add symbol qualifiers for mach-o to bfd/gas
[deliverable/binutils-gdb.git] / bfd / po / es.po
CommitLineData
d5698657 1# Mensajes en español para bfd 2.21.53.
7cf80422 2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
d11fd249 3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
7cf80422 4# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011
be2d1673
NC
5#
6msgid ""
7msgstr ""
d5698657 8"Project-Id-Version: bfd 2.21.53\n"
d11fd249 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
d5698657
NC
10"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:25+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-09-23 17:21-0500\n"
7cf80422 12"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
be2d1673 13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
7cf80422 14"Language: es\n"
be2d1673 15"MIME-Version: 1.0\n"
7cf80422 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
be2d1673
NC
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
eebf07fb 19#: aout-adobe.c:127
729ae8d2 20msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
7cf80422 21msgstr "%B: Tipo de sección desconocido en el fichero a.out.adobe: %x\n"
be2d1673 22
1de34e0a 23#: aout-cris.c:199
be2d1673
NC
24#, c-format
25msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
7cf80422 26msgstr "%s: Se exportó un tipo de reubicación inválido: %d"
be2d1673 27
1de34e0a 28#: aout-cris.c:242
729ae8d2 29msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
7cf80422 30msgstr "%B: Se importó un tipo de reubicación inválido: %d"
be2d1673 31
1de34e0a 32#: aout-cris.c:253
729ae8d2 33msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
7cf80422 34msgstr "%B: Se importó un registro de reubicación erróneo: %d"
be2d1673 35
1de34e0a 36#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611
be2d1673
NC
37#, c-format
38msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
7cf80422 39msgstr "%s: no se puede representar la sección `%s' en el formato de fichero objeto a.out"
be2d1673 40
1de34e0a 41#: aoutx.h:1577
be2d1673 42#, c-format
ff3063f5 43msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
7cf80422 44msgstr "%s: no se puede representar la sección para el símbolo `%s' en el formato de fichero objeto a.out"
be2d1673 45
d5698657 46#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7668
be2d1673
NC
47msgid "*unknown*"
48msgstr "*desconocido*"
49
d5698657 50#: aoutx.h:4017 aoutx.h:4343
041a1845 51msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
7cf80422 52msgstr "%P: %B: tipo de reubicación inesperado\n"
041a1845 53
d5698657 54#: aoutx.h:5374
be2d1673 55#, c-format
6c37ac4d 56msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
041a1845 57msgstr "%s: no se admite el enlace reubicable de %s a %s"
be2d1673 58
d5698657 59#: archive.c:2194
be2d1673 60msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
041a1845 61msgstr "Aviso: la escritura del fichero fue lenta: se reescribe la marca de tiempo\n"
be2d1673 62
7cf80422 63# ¡Uff! Si utilizáramos file=archivo, esta traducción sería imposible. cfuga
d5698657 64#: archive.c:2482
be2d1673 65msgid "Reading archive file mod timestamp"
ca58b19f 66msgstr "Se lee la marca de tiempo modificada del fichero en el archivo"
be2d1673 67
d5698657 68#: archive.c:2506
be2d1673 69msgid "Writing updated armap timestamp"
041a1845 70msgstr "Se escribe la marca de tiempo actualizada de armap"
be2d1673 71
d5698657 72#: bfd.c:398
be2d1673
NC
73msgid "No error"
74msgstr "No hay error"
75
d5698657 76#: bfd.c:399
be2d1673
NC
77msgid "System call error"
78msgstr "Error en la llamada al sistema"
79
d5698657 80#: bfd.c:400
be2d1673 81msgid "Invalid bfd target"
7cf80422 82msgstr "Objetivo bfd inválido"
be2d1673 83
d5698657 84#: bfd.c:401
be2d1673 85msgid "File in wrong format"
7cf80422 86msgstr "Fichero en formato erróneo"
be2d1673 87
d5698657 88#: bfd.c:402
9460ecda 89msgid "Archive object file in wrong format"
7cf80422 90msgstr "Archivo de ficheros objeto en formato erróneo"
9460ecda 91
d5698657 92#: bfd.c:403
be2d1673 93msgid "Invalid operation"
7cf80422 94msgstr "Operación inválida"
be2d1673 95
d5698657 96#: bfd.c:404
be2d1673
NC
97msgid "Memory exhausted"
98msgstr "Memoria agotada"
99
d5698657 100#: bfd.c:405
be2d1673 101msgid "No symbols"
7cf80422 102msgstr "No hay símbolos"
be2d1673 103
d5698657 104#: bfd.c:406
be2d1673 105msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
7cf80422 106msgstr "El archivo no tiene índice; ejecute ranlib para agregar uno"
be2d1673 107
d5698657 108#: bfd.c:407
be2d1673 109msgid "No more archived files"
7cf80422 110msgstr "No hay más ficheros archivados"
be2d1673 111
d5698657 112#: bfd.c:408
be2d1673
NC
113msgid "Malformed archive"
114msgstr "Archivo malformado"
115
d5698657 116#: bfd.c:409
be2d1673
NC
117msgid "File format not recognized"
118msgstr "No se reconoce el formato del fichero"
119
d5698657 120#: bfd.c:410
be2d1673
NC
121msgid "File format is ambiguous"
122msgstr "El formato del fichero es ambiguo"
123
d5698657 124#: bfd.c:411
be2d1673 125msgid "Section has no contents"
7cf80422 126msgstr "La sección no tiene contenido"
be2d1673 127
d5698657 128#: bfd.c:412
be2d1673 129msgid "Nonrepresentable section on output"
7cf80422 130msgstr "Sección no representable en la salida"
be2d1673 131
d5698657 132#: bfd.c:413
be2d1673 133msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
7cf80422 134msgstr "Un símbolo requiere de una sección de depuración, la cual no existe"
be2d1673 135
d5698657 136#: bfd.c:414
be2d1673 137msgid "Bad value"
7cf80422 138msgstr "Valor erróneo"
be2d1673 139
d5698657 140#: bfd.c:415
be2d1673
NC
141msgid "File truncated"
142msgstr "Fichero truncado"
143
d5698657 144#: bfd.c:416
be2d1673 145msgid "File too big"
ca58b19f 146msgstr "El fichero es demasiado grande"
be2d1673 147
d5698657 148#: bfd.c:417
041a1845
NC
149#, c-format
150msgid "Error reading %s: %s"
151msgstr "Error al leer %s: %s"
152
d5698657 153#: bfd.c:418
be2d1673 154msgid "#<Invalid error code>"
7cf80422 155msgstr "#<Código de error inválido>"
be2d1673 156
d5698657 157#: bfd.c:945
be2d1673 158#, c-format
9460ecda 159msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
7cf80422 160msgstr "falló la aseveración BFD %s %s:%d"
be2d1673 161
d5698657 162#: bfd.c:957
be2d1673 163#, c-format
9460ecda 164msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
7cf80422 165msgstr "error interno de BFD %s, se aborta en %s línea %d en %s\n"
be2d1673 166
d5698657 167#: bfd.c:961
ff3063f5 168#, c-format
3b16e843 169msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
7cf80422 170msgstr "error interno de BFD %s, se aborta en %s línea %d\n"
be2d1673 171
d5698657 172#: bfd.c:963
be2d1673
NC
173msgid "Please report this bug.\n"
174msgstr "Por favor reporte este bicho.\n"
175
ca58b19f 176#: bfdwin.c:206
6c37ac4d
NC
177#, c-format
178msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
179msgstr "no se mapea: datos=%lx mapeados%d\n"
180
ca58b19f 181#: bfdwin.c:209
729ae8d2 182#, c-format
6c37ac4d 183msgid "not mapping: env var not set\n"
7cf80422 184msgstr "no se mapea: no se estableció la variable de ambiente\n"
6c37ac4d 185
1de34e0a 186#: binary.c:271
be2d1673
NC
187#, c-format
188msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
7cf80422 189msgstr "Aviso: Se escribe la sección `%s' a un desplazamiento de fichero grande (pe negativo) 0x%lx."
041a1845 190
d5698657
NC
191#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2075 elf32-avr.c:1654 elf32-frv.c:5731
192#: elfxx-sparc.c:2796 reloc.c:5677 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:360
193#: elf64-ia64.c:360
ca58b19f
NC
194msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
195msgstr "%P%F: --relax y -r no se pueden usar juntos\n"
196
197#: cache.c:226
041a1845
NC
198msgid "reopening %B: %s\n"
199msgstr "se reabre %B: %s\n"
be2d1673 200
1de34e0a 201#: coff-alpha.c:491
eebf07fb
NC
202msgid ""
203"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
204" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
205msgstr ""
206"%B: No se pueden manejar binarios Alpha comprimidos.\n"
207" Use las opciones del compilador, o objZ, para generar binarios sin comprimir."
be2d1673 208
1de34e0a 209#: coff-alpha.c:648
eebf07fb 210msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
7cf80422 211msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocida/no admitida"
be2d1673 212
1de34e0a 213#: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003
be2d1673 214msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
7cf80422 215msgstr "se usó una reubicación relativa a GP cuando GP no estaba definido"
be2d1673 216
1de34e0a 217#: coff-alpha.c:1502
be2d1673 218msgid "using multiple gp values"
7cf80422 219msgstr "se usan valores múltiples de gp"
be2d1673 220
1de34e0a 221#: coff-alpha.c:1561
eebf07fb 222msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
7cf80422 223msgstr "%B: tipo de reubicación no admitida: ALPHA_R_GPRELHIGH"
eebf07fb 224
1de34e0a 225#: coff-alpha.c:1568
eebf07fb 226msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
7cf80422 227msgstr "%B: tipo de reubicación no admitida: ALPHA_R_GPRELLOW"
eebf07fb 228
d5698657
NC
229#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2493 elf64-alpha.c:4079 elf64-alpha.c:4228
230#: elf32-ia64.c:3845 elf64-ia64.c:3845
eebf07fb 231msgid "%B: unknown relocation type %d"
7cf80422 232msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido"
eebf07fb 233
1de34e0a 234#: coff-arm.c:1038
be2d1673 235#, c-format
729ae8d2
AM
236msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
237msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento THUMB '%s' para `%s'"
be2d1673 238
1de34e0a 239#: coff-arm.c:1067
be2d1673 240#, c-format
729ae8d2
AM
241msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
242msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'"
be2d1673 243
d5698657 244#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:6980
be2d1673 245#, c-format
729ae8d2
AM
246msgid ""
247"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
248" first occurrence: %B: arm call to thumb"
249msgstr ""
7cf80422 250"%B(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n"
729ae8d2 251" primer suceso: %B: llamada arm a thumb"
be2d1673 252
1de34e0a 253#: coff-arm.c:1459
be2d1673 254#, c-format
729ae8d2
AM
255msgid ""
256"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
257" first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
258" consider relinking with --support-old-code enabled"
259msgstr ""
7cf80422 260"%B(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n"
ca58b19f 261" primer suceso: %B: llamada thumb a arm\n"
729ae8d2 262" considere reenlazar con --support-old-code activado"
be2d1673 263
d5698657 264#: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3081
729ae8d2 265msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
7cf80422 266msgstr "%B: dirección de reubicación 0x%lx errónea en la sección `%A'"
be2d1673 267
1de34e0a 268#: coff-arm.c:2079
729ae8d2 269msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
7cf80422 270msgstr "%B: índice de símbolos ilegal en la reubicación: %d"
be2d1673 271
1de34e0a 272#: coff-arm.c:2210
be2d1673 273#, c-format
ca58b19f 274msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
7cf80422 275msgstr "error: %B está compilado para APCS-%d, mientras que %B está compilado para APCS-%d"
be2d1673 276
d5698657 277#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:15580
be2d1673 278#, c-format
ca58b19f 279msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
7cf80422 280msgstr "error: %B pasa números de coma flotante en registros de coma flotante, mientras que %B los pasa en registros enteros"
be2d1673 281
d5698657 282#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:15584
be2d1673 283#, c-format
ca58b19f 284msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
7cf80422 285msgstr "error: %B pasa números de coma flotante en registros enteros, mientras que %B los pasa en registros de coma flotante"
be2d1673 286
1de34e0a 287#: coff-arm.c:2243
be2d1673 288#, c-format
ca58b19f 289msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
7cf80422 290msgstr "error: %B está compilado como código independiente de posición, mientras que el objetivo %B es de posición absoluta"
be2d1673 291
1de34e0a 292#: coff-arm.c:2246
be2d1673 293#, c-format
ca58b19f 294msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
7cf80422 295msgstr "error: %B está compilado como código de posición absoluta, mientras que el objetivo %B es independiente de posición"
be2d1673 296
d5698657 297#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:15649
ff3063f5 298#, c-format
729ae8d2 299msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
041a1845 300msgstr "Aviso: %B admite interoperabilidad, mientras que %B no"
be2d1673 301
d5698657 302#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:15655
ff3063f5 303#, c-format
729ae8d2 304msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
7cf80422 305msgstr "Aviso: %B no admite interoperabilidad, mientras que %B sí"
be2d1673 306
1de34e0a 307#: coff-arm.c:2301
be2d1673
NC
308#, c-format
309msgid "private flags = %x:"
310msgstr "opciones privadas = %x:"
311
d5698657 312#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:11752
729ae8d2 313#, c-format
be2d1673 314msgid " [floats passed in float registers]"
7cf80422 315msgstr "[números de coma flotante pasados en registros de coma flotante]"
be2d1673 316
1de34e0a 317#: coff-arm.c:2311
729ae8d2 318#, c-format
be2d1673 319msgid " [floats passed in integer registers]"
7cf80422 320msgstr "[números de coma flotante pasados en registros enteros]"
be2d1673 321
d5698657 322#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:11755
729ae8d2 323#, c-format
be2d1673 324msgid " [position independent]"
7cf80422 325msgstr "[independiente de posición]"
be2d1673 326
1de34e0a 327#: coff-arm.c:2316
729ae8d2 328#, c-format
be2d1673 329msgid " [absolute position]"
7cf80422 330msgstr "[posición absoluta]"
be2d1673 331
1de34e0a 332#: coff-arm.c:2320
729ae8d2 333#, c-format
be2d1673 334msgid " [interworking flag not initialised]"
7cf80422 335msgstr "[no se inicializó la opción de interoperabilidad]"
be2d1673 336
1de34e0a 337#: coff-arm.c:2322
729ae8d2 338#, c-format
be2d1673 339msgid " [interworking supported]"
041a1845 340msgstr "[admite interoperabilidad]"
be2d1673 341
1de34e0a 342#: coff-arm.c:2324
729ae8d2 343#, c-format
be2d1673 344msgid " [interworking not supported]"
041a1845 345msgstr "[no admite interoperabilidad]"
be2d1673 346
d5698657 347#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:10787
ff3063f5 348#, c-format
729ae8d2 349msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
7cf80422 350msgstr "Aviso: No se establece la opción de interoperabilidad de %B ya que se había especificado con anterioridad como no interoperable"
be2d1673 351
d5698657 352#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:10791
be2d1673 353#, c-format
729ae8d2 354msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
7cf80422 355msgstr "Aviso: Se limpia la opción de interoperabilidad de %B debido a una petición externa"
be2d1673 356
041a1845 357#: coff-h8300.c:1122
9460ecda 358#, c-format
729ae8d2 359msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
7cf80422 360msgstr "no se puede manejar la reubicación R_MEM_INDIRECT cuando se utiliza la salida %s"
9460ecda 361
d11fd249 362#: coff-i860.c:147
9460ecda 363#, c-format
d5698657
NC
364msgid "relocation `%s' not yet implemented"
365msgstr "la reubicación `%s' aún no se implementa"
9460ecda 366
d5698657 367#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5192
d11fd249 368msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
7cf80422 369msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en reubicaciones"
d11fd249
NC
370
371#: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506
729ae8d2 372msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
7cf80422 373msgstr "convención de llamada incierta para un símbolo que no es COFF"
9460ecda 374
d5698657 375#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5689 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4677
729ae8d2 376msgid "unsupported reloc type"
7cf80422 377msgstr "no se admite el tipo de reubicación"
be2d1673 378
1de34e0a
AM
379#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
380#: elf64-mips.c:2019 elfn32-mips.c:1832
729ae8d2 381msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
7cf80422 382msgstr "reubicación relativa a GP cuando _gp no está definido"
be2d1673 383
d11fd249 384#: coff-or32.c:229
eebf07fb 385msgid "Unrecognized reloc"
7cf80422 386msgstr "No se reconoce la reubicación"
eebf07fb 387
d5698657 388#: coff-rs6000.c:2676
be2d1673 389#, c-format
729ae8d2 390msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
7cf80422 391msgstr "%s: no se admite el tipo de reubicación 0x%02x"
be2d1673 392
d5698657 393#: coff-rs6000.c:2761
be2d1673 394#, c-format
729ae8d2 395msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
7cf80422 396msgstr "%s: reubicación de TOC en 0x%x al símbolo `%s' sin entrada TOC"
be2d1673 397
d5698657 398#: coff-rs6000.c:3512 coff64-rs6000.c:2111
d11fd249 399msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
7cf80422 400msgstr "%B: el símbolo `%s' tiene smclas %d que no se reconoce"
d11fd249 401
d5698657
NC
402#: coff-sh.c:521
403#, c-format
404msgid "SH Error: unknown reloc type %d"
405msgstr "Error SH: tipo de reubicación %d desconocido"
406
d11fd249 407#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458
be2d1673 408#, c-format
729ae8d2 409msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
7cf80422 410msgstr "No se reconoce el tipo de reubicación 0x%x"
be2d1673 411
d11fd249 412#: coff-tic4x.c:240
be2d1673 413#, c-format
729ae8d2 414msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
7cf80422 415msgstr "%s: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en reubicaciones"
be2d1673 416
041a1845 417#: coff-w65.c:367
6c37ac4d 418#, c-format
729ae8d2 419msgid "ignoring reloc %s\n"
7cf80422 420msgstr "se descarta la reubicación %s\n"
729ae8d2 421
d5698657 422#: coffcode.h:991
d11fd249 423msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
7cf80422 424msgstr "%B: aviso: el símbolo COMDAT '%s' no coincide con el nombre de sección '%s'"
d11fd249
NC
425
426#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
427#. variable as this will allow some .sys files generate by
428#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
d5698657 429#: coffcode.h:1215
d11fd249 430msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
7cf80422 431msgstr "%B: Aviso: Se descarta la opción de sección IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED en la sección %s"
d11fd249 432
d5698657 433#: coffcode.h:1282
d11fd249 434msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
7cf80422 435msgstr "%B (%s): Se descarta la opción de sección %s (0x%x)"
d11fd249 436
d5698657 437#: coffcode.h:2424
d11fd249
NC
438#, c-format
439msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
ca58b19f 440msgstr "No se reconoce el id de objetivo COFF TI '0x%x'"
d11fd249 441
d5698657 442#: coffcode.h:2738
d11fd249 443msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
7cf80422 444msgstr "%B: reubicación contra un índice de símbolo que no existe: %ld"
ca58b19f 445
d5698657 446#: coffcode.h:3296
1de34e0a
AM
447msgid "%B: too many sections (%d)"
448msgstr "%B: Demasiadas secciones (%d)"
449
d5698657 450#: coffcode.h:3712
ca58b19f 451msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
7cf80422 452msgstr "%B: sección %s: desbordamiento de tabla de cadenas en el desplazamiento %ld"
d11fd249 453
d5698657 454#: coffcode.h:4517
d11fd249 455msgid "%B: warning: line number table read failed"
7cf80422 456msgstr "%B: aviso: falló la lectura de tabla de números de línea"
d11fd249 457
d5698657 458#: coffcode.h:4547
d11fd249 459msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
7cf80422 460msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en los números de línea"
d11fd249 461
d5698657 462#: coffcode.h:4561
d11fd249 463msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
7cf80422 464msgstr "%B: aviso: información de números de línea duplicada para `%s'"
d11fd249 465
d5698657 466#: coffcode.h:4961
d11fd249 467msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
7cf80422 468msgstr "%B: No se reconoce la clase de almacenamiento %d para %s símbolo `%s'"
d11fd249 469
d5698657 470#: coffcode.h:5087
d11fd249 471msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
7cf80422 472msgstr "aviso: %B: el símbolo local `%s' no tiene sección"
d11fd249 473
d5698657 474#: coffcode.h:5231
d11fd249 475msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
7cf80422 476msgstr "%B: tipo de reubicación %d ilegal en la dirección 0x%lx"
d11fd249 477
d5698657 478#: coffgen.c:1578
d11fd249 479msgid "%B: bad string table size %lu"
7cf80422 480msgstr "%B: tamaño de tabla de cadenas %lu erróneo"
d11fd249 481
d5698657 482#: cofflink.c:533 elflink.c:4353
d11fd249 483msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
7cf80422 484msgstr "Aviso: el tipo del símbolo `%s' cambió de %d a %d en %B"
d11fd249 485
d5698657 486#: cofflink.c:2330
d11fd249 487msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
7cf80422 488msgstr "%B: reubicaciones en la sección `%A', pero no tiene contenido"
d11fd249 489
d5698657
NC
490#: cofflink.c:2392 elflink.c:9554
491msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
492msgstr "%X`%s' referido en la sección `%A' de %B: se definió en la sección descartada `%A' de %B\n"
493
494#: cofflink.c:2690 coffswap.h:826
d11fd249
NC
495#, c-format
496msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
7cf80422 497msgstr "%s: %s: desbordamiento de reubicación: 0x%lx > 0xffff"
d11fd249 498
d5698657 499#: cofflink.c:2699 coffswap.h:812
d11fd249
NC
500#, c-format
501msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
7cf80422 502msgstr "%s: aviso: %s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff"
d11fd249 503
041a1845 504#: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200
ca58b19f 505msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
7cf80422 506msgstr "error: %B está compilado para el EP9312, mientras que %B está compilado para XScale"
6c37ac4d 507
1de34e0a 508#: cpu-arm.c:333
6c37ac4d
NC
509#, c-format
510msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
7cf80422 511msgstr "aviso: no se puede actualizar el contenido de la sección %s en %s"
6c37ac4d 512
1de34e0a 513#: dwarf2.c:490
be2d1673 514#, c-format
d11fd249 515msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
7cf80422 516msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección %s."
be2d1673 517
1de34e0a 518#: dwarf2.c:518
ff3063f5 519#, c-format
d11fd249 520msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
7cf80422 521msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento (%lu) es mayor que o igual que el tamaño de %s (%lu)."
be2d1673 522
1de34e0a 523#: dwarf2.c:940
be2d1673 524#, c-format
219576a4 525msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
7cf80422 526msgstr "Error de Dwarf: Valor de FORM sin manejar o inválido: %u."
be2d1673 527
1de34e0a 528#: dwarf2.c:1191
be2d1673 529msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
7cf80422 530msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta (número de fichero erróneo)."
be2d1673 531
1de34e0a
AM
532#: dwarf2.c:1443
533#, c-format
534msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
7cf80422 535msgstr "Error de Dwarf: .debug_line versión %d sin manejar."
1de34e0a
AM
536
537#: dwarf2.c:1465
538msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
7cf80422 539msgstr "Error de Dwarf: Máximo de operaciones por instrucción inválido."
1de34e0a
AM
540
541#: dwarf2.c:1652
be2d1673 542msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
7cf80422 543msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta."
be2d1673 544
d5698657 545#: dwarf2.c:1978 dwarf2.c:2098 dwarf2.c:2383
be2d1673 546#, c-format
219576a4 547msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
7cf80422 548msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar el número de abreviatura %u."
be2d1673 549
d5698657 550#: dwarf2.c:2344
be2d1673 551#, c-format
1de34e0a 552msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
7cf80422 553msgstr "Error de Dwarf: se encontró la versión de dwarf '%u', este lector solamente maneja información de las versiones 2, 3 y 4."
be2d1673 554
d5698657 555#: dwarf2.c:2351
be2d1673 556#, c-format
ff3063f5 557msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
7cf80422 558msgstr "Error de Dwarf: se encontró el tamaño de dirección '%u', este lector no puede manejar tamaños más grandes que '%u'."
be2d1673 559
d5698657 560#: dwarf2.c:2374
be2d1673 561#, c-format
219576a4 562msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
7cf80422 563msgstr "Error de Dwarf: Número de abreviación erróneo: %u."
be2d1673 564
1de34e0a 565#: ecoff.c:1237
be2d1673
NC
566#, c-format
567msgid "Unknown basic type %d"
7cf80422 568msgstr "Tipo básico %d desconocido"
be2d1673 569
1de34e0a 570#: ecoff.c:1494
be2d1673 571#, c-format
3b16e843
NC
572msgid ""
573"\n"
574" End+1 symbol: %ld"
575msgstr ""
576"\n"
7cf80422 577" Símbolo final+1: %ld"
be2d1673 578
1de34e0a 579#: ecoff.c:1501 ecoff.c:1504
be2d1673 580#, c-format
3b16e843
NC
581msgid ""
582"\n"
583" First symbol: %ld"
584msgstr ""
585"\n"
7cf80422 586" Primer símbolo: %ld"
be2d1673 587
1de34e0a 588#: ecoff.c:1516
be2d1673 589#, c-format
3b16e843
NC
590msgid ""
591"\n"
592" End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
593msgstr ""
594"\n"
7cf80422 595" Símbolo final+1: %-7ld Tipo: %s"
be2d1673 596
1de34e0a 597#: ecoff.c:1523
be2d1673 598#, c-format
3b16e843
NC
599msgid ""
600"\n"
601" Local symbol: %ld"
602msgstr ""
603"\n"
7cf80422 604" Símbolo local: %ld"
be2d1673 605
1de34e0a 606#: ecoff.c:1531
be2d1673 607#, c-format
3b16e843
NC
608msgid ""
609"\n"
610" struct; End+1 symbol: %ld"
611msgstr ""
612"\n"
7cf80422 613" struct; símbolo final+1: %ld"
be2d1673 614
1de34e0a 615#: ecoff.c:1536
be2d1673 616#, c-format
3b16e843
NC
617msgid ""
618"\n"
619" union; End+1 symbol: %ld"
620msgstr ""
621"\n"
7cf80422 622" union; símbolo final+1: %ld"
be2d1673 623
1de34e0a 624#: ecoff.c:1541
be2d1673 625#, c-format
3b16e843
NC
626msgid ""
627"\n"
628" enum; End+1 symbol: %ld"
629msgstr ""
630"\n"
7cf80422 631" enum; símbolo final+1: %ld"
be2d1673 632
1de34e0a 633#: ecoff.c:1547
be2d1673 634#, c-format
3b16e843
NC
635msgid ""
636"\n"
637" Type: %s"
638msgstr ""
639"\n"
640" Tipo: %s"
be2d1673 641
1de34e0a
AM
642#: elf-attrs.c:569
643msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
7cf80422 644msgstr "error: %B: El objeto tiene contenido específico del vendedor que se debe procesar con la cadena de compilación '%s'"
d11fd249 645
1de34e0a 646#: elf-attrs.c:578
ca58b19f
NC
647msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
648msgstr "error: %B: La etiqueta de objeto '%d, %s' es incompatible con la etiqueta '%d, %s'"
d11fd249 649
1de34e0a 650#: elf-eh-frame.c:913
d11fd249 651msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
7cf80422 652msgstr "%P: error en %B(%A); no se creará la tabla .eh_frame_hdr.\n"
d11fd249 653
1de34e0a 654#: elf-eh-frame.c:1165
d11fd249 655msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
7cf80422 656msgstr "%P: la codificación fde en %B(%A) previene la creación de la tabla .eh_frame_hdr.\n"
d11fd249 657
d5698657
NC
658#: elf-eh-frame.c:1583
659msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n"
660msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel sin especificar para esta arquitectura.\n"
661
ca58b19f
NC
662#: elf-ifunc.c:179
663msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
7cf80422 664msgstr "%F%P: el símbolo STT_GNU_IFUNC dinámico `%s' con igualdad de puntero en `%B' no se puede usar al hacer un ejecutable; recompile con -fPIE y reenlace con -pie\n"
d11fd249 665
d5698657 666#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1571 elf32-avr.c:1221 elf32-bfin.c:3209
1de34e0a 667#: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2077 elf32-crx.c:922
d5698657 668#: elf32-d10v.c:509 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4102 elf32-h8300.c:509
1de34e0a 669#: elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 elf32-lm32.c:1168
d5698657 670#: elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1138 elf32-mep.c:535
1de34e0a
AM
671#: elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395
672#: elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540
673#: elf32-spu.c:5042 elf32-v850.c:2143 elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1522
d11fd249
NC
674msgid "internal error: out of range error"
675msgstr "error interno: error fuera de rango"
676
d5698657 677#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1575 elf32-avr.c:1225 elf32-bfin.c:3213
1de34e0a 678#: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:926
d5698657 679#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4106 elf32-h8300.c:513
1de34e0a 680#: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557
d5698657 681#: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:539
1de34e0a
AM
682#: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490
683#: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2735 elf32-score7.c:2544
684#: elf32-spu.c:5046 elf32-v850.c:2147 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1526
d5698657 685#: elfxx-mips.c:9193
d11fd249 686msgid "internal error: unsupported relocation error"
7cf80422 687msgstr "error interno: no se admite el error de reubicación"
d11fd249 688
1de34e0a
AM
689#: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930
690#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3119
691#: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2739
692#: elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5050
d11fd249
NC
693msgid "internal error: dangerous error"
694msgstr "error interno: error peligroso"
695
d5698657 696#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1591 elf32-avr.c:1233 elf32-bfin.c:3221
1de34e0a 697#: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:934
d5698657 698#: elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:521
1de34e0a 699#: elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 elf32-lm32.c:1180
d5698657 700#: elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1150 elf32-mep.c:547
1de34e0a
AM
701#: elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403
702#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2748 elf32-score7.c:2552
703#: elf32-spu.c:5054 elf32-v850.c:2167 elf32-xstormy16.c:953 elf64-mmix.c:1534
d11fd249
NC
704msgid "internal error: unknown error"
705msgstr "error interno: error desconocido"
706
d5698657
NC
707#: elf-m10300.c:1515 elf32-arm.c:10365 elf32-i386.c:4107 elf32-m32r.c:2604
708#: elf32-m68k.c:4156 elf32-s390.c:3010 elf32-sh.c:4223 elf32-xtensa.c:3067
709#: elf64-s390.c:2985 elf64-sh64.c:1636 elf64-x86-64.c:3882 elfxx-sparc.c:3807
ca58b19f 710msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
7cf80422 711msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
ca58b19f 712
d5698657 713#: elf-m10300.c:1580
d11fd249 714msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
7cf80422 715msgstr "error: tipo de reubicación inapropiada para la biblioteca compartida (¿olvidó -fpic?)"
d11fd249 716
d5698657
NC
717#: elf-m10300.c:1583
718msgid "%B: error: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
719msgstr "%B: error: no se puede tomar la dirección de la función protegida '%s' cuando se hace una biblioteca compartida"
720
721#: elf-m10300.c:1586
d11fd249 722msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
7cf80422 723msgstr "error interno: se usó un tipo de reubicación sospechosa en la biblioteca compartida"
d11fd249 724
d5698657
NC
725#: elf-m10300.c:4384 elf32-arm.c:12743 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3044
726#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2043 elf32-lm32.c:1868
727#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3252 elf32-s390.c:1652 elf32-sh.c:2931
728#: elf32-tic6x.c:2160 elf32-vax.c:1040 elf64-s390.c:1635 elf64-sh64.c:3377
729#: elf64-x86-64.c:1985 elfxx-sparc.c:2104
d11fd249
NC
730#, c-format
731msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
7cf80422 732msgstr "la variable dinámica `%s' es de tamaño cero"
d11fd249 733
1de34e0a 734#: elf.c:334
d11fd249 735msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
7cf80422 736msgstr "%B: desplazamiento de cadena inválido %u >= %lu para la sección `%s'"
d11fd249 737
1de34e0a 738#: elf.c:446
d11fd249 739msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
7cf80422 740msgstr "%B el número de símbolo %lu hace referencia a la sección inexistente SHT_SYMTAB_SHNDX"
d11fd249 741
1de34e0a 742#: elf.c:602
d11fd249 743msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
7cf80422 744msgstr "%B: Campo de tamaño corrupto en el encabezado de la sección de grupo: 0x%lx"
d11fd249 745
1de34e0a 746#: elf.c:638
d11fd249 747msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
7cf80422 748msgstr "%B: entrada SHT_GROUP inválida"
d11fd249 749
1de34e0a 750#: elf.c:708
d11fd249 751msgid "%B: no group info for section %A"
7cf80422 752msgstr "%B: no hay información de grupo para la sección %A"
d11fd249 753
d5698657 754#: elf.c:737 elf.c:3121 elflink.c:10144
d11fd249 755msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
7cf80422 756msgstr "%B: aviso: no se estableció sh_link para la sección `%A'"
d11fd249 757
1de34e0a 758#: elf.c:756
d11fd249 759msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
7cf80422 760msgstr "%B: sh_link [%d] en la sección `%A', es incorrecto"
d11fd249 761
1de34e0a 762#: elf.c:791
d11fd249 763msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
7cf80422 764msgstr "%B: sección [%d] desconocida `%s' en el grupo [%s]"
d11fd249 765
1de34e0a
AM
766#: elf.c:1041
767msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s"
7cf80422 768msgstr "%B: no se puede inicializar el estado comprimido de la sección %s"
1de34e0a 769
d5698657 770#: elf.c:1061
1de34e0a 771msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s"
7cf80422 772msgstr "%B: no se puede inicializar el estado descomprimido de la sección %s"
1de34e0a 773
d5698657 774#: elf.c:1181
d11fd249
NC
775#, c-format
776msgid ""
777"\n"
778"Program Header:\n"
779msgstr ""
780"\n"
781"Encabezado del Programa:\n"
782
d5698657 783#: elf.c:1223
d11fd249
NC
784#, c-format
785msgid ""
786"\n"
787"Dynamic Section:\n"
788msgstr ""
789"\n"
7cf80422 790"Sección Dinámica:\n"
d11fd249 791
d5698657 792#: elf.c:1359
d11fd249
NC
793#, c-format
794msgid ""
795"\n"
796"Version definitions:\n"
797msgstr ""
798"\n"
7cf80422 799"Definiciones de versión:\n"
d11fd249 800
d5698657 801#: elf.c:1384
d11fd249
NC
802#, c-format
803msgid ""
804"\n"
805"Version References:\n"
806msgstr ""
807"\n"
7cf80422 808"Referencias de versión:\n"
d11fd249 809
d5698657 810#: elf.c:1389
d11fd249
NC
811#, c-format
812msgid " required from %s:\n"
ca58b19f 813msgstr " se requere desde %s:\n"
d11fd249 814
d5698657 815#: elf.c:1796
d11fd249 816msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
7cf80422 817msgstr "%B: enlace %lu inválido para la sección de reubicación %s (índice %u)"
d11fd249 818
d5698657 819#: elf.c:1966
d11fd249 820msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
7cf80422 821msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica alojada de la aplicación `%s' [0x%8x]"
d11fd249 822
d5698657 823#: elf.c:1978
d11fd249 824msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
7cf80422 825msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica de procesador `%s' [0x%8x]"
d11fd249 826
d5698657 827#: elf.c:1989
d11fd249 828msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
7cf80422 829msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica de SO `%s' [0x%8x]"
d11fd249 830
d5698657 831#: elf.c:1999
d11fd249 832msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
7cf80422 833msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección `%s' [0x%8x]"
d11fd249 834
d5698657 835#: elf.c:2634
d11fd249
NC
836#, c-format
837msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
7cf80422 838msgstr "aviso: el tipo de la sección `%A' cambió a PROGBITS"
d11fd249 839
d5698657 840#: elf.c:3078
d11fd249 841msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
7cf80422 842msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección descartada `%A' de `%B'"
d11fd249 843
d5698657 844#: elf.c:3101
d11fd249 845msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
7cf80422 846msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección eliminada `%A' de `%B'"
d11fd249 847
d5698657 848#: elf.c:4527
d11fd249 849msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
7cf80422 850msgstr "%B: La primera sección en el segmento PT_DYNAMIC no es la sección .dynamic"
d11fd249 851
d5698657 852#: elf.c:4554
d11fd249
NC
853msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
854msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa, pruebe enlazar con -N"
855
d5698657 856#: elf.c:4641
1de34e0a 857msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx"
7cf80422 858msgstr "%B: la sección %A lma %#lx se ajusta a %#lx"
d11fd249 859
d5698657 860#: elf.c:4774
d11fd249 861msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
7cf80422 862msgstr "%B: la sección `%A' no se puede asignar en el segmento %d"
d11fd249 863
d5698657 864#: elf.c:4822
d11fd249 865msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
7cf80422 866msgstr "%B: aviso: la sección asignada `%s' no está en el segmento"
d11fd249 867
d5698657 868#: elf.c:5322
d11fd249 869msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
7cf80422 870msgstr "%B: se requiere el símbolo `%s' pero no está presente"
d11fd249 871
d5698657 872#: elf.c:5660
d11fd249 873msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
7cf80422 874msgstr "%B: aviso: Se detectó un segmento cargable vacío, ¿ esto es intencional ?\n"
d11fd249 875
d5698657 876#: elf.c:6688
d11fd249
NC
877#, c-format
878msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
7cf80422 879msgstr "No se puede encontrar la sección de salida equivalente para el símbolo '%s' de la sección '%s'"
d11fd249 880
d5698657 881#: elf.c:7684
d11fd249 882msgid "%B: unsupported relocation type %s"
7cf80422 883msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %s"
d11fd249 884
d5698657 885#: elf32-arm.c:3590
d11fd249
NC
886msgid ""
887"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
888" first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
889msgstr ""
7cf80422 890"%B(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n"
ca58b19f 891" primer suceso: %B: llamada Thumb a ARM"
d11fd249 892
d5698657 893#: elf32-arm.c:3637
ca58b19f
NC
894msgid ""
895"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
896" first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
897msgstr ""
7cf80422 898"%B(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n"
ca58b19f
NC
899" primer suceso: %B: llamada ARM a Thumb"
900
d5698657 901#: elf32-arm.c:3849 elf32-arm.c:5286
d11fd249
NC
902#, c-format
903msgid "%s: cannot create stub entry %s"
904msgstr "%s: no se puede crear la entrada de cabo %s"
905
d5698657 906#: elf32-arm.c:5402
041a1845
NC
907#, c-format
908msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
909msgstr "no se puede encontrar el pegamento THUMB '%s' para `%s'"
910
d5698657 911#: elf32-arm.c:5438
041a1845
NC
912#, c-format
913msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
914msgstr "no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'"
915
d5698657 916#: elf32-arm.c:5964
729ae8d2 917msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
7cf80422 918msgstr "%B: las imágenes BE8 sólo son válidas en modo big-endian."
729ae8d2 919
041a1845 920#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
d5698657 921#: elf32-arm.c:6194
041a1845 922msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
ca58b19f 923msgstr "%B: aviso: no se necesita la alternativa para evitar la errata del VFP11 seleccionado para la arquitectura objetivo"
041a1845 924
d5698657 925#: elf32-arm.c:6738 elf32-arm.c:6758
041a1845
NC
926msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
927msgstr "%B: no se puede encontrar la chapa de VFP11 `%s'"
928
d5698657 929#: elf32-arm.c:6806
be2d1673 930#, c-format
729ae8d2 931msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
7cf80422 932msgstr "Tipo de reubicación TARGET2 '%s' inválido."
be2d1673 933
d5698657 934#: elf32-arm.c:6890
729ae8d2
AM
935msgid ""
936"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
937" first occurrence: %B: thumb call to arm"
938msgstr ""
7cf80422 939"%s(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n"
ca58b19f 940" primer suceso: %B: llamada thumb a arm"
729ae8d2 941
d5698657
NC
942#: elf32-arm.c:7674
943msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline"
944msgstr "%B(%A+0x%lx):instrucción Thumb '0x%x' inesperada en el trampolín TLS"
945
946#: elf32-arm.c:7713
947msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline"
948msgstr "%B(%A+0x%lx):instrucción ARM '0x%x' inesperada en el trampolín TLS"
949
950#: elf32-arm.c:8166
729ae8d2 951msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
7cf80422 952msgstr "\\%B: Aviso: La instrucción Arm BLX apunta a la función Arm '%s'."
729ae8d2 953
d5698657 954#: elf32-arm.c:8575
729ae8d2 955msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
7cf80422 956msgstr "%B: Aviso: La instrucción Thumb BLX apunta a la función thumb '%s'."
729ae8d2 957
d5698657
NC
958#: elf32-arm.c:9408
959msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
960msgstr "%B(%A+0x%lx):instrucción Thumb '0x%x' inesperada referenciada por TLS_GOTDESC"
961
962#: elf32-arm.c:9431
963msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
964msgstr "%B(%A+0x%lx):instrucción ARM '0x%x' inesperada referenciada por TLS_GOTDESC"
965
966#: elf32-arm.c:9460
eebf07fb 967msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
7cf80422 968msgstr "%B(%A+0x%lx): la reubicación R_ARM_TLS_LE32 no se permite en objetos compartidos"
eebf07fb 969
d5698657 970#: elf32-arm.c:9675
041a1845 971msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
7cf80422 972msgstr "%B(%A+0x%lx): Sólo se permiten las instrucciones ADD o SUB en las reubicaciones de grupo ALU"
041a1845 973
d5698657 974#: elf32-arm.c:9715 elf32-arm.c:9802 elf32-arm.c:9885 elf32-arm.c:9970
041a1845 975msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
7cf80422 976msgstr "%B(%A+0x%lx): Desborde al dividirse 0x%lx para la reubicación de grupo %s"
041a1845 977
d5698657 978#: elf32-arm.c:10209 elf32-sh.c:4112 elf64-sh64.c:1544
729ae8d2 979msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
7cf80422 980msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra la sección SEC_MERGE"
729ae8d2 981
d5698657 982#: elf32-arm.c:10320 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2805
eebf07fb 983msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
7cf80422 984msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo TLS %s"
729ae8d2 985
d5698657 986#: elf32-arm.c:10321 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2806
eebf07fb 987msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
7cf80422 988msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo %s que no es TLS"
eebf07fb 989
d5698657 990#: elf32-arm.c:10399 elf32-tic6x.c:2751
041a1845
NC
991msgid "out of range"
992msgstr "fuera de rango"
be2d1673 993
d5698657 994#: elf32-arm.c:10403 elf32-tic6x.c:2755
041a1845 995msgid "unsupported relocation"
7cf80422 996msgstr "no se admite la reubicación"
be2d1673 997
d5698657 998#: elf32-arm.c:10411 elf32-tic6x.c:2763
041a1845
NC
999msgid "unknown error"
1000msgstr "error desconocido"
be2d1673 1001
d5698657 1002#: elf32-arm.c:10836
729ae8d2 1003msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
7cf80422 1004msgstr "Aviso: Se limpia la opción de interoperación en %B porque se ha enlazado con él código no interoperable en %B"
9460ecda 1005
d5698657 1006#: elf32-arm.c:10930
1de34e0a
AM
1007msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
1008msgstr "%B: Atributo de objeto EABI obligatorio %d desconocido"
1009
d5698657 1010#: elf32-arm.c:10938
1de34e0a
AM
1011msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
1012msgstr "Aviso: %B: Atributo de objeto EABI %d desconocido"
1013
d5698657 1014#: elf32-arm.c:11119
ca58b19f
NC
1015msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
1016msgstr "error: %B: Arquitectura de CPU desconocida"
1017
d5698657 1018#: elf32-arm.c:11157
ca58b19f
NC
1019msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
1020msgstr "error: %B: Arquitecturas de CPU en conflicto %d/%d"
eebf07fb 1021
d5698657 1022#: elf32-arm.c:11206
1de34e0a
AM
1023msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1024msgstr "Error: %B tiene al mismo tiempo los atributos Tag_MPextension_use actuales y antiguos"
1025
d5698657 1026#: elf32-arm.c:11231
ca58b19f
NC
1027msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
1028msgstr "error: %B utiliza argumentos de registro VFP, mientras que %B no"
eebf07fb 1029
d5698657 1030#: elf32-arm.c:11376
1de34e0a 1031msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
7cf80422 1032msgstr "error: %B: no se pueden mezclar los atributos de virtualización con %B"
1de34e0a 1033
d5698657 1034#: elf32-arm.c:11402
ca58b19f
NC
1035msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
1036msgstr "error: %B: Perfiles de arquitecturas en conflicto %c/%c"
1037
d5698657 1038#: elf32-arm.c:11503
eebf07fb 1039msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
7cf80422 1040msgstr "Aviso: %B: Configuración de plataformas en conflicto"
eebf07fb 1041
d5698657 1042#: elf32-arm.c:11512
ca58b19f
NC
1043msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
1044msgstr "error: %B: Uso en conflicto de R9"
eebf07fb 1045
d5698657 1046#: elf32-arm.c:11524
ca58b19f
NC
1047msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
1048msgstr "error: %B: El direccionamiento relativo a SB tiene conflictos con el uso de R9"
eebf07fb 1049
d5698657 1050#: elf32-arm.c:11537
d11fd249
NC
1051msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
1052msgstr "aviso: %B usa wchar_t de %u bytes aunque la salida usa wchar_t de %u bytes; el uso de valores wchar_t entre objetos puede fallar"
eebf07fb 1053
d5698657 1054#: elf32-arm.c:11568
041a1845 1055msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
ca58b19f
NC
1056msgstr "aviso: %B usa enums %s aunque la salida usa enums %s; el uso de valores enum entre objetos puede fallar"
1057
d5698657 1058#: elf32-arm.c:11580
ca58b19f
NC
1059msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
1060msgstr "error: %B utiliza argumentos de registro iWMMXt, mientras que %B no"
eebf07fb 1061
d5698657 1062#: elf32-arm.c:11597
ca58b19f
NC
1063msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
1064msgstr "error: no coincide el formato fp16 entre %B y %B"
eebf07fb 1065
d5698657 1066#: elf32-arm.c:11621
1de34e0a
AM
1067msgid "DIV usage mismatch between %B and %B"
1068msgstr "no coincide el uso de DIV entre %B y %B"
9460ecda 1069
d5698657 1070#: elf32-arm.c:11640
1de34e0a
AM
1071msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1072msgstr "%B tiene al mismo tiempo los atributos actuales y antiguos de Tag_MPextension"
be2d1673
NC
1073
1074#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1075#. containing valid data.
729ae8d2 1076#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
d5698657 1077#: elf32-arm.c:11728 elf32-bfin.c:5075 elf32-cris.c:4162 elf32-m68hc1x.c:1282
1de34e0a 1078#: elf32-m68k.c:1235 elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:528
d5698657 1079#: elfxx-mips.c:12857
be2d1673
NC
1080#, c-format
1081msgid "private flags = %lx:"
1082msgstr "opciones privadas = %lx:"
1083
d5698657 1084#: elf32-arm.c:11737
729ae8d2 1085#, c-format
be2d1673
NC
1086msgid " [interworking enabled]"
1087msgstr " [interoperabilidad activada]"
1088
d5698657 1089#: elf32-arm.c:11745
729ae8d2 1090#, c-format
9460ecda
NC
1091msgid " [VFP float format]"
1092msgstr " [formato de coma flotante VFP]"
1093
d5698657 1094#: elf32-arm.c:11747
729ae8d2 1095#, c-format
6c37ac4d
NC
1096msgid " [Maverick float format]"
1097msgstr " [formato de coma flotante Maverick]"
1098
d5698657 1099#: elf32-arm.c:11749
729ae8d2 1100#, c-format
9460ecda
NC
1101msgid " [FPA float format]"
1102msgstr " [formato de coma flotante FPA]"
1103
d5698657 1104#: elf32-arm.c:11758
729ae8d2 1105#, c-format
be2d1673
NC
1106msgid " [new ABI]"
1107msgstr " [ABI nuevo]"
1108
d5698657 1109#: elf32-arm.c:11761
729ae8d2 1110#, c-format
be2d1673
NC
1111msgid " [old ABI]"
1112msgstr " [ABI antiguo]"
1113
d5698657 1114#: elf32-arm.c:11764
729ae8d2 1115#, c-format
be2d1673
NC
1116msgid " [software FP]"
1117msgstr " [FP por software]"
1118
d5698657 1119#: elf32-arm.c:11773
729ae8d2 1120#, c-format
be2d1673
NC
1121msgid " [Version1 EABI]"
1122msgstr " [EABI Version1]"
1123
d5698657 1124#: elf32-arm.c:11776 elf32-arm.c:11787
729ae8d2 1125#, c-format
be2d1673 1126msgid " [sorted symbol table]"
7cf80422 1127msgstr " [tabla de símbolos ordenados]"
be2d1673 1128
d5698657 1129#: elf32-arm.c:11778 elf32-arm.c:11789
729ae8d2 1130#, c-format
be2d1673 1131msgid " [unsorted symbol table]"
7cf80422 1132msgstr " [tabla de símbolos sin ordenar]"
be2d1673 1133
d5698657 1134#: elf32-arm.c:11784
729ae8d2 1135#, c-format
9460ecda
NC
1136msgid " [Version2 EABI]"
1137msgstr " [EABI Version2]"
1138
d5698657 1139#: elf32-arm.c:11792
729ae8d2 1140#, c-format
9460ecda 1141msgid " [dynamic symbols use segment index]"
7cf80422 1142msgstr " [los símbolos dinámicos utilizan índices de segmento]"
9460ecda 1143
d5698657 1144#: elf32-arm.c:11795
729ae8d2 1145#, c-format
9460ecda 1146msgid " [mapping symbols precede others]"
7cf80422 1147msgstr " [el mapeo de símbolos precede a otros]"
9460ecda 1148
d5698657 1149#: elf32-arm.c:11802
729ae8d2
AM
1150#, c-format
1151msgid " [Version3 EABI]"
1152msgstr " [EABI Version3]"
1153
d5698657 1154#: elf32-arm.c:11806
729ae8d2
AM
1155#, c-format
1156msgid " [Version4 EABI]"
1157msgstr " [EABI Version4]"
1158
d5698657 1159#: elf32-arm.c:11810
041a1845
NC
1160#, c-format
1161msgid " [Version5 EABI]"
1162msgstr " [EABI Version5]"
1163
d5698657 1164#: elf32-arm.c:11813
729ae8d2
AM
1165#, c-format
1166msgid " [BE8]"
1167msgstr " [BE8]"
1168
d5698657 1169#: elf32-arm.c:11816
729ae8d2
AM
1170#, c-format
1171msgid " [LE8]"
1172msgstr " [LE8]"
1173
d5698657 1174#: elf32-arm.c:11822
729ae8d2 1175#, c-format
be2d1673 1176msgid " <EABI version unrecognised>"
7cf80422 1177msgstr " <no se reconoce la versión de EABI>"
be2d1673 1178
d5698657 1179#: elf32-arm.c:11829
729ae8d2 1180#, c-format
be2d1673
NC
1181msgid " [relocatable executable]"
1182msgstr " [ejecutable reubicable]"
1183
d5698657 1184#: elf32-arm.c:11832
729ae8d2 1185#, c-format
be2d1673
NC
1186msgid " [has entry point]"
1187msgstr " [tiene punto de entrada]"
1188
d5698657 1189#: elf32-arm.c:11837
729ae8d2 1190#, c-format
be2d1673 1191msgid "<Unrecognised flag bits set>"
7cf80422 1192msgstr "<No se reconoce el conjunto de bits de opción>"
be2d1673 1193
d5698657
NC
1194#: elf32-arm.c:12135 elf32-i386.c:1323 elf32-s390.c:1000 elf32-tic6x.c:2827
1195#: elf32-xtensa.c:1009 elf64-s390.c:960 elf64-x86-64.c:1172 elfxx-sparc.c:1370
eebf07fb 1196msgid "%B: bad symbol index: %d"
7cf80422 1197msgstr "%B: índice de símbolos erróneo: %d"
eebf07fb 1198
d5698657 1199#: elf32-arm.c:12283 elf64-x86-64.c:1370 elf64-x86-64.c:1541 elfxx-mips.c:7949
ca58b19f 1200msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
7cf80422 1201msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra `%s' cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
ca58b19f 1202
d5698657 1203#: elf32-arm.c:13412
041a1845
NC
1204#, c-format
1205msgid "Errors encountered processing file %s"
1206msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s"
1207
d5698657 1208#: elf32-arm.c:14795
ca58b19f 1209msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
7cf80422 1210msgstr "%B: error: el cabo de errores Cortex-A8 se aloja en una ubicación insegura"
ca58b19f
NC
1211
1212#. There's not much we can do apart from complain if this
1213#. happens.
d5698657 1214#: elf32-arm.c:14822
ca58b19f 1215msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
7cf80422 1216msgstr "%B: error: el cabo de errores Cortex-A8 está fuera de rango (el fichero de entrada es demasiado grande)"
ca58b19f 1217
d5698657 1218#: elf32-arm.c:14916 elf32-arm.c:14938
041a1845 1219msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
7cf80422 1220msgstr "%B: error: la chapa VFP11 está fuera de rango"
041a1845 1221
d5698657 1222#: elf32-arm.c:15477
1de34e0a 1223msgid "error: %B is already in final BE8 format"
7cf80422 1224msgstr "error: %B ya está en el formato BE8 final"
1de34e0a 1225
d5698657 1226#: elf32-arm.c:15553
1de34e0a 1227msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
7cf80422 1228msgstr "error: El objeto fuente %B tiene EABI versión %d, pero el objetivo %B tiene EABI versión %d"
1de34e0a 1229
d5698657 1230#: elf32-arm.c:15569
1de34e0a 1231msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
7cf80422 1232msgstr "error: %B está compilado para APCS-%d mientras que el objetivo %B usa APCS-%d"
1de34e0a 1233
d5698657 1234#: elf32-arm.c:15594
1de34e0a
AM
1235msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
1236msgstr "error: %B utiliza instrucciones VFP, mientras que %B no"
1237
d5698657 1238#: elf32-arm.c:15598
1de34e0a
AM
1239msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
1240msgstr "error: %B utiliza instrucciones FPA, mientras que %B no"
1241
d5698657 1242#: elf32-arm.c:15608
1de34e0a
AM
1243msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
1244msgstr "error: %B utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B no"
1245
d5698657 1246#: elf32-arm.c:15612
1de34e0a 1247msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
7cf80422 1248msgstr "error: %B no utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B sí"
1de34e0a 1249
d5698657 1250#: elf32-arm.c:15631
1de34e0a
AM
1251msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
1252msgstr "error: %B utiliza FP de software, mientras que %B utiliza FP de hardware"
1253
d5698657 1254#: elf32-arm.c:15635
1de34e0a
AM
1255msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
1256msgstr "error: %B utiliza FP de hardware, mientras que %B utiliza FP de software"
1257
d5698657
NC
1258#: elf32-avr.c:1229 elf32-bfin.c:3217 elf32-cris.c:2085 elf32-fr30.c:617
1259#: elf32-frv.c:4110 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 elf32-iq2000.c:692
1260#: elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:494
1de34e0a
AM
1261#: elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:949
1262#: elf64-mmix.c:1530
be2d1673 1263msgid "internal error: dangerous relocation"
7cf80422 1264msgstr "error interno: reubicación peligrosa"
be2d1673 1265
d5698657 1266#: elf32-avr.c:2415 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166
041a1845
NC
1267msgid "%B: cannot create stub entry %s"
1268msgstr "%B: no se puede crear la entrada de cabo %s"
1269
d5698657
NC
1270#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363
1271msgid "relocation should be even number"
1272msgstr "la reubicación debe ser un número non"
1273
1274#: elf32-bfin.c:1591
d11fd249 1275msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
7cf80422 1276msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
d11fd249 1277
d5698657
NC
1278#: elf32-bfin.c:1624 elf32-i386.c:4150 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3062
1279#: elf64-s390.c:3037 elf64-x86-64.c:3923
d11fd249 1280msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
7cf80422 1281msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación contra `%s': error %d"
d11fd249 1282
d5698657 1283#: elf32-bfin.c:2723
041a1845 1284msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
7cf80422 1285msgstr "%B: la reubicación en `%A+0x%x' referencía al símbolo `%s' con adición que no es cero"
041a1845 1286
d5698657 1287#: elf32-bfin.c:2737
041a1845 1288msgid "relocation references symbol not defined in the module"
7cf80422 1289msgstr "la reubicación referencía un símbolo que no está definido en el módulo"
041a1845 1290
d5698657 1291#: elf32-bfin.c:2834
041a1845 1292msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
7cf80422 1293msgstr "R_BFIN_FUNCDESC referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero"
eebf07fb 1294
d5698657 1295#: elf32-bfin.c:2875 elf32-bfin.c:2998
041a1845 1296msgid "cannot emit fixups in read-only section"
7cf80422 1297msgstr "no se pueden emitir composturas en la sección de sólo lectura"
041a1845 1298
d5698657 1299#: elf32-bfin.c:2906 elf32-bfin.c:3036 elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5021
041a1845 1300msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
7cf80422 1301msgstr "no se pueden emitir reubicaciones dinámicas en la sección de sólo lectura"
041a1845 1302
d5698657 1303#: elf32-bfin.c:2956
041a1845 1304msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
7cf80422 1305msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero"
041a1845 1306
d5698657 1307#: elf32-bfin.c:3121
041a1845
NC
1308msgid "relocations between different segments are not supported"
1309msgstr "no se admiten las reubicaciones entre segmentos diferentes"
1310
d5698657 1311#: elf32-bfin.c:3122
041a1845 1312msgid "warning: relocation references a different segment"
7cf80422 1313msgstr "aviso: la reubicación referencía un segmento diferente"
041a1845 1314
d5698657 1315#: elf32-bfin.c:4967
041a1845 1316msgid "%B: unsupported relocation type %i"
7cf80422 1317msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %i"
041a1845 1318
d5698657 1319#: elf32-bfin.c:5121 elf32-frv.c:6805
041a1845
NC
1320#, c-format
1321msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
1322msgstr "%s: no se puede enlazar el fichero objeto que no es fdpic en un ejecutable fdpic"
1323
d5698657 1324#: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6809
041a1845
NC
1325#, c-format
1326msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
1327msgstr "%s: no se puede enlazar el fichero objeto fdpic en un ejecutable que no es fdpic"
1328
d5698657
NC
1329#: elf32-bfin.c:5279
1330#, c-format
1331msgid "*** check this relocation %s"
1332msgstr "*** revisar esta reubicación %s"
1333
1de34e0a 1334#: elf32-cris.c:1172
729ae8d2 1335msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
7cf80422 1336msgstr "%B, sección %A: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
9460ecda 1337
1de34e0a 1338#: elf32-cris.c:1234
729ae8d2 1339msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
7cf80422 1340msgstr "%B, sección %A: No hay PLT ni GOT para la reubicación %s contra el símbolo `%s'"
729ae8d2 1341
1de34e0a 1342#: elf32-cris.c:1236
729ae8d2 1343msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
7cf80422 1344msgstr "%B, sección %A: No hay PLT para la reubicación %s contra el símbolo `%s'"
9460ecda 1345
1de34e0a 1346#: elf32-cris.c:1242 elf32-cris.c:1375 elf32-cris.c:1635 elf32-cris.c:1718
d5698657 1347#: elf32-cris.c:1871 elf32-tic6x.c:2660
9460ecda 1348msgid "[whose name is lost]"
7cf80422 1349msgstr "[cuyo nombre está perdido]"
9460ecda 1350
d5698657 1351#: elf32-cris.c:1361 elf32-tic6x.c:2645
729ae8d2 1352msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
7cf80422 1353msgstr "%B, sección %A: reubicación %s con adición %d que no es cero contra el símbolo local"
9460ecda 1354
d5698657 1355#: elf32-cris.c:1369 elf32-cris.c:1712 elf32-cris.c:1865 elf32-tic6x.c:2653
729ae8d2 1356msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
7cf80422 1357msgstr "%B, sección %A: reubicación %s con adición %d que no es cero contra el símbolo `%s'"
9460ecda 1358
1de34e0a 1359#: elf32-cris.c:1395
729ae8d2 1360msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
7cf80422 1361msgstr "%B, sección %A: no se permite la reubicación %s para el símbolo global: `%s'"
9460ecda 1362
1de34e0a 1363#: elf32-cris.c:1411
729ae8d2 1364msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
7cf80422 1365msgstr "%B, sección %A: la reubicación %s sin GOT creado"
3b16e843 1366
ca58b19f 1367#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
1de34e0a 1368#: elf32-cris.c:1626
ca58b19f 1369msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
7cf80422 1370msgstr "%B, sección %A: la reubicación %s tiene una referencia sin definir a `%s', ¿tal vez una confusión en la declaración?"
9460ecda 1371
1de34e0a 1372#: elf32-cris.c:1998
ca58b19f 1373msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
7cf80422 1374msgstr "%B, sección %A: no se permite la reubicación %s para el símbolo: `%s' el cual se define fuera del programa, ¿tal vez una confusión en la declaración?"
ca58b19f 1375
1de34e0a 1376#: elf32-cris.c:2051
ca58b19f
NC
1377msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
1378msgstr "(demasiadas variables globales para -fpic: recompile con -fPIC)"
1379
1de34e0a 1380#: elf32-cris.c:2058
ca58b19f
NC
1381msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
1382msgstr "(datos thread-local demasiado grandes para -fpic o -msmall-tls: recompile con -fPIC o -mno-small-tls)"
1383
1de34e0a 1384#: elf32-cris.c:3248
9460ecda 1385msgid ""
729ae8d2
AM
1386"%B, section %A:\n"
1387" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
1388msgstr ""
7cf80422
NC
1389"%B, sección %A:\n"
1390" el objeto %s compatible con v10/v32 no debe contener una reubicación PIC"
729ae8d2 1391
1de34e0a 1392#: elf32-cris.c:3353
ca58b19f
NC
1393msgid ""
1394"%B, section %A:\n"
1395" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
1396msgstr ""
7cf80422
NC
1397"%B, sección %A:\n"
1398" la reubicación %s no es válida en un objeto compartido; es una confusión de opción típica, recompile con -fPIC"
ca58b19f 1399
1de34e0a 1400#: elf32-cris.c:3567
729ae8d2
AM
1401msgid ""
1402"%B, section %A:\n"
9460ecda
NC
1403" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1404msgstr ""
7cf80422
NC
1405"%B, sección %A:\n"
1406" la reubicación %s no se debe usar en un objeto compartido; recompile con -fPIC"
729ae8d2 1407
1de34e0a 1408#: elf32-cris.c:3992
ca58b19f
NC
1409msgid ""
1410"%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
1411" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1412msgstr ""
7cf80422
NC
1413"%B, sección `%A', para el símbolo `%s':\n"
1414" la reubicación %s no se debe usar en un objeto compartido; recompile con -fPIC"
ca58b19f 1415
1de34e0a 1416#: elf32-cris.c:4111
729ae8d2 1417msgid "Unexpected machine number"
7cf80422 1418msgstr "Número de máquina inesperado"
9460ecda 1419
1de34e0a 1420#: elf32-cris.c:4165
729ae8d2 1421#, c-format
be2d1673 1422msgid " [symbols have a _ prefix]"
7cf80422 1423msgstr " [los símbolos tiene un prefijo _]"
be2d1673 1424
1de34e0a 1425#: elf32-cris.c:4168
be2d1673 1426#, c-format
729ae8d2
AM
1427msgid " [v10 and v32]"
1428msgstr " [v10 y v32]"
be2d1673 1429
1de34e0a 1430#: elf32-cris.c:4171
be2d1673 1431#, c-format
729ae8d2
AM
1432msgid " [v32]"
1433msgstr " [v32]"
1434
1de34e0a 1435#: elf32-cris.c:4216
729ae8d2 1436msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
7cf80422 1437msgstr "%B: se usan símbolos con prefijo _, pero se escribe el fichero con símbolos sin prefijo"
729ae8d2 1438
1de34e0a 1439#: elf32-cris.c:4217
729ae8d2 1440msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
7cf80422 1441msgstr "%B: se usan símbolos sin prefijo, pero se escribe el fichero con símbolos con prefijo _"
729ae8d2 1442
1de34e0a 1443#: elf32-cris.c:4236
729ae8d2 1444msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
7cf80422 1445msgstr "%B contiene código CRIS v32, incompatible con objetos previos"
729ae8d2 1446
1de34e0a 1447#: elf32-cris.c:4238
729ae8d2 1448msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
7cf80422 1449msgstr "%B contiene código que no es CRIS v32, incompatible con objetos previos"
729ae8d2 1450
d5698657
NC
1451#: elf32-dlx.c:142
1452#, c-format
1453msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
1454msgstr "Error de Enlazado BFD: no se admite la ramificación (PC rel16) a la sección (%s)"
1455
1456#: elf32-dlx.c:204
1457#, c-format
1458msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
1459msgstr "Error de Enlazado BFD: no se admite el salto (PC rel26) a la sección (%s)"
1460
1de34e0a 1461#: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658
729ae8d2 1462msgid "relocation requires zero addend"
7cf80422 1463msgstr "la reubicación requiere una adición cero"
729ae8d2 1464
1de34e0a 1465#: elf32-frv.c:2888
d5698657
NC
1466msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
1467msgstr "%H: la reubicación a `%s+%v' tal vez causó el error anterior\n"
1468
1469#: elf32-frv.c:2902
1470msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
1471msgstr "%H: la reubicación referencía un símbolo que no está definido en el módulo\n"
729ae8d2 1472
d5698657
NC
1473#: elf32-frv.c:2978
1474msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
1475msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GETTLSOFF a una instrucción call\n"
729ae8d2 1476
1de34e0a 1477#: elf32-frv.c:3019
d5698657
NC
1478msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
1479msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESC12 a una instrucción lddi\n"
729ae8d2 1480
1de34e0a 1481#: elf32-frv.c:3090
d5698657
NC
1482msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
1483msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESCHI a una instrucción sethi\n"
729ae8d2 1484
1de34e0a 1485#: elf32-frv.c:3127
d5698657
NC
1486msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1487msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESCLO a una instrucción setlo o setlos\n"
1488
1489#: elf32-frv.c:3174
1490msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
1491msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESC_RELAX a una instrucción ldd\n"
1492
1493#: elf32-frv.c:3258
1494msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
1495msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GETTLSOFF_RELAX a una instrucción calll\n"
729ae8d2 1496
d5698657
NC
1497#: elf32-frv.c:3312
1498msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
1499msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFF12 a una instrucción ldi\n"
729ae8d2 1500
d5698657
NC
1501#: elf32-frv.c:3342
1502msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
1503msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFFHI a una instrucción sethi\n"
729ae8d2 1504
d5698657
NC
1505#: elf32-frv.c:3371
1506msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1507msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFFLO a una instrucción setlo o setlos\n"
729ae8d2 1508
d5698657
NC
1509#: elf32-frv.c:3401
1510msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
1511msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_TLSOFF_RELAX a una instrucción ld\n"
729ae8d2 1512
d5698657
NC
1513#: elf32-frv.c:3446
1514msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
1515msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_TLSMOFFHI a una instrucción sethi\n"
be2d1673 1516
d5698657
NC
1517#: elf32-frv.c:3473
1518msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1519msgstr "no se aplicó R_FRV_TLSMOFFLO a una instrucción setlo o setlos\n"
729ae8d2 1520
d5698657
NC
1521#: elf32-frv.c:3594
1522msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n"
1523msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero\n"
729ae8d2 1524
d5698657
NC
1525#: elf32-frv.c:3635 elf32-frv.c:3757
1526msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
1527msgstr "%H: no se pueden emitir composturas en la sección de sólo lectura\n"
729ae8d2 1528
d5698657
NC
1529#: elf32-frv.c:3666 elf32-frv.c:3800
1530msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
1531msgstr "%H: no se pueden emitir reubicaciones dinámicas en la sección de sólo lectura\n"
729ae8d2 1532
d5698657
NC
1533#: elf32-frv.c:3715
1534msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n"
1535msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero\n"
729ae8d2 1536
d5698657
NC
1537#: elf32-frv.c:3971
1538msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
1539msgstr "%H: la reubicación contra `%s' referencía un segmento diferente\n"
729ae8d2 1540
d5698657
NC
1541#: elf32-frv.c:4121
1542msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
1543msgstr "%H: reubicación contra `%s': %s\n"
729ae8d2 1544
d5698657
NC
1545#: elf32-frv.c:6397
1546msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
1547msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %i\n"
1548
1549#: elf32-frv.c:6719
219576a4
NC
1550#, c-format
1551msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
7cf80422 1552msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con módulos que usan reubicaciones que no son pic"
219576a4 1553
d5698657 1554#: elf32-frv.c:6772 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807
219576a4
NC
1555#, c-format
1556msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
7cf80422 1557msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con módulos compilados con %s"
219576a4 1558
d5698657 1559#: elf32-frv.c:6784
219576a4
NC
1560#, c-format
1561msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
7cf80422 1562msgstr "%s: usa campos e_flags desconocidos (0x%lx) diferentes a aquéllos de los módulos previos (0x%lx)"
219576a4 1563
d5698657
NC
1564#: elf32-frv.c:6834 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576
1565#: elf32-rx.c:2937
be2d1673 1566#, c-format
729ae8d2
AM
1567msgid "private flags = 0x%lx:"
1568msgstr "opciones privadas = 0x%lx:"
be2d1673 1569
041a1845 1570#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
729ae8d2 1571msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
7cf80422 1572msgstr "%B: Reubicaciones en ELF genérico (EM: %d)"
be2d1673 1573
1de34e0a 1574#: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3610
729ae8d2
AM
1575msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
1576msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede alcanzar %s, recompile con -ffuntion-sections"
be2d1673 1577
1de34e0a 1578#: elf32-hppa.c:1284
729ae8d2 1579msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
7cf80422 1580msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
729ae8d2 1581
1de34e0a 1582#: elf32-hppa.c:2803
729ae8d2 1583msgid "%B: duplicate export stub %s"
7cf80422 1584msgstr "%B: cabo de exportación %s duplicado"
be2d1673 1585
1de34e0a 1586#: elf32-hppa.c:3449
729ae8d2 1587msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
041a1845 1588msgstr "%B(%A+0x%lx): la compostura %s para la insn 0x%x no se admite en un enlazado que no es compartido"
be2d1673 1589
1de34e0a 1590#: elf32-hppa.c:4296
729ae8d2
AM
1591msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
1592msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede manejar %s para %s"
be2d1673 1593
1de34e0a 1594#: elf32-hppa.c:4608
be2d1673 1595msgid ".got section not immediately after .plt section"
7cf80422 1596msgstr "la sección .got no está inmediatamente después de la sección .plt"
be2d1673 1597
1de34e0a 1598#. Unknown relocation.
d5698657
NC
1599#: elf32-i386.c:372 elf32-m68k.c:383 elf32-ppc.c:1675 elf32-s390.c:379
1600#: elf32-tic6x.c:2682 elf64-ppc.c:2285 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:243
729ae8d2 1601msgid "%B: invalid relocation type %d"
7cf80422 1602msgstr "%B: tipo de reubicación %d inválido"
729ae8d2 1603
d5698657 1604#: elf32-i386.c:1266 elf64-x86-64.c:1116
d11fd249 1605msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
7cf80422 1606msgstr "%B: falló la transición TLS de %s para %s contra `%s' en 0x%lx en la sección `%A'"
d11fd249 1607
d5698657
NC
1608#: elf32-i386.c:1411 elf32-i386.c:3090 elf64-x86-64.c:1296 elf64-x86-64.c:2909
1609#: elfxx-sparc.c:3077
ca58b19f 1610msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
7cf80422 1611msgstr "%B: la reubicación %s contra el símbolo STT_GNU_IFUNC `%s' no es manejada por %s"
729ae8d2 1612
d5698657 1613#: elf32-i386.c:1573 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6367 elf32-xtensa.c:1182
1de34e0a 1614#: elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1547
ca58b19f 1615msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
7cf80422 1616msgstr "%B: se accedió `%s' como un símbolo normal y un símbolo local de hilo"
729ae8d2 1617
d5698657
NC
1618#: elf32-i386.c:2405 elf64-x86-64.c:2320
1619msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n"
1620msgstr "%P: %B: aviso: reubicación contra `%s' en la sección de sólo lectura `%A'.\n"
1621
1622#: elf32-i386.c:2496 elf64-x86-64.c:2407
1623msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n"
1624msgstr "%P: %B: aviso: reubicación en la sección de sólo lectura `%A'.\n"
1625
1626#: elf32-i386.c:2932
729ae8d2 1627msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
7cf80422 1628msgstr "%B: no se reconoce la dirección de reubicación (0x%lx) en la sección `%A'"
729ae8d2 1629
d5698657 1630#: elf32-i386.c:3339 elf64-x86-64.c:3295
d11fd249 1631msgid "hidden symbol"
7cf80422 1632msgstr "símbolo oculto"
d11fd249 1633
d5698657 1634#: elf32-i386.c:3342 elf64-x86-64.c:3298
d11fd249 1635msgid "internal symbol"
7cf80422 1636msgstr "símbolo interno"
d11fd249 1637
d5698657 1638#: elf32-i386.c:3345 elf64-x86-64.c:3301
d11fd249 1639msgid "protected symbol"
7cf80422 1640msgstr "símbolo protegido"
d11fd249 1641
d5698657 1642#: elf32-i386.c:3348 elf64-x86-64.c:3304
d11fd249 1643msgid "symbol"
7cf80422 1644msgstr "símbolo"
d11fd249 1645
d5698657 1646#: elf32-i386.c:3353
d11fd249 1647msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
7cf80422 1648msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_386_GOTOFF contra %s indefinida `%s' cuando se hace un objeto compartido"
d11fd249 1649
d5698657 1650#: elf32-i386.c:3363
729ae8d2 1651msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
7cf80422 1652msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_386_GOTOFF contra la función protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido"
729ae8d2 1653
d5698657 1654#: elf32-i386.c:4660 elf64-x86-64.c:4378
1de34e0a
AM
1655#, c-format
1656msgid "discarded output section: `%A'"
7cf80422 1657msgstr "se descarta la sección de salida: `%A'"
1de34e0a
AM
1658
1659#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936
6c37ac4d 1660msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
7cf80422 1661msgstr "relajador ip2k: tabla switch sin información completa de reubicación de coincidencias."
6c37ac4d 1662
1de34e0a 1663#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963
6c37ac4d
NC
1664msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
1665msgstr "relajador ip2k: encabezado de tabla switch corrupto."
1666
1de34e0a 1667#: elf32-ip2k.c:1292
6c37ac4d
NC
1668#, c-format
1669msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
7cf80422 1670msgstr "enlazador ip2k: falta la instrucción de página en 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
6c37ac4d 1671
1de34e0a 1672#: elf32-ip2k.c:1308
6c37ac4d
NC
1673#, c-format
1674msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
7cf80422 1675msgstr "enlazador ip2k: instrucción de página redundante en 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
6c37ac4d
NC
1676
1677#. Only if it's not an unresolved symbol.
1de34e0a 1678#: elf32-ip2k.c:1475
6c37ac4d 1679msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
7cf80422 1680msgstr "no se admite la reubicación entre espacios de direcciones datos/insn"
6c37ac4d 1681
1de34e0a 1682#: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819
6c37ac4d
NC
1683#, c-format
1684msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
7cf80422 1685msgstr "%s: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)"
6c37ac4d 1686
1de34e0a 1687#: elf32-lm32.c:706
ca58b19f 1688msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
7cf80422 1689msgstr "reubicación relativa al puntero global cuando _gp no está definido"
ca58b19f 1690
1de34e0a 1691#: elf32-lm32.c:761
ca58b19f 1692msgid "global pointer relative address out of range"
7cf80422 1693msgstr "dirección relativa al puntero global fuera de rango"
ca58b19f 1694
1de34e0a 1695#: elf32-lm32.c:1057
ca58b19f
NC
1696msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
1697msgstr "error interno: addend debe ser cero para R_LM32_16_GOT"
1698
041a1845 1699#: elf32-m32r.c:1453
be2d1673 1700msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
7cf80422 1701msgstr "reubicación SDA cuando _SDA_BASE_ no está definido"
be2d1673 1702
1de34e0a 1703#: elf32-m32r.c:3048
729ae8d2 1704msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
7cf80422 1705msgstr "%B: El objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección errónea (%A)"
729ae8d2 1706
1de34e0a 1707#: elf32-m32r.c:3576
729ae8d2 1708msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
7cf80422 1709msgstr "%B: El conjunto de instrucciones no coincide con módulos previos"
be2d1673 1710
1de34e0a 1711#: elf32-m32r.c:3597
be2d1673
NC
1712#, c-format
1713msgid "private flags = %lx"
1714msgstr "opciones privadas = %lx"
1715
1de34e0a 1716#: elf32-m32r.c:3602
729ae8d2 1717#, c-format
be2d1673
NC
1718msgid ": m32r instructions"
1719msgstr ": instrucciones m32r"
1720
1de34e0a 1721#: elf32-m32r.c:3603
729ae8d2 1722#, c-format
be2d1673
NC
1723msgid ": m32rx instructions"
1724msgstr ": instrucciones m32rx"
1725
1de34e0a 1726#: elf32-m32r.c:3604
729ae8d2
AM
1727#, c-format
1728msgid ": m32r2 instructions"
1729msgstr ": instrucciones m32r2"
1730
1de34e0a 1731#: elf32-m68hc1x.c:1050
6c37ac4d
NC
1732#, c-format
1733msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
7cf80422 1734msgstr "El referenciar al símbolo far `%s' usando una reubicación incorrecta puede resultar en una ejecución incorrecta"
6c37ac4d 1735
1de34e0a 1736#: elf32-m68hc1x.c:1073
6c37ac4d
NC
1737#, c-format
1738msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
7cf80422 1739msgstr "la dirección almacenada [%lx:%04lx] (%lx) no está en el mismo banco que la dirección almacenada actual [%lx:%04lx] (%lx)"
6c37ac4d 1740
1de34e0a 1741#: elf32-m68hc1x.c:1092
6c37ac4d
NC
1742#, c-format
1743msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
7cf80422 1744msgstr "referencia a una dirección almacenada [%lx:%04lx] en el espacio normal de direcciones en %04lx"
6c37ac4d 1745
1de34e0a 1746#: elf32-m68hc1x.c:1225
729ae8d2 1747msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
041a1845 1748msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados con enteros de 16-bit (-mshort) y otros con enteros de 32-bit"
6c37ac4d 1749
1de34e0a 1750#: elf32-m68hc1x.c:1232
729ae8d2 1751msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
041a1845 1752msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados con dobles de 32-bit (-fshort-double) y otros con dobles de 64-bit"
6c37ac4d 1753
1de34e0a 1754#: elf32-m68hc1x.c:1241
729ae8d2 1755msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
041a1845 1756msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados para HCS12, con otros compilados para HC12"
6c37ac4d 1757
d5698657 1758#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4214 elf64-sparc.c:705 elfxx-mips.c:12719
729ae8d2 1759msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
7cf80422 1760msgstr "%B: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)"
729ae8d2 1761
1de34e0a 1762#: elf32-m68hc1x.c:1285
729ae8d2 1763#, c-format
6c37ac4d
NC
1764msgid "[abi=32-bit int, "
1765msgstr "[abi=int de 32-bit, "
1766
1de34e0a 1767#: elf32-m68hc1x.c:1287
729ae8d2 1768#, c-format
6c37ac4d
NC
1769msgid "[abi=16-bit int, "
1770msgstr "[abi=int de 16-bit, "
1771
1de34e0a 1772#: elf32-m68hc1x.c:1290
729ae8d2 1773#, c-format
6c37ac4d
NC
1774msgid "64-bit double, "
1775msgstr "doble de 64-bit, "
1776
1de34e0a 1777#: elf32-m68hc1x.c:1292
729ae8d2 1778#, c-format
6c37ac4d
NC
1779msgid "32-bit double, "
1780msgstr "doble de 32-bit, "
1781
1de34e0a 1782#: elf32-m68hc1x.c:1295
729ae8d2 1783#, c-format
6c37ac4d
NC
1784msgid "cpu=HC11]"
1785msgstr "cpu=HC11]"
1786
1de34e0a 1787#: elf32-m68hc1x.c:1297
729ae8d2 1788#, c-format
6c37ac4d
NC
1789msgid "cpu=HCS12]"
1790msgstr "cpu=HCS12]"
1791
1de34e0a 1792#: elf32-m68hc1x.c:1299
729ae8d2 1793#, c-format
6c37ac4d
NC
1794msgid "cpu=HC12]"
1795msgstr "cpu=HC12]"
1796
1de34e0a 1797#: elf32-m68hc1x.c:1302
729ae8d2 1798#, c-format
6c37ac4d
NC
1799msgid " [memory=bank-model]"
1800msgstr " [memoria=modelo de bancos]"
1801
1de34e0a 1802#: elf32-m68hc1x.c:1304
729ae8d2 1803#, c-format
6c37ac4d
NC
1804msgid " [memory=flat]"
1805msgstr " [memoria=plana]"
1806
d5698657 1807#: elf32-m68k.c:1250 elf32-m68k.c:1251 vms-alpha.c:7311 vms-alpha.c:7326
041a1845
NC
1808msgid "unknown"
1809msgstr "desconocido"
be2d1673 1810
1de34e0a 1811#: elf32-m68k.c:1714
ca58b19f 1812msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
7cf80422 1813msgstr "%B: desbordamiento de GOT: Número de reubicaciones con desplazamiento de 8-bit > %d"
d11fd249 1814
1de34e0a 1815#: elf32-m68k.c:1720
ca58b19f 1816msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
7cf80422 1817msgstr "%B: desbordamiento de GOT: Número de reubicaciones con desplazamiento de 8 o 16-bit > %d"
ca58b19f 1818
1de34e0a 1819#: elf32-m68k.c:3959
ca58b19f 1820msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
7cf80422 1821msgstr "%B(%A+0x%lx): la reubicación R_68K_TLS_LE32 no se permite en objetos compartidos"
d11fd249 1822
041a1845 1823#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
729ae8d2 1824msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
7cf80422 1825msgstr "%B: Actualmente no se admite la reubicación %s (%d).\n"
be2d1673 1826
041a1845 1827#: elf32-mcore.c:428
729ae8d2 1828msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
7cf80422 1829msgstr "%B: Tipo de reubicación %d desconocido\n"
729ae8d2 1830
d5698657
NC
1831#. Pacify gcc -Wall.
1832#: elf32-mep.c:157
1833#, c-format
1834msgid "mep: no reloc for code %d"
1835msgstr "mep: no hay reubicación para el código %d"
1836
1837#: elf32-mep.c:163
1838#, c-format
1839msgid "MeP: howto %d has type %d"
1840msgstr "MeP: howto %d tiene el tipo %d"
1841
1842#: elf32-mep.c:648
041a1845 1843msgid "%B and %B are for different cores"
7cf80422 1844msgstr "%B y %B son para núcleos diferentes"
041a1845 1845
d5698657 1846#: elf32-mep.c:665
041a1845
NC
1847msgid "%B and %B are for different configurations"
1848msgstr "%B y %B son para configuraciones diferentes"
1849
d5698657 1850#: elf32-mep.c:702
041a1845
NC
1851#, c-format
1852msgid "private flags = 0x%lx"
1853msgstr "opciones privadas = 0x%lx"
1854
1de34e0a 1855#: elf32-microblaze.c:742
ca58b19f
NC
1856#, c-format
1857msgid "%s: unknown relocation type %d"
7cf80422 1858msgstr "%s: tipo de reubicación %d desconocido"
ca58b19f 1859
1de34e0a 1860#: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912
ca58b19f
NC
1861#, c-format
1862msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
7cf80422 1863msgstr "%s: El objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección errónea (%s)"
ca58b19f 1864
d5698657 1865#: elf32-microblaze.c:1155 elfxx-sparc.c:3451
ca58b19f 1866msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
7cf80422 1867msgstr "%B: ¿Compilado probablemente sin -fPIC?"
ca58b19f 1868
d5698657 1869#: elf32-microblaze.c:2074
ca58b19f 1870msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
7cf80422 1871msgstr "%B: nombre de sección de reubicación `%s' erróneo"
ca58b19f 1872
1de34e0a 1873#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2084 elfn32-mips.c:1888
729ae8d2 1874msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
7cf80422 1875msgstr "la reubicación literal sucede para un símbolo externo"
be2d1673 1876
1de34e0a 1877#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2127
ca58b19f 1878#: elfn32-mips.c:1929
be2d1673 1879msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
7cf80422 1880msgstr "la reubicación relativa a gp de 32bits sucede para un símbolo externo"
be2d1673 1881
d5698657 1882#: elf32-ppc.c:1740
6c37ac4d
NC
1883#, c-format
1884msgid "generic linker can't handle %s"
7cf80422 1885msgstr "el enlazador genérico no puede manejar %s"
6c37ac4d 1886
d5698657 1887#: elf32-ppc.c:2183
1de34e0a 1888msgid "corrupt %s section in %B"
7cf80422 1889msgstr "sección %s corrupta en %B"
be2d1673 1890
d5698657 1891#: elf32-ppc.c:2202
eebf07fb 1892msgid "unable to read in %s section from %B"
7cf80422 1893msgstr "no se puede leer en la sección %s desde %B"
eebf07fb 1894
d5698657 1895#: elf32-ppc.c:2243
eebf07fb 1896msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
7cf80422 1897msgstr "aviso: no se puede establecer el tamaño de la sección %s en %B"
eebf07fb 1898
d5698657 1899#: elf32-ppc.c:2293
eebf07fb 1900msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
7cf80422 1901msgstr "no se puede reservar espacio para la nueva sección APUinfo."
eebf07fb 1902
d5698657 1903#: elf32-ppc.c:2312
eebf07fb 1904msgid "failed to compute new APUinfo section."
7cf80422 1905msgstr "no se puede calcular la nueva sección APUinfo."
eebf07fb 1906
d5698657 1907#: elf32-ppc.c:2315
eebf07fb 1908msgid "failed to install new APUinfo section."
7cf80422 1909msgstr "no se puede instalar la nueva sección APUinfo."
be2d1673 1910
d5698657 1911#: elf32-ppc.c:3343
729ae8d2 1912msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
7cf80422 1913msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido"
be2d1673 1914
6c37ac4d
NC
1915#. It does not make sense to have a procedure linkage
1916#. table entry for a local symbol.
d5698657
NC
1917#: elf32-ppc.c:3687
1918msgid "%H: %s reloc against local symbol\n"
1919msgstr "%H: reubicación %s contra un símbolo local\n"
6c37ac4d 1920
d5698657
NC
1921#: elf32-ppc.c:4026 elf32-ppc.c:4041 elfxx-mips.c:12423 elfxx-mips.c:12449
1922#: elfxx-mips.c:12471 elfxx-mips.c:12497
041a1845
NC
1923msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
1924msgstr "Aviso: %B usa coma flotante hard, %B usa coma flotante soft"
1925
d5698657 1926#: elf32-ppc.c:4029 elf32-ppc.c:4033
d11fd249 1927msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
7cf80422 1928msgstr "Aviso: %B usa coma flotante hard de doble precisión, %B usa coma flotante hard de precisión simple"
d11fd249 1929
d5698657 1930#: elf32-ppc.c:4037
d11fd249 1931msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
7cf80422 1932msgstr "Aviso: %B usa coma flotante soft, %B usa coma flotante hard de precisión simple"
d11fd249 1933
d5698657 1934#: elf32-ppc.c:4044 elf32-ppc.c:4048 elfxx-mips.c:12403 elfxx-mips.c:12407
041a1845
NC
1935msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
1936msgstr "Aviso: %B usa la ABI de coma flotante desconocida %d"
1937
d5698657 1938#: elf32-ppc.c:4090 elf32-ppc.c:4094
d11fd249
NC
1939msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
1940msgstr "Aviso: %B usa la ABI de vector desconocida %d"
1941
d5698657 1942#: elf32-ppc.c:4098
d11fd249
NC
1943msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
1944msgstr "Aviso: %B usa la ABI de vector \"%s\", %B usa \"%s\""
1945
d5698657 1946#: elf32-ppc.c:4115 elf32-ppc.c:4118
ca58b19f
NC
1947msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
1948msgstr "Aviso: %B usa r3/r4 para devoluciones de estructura small, %B usa memoria"
1949
d5698657 1950#: elf32-ppc.c:4121 elf32-ppc.c:4125
ca58b19f 1951msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
7cf80422 1952msgstr "Aviso: %B usa la convención de devolución de estructura small %d"
ca58b19f 1953
d5698657 1954#: elf32-ppc.c:4179
eebf07fb 1955msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
7cf80422 1956msgstr "%B: compilado con -mrelocatable y enlazado con módulos compilados de forma normal"
eebf07fb 1957
d5698657 1958#: elf32-ppc.c:4187
eebf07fb 1959msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
7cf80422 1960msgstr "%B: compilado de forma normal y enlazado con módulos compilados con -mrelocatable"
eebf07fb 1961
d5698657 1962#: elf32-ppc.c:4275
041a1845
NC
1963msgid "Using bss-plt due to %B"
1964msgstr "Se usa bss-plt debido a %B"
1965
d5698657
NC
1966#. Uh oh, we didn't find the expected call. We
1967#. could just mark this symbol to exclude it
1968#. from tls optimization but it's safer to skip
1969#. the entire optimization.
1970#: elf32-ppc.c:4771 elf64-ppc.c:7778
1971msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
1972msgstr "%H el argumento perdió __tls_get_addr, se desactiva la optimización TLS\n"
1973
1974#: elf32-ppc.c:5006 elf64-ppc.c:6494
1975#, c-format
1976msgid "dynamic variable `%s' is zero size\n"
1977msgstr "la variable dinámica `%s' es de tamaño cero\n"
1978
1979#: elf32-ppc.c:7204 elf64-ppc.c:12431
1980msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s\n"
1981msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocida para el símbolo %s\n"
1982
1983#: elf32-ppc.c:7465
1984msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
1985msgstr "%H: adición que no es cero en la reubicación %s contra `%s'\n"
be2d1673 1986
d5698657
NC
1987#: elf32-ppc.c:7661 elf64-ppc.c:12936
1988msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
1989msgstr "%H: no se admite la reubicación %s para la función indirecta %s\n"
be2d1673 1990
d5698657
NC
1991#: elf32-ppc.c:7889 elf32-ppc.c:7919 elf32-ppc.c:7966
1992msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
1993msgstr "%B: el objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección de salida errónea (%s)\n"
ca58b19f 1994
d5698657
NC
1995#: elf32-ppc.c:8038
1996msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n"
1997msgstr "%B: la reubicación %s aún no se admite para el símbolo %s\n"
6c37ac4d 1998
d5698657
NC
1999#: elf32-ppc.c:8097 elf64-ppc.c:13237
2000msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
2001msgstr "%H: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'\n"
be2d1673 2002
d5698657
NC
2003#: elf32-ppc.c:8144 elf64-ppc.c:13282
2004msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
2005msgstr "%H: reubicación %s contra `%s': error %d\n"
6c37ac4d 2006
d5698657 2007#: elf32-ppc.c:8635
ca58b19f 2008#, c-format
d5698657
NC
2009msgid "%s not defined in linker created %s\n"
2010msgstr "no se definió %s en el %s creado por el enlazador\n"
ca58b19f 2011
d5698657 2012#: elf32-rx.c:553
1de34e0a 2013msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
7cf80422 2014msgstr "%B:%A: Aviso: reubicación Red Hat obsoleta"
1de34e0a 2015
d5698657 2016#: elf32-rx.c:1095
1de34e0a 2017msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
7cf80422 2018msgstr "Aviso: reubicación RX_SYM con un símbolo desconocido"
1de34e0a 2019
d5698657 2020#: elf32-rx.c:1260
1de34e0a 2021msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
7cf80422 2022msgstr "%B(%A): error: llamada a la función sin definir '%s'"
1de34e0a 2023
d5698657 2024#: elf32-rx.c:1274
1de34e0a 2025msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
7cf80422 2026msgstr "%B(%A): aviso: acceso sin alinear al símbolo '%s' en el área de datos small"
1de34e0a 2027
d5698657 2028#: elf32-rx.c:1278
1de34e0a
AM
2029msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
2030msgstr "%B(%A): error interno: error fuera de rango"
2031
d5698657 2032#: elf32-rx.c:1282
1de34e0a 2033msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
7cf80422 2034msgstr "%B(%A): error interno: no se admite el error de reubicación"
1de34e0a 2035
d5698657 2036#: elf32-rx.c:1286
1de34e0a 2037msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
7cf80422 2038msgstr "%B(%A): error interno: reubicación peligrosa"
1de34e0a 2039
d5698657 2040#: elf32-rx.c:1290
1de34e0a
AM
2041msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
2042msgstr "%B(%A): error interno: error desconocido"
2043
d5698657 2044#: elf32-rx.c:2940
1de34e0a
AM
2045#, c-format
2046msgid " [64-bit doubles]"
2047msgstr " [dobles de 64-bit]"
2048
d5698657 2049#: elf32-rx.c:2942
1de34e0a
AM
2050#, c-format
2051msgid " [dsp]"
2052msgstr " [dsp]"
2053
2054#: elf32-s390.c:2209 elf64-s390.c:2196
729ae8d2 2055msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
7cf80422 2056msgstr "%B(%A+0x%lx): instrucción inválida para la reubicación TLS %s"
ff3063f5 2057
d5698657 2058#: elf32-score.c:1522 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3324
041a1845
NC
2059msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
2060msgstr "no hay suficiente espacio GOT para entradas GOT locales"
2061
1de34e0a 2062#: elf32-score.c:2744
ca58b19f 2063msgid "address not word align"
7cf80422 2064msgstr "la dirección no está alineada a word"
ca58b19f 2065
1de34e0a 2066#: elf32-score.c:2829 elf32-score7.c:2634
041a1845
NC
2067#, c-format
2068msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
7cf80422 2069msgstr "%s: Se detectó una reubicación malformada para la sección %s"
041a1845 2070
1de34e0a 2071#: elf32-score.c:2880 elf32-score7.c:2685
041a1845 2072msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
7cf80422 2073msgstr "%B: la reubicación CALL15 en 0x%lx no es contra un símbolo global"
041a1845 2074
1de34e0a 2075#: elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3806
041a1845
NC
2076#, c-format
2077msgid " [pic]"
2078msgstr " [pic]"
2079
1de34e0a 2080#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3810
041a1845
NC
2081#, c-format
2082msgid " [fix dep]"
2083msgstr " [fix dep]"
2084
1de34e0a 2085#: elf32-score.c:4045 elf32-score7.c:3852
041a1845
NC
2086msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
2087msgstr "%B: aviso: se enlazan ficheros PIC con ficheros que no son PIC"
2088
d11fd249
NC
2089#: elf32-sh-symbian.c:130
2090msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
2091msgstr "%B: la directiva IMPORT AS para %s oculta un IMPORT AS previo"
ff3063f5 2092
d11fd249
NC
2093#: elf32-sh-symbian.c:383
2094msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
ca58b19f 2095msgstr "%B: No se reconoce la orden .directive: %s"
ff3063f5 2096
d5698657 2097#: elf32-sh-symbian.c:504
d11fd249 2098msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
7cf80422 2099msgstr "%B: Falló al agregar el símbolo renombrado %s"
9460ecda 2100
1de34e0a 2101#: elf32-sh.c:568
729ae8d2 2102msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
7cf80422 2103msgstr "%B: 0x%lx: aviso: desplazamiento R_SH_USES erróneo"
be2d1673 2104
1de34e0a 2105#: elf32-sh.c:580
729ae8d2 2106msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
7cf80422 2107msgstr "%B: 0x%lx: aviso: R_SH_USES señala al insn 0x%x que no se reconoce"
be2d1673 2108
1de34e0a 2109#: elf32-sh.c:597
729ae8d2 2110msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
7cf80422 2111msgstr "%B: 0x%lx: aviso: desplazamiento de carga R_SH_USES erróneo"
729ae8d2 2112
1de34e0a 2113#: elf32-sh.c:612
729ae8d2 2114msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
7cf80422 2115msgstr "%B: 0x%lx: aviso: no se puede encontrar la reubicación esperada"
729ae8d2 2116
1de34e0a 2117#: elf32-sh.c:640
729ae8d2 2118msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
7cf80422 2119msgstr "%B: 0x%lx: aviso: símbolo en una sección inesperada"
729ae8d2 2120
1de34e0a 2121#: elf32-sh.c:766
729ae8d2 2122msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
7cf80422 2123msgstr "%B: 0x%lx: aviso: no se puede encontrar la reubicación COUNT esperada"
729ae8d2 2124
1de34e0a 2125#: elf32-sh.c:775
729ae8d2 2126msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
7cf80422 2127msgstr "%B: 0x%lx: aviso: cuenta errónea"
729ae8d2 2128
1de34e0a 2129#: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549
729ae8d2 2130msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
7cf80422 2131msgstr "%B: 0x%lx: fatal: desbordamiento de reubicación durante la relajación"
729ae8d2 2132
1de34e0a 2133#: elf32-sh.c:4057 elf64-sh64.c:1514
729ae8d2 2134msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
7cf80422 2135msgstr "No se maneja un STO_SH5_ISA32 inesperado en un símbolo local"
729ae8d2 2136
1de34e0a 2137#: elf32-sh.c:4304
d11fd249 2138msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
7cf80422 2139msgstr "%B: 0x%lx: fatal: objetivo de ramificación sin alineación para la reubicación de soporte de relajamiento"
d11fd249 2140
1de34e0a 2141#: elf32-sh.c:4337 elf32-sh.c:4352
d11fd249 2142msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
7cf80422 2143msgstr "%B: 0x%lx: fatal: reubicación %s sin alineación 0x%lx"
d11fd249 2144
1de34e0a 2145#: elf32-sh.c:4366
d11fd249 2146msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
7cf80422 2147msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicación R_SH_PSHA %d no está en el rango -32..32"
d11fd249 2148
1de34e0a 2149#: elf32-sh.c:4380
d11fd249 2150msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
7cf80422 2151msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicación R_SH_PSHL %d no está en el rango -32..32"
d11fd249 2152
1de34e0a
AM
2153#: elf32-sh.c:4524 elf32-sh.c:4994
2154msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
7cf80422 2155msgstr "%B(%A+0x%lx): no se pueden emitir composturas para `%s' en la sección de sólo lectura"
1de34e0a
AM
2156
2157#: elf32-sh.c:5101
2158msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
7cf80422 2159msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra el símbolo externo \"%s\""
1de34e0a
AM
2160
2161#: elf32-sh.c:5574
2162#, c-format
2163msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
7cf80422 2164msgstr "%X%C: la reubicación de \"%s\" referencía un segmento diferente\n"
1de34e0a
AM
2165
2166#: elf32-sh.c:5580
2167#, c-format
2168msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
7cf80422 2169msgstr "%C: aviso: la reubicación de \"%s\" referencía un segmento diferente\n"
1de34e0a
AM
2170
2171#: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6441
2172msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
7cf80422 2173msgstr "%B: se accedió `%s' como un símbolo normal y un símbolo FDPIC"
1de34e0a
AM
2174
2175#: elf32-sh.c:6363 elf32-sh.c:6445
2176msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
7cf80422 2177msgstr "%B: se accedió `%s' como un símbolo FDPIC y un símbolo local de hilo"
1de34e0a
AM
2178
2179#: elf32-sh.c:6393
2180msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
7cf80422 2181msgstr "%B: Reubicación de descriptor de función con adición que no es cero"
1de34e0a 2182
d5698657 2183#: elf32-sh.c:6629 elf64-alpha.c:4648
d11fd249 2184msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
7cf80422 2185msgstr "%B: el código de ejecución local TLS no se puede enlazar en objetos compartidos"
d11fd249 2186
1de34e0a 2187#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2314
d11fd249
NC
2188#, c-format
2189msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
2190msgstr "%s: compilado como un objeto de 32-bit y %s es de 64-bit"
2191
1de34e0a 2192#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2317
d11fd249
NC
2193#, c-format
2194msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
2195msgstr "%s: compilado como un objeto de 64-bit y %s es de 32-bit"
2196
1de34e0a 2197#: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2319
d11fd249
NC
2198#, c-format
2199msgid "%s: object size does not match that of target %s"
7cf80422 2200msgstr "%s: el tamaño del objeto no coincide con el tamaño del objetivo %s"
be2d1673 2201
1de34e0a 2202#: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2833
d11fd249
NC
2203#, c-format
2204msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
7cf80422 2205msgstr "%s: se encontró un símbolo datalabel en la entrada"
729ae8d2 2206
1de34e0a 2207#: elf32-sh64.c:528
d11fd249 2208msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
7cf80422 2209msgstr "No coincide PTB: una dirección SHmedia (bit 0 == 1)"
729ae8d2 2210
1de34e0a 2211#: elf32-sh64.c:531
d11fd249 2212msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
7cf80422 2213msgstr "No coincide PTA: una dirección SHcompact (bit 0 == 0)"
729ae8d2 2214
1de34e0a 2215#: elf32-sh64.c:549
d11fd249
NC
2216#, c-format
2217msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
ca58b19f 2218msgstr "%s: error de GAS: insn PTB inesperada con R_SH_PT_16"
729ae8d2 2219
1de34e0a 2220#: elf32-sh64.c:598
d11fd249 2221msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
7cf80422 2222msgstr "%B: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %p\n"
729ae8d2 2223
1de34e0a 2224#: elf32-sh64.c:674
d11fd249
NC
2225#, c-format
2226msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
2227msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges agregadas"
729ae8d2 2228
1de34e0a 2229#: elf32-sh64.c:734
d11fd249
NC
2230#, c-format
2231msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
2232msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges ordenadas"
729ae8d2 2233
041a1845 2234#: elf32-sparc.c:89
729ae8d2
AM
2235msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
2236msgstr "%B: compilado para un sistema de 64 bit y el objetivo es de 32 bit"
2237
041a1845 2238#: elf32-sparc.c:102
729ae8d2 2239msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
041a1845
NC
2240msgstr "%B: se enlazan ficheros little endian con ficheros big endian"
2241
1de34e0a 2242#: elf32-spu.c:719
ca58b19f 2243msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
7cf80422 2244msgstr "%X%P: la sección de sobreescritura %A no inicia en una línea de caché.\n"
ca58b19f 2245
1de34e0a 2246#: elf32-spu.c:727
ca58b19f 2247msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
7cf80422 2248msgstr "%X%P: la sección de sobreescritura %A es más grande que una línea de caché.\n"
ca58b19f 2249
1de34e0a 2250#: elf32-spu.c:747
ca58b19f 2251msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
7cf80422 2252msgstr "%X%P: la sección de sobreescritura %A no está en el área de caché.\n"
ca58b19f 2253
1de34e0a 2254#: elf32-spu.c:787
d11fd249 2255msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
7cf80422 2256msgstr "%X%P: las secciones de sobreescritura %A y %A no inician en la misma dirección.\n"
d11fd249 2257
1de34e0a 2258#: elf32-spu.c:1011
041a1845 2259msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
7cf80422 2260msgstr "aviso: se llama al símbolo %s que no es función, definido en %B"
729ae8d2 2261
1de34e0a 2262#: elf32-spu.c:1361
ca58b19f 2263msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
7cf80422 2264msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) difiere del análisis (%u)\n"
ca58b19f 2265
1de34e0a 2266#: elf32-spu.c:1880
041a1845 2267msgid "%B is not allowed to define %s"
ca58b19f 2268msgstr "%B no tiene permitido definir %s"
041a1845 2269
1de34e0a 2270#: elf32-spu.c:1888
ca58b19f
NC
2271#, c-format
2272msgid "you are not allowed to define %s in a script"
7cf80422 2273msgstr "no se le permite definir %s en un guión"
ca58b19f 2274
1de34e0a 2275#: elf32-spu.c:1922
041a1845
NC
2276#, c-format
2277msgid "%s in overlay section"
7cf80422 2278msgstr "%s en la sección de sobreescritura"
041a1845 2279
1de34e0a 2280#: elf32-spu.c:1951
041a1845 2281msgid "overlay stub relocation overflow"
7cf80422 2282msgstr "desbordamiento de la reubicación de cabo de sobreescritura"
041a1845 2283
d5698657 2284#: elf32-spu.c:1960
d11fd249 2285msgid "stubs don't match calculated size"
7cf80422 2286msgstr "los cabos no coinciden con el tamaño calculado"
d11fd249 2287
1de34e0a 2288#: elf32-spu.c:2542
041a1845
NC
2289#, c-format
2290msgid "warning: %s overlaps %s\n"
2291msgstr "aviso: %s sobreescribe %s\n"
2292
1de34e0a 2293#: elf32-spu.c:2558
041a1845
NC
2294#, c-format
2295msgid "warning: %s exceeds section size\n"
7cf80422 2296msgstr "aviso: %s excede el tamaño de la sección\n"
041a1845 2297
1de34e0a 2298#: elf32-spu.c:2589
041a1845 2299msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
7cf80422 2300msgstr "%A:0x%v no se encuentra en la tabla de función\n"
041a1845 2301
1de34e0a 2302#: elf32-spu.c:2729
d11fd249 2303msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
7cf80422 2304msgstr "%B(%A+0x%v): se llama a la sección %B(%A) que no es de código, análisis incompleto\n"
041a1845 2305
1de34e0a 2306#: elf32-spu.c:3297
041a1845
NC
2307#, c-format
2308msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
7cf80422 2309msgstr "El análisis de pila descartará la llamada de %s a %s\n"
041a1845 2310
1de34e0a 2311#: elf32-spu.c:3988
d11fd249
NC
2312msgid " %s: 0x%v\n"
2313msgstr " %s: 0x%v\n"
2314
1de34e0a 2315#: elf32-spu.c:3989
041a1845
NC
2316msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
2317msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
2318
1de34e0a 2319#: elf32-spu.c:3994
041a1845
NC
2320msgid " calls:\n"
2321msgstr " llama:\n"
2322
1de34e0a 2323#: elf32-spu.c:4002
041a1845
NC
2324#, c-format
2325msgid " %s%s %s\n"
2326msgstr " %s%s %s\n"
2327
1de34e0a 2328#: elf32-spu.c:4307
d11fd249
NC
2329#, c-format
2330msgid "%s duplicated in %s\n"
2331msgstr "%s duplicado en %s\n"
2332
1de34e0a 2333#: elf32-spu.c:4311
d11fd249
NC
2334#, c-format
2335msgid "%s duplicated\n"
2336msgstr "%s duplicado\n"
2337
1de34e0a 2338#: elf32-spu.c:4318
d11fd249 2339msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
7cf80422 2340msgstr "perdón, no se admiten ficheros objeto duplicados en el guión de sobreescritura automática\n"
d11fd249 2341
1de34e0a 2342#: elf32-spu.c:4359
d11fd249 2343msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
7cf80422 2344msgstr "eltamaño 0x%v que no es de sobreescritura mas el tamaño de sobreescritura máximo de 0x%v excede el almacenamiento local\n"
d11fd249 2345
1de34e0a 2346#: elf32-spu.c:4514
d11fd249 2347msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
7cf80422 2348msgstr "%B:%A%s excede el tamaño de sobreescritura\n"
d11fd249 2349
1de34e0a 2350#: elf32-spu.c:4676
041a1845 2351msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
7cf80422 2352msgstr "Tamaño de la pila para los nodos raíz del grafo de llamadas.\n"
041a1845 2353
1de34e0a 2354#: elf32-spu.c:4677
041a1845
NC
2355msgid ""
2356"\n"
2357"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
2358msgstr ""
2359"\n"
7cf80422 2360"Tamaño de la pila para funciones. Anotaciones: '*' max de pila, 't' llamada cola\n"
041a1845 2361
1de34e0a 2362#: elf32-spu.c:4687
041a1845 2363msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
7cf80422 2364msgstr "La pila máxima requerida es 0x%v\n"
041a1845 2365
1de34e0a 2366#: elf32-spu.c:4778
ca58b19f
NC
2367msgid "fatal error while creating .fixup"
2368msgstr "error fatal al crear .fixup"
2369
1de34e0a 2370#: elf32-spu.c:5006
041a1845 2371msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
7cf80422 2372msgstr "%B(%s+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
041a1845 2373
d5698657
NC
2374#: elf32-tic6x.c:1602
2375msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
2376msgstr "aviso: se genera una biblioteca compartida que contiene código que no esPIC"
2377
2378#: elf32-tic6x.c:1607
2379msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
2380msgstr "aviso: se genera una biblioteca compartida que contiene código que no es PID"
2381
2382#: elf32-tic6x.c:2539
1de34e0a 2383msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
7cf80422 2384msgstr "%B: reubicación relativa a SB pero _c6xabi_DSBT_BASE no está definido"
1de34e0a 2385
d5698657 2386#: elf32-tic6x.c:2759
1de34e0a 2387msgid "dangerous relocation"
7cf80422 2388msgstr "reubicación peligrosa"
1de34e0a 2389
d5698657
NC
2390#: elf32-tic6x.c:3740
2391msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
2392msgstr "%B: error: atributo de objeto EABI obligatorio %d desconocido"
2393
2394#: elf32-tic6x.c:3748
2395msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d"
2396msgstr "%B: aviso: atributo de objeto EABI %d desconocido"
2397
2398#: elf32-tic6x.c:3860 elf32-tic6x.c:3868
1de34e0a 2399msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
7cf80422 2400msgstr "error: %B requiere más alineación de pila que la que %B preserva"
1de34e0a 2401
d5698657 2402#: elf32-tic6x.c:3878 elf32-tic6x.c:3887
1de34e0a
AM
2403msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
2404msgstr "error: valor de Tag_ABI_array_object_alignment desconocido en %B"
2405
d5698657 2406#: elf32-tic6x.c:3896 elf32-tic6x.c:3905
1de34e0a
AM
2407msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
2408msgstr "error: valor de Tag_ABI_array_object_align_expected desconocido en %B"
2409
d5698657 2410#: elf32-tic6x.c:3913 elf32-tic6x.c:3920
1de34e0a 2411msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
7cf80422 2412msgstr "error: %B requiere más alineación de matriz que la que %B preserva"
1de34e0a 2413
d5698657 2414#: elf32-tic6x.c:3942
1de34e0a 2415msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
7cf80422 2416msgstr "aviso: %B y %B difieren en tamaño wchar_t"
1de34e0a 2417
d5698657 2418#: elf32-tic6x.c:3960
1de34e0a 2419msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
7cf80422 2420msgstr "aviso: %B y %B difieren en si el código está compilado para DSBT"
1de34e0a 2421
1de34e0a 2422#: elf32-v850.c:173
be2d1673
NC
2423#, c-format
2424msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
7cf80422 2425msgstr "La variable `%s' no puede ocupar múltiples regiones de datos small"
be2d1673 2426
1de34e0a 2427#: elf32-v850.c:176
be2d1673 2428#, c-format
ff3063f5 2429msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
ca58b19f 2430msgstr "La variable `%s' solamente puede estar en una de las regiones de datos small, zero, y tiny"
be2d1673 2431
1de34e0a 2432#: elf32-v850.c:179
be2d1673 2433#, c-format
ff3063f5 2434msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
7cf80422 2435msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y zero"
be2d1673 2436
1de34e0a 2437#: elf32-v850.c:182
be2d1673 2438#, c-format
ff3063f5 2439msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
7cf80422 2440msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y tiny"
be2d1673 2441
1de34e0a 2442#: elf32-v850.c:185
be2d1673 2443#, c-format
ff3063f5 2444msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
7cf80422 2445msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos zero y tiny"
be2d1673 2446
1de34e0a 2447#: elf32-v850.c:483
d5698657
NC
2448msgid "FAILED to find previous HI16 reloc"
2449msgstr "FALLO para encontrar la reubicación HI16 previa"
be2d1673 2450
1de34e0a 2451#: elf32-v850.c:2155
be2d1673 2452msgid "could not locate special linker symbol __gp"
7cf80422 2453msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __gp"
be2d1673 2454
1de34e0a 2455#: elf32-v850.c:2159
be2d1673 2456msgid "could not locate special linker symbol __ep"
7cf80422 2457msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __ep"
be2d1673 2458
1de34e0a 2459#: elf32-v850.c:2163
be2d1673 2460msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
7cf80422 2461msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __ctbp"
be2d1673 2462
1de34e0a 2463#: elf32-v850.c:2341
729ae8d2 2464msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
7cf80422 2465msgstr "%B: No coincide la arquitectura con los módulos previos"
be2d1673 2466
1de34e0a
AM
2467#. xgettext:c-format.
2468#: elf32-v850.c:2360
be2d1673
NC
2469#, c-format
2470msgid "private flags = %lx: "
2471msgstr "opciones privadas = %lx: "
2472
1de34e0a 2473#: elf32-v850.c:2365
729ae8d2 2474#, c-format
be2d1673
NC
2475msgid "v850 architecture"
2476msgstr "arquitectura v850"
2477
1de34e0a 2478#: elf32-v850.c:2366
729ae8d2 2479#, c-format
be2d1673
NC
2480msgid "v850e architecture"
2481msgstr "arquitectura v850e"
2482
1de34e0a 2483#: elf32-v850.c:2367
729ae8d2
AM
2484#, c-format
2485msgid "v850e1 architecture"
2486msgstr "arquitectura v850e1"
2487
1de34e0a
AM
2488#: elf32-v850.c:2368
2489#, c-format
2490msgid "v850e2 architecture"
2491msgstr "arquitectura v850e2"
2492
2493#: elf32-v850.c:2369
2494#, c-format
2495msgid "v850e2v3 architecture"
2496msgstr "arquitectura v850e2v3"
2497
2498#: elf32-vax.c:531
729ae8d2 2499#, c-format
219576a4
NC
2500msgid " [nonpic]"
2501msgstr " [no pic]"
2502
1de34e0a 2503#: elf32-vax.c:534
729ae8d2 2504#, c-format
219576a4
NC
2505msgid " [d-float]"
2506msgstr " [flotante-d]"
2507
1de34e0a 2508#: elf32-vax.c:537
729ae8d2 2509#, c-format
219576a4
NC
2510msgid " [g-float]"
2511msgstr " [flotante-g]"
2512
1de34e0a 2513#: elf32-vax.c:654
219576a4
NC
2514#, c-format
2515msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
7cf80422 2516msgstr "%s: aviso: la adición GOT de %ld a `%s' no coincide con la adición previa GOT de %ld"
219576a4 2517
1de34e0a 2518#: elf32-vax.c:1587
219576a4
NC
2519#, c-format
2520msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
7cf80422 2521msgstr "%s: aviso: se descarta la adición PLT de %d a `%s' de la sección %s"
219576a4 2522
1de34e0a 2523#: elf32-vax.c:1714
729ae8d2
AM
2524#, c-format
2525msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
7cf80422 2526msgstr "%s: aviso: reubicación %s contra el símbolo `%s' de la sección %s"
729ae8d2 2527
1de34e0a 2528#: elf32-vax.c:1720
729ae8d2
AM
2529#, c-format
2530msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
7cf80422 2531msgstr "%s: aviso: reubicación %s a 0x%x de la sección %s"
729ae8d2 2532
d5698657 2533#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2342 elf64-ia64.c:2342
729ae8d2 2534msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
7cf80422 2535msgstr "adición que no es cero en la reubicación @fptr"
729ae8d2 2536
1de34e0a 2537#: elf32-xtensa.c:918
729ae8d2 2538msgid "%B(%A): invalid property table"
7cf80422 2539msgstr "%B(%A): tabla de propiedades inválida"
729ae8d2 2540
1de34e0a 2541#: elf32-xtensa.c:2780
729ae8d2 2542msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
7cf80422 2543msgstr "%B(%A+0x%lx): desplazamiento de reubicación fuera de rango (tamaño=0x%x)"
729ae8d2 2544
1de34e0a 2545#: elf32-xtensa.c:2859 elf32-xtensa.c:2980
729ae8d2 2546msgid "dynamic relocation in read-only section"
7cf80422 2547msgstr "reubicación dinámica en la sección de sólo lectura"
729ae8d2 2548
1de34e0a 2549#: elf32-xtensa.c:2956
d11fd249 2550msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
7cf80422 2551msgstr "reubicación TLS inválida sin secciones dinámicas"
d11fd249 2552
1de34e0a 2553#: elf32-xtensa.c:3173
729ae8d2 2554msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
7cf80422 2555msgstr "inconsistencia interna en el tamaño de la sección .got.loc"
729ae8d2 2556
1de34e0a 2557#: elf32-xtensa.c:3486
729ae8d2 2558msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
7cf80422 2559msgstr "%B: tipo de máquina incompatible. La salida es 0x%x. La entrada es 0x%x"
729ae8d2 2560
1de34e0a 2561#: elf32-xtensa.c:4715 elf32-xtensa.c:4723
729ae8d2 2562msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
7cf80422 2563msgstr "Falló el intento de convertir L32R/CALLX a CALL"
729ae8d2 2564
1de34e0a 2565#: elf32-xtensa.c:6333 elf32-xtensa.c:6409 elf32-xtensa.c:7525
729ae8d2 2566msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
7cf80422 2567msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucción; posible falta de coincidencia de la configuración"
729ae8d2 2568
1de34e0a 2569#: elf32-xtensa.c:7265
729ae8d2 2570msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
7cf80422 2571msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucción para la reubicación XTENSA_ASM_SIMPLIFY; posible falta de coincidencia de la configuración"
729ae8d2 2572
1de34e0a 2573#: elf32-xtensa.c:9024
729ae8d2 2574msgid "invalid relocation address"
7cf80422 2575msgstr "dirección de reubicación inválida"
219576a4 2576
1de34e0a 2577#: elf32-xtensa.c:9073
729ae8d2 2578msgid "overflow after relaxation"
7cf80422 2579msgstr "desbordamiento después de la relajación"
219576a4 2580
1de34e0a 2581#: elf32-xtensa.c:10205
729ae8d2 2582msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
7cf80422 2583msgstr "%B(%A+0x%lx): compostura inesperada para la reubicación %s"
3b16e843 2584
1de34e0a 2585#: elf64-alpha.c:460
be2d1673 2586msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
7cf80422 2587msgstr "la reubicación GPDISP no encontró las instrucciones ldah y lda"
be2d1673 2588
d5698657 2589#: elf64-alpha.c:2495
729ae8d2 2590msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
7cf80422 2591msgstr "%B: el subsegmento .got excede los 64K (tamaño %d)"
be2d1673 2592
d5698657 2593#: elf64-alpha.c:4392 elf64-alpha.c:4404
729ae8d2 2594msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
7cf80422 2595msgstr "%B: reubicación relativa a gp contra el símbolo dinámico %s"
219576a4 2596
d5698657 2597#: elf64-alpha.c:4430 elf64-alpha.c:4565
729ae8d2 2598msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
7cf80422 2599msgstr "%B: reubicación relativa a pc contra el símbolo dinámico %s"
729ae8d2 2600
d5698657 2601#: elf64-alpha.c:4458
729ae8d2
AM
2602msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
2603msgstr "%B: cambio en gp: BRSGP %s"
219576a4 2604
d5698657 2605#: elf64-alpha.c:4483
219576a4
NC
2606msgid "<unknown>"
2607msgstr "<desconocido>"
2608
d5698657 2609#: elf64-alpha.c:4488
729ae8d2 2610msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
7cf80422 2611msgstr "%B: reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s"
219576a4 2612
d5698657 2613#: elf64-alpha.c:4540
729ae8d2 2614msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
7cf80422 2615msgstr "%B: reubicación dinámica sin manejar contra %s"
219576a4 2616
d5698657 2617#: elf64-alpha.c:4572
eebf07fb 2618msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
7cf80422 2619msgstr "%B: reubicación relativa a pc contra el símbolo débil sin definir %s"
eebf07fb 2620
d5698657 2621#: elf64-alpha.c:4632
729ae8d2 2622msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
7cf80422 2623msgstr "%B: reubicación relativa a dtp contra el símbolo dinámico %s"
219576a4 2624
d5698657 2625#: elf64-alpha.c:4655
729ae8d2 2626msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
7cf80422 2627msgstr "%B: reubicación relativa a tp contra el símbolo dinámico %s"
219576a4 2628
d5698657 2629#: elf64-hppa.c:2094
9460ecda
NC
2630#, c-format
2631msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
ff3063f5
NC
2632msgstr "la entrada de cabo para %s no puede cargar .plt, desplazamiento dp = %ld"
2633
d5698657 2634#: elf64-hppa.c:3292
ca58b19f
NC
2635msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s"
2636msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede alcanzar %s"
2637
041a1845 2638#: elf64-mmix.c:1177
ff3063f5
NC
2639#, c-format
2640msgid ""
2641"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
2642" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
3b16e843 2643msgstr ""
ff3063f5
NC
2644"%s: Error de inconsistencia interna para el valor para\n"
2645" un registro global colocado por el enlazador: enlazado: 0x%lx%08lx != relajado: 0x%lx%08lx\n"
2646
1de34e0a 2647#: elf64-mmix.c:1607
ff3063f5
NC
2648#, c-format
2649msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
7cf80422 2650msgstr "%s: reubicación base-más-desplazamiento contra un símbolo de registro: (desconocido) en %s"
ff3063f5 2651
1de34e0a 2652#: elf64-mmix.c:1612
ff3063f5
NC
2653#, c-format
2654msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
7cf80422 2655msgstr "%s: reubicación base-más-desplazamiento contra un símbolo de registro: %s en %s"
9460ecda 2656
1de34e0a 2657#: elf64-mmix.c:1656
ff3063f5 2658#, c-format
3b16e843 2659msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
7cf80422 2660msgstr "%s: reubicación de registro contra un símbolo que no es registro: (desconocido) en %s"
3b16e843 2661
1de34e0a 2662#: elf64-mmix.c:1661
9460ecda
NC
2663#, c-format
2664msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
7cf80422 2665msgstr "%s: reubicación de registro contra un símbolo que no es registro: %s en %s"
be2d1673 2666
1de34e0a 2667#: elf64-mmix.c:1698
be2d1673 2668#, c-format
9460ecda 2669msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
7cf80422 2670msgstr "%s: la directiva LOCAL sólo es válida con un registro o un valor absoluto"
be2d1673 2671
1de34e0a 2672#: elf64-mmix.c:1726
be2d1673 2673#, c-format
ff3063f5
NC
2674msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
2675msgstr "%s: directiva LOCAL: El registro $%ld no es un registro local. El primer registro global es $%ld."
be2d1673 2676
1de34e0a 2677#: elf64-mmix.c:2190
be2d1673 2678#, c-format
ff3063f5 2679msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
7cf80422 2680msgstr "%s: Error: definición múltiple de `%s'; el inicio de %s está definido en un fichero enlazado con anterioridad\n"
9460ecda 2681
1de34e0a 2682#: elf64-mmix.c:2248
9460ecda 2683msgid "Register section has contents\n"
7cf80422 2684msgstr "La sección de registros no tiene contenido\n"
be2d1673 2685
1de34e0a 2686#: elf64-mmix.c:2440
219576a4
NC
2687#, c-format
2688msgid ""
2689"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
2690" Please report this bug."
2691msgstr ""
7cf80422 2692"Inconsistencia interna: %u restante != %u máximo.\n"
219576a4
NC
2693" Por favor reporte este bicho."
2694
d5698657 2695#: elf64-ppc.c:2744 libbfd.c:1012
729ae8d2
AM
2696msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
2697msgstr "%B: compilado para un sistema big endian y el objetivo es little endian"
be2d1673 2698
d5698657 2699#: elf64-ppc.c:2747 libbfd.c:1014
729ae8d2
AM
2700msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
2701msgstr "%B: compilado para un sistema little endian y el objetivo es big endian"
be2d1673 2702
d5698657
NC
2703#: elf64-ppc.c:4160
2704msgid "%B: cannot create stub entry %s\n"
2705msgstr "%B: no se puede crear la entrada de cabo %s\n"
2706
2707#: elf64-ppc.c:6484
219576a4 2708#, c-format
d5698657
NC
2709msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
2710msgstr "la reubicación de copia contra `%s' requiere de enlazado plt flojo; evite establecer LD_BIND_NOW=1 o actualice gcc\n"
219576a4 2711
d5698657
NC
2712#: elf64-ppc.c:6912
2713msgid "dynreloc miscount for %B, section %A\n"
2714msgstr "cuenta errónea de la reubicación dinámica de %B, sección %A\n"
eebf07fb 2715
d5698657 2716#: elf64-ppc.c:6996
729ae8d2
AM
2717msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
2718msgstr "%B: .opd no es una matriz regular de entradas opd"
2719
d5698657 2720#: elf64-ppc.c:7005
729ae8d2 2721msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
7cf80422 2722msgstr "%B: tipo de reubicación %u inesperado en la sección .opd"
219576a4 2723
d5698657 2724#: elf64-ppc.c:7026
729ae8d2 2725msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
7cf80422 2726msgstr "%B: símbolo `%s' sin definir en la sección .opd"
729ae8d2 2727
d5698657
NC
2728#: elf64-ppc.c:7584
2729msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
2730msgstr "%H se perdió el argumento __tls_get_addr, se desactiva la optimización TLS\n"
2731
2732#: elf64-ppc.c:7929 elf64-ppc.c:8450
219576a4 2733#, c-format
1de34e0a 2734msgid "%s defined on removed toc entry"
7cf80422 2735msgstr "se definió %s en la entrada toc eliminada"
219576a4 2736
d5698657
NC
2737#: elf64-ppc.c:9474
2738#, c-format
2739msgid "cannot find opd entry toc for %s\n"
2740msgstr "no se puede encontrar la tabla de contenidos de la entrada opd para %s\n"
2741
2742#: elf64-ppc.c:9556
eebf07fb 2743#, c-format
d5698657
NC
2744msgid "long branch stub `%s' offset overflow\n"
2745msgstr "desbordamiento del desplazamiento de stub de ramificación long `%s'\n"
eebf07fb 2746
d5698657 2747#: elf64-ppc.c:9615
219576a4 2748#, c-format
d5698657
NC
2749msgid "can't find branch stub `%s'\n"
2750msgstr "no se puede encontrar la ramificación de cabo `%s'\n"
219576a4 2751
d5698657 2752#: elf64-ppc.c:9677 elf64-ppc.c:9819
ff3063f5 2753#, c-format
d5698657
NC
2754msgid "linkage table error against `%s'\n"
2755msgstr "error de la tabla de enlazado contra `%s'\n"
be2d1673 2756
d5698657 2757#: elf64-ppc.c:9993
219576a4 2758#, c-format
d5698657
NC
2759msgid "can't build branch stub `%s'\n"
2760msgstr "no se puede construir la ramificación de cabos `%s'\n"
be2d1673 2761
d5698657 2762#: elf64-ppc.c:10814
eebf07fb 2763msgid "%B section %A exceeds stub group size"
7cf80422 2764msgstr "%B sección %A excede el tamaño de grupo de cabos"
eebf07fb 2765
d5698657
NC
2766#: elf64-ppc.c:11457
2767msgid "stubs don't match calculated size\n"
2768msgstr "los cabos no coinciden con el tamaño calculado\n"
2769
2770#: elf64-ppc.c:11469
6c37ac4d
NC
2771#, c-format
2772msgid ""
729ae8d2 2773"linker stubs in %u group%s\n"
6c37ac4d
NC
2774" branch %lu\n"
2775" toc adjust %lu\n"
2776" long branch %lu\n"
2777" long toc adj %lu\n"
2778" plt call %lu"
2779msgstr ""
729ae8d2 2780"cabos de enlazador en %u grupo%s\n"
6c37ac4d
NC
2781" rama %lu\n"
2782" ajuste toc %lu\n"
2783" rama long %lu\n"
2784" ajuste toc long %lu\n"
2785" llamada plt %lu"
2786
d5698657
NC
2787#: elf64-ppc.c:11819
2788msgid "%H: %s used with TLS symbol %s\n"
2789msgstr "%H: se usó %s con el símbolo TLS %s\n"
be2d1673 2790
d5698657
NC
2791#: elf64-ppc.c:11820
2792msgid "%H: %s used with non-TLS symbol %s\n"
2793msgstr "%H: se usó %s con el símbolo %s que no es TLS\n"
729ae8d2 2794
d5698657
NC
2795#: elf64-ppc.c:12318
2796msgid "%H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n"
2797msgstr "%H: no se admiten los TOCs múltiples automáticos, utilizando sus ficheros crt; recompile con -mminimal-toc o actualice gcc\n"
be2d1673 2798
d5698657
NC
2799#: elf64-ppc.c:12324
2800msgid "%H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n"
2801msgstr "%H: la optimización de llamada hermana a `%s' no permite TOCs múltiples automáticos; recompile con -mminimal-toc ó -fno-optimize-sibling-calls, o vuelva `%s' externa\n"
2802
2803#: elf64-ppc.c:13041
2804msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s\n"
2805msgstr "%B: no se admite la reubicación %s para el símbolo %s\n"
2806
2807#: elf64-ppc.c:13218
2808msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
2809msgstr "%H: error: la reubicación %s no es un múltiplo de %u\n"
729ae8d2 2810
1de34e0a 2811#: elf64-sh64.c:1682
be2d1673 2812#, c-format
729ae8d2 2813msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
7cf80422 2814msgstr "%s: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %08x\n"
729ae8d2 2815
d5698657 2816#: elf64-sparc.c:445
729ae8d2
AM
2817msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
2818msgstr "%B: Solamente los registros %%g[2367] se pueden declarar utilizando STT_REGISTER"
2819
d5698657 2820#: elf64-sparc.c:465
729ae8d2 2821msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
7cf80422 2822msgstr "El registro %%g%d se usó de forma incompatible: %s en %B, previamente %s en %B"
be2d1673 2823
d5698657 2824#: elf64-sparc.c:488
729ae8d2 2825msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
7cf80422 2826msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: REGISTER en %B, previamente %s en %B"
729ae8d2 2827
d5698657 2828#: elf64-sparc.c:533
729ae8d2 2829msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
7cf80422 2830msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: %s en %B, previamente REGISTER en %B"
729ae8d2 2831
d5698657 2832#: elf64-sparc.c:686
729ae8d2 2833msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
7cf80422 2834msgstr "%B: se enlaza código específico de UltraSPARC con código específico de HAL"
729ae8d2 2835
d5698657
NC
2836#: elf64-x86-64.c:1236
2837msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
2838msgstr "%B: la reubicación %s contra el símbolo `%s' no se admite en modo x32"
2839
2840#: elf64-x86-64.c:1465
d11fd249 2841msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
7cf80422 2842msgstr "%B: se accedió a '%s' como un símbolo normal y como un símbolo local de hilo"
729ae8d2 2843
d5698657 2844#: elf64-x86-64.c:2934
ca58b19f 2845msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
7cf80422 2846msgstr "%B: la reubicación %s contra el símbolo STT_GNU_IFUNC `%s' con adición que no es cero: %d"
ca58b19f 2847
d5698657 2848#: elf64-x86-64.c:3193
eebf07fb 2849msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
7cf80422 2850msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_X86_64_GOTOFF contra la función protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido"
eebf07fb 2851
d5698657 2852#: elf64-x86-64.c:3305
d11fd249
NC
2853msgid "; recompile with -fPIC"
2854msgstr "; recompile con -fPIC"
729ae8d2 2855
d5698657 2856#: elf64-x86-64.c:3310
d11fd249 2857msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
7cf80422 2858msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra %s `%s' cuando se hace un objeto compartido%s"
729ae8d2 2859
d5698657 2860#: elf64-x86-64.c:3312
d11fd249 2861msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
7cf80422 2862msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra %s sin definir `%s' cuando se hace un objeto compartido%s"
6c37ac4d 2863
d5698657 2864#: elfcode.h:827
041a1845
NC
2865#, c-format
2866msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
7cf80422 2867msgstr "aviso: %s tiene un índice de tablas de cadenas corrupto - se descarta"
041a1845 2868
d5698657 2869#: elfcode.h:1237
be2d1673
NC
2870#, c-format
2871msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
7cf80422 2872msgstr "%s: la cuenta de versión (%ld) no coincide con la cuenta de símbolos (%ld)"
be2d1673 2873
d5698657 2874#: elfcode.h:1491
6c37ac4d
NC
2875#, c-format
2876msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
7cf80422 2877msgstr "%s(%s): la reubicación %d tiene un índice de símbolo %ld inválido"
6c37ac4d 2878
1de34e0a 2879#: elfcore.h:312
d11fd249 2880msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
7cf80422 2881msgstr "Aviso: se truncó %B: se esperaba el tamaño de fichero core >= %lu, se encontró: %lu."
6c37ac4d 2882
1de34e0a 2883#: elflink.c:1119
729ae8d2 2884msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
7cf80422 2885msgstr "%s: la definición TLS en %B sección %A no coincide con la definición que no es TLS en %B sección %A"
9460ecda 2886
1de34e0a 2887#: elflink.c:1123
729ae8d2 2888msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
ca58b19f 2889msgstr "%s: la referencia TLS en %B no coincide con la referencia que no es TLS en %B"
729ae8d2 2890
1de34e0a 2891#: elflink.c:1127
729ae8d2 2892msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
7cf80422 2893msgstr "%s: la definición TLS en %B sección %A no coincide con la referencia que no es TLS en %B"
729ae8d2 2894
1de34e0a 2895#: elflink.c:1131
729ae8d2 2896msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
7cf80422 2897msgstr "%s: la referencia TLS en %B no coincide con la definición que no es TLS en %B sección %A"
729ae8d2 2898
d5698657 2899#: elflink.c:1764
729ae8d2 2900msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
7cf80422 2901msgstr "%B: redefinición inesperada del símbolo con versión indirecta `%s'"
729ae8d2 2902
d5698657 2903#: elflink.c:2077
041a1845 2904msgid "%B: version node not found for symbol %s"
7cf80422 2905msgstr "%B: no se encuentra la versión del nodo para el símbolo %s"
729ae8d2 2906
d5698657 2907#: elflink.c:2167
729ae8d2 2908msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
7cf80422 2909msgstr "%B: índice de símbolos de reubicación inválido (0x%lx >= 0x%lx) erróneo para el desplazamiento 0x%lx en la sección `%A'"
be2d1673 2910
d5698657 2911#: elflink.c:2178
ca58b19f 2912msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
7cf80422 2913msgstr "%B: índice de símbolos que no es cero (0x%lx) para el desplazamiento 0x%lx) en la sección `%A' cuando el fichero objeto no tiene tabla de símbolos"
ca58b19f 2914
d5698657 2915#: elflink.c:2368
729ae8d2 2916msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
7cf80422 2917msgstr "%B: el tamaño de reubicación no coincide en %B sección %A"
729ae8d2 2918
d5698657 2919#: elflink.c:2663
6c37ac4d
NC
2920#, c-format
2921msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
7cf80422 2922msgstr "aviso: el tipo y tamaño del símbolo dinámico `%s' no están definidos"
6c37ac4d 2923
d5698657 2924#: elflink.c:3421
ca58b19f 2925msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
7cf80422 2926msgstr "%P: se encontró código máquina ELF alternativo (%d) en %B, se espera %d\n"
ca58b19f 2927
d5698657 2928#: elflink.c:4067
729ae8d2 2929msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
7cf80422 2930msgstr "%B: %s: versión %u inválida (máximo %d)"
be2d1673 2931
d5698657 2932#: elflink.c:4103
729ae8d2 2933msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
7cf80422 2934msgstr "%B: %s: versión requerida %d inválida"
be2d1673 2935
d5698657 2936#: elflink.c:4299
041a1845 2937msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
7cf80422 2938msgstr "Aviso: la alineación %u del símbolo común `%s' en %B es más grande que la alineación (%u) de su sección %A"
041a1845 2939
d5698657 2940#: elflink.c:4305
729ae8d2 2941msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
7cf80422 2942msgstr "Aviso: la alineación %u del símbolo `%s' en %B es más pequeña que %u en %B"
729ae8d2 2943
d5698657 2944#: elflink.c:4320
729ae8d2 2945msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
7cf80422 2946msgstr "Aviso: el tamaño del símbolo `%s' cambió de %lu en %B a %lu en %B"
729ae8d2 2947
d5698657 2948#: elflink.c:4489
1de34e0a 2949msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
7cf80422 2950msgstr "%B: referencia sin definir al símbolo '%s'"
1de34e0a 2951
d5698657 2952#: elflink.c:4492
1de34e0a 2953msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line"
7cf80422 2954msgstr "nota: se define '%s' en DSO %B así que se tratará de agregarlo a la línea de órdenes del enlazador"
219576a4 2955
d5698657 2956#: elflink.c:5795
be2d1673 2957#, c-format
6c37ac4d 2958msgid "%s: undefined version: %s"
7cf80422 2959msgstr "%s: versión sin definir: %s"
be2d1673 2960
d5698657 2961#: elflink.c:5863
729ae8d2 2962msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
7cf80422 2963msgstr "%B: no se permite la sección .preinit_array en DSO"
9460ecda 2964
d5698657 2965#: elflink.c:7617
041a1845
NC
2966#, c-format
2967msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
7cf80422 2968msgstr "referencia %s sin definir en el símbolo complejo: %s"
041a1845 2969
d5698657 2970#: elflink.c:7771
041a1845
NC
2971#, c-format
2972msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
7cf80422 2973msgstr "operador desconocido '%c' en el símbolo complejo"
041a1845 2974
d5698657 2975#: elflink.c:8110 elflink.c:8127 elflink.c:8164 elflink.c:8181
041a1845 2976msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
7cf80422 2977msgstr "%B: No se pueden ordenar las reubicaciones - son de tamaños diferentes"
041a1845 2978
d5698657 2979#: elflink.c:8141 elflink.c:8195
041a1845 2980msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
7cf80422 2981msgstr "%B: No se pueden ordenar las reubicaciones - son de tamaño desconocido"
041a1845 2982
d5698657 2983#: elflink.c:8246
9460ecda
NC
2984msgid "Not enough memory to sort relocations"
2985msgstr "No hay suficiente memoria para ordenar las reubicaciones"
2986
d5698657 2987#: elflink.c:8439
041a1845
NC
2988msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
2989msgstr "%B: Demasiadas secciones: %d (>= %d)"
2990
d5698657
NC
2991#: elflink.c:8686
2992msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
2993msgstr "%B: el símbolo interno `%s' en %B está referenciado por DSO"
2994
2995#: elflink.c:8688
2996msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
2997msgstr "%B: el símbolo oculto `%s' en %B está referenciado por DSO"
2998
2999#: elflink.c:8690
3000msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
3001msgstr "%B: el símbolo local `%s' en %B está referenciado por DSO"
729ae8d2 3002
d5698657 3003#: elflink.c:8785
729ae8d2 3004msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
7cf80422 3005msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %A para la sección de entrada %A"
729ae8d2 3006
d5698657
NC
3007#: elflink.c:8908
3008msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined"
3009msgstr "%B: el símbolo protegido `%s' no está definido"
729ae8d2 3010
d5698657
NC
3011#: elflink.c:8910
3012msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined"
3013msgstr "%B: el símbolo interno `%s' no está definido"
3014
3015#: elflink.c:8912
3016msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined"
3017msgstr "%B: el símbolo oculto `%s' no está definido"
3018
3019#: elflink.c:9441
3020msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size"
3021msgstr "error: %B: el tamaño de la sección %A no es un múltiplo del tamaño de la dirección"
3022
3023#: elflink.c:9488
eebf07fb 3024msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
7cf80422 3025msgstr "error: %B contiene una reubicación (0x%s) para la sección %A que refiere a un símbolo global que no existe"
729ae8d2 3026
d5698657 3027#: elflink.c:10223
eebf07fb
NC
3028msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
3029msgstr "%A tiene tanto secciones ordenadas [`%A' en %B] como desordenadas [`%A' en %B]"
729ae8d2 3030
d5698657 3031#: elflink.c:10228
219576a4 3032#, c-format
729ae8d2 3033msgid "%A has both ordered and unordered sections"
ca58b19f 3034msgstr "%A tiene secciones tanto ordenadas como desordenadas"
219576a4 3035
d5698657
NC
3036#: elflink.c:10793
3037msgid "%B: file class %s incompatible with %s"
3038msgstr "%B: el fichero de clase %s es incompatible con %s"
3039
3040#: elflink.c:11104 elflink.c:11148
729ae8d2 3041msgid "%B: could not find output section %s"
7cf80422 3042msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %s"
729ae8d2 3043
d5698657 3044#: elflink.c:11109
219576a4
NC
3045#, c-format
3046msgid "warning: %s section has zero size"
7cf80422 3047msgstr "aviso: la sección %s es de tamaño cero"
219576a4 3048
d5698657 3049#: elflink.c:11214
041a1845
NC
3050msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
3051msgstr "%P: aviso: se crea un DT_TEXTREL en un objeto compartido.\n"
3052
d5698657 3053#: elflink.c:11401
d11fd249 3054msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
7cf80422 3055msgstr "%P%X: no se pueden leer símbolos: %E\n"
d11fd249 3056
d5698657 3057#: elflink.c:11750
041a1845 3058msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
7cf80422 3059msgstr "Se elimina la sección sin uso '%s' en el fichero '%B'"
041a1845 3060
d5698657 3061#: elflink.c:11962
729ae8d2 3062msgid "Warning: gc-sections option ignored"
7cf80422 3063msgstr "Aviso: se descarta la opción gc-sections"
6c37ac4d 3064
d5698657 3065#: elflink.c:12511
eebf07fb 3066msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'"
7cf80422 3067msgstr "%B: se descarta la sección duplicada `%A'"
be2d1673 3068
d5698657 3069#: elflink.c:12518 elflink.c:12525
eebf07fb 3070msgid "%B: duplicate section `%A' has different size"
7cf80422 3071msgstr "%B: la sección duplicada `%A' tiene tamaño diferente"
9460ecda 3072
d5698657 3073#: elflink.c:12533 elflink.c:12538
eebf07fb 3074msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'"
7cf80422 3075msgstr "%B: aviso: no se puede leer el contenido de la sección `%A'"
9460ecda 3076
d5698657 3077#: elflink.c:12542
eebf07fb 3078msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents"
7cf80422 3079msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' tiene contenido diferente"
729ae8d2 3080
d5698657 3081#: elflink.c:12643 linker.c:3086
ca58b19f
NC
3082msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
3083msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
041a1845 3084
d5698657 3085#: elfxx-mips.c:1221
219576a4 3086msgid "static procedure (no name)"
7cf80422 3087msgstr "procedimiento estático (sin nombre)"
219576a4 3088
d5698657 3089#: elfxx-mips.c:5628
1de34e0a
AM
3090msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled."
3091msgstr "%B: %A+0x%lx: No se permiten los saltos directos entre modos ISA; considere recompilar con el entrelazado activado."
219576a4 3092
d5698657 3093#: elfxx-mips.c:6288 elfxx-mips.c:6511
eebf07fb 3094msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
7cf80422 3095msgstr "%B: Aviso: el tamaño de opción `%s' %u erróneo es más pequeño que su encabezado"
eebf07fb 3096
d5698657 3097#: elfxx-mips.c:7262 elfxx-mips.c:7387
d11fd249 3098msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
7cf80422 3099msgstr "%B: Aviso: no se puede determinar la función objetivo para la sección de cabo `%s'"
d11fd249 3100
d5698657 3101#: elfxx-mips.c:7516
729ae8d2 3102msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
7cf80422 3103msgstr "%B: Se detectó una reubicación malformada para la sección %s"
219576a4 3104
d5698657 3105#: elfxx-mips.c:7556
041a1845 3106msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
7cf80422 3107msgstr "%B: no se esperaba la reubicación GOT en 0x%lx en ejecutables"
041a1845 3108
d5698657 3109#: elfxx-mips.c:7678
729ae8d2 3110msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
7cf80422 3111msgstr "%B: la reubicación CALL16 en 0x%lx no es contra un símbolo global"
219576a4 3112
d5698657 3113#: elfxx-mips.c:8372
d11fd249
NC
3114#, c-format
3115msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
7cf80422 3116msgstr "reubicaciones que no son dinámicas se refieren al símbolo dinámico %s"
d11fd249 3117
d5698657 3118#: elfxx-mips.c:9075
041a1845 3119msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
7cf80422 3120msgstr "%B: No se puede encontrar una reubicación LO16 coincidente contra `%s' para %s en 0x%lx en la sección `%A'"
041a1845 3121
d5698657 3122#: elfxx-mips.c:9214
041a1845 3123msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
7cf80422 3124msgstr "la sección small-data excede los 64KB; disminuya el límite de tamaño de small-data (vea la opción -G)"
041a1845 3125
d5698657 3126#: elfxx-mips.c:12038
219576a4
NC
3127#, c-format
3128msgid "%s: illegal section name `%s'"
7cf80422 3129msgstr "%s: nombre de sección `%s' ilegal"
219576a4 3130
d5698657 3131#: elfxx-mips.c:12417 elfxx-mips.c:12443
041a1845
NC
3132msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
3133msgstr "Aviso: %B usa -msingle-float, %B usa -mdouble-float"
3134
d5698657 3135#: elfxx-mips.c:12429 elfxx-mips.c:12485
d11fd249
NC
3136msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
3137msgstr "Aviso: %B usa -msingle-float, %B usa -mips32r2 -mfp64"
3138
d5698657 3139#: elfxx-mips.c:12455 elfxx-mips.c:12491
d11fd249
NC
3140msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
3141msgstr "Aviso: %B usa -mdouble-float, %B usa -mips32r2 -mfp64"
3142
d5698657 3143#: elfxx-mips.c:12533
729ae8d2 3144msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
7cf80422 3145msgstr "%B: la endianez es incompatible con aquella de la emulación seleccionada"
6c37ac4d 3146
d5698657 3147#: elfxx-mips.c:12544
729ae8d2 3148msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
7cf80422 3149msgstr "%B: la ABI es incompatible con aquella de la emulación seleccionada"
219576a4 3150
d5698657 3151#: elfxx-mips.c:12628
d11fd249
NC
3152msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
3153msgstr "%B: aviso: se enlazan ficheros de llamadas abi con ficheros que no son de llamadas abi"
3154
d5698657 3155#: elfxx-mips.c:12645
729ae8d2 3156msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
7cf80422 3157msgstr "%B: se enlaza código de 32-bit con código de 64-bit"
219576a4 3158
d5698657 3159#: elfxx-mips.c:12673
729ae8d2 3160msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
7cf80422 3161msgstr "%B: se enlaza el módulo %s con módulos %s previos"
219576a4 3162
d5698657 3163#: elfxx-mips.c:12696
729ae8d2 3164msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
7cf80422 3165msgstr "%B: no coincide ABI: se enlaza el módulo %s con módulos %s previos"
219576a4 3166
d5698657 3167#: elfxx-mips.c:12860
729ae8d2 3168#, c-format
219576a4
NC
3169msgid " [abi=O32]"
3170msgstr " [abi=O32]"
3171
d5698657 3172#: elfxx-mips.c:12862
729ae8d2 3173#, c-format
219576a4
NC
3174msgid " [abi=O64]"
3175msgstr " [abi=O64]"
3176
d5698657 3177#: elfxx-mips.c:12864
729ae8d2 3178#, c-format
219576a4
NC
3179msgid " [abi=EABI32]"
3180msgstr " [abi=EABI32]"
3181
d5698657 3182#: elfxx-mips.c:12866
729ae8d2 3183#, c-format
219576a4
NC
3184msgid " [abi=EABI64]"
3185msgstr " [abi=EABI64]"
3186
d5698657 3187#: elfxx-mips.c:12868
729ae8d2 3188#, c-format
219576a4
NC
3189msgid " [abi unknown]"
3190msgstr " [abi desconocido]"
3191
d5698657 3192#: elfxx-mips.c:12870
729ae8d2 3193#, c-format
219576a4
NC
3194msgid " [abi=N32]"
3195msgstr " [abi=N32]"
3196
d5698657 3197#: elfxx-mips.c:12872
729ae8d2 3198#, c-format
219576a4
NC
3199msgid " [abi=64]"
3200msgstr " [abi=64]"
3201
d5698657 3202#: elfxx-mips.c:12874
729ae8d2 3203#, c-format
219576a4
NC
3204msgid " [no abi set]"
3205msgstr " [no hay conjunto abi]"
3206
d5698657 3207#: elfxx-mips.c:12895
729ae8d2 3208#, c-format
219576a4
NC
3209msgid " [unknown ISA]"
3210msgstr " [ISA desconocido]"
3211
d5698657 3212#: elfxx-mips.c:12906
729ae8d2 3213#, c-format
219576a4
NC
3214msgid " [not 32bitmode]"
3215msgstr " [no es modo 32bit]"
3216
1de34e0a 3217#: elfxx-sparc.c:595
eebf07fb
NC
3218#, c-format
3219msgid "invalid relocation type %d"
7cf80422 3220msgstr "tipo de reubicación %d inválido"
eebf07fb 3221
1de34e0a 3222#: i386linux.c:454 m68klinux.c:458 sparclinux.c:452
be2d1673
NC
3223#, c-format
3224msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
3225msgstr "El fichero de salida requiere la biblioteca compartida `%s'\n"
3226
1de34e0a 3227#: i386linux.c:462 m68klinux.c:466 sparclinux.c:460
be2d1673
NC
3228#, c-format
3229msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
3230msgstr "El fichero de salida requiere la biblioteca compartida `%s.so.%s'\n"
3231
1de34e0a
AM
3232#: i386linux.c:651 i386linux.c:701 m68klinux.c:658 m68klinux.c:706
3233#: sparclinux.c:650 sparclinux.c:700
be2d1673
NC
3234#, c-format
3235msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
7cf80422 3236msgstr "El símbolo %s no está definido para composturas\n"
be2d1673 3237
1de34e0a 3238#: i386linux.c:725 m68klinux.c:730 sparclinux.c:724
be2d1673
NC
3239msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
3240msgstr "Aviso: no coincide la cuenta de composturas\n"
3241
041a1845 3242#: ieee.c:159
be2d1673
NC
3243#, c-format
3244msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
7cf80422 3245msgstr "%s: la cadena es demasiado larga (%d caracteres, máximo 65535)"
be2d1673 3246
041a1845 3247#: ieee.c:286
be2d1673
NC
3248#, c-format
3249msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
7cf80422 3250msgstr "%s: no se reconoce el símbolo `%s' opciones 0x%x"
be2d1673 3251
1de34e0a 3252#: ieee.c:792
729ae8d2 3253msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
7cf80422 3254msgstr "%B: grabación ATI %u sin implementar para el símbolo %u"
be2d1673 3255
1de34e0a 3256#: ieee.c:816
729ae8d2
AM
3257msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
3258msgstr "%B: tipo ATN %d inesperado en la parte externa"
be2d1673 3259
1de34e0a 3260#: ieee.c:838
729ae8d2 3261msgid "%B: unexpected type after ATN"
7cf80422 3262msgstr "%B: tipo inesperado después de ATN"
be2d1673 3263
041a1845 3264#: ihex.c:230
729ae8d2 3265msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
7cf80422 3266msgstr "%B:%d: carácter `%s' inesperado en el fichero Hexadecimal de Intel"
be2d1673 3267
041a1845 3268#: ihex.c:337
729ae8d2 3269msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
7cf80422 3270msgstr "%B:%u: suma de comprobación errónea en el fichero Hexadecimal de Intel (se esperaba %u, se obtuvo %u)"
be2d1673 3271
041a1845 3272#: ihex.c:392
729ae8d2 3273msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
7cf80422 3274msgstr "%B:%u: longitud de registro de dirección extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
be2d1673 3275
041a1845 3276#: ihex.c:409
729ae8d2 3277msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
7cf80422 3278msgstr "%B:%u: longitud de dirección de inicio extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
be2d1673 3279
041a1845 3280#: ihex.c:426
729ae8d2 3281msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
7cf80422 3282msgstr "%B:%u: longitud de registro de dirección lineal extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
be2d1673 3283
041a1845 3284#: ihex.c:443
729ae8d2 3285msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
7cf80422 3286msgstr "%B:%u: longitud de dirección de inicio lineal extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
be2d1673 3287
041a1845 3288#: ihex.c:460
729ae8d2 3289msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
041a1845 3290msgstr "%B:%u: no se reconoce el tipo ihex %u en el fichero Hexadecimal de Intel"
be2d1673 3291
041a1845 3292#: ihex.c:579
729ae8d2
AM
3293msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
3294msgstr "%B: error interno en ihex_read_section"
be2d1673 3295
041a1845 3296#: ihex.c:613
729ae8d2 3297msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
7cf80422 3298msgstr "%B: longitud de sección errónea en ihex_read_section"
be2d1673 3299
3e01a7fd 3300#: ihex.c:826
ff3063f5 3301#, c-format
3b16e843 3302msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
7cf80422 3303msgstr "%s: la dirección 0x%s está fuera de rango en el fichero Hexadecimal de Intel"
be2d1673 3304
1de34e0a
AM
3305#: libbfd.c:863
3306msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
7cf80422 3307msgstr "%B: no se puede obtener la sección %A descomprimida"
1de34e0a 3308
d5698657 3309#: libbfd.c:1043
ff3063f5 3310#, c-format
3b16e843 3311msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
7cf80422 3312msgstr "Se llamó a %s que es obsoleto en %s línea %d en %s\n"
9460ecda 3313
d5698657 3314#: libbfd.c:1046
ff3063f5 3315#, c-format
3b16e843 3316msgid "Deprecated %s called\n"
7cf80422 3317msgstr "Se llamó a %s que es obsoleto\n"
3b16e843 3318
d5698657 3319#: linker.c:1859
729ae8d2 3320msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
7cf80422 3321msgstr "%B: el símbolo indirecto `%s' para `%s' es un ciclo"
be2d1673 3322
d5698657 3323#: linker.c:2726
be2d1673 3324#, c-format
6c37ac4d 3325msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
7cf80422 3326msgstr "Se intentó hacer un enlace reubicable con entrada %s y salida %s"
be2d1673 3327
d5698657 3328#: linker.c:3053
729ae8d2 3329msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
7cf80422 3330msgstr "%B: aviso: se descarta la sección duplicada `%A'\n"
729ae8d2 3331
d5698657 3332#: linker.c:3067
729ae8d2 3333msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
7cf80422 3334msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' es de tamaño diferente\n"
729ae8d2 3335
d5698657
NC
3336#: mach-o.c:381
3337msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
3338msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: no se pueden cargar símbolos"
3339
3340#: mach-o.c:1253
3341#, c-format
3342msgid "unable to write unknown load command 0x%lx"
3343msgstr "no se puede escribir la orden load 0x%lx desconocida"
3344
3345#: mach-o.c:1654
3346#, c-format
3347msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu"
3348msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: no se pueden leer %d bytes en %lu"
3349
3350#: mach-o.c:1671
3351#, c-format
3352msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol name out of range (%lu >= %lu)"
3353msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nombre de símbolo fuera de rango (%lu >= %lu)"
3354
3355#: mach-o.c:1756
3356#, c-format
3357msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
3358msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: el símbolo \"%s\" especificó la sección inválida %d (máximo %lu): se cambia a indefinido"
3359
3360#: mach-o.c:1764
3361#, c-format
3362msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined"
3363msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: el símbolo \"%s\" no admite la referencia 'indirect': se cambia a indefinido"
3364
3365#: mach-o.c:1770
3366#, c-format
3367msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
3368msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: el símbolo \"%s\" especificó el campo de tipo 0x%x inválido: se cambia a indefinido"
3369
3370#: mach-o.c:1840
3371msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
3372msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: no se puede reservar memoria para símbolos"
3373
3374#: mach-o.c:1874
3375#, c-format
3376msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu"
3377msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: no se pueden leer %lu bytes en %lu"
3378
3379#: mach-o.c:2556
3380#, c-format
3381msgid "unable to read unknown load command 0x%lx"
3382msgstr "no se puede leer la orden load 0x%lx desconocida"
3383
3384#: mach-o.c:2736
3385#, c-format
3386msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
3387msgstr "bfd_mach_o_scan: arquitectura 0x%lx/0x%lx desconocida"
3388
3389#: mach-o.c:2832
3390#, c-format
3391msgid "unknown header byte-order value 0x%lx"
3392msgstr "valor de encabezado de orden de byte 0x%lx desconocido"
3393
3394#: mach-o.c:3402
ca58b19f
NC
3395msgid "Mach-O header:\n"
3396msgstr "encabezado de Mach-O:\n"
3397
d5698657 3398#: mach-o.c:3403
ca58b19f
NC
3399#, c-format
3400msgid " magic : %08lx\n"
3401msgstr " magic : %08lx\n"
3402
d5698657 3403#: mach-o.c:3404
ca58b19f
NC
3404#, c-format
3405msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
3406msgstr " tipocpu : %08lx (%s)\n"
3407
d5698657 3408#: mach-o.c:3406
ca58b19f
NC
3409#, c-format
3410msgid " cpusubtype: %08lx\n"
3411msgstr " subtipocpu: %08lx\n"
3412
d5698657 3413#: mach-o.c:3407
ca58b19f
NC
3414#, c-format
3415msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
3416msgstr " tipofich : %08lx (%s)\n"
3417
d5698657 3418#: mach-o.c:3410
ca58b19f 3419#, c-format
1de34e0a
AM
3420msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
3421msgstr " nordenes : %08lx (%lu)\n"
ca58b19f 3422
d5698657 3423#: mach-o.c:3411
ca58b19f
NC
3424#, c-format
3425msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
3426msgstr " tamordenes: %08lx\n"
3427
d5698657 3428#: mach-o.c:3412
ca58b19f
NC
3429#, c-format
3430msgid " flags : %08lx ("
3431msgstr " opciones : %08lx ("
3432
d5698657 3433#: mach-o.c:3414 vms-alpha.c:7671
ca58b19f
NC
3434msgid ")\n"
3435msgstr ")\n"
3436
d5698657 3437#: mach-o.c:3415
ca58b19f
NC
3438#, c-format
3439msgid " reserved : %08x\n"
3440msgstr " reservado : %08x\n"
3441
d5698657 3442#: mach-o.c:3425
ca58b19f
NC
3443msgid "Segments and Sections:\n"
3444msgstr "Segmentos y Secciones:\n"
3445
d5698657 3446#: mach-o.c:3426
ca58b19f 3447msgid " #: Segment name Section name Address\n"
7cf80422 3448msgstr " #: Nombre segmento Nombre sección Dirección\n"
ca58b19f 3449
1de34e0a 3450#: merge.c:832
be2d1673 3451#, c-format
729ae8d2 3452msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
7cf80422 3453msgstr "%s: acceso más allá del final de la sección mezclada (%ld)"
be2d1673 3454
729ae8d2 3455#: mmo.c:456
be2d1673 3456#, c-format
9460ecda 3457msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
7cf80422 3458msgstr "%s: No hay core para asignar el nombre de sección %s\n"
be2d1673 3459
729ae8d2 3460#: mmo.c:531
be2d1673 3461#, c-format
9460ecda 3462msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
7cf80422 3463msgstr "%s: No hay core para asignar un símbolo de %d bytes de longitud\n"
be2d1673 3464
729ae8d2 3465#: mmo.c:1187
be2d1673 3466#, c-format
9460ecda 3467msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
7cf80422 3468msgstr "%s: fichero mmo inválido: el valor de iniciación para $255 no es `Main'\n"
be2d1673 3469
729ae8d2 3470#: mmo.c:1332
be2d1673 3471#, c-format
ff3063f5 3472msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
7cf80422 3473msgstr "%s: no se admite la secuencia de caracteres anchos 0x%02X 0x%02X después del nombre de símbolo que inicia con `%s'\n"
be2d1673 3474
1de34e0a 3475#: mmo.c:1565
be2d1673 3476#, c-format
9460ecda 3477msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
7cf80422 3478msgstr "%s: fichero mmo inválido: no se admite el código de operación-l `%d'\n"
be2d1673 3479
1de34e0a 3480#: mmo.c:1575
be2d1673 3481#, c-format
9460ecda 3482msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
7cf80422 3483msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba YZ = 1 se obtuvo YZ = %d para lop_quote\n"
be2d1673 3484
1de34e0a 3485#: mmo.c:1611
be2d1673 3486#, c-format
9460ecda 3487msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
7cf80422 3488msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 1 ó z = 2, se obtuvo z = %d para lop_loc\n"
be2d1673 3489
1de34e0a 3490#: mmo.c:1657
be2d1673 3491#, c-format
ff3063f5 3492msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
7cf80422 3493msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 1 ó z = 2, se obtuvo z = %d para lop_fixo\n"
be2d1673 3494
1de34e0a 3495#: mmo.c:1696
be2d1673 3496#, c-format
9460ecda 3497msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
7cf80422 3498msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba y = 0, se obtuvo y = %d para lop_fixrx\n"
be2d1673 3499
1de34e0a 3500#: mmo.c:1705
be2d1673 3501#, c-format
ff3063f5 3502msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
7cf80422 3503msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 16 ó z = 24, se obtuvo z = %d para lop_fixrx\n"
be2d1673 3504
1de34e0a 3505#: mmo.c:1728
be2d1673 3506#, c-format
ff3063f5 3507msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
7cf80422 3508msgstr "%s: fichero mmo inválido: el byte inicial del operando word debe ser 0 ó 1, se obtuvo %d para lop_fixrx\n"
be2d1673 3509
1de34e0a 3510#: mmo.c:1751
be2d1673 3511#, c-format
9460ecda 3512msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
7cf80422 3513msgstr "%s: no se puede asignar el nombre de fichero para el número de fichero %d, %d bytes\n"
be2d1673 3514
1de34e0a 3515#: mmo.c:1771
be2d1673 3516#, c-format
ff3063f5 3517msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
7cf80422 3518msgstr "%s: fichero mmo inválido: el número de fichero %d `%s' ya se había introducido como `%s'\n"
be2d1673 3519
1de34e0a 3520#: mmo.c:1784
be2d1673 3521#, c-format
ff3063f5 3522msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
7cf80422 3523msgstr "%s: fichero mmo inválido: no se especificó un nombre de fichero para el número %d antes de utilizarse\n"
be2d1673 3524
1de34e0a 3525#: mmo.c:1890
be2d1673 3526#, c-format
ff3063f5 3527msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
7cf80422 3528msgstr "%s: fichero mmo inválido: los campos y y z de lop_stab no son cero, y: %d, z: %d\n"
be2d1673 3529
1de34e0a 3530#: mmo.c:1926
be2d1673 3531#, c-format
9460ecda 3532msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
7cf80422 3533msgstr "%s: fichero mmo inválido: lop_end no es el último elemento en el fichero\n"
be2d1673 3534
1de34e0a 3535#: mmo.c:1939
be2d1673 3536#, c-format
ff3063f5 3537msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
7cf80422 3538msgstr "%s: fichero mmo inválido: YZ de lop_end (%ld) no es igual al número de tetras del lop_stab precedente (%ld)\n"
be2d1673 3539
1de34e0a 3540#: mmo.c:2649
be2d1673 3541#, c-format
9460ecda 3542msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
7cf80422 3543msgstr "%s: tabla de símbolos inválida: símbolo `%s' duplicado\n"
be2d1673 3544
1de34e0a 3545#: mmo.c:2889
be2d1673 3546#, c-format
ff3063f5 3547msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
7cf80422 3548msgstr "%s: Definición de símbolo errónea: `Main' se estableció como %s en lugar de la dirección de inicio %s\n"
be2d1673 3549
1de34e0a 3550#: mmo.c:2981
be2d1673 3551#, c-format
ff3063f5 3552msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
7cf80422 3553msgstr "%s: aviso: la tabla de símbolos es demasiado grande para mmo, es más grande que 65535 words de 32-bit: %d. Sólo se emitirá `Main'.\n"
be2d1673 3554
1de34e0a 3555#: mmo.c:3026
be2d1673 3556#, c-format
9460ecda 3557msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
7cf80422 3558msgstr "%s: error interno, la tabla de símbolos cambió de tamaño de %d a %d words\n"
be2d1673 3559
1de34e0a 3560#: mmo.c:3078
be2d1673 3561#, c-format
9460ecda 3562msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
7cf80422 3563msgstr "%s: error interno, la sección interna de registros %s tiene contenido\n"
be2d1673 3564
1de34e0a 3565#: mmo.c:3129
be2d1673 3566#, c-format
9460ecda 3567msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
7cf80422 3568msgstr "%s: no hay registros iniciados; longitud de sección 0\n"
be2d1673 3569
1de34e0a 3570#: mmo.c:3135
be2d1673 3571#, c-format
9460ecda 3572msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
7cf80422 3573msgstr "%s: demasiados registros iniciados: longitud de sección %ld\n"
be2d1673 3574
1de34e0a 3575#: mmo.c:3140
be2d1673 3576#, c-format
ff3063f5 3577msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
7cf80422 3578msgstr "%s: dirección de inicio inválida para los registros inicializados de longitud %ld: 0x%lx%08lx\n"
be2d1673 3579
1de34e0a 3580#: oasys.c:882
be2d1673 3581#, c-format
9460ecda 3582msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
7cf80422 3583msgstr "%s: no se puede representar la sección `%s' en oasys"
be2d1673 3584
1de34e0a 3585#: osf-core.c:140
be2d1673 3586#, c-format
9460ecda 3587msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
7cf80422 3588msgstr "Tipo de sección de fichero núcleo OSF/1 %d sin manejar\n"
be2d1673 3589
1de34e0a 3590#: pe-mips.c:607
d11fd249
NC
3591msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
3592msgstr "%B: `ld -r' no se admite con objetos PE MIPS\n"
3593
3594#. OK, at this point the following variables are set up:
3595#. src = VMA of the memory we're fixing up
3596#. mem = pointer to memory we're fixing up
3597#. val = VMA of what we need to refer to.
1de34e0a 3598#: pe-mips.c:719
d11fd249
NC
3599msgid "%B: unimplemented %s\n"
3600msgstr "%B: %s sin implementar\n"
3601
1de34e0a 3602#: pe-mips.c:745
d11fd249
NC
3603msgid "%B: jump too far away\n"
3604msgstr "%B: salto demasiado lejos\n"
3605
1de34e0a 3606#: pe-mips.c:771
d11fd249 3607msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
7cf80422 3608msgstr "%B: pair/reflo erróneo después de refhi\n"
d11fd249 3609
d5698657
NC
3610#: pef.c:519
3611#, c-format
3612msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
3613msgstr "bfd_pef_scan: arquitectura 0x%lx desconocida"
3614
1de34e0a 3615#: pei-x86_64.c:444
ca58b19f
NC
3616#, c-format
3617msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
7cf80422 3618msgstr "aviso: el tamaño de la sección .pdata (%ld) no es un múltiplo de %d\n"
ca58b19f 3619
1de34e0a
AM
3620#: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801
3621#: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801
ca58b19f
NC
3622#, c-format
3623msgid ""
3624"\n"
3625"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
3626msgstr ""
3627"\n"
7cf80422 3628"La Tabla de Funciones (se interpretaron los contenidos de la sección .pdata)\n"
ca58b19f 3629
1de34e0a 3630#: pei-x86_64.c:450
ca58b19f
NC
3631#, c-format
3632msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
7cf80422 3633msgstr "vma:\t\t\tDireccInicio\t DireccFin \t InformaciónDesenvuelta\n"
ca58b19f 3634
729ae8d2 3635#. XXX code yet to be written.
3e01a7fd 3636#: peicode.h:751
729ae8d2 3637msgid "%B: Unhandled import type; %x"
7cf80422 3638msgstr "%B: Tipo de importación sin manejar; %x"
be2d1673 3639
3e01a7fd 3640#: peicode.h:756
729ae8d2 3641msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
7cf80422 3642msgstr "%B: No se reconocer el tipo de importación; %x"
be2d1673 3643
3e01a7fd 3644#: peicode.h:770
729ae8d2 3645msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
7cf80422 3646msgstr "%B: No se reconoce el tipo de nombre de importación; %x"
be2d1673 3647
1de34e0a 3648#: peicode.h:1162
729ae8d2 3649msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
7cf80422 3650msgstr "%B: No se reconoce el tipo de máquina (0x%x) en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas"
be2d1673 3651
1de34e0a 3652#: peicode.h:1174
729ae8d2 3653msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
7cf80422 3654msgstr "%B: Se reconoce el tipo de máquina (0x%x) pero no se maneja en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas"
9460ecda 3655
1de34e0a 3656#: peicode.h:1192
729ae8d2 3657msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
7cf80422 3658msgstr "%B: el tamaño del campo es cero en el encabezado del Formato de Importación de Bibliotecas"
9460ecda 3659
1de34e0a 3660#: peicode.h:1223
729ae8d2 3661msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
ca58b19f 3662msgstr "%B: cadena que no termina en null en el fichero objeto ILF."
9460ecda 3663
041a1845 3664#: ppcboot.c:414
729ae8d2 3665#, c-format
3b16e843
NC
3666msgid ""
3667"\n"
3668"ppcboot header:\n"
3669msgstr ""
3670"\n"
3671"encabezado de ppcboot:\n"
be2d1673 3672
041a1845 3673#: ppcboot.c:415
be2d1673
NC
3674#, c-format
3675msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
3676msgstr "Desplazamiento de entrada = 0x%.8lx (%ld)\n"
3677
d11fd249 3678#: ppcboot.c:417
be2d1673
NC
3679#, c-format
3680msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
3681msgstr "Longitud = 0x%.8lx (%ld)\n"
3682
d11fd249 3683#: ppcboot.c:421
be2d1673
NC
3684#, c-format
3685msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
3686msgstr "Campo de opciones = 0x%.2x\n"
3687
d11fd249 3688#: ppcboot.c:427
be2d1673
NC
3689#, c-format
3690msgid "Partition name = \"%s\"\n"
7cf80422 3691msgstr "Nombre de la partición = \"%s\"\n"
be2d1673 3692
d11fd249 3693#: ppcboot.c:446
be2d1673 3694#, c-format
3b16e843
NC
3695msgid ""
3696"\n"
3697"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3698msgstr ""
3699"\n"
7cf80422 3700"Partición[%d] inicio = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
be2d1673 3701
d11fd249 3702#: ppcboot.c:452
be2d1673
NC
3703#, c-format
3704msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
7cf80422 3705msgstr "Partición[%d] fin = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
be2d1673 3706
d11fd249 3707#: ppcboot.c:458
be2d1673
NC
3708#, c-format
3709msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
7cf80422 3710msgstr "Partición[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
be2d1673 3711
d11fd249 3712#: ppcboot.c:460
be2d1673
NC
3713#, c-format
3714msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
7cf80422 3715msgstr "Partición[%d] longitud = 0x%.8lx (%ld)\n"
be2d1673 3716
d5698657
NC
3717#: rs6000-core.c:448
3718#, c-format
3719msgid "%s: warning core file truncated"
3720msgstr "%s: aviso de fichero core trunco"
3721
1de34e0a 3722#: som.c:5471
729ae8d2
AM
3723#, c-format
3724msgid ""
3725"\n"
3726"Exec Auxiliary Header\n"
3727msgstr ""
3728"\n"
7cf80422 3729"Encabezado Auxiliar de Ejecución\n"
729ae8d2 3730
1de34e0a 3731#: som.c:5776
be2d1673
NC
3732msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
3733msgstr "som_sizeof_headers sin implementar"
3734
041a1845 3735#: srec.c:261
729ae8d2 3736msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
7cf80422 3737msgstr "%B:%d: Carácter `%s' inesperado en el fichero S-record\n"
be2d1673 3738
d11fd249
NC
3739#: srec.c:567 srec.c:600
3740msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
7cf80422 3741msgstr "%B:%d: Suma de comprobación errónea en el fichero S-record\n"
d11fd249 3742
041a1845 3743#: stabs.c:279
729ae8d2 3744msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
7cf80422 3745msgstr "%B(%A+0x%lx): La entrada de cabos tiene una cadena índice inválida."
219576a4 3746
ca58b19f 3747#: syms.c:1079
be2d1673 3748msgid "Unsupported .stab relocation"
7cf80422 3749msgstr "No se admite la reubicación .stab"
be2d1673 3750
d5698657 3751#: vms-alpha.c:1299
1de34e0a
AM
3752#, c-format
3753msgid "Unknown EGSD subtype %d"
3754msgstr "Subtipo de EGSD %d desconocido"
3755
d5698657 3756#: vms-alpha.c:1330
1de34e0a
AM
3757#, c-format
3758msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
3759msgstr "Desbordamiento de la pila (%d) en _bfd_vms_push"
3760
d5698657 3761#: vms-alpha.c:1343
1de34e0a
AM
3762msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
3763msgstr "Desbordamiento por debajo de la pila en _bfd_vms_pop"
3764
3765#. These names have not yet been added to this switch statement.
d5698657 3766#: vms-alpha.c:1580
1de34e0a
AM
3767#, c-format
3768msgid "unknown ETIR command %d"
3769msgstr "orden ETIR %d desconocida"
3770
d5698657 3771#: vms-alpha.c:1767
1de34e0a
AM
3772#, c-format
3773msgid "bad section index in %s"
7cf80422 3774msgstr "índice de sección erróneo en %s"
1de34e0a 3775
d5698657 3776#: vms-alpha.c:1780
1de34e0a
AM
3777#, c-format
3778msgid "unsupported STA cmd %s"
3779msgstr "no se admite la orden STA %s"
3780
3781#. Insert field.
3782#. Unsigned shift.
3783#. Rotate.
3784#. Redefine symbol to current location.
3785#. Define a literal.
d5698657 3786#: vms-alpha.c:1956 vms-alpha.c:1987 vms-alpha.c:2234
be2d1673 3787#, c-format
1de34e0a
AM
3788msgid "%s: not supported"
3789msgstr "%s: no se admite"
be2d1673 3790
d5698657 3791#: vms-alpha.c:1962
be2d1673 3792#, c-format
1de34e0a
AM
3793msgid "%s: not implemented"
3794msgstr "%s: sin implementar"
be2d1673 3795
d5698657 3796#: vms-alpha.c:2218
be2d1673 3797#, c-format
1de34e0a 3798msgid "invalid use of %s with contexts"
7cf80422 3799msgstr "uso inválido de %s en contextos"
be2d1673 3800
d5698657 3801#: vms-alpha.c:2252
be2d1673 3802#, c-format
1de34e0a
AM
3803msgid "reserved cmd %d"
3804msgstr "orden %d reservada"
be2d1673 3805
d5698657 3806#: vms-alpha.c:2337
be2d1673 3807msgid "Object module NOT error-free !\n"
7cf80422 3808msgstr "¡ El módulo objeto NO está libre de errores !\n"
be2d1673 3809
d5698657 3810#: vms-alpha.c:2766
1de34e0a
AM
3811#, c-format
3812msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
7cf80422 3813msgstr "Se reemplazó el símbolo %s por %s\n"
1de34e0a 3814
d5698657 3815#: vms-alpha.c:3769
1de34e0a
AM
3816#, c-format
3817msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
7cf80422 3818msgstr "SEC_RELOC sin reubicaciones en la sección %s"
1de34e0a 3819
d5698657 3820#: vms-alpha.c:3822 vms-alpha.c:4053
1de34e0a
AM
3821#, c-format
3822msgid "Size error in section %s"
7cf80422 3823msgstr "Error de tamaño en la sección %s"
1de34e0a 3824
d5698657 3825#: vms-alpha.c:3992
1de34e0a 3826msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
7cf80422 3827msgstr "Reubicación ALPHA_R_BSR espuria"
1de34e0a 3828
d5698657 3829#: vms-alpha.c:4040
1de34e0a
AM
3830#, c-format
3831msgid "Unhandled relocation %s"
7cf80422 3832msgstr "Reubicación %s sin manejar"
1de34e0a 3833
d5698657 3834#: vms-alpha.c:4330
ca58b19f
NC
3835#, c-format
3836msgid "unknown source command %d"
3837msgstr "orden fuente %d desconocida"
3838
d5698657 3839#: vms-alpha.c:4391
1de34e0a
AM
3840msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
3841msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR sin implementar"
ca58b19f 3842
d5698657 3843#: vms-alpha.c:4397
1de34e0a
AM
3844msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
3845msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W sin implementar"
ca58b19f 3846
d5698657 3847#: vms-alpha.c:4403
1de34e0a
AM
3848msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
3849msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR sin implementar"
ca58b19f 3850
d5698657 3851#: vms-alpha.c:4409
1de34e0a
AM
3852msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
3853msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE sin implementar"
ca58b19f 3854
d5698657 3855#: vms-alpha.c:4415
1de34e0a
AM
3856msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
3857msgstr "DST__K_END_STMT_MODE sin implementar"
ca58b19f 3858
d5698657 3859#: vms-alpha.c:4442
1de34e0a
AM
3860msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
3861msgstr "DST__K_SET_PC sin implementar"
ca58b19f 3862
d5698657 3863#: vms-alpha.c:4448
1de34e0a
AM
3864msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
3865msgstr "DST__K_SET_PC_W sin implementar"
ca58b19f 3866
d5698657 3867#: vms-alpha.c:4454
1de34e0a
AM
3868msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
3869msgstr "DST__K_SET_PC_L sin implementar"
ca58b19f 3870
d5698657 3871#: vms-alpha.c:4460
1de34e0a
AM
3872msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
3873msgstr "DST__K_SET_STMTNUM sin implementar"
ca58b19f 3874
d5698657 3875#: vms-alpha.c:4503
ca58b19f
NC
3876#, c-format
3877msgid "unknown line command %d"
7cf80422 3878msgstr "orden de línea %d desconocida"
ca58b19f 3879
d5698657
NC
3880#: vms-alpha.c:4957 vms-alpha.c:4974 vms-alpha.c:4988 vms-alpha.c:5003
3881#: vms-alpha.c:5015 vms-alpha.c:5026 vms-alpha.c:5038
be2d1673 3882#, c-format
1de34e0a 3883msgid "Unknown reloc %s + %s"
7cf80422 3884msgstr "Reubicación %s + %s desconocida"
be2d1673 3885
d5698657 3886#: vms-alpha.c:5093
1de34e0a
AM
3887#, c-format
3888msgid "Unknown reloc %s"
7cf80422 3889msgstr "Reubicación %s desconocida"
be2d1673 3890
d5698657 3891#: vms-alpha.c:5106
1de34e0a 3892msgid "Invalid section index in ETIR"
7cf80422 3893msgstr "Índice de sección inválido en ETIR"
be2d1673 3894
d5698657 3895#: vms-alpha.c:5153
be2d1673 3896#, c-format
1de34e0a 3897msgid "Unknown symbol in command %s"
7cf80422 3898msgstr "Símbolo desconocido en la orden %s"
be2d1673 3899
d5698657 3900#: vms-alpha.c:5668
be2d1673 3901#, c-format
1de34e0a
AM
3902msgid " EMH %u (len=%u): "
3903msgstr " EMH %u (lon=%u): "
be2d1673 3904
d5698657 3905#: vms-alpha.c:5677
ca58b19f 3906#, c-format
1de34e0a 3907msgid "Module header\n"
7cf80422 3908msgstr "Encabezado de módulo\n"
ca58b19f 3909
d5698657 3910#: vms-alpha.c:5678
ff3063f5 3911#, c-format
1de34e0a
AM
3912msgid " structure level: %u\n"
3913msgstr " nivel estruct : %u\n"
be2d1673 3914
d5698657 3915#: vms-alpha.c:5679
ff3063f5 3916#, c-format
1de34e0a 3917msgid " max record size: %u\n"
7cf80422 3918msgstr " tam reg máximo : %u\n"
be2d1673 3919
d5698657 3920#: vms-alpha.c:5682
ff3063f5 3921#, c-format
1de34e0a 3922msgid " module name : %.*s\n"
7cf80422 3923msgstr " nombre módulo : %.*s\n"
be2d1673 3924
d5698657 3925#: vms-alpha.c:5684
ff3063f5 3926#, c-format
1de34e0a 3927msgid " module version : %.*s\n"
7cf80422 3928msgstr " versión módulo : %.*s\n"
3b16e843 3929
d5698657 3930#: vms-alpha.c:5686
ff3063f5 3931#, c-format
1de34e0a
AM
3932msgid " compile date : %.17s\n"
3933msgstr " fecha compil : %.17s\n"
be2d1673 3934
d5698657 3935#: vms-alpha.c:5691
ff3063f5 3936#, c-format
1de34e0a
AM
3937msgid "Language Processor Name\n"
3938msgstr "Nombre de Procesador de Lenguaje\n"
be2d1673 3939
d5698657 3940#: vms-alpha.c:5692
ff3063f5 3941#, c-format
1de34e0a
AM
3942msgid " language name: %.*s\n"
3943msgstr " nombre lenguaje: %.*s\n"
be2d1673 3944
d5698657 3945#: vms-alpha.c:5699
ff3063f5 3946#, c-format
1de34e0a
AM
3947msgid "Source Files Header\n"
3948msgstr "Encabezado de Ficheros Fuente\n"
be2d1673 3949
d5698657 3950#: vms-alpha.c:5700
ca58b19f 3951#, c-format
1de34e0a
AM
3952msgid " file: %.*s\n"
3953msgstr " fichero: %.*s\n"
be2d1673 3954
d5698657 3955#: vms-alpha.c:5707
1de34e0a
AM
3956#, c-format
3957msgid "Title Text Header\n"
7cf80422 3958msgstr "Encabezado de Texto de Título\n"
be2d1673 3959
d5698657 3960#: vms-alpha.c:5708
1de34e0a
AM
3961#, c-format
3962msgid " title: %.*s\n"
7cf80422 3963msgstr " título: %.*s\n"
be2d1673 3964
d5698657 3965#: vms-alpha.c:5715
1de34e0a
AM
3966#, c-format
3967msgid "Copyright Header\n"
3968msgstr "Encabezado de Copyright\n"
be2d1673 3969
d5698657 3970#: vms-alpha.c:5716
1de34e0a
AM
3971#, c-format
3972msgid " copyright: %.*s\n"
3973msgstr " copyright: %.*s\n"
be2d1673 3974
d5698657 3975#: vms-alpha.c:5722
ff3063f5 3976#, c-format
1de34e0a
AM
3977msgid "unhandled emh subtype %u\n"
3978msgstr "subtipo emh %u sin manejar\n"
be2d1673 3979
d5698657 3980#: vms-alpha.c:5732
ff3063f5 3981#, c-format
1de34e0a
AM
3982msgid " EEOM (len=%u):\n"
3983msgstr " EEOM (lon=%u):\n"
be2d1673 3984
d5698657 3985#: vms-alpha.c:5733
ca58b19f 3986#, c-format
1de34e0a 3987msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
7cf80422 3988msgstr " número de pares de enlace cond: %u\n"
ca58b19f 3989
d5698657 3990#: vms-alpha.c:5735
ca58b19f 3991#, c-format
1de34e0a 3992msgid " completion code: %u\n"
7cf80422 3993msgstr " código de completado: %u\n"
ca58b19f 3994
d5698657 3995#: vms-alpha.c:5739
ca58b19f 3996#, c-format
1de34e0a 3997msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
7cf80422 3998msgstr " ops dirección transf: 0x%02x\n"
ca58b19f 3999
d5698657 4000#: vms-alpha.c:5740
be2d1673 4001#, c-format
1de34e0a 4002msgid " transfer addr psect: %u\n"
7cf80422 4003msgstr " psect dirección transf: %u\n"
be2d1673 4004
d5698657 4005#: vms-alpha.c:5742
ca58b19f 4006#, c-format
1de34e0a 4007msgid " transfer address : 0x%08x\n"
7cf80422 4008msgstr " dirección transf : 0x%08x\n"
ca58b19f 4009
d5698657 4010#: vms-alpha.c:5751
1de34e0a
AM
4011msgid " WEAK"
4012msgstr " WEAK"
ca58b19f 4013
d5698657 4014#: vms-alpha.c:5753
1de34e0a
AM
4015msgid " DEF"
4016msgstr " DEF"
be2d1673 4017
d5698657 4018#: vms-alpha.c:5755
1de34e0a
AM
4019msgid " UNI"
4020msgstr " UNI"
eebf07fb 4021
d5698657 4022#: vms-alpha.c:5757 vms-alpha.c:5778
1de34e0a
AM
4023msgid " REL"
4024msgstr " REL"
4025
d5698657 4026#: vms-alpha.c:5759
1de34e0a
AM
4027msgid " COMM"
4028msgstr " COMM"
4029
d5698657 4030#: vms-alpha.c:5761
1de34e0a
AM
4031msgid " VECEP"
4032msgstr " VECEP"
4033
d5698657 4034#: vms-alpha.c:5763
1de34e0a
AM
4035msgid " NORM"
4036msgstr " NORM"
4037
d5698657 4038#: vms-alpha.c:5765
1de34e0a
AM
4039msgid " QVAL"
4040msgstr " QVAL"
4041
d5698657 4042#: vms-alpha.c:5772
1de34e0a
AM
4043msgid " PIC"
4044msgstr " PIC"
4045
d5698657 4046#: vms-alpha.c:5774
1de34e0a
AM
4047msgid " LIB"
4048msgstr " LIB"
4049
d5698657 4050#: vms-alpha.c:5776
1de34e0a
AM
4051msgid " OVR"
4052msgstr " OVR"
4053
d5698657 4054#: vms-alpha.c:5780
1de34e0a
AM
4055msgid " GBL"
4056msgstr " GBL"
4057
d5698657 4058#: vms-alpha.c:5782
1de34e0a
AM
4059msgid " SHR"
4060msgstr " SHR"
4061
d5698657 4062#: vms-alpha.c:5784
1de34e0a
AM
4063msgid " EXE"
4064msgstr " EXE"
4065
d5698657 4066#: vms-alpha.c:5786
1de34e0a
AM
4067msgid " RD"
4068msgstr " RD"
4069
d5698657 4070#: vms-alpha.c:5788
1de34e0a
AM
4071msgid " WRT"
4072msgstr " WRT"
4073
d5698657 4074#: vms-alpha.c:5790
1de34e0a
AM
4075msgid " VEC"
4076msgstr " VEC"
4077
d5698657 4078#: vms-alpha.c:5792
1de34e0a
AM
4079msgid " NOMOD"
4080msgstr " NOMOD"
4081
d5698657 4082#: vms-alpha.c:5794
1de34e0a
AM
4083msgid " COM"
4084msgstr " COM"
4085
d5698657 4086#: vms-alpha.c:5796
1de34e0a
AM
4087msgid " 64B"
4088msgstr " 64B"
4089
d5698657 4090#: vms-alpha.c:5805
1de34e0a
AM
4091#, c-format
4092msgid " EGSD (len=%u):\n"
4093msgstr " EGSD (lon=%u):\n"
4094
d5698657 4095#: vms-alpha.c:5817
1de34e0a
AM
4096#, c-format
4097msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
4098msgstr " entrada EGSD %2u (tipo: %u, lon: %u): "
4099
d5698657 4100#: vms-alpha.c:5829
1de34e0a
AM
4101#, c-format
4102msgid "PSC - Program section definition\n"
7cf80422 4103msgstr "PSC - Definición de sección de programa\n"
1de34e0a 4104
d5698657 4105#: vms-alpha.c:5830 vms-alpha.c:5847
1de34e0a
AM
4106#, c-format
4107msgid " alignment : 2**%u\n"
7cf80422 4108msgstr " alineación : 2**%u\n"
1de34e0a 4109
d5698657 4110#: vms-alpha.c:5831 vms-alpha.c:5848
1de34e0a
AM
4111#, c-format
4112msgid " flags : 0x%04x"
4113msgstr " opciones : 0x%04x"
4114
d5698657 4115#: vms-alpha.c:5835
1de34e0a
AM
4116#, c-format
4117msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
4118msgstr " aloj (lon) : %u (0x%08x)\n"
4119
d5698657 4120#: vms-alpha.c:5836 vms-alpha.c:5893 vms-alpha.c:5942
1de34e0a
AM
4121#, c-format
4122msgid " name : %.*s\n"
4123msgstr " nombre : %.*s\n"
4124
d5698657 4125#: vms-alpha.c:5846
1de34e0a
AM
4126#, c-format
4127msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
7cf80422 4128msgstr "SPSC - def sección Programa de Imagen Compartida\n"
1de34e0a 4129
d5698657 4130#: vms-alpha.c:5852
1de34e0a
AM
4131#, c-format
4132msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
4133msgstr " aloj (lon) : %u (0x%08x)\n"
4134
d5698657 4135#: vms-alpha.c:5853
1de34e0a
AM
4136#, c-format
4137msgid " image offset : 0x%08x\n"
4138msgstr " despl imagen : 0x%08x\n"
4139
d5698657 4140#: vms-alpha.c:5855
1de34e0a
AM
4141#, c-format
4142msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
4143msgstr " despl symvec : 0x%08x\n"
4144
d5698657 4145#: vms-alpha.c:5857
1de34e0a
AM
4146#, c-format
4147msgid " name : %.*s\n"
4148msgstr " name : %.*s\n"
4149
d5698657 4150#: vms-alpha.c:5870
1de34e0a
AM
4151#, c-format
4152msgid "SYM - Global symbol definition\n"
7cf80422 4153msgstr "SYM - Definición de símbolo global\n"
1de34e0a 4154
d5698657 4155#: vms-alpha.c:5871 vms-alpha.c:5931 vms-alpha.c:5952 vms-alpha.c:5971
1de34e0a
AM
4156#, c-format
4157msgid " flags: 0x%04x"
4158msgstr " opciones: 0x%04x"
4159
d5698657 4160#: vms-alpha.c:5874
1de34e0a
AM
4161#, c-format
4162msgid " psect offset: 0x%08x\n"
4163msgstr " despl psect: 0x%08x\n"
4164
d5698657 4165#: vms-alpha.c:5878
1de34e0a
AM
4166#, c-format
4167msgid " code address: 0x%08x\n"
7cf80422 4168msgstr " dirección código: 0x%08x\n"
1de34e0a 4169
d5698657 4170#: vms-alpha.c:5880
1de34e0a
AM
4171#, c-format
4172msgid " psect index for entry point : %u\n"
7cf80422 4173msgstr " índice psect para punto de entrada : %u\n"
1de34e0a 4174
d5698657 4175#: vms-alpha.c:5883 vms-alpha.c:5959 vms-alpha.c:5978
1de34e0a
AM
4176#, c-format
4177msgid " psect index : %u\n"
7cf80422 4178msgstr " índice psect : %u\n"
1de34e0a 4179
d5698657 4180#: vms-alpha.c:5885 vms-alpha.c:5961 vms-alpha.c:5980
1de34e0a
AM
4181#, c-format
4182msgid " name : %.*s\n"
4183msgstr " nombre : %.*s\n"
4184
d5698657 4185#: vms-alpha.c:5892
1de34e0a
AM
4186#, c-format
4187msgid "SYM - Global symbol reference\n"
7cf80422 4188msgstr "SYM - Referencia de símbolo global\n"
1de34e0a 4189
d5698657 4190#: vms-alpha.c:5904
1de34e0a
AM
4191#, c-format
4192msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
7cf80422 4193msgstr "IDC - Revisor de Consistencia de Identación\n"
1de34e0a 4194
d5698657 4195#: vms-alpha.c:5905
1de34e0a
AM
4196#, c-format
4197msgid " flags : 0x%08x"
4198msgstr " opciones : 0x%08x"
4199
d5698657 4200#: vms-alpha.c:5909
1de34e0a
AM
4201#, c-format
4202msgid " id match : %x\n"
4203msgstr " coinc id : %x\n"
4204
d5698657 4205#: vms-alpha.c:5911
1de34e0a
AM
4206#, c-format
4207msgid " error severity: %x\n"
4208msgstr " severidad err : %x\n"
4209
d5698657 4210#: vms-alpha.c:5914
1de34e0a
AM
4211#, c-format
4212msgid " entity name : %.*s\n"
4213msgstr " nombre entidad: %.*s\n"
4214
d5698657 4215#: vms-alpha.c:5916
1de34e0a
AM
4216#, c-format
4217msgid " object name : %.*s\n"
4218msgstr " nombre objeto : %.*s\n"
4219
d5698657 4220#: vms-alpha.c:5919
1de34e0a
AM
4221#, c-format
4222msgid " binary ident : 0x%08x\n"
4223msgstr " ident binaria : 0x%08x\n"
4224
d5698657 4225#: vms-alpha.c:5922
1de34e0a
AM
4226#, c-format
4227msgid " ascii ident : %.*s\n"
4228msgstr " ident ascii : %.*s\n"
4229
d5698657 4230#: vms-alpha.c:5930
1de34e0a
AM
4231#, c-format
4232msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
7cf80422 4233msgstr "SYMG - Definición de símbolo universal\n"
1de34e0a 4234
d5698657 4235#: vms-alpha.c:5934
1de34e0a
AM
4236#, c-format
4237msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
7cf80422 4238msgstr " despl vector símbolo: 0x%08x\n"
1de34e0a 4239
d5698657 4240#: vms-alpha.c:5936
1de34e0a
AM
4241#, c-format
4242msgid " entry point: 0x%08x\n"
4243msgstr " punto de entrada: 0x%08x\n"
4244
d5698657 4245#: vms-alpha.c:5938
1de34e0a
AM
4246#, c-format
4247msgid " proc descr : 0x%08x\n"
4248msgstr " descr proc : 0x%08x\n"
4249
d5698657 4250#: vms-alpha.c:5940
1de34e0a
AM
4251#, c-format
4252msgid " psect index: %u\n"
7cf80422 4253msgstr " índice psect: %u\n"
1de34e0a 4254
d5698657 4255#: vms-alpha.c:5951
1de34e0a
AM
4256#, c-format
4257msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
7cf80422 4258msgstr "SYMV - Definición de símbolo vectorizado\n"
1de34e0a 4259
d5698657 4260#: vms-alpha.c:5955
1de34e0a
AM
4261#, c-format
4262msgid " vector : 0x%08x\n"
4263msgstr " vector : 0x%08x\n"
4264
d5698657 4265#: vms-alpha.c:5957 vms-alpha.c:5976
1de34e0a
AM
4266#, c-format
4267msgid " psect offset: %u\n"
4268msgstr " despl psect : %u\n"
4269
d5698657 4270#: vms-alpha.c:5970
1de34e0a
AM
4271#, c-format
4272msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
7cf80422 4273msgstr "SYMM - Definición de símbolo global con versión\n"
1de34e0a 4274
d5698657 4275#: vms-alpha.c:5974
1de34e0a
AM
4276#, c-format
4277msgid " version mask: 0x%08x\n"
7cf80422 4278msgstr " máscara versión: 0x%08x\n"
1de34e0a 4279
d5698657 4280#: vms-alpha.c:5985
1de34e0a
AM
4281#, c-format
4282msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
4283msgstr "tipo de entrada egsd %u sin manejar\n"
4284
d5698657 4285#: vms-alpha.c:6019
1de34e0a
AM
4286#, c-format
4287msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
7cf80422 4288msgstr " índice enlace: %u, insn reemplazo: 0x%08x\n"
1de34e0a 4289
d5698657 4290#: vms-alpha.c:6022
1de34e0a
AM
4291#, c-format
4292msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
4293msgstr " ind psect 1: %u, despl 1: 0x%08x %08x\n"
4294
d5698657 4295#: vms-alpha.c:6026
1de34e0a
AM
4296#, c-format
4297msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
4298msgstr " ind psect 2: %u, despl 2: 0x%08x %08x\n"
4299
d5698657 4300#: vms-alpha.c:6031
1de34e0a
AM
4301#, c-format
4302msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
4303msgstr " ind psect 3: %u, despl 3: 0x%08x %08x\n"
4304
d5698657 4305#: vms-alpha.c:6036
1de34e0a
AM
4306#, c-format
4307msgid " global name: %.*s\n"
4308msgstr " nombre global: %.*s\n"
4309
d5698657 4310#: vms-alpha.c:6046
1de34e0a
AM
4311#, c-format
4312msgid " %s (len=%u+%u):\n"
4313msgstr " %s (lon=%u+%u):\n"
4314
d5698657 4315#: vms-alpha.c:6061
1de34e0a
AM
4316#, c-format
4317msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): "
4318msgstr " (tipo: %3u, tam: 4+%3u): "
4319
d5698657 4320#: vms-alpha.c:6065
1de34e0a
AM
4321#, c-format
4322msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
4323msgstr "STA_GBL (pila global) %.*s\n"
4324
d5698657 4325#: vms-alpha.c:6069
1de34e0a
AM
4326#, c-format
4327msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
4328msgstr "STA_LW (pila longword) 0x%08x\n"
4329
d5698657 4330#: vms-alpha.c:6073
1de34e0a
AM
4331#, c-format
4332msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
4333msgstr "STA_QW (pila quadword) 0x%08x %08x\n"
4334
d5698657 4335#: vms-alpha.c:6078
1de34e0a
AM
4336#, c-format
4337msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
4338msgstr "STA_PQ (pila psect base + despl)\n"
4339
d5698657 4340#: vms-alpha.c:6079
1de34e0a
AM
4341#, c-format
4342msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4343msgstr " psect: %u, despl: 0x%08x %08x\n"
4344
d5698657 4345#: vms-alpha.c:6085
1de34e0a
AM
4346#, c-format
4347msgid "STA_LI (stack literal)\n"
4348msgstr "STA_LI (pila literal)\n"
4349
d5698657 4350#: vms-alpha.c:6088
1de34e0a
AM
4351#, c-format
4352msgid "STA_MOD (stack module)\n"
7cf80422 4353msgstr "STA_MOD (pila módulo)\n"
1de34e0a 4354
d5698657 4355#: vms-alpha.c:6091
1de34e0a
AM
4356#, c-format
4357msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
4358msgstr "STA_CKARG (compara argumentos de procedimientos)\n"
4359
d5698657 4360#: vms-alpha.c:6095
1de34e0a
AM
4361#, c-format
4362msgid "STO_B (store byte)\n"
4363msgstr "STO_B (almacena byte)\n"
4364
d5698657 4365#: vms-alpha.c:6098
1de34e0a
AM
4366#, c-format
4367msgid "STO_W (store word)\n"
4368msgstr "STO_W (almacena word)\n"
4369
d5698657 4370#: vms-alpha.c:6101
1de34e0a
AM
4371#, c-format
4372msgid "STO_LW (store longword)\n"
4373msgstr "STO_LW (almacena longword)\n"
4374
d5698657 4375#: vms-alpha.c:6104
1de34e0a
AM
4376#, c-format
4377msgid "STO_QW (store quadword)\n"
4378msgstr "STO_QW (almacena quadword)\n"
4379
d5698657 4380#: vms-alpha.c:6110
1de34e0a
AM
4381#, c-format
4382msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
4383msgstr "STO_IMMR (almacena inmediato repetido) %u bytes\n"
4384
d5698657 4385#: vms-alpha.c:6117
1de34e0a
AM
4386#, c-format
4387msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
4388msgstr "STO_GBL (almacena global) %.*s\n"
4389
d5698657 4390#: vms-alpha.c:6121
1de34e0a
AM
4391#, c-format
4392msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
7cf80422 4393msgstr "STO_CA (almacena direcc código) %.*s\n"
1de34e0a 4394
d5698657 4395#: vms-alpha.c:6125
1de34e0a
AM
4396#, c-format
4397msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
4398msgstr "STO_RB (almacena ramif relativa)\n"
4399
d5698657 4400#: vms-alpha.c:6128
1de34e0a
AM
4401#, c-format
4402msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
4403msgstr "STO_AB (almacena ramif absoluta)\n"
4404
d5698657 4405#: vms-alpha.c:6131
1de34e0a
AM
4406#, c-format
4407msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
4408msgstr "STO_OFF (almacena despl para psect)\n"
4409
d5698657 4410#: vms-alpha.c:6137
1de34e0a
AM
4411#, c-format
4412msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
4413msgstr "STO_IMM (almacena inmediato) %u bytes\n"
4414
d5698657 4415#: vms-alpha.c:6144
1de34e0a
AM
4416#, c-format
4417msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
4418msgstr "STO_GBL_LW (almacena global longword) %.*s\n"
4419
d5698657 4420#: vms-alpha.c:6148
1de34e0a
AM
4421#, c-format
4422msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
4423msgstr "STO_OFF (almacena LP con firma de procedimiento)\n"
4424
d5698657 4425#: vms-alpha.c:6151
1de34e0a
AM
4426#, c-format
4427msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
4428msgstr "STO_BR_GBL (almacena ramif global) *pend*\n"
4429
d5698657 4430#: vms-alpha.c:6154
1de34e0a
AM
4431#, c-format
4432msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
4433msgstr "STO_BR_PS (almacena ramif psect + despl) *pend*\n"
4434
d5698657 4435#: vms-alpha.c:6158
1de34e0a
AM
4436#, c-format
4437msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
7cf80422 4438msgstr "OPR_NOP (no operación)\n"
1de34e0a 4439
d5698657 4440#: vms-alpha.c:6161
1de34e0a
AM
4441#, c-format
4442msgid "OPR_ADD (add)\n"
7cf80422 4443msgstr "OPR_ADD (adición)\n"
1de34e0a 4444
d5698657 4445#: vms-alpha.c:6164
1de34e0a
AM
4446#, c-format
4447msgid "OPR_SUB (substract)\n"
7cf80422 4448msgstr "OPR_SUB (sustracción)\n"
1de34e0a 4449
d5698657 4450#: vms-alpha.c:6167
1de34e0a
AM
4451#, c-format
4452msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
7cf80422 4453msgstr "OPR_MUL (multiplicación)\n"
1de34e0a 4454
d5698657 4455#: vms-alpha.c:6170
1de34e0a
AM
4456#, c-format
4457msgid "OPR_DIV (divide)\n"
7cf80422 4458msgstr "OPR_DIV (división)\n"
1de34e0a 4459
d5698657 4460#: vms-alpha.c:6173
1de34e0a
AM
4461#, c-format
4462msgid "OPR_AND (logical and)\n"
7cf80422 4463msgstr "OPR_AND (and lógico)\n"
1de34e0a 4464
d5698657 4465#: vms-alpha.c:6176
1de34e0a
AM
4466#, c-format
4467msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
7cf80422 4468msgstr "OPR_IOR (or lógico inclusivo)\n"
1de34e0a 4469
d5698657 4470#: vms-alpha.c:6179
1de34e0a
AM
4471#, c-format
4472msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
7cf80422 4473msgstr "OPR_EOR (or lógico exclusivo)\n"
1de34e0a 4474
d5698657 4475#: vms-alpha.c:6182
1de34e0a
AM
4476#, c-format
4477msgid "OPR_NEG (negate)\n"
7cf80422 4478msgstr "OPR_NEG (negación)\n"
1de34e0a 4479
d5698657 4480#: vms-alpha.c:6185
1de34e0a
AM
4481#, c-format
4482msgid "OPR_COM (complement)\n"
4483msgstr "OPR_COM (complemento)\n"
4484
d5698657 4485#: vms-alpha.c:6188
1de34e0a
AM
4486#, c-format
4487msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
4488msgstr "OPR_INSV (insertar campo)\n"
4489
d5698657 4490#: vms-alpha.c:6191
1de34e0a
AM
4491#, c-format
4492msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
7cf80422 4493msgstr "OPR_ASH (despl aritmético)\n"
1de34e0a 4494
d5698657 4495#: vms-alpha.c:6194
1de34e0a
AM
4496#, c-format
4497msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
4498msgstr "OPR_USH (despl sin signo)\n"
4499
d5698657 4500#: vms-alpha.c:6197
1de34e0a
AM
4501#, c-format
4502msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
7cf80422 4503msgstr "OPR_ROT (rotación)\n"
1de34e0a 4504
d5698657 4505#: vms-alpha.c:6200
1de34e0a
AM
4506#, c-format
4507msgid "OPR_SEL (select)\n"
7cf80422 4508msgstr "OPR_SEL (selección)\n"
1de34e0a 4509
d5698657 4510#: vms-alpha.c:6203
1de34e0a
AM
4511#, c-format
4512msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
7cf80422 4513msgstr "OPR_REDEF (redefine símbolo a la ubicación actual)\n"
1de34e0a 4514
d5698657 4515#: vms-alpha.c:6206
1de34e0a
AM
4516#, c-format
4517msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
4518msgstr "OPR_REDEF (define una literal)\n"
4519
d5698657 4520#: vms-alpha.c:6210
1de34e0a
AM
4521#, c-format
4522msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
4523msgstr "STC_LP (almacena par de enlace cond)\n"
4524
d5698657 4525#: vms-alpha.c:6214
1de34e0a
AM
4526#, c-format
4527msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
4528msgstr "STC_LP_PSB (almacena par de enlace cond + firma)\n"
4529
d5698657 4530#: vms-alpha.c:6215
1de34e0a
AM
4531#, c-format
4532msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
7cf80422 4533msgstr " índice enlace: %u, procedimiento: %.*s\n"
1de34e0a 4534
d5698657 4535#: vms-alpha.c:6218
1de34e0a
AM
4536#, c-format
4537msgid " signature: %.*s\n"
4538msgstr " firma: %.*s\n"
4539
d5698657 4540#: vms-alpha.c:6221
1de34e0a
AM
4541#, c-format
4542msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
4543msgstr "STC_GBL (almacena cond global)\n"
4544
d5698657 4545#: vms-alpha.c:6222
1de34e0a
AM
4546#, c-format
4547msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
7cf80422 4548msgstr " índice enlace: %u, global: %.*s\n"
1de34e0a 4549
d5698657 4550#: vms-alpha.c:6226
1de34e0a
AM
4551#, c-format
4552msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
7cf80422 4553msgstr "STC_GCA (almacena dirección de código cond)\n"
1de34e0a 4554
d5698657 4555#: vms-alpha.c:6227
1de34e0a
AM
4556#, c-format
4557msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
7cf80422 4558msgstr " índice enlace: %u, nombre procedimiento: %.*s\n"
1de34e0a 4559
d5698657 4560#: vms-alpha.c:6231
1de34e0a
AM
4561#, c-format
4562msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
4563msgstr "STC_PS (almacena psect cond + despl)\n"
4564
d5698657 4565#: vms-alpha.c:6233
1de34e0a
AM
4566#, c-format
4567msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
7cf80422 4568msgstr " índice enlace: %u, psect: %u, despl: 0x%08x %08x\n"
1de34e0a 4569
d5698657 4570#: vms-alpha.c:6240
1de34e0a
AM
4571#, c-format
4572msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
7cf80422 4573msgstr "STC_NOP_GBL (almacena NOP cond en dirección global)\n"
1de34e0a 4574
d5698657 4575#: vms-alpha.c:6244
1de34e0a
AM
4576#, c-format
4577msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
4578msgstr "STC_NOP_PS (almacena NOP cond en psect + despl)\n"
4579
d5698657 4580#: vms-alpha.c:6248
1de34e0a
AM
4581#, c-format
4582msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
7cf80422 4583msgstr "STC_BSR_GBL (almacena BSR cond en dirección global)\n"
1de34e0a 4584
d5698657 4585#: vms-alpha.c:6252
1de34e0a
AM
4586#, c-format
4587msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
4588msgstr "STC_BSR_PS (almacena BSR cond en psect + despl)\n"
4589
d5698657 4590#: vms-alpha.c:6256
1de34e0a
AM
4591#, c-format
4592msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
7cf80422 4593msgstr "STC_LDA_GBL (almacena LDA cond en dirección global)\n"
1de34e0a 4594
d5698657 4595#: vms-alpha.c:6260
1de34e0a
AM
4596#, c-format
4597msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
4598msgstr "STC_LDA_PS (almacena LDA cond en psect + despl)\n"
4599
d5698657 4600#: vms-alpha.c:6264
1de34e0a
AM
4601#, c-format
4602msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
7cf80422 4603msgstr "STC_BOH_GBL (almacena BOH cond en dirección global)\n"
1de34e0a 4604
d5698657 4605#: vms-alpha.c:6268
1de34e0a
AM
4606#, c-format
4607msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
4608msgstr "STC_BOH_PS (almacena BOH cond en psect + despl)\n"
4609
d5698657 4610#: vms-alpha.c:6273
1de34e0a
AM
4611#, c-format
4612msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
7cf80422 4613msgstr "STC_NBH_GBL (almacena cond o pista en dirección global)\n"
1de34e0a 4614
d5698657 4615#: vms-alpha.c:6277
1de34e0a
AM
4616#, c-format
4617msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
4618msgstr "STC_NBH_PS (almacena cond o pista en psect + despl)\n"
4619
d5698657 4620#: vms-alpha.c:6281
1de34e0a
AM
4621#, c-format
4622msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
7cf80422 4623msgstr "CTL_SETRB (define base de reubicación)\n"
1de34e0a 4624
d5698657 4625#: vms-alpha.c:6287
1de34e0a
AM
4626#, c-format
4627msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
7cf80422 4628msgstr "CTL_AUGRB (aumenta base de reubicación) %u\n"
1de34e0a 4629
d5698657 4630#: vms-alpha.c:6291
1de34e0a
AM
4631#, c-format
4632msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
7cf80422 4633msgstr "CTL_DFLOC (define ubicación)\n"
1de34e0a 4634
d5698657 4635#: vms-alpha.c:6294
1de34e0a
AM
4636#, c-format
4637msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
7cf80422 4638msgstr "CTL_STLOC (establece ubicación)\n"
1de34e0a 4639
d5698657 4640#: vms-alpha.c:6297
1de34e0a
AM
4641#, c-format
4642msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
7cf80422 4643msgstr "CTL_STKDL (ubicación definida de pila)\n"
1de34e0a 4644
d5698657 4645#: vms-alpha.c:6300 vms-alpha.c:6714
1de34e0a
AM
4646#, c-format
4647msgid "*unhandled*\n"
4648msgstr "*sin manejar*\n"
4649
d5698657 4650#: vms-alpha.c:6330 vms-alpha.c:6369
1de34e0a
AM
4651#, c-format
4652msgid "cannot read GST record length\n"
4653msgstr "no se puede leer la longitud del registro GST\n"
4654
4655#. Ill-formed.
d5698657 4656#: vms-alpha.c:6351
1de34e0a
AM
4657#, c-format
4658msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
4659msgstr "no se puede encontrar EMH en el primer registro GST\n"
4660
d5698657 4661#: vms-alpha.c:6377
1de34e0a
AM
4662#, c-format
4663msgid "cannot read GST record header\n"
4664msgstr "no se puede leer el encabezado del registro GST\n"
4665
d5698657 4666#: vms-alpha.c:6390
1de34e0a
AM
4667#, c-format
4668msgid " corrupted GST\n"
4669msgstr " GST corrupto\n"
4670
d5698657 4671#: vms-alpha.c:6398
1de34e0a
AM
4672#, c-format
4673msgid "cannot read GST record\n"
4674msgstr "no se puede leer el registro GST\n"
4675
d5698657 4676#: vms-alpha.c:6427
1de34e0a
AM
4677#, c-format
4678msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
4679msgstr " tipo de registro EOBJ %u sin manejar\n"
4680
d5698657 4681#: vms-alpha.c:6450
1de34e0a
AM
4682#, c-format
4683msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
4684msgstr " cuenta bit: %u, direcc base: 0x%08x\n"
4685
d5698657 4686#: vms-alpha.c:6463
1de34e0a
AM
4687#, c-format
4688msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
4689msgstr " mapa bit: 0x%08x (cuenta: %u):\n"
4690
d5698657 4691#: vms-alpha.c:6470
1de34e0a
AM
4692#, c-format
4693msgid " %08x"
4694msgstr " %08x"
4695
d5698657 4696#: vms-alpha.c:6495
1de34e0a
AM
4697#, c-format
4698msgid " image %u (%u entries)\n"
4699msgstr " imagen %u (%u entradas)\n"
4700
d5698657 4701#: vms-alpha.c:6500
1de34e0a
AM
4702#, c-format
4703msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
4704msgstr " despl: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
4705
d5698657 4706#: vms-alpha.c:6521
1de34e0a
AM
4707#, c-format
4708msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
4709msgstr " imagen %u (%u entradas), desplazamientos:\n"
4710
d5698657 4711#: vms-alpha.c:6528
1de34e0a
AM
4712#, c-format
4713msgid " 0x%08x"
4714msgstr " 0x%08x"
4715
4716#. 64 bits.
d5698657 4717#: vms-alpha.c:6650
1de34e0a
AM
4718#, c-format
4719msgid "64 bits *unhandled*\n"
4720msgstr "64 bits *sin manejar*\n"
4721
d5698657 4722#: vms-alpha.c:6654
1de34e0a
AM
4723#, c-format
4724msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
4725msgstr "clase: %u, tipod: %u, long: %u, puntero: 0x%08x\n"
4726
d5698657 4727#: vms-alpha.c:6665
1de34e0a
AM
4728#, c-format
4729msgid "non-contiguous array of %s\n"
4730msgstr "matriz no contigua de %s\n"
4731
d5698657 4732#: vms-alpha.c:6669
1de34e0a
AM
4733#, c-format
4734msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
7cf80422 4735msgstr "dimct: %u, aops: 0x%02x, dígitos: %u, escala: %u\n"
1de34e0a 4736
d5698657 4737#: vms-alpha.c:6673
1de34e0a
AM
4738#, c-format
4739msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
4740msgstr "artam: %u, a0: 0x%08x\n"
4741
d5698657 4742#: vms-alpha.c:6677
1de34e0a
AM
4743#, c-format
4744msgid "Strides:\n"
4745msgstr "Estribos:\n"
4746
d5698657 4747#: vms-alpha.c:6682
1de34e0a
AM
4748#, c-format
4749msgid "[%u]: %u\n"
4750msgstr "[%u]: %u\n"
4751
d5698657 4752#: vms-alpha.c:6687
1de34e0a
AM
4753#, c-format
4754msgid "Bounds:\n"
7cf80422 4755msgstr "Límites:\n"
1de34e0a 4756
d5698657 4757#: vms-alpha.c:6692
1de34e0a
AM
4758#, c-format
4759msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
4760msgstr "[%u]: Inferior: %u, superior: %u\n"
4761
d5698657 4762#: vms-alpha.c:6704
1de34e0a
AM
4763#, c-format
4764msgid "unaligned bit-string of %s\n"
4765msgstr "cadena de bit sin alinear de %s\n"
4766
d5698657 4767#: vms-alpha.c:6708
1de34e0a
AM
4768#, c-format
4769msgid "base: %u, pos: %u\n"
4770msgstr "base: %u, pos: %u\n"
4771
d5698657 4772#: vms-alpha.c:6728
1de34e0a
AM
4773#, c-format
4774msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
4775msgstr "vops: 0x%02x, valor: 0x%08x "
4776
d5698657 4777#: vms-alpha.c:6734
1de34e0a
AM
4778#, c-format
4779msgid "(no value)\n"
4780msgstr "(sin valor)\n"
4781
d5698657 4782#: vms-alpha.c:6737
1de34e0a
AM
4783#, c-format
4784msgid "(not active)\n"
4785msgstr "(no activo)\n"
4786
d5698657 4787#: vms-alpha.c:6740
1de34e0a
AM
4788#, c-format
4789msgid "(not allocated)\n"
4790msgstr "(sin ubicar)\n"
4791
d5698657 4792#: vms-alpha.c:6743
1de34e0a
AM
4793#, c-format
4794msgid "(descriptor)\n"
4795msgstr "(descriptor)\n"
4796
d5698657 4797#: vms-alpha.c:6747
1de34e0a
AM
4798#, c-format
4799msgid "(trailing value)\n"
4800msgstr "(valor restante)\n"
4801
d5698657 4802#: vms-alpha.c:6750
1de34e0a
AM
4803#, c-format
4804msgid "(value spec follows)\n"
7cf80422 4805msgstr "(valor spec a continuación)\n"
1de34e0a 4806
d5698657 4807#: vms-alpha.c:6753
1de34e0a
AM
4808#, c-format
4809msgid "(at bit offset %u)\n"
4810msgstr "(en el despl de bit %u)\n"
4811
d5698657 4812#: vms-alpha.c:6756
1de34e0a
AM
4813#, c-format
4814msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
7cf80422 4815msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, género: "
1de34e0a 4816
d5698657 4817#: vms-alpha.c:6763
1de34e0a
AM
4818msgid "literal"
4819msgstr "literal"
4820
d5698657 4821#: vms-alpha.c:6766
1de34e0a 4822msgid "address"
7cf80422 4823msgstr "dirección"
1de34e0a 4824
d5698657 4825#: vms-alpha.c:6769
1de34e0a
AM
4826msgid "desc"
4827msgstr "desc"
4828
d5698657 4829#: vms-alpha.c:6772
1de34e0a
AM
4830msgid "reg"
4831msgstr "reg"
4832
d5698657 4833#: vms-alpha.c:6847
1de34e0a
AM
4834#, c-format
4835msgid "Debug symbol table:\n"
7cf80422 4836msgstr "Tabla de símbolos de depuración:\n"
1de34e0a 4837
d5698657 4838#: vms-alpha.c:6858
1de34e0a
AM
4839#, c-format
4840msgid "cannot read DST header\n"
4841msgstr "no se puede leer el encabezado DST\n"
4842
d5698657 4843#: vms-alpha.c:6863
1de34e0a
AM
4844#, c-format
4845msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
4846msgstr " tipo: %3u, lon: %3u (en 0x%08x): "
4847
d5698657 4848#: vms-alpha.c:6877
1de34e0a
AM
4849#, c-format
4850msgid "cannot read DST symbol\n"
7cf80422 4851msgstr "no se puede leer el símbolo DST\n"
1de34e0a 4852
d5698657 4853#: vms-alpha.c:6920
1de34e0a
AM
4854#, c-format
4855msgid "standard data: %s\n"
7cf80422 4856msgstr "datos estándar: %s\n"
1de34e0a 4857
d5698657 4858#: vms-alpha.c:6923 vms-alpha.c:7007
1de34e0a
AM
4859#, c-format
4860msgid " name: %.*s\n"
4861msgstr " nombre: %.*s\n"
4862
d5698657 4863#: vms-alpha.c:6930
1de34e0a
AM
4864#, c-format
4865msgid "modbeg\n"
4866msgstr "modini\n"
4867
d5698657 4868#: vms-alpha.c:6931
1de34e0a
AM
4869#, c-format
4870msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
4871msgstr " ops: %d, lenguaje: %u, mayor: %u, menor: %u\n"
4872
d5698657 4873#: vms-alpha.c:6937 vms-alpha.c:7203
1de34e0a
AM
4874#, c-format
4875msgid " module name: %.*s\n"
7cf80422 4876msgstr " nom módulo : %.*s\n"
1de34e0a 4877
d5698657 4878#: vms-alpha.c:6940
1de34e0a
AM
4879#, c-format
4880msgid " compiler : %.*s\n"
4881msgstr " compilador : %.*s\n"
4882
d5698657 4883#: vms-alpha.c:6945
1de34e0a
AM
4884#, c-format
4885msgid "modend\n"
4886msgstr "modfin\n"
4887
d5698657 4888#: vms-alpha.c:6952
1de34e0a
AM
4889msgid "rtnbeg\n"
4890msgstr "rtnini\n"
4891
d5698657 4892#: vms-alpha.c:6953
1de34e0a
AM
4893#, c-format
4894msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
7cf80422 4895msgstr " ops: %u, dirección: 0x%08x, direcc-pd: 0x%08x\n"
1de34e0a 4896
d5698657 4897#: vms-alpha.c:6958
1de34e0a
AM
4898#, c-format
4899msgid " routine name: %.*s\n"
4900msgstr " nom rutina : %.*s\n"
4901
d5698657 4902#: vms-alpha.c:6966
1de34e0a
AM
4903#, c-format
4904msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
4905msgstr "rtnfin: tam 0x%08x\n"
4906
d5698657 4907#: vms-alpha.c:6974
1de34e0a
AM
4908#, c-format
4909msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
7cf80422 4910msgstr "prolog: dirección bkpt 0x%08x\n"
1de34e0a 4911
d5698657 4912#: vms-alpha.c:6982
1de34e0a
AM
4913#, c-format
4914msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
4915msgstr "epilog: ops: %u, cuenta: %u\n"
4916
d5698657 4917#: vms-alpha.c:6991
1de34e0a
AM
4918#, c-format
4919msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
7cf80422 4920msgstr "blkini: dirección: 0x%08x, nombre: %.*s\n"
1de34e0a 4921
d5698657 4922#: vms-alpha.c:7000
1de34e0a
AM
4923#, c-format
4924msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
4925msgstr "blkfin: tam: 0x%08x\n"
4926
d5698657 4927#: vms-alpha.c:7006
1de34e0a
AM
4928#, c-format
4929msgid "typspec (len: %u)\n"
4930msgstr "espectip (lon: %u)\n"
4931
d5698657 4932#: vms-alpha.c:7013
1de34e0a
AM
4933#, c-format
4934msgid "septyp, name: %.*s\n"
4935msgstr "septip, nombre: %.*s\n"
4936
d5698657 4937#: vms-alpha.c:7022
1de34e0a
AM
4938#, c-format
4939msgid "recbeg: name: %.*s\n"
4940msgstr "recini: nombre: %.*s\n"
4941
d5698657 4942#: vms-alpha.c:7029
1de34e0a
AM
4943#, c-format
4944msgid "recend\n"
4945msgstr "recfin\n"
4946
d5698657 4947#: vms-alpha.c:7032
1de34e0a
AM
4948#, c-format
4949msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
4950msgstr "enuini, lon: %u, nombre: %.*s\n"
4951
d5698657 4952#: vms-alpha.c:7036
1de34e0a
AM
4953#, c-format
4954msgid "enumelt, name: %.*s\n"
4955msgstr "enufin, nombre: %.*s\n"
4956
d5698657 4957#: vms-alpha.c:7040
1de34e0a
AM
4958#, c-format
4959msgid "enumend\n"
4960msgstr "enufin\n"
4961
d5698657 4962#: vms-alpha.c:7057
1de34e0a
AM
4963#, c-format
4964msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
4965msgstr "rango discontinuo (nbr: %u)\n"
4966
d5698657 4967#: vms-alpha.c:7059
1de34e0a
AM
4968#, c-format
4969msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
7cf80422 4970msgstr " dirección: 0x%08x, tamaño: %u\n"
1de34e0a 4971
d5698657 4972#: vms-alpha.c:7069
1de34e0a
AM
4973#, c-format
4974msgid "line num (len: %u)\n"
7cf80422 4975msgstr "num línea (lon: %u)\n"
1de34e0a 4976
d5698657 4977#: vms-alpha.c:7086
1de34e0a
AM
4978#, c-format
4979msgid "delta_pc_w %u\n"
4980msgstr "delta_pc_w %u\n"
4981
d5698657 4982#: vms-alpha.c:7093
1de34e0a
AM
4983#, c-format
4984msgid "incr_linum(b): +%u\n"
4985msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
4986
d5698657 4987#: vms-alpha.c:7099
1de34e0a
AM
4988#, c-format
4989msgid "incr_linum_w: +%u\n"
4990msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
4991
d5698657 4992#: vms-alpha.c:7105
1de34e0a
AM
4993#, c-format
4994msgid "incr_linum_l: +%u\n"
4995msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
4996
d5698657 4997#: vms-alpha.c:7111
1de34e0a
AM
4998#, c-format
4999msgid "set_line_num(w) %u\n"
5000msgstr "set_line_num(w) %u\n"
5001
d5698657 5002#: vms-alpha.c:7116
1de34e0a
AM
5003#, c-format
5004msgid "set_line_num_b %u\n"
5005msgstr "set_line_num_b %u\n"
5006
d5698657 5007#: vms-alpha.c:7121
1de34e0a
AM
5008#, c-format
5009msgid "set_line_num_l %u\n"
5010msgstr "set_line_num_l %u\n"
5011
d5698657 5012#: vms-alpha.c:7126
1de34e0a
AM
5013#, c-format
5014msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
5015msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
5016
d5698657 5017#: vms-alpha.c:7130
1de34e0a
AM
5018#, c-format
5019msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
5020msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
5021
d5698657 5022#: vms-alpha.c:7135
1de34e0a
AM
5023#, c-format
5024msgid "term(b): 0x%02x"
5025msgstr "term(b): 0x%02x"
5026
d5698657 5027#: vms-alpha.c:7137
1de34e0a
AM
5028#, c-format
5029msgid " pc: 0x%08x\n"
5030msgstr " pc: 0x%08x\n"
5031
d5698657 5032#: vms-alpha.c:7142
1de34e0a
AM
5033#, c-format
5034msgid "term_w: 0x%04x"
5035msgstr "term_w: 0x%04x"
5036
d5698657 5037#: vms-alpha.c:7144
1de34e0a
AM
5038#, c-format
5039msgid " pc: 0x%08x\n"
5040msgstr " pc: 0x%08x\n"
5041
d5698657 5042#: vms-alpha.c:7150
1de34e0a
AM
5043#, c-format
5044msgid "delta pc +%-4d"
5045msgstr "delta pc +%-4d"
5046
d5698657 5047#: vms-alpha.c:7153
1de34e0a
AM
5048#, c-format
5049msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
7cf80422 5050msgstr " pc: 0x%08x línea: %5u\n"
1de34e0a 5051
d5698657 5052#: vms-alpha.c:7158
1de34e0a
AM
5053#, c-format
5054msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5055msgstr " *sin manejar* ord %u\n"
5056
d5698657 5057#: vms-alpha.c:7173
1de34e0a
AM
5058#, c-format
5059msgid "source (len: %u)\n"
5060msgstr "fuente (lon: %u)\n"
5061
d5698657 5062#: vms-alpha.c:7187
1de34e0a
AM
5063#, c-format
5064msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
5065msgstr " declfich: lon: %u, ops: %u, fichid: %u\n"
5066
d5698657 5067#: vms-alpha.c:7191
1de34e0a
AM
5068#, c-format
5069msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
5070msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
5071
d5698657 5072#: vms-alpha.c:7200
1de34e0a
AM
5073#, c-format
5074msgid " filename : %.*s\n"
5075msgstr " nomfichero : %.*s\n"
5076
d5698657 5077#: vms-alpha.c:7209
1de34e0a
AM
5078#, c-format
5079msgid " setfile %u\n"
5080msgstr " setfile %u\n"
5081
d5698657 5082#: vms-alpha.c:7214 vms-alpha.c:7219
1de34e0a
AM
5083#, c-format
5084msgid " setrec %u\n"
5085msgstr " setrect %u\n"
5086
d5698657 5087#: vms-alpha.c:7224 vms-alpha.c:7229
1de34e0a
AM
5088#, c-format
5089msgid " setlnum %u\n"
5090msgstr " setlnum %u\n"
5091
d5698657 5092#: vms-alpha.c:7234 vms-alpha.c:7239
1de34e0a
AM
5093#, c-format
5094msgid " deflines %u\n"
5095msgstr " deflines %u\n"
5096
d5698657 5097#: vms-alpha.c:7243
1de34e0a
AM
5098#, c-format
5099msgid " formfeed\n"
5100msgstr " alimforma\n"
5101
d5698657 5102#: vms-alpha.c:7247
1de34e0a
AM
5103#, c-format
5104msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5105msgstr " *sin manejar* ord %u\n"
5106
d5698657 5107#: vms-alpha.c:7259
1de34e0a
AM
5108#, c-format
5109msgid "*unhandled* dst type %u\n"
5110msgstr "tipo dst %u *sin manejar*\n"
5111
d5698657 5112#: vms-alpha.c:7291
1de34e0a
AM
5113#, c-format
5114msgid "cannot read EIHD\n"
5115msgstr "no se puede leer EIHD\n"
5116
d5698657 5117#: vms-alpha.c:7294
1de34e0a
AM
5118#, c-format
5119msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
7cf80422 5120msgstr "EIHD: (tamaño: %u, bloques nbr: %u)\n"
1de34e0a 5121
d5698657 5122#: vms-alpha.c:7297
1de34e0a
AM
5123#, c-format
5124msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
5125msgstr " idmayor: %u, idmenor: %u\n"
5126
d5698657 5127#: vms-alpha.c:7305
1de34e0a
AM
5128msgid "executable"
5129msgstr "ejecutable"
5130
d5698657 5131#: vms-alpha.c:7308
1de34e0a
AM
5132msgid "linkable image"
5133msgstr "imagen enlazable"
5134
d5698657 5135#: vms-alpha.c:7314
1de34e0a
AM
5136#, c-format
5137msgid " image type: %u (%s)"
5138msgstr " tipo imagen: %u (%s)"
5139
d5698657 5140#: vms-alpha.c:7320
1de34e0a
AM
5141msgid "native"
5142msgstr "nativa"
5143
d5698657 5144#: vms-alpha.c:7323
1de34e0a
AM
5145msgid "CLI"
5146msgstr "CLI"
5147
d5698657 5148#: vms-alpha.c:7329
1de34e0a
AM
5149#, c-format
5150msgid ", subtype: %u (%s)\n"
5151msgstr ", subtipo: %u (%s)\n"
5152
d5698657 5153#: vms-alpha.c:7335
1de34e0a
AM
5154#, c-format
5155msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
5156msgstr " despls: isd: %u, activ: %u, simdep: %u, idimg: %u, parche: %u\n"
5157
d5698657 5158#: vms-alpha.c:7339
1de34e0a
AM
5159#, c-format
5160msgid " fixup info rva: "
5161msgstr " info compos rva: "
5162
d5698657 5163#: vms-alpha.c:7341
1de34e0a
AM
5164#, c-format
5165msgid ", symbol vector rva: "
7cf80422 5166msgstr " vector símbolo rva: "
1de34e0a 5167
d5698657 5168#: vms-alpha.c:7344
1de34e0a
AM
5169#, c-format
5170msgid ""
5171"\n"
5172" version array off: %u\n"
5173msgstr ""
5174"\n"
7cf80422 5175" matriz versión despl: %u\n"
1de34e0a 5176
d5698657 5177#: vms-alpha.c:7348
1de34e0a
AM
5178#, c-format
5179msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
5180msgstr " cuenta I/O img: %u, canales nbr: %u, pri req: %08x%08x\n"
5181
d5698657 5182#: vms-alpha.c:7354
1de34e0a
AM
5183#, c-format
5184msgid " linker flags: %08x:"
5185msgstr " opciones de enlazador: %08x:"
5186
d5698657 5187#: vms-alpha.c:7384
1de34e0a
AM
5188#, c-format
5189msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
5190msgstr " ident: 0x%08x, versis: 0x%08x, ctrl coinc: %u, tam_vectsim: %u\n"
5191
d5698657 5192#: vms-alpha.c:7390
1de34e0a
AM
5193#, c-format
5194msgid " BPAGE: %u"
5195msgstr " BPAGE: %u"
5196
d5698657 5197#: vms-alpha.c:7396
1de34e0a
AM
5198#, c-format
5199msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
5200msgstr ", ext comp despl: %u, no_opt desp psect: %u"
5201
d5698657 5202#: vms-alpha.c:7399
1de34e0a
AM
5203#, c-format
5204msgid ", alias: %u\n"
5205msgstr ", alias: %u\n"
5206
d5698657 5207#: vms-alpha.c:7407
1de34e0a
AM
5208#, c-format
5209msgid "system version array information:\n"
7cf80422 5210msgstr "información de matriz de versión de sistema:\n"
1de34e0a 5211
d5698657 5212#: vms-alpha.c:7411
1de34e0a
AM
5213#, c-format
5214msgid "cannot read EIHVN header\n"
5215msgstr "no se puede leer el encabezado EIHVN\n"
5216
d5698657 5217#: vms-alpha.c:7421
1de34e0a
AM
5218#, c-format
5219msgid "cannot read EIHVN version\n"
7cf80422 5220msgstr "no se puede leer la versión EIHVN\n"
1de34e0a 5221
d5698657 5222#: vms-alpha.c:7424
1de34e0a
AM
5223#, c-format
5224msgid " %02u "
5225msgstr " %02u "
5226
d5698657 5227#: vms-alpha.c:7428
1de34e0a
AM
5228msgid "BASE_IMAGE "
5229msgstr "IMAGEN_BASE "
5230
d5698657 5231#: vms-alpha.c:7431
1de34e0a
AM
5232msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
5233msgstr "ADMIN_MEMORIA"
5234
d5698657 5235#: vms-alpha.c:7434
1de34e0a
AM
5236msgid "IO "
5237msgstr "ES "
5238
d5698657 5239#: vms-alpha.c:7437
1de34e0a
AM
5240msgid "FILES_VOLUMES "
5241msgstr "VOL_FICHEROS "
5242
d5698657 5243#: vms-alpha.c:7440
1de34e0a
AM
5244msgid "PROCESS_SCHED "
5245msgstr "CALEND_PROCESOS "
5246
d5698657 5247#: vms-alpha.c:7443
1de34e0a
AM
5248msgid "SYSGEN "
5249msgstr "GENSIS "
5250
d5698657 5251#: vms-alpha.c:7446
1de34e0a
AM
5252msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
5253msgstr "ADMBLOQ_CLUSTERS "
5254
d5698657 5255#: vms-alpha.c:7449
1de34e0a
AM
5256msgid "LOGICAL_NAMES "
5257msgstr "NOMBRES_LOGICOS "
5258
d5698657 5259#: vms-alpha.c:7452
1de34e0a
AM
5260msgid "SECURITY "
5261msgstr "SEGURIDAD "
5262
d5698657 5263#: vms-alpha.c:7455
1de34e0a
AM
5264msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
5265msgstr "ACTIVADOR_IMAGEN "
5266
d5698657 5267#: vms-alpha.c:7458
1de34e0a
AM
5268msgid "NETWORKS "
5269msgstr "REDES "
5270
d5698657 5271#: vms-alpha.c:7461
1de34e0a
AM
5272msgid "COUNTERS "
5273msgstr "CONTADORES "
5274
d5698657 5275#: vms-alpha.c:7464
1de34e0a
AM
5276msgid "STABLE "
5277msgstr "ESTABLE "
5278
d5698657 5279#: vms-alpha.c:7467
1de34e0a
AM
5280msgid "MISC "
5281msgstr "MISC "
5282
d5698657 5283#: vms-alpha.c:7470
1de34e0a
AM
5284msgid "CPU "
5285msgstr "CPU "
5286
d5698657 5287#: vms-alpha.c:7473
1de34e0a 5288msgid "VOLATILE "
7cf80422 5289msgstr "VOLÁTIL "
1de34e0a 5290
d5698657 5291#: vms-alpha.c:7476
1de34e0a
AM
5292msgid "SHELL "
5293msgstr "SHELL "
5294
d5698657 5295#: vms-alpha.c:7479
1de34e0a
AM
5296msgid "POSIX "
5297msgstr "POSIX "
5298
d5698657 5299#: vms-alpha.c:7482
1de34e0a
AM
5300msgid "MULTI_PROCESSING "
5301msgstr "MULTI_PROCESAM "
5302
d5698657 5303#: vms-alpha.c:7485
1de34e0a
AM
5304msgid "GALAXY "
5305msgstr "GALAXIA "
5306
d5698657 5307#: vms-alpha.c:7488
1de34e0a
AM
5308msgid "*unknown* "
5309msgstr "*desconocido* "
5310
d5698657 5311#: vms-alpha.c:7491
1de34e0a
AM
5312#, c-format
5313msgid ": %u.%u\n"
5314msgstr ": %u.%u\n"
5315
d5698657 5316#: vms-alpha.c:7504 vms-alpha.c:7763
1de34e0a
AM
5317#, c-format
5318msgid "cannot read EIHA\n"
5319msgstr "no se puede leer EIHA\n"
5320
d5698657 5321#: vms-alpha.c:7507
1de34e0a
AM
5322#, c-format
5323msgid "Image activation: (size=%u)\n"
7cf80422 5324msgstr "Activa imagen : (tamaño=%u)\n"
1de34e0a 5325
d5698657 5326#: vms-alpha.c:7509
1de34e0a
AM
5327#, c-format
5328msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
5329msgstr " Primera direcc: 0x%08x 0x%08x\n"
5330
d5698657 5331#: vms-alpha.c:7512
1de34e0a
AM
5332#, c-format
5333msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
5334msgstr " Segunda direcc: 0x%08x 0x%08x\n"
5335
d5698657 5336#: vms-alpha.c:7515
1de34e0a
AM
5337#, c-format
5338msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
5339msgstr " Tercera direcc: 0x%08x 0x%08x\n"
5340
d5698657 5341#: vms-alpha.c:7518
1de34e0a
AM
5342#, c-format
5343msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
5344msgstr " Cuarta direcc : 0x%08x 0x%08x\n"
5345
d5698657 5346#: vms-alpha.c:7521
1de34e0a
AM
5347#, c-format
5348msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
5349msgstr " Imagen compar : 0x%08x 0x%08x\n"
5350
d5698657 5351#: vms-alpha.c:7532
1de34e0a
AM
5352#, c-format
5353msgid "cannot read EIHI\n"
5354msgstr "no se puede leer EIHI\n"
5355
d5698657 5356#: vms-alpha.c:7535
1de34e0a
AM
5357#, c-format
5358msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
7cf80422 5359msgstr "Identificación de imagen: (mayor: %u, menor: %u)\n"
1de34e0a 5360
d5698657 5361#: vms-alpha.c:7538
1de34e0a
AM
5362#, c-format
5363msgid " image name : %.*s\n"
5364msgstr " nombre de imagen : %.*s\n"
5365
d5698657 5366#: vms-alpha.c:7540
1de34e0a
AM
5367#, c-format
5368msgid " link time : %s\n"
5369msgstr " hora enlazado : %s\n"
5370
d5698657 5371#: vms-alpha.c:7542
1de34e0a
AM
5372#, c-format
5373msgid " image ident : %.*s\n"
5374msgstr " ident imagen : %.*s\n"
5375
d5698657 5376#: vms-alpha.c:7544
1de34e0a
AM
5377#, c-format
5378msgid " linker ident : %.*s\n"
5379msgstr " ident enlazador : %.*s\n"
5380
d5698657 5381#: vms-alpha.c:7546
1de34e0a
AM
5382#, c-format
5383msgid " image build ident: %.*s\n"
5384msgstr " ident const imagen: %.*s\n"
5385
d5698657 5386#: vms-alpha.c:7556
1de34e0a
AM
5387#, c-format
5388msgid "cannot read EIHS\n"
5389msgstr "no se puede leer EIHS\n"
5390
d5698657 5391#: vms-alpha.c:7559
1de34e0a
AM
5392#, c-format
5393msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
7cf80422 5394msgstr "Símbolo de imagen y tabla de depuración: (mayor: %u, menor %u)\n"
1de34e0a 5395
d5698657 5396#: vms-alpha.c:7564
1de34e0a
AM
5397#, c-format
5398msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
7cf80422 5399msgstr " tabla de símbolos de depuración : vbn: %u, tam: %u (0x%x)\n"
1de34e0a 5400
d5698657 5401#: vms-alpha.c:7568
1de34e0a
AM
5402#, c-format
5403msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
7cf80422 5404msgstr " tabla de símbolos globales : vbn: %u, registros: %u\n"
1de34e0a 5405
d5698657 5406#: vms-alpha.c:7572
1de34e0a
AM
5407#, c-format
5408msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
7cf80422 5409msgstr " tabla de módulo de depuración : vbn: %u, tam: %u\n"
1de34e0a 5410
d5698657 5411#: vms-alpha.c:7585
1de34e0a
AM
5412#, c-format
5413msgid "cannot read EISD\n"
5414msgstr "no se puede leer EISD\n"
5415
d5698657 5416#: vms-alpha.c:7595
1de34e0a
AM
5417#, c-format
5418msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
7cf80422 5419msgstr "Descriptor de sección de imagen: (mayor: %u, menor: %u, tam: %u, despl: %u)\n"
1de34e0a 5420
d5698657 5421#: vms-alpha.c:7602
1de34e0a
AM
5422#, c-format
5423msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
7cf80422 5424msgstr " sección: base: 0x%08x%08x tam: 0x%08x\n"
1de34e0a 5425
d5698657 5426#: vms-alpha.c:7607
1de34e0a
AM
5427#, c-format
5428msgid " flags: 0x%04x"
5429msgstr " opciones: %04x"
5430
d5698657 5431#: vms-alpha.c:7644
1de34e0a
AM
5432#, c-format
5433msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
5434msgstr " vbn: %u, pfc: %u, coincctl: %u tipo: %u ("
5435
d5698657 5436#: vms-alpha.c:7650
1de34e0a
AM
5437msgid "NORMAL"
5438msgstr "NORMAL"
5439
d5698657 5440#: vms-alpha.c:7653
1de34e0a
AM
5441msgid "SHRFXD"
5442msgstr "SHRFXD"
5443
d5698657 5444#: vms-alpha.c:7656
1de34e0a
AM
5445msgid "PRVFXD"
5446msgstr "PRVFXD"
5447
d5698657 5448#: vms-alpha.c:7659
1de34e0a
AM
5449msgid "SHRPIC"
5450msgstr "SHRPIC"
5451
d5698657 5452#: vms-alpha.c:7662
1de34e0a
AM
5453msgid "PRVPIC"
5454msgstr "PRVPIC"
5455
d5698657 5456#: vms-alpha.c:7665
1de34e0a
AM
5457msgid "USRSTACK"
5458msgstr "USRSTACK"
5459
d5698657 5460#: vms-alpha.c:7673
1de34e0a
AM
5461#, c-format
5462msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
5463msgstr " ident: 0x%08x, nombre: %.*s\n"
5464
d5698657 5465#: vms-alpha.c:7683
1de34e0a
AM
5466#, c-format
5467msgid "cannot read DMT\n"
5468msgstr "no se puede leer DMT\n"
5469
d5698657 5470#: vms-alpha.c:7687
1de34e0a
AM
5471#, c-format
5472msgid "Debug module table:\n"
7cf80422 5473msgstr "Tabla de módulos de depuración\n"
1de34e0a 5474
d5698657 5475#: vms-alpha.c:7696
1de34e0a
AM
5476#, c-format
5477msgid "cannot read DMT header\n"
5478msgstr "no se puede leer el encabezado DMT\n"
5479
d5698657 5480#: vms-alpha.c:7701
1de34e0a
AM
5481#, c-format
5482msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
7cf80422 5483msgstr " despl módulo: 0x%08x, tam: 0x%08x, (%u psects)\n"
1de34e0a 5484
d5698657 5485#: vms-alpha.c:7711
1de34e0a
AM
5486#, c-format
5487msgid "cannot read DMT psect\n"
5488msgstr "no se puede leer el psect DMT\n"
5489
d5698657 5490#: vms-alpha.c:7714
1de34e0a
AM
5491#, c-format
5492msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
5493msgstr " psect inicio: 0x%08x, long: %u\n"
5494
d5698657 5495#: vms-alpha.c:7727
1de34e0a
AM
5496#, c-format
5497msgid "cannot read DST\n"
5498msgstr "no se puede leer DST\n"
5499
d5698657 5500#: vms-alpha.c:7737
1de34e0a
AM
5501#, c-format
5502msgid "cannot read GST\n"
5503msgstr "no se puede leer GST\n"
5504
d5698657 5505#: vms-alpha.c:7741
1de34e0a
AM
5506#, c-format
5507msgid "Global symbol table:\n"
7cf80422 5508msgstr "Tabla de símbolos global:\n"
1de34e0a 5509
d5698657 5510#: vms-alpha.c:7769
1de34e0a
AM
5511#, c-format
5512msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
5513msgstr "Compostura de activador de imagen: (mayor: %u, menor: %u)\n"
5514
d5698657 5515#: vms-alpha.c:7772
1de34e0a
AM
5516#, c-format
5517msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
5518msgstr " iafenl : 0x%08x %08x\n"
5519
d5698657 5520#: vms-alpha.c:7775
1de34e0a
AM
5521#, c-format
5522msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
5523msgstr " compenl : 0x%08x %08x\n"
5524
d5698657 5525#: vms-alpha.c:7778
1de34e0a
AM
5526#, c-format
5527msgid " size : %u\n"
5528msgstr " tam : %u\n"
5529
d5698657 5530#: vms-alpha.c:7780
1de34e0a
AM
5531#, c-format
5532msgid " flags: 0x%08x\n"
5533msgstr " ops : 0x%08x\n"
5534
d5698657 5535#: vms-alpha.c:7784
1de34e0a
AM
5536#, c-format
5537msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
5538msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
5539
d5698657 5540#: vms-alpha.c:7788
1de34e0a
AM
5541#, c-format
5542msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
5543msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
5544
d5698657 5545#: vms-alpha.c:7792
1de34e0a
AM
5546#, c-format
5547msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
5548msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
5549
d5698657 5550#: vms-alpha.c:7795
1de34e0a
AM
5551#, c-format
5552msgid " chgprtoff : %5u\n"
5553msgstr " chgprtoff : %5u\n"
5554
d5698657 5555#: vms-alpha.c:7798
1de34e0a
AM
5556#, c-format
5557msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
5558msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
5559
d5698657 5560#: vms-alpha.c:7800
1de34e0a
AM
5561#, c-format
5562msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
5563msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
5564
d5698657 5565#: vms-alpha.c:7803
1de34e0a
AM
5566#, c-format
5567msgid " base_va : 0x%08x\n"
5568msgstr " base_va : 0x%08x\n"
5569
d5698657 5570#: vms-alpha.c:7805
1de34e0a
AM
5571#, c-format
5572msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
5573msgstr " lppsbfixoff: %5u\n"
5574
d5698657 5575#: vms-alpha.c:7813
1de34e0a
AM
5576#, c-format
5577msgid " Shareable images:\n"
7cf80422 5578msgstr " Imágenes compartibles:\n"
1de34e0a 5579
d5698657 5580#: vms-alpha.c:7817
1de34e0a
AM
5581#, c-format
5582msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
5583msgstr " %u: tam: %u, opts: 0x%02x, nombre: %.*s\n"
5584
d5698657 5585#: vms-alpha.c:7824
1de34e0a
AM
5586#, c-format
5587msgid " quad-word relocation fixups:\n"
7cf80422 5588msgstr " composturas de reubicación quad-word:\n"
1de34e0a 5589
d5698657 5590#: vms-alpha.c:7829
1de34e0a
AM
5591#, c-format
5592msgid " long-word relocation fixups:\n"
7cf80422 5593msgstr " composturas de reubicación long-word:\n"
1de34e0a 5594
d5698657 5595#: vms-alpha.c:7834
1de34e0a
AM
5596#, c-format
5597msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
5598msgstr " composturas de referencia .address quad-word:\n"
5599
d5698657 5600#: vms-alpha.c:7839
1de34e0a
AM
5601#, c-format
5602msgid " long-word .address reference fixups:\n"
5603msgstr " composturas de referencia .address long-word:\n"
5604
d5698657 5605#: vms-alpha.c:7844
1de34e0a
AM
5606#, c-format
5607msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
7cf80422 5608msgstr " Composturas de Referencias de Dirección de Código:\n"
1de34e0a 5609
d5698657 5610#: vms-alpha.c:7849
1de34e0a
AM
5611#, c-format
5612msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n"
5613msgstr " Composturas de Referencias de Pares de Enlazado\n"
5614
d5698657 5615#: vms-alpha.c:7858
1de34e0a
AM
5616#, c-format
5617msgid " Change Protection (%u entries):\n"
7cf80422 5618msgstr " Cambiar Protección (%u entradas):\n"
1de34e0a 5619
d5698657 5620#: vms-alpha.c:7863
1de34e0a
AM
5621#, c-format
5622msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
5623msgstr " base: 0x%08x %08x, tam: 0x%08x, prot: 0x%08x "
5624
5625#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
5626#. how to do it for debug infos.
d5698657 5627#: vms-alpha.c:8694
1de34e0a
AM
5628msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
5629msgstr "%P: no se admite el enlace reubicable\n"
5630
d5698657 5631#: vms-alpha.c:8764
1de34e0a 5632msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
7cf80422 5633msgstr "%P: puntos de entrada múltiples: en los módulos %B y %B\n"
1de34e0a
AM
5634
5635#: vms-lib.c:1421
5636#, c-format
5637msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
5638msgstr "no se puede abrir la imagen compartida '%s' desde '%s'"
5639
5640#: vms-misc.c:360
5641msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
7cf80422 5642msgstr "se llamó _bfd_vms_output_counted con cero bytes"
1de34e0a
AM
5643
5644#: vms-misc.c:365
5645msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
7cf80422 5646msgstr "se llamó _bfd_vms_output_counted con demasiados bytes"
1de34e0a
AM
5647
5648#: xcofflink.c:836
5649#, c-format
5650msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
5651msgstr "%s: objeto compartido XCOFF cuando no se produce salida XCOFF"
5652
5653#: xcofflink.c:857
eebf07fb
NC
5654#, c-format
5655msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
7cf80422 5656msgstr "%s: objeto dinámico sin sección .loader"
eebf07fb 5657
d5698657 5658#: xcofflink.c:1416
729ae8d2 5659msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
7cf80422 5660msgstr "%B: `%s' tiene números de línea pero no una sección contenedora"
be2d1673 5661
d5698657 5662#: xcofflink.c:1468
729ae8d2 5663msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
7cf80422 5664msgstr "%B: clase %d símbolo `%s' no tiene entradas auxiliares"
be2d1673 5665
d5698657 5666#: xcofflink.c:1490
729ae8d2 5667msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
7cf80422 5668msgstr "%B: el símbolo `%s' tiene un tipo csect %d que no se reconoce"
be2d1673 5669
d5698657 5670#: xcofflink.c:1502
729ae8d2 5671msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
7cf80422 5672msgstr "%B: símbolo XTY_ER `%s' erróneo: clase %d scnum %d scnlen %d"
be2d1673 5673
d5698657 5674#: xcofflink.c:1531
729ae8d2 5675msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
7cf80422 5676msgstr "%B: símbolo XMC_TCO `%s' es clase %d scnlen %d"
be2d1673 5677
d5698657 5678#: xcofflink.c:1677
729ae8d2 5679msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
7cf80422 5680msgstr "%B: csect `%s' no está contenido en una sección"
be2d1673 5681
d5698657 5682#: xcofflink.c:1784
729ae8d2
AM
5683msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
5684msgstr "%B: XTY_LD `%s' mal ubicado"
be2d1673 5685
d5698657 5686#: xcofflink.c:2103
729ae8d2 5687msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
7cf80422 5688msgstr "%B: la reubicación %s:%d no está en csect"
be2d1673 5689
d5698657 5690#: xcofflink.c:3194
be2d1673
NC
5691#, c-format
5692msgid "%s: no such symbol"
7cf80422 5693msgstr "%s: no hay tal símbolo"
be2d1673 5694
d5698657 5695#: xcofflink.c:3299
be2d1673
NC
5696#, c-format
5697msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
7cf80422 5698msgstr "aviso: se intenta exportar el símbolo sin definir `%s'"
be2d1673 5699
d5698657 5700#: xcofflink.c:3681
eebf07fb 5701msgid "error: undefined symbol __rtinit"
7cf80422 5702msgstr "error: símbolo __rtinit sin definir"
be2d1673 5703
d5698657 5704#: xcofflink.c:4060
ca58b19f 5705msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
7cf80422 5706msgstr "%B: reubicación del cargador en la sección `%s' que no se reconoce"
729ae8d2 5707
d5698657 5708#: xcofflink.c:4071
729ae8d2 5709msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
7cf80422 5710msgstr "%B: `%s' en la reubicación del cargador pero no es un símbolo del cargador"
729ae8d2 5711
d5698657 5712#: xcofflink.c:4087
729ae8d2 5713msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
7cf80422 5714msgstr "%B: reubicación del cargador en la sección de sólo lectura %A"
729ae8d2 5715
d5698657 5716#: xcofflink.c:5109
be2d1673 5717#, c-format
ca58b19f
NC
5718msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
5719msgstr "Desbordamiento de TOC: 0x%lx > 0x10000; pruebe -mminimal-toc al compilar"
be2d1673 5720
d5698657 5721#: elf32-ia64.c:628 elf64-ia64.c:628
729ae8d2 5722msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
7cf80422 5723msgstr "%B: No se puede relajar br en 0x%lx en la sección `%A'. Por favor use brl o ramificación indirecta."
be2d1673 5724
d5698657 5725#: elf32-ia64.c:2290 elf64-ia64.c:2290
9460ecda 5726msgid "@pltoff reloc against local symbol"
7cf80422 5727msgstr "reubicación @pltoff contra un símbolo local"
9460ecda 5728
d5698657 5729#: elf32-ia64.c:3693 elf64-ia64.c:3693
be2d1673 5730#, c-format
9460ecda
NC
5731msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
5732msgstr "%s: segmento de datos short desbordado (0x%lx >= 0x400000)"
be2d1673 5733
d5698657 5734#: elf32-ia64.c:3704 elf64-ia64.c:3704
be2d1673 5735#, c-format
9460ecda
NC
5736msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
5737msgstr "%s: __gp no cubre el segmento de datos short"
5738
d5698657 5739#: elf32-ia64.c:3971 elf64-ia64.c:3971
729ae8d2 5740msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
7cf80422 5741msgstr "%B: código que no es pic con reubicación imm contra el símbolo dinámico %s"
9460ecda 5742
d5698657 5743#: elf32-ia64.c:4038 elf64-ia64.c:4038
729ae8d2 5744msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
7cf80422 5745msgstr "%B: reubicación @gprel contra el símbolo dinámico %s"
9460ecda 5746
d5698657 5747#: elf32-ia64.c:4101 elf64-ia64.c:4101
729ae8d2 5748msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
7cf80422 5749msgstr "%B: se enlaza código que no es pic en un ejecutable independiente de posición"
6c37ac4d 5750
d5698657 5751#: elf32-ia64.c:4238 elf64-ia64.c:4238
729ae8d2 5752msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
7cf80422 5753msgstr "%B: ramificación @internal al símbolo dinámico %s"
9460ecda 5754
d5698657 5755#: elf32-ia64.c:4240 elf64-ia64.c:4240
729ae8d2 5756msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
7cf80422 5757msgstr "%B: compostura de especulación al símbolo dinámico %s"
9460ecda 5758
d5698657 5759#: elf32-ia64.c:4242 elf64-ia64.c:4242
729ae8d2 5760msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
7cf80422 5761msgstr "%B: reubicación @pcrel contra el símbolo dinámico %s"
6c37ac4d 5762
d5698657 5763#: elf32-ia64.c:4439 elf64-ia64.c:4439
9460ecda 5764msgid "unsupported reloc"
7cf80422 5765msgstr "no se admite la reubicación"
9460ecda 5766
d5698657 5767#: elf32-ia64.c:4477 elf64-ia64.c:4477
d11fd249 5768msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
7cf80422 5769msgstr "%B: falta la sección TLS para la reubicación %s contra `%s' en 0x%lx en la sección `%A'."
d11fd249 5770
d5698657 5771#: elf32-ia64.c:4492 elf64-ia64.c:4492
729ae8d2 5772msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
7cf80422 5773msgstr "%B: No se puede relajar br (%s) a `%s' en 0x%lx en la sección `%A' con tamaño 0x%lx (> 0x1000000)."
9460ecda 5774
d5698657 5775#: elf32-ia64.c:4754 elf64-ia64.c:4754
729ae8d2 5776msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
041a1845 5777msgstr "%B: se enlaza deferencias-captura-en-NULL con ficheros que no son de captura"
9460ecda 5778
d5698657 5779#: elf32-ia64.c:4763 elf64-ia64.c:4763
729ae8d2 5780msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
041a1845 5781msgstr "%B: se enlazan ficheros big-endian con ficheros little-endian"
9460ecda 5782
d5698657 5783#: elf32-ia64.c:4772 elf64-ia64.c:4772
729ae8d2 5784msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
041a1845 5785msgstr "%B: se enlazan ficheros de 64-bit con ficheros de 32-bit"
9460ecda 5786
d5698657 5787#: elf32-ia64.c:4781 elf64-ia64.c:4781
729ae8d2 5788msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
041a1845 5789msgstr "%B: se enlazan ficheros de gp constante con ficheros con gp no constante"
729ae8d2 5790
d5698657 5791#: elf32-ia64.c:4791 elf64-ia64.c:4791
729ae8d2 5792msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
7cf80422 5793msgstr "%B: se enlazan ficheros de pic automático con ficheros sin pic automático"
9460ecda 5794
1de34e0a 5795#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002
9460ecda
NC
5796#, c-format
5797msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
7cf80422 5798msgstr "%s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff"
9460ecda 5799
1de34e0a 5800#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029
9460ecda 5801msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
7cf80422 5802msgstr "Directorio de Exportación [.edata (o donde quiera que se encuentre)]"
9460ecda 5803
1de34e0a 5804#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030
9460ecda 5805msgid "Import Directory [parts of .idata]"
7cf80422 5806msgstr "Directorio de Importación [partes de .idata]"
9460ecda 5807
1de34e0a 5808#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031
9460ecda
NC
5809msgid "Resource Directory [.rsrc]"
5810msgstr "Directorio de Recursos [.rsrc]"
5811
1de34e0a 5812#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032
9460ecda
NC
5813msgid "Exception Directory [.pdata]"
5814msgstr "Directorio de Excepciones [.pdata]"
5815
1de34e0a 5816#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033
9460ecda
NC
5817msgid "Security Directory"
5818msgstr "Directorio de Seguridad"
5819
1de34e0a 5820#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034
9460ecda 5821msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
7cf80422 5822msgstr "Directorio de Reubicación Base [.reloc]"
9460ecda 5823
1de34e0a 5824#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035
9460ecda 5825msgid "Debug Directory"
7cf80422 5826msgstr "Directorio de Depuración"
9460ecda 5827
1de34e0a 5828#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
9460ecda
NC
5829msgid "Description Directory"
5830msgstr "Directorio de Descripciones"
5831
1de34e0a 5832#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
9460ecda
NC
5833msgid "Special Directory"
5834msgstr "Directorio Especial"
5835
1de34e0a 5836#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
9460ecda
NC
5837msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
5838msgstr "Directorio de Almacenamiento de Hilos [.tls]"
5839
1de34e0a 5840#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
9460ecda
NC
5841msgid "Load Configuration Directory"
5842msgstr "Directorio de Carga de Configuraciones"
5843
1de34e0a 5844#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
9460ecda 5845msgid "Bound Import Directory"
7cf80422 5846msgstr "Directorio de Importación de Relaciones"
9460ecda 5847
1de34e0a 5848#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
9460ecda 5849msgid "Import Address Table Directory"
7cf80422 5850msgstr "Directorio de Tablas de Direcciones de Importación"
9460ecda 5851
1de34e0a 5852#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042
9460ecda 5853msgid "Delay Import Directory"
7cf80422 5854msgstr "Directorio de Retardo de Importación"
9460ecda 5855
1de34e0a 5856#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043
041a1845 5857msgid "CLR Runtime Header"
7cf80422 5858msgstr "Encabezado de Tiempo de Ejecución CLR"
041a1845 5859
1de34e0a 5860#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044
9460ecda
NC
5861msgid "Reserved"
5862msgstr "Reservado"
5863
1de34e0a 5864#: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104
729ae8d2 5865#, c-format
3b16e843
NC
5866msgid ""
5867"\n"
5868"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
5869msgstr ""
5870"\n"
7cf80422 5871"Hay una tabla de importación, pero no se puede encontrar la sección que la contiene\n"
9460ecda 5872
1de34e0a 5873#: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109
9460ecda 5874#, c-format
3b16e843
NC
5875msgid ""
5876"\n"
5877"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
5878msgstr ""
5879"\n"
7cf80422 5880"Hay una tabla de importación en %s en 0x%lx\n"
9460ecda 5881
1de34e0a 5882#: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151
9460ecda 5883#, c-format
3b16e843
NC
5884msgid ""
5885"\n"
5886"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
5887msgstr ""
5888"\n"
7cf80422 5889"Se localizó el descriptor de función en la dirección de inicio: %04lx\n"
9460ecda 5890
1de34e0a 5891#: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154
9460ecda
NC
5892#, c-format
5893msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
7cf80422 5894msgstr "\tcódigo-base %08lx tabla-de-contenidos (cargable/actual) %08lx/%08lx\n"
9460ecda 5895
1de34e0a 5896#: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162
729ae8d2 5897#, c-format
3b16e843
NC
5898msgid ""
5899"\n"
5900"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
5901msgstr ""
5902"\n"
7cf80422 5903"¡No está la sección reldata! No se decodificó el descriptor de función.\n"
9460ecda 5904
1de34e0a 5905#: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167
9460ecda 5906#, c-format
3b16e843
NC
5907msgid ""
5908"\n"
5909"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
5910msgstr ""
5911"\n"
7cf80422 5912"Las Tablas de Importación (se interpretaron los contenidos de la sección %s)\n"
9460ecda 5913
1de34e0a 5914#: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170
729ae8d2 5915#, c-format
3b16e843
NC
5916msgid ""
5917" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
5918" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
ff3063f5
NC
5919msgstr ""
5920" vma: Pista Fecha Adelante DLL Primero\n"
5921" Tabla Estampa Cadena Nombre Thunk\n"
9460ecda 5922
1de34e0a 5923#: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218
9460ecda 5924#, c-format
3b16e843
NC
5925msgid ""
5926"\n"
5927"\tDLL Name: %s\n"
5928msgstr ""
5929"\n"
5930"\tNombre de la DLL: %s\n"
9460ecda 5931
1de34e0a 5932#: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229
729ae8d2 5933#, c-format
219576a4
NC
5934msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
5935msgstr "\tvma: Pista/Ord Nombre-Miembro Unido-A\n"
9460ecda 5936
1de34e0a 5937#: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254
729ae8d2 5938#, c-format
219576a4
NC
5939msgid ""
5940"\n"
5941"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
5942msgstr ""
5943"\n"
7cf80422 5944"Hay un thunk inicial, pero no se puede encontrar la sección que lo contiene\n"
9460ecda 5945
1de34e0a 5946#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415
729ae8d2 5947#, c-format
3b16e843
NC
5948msgid ""
5949"\n"
5950"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
5951msgstr ""
5952"\n"
7cf80422 5953"Hay una tabla de exportación, pero no se puede encontrar la sección que la contiene\n"
9460ecda 5954
1de34e0a 5955#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424
eebf07fb
NC
5956#, c-format
5957msgid ""
5958"\n"
5959"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
5960msgstr ""
5961"\n"
7cf80422 5962"Hay una tabla de exportación en %s, pero no cabe en esa sección\n"
eebf07fb 5963
1de34e0a 5964#: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430
9460ecda 5965#, c-format
3b16e843
NC
5966msgid ""
5967"\n"
5968"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
5969msgstr ""
5970"\n"
7cf80422 5971"Hay una tabla de exportación en %s en 0x%lx\n"
9460ecda 5972
1de34e0a 5973#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458
9460ecda 5974#, c-format
3b16e843
NC
5975msgid ""
5976"\n"
5977"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
5978"\n"
5979msgstr ""
5980"\n"
7cf80422 5981"Las Tablas de Exportación (se interpretaron los contenidos de la sección %s)\n"
3b16e843 5982"\n"
9460ecda 5983
1de34e0a 5984#: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462
9460ecda
NC
5985#, c-format
5986msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
7cf80422 5987msgstr "Opciones de Exportación \t\t\t%lx\n"
9460ecda 5988
1de34e0a 5989#: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465
9460ecda
NC
5990#, c-format
5991msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
5992msgstr "marca de Hora/Fecha \t\t%lx\n"
5993
1de34e0a 5994#: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468
9460ecda
NC
5995#, c-format
5996msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
5997msgstr "Mayor/Menor \t\t\t%d/%d\n"
5998
1de34e0a 5999#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471
729ae8d2 6000#, c-format
9460ecda
NC
6001msgid "Name \t\t\t\t"
6002msgstr "Nombre \t\t\t\t"
6003
1de34e0a 6004#: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477
9460ecda
NC
6005#, c-format
6006msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
6007msgstr "Base Ordinal \t\t\t%ld\n"
6008
1de34e0a 6009#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480
729ae8d2 6010#, c-format
9460ecda 6011msgid "Number in:\n"
7cf80422 6012msgstr "Número en:\n"
9460ecda 6013
1de34e0a 6014#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483
9460ecda
NC
6015#, c-format
6016msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
7cf80422 6017msgstr "\tTabla de Exportación de Direcciones \t\t%08lx\n"
9460ecda 6018
1de34e0a 6019#: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487
9460ecda
NC
6020#, c-format
6021msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
729ae8d2 6022msgstr "\tTabla [Nombre Puntero/Ordinal]\t%08lx\n"
9460ecda 6023
1de34e0a 6024#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490
729ae8d2 6025#, c-format
9460ecda
NC
6026msgid "Table Addresses\n"
6027msgstr "Direcciones de la Tabla\n"
6028
1de34e0a 6029#: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493
729ae8d2 6030#, c-format
9460ecda 6031msgid "\tExport Address Table \t\t"
7cf80422 6032msgstr "\tTabla de Exportación de Direcciones \t\t"
9460ecda 6033
1de34e0a 6034#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498
729ae8d2 6035#, c-format
9460ecda 6036msgid "\tName Pointer Table \t\t"
729ae8d2 6037msgstr "\tNombre de la Tabla de Punteros \t\t"
9460ecda
NC
6038
6039# continuar aqui
1de34e0a 6040#: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503
729ae8d2 6041#, c-format
9460ecda
NC
6042msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
6043msgstr "\tTabla Ordinal \t\t\t"
6044
1de34e0a 6045#: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517
9460ecda 6046#, c-format
3b16e843
NC
6047msgid ""
6048"\n"
6049"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
6050msgstr ""
6051"\n"
7cf80422 6052"Tabla de Exportación de Direcciones -- Base Ordinal %ld\n"
9460ecda 6053
1de34e0a 6054#: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536
9460ecda
NC
6055msgid "Forwarder RVA"
6056msgstr "RVA Adelantador"
6057
1de34e0a 6058#: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547
9460ecda
NC
6059msgid "Export RVA"
6060msgstr "RVA Exportador"
6061
1de34e0a 6062#: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554
729ae8d2 6063#, c-format
3b16e843
NC
6064msgid ""
6065"\n"
6066"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
6067msgstr ""
6068"\n"
729ae8d2 6069"Tabla [Puntero a Ordinal/Nombre]\n"
9460ecda 6070
1de34e0a
AM
6071#: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614
6072#: pex64igen.c:1797
9460ecda
NC
6073#, c-format
6074msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
7cf80422 6075msgstr "Aviso, el tamaño de la sección .pdata (%ld) no es un múltiplo de %d\n"
9460ecda 6076
1de34e0a 6077#: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621
729ae8d2 6078#, c-format
9460ecda 6079msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
7cf80422 6080msgstr " vma:\t\t\tDirección Inicio Dirección Fin Información Desenvuelta\n"
9460ecda 6081
1de34e0a 6082#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623
729ae8d2 6083#, c-format
3b16e843
NC
6084msgid ""
6085" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
6086" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
ff3063f5 6087msgstr ""
7cf80422
NC
6088" vma:\t\tInicio Fin EH EH FinPrólogo Excepción\n"
6089" \t\tDirecc Direcc Asa Datos Dirección Máscara\n"
9460ecda 6090
1de34e0a 6091#: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697
729ae8d2 6092#, c-format
9460ecda 6093msgid " Register save millicode"
7cf80422 6094msgstr " Registro para guardar milicódigo"
9460ecda 6095
1de34e0a 6096#: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700
729ae8d2 6097#, c-format
9460ecda 6098msgid " Register restore millicode"
7cf80422 6099msgstr " Registro para restaurar milicódigo"
9460ecda 6100
1de34e0a 6101#: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703
729ae8d2 6102#, c-format
9460ecda 6103msgid " Glue code sequence"
7cf80422 6104msgstr " Secuencia de código pegamento"
9460ecda 6105
1de34e0a 6106#: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803
d11fd249
NC
6107#, c-format
6108msgid ""
6109" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
6110" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
6111msgstr ""
7cf80422 6112" vma:\t\tInicio Prólogo Función Opciones Excepción EH\n"
d11fd249
NC
6113" \t\tDirecc Longitud Longitud 32b exc Manejador Datos\n"
6114
1de34e0a 6115#: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929
729ae8d2 6116#, c-format
3b16e843
NC
6117msgid ""
6118"\n"
6119"\n"
6120"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
6121msgstr ""
6122"\n"
6123"\n"
7cf80422 6124"Reubicaciones de Fichero Base PE (se interpretaron los contenidos de la sección .reloc)\n"
9460ecda 6125
1de34e0a 6126#: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958
9460ecda 6127#, c-format
3b16e843
NC
6128msgid ""
6129"\n"
6130"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
6131msgstr ""
6132"\n"
7cf80422 6133"Dirección Virtual: %08lx Tamaño del trozo %ld (0x%lx) Número de composturas %ld\n"
9460ecda 6134
1de34e0a 6135#: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971
9460ecda
NC
6136#, c-format
6137msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
7cf80422 6138msgstr "\treubicación %4d desplazamiento %4x [%4lx] %s"
9460ecda
NC
6139
6140#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
6141#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
6142#. emulate it here.
1de34e0a 6143#: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010
9460ecda 6144#, c-format
3b16e843
NC
6145msgid ""
6146"\n"
6147"Characteristics 0x%x\n"
6148msgstr ""
6149"\n"
7cf80422 6150"Características 0x%x\n"
3b16e843 6151
1de34e0a 6152#: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310
041a1845
NC
6153msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
6154msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[1] porque falta .idata$2"
6155
1de34e0a 6156#: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330
041a1845
NC
6157msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
6158msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[1] porque falta .idata$4"
6159
1de34e0a 6160#: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351
041a1845
NC
6161msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
6162msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[12] porque falta .idata$5"
6163
1de34e0a 6164#: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371
041a1845
NC
6165msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
6166msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] porque falta .idata$6"
6167
1de34e0a
AM
6168#: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413
6169msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
6170msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] porque falta .idata$6"
6171
d5698657 6172#: peigen.c:2438 pepigen.c:2438 pex64igen.c:2438
041a1845
NC
6173msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
6174msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[9] porque falta __tls_used"
6175
d5698657
NC
6176#~ msgid "relocation references a different segment"
6177#~ msgstr "la reubicación referencía un segmento diferente"
6178
6179#~ msgid "%B: relocation type %d not implemented"
6180#~ msgstr "%B: el tipo de reubicación %d aún no está implementado"
6181
6182#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing"
6183#~ msgstr "aviso: %B y %B difieren en el direccionamiento de datos dependiente de posición"
6184
6185#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing"
6186#~ msgstr "aviso: %B y %B difieren en el direccionamiento de código dependiente de posición"
6187
1de34e0a
AM
6188#~ msgid "Can't Make it a Short Jump"
6189#~ msgstr "No se Puede Convertir en un Salto Corto"
6190
6191#~ msgid "Exceeds Long Jump Range"
6192#~ msgstr "Excede el Rango de Salto Largo"
6193
6194#~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range"
7cf80422 6195#~ msgstr "La dirección Absoluta Excede el Rango de 16 bit"
1de34e0a
AM
6196
6197#~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range"
7cf80422 6198#~ msgstr "La dirección Absoluta Excede el Rango de 8 bit"
1de34e0a
AM
6199
6200#~ msgid "Unrecognized Reloc Type"
7cf80422 6201#~ msgstr "No se reconoce el Tipo de Reubicación"
1de34e0a
AM
6202
6203#~ msgid "corrupt or empty %s section in %B"
7cf80422 6204#~ msgstr "sección %s corrupta o vacía en %B"
1de34e0a
AM
6205
6206#~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition"
7cf80422 6207#~ msgstr "%s: DSO inválido para la definición del símbolo `%s'"
1de34e0a
AM
6208
6209#~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
6210#~ msgstr "%B: %A+0x%lx: salto a una rutina cabo la cual no es jal"
6211
6212#~ msgid "bfd_make_section (%s) failed"
7cf80422 6213#~ msgstr "bfd_make_section (%s) falló"
1de34e0a
AM
6214
6215#~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
7cf80422 6216#~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) falló"
1de34e0a
AM
6217
6218#~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
7cf80422 6219#~ msgstr "No coincide el tamaño de la sección %s=%lx, %s=%lx"
1de34e0a
AM
6220
6221#~ msgid "failed to enter %s"
7cf80422 6222#~ msgstr "falló la introducción de %s"
1de34e0a
AM
6223
6224#~ msgid "No Mem !"
7cf80422 6225#~ msgstr "¡ No hay Memoria !"
1de34e0a
AM
6226
6227#~ msgid "reserved STO cmd %d"
6228#~ msgstr "orden STO %d reservada"
6229
6230#~ msgid "reserved OPR cmd %d"
6231#~ msgstr "orden OPR %d reservada"
6232
6233#~ msgid "reserved CTL cmd %d"
6234#~ msgstr "orden CTL %d reservada"
6235
6236#~ msgid "reserved STC cmd %d"
6237#~ msgstr "orden STC %d reservada"
6238
6239#~ msgid "stack-from-image not implemented"
6240#~ msgstr "pila-desde-imagen sin implementar"
6241
6242#~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
7cf80422 6243#~ msgstr "pila-máscara-entrada no está completamente implementado"
1de34e0a
AM
6244
6245#~ msgid "PASSMECH not fully implemented"
7cf80422 6246#~ msgstr "PASSMECH no está completamente implementado"
1de34e0a
AM
6247
6248#~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
7cf80422 6249#~ msgstr "pila-símbolo-local no está completamente implementado"
1de34e0a
AM
6250
6251#~ msgid "stack-literal not fully implemented"
7cf80422 6252#~ msgstr "pila-literal no está completamente implementado"
1de34e0a
AM
6253
6254#~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
7cf80422 6255#~ msgstr "pila-símbolo-local-máscara-punto-entrada no está completamente implementado"
1de34e0a
AM
6256
6257#~ msgid "%s: not fully implemented"
7cf80422 6258#~ msgstr "%s: no está completamente implementado"
1de34e0a
AM
6259
6260#~ msgid "obj code %d not found"
7cf80422 6261#~ msgstr "no se encontró el código objeto %d"
1de34e0a
AM
6262
6263#~ msgid "Reloc size error in section %s"
7cf80422 6264#~ msgstr "Error del tamaño de reubicación en la sección %s"
1de34e0a 6265
ca58b19f
NC
6266#~ msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d"
6267#~ msgstr "ERROR: %B: Etiqueta de objeto '%s' incompatible:%d"
6268
6269#~ msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'"
7cf80422 6270#~ msgstr "%B(%A): aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
ca58b19f
NC
6271
6272#~ msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s"
7cf80422 6273#~ msgstr "%B: Inconsistencia interna; no se encuentra la sección de reubicación %s"
ca58b19f
NC
6274
6275#~ msgid "Could not find relocation section for %s"
7cf80422 6276#~ msgstr "No se puede encontrar la sección de reubicación para %s"
ca58b19f
NC
6277
6278#~ msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O and R_68K_GOT16O relocations > %d"
7cf80422 6279#~ msgstr "%B desbordamiento de GOT: Número de reubicaciones R_68K_GOT80 Y R_68K_GOT160 > %d"
ca58b19f
NC
6280
6281#~ msgid "%A link_order not found\n"
7cf80422 6282#~ msgstr "no se encontró link_order %A\n"
ca58b19f
NC
6283
6284#~ msgid "%s: no symbol \"%s\""
7cf80422 6285#~ msgstr "%s: no existe el símbolo \"%s\""
ca58b19f
NC
6286
6287#~ msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'"
7cf80422 6288#~ msgstr "%s: reubicación del cargador en la sección `%s' no reconocida"
ca58b19f
NC
6289
6290#~ msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
7cf80422 6291#~ msgstr "%s: `%s' en la reubicación del cargador pero no es un símbolo del cargador"
ca58b19f 6292
d11fd249 6293#~ msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)."
7cf80422 6294#~ msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento DW_FROM_strp (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_str (%lu)."
d11fd249
NC
6295
6296#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
7cf80422 6297#~ msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección .debug_abbrev."
d11fd249
NC
6298
6299#~ msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)."
7cf80422 6300#~ msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de abreviatura (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_abbrev (%lu)."
d11fd249 6301
d11fd249 6302#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_ranges section."
7cf80422 6303#~ msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan sección .debug_ranges."
d11fd249
NC
6304
6305#~ msgid "ERROR: %B: Conflicting definitions of wchar_t"
6306#~ msgstr "ERROR: %B: Definiciones en conflicto de wchar_t"
6307
6308#~ msgid "%B: relocation R_X86_64_PC32 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
7cf80422 6309#~ msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_X86_64_PC32 contra la función protegida `%' cuando se hace un objeto compartido"
d11fd249 6310
041a1845 6311#~ msgid "ERROR: %B: Conflicting enum sizes"
7cf80422 6312#~ msgstr "ERROR: %B: Tamaños de enum en conflicto"
041a1845
NC
6313
6314#~ msgid "Division by zero. "
7cf80422 6315#~ msgstr "División por cero. "
041a1845
NC
6316
6317#~ msgid " [cpu32]"
6318#~ msgstr " [cpu32]"
6319
6320#~ msgid " [m68000]"
6321#~ msgstr " [m68000]"
6322
6323#~ msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported"
6324#~ msgstr "No se admite enlazar objetos mips16 en el formato %s"
6325
6326#~ msgid ".glink and .plt too far apart"
7cf80422 6327#~ msgstr ".glink y .plt están demasiado alejados"
041a1845
NC
6328
6329#~ msgid "%B: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
6330#~ msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa (%u asignados, %u necesarios)"
6331
6332#~ msgid " [mips1]"
6333#~ msgstr " [mips1]"
6334
6335#~ msgid " [mips2]"
6336#~ msgstr " [mips2]"
6337
6338#~ msgid " [mips3]"
6339#~ msgstr " [mips3]"
6340
6341#~ msgid " [mips4]"
6342#~ msgstr " [mips4]"
6343
6344#~ msgid " [mips5]"
6345#~ msgstr " [mips5]"
6346
6347#~ msgid " [mips32]"
6348#~ msgstr " [mips32]"
6349
6350#~ msgid " [mips64]"
6351#~ msgstr " [mips64]"
6352
6353#~ msgid " [mips32r2]"
6354#~ msgstr " [mips32r2]"
6355
6356#~ msgid " [mips64r2]"
6357#~ msgstr " [mips64r2]"
6358
6359#~ msgid " [mdmx]"
6360#~ msgstr " [mdmx]"
6361
6362#~ msgid " [mips16]"
6363#~ msgstr " [mips16]"
6364
6365#~ msgid " [32bitmode]"
6366#~ msgstr " [modo 32bit]"
6367
eebf07fb
NC
6368#~ msgid "Missing IHCONST"
6369#~ msgstr "IHCONST faltante"
6370
6371#~ msgid "Missing IHIHALF"
6372#~ msgstr "IHIHALF faltante"
6373
6374#~ msgid "missing IHCONST reloc"
7cf80422 6375#~ msgstr "reubicación IHCONST faltante"
eebf07fb
NC
6376
6377#~ msgid "missing IHIHALF reloc"
7cf80422 6378#~ msgstr "reubicación IHIHALF faltante"
eebf07fb
NC
6379
6380#~ msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s'"
7cf80422 6381#~ msgstr "%B(%A): aviso: reubicación %d sin resolución contra el símbolo `%s'"
eebf07fb
NC
6382
6383#~ msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
7cf80422 6384#~ msgstr "%s: aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s"
eebf07fb 6385
eebf07fb 6386#~ msgid "Symbol %s has no GOT subsection for offset 0x%x"
7cf80422 6387#~ msgstr "El símbolo %s no tiene subsección GOT para el desplazamiento 0x%x"
eebf07fb
NC
6388
6389#~ msgid "%B: check_relocs: unhandled reloc type %d"
7cf80422 6390#~ msgstr "%B: check_relocs: tipo de reubicación %d sin manejar"
eebf07fb
NC
6391
6392#~ msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%S'"
7cf80422 6393#~ msgstr "%B: aviso: no se estableció sh_link para la sección `%S'"
eebf07fb 6394
729ae8d2
AM
6395#~ msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb"
6396#~ msgstr " primera ocurrencia: %s: llamada arm a thumb"
6397
6398#~ msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm"
6399#~ msgstr " primera ocurrencia: %s: llamada thumb a arm"
6400
6401#~ msgid " consider relinking with --support-old-code enabled"
6402#~ msgstr " considere el reenlace con --support-old-code activado"
6403
6404#~ msgid "reloc against unsupported section"
7cf80422 6405#~ msgstr "reubicación contra una sección no admitida"
729ae8d2 6406
729ae8d2 6407#~ msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x"
7cf80422 6408#~ msgstr "Error: La primera sección en el segmento (%s) inicia en 0x%x mientras que el segmento inicia en 0x%x"
729ae8d2
AM
6409
6410#~ msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
7cf80422 6411#~ msgstr "ERROR: %s está compilado para EABI versión %d, mientras que %s está compilado para la versión %d"
729ae8d2
AM
6412
6413#~ msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section"
7cf80422 6414#~ msgstr "%s: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s"
729ae8d2
AM
6415
6416#~ msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
7cf80422 6417#~ msgstr "%s: no se debe usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
729ae8d2
AM
6418
6419#~ msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s"
041a1845 6420#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): fijando %s"
729ae8d2
AM
6421
6422#~ msgid "%s: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
7cf80422 6423#~ msgstr "%s: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s"
729ae8d2
AM
6424
6425#~ msgid "%s: linking non-pic code in a shared library"
7cf80422 6426#~ msgstr "%s: se enlaza código que no es pic en una biblioteca compartida"
729ae8d2
AM
6427
6428#~ msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff"
7cf80422 6429#~ msgstr "%s: desbordamiento de reubicación 1: 0x%lx > 0xffff"
729ae8d2 6430
6c37ac4d
NC
6431#~ msgid "%s: Unknown special linker type %d"
6432#~ msgstr "%s: Tipo de enlazador especial %d desconocido"
6433
6434#~ msgid "v850ea architecture"
6435#~ msgstr "arquitectura v850ea"
6436
6437#~ msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes"
7cf80422 6438#~ msgstr "%s: La sección %s es muy grande para agregar un agujero de %ld bytes"
6c37ac4d
NC
6439
6440#~ msgid "Error: out of memory"
6441#~ msgstr "Error: memoria agotada"
6442
6443#~ msgid "warning: relocation against removed section; zeroing"
7cf80422 6444#~ msgstr "aviso: reubicación contra una sección eliminada; se cambia a ceros"
6c37ac4d 6445
6c37ac4d 6446#~ msgid "local symbols in discarded section %s"
7cf80422 6447#~ msgstr "símbolos locales en la sección descartada %s"
6c37ac4d 6448
6c37ac4d 6449#~ msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)"
7cf80422 6450#~ msgstr "%s: no coincide el ISA (-mips%d) con módulos previos (-mips%d)"
6c37ac4d
NC
6451
6452#~ msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)"
7cf80422 6453#~ msgstr "%s: no coincide el ISA (%d) con módulos previos (%d)"
6c37ac4d
NC
6454
6455#~ msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup"
7cf80422 6456#~ msgstr "%s: reubicación dinámica contra una compostura de especulación"
6c37ac4d
NC
6457
6458#~ msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol"
7cf80422 6459#~ msgstr "%s: compostura de especulación contra un símbolo débil indefinido"
6c37ac4d 6460
219576a4 6461#~ msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n"
7cf80422 6462#~ msgstr "\tLa Tabla de Importación de Direcciones (se encontró una diferencia)\n"
219576a4
NC
6463
6464#~ msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n"
7cf80422 6465#~ msgstr "\t>>> ¡Se terminaron los miembros IAT!\n"
219576a4
NC
6466
6467#~ msgid "\tThe Import Address Table is identical\n"
7cf80422 6468#~ msgstr "\tLa Tabla de Importación de Direcciones es idéntica\n"
219576a4 6469
3b16e843 6470#~ msgid "GP relative relocation when GP not defined"
7cf80422 6471#~ msgstr "reubicación GP relativa cuando GP no estaba definido"
3b16e843 6472
ff3063f5 6473#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers"
7cf80422 6474#~ msgstr "%s: ERROR: pasan números de coma flotante en registros de coma flotante mientras que el objetivo %s usa registros enteros"
ff3063f5
NC
6475
6476#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers"
7cf80422 6477#~ msgstr "%s: ERROR: pasan números de coma flotante en registros enteros mientras que el objetivo %s usa registros de coma flotante"
ff3063f5 6478
3b16e843 6479#~ msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not."
041a1845 6480#~ msgstr "Aviso: el fichero de entrada %s admite interoperabilidad, mientras que %s no."
3b16e843 6481
ff3063f5 6482#~ msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does."
7cf80422 6483#~ msgstr "Aviso: el fichero de entrada %s no admite interoperabilidad, mientras que %s sí."
3b16e843 6484
7cf80422 6485# FIXME: Revisar en el código si son abreviaturas comunes, o corresponden a
3b16e843
NC
6486# partes fijas dentro del programa. cfuga
6487#~ msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
6488#~ msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
6489
ff3063f5 6490#~ msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n"
7cf80422 6491#~ msgstr "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, nombre = %s, núm sim = %d, opciones = 0x%.8lx%s\n"
3b16e843 6492
ff3063f5 6493#~ msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking"
7cf80422 6494#~ msgstr "Aviso: No se activa la opción de interoperación de %s ya que se había especificado como no interoperable"
3b16e843
NC
6495
6496#~ msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request"
7cf80422 6497#~ msgstr "Aviso: Se limpia la opción de interoperación de %s debido a una petición externa"
ff3063f5
NC
6498
6499#~ msgid " [APCS-26]"
6500#~ msgstr " [APCS-26]"
6501
6502#~ msgid " [APCS-32]"
6503#~ msgstr " [APCS-32]"
3b16e843
NC
6504
6505#~ msgid "(unknown)"
6506#~ msgstr "(desconocido)"
6507
6508#~ msgid " previously %s in %s"
6509#~ msgstr " previamente %s en %s"
6510
6511#~ msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s"
7cf80422 6512#~ msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos diferentes: %s en %s"
3b16e843
NC
6513
6514#~ msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\""
7cf80422 6515#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: no está el símbolo \"%s\""
3b16e843
NC
6516
6517#~ msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\""
7cf80422 6518#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: no está el símbolo \"%s\""
3b16e843
NC
6519
6520#~ msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported"
041a1845 6521#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: No se admite"
3b16e843
NC
6522
6523#~ msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported"
041a1845 6524#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: No se admite"
3b16e843 6525
3b16e843 6526#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported"
041a1845 6527#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: No se admite"
3b16e843
NC
6528
6529#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported"
041a1845 6530#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: No se admite"
3b16e843
NC
6531
6532#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported"
041a1845 6533#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: No se admite"
3b16e843
NC
6534
6535#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported"
041a1845 6536#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: No se admite"
3b16e843
NC
6537
6538#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported"
041a1845 6539#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: No se admite"
3b16e843
NC
6540
6541#~ msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported"
041a1845 6542#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: no se admite"
3b16e843
NC
6543
6544#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported"
041a1845 6545#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: no se admite"
3b16e843
NC
6546
6547#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported"
041a1845 6548#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: no se admite"
3b16e843
NC
6549
6550#~ msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported"
041a1845 6551#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: no se admite"
3b16e843
NC
6552
6553#~ msgid "Unimplemented STO cmd %d"
6554#~ msgstr "Orden STO %d sin implementar"
6555
6556#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete"
6557#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH incompleto"
6558
6559#~ msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete"
6560#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_USH incompleto"
6561
6562#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete"
6563#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT incompleto"
6564
6565#~ msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported"
041a1845 6566#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF no se admite"
3b16e843
NC
6567
6568#~ msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported"
041a1845 6569#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT no se admite"
3b16e843
NC
6570
6571#~ msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented"
7cf80422 6572#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC no está completamente implementado"
3b16e843
NC
6573
6574#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented"
7cf80422 6575#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC no está completamente implementado"
3b16e843
NC
6576
6577#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented"
7cf80422 6578#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL no está completamente implementado"
3b16e843
NC
6579
6580#~ msgid " vma: Hint Time Forward DLL First\n"
6581#~ msgstr " vma: Pista Tiempo Adelante DLL Primero\n"
6582
6583#~ msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
7cf80422 6584#~ msgstr " \t\tDirección Dirección Manejador Datos Dirección Máscara\n"
9460ecda 6585
9460ecda
NC
6586#~ msgid "integer"
6587#~ msgstr "entero"
6588
7cf80422 6589# FIXME: Revisar el contexto en el código para confirmar esta traducción. cfuga
9460ecda
NC
6590#~ msgid "soft"
6591#~ msgstr "suave"
6592
6593#~ msgid "hard"
6594#~ msgstr "duro"
6595
6596#~ msgid "Warning: %s %s interworking, whereas %s %s"
6597#~ msgstr "Aviso: %s %s interoperatibilidad, mientras que %s %s"
6598
6599#~ msgid "supports"
041a1845 6600#~ msgstr "admite"
9460ecda 6601
9460ecda
NC
6602#~ msgid "does not"
6603#~ msgstr "no"
6604
9460ecda
NC
6605#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot find stub entry %s"
6606#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): no se puede encontrar la entrada de cabo %s"
6607
6608#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot relocate %s, recompile with -ffunction-sections"
ff3063f5
NC
6609#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): no se puede reubicar %s, recompile con -ffuncion-sections"
6610
6611#~ msgid "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n"
7cf80422 6612#~ msgstr "se crea el símbolo de sección, nombre = %s, valor = 0x%.8lx, índice = %d, sección 0x%.8lx\n"
9460ecda
NC
6613
6614#~ msgid " whereas segment starts at 0x%x"
6615#~ msgstr " mientras que el segmento inicia en 0x%x"
This page took 1.058388 seconds and 4 git commands to generate.