Commit | Line | Data |
---|---|---|
4ba3f034 | 1 | # Messages français pour GNU concernant bfd. |
d5698657 | 2 | # Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc. |
4ba3f034 | 3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
219576a4 | 4 | # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. |
d5698657 | 5 | # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2011. |
3c62831e NC |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
d5698657 | 8 | "Project-Id-Version: bfd-2.21.53\n" |
4ba3f034 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
d5698657 NC |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:25+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-09-23 16:30+0200\n" | |
4ba3f034 | 12 | "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" |
3c62831e | 13 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
d5698657 | 14 | "Language: fr\n" |
3c62831e | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
4ba3f034 NC |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | |
d5698657 | 19 | "X-Generator: Lokalize 1.2\n" |
3c62831e | 20 | |
4ba3f034 NC |
21 | #: aout-adobe.c:127 |
22 | msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" | |
23 | msgstr "%B: Type de section inconnu dans le fichier a.out.adobe: %x\n" | |
3c62831e | 24 | |
1de34e0a | 25 | #: aout-cris.c:199 |
3c62831e NC |
26 | #, c-format |
27 | msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" | |
d5698657 | 28 | msgstr "%s: Type de réadressage exporté invalide: %d" |
3c62831e | 29 | |
1de34e0a | 30 | #: aout-cris.c:242 |
4ba3f034 | 31 | msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" |
d5698657 | 32 | msgstr "%B: Type de réadressage importé invalide: %d" |
3c62831e | 33 | |
1de34e0a | 34 | #: aout-cris.c:253 |
4ba3f034 | 35 | msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" |
d5698657 | 36 | msgstr "%B: Mauvais enregistrement de réadressage importé: %d" |
3c62831e | 37 | |
1de34e0a | 38 | #: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611 |
3c62831e NC |
39 | #, c-format |
40 | msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" | |
4ba3f034 | 41 | msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans le fichier format objet a.out" |
3c62831e | 42 | |
1de34e0a | 43 | #: aoutx.h:1577 |
3c62831e | 44 | #, c-format |
9ce88e60 | 45 | msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" |
4ba3f034 | 46 | msgstr "%s: ne peut représenter la section pour le symbole «%s» dans le fichier format objet a.out" |
3c62831e | 47 | |
d5698657 | 48 | #: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7668 |
3c62831e NC |
49 | msgid "*unknown*" |
50 | msgstr "*inconnu*" | |
51 | ||
d5698657 | 52 | #: aoutx.h:4017 aoutx.h:4343 |
4ba3f034 | 53 | msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" |
d5698657 | 54 | msgstr "%P: %B: type de réadressage non supporté\n" |
4ba3f034 | 55 | |
d5698657 | 56 | #: aoutx.h:5374 |
3c62831e | 57 | #, c-format |
834d807b | 58 | msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" |
4ba3f034 | 59 | msgstr "%s: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté" |
3c62831e | 60 | |
d5698657 | 61 | #: archive.c:2194 |
3c62831e | 62 | msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" |
4ba3f034 | 63 | msgstr "Attention: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure\n" |
3c62831e | 64 | |
d5698657 | 65 | #: archive.c:2482 |
3c62831e | 66 | msgid "Reading archive file mod timestamp" |
4ba3f034 | 67 | msgstr "Lecture du cachet date-heure modifié du fichier d'archive" |
3c62831e | 68 | |
d5698657 | 69 | #: archive.c:2506 |
3c62831e | 70 | msgid "Writing updated armap timestamp" |
4ba3f034 | 71 | msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour" |
3c62831e | 72 | |
d5698657 | 73 | #: bfd.c:398 |
3c62831e NC |
74 | msgid "No error" |
75 | msgstr "Pas d'erreur" | |
76 | ||
d5698657 | 77 | #: bfd.c:399 |
3c62831e | 78 | msgid "System call error" |
4ba3f034 | 79 | msgstr "Erreur d'appel système" |
3c62831e | 80 | |
d5698657 | 81 | #: bfd.c:400 |
3c62831e | 82 | msgid "Invalid bfd target" |
4ba3f034 | 83 | msgstr "Cible bfd invalide" |
3c62831e | 84 | |
d5698657 | 85 | #: bfd.c:401 |
3c62831e NC |
86 | msgid "File in wrong format" |
87 | msgstr "Fichier dans un mauvais format" | |
88 | ||
d5698657 | 89 | #: bfd.c:402 |
328577ad | 90 | msgid "Archive object file in wrong format" |
9460ecda | 91 | msgstr "Fichier objet d'archive dans un mauvais format" |
328577ad | 92 | |
d5698657 | 93 | #: bfd.c:403 |
3c62831e | 94 | msgid "Invalid operation" |
4ba3f034 | 95 | msgstr "Opération invalide" |
3c62831e | 96 | |
d5698657 | 97 | #: bfd.c:404 |
3c62831e | 98 | msgid "Memory exhausted" |
4ba3f034 | 99 | msgstr "Mémoire épuisée" |
3c62831e | 100 | |
d5698657 | 101 | #: bfd.c:405 |
3c62831e NC |
102 | msgid "No symbols" |
103 | msgstr "Aucun symbole" | |
104 | ||
d5698657 | 105 | #: bfd.c:406 |
3c62831e | 106 | msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" |
4ba3f034 | 107 | msgstr "L'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un" |
3c62831e | 108 | |
d5698657 | 109 | #: bfd.c:407 |
3c62831e NC |
110 | msgid "No more archived files" |
111 | msgstr "Aucun autre fichier d'archive" | |
112 | ||
d5698657 | 113 | #: bfd.c:408 |
3c62831e | 114 | msgid "Malformed archive" |
4ba3f034 | 115 | msgstr "Archive mal formée" |
3c62831e | 116 | |
d5698657 | 117 | #: bfd.c:409 |
3c62831e NC |
118 | msgid "File format not recognized" |
119 | msgstr "Format de fichier non reconnu" | |
120 | ||
d5698657 | 121 | #: bfd.c:410 |
3c62831e | 122 | msgid "File format is ambiguous" |
4ba3f034 | 123 | msgstr "Format de fichier ambigu" |
3c62831e | 124 | |
d5698657 | 125 | #: bfd.c:411 |
3c62831e NC |
126 | msgid "Section has no contents" |
127 | msgstr "Section sans contenu" | |
128 | ||
d5698657 | 129 | #: bfd.c:412 |
3c62831e | 130 | msgid "Nonrepresentable section on output" |
4ba3f034 | 131 | msgstr "Section non-représentable sur la sortie" |
3c62831e | 132 | |
d5698657 | 133 | #: bfd.c:413 |
3c62831e | 134 | msgid "Symbol needs debug section which does not exist" |
4ba3f034 | 135 | msgstr "Symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistente" |
3c62831e | 136 | |
d5698657 | 137 | #: bfd.c:414 |
3c62831e NC |
138 | msgid "Bad value" |
139 | msgstr "Mauvaise valeur" | |
140 | ||
d5698657 | 141 | #: bfd.c:415 |
3c62831e | 142 | msgid "File truncated" |
4ba3f034 | 143 | msgstr "Fichier tronqué" |
3c62831e | 144 | |
d5698657 | 145 | #: bfd.c:416 |
3c62831e NC |
146 | msgid "File too big" |
147 | msgstr "Fichier trop gros" | |
148 | ||
d5698657 | 149 | #: bfd.c:417 |
4ba3f034 NC |
150 | #, c-format |
151 | msgid "Error reading %s: %s" | |
152 | msgstr "Erreur lors de la lecture de %s: %s" | |
153 | ||
d5698657 | 154 | #: bfd.c:418 |
3c62831e NC |
155 | msgid "#<Invalid error code>" |
156 | msgstr "#<Code d'erreur invalide>" | |
157 | ||
d5698657 | 158 | #: bfd.c:945 |
9460ecda | 159 | #, c-format |
328577ad | 160 | msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" |
4ba3f034 | 161 | msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d" |
3c62831e | 162 | |
d5698657 | 163 | #: bfd.c:957 |
9460ecda | 164 | #, c-format |
328577ad | 165 | msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" |
4ba3f034 | 166 | msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d dans %s\n" |
3c62831e | 167 | |
d5698657 | 168 | #: bfd.c:961 |
9ce88e60 | 169 | #, c-format |
0461a601 | 170 | msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" |
4ba3f034 | 171 | msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d\n" |
3c62831e | 172 | |
d5698657 | 173 | #: bfd.c:963 |
3c62831e | 174 | msgid "Please report this bug.\n" |
4ba3f034 | 175 | msgstr "Merci de rapporter cette anomalie.\n" |
3c62831e | 176 | |
4ba3f034 | 177 | #: bfdwin.c:206 |
834d807b NC |
178 | #, c-format |
179 | msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" | |
4ba3f034 | 180 | msgstr "pas de table de projection: données=%lx adresse de la table=%d\n" |
834d807b | 181 | |
4ba3f034 NC |
182 | #: bfdwin.c:209 |
183 | #, c-format | |
834d807b | 184 | msgid "not mapping: env var not set\n" |
4ba3f034 | 185 | msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n" |
834d807b | 186 | |
1de34e0a | 187 | #: binary.c:271 |
3c62831e NC |
188 | #, c-format |
189 | msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." | |
4ba3f034 | 190 | msgstr "Attention: Écriture de la section «%s» vers un énorme décalage (ie négatif) dans le fichier 0x%lx." |
3c62831e | 191 | |
d5698657 NC |
192 | #: bout.c:1146 elf-m10300.c:2075 elf32-avr.c:1654 elf32-frv.c:5731 |
193 | #: elfxx-sparc.c:2796 reloc.c:5677 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:360 | |
194 | #: elf64-ia64.c:360 | |
4ba3f034 NC |
195 | msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" |
196 | msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n" | |
3c62831e | 197 | |
4ba3f034 NC |
198 | #: cache.c:226 |
199 | msgid "reopening %B: %s\n" | |
200 | msgstr "réouverture de %B: %s\n" | |
3c62831e | 201 | |
1de34e0a | 202 | #: coff-alpha.c:491 |
4ba3f034 NC |
203 | msgid "" |
204 | "%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" | |
205 | " Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." | |
206 | msgstr "" | |
207 | "%B: Les binaires compressés pour Alpha ne sont pas supportés.\n" | |
208 | " Utilisez les options du compilateur ou objZ pour produire des binaires non compressés." | |
3c62831e | 209 | |
1de34e0a | 210 | #: coff-alpha.c:648 |
4ba3f034 | 211 | msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" |
d5698657 | 212 | msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu ou non supporté" |
3c62831e | 213 | |
1de34e0a | 214 | #: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003 |
3c62831e | 215 | msgid "GP relative relocation used when GP not defined" |
d5698657 | 216 | msgstr "Réadressage relatif GP utilisé alors que GP n'est pas défini" |
3c62831e | 217 | |
1de34e0a | 218 | #: coff-alpha.c:1502 |
3c62831e | 219 | msgid "using multiple gp values" |
4ba3f034 | 220 | msgstr "utilisation de valeurs gp multiples" |
3c62831e | 221 | |
1de34e0a | 222 | #: coff-alpha.c:1561 |
4ba3f034 | 223 | msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" |
d5698657 | 224 | msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELHIGH" |
3c62831e | 225 | |
1de34e0a | 226 | #: coff-alpha.c:1568 |
4ba3f034 | 227 | msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" |
d5698657 | 228 | msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELLOW" |
3c62831e | 229 | |
d5698657 NC |
230 | #: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2493 elf64-alpha.c:4079 elf64-alpha.c:4228 |
231 | #: elf32-ia64.c:3845 elf64-ia64.c:3845 | |
4ba3f034 | 232 | msgid "%B: unknown relocation type %d" |
d5698657 | 233 | msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu" |
3c62831e | 234 | |
1de34e0a | 235 | #: coff-arm.c:1038 |
3c62831e | 236 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
237 | msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" |
238 | msgstr "%B: incapable de repérer le REPÈRE de liant «%s» pour «%s»" | |
3c62831e | 239 | |
1de34e0a | 240 | #: coff-arm.c:1067 |
3c62831e | 241 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
242 | msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" |
243 | msgstr "%B: incapable de repérer le liant ARM «%s» pour «%s»" | |
3c62831e | 244 | |
d5698657 | 245 | #: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:6980 |
3c62831e | 246 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
247 | msgid "" |
248 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
249 | " first occurrence: %B: arm call to thumb" | |
250 | msgstr "" | |
251 | "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" | |
252 | " première occurrence: %B: appel arm au repère" | |
3c62831e | 253 | |
1de34e0a | 254 | #: coff-arm.c:1459 |
3c62831e | 255 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
256 | msgid "" |
257 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
258 | " first occurrence: %B: thumb call to arm\n" | |
259 | " consider relinking with --support-old-code enabled" | |
260 | msgstr "" | |
261 | "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" | |
262 | " première occurrence: %B: appel arm au repère\n" | |
263 | " reliez avec --support-old-code activé" | |
3c62831e | 264 | |
d5698657 | 265 | #: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3081 |
4ba3f034 NC |
266 | msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" |
267 | msgstr "%B: mauvaise adresse de relocalisation 0x%lx dans la section «%A»" | |
268 | ||
1de34e0a | 269 | #: coff-arm.c:2079 |
4ba3f034 NC |
270 | msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" |
271 | msgstr "%B: symbole index illégal dans la relocalisation: %d" | |
272 | ||
1de34e0a | 273 | #: coff-arm.c:2210 |
3c62831e | 274 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
275 | msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" |
276 | msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que %B a été compilé pour APCS-%d" | |
3c62831e | 277 | |
d5698657 | 278 | #: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:15580 |
3c62831e | 279 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
280 | msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" |
281 | msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %B les passe dans les registres entiers" | |
3c62831e | 282 | |
d5698657 | 283 | #: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:15584 |
3c62831e | 284 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
285 | msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" |
286 | msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %B les passe dans les registres FP" | |
3c62831e | 287 | |
1de34e0a | 288 | #: coff-arm.c:2243 |
3c62831e | 289 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
290 | msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" |
291 | msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position indépendante alors que la cible %B est à position absolue" | |
3c62831e | 292 | |
1de34e0a | 293 | #: coff-arm.c:2246 |
3c62831e | 294 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
295 | msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" |
296 | msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position absolu alors que la cible %B est à position indépendante" | |
3c62831e | 297 | |
d5698657 | 298 | #: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:15649 |
9ce88e60 | 299 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
300 | msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" |
301 | msgstr "Attention: %B supporte l'inter-réseautage, contrairement à %B" | |
3c62831e | 302 | |
d5698657 | 303 | #: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:15655 |
9ce88e60 | 304 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
305 | msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" |
306 | msgstr "Attention: %B ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %B" | |
3c62831e | 307 | |
1de34e0a | 308 | #: coff-arm.c:2301 |
328577ad | 309 | #, c-format |
3c62831e | 310 | msgid "private flags = %x:" |
4ba3f034 | 311 | msgstr "fanions privés = %x:" |
3c62831e | 312 | |
d5698657 | 313 | #: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:11752 |
4ba3f034 | 314 | #, c-format |
3c62831e | 315 | msgid " [floats passed in float registers]" |
4ba3f034 | 316 | msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]" |
3c62831e | 317 | |
1de34e0a | 318 | #: coff-arm.c:2311 |
4ba3f034 | 319 | #, c-format |
3c62831e | 320 | msgid " [floats passed in integer registers]" |
4ba3f034 | 321 | msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]" |
3c62831e | 322 | |
d5698657 | 323 | #: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:11755 |
4ba3f034 | 324 | #, c-format |
3c62831e | 325 | msgid " [position independent]" |
4ba3f034 | 326 | msgstr " [position indépendante]" |
3c62831e | 327 | |
1de34e0a | 328 | #: coff-arm.c:2316 |
4ba3f034 | 329 | #, c-format |
3c62831e NC |
330 | msgid " [absolute position]" |
331 | msgstr " [position absolue]" | |
332 | ||
1de34e0a | 333 | #: coff-arm.c:2320 |
4ba3f034 | 334 | #, c-format |
3c62831e | 335 | msgid " [interworking flag not initialised]" |
4ba3f034 | 336 | msgstr " [fanion d'inter-réseautage n'a pas été initialisé]" |
3c62831e | 337 | |
1de34e0a | 338 | #: coff-arm.c:2322 |
4ba3f034 | 339 | #, c-format |
3c62831e | 340 | msgid " [interworking supported]" |
4ba3f034 | 341 | msgstr " [inter-réseautage supporté]" |
3c62831e | 342 | |
1de34e0a | 343 | #: coff-arm.c:2324 |
4ba3f034 | 344 | #, c-format |
3c62831e | 345 | msgid " [interworking not supported]" |
4ba3f034 | 346 | msgstr " [inter-réseautage non supporté]" |
3c62831e | 347 | |
d5698657 | 348 | #: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:10787 |
9ce88e60 | 349 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
350 | msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" |
351 | msgstr "Attention: Pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage de %B puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage" | |
3c62831e | 352 | |
d5698657 | 353 | #: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:10791 |
3c62831e | 354 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
355 | msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" |
356 | msgstr "Attention: Mise à zéro du fanion d'inter-réseautage de %B en raison d'une requête externe" | |
328577ad | 357 | |
4ba3f034 | 358 | #: coff-h8300.c:1122 |
834d807b NC |
359 | #, c-format |
360 | msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" | |
4ba3f034 NC |
361 | msgstr "ne peut traiter la relocalisation R_MEM_INDIRECT lorsque %s est utilisé en sortie" |
362 | ||
363 | #: coff-i860.c:147 | |
364 | #, c-format | |
d5698657 NC |
365 | msgid "relocation `%s' not yet implemented" |
366 | msgstr "réadressage « %s » pas encore implémenté" | |
834d807b | 367 | |
d5698657 | 368 | #: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5192 |
4ba3f034 NC |
369 | msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" |
370 | msgstr "%B: attention: symbole index illégal %ld dans les relocalisations" | |
371 | ||
372 | #: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506 | |
328577ad NC |
373 | msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" |
374 | msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF" | |
375 | ||
d5698657 | 376 | #: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5689 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4677 |
328577ad | 377 | msgid "unsupported reloc type" |
4ba3f034 | 378 | msgstr "type de relocalisation non supporté" |
328577ad | 379 | |
1de34e0a AM |
380 | #: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 |
381 | #: elf64-mips.c:2019 elfn32-mips.c:1832 | |
4ba3f034 | 382 | msgid "GP relative relocation when _gp not defined" |
d5698657 | 383 | msgstr "réadressage relatif GP sans que _gp ne soit défini" |
4ba3f034 NC |
384 | |
385 | #: coff-or32.c:229 | |
386 | msgid "Unrecognized reloc" | |
387 | msgstr "Relocalisation non reconnue" | |
328577ad | 388 | |
d5698657 | 389 | #: coff-rs6000.c:2676 |
328577ad NC |
390 | #, c-format |
391 | msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" | |
d5698657 | 392 | msgstr "%s: type de réadressage non supporté 0x%02x" |
328577ad | 393 | |
d5698657 | 394 | #: coff-rs6000.c:2761 |
328577ad NC |
395 | #, c-format |
396 | msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" | |
4ba3f034 | 397 | msgstr "%s: table des matières des relocalisations à 0x%x pour le symbole «%s» sans aucune entrée" |
328577ad | 398 | |
d5698657 | 399 | #: coff-rs6000.c:3512 coff64-rs6000.c:2111 |
4ba3f034 NC |
400 | msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" |
401 | msgstr "%B: symbole «%s» a une classe smclas %d non reconnue" | |
328577ad | 402 | |
d5698657 NC |
403 | #: coff-sh.c:521 |
404 | #, c-format | |
405 | msgid "SH Error: unknown reloc type %d" | |
406 | msgstr "Erreur SH: type de réadressage %d inconnu" | |
407 | ||
4ba3f034 | 408 | #: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458 |
328577ad NC |
409 | #, c-format |
410 | msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" | |
411 | msgstr "Type de relocalisation non reconnu 0x%x" | |
412 | ||
4ba3f034 | 413 | #: coff-tic4x.c:240 |
328577ad NC |
414 | #, c-format |
415 | msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" | |
4ba3f034 | 416 | msgstr "%s: attention: symbole index illégal %ld dans les relocalisations" |
328577ad | 417 | |
4ba3f034 | 418 | #: coff-w65.c:367 |
328577ad NC |
419 | #, c-format |
420 | msgid "ignoring reloc %s\n" | |
4ba3f034 | 421 | msgstr "relocalisation %s ignorée\n" |
328577ad | 422 | |
d5698657 | 423 | #: coffcode.h:991 |
4ba3f034 NC |
424 | msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" |
425 | msgstr "%B: attention: symbole COMDAT «%s» ne concorde par avec le nom de section «%s»" | |
426 | ||
427 | #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' | |
428 | #. variable as this will allow some .sys files generate by | |
429 | #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. | |
d5698657 | 430 | #: coffcode.h:1215 |
4ba3f034 NC |
431 | msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" |
432 | msgstr "%B: Attention: Ignore le fanion de section IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED dans la section %s" | |
3c62831e | 433 | |
d5698657 | 434 | #: coffcode.h:1282 |
4ba3f034 NC |
435 | msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" |
436 | msgstr "%B (%s): Fanion de section %s (0x%x) ignoré" | |
437 | ||
d5698657 | 438 | #: coffcode.h:2424 |
328577ad | 439 | #, c-format |
3c62831e | 440 | msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" |
4ba3f034 | 441 | msgstr "Identificateur de cible TI COFF non reconnu «0x%x»" |
3c62831e | 442 | |
d5698657 | 443 | #: coffcode.h:2738 |
4ba3f034 NC |
444 | msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" |
445 | msgstr "%B: relocalisation par rapport à un indexe de symbole inexistant: %ld" | |
3c62831e | 446 | |
d5698657 | 447 | #: coffcode.h:3296 |
1de34e0a AM |
448 | msgid "%B: too many sections (%d)" |
449 | msgstr "%B: trop de sections (%d)" | |
450 | ||
d5698657 | 451 | #: coffcode.h:3712 |
4ba3f034 NC |
452 | msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" |
453 | msgstr "%B: section %s: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld" | |
3c62831e | 454 | |
d5698657 | 455 | #: coffcode.h:4517 |
4ba3f034 NC |
456 | msgid "%B: warning: line number table read failed" |
457 | msgstr "%B: attention: erreur lors de la lecture de la table des numéros de ligne" | |
3c62831e | 458 | |
d5698657 | 459 | #: coffcode.h:4547 |
4ba3f034 NC |
460 | msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" |
461 | msgstr "%B: attention: symbole d'index illégal %ld dans les numéros de ligne" | |
3c62831e | 462 | |
d5698657 | 463 | #: coffcode.h:4561 |
4ba3f034 NC |
464 | msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" |
465 | msgstr "%B: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour «%s»" | |
3c62831e | 466 | |
d5698657 | 467 | #: coffcode.h:4961 |
4ba3f034 NC |
468 | msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" |
469 | msgstr "%B: Classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole «%s»" | |
3c62831e | 470 | |
d5698657 | 471 | #: coffcode.h:5087 |
4ba3f034 NC |
472 | msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" |
473 | msgstr "attention: %B: symbole local «%s» n'a pas de section" | |
3c62831e | 474 | |
d5698657 | 475 | #: coffcode.h:5231 |
4ba3f034 | 476 | msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" |
d5698657 | 477 | msgstr "%B: type de réadressage %d illégal à l'adresse 0x%lx" |
4ba3f034 | 478 | |
d5698657 | 479 | #: coffgen.c:1578 |
4ba3f034 NC |
480 | msgid "%B: bad string table size %lu" |
481 | msgstr "%B: mauvaise taille de la table des chaînes %lu" | |
482 | ||
d5698657 | 483 | #: cofflink.c:533 elflink.c:4353 |
4ba3f034 NC |
484 | msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" |
485 | msgstr "Attention: type de symbole «%s» a changé de %d à %d dans %B" | |
486 | ||
d5698657 | 487 | #: cofflink.c:2330 |
4ba3f034 NC |
488 | msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" |
489 | msgstr "%B: relocalisations dans la section «%A» qui est vide" | |
3c62831e | 490 | |
d5698657 NC |
491 | #: cofflink.c:2392 elflink.c:9554 |
492 | msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" | |
493 | msgstr "%X«%s» référencé dans la section «%A» de %B: défini dans la section abandonnée «%A» de %B\n" | |
494 | ||
495 | #: cofflink.c:2690 coffswap.h:826 | |
3c62831e NC |
496 | #, c-format |
497 | msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
4ba3f034 | 498 | msgstr "%s: %s: débordement de relocalisation: 0x%lx > 0xffff" |
3c62831e | 499 | |
d5698657 | 500 | #: cofflink.c:2699 coffswap.h:812 |
3c62831e NC |
501 | #, c-format |
502 | msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
4ba3f034 | 503 | msgstr "%s: attention: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff" |
3c62831e | 504 | |
4ba3f034 NC |
505 | #: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200 |
506 | msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" | |
507 | msgstr "erreur: %B compilé pour EP9312 alors que %B a été compilé pour XScale" | |
834d807b | 508 | |
1de34e0a | 509 | #: cpu-arm.c:333 |
834d807b NC |
510 | #, c-format |
511 | msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" | |
4ba3f034 | 512 | msgstr "attention: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %s" |
3c62831e | 513 | |
1de34e0a | 514 | #: dwarf2.c:490 |
9460ecda | 515 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
516 | msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." |
517 | msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section %s" | |
3c62831e | 518 | |
1de34e0a | 519 | #: dwarf2.c:518 |
9ce88e60 | 520 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
521 | msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." |
522 | msgstr "Erreur DWARF: décalage de ligne (%lu) est >= à la taille de %s (%lu)" | |
3c62831e | 523 | |
1de34e0a | 524 | #: dwarf2.c:940 |
3c62831e | 525 | #, c-format |
219576a4 | 526 | msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." |
4ba3f034 | 527 | msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORME invalide ou non supportée: %u" |
3c62831e | 528 | |
1de34e0a | 529 | #: dwarf2.c:1191 |
3c62831e | 530 | msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." |
4ba3f034 | 531 | msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé (mauvais no. de fichier)" |
3c62831e | 532 | |
1de34e0a AM |
533 | #: dwarf2.c:1443 |
534 | #, c-format | |
535 | msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d." | |
536 | msgstr "Erreur DWARF: Version .debug_line %d non prise en charge." | |
537 | ||
538 | #: dwarf2.c:1465 | |
539 | msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction." | |
540 | msgstr "Erreur DWARF: Opérations maximum par instruction invalide." | |
541 | ||
542 | #: dwarf2.c:1652 | |
3c62831e | 543 | msgid "Dwarf Error: mangled line number section." |
4ba3f034 | 544 | msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé" |
3c62831e | 545 | |
d5698657 | 546 | #: dwarf2.c:1978 dwarf2.c:2098 dwarf2.c:2383 |
3c62831e | 547 | #, c-format |
219576a4 | 548 | msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." |
4ba3f034 | 549 | msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %u" |
3c62831e | 550 | |
d5698657 | 551 | #: dwarf2.c:2344 |
3c62831e | 552 | #, c-format |
1de34e0a AM |
553 | msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information." |
554 | msgstr "Erreur DWARF: version DWARF trouvée «%u», ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2, 3 et 4." | |
3c62831e | 555 | |
d5698657 | 556 | #: dwarf2.c:2351 |
3c62831e | 557 | #, c-format |
9ce88e60 | 558 | msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." |
4ba3f034 | 559 | msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue «%u», ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que «%u»." |
3c62831e | 560 | |
d5698657 | 561 | #: dwarf2.c:2374 |
3c62831e | 562 | #, c-format |
219576a4 | 563 | msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." |
4ba3f034 | 564 | msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %u" |
3c62831e | 565 | |
1de34e0a | 566 | #: ecoff.c:1237 |
328577ad | 567 | #, c-format |
3c62831e | 568 | msgid "Unknown basic type %d" |
4ba3f034 | 569 | msgstr "Type de base %d inconnu" |
3c62831e | 570 | |
1de34e0a | 571 | #: ecoff.c:1494 |
3c62831e | 572 | #, c-format |
3b16e843 NC |
573 | msgid "" |
574 | "\n" | |
575 | " End+1 symbol: %ld" | |
576 | msgstr "" | |
577 | "\n" | |
578 | " Dernier+1 symbole: %ld" | |
3c62831e | 579 | |
1de34e0a | 580 | #: ecoff.c:1501 ecoff.c:1504 |
3c62831e | 581 | #, c-format |
3b16e843 NC |
582 | msgid "" |
583 | "\n" | |
584 | " First symbol: %ld" | |
585 | msgstr "" | |
586 | "\n" | |
587 | " Premier symbole: %ld" | |
3c62831e | 588 | |
1de34e0a | 589 | #: ecoff.c:1516 |
9460ecda | 590 | #, c-format |
3b16e843 NC |
591 | msgid "" |
592 | "\n" | |
593 | " End+1 symbol: %-7ld Type: %s" | |
594 | msgstr "" | |
595 | "\n" | |
596 | " Dernier+1 symbole: %-7ld Type: %s" | |
3c62831e | 597 | |
1de34e0a | 598 | #: ecoff.c:1523 |
3c62831e | 599 | #, c-format |
3b16e843 NC |
600 | msgid "" |
601 | "\n" | |
602 | " Local symbol: %ld" | |
603 | msgstr "" | |
604 | "\n" | |
605 | " Symbole local: %ld" | |
3c62831e | 606 | |
1de34e0a | 607 | #: ecoff.c:1531 |
3c62831e | 608 | #, c-format |
3b16e843 NC |
609 | msgid "" |
610 | "\n" | |
611 | " struct; End+1 symbol: %ld" | |
612 | msgstr "" | |
613 | "\n" | |
614 | " struct; Symbole Fin+1: %ld" | |
3c62831e | 615 | |
1de34e0a | 616 | #: ecoff.c:1536 |
3c62831e | 617 | #, c-format |
3b16e843 NC |
618 | msgid "" |
619 | "\n" | |
620 | " union; End+1 symbol: %ld" | |
621 | msgstr "" | |
622 | "\n" | |
623 | " union; Dernier+1 symbole: %ld" | |
3c62831e | 624 | |
1de34e0a | 625 | #: ecoff.c:1541 |
3c62831e | 626 | #, c-format |
3b16e843 NC |
627 | msgid "" |
628 | "\n" | |
629 | " enum; End+1 symbol: %ld" | |
630 | msgstr "" | |
631 | "\n" | |
632 | " enum; Dernier+1 symbol: %ld" | |
3c62831e | 633 | |
1de34e0a | 634 | #: ecoff.c:1547 |
3c62831e | 635 | #, c-format |
3b16e843 NC |
636 | msgid "" |
637 | "\n" | |
638 | " Type: %s" | |
639 | msgstr "" | |
640 | "\n" | |
641 | " Type: %s" | |
3c62831e | 642 | |
1de34e0a AM |
643 | #: elf-attrs.c:569 |
644 | msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" | |
645 | msgstr "erreur: %B: L'objet a un contenu spécific à un vendeur qui doit être traité par la chaîne d'outils «%s»" | |
4ba3f034 | 646 | |
1de34e0a | 647 | #: elf-attrs.c:578 |
4ba3f034 NC |
648 | msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" |
649 | msgstr "erreur: %B: Étiquette d'objet «%d, %s» incompatible avec l'étiquette «%d, %s»" | |
650 | ||
1de34e0a | 651 | #: elf-eh-frame.c:913 |
4ba3f034 NC |
652 | msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" |
653 | msgstr "%P: erreur dans %B(%A); aucune table .eh_frame_hdr ne sera créée.\n" | |
654 | ||
1de34e0a | 655 | #: elf-eh-frame.c:1165 |
4ba3f034 NC |
656 | msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" |
657 | msgstr "%P: encodage fde dans %B(%A) empêche la création de la table .eh_frame_hdr.\n" | |
658 | ||
d5698657 NC |
659 | #: elf-eh-frame.c:1583 |
660 | msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n" | |
661 | msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel non spécifié pour cette architecture.\n" | |
662 | ||
4ba3f034 NC |
663 | #: elf-ifunc.c:179 |
664 | msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" | |
665 | msgstr "%P%P: symbole dynamique STT_GNU_IFUNC «%s» avec une égalité de pointeur dans «%B» ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n" | |
666 | ||
d5698657 | 667 | #: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1571 elf32-avr.c:1221 elf32-bfin.c:3209 |
1de34e0a | 668 | #: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2077 elf32-crx.c:922 |
d5698657 | 669 | #: elf32-d10v.c:509 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4102 elf32-h8300.c:509 |
1de34e0a | 670 | #: elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 elf32-lm32.c:1168 |
d5698657 | 671 | #: elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1138 elf32-mep.c:535 |
1de34e0a AM |
672 | #: elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395 |
673 | #: elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540 | |
674 | #: elf32-spu.c:5042 elf32-v850.c:2143 elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1522 | |
3c62831e | 675 | msgid "internal error: out of range error" |
9e7d479d | 676 | msgstr "erreur interne: hors limite" |
3c62831e | 677 | |
d5698657 | 678 | #: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1575 elf32-avr.c:1225 elf32-bfin.c:3213 |
1de34e0a | 679 | #: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:926 |
d5698657 | 680 | #: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4106 elf32-h8300.c:513 |
1de34e0a | 681 | #: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557 |
d5698657 | 682 | #: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:539 |
1de34e0a AM |
683 | #: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490 |
684 | #: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2735 elf32-score7.c:2544 | |
685 | #: elf32-spu.c:5046 elf32-v850.c:2147 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1526 | |
d5698657 | 686 | #: elfxx-mips.c:9193 |
3c62831e | 687 | msgid "internal error: unsupported relocation error" |
d5698657 | 688 | msgstr "erreur interne: erreur de réadressage non supportée" |
3c62831e | 689 | |
1de34e0a AM |
690 | #: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930 |
691 | #: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3119 | |
692 | #: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2739 | |
693 | #: elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5050 | |
3c62831e NC |
694 | msgid "internal error: dangerous error" |
695 | msgstr "erreur interne: erreur dangereuse" | |
696 | ||
d5698657 | 697 | #: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1591 elf32-avr.c:1233 elf32-bfin.c:3221 |
1de34e0a | 698 | #: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:934 |
d5698657 | 699 | #: elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:521 |
1de34e0a | 700 | #: elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 elf32-lm32.c:1180 |
d5698657 | 701 | #: elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1150 elf32-mep.c:547 |
1de34e0a AM |
702 | #: elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403 |
703 | #: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2748 elf32-score7.c:2552 | |
704 | #: elf32-spu.c:5054 elf32-v850.c:2167 elf32-xstormy16.c:953 elf64-mmix.c:1534 | |
3c62831e NC |
705 | msgid "internal error: unknown error" |
706 | msgstr "erreur interne: erreur inconnue" | |
707 | ||
d5698657 NC |
708 | #: elf-m10300.c:1515 elf32-arm.c:10365 elf32-i386.c:4107 elf32-m32r.c:2604 |
709 | #: elf32-m68k.c:4156 elf32-s390.c:3010 elf32-sh.c:4223 elf32-xtensa.c:3067 | |
710 | #: elf64-s390.c:2985 elf64-sh64.c:1636 elf64-x86-64.c:3882 elfxx-sparc.c:3807 | |
4ba3f034 | 711 | msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" |
d5698657 | 712 | msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »" |
3c62831e | 713 | |
d5698657 | 714 | #: elf-m10300.c:1580 |
4ba3f034 | 715 | msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" |
d5698657 | 716 | msgstr "erreur: type de réadressage inapproprié pour une librairie partagée (avez-vous oublié -fpic ?)" |
4ba3f034 | 717 | |
d5698657 NC |
718 | #: elf-m10300.c:1583 |
719 | msgid "%B: error: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library" | |
720 | msgstr "%B: erreur: l'adresse de la fonction protégée « %s » ne peut être prise lors de la création d'une librairie partagée" | |
721 | ||
722 | #: elf-m10300.c:1586 | |
4ba3f034 | 723 | msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" |
d5698657 | 724 | msgstr "erreur interne: type de réadressage douteux utilisé dans une librairie partagée" |
328577ad | 725 | |
d5698657 NC |
726 | #: elf-m10300.c:4384 elf32-arm.c:12743 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3044 |
727 | #: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2043 elf32-lm32.c:1868 | |
728 | #: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3252 elf32-s390.c:1652 elf32-sh.c:2931 | |
729 | #: elf32-tic6x.c:2160 elf32-vax.c:1040 elf64-s390.c:1635 elf64-sh64.c:3377 | |
730 | #: elf64-x86-64.c:1985 elfxx-sparc.c:2104 | |
9460ecda | 731 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
732 | msgid "dynamic variable `%s' is zero size" |
733 | msgstr "la variable dynamique «%s» a une taille nulle" | |
734 | ||
1de34e0a | 735 | #: elf.c:334 |
4ba3f034 NC |
736 | msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" |
737 | msgstr "%B: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section «%s»" | |
738 | ||
1de34e0a | 739 | #: elf.c:446 |
4ba3f034 NC |
740 | msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" |
741 | msgstr "%B le symbole numéro %lu fait référence à une section SHT_SYMTAB_SHNDX inexistante" | |
742 | ||
1de34e0a | 743 | #: elf.c:602 |
4ba3f034 NC |
744 | msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" |
745 | msgstr "%B: Champ de taille corrompu dans l'en-tête du groupe de section: 0x%lx" | |
746 | ||
1de34e0a | 747 | #: elf.c:638 |
4ba3f034 NC |
748 | msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" |
749 | msgstr "%B: entrée SHT_GROUP invalide" | |
328577ad | 750 | |
1de34e0a | 751 | #: elf.c:708 |
4ba3f034 NC |
752 | msgid "%B: no group info for section %A" |
753 | msgstr "%B: aucune info de groupe pour la section %A" | |
754 | ||
d5698657 | 755 | #: elf.c:737 elf.c:3121 elflink.c:10144 |
4ba3f034 NC |
756 | msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" |
757 | msgstr "%B: attention: sh_link n'a pas de valeur pour la section «%A»" | |
758 | ||
1de34e0a | 759 | #: elf.c:756 |
4ba3f034 NC |
760 | msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" |
761 | msgstr "%B: sh_link [%d] n'est pas correct dans la section «%A»" | |
762 | ||
1de34e0a | 763 | #: elf.c:791 |
4ba3f034 NC |
764 | msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" |
765 | msgstr "%B: [%d] inconnu dans la section «%s» du groupe [%s]" | |
766 | ||
1de34e0a AM |
767 | #: elf.c:1041 |
768 | msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s" | |
769 | msgstr "%B: impossible d'initialiser le statut de compression de la section %s" | |
770 | ||
d5698657 | 771 | #: elf.c:1061 |
1de34e0a AM |
772 | msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s" |
773 | msgstr "%B: impossible d'initialiser le statut de décompression de la section %s" | |
774 | ||
d5698657 | 775 | #: elf.c:1181 |
4ba3f034 | 776 | #, c-format |
3b16e843 NC |
777 | msgid "" |
778 | "\n" | |
779 | "Program Header:\n" | |
780 | msgstr "" | |
781 | "\n" | |
4ba3f034 | 782 | "En-tête de programme:\n" |
328577ad | 783 | |
d5698657 | 784 | #: elf.c:1223 |
4ba3f034 | 785 | #, c-format |
3b16e843 NC |
786 | msgid "" |
787 | "\n" | |
788 | "Dynamic Section:\n" | |
789 | msgstr "" | |
790 | "\n" | |
791 | "Section dynamique:\n" | |
328577ad | 792 | |
d5698657 | 793 | #: elf.c:1359 |
4ba3f034 | 794 | #, c-format |
3b16e843 NC |
795 | msgid "" |
796 | "\n" | |
797 | "Version definitions:\n" | |
798 | msgstr "" | |
799 | "\n" | |
4ba3f034 | 800 | "Définitions des versions:\n" |
328577ad | 801 | |
d5698657 | 802 | #: elf.c:1384 |
4ba3f034 | 803 | #, c-format |
3b16e843 NC |
804 | msgid "" |
805 | "\n" | |
806 | "Version References:\n" | |
807 | msgstr "" | |
808 | "\n" | |
4ba3f034 | 809 | "Références de version:\n" |
328577ad | 810 | |
d5698657 | 811 | #: elf.c:1389 |
328577ad NC |
812 | #, c-format |
813 | msgid " required from %s:\n" | |
814 | msgstr " requis par %s:\n" | |
3c62831e | 815 | |
d5698657 | 816 | #: elf.c:1796 |
4ba3f034 NC |
817 | msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" |
818 | msgstr "%B: lien invalide %lu pour la section de relocalisation %s (index %u)" | |
3c62831e | 819 | |
d5698657 | 820 | #: elf.c:1966 |
4ba3f034 NC |
821 | msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" |
822 | msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] allouée et spécifique à l'application" | |
3c62831e | 823 | |
d5698657 | 824 | #: elf.c:1978 |
4ba3f034 NC |
825 | msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" |
826 | msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] spécifique au processeur" | |
3c62831e | 827 | |
d5698657 | 828 | #: elf.c:1989 |
4ba3f034 NC |
829 | msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" |
830 | msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] spécifique au système d'exploitation" | |
328577ad | 831 | |
d5698657 | 832 | #: elf.c:1999 |
4ba3f034 NC |
833 | msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" |
834 | msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x]" | |
328577ad | 835 | |
d5698657 | 836 | #: elf.c:2634 |
328577ad | 837 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
838 | msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" |
839 | msgstr "attention: type de la section «%A» changé en PROGBITS" | |
328577ad | 840 | |
d5698657 | 841 | #: elf.c:3078 |
4ba3f034 NC |
842 | msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" |
843 | msgstr "%B: le sh_link de la section «%A» pointe vers la section abandonnée «%A» de «%B»" | |
844 | ||
d5698657 | 845 | #: elf.c:3101 |
4ba3f034 NC |
846 | msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" |
847 | msgstr "%B: le sh_link de la section «%A» pointe vers la section supprimée «%A» de «%B»" | |
848 | ||
d5698657 | 849 | #: elf.c:4527 |
4ba3f034 NC |
850 | msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" |
851 | msgstr "%B: La première section dans le segment PT_DYNAMIC n'est pas la section .dynamic" | |
852 | ||
d5698657 | 853 | #: elf.c:4554 |
4ba3f034 NC |
854 | msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" |
855 | msgstr "%B: Pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N" | |
856 | ||
d5698657 | 857 | #: elf.c:4641 |
1de34e0a AM |
858 | msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx" |
859 | msgstr "%B: section %A avec lma %#lx ajustée à %#lx" | |
4ba3f034 | 860 | |
d5698657 | 861 | #: elf.c:4774 |
4ba3f034 NC |
862 | msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" |
863 | msgstr "%B: la section «%A» ne peut pas être allouée dans le segment %d" | |
864 | ||
d5698657 | 865 | #: elf.c:4822 |
4ba3f034 NC |
866 | msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" |
867 | msgstr "%B: attention: section allouée «%s» n'est pas dans le segment" | |
868 | ||
d5698657 | 869 | #: elf.c:5322 |
4ba3f034 NC |
870 | msgid "%B: symbol `%s' required but not present" |
871 | msgstr "%B: symbole «%s» requis mais absent" | |
328577ad | 872 | |
d5698657 | 873 | #: elf.c:5660 |
4ba3f034 NC |
874 | msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" |
875 | msgstr "%B: attention: segment chargeable vide détecté, est-ce intentionnel ?\n" | |
876 | ||
d5698657 | 877 | #: elf.c:6688 |
834d807b NC |
878 | #, c-format |
879 | msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" | |
4ba3f034 | 880 | msgstr "Incapable de trouver un équivalent pour le symbole «%s» de la section «%s»" |
834d807b | 881 | |
d5698657 | 882 | #: elf.c:7684 |
4ba3f034 | 883 | msgid "%B: unsupported relocation type %s" |
d5698657 | 884 | msgstr "%B: type de réadressage %s non supporté" |
328577ad | 885 | |
d5698657 | 886 | #: elf32-arm.c:3590 |
4ba3f034 NC |
887 | msgid "" |
888 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
889 | " first occurrence: %B: Thumb call to ARM" | |
890 | msgstr "" | |
891 | "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" | |
892 | " première occurrence: %B: appel de repère vers ARM" | |
328577ad | 893 | |
d5698657 | 894 | #: elf32-arm.c:3637 |
4ba3f034 NC |
895 | msgid "" |
896 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
897 | " first occurrence: %B: ARM call to Thumb" | |
898 | msgstr "" | |
899 | "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" | |
900 | " première occurrence: %B: appel ARM vers repère" | |
328577ad | 901 | |
d5698657 | 902 | #: elf32-arm.c:3849 elf32-arm.c:5286 |
3c62831e | 903 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
904 | msgid "%s: cannot create stub entry %s" |
905 | msgstr "%s: ne peut créer l'entrée d'ébauche %s" | |
3c62831e | 906 | |
d5698657 | 907 | #: elf32-arm.c:5402 |
9460ecda | 908 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
909 | msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" |
910 | msgstr "incapable de repérer le REPÈRE de liant «%s» pour «%s»" | |
9ce88e60 | 911 | |
d5698657 | 912 | #: elf32-arm.c:5438 |
9ce88e60 | 913 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
914 | msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" |
915 | msgstr "incapable de repérer le liant ARM «%s» pour «%s»" | |
3c62831e | 916 | |
d5698657 | 917 | #: elf32-arm.c:5964 |
4ba3f034 NC |
918 | msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." |
919 | msgstr "%B: les images BE8 ne sont valables qu'en mode gros boutiste." | |
3c62831e | 920 | |
4ba3f034 | 921 | #. Give a warning, but do as the user requests anyway. |
d5698657 | 922 | #: elf32-arm.c:6194 |
4ba3f034 NC |
923 | msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" |
924 | msgstr "%B: attention: le palliatif VFP11 n'est pas nécessaire avec l'architecture cible" | |
328577ad | 925 | |
d5698657 | 926 | #: elf32-arm.c:6738 elf32-arm.c:6758 |
4ba3f034 NC |
927 | msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" |
928 | msgstr "%B: incapable de trouver le vernis VFP11 «%s»" | |
328577ad | 929 | |
d5698657 | 930 | #: elf32-arm.c:6806 |
9ce88e60 | 931 | #, c-format |
4ba3f034 | 932 | msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." |
d5698657 | 933 | msgstr "Type de réadressage TARGET2 « %s » invalide" |
3c62831e | 934 | |
d5698657 | 935 | #: elf32-arm.c:6890 |
4ba3f034 NC |
936 | msgid "" |
937 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
938 | " first occurrence: %B: thumb call to arm" | |
939 | msgstr "" | |
940 | "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" | |
941 | " première occurrence: %B: appel de repère vers arm" | |
834d807b | 942 | |
d5698657 NC |
943 | #: elf32-arm.c:7674 |
944 | msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline" | |
945 | msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction Thumb « 0x%x » inattendue dans le trampoline TLS" | |
946 | ||
947 | #: elf32-arm.c:7713 | |
948 | msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline" | |
949 | msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction ARM « 0x%x » inattendue dans le trampoline TLS" | |
950 | ||
951 | #: elf32-arm.c:8166 | |
4ba3f034 NC |
952 | msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." |
953 | msgstr "\\%B: Attention: instruction Arm BLX vise la fonction Arm «%s»." | |
3c62831e | 954 | |
d5698657 | 955 | #: elf32-arm.c:8575 |
4ba3f034 NC |
956 | msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." |
957 | msgstr "%B: Attention: instruction de repérage BLX vise la fonction de repérage «%s»." | |
958 | ||
d5698657 NC |
959 | #: elf32-arm.c:9408 |
960 | msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" | |
961 | msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction Thumb « 0x%x » inattendue référencée par TLS_GOTDESC" | |
962 | ||
963 | #: elf32-arm.c:9431 | |
964 | msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" | |
965 | msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction ARM '0x%x' inattendue référencée par TLS_GOTDESC" | |
966 | ||
967 | #: elf32-arm.c:9460 | |
4ba3f034 | 968 | msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" |
d5698657 | 969 | msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_ARM_TLS_LE32 pas permis dans un objet partagé" |
4ba3f034 | 970 | |
d5698657 | 971 | #: elf32-arm.c:9675 |
4ba3f034 | 972 | msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" |
d5698657 | 973 | msgstr "%B(%A+0x%lx): Seuls ADD ou SUB sont permis dans les réadressages du groupe ALU" |
4ba3f034 | 974 | |
d5698657 | 975 | #: elf32-arm.c:9715 elf32-arm.c:9802 elf32-arm.c:9885 elf32-arm.c:9970 |
4ba3f034 | 976 | msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" |
d5698657 | 977 | msgstr "%B(%A+0x%lx): Débordement en scindant 0x%lx pour le réadressage du groupe %s" |
4ba3f034 | 978 | |
d5698657 | 979 | #: elf32-arm.c:10209 elf32-sh.c:4112 elf64-sh64.c:1544 |
4ba3f034 | 980 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" |
d5698657 | 981 | msgstr "%B(%A+0x%lx): %s réadressage vers une section SEC_MERGE" |
4ba3f034 | 982 | |
d5698657 | 983 | #: elf32-arm.c:10320 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2805 |
4ba3f034 NC |
984 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" |
985 | msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole TLS %s" | |
986 | ||
d5698657 | 987 | #: elf32-arm.c:10321 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2806 |
4ba3f034 NC |
988 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" |
989 | msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s" | |
990 | ||
d5698657 | 991 | #: elf32-arm.c:10399 elf32-tic6x.c:2751 |
4ba3f034 NC |
992 | msgid "out of range" |
993 | msgstr "hors limite" | |
994 | ||
d5698657 | 995 | #: elf32-arm.c:10403 elf32-tic6x.c:2755 |
4ba3f034 | 996 | msgid "unsupported relocation" |
d5698657 | 997 | msgstr "réadressage non supporté" |
4ba3f034 | 998 | |
d5698657 | 999 | #: elf32-arm.c:10411 elf32-tic6x.c:2763 |
4ba3f034 NC |
1000 | msgid "unknown error" |
1001 | msgstr "erreur inconnue" | |
1002 | ||
d5698657 | 1003 | #: elf32-arm.c:10836 |
4ba3f034 NC |
1004 | msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" |
1005 | msgstr "Attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %B en raison du code sans inter-réseautage dans %B lié avec lui" | |
1006 | ||
d5698657 | 1007 | #: elf32-arm.c:10930 |
1de34e0a AM |
1008 | msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" |
1009 | msgstr "%B: L'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant" | |
1010 | ||
d5698657 | 1011 | #: elf32-arm.c:10938 |
1de34e0a AM |
1012 | msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" |
1013 | msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet EABI %d inconnu" | |
1014 | ||
d5698657 | 1015 | #: elf32-arm.c:11119 |
4ba3f034 NC |
1016 | msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" |
1017 | msgstr "erreur: %B: Architecture CPU inconnue" | |
1018 | ||
d5698657 | 1019 | #: elf32-arm.c:11157 |
4ba3f034 NC |
1020 | msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" |
1021 | msgstr "erreur: %B: Architectures CPU conflictuelles %d/%d" | |
1022 | ||
d5698657 | 1023 | #: elf32-arm.c:11206 |
1de34e0a AM |
1024 | msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" |
1025 | msgstr "Erreur: %B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité" | |
1026 | ||
d5698657 | 1027 | #: elf32-arm.c:11231 |
4ba3f034 NC |
1028 | msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" |
1029 | msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans un registre VFP alors que %B ne le fait pas" | |
1030 | ||
d5698657 | 1031 | #: elf32-arm.c:11376 |
1de34e0a AM |
1032 | msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" |
1033 | msgstr "erreur: %B: impossible de fusionner les attributs de visualisation avec %B" | |
1034 | ||
d5698657 | 1035 | #: elf32-arm.c:11402 |
4ba3f034 NC |
1036 | msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" |
1037 | msgstr "erreur: %B: Profils d'architecture conflictuels %c/%c" | |
1038 | ||
d5698657 | 1039 | #: elf32-arm.c:11503 |
4ba3f034 NC |
1040 | msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" |
1041 | msgstr "Attention: %B: Configuration de platforme conflictuelle" | |
1042 | ||
d5698657 | 1043 | #: elf32-arm.c:11512 |
4ba3f034 NC |
1044 | msgid "error: %B: Conflicting use of R9" |
1045 | msgstr "erreur: %B: Utilisation conflictuelle de R9" | |
1046 | ||
d5698657 | 1047 | #: elf32-arm.c:11524 |
4ba3f034 NC |
1048 | msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" |
1049 | msgstr "erreur: %B: Adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9" | |
1050 | ||
d5698657 | 1051 | #: elf32-arm.c:11537 |
4ba3f034 NC |
1052 | msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" |
1053 | msgstr "attention: %B utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu échouer" | |
1054 | ||
d5698657 | 1055 | #: elf32-arm.c:11568 |
4ba3f034 NC |
1056 | msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" |
1057 | msgstr "attantion: %B utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer" | |
1058 | ||
d5698657 | 1059 | #: elf32-arm.c:11580 |
4ba3f034 NC |
1060 | msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" |
1061 | msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans le registre iWMMXt contrairement à %B" | |
1062 | ||
d5698657 | 1063 | #: elf32-arm.c:11597 |
4ba3f034 NC |
1064 | msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" |
1065 | msgstr "erreur: désaccord de format fp16 entre %B et %B" | |
1066 | ||
d5698657 | 1067 | #: elf32-arm.c:11621 |
1de34e0a AM |
1068 | msgid "DIV usage mismatch between %B and %B" |
1069 | msgstr "incohérence d'utilisation de DIV entre %B et %B" | |
4ba3f034 | 1070 | |
d5698657 | 1071 | #: elf32-arm.c:11640 |
1de34e0a AM |
1072 | msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" |
1073 | msgstr "%B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité" | |
3c62831e NC |
1074 | |
1075 | #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field | |
1076 | #. containing valid data. | |
4ba3f034 | 1077 | #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. |
d5698657 | 1078 | #: elf32-arm.c:11728 elf32-bfin.c:5075 elf32-cris.c:4162 elf32-m68hc1x.c:1282 |
1de34e0a | 1079 | #: elf32-m68k.c:1235 elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:528 |
d5698657 | 1080 | #: elfxx-mips.c:12857 |
328577ad | 1081 | #, c-format |
3c62831e | 1082 | msgid "private flags = %lx:" |
4ba3f034 | 1083 | msgstr "fanions privés = %lx" |
3c62831e | 1084 | |
d5698657 | 1085 | #: elf32-arm.c:11737 |
4ba3f034 | 1086 | #, c-format |
3c62831e | 1087 | msgid " [interworking enabled]" |
4ba3f034 | 1088 | msgstr " [inter-réseautage autorisé]" |
3c62831e | 1089 | |
d5698657 | 1090 | #: elf32-arm.c:11745 |
4ba3f034 | 1091 | #, c-format |
328577ad | 1092 | msgid " [VFP float format]" |
9460ecda | 1093 | msgstr " [format flottant VFP]" |
328577ad | 1094 | |
d5698657 | 1095 | #: elf32-arm.c:11747 |
4ba3f034 | 1096 | #, c-format |
834d807b NC |
1097 | msgid " [Maverick float format]" |
1098 | msgstr " [format flottant Maverick]" | |
1099 | ||
d5698657 | 1100 | #: elf32-arm.c:11749 |
4ba3f034 | 1101 | #, c-format |
328577ad | 1102 | msgid " [FPA float format]" |
9460ecda | 1103 | msgstr " [format flottant FPA]" |
328577ad | 1104 | |
d5698657 | 1105 | #: elf32-arm.c:11758 |
4ba3f034 | 1106 | #, c-format |
328577ad NC |
1107 | msgid " [new ABI]" |
1108 | msgstr " [nouvel ABI]" | |
3c62831e | 1109 | |
d5698657 | 1110 | #: elf32-arm.c:11761 |
4ba3f034 | 1111 | #, c-format |
3c62831e NC |
1112 | msgid " [old ABI]" |
1113 | msgstr " [ancien ABI]" | |
1114 | ||
d5698657 | 1115 | #: elf32-arm.c:11764 |
4ba3f034 | 1116 | #, c-format |
3c62831e NC |
1117 | msgid " [software FP]" |
1118 | msgstr " [virgule flottante logiciel]" | |
1119 | ||
d5698657 | 1120 | #: elf32-arm.c:11773 |
4ba3f034 | 1121 | #, c-format |
3c62831e | 1122 | msgid " [Version1 EABI]" |
4ba3f034 | 1123 | msgstr " [Version1 EABI]" |
3c62831e | 1124 | |
d5698657 | 1125 | #: elf32-arm.c:11776 elf32-arm.c:11787 |
4ba3f034 | 1126 | #, c-format |
3c62831e | 1127 | msgid " [sorted symbol table]" |
4ba3f034 | 1128 | msgstr " [table des symboles triés]" |
3c62831e | 1129 | |
d5698657 | 1130 | #: elf32-arm.c:11778 elf32-arm.c:11789 |
4ba3f034 | 1131 | #, c-format |
3c62831e | 1132 | msgid " [unsorted symbol table]" |
4ba3f034 | 1133 | msgstr " [table des symboles non triés]" |
3c62831e | 1134 | |
d5698657 | 1135 | #: elf32-arm.c:11784 |
4ba3f034 | 1136 | #, c-format |
328577ad | 1137 | msgid " [Version2 EABI]" |
9460ecda | 1138 | msgstr " [Version2 EABI]" |
328577ad | 1139 | |
d5698657 | 1140 | #: elf32-arm.c:11792 |
4ba3f034 | 1141 | #, c-format |
328577ad | 1142 | msgid " [dynamic symbols use segment index]" |
9460ecda | 1143 | msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]" |
328577ad | 1144 | |
d5698657 | 1145 | #: elf32-arm.c:11795 |
4ba3f034 | 1146 | #, c-format |
328577ad | 1147 | msgid " [mapping symbols precede others]" |
4ba3f034 NC |
1148 | msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]" |
1149 | ||
d5698657 | 1150 | #: elf32-arm.c:11802 |
4ba3f034 NC |
1151 | #, c-format |
1152 | msgid " [Version3 EABI]" | |
1153 | msgstr " [Version3 EABI]" | |
1154 | ||
d5698657 | 1155 | #: elf32-arm.c:11806 |
4ba3f034 NC |
1156 | #, c-format |
1157 | msgid " [Version4 EABI]" | |
1158 | msgstr " [Version4 EABI]" | |
1159 | ||
d5698657 | 1160 | #: elf32-arm.c:11810 |
4ba3f034 NC |
1161 | #, c-format |
1162 | msgid " [Version5 EABI]" | |
1163 | msgstr " [Version5 EABI]" | |
328577ad | 1164 | |
d5698657 | 1165 | #: elf32-arm.c:11813 |
4ba3f034 NC |
1166 | #, c-format |
1167 | msgid " [BE8]" | |
1168 | msgstr " [BE8]" | |
1169 | ||
d5698657 | 1170 | #: elf32-arm.c:11816 |
4ba3f034 NC |
1171 | #, c-format |
1172 | msgid " [LE8]" | |
1173 | msgstr " [LE8]" | |
1174 | ||
d5698657 | 1175 | #: elf32-arm.c:11822 |
4ba3f034 | 1176 | #, c-format |
3c62831e NC |
1177 | msgid " <EABI version unrecognised>" |
1178 | msgstr " <Version EABI non reconnue>" | |
1179 | ||
d5698657 | 1180 | #: elf32-arm.c:11829 |
4ba3f034 | 1181 | #, c-format |
3c62831e | 1182 | msgid " [relocatable executable]" |
4ba3f034 | 1183 | msgstr " [exécutables relocalisés]" |
3c62831e | 1184 | |
d5698657 | 1185 | #: elf32-arm.c:11832 |
4ba3f034 | 1186 | #, c-format |
3c62831e | 1187 | msgid " [has entry point]" |
4ba3f034 | 1188 | msgstr " [a des points d'entrées]" |
3c62831e | 1189 | |
d5698657 | 1190 | #: elf32-arm.c:11837 |
4ba3f034 | 1191 | #, c-format |
3c62831e NC |
1192 | msgid "<Unrecognised flag bits set>" |
1193 | msgstr "<Bits de fanions non reconnus>" | |
1194 | ||
d5698657 NC |
1195 | #: elf32-arm.c:12135 elf32-i386.c:1323 elf32-s390.c:1000 elf32-tic6x.c:2827 |
1196 | #: elf32-xtensa.c:1009 elf64-s390.c:960 elf64-x86-64.c:1172 elfxx-sparc.c:1370 | |
4ba3f034 NC |
1197 | msgid "%B: bad symbol index: %d" |
1198 | msgstr "%B: symbole index erroné: %d" | |
1199 | ||
d5698657 | 1200 | #: elf32-arm.c:12283 elf64-x86-64.c:1370 elf64-x86-64.c:1541 elfxx-mips.c:7949 |
4ba3f034 | 1201 | msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" |
d5698657 | 1202 | msgstr "%B: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" |
4ba3f034 | 1203 | |
d5698657 | 1204 | #: elf32-arm.c:13412 |
4ba3f034 NC |
1205 | #, c-format |
1206 | msgid "Errors encountered processing file %s" | |
1207 | msgstr "Erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %s" | |
1208 | ||
d5698657 | 1209 | #: elf32-arm.c:14795 |
4ba3f034 NC |
1210 | msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" |
1211 | msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est allouée à un emplacement peu sûr" | |
1212 | ||
1213 | #. There's not much we can do apart from complain if this | |
1214 | #. happens. | |
d5698657 | 1215 | #: elf32-arm.c:14822 |
4ba3f034 NC |
1216 | msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" |
1217 | msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)" | |
1218 | ||
d5698657 | 1219 | #: elf32-arm.c:14916 elf32-arm.c:14938 |
4ba3f034 NC |
1220 | msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" |
1221 | msgstr "%B: erreur: vernis VFP11 hors limite" | |
1222 | ||
d5698657 | 1223 | #: elf32-arm.c:15477 |
1de34e0a AM |
1224 | msgid "error: %B is already in final BE8 format" |
1225 | msgstr "erreur: %B est déjà au format final BE8" | |
1226 | ||
d5698657 | 1227 | #: elf32-arm.c:15553 |
1de34e0a AM |
1228 | msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" |
1229 | msgstr "erreur: L'objet source %B a l'EABI version %d alors que la cible %B a l'EABI version %d" | |
1230 | ||
d5698657 | 1231 | #: elf32-arm.c:15569 |
1de34e0a AM |
1232 | msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" |
1233 | msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que la cible %B utilise APCS-%d" | |
1234 | ||
d5698657 | 1235 | #: elf32-arm.c:15594 |
1de34e0a AM |
1236 | msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" |
1237 | msgstr "erreur: %B utilise les instructions VFP alors que %B ne les utilise pas" | |
1238 | ||
d5698657 | 1239 | #: elf32-arm.c:15598 |
1de34e0a AM |
1240 | msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" |
1241 | msgstr "erreur: %B utilise les instructions FPA alors que %B ne les utilise pas" | |
1242 | ||
d5698657 | 1243 | #: elf32-arm.c:15608 |
1de34e0a AM |
1244 | msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" |
1245 | msgstr "erreur: %B utilise les instructions Maverick alors que %B ne les utilise pas" | |
1246 | ||
d5698657 | 1247 | #: elf32-arm.c:15612 |
1de34e0a AM |
1248 | msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" |
1249 | msgstr "erreur: %B n'utilise pas les instructions Maverick alors que %B les utilise" | |
1250 | ||
d5698657 | 1251 | #: elf32-arm.c:15631 |
1de34e0a AM |
1252 | msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" |
1253 | msgstr "erreur: %B utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %B utilise le matériel pour virgule flottante" | |
1254 | ||
d5698657 | 1255 | #: elf32-arm.c:15635 |
1de34e0a AM |
1256 | msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" |
1257 | msgstr "erreur: %B utilise le matériel pour virgule flottante alors que %B utilise le logiciel pour virgule flottante" | |
1258 | ||
d5698657 NC |
1259 | #: elf32-avr.c:1229 elf32-bfin.c:3217 elf32-cris.c:2085 elf32-fr30.c:617 |
1260 | #: elf32-frv.c:4110 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 elf32-iq2000.c:692 | |
1261 | #: elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:494 | |
1de34e0a AM |
1262 | #: elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:949 |
1263 | #: elf64-mmix.c:1530 | |
3c62831e | 1264 | msgid "internal error: dangerous relocation" |
d5698657 | 1265 | msgstr "erreur interne: réadressage dangereux" |
3c62831e | 1266 | |
d5698657 | 1267 | #: elf32-avr.c:2415 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166 |
4ba3f034 NC |
1268 | msgid "%B: cannot create stub entry %s" |
1269 | msgstr "%B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s" | |
1270 | ||
d5698657 NC |
1271 | #: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363 |
1272 | msgid "relocation should be even number" | |
1273 | msgstr "le réadressage devrait être un nombre paire" | |
1274 | ||
1275 | #: elf32-bfin.c:1591 | |
4ba3f034 | 1276 | msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" |
d5698657 | 1277 | msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage sans solution vers le symbole « %s »" |
4ba3f034 | 1278 | |
d5698657 NC |
1279 | #: elf32-bfin.c:1624 elf32-i386.c:4150 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3062 |
1280 | #: elf64-s390.c:3037 elf64-x86-64.c:3923 | |
4ba3f034 NC |
1281 | msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" |
1282 | msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation vers «%s»: erreur %d" | |
1283 | ||
d5698657 | 1284 | #: elf32-bfin.c:2723 |
4ba3f034 | 1285 | msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" |
d5698657 | 1286 | msgstr "%B: réadressage à « %A+0x%x » fait référence au symbole « %s » avec un opérande non nul" |
4ba3f034 | 1287 | |
d5698657 | 1288 | #: elf32-bfin.c:2737 |
4ba3f034 | 1289 | msgid "relocation references symbol not defined in the module" |
d5698657 | 1290 | msgstr "le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module" |
4ba3f034 | 1291 | |
d5698657 | 1292 | #: elf32-bfin.c:2834 |
4ba3f034 NC |
1293 | msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" |
1294 | msgstr "R_BFIN_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul" | |
1295 | ||
d5698657 | 1296 | #: elf32-bfin.c:2875 elf32-bfin.c:2998 |
4ba3f034 NC |
1297 | msgid "cannot emit fixups in read-only section" |
1298 | msgstr "impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule" | |
1299 | ||
d5698657 | 1300 | #: elf32-bfin.c:2906 elf32-bfin.c:3036 elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5021 |
4ba3f034 | 1301 | msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" |
d5698657 | 1302 | msgstr "impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule" |
4ba3f034 | 1303 | |
d5698657 | 1304 | #: elf32-bfin.c:2956 |
4ba3f034 NC |
1305 | msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" |
1306 | msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul" | |
1307 | ||
d5698657 | 1308 | #: elf32-bfin.c:3121 |
4ba3f034 | 1309 | msgid "relocations between different segments are not supported" |
d5698657 | 1310 | msgstr "les réadressages entre segments différents ne sont pas supportés" |
4ba3f034 | 1311 | |
d5698657 | 1312 | #: elf32-bfin.c:3122 |
4ba3f034 | 1313 | msgid "warning: relocation references a different segment" |
d5698657 | 1314 | msgstr "attention: réadressage fait référence à un segment différent" |
4ba3f034 | 1315 | |
d5698657 | 1316 | #: elf32-bfin.c:4967 |
4ba3f034 | 1317 | msgid "%B: unsupported relocation type %i" |
d5698657 | 1318 | msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté" |
4ba3f034 | 1319 | |
d5698657 | 1320 | #: elf32-bfin.c:5121 elf32-frv.c:6805 |
9460ecda | 1321 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
1322 | msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" |
1323 | msgstr "%s: ne peut lier un fichier objet non fdpic dans un exécutable fdpic" | |
328577ad | 1324 | |
d5698657 | 1325 | #: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6809 |
9460ecda | 1326 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
1327 | msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" |
1328 | msgstr "%s: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic" | |
328577ad | 1329 | |
d5698657 NC |
1330 | #: elf32-bfin.c:5279 |
1331 | #, c-format | |
1332 | msgid "*** check this relocation %s" | |
1333 | msgstr "*** vérifiez ce réadressage %s" | |
1334 | ||
1de34e0a | 1335 | #: elf32-cris.c:1172 |
4ba3f034 | 1336 | msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" |
d5698657 | 1337 | msgstr "%B, section %A: réadressage %s non résolu sur le symbole « %s »" |
4ba3f034 | 1338 | |
1de34e0a | 1339 | #: elf32-cris.c:1234 |
4ba3f034 | 1340 | msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" |
d5698657 | 1341 | msgstr "%B, section %a: Pas de PLT ni de GOT pour réadresser %s sur le symbole « %s »" |
4ba3f034 | 1342 | |
1de34e0a | 1343 | #: elf32-cris.c:1236 |
4ba3f034 | 1344 | msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" |
d5698657 | 1345 | msgstr "%B, section %A: Pas de PLT pour réadresser %s sur le symbole « %s »" |
4ba3f034 | 1346 | |
1de34e0a | 1347 | #: elf32-cris.c:1242 elf32-cris.c:1375 elf32-cris.c:1635 elf32-cris.c:1718 |
d5698657 | 1348 | #: elf32-cris.c:1871 elf32-tic6x.c:2660 |
328577ad | 1349 | msgid "[whose name is lost]" |
4ba3f034 | 1350 | msgstr "[dont le nom est perdu]" |
328577ad | 1351 | |
d5698657 | 1352 | #: elf32-cris.c:1361 elf32-tic6x.c:2645 |
4ba3f034 | 1353 | msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" |
d5698657 | 1354 | msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole local" |
328577ad | 1355 | |
d5698657 | 1356 | #: elf32-cris.c:1369 elf32-cris.c:1712 elf32-cris.c:1865 elf32-tic6x.c:2653 |
4ba3f034 | 1357 | msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" |
d5698657 | 1358 | msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole « %s »" |
328577ad | 1359 | |
1de34e0a | 1360 | #: elf32-cris.c:1395 |
4ba3f034 | 1361 | msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" |
d5698657 | 1362 | msgstr "%B, section %A: le réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole global: « %s »" |
3b16e843 | 1363 | |
1de34e0a | 1364 | #: elf32-cris.c:1411 |
4ba3f034 | 1365 | msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" |
d5698657 | 1366 | msgstr "%B, section %A: réadressage de %s sans GOT" |
0461a601 | 1367 | |
4ba3f034 | 1368 | #. We shouldn't get here for GCC-emitted code. |
1de34e0a | 1369 | #: elf32-cris.c:1626 |
4ba3f034 | 1370 | msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" |
d5698657 | 1371 | msgstr "%B, section %A: réadressage de %s a une référence non définie vers « %s », peut-être un mélange dans les déclarations ?" |
328577ad | 1372 | |
1de34e0a | 1373 | #: elf32-cris.c:1998 |
4ba3f034 | 1374 | msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" |
d5698657 | 1375 | msgstr "%B, section %A: réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole « %s » qui est défini en dehors du programme, peut-être un mélange dans les déclarations ?" |
4ba3f034 | 1376 | |
1de34e0a | 1377 | #: elf32-cris.c:2051 |
4ba3f034 NC |
1378 | msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" |
1379 | msgstr "(trop de variables globales pour -fpic: recompilez avec -fPIC)" | |
1380 | ||
1de34e0a | 1381 | #: elf32-cris.c:2058 |
4ba3f034 NC |
1382 | msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" |
1383 | msgstr "(donnée locale au thread trop grande pour -fpic or -msmall-tls: recompilez avec -fPIC ou -mno-small-tls)" | |
1384 | ||
1de34e0a | 1385 | #: elf32-cris.c:3248 |
328577ad | 1386 | msgid "" |
4ba3f034 NC |
1387 | "%B, section %A:\n" |
1388 | " v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" | |
1389 | msgstr "" | |
1390 | "%B, section %A:\n" | |
d5698657 | 1391 | " l'objet compatible v10/v32 %s ne peut pas contenir de réadressage PIC" |
4ba3f034 | 1392 | |
1de34e0a | 1393 | #: elf32-cris.c:3353 |
4ba3f034 NC |
1394 | msgid "" |
1395 | "%B, section %A:\n" | |
1396 | " relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" | |
1397 | msgstr "" | |
1398 | "%B, section %A:\n" | |
d5698657 | 1399 | " réadressage de %s pas valable dans un objet partagé; typiquement un mélange dans les options. Recompilez avec -fPIC" |
4ba3f034 | 1400 | |
1de34e0a | 1401 | #: elf32-cris.c:3567 |
4ba3f034 NC |
1402 | msgid "" |
1403 | "%B, section %A:\n" | |
328577ad NC |
1404 | " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" |
1405 | msgstr "" | |
4ba3f034 | 1406 | "%B, section %A:\n" |
d5698657 | 1407 | " réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC" |
328577ad | 1408 | |
1de34e0a | 1409 | #: elf32-cris.c:3992 |
4ba3f034 NC |
1410 | msgid "" |
1411 | "%B, section `%A', to symbol `%s':\n" | |
1412 | " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" | |
1413 | msgstr "" | |
1414 | "%B, section «%A», vers le symbole «%s»:\n" | |
d5698657 | 1415 | " réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC" |
4ba3f034 | 1416 | |
1de34e0a | 1417 | #: elf32-cris.c:4111 |
4ba3f034 NC |
1418 | msgid "Unexpected machine number" |
1419 | msgstr "Numéro de machine inattendu" | |
1420 | ||
1de34e0a | 1421 | #: elf32-cris.c:4165 |
4ba3f034 | 1422 | #, c-format |
3c62831e | 1423 | msgid " [symbols have a _ prefix]" |
4ba3f034 | 1424 | msgstr " [symboles sont préfixés par « _ »]" |
3c62831e | 1425 | |
1de34e0a | 1426 | #: elf32-cris.c:4168 |
3c62831e | 1427 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
1428 | msgid " [v10 and v32]" |
1429 | msgstr " [v10 et v32]" | |
3c62831e | 1430 | |
1de34e0a | 1431 | #: elf32-cris.c:4171 |
3c62831e | 1432 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
1433 | msgid " [v32]" |
1434 | msgstr " [v32]" | |
1435 | ||
1de34e0a | 1436 | #: elf32-cris.c:4216 |
4ba3f034 NC |
1437 | msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" |
1438 | msgstr "%B: utilise des symboles préfixés par _ mais écrits les symboles sans préfixes dans le fichier" | |
1439 | ||
1de34e0a | 1440 | #: elf32-cris.c:4217 |
4ba3f034 NC |
1441 | msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" |
1442 | msgstr "%B: utilise des symboles sans préfixe mais ajoute le préfixe _ aux symboles dans le fichier" | |
1443 | ||
1de34e0a | 1444 | #: elf32-cris.c:4236 |
4ba3f034 NC |
1445 | msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" |
1446 | msgstr "%B contient du code CRIS v32 incompatible avec les objets précédents" | |
3c62831e | 1447 | |
1de34e0a | 1448 | #: elf32-cris.c:4238 |
4ba3f034 NC |
1449 | msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" |
1450 | msgstr "%B contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets précédents" | |
1451 | ||
d5698657 NC |
1452 | #: elf32-dlx.c:142 |
1453 | #, c-format | |
1454 | msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported" | |
1455 | msgstr "Erreur de liaison BFD: branchement (PC rel16) à la section (%s) n'est pas supporté" | |
1456 | ||
1457 | #: elf32-dlx.c:204 | |
1458 | #, c-format | |
1459 | msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported" | |
1460 | msgstr "Erreur de liaison BFD: saut (PC rel26) à la section (%s) n'est pas supporté" | |
1461 | ||
1de34e0a | 1462 | #: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658 |
4ba3f034 | 1463 | msgid "relocation requires zero addend" |
d5698657 | 1464 | msgstr "le réadressage exige un opérande nul" |
4ba3f034 | 1465 | |
1de34e0a | 1466 | #: elf32-frv.c:2888 |
d5698657 NC |
1467 | msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n" |
1468 | msgstr "%H: le réadressage en « %s+%v » peut avoir causé le problème ci-dessus\n" | |
4ba3f034 | 1469 | |
d5698657 NC |
1470 | #: elf32-frv.c:2902 |
1471 | msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n" | |
1472 | msgstr "%H: le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module\n" | |
1473 | ||
1474 | #: elf32-frv.c:2978 | |
1475 | msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n" | |
1476 | msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF pas appliqué à une instruction d'appel\n" | |
4ba3f034 | 1477 | |
1de34e0a | 1478 | #: elf32-frv.c:3019 |
d5698657 NC |
1479 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n" |
1480 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 pas appliqué à une instruction lddi\n" | |
4ba3f034 | 1481 | |
1de34e0a | 1482 | #: elf32-frv.c:3090 |
d5698657 NC |
1483 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n" |
1484 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI pas appliqué à une instruction sethi\n" | |
4ba3f034 | 1485 | |
1de34e0a | 1486 | #: elf32-frv.c:3127 |
d5698657 NC |
1487 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" |
1488 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n" | |
1489 | ||
1490 | #: elf32-frv.c:3174 | |
1491 | msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n" | |
1492 | msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX pas appliqué à une instruction ldd\n" | |
4ba3f034 | 1493 | |
d5698657 NC |
1494 | #: elf32-frv.c:3258 |
1495 | msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n" | |
1496 | msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction calll\n" | |
4ba3f034 | 1497 | |
d5698657 NC |
1498 | #: elf32-frv.c:3312 |
1499 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n" | |
1500 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 pas appliqué à une instruction ldi\n" | |
4ba3f034 | 1501 | |
d5698657 NC |
1502 | #: elf32-frv.c:3342 |
1503 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n" | |
1504 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI pas appliqué à une instruction sethi\n" | |
4ba3f034 | 1505 | |
d5698657 NC |
1506 | #: elf32-frv.c:3371 |
1507 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" | |
1508 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n" | |
4ba3f034 | 1509 | |
d5698657 NC |
1510 | #: elf32-frv.c:3401 |
1511 | msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n" | |
1512 | msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction ld\n" | |
4ba3f034 | 1513 | |
d5698657 NC |
1514 | #: elf32-frv.c:3446 |
1515 | msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n" | |
1516 | msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI pas appliqué à une instruction sethi\n" | |
4ba3f034 | 1517 | |
d5698657 NC |
1518 | #: elf32-frv.c:3473 |
1519 | msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" | |
1520 | msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n" | |
4ba3f034 | 1521 | |
d5698657 NC |
1522 | #: elf32-frv.c:3594 |
1523 | msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n" | |
1524 | msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n" | |
4ba3f034 | 1525 | |
d5698657 NC |
1526 | #: elf32-frv.c:3635 elf32-frv.c:3757 |
1527 | msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" | |
1528 | msgstr "%H: impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule\n" | |
4ba3f034 | 1529 | |
d5698657 NC |
1530 | #: elf32-frv.c:3666 elf32-frv.c:3800 |
1531 | msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" | |
1532 | msgstr "%H: impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule\n" | |
4ba3f034 | 1533 | |
d5698657 NC |
1534 | #: elf32-frv.c:3715 |
1535 | msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n" | |
1536 | msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n" | |
4ba3f034 | 1537 | |
d5698657 NC |
1538 | #: elf32-frv.c:3971 |
1539 | msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" | |
1540 | msgstr "%H: le réadressage sur « %s » fait référence à un segment différent\n" | |
4ba3f034 | 1541 | |
d5698657 NC |
1542 | #: elf32-frv.c:4121 |
1543 | msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" | |
1544 | msgstr "%H: réadressage sur « %s »: %s\n" | |
1545 | ||
1546 | #: elf32-frv.c:6397 | |
1547 | msgid "%B: unsupported relocation type %i\n" | |
1548 | msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté\n" | |
1549 | ||
1550 | #: elf32-frv.c:6719 | |
219576a4 NC |
1551 | #, c-format |
1552 | msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" | |
d5698657 | 1553 | msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent le réadressage non PIC" |
219576a4 | 1554 | |
d5698657 | 1555 | #: elf32-frv.c:6772 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807 |
219576a4 NC |
1556 | #, c-format |
1557 | msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" | |
4ba3f034 | 1558 | msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s" |
219576a4 | 1559 | |
d5698657 | 1560 | #: elf32-frv.c:6784 |
219576a4 NC |
1561 | #, c-format |
1562 | msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" | |
4ba3f034 | 1563 | msgstr "%s: utilise différents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)" |
219576a4 | 1564 | |
d5698657 NC |
1565 | #: elf32-frv.c:6834 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576 |
1566 | #: elf32-rx.c:2937 | |
219576a4 NC |
1567 | #, c-format |
1568 | msgid "private flags = 0x%lx:" | |
4ba3f034 | 1569 | msgstr "fanions privés = 0x%lx:" |
219576a4 | 1570 | |
4ba3f034 NC |
1571 | #: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69 |
1572 | msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" | |
d5698657 | 1573 | msgstr "%B: Réadressages en format ELF générique (EM: %d)" |
3c62831e | 1574 | |
1de34e0a | 1575 | #: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3610 |
4ba3f034 NC |
1576 | msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" |
1577 | msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompilez avec -ffunction-sections" | |
3c62831e | 1578 | |
1de34e0a | 1579 | #: elf32-hppa.c:1284 |
4ba3f034 | 1580 | msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" |
d5698657 | 1581 | msgstr "%B: réadressage de %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" |
3c62831e | 1582 | |
1de34e0a | 1583 | #: elf32-hppa.c:2803 |
4ba3f034 NC |
1584 | msgid "%B: duplicate export stub %s" |
1585 | msgstr "%B: ébauche d'exportation en double %s" | |
3c62831e | 1586 | |
1de34e0a | 1587 | #: elf32-hppa.c:3449 |
4ba3f034 NC |
1588 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" |
1589 | msgstr "%B(%A+0x%lx): correction %s pour insn 0x%x n'est pas supporté dans un lien non partagé" | |
3c62831e | 1590 | |
1de34e0a | 1591 | #: elf32-hppa.c:4296 |
4ba3f034 NC |
1592 | msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" |
1593 | msgstr "%B(%A+0x%lx): ne sait pas traiter %s pour %s" | |
3c62831e | 1594 | |
1de34e0a | 1595 | #: elf32-hppa.c:4608 |
4ba3f034 NC |
1596 | msgid ".got section not immediately after .plt section" |
1597 | msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt" | |
3c62831e | 1598 | |
1de34e0a | 1599 | #. Unknown relocation. |
d5698657 NC |
1600 | #: elf32-i386.c:372 elf32-m68k.c:383 elf32-ppc.c:1675 elf32-s390.c:379 |
1601 | #: elf32-tic6x.c:2682 elf64-ppc.c:2285 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:243 | |
4ba3f034 | 1602 | msgid "%B: invalid relocation type %d" |
d5698657 | 1603 | msgstr "%B: type de réadressage %d invalide" |
3c62831e | 1604 | |
d5698657 | 1605 | #: elf32-i386.c:1266 elf64-x86-64.c:1116 |
4ba3f034 NC |
1606 | msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" |
1607 | msgstr "%B: Échec de la transition TLS de %s vers %s sur «%s» à 0x%lx dans la section «%A»" | |
3c62831e | 1608 | |
d5698657 NC |
1609 | #: elf32-i386.c:1411 elf32-i386.c:3090 elf64-x86-64.c:1296 elf64-x86-64.c:2909 |
1610 | #: elfxx-sparc.c:3077 | |
4ba3f034 | 1611 | msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" |
d5698657 | 1612 | msgstr "%B: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas géré par %s" |
3c62831e | 1613 | |
d5698657 | 1614 | #: elf32-i386.c:1573 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6367 elf32-xtensa.c:1182 |
1de34e0a | 1615 | #: elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1547 |
4ba3f034 NC |
1616 | msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" |
1617 | msgstr "%B: «%s» accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread" | |
3c62831e | 1618 | |
d5698657 NC |
1619 | #: elf32-i386.c:2405 elf64-x86-64.c:2320 |
1620 | msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n" | |
1621 | msgstr "%P: %B: attention: réadressage sur « %s » dans la section en lecture seule « %A ».\n" | |
1622 | ||
1623 | #: elf32-i386.c:2496 elf64-x86-64.c:2407 | |
1624 | msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n" | |
1625 | msgstr "%P: %B: attention: réadressage dans la section « %A » en lecture seule.\n" | |
1626 | ||
1627 | #: elf32-i386.c:2932 | |
4ba3f034 | 1628 | msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" |
d5698657 | 1629 | msgstr "%B: réadressage inconnu (0x%x) dans la section « %A »" |
328577ad | 1630 | |
d5698657 | 1631 | #: elf32-i386.c:3339 elf64-x86-64.c:3295 |
4ba3f034 NC |
1632 | msgid "hidden symbol" |
1633 | msgstr "symbole caché" | |
219576a4 | 1634 | |
d5698657 | 1635 | #: elf32-i386.c:3342 elf64-x86-64.c:3298 |
4ba3f034 NC |
1636 | msgid "internal symbol" |
1637 | msgstr "symbole interne" | |
328577ad | 1638 | |
d5698657 | 1639 | #: elf32-i386.c:3345 elf64-x86-64.c:3301 |
4ba3f034 NC |
1640 | msgid "protected symbol" |
1641 | msgstr "symbole protégé" | |
328577ad | 1642 | |
d5698657 | 1643 | #: elf32-i386.c:3348 elf64-x86-64.c:3304 |
4ba3f034 NC |
1644 | msgid "symbol" |
1645 | msgstr "symbole" | |
1646 | ||
d5698657 | 1647 | #: elf32-i386.c:3353 |
4ba3f034 | 1648 | msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" |
d5698657 | 1649 | msgstr "%B: réadressage R_386_GOTOFF sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" |
328577ad | 1650 | |
d5698657 | 1651 | #: elf32-i386.c:3363 |
4ba3f034 | 1652 | msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" |
d5698657 | 1653 | msgstr "%B: réadressage R_386_GOTOFF vers la fonction protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" |
4ba3f034 | 1654 | |
d5698657 | 1655 | #: elf32-i386.c:4660 elf64-x86-64.c:4378 |
1de34e0a AM |
1656 | #, c-format |
1657 | msgid "discarded output section: `%A'" | |
1658 | msgstr "section de sortie rejetée: «%A»" | |
1659 | ||
1660 | #: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936 | |
834d807b | 1661 | msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." |
d5698657 | 1662 | msgstr "relâche ip2k: table de commutation sans concordance complète des informations de réadressage" |
834d807b | 1663 | |
1de34e0a | 1664 | #: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963 |
834d807b | 1665 | msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." |
4ba3f034 | 1666 | msgstr "relâche ip2k: en-tête de table de commutation corrompue" |
834d807b | 1667 | |
1de34e0a | 1668 | #: elf32-ip2k.c:1292 |
834d807b NC |
1669 | #, c-format |
1670 | msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." | |
4ba3f034 | 1671 | msgstr "liaison ip2k: instruction de page manquante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)." |
834d807b | 1672 | |
1de34e0a | 1673 | #: elf32-ip2k.c:1308 |
834d807b NC |
1674 | #, c-format |
1675 | msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." | |
4ba3f034 | 1676 | msgstr "liaison ip2k: instruction de page redondante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)." |
834d807b NC |
1677 | |
1678 | #. Only if it's not an unresolved symbol. | |
1de34e0a | 1679 | #: elf32-ip2k.c:1475 |
834d807b | 1680 | msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" |
d5698657 | 1681 | msgstr "réadressage non supporté entre les espaces d'adresses data/insn" |
834d807b | 1682 | |
1de34e0a | 1683 | #: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819 |
834d807b NC |
1684 | #, c-format |
1685 | msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" | |
4ba3f034 | 1686 | msgstr "%s: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)" |
834d807b | 1687 | |
1de34e0a | 1688 | #: elf32-lm32.c:706 |
4ba3f034 | 1689 | msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" |
d5698657 | 1690 | msgstr "réadressage relatif au pointeur global sans que _gp ne soit défini" |
3c62831e | 1691 | |
1de34e0a | 1692 | #: elf32-lm32.c:761 |
4ba3f034 NC |
1693 | msgid "global pointer relative address out of range" |
1694 | msgstr "adresse relative du pointeur global hors limites" | |
3c62831e | 1695 | |
1de34e0a | 1696 | #: elf32-lm32.c:1057 |
4ba3f034 NC |
1697 | msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" |
1698 | msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour R_LM32_16_GOT" | |
3c62831e | 1699 | |
4ba3f034 NC |
1700 | #: elf32-m32r.c:1453 |
1701 | msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" | |
d5698657 | 1702 | msgstr "réadressage SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas défini" |
4ba3f034 | 1703 | |
1de34e0a | 1704 | #: elf32-m32r.c:3048 |
4ba3f034 | 1705 | msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" |
d5698657 | 1706 | msgstr "%B: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%A)" |
3c62831e | 1707 | |
1de34e0a | 1708 | #: elf32-m32r.c:3576 |
4ba3f034 NC |
1709 | msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" |
1710 | msgstr "%B: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents" | |
1711 | ||
1de34e0a | 1712 | #: elf32-m32r.c:3597 |
328577ad | 1713 | #, c-format |
3c62831e | 1714 | msgid "private flags = %lx" |
4ba3f034 | 1715 | msgstr "fanions privés = %lx" |
3c62831e | 1716 | |
1de34e0a | 1717 | #: elf32-m32r.c:3602 |
4ba3f034 | 1718 | #, c-format |
3c62831e NC |
1719 | msgid ": m32r instructions" |
1720 | msgstr ": instructions m32r" | |
1721 | ||
1de34e0a | 1722 | #: elf32-m32r.c:3603 |
4ba3f034 | 1723 | #, c-format |
3c62831e NC |
1724 | msgid ": m32rx instructions" |
1725 | msgstr ": instruction m32rx" | |
1726 | ||
1de34e0a | 1727 | #: elf32-m32r.c:3604 |
4ba3f034 NC |
1728 | #, c-format |
1729 | msgid ": m32r2 instructions" | |
1730 | msgstr ": instructions m32r2" | |
1731 | ||
1de34e0a | 1732 | #: elf32-m68hc1x.c:1050 |
834d807b NC |
1733 | #, c-format |
1734 | msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" | |
d5698657 | 1735 | msgstr "Référence à un symbole far « %s » utilisant le mauvais réadressage peut provoquer une exécution incorrecte" |
834d807b | 1736 | |
1de34e0a | 1737 | #: elf32-m68hc1x.c:1073 |
834d807b NC |
1738 | #, c-format |
1739 | msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" | |
4ba3f034 | 1740 | msgstr "banque d'adresses [%lx:%04lx] (%lx) n'es pas dans la même banque que la banque courante d'adresses [%lx:%04lx] (%lx)" |
834d807b | 1741 | |
1de34e0a | 1742 | #: elf32-m68hc1x.c:1092 |
834d807b NC |
1743 | #, c-format |
1744 | msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" | |
4ba3f034 | 1745 | msgstr "référence à une banque d'adresses [%lx:%04lx] dans l'espace normal d'adresses à %04lx" |
834d807b | 1746 | |
1de34e0a | 1747 | #: elf32-m68hc1x.c:1225 |
4ba3f034 NC |
1748 | msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" |
1749 | msgstr "%B: fichiers liés compilés pour des entiers de 16 bits (-mshort) et d'autres pour des entiers de 32 bits" | |
834d807b | 1750 | |
1de34e0a | 1751 | #: elf32-m68hc1x.c:1232 |
4ba3f034 NC |
1752 | msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" |
1753 | msgstr "%B: fichiers liés compilés pour des doubles de 32 bits (-fshort-double) et d'autres pour des doubles de 64 bits" | |
834d807b | 1754 | |
1de34e0a | 1755 | #: elf32-m68hc1x.c:1241 |
4ba3f034 NC |
1756 | msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" |
1757 | msgstr "%B: certains fichiers liés compilés pour HCS12 avec d'autres compilés pour HC12" | |
834d807b | 1758 | |
d5698657 | 1759 | #: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4214 elf64-sparc.c:705 elfxx-mips.c:12719 |
4ba3f034 NC |
1760 | msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" |
1761 | msgstr "%B: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)" | |
1762 | ||
1de34e0a | 1763 | #: elf32-m68hc1x.c:1285 |
4ba3f034 | 1764 | #, c-format |
834d807b NC |
1765 | msgid "[abi=32-bit int, " |
1766 | msgstr "[abi=32-bit int, " | |
1767 | ||
1de34e0a | 1768 | #: elf32-m68hc1x.c:1287 |
4ba3f034 | 1769 | #, c-format |
834d807b NC |
1770 | msgid "[abi=16-bit int, " |
1771 | msgstr "[abi=16-bit int, " | |
1772 | ||
1de34e0a | 1773 | #: elf32-m68hc1x.c:1290 |
4ba3f034 | 1774 | #, c-format |
834d807b NC |
1775 | msgid "64-bit double, " |
1776 | msgstr "double de 64 bits, " | |
1777 | ||
1de34e0a | 1778 | #: elf32-m68hc1x.c:1292 |
4ba3f034 | 1779 | #, c-format |
834d807b NC |
1780 | msgid "32-bit double, " |
1781 | msgstr "double de 32 bits, " | |
1782 | ||
1de34e0a | 1783 | #: elf32-m68hc1x.c:1295 |
4ba3f034 | 1784 | #, c-format |
834d807b NC |
1785 | msgid "cpu=HC11]" |
1786 | msgstr "cpu=HC11]" | |
1787 | ||
1de34e0a | 1788 | #: elf32-m68hc1x.c:1297 |
4ba3f034 | 1789 | #, c-format |
834d807b NC |
1790 | msgid "cpu=HCS12]" |
1791 | msgstr "cpu=HCS12]" | |
1792 | ||
1de34e0a | 1793 | #: elf32-m68hc1x.c:1299 |
4ba3f034 | 1794 | #, c-format |
834d807b NC |
1795 | msgid "cpu=HC12]" |
1796 | msgstr "cpu=HC12]" | |
1797 | ||
1de34e0a | 1798 | #: elf32-m68hc1x.c:1302 |
4ba3f034 | 1799 | #, c-format |
834d807b NC |
1800 | msgid " [memory=bank-model]" |
1801 | msgstr " [memory=bank-model]" | |
1802 | ||
1de34e0a | 1803 | #: elf32-m68hc1x.c:1304 |
4ba3f034 | 1804 | #, c-format |
834d807b NC |
1805 | msgid " [memory=flat]" |
1806 | msgstr " [memory=flat]" | |
1807 | ||
d5698657 | 1808 | #: elf32-m68k.c:1250 elf32-m68k.c:1251 vms-alpha.c:7311 vms-alpha.c:7326 |
4ba3f034 NC |
1809 | msgid "unknown" |
1810 | msgstr "inconnu" | |
3c62831e | 1811 | |
1de34e0a | 1812 | #: elf32-m68k.c:1714 |
4ba3f034 | 1813 | msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" |
d5698657 | 1814 | msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de réadressages avec des offsets de 8 bits > %d" |
219576a4 | 1815 | |
1de34e0a | 1816 | #: elf32-m68k.c:1720 |
4ba3f034 | 1817 | msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" |
d5698657 | 1818 | msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de réadressages avec des offsets de 8 ou 16 bits > %d" |
3c62831e | 1819 | |
1de34e0a | 1820 | #: elf32-m68k.c:3959 |
4ba3f034 | 1821 | msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" |
d5698657 | 1822 | msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_68K_TLS_LE32 pas permis dans un objet partagé" |
3c62831e | 1823 | |
4ba3f034 NC |
1824 | #: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442 |
1825 | msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" | |
d5698657 | 1826 | msgstr "%B: Réadressage %s (%d) n'est pas actuellement supporté.\n" |
3c62831e | 1827 | |
4ba3f034 NC |
1828 | #: elf32-mcore.c:428 |
1829 | msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" | |
d5698657 NC |
1830 | msgstr "%B: Type de réadressage %d inconnu\n" |
1831 | ||
1832 | #. Pacify gcc -Wall. | |
1833 | #: elf32-mep.c:157 | |
1834 | #, c-format | |
1835 | msgid "mep: no reloc for code %d" | |
1836 | msgstr "mep: pas de réadressage pour le code %d" | |
1837 | ||
1838 | #: elf32-mep.c:163 | |
1839 | #, c-format | |
1840 | msgid "MeP: howto %d has type %d" | |
1841 | msgstr "MeP: le howto %d a le type %d" | |
3c62831e | 1842 | |
d5698657 | 1843 | #: elf32-mep.c:648 |
4ba3f034 NC |
1844 | msgid "%B and %B are for different cores" |
1845 | msgstr "%B et %B sont pour des noyaux différents" | |
834d807b | 1846 | |
d5698657 | 1847 | #: elf32-mep.c:665 |
4ba3f034 NC |
1848 | msgid "%B and %B are for different configurations" |
1849 | msgstr "%B et %B sont pour des configurations différentes" | |
3c62831e | 1850 | |
d5698657 | 1851 | #: elf32-mep.c:702 |
3c62831e | 1852 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
1853 | msgid "private flags = 0x%lx" |
1854 | msgstr "fanions privés = 0x%lx" | |
3c62831e | 1855 | |
1de34e0a | 1856 | #: elf32-microblaze.c:742 |
834d807b | 1857 | #, c-format |
4ba3f034 | 1858 | msgid "%s: unknown relocation type %d" |
d5698657 | 1859 | msgstr "%s: type de réadressage %d inconnu" |
834d807b | 1860 | |
1de34e0a | 1861 | #: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912 |
3c62831e | 1862 | #, c-format |
4ba3f034 | 1863 | msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" |
d5698657 | 1864 | msgstr "%s: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%s)" |
3c62831e | 1865 | |
d5698657 | 1866 | #: elf32-microblaze.c:1155 elfxx-sparc.c:3451 |
4ba3f034 NC |
1867 | msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" |
1868 | msgstr "%B: probablement compilé sans -fPIC?" | |
834d807b | 1869 | |
d5698657 | 1870 | #: elf32-microblaze.c:2074 |
4ba3f034 | 1871 | msgid "%B: bad relocation section name `%s'" |
d5698657 | 1872 | msgstr "%B: nom de section de réadressage erroné « %s »" |
3c62831e | 1873 | |
1de34e0a | 1874 | #: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2084 elfn32-mips.c:1888 |
4ba3f034 | 1875 | msgid "literal relocation occurs for an external symbol" |
d5698657 | 1876 | msgstr "réadressage littéral rencontré pour un symbole externe" |
3c62831e | 1877 | |
1de34e0a | 1878 | #: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2127 |
4ba3f034 NC |
1879 | #: elfn32-mips.c:1929 |
1880 | msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" | |
d5698657 | 1881 | msgstr "réadressage relatif gp 32bits rencontré pour un symbole externe" |
834d807b | 1882 | |
d5698657 | 1883 | #: elf32-ppc.c:1740 |
834d807b | 1884 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
1885 | msgid "generic linker can't handle %s" |
1886 | msgstr "liaison générique ne peut traiter %s" | |
834d807b | 1887 | |
d5698657 | 1888 | #: elf32-ppc.c:2183 |
1de34e0a AM |
1889 | msgid "corrupt %s section in %B" |
1890 | msgstr "section %s corrompue dans %B" | |
834d807b | 1891 | |
d5698657 | 1892 | #: elf32-ppc.c:2202 |
4ba3f034 NC |
1893 | msgid "unable to read in %s section from %B" |
1894 | msgstr "incapable de lire dans la section %s à partir de %B" | |
834d807b | 1895 | |
d5698657 | 1896 | #: elf32-ppc.c:2243 |
4ba3f034 NC |
1897 | msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" |
1898 | msgstr "attention: incapable d'initialiser la taille de la section %s dans %B" | |
834d807b | 1899 | |
d5698657 | 1900 | #: elf32-ppc.c:2293 |
834d807b | 1901 | msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." |
4ba3f034 | 1902 | msgstr "échec d'allocation d'espace pour une nouvelle section APUinfo" |
834d807b | 1903 | |
d5698657 | 1904 | #: elf32-ppc.c:2312 |
834d807b | 1905 | msgid "failed to compute new APUinfo section." |
4ba3f034 | 1906 | msgstr "échec d'évaluation de la nouvelle section APUinfo" |
834d807b | 1907 | |
d5698657 | 1908 | #: elf32-ppc.c:2315 |
834d807b | 1909 | msgid "failed to install new APUinfo section." |
4ba3f034 | 1910 | msgstr "échec d'installation de la nouvelle section APUinfo" |
834d807b | 1911 | |
d5698657 | 1912 | #: elf32-ppc.c:3343 |
4ba3f034 | 1913 | msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" |
d5698657 | 1914 | msgstr "%B: réadressage %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé" |
834d807b | 1915 | |
4ba3f034 NC |
1916 | #. It does not make sense to have a procedure linkage |
1917 | #. table entry for a local symbol. | |
d5698657 NC |
1918 | #: elf32-ppc.c:3687 |
1919 | msgid "%H: %s reloc against local symbol\n" | |
1920 | msgstr "%H: %s réadressé par rapport à un symbole local\n" | |
3c62831e | 1921 | |
d5698657 NC |
1922 | #: elf32-ppc.c:4026 elf32-ppc.c:4041 elfxx-mips.c:12423 elfxx-mips.c:12449 |
1923 | #: elfxx-mips.c:12471 elfxx-mips.c:12497 | |
4ba3f034 NC |
1924 | msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" |
1925 | msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante matérielle, %B utilise la virgule flottante logicielle" | |
3c62831e | 1926 | |
d5698657 | 1927 | #: elf32-ppc.c:4029 elf32-ppc.c:4033 |
4ba3f034 NC |
1928 | msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float" |
1929 | msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante double précision matérielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle" | |
3c62831e | 1930 | |
d5698657 | 1931 | #: elf32-ppc.c:4037 |
4ba3f034 NC |
1932 | msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" |
1933 | msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante logicielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle" | |
1934 | ||
d5698657 | 1935 | #: elf32-ppc.c:4044 elf32-ppc.c:4048 elfxx-mips.c:12403 elfxx-mips.c:12407 |
4ba3f034 NC |
1936 | msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" |
1937 | msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour la gestion des virgules flottantes" | |
1938 | ||
d5698657 | 1939 | #: elf32-ppc.c:4090 elf32-ppc.c:4094 |
4ba3f034 NC |
1940 | msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" |
1941 | msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour les vecteurs" | |
1942 | ||
d5698657 | 1943 | #: elf32-ppc.c:4098 |
4ba3f034 NC |
1944 | msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" |
1945 | msgstr "Attention: %B utilise l'ABI de vecteurs «%s», %B utilise «%s»" | |
1946 | ||
d5698657 | 1947 | #: elf32-ppc.c:4115 elf32-ppc.c:4118 |
4ba3f034 NC |
1948 | msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" |
1949 | msgstr "Attention: %B utilise r3/r4 pour les retours de petites structures, %B utilise la mémoire" | |
1950 | ||
d5698657 | 1951 | #: elf32-ppc.c:4121 elf32-ppc.c:4125 |
4ba3f034 NC |
1952 | msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" |
1953 | msgstr "Attention: %B utilise la convention inconnue %d pour le retour des petites structures" | |
1954 | ||
d5698657 | 1955 | #: elf32-ppc.c:4179 |
4ba3f034 NC |
1956 | msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" |
1957 | msgstr "%B: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement" | |
1958 | ||
d5698657 | 1959 | #: elf32-ppc.c:4187 |
4ba3f034 NC |
1960 | msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" |
1961 | msgstr "%B: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable" | |
1962 | ||
d5698657 | 1963 | #: elf32-ppc.c:4275 |
4ba3f034 NC |
1964 | msgid "Using bss-plt due to %B" |
1965 | msgstr "Utilisation de bss-plt à cause de %B" | |
1966 | ||
d5698657 NC |
1967 | #. Uh oh, we didn't find the expected call. We |
1968 | #. could just mark this symbol to exclude it | |
1969 | #. from tls optimization but it's safer to skip | |
1970 | #. the entire optimization. | |
1971 | #: elf32-ppc.c:4771 elf64-ppc.c:7778 | |
1972 | msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" | |
1973 | msgstr "%H l'argument a perdu __tls_get_addr, optimisation TLS désactivée\n" | |
1974 | ||
1975 | #: elf32-ppc.c:5006 elf64-ppc.c:6494 | |
1976 | #, c-format | |
1977 | msgid "dynamic variable `%s' is zero size\n" | |
1978 | msgstr "la variable dynamique « %s » a une taille nulle\n" | |
1979 | ||
1980 | #: elf32-ppc.c:7204 elf64-ppc.c:12431 | |
1981 | msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s\n" | |
1982 | msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu pour le symbole %s\n" | |
4ba3f034 | 1983 | |
d5698657 NC |
1984 | #: elf32-ppc.c:7465 |
1985 | msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" | |
1986 | msgstr "%H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n" | |
3c62831e | 1987 | |
d5698657 NC |
1988 | #: elf32-ppc.c:7661 elf64-ppc.c:12936 |
1989 | msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" | |
1990 | msgstr "%H: réadressage %s non supporté pour la fonction indirecte %s\n" | |
4ba3f034 | 1991 | |
d5698657 NC |
1992 | #: elf32-ppc.c:7889 elf32-ppc.c:7919 elf32-ppc.c:7966 |
1993 | msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n" | |
1994 | msgstr "%B: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)\n" | |
4ba3f034 | 1995 | |
d5698657 NC |
1996 | #: elf32-ppc.c:8038 |
1997 | msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n" | |
1998 | msgstr "%B: réadressage %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s\n" | |
4ba3f034 | 1999 | |
d5698657 NC |
2000 | #: elf32-ppc.c:8097 elf64-ppc.c:13237 |
2001 | msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" | |
2002 | msgstr "%H: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n" | |
4ba3f034 | 2003 | |
d5698657 NC |
2004 | #: elf32-ppc.c:8144 elf64-ppc.c:13282 |
2005 | msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" | |
2006 | msgstr "%H: réadressage %s vers « %s »: erreur %d\n" | |
2007 | ||
2008 | #: elf32-ppc.c:8635 | |
3c62831e | 2009 | #, c-format |
d5698657 NC |
2010 | msgid "%s not defined in linker created %s\n" |
2011 | msgstr "%s pas défini dans %s créé par l'éditeur de liens\n" | |
4ba3f034 | 2012 | |
d5698657 | 2013 | #: elf32-rx.c:553 |
1de34e0a AM |
2014 | msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc " |
2015 | msgstr "%B:%A: Attention: relocalisation Red Hat réprouvée " | |
2016 | ||
d5698657 | 2017 | #: elf32-rx.c:1095 |
1de34e0a AM |
2018 | msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" |
2019 | msgstr "Attention: Relocalistaion RX_SYM avec un symbole inconnu" | |
2020 | ||
d5698657 | 2021 | #: elf32-rx.c:1260 |
1de34e0a AM |
2022 | msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" |
2023 | msgstr "%B(%A): erreur: appel à la fonction non définie «%s»" | |
2024 | ||
d5698657 | 2025 | #: elf32-rx.c:1274 |
1de34e0a AM |
2026 | msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" |
2027 | msgstr "%B(%A): attention: accès non aligné au symbole «%s» dans la zone des petites données" | |
2028 | ||
d5698657 | 2029 | #: elf32-rx.c:1278 |
1de34e0a AM |
2030 | msgid "%B(%A): internal error: out of range error" |
2031 | msgstr "%B(%A): erreur interne: hors limite" | |
2032 | ||
d5698657 | 2033 | #: elf32-rx.c:1282 |
1de34e0a | 2034 | msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" |
d5698657 | 2035 | msgstr "%B(%A): erreur interne: réadressage non supporté" |
1de34e0a | 2036 | |
d5698657 | 2037 | #: elf32-rx.c:1286 |
1de34e0a | 2038 | msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation" |
d5698657 | 2039 | msgstr "%B(%A): erreur interne: réadressage dangereux" |
1de34e0a | 2040 | |
d5698657 | 2041 | #: elf32-rx.c:1290 |
1de34e0a AM |
2042 | msgid "%B(%A): internal error: unknown error" |
2043 | msgstr "%B(%A): erreur interne: erreur inconnue" | |
2044 | ||
d5698657 | 2045 | #: elf32-rx.c:2940 |
1de34e0a AM |
2046 | #, c-format |
2047 | msgid " [64-bit doubles]" | |
2048 | msgstr " [doubles de 64 bits]" | |
2049 | ||
d5698657 | 2050 | #: elf32-rx.c:2942 |
1de34e0a AM |
2051 | #, c-format |
2052 | msgid " [dsp]" | |
2053 | msgstr " [dsp]" | |
2054 | ||
2055 | #: elf32-s390.c:2209 elf64-s390.c:2196 | |
4ba3f034 | 2056 | msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" |
d5698657 | 2057 | msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction invalide pour le réadressage TLS %s" |
4ba3f034 | 2058 | |
d5698657 | 2059 | #: elf32-score.c:1522 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3324 |
4ba3f034 NC |
2060 | msgid "not enough GOT space for local GOT entries" |
2061 | msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT" | |
2062 | ||
1de34e0a | 2063 | #: elf32-score.c:2744 |
4ba3f034 NC |
2064 | msgid "address not word align" |
2065 | msgstr "adresse pas alignée sur un mot" | |
3c62831e | 2066 | |
1de34e0a | 2067 | #: elf32-score.c:2829 elf32-score7.c:2634 |
3c62831e | 2068 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
2069 | msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" |
2070 | msgstr "%s: relocalisation mal composée détectée dans la section %s" | |
2071 | ||
1de34e0a | 2072 | #: elf32-score.c:2880 elf32-score7.c:2685 |
4ba3f034 NC |
2073 | msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" |
2074 | msgstr "%B: appel CALL15 de relocalisation à 0x%lx n'est pas appliqué sur un symbole global" | |
3c62831e | 2075 | |
1de34e0a | 2076 | #: elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3806 |
328577ad | 2077 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
2078 | msgid " [pic]" |
2079 | msgstr " [pic]" | |
3c62831e | 2080 | |
1de34e0a | 2081 | #: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3810 |
3c62831e | 2082 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
2083 | msgid " [fix dep]" |
2084 | msgstr " [fix dep]" | |
2085 | ||
1de34e0a | 2086 | #: elf32-score.c:4045 elf32-score7.c:3852 |
4ba3f034 NC |
2087 | msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" |
2088 | msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC" | |
2089 | ||
2090 | #: elf32-sh-symbian.c:130 | |
2091 | msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" | |
2092 | msgstr "%B: la directive IMPORT AS de %s masque l'IMPORT AS précédent" | |
2093 | ||
2094 | #: elf32-sh-symbian.c:383 | |
2095 | msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" | |
2096 | msgstr "%B: Commande .directive non reconnue: %s" | |
2097 | ||
d5698657 | 2098 | #: elf32-sh-symbian.c:504 |
4ba3f034 NC |
2099 | msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" |
2100 | msgstr "%B: Échec de l'ajout du symbole renommé %s" | |
2101 | ||
1de34e0a | 2102 | #: elf32-sh.c:568 |
4ba3f034 NC |
2103 | msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" |
2104 | msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES" | |
328577ad | 2105 | |
1de34e0a | 2106 | #: elf32-sh.c:580 |
4ba3f034 NC |
2107 | msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" |
2108 | msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x" | |
2109 | ||
1de34e0a | 2110 | #: elf32-sh.c:597 |
4ba3f034 NC |
2111 | msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" |
2112 | msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage de chargement R_SH_USES" | |
2113 | ||
1de34e0a | 2114 | #: elf32-sh.c:612 |
4ba3f034 NC |
2115 | msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" |
2116 | msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer la relocalisation attendue" | |
2117 | ||
1de34e0a | 2118 | #: elf32-sh.c:640 |
4ba3f034 NC |
2119 | msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" |
2120 | msgstr "%B: 0x%lx: attention: symbole dans une section inattendue" | |
2121 | ||
1de34e0a | 2122 | #: elf32-sh.c:766 |
4ba3f034 NC |
2123 | msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" |
2124 | msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer le compteur de relocalisation attendu" | |
2125 | ||
1de34e0a | 2126 | #: elf32-sh.c:775 |
4ba3f034 NC |
2127 | msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" |
2128 | msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décompte" | |
2129 | ||
1de34e0a | 2130 | #: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549 |
4ba3f034 NC |
2131 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" |
2132 | msgstr "%B: 0x%lx: erreur fatale: débordement de relocalisation lors des relâches" | |
2133 | ||
1de34e0a | 2134 | #: elf32-sh.c:4057 elf64-sh64.c:1514 |
0461a601 | 2135 | msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" |
4ba3f034 | 2136 | msgstr "STO_SH5_ISA32 inattendu sur le symbole local n'est pas traité" |
0461a601 | 2137 | |
1de34e0a | 2138 | #: elf32-sh.c:4304 |
4ba3f034 | 2139 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" |
d5698657 | 2140 | msgstr "%B: 0x%lx: fatal: cible de branchement non alignée pour un réadressage de type relax-support" |
834d807b | 2141 | |
1de34e0a | 2142 | #: elf32-sh.c:4337 elf32-sh.c:4352 |
4ba3f034 | 2143 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" |
d5698657 | 2144 | msgstr "%B: 0x%lx: fatal: réadressage %s non aligné 0x%lx" |
3c62831e | 2145 | |
1de34e0a | 2146 | #: elf32-sh.c:4366 |
4ba3f034 | 2147 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" |
d5698657 | 2148 | msgstr "%B: 0x%lx: fatal: réadressage R_SH_PSHA %d pas dans l'intervalle -32..32" |
4ba3f034 | 2149 | |
1de34e0a | 2150 | #: elf32-sh.c:4380 |
4ba3f034 | 2151 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" |
d5698657 | 2152 | msgstr "%B: 0x%lx: fatal: réadressage R_SH_PSHL %d n'est pas dans l'intervalle -32..32" |
4ba3f034 | 2153 | |
1de34e0a AM |
2154 | #: elf32-sh.c:4524 elf32-sh.c:4994 |
2155 | msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" | |
2156 | msgstr "%B(%A+0x%lx): impossible d'apporter des corrections à «%s» dans une section en lecture seule" | |
2157 | ||
2158 | #: elf32-sh.c:5101 | |
2159 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\"" | |
d5698657 | 2160 | msgstr "%B(%A+0x%lx): %s réadressage vers le symbole externe « %s »" |
1de34e0a AM |
2161 | |
2162 | #: elf32-sh.c:5574 | |
2163 | #, c-format | |
2164 | msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" | |
d5698657 | 2165 | msgstr "%X%C: le réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n" |
1de34e0a AM |
2166 | |
2167 | #: elf32-sh.c:5580 | |
2168 | #, c-format | |
2169 | msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" | |
d5698657 | 2170 | msgstr "%C: attention: réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n" |
1de34e0a AM |
2171 | |
2172 | #: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6441 | |
2173 | msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" | |
2174 | msgstr "%B: «%s» accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole FDPIC" | |
2175 | ||
2176 | #: elf32-sh.c:6363 elf32-sh.c:6445 | |
2177 | msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" | |
2178 | msgstr "%B: «%s» accédé à la fois comme symbole FDPIC et comme symbole local au thread" | |
2179 | ||
2180 | #: elf32-sh.c:6393 | |
2181 | msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend" | |
d5698657 | 2182 | msgstr "%B: Descripteur de fonction réadressé avec un opérande non nul" |
1de34e0a | 2183 | |
d5698657 | 2184 | #: elf32-sh.c:6629 elf64-alpha.c:4648 |
4ba3f034 NC |
2185 | msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" |
2186 | msgstr "%B: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés" | |
834d807b | 2187 | |
1de34e0a | 2188 | #: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2314 |
0461a601 NC |
2189 | #, c-format |
2190 | msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" | |
4ba3f034 | 2191 | msgstr "%s: compilé comme un objet de 32 bits et %s est de 64 bits" |
0461a601 | 2192 | |
1de34e0a | 2193 | #: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2317 |
0461a601 NC |
2194 | #, c-format |
2195 | msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" | |
4ba3f034 | 2196 | msgstr "%s: compilé comme un objet de 64 bits et %s est de 32 bits" |
0461a601 | 2197 | |
1de34e0a | 2198 | #: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2319 |
0461a601 NC |
2199 | #, c-format |
2200 | msgid "%s: object size does not match that of target %s" | |
2201 | msgstr "%s: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %s" | |
2202 | ||
1de34e0a | 2203 | #: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2833 |
0461a601 NC |
2204 | #, c-format |
2205 | msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" | |
4ba3f034 | 2206 | msgstr "%s: rencontre du symbole d'une étiquette de donnée dans l'entrée" |
0461a601 | 2207 | |
1de34e0a | 2208 | #: elf32-sh64.c:528 |
0461a601 NC |
2209 | msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" |
2210 | msgstr "Non concordance PTB: adresse SHmedia (bit 0 == 1)" | |
2211 | ||
1de34e0a | 2212 | #: elf32-sh64.c:531 |
0461a601 NC |
2213 | msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" |
2214 | msgstr "Non concordance PTA: adresse SHcompact (bit 0 == 0)" | |
2215 | ||
1de34e0a | 2216 | #: elf32-sh64.c:549 |
0461a601 NC |
2217 | #, c-format |
2218 | msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" | |
4ba3f034 | 2219 | msgstr "%s: Erreur GAS: insn PTB inattendue avec R_SH_PT_16" |
0461a601 | 2220 | |
1de34e0a | 2221 | #: elf32-sh64.c:598 |
4ba3f034 | 2222 | msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" |
d5698657 | 2223 | msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d non aligné à %08x réadressé %p\n" |
0461a601 | 2224 | |
1de34e0a | 2225 | #: elf32-sh64.c:674 |
0461a601 NC |
2226 | #, c-format |
2227 | msgid "%s: could not write out added .cranges entries" | |
4ba3f034 | 2228 | msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges ajoutées" |
0461a601 | 2229 | |
1de34e0a | 2230 | #: elf32-sh64.c:734 |
0461a601 NC |
2231 | #, c-format |
2232 | msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" | |
4ba3f034 NC |
2233 | msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges triées" |
2234 | ||
2235 | #: elf32-sparc.c:89 | |
2236 | msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" | |
2237 | msgstr "%B: compilé pour un système à 64 bits et la cible est de 32 bits" | |
2238 | ||
2239 | #: elf32-sparc.c:102 | |
2240 | msgid "%B: linking little endian files with big endian files" | |
2241 | msgstr "%B: édition de liens pour des fichiers à octets de poids faible avec des fichiers à octets de poids fort" | |
2242 | ||
1de34e0a | 2243 | #: elf32-spu.c:719 |
4ba3f034 NC |
2244 | msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" |
2245 | msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A ne démarre pas sur une ligne de cache.\n" | |
2246 | ||
1de34e0a | 2247 | #: elf32-spu.c:727 |
4ba3f034 NC |
2248 | msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" |
2249 | msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A est plus grand que la ligne de cache.\n" | |
2250 | ||
1de34e0a | 2251 | #: elf32-spu.c:747 |
4ba3f034 NC |
2252 | msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" |
2253 | msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A n'est pas dans une zone de cache.\n" | |
2254 | ||
1de34e0a | 2255 | #: elf32-spu.c:787 |
4ba3f034 NC |
2256 | msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" |
2257 | msgstr "%X%P: recouvrement des sections %A et %A ne commencent pas à la même adresse.\n" | |
2258 | ||
1de34e0a | 2259 | #: elf32-spu.c:1011 |
4ba3f034 NC |
2260 | msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" |
2261 | msgstr "attention: appel au symbole %s défini dans %B qui n'est pas une fonction" | |
2262 | ||
1de34e0a | 2263 | #: elf32-spu.c:1361 |
4ba3f034 NC |
2264 | msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" |
2265 | msgstr "%A:0x%v le lrlive .brinfo (%u) diffère de celui de l'analyse (%u)\n" | |
2266 | ||
1de34e0a | 2267 | #: elf32-spu.c:1880 |
4ba3f034 NC |
2268 | msgid "%B is not allowed to define %s" |
2269 | msgstr "%B ne peut pas définir %s" | |
2270 | ||
1de34e0a | 2271 | #: elf32-spu.c:1888 |
4ba3f034 NC |
2272 | #, c-format |
2273 | msgid "you are not allowed to define %s in a script" | |
2274 | msgstr "vous ne pouvez pas définir %s dans un script" | |
2275 | ||
1de34e0a | 2276 | #: elf32-spu.c:1922 |
4ba3f034 NC |
2277 | #, c-format |
2278 | msgid "%s in overlay section" | |
2279 | msgstr "%s dans une section de recouvrement" | |
2280 | ||
1de34e0a | 2281 | #: elf32-spu.c:1951 |
4ba3f034 | 2282 | msgid "overlay stub relocation overflow" |
d5698657 | 2283 | msgstr "débordement du réadressage de l'ébauche de recouvrement" |
4ba3f034 | 2284 | |
d5698657 | 2285 | #: elf32-spu.c:1960 |
4ba3f034 NC |
2286 | msgid "stubs don't match calculated size" |
2287 | msgstr "taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée" | |
0461a601 | 2288 | |
1de34e0a | 2289 | #: elf32-spu.c:2542 |
3c62831e | 2290 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
2291 | msgid "warning: %s overlaps %s\n" |
2292 | msgstr "attention: %s recouvre %s\n" | |
3c62831e | 2293 | |
1de34e0a | 2294 | #: elf32-spu.c:2558 |
3c62831e | 2295 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
2296 | msgid "warning: %s exceeds section size\n" |
2297 | msgstr "attention: %s dépasse la taille de la section\n" | |
3c62831e | 2298 | |
1de34e0a | 2299 | #: elf32-spu.c:2589 |
4ba3f034 NC |
2300 | msgid "%A:0x%v not found in function table\n" |
2301 | msgstr "%A:%0x%v pas trouvé dans la table de fonctions\n" | |
2302 | ||
1de34e0a | 2303 | #: elf32-spu.c:2729 |
4ba3f034 NC |
2304 | msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" |
2305 | msgstr "%B(%A+0x%v): appel à la section non exécutable %B(%A), analyse incomplète\n" | |
2306 | ||
1de34e0a | 2307 | #: elf32-spu.c:3297 |
4ba3f034 NC |
2308 | #, c-format |
2309 | msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" | |
2310 | msgstr "L'analyse de la pile ignorera l'appel de %s à %s\n" | |
2311 | ||
1de34e0a | 2312 | #: elf32-spu.c:3988 |
4ba3f034 NC |
2313 | msgid " %s: 0x%v\n" |
2314 | msgstr " %s: 0x%v\n" | |
2315 | ||
1de34e0a | 2316 | #: elf32-spu.c:3989 |
4ba3f034 NC |
2317 | msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" |
2318 | msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" | |
2319 | ||
1de34e0a | 2320 | #: elf32-spu.c:3994 |
4ba3f034 NC |
2321 | msgid " calls:\n" |
2322 | msgstr " appels:\n" | |
2323 | ||
1de34e0a | 2324 | #: elf32-spu.c:4002 |
4ba3f034 NC |
2325 | #, c-format |
2326 | msgid " %s%s %s\n" | |
2327 | msgstr " %s%s %s\n" | |
2328 | ||
1de34e0a | 2329 | #: elf32-spu.c:4307 |
4ba3f034 NC |
2330 | #, c-format |
2331 | msgid "%s duplicated in %s\n" | |
2332 | msgstr "%s dupliqué dans %s\n" | |
2333 | ||
1de34e0a | 2334 | #: elf32-spu.c:4311 |
3c62831e | 2335 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
2336 | msgid "%s duplicated\n" |
2337 | msgstr "%s dupliqué\n" | |
2338 | ||
1de34e0a | 2339 | #: elf32-spu.c:4318 |
4ba3f034 NC |
2340 | msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" |
2341 | msgstr "désolé, pas de support des fichiers objet dupliqués dans un script auto-overlay\n" | |
2342 | ||
1de34e0a | 2343 | #: elf32-spu.c:4359 |
4ba3f034 NC |
2344 | msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" |
2345 | msgstr "la taille de non recouvrement de 0x%v plus la taille maximum de recouvrement de 0x%v dépasse l'espace local\n" | |
2346 | ||
1de34e0a | 2347 | #: elf32-spu.c:4514 |
4ba3f034 NC |
2348 | msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" |
2349 | msgstr "%B:%A%s dépasse la taille de recouvrement\n" | |
2350 | ||
1de34e0a | 2351 | #: elf32-spu.c:4676 |
4ba3f034 NC |
2352 | msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" |
2353 | msgstr "Taille de la pile des nœuds racine du graph d'appel.\n" | |
2354 | ||
1de34e0a | 2355 | #: elf32-spu.c:4677 |
4ba3f034 NC |
2356 | msgid "" |
2357 | "\n" | |
2358 | "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" | |
3c62831e | 2359 | msgstr "" |
4ba3f034 NC |
2360 | "\n" |
2361 | "Taille de la pile pour les fonctions. Annotations: «*» pile max, «t» appel de queue\n" | |
2362 | ||
1de34e0a | 2363 | #: elf32-spu.c:4687 |
4ba3f034 NC |
2364 | msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" |
2365 | msgstr "Pile maximum requise est 0x%v\n" | |
3c62831e | 2366 | |
1de34e0a | 2367 | #: elf32-spu.c:4778 |
4ba3f034 NC |
2368 | msgid "fatal error while creating .fixup" |
2369 | msgstr "erreur fatale lors de la création de .fixup" | |
2370 | ||
1de34e0a | 2371 | #: elf32-spu.c:5006 |
4ba3f034 | 2372 | msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" |
d5698657 | 2373 | msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »" |
4ba3f034 | 2374 | |
d5698657 NC |
2375 | #: elf32-tic6x.c:1602 |
2376 | msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code" | |
2377 | msgstr "attention: production d'une librairie partagée contenant du code non-PIC" | |
1de34e0a | 2378 | |
d5698657 NC |
2379 | #: elf32-tic6x.c:1607 |
2380 | msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code" | |
2381 | msgstr "attention: production d'une librairie partagée contenant du code non-PID" | |
2382 | ||
2383 | #: elf32-tic6x.c:2539 | |
2384 | msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" | |
2385 | msgstr "%B: réadressage relatif à SB mais __c6xabi_DSBT_BASE n'est pas défini" | |
1de34e0a | 2386 | |
d5698657 | 2387 | #: elf32-tic6x.c:2759 |
1de34e0a | 2388 | msgid "dangerous relocation" |
d5698657 | 2389 | msgstr "réadressage dangereux" |
1de34e0a | 2390 | |
d5698657 NC |
2391 | #: elf32-tic6x.c:3740 |
2392 | msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" | |
2393 | msgstr "%B: erreur: l'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant" | |
2394 | ||
2395 | #: elf32-tic6x.c:3748 | |
2396 | msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d" | |
2397 | msgstr "%B: attention: attribut d'objet EABI %d inconnu" | |
2398 | ||
2399 | #: elf32-tic6x.c:3860 elf32-tic6x.c:3868 | |
1de34e0a AM |
2400 | msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" |
2401 | msgstr "erreur: %B nécessite un plus grand alignement de pile que ce que %B préserve" | |
2402 | ||
d5698657 | 2403 | #: elf32-tic6x.c:3878 elf32-tic6x.c:3887 |
1de34e0a AM |
2404 | msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" |
2405 | msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_alignment inconnue dans %B" | |
2406 | ||
d5698657 | 2407 | #: elf32-tic6x.c:3896 elf32-tic6x.c:3905 |
1de34e0a AM |
2408 | msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" |
2409 | msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_align_expected inconnue dans %B" | |
2410 | ||
d5698657 | 2411 | #: elf32-tic6x.c:3913 elf32-tic6x.c:3920 |
1de34e0a AM |
2412 | msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves" |
2413 | msgstr "erreur: %B nécessite un plus grand alignement de tableau que ce que %B préserve" | |
2414 | ||
d5698657 | 2415 | #: elf32-tic6x.c:3942 |
1de34e0a AM |
2416 | msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size" |
2417 | msgstr "attention: %B et %B on des tailles de wchar_t différentes" | |
2418 | ||
d5698657 | 2419 | #: elf32-tic6x.c:3960 |
1de34e0a AM |
2420 | msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" |
2421 | msgstr "attention: %B et %B ne sont pas d'accord sur la compilation du code pour DSBT" | |
2422 | ||
1de34e0a | 2423 | #: elf32-v850.c:173 |
3c62831e NC |
2424 | #, c-format |
2425 | msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" | |
4ba3f034 | 2426 | msgstr "Variable «%s» ne peut occuper de multiples petites régions de données" |
3c62831e | 2427 | |
1de34e0a | 2428 | #: elf32-v850.c:176 |
3c62831e | 2429 | #, c-format |
9ce88e60 | 2430 | msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" |
4ba3f034 | 2431 | msgstr "Variable «%s» peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule" |
3c62831e | 2432 | |
1de34e0a | 2433 | #: elf32-v850.c:179 |
3c62831e | 2434 | #, c-format |
9ce88e60 | 2435 | msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" |
4ba3f034 | 2436 | msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois" |
3c62831e | 2437 | |
1de34e0a | 2438 | #: elf32-v850.c:182 |
3c62831e | 2439 | #, c-format |
9ce88e60 | 2440 | msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" |
4ba3f034 | 2441 | msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données petite et minuscule à la fois" |
3c62831e | 2442 | |
1de34e0a | 2443 | #: elf32-v850.c:185 |
3c62831e | 2444 | #, c-format |
9ce88e60 | 2445 | msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" |
4ba3f034 | 2446 | msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données zéro et minuscule à la fois" |
3c62831e | 2447 | |
1de34e0a | 2448 | #: elf32-v850.c:483 |
d5698657 NC |
2449 | msgid "FAILED to find previous HI16 reloc" |
2450 | msgstr "ÉCHEC de repérage du réadressage HI16 précédent" | |
3c62831e | 2451 | |
1de34e0a | 2452 | #: elf32-v850.c:2155 |
3c62831e | 2453 | msgid "could not locate special linker symbol __gp" |
4ba3f034 | 2454 | msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __gp" |
3c62831e | 2455 | |
1de34e0a | 2456 | #: elf32-v850.c:2159 |
3c62831e | 2457 | msgid "could not locate special linker symbol __ep" |
4ba3f034 | 2458 | msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ep" |
3c62831e | 2459 | |
1de34e0a | 2460 | #: elf32-v850.c:2163 |
3c62831e | 2461 | msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" |
4ba3f034 | 2462 | msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ctbp" |
3c62831e | 2463 | |
1de34e0a | 2464 | #: elf32-v850.c:2341 |
4ba3f034 NC |
2465 | msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" |
2466 | msgstr "%B: L'architecture ne concorde pas avec les modules précédents" | |
3c62831e | 2467 | |
1de34e0a AM |
2468 | #. xgettext:c-format. |
2469 | #: elf32-v850.c:2360 | |
328577ad | 2470 | #, c-format |
3c62831e | 2471 | msgid "private flags = %lx: " |
4ba3f034 | 2472 | msgstr "fanions privés = %lx: " |
3c62831e | 2473 | |
1de34e0a | 2474 | #: elf32-v850.c:2365 |
4ba3f034 | 2475 | #, c-format |
3c62831e NC |
2476 | msgid "v850 architecture" |
2477 | msgstr "architecture v850" | |
2478 | ||
1de34e0a | 2479 | #: elf32-v850.c:2366 |
4ba3f034 | 2480 | #, c-format |
3c62831e NC |
2481 | msgid "v850e architecture" |
2482 | msgstr "architecture v850e" | |
2483 | ||
1de34e0a | 2484 | #: elf32-v850.c:2367 |
4ba3f034 NC |
2485 | #, c-format |
2486 | msgid "v850e1 architecture" | |
2487 | msgstr "architecture v850e1" | |
2488 | ||
1de34e0a AM |
2489 | #: elf32-v850.c:2368 |
2490 | #, c-format | |
2491 | msgid "v850e2 architecture" | |
2492 | msgstr "architecture v850e2" | |
2493 | ||
2494 | #: elf32-v850.c:2369 | |
2495 | #, c-format | |
2496 | msgid "v850e2v3 architecture" | |
2497 | msgstr "architecture v850e2v3" | |
2498 | ||
2499 | #: elf32-vax.c:531 | |
4ba3f034 | 2500 | #, c-format |
219576a4 NC |
2501 | msgid " [nonpic]" |
2502 | msgstr " [nonpic]" | |
2503 | ||
1de34e0a | 2504 | #: elf32-vax.c:534 |
4ba3f034 | 2505 | #, c-format |
219576a4 NC |
2506 | msgid " [d-float]" |
2507 | msgstr " [d-float]" | |
2508 | ||
1de34e0a | 2509 | #: elf32-vax.c:537 |
4ba3f034 | 2510 | #, c-format |
219576a4 NC |
2511 | msgid " [g-float]" |
2512 | msgstr " [g-float]" | |
2513 | ||
1de34e0a | 2514 | #: elf32-vax.c:654 |
219576a4 NC |
2515 | #, c-format |
2516 | msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" | |
4ba3f034 | 2517 | msgstr "%s: attention: ajout GOT de %ld à «%s» ne concorde par avec l'ajout GOT précédent de %ld" |
219576a4 | 2518 | |
1de34e0a | 2519 | #: elf32-vax.c:1587 |
219576a4 NC |
2520 | #, c-format |
2521 | msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" | |
4ba3f034 | 2522 | msgstr "%s: attention: ignore l'ajout PLT de %d à «%s» de la section %s" |
219576a4 | 2523 | |
1de34e0a | 2524 | #: elf32-vax.c:1714 |
219576a4 NC |
2525 | #, c-format |
2526 | msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" | |
d5698657 | 2527 | msgstr "%s: attention: réadressage %s vers le symbole « %s » de la section %s" |
219576a4 | 2528 | |
1de34e0a | 2529 | #: elf32-vax.c:1720 |
219576a4 NC |
2530 | #, c-format |
2531 | msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" | |
d5698657 | 2532 | msgstr "%s: attention: réadressage %s vers 0x%x de la section %s" |
219576a4 | 2533 | |
d5698657 | 2534 | #: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2342 elf64-ia64.c:2342 |
0461a601 | 2535 | msgid "non-zero addend in @fptr reloc" |
4ba3f034 NC |
2536 | msgstr "ajout non nul dans la relocalisation @fptr" |
2537 | ||
1de34e0a | 2538 | #: elf32-xtensa.c:918 |
4ba3f034 NC |
2539 | msgid "%B(%A): invalid property table" |
2540 | msgstr "%B(%A): table de propriété invalide" | |
2541 | ||
1de34e0a | 2542 | #: elf32-xtensa.c:2780 |
4ba3f034 | 2543 | msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" |
d5698657 | 2544 | msgstr "%B(%A+0x%lx): décalage de réadressage hors limite (taille=0x%x)" |
4ba3f034 | 2545 | |
1de34e0a | 2546 | #: elf32-xtensa.c:2859 elf32-xtensa.c:2980 |
4ba3f034 | 2547 | msgid "dynamic relocation in read-only section" |
d5698657 | 2548 | msgstr "réadressage dynamique dans une section en lecture seule" |
4ba3f034 | 2549 | |
1de34e0a | 2550 | #: elf32-xtensa.c:2956 |
4ba3f034 | 2551 | msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" |
d5698657 | 2552 | msgstr "réadressage TLS incorrecte sans section dynamique" |
4ba3f034 | 2553 | |
1de34e0a | 2554 | #: elf32-xtensa.c:3173 |
4ba3f034 NC |
2555 | msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" |
2556 | msgstr "incohérence interne dans la taille de la section .got.loc" | |
2557 | ||
1de34e0a | 2558 | #: elf32-xtensa.c:3486 |
4ba3f034 NC |
2559 | msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" |
2560 | msgstr "%B: type de machine incompatible. Sortie est 0x%x. Entrée est 0x%x" | |
0461a601 | 2561 | |
1de34e0a | 2562 | #: elf32-xtensa.c:4715 elf32-xtensa.c:4723 |
4ba3f034 NC |
2563 | msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" |
2564 | msgstr "Échec de la tentative de convertir L32R/CALLX en CALL" | |
2565 | ||
1de34e0a | 2566 | #: elf32-xtensa.c:6333 elf32-xtensa.c:6409 elf32-xtensa.c:7525 |
4ba3f034 NC |
2567 | msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" |
2568 | msgstr "%B(%A+0x%lx): l'instruction ne peut pas être décodée; la configuration est peut-être erronée" | |
2569 | ||
1de34e0a | 2570 | #: elf32-xtensa.c:7265 |
4ba3f034 | 2571 | msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" |
d5698657 | 2572 | msgstr "%B(%A+0x%lx): l'instruction ne peut pas être décodée pour un réadressage XTENSA_ASM_SIMPLIFY; la configuration est peut-être erronée" |
4ba3f034 | 2573 | |
1de34e0a | 2574 | #: elf32-xtensa.c:9024 |
4ba3f034 | 2575 | msgid "invalid relocation address" |
d5698657 | 2576 | msgstr "adresse de réadressage incorrecte" |
4ba3f034 | 2577 | |
1de34e0a | 2578 | #: elf32-xtensa.c:9073 |
4ba3f034 NC |
2579 | msgid "overflow after relaxation" |
2580 | msgstr "débordement après la relâche" | |
2581 | ||
1de34e0a | 2582 | #: elf32-xtensa.c:10205 |
4ba3f034 | 2583 | msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" |
d5698657 | 2584 | msgstr "%B(%A+0x%lx): correction inattendue pour le réadressage %s" |
4ba3f034 | 2585 | |
1de34e0a | 2586 | #: elf64-alpha.c:460 |
3c62831e | 2587 | msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" |
d5698657 | 2588 | msgstr "le réadressage GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda" |
3c62831e | 2589 | |
d5698657 | 2590 | #: elf64-alpha.c:2495 |
4ba3f034 NC |
2591 | msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" |
2592 | msgstr "%B: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)" | |
3c62831e | 2593 | |
d5698657 | 2594 | #: elf64-alpha.c:4392 elf64-alpha.c:4404 |
4ba3f034 | 2595 | msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
d5698657 | 2596 | msgstr "%B: réadressage relatif au gp vers le symbole dynamique %s" |
3c62831e | 2597 | |
d5698657 | 2598 | #: elf64-alpha.c:4430 elf64-alpha.c:4565 |
4ba3f034 | 2599 | msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" |
d5698657 | 2600 | msgstr "%B: réadressage relatif au PC vers le symbole dynamique %s" |
219576a4 | 2601 | |
d5698657 | 2602 | #: elf64-alpha.c:4458 |
4ba3f034 NC |
2603 | msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" |
2604 | msgstr "%B: changé dans le GP: BRSGP %s" | |
219576a4 | 2605 | |
d5698657 | 2606 | #: elf64-alpha.c:4483 |
219576a4 NC |
2607 | msgid "<unknown>" |
2608 | msgstr "<inconnu>" | |
2609 | ||
d5698657 | 2610 | #: elf64-alpha.c:4488 |
4ba3f034 NC |
2611 | msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" |
2612 | msgstr "%B: relocalisation !samegp vers le symbole sans .prologue: %s" | |
219576a4 | 2613 | |
d5698657 | 2614 | #: elf64-alpha.c:4540 |
4ba3f034 | 2615 | msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" |
d5698657 | 2616 | msgstr "%B: réadressage dynamique non traité vers %s" |
219576a4 | 2617 | |
d5698657 | 2618 | #: elf64-alpha.c:4572 |
4ba3f034 | 2619 | msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" |
d5698657 | 2620 | msgstr "%B: réadressage relatif au PC vers le symbole faible non défini %s" |
219576a4 | 2621 | |
d5698657 | 2622 | #: elf64-alpha.c:4632 |
4ba3f034 | 2623 | msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
d5698657 | 2624 | msgstr "%B: réadressage relatif au dtp vers le symbole dynamique %s" |
4ba3f034 | 2625 | |
d5698657 | 2626 | #: elf64-alpha.c:4655 |
4ba3f034 | 2627 | msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
d5698657 | 2628 | msgstr "%B: réadressage relatif au tp vers le symbole dynamique %s" |
219576a4 | 2629 | |
d5698657 | 2630 | #: elf64-hppa.c:2094 |
328577ad NC |
2631 | #, c-format |
2632 | msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" | |
4ba3f034 | 2633 | msgstr "entrée de l'ébauche pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %ld" |
3c62831e | 2634 | |
d5698657 | 2635 | #: elf64-hppa.c:3292 |
4ba3f034 NC |
2636 | msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s" |
2637 | msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s" | |
2638 | ||
2639 | #: elf64-mmix.c:1177 | |
0461a601 NC |
2640 | #, c-format |
2641 | msgid "" | |
2642 | "%s: Internal inconsistency error for value for\n" | |
2643 | " linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" | |
2644 | msgstr "" | |
4ba3f034 NC |
2645 | "%s: erreur d'incohérence interne pour la valeur du registre global\n" |
2646 | " alloué à l'édition de lien: lié: 0x%lx%08lx != relâché: 0x%lx%08lx\n" | |
0461a601 | 2647 | |
1de34e0a | 2648 | #: elf64-mmix.c:1607 |
0461a601 NC |
2649 | #, c-format |
2650 | msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" | |
d5698657 | 2651 | msgstr "%s: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: (inconnu) dans %s" |
0461a601 | 2652 | |
1de34e0a | 2653 | #: elf64-mmix.c:1612 |
0461a601 NC |
2654 | #, c-format |
2655 | msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" | |
d5698657 | 2656 | msgstr "%s: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: %s dans %s" |
0461a601 | 2657 | |
1de34e0a | 2658 | #: elf64-mmix.c:1656 |
0461a601 NC |
2659 | #, c-format |
2660 | msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" | |
d5698657 | 2661 | msgstr "%s: réadressage de registre vers le symbole non-registre: (inconnu) dans %s" |
0461a601 | 2662 | |
1de34e0a | 2663 | #: elf64-mmix.c:1661 |
9460ecda | 2664 | #, c-format |
328577ad | 2665 | msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" |
d5698657 | 2666 | msgstr "%s: réadressage de registre vers le symbole non-registre: %s dans %s" |
9ce88e60 | 2667 | |
1de34e0a | 2668 | #: elf64-mmix.c:1698 |
3c62831e | 2669 | #, c-format |
328577ad | 2670 | msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" |
9ce88e60 | 2671 | msgstr "%s: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue" |
3c62831e | 2672 | |
1de34e0a | 2673 | #: elf64-mmix.c:1726 |
3c62831e | 2674 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
2675 | msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." |
2676 | msgstr "%s: directive LOCAL: registre $%ld n'est pas un registre local. Premier registre global est $%ld." | |
3c62831e | 2677 | |
1de34e0a | 2678 | #: elf64-mmix.c:2190 |
3c62831e | 2679 | #, c-format |
9ce88e60 | 2680 | msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" |
4ba3f034 | 2681 | msgstr "%s: erreur: multiple définitions de «%s»; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié\n" |
3c62831e | 2682 | |
1de34e0a | 2683 | #: elf64-mmix.c:2248 |
328577ad | 2684 | msgid "Register section has contents\n" |
9460ecda | 2685 | msgstr "Registre de section contient\n" |
3c62831e | 2686 | |
1de34e0a | 2687 | #: elf64-mmix.c:2440 |
219576a4 NC |
2688 | #, c-format |
2689 | msgid "" | |
2690 | "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" | |
2691 | " Please report this bug." | |
2692 | msgstr "" | |
2693 | "Inconsistence interne: reste %u != max %u.\n" | |
4ba3f034 | 2694 | " Merci de rapporter cette anomalie." |
219576a4 | 2695 | |
d5698657 | 2696 | #: elf64-ppc.c:2744 libbfd.c:1012 |
4ba3f034 | 2697 | msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" |
328577ad | 2698 | msgstr "" |
4ba3f034 NC |
2699 | "%B: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible\n" |
2700 | "est un système à octets de poids faible" | |
3c62831e | 2701 | |
d5698657 | 2702 | #: elf64-ppc.c:2747 libbfd.c:1014 |
4ba3f034 | 2703 | msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" |
328577ad | 2704 | msgstr "" |
4ba3f034 NC |
2705 | "%B: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible\n" |
2706 | "est un système à octets de poids fort" | |
3c62831e | 2707 | |
d5698657 NC |
2708 | #: elf64-ppc.c:4160 |
2709 | msgid "%B: cannot create stub entry %s\n" | |
2710 | msgstr "%B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s\n" | |
2711 | ||
2712 | #: elf64-ppc.c:6484 | |
219576a4 | 2713 | #, c-format |
d5698657 NC |
2714 | msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" |
2715 | msgstr "la copie du réadressage sur « %s » nécessite un lien plt paresseux, évitez de mettre LD_BIND_NOW=1 ou mettez à jour gcc\n" | |
4ba3f034 | 2716 | |
d5698657 NC |
2717 | #: elf64-ppc.c:6912 |
2718 | msgid "dynreloc miscount for %B, section %A\n" | |
2719 | msgstr "erreur de décompte de réadressage dynamique pour %B, section %A\n" | |
4ba3f034 | 2720 | |
d5698657 | 2721 | #: elf64-ppc.c:6996 |
4ba3f034 NC |
2722 | msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" |
2723 | msgstr "%B: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd" | |
2724 | ||
d5698657 | 2725 | #: elf64-ppc.c:7005 |
4ba3f034 NC |
2726 | msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" |
2727 | msgstr "%B: type de relocalisation %u inattendu dans la section .opd" | |
2728 | ||
d5698657 | 2729 | #: elf64-ppc.c:7026 |
4ba3f034 NC |
2730 | msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" |
2731 | msgstr "%B: symbole «%s» indéfini dans la section .opd" | |
219576a4 | 2732 | |
d5698657 NC |
2733 | #: elf64-ppc.c:7584 |
2734 | msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" | |
2735 | msgstr "%H __tls_get_addr a perdu l'argument, optimisation TLS désactivée\n" | |
2736 | ||
2737 | #: elf64-ppc.c:7929 elf64-ppc.c:8450 | |
219576a4 | 2738 | #, c-format |
1de34e0a | 2739 | msgid "%s defined on removed toc entry" |
4ba3f034 | 2740 | msgstr "%s défini dans une entrée toc supprimée" |
219576a4 | 2741 | |
d5698657 NC |
2742 | #: elf64-ppc.c:9474 |
2743 | #, c-format | |
2744 | msgid "cannot find opd entry toc for %s\n" | |
2745 | msgstr "toc de l'entrée opd non trouvée pour %s\n" | |
2746 | ||
2747 | #: elf64-ppc.c:9556 | |
219576a4 | 2748 | #, c-format |
d5698657 NC |
2749 | msgid "long branch stub `%s' offset overflow\n" |
2750 | msgstr "débordement de l'offset du branchement long de l'ébauche « %s »\n" | |
219576a4 | 2751 | |
d5698657 | 2752 | #: elf64-ppc.c:9615 |
219576a4 | 2753 | #, c-format |
d5698657 NC |
2754 | msgid "can't find branch stub `%s'\n" |
2755 | msgstr "ne peut repérer l'ébauche de branchement « %s »\n" | |
219576a4 | 2756 | |
d5698657 | 2757 | #: elf64-ppc.c:9677 elf64-ppc.c:9819 |
9ce88e60 | 2758 | #, c-format |
d5698657 NC |
2759 | msgid "linkage table error against `%s'\n" |
2760 | msgstr "erreur de la table de liaison vers « %s »\n" | |
3c62831e | 2761 | |
d5698657 | 2762 | #: elf64-ppc.c:9993 |
219576a4 | 2763 | #, c-format |
d5698657 NC |
2764 | msgid "can't build branch stub `%s'\n" |
2765 | msgstr "ne peut construire l'ébauche de branchement « %s »\n" | |
3c62831e | 2766 | |
d5698657 | 2767 | #: elf64-ppc.c:10814 |
4ba3f034 NC |
2768 | msgid "%B section %A exceeds stub group size" |
2769 | msgstr "%B section %A dépasse la taille du groupe d'ébauche" | |
834d807b | 2770 | |
d5698657 NC |
2771 | #: elf64-ppc.c:11457 |
2772 | msgid "stubs don't match calculated size\n" | |
2773 | msgstr "taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée\n" | |
2774 | ||
2775 | #: elf64-ppc.c:11469 | |
834d807b NC |
2776 | #, c-format |
2777 | msgid "" | |
4ba3f034 | 2778 | "linker stubs in %u group%s\n" |
834d807b NC |
2779 | " branch %lu\n" |
2780 | " toc adjust %lu\n" | |
2781 | " long branch %lu\n" | |
2782 | " long toc adj %lu\n" | |
2783 | " plt call %lu" | |
2784 | msgstr "" | |
4ba3f034 | 2785 | "éditeur de liens des ébauches dans %u groupe%s\n" |
834d807b NC |
2786 | " branchements %lu\n" |
2787 | " ajustements toc %lu\n" | |
2788 | " long branchements %lu\n" | |
2789 | " long ajustements toc %lu\n" | |
2790 | " appels plt %lu" | |
2791 | ||
d5698657 NC |
2792 | #: elf64-ppc.c:11819 |
2793 | msgid "%H: %s used with TLS symbol %s\n" | |
2794 | msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole TLS %s\n" | |
2795 | ||
2796 | #: elf64-ppc.c:11820 | |
2797 | msgid "%H: %s used with non-TLS symbol %s\n" | |
2798 | msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole non-TLS %s\n" | |
2799 | ||
2800 | #: elf64-ppc.c:12318 | |
2801 | msgid "%H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n" | |
2802 | msgstr "%H: TOC multiples et automatiques non supportées utilisant votre fichier crt; recompilez avec -mminimal-toc ou mettez à jour gcc\n" | |
834d807b | 2803 | |
d5698657 NC |
2804 | #: elf64-ppc.c:12324 |
2805 | msgid "%H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n" | |
2806 | msgstr "%H: l'optimisation soeurs des appels vers « %s » n'autorise pas de TOC multiples et automatiques; recompilez avec -mminimal-toc ou -fno-optimize-sibling-calls, ou rendez « %s » externe\n" | |
834d807b | 2807 | |
d5698657 NC |
2808 | #: elf64-ppc.c:13041 |
2809 | msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s\n" | |
2810 | msgstr "%B: réadressage %s n'est pas supportée pour le symbole %s\n" | |
3c62831e | 2811 | |
d5698657 NC |
2812 | #: elf64-ppc.c:13218 |
2813 | msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" | |
2814 | msgstr "%H: erreur: %s n'est pas un multiple de %u\n" | |
3c62831e | 2815 | |
1de34e0a | 2816 | #: elf64-sh64.c:1682 |
3c62831e | 2817 | #, c-format |
4ba3f034 | 2818 | msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" |
d5698657 | 2819 | msgstr "%s: erreur: type de réadressage %d non aligné à %08x réadressé`%08x\n" |
3c62831e | 2820 | |
d5698657 | 2821 | #: elf64-sparc.c:445 |
4ba3f034 NC |
2822 | msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" |
2823 | msgstr "%B: Seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER" | |
3c62831e | 2824 | |
d5698657 | 2825 | #: elf64-sparc.c:465 |
4ba3f034 NC |
2826 | msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" |
2827 | msgstr "Registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %B précédemment %s dans %B" | |
3c62831e | 2828 | |
d5698657 | 2829 | #: elf64-sparc.c:488 |
4ba3f034 NC |
2830 | msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" |
2831 | msgstr "Symbole «%s» a des types qui diffèrent: REGISTRE dans %B, précédemment %s dans %B" | |
3c62831e | 2832 | |
d5698657 | 2833 | #: elf64-sparc.c:533 |
4ba3f034 NC |
2834 | msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" |
2835 | msgstr "Symbole «%s» a des types qui diffèrent: %s dans %B, précédemment REGISTRE dans %B" | |
3c62831e | 2836 | |
d5698657 | 2837 | #: elf64-sparc.c:686 |
4ba3f034 NC |
2838 | msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" |
2839 | msgstr "%B: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL" | |
2840 | ||
d5698657 NC |
2841 | #: elf64-x86-64.c:1236 |
2842 | msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" | |
2843 | msgstr "%B: le réadressage %s sur le symbole « %s » n'est pas supporté en mode x32" | |
2844 | ||
2845 | #: elf64-x86-64.c:1465 | |
4ba3f034 NC |
2846 | msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" |
2847 | msgstr "%B: symbole «%s» accédé à la fois comme normal et comme local au thread" | |
2848 | ||
d5698657 | 2849 | #: elf64-x86-64.c:2934 |
4ba3f034 | 2850 | msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" |
d5698657 | 2851 | msgstr "%B: le réadressage %s vers le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » a l'opérande non nul: %d" |
4ba3f034 | 2852 | |
d5698657 | 2853 | #: elf64-x86-64.c:3193 |
4ba3f034 | 2854 | msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" |
d5698657 | 2855 | msgstr "%B: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 vers la fonction protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" |
4ba3f034 | 2856 | |
d5698657 | 2857 | #: elf64-x86-64.c:3305 |
4ba3f034 NC |
2858 | msgid "; recompile with -fPIC" |
2859 | msgstr "; recompilé avec -fPIC" | |
3c62831e | 2860 | |
d5698657 | 2861 | #: elf64-x86-64.c:3310 |
4ba3f034 | 2862 | msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" |
d5698657 | 2863 | msgstr "%B: réadressage %s vers %s « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé %s" |
4ba3f034 | 2864 | |
d5698657 | 2865 | #: elf64-x86-64.c:3312 |
4ba3f034 | 2866 | msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" |
d5698657 | 2867 | msgstr "%B: réadressage %s vers le %s non défini « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé %s" |
4ba3f034 | 2868 | |
d5698657 | 2869 | #: elfcode.h:827 |
834d807b | 2870 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
2871 | msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" |
2872 | msgstr "attention: %s a un index de table de chaînes corrompu - ignoré" | |
834d807b | 2873 | |
d5698657 | 2874 | #: elfcode.h:1237 |
328577ad | 2875 | #, c-format |
3c62831e | 2876 | msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" |
9ce88e60 | 2877 | msgstr "%s: compteur de version (%ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)" |
3c62831e | 2878 | |
d5698657 | 2879 | #: elfcode.h:1491 |
834d807b NC |
2880 | #, c-format |
2881 | msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" | |
d5698657 | 2882 | msgstr "%s(%s): réadressage %d a un index de symbole %ld invalide" |
834d807b | 2883 | |
1de34e0a | 2884 | #: elfcore.h:312 |
4ba3f034 NC |
2885 | msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." |
2886 | msgstr "Attention: %B est tronqué: taille attendue du cœur du fichier >= %lu, obtenu: %lu." | |
834d807b | 2887 | |
1de34e0a | 2888 | #: elflink.c:1119 |
4ba3f034 NC |
2889 | msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" |
2890 | msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A" | |
328577ad | 2891 | |
1de34e0a | 2892 | #: elflink.c:1123 |
4ba3f034 NC |
2893 | msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" |
2894 | msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la référence non TLS dans %B" | |
2895 | ||
1de34e0a | 2896 | #: elflink.c:1127 |
4ba3f034 NC |
2897 | msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" |
2898 | msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la référence TLS dans %B" | |
2899 | ||
1de34e0a | 2900 | #: elflink.c:1131 |
4ba3f034 NC |
2901 | msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" |
2902 | msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A" | |
2903 | ||
d5698657 | 2904 | #: elflink.c:1764 |
4ba3f034 NC |
2905 | msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" |
2906 | msgstr "%B: attention: redéfinition inattendue du symbole indirect avec version «%s»" | |
3c62831e | 2907 | |
d5698657 | 2908 | #: elflink.c:2077 |
4ba3f034 NC |
2909 | msgid "%B: version node not found for symbol %s" |
2910 | msgstr "%B: version du nœud pas trouvée pour le symbole %s" | |
2911 | ||
d5698657 | 2912 | #: elflink.c:2167 |
4ba3f034 NC |
2913 | msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" |
2914 | msgstr "%B: mauvais index de relocalisation du symbole (0x%lx >= 0x%lx) pour l'offset 0x%lx de la section «%A»" | |
2915 | ||
d5698657 | 2916 | #: elflink.c:2178 |
4ba3f034 NC |
2917 | msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table" |
2918 | msgstr "%B: index de symbole non nul (0x%lx) pour l'offset 0x%lx de la section «%A» quand le fichier objet n'a pas de table de symboles" | |
2919 | ||
d5698657 | 2920 | #: elflink.c:2368 |
4ba3f034 | 2921 | msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" |
d5698657 | 2922 | msgstr "%B: taille du réadressage ne concorde pas dans %B section %A" |
4ba3f034 | 2923 | |
d5698657 | 2924 | #: elflink.c:2663 |
834d807b NC |
2925 | #, c-format |
2926 | msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" | |
4ba3f034 | 2927 | msgstr "attention: type et taille du symbole dynamique «%s» ne sont pas définis" |
834d807b | 2928 | |
d5698657 | 2929 | #: elflink.c:3421 |
4ba3f034 NC |
2930 | msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" |
2931 | msgstr "%P: code machine ELF alternatif trouvé (%d) dans %B, %d est attendu\n" | |
3c62831e | 2932 | |
d5698657 | 2933 | #: elflink.c:4067 |
4ba3f034 NC |
2934 | msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" |
2935 | msgstr "%B: %s: version invalide %u (max %d)" | |
3c62831e | 2936 | |
d5698657 | 2937 | #: elflink.c:4103 |
4ba3f034 NC |
2938 | msgid "%B: %s: invalid needed version %d" |
2939 | msgstr "%B: %s: version requise invalide %d" | |
3c62831e | 2940 | |
d5698657 | 2941 | #: elflink.c:4299 |
4ba3f034 NC |
2942 | msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A" |
2943 | msgstr "Attention: alignement %u du symbole commun «%s» dans %B est plus grand que l'alignement (%u) de sa section %A" | |
2944 | ||
d5698657 | 2945 | #: elflink.c:4305 |
4ba3f034 NC |
2946 | msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" |
2947 | msgstr "Attention: alignement %u du symbole «%s» dans %B est plus petit que %u dans %B" | |
2948 | ||
d5698657 | 2949 | #: elflink.c:4320 |
4ba3f034 NC |
2950 | msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" |
2951 | msgstr "Attention: taille du symbole «%s» a changé de %lu dans %B à %lu dans %B" | |
2952 | ||
d5698657 | 2953 | #: elflink.c:4489 |
1de34e0a AM |
2954 | msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" |
2955 | msgstr "%B: référence au symbole non défini «%s»" | |
2956 | ||
d5698657 | 2957 | #: elflink.c:4492 |
1de34e0a AM |
2958 | msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" |
2959 | msgstr "note: «%s» est défini dans le DSO %B donc essayez de l'ajouter à la ligne de commande du lieur" | |
219576a4 | 2960 | |
d5698657 | 2961 | #: elflink.c:5795 |
3c62831e | 2962 | #, c-format |
834d807b | 2963 | msgid "%s: undefined version: %s" |
4ba3f034 NC |
2964 | msgstr "%s: version non définie: %s" |
2965 | ||
d5698657 | 2966 | #: elflink.c:5863 |
4ba3f034 NC |
2967 | msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" |
2968 | msgstr "%B: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO" | |
3c62831e | 2969 | |
d5698657 | 2970 | #: elflink.c:7617 |
3c62831e | 2971 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
2972 | msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" |
2973 | msgstr "référence %s non définie dans le symbole complexe: %s" | |
2974 | ||
d5698657 | 2975 | #: elflink.c:7771 |
4ba3f034 NC |
2976 | #, c-format |
2977 | msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" | |
2978 | msgstr "opérateur «%c» inconnu dans le symbole complexe" | |
2979 | ||
d5698657 | 2980 | #: elflink.c:8110 elflink.c:8127 elflink.c:8164 elflink.c:8181 |
4ba3f034 NC |
2981 | msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" |
2982 | msgstr "%B: Impossible de trier les relocalisations - plusieurs tailles rencontrées" | |
2983 | ||
d5698657 | 2984 | #: elflink.c:8141 elflink.c:8195 |
4ba3f034 NC |
2985 | msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" |
2986 | msgstr "%B: Impossible de trier les relocalisations - leur taille est inconnue" | |
328577ad | 2987 | |
d5698657 | 2988 | #: elflink.c:8246 |
328577ad | 2989 | msgid "Not enough memory to sort relocations" |
d5698657 | 2990 | msgstr "Pas assez de mémoire pour trier les réadressages" |
4ba3f034 | 2991 | |
d5698657 | 2992 | #: elflink.c:8439 |
4ba3f034 NC |
2993 | msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" |
2994 | msgstr "%B: Trop de sections: %d (>= %d)" | |
2995 | ||
d5698657 NC |
2996 | #: elflink.c:8686 |
2997 | msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO" | |
2998 | msgstr "%B: symbole interne « %s » dans %B est référencé par DSO" | |
2999 | ||
3000 | #: elflink.c:8688 | |
3001 | msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO" | |
3002 | msgstr "%B: symbole caché « %s » dans %B est référencé par DSO" | |
4ba3f034 | 3003 | |
d5698657 NC |
3004 | #: elflink.c:8690 |
3005 | msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO" | |
3006 | msgstr "%B: symbole local « %s » dans %B est référencé par DSO" | |
3007 | ||
3008 | #: elflink.c:8785 | |
4ba3f034 NC |
3009 | msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" |
3010 | msgstr "%B: ne peut repérer la section de sortie %A pour la section d'entrée %A" | |
3011 | ||
d5698657 NC |
3012 | #: elflink.c:8908 |
3013 | msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined" | |
3014 | msgstr "%B: symbole protégé « %s » n'est pas défini" | |
3015 | ||
3016 | #: elflink.c:8910 | |
3017 | msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined" | |
3018 | msgstr "%B: symbole interne « %s » n'est pas défini" | |
3019 | ||
3020 | #: elflink.c:8912 | |
3021 | msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined" | |
3022 | msgstr "%B: symbole caché « %s » n'est pas défini" | |
3023 | ||
3024 | #: elflink.c:9441 | |
3025 | msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size" | |
3026 | msgstr "erreur: %B: le réadressage de la section %A n'est pas un multiple de la taille des adresses" | |
4ba3f034 | 3027 | |
d5698657 | 3028 | #: elflink.c:9488 |
4ba3f034 NC |
3029 | msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol" |
3030 | msgstr "erreur: %B contient une relocalisation (0x%s) pour la section %A qui fait référence à un symbole global inexistant" | |
3031 | ||
d5698657 | 3032 | #: elflink.c:10223 |
4ba3f034 NC |
3033 | msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" |
3034 | msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées [«%A» dans %B] et désordonnées [«%A» dans %B]" | |
328577ad | 3035 | |
d5698657 | 3036 | #: elflink.c:10228 |
219576a4 | 3037 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3038 | msgid "%A has both ordered and unordered sections" |
3039 | msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées et désordonnées" | |
219576a4 | 3040 | |
d5698657 NC |
3041 | #: elflink.c:10793 |
3042 | msgid "%B: file class %s incompatible with %s" | |
3043 | msgstr "%B: classe de fichier %s incompatible avec %s" | |
3044 | ||
3045 | #: elflink.c:11104 elflink.c:11148 | |
4ba3f034 NC |
3046 | msgid "%B: could not find output section %s" |
3047 | msgstr "%B: ne peut repérer la section de sortie %s" | |
3048 | ||
d5698657 | 3049 | #: elflink.c:11109 |
219576a4 NC |
3050 | #, c-format |
3051 | msgid "warning: %s section has zero size" | |
4ba3f034 | 3052 | msgstr "attention: section %s a une taille nulle" |
219576a4 | 3053 | |
d5698657 | 3054 | #: elflink.c:11214 |
4ba3f034 NC |
3055 | msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" |
3056 | msgstr "%P: attention: création d'un DT_TEXTREL dans un objet partagé.\n" | |
834d807b | 3057 | |
d5698657 | 3058 | #: elflink.c:11401 |
4ba3f034 NC |
3059 | msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" |
3060 | msgstr "%P%X: ne peut pas lire les symboles: %E\n" | |
328577ad | 3061 | |
d5698657 | 3062 | #: elflink.c:11750 |
4ba3f034 NC |
3063 | msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" |
3064 | msgstr "Suppression de la section inutilisée «%s» dans le fichier «%B»" | |
3065 | ||
d5698657 | 3066 | #: elflink.c:11962 |
4ba3f034 NC |
3067 | msgid "Warning: gc-sections option ignored" |
3068 | msgstr "Attention: l'option de la section gc est ignorée" | |
3069 | ||
d5698657 | 3070 | #: elflink.c:12511 |
4ba3f034 NC |
3071 | msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'" |
3072 | msgstr "%B: ignore les sections dupliquées «%A»" | |
3073 | ||
d5698657 | 3074 | #: elflink.c:12518 elflink.c:12525 |
4ba3f034 NC |
3075 | msgid "%B: duplicate section `%A' has different size" |
3076 | msgstr "%B: section dupliquée «%A» avec des tailles différentes" | |
3077 | ||
d5698657 | 3078 | #: elflink.c:12533 elflink.c:12538 |
4ba3f034 NC |
3079 | msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'" |
3080 | msgstr "%B: attention: ne peut pas lire le contenu de la section «%A»" | |
328577ad | 3081 | |
d5698657 | 3082 | #: elflink.c:12542 |
4ba3f034 NC |
3083 | msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents" |
3084 | msgstr "%B: attention: section dupliquée «%A» a des contenus différents" | |
328577ad | 3085 | |
d5698657 | 3086 | #: elflink.c:12643 linker.c:3086 |
4ba3f034 NC |
3087 | msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" |
3088 | msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" | |
3089 | ||
d5698657 | 3090 | #: elfxx-mips.c:1221 |
219576a4 | 3091 | msgid "static procedure (no name)" |
4ba3f034 | 3092 | msgstr "procédure statique (sans name)" |
219576a4 | 3093 | |
d5698657 | 3094 | #: elfxx-mips.c:5628 |
1de34e0a AM |
3095 | msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled." |
3096 | msgstr "%B: %A+0x%lx: Les sauts directs entre modes ISA ne sont pas permis; envisagez de recompiler avec l'interliage activé." | |
4ba3f034 | 3097 | |
d5698657 | 3098 | #: elfxx-mips.c:6288 elfxx-mips.c:6511 |
4ba3f034 NC |
3099 | msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" |
3100 | msgstr "%B: Attention: mauvaise «%s» taille d'option %u plus petite que son en-tête" | |
3101 | ||
d5698657 | 3102 | #: elfxx-mips.c:7262 elfxx-mips.c:7387 |
4ba3f034 NC |
3103 | msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" |
3104 | msgstr "%B: Attention: ne peut pas déterminer la fonction cible de la section d'ébauche «%s»" | |
3105 | ||
d5698657 | 3106 | #: elfxx-mips.c:7516 |
4ba3f034 NC |
3107 | msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" |
3108 | msgstr "%B: relocalisation mal composée détectée dans la section %s" | |
3109 | ||
d5698657 | 3110 | #: elfxx-mips.c:7556 |
4ba3f034 NC |
3111 | msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" |
3112 | msgstr "%B: relocalisation GOT à 0x%lx pas attendue dans les executables" | |
3113 | ||
d5698657 | 3114 | #: elfxx-mips.c:7678 |
4ba3f034 NC |
3115 | msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" |
3116 | msgstr "%B: appel CALL16 de relocalisation à 0x%lx qui n'est pas pour un symbole global" | |
219576a4 | 3117 | |
d5698657 | 3118 | #: elfxx-mips.c:8372 |
219576a4 | 3119 | #, c-format |
4ba3f034 | 3120 | msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" |
d5698657 | 3121 | msgstr "réadressages non dynamiques font référence au symbole dynamique %s" |
219576a4 | 3122 | |
d5698657 | 3123 | #: elfxx-mips.c:9075 |
4ba3f034 NC |
3124 | msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'" |
3125 | msgstr "%B: Ne trouve pas de relocalisation LO16 correspondante vers «%s» pour %s à 0x%lx de la section «%A»" | |
219576a4 | 3126 | |
d5698657 | 3127 | #: elfxx-mips.c:9214 |
4ba3f034 NC |
3128 | msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" |
3129 | msgstr "la taille des petites données de la section dépasse 64KB; abaissez la limite de taille des petites données (voyez l'option -G)" | |
219576a4 | 3130 | |
d5698657 | 3131 | #: elfxx-mips.c:12038 |
219576a4 NC |
3132 | #, c-format |
3133 | msgid "%s: illegal section name `%s'" | |
4ba3f034 | 3134 | msgstr "%s: nom illégal de section «%s»" |
219576a4 | 3135 | |
d5698657 | 3136 | #: elfxx-mips.c:12417 elfxx-mips.c:12443 |
4ba3f034 NC |
3137 | msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" |
3138 | msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mdouble-float" | |
834d807b | 3139 | |
d5698657 | 3140 | #: elfxx-mips.c:12429 elfxx-mips.c:12485 |
4ba3f034 NC |
3141 | msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" |
3142 | msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64" | |
219576a4 | 3143 | |
d5698657 | 3144 | #: elfxx-mips.c:12455 elfxx-mips.c:12491 |
4ba3f034 NC |
3145 | msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" |
3146 | msgstr "Attention: %B utilise -mdouble-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64" | |
219576a4 | 3147 | |
d5698657 | 3148 | #: elfxx-mips.c:12533 |
4ba3f034 NC |
3149 | msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" |
3150 | msgstr "%B: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" | |
219576a4 | 3151 | |
d5698657 | 3152 | #: elfxx-mips.c:12544 |
4ba3f034 NC |
3153 | msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" |
3154 | msgstr "%B: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" | |
219576a4 | 3155 | |
d5698657 | 3156 | #: elfxx-mips.c:12628 |
4ba3f034 NC |
3157 | msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" |
3158 | msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls" | |
3159 | ||
d5698657 | 3160 | #: elfxx-mips.c:12645 |
4ba3f034 NC |
3161 | msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" |
3162 | msgstr "%B: édition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits" | |
3163 | ||
d5698657 | 3164 | #: elfxx-mips.c:12673 |
4ba3f034 NC |
3165 | msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" |
3166 | msgstr "%B: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s" | |
3167 | ||
d5698657 | 3168 | #: elfxx-mips.c:12696 |
4ba3f034 NC |
3169 | msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" |
3170 | msgstr "%B: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s" | |
219576a4 | 3171 | |
d5698657 | 3172 | #: elfxx-mips.c:12860 |
4ba3f034 | 3173 | #, c-format |
219576a4 NC |
3174 | msgid " [abi=O32]" |
3175 | msgstr " [abi=O32]" | |
3176 | ||
d5698657 | 3177 | #: elfxx-mips.c:12862 |
4ba3f034 | 3178 | #, c-format |
219576a4 NC |
3179 | msgid " [abi=O64]" |
3180 | msgstr " [abi=O64]" | |
3181 | ||
d5698657 | 3182 | #: elfxx-mips.c:12864 |
4ba3f034 | 3183 | #, c-format |
219576a4 NC |
3184 | msgid " [abi=EABI32]" |
3185 | msgstr " [abi=EABI32]" | |
3186 | ||
d5698657 | 3187 | #: elfxx-mips.c:12866 |
4ba3f034 | 3188 | #, c-format |
219576a4 NC |
3189 | msgid " [abi=EABI64]" |
3190 | msgstr " [abi=EABI64]" | |
3191 | ||
d5698657 | 3192 | #: elfxx-mips.c:12868 |
4ba3f034 | 3193 | #, c-format |
219576a4 NC |
3194 | msgid " [abi unknown]" |
3195 | msgstr " [abi inconnu]" | |
3196 | ||
d5698657 | 3197 | #: elfxx-mips.c:12870 |
4ba3f034 | 3198 | #, c-format |
219576a4 NC |
3199 | msgid " [abi=N32]" |
3200 | msgstr " [abi=N32]" | |
3201 | ||
d5698657 | 3202 | #: elfxx-mips.c:12872 |
4ba3f034 | 3203 | #, c-format |
219576a4 NC |
3204 | msgid " [abi=64]" |
3205 | msgstr " [abi=64]" | |
3206 | ||
d5698657 | 3207 | #: elfxx-mips.c:12874 |
4ba3f034 | 3208 | #, c-format |
219576a4 NC |
3209 | msgid " [no abi set]" |
3210 | msgstr " [aucun jeu abi]" | |
3211 | ||
d5698657 | 3212 | #: elfxx-mips.c:12895 |
4ba3f034 | 3213 | #, c-format |
219576a4 NC |
3214 | msgid " [unknown ISA]" |
3215 | msgstr " [ISA inconnu]" | |
3216 | ||
d5698657 | 3217 | #: elfxx-mips.c:12906 |
4ba3f034 | 3218 | #, c-format |
219576a4 NC |
3219 | msgid " [not 32bitmode]" |
3220 | msgstr " [aucun mode 32 bits]" | |
3221 | ||
1de34e0a | 3222 | #: elfxx-sparc.c:595 |
4ba3f034 NC |
3223 | #, c-format |
3224 | msgid "invalid relocation type %d" | |
d5698657 | 3225 | msgstr "type de réadressage %d invalide" |
4ba3f034 | 3226 | |
1de34e0a | 3227 | #: i386linux.c:454 m68klinux.c:458 sparclinux.c:452 |
3c62831e NC |
3228 | #, c-format |
3229 | msgid "Output file requires shared library `%s'\n" | |
4ba3f034 | 3230 | msgstr "La sortie requiert la librairie partagée «%s»\n" |
3c62831e | 3231 | |
1de34e0a | 3232 | #: i386linux.c:462 m68klinux.c:466 sparclinux.c:460 |
3c62831e NC |
3233 | #, c-format |
3234 | msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" | |
4ba3f034 | 3235 | msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée «%s.so.%s»\n" |
3c62831e | 3236 | |
1de34e0a AM |
3237 | #: i386linux.c:651 i386linux.c:701 m68klinux.c:658 m68klinux.c:706 |
3238 | #: sparclinux.c:650 sparclinux.c:700 | |
3c62831e NC |
3239 | #, c-format |
3240 | msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" | |
4ba3f034 | 3241 | msgstr "Symbole %s n'est pas défini pour les corrections\n" |
3c62831e | 3242 | |
1de34e0a | 3243 | #: i386linux.c:725 m68klinux.c:730 sparclinux.c:724 |
3c62831e | 3244 | msgid "Warning: fixup count mismatch\n" |
4ba3f034 | 3245 | msgstr "Attention: nombre de corrections en désaccord\n" |
3c62831e | 3246 | |
4ba3f034 | 3247 | #: ieee.c:159 |
3c62831e NC |
3248 | #, c-format |
3249 | msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" | |
4ba3f034 | 3250 | msgstr "%s: chaîne trop longue (%d caractères, max 65535)" |
3c62831e | 3251 | |
4ba3f034 | 3252 | #: ieee.c:286 |
328577ad | 3253 | #, c-format |
3c62831e | 3254 | msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" |
4ba3f034 | 3255 | msgstr "%s: symbole non reconnue «%s» fanions 0x%x" |
3c62831e | 3256 | |
1de34e0a | 3257 | #: ieee.c:792 |
4ba3f034 NC |
3258 | msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" |
3259 | msgstr "%B: enregistrement ATI non implanté %u pour le symbole %u" | |
3260 | ||
1de34e0a | 3261 | #: ieee.c:816 |
4ba3f034 NC |
3262 | msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" |
3263 | msgstr "%B: type ATN %d inattendu dans la partie externe" | |
3264 | ||
1de34e0a | 3265 | #: ieee.c:838 |
4ba3f034 NC |
3266 | msgid "%B: unexpected type after ATN" |
3267 | msgstr "%B: type inattendu après ATN" | |
3268 | ||
3269 | #: ihex.c:230 | |
3270 | msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" | |
3271 | msgstr "%B:%d: caractère inattendu «%s» dans le fichier Intel hexadécimal" | |
3272 | ||
3273 | #: ihex.c:337 | |
3274 | msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" | |
3275 | msgstr "%B:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %u, obtenu %u)" | |
3276 | ||
3277 | #: ihex.c:392 | |
3278 | msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" | |
3279 | msgstr "%B:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le fichier Intel hexadécimal" | |
3280 | ||
3281 | #: ihex.c:409 | |
3282 | msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" | |
3283 | msgstr "%B:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel hexadécimal" | |
3284 | ||
3285 | #: ihex.c:426 | |
3286 | msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" | |
3287 | msgstr "%B:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans le fichier Intel hexadécimal" | |
3288 | ||
3289 | #: ihex.c:443 | |
3290 | msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" | |
3291 | msgstr "%B:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéraire de début dans le fichier Intel hexadécimal" | |
3292 | ||
3293 | #: ihex.c:460 | |
3294 | msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" | |
3295 | msgstr "%B:%u: type ihex %u non reconnu dans le fichier Intel hexadécima" | |
3c62831e | 3296 | |
4ba3f034 NC |
3297 | #: ihex.c:579 |
3298 | msgid "%B: internal error in ihex_read_section" | |
3299 | msgstr "%B: erreur interne dans ihex_read_section" | |
3300 | ||
3301 | #: ihex.c:613 | |
3302 | msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" | |
3303 | msgstr "%B: longuer erronée de section dans ihex_read_section" | |
3304 | ||
3305 | #: ihex.c:826 | |
3c62831e | 3306 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3307 | msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" |
3308 | msgstr "%s: adresse 0x%s hors limite pour le fichier Intel hexadécimal" | |
3c62831e | 3309 | |
1de34e0a AM |
3310 | #: libbfd.c:863 |
3311 | msgid "%B: unable to get decompressed section %A" | |
3312 | msgstr "%B: impossible d'obtenir la section décompressée %A" | |
3313 | ||
d5698657 | 3314 | #: libbfd.c:1043 |
328577ad | 3315 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3316 | msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" |
3317 | msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n" | |
3c62831e | 3318 | |
d5698657 | 3319 | #: libbfd.c:1046 |
3c62831e | 3320 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3321 | msgid "Deprecated %s called\n" |
3322 | msgstr "%s appel déprécié\n" | |
3323 | ||
d5698657 | 3324 | #: linker.c:1859 |
4ba3f034 NC |
3325 | msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" |
3326 | msgstr "%B: symbole indirect «%s» vers «%s» est une boucle" | |
3c62831e | 3327 | |
d5698657 | 3328 | #: linker.c:2726 |
9460ecda | 3329 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3330 | msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" |
3331 | msgstr "Tentative de relocalisation d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie" | |
3c62831e | 3332 | |
d5698657 | 3333 | #: linker.c:3053 |
4ba3f034 NC |
3334 | msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" |
3335 | msgstr "%B: attention: ignore la section dupliquée «%A»\n" | |
3336 | ||
d5698657 | 3337 | #: linker.c:3067 |
4ba3f034 NC |
3338 | msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" |
3339 | msgstr "%B: attention: section dupliquée «%A» avec des tailles différentes\n" | |
3340 | ||
d5698657 NC |
3341 | #: mach-o.c:381 |
3342 | msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" | |
3343 | msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: impossible de charger les symboles" | |
3344 | ||
3345 | #: mach-o.c:1253 | |
3346 | #, c-format | |
3347 | msgid "unable to write unknown load command 0x%lx" | |
3348 | msgstr "impossible d'écrire la commande de chargement inconnue 0x%lx" | |
3349 | ||
3350 | #: mach-o.c:1654 | |
3351 | #, c-format | |
3352 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu" | |
3353 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: impossible de lire %d octets à %lu" | |
3354 | ||
3355 | #: mach-o.c:1671 | |
3356 | #, c-format | |
3357 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol name out of range (%lu >= %lu)" | |
3358 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nom de symbole hors limites (%lu >= %lu)" | |
3359 | ||
3360 | #: mach-o.c:1756 | |
3361 | #, c-format | |
3362 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" | |
3363 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: le symbole « %s » spécifie la section %d invalide (max %lu): laissé non défini" | |
3364 | ||
3365 | #: mach-o.c:1764 | |
3366 | #, c-format | |
3367 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined" | |
3368 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » a la référence non supportée « indirect »: laissé non défini" | |
3369 | ||
3370 | #: mach-o.c:1770 | |
3371 | #, c-format | |
3372 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" | |
3373 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » spécifie le champ de type 0x%x invalide: laissé non défini" | |
3374 | ||
3375 | #: mach-o.c:1840 | |
3376 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" | |
3377 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: impossible d'allouer la mémoire pour les symboles" | |
3378 | ||
3379 | #: mach-o.c:1874 | |
3380 | #, c-format | |
3381 | msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu" | |
3382 | msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: impossible de lire %lu octets à %lu" | |
3383 | ||
3384 | #: mach-o.c:2556 | |
3385 | #, c-format | |
3386 | msgid "unable to read unknown load command 0x%lx" | |
3387 | msgstr "impossible de lire la commande de chargement inconnue 0x%lx" | |
3388 | ||
3389 | #: mach-o.c:2736 | |
3390 | #, c-format | |
3391 | msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" | |
3392 | msgstr "bfd_mach_o_scan: architecture 0x%lx/0x%lx inconnue" | |
3393 | ||
3394 | #: mach-o.c:2832 | |
3395 | #, c-format | |
3396 | msgid "unknown header byte-order value 0x%lx" | |
3397 | msgstr "valeur d'ordre des octets de l'en-tête 0x%lx est inconnue" | |
3398 | ||
3399 | #: mach-o.c:3402 | |
4ba3f034 NC |
3400 | msgid "Mach-O header:\n" |
3401 | msgstr "En-tête Mach-O:\n" | |
3c62831e | 3402 | |
d5698657 | 3403 | #: mach-o.c:3403 |
9460ecda | 3404 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3405 | msgid " magic : %08lx\n" |
3406 | msgstr " magique : %08lx\n" | |
3c62831e | 3407 | |
d5698657 | 3408 | #: mach-o.c:3404 |
9460ecda | 3409 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3410 | msgid " cputype : %08lx (%s)\n" |
3411 | msgstr " typecpu : %08lx (%s)\n" | |
3c62831e | 3412 | |
d5698657 | 3413 | #: mach-o.c:3406 |
9460ecda | 3414 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3415 | msgid " cpusubtype: %08lx\n" |
3416 | msgstr " soustypecpu: %08lx\n" | |
3c62831e | 3417 | |
d5698657 | 3418 | #: mach-o.c:3407 |
9460ecda | 3419 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3420 | msgid " filetype : %08lx (%s)\n" |
3421 | msgstr " typefichier: %08lx (%s)\n" | |
3c62831e | 3422 | |
d5698657 | 3423 | #: mach-o.c:3410 |
3c62831e | 3424 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3425 | msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" |
3426 | msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n" | |
3c62831e | 3427 | |
d5698657 | 3428 | #: mach-o.c:3411 |
3c62831e | 3429 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3430 | msgid " sizeofcmds: %08lx\n" |
3431 | msgstr " taillecmds: %08lx\n" | |
3c62831e | 3432 | |
d5698657 | 3433 | #: mach-o.c:3412 |
9ce88e60 | 3434 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3435 | msgid " flags : %08lx (" |
3436 | msgstr " fanions : %08lx (" | |
3c62831e | 3437 | |
d5698657 | 3438 | #: mach-o.c:3414 vms-alpha.c:7671 |
4ba3f034 NC |
3439 | msgid ")\n" |
3440 | msgstr ")\n" | |
3b16e843 | 3441 | |
d5698657 | 3442 | #: mach-o.c:3415 |
9ce88e60 | 3443 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3444 | msgid " reserved : %08x\n" |
3445 | msgstr " réservé : %08x\n" | |
9ce88e60 | 3446 | |
d5698657 | 3447 | #: mach-o.c:3425 |
4ba3f034 NC |
3448 | msgid "Segments and Sections:\n" |
3449 | msgstr "Segments et Sections:\n" | |
3c62831e | 3450 | |
d5698657 | 3451 | #: mach-o.c:3426 |
4ba3f034 NC |
3452 | msgid " #: Segment name Section name Address\n" |
3453 | msgstr " #: Nom segment Nom section Adresse\n" | |
3c62831e | 3454 | |
1de34e0a | 3455 | #: merge.c:832 |
328577ad | 3456 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3457 | msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" |
3458 | msgstr "%s: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%ld)" | |
328577ad | 3459 | |
4ba3f034 | 3460 | #: mmo.c:456 |
9460ecda | 3461 | #, c-format |
328577ad | 3462 | msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" |
9460ecda | 3463 | msgstr "%s: pas de corps pour allouer un nom de section %s\n" |
3c62831e | 3464 | |
4ba3f034 | 3465 | #: mmo.c:531 |
3c62831e | 3466 | #, c-format |
328577ad | 3467 | msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" |
4ba3f034 | 3468 | msgstr "%s: pas de corps pour allouer un symbole de %d octets de longueur\n" |
3c62831e | 3469 | |
4ba3f034 | 3470 | #: mmo.c:1187 |
3c62831e | 3471 | #, c-format |
328577ad | 3472 | msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" |
4ba3f034 | 3473 | msgstr "%s: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas «Main»\n" |
3c62831e | 3474 | |
4ba3f034 | 3475 | #: mmo.c:1332 |
328577ad | 3476 | #, c-format |
9ce88e60 | 3477 | msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" |
4ba3f034 | 3478 | msgstr "%s: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant par «%s»\n" |
3c62831e | 3479 | |
1de34e0a | 3480 | #: mmo.c:1565 |
328577ad NC |
3481 | #, c-format |
3482 | msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" | |
4ba3f034 | 3483 | msgstr "%s: fichier mmo invalide: lopcode «%d» non supporté\n" |
3c62831e | 3484 | |
1de34e0a | 3485 | #: mmo.c:1575 |
3c62831e | 3486 | #, c-format |
328577ad | 3487 | msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" |
9ce88e60 | 3488 | msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n" |
3c62831e | 3489 | |
1de34e0a | 3490 | #: mmo.c:1611 |
3c62831e | 3491 | #, c-format |
328577ad | 3492 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" |
9ce88e60 | 3493 | msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n" |
3c62831e | 3494 | |
1de34e0a | 3495 | #: mmo.c:1657 |
3c62831e | 3496 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
3497 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" |
3498 | msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n" | |
3c62831e | 3499 | |
1de34e0a | 3500 | #: mmo.c:1696 |
3c62831e | 3501 | #, c-format |
328577ad | 3502 | msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" |
9ce88e60 | 3503 | msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n" |
3c62831e | 3504 | |
1de34e0a | 3505 | #: mmo.c:1705 |
3c62831e | 3506 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
3507 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" |
3508 | msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n" | |
3c62831e | 3509 | |
1de34e0a | 3510 | #: mmo.c:1728 |
3c62831e | 3511 | #, c-format |
9ce88e60 | 3512 | msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" |
4ba3f034 | 3513 | msgstr "%s: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n" |
3c62831e | 3514 | |
1de34e0a | 3515 | #: mmo.c:1751 |
328577ad NC |
3516 | #, c-format |
3517 | msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" | |
4ba3f034 | 3518 | msgstr "%s: ne paut pas allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n" |
3c62831e | 3519 | |
1de34e0a | 3520 | #: mmo.c:1771 |
328577ad | 3521 | #, c-format |
9ce88e60 | 3522 | msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" |
4ba3f034 | 3523 | msgstr "%s: fichier mmo invalide: no. de fichier %d «%s», a déjà été entré en tant que «%s»\n" |
3c62831e | 3524 | |
1de34e0a | 3525 | #: mmo.c:1784 |
328577ad | 3526 | #, c-format |
9ce88e60 | 3527 | msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" |
4ba3f034 | 3528 | msgstr "%s: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n" |
3c62831e | 3529 | |
1de34e0a | 3530 | #: mmo.c:1890 |
3c62831e | 3531 | #, c-format |
9ce88e60 | 3532 | msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" |
4ba3f034 | 3533 | msgstr "%s: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non nul, y: %d, z: %d\n" |
3c62831e | 3534 | |
1de34e0a | 3535 | #: mmo.c:1926 |
3c62831e | 3536 | #, c-format |
328577ad | 3537 | msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" |
4ba3f034 | 3538 | msgstr "%s: fichier mmo invalide: lop_end n'est pas le dernier élement dans le fichier\n" |
3c62831e | 3539 | |
1de34e0a | 3540 | #: mmo.c:1939 |
3c62831e | 3541 | #, c-format |
9ce88e60 | 3542 | msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" |
4ba3f034 | 3543 | msgstr "%s: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de tetras du lop_stab précédent (%ld)\n" |
3c62831e | 3544 | |
1de34e0a | 3545 | #: mmo.c:2649 |
3c62831e | 3546 | #, c-format |
328577ad | 3547 | msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" |
4ba3f034 | 3548 | msgstr "%s: table de symboles invalide: symbole «%s» dupliqué\n" |
3c62831e | 3549 | |
1de34e0a | 3550 | #: mmo.c:2889 |
3c62831e | 3551 | #, c-format |
9ce88e60 | 3552 | msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" |
4ba3f034 | 3553 | msgstr "%s: Définition de symbole erronée: «Main» initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n" |
3c62831e | 3554 | |
1de34e0a | 3555 | #: mmo.c:2981 |
3c62831e | 3556 | #, c-format |
9ce88e60 | 3557 | msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" |
4ba3f034 | 3558 | msgstr "%s: attention: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul «Main» sera produit.\n" |
3c62831e | 3559 | |
1de34e0a | 3560 | #: mmo.c:3026 |
9460ecda | 3561 | #, c-format |
328577ad | 3562 | msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" |
4ba3f034 | 3563 | msgstr "%s: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n" |
3c62831e | 3564 | |
1de34e0a | 3565 | #: mmo.c:3078 |
9460ecda | 3566 | #, c-format |
328577ad | 3567 | msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" |
4ba3f034 | 3568 | msgstr "%s: erreur interne, registre interne de section %s contient quelque chose\n" |
3c62831e | 3569 | |
1de34e0a | 3570 | #: mmo.c:3129 |
3c62831e | 3571 | #, c-format |
328577ad | 3572 | msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" |
4ba3f034 | 3573 | msgstr "%s: pas de registre initialisé; section de longeur 0\n" |
3c62831e | 3574 | |
1de34e0a | 3575 | #: mmo.c:3135 |
3c62831e | 3576 | #, c-format |
328577ad | 3577 | msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" |
4ba3f034 | 3578 | msgstr "%s: trop de resigstres initialisés; longueur de section %ld\n" |
3c62831e | 3579 | |
1de34e0a | 3580 | #: mmo.c:3140 |
3c62831e | 3581 | #, c-format |
9ce88e60 | 3582 | msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" |
4ba3f034 | 3583 | msgstr "%s: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %ld: 0x%lx%08lx\n" |
3c62831e | 3584 | |
1de34e0a | 3585 | #: oasys.c:882 |
3c62831e | 3586 | #, c-format |
328577ad | 3587 | msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" |
4ba3f034 | 3588 | msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans oasys" |
3c62831e | 3589 | |
1de34e0a | 3590 | #: osf-core.c:140 |
3c62831e | 3591 | #, c-format |
328577ad | 3592 | msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" |
4ba3f034 | 3593 | msgstr "Type de section de fichier core OSF/1 %d non traité\n" |
3c62831e | 3594 | |
1de34e0a | 3595 | #: pe-mips.c:607 |
4ba3f034 NC |
3596 | msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" |
3597 | msgstr "%B: «ld -r» non supporté avec les objets PE MIPS\n" | |
3c62831e NC |
3598 | |
3599 | #. OK, at this point the following variables are set up: | |
3600 | #. src = VMA of the memory we're fixing up | |
3601 | #. mem = pointer to memory we're fixing up | |
4ba3f034 | 3602 | #. val = VMA of what we need to refer to. |
1de34e0a | 3603 | #: pe-mips.c:719 |
4ba3f034 NC |
3604 | msgid "%B: unimplemented %s\n" |
3605 | msgstr "%B: non implanté %s\n" | |
3606 | ||
1de34e0a | 3607 | #: pe-mips.c:745 |
4ba3f034 NC |
3608 | msgid "%B: jump too far away\n" |
3609 | msgstr "%B: le saut va trop loin\n" | |
3610 | ||
1de34e0a | 3611 | #: pe-mips.c:771 |
4ba3f034 NC |
3612 | msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" |
3613 | msgstr "%B: pairage erronée pair/reflo après refhi\n" | |
3614 | ||
d5698657 NC |
3615 | #: pef.c:519 |
3616 | #, c-format | |
3617 | msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" | |
3618 | msgstr "bfd_pef_scan: architecture 0x%lx inconnue" | |
3619 | ||
1de34e0a | 3620 | #: pei-x86_64.c:444 |
328577ad | 3621 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3622 | msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" |
3623 | msgstr "attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" | |
3c62831e | 3624 | |
1de34e0a AM |
3625 | #: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801 |
3626 | #: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801 | |
3c62831e | 3627 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3628 | msgid "" |
3629 | "\n" | |
3630 | "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" | |
3631 | msgstr "" | |
3632 | "\n" | |
3633 | "La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n" | |
3c62831e | 3634 | |
1de34e0a | 3635 | #: pei-x86_64.c:450 |
3c62831e | 3636 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3637 | msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" |
3638 | msgstr " vma:\t\t\tAdresse Début\t Adresse Fin\t Unwind Info\n" | |
3c62831e | 3639 | |
328577ad | 3640 | #. XXX code yet to be written. |
4ba3f034 NC |
3641 | #: peicode.h:751 |
3642 | msgid "%B: Unhandled import type; %x" | |
3643 | msgstr "%B: type d'importation non traitée; %x" | |
3c62831e | 3644 | |
4ba3f034 NC |
3645 | #: peicode.h:756 |
3646 | msgid "%B: Unrecognised import type; %x" | |
3647 | msgstr "%B: type d'importation non reconnu; %x" | |
328577ad | 3648 | |
4ba3f034 NC |
3649 | #: peicode.h:770 |
3650 | msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" | |
3651 | msgstr "%B: type de nom d'importation non reconnu: %x" | |
328577ad | 3652 | |
1de34e0a | 3653 | #: peicode.h:1162 |
4ba3f034 NC |
3654 | msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" |
3655 | msgstr "%B: type de machine non reconnu (0x%x) dans l'archive de librairie de formats d'importation" | |
328577ad | 3656 | |
1de34e0a | 3657 | #: peicode.h:1174 |
4ba3f034 NC |
3658 | msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" |
3659 | msgstr "%B: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation" | |
328577ad | 3660 | |
1de34e0a | 3661 | #: peicode.h:1192 |
4ba3f034 NC |
3662 | msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" |
3663 | msgstr "%B: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation" | |
328577ad | 3664 | |
1de34e0a | 3665 | #: peicode.h:1223 |
4ba3f034 NC |
3666 | msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." |
3667 | msgstr "%B: chaîne n'est pas terminée par un zéro dans le fichier objet ILF." | |
328577ad | 3668 | |
4ba3f034 NC |
3669 | #: ppcboot.c:414 |
3670 | #, c-format | |
3b16e843 NC |
3671 | msgid "" |
3672 | "\n" | |
3673 | "ppcboot header:\n" | |
3674 | msgstr "" | |
3675 | "\n" | |
4ba3f034 | 3676 | "En-têtes ppcboot:\n" |
328577ad | 3677 | |
4ba3f034 | 3678 | #: ppcboot.c:415 |
3c62831e NC |
3679 | #, c-format |
3680 | msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
4ba3f034 | 3681 | msgstr "Décalage de l'entrée= 0x%.8lx (%ld)\n" |
3c62831e | 3682 | |
4ba3f034 | 3683 | #: ppcboot.c:417 |
328577ad | 3684 | #, c-format |
3c62831e NC |
3685 | msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" |
3686 | msgstr "Longueur = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3687 | ||
328577ad | 3688 | #: ppcboot.c:421 |
3c62831e NC |
3689 | #, c-format |
3690 | msgid "Flag field = 0x%.2x\n" | |
3691 | msgstr "Champ de fanion = 0x%.2x\n" | |
3692 | ||
328577ad | 3693 | #: ppcboot.c:427 |
3c62831e NC |
3694 | #, c-format |
3695 | msgid "Partition name = \"%s\"\n" | |
4ba3f034 | 3696 | msgstr "Nom de partition = «%s»\n" |
3c62831e | 3697 | |
328577ad | 3698 | #: ppcboot.c:446 |
3c62831e | 3699 | #, c-format |
3b16e843 NC |
3700 | msgid "" |
3701 | "\n" | |
3702 | "Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
3703 | msgstr "" | |
3704 | "\n" | |
4ba3f034 | 3705 | "Début de partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" |
3c62831e | 3706 | |
328577ad | 3707 | #: ppcboot.c:452 |
3c62831e NC |
3708 | #, c-format |
3709 | msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
3710 | msgstr "Fin de la partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
3711 | ||
328577ad | 3712 | #: ppcboot.c:458 |
3c62831e NC |
3713 | #, c-format |
3714 | msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3715 | msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3716 | ||
4ba3f034 | 3717 | #: ppcboot.c:460 |
3c62831e NC |
3718 | #, c-format |
3719 | msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3720 | msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3721 | ||
d5698657 NC |
3722 | #: rs6000-core.c:448 |
3723 | #, c-format | |
3724 | msgid "%s: warning core file truncated" | |
3725 | msgstr "%s: fichier core d'avertissement tronqué" | |
3726 | ||
1de34e0a | 3727 | #: som.c:5471 |
4ba3f034 NC |
3728 | #, c-format |
3729 | msgid "" | |
3730 | "\n" | |
3731 | "Exec Auxiliary Header\n" | |
3732 | msgstr "" | |
3733 | "\n" | |
3734 | "En-tête auxiliaire de l'exec\n" | |
3735 | ||
1de34e0a | 3736 | #: som.c:5776 |
3c62831e | 3737 | msgid "som_sizeof_headers unimplemented" |
4ba3f034 | 3738 | msgstr "som_sizeof_headers non implémenté" |
3c62831e | 3739 | |
4ba3f034 NC |
3740 | #: srec.c:261 |
3741 | msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" | |
3742 | msgstr "%B:%d: caractère inattendu «%s» dans le fichier S-record\n" | |
3c62831e | 3743 | |
4ba3f034 NC |
3744 | #: srec.c:567 srec.c:600 |
3745 | msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n" | |
3746 | msgstr "%B:%d: Mauvaise somme de contrôle dans le fichier S-record\n" | |
219576a4 | 3747 | |
4ba3f034 NC |
3748 | #: stabs.c:279 |
3749 | msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." | |
3750 | msgstr "%B(%A+0x%lx): Entrée des ébauches a un indexe de chaîne invalide" | |
3751 | ||
3752 | #: syms.c:1079 | |
3c62831e | 3753 | msgid "Unsupported .stab relocation" |
d5698657 | 3754 | msgstr "Réadressage du .stab non supporté" |
3c62831e | 3755 | |
d5698657 | 3756 | #: vms-alpha.c:1299 |
1de34e0a AM |
3757 | #, c-format |
3758 | msgid "Unknown EGSD subtype %d" | |
3759 | msgstr "Sous type EGSD %d inconnu" | |
3760 | ||
d5698657 | 3761 | #: vms-alpha.c:1330 |
1de34e0a AM |
3762 | #, c-format |
3763 | msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" | |
3764 | msgstr "Débordement de la pile (%d) dans _bfd_vms_push" | |
3765 | ||
d5698657 | 3766 | #: vms-alpha.c:1343 |
1de34e0a AM |
3767 | msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" |
3768 | msgstr "Sous dépilage de la pile dans _bfd_vms_pop" | |
3769 | ||
3770 | #. These names have not yet been added to this switch statement. | |
d5698657 | 3771 | #: vms-alpha.c:1580 |
1de34e0a AM |
3772 | #, c-format |
3773 | msgid "unknown ETIR command %d" | |
3774 | msgstr "commande ETIR %d inconnue" | |
3775 | ||
d5698657 | 3776 | #: vms-alpha.c:1767 |
1de34e0a AM |
3777 | #, c-format |
3778 | msgid "bad section index in %s" | |
3779 | msgstr "index de section erronée dans %s" | |
3780 | ||
d5698657 | 3781 | #: vms-alpha.c:1780 |
1de34e0a AM |
3782 | #, c-format |
3783 | msgid "unsupported STA cmd %s" | |
3784 | msgstr "commande STA %s non supportée" | |
3785 | ||
3786 | #. Insert field. | |
3787 | #. Unsigned shift. | |
3788 | #. Rotate. | |
3789 | #. Redefine symbol to current location. | |
3790 | #. Define a literal. | |
d5698657 | 3791 | #: vms-alpha.c:1956 vms-alpha.c:1987 vms-alpha.c:2234 |
328577ad | 3792 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3793 | msgid "%s: not supported" |
3794 | msgstr "%s: pas supporté" | |
3c62831e | 3795 | |
d5698657 | 3796 | #: vms-alpha.c:1962 |
3c62831e | 3797 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3798 | msgid "%s: not implemented" |
3799 | msgstr "%s: non implémenté" | |
3c62831e | 3800 | |
d5698657 | 3801 | #: vms-alpha.c:2218 |
3c62831e | 3802 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3803 | msgid "invalid use of %s with contexts" |
3804 | msgstr "utilisation incorrecte de %s avec des contextes" | |
3c62831e | 3805 | |
d5698657 | 3806 | #: vms-alpha.c:2252 |
328577ad | 3807 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3808 | msgid "reserved cmd %d" |
3809 | msgstr "commande %d réservée" | |
3c62831e | 3810 | |
d5698657 | 3811 | #: vms-alpha.c:2337 |
3c62831e NC |
3812 | msgid "Object module NOT error-free !\n" |
3813 | msgstr "Module objet N'EST PAS sans erreur !\n" | |
3814 | ||
d5698657 | 3815 | #: vms-alpha.c:2766 |
1de34e0a AM |
3816 | #, c-format |
3817 | msgid "Symbol %s replaced by %s\n" | |
3818 | msgstr "Symbole %s remplacé par %s\n" | |
3819 | ||
d5698657 | 3820 | #: vms-alpha.c:3769 |
1de34e0a AM |
3821 | #, c-format |
3822 | msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" | |
3823 | msgstr "SEC_RELOC sans relocalisation dans la section %s" | |
3824 | ||
d5698657 | 3825 | #: vms-alpha.c:3822 vms-alpha.c:4053 |
1de34e0a AM |
3826 | #, c-format |
3827 | msgid "Size error in section %s" | |
3828 | msgstr "Erreur de taille dans la section %s" | |
3829 | ||
d5698657 | 3830 | #: vms-alpha.c:3992 |
1de34e0a AM |
3831 | msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" |
3832 | msgstr "Relocalisation ALPHA_R_BSR parasite" | |
3833 | ||
d5698657 | 3834 | #: vms-alpha.c:4040 |
1de34e0a AM |
3835 | #, c-format |
3836 | msgid "Unhandled relocation %s" | |
d5698657 | 3837 | msgstr "Réadressage %s non traité" |
1de34e0a | 3838 | |
d5698657 | 3839 | #: vms-alpha.c:4330 |
4ba3f034 NC |
3840 | #, c-format |
3841 | msgid "unknown source command %d" | |
3842 | msgstr "commande source %d inconnue" | |
3843 | ||
d5698657 | 3844 | #: vms-alpha.c:4391 |
1de34e0a AM |
3845 | msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" |
3846 | msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR pas implémenté" | |
4ba3f034 | 3847 | |
d5698657 | 3848 | #: vms-alpha.c:4397 |
1de34e0a AM |
3849 | msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" |
3850 | msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W pas implémenté" | |
4ba3f034 | 3851 | |
d5698657 | 3852 | #: vms-alpha.c:4403 |
1de34e0a AM |
3853 | msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" |
3854 | msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR pas implémenté" | |
4ba3f034 | 3855 | |
d5698657 | 3856 | #: vms-alpha.c:4409 |
1de34e0a AM |
3857 | msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" |
3858 | msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE pas implémenté" | |
4ba3f034 | 3859 | |
d5698657 | 3860 | #: vms-alpha.c:4415 |
1de34e0a AM |
3861 | msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" |
3862 | msgstr "DST__K_END_STMT_MODE pas implémenté" | |
4ba3f034 | 3863 | |
d5698657 | 3864 | #: vms-alpha.c:4442 |
1de34e0a AM |
3865 | msgid "DST__K_SET_PC not implemented" |
3866 | msgstr "DST__K_SET_PC pas implémenté" | |
4ba3f034 | 3867 | |
d5698657 | 3868 | #: vms-alpha.c:4448 |
1de34e0a AM |
3869 | msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" |
3870 | msgstr "DST__K_SET_PC_W pas implémenté" | |
4ba3f034 | 3871 | |
d5698657 | 3872 | #: vms-alpha.c:4454 |
1de34e0a AM |
3873 | msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" |
3874 | msgstr "DST__K_SET_PC_L pas implémenté" | |
4ba3f034 | 3875 | |
d5698657 | 3876 | #: vms-alpha.c:4460 |
1de34e0a AM |
3877 | msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" |
3878 | msgstr "DST__K_SET_STMTNUM pas implémenté" | |
4ba3f034 | 3879 | |
d5698657 | 3880 | #: vms-alpha.c:4503 |
4ba3f034 NC |
3881 | #, c-format |
3882 | msgid "unknown line command %d" | |
3883 | msgstr "commande de ligne %d inconnue" | |
3884 | ||
d5698657 NC |
3885 | #: vms-alpha.c:4957 vms-alpha.c:4974 vms-alpha.c:4988 vms-alpha.c:5003 |
3886 | #: vms-alpha.c:5015 vms-alpha.c:5026 vms-alpha.c:5038 | |
3c62831e | 3887 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3888 | msgid "Unknown reloc %s + %s" |
3889 | msgstr "Relocalisation %s + %s inconnue" | |
3c62831e | 3890 | |
d5698657 | 3891 | #: vms-alpha.c:5093 |
1de34e0a AM |
3892 | #, c-format |
3893 | msgid "Unknown reloc %s" | |
3894 | msgstr "Relocalisation %s inconnue" | |
3c62831e | 3895 | |
d5698657 | 3896 | #: vms-alpha.c:5106 |
1de34e0a AM |
3897 | msgid "Invalid section index in ETIR" |
3898 | msgstr "Index de section incorrect dans ETIR" | |
3c62831e | 3899 | |
d5698657 | 3900 | #: vms-alpha.c:5153 |
3c62831e | 3901 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3902 | msgid "Unknown symbol in command %s" |
3903 | msgstr "Symbole inconnu dans la commande %s" | |
3c62831e | 3904 | |
d5698657 | 3905 | #: vms-alpha.c:5668 |
328577ad | 3906 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3907 | msgid " EMH %u (len=%u): " |
3908 | msgstr " EMH %u (long=%u): " | |
3c62831e | 3909 | |
d5698657 | 3910 | #: vms-alpha.c:5677 |
4ba3f034 | 3911 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3912 | msgid "Module header\n" |
3913 | msgstr "En-tête module\n" | |
3c62831e | 3914 | |
d5698657 | 3915 | #: vms-alpha.c:5678 |
9ce88e60 | 3916 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3917 | msgid " structure level: %u\n" |
3918 | msgstr " niveau de structure: %u\n" | |
3c62831e | 3919 | |
d5698657 | 3920 | #: vms-alpha.c:5679 |
9ce88e60 | 3921 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3922 | msgid " max record size: %u\n" |
3923 | msgstr " taille max d'enregistrement: %u\n" | |
3c62831e | 3924 | |
d5698657 | 3925 | #: vms-alpha.c:5682 |
9ce88e60 | 3926 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3927 | msgid " module name : %.*s\n" |
3928 | msgstr " nom du module : %.*s\n" | |
3c62831e | 3929 | |
d5698657 | 3930 | #: vms-alpha.c:5684 |
9ce88e60 | 3931 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3932 | msgid " module version : %.*s\n" |
3933 | msgstr " version du module : %.*s\n" | |
9ce88e60 | 3934 | |
d5698657 | 3935 | #: vms-alpha.c:5686 |
9ce88e60 | 3936 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3937 | msgid " compile date : %.17s\n" |
3938 | msgstr " date de compilation : %.17s\n" | |
3c62831e | 3939 | |
d5698657 | 3940 | #: vms-alpha.c:5691 |
9ce88e60 | 3941 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3942 | msgid "Language Processor Name\n" |
3943 | msgstr "Nom du Processeur de Langage\n" | |
9ce88e60 | 3944 | |
d5698657 | 3945 | #: vms-alpha.c:5692 |
0461a601 | 3946 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3947 | msgid " language name: %.*s\n" |
3948 | msgstr " nom du language: %.*s\n" | |
9ce88e60 | 3949 | |
d5698657 | 3950 | #: vms-alpha.c:5699 |
0461a601 | 3951 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3952 | msgid "Source Files Header\n" |
3953 | msgstr "En-tête des fichiers sources\n" | |
4ba3f034 | 3954 | |
d5698657 | 3955 | #: vms-alpha.c:5700 |
4ba3f034 | 3956 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3957 | msgid " file: %.*s\n" |
3958 | msgstr " fichier: %.*s\n" | |
3c62831e | 3959 | |
d5698657 | 3960 | #: vms-alpha.c:5707 |
1de34e0a AM |
3961 | #, c-format |
3962 | msgid "Title Text Header\n" | |
3963 | msgstr "En-tête du texte du titre\n" | |
3c62831e | 3964 | |
d5698657 | 3965 | #: vms-alpha.c:5708 |
1de34e0a AM |
3966 | #, c-format |
3967 | msgid " title: %.*s\n" | |
3968 | msgstr " titre: %.*s\n" | |
3c62831e | 3969 | |
d5698657 | 3970 | #: vms-alpha.c:5715 |
1de34e0a AM |
3971 | #, c-format |
3972 | msgid "Copyright Header\n" | |
3973 | msgstr "En-tête du copyright\n" | |
3c62831e | 3974 | |
d5698657 | 3975 | #: vms-alpha.c:5716 |
1de34e0a AM |
3976 | #, c-format |
3977 | msgid " copyright: %.*s\n" | |
3978 | msgstr " copyright: %.*s\n" | |
3c62831e | 3979 | |
d5698657 | 3980 | #: vms-alpha.c:5722 |
9ce88e60 | 3981 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3982 | msgid "unhandled emh subtype %u\n" |
3983 | msgstr "sous-type emh %u non pris en charge\n" | |
9ce88e60 | 3984 | |
d5698657 | 3985 | #: vms-alpha.c:5732 |
9ce88e60 | 3986 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3987 | msgid " EEOM (len=%u):\n" |
3988 | msgstr " EEOM (long=%u):\n" | |
3c62831e | 3989 | |
d5698657 | 3990 | #: vms-alpha.c:5733 |
3c62831e | 3991 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3992 | msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" |
3993 | msgstr " nombre de paires de liaisons cond: %u\n" | |
3c62831e | 3994 | |
d5698657 | 3995 | #: vms-alpha.c:5735 |
3c62831e | 3996 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3997 | msgid " completion code: %u\n" |
3998 | msgstr " code de complétion: %u\n" | |
3c62831e | 3999 | |
d5698657 | 4000 | #: vms-alpha.c:5739 |
3c62831e | 4001 | #, c-format |
1de34e0a AM |
4002 | msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" |
4003 | msgstr " fanions de transfert d'adr: 0x%02x\n" | |
3c62831e | 4004 | |
d5698657 | 4005 | #: vms-alpha.c:5740 |
3c62831e | 4006 | #, c-format |
1de34e0a AM |
4007 | msgid " transfer addr psect: %u\n" |
4008 | msgstr " psect transert adr: %u\n" | |
3c62831e | 4009 | |
d5698657 | 4010 | #: vms-alpha.c:5742 |
3c62831e | 4011 | #, c-format |
1de34e0a AM |
4012 | msgid " transfer address : 0x%08x\n" |
4013 | msgstr " adresse de transert: 0x%08x\n" | |
3c62831e | 4014 | |
d5698657 | 4015 | #: vms-alpha.c:5751 |
1de34e0a AM |
4016 | msgid " WEAK" |
4017 | msgstr " FAIBLE" | |
3c62831e | 4018 | |
d5698657 | 4019 | #: vms-alpha.c:5753 |
1de34e0a AM |
4020 | msgid " DEF" |
4021 | msgstr " DEF" | |
3c62831e | 4022 | |
d5698657 | 4023 | #: vms-alpha.c:5755 |
1de34e0a AM |
4024 | msgid " UNI" |
4025 | msgstr " UNI" | |
3c62831e | 4026 | |
d5698657 | 4027 | #: vms-alpha.c:5757 vms-alpha.c:5778 |
1de34e0a AM |
4028 | msgid " REL" |
4029 | msgstr " REL" | |
4030 | ||
d5698657 | 4031 | #: vms-alpha.c:5759 |
1de34e0a AM |
4032 | msgid " COMM" |
4033 | msgstr " COMM" | |
4034 | ||
d5698657 | 4035 | #: vms-alpha.c:5761 |
1de34e0a AM |
4036 | msgid " VECEP" |
4037 | msgstr " VECEP" | |
4038 | ||
d5698657 | 4039 | #: vms-alpha.c:5763 |
1de34e0a AM |
4040 | msgid " NORM" |
4041 | msgstr " NORM" | |
4042 | ||
d5698657 | 4043 | #: vms-alpha.c:5765 |
1de34e0a AM |
4044 | msgid " QVAL" |
4045 | msgstr " QVAL" | |
4046 | ||
d5698657 | 4047 | #: vms-alpha.c:5772 |
1de34e0a AM |
4048 | msgid " PIC" |
4049 | msgstr " PIC" | |
4050 | ||
d5698657 | 4051 | #: vms-alpha.c:5774 |
1de34e0a AM |
4052 | msgid " LIB" |
4053 | msgstr " LIB" | |
4054 | ||
d5698657 | 4055 | #: vms-alpha.c:5776 |
1de34e0a AM |
4056 | msgid " OVR" |
4057 | msgstr " OVR" | |
4058 | ||
d5698657 | 4059 | #: vms-alpha.c:5780 |
1de34e0a AM |
4060 | msgid " GBL" |
4061 | msgstr " GBL" | |
4062 | ||
d5698657 | 4063 | #: vms-alpha.c:5782 |
1de34e0a AM |
4064 | msgid " SHR" |
4065 | msgstr " SHR" | |
4066 | ||
d5698657 | 4067 | #: vms-alpha.c:5784 |
1de34e0a AM |
4068 | msgid " EXE" |
4069 | msgstr " EXE" | |
4070 | ||
d5698657 | 4071 | #: vms-alpha.c:5786 |
1de34e0a AM |
4072 | msgid " RD" |
4073 | msgstr " RD" | |
4074 | ||
d5698657 | 4075 | #: vms-alpha.c:5788 |
1de34e0a AM |
4076 | msgid " WRT" |
4077 | msgstr " WRT" | |
4078 | ||
d5698657 | 4079 | #: vms-alpha.c:5790 |
1de34e0a AM |
4080 | msgid " VEC" |
4081 | msgstr " VEC" | |
4082 | ||
d5698657 | 4083 | #: vms-alpha.c:5792 |
1de34e0a AM |
4084 | msgid " NOMOD" |
4085 | msgstr " NOMOD" | |
4086 | ||
d5698657 | 4087 | #: vms-alpha.c:5794 |
1de34e0a AM |
4088 | msgid " COM" |
4089 | msgstr " COM" | |
4090 | ||
d5698657 | 4091 | #: vms-alpha.c:5796 |
1de34e0a AM |
4092 | msgid " 64B" |
4093 | msgstr " 64B" | |
4094 | ||
d5698657 | 4095 | #: vms-alpha.c:5805 |
1de34e0a AM |
4096 | #, c-format |
4097 | msgid " EGSD (len=%u):\n" | |
4098 | msgstr " EGSD (long=%u):\n" | |
4099 | ||
d5698657 | 4100 | #: vms-alpha.c:5817 |
1de34e0a AM |
4101 | #, c-format |
4102 | msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " | |
4103 | msgstr " entrée EGSD %2u (type: %u, long: %u): " | |
4104 | ||
d5698657 | 4105 | #: vms-alpha.c:5829 |
1de34e0a AM |
4106 | #, c-format |
4107 | msgid "PSC - Program section definition\n" | |
4108 | msgstr "PSC - Définition de section du programme\n" | |
4109 | ||
d5698657 | 4110 | #: vms-alpha.c:5830 vms-alpha.c:5847 |
1de34e0a AM |
4111 | #, c-format |
4112 | msgid " alignment : 2**%u\n" | |
4113 | msgstr " alignement : 2**%u\n" | |
4114 | ||
d5698657 | 4115 | #: vms-alpha.c:5831 vms-alpha.c:5848 |
1de34e0a AM |
4116 | #, c-format |
4117 | msgid " flags : 0x%04x" | |
4118 | msgstr " fanions : 0x%04x" | |
4119 | ||
d5698657 | 4120 | #: vms-alpha.c:5835 |
1de34e0a AM |
4121 | #, c-format |
4122 | msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" | |
4123 | msgstr " alloc (long): %u (0x%08x)\n" | |
4124 | ||
d5698657 | 4125 | #: vms-alpha.c:5836 vms-alpha.c:5893 vms-alpha.c:5942 |
1de34e0a AM |
4126 | #, c-format |
4127 | msgid " name : %.*s\n" | |
4128 | msgstr " nom : %.*s\n" | |
4129 | ||
d5698657 | 4130 | #: vms-alpha.c:5846 |
1de34e0a AM |
4131 | #, c-format |
4132 | msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" | |
4133 | msgstr "SPSC - Def de section de l'image partagée du programme\n" | |
4134 | ||
d5698657 | 4135 | #: vms-alpha.c:5852 |
1de34e0a AM |
4136 | #, c-format |
4137 | msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" | |
4138 | msgstr " alloc (long) : %u (0x%08x)\n" | |
4139 | ||
d5698657 | 4140 | #: vms-alpha.c:5853 |
1de34e0a AM |
4141 | #, c-format |
4142 | msgid " image offset : 0x%08x\n" | |
4143 | msgstr " offset d'image: 0x%08x\n" | |
4144 | ||
d5698657 | 4145 | #: vms-alpha.c:5855 |
1de34e0a AM |
4146 | #, c-format |
4147 | msgid " symvec offset : 0x%08x\n" | |
4148 | msgstr " offset symvec : 0x%08x\n" | |
4149 | ||
d5698657 | 4150 | #: vms-alpha.c:5857 |
1de34e0a AM |
4151 | #, c-format |
4152 | msgid " name : %.*s\n" | |
4153 | msgstr " nom : %.*s\n" | |
4154 | ||
d5698657 | 4155 | #: vms-alpha.c:5870 |
1de34e0a AM |
4156 | #, c-format |
4157 | msgid "SYM - Global symbol definition\n" | |
4158 | msgstr "SYM - Définition du symbol global\n" | |
4159 | ||
d5698657 | 4160 | #: vms-alpha.c:5871 vms-alpha.c:5931 vms-alpha.c:5952 vms-alpha.c:5971 |
1de34e0a AM |
4161 | #, c-format |
4162 | msgid " flags: 0x%04x" | |
4163 | msgstr " fanions: 0x%04x" | |
4164 | ||
d5698657 | 4165 | #: vms-alpha.c:5874 |
1de34e0a AM |
4166 | #, c-format |
4167 | msgid " psect offset: 0x%08x\n" | |
4168 | msgstr " offset psect: 0x%08x\n" | |
4169 | ||
d5698657 | 4170 | #: vms-alpha.c:5878 |
1de34e0a AM |
4171 | #, c-format |
4172 | msgid " code address: 0x%08x\n" | |
4173 | msgstr " adresse code: 0x%08x\n" | |
4174 | ||
d5698657 | 4175 | #: vms-alpha.c:5880 |
1de34e0a AM |
4176 | #, c-format |
4177 | msgid " psect index for entry point : %u\n" | |
4178 | msgstr " index psect pour point d'entrée: %u\n" | |
4179 | ||
d5698657 | 4180 | #: vms-alpha.c:5883 vms-alpha.c:5959 vms-alpha.c:5978 |
1de34e0a AM |
4181 | #, c-format |
4182 | msgid " psect index : %u\n" | |
4183 | msgstr " index psect : %u\n" | |
4184 | ||
d5698657 | 4185 | #: vms-alpha.c:5885 vms-alpha.c:5961 vms-alpha.c:5980 |
1de34e0a AM |
4186 | #, c-format |
4187 | msgid " name : %.*s\n" | |
4188 | msgstr " nom : %.*s\n" | |
4189 | ||
d5698657 | 4190 | #: vms-alpha.c:5892 |
1de34e0a AM |
4191 | #, c-format |
4192 | msgid "SYM - Global symbol reference\n" | |
4193 | msgstr "SYM - Référence du symbol globaux\n" | |
4194 | ||
d5698657 | 4195 | #: vms-alpha.c:5904 |
1de34e0a AM |
4196 | #, c-format |
4197 | msgid "IDC - Ident Consistency check\n" | |
4198 | msgstr "IDC - Vérification de la consistance d'identité\n" | |
4199 | ||
d5698657 | 4200 | #: vms-alpha.c:5905 |
1de34e0a AM |
4201 | #, c-format |
4202 | msgid " flags : 0x%08x" | |
4203 | msgstr " fanions : 0x%08x" | |
4204 | ||
d5698657 | 4205 | #: vms-alpha.c:5909 |
1de34e0a AM |
4206 | #, c-format |
4207 | msgid " id match : %x\n" | |
4208 | msgstr " correspondance id : %x\n" | |
4209 | ||
d5698657 | 4210 | #: vms-alpha.c:5911 |
1de34e0a AM |
4211 | #, c-format |
4212 | msgid " error severity: %x\n" | |
4213 | msgstr " sévérité d'erreur: %x\n" | |
4214 | ||
d5698657 | 4215 | #: vms-alpha.c:5914 |
1de34e0a AM |
4216 | #, c-format |
4217 | msgid " entity name : %.*s\n" | |
4218 | msgstr " nom d'entité : %.*s\n" | |
4219 | ||
d5698657 | 4220 | #: vms-alpha.c:5916 |
1de34e0a AM |
4221 | #, c-format |
4222 | msgid " object name : %.*s\n" | |
4223 | msgstr " nom d'objet : %.*s\n" | |
4224 | ||
d5698657 | 4225 | #: vms-alpha.c:5919 |
1de34e0a AM |
4226 | #, c-format |
4227 | msgid " binary ident : 0x%08x\n" | |
4228 | msgstr " ident binaire : 0x%08x\n" | |
4229 | ||
d5698657 | 4230 | #: vms-alpha.c:5922 |
1de34e0a AM |
4231 | #, c-format |
4232 | msgid " ascii ident : %.*s\n" | |
4233 | msgstr " ident ascii : %.*s\n" | |
4234 | ||
d5698657 | 4235 | #: vms-alpha.c:5930 |
1de34e0a AM |
4236 | #, c-format |
4237 | msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" | |
4238 | msgstr "SYMG - Définition de symbole universel\n" | |
4239 | ||
d5698657 | 4240 | #: vms-alpha.c:5934 |
1de34e0a AM |
4241 | #, c-format |
4242 | msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" | |
4243 | msgstr " offset vecteur symbole: 0x%08x\n" | |
4244 | ||
d5698657 | 4245 | #: vms-alpha.c:5936 |
1de34e0a AM |
4246 | #, c-format |
4247 | msgid " entry point: 0x%08x\n" | |
4248 | msgstr " point d'entrée: 0x%08x\n" | |
4249 | ||
d5698657 | 4250 | #: vms-alpha.c:5938 |
1de34e0a AM |
4251 | #, c-format |
4252 | msgid " proc descr : 0x%08x\n" | |
4253 | msgstr " descr proc : 0x%08x\n" | |
4254 | ||
d5698657 | 4255 | #: vms-alpha.c:5940 |
1de34e0a AM |
4256 | #, c-format |
4257 | msgid " psect index: %u\n" | |
4258 | msgstr " index psect: %u\n" | |
4259 | ||
d5698657 | 4260 | #: vms-alpha.c:5951 |
1de34e0a AM |
4261 | #, c-format |
4262 | msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" | |
4263 | msgstr "SYMV - Définition symbole vectorisé\n" | |
4264 | ||
d5698657 | 4265 | #: vms-alpha.c:5955 |
1de34e0a AM |
4266 | #, c-format |
4267 | msgid " vector : 0x%08x\n" | |
4268 | msgstr " vecteur : 0x%08x\n" | |
4269 | ||
d5698657 | 4270 | #: vms-alpha.c:5957 vms-alpha.c:5976 |
1de34e0a AM |
4271 | #, c-format |
4272 | msgid " psect offset: %u\n" | |
4273 | msgstr " offset psect: %u\n" | |
4274 | ||
d5698657 | 4275 | #: vms-alpha.c:5970 |
1de34e0a AM |
4276 | #, c-format |
4277 | msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" | |
4278 | msgstr "SYMM - Définition de symbole globale avec version\n" | |
4279 | ||
d5698657 | 4280 | #: vms-alpha.c:5974 |
1de34e0a AM |
4281 | #, c-format |
4282 | msgid " version mask: 0x%08x\n" | |
4283 | msgstr " masque de version: 0x%08x\n" | |
4284 | ||
d5698657 | 4285 | #: vms-alpha.c:5985 |
1de34e0a AM |
4286 | #, c-format |
4287 | msgid "unhandled egsd entry type %u\n" | |
4288 | msgstr "type d'entrée egsd %u non supporté\n" | |
4289 | ||
d5698657 | 4290 | #: vms-alpha.c:6019 |
1de34e0a AM |
4291 | #, c-format |
4292 | msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" | |
4293 | msgstr " index de liaison: %u, instruction de remplacement: 0x%08x\n" | |
4294 | ||
d5698657 | 4295 | #: vms-alpha.c:6022 |
1de34e0a AM |
4296 | #, c-format |
4297 | msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" | |
4298 | msgstr " index psect 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" | |
4299 | ||
d5698657 | 4300 | #: vms-alpha.c:6026 |
1de34e0a AM |
4301 | #, c-format |
4302 | msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" | |
4303 | msgstr " index psect 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" | |
4304 | ||
d5698657 | 4305 | #: vms-alpha.c:6031 |
1de34e0a AM |
4306 | #, c-format |
4307 | msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" | |
4308 | msgstr " index psect 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" | |
4309 | ||
d5698657 | 4310 | #: vms-alpha.c:6036 |
1de34e0a AM |
4311 | #, c-format |
4312 | msgid " global name: %.*s\n" | |
4313 | msgstr " nom global: %.*s\n" | |
4314 | ||
d5698657 | 4315 | #: vms-alpha.c:6046 |
1de34e0a AM |
4316 | #, c-format |
4317 | msgid " %s (len=%u+%u):\n" | |
4318 | msgstr " %s (long=%u+%u):\n" | |
4319 | ||
d5698657 | 4320 | #: vms-alpha.c:6061 |
1de34e0a AM |
4321 | #, c-format |
4322 | msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " | |
4323 | msgstr " (type: %3u, taille: 4+%3u): " | |
4324 | ||
d5698657 | 4325 | #: vms-alpha.c:6065 |
1de34e0a AM |
4326 | #, c-format |
4327 | msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" | |
4328 | msgstr "STA_GBL (pile globals) %.*s\n" | |
4329 | ||
d5698657 | 4330 | #: vms-alpha.c:6069 |
1de34e0a AM |
4331 | #, c-format |
4332 | msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" | |
4333 | msgstr "STA_LW (pile mot long) 0x%08x\n" | |
4334 | ||
d5698657 | 4335 | #: vms-alpha.c:6073 |
1de34e0a AM |
4336 | #, c-format |
4337 | msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" | |
4338 | msgstr "STA_QW (pile quad mot) 0x%08x %08x\n" | |
4339 | ||
d5698657 | 4340 | #: vms-alpha.c:6078 |
1de34e0a AM |
4341 | #, c-format |
4342 | msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" | |
4343 | msgstr "STA_PQ (base pile psect + offset)\n" | |
4344 | ||
d5698657 | 4345 | #: vms-alpha.c:6079 |
1de34e0a AM |
4346 | #, c-format |
4347 | msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" | |
4348 | msgstr " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" | |
4349 | ||
d5698657 | 4350 | #: vms-alpha.c:6085 |
1de34e0a AM |
4351 | #, c-format |
4352 | msgid "STA_LI (stack literal)\n" | |
4353 | msgstr "STA_LI (pile literale)\n" | |
4354 | ||
d5698657 | 4355 | #: vms-alpha.c:6088 |
1de34e0a AM |
4356 | #, c-format |
4357 | msgid "STA_MOD (stack module)\n" | |
4358 | msgstr "STA_MOD (pile module)\n" | |
4359 | ||
d5698657 | 4360 | #: vms-alpha.c:6091 |
1de34e0a AM |
4361 | #, c-format |
4362 | msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" | |
4363 | msgstr "STA_CKARG (compare les arguments de la procédure)\n" | |
4364 | ||
d5698657 | 4365 | #: vms-alpha.c:6095 |
1de34e0a AM |
4366 | #, c-format |
4367 | msgid "STO_B (store byte)\n" | |
4368 | msgstr "STO_B (stocke octet)\n" | |
4369 | ||
d5698657 | 4370 | #: vms-alpha.c:6098 |
1de34e0a AM |
4371 | #, c-format |
4372 | msgid "STO_W (store word)\n" | |
4373 | msgstr "STO_W (stocke mot)\n" | |
4374 | ||
d5698657 | 4375 | #: vms-alpha.c:6101 |
1de34e0a AM |
4376 | #, c-format |
4377 | msgid "STO_LW (store longword)\n" | |
4378 | msgstr "STO_LW (stocke mot long)\n" | |
4379 | ||
d5698657 | 4380 | #: vms-alpha.c:6104 |
1de34e0a AM |
4381 | #, c-format |
4382 | msgid "STO_QW (store quadword)\n" | |
4383 | msgstr "STO_QW (stocke quad mot)\n" | |
4384 | ||
d5698657 | 4385 | #: vms-alpha.c:6110 |
1de34e0a AM |
4386 | #, c-format |
4387 | msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" | |
4388 | msgstr "STO_IMMR (stock répétition immédiate) %u octets\n" | |
4389 | ||
d5698657 | 4390 | #: vms-alpha.c:6117 |
1de34e0a AM |
4391 | #, c-format |
4392 | msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" | |
4393 | msgstr "STO_GBL (stocke globale) %.*s\n" | |
4394 | ||
d5698657 | 4395 | #: vms-alpha.c:6121 |
1de34e0a AM |
4396 | #, c-format |
4397 | msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" | |
4398 | msgstr "STO_CA (stock adresse code) %.*s\n" | |
4399 | ||
d5698657 | 4400 | #: vms-alpha.c:6125 |
1de34e0a AM |
4401 | #, c-format |
4402 | msgid "STO_RB (store relative branch)\n" | |
4403 | msgstr "STO_RB (stocke branche relative)\n" | |
4404 | ||
d5698657 | 4405 | #: vms-alpha.c:6128 |
1de34e0a AM |
4406 | #, c-format |
4407 | msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" | |
4408 | msgstr "STO_AB (stocke branche absolue)\n" | |
4409 | ||
d5698657 | 4410 | #: vms-alpha.c:6131 |
1de34e0a AM |
4411 | #, c-format |
4412 | msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" | |
4413 | msgstr "STO_OFF (stocke offset de psect)\n" | |
4414 | ||
d5698657 | 4415 | #: vms-alpha.c:6137 |
1de34e0a AM |
4416 | #, c-format |
4417 | msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" | |
4418 | msgstr "STO_IMM (stocke immediat) %u octets\n" | |
4419 | ||
d5698657 | 4420 | #: vms-alpha.c:6144 |
1de34e0a AM |
4421 | #, c-format |
4422 | msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" | |
4423 | msgstr "STO_GBL_LW (stocke mot long global) %.*s\n" | |
4424 | ||
d5698657 | 4425 | #: vms-alpha.c:6148 |
1de34e0a AM |
4426 | #, c-format |
4427 | msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" | |
4428 | msgstr "STO_OFF (stocke LP avec la signature de la procédure)\n" | |
4429 | ||
d5698657 | 4430 | #: vms-alpha.c:6151 |
1de34e0a AM |
4431 | #, c-format |
4432 | msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" | |
4433 | msgstr "STO_BR_GBL (stocke branche globale) *todo*\n" | |
4434 | ||
d5698657 | 4435 | #: vms-alpha.c:6154 |
1de34e0a AM |
4436 | #, c-format |
4437 | msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" | |
4438 | msgstr "STO_BR_PS (stocke branche psect + offset) *todo*\n" | |
4439 | ||
d5698657 | 4440 | #: vms-alpha.c:6158 |
1de34e0a AM |
4441 | #, c-format |
4442 | msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" | |
4443 | msgstr "OPR_NOP (pas d'operation)\n" | |
4444 | ||
d5698657 | 4445 | #: vms-alpha.c:6161 |
1de34e0a AM |
4446 | #, c-format |
4447 | msgid "OPR_ADD (add)\n" | |
4448 | msgstr "OPR_ADD (ajout)\n" | |
4449 | ||
d5698657 | 4450 | #: vms-alpha.c:6164 |
1de34e0a AM |
4451 | #, c-format |
4452 | msgid "OPR_SUB (substract)\n" | |
4453 | msgstr "OPR_SUB (soustraction)\n" | |
4454 | ||
d5698657 | 4455 | #: vms-alpha.c:6167 |
1de34e0a AM |
4456 | #, c-format |
4457 | msgid "OPR_MUL (multiply)\n" | |
4458 | msgstr "OPR_MUL (multiplication)\n" | |
4459 | ||
d5698657 | 4460 | #: vms-alpha.c:6170 |
1de34e0a AM |
4461 | #, c-format |
4462 | msgid "OPR_DIV (divide)\n" | |
4463 | msgstr "OPR_DIV (division)\n" | |
4464 | ||
d5698657 | 4465 | #: vms-alpha.c:6173 |
1de34e0a AM |
4466 | #, c-format |
4467 | msgid "OPR_AND (logical and)\n" | |
4468 | msgstr "OPR_AND (et logique)\n" | |
4469 | ||
d5698657 | 4470 | #: vms-alpha.c:6176 |
1de34e0a AM |
4471 | #, c-format |
4472 | msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" | |
4473 | msgstr "OPR_IOR (ou inclusif logique)\n" | |
4474 | ||
d5698657 | 4475 | #: vms-alpha.c:6179 |
1de34e0a AM |
4476 | #, c-format |
4477 | msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" | |
4478 | msgstr "OPR_EOR (ou exclusif logique)\n" | |
4479 | ||
d5698657 | 4480 | #: vms-alpha.c:6182 |
1de34e0a AM |
4481 | #, c-format |
4482 | msgid "OPR_NEG (negate)\n" | |
4483 | msgstr "OPR_NEG (négation)\n" | |
4484 | ||
d5698657 | 4485 | #: vms-alpha.c:6185 |
1de34e0a AM |
4486 | #, c-format |
4487 | msgid "OPR_COM (complement)\n" | |
4488 | msgstr "OPR_COM (complément)\n" | |
4489 | ||
d5698657 | 4490 | #: vms-alpha.c:6188 |
1de34e0a AM |
4491 | #, c-format |
4492 | msgid "OPR_INSV (insert field)\n" | |
4493 | msgstr "OPR_INSV (insertion champ)\n" | |
4494 | ||
d5698657 | 4495 | #: vms-alpha.c:6191 |
1de34e0a AM |
4496 | #, c-format |
4497 | msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" | |
4498 | msgstr "OPR_ASH (décalage arithmetique)\n" | |
4499 | ||
d5698657 | 4500 | #: vms-alpha.c:6194 |
1de34e0a AM |
4501 | #, c-format |
4502 | msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" | |
4503 | msgstr "OPR_USH (décalage non signé)\n" | |
4504 | ||
d5698657 | 4505 | #: vms-alpha.c:6197 |
1de34e0a AM |
4506 | #, c-format |
4507 | msgid "OPR_ROT (rotate)\n" | |
4508 | msgstr "OPR_ROT (rotation)\n" | |
4509 | ||
d5698657 | 4510 | #: vms-alpha.c:6200 |
1de34e0a AM |
4511 | #, c-format |
4512 | msgid "OPR_SEL (select)\n" | |
4513 | msgstr "OPR_SEL (selection)\n" | |
4514 | ||
d5698657 | 4515 | #: vms-alpha.c:6203 |
1de34e0a AM |
4516 | #, c-format |
4517 | msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" | |
4518 | msgstr "OPR_REDEF (redéfini le symbole à la position actuelle)\n" | |
4519 | ||
d5698657 | 4520 | #: vms-alpha.c:6206 |
1de34e0a AM |
4521 | #, c-format |
4522 | msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" | |
4523 | msgstr "OPR_REDEF (définir un litéral)\n" | |
4524 | ||
d5698657 | 4525 | #: vms-alpha.c:6210 |
1de34e0a AM |
4526 | #, c-format |
4527 | msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" | |
4528 | msgstr "STC_LP (stocke pair de liaison cond)\n" | |
4529 | ||
d5698657 | 4530 | #: vms-alpha.c:6214 |
1de34e0a AM |
4531 | #, c-format |
4532 | msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" | |
4533 | msgstr "STC_LP_PSB (stocke pair de liaison cond + signature)\n" | |
4534 | ||
d5698657 | 4535 | #: vms-alpha.c:6215 |
1de34e0a AM |
4536 | #, c-format |
4537 | msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" | |
4538 | msgstr " index liaison: %u, procédure: %.*s\n" | |
4539 | ||
d5698657 | 4540 | #: vms-alpha.c:6218 |
1de34e0a AM |
4541 | #, c-format |
4542 | msgid " signature: %.*s\n" | |
4543 | msgstr " signature: %.*s\n" | |
4544 | ||
d5698657 | 4545 | #: vms-alpha.c:6221 |
1de34e0a AM |
4546 | #, c-format |
4547 | msgid "STC_GBL (store cond global)\n" | |
4548 | msgstr "STC_GBL (stocke cond globale)\n" | |
4549 | ||
d5698657 | 4550 | #: vms-alpha.c:6222 |
1de34e0a AM |
4551 | #, c-format |
4552 | msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" | |
4553 | msgstr " index liaison: %u, globale: %.*s\n" | |
4554 | ||
d5698657 | 4555 | #: vms-alpha.c:6226 |
1de34e0a AM |
4556 | #, c-format |
4557 | msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" | |
4558 | msgstr "STC_GCA (stocke adresse code cond)\n" | |
4559 | ||
d5698657 | 4560 | #: vms-alpha.c:6227 |
1de34e0a AM |
4561 | #, c-format |
4562 | msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" | |
4563 | msgstr " index liaison: %u, nom procédure: %.*s\n" | |
4564 | ||
d5698657 | 4565 | #: vms-alpha.c:6231 |
1de34e0a AM |
4566 | #, c-format |
4567 | msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" | |
4568 | msgstr "STC_PS (stocke psect cond + offset)\n" | |
4569 | ||
d5698657 | 4570 | #: vms-alpha.c:6233 |
1de34e0a AM |
4571 | #, c-format |
4572 | msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" | |
4573 | msgstr " index liaison: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" | |
4574 | ||
d5698657 | 4575 | #: vms-alpha.c:6240 |
1de34e0a AM |
4576 | #, c-format |
4577 | msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" | |
4578 | msgstr "STC_NOP_GBL (stocke NOP cond à l'adresse globale)\n" | |
4579 | ||
d5698657 | 4580 | #: vms-alpha.c:6244 |
1de34e0a AM |
4581 | #, c-format |
4582 | msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" | |
4583 | msgstr "STC_NOP_PS (stocke NOP cond à psect + offset)\n" | |
4584 | ||
d5698657 | 4585 | #: vms-alpha.c:6248 |
1de34e0a AM |
4586 | #, c-format |
4587 | msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" | |
4588 | msgstr "STC_BSR_GBL (stocke BSR cond à l'adresse globale)\n" | |
4589 | ||
d5698657 | 4590 | #: vms-alpha.c:6252 |
1de34e0a AM |
4591 | #, c-format |
4592 | msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" | |
4593 | msgstr "STC_BSR_PS (stocke BSR cond à psect + offset)\n" | |
4594 | ||
d5698657 | 4595 | #: vms-alpha.c:6256 |
1de34e0a AM |
4596 | #, c-format |
4597 | msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" | |
4598 | msgstr "STC_LDA_GBL (stocke LDA cond à l'adresse globale)\n" | |
4599 | ||
d5698657 | 4600 | #: vms-alpha.c:6260 |
1de34e0a AM |
4601 | #, c-format |
4602 | msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" | |
4603 | msgstr "STC_LDA_PS (stocke LDA cond à psect + offset)\n" | |
4604 | ||
d5698657 | 4605 | #: vms-alpha.c:6264 |
1de34e0a AM |
4606 | #, c-format |
4607 | msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" | |
4608 | msgstr "STC_BOH_GBL (stocke BOH cond à l'adresse globale)\n" | |
4609 | ||
d5698657 | 4610 | #: vms-alpha.c:6268 |
1de34e0a AM |
4611 | #, c-format |
4612 | msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" | |
4613 | msgstr "STC_BOH_PS (stocke BOH cond à psect + offset)\n" | |
4614 | ||
d5698657 | 4615 | #: vms-alpha.c:6273 |
1de34e0a AM |
4616 | #, c-format |
4617 | msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" | |
4618 | msgstr "STC_NBH_GBL (stocke cond ou suggestion à l'adresse globale)\n" | |
4619 | ||
d5698657 | 4620 | #: vms-alpha.c:6277 |
1de34e0a AM |
4621 | #, c-format |
4622 | msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" | |
4623 | msgstr "STC_NBH_PS (stocke cond or suggestion à psect + offset)\n" | |
4624 | ||
d5698657 | 4625 | #: vms-alpha.c:6281 |
1de34e0a AM |
4626 | #, c-format |
4627 | msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" | |
d5698657 | 4628 | msgstr "CTL_SETRB (fixe la base du réadressage)\n" |
1de34e0a | 4629 | |
d5698657 | 4630 | #: vms-alpha.c:6287 |
1de34e0a AM |
4631 | #, c-format |
4632 | msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" | |
d5698657 | 4633 | msgstr "CTL_AUGRB (augmente la base du réadressage) %u\n" |
1de34e0a | 4634 | |
d5698657 | 4635 | #: vms-alpha.c:6291 |
1de34e0a AM |
4636 | #, c-format |
4637 | msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" | |
4638 | msgstr "CTL_DFLOC (définir position)\n" | |
4639 | ||
d5698657 | 4640 | #: vms-alpha.c:6294 |
1de34e0a AM |
4641 | #, c-format |
4642 | msgid "CTL_STLOC (set location)\n" | |
4643 | msgstr "CTL_STLOC (fixer position)\n" | |
4644 | ||
d5698657 | 4645 | #: vms-alpha.c:6297 |
1de34e0a AM |
4646 | #, c-format |
4647 | msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" | |
4648 | msgstr "CTL_STKDL (position définie dans la pile)\n" | |
4649 | ||
d5698657 | 4650 | #: vms-alpha.c:6300 vms-alpha.c:6714 |
1de34e0a AM |
4651 | #, c-format |
4652 | msgid "*unhandled*\n" | |
4653 | msgstr "*non pris en charge*\n" | |
4654 | ||
d5698657 | 4655 | #: vms-alpha.c:6330 vms-alpha.c:6369 |
1de34e0a AM |
4656 | #, c-format |
4657 | msgid "cannot read GST record length\n" | |
4658 | msgstr "impossible de lire la longueur de l'enregistrement GST\n" | |
4659 | ||
4660 | #. Ill-formed. | |
d5698657 | 4661 | #: vms-alpha.c:6351 |
1de34e0a AM |
4662 | #, c-format |
4663 | msgid "cannot find EMH in first GST record\n" | |
4664 | msgstr "impossible de trouver le EMH dans le premier enregistrement GST\n" | |
4665 | ||
d5698657 | 4666 | #: vms-alpha.c:6377 |
1de34e0a AM |
4667 | #, c-format |
4668 | msgid "cannot read GST record header\n" | |
4669 | msgstr "impossible de lire l'en-tête de l'enregistrement GST\n" | |
4670 | ||
d5698657 | 4671 | #: vms-alpha.c:6390 |
1de34e0a AM |
4672 | #, c-format |
4673 | msgid " corrupted GST\n" | |
4674 | msgstr " GST corrompu\n" | |
4675 | ||
d5698657 | 4676 | #: vms-alpha.c:6398 |
1de34e0a AM |
4677 | #, c-format |
4678 | msgid "cannot read GST record\n" | |
4679 | msgstr "ne peut lire l'enregistrement GST\n" | |
4680 | ||
d5698657 | 4681 | #: vms-alpha.c:6427 |
1de34e0a AM |
4682 | #, c-format |
4683 | msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" | |
4684 | msgstr " type d'enregistrement EOBJ %u non supporté\n" | |
4685 | ||
d5698657 | 4686 | #: vms-alpha.c:6450 |
1de34e0a AM |
4687 | #, c-format |
4688 | msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" | |
4689 | msgstr " décompte des bits: %u, adr base: 0x%08x\n" | |
4690 | ||
d5698657 | 4691 | #: vms-alpha.c:6463 |
1de34e0a AM |
4692 | #, c-format |
4693 | msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" | |
4694 | msgstr " carte des bits: 0x%08x (occurrence: %u):\n" | |
4695 | ||
d5698657 | 4696 | #: vms-alpha.c:6470 |
1de34e0a AM |
4697 | #, c-format |
4698 | msgid " %08x" | |
4699 | msgstr " %08x" | |
4700 | ||
d5698657 | 4701 | #: vms-alpha.c:6495 |
1de34e0a AM |
4702 | #, c-format |
4703 | msgid " image %u (%u entries)\n" | |
4704 | msgstr " image %u (%u entrées)\n" | |
4705 | ||
d5698657 | 4706 | #: vms-alpha.c:6500 |
1de34e0a AM |
4707 | #, c-format |
4708 | msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" | |
4709 | msgstr " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" | |
4710 | ||
d5698657 | 4711 | #: vms-alpha.c:6521 |
1de34e0a AM |
4712 | #, c-format |
4713 | msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" | |
4714 | msgstr " image %u (%u entrées), offsets:\n" | |
4715 | ||
d5698657 | 4716 | #: vms-alpha.c:6528 |
1de34e0a AM |
4717 | #, c-format |
4718 | msgid " 0x%08x" | |
4719 | msgstr " 0x%08x" | |
4720 | ||
4721 | #. 64 bits. | |
d5698657 | 4722 | #: vms-alpha.c:6650 |
1de34e0a AM |
4723 | #, c-format |
4724 | msgid "64 bits *unhandled*\n" | |
4725 | msgstr "64 bits *non supporté*\n" | |
4726 | ||
d5698657 | 4727 | #: vms-alpha.c:6654 |
1de34e0a AM |
4728 | #, c-format |
4729 | msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" | |
4730 | msgstr "classe: %u, dtype: %u, longueur: %u, pointeur: 0x%08x\n" | |
4731 | ||
d5698657 | 4732 | #: vms-alpha.c:6665 |
1de34e0a AM |
4733 | #, c-format |
4734 | msgid "non-contiguous array of %s\n" | |
4735 | msgstr "table de %s non contiguë\n" | |
4736 | ||
d5698657 | 4737 | #: vms-alpha.c:6669 |
1de34e0a AM |
4738 | #, c-format |
4739 | msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" | |
4740 | msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, échelle: %u\n" | |
4741 | ||
d5698657 | 4742 | #: vms-alpha.c:6673 |
1de34e0a AM |
4743 | #, c-format |
4744 | msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" | |
4745 | msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" | |
4746 | ||
d5698657 | 4747 | #: vms-alpha.c:6677 |
1de34e0a AM |
4748 | #, c-format |
4749 | msgid "Strides:\n" | |
4750 | msgstr "Pas:\n" | |
4751 | ||
d5698657 | 4752 | #: vms-alpha.c:6682 |
1de34e0a AM |
4753 | #, c-format |
4754 | msgid "[%u]: %u\n" | |
4755 | msgstr "[%u]: %u\n" | |
4756 | ||
d5698657 | 4757 | #: vms-alpha.c:6687 |
1de34e0a AM |
4758 | #, c-format |
4759 | msgid "Bounds:\n" | |
4760 | msgstr "Limites:\n" | |
4761 | ||
d5698657 | 4762 | #: vms-alpha.c:6692 |
1de34e0a AM |
4763 | #, c-format |
4764 | msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" | |
4765 | msgstr "[%u]: Inférieure: %u, supérieure: %u\n" | |
4766 | ||
d5698657 | 4767 | #: vms-alpha.c:6704 |
1de34e0a AM |
4768 | #, c-format |
4769 | msgid "unaligned bit-string of %s\n" | |
4770 | msgstr "chaine de bits de %s désalignée\n" | |
4771 | ||
d5698657 | 4772 | #: vms-alpha.c:6708 |
1de34e0a AM |
4773 | #, c-format |
4774 | msgid "base: %u, pos: %u\n" | |
4775 | msgstr "base: %u, pos: %u\n" | |
4776 | ||
d5698657 | 4777 | #: vms-alpha.c:6728 |
1de34e0a AM |
4778 | #, c-format |
4779 | msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " | |
4780 | msgstr "vflags: 0x%02x, valeur: 0x%08x " | |
4781 | ||
d5698657 | 4782 | #: vms-alpha.c:6734 |
1de34e0a AM |
4783 | #, c-format |
4784 | msgid "(no value)\n" | |
4785 | msgstr "(pas de valeur)\n" | |
4786 | ||
d5698657 | 4787 | #: vms-alpha.c:6737 |
1de34e0a AM |
4788 | #, c-format |
4789 | msgid "(not active)\n" | |
4790 | msgstr "(pas active)\n" | |
4791 | ||
d5698657 | 4792 | #: vms-alpha.c:6740 |
1de34e0a AM |
4793 | #, c-format |
4794 | msgid "(not allocated)\n" | |
4795 | msgstr "(pas allouée)\n" | |
4796 | ||
d5698657 | 4797 | #: vms-alpha.c:6743 |
1de34e0a AM |
4798 | #, c-format |
4799 | msgid "(descriptor)\n" | |
4800 | msgstr "(descripteur)\n" | |
4801 | ||
d5698657 | 4802 | #: vms-alpha.c:6747 |
1de34e0a AM |
4803 | #, c-format |
4804 | msgid "(trailing value)\n" | |
4805 | msgstr "(valeur postérieure)\n" | |
4806 | ||
d5698657 | 4807 | #: vms-alpha.c:6750 |
1de34e0a AM |
4808 | #, c-format |
4809 | msgid "(value spec follows)\n" | |
4810 | msgstr "(spécificités de la valeur suivent)\n" | |
4811 | ||
d5698657 | 4812 | #: vms-alpha.c:6753 |
1de34e0a AM |
4813 | #, c-format |
4814 | msgid "(at bit offset %u)\n" | |
4815 | msgstr "(à l'offset de bit %u)\n" | |
4816 | ||
d5698657 | 4817 | #: vms-alpha.c:6756 |
1de34e0a AM |
4818 | #, c-format |
4819 | msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " | |
4820 | msgstr "(reg: %u, aff: %u, indir: %u, type: " | |
4821 | ||
d5698657 | 4822 | #: vms-alpha.c:6763 |
1de34e0a AM |
4823 | msgid "literal" |
4824 | msgstr "litérale" | |
4825 | ||
d5698657 | 4826 | #: vms-alpha.c:6766 |
1de34e0a AM |
4827 | msgid "address" |
4828 | msgstr "adresse" | |
4829 | ||
d5698657 | 4830 | #: vms-alpha.c:6769 |
1de34e0a AM |
4831 | msgid "desc" |
4832 | msgstr "desc" | |
4833 | ||
d5698657 | 4834 | #: vms-alpha.c:6772 |
1de34e0a AM |
4835 | msgid "reg" |
4836 | msgstr "reg" | |
4837 | ||
d5698657 | 4838 | #: vms-alpha.c:6847 |
1de34e0a AM |
4839 | #, c-format |
4840 | msgid "Debug symbol table:\n" | |
4841 | msgstr "Table des symboles de debug:\n" | |
4842 | ||
d5698657 | 4843 | #: vms-alpha.c:6858 |
1de34e0a AM |
4844 | #, c-format |
4845 | msgid "cannot read DST header\n" | |
4846 | msgstr "impossible de lire l'en-tête DST\n" | |
4847 | ||
d5698657 | 4848 | #: vms-alpha.c:6863 |
1de34e0a AM |
4849 | #, c-format |
4850 | msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " | |
4851 | msgstr " type: %3u, long: %3u (à 0x%08x): " | |
4852 | ||
d5698657 | 4853 | #: vms-alpha.c:6877 |
1de34e0a AM |
4854 | #, c-format |
4855 | msgid "cannot read DST symbol\n" | |
4856 | msgstr "ne peut lire le symbole DST\n" | |
4857 | ||
d5698657 | 4858 | #: vms-alpha.c:6920 |
1de34e0a AM |
4859 | #, c-format |
4860 | msgid "standard data: %s\n" | |
4861 | msgstr "données standards: %s\n" | |
4862 | ||
d5698657 | 4863 | #: vms-alpha.c:6923 vms-alpha.c:7007 |
1de34e0a AM |
4864 | #, c-format |
4865 | msgid " name: %.*s\n" | |
4866 | msgstr " nom: %.*s\n" | |
4867 | ||
d5698657 | 4868 | #: vms-alpha.c:6930 |
1de34e0a AM |
4869 | #, c-format |
4870 | msgid "modbeg\n" | |
4871 | msgstr "début module\n" | |
4872 | ||
d5698657 | 4873 | #: vms-alpha.c:6931 |
1de34e0a AM |
4874 | #, c-format |
4875 | msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" | |
4876 | msgstr " fanions: %d, language: %u, majeur: %u, mineur: %u\n" | |
4877 | ||
d5698657 | 4878 | #: vms-alpha.c:6937 vms-alpha.c:7203 |
1de34e0a AM |
4879 | #, c-format |
4880 | msgid " module name: %.*s\n" | |
4881 | msgstr " nom du module: %.*s\n" | |
4882 | ||
d5698657 | 4883 | #: vms-alpha.c:6940 |
1de34e0a AM |
4884 | #, c-format |
4885 | msgid " compiler : %.*s\n" | |
4886 | msgstr " compilateur : %.*s\n" | |
4887 | ||
d5698657 | 4888 | #: vms-alpha.c:6945 |
1de34e0a AM |
4889 | #, c-format |
4890 | msgid "modend\n" | |
4891 | msgstr "fin module\n" | |
4892 | ||
d5698657 | 4893 | #: vms-alpha.c:6952 |
1de34e0a AM |
4894 | msgid "rtnbeg\n" |
4895 | msgstr "début rtn\n" | |
4896 | ||
d5698657 | 4897 | #: vms-alpha.c:6953 |
1de34e0a AM |
4898 | #, c-format |
4899 | msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" | |
4900 | msgstr " fanions: %u, adresse: 0x%08x, pd-adresse: 0x%08x\n" | |
4901 | ||
d5698657 | 4902 | #: vms-alpha.c:6958 |
1de34e0a AM |
4903 | #, c-format |
4904 | msgid " routine name: %.*s\n" | |
4905 | msgstr " nom routine : %.*s\n" | |
4906 | ||
d5698657 | 4907 | #: vms-alpha.c:6966 |
1de34e0a AM |
4908 | #, c-format |
4909 | msgid "rtnend: size 0x%08x\n" | |
4910 | msgstr "fin rtn: taille 0x%08x\n" | |
4911 | ||
d5698657 | 4912 | #: vms-alpha.c:6974 |
1de34e0a AM |
4913 | #, c-format |
4914 | msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" | |
4915 | msgstr "prologue: adresse bkpt 0x%08x\n" | |
4916 | ||
d5698657 | 4917 | #: vms-alpha.c:6982 |
1de34e0a AM |
4918 | #, c-format |
4919 | msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" | |
4920 | msgstr "épilogue: fanions: %u, nombre: %u\n" | |
4921 | ||
d5698657 | 4922 | #: vms-alpha.c:6991 |
1de34e0a AM |
4923 | #, c-format |
4924 | msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" | |
4925 | msgstr "début blk: adresse: 0x%08x, nom: %.*s\n" | |
4926 | ||
d5698657 | 4927 | #: vms-alpha.c:7000 |
1de34e0a AM |
4928 | #, c-format |
4929 | msgid "blkend: size: 0x%08x\n" | |
4930 | msgstr "fin blk: taille: 0x%08x\n" | |
4931 | ||
d5698657 | 4932 | #: vms-alpha.c:7006 |
1de34e0a AM |
4933 | #, c-format |
4934 | msgid "typspec (len: %u)\n" | |
4935 | msgstr "typspec (long: %u)\n" | |
4936 | ||
d5698657 | 4937 | #: vms-alpha.c:7013 |
1de34e0a AM |
4938 | #, c-format |
4939 | msgid "septyp, name: %.*s\n" | |
4940 | msgstr "septyp, nom: %.*s\n" | |
4941 | ||
d5698657 | 4942 | #: vms-alpha.c:7022 |
1de34e0a AM |
4943 | #, c-format |
4944 | msgid "recbeg: name: %.*s\n" | |
4945 | msgstr "début rec: nom: %.*s\n" | |
4946 | ||
d5698657 | 4947 | #: vms-alpha.c:7029 |
1de34e0a AM |
4948 | #, c-format |
4949 | msgid "recend\n" | |
4950 | msgstr "fin rec\n" | |
4951 | ||
d5698657 | 4952 | #: vms-alpha.c:7032 |
1de34e0a AM |
4953 | #, c-format |
4954 | msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" | |
4955 | msgstr "début énumération, long: %u, nom: %.*s\n" | |
4956 | ||
d5698657 | 4957 | #: vms-alpha.c:7036 |
1de34e0a AM |
4958 | #, c-format |
4959 | msgid "enumelt, name: %.*s\n" | |
4960 | msgstr "énumération éléments, nom: %.*s\n" | |
4961 | ||
d5698657 | 4962 | #: vms-alpha.c:7040 |
1de34e0a AM |
4963 | #, c-format |
4964 | msgid "enumend\n" | |
4965 | msgstr "fin énumération\n" | |
4966 | ||
d5698657 | 4967 | #: vms-alpha.c:7057 |
1de34e0a AM |
4968 | #, c-format |
4969 | msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" | |
4970 | msgstr "plage discontinue (nbr: %u)\n" | |
4971 | ||
d5698657 | 4972 | #: vms-alpha.c:7059 |
1de34e0a AM |
4973 | #, c-format |
4974 | msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" | |
4975 | msgstr " adresse: 0x%08x, taille: %u\n" | |
4976 | ||
d5698657 | 4977 | #: vms-alpha.c:7069 |
1de34e0a AM |
4978 | #, c-format |
4979 | msgid "line num (len: %u)\n" | |
4980 | msgstr "num ligne (long: %u)\n" | |
4981 | ||
d5698657 | 4982 | #: vms-alpha.c:7086 |
1de34e0a AM |
4983 | #, c-format |
4984 | msgid "delta_pc_w %u\n" | |
4985 | msgstr "delta_pc_w %u\n" | |
4986 | ||
d5698657 | 4987 | #: vms-alpha.c:7093 |
1de34e0a AM |
4988 | #, c-format |
4989 | msgid "incr_linum(b): +%u\n" | |
4990 | msgstr "incr_linum(b): +%u\n" | |
4991 | ||
d5698657 | 4992 | #: vms-alpha.c:7099 |
1de34e0a AM |
4993 | #, c-format |
4994 | msgid "incr_linum_w: +%u\n" | |
4995 | msgstr "incr_linum_w: +%u\n" | |
4996 | ||
d5698657 | 4997 | #: vms-alpha.c:7105 |
1de34e0a AM |
4998 | #, c-format |
4999 | msgid "incr_linum_l: +%u\n" | |
5000 | msgstr "incr_linum_l: +%u\n" | |
5001 | ||
d5698657 | 5002 | #: vms-alpha.c:7111 |
1de34e0a AM |
5003 | #, c-format |
5004 | msgid "set_line_num(w) %u\n" | |
5005 | msgstr "set_line_num(w) %u\n" | |
5006 | ||
d5698657 | 5007 | #: vms-alpha.c:7116 |
1de34e0a AM |
5008 | #, c-format |
5009 | msgid "set_line_num_b %u\n" | |
5010 | msgstr "set_line_num_b %u\n" | |
5011 | ||
d5698657 | 5012 | #: vms-alpha.c:7121 |
1de34e0a AM |
5013 | #, c-format |
5014 | msgid "set_line_num_l %u\n" | |
5015 | msgstr "set_line_num_l %u\n" | |
5016 | ||
d5698657 | 5017 | #: vms-alpha.c:7126 |
1de34e0a AM |
5018 | #, c-format |
5019 | msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" | |
5020 | msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" | |
5021 | ||
d5698657 | 5022 | #: vms-alpha.c:7130 |
1de34e0a AM |
5023 | #, c-format |
5024 | msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" | |
5025 | msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" | |
5026 | ||
d5698657 | 5027 | #: vms-alpha.c:7135 |
1de34e0a AM |
5028 | #, c-format |
5029 | msgid "term(b): 0x%02x" | |
5030 | msgstr "term(b): 0x%02x" | |
5031 | ||
d5698657 | 5032 | #: vms-alpha.c:7137 |
1de34e0a AM |
5033 | #, c-format |
5034 | msgid " pc: 0x%08x\n" | |
5035 | msgstr " pc: 0x%08x\n" | |
5036 | ||
d5698657 | 5037 | #: vms-alpha.c:7142 |
1de34e0a AM |
5038 | #, c-format |
5039 | msgid "term_w: 0x%04x" | |
5040 | msgstr "term_w: 0x%04x" | |
5041 | ||
d5698657 | 5042 | #: vms-alpha.c:7144 |
1de34e0a AM |
5043 | #, c-format |
5044 | msgid " pc: 0x%08x\n" | |
5045 | msgstr " pc: 0x%08x\n" | |
5046 | ||
d5698657 | 5047 | #: vms-alpha.c:7150 |
1de34e0a AM |
5048 | #, c-format |
5049 | msgid "delta pc +%-4d" | |
5050 | msgstr "delta pc +%-4d" | |
5051 | ||
d5698657 | 5052 | #: vms-alpha.c:7153 |
1de34e0a AM |
5053 | #, c-format |
5054 | msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" | |
5055 | msgstr " pc: 0x%08x ligne: %5u\n" | |
5056 | ||
d5698657 | 5057 | #: vms-alpha.c:7158 |
1de34e0a AM |
5058 | #, c-format |
5059 | msgid " *unhandled* cmd %u\n" | |
5060 | msgstr " cmd %u *non gérée*\n" | |
5061 | ||
d5698657 | 5062 | #: vms-alpha.c:7173 |
1de34e0a AM |
5063 | #, c-format |
5064 | msgid "source (len: %u)\n" | |
5065 | msgstr "source (long: %u)\n" | |
5066 | ||
d5698657 | 5067 | #: vms-alpha.c:7187 |
1de34e0a AM |
5068 | #, c-format |
5069 | msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" | |
5070 | msgstr " declfile: long: %u, fanions: %u, id fichier: %u\n" | |
5071 | ||
d5698657 | 5072 | #: vms-alpha.c:7191 |
1de34e0a AM |
5073 | #, c-format |
5074 | msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" | |
5075 | msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" | |
5076 | ||
d5698657 | 5077 | #: vms-alpha.c:7200 |
1de34e0a AM |
5078 | #, c-format |
5079 | msgid " filename : %.*s\n" | |
5080 | msgstr " nom fichier: %.*s\n" | |
5081 | ||
d5698657 | 5082 | #: vms-alpha.c:7209 |
1de34e0a AM |
5083 | #, c-format |
5084 | msgid " setfile %u\n" | |
5085 | msgstr " setfile %u\n" | |
5086 | ||
d5698657 | 5087 | #: vms-alpha.c:7214 vms-alpha.c:7219 |
1de34e0a AM |
5088 | #, c-format |
5089 | msgid " setrec %u\n" | |
5090 | msgstr " setrec %u\n" | |
5091 | ||
d5698657 | 5092 | #: vms-alpha.c:7224 vms-alpha.c:7229 |
1de34e0a AM |
5093 | #, c-format |
5094 | msgid " setlnum %u\n" | |
5095 | msgstr " setlnum %u\n" | |
5096 | ||
d5698657 | 5097 | #: vms-alpha.c:7234 vms-alpha.c:7239 |
1de34e0a AM |
5098 | #, c-format |
5099 | msgid " deflines %u\n" | |
5100 | msgstr " deflines %u\n" | |
5101 | ||
d5698657 | 5102 | #: vms-alpha.c:7243 |
1de34e0a AM |
5103 | #, c-format |
5104 | msgid " formfeed\n" | |
5105 | msgstr " formfeed\n" | |
5106 | ||
d5698657 | 5107 | #: vms-alpha.c:7247 |
1de34e0a AM |
5108 | #, c-format |
5109 | msgid " *unhandled* cmd %u\n" | |
5110 | msgstr " cmd %u *non gérée*\n" | |
5111 | ||
d5698657 | 5112 | #: vms-alpha.c:7259 |
1de34e0a AM |
5113 | #, c-format |
5114 | msgid "*unhandled* dst type %u\n" | |
5115 | msgstr "type dst %u *non géré*\n" | |
5116 | ||
d5698657 | 5117 | #: vms-alpha.c:7291 |
1de34e0a AM |
5118 | #, c-format |
5119 | msgid "cannot read EIHD\n" | |
5120 | msgstr "ne peut lire EIHD\n" | |
5121 | ||
d5698657 | 5122 | #: vms-alpha.c:7294 |
1de34e0a AM |
5123 | #, c-format |
5124 | msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" | |
5125 | msgstr "EIHD: (taille: %u, nbr blocs: %u)\n" | |
5126 | ||
d5698657 | 5127 | #: vms-alpha.c:7297 |
1de34e0a AM |
5128 | #, c-format |
5129 | msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" | |
5130 | msgstr " id majeur: %u, id mineur: %u\n" | |
5131 | ||
d5698657 | 5132 | #: vms-alpha.c:7305 |
1de34e0a AM |
5133 | msgid "executable" |
5134 | msgstr "exécutable" | |
5135 | ||
d5698657 | 5136 | #: vms-alpha.c:7308 |
1de34e0a AM |
5137 | msgid "linkable image" |
5138 | msgstr "image liable" | |
5139 | ||
d5698657 | 5140 | #: vms-alpha.c:7314 |
1de34e0a AM |
5141 | #, c-format |
5142 | msgid " image type: %u (%s)" | |
5143 | msgstr " type image: %u (%s)" | |
5144 | ||
d5698657 | 5145 | #: vms-alpha.c:7320 |
1de34e0a AM |
5146 | msgid "native" |
5147 | msgstr "natif" | |
5148 | ||
d5698657 | 5149 | #: vms-alpha.c:7323 |
1de34e0a AM |
5150 | msgid "CLI" |
5151 | msgstr "CLI" | |
5152 | ||
d5698657 | 5153 | #: vms-alpha.c:7329 |
1de34e0a AM |
5154 | #, c-format |
5155 | msgid ", subtype: %u (%s)\n" | |
5156 | msgstr ", sous-type: %u (%s)\n" | |
5157 | ||
d5698657 | 5158 | #: vms-alpha.c:7335 |
1de34e0a AM |
5159 | #, c-format |
5160 | msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" | |
5161 | msgstr " offsets: isd: %u, actif: %u, debug symbol: %u, id image: %u, patch: %u\n" | |
5162 | ||
d5698657 | 5163 | #: vms-alpha.c:7339 |
1de34e0a AM |
5164 | #, c-format |
5165 | msgid " fixup info rva: " | |
5166 | msgstr " correctif info rva: " | |
5167 | ||
d5698657 | 5168 | #: vms-alpha.c:7341 |
1de34e0a AM |
5169 | #, c-format |
5170 | msgid ", symbol vector rva: " | |
5171 | msgstr ", vecteur de symbol rva: " | |
5172 | ||
d5698657 | 5173 | #: vms-alpha.c:7344 |
1de34e0a AM |
5174 | #, c-format |
5175 | msgid "" | |
5176 | "\n" | |
5177 | " version array off: %u\n" | |
5178 | msgstr "" | |
5179 | "\n" | |
5180 | " offset tableau version: %u\n" | |
5181 | ||
d5698657 | 5182 | #: vms-alpha.c:7348 |
1de34e0a AM |
5183 | #, c-format |
5184 | msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" | |
5185 | msgstr " décompte E/S img: %u, nbr canaux: %u, priv req: %08x%08x\n" | |
5186 | ||
d5698657 | 5187 | #: vms-alpha.c:7354 |
1de34e0a AM |
5188 | #, c-format |
5189 | msgid " linker flags: %08x:" | |
5190 | msgstr " fanions lieur: %08x:" | |
5191 | ||
d5698657 | 5192 | #: vms-alpha.c:7384 |
1de34e0a AM |
5193 | #, c-format |
5194 | msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" | |
5195 | msgstr " ident: 0x%08x, ver sys: 0x%08x, apparier ctrl: %u, taille vectsym: %u\n" | |
5196 | ||
d5698657 | 5197 | #: vms-alpha.c:7390 |
1de34e0a AM |
5198 | #, c-format |
5199 | msgid " BPAGE: %u" | |
5200 | msgstr " BPAGE: %u" | |
5201 | ||
d5698657 | 5202 | #: vms-alpha.c:7396 |
1de34e0a AM |
5203 | #, c-format |
5204 | msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" | |
5205 | msgstr ", offset correctif étendu: %u, offset no_opt psect: %u" | |
5206 | ||
d5698657 | 5207 | #: vms-alpha.c:7399 |
1de34e0a AM |
5208 | #, c-format |
5209 | msgid ", alias: %u\n" | |
5210 | msgstr ", alias: %u\n" | |
5211 | ||
d5698657 | 5212 | #: vms-alpha.c:7407 |
1de34e0a AM |
5213 | #, c-format |
5214 | msgid "system version array information:\n" | |
5215 | msgstr "information sur table de version système:\n" | |
5216 | ||
d5698657 | 5217 | #: vms-alpha.c:7411 |
1de34e0a AM |
5218 | #, c-format |
5219 | msgid "cannot read EIHVN header\n" | |
5220 | msgstr "ne peut lire l'en-tête EIHVN\n" | |
5221 | ||
d5698657 | 5222 | #: vms-alpha.c:7421 |
1de34e0a AM |
5223 | #, c-format |
5224 | msgid "cannot read EIHVN version\n" | |
5225 | msgstr "ne peut lire la version EIHVN\n" | |
5226 | ||
d5698657 | 5227 | #: vms-alpha.c:7424 |
1de34e0a AM |
5228 | #, c-format |
5229 | msgid " %02u " | |
5230 | msgstr " %02u " | |
5231 | ||
d5698657 | 5232 | #: vms-alpha.c:7428 |
1de34e0a AM |
5233 | msgid "BASE_IMAGE " |
5234 | msgstr "BASE_IMAGE " | |
5235 | ||
d5698657 | 5236 | #: vms-alpha.c:7431 |
1de34e0a AM |
5237 | msgid "MEMORY_MANAGEMENT" |
5238 | msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" | |
5239 | ||
d5698657 | 5240 | #: vms-alpha.c:7434 |
1de34e0a AM |
5241 | msgid "IO " |
5242 | msgstr "IO " | |
5243 | ||
d5698657 | 5244 | #: vms-alpha.c:7437 |
1de34e0a AM |
5245 | msgid "FILES_VOLUMES " |
5246 | msgstr "FILES_VOLUMES " | |
5247 | ||
d5698657 | 5248 | #: vms-alpha.c:7440 |
1de34e0a AM |
5249 | msgid "PROCESS_SCHED " |
5250 | msgstr "PROCESS_SCHED " | |
5251 | ||
d5698657 | 5252 | #: vms-alpha.c:7443 |
1de34e0a AM |
5253 | msgid "SYSGEN " |
5254 | msgstr "SYSGEN " | |
5255 | ||
d5698657 | 5256 | #: vms-alpha.c:7446 |
1de34e0a AM |
5257 | msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " |
5258 | msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " | |
5259 | ||
d5698657 | 5260 | #: vms-alpha.c:7449 |
1de34e0a AM |
5261 | msgid "LOGICAL_NAMES " |
5262 | msgstr "LOGICAL_NAMES " | |
5263 | ||
d5698657 | 5264 | #: vms-alpha.c:7452 |
1de34e0a AM |
5265 | msgid "SECURITY " |
5266 | msgstr "SECURITY " | |
5267 | ||
d5698657 | 5268 | #: vms-alpha.c:7455 |
1de34e0a AM |
5269 | msgid "IMAGE_ACTIVATOR " |
5270 | msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " | |
5271 | ||
d5698657 | 5272 | #: vms-alpha.c:7458 |
1de34e0a AM |
5273 | msgid "NETWORKS " |
5274 | msgstr "NETWORKS " | |
5275 | ||
d5698657 | 5276 | #: vms-alpha.c:7461 |
1de34e0a AM |
5277 | msgid "COUNTERS " |
5278 | msgstr "COUNTERS " | |
5279 | ||
d5698657 | 5280 | #: vms-alpha.c:7464 |
1de34e0a AM |
5281 | msgid "STABLE " |
5282 | msgstr "STABLE " | |
5283 | ||
d5698657 | 5284 | #: vms-alpha.c:7467 |
1de34e0a AM |
5285 | msgid "MISC " |
5286 | msgstr "MISC " | |
5287 | ||
d5698657 | 5288 | #: vms-alpha.c:7470 |
1de34e0a AM |
5289 | msgid "CPU " |
5290 | msgstr "CPU " | |
5291 | ||
d5698657 | 5292 | #: vms-alpha.c:7473 |
1de34e0a AM |
5293 | msgid "VOLATILE " |
5294 | msgstr "VOLATILE " | |
5295 | ||
d5698657 | 5296 | #: vms-alpha.c:7476 |
1de34e0a AM |
5297 | msgid "SHELL " |
5298 | msgstr "SHELL " | |
5299 | ||
d5698657 | 5300 | #: vms-alpha.c:7479 |
1de34e0a AM |
5301 | msgid "POSIX " |
5302 | msgstr "POSIX " | |
5303 | ||
d5698657 | 5304 | #: vms-alpha.c:7482 |
1de34e0a AM |
5305 | msgid "MULTI_PROCESSING " |
5306 | msgstr "MULTI_PROCESSING " | |
5307 | ||
d5698657 | 5308 | #: vms-alpha.c:7485 |
1de34e0a AM |
5309 | msgid "GALAXY " |
5310 | msgstr "GALAXY " | |
5311 | ||
d5698657 | 5312 | #: vms-alpha.c:7488 |
1de34e0a AM |
5313 | msgid "*unknown* " |
5314 | msgstr "*inconnu* " | |
5315 | ||
d5698657 | 5316 | #: vms-alpha.c:7491 |
1de34e0a AM |
5317 | #, c-format |
5318 | msgid ": %u.%u\n" | |
5319 | msgstr ": %u.%u\n" | |
5320 | ||
d5698657 | 5321 | #: vms-alpha.c:7504 vms-alpha.c:7763 |
1de34e0a AM |
5322 | #, c-format |
5323 | msgid "cannot read EIHA\n" | |
5324 | msgstr "ne peut lire EIHA\n" | |
5325 | ||
d5698657 | 5326 | #: vms-alpha.c:7507 |
1de34e0a AM |
5327 | #, c-format |
5328 | msgid "Image activation: (size=%u)\n" | |
5329 | msgstr "Activation de l'image: (taille=%u)\n" | |
5330 | ||
d5698657 | 5331 | #: vms-alpha.c:7509 |
1de34e0a AM |
5332 | #, c-format |
5333 | msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" | |
5334 | msgstr " Première adresse : 0x%08x 0x%08x\n" | |
5335 | ||
d5698657 | 5336 | #: vms-alpha.c:7512 |
1de34e0a AM |
5337 | #, c-format |
5338 | msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" | |
5339 | msgstr " Deuxième adresse : 0x%08x 0x%08x\n" | |
5340 | ||
d5698657 | 5341 | #: vms-alpha.c:7515 |
1de34e0a AM |
5342 | #, c-format |
5343 | msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" | |
5344 | msgstr " Troisième adresse: 0x%08x 0x%08x\n" | |
5345 | ||
d5698657 | 5346 | #: vms-alpha.c:7518 |
1de34e0a AM |
5347 | #, c-format |
5348 | msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" | |
5349 | msgstr " Quatrième adresse: 0x%08x 0x%08x\n" | |
5350 | ||
d5698657 | 5351 | #: vms-alpha.c:7521 |
1de34e0a AM |
5352 | #, c-format |
5353 | msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" | |
5354 | msgstr " Image partagée : 0x%08x 0x%08x\n" | |
5355 | ||
d5698657 | 5356 | #: vms-alpha.c:7532 |
1de34e0a AM |
5357 | #, c-format |
5358 | msgid "cannot read EIHI\n" | |
5359 | msgstr "ne peut lire EIHI\n" | |
5360 | ||
d5698657 | 5361 | #: vms-alpha.c:7535 |
1de34e0a AM |
5362 | #, c-format |
5363 | msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" | |
5364 | msgstr "Identification d'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n" | |
5365 | ||
d5698657 | 5366 | #: vms-alpha.c:7538 |
1de34e0a AM |
5367 | #, c-format |
5368 | msgid " image name : %.*s\n" | |
5369 | msgstr " nom de l'image : %.*s\n" | |
5370 | ||
d5698657 | 5371 | #: vms-alpha.c:7540 |
1de34e0a AM |
5372 | #, c-format |
5373 | msgid " link time : %s\n" | |
5374 | msgstr " heure de liaison : %s\n" | |
5375 | ||
d5698657 | 5376 | #: vms-alpha.c:7542 |
1de34e0a AM |
5377 | #, c-format |
5378 | msgid " image ident : %.*s\n" | |
5379 | msgstr " ident image : %.*s\n" | |
5380 | ||
d5698657 | 5381 | #: vms-alpha.c:7544 |
1de34e0a AM |
5382 | #, c-format |
5383 | msgid " linker ident : %.*s\n" | |
5384 | msgstr " ident lieur : %.*s\n" | |
5385 | ||
d5698657 | 5386 | #: vms-alpha.c:7546 |
1de34e0a AM |
5387 | #, c-format |
5388 | msgid " image build ident: %.*s\n" | |
5389 | msgstr " ident construction image: %.*s\n" | |
5390 | ||
d5698657 | 5391 | #: vms-alpha.c:7556 |
1de34e0a AM |
5392 | #, c-format |
5393 | msgid "cannot read EIHS\n" | |
5394 | msgstr "ne peut lire EIHS\n" | |
5395 | ||
d5698657 | 5396 | #: vms-alpha.c:7559 |
1de34e0a AM |
5397 | #, c-format |
5398 | msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" | |
5399 | msgstr "Image des symboles et table debug: (majeur: %u, mineur: %u)\n" | |
5400 | ||
d5698657 | 5401 | #: vms-alpha.c:7564 |
1de34e0a AM |
5402 | #, c-format |
5403 | msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" | |
5404 | msgstr " table des symboles de debug : vbn: %u, taille: %u (0x%x)\n" | |
5405 | ||
d5698657 | 5406 | #: vms-alpha.c:7568 |
1de34e0a AM |
5407 | #, c-format |
5408 | msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" | |
5409 | msgstr " table des symboles globale: vbn: %u, enregistrements: %u\n" | |
5410 | ||
d5698657 | 5411 | #: vms-alpha.c:7572 |
1de34e0a AM |
5412 | #, c-format |
5413 | msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" | |
5414 | msgstr " table des modules de debug: vbn: %u, taille: %u\n" | |
5415 | ||
d5698657 | 5416 | #: vms-alpha.c:7585 |
1de34e0a AM |
5417 | #, c-format |
5418 | msgid "cannot read EISD\n" | |
5419 | msgstr "ne peut lire EISD\n" | |
5420 | ||
d5698657 | 5421 | #: vms-alpha.c:7595 |
1de34e0a AM |
5422 | #, c-format |
5423 | msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" | |
5424 | msgstr "Descripteur de section d'image: (majeur: %u, mineur: %u, taille: %u, offset: %u)\n" | |
5425 | ||
d5698657 | 5426 | #: vms-alpha.c:7602 |
1de34e0a AM |
5427 | #, c-format |
5428 | msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" | |
5429 | msgstr " section: base: 0x%08x%08x taille: 0x%08x\n" | |
5430 | ||
d5698657 | 5431 | #: vms-alpha.c:7607 |
1de34e0a AM |
5432 | #, c-format |
5433 | msgid " flags: 0x%04x" | |
5434 | msgstr " fanions: 0x%04x" | |
5435 | ||
d5698657 | 5436 | #: vms-alpha.c:7644 |
1de34e0a AM |
5437 | #, c-format |
5438 | msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" | |
5439 | msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" | |
5440 | ||
d5698657 | 5441 | #: vms-alpha.c:7650 |
1de34e0a AM |
5442 | msgid "NORMAL" |
5443 | msgstr "NORMAL" | |
5444 | ||
d5698657 | 5445 | #: vms-alpha.c:7653 |
1de34e0a AM |
5446 | msgid "SHRFXD" |
5447 | msgstr "SHRFXD" | |
5448 | ||
d5698657 | 5449 | #: vms-alpha.c:7656 |
1de34e0a AM |
5450 | msgid "PRVFXD" |
5451 | msgstr "PRVFXD" | |
5452 | ||
d5698657 | 5453 | #: vms-alpha.c:7659 |
1de34e0a AM |
5454 | msgid "SHRPIC" |
5455 | msgstr "SHRPIC" | |
5456 | ||
d5698657 | 5457 | #: vms-alpha.c:7662 |
1de34e0a AM |
5458 | msgid "PRVPIC" |
5459 | msgstr "PRVPIC" | |
5460 | ||
d5698657 | 5461 | #: vms-alpha.c:7665 |
1de34e0a AM |
5462 | msgid "USRSTACK" |
5463 | msgstr "USRSTACK" | |
5464 | ||
d5698657 | 5465 | #: vms-alpha.c:7673 |
1de34e0a AM |
5466 | #, c-format |
5467 | msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" | |
5468 | msgstr " ident: 0x%08x, nom: %.*s\n" | |
5469 | ||
d5698657 | 5470 | #: vms-alpha.c:7683 |
1de34e0a AM |
5471 | #, c-format |
5472 | msgid "cannot read DMT\n" | |
5473 | msgstr "ne peut lire DMT\n" | |
5474 | ||
d5698657 | 5475 | #: vms-alpha.c:7687 |
1de34e0a AM |
5476 | #, c-format |
5477 | msgid "Debug module table:\n" | |
5478 | msgstr "Table de debug du module:\n" | |
5479 | ||
d5698657 | 5480 | #: vms-alpha.c:7696 |
1de34e0a AM |
5481 | #, c-format |
5482 | msgid "cannot read DMT header\n" | |
5483 | msgstr "ne peut lire l'en-tête DMT\n" | |
5484 | ||
d5698657 | 5485 | #: vms-alpha.c:7701 |
1de34e0a AM |
5486 | #, c-format |
5487 | msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" | |
5488 | msgstr " offset du module: 0x%08x, taille: 0x%08x, (%u psects)\n" | |
5489 | ||
d5698657 | 5490 | #: vms-alpha.c:7711 |
1de34e0a AM |
5491 | #, c-format |
5492 | msgid "cannot read DMT psect\n" | |
5493 | msgstr "ne peut lire le psect DMT\n" | |
5494 | ||
d5698657 | 5495 | #: vms-alpha.c:7714 |
1de34e0a AM |
5496 | #, c-format |
5497 | msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" | |
5498 | msgstr " début psect: 0x%08x, longueur: %u\n" | |
5499 | ||
d5698657 | 5500 | #: vms-alpha.c:7727 |
1de34e0a AM |
5501 | #, c-format |
5502 | msgid "cannot read DST\n" | |
5503 | msgstr "ne peut lire DST\n" | |
5504 | ||
d5698657 | 5505 | #: vms-alpha.c:7737 |
1de34e0a AM |
5506 | #, c-format |
5507 | msgid "cannot read GST\n" | |
5508 | msgstr "ne peut lire GST\n" | |
5509 | ||
d5698657 | 5510 | #: vms-alpha.c:7741 |
1de34e0a AM |
5511 | #, c-format |
5512 | msgid "Global symbol table:\n" | |
5513 | msgstr "Table des symboles globaux:\n" | |
5514 | ||
d5698657 | 5515 | #: vms-alpha.c:7769 |
1de34e0a AM |
5516 | #, c-format |
5517 | msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" | |
5518 | msgstr "Correction de l'activateur de l'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n" | |
5519 | ||
d5698657 | 5520 | #: vms-alpha.c:7772 |
1de34e0a AM |
5521 | #, c-format |
5522 | msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" | |
5523 | msgstr " lien iaf : 0x%08x %08x\n" | |
5524 | ||
d5698657 | 5525 | #: vms-alpha.c:7775 |
1de34e0a AM |
5526 | #, c-format |
5527 | msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" | |
5528 | msgstr " lien correctif: 0x%08x %08x\n" | |
5529 | ||
d5698657 | 5530 | #: vms-alpha.c:7778 |
1de34e0a AM |
5531 | #, c-format |
5532 | msgid " size : %u\n" | |
5533 | msgstr " taille : %u\n" | |
5534 | ||
d5698657 | 5535 | #: vms-alpha.c:7780 |
1de34e0a AM |
5536 | #, c-format |
5537 | msgid " flags: 0x%08x\n" | |
5538 | msgstr " fanions: 0x%08x\n" | |
5539 | ||
d5698657 | 5540 | #: vms-alpha.c:7784 |
1de34e0a AM |
5541 | #, c-format |
5542 | msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" | |
5543 | msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" | |
5544 | ||
d5698657 | 5545 | #: vms-alpha.c:7788 |
1de34e0a AM |
5546 | #, c-format |
5547 | msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" | |
5548 | msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" | |
5549 | ||
d5698657 | 5550 | #: vms-alpha.c:7792 |
1de34e0a AM |
5551 | #, c-format |
5552 | msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" | |
5553 | msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" | |
5554 | ||
d5698657 | 5555 | #: vms-alpha.c:7795 |
1de34e0a AM |
5556 | #, c-format |
5557 | msgid " chgprtoff : %5u\n" | |
5558 | msgstr " chgprtoff : %5u\n" | |
5559 | ||
d5698657 | 5560 | #: vms-alpha.c:7798 |
1de34e0a AM |
5561 | #, c-format |
5562 | msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" | |
5563 | msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" | |
5564 | ||
d5698657 | 5565 | #: vms-alpha.c:7800 |
1de34e0a AM |
5566 | #, c-format |
5567 | msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" | |
5568 | msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" | |
5569 | ||
d5698657 | 5570 | #: vms-alpha.c:7803 |
1de34e0a AM |
5571 | #, c-format |
5572 | msgid " base_va : 0x%08x\n" | |
5573 | msgstr " base_va : 0x%08x\n" | |
5574 | ||
d5698657 | 5575 | #: vms-alpha.c:7805 |
1de34e0a AM |
5576 | #, c-format |
5577 | msgid " lppsbfixoff: %5u\n" | |
5578 | msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" | |
5579 | ||
d5698657 | 5580 | #: vms-alpha.c:7813 |
1de34e0a AM |
5581 | #, c-format |
5582 | msgid " Shareable images:\n" | |
5583 | msgstr " Images partageables:\n" | |
5584 | ||
d5698657 | 5585 | #: vms-alpha.c:7817 |
1de34e0a AM |
5586 | #, c-format |
5587 | msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" | |
5588 | msgstr " %u: taille: %u, fanions: 0x%02x, nom: %.*s\n" | |
5589 | ||
d5698657 | 5590 | #: vms-alpha.c:7824 |
1de34e0a AM |
5591 | #, c-format |
5592 | msgid " quad-word relocation fixups:\n" | |
d5698657 | 5593 | msgstr " correctifs du réadressage des quad-mots:\n" |
1de34e0a | 5594 | |
d5698657 | 5595 | #: vms-alpha.c:7829 |
1de34e0a AM |
5596 | #, c-format |
5597 | msgid " long-word relocation fixups:\n" | |
d5698657 | 5598 | msgstr " correctifs du réadressage des mots longs:\n" |
1de34e0a | 5599 | |
d5698657 | 5600 | #: vms-alpha.c:7834 |
1de34e0a AM |
5601 | #, c-format |
5602 | msgid " quad-word .address reference fixups:\n" | |
5603 | msgstr " correctifs des références quad-mots «.address»:\n" | |
5604 | ||
d5698657 | 5605 | #: vms-alpha.c:7839 |
1de34e0a AM |
5606 | #, c-format |
5607 | msgid " long-word .address reference fixups:\n" | |
5608 | msgstr " correctifs des références mots longs «.address»:\n" | |
5609 | ||
d5698657 | 5610 | #: vms-alpha.c:7844 |
1de34e0a AM |
5611 | #, c-format |
5612 | msgid " Code Address Reference Fixups:\n" | |
5613 | msgstr " Correctifs des références des adresses de code:\n" | |
5614 | ||
d5698657 | 5615 | #: vms-alpha.c:7849 |
1de34e0a AM |
5616 | #, c-format |
5617 | msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n" | |
5618 | msgstr " Correctifs des références des paires de liaison:\n" | |
5619 | ||
d5698657 | 5620 | #: vms-alpha.c:7858 |
1de34e0a AM |
5621 | #, c-format |
5622 | msgid " Change Protection (%u entries):\n" | |
5623 | msgstr " Changement de protection (%u entrées):\n" | |
5624 | ||
d5698657 | 5625 | #: vms-alpha.c:7863 |
1de34e0a AM |
5626 | #, c-format |
5627 | msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " | |
5628 | msgstr " base: 0x%08x %08x, taille: 0x%08x, prot: 0x%08x " | |
5629 | ||
5630 | #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious | |
5631 | #. how to do it for debug infos. | |
d5698657 | 5632 | #: vms-alpha.c:8694 |
1de34e0a AM |
5633 | msgid "%P: relocatable link is not supported\n" |
5634 | msgstr "%P: lien relocalisable pas supporté\n" | |
5635 | ||
d5698657 | 5636 | #: vms-alpha.c:8764 |
1de34e0a AM |
5637 | msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" |
5638 | msgstr "%P: points d'entrée multiples: dans les modules %B et %B\n" | |
5639 | ||
5640 | #: vms-lib.c:1421 | |
5641 | #, c-format | |
5642 | msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" | |
5643 | msgstr "n'a pas su ouvrir l'image partagée «%s» de «%s»" | |
5644 | ||
5645 | #: vms-misc.c:360 | |
5646 | msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" | |
5647 | msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec un compte de zéro octet" | |
5648 | ||
5649 | #: vms-misc.c:365 | |
5650 | msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" | |
5651 | msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec trop d'octets" | |
5652 | ||
5653 | #: xcofflink.c:836 | |
5654 | #, c-format | |
5655 | msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" | |
5656 | msgstr "%s: objet XCOFF partagé alors qu'on ne produit pas de sortie XCOFF" | |
5657 | ||
5658 | #: xcofflink.c:857 | |
3c62831e NC |
5659 | #, c-format |
5660 | msgid "%s: dynamic object with no .loader section" | |
5661 | msgstr "%s: objet dynamique sans section .loader" | |
5662 | ||
d5698657 | 5663 | #: xcofflink.c:1416 |
4ba3f034 NC |
5664 | msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" |
5665 | msgstr "%B: «%s» contient des numéros de lignes mais de section d'encadrement" | |
5666 | ||
d5698657 | 5667 | #: xcofflink.c:1468 |
4ba3f034 NC |
5668 | msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" |
5669 | msgstr "%B: classe %d symbole «%s» n'a pas d'entrée auxiliaire" | |
5670 | ||
d5698657 | 5671 | #: xcofflink.c:1490 |
4ba3f034 NC |
5672 | msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" |
5673 | msgstr "%B: symbole «%s» a un type csect %d non reconnu" | |
5674 | ||
d5698657 | 5675 | #: xcofflink.c:1502 |
4ba3f034 NC |
5676 | msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" |
5677 | msgstr "%B: symbole XTY_ER «%s» erroné: classe %d scnum %d scnlen %d" | |
5678 | ||
d5698657 | 5679 | #: xcofflink.c:1531 |
4ba3f034 NC |
5680 | msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" |
5681 | msgstr "%B: XMC_TC0 symbol «%s» est la classe %d scnlen %d" | |
5682 | ||
d5698657 | 5683 | #: xcofflink.c:1677 |
4ba3f034 NC |
5684 | msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" |
5685 | msgstr "%B: csect «%s» n'est pas dans un section d'encadrement" | |
5686 | ||
d5698657 | 5687 | #: xcofflink.c:1784 |
4ba3f034 NC |
5688 | msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" |
5689 | msgstr "%B: XTY_LD «%s» mal placé" | |
5690 | ||
d5698657 | 5691 | #: xcofflink.c:2103 |
4ba3f034 NC |
5692 | msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" |
5693 | msgstr "%B: relocalisation %s:%d n'est pas dans csect" | |
5694 | ||
d5698657 | 5695 | #: xcofflink.c:3194 |
328577ad | 5696 | #, c-format |
3c62831e NC |
5697 | msgid "%s: no such symbol" |
5698 | msgstr "%s: pas de tel symbole" | |
5699 | ||
d5698657 | 5700 | #: xcofflink.c:3299 |
3c62831e NC |
5701 | #, c-format |
5702 | msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" | |
4ba3f034 | 5703 | msgstr "attention: tentative d'exportation d'un symbole non défini «%s»" |
3c62831e | 5704 | |
d5698657 | 5705 | #: xcofflink.c:3681 |
4ba3f034 NC |
5706 | msgid "error: undefined symbol __rtinit" |
5707 | msgstr "erreur: symbole __rtinit non défini" | |
3c62831e | 5708 | |
d5698657 | 5709 | #: xcofflink.c:4060 |
4ba3f034 NC |
5710 | msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" |
5711 | msgstr "%B: chargeur de relocalisation dans une section non reconnnue «%s»" | |
3c62831e | 5712 | |
d5698657 | 5713 | #: xcofflink.c:4071 |
4ba3f034 NC |
5714 | msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" |
5715 | msgstr "%B: «%s» est dans le chargeur de relocalisation mais pas dans celui des symboles" | |
3c62831e | 5716 | |
d5698657 | 5717 | #: xcofflink.c:4087 |
4ba3f034 NC |
5718 | msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" |
5719 | msgstr "%B: chargeur de relocalisation dans la section %A en lecture seule" | |
5720 | ||
d5698657 | 5721 | #: xcofflink.c:5109 |
328577ad | 5722 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
5723 | msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" |
5724 | msgstr "Débordement de la table des entrées: 0x%lx > 0x10000; essayez l'option -mminimal-toc à la compilation" | |
3c62831e | 5725 | |
d5698657 | 5726 | #: elf32-ia64.c:628 elf64-ia64.c:628 |
4ba3f034 NC |
5727 | msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." |
5728 | msgstr "%B: Ne peut relâcher br à 0x%lx dans la section «%A». Veuillez utiliser brl ou un branchement indirect." | |
5729 | ||
d5698657 | 5730 | #: elf32-ia64.c:2290 elf64-ia64.c:2290 |
328577ad | 5731 | msgid "@pltoff reloc against local symbol" |
9460ecda | 5732 | msgstr "relocalisation @pltoff vers un symbole local" |
3c62831e | 5733 | |
d5698657 | 5734 | #: elf32-ia64.c:3693 elf64-ia64.c:3693 |
3c62831e | 5735 | #, c-format |
328577ad | 5736 | msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" |
4ba3f034 | 5737 | msgstr "%s: débordement du segment de données court (0x%lx >= 0x400000)" |
328577ad | 5738 | |
d5698657 | 5739 | #: elf32-ia64.c:3704 elf64-ia64.c:3704 |
328577ad NC |
5740 | #, c-format |
5741 | msgid "%s: __gp does not cover short data segment" | |
4ba3f034 | 5742 | msgstr "%s: __gp ne couvre pas le segment de données court" |
328577ad | 5743 | |
d5698657 | 5744 | #: elf32-ia64.c:3971 elf64-ia64.c:3971 |
4ba3f034 | 5745 | msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" |
d5698657 | 5746 | msgstr "%B: code non pic avec des réadressages imm vers le symbole dynamique « %s »" |
328577ad | 5747 | |
d5698657 | 5748 | #: elf32-ia64.c:4038 elf64-ia64.c:4038 |
4ba3f034 | 5749 | msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" |
d5698657 | 5750 | msgstr "%B: réadressage @gprel vers le symbole dynamique %s" |
328577ad | 5751 | |
d5698657 | 5752 | #: elf32-ia64.c:4101 elf64-ia64.c:4101 |
4ba3f034 NC |
5753 | msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" |
5754 | msgstr "%B: liaison de code non-pic dans un exécutable à position indépendante" | |
834d807b | 5755 | |
d5698657 | 5756 | #: elf32-ia64.c:4238 elf64-ia64.c:4238 |
4ba3f034 NC |
5757 | msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" |
5758 | msgstr "%B: branchement @internal vers le symbole dynamique %s" | |
328577ad | 5759 | |
d5698657 | 5760 | #: elf32-ia64.c:4240 elf64-ia64.c:4240 |
4ba3f034 NC |
5761 | msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" |
5762 | msgstr "%B: spéculation d'ajustements vers le symbole dynamique %s" | |
328577ad | 5763 | |
d5698657 | 5764 | #: elf32-ia64.c:4242 elf64-ia64.c:4242 |
4ba3f034 | 5765 | msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" |
d5698657 | 5766 | msgstr "%B: réadressage @pcrel vers le symbole dynamique %s" |
834d807b | 5767 | |
d5698657 | 5768 | #: elf32-ia64.c:4439 elf64-ia64.c:4439 |
328577ad | 5769 | msgid "unsupported reloc" |
4ba3f034 | 5770 | msgstr "relocalisation non supportée" |
328577ad | 5771 | |
d5698657 | 5772 | #: elf32-ia64.c:4477 elf64-ia64.c:4477 |
4ba3f034 | 5773 | msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." |
d5698657 | 5774 | msgstr "%B: setion TLS manquante pour le réadressage %s vers « %s » à 0x%lx dans la section « %A »." |
328577ad | 5775 | |
d5698657 | 5776 | #: elf32-ia64.c:4492 elf64-ia64.c:4492 |
4ba3f034 NC |
5777 | msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." |
5778 | msgstr "%B:Ne peut pas relâcher br (%s) sur «%s» à 0x%lx dans la section «%A» avec la taille 0x%lx (> 0x1000000)." | |
328577ad | 5779 | |
d5698657 | 5780 | #: elf32-ia64.c:4754 elf64-ia64.c:4754 |
4ba3f034 NC |
5781 | msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" |
5782 | msgstr "%B: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping" | |
328577ad | 5783 | |
d5698657 | 5784 | #: elf32-ia64.c:4763 elf64-ia64.c:4763 |
4ba3f034 NC |
5785 | msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" |
5786 | msgstr "%B: édition de liens entre des fichiers à octets de poids fort et des fichiers à octets de poids faible" | |
328577ad | 5787 | |
d5698657 | 5788 | #: elf32-ia64.c:4772 elf64-ia64.c:4772 |
4ba3f034 NC |
5789 | msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" |
5790 | msgstr "%B: édition de liens entre fichiers 64 bits et fichiers 32 bits" | |
328577ad | 5791 | |
d5698657 | 5792 | #: elf32-ia64.c:4781 elf64-ia64.c:4781 |
4ba3f034 NC |
5793 | msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" |
5794 | msgstr "%B: édition de liens entre fichiers constant-gp et fichiers non-constant-gp" | |
5795 | ||
d5698657 | 5796 | #: elf32-ia64.c:4791 elf64-ia64.c:4791 |
4ba3f034 NC |
5797 | msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" |
5798 | msgstr "%B: édition de liens entre fichiers auto-pic et fichiers non-auto-pic" | |
328577ad | 5799 | |
1de34e0a | 5800 | #: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002 |
328577ad | 5801 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
5802 | msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" |
5803 | msgstr "%s: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff" | |
328577ad | 5804 | |
1de34e0a | 5805 | #: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029 |
328577ad | 5806 | msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" |
4ba3f034 | 5807 | msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été trouvé)]" |
328577ad | 5808 | |
1de34e0a | 5809 | #: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030 |
328577ad | 5810 | msgid "Import Directory [parts of .idata]" |
4ba3f034 | 5811 | msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]" |
328577ad | 5812 | |
1de34e0a | 5813 | #: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031 |
328577ad | 5814 | msgid "Resource Directory [.rsrc]" |
4ba3f034 | 5815 | msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]" |
328577ad | 5816 | |
1de34e0a | 5817 | #: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032 |
328577ad | 5818 | msgid "Exception Directory [.pdata]" |
4ba3f034 | 5819 | msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]" |
328577ad | 5820 | |
1de34e0a | 5821 | #: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033 |
328577ad | 5822 | msgid "Security Directory" |
4ba3f034 | 5823 | msgstr "Répertoire de la sécurité" |
328577ad | 5824 | |
1de34e0a | 5825 | #: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034 |
328577ad | 5826 | msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" |
d5698657 | 5827 | msgstr "Répertoire de base du réadressage [.reloc]" |
328577ad | 5828 | |
1de34e0a | 5829 | #: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035 |
328577ad | 5830 | msgid "Debug Directory" |
4ba3f034 | 5831 | msgstr "Répertoire de débug" |
328577ad | 5832 | |
1de34e0a | 5833 | #: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036 |
328577ad | 5834 | msgid "Description Directory" |
4ba3f034 | 5835 | msgstr "Répertoire de description" |
328577ad | 5836 | |
1de34e0a | 5837 | #: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037 |
328577ad | 5838 | msgid "Special Directory" |
4ba3f034 | 5839 | msgstr "Répertoire spécial" |
328577ad | 5840 | |
1de34e0a | 5841 | #: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038 |
328577ad | 5842 | msgid "Thread Storage Directory [.tls]" |
4ba3f034 | 5843 | msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]" |
328577ad | 5844 | |
1de34e0a | 5845 | #: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039 |
328577ad | 5846 | msgid "Load Configuration Directory" |
4ba3f034 | 5847 | msgstr "Répertoire de chargement de configuration" |
328577ad | 5848 | |
1de34e0a | 5849 | #: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040 |
328577ad | 5850 | msgid "Bound Import Directory" |
4ba3f034 | 5851 | msgstr "Répertoire des importations limitées" |
328577ad | 5852 | |
1de34e0a | 5853 | #: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041 |
328577ad | 5854 | msgid "Import Address Table Directory" |
4ba3f034 | 5855 | msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation" |
328577ad | 5856 | |
1de34e0a | 5857 | #: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042 |
328577ad | 5858 | msgid "Delay Import Directory" |
4ba3f034 NC |
5859 | msgstr "Répertoire des délais d'importation" |
5860 | ||
1de34e0a | 5861 | #: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043 |
4ba3f034 NC |
5862 | msgid "CLR Runtime Header" |
5863 | msgstr "En-tête exécutable CLR" | |
328577ad | 5864 | |
1de34e0a | 5865 | #: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044 |
328577ad | 5866 | msgid "Reserved" |
4ba3f034 | 5867 | msgstr "Réservé" |
328577ad | 5868 | |
1de34e0a | 5869 | #: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104 |
4ba3f034 | 5870 | #, c-format |
3b16e843 NC |
5871 | msgid "" |
5872 | "\n" | |
5873 | "There is an import table, but the section containing it could not be found\n" | |
5874 | msgstr "" | |
5875 | "\n" | |
4ba3f034 | 5876 | "Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n" |
328577ad | 5877 | |
1de34e0a | 5878 | #: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109 |
328577ad | 5879 | #, c-format |
3b16e843 NC |
5880 | msgid "" |
5881 | "\n" | |
5882 | "There is an import table in %s at 0x%lx\n" | |
5883 | msgstr "" | |
5884 | "\n" | |
4ba3f034 | 5885 | "Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n" |
328577ad | 5886 | |
1de34e0a | 5887 | #: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151 |
328577ad | 5888 | #, c-format |
3b16e843 NC |
5889 | msgid "" |
5890 | "\n" | |
5891 | "Function descriptor located at the start address: %04lx\n" | |
5892 | msgstr "" | |
5893 | "\n" | |
4ba3f034 | 5894 | "Descripteur de fonction localisé à l'adresse de départ: %04lx\n" |
328577ad | 5895 | |
1de34e0a | 5896 | #: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154 |
328577ad NC |
5897 | #, c-format |
5898 | msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" | |
4ba3f034 | 5899 | msgstr "\tcode-base %08lx tab. des entrées (chargeable/actuel) %08lx/%08lx\n" |
328577ad | 5900 | |
1de34e0a | 5901 | #: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162 |
4ba3f034 | 5902 | #, c-format |
3b16e843 NC |
5903 | msgid "" |
5904 | "\n" | |
5905 | "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" | |
5906 | msgstr "" | |
5907 | "\n" | |
4ba3f034 | 5908 | "Pas de section reldata! Descripteur de fonction pas décodé.\n" |
328577ad | 5909 | |
1de34e0a | 5910 | #: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167 |
328577ad | 5911 | #, c-format |
3b16e843 NC |
5912 | msgid "" |
5913 | "\n" | |
5914 | "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" | |
5915 | msgstr "" | |
5916 | "\n" | |
4ba3f034 | 5917 | "Les tables d'importation (contenus interprété de la section %s)\n" |
328577ad | 5918 | |
1de34e0a | 5919 | #: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170 |
4ba3f034 | 5920 | #, c-format |
0461a601 NC |
5921 | msgid "" |
5922 | " vma: Hint Time Forward DLL First\n" | |
5923 | " Table Stamp Chain Name Thunk\n" | |
5924 | msgstr "" | |
5925 | " vma: Hint Temps Avant DLL Premier\n" | |
4ba3f034 | 5926 | " Table Estampil. Chaîne Nom Thunk\n" |
328577ad | 5927 | |
1de34e0a | 5928 | #: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218 |
328577ad | 5929 | #, c-format |
3b16e843 NC |
5930 | msgid "" |
5931 | "\n" | |
5932 | "\tDLL Name: %s\n" | |
5933 | msgstr "" | |
5934 | "\n" | |
5935 | "\tNom DLL: %s\n" | |
328577ad | 5936 | |
1de34e0a | 5937 | #: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229 |
4ba3f034 | 5938 | #, c-format |
219576a4 NC |
5939 | msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" |
5940 | msgstr "\tvma: Hint/Ord Membre Lien\n" | |
328577ad | 5941 | |
1de34e0a | 5942 | #: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254 |
4ba3f034 | 5943 | #, c-format |
219576a4 NC |
5944 | msgid "" |
5945 | "\n" | |
5946 | "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" | |
5947 | msgstr "" | |
5948 | "\n" | |
4ba3f034 | 5949 | "Il y a un premier «thunk», mais la section le contenant ne peut être repérée\n" |
328577ad | 5950 | |
1de34e0a | 5951 | #: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415 |
4ba3f034 | 5952 | #, c-format |
3b16e843 NC |
5953 | msgid "" |
5954 | "\n" | |
5955 | "There is an export table, but the section containing it could not be found\n" | |
5956 | msgstr "" | |
5957 | "\n" | |
4ba3f034 NC |
5958 | "Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n" |
5959 | ||
1de34e0a | 5960 | #: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424 |
4ba3f034 NC |
5961 | #, c-format |
5962 | msgid "" | |
5963 | "\n" | |
5964 | "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" | |
5965 | msgstr "" | |
5966 | "\n" | |
5967 | "Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle ne rentre pas dans la section\n" | |
328577ad | 5968 | |
1de34e0a | 5969 | #: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430 |
328577ad | 5970 | #, c-format |
3b16e843 NC |
5971 | msgid "" |
5972 | "\n" | |
5973 | "There is an export table in %s at 0x%lx\n" | |
5974 | msgstr "" | |
5975 | "\n" | |
4ba3f034 | 5976 | "Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n" |
328577ad | 5977 | |
1de34e0a | 5978 | #: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458 |
328577ad | 5979 | #, c-format |
3b16e843 NC |
5980 | msgid "" |
5981 | "\n" | |
5982 | "The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" | |
5983 | "\n" | |
5984 | msgstr "" | |
5985 | "\n" | |
4ba3f034 | 5986 | "Les tables d'exportation (contenus interprété de la section %s)\n" |
3b16e843 | 5987 | "\n" |
328577ad | 5988 | |
1de34e0a | 5989 | #: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462 |
328577ad NC |
5990 | #, c-format |
5991 | msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" | |
5992 | msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n" | |
5993 | ||
1de34e0a | 5994 | #: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465 |
328577ad NC |
5995 | #, c-format |
5996 | msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" | |
5997 | msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n" | |
5998 | ||
1de34e0a | 5999 | #: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468 |
328577ad NC |
6000 | #, c-format |
6001 | msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" | |
6002 | msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n" | |
6003 | ||
1de34e0a | 6004 | #: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471 |
4ba3f034 | 6005 | #, c-format |
328577ad NC |
6006 | msgid "Name \t\t\t\t" |
6007 | msgstr "Nom \t\t\t\t" | |
6008 | ||
1de34e0a | 6009 | #: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477 |
328577ad NC |
6010 | #, c-format |
6011 | msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" | |
6012 | msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n" | |
6013 | ||
1de34e0a | 6014 | #: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480 |
4ba3f034 | 6015 | #, c-format |
328577ad | 6016 | msgid "Number in:\n" |
4ba3f034 | 6017 | msgstr "Numéro dans:\n" |
328577ad | 6018 | |
1de34e0a | 6019 | #: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483 |
328577ad NC |
6020 | #, c-format |
6021 | msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" | |
6022 | msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n" | |
6023 | ||
1de34e0a | 6024 | #: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487 |
328577ad NC |
6025 | #, c-format |
6026 | msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" | |
4ba3f034 | 6027 | msgstr "\tTable [Nom pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n" |
328577ad | 6028 | |
1de34e0a | 6029 | #: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490 |
4ba3f034 | 6030 | #, c-format |
328577ad NC |
6031 | msgid "Table Addresses\n" |
6032 | msgstr "Table d'adresses\n" | |
6033 | ||
1de34e0a | 6034 | #: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493 |
4ba3f034 | 6035 | #, c-format |
328577ad NC |
6036 | msgid "\tExport Address Table \t\t" |
6037 | msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t" | |
6038 | ||
1de34e0a | 6039 | #: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498 |
4ba3f034 | 6040 | #, c-format |
328577ad NC |
6041 | msgid "\tName Pointer Table \t\t" |
6042 | msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t" | |
6043 | ||
1de34e0a | 6044 | #: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503 |
4ba3f034 | 6045 | #, c-format |
328577ad NC |
6046 | msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" |
6047 | msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t" | |
6048 | ||
1de34e0a | 6049 | #: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517 |
328577ad | 6050 | #, c-format |
3b16e843 NC |
6051 | msgid "" |
6052 | "\n" | |
6053 | "Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" | |
6054 | msgstr "" | |
6055 | "\n" | |
6056 | "Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n" | |
328577ad | 6057 | |
1de34e0a | 6058 | #: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536 |
328577ad NC |
6059 | msgid "Forwarder RVA" |
6060 | msgstr "Adresseur RVA" | |
6061 | ||
1de34e0a | 6062 | #: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547 |
328577ad NC |
6063 | msgid "Export RVA" |
6064 | msgstr "Exportation RVA" | |
6065 | ||
1de34e0a | 6066 | #: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554 |
4ba3f034 | 6067 | #, c-format |
3b16e843 NC |
6068 | msgid "" |
6069 | "\n" | |
6070 | "[Ordinal/Name Pointer] Table\n" | |
6071 | msgstr "" | |
6072 | "\n" | |
4ba3f034 | 6073 | "Table [Ordinal/Nom de pointeur]\n" |
328577ad | 6074 | |
1de34e0a AM |
6075 | #: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614 |
6076 | #: pex64igen.c:1797 | |
328577ad NC |
6077 | #, c-format |
6078 | msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" | |
4ba3f034 | 6079 | msgstr "Attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" |
328577ad | 6080 | |
1de34e0a | 6081 | #: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621 |
4ba3f034 | 6082 | #, c-format |
328577ad | 6083 | msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" |
4ba3f034 | 6084 | msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse Fin Adresse Unwind Info\n" |
328577ad | 6085 | |
1de34e0a | 6086 | #: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623 |
4ba3f034 | 6087 | #, c-format |
0461a601 NC |
6088 | msgid "" |
6089 | " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" | |
6090 | " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" | |
6091 | msgstr "" | |
4ba3f034 NC |
6092 | " vma:\t\tDébut Fin EH EH FinProlog Exception\n" |
6093 | " \t\tAdresse Adresse Handler Données Adresse Masque\n" | |
9ce88e60 | 6094 | |
1de34e0a | 6095 | #: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697 |
4ba3f034 | 6096 | #, c-format |
328577ad | 6097 | msgid " Register save millicode" |
4ba3f034 | 6098 | msgstr " Registre a préservé le millicode" |
328577ad | 6099 | |
1de34e0a | 6100 | #: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700 |
4ba3f034 | 6101 | #, c-format |
328577ad | 6102 | msgid " Register restore millicode" |
4ba3f034 | 6103 | msgstr " Registre a restauré le millicode" |
328577ad | 6104 | |
1de34e0a | 6105 | #: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703 |
4ba3f034 | 6106 | #, c-format |
328577ad | 6107 | msgid " Glue code sequence" |
4ba3f034 NC |
6108 | msgstr " Séquence du code de liants" |
6109 | ||
1de34e0a | 6110 | #: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803 |
4ba3f034 NC |
6111 | #, c-format |
6112 | msgid "" | |
6113 | " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" | |
6114 | " \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" | |
6115 | msgstr "" | |
6116 | " vma:\t\tDébut Long. Long. Fanions Gestion. EH\n" | |
6117 | " \t\tAdresse Prolog. Fonction 32b exc Exception Données\n" | |
328577ad | 6118 | |
1de34e0a | 6119 | #: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929 |
4ba3f034 | 6120 | #, c-format |
3b16e843 NC |
6121 | msgid "" |
6122 | "\n" | |
6123 | "\n" | |
6124 | "PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" | |
6125 | msgstr "" | |
6126 | "\n" | |
6127 | "\n" | |
d5698657 | 6128 | "Fichier de base des réadressages PE (contenus interprétés de la section .reloc)\n" |
328577ad | 6129 | |
1de34e0a | 6130 | #: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958 |
328577ad | 6131 | #, c-format |
3b16e843 NC |
6132 | msgid "" |
6133 | "\n" | |
6134 | "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" | |
6135 | msgstr "" | |
6136 | "\n" | |
9ce88e60 | 6137 | "Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n" |
328577ad | 6138 | |
1de34e0a | 6139 | #: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971 |
328577ad NC |
6140 | #, c-format |
6141 | msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" | |
4ba3f034 | 6142 | msgstr "\trelocalisation %4d décalage %4x [%4lx] %s" |
328577ad NC |
6143 | |
6144 | #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before | |
6145 | #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to | |
6146 | #. emulate it here. | |
1de34e0a | 6147 | #: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010 |
328577ad | 6148 | #, c-format |
3b16e843 NC |
6149 | msgid "" |
6150 | "\n" | |
6151 | "Characteristics 0x%x\n" | |
6152 | msgstr "" | |
6153 | "\n" | |
4ba3f034 | 6154 | "Caractéristiques 0x%x\n" |
328577ad | 6155 | |
1de34e0a | 6156 | #: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310 |
4ba3f034 NC |
6157 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" |
6158 | msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$2 est manquant" | |
328577ad | 6159 | |
1de34e0a | 6160 | #: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330 |
4ba3f034 NC |
6161 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" |
6162 | msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$4 est manquant" | |
328577ad | 6163 | |
1de34e0a | 6164 | #: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351 |
4ba3f034 NC |
6165 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" |
6166 | msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[12] car .idata$5 est manquant" | |
9ce88e60 | 6167 | |
1de34e0a | 6168 | #: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371 |
4ba3f034 NC |
6169 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" |
6170 | msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] car .idata$6 est manquant" | |
328577ad | 6171 | |
1de34e0a AM |
6172 | #: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413 |
6173 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" | |
6174 | msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] car .idata$6 est manquant" | |
6175 | ||
d5698657 | 6176 | #: peigen.c:2438 pepigen.c:2438 pex64igen.c:2438 |
4ba3f034 NC |
6177 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" |
6178 | msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant" | |
1de34e0a | 6179 | |
d5698657 NC |
6180 | #~ msgid "relocation references a different segment" |
6181 | #~ msgstr "la relocalisation fait référence à un segment différent" | |
6182 | ||
6183 | #~ msgid "%B: relocation type %d not implemented" | |
6184 | #~ msgstr "%B: relocalisation de type %d pas implémentée" | |
6185 | ||
6186 | #~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing" | |
6187 | #~ msgstr "attention: %B et %B divergent sur la dépendance de la position de l'adressage des données" | |
6188 | ||
6189 | #~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing" | |
6190 | #~ msgstr "attention: %B et %B divergent sur la dépendance de la position de l'adressage du code" | |
6191 | ||
1de34e0a AM |
6192 | #~ msgid "Can't Make it a Short Jump" |
6193 | #~ msgstr "Impossible d'en faire un Saut Court" | |
6194 | ||
6195 | #~ msgid "Exceeds Long Jump Range" | |
6196 | #~ msgstr "Portée dépassée pour le Saut Long" | |
6197 | ||
6198 | #~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range" | |
6199 | #~ msgstr "L'adresse absolue déborde sur 16 bits" | |
6200 | ||
6201 | #~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range" | |
6202 | #~ msgstr "L'adresse absolue déborde sur 8 bits" | |
6203 | ||
6204 | #~ msgid "Unrecognized Reloc Type" | |
6205 | #~ msgstr "Type de relocalisation non reconnu" | |
6206 | ||
6207 | #~ msgid "corrupt or empty %s section in %B" | |
6208 | #~ msgstr "section %s vide ou corrompue dans %B" | |
6209 | ||
6210 | #~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" | |
6211 | #~ msgstr "%s: DSO incorrect pour la définition du symbole «%s»" | |
6212 | ||
6213 | #~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" | |
6214 | #~ msgstr "%B: %A+0x%lx: saut vers la routine dans la partie de l'ébauche (stub) qui n'est pas jal" | |
6215 | ||
6216 | #~ msgid "bfd_make_section (%s) failed" | |
6217 | #~ msgstr "Échec de bfd_make_section (%s)" | |
6218 | ||
6219 | #~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" | |
6220 | #~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) a échoué" | |
6221 | ||
6222 | #~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" | |
6223 | #~ msgstr "Taille de section ne concorde pas %s=%lx, %s=%lx" | |
6224 | ||
6225 | #~ msgid "failed to enter %s" | |
6226 | #~ msgstr "échec d'insertion de %s" | |
6227 | ||
6228 | #~ msgid "No Mem !" | |
6229 | #~ msgstr "Mémoire épuisée!" | |
6230 | ||
6231 | #~ msgid "reserved STO cmd %d" | |
6232 | #~ msgstr "commande STO %d réservée" | |
6233 | ||
6234 | #~ msgid "reserved OPR cmd %d" | |
6235 | #~ msgstr "commande OPR %d réservée" | |
6236 | ||
6237 | #~ msgid "reserved CTL cmd %d" | |
6238 | #~ msgstr "commande CTL %d réservée" | |
6239 | ||
6240 | #~ msgid "reserved STC cmd %d" | |
6241 | #~ msgstr "commande STC %d réservée" | |
6242 | ||
6243 | #~ msgid "stack-from-image not implemented" | |
6244 | #~ msgstr "pile depuis l'image non implémentée" | |
6245 | ||
6246 | #~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented" | |
6247 | #~ msgstr "masque de pile d'entrée pas complètement implémenté" | |
6248 | ||
6249 | #~ msgid "PASSMECH not fully implemented" | |
6250 | #~ msgstr "PASSMECH pas complètement implémenté" | |
6251 | ||
6252 | #~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented" | |
6253 | #~ msgstr "symbole local de pile pas complètement implémenté" | |
6254 | ||
6255 | #~ msgid "stack-literal not fully implemented" | |
6256 | #~ msgstr "litéral de pile pas complètement implémenté" | |
6257 | ||
6258 | #~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" | |
6259 | #~ msgstr "masque du symbole local de point d'entrée de pile pas complètement implémenté" | |
6260 | ||
6261 | #~ msgid "%s: not fully implemented" | |
6262 | #~ msgstr "%s: pas complètement implémenté" | |
6263 | ||
6264 | #~ msgid "obj code %d not found" | |
6265 | #~ msgstr "code objet %d non repéré" | |
6266 | ||
6267 | #~ msgid "Reloc size error in section %s" | |
6268 | #~ msgstr "Erreur de taille de relocalisation dans la section %s" |