add LOCAL SECDIFF relocation for m32 mach-o
[deliverable/binutils-gdb.git] / bfd / po / fr.po
CommitLineData
4ba3f034 1# Messages français pour GNU concernant bfd.
d5698657 2# Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.
4ba3f034 3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
219576a4 4# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
d5698657 5# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2011.
3c62831e
NC
6msgid ""
7msgstr ""
d5698657 8"Project-Id-Version: bfd-2.21.53\n"
4ba3f034 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
d5698657
NC
10"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:25+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-09-23 16:30+0200\n"
4ba3f034 12"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
3c62831e 13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
d5698657 14"Language: fr\n"
3c62831e 15"MIME-Version: 1.0\n"
4ba3f034
NC
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
d5698657 19"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
3c62831e 20
4ba3f034
NC
21#: aout-adobe.c:127
22msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
23msgstr "%B: Type de section inconnu dans le fichier a.out.adobe: %x\n"
3c62831e 24
1de34e0a 25#: aout-cris.c:199
3c62831e
NC
26#, c-format
27msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
d5698657 28msgstr "%s: Type de réadressage exporté invalide: %d"
3c62831e 29
1de34e0a 30#: aout-cris.c:242
4ba3f034 31msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
d5698657 32msgstr "%B: Type de réadressage importé invalide: %d"
3c62831e 33
1de34e0a 34#: aout-cris.c:253
4ba3f034 35msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
d5698657 36msgstr "%B: Mauvais enregistrement de réadressage importé: %d"
3c62831e 37
1de34e0a 38#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611
3c62831e
NC
39#, c-format
40msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
4ba3f034 41msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans le fichier format objet a.out"
3c62831e 42
1de34e0a 43#: aoutx.h:1577
3c62831e 44#, c-format
9ce88e60 45msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
4ba3f034 46msgstr "%s: ne peut représenter la section pour le symbole «%s» dans le fichier format objet a.out"
3c62831e 47
d5698657 48#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7668
3c62831e
NC
49msgid "*unknown*"
50msgstr "*inconnu*"
51
d5698657 52#: aoutx.h:4017 aoutx.h:4343
4ba3f034 53msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
d5698657 54msgstr "%P: %B: type de réadressage non supporté\n"
4ba3f034 55
d5698657 56#: aoutx.h:5374
3c62831e 57#, c-format
834d807b 58msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
4ba3f034 59msgstr "%s: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté"
3c62831e 60
d5698657 61#: archive.c:2194
3c62831e 62msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
4ba3f034 63msgstr "Attention: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure\n"
3c62831e 64
d5698657 65#: archive.c:2482
3c62831e 66msgid "Reading archive file mod timestamp"
4ba3f034 67msgstr "Lecture du cachet date-heure modifié du fichier d'archive"
3c62831e 68
d5698657 69#: archive.c:2506
3c62831e 70msgid "Writing updated armap timestamp"
4ba3f034 71msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour"
3c62831e 72
d5698657 73#: bfd.c:398
3c62831e
NC
74msgid "No error"
75msgstr "Pas d'erreur"
76
d5698657 77#: bfd.c:399
3c62831e 78msgid "System call error"
4ba3f034 79msgstr "Erreur d'appel système"
3c62831e 80
d5698657 81#: bfd.c:400
3c62831e 82msgid "Invalid bfd target"
4ba3f034 83msgstr "Cible bfd invalide"
3c62831e 84
d5698657 85#: bfd.c:401
3c62831e
NC
86msgid "File in wrong format"
87msgstr "Fichier dans un mauvais format"
88
d5698657 89#: bfd.c:402
328577ad 90msgid "Archive object file in wrong format"
9460ecda 91msgstr "Fichier objet d'archive dans un mauvais format"
328577ad 92
d5698657 93#: bfd.c:403
3c62831e 94msgid "Invalid operation"
4ba3f034 95msgstr "Opération invalide"
3c62831e 96
d5698657 97#: bfd.c:404
3c62831e 98msgid "Memory exhausted"
4ba3f034 99msgstr "Mémoire épuisée"
3c62831e 100
d5698657 101#: bfd.c:405
3c62831e
NC
102msgid "No symbols"
103msgstr "Aucun symbole"
104
d5698657 105#: bfd.c:406
3c62831e 106msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
4ba3f034 107msgstr "L'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un"
3c62831e 108
d5698657 109#: bfd.c:407
3c62831e
NC
110msgid "No more archived files"
111msgstr "Aucun autre fichier d'archive"
112
d5698657 113#: bfd.c:408
3c62831e 114msgid "Malformed archive"
4ba3f034 115msgstr "Archive mal formée"
3c62831e 116
d5698657 117#: bfd.c:409
3c62831e
NC
118msgid "File format not recognized"
119msgstr "Format de fichier non reconnu"
120
d5698657 121#: bfd.c:410
3c62831e 122msgid "File format is ambiguous"
4ba3f034 123msgstr "Format de fichier ambigu"
3c62831e 124
d5698657 125#: bfd.c:411
3c62831e
NC
126msgid "Section has no contents"
127msgstr "Section sans contenu"
128
d5698657 129#: bfd.c:412
3c62831e 130msgid "Nonrepresentable section on output"
4ba3f034 131msgstr "Section non-représentable sur la sortie"
3c62831e 132
d5698657 133#: bfd.c:413
3c62831e 134msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
4ba3f034 135msgstr "Symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistente"
3c62831e 136
d5698657 137#: bfd.c:414
3c62831e
NC
138msgid "Bad value"
139msgstr "Mauvaise valeur"
140
d5698657 141#: bfd.c:415
3c62831e 142msgid "File truncated"
4ba3f034 143msgstr "Fichier tronqué"
3c62831e 144
d5698657 145#: bfd.c:416
3c62831e
NC
146msgid "File too big"
147msgstr "Fichier trop gros"
148
d5698657 149#: bfd.c:417
4ba3f034
NC
150#, c-format
151msgid "Error reading %s: %s"
152msgstr "Erreur lors de la lecture de %s: %s"
153
d5698657 154#: bfd.c:418
3c62831e
NC
155msgid "#<Invalid error code>"
156msgstr "#<Code d'erreur invalide>"
157
d5698657 158#: bfd.c:945
9460ecda 159#, c-format
328577ad 160msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
4ba3f034 161msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d"
3c62831e 162
d5698657 163#: bfd.c:957
9460ecda 164#, c-format
328577ad 165msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
4ba3f034 166msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d dans %s\n"
3c62831e 167
d5698657 168#: bfd.c:961
9ce88e60 169#, c-format
0461a601 170msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
4ba3f034 171msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d\n"
3c62831e 172
d5698657 173#: bfd.c:963
3c62831e 174msgid "Please report this bug.\n"
4ba3f034 175msgstr "Merci de rapporter cette anomalie.\n"
3c62831e 176
4ba3f034 177#: bfdwin.c:206
834d807b
NC
178#, c-format
179msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
4ba3f034 180msgstr "pas de table de projection: données=%lx adresse de la table=%d\n"
834d807b 181
4ba3f034
NC
182#: bfdwin.c:209
183#, c-format
834d807b 184msgid "not mapping: env var not set\n"
4ba3f034 185msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n"
834d807b 186
1de34e0a 187#: binary.c:271
3c62831e
NC
188#, c-format
189msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
4ba3f034 190msgstr "Attention: Écriture de la section «%s» vers un énorme décalage (ie négatif) dans le fichier 0x%lx."
3c62831e 191
d5698657
NC
192#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2075 elf32-avr.c:1654 elf32-frv.c:5731
193#: elfxx-sparc.c:2796 reloc.c:5677 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:360
194#: elf64-ia64.c:360
4ba3f034
NC
195msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
196msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n"
3c62831e 197
4ba3f034
NC
198#: cache.c:226
199msgid "reopening %B: %s\n"
200msgstr "réouverture de %B: %s\n"
3c62831e 201
1de34e0a 202#: coff-alpha.c:491
4ba3f034
NC
203msgid ""
204"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
205" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
206msgstr ""
207"%B: Les binaires compressés pour Alpha ne sont pas supportés.\n"
208" Utilisez les options du compilateur ou objZ pour produire des binaires non compressés."
3c62831e 209
1de34e0a 210#: coff-alpha.c:648
4ba3f034 211msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
d5698657 212msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu ou non supporté"
3c62831e 213
1de34e0a 214#: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003
3c62831e 215msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
d5698657 216msgstr "Réadressage relatif GP utilisé alors que GP n'est pas défini"
3c62831e 217
1de34e0a 218#: coff-alpha.c:1502
3c62831e 219msgid "using multiple gp values"
4ba3f034 220msgstr "utilisation de valeurs gp multiples"
3c62831e 221
1de34e0a 222#: coff-alpha.c:1561
4ba3f034 223msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
d5698657 224msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELHIGH"
3c62831e 225
1de34e0a 226#: coff-alpha.c:1568
4ba3f034 227msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
d5698657 228msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELLOW"
3c62831e 229
d5698657
NC
230#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2493 elf64-alpha.c:4079 elf64-alpha.c:4228
231#: elf32-ia64.c:3845 elf64-ia64.c:3845
4ba3f034 232msgid "%B: unknown relocation type %d"
d5698657 233msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu"
3c62831e 234
1de34e0a 235#: coff-arm.c:1038
3c62831e 236#, c-format
4ba3f034
NC
237msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
238msgstr "%B: incapable de repérer le REPÈRE de liant «%s» pour «%s»"
3c62831e 239
1de34e0a 240#: coff-arm.c:1067
3c62831e 241#, c-format
4ba3f034
NC
242msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
243msgstr "%B: incapable de repérer le liant ARM «%s» pour «%s»"
3c62831e 244
d5698657 245#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:6980
3c62831e 246#, c-format
4ba3f034
NC
247msgid ""
248"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
249" first occurrence: %B: arm call to thumb"
250msgstr ""
251"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
252" première occurrence: %B: appel arm au repère"
3c62831e 253
1de34e0a 254#: coff-arm.c:1459
3c62831e 255#, c-format
4ba3f034
NC
256msgid ""
257"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
258" first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
259" consider relinking with --support-old-code enabled"
260msgstr ""
261"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
262" première occurrence: %B: appel arm au repère\n"
263" reliez avec --support-old-code activé"
3c62831e 264
d5698657 265#: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3081
4ba3f034
NC
266msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
267msgstr "%B: mauvaise adresse de relocalisation 0x%lx dans la section «%A»"
268
1de34e0a 269#: coff-arm.c:2079
4ba3f034
NC
270msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
271msgstr "%B: symbole index illégal dans la relocalisation: %d"
272
1de34e0a 273#: coff-arm.c:2210
3c62831e 274#, c-format
4ba3f034
NC
275msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
276msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que %B a été compilé pour APCS-%d"
3c62831e 277
d5698657 278#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:15580
3c62831e 279#, c-format
4ba3f034
NC
280msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
281msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %B les passe dans les registres entiers"
3c62831e 282
d5698657 283#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:15584
3c62831e 284#, c-format
4ba3f034
NC
285msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
286msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %B les passe dans les registres FP"
3c62831e 287
1de34e0a 288#: coff-arm.c:2243
3c62831e 289#, c-format
4ba3f034
NC
290msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
291msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position indépendante alors que la cible %B est à position absolue"
3c62831e 292
1de34e0a 293#: coff-arm.c:2246
3c62831e 294#, c-format
4ba3f034
NC
295msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
296msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position absolu alors que la cible %B est à position indépendante"
3c62831e 297
d5698657 298#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:15649
9ce88e60 299#, c-format
4ba3f034
NC
300msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
301msgstr "Attention: %B supporte l'inter-réseautage, contrairement à %B"
3c62831e 302
d5698657 303#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:15655
9ce88e60 304#, c-format
4ba3f034
NC
305msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
306msgstr "Attention: %B ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %B"
3c62831e 307
1de34e0a 308#: coff-arm.c:2301
328577ad 309#, c-format
3c62831e 310msgid "private flags = %x:"
4ba3f034 311msgstr "fanions privés = %x:"
3c62831e 312
d5698657 313#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:11752
4ba3f034 314#, c-format
3c62831e 315msgid " [floats passed in float registers]"
4ba3f034 316msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]"
3c62831e 317
1de34e0a 318#: coff-arm.c:2311
4ba3f034 319#, c-format
3c62831e 320msgid " [floats passed in integer registers]"
4ba3f034 321msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]"
3c62831e 322
d5698657 323#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:11755
4ba3f034 324#, c-format
3c62831e 325msgid " [position independent]"
4ba3f034 326msgstr " [position indépendante]"
3c62831e 327
1de34e0a 328#: coff-arm.c:2316
4ba3f034 329#, c-format
3c62831e
NC
330msgid " [absolute position]"
331msgstr " [position absolue]"
332
1de34e0a 333#: coff-arm.c:2320
4ba3f034 334#, c-format
3c62831e 335msgid " [interworking flag not initialised]"
4ba3f034 336msgstr " [fanion d'inter-réseautage n'a pas été initialisé]"
3c62831e 337
1de34e0a 338#: coff-arm.c:2322
4ba3f034 339#, c-format
3c62831e 340msgid " [interworking supported]"
4ba3f034 341msgstr " [inter-réseautage supporté]"
3c62831e 342
1de34e0a 343#: coff-arm.c:2324
4ba3f034 344#, c-format
3c62831e 345msgid " [interworking not supported]"
4ba3f034 346msgstr " [inter-réseautage non supporté]"
3c62831e 347
d5698657 348#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:10787
9ce88e60 349#, c-format
4ba3f034
NC
350msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
351msgstr "Attention: Pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage de %B puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage"
3c62831e 352
d5698657 353#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:10791
3c62831e 354#, c-format
4ba3f034
NC
355msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
356msgstr "Attention: Mise à zéro du fanion d'inter-réseautage de %B en raison d'une requête externe"
328577ad 357
4ba3f034 358#: coff-h8300.c:1122
834d807b
NC
359#, c-format
360msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
4ba3f034
NC
361msgstr "ne peut traiter la relocalisation R_MEM_INDIRECT lorsque %s est utilisé en sortie"
362
363#: coff-i860.c:147
364#, c-format
d5698657
NC
365msgid "relocation `%s' not yet implemented"
366msgstr "réadressage « %s » pas encore implémenté"
834d807b 367
d5698657 368#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5192
4ba3f034
NC
369msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
370msgstr "%B: attention: symbole index illégal %ld dans les relocalisations"
371
372#: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506
328577ad
NC
373msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
374msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF"
375
d5698657 376#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5689 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4677
328577ad 377msgid "unsupported reloc type"
4ba3f034 378msgstr "type de relocalisation non supporté"
328577ad 379
1de34e0a
AM
380#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
381#: elf64-mips.c:2019 elfn32-mips.c:1832
4ba3f034 382msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
d5698657 383msgstr "réadressage relatif GP sans que _gp ne soit défini"
4ba3f034
NC
384
385#: coff-or32.c:229
386msgid "Unrecognized reloc"
387msgstr "Relocalisation non reconnue"
328577ad 388
d5698657 389#: coff-rs6000.c:2676
328577ad
NC
390#, c-format
391msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
d5698657 392msgstr "%s: type de réadressage non supporté 0x%02x"
328577ad 393
d5698657 394#: coff-rs6000.c:2761
328577ad
NC
395#, c-format
396msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
4ba3f034 397msgstr "%s: table des matières des relocalisations à 0x%x pour le symbole «%s» sans aucune entrée"
328577ad 398
d5698657 399#: coff-rs6000.c:3512 coff64-rs6000.c:2111
4ba3f034
NC
400msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
401msgstr "%B: symbole «%s» a une classe smclas %d non reconnue"
328577ad 402
d5698657
NC
403#: coff-sh.c:521
404#, c-format
405msgid "SH Error: unknown reloc type %d"
406msgstr "Erreur SH: type de réadressage %d inconnu"
407
4ba3f034 408#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458
328577ad
NC
409#, c-format
410msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
411msgstr "Type de relocalisation non reconnu 0x%x"
412
4ba3f034 413#: coff-tic4x.c:240
328577ad
NC
414#, c-format
415msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
4ba3f034 416msgstr "%s: attention: symbole index illégal %ld dans les relocalisations"
328577ad 417
4ba3f034 418#: coff-w65.c:367
328577ad
NC
419#, c-format
420msgid "ignoring reloc %s\n"
4ba3f034 421msgstr "relocalisation %s ignorée\n"
328577ad 422
d5698657 423#: coffcode.h:991
4ba3f034
NC
424msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
425msgstr "%B: attention: symbole COMDAT «%s» ne concorde par avec le nom de section «%s»"
426
427#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
428#. variable as this will allow some .sys files generate by
429#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
d5698657 430#: coffcode.h:1215
4ba3f034
NC
431msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
432msgstr "%B: Attention: Ignore le fanion de section IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED dans la section %s"
3c62831e 433
d5698657 434#: coffcode.h:1282
4ba3f034
NC
435msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
436msgstr "%B (%s): Fanion de section %s (0x%x) ignoré"
437
d5698657 438#: coffcode.h:2424
328577ad 439#, c-format
3c62831e 440msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
4ba3f034 441msgstr "Identificateur de cible TI COFF non reconnu «0x%x»"
3c62831e 442
d5698657 443#: coffcode.h:2738
4ba3f034
NC
444msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
445msgstr "%B: relocalisation par rapport à un indexe de symbole inexistant: %ld"
3c62831e 446
d5698657 447#: coffcode.h:3296
1de34e0a
AM
448msgid "%B: too many sections (%d)"
449msgstr "%B: trop de sections (%d)"
450
d5698657 451#: coffcode.h:3712
4ba3f034
NC
452msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
453msgstr "%B: section %s: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld"
3c62831e 454
d5698657 455#: coffcode.h:4517
4ba3f034
NC
456msgid "%B: warning: line number table read failed"
457msgstr "%B: attention: erreur lors de la lecture de la table des numéros de ligne"
3c62831e 458
d5698657 459#: coffcode.h:4547
4ba3f034
NC
460msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
461msgstr "%B: attention: symbole d'index illégal %ld dans les numéros de ligne"
3c62831e 462
d5698657 463#: coffcode.h:4561
4ba3f034
NC
464msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
465msgstr "%B: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour «%s»"
3c62831e 466
d5698657 467#: coffcode.h:4961
4ba3f034
NC
468msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
469msgstr "%B: Classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole «%s»"
3c62831e 470
d5698657 471#: coffcode.h:5087
4ba3f034
NC
472msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
473msgstr "attention: %B: symbole local «%s» n'a pas de section"
3c62831e 474
d5698657 475#: coffcode.h:5231
4ba3f034 476msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
d5698657 477msgstr "%B: type de réadressage %d illégal à l'adresse 0x%lx"
4ba3f034 478
d5698657 479#: coffgen.c:1578
4ba3f034
NC
480msgid "%B: bad string table size %lu"
481msgstr "%B: mauvaise taille de la table des chaînes %lu"
482
d5698657 483#: cofflink.c:533 elflink.c:4353
4ba3f034
NC
484msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
485msgstr "Attention: type de symbole «%s» a changé de %d à %d dans %B"
486
d5698657 487#: cofflink.c:2330
4ba3f034
NC
488msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
489msgstr "%B: relocalisations dans la section «%A» qui est vide"
3c62831e 490
d5698657
NC
491#: cofflink.c:2392 elflink.c:9554
492msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
493msgstr "%X«%s» référencé dans la section «%A» de %B: défini dans la section abandonnée «%A» de %B\n"
494
495#: cofflink.c:2690 coffswap.h:826
3c62831e
NC
496#, c-format
497msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
4ba3f034 498msgstr "%s: %s: débordement de relocalisation: 0x%lx > 0xffff"
3c62831e 499
d5698657 500#: cofflink.c:2699 coffswap.h:812
3c62831e
NC
501#, c-format
502msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
4ba3f034 503msgstr "%s: attention: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff"
3c62831e 504
4ba3f034
NC
505#: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200
506msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
507msgstr "erreur: %B compilé pour EP9312 alors que %B a été compilé pour XScale"
834d807b 508
1de34e0a 509#: cpu-arm.c:333
834d807b
NC
510#, c-format
511msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
4ba3f034 512msgstr "attention: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %s"
3c62831e 513
1de34e0a 514#: dwarf2.c:490
9460ecda 515#, c-format
4ba3f034
NC
516msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
517msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section %s"
3c62831e 518
1de34e0a 519#: dwarf2.c:518
9ce88e60 520#, c-format
4ba3f034
NC
521msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
522msgstr "Erreur DWARF: décalage de ligne (%lu) est >= à la taille de %s (%lu)"
3c62831e 523
1de34e0a 524#: dwarf2.c:940
3c62831e 525#, c-format
219576a4 526msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
4ba3f034 527msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORME invalide ou non supportée: %u"
3c62831e 528
1de34e0a 529#: dwarf2.c:1191
3c62831e 530msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
4ba3f034 531msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé (mauvais no. de fichier)"
3c62831e 532
1de34e0a
AM
533#: dwarf2.c:1443
534#, c-format
535msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
536msgstr "Erreur DWARF: Version .debug_line %d non prise en charge."
537
538#: dwarf2.c:1465
539msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
540msgstr "Erreur DWARF: Opérations maximum par instruction invalide."
541
542#: dwarf2.c:1652
3c62831e 543msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
4ba3f034 544msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé"
3c62831e 545
d5698657 546#: dwarf2.c:1978 dwarf2.c:2098 dwarf2.c:2383
3c62831e 547#, c-format
219576a4 548msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
4ba3f034 549msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %u"
3c62831e 550
d5698657 551#: dwarf2.c:2344
3c62831e 552#, c-format
1de34e0a
AM
553msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
554msgstr "Erreur DWARF: version DWARF trouvée «%u», ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2, 3 et 4."
3c62831e 555
d5698657 556#: dwarf2.c:2351
3c62831e 557#, c-format
9ce88e60 558msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
4ba3f034 559msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue «%u», ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que «%u»."
3c62831e 560
d5698657 561#: dwarf2.c:2374
3c62831e 562#, c-format
219576a4 563msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
4ba3f034 564msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %u"
3c62831e 565
1de34e0a 566#: ecoff.c:1237
328577ad 567#, c-format
3c62831e 568msgid "Unknown basic type %d"
4ba3f034 569msgstr "Type de base %d inconnu"
3c62831e 570
1de34e0a 571#: ecoff.c:1494
3c62831e 572#, c-format
3b16e843
NC
573msgid ""
574"\n"
575" End+1 symbol: %ld"
576msgstr ""
577"\n"
578" Dernier+1 symbole: %ld"
3c62831e 579
1de34e0a 580#: ecoff.c:1501 ecoff.c:1504
3c62831e 581#, c-format
3b16e843
NC
582msgid ""
583"\n"
584" First symbol: %ld"
585msgstr ""
586"\n"
587" Premier symbole: %ld"
3c62831e 588
1de34e0a 589#: ecoff.c:1516
9460ecda 590#, c-format
3b16e843
NC
591msgid ""
592"\n"
593" End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
594msgstr ""
595"\n"
596" Dernier+1 symbole: %-7ld Type: %s"
3c62831e 597
1de34e0a 598#: ecoff.c:1523
3c62831e 599#, c-format
3b16e843
NC
600msgid ""
601"\n"
602" Local symbol: %ld"
603msgstr ""
604"\n"
605" Symbole local: %ld"
3c62831e 606
1de34e0a 607#: ecoff.c:1531
3c62831e 608#, c-format
3b16e843
NC
609msgid ""
610"\n"
611" struct; End+1 symbol: %ld"
612msgstr ""
613"\n"
614" struct; Symbole Fin+1: %ld"
3c62831e 615
1de34e0a 616#: ecoff.c:1536
3c62831e 617#, c-format
3b16e843
NC
618msgid ""
619"\n"
620" union; End+1 symbol: %ld"
621msgstr ""
622"\n"
623" union; Dernier+1 symbole: %ld"
3c62831e 624
1de34e0a 625#: ecoff.c:1541
3c62831e 626#, c-format
3b16e843
NC
627msgid ""
628"\n"
629" enum; End+1 symbol: %ld"
630msgstr ""
631"\n"
632" enum; Dernier+1 symbol: %ld"
3c62831e 633
1de34e0a 634#: ecoff.c:1547
3c62831e 635#, c-format
3b16e843
NC
636msgid ""
637"\n"
638" Type: %s"
639msgstr ""
640"\n"
641" Type: %s"
3c62831e 642
1de34e0a
AM
643#: elf-attrs.c:569
644msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
645msgstr "erreur: %B: L'objet a un contenu spécific à un vendeur qui doit être traité par la chaîne d'outils «%s»"
4ba3f034 646
1de34e0a 647#: elf-attrs.c:578
4ba3f034
NC
648msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
649msgstr "erreur: %B: Étiquette d'objet «%d, %s» incompatible avec l'étiquette «%d, %s»"
650
1de34e0a 651#: elf-eh-frame.c:913
4ba3f034
NC
652msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
653msgstr "%P: erreur dans %B(%A); aucune table .eh_frame_hdr ne sera créée.\n"
654
1de34e0a 655#: elf-eh-frame.c:1165
4ba3f034
NC
656msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
657msgstr "%P: encodage fde dans %B(%A) empêche la création de la table .eh_frame_hdr.\n"
658
d5698657
NC
659#: elf-eh-frame.c:1583
660msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n"
661msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel non spécifié pour cette architecture.\n"
662
4ba3f034
NC
663#: elf-ifunc.c:179
664msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
665msgstr "%P%P: symbole dynamique STT_GNU_IFUNC «%s» avec une égalité de pointeur dans «%B» ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n"
666
d5698657 667#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1571 elf32-avr.c:1221 elf32-bfin.c:3209
1de34e0a 668#: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2077 elf32-crx.c:922
d5698657 669#: elf32-d10v.c:509 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4102 elf32-h8300.c:509
1de34e0a 670#: elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 elf32-lm32.c:1168
d5698657 671#: elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1138 elf32-mep.c:535
1de34e0a
AM
672#: elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395
673#: elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540
674#: elf32-spu.c:5042 elf32-v850.c:2143 elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1522
3c62831e 675msgid "internal error: out of range error"
9e7d479d 676msgstr "erreur interne: hors limite"
3c62831e 677
d5698657 678#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1575 elf32-avr.c:1225 elf32-bfin.c:3213
1de34e0a 679#: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:926
d5698657 680#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4106 elf32-h8300.c:513
1de34e0a 681#: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557
d5698657 682#: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:539
1de34e0a
AM
683#: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490
684#: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2735 elf32-score7.c:2544
685#: elf32-spu.c:5046 elf32-v850.c:2147 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1526
d5698657 686#: elfxx-mips.c:9193
3c62831e 687msgid "internal error: unsupported relocation error"
d5698657 688msgstr "erreur interne: erreur de réadressage non supportée"
3c62831e 689
1de34e0a
AM
690#: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930
691#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3119
692#: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2739
693#: elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5050
3c62831e
NC
694msgid "internal error: dangerous error"
695msgstr "erreur interne: erreur dangereuse"
696
d5698657 697#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1591 elf32-avr.c:1233 elf32-bfin.c:3221
1de34e0a 698#: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:934
d5698657 699#: elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:521
1de34e0a 700#: elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 elf32-lm32.c:1180
d5698657 701#: elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1150 elf32-mep.c:547
1de34e0a
AM
702#: elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403
703#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2748 elf32-score7.c:2552
704#: elf32-spu.c:5054 elf32-v850.c:2167 elf32-xstormy16.c:953 elf64-mmix.c:1534
3c62831e
NC
705msgid "internal error: unknown error"
706msgstr "erreur interne: erreur inconnue"
707
d5698657
NC
708#: elf-m10300.c:1515 elf32-arm.c:10365 elf32-i386.c:4107 elf32-m32r.c:2604
709#: elf32-m68k.c:4156 elf32-s390.c:3010 elf32-sh.c:4223 elf32-xtensa.c:3067
710#: elf64-s390.c:2985 elf64-sh64.c:1636 elf64-x86-64.c:3882 elfxx-sparc.c:3807
4ba3f034 711msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
d5698657 712msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »"
3c62831e 713
d5698657 714#: elf-m10300.c:1580
4ba3f034 715msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
d5698657 716msgstr "erreur: type de réadressage inapproprié pour une librairie partagée (avez-vous oublié -fpic ?)"
4ba3f034 717
d5698657
NC
718#: elf-m10300.c:1583
719msgid "%B: error: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
720msgstr "%B: erreur: l'adresse de la fonction protégée « %s » ne peut être prise lors de la création d'une librairie partagée"
721
722#: elf-m10300.c:1586
4ba3f034 723msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
d5698657 724msgstr "erreur interne: type de réadressage douteux utilisé dans une librairie partagée"
328577ad 725
d5698657
NC
726#: elf-m10300.c:4384 elf32-arm.c:12743 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3044
727#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2043 elf32-lm32.c:1868
728#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3252 elf32-s390.c:1652 elf32-sh.c:2931
729#: elf32-tic6x.c:2160 elf32-vax.c:1040 elf64-s390.c:1635 elf64-sh64.c:3377
730#: elf64-x86-64.c:1985 elfxx-sparc.c:2104
9460ecda 731#, c-format
4ba3f034
NC
732msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
733msgstr "la variable dynamique «%s» a une taille nulle"
734
1de34e0a 735#: elf.c:334
4ba3f034
NC
736msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
737msgstr "%B: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section «%s»"
738
1de34e0a 739#: elf.c:446
4ba3f034
NC
740msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
741msgstr "%B le symbole numéro %lu fait référence à une section SHT_SYMTAB_SHNDX inexistante"
742
1de34e0a 743#: elf.c:602
4ba3f034
NC
744msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
745msgstr "%B: Champ de taille corrompu dans l'en-tête du groupe de section: 0x%lx"
746
1de34e0a 747#: elf.c:638
4ba3f034
NC
748msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
749msgstr "%B: entrée SHT_GROUP invalide"
328577ad 750
1de34e0a 751#: elf.c:708
4ba3f034
NC
752msgid "%B: no group info for section %A"
753msgstr "%B: aucune info de groupe pour la section %A"
754
d5698657 755#: elf.c:737 elf.c:3121 elflink.c:10144
4ba3f034
NC
756msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
757msgstr "%B: attention: sh_link n'a pas de valeur pour la section «%A»"
758
1de34e0a 759#: elf.c:756
4ba3f034
NC
760msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
761msgstr "%B: sh_link [%d] n'est pas correct dans la section «%A»"
762
1de34e0a 763#: elf.c:791
4ba3f034
NC
764msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
765msgstr "%B: [%d] inconnu dans la section «%s» du groupe [%s]"
766
1de34e0a
AM
767#: elf.c:1041
768msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s"
769msgstr "%B: impossible d'initialiser le statut de compression de la section %s"
770
d5698657 771#: elf.c:1061
1de34e0a
AM
772msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s"
773msgstr "%B: impossible d'initialiser le statut de décompression de la section %s"
774
d5698657 775#: elf.c:1181
4ba3f034 776#, c-format
3b16e843
NC
777msgid ""
778"\n"
779"Program Header:\n"
780msgstr ""
781"\n"
4ba3f034 782"En-tête de programme:\n"
328577ad 783
d5698657 784#: elf.c:1223
4ba3f034 785#, c-format
3b16e843
NC
786msgid ""
787"\n"
788"Dynamic Section:\n"
789msgstr ""
790"\n"
791"Section dynamique:\n"
328577ad 792
d5698657 793#: elf.c:1359
4ba3f034 794#, c-format
3b16e843
NC
795msgid ""
796"\n"
797"Version definitions:\n"
798msgstr ""
799"\n"
4ba3f034 800"Définitions des versions:\n"
328577ad 801
d5698657 802#: elf.c:1384
4ba3f034 803#, c-format
3b16e843
NC
804msgid ""
805"\n"
806"Version References:\n"
807msgstr ""
808"\n"
4ba3f034 809"Références de version:\n"
328577ad 810
d5698657 811#: elf.c:1389
328577ad
NC
812#, c-format
813msgid " required from %s:\n"
814msgstr " requis par %s:\n"
3c62831e 815
d5698657 816#: elf.c:1796
4ba3f034
NC
817msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
818msgstr "%B: lien invalide %lu pour la section de relocalisation %s (index %u)"
3c62831e 819
d5698657 820#: elf.c:1966
4ba3f034
NC
821msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
822msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] allouée et spécifique à l'application"
3c62831e 823
d5698657 824#: elf.c:1978
4ba3f034
NC
825msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
826msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] spécifique au processeur"
3c62831e 827
d5698657 828#: elf.c:1989
4ba3f034
NC
829msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
830msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] spécifique au système d'exploitation"
328577ad 831
d5698657 832#: elf.c:1999
4ba3f034
NC
833msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
834msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x]"
328577ad 835
d5698657 836#: elf.c:2634
328577ad 837#, c-format
4ba3f034
NC
838msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
839msgstr "attention: type de la section «%A» changé en PROGBITS"
328577ad 840
d5698657 841#: elf.c:3078
4ba3f034
NC
842msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
843msgstr "%B: le sh_link de la section «%A» pointe vers la section abandonnée «%A» de «%B»"
844
d5698657 845#: elf.c:3101
4ba3f034
NC
846msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
847msgstr "%B: le sh_link de la section «%A» pointe vers la section supprimée «%A» de «%B»"
848
d5698657 849#: elf.c:4527
4ba3f034
NC
850msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
851msgstr "%B: La première section dans le segment PT_DYNAMIC n'est pas la section .dynamic"
852
d5698657 853#: elf.c:4554
4ba3f034
NC
854msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
855msgstr "%B: Pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N"
856
d5698657 857#: elf.c:4641
1de34e0a
AM
858msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx"
859msgstr "%B: section %A avec lma %#lx ajustée à %#lx"
4ba3f034 860
d5698657 861#: elf.c:4774
4ba3f034
NC
862msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
863msgstr "%B: la section «%A» ne peut pas être allouée dans le segment %d"
864
d5698657 865#: elf.c:4822
4ba3f034
NC
866msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
867msgstr "%B: attention: section allouée «%s» n'est pas dans le segment"
868
d5698657 869#: elf.c:5322
4ba3f034
NC
870msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
871msgstr "%B: symbole «%s» requis mais absent"
328577ad 872
d5698657 873#: elf.c:5660
4ba3f034
NC
874msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
875msgstr "%B: attention: segment chargeable vide détecté, est-ce intentionnel ?\n"
876
d5698657 877#: elf.c:6688
834d807b
NC
878#, c-format
879msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
4ba3f034 880msgstr "Incapable de trouver un équivalent pour le symbole «%s» de la section «%s»"
834d807b 881
d5698657 882#: elf.c:7684
4ba3f034 883msgid "%B: unsupported relocation type %s"
d5698657 884msgstr "%B: type de réadressage %s non supporté"
328577ad 885
d5698657 886#: elf32-arm.c:3590
4ba3f034
NC
887msgid ""
888"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
889" first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
890msgstr ""
891"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
892" première occurrence: %B: appel de repère vers ARM"
328577ad 893
d5698657 894#: elf32-arm.c:3637
4ba3f034
NC
895msgid ""
896"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
897" first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
898msgstr ""
899"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
900" première occurrence: %B: appel ARM vers repère"
328577ad 901
d5698657 902#: elf32-arm.c:3849 elf32-arm.c:5286
3c62831e 903#, c-format
4ba3f034
NC
904msgid "%s: cannot create stub entry %s"
905msgstr "%s: ne peut créer l'entrée d'ébauche %s"
3c62831e 906
d5698657 907#: elf32-arm.c:5402
9460ecda 908#, c-format
4ba3f034
NC
909msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
910msgstr "incapable de repérer le REPÈRE de liant «%s» pour «%s»"
9ce88e60 911
d5698657 912#: elf32-arm.c:5438
9ce88e60 913#, c-format
4ba3f034
NC
914msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
915msgstr "incapable de repérer le liant ARM «%s» pour «%s»"
3c62831e 916
d5698657 917#: elf32-arm.c:5964
4ba3f034
NC
918msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
919msgstr "%B: les images BE8 ne sont valables qu'en mode gros boutiste."
3c62831e 920
4ba3f034 921#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
d5698657 922#: elf32-arm.c:6194
4ba3f034
NC
923msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
924msgstr "%B: attention: le palliatif VFP11 n'est pas nécessaire avec l'architecture cible"
328577ad 925
d5698657 926#: elf32-arm.c:6738 elf32-arm.c:6758
4ba3f034
NC
927msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
928msgstr "%B: incapable de trouver le vernis VFP11 «%s»"
328577ad 929
d5698657 930#: elf32-arm.c:6806
9ce88e60 931#, c-format
4ba3f034 932msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
d5698657 933msgstr "Type de réadressage TARGET2 « %s » invalide"
3c62831e 934
d5698657 935#: elf32-arm.c:6890
4ba3f034
NC
936msgid ""
937"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
938" first occurrence: %B: thumb call to arm"
939msgstr ""
940"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
941" première occurrence: %B: appel de repère vers arm"
834d807b 942
d5698657
NC
943#: elf32-arm.c:7674
944msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline"
945msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction Thumb « 0x%x » inattendue dans le trampoline TLS"
946
947#: elf32-arm.c:7713
948msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline"
949msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction ARM « 0x%x » inattendue dans le trampoline TLS"
950
951#: elf32-arm.c:8166
4ba3f034
NC
952msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
953msgstr "\\%B: Attention: instruction Arm BLX vise la fonction Arm «%s»."
3c62831e 954
d5698657 955#: elf32-arm.c:8575
4ba3f034
NC
956msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
957msgstr "%B: Attention: instruction de repérage BLX vise la fonction de repérage «%s»."
958
d5698657
NC
959#: elf32-arm.c:9408
960msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
961msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction Thumb « 0x%x » inattendue référencée par TLS_GOTDESC"
962
963#: elf32-arm.c:9431
964msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
965msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction ARM '0x%x' inattendue référencée par TLS_GOTDESC"
966
967#: elf32-arm.c:9460
4ba3f034 968msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
d5698657 969msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_ARM_TLS_LE32 pas permis dans un objet partagé"
4ba3f034 970
d5698657 971#: elf32-arm.c:9675
4ba3f034 972msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
d5698657 973msgstr "%B(%A+0x%lx): Seuls ADD ou SUB sont permis dans les réadressages du groupe ALU"
4ba3f034 974
d5698657 975#: elf32-arm.c:9715 elf32-arm.c:9802 elf32-arm.c:9885 elf32-arm.c:9970
4ba3f034 976msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
d5698657 977msgstr "%B(%A+0x%lx): Débordement en scindant 0x%lx pour le réadressage du groupe %s"
4ba3f034 978
d5698657 979#: elf32-arm.c:10209 elf32-sh.c:4112 elf64-sh64.c:1544
4ba3f034 980msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
d5698657 981msgstr "%B(%A+0x%lx): %s réadressage vers une section SEC_MERGE"
4ba3f034 982
d5698657 983#: elf32-arm.c:10320 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2805
4ba3f034
NC
984msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
985msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole TLS %s"
986
d5698657 987#: elf32-arm.c:10321 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2806
4ba3f034
NC
988msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
989msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s"
990
d5698657 991#: elf32-arm.c:10399 elf32-tic6x.c:2751
4ba3f034
NC
992msgid "out of range"
993msgstr "hors limite"
994
d5698657 995#: elf32-arm.c:10403 elf32-tic6x.c:2755
4ba3f034 996msgid "unsupported relocation"
d5698657 997msgstr "réadressage non supporté"
4ba3f034 998
d5698657 999#: elf32-arm.c:10411 elf32-tic6x.c:2763
4ba3f034
NC
1000msgid "unknown error"
1001msgstr "erreur inconnue"
1002
d5698657 1003#: elf32-arm.c:10836
4ba3f034
NC
1004msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
1005msgstr "Attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %B en raison du code sans inter-réseautage dans %B lié avec lui"
1006
d5698657 1007#: elf32-arm.c:10930
1de34e0a
AM
1008msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
1009msgstr "%B: L'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant"
1010
d5698657 1011#: elf32-arm.c:10938
1de34e0a
AM
1012msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
1013msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet EABI %d inconnu"
1014
d5698657 1015#: elf32-arm.c:11119
4ba3f034
NC
1016msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
1017msgstr "erreur: %B: Architecture CPU inconnue"
1018
d5698657 1019#: elf32-arm.c:11157
4ba3f034
NC
1020msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
1021msgstr "erreur: %B: Architectures CPU conflictuelles %d/%d"
1022
d5698657 1023#: elf32-arm.c:11206
1de34e0a
AM
1024msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1025msgstr "Erreur: %B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
1026
d5698657 1027#: elf32-arm.c:11231
4ba3f034
NC
1028msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
1029msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans un registre VFP alors que %B ne le fait pas"
1030
d5698657 1031#: elf32-arm.c:11376
1de34e0a
AM
1032msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
1033msgstr "erreur: %B: impossible de fusionner les attributs de visualisation avec %B"
1034
d5698657 1035#: elf32-arm.c:11402
4ba3f034
NC
1036msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
1037msgstr "erreur: %B: Profils d'architecture conflictuels %c/%c"
1038
d5698657 1039#: elf32-arm.c:11503
4ba3f034
NC
1040msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
1041msgstr "Attention: %B: Configuration de platforme conflictuelle"
1042
d5698657 1043#: elf32-arm.c:11512
4ba3f034
NC
1044msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
1045msgstr "erreur: %B: Utilisation conflictuelle de R9"
1046
d5698657 1047#: elf32-arm.c:11524
4ba3f034
NC
1048msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
1049msgstr "erreur: %B: Adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9"
1050
d5698657 1051#: elf32-arm.c:11537
4ba3f034
NC
1052msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
1053msgstr "attention: %B utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu échouer"
1054
d5698657 1055#: elf32-arm.c:11568
4ba3f034
NC
1056msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
1057msgstr "attantion: %B utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer"
1058
d5698657 1059#: elf32-arm.c:11580
4ba3f034
NC
1060msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
1061msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans le registre iWMMXt contrairement à %B"
1062
d5698657 1063#: elf32-arm.c:11597
4ba3f034
NC
1064msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
1065msgstr "erreur: désaccord de format fp16 entre %B et %B"
1066
d5698657 1067#: elf32-arm.c:11621
1de34e0a
AM
1068msgid "DIV usage mismatch between %B and %B"
1069msgstr "incohérence d'utilisation de DIV entre %B et %B"
4ba3f034 1070
d5698657 1071#: elf32-arm.c:11640
1de34e0a
AM
1072msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1073msgstr "%B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
3c62831e
NC
1074
1075#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1076#. containing valid data.
4ba3f034 1077#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
d5698657 1078#: elf32-arm.c:11728 elf32-bfin.c:5075 elf32-cris.c:4162 elf32-m68hc1x.c:1282
1de34e0a 1079#: elf32-m68k.c:1235 elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:528
d5698657 1080#: elfxx-mips.c:12857
328577ad 1081#, c-format
3c62831e 1082msgid "private flags = %lx:"
4ba3f034 1083msgstr "fanions privés = %lx"
3c62831e 1084
d5698657 1085#: elf32-arm.c:11737
4ba3f034 1086#, c-format
3c62831e 1087msgid " [interworking enabled]"
4ba3f034 1088msgstr " [inter-réseautage autorisé]"
3c62831e 1089
d5698657 1090#: elf32-arm.c:11745
4ba3f034 1091#, c-format
328577ad 1092msgid " [VFP float format]"
9460ecda 1093msgstr " [format flottant VFP]"
328577ad 1094
d5698657 1095#: elf32-arm.c:11747
4ba3f034 1096#, c-format
834d807b
NC
1097msgid " [Maverick float format]"
1098msgstr " [format flottant Maverick]"
1099
d5698657 1100#: elf32-arm.c:11749
4ba3f034 1101#, c-format
328577ad 1102msgid " [FPA float format]"
9460ecda 1103msgstr " [format flottant FPA]"
328577ad 1104
d5698657 1105#: elf32-arm.c:11758
4ba3f034 1106#, c-format
328577ad
NC
1107msgid " [new ABI]"
1108msgstr " [nouvel ABI]"
3c62831e 1109
d5698657 1110#: elf32-arm.c:11761
4ba3f034 1111#, c-format
3c62831e
NC
1112msgid " [old ABI]"
1113msgstr " [ancien ABI]"
1114
d5698657 1115#: elf32-arm.c:11764
4ba3f034 1116#, c-format
3c62831e
NC
1117msgid " [software FP]"
1118msgstr " [virgule flottante logiciel]"
1119
d5698657 1120#: elf32-arm.c:11773
4ba3f034 1121#, c-format
3c62831e 1122msgid " [Version1 EABI]"
4ba3f034 1123msgstr " [Version1 EABI]"
3c62831e 1124
d5698657 1125#: elf32-arm.c:11776 elf32-arm.c:11787
4ba3f034 1126#, c-format
3c62831e 1127msgid " [sorted symbol table]"
4ba3f034 1128msgstr " [table des symboles triés]"
3c62831e 1129
d5698657 1130#: elf32-arm.c:11778 elf32-arm.c:11789
4ba3f034 1131#, c-format
3c62831e 1132msgid " [unsorted symbol table]"
4ba3f034 1133msgstr " [table des symboles non triés]"
3c62831e 1134
d5698657 1135#: elf32-arm.c:11784
4ba3f034 1136#, c-format
328577ad 1137msgid " [Version2 EABI]"
9460ecda 1138msgstr " [Version2 EABI]"
328577ad 1139
d5698657 1140#: elf32-arm.c:11792
4ba3f034 1141#, c-format
328577ad 1142msgid " [dynamic symbols use segment index]"
9460ecda 1143msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]"
328577ad 1144
d5698657 1145#: elf32-arm.c:11795
4ba3f034 1146#, c-format
328577ad 1147msgid " [mapping symbols precede others]"
4ba3f034
NC
1148msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]"
1149
d5698657 1150#: elf32-arm.c:11802
4ba3f034
NC
1151#, c-format
1152msgid " [Version3 EABI]"
1153msgstr " [Version3 EABI]"
1154
d5698657 1155#: elf32-arm.c:11806
4ba3f034
NC
1156#, c-format
1157msgid " [Version4 EABI]"
1158msgstr " [Version4 EABI]"
1159
d5698657 1160#: elf32-arm.c:11810
4ba3f034
NC
1161#, c-format
1162msgid " [Version5 EABI]"
1163msgstr " [Version5 EABI]"
328577ad 1164
d5698657 1165#: elf32-arm.c:11813
4ba3f034
NC
1166#, c-format
1167msgid " [BE8]"
1168msgstr " [BE8]"
1169
d5698657 1170#: elf32-arm.c:11816
4ba3f034
NC
1171#, c-format
1172msgid " [LE8]"
1173msgstr " [LE8]"
1174
d5698657 1175#: elf32-arm.c:11822
4ba3f034 1176#, c-format
3c62831e
NC
1177msgid " <EABI version unrecognised>"
1178msgstr " <Version EABI non reconnue>"
1179
d5698657 1180#: elf32-arm.c:11829
4ba3f034 1181#, c-format
3c62831e 1182msgid " [relocatable executable]"
4ba3f034 1183msgstr " [exécutables relocalisés]"
3c62831e 1184
d5698657 1185#: elf32-arm.c:11832
4ba3f034 1186#, c-format
3c62831e 1187msgid " [has entry point]"
4ba3f034 1188msgstr " [a des points d'entrées]"
3c62831e 1189
d5698657 1190#: elf32-arm.c:11837
4ba3f034 1191#, c-format
3c62831e
NC
1192msgid "<Unrecognised flag bits set>"
1193msgstr "<Bits de fanions non reconnus>"
1194
d5698657
NC
1195#: elf32-arm.c:12135 elf32-i386.c:1323 elf32-s390.c:1000 elf32-tic6x.c:2827
1196#: elf32-xtensa.c:1009 elf64-s390.c:960 elf64-x86-64.c:1172 elfxx-sparc.c:1370
4ba3f034
NC
1197msgid "%B: bad symbol index: %d"
1198msgstr "%B: symbole index erroné: %d"
1199
d5698657 1200#: elf32-arm.c:12283 elf64-x86-64.c:1370 elf64-x86-64.c:1541 elfxx-mips.c:7949
4ba3f034 1201msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
d5698657 1202msgstr "%B: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
4ba3f034 1203
d5698657 1204#: elf32-arm.c:13412
4ba3f034
NC
1205#, c-format
1206msgid "Errors encountered processing file %s"
1207msgstr "Erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %s"
1208
d5698657 1209#: elf32-arm.c:14795
4ba3f034
NC
1210msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
1211msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est allouée à un emplacement peu sûr"
1212
1213#. There's not much we can do apart from complain if this
1214#. happens.
d5698657 1215#: elf32-arm.c:14822
4ba3f034
NC
1216msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
1217msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
1218
d5698657 1219#: elf32-arm.c:14916 elf32-arm.c:14938
4ba3f034
NC
1220msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
1221msgstr "%B: erreur: vernis VFP11 hors limite"
1222
d5698657 1223#: elf32-arm.c:15477
1de34e0a
AM
1224msgid "error: %B is already in final BE8 format"
1225msgstr "erreur: %B est déjà au format final BE8"
1226
d5698657 1227#: elf32-arm.c:15553
1de34e0a
AM
1228msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
1229msgstr "erreur: L'objet source %B a l'EABI version %d alors que la cible %B a l'EABI version %d"
1230
d5698657 1231#: elf32-arm.c:15569
1de34e0a
AM
1232msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
1233msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que la cible %B utilise APCS-%d"
1234
d5698657 1235#: elf32-arm.c:15594
1de34e0a
AM
1236msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
1237msgstr "erreur: %B utilise les instructions VFP alors que %B ne les utilise pas"
1238
d5698657 1239#: elf32-arm.c:15598
1de34e0a
AM
1240msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
1241msgstr "erreur: %B utilise les instructions FPA alors que %B ne les utilise pas"
1242
d5698657 1243#: elf32-arm.c:15608
1de34e0a
AM
1244msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
1245msgstr "erreur: %B utilise les instructions Maverick alors que %B ne les utilise pas"
1246
d5698657 1247#: elf32-arm.c:15612
1de34e0a
AM
1248msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
1249msgstr "erreur: %B n'utilise pas les instructions Maverick alors que %B les utilise"
1250
d5698657 1251#: elf32-arm.c:15631
1de34e0a
AM
1252msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
1253msgstr "erreur: %B utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %B utilise le matériel pour virgule flottante"
1254
d5698657 1255#: elf32-arm.c:15635
1de34e0a
AM
1256msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
1257msgstr "erreur: %B utilise le matériel pour virgule flottante alors que %B utilise le logiciel pour virgule flottante"
1258
d5698657
NC
1259#: elf32-avr.c:1229 elf32-bfin.c:3217 elf32-cris.c:2085 elf32-fr30.c:617
1260#: elf32-frv.c:4110 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 elf32-iq2000.c:692
1261#: elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:494
1de34e0a
AM
1262#: elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:949
1263#: elf64-mmix.c:1530
3c62831e 1264msgid "internal error: dangerous relocation"
d5698657 1265msgstr "erreur interne: réadressage dangereux"
3c62831e 1266
d5698657 1267#: elf32-avr.c:2415 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166
4ba3f034
NC
1268msgid "%B: cannot create stub entry %s"
1269msgstr "%B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s"
1270
d5698657
NC
1271#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363
1272msgid "relocation should be even number"
1273msgstr "le réadressage devrait être un nombre paire"
1274
1275#: elf32-bfin.c:1591
4ba3f034 1276msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
d5698657 1277msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage sans solution vers le symbole « %s »"
4ba3f034 1278
d5698657
NC
1279#: elf32-bfin.c:1624 elf32-i386.c:4150 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3062
1280#: elf64-s390.c:3037 elf64-x86-64.c:3923
4ba3f034
NC
1281msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
1282msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation vers «%s»: erreur %d"
1283
d5698657 1284#: elf32-bfin.c:2723
4ba3f034 1285msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
d5698657 1286msgstr "%B: réadressage à « %A+0x%x » fait référence au symbole « %s » avec un opérande non nul"
4ba3f034 1287
d5698657 1288#: elf32-bfin.c:2737
4ba3f034 1289msgid "relocation references symbol not defined in the module"
d5698657 1290msgstr "le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module"
4ba3f034 1291
d5698657 1292#: elf32-bfin.c:2834
4ba3f034
NC
1293msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
1294msgstr "R_BFIN_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
1295
d5698657 1296#: elf32-bfin.c:2875 elf32-bfin.c:2998
4ba3f034
NC
1297msgid "cannot emit fixups in read-only section"
1298msgstr "impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule"
1299
d5698657 1300#: elf32-bfin.c:2906 elf32-bfin.c:3036 elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5021
4ba3f034 1301msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
d5698657 1302msgstr "impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule"
4ba3f034 1303
d5698657 1304#: elf32-bfin.c:2956
4ba3f034
NC
1305msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
1306msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
1307
d5698657 1308#: elf32-bfin.c:3121
4ba3f034 1309msgid "relocations between different segments are not supported"
d5698657 1310msgstr "les réadressages entre segments différents ne sont pas supportés"
4ba3f034 1311
d5698657 1312#: elf32-bfin.c:3122
4ba3f034 1313msgid "warning: relocation references a different segment"
d5698657 1314msgstr "attention: réadressage fait référence à un segment différent"
4ba3f034 1315
d5698657 1316#: elf32-bfin.c:4967
4ba3f034 1317msgid "%B: unsupported relocation type %i"
d5698657 1318msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté"
4ba3f034 1319
d5698657 1320#: elf32-bfin.c:5121 elf32-frv.c:6805
9460ecda 1321#, c-format
4ba3f034
NC
1322msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
1323msgstr "%s: ne peut lier un fichier objet non fdpic dans un exécutable fdpic"
328577ad 1324
d5698657 1325#: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6809
9460ecda 1326#, c-format
4ba3f034
NC
1327msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
1328msgstr "%s: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic"
328577ad 1329
d5698657
NC
1330#: elf32-bfin.c:5279
1331#, c-format
1332msgid "*** check this relocation %s"
1333msgstr "*** vérifiez ce réadressage %s"
1334
1de34e0a 1335#: elf32-cris.c:1172
4ba3f034 1336msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
d5698657 1337msgstr "%B, section %A: réadressage %s non résolu sur le symbole « %s »"
4ba3f034 1338
1de34e0a 1339#: elf32-cris.c:1234
4ba3f034 1340msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
d5698657 1341msgstr "%B, section %a: Pas de PLT ni de GOT pour réadresser %s sur le symbole « %s »"
4ba3f034 1342
1de34e0a 1343#: elf32-cris.c:1236
4ba3f034 1344msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
d5698657 1345msgstr "%B, section %A: Pas de PLT pour réadresser %s sur le symbole « %s »"
4ba3f034 1346
1de34e0a 1347#: elf32-cris.c:1242 elf32-cris.c:1375 elf32-cris.c:1635 elf32-cris.c:1718
d5698657 1348#: elf32-cris.c:1871 elf32-tic6x.c:2660
328577ad 1349msgid "[whose name is lost]"
4ba3f034 1350msgstr "[dont le nom est perdu]"
328577ad 1351
d5698657 1352#: elf32-cris.c:1361 elf32-tic6x.c:2645
4ba3f034 1353msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
d5698657 1354msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole local"
328577ad 1355
d5698657 1356#: elf32-cris.c:1369 elf32-cris.c:1712 elf32-cris.c:1865 elf32-tic6x.c:2653
4ba3f034 1357msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
d5698657 1358msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole « %s »"
328577ad 1359
1de34e0a 1360#: elf32-cris.c:1395
4ba3f034 1361msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
d5698657 1362msgstr "%B, section %A: le réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole global: « %s »"
3b16e843 1363
1de34e0a 1364#: elf32-cris.c:1411
4ba3f034 1365msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
d5698657 1366msgstr "%B, section %A: réadressage de %s sans GOT"
0461a601 1367
4ba3f034 1368#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
1de34e0a 1369#: elf32-cris.c:1626
4ba3f034 1370msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
d5698657 1371msgstr "%B, section %A: réadressage de %s a une référence non définie vers « %s », peut-être un mélange dans les déclarations ?"
328577ad 1372
1de34e0a 1373#: elf32-cris.c:1998
4ba3f034 1374msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
d5698657 1375msgstr "%B, section %A: réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole « %s » qui est défini en dehors du programme, peut-être un mélange dans les déclarations ?"
4ba3f034 1376
1de34e0a 1377#: elf32-cris.c:2051
4ba3f034
NC
1378msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
1379msgstr "(trop de variables globales pour -fpic: recompilez avec -fPIC)"
1380
1de34e0a 1381#: elf32-cris.c:2058
4ba3f034
NC
1382msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
1383msgstr "(donnée locale au thread trop grande pour -fpic or -msmall-tls: recompilez avec -fPIC ou -mno-small-tls)"
1384
1de34e0a 1385#: elf32-cris.c:3248
328577ad 1386msgid ""
4ba3f034
NC
1387"%B, section %A:\n"
1388" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
1389msgstr ""
1390"%B, section %A:\n"
d5698657 1391" l'objet compatible v10/v32 %s ne peut pas contenir de réadressage PIC"
4ba3f034 1392
1de34e0a 1393#: elf32-cris.c:3353
4ba3f034
NC
1394msgid ""
1395"%B, section %A:\n"
1396" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
1397msgstr ""
1398"%B, section %A:\n"
d5698657 1399" réadressage de %s pas valable dans un objet partagé; typiquement un mélange dans les options. Recompilez avec -fPIC"
4ba3f034 1400
1de34e0a 1401#: elf32-cris.c:3567
4ba3f034
NC
1402msgid ""
1403"%B, section %A:\n"
328577ad
NC
1404" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1405msgstr ""
4ba3f034 1406"%B, section %A:\n"
d5698657 1407" réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
328577ad 1408
1de34e0a 1409#: elf32-cris.c:3992
4ba3f034
NC
1410msgid ""
1411"%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
1412" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1413msgstr ""
1414"%B, section «%A», vers le symbole «%s»:\n"
d5698657 1415" réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
4ba3f034 1416
1de34e0a 1417#: elf32-cris.c:4111
4ba3f034
NC
1418msgid "Unexpected machine number"
1419msgstr "Numéro de machine inattendu"
1420
1de34e0a 1421#: elf32-cris.c:4165
4ba3f034 1422#, c-format
3c62831e 1423msgid " [symbols have a _ prefix]"
4ba3f034 1424msgstr " [symboles sont préfixés par « _ »]"
3c62831e 1425
1de34e0a 1426#: elf32-cris.c:4168
3c62831e 1427#, c-format
4ba3f034
NC
1428msgid " [v10 and v32]"
1429msgstr " [v10 et v32]"
3c62831e 1430
1de34e0a 1431#: elf32-cris.c:4171
3c62831e 1432#, c-format
4ba3f034
NC
1433msgid " [v32]"
1434msgstr " [v32]"
1435
1de34e0a 1436#: elf32-cris.c:4216
4ba3f034
NC
1437msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
1438msgstr "%B: utilise des symboles préfixés par _ mais écrits les symboles sans préfixes dans le fichier"
1439
1de34e0a 1440#: elf32-cris.c:4217
4ba3f034
NC
1441msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
1442msgstr "%B: utilise des symboles sans préfixe mais ajoute le préfixe _ aux symboles dans le fichier"
1443
1de34e0a 1444#: elf32-cris.c:4236
4ba3f034
NC
1445msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
1446msgstr "%B contient du code CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
3c62831e 1447
1de34e0a 1448#: elf32-cris.c:4238
4ba3f034
NC
1449msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
1450msgstr "%B contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
1451
d5698657
NC
1452#: elf32-dlx.c:142
1453#, c-format
1454msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
1455msgstr "Erreur de liaison BFD: branchement (PC rel16) à la section (%s) n'est pas supporté"
1456
1457#: elf32-dlx.c:204
1458#, c-format
1459msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
1460msgstr "Erreur de liaison BFD: saut (PC rel26) à la section (%s) n'est pas supporté"
1461
1de34e0a 1462#: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658
4ba3f034 1463msgid "relocation requires zero addend"
d5698657 1464msgstr "le réadressage exige un opérande nul"
4ba3f034 1465
1de34e0a 1466#: elf32-frv.c:2888
d5698657
NC
1467msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
1468msgstr "%H: le réadressage en « %s+%v » peut avoir causé le problème ci-dessus\n"
4ba3f034 1469
d5698657
NC
1470#: elf32-frv.c:2902
1471msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
1472msgstr "%H: le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module\n"
1473
1474#: elf32-frv.c:2978
1475msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
1476msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF pas appliqué à une instruction d'appel\n"
4ba3f034 1477
1de34e0a 1478#: elf32-frv.c:3019
d5698657
NC
1479msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
1480msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 pas appliqué à une instruction lddi\n"
4ba3f034 1481
1de34e0a 1482#: elf32-frv.c:3090
d5698657
NC
1483msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
1484msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI pas appliqué à une instruction sethi\n"
4ba3f034 1485
1de34e0a 1486#: elf32-frv.c:3127
d5698657
NC
1487msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1488msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n"
1489
1490#: elf32-frv.c:3174
1491msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
1492msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX pas appliqué à une instruction ldd\n"
4ba3f034 1493
d5698657
NC
1494#: elf32-frv.c:3258
1495msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
1496msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction calll\n"
4ba3f034 1497
d5698657
NC
1498#: elf32-frv.c:3312
1499msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
1500msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 pas appliqué à une instruction ldi\n"
4ba3f034 1501
d5698657
NC
1502#: elf32-frv.c:3342
1503msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
1504msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI pas appliqué à une instruction sethi\n"
4ba3f034 1505
d5698657
NC
1506#: elf32-frv.c:3371
1507msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1508msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n"
4ba3f034 1509
d5698657
NC
1510#: elf32-frv.c:3401
1511msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
1512msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction ld\n"
4ba3f034 1513
d5698657
NC
1514#: elf32-frv.c:3446
1515msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
1516msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI pas appliqué à une instruction sethi\n"
4ba3f034 1517
d5698657
NC
1518#: elf32-frv.c:3473
1519msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1520msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n"
4ba3f034 1521
d5698657
NC
1522#: elf32-frv.c:3594
1523msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n"
1524msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n"
4ba3f034 1525
d5698657
NC
1526#: elf32-frv.c:3635 elf32-frv.c:3757
1527msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
1528msgstr "%H: impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule\n"
4ba3f034 1529
d5698657
NC
1530#: elf32-frv.c:3666 elf32-frv.c:3800
1531msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
1532msgstr "%H: impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule\n"
4ba3f034 1533
d5698657
NC
1534#: elf32-frv.c:3715
1535msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n"
1536msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n"
4ba3f034 1537
d5698657
NC
1538#: elf32-frv.c:3971
1539msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
1540msgstr "%H: le réadressage sur « %s » fait référence à un segment différent\n"
4ba3f034 1541
d5698657
NC
1542#: elf32-frv.c:4121
1543msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
1544msgstr "%H: réadressage sur « %s »: %s\n"
1545
1546#: elf32-frv.c:6397
1547msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
1548msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté\n"
1549
1550#: elf32-frv.c:6719
219576a4
NC
1551#, c-format
1552msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
d5698657 1553msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent le réadressage non PIC"
219576a4 1554
d5698657 1555#: elf32-frv.c:6772 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807
219576a4
NC
1556#, c-format
1557msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
4ba3f034 1558msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s"
219576a4 1559
d5698657 1560#: elf32-frv.c:6784
219576a4
NC
1561#, c-format
1562msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
4ba3f034 1563msgstr "%s: utilise différents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)"
219576a4 1564
d5698657
NC
1565#: elf32-frv.c:6834 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576
1566#: elf32-rx.c:2937
219576a4
NC
1567#, c-format
1568msgid "private flags = 0x%lx:"
4ba3f034 1569msgstr "fanions privés = 0x%lx:"
219576a4 1570
4ba3f034
NC
1571#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
1572msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
d5698657 1573msgstr "%B: Réadressages en format ELF générique (EM: %d)"
3c62831e 1574
1de34e0a 1575#: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3610
4ba3f034
NC
1576msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
1577msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompilez avec -ffunction-sections"
3c62831e 1578
1de34e0a 1579#: elf32-hppa.c:1284
4ba3f034 1580msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
d5698657 1581msgstr "%B: réadressage de %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
3c62831e 1582
1de34e0a 1583#: elf32-hppa.c:2803
4ba3f034
NC
1584msgid "%B: duplicate export stub %s"
1585msgstr "%B: ébauche d'exportation en double %s"
3c62831e 1586
1de34e0a 1587#: elf32-hppa.c:3449
4ba3f034
NC
1588msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
1589msgstr "%B(%A+0x%lx): correction %s pour insn 0x%x n'est pas supporté dans un lien non partagé"
3c62831e 1590
1de34e0a 1591#: elf32-hppa.c:4296
4ba3f034
NC
1592msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
1593msgstr "%B(%A+0x%lx): ne sait pas traiter %s pour %s"
3c62831e 1594
1de34e0a 1595#: elf32-hppa.c:4608
4ba3f034
NC
1596msgid ".got section not immediately after .plt section"
1597msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt"
3c62831e 1598
1de34e0a 1599#. Unknown relocation.
d5698657
NC
1600#: elf32-i386.c:372 elf32-m68k.c:383 elf32-ppc.c:1675 elf32-s390.c:379
1601#: elf32-tic6x.c:2682 elf64-ppc.c:2285 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:243
4ba3f034 1602msgid "%B: invalid relocation type %d"
d5698657 1603msgstr "%B: type de réadressage %d invalide"
3c62831e 1604
d5698657 1605#: elf32-i386.c:1266 elf64-x86-64.c:1116
4ba3f034
NC
1606msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
1607msgstr "%B: Échec de la transition TLS de %s vers %s sur «%s» à 0x%lx dans la section «%A»"
3c62831e 1608
d5698657
NC
1609#: elf32-i386.c:1411 elf32-i386.c:3090 elf64-x86-64.c:1296 elf64-x86-64.c:2909
1610#: elfxx-sparc.c:3077
4ba3f034 1611msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
d5698657 1612msgstr "%B: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas géré par %s"
3c62831e 1613
d5698657 1614#: elf32-i386.c:1573 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6367 elf32-xtensa.c:1182
1de34e0a 1615#: elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1547
4ba3f034
NC
1616msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
1617msgstr "%B: «%s» accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread"
3c62831e 1618
d5698657
NC
1619#: elf32-i386.c:2405 elf64-x86-64.c:2320
1620msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n"
1621msgstr "%P: %B: attention: réadressage sur « %s » dans la section en lecture seule « %A ».\n"
1622
1623#: elf32-i386.c:2496 elf64-x86-64.c:2407
1624msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n"
1625msgstr "%P: %B: attention: réadressage dans la section « %A » en lecture seule.\n"
1626
1627#: elf32-i386.c:2932
4ba3f034 1628msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
d5698657 1629msgstr "%B: réadressage inconnu (0x%x) dans la section « %A »"
328577ad 1630
d5698657 1631#: elf32-i386.c:3339 elf64-x86-64.c:3295
4ba3f034
NC
1632msgid "hidden symbol"
1633msgstr "symbole caché"
219576a4 1634
d5698657 1635#: elf32-i386.c:3342 elf64-x86-64.c:3298
4ba3f034
NC
1636msgid "internal symbol"
1637msgstr "symbole interne"
328577ad 1638
d5698657 1639#: elf32-i386.c:3345 elf64-x86-64.c:3301
4ba3f034
NC
1640msgid "protected symbol"
1641msgstr "symbole protégé"
328577ad 1642
d5698657 1643#: elf32-i386.c:3348 elf64-x86-64.c:3304
4ba3f034
NC
1644msgid "symbol"
1645msgstr "symbole"
1646
d5698657 1647#: elf32-i386.c:3353
4ba3f034 1648msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
d5698657 1649msgstr "%B: réadressage R_386_GOTOFF sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
328577ad 1650
d5698657 1651#: elf32-i386.c:3363
4ba3f034 1652msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
d5698657 1653msgstr "%B: réadressage R_386_GOTOFF vers la fonction protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
4ba3f034 1654
d5698657 1655#: elf32-i386.c:4660 elf64-x86-64.c:4378
1de34e0a
AM
1656#, c-format
1657msgid "discarded output section: `%A'"
1658msgstr "section de sortie rejetée: «%A»"
1659
1660#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936
834d807b 1661msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
d5698657 1662msgstr "relâche ip2k: table de commutation sans concordance complète des informations de réadressage"
834d807b 1663
1de34e0a 1664#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963
834d807b 1665msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
4ba3f034 1666msgstr "relâche ip2k: en-tête de table de commutation corrompue"
834d807b 1667
1de34e0a 1668#: elf32-ip2k.c:1292
834d807b
NC
1669#, c-format
1670msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
4ba3f034 1671msgstr "liaison ip2k: instruction de page manquante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)."
834d807b 1672
1de34e0a 1673#: elf32-ip2k.c:1308
834d807b
NC
1674#, c-format
1675msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
4ba3f034 1676msgstr "liaison ip2k: instruction de page redondante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)."
834d807b
NC
1677
1678#. Only if it's not an unresolved symbol.
1de34e0a 1679#: elf32-ip2k.c:1475
834d807b 1680msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
d5698657 1681msgstr "réadressage non supporté entre les espaces d'adresses data/insn"
834d807b 1682
1de34e0a 1683#: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819
834d807b
NC
1684#, c-format
1685msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
4ba3f034 1686msgstr "%s: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)"
834d807b 1687
1de34e0a 1688#: elf32-lm32.c:706
4ba3f034 1689msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
d5698657 1690msgstr "réadressage relatif au pointeur global sans que _gp ne soit défini"
3c62831e 1691
1de34e0a 1692#: elf32-lm32.c:761
4ba3f034
NC
1693msgid "global pointer relative address out of range"
1694msgstr "adresse relative du pointeur global hors limites"
3c62831e 1695
1de34e0a 1696#: elf32-lm32.c:1057
4ba3f034
NC
1697msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
1698msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour R_LM32_16_GOT"
3c62831e 1699
4ba3f034
NC
1700#: elf32-m32r.c:1453
1701msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
d5698657 1702msgstr "réadressage SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas défini"
4ba3f034 1703
1de34e0a 1704#: elf32-m32r.c:3048
4ba3f034 1705msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
d5698657 1706msgstr "%B: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%A)"
3c62831e 1707
1de34e0a 1708#: elf32-m32r.c:3576
4ba3f034
NC
1709msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
1710msgstr "%B: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents"
1711
1de34e0a 1712#: elf32-m32r.c:3597
328577ad 1713#, c-format
3c62831e 1714msgid "private flags = %lx"
4ba3f034 1715msgstr "fanions privés = %lx"
3c62831e 1716
1de34e0a 1717#: elf32-m32r.c:3602
4ba3f034 1718#, c-format
3c62831e
NC
1719msgid ": m32r instructions"
1720msgstr ": instructions m32r"
1721
1de34e0a 1722#: elf32-m32r.c:3603
4ba3f034 1723#, c-format
3c62831e
NC
1724msgid ": m32rx instructions"
1725msgstr ": instruction m32rx"
1726
1de34e0a 1727#: elf32-m32r.c:3604
4ba3f034
NC
1728#, c-format
1729msgid ": m32r2 instructions"
1730msgstr ": instructions m32r2"
1731
1de34e0a 1732#: elf32-m68hc1x.c:1050
834d807b
NC
1733#, c-format
1734msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
d5698657 1735msgstr "Référence à un symbole far « %s » utilisant le mauvais réadressage peut provoquer une exécution incorrecte"
834d807b 1736
1de34e0a 1737#: elf32-m68hc1x.c:1073
834d807b
NC
1738#, c-format
1739msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
4ba3f034 1740msgstr "banque d'adresses [%lx:%04lx] (%lx) n'es pas dans la même banque que la banque courante d'adresses [%lx:%04lx] (%lx)"
834d807b 1741
1de34e0a 1742#: elf32-m68hc1x.c:1092
834d807b
NC
1743#, c-format
1744msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
4ba3f034 1745msgstr "référence à une banque d'adresses [%lx:%04lx] dans l'espace normal d'adresses à %04lx"
834d807b 1746
1de34e0a 1747#: elf32-m68hc1x.c:1225
4ba3f034
NC
1748msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
1749msgstr "%B: fichiers liés compilés pour des entiers de 16 bits (-mshort) et d'autres pour des entiers de 32 bits"
834d807b 1750
1de34e0a 1751#: elf32-m68hc1x.c:1232
4ba3f034
NC
1752msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
1753msgstr "%B: fichiers liés compilés pour des doubles de 32 bits (-fshort-double) et d'autres pour des doubles de 64 bits"
834d807b 1754
1de34e0a 1755#: elf32-m68hc1x.c:1241
4ba3f034
NC
1756msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
1757msgstr "%B: certains fichiers liés compilés pour HCS12 avec d'autres compilés pour HC12"
834d807b 1758
d5698657 1759#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4214 elf64-sparc.c:705 elfxx-mips.c:12719
4ba3f034
NC
1760msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1761msgstr "%B: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)"
1762
1de34e0a 1763#: elf32-m68hc1x.c:1285
4ba3f034 1764#, c-format
834d807b
NC
1765msgid "[abi=32-bit int, "
1766msgstr "[abi=32-bit int, "
1767
1de34e0a 1768#: elf32-m68hc1x.c:1287
4ba3f034 1769#, c-format
834d807b
NC
1770msgid "[abi=16-bit int, "
1771msgstr "[abi=16-bit int, "
1772
1de34e0a 1773#: elf32-m68hc1x.c:1290
4ba3f034 1774#, c-format
834d807b
NC
1775msgid "64-bit double, "
1776msgstr "double de 64 bits, "
1777
1de34e0a 1778#: elf32-m68hc1x.c:1292
4ba3f034 1779#, c-format
834d807b
NC
1780msgid "32-bit double, "
1781msgstr "double de 32 bits, "
1782
1de34e0a 1783#: elf32-m68hc1x.c:1295
4ba3f034 1784#, c-format
834d807b
NC
1785msgid "cpu=HC11]"
1786msgstr "cpu=HC11]"
1787
1de34e0a 1788#: elf32-m68hc1x.c:1297
4ba3f034 1789#, c-format
834d807b
NC
1790msgid "cpu=HCS12]"
1791msgstr "cpu=HCS12]"
1792
1de34e0a 1793#: elf32-m68hc1x.c:1299
4ba3f034 1794#, c-format
834d807b
NC
1795msgid "cpu=HC12]"
1796msgstr "cpu=HC12]"
1797
1de34e0a 1798#: elf32-m68hc1x.c:1302
4ba3f034 1799#, c-format
834d807b
NC
1800msgid " [memory=bank-model]"
1801msgstr " [memory=bank-model]"
1802
1de34e0a 1803#: elf32-m68hc1x.c:1304
4ba3f034 1804#, c-format
834d807b
NC
1805msgid " [memory=flat]"
1806msgstr " [memory=flat]"
1807
d5698657 1808#: elf32-m68k.c:1250 elf32-m68k.c:1251 vms-alpha.c:7311 vms-alpha.c:7326
4ba3f034
NC
1809msgid "unknown"
1810msgstr "inconnu"
3c62831e 1811
1de34e0a 1812#: elf32-m68k.c:1714
4ba3f034 1813msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
d5698657 1814msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de réadressages avec des offsets de 8 bits > %d"
219576a4 1815
1de34e0a 1816#: elf32-m68k.c:1720
4ba3f034 1817msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
d5698657 1818msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de réadressages avec des offsets de 8 ou 16 bits > %d"
3c62831e 1819
1de34e0a 1820#: elf32-m68k.c:3959
4ba3f034 1821msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
d5698657 1822msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_68K_TLS_LE32 pas permis dans un objet partagé"
3c62831e 1823
4ba3f034
NC
1824#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
1825msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
d5698657 1826msgstr "%B: Réadressage %s (%d) n'est pas actuellement supporté.\n"
3c62831e 1827
4ba3f034
NC
1828#: elf32-mcore.c:428
1829msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
d5698657
NC
1830msgstr "%B: Type de réadressage %d inconnu\n"
1831
1832#. Pacify gcc -Wall.
1833#: elf32-mep.c:157
1834#, c-format
1835msgid "mep: no reloc for code %d"
1836msgstr "mep: pas de réadressage pour le code %d"
1837
1838#: elf32-mep.c:163
1839#, c-format
1840msgid "MeP: howto %d has type %d"
1841msgstr "MeP: le howto %d a le type %d"
3c62831e 1842
d5698657 1843#: elf32-mep.c:648
4ba3f034
NC
1844msgid "%B and %B are for different cores"
1845msgstr "%B et %B sont pour des noyaux différents"
834d807b 1846
d5698657 1847#: elf32-mep.c:665
4ba3f034
NC
1848msgid "%B and %B are for different configurations"
1849msgstr "%B et %B sont pour des configurations différentes"
3c62831e 1850
d5698657 1851#: elf32-mep.c:702
3c62831e 1852#, c-format
4ba3f034
NC
1853msgid "private flags = 0x%lx"
1854msgstr "fanions privés = 0x%lx"
3c62831e 1855
1de34e0a 1856#: elf32-microblaze.c:742
834d807b 1857#, c-format
4ba3f034 1858msgid "%s: unknown relocation type %d"
d5698657 1859msgstr "%s: type de réadressage %d inconnu"
834d807b 1860
1de34e0a 1861#: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912
3c62831e 1862#, c-format
4ba3f034 1863msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
d5698657 1864msgstr "%s: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%s)"
3c62831e 1865
d5698657 1866#: elf32-microblaze.c:1155 elfxx-sparc.c:3451
4ba3f034
NC
1867msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
1868msgstr "%B: probablement compilé sans -fPIC?"
834d807b 1869
d5698657 1870#: elf32-microblaze.c:2074
4ba3f034 1871msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
d5698657 1872msgstr "%B: nom de section de réadressage erroné « %s »"
3c62831e 1873
1de34e0a 1874#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2084 elfn32-mips.c:1888
4ba3f034 1875msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
d5698657 1876msgstr "réadressage littéral rencontré pour un symbole externe"
3c62831e 1877
1de34e0a 1878#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2127
4ba3f034
NC
1879#: elfn32-mips.c:1929
1880msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
d5698657 1881msgstr "réadressage relatif gp 32bits rencontré pour un symbole externe"
834d807b 1882
d5698657 1883#: elf32-ppc.c:1740
834d807b 1884#, c-format
4ba3f034
NC
1885msgid "generic linker can't handle %s"
1886msgstr "liaison générique ne peut traiter %s"
834d807b 1887
d5698657 1888#: elf32-ppc.c:2183
1de34e0a
AM
1889msgid "corrupt %s section in %B"
1890msgstr "section %s corrompue dans %B"
834d807b 1891
d5698657 1892#: elf32-ppc.c:2202
4ba3f034
NC
1893msgid "unable to read in %s section from %B"
1894msgstr "incapable de lire dans la section %s à partir de %B"
834d807b 1895
d5698657 1896#: elf32-ppc.c:2243
4ba3f034
NC
1897msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
1898msgstr "attention: incapable d'initialiser la taille de la section %s dans %B"
834d807b 1899
d5698657 1900#: elf32-ppc.c:2293
834d807b 1901msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
4ba3f034 1902msgstr "échec d'allocation d'espace pour une nouvelle section APUinfo"
834d807b 1903
d5698657 1904#: elf32-ppc.c:2312
834d807b 1905msgid "failed to compute new APUinfo section."
4ba3f034 1906msgstr "échec d'évaluation de la nouvelle section APUinfo"
834d807b 1907
d5698657 1908#: elf32-ppc.c:2315
834d807b 1909msgid "failed to install new APUinfo section."
4ba3f034 1910msgstr "échec d'installation de la nouvelle section APUinfo"
834d807b 1911
d5698657 1912#: elf32-ppc.c:3343
4ba3f034 1913msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
d5698657 1914msgstr "%B: réadressage %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
834d807b 1915
4ba3f034
NC
1916#. It does not make sense to have a procedure linkage
1917#. table entry for a local symbol.
d5698657
NC
1918#: elf32-ppc.c:3687
1919msgid "%H: %s reloc against local symbol\n"
1920msgstr "%H: %s réadressé par rapport à un symbole local\n"
3c62831e 1921
d5698657
NC
1922#: elf32-ppc.c:4026 elf32-ppc.c:4041 elfxx-mips.c:12423 elfxx-mips.c:12449
1923#: elfxx-mips.c:12471 elfxx-mips.c:12497
4ba3f034
NC
1924msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
1925msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante matérielle, %B utilise la virgule flottante logicielle"
3c62831e 1926
d5698657 1927#: elf32-ppc.c:4029 elf32-ppc.c:4033
4ba3f034
NC
1928msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
1929msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante double précision matérielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle"
3c62831e 1930
d5698657 1931#: elf32-ppc.c:4037
4ba3f034
NC
1932msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
1933msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante logicielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle"
1934
d5698657 1935#: elf32-ppc.c:4044 elf32-ppc.c:4048 elfxx-mips.c:12403 elfxx-mips.c:12407
4ba3f034
NC
1936msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
1937msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour la gestion des virgules flottantes"
1938
d5698657 1939#: elf32-ppc.c:4090 elf32-ppc.c:4094
4ba3f034
NC
1940msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
1941msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour les vecteurs"
1942
d5698657 1943#: elf32-ppc.c:4098
4ba3f034
NC
1944msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
1945msgstr "Attention: %B utilise l'ABI de vecteurs «%s», %B utilise «%s»"
1946
d5698657 1947#: elf32-ppc.c:4115 elf32-ppc.c:4118
4ba3f034
NC
1948msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
1949msgstr "Attention: %B utilise r3/r4 pour les retours de petites structures, %B utilise la mémoire"
1950
d5698657 1951#: elf32-ppc.c:4121 elf32-ppc.c:4125
4ba3f034
NC
1952msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
1953msgstr "Attention: %B utilise la convention inconnue %d pour le retour des petites structures"
1954
d5698657 1955#: elf32-ppc.c:4179
4ba3f034
NC
1956msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
1957msgstr "%B: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement"
1958
d5698657 1959#: elf32-ppc.c:4187
4ba3f034
NC
1960msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
1961msgstr "%B: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable"
1962
d5698657 1963#: elf32-ppc.c:4275
4ba3f034
NC
1964msgid "Using bss-plt due to %B"
1965msgstr "Utilisation de bss-plt à cause de %B"
1966
d5698657
NC
1967#. Uh oh, we didn't find the expected call. We
1968#. could just mark this symbol to exclude it
1969#. from tls optimization but it's safer to skip
1970#. the entire optimization.
1971#: elf32-ppc.c:4771 elf64-ppc.c:7778
1972msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
1973msgstr "%H l'argument a perdu __tls_get_addr, optimisation TLS désactivée\n"
1974
1975#: elf32-ppc.c:5006 elf64-ppc.c:6494
1976#, c-format
1977msgid "dynamic variable `%s' is zero size\n"
1978msgstr "la variable dynamique « %s » a une taille nulle\n"
1979
1980#: elf32-ppc.c:7204 elf64-ppc.c:12431
1981msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s\n"
1982msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu pour le symbole %s\n"
4ba3f034 1983
d5698657
NC
1984#: elf32-ppc.c:7465
1985msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
1986msgstr "%H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n"
3c62831e 1987
d5698657
NC
1988#: elf32-ppc.c:7661 elf64-ppc.c:12936
1989msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
1990msgstr "%H: réadressage %s non supporté pour la fonction indirecte %s\n"
4ba3f034 1991
d5698657
NC
1992#: elf32-ppc.c:7889 elf32-ppc.c:7919 elf32-ppc.c:7966
1993msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
1994msgstr "%B: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)\n"
4ba3f034 1995
d5698657
NC
1996#: elf32-ppc.c:8038
1997msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n"
1998msgstr "%B: réadressage %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s\n"
4ba3f034 1999
d5698657
NC
2000#: elf32-ppc.c:8097 elf64-ppc.c:13237
2001msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
2002msgstr "%H: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n"
4ba3f034 2003
d5698657
NC
2004#: elf32-ppc.c:8144 elf64-ppc.c:13282
2005msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
2006msgstr "%H: réadressage %s vers « %s »: erreur %d\n"
2007
2008#: elf32-ppc.c:8635
3c62831e 2009#, c-format
d5698657
NC
2010msgid "%s not defined in linker created %s\n"
2011msgstr "%s pas défini dans %s créé par l'éditeur de liens\n"
4ba3f034 2012
d5698657 2013#: elf32-rx.c:553
1de34e0a
AM
2014msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
2015msgstr "%B:%A: Attention: relocalisation Red Hat réprouvée "
2016
d5698657 2017#: elf32-rx.c:1095
1de34e0a
AM
2018msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
2019msgstr "Attention: Relocalistaion RX_SYM avec un symbole inconnu"
2020
d5698657 2021#: elf32-rx.c:1260
1de34e0a
AM
2022msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
2023msgstr "%B(%A): erreur: appel à la fonction non définie «%s»"
2024
d5698657 2025#: elf32-rx.c:1274
1de34e0a
AM
2026msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
2027msgstr "%B(%A): attention: accès non aligné au symbole «%s» dans la zone des petites données"
2028
d5698657 2029#: elf32-rx.c:1278
1de34e0a
AM
2030msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
2031msgstr "%B(%A): erreur interne: hors limite"
2032
d5698657 2033#: elf32-rx.c:1282
1de34e0a 2034msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
d5698657 2035msgstr "%B(%A): erreur interne: réadressage non supporté"
1de34e0a 2036
d5698657 2037#: elf32-rx.c:1286
1de34e0a 2038msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
d5698657 2039msgstr "%B(%A): erreur interne: réadressage dangereux"
1de34e0a 2040
d5698657 2041#: elf32-rx.c:1290
1de34e0a
AM
2042msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
2043msgstr "%B(%A): erreur interne: erreur inconnue"
2044
d5698657 2045#: elf32-rx.c:2940
1de34e0a
AM
2046#, c-format
2047msgid " [64-bit doubles]"
2048msgstr " [doubles de 64 bits]"
2049
d5698657 2050#: elf32-rx.c:2942
1de34e0a
AM
2051#, c-format
2052msgid " [dsp]"
2053msgstr " [dsp]"
2054
2055#: elf32-s390.c:2209 elf64-s390.c:2196
4ba3f034 2056msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
d5698657 2057msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction invalide pour le réadressage TLS %s"
4ba3f034 2058
d5698657 2059#: elf32-score.c:1522 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3324
4ba3f034
NC
2060msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
2061msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT"
2062
1de34e0a 2063#: elf32-score.c:2744
4ba3f034
NC
2064msgid "address not word align"
2065msgstr "adresse pas alignée sur un mot"
3c62831e 2066
1de34e0a 2067#: elf32-score.c:2829 elf32-score7.c:2634
3c62831e 2068#, c-format
4ba3f034
NC
2069msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
2070msgstr "%s: relocalisation mal composée détectée dans la section %s"
2071
1de34e0a 2072#: elf32-score.c:2880 elf32-score7.c:2685
4ba3f034
NC
2073msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
2074msgstr "%B: appel CALL15 de relocalisation à 0x%lx n'est pas appliqué sur un symbole global"
3c62831e 2075
1de34e0a 2076#: elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3806
328577ad 2077#, c-format
4ba3f034
NC
2078msgid " [pic]"
2079msgstr " [pic]"
3c62831e 2080
1de34e0a 2081#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3810
3c62831e 2082#, c-format
4ba3f034
NC
2083msgid " [fix dep]"
2084msgstr " [fix dep]"
2085
1de34e0a 2086#: elf32-score.c:4045 elf32-score7.c:3852
4ba3f034
NC
2087msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
2088msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC"
2089
2090#: elf32-sh-symbian.c:130
2091msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
2092msgstr "%B: la directive IMPORT AS de %s masque l'IMPORT AS précédent"
2093
2094#: elf32-sh-symbian.c:383
2095msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
2096msgstr "%B: Commande .directive non reconnue: %s"
2097
d5698657 2098#: elf32-sh-symbian.c:504
4ba3f034
NC
2099msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
2100msgstr "%B: Échec de l'ajout du symbole renommé %s"
2101
1de34e0a 2102#: elf32-sh.c:568
4ba3f034
NC
2103msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
2104msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES"
328577ad 2105
1de34e0a 2106#: elf32-sh.c:580
4ba3f034
NC
2107msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
2108msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x"
2109
1de34e0a 2110#: elf32-sh.c:597
4ba3f034
NC
2111msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
2112msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage de chargement R_SH_USES"
2113
1de34e0a 2114#: elf32-sh.c:612
4ba3f034
NC
2115msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
2116msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer la relocalisation attendue"
2117
1de34e0a 2118#: elf32-sh.c:640
4ba3f034
NC
2119msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
2120msgstr "%B: 0x%lx: attention: symbole dans une section inattendue"
2121
1de34e0a 2122#: elf32-sh.c:766
4ba3f034
NC
2123msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
2124msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer le compteur de relocalisation attendu"
2125
1de34e0a 2126#: elf32-sh.c:775
4ba3f034
NC
2127msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
2128msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décompte"
2129
1de34e0a 2130#: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549
4ba3f034
NC
2131msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
2132msgstr "%B: 0x%lx: erreur fatale: débordement de relocalisation lors des relâches"
2133
1de34e0a 2134#: elf32-sh.c:4057 elf64-sh64.c:1514
0461a601 2135msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
4ba3f034 2136msgstr "STO_SH5_ISA32 inattendu sur le symbole local n'est pas traité"
0461a601 2137
1de34e0a 2138#: elf32-sh.c:4304
4ba3f034 2139msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
d5698657 2140msgstr "%B: 0x%lx: fatal: cible de branchement non alignée pour un réadressage de type relax-support"
834d807b 2141
1de34e0a 2142#: elf32-sh.c:4337 elf32-sh.c:4352
4ba3f034 2143msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
d5698657 2144msgstr "%B: 0x%lx: fatal: réadressage %s non aligné 0x%lx"
3c62831e 2145
1de34e0a 2146#: elf32-sh.c:4366
4ba3f034 2147msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
d5698657 2148msgstr "%B: 0x%lx: fatal: réadressage R_SH_PSHA %d pas dans l'intervalle -32..32"
4ba3f034 2149
1de34e0a 2150#: elf32-sh.c:4380
4ba3f034 2151msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
d5698657 2152msgstr "%B: 0x%lx: fatal: réadressage R_SH_PSHL %d n'est pas dans l'intervalle -32..32"
4ba3f034 2153
1de34e0a
AM
2154#: elf32-sh.c:4524 elf32-sh.c:4994
2155msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
2156msgstr "%B(%A+0x%lx): impossible d'apporter des corrections à «%s» dans une section en lecture seule"
2157
2158#: elf32-sh.c:5101
2159msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
d5698657 2160msgstr "%B(%A+0x%lx): %s réadressage vers le symbole externe « %s »"
1de34e0a
AM
2161
2162#: elf32-sh.c:5574
2163#, c-format
2164msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
d5698657 2165msgstr "%X%C: le réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n"
1de34e0a
AM
2166
2167#: elf32-sh.c:5580
2168#, c-format
2169msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
d5698657 2170msgstr "%C: attention: réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n"
1de34e0a
AM
2171
2172#: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6441
2173msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
2174msgstr "%B: «%s» accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole FDPIC"
2175
2176#: elf32-sh.c:6363 elf32-sh.c:6445
2177msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
2178msgstr "%B: «%s» accédé à la fois comme symbole FDPIC et comme symbole local au thread"
2179
2180#: elf32-sh.c:6393
2181msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
d5698657 2182msgstr "%B: Descripteur de fonction réadressé avec un opérande non nul"
1de34e0a 2183
d5698657 2184#: elf32-sh.c:6629 elf64-alpha.c:4648
4ba3f034
NC
2185msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
2186msgstr "%B: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés"
834d807b 2187
1de34e0a 2188#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2314
0461a601
NC
2189#, c-format
2190msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
4ba3f034 2191msgstr "%s: compilé comme un objet de 32 bits et %s est de 64 bits"
0461a601 2192
1de34e0a 2193#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2317
0461a601
NC
2194#, c-format
2195msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
4ba3f034 2196msgstr "%s: compilé comme un objet de 64 bits et %s est de 32 bits"
0461a601 2197
1de34e0a 2198#: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2319
0461a601
NC
2199#, c-format
2200msgid "%s: object size does not match that of target %s"
2201msgstr "%s: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %s"
2202
1de34e0a 2203#: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2833
0461a601
NC
2204#, c-format
2205msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
4ba3f034 2206msgstr "%s: rencontre du symbole d'une étiquette de donnée dans l'entrée"
0461a601 2207
1de34e0a 2208#: elf32-sh64.c:528
0461a601
NC
2209msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
2210msgstr "Non concordance PTB: adresse SHmedia (bit 0 == 1)"
2211
1de34e0a 2212#: elf32-sh64.c:531
0461a601
NC
2213msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
2214msgstr "Non concordance PTA: adresse SHcompact (bit 0 == 0)"
2215
1de34e0a 2216#: elf32-sh64.c:549
0461a601
NC
2217#, c-format
2218msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
4ba3f034 2219msgstr "%s: Erreur GAS: insn PTB inattendue avec R_SH_PT_16"
0461a601 2220
1de34e0a 2221#: elf32-sh64.c:598
4ba3f034 2222msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
d5698657 2223msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d non aligné à %08x réadressé %p\n"
0461a601 2224
1de34e0a 2225#: elf32-sh64.c:674
0461a601
NC
2226#, c-format
2227msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
4ba3f034 2228msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges ajoutées"
0461a601 2229
1de34e0a 2230#: elf32-sh64.c:734
0461a601
NC
2231#, c-format
2232msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
4ba3f034
NC
2233msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges triées"
2234
2235#: elf32-sparc.c:89
2236msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
2237msgstr "%B: compilé pour un système à 64 bits et la cible est de 32 bits"
2238
2239#: elf32-sparc.c:102
2240msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
2241msgstr "%B: édition de liens pour des fichiers à octets de poids faible avec des fichiers à octets de poids fort"
2242
1de34e0a 2243#: elf32-spu.c:719
4ba3f034
NC
2244msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
2245msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A ne démarre pas sur une ligne de cache.\n"
2246
1de34e0a 2247#: elf32-spu.c:727
4ba3f034
NC
2248msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
2249msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A est plus grand que la ligne de cache.\n"
2250
1de34e0a 2251#: elf32-spu.c:747
4ba3f034
NC
2252msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
2253msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A n'est pas dans une zone de cache.\n"
2254
1de34e0a 2255#: elf32-spu.c:787
4ba3f034
NC
2256msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
2257msgstr "%X%P: recouvrement des sections %A et %A ne commencent pas à la même adresse.\n"
2258
1de34e0a 2259#: elf32-spu.c:1011
4ba3f034
NC
2260msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
2261msgstr "attention: appel au symbole %s défini dans %B qui n'est pas une fonction"
2262
1de34e0a 2263#: elf32-spu.c:1361
4ba3f034
NC
2264msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
2265msgstr "%A:0x%v le lrlive .brinfo (%u) diffère de celui de l'analyse (%u)\n"
2266
1de34e0a 2267#: elf32-spu.c:1880
4ba3f034
NC
2268msgid "%B is not allowed to define %s"
2269msgstr "%B ne peut pas définir %s"
2270
1de34e0a 2271#: elf32-spu.c:1888
4ba3f034
NC
2272#, c-format
2273msgid "you are not allowed to define %s in a script"
2274msgstr "vous ne pouvez pas définir %s dans un script"
2275
1de34e0a 2276#: elf32-spu.c:1922
4ba3f034
NC
2277#, c-format
2278msgid "%s in overlay section"
2279msgstr "%s dans une section de recouvrement"
2280
1de34e0a 2281#: elf32-spu.c:1951
4ba3f034 2282msgid "overlay stub relocation overflow"
d5698657 2283msgstr "débordement du réadressage de l'ébauche de recouvrement"
4ba3f034 2284
d5698657 2285#: elf32-spu.c:1960
4ba3f034
NC
2286msgid "stubs don't match calculated size"
2287msgstr "taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée"
0461a601 2288
1de34e0a 2289#: elf32-spu.c:2542
3c62831e 2290#, c-format
4ba3f034
NC
2291msgid "warning: %s overlaps %s\n"
2292msgstr "attention: %s recouvre %s\n"
3c62831e 2293
1de34e0a 2294#: elf32-spu.c:2558
3c62831e 2295#, c-format
4ba3f034
NC
2296msgid "warning: %s exceeds section size\n"
2297msgstr "attention: %s dépasse la taille de la section\n"
3c62831e 2298
1de34e0a 2299#: elf32-spu.c:2589
4ba3f034
NC
2300msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
2301msgstr "%A:%0x%v pas trouvé dans la table de fonctions\n"
2302
1de34e0a 2303#: elf32-spu.c:2729
4ba3f034
NC
2304msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
2305msgstr "%B(%A+0x%v): appel à la section non exécutable %B(%A), analyse incomplète\n"
2306
1de34e0a 2307#: elf32-spu.c:3297
4ba3f034
NC
2308#, c-format
2309msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
2310msgstr "L'analyse de la pile ignorera l'appel de %s à %s\n"
2311
1de34e0a 2312#: elf32-spu.c:3988
4ba3f034
NC
2313msgid " %s: 0x%v\n"
2314msgstr " %s: 0x%v\n"
2315
1de34e0a 2316#: elf32-spu.c:3989
4ba3f034
NC
2317msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
2318msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
2319
1de34e0a 2320#: elf32-spu.c:3994
4ba3f034
NC
2321msgid " calls:\n"
2322msgstr " appels:\n"
2323
1de34e0a 2324#: elf32-spu.c:4002
4ba3f034
NC
2325#, c-format
2326msgid " %s%s %s\n"
2327msgstr " %s%s %s\n"
2328
1de34e0a 2329#: elf32-spu.c:4307
4ba3f034
NC
2330#, c-format
2331msgid "%s duplicated in %s\n"
2332msgstr "%s dupliqué dans %s\n"
2333
1de34e0a 2334#: elf32-spu.c:4311
3c62831e 2335#, c-format
4ba3f034
NC
2336msgid "%s duplicated\n"
2337msgstr "%s dupliqué\n"
2338
1de34e0a 2339#: elf32-spu.c:4318
4ba3f034
NC
2340msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
2341msgstr "désolé, pas de support des fichiers objet dupliqués dans un script auto-overlay\n"
2342
1de34e0a 2343#: elf32-spu.c:4359
4ba3f034
NC
2344msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
2345msgstr "la taille de non recouvrement de 0x%v plus la taille maximum de recouvrement de 0x%v dépasse l'espace local\n"
2346
1de34e0a 2347#: elf32-spu.c:4514
4ba3f034
NC
2348msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
2349msgstr "%B:%A%s dépasse la taille de recouvrement\n"
2350
1de34e0a 2351#: elf32-spu.c:4676
4ba3f034
NC
2352msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
2353msgstr "Taille de la pile des nœuds racine du graph d'appel.\n"
2354
1de34e0a 2355#: elf32-spu.c:4677
4ba3f034
NC
2356msgid ""
2357"\n"
2358"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
3c62831e 2359msgstr ""
4ba3f034
NC
2360"\n"
2361"Taille de la pile pour les fonctions. Annotations: «*» pile max, «t» appel de queue\n"
2362
1de34e0a 2363#: elf32-spu.c:4687
4ba3f034
NC
2364msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
2365msgstr "Pile maximum requise est 0x%v\n"
3c62831e 2366
1de34e0a 2367#: elf32-spu.c:4778
4ba3f034
NC
2368msgid "fatal error while creating .fixup"
2369msgstr "erreur fatale lors de la création de .fixup"
2370
1de34e0a 2371#: elf32-spu.c:5006
4ba3f034 2372msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
d5698657 2373msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »"
4ba3f034 2374
d5698657
NC
2375#: elf32-tic6x.c:1602
2376msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
2377msgstr "attention: production d'une librairie partagée contenant du code non-PIC"
1de34e0a 2378
d5698657
NC
2379#: elf32-tic6x.c:1607
2380msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
2381msgstr "attention: production d'une librairie partagée contenant du code non-PID"
2382
2383#: elf32-tic6x.c:2539
2384msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
2385msgstr "%B: réadressage relatif à SB mais __c6xabi_DSBT_BASE n'est pas défini"
1de34e0a 2386
d5698657 2387#: elf32-tic6x.c:2759
1de34e0a 2388msgid "dangerous relocation"
d5698657 2389msgstr "réadressage dangereux"
1de34e0a 2390
d5698657
NC
2391#: elf32-tic6x.c:3740
2392msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
2393msgstr "%B: erreur: l'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant"
2394
2395#: elf32-tic6x.c:3748
2396msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d"
2397msgstr "%B: attention: attribut d'objet EABI %d inconnu"
2398
2399#: elf32-tic6x.c:3860 elf32-tic6x.c:3868
1de34e0a
AM
2400msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
2401msgstr "erreur: %B nécessite un plus grand alignement de pile que ce que %B préserve"
2402
d5698657 2403#: elf32-tic6x.c:3878 elf32-tic6x.c:3887
1de34e0a
AM
2404msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
2405msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_alignment inconnue dans %B"
2406
d5698657 2407#: elf32-tic6x.c:3896 elf32-tic6x.c:3905
1de34e0a
AM
2408msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
2409msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_align_expected inconnue dans %B"
2410
d5698657 2411#: elf32-tic6x.c:3913 elf32-tic6x.c:3920
1de34e0a
AM
2412msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
2413msgstr "erreur: %B nécessite un plus grand alignement de tableau que ce que %B préserve"
2414
d5698657 2415#: elf32-tic6x.c:3942
1de34e0a
AM
2416msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
2417msgstr "attention: %B et %B on des tailles de wchar_t différentes"
2418
d5698657 2419#: elf32-tic6x.c:3960
1de34e0a
AM
2420msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
2421msgstr "attention: %B et %B ne sont pas d'accord sur la compilation du code pour DSBT"
2422
1de34e0a 2423#: elf32-v850.c:173
3c62831e
NC
2424#, c-format
2425msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
4ba3f034 2426msgstr "Variable «%s» ne peut occuper de multiples petites régions de données"
3c62831e 2427
1de34e0a 2428#: elf32-v850.c:176
3c62831e 2429#, c-format
9ce88e60 2430msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
4ba3f034 2431msgstr "Variable «%s» peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule"
3c62831e 2432
1de34e0a 2433#: elf32-v850.c:179
3c62831e 2434#, c-format
9ce88e60 2435msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
4ba3f034 2436msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois"
3c62831e 2437
1de34e0a 2438#: elf32-v850.c:182
3c62831e 2439#, c-format
9ce88e60 2440msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
4ba3f034 2441msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données petite et minuscule à la fois"
3c62831e 2442
1de34e0a 2443#: elf32-v850.c:185
3c62831e 2444#, c-format
9ce88e60 2445msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
4ba3f034 2446msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données zéro et minuscule à la fois"
3c62831e 2447
1de34e0a 2448#: elf32-v850.c:483
d5698657
NC
2449msgid "FAILED to find previous HI16 reloc"
2450msgstr "ÉCHEC de repérage du réadressage HI16 précédent"
3c62831e 2451
1de34e0a 2452#: elf32-v850.c:2155
3c62831e 2453msgid "could not locate special linker symbol __gp"
4ba3f034 2454msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __gp"
3c62831e 2455
1de34e0a 2456#: elf32-v850.c:2159
3c62831e 2457msgid "could not locate special linker symbol __ep"
4ba3f034 2458msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ep"
3c62831e 2459
1de34e0a 2460#: elf32-v850.c:2163
3c62831e 2461msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
4ba3f034 2462msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ctbp"
3c62831e 2463
1de34e0a 2464#: elf32-v850.c:2341
4ba3f034
NC
2465msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
2466msgstr "%B: L'architecture ne concorde pas avec les modules précédents"
3c62831e 2467
1de34e0a
AM
2468#. xgettext:c-format.
2469#: elf32-v850.c:2360
328577ad 2470#, c-format
3c62831e 2471msgid "private flags = %lx: "
4ba3f034 2472msgstr "fanions privés = %lx: "
3c62831e 2473
1de34e0a 2474#: elf32-v850.c:2365
4ba3f034 2475#, c-format
3c62831e
NC
2476msgid "v850 architecture"
2477msgstr "architecture v850"
2478
1de34e0a 2479#: elf32-v850.c:2366
4ba3f034 2480#, c-format
3c62831e
NC
2481msgid "v850e architecture"
2482msgstr "architecture v850e"
2483
1de34e0a 2484#: elf32-v850.c:2367
4ba3f034
NC
2485#, c-format
2486msgid "v850e1 architecture"
2487msgstr "architecture v850e1"
2488
1de34e0a
AM
2489#: elf32-v850.c:2368
2490#, c-format
2491msgid "v850e2 architecture"
2492msgstr "architecture v850e2"
2493
2494#: elf32-v850.c:2369
2495#, c-format
2496msgid "v850e2v3 architecture"
2497msgstr "architecture v850e2v3"
2498
2499#: elf32-vax.c:531
4ba3f034 2500#, c-format
219576a4
NC
2501msgid " [nonpic]"
2502msgstr " [nonpic]"
2503
1de34e0a 2504#: elf32-vax.c:534
4ba3f034 2505#, c-format
219576a4
NC
2506msgid " [d-float]"
2507msgstr " [d-float]"
2508
1de34e0a 2509#: elf32-vax.c:537
4ba3f034 2510#, c-format
219576a4
NC
2511msgid " [g-float]"
2512msgstr " [g-float]"
2513
1de34e0a 2514#: elf32-vax.c:654
219576a4
NC
2515#, c-format
2516msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
4ba3f034 2517msgstr "%s: attention: ajout GOT de %ld à «%s» ne concorde par avec l'ajout GOT précédent de %ld"
219576a4 2518
1de34e0a 2519#: elf32-vax.c:1587
219576a4
NC
2520#, c-format
2521msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
4ba3f034 2522msgstr "%s: attention: ignore l'ajout PLT de %d à «%s» de la section %s"
219576a4 2523
1de34e0a 2524#: elf32-vax.c:1714
219576a4
NC
2525#, c-format
2526msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
d5698657 2527msgstr "%s: attention: réadressage %s vers le symbole « %s » de la section %s"
219576a4 2528
1de34e0a 2529#: elf32-vax.c:1720
219576a4
NC
2530#, c-format
2531msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
d5698657 2532msgstr "%s: attention: réadressage %s vers 0x%x de la section %s"
219576a4 2533
d5698657 2534#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2342 elf64-ia64.c:2342
0461a601 2535msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
4ba3f034
NC
2536msgstr "ajout non nul dans la relocalisation @fptr"
2537
1de34e0a 2538#: elf32-xtensa.c:918
4ba3f034
NC
2539msgid "%B(%A): invalid property table"
2540msgstr "%B(%A): table de propriété invalide"
2541
1de34e0a 2542#: elf32-xtensa.c:2780
4ba3f034 2543msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
d5698657 2544msgstr "%B(%A+0x%lx): décalage de réadressage hors limite (taille=0x%x)"
4ba3f034 2545
1de34e0a 2546#: elf32-xtensa.c:2859 elf32-xtensa.c:2980
4ba3f034 2547msgid "dynamic relocation in read-only section"
d5698657 2548msgstr "réadressage dynamique dans une section en lecture seule"
4ba3f034 2549
1de34e0a 2550#: elf32-xtensa.c:2956
4ba3f034 2551msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
d5698657 2552msgstr "réadressage TLS incorrecte sans section dynamique"
4ba3f034 2553
1de34e0a 2554#: elf32-xtensa.c:3173
4ba3f034
NC
2555msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
2556msgstr "incohérence interne dans la taille de la section .got.loc"
2557
1de34e0a 2558#: elf32-xtensa.c:3486
4ba3f034
NC
2559msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
2560msgstr "%B: type de machine incompatible. Sortie est 0x%x. Entrée est 0x%x"
0461a601 2561
1de34e0a 2562#: elf32-xtensa.c:4715 elf32-xtensa.c:4723
4ba3f034
NC
2563msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
2564msgstr "Échec de la tentative de convertir L32R/CALLX en CALL"
2565
1de34e0a 2566#: elf32-xtensa.c:6333 elf32-xtensa.c:6409 elf32-xtensa.c:7525
4ba3f034
NC
2567msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
2568msgstr "%B(%A+0x%lx): l'instruction ne peut pas être décodée; la configuration est peut-être erronée"
2569
1de34e0a 2570#: elf32-xtensa.c:7265
4ba3f034 2571msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
d5698657 2572msgstr "%B(%A+0x%lx): l'instruction ne peut pas être décodée pour un réadressage XTENSA_ASM_SIMPLIFY; la configuration est peut-être erronée"
4ba3f034 2573
1de34e0a 2574#: elf32-xtensa.c:9024
4ba3f034 2575msgid "invalid relocation address"
d5698657 2576msgstr "adresse de réadressage incorrecte"
4ba3f034 2577
1de34e0a 2578#: elf32-xtensa.c:9073
4ba3f034
NC
2579msgid "overflow after relaxation"
2580msgstr "débordement après la relâche"
2581
1de34e0a 2582#: elf32-xtensa.c:10205
4ba3f034 2583msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
d5698657 2584msgstr "%B(%A+0x%lx): correction inattendue pour le réadressage %s"
4ba3f034 2585
1de34e0a 2586#: elf64-alpha.c:460
3c62831e 2587msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
d5698657 2588msgstr "le réadressage GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda"
3c62831e 2589
d5698657 2590#: elf64-alpha.c:2495
4ba3f034
NC
2591msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
2592msgstr "%B: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)"
3c62831e 2593
d5698657 2594#: elf64-alpha.c:4392 elf64-alpha.c:4404
4ba3f034 2595msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
d5698657 2596msgstr "%B: réadressage relatif au gp vers le symbole dynamique %s"
3c62831e 2597
d5698657 2598#: elf64-alpha.c:4430 elf64-alpha.c:4565
4ba3f034 2599msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
d5698657 2600msgstr "%B: réadressage relatif au PC vers le symbole dynamique %s"
219576a4 2601
d5698657 2602#: elf64-alpha.c:4458
4ba3f034
NC
2603msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
2604msgstr "%B: changé dans le GP: BRSGP %s"
219576a4 2605
d5698657 2606#: elf64-alpha.c:4483
219576a4
NC
2607msgid "<unknown>"
2608msgstr "<inconnu>"
2609
d5698657 2610#: elf64-alpha.c:4488
4ba3f034
NC
2611msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
2612msgstr "%B: relocalisation !samegp vers le symbole sans .prologue: %s"
219576a4 2613
d5698657 2614#: elf64-alpha.c:4540
4ba3f034 2615msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
d5698657 2616msgstr "%B: réadressage dynamique non traité vers %s"
219576a4 2617
d5698657 2618#: elf64-alpha.c:4572
4ba3f034 2619msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
d5698657 2620msgstr "%B: réadressage relatif au PC vers le symbole faible non défini %s"
219576a4 2621
d5698657 2622#: elf64-alpha.c:4632
4ba3f034 2623msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
d5698657 2624msgstr "%B: réadressage relatif au dtp vers le symbole dynamique %s"
4ba3f034 2625
d5698657 2626#: elf64-alpha.c:4655
4ba3f034 2627msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
d5698657 2628msgstr "%B: réadressage relatif au tp vers le symbole dynamique %s"
219576a4 2629
d5698657 2630#: elf64-hppa.c:2094
328577ad
NC
2631#, c-format
2632msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
4ba3f034 2633msgstr "entrée de l'ébauche pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %ld"
3c62831e 2634
d5698657 2635#: elf64-hppa.c:3292
4ba3f034
NC
2636msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s"
2637msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s"
2638
2639#: elf64-mmix.c:1177
0461a601
NC
2640#, c-format
2641msgid ""
2642"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
2643" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
2644msgstr ""
4ba3f034
NC
2645"%s: erreur d'incohérence interne pour la valeur du registre global\n"
2646" alloué à l'édition de lien: lié: 0x%lx%08lx != relâché: 0x%lx%08lx\n"
0461a601 2647
1de34e0a 2648#: elf64-mmix.c:1607
0461a601
NC
2649#, c-format
2650msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
d5698657 2651msgstr "%s: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: (inconnu) dans %s"
0461a601 2652
1de34e0a 2653#: elf64-mmix.c:1612
0461a601
NC
2654#, c-format
2655msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
d5698657 2656msgstr "%s: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: %s dans %s"
0461a601 2657
1de34e0a 2658#: elf64-mmix.c:1656
0461a601
NC
2659#, c-format
2660msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
d5698657 2661msgstr "%s: réadressage de registre vers le symbole non-registre: (inconnu) dans %s"
0461a601 2662
1de34e0a 2663#: elf64-mmix.c:1661
9460ecda 2664#, c-format
328577ad 2665msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
d5698657 2666msgstr "%s: réadressage de registre vers le symbole non-registre: %s dans %s"
9ce88e60 2667
1de34e0a 2668#: elf64-mmix.c:1698
3c62831e 2669#, c-format
328577ad 2670msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
9ce88e60 2671msgstr "%s: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue"
3c62831e 2672
1de34e0a 2673#: elf64-mmix.c:1726
3c62831e 2674#, c-format
9ce88e60
NC
2675msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
2676msgstr "%s: directive LOCAL: registre $%ld n'est pas un registre local. Premier registre global est $%ld."
3c62831e 2677
1de34e0a 2678#: elf64-mmix.c:2190
3c62831e 2679#, c-format
9ce88e60 2680msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
4ba3f034 2681msgstr "%s: erreur: multiple définitions de «%s»; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié\n"
3c62831e 2682
1de34e0a 2683#: elf64-mmix.c:2248
328577ad 2684msgid "Register section has contents\n"
9460ecda 2685msgstr "Registre de section contient\n"
3c62831e 2686
1de34e0a 2687#: elf64-mmix.c:2440
219576a4
NC
2688#, c-format
2689msgid ""
2690"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
2691" Please report this bug."
2692msgstr ""
2693"Inconsistence interne: reste %u != max %u.\n"
4ba3f034 2694" Merci de rapporter cette anomalie."
219576a4 2695
d5698657 2696#: elf64-ppc.c:2744 libbfd.c:1012
4ba3f034 2697msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
328577ad 2698msgstr ""
4ba3f034
NC
2699"%B: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible\n"
2700"est un système à octets de poids faible"
3c62831e 2701
d5698657 2702#: elf64-ppc.c:2747 libbfd.c:1014
4ba3f034 2703msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
328577ad 2704msgstr ""
4ba3f034
NC
2705"%B: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible\n"
2706"est un système à octets de poids fort"
3c62831e 2707
d5698657
NC
2708#: elf64-ppc.c:4160
2709msgid "%B: cannot create stub entry %s\n"
2710msgstr "%B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s\n"
2711
2712#: elf64-ppc.c:6484
219576a4 2713#, c-format
d5698657
NC
2714msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
2715msgstr "la copie du réadressage sur « %s » nécessite un lien plt paresseux, évitez de mettre LD_BIND_NOW=1 ou mettez à jour gcc\n"
4ba3f034 2716
d5698657
NC
2717#: elf64-ppc.c:6912
2718msgid "dynreloc miscount for %B, section %A\n"
2719msgstr "erreur de décompte de réadressage dynamique pour %B, section %A\n"
4ba3f034 2720
d5698657 2721#: elf64-ppc.c:6996
4ba3f034
NC
2722msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
2723msgstr "%B: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd"
2724
d5698657 2725#: elf64-ppc.c:7005
4ba3f034
NC
2726msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
2727msgstr "%B: type de relocalisation %u inattendu dans la section .opd"
2728
d5698657 2729#: elf64-ppc.c:7026
4ba3f034
NC
2730msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
2731msgstr "%B: symbole «%s» indéfini dans la section .opd"
219576a4 2732
d5698657
NC
2733#: elf64-ppc.c:7584
2734msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
2735msgstr "%H __tls_get_addr a perdu l'argument, optimisation TLS désactivée\n"
2736
2737#: elf64-ppc.c:7929 elf64-ppc.c:8450
219576a4 2738#, c-format
1de34e0a 2739msgid "%s defined on removed toc entry"
4ba3f034 2740msgstr "%s défini dans une entrée toc supprimée"
219576a4 2741
d5698657
NC
2742#: elf64-ppc.c:9474
2743#, c-format
2744msgid "cannot find opd entry toc for %s\n"
2745msgstr "toc de l'entrée opd non trouvée pour %s\n"
2746
2747#: elf64-ppc.c:9556
219576a4 2748#, c-format
d5698657
NC
2749msgid "long branch stub `%s' offset overflow\n"
2750msgstr "débordement de l'offset du branchement long de l'ébauche « %s »\n"
219576a4 2751
d5698657 2752#: elf64-ppc.c:9615
219576a4 2753#, c-format
d5698657
NC
2754msgid "can't find branch stub `%s'\n"
2755msgstr "ne peut repérer l'ébauche de branchement « %s »\n"
219576a4 2756
d5698657 2757#: elf64-ppc.c:9677 elf64-ppc.c:9819
9ce88e60 2758#, c-format
d5698657
NC
2759msgid "linkage table error against `%s'\n"
2760msgstr "erreur de la table de liaison vers « %s »\n"
3c62831e 2761
d5698657 2762#: elf64-ppc.c:9993
219576a4 2763#, c-format
d5698657
NC
2764msgid "can't build branch stub `%s'\n"
2765msgstr "ne peut construire l'ébauche de branchement « %s »\n"
3c62831e 2766
d5698657 2767#: elf64-ppc.c:10814
4ba3f034
NC
2768msgid "%B section %A exceeds stub group size"
2769msgstr "%B section %A dépasse la taille du groupe d'ébauche"
834d807b 2770
d5698657
NC
2771#: elf64-ppc.c:11457
2772msgid "stubs don't match calculated size\n"
2773msgstr "taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée\n"
2774
2775#: elf64-ppc.c:11469
834d807b
NC
2776#, c-format
2777msgid ""
4ba3f034 2778"linker stubs in %u group%s\n"
834d807b
NC
2779" branch %lu\n"
2780" toc adjust %lu\n"
2781" long branch %lu\n"
2782" long toc adj %lu\n"
2783" plt call %lu"
2784msgstr ""
4ba3f034 2785"éditeur de liens des ébauches dans %u groupe%s\n"
834d807b
NC
2786" branchements %lu\n"
2787" ajustements toc %lu\n"
2788" long branchements %lu\n"
2789" long ajustements toc %lu\n"
2790" appels plt %lu"
2791
d5698657
NC
2792#: elf64-ppc.c:11819
2793msgid "%H: %s used with TLS symbol %s\n"
2794msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole TLS %s\n"
2795
2796#: elf64-ppc.c:11820
2797msgid "%H: %s used with non-TLS symbol %s\n"
2798msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole non-TLS %s\n"
2799
2800#: elf64-ppc.c:12318
2801msgid "%H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n"
2802msgstr "%H: TOC multiples et automatiques non supportées utilisant votre fichier crt; recompilez avec -mminimal-toc ou mettez à jour gcc\n"
834d807b 2803
d5698657
NC
2804#: elf64-ppc.c:12324
2805msgid "%H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n"
2806msgstr "%H: l'optimisation soeurs des appels vers « %s » n'autorise pas de TOC multiples et automatiques; recompilez avec -mminimal-toc ou -fno-optimize-sibling-calls, ou rendez « %s » externe\n"
834d807b 2807
d5698657
NC
2808#: elf64-ppc.c:13041
2809msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s\n"
2810msgstr "%B: réadressage %s n'est pas supportée pour le symbole %s\n"
3c62831e 2811
d5698657
NC
2812#: elf64-ppc.c:13218
2813msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
2814msgstr "%H: erreur: %s n'est pas un multiple de %u\n"
3c62831e 2815
1de34e0a 2816#: elf64-sh64.c:1682
3c62831e 2817#, c-format
4ba3f034 2818msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
d5698657 2819msgstr "%s: erreur: type de réadressage %d non aligné à %08x réadressé`%08x\n"
3c62831e 2820
d5698657 2821#: elf64-sparc.c:445
4ba3f034
NC
2822msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
2823msgstr "%B: Seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER"
3c62831e 2824
d5698657 2825#: elf64-sparc.c:465
4ba3f034
NC
2826msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
2827msgstr "Registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %B précédemment %s dans %B"
3c62831e 2828
d5698657 2829#: elf64-sparc.c:488
4ba3f034
NC
2830msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
2831msgstr "Symbole «%s» a des types qui diffèrent: REGISTRE dans %B, précédemment %s dans %B"
3c62831e 2832
d5698657 2833#: elf64-sparc.c:533
4ba3f034
NC
2834msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
2835msgstr "Symbole «%s» a des types qui diffèrent: %s dans %B, précédemment REGISTRE dans %B"
3c62831e 2836
d5698657 2837#: elf64-sparc.c:686
4ba3f034
NC
2838msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
2839msgstr "%B: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL"
2840
d5698657
NC
2841#: elf64-x86-64.c:1236
2842msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
2843msgstr "%B: le réadressage %s sur le symbole « %s » n'est pas supporté en mode x32"
2844
2845#: elf64-x86-64.c:1465
4ba3f034
NC
2846msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
2847msgstr "%B: symbole «%s» accédé à la fois comme normal et comme local au thread"
2848
d5698657 2849#: elf64-x86-64.c:2934
4ba3f034 2850msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
d5698657 2851msgstr "%B: le réadressage %s vers le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » a l'opérande non nul: %d"
4ba3f034 2852
d5698657 2853#: elf64-x86-64.c:3193
4ba3f034 2854msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
d5698657 2855msgstr "%B: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 vers la fonction protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
4ba3f034 2856
d5698657 2857#: elf64-x86-64.c:3305
4ba3f034
NC
2858msgid "; recompile with -fPIC"
2859msgstr "; recompilé avec -fPIC"
3c62831e 2860
d5698657 2861#: elf64-x86-64.c:3310
4ba3f034 2862msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
d5698657 2863msgstr "%B: réadressage %s vers %s « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé %s"
4ba3f034 2864
d5698657 2865#: elf64-x86-64.c:3312
4ba3f034 2866msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
d5698657 2867msgstr "%B: réadressage %s vers le %s non défini « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé %s"
4ba3f034 2868
d5698657 2869#: elfcode.h:827
834d807b 2870#, c-format
4ba3f034
NC
2871msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
2872msgstr "attention: %s a un index de table de chaînes corrompu - ignoré"
834d807b 2873
d5698657 2874#: elfcode.h:1237
328577ad 2875#, c-format
3c62831e 2876msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
9ce88e60 2877msgstr "%s: compteur de version (%ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)"
3c62831e 2878
d5698657 2879#: elfcode.h:1491
834d807b
NC
2880#, c-format
2881msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
d5698657 2882msgstr "%s(%s): réadressage %d a un index de symbole %ld invalide"
834d807b 2883
1de34e0a 2884#: elfcore.h:312
4ba3f034
NC
2885msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
2886msgstr "Attention: %B est tronqué: taille attendue du cœur du fichier >= %lu, obtenu: %lu."
834d807b 2887
1de34e0a 2888#: elflink.c:1119
4ba3f034
NC
2889msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
2890msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A"
328577ad 2891
1de34e0a 2892#: elflink.c:1123
4ba3f034
NC
2893msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
2894msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la référence non TLS dans %B"
2895
1de34e0a 2896#: elflink.c:1127
4ba3f034
NC
2897msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
2898msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la référence TLS dans %B"
2899
1de34e0a 2900#: elflink.c:1131
4ba3f034
NC
2901msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
2902msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A"
2903
d5698657 2904#: elflink.c:1764
4ba3f034
NC
2905msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
2906msgstr "%B: attention: redéfinition inattendue du symbole indirect avec version «%s»"
3c62831e 2907
d5698657 2908#: elflink.c:2077
4ba3f034
NC
2909msgid "%B: version node not found for symbol %s"
2910msgstr "%B: version du nœud pas trouvée pour le symbole %s"
2911
d5698657 2912#: elflink.c:2167
4ba3f034
NC
2913msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
2914msgstr "%B: mauvais index de relocalisation du symbole (0x%lx >= 0x%lx) pour l'offset 0x%lx de la section «%A»"
2915
d5698657 2916#: elflink.c:2178
4ba3f034
NC
2917msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
2918msgstr "%B: index de symbole non nul (0x%lx) pour l'offset 0x%lx de la section «%A» quand le fichier objet n'a pas de table de symboles"
2919
d5698657 2920#: elflink.c:2368
4ba3f034 2921msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
d5698657 2922msgstr "%B: taille du réadressage ne concorde pas dans %B section %A"
4ba3f034 2923
d5698657 2924#: elflink.c:2663
834d807b
NC
2925#, c-format
2926msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
4ba3f034 2927msgstr "attention: type et taille du symbole dynamique «%s» ne sont pas définis"
834d807b 2928
d5698657 2929#: elflink.c:3421
4ba3f034
NC
2930msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
2931msgstr "%P: code machine ELF alternatif trouvé (%d) dans %B, %d est attendu\n"
3c62831e 2932
d5698657 2933#: elflink.c:4067
4ba3f034
NC
2934msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
2935msgstr "%B: %s: version invalide %u (max %d)"
3c62831e 2936
d5698657 2937#: elflink.c:4103
4ba3f034
NC
2938msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
2939msgstr "%B: %s: version requise invalide %d"
3c62831e 2940
d5698657 2941#: elflink.c:4299
4ba3f034
NC
2942msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
2943msgstr "Attention: alignement %u du symbole commun «%s» dans %B est plus grand que l'alignement (%u) de sa section %A"
2944
d5698657 2945#: elflink.c:4305
4ba3f034
NC
2946msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
2947msgstr "Attention: alignement %u du symbole «%s» dans %B est plus petit que %u dans %B"
2948
d5698657 2949#: elflink.c:4320
4ba3f034
NC
2950msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
2951msgstr "Attention: taille du symbole «%s» a changé de %lu dans %B à %lu dans %B"
2952
d5698657 2953#: elflink.c:4489
1de34e0a
AM
2954msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
2955msgstr "%B: référence au symbole non défini «%s»"
2956
d5698657 2957#: elflink.c:4492
1de34e0a
AM
2958msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line"
2959msgstr "note: «%s» est défini dans le DSO %B donc essayez de l'ajouter à la ligne de commande du lieur"
219576a4 2960
d5698657 2961#: elflink.c:5795
3c62831e 2962#, c-format
834d807b 2963msgid "%s: undefined version: %s"
4ba3f034
NC
2964msgstr "%s: version non définie: %s"
2965
d5698657 2966#: elflink.c:5863
4ba3f034
NC
2967msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
2968msgstr "%B: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO"
3c62831e 2969
d5698657 2970#: elflink.c:7617
3c62831e 2971#, c-format
4ba3f034
NC
2972msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
2973msgstr "référence %s non définie dans le symbole complexe: %s"
2974
d5698657 2975#: elflink.c:7771
4ba3f034
NC
2976#, c-format
2977msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
2978msgstr "opérateur «%c» inconnu dans le symbole complexe"
2979
d5698657 2980#: elflink.c:8110 elflink.c:8127 elflink.c:8164 elflink.c:8181
4ba3f034
NC
2981msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
2982msgstr "%B: Impossible de trier les relocalisations - plusieurs tailles rencontrées"
2983
d5698657 2984#: elflink.c:8141 elflink.c:8195
4ba3f034
NC
2985msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
2986msgstr "%B: Impossible de trier les relocalisations - leur taille est inconnue"
328577ad 2987
d5698657 2988#: elflink.c:8246
328577ad 2989msgid "Not enough memory to sort relocations"
d5698657 2990msgstr "Pas assez de mémoire pour trier les réadressages"
4ba3f034 2991
d5698657 2992#: elflink.c:8439
4ba3f034
NC
2993msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
2994msgstr "%B: Trop de sections: %d (>= %d)"
2995
d5698657
NC
2996#: elflink.c:8686
2997msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
2998msgstr "%B: symbole interne « %s » dans %B est référencé par DSO"
2999
3000#: elflink.c:8688
3001msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
3002msgstr "%B: symbole caché « %s » dans %B est référencé par DSO"
4ba3f034 3003
d5698657
NC
3004#: elflink.c:8690
3005msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
3006msgstr "%B: symbole local « %s » dans %B est référencé par DSO"
3007
3008#: elflink.c:8785
4ba3f034
NC
3009msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
3010msgstr "%B: ne peut repérer la section de sortie %A pour la section d'entrée %A"
3011
d5698657
NC
3012#: elflink.c:8908
3013msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined"
3014msgstr "%B: symbole protégé « %s » n'est pas défini"
3015
3016#: elflink.c:8910
3017msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined"
3018msgstr "%B: symbole interne « %s » n'est pas défini"
3019
3020#: elflink.c:8912
3021msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined"
3022msgstr "%B: symbole caché « %s » n'est pas défini"
3023
3024#: elflink.c:9441
3025msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size"
3026msgstr "erreur: %B: le réadressage de la section %A n'est pas un multiple de la taille des adresses"
4ba3f034 3027
d5698657 3028#: elflink.c:9488
4ba3f034
NC
3029msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
3030msgstr "erreur: %B contient une relocalisation (0x%s) pour la section %A qui fait référence à un symbole global inexistant"
3031
d5698657 3032#: elflink.c:10223
4ba3f034
NC
3033msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
3034msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées [«%A» dans %B] et désordonnées [«%A» dans %B]"
328577ad 3035
d5698657 3036#: elflink.c:10228
219576a4 3037#, c-format
4ba3f034
NC
3038msgid "%A has both ordered and unordered sections"
3039msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées et désordonnées"
219576a4 3040
d5698657
NC
3041#: elflink.c:10793
3042msgid "%B: file class %s incompatible with %s"
3043msgstr "%B: classe de fichier %s incompatible avec %s"
3044
3045#: elflink.c:11104 elflink.c:11148
4ba3f034
NC
3046msgid "%B: could not find output section %s"
3047msgstr "%B: ne peut repérer la section de sortie %s"
3048
d5698657 3049#: elflink.c:11109
219576a4
NC
3050#, c-format
3051msgid "warning: %s section has zero size"
4ba3f034 3052msgstr "attention: section %s a une taille nulle"
219576a4 3053
d5698657 3054#: elflink.c:11214
4ba3f034
NC
3055msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
3056msgstr "%P: attention: création d'un DT_TEXTREL dans un objet partagé.\n"
834d807b 3057
d5698657 3058#: elflink.c:11401
4ba3f034
NC
3059msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
3060msgstr "%P%X: ne peut pas lire les symboles: %E\n"
328577ad 3061
d5698657 3062#: elflink.c:11750
4ba3f034
NC
3063msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
3064msgstr "Suppression de la section inutilisée «%s» dans le fichier «%B»"
3065
d5698657 3066#: elflink.c:11962
4ba3f034
NC
3067msgid "Warning: gc-sections option ignored"
3068msgstr "Attention: l'option de la section gc est ignorée"
3069
d5698657 3070#: elflink.c:12511
4ba3f034
NC
3071msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'"
3072msgstr "%B: ignore les sections dupliquées «%A»"
3073
d5698657 3074#: elflink.c:12518 elflink.c:12525
4ba3f034
NC
3075msgid "%B: duplicate section `%A' has different size"
3076msgstr "%B: section dupliquée «%A» avec des tailles différentes"
3077
d5698657 3078#: elflink.c:12533 elflink.c:12538
4ba3f034
NC
3079msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'"
3080msgstr "%B: attention: ne peut pas lire le contenu de la section «%A»"
328577ad 3081
d5698657 3082#: elflink.c:12542
4ba3f034
NC
3083msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents"
3084msgstr "%B: attention: section dupliquée «%A» a des contenus différents"
328577ad 3085
d5698657 3086#: elflink.c:12643 linker.c:3086
4ba3f034
NC
3087msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
3088msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
3089
d5698657 3090#: elfxx-mips.c:1221
219576a4 3091msgid "static procedure (no name)"
4ba3f034 3092msgstr "procédure statique (sans name)"
219576a4 3093
d5698657 3094#: elfxx-mips.c:5628
1de34e0a
AM
3095msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled."
3096msgstr "%B: %A+0x%lx: Les sauts directs entre modes ISA ne sont pas permis; envisagez de recompiler avec l'interliage activé."
4ba3f034 3097
d5698657 3098#: elfxx-mips.c:6288 elfxx-mips.c:6511
4ba3f034
NC
3099msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
3100msgstr "%B: Attention: mauvaise «%s» taille d'option %u plus petite que son en-tête"
3101
d5698657 3102#: elfxx-mips.c:7262 elfxx-mips.c:7387
4ba3f034
NC
3103msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
3104msgstr "%B: Attention: ne peut pas déterminer la fonction cible de la section d'ébauche «%s»"
3105
d5698657 3106#: elfxx-mips.c:7516
4ba3f034
NC
3107msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
3108msgstr "%B: relocalisation mal composée détectée dans la section %s"
3109
d5698657 3110#: elfxx-mips.c:7556
4ba3f034
NC
3111msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
3112msgstr "%B: relocalisation GOT à 0x%lx pas attendue dans les executables"
3113
d5698657 3114#: elfxx-mips.c:7678
4ba3f034
NC
3115msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
3116msgstr "%B: appel CALL16 de relocalisation à 0x%lx qui n'est pas pour un symbole global"
219576a4 3117
d5698657 3118#: elfxx-mips.c:8372
219576a4 3119#, c-format
4ba3f034 3120msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
d5698657 3121msgstr "réadressages non dynamiques font référence au symbole dynamique %s"
219576a4 3122
d5698657 3123#: elfxx-mips.c:9075
4ba3f034
NC
3124msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
3125msgstr "%B: Ne trouve pas de relocalisation LO16 correspondante vers «%s» pour %s à 0x%lx de la section «%A»"
219576a4 3126
d5698657 3127#: elfxx-mips.c:9214
4ba3f034
NC
3128msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
3129msgstr "la taille des petites données de la section dépasse 64KB; abaissez la limite de taille des petites données (voyez l'option -G)"
219576a4 3130
d5698657 3131#: elfxx-mips.c:12038
219576a4
NC
3132#, c-format
3133msgid "%s: illegal section name `%s'"
4ba3f034 3134msgstr "%s: nom illégal de section «%s»"
219576a4 3135
d5698657 3136#: elfxx-mips.c:12417 elfxx-mips.c:12443
4ba3f034
NC
3137msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
3138msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mdouble-float"
834d807b 3139
d5698657 3140#: elfxx-mips.c:12429 elfxx-mips.c:12485
4ba3f034
NC
3141msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
3142msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64"
219576a4 3143
d5698657 3144#: elfxx-mips.c:12455 elfxx-mips.c:12491
4ba3f034
NC
3145msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
3146msgstr "Attention: %B utilise -mdouble-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64"
219576a4 3147
d5698657 3148#: elfxx-mips.c:12533
4ba3f034
NC
3149msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
3150msgstr "%B: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
219576a4 3151
d5698657 3152#: elfxx-mips.c:12544
4ba3f034
NC
3153msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
3154msgstr "%B: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
219576a4 3155
d5698657 3156#: elfxx-mips.c:12628
4ba3f034
NC
3157msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
3158msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls"
3159
d5698657 3160#: elfxx-mips.c:12645
4ba3f034
NC
3161msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
3162msgstr "%B: édition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits"
3163
d5698657 3164#: elfxx-mips.c:12673
4ba3f034
NC
3165msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
3166msgstr "%B: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s"
3167
d5698657 3168#: elfxx-mips.c:12696
4ba3f034
NC
3169msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
3170msgstr "%B: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
219576a4 3171
d5698657 3172#: elfxx-mips.c:12860
4ba3f034 3173#, c-format
219576a4
NC
3174msgid " [abi=O32]"
3175msgstr " [abi=O32]"
3176
d5698657 3177#: elfxx-mips.c:12862
4ba3f034 3178#, c-format
219576a4
NC
3179msgid " [abi=O64]"
3180msgstr " [abi=O64]"
3181
d5698657 3182#: elfxx-mips.c:12864
4ba3f034 3183#, c-format
219576a4
NC
3184msgid " [abi=EABI32]"
3185msgstr " [abi=EABI32]"
3186
d5698657 3187#: elfxx-mips.c:12866
4ba3f034 3188#, c-format
219576a4
NC
3189msgid " [abi=EABI64]"
3190msgstr " [abi=EABI64]"
3191
d5698657 3192#: elfxx-mips.c:12868
4ba3f034 3193#, c-format
219576a4
NC
3194msgid " [abi unknown]"
3195msgstr " [abi inconnu]"
3196
d5698657 3197#: elfxx-mips.c:12870
4ba3f034 3198#, c-format
219576a4
NC
3199msgid " [abi=N32]"
3200msgstr " [abi=N32]"
3201
d5698657 3202#: elfxx-mips.c:12872
4ba3f034 3203#, c-format
219576a4
NC
3204msgid " [abi=64]"
3205msgstr " [abi=64]"
3206
d5698657 3207#: elfxx-mips.c:12874
4ba3f034 3208#, c-format
219576a4
NC
3209msgid " [no abi set]"
3210msgstr " [aucun jeu abi]"
3211
d5698657 3212#: elfxx-mips.c:12895
4ba3f034 3213#, c-format
219576a4
NC
3214msgid " [unknown ISA]"
3215msgstr " [ISA inconnu]"
3216
d5698657 3217#: elfxx-mips.c:12906
4ba3f034 3218#, c-format
219576a4
NC
3219msgid " [not 32bitmode]"
3220msgstr " [aucun mode 32 bits]"
3221
1de34e0a 3222#: elfxx-sparc.c:595
4ba3f034
NC
3223#, c-format
3224msgid "invalid relocation type %d"
d5698657 3225msgstr "type de réadressage %d invalide"
4ba3f034 3226
1de34e0a 3227#: i386linux.c:454 m68klinux.c:458 sparclinux.c:452
3c62831e
NC
3228#, c-format
3229msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
4ba3f034 3230msgstr "La sortie requiert la librairie partagée «%s»\n"
3c62831e 3231
1de34e0a 3232#: i386linux.c:462 m68klinux.c:466 sparclinux.c:460
3c62831e
NC
3233#, c-format
3234msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
4ba3f034 3235msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée «%s.so.%s»\n"
3c62831e 3236
1de34e0a
AM
3237#: i386linux.c:651 i386linux.c:701 m68klinux.c:658 m68klinux.c:706
3238#: sparclinux.c:650 sparclinux.c:700
3c62831e
NC
3239#, c-format
3240msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
4ba3f034 3241msgstr "Symbole %s n'est pas défini pour les corrections\n"
3c62831e 3242
1de34e0a 3243#: i386linux.c:725 m68klinux.c:730 sparclinux.c:724
3c62831e 3244msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
4ba3f034 3245msgstr "Attention: nombre de corrections en désaccord\n"
3c62831e 3246
4ba3f034 3247#: ieee.c:159
3c62831e
NC
3248#, c-format
3249msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
4ba3f034 3250msgstr "%s: chaîne trop longue (%d caractères, max 65535)"
3c62831e 3251
4ba3f034 3252#: ieee.c:286
328577ad 3253#, c-format
3c62831e 3254msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
4ba3f034 3255msgstr "%s: symbole non reconnue «%s» fanions 0x%x"
3c62831e 3256
1de34e0a 3257#: ieee.c:792
4ba3f034
NC
3258msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
3259msgstr "%B: enregistrement ATI non implanté %u pour le symbole %u"
3260
1de34e0a 3261#: ieee.c:816
4ba3f034
NC
3262msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
3263msgstr "%B: type ATN %d inattendu dans la partie externe"
3264
1de34e0a 3265#: ieee.c:838
4ba3f034
NC
3266msgid "%B: unexpected type after ATN"
3267msgstr "%B: type inattendu après ATN"
3268
3269#: ihex.c:230
3270msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
3271msgstr "%B:%d: caractère inattendu «%s» dans le fichier Intel hexadécimal"
3272
3273#: ihex.c:337
3274msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
3275msgstr "%B:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %u, obtenu %u)"
3276
3277#: ihex.c:392
3278msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
3279msgstr "%B:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le fichier Intel hexadécimal"
3280
3281#: ihex.c:409
3282msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
3283msgstr "%B:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel hexadécimal"
3284
3285#: ihex.c:426
3286msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
3287msgstr "%B:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans le fichier Intel hexadécimal"
3288
3289#: ihex.c:443
3290msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
3291msgstr "%B:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéraire de début dans le fichier Intel hexadécimal"
3292
3293#: ihex.c:460
3294msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
3295msgstr "%B:%u: type ihex %u non reconnu dans le fichier Intel hexadécima"
3c62831e 3296
4ba3f034
NC
3297#: ihex.c:579
3298msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
3299msgstr "%B: erreur interne dans ihex_read_section"
3300
3301#: ihex.c:613
3302msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
3303msgstr "%B: longuer erronée de section dans ihex_read_section"
3304
3305#: ihex.c:826
3c62831e 3306#, c-format
4ba3f034
NC
3307msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
3308msgstr "%s: adresse 0x%s hors limite pour le fichier Intel hexadécimal"
3c62831e 3309
1de34e0a
AM
3310#: libbfd.c:863
3311msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
3312msgstr "%B: impossible d'obtenir la section décompressée %A"
3313
d5698657 3314#: libbfd.c:1043
328577ad 3315#, c-format
4ba3f034
NC
3316msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
3317msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n"
3c62831e 3318
d5698657 3319#: libbfd.c:1046
3c62831e 3320#, c-format
4ba3f034
NC
3321msgid "Deprecated %s called\n"
3322msgstr "%s appel déprécié\n"
3323
d5698657 3324#: linker.c:1859
4ba3f034
NC
3325msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
3326msgstr "%B: symbole indirect «%s» vers «%s» est une boucle"
3c62831e 3327
d5698657 3328#: linker.c:2726
9460ecda 3329#, c-format
4ba3f034
NC
3330msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
3331msgstr "Tentative de relocalisation d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie"
3c62831e 3332
d5698657 3333#: linker.c:3053
4ba3f034
NC
3334msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
3335msgstr "%B: attention: ignore la section dupliquée «%A»\n"
3336
d5698657 3337#: linker.c:3067
4ba3f034
NC
3338msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
3339msgstr "%B: attention: section dupliquée «%A» avec des tailles différentes\n"
3340
d5698657
NC
3341#: mach-o.c:381
3342msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
3343msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: impossible de charger les symboles"
3344
3345#: mach-o.c:1253
3346#, c-format
3347msgid "unable to write unknown load command 0x%lx"
3348msgstr "impossible d'écrire la commande de chargement inconnue 0x%lx"
3349
3350#: mach-o.c:1654
3351#, c-format
3352msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu"
3353msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: impossible de lire %d octets à %lu"
3354
3355#: mach-o.c:1671
3356#, c-format
3357msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol name out of range (%lu >= %lu)"
3358msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nom de symbole hors limites (%lu >= %lu)"
3359
3360#: mach-o.c:1756
3361#, c-format
3362msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
3363msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: le symbole « %s » spécifie la section %d invalide (max %lu): laissé non défini"
3364
3365#: mach-o.c:1764
3366#, c-format
3367msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined"
3368msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » a la référence non supportée « indirect »: laissé non défini"
3369
3370#: mach-o.c:1770
3371#, c-format
3372msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
3373msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » spécifie le champ de type 0x%x invalide: laissé non défini"
3374
3375#: mach-o.c:1840
3376msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
3377msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: impossible d'allouer la mémoire pour les symboles"
3378
3379#: mach-o.c:1874
3380#, c-format
3381msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu"
3382msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: impossible de lire %lu octets à %lu"
3383
3384#: mach-o.c:2556
3385#, c-format
3386msgid "unable to read unknown load command 0x%lx"
3387msgstr "impossible de lire la commande de chargement inconnue 0x%lx"
3388
3389#: mach-o.c:2736
3390#, c-format
3391msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
3392msgstr "bfd_mach_o_scan: architecture 0x%lx/0x%lx inconnue"
3393
3394#: mach-o.c:2832
3395#, c-format
3396msgid "unknown header byte-order value 0x%lx"
3397msgstr "valeur d'ordre des octets de l'en-tête 0x%lx est inconnue"
3398
3399#: mach-o.c:3402
4ba3f034
NC
3400msgid "Mach-O header:\n"
3401msgstr "En-tête Mach-O:\n"
3c62831e 3402
d5698657 3403#: mach-o.c:3403
9460ecda 3404#, c-format
4ba3f034
NC
3405msgid " magic : %08lx\n"
3406msgstr " magique : %08lx\n"
3c62831e 3407
d5698657 3408#: mach-o.c:3404
9460ecda 3409#, c-format
4ba3f034
NC
3410msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
3411msgstr " typecpu : %08lx (%s)\n"
3c62831e 3412
d5698657 3413#: mach-o.c:3406
9460ecda 3414#, c-format
4ba3f034
NC
3415msgid " cpusubtype: %08lx\n"
3416msgstr " soustypecpu: %08lx\n"
3c62831e 3417
d5698657 3418#: mach-o.c:3407
9460ecda 3419#, c-format
4ba3f034
NC
3420msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
3421msgstr " typefichier: %08lx (%s)\n"
3c62831e 3422
d5698657 3423#: mach-o.c:3410
3c62831e 3424#, c-format
1de34e0a
AM
3425msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
3426msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n"
3c62831e 3427
d5698657 3428#: mach-o.c:3411
3c62831e 3429#, c-format
4ba3f034
NC
3430msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
3431msgstr " taillecmds: %08lx\n"
3c62831e 3432
d5698657 3433#: mach-o.c:3412
9ce88e60 3434#, c-format
4ba3f034
NC
3435msgid " flags : %08lx ("
3436msgstr " fanions : %08lx ("
3c62831e 3437
d5698657 3438#: mach-o.c:3414 vms-alpha.c:7671
4ba3f034
NC
3439msgid ")\n"
3440msgstr ")\n"
3b16e843 3441
d5698657 3442#: mach-o.c:3415
9ce88e60 3443#, c-format
4ba3f034
NC
3444msgid " reserved : %08x\n"
3445msgstr " réservé : %08x\n"
9ce88e60 3446
d5698657 3447#: mach-o.c:3425
4ba3f034
NC
3448msgid "Segments and Sections:\n"
3449msgstr "Segments et Sections:\n"
3c62831e 3450
d5698657 3451#: mach-o.c:3426
4ba3f034
NC
3452msgid " #: Segment name Section name Address\n"
3453msgstr " #: Nom segment Nom section Adresse\n"
3c62831e 3454
1de34e0a 3455#: merge.c:832
328577ad 3456#, c-format
4ba3f034
NC
3457msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
3458msgstr "%s: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%ld)"
328577ad 3459
4ba3f034 3460#: mmo.c:456
9460ecda 3461#, c-format
328577ad 3462msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
9460ecda 3463msgstr "%s: pas de corps pour allouer un nom de section %s\n"
3c62831e 3464
4ba3f034 3465#: mmo.c:531
3c62831e 3466#, c-format
328577ad 3467msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
4ba3f034 3468msgstr "%s: pas de corps pour allouer un symbole de %d octets de longueur\n"
3c62831e 3469
4ba3f034 3470#: mmo.c:1187
3c62831e 3471#, c-format
328577ad 3472msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
4ba3f034 3473msgstr "%s: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas «Main»\n"
3c62831e 3474
4ba3f034 3475#: mmo.c:1332
328577ad 3476#, c-format
9ce88e60 3477msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
4ba3f034 3478msgstr "%s: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant par «%s»\n"
3c62831e 3479
1de34e0a 3480#: mmo.c:1565
328577ad
NC
3481#, c-format
3482msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
4ba3f034 3483msgstr "%s: fichier mmo invalide: lopcode «%d» non supporté\n"
3c62831e 3484
1de34e0a 3485#: mmo.c:1575
3c62831e 3486#, c-format
328577ad 3487msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
9ce88e60 3488msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n"
3c62831e 3489
1de34e0a 3490#: mmo.c:1611
3c62831e 3491#, c-format
328577ad 3492msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
9ce88e60 3493msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n"
3c62831e 3494
1de34e0a 3495#: mmo.c:1657
3c62831e 3496#, c-format
9ce88e60
NC
3497msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
3498msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n"
3c62831e 3499
1de34e0a 3500#: mmo.c:1696
3c62831e 3501#, c-format
328577ad 3502msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
9ce88e60 3503msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n"
3c62831e 3504
1de34e0a 3505#: mmo.c:1705
3c62831e 3506#, c-format
9ce88e60
NC
3507msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
3508msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n"
3c62831e 3509
1de34e0a 3510#: mmo.c:1728
3c62831e 3511#, c-format
9ce88e60 3512msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
4ba3f034 3513msgstr "%s: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n"
3c62831e 3514
1de34e0a 3515#: mmo.c:1751
328577ad
NC
3516#, c-format
3517msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
4ba3f034 3518msgstr "%s: ne paut pas allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n"
3c62831e 3519
1de34e0a 3520#: mmo.c:1771
328577ad 3521#, c-format
9ce88e60 3522msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
4ba3f034 3523msgstr "%s: fichier mmo invalide: no. de fichier %d «%s», a déjà été entré en tant que «%s»\n"
3c62831e 3524
1de34e0a 3525#: mmo.c:1784
328577ad 3526#, c-format
9ce88e60 3527msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
4ba3f034 3528msgstr "%s: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n"
3c62831e 3529
1de34e0a 3530#: mmo.c:1890
3c62831e 3531#, c-format
9ce88e60 3532msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
4ba3f034 3533msgstr "%s: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non nul, y: %d, z: %d\n"
3c62831e 3534
1de34e0a 3535#: mmo.c:1926
3c62831e 3536#, c-format
328577ad 3537msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
4ba3f034 3538msgstr "%s: fichier mmo invalide: lop_end n'est pas le dernier élement dans le fichier\n"
3c62831e 3539
1de34e0a 3540#: mmo.c:1939
3c62831e 3541#, c-format
9ce88e60 3542msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
4ba3f034 3543msgstr "%s: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de tetras du lop_stab précédent (%ld)\n"
3c62831e 3544
1de34e0a 3545#: mmo.c:2649
3c62831e 3546#, c-format
328577ad 3547msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
4ba3f034 3548msgstr "%s: table de symboles invalide: symbole «%s» dupliqué\n"
3c62831e 3549
1de34e0a 3550#: mmo.c:2889
3c62831e 3551#, c-format
9ce88e60 3552msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
4ba3f034 3553msgstr "%s: Définition de symbole erronée: «Main» initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n"
3c62831e 3554
1de34e0a 3555#: mmo.c:2981
3c62831e 3556#, c-format
9ce88e60 3557msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
4ba3f034 3558msgstr "%s: attention: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul «Main» sera produit.\n"
3c62831e 3559
1de34e0a 3560#: mmo.c:3026
9460ecda 3561#, c-format
328577ad 3562msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
4ba3f034 3563msgstr "%s: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n"
3c62831e 3564
1de34e0a 3565#: mmo.c:3078
9460ecda 3566#, c-format
328577ad 3567msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
4ba3f034 3568msgstr "%s: erreur interne, registre interne de section %s contient quelque chose\n"
3c62831e 3569
1de34e0a 3570#: mmo.c:3129
3c62831e 3571#, c-format
328577ad 3572msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
4ba3f034 3573msgstr "%s: pas de registre initialisé; section de longeur 0\n"
3c62831e 3574
1de34e0a 3575#: mmo.c:3135
3c62831e 3576#, c-format
328577ad 3577msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
4ba3f034 3578msgstr "%s: trop de resigstres initialisés; longueur de section %ld\n"
3c62831e 3579
1de34e0a 3580#: mmo.c:3140
3c62831e 3581#, c-format
9ce88e60 3582msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
4ba3f034 3583msgstr "%s: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %ld: 0x%lx%08lx\n"
3c62831e 3584
1de34e0a 3585#: oasys.c:882
3c62831e 3586#, c-format
328577ad 3587msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
4ba3f034 3588msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans oasys"
3c62831e 3589
1de34e0a 3590#: osf-core.c:140
3c62831e 3591#, c-format
328577ad 3592msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
4ba3f034 3593msgstr "Type de section de fichier core OSF/1 %d non traité\n"
3c62831e 3594
1de34e0a 3595#: pe-mips.c:607
4ba3f034
NC
3596msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
3597msgstr "%B: «ld -r» non supporté avec les objets PE MIPS\n"
3c62831e
NC
3598
3599#. OK, at this point the following variables are set up:
3600#. src = VMA of the memory we're fixing up
3601#. mem = pointer to memory we're fixing up
4ba3f034 3602#. val = VMA of what we need to refer to.
1de34e0a 3603#: pe-mips.c:719
4ba3f034
NC
3604msgid "%B: unimplemented %s\n"
3605msgstr "%B: non implanté %s\n"
3606
1de34e0a 3607#: pe-mips.c:745
4ba3f034
NC
3608msgid "%B: jump too far away\n"
3609msgstr "%B: le saut va trop loin\n"
3610
1de34e0a 3611#: pe-mips.c:771
4ba3f034
NC
3612msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
3613msgstr "%B: pairage erronée pair/reflo après refhi\n"
3614
d5698657
NC
3615#: pef.c:519
3616#, c-format
3617msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
3618msgstr "bfd_pef_scan: architecture 0x%lx inconnue"
3619
1de34e0a 3620#: pei-x86_64.c:444
328577ad 3621#, c-format
4ba3f034
NC
3622msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
3623msgstr "attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n"
3c62831e 3624
1de34e0a
AM
3625#: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801
3626#: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801
3c62831e 3627#, c-format
4ba3f034
NC
3628msgid ""
3629"\n"
3630"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
3631msgstr ""
3632"\n"
3633"La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n"
3c62831e 3634
1de34e0a 3635#: pei-x86_64.c:450
3c62831e 3636#, c-format
4ba3f034
NC
3637msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
3638msgstr " vma:\t\t\tAdresse Début\t Adresse Fin\t Unwind Info\n"
3c62831e 3639
328577ad 3640#. XXX code yet to be written.
4ba3f034
NC
3641#: peicode.h:751
3642msgid "%B: Unhandled import type; %x"
3643msgstr "%B: type d'importation non traitée; %x"
3c62831e 3644
4ba3f034
NC
3645#: peicode.h:756
3646msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
3647msgstr "%B: type d'importation non reconnu; %x"
328577ad 3648
4ba3f034
NC
3649#: peicode.h:770
3650msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
3651msgstr "%B: type de nom d'importation non reconnu: %x"
328577ad 3652
1de34e0a 3653#: peicode.h:1162
4ba3f034
NC
3654msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
3655msgstr "%B: type de machine non reconnu (0x%x) dans l'archive de librairie de formats d'importation"
328577ad 3656
1de34e0a 3657#: peicode.h:1174
4ba3f034
NC
3658msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
3659msgstr "%B: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation"
328577ad 3660
1de34e0a 3661#: peicode.h:1192
4ba3f034
NC
3662msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
3663msgstr "%B: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation"
328577ad 3664
1de34e0a 3665#: peicode.h:1223
4ba3f034
NC
3666msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
3667msgstr "%B: chaîne n'est pas terminée par un zéro dans le fichier objet ILF."
328577ad 3668
4ba3f034
NC
3669#: ppcboot.c:414
3670#, c-format
3b16e843
NC
3671msgid ""
3672"\n"
3673"ppcboot header:\n"
3674msgstr ""
3675"\n"
4ba3f034 3676"En-têtes ppcboot:\n"
328577ad 3677
4ba3f034 3678#: ppcboot.c:415
3c62831e
NC
3679#, c-format
3680msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
4ba3f034 3681msgstr "Décalage de l'entrée= 0x%.8lx (%ld)\n"
3c62831e 3682
4ba3f034 3683#: ppcboot.c:417
328577ad 3684#, c-format
3c62831e
NC
3685msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
3686msgstr "Longueur = 0x%.8lx (%ld)\n"
3687
328577ad 3688#: ppcboot.c:421
3c62831e
NC
3689#, c-format
3690msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
3691msgstr "Champ de fanion = 0x%.2x\n"
3692
328577ad 3693#: ppcboot.c:427
3c62831e
NC
3694#, c-format
3695msgid "Partition name = \"%s\"\n"
4ba3f034 3696msgstr "Nom de partition = «%s»\n"
3c62831e 3697
328577ad 3698#: ppcboot.c:446
3c62831e 3699#, c-format
3b16e843
NC
3700msgid ""
3701"\n"
3702"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3703msgstr ""
3704"\n"
4ba3f034 3705"Début de partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3c62831e 3706
328577ad 3707#: ppcboot.c:452
3c62831e
NC
3708#, c-format
3709msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3710msgstr "Fin de la partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3711
328577ad 3712#: ppcboot.c:458
3c62831e
NC
3713#, c-format
3714msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
3715msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
3716
4ba3f034 3717#: ppcboot.c:460
3c62831e
NC
3718#, c-format
3719msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
3720msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
3721
d5698657
NC
3722#: rs6000-core.c:448
3723#, c-format
3724msgid "%s: warning core file truncated"
3725msgstr "%s: fichier core d'avertissement tronqué"
3726
1de34e0a 3727#: som.c:5471
4ba3f034
NC
3728#, c-format
3729msgid ""
3730"\n"
3731"Exec Auxiliary Header\n"
3732msgstr ""
3733"\n"
3734"En-tête auxiliaire de l'exec\n"
3735
1de34e0a 3736#: som.c:5776
3c62831e 3737msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
4ba3f034 3738msgstr "som_sizeof_headers non implémenté"
3c62831e 3739
4ba3f034
NC
3740#: srec.c:261
3741msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
3742msgstr "%B:%d: caractère inattendu «%s» dans le fichier S-record\n"
3c62831e 3743
4ba3f034
NC
3744#: srec.c:567 srec.c:600
3745msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
3746msgstr "%B:%d: Mauvaise somme de contrôle dans le fichier S-record\n"
219576a4 3747
4ba3f034
NC
3748#: stabs.c:279
3749msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
3750msgstr "%B(%A+0x%lx): Entrée des ébauches a un indexe de chaîne invalide"
3751
3752#: syms.c:1079
3c62831e 3753msgid "Unsupported .stab relocation"
d5698657 3754msgstr "Réadressage du .stab non supporté"
3c62831e 3755
d5698657 3756#: vms-alpha.c:1299
1de34e0a
AM
3757#, c-format
3758msgid "Unknown EGSD subtype %d"
3759msgstr "Sous type EGSD %d inconnu"
3760
d5698657 3761#: vms-alpha.c:1330
1de34e0a
AM
3762#, c-format
3763msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
3764msgstr "Débordement de la pile (%d) dans _bfd_vms_push"
3765
d5698657 3766#: vms-alpha.c:1343
1de34e0a
AM
3767msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
3768msgstr "Sous dépilage de la pile dans _bfd_vms_pop"
3769
3770#. These names have not yet been added to this switch statement.
d5698657 3771#: vms-alpha.c:1580
1de34e0a
AM
3772#, c-format
3773msgid "unknown ETIR command %d"
3774msgstr "commande ETIR %d inconnue"
3775
d5698657 3776#: vms-alpha.c:1767
1de34e0a
AM
3777#, c-format
3778msgid "bad section index in %s"
3779msgstr "index de section erronée dans %s"
3780
d5698657 3781#: vms-alpha.c:1780
1de34e0a
AM
3782#, c-format
3783msgid "unsupported STA cmd %s"
3784msgstr "commande STA %s non supportée"
3785
3786#. Insert field.
3787#. Unsigned shift.
3788#. Rotate.
3789#. Redefine symbol to current location.
3790#. Define a literal.
d5698657 3791#: vms-alpha.c:1956 vms-alpha.c:1987 vms-alpha.c:2234
328577ad 3792#, c-format
1de34e0a
AM
3793msgid "%s: not supported"
3794msgstr "%s: pas supporté"
3c62831e 3795
d5698657 3796#: vms-alpha.c:1962
3c62831e 3797#, c-format
1de34e0a
AM
3798msgid "%s: not implemented"
3799msgstr "%s: non implémenté"
3c62831e 3800
d5698657 3801#: vms-alpha.c:2218
3c62831e 3802#, c-format
1de34e0a
AM
3803msgid "invalid use of %s with contexts"
3804msgstr "utilisation incorrecte de %s avec des contextes"
3c62831e 3805
d5698657 3806#: vms-alpha.c:2252
328577ad 3807#, c-format
1de34e0a
AM
3808msgid "reserved cmd %d"
3809msgstr "commande %d réservée"
3c62831e 3810
d5698657 3811#: vms-alpha.c:2337
3c62831e
NC
3812msgid "Object module NOT error-free !\n"
3813msgstr "Module objet N'EST PAS sans erreur !\n"
3814
d5698657 3815#: vms-alpha.c:2766
1de34e0a
AM
3816#, c-format
3817msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
3818msgstr "Symbole %s remplacé par %s\n"
3819
d5698657 3820#: vms-alpha.c:3769
1de34e0a
AM
3821#, c-format
3822msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
3823msgstr "SEC_RELOC sans relocalisation dans la section %s"
3824
d5698657 3825#: vms-alpha.c:3822 vms-alpha.c:4053
1de34e0a
AM
3826#, c-format
3827msgid "Size error in section %s"
3828msgstr "Erreur de taille dans la section %s"
3829
d5698657 3830#: vms-alpha.c:3992
1de34e0a
AM
3831msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
3832msgstr "Relocalisation ALPHA_R_BSR parasite"
3833
d5698657 3834#: vms-alpha.c:4040
1de34e0a
AM
3835#, c-format
3836msgid "Unhandled relocation %s"
d5698657 3837msgstr "Réadressage %s non traité"
1de34e0a 3838
d5698657 3839#: vms-alpha.c:4330
4ba3f034
NC
3840#, c-format
3841msgid "unknown source command %d"
3842msgstr "commande source %d inconnue"
3843
d5698657 3844#: vms-alpha.c:4391
1de34e0a
AM
3845msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
3846msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR pas implémenté"
4ba3f034 3847
d5698657 3848#: vms-alpha.c:4397
1de34e0a
AM
3849msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
3850msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W pas implémenté"
4ba3f034 3851
d5698657 3852#: vms-alpha.c:4403
1de34e0a
AM
3853msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
3854msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR pas implémenté"
4ba3f034 3855
d5698657 3856#: vms-alpha.c:4409
1de34e0a
AM
3857msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
3858msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE pas implémenté"
4ba3f034 3859
d5698657 3860#: vms-alpha.c:4415
1de34e0a
AM
3861msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
3862msgstr "DST__K_END_STMT_MODE pas implémenté"
4ba3f034 3863
d5698657 3864#: vms-alpha.c:4442
1de34e0a
AM
3865msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
3866msgstr "DST__K_SET_PC pas implémenté"
4ba3f034 3867
d5698657 3868#: vms-alpha.c:4448
1de34e0a
AM
3869msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
3870msgstr "DST__K_SET_PC_W pas implémenté"
4ba3f034 3871
d5698657 3872#: vms-alpha.c:4454
1de34e0a
AM
3873msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
3874msgstr "DST__K_SET_PC_L pas implémenté"
4ba3f034 3875
d5698657 3876#: vms-alpha.c:4460
1de34e0a
AM
3877msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
3878msgstr "DST__K_SET_STMTNUM pas implémenté"
4ba3f034 3879
d5698657 3880#: vms-alpha.c:4503
4ba3f034
NC
3881#, c-format
3882msgid "unknown line command %d"
3883msgstr "commande de ligne %d inconnue"
3884
d5698657
NC
3885#: vms-alpha.c:4957 vms-alpha.c:4974 vms-alpha.c:4988 vms-alpha.c:5003
3886#: vms-alpha.c:5015 vms-alpha.c:5026 vms-alpha.c:5038
3c62831e 3887#, c-format
1de34e0a
AM
3888msgid "Unknown reloc %s + %s"
3889msgstr "Relocalisation %s + %s inconnue"
3c62831e 3890
d5698657 3891#: vms-alpha.c:5093
1de34e0a
AM
3892#, c-format
3893msgid "Unknown reloc %s"
3894msgstr "Relocalisation %s inconnue"
3c62831e 3895
d5698657 3896#: vms-alpha.c:5106
1de34e0a
AM
3897msgid "Invalid section index in ETIR"
3898msgstr "Index de section incorrect dans ETIR"
3c62831e 3899
d5698657 3900#: vms-alpha.c:5153
3c62831e 3901#, c-format
1de34e0a
AM
3902msgid "Unknown symbol in command %s"
3903msgstr "Symbole inconnu dans la commande %s"
3c62831e 3904
d5698657 3905#: vms-alpha.c:5668
328577ad 3906#, c-format
1de34e0a
AM
3907msgid " EMH %u (len=%u): "
3908msgstr " EMH %u (long=%u): "
3c62831e 3909
d5698657 3910#: vms-alpha.c:5677
4ba3f034 3911#, c-format
1de34e0a
AM
3912msgid "Module header\n"
3913msgstr "En-tête module\n"
3c62831e 3914
d5698657 3915#: vms-alpha.c:5678
9ce88e60 3916#, c-format
1de34e0a
AM
3917msgid " structure level: %u\n"
3918msgstr " niveau de structure: %u\n"
3c62831e 3919
d5698657 3920#: vms-alpha.c:5679
9ce88e60 3921#, c-format
1de34e0a
AM
3922msgid " max record size: %u\n"
3923msgstr " taille max d'enregistrement: %u\n"
3c62831e 3924
d5698657 3925#: vms-alpha.c:5682
9ce88e60 3926#, c-format
1de34e0a
AM
3927msgid " module name : %.*s\n"
3928msgstr " nom du module : %.*s\n"
3c62831e 3929
d5698657 3930#: vms-alpha.c:5684
9ce88e60 3931#, c-format
1de34e0a
AM
3932msgid " module version : %.*s\n"
3933msgstr " version du module : %.*s\n"
9ce88e60 3934
d5698657 3935#: vms-alpha.c:5686
9ce88e60 3936#, c-format
1de34e0a
AM
3937msgid " compile date : %.17s\n"
3938msgstr " date de compilation : %.17s\n"
3c62831e 3939
d5698657 3940#: vms-alpha.c:5691
9ce88e60 3941#, c-format
1de34e0a
AM
3942msgid "Language Processor Name\n"
3943msgstr "Nom du Processeur de Langage\n"
9ce88e60 3944
d5698657 3945#: vms-alpha.c:5692
0461a601 3946#, c-format
1de34e0a
AM
3947msgid " language name: %.*s\n"
3948msgstr " nom du language: %.*s\n"
9ce88e60 3949
d5698657 3950#: vms-alpha.c:5699
0461a601 3951#, c-format
1de34e0a
AM
3952msgid "Source Files Header\n"
3953msgstr "En-tête des fichiers sources\n"
4ba3f034 3954
d5698657 3955#: vms-alpha.c:5700
4ba3f034 3956#, c-format
1de34e0a
AM
3957msgid " file: %.*s\n"
3958msgstr " fichier: %.*s\n"
3c62831e 3959
d5698657 3960#: vms-alpha.c:5707
1de34e0a
AM
3961#, c-format
3962msgid "Title Text Header\n"
3963msgstr "En-tête du texte du titre\n"
3c62831e 3964
d5698657 3965#: vms-alpha.c:5708
1de34e0a
AM
3966#, c-format
3967msgid " title: %.*s\n"
3968msgstr " titre: %.*s\n"
3c62831e 3969
d5698657 3970#: vms-alpha.c:5715
1de34e0a
AM
3971#, c-format
3972msgid "Copyright Header\n"
3973msgstr "En-tête du copyright\n"
3c62831e 3974
d5698657 3975#: vms-alpha.c:5716
1de34e0a
AM
3976#, c-format
3977msgid " copyright: %.*s\n"
3978msgstr " copyright: %.*s\n"
3c62831e 3979
d5698657 3980#: vms-alpha.c:5722
9ce88e60 3981#, c-format
1de34e0a
AM
3982msgid "unhandled emh subtype %u\n"
3983msgstr "sous-type emh %u non pris en charge\n"
9ce88e60 3984
d5698657 3985#: vms-alpha.c:5732
9ce88e60 3986#, c-format
1de34e0a
AM
3987msgid " EEOM (len=%u):\n"
3988msgstr " EEOM (long=%u):\n"
3c62831e 3989
d5698657 3990#: vms-alpha.c:5733
3c62831e 3991#, c-format
1de34e0a
AM
3992msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
3993msgstr " nombre de paires de liaisons cond: %u\n"
3c62831e 3994
d5698657 3995#: vms-alpha.c:5735
3c62831e 3996#, c-format
1de34e0a
AM
3997msgid " completion code: %u\n"
3998msgstr " code de complétion: %u\n"
3c62831e 3999
d5698657 4000#: vms-alpha.c:5739
3c62831e 4001#, c-format
1de34e0a
AM
4002msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
4003msgstr " fanions de transfert d'adr: 0x%02x\n"
3c62831e 4004
d5698657 4005#: vms-alpha.c:5740
3c62831e 4006#, c-format
1de34e0a
AM
4007msgid " transfer addr psect: %u\n"
4008msgstr " psect transert adr: %u\n"
3c62831e 4009
d5698657 4010#: vms-alpha.c:5742
3c62831e 4011#, c-format
1de34e0a
AM
4012msgid " transfer address : 0x%08x\n"
4013msgstr " adresse de transert: 0x%08x\n"
3c62831e 4014
d5698657 4015#: vms-alpha.c:5751
1de34e0a
AM
4016msgid " WEAK"
4017msgstr " FAIBLE"
3c62831e 4018
d5698657 4019#: vms-alpha.c:5753
1de34e0a
AM
4020msgid " DEF"
4021msgstr " DEF"
3c62831e 4022
d5698657 4023#: vms-alpha.c:5755
1de34e0a
AM
4024msgid " UNI"
4025msgstr " UNI"
3c62831e 4026
d5698657 4027#: vms-alpha.c:5757 vms-alpha.c:5778
1de34e0a
AM
4028msgid " REL"
4029msgstr " REL"
4030
d5698657 4031#: vms-alpha.c:5759
1de34e0a
AM
4032msgid " COMM"
4033msgstr " COMM"
4034
d5698657 4035#: vms-alpha.c:5761
1de34e0a
AM
4036msgid " VECEP"
4037msgstr " VECEP"
4038
d5698657 4039#: vms-alpha.c:5763
1de34e0a
AM
4040msgid " NORM"
4041msgstr " NORM"
4042
d5698657 4043#: vms-alpha.c:5765
1de34e0a
AM
4044msgid " QVAL"
4045msgstr " QVAL"
4046
d5698657 4047#: vms-alpha.c:5772
1de34e0a
AM
4048msgid " PIC"
4049msgstr " PIC"
4050
d5698657 4051#: vms-alpha.c:5774
1de34e0a
AM
4052msgid " LIB"
4053msgstr " LIB"
4054
d5698657 4055#: vms-alpha.c:5776
1de34e0a
AM
4056msgid " OVR"
4057msgstr " OVR"
4058
d5698657 4059#: vms-alpha.c:5780
1de34e0a
AM
4060msgid " GBL"
4061msgstr " GBL"
4062
d5698657 4063#: vms-alpha.c:5782
1de34e0a
AM
4064msgid " SHR"
4065msgstr " SHR"
4066
d5698657 4067#: vms-alpha.c:5784
1de34e0a
AM
4068msgid " EXE"
4069msgstr " EXE"
4070
d5698657 4071#: vms-alpha.c:5786
1de34e0a
AM
4072msgid " RD"
4073msgstr " RD"
4074
d5698657 4075#: vms-alpha.c:5788
1de34e0a
AM
4076msgid " WRT"
4077msgstr " WRT"
4078
d5698657 4079#: vms-alpha.c:5790
1de34e0a
AM
4080msgid " VEC"
4081msgstr " VEC"
4082
d5698657 4083#: vms-alpha.c:5792
1de34e0a
AM
4084msgid " NOMOD"
4085msgstr " NOMOD"
4086
d5698657 4087#: vms-alpha.c:5794
1de34e0a
AM
4088msgid " COM"
4089msgstr " COM"
4090
d5698657 4091#: vms-alpha.c:5796
1de34e0a
AM
4092msgid " 64B"
4093msgstr " 64B"
4094
d5698657 4095#: vms-alpha.c:5805
1de34e0a
AM
4096#, c-format
4097msgid " EGSD (len=%u):\n"
4098msgstr " EGSD (long=%u):\n"
4099
d5698657 4100#: vms-alpha.c:5817
1de34e0a
AM
4101#, c-format
4102msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
4103msgstr " entrée EGSD %2u (type: %u, long: %u): "
4104
d5698657 4105#: vms-alpha.c:5829
1de34e0a
AM
4106#, c-format
4107msgid "PSC - Program section definition\n"
4108msgstr "PSC - Définition de section du programme\n"
4109
d5698657 4110#: vms-alpha.c:5830 vms-alpha.c:5847
1de34e0a
AM
4111#, c-format
4112msgid " alignment : 2**%u\n"
4113msgstr " alignement : 2**%u\n"
4114
d5698657 4115#: vms-alpha.c:5831 vms-alpha.c:5848
1de34e0a
AM
4116#, c-format
4117msgid " flags : 0x%04x"
4118msgstr " fanions : 0x%04x"
4119
d5698657 4120#: vms-alpha.c:5835
1de34e0a
AM
4121#, c-format
4122msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
4123msgstr " alloc (long): %u (0x%08x)\n"
4124
d5698657 4125#: vms-alpha.c:5836 vms-alpha.c:5893 vms-alpha.c:5942
1de34e0a
AM
4126#, c-format
4127msgid " name : %.*s\n"
4128msgstr " nom : %.*s\n"
4129
d5698657 4130#: vms-alpha.c:5846
1de34e0a
AM
4131#, c-format
4132msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
4133msgstr "SPSC - Def de section de l'image partagée du programme\n"
4134
d5698657 4135#: vms-alpha.c:5852
1de34e0a
AM
4136#, c-format
4137msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
4138msgstr " alloc (long) : %u (0x%08x)\n"
4139
d5698657 4140#: vms-alpha.c:5853
1de34e0a
AM
4141#, c-format
4142msgid " image offset : 0x%08x\n"
4143msgstr " offset d'image: 0x%08x\n"
4144
d5698657 4145#: vms-alpha.c:5855
1de34e0a
AM
4146#, c-format
4147msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
4148msgstr " offset symvec : 0x%08x\n"
4149
d5698657 4150#: vms-alpha.c:5857
1de34e0a
AM
4151#, c-format
4152msgid " name : %.*s\n"
4153msgstr " nom : %.*s\n"
4154
d5698657 4155#: vms-alpha.c:5870
1de34e0a
AM
4156#, c-format
4157msgid "SYM - Global symbol definition\n"
4158msgstr "SYM - Définition du symbol global\n"
4159
d5698657 4160#: vms-alpha.c:5871 vms-alpha.c:5931 vms-alpha.c:5952 vms-alpha.c:5971
1de34e0a
AM
4161#, c-format
4162msgid " flags: 0x%04x"
4163msgstr " fanions: 0x%04x"
4164
d5698657 4165#: vms-alpha.c:5874
1de34e0a
AM
4166#, c-format
4167msgid " psect offset: 0x%08x\n"
4168msgstr " offset psect: 0x%08x\n"
4169
d5698657 4170#: vms-alpha.c:5878
1de34e0a
AM
4171#, c-format
4172msgid " code address: 0x%08x\n"
4173msgstr " adresse code: 0x%08x\n"
4174
d5698657 4175#: vms-alpha.c:5880
1de34e0a
AM
4176#, c-format
4177msgid " psect index for entry point : %u\n"
4178msgstr " index psect pour point d'entrée: %u\n"
4179
d5698657 4180#: vms-alpha.c:5883 vms-alpha.c:5959 vms-alpha.c:5978
1de34e0a
AM
4181#, c-format
4182msgid " psect index : %u\n"
4183msgstr " index psect : %u\n"
4184
d5698657 4185#: vms-alpha.c:5885 vms-alpha.c:5961 vms-alpha.c:5980
1de34e0a
AM
4186#, c-format
4187msgid " name : %.*s\n"
4188msgstr " nom : %.*s\n"
4189
d5698657 4190#: vms-alpha.c:5892
1de34e0a
AM
4191#, c-format
4192msgid "SYM - Global symbol reference\n"
4193msgstr "SYM - Référence du symbol globaux\n"
4194
d5698657 4195#: vms-alpha.c:5904
1de34e0a
AM
4196#, c-format
4197msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
4198msgstr "IDC - Vérification de la consistance d'identité\n"
4199
d5698657 4200#: vms-alpha.c:5905
1de34e0a
AM
4201#, c-format
4202msgid " flags : 0x%08x"
4203msgstr " fanions : 0x%08x"
4204
d5698657 4205#: vms-alpha.c:5909
1de34e0a
AM
4206#, c-format
4207msgid " id match : %x\n"
4208msgstr " correspondance id : %x\n"
4209
d5698657 4210#: vms-alpha.c:5911
1de34e0a
AM
4211#, c-format
4212msgid " error severity: %x\n"
4213msgstr " sévérité d'erreur: %x\n"
4214
d5698657 4215#: vms-alpha.c:5914
1de34e0a
AM
4216#, c-format
4217msgid " entity name : %.*s\n"
4218msgstr " nom d'entité : %.*s\n"
4219
d5698657 4220#: vms-alpha.c:5916
1de34e0a
AM
4221#, c-format
4222msgid " object name : %.*s\n"
4223msgstr " nom d'objet : %.*s\n"
4224
d5698657 4225#: vms-alpha.c:5919
1de34e0a
AM
4226#, c-format
4227msgid " binary ident : 0x%08x\n"
4228msgstr " ident binaire : 0x%08x\n"
4229
d5698657 4230#: vms-alpha.c:5922
1de34e0a
AM
4231#, c-format
4232msgid " ascii ident : %.*s\n"
4233msgstr " ident ascii : %.*s\n"
4234
d5698657 4235#: vms-alpha.c:5930
1de34e0a
AM
4236#, c-format
4237msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
4238msgstr "SYMG - Définition de symbole universel\n"
4239
d5698657 4240#: vms-alpha.c:5934
1de34e0a
AM
4241#, c-format
4242msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
4243msgstr " offset vecteur symbole: 0x%08x\n"
4244
d5698657 4245#: vms-alpha.c:5936
1de34e0a
AM
4246#, c-format
4247msgid " entry point: 0x%08x\n"
4248msgstr " point d'entrée: 0x%08x\n"
4249
d5698657 4250#: vms-alpha.c:5938
1de34e0a
AM
4251#, c-format
4252msgid " proc descr : 0x%08x\n"
4253msgstr " descr proc : 0x%08x\n"
4254
d5698657 4255#: vms-alpha.c:5940
1de34e0a
AM
4256#, c-format
4257msgid " psect index: %u\n"
4258msgstr " index psect: %u\n"
4259
d5698657 4260#: vms-alpha.c:5951
1de34e0a
AM
4261#, c-format
4262msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
4263msgstr "SYMV - Définition symbole vectorisé\n"
4264
d5698657 4265#: vms-alpha.c:5955
1de34e0a
AM
4266#, c-format
4267msgid " vector : 0x%08x\n"
4268msgstr " vecteur : 0x%08x\n"
4269
d5698657 4270#: vms-alpha.c:5957 vms-alpha.c:5976
1de34e0a
AM
4271#, c-format
4272msgid " psect offset: %u\n"
4273msgstr " offset psect: %u\n"
4274
d5698657 4275#: vms-alpha.c:5970
1de34e0a
AM
4276#, c-format
4277msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
4278msgstr "SYMM - Définition de symbole globale avec version\n"
4279
d5698657 4280#: vms-alpha.c:5974
1de34e0a
AM
4281#, c-format
4282msgid " version mask: 0x%08x\n"
4283msgstr " masque de version: 0x%08x\n"
4284
d5698657 4285#: vms-alpha.c:5985
1de34e0a
AM
4286#, c-format
4287msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
4288msgstr "type d'entrée egsd %u non supporté\n"
4289
d5698657 4290#: vms-alpha.c:6019
1de34e0a
AM
4291#, c-format
4292msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
4293msgstr " index de liaison: %u, instruction de remplacement: 0x%08x\n"
4294
d5698657 4295#: vms-alpha.c:6022
1de34e0a
AM
4296#, c-format
4297msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
4298msgstr " index psect 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
4299
d5698657 4300#: vms-alpha.c:6026
1de34e0a
AM
4301#, c-format
4302msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
4303msgstr " index psect 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
4304
d5698657 4305#: vms-alpha.c:6031
1de34e0a
AM
4306#, c-format
4307msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
4308msgstr " index psect 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
4309
d5698657 4310#: vms-alpha.c:6036
1de34e0a
AM
4311#, c-format
4312msgid " global name: %.*s\n"
4313msgstr " nom global: %.*s\n"
4314
d5698657 4315#: vms-alpha.c:6046
1de34e0a
AM
4316#, c-format
4317msgid " %s (len=%u+%u):\n"
4318msgstr " %s (long=%u+%u):\n"
4319
d5698657 4320#: vms-alpha.c:6061
1de34e0a
AM
4321#, c-format
4322msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): "
4323msgstr " (type: %3u, taille: 4+%3u): "
4324
d5698657 4325#: vms-alpha.c:6065
1de34e0a
AM
4326#, c-format
4327msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
4328msgstr "STA_GBL (pile globals) %.*s\n"
4329
d5698657 4330#: vms-alpha.c:6069
1de34e0a
AM
4331#, c-format
4332msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
4333msgstr "STA_LW (pile mot long) 0x%08x\n"
4334
d5698657 4335#: vms-alpha.c:6073
1de34e0a
AM
4336#, c-format
4337msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
4338msgstr "STA_QW (pile quad mot) 0x%08x %08x\n"
4339
d5698657 4340#: vms-alpha.c:6078
1de34e0a
AM
4341#, c-format
4342msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
4343msgstr "STA_PQ (base pile psect + offset)\n"
4344
d5698657 4345#: vms-alpha.c:6079
1de34e0a
AM
4346#, c-format
4347msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4348msgstr " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4349
d5698657 4350#: vms-alpha.c:6085
1de34e0a
AM
4351#, c-format
4352msgid "STA_LI (stack literal)\n"
4353msgstr "STA_LI (pile literale)\n"
4354
d5698657 4355#: vms-alpha.c:6088
1de34e0a
AM
4356#, c-format
4357msgid "STA_MOD (stack module)\n"
4358msgstr "STA_MOD (pile module)\n"
4359
d5698657 4360#: vms-alpha.c:6091
1de34e0a
AM
4361#, c-format
4362msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
4363msgstr "STA_CKARG (compare les arguments de la procédure)\n"
4364
d5698657 4365#: vms-alpha.c:6095
1de34e0a
AM
4366#, c-format
4367msgid "STO_B (store byte)\n"
4368msgstr "STO_B (stocke octet)\n"
4369
d5698657 4370#: vms-alpha.c:6098
1de34e0a
AM
4371#, c-format
4372msgid "STO_W (store word)\n"
4373msgstr "STO_W (stocke mot)\n"
4374
d5698657 4375#: vms-alpha.c:6101
1de34e0a
AM
4376#, c-format
4377msgid "STO_LW (store longword)\n"
4378msgstr "STO_LW (stocke mot long)\n"
4379
d5698657 4380#: vms-alpha.c:6104
1de34e0a
AM
4381#, c-format
4382msgid "STO_QW (store quadword)\n"
4383msgstr "STO_QW (stocke quad mot)\n"
4384
d5698657 4385#: vms-alpha.c:6110
1de34e0a
AM
4386#, c-format
4387msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
4388msgstr "STO_IMMR (stock répétition immédiate) %u octets\n"
4389
d5698657 4390#: vms-alpha.c:6117
1de34e0a
AM
4391#, c-format
4392msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
4393msgstr "STO_GBL (stocke globale) %.*s\n"
4394
d5698657 4395#: vms-alpha.c:6121
1de34e0a
AM
4396#, c-format
4397msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
4398msgstr "STO_CA (stock adresse code) %.*s\n"
4399
d5698657 4400#: vms-alpha.c:6125
1de34e0a
AM
4401#, c-format
4402msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
4403msgstr "STO_RB (stocke branche relative)\n"
4404
d5698657 4405#: vms-alpha.c:6128
1de34e0a
AM
4406#, c-format
4407msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
4408msgstr "STO_AB (stocke branche absolue)\n"
4409
d5698657 4410#: vms-alpha.c:6131
1de34e0a
AM
4411#, c-format
4412msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
4413msgstr "STO_OFF (stocke offset de psect)\n"
4414
d5698657 4415#: vms-alpha.c:6137
1de34e0a
AM
4416#, c-format
4417msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
4418msgstr "STO_IMM (stocke immediat) %u octets\n"
4419
d5698657 4420#: vms-alpha.c:6144
1de34e0a
AM
4421#, c-format
4422msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
4423msgstr "STO_GBL_LW (stocke mot long global) %.*s\n"
4424
d5698657 4425#: vms-alpha.c:6148
1de34e0a
AM
4426#, c-format
4427msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
4428msgstr "STO_OFF (stocke LP avec la signature de la procédure)\n"
4429
d5698657 4430#: vms-alpha.c:6151
1de34e0a
AM
4431#, c-format
4432msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
4433msgstr "STO_BR_GBL (stocke branche globale) *todo*\n"
4434
d5698657 4435#: vms-alpha.c:6154
1de34e0a
AM
4436#, c-format
4437msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
4438msgstr "STO_BR_PS (stocke branche psect + offset) *todo*\n"
4439
d5698657 4440#: vms-alpha.c:6158
1de34e0a
AM
4441#, c-format
4442msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
4443msgstr "OPR_NOP (pas d'operation)\n"
4444
d5698657 4445#: vms-alpha.c:6161
1de34e0a
AM
4446#, c-format
4447msgid "OPR_ADD (add)\n"
4448msgstr "OPR_ADD (ajout)\n"
4449
d5698657 4450#: vms-alpha.c:6164
1de34e0a
AM
4451#, c-format
4452msgid "OPR_SUB (substract)\n"
4453msgstr "OPR_SUB (soustraction)\n"
4454
d5698657 4455#: vms-alpha.c:6167
1de34e0a
AM
4456#, c-format
4457msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
4458msgstr "OPR_MUL (multiplication)\n"
4459
d5698657 4460#: vms-alpha.c:6170
1de34e0a
AM
4461#, c-format
4462msgid "OPR_DIV (divide)\n"
4463msgstr "OPR_DIV (division)\n"
4464
d5698657 4465#: vms-alpha.c:6173
1de34e0a
AM
4466#, c-format
4467msgid "OPR_AND (logical and)\n"
4468msgstr "OPR_AND (et logique)\n"
4469
d5698657 4470#: vms-alpha.c:6176
1de34e0a
AM
4471#, c-format
4472msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
4473msgstr "OPR_IOR (ou inclusif logique)\n"
4474
d5698657 4475#: vms-alpha.c:6179
1de34e0a
AM
4476#, c-format
4477msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
4478msgstr "OPR_EOR (ou exclusif logique)\n"
4479
d5698657 4480#: vms-alpha.c:6182
1de34e0a
AM
4481#, c-format
4482msgid "OPR_NEG (negate)\n"
4483msgstr "OPR_NEG (négation)\n"
4484
d5698657 4485#: vms-alpha.c:6185
1de34e0a
AM
4486#, c-format
4487msgid "OPR_COM (complement)\n"
4488msgstr "OPR_COM (complément)\n"
4489
d5698657 4490#: vms-alpha.c:6188
1de34e0a
AM
4491#, c-format
4492msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
4493msgstr "OPR_INSV (insertion champ)\n"
4494
d5698657 4495#: vms-alpha.c:6191
1de34e0a
AM
4496#, c-format
4497msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
4498msgstr "OPR_ASH (décalage arithmetique)\n"
4499
d5698657 4500#: vms-alpha.c:6194
1de34e0a
AM
4501#, c-format
4502msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
4503msgstr "OPR_USH (décalage non signé)\n"
4504
d5698657 4505#: vms-alpha.c:6197
1de34e0a
AM
4506#, c-format
4507msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
4508msgstr "OPR_ROT (rotation)\n"
4509
d5698657 4510#: vms-alpha.c:6200
1de34e0a
AM
4511#, c-format
4512msgid "OPR_SEL (select)\n"
4513msgstr "OPR_SEL (selection)\n"
4514
d5698657 4515#: vms-alpha.c:6203
1de34e0a
AM
4516#, c-format
4517msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
4518msgstr "OPR_REDEF (redéfini le symbole à la position actuelle)\n"
4519
d5698657 4520#: vms-alpha.c:6206
1de34e0a
AM
4521#, c-format
4522msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
4523msgstr "OPR_REDEF (définir un litéral)\n"
4524
d5698657 4525#: vms-alpha.c:6210
1de34e0a
AM
4526#, c-format
4527msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
4528msgstr "STC_LP (stocke pair de liaison cond)\n"
4529
d5698657 4530#: vms-alpha.c:6214
1de34e0a
AM
4531#, c-format
4532msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
4533msgstr "STC_LP_PSB (stocke pair de liaison cond + signature)\n"
4534
d5698657 4535#: vms-alpha.c:6215
1de34e0a
AM
4536#, c-format
4537msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
4538msgstr " index liaison: %u, procédure: %.*s\n"
4539
d5698657 4540#: vms-alpha.c:6218
1de34e0a
AM
4541#, c-format
4542msgid " signature: %.*s\n"
4543msgstr " signature: %.*s\n"
4544
d5698657 4545#: vms-alpha.c:6221
1de34e0a
AM
4546#, c-format
4547msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
4548msgstr "STC_GBL (stocke cond globale)\n"
4549
d5698657 4550#: vms-alpha.c:6222
1de34e0a
AM
4551#, c-format
4552msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
4553msgstr " index liaison: %u, globale: %.*s\n"
4554
d5698657 4555#: vms-alpha.c:6226
1de34e0a
AM
4556#, c-format
4557msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
4558msgstr "STC_GCA (stocke adresse code cond)\n"
4559
d5698657 4560#: vms-alpha.c:6227
1de34e0a
AM
4561#, c-format
4562msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
4563msgstr " index liaison: %u, nom procédure: %.*s\n"
4564
d5698657 4565#: vms-alpha.c:6231
1de34e0a
AM
4566#, c-format
4567msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
4568msgstr "STC_PS (stocke psect cond + offset)\n"
4569
d5698657 4570#: vms-alpha.c:6233
1de34e0a
AM
4571#, c-format
4572msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4573msgstr " index liaison: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4574
d5698657 4575#: vms-alpha.c:6240
1de34e0a
AM
4576#, c-format
4577msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
4578msgstr "STC_NOP_GBL (stocke NOP cond à l'adresse globale)\n"
4579
d5698657 4580#: vms-alpha.c:6244
1de34e0a
AM
4581#, c-format
4582msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
4583msgstr "STC_NOP_PS (stocke NOP cond à psect + offset)\n"
4584
d5698657 4585#: vms-alpha.c:6248
1de34e0a
AM
4586#, c-format
4587msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
4588msgstr "STC_BSR_GBL (stocke BSR cond à l'adresse globale)\n"
4589
d5698657 4590#: vms-alpha.c:6252
1de34e0a
AM
4591#, c-format
4592msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
4593msgstr "STC_BSR_PS (stocke BSR cond à psect + offset)\n"
4594
d5698657 4595#: vms-alpha.c:6256
1de34e0a
AM
4596#, c-format
4597msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
4598msgstr "STC_LDA_GBL (stocke LDA cond à l'adresse globale)\n"
4599
d5698657 4600#: vms-alpha.c:6260
1de34e0a
AM
4601#, c-format
4602msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
4603msgstr "STC_LDA_PS (stocke LDA cond à psect + offset)\n"
4604
d5698657 4605#: vms-alpha.c:6264
1de34e0a
AM
4606#, c-format
4607msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
4608msgstr "STC_BOH_GBL (stocke BOH cond à l'adresse globale)\n"
4609
d5698657 4610#: vms-alpha.c:6268
1de34e0a
AM
4611#, c-format
4612msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
4613msgstr "STC_BOH_PS (stocke BOH cond à psect + offset)\n"
4614
d5698657 4615#: vms-alpha.c:6273
1de34e0a
AM
4616#, c-format
4617msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
4618msgstr "STC_NBH_GBL (stocke cond ou suggestion à l'adresse globale)\n"
4619
d5698657 4620#: vms-alpha.c:6277
1de34e0a
AM
4621#, c-format
4622msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
4623msgstr "STC_NBH_PS (stocke cond or suggestion à psect + offset)\n"
4624
d5698657 4625#: vms-alpha.c:6281
1de34e0a
AM
4626#, c-format
4627msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
d5698657 4628msgstr "CTL_SETRB (fixe la base du réadressage)\n"
1de34e0a 4629
d5698657 4630#: vms-alpha.c:6287
1de34e0a
AM
4631#, c-format
4632msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
d5698657 4633msgstr "CTL_AUGRB (augmente la base du réadressage) %u\n"
1de34e0a 4634
d5698657 4635#: vms-alpha.c:6291
1de34e0a
AM
4636#, c-format
4637msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
4638msgstr "CTL_DFLOC (définir position)\n"
4639
d5698657 4640#: vms-alpha.c:6294
1de34e0a
AM
4641#, c-format
4642msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
4643msgstr "CTL_STLOC (fixer position)\n"
4644
d5698657 4645#: vms-alpha.c:6297
1de34e0a
AM
4646#, c-format
4647msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
4648msgstr "CTL_STKDL (position définie dans la pile)\n"
4649
d5698657 4650#: vms-alpha.c:6300 vms-alpha.c:6714
1de34e0a
AM
4651#, c-format
4652msgid "*unhandled*\n"
4653msgstr "*non pris en charge*\n"
4654
d5698657 4655#: vms-alpha.c:6330 vms-alpha.c:6369
1de34e0a
AM
4656#, c-format
4657msgid "cannot read GST record length\n"
4658msgstr "impossible de lire la longueur de l'enregistrement GST\n"
4659
4660#. Ill-formed.
d5698657 4661#: vms-alpha.c:6351
1de34e0a
AM
4662#, c-format
4663msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
4664msgstr "impossible de trouver le EMH dans le premier enregistrement GST\n"
4665
d5698657 4666#: vms-alpha.c:6377
1de34e0a
AM
4667#, c-format
4668msgid "cannot read GST record header\n"
4669msgstr "impossible de lire l'en-tête de l'enregistrement GST\n"
4670
d5698657 4671#: vms-alpha.c:6390
1de34e0a
AM
4672#, c-format
4673msgid " corrupted GST\n"
4674msgstr " GST corrompu\n"
4675
d5698657 4676#: vms-alpha.c:6398
1de34e0a
AM
4677#, c-format
4678msgid "cannot read GST record\n"
4679msgstr "ne peut lire l'enregistrement GST\n"
4680
d5698657 4681#: vms-alpha.c:6427
1de34e0a
AM
4682#, c-format
4683msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
4684msgstr " type d'enregistrement EOBJ %u non supporté\n"
4685
d5698657 4686#: vms-alpha.c:6450
1de34e0a
AM
4687#, c-format
4688msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
4689msgstr " décompte des bits: %u, adr base: 0x%08x\n"
4690
d5698657 4691#: vms-alpha.c:6463
1de34e0a
AM
4692#, c-format
4693msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
4694msgstr " carte des bits: 0x%08x (occurrence: %u):\n"
4695
d5698657 4696#: vms-alpha.c:6470
1de34e0a
AM
4697#, c-format
4698msgid " %08x"
4699msgstr " %08x"
4700
d5698657 4701#: vms-alpha.c:6495
1de34e0a
AM
4702#, c-format
4703msgid " image %u (%u entries)\n"
4704msgstr " image %u (%u entrées)\n"
4705
d5698657 4706#: vms-alpha.c:6500
1de34e0a
AM
4707#, c-format
4708msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
4709msgstr " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
4710
d5698657 4711#: vms-alpha.c:6521
1de34e0a
AM
4712#, c-format
4713msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
4714msgstr " image %u (%u entrées), offsets:\n"
4715
d5698657 4716#: vms-alpha.c:6528
1de34e0a
AM
4717#, c-format
4718msgid " 0x%08x"
4719msgstr " 0x%08x"
4720
4721#. 64 bits.
d5698657 4722#: vms-alpha.c:6650
1de34e0a
AM
4723#, c-format
4724msgid "64 bits *unhandled*\n"
4725msgstr "64 bits *non supporté*\n"
4726
d5698657 4727#: vms-alpha.c:6654
1de34e0a
AM
4728#, c-format
4729msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
4730msgstr "classe: %u, dtype: %u, longueur: %u, pointeur: 0x%08x\n"
4731
d5698657 4732#: vms-alpha.c:6665
1de34e0a
AM
4733#, c-format
4734msgid "non-contiguous array of %s\n"
4735msgstr "table de %s non contiguë\n"
4736
d5698657 4737#: vms-alpha.c:6669
1de34e0a
AM
4738#, c-format
4739msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
4740msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, échelle: %u\n"
4741
d5698657 4742#: vms-alpha.c:6673
1de34e0a
AM
4743#, c-format
4744msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
4745msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
4746
d5698657 4747#: vms-alpha.c:6677
1de34e0a
AM
4748#, c-format
4749msgid "Strides:\n"
4750msgstr "Pas:\n"
4751
d5698657 4752#: vms-alpha.c:6682
1de34e0a
AM
4753#, c-format
4754msgid "[%u]: %u\n"
4755msgstr "[%u]: %u\n"
4756
d5698657 4757#: vms-alpha.c:6687
1de34e0a
AM
4758#, c-format
4759msgid "Bounds:\n"
4760msgstr "Limites:\n"
4761
d5698657 4762#: vms-alpha.c:6692
1de34e0a
AM
4763#, c-format
4764msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
4765msgstr "[%u]: Inférieure: %u, supérieure: %u\n"
4766
d5698657 4767#: vms-alpha.c:6704
1de34e0a
AM
4768#, c-format
4769msgid "unaligned bit-string of %s\n"
4770msgstr "chaine de bits de %s désalignée\n"
4771
d5698657 4772#: vms-alpha.c:6708
1de34e0a
AM
4773#, c-format
4774msgid "base: %u, pos: %u\n"
4775msgstr "base: %u, pos: %u\n"
4776
d5698657 4777#: vms-alpha.c:6728
1de34e0a
AM
4778#, c-format
4779msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
4780msgstr "vflags: 0x%02x, valeur: 0x%08x "
4781
d5698657 4782#: vms-alpha.c:6734
1de34e0a
AM
4783#, c-format
4784msgid "(no value)\n"
4785msgstr "(pas de valeur)\n"
4786
d5698657 4787#: vms-alpha.c:6737
1de34e0a
AM
4788#, c-format
4789msgid "(not active)\n"
4790msgstr "(pas active)\n"
4791
d5698657 4792#: vms-alpha.c:6740
1de34e0a
AM
4793#, c-format
4794msgid "(not allocated)\n"
4795msgstr "(pas allouée)\n"
4796
d5698657 4797#: vms-alpha.c:6743
1de34e0a
AM
4798#, c-format
4799msgid "(descriptor)\n"
4800msgstr "(descripteur)\n"
4801
d5698657 4802#: vms-alpha.c:6747
1de34e0a
AM
4803#, c-format
4804msgid "(trailing value)\n"
4805msgstr "(valeur postérieure)\n"
4806
d5698657 4807#: vms-alpha.c:6750
1de34e0a
AM
4808#, c-format
4809msgid "(value spec follows)\n"
4810msgstr "(spécificités de la valeur suivent)\n"
4811
d5698657 4812#: vms-alpha.c:6753
1de34e0a
AM
4813#, c-format
4814msgid "(at bit offset %u)\n"
4815msgstr "(à l'offset de bit %u)\n"
4816
d5698657 4817#: vms-alpha.c:6756
1de34e0a
AM
4818#, c-format
4819msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
4820msgstr "(reg: %u, aff: %u, indir: %u, type: "
4821
d5698657 4822#: vms-alpha.c:6763
1de34e0a
AM
4823msgid "literal"
4824msgstr "litérale"
4825
d5698657 4826#: vms-alpha.c:6766
1de34e0a
AM
4827msgid "address"
4828msgstr "adresse"
4829
d5698657 4830#: vms-alpha.c:6769
1de34e0a
AM
4831msgid "desc"
4832msgstr "desc"
4833
d5698657 4834#: vms-alpha.c:6772
1de34e0a
AM
4835msgid "reg"
4836msgstr "reg"
4837
d5698657 4838#: vms-alpha.c:6847
1de34e0a
AM
4839#, c-format
4840msgid "Debug symbol table:\n"
4841msgstr "Table des symboles de debug:\n"
4842
d5698657 4843#: vms-alpha.c:6858
1de34e0a
AM
4844#, c-format
4845msgid "cannot read DST header\n"
4846msgstr "impossible de lire l'en-tête DST\n"
4847
d5698657 4848#: vms-alpha.c:6863
1de34e0a
AM
4849#, c-format
4850msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
4851msgstr " type: %3u, long: %3u (à 0x%08x): "
4852
d5698657 4853#: vms-alpha.c:6877
1de34e0a
AM
4854#, c-format
4855msgid "cannot read DST symbol\n"
4856msgstr "ne peut lire le symbole DST\n"
4857
d5698657 4858#: vms-alpha.c:6920
1de34e0a
AM
4859#, c-format
4860msgid "standard data: %s\n"
4861msgstr "données standards: %s\n"
4862
d5698657 4863#: vms-alpha.c:6923 vms-alpha.c:7007
1de34e0a
AM
4864#, c-format
4865msgid " name: %.*s\n"
4866msgstr " nom: %.*s\n"
4867
d5698657 4868#: vms-alpha.c:6930
1de34e0a
AM
4869#, c-format
4870msgid "modbeg\n"
4871msgstr "début module\n"
4872
d5698657 4873#: vms-alpha.c:6931
1de34e0a
AM
4874#, c-format
4875msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
4876msgstr " fanions: %d, language: %u, majeur: %u, mineur: %u\n"
4877
d5698657 4878#: vms-alpha.c:6937 vms-alpha.c:7203
1de34e0a
AM
4879#, c-format
4880msgid " module name: %.*s\n"
4881msgstr " nom du module: %.*s\n"
4882
d5698657 4883#: vms-alpha.c:6940
1de34e0a
AM
4884#, c-format
4885msgid " compiler : %.*s\n"
4886msgstr " compilateur : %.*s\n"
4887
d5698657 4888#: vms-alpha.c:6945
1de34e0a
AM
4889#, c-format
4890msgid "modend\n"
4891msgstr "fin module\n"
4892
d5698657 4893#: vms-alpha.c:6952
1de34e0a
AM
4894msgid "rtnbeg\n"
4895msgstr "début rtn\n"
4896
d5698657 4897#: vms-alpha.c:6953
1de34e0a
AM
4898#, c-format
4899msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
4900msgstr " fanions: %u, adresse: 0x%08x, pd-adresse: 0x%08x\n"
4901
d5698657 4902#: vms-alpha.c:6958
1de34e0a
AM
4903#, c-format
4904msgid " routine name: %.*s\n"
4905msgstr " nom routine : %.*s\n"
4906
d5698657 4907#: vms-alpha.c:6966
1de34e0a
AM
4908#, c-format
4909msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
4910msgstr "fin rtn: taille 0x%08x\n"
4911
d5698657 4912#: vms-alpha.c:6974
1de34e0a
AM
4913#, c-format
4914msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
4915msgstr "prologue: adresse bkpt 0x%08x\n"
4916
d5698657 4917#: vms-alpha.c:6982
1de34e0a
AM
4918#, c-format
4919msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
4920msgstr "épilogue: fanions: %u, nombre: %u\n"
4921
d5698657 4922#: vms-alpha.c:6991
1de34e0a
AM
4923#, c-format
4924msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
4925msgstr "début blk: adresse: 0x%08x, nom: %.*s\n"
4926
d5698657 4927#: vms-alpha.c:7000
1de34e0a
AM
4928#, c-format
4929msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
4930msgstr "fin blk: taille: 0x%08x\n"
4931
d5698657 4932#: vms-alpha.c:7006
1de34e0a
AM
4933#, c-format
4934msgid "typspec (len: %u)\n"
4935msgstr "typspec (long: %u)\n"
4936
d5698657 4937#: vms-alpha.c:7013
1de34e0a
AM
4938#, c-format
4939msgid "septyp, name: %.*s\n"
4940msgstr "septyp, nom: %.*s\n"
4941
d5698657 4942#: vms-alpha.c:7022
1de34e0a
AM
4943#, c-format
4944msgid "recbeg: name: %.*s\n"
4945msgstr "début rec: nom: %.*s\n"
4946
d5698657 4947#: vms-alpha.c:7029
1de34e0a
AM
4948#, c-format
4949msgid "recend\n"
4950msgstr "fin rec\n"
4951
d5698657 4952#: vms-alpha.c:7032
1de34e0a
AM
4953#, c-format
4954msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
4955msgstr "début énumération, long: %u, nom: %.*s\n"
4956
d5698657 4957#: vms-alpha.c:7036
1de34e0a
AM
4958#, c-format
4959msgid "enumelt, name: %.*s\n"
4960msgstr "énumération éléments, nom: %.*s\n"
4961
d5698657 4962#: vms-alpha.c:7040
1de34e0a
AM
4963#, c-format
4964msgid "enumend\n"
4965msgstr "fin énumération\n"
4966
d5698657 4967#: vms-alpha.c:7057
1de34e0a
AM
4968#, c-format
4969msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
4970msgstr "plage discontinue (nbr: %u)\n"
4971
d5698657 4972#: vms-alpha.c:7059
1de34e0a
AM
4973#, c-format
4974msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
4975msgstr " adresse: 0x%08x, taille: %u\n"
4976
d5698657 4977#: vms-alpha.c:7069
1de34e0a
AM
4978#, c-format
4979msgid "line num (len: %u)\n"
4980msgstr "num ligne (long: %u)\n"
4981
d5698657 4982#: vms-alpha.c:7086
1de34e0a
AM
4983#, c-format
4984msgid "delta_pc_w %u\n"
4985msgstr "delta_pc_w %u\n"
4986
d5698657 4987#: vms-alpha.c:7093
1de34e0a
AM
4988#, c-format
4989msgid "incr_linum(b): +%u\n"
4990msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
4991
d5698657 4992#: vms-alpha.c:7099
1de34e0a
AM
4993#, c-format
4994msgid "incr_linum_w: +%u\n"
4995msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
4996
d5698657 4997#: vms-alpha.c:7105
1de34e0a
AM
4998#, c-format
4999msgid "incr_linum_l: +%u\n"
5000msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
5001
d5698657 5002#: vms-alpha.c:7111
1de34e0a
AM
5003#, c-format
5004msgid "set_line_num(w) %u\n"
5005msgstr "set_line_num(w) %u\n"
5006
d5698657 5007#: vms-alpha.c:7116
1de34e0a
AM
5008#, c-format
5009msgid "set_line_num_b %u\n"
5010msgstr "set_line_num_b %u\n"
5011
d5698657 5012#: vms-alpha.c:7121
1de34e0a
AM
5013#, c-format
5014msgid "set_line_num_l %u\n"
5015msgstr "set_line_num_l %u\n"
5016
d5698657 5017#: vms-alpha.c:7126
1de34e0a
AM
5018#, c-format
5019msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
5020msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
5021
d5698657 5022#: vms-alpha.c:7130
1de34e0a
AM
5023#, c-format
5024msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
5025msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
5026
d5698657 5027#: vms-alpha.c:7135
1de34e0a
AM
5028#, c-format
5029msgid "term(b): 0x%02x"
5030msgstr "term(b): 0x%02x"
5031
d5698657 5032#: vms-alpha.c:7137
1de34e0a
AM
5033#, c-format
5034msgid " pc: 0x%08x\n"
5035msgstr " pc: 0x%08x\n"
5036
d5698657 5037#: vms-alpha.c:7142
1de34e0a
AM
5038#, c-format
5039msgid "term_w: 0x%04x"
5040msgstr "term_w: 0x%04x"
5041
d5698657 5042#: vms-alpha.c:7144
1de34e0a
AM
5043#, c-format
5044msgid " pc: 0x%08x\n"
5045msgstr " pc: 0x%08x\n"
5046
d5698657 5047#: vms-alpha.c:7150
1de34e0a
AM
5048#, c-format
5049msgid "delta pc +%-4d"
5050msgstr "delta pc +%-4d"
5051
d5698657 5052#: vms-alpha.c:7153
1de34e0a
AM
5053#, c-format
5054msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
5055msgstr " pc: 0x%08x ligne: %5u\n"
5056
d5698657 5057#: vms-alpha.c:7158
1de34e0a
AM
5058#, c-format
5059msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5060msgstr " cmd %u *non gérée*\n"
5061
d5698657 5062#: vms-alpha.c:7173
1de34e0a
AM
5063#, c-format
5064msgid "source (len: %u)\n"
5065msgstr "source (long: %u)\n"
5066
d5698657 5067#: vms-alpha.c:7187
1de34e0a
AM
5068#, c-format
5069msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
5070msgstr " declfile: long: %u, fanions: %u, id fichier: %u\n"
5071
d5698657 5072#: vms-alpha.c:7191
1de34e0a
AM
5073#, c-format
5074msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
5075msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
5076
d5698657 5077#: vms-alpha.c:7200
1de34e0a
AM
5078#, c-format
5079msgid " filename : %.*s\n"
5080msgstr " nom fichier: %.*s\n"
5081
d5698657 5082#: vms-alpha.c:7209
1de34e0a
AM
5083#, c-format
5084msgid " setfile %u\n"
5085msgstr " setfile %u\n"
5086
d5698657 5087#: vms-alpha.c:7214 vms-alpha.c:7219
1de34e0a
AM
5088#, c-format
5089msgid " setrec %u\n"
5090msgstr " setrec %u\n"
5091
d5698657 5092#: vms-alpha.c:7224 vms-alpha.c:7229
1de34e0a
AM
5093#, c-format
5094msgid " setlnum %u\n"
5095msgstr " setlnum %u\n"
5096
d5698657 5097#: vms-alpha.c:7234 vms-alpha.c:7239
1de34e0a
AM
5098#, c-format
5099msgid " deflines %u\n"
5100msgstr " deflines %u\n"
5101
d5698657 5102#: vms-alpha.c:7243
1de34e0a
AM
5103#, c-format
5104msgid " formfeed\n"
5105msgstr " formfeed\n"
5106
d5698657 5107#: vms-alpha.c:7247
1de34e0a
AM
5108#, c-format
5109msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5110msgstr " cmd %u *non gérée*\n"
5111
d5698657 5112#: vms-alpha.c:7259
1de34e0a
AM
5113#, c-format
5114msgid "*unhandled* dst type %u\n"
5115msgstr "type dst %u *non géré*\n"
5116
d5698657 5117#: vms-alpha.c:7291
1de34e0a
AM
5118#, c-format
5119msgid "cannot read EIHD\n"
5120msgstr "ne peut lire EIHD\n"
5121
d5698657 5122#: vms-alpha.c:7294
1de34e0a
AM
5123#, c-format
5124msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
5125msgstr "EIHD: (taille: %u, nbr blocs: %u)\n"
5126
d5698657 5127#: vms-alpha.c:7297
1de34e0a
AM
5128#, c-format
5129msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
5130msgstr " id majeur: %u, id mineur: %u\n"
5131
d5698657 5132#: vms-alpha.c:7305
1de34e0a
AM
5133msgid "executable"
5134msgstr "exécutable"
5135
d5698657 5136#: vms-alpha.c:7308
1de34e0a
AM
5137msgid "linkable image"
5138msgstr "image liable"
5139
d5698657 5140#: vms-alpha.c:7314
1de34e0a
AM
5141#, c-format
5142msgid " image type: %u (%s)"
5143msgstr " type image: %u (%s)"
5144
d5698657 5145#: vms-alpha.c:7320
1de34e0a
AM
5146msgid "native"
5147msgstr "natif"
5148
d5698657 5149#: vms-alpha.c:7323
1de34e0a
AM
5150msgid "CLI"
5151msgstr "CLI"
5152
d5698657 5153#: vms-alpha.c:7329
1de34e0a
AM
5154#, c-format
5155msgid ", subtype: %u (%s)\n"
5156msgstr ", sous-type: %u (%s)\n"
5157
d5698657 5158#: vms-alpha.c:7335
1de34e0a
AM
5159#, c-format
5160msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
5161msgstr " offsets: isd: %u, actif: %u, debug symbol: %u, id image: %u, patch: %u\n"
5162
d5698657 5163#: vms-alpha.c:7339
1de34e0a
AM
5164#, c-format
5165msgid " fixup info rva: "
5166msgstr " correctif info rva: "
5167
d5698657 5168#: vms-alpha.c:7341
1de34e0a
AM
5169#, c-format
5170msgid ", symbol vector rva: "
5171msgstr ", vecteur de symbol rva: "
5172
d5698657 5173#: vms-alpha.c:7344
1de34e0a
AM
5174#, c-format
5175msgid ""
5176"\n"
5177" version array off: %u\n"
5178msgstr ""
5179"\n"
5180" offset tableau version: %u\n"
5181
d5698657 5182#: vms-alpha.c:7348
1de34e0a
AM
5183#, c-format
5184msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
5185msgstr " décompte E/S img: %u, nbr canaux: %u, priv req: %08x%08x\n"
5186
d5698657 5187#: vms-alpha.c:7354
1de34e0a
AM
5188#, c-format
5189msgid " linker flags: %08x:"
5190msgstr " fanions lieur: %08x:"
5191
d5698657 5192#: vms-alpha.c:7384
1de34e0a
AM
5193#, c-format
5194msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
5195msgstr " ident: 0x%08x, ver sys: 0x%08x, apparier ctrl: %u, taille vectsym: %u\n"
5196
d5698657 5197#: vms-alpha.c:7390
1de34e0a
AM
5198#, c-format
5199msgid " BPAGE: %u"
5200msgstr " BPAGE: %u"
5201
d5698657 5202#: vms-alpha.c:7396
1de34e0a
AM
5203#, c-format
5204msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
5205msgstr ", offset correctif étendu: %u, offset no_opt psect: %u"
5206
d5698657 5207#: vms-alpha.c:7399
1de34e0a
AM
5208#, c-format
5209msgid ", alias: %u\n"
5210msgstr ", alias: %u\n"
5211
d5698657 5212#: vms-alpha.c:7407
1de34e0a
AM
5213#, c-format
5214msgid "system version array information:\n"
5215msgstr "information sur table de version système:\n"
5216
d5698657 5217#: vms-alpha.c:7411
1de34e0a
AM
5218#, c-format
5219msgid "cannot read EIHVN header\n"
5220msgstr "ne peut lire l'en-tête EIHVN\n"
5221
d5698657 5222#: vms-alpha.c:7421
1de34e0a
AM
5223#, c-format
5224msgid "cannot read EIHVN version\n"
5225msgstr "ne peut lire la version EIHVN\n"
5226
d5698657 5227#: vms-alpha.c:7424
1de34e0a
AM
5228#, c-format
5229msgid " %02u "
5230msgstr " %02u "
5231
d5698657 5232#: vms-alpha.c:7428
1de34e0a
AM
5233msgid "BASE_IMAGE "
5234msgstr "BASE_IMAGE "
5235
d5698657 5236#: vms-alpha.c:7431
1de34e0a
AM
5237msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
5238msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
5239
d5698657 5240#: vms-alpha.c:7434
1de34e0a
AM
5241msgid "IO "
5242msgstr "IO "
5243
d5698657 5244#: vms-alpha.c:7437
1de34e0a
AM
5245msgid "FILES_VOLUMES "
5246msgstr "FILES_VOLUMES "
5247
d5698657 5248#: vms-alpha.c:7440
1de34e0a
AM
5249msgid "PROCESS_SCHED "
5250msgstr "PROCESS_SCHED "
5251
d5698657 5252#: vms-alpha.c:7443
1de34e0a
AM
5253msgid "SYSGEN "
5254msgstr "SYSGEN "
5255
d5698657 5256#: vms-alpha.c:7446
1de34e0a
AM
5257msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
5258msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
5259
d5698657 5260#: vms-alpha.c:7449
1de34e0a
AM
5261msgid "LOGICAL_NAMES "
5262msgstr "LOGICAL_NAMES "
5263
d5698657 5264#: vms-alpha.c:7452
1de34e0a
AM
5265msgid "SECURITY "
5266msgstr "SECURITY "
5267
d5698657 5268#: vms-alpha.c:7455
1de34e0a
AM
5269msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
5270msgstr "IMAGE_ACTIVATOR "
5271
d5698657 5272#: vms-alpha.c:7458
1de34e0a
AM
5273msgid "NETWORKS "
5274msgstr "NETWORKS "
5275
d5698657 5276#: vms-alpha.c:7461
1de34e0a
AM
5277msgid "COUNTERS "
5278msgstr "COUNTERS "
5279
d5698657 5280#: vms-alpha.c:7464
1de34e0a
AM
5281msgid "STABLE "
5282msgstr "STABLE "
5283
d5698657 5284#: vms-alpha.c:7467
1de34e0a
AM
5285msgid "MISC "
5286msgstr "MISC "
5287
d5698657 5288#: vms-alpha.c:7470
1de34e0a
AM
5289msgid "CPU "
5290msgstr "CPU "
5291
d5698657 5292#: vms-alpha.c:7473
1de34e0a
AM
5293msgid "VOLATILE "
5294msgstr "VOLATILE "
5295
d5698657 5296#: vms-alpha.c:7476
1de34e0a
AM
5297msgid "SHELL "
5298msgstr "SHELL "
5299
d5698657 5300#: vms-alpha.c:7479
1de34e0a
AM
5301msgid "POSIX "
5302msgstr "POSIX "
5303
d5698657 5304#: vms-alpha.c:7482
1de34e0a
AM
5305msgid "MULTI_PROCESSING "
5306msgstr "MULTI_PROCESSING "
5307
d5698657 5308#: vms-alpha.c:7485
1de34e0a
AM
5309msgid "GALAXY "
5310msgstr "GALAXY "
5311
d5698657 5312#: vms-alpha.c:7488
1de34e0a
AM
5313msgid "*unknown* "
5314msgstr "*inconnu* "
5315
d5698657 5316#: vms-alpha.c:7491
1de34e0a
AM
5317#, c-format
5318msgid ": %u.%u\n"
5319msgstr ": %u.%u\n"
5320
d5698657 5321#: vms-alpha.c:7504 vms-alpha.c:7763
1de34e0a
AM
5322#, c-format
5323msgid "cannot read EIHA\n"
5324msgstr "ne peut lire EIHA\n"
5325
d5698657 5326#: vms-alpha.c:7507
1de34e0a
AM
5327#, c-format
5328msgid "Image activation: (size=%u)\n"
5329msgstr "Activation de l'image: (taille=%u)\n"
5330
d5698657 5331#: vms-alpha.c:7509
1de34e0a
AM
5332#, c-format
5333msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
5334msgstr " Première adresse : 0x%08x 0x%08x\n"
5335
d5698657 5336#: vms-alpha.c:7512
1de34e0a
AM
5337#, c-format
5338msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
5339msgstr " Deuxième adresse : 0x%08x 0x%08x\n"
5340
d5698657 5341#: vms-alpha.c:7515
1de34e0a
AM
5342#, c-format
5343msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
5344msgstr " Troisième adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
5345
d5698657 5346#: vms-alpha.c:7518
1de34e0a
AM
5347#, c-format
5348msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
5349msgstr " Quatrième adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
5350
d5698657 5351#: vms-alpha.c:7521
1de34e0a
AM
5352#, c-format
5353msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
5354msgstr " Image partagée : 0x%08x 0x%08x\n"
5355
d5698657 5356#: vms-alpha.c:7532
1de34e0a
AM
5357#, c-format
5358msgid "cannot read EIHI\n"
5359msgstr "ne peut lire EIHI\n"
5360
d5698657 5361#: vms-alpha.c:7535
1de34e0a
AM
5362#, c-format
5363msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
5364msgstr "Identification d'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
5365
d5698657 5366#: vms-alpha.c:7538
1de34e0a
AM
5367#, c-format
5368msgid " image name : %.*s\n"
5369msgstr " nom de l'image : %.*s\n"
5370
d5698657 5371#: vms-alpha.c:7540
1de34e0a
AM
5372#, c-format
5373msgid " link time : %s\n"
5374msgstr " heure de liaison : %s\n"
5375
d5698657 5376#: vms-alpha.c:7542
1de34e0a
AM
5377#, c-format
5378msgid " image ident : %.*s\n"
5379msgstr " ident image : %.*s\n"
5380
d5698657 5381#: vms-alpha.c:7544
1de34e0a
AM
5382#, c-format
5383msgid " linker ident : %.*s\n"
5384msgstr " ident lieur : %.*s\n"
5385
d5698657 5386#: vms-alpha.c:7546
1de34e0a
AM
5387#, c-format
5388msgid " image build ident: %.*s\n"
5389msgstr " ident construction image: %.*s\n"
5390
d5698657 5391#: vms-alpha.c:7556
1de34e0a
AM
5392#, c-format
5393msgid "cannot read EIHS\n"
5394msgstr "ne peut lire EIHS\n"
5395
d5698657 5396#: vms-alpha.c:7559
1de34e0a
AM
5397#, c-format
5398msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
5399msgstr "Image des symboles et table debug: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
5400
d5698657 5401#: vms-alpha.c:7564
1de34e0a
AM
5402#, c-format
5403msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
5404msgstr " table des symboles de debug : vbn: %u, taille: %u (0x%x)\n"
5405
d5698657 5406#: vms-alpha.c:7568
1de34e0a
AM
5407#, c-format
5408msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
5409msgstr " table des symboles globale: vbn: %u, enregistrements: %u\n"
5410
d5698657 5411#: vms-alpha.c:7572
1de34e0a
AM
5412#, c-format
5413msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
5414msgstr " table des modules de debug: vbn: %u, taille: %u\n"
5415
d5698657 5416#: vms-alpha.c:7585
1de34e0a
AM
5417#, c-format
5418msgid "cannot read EISD\n"
5419msgstr "ne peut lire EISD\n"
5420
d5698657 5421#: vms-alpha.c:7595
1de34e0a
AM
5422#, c-format
5423msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
5424msgstr "Descripteur de section d'image: (majeur: %u, mineur: %u, taille: %u, offset: %u)\n"
5425
d5698657 5426#: vms-alpha.c:7602
1de34e0a
AM
5427#, c-format
5428msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
5429msgstr " section: base: 0x%08x%08x taille: 0x%08x\n"
5430
d5698657 5431#: vms-alpha.c:7607
1de34e0a
AM
5432#, c-format
5433msgid " flags: 0x%04x"
5434msgstr " fanions: 0x%04x"
5435
d5698657 5436#: vms-alpha.c:7644
1de34e0a
AM
5437#, c-format
5438msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
5439msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
5440
d5698657 5441#: vms-alpha.c:7650
1de34e0a
AM
5442msgid "NORMAL"
5443msgstr "NORMAL"
5444
d5698657 5445#: vms-alpha.c:7653
1de34e0a
AM
5446msgid "SHRFXD"
5447msgstr "SHRFXD"
5448
d5698657 5449#: vms-alpha.c:7656
1de34e0a
AM
5450msgid "PRVFXD"
5451msgstr "PRVFXD"
5452
d5698657 5453#: vms-alpha.c:7659
1de34e0a
AM
5454msgid "SHRPIC"
5455msgstr "SHRPIC"
5456
d5698657 5457#: vms-alpha.c:7662
1de34e0a
AM
5458msgid "PRVPIC"
5459msgstr "PRVPIC"
5460
d5698657 5461#: vms-alpha.c:7665
1de34e0a
AM
5462msgid "USRSTACK"
5463msgstr "USRSTACK"
5464
d5698657 5465#: vms-alpha.c:7673
1de34e0a
AM
5466#, c-format
5467msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
5468msgstr " ident: 0x%08x, nom: %.*s\n"
5469
d5698657 5470#: vms-alpha.c:7683
1de34e0a
AM
5471#, c-format
5472msgid "cannot read DMT\n"
5473msgstr "ne peut lire DMT\n"
5474
d5698657 5475#: vms-alpha.c:7687
1de34e0a
AM
5476#, c-format
5477msgid "Debug module table:\n"
5478msgstr "Table de debug du module:\n"
5479
d5698657 5480#: vms-alpha.c:7696
1de34e0a
AM
5481#, c-format
5482msgid "cannot read DMT header\n"
5483msgstr "ne peut lire l'en-tête DMT\n"
5484
d5698657 5485#: vms-alpha.c:7701
1de34e0a
AM
5486#, c-format
5487msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
5488msgstr " offset du module: 0x%08x, taille: 0x%08x, (%u psects)\n"
5489
d5698657 5490#: vms-alpha.c:7711
1de34e0a
AM
5491#, c-format
5492msgid "cannot read DMT psect\n"
5493msgstr "ne peut lire le psect DMT\n"
5494
d5698657 5495#: vms-alpha.c:7714
1de34e0a
AM
5496#, c-format
5497msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
5498msgstr " début psect: 0x%08x, longueur: %u\n"
5499
d5698657 5500#: vms-alpha.c:7727
1de34e0a
AM
5501#, c-format
5502msgid "cannot read DST\n"
5503msgstr "ne peut lire DST\n"
5504
d5698657 5505#: vms-alpha.c:7737
1de34e0a
AM
5506#, c-format
5507msgid "cannot read GST\n"
5508msgstr "ne peut lire GST\n"
5509
d5698657 5510#: vms-alpha.c:7741
1de34e0a
AM
5511#, c-format
5512msgid "Global symbol table:\n"
5513msgstr "Table des symboles globaux:\n"
5514
d5698657 5515#: vms-alpha.c:7769
1de34e0a
AM
5516#, c-format
5517msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
5518msgstr "Correction de l'activateur de l'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
5519
d5698657 5520#: vms-alpha.c:7772
1de34e0a
AM
5521#, c-format
5522msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
5523msgstr " lien iaf : 0x%08x %08x\n"
5524
d5698657 5525#: vms-alpha.c:7775
1de34e0a
AM
5526#, c-format
5527msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
5528msgstr " lien correctif: 0x%08x %08x\n"
5529
d5698657 5530#: vms-alpha.c:7778
1de34e0a
AM
5531#, c-format
5532msgid " size : %u\n"
5533msgstr " taille : %u\n"
5534
d5698657 5535#: vms-alpha.c:7780
1de34e0a
AM
5536#, c-format
5537msgid " flags: 0x%08x\n"
5538msgstr " fanions: 0x%08x\n"
5539
d5698657 5540#: vms-alpha.c:7784
1de34e0a
AM
5541#, c-format
5542msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
5543msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
5544
d5698657 5545#: vms-alpha.c:7788
1de34e0a
AM
5546#, c-format
5547msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
5548msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
5549
d5698657 5550#: vms-alpha.c:7792
1de34e0a
AM
5551#, c-format
5552msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
5553msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
5554
d5698657 5555#: vms-alpha.c:7795
1de34e0a
AM
5556#, c-format
5557msgid " chgprtoff : %5u\n"
5558msgstr " chgprtoff : %5u\n"
5559
d5698657 5560#: vms-alpha.c:7798
1de34e0a
AM
5561#, c-format
5562msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
5563msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
5564
d5698657 5565#: vms-alpha.c:7800
1de34e0a
AM
5566#, c-format
5567msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
5568msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
5569
d5698657 5570#: vms-alpha.c:7803
1de34e0a
AM
5571#, c-format
5572msgid " base_va : 0x%08x\n"
5573msgstr " base_va : 0x%08x\n"
5574
d5698657 5575#: vms-alpha.c:7805
1de34e0a
AM
5576#, c-format
5577msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
5578msgstr " lppsbfixoff: %5u\n"
5579
d5698657 5580#: vms-alpha.c:7813
1de34e0a
AM
5581#, c-format
5582msgid " Shareable images:\n"
5583msgstr " Images partageables:\n"
5584
d5698657 5585#: vms-alpha.c:7817
1de34e0a
AM
5586#, c-format
5587msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
5588msgstr " %u: taille: %u, fanions: 0x%02x, nom: %.*s\n"
5589
d5698657 5590#: vms-alpha.c:7824
1de34e0a
AM
5591#, c-format
5592msgid " quad-word relocation fixups:\n"
d5698657 5593msgstr " correctifs du réadressage des quad-mots:\n"
1de34e0a 5594
d5698657 5595#: vms-alpha.c:7829
1de34e0a
AM
5596#, c-format
5597msgid " long-word relocation fixups:\n"
d5698657 5598msgstr " correctifs du réadressage des mots longs:\n"
1de34e0a 5599
d5698657 5600#: vms-alpha.c:7834
1de34e0a
AM
5601#, c-format
5602msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
5603msgstr " correctifs des références quad-mots «.address»:\n"
5604
d5698657 5605#: vms-alpha.c:7839
1de34e0a
AM
5606#, c-format
5607msgid " long-word .address reference fixups:\n"
5608msgstr " correctifs des références mots longs «.address»:\n"
5609
d5698657 5610#: vms-alpha.c:7844
1de34e0a
AM
5611#, c-format
5612msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
5613msgstr " Correctifs des références des adresses de code:\n"
5614
d5698657 5615#: vms-alpha.c:7849
1de34e0a
AM
5616#, c-format
5617msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n"
5618msgstr " Correctifs des références des paires de liaison:\n"
5619
d5698657 5620#: vms-alpha.c:7858
1de34e0a
AM
5621#, c-format
5622msgid " Change Protection (%u entries):\n"
5623msgstr " Changement de protection (%u entrées):\n"
5624
d5698657 5625#: vms-alpha.c:7863
1de34e0a
AM
5626#, c-format
5627msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
5628msgstr " base: 0x%08x %08x, taille: 0x%08x, prot: 0x%08x "
5629
5630#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
5631#. how to do it for debug infos.
d5698657 5632#: vms-alpha.c:8694
1de34e0a
AM
5633msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
5634msgstr "%P: lien relocalisable pas supporté\n"
5635
d5698657 5636#: vms-alpha.c:8764
1de34e0a
AM
5637msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
5638msgstr "%P: points d'entrée multiples: dans les modules %B et %B\n"
5639
5640#: vms-lib.c:1421
5641#, c-format
5642msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
5643msgstr "n'a pas su ouvrir l'image partagée «%s» de «%s»"
5644
5645#: vms-misc.c:360
5646msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
5647msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec un compte de zéro octet"
5648
5649#: vms-misc.c:365
5650msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
5651msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec trop d'octets"
5652
5653#: xcofflink.c:836
5654#, c-format
5655msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
5656msgstr "%s: objet XCOFF partagé alors qu'on ne produit pas de sortie XCOFF"
5657
5658#: xcofflink.c:857
3c62831e
NC
5659#, c-format
5660msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
5661msgstr "%s: objet dynamique sans section .loader"
5662
d5698657 5663#: xcofflink.c:1416
4ba3f034
NC
5664msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
5665msgstr "%B: «%s» contient des numéros de lignes mais de section d'encadrement"
5666
d5698657 5667#: xcofflink.c:1468
4ba3f034
NC
5668msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
5669msgstr "%B: classe %d symbole «%s» n'a pas d'entrée auxiliaire"
5670
d5698657 5671#: xcofflink.c:1490
4ba3f034
NC
5672msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
5673msgstr "%B: symbole «%s» a un type csect %d non reconnu"
5674
d5698657 5675#: xcofflink.c:1502
4ba3f034
NC
5676msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
5677msgstr "%B: symbole XTY_ER «%s» erroné: classe %d scnum %d scnlen %d"
5678
d5698657 5679#: xcofflink.c:1531
4ba3f034
NC
5680msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
5681msgstr "%B: XMC_TC0 symbol «%s» est la classe %d scnlen %d"
5682
d5698657 5683#: xcofflink.c:1677
4ba3f034
NC
5684msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
5685msgstr "%B: csect «%s» n'est pas dans un section d'encadrement"
5686
d5698657 5687#: xcofflink.c:1784
4ba3f034
NC
5688msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
5689msgstr "%B: XTY_LD «%s» mal placé"
5690
d5698657 5691#: xcofflink.c:2103
4ba3f034
NC
5692msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
5693msgstr "%B: relocalisation %s:%d n'est pas dans csect"
5694
d5698657 5695#: xcofflink.c:3194
328577ad 5696#, c-format
3c62831e
NC
5697msgid "%s: no such symbol"
5698msgstr "%s: pas de tel symbole"
5699
d5698657 5700#: xcofflink.c:3299
3c62831e
NC
5701#, c-format
5702msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
4ba3f034 5703msgstr "attention: tentative d'exportation d'un symbole non défini «%s»"
3c62831e 5704
d5698657 5705#: xcofflink.c:3681
4ba3f034
NC
5706msgid "error: undefined symbol __rtinit"
5707msgstr "erreur: symbole __rtinit non défini"
3c62831e 5708
d5698657 5709#: xcofflink.c:4060
4ba3f034
NC
5710msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
5711msgstr "%B: chargeur de relocalisation dans une section non reconnnue «%s»"
3c62831e 5712
d5698657 5713#: xcofflink.c:4071
4ba3f034
NC
5714msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
5715msgstr "%B: «%s» est dans le chargeur de relocalisation mais pas dans celui des symboles"
3c62831e 5716
d5698657 5717#: xcofflink.c:4087
4ba3f034
NC
5718msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
5719msgstr "%B: chargeur de relocalisation dans la section %A en lecture seule"
5720
d5698657 5721#: xcofflink.c:5109
328577ad 5722#, c-format
4ba3f034
NC
5723msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
5724msgstr "Débordement de la table des entrées: 0x%lx > 0x10000; essayez l'option -mminimal-toc à la compilation"
3c62831e 5725
d5698657 5726#: elf32-ia64.c:628 elf64-ia64.c:628
4ba3f034
NC
5727msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
5728msgstr "%B: Ne peut relâcher br à 0x%lx dans la section «%A». Veuillez utiliser brl ou un branchement indirect."
5729
d5698657 5730#: elf32-ia64.c:2290 elf64-ia64.c:2290
328577ad 5731msgid "@pltoff reloc against local symbol"
9460ecda 5732msgstr "relocalisation @pltoff vers un symbole local"
3c62831e 5733
d5698657 5734#: elf32-ia64.c:3693 elf64-ia64.c:3693
3c62831e 5735#, c-format
328577ad 5736msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
4ba3f034 5737msgstr "%s: débordement du segment de données court (0x%lx >= 0x400000)"
328577ad 5738
d5698657 5739#: elf32-ia64.c:3704 elf64-ia64.c:3704
328577ad
NC
5740#, c-format
5741msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
4ba3f034 5742msgstr "%s: __gp ne couvre pas le segment de données court"
328577ad 5743
d5698657 5744#: elf32-ia64.c:3971 elf64-ia64.c:3971
4ba3f034 5745msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
d5698657 5746msgstr "%B: code non pic avec des réadressages imm vers le symbole dynamique « %s »"
328577ad 5747
d5698657 5748#: elf32-ia64.c:4038 elf64-ia64.c:4038
4ba3f034 5749msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
d5698657 5750msgstr "%B: réadressage @gprel vers le symbole dynamique %s"
328577ad 5751
d5698657 5752#: elf32-ia64.c:4101 elf64-ia64.c:4101
4ba3f034
NC
5753msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
5754msgstr "%B: liaison de code non-pic dans un exécutable à position indépendante"
834d807b 5755
d5698657 5756#: elf32-ia64.c:4238 elf64-ia64.c:4238
4ba3f034
NC
5757msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
5758msgstr "%B: branchement @internal vers le symbole dynamique %s"
328577ad 5759
d5698657 5760#: elf32-ia64.c:4240 elf64-ia64.c:4240
4ba3f034
NC
5761msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
5762msgstr "%B: spéculation d'ajustements vers le symbole dynamique %s"
328577ad 5763
d5698657 5764#: elf32-ia64.c:4242 elf64-ia64.c:4242
4ba3f034 5765msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
d5698657 5766msgstr "%B: réadressage @pcrel vers le symbole dynamique %s"
834d807b 5767
d5698657 5768#: elf32-ia64.c:4439 elf64-ia64.c:4439
328577ad 5769msgid "unsupported reloc"
4ba3f034 5770msgstr "relocalisation non supportée"
328577ad 5771
d5698657 5772#: elf32-ia64.c:4477 elf64-ia64.c:4477
4ba3f034 5773msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
d5698657 5774msgstr "%B: setion TLS manquante pour le réadressage %s vers « %s » à 0x%lx dans la section « %A »."
328577ad 5775
d5698657 5776#: elf32-ia64.c:4492 elf64-ia64.c:4492
4ba3f034
NC
5777msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
5778msgstr "%B:Ne peut pas relâcher br (%s) sur «%s» à 0x%lx dans la section «%A» avec la taille 0x%lx (> 0x1000000)."
328577ad 5779
d5698657 5780#: elf32-ia64.c:4754 elf64-ia64.c:4754
4ba3f034
NC
5781msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
5782msgstr "%B: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping"
328577ad 5783
d5698657 5784#: elf32-ia64.c:4763 elf64-ia64.c:4763
4ba3f034
NC
5785msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
5786msgstr "%B: édition de liens entre des fichiers à octets de poids fort et des fichiers à octets de poids faible"
328577ad 5787
d5698657 5788#: elf32-ia64.c:4772 elf64-ia64.c:4772
4ba3f034
NC
5789msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
5790msgstr "%B: édition de liens entre fichiers 64 bits et fichiers 32 bits"
328577ad 5791
d5698657 5792#: elf32-ia64.c:4781 elf64-ia64.c:4781
4ba3f034
NC
5793msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
5794msgstr "%B: édition de liens entre fichiers constant-gp et fichiers non-constant-gp"
5795
d5698657 5796#: elf32-ia64.c:4791 elf64-ia64.c:4791
4ba3f034
NC
5797msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
5798msgstr "%B: édition de liens entre fichiers auto-pic et fichiers non-auto-pic"
328577ad 5799
1de34e0a 5800#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002
328577ad 5801#, c-format
4ba3f034
NC
5802msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
5803msgstr "%s: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff"
328577ad 5804
1de34e0a 5805#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029
328577ad 5806msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
4ba3f034 5807msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été trouvé)]"
328577ad 5808
1de34e0a 5809#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030
328577ad 5810msgid "Import Directory [parts of .idata]"
4ba3f034 5811msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]"
328577ad 5812
1de34e0a 5813#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031
328577ad 5814msgid "Resource Directory [.rsrc]"
4ba3f034 5815msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]"
328577ad 5816
1de34e0a 5817#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032
328577ad 5818msgid "Exception Directory [.pdata]"
4ba3f034 5819msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]"
328577ad 5820
1de34e0a 5821#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033
328577ad 5822msgid "Security Directory"
4ba3f034 5823msgstr "Répertoire de la sécurité"
328577ad 5824
1de34e0a 5825#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034
328577ad 5826msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
d5698657 5827msgstr "Répertoire de base du réadressage [.reloc]"
328577ad 5828
1de34e0a 5829#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035
328577ad 5830msgid "Debug Directory"
4ba3f034 5831msgstr "Répertoire de débug"
328577ad 5832
1de34e0a 5833#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
328577ad 5834msgid "Description Directory"
4ba3f034 5835msgstr "Répertoire de description"
328577ad 5836
1de34e0a 5837#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
328577ad 5838msgid "Special Directory"
4ba3f034 5839msgstr "Répertoire spécial"
328577ad 5840
1de34e0a 5841#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
328577ad 5842msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
4ba3f034 5843msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]"
328577ad 5844
1de34e0a 5845#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
328577ad 5846msgid "Load Configuration Directory"
4ba3f034 5847msgstr "Répertoire de chargement de configuration"
328577ad 5848
1de34e0a 5849#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
328577ad 5850msgid "Bound Import Directory"
4ba3f034 5851msgstr "Répertoire des importations limitées"
328577ad 5852
1de34e0a 5853#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
328577ad 5854msgid "Import Address Table Directory"
4ba3f034 5855msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation"
328577ad 5856
1de34e0a 5857#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042
328577ad 5858msgid "Delay Import Directory"
4ba3f034
NC
5859msgstr "Répertoire des délais d'importation"
5860
1de34e0a 5861#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043
4ba3f034
NC
5862msgid "CLR Runtime Header"
5863msgstr "En-tête exécutable CLR"
328577ad 5864
1de34e0a 5865#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044
328577ad 5866msgid "Reserved"
4ba3f034 5867msgstr "Réservé"
328577ad 5868
1de34e0a 5869#: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104
4ba3f034 5870#, c-format
3b16e843
NC
5871msgid ""
5872"\n"
5873"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
5874msgstr ""
5875"\n"
4ba3f034 5876"Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n"
328577ad 5877
1de34e0a 5878#: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109
328577ad 5879#, c-format
3b16e843
NC
5880msgid ""
5881"\n"
5882"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
5883msgstr ""
5884"\n"
4ba3f034 5885"Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n"
328577ad 5886
1de34e0a 5887#: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151
328577ad 5888#, c-format
3b16e843
NC
5889msgid ""
5890"\n"
5891"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
5892msgstr ""
5893"\n"
4ba3f034 5894"Descripteur de fonction localisé à l'adresse de départ: %04lx\n"
328577ad 5895
1de34e0a 5896#: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154
328577ad
NC
5897#, c-format
5898msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
4ba3f034 5899msgstr "\tcode-base %08lx tab. des entrées (chargeable/actuel) %08lx/%08lx\n"
328577ad 5900
1de34e0a 5901#: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162
4ba3f034 5902#, c-format
3b16e843
NC
5903msgid ""
5904"\n"
5905"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
5906msgstr ""
5907"\n"
4ba3f034 5908"Pas de section reldata! Descripteur de fonction pas décodé.\n"
328577ad 5909
1de34e0a 5910#: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167
328577ad 5911#, c-format
3b16e843
NC
5912msgid ""
5913"\n"
5914"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
5915msgstr ""
5916"\n"
4ba3f034 5917"Les tables d'importation (contenus interprété de la section %s)\n"
328577ad 5918
1de34e0a 5919#: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170
4ba3f034 5920#, c-format
0461a601
NC
5921msgid ""
5922" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
5923" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
5924msgstr ""
5925" vma: Hint Temps Avant DLL Premier\n"
4ba3f034 5926" Table Estampil. Chaîne Nom Thunk\n"
328577ad 5927
1de34e0a 5928#: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218
328577ad 5929#, c-format
3b16e843
NC
5930msgid ""
5931"\n"
5932"\tDLL Name: %s\n"
5933msgstr ""
5934"\n"
5935"\tNom DLL: %s\n"
328577ad 5936
1de34e0a 5937#: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229
4ba3f034 5938#, c-format
219576a4
NC
5939msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
5940msgstr "\tvma: Hint/Ord Membre Lien\n"
328577ad 5941
1de34e0a 5942#: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254
4ba3f034 5943#, c-format
219576a4
NC
5944msgid ""
5945"\n"
5946"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
5947msgstr ""
5948"\n"
4ba3f034 5949"Il y a un premier «thunk», mais la section le contenant ne peut être repérée\n"
328577ad 5950
1de34e0a 5951#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415
4ba3f034 5952#, c-format
3b16e843
NC
5953msgid ""
5954"\n"
5955"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
5956msgstr ""
5957"\n"
4ba3f034
NC
5958"Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n"
5959
1de34e0a 5960#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424
4ba3f034
NC
5961#, c-format
5962msgid ""
5963"\n"
5964"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
5965msgstr ""
5966"\n"
5967"Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle ne rentre pas dans la section\n"
328577ad 5968
1de34e0a 5969#: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430
328577ad 5970#, c-format
3b16e843
NC
5971msgid ""
5972"\n"
5973"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
5974msgstr ""
5975"\n"
4ba3f034 5976"Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n"
328577ad 5977
1de34e0a 5978#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458
328577ad 5979#, c-format
3b16e843
NC
5980msgid ""
5981"\n"
5982"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
5983"\n"
5984msgstr ""
5985"\n"
4ba3f034 5986"Les tables d'exportation (contenus interprété de la section %s)\n"
3b16e843 5987"\n"
328577ad 5988
1de34e0a 5989#: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462
328577ad
NC
5990#, c-format
5991msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
5992msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n"
5993
1de34e0a 5994#: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465
328577ad
NC
5995#, c-format
5996msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
5997msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n"
5998
1de34e0a 5999#: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468
328577ad
NC
6000#, c-format
6001msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
6002msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n"
6003
1de34e0a 6004#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471
4ba3f034 6005#, c-format
328577ad
NC
6006msgid "Name \t\t\t\t"
6007msgstr "Nom \t\t\t\t"
6008
1de34e0a 6009#: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477
328577ad
NC
6010#, c-format
6011msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
6012msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n"
6013
1de34e0a 6014#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480
4ba3f034 6015#, c-format
328577ad 6016msgid "Number in:\n"
4ba3f034 6017msgstr "Numéro dans:\n"
328577ad 6018
1de34e0a 6019#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483
328577ad
NC
6020#, c-format
6021msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
6022msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n"
6023
1de34e0a 6024#: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487
328577ad
NC
6025#, c-format
6026msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
4ba3f034 6027msgstr "\tTable [Nom pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n"
328577ad 6028
1de34e0a 6029#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490
4ba3f034 6030#, c-format
328577ad
NC
6031msgid "Table Addresses\n"
6032msgstr "Table d'adresses\n"
6033
1de34e0a 6034#: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493
4ba3f034 6035#, c-format
328577ad
NC
6036msgid "\tExport Address Table \t\t"
6037msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t"
6038
1de34e0a 6039#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498
4ba3f034 6040#, c-format
328577ad
NC
6041msgid "\tName Pointer Table \t\t"
6042msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t"
6043
1de34e0a 6044#: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503
4ba3f034 6045#, c-format
328577ad
NC
6046msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
6047msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t"
6048
1de34e0a 6049#: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517
328577ad 6050#, c-format
3b16e843
NC
6051msgid ""
6052"\n"
6053"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
6054msgstr ""
6055"\n"
6056"Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n"
328577ad 6057
1de34e0a 6058#: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536
328577ad
NC
6059msgid "Forwarder RVA"
6060msgstr "Adresseur RVA"
6061
1de34e0a 6062#: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547
328577ad
NC
6063msgid "Export RVA"
6064msgstr "Exportation RVA"
6065
1de34e0a 6066#: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554
4ba3f034 6067#, c-format
3b16e843
NC
6068msgid ""
6069"\n"
6070"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
6071msgstr ""
6072"\n"
4ba3f034 6073"Table [Ordinal/Nom de pointeur]\n"
328577ad 6074
1de34e0a
AM
6075#: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614
6076#: pex64igen.c:1797
328577ad
NC
6077#, c-format
6078msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
4ba3f034 6079msgstr "Attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n"
328577ad 6080
1de34e0a 6081#: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621
4ba3f034 6082#, c-format
328577ad 6083msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
4ba3f034 6084msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse Fin Adresse Unwind Info\n"
328577ad 6085
1de34e0a 6086#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623
4ba3f034 6087#, c-format
0461a601
NC
6088msgid ""
6089" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
6090" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
6091msgstr ""
4ba3f034
NC
6092" vma:\t\tDébut Fin EH EH FinProlog Exception\n"
6093" \t\tAdresse Adresse Handler Données Adresse Masque\n"
9ce88e60 6094
1de34e0a 6095#: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697
4ba3f034 6096#, c-format
328577ad 6097msgid " Register save millicode"
4ba3f034 6098msgstr " Registre a préservé le millicode"
328577ad 6099
1de34e0a 6100#: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700
4ba3f034 6101#, c-format
328577ad 6102msgid " Register restore millicode"
4ba3f034 6103msgstr " Registre a restauré le millicode"
328577ad 6104
1de34e0a 6105#: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703
4ba3f034 6106#, c-format
328577ad 6107msgid " Glue code sequence"
4ba3f034
NC
6108msgstr " Séquence du code de liants"
6109
1de34e0a 6110#: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803
4ba3f034
NC
6111#, c-format
6112msgid ""
6113" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
6114" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
6115msgstr ""
6116" vma:\t\tDébut Long. Long. Fanions Gestion. EH\n"
6117" \t\tAdresse Prolog. Fonction 32b exc Exception Données\n"
328577ad 6118
1de34e0a 6119#: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929
4ba3f034 6120#, c-format
3b16e843
NC
6121msgid ""
6122"\n"
6123"\n"
6124"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
6125msgstr ""
6126"\n"
6127"\n"
d5698657 6128"Fichier de base des réadressages PE (contenus interprétés de la section .reloc)\n"
328577ad 6129
1de34e0a 6130#: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958
328577ad 6131#, c-format
3b16e843
NC
6132msgid ""
6133"\n"
6134"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
6135msgstr ""
6136"\n"
9ce88e60 6137"Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n"
328577ad 6138
1de34e0a 6139#: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971
328577ad
NC
6140#, c-format
6141msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
4ba3f034 6142msgstr "\trelocalisation %4d décalage %4x [%4lx] %s"
328577ad
NC
6143
6144#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
6145#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
6146#. emulate it here.
1de34e0a 6147#: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010
328577ad 6148#, c-format
3b16e843
NC
6149msgid ""
6150"\n"
6151"Characteristics 0x%x\n"
6152msgstr ""
6153"\n"
4ba3f034 6154"Caractéristiques 0x%x\n"
328577ad 6155
1de34e0a 6156#: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310
4ba3f034
NC
6157msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
6158msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$2 est manquant"
328577ad 6159
1de34e0a 6160#: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330
4ba3f034
NC
6161msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
6162msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$4 est manquant"
328577ad 6163
1de34e0a 6164#: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351
4ba3f034
NC
6165msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
6166msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[12] car .idata$5 est manquant"
9ce88e60 6167
1de34e0a 6168#: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371
4ba3f034
NC
6169msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
6170msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] car .idata$6 est manquant"
328577ad 6171
1de34e0a
AM
6172#: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413
6173msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
6174msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] car .idata$6 est manquant"
6175
d5698657 6176#: peigen.c:2438 pepigen.c:2438 pex64igen.c:2438
4ba3f034
NC
6177msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
6178msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant"
1de34e0a 6179
d5698657
NC
6180#~ msgid "relocation references a different segment"
6181#~ msgstr "la relocalisation fait référence à un segment différent"
6182
6183#~ msgid "%B: relocation type %d not implemented"
6184#~ msgstr "%B: relocalisation de type %d pas implémentée"
6185
6186#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing"
6187#~ msgstr "attention: %B et %B divergent sur la dépendance de la position de l'adressage des données"
6188
6189#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing"
6190#~ msgstr "attention: %B et %B divergent sur la dépendance de la position de l'adressage du code"
6191
1de34e0a
AM
6192#~ msgid "Can't Make it a Short Jump"
6193#~ msgstr "Impossible d'en faire un Saut Court"
6194
6195#~ msgid "Exceeds Long Jump Range"
6196#~ msgstr "Portée dépassée pour le Saut Long"
6197
6198#~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range"
6199#~ msgstr "L'adresse absolue déborde sur 16 bits"
6200
6201#~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range"
6202#~ msgstr "L'adresse absolue déborde sur 8 bits"
6203
6204#~ msgid "Unrecognized Reloc Type"
6205#~ msgstr "Type de relocalisation non reconnu"
6206
6207#~ msgid "corrupt or empty %s section in %B"
6208#~ msgstr "section %s vide ou corrompue dans %B"
6209
6210#~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition"
6211#~ msgstr "%s: DSO incorrect pour la définition du symbole «%s»"
6212
6213#~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
6214#~ msgstr "%B: %A+0x%lx: saut vers la routine dans la partie de l'ébauche (stub) qui n'est pas jal"
6215
6216#~ msgid "bfd_make_section (%s) failed"
6217#~ msgstr "Échec de bfd_make_section (%s)"
6218
6219#~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
6220#~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) a échoué"
6221
6222#~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
6223#~ msgstr "Taille de section ne concorde pas %s=%lx, %s=%lx"
6224
6225#~ msgid "failed to enter %s"
6226#~ msgstr "échec d'insertion de %s"
6227
6228#~ msgid "No Mem !"
6229#~ msgstr "Mémoire épuisée!"
6230
6231#~ msgid "reserved STO cmd %d"
6232#~ msgstr "commande STO %d réservée"
6233
6234#~ msgid "reserved OPR cmd %d"
6235#~ msgstr "commande OPR %d réservée"
6236
6237#~ msgid "reserved CTL cmd %d"
6238#~ msgstr "commande CTL %d réservée"
6239
6240#~ msgid "reserved STC cmd %d"
6241#~ msgstr "commande STC %d réservée"
6242
6243#~ msgid "stack-from-image not implemented"
6244#~ msgstr "pile depuis l'image non implémentée"
6245
6246#~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
6247#~ msgstr "masque de pile d'entrée pas complètement implémenté"
6248
6249#~ msgid "PASSMECH not fully implemented"
6250#~ msgstr "PASSMECH pas complètement implémenté"
6251
6252#~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
6253#~ msgstr "symbole local de pile pas complètement implémenté"
6254
6255#~ msgid "stack-literal not fully implemented"
6256#~ msgstr "litéral de pile pas complètement implémenté"
6257
6258#~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
6259#~ msgstr "masque du symbole local de point d'entrée de pile pas complètement implémenté"
6260
6261#~ msgid "%s: not fully implemented"
6262#~ msgstr "%s: pas complètement implémenté"
6263
6264#~ msgid "obj code %d not found"
6265#~ msgstr "code objet %d non repéré"
6266
6267#~ msgid "Reloc size error in section %s"
6268#~ msgstr "Erreur de taille de relocalisation dans la section %s"
This page took 1.035938 seconds and 4 git commands to generate.