daily update
[deliverable/binutils-gdb.git] / bfd / po / fr.po
CommitLineData
4ba3f034
NC
1# Messages français pour GNU concernant bfd.
2# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
219576a4 4# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
4ba3f034 5# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2010.
3c62831e
NC
6msgid ""
7msgstr ""
1de34e0a 8"Project-Id-Version: bfd-2.20.90\n"
4ba3f034 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
1de34e0a
AM
10"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:31+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-11-11 20:08+0100\n"
4ba3f034 12"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
3c62831e
NC
13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
4ba3f034
NC
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
1de34e0a 18"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
3c62831e 19
4ba3f034
NC
20#: aout-adobe.c:127
21msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
22msgstr "%B: Type de section inconnu dans le fichier a.out.adobe: %x\n"
3c62831e 23
1de34e0a 24#: aout-cris.c:199
3c62831e
NC
25#, c-format
26msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
4ba3f034 27msgstr "%s: relocalisation invalide du type exporté: %d"
3c62831e 28
1de34e0a 29#: aout-cris.c:242
4ba3f034
NC
30msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
31msgstr "%B: Relocalisation invalide du type importé: %d"
3c62831e 32
1de34e0a 33#: aout-cris.c:253
4ba3f034
NC
34msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
35msgstr "%B: Mauvais enregistrement de relocalisation importé: %d"
3c62831e 36
1de34e0a 37#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611
3c62831e
NC
38#, c-format
39msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
4ba3f034 40msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans le fichier format objet a.out"
3c62831e 41
1de34e0a 42#: aoutx.h:1577
3c62831e 43#, c-format
9ce88e60 44msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
4ba3f034 45msgstr "%s: ne peut représenter la section pour le symbole «%s» dans le fichier format objet a.out"
3c62831e 46
1de34e0a 47#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7649
3c62831e
NC
48msgid "*unknown*"
49msgstr "*inconnu*"
50
1de34e0a 51#: aoutx.h:4007 aoutx.h:4333
4ba3f034
NC
52msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
53msgstr "%P: %B: type de relocalisation non supporté\n"
54
1de34e0a 55#: aoutx.h:5364
3c62831e 56#, c-format
834d807b 57msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
4ba3f034 58msgstr "%s: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté"
3c62831e 59
1de34e0a 60#: archive.c:2125
3c62831e 61msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
4ba3f034 62msgstr "Attention: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure\n"
3c62831e 63
1de34e0a 64#: archive.c:2416
3c62831e 65msgid "Reading archive file mod timestamp"
4ba3f034 66msgstr "Lecture du cachet date-heure modifié du fichier d'archive"
3c62831e 67
1de34e0a 68#: archive.c:2440
3c62831e 69msgid "Writing updated armap timestamp"
4ba3f034 70msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour"
3c62831e 71
1de34e0a 72#: bfd.c:395
3c62831e
NC
73msgid "No error"
74msgstr "Pas d'erreur"
75
1de34e0a 76#: bfd.c:396
3c62831e 77msgid "System call error"
4ba3f034 78msgstr "Erreur d'appel système"
3c62831e 79
1de34e0a 80#: bfd.c:397
3c62831e 81msgid "Invalid bfd target"
4ba3f034 82msgstr "Cible bfd invalide"
3c62831e 83
1de34e0a 84#: bfd.c:398
3c62831e
NC
85msgid "File in wrong format"
86msgstr "Fichier dans un mauvais format"
87
1de34e0a 88#: bfd.c:399
328577ad 89msgid "Archive object file in wrong format"
9460ecda 90msgstr "Fichier objet d'archive dans un mauvais format"
328577ad 91
1de34e0a 92#: bfd.c:400
3c62831e 93msgid "Invalid operation"
4ba3f034 94msgstr "Opération invalide"
3c62831e 95
1de34e0a 96#: bfd.c:401
3c62831e 97msgid "Memory exhausted"
4ba3f034 98msgstr "Mémoire épuisée"
3c62831e 99
1de34e0a 100#: bfd.c:402
3c62831e
NC
101msgid "No symbols"
102msgstr "Aucun symbole"
103
1de34e0a 104#: bfd.c:403
3c62831e 105msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
4ba3f034 106msgstr "L'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un"
3c62831e 107
1de34e0a 108#: bfd.c:404
3c62831e
NC
109msgid "No more archived files"
110msgstr "Aucun autre fichier d'archive"
111
1de34e0a 112#: bfd.c:405
3c62831e 113msgid "Malformed archive"
4ba3f034 114msgstr "Archive mal formée"
3c62831e 115
1de34e0a 116#: bfd.c:406
3c62831e
NC
117msgid "File format not recognized"
118msgstr "Format de fichier non reconnu"
119
1de34e0a 120#: bfd.c:407
3c62831e 121msgid "File format is ambiguous"
4ba3f034 122msgstr "Format de fichier ambigu"
3c62831e 123
1de34e0a 124#: bfd.c:408
3c62831e
NC
125msgid "Section has no contents"
126msgstr "Section sans contenu"
127
1de34e0a 128#: bfd.c:409
3c62831e 129msgid "Nonrepresentable section on output"
4ba3f034 130msgstr "Section non-représentable sur la sortie"
3c62831e 131
1de34e0a 132#: bfd.c:410
3c62831e 133msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
4ba3f034 134msgstr "Symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistente"
3c62831e 135
1de34e0a 136#: bfd.c:411
3c62831e
NC
137msgid "Bad value"
138msgstr "Mauvaise valeur"
139
1de34e0a 140#: bfd.c:412
3c62831e 141msgid "File truncated"
4ba3f034 142msgstr "Fichier tronqué"
3c62831e 143
1de34e0a 144#: bfd.c:413
3c62831e
NC
145msgid "File too big"
146msgstr "Fichier trop gros"
147
1de34e0a 148#: bfd.c:414
4ba3f034
NC
149#, c-format
150msgid "Error reading %s: %s"
151msgstr "Erreur lors de la lecture de %s: %s"
152
1de34e0a 153#: bfd.c:415
3c62831e
NC
154msgid "#<Invalid error code>"
155msgstr "#<Code d'erreur invalide>"
156
1de34e0a 157#: bfd.c:939
9460ecda 158#, c-format
328577ad 159msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
4ba3f034 160msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d"
3c62831e 161
1de34e0a 162#: bfd.c:951
9460ecda 163#, c-format
328577ad 164msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
4ba3f034 165msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d dans %s\n"
3c62831e 166
1de34e0a 167#: bfd.c:955
9ce88e60 168#, c-format
0461a601 169msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
4ba3f034 170msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d\n"
3c62831e 171
1de34e0a 172#: bfd.c:957
3c62831e 173msgid "Please report this bug.\n"
4ba3f034 174msgstr "Merci de rapporter cette anomalie.\n"
3c62831e 175
4ba3f034 176#: bfdwin.c:206
834d807b
NC
177#, c-format
178msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
4ba3f034 179msgstr "pas de table de projection: données=%lx adresse de la table=%d\n"
834d807b 180
4ba3f034
NC
181#: bfdwin.c:209
182#, c-format
834d807b 183msgid "not mapping: env var not set\n"
4ba3f034 184msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n"
834d807b 185
1de34e0a 186#: binary.c:271
3c62831e
NC
187#, c-format
188msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
4ba3f034 189msgstr "Attention: Écriture de la section «%s» vers un énorme décalage (ie négatif) dans le fichier 0x%lx."
3c62831e 190
1de34e0a
AM
191#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2063 elf32-avr.c:1640 elf32-frv.c:5740
192#: elfxx-sparc.c:2795 reloc.c:5646 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:842
193#: elf64-ia64.c:842
4ba3f034
NC
194msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
195msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n"
3c62831e 196
4ba3f034
NC
197#: cache.c:226
198msgid "reopening %B: %s\n"
199msgstr "réouverture de %B: %s\n"
3c62831e 200
1de34e0a 201#: coff-alpha.c:491
4ba3f034
NC
202msgid ""
203"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
204" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
205msgstr ""
206"%B: Les binaires compressés pour Alpha ne sont pas supportés.\n"
207" Utilisez les options du compilateur ou objZ pour produire des binaires non compressés."
3c62831e 208
1de34e0a 209#: coff-alpha.c:648
4ba3f034
NC
210msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
211msgstr "%B: type de relocalisation %d inconnu ou non supporté"
3c62831e 212
1de34e0a 213#: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003
3c62831e 214msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
4ba3f034 215msgstr "Relocalisation relative GP utilisé alors que GP n'est pas défini"
3c62831e 216
1de34e0a 217#: coff-alpha.c:1502
3c62831e 218msgid "using multiple gp values"
4ba3f034 219msgstr "utilisation de valeurs gp multiples"
3c62831e 220
1de34e0a 221#: coff-alpha.c:1561
4ba3f034
NC
222msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
223msgstr "%B: type de relocalisation non supporté: ALPHA_R_GPRELHIGH"
3c62831e 224
1de34e0a 225#: coff-alpha.c:1568
4ba3f034
NC
226msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
227msgstr "%B: type de relocalisation non supporté: ALPHA_R_GPRELLOW"
3c62831e 228
1de34e0a
AM
229#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2493 elf64-alpha.c:3991 elf64-alpha.c:4140
230#: elf32-ia64.c:4582 elf64-ia64.c:4582
4ba3f034
NC
231msgid "%B: unknown relocation type %d"
232msgstr "%B: type de relocalisation %d inconnu"
3c62831e 233
1de34e0a 234#: coff-arm.c:1038
3c62831e 235#, c-format
4ba3f034
NC
236msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
237msgstr "%B: incapable de repérer le REPÈRE de liant «%s» pour «%s»"
3c62831e 238
1de34e0a 239#: coff-arm.c:1067
3c62831e 240#, c-format
4ba3f034
NC
241msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
242msgstr "%B: incapable de repérer le liant ARM «%s» pour «%s»"
3c62831e 243
1de34e0a 244#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:6501
3c62831e 245#, c-format
4ba3f034
NC
246msgid ""
247"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
248" first occurrence: %B: arm call to thumb"
249msgstr ""
250"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
251" première occurrence: %B: appel arm au repère"
3c62831e 252
1de34e0a 253#: coff-arm.c:1459
3c62831e 254#, c-format
4ba3f034
NC
255msgid ""
256"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
257" first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
258" consider relinking with --support-old-code enabled"
259msgstr ""
260"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
261" première occurrence: %B: appel arm au repère\n"
262" reliez avec --support-old-code activé"
3c62831e 263
1de34e0a 264#: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3043
4ba3f034
NC
265msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
266msgstr "%B: mauvaise adresse de relocalisation 0x%lx dans la section «%A»"
267
1de34e0a 268#: coff-arm.c:2079
4ba3f034
NC
269msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
270msgstr "%B: symbole index illégal dans la relocalisation: %d"
271
1de34e0a 272#: coff-arm.c:2210
3c62831e 273#, c-format
4ba3f034
NC
274msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
275msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que %B a été compilé pour APCS-%d"
3c62831e 276
1de34e0a 277#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:14105
3c62831e 278#, c-format
4ba3f034
NC
279msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
280msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %B les passe dans les registres entiers"
3c62831e 281
1de34e0a 282#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:14109
3c62831e 283#, c-format
4ba3f034
NC
284msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
285msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %B les passe dans les registres FP"
3c62831e 286
1de34e0a 287#: coff-arm.c:2243
3c62831e 288#, c-format
4ba3f034
NC
289msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
290msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position indépendante alors que la cible %B est à position absolue"
3c62831e 291
1de34e0a 292#: coff-arm.c:2246
3c62831e 293#, c-format
4ba3f034
NC
294msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
295msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position absolu alors que la cible %B est à position indépendante"
3c62831e 296
1de34e0a 297#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:14174
9ce88e60 298#, c-format
4ba3f034
NC
299msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
300msgstr "Attention: %B supporte l'inter-réseautage, contrairement à %B"
3c62831e 301
1de34e0a 302#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:14180
9ce88e60 303#, c-format
4ba3f034
NC
304msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
305msgstr "Attention: %B ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %B"
3c62831e 306
1de34e0a 307#: coff-arm.c:2301
328577ad 308#, c-format
3c62831e 309msgid "private flags = %x:"
4ba3f034 310msgstr "fanions privés = %x:"
3c62831e 311
1de34e0a 312#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:10492
4ba3f034 313#, c-format
3c62831e 314msgid " [floats passed in float registers]"
4ba3f034 315msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]"
3c62831e 316
1de34e0a 317#: coff-arm.c:2311
4ba3f034 318#, c-format
3c62831e 319msgid " [floats passed in integer registers]"
4ba3f034 320msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]"
3c62831e 321
1de34e0a 322#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:10495
4ba3f034 323#, c-format
3c62831e 324msgid " [position independent]"
4ba3f034 325msgstr " [position indépendante]"
3c62831e 326
1de34e0a 327#: coff-arm.c:2316
4ba3f034 328#, c-format
3c62831e
NC
329msgid " [absolute position]"
330msgstr " [position absolue]"
331
1de34e0a 332#: coff-arm.c:2320
4ba3f034 333#, c-format
3c62831e 334msgid " [interworking flag not initialised]"
4ba3f034 335msgstr " [fanion d'inter-réseautage n'a pas été initialisé]"
3c62831e 336
1de34e0a 337#: coff-arm.c:2322
4ba3f034 338#, c-format
3c62831e 339msgid " [interworking supported]"
4ba3f034 340msgstr " [inter-réseautage supporté]"
3c62831e 341
1de34e0a 342#: coff-arm.c:2324
4ba3f034 343#, c-format
3c62831e 344msgid " [interworking not supported]"
4ba3f034 345msgstr " [inter-réseautage non supporté]"
3c62831e 346
1de34e0a 347#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:9520
9ce88e60 348#, c-format
4ba3f034
NC
349msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
350msgstr "Attention: Pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage de %B puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage"
3c62831e 351
1de34e0a 352#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:9524
3c62831e 353#, c-format
4ba3f034
NC
354msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
355msgstr "Attention: Mise à zéro du fanion d'inter-réseautage de %B en raison d'une requête externe"
328577ad 356
4ba3f034 357#: coff-h8300.c:1122
834d807b
NC
358#, c-format
359msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
4ba3f034
NC
360msgstr "ne peut traiter la relocalisation R_MEM_INDIRECT lorsque %s est utilisé en sortie"
361
362#: coff-i860.c:147
363#, c-format
364msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n"
365msgstr "Relocalisation «%s» pas encore implémentée\n"
834d807b 366
1de34e0a 367#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5147
4ba3f034
NC
368msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
369msgstr "%B: attention: symbole index illégal %ld dans les relocalisations"
370
371#: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506
328577ad
NC
372msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
373msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF"
374
1de34e0a 375#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5678 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4672
328577ad 376msgid "unsupported reloc type"
4ba3f034 377msgstr "type de relocalisation non supporté"
328577ad 378
1de34e0a
AM
379#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
380#: elf64-mips.c:2019 elfn32-mips.c:1832
4ba3f034
NC
381msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
382msgstr "relocalisation relative GP sans que _gp ne soit défini"
383
384#: coff-or32.c:229
385msgid "Unrecognized reloc"
386msgstr "Relocalisation non reconnue"
328577ad 387
1de34e0a 388#: coff-rs6000.c:2794
328577ad
NC
389#, c-format
390msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
4ba3f034 391msgstr "%s: type de relocalisation non supporté 0x%02x"
328577ad 392
1de34e0a 393#: coff-rs6000.c:2887
328577ad
NC
394#, c-format
395msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
4ba3f034 396msgstr "%s: table des matières des relocalisations à 0x%x pour le symbole «%s» sans aucune entrée"
328577ad 397
1de34e0a 398#: coff-rs6000.c:3652 coff64-rs6000.c:2175
4ba3f034
NC
399msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
400msgstr "%B: symbole «%s» a une classe smclas %d non reconnue"
328577ad 401
4ba3f034 402#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458
328577ad
NC
403#, c-format
404msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
405msgstr "Type de relocalisation non reconnu 0x%x"
406
4ba3f034 407#: coff-tic4x.c:240
328577ad
NC
408#, c-format
409msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
4ba3f034 410msgstr "%s: attention: symbole index illégal %ld dans les relocalisations"
328577ad 411
4ba3f034 412#: coff-w65.c:367
328577ad
NC
413#, c-format
414msgid "ignoring reloc %s\n"
4ba3f034 415msgstr "relocalisation %s ignorée\n"
328577ad 416
1de34e0a 417#: coffcode.h:973
4ba3f034
NC
418msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
419msgstr "%B: attention: symbole COMDAT «%s» ne concorde par avec le nom de section «%s»"
420
421#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
422#. variable as this will allow some .sys files generate by
423#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
1de34e0a 424#: coffcode.h:1197
4ba3f034
NC
425msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
426msgstr "%B: Attention: Ignore le fanion de section IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED dans la section %s"
3c62831e 427
1de34e0a 428#: coffcode.h:1264
4ba3f034
NC
429msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
430msgstr "%B (%s): Fanion de section %s (0x%x) ignoré"
431
1de34e0a 432#: coffcode.h:2390
328577ad 433#, c-format
3c62831e 434msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
4ba3f034 435msgstr "Identificateur de cible TI COFF non reconnu «0x%x»"
3c62831e 436
1de34e0a 437#: coffcode.h:2704
4ba3f034
NC
438msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
439msgstr "%B: relocalisation par rapport à un indexe de symbole inexistant: %ld"
3c62831e 440
1de34e0a
AM
441#: coffcode.h:3262
442msgid "%B: too many sections (%d)"
443msgstr "%B: trop de sections (%d)"
444
445#: coffcode.h:3676
4ba3f034
NC
446msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
447msgstr "%B: section %s: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld"
3c62831e 448
1de34e0a 449#: coffcode.h:4481
4ba3f034
NC
450msgid "%B: warning: line number table read failed"
451msgstr "%B: attention: erreur lors de la lecture de la table des numéros de ligne"
3c62831e 452
1de34e0a 453#: coffcode.h:4511
4ba3f034
NC
454msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
455msgstr "%B: attention: symbole d'index illégal %ld dans les numéros de ligne"
3c62831e 456
1de34e0a 457#: coffcode.h:4525
4ba3f034
NC
458msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
459msgstr "%B: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour «%s»"
3c62831e 460
1de34e0a 461#: coffcode.h:4916
4ba3f034
NC
462msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
463msgstr "%B: Classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole «%s»"
3c62831e 464
1de34e0a 465#: coffcode.h:5042
4ba3f034
NC
466msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
467msgstr "attention: %B: symbole local «%s» n'a pas de section"
3c62831e 468
1de34e0a 469#: coffcode.h:5186
4ba3f034
NC
470msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
471msgstr "%B: type de relocalisation %d illégal à l'adresse 0x%lx"
472
473#: coffgen.c:1573
474msgid "%B: bad string table size %lu"
475msgstr "%B: mauvaise taille de la table des chaînes %lu"
476
1de34e0a 477#: cofflink.c:524 elflink.c:4339
4ba3f034
NC
478msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
479msgstr "Attention: type de symbole «%s» a changé de %d à %d dans %B"
480
1de34e0a 481#: cofflink.c:2321
4ba3f034
NC
482msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
483msgstr "%B: relocalisations dans la section «%A» qui est vide"
3c62831e 484
1de34e0a 485#: cofflink.c:2652 coffswap.h:826
3c62831e
NC
486#, c-format
487msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
4ba3f034 488msgstr "%s: %s: débordement de relocalisation: 0x%lx > 0xffff"
3c62831e 489
1de34e0a 490#: cofflink.c:2661 coffswap.h:812
3c62831e
NC
491#, c-format
492msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
4ba3f034 493msgstr "%s: attention: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff"
3c62831e 494
4ba3f034
NC
495#: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200
496msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
497msgstr "erreur: %B compilé pour EP9312 alors que %B a été compilé pour XScale"
834d807b 498
1de34e0a 499#: cpu-arm.c:333
834d807b
NC
500#, c-format
501msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
4ba3f034 502msgstr "attention: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %s"
3c62831e 503
1de34e0a 504#: dwarf2.c:490
9460ecda 505#, c-format
4ba3f034
NC
506msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
507msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section %s"
3c62831e 508
1de34e0a 509#: dwarf2.c:518
9ce88e60 510#, c-format
4ba3f034
NC
511msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
512msgstr "Erreur DWARF: décalage de ligne (%lu) est >= à la taille de %s (%lu)"
3c62831e 513
1de34e0a 514#: dwarf2.c:940
3c62831e 515#, c-format
219576a4 516msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
4ba3f034 517msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORME invalide ou non supportée: %u"
3c62831e 518
1de34e0a 519#: dwarf2.c:1191
3c62831e 520msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
4ba3f034 521msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé (mauvais no. de fichier)"
3c62831e 522
1de34e0a
AM
523#: dwarf2.c:1443
524#, c-format
525msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
526msgstr "Erreur DWARF: Version .debug_line %d non prise en charge."
527
528#: dwarf2.c:1465
529msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
530msgstr "Erreur DWARF: Opérations maximum par instruction invalide."
531
532#: dwarf2.c:1652
3c62831e 533msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
4ba3f034 534msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé"
3c62831e 535
1de34e0a 536#: dwarf2.c:1978 dwarf2.c:2098 dwarf2.c:2382
3c62831e 537#, c-format
219576a4 538msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
4ba3f034 539msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %u"
3c62831e 540
1de34e0a 541#: dwarf2.c:2343
3c62831e 542#, c-format
1de34e0a
AM
543msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
544msgstr "Erreur DWARF: version DWARF trouvée «%u», ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2, 3 et 4."
3c62831e 545
1de34e0a 546#: dwarf2.c:2350
3c62831e 547#, c-format
9ce88e60 548msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
4ba3f034 549msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue «%u», ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que «%u»."
3c62831e 550
1de34e0a 551#: dwarf2.c:2373
3c62831e 552#, c-format
219576a4 553msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
4ba3f034 554msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %u"
3c62831e 555
1de34e0a 556#: ecoff.c:1237
328577ad 557#, c-format
3c62831e 558msgid "Unknown basic type %d"
4ba3f034 559msgstr "Type de base %d inconnu"
3c62831e 560
1de34e0a 561#: ecoff.c:1494
3c62831e 562#, c-format
3b16e843
NC
563msgid ""
564"\n"
565" End+1 symbol: %ld"
566msgstr ""
567"\n"
568" Dernier+1 symbole: %ld"
3c62831e 569
1de34e0a 570#: ecoff.c:1501 ecoff.c:1504
3c62831e 571#, c-format
3b16e843
NC
572msgid ""
573"\n"
574" First symbol: %ld"
575msgstr ""
576"\n"
577" Premier symbole: %ld"
3c62831e 578
1de34e0a 579#: ecoff.c:1516
9460ecda 580#, c-format
3b16e843
NC
581msgid ""
582"\n"
583" End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
584msgstr ""
585"\n"
586" Dernier+1 symbole: %-7ld Type: %s"
3c62831e 587
1de34e0a 588#: ecoff.c:1523
3c62831e 589#, c-format
3b16e843
NC
590msgid ""
591"\n"
592" Local symbol: %ld"
593msgstr ""
594"\n"
595" Symbole local: %ld"
3c62831e 596
1de34e0a 597#: ecoff.c:1531
3c62831e 598#, c-format
3b16e843
NC
599msgid ""
600"\n"
601" struct; End+1 symbol: %ld"
602msgstr ""
603"\n"
604" struct; Symbole Fin+1: %ld"
3c62831e 605
1de34e0a 606#: ecoff.c:1536
3c62831e 607#, c-format
3b16e843
NC
608msgid ""
609"\n"
610" union; End+1 symbol: %ld"
611msgstr ""
612"\n"
613" union; Dernier+1 symbole: %ld"
3c62831e 614
1de34e0a 615#: ecoff.c:1541
3c62831e 616#, c-format
3b16e843
NC
617msgid ""
618"\n"
619" enum; End+1 symbol: %ld"
620msgstr ""
621"\n"
622" enum; Dernier+1 symbol: %ld"
3c62831e 623
1de34e0a 624#: ecoff.c:1547
3c62831e 625#, c-format
3b16e843
NC
626msgid ""
627"\n"
628" Type: %s"
629msgstr ""
630"\n"
631" Type: %s"
3c62831e 632
1de34e0a
AM
633#: elf-attrs.c:569
634msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
635msgstr "erreur: %B: L'objet a un contenu spécific à un vendeur qui doit être traité par la chaîne d'outils «%s»"
4ba3f034 636
1de34e0a 637#: elf-attrs.c:578
4ba3f034
NC
638msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
639msgstr "erreur: %B: Étiquette d'objet «%d, %s» incompatible avec l'étiquette «%d, %s»"
640
1de34e0a 641#: elf-eh-frame.c:913
4ba3f034
NC
642msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
643msgstr "%P: erreur dans %B(%A); aucune table .eh_frame_hdr ne sera créée.\n"
644
1de34e0a 645#: elf-eh-frame.c:1165
4ba3f034
NC
646msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
647msgstr "%P: encodage fde dans %B(%A) empêche la création de la table .eh_frame_hdr.\n"
648
649#: elf-ifunc.c:179
650msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
651msgstr "%P%P: symbole dynamique STT_GNU_IFUNC «%s» avec une égalité de pointeur dans «%B» ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n"
652
1de34e0a
AM
653#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1560 elf32-avr.c:1263 elf32-bfin.c:3193
654#: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2077 elf32-crx.c:922
655#: elf32-d10v.c:509 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4111 elf32-h8300.c:509
656#: elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 elf32-lm32.c:1168
657#: elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1138 elf32-mep.c:534
658#: elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395
659#: elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540
660#: elf32-spu.c:5042 elf32-v850.c:2143 elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1522
3c62831e 661msgid "internal error: out of range error"
9e7d479d 662msgstr "erreur interne: hors limite"
3c62831e 663
1de34e0a
AM
664#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1564 elf32-avr.c:1267 elf32-bfin.c:3197
665#: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:926
666#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4115 elf32-h8300.c:513
667#: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557
668#: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:538
669#: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490
670#: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2735 elf32-score7.c:2544
671#: elf32-spu.c:5046 elf32-v850.c:2147 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1526
672#: elfxx-mips.c:9186
3c62831e 673msgid "internal error: unsupported relocation error"
4ba3f034 674msgstr "erreur interne: erreur de relocalisation non supportée"
3c62831e 675
1de34e0a
AM
676#: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930
677#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3119
678#: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2739
679#: elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5050
3c62831e
NC
680msgid "internal error: dangerous error"
681msgstr "erreur interne: erreur dangereuse"
682
1de34e0a
AM
683#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1577 elf32-avr.c:1275 elf32-bfin.c:3205
684#: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:934
685#: elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4123 elf32-h8300.c:521
686#: elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 elf32-lm32.c:1180
687#: elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1150 elf32-mep.c:546
688#: elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403
689#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2748 elf32-score7.c:2552
690#: elf32-spu.c:5054 elf32-v850.c:2167 elf32-xstormy16.c:953 elf64-mmix.c:1534
3c62831e
NC
691msgid "internal error: unknown error"
692msgstr "erreur interne: erreur inconnue"
693
1de34e0a
AM
694#: elf-m10300.c:1504 elf32-arm.c:9098 elf32-i386.c:4081 elf32-m32r.c:2604
695#: elf32-m68k.c:4156 elf32-ppc.c:8089 elf32-s390.c:3010 elf32-sh.c:4223
696#: elf32-xtensa.c:3067 elf64-ppc.c:13115 elf64-s390.c:2985 elf64-sh64.c:1636
697#: elf64-x86-64.c:3719 elfxx-sparc.c:3806
4ba3f034
NC
698msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
699msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation %s sans solution vers le symbole «%s»"
3c62831e 700
1de34e0a 701#: elf-m10300.c:1569
4ba3f034
NC
702msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
703msgstr "erreur: type de relocalisation inapproprié pour une librairie partagée (avez vous oublié -fpic ?)"
704
1de34e0a 705#: elf-m10300.c:1572
4ba3f034
NC
706msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
707msgstr "erreur interne: type de relocalisation douteux utilisé dans une librairie partagée"
328577ad 708
1de34e0a
AM
709#: elf-m10300.c:4372 elf32-arm.c:11392 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3044
710#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2036 elf32-lm32.c:1868
711#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3252 elf32-ppc.c:4994 elf32-s390.c:1652
712#: elf32-sh.c:2931 elf32-vax.c:1040 elf64-ppc.c:6483 elf64-s390.c:1635
713#: elf64-sh64.c:3377 elf64-x86-64.c:1871 elfxx-sparc.c:2104
9460ecda 714#, c-format
4ba3f034
NC
715msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
716msgstr "la variable dynamique «%s» a une taille nulle"
717
1de34e0a 718#: elf.c:334
4ba3f034
NC
719msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
720msgstr "%B: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section «%s»"
721
1de34e0a 722#: elf.c:446
4ba3f034
NC
723msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
724msgstr "%B le symbole numéro %lu fait référence à une section SHT_SYMTAB_SHNDX inexistante"
725
1de34e0a 726#: elf.c:602
4ba3f034
NC
727msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
728msgstr "%B: Champ de taille corrompu dans l'en-tête du groupe de section: 0x%lx"
729
1de34e0a 730#: elf.c:638
4ba3f034
NC
731msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
732msgstr "%B: entrée SHT_GROUP invalide"
328577ad 733
1de34e0a 734#: elf.c:708
4ba3f034
NC
735msgid "%B: no group info for section %A"
736msgstr "%B: aucune info de groupe pour la section %A"
737
1de34e0a 738#: elf.c:737 elf.c:3090 elflink.c:10062
4ba3f034
NC
739msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
740msgstr "%B: attention: sh_link n'a pas de valeur pour la section «%A»"
741
1de34e0a 742#: elf.c:756
4ba3f034
NC
743msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
744msgstr "%B: sh_link [%d] n'est pas correct dans la section «%A»"
745
1de34e0a 746#: elf.c:791
4ba3f034
NC
747msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
748msgstr "%B: [%d] inconnu dans la section «%s» du groupe [%s]"
749
1de34e0a
AM
750#: elf.c:1041
751msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s"
752msgstr "%B: impossible d'initialiser le statut de compression de la section %s"
753
754#: elf.c:1050
755msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s"
756msgstr "%B: impossible d'initialiser le statut de décompression de la section %s"
757
758#: elf.c:1158
4ba3f034 759#, c-format
3b16e843
NC
760msgid ""
761"\n"
762"Program Header:\n"
763msgstr ""
764"\n"
4ba3f034 765"En-tête de programme:\n"
328577ad 766
1de34e0a 767#: elf.c:1200
4ba3f034 768#, c-format
3b16e843
NC
769msgid ""
770"\n"
771"Dynamic Section:\n"
772msgstr ""
773"\n"
774"Section dynamique:\n"
328577ad 775
1de34e0a 776#: elf.c:1336
4ba3f034 777#, c-format
3b16e843
NC
778msgid ""
779"\n"
780"Version definitions:\n"
781msgstr ""
782"\n"
4ba3f034 783"Définitions des versions:\n"
328577ad 784
1de34e0a 785#: elf.c:1361
4ba3f034 786#, c-format
3b16e843
NC
787msgid ""
788"\n"
789"Version References:\n"
790msgstr ""
791"\n"
4ba3f034 792"Références de version:\n"
328577ad 793
1de34e0a 794#: elf.c:1366
328577ad
NC
795#, c-format
796msgid " required from %s:\n"
797msgstr " requis par %s:\n"
3c62831e 798
1de34e0a 799#: elf.c:1773
4ba3f034
NC
800msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
801msgstr "%B: lien invalide %lu pour la section de relocalisation %s (index %u)"
3c62831e 802
1de34e0a 803#: elf.c:1943
4ba3f034
NC
804msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
805msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] allouée et spécifique à l'application"
3c62831e 806
1de34e0a 807#: elf.c:1955
4ba3f034
NC
808msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
809msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] spécifique au processeur"
3c62831e 810
1de34e0a 811#: elf.c:1966
4ba3f034
NC
812msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
813msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] spécifique au système d'exploitation"
328577ad 814
1de34e0a 815#: elf.c:1976
4ba3f034
NC
816msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
817msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x]"
328577ad 818
1de34e0a 819#: elf.c:2603
328577ad 820#, c-format
4ba3f034
NC
821msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
822msgstr "attention: type de la section «%A» changé en PROGBITS"
328577ad 823
1de34e0a 824#: elf.c:3047
4ba3f034
NC
825msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
826msgstr "%B: le sh_link de la section «%A» pointe vers la section abandonnée «%A» de «%B»"
827
1de34e0a 828#: elf.c:3070
4ba3f034
NC
829msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
830msgstr "%B: le sh_link de la section «%A» pointe vers la section supprimée «%A» de «%B»"
831
1de34e0a 832#: elf.c:4480
4ba3f034
NC
833msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
834msgstr "%B: La première section dans le segment PT_DYNAMIC n'est pas la section .dynamic"
835
1de34e0a 836#: elf.c:4507
4ba3f034
NC
837msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
838msgstr "%B: Pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N"
839
1de34e0a
AM
840#: elf.c:4594
841msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx"
842msgstr "%B: section %A avec lma %#lx ajustée à %#lx"
4ba3f034 843
1de34e0a 844#: elf.c:4713
4ba3f034
NC
845msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
846msgstr "%B: la section «%A» ne peut pas être allouée dans le segment %d"
847
1de34e0a 848#: elf.c:4761
4ba3f034
NC
849msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
850msgstr "%B: attention: section allouée «%s» n'est pas dans le segment"
851
1de34e0a 852#: elf.c:5257
4ba3f034
NC
853msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
854msgstr "%B: symbole «%s» requis mais absent"
328577ad 855
1de34e0a 856#: elf.c:5595
4ba3f034
NC
857msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
858msgstr "%B: attention: segment chargeable vide détecté, est-ce intentionnel ?\n"
859
1de34e0a 860#: elf.c:6622
834d807b
NC
861#, c-format
862msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
4ba3f034 863msgstr "Incapable de trouver un équivalent pour le symbole «%s» de la section «%s»"
834d807b 864
1de34e0a 865#: elf.c:7611
4ba3f034
NC
866msgid "%B: unsupported relocation type %s"
867msgstr "%B: type de relocalisation %s non supporté"
328577ad 868
1de34e0a 869#: elf32-arm.c:3183
4ba3f034
NC
870msgid ""
871"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
872" first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
873msgstr ""
874"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
875" première occurrence: %B: appel de repère vers ARM"
328577ad 876
1de34e0a 877#: elf32-arm.c:3226
4ba3f034
NC
878msgid ""
879"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
880" first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
881msgstr ""
882"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
883" première occurrence: %B: appel ARM vers repère"
328577ad 884
1de34e0a 885#: elf32-arm.c:3432 elf32-arm.c:4807
3c62831e 886#, c-format
4ba3f034
NC
887msgid "%s: cannot create stub entry %s"
888msgstr "%s: ne peut créer l'entrée d'ébauche %s"
3c62831e 889
1de34e0a 890#: elf32-arm.c:4923
9460ecda 891#, c-format
4ba3f034
NC
892msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
893msgstr "incapable de repérer le REPÈRE de liant «%s» pour «%s»"
9ce88e60 894
1de34e0a 895#: elf32-arm.c:4959
9ce88e60 896#, c-format
4ba3f034
NC
897msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
898msgstr "incapable de repérer le liant ARM «%s» pour «%s»"
3c62831e 899
1de34e0a 900#: elf32-arm.c:5485
4ba3f034
NC
901msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
902msgstr "%B: les images BE8 ne sont valables qu'en mode gros boutiste."
3c62831e 903
4ba3f034 904#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
1de34e0a 905#: elf32-arm.c:5715
4ba3f034
NC
906msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
907msgstr "%B: attention: le palliatif VFP11 n'est pas nécessaire avec l'architecture cible"
328577ad 908
1de34e0a 909#: elf32-arm.c:6259 elf32-arm.c:6279
4ba3f034
NC
910msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
911msgstr "%B: incapable de trouver le vernis VFP11 «%s»"
328577ad 912
1de34e0a 913#: elf32-arm.c:6327
9ce88e60 914#, c-format
4ba3f034
NC
915msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
916msgstr "Type de relocalisation TARGET2 «%s» invalide"
3c62831e 917
1de34e0a 918#: elf32-arm.c:6411
4ba3f034
NC
919msgid ""
920"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
921" first occurrence: %B: thumb call to arm"
922msgstr ""
923"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
924" première occurrence: %B: appel de repère vers arm"
834d807b 925
1de34e0a 926#: elf32-arm.c:7130
4ba3f034
NC
927msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
928msgstr "\\%B: Attention: instruction Arm BLX vise la fonction Arm «%s»."
3c62831e 929
1de34e0a 930#: elf32-arm.c:7541
4ba3f034
NC
931msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
932msgstr "%B: Attention: instruction de repérage BLX vise la fonction de repérage «%s»."
933
1de34e0a 934#: elf32-arm.c:8223
4ba3f034
NC
935msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
936msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation R_ARM_TLS_LE32 pas permise dans un objet partagé"
937
1de34e0a 938#: elf32-arm.c:8438
4ba3f034
NC
939msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
940msgstr "%B(%A+0x%lx): Seuls ADD ou SUB sont permis dans les relocalisations du groupe ALU"
941
1de34e0a 942#: elf32-arm.c:8478 elf32-arm.c:8565 elf32-arm.c:8648 elf32-arm.c:8733
4ba3f034
NC
943msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
944msgstr "%B(%A+0x%lx): Débordement en scindant 0x%lx pour la relocalisation du group %s"
945
1de34e0a 946#: elf32-arm.c:8963 elf32-sh.c:4112 elf64-sh64.c:1544
4ba3f034
NC
947msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
948msgstr "%B(%A+0x%lx): %s relocalisation vers une section SEC_MERGE"
949
1de34e0a 950#: elf32-arm.c:9074 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2805 elf64-ppc.c:11689
4ba3f034
NC
951msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
952msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole TLS %s"
953
1de34e0a 954#: elf32-arm.c:9075 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2806 elf64-ppc.c:11690
4ba3f034
NC
955msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
956msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s"
957
1de34e0a 958#: elf32-arm.c:9132 elf32-tic6x.c:1632
4ba3f034
NC
959msgid "out of range"
960msgstr "hors limite"
961
1de34e0a 962#: elf32-arm.c:9136 elf32-tic6x.c:1636
4ba3f034
NC
963msgid "unsupported relocation"
964msgstr "relocalisation non supportée"
965
1de34e0a 966#: elf32-arm.c:9144 elf32-tic6x.c:1644
4ba3f034
NC
967msgid "unknown error"
968msgstr "erreur inconnue"
969
1de34e0a 970#: elf32-arm.c:9569
4ba3f034
NC
971msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
972msgstr "Attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %B en raison du code sans inter-réseautage dans %B lié avec lui"
973
1de34e0a
AM
974#: elf32-arm.c:9663
975msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
976msgstr "%B: L'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant"
977
978#: elf32-arm.c:9671
979msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
980msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet EABI %d inconnu"
981
982#: elf32-arm.c:9852
4ba3f034
NC
983msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
984msgstr "erreur: %B: Architecture CPU inconnue"
985
1de34e0a 986#: elf32-arm.c:9890
4ba3f034
NC
987msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
988msgstr "erreur: %B: Architectures CPU conflictuelles %d/%d"
989
1de34e0a
AM
990#: elf32-arm.c:9942
991msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
992msgstr "Erreur: %B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
993
994#: elf32-arm.c:9967
4ba3f034
NC
995msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
996msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans un registre VFP alors que %B ne le fait pas"
997
1de34e0a
AM
998#: elf32-arm.c:10112
999msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
1000msgstr "erreur: %B: impossible de fusionner les attributs de visualisation avec %B"
1001
1002#: elf32-arm.c:10138
4ba3f034
NC
1003msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
1004msgstr "erreur: %B: Profils d'architecture conflictuels %c/%c"
1005
1de34e0a 1006#: elf32-arm.c:10239
4ba3f034
NC
1007msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
1008msgstr "Attention: %B: Configuration de platforme conflictuelle"
1009
1de34e0a 1010#: elf32-arm.c:10248
4ba3f034
NC
1011msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
1012msgstr "erreur: %B: Utilisation conflictuelle de R9"
1013
1de34e0a 1014#: elf32-arm.c:10260
4ba3f034
NC
1015msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
1016msgstr "erreur: %B: Adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9"
1017
1de34e0a 1018#: elf32-arm.c:10273
4ba3f034
NC
1019msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
1020msgstr "attention: %B utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu échouer"
1021
1de34e0a 1022#: elf32-arm.c:10304
4ba3f034
NC
1023msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
1024msgstr "attantion: %B utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer"
1025
1de34e0a 1026#: elf32-arm.c:10316
4ba3f034
NC
1027msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
1028msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans le registre iWMMXt contrairement à %B"
1029
1de34e0a 1030#: elf32-arm.c:10333
4ba3f034
NC
1031msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
1032msgstr "erreur: désaccord de format fp16 entre %B et %B"
1033
1de34e0a
AM
1034#: elf32-arm.c:10357
1035msgid "DIV usage mismatch between %B and %B"
1036msgstr "incohérence d'utilisation de DIV entre %B et %B"
4ba3f034 1037
1de34e0a
AM
1038#: elf32-arm.c:10376
1039msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1040msgstr "%B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
3c62831e
NC
1041
1042#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1043#. containing valid data.
4ba3f034 1044#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
1de34e0a
AM
1045#: elf32-arm.c:10468 elf32-bfin.c:5065 elf32-cris.c:4162 elf32-m68hc1x.c:1282
1046#: elf32-m68k.c:1235 elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:528
1047#: elfxx-mips.c:12842
328577ad 1048#, c-format
3c62831e 1049msgid "private flags = %lx:"
4ba3f034 1050msgstr "fanions privés = %lx"
3c62831e 1051
1de34e0a 1052#: elf32-arm.c:10477
4ba3f034 1053#, c-format
3c62831e 1054msgid " [interworking enabled]"
4ba3f034 1055msgstr " [inter-réseautage autorisé]"
3c62831e 1056
1de34e0a 1057#: elf32-arm.c:10485
4ba3f034 1058#, c-format
328577ad 1059msgid " [VFP float format]"
9460ecda 1060msgstr " [format flottant VFP]"
328577ad 1061
1de34e0a 1062#: elf32-arm.c:10487
4ba3f034 1063#, c-format
834d807b
NC
1064msgid " [Maverick float format]"
1065msgstr " [format flottant Maverick]"
1066
1de34e0a 1067#: elf32-arm.c:10489
4ba3f034 1068#, c-format
328577ad 1069msgid " [FPA float format]"
9460ecda 1070msgstr " [format flottant FPA]"
328577ad 1071
1de34e0a 1072#: elf32-arm.c:10498
4ba3f034 1073#, c-format
328577ad
NC
1074msgid " [new ABI]"
1075msgstr " [nouvel ABI]"
3c62831e 1076
1de34e0a 1077#: elf32-arm.c:10501
4ba3f034 1078#, c-format
3c62831e
NC
1079msgid " [old ABI]"
1080msgstr " [ancien ABI]"
1081
1de34e0a 1082#: elf32-arm.c:10504
4ba3f034 1083#, c-format
3c62831e
NC
1084msgid " [software FP]"
1085msgstr " [virgule flottante logiciel]"
1086
1de34e0a 1087#: elf32-arm.c:10513
4ba3f034 1088#, c-format
3c62831e 1089msgid " [Version1 EABI]"
4ba3f034 1090msgstr " [Version1 EABI]"
3c62831e 1091
1de34e0a 1092#: elf32-arm.c:10516 elf32-arm.c:10527
4ba3f034 1093#, c-format
3c62831e 1094msgid " [sorted symbol table]"
4ba3f034 1095msgstr " [table des symboles triés]"
3c62831e 1096
1de34e0a 1097#: elf32-arm.c:10518 elf32-arm.c:10529
4ba3f034 1098#, c-format
3c62831e 1099msgid " [unsorted symbol table]"
4ba3f034 1100msgstr " [table des symboles non triés]"
3c62831e 1101
1de34e0a 1102#: elf32-arm.c:10524
4ba3f034 1103#, c-format
328577ad 1104msgid " [Version2 EABI]"
9460ecda 1105msgstr " [Version2 EABI]"
328577ad 1106
1de34e0a 1107#: elf32-arm.c:10532
4ba3f034 1108#, c-format
328577ad 1109msgid " [dynamic symbols use segment index]"
9460ecda 1110msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]"
328577ad 1111
1de34e0a 1112#: elf32-arm.c:10535
4ba3f034 1113#, c-format
328577ad 1114msgid " [mapping symbols precede others]"
4ba3f034
NC
1115msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]"
1116
1de34e0a 1117#: elf32-arm.c:10542
4ba3f034
NC
1118#, c-format
1119msgid " [Version3 EABI]"
1120msgstr " [Version3 EABI]"
1121
1de34e0a 1122#: elf32-arm.c:10546
4ba3f034
NC
1123#, c-format
1124msgid " [Version4 EABI]"
1125msgstr " [Version4 EABI]"
1126
1de34e0a 1127#: elf32-arm.c:10550
4ba3f034
NC
1128#, c-format
1129msgid " [Version5 EABI]"
1130msgstr " [Version5 EABI]"
328577ad 1131
1de34e0a 1132#: elf32-arm.c:10553
4ba3f034
NC
1133#, c-format
1134msgid " [BE8]"
1135msgstr " [BE8]"
1136
1de34e0a 1137#: elf32-arm.c:10556
4ba3f034
NC
1138#, c-format
1139msgid " [LE8]"
1140msgstr " [LE8]"
1141
1de34e0a 1142#: elf32-arm.c:10562
4ba3f034 1143#, c-format
3c62831e
NC
1144msgid " <EABI version unrecognised>"
1145msgstr " <Version EABI non reconnue>"
1146
1de34e0a 1147#: elf32-arm.c:10569
4ba3f034 1148#, c-format
3c62831e 1149msgid " [relocatable executable]"
4ba3f034 1150msgstr " [exécutables relocalisés]"
3c62831e 1151
1de34e0a 1152#: elf32-arm.c:10572
4ba3f034 1153#, c-format
3c62831e 1154msgid " [has entry point]"
4ba3f034 1155msgstr " [a des points d'entrées]"
3c62831e 1156
1de34e0a 1157#: elf32-arm.c:10577
4ba3f034 1158#, c-format
3c62831e
NC
1159msgid "<Unrecognised flag bits set>"
1160msgstr "<Bits de fanions non reconnus>"
1161
1de34e0a
AM
1162#: elf32-arm.c:10824 elf32-i386.c:1322 elf32-s390.c:1000 elf32-xtensa.c:1009
1163#: elf64-s390.c:960 elf64-x86-64.c:1105 elfxx-sparc.c:1370
4ba3f034
NC
1164msgid "%B: bad symbol index: %d"
1165msgstr "%B: symbole index erroné: %d"
1166
1de34e0a 1167#: elf32-arm.c:10946 elf64-x86-64.c:1265 elf64-x86-64.c:1434 elfxx-mips.c:7942
4ba3f034
NC
1168msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
1169msgstr "%B: relocalisation de %s en vertu de «%s» ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé; recompiler avec -fPIC"
1170
1de34e0a 1171#: elf32-arm.c:11948
4ba3f034
NC
1172#, c-format
1173msgid "Errors encountered processing file %s"
1174msgstr "Erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %s"
1175
1de34e0a 1176#: elf32-arm.c:13334
4ba3f034
NC
1177msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
1178msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est allouée à un emplacement peu sûr"
1179
1180#. There's not much we can do apart from complain if this
1181#. happens.
1de34e0a 1182#: elf32-arm.c:13361
4ba3f034
NC
1183msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
1184msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
1185
1de34e0a 1186#: elf32-arm.c:13455 elf32-arm.c:13477
4ba3f034
NC
1187msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
1188msgstr "%B: erreur: vernis VFP11 hors limite"
1189
1de34e0a
AM
1190#: elf32-arm.c:14002
1191msgid "error: %B is already in final BE8 format"
1192msgstr "erreur: %B est déjà au format final BE8"
1193
1194#: elf32-arm.c:14078
1195msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
1196msgstr "erreur: L'objet source %B a l'EABI version %d alors que la cible %B a l'EABI version %d"
1197
1198#: elf32-arm.c:14094
1199msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
1200msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que la cible %B utilise APCS-%d"
1201
1202#: elf32-arm.c:14119
1203msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
1204msgstr "erreur: %B utilise les instructions VFP alors que %B ne les utilise pas"
1205
1206#: elf32-arm.c:14123
1207msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
1208msgstr "erreur: %B utilise les instructions FPA alors que %B ne les utilise pas"
1209
1210#: elf32-arm.c:14133
1211msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
1212msgstr "erreur: %B utilise les instructions Maverick alors que %B ne les utilise pas"
1213
1214#: elf32-arm.c:14137
1215msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
1216msgstr "erreur: %B n'utilise pas les instructions Maverick alors que %B les utilise"
1217
1218#: elf32-arm.c:14156
1219msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
1220msgstr "erreur: %B utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %B utilise le matériel pour virgule flottante"
1221
1222#: elf32-arm.c:14160
1223msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
1224msgstr "erreur: %B utilise le matériel pour virgule flottante alors que %B utilise le logiciel pour virgule flottante"
1225
1226#: elf32-avr.c:1271 elf32-bfin.c:3201 elf32-cris.c:2085 elf32-fr30.c:617
1227#: elf32-frv.c:4119 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 elf32-iq2000.c:692
1228#: elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:542 elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:494
1229#: elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:949
1230#: elf64-mmix.c:1530
3c62831e
NC
1231msgid "internal error: dangerous relocation"
1232msgstr "erreur interne: relocalisation dangereuse"
1233
1de34e0a 1234#: elf32-avr.c:2400 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166 elf64-ppc.c:4175
4ba3f034
NC
1235msgid "%B: cannot create stub entry %s"
1236msgstr "%B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s"
1237
1de34e0a 1238#: elf32-bfin.c:1575
4ba3f034
NC
1239msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
1240msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation sans solution vers le symbole «%s»"
1241
1de34e0a
AM
1242#: elf32-bfin.c:1608 elf32-i386.c:4123 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3062
1243#: elf64-s390.c:3037 elf64-x86-64.c:3759
4ba3f034
NC
1244msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
1245msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation vers «%s»: erreur %d"
1246
1de34e0a 1247#: elf32-bfin.c:2707
4ba3f034
NC
1248msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
1249msgstr "%B: relocalisation à «%A+0x%x» fait référence au symbole «%s» avec un opérande non nul"
1250
1de34e0a 1251#: elf32-bfin.c:2721 elf32-frv.c:2901
4ba3f034
NC
1252msgid "relocation references symbol not defined in the module"
1253msgstr "la relocalisation fait référence à un symbole non défini dans le module"
1254
1de34e0a 1255#: elf32-bfin.c:2818
4ba3f034
NC
1256msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
1257msgstr "R_BFIN_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
1258
1de34e0a 1259#: elf32-bfin.c:2859 elf32-bfin.c:2982 elf32-frv.c:3638 elf32-frv.c:3759
4ba3f034
NC
1260msgid "cannot emit fixups in read-only section"
1261msgstr "impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule"
1262
1de34e0a
AM
1263#: elf32-bfin.c:2890 elf32-bfin.c:3020 elf32-frv.c:3669 elf32-frv.c:3803
1264#: elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5021
4ba3f034
NC
1265msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
1266msgstr "impossible d'éditer les relocalisations dynamiques dans une section en lecture seule"
1267
1de34e0a 1268#: elf32-bfin.c:2940
4ba3f034
NC
1269msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
1270msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
1271
1de34e0a 1272#: elf32-bfin.c:3105
4ba3f034
NC
1273msgid "relocations between different segments are not supported"
1274msgstr "les relocalisations entre segments différents ne sont pas supportées"
1275
1de34e0a 1276#: elf32-bfin.c:3106
4ba3f034
NC
1277msgid "warning: relocation references a different segment"
1278msgstr "attention: relocalisation fait référence à un segment différent"
1279
1de34e0a 1280#: elf32-bfin.c:4957 elf32-frv.c:6406
4ba3f034
NC
1281msgid "%B: unsupported relocation type %i"
1282msgstr "%B: type de relocalisation %i non supporté"
1283
1de34e0a 1284#: elf32-bfin.c:5111 elf32-frv.c:6814
9460ecda 1285#, c-format
4ba3f034
NC
1286msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
1287msgstr "%s: ne peut lier un fichier objet non fdpic dans un exécutable fdpic"
328577ad 1288
1de34e0a 1289#: elf32-bfin.c:5115 elf32-frv.c:6818
9460ecda 1290#, c-format
4ba3f034
NC
1291msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
1292msgstr "%s: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic"
328577ad 1293
1de34e0a 1294#: elf32-cris.c:1172
4ba3f034
NC
1295msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
1296msgstr "%B, section %A: relocalisation %s non résolue sur le symbole «%s»"
1297
1de34e0a 1298#: elf32-cris.c:1234
4ba3f034
NC
1299msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
1300msgstr "%B, section %a: Pas de PLT ni de GOT pour relocaliser %s sur le symbole «%s»"
1301
1de34e0a 1302#: elf32-cris.c:1236
4ba3f034
NC
1303msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
1304msgstr "%B, section %A: Pas de PLT pour relocaliser %s sur le symbole «%s»"
1305
1de34e0a
AM
1306#: elf32-cris.c:1242 elf32-cris.c:1375 elf32-cris.c:1635 elf32-cris.c:1718
1307#: elf32-cris.c:1871
328577ad 1308msgid "[whose name is lost]"
4ba3f034 1309msgstr "[dont le nom est perdu]"
328577ad 1310
1de34e0a 1311#: elf32-cris.c:1361
4ba3f034
NC
1312msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
1313msgstr "%B, section %A: relocalisation de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole local"
328577ad 1314
1de34e0a 1315#: elf32-cris.c:1369 elf32-cris.c:1712 elf32-cris.c:1865
4ba3f034
NC
1316msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
1317msgstr "%B, section %A: relocalisation de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole «%s»"
328577ad 1318
1de34e0a 1319#: elf32-cris.c:1395
4ba3f034
NC
1320msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
1321msgstr "%B, section %A: la relocation de %s n'est pas permise pour le symbole global: «%s»"
3b16e843 1322
1de34e0a 1323#: elf32-cris.c:1411
4ba3f034
NC
1324msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
1325msgstr "%B, section %A: relocalisation de %s sans GOT"
0461a601 1326
4ba3f034 1327#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
1de34e0a 1328#: elf32-cris.c:1626
4ba3f034
NC
1329msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
1330msgstr "%B, section %A: relocalisation de %s a une référence non définie vers «%s», peut-être un mélange dans les déclarations ?"
328577ad 1331
1de34e0a 1332#: elf32-cris.c:1998
4ba3f034
NC
1333msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
1334msgstr "%B, section %A: relocalisation de %s n'est pas permise pour le symbole «%s» qui est défini en dehors du programme, peut-être un mélange dans les déclarations ?"
1335
1de34e0a 1336#: elf32-cris.c:2051
4ba3f034
NC
1337msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
1338msgstr "(trop de variables globales pour -fpic: recompilez avec -fPIC)"
1339
1de34e0a 1340#: elf32-cris.c:2058
4ba3f034
NC
1341msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
1342msgstr "(donnée locale au thread trop grande pour -fpic or -msmall-tls: recompilez avec -fPIC ou -mno-small-tls)"
1343
1de34e0a 1344#: elf32-cris.c:3248
328577ad 1345msgid ""
4ba3f034
NC
1346"%B, section %A:\n"
1347" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
1348msgstr ""
1349"%B, section %A:\n"
1350" l'objet compatible v10/v32 %s ne peut pas contenir de relocalisation PIC"
1351
1de34e0a 1352#: elf32-cris.c:3353
4ba3f034
NC
1353msgid ""
1354"%B, section %A:\n"
1355" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
1356msgstr ""
1357"%B, section %A:\n"
1358" relocalisation de %s pas valable dans un objet partagé; typiquement un mélange dans les options. Recompilez avec -fPIC"
1359
1de34e0a 1360#: elf32-cris.c:3567
4ba3f034
NC
1361msgid ""
1362"%B, section %A:\n"
328577ad
NC
1363" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1364msgstr ""
4ba3f034
NC
1365"%B, section %A:\n"
1366" relocalisation de %s ne devrait pas être utilisée dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
328577ad 1367
1de34e0a 1368#: elf32-cris.c:3992
4ba3f034
NC
1369msgid ""
1370"%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
1371" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1372msgstr ""
1373"%B, section «%A», vers le symbole «%s»:\n"
1374" relocalisation de %s ne devrait pas être utilisée dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
1375
1de34e0a 1376#: elf32-cris.c:4111
4ba3f034
NC
1377msgid "Unexpected machine number"
1378msgstr "Numéro de machine inattendu"
1379
1de34e0a 1380#: elf32-cris.c:4165
4ba3f034 1381#, c-format
3c62831e 1382msgid " [symbols have a _ prefix]"
4ba3f034 1383msgstr " [symboles sont préfixés par « _ »]"
3c62831e 1384
1de34e0a 1385#: elf32-cris.c:4168
3c62831e 1386#, c-format
4ba3f034
NC
1387msgid " [v10 and v32]"
1388msgstr " [v10 et v32]"
3c62831e 1389
1de34e0a 1390#: elf32-cris.c:4171
3c62831e 1391#, c-format
4ba3f034
NC
1392msgid " [v32]"
1393msgstr " [v32]"
1394
1de34e0a 1395#: elf32-cris.c:4216
4ba3f034
NC
1396msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
1397msgstr "%B: utilise des symboles préfixés par _ mais écrits les symboles sans préfixes dans le fichier"
1398
1de34e0a 1399#: elf32-cris.c:4217
4ba3f034
NC
1400msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
1401msgstr "%B: utilise des symboles sans préfixe mais ajoute le préfixe _ aux symboles dans le fichier"
1402
1de34e0a 1403#: elf32-cris.c:4236
4ba3f034
NC
1404msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
1405msgstr "%B contient du code CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
3c62831e 1406
1de34e0a 1407#: elf32-cris.c:4238
4ba3f034
NC
1408msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
1409msgstr "%B contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
1410
1de34e0a 1411#: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658
4ba3f034
NC
1412msgid "relocation requires zero addend"
1413msgstr "la relocalisation exige un opérande nul"
1414
1de34e0a 1415#: elf32-frv.c:2888
4ba3f034
NC
1416msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above"
1417msgstr "%B(%A+0x%x): la relocalisation en «%s+%x» peut avoir causé le problème ci-dessus"
1418
1de34e0a 1419#: elf32-frv.c:2977
4ba3f034
NC
1420msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction"
1421msgstr "R_FRV_GETTLSOFF pas appliqué à une instruction d'appel"
1422
1de34e0a 1423#: elf32-frv.c:3019
4ba3f034
NC
1424msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction"
1425msgstr "R_FRV_GOTTLSDESC12 pas appliqué à une instruction lddi"
1426
1de34e0a 1427#: elf32-frv.c:3090
4ba3f034
NC
1428msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction"
1429msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCHI pas appliqué à une instruction sethi"
1430
1de34e0a 1431#: elf32-frv.c:3127
4ba3f034
NC
1432msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction"
1433msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos"
1434
1de34e0a 1435#: elf32-frv.c:3175
4ba3f034
NC
1436msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction"
1437msgstr "R_FRV_TLSDESC_RELAX pas appliqué à une instruction ldd"
1438
1de34e0a 1439#: elf32-frv.c:3259
4ba3f034
NC
1440msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction"
1441msgstr "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction calll"
1442
1de34e0a 1443#: elf32-frv.c:3314
4ba3f034
NC
1444msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction"
1445msgstr "R_FRV_GOTTLSOFF12 pas appliqué à une instruction ldi"
1446
1de34e0a 1447#: elf32-frv.c:3344
4ba3f034
NC
1448msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction"
1449msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFHI pas appliqué à une instruction sethi"
1450
1de34e0a 1451#: elf32-frv.c:3373
4ba3f034
NC
1452msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction"
1453msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos"
1454
1de34e0a 1455#: elf32-frv.c:3404
4ba3f034
NC
1456msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction"
1457msgstr "R_FRV_TLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction ld"
1458
1de34e0a 1459#: elf32-frv.c:3449
4ba3f034
NC
1460msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction"
1461msgstr "R_FRV_TLSMOFFHI pas appliqué à une instruction sethi"
1462
1de34e0a 1463#: elf32-frv.c:3476
4ba3f034
NC
1464msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction"
1465msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos"
1466
1de34e0a 1467#: elf32-frv.c:3597
4ba3f034
NC
1468msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
1469msgstr "R_FRV_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
1470
1de34e0a 1471#: elf32-frv.c:3717
4ba3f034
NC
1472msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
1473msgstr "R_FRV_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
1474
1de34e0a 1475#: elf32-frv.c:3974 elf32-frv.c:4130
4ba3f034
NC
1476msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s"
1477msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation vers «%s»: %s"
1478
1de34e0a 1479#: elf32-frv.c:3976 elf32-frv.c:3980
4ba3f034
NC
1480msgid "relocation references a different segment"
1481msgstr "la relocalisation fait référence à un segment différent"
1482
1de34e0a 1483#: elf32-frv.c:6728
219576a4
NC
1484#, c-format
1485msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
4ba3f034 1486msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent de la relocalisation non PIC"
219576a4 1487
1de34e0a 1488#: elf32-frv.c:6781 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807
219576a4
NC
1489#, c-format
1490msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
4ba3f034 1491msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s"
219576a4 1492
1de34e0a 1493#: elf32-frv.c:6793
219576a4
NC
1494#, c-format
1495msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
4ba3f034 1496msgstr "%s: utilise différents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)"
219576a4 1497
1de34e0a
AM
1498#: elf32-frv.c:6843 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576
1499#: elf32-rx.c:2925
219576a4
NC
1500#, c-format
1501msgid "private flags = 0x%lx:"
4ba3f034 1502msgstr "fanions privés = 0x%lx:"
219576a4 1503
4ba3f034
NC
1504#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
1505msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
1506msgstr "%B: Relocalisation en format ELF générique (EM: %d)"
3c62831e 1507
1de34e0a 1508#: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3610
4ba3f034
NC
1509msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
1510msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompilez avec -ffunction-sections"
3c62831e 1511
1de34e0a 1512#: elf32-hppa.c:1284
4ba3f034
NC
1513msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
1514msgstr "%B: relocalisation de %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
3c62831e 1515
1de34e0a 1516#: elf32-hppa.c:2803
4ba3f034
NC
1517msgid "%B: duplicate export stub %s"
1518msgstr "%B: ébauche d'exportation en double %s"
3c62831e 1519
1de34e0a 1520#: elf32-hppa.c:3449
4ba3f034
NC
1521msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
1522msgstr "%B(%A+0x%lx): correction %s pour insn 0x%x n'est pas supporté dans un lien non partagé"
3c62831e 1523
1de34e0a 1524#: elf32-hppa.c:4296
4ba3f034
NC
1525msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
1526msgstr "%B(%A+0x%lx): ne sait pas traiter %s pour %s"
3c62831e 1527
1de34e0a 1528#: elf32-hppa.c:4608
4ba3f034
NC
1529msgid ".got section not immediately after .plt section"
1530msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt"
3c62831e 1531
1de34e0a
AM
1532#. Unknown relocation.
1533#: elf32-i386.c:371 elf32-m68k.c:383 elf32-ppc.c:1674 elf32-s390.c:379
1534#: elf32-tic6x.c:1563 elf64-ppc.c:2284 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:234
4ba3f034
NC
1535msgid "%B: invalid relocation type %d"
1536msgstr "%B: type de relocalisation %d invalide"
3c62831e 1537
1de34e0a 1538#: elf32-i386.c:1265 elf64-x86-64.c:1049
4ba3f034
NC
1539msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
1540msgstr "%B: Échec de la transition TLS de %s vers %s sur «%s» à 0x%lx dans la section «%A»"
3c62831e 1541
1de34e0a
AM
1542#: elf32-i386.c:1408 elf32-i386.c:3068 elf64-x86-64.c:1194 elf64-x86-64.c:2780
1543#: elfxx-sparc.c:3076
4ba3f034
NC
1544msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
1545msgstr "%B: la relocalisation %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC «%s» n'est pas gérée par %s"
3c62831e 1546
1de34e0a
AM
1547#: elf32-i386.c:1570 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6367 elf32-xtensa.c:1182
1548#: elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1547
4ba3f034
NC
1549msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
1550msgstr "%B: «%s» accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread"
3c62831e 1551
1de34e0a 1552#: elf32-i386.c:2910
4ba3f034
NC
1553msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
1554msgstr "%B: relocalisation inconnue (0x%x) dans la section «%A»"
328577ad 1555
1de34e0a 1556#: elf32-i386.c:3317 elf64-x86-64.c:3174
4ba3f034
NC
1557msgid "hidden symbol"
1558msgstr "symbole caché"
219576a4 1559
1de34e0a 1560#: elf32-i386.c:3320 elf64-x86-64.c:3177
4ba3f034
NC
1561msgid "internal symbol"
1562msgstr "symbole interne"
328577ad 1563
1de34e0a 1564#: elf32-i386.c:3323 elf64-x86-64.c:3180
4ba3f034
NC
1565msgid "protected symbol"
1566msgstr "symbole protégé"
328577ad 1567
1de34e0a 1568#: elf32-i386.c:3326 elf64-x86-64.c:3183
4ba3f034
NC
1569msgid "symbol"
1570msgstr "symbole"
1571
1de34e0a 1572#: elf32-i386.c:3331
4ba3f034
NC
1573msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
1574msgstr "%B: relocalisation R_386_GOTOFF sur le symbole %s «%s» non défini ne peut pas être utilisée lors de la création d'un objet partagé"
328577ad 1575
1de34e0a 1576#: elf32-i386.c:3341
4ba3f034
NC
1577msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
1578msgstr "%B: relocaliastion R_386_GOTOFF vers la fonction protégée «%s» ne peut pas être utilisée lors de la création d'un objet partagé"
1579
1de34e0a
AM
1580#: elf32-i386.c:4633 elf64-x86-64.c:4206
1581#, c-format
1582msgid "discarded output section: `%A'"
1583msgstr "section de sortie rejetée: «%A»"
1584
1585#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936
834d807b 1586msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
4ba3f034 1587msgstr "relâche ip2k: table de commutation sans concordance complète des informations de relocalisation"
834d807b 1588
1de34e0a 1589#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963
834d807b 1590msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
4ba3f034 1591msgstr "relâche ip2k: en-tête de table de commutation corrompue"
834d807b 1592
1de34e0a 1593#: elf32-ip2k.c:1292
834d807b
NC
1594#, c-format
1595msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
4ba3f034 1596msgstr "liaison ip2k: instruction de page manquante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)."
834d807b 1597
1de34e0a 1598#: elf32-ip2k.c:1308
834d807b
NC
1599#, c-format
1600msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
4ba3f034 1601msgstr "liaison ip2k: instruction de page redondante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)."
834d807b
NC
1602
1603#. Only if it's not an unresolved symbol.
1de34e0a 1604#: elf32-ip2k.c:1475
834d807b 1605msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
4ba3f034 1606msgstr "relocalisation non supporté entre les espaces d'adresses data/insn"
834d807b 1607
1de34e0a 1608#: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819
834d807b
NC
1609#, c-format
1610msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
4ba3f034 1611msgstr "%s: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)"
834d807b 1612
1de34e0a 1613#: elf32-lm32.c:706
4ba3f034
NC
1614msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
1615msgstr "relocalisation relative au pointeur global sans que _gp ne soit défini"
3c62831e 1616
1de34e0a 1617#: elf32-lm32.c:761
4ba3f034
NC
1618msgid "global pointer relative address out of range"
1619msgstr "adresse relative du pointeur global hors limites"
3c62831e 1620
1de34e0a 1621#: elf32-lm32.c:1057
4ba3f034
NC
1622msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
1623msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour R_LM32_16_GOT"
3c62831e 1624
4ba3f034
NC
1625#: elf32-m32r.c:1453
1626msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
1627msgstr "relocalisation SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas définie"
1628
1de34e0a 1629#: elf32-m32r.c:3048
4ba3f034
NC
1630msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
1631msgstr "%B: la cible (%s) de la relocalisation %s est dans la mauvaise section (%A)"
3c62831e 1632
1de34e0a 1633#: elf32-m32r.c:3576
4ba3f034
NC
1634msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
1635msgstr "%B: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents"
1636
1de34e0a 1637#: elf32-m32r.c:3597
328577ad 1638#, c-format
3c62831e 1639msgid "private flags = %lx"
4ba3f034 1640msgstr "fanions privés = %lx"
3c62831e 1641
1de34e0a 1642#: elf32-m32r.c:3602
4ba3f034 1643#, c-format
3c62831e
NC
1644msgid ": m32r instructions"
1645msgstr ": instructions m32r"
1646
1de34e0a 1647#: elf32-m32r.c:3603
4ba3f034 1648#, c-format
3c62831e
NC
1649msgid ": m32rx instructions"
1650msgstr ": instruction m32rx"
1651
1de34e0a 1652#: elf32-m32r.c:3604
4ba3f034
NC
1653#, c-format
1654msgid ": m32r2 instructions"
1655msgstr ": instructions m32r2"
1656
1de34e0a 1657#: elf32-m68hc1x.c:1050
834d807b
NC
1658#, c-format
1659msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
4ba3f034 1660msgstr "Référence à un symbole far «%s» utilisant la mauvaise relocalisation peut provoquer une exécution incorrecte"
834d807b 1661
1de34e0a 1662#: elf32-m68hc1x.c:1073
834d807b
NC
1663#, c-format
1664msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
4ba3f034 1665msgstr "banque d'adresses [%lx:%04lx] (%lx) n'es pas dans la même banque que la banque courante d'adresses [%lx:%04lx] (%lx)"
834d807b 1666
1de34e0a 1667#: elf32-m68hc1x.c:1092
834d807b
NC
1668#, c-format
1669msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
4ba3f034 1670msgstr "référence à une banque d'adresses [%lx:%04lx] dans l'espace normal d'adresses à %04lx"
834d807b 1671
1de34e0a 1672#: elf32-m68hc1x.c:1225
4ba3f034
NC
1673msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
1674msgstr "%B: fichiers liés compilés pour des entiers de 16 bits (-mshort) et d'autres pour des entiers de 32 bits"
834d807b 1675
1de34e0a 1676#: elf32-m68hc1x.c:1232
4ba3f034
NC
1677msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
1678msgstr "%B: fichiers liés compilés pour des doubles de 32 bits (-fshort-double) et d'autres pour des doubles de 64 bits"
834d807b 1679
1de34e0a 1680#: elf32-m68hc1x.c:1241
4ba3f034
NC
1681msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
1682msgstr "%B: certains fichiers liés compilés pour HCS12 avec d'autres compilés pour HC12"
834d807b 1683
1de34e0a 1684#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4232 elf64-sparc.c:703 elfxx-mips.c:12704
4ba3f034
NC
1685msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1686msgstr "%B: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)"
1687
1de34e0a 1688#: elf32-m68hc1x.c:1285
4ba3f034 1689#, c-format
834d807b
NC
1690msgid "[abi=32-bit int, "
1691msgstr "[abi=32-bit int, "
1692
1de34e0a 1693#: elf32-m68hc1x.c:1287
4ba3f034 1694#, c-format
834d807b
NC
1695msgid "[abi=16-bit int, "
1696msgstr "[abi=16-bit int, "
1697
1de34e0a 1698#: elf32-m68hc1x.c:1290
4ba3f034 1699#, c-format
834d807b
NC
1700msgid "64-bit double, "
1701msgstr "double de 64 bits, "
1702
1de34e0a 1703#: elf32-m68hc1x.c:1292
4ba3f034 1704#, c-format
834d807b
NC
1705msgid "32-bit double, "
1706msgstr "double de 32 bits, "
1707
1de34e0a 1708#: elf32-m68hc1x.c:1295
4ba3f034 1709#, c-format
834d807b
NC
1710msgid "cpu=HC11]"
1711msgstr "cpu=HC11]"
1712
1de34e0a 1713#: elf32-m68hc1x.c:1297
4ba3f034 1714#, c-format
834d807b
NC
1715msgid "cpu=HCS12]"
1716msgstr "cpu=HCS12]"
1717
1de34e0a 1718#: elf32-m68hc1x.c:1299
4ba3f034 1719#, c-format
834d807b
NC
1720msgid "cpu=HC12]"
1721msgstr "cpu=HC12]"
1722
1de34e0a 1723#: elf32-m68hc1x.c:1302
4ba3f034 1724#, c-format
834d807b
NC
1725msgid " [memory=bank-model]"
1726msgstr " [memory=bank-model]"
1727
1de34e0a 1728#: elf32-m68hc1x.c:1304
4ba3f034 1729#, c-format
834d807b
NC
1730msgid " [memory=flat]"
1731msgstr " [memory=flat]"
1732
1de34e0a 1733#: elf32-m68k.c:1250 elf32-m68k.c:1251 vms-alpha.c:7292 vms-alpha.c:7307
4ba3f034
NC
1734msgid "unknown"
1735msgstr "inconnu"
3c62831e 1736
1de34e0a 1737#: elf32-m68k.c:1714
4ba3f034
NC
1738msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
1739msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de relocalisations avec des offsets de 8 bits > %d"
219576a4 1740
1de34e0a 1741#: elf32-m68k.c:1720
4ba3f034
NC
1742msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
1743msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de relocalisations avec des offsets de 8 ou 16 bits > %d"
3c62831e 1744
1de34e0a 1745#: elf32-m68k.c:3959
4ba3f034
NC
1746msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
1747msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation R_68K_TLS_LE32 pas permise dans un objet partagé"
3c62831e 1748
4ba3f034
NC
1749#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
1750msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
1751msgstr "%B: relocalisation %s (%d) n'est pas actuellement supportée.\n"
3c62831e 1752
4ba3f034
NC
1753#: elf32-mcore.c:428
1754msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
1755msgstr "%B: Type de relocalisation %d inconnue\n"
3c62831e 1756
1de34e0a 1757#: elf32-mep.c:647
4ba3f034
NC
1758msgid "%B and %B are for different cores"
1759msgstr "%B et %B sont pour des noyaux différents"
834d807b 1760
1de34e0a 1761#: elf32-mep.c:664
4ba3f034
NC
1762msgid "%B and %B are for different configurations"
1763msgstr "%B et %B sont pour des configurations différentes"
3c62831e 1764
1de34e0a 1765#: elf32-mep.c:701
3c62831e 1766#, c-format
4ba3f034
NC
1767msgid "private flags = 0x%lx"
1768msgstr "fanions privés = 0x%lx"
3c62831e 1769
1de34e0a 1770#: elf32-microblaze.c:742
834d807b 1771#, c-format
4ba3f034
NC
1772msgid "%s: unknown relocation type %d"
1773msgstr "%s: type de relocalisation %d inconnu"
834d807b 1774
1de34e0a 1775#: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912
3c62831e 1776#, c-format
4ba3f034
NC
1777msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
1778msgstr "%s: la cible (%s) de la relocalisation %s est dans la mauvaise section (%s)"
3c62831e 1779
1de34e0a 1780#: elf32-microblaze.c:1155 elfxx-sparc.c:3450
4ba3f034
NC
1781msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
1782msgstr "%B: probablement compilé sans -fPIC?"
834d807b 1783
1de34e0a 1784#: elf32-microblaze.c:2074 elflink.c:12601
4ba3f034
NC
1785msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
1786msgstr "%B: nom de section de relocalisation erroné «%s»"
3c62831e 1787
1de34e0a 1788#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2084 elfn32-mips.c:1888
4ba3f034
NC
1789msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
1790msgstr "relocalisation littérale rencontrée pour un symbole externe"
3c62831e 1791
1de34e0a 1792#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2127
4ba3f034
NC
1793#: elfn32-mips.c:1929
1794msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
1795msgstr "relocalisation relative gp 32bits rencontrée pour un symbole externe"
834d807b 1796
4ba3f034 1797#: elf32-ppc.c:1739
834d807b 1798#, c-format
4ba3f034
NC
1799msgid "generic linker can't handle %s"
1800msgstr "liaison générique ne peut traiter %s"
834d807b 1801
1de34e0a
AM
1802#: elf32-ppc.c:2180
1803msgid "corrupt %s section in %B"
1804msgstr "section %s corrompue dans %B"
834d807b 1805
1de34e0a 1806#: elf32-ppc.c:2199
4ba3f034
NC
1807msgid "unable to read in %s section from %B"
1808msgstr "incapable de lire dans la section %s à partir de %B"
834d807b 1809
1de34e0a 1810#: elf32-ppc.c:2240
4ba3f034
NC
1811msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
1812msgstr "attention: incapable d'initialiser la taille de la section %s dans %B"
834d807b 1813
1de34e0a 1814#: elf32-ppc.c:2290
834d807b 1815msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
4ba3f034 1816msgstr "échec d'allocation d'espace pour une nouvelle section APUinfo"
834d807b 1817
1de34e0a 1818#: elf32-ppc.c:2309
834d807b 1819msgid "failed to compute new APUinfo section."
4ba3f034 1820msgstr "échec d'évaluation de la nouvelle section APUinfo"
834d807b 1821
1de34e0a 1822#: elf32-ppc.c:2312
834d807b 1823msgid "failed to install new APUinfo section."
4ba3f034 1824msgstr "échec d'installation de la nouvelle section APUinfo"
834d807b 1825
1de34e0a 1826#: elf32-ppc.c:3358
4ba3f034
NC
1827msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
1828msgstr "%B: relocalisation %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé"
834d807b 1829
4ba3f034
NC
1830#. It does not make sense to have a procedure linkage
1831#. table entry for a local symbol.
1de34e0a 1832#: elf32-ppc.c:3702
4ba3f034
NC
1833msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol"
1834msgstr "%B(%A+0x%lx): %s relocalisation vers un symbole local"
3c62831e 1835
1de34e0a
AM
1836#: elf32-ppc.c:4044 elf32-ppc.c:4059 elfxx-mips.c:12411 elfxx-mips.c:12437
1837#: elfxx-mips.c:12459 elfxx-mips.c:12485
4ba3f034
NC
1838msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
1839msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante matérielle, %B utilise la virgule flottante logicielle"
3c62831e 1840
1de34e0a 1841#: elf32-ppc.c:4047 elf32-ppc.c:4051
4ba3f034
NC
1842msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
1843msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante double précision matérielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle"
3c62831e 1844
1de34e0a 1845#: elf32-ppc.c:4055
4ba3f034
NC
1846msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
1847msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante logicielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle"
1848
1de34e0a 1849#: elf32-ppc.c:4062 elf32-ppc.c:4066 elfxx-mips.c:12391 elfxx-mips.c:12395
4ba3f034
NC
1850msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
1851msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour la gestion des virgules flottantes"
1852
1de34e0a 1853#: elf32-ppc.c:4108 elf32-ppc.c:4112
4ba3f034
NC
1854msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
1855msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour les vecteurs"
1856
1de34e0a 1857#: elf32-ppc.c:4116
4ba3f034
NC
1858msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
1859msgstr "Attention: %B utilise l'ABI de vecteurs «%s», %B utilise «%s»"
1860
1de34e0a 1861#: elf32-ppc.c:4133 elf32-ppc.c:4136
4ba3f034
NC
1862msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
1863msgstr "Attention: %B utilise r3/r4 pour les retours de petites structures, %B utilise la mémoire"
1864
1de34e0a 1865#: elf32-ppc.c:4139 elf32-ppc.c:4143
4ba3f034
NC
1866msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
1867msgstr "Attention: %B utilise la convention inconnue %d pour le retour des petites structures"
1868
1de34e0a 1869#: elf32-ppc.c:4197
4ba3f034
NC
1870msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
1871msgstr "%B: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement"
1872
1de34e0a 1873#: elf32-ppc.c:4205
4ba3f034
NC
1874msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
1875msgstr "%B: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable"
1876
1de34e0a 1877#: elf32-ppc.c:4293
4ba3f034
NC
1878msgid "Using bss-plt due to %B"
1879msgstr "Utilisation de bss-plt à cause de %B"
1880
1de34e0a 1881#: elf32-ppc.c:7192 elf64-ppc.c:12307
4ba3f034
NC
1882msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s"
1883msgstr "%B: type de relocalisation %d inconnue pour le symbole %s"
1884
1de34e0a 1885#: elf32-ppc.c:7453
4ba3f034
NC
1886msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'"
1887msgstr "%B(%A+0x%lx): opérande non nulle sur la relocalisation %s vers «%s»"
3c62831e 1888
1de34e0a 1889#: elf32-ppc.c:7651 elf64-ppc.c:12812
4ba3f034
NC
1890msgid "%B(%A+0x%lx): relocation %s for indirect function %s unsupported"
1891msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation %s non supportée pour la fonction indirecte %s"
1892
1de34e0a 1893#: elf32-ppc.c:7881 elf32-ppc.c:7911 elf32-ppc.c:7958
4ba3f034
NC
1894msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
1895msgstr "%B: la cible (%s) d'une relocalisation %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)"
1896
1de34e0a 1897#: elf32-ppc.c:8030
4ba3f034
NC
1898msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s."
1899msgstr "%B: relocalisation %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s."
1900
1de34e0a 1901#: elf32-ppc.c:8138 elf64-ppc.c:13162
4ba3f034
NC
1902msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d"
1903msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation %s vers «%s»: erreur %d"
1904
1de34e0a 1905#: elf32-ppc.c:8629
3c62831e 1906#, c-format
4ba3f034
NC
1907msgid "%s not defined in linker created %s"
1908msgstr "%s pas défini dans %s créé par l'éditeur de liens"
1909
1de34e0a
AM
1910#: elf32-rx.c:544
1911msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
1912msgstr "%B:%A: Attention: relocalisation Red Hat réprouvée "
1913
1914#: elf32-rx.c:1086
1915msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
1916msgstr "Attention: Relocalistaion RX_SYM avec un symbole inconnu"
1917
1918#: elf32-rx.c:1251
1919msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
1920msgstr "%B(%A): erreur: appel à la fonction non définie «%s»"
1921
1922#: elf32-rx.c:1265
1923msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
1924msgstr "%B(%A): attention: accès non aligné au symbole «%s» dans la zone des petites données"
1925
1926#: elf32-rx.c:1269
1927msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
1928msgstr "%B(%A): erreur interne: hors limite"
1929
1930#: elf32-rx.c:1273
1931msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
1932msgstr "%B(%A): erreur interne: relocalisation non supportée"
1933
1934#: elf32-rx.c:1277
1935msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
1936msgstr "%B(%A): erreur interne: relocalisation dangereuse"
1937
1938#: elf32-rx.c:1281
1939msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
1940msgstr "%B(%A): erreur interne: erreur inconnue"
1941
1942#: elf32-rx.c:2928
1943#, c-format
1944msgid " [64-bit doubles]"
1945msgstr " [doubles de 64 bits]"
1946
1947#: elf32-rx.c:2930
1948#, c-format
1949msgid " [dsp]"
1950msgstr " [dsp]"
1951
1952#: elf32-s390.c:2209 elf64-s390.c:2196
4ba3f034
NC
1953msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
1954msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction invalide pour la relocalisation TLS %s"
1955
1de34e0a 1956#: elf32-score.c:1522 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3323
4ba3f034
NC
1957msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
1958msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT"
1959
1de34e0a 1960#: elf32-score.c:2744
4ba3f034
NC
1961msgid "address not word align"
1962msgstr "adresse pas alignée sur un mot"
3c62831e 1963
1de34e0a 1964#: elf32-score.c:2829 elf32-score7.c:2634
3c62831e 1965#, c-format
4ba3f034
NC
1966msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
1967msgstr "%s: relocalisation mal composée détectée dans la section %s"
1968
1de34e0a 1969#: elf32-score.c:2880 elf32-score7.c:2685
4ba3f034
NC
1970msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
1971msgstr "%B: appel CALL15 de relocalisation à 0x%lx n'est pas appliqué sur un symbole global"
3c62831e 1972
1de34e0a 1973#: elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3806
328577ad 1974#, c-format
4ba3f034
NC
1975msgid " [pic]"
1976msgstr " [pic]"
3c62831e 1977
1de34e0a 1978#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3810
3c62831e 1979#, c-format
4ba3f034
NC
1980msgid " [fix dep]"
1981msgstr " [fix dep]"
1982
1de34e0a 1983#: elf32-score.c:4045 elf32-score7.c:3852
4ba3f034
NC
1984msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
1985msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC"
1986
1987#: elf32-sh-symbian.c:130
1988msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
1989msgstr "%B: la directive IMPORT AS de %s masque l'IMPORT AS précédent"
1990
1991#: elf32-sh-symbian.c:383
1992msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
1993msgstr "%B: Commande .directive non reconnue: %s"
1994
1995#: elf32-sh-symbian.c:503
1996msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
1997msgstr "%B: Échec de l'ajout du symbole renommé %s"
1998
1de34e0a 1999#: elf32-sh.c:568
4ba3f034
NC
2000msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
2001msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES"
328577ad 2002
1de34e0a 2003#: elf32-sh.c:580
4ba3f034
NC
2004msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
2005msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x"
2006
1de34e0a 2007#: elf32-sh.c:597
4ba3f034
NC
2008msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
2009msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage de chargement R_SH_USES"
2010
1de34e0a 2011#: elf32-sh.c:612
4ba3f034
NC
2012msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
2013msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer la relocalisation attendue"
2014
1de34e0a 2015#: elf32-sh.c:640
4ba3f034
NC
2016msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
2017msgstr "%B: 0x%lx: attention: symbole dans une section inattendue"
2018
1de34e0a 2019#: elf32-sh.c:766
4ba3f034
NC
2020msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
2021msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer le compteur de relocalisation attendu"
2022
1de34e0a 2023#: elf32-sh.c:775
4ba3f034
NC
2024msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
2025msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décompte"
2026
1de34e0a 2027#: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549
4ba3f034
NC
2028msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
2029msgstr "%B: 0x%lx: erreur fatale: débordement de relocalisation lors des relâches"
2030
1de34e0a 2031#: elf32-sh.c:4057 elf64-sh64.c:1514
0461a601 2032msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
4ba3f034 2033msgstr "STO_SH5_ISA32 inattendu sur le symbole local n'est pas traité"
0461a601 2034
1de34e0a 2035#: elf32-sh.c:4304
4ba3f034
NC
2036msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
2037msgstr "%B: 0x%lx: fatal: cible de branchement non alignée pour une relocalisatin de type relax-support"
834d807b 2038
1de34e0a 2039#: elf32-sh.c:4337 elf32-sh.c:4352
4ba3f034
NC
2040msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
2041msgstr "%B: 0x%lx: fatal: relocalisation %s non alignée 0x%lx"
3c62831e 2042
1de34e0a 2043#: elf32-sh.c:4366
4ba3f034
NC
2044msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
2045msgstr "%B: 0x%lx: fatal: relocalisation R_SH_PSHA %d pas dans l'intervalle -32..32"
2046
1de34e0a 2047#: elf32-sh.c:4380
4ba3f034
NC
2048msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
2049msgstr "%B: 0x%lx: fatal: relocalisation R_SH_PSHL %d n'est pas dans l'intervalle -32..32"
2050
1de34e0a
AM
2051#: elf32-sh.c:4524 elf32-sh.c:4994
2052msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
2053msgstr "%B(%A+0x%lx): impossible d'apporter des corrections à «%s» dans une section en lecture seule"
2054
2055#: elf32-sh.c:5101
2056msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
2057msgstr "%B(%A+0x%lx): %s relocalisation vers le symbole externe «%s»"
2058
2059#: elf32-sh.c:5574
2060#, c-format
2061msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
2062msgstr "%X%C: la relocalisation vers «%s» fait référence à un segment différent\n"
2063
2064#: elf32-sh.c:5580
2065#, c-format
2066msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
2067msgstr "%C: attention: relocalisation vers «%s» fait référence à un segment différent\n"
2068
2069#: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6441
2070msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
2071msgstr "%B: «%s» accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole FDPIC"
2072
2073#: elf32-sh.c:6363 elf32-sh.c:6445
2074msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
2075msgstr "%B: «%s» accédé à la fois comme symbole FDPIC et comme symbole local au thread"
2076
2077#: elf32-sh.c:6393
2078msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
2079msgstr "%B: Descripteur de fonction relocalisé avec un opérande non nul"
2080
2081#: elf32-sh.c:6629 elf64-alpha.c:4560
4ba3f034
NC
2082msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
2083msgstr "%B: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés"
834d807b 2084
1de34e0a 2085#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2314
0461a601
NC
2086#, c-format
2087msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
4ba3f034 2088msgstr "%s: compilé comme un objet de 32 bits et %s est de 64 bits"
0461a601 2089
1de34e0a 2090#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2317
0461a601
NC
2091#, c-format
2092msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
4ba3f034 2093msgstr "%s: compilé comme un objet de 64 bits et %s est de 32 bits"
0461a601 2094
1de34e0a 2095#: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2319
0461a601
NC
2096#, c-format
2097msgid "%s: object size does not match that of target %s"
2098msgstr "%s: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %s"
2099
1de34e0a 2100#: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2833
0461a601
NC
2101#, c-format
2102msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
4ba3f034 2103msgstr "%s: rencontre du symbole d'une étiquette de donnée dans l'entrée"
0461a601 2104
1de34e0a 2105#: elf32-sh64.c:528
0461a601
NC
2106msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
2107msgstr "Non concordance PTB: adresse SHmedia (bit 0 == 1)"
2108
1de34e0a 2109#: elf32-sh64.c:531
0461a601
NC
2110msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
2111msgstr "Non concordance PTA: adresse SHcompact (bit 0 == 0)"
2112
1de34e0a 2113#: elf32-sh64.c:549
0461a601
NC
2114#, c-format
2115msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
4ba3f034 2116msgstr "%s: Erreur GAS: insn PTB inattendue avec R_SH_PT_16"
0461a601 2117
1de34e0a 2118#: elf32-sh64.c:598
4ba3f034
NC
2119msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
2120msgstr "%B: erreur: type de relocalisation %d non aligné à %08x relocalisé %p\n"
0461a601 2121
1de34e0a 2122#: elf32-sh64.c:674
0461a601
NC
2123#, c-format
2124msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
4ba3f034 2125msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges ajoutées"
0461a601 2126
1de34e0a 2127#: elf32-sh64.c:734
0461a601
NC
2128#, c-format
2129msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
4ba3f034
NC
2130msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges triées"
2131
2132#: elf32-sparc.c:89
2133msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
2134msgstr "%B: compilé pour un système à 64 bits et la cible est de 32 bits"
2135
2136#: elf32-sparc.c:102
2137msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
2138msgstr "%B: édition de liens pour des fichiers à octets de poids faible avec des fichiers à octets de poids fort"
2139
1de34e0a 2140#: elf32-spu.c:719
4ba3f034
NC
2141msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
2142msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A ne démarre pas sur une ligne de cache.\n"
2143
1de34e0a 2144#: elf32-spu.c:727
4ba3f034
NC
2145msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
2146msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A est plus grand que la ligne de cache.\n"
2147
1de34e0a 2148#: elf32-spu.c:747
4ba3f034
NC
2149msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
2150msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A n'est pas dans une zone de cache.\n"
2151
1de34e0a 2152#: elf32-spu.c:787
4ba3f034
NC
2153msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
2154msgstr "%X%P: recouvrement des sections %A et %A ne commencent pas à la même adresse.\n"
2155
1de34e0a 2156#: elf32-spu.c:1011
4ba3f034
NC
2157msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
2158msgstr "attention: appel au symbole %s défini dans %B qui n'est pas une fonction"
2159
1de34e0a 2160#: elf32-spu.c:1361
4ba3f034
NC
2161msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
2162msgstr "%A:0x%v le lrlive .brinfo (%u) diffère de celui de l'analyse (%u)\n"
2163
1de34e0a 2164#: elf32-spu.c:1880
4ba3f034
NC
2165msgid "%B is not allowed to define %s"
2166msgstr "%B ne peut pas définir %s"
2167
1de34e0a 2168#: elf32-spu.c:1888
4ba3f034
NC
2169#, c-format
2170msgid "you are not allowed to define %s in a script"
2171msgstr "vous ne pouvez pas définir %s dans un script"
2172
1de34e0a 2173#: elf32-spu.c:1922
4ba3f034
NC
2174#, c-format
2175msgid "%s in overlay section"
2176msgstr "%s dans une section de recouvrement"
2177
1de34e0a 2178#: elf32-spu.c:1951
4ba3f034
NC
2179msgid "overlay stub relocation overflow"
2180msgstr "débordement de la relocalisation de l'ébauche de recouvrement"
2181
1de34e0a 2182#: elf32-spu.c:1960 elf64-ppc.c:11327
4ba3f034
NC
2183msgid "stubs don't match calculated size"
2184msgstr "taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée"
0461a601 2185
1de34e0a 2186#: elf32-spu.c:2542
3c62831e 2187#, c-format
4ba3f034
NC
2188msgid "warning: %s overlaps %s\n"
2189msgstr "attention: %s recouvre %s\n"
3c62831e 2190
1de34e0a 2191#: elf32-spu.c:2558
3c62831e 2192#, c-format
4ba3f034
NC
2193msgid "warning: %s exceeds section size\n"
2194msgstr "attention: %s dépasse la taille de la section\n"
3c62831e 2195
1de34e0a 2196#: elf32-spu.c:2589
4ba3f034
NC
2197msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
2198msgstr "%A:%0x%v pas trouvé dans la table de fonctions\n"
2199
1de34e0a 2200#: elf32-spu.c:2729
4ba3f034
NC
2201msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
2202msgstr "%B(%A+0x%v): appel à la section non exécutable %B(%A), analyse incomplète\n"
2203
1de34e0a 2204#: elf32-spu.c:3297
4ba3f034
NC
2205#, c-format
2206msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
2207msgstr "L'analyse de la pile ignorera l'appel de %s à %s\n"
2208
1de34e0a 2209#: elf32-spu.c:3988
4ba3f034
NC
2210msgid " %s: 0x%v\n"
2211msgstr " %s: 0x%v\n"
2212
1de34e0a 2213#: elf32-spu.c:3989
4ba3f034
NC
2214msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
2215msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
2216
1de34e0a 2217#: elf32-spu.c:3994
4ba3f034
NC
2218msgid " calls:\n"
2219msgstr " appels:\n"
2220
1de34e0a 2221#: elf32-spu.c:4002
4ba3f034
NC
2222#, c-format
2223msgid " %s%s %s\n"
2224msgstr " %s%s %s\n"
2225
1de34e0a 2226#: elf32-spu.c:4307
4ba3f034
NC
2227#, c-format
2228msgid "%s duplicated in %s\n"
2229msgstr "%s dupliqué dans %s\n"
2230
1de34e0a 2231#: elf32-spu.c:4311
3c62831e 2232#, c-format
4ba3f034
NC
2233msgid "%s duplicated\n"
2234msgstr "%s dupliqué\n"
2235
1de34e0a 2236#: elf32-spu.c:4318
4ba3f034
NC
2237msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
2238msgstr "désolé, pas de support des fichiers objet dupliqués dans un script auto-overlay\n"
2239
1de34e0a 2240#: elf32-spu.c:4359
4ba3f034
NC
2241msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
2242msgstr "la taille de non recouvrement de 0x%v plus la taille maximum de recouvrement de 0x%v dépasse l'espace local\n"
2243
1de34e0a 2244#: elf32-spu.c:4514
4ba3f034
NC
2245msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
2246msgstr "%B:%A%s dépasse la taille de recouvrement\n"
2247
1de34e0a 2248#: elf32-spu.c:4676
4ba3f034
NC
2249msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
2250msgstr "Taille de la pile des nœuds racine du graph d'appel.\n"
2251
1de34e0a 2252#: elf32-spu.c:4677
4ba3f034
NC
2253msgid ""
2254"\n"
2255"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
3c62831e 2256msgstr ""
4ba3f034
NC
2257"\n"
2258"Taille de la pile pour les fonctions. Annotations: «*» pile max, «t» appel de queue\n"
2259
1de34e0a 2260#: elf32-spu.c:4687
4ba3f034
NC
2261msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
2262msgstr "Pile maximum requise est 0x%v\n"
3c62831e 2263
1de34e0a 2264#: elf32-spu.c:4778
4ba3f034
NC
2265msgid "fatal error while creating .fixup"
2266msgstr "erreur fatale lors de la création de .fixup"
2267
1de34e0a 2268#: elf32-spu.c:5006
4ba3f034
NC
2269msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
2270msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation %s sans solution vers le symbole «%s»"
2271
1de34e0a
AM
2272#: elf32-tic6x.c:1539
2273msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
2274msgstr "%B: relocalisation relative à SB mais __c6xabi_DSBT_BASE n'est pas défini"
2275
2276#. Shared libraries and exception handling support not
2277#. implemented.
2278#: elf32-tic6x.c:1554
2279msgid "%B: relocation type %d not implemented"
2280msgstr "%B: relocalisation de type %d pas implémentée"
2281
2282#: elf32-tic6x.c:1640
2283msgid "dangerous relocation"
2284msgstr "relocalisation dangereuse"
2285
2286#: elf32-tic6x.c:1788 elf32-tic6x.c:1796
2287msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
2288msgstr "erreur: %B nécessite un plus grand alignement de pile que ce que %B préserve"
2289
2290#: elf32-tic6x.c:1806 elf32-tic6x.c:1815
2291msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
2292msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_alignment inconnue dans %B"
2293
2294#: elf32-tic6x.c:1824 elf32-tic6x.c:1833
2295msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
2296msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_align_expected inconnue dans %B"
2297
2298#: elf32-tic6x.c:1841 elf32-tic6x.c:1848
2299msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
2300msgstr "erreur: %B nécessite un plus grand alignement de tableau que ce que %B préserve"
2301
2302#: elf32-tic6x.c:1870
2303msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
2304msgstr "attention: %B et %B on des tailles de wchar_t différentes"
2305
2306#: elf32-tic6x.c:1888
2307msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
2308msgstr "attention: %B et %B ne sont pas d'accord sur la compilation du code pour DSBT"
2309
2310#: elf32-tic6x.c:1898
2311msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing"
2312msgstr "attention: %B et %B divergent sur la dépendance de la position de l'adressage des données"
2313
2314#: elf32-tic6x.c:1908
2315msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing"
2316msgstr "attention: %B et %B divergent sur la dépendance de la position de l'adressage du code"
2317
2318#: elf32-v850.c:173
3c62831e
NC
2319#, c-format
2320msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
4ba3f034 2321msgstr "Variable «%s» ne peut occuper de multiples petites régions de données"
3c62831e 2322
1de34e0a 2323#: elf32-v850.c:176
3c62831e 2324#, c-format
9ce88e60 2325msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
4ba3f034 2326msgstr "Variable «%s» peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule"
3c62831e 2327
1de34e0a 2328#: elf32-v850.c:179
3c62831e 2329#, c-format
9ce88e60 2330msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
4ba3f034 2331msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois"
3c62831e 2332
1de34e0a 2333#: elf32-v850.c:182
3c62831e 2334#, c-format
9ce88e60 2335msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
4ba3f034 2336msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données petite et minuscule à la fois"
3c62831e 2337
1de34e0a 2338#: elf32-v850.c:185
3c62831e 2339#, c-format
9ce88e60 2340msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
4ba3f034 2341msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données zéro et minuscule à la fois"
3c62831e 2342
1de34e0a 2343#: elf32-v850.c:483
4ba3f034 2344#, c-format
3c62831e 2345msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
4ba3f034 2346msgstr "ÉCHEC de repérage de la relocalisation précédente HI16\n"
3c62831e 2347
1de34e0a 2348#: elf32-v850.c:2155
3c62831e 2349msgid "could not locate special linker symbol __gp"
4ba3f034 2350msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __gp"
3c62831e 2351
1de34e0a 2352#: elf32-v850.c:2159
3c62831e 2353msgid "could not locate special linker symbol __ep"
4ba3f034 2354msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ep"
3c62831e 2355
1de34e0a 2356#: elf32-v850.c:2163
3c62831e 2357msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
4ba3f034 2358msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ctbp"
3c62831e 2359
1de34e0a 2360#: elf32-v850.c:2341
4ba3f034
NC
2361msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
2362msgstr "%B: L'architecture ne concorde pas avec les modules précédents"
3c62831e 2363
1de34e0a
AM
2364#. xgettext:c-format.
2365#: elf32-v850.c:2360
328577ad 2366#, c-format
3c62831e 2367msgid "private flags = %lx: "
4ba3f034 2368msgstr "fanions privés = %lx: "
3c62831e 2369
1de34e0a 2370#: elf32-v850.c:2365
4ba3f034 2371#, c-format
3c62831e
NC
2372msgid "v850 architecture"
2373msgstr "architecture v850"
2374
1de34e0a 2375#: elf32-v850.c:2366
4ba3f034 2376#, c-format
3c62831e
NC
2377msgid "v850e architecture"
2378msgstr "architecture v850e"
2379
1de34e0a 2380#: elf32-v850.c:2367
4ba3f034
NC
2381#, c-format
2382msgid "v850e1 architecture"
2383msgstr "architecture v850e1"
2384
1de34e0a
AM
2385#: elf32-v850.c:2368
2386#, c-format
2387msgid "v850e2 architecture"
2388msgstr "architecture v850e2"
2389
2390#: elf32-v850.c:2369
2391#, c-format
2392msgid "v850e2v3 architecture"
2393msgstr "architecture v850e2v3"
2394
2395#: elf32-vax.c:531
4ba3f034 2396#, c-format
219576a4
NC
2397msgid " [nonpic]"
2398msgstr " [nonpic]"
2399
1de34e0a 2400#: elf32-vax.c:534
4ba3f034 2401#, c-format
219576a4
NC
2402msgid " [d-float]"
2403msgstr " [d-float]"
2404
1de34e0a 2405#: elf32-vax.c:537
4ba3f034 2406#, c-format
219576a4
NC
2407msgid " [g-float]"
2408msgstr " [g-float]"
2409
1de34e0a 2410#: elf32-vax.c:654
219576a4
NC
2411#, c-format
2412msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
4ba3f034 2413msgstr "%s: attention: ajout GOT de %ld à «%s» ne concorde par avec l'ajout GOT précédent de %ld"
219576a4 2414
1de34e0a 2415#: elf32-vax.c:1587
219576a4
NC
2416#, c-format
2417msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
4ba3f034 2418msgstr "%s: attention: ignore l'ajout PLT de %d à «%s» de la section %s"
219576a4 2419
1de34e0a 2420#: elf32-vax.c:1714
219576a4
NC
2421#, c-format
2422msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
4ba3f034 2423msgstr "%s: attention: relocalisation %s vers le symbole «%s» de la section %s"
219576a4 2424
1de34e0a 2425#: elf32-vax.c:1720
219576a4
NC
2426#, c-format
2427msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
4ba3f034 2428msgstr "%s: attention: relocalisation %s vers 0x%x de la section %s"
219576a4 2429
1de34e0a 2430#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2861 elf64-ia64.c:2861
0461a601 2431msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
4ba3f034
NC
2432msgstr "ajout non nul dans la relocalisation @fptr"
2433
1de34e0a 2434#: elf32-xtensa.c:918
4ba3f034
NC
2435msgid "%B(%A): invalid property table"
2436msgstr "%B(%A): table de propriété invalide"
2437
1de34e0a 2438#: elf32-xtensa.c:2780
4ba3f034
NC
2439msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
2440msgstr "%B(%A+0x%lx): décalage de relocalisation hors limite (taille=0x%x)"
2441
1de34e0a 2442#: elf32-xtensa.c:2859 elf32-xtensa.c:2980
4ba3f034
NC
2443msgid "dynamic relocation in read-only section"
2444msgstr "relocalisation dynamique dans une section en lecture seule"
2445
1de34e0a 2446#: elf32-xtensa.c:2956
4ba3f034
NC
2447msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
2448msgstr "relocalisation TLS incorrecte sans section dynamique"
2449
1de34e0a 2450#: elf32-xtensa.c:3173
4ba3f034
NC
2451msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
2452msgstr "incohérence interne dans la taille de la section .got.loc"
2453
1de34e0a 2454#: elf32-xtensa.c:3486
4ba3f034
NC
2455msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
2456msgstr "%B: type de machine incompatible. Sortie est 0x%x. Entrée est 0x%x"
0461a601 2457
1de34e0a 2458#: elf32-xtensa.c:4715 elf32-xtensa.c:4723
4ba3f034
NC
2459msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
2460msgstr "Échec de la tentative de convertir L32R/CALLX en CALL"
2461
1de34e0a 2462#: elf32-xtensa.c:6333 elf32-xtensa.c:6409 elf32-xtensa.c:7525
4ba3f034
NC
2463msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
2464msgstr "%B(%A+0x%lx): l'instruction ne peut pas être décodée; la configuration est peut-être erronée"
2465
1de34e0a 2466#: elf32-xtensa.c:7265
4ba3f034
NC
2467msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
2468msgstr "%B(%A+0x%lx): l'instruction ne peut pas être décodée pour une relocalisation XTENSA_ASM_SIMPLIFY; la configuration est peut-être erronée"
2469
1de34e0a 2470#: elf32-xtensa.c:9024
4ba3f034
NC
2471msgid "invalid relocation address"
2472msgstr "adresse de relocalisation incorrecte"
2473
1de34e0a 2474#: elf32-xtensa.c:9073
4ba3f034
NC
2475msgid "overflow after relaxation"
2476msgstr "débordement après la relâche"
2477
1de34e0a 2478#: elf32-xtensa.c:10205
4ba3f034
NC
2479msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
2480msgstr "%B(%A+0x%lx): correction inattendue pour la relocalisation %s"
2481
1de34e0a 2482#: elf64-alpha.c:460
3c62831e 2483msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
4ba3f034 2484msgstr "la relocalisation GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda"
3c62831e 2485
1de34e0a 2486#: elf64-alpha.c:2408
4ba3f034
NC
2487msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
2488msgstr "%B: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)"
3c62831e 2489
1de34e0a 2490#: elf64-alpha.c:4304 elf64-alpha.c:4316
4ba3f034
NC
2491msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
2492msgstr "%B: relocalisation relative au gp vers le symbole dynamique %s"
3c62831e 2493
1de34e0a 2494#: elf64-alpha.c:4342 elf64-alpha.c:4477
4ba3f034
NC
2495msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
2496msgstr "%B: relocalisation relative au PC vers le symbole dynamique %s"
219576a4 2497
1de34e0a 2498#: elf64-alpha.c:4370
4ba3f034
NC
2499msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
2500msgstr "%B: changé dans le GP: BRSGP %s"
219576a4 2501
1de34e0a 2502#: elf64-alpha.c:4395
219576a4
NC
2503msgid "<unknown>"
2504msgstr "<inconnu>"
2505
1de34e0a 2506#: elf64-alpha.c:4400
4ba3f034
NC
2507msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
2508msgstr "%B: relocalisation !samegp vers le symbole sans .prologue: %s"
219576a4 2509
1de34e0a 2510#: elf64-alpha.c:4452
4ba3f034
NC
2511msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
2512msgstr "%B: relocalisation dynamique non traitée vers %s"
219576a4 2513
1de34e0a 2514#: elf64-alpha.c:4484
4ba3f034
NC
2515msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
2516msgstr "%B: relocalisation relative au PC vers le symbole faible non défini %s"
219576a4 2517
1de34e0a 2518#: elf64-alpha.c:4544
4ba3f034
NC
2519msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
2520msgstr "%B: relocalisation relative au dtp vers le symbole dynamique %s"
2521
1de34e0a 2522#: elf64-alpha.c:4567
4ba3f034
NC
2523msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
2524msgstr "%B: relocalisation relative au tp vers le symbole dynamique %s"
219576a4 2525
1de34e0a 2526#: elf64-hppa.c:2101
328577ad
NC
2527#, c-format
2528msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
4ba3f034 2529msgstr "entrée de l'ébauche pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %ld"
3c62831e 2530
1de34e0a 2531#: elf64-hppa.c:3299
4ba3f034
NC
2532msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s"
2533msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s"
2534
2535#: elf64-mmix.c:1177
0461a601
NC
2536#, c-format
2537msgid ""
2538"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
2539" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
2540msgstr ""
4ba3f034
NC
2541"%s: erreur d'incohérence interne pour la valeur du registre global\n"
2542" alloué à l'édition de lien: lié: 0x%lx%08lx != relâché: 0x%lx%08lx\n"
0461a601 2543
1de34e0a 2544#: elf64-mmix.c:1607
0461a601
NC
2545#, c-format
2546msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
4ba3f034 2547msgstr "%s: relocalisation base plus décalage vers le symbole registre: (inconnu) dans %s"
0461a601 2548
1de34e0a 2549#: elf64-mmix.c:1612
0461a601
NC
2550#, c-format
2551msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
4ba3f034 2552msgstr "%s: relocalisation base plus décalage vers le symbole registre: %s dans %s"
0461a601 2553
1de34e0a 2554#: elf64-mmix.c:1656
0461a601
NC
2555#, c-format
2556msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
2557msgstr "%s: relocalisation de registre vers le symbole non-registre: (inconnu) dans %s"
2558
1de34e0a 2559#: elf64-mmix.c:1661
9460ecda 2560#, c-format
328577ad 2561msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
9ce88e60
NC
2562msgstr "%s: relocalisation de registre vers le symbole non-registre: %s dans %s"
2563
1de34e0a 2564#: elf64-mmix.c:1698
3c62831e 2565#, c-format
328577ad 2566msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
9ce88e60 2567msgstr "%s: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue"
3c62831e 2568
1de34e0a 2569#: elf64-mmix.c:1726
3c62831e 2570#, c-format
9ce88e60
NC
2571msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
2572msgstr "%s: directive LOCAL: registre $%ld n'est pas un registre local. Premier registre global est $%ld."
3c62831e 2573
1de34e0a 2574#: elf64-mmix.c:2190
3c62831e 2575#, c-format
9ce88e60 2576msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
4ba3f034 2577msgstr "%s: erreur: multiple définitions de «%s»; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié\n"
3c62831e 2578
1de34e0a 2579#: elf64-mmix.c:2248
328577ad 2580msgid "Register section has contents\n"
9460ecda 2581msgstr "Registre de section contient\n"
3c62831e 2582
1de34e0a 2583#: elf64-mmix.c:2440
219576a4
NC
2584#, c-format
2585msgid ""
2586"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
2587" Please report this bug."
2588msgstr ""
2589"Inconsistence interne: reste %u != max %u.\n"
4ba3f034 2590" Merci de rapporter cette anomalie."
219576a4 2591
1de34e0a 2592#: elf64-ppc.c:2741 libbfd.c:997
4ba3f034 2593msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
328577ad 2594msgstr ""
4ba3f034
NC
2595"%B: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible\n"
2596"est un système à octets de poids faible"
3c62831e 2597
1de34e0a 2598#: elf64-ppc.c:2744 libbfd.c:999
4ba3f034 2599msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
328577ad 2600msgstr ""
4ba3f034
NC
2601"%B: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible\n"
2602"est un système à octets de poids fort"
3c62831e 2603
1de34e0a 2604#: elf64-ppc.c:6473
219576a4 2605#, c-format
4ba3f034
NC
2606msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc"
2607msgstr "la copie de la relocalisation vers «%s» nécessite un lien plt paresseux, évitez de mettre LD_BIND_NOW=1 ou mettez à jour gcc"
2608
1de34e0a 2609#: elf64-ppc.c:6901
4ba3f034
NC
2610msgid "dynreloc miscount for %B, section %A"
2611msgstr "erreur de décompte de relocalisation dynamique pour %B, section %A"
2612
1de34e0a 2613#: elf64-ppc.c:6985
4ba3f034
NC
2614msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
2615msgstr "%B: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd"
2616
1de34e0a 2617#: elf64-ppc.c:6994
4ba3f034
NC
2618msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
2619msgstr "%B: type de relocalisation %u inattendu dans la section .opd"
2620
1de34e0a 2621#: elf64-ppc.c:7015
4ba3f034
NC
2622msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
2623msgstr "%B: symbole «%s» indéfini dans la section .opd"
219576a4 2624
1de34e0a 2625#: elf64-ppc.c:7877 elf64-ppc.c:8392
219576a4 2626#, c-format
1de34e0a 2627msgid "%s defined on removed toc entry"
4ba3f034 2628msgstr "%s défini dans une entrée toc supprimée"
219576a4 2629
1de34e0a 2630#: elf64-ppc.c:9459
219576a4 2631#, c-format
4ba3f034
NC
2632msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
2633msgstr "débordement de l'offset du branchement long de l'ébauche «%s»"
219576a4 2634
1de34e0a 2635#: elf64-ppc.c:9518
219576a4
NC
2636#, c-format
2637msgid "can't find branch stub `%s'"
4ba3f034 2638msgstr "ne peut repérer l'ébauche de branchement «%s»"
219576a4 2639
1de34e0a 2640#: elf64-ppc.c:9580 elf64-ppc.c:9716
9ce88e60 2641#, c-format
0461a601 2642msgid "linkage table error against `%s'"
4ba3f034 2643msgstr "erreur de liaison de la table de liaison vers «%s»"
3c62831e 2644
1de34e0a 2645#: elf64-ppc.c:9886
219576a4
NC
2646#, c-format
2647msgid "can't build branch stub `%s'"
4ba3f034 2648msgstr "ne peut construire l'ébauche de branchement «%s»"
3c62831e 2649
1de34e0a 2650#: elf64-ppc.c:10684
4ba3f034
NC
2651msgid "%B section %A exceeds stub group size"
2652msgstr "%B section %A dépasse la taille du groupe d'ébauche"
834d807b 2653
1de34e0a 2654#: elf64-ppc.c:11339
834d807b
NC
2655#, c-format
2656msgid ""
4ba3f034 2657"linker stubs in %u group%s\n"
834d807b
NC
2658" branch %lu\n"
2659" toc adjust %lu\n"
2660" long branch %lu\n"
2661" long toc adj %lu\n"
2662" plt call %lu"
2663msgstr ""
4ba3f034 2664"éditeur de liens des ébauches dans %u groupe%s\n"
834d807b
NC
2665" branchements %lu\n"
2666" ajustements toc %lu\n"
2667" long branchements %lu\n"
2668" long ajustements toc %lu\n"
2669" appels plt %lu"
2670
1de34e0a 2671#: elf64-ppc.c:12190
4ba3f034
NC
2672msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc"
2673msgstr "%B(%A+0x%lx): TOC multiples et automatiques non supportées utilisant votre fichier crt; recompilez avec -mminimal-toc ou mettez à jour gcc"
834d807b 2674
1de34e0a 2675#: elf64-ppc.c:12198
4ba3f034
NC
2676msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern"
2677msgstr "%B(%A+0x%lx): l'optimisation soeurs des appels vers «%s» ne permet par de TOC multiples et automatiques; recompilez avec -mminimal-toc ou -fno-optimize-sibling-calls, ou rendez «%s» externe"
834d807b 2678
1de34e0a 2679#: elf64-ppc.c:12919
4ba3f034
NC
2680msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s."
2681msgstr "%B: relocalisation %s n'est pas supportée pour le symbole %s."
3c62831e 2682
1de34e0a 2683#: elf64-ppc.c:13096
4ba3f034
NC
2684msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d"
2685msgstr "%B: erreur: relocalisation %s n'est pas un multiple de %d"
3c62831e 2686
1de34e0a 2687#: elf64-sh64.c:1682
3c62831e 2688#, c-format
4ba3f034
NC
2689msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
2690msgstr "%s: erreur: type de relocalisation %d non aligné à %08x relocalisé`%08x\n"
3c62831e 2691
1de34e0a 2692#: elf64-sparc.c:444
4ba3f034
NC
2693msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
2694msgstr "%B: Seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER"
3c62831e 2695
1de34e0a 2696#: elf64-sparc.c:464
4ba3f034
NC
2697msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
2698msgstr "Registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %B précédemment %s dans %B"
3c62831e 2699
1de34e0a 2700#: elf64-sparc.c:487
4ba3f034
NC
2701msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
2702msgstr "Symbole «%s» a des types qui diffèrent: REGISTRE dans %B, précédemment %s dans %B"
3c62831e 2703
1de34e0a 2704#: elf64-sparc.c:532
4ba3f034
NC
2705msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
2706msgstr "Symbole «%s» a des types qui diffèrent: %s dans %B, précédemment REGISTRE dans %B"
3c62831e 2707
1de34e0a 2708#: elf64-sparc.c:684
4ba3f034
NC
2709msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
2710msgstr "%B: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL"
2711
1de34e0a 2712#: elf64-x86-64.c:1360
4ba3f034
NC
2713msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
2714msgstr "%B: symbole «%s» accédé à la fois comme normal et comme local au thread"
2715
1de34e0a 2716#: elf64-x86-64.c:2801
4ba3f034
NC
2717msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
2718msgstr "%B: la relocalisation %s vers le symbole STT_GNU_IFUNC «%s» a l'opérande non nul: %d"
2719
1de34e0a 2720#: elf64-x86-64.c:3073
4ba3f034
NC
2721msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
2722msgstr "%B: relocalisation R_X86_64_GOTOFF64 vers la fonction protégée «%s» ne peut pas être utilisée lors de la création d'un objet partagé"
2723
1de34e0a 2724#: elf64-x86-64.c:3184
4ba3f034
NC
2725msgid "; recompile with -fPIC"
2726msgstr "; recompilé avec -fPIC"
3c62831e 2727
1de34e0a 2728#: elf64-x86-64.c:3189
4ba3f034
NC
2729msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
2730msgstr "%B: relocalisation %s vers %s «%s» ne peut pas être utilisée en créant un objet partagé %s"
2731
1de34e0a 2732#: elf64-x86-64.c:3191
4ba3f034
NC
2733msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
2734msgstr "%B: relocalisation %s vers le %s non défini «%s» ne peut pas être utilisée en créant un objet partagé %s"
2735
1de34e0a 2736#: elfcode.h:826
834d807b 2737#, c-format
4ba3f034
NC
2738msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
2739msgstr "attention: %s a un index de table de chaînes corrompu - ignoré"
834d807b 2740
1de34e0a 2741#: elfcode.h:1236
328577ad 2742#, c-format
3c62831e 2743msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
9ce88e60 2744msgstr "%s: compteur de version (%ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)"
3c62831e 2745
1de34e0a 2746#: elfcode.h:1476
834d807b
NC
2747#, c-format
2748msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
4ba3f034 2749msgstr "%s(%s): relocalisation %d a un index de symbole %ld invalide"
834d807b 2750
1de34e0a 2751#: elfcore.h:312
4ba3f034
NC
2752msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
2753msgstr "Attention: %B est tronqué: taille attendue du cœur du fichier >= %lu, obtenu: %lu."
834d807b 2754
1de34e0a 2755#: elflink.c:1119
4ba3f034
NC
2756msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
2757msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A"
328577ad 2758
1de34e0a 2759#: elflink.c:1123
4ba3f034
NC
2760msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
2761msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la référence non TLS dans %B"
2762
1de34e0a 2763#: elflink.c:1127
4ba3f034
NC
2764msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
2765msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la référence TLS dans %B"
2766
1de34e0a 2767#: elflink.c:1131
4ba3f034
NC
2768msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
2769msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A"
2770
1de34e0a 2771#: elflink.c:1763
4ba3f034
NC
2772msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
2773msgstr "%B: attention: redéfinition inattendue du symbole indirect avec version «%s»"
3c62831e 2774
1de34e0a 2775#: elflink.c:2076
4ba3f034
NC
2776msgid "%B: version node not found for symbol %s"
2777msgstr "%B: version du nœud pas trouvée pour le symbole %s"
2778
1de34e0a 2779#: elflink.c:2166
4ba3f034
NC
2780msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
2781msgstr "%B: mauvais index de relocalisation du symbole (0x%lx >= 0x%lx) pour l'offset 0x%lx de la section «%A»"
2782
1de34e0a 2783#: elflink.c:2177
4ba3f034
NC
2784msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
2785msgstr "%B: index de symbole non nul (0x%lx) pour l'offset 0x%lx de la section «%A» quand le fichier objet n'a pas de table de symboles"
2786
1de34e0a 2787#: elflink.c:2367
4ba3f034
NC
2788msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
2789msgstr "%B: taille de la relocalisation ne concorde pas dans %B section %A"
2790
1de34e0a 2791#: elflink.c:2662
834d807b
NC
2792#, c-format
2793msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
4ba3f034 2794msgstr "attention: type et taille du symbole dynamique «%s» ne sont pas définis"
834d807b 2795
1de34e0a 2796#: elflink.c:3418
4ba3f034
NC
2797msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
2798msgstr "%P: code machine ELF alternatif trouvé (%d) dans %B, %d est attendu\n"
3c62831e 2799
1de34e0a 2800#: elflink.c:4050
4ba3f034
NC
2801msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
2802msgstr "%B: %s: version invalide %u (max %d)"
3c62831e 2803
1de34e0a 2804#: elflink.c:4086
4ba3f034
NC
2805msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
2806msgstr "%B: %s: version requise invalide %d"
3c62831e 2807
1de34e0a 2808#: elflink.c:4285
4ba3f034
NC
2809msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
2810msgstr "Attention: alignement %u du symbole commun «%s» dans %B est plus grand que l'alignement (%u) de sa section %A"
2811
1de34e0a 2812#: elflink.c:4291
4ba3f034
NC
2813msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
2814msgstr "Attention: alignement %u du symbole «%s» dans %B est plus petit que %u dans %B"
2815
1de34e0a 2816#: elflink.c:4306
4ba3f034
NC
2817msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
2818msgstr "Attention: taille du symbole «%s» a changé de %lu dans %B à %lu dans %B"
2819
1de34e0a
AM
2820#: elflink.c:4472
2821msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
2822msgstr "%B: référence au symbole non défini «%s»"
2823
2824#: elflink.c:4475
2825msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line"
2826msgstr "note: «%s» est défini dans le DSO %B donc essayez de l'ajouter à la ligne de commande du lieur"
219576a4 2827
1de34e0a 2828#: elflink.c:5779
3c62831e 2829#, c-format
834d807b 2830msgid "%s: undefined version: %s"
4ba3f034
NC
2831msgstr "%s: version non définie: %s"
2832
1de34e0a 2833#: elflink.c:5847
4ba3f034
NC
2834msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
2835msgstr "%B: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO"
3c62831e 2836
1de34e0a 2837#: elflink.c:7598
3c62831e 2838#, c-format
4ba3f034
NC
2839msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
2840msgstr "référence %s non définie dans le symbole complexe: %s"
2841
1de34e0a 2842#: elflink.c:7752
4ba3f034
NC
2843#, c-format
2844msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
2845msgstr "opérateur «%c» inconnu dans le symbole complexe"
2846
1de34e0a 2847#: elflink.c:8091 elflink.c:8108 elflink.c:8145 elflink.c:8162
4ba3f034
NC
2848msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
2849msgstr "%B: Impossible de trier les relocalisations - plusieurs tailles rencontrées"
2850
1de34e0a 2851#: elflink.c:8122 elflink.c:8176
4ba3f034
NC
2852msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
2853msgstr "%B: Impossible de trier les relocalisations - leur taille est inconnue"
328577ad 2854
1de34e0a 2855#: elflink.c:8227
328577ad 2856msgid "Not enough memory to sort relocations"
4ba3f034
NC
2857msgstr "Pas assez de mémoire pour trier les relocalisations"
2858
1de34e0a 2859#: elflink.c:8420
4ba3f034
NC
2860msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
2861msgstr "%B: Trop de sections: %d (>= %d)"
2862
1de34e0a 2863#: elflink.c:8663
4ba3f034
NC
2864msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
2865msgstr "%B: symbole %s «%s» dans %B est référencé par DSO"
2866
1de34e0a 2867#: elflink.c:8754
4ba3f034
NC
2868msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
2869msgstr "%B: ne peut repérer la section de sortie %A pour la section d'entrée %A"
2870
1de34e0a 2871#: elflink.c:8874
4ba3f034
NC
2872msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined"
2873msgstr "%B: symbole %s «%s» n'est pas défini"
2874
1de34e0a 2875#: elflink.c:9428
4ba3f034
NC
2876msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
2877msgstr "erreur: %B contient une relocalisation (0x%s) pour la section %A qui fait référence à un symbole global inexistant"
2878
1de34e0a 2879#: elflink.c:9494
4ba3f034
NC
2880msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
2881msgstr "%X«%s» référencé dans la section «%A» de %B: défini dans la section abandonnée «%A» de %B\n"
2882
1de34e0a 2883#: elflink.c:10141
4ba3f034
NC
2884msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
2885msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées [«%A» dans %B] et désordonnées [«%A» dans %B]"
328577ad 2886
1de34e0a 2887#: elflink.c:10146
219576a4 2888#, c-format
4ba3f034
NC
2889msgid "%A has both ordered and unordered sections"
2890msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées et désordonnées"
219576a4 2891
1de34e0a 2892#: elflink.c:10992 elflink.c:11036
4ba3f034
NC
2893msgid "%B: could not find output section %s"
2894msgstr "%B: ne peut repérer la section de sortie %s"
2895
1de34e0a 2896#: elflink.c:10997
219576a4
NC
2897#, c-format
2898msgid "warning: %s section has zero size"
4ba3f034 2899msgstr "attention: section %s a une taille nulle"
219576a4 2900
1de34e0a 2901#: elflink.c:11102
4ba3f034
NC
2902msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
2903msgstr "%P: attention: création d'un DT_TEXTREL dans un objet partagé.\n"
834d807b 2904
1de34e0a 2905#: elflink.c:11289
4ba3f034
NC
2906msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
2907msgstr "%P%X: ne peut pas lire les symboles: %E\n"
328577ad 2908
1de34e0a 2909#: elflink.c:11638
4ba3f034
NC
2910msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
2911msgstr "Suppression de la section inutilisée «%s» dans le fichier «%B»"
2912
1de34e0a 2913#: elflink.c:11850
4ba3f034
NC
2914msgid "Warning: gc-sections option ignored"
2915msgstr "Attention: l'option de la section gc est ignorée"
2916
1de34e0a 2917#: elflink.c:12399
4ba3f034
NC
2918msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'"
2919msgstr "%B: ignore les sections dupliquées «%A»"
2920
1de34e0a 2921#: elflink.c:12406 elflink.c:12413
4ba3f034
NC
2922msgid "%B: duplicate section `%A' has different size"
2923msgstr "%B: section dupliquée «%A» avec des tailles différentes"
2924
1de34e0a 2925#: elflink.c:12421 elflink.c:12426
4ba3f034
NC
2926msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'"
2927msgstr "%B: attention: ne peut pas lire le contenu de la section «%A»"
328577ad 2928
1de34e0a 2929#: elflink.c:12430
4ba3f034
NC
2930msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents"
2931msgstr "%B: attention: section dupliquée «%A» a des contenus différents"
328577ad 2932
1de34e0a 2933#: elflink.c:12531 linker.c:3138
4ba3f034
NC
2934msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
2935msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
2936
1de34e0a 2937#: elfxx-mips.c:1220
219576a4 2938msgid "static procedure (no name)"
4ba3f034 2939msgstr "procédure statique (sans name)"
219576a4 2940
1de34e0a
AM
2941#: elfxx-mips.c:5623
2942msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled."
2943msgstr "%B: %A+0x%lx: Les sauts directs entre modes ISA ne sont pas permis; envisagez de recompiler avec l'interliage activé."
4ba3f034 2944
1de34e0a 2945#: elfxx-mips.c:6280 elfxx-mips.c:6503
4ba3f034
NC
2946msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
2947msgstr "%B: Attention: mauvaise «%s» taille d'option %u plus petite que son en-tête"
2948
1de34e0a 2949#: elfxx-mips.c:7254 elfxx-mips.c:7379
4ba3f034
NC
2950msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
2951msgstr "%B: Attention: ne peut pas déterminer la fonction cible de la section d'ébauche «%s»"
2952
1de34e0a 2953#: elfxx-mips.c:7508
4ba3f034
NC
2954msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
2955msgstr "%B: relocalisation mal composée détectée dans la section %s"
2956
1de34e0a 2957#: elfxx-mips.c:7548
4ba3f034
NC
2958msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
2959msgstr "%B: relocalisation GOT à 0x%lx pas attendue dans les executables"
2960
1de34e0a 2961#: elfxx-mips.c:7670
4ba3f034
NC
2962msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
2963msgstr "%B: appel CALL16 de relocalisation à 0x%lx qui n'est pas pour un symbole global"
219576a4 2964
1de34e0a 2965#: elfxx-mips.c:8365
219576a4 2966#, c-format
4ba3f034
NC
2967msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
2968msgstr "relocalisation non dynamique fait référence au symbole dynamique %s"
219576a4 2969
1de34e0a 2970#: elfxx-mips.c:9068
4ba3f034
NC
2971msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
2972msgstr "%B: Ne trouve pas de relocalisation LO16 correspondante vers «%s» pour %s à 0x%lx de la section «%A»"
219576a4 2973
1de34e0a 2974#: elfxx-mips.c:9207
4ba3f034
NC
2975msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
2976msgstr "la taille des petites données de la section dépasse 64KB; abaissez la limite de taille des petites données (voyez l'option -G)"
219576a4 2977
1de34e0a 2978#: elfxx-mips.c:12027
219576a4
NC
2979#, c-format
2980msgid "%s: illegal section name `%s'"
4ba3f034 2981msgstr "%s: nom illégal de section «%s»"
219576a4 2982
1de34e0a 2983#: elfxx-mips.c:12405 elfxx-mips.c:12431
4ba3f034
NC
2984msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
2985msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mdouble-float"
834d807b 2986
1de34e0a 2987#: elfxx-mips.c:12417 elfxx-mips.c:12473
4ba3f034
NC
2988msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
2989msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64"
219576a4 2990
1de34e0a 2991#: elfxx-mips.c:12443 elfxx-mips.c:12479
4ba3f034
NC
2992msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
2993msgstr "Attention: %B utilise -mdouble-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64"
219576a4 2994
1de34e0a 2995#: elfxx-mips.c:12521
4ba3f034
NC
2996msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
2997msgstr "%B: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
219576a4 2998
1de34e0a 2999#: elfxx-mips.c:12532
4ba3f034
NC
3000msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
3001msgstr "%B: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
219576a4 3002
1de34e0a 3003#: elfxx-mips.c:12613
4ba3f034
NC
3004msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
3005msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls"
3006
1de34e0a 3007#: elfxx-mips.c:12630
4ba3f034
NC
3008msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
3009msgstr "%B: édition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits"
3010
1de34e0a 3011#: elfxx-mips.c:12658
4ba3f034
NC
3012msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
3013msgstr "%B: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s"
3014
1de34e0a 3015#: elfxx-mips.c:12681
4ba3f034
NC
3016msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
3017msgstr "%B: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
219576a4 3018
1de34e0a 3019#: elfxx-mips.c:12845
4ba3f034 3020#, c-format
219576a4
NC
3021msgid " [abi=O32]"
3022msgstr " [abi=O32]"
3023
1de34e0a 3024#: elfxx-mips.c:12847
4ba3f034 3025#, c-format
219576a4
NC
3026msgid " [abi=O64]"
3027msgstr " [abi=O64]"
3028
1de34e0a 3029#: elfxx-mips.c:12849
4ba3f034 3030#, c-format
219576a4
NC
3031msgid " [abi=EABI32]"
3032msgstr " [abi=EABI32]"
3033
1de34e0a 3034#: elfxx-mips.c:12851
4ba3f034 3035#, c-format
219576a4
NC
3036msgid " [abi=EABI64]"
3037msgstr " [abi=EABI64]"
3038
1de34e0a 3039#: elfxx-mips.c:12853
4ba3f034 3040#, c-format
219576a4
NC
3041msgid " [abi unknown]"
3042msgstr " [abi inconnu]"
3043
1de34e0a 3044#: elfxx-mips.c:12855
4ba3f034 3045#, c-format
219576a4
NC
3046msgid " [abi=N32]"
3047msgstr " [abi=N32]"
3048
1de34e0a 3049#: elfxx-mips.c:12857
4ba3f034 3050#, c-format
219576a4
NC
3051msgid " [abi=64]"
3052msgstr " [abi=64]"
3053
1de34e0a 3054#: elfxx-mips.c:12859
4ba3f034 3055#, c-format
219576a4
NC
3056msgid " [no abi set]"
3057msgstr " [aucun jeu abi]"
3058
1de34e0a 3059#: elfxx-mips.c:12880
4ba3f034 3060#, c-format
219576a4
NC
3061msgid " [unknown ISA]"
3062msgstr " [ISA inconnu]"
3063
1de34e0a 3064#: elfxx-mips.c:12891
4ba3f034 3065#, c-format
219576a4
NC
3066msgid " [not 32bitmode]"
3067msgstr " [aucun mode 32 bits]"
3068
1de34e0a 3069#: elfxx-sparc.c:595
4ba3f034
NC
3070#, c-format
3071msgid "invalid relocation type %d"
3072msgstr "type de relocalisation %d invalide"
3073
1de34e0a 3074#: i386linux.c:454 m68klinux.c:458 sparclinux.c:452
3c62831e
NC
3075#, c-format
3076msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
4ba3f034 3077msgstr "La sortie requiert la librairie partagée «%s»\n"
3c62831e 3078
1de34e0a 3079#: i386linux.c:462 m68klinux.c:466 sparclinux.c:460
3c62831e
NC
3080#, c-format
3081msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
4ba3f034 3082msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée «%s.so.%s»\n"
3c62831e 3083
1de34e0a
AM
3084#: i386linux.c:651 i386linux.c:701 m68klinux.c:658 m68klinux.c:706
3085#: sparclinux.c:650 sparclinux.c:700
3c62831e
NC
3086#, c-format
3087msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
4ba3f034 3088msgstr "Symbole %s n'est pas défini pour les corrections\n"
3c62831e 3089
1de34e0a 3090#: i386linux.c:725 m68klinux.c:730 sparclinux.c:724
3c62831e 3091msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
4ba3f034 3092msgstr "Attention: nombre de corrections en désaccord\n"
3c62831e 3093
4ba3f034 3094#: ieee.c:159
3c62831e
NC
3095#, c-format
3096msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
4ba3f034 3097msgstr "%s: chaîne trop longue (%d caractères, max 65535)"
3c62831e 3098
4ba3f034 3099#: ieee.c:286
328577ad 3100#, c-format
3c62831e 3101msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
4ba3f034 3102msgstr "%s: symbole non reconnue «%s» fanions 0x%x"
3c62831e 3103
1de34e0a 3104#: ieee.c:792
4ba3f034
NC
3105msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
3106msgstr "%B: enregistrement ATI non implanté %u pour le symbole %u"
3107
1de34e0a 3108#: ieee.c:816
4ba3f034
NC
3109msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
3110msgstr "%B: type ATN %d inattendu dans la partie externe"
3111
1de34e0a 3112#: ieee.c:838
4ba3f034
NC
3113msgid "%B: unexpected type after ATN"
3114msgstr "%B: type inattendu après ATN"
3115
3116#: ihex.c:230
3117msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
3118msgstr "%B:%d: caractère inattendu «%s» dans le fichier Intel hexadécimal"
3119
3120#: ihex.c:337
3121msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
3122msgstr "%B:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %u, obtenu %u)"
3123
3124#: ihex.c:392
3125msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
3126msgstr "%B:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le fichier Intel hexadécimal"
3127
3128#: ihex.c:409
3129msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
3130msgstr "%B:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel hexadécimal"
3131
3132#: ihex.c:426
3133msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
3134msgstr "%B:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans le fichier Intel hexadécimal"
3135
3136#: ihex.c:443
3137msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
3138msgstr "%B:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéraire de début dans le fichier Intel hexadécimal"
3139
3140#: ihex.c:460
3141msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
3142msgstr "%B:%u: type ihex %u non reconnu dans le fichier Intel hexadécima"
3c62831e 3143
4ba3f034
NC
3144#: ihex.c:579
3145msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
3146msgstr "%B: erreur interne dans ihex_read_section"
3147
3148#: ihex.c:613
3149msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
3150msgstr "%B: longuer erronée de section dans ihex_read_section"
3151
3152#: ihex.c:826
3c62831e 3153#, c-format
4ba3f034
NC
3154msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
3155msgstr "%s: adresse 0x%s hors limite pour le fichier Intel hexadécimal"
3c62831e 3156
1de34e0a
AM
3157#: libbfd.c:863
3158msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
3159msgstr "%B: impossible d'obtenir la section décompressée %A"
3160
3161#: libbfd.c:1027
328577ad 3162#, c-format
4ba3f034
NC
3163msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
3164msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n"
3c62831e 3165
1de34e0a 3166#: libbfd.c:1030
3c62831e 3167#, c-format
4ba3f034
NC
3168msgid "Deprecated %s called\n"
3169msgstr "%s appel déprécié\n"
3170
1de34e0a 3171#: linker.c:1911
4ba3f034
NC
3172msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
3173msgstr "%B: symbole indirect «%s» vers «%s» est une boucle"
3c62831e 3174
1de34e0a 3175#: linker.c:2778
9460ecda 3176#, c-format
4ba3f034
NC
3177msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
3178msgstr "Tentative de relocalisation d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie"
3c62831e 3179
1de34e0a 3180#: linker.c:3105
4ba3f034
NC
3181msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
3182msgstr "%B: attention: ignore la section dupliquée «%A»\n"
3183
1de34e0a 3184#: linker.c:3119
4ba3f034
NC
3185msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
3186msgstr "%B: attention: section dupliquée «%A» avec des tailles différentes\n"
3187
1de34e0a 3188#: mach-o.c:3403
4ba3f034
NC
3189msgid "Mach-O header:\n"
3190msgstr "En-tête Mach-O:\n"
3c62831e 3191
1de34e0a 3192#: mach-o.c:3404
9460ecda 3193#, c-format
4ba3f034
NC
3194msgid " magic : %08lx\n"
3195msgstr " magique : %08lx\n"
3c62831e 3196
1de34e0a 3197#: mach-o.c:3405
9460ecda 3198#, c-format
4ba3f034
NC
3199msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
3200msgstr " typecpu : %08lx (%s)\n"
3c62831e 3201
1de34e0a 3202#: mach-o.c:3407
9460ecda 3203#, c-format
4ba3f034
NC
3204msgid " cpusubtype: %08lx\n"
3205msgstr " soustypecpu: %08lx\n"
3c62831e 3206
1de34e0a 3207#: mach-o.c:3408
9460ecda 3208#, c-format
4ba3f034
NC
3209msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
3210msgstr " typefichier: %08lx (%s)\n"
3c62831e 3211
1de34e0a 3212#: mach-o.c:3411
3c62831e 3213#, c-format
1de34e0a
AM
3214msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
3215msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n"
3c62831e 3216
1de34e0a 3217#: mach-o.c:3412
3c62831e 3218#, c-format
4ba3f034
NC
3219msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
3220msgstr " taillecmds: %08lx\n"
3c62831e 3221
1de34e0a 3222#: mach-o.c:3413
9ce88e60 3223#, c-format
4ba3f034
NC
3224msgid " flags : %08lx ("
3225msgstr " fanions : %08lx ("
3c62831e 3226
1de34e0a 3227#: mach-o.c:3415 vms-alpha.c:7652
4ba3f034
NC
3228msgid ")\n"
3229msgstr ")\n"
3b16e843 3230
1de34e0a 3231#: mach-o.c:3416
9ce88e60 3232#, c-format
4ba3f034
NC
3233msgid " reserved : %08x\n"
3234msgstr " réservé : %08x\n"
9ce88e60 3235
1de34e0a 3236#: mach-o.c:3426
4ba3f034
NC
3237msgid "Segments and Sections:\n"
3238msgstr "Segments et Sections:\n"
3c62831e 3239
1de34e0a 3240#: mach-o.c:3427
4ba3f034
NC
3241msgid " #: Segment name Section name Address\n"
3242msgstr " #: Nom segment Nom section Adresse\n"
3c62831e 3243
1de34e0a 3244#: merge.c:832
328577ad 3245#, c-format
4ba3f034
NC
3246msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
3247msgstr "%s: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%ld)"
328577ad 3248
4ba3f034 3249#: mmo.c:456
9460ecda 3250#, c-format
328577ad 3251msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
9460ecda 3252msgstr "%s: pas de corps pour allouer un nom de section %s\n"
3c62831e 3253
4ba3f034 3254#: mmo.c:531
3c62831e 3255#, c-format
328577ad 3256msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
4ba3f034 3257msgstr "%s: pas de corps pour allouer un symbole de %d octets de longueur\n"
3c62831e 3258
4ba3f034 3259#: mmo.c:1187
3c62831e 3260#, c-format
328577ad 3261msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
4ba3f034 3262msgstr "%s: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas «Main»\n"
3c62831e 3263
4ba3f034 3264#: mmo.c:1332
328577ad 3265#, c-format
9ce88e60 3266msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
4ba3f034 3267msgstr "%s: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant par «%s»\n"
3c62831e 3268
1de34e0a 3269#: mmo.c:1565
328577ad
NC
3270#, c-format
3271msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
4ba3f034 3272msgstr "%s: fichier mmo invalide: lopcode «%d» non supporté\n"
3c62831e 3273
1de34e0a 3274#: mmo.c:1575
3c62831e 3275#, c-format
328577ad 3276msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
9ce88e60 3277msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n"
3c62831e 3278
1de34e0a 3279#: mmo.c:1611
3c62831e 3280#, c-format
328577ad 3281msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
9ce88e60 3282msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n"
3c62831e 3283
1de34e0a 3284#: mmo.c:1657
3c62831e 3285#, c-format
9ce88e60
NC
3286msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
3287msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n"
3c62831e 3288
1de34e0a 3289#: mmo.c:1696
3c62831e 3290#, c-format
328577ad 3291msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
9ce88e60 3292msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n"
3c62831e 3293
1de34e0a 3294#: mmo.c:1705
3c62831e 3295#, c-format
9ce88e60
NC
3296msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
3297msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n"
3c62831e 3298
1de34e0a 3299#: mmo.c:1728
3c62831e 3300#, c-format
9ce88e60 3301msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
4ba3f034 3302msgstr "%s: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n"
3c62831e 3303
1de34e0a 3304#: mmo.c:1751
328577ad
NC
3305#, c-format
3306msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
4ba3f034 3307msgstr "%s: ne paut pas allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n"
3c62831e 3308
1de34e0a 3309#: mmo.c:1771
328577ad 3310#, c-format
9ce88e60 3311msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
4ba3f034 3312msgstr "%s: fichier mmo invalide: no. de fichier %d «%s», a déjà été entré en tant que «%s»\n"
3c62831e 3313
1de34e0a 3314#: mmo.c:1784
328577ad 3315#, c-format
9ce88e60 3316msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
4ba3f034 3317msgstr "%s: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n"
3c62831e 3318
1de34e0a 3319#: mmo.c:1890
3c62831e 3320#, c-format
9ce88e60 3321msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
4ba3f034 3322msgstr "%s: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non nul, y: %d, z: %d\n"
3c62831e 3323
1de34e0a 3324#: mmo.c:1926
3c62831e 3325#, c-format
328577ad 3326msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
4ba3f034 3327msgstr "%s: fichier mmo invalide: lop_end n'est pas le dernier élement dans le fichier\n"
3c62831e 3328
1de34e0a 3329#: mmo.c:1939
3c62831e 3330#, c-format
9ce88e60 3331msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
4ba3f034 3332msgstr "%s: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de tetras du lop_stab précédent (%ld)\n"
3c62831e 3333
1de34e0a 3334#: mmo.c:2649
3c62831e 3335#, c-format
328577ad 3336msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
4ba3f034 3337msgstr "%s: table de symboles invalide: symbole «%s» dupliqué\n"
3c62831e 3338
1de34e0a 3339#: mmo.c:2889
3c62831e 3340#, c-format
9ce88e60 3341msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
4ba3f034 3342msgstr "%s: Définition de symbole erronée: «Main» initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n"
3c62831e 3343
1de34e0a 3344#: mmo.c:2981
3c62831e 3345#, c-format
9ce88e60 3346msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
4ba3f034 3347msgstr "%s: attention: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul «Main» sera produit.\n"
3c62831e 3348
1de34e0a 3349#: mmo.c:3026
9460ecda 3350#, c-format
328577ad 3351msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
4ba3f034 3352msgstr "%s: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n"
3c62831e 3353
1de34e0a 3354#: mmo.c:3078
9460ecda 3355#, c-format
328577ad 3356msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
4ba3f034 3357msgstr "%s: erreur interne, registre interne de section %s contient quelque chose\n"
3c62831e 3358
1de34e0a 3359#: mmo.c:3129
3c62831e 3360#, c-format
328577ad 3361msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
4ba3f034 3362msgstr "%s: pas de registre initialisé; section de longeur 0\n"
3c62831e 3363
1de34e0a 3364#: mmo.c:3135
3c62831e 3365#, c-format
328577ad 3366msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
4ba3f034 3367msgstr "%s: trop de resigstres initialisés; longueur de section %ld\n"
3c62831e 3368
1de34e0a 3369#: mmo.c:3140
3c62831e 3370#, c-format
9ce88e60 3371msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
4ba3f034 3372msgstr "%s: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %ld: 0x%lx%08lx\n"
3c62831e 3373
1de34e0a 3374#: oasys.c:882
3c62831e 3375#, c-format
328577ad 3376msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
4ba3f034 3377msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans oasys"
3c62831e 3378
1de34e0a 3379#: osf-core.c:140
3c62831e 3380#, c-format
328577ad 3381msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
4ba3f034 3382msgstr "Type de section de fichier core OSF/1 %d non traité\n"
3c62831e 3383
1de34e0a 3384#: pe-mips.c:607
4ba3f034
NC
3385msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
3386msgstr "%B: «ld -r» non supporté avec les objets PE MIPS\n"
3c62831e
NC
3387
3388#. OK, at this point the following variables are set up:
3389#. src = VMA of the memory we're fixing up
3390#. mem = pointer to memory we're fixing up
4ba3f034 3391#. val = VMA of what we need to refer to.
1de34e0a 3392#: pe-mips.c:719
4ba3f034
NC
3393msgid "%B: unimplemented %s\n"
3394msgstr "%B: non implanté %s\n"
3395
1de34e0a 3396#: pe-mips.c:745
4ba3f034
NC
3397msgid "%B: jump too far away\n"
3398msgstr "%B: le saut va trop loin\n"
3399
1de34e0a 3400#: pe-mips.c:771
4ba3f034
NC
3401msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
3402msgstr "%B: pairage erronée pair/reflo après refhi\n"
3403
1de34e0a 3404#: pei-x86_64.c:444
328577ad 3405#, c-format
4ba3f034
NC
3406msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
3407msgstr "attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n"
3c62831e 3408
1de34e0a
AM
3409#: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801
3410#: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801
3c62831e 3411#, c-format
4ba3f034
NC
3412msgid ""
3413"\n"
3414"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
3415msgstr ""
3416"\n"
3417"La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n"
3c62831e 3418
1de34e0a 3419#: pei-x86_64.c:450
3c62831e 3420#, c-format
4ba3f034
NC
3421msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
3422msgstr " vma:\t\t\tAdresse Début\t Adresse Fin\t Unwind Info\n"
3c62831e 3423
328577ad 3424#. XXX code yet to be written.
4ba3f034
NC
3425#: peicode.h:751
3426msgid "%B: Unhandled import type; %x"
3427msgstr "%B: type d'importation non traitée; %x"
3c62831e 3428
4ba3f034
NC
3429#: peicode.h:756
3430msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
3431msgstr "%B: type d'importation non reconnu; %x"
328577ad 3432
4ba3f034
NC
3433#: peicode.h:770
3434msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
3435msgstr "%B: type de nom d'importation non reconnu: %x"
328577ad 3436
1de34e0a 3437#: peicode.h:1162
4ba3f034
NC
3438msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
3439msgstr "%B: type de machine non reconnu (0x%x) dans l'archive de librairie de formats d'importation"
328577ad 3440
1de34e0a 3441#: peicode.h:1174
4ba3f034
NC
3442msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
3443msgstr "%B: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation"
328577ad 3444
1de34e0a 3445#: peicode.h:1192
4ba3f034
NC
3446msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
3447msgstr "%B: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation"
328577ad 3448
1de34e0a 3449#: peicode.h:1223
4ba3f034
NC
3450msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
3451msgstr "%B: chaîne n'est pas terminée par un zéro dans le fichier objet ILF."
328577ad 3452
4ba3f034
NC
3453#: ppcboot.c:414
3454#, c-format
3b16e843
NC
3455msgid ""
3456"\n"
3457"ppcboot header:\n"
3458msgstr ""
3459"\n"
4ba3f034 3460"En-têtes ppcboot:\n"
328577ad 3461
4ba3f034 3462#: ppcboot.c:415
3c62831e
NC
3463#, c-format
3464msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
4ba3f034 3465msgstr "Décalage de l'entrée= 0x%.8lx (%ld)\n"
3c62831e 3466
4ba3f034 3467#: ppcboot.c:417
328577ad 3468#, c-format
3c62831e
NC
3469msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
3470msgstr "Longueur = 0x%.8lx (%ld)\n"
3471
328577ad 3472#: ppcboot.c:421
3c62831e
NC
3473#, c-format
3474msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
3475msgstr "Champ de fanion = 0x%.2x\n"
3476
328577ad 3477#: ppcboot.c:427
3c62831e
NC
3478#, c-format
3479msgid "Partition name = \"%s\"\n"
4ba3f034 3480msgstr "Nom de partition = «%s»\n"
3c62831e 3481
328577ad 3482#: ppcboot.c:446
3c62831e 3483#, c-format
3b16e843
NC
3484msgid ""
3485"\n"
3486"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3487msgstr ""
3488"\n"
4ba3f034 3489"Début de partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3c62831e 3490
328577ad 3491#: ppcboot.c:452
3c62831e
NC
3492#, c-format
3493msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3494msgstr "Fin de la partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3495
328577ad 3496#: ppcboot.c:458
3c62831e
NC
3497#, c-format
3498msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
3499msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
3500
4ba3f034 3501#: ppcboot.c:460
3c62831e
NC
3502#, c-format
3503msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
3504msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
3505
1de34e0a 3506#: som.c:5471
4ba3f034
NC
3507#, c-format
3508msgid ""
3509"\n"
3510"Exec Auxiliary Header\n"
3511msgstr ""
3512"\n"
3513"En-tête auxiliaire de l'exec\n"
3514
1de34e0a 3515#: som.c:5776
3c62831e 3516msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
4ba3f034 3517msgstr "som_sizeof_headers non implémenté"
3c62831e 3518
4ba3f034
NC
3519#: srec.c:261
3520msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
3521msgstr "%B:%d: caractère inattendu «%s» dans le fichier S-record\n"
3c62831e 3522
4ba3f034
NC
3523#: srec.c:567 srec.c:600
3524msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
3525msgstr "%B:%d: Mauvaise somme de contrôle dans le fichier S-record\n"
219576a4 3526
4ba3f034
NC
3527#: stabs.c:279
3528msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
3529msgstr "%B(%A+0x%lx): Entrée des ébauches a un indexe de chaîne invalide"
3530
3531#: syms.c:1079
3c62831e 3532msgid "Unsupported .stab relocation"
4ba3f034 3533msgstr "Relocalisation du .stab non supporté"
3c62831e 3534
1de34e0a
AM
3535#: vms-alpha.c:1287
3536#, c-format
3537msgid "Unknown EGSD subtype %d"
3538msgstr "Sous type EGSD %d inconnu"
3539
3540#: vms-alpha.c:1318
3541#, c-format
3542msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
3543msgstr "Débordement de la pile (%d) dans _bfd_vms_push"
3544
3545#: vms-alpha.c:1331
3546msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
3547msgstr "Sous dépilage de la pile dans _bfd_vms_pop"
3548
3549#. These names have not yet been added to this switch statement.
3550#: vms-alpha.c:1568
3551#, c-format
3552msgid "unknown ETIR command %d"
3553msgstr "commande ETIR %d inconnue"
3554
3555#: vms-alpha.c:1755
3556#, c-format
3557msgid "bad section index in %s"
3558msgstr "index de section erronée dans %s"
3559
3560#: vms-alpha.c:1768
3561#, c-format
3562msgid "unsupported STA cmd %s"
3563msgstr "commande STA %s non supportée"
3564
3565#. Insert field.
3566#. Unsigned shift.
3567#. Rotate.
3568#. Redefine symbol to current location.
3569#. Define a literal.
3570#: vms-alpha.c:1944 vms-alpha.c:1975 vms-alpha.c:2222
328577ad 3571#, c-format
1de34e0a
AM
3572msgid "%s: not supported"
3573msgstr "%s: pas supporté"
3c62831e 3574
1de34e0a 3575#: vms-alpha.c:1950
3c62831e 3576#, c-format
1de34e0a
AM
3577msgid "%s: not implemented"
3578msgstr "%s: non implémenté"
3c62831e 3579
1de34e0a 3580#: vms-alpha.c:2206
3c62831e 3581#, c-format
1de34e0a
AM
3582msgid "invalid use of %s with contexts"
3583msgstr "utilisation incorrecte de %s avec des contextes"
3c62831e 3584
1de34e0a 3585#: vms-alpha.c:2240
328577ad 3586#, c-format
1de34e0a
AM
3587msgid "reserved cmd %d"
3588msgstr "commande %d réservée"
3c62831e 3589
1de34e0a 3590#: vms-alpha.c:2325
3c62831e
NC
3591msgid "Object module NOT error-free !\n"
3592msgstr "Module objet N'EST PAS sans erreur !\n"
3593
1de34e0a
AM
3594#: vms-alpha.c:2754
3595#, c-format
3596msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
3597msgstr "Symbole %s remplacé par %s\n"
3598
3599#: vms-alpha.c:3757
3600#, c-format
3601msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
3602msgstr "SEC_RELOC sans relocalisation dans la section %s"
3603
3604#: vms-alpha.c:3810 vms-alpha.c:4041
3605#, c-format
3606msgid "Size error in section %s"
3607msgstr "Erreur de taille dans la section %s"
3608
3609#: vms-alpha.c:3980
3610msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
3611msgstr "Relocalisation ALPHA_R_BSR parasite"
3612
3613#: vms-alpha.c:4028
3614#, c-format
3615msgid "Unhandled relocation %s"
3616msgstr "Relocalisation %s non traitée"
3617
3618#: vms-alpha.c:4318
4ba3f034
NC
3619#, c-format
3620msgid "unknown source command %d"
3621msgstr "commande source %d inconnue"
3622
1de34e0a
AM
3623#: vms-alpha.c:4379
3624msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
3625msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR pas implémenté"
4ba3f034 3626
1de34e0a
AM
3627#: vms-alpha.c:4385
3628msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
3629msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W pas implémenté"
4ba3f034 3630
1de34e0a
AM
3631#: vms-alpha.c:4391
3632msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
3633msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR pas implémenté"
4ba3f034 3634
1de34e0a
AM
3635#: vms-alpha.c:4397
3636msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
3637msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE pas implémenté"
4ba3f034 3638
1de34e0a
AM
3639#: vms-alpha.c:4403
3640msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
3641msgstr "DST__K_END_STMT_MODE pas implémenté"
4ba3f034 3642
1de34e0a
AM
3643#: vms-alpha.c:4430
3644msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
3645msgstr "DST__K_SET_PC pas implémenté"
4ba3f034 3646
1de34e0a
AM
3647#: vms-alpha.c:4436
3648msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
3649msgstr "DST__K_SET_PC_W pas implémenté"
4ba3f034 3650
1de34e0a
AM
3651#: vms-alpha.c:4442
3652msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
3653msgstr "DST__K_SET_PC_L pas implémenté"
4ba3f034 3654
1de34e0a
AM
3655#: vms-alpha.c:4448
3656msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
3657msgstr "DST__K_SET_STMTNUM pas implémenté"
4ba3f034 3658
1de34e0a 3659#: vms-alpha.c:4491
4ba3f034
NC
3660#, c-format
3661msgid "unknown line command %d"
3662msgstr "commande de ligne %d inconnue"
3663
1de34e0a
AM
3664#: vms-alpha.c:4938 vms-alpha.c:4955 vms-alpha.c:4969 vms-alpha.c:4984
3665#: vms-alpha.c:4996 vms-alpha.c:5007 vms-alpha.c:5019
3c62831e 3666#, c-format
1de34e0a
AM
3667msgid "Unknown reloc %s + %s"
3668msgstr "Relocalisation %s + %s inconnue"
3c62831e 3669
1de34e0a
AM
3670#: vms-alpha.c:5074
3671#, c-format
3672msgid "Unknown reloc %s"
3673msgstr "Relocalisation %s inconnue"
3c62831e 3674
1de34e0a
AM
3675#: vms-alpha.c:5087
3676msgid "Invalid section index in ETIR"
3677msgstr "Index de section incorrect dans ETIR"
3c62831e 3678
1de34e0a 3679#: vms-alpha.c:5134
3c62831e 3680#, c-format
1de34e0a
AM
3681msgid "Unknown symbol in command %s"
3682msgstr "Symbole inconnu dans la commande %s"
3c62831e 3683
1de34e0a 3684#: vms-alpha.c:5649
328577ad 3685#, c-format
1de34e0a
AM
3686msgid " EMH %u (len=%u): "
3687msgstr " EMH %u (long=%u): "
3c62831e 3688
1de34e0a 3689#: vms-alpha.c:5658
4ba3f034 3690#, c-format
1de34e0a
AM
3691msgid "Module header\n"
3692msgstr "En-tête module\n"
3c62831e 3693
1de34e0a 3694#: vms-alpha.c:5659
9ce88e60 3695#, c-format
1de34e0a
AM
3696msgid " structure level: %u\n"
3697msgstr " niveau de structure: %u\n"
3c62831e 3698
1de34e0a 3699#: vms-alpha.c:5660
9ce88e60 3700#, c-format
1de34e0a
AM
3701msgid " max record size: %u\n"
3702msgstr " taille max d'enregistrement: %u\n"
3c62831e 3703
1de34e0a 3704#: vms-alpha.c:5663
9ce88e60 3705#, c-format
1de34e0a
AM
3706msgid " module name : %.*s\n"
3707msgstr " nom du module : %.*s\n"
3c62831e 3708
1de34e0a 3709#: vms-alpha.c:5665
9ce88e60 3710#, c-format
1de34e0a
AM
3711msgid " module version : %.*s\n"
3712msgstr " version du module : %.*s\n"
9ce88e60 3713
1de34e0a 3714#: vms-alpha.c:5667
9ce88e60 3715#, c-format
1de34e0a
AM
3716msgid " compile date : %.17s\n"
3717msgstr " date de compilation : %.17s\n"
3c62831e 3718
1de34e0a 3719#: vms-alpha.c:5672
9ce88e60 3720#, c-format
1de34e0a
AM
3721msgid "Language Processor Name\n"
3722msgstr "Nom du Processeur de Langage\n"
9ce88e60 3723
1de34e0a 3724#: vms-alpha.c:5673
0461a601 3725#, c-format
1de34e0a
AM
3726msgid " language name: %.*s\n"
3727msgstr " nom du language: %.*s\n"
9ce88e60 3728
1de34e0a 3729#: vms-alpha.c:5680
0461a601 3730#, c-format
1de34e0a
AM
3731msgid "Source Files Header\n"
3732msgstr "En-tête des fichiers sources\n"
4ba3f034 3733
1de34e0a 3734#: vms-alpha.c:5681
4ba3f034 3735#, c-format
1de34e0a
AM
3736msgid " file: %.*s\n"
3737msgstr " fichier: %.*s\n"
3c62831e 3738
1de34e0a
AM
3739#: vms-alpha.c:5688
3740#, c-format
3741msgid "Title Text Header\n"
3742msgstr "En-tête du texte du titre\n"
3c62831e 3743
1de34e0a
AM
3744#: vms-alpha.c:5689
3745#, c-format
3746msgid " title: %.*s\n"
3747msgstr " titre: %.*s\n"
3c62831e 3748
1de34e0a
AM
3749#: vms-alpha.c:5696
3750#, c-format
3751msgid "Copyright Header\n"
3752msgstr "En-tête du copyright\n"
3c62831e 3753
1de34e0a
AM
3754#: vms-alpha.c:5697
3755#, c-format
3756msgid " copyright: %.*s\n"
3757msgstr " copyright: %.*s\n"
3c62831e 3758
1de34e0a 3759#: vms-alpha.c:5703
9ce88e60 3760#, c-format
1de34e0a
AM
3761msgid "unhandled emh subtype %u\n"
3762msgstr "sous-type emh %u non pris en charge\n"
9ce88e60 3763
1de34e0a 3764#: vms-alpha.c:5713
9ce88e60 3765#, c-format
1de34e0a
AM
3766msgid " EEOM (len=%u):\n"
3767msgstr " EEOM (long=%u):\n"
3c62831e 3768
1de34e0a 3769#: vms-alpha.c:5714
3c62831e 3770#, c-format
1de34e0a
AM
3771msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
3772msgstr " nombre de paires de liaisons cond: %u\n"
3c62831e 3773
1de34e0a 3774#: vms-alpha.c:5716
3c62831e 3775#, c-format
1de34e0a
AM
3776msgid " completion code: %u\n"
3777msgstr " code de complétion: %u\n"
3c62831e 3778
1de34e0a 3779#: vms-alpha.c:5720
3c62831e 3780#, c-format
1de34e0a
AM
3781msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
3782msgstr " fanions de transfert d'adr: 0x%02x\n"
3c62831e 3783
1de34e0a 3784#: vms-alpha.c:5721
3c62831e 3785#, c-format
1de34e0a
AM
3786msgid " transfer addr psect: %u\n"
3787msgstr " psect transert adr: %u\n"
3c62831e 3788
1de34e0a 3789#: vms-alpha.c:5723
3c62831e 3790#, c-format
1de34e0a
AM
3791msgid " transfer address : 0x%08x\n"
3792msgstr " adresse de transert: 0x%08x\n"
3c62831e 3793
1de34e0a
AM
3794#: vms-alpha.c:5732
3795msgid " WEAK"
3796msgstr " FAIBLE"
3c62831e 3797
1de34e0a
AM
3798#: vms-alpha.c:5734
3799msgid " DEF"
3800msgstr " DEF"
3c62831e 3801
1de34e0a
AM
3802#: vms-alpha.c:5736
3803msgid " UNI"
3804msgstr " UNI"
3c62831e 3805
1de34e0a
AM
3806#: vms-alpha.c:5738 vms-alpha.c:5759
3807msgid " REL"
3808msgstr " REL"
3809
3810#: vms-alpha.c:5740
3811msgid " COMM"
3812msgstr " COMM"
3813
3814#: vms-alpha.c:5742
3815msgid " VECEP"
3816msgstr " VECEP"
3817
3818#: vms-alpha.c:5744
3819msgid " NORM"
3820msgstr " NORM"
3821
3822#: vms-alpha.c:5746
3823msgid " QVAL"
3824msgstr " QVAL"
3825
3826#: vms-alpha.c:5753
3827msgid " PIC"
3828msgstr " PIC"
3829
3830#: vms-alpha.c:5755
3831msgid " LIB"
3832msgstr " LIB"
3833
3834#: vms-alpha.c:5757
3835msgid " OVR"
3836msgstr " OVR"
3837
3838#: vms-alpha.c:5761
3839msgid " GBL"
3840msgstr " GBL"
3841
3842#: vms-alpha.c:5763
3843msgid " SHR"
3844msgstr " SHR"
3845
3846#: vms-alpha.c:5765
3847msgid " EXE"
3848msgstr " EXE"
3849
3850#: vms-alpha.c:5767
3851msgid " RD"
3852msgstr " RD"
3853
3854#: vms-alpha.c:5769
3855msgid " WRT"
3856msgstr " WRT"
3857
3858#: vms-alpha.c:5771
3859msgid " VEC"
3860msgstr " VEC"
3861
3862#: vms-alpha.c:5773
3863msgid " NOMOD"
3864msgstr " NOMOD"
3865
3866#: vms-alpha.c:5775
3867msgid " COM"
3868msgstr " COM"
3869
3870#: vms-alpha.c:5777
3871msgid " 64B"
3872msgstr " 64B"
3873
3874#: vms-alpha.c:5786
3875#, c-format
3876msgid " EGSD (len=%u):\n"
3877msgstr " EGSD (long=%u):\n"
3878
3879#: vms-alpha.c:5798
3880#, c-format
3881msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
3882msgstr " entrée EGSD %2u (type: %u, long: %u): "
3883
3884#: vms-alpha.c:5810
3885#, c-format
3886msgid "PSC - Program section definition\n"
3887msgstr "PSC - Définition de section du programme\n"
3888
3889#: vms-alpha.c:5811 vms-alpha.c:5828
3890#, c-format
3891msgid " alignment : 2**%u\n"
3892msgstr " alignement : 2**%u\n"
3893
3894#: vms-alpha.c:5812 vms-alpha.c:5829
3895#, c-format
3896msgid " flags : 0x%04x"
3897msgstr " fanions : 0x%04x"
3898
3899#: vms-alpha.c:5816
3900#, c-format
3901msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
3902msgstr " alloc (long): %u (0x%08x)\n"
3903
3904#: vms-alpha.c:5817 vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5923
3905#, c-format
3906msgid " name : %.*s\n"
3907msgstr " nom : %.*s\n"
3908
3909#: vms-alpha.c:5827
3910#, c-format
3911msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
3912msgstr "SPSC - Def de section de l'image partagée du programme\n"
3913
3914#: vms-alpha.c:5833
3915#, c-format
3916msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
3917msgstr " alloc (long) : %u (0x%08x)\n"
3918
3919#: vms-alpha.c:5834
3920#, c-format
3921msgid " image offset : 0x%08x\n"
3922msgstr " offset d'image: 0x%08x\n"
3923
3924#: vms-alpha.c:5836
3925#, c-format
3926msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
3927msgstr " offset symvec : 0x%08x\n"
3928
3929#: vms-alpha.c:5838
3930#, c-format
3931msgid " name : %.*s\n"
3932msgstr " nom : %.*s\n"
3933
3934#: vms-alpha.c:5851
3935#, c-format
3936msgid "SYM - Global symbol definition\n"
3937msgstr "SYM - Définition du symbol global\n"
3938
3939#: vms-alpha.c:5852 vms-alpha.c:5912 vms-alpha.c:5933 vms-alpha.c:5952
3940#, c-format
3941msgid " flags: 0x%04x"
3942msgstr " fanions: 0x%04x"
3943
3944#: vms-alpha.c:5855
3945#, c-format
3946msgid " psect offset: 0x%08x\n"
3947msgstr " offset psect: 0x%08x\n"
3948
3949#: vms-alpha.c:5859
3950#, c-format
3951msgid " code address: 0x%08x\n"
3952msgstr " adresse code: 0x%08x\n"
3953
3954#: vms-alpha.c:5861
3955#, c-format
3956msgid " psect index for entry point : %u\n"
3957msgstr " index psect pour point d'entrée: %u\n"
3958
3959#: vms-alpha.c:5864 vms-alpha.c:5940 vms-alpha.c:5959
3960#, c-format
3961msgid " psect index : %u\n"
3962msgstr " index psect : %u\n"
3963
3964#: vms-alpha.c:5866 vms-alpha.c:5942 vms-alpha.c:5961
3965#, c-format
3966msgid " name : %.*s\n"
3967msgstr " nom : %.*s\n"
3968
3969#: vms-alpha.c:5873
3970#, c-format
3971msgid "SYM - Global symbol reference\n"
3972msgstr "SYM - Référence du symbol globaux\n"
3973
3974#: vms-alpha.c:5885
3975#, c-format
3976msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
3977msgstr "IDC - Vérification de la consistance d'identité\n"
3978
3979#: vms-alpha.c:5886
3980#, c-format
3981msgid " flags : 0x%08x"
3982msgstr " fanions : 0x%08x"
3983
3984#: vms-alpha.c:5890
3985#, c-format
3986msgid " id match : %x\n"
3987msgstr " correspondance id : %x\n"
3988
3989#: vms-alpha.c:5892
3990#, c-format
3991msgid " error severity: %x\n"
3992msgstr " sévérité d'erreur: %x\n"
3993
3994#: vms-alpha.c:5895
3995#, c-format
3996msgid " entity name : %.*s\n"
3997msgstr " nom d'entité : %.*s\n"
3998
3999#: vms-alpha.c:5897
4000#, c-format
4001msgid " object name : %.*s\n"
4002msgstr " nom d'objet : %.*s\n"
4003
4004#: vms-alpha.c:5900
4005#, c-format
4006msgid " binary ident : 0x%08x\n"
4007msgstr " ident binaire : 0x%08x\n"
4008
4009#: vms-alpha.c:5903
4010#, c-format
4011msgid " ascii ident : %.*s\n"
4012msgstr " ident ascii : %.*s\n"
4013
4014#: vms-alpha.c:5911
4015#, c-format
4016msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
4017msgstr "SYMG - Définition de symbole universel\n"
4018
4019#: vms-alpha.c:5915
4020#, c-format
4021msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
4022msgstr " offset vecteur symbole: 0x%08x\n"
4023
4024#: vms-alpha.c:5917
4025#, c-format
4026msgid " entry point: 0x%08x\n"
4027msgstr " point d'entrée: 0x%08x\n"
4028
4029#: vms-alpha.c:5919
4030#, c-format
4031msgid " proc descr : 0x%08x\n"
4032msgstr " descr proc : 0x%08x\n"
4033
4034#: vms-alpha.c:5921
4035#, c-format
4036msgid " psect index: %u\n"
4037msgstr " index psect: %u\n"
4038
4039#: vms-alpha.c:5932
4040#, c-format
4041msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
4042msgstr "SYMV - Définition symbole vectorisé\n"
4043
4044#: vms-alpha.c:5936
4045#, c-format
4046msgid " vector : 0x%08x\n"
4047msgstr " vecteur : 0x%08x\n"
4048
4049#: vms-alpha.c:5938 vms-alpha.c:5957
4050#, c-format
4051msgid " psect offset: %u\n"
4052msgstr " offset psect: %u\n"
4053
4054#: vms-alpha.c:5951
4055#, c-format
4056msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
4057msgstr "SYMM - Définition de symbole globale avec version\n"
4058
4059#: vms-alpha.c:5955
4060#, c-format
4061msgid " version mask: 0x%08x\n"
4062msgstr " masque de version: 0x%08x\n"
4063
4064#: vms-alpha.c:5966
4065#, c-format
4066msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
4067msgstr "type d'entrée egsd %u non supporté\n"
4068
4069#: vms-alpha.c:6000
4070#, c-format
4071msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
4072msgstr " index de liaison: %u, instruction de remplacement: 0x%08x\n"
4073
4074#: vms-alpha.c:6003
4075#, c-format
4076msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
4077msgstr " index psect 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
4078
4079#: vms-alpha.c:6007
4080#, c-format
4081msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
4082msgstr " index psect 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
4083
4084#: vms-alpha.c:6012
4085#, c-format
4086msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
4087msgstr " index psect 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
4088
4089#: vms-alpha.c:6017
4090#, c-format
4091msgid " global name: %.*s\n"
4092msgstr " nom global: %.*s\n"
4093
4094#: vms-alpha.c:6027
4095#, c-format
4096msgid " %s (len=%u+%u):\n"
4097msgstr " %s (long=%u+%u):\n"
4098
4099#: vms-alpha.c:6042
4100#, c-format
4101msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): "
4102msgstr " (type: %3u, taille: 4+%3u): "
4103
4104#: vms-alpha.c:6046
4105#, c-format
4106msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
4107msgstr "STA_GBL (pile globals) %.*s\n"
4108
4109#: vms-alpha.c:6050
4110#, c-format
4111msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
4112msgstr "STA_LW (pile mot long) 0x%08x\n"
4113
4114#: vms-alpha.c:6054
4115#, c-format
4116msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
4117msgstr "STA_QW (pile quad mot) 0x%08x %08x\n"
4118
4119#: vms-alpha.c:6059
4120#, c-format
4121msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
4122msgstr "STA_PQ (base pile psect + offset)\n"
4123
4124#: vms-alpha.c:6060
4125#, c-format
4126msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4127msgstr " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4128
4129#: vms-alpha.c:6066
4130#, c-format
4131msgid "STA_LI (stack literal)\n"
4132msgstr "STA_LI (pile literale)\n"
4133
4134#: vms-alpha.c:6069
4135#, c-format
4136msgid "STA_MOD (stack module)\n"
4137msgstr "STA_MOD (pile module)\n"
4138
4139#: vms-alpha.c:6072
4140#, c-format
4141msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
4142msgstr "STA_CKARG (compare les arguments de la procédure)\n"
4143
4144#: vms-alpha.c:6076
4145#, c-format
4146msgid "STO_B (store byte)\n"
4147msgstr "STO_B (stocke octet)\n"
4148
4149#: vms-alpha.c:6079
4150#, c-format
4151msgid "STO_W (store word)\n"
4152msgstr "STO_W (stocke mot)\n"
4153
4154#: vms-alpha.c:6082
4155#, c-format
4156msgid "STO_LW (store longword)\n"
4157msgstr "STO_LW (stocke mot long)\n"
4158
4159#: vms-alpha.c:6085
4160#, c-format
4161msgid "STO_QW (store quadword)\n"
4162msgstr "STO_QW (stocke quad mot)\n"
4163
4164#: vms-alpha.c:6091
4165#, c-format
4166msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
4167msgstr "STO_IMMR (stock répétition immédiate) %u octets\n"
4168
4169#: vms-alpha.c:6098
4170#, c-format
4171msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
4172msgstr "STO_GBL (stocke globale) %.*s\n"
4173
4174#: vms-alpha.c:6102
4175#, c-format
4176msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
4177msgstr "STO_CA (stock adresse code) %.*s\n"
4178
4179#: vms-alpha.c:6106
4180#, c-format
4181msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
4182msgstr "STO_RB (stocke branche relative)\n"
4183
4184#: vms-alpha.c:6109
4185#, c-format
4186msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
4187msgstr "STO_AB (stocke branche absolue)\n"
4188
4189#: vms-alpha.c:6112
4190#, c-format
4191msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
4192msgstr "STO_OFF (stocke offset de psect)\n"
4193
4194#: vms-alpha.c:6118
4195#, c-format
4196msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
4197msgstr "STO_IMM (stocke immediat) %u octets\n"
4198
4199#: vms-alpha.c:6125
4200#, c-format
4201msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
4202msgstr "STO_GBL_LW (stocke mot long global) %.*s\n"
4203
4204#: vms-alpha.c:6129
4205#, c-format
4206msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
4207msgstr "STO_OFF (stocke LP avec la signature de la procédure)\n"
4208
4209#: vms-alpha.c:6132
4210#, c-format
4211msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
4212msgstr "STO_BR_GBL (stocke branche globale) *todo*\n"
4213
4214#: vms-alpha.c:6135
4215#, c-format
4216msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
4217msgstr "STO_BR_PS (stocke branche psect + offset) *todo*\n"
4218
4219#: vms-alpha.c:6139
4220#, c-format
4221msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
4222msgstr "OPR_NOP (pas d'operation)\n"
4223
4224#: vms-alpha.c:6142
4225#, c-format
4226msgid "OPR_ADD (add)\n"
4227msgstr "OPR_ADD (ajout)\n"
4228
4229#: vms-alpha.c:6145
4230#, c-format
4231msgid "OPR_SUB (substract)\n"
4232msgstr "OPR_SUB (soustraction)\n"
4233
4234#: vms-alpha.c:6148
4235#, c-format
4236msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
4237msgstr "OPR_MUL (multiplication)\n"
4238
4239#: vms-alpha.c:6151
4240#, c-format
4241msgid "OPR_DIV (divide)\n"
4242msgstr "OPR_DIV (division)\n"
4243
4244#: vms-alpha.c:6154
4245#, c-format
4246msgid "OPR_AND (logical and)\n"
4247msgstr "OPR_AND (et logique)\n"
4248
4249#: vms-alpha.c:6157
4250#, c-format
4251msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
4252msgstr "OPR_IOR (ou inclusif logique)\n"
4253
4254#: vms-alpha.c:6160
4255#, c-format
4256msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
4257msgstr "OPR_EOR (ou exclusif logique)\n"
4258
4259#: vms-alpha.c:6163
4260#, c-format
4261msgid "OPR_NEG (negate)\n"
4262msgstr "OPR_NEG (négation)\n"
4263
4264#: vms-alpha.c:6166
4265#, c-format
4266msgid "OPR_COM (complement)\n"
4267msgstr "OPR_COM (complément)\n"
4268
4269#: vms-alpha.c:6169
4270#, c-format
4271msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
4272msgstr "OPR_INSV (insertion champ)\n"
4273
4274#: vms-alpha.c:6172
4275#, c-format
4276msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
4277msgstr "OPR_ASH (décalage arithmetique)\n"
4278
4279#: vms-alpha.c:6175
4280#, c-format
4281msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
4282msgstr "OPR_USH (décalage non signé)\n"
4283
4284#: vms-alpha.c:6178
4285#, c-format
4286msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
4287msgstr "OPR_ROT (rotation)\n"
4288
4289#: vms-alpha.c:6181
4290#, c-format
4291msgid "OPR_SEL (select)\n"
4292msgstr "OPR_SEL (selection)\n"
4293
4294#: vms-alpha.c:6184
4295#, c-format
4296msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
4297msgstr "OPR_REDEF (redéfini le symbole à la position actuelle)\n"
4298
4299#: vms-alpha.c:6187
4300#, c-format
4301msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
4302msgstr "OPR_REDEF (définir un litéral)\n"
4303
4304#: vms-alpha.c:6191
4305#, c-format
4306msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
4307msgstr "STC_LP (stocke pair de liaison cond)\n"
4308
4309#: vms-alpha.c:6195
4310#, c-format
4311msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
4312msgstr "STC_LP_PSB (stocke pair de liaison cond + signature)\n"
4313
4314#: vms-alpha.c:6196
4315#, c-format
4316msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
4317msgstr " index liaison: %u, procédure: %.*s\n"
4318
4319#: vms-alpha.c:6199
4320#, c-format
4321msgid " signature: %.*s\n"
4322msgstr " signature: %.*s\n"
4323
4324#: vms-alpha.c:6202
4325#, c-format
4326msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
4327msgstr "STC_GBL (stocke cond globale)\n"
4328
4329#: vms-alpha.c:6203
4330#, c-format
4331msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
4332msgstr " index liaison: %u, globale: %.*s\n"
4333
4334#: vms-alpha.c:6207
4335#, c-format
4336msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
4337msgstr "STC_GCA (stocke adresse code cond)\n"
4338
4339#: vms-alpha.c:6208
4340#, c-format
4341msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
4342msgstr " index liaison: %u, nom procédure: %.*s\n"
4343
4344#: vms-alpha.c:6212
4345#, c-format
4346msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
4347msgstr "STC_PS (stocke psect cond + offset)\n"
4348
4349#: vms-alpha.c:6214
4350#, c-format
4351msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4352msgstr " index liaison: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4353
4354#: vms-alpha.c:6221
4355#, c-format
4356msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
4357msgstr "STC_NOP_GBL (stocke NOP cond à l'adresse globale)\n"
4358
4359#: vms-alpha.c:6225
4360#, c-format
4361msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
4362msgstr "STC_NOP_PS (stocke NOP cond à psect + offset)\n"
4363
4364#: vms-alpha.c:6229
4365#, c-format
4366msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
4367msgstr "STC_BSR_GBL (stocke BSR cond à l'adresse globale)\n"
4368
4369#: vms-alpha.c:6233
4370#, c-format
4371msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
4372msgstr "STC_BSR_PS (stocke BSR cond à psect + offset)\n"
4373
4374#: vms-alpha.c:6237
4375#, c-format
4376msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
4377msgstr "STC_LDA_GBL (stocke LDA cond à l'adresse globale)\n"
4378
4379#: vms-alpha.c:6241
4380#, c-format
4381msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
4382msgstr "STC_LDA_PS (stocke LDA cond à psect + offset)\n"
4383
4384#: vms-alpha.c:6245
4385#, c-format
4386msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
4387msgstr "STC_BOH_GBL (stocke BOH cond à l'adresse globale)\n"
4388
4389#: vms-alpha.c:6249
4390#, c-format
4391msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
4392msgstr "STC_BOH_PS (stocke BOH cond à psect + offset)\n"
4393
4394#: vms-alpha.c:6254
4395#, c-format
4396msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
4397msgstr "STC_NBH_GBL (stocke cond ou suggestion à l'adresse globale)\n"
4398
4399#: vms-alpha.c:6258
4400#, c-format
4401msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
4402msgstr "STC_NBH_PS (stocke cond or suggestion à psect + offset)\n"
4403
4404#: vms-alpha.c:6262
4405#, c-format
4406msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
4407msgstr "CTL_SETRB (fixe la base de relocalisation)\n"
4408
4409#: vms-alpha.c:6268
4410#, c-format
4411msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
4412msgstr "CTL_AUGRB (augmente la base de relocalisation) %u\n"
4413
4414#: vms-alpha.c:6272
4415#, c-format
4416msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
4417msgstr "CTL_DFLOC (définir position)\n"
4418
4419#: vms-alpha.c:6275
4420#, c-format
4421msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
4422msgstr "CTL_STLOC (fixer position)\n"
4423
4424#: vms-alpha.c:6278
4425#, c-format
4426msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
4427msgstr "CTL_STKDL (position définie dans la pile)\n"
4428
4429#: vms-alpha.c:6281 vms-alpha.c:6695
4430#, c-format
4431msgid "*unhandled*\n"
4432msgstr "*non pris en charge*\n"
4433
4434#: vms-alpha.c:6311 vms-alpha.c:6350
4435#, c-format
4436msgid "cannot read GST record length\n"
4437msgstr "impossible de lire la longueur de l'enregistrement GST\n"
4438
4439#. Ill-formed.
4440#: vms-alpha.c:6332
4441#, c-format
4442msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
4443msgstr "impossible de trouver le EMH dans le premier enregistrement GST\n"
4444
4445#: vms-alpha.c:6358
4446#, c-format
4447msgid "cannot read GST record header\n"
4448msgstr "impossible de lire l'en-tête de l'enregistrement GST\n"
4449
4450#: vms-alpha.c:6371
4451#, c-format
4452msgid " corrupted GST\n"
4453msgstr " GST corrompu\n"
4454
4455#: vms-alpha.c:6379
4456#, c-format
4457msgid "cannot read GST record\n"
4458msgstr "ne peut lire l'enregistrement GST\n"
4459
4460#: vms-alpha.c:6408
4461#, c-format
4462msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
4463msgstr " type d'enregistrement EOBJ %u non supporté\n"
4464
4465#: vms-alpha.c:6431
4466#, c-format
4467msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
4468msgstr " décompte des bits: %u, adr base: 0x%08x\n"
4469
4470#: vms-alpha.c:6444
4471#, c-format
4472msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
4473msgstr " carte des bits: 0x%08x (occurrence: %u):\n"
4474
4475#: vms-alpha.c:6451
4476#, c-format
4477msgid " %08x"
4478msgstr " %08x"
4479
4480#: vms-alpha.c:6476
4481#, c-format
4482msgid " image %u (%u entries)\n"
4483msgstr " image %u (%u entrées)\n"
4484
4485#: vms-alpha.c:6481
4486#, c-format
4487msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
4488msgstr " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
4489
4490#: vms-alpha.c:6502
4491#, c-format
4492msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
4493msgstr " image %u (%u entrées), offsets:\n"
4494
4495#: vms-alpha.c:6509
4496#, c-format
4497msgid " 0x%08x"
4498msgstr " 0x%08x"
4499
4500#. 64 bits.
4501#: vms-alpha.c:6631
4502#, c-format
4503msgid "64 bits *unhandled*\n"
4504msgstr "64 bits *non supporté*\n"
4505
4506#: vms-alpha.c:6635
4507#, c-format
4508msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
4509msgstr "classe: %u, dtype: %u, longueur: %u, pointeur: 0x%08x\n"
4510
4511#: vms-alpha.c:6646
4512#, c-format
4513msgid "non-contiguous array of %s\n"
4514msgstr "table de %s non contiguë\n"
4515
4516#: vms-alpha.c:6650
4517#, c-format
4518msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
4519msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, échelle: %u\n"
4520
4521#: vms-alpha.c:6654
4522#, c-format
4523msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
4524msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
4525
4526#: vms-alpha.c:6658
4527#, c-format
4528msgid "Strides:\n"
4529msgstr "Pas:\n"
4530
4531#: vms-alpha.c:6663
4532#, c-format
4533msgid "[%u]: %u\n"
4534msgstr "[%u]: %u\n"
4535
4536#: vms-alpha.c:6668
4537#, c-format
4538msgid "Bounds:\n"
4539msgstr "Limites:\n"
4540
4541#: vms-alpha.c:6673
4542#, c-format
4543msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
4544msgstr "[%u]: Inférieure: %u, supérieure: %u\n"
4545
4546#: vms-alpha.c:6685
4547#, c-format
4548msgid "unaligned bit-string of %s\n"
4549msgstr "chaine de bits de %s désalignée\n"
4550
4551#: vms-alpha.c:6689
4552#, c-format
4553msgid "base: %u, pos: %u\n"
4554msgstr "base: %u, pos: %u\n"
4555
4556#: vms-alpha.c:6709
4557#, c-format
4558msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
4559msgstr "vflags: 0x%02x, valeur: 0x%08x "
4560
4561#: vms-alpha.c:6715
4562#, c-format
4563msgid "(no value)\n"
4564msgstr "(pas de valeur)\n"
4565
4566#: vms-alpha.c:6718
4567#, c-format
4568msgid "(not active)\n"
4569msgstr "(pas active)\n"
4570
4571#: vms-alpha.c:6721
4572#, c-format
4573msgid "(not allocated)\n"
4574msgstr "(pas allouée)\n"
4575
4576#: vms-alpha.c:6724
4577#, c-format
4578msgid "(descriptor)\n"
4579msgstr "(descripteur)\n"
4580
4581#: vms-alpha.c:6728
4582#, c-format
4583msgid "(trailing value)\n"
4584msgstr "(valeur postérieure)\n"
4585
4586#: vms-alpha.c:6731
4587#, c-format
4588msgid "(value spec follows)\n"
4589msgstr "(spécificités de la valeur suivent)\n"
4590
4591#: vms-alpha.c:6734
4592#, c-format
4593msgid "(at bit offset %u)\n"
4594msgstr "(à l'offset de bit %u)\n"
4595
4596#: vms-alpha.c:6737
4597#, c-format
4598msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
4599msgstr "(reg: %u, aff: %u, indir: %u, type: "
4600
4601#: vms-alpha.c:6744
4602msgid "literal"
4603msgstr "litérale"
4604
4605#: vms-alpha.c:6747
4606msgid "address"
4607msgstr "adresse"
4608
4609#: vms-alpha.c:6750
4610msgid "desc"
4611msgstr "desc"
4612
4613#: vms-alpha.c:6753
4614msgid "reg"
4615msgstr "reg"
4616
4617#: vms-alpha.c:6828
4618#, c-format
4619msgid "Debug symbol table:\n"
4620msgstr "Table des symboles de debug:\n"
4621
4622#: vms-alpha.c:6839
4623#, c-format
4624msgid "cannot read DST header\n"
4625msgstr "impossible de lire l'en-tête DST\n"
4626
4627#: vms-alpha.c:6844
4628#, c-format
4629msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
4630msgstr " type: %3u, long: %3u (à 0x%08x): "
4631
4632#: vms-alpha.c:6858
4633#, c-format
4634msgid "cannot read DST symbol\n"
4635msgstr "ne peut lire le symbole DST\n"
4636
4637#: vms-alpha.c:6901
4638#, c-format
4639msgid "standard data: %s\n"
4640msgstr "données standards: %s\n"
4641
4642#: vms-alpha.c:6904 vms-alpha.c:6988
4643#, c-format
4644msgid " name: %.*s\n"
4645msgstr " nom: %.*s\n"
4646
4647#: vms-alpha.c:6911
4648#, c-format
4649msgid "modbeg\n"
4650msgstr "début module\n"
4651
4652#: vms-alpha.c:6912
4653#, c-format
4654msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
4655msgstr " fanions: %d, language: %u, majeur: %u, mineur: %u\n"
4656
4657#: vms-alpha.c:6918 vms-alpha.c:7184
4658#, c-format
4659msgid " module name: %.*s\n"
4660msgstr " nom du module: %.*s\n"
4661
4662#: vms-alpha.c:6921
4663#, c-format
4664msgid " compiler : %.*s\n"
4665msgstr " compilateur : %.*s\n"
4666
4667#: vms-alpha.c:6926
4668#, c-format
4669msgid "modend\n"
4670msgstr "fin module\n"
4671
4672#: vms-alpha.c:6933
4673msgid "rtnbeg\n"
4674msgstr "début rtn\n"
4675
4676#: vms-alpha.c:6934
4677#, c-format
4678msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
4679msgstr " fanions: %u, adresse: 0x%08x, pd-adresse: 0x%08x\n"
4680
4681#: vms-alpha.c:6939
4682#, c-format
4683msgid " routine name: %.*s\n"
4684msgstr " nom routine : %.*s\n"
4685
4686#: vms-alpha.c:6947
4687#, c-format
4688msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
4689msgstr "fin rtn: taille 0x%08x\n"
4690
4691#: vms-alpha.c:6955
4692#, c-format
4693msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
4694msgstr "prologue: adresse bkpt 0x%08x\n"
4695
4696#: vms-alpha.c:6963
4697#, c-format
4698msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
4699msgstr "épilogue: fanions: %u, nombre: %u\n"
4700
4701#: vms-alpha.c:6972
4702#, c-format
4703msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
4704msgstr "début blk: adresse: 0x%08x, nom: %.*s\n"
4705
4706#: vms-alpha.c:6981
4707#, c-format
4708msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
4709msgstr "fin blk: taille: 0x%08x\n"
4710
4711#: vms-alpha.c:6987
4712#, c-format
4713msgid "typspec (len: %u)\n"
4714msgstr "typspec (long: %u)\n"
4715
4716#: vms-alpha.c:6994
4717#, c-format
4718msgid "septyp, name: %.*s\n"
4719msgstr "septyp, nom: %.*s\n"
4720
4721#: vms-alpha.c:7003
4722#, c-format
4723msgid "recbeg: name: %.*s\n"
4724msgstr "début rec: nom: %.*s\n"
4725
4726#: vms-alpha.c:7010
4727#, c-format
4728msgid "recend\n"
4729msgstr "fin rec\n"
4730
4731#: vms-alpha.c:7013
4732#, c-format
4733msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
4734msgstr "début énumération, long: %u, nom: %.*s\n"
4735
4736#: vms-alpha.c:7017
4737#, c-format
4738msgid "enumelt, name: %.*s\n"
4739msgstr "énumération éléments, nom: %.*s\n"
4740
4741#: vms-alpha.c:7021
4742#, c-format
4743msgid "enumend\n"
4744msgstr "fin énumération\n"
4745
4746#: vms-alpha.c:7038
4747#, c-format
4748msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
4749msgstr "plage discontinue (nbr: %u)\n"
4750
4751#: vms-alpha.c:7040
4752#, c-format
4753msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
4754msgstr " adresse: 0x%08x, taille: %u\n"
4755
4756#: vms-alpha.c:7050
4757#, c-format
4758msgid "line num (len: %u)\n"
4759msgstr "num ligne (long: %u)\n"
4760
4761#: vms-alpha.c:7067
4762#, c-format
4763msgid "delta_pc_w %u\n"
4764msgstr "delta_pc_w %u\n"
4765
4766#: vms-alpha.c:7074
4767#, c-format
4768msgid "incr_linum(b): +%u\n"
4769msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
4770
4771#: vms-alpha.c:7080
4772#, c-format
4773msgid "incr_linum_w: +%u\n"
4774msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
4775
4776#: vms-alpha.c:7086
4777#, c-format
4778msgid "incr_linum_l: +%u\n"
4779msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
4780
4781#: vms-alpha.c:7092
4782#, c-format
4783msgid "set_line_num(w) %u\n"
4784msgstr "set_line_num(w) %u\n"
4785
4786#: vms-alpha.c:7097
4787#, c-format
4788msgid "set_line_num_b %u\n"
4789msgstr "set_line_num_b %u\n"
4790
4791#: vms-alpha.c:7102
4792#, c-format
4793msgid "set_line_num_l %u\n"
4794msgstr "set_line_num_l %u\n"
4795
4796#: vms-alpha.c:7107
4797#, c-format
4798msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
4799msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
4800
4801#: vms-alpha.c:7111
4802#, c-format
4803msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
4804msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
4805
4806#: vms-alpha.c:7116
4807#, c-format
4808msgid "term(b): 0x%02x"
4809msgstr "term(b): 0x%02x"
4810
4811#: vms-alpha.c:7118
4812#, c-format
4813msgid " pc: 0x%08x\n"
4814msgstr " pc: 0x%08x\n"
4815
4816#: vms-alpha.c:7123
4817#, c-format
4818msgid "term_w: 0x%04x"
4819msgstr "term_w: 0x%04x"
4820
4821#: vms-alpha.c:7125
4822#, c-format
4823msgid " pc: 0x%08x\n"
4824msgstr " pc: 0x%08x\n"
4825
4826#: vms-alpha.c:7131
4827#, c-format
4828msgid "delta pc +%-4d"
4829msgstr "delta pc +%-4d"
4830
4831#: vms-alpha.c:7134
4832#, c-format
4833msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
4834msgstr " pc: 0x%08x ligne: %5u\n"
4835
4836#: vms-alpha.c:7139
4837#, c-format
4838msgid " *unhandled* cmd %u\n"
4839msgstr " cmd %u *non gérée*\n"
4840
4841#: vms-alpha.c:7154
4842#, c-format
4843msgid "source (len: %u)\n"
4844msgstr "source (long: %u)\n"
4845
4846#: vms-alpha.c:7168
4847#, c-format
4848msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
4849msgstr " declfile: long: %u, fanions: %u, id fichier: %u\n"
4850
4851#: vms-alpha.c:7172
4852#, c-format
4853msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
4854msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
4855
4856#: vms-alpha.c:7181
4857#, c-format
4858msgid " filename : %.*s\n"
4859msgstr " nom fichier: %.*s\n"
4860
4861#: vms-alpha.c:7190
4862#, c-format
4863msgid " setfile %u\n"
4864msgstr " setfile %u\n"
4865
4866#: vms-alpha.c:7195 vms-alpha.c:7200
4867#, c-format
4868msgid " setrec %u\n"
4869msgstr " setrec %u\n"
4870
4871#: vms-alpha.c:7205 vms-alpha.c:7210
4872#, c-format
4873msgid " setlnum %u\n"
4874msgstr " setlnum %u\n"
4875
4876#: vms-alpha.c:7215 vms-alpha.c:7220
4877#, c-format
4878msgid " deflines %u\n"
4879msgstr " deflines %u\n"
4880
4881#: vms-alpha.c:7224
4882#, c-format
4883msgid " formfeed\n"
4884msgstr " formfeed\n"
4885
4886#: vms-alpha.c:7228
4887#, c-format
4888msgid " *unhandled* cmd %u\n"
4889msgstr " cmd %u *non gérée*\n"
4890
4891#: vms-alpha.c:7240
4892#, c-format
4893msgid "*unhandled* dst type %u\n"
4894msgstr "type dst %u *non géré*\n"
4895
4896#: vms-alpha.c:7272
4897#, c-format
4898msgid "cannot read EIHD\n"
4899msgstr "ne peut lire EIHD\n"
4900
4901#: vms-alpha.c:7275
4902#, c-format
4903msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
4904msgstr "EIHD: (taille: %u, nbr blocs: %u)\n"
4905
4906#: vms-alpha.c:7278
4907#, c-format
4908msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
4909msgstr " id majeur: %u, id mineur: %u\n"
4910
4911#: vms-alpha.c:7286
4912msgid "executable"
4913msgstr "exécutable"
4914
4915#: vms-alpha.c:7289
4916msgid "linkable image"
4917msgstr "image liable"
4918
4919#: vms-alpha.c:7295
4920#, c-format
4921msgid " image type: %u (%s)"
4922msgstr " type image: %u (%s)"
4923
4924#: vms-alpha.c:7301
4925msgid "native"
4926msgstr "natif"
4927
4928#: vms-alpha.c:7304
4929msgid "CLI"
4930msgstr "CLI"
4931
4932#: vms-alpha.c:7310
4933#, c-format
4934msgid ", subtype: %u (%s)\n"
4935msgstr ", sous-type: %u (%s)\n"
4936
4937#: vms-alpha.c:7316
4938#, c-format
4939msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
4940msgstr " offsets: isd: %u, actif: %u, debug symbol: %u, id image: %u, patch: %u\n"
4941
4942#: vms-alpha.c:7320
4943#, c-format
4944msgid " fixup info rva: "
4945msgstr " correctif info rva: "
4946
4947#: vms-alpha.c:7322
4948#, c-format
4949msgid ", symbol vector rva: "
4950msgstr ", vecteur de symbol rva: "
4951
4952#: vms-alpha.c:7325
4953#, c-format
4954msgid ""
4955"\n"
4956" version array off: %u\n"
4957msgstr ""
4958"\n"
4959" offset tableau version: %u\n"
4960
4961#: vms-alpha.c:7329
4962#, c-format
4963msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
4964msgstr " décompte E/S img: %u, nbr canaux: %u, priv req: %08x%08x\n"
4965
4966#: vms-alpha.c:7335
4967#, c-format
4968msgid " linker flags: %08x:"
4969msgstr " fanions lieur: %08x:"
4970
4971#: vms-alpha.c:7365
4972#, c-format
4973msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
4974msgstr " ident: 0x%08x, ver sys: 0x%08x, apparier ctrl: %u, taille vectsym: %u\n"
4975
4976#: vms-alpha.c:7371
4977#, c-format
4978msgid " BPAGE: %u"
4979msgstr " BPAGE: %u"
4980
4981#: vms-alpha.c:7377
4982#, c-format
4983msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
4984msgstr ", offset correctif étendu: %u, offset no_opt psect: %u"
4985
4986#: vms-alpha.c:7380
4987#, c-format
4988msgid ", alias: %u\n"
4989msgstr ", alias: %u\n"
4990
4991#: vms-alpha.c:7388
4992#, c-format
4993msgid "system version array information:\n"
4994msgstr "information sur table de version système:\n"
4995
4996#: vms-alpha.c:7392
4997#, c-format
4998msgid "cannot read EIHVN header\n"
4999msgstr "ne peut lire l'en-tête EIHVN\n"
5000
5001#: vms-alpha.c:7402
5002#, c-format
5003msgid "cannot read EIHVN version\n"
5004msgstr "ne peut lire la version EIHVN\n"
5005
5006#: vms-alpha.c:7405
5007#, c-format
5008msgid " %02u "
5009msgstr " %02u "
5010
5011#: vms-alpha.c:7409
5012msgid "BASE_IMAGE "
5013msgstr "BASE_IMAGE "
5014
5015#: vms-alpha.c:7412
5016msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
5017msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
5018
5019#: vms-alpha.c:7415
5020msgid "IO "
5021msgstr "IO "
5022
5023#: vms-alpha.c:7418
5024msgid "FILES_VOLUMES "
5025msgstr "FILES_VOLUMES "
5026
5027#: vms-alpha.c:7421
5028msgid "PROCESS_SCHED "
5029msgstr "PROCESS_SCHED "
5030
5031#: vms-alpha.c:7424
5032msgid "SYSGEN "
5033msgstr "SYSGEN "
5034
5035#: vms-alpha.c:7427
5036msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
5037msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
5038
5039#: vms-alpha.c:7430
5040msgid "LOGICAL_NAMES "
5041msgstr "LOGICAL_NAMES "
5042
5043#: vms-alpha.c:7433
5044msgid "SECURITY "
5045msgstr "SECURITY "
5046
5047#: vms-alpha.c:7436
5048msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
5049msgstr "IMAGE_ACTIVATOR "
5050
5051#: vms-alpha.c:7439
5052msgid "NETWORKS "
5053msgstr "NETWORKS "
5054
5055#: vms-alpha.c:7442
5056msgid "COUNTERS "
5057msgstr "COUNTERS "
5058
5059#: vms-alpha.c:7445
5060msgid "STABLE "
5061msgstr "STABLE "
5062
5063#: vms-alpha.c:7448
5064msgid "MISC "
5065msgstr "MISC "
5066
5067#: vms-alpha.c:7451
5068msgid "CPU "
5069msgstr "CPU "
5070
5071#: vms-alpha.c:7454
5072msgid "VOLATILE "
5073msgstr "VOLATILE "
5074
5075#: vms-alpha.c:7457
5076msgid "SHELL "
5077msgstr "SHELL "
5078
5079#: vms-alpha.c:7460
5080msgid "POSIX "
5081msgstr "POSIX "
5082
5083#: vms-alpha.c:7463
5084msgid "MULTI_PROCESSING "
5085msgstr "MULTI_PROCESSING "
5086
5087#: vms-alpha.c:7466
5088msgid "GALAXY "
5089msgstr "GALAXY "
5090
5091#: vms-alpha.c:7469
5092msgid "*unknown* "
5093msgstr "*inconnu* "
5094
5095#: vms-alpha.c:7472
5096#, c-format
5097msgid ": %u.%u\n"
5098msgstr ": %u.%u\n"
5099
5100#: vms-alpha.c:7485 vms-alpha.c:7744
5101#, c-format
5102msgid "cannot read EIHA\n"
5103msgstr "ne peut lire EIHA\n"
5104
5105#: vms-alpha.c:7488
5106#, c-format
5107msgid "Image activation: (size=%u)\n"
5108msgstr "Activation de l'image: (taille=%u)\n"
5109
5110#: vms-alpha.c:7490
5111#, c-format
5112msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
5113msgstr " Première adresse : 0x%08x 0x%08x\n"
5114
5115#: vms-alpha.c:7493
5116#, c-format
5117msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
5118msgstr " Deuxième adresse : 0x%08x 0x%08x\n"
5119
5120#: vms-alpha.c:7496
5121#, c-format
5122msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
5123msgstr " Troisième adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
5124
5125#: vms-alpha.c:7499
5126#, c-format
5127msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
5128msgstr " Quatrième adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
5129
5130#: vms-alpha.c:7502
5131#, c-format
5132msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
5133msgstr " Image partagée : 0x%08x 0x%08x\n"
5134
5135#: vms-alpha.c:7513
5136#, c-format
5137msgid "cannot read EIHI\n"
5138msgstr "ne peut lire EIHI\n"
5139
5140#: vms-alpha.c:7516
5141#, c-format
5142msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
5143msgstr "Identification d'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
5144
5145#: vms-alpha.c:7519
5146#, c-format
5147msgid " image name : %.*s\n"
5148msgstr " nom de l'image : %.*s\n"
5149
5150#: vms-alpha.c:7521
5151#, c-format
5152msgid " link time : %s\n"
5153msgstr " heure de liaison : %s\n"
5154
5155#: vms-alpha.c:7523
5156#, c-format
5157msgid " image ident : %.*s\n"
5158msgstr " ident image : %.*s\n"
5159
5160#: vms-alpha.c:7525
5161#, c-format
5162msgid " linker ident : %.*s\n"
5163msgstr " ident lieur : %.*s\n"
5164
5165#: vms-alpha.c:7527
5166#, c-format
5167msgid " image build ident: %.*s\n"
5168msgstr " ident construction image: %.*s\n"
5169
5170#: vms-alpha.c:7537
5171#, c-format
5172msgid "cannot read EIHS\n"
5173msgstr "ne peut lire EIHS\n"
5174
5175#: vms-alpha.c:7540
5176#, c-format
5177msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
5178msgstr "Image des symboles et table debug: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
5179
5180#: vms-alpha.c:7545
5181#, c-format
5182msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
5183msgstr " table des symboles de debug : vbn: %u, taille: %u (0x%x)\n"
5184
5185#: vms-alpha.c:7549
5186#, c-format
5187msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
5188msgstr " table des symboles globale: vbn: %u, enregistrements: %u\n"
5189
5190#: vms-alpha.c:7553
5191#, c-format
5192msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
5193msgstr " table des modules de debug: vbn: %u, taille: %u\n"
5194
5195#: vms-alpha.c:7566
5196#, c-format
5197msgid "cannot read EISD\n"
5198msgstr "ne peut lire EISD\n"
5199
5200#: vms-alpha.c:7576
5201#, c-format
5202msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
5203msgstr "Descripteur de section d'image: (majeur: %u, mineur: %u, taille: %u, offset: %u)\n"
5204
5205#: vms-alpha.c:7583
5206#, c-format
5207msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
5208msgstr " section: base: 0x%08x%08x taille: 0x%08x\n"
5209
5210#: vms-alpha.c:7588
5211#, c-format
5212msgid " flags: 0x%04x"
5213msgstr " fanions: 0x%04x"
5214
5215#: vms-alpha.c:7625
5216#, c-format
5217msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
5218msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
5219
5220#: vms-alpha.c:7631
5221msgid "NORMAL"
5222msgstr "NORMAL"
5223
5224#: vms-alpha.c:7634
5225msgid "SHRFXD"
5226msgstr "SHRFXD"
5227
5228#: vms-alpha.c:7637
5229msgid "PRVFXD"
5230msgstr "PRVFXD"
5231
5232#: vms-alpha.c:7640
5233msgid "SHRPIC"
5234msgstr "SHRPIC"
5235
5236#: vms-alpha.c:7643
5237msgid "PRVPIC"
5238msgstr "PRVPIC"
5239
5240#: vms-alpha.c:7646
5241msgid "USRSTACK"
5242msgstr "USRSTACK"
5243
5244#: vms-alpha.c:7654
5245#, c-format
5246msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
5247msgstr " ident: 0x%08x, nom: %.*s\n"
5248
5249#: vms-alpha.c:7664
5250#, c-format
5251msgid "cannot read DMT\n"
5252msgstr "ne peut lire DMT\n"
5253
5254#: vms-alpha.c:7668
5255#, c-format
5256msgid "Debug module table:\n"
5257msgstr "Table de debug du module:\n"
5258
5259#: vms-alpha.c:7677
5260#, c-format
5261msgid "cannot read DMT header\n"
5262msgstr "ne peut lire l'en-tête DMT\n"
5263
5264#: vms-alpha.c:7682
5265#, c-format
5266msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
5267msgstr " offset du module: 0x%08x, taille: 0x%08x, (%u psects)\n"
5268
5269#: vms-alpha.c:7692
5270#, c-format
5271msgid "cannot read DMT psect\n"
5272msgstr "ne peut lire le psect DMT\n"
5273
5274#: vms-alpha.c:7695
5275#, c-format
5276msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
5277msgstr " début psect: 0x%08x, longueur: %u\n"
5278
5279#: vms-alpha.c:7708
5280#, c-format
5281msgid "cannot read DST\n"
5282msgstr "ne peut lire DST\n"
5283
5284#: vms-alpha.c:7718
5285#, c-format
5286msgid "cannot read GST\n"
5287msgstr "ne peut lire GST\n"
5288
5289#: vms-alpha.c:7722
5290#, c-format
5291msgid "Global symbol table:\n"
5292msgstr "Table des symboles globaux:\n"
5293
5294#: vms-alpha.c:7750
5295#, c-format
5296msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
5297msgstr "Correction de l'activateur de l'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
5298
5299#: vms-alpha.c:7753
5300#, c-format
5301msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
5302msgstr " lien iaf : 0x%08x %08x\n"
5303
5304#: vms-alpha.c:7756
5305#, c-format
5306msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
5307msgstr " lien correctif: 0x%08x %08x\n"
5308
5309#: vms-alpha.c:7759
5310#, c-format
5311msgid " size : %u\n"
5312msgstr " taille : %u\n"
5313
5314#: vms-alpha.c:7761
5315#, c-format
5316msgid " flags: 0x%08x\n"
5317msgstr " fanions: 0x%08x\n"
5318
5319#: vms-alpha.c:7765
5320#, c-format
5321msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
5322msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
5323
5324#: vms-alpha.c:7769
5325#, c-format
5326msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
5327msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
5328
5329#: vms-alpha.c:7773
5330#, c-format
5331msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
5332msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
5333
5334#: vms-alpha.c:7776
5335#, c-format
5336msgid " chgprtoff : %5u\n"
5337msgstr " chgprtoff : %5u\n"
5338
5339#: vms-alpha.c:7779
5340#, c-format
5341msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
5342msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
5343
5344#: vms-alpha.c:7781
5345#, c-format
5346msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
5347msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
5348
5349#: vms-alpha.c:7784
5350#, c-format
5351msgid " base_va : 0x%08x\n"
5352msgstr " base_va : 0x%08x\n"
5353
5354#: vms-alpha.c:7786
5355#, c-format
5356msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
5357msgstr " lppsbfixoff: %5u\n"
5358
5359#: vms-alpha.c:7794
5360#, c-format
5361msgid " Shareable images:\n"
5362msgstr " Images partageables:\n"
5363
5364#: vms-alpha.c:7798
5365#, c-format
5366msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
5367msgstr " %u: taille: %u, fanions: 0x%02x, nom: %.*s\n"
5368
5369#: vms-alpha.c:7805
5370#, c-format
5371msgid " quad-word relocation fixups:\n"
5372msgstr " correctifs de relocalisation des quad-mots:\n"
5373
5374#: vms-alpha.c:7810
5375#, c-format
5376msgid " long-word relocation fixups:\n"
5377msgstr " correctifs de relocalisation des mots longs:\n"
5378
5379#: vms-alpha.c:7815
5380#, c-format
5381msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
5382msgstr " correctifs des références quad-mots «.address»:\n"
5383
5384#: vms-alpha.c:7820
5385#, c-format
5386msgid " long-word .address reference fixups:\n"
5387msgstr " correctifs des références mots longs «.address»:\n"
5388
5389#: vms-alpha.c:7825
5390#, c-format
5391msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
5392msgstr " Correctifs des références des adresses de code:\n"
5393
5394#: vms-alpha.c:7830
5395#, c-format
5396msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n"
5397msgstr " Correctifs des références des paires de liaison:\n"
5398
5399#: vms-alpha.c:7839
5400#, c-format
5401msgid " Change Protection (%u entries):\n"
5402msgstr " Changement de protection (%u entrées):\n"
5403
5404#: vms-alpha.c:7844
5405#, c-format
5406msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
5407msgstr " base: 0x%08x %08x, taille: 0x%08x, prot: 0x%08x "
5408
5409#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
5410#. how to do it for debug infos.
5411#: vms-alpha.c:8676
5412msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
5413msgstr "%P: lien relocalisable pas supporté\n"
5414
5415#: vms-alpha.c:8746
5416msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
5417msgstr "%P: points d'entrée multiples: dans les modules %B et %B\n"
5418
5419#: vms-lib.c:1421
5420#, c-format
5421msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
5422msgstr "n'a pas su ouvrir l'image partagée «%s» de «%s»"
5423
5424#: vms-misc.c:360
5425msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
5426msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec un compte de zéro octet"
5427
5428#: vms-misc.c:365
5429msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
5430msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec trop d'octets"
5431
5432#: xcofflink.c:836
5433#, c-format
5434msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
5435msgstr "%s: objet XCOFF partagé alors qu'on ne produit pas de sortie XCOFF"
5436
5437#: xcofflink.c:857
3c62831e
NC
5438#, c-format
5439msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
5440msgstr "%s: objet dynamique sans section .loader"
5441
4ba3f034
NC
5442#: xcofflink.c:1415
5443msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
5444msgstr "%B: «%s» contient des numéros de lignes mais de section d'encadrement"
5445
5446#: xcofflink.c:1467
5447msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
5448msgstr "%B: classe %d symbole «%s» n'a pas d'entrée auxiliaire"
5449
5450#: xcofflink.c:1489
5451msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
5452msgstr "%B: symbole «%s» a un type csect %d non reconnu"
5453
5454#: xcofflink.c:1501
5455msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
5456msgstr "%B: symbole XTY_ER «%s» erroné: classe %d scnum %d scnlen %d"
5457
5458#: xcofflink.c:1530
5459msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
5460msgstr "%B: XMC_TC0 symbol «%s» est la classe %d scnlen %d"
5461
5462#: xcofflink.c:1676
5463msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
5464msgstr "%B: csect «%s» n'est pas dans un section d'encadrement"
5465
5466#: xcofflink.c:1783
5467msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
5468msgstr "%B: XTY_LD «%s» mal placé"
5469
5470#: xcofflink.c:2102
5471msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
5472msgstr "%B: relocalisation %s:%d n'est pas dans csect"
5473
1de34e0a 5474#: xcofflink.c:3186
328577ad 5475#, c-format
3c62831e
NC
5476msgid "%s: no such symbol"
5477msgstr "%s: pas de tel symbole"
5478
1de34e0a 5479#: xcofflink.c:3291
3c62831e
NC
5480#, c-format
5481msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
4ba3f034 5482msgstr "attention: tentative d'exportation d'un symbole non défini «%s»"
3c62831e 5483
1de34e0a 5484#: xcofflink.c:3673
4ba3f034
NC
5485msgid "error: undefined symbol __rtinit"
5486msgstr "erreur: symbole __rtinit non défini"
3c62831e 5487
1de34e0a 5488#: xcofflink.c:4052
4ba3f034
NC
5489msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
5490msgstr "%B: chargeur de relocalisation dans une section non reconnnue «%s»"
3c62831e 5491
1de34e0a 5492#: xcofflink.c:4063
4ba3f034
NC
5493msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
5494msgstr "%B: «%s» est dans le chargeur de relocalisation mais pas dans celui des symboles"
3c62831e 5495
1de34e0a 5496#: xcofflink.c:4079
4ba3f034
NC
5497msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
5498msgstr "%B: chargeur de relocalisation dans la section %A en lecture seule"
5499
1de34e0a 5500#: xcofflink.c:5097
328577ad 5501#, c-format
4ba3f034
NC
5502msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
5503msgstr "Débordement de la table des entrées: 0x%lx > 0x10000; essayez l'option -mminimal-toc à la compilation"
3c62831e 5504
1de34e0a 5505#: elf32-ia64.c:1110 elf64-ia64.c:1110
4ba3f034
NC
5506msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
5507msgstr "%B: Ne peut relâcher br à 0x%lx dans la section «%A». Veuillez utiliser brl ou un branchement indirect."
5508
1de34e0a 5509#: elf32-ia64.c:2809 elf64-ia64.c:2809
328577ad 5510msgid "@pltoff reloc against local symbol"
9460ecda 5511msgstr "relocalisation @pltoff vers un symbole local"
3c62831e 5512
1de34e0a 5513#: elf32-ia64.c:4430 elf64-ia64.c:4430
3c62831e 5514#, c-format
328577ad 5515msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
4ba3f034 5516msgstr "%s: débordement du segment de données court (0x%lx >= 0x400000)"
328577ad 5517
1de34e0a 5518#: elf32-ia64.c:4441 elf64-ia64.c:4441
328577ad
NC
5519#, c-format
5520msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
4ba3f034 5521msgstr "%s: __gp ne couvre pas le segment de données court"
328577ad 5522
1de34e0a 5523#: elf32-ia64.c:4708 elf64-ia64.c:4708
4ba3f034
NC
5524msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
5525msgstr "%B: code non pic avec des relocalisations imm vers le symbole dynamique «%s»"
328577ad 5526
1de34e0a 5527#: elf32-ia64.c:4775 elf64-ia64.c:4775
4ba3f034
NC
5528msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
5529msgstr "%B: relocalisation @gprel vers le symbole dynamique %s"
328577ad 5530
1de34e0a 5531#: elf32-ia64.c:4838 elf64-ia64.c:4838
4ba3f034
NC
5532msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
5533msgstr "%B: liaison de code non-pic dans un exécutable à position indépendante"
834d807b 5534
1de34e0a 5535#: elf32-ia64.c:4975 elf64-ia64.c:4975
4ba3f034
NC
5536msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
5537msgstr "%B: branchement @internal vers le symbole dynamique %s"
328577ad 5538
1de34e0a 5539#: elf32-ia64.c:4977 elf64-ia64.c:4977
4ba3f034
NC
5540msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
5541msgstr "%B: spéculation d'ajustements vers le symbole dynamique %s"
328577ad 5542
1de34e0a 5543#: elf32-ia64.c:4979 elf64-ia64.c:4979
4ba3f034
NC
5544msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
5545msgstr "%B: relocalisation @pcrel vers le symbole dynamique %s"
834d807b 5546
1de34e0a 5547#: elf32-ia64.c:5176 elf64-ia64.c:5176
328577ad 5548msgid "unsupported reloc"
4ba3f034 5549msgstr "relocalisation non supportée"
328577ad 5550
1de34e0a 5551#: elf32-ia64.c:5214 elf64-ia64.c:5214
4ba3f034
NC
5552msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
5553msgstr "%B: setion TLS manquante pour la relocalisation %s vers «%s» à 0x%lx dans la section «%A»."
328577ad 5554
1de34e0a 5555#: elf32-ia64.c:5229 elf64-ia64.c:5229
4ba3f034
NC
5556msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
5557msgstr "%B:Ne peut pas relâcher br (%s) sur «%s» à 0x%lx dans la section «%A» avec la taille 0x%lx (> 0x1000000)."
328577ad 5558
1de34e0a 5559#: elf32-ia64.c:5491 elf64-ia64.c:5491
4ba3f034
NC
5560msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
5561msgstr "%B: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping"
328577ad 5562
1de34e0a 5563#: elf32-ia64.c:5500 elf64-ia64.c:5500
4ba3f034
NC
5564msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
5565msgstr "%B: édition de liens entre des fichiers à octets de poids fort et des fichiers à octets de poids faible"
328577ad 5566
1de34e0a 5567#: elf32-ia64.c:5509 elf64-ia64.c:5509
4ba3f034
NC
5568msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
5569msgstr "%B: édition de liens entre fichiers 64 bits et fichiers 32 bits"
328577ad 5570
1de34e0a 5571#: elf32-ia64.c:5518 elf64-ia64.c:5518
4ba3f034
NC
5572msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
5573msgstr "%B: édition de liens entre fichiers constant-gp et fichiers non-constant-gp"
5574
1de34e0a 5575#: elf32-ia64.c:5528 elf64-ia64.c:5528
4ba3f034
NC
5576msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
5577msgstr "%B: édition de liens entre fichiers auto-pic et fichiers non-auto-pic"
328577ad 5578
1de34e0a 5579#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002
328577ad 5580#, c-format
4ba3f034
NC
5581msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
5582msgstr "%s: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff"
328577ad 5583
1de34e0a 5584#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029
328577ad 5585msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
4ba3f034 5586msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été trouvé)]"
328577ad 5587
1de34e0a 5588#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030
328577ad 5589msgid "Import Directory [parts of .idata]"
4ba3f034 5590msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]"
328577ad 5591
1de34e0a 5592#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031
328577ad 5593msgid "Resource Directory [.rsrc]"
4ba3f034 5594msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]"
328577ad 5595
1de34e0a 5596#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032
328577ad 5597msgid "Exception Directory [.pdata]"
4ba3f034 5598msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]"
328577ad 5599
1de34e0a 5600#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033
328577ad 5601msgid "Security Directory"
4ba3f034 5602msgstr "Répertoire de la sécurité"
328577ad 5603
1de34e0a 5604#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034
328577ad 5605msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
4ba3f034 5606msgstr "Répertoire de base de relocalisation [.reloc]"
328577ad 5607
1de34e0a 5608#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035
328577ad 5609msgid "Debug Directory"
4ba3f034 5610msgstr "Répertoire de débug"
328577ad 5611
1de34e0a 5612#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
328577ad 5613msgid "Description Directory"
4ba3f034 5614msgstr "Répertoire de description"
328577ad 5615
1de34e0a 5616#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
328577ad 5617msgid "Special Directory"
4ba3f034 5618msgstr "Répertoire spécial"
328577ad 5619
1de34e0a 5620#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
328577ad 5621msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
4ba3f034 5622msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]"
328577ad 5623
1de34e0a 5624#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
328577ad 5625msgid "Load Configuration Directory"
4ba3f034 5626msgstr "Répertoire de chargement de configuration"
328577ad 5627
1de34e0a 5628#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
328577ad 5629msgid "Bound Import Directory"
4ba3f034 5630msgstr "Répertoire des importations limitées"
328577ad 5631
1de34e0a 5632#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
328577ad 5633msgid "Import Address Table Directory"
4ba3f034 5634msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation"
328577ad 5635
1de34e0a 5636#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042
328577ad 5637msgid "Delay Import Directory"
4ba3f034
NC
5638msgstr "Répertoire des délais d'importation"
5639
1de34e0a 5640#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043
4ba3f034
NC
5641msgid "CLR Runtime Header"
5642msgstr "En-tête exécutable CLR"
328577ad 5643
1de34e0a 5644#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044
328577ad 5645msgid "Reserved"
4ba3f034 5646msgstr "Réservé"
328577ad 5647
1de34e0a 5648#: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104
4ba3f034 5649#, c-format
3b16e843
NC
5650msgid ""
5651"\n"
5652"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
5653msgstr ""
5654"\n"
4ba3f034 5655"Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n"
328577ad 5656
1de34e0a 5657#: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109
328577ad 5658#, c-format
3b16e843
NC
5659msgid ""
5660"\n"
5661"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
5662msgstr ""
5663"\n"
4ba3f034 5664"Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n"
328577ad 5665
1de34e0a 5666#: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151
328577ad 5667#, c-format
3b16e843
NC
5668msgid ""
5669"\n"
5670"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
5671msgstr ""
5672"\n"
4ba3f034 5673"Descripteur de fonction localisé à l'adresse de départ: %04lx\n"
328577ad 5674
1de34e0a 5675#: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154
328577ad
NC
5676#, c-format
5677msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
4ba3f034 5678msgstr "\tcode-base %08lx tab. des entrées (chargeable/actuel) %08lx/%08lx\n"
328577ad 5679
1de34e0a 5680#: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162
4ba3f034 5681#, c-format
3b16e843
NC
5682msgid ""
5683"\n"
5684"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
5685msgstr ""
5686"\n"
4ba3f034 5687"Pas de section reldata! Descripteur de fonction pas décodé.\n"
328577ad 5688
1de34e0a 5689#: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167
328577ad 5690#, c-format
3b16e843
NC
5691msgid ""
5692"\n"
5693"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
5694msgstr ""
5695"\n"
4ba3f034 5696"Les tables d'importation (contenus interprété de la section %s)\n"
328577ad 5697
1de34e0a 5698#: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170
4ba3f034 5699#, c-format
0461a601
NC
5700msgid ""
5701" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
5702" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
5703msgstr ""
5704" vma: Hint Temps Avant DLL Premier\n"
4ba3f034 5705" Table Estampil. Chaîne Nom Thunk\n"
328577ad 5706
1de34e0a 5707#: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218
328577ad 5708#, c-format
3b16e843
NC
5709msgid ""
5710"\n"
5711"\tDLL Name: %s\n"
5712msgstr ""
5713"\n"
5714"\tNom DLL: %s\n"
328577ad 5715
1de34e0a 5716#: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229
4ba3f034 5717#, c-format
219576a4
NC
5718msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
5719msgstr "\tvma: Hint/Ord Membre Lien\n"
328577ad 5720
1de34e0a 5721#: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254
4ba3f034 5722#, c-format
219576a4
NC
5723msgid ""
5724"\n"
5725"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
5726msgstr ""
5727"\n"
4ba3f034 5728"Il y a un premier «thunk», mais la section le contenant ne peut être repérée\n"
328577ad 5729
1de34e0a 5730#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415
4ba3f034 5731#, c-format
3b16e843
NC
5732msgid ""
5733"\n"
5734"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
5735msgstr ""
5736"\n"
4ba3f034
NC
5737"Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n"
5738
1de34e0a 5739#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424
4ba3f034
NC
5740#, c-format
5741msgid ""
5742"\n"
5743"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
5744msgstr ""
5745"\n"
5746"Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle ne rentre pas dans la section\n"
328577ad 5747
1de34e0a 5748#: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430
328577ad 5749#, c-format
3b16e843
NC
5750msgid ""
5751"\n"
5752"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
5753msgstr ""
5754"\n"
4ba3f034 5755"Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n"
328577ad 5756
1de34e0a 5757#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458
328577ad 5758#, c-format
3b16e843
NC
5759msgid ""
5760"\n"
5761"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
5762"\n"
5763msgstr ""
5764"\n"
4ba3f034 5765"Les tables d'exportation (contenus interprété de la section %s)\n"
3b16e843 5766"\n"
328577ad 5767
1de34e0a 5768#: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462
328577ad
NC
5769#, c-format
5770msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
5771msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n"
5772
1de34e0a 5773#: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465
328577ad
NC
5774#, c-format
5775msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
5776msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n"
5777
1de34e0a 5778#: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468
328577ad
NC
5779#, c-format
5780msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
5781msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n"
5782
1de34e0a 5783#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471
4ba3f034 5784#, c-format
328577ad
NC
5785msgid "Name \t\t\t\t"
5786msgstr "Nom \t\t\t\t"
5787
1de34e0a 5788#: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477
328577ad
NC
5789#, c-format
5790msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
5791msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n"
5792
1de34e0a 5793#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480
4ba3f034 5794#, c-format
328577ad 5795msgid "Number in:\n"
4ba3f034 5796msgstr "Numéro dans:\n"
328577ad 5797
1de34e0a 5798#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483
328577ad
NC
5799#, c-format
5800msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
5801msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n"
5802
1de34e0a 5803#: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487
328577ad
NC
5804#, c-format
5805msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
4ba3f034 5806msgstr "\tTable [Nom pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n"
328577ad 5807
1de34e0a 5808#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490
4ba3f034 5809#, c-format
328577ad
NC
5810msgid "Table Addresses\n"
5811msgstr "Table d'adresses\n"
5812
1de34e0a 5813#: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493
4ba3f034 5814#, c-format
328577ad
NC
5815msgid "\tExport Address Table \t\t"
5816msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t"
5817
1de34e0a 5818#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498
4ba3f034 5819#, c-format
328577ad
NC
5820msgid "\tName Pointer Table \t\t"
5821msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t"
5822
1de34e0a 5823#: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503
4ba3f034 5824#, c-format
328577ad
NC
5825msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
5826msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t"
5827
1de34e0a 5828#: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517
328577ad 5829#, c-format
3b16e843
NC
5830msgid ""
5831"\n"
5832"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
5833msgstr ""
5834"\n"
5835"Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n"
328577ad 5836
1de34e0a 5837#: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536
328577ad
NC
5838msgid "Forwarder RVA"
5839msgstr "Adresseur RVA"
5840
1de34e0a 5841#: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547
328577ad
NC
5842msgid "Export RVA"
5843msgstr "Exportation RVA"
5844
1de34e0a 5845#: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554
4ba3f034 5846#, c-format
3b16e843
NC
5847msgid ""
5848"\n"
5849"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
5850msgstr ""
5851"\n"
4ba3f034 5852"Table [Ordinal/Nom de pointeur]\n"
328577ad 5853
1de34e0a
AM
5854#: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614
5855#: pex64igen.c:1797
328577ad
NC
5856#, c-format
5857msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
4ba3f034 5858msgstr "Attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n"
328577ad 5859
1de34e0a 5860#: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621
4ba3f034 5861#, c-format
328577ad 5862msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
4ba3f034 5863msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse Fin Adresse Unwind Info\n"
328577ad 5864
1de34e0a 5865#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623
4ba3f034 5866#, c-format
0461a601
NC
5867msgid ""
5868" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
5869" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
5870msgstr ""
4ba3f034
NC
5871" vma:\t\tDébut Fin EH EH FinProlog Exception\n"
5872" \t\tAdresse Adresse Handler Données Adresse Masque\n"
9ce88e60 5873
1de34e0a 5874#: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697
4ba3f034 5875#, c-format
328577ad 5876msgid " Register save millicode"
4ba3f034 5877msgstr " Registre a préservé le millicode"
328577ad 5878
1de34e0a 5879#: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700
4ba3f034 5880#, c-format
328577ad 5881msgid " Register restore millicode"
4ba3f034 5882msgstr " Registre a restauré le millicode"
328577ad 5883
1de34e0a 5884#: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703
4ba3f034 5885#, c-format
328577ad 5886msgid " Glue code sequence"
4ba3f034
NC
5887msgstr " Séquence du code de liants"
5888
1de34e0a 5889#: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803
4ba3f034
NC
5890#, c-format
5891msgid ""
5892" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
5893" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
5894msgstr ""
5895" vma:\t\tDébut Long. Long. Fanions Gestion. EH\n"
5896" \t\tAdresse Prolog. Fonction 32b exc Exception Données\n"
328577ad 5897
1de34e0a 5898#: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929
4ba3f034 5899#, c-format
3b16e843
NC
5900msgid ""
5901"\n"
5902"\n"
5903"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
5904msgstr ""
5905"\n"
5906"\n"
4ba3f034 5907"Fichier de base des relocalisation PE (contenus interprété de la section .reloc)\n"
328577ad 5908
1de34e0a 5909#: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958
328577ad 5910#, c-format
3b16e843
NC
5911msgid ""
5912"\n"
5913"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
5914msgstr ""
5915"\n"
9ce88e60 5916"Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n"
328577ad 5917
1de34e0a 5918#: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971
328577ad
NC
5919#, c-format
5920msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
4ba3f034 5921msgstr "\trelocalisation %4d décalage %4x [%4lx] %s"
328577ad
NC
5922
5923#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
5924#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
5925#. emulate it here.
1de34e0a 5926#: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010
328577ad 5927#, c-format
3b16e843
NC
5928msgid ""
5929"\n"
5930"Characteristics 0x%x\n"
5931msgstr ""
5932"\n"
4ba3f034 5933"Caractéristiques 0x%x\n"
328577ad 5934
1de34e0a 5935#: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310
4ba3f034
NC
5936msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
5937msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$2 est manquant"
328577ad 5938
1de34e0a 5939#: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330
4ba3f034
NC
5940msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
5941msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$4 est manquant"
328577ad 5942
1de34e0a 5943#: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351
4ba3f034
NC
5944msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
5945msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[12] car .idata$5 est manquant"
9ce88e60 5946
1de34e0a 5947#: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371
4ba3f034
NC
5948msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
5949msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] car .idata$6 est manquant"
328577ad 5950
1de34e0a
AM
5951#: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413
5952msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
5953msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] car .idata$6 est manquant"
5954
5955#: peigen.c:2436 pepigen.c:2436 pex64igen.c:2436
4ba3f034
NC
5956msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
5957msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant"
1de34e0a
AM
5958
5959#~ msgid "Can't Make it a Short Jump"
5960#~ msgstr "Impossible d'en faire un Saut Court"
5961
5962#~ msgid "Exceeds Long Jump Range"
5963#~ msgstr "Portée dépassée pour le Saut Long"
5964
5965#~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range"
5966#~ msgstr "L'adresse absolue déborde sur 16 bits"
5967
5968#~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range"
5969#~ msgstr "L'adresse absolue déborde sur 8 bits"
5970
5971#~ msgid "Unrecognized Reloc Type"
5972#~ msgstr "Type de relocalisation non reconnu"
5973
5974#~ msgid "corrupt or empty %s section in %B"
5975#~ msgstr "section %s vide ou corrompue dans %B"
5976
5977#~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition"
5978#~ msgstr "%s: DSO incorrect pour la définition du symbole «%s»"
5979
5980#~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
5981#~ msgstr "%B: %A+0x%lx: saut vers la routine dans la partie de l'ébauche (stub) qui n'est pas jal"
5982
5983#~ msgid "bfd_make_section (%s) failed"
5984#~ msgstr "Échec de bfd_make_section (%s)"
5985
5986#~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
5987#~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) a échoué"
5988
5989#~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
5990#~ msgstr "Taille de section ne concorde pas %s=%lx, %s=%lx"
5991
5992#~ msgid "failed to enter %s"
5993#~ msgstr "échec d'insertion de %s"
5994
5995#~ msgid "No Mem !"
5996#~ msgstr "Mémoire épuisée!"
5997
5998#~ msgid "reserved STO cmd %d"
5999#~ msgstr "commande STO %d réservée"
6000
6001#~ msgid "reserved OPR cmd %d"
6002#~ msgstr "commande OPR %d réservée"
6003
6004#~ msgid "reserved CTL cmd %d"
6005#~ msgstr "commande CTL %d réservée"
6006
6007#~ msgid "reserved STC cmd %d"
6008#~ msgstr "commande STC %d réservée"
6009
6010#~ msgid "stack-from-image not implemented"
6011#~ msgstr "pile depuis l'image non implémentée"
6012
6013#~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
6014#~ msgstr "masque de pile d'entrée pas complètement implémenté"
6015
6016#~ msgid "PASSMECH not fully implemented"
6017#~ msgstr "PASSMECH pas complètement implémenté"
6018
6019#~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
6020#~ msgstr "symbole local de pile pas complètement implémenté"
6021
6022#~ msgid "stack-literal not fully implemented"
6023#~ msgstr "litéral de pile pas complètement implémenté"
6024
6025#~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
6026#~ msgstr "masque du symbole local de point d'entrée de pile pas complètement implémenté"
6027
6028#~ msgid "%s: not fully implemented"
6029#~ msgstr "%s: pas complètement implémenté"
6030
6031#~ msgid "obj code %d not found"
6032#~ msgstr "code objet %d non repéré"
6033
6034#~ msgid "Reloc size error in section %s"
6035#~ msgstr "Erreur de taille de relocalisation dans la section %s"
This page took 0.938183 seconds and 4 git commands to generate.