Commit | Line | Data |
---|---|---|
8cc9115f NC |
1 | # Pesan Bahasa Indonesia untuk BFD |
2 | # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. | |
429d795d | 4 | # Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. |
8cc9115f NC |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
429d795d | 8 | "Project-Id-Version: bfd 2.23.90\n" |
8cc9115f | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
429d795d AM |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:58+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2014-09-16 08:00+0700\n" | |
8cc9115f NC |
12 | "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" |
13 | "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" | |
429d795d AM |
14 | "Language: id\n" |
15 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" | |
8cc9115f NC |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | ||
20 | #: aout-adobe.c:127 | |
21 | msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" | |
22 | msgstr "%B: Tipe bagian tidak diketahui dalam berkas a.out.adobe: %x\n" | |
23 | ||
429d795d | 24 | #: aout-cris.c:199 |
8cc9115f NC |
25 | #, c-format |
26 | msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" | |
27 | msgstr "%s: Tipe relokasi tidak valid terekspor: %d" | |
28 | ||
429d795d | 29 | #: aout-cris.c:242 |
8cc9115f NC |
30 | msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" |
31 | msgstr "%B: Tipe relokasi tidak valid terimpor: %d" | |
32 | ||
429d795d | 33 | #: aout-cris.c:253 |
8cc9115f NC |
34 | msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" |
35 | msgstr "%B: Catatan relokasi buruk terimpor: %d" | |
36 | ||
429d795d | 37 | #: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611 |
8cc9115f NC |
38 | #, c-format |
39 | msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" | |
40 | msgstr "%s: tidak dapat merepresentasikan bagian `%s' dalam a.out objek format berkas" | |
41 | ||
429d795d | 42 | #: aoutx.h:1577 |
8cc9115f NC |
43 | #, c-format |
44 | msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" | |
45 | msgstr "%s: tidak dapat merepresentasikan bagian untuk simbol `%s' dalam format berkas a.out objek" | |
46 | ||
429d795d | 47 | #: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7671 |
8cc9115f NC |
48 | msgid "*unknown*" |
49 | msgstr "*tidak diketahui*" | |
50 | ||
429d795d | 51 | #: aoutx.h:4018 aoutx.h:4344 |
8cc9115f NC |
52 | msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" |
53 | msgstr "%P: %B: tipe relokasi tidak diduga\n" | |
54 | ||
429d795d | 55 | #: aoutx.h:5375 |
8cc9115f NC |
56 | #, c-format |
57 | msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" | |
58 | msgstr "%s: link relokasi dari %s ke %s tidak didukung" | |
59 | ||
429d795d | 60 | #: archive.c:2203 |
8cc9115f NC |
61 | msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" |
62 | msgstr "Peringatan: penulisan archive lambat: menulis ulang timestamp\n" | |
63 | ||
429d795d | 64 | #: archive.c:2491 |
8cc9115f NC |
65 | msgid "Reading archive file mod timestamp" |
66 | msgstr "Membaca berkas mod timestamp archive" | |
67 | ||
429d795d | 68 | #: archive.c:2515 |
8cc9115f NC |
69 | msgid "Writing updated armap timestamp" |
70 | msgstr "Menulis armap timestamp terupdate" | |
71 | ||
429d795d | 72 | #: bfd.c:398 |
8cc9115f NC |
73 | msgid "No error" |
74 | msgstr "Tidak error" | |
75 | ||
429d795d | 76 | #: bfd.c:399 |
8cc9115f NC |
77 | msgid "System call error" |
78 | msgstr "Pemanggilan sistem error" | |
79 | ||
429d795d | 80 | #: bfd.c:400 |
8cc9115f NC |
81 | msgid "Invalid bfd target" |
82 | msgstr "Target bfd tidak valid" | |
83 | ||
429d795d | 84 | #: bfd.c:401 |
8cc9115f NC |
85 | msgid "File in wrong format" |
86 | msgstr "Berkas dalam format salah" | |
87 | ||
429d795d | 88 | #: bfd.c:402 |
8cc9115f NC |
89 | msgid "Archive object file in wrong format" |
90 | msgstr "Archive berkas objek dalam format salah" | |
91 | ||
429d795d | 92 | #: bfd.c:403 |
8cc9115f NC |
93 | msgid "Invalid operation" |
94 | msgstr "Operasi tidak valid" | |
95 | ||
429d795d | 96 | #: bfd.c:404 |
8cc9115f NC |
97 | msgid "Memory exhausted" |
98 | msgstr "Kehabisan memori" | |
99 | ||
429d795d | 100 | #: bfd.c:405 |
8cc9115f NC |
101 | msgid "No symbols" |
102 | msgstr "Bukan simbol" | |
103 | ||
429d795d | 104 | #: bfd.c:406 |
8cc9115f NC |
105 | msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" |
106 | msgstr "Archive tidak memiliki indek; jalankan ranlib untuk menambahkan satu" | |
107 | ||
429d795d | 108 | #: bfd.c:407 |
8cc9115f NC |
109 | msgid "No more archived files" |
110 | msgstr "Tidak lagi berkas yang ter-archive" | |
111 | ||
429d795d | 112 | #: bfd.c:408 |
8cc9115f NC |
113 | msgid "Malformed archive" |
114 | msgstr "Archive tidak terformat" | |
115 | ||
429d795d | 116 | #: bfd.c:409 |
8cc9115f NC |
117 | msgid "File format not recognized" |
118 | msgstr "Berkas format tidak dikenal" | |
119 | ||
429d795d | 120 | #: bfd.c:410 |
8cc9115f NC |
121 | msgid "File format is ambiguous" |
122 | msgstr "Berkas format ambigu" | |
123 | ||
429d795d | 124 | #: bfd.c:411 |
8cc9115f NC |
125 | msgid "Section has no contents" |
126 | msgstr "Bagian tidak memiliki isi" | |
127 | ||
429d795d | 128 | #: bfd.c:412 |
8cc9115f NC |
129 | msgid "Nonrepresentable section on output" |
130 | msgstr "Bagian tidak dapat direpresentasikan di keluaran" | |
131 | ||
429d795d | 132 | #: bfd.c:413 |
8cc9115f NC |
133 | msgid "Symbol needs debug section which does not exist" |
134 | msgstr "Simbol membutuhkan bagian debug yang mana bagian tersebut tidak ada" | |
135 | ||
429d795d | 136 | #: bfd.c:414 |
8cc9115f NC |
137 | msgid "Bad value" |
138 | msgstr "Nilai buruk" | |
139 | ||
429d795d | 140 | #: bfd.c:415 |
8cc9115f NC |
141 | msgid "File truncated" |
142 | msgstr "Berkas terpotong" | |
143 | ||
429d795d | 144 | #: bfd.c:416 |
8cc9115f NC |
145 | msgid "File too big" |
146 | msgstr "Berkas terlalu besar" | |
147 | ||
429d795d | 148 | #: bfd.c:417 |
8cc9115f NC |
149 | #, c-format |
150 | msgid "Error reading %s: %s" | |
151 | msgstr "Error membaca %s: %s" | |
152 | ||
429d795d | 153 | #: bfd.c:418 |
8cc9115f NC |
154 | msgid "#<Invalid error code>" |
155 | msgstr "#<Kode error tidak valid>" | |
156 | ||
429d795d | 157 | #: bfd.c:945 |
8cc9115f NC |
158 | #, c-format |
159 | msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" | |
160 | msgstr "BFD %s assertion gagal %s:%d" | |
161 | ||
429d795d | 162 | #: bfd.c:957 |
8cc9115f NC |
163 | #, c-format |
164 | msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" | |
165 | msgstr "BFD %s error internal, menggagalkan di %s baris %d dalam %s\n" | |
166 | ||
429d795d | 167 | #: bfd.c:961 |
8cc9115f NC |
168 | #, c-format |
169 | msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" | |
170 | msgstr "BFD %s error internal, menggagalkan di %s baris %d\n" | |
171 | ||
429d795d | 172 | #: bfd.c:963 |
8cc9115f NC |
173 | msgid "Please report this bug.\n" |
174 | msgstr "Tolong laporkan bug ini.\n" | |
175 | ||
41327c9d | 176 | #: bfdwin.c:206 |
8cc9115f NC |
177 | #, c-format |
178 | msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" | |
179 | msgstr "tidak termap: data=%lx mapped=%d\n" | |
180 | ||
41327c9d | 181 | #: bfdwin.c:209 |
8cc9115f NC |
182 | #, c-format |
183 | msgid "not mapping: env var not set\n" | |
184 | msgstr "tidak termap; env var tidak terset\n" | |
185 | ||
429d795d | 186 | #: binary.c:271 |
8cc9115f NC |
187 | #, c-format |
188 | msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." | |
189 | msgstr "Peringatan: Menulis bagian `%s' terlalu besar (ie negatif) berkas ofset 0x%lx." | |
190 | ||
429d795d AM |
191 | #: bout.c:1146 elf-m10300.c:2063 elf32-avr.c:1654 elf32-frv.c:5734 |
192 | #: elfxx-sparc.c:2802 reloc.c:6115 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:360 | |
193 | #: elf64-ia64.c:360 | |
41327c9d NC |
194 | msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" |
195 | msgstr "%P%F: --relax dan -r tidak boleh digunakan secara bersamaan\n" | |
196 | ||
429d795d | 197 | #: cache.c:227 |
8cc9115f NC |
198 | msgid "reopening %B: %s\n" |
199 | msgstr "membuka kembali %B: %s\n" | |
200 | ||
429d795d | 201 | #: coff-alpha.c:491 |
8cc9115f NC |
202 | msgid "" |
203 | "%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" | |
204 | " Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." | |
205 | msgstr "" | |
206 | "%B: Tidak dapat menangani binari yang dikompres Alpha.\n" | |
207 | " Menggunakan tanda kompiler, atau objZ, untuk menghasilkan binari tidak terkompres." | |
208 | ||
429d795d | 209 | #: coff-alpha.c:648 |
8cc9115f NC |
210 | msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" |
211 | msgstr "%B; tidak diketahui/tidak didukung tipe relokasi %d" | |
212 | ||
429d795d | 213 | #: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003 |
8cc9115f NC |
214 | msgid "GP relative relocation used when GP not defined" |
215 | msgstr "GP relatif relokasi digunakan ketika GP tidak didefinisikan" | |
216 | ||
429d795d | 217 | #: coff-alpha.c:1502 |
8cc9115f NC |
218 | msgid "using multiple gp values" |
219 | msgstr "menggunakan nilai gp multiple" | |
220 | ||
429d795d | 221 | #: coff-alpha.c:1561 |
8cc9115f NC |
222 | msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" |
223 | msgstr "%B: relokasi tidak didukung: ALPHA_R_GPRELHIGH" | |
224 | ||
429d795d | 225 | #: coff-alpha.c:1568 |
8cc9115f NC |
226 | msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" |
227 | msgstr "%B: relokasi tidak didukung: ALPHA_R_GPRELLOW" | |
228 | ||
429d795d AM |
229 | #: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2484 elf64-alpha.c:4074 elf64-alpha.c:4224 |
230 | #: elf32-ia64.c:3839 elf64-ia64.c:3839 | |
8cc9115f NC |
231 | msgid "%B: unknown relocation type %d" |
232 | msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak diketahui" | |
233 | ||
429d795d | 234 | #: coff-arm.c:1038 |
8cc9115f NC |
235 | #, c-format |
236 | msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" | |
237 | msgstr "%B: tidak dapat menemukan lem THUMB '%s' untuk `%s'" | |
238 | ||
429d795d | 239 | #: coff-arm.c:1067 |
8cc9115f NC |
240 | #, c-format |
241 | msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" | |
242 | msgstr "%B: tidak dapat menemukan lem ARM '%s' untuk `%s'" | |
243 | ||
429d795d | 244 | #: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:7023 |
8cc9115f NC |
245 | #, c-format |
246 | msgid "" | |
247 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
248 | " first occurrence: %B: arm call to thumb" | |
249 | msgstr "" | |
250 | "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak diaktifkan.\n" | |
251 | " pertemuan pertama: %B: arm panggil ke thumb" | |
252 | ||
429d795d | 253 | #: coff-arm.c:1459 |
8cc9115f NC |
254 | #, c-format |
255 | msgid "" | |
256 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
257 | " first occurrence: %B: thumb call to arm\n" | |
258 | " consider relinking with --support-old-code enabled" | |
259 | msgstr "" | |
260 | "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak diaktifkan.\n" | |
261 | " pertemuan pertama: %B: panggilan thumb ke arm\n" | |
262 | " pertimbangkan relinking dengan --support-old-code aktif" | |
263 | ||
429d795d | 264 | #: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3081 |
8cc9115f NC |
265 | msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" |
266 | msgstr "%B: alamat relokasi buruk 0x%lx dalam bagian `%A'" | |
267 | ||
429d795d | 268 | #: coff-arm.c:2079 |
8cc9115f NC |
269 | msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" |
270 | msgstr "%B: indek simbol ilegal dalam relokasi: %d" | |
271 | ||
429d795d | 272 | #: coff-arm.c:2210 |
8cc9115f | 273 | #, c-format |
41327c9d NC |
274 | msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" |
275 | msgstr "error: %B dikompile untuk APCS-%d, dimana %B dikompile untuk APCS-%d" | |
8cc9115f | 276 | |
429d795d | 277 | #: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:15621 |
8cc9115f | 278 | #, c-format |
41327c9d NC |
279 | msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" |
280 | msgstr "error: %B melewati float dalam register float, dimana %B melewatinya register integer" | |
8cc9115f | 281 | |
429d795d | 282 | #: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:15625 |
8cc9115f | 283 | #, c-format |
41327c9d NC |
284 | msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" |
285 | msgstr "error: %B melewati float dalam register integer, dimana %B melewatinya float register" | |
8cc9115f | 286 | |
429d795d | 287 | #: coff-arm.c:2243 |
8cc9115f | 288 | #, c-format |
41327c9d NC |
289 | msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" |
290 | msgstr "error: %B dikompile sebagai kode bebas posisi, dimana target %B yang memiliki posisi absolute" | |
8cc9115f | 291 | |
429d795d | 292 | #: coff-arm.c:2246 |
8cc9115f | 293 | #, c-format |
41327c9d NC |
294 | msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" |
295 | msgstr "error: %B dikompile sebagai kode absolute posisi, dimana target %B adalah bebas posisi" | |
8cc9115f | 296 | |
429d795d | 297 | #: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:15690 |
8cc9115f NC |
298 | #, c-format |
299 | msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" | |
300 | msgstr "Peringatan: %B mendukung antar-kerja, dimana %B tidak" | |
301 | ||
429d795d | 302 | #: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:15696 |
8cc9115f NC |
303 | #, c-format |
304 | msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" | |
305 | msgstr "Peringatan: %B tidak mendukung antar-kerja, dimana %B ya" | |
306 | ||
429d795d | 307 | #: coff-arm.c:2301 |
8cc9115f NC |
308 | #, c-format |
309 | msgid "private flags = %x:" | |
310 | msgstr "tanda private = %x:" | |
311 | ||
429d795d | 312 | #: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:11806 |
8cc9115f NC |
313 | #, c-format |
314 | msgid " [floats passed in float registers]" | |
315 | msgstr " [floats melewati dalam register float]" | |
316 | ||
429d795d | 317 | #: coff-arm.c:2311 |
8cc9115f NC |
318 | #, c-format |
319 | msgid " [floats passed in integer registers]" | |
320 | msgstr " [float melewati register integer]" | |
321 | ||
429d795d | 322 | #: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:11809 |
8cc9115f NC |
323 | #, c-format |
324 | msgid " [position independent]" | |
325 | msgstr " [bebas posisi]" | |
326 | ||
429d795d | 327 | #: coff-arm.c:2316 |
8cc9115f NC |
328 | #, c-format |
329 | msgid " [absolute position]" | |
330 | msgstr " [absolute posisi]" | |
331 | ||
429d795d | 332 | #: coff-arm.c:2320 |
8cc9115f NC |
333 | #, c-format |
334 | msgid " [interworking flag not initialised]" | |
335 | msgstr " [tanda antar-kerja tidak terinisialisasi]" | |
336 | ||
429d795d | 337 | #: coff-arm.c:2322 |
8cc9115f NC |
338 | #, c-format |
339 | msgid " [interworking supported]" | |
340 | msgstr " [antar-kerja didukung]" | |
341 | ||
429d795d | 342 | #: coff-arm.c:2324 |
8cc9115f NC |
343 | #, c-format |
344 | msgid " [interworking not supported]" | |
345 | msgstr " [antar-kerja tidak didukung]" | |
346 | ||
429d795d | 347 | #: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:10841 |
8cc9115f NC |
348 | #, c-format |
349 | msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" | |
350 | msgstr "Peringatan: Tidak menset tanda antar-kerja dari %B karena itu telah terspesifikasi sebagai bukan-antar-kerja" | |
351 | ||
429d795d | 352 | #: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:10845 |
8cc9115f NC |
353 | #, c-format |
354 | msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" | |
355 | msgstr "Peringatan: Menghapus tanda antar-kerja dari %B karena diluar permintaan" | |
356 | ||
357 | #: coff-h8300.c:1122 | |
358 | #, c-format | |
359 | msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" | |
360 | msgstr "tidak dapat menangani R_MEM_INDIRECT relokasi ketika menggunakan keluaran %s" | |
361 | ||
362 | #: coff-i860.c:147 | |
363 | #, c-format | |
429d795d AM |
364 | msgid "relocation `%s' not yet implemented" |
365 | msgstr "relokasi `%s' belum terimplementasi" | |
8cc9115f | 366 | |
429d795d | 367 | #: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5198 |
8cc9115f NC |
368 | msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" |
369 | msgstr "%B: peringatan: indek simbol ilegal %ld dalam relokasi" | |
370 | ||
429d795d | 371 | #: coff-i960.c:144 coff-i960.c:507 |
8cc9115f NC |
372 | msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" |
373 | msgstr "tidak tentu pemanggilan konvensi untuk non-COFF simbol" | |
374 | ||
429d795d | 375 | #: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5690 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4677 |
8cc9115f NC |
376 | msgid "unsupported reloc type" |
377 | msgstr "tipe relokasi tidak didukung" | |
378 | ||
429d795d AM |
379 | #: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1516 elf32-score.c:431 elf32-score7.c:330 |
380 | #: elf64-mips.c:2618 elfn32-mips.c:2431 | |
8cc9115f NC |
381 | msgid "GP relative relocation when _gp not defined" |
382 | msgstr "GP relokasi relatif ketika _gp tidak terdefinisi" | |
383 | ||
384 | #: coff-or32.c:229 | |
385 | msgid "Unrecognized reloc" | |
386 | msgstr "Relokasi tidak dikenal" | |
387 | ||
429d795d | 388 | #: coff-rs6000.c:2720 |
8cc9115f NC |
389 | #, c-format |
390 | msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" | |
391 | msgstr "%s: tipe relokasi tidak didukung 0x%02x" | |
392 | ||
429d795d | 393 | #: coff-rs6000.c:2805 |
8cc9115f NC |
394 | #, c-format |
395 | msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" | |
396 | msgstr "%s: TOC relokasi di 0x%x untuk simbol `%s' dengan tidak ada masukan TOC" | |
397 | ||
429d795d | 398 | #: coff-rs6000.c:3556 coff64-rs6000.c:2111 |
8cc9115f NC |
399 | msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" |
400 | msgstr "%B: simbol `%s' memiliki smclas tidak dikenal %d" | |
401 | ||
429d795d AM |
402 | #: coff-sh.c:521 |
403 | #, c-format | |
404 | msgid "SH Error: unknown reloc type %d" | |
405 | msgstr "SH Error: tipe relokasi %d tidak diketahui" | |
406 | ||
8cc9115f NC |
407 | #: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458 |
408 | #, c-format | |
409 | msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" | |
410 | msgstr "Tipe relokasi tidak dikenal 0x%x" | |
411 | ||
412 | #: coff-tic4x.c:240 | |
413 | #, c-format | |
414 | msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" | |
415 | msgstr "%s: peringatan: indek simbol ilegal %ld dalam relokasi" | |
416 | ||
417 | #: coff-w65.c:367 | |
418 | #, c-format | |
419 | msgid "ignoring reloc %s\n" | |
420 | msgstr "mengabaikan relokasi %s\n" | |
421 | ||
429d795d | 422 | #: coffcode.h:997 |
8cc9115f NC |
423 | msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" |
424 | msgstr "%B: peringatan: COMDAT simbol '%s' tidak cocok dengan nama bagian '%s'" | |
425 | ||
426 | #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' | |
427 | #. variable as this will allow some .sys files generate by | |
428 | #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. | |
429d795d | 429 | #: coffcode.h:1221 |
8cc9115f NC |
430 | msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" |
431 | msgstr "%B: Peringatan: Mengabaikan tanda bagian IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED dalam bagian %s" | |
432 | ||
429d795d | 433 | #: coffcode.h:1288 |
8cc9115f NC |
434 | msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" |
435 | msgstr "%B (%s): Tanda bagian %s (0x%x) diabaikan" | |
436 | ||
429d795d | 437 | #: coffcode.h:2430 |
8cc9115f NC |
438 | #, c-format |
439 | msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" | |
440 | msgstr "Target id '0x%x' TI COFF tidak dikenal" | |
441 | ||
429d795d | 442 | #: coffcode.h:2744 |
8cc9115f NC |
443 | msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" |
444 | msgstr "%B: relokasi terhadap simbol indek yang tidak ada: %ld" | |
445 | ||
429d795d AM |
446 | #: coffcode.h:3302 |
447 | msgid "%B: too many sections (%d)" | |
448 | msgstr "%B: terlalu banyak bagian (%d)" | |
449 | ||
450 | #: coffcode.h:3718 | |
41327c9d NC |
451 | msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" |
452 | msgstr "%B: bagian %s: tabel string overflow di offset %ld" | |
453 | ||
429d795d | 454 | #: coffcode.h:4523 |
8cc9115f NC |
455 | msgid "%B: warning: line number table read failed" |
456 | msgstr "%B: peringatan: pembacaan tabel nomor baris gagal" | |
457 | ||
429d795d | 458 | #: coffcode.h:4553 |
8cc9115f NC |
459 | msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" |
460 | msgstr "%B: peringatan: simbol index %ld ilegal dalam nomor baris" | |
461 | ||
429d795d | 462 | #: coffcode.h:4567 |
8cc9115f NC |
463 | msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" |
464 | msgstr "%B: peringatan: duplikasi informasi nomor baris untuk `%s'" | |
465 | ||
429d795d | 466 | #: coffcode.h:4967 |
8cc9115f NC |
467 | msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" |
468 | msgstr "%B: kelas %d penyimpanan tidak dikenal untuk %s simbol `%s'" | |
469 | ||
429d795d | 470 | #: coffcode.h:5093 |
8cc9115f NC |
471 | msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" |
472 | msgstr "peringatan: %B: simbol lokal `%s' tidak memiliki bagian" | |
473 | ||
429d795d | 474 | #: coffcode.h:5237 |
8cc9115f NC |
475 | msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" |
476 | msgstr "%B: tipe relokasi %d ilegal di alamat 0x%lx" | |
477 | ||
429d795d | 478 | #: coffgen.c:1595 |
8cc9115f NC |
479 | msgid "%B: bad string table size %lu" |
480 | msgstr "%B: string buruk ukuran tabel %lu" | |
481 | ||
429d795d AM |
482 | #: coffgen.c:2500 elflink.c:12689 linker.c:3122 |
483 | msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" | |
484 | msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" | |
485 | ||
486 | #: cofflink.c:533 elflink.c:4323 | |
8cc9115f NC |
487 | msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" |
488 | msgstr "Peringatan: tipe dari simbole `%s' berubah dari %d ke %d dalam %B" | |
489 | ||
429d795d | 490 | #: cofflink.c:2329 |
8cc9115f NC |
491 | msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" |
492 | msgstr "%B: relokasi dalam bagian `%A', tetapi ini tidak memiliki isi" | |
493 | ||
429d795d AM |
494 | #: cofflink.c:2391 elflink.c:9545 |
495 | msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" | |
496 | msgstr "%X`%s' direferensikan dalam daerah `%A' dari %B: didefinisikan dalam daerah diabaikan `%A' dari %B\n" | |
497 | ||
498 | #: cofflink.c:2690 coffswap.h:826 | |
8cc9115f NC |
499 | #, c-format |
500 | msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
501 | msgstr "%s: %s: relokasi overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
502 | ||
429d795d | 503 | #: cofflink.c:2699 coffswap.h:812 |
8cc9115f NC |
504 | #, c-format |
505 | msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
506 | msgstr "%s: peringatan: %s: nomor baris overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
507 | ||
508 | #: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200 | |
41327c9d NC |
509 | msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" |
510 | msgstr "error: %B dikompile untuk EP9312, dimana %B dikompile untuk XScale" | |
8cc9115f | 511 | |
429d795d | 512 | #: cpu-arm.c:333 |
8cc9115f NC |
513 | #, c-format |
514 | msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" | |
515 | msgstr "peringatan: tidak dapat mengupdate isi dari %s bagian dalam %s" | |
516 | ||
429d795d | 517 | #: dwarf2.c:496 |
8cc9115f NC |
518 | #, c-format |
519 | msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." | |
520 | msgstr "Dwarf Error: Tidak dapat menemukan bagian %s." | |
521 | ||
429d795d | 522 | #: dwarf2.c:525 |
8cc9115f NC |
523 | #, c-format |
524 | msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." | |
525 | msgstr "Dwarf Error: Ofset (%lu) lebih besar atau sama dengan %s ukuran (%lu)." | |
526 | ||
429d795d | 527 | #: dwarf2.c:949 |
8cc9115f NC |
528 | #, c-format |
529 | msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." | |
530 | msgstr "Dwarf Error: Tidak valid atau nilai FORM tidak tertangani: %u." | |
531 | ||
429d795d | 532 | #: dwarf2.c:1200 |
8cc9115f NC |
533 | msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." |
534 | msgstr "Dwarf Error: mangled bagian nomor baris (nomor berkas buruk)." | |
535 | ||
429d795d AM |
536 | #: dwarf2.c:1453 |
537 | #, c-format | |
538 | msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d." | |
539 | msgstr "Dwarf Error: Tidak tertangani .debug_line versi %d." | |
540 | ||
541 | #: dwarf2.c:1475 | |
542 | msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction." | |
543 | msgstr "Dwarf Error: Tidak valid jumlah maksimal operasi per instruksi." | |
544 | ||
545 | #: dwarf2.c:1662 | |
8cc9115f NC |
546 | msgid "Dwarf Error: mangled line number section." |
547 | msgstr "Dwarf Error: mangled bagian nomor baris." | |
548 | ||
429d795d | 549 | #: dwarf2.c:1989 dwarf2.c:2109 dwarf2.c:2394 |
8cc9115f NC |
550 | #, c-format |
551 | msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." | |
552 | msgstr "Dwarf Error: Tidak dapat menemukan nomor singkat %u." | |
553 | ||
429d795d | 554 | #: dwarf2.c:2355 |
8cc9115f | 555 | #, c-format |
429d795d AM |
556 | msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information." |
557 | msgstr "Dwarf Error: menemukan versi dwarf '%u', pembaca ini hanya menangani informasi versi 2, 3 dan 4." | |
8cc9115f | 558 | |
429d795d | 559 | #: dwarf2.c:2362 |
8cc9115f NC |
560 | #, c-format |
561 | msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." | |
562 | msgstr "Dwarf Error: menemukan ukuran alamat '%u', pembaca ini tidak dapat menangani ukuran lebih besar dari '%u'." | |
563 | ||
429d795d | 564 | #: dwarf2.c:2385 |
8cc9115f NC |
565 | #, c-format |
566 | msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." | |
567 | msgstr "Dwarf Error: Nomor singkat buruk: %u." | |
568 | ||
429d795d | 569 | #: ecoff.c:1239 |
8cc9115f NC |
570 | #, c-format |
571 | msgid "Unknown basic type %d" | |
572 | msgstr "Tipe dasar %d tidak diketahui" | |
573 | ||
429d795d | 574 | #: ecoff.c:1496 |
8cc9115f NC |
575 | #, c-format |
576 | msgid "" | |
577 | "\n" | |
578 | " End+1 symbol: %ld" | |
579 | msgstr "" | |
580 | "\n" | |
581 | " Simbol End+1: %ld" | |
582 | ||
429d795d | 583 | #: ecoff.c:1503 ecoff.c:1506 |
8cc9115f NC |
584 | #, c-format |
585 | msgid "" | |
586 | "\n" | |
587 | " First symbol: %ld" | |
588 | msgstr "" | |
589 | "\n" | |
590 | " Simbol pertama: %ld" | |
591 | ||
429d795d | 592 | #: ecoff.c:1518 |
8cc9115f NC |
593 | #, c-format |
594 | msgid "" | |
595 | "\n" | |
596 | " End+1 symbol: %-7ld Type: %s" | |
597 | msgstr "" | |
598 | "\n" | |
599 | " Simbol End+1: %-7ld Tipe: %s" | |
600 | ||
429d795d | 601 | #: ecoff.c:1525 |
8cc9115f NC |
602 | #, c-format |
603 | msgid "" | |
604 | "\n" | |
605 | " Local symbol: %ld" | |
606 | msgstr "" | |
607 | "\n" | |
608 | " Simbol lokal: %ld" | |
609 | ||
429d795d | 610 | #: ecoff.c:1533 |
8cc9115f NC |
611 | #, c-format |
612 | msgid "" | |
613 | "\n" | |
614 | " struct; End+1 symbol: %ld" | |
615 | msgstr "" | |
616 | "\n" | |
617 | " struct; simbol End+1: %ld" | |
618 | ||
429d795d | 619 | #: ecoff.c:1538 |
8cc9115f NC |
620 | #, c-format |
621 | msgid "" | |
622 | "\n" | |
623 | " union; End+1 symbol: %ld" | |
624 | msgstr "" | |
625 | "\n" | |
626 | " union: End+1 simbol: %ld" | |
627 | ||
429d795d | 628 | #: ecoff.c:1543 |
8cc9115f NC |
629 | #, c-format |
630 | msgid "" | |
631 | "\n" | |
632 | " enum; End+1 symbol: %ld" | |
633 | msgstr "" | |
634 | "\n" | |
635 | " enum; End+1 simbol: %ld" | |
636 | ||
429d795d | 637 | #: ecoff.c:1549 |
8cc9115f NC |
638 | #, c-format |
639 | msgid "" | |
640 | "\n" | |
641 | " Type: %s" | |
642 | msgstr "" | |
643 | "\n" | |
644 | " Tipe: %s" | |
645 | ||
429d795d AM |
646 | #: elf-attrs.c:569 |
647 | msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" | |
648 | msgstr "error: %B: Objek yang memiliki konten vendor-specific harus diproses dengan '%s' toolchain" | |
8cc9115f | 649 | |
429d795d | 650 | #: elf-attrs.c:578 |
41327c9d NC |
651 | msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" |
652 | msgstr "error: %B: Objek tag '%d, %s' tidak kompatibel dengan tag '%d, %s'" | |
8cc9115f | 653 | |
429d795d | 654 | #: elf-eh-frame.c:917 |
8cc9115f NC |
655 | msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" |
656 | msgstr "%P: error dalam %B(%A); tidak ada .eh_frame_hdr tabel yang akan dibuat.\n" | |
657 | ||
429d795d | 658 | #: elf-eh-frame.c:1189 |
8cc9115f NC |
659 | msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" |
660 | msgstr "%P: fde enkoding dalam %B(%A) menjaga .eh_frame_hdr tabel untuk dibuat.\n" | |
661 | ||
429d795d AM |
662 | #: elf-eh-frame.c:1605 |
663 | msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n" | |
664 | msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n" | |
665 | ||
41327c9d NC |
666 | #: elf-ifunc.c:179 |
667 | msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" | |
668 | msgstr "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC simbol '%s' dengan penunjuk persamaan dalam `%B' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah pelaksana; rekompilasi dengan -fPIE dan hubungkan kembali dengan -pie\n" | |
8cc9115f | 669 | |
429d795d AM |
670 | #: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1563 elf32-avr.c:1221 elf32-bfin.c:3213 |
671 | #: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:922 | |
672 | #: elf32-d10v.c:509 elf32-epiphany.c:556 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4105 | |
673 | #: elf32-h8300.c:509 elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 | |
674 | #: elf32-lm32.c:1168 elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3106 elf32-m68hc1x.c:1138 | |
675 | #: elf32-mep.c:535 elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 | |
676 | #: elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395 elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2729 | |
677 | #: elf32-score7.c:2537 elf32-spu.c:5044 elf32-tilepro.c:3214 elf32-v850.c:2143 | |
678 | #: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1590 elfxx-tilegx.c:3577 | |
8cc9115f NC |
679 | msgid "internal error: out of range error" |
680 | msgstr "internal error: diluar jangkauan error" | |
681 | ||
429d795d AM |
682 | #: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1567 elf32-avr.c:1225 elf32-bfin.c:3217 |
683 | #: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2085 elf32-crx.c:926 | |
684 | #: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4109 elf32-h8300.c:513 | |
685 | #: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557 | |
686 | #: elf32-m32r.c:3110 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:539 | |
687 | #: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490 | |
688 | #: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2541 | |
689 | #: elf32-spu.c:5048 elf32-tilepro.c:3218 elf32-v850.c:2147 | |
690 | #: elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1594 elfxx-mips.c:9465 | |
691 | #: elfxx-tilegx.c:3581 | |
8cc9115f NC |
692 | msgid "internal error: unsupported relocation error" |
693 | msgstr "internal error: relokasi tidak didukung error" | |
694 | ||
429d795d AM |
695 | #: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930 |
696 | #: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3114 | |
697 | #: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2737 | |
698 | #: elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5052 | |
8cc9115f NC |
699 | msgid "internal error: dangerous error" |
700 | msgstr "internal error error berbahaya" | |
701 | ||
429d795d AM |
702 | #: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1580 elf32-avr.c:1233 elf32-bfin.c:3225 |
703 | #: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2093 elf32-crx.c:934 | |
704 | #: elf32-d10v.c:521 elf32-epiphany.c:571 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4117 | |
705 | #: elf32-h8300.c:521 elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 | |
706 | #: elf32-lm32.c:1180 elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3118 elf32-m68hc1x.c:1150 | |
707 | #: elf32-mep.c:547 elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 | |
708 | #: elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403 elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2746 | |
709 | #: elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5056 elf32-tilepro.c:3226 elf32-v850.c:2167 | |
710 | #: elf32-xstormy16.c:947 elf64-mmix.c:1602 elfxx-tilegx.c:3589 | |
8cc9115f NC |
711 | msgid "internal error: unknown error" |
712 | msgstr "internal error: error tidak diketahui" | |
713 | ||
429d795d AM |
714 | #: elf-m10300.c:1507 elf32-arm.c:10419 elf32-i386.c:4264 elf32-m32r.c:2599 |
715 | #: elf32-m68k.c:4156 elf32-s390.c:3003 elf32-sh.c:4218 elf32-tilepro.c:3117 | |
716 | #: elf32-xtensa.c:3066 elf64-s390.c:2978 elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:4110 | |
717 | #: elfxx-sparc.c:3835 elfxx-tilegx.c:3500 | |
41327c9d NC |
718 | msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" |
719 | msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak teresolf %s relokasi terhadap simbol `%s'" | |
720 | ||
429d795d | 721 | #: elf-m10300.c:1572 |
8cc9115f NC |
722 | msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" |
723 | msgstr "error: tipe relokasi tidak sesuai untuk shared library (apakah anda lupa -fpic?)" | |
724 | ||
429d795d | 725 | #: elf-m10300.c:1575 |
8cc9115f NC |
726 | msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" |
727 | msgstr "internal erro: suspicious tipe relokasi digunakan dalam shared library" | |
728 | ||
429d795d AM |
729 | #: elf-m10300.c:4372 elf32-arm.c:12800 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3057 |
730 | #: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2182 elf32-lm32.c:1868 | |
731 | #: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3253 elf32-s390.c:1652 elf32-sh.c:2931 | |
732 | #: elf32-tic6x.c:2162 elf32-tilepro.c:1940 elf32-vax.c:1041 elf64-s390.c:1635 | |
733 | #: elf64-sh64.c:3381 elf64-x86-64.c:2176 elfxx-sparc.c:2119 | |
734 | #: elfxx-tilegx.c:2261 | |
8cc9115f NC |
735 | #, c-format |
736 | msgid "dynamic variable `%s' is zero size" | |
737 | msgstr "variabel dinamik `%s' memiliki ukuran nol" | |
738 | ||
429d795d | 739 | #: elf.c:334 |
8cc9115f NC |
740 | msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" |
741 | msgstr "%B: string ofset tidak valid %u >= %lu untuk bagian `%s'" | |
742 | ||
429d795d | 743 | #: elf.c:446 |
8cc9115f NC |
744 | msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" |
745 | msgstr "%B nomor simbol %lu referensi tidak ada SHT_SYMTAB_SHNDX bagian" | |
746 | ||
429d795d | 747 | #: elf.c:602 |
8cc9115f NC |
748 | msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" |
749 | msgstr "%B: Ukuran bagian korup dalam grup bagian kepala: 0x%lx" | |
750 | ||
429d795d | 751 | #: elf.c:638 |
8cc9115f NC |
752 | msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" |
753 | msgstr "%B: masukan SHT_GROUP tidak valid" | |
754 | ||
429d795d | 755 | #: elf.c:708 |
8cc9115f NC |
756 | msgid "%B: no group info for section %A" |
757 | msgstr "%B: tidak ada informasi grup untuk bagian %A" | |
758 | ||
429d795d | 759 | #: elf.c:737 elf.c:3121 elflink.c:10135 |
8cc9115f NC |
760 | msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" |
761 | msgstr "%B: peringatan: sh_link tidak diset untuk bagian `%A'" | |
762 | ||
429d795d | 763 | #: elf.c:756 |
8cc9115f NC |
764 | msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" |
765 | msgstr "%B: sh_link [%ld] dalam bagian `%A' tidak benar" | |
766 | ||
429d795d | 767 | #: elf.c:791 |
8cc9115f NC |
768 | msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" |
769 | msgstr "%B: tidak diketahui [%d] bagian `%s' dalam grup [%s]" | |
770 | ||
429d795d AM |
771 | #: elf.c:1041 |
772 | msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s" | |
773 | msgstr "%B: tidak dapat untuk menginisialisasi status kompresi untuk bagian %s" | |
774 | ||
775 | #: elf.c:1061 | |
776 | msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s" | |
777 | msgstr "%B: tidak dapat untuk menginisialisasi ekstraksi status untuk bagian %s." | |
778 | ||
779 | #: elf.c:1181 | |
8cc9115f NC |
780 | #, c-format |
781 | msgid "" | |
782 | "\n" | |
783 | "Program Header:\n" | |
784 | msgstr "" | |
785 | "\n" | |
786 | "Kepala Aplikasi:\n" | |
787 | ||
429d795d | 788 | #: elf.c:1223 |
8cc9115f NC |
789 | #, c-format |
790 | msgid "" | |
791 | "\n" | |
792 | "Dynamic Section:\n" | |
793 | msgstr "" | |
794 | "\n" | |
795 | "Bagian Dinamis:\n" | |
796 | ||
429d795d | 797 | #: elf.c:1359 |
8cc9115f NC |
798 | #, c-format |
799 | msgid "" | |
800 | "\n" | |
801 | "Version definitions:\n" | |
802 | msgstr "" | |
803 | "\n" | |
804 | "Definisi Versi:\n" | |
805 | ||
429d795d | 806 | #: elf.c:1384 |
8cc9115f NC |
807 | #, c-format |
808 | msgid "" | |
809 | "\n" | |
810 | "Version References:\n" | |
811 | msgstr "" | |
812 | "\n" | |
813 | "Referensi Versi:\n" | |
814 | ||
429d795d | 815 | #: elf.c:1389 |
8cc9115f NC |
816 | #, c-format |
817 | msgid " required from %s:\n" | |
818 | msgstr " dibutuhkan dari %s:\n" | |
819 | ||
429d795d | 820 | #: elf.c:1796 |
8cc9115f NC |
821 | msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" |
822 | msgstr "%B: link tidak valid %lu untuk bagian relokasi %s (indek %u)" | |
823 | ||
429d795d | 824 | #: elf.c:1966 |
8cc9115f NC |
825 | msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" |
826 | msgstr "%B: tidak tahu bagaimana menangani alokasi, bagian spesifik aplikasi `%s' [0x%8x]" | |
827 | ||
429d795d | 828 | #: elf.c:1978 |
8cc9115f NC |
829 | msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" |
830 | msgstr "%B: tidak tahu bagaimana menangani bagian spesifik prosesor `%s' [0x%8x]" | |
831 | ||
429d795d | 832 | #: elf.c:1989 |
8cc9115f NC |
833 | msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" |
834 | msgstr "%B: tidak tahu bagaimana menangani bagian spesifik OS `%s' [0x%8x]" | |
835 | ||
429d795d | 836 | #: elf.c:1999 |
8cc9115f NC |
837 | msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" |
838 | msgstr "%B: tidak tahu bagaimana menangani bagian `%s' [0x%8x]" | |
839 | ||
429d795d | 840 | #: elf.c:2634 |
8cc9115f NC |
841 | #, c-format |
842 | msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" | |
843 | msgstr "peringatan: bagian `%A' tipe berubah ke PROGBITS" | |
844 | ||
429d795d | 845 | #: elf.c:3078 |
8cc9115f NC |
846 | msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" |
847 | msgstr "%B: sh_link dari bagian `%A' menunjuk ke bagian terbuang `%A' dari `%B'" | |
848 | ||
429d795d | 849 | #: elf.c:3101 |
8cc9115f NC |
850 | msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" |
851 | msgstr "%B: sh_link dari bagian `%A' menunjuk ke bagian terhapus `%A' dari `%B'" | |
852 | ||
429d795d | 853 | #: elf.c:4527 |
8cc9115f NC |
854 | msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" |
855 | msgstr "%B: bagian pertama dalam segmen PT_DYNAMIC tidak dalam bagian .dynamic" | |
856 | ||
429d795d | 857 | #: elf.c:4554 |
8cc9115f NC |
858 | msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" |
859 | msgstr "%B: tidak cukup ruang untuk kepala aplikasi, coba linking dengan -N" | |
860 | ||
429d795d AM |
861 | #: elf.c:4641 |
862 | msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx" | |
863 | msgstr "%B: bagian %A lma %#lx dibenarkan ke %#lx" | |
8cc9115f | 864 | |
429d795d | 865 | #: elf.c:4776 |
8cc9115f NC |
866 | msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" |
867 | msgstr "%B: bagian `%A' tidak dapat dialokasikan dalam segmen %d" | |
868 | ||
429d795d | 869 | #: elf.c:4824 |
8cc9115f NC |
870 | msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" |
871 | msgstr "%B: peringatan: alokasi bagian `%s' tidak dalam segmen" | |
872 | ||
429d795d | 873 | #: elf.c:5324 |
8cc9115f NC |
874 | msgid "%B: symbol `%s' required but not present" |
875 | msgstr "%B: simbol `%s' dibutuhkan tetapi tidak ada" | |
876 | ||
429d795d | 877 | #: elf.c:5662 |
8cc9115f NC |
878 | msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" |
879 | msgstr "%B: peringatan: loadable segmen kosong terdeteksi, apakah ini sengaja ?\n" | |
880 | ||
429d795d | 881 | #: elf.c:6692 |
8cc9115f NC |
882 | #, c-format |
883 | msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" | |
884 | msgstr "Tidak dapat menemukan bagian keluaran ekuivalen untuk simbol '%s' dari bagian '%s'" | |
885 | ||
429d795d | 886 | #: elf.c:7692 |
8cc9115f NC |
887 | msgid "%B: unsupported relocation type %s" |
888 | msgstr "%B: tipe relokasi tidak didukung %s" | |
889 | ||
429d795d | 890 | #: elf32-arm.c:3617 |
8cc9115f NC |
891 | msgid "" |
892 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
893 | " first occurrence: %B: Thumb call to ARM" | |
894 | msgstr "" | |
895 | "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak aktif.\n" | |
896 | " pertemuan pertama: %B: Thumb call ke ARM" | |
897 | ||
429d795d | 898 | #: elf32-arm.c:3664 |
41327c9d NC |
899 | msgid "" |
900 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
901 | " first occurrence: %B: ARM call to Thumb" | |
902 | msgstr "" | |
903 | "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak diaktifkan.\n" | |
904 | " pertemuan pertama: %B: ARM panggil ke Thumb" | |
905 | ||
429d795d | 906 | #: elf32-arm.c:3878 elf32-arm.c:5315 |
8cc9115f NC |
907 | #, c-format |
908 | msgid "%s: cannot create stub entry %s" | |
909 | msgstr "%s: tidak dapat membuat masukan stub %s" | |
910 | ||
429d795d | 911 | #: elf32-arm.c:5431 |
8cc9115f NC |
912 | #, c-format |
913 | msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" | |
914 | msgstr "tidak dapat menemukan THUMB lem '%s' untuk '%s'" | |
915 | ||
429d795d | 916 | #: elf32-arm.c:5467 |
8cc9115f NC |
917 | #, c-format |
918 | msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" | |
919 | msgstr "tidak dapat menemukan ARM lem '%s' untuk '%s'" | |
920 | ||
429d795d | 921 | #: elf32-arm.c:6005 |
8cc9115f NC |
922 | msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." |
923 | msgstr "%B: hanya images BE8 valid dalam mode big-endian." | |
924 | ||
925 | #. Give a warning, but do as the user requests anyway. | |
429d795d | 926 | #: elf32-arm.c:6235 |
8cc9115f NC |
927 | msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" |
928 | msgstr "%B: peringatan: memilih VFP11 erratum penyelesaian adalah tidak diperlukan untuk arsitektur target" | |
929 | ||
429d795d | 930 | #: elf32-arm.c:6779 elf32-arm.c:6799 |
8cc9115f NC |
931 | msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" |
932 | msgstr "%B: tidak dapat menemukan VFP11 veneer `%s'" | |
933 | ||
429d795d | 934 | #: elf32-arm.c:6848 |
8cc9115f NC |
935 | #, c-format |
936 | msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." | |
937 | msgstr "Tipe relokasi '%s' TARGET2 tidak valid." | |
938 | ||
429d795d | 939 | #: elf32-arm.c:6933 |
8cc9115f NC |
940 | msgid "" |
941 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
942 | " first occurrence: %B: thumb call to arm" | |
943 | msgstr "" | |
944 | "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak aktif.\n" | |
945 | " pertemuan pertama: %B: thumb call ke arm" | |
946 | ||
429d795d AM |
947 | #: elf32-arm.c:7717 |
948 | msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline" | |
949 | msgstr "%B(%A+0x%lx):tidak terduga instruksi Thumb '0x%x' dalam TLS trampoline" | |
950 | ||
951 | #: elf32-arm.c:7756 | |
952 | msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline" | |
953 | msgstr "%B(%A+0x%lx):tidak terduga instruksi ARM '0x%x' dalam TLS trampoline" | |
954 | ||
955 | #: elf32-arm.c:8209 | |
8cc9115f NC |
956 | msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." |
957 | msgstr "\\%B: Peringatan: Arm BLK instruksi target Arm fungsi '%s'." | |
958 | ||
429d795d | 959 | #: elf32-arm.c:8622 |
8cc9115f NC |
960 | msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." |
961 | msgstr "%B: Peringatan: Thumb BLX instruksi target thumb fungsi '%s'." | |
962 | ||
429d795d AM |
963 | #: elf32-arm.c:9460 |
964 | msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" | |
965 | msgstr "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" | |
966 | ||
967 | #: elf32-arm.c:9483 | |
968 | msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" | |
969 | msgstr "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" | |
970 | ||
971 | #: elf32-arm.c:9512 | |
8cc9115f NC |
972 | msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" |
973 | msgstr "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relokasi tidak diperbolehkan dalam objek terbagi" | |
974 | ||
429d795d | 975 | #: elf32-arm.c:9727 |
8cc9115f NC |
976 | msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" |
977 | msgstr "%B(%A+0x%lx): Hanya ADD atau SUB instruksi yang diperbolehkan untuk grup ALU relokasi" | |
978 | ||
429d795d | 979 | #: elf32-arm.c:9767 elf32-arm.c:9854 elf32-arm.c:9937 elf32-arm.c:10022 |
8cc9115f NC |
980 | msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" |
981 | msgstr "%B(%A+0x%lx): Overflow ketika membagi 0x%lx untuk relokasi grup %s" | |
982 | ||
429d795d | 983 | #: elf32-arm.c:10261 elf32-sh.c:4103 elf64-sh64.c:1544 |
8cc9115f NC |
984 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" |
985 | msgstr "%B(%A+0x%lx): %s relokasi terhadap bagian SEC_MERGE" | |
986 | ||
429d795d | 987 | #: elf32-arm.c:10372 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2802 |
8cc9115f NC |
988 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" |
989 | msgstr "%B(%A+0x%lx): %s digunakan dengan simbol TLS %s" | |
990 | ||
429d795d | 991 | #: elf32-arm.c:10373 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2803 |
8cc9115f NC |
992 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" |
993 | msgstr "%B(%A+0x%lx): %s digunakan dengan simbol bukan-TLS %s" | |
994 | ||
429d795d | 995 | #: elf32-arm.c:10453 elf32-tic6x.c:2753 |
8cc9115f NC |
996 | msgid "out of range" |
997 | msgstr "diluar jangkauan" | |
998 | ||
429d795d | 999 | #: elf32-arm.c:10457 elf32-tic6x.c:2757 |
8cc9115f NC |
1000 | msgid "unsupported relocation" |
1001 | msgstr "relokasi tidak didukung" | |
1002 | ||
429d795d | 1003 | #: elf32-arm.c:10465 elf32-tic6x.c:2765 |
8cc9115f NC |
1004 | msgid "unknown error" |
1005 | msgstr "error tidak diketahui" | |
1006 | ||
429d795d | 1007 | #: elf32-arm.c:10890 |
8cc9115f NC |
1008 | msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" |
1009 | msgstr "Peringatan: Menghapus tanda antar-kerja dari %B karena bukan kode antar-kerja dalam %B telah dihubungkan dengan itu" | |
1010 | ||
429d795d AM |
1011 | #: elf32-arm.c:10984 |
1012 | msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" | |
1013 | msgstr "%B: atribut objek wajib EABI tidak diketahui %d" | |
1014 | ||
1015 | #: elf32-arm.c:10992 | |
1016 | msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" | |
1017 | msgstr "Peringatan: %B: atribut objek EABI tidak diketahui %d" | |
1018 | ||
1019 | #: elf32-arm.c:11173 | |
41327c9d NC |
1020 | msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" |
1021 | msgstr "error: %B: Arsitektur CPU tidak diketahui" | |
1022 | ||
429d795d | 1023 | #: elf32-arm.c:11211 |
41327c9d NC |
1024 | msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" |
1025 | msgstr "error: %B: Profil arsitektur konflik %c/%c" | |
8cc9115f | 1026 | |
429d795d AM |
1027 | #: elf32-arm.c:11260 |
1028 | msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" | |
1029 | msgstr "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" | |
1030 | ||
1031 | #: elf32-arm.c:11285 | |
41327c9d NC |
1032 | msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" |
1033 | msgstr "error: %B menggunakan reguster argumen VFP, %B tidak" | |
8cc9115f | 1034 | |
429d795d AM |
1035 | #: elf32-arm.c:11430 |
1036 | msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" | |
1037 | msgstr "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" | |
1038 | ||
1039 | #: elf32-arm.c:11456 | |
41327c9d NC |
1040 | msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" |
1041 | msgstr "error: %B: Profil arsitektur konflik %c/%c" | |
1042 | ||
429d795d | 1043 | #: elf32-arm.c:11557 |
8cc9115f NC |
1044 | msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" |
1045 | msgstr "Peringatan: %B: Konflik konfigurasi platform" | |
1046 | ||
429d795d | 1047 | #: elf32-arm.c:11566 |
41327c9d NC |
1048 | msgid "error: %B: Conflicting use of R9" |
1049 | msgstr "error: %B: Konflik penggunaan R9" | |
8cc9115f | 1050 | |
429d795d | 1051 | #: elf32-arm.c:11578 |
41327c9d NC |
1052 | msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" |
1053 | msgstr "error: %B: SB pengalamatan relatif konflik dengan penggunaan dari R9" | |
8cc9115f | 1054 | |
429d795d | 1055 | #: elf32-arm.c:11591 |
8cc9115f NC |
1056 | msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" |
1057 | msgstr "peringatan: %B menggunakan %u-byte wchar_t tapi keluaran menggunakan %u-byte wchar_t; menggunakan nilai wchar_t melewati objek mungkin gagal" | |
1058 | ||
429d795d | 1059 | #: elf32-arm.c:11622 |
8cc9115f NC |
1060 | msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" |
1061 | msgstr "peringatan: %B menggunakan %s enums tapi keluaran menggunakan %s enums; menggunakan nilai dari enum dari objek mungkin gagal" | |
1062 | ||
429d795d | 1063 | #: elf32-arm.c:11634 |
41327c9d NC |
1064 | msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" |
1065 | msgstr "error: %B menggunakan iWMMXt argumen register, %B tidak" | |
1066 | ||
429d795d | 1067 | #: elf32-arm.c:11651 |
41327c9d NC |
1068 | msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" |
1069 | msgstr "error: fp16 format tidak cocok diantara %B dan %B" | |
8cc9115f | 1070 | |
429d795d AM |
1071 | #: elf32-arm.c:11675 |
1072 | msgid "DIV usage mismatch between %B and %B" | |
1073 | msgstr "DIV penggunaan tidak cocok diantara %B dan %B" | |
8cc9115f | 1074 | |
429d795d AM |
1075 | #: elf32-arm.c:11694 |
1076 | msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" | |
1077 | msgstr "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" | |
8cc9115f NC |
1078 | |
1079 | #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field | |
1080 | #. containing valid data. | |
1081 | #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. | |
429d795d AM |
1082 | #: elf32-arm.c:11782 elf32-bfin.c:5079 elf32-cris.c:4169 elf32-m68hc1x.c:1282 |
1083 | #: elf32-m68k.c:1236 elf32-score.c:3994 elf32-score7.c:3800 elf32-vax.c:529 | |
1084 | #: elfxx-mips.c:14103 | |
8cc9115f NC |
1085 | #, c-format |
1086 | msgid "private flags = %lx:" | |
1087 | msgstr "tanda private = %lx:" | |
1088 | ||
429d795d | 1089 | #: elf32-arm.c:11791 |
8cc9115f NC |
1090 | #, c-format |
1091 | msgid " [interworking enabled]" | |
1092 | msgstr " [antar-kerja aktif]" | |
1093 | ||
429d795d | 1094 | #: elf32-arm.c:11799 |
8cc9115f NC |
1095 | #, c-format |
1096 | msgid " [VFP float format]" | |
1097 | msgstr " [VFP float format]" | |
1098 | ||
429d795d | 1099 | #: elf32-arm.c:11801 |
8cc9115f NC |
1100 | #, c-format |
1101 | msgid " [Maverick float format]" | |
1102 | msgstr " [Maverick float format]" | |
1103 | ||
429d795d | 1104 | #: elf32-arm.c:11803 |
8cc9115f NC |
1105 | #, c-format |
1106 | msgid " [FPA float format]" | |
1107 | msgstr " [FPA float format]" | |
1108 | ||
429d795d | 1109 | #: elf32-arm.c:11812 |
8cc9115f NC |
1110 | #, c-format |
1111 | msgid " [new ABI]" | |
1112 | msgstr " [ABI baru]" | |
1113 | ||
429d795d | 1114 | #: elf32-arm.c:11815 |
8cc9115f NC |
1115 | #, c-format |
1116 | msgid " [old ABI]" | |
1117 | msgstr " [ABI lama]" | |
1118 | ||
429d795d | 1119 | #: elf32-arm.c:11818 |
8cc9115f NC |
1120 | #, c-format |
1121 | msgid " [software FP]" | |
1122 | msgstr " [software FP]" | |
1123 | ||
429d795d | 1124 | #: elf32-arm.c:11827 |
8cc9115f NC |
1125 | #, c-format |
1126 | msgid " [Version1 EABI]" | |
1127 | msgstr " [EABI Versi 1]" | |
1128 | ||
429d795d | 1129 | #: elf32-arm.c:11830 elf32-arm.c:11841 |
8cc9115f NC |
1130 | #, c-format |
1131 | msgid " [sorted symbol table]" | |
1132 | msgstr " [simbol tabel terurut]" | |
1133 | ||
429d795d | 1134 | #: elf32-arm.c:11832 elf32-arm.c:11843 |
8cc9115f NC |
1135 | #, c-format |
1136 | msgid " [unsorted symbol table]" | |
1137 | msgstr " [simbol tabel tidak terurut]" | |
1138 | ||
429d795d | 1139 | #: elf32-arm.c:11838 |
8cc9115f NC |
1140 | #, c-format |
1141 | msgid " [Version2 EABI]" | |
1142 | msgstr " [EABI Versi 2]" | |
1143 | ||
429d795d | 1144 | #: elf32-arm.c:11846 |
8cc9115f NC |
1145 | #, c-format |
1146 | msgid " [dynamic symbols use segment index]" | |
1147 | msgstr " [simbol dinamis menggunakan segmen indek]" | |
1148 | ||
429d795d | 1149 | #: elf32-arm.c:11849 |
8cc9115f NC |
1150 | #, c-format |
1151 | msgid " [mapping symbols precede others]" | |
1152 | msgstr " [simbol map mendahului yang lain]" | |
1153 | ||
429d795d | 1154 | #: elf32-arm.c:11856 |
8cc9115f NC |
1155 | #, c-format |
1156 | msgid " [Version3 EABI]" | |
1157 | msgstr " [EABI Versi 3]" | |
1158 | ||
429d795d | 1159 | #: elf32-arm.c:11860 |
8cc9115f NC |
1160 | #, c-format |
1161 | msgid " [Version4 EABI]" | |
1162 | msgstr " [EABI Versi 4]" | |
1163 | ||
429d795d | 1164 | #: elf32-arm.c:11864 |
8cc9115f NC |
1165 | #, c-format |
1166 | msgid " [Version5 EABI]" | |
1167 | msgstr " [EABI Versi 5]" | |
1168 | ||
429d795d | 1169 | #: elf32-arm.c:11867 |
8cc9115f NC |
1170 | #, c-format |
1171 | msgid " [BE8]" | |
1172 | msgstr " [BE8]" | |
1173 | ||
429d795d | 1174 | #: elf32-arm.c:11870 |
8cc9115f NC |
1175 | #, c-format |
1176 | msgid " [LE8]" | |
1177 | msgstr " [LE8]" | |
1178 | ||
429d795d | 1179 | #: elf32-arm.c:11876 |
8cc9115f NC |
1180 | #, c-format |
1181 | msgid " <EABI version unrecognised>" | |
1182 | msgstr " <EABI versi tidak dikenal>" | |
1183 | ||
429d795d | 1184 | #: elf32-arm.c:11883 |
8cc9115f NC |
1185 | #, c-format |
1186 | msgid " [relocatable executable]" | |
1187 | msgstr " [relocatable executable]" | |
1188 | ||
429d795d | 1189 | #: elf32-arm.c:11886 |
8cc9115f NC |
1190 | #, c-format |
1191 | msgid " [has entry point]" | |
1192 | msgstr " [memiliki titik masuk]" | |
1193 | ||
429d795d | 1194 | #: elf32-arm.c:11891 |
8cc9115f NC |
1195 | #, c-format |
1196 | msgid "<Unrecognised flag bits set>" | |
1197 | msgstr "<Tanda bit tidak dikenal terset>" | |
1198 | ||
429d795d AM |
1199 | #: elf32-arm.c:12189 elf32-i386.c:1461 elf32-s390.c:1000 elf32-tic6x.c:2829 |
1200 | #: elf32-tilepro.c:1336 elf32-xtensa.c:1009 elf64-s390.c:960 | |
1201 | #: elf64-x86-64.c:1364 elfxx-sparc.c:1371 elfxx-tilegx.c:1586 | |
8cc9115f NC |
1202 | msgid "%B: bad symbol index: %d" |
1203 | msgstr "%B: memiliki indek simbol: %d" | |
1204 | ||
429d795d | 1205 | #: elf32-arm.c:12337 elf64-x86-64.c:1561 elf64-x86-64.c:1732 elfxx-mips.c:8223 |
41327c9d NC |
1206 | msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" |
1207 | msgstr "%B: relokasi %s terhadap `%s' tidak dapat digunkan ketika membuat sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC" | |
1208 | ||
429d795d | 1209 | #: elf32-arm.c:13460 |
8cc9115f NC |
1210 | #, c-format |
1211 | msgid "Errors encountered processing file %s" | |
1212 | msgstr "Errors ditemui dalam pemrosesan berkas %s" | |
1213 | ||
429d795d | 1214 | #: elf32-arm.c:14837 |
41327c9d NC |
1215 | msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" |
1216 | msgstr "%B: error: Cortex-A8 erratum stub dialokasikan dalam lokasi yang tidak aman" | |
1217 | ||
1218 | #. There's not much we can do apart from complain if this | |
1219 | #. happens. | |
429d795d | 1220 | #: elf32-arm.c:14864 |
41327c9d NC |
1221 | msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" |
1222 | msgstr "%B: error: Cortex-A8 erratum stub diluar dari jangkauan (berkas masukan terlalu besar)" | |
1223 | ||
429d795d | 1224 | #: elf32-arm.c:14958 elf32-arm.c:14980 |
8cc9115f NC |
1225 | msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" |
1226 | msgstr "%B: error: VFP11 veneer diluar jangkauan" | |
1227 | ||
429d795d AM |
1228 | #: elf32-arm.c:15518 |
1229 | msgid "error: %B is already in final BE8 format" | |
1230 | msgstr "error: %B telah dalam format akhir BE8" | |
1231 | ||
1232 | #: elf32-arm.c:15594 | |
1233 | msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" | |
1234 | msgstr "error: Sumber objek %B memiliki versi EABI %d, tetapi target %B memiliki versi EABI %d" | |
1235 | ||
1236 | #: elf32-arm.c:15610 | |
1237 | msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" | |
1238 | msgstr "error: %B dikompile untuk APCS-%d, dimana target %B menggunakan APCS-%d" | |
1239 | ||
1240 | #: elf32-arm.c:15635 | |
1241 | msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" | |
1242 | msgstr "error: %B menggunakan VFP instruksi, dimana %B tidak" | |
1243 | ||
1244 | #: elf32-arm.c:15639 | |
1245 | msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" | |
1246 | msgstr "error: %B menggunakan FPA instruksi, dimana %B tidak" | |
1247 | ||
1248 | #: elf32-arm.c:15649 | |
1249 | msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" | |
1250 | msgstr "error: %B menggunakan Maverick instruksi, dimana %B tidak" | |
1251 | ||
1252 | #: elf32-arm.c:15653 | |
1253 | msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" | |
1254 | msgstr "error: %B tidak menggunakan Maveric instruksi, dimana %B menggunakan" | |
1255 | ||
1256 | #: elf32-arm.c:15672 | |
1257 | msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" | |
1258 | msgstr "error: %B menggunakan software FP, dimana %B menggunakan hardware FP" | |
1259 | ||
1260 | #: elf32-arm.c:15676 | |
1261 | msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" | |
1262 | msgstr "error: %B menggunakan hardware FP, dimana %B menggunakan software FP" | |
1263 | ||
1264 | #: elf32-avr.c:1229 elf32-bfin.c:3221 elf32-cris.c:2089 elf32-epiphany.c:567 | |
1265 | #: elf32-fr30.c:617 elf32-frv.c:4113 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 | |
1266 | #: elf32-iq2000.c:692 elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-moxie.c:290 | |
1267 | #: elf32-msp430.c:494 elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-tilepro.c:3222 | |
1268 | #: elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:943 elf64-mmix.c:1598 | |
1269 | #: elfxx-tilegx.c:3585 | |
8cc9115f NC |
1270 | msgid "internal error: dangerous relocation" |
1271 | msgstr "internal error: relokasi berbahaya" | |
1272 | ||
429d795d | 1273 | #: elf32-avr.c:2415 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166 |
8cc9115f NC |
1274 | msgid "%B: cannot create stub entry %s" |
1275 | msgstr "%B: tidak dapat membuat masukan stub %s" | |
1276 | ||
429d795d AM |
1277 | #: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363 |
1278 | msgid "relocation should be even number" | |
1279 | msgstr "relocation should be even number" | |
1280 | ||
1281 | #: elf32-bfin.c:1593 | |
8cc9115f NC |
1282 | msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" |
1283 | msgstr "%B(%A+0x%lx): relokasi tidak teresolf terhadap simbol `%s'" | |
1284 | ||
429d795d AM |
1285 | #: elf32-bfin.c:1626 elf32-i386.c:4307 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3055 |
1286 | #: elf64-s390.c:3030 elf64-x86-64.c:4151 | |
8cc9115f NC |
1287 | msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" |
1288 | msgstr "%B(%A+0x%lx): relokasi terhadap `%s': error %d" | |
1289 | ||
429d795d | 1290 | #: elf32-bfin.c:2725 |
8cc9115f NC |
1291 | msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" |
1292 | msgstr "%B: relokasi di `%A+0x%x' simbol referensi `%s' dengan bukan nol ditambahkan" | |
1293 | ||
429d795d | 1294 | #: elf32-bfin.c:2741 |
8cc9115f NC |
1295 | msgid "relocation references symbol not defined in the module" |
1296 | msgstr "relokasi referensi simbol tidak didefinisikan dalam modul" | |
1297 | ||
429d795d | 1298 | #: elf32-bfin.c:2838 |
8cc9115f NC |
1299 | msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" |
1300 | msgstr "R_BFIN_FUNCDESC referensi simbol dinamis dengan bukan nol ditambahkan" | |
1301 | ||
429d795d | 1302 | #: elf32-bfin.c:2879 elf32-bfin.c:3002 |
8cc9115f NC |
1303 | msgid "cannot emit fixups in read-only section" |
1304 | msgstr "tidak dapat mengeluarkan fixups dalam bagian baca-saja" | |
1305 | ||
429d795d | 1306 | #: elf32-bfin.c:2910 elf32-bfin.c:3040 elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5016 |
8cc9115f NC |
1307 | msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" |
1308 | msgstr "tidak dapat mengeluarkan relokasi dinamis dalam bagian baca-saja" | |
1309 | ||
429d795d | 1310 | #: elf32-bfin.c:2960 |
8cc9115f NC |
1311 | msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" |
1312 | msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE referensi simbol dinamis dengan bukan nol ditambahkan" | |
1313 | ||
429d795d | 1314 | #: elf32-bfin.c:3125 |
8cc9115f NC |
1315 | msgid "relocations between different segments are not supported" |
1316 | msgstr "relokasi diantara segmen berbeda tidak didukung" | |
1317 | ||
429d795d | 1318 | #: elf32-bfin.c:3126 |
8cc9115f NC |
1319 | msgid "warning: relocation references a different segment" |
1320 | msgstr "peringatan: relokasi referensi sebuah segmen berbeda" | |
1321 | ||
429d795d | 1322 | #: elf32-bfin.c:4971 |
8cc9115f NC |
1323 | msgid "%B: unsupported relocation type %i" |
1324 | msgstr "%B: tipe relokasi %i tidak didukung" | |
1325 | ||
429d795d | 1326 | #: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6808 |
8cc9115f NC |
1327 | #, c-format |
1328 | msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" | |
1329 | msgstr "%s: tidak dapat menghubungkan berkas objek bukan-fdpic kedalam aplikasi fdpic" | |
1330 | ||
429d795d | 1331 | #: elf32-bfin.c:5129 elf32-frv.c:6812 |
8cc9115f NC |
1332 | #, c-format |
1333 | msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" | |
1334 | msgstr "%s: tidak dapat menghubungkan berkas objek fdpic kedalam aplikasi bukan-fdpic" | |
1335 | ||
429d795d AM |
1336 | #: elf32-bfin.c:5283 |
1337 | #, c-format | |
1338 | msgid "*** check this relocation %s" | |
1339 | msgstr "*** periksa relokasi ini %s" | |
1340 | ||
1341 | #: elf32-cris.c:1176 | |
8cc9115f NC |
1342 | msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" |
1343 | msgstr "%B, bagian %A: relokasi tidak teresolf %s terhadap simbol `%s'" | |
1344 | ||
41327c9d | 1345 | #: elf32-cris.c:1238 |
8cc9115f NC |
1346 | msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" |
1347 | msgstr "%B, bagian %A: Bukan PLT atau GOT untuk relokasi %s terhadap simbol `%s'" | |
1348 | ||
41327c9d | 1349 | #: elf32-cris.c:1240 |
8cc9115f NC |
1350 | msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" |
1351 | msgstr "%B, bagian %A: Bukan PLT untuk relokasi %s terhadap simbol `%s'" | |
1352 | ||
429d795d AM |
1353 | #: elf32-cris.c:1246 elf32-cris.c:1379 elf32-cris.c:1639 elf32-cris.c:1722 |
1354 | #: elf32-cris.c:1875 elf32-tic6x.c:2662 | |
8cc9115f NC |
1355 | msgid "[whose name is lost]" |
1356 | msgstr "[yang namanya hilang]" | |
1357 | ||
429d795d | 1358 | #: elf32-cris.c:1365 elf32-tic6x.c:2647 |
8cc9115f NC |
1359 | msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" |
1360 | msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s dengan bukan-nol ditambahkan %d terhadap simbol lokal" | |
1361 | ||
429d795d | 1362 | #: elf32-cris.c:1373 elf32-cris.c:1716 elf32-cris.c:1869 elf32-tic6x.c:2655 |
8cc9115f NC |
1363 | msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" |
1364 | msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s dengan bukan-nol ditambakan %d terhadap simbol `%s'" | |
1365 | ||
41327c9d | 1366 | #: elf32-cris.c:1399 |
8cc9115f NC |
1367 | msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" |
1368 | msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s tidak diperbolehkan untuk simbol global: `%s'" | |
1369 | ||
41327c9d | 1370 | #: elf32-cris.c:1415 |
8cc9115f NC |
1371 | msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" |
1372 | msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s dengan tidak GOT dibuat" | |
1373 | ||
41327c9d | 1374 | #. We shouldn't get here for GCC-emitted code. |
429d795d | 1375 | #: elf32-cris.c:1630 |
41327c9d NC |
1376 | msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" |
1377 | msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s memiliki sebuah referensi tidak terdefinisi ke `%s', mungkin sebuah kesalahan deklarasi?" | |
1378 | ||
429d795d | 1379 | #: elf32-cris.c:2002 |
41327c9d NC |
1380 | msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" |
1381 | msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s tidak diperbolehkan untuk simbol global: `%s' yang didefinisikan diluar aplikasi, mungkin sebuah kesalahan deklarasi?" | |
1382 | ||
429d795d | 1383 | #: elf32-cris.c:2055 |
41327c9d NC |
1384 | msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" |
1385 | msgstr "(terlalu banyak variabel global untuk -fpic: rekompilasi dengan -fPIC)" | |
1386 | ||
429d795d | 1387 | #: elf32-cris.c:2062 |
41327c9d NC |
1388 | msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" |
1389 | msgstr "(thread-local data terlalu besar untuk -fpic atau -msmall-tls: rekompilasi dengan -fPIC atau -mno-small-tls)" | |
8cc9115f | 1390 | |
429d795d | 1391 | #: elf32-cris.c:3261 |
8cc9115f NC |
1392 | msgid "" |
1393 | "%B, section %A:\n" | |
1394 | " v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" | |
1395 | msgstr "" | |
1396 | "%B, bagian %A:\n" | |
1397 | " v10/v32 objek kompatibel %s harus berisi sebuah relokasi PIC" | |
1398 | ||
429d795d | 1399 | #: elf32-cris.c:3366 |
41327c9d NC |
1400 | msgid "" |
1401 | "%B, section %A:\n" | |
1402 | " relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" | |
1403 | msgstr "" | |
1404 | "%B, bagian %A:\n" | |
1405 | " relokasi %s tidak valid dalam sebuah objek terbagi; umumnya sebuah kesalahan pilihan, rekompile dengan -fPIC" | |
1406 | ||
429d795d | 1407 | #: elf32-cris.c:3580 |
8cc9115f NC |
1408 | msgid "" |
1409 | "%B, section %A:\n" | |
1410 | " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" | |
1411 | msgstr "" | |
1412 | "%B, bagian %A:\n" | |
1413 | " relokasi %s seharusnya digunakan dalam sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC" | |
1414 | ||
429d795d | 1415 | #: elf32-cris.c:4002 |
41327c9d NC |
1416 | msgid "" |
1417 | "%B, section `%A', to symbol `%s':\n" | |
1418 | " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" | |
1419 | msgstr "" | |
1420 | "%B, bagian `%A', ke simbol `%s':\n" | |
1421 | " relokasi %s seharusnya digunakan dalam sebuah objek terbagi; rekompilasi dengan -fPIC" | |
1422 | ||
429d795d | 1423 | #: elf32-cris.c:4118 |
8cc9115f NC |
1424 | msgid "Unexpected machine number" |
1425 | msgstr "Nomor mesin tidak terduga" | |
1426 | ||
429d795d | 1427 | #: elf32-cris.c:4172 |
8cc9115f NC |
1428 | #, c-format |
1429 | msgid " [symbols have a _ prefix]" | |
1430 | msgstr " [simbol memiliki sebuah awalan _]" | |
1431 | ||
429d795d | 1432 | #: elf32-cris.c:4175 |
8cc9115f NC |
1433 | #, c-format |
1434 | msgid " [v10 and v32]" | |
1435 | msgstr " [v10 dan v32]" | |
1436 | ||
429d795d | 1437 | #: elf32-cris.c:4178 |
8cc9115f NC |
1438 | #, c-format |
1439 | msgid " [v32]" | |
1440 | msgstr " [v32]" | |
1441 | ||
429d795d | 1442 | #: elf32-cris.c:4223 |
8cc9115f NC |
1443 | msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" |
1444 | msgstr "%B: menggunakan awalan _ simbol, tetapi menulis berkas dengan simbol tanpa awalan" | |
1445 | ||
429d795d | 1446 | #: elf32-cris.c:4224 |
8cc9115f NC |
1447 | msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" |
1448 | msgstr "%B: menggunakan simbol tanpa awalan, tetapi menulis berkas dengan simbol awalan _" | |
1449 | ||
429d795d | 1450 | #: elf32-cris.c:4243 |
8cc9115f NC |
1451 | msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" |
1452 | msgstr "%B berisi kode CRIS v32, tidak kompatibel dengan objek sebelumnya" | |
1453 | ||
429d795d | 1454 | #: elf32-cris.c:4245 |
8cc9115f NC |
1455 | msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" |
1456 | msgstr "%B berisi kode bukan CRIS v32, tidak kompatibel dengan objek sebelumnya" | |
1457 | ||
429d795d AM |
1458 | #: elf32-dlx.c:142 |
1459 | #, c-format | |
1460 | msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported" | |
1461 | msgstr "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported" | |
1462 | ||
1463 | #: elf32-dlx.c:204 | |
1464 | #, c-format | |
1465 | msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported" | |
1466 | msgstr "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported" | |
1467 | ||
1468 | #. Only if it's not an unresolved symbol. | |
1469 | #: elf32-epiphany.c:563 elf32-ip2k.c:1475 | |
1470 | msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" | |
1471 | msgstr "relokasi tidak didukung diantara data/insn ruang alamat" | |
1472 | ||
1473 | #: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658 | |
8cc9115f NC |
1474 | msgid "relocation requires zero addend" |
1475 | msgstr "relokasi membutuhkan penambahan nol" | |
1476 | ||
429d795d AM |
1477 | #: elf32-frv.c:2888 |
1478 | msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n" | |
1479 | msgstr "%H: relokasi ke `%s+%v' mungkin telah menyebabkan error diatas\n" | |
1480 | ||
1481 | #: elf32-frv.c:2905 | |
1482 | msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n" | |
1483 | msgstr "%H: relokasi referensi simbol tidak didefinisikan dalam modul\n" | |
8cc9115f | 1484 | |
429d795d AM |
1485 | #: elf32-frv.c:2981 |
1486 | msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n" | |
1487 | msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF tidak teraplikasi untuk sebuah panggilan instruksi\n" | |
8cc9115f NC |
1488 | |
1489 | #: elf32-frv.c:3022 | |
429d795d AM |
1490 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n" |
1491 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi lddi\n" | |
8cc9115f NC |
1492 | |
1493 | #: elf32-frv.c:3093 | |
429d795d AM |
1494 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n" |
1495 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi sethi\n" | |
8cc9115f NC |
1496 | |
1497 | #: elf32-frv.c:3130 | |
429d795d AM |
1498 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" |
1499 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi setlo atau setlos\n" | |
1500 | ||
1501 | #: elf32-frv.c:3177 | |
1502 | msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n" | |
1503 | msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi ldd\n" | |
1504 | ||
1505 | #: elf32-frv.c:3261 | |
1506 | msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n" | |
1507 | msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi calll\n" | |
8cc9115f | 1508 | |
429d795d AM |
1509 | #: elf32-frv.c:3315 |
1510 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n" | |
1511 | msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF12 tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi ldi\n" | |
8cc9115f | 1512 | |
429d795d AM |
1513 | #: elf32-frv.c:3345 |
1514 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n" | |
1515 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi sethi\n" | |
8cc9115f | 1516 | |
429d795d AM |
1517 | #: elf32-frv.c:3374 |
1518 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" | |
1519 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi setlo atau setlos\n" | |
8cc9115f | 1520 | |
429d795d AM |
1521 | #: elf32-frv.c:3404 |
1522 | msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n" | |
1523 | msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi ld\n" | |
8cc9115f | 1524 | |
429d795d AM |
1525 | #: elf32-frv.c:3449 |
1526 | msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n" | |
1527 | msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi sethi\n" | |
8cc9115f | 1528 | |
429d795d AM |
1529 | #: elf32-frv.c:3476 |
1530 | msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" | |
1531 | msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi setlo atau setlos\n" | |
8cc9115f | 1532 | |
429d795d AM |
1533 | #: elf32-frv.c:3597 |
1534 | msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n" | |
1535 | msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC referensi simbol dinamis dengan penambahan bukan nol\n" | |
8cc9115f | 1536 | |
429d795d AM |
1537 | #: elf32-frv.c:3638 elf32-frv.c:3760 |
1538 | msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" | |
1539 | msgstr "%H: tidak dapat mengeluarkan fixups dalam bagian baca-saja\n" | |
8cc9115f | 1540 | |
429d795d AM |
1541 | #: elf32-frv.c:3669 elf32-frv.c:3803 |
1542 | msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" | |
1543 | msgstr "%H: tidak dapat mengeluarkan relokasi dinamis dalam bagian baca-saja\n" | |
8cc9115f | 1544 | |
429d795d AM |
1545 | #: elf32-frv.c:3718 |
1546 | msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n" | |
1547 | msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE referensi simbol dinamis dengan penambahan bukan nol\n" | |
8cc9115f | 1548 | |
429d795d AM |
1549 | #: elf32-frv.c:3974 |
1550 | msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" | |
1551 | msgstr "%H: relokasi terhadap `%s' referensi ke segmen berbeda\n" | |
8cc9115f | 1552 | |
429d795d AM |
1553 | #: elf32-frv.c:4124 |
1554 | msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" | |
1555 | msgstr "%H: relokasi terhadap `%s': %s\n" | |
8cc9115f | 1556 | |
429d795d AM |
1557 | #: elf32-frv.c:6400 |
1558 | msgid "%B: unsupported relocation type %i\n" | |
1559 | msgstr "%B: tipe relokasi %i tidak didukung\n" | |
1560 | ||
1561 | #: elf32-frv.c:6722 | |
8cc9115f NC |
1562 | #, c-format |
1563 | msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" | |
1564 | msgstr "%s: terkompile dengan %s dan terhubung dengan modul yang menggunakan relokasi bukan-pic" | |
1565 | ||
429d795d | 1566 | #: elf32-frv.c:6775 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807 |
8cc9115f NC |
1567 | #, c-format |
1568 | msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" | |
1569 | msgstr "%s: terkompile dengan %s dan terhubung dengan modul terkompile dengan %s" | |
1570 | ||
429d795d | 1571 | #: elf32-frv.c:6787 |
8cc9115f NC |
1572 | #, c-format |
1573 | msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" | |
1574 | msgstr "%s: menggunakan bagian e_flags (0x%lx) berbeda yang tidak dikenal dari modul sebelumnya (0x%lx)" | |
1575 | ||
429d795d AM |
1576 | #: elf32-frv.c:6837 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576 |
1577 | #: elf32-rx.c:3001 | |
8cc9115f NC |
1578 | #, c-format |
1579 | msgid "private flags = 0x%lx:" | |
1580 | msgstr "private flags = 0x%lx:" | |
1581 | ||
1582 | #: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69 | |
1583 | msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" | |
1584 | msgstr "%B: Relokasi dalam ELF standar (EM: %d)" | |
1585 | ||
429d795d | 1586 | #: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3598 |
8cc9115f NC |
1587 | msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" |
1588 | msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mencapai %s, rekompile dengan -ffunction-sections" | |
1589 | ||
429d795d | 1590 | #: elf32-hppa.c:1284 |
8cc9115f NC |
1591 | msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" |
1592 | msgstr "%B: relokasi %s tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC" | |
1593 | ||
429d795d | 1594 | #: elf32-hppa.c:2791 |
8cc9115f NC |
1595 | msgid "%B: duplicate export stub %s" |
1596 | msgstr "%B: duplikasi export stub %s" | |
1597 | ||
429d795d | 1598 | #: elf32-hppa.c:3437 |
8cc9115f NC |
1599 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" |
1600 | msgstr "%B(%A+0x%lx): %s fixup untuk insn 0x%x tidak didukung dalam sebuah sambunga tidak terbagi" | |
1601 | ||
429d795d | 1602 | #: elf32-hppa.c:4284 |
8cc9115f NC |
1603 | msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" |
1604 | msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat menangani %s untuk %s" | |
1605 | ||
429d795d | 1606 | #: elf32-hppa.c:4603 |
8cc9115f NC |
1607 | msgid ".got section not immediately after .plt section" |
1608 | msgstr "bagian .got tidak mengikuti bagian .plt" | |
1609 | ||
429d795d AM |
1610 | #. Unknown relocation. |
1611 | #: elf32-i386.c:373 elf32-m68k.c:384 elf32-ppc.c:1676 elf32-s390.c:379 | |
1612 | #: elf32-tic6x.c:2684 elf64-ppc.c:2300 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:265 | |
8cc9115f NC |
1613 | msgid "%B: invalid relocation type %d" |
1614 | msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" | |
1615 | ||
429d795d | 1616 | #: elf32-i386.c:1404 elf64-x86-64.c:1308 |
8cc9115f NC |
1617 | msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" |
1618 | msgstr "%B: TLS transisi dari %s ke %s terhadap `%s' di 0x%lx dalam bagian `%A' gagal" | |
1619 | ||
429d795d AM |
1620 | #: elf32-i386.c:1549 elf32-i386.c:3244 elf64-x86-64.c:1487 elf64-x86-64.c:3125 |
1621 | #: elfxx-sparc.c:3083 | |
41327c9d NC |
1622 | msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" |
1623 | msgstr "%B: relokasi %s terhadap STT_GNU_IFUNC simbol `%s' tidak ditangani oleh %s" | |
1624 | ||
429d795d AM |
1625 | #: elf32-i386.c:1711 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6362 elf32-tilepro.c:1434 |
1626 | #: elf32-xtensa.c:1182 elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1548 | |
1627 | #: elfxx-tilegx.c:1701 | |
8cc9115f NC |
1628 | msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" |
1629 | msgstr "%B: `%s' terakses kedua sebagai normal dan memperlakukan lokal simbol" | |
1630 | ||
429d795d AM |
1631 | #: elf32-i386.c:2539 elf64-x86-64.c:2506 |
1632 | msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n" | |
1633 | msgstr "%P: %B: peringatan: relokasi terhadap `%s' dalam bagian baca-saja `%A'.\n" | |
1634 | ||
1635 | #: elf32-i386.c:2629 elf64-x86-64.c:2593 | |
1636 | msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n" | |
1637 | msgstr "%P: %B: peringatan: relokasi dalam daerah baca-saja `%A'.\n" | |
1638 | ||
1639 | #: elf32-i386.c:3086 elf32-tilepro.c:2557 elfxx-tilegx.c:2871 | |
8cc9115f NC |
1640 | msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" |
1641 | msgstr "%B: relokasi tidak dikenal (0x%x) dalam bagian `%A'" | |
1642 | ||
429d795d | 1643 | #: elf32-i386.c:3494 elf64-x86-64.c:3513 |
8cc9115f NC |
1644 | msgid "hidden symbol" |
1645 | msgstr "simbol tersembunyi" | |
1646 | ||
429d795d | 1647 | #: elf32-i386.c:3497 elf64-x86-64.c:3516 |
8cc9115f NC |
1648 | msgid "internal symbol" |
1649 | msgstr "internal simbol" | |
1650 | ||
429d795d | 1651 | #: elf32-i386.c:3500 elf64-x86-64.c:3519 |
8cc9115f NC |
1652 | msgid "protected symbol" |
1653 | msgstr "simbol terproteksi" | |
1654 | ||
429d795d | 1655 | #: elf32-i386.c:3503 elf64-x86-64.c:3522 |
8cc9115f NC |
1656 | msgid "symbol" |
1657 | msgstr "simbol" | |
1658 | ||
429d795d | 1659 | #: elf32-i386.c:3508 |
8cc9115f NC |
1660 | msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" |
1661 | msgstr "%B: relokasi R_386_GOTOFF terhadap %s `%s' tidak terdefinisi tidak dapat digunakan ketika membuah sebuah objek terbagi" | |
1662 | ||
429d795d | 1663 | #: elf32-i386.c:3518 |
8cc9115f NC |
1664 | msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" |
1665 | msgstr "%B: relokasi R_386_GOTOFF terhadap fungsi terproteksi `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi" | |
1666 | ||
429d795d AM |
1667 | #: elf32-i386.c:4839 elf32-tilepro.c:3467 elf64-x86-64.c:4609 |
1668 | #: elfxx-tilegx.c:3847 | |
1669 | #, c-format | |
1670 | msgid "discarded output section: `%A'" | |
1671 | msgstr "diabaikan daerah keluaran: `%A'" | |
1672 | ||
1673 | #: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936 | |
8cc9115f NC |
1674 | msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." |
1675 | msgstr "ip2k relaxer: tabel switch tanpa pencocokan informasi relokasi lengkap." | |
1676 | ||
429d795d | 1677 | #: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963 |
8cc9115f NC |
1678 | msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." |
1679 | msgstr "ip2k relaxer: switch tabel header terkorupsi." | |
1680 | ||
429d795d | 1681 | #: elf32-ip2k.c:1292 |
8cc9115f NC |
1682 | #, c-format |
1683 | msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." | |
1684 | msgstr "ip2k linker: hilang halaman instruksi di 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." | |
1685 | ||
429d795d | 1686 | #: elf32-ip2k.c:1308 |
8cc9115f NC |
1687 | #, c-format |
1688 | msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." | |
1689 | msgstr "ip2k linker: redundant halaman instruksi di 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." | |
1690 | ||
429d795d | 1691 | #: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819 |
8cc9115f NC |
1692 | #, c-format |
1693 | msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" | |
1694 | msgstr "%s: menggunakan e_flags (0x%lx) field berbeda dari modul sebelumnya (0x%lx)" | |
1695 | ||
429d795d | 1696 | #: elf32-lm32.c:706 |
41327c9d NC |
1697 | msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" |
1698 | msgstr "penunjuk global relokasi relatif waktu _gp tidak terdefinisi" | |
1699 | ||
429d795d | 1700 | #: elf32-lm32.c:761 |
41327c9d NC |
1701 | msgid "global pointer relative address out of range" |
1702 | msgstr "penunjuk global alamat relatif diluar dari jangkauan" | |
1703 | ||
429d795d | 1704 | #: elf32-lm32.c:1057 |
41327c9d NC |
1705 | msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" |
1706 | msgstr "kesalahan internal: addend seharusnya nol untuk R_LM32_16_GOT" | |
1707 | ||
8cc9115f NC |
1708 | #: elf32-m32r.c:1453 |
1709 | msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" | |
1710 | msgstr "SDA relokasi ketika _SDA_BASE_ tidak terdefinisi" | |
1711 | ||
429d795d | 1712 | #: elf32-m32r.c:3043 |
8cc9115f NC |
1713 | msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" |
1714 | msgstr "%B: Target (%s) dari sebuah %s relokasi berada dalam bagian yang salah (%A)" | |
1715 | ||
429d795d | 1716 | #: elf32-m32r.c:3571 |
8cc9115f NC |
1717 | msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" |
1718 | msgstr "%B: Set Instruksi tidak cocok dengan modul sebelumnya" | |
1719 | ||
429d795d | 1720 | #: elf32-m32r.c:3592 |
8cc9115f NC |
1721 | #, c-format |
1722 | msgid "private flags = %lx" | |
1723 | msgstr "private flags = %lx" | |
1724 | ||
429d795d | 1725 | #: elf32-m32r.c:3597 |
8cc9115f NC |
1726 | #, c-format |
1727 | msgid ": m32r instructions" | |
1728 | msgstr ": m32r instruksi" | |
1729 | ||
429d795d | 1730 | #: elf32-m32r.c:3598 |
8cc9115f NC |
1731 | #, c-format |
1732 | msgid ": m32rx instructions" | |
1733 | msgstr ": m32rx instruksi" | |
1734 | ||
429d795d | 1735 | #: elf32-m32r.c:3599 |
8cc9115f NC |
1736 | #, c-format |
1737 | msgid ": m32r2 instructions" | |
1738 | msgstr ": m32r2 instruksi" | |
1739 | ||
429d795d | 1740 | #: elf32-m68hc1x.c:1050 |
8cc9115f NC |
1741 | #, c-format |
1742 | msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" | |
1743 | msgstr "Referensi ke simbol jauh `%s' menggunakan relokasi salah mungkin akan menghasilkan eksekusi salah" | |
1744 | ||
429d795d | 1745 | #: elf32-m68hc1x.c:1073 |
8cc9115f NC |
1746 | #, c-format |
1747 | msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" | |
1748 | msgstr "banked address [%lx:%04lx] (%lx) tidak dalam bank yang sama seperti dalam alamat bank sekarang [%lx:%04lx] (%lx)" | |
1749 | ||
429d795d | 1750 | #: elf32-m68hc1x.c:1092 |
8cc9115f NC |
1751 | #, c-format |
1752 | msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" | |
1753 | msgstr "referensi ke alamat bank [%lx:%04lx] dalam ruang alamat normal di %04lx" | |
1754 | ||
429d795d | 1755 | #: elf32-m68hc1x.c:1225 |
8cc9115f NC |
1756 | msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" |
1757 | msgstr "%B: menghubungkan berkas yang dikompile untuk 16-bit integer (-mshort) dan yang lain untuk 32-bit integer" | |
1758 | ||
429d795d | 1759 | #: elf32-m68hc1x.c:1232 |
8cc9115f NC |
1760 | msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" |
1761 | msgstr "%B: menghubungkan berkas yang dikompile untuk 32-bit double (-fshort-double) dan yang lain untuk 64-bit double" | |
1762 | ||
429d795d | 1763 | #: elf32-m68hc1x.c:1241 |
8cc9115f NC |
1764 | msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" |
1765 | msgstr "%B: menghubungkan berkas dikompile untuk HCS12 dengan yang lain dikompile untuk HC12" | |
1766 | ||
429d795d | 1767 | #: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4227 elf64-sparc.c:706 elfxx-mips.c:13965 |
8cc9115f NC |
1768 | msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" |
1769 | msgstr "%B: menggunakan field e_flags (0x%lx) berbeda dari modul sebelumnya (0x%lx)" | |
1770 | ||
429d795d | 1771 | #: elf32-m68hc1x.c:1285 |
8cc9115f NC |
1772 | #, c-format |
1773 | msgid "[abi=32-bit int, " | |
1774 | msgstr "[abi=32-bit int, " | |
1775 | ||
429d795d | 1776 | #: elf32-m68hc1x.c:1287 |
8cc9115f NC |
1777 | #, c-format |
1778 | msgid "[abi=16-bit int, " | |
1779 | msgstr "[abi=16-bit int, " | |
1780 | ||
429d795d | 1781 | #: elf32-m68hc1x.c:1290 |
8cc9115f NC |
1782 | #, c-format |
1783 | msgid "64-bit double, " | |
1784 | msgstr "64-bit double, " | |
1785 | ||
429d795d | 1786 | #: elf32-m68hc1x.c:1292 |
8cc9115f NC |
1787 | #, c-format |
1788 | msgid "32-bit double, " | |
1789 | msgstr "32-bit double, " | |
1790 | ||
429d795d | 1791 | #: elf32-m68hc1x.c:1295 |
8cc9115f NC |
1792 | #, c-format |
1793 | msgid "cpu=HC11]" | |
1794 | msgstr "cpu=HC11]" | |
1795 | ||
429d795d | 1796 | #: elf32-m68hc1x.c:1297 |
8cc9115f NC |
1797 | #, c-format |
1798 | msgid "cpu=HCS12]" | |
1799 | msgstr "cpu=HCS12]" | |
1800 | ||
429d795d | 1801 | #: elf32-m68hc1x.c:1299 |
8cc9115f NC |
1802 | #, c-format |
1803 | msgid "cpu=HC12]" | |
1804 | msgstr "cpu=HC12]" | |
1805 | ||
429d795d | 1806 | #: elf32-m68hc1x.c:1302 |
8cc9115f NC |
1807 | #, c-format |
1808 | msgid " [memory=bank-model]" | |
1809 | msgstr " [memory=bank-model]" | |
1810 | ||
429d795d | 1811 | #: elf32-m68hc1x.c:1304 |
8cc9115f NC |
1812 | #, c-format |
1813 | msgid " [memory=flat]" | |
1814 | msgstr " [memory=flat]" | |
1815 | ||
429d795d | 1816 | #: elf32-m68k.c:1251 elf32-m68k.c:1252 vms-alpha.c:7314 vms-alpha.c:7329 |
8cc9115f NC |
1817 | msgid "unknown" |
1818 | msgstr "tidak dikenal" | |
1819 | ||
429d795d | 1820 | #: elf32-m68k.c:1715 |
41327c9d NC |
1821 | msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" |
1822 | msgstr "%B: GOT overflow: Jumlah dari relokasi dengan offset 8-bit > %d" | |
8cc9115f | 1823 | |
429d795d | 1824 | #: elf32-m68k.c:1721 |
41327c9d NC |
1825 | msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" |
1826 | msgstr "%B: GOT overflow: Jumlah dari relokasi dengan offset 8- atau 16-bit > %d" | |
1827 | ||
429d795d | 1828 | #: elf32-m68k.c:3957 |
41327c9d NC |
1829 | msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" |
1830 | msgstr "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relokasi tidak diperbolehkan dalam objek terbagi" | |
8cc9115f NC |
1831 | |
1832 | #: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442 | |
1833 | msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" | |
1834 | msgstr "%B: Relokasi %s (%d) saat ini tidak didukung.\n" | |
1835 | ||
1836 | #: elf32-mcore.c:428 | |
1837 | msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" | |
1838 | msgstr "%B: Tipe relokasi %d tidak dikenal\n" | |
1839 | ||
429d795d AM |
1840 | #. Pacify gcc -Wall. |
1841 | #: elf32-mep.c:157 | |
1842 | #, c-format | |
1843 | msgid "mep: no reloc for code %d" | |
1844 | msgstr "mep: no reloc for code %d" | |
1845 | ||
1846 | #: elf32-mep.c:163 | |
1847 | #, c-format | |
1848 | msgid "MeP: howto %d has type %d" | |
1849 | msgstr "MeP: howto %d has type %d" | |
1850 | ||
1851 | #: elf32-mep.c:648 | |
8cc9115f NC |
1852 | msgid "%B and %B are for different cores" |
1853 | msgstr "%B dan %B adalah untuk cores berbeda" | |
1854 | ||
429d795d | 1855 | #: elf32-mep.c:665 |
8cc9115f NC |
1856 | msgid "%B and %B are for different configurations" |
1857 | msgstr "%B dan %B adalah untuk konfigurasi berbeda" | |
1858 | ||
429d795d | 1859 | #: elf32-mep.c:702 |
8cc9115f NC |
1860 | #, c-format |
1861 | msgid "private flags = 0x%lx" | |
1862 | msgstr "private flags = 0x%lx" | |
1863 | ||
429d795d | 1864 | #: elf32-microblaze.c:742 |
41327c9d NC |
1865 | #, c-format |
1866 | msgid "%s: unknown relocation type %d" | |
1867 | msgstr "%s: tipe relokasi %d tidak diketahui" | |
1868 | ||
429d795d | 1869 | #: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912 |
41327c9d NC |
1870 | #, c-format |
1871 | msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" | |
1872 | msgstr "%s: Target (%s) dari sebuah %s relokasi berada dalam bagian yang salah (%s)" | |
1873 | ||
429d795d AM |
1874 | #: elf32-microblaze.c:1155 elf32-tilepro.c:2891 elfxx-sparc.c:3457 |
1875 | #: elfxx-tilegx.c:3230 | |
41327c9d NC |
1876 | msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" |
1877 | msgstr "%B: mungkin dikompile tanpa -fPIC?" | |
1878 | ||
429d795d | 1879 | #: elf32-microblaze.c:2074 |
41327c9d NC |
1880 | msgid "%B: bad relocation section name `%s'" |
1881 | msgstr "%B: relokasi bagian nama `%s' buruk" | |
1882 | ||
429d795d | 1883 | #: elf32-mips.c:1549 elf64-mips.c:2683 elfn32-mips.c:2487 |
8cc9115f NC |
1884 | msgid "literal relocation occurs for an external symbol" |
1885 | msgstr "literal relokasi terjadi untuk simbol eksternal" | |
1886 | ||
429d795d AM |
1887 | #: elf32-mips.c:1596 elf32-score.c:570 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2726 |
1888 | #: elfn32-mips.c:2528 | |
8cc9115f NC |
1889 | msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" |
1890 | msgstr "32bit gp relative relokasi terjadi untuk sebuah simbol eksternal" | |
1891 | ||
429d795d | 1892 | #: elf32-ppc.c:1741 |
8cc9115f NC |
1893 | #, c-format |
1894 | msgid "generic linker can't handle %s" | |
1895 | msgstr "linker generik tidak dapat menangani %s" | |
1896 | ||
429d795d AM |
1897 | #: elf32-ppc.c:2184 |
1898 | msgid "corrupt %s section in %B" | |
1899 | msgstr "korup bagian %s dalam %B" | |
8cc9115f | 1900 | |
429d795d | 1901 | #: elf32-ppc.c:2203 |
8cc9115f NC |
1902 | msgid "unable to read in %s section from %B" |
1903 | msgstr "tidak dapat membaca dalam bagian %s dari %B" | |
1904 | ||
429d795d | 1905 | #: elf32-ppc.c:2244 |
8cc9115f NC |
1906 | msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" |
1907 | msgstr "peringatan: tidak dapat menset ukuran bagian %s dalam %B" | |
1908 | ||
429d795d | 1909 | #: elf32-ppc.c:2294 |
8cc9115f NC |
1910 | msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." |
1911 | msgstr "gagal mengalokasikan ruang untuk bagian baru APUinfo." | |
1912 | ||
429d795d | 1913 | #: elf32-ppc.c:2313 |
8cc9115f NC |
1914 | msgid "failed to compute new APUinfo section." |
1915 | msgstr "gagal untuk menghitung bagian baru APUinfo." | |
1916 | ||
429d795d | 1917 | #: elf32-ppc.c:2316 |
8cc9115f NC |
1918 | msgid "failed to install new APUinfo section." |
1919 | msgstr "gagal untuk memasang bagian baru APUinfo." | |
1920 | ||
429d795d | 1921 | #: elf32-ppc.c:3356 |
8cc9115f NC |
1922 | msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" |
1923 | msgstr "%B: relokasi %s tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi" | |
1924 | ||
1925 | #. It does not make sense to have a procedure linkage | |
1926 | #. table entry for a local symbol. | |
429d795d AM |
1927 | #: elf32-ppc.c:3700 |
1928 | msgid "%P: %H: %s reloc against local symbol\n" | |
1929 | msgstr "%P: %H: %s relokasi terhadap simbol lokal\n" | |
8cc9115f | 1930 | |
429d795d AM |
1931 | #: elf32-ppc.c:4039 elf32-ppc.c:4054 elfxx-mips.c:13651 elfxx-mips.c:13677 |
1932 | #: elfxx-mips.c:13699 elfxx-mips.c:13725 | |
8cc9115f NC |
1933 | msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" |
1934 | msgstr "Peringatan: %B menggunakan hard float, %B menggunakan soft float" | |
1935 | ||
429d795d | 1936 | #: elf32-ppc.c:4042 elf32-ppc.c:4046 |
8cc9115f NC |
1937 | msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float" |
1938 | msgstr "Peringatan: %B menggunakan double-precision hard float, %B menggunakan single-precision hard float" | |
1939 | ||
429d795d | 1940 | #: elf32-ppc.c:4050 |
8cc9115f NC |
1941 | msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" |
1942 | msgstr "Peringatan: %B menggunakan soft float, %B menggunakan single-precision hard float" | |
1943 | ||
429d795d | 1944 | #: elf32-ppc.c:4057 elf32-ppc.c:4061 elfxx-mips.c:13631 elfxx-mips.c:13635 |
8cc9115f NC |
1945 | msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" |
1946 | msgstr "Peringatan: %B menggunkaan floating point ABI %d" | |
1947 | ||
429d795d | 1948 | #: elf32-ppc.c:4103 elf32-ppc.c:4107 |
8cc9115f NC |
1949 | msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" |
1950 | msgstr "Peringatan: %B menggunakan vector ABI %d tidak dikenal" | |
1951 | ||
429d795d | 1952 | #: elf32-ppc.c:4111 |
8cc9115f NC |
1953 | msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" |
1954 | msgstr "Peringatan: %B menggunakan vector ABI \"%s\", %B menggunakan \"%s\"" | |
1955 | ||
429d795d | 1956 | #: elf32-ppc.c:4128 elf32-ppc.c:4131 |
41327c9d NC |
1957 | msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" |
1958 | msgstr "Peringatan: %B menggunakan r3/34 untuk arsitektur kembali kecil, %B menggunakan memori" | |
1959 | ||
429d795d | 1960 | #: elf32-ppc.c:4134 elf32-ppc.c:4138 |
41327c9d NC |
1961 | msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" |
1962 | msgstr "Peringatan: %B menggunakan konvensi struktur kembali kecil %d tidak diketahui" | |
1963 | ||
429d795d | 1964 | #: elf32-ppc.c:4192 |
8cc9115f NC |
1965 | msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" |
1966 | msgstr "%B: dikompile dengan -mrelocatable dan dihubungkan dengan module yang dikompile secara normal" | |
1967 | ||
429d795d | 1968 | #: elf32-ppc.c:4200 |
8cc9115f NC |
1969 | msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" |
1970 | msgstr "%B: dikompile secara normal dan dihubungkan dengan modul yang dikompile dengan -mrelocatable" | |
1971 | ||
429d795d AM |
1972 | #: elf32-ppc.c:4309 |
1973 | msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n" | |
1974 | msgstr "%P: bss-plt dipaksa karena ada %B\n" | |
1975 | ||
1976 | #: elf32-ppc.c:4312 | |
1977 | msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n" | |
1978 | msgstr "%P: bss-plt forced by profiling\n" | |
1979 | ||
1980 | #. Uh oh, we didn't find the expected call. We | |
1981 | #. could just mark this symbol to exclude it | |
1982 | #. from tls optimization but it's safer to skip | |
1983 | #. the entire optimization. | |
1984 | #: elf32-ppc.c:4809 elf64-ppc.c:7858 | |
1985 | msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" | |
1986 | msgstr "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" | |
1987 | ||
1988 | #: elf32-ppc.c:5044 elf64-ppc.c:6528 | |
1989 | msgid "%P: dynamic variable `%s' is zero size\n" | |
1990 | msgstr "%P: variabel dinamik `%s' memiliki ukuran nol\n" | |
1991 | ||
1992 | #: elf32-ppc.c:7263 elf64-ppc.c:12675 | |
1993 | msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n" | |
1994 | msgstr "%P: %B: tipe relokasi %d tidak dikenal untuk simbol %s\n" | |
1995 | ||
1996 | #: elf32-ppc.c:7524 | |
1997 | msgid "%P: %H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" | |
1998 | msgstr "%P: %H: bukan-nol ditambahkan di %s relokasi terhadap `%s'\n" | |
1999 | ||
2000 | #: elf32-ppc.c:7720 elf64-ppc.c:13181 | |
2001 | msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" | |
2002 | msgstr "%P: %H: relokasi %s untuk fungsi tidak langsung %s tidak didukung\n" | |
2003 | ||
2004 | #: elf32-ppc.c:7948 elf32-ppc.c:7978 elf32-ppc.c:8025 | |
2005 | msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n" | |
2006 | msgstr "%P: %B: target (%s) dari sebuah relokasi %s berada dalam daerah keluaran salah (%s)\n" | |
2007 | ||
2008 | #: elf32-ppc.c:8097 | |
2009 | msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n" | |
2010 | msgstr "%P: %B: relokasi %s tidak didukung untuk simbol %s\n" | |
8cc9115f | 2011 | |
429d795d AM |
2012 | #: elf32-ppc.c:8158 elf64-ppc.c:13467 |
2013 | msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" | |
2014 | msgstr "%P: %H: tidak teresolf %s relokasi terhadap simbol `%s'\n" | |
8cc9115f | 2015 | |
429d795d AM |
2016 | #: elf32-ppc.c:8205 elf64-ppc.c:13512 |
2017 | msgid "%P: %H: %s reloc against `%s': error %d\n" | |
2018 | msgstr "%P: %H: %s relokasi terhadap `%s': error %d\n" | |
8cc9115f | 2019 | |
429d795d AM |
2020 | #: elf32-ppc.c:8696 |
2021 | msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n" | |
2022 | msgstr "%P: %s tidak didefinisikan dalam penyambung dibuat oleh %s\n" | |
41327c9d | 2023 | |
429d795d AM |
2024 | #: elf32-rx.c:563 |
2025 | msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc " | |
2026 | msgstr "%B:%A: Peringatan: tertinggal Red Hat relokasi" | |
8cc9115f | 2027 | |
429d795d AM |
2028 | #. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where |
2029 | #. an absolute address is being computed. There are special cases | |
2030 | #. for relocs against symbols that are known to be referenced in | |
2031 | #. crt0.o before the PID base address register has been initialised. | |
2032 | #: elf32-rx.c:581 | |
2033 | msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)" | |
2034 | msgstr "%B(%A): tidak aman PID relokasi %s di 0x%08lx (terhadap %s dalam %s)" | |
8cc9115f | 2035 | |
429d795d AM |
2036 | #: elf32-rx.c:1157 |
2037 | msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" | |
2038 | msgstr "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" | |
8cc9115f | 2039 | |
429d795d AM |
2040 | #: elf32-rx.c:1324 |
2041 | msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" | |
2042 | msgstr "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" | |
2043 | ||
2044 | #: elf32-rx.c:1338 | |
2045 | msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" | |
2046 | msgstr "%B(%A): peringatan: tidak alignment akses ke simbol '%s' dalam area data kecil" | |
2047 | ||
2048 | #: elf32-rx.c:1342 | |
2049 | msgid "%B(%A): internal error: out of range error" | |
2050 | msgstr "%B(%A): internal error: diluar jangkauan error" | |
2051 | ||
2052 | #: elf32-rx.c:1346 | |
2053 | msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" | |
2054 | msgstr "%B(%A): internal error: relokasi tidak didukung error" | |
2055 | ||
2056 | #: elf32-rx.c:1350 | |
2057 | msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation" | |
2058 | msgstr "%B(%A): internal error: relokasi berbahaya" | |
2059 | ||
2060 | #: elf32-rx.c:1354 | |
2061 | msgid "%B(%A): internal error: unknown error" | |
2062 | msgstr "%B(%A): internal error: error tidak diketahui" | |
2063 | ||
2064 | #: elf32-rx.c:3004 | |
2065 | #, c-format | |
2066 | msgid " [64-bit doubles]" | |
2067 | msgstr " [64-bit doubles]" | |
2068 | ||
2069 | #: elf32-rx.c:3006 | |
41327c9d | 2070 | #, c-format |
429d795d AM |
2071 | msgid " [dsp]" |
2072 | msgstr " [dsp]" | |
41327c9d | 2073 | |
429d795d | 2074 | #: elf32-s390.c:2200 elf64-s390.c:2187 |
8cc9115f NC |
2075 | msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" |
2076 | msgstr "%B(%A+0x%lx): instruksi tidak valid untuk relokasi TLS %s" | |
2077 | ||
429d795d | 2078 | #: elf32-score.c:1520 elf32-score7.c:1379 elfxx-mips.c:3435 |
8cc9115f NC |
2079 | msgid "not enough GOT space for local GOT entries" |
2080 | msgstr "tidak cukup ruang GOT untuk masukan lokal GOT" | |
2081 | ||
429d795d | 2082 | #: elf32-score.c:2742 |
41327c9d NC |
2083 | msgid "address not word align" |
2084 | msgstr "alamat tidak selaras dengan ukuran word" | |
2085 | ||
429d795d | 2086 | #: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2631 |
8cc9115f NC |
2087 | #, c-format |
2088 | msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" | |
2089 | msgstr "%s: relokasi malformat terdeteksi untuk bagian %s" | |
2090 | ||
429d795d | 2091 | #: elf32-score.c:2878 elf32-score7.c:2682 |
8cc9115f NC |
2092 | msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" |
2093 | msgstr "%B: CALL15 relokasi di 0x%lx tidak terhadap simbol global" | |
2094 | ||
429d795d | 2095 | #: elf32-score.c:3997 elf32-score7.c:3803 |
8cc9115f NC |
2096 | #, c-format |
2097 | msgid " [pic]" | |
2098 | msgstr " [pic]" | |
2099 | ||
429d795d | 2100 | #: elf32-score.c:4001 elf32-score7.c:3807 |
8cc9115f NC |
2101 | #, c-format |
2102 | msgid " [fix dep]" | |
2103 | msgstr " [fix dep]" | |
2104 | ||
429d795d | 2105 | #: elf32-score.c:4043 elf32-score7.c:3849 |
8cc9115f NC |
2106 | msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" |
2107 | msgstr "%B: peringatan: menghubungkan berkas PIC dengan berkas bukan-PIC" | |
2108 | ||
2109 | #: elf32-sh-symbian.c:130 | |
2110 | msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" | |
2111 | msgstr "%B: IMPORT SEBAGAI direktif untuk %s menyembunyikan IMPORT SEBAGAI sebelumnya" | |
2112 | ||
2113 | #: elf32-sh-symbian.c:383 | |
2114 | msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" | |
2115 | msgstr "%B: Perintah .directive tidak dikenal: %s" | |
2116 | ||
429d795d | 2117 | #: elf32-sh-symbian.c:504 |
8cc9115f NC |
2118 | msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" |
2119 | msgstr "%B: Gagal menambahkan simbol diubah namanya %s" | |
2120 | ||
429d795d | 2121 | #: elf32-sh.c:568 |
8cc9115f NC |
2122 | msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" |
2123 | msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: ofset R_SH_USES buruk" | |
2124 | ||
429d795d | 2125 | #: elf32-sh.c:580 |
8cc9115f NC |
2126 | msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" |
2127 | msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: R_SH_USES titik tidak dikenal insn 0x%x" | |
2128 | ||
429d795d | 2129 | #: elf32-sh.c:597 |
8cc9115f NC |
2130 | msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" |
2131 | msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: ofset R_SH_USES beban buruk" | |
2132 | ||
429d795d | 2133 | #: elf32-sh.c:612 |
8cc9115f NC |
2134 | msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" |
2135 | msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: tidak dapat menemukan relokasi yang diperkirakan" | |
2136 | ||
429d795d | 2137 | #: elf32-sh.c:640 |
8cc9115f NC |
2138 | msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" |
2139 | msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: simbol dalam bagian yang tidak diperkirakan" | |
2140 | ||
429d795d | 2141 | #: elf32-sh.c:766 |
8cc9115f NC |
2142 | msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" |
2143 | msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: tidak dapat menemukan COUNT relokasi" | |
2144 | ||
429d795d | 2145 | #: elf32-sh.c:775 |
8cc9115f NC |
2146 | msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" |
2147 | msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: jumlah buruk" | |
2148 | ||
429d795d | 2149 | #: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549 |
8cc9115f NC |
2150 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" |
2151 | msgstr "%B: 0x%lx: fatal: relokasi overflow ketika relaxing" | |
2152 | ||
429d795d | 2153 | #: elf32-sh.c:4048 elf64-sh64.c:1514 |
8cc9115f NC |
2154 | msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" |
2155 | msgstr "Tidak diperkirakan STO_SH5_ISA32 di simbol lokal tidak ditangani" | |
2156 | ||
429d795d | 2157 | #: elf32-sh.c:4299 |
8cc9115f NC |
2158 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" |
2159 | msgstr "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target untuk relax-support relokasi" | |
2160 | ||
429d795d | 2161 | #: elf32-sh.c:4332 elf32-sh.c:4347 |
8cc9115f NC |
2162 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" |
2163 | msgstr "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relokasi 0x%lx" | |
2164 | ||
429d795d | 2165 | #: elf32-sh.c:4361 |
8cc9115f NC |
2166 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" |
2167 | msgstr "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relokasi %d tidak dalam jangkauan -32..32" | |
2168 | ||
429d795d | 2169 | #: elf32-sh.c:4375 |
8cc9115f NC |
2170 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" |
2171 | msgstr "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relokasi %d tidak dalam jangkauan -32..32" | |
2172 | ||
429d795d AM |
2173 | #: elf32-sh.c:4519 elf32-sh.c:4989 |
2174 | msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" | |
2175 | msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mengeluarkan fixups `%s' dalam bagian baca-saja" | |
2176 | ||
2177 | #: elf32-sh.c:5096 | |
2178 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\"" | |
2179 | msgstr "%B(%A+0x%lx): %s relokasi terhadap simbol eksternal \"%s\"" | |
2180 | ||
2181 | #: elf32-sh.c:5569 | |
2182 | #, c-format | |
2183 | msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" | |
2184 | msgstr "%X%C: relokasi referensi ke \"%s\" segmen berbeda\n" | |
2185 | ||
2186 | #: elf32-sh.c:5575 | |
2187 | #, c-format | |
2188 | msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" | |
2189 | msgstr "%C: peringatan: relokasi referensi ke \"%s\" sebuah segmen berbeda\n" | |
2190 | ||
2191 | #: elf32-sh.c:6353 elf32-sh.c:6436 | |
2192 | msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" | |
2193 | msgstr "%B: `%s' terakses kedua sebagai normal dan FDPIC simbol" | |
2194 | ||
2195 | #: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6440 | |
2196 | msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" | |
2197 | msgstr "%B: `%s' terakses kedua sebagai FDPIC dan memperlakukan lokal simbol" | |
2198 | ||
2199 | #: elf32-sh.c:6388 | |
2200 | msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend" | |
2201 | msgstr "%B: Fungsi deskripsi relokasi dengan bukan-nol ditambakan" | |
2202 | ||
2203 | #: elf32-sh.c:6624 elf64-alpha.c:4652 | |
8cc9115f NC |
2204 | msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" |
2205 | msgstr "%B: TLS lokal exec kode tidak dapat dihubungkan dalam objek terbagi" | |
2206 | ||
429d795d | 2207 | #: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2318 |
8cc9115f NC |
2208 | #, c-format |
2209 | msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" | |
2210 | msgstr "%s: dikompile sebagai 32-bit objek dan %s adalah 64-bit" | |
2211 | ||
429d795d | 2212 | #: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2321 |
8cc9115f NC |
2213 | #, c-format |
2214 | msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" | |
2215 | msgstr "%s: dikompile sebagai 64-bit objek dan %s adalah 32-bit" | |
2216 | ||
429d795d | 2217 | #: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2323 |
8cc9115f NC |
2218 | #, c-format |
2219 | msgid "%s: object size does not match that of target %s" | |
2220 | msgstr "%s: ukuran objek tidak cocok dari target %s" | |
2221 | ||
429d795d | 2222 | #: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2837 |
8cc9115f NC |
2223 | #, c-format |
2224 | msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" | |
2225 | msgstr "%s: ditemui datalabel simbol dalam masukan" | |
2226 | ||
429d795d | 2227 | #: elf32-sh64.c:528 |
8cc9115f NC |
2228 | msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" |
2229 | msgstr "PTB tidak cocok: sebuah SHmedia alamat (bit 0 ==1)" | |
2230 | ||
429d795d | 2231 | #: elf32-sh64.c:531 |
8cc9115f NC |
2232 | msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" |
2233 | msgstr "PTA tidak cocok: sebuah SHcompact alamat (bit 0 == 0)" | |
2234 | ||
429d795d | 2235 | #: elf32-sh64.c:549 |
8cc9115f NC |
2236 | #, c-format |
2237 | msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" | |
2238 | msgstr "%s: GAS error: tidak diduga PTB insn dengan R_SH_PT_16" | |
2239 | ||
429d795d | 2240 | #: elf32-sh64.c:598 |
8cc9115f NC |
2241 | msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" |
2242 | msgstr "%B: error: tipe relokasi unaligned %d di %08x relokasi %p\n" | |
2243 | ||
429d795d | 2244 | #: elf32-sh64.c:674 |
8cc9115f NC |
2245 | #, c-format |
2246 | msgid "%s: could not write out added .cranges entries" | |
2247 | msgstr "%s: tidak dapat menulis masukan tambahan .cranges" | |
2248 | ||
429d795d | 2249 | #: elf32-sh64.c:734 |
8cc9115f NC |
2250 | #, c-format |
2251 | msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" | |
2252 | msgstr "%s: tidak dapat menulis masukan terurut .cranges" | |
2253 | ||
429d795d | 2254 | #: elf32-sparc.c:90 |
8cc9115f NC |
2255 | msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" |
2256 | msgstr "%B: dikompile untuk sebuah sistem 64 bit dan target adalah 32 bit" | |
2257 | ||
429d795d | 2258 | #: elf32-sparc.c:103 |
8cc9115f NC |
2259 | msgid "%B: linking little endian files with big endian files" |
2260 | msgstr "%B: menghubungkan berkas little endian dengan berkas big endian" | |
2261 | ||
429d795d | 2262 | #: elf32-spu.c:719 |
41327c9d NC |
2263 | msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" |
2264 | msgstr "%X%P: bagian overlay %A jangan diawali di sebuah baris cache.\n" | |
2265 | ||
429d795d | 2266 | #: elf32-spu.c:727 |
41327c9d NC |
2267 | msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" |
2268 | msgstr "%X%P: bagian overlay %A lebih besar daripada baris cache.\n" | |
2269 | ||
429d795d | 2270 | #: elf32-spu.c:747 |
41327c9d NC |
2271 | msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" |
2272 | msgstr "%X%P: bagian overlay %A tidak berada dalam daerah cache.\n" | |
2273 | ||
429d795d | 2274 | #: elf32-spu.c:787 |
8cc9115f NC |
2275 | msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" |
2276 | msgstr "%X%P: bagian overlay %A dan %A jangan diawali di alamat yang sama.\n" | |
2277 | ||
429d795d | 2278 | #: elf32-spu.c:1011 |
8cc9115f NC |
2279 | msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" |
2280 | msgstr "peringatan: panggilan bukan-fungsi simbol %s didefinisikan dalam %B" | |
2281 | ||
429d795d | 2282 | #: elf32-spu.c:1361 |
41327c9d NC |
2283 | msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" |
2284 | msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) berbeda dari analisa (%u)\n" | |
2285 | ||
429d795d | 2286 | #: elf32-spu.c:1880 |
8cc9115f NC |
2287 | msgid "%B is not allowed to define %s" |
2288 | msgstr "%B tidak diperbolehkan untuk didefinisikan %s" | |
2289 | ||
429d795d | 2290 | #: elf32-spu.c:1888 |
41327c9d NC |
2291 | #, c-format |
2292 | msgid "you are not allowed to define %s in a script" | |
2293 | msgstr "anda tidak diperbolehkan untuk mendefinisikan %s dalam sebuah script" | |
2294 | ||
429d795d | 2295 | #: elf32-spu.c:1922 |
8cc9115f NC |
2296 | #, c-format |
2297 | msgid "%s in overlay section" | |
2298 | msgstr "%s dalam daerah overlay" | |
2299 | ||
429d795d | 2300 | #: elf32-spu.c:1951 |
8cc9115f NC |
2301 | msgid "overlay stub relocation overflow" |
2302 | msgstr "relokasi stub overlay overflow" | |
2303 | ||
429d795d | 2304 | #: elf32-spu.c:1960 |
8cc9115f NC |
2305 | msgid "stubs don't match calculated size" |
2306 | msgstr "stub tidak cocok dengan ukuran yang dihitung" | |
2307 | ||
429d795d | 2308 | #: elf32-spu.c:2542 |
8cc9115f NC |
2309 | #, c-format |
2310 | msgid "warning: %s overlaps %s\n" | |
2311 | msgstr "peringatan: %s timpang tindih %s\n" | |
2312 | ||
429d795d | 2313 | #: elf32-spu.c:2558 |
8cc9115f NC |
2314 | #, c-format |
2315 | msgid "warning: %s exceeds section size\n" | |
2316 | msgstr "peringatan: %s melebihi ukuran daerah\n" | |
2317 | ||
429d795d | 2318 | #: elf32-spu.c:2589 |
8cc9115f NC |
2319 | msgid "%A:0x%v not found in function table\n" |
2320 | msgstr "%A:0x%v tidak ditemukan dalam tabel fungsi\n" | |
2321 | ||
429d795d | 2322 | #: elf32-spu.c:2729 |
8cc9115f NC |
2323 | msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" |
2324 | msgstr "%B(%A+0x%v): panggilan untuk daerah bukan-kode %B(%A), analysis tidak lengkap\n" | |
2325 | ||
41327c9d | 2326 | #: elf32-spu.c:3297 |
8cc9115f NC |
2327 | #, c-format |
2328 | msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" | |
2329 | msgstr "Stack analysis akan mengabaikan panggilan dari %s ke %s\n" | |
2330 | ||
41327c9d | 2331 | #: elf32-spu.c:3988 |
8cc9115f NC |
2332 | msgid " %s: 0x%v\n" |
2333 | msgstr " %s: 0x%v\n" | |
2334 | ||
41327c9d | 2335 | #: elf32-spu.c:3989 |
8cc9115f NC |
2336 | msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" |
2337 | msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" | |
2338 | ||
41327c9d | 2339 | #: elf32-spu.c:3994 |
8cc9115f NC |
2340 | msgid " calls:\n" |
2341 | msgstr " panggilan:\n" | |
2342 | ||
41327c9d | 2343 | #: elf32-spu.c:4002 |
8cc9115f NC |
2344 | #, c-format |
2345 | msgid " %s%s %s\n" | |
2346 | msgstr " %s%s %s\n" | |
2347 | ||
429d795d | 2348 | #: elf32-spu.c:4307 |
8cc9115f NC |
2349 | #, c-format |
2350 | msgid "%s duplicated in %s\n" | |
2351 | msgstr "%s duplikasi dalam %s\n" | |
2352 | ||
429d795d | 2353 | #: elf32-spu.c:4311 |
8cc9115f NC |
2354 | #, c-format |
2355 | msgid "%s duplicated\n" | |
2356 | msgstr "%s duplikasi\n" | |
2357 | ||
429d795d | 2358 | #: elf32-spu.c:4318 |
8cc9115f NC |
2359 | msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" |
2360 | msgstr "maaf, tidak ada dukungan untuk duplikasi berkas objek dalam auto-overlay script\n" | |
2361 | ||
429d795d | 2362 | #: elf32-spu.c:4359 |
8cc9115f NC |
2363 | msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" |
2364 | msgstr "ukuran non-overlay dari 0x%v plus maksimul overlay size dari 0x%v melebihi lokal store\n" | |
2365 | ||
429d795d | 2366 | #: elf32-spu.c:4514 |
8cc9115f NC |
2367 | msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" |
2368 | msgstr "%B:%A%s melebihi ukuran overlay\n" | |
2369 | ||
429d795d | 2370 | #: elf32-spu.c:4676 |
8cc9115f NC |
2371 | msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" |
2372 | msgstr "Ukuran stack untuk panggilan graph titik root.\n" | |
2373 | ||
429d795d | 2374 | #: elf32-spu.c:4677 |
8cc9115f NC |
2375 | msgid "" |
2376 | "\n" | |
2377 | "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" | |
2378 | msgstr "" | |
2379 | "\n" | |
2380 | "Ukuran stack untuk fungsi. Anotasi: '*' max stack, 't' tail call\n" | |
2381 | ||
429d795d | 2382 | #: elf32-spu.c:4687 |
8cc9115f NC |
2383 | msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" |
2384 | msgstr "Maksimal stack dibutuhkan adalah 0x%v\n" | |
2385 | ||
429d795d | 2386 | #: elf32-spu.c:4778 |
41327c9d NC |
2387 | msgid "fatal error while creating .fixup" |
2388 | msgstr "kesalahan fatal ketika membuat .fixup" | |
2389 | ||
429d795d | 2390 | #: elf32-spu.c:5008 |
8cc9115f NC |
2391 | msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" |
2392 | msgstr "%B(%s=0x%lx): tidak teresolf %s relokasi terhadap simbol `%s'" | |
2393 | ||
429d795d AM |
2394 | #: elf32-tic6x.c:1602 |
2395 | msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code" | |
2396 | msgstr "warning: generating a shared library containing non-PIC code" | |
2397 | ||
2398 | #: elf32-tic6x.c:1607 | |
2399 | msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code" | |
2400 | msgstr "warning: generating a shared library containing non-PID code" | |
2401 | ||
2402 | #: elf32-tic6x.c:2541 | |
2403 | msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" | |
2404 | msgstr "%B: SB-relative relokasi tetapi __c6xabi_DSBT_BASE tidak terdefinisi" | |
2405 | ||
2406 | #: elf32-tic6x.c:2761 | |
2407 | msgid "dangerous relocation" | |
2408 | msgstr "relokasi berbahaya" | |
2409 | ||
2410 | #: elf32-tic6x.c:3733 | |
2411 | msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" | |
2412 | msgstr "%B: error: tidak diketahui EABI wajib atribut objek %d" | |
2413 | ||
2414 | #: elf32-tic6x.c:3741 | |
2415 | msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d" | |
2416 | msgstr "%B: peringatan: atribut objek EABI tidak diketahui %d" | |
2417 | ||
2418 | #: elf32-tic6x.c:3853 elf32-tic6x.c:3861 | |
2419 | msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" | |
2420 | msgstr "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" | |
2421 | ||
2422 | #: elf32-tic6x.c:3871 elf32-tic6x.c:3880 | |
2423 | msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" | |
2424 | msgstr "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" | |
2425 | ||
2426 | #: elf32-tic6x.c:3889 elf32-tic6x.c:3898 | |
2427 | msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" | |
2428 | msgstr "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" | |
2429 | ||
2430 | #: elf32-tic6x.c:3906 elf32-tic6x.c:3913 | |
2431 | msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves" | |
2432 | msgstr "error: %B requires more array alignment than %B preserves" | |
2433 | ||
2434 | #: elf32-tic6x.c:3935 | |
2435 | msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size" | |
2436 | msgstr "peringatan: %B dan %B berbeda dalam ukuran wchar_t" | |
2437 | ||
2438 | #: elf32-tic6x.c:3953 | |
2439 | msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" | |
2440 | msgstr "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" | |
2441 | ||
2442 | #: elf32-v850.c:173 | |
8cc9115f NC |
2443 | #, c-format |
2444 | msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" | |
2445 | msgstr "Variabel `%s' tidak dapat mengisi dalam beberapa daerah data kecil" | |
2446 | ||
429d795d | 2447 | #: elf32-v850.c:176 |
8cc9115f NC |
2448 | #, c-format |
2449 | msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" | |
2450 | msgstr "Variabel `%s' hanya dapat berada dalam satu dari kecil, nol, dan sangat kecil daerah data" | |
2451 | ||
429d795d | 2452 | #: elf32-v850.c:179 |
8cc9115f NC |
2453 | #, c-format |
2454 | msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" | |
2455 | msgstr "Variabel `%s' tidak dapat berada dalam kecil dan nol daerah data secara bersamaan" | |
2456 | ||
429d795d | 2457 | #: elf32-v850.c:182 |
8cc9115f NC |
2458 | #, c-format |
2459 | msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" | |
2460 | msgstr "Variabel `%s' tidak dapat berada dalam kecil dan sangat kecil daerah data secara bersamaan" | |
2461 | ||
429d795d | 2462 | #: elf32-v850.c:185 |
8cc9115f NC |
2463 | #, c-format |
2464 | msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" | |
2465 | msgstr "variabel `%s' tidak dapat dalam nol dan kecil daerah data secara bersamaan" | |
2466 | ||
429d795d AM |
2467 | #: elf32-v850.c:483 |
2468 | msgid "FAILED to find previous HI16 reloc" | |
2469 | msgstr "GAGAL untuk menemukan relokasi HI16 sebelumnya" | |
8cc9115f | 2470 | |
429d795d | 2471 | #: elf32-v850.c:2155 |
8cc9115f NC |
2472 | msgid "could not locate special linker symbol __gp" |
2473 | msgstr "tidak dapat menemukan simbol linker spesial __gp" | |
2474 | ||
429d795d | 2475 | #: elf32-v850.c:2159 |
8cc9115f NC |
2476 | msgid "could not locate special linker symbol __ep" |
2477 | msgstr "tidak dapat menemukan simbol linker spesial __ep" | |
2478 | ||
429d795d | 2479 | #: elf32-v850.c:2163 |
8cc9115f NC |
2480 | msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" |
2481 | msgstr "tidak dapat menemukan simbol linker spesial __ctbp" | |
2482 | ||
429d795d | 2483 | #: elf32-v850.c:2341 |
8cc9115f NC |
2484 | msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" |
2485 | msgstr "%B: Arsitektur tidak cocok dengan modul sebelumnya" | |
2486 | ||
429d795d AM |
2487 | #. xgettext:c-format. |
2488 | #: elf32-v850.c:2360 | |
8cc9115f NC |
2489 | #, c-format |
2490 | msgid "private flags = %lx: " | |
2491 | msgstr "private flags = %lx: " | |
2492 | ||
429d795d | 2493 | #: elf32-v850.c:2365 |
8cc9115f NC |
2494 | #, c-format |
2495 | msgid "v850 architecture" | |
2496 | msgstr "v850 arsitektur" | |
2497 | ||
429d795d | 2498 | #: elf32-v850.c:2366 |
8cc9115f NC |
2499 | #, c-format |
2500 | msgid "v850e architecture" | |
2501 | msgstr "v850e arsitektur" | |
2502 | ||
429d795d | 2503 | #: elf32-v850.c:2367 |
8cc9115f NC |
2504 | #, c-format |
2505 | msgid "v850e1 architecture" | |
2506 | msgstr "v850e1 arsitektur" | |
2507 | ||
429d795d AM |
2508 | #: elf32-v850.c:2368 |
2509 | #, c-format | |
2510 | msgid "v850e2 architecture" | |
2511 | msgstr "v850e2 arsitektur" | |
2512 | ||
2513 | #: elf32-v850.c:2369 | |
2514 | #, c-format | |
2515 | msgid "v850e2v3 architecture" | |
2516 | msgstr "v850e2v3 arsitektur" | |
2517 | ||
2518 | #: elf32-vax.c:532 | |
8cc9115f NC |
2519 | #, c-format |
2520 | msgid " [nonpic]" | |
2521 | msgstr " [bukan-pic]" | |
2522 | ||
429d795d | 2523 | #: elf32-vax.c:535 |
8cc9115f NC |
2524 | #, c-format |
2525 | msgid " [d-float]" | |
2526 | msgstr " [d-float]" | |
2527 | ||
429d795d | 2528 | #: elf32-vax.c:538 |
8cc9115f NC |
2529 | #, c-format |
2530 | msgid " [g-float]" | |
2531 | msgstr " [g-float]" | |
2532 | ||
429d795d | 2533 | #: elf32-vax.c:655 |
8cc9115f NC |
2534 | #, c-format |
2535 | msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" | |
2536 | msgstr "%s: peringatan: GOT ditambahkan dari %ld ke `%s' tidak cocok dengan penambahan GOT sebelumnya dari %ld" | |
2537 | ||
429d795d | 2538 | #: elf32-vax.c:1585 |
8cc9115f NC |
2539 | #, c-format |
2540 | msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" | |
2541 | msgstr "%s: peringatan: PLT ditambahkan dari %d ke `%s' dari %s bagian diabaikan" | |
2542 | ||
429d795d | 2543 | #: elf32-vax.c:1712 |
8cc9115f NC |
2544 | #, c-format |
2545 | msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" | |
2546 | msgstr "%s: peringatan: %s relokasi terhadap simbol `%s' dari bagian %s" | |
2547 | ||
429d795d | 2548 | #: elf32-vax.c:1718 |
8cc9115f NC |
2549 | #, c-format |
2550 | msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" | |
2551 | msgstr "%s: peringatan: relokasi %s ke 0x%x dari daerah %s" | |
2552 | ||
429d795d | 2553 | #: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2336 elf64-ia64.c:2336 |
8cc9115f NC |
2554 | msgid "non-zero addend in @fptr reloc" |
2555 | msgstr "bukan-nol ditambahkan dalam @fptr relokasi" | |
2556 | ||
429d795d | 2557 | #: elf32-xtensa.c:918 |
8cc9115f NC |
2558 | msgid "%B(%A): invalid property table" |
2559 | msgstr "%B(%A): tabel properti tidak valid" | |
2560 | ||
429d795d | 2561 | #: elf32-xtensa.c:2777 |
8cc9115f NC |
2562 | msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" |
2563 | msgstr "%B(%A+0x%lx): ofset relokasi diluar jangkauan (size=0x%x)" | |
2564 | ||
429d795d | 2565 | #: elf32-xtensa.c:2856 elf32-xtensa.c:2977 |
8cc9115f NC |
2566 | msgid "dynamic relocation in read-only section" |
2567 | msgstr "relokasi dinamis dalam bagian baca-saja" | |
2568 | ||
429d795d | 2569 | #: elf32-xtensa.c:2953 |
8cc9115f NC |
2570 | msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" |
2571 | msgstr "relokasi TLS tidak valid tanpa bagian dinamis" | |
2572 | ||
429d795d | 2573 | #: elf32-xtensa.c:3172 |
8cc9115f NC |
2574 | msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" |
2575 | msgstr "internal tidak konsisten dalam ukuran dari daerah .got.loc" | |
2576 | ||
429d795d | 2577 | #: elf32-xtensa.c:3485 |
8cc9115f NC |
2578 | msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" |
2579 | msgstr "%B: tipe mesin tidak kompatibel. Keluaran adalah 0x%x. Masukan adalah 0x%x" | |
2580 | ||
429d795d | 2581 | #: elf32-xtensa.c:4714 elf32-xtensa.c:4722 |
8cc9115f NC |
2582 | msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" |
2583 | msgstr "Mencoba untuk mengubah L32R/CALLX ke CALL gagal" | |
2584 | ||
429d795d | 2585 | #: elf32-xtensa.c:6332 elf32-xtensa.c:6408 elf32-xtensa.c:7524 |
8cc9115f NC |
2586 | msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" |
2587 | msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mendeko instruksi; mungkin konfigurasi tidak cocok" | |
2588 | ||
429d795d | 2589 | #: elf32-xtensa.c:7264 |
8cc9115f NC |
2590 | msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" |
2591 | msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mendeko instruksi untuk XTENSA_ASM_SIMPLIFY relokasi; mungkin konfigurasi tidak cocok" | |
2592 | ||
429d795d | 2593 | #: elf32-xtensa.c:9023 |
8cc9115f NC |
2594 | msgid "invalid relocation address" |
2595 | msgstr "alamat relokasi tidak valid" | |
2596 | ||
429d795d | 2597 | #: elf32-xtensa.c:9072 |
8cc9115f NC |
2598 | msgid "overflow after relaxation" |
2599 | msgstr "overflow setelah relaksasi" | |
2600 | ||
429d795d | 2601 | #: elf32-xtensa.c:10204 |
8cc9115f NC |
2602 | msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" |
2603 | msgstr "%B(%A+0x%lx): unexpected fix untuk relokasi %s" | |
2604 | ||
429d795d | 2605 | #: elf64-alpha.c:460 |
8cc9115f NC |
2606 | msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" |
2607 | msgstr "GPDISP relokasi tidak dapat menemukan instruksi ldah dan lda" | |
2608 | ||
429d795d | 2609 | #: elf64-alpha.c:2497 |
8cc9115f NC |
2610 | msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" |
2611 | msgstr "%B: .got subsegmen melebihi 64K (size %d)" | |
2612 | ||
429d795d | 2613 | #: elf64-alpha.c:4387 elf64-alpha.c:4399 |
8cc9115f NC |
2614 | msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
2615 | msgstr "%B: gp-relative relokasi terhadap simbol dinamis %s" | |
2616 | ||
429d795d | 2617 | #: elf64-alpha.c:4425 elf64-alpha.c:4565 |
8cc9115f NC |
2618 | msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" |
2619 | msgstr "%B: pc-relative relokasi terhadap simbol dinamis %s" | |
2620 | ||
429d795d | 2621 | #: elf64-alpha.c:4453 |
8cc9115f NC |
2622 | msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" |
2623 | msgstr "%B: perubahan dalam gp: BRSGP %s" | |
2624 | ||
429d795d | 2625 | #: elf64-alpha.c:4478 |
8cc9115f NC |
2626 | msgid "<unknown>" |
2627 | msgstr "<tidak dikenal>" | |
2628 | ||
429d795d | 2629 | #: elf64-alpha.c:4483 |
8cc9115f NC |
2630 | msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" |
2631 | msgstr "%B: !samegp relokasi terhadap simbol tanpa .prologue: %s" | |
2632 | ||
429d795d | 2633 | #: elf64-alpha.c:4540 |
8cc9115f NC |
2634 | msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" |
2635 | msgstr "%B: relokasi dinamis tidak ditangani terhadap %s" | |
2636 | ||
429d795d | 2637 | #: elf64-alpha.c:4572 |
8cc9115f NC |
2638 | msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" |
2639 | msgstr "%B: pc-relative relokasi terhadap simbol lemah tidak terdefinisi %s" | |
2640 | ||
429d795d | 2641 | #: elf64-alpha.c:4636 |
8cc9115f NC |
2642 | msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
2643 | msgstr "%B: dtp-relative relokasi terhadap simbol dinamis %s" | |
2644 | ||
429d795d | 2645 | #: elf64-alpha.c:4659 |
8cc9115f NC |
2646 | msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
2647 | msgstr "%B: tp-relative relokasi terhadap simbol dinamis %s" | |
2648 | ||
429d795d | 2649 | #: elf64-hppa.c:2083 |
8cc9115f NC |
2650 | #, c-format |
2651 | msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" | |
2652 | msgstr "masukan stub untuk %s tidak dapat diload .plt, dp ofset = %ld" | |
2653 | ||
429d795d AM |
2654 | #: elf64-hppa.c:3275 |
2655 | msgid "%B(%A+0x" | |
2656 | msgstr "%B(%A+0x" | |
2657 | ||
2658 | #: elf64-mmix.c:1034 | |
2659 | msgid "" | |
2660 | "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" | |
2661 | " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" | |
2662 | " or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\"" | |
2663 | msgstr "" | |
2664 | "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" | |
2665 | " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" | |
2666 | " or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\"" | |
2667 | ||
2668 | #: elf64-mmix.c:1218 | |
2669 | msgid "" | |
2670 | "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" | |
2671 | " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" | |
2672 | " or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"." | |
2673 | msgstr "" | |
2674 | "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" | |
2675 | " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" | |
2676 | " or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"." | |
41327c9d | 2677 | |
429d795d | 2678 | #: elf64-mmix.c:1244 |
8cc9115f NC |
2679 | #, c-format |
2680 | msgid "" | |
2681 | "%s: Internal inconsistency error for value for\n" | |
2682 | " linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" | |
2683 | msgstr "" | |
2684 | "%s: Internal tidak konsisten error untuk nilai untuk\n" | |
2685 | " linker-allocated global register: terhubung: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" | |
2686 | ||
429d795d | 2687 | #: elf64-mmix.c:1670 |
8cc9115f NC |
2688 | #, c-format |
2689 | msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" | |
2690 | msgstr "%s: base-plus-offset relokasi terhadap simbol register: (tidak diketahui) dalam %s" | |
2691 | ||
429d795d | 2692 | #: elf64-mmix.c:1675 |
8cc9115f NC |
2693 | #, c-format |
2694 | msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" | |
2695 | msgstr "%s: base-plus-offset relokasi terhadap simbol register: %s dalam %s" | |
2696 | ||
429d795d | 2697 | #: elf64-mmix.c:1719 |
8cc9115f NC |
2698 | #, c-format |
2699 | msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" | |
2700 | msgstr "%s: register relokasi terhadap non-register simbol: (tidak diketahui) dalam %s" | |
2701 | ||
429d795d | 2702 | #: elf64-mmix.c:1724 |
8cc9115f NC |
2703 | #, c-format |
2704 | msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" | |
2705 | msgstr "%s: register relokasi terhadap bukan-register simbol: %s dalam %s" | |
2706 | ||
429d795d | 2707 | #: elf64-mmix.c:1761 |
8cc9115f NC |
2708 | #, c-format |
2709 | msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" | |
2710 | msgstr "%s: direktif LOKAL hanya valid dengan sebuah register atau nilai absolut" | |
2711 | ||
429d795d | 2712 | #: elf64-mmix.c:1789 |
8cc9115f NC |
2713 | #, c-format |
2714 | msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." | |
2715 | msgstr "%s: LOKAL direktif: Register $%ld bukan sebuah lokal register. Pertama global registar adala $%ld." | |
2716 | ||
429d795d | 2717 | #: elf64-mmix.c:2253 |
8cc9115f NC |
2718 | #, c-format |
2719 | msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" | |
2720 | msgstr "%s: Error: multiple definisi dari `%s'; awal dari %s adalah diset dalam sebuah sebelum berkas terlink\n" | |
2721 | ||
429d795d | 2722 | #: elf64-mmix.c:2311 |
8cc9115f NC |
2723 | msgid "Register section has contents\n" |
2724 | msgstr "Daerah register memiliki isi\n" | |
2725 | ||
429d795d | 2726 | #: elf64-mmix.c:2503 |
8cc9115f NC |
2727 | #, c-format |
2728 | msgid "" | |
2729 | "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" | |
2730 | " Please report this bug." | |
2731 | msgstr "" | |
2732 | "Internal tidak konsisten: sisa %u != max %u.\n" | |
2733 | " Tolong laporkan bug ini." | |
2734 | ||
429d795d AM |
2735 | #: elf64-ppc.c:4185 |
2736 | msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n" | |
2737 | msgstr "%P: %B: tidak dapat membuat masukan stub %s\n" | |
8cc9115f | 2738 | |
429d795d AM |
2739 | #: elf64-ppc.c:6518 |
2740 | msgid "%P: copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" | |
2741 | msgstr "%P: salin relokasi terhadap `%s' membutuhkan lazy plt linking; hindari konfigurasi LD_BIND_NOW=1 atau upgrade gcc\n" | |
8cc9115f | 2742 | |
429d795d AM |
2743 | #: elf64-ppc.c:6788 |
2744 | msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" | |
2745 | msgstr "%B: tidak terdefinisi simbol dalam relokasi R_PPC64_TOCSAVE" | |
8cc9115f | 2746 | |
429d795d AM |
2747 | #: elf64-ppc.c:6992 |
2748 | msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n" | |
2749 | msgstr "%P: dynareloc miscount untuk %B, bagian %A\n" | |
8cc9115f | 2750 | |
429d795d | 2751 | #: elf64-ppc.c:7076 |
8cc9115f NC |
2752 | msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" |
2753 | msgstr "%B: .opd adalah bukan array regular dari masukan opd" | |
2754 | ||
429d795d | 2755 | #: elf64-ppc.c:7085 |
8cc9115f NC |
2756 | msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" |
2757 | msgstr "%B: tipe relokasi %u tidak diduga dalam bagian .opd" | |
2758 | ||
429d795d | 2759 | #: elf64-ppc.c:7106 |
8cc9115f NC |
2760 | msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" |
2761 | msgstr "%B: tidak terdefinisi simbol `%s' dalam bagian .opd" | |
2762 | ||
429d795d AM |
2763 | #: elf64-ppc.c:7664 |
2764 | msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" | |
2765 | msgstr "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" | |
2766 | ||
2767 | #: elf64-ppc.c:8003 elf64-ppc.c:8564 | |
8cc9115f | 2768 | #, c-format |
429d795d | 2769 | msgid "%s defined on removed toc entry" |
8cc9115f NC |
2770 | msgstr "%s terdefinisi dalam masukan toc terhapus" |
2771 | ||
429d795d AM |
2772 | #: elf64-ppc.c:8521 |
2773 | msgid "%P: %H: %s relocation references optimized away TOC entry\n" | |
2774 | msgstr "%P: %H: %s relocation references optimized away TOC entry\n" | |
8cc9115f | 2775 | |
429d795d AM |
2776 | #: elf64-ppc.c:9598 |
2777 | msgid "%P: cannot find opd entry toc for %s\n" | |
2778 | msgstr "%P: tidak dapat menemukan masukan opdd toc untuk %s\n" | |
8cc9115f | 2779 | |
429d795d AM |
2780 | #: elf64-ppc.c:9680 |
2781 | msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n" | |
2782 | msgstr "%P: stub brach panjang `%s' ofset overflow\n" | |
8cc9115f | 2783 | |
429d795d AM |
2784 | #: elf64-ppc.c:9739 |
2785 | msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n" | |
2786 | msgstr "%P: tidak dapat menemukan branch stub `%s'\n" | |
2787 | ||
2788 | #: elf64-ppc.c:9801 elf64-ppc.c:9943 | |
2789 | msgid "%P: linkage table error against `%s'\n" | |
2790 | msgstr "%P: linkage tabel error terhadap `%s'\n" | |
2791 | ||
2792 | #: elf64-ppc.c:10126 | |
2793 | msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n" | |
2794 | msgstr "%P: tidak dapat membuat branch stub `%s'\n" | |
8cc9115f | 2795 | |
429d795d | 2796 | #: elf64-ppc.c:10941 |
8cc9115f NC |
2797 | msgid "%B section %A exceeds stub group size" |
2798 | msgstr "%B bagian %A melebihi ukuran grup stub" | |
2799 | ||
429d795d AM |
2800 | #: elf64-ppc.c:11666 elf64-ppc.c:11699 |
2801 | msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" | |
2802 | msgstr "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" | |
2803 | ||
2804 | #: elf64-ppc.c:11744 | |
2805 | msgid "%P: stubs don't match calculated size\n" | |
2806 | msgstr "%P: stub tidak cocok dengan ukuran yang dihitung\n" | |
2807 | ||
2808 | #: elf64-ppc.c:11756 | |
8cc9115f NC |
2809 | #, c-format |
2810 | msgid "" | |
2811 | "linker stubs in %u group%s\n" | |
2812 | " branch %lu\n" | |
2813 | " toc adjust %lu\n" | |
2814 | " long branch %lu\n" | |
2815 | " long toc adj %lu\n" | |
2816 | " plt call %lu" | |
2817 | msgstr "" | |
2818 | "linker stubs dalam %u grup %s\n" | |
2819 | " cabang %lu\n" | |
2820 | " toc adjust %lu\n" | |
2821 | " cabang panjang %lu\n" | |
2822 | " long toc adj %lu\n" | |
2823 | " plt call %lu" | |
2824 | ||
429d795d AM |
2825 | #: elf64-ppc.c:12042 |
2826 | msgid "%P: %H: %s used with TLS symbol %s\n" | |
2827 | msgstr "%P: %H: %s digunakan dengan simbol TLS %s\n" | |
2828 | ||
2829 | #: elf64-ppc.c:12043 | |
2830 | msgid "%P: %H: %s used with non-TLS symbol %s\n" | |
2831 | msgstr "%P: %H: %s digunakan dengan simbol bukan-TLS %s\n" | |
2832 | ||
2833 | #: elf64-ppc.c:12556 | |
2834 | msgid "%P: %H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n" | |
2835 | msgstr "%P: %H: otomatis multiple TOC tidak didukung menggunakan berkas crt anda; rekompile dengan -mminimal-toc atau upgrade gcc\n" | |
8cc9115f | 2836 | |
429d795d AM |
2837 | #: elf64-ppc.c:12562 |
2838 | msgid "%P: %H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n" | |
2839 | msgstr "%P: %H: sibling call optimization ke `%s' tidak membolehkan otomatis multiple TOC; rekompile dengan -mminimal-toc atau -fno-optimize-sibling-calls, atau buat `%s' extern\n" | |
8cc9115f | 2840 | |
429d795d AM |
2841 | #: elf64-ppc.c:13286 |
2842 | msgid "%P: %B: relocation %s is not supported for symbol %s\n" | |
2843 | msgstr "%P: %B: relokasi %s tidak didukung untuk simbol %s\n" | |
8cc9115f | 2844 | |
429d795d AM |
2845 | #: elf64-ppc.c:13446 |
2846 | msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n" | |
2847 | msgstr "%P: %H: error: %s bukan multiple dari %u\n" | |
8cc9115f | 2848 | |
429d795d | 2849 | #: elf64-sh64.c:1686 |
8cc9115f NC |
2850 | #, c-format |
2851 | msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" | |
2852 | msgstr "%s: error: tipe relokasi %d unaligned di %08x relokasi %08x\n" | |
2853 | ||
429d795d | 2854 | #: elf64-sparc.c:446 |
8cc9115f NC |
2855 | msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" |
2856 | msgstr "%B: Hanya register %%g[2367] dapat dideklarasikan menggunakan STT_REGISTER" | |
2857 | ||
429d795d | 2858 | #: elf64-sparc.c:466 |
8cc9115f NC |
2859 | msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" |
2860 | msgstr "Register %%g%d digunakan tidak kompatibel: %s dalam %B, sebelumnya %s dalam %B" | |
2861 | ||
429d795d | 2862 | #: elf64-sparc.c:489 |
8cc9115f NC |
2863 | msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" |
2864 | msgstr "Simbol `%s' memiliki tipe berbeda: REGISTER dalam %B, sebelumnya %s dalam %B" | |
2865 | ||
429d795d | 2866 | #: elf64-sparc.c:534 |
8cc9115f NC |
2867 | msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" |
2868 | msgstr "Simbol `%s' memiliki tipe berbeda: %s dalam %B, sebelumnya REGISTER dalam %B" | |
2869 | ||
429d795d | 2870 | #: elf64-sparc.c:687 |
8cc9115f NC |
2871 | msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" |
2872 | msgstr "%B: menghubungkan UltraSPARC spesifik dengan HAL spesifik kode" | |
2873 | ||
429d795d AM |
2874 | #: elf64-x86-64.c:1427 |
2875 | msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" | |
2876 | msgstr "%B: relokasi %s terhadap simbol `%s' tidak didukung dalam mode x32" | |
2877 | ||
2878 | #: elf64-x86-64.c:1656 | |
8cc9115f NC |
2879 | msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" |
2880 | msgstr "%B: '%s' keduanya diakses secara normal dan thread simbol lokal" | |
2881 | ||
429d795d | 2882 | #: elf64-x86-64.c:3150 |
41327c9d NC |
2883 | msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" |
2884 | msgstr "%B: relokasi %s terhadap STT_GNU_IFUNC simbol `%s' memiliki addend bukan-nol: %d" | |
2885 | ||
429d795d | 2886 | #: elf64-x86-64.c:3411 |
8cc9115f NC |
2887 | msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" |
2888 | msgstr "%B: relokasi R_X86_64_GOTOFF64 terhadap fungsi terproteksi `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi" | |
2889 | ||
429d795d | 2890 | #: elf64-x86-64.c:3523 |
8cc9115f NC |
2891 | msgid "; recompile with -fPIC" |
2892 | msgstr "; rekompile dengan -fPIC" | |
2893 | ||
429d795d | 2894 | #: elf64-x86-64.c:3528 |
8cc9115f NC |
2895 | msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" |
2896 | msgstr "%B: relokasi %s terhadap %s `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi%s" | |
2897 | ||
429d795d | 2898 | #: elf64-x86-64.c:3530 |
8cc9115f NC |
2899 | msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" |
2900 | msgstr "%B: relokasi %s terhadap tidak terdefinisi %s `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi %s" | |
2901 | ||
429d795d | 2902 | #: elfcode.h:767 |
8cc9115f NC |
2903 | #, c-format |
2904 | msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" | |
2905 | msgstr "peringatan: %s memiliki sebuah string tabel korup index - diabaikan" | |
2906 | ||
429d795d | 2907 | #: elfcode.h:1177 |
8cc9115f NC |
2908 | #, c-format |
2909 | msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" | |
2910 | msgstr "%s: versi terhitung (%ld) tidak cocok dengan simbol terhitung (%ld)" | |
2911 | ||
429d795d | 2912 | #: elfcode.h:1431 |
8cc9115f NC |
2913 | #, c-format |
2914 | msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" | |
2915 | msgstr "%s(%s): relokasi %d memiliki indek simbol tidak valid %ld" | |
2916 | ||
429d795d | 2917 | #: elfcore.h:312 |
8cc9115f NC |
2918 | msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." |
2919 | msgstr "Peringatan: %B terpotong: diperkirakan ukuran berkas core >= %lu, ditemukan: %lu." | |
2920 | ||
429d795d | 2921 | #: elflink.c:1117 |
8cc9115f NC |
2922 | msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" |
2923 | msgstr "%s: TLS definisi dalam %B bagian %A tidak cocok bukan-TLS definisi dalam %B bagian %A" | |
2924 | ||
429d795d | 2925 | #: elflink.c:1121 |
8cc9115f NC |
2926 | msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" |
2927 | msgstr "%s: TLS referensi dalam %B tidak cocok bukan-TLS referensi dalam %B" | |
2928 | ||
429d795d | 2929 | #: elflink.c:1125 |
8cc9115f NC |
2930 | msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" |
2931 | msgstr "%s: TLS definisi dalam %B bagian %A tidak cocok bukan-TLS referensi dalam %B" | |
2932 | ||
429d795d | 2933 | #: elflink.c:1129 |
8cc9115f NC |
2934 | msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" |
2935 | msgstr "%s: TLS referensi dalam %B tidak cocok bukan-TLS definisi dalam %B bagian %A" | |
2936 | ||
429d795d | 2937 | #: elflink.c:1762 |
8cc9115f NC |
2938 | msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" |
2939 | msgstr "%B: tidak diduga redefinisi dari indirek versioned simbol `%s'" | |
2940 | ||
429d795d | 2941 | #: elflink.c:2063 |
8cc9115f NC |
2942 | msgid "%B: version node not found for symbol %s" |
2943 | msgstr "%B: titik versi tidak ditemukan untuk simbol %s" | |
2944 | ||
429d795d | 2945 | #: elflink.c:2154 |
8cc9115f NC |
2946 | msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" |
2947 | msgstr "%B: bad relokasi simbol indeks (0x%lx >= 0x%lx) untuk ofset 0x%lx dalam daerah `%A'" | |
2948 | ||
429d795d | 2949 | #: elflink.c:2165 |
41327c9d NC |
2950 | msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table" |
2951 | msgstr "%B: bukan-nol simbol indeks (0x%lx) untuk offset 0x%lx dalam bagian `%A' ketika berkas objek tidak memiliki tabel simbol" | |
2952 | ||
429d795d | 2953 | #: elflink.c:2355 |
8cc9115f NC |
2954 | msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" |
2955 | msgstr "%B: ukuran relokasi tidak cocok dalam %B bagian %A" | |
2956 | ||
429d795d | 2957 | #: elflink.c:2639 |
8cc9115f NC |
2958 | #, c-format |
2959 | msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" | |
2960 | msgstr "peringatan: tipe dan ukuran dari simbol dinamis `%s' tidak terdefinisi" | |
2961 | ||
429d795d | 2962 | #: elflink.c:3391 |
41327c9d NC |
2963 | msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" |
2964 | msgstr "%P: kode mesin alternatif untuk ELF ditemukan (%d) dalam %B, diduga %d\n" | |
2965 | ||
429d795d | 2966 | #: elflink.c:4037 |
8cc9115f NC |
2967 | msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" |
2968 | msgstr "%B: %s: versi %u tidak valid (max %d)" | |
2969 | ||
429d795d | 2970 | #: elflink.c:4073 |
8cc9115f NC |
2971 | msgid "%B: %s: invalid needed version %d" |
2972 | msgstr "%B: %s: tidak valid dibutuhkan versi %d" | |
2973 | ||
429d795d | 2974 | #: elflink.c:4269 |
8cc9115f NC |
2975 | msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A" |
2976 | msgstr "Peringatan: alignmen %u dari simbol umum `%s' dalam %B adalah lebih besar daripada alignment (%u) dari bagian ini %A" | |
2977 | ||
429d795d | 2978 | #: elflink.c:4275 |
8cc9115f NC |
2979 | msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" |
2980 | msgstr "Peringatan: alignment %u dari simbol `%s' dalam %B adalah lebih kecil daripada %u dalam %B" | |
2981 | ||
429d795d | 2982 | #: elflink.c:4290 |
8cc9115f NC |
2983 | msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" |
2984 | msgstr "Peringatan: ukuran dari simbol `%s' berubah dari %lu dalam %B ke %lu dalam %B" | |
2985 | ||
429d795d AM |
2986 | #: elflink.c:4463 |
2987 | msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" | |
2988 | msgstr "%B: tidak terdefinisi referensi ke simbol '%s'" | |
8cc9115f | 2989 | |
429d795d AM |
2990 | #: elflink.c:4466 |
2991 | msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" | |
2992 | msgstr "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" | |
2993 | ||
2994 | #: elflink.c:5781 | |
8cc9115f NC |
2995 | #, c-format |
2996 | msgid "%s: undefined version: %s" | |
2997 | msgstr "%s: versi tidak terdefinisi: %s" | |
2998 | ||
429d795d | 2999 | #: elflink.c:5849 |
8cc9115f NC |
3000 | msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" |
3001 | msgstr "%B: .preinit_array bagian tidak diperbolehkan dalam DSO" | |
3002 | ||
429d795d | 3003 | #: elflink.c:7604 |
8cc9115f NC |
3004 | #, c-format |
3005 | msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" | |
3006 | msgstr "undefined %s referensi dalam simbol kompleks: %s" | |
3007 | ||
429d795d | 3008 | #: elflink.c:7758 |
8cc9115f NC |
3009 | #, c-format |
3010 | msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" | |
3011 | msgstr "operator tidak diketahui '%c' dalam simbol kompleks" | |
3012 | ||
429d795d | 3013 | #: elflink.c:8097 elflink.c:8114 elflink.c:8151 elflink.c:8168 |
8cc9115f NC |
3014 | msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" |
3015 | msgstr "%B: Tidak dapat mengurutkan relokasi - mereka berada dalam lebih dari satu ukuran" | |
3016 | ||
429d795d | 3017 | #: elflink.c:8128 elflink.c:8182 |
8cc9115f NC |
3018 | msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" |
3019 | msgstr "%B: Tidak dapat mengurutkan relokasi - mereka dari ukuran yang tidak diketahui" | |
3020 | ||
429d795d | 3021 | #: elflink.c:8233 |
8cc9115f NC |
3022 | msgid "Not enough memory to sort relocations" |
3023 | msgstr "Tidak cukup memori untuk mengurutkan relokasi" | |
3024 | ||
429d795d | 3025 | #: elflink.c:8426 |
8cc9115f NC |
3026 | msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" |
3027 | msgstr "%B: Terlalu banyak bagian: %d (>= %d)" | |
3028 | ||
429d795d AM |
3029 | #: elflink.c:8675 |
3030 | msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO" | |
3031 | msgstr "%B: internal simbol `%s' dalam %B adalah direferensikan oleh DSO" | |
3032 | ||
3033 | #: elflink.c:8677 | |
3034 | msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO" | |
3035 | msgstr "%B: tersembunyi simbol `%s' dalam %B adalah direferensikan oleh DSO" | |
8cc9115f | 3036 | |
429d795d AM |
3037 | #: elflink.c:8679 |
3038 | msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO" | |
3039 | msgstr "%B: lokal simbol `%s' dalam %B adalah direferensikan oleh DSO" | |
3040 | ||
3041 | #: elflink.c:8776 | |
8cc9115f NC |
3042 | msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" |
3043 | msgstr "%B: tidak dapat menemukan bagian keluaran %A untuk daerah masukan %A" | |
3044 | ||
429d795d AM |
3045 | #: elflink.c:8899 |
3046 | msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined" | |
3047 | msgstr "%B: terproteksi simbol `%s' tidak didefinisikan" | |
3048 | ||
3049 | #: elflink.c:8901 | |
3050 | msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined" | |
3051 | msgstr "%B: internal simbol `%s' tidak didefinisikan" | |
8cc9115f | 3052 | |
429d795d AM |
3053 | #: elflink.c:8903 |
3054 | msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined" | |
3055 | msgstr "%B: tersembunyi simbol `%s' tidak didefinisikan" | |
3056 | ||
3057 | #: elflink.c:9432 | |
3058 | msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size" | |
3059 | msgstr "error: %B: ukuran dari bagian %A bukan multiple dari ukuran alamat" | |
3060 | ||
3061 | #: elflink.c:9479 | |
8cc9115f NC |
3062 | msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol" |
3063 | msgstr "error: %B berisi sebuah relokasi (0x%s) untuk daerah %A yang mereferensikan sebuah bukan-exist simbol global" | |
3064 | ||
429d795d | 3065 | #: elflink.c:10214 |
8cc9115f NC |
3066 | msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" |
3067 | msgstr "%A memiliki keduanya terurut [`%A' dalam %B] dan daerah tidak terurut [`%A' dalam %B]" | |
3068 | ||
429d795d | 3069 | #: elflink.c:10219 |
8cc9115f NC |
3070 | #, c-format |
3071 | msgid "%A has both ordered and unordered sections" | |
3072 | msgstr "%A memiliki daerah terurut dan tidak terurut" | |
3073 | ||
429d795d AM |
3074 | #: elflink.c:10784 |
3075 | msgid "%B: file class %s incompatible with %s" | |
3076 | msgstr "%B: berkas kelas %s tidak kompatibel dengan %s" | |
3077 | ||
3078 | #: elflink.c:11093 elflink.c:11137 | |
8cc9115f NC |
3079 | msgid "%B: could not find output section %s" |
3080 | msgstr "%B: tidak dapat menemukan daerah keluaran %s" | |
3081 | ||
429d795d | 3082 | #: elflink.c:11098 |
8cc9115f NC |
3083 | #, c-format |
3084 | msgid "warning: %s section has zero size" | |
3085 | msgstr "peringatan: %s daerah memiliki ukuran nol" | |
3086 | ||
429d795d AM |
3087 | #: elflink.c:11143 |
3088 | #, c-format | |
3089 | msgid "warning: section '%s' is being made into a note" | |
3090 | msgstr "peringatan: bagian '%s' dibuat dalam sebuah catatan" | |
3091 | ||
3092 | #: elflink.c:11212 | |
3093 | msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n" | |
3094 | msgstr "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n" | |
3095 | ||
3096 | #: elflink.c:11215 | |
8cc9115f NC |
3097 | msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" |
3098 | msgstr "%P: peringatan: membuat sebuah DT_TEXTREL dalam sebuah objek terbagi.\n" | |
3099 | ||
429d795d | 3100 | #: elflink.c:11402 |
8cc9115f NC |
3101 | msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" |
3102 | msgstr "%P%X: tidak dapat membaca simbol: %E\n" | |
3103 | ||
429d795d | 3104 | #: elflink.c:11792 |
8cc9115f NC |
3105 | msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" |
3106 | msgstr "Menghapus daerah tidak digunakan '%s' dalam berkas '%B'" | |
3107 | ||
429d795d | 3108 | #: elflink.c:11998 |
8cc9115f | 3109 | msgid "Warning: gc-sections option ignored" |
f12e7348 | 3110 | msgstr "Peringatan: gc-sections pilihan diabaikan" |
8cc9115f | 3111 | |
429d795d AM |
3112 | #: elflink.c:12277 |
3113 | #, c-format | |
3114 | msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" | |
3115 | msgstr "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" | |
8cc9115f | 3116 | |
429d795d | 3117 | #: elfxx-mips.c:1234 |
8cc9115f NC |
3118 | msgid "static procedure (no name)" |
3119 | msgstr "prosedur statis (tidak bernama)" | |
3120 | ||
429d795d AM |
3121 | #: elfxx-mips.c:5259 |
3122 | msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" | |
3123 | msgstr "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" | |
8cc9115f | 3124 | |
429d795d AM |
3125 | #: elfxx-mips.c:5856 |
3126 | msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled." | |
3127 | msgstr "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled." | |
3128 | ||
3129 | #: elfxx-mips.c:6519 elfxx-mips.c:6742 | |
8cc9115f | 3130 | msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" |
f12e7348 | 3131 | msgstr "%B: Peringatan: pilihan `%s' buruk ukuran %u lebih kecil dari headernya" |
8cc9115f | 3132 | |
429d795d | 3133 | #: elfxx-mips.c:7495 elfxx-mips.c:7620 |
8cc9115f NC |
3134 | msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" |
3135 | msgstr "%B: Peringatan: tidak dapat menentukan fungsi terget untuk daerah stub `%s'" | |
3136 | ||
429d795d | 3137 | #: elfxx-mips.c:7749 |
8cc9115f NC |
3138 | msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" |
3139 | msgstr "%B: Malformed relokasi terdeteksi untuk daerah %s" | |
3140 | ||
429d795d | 3141 | #: elfxx-mips.c:7801 |
8cc9115f NC |
3142 | msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" |
3143 | msgstr "%B: GOT relokasi di 0x%lx tidak diduga dalam aplikasi" | |
3144 | ||
429d795d | 3145 | #: elfxx-mips.c:7930 |
8cc9115f NC |
3146 | msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" |
3147 | msgstr "%B: CALL16 relokasi di 0x%lx tidak terhadap simbol global" | |
3148 | ||
429d795d | 3149 | #: elfxx-mips.c:8645 |
8cc9115f NC |
3150 | #, c-format |
3151 | msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" | |
3152 | msgstr "bukan-dinamis relokasi refer ke simbol dinamis %s" | |
3153 | ||
429d795d | 3154 | #: elfxx-mips.c:9347 |
8cc9115f NC |
3155 | msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'" |
3156 | msgstr "%B: Tidak dapat menemukan cocok LO16 relokasi terhadap `%s' untuk %s di 0x%lx di daerah `%A'" | |
3157 | ||
429d795d | 3158 | #: elfxx-mips.c:9486 |
8cc9115f | 3159 | msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" |
f12e7348 | 3160 | msgstr "daerah data-kecil melebihi 64KB; dibawah data-kecil batas ukuran (lihat pilihan -G)" |
8cc9115f | 3161 | |
429d795d AM |
3162 | #: elfxx-mips.c:9505 |
3163 | msgid "JALX to a non-word-aligned address" | |
3164 | msgstr "JALX to a non-word-aligned address" | |
3165 | ||
3166 | #: elfxx-mips.c:13266 | |
8cc9115f NC |
3167 | #, c-format |
3168 | msgid "%s: illegal section name `%s'" | |
3169 | msgstr "%s: nama daerah `%s' ilegal" | |
3170 | ||
429d795d | 3171 | #: elfxx-mips.c:13645 elfxx-mips.c:13671 |
8cc9115f NC |
3172 | msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" |
3173 | msgstr "Peringatan: %B menggunakan 0msingle-float, %B menggunakan -mdouble-float" | |
3174 | ||
429d795d | 3175 | #: elfxx-mips.c:13657 elfxx-mips.c:13713 |
8cc9115f NC |
3176 | msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" |
3177 | msgstr "Peringatan: %B menggunakan -msingle-float, %B menggunakan -mips32r2 -mfp64" | |
3178 | ||
429d795d | 3179 | #: elfxx-mips.c:13683 elfxx-mips.c:13719 |
8cc9115f NC |
3180 | msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" |
3181 | msgstr "Peringatan: %B menggunakan -mdouble-float, %B menggunakan -mips32r2 -mfp64" | |
3182 | ||
429d795d | 3183 | #: elfxx-mips.c:13761 |
8cc9115f NC |
3184 | msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" |
3185 | msgstr "%B: endianness tidak kompatibel dengan yang dipilih di emulasi" | |
3186 | ||
429d795d | 3187 | #: elfxx-mips.c:13772 |
8cc9115f NC |
3188 | msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" |
3189 | msgstr "%B: ABI tidak kompatibel dengan yang dipilih di emulasi" | |
3190 | ||
429d795d | 3191 | #: elfxx-mips.c:13856 |
8cc9115f NC |
3192 | msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" |
3193 | msgstr "%B: peringatan: menghubungkan berkas abicalls dengan berkas bukan-abicalls" | |
3194 | ||
429d795d | 3195 | #: elfxx-mips.c:13873 |
8cc9115f NC |
3196 | msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" |
3197 | msgstr "%B: menghubungkan 32-bit kode dengan 64-bit kode" | |
3198 | ||
429d795d | 3199 | #: elfxx-mips.c:13901 |
8cc9115f NC |
3200 | msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" |
3201 | msgstr "%B: menghubungkan %s modul dengan modul %s sebelumnya" | |
3202 | ||
429d795d | 3203 | #: elfxx-mips.c:13924 |
8cc9115f NC |
3204 | msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" |
3205 | msgstr "%B: ABI tidak cocok: menghubungkan modul %s dengan modul %s sebelumnya" | |
3206 | ||
429d795d AM |
3207 | #: elfxx-mips.c:13948 |
3208 | msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" | |
3209 | msgstr "%B: ASE tidak cocok: menghubungkan modul %s dengan modul %s sebelumnya" | |
3210 | ||
3211 | #: elfxx-mips.c:14106 | |
8cc9115f NC |
3212 | #, c-format |
3213 | msgid " [abi=O32]" | |
3214 | msgstr " [abi=032]" | |
3215 | ||
429d795d | 3216 | #: elfxx-mips.c:14108 |
8cc9115f NC |
3217 | #, c-format |
3218 | msgid " [abi=O64]" | |
3219 | msgstr " [abi=064]" | |
3220 | ||
429d795d | 3221 | #: elfxx-mips.c:14110 |
8cc9115f NC |
3222 | #, c-format |
3223 | msgid " [abi=EABI32]" | |
3224 | msgstr " [abi=EABI32]" | |
3225 | ||
429d795d | 3226 | #: elfxx-mips.c:14112 |
8cc9115f NC |
3227 | #, c-format |
3228 | msgid " [abi=EABI64]" | |
3229 | msgstr " [abi=EABI64]" | |
3230 | ||
429d795d | 3231 | #: elfxx-mips.c:14114 |
8cc9115f NC |
3232 | #, c-format |
3233 | msgid " [abi unknown]" | |
3234 | msgstr " [abi tidak diketahui]" | |
3235 | ||
429d795d | 3236 | #: elfxx-mips.c:14116 |
8cc9115f NC |
3237 | #, c-format |
3238 | msgid " [abi=N32]" | |
3239 | msgstr " [abi=N32]" | |
3240 | ||
429d795d | 3241 | #: elfxx-mips.c:14118 |
8cc9115f NC |
3242 | #, c-format |
3243 | msgid " [abi=64]" | |
3244 | msgstr " [abi=64]" | |
3245 | ||
429d795d | 3246 | #: elfxx-mips.c:14120 |
8cc9115f NC |
3247 | #, c-format |
3248 | msgid " [no abi set]" | |
3249 | msgstr " [bukan abi set]" | |
3250 | ||
429d795d | 3251 | #: elfxx-mips.c:14141 |
8cc9115f NC |
3252 | #, c-format |
3253 | msgid " [unknown ISA]" | |
3254 | msgstr " [ISA tidak diketahui]" | |
3255 | ||
429d795d | 3256 | #: elfxx-mips.c:14155 |
8cc9115f NC |
3257 | #, c-format |
3258 | msgid " [not 32bitmode]" | |
3259 | msgstr " [bukan 32bitmode]" | |
3260 | ||
429d795d | 3261 | #: elfxx-sparc.c:596 |
8cc9115f NC |
3262 | #, c-format |
3263 | msgid "invalid relocation type %d" | |
3264 | msgstr "tipe relokasi %d tidak valid" | |
3265 | ||
429d795d AM |
3266 | #: elfxx-tilegx.c:3952 |
3267 | msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects." | |
3268 | msgstr "%B: Cannot link together %s and %s objects." | |
3269 | ||
3270 | #: i386linux.c:451 m68klinux.c:456 sparclinux.c:450 | |
8cc9115f NC |
3271 | #, c-format |
3272 | msgid "Output file requires shared library `%s'\n" | |
3273 | msgstr "Berkas keluaran membutuhkan library terbagi `%s'\n" | |
3274 | ||
429d795d | 3275 | #: i386linux.c:459 m68klinux.c:464 sparclinux.c:458 |
8cc9115f NC |
3276 | #, c-format |
3277 | msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" | |
3278 | msgstr "Berkas keluaran membutuhkan library terbagi `%s.so.%s'\n" | |
3279 | ||
429d795d AM |
3280 | #: i386linux.c:648 i386linux.c:698 m68klinux.c:656 m68klinux.c:704 |
3281 | #: sparclinux.c:648 sparclinux.c:698 | |
8cc9115f NC |
3282 | #, c-format |
3283 | msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" | |
3284 | msgstr "Simbol %s tidak terdefinisi untuk fixups\n" | |
3285 | ||
429d795d | 3286 | #: i386linux.c:722 m68klinux.c:728 sparclinux.c:722 |
8cc9115f NC |
3287 | msgid "Warning: fixup count mismatch\n" |
3288 | msgstr "Peringatan: jumlah fixup tidak cocok\n" | |
3289 | ||
3290 | #: ieee.c:159 | |
3291 | #, c-format | |
3292 | msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" | |
3293 | msgstr "%s: string terlalu panjang (%d chars, max 65535)" | |
3294 | ||
3295 | #: ieee.c:286 | |
3296 | #, c-format | |
3297 | msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" | |
3298 | msgstr "%s: simbol tidak dikenal `%s' flags 0x%x" | |
3299 | ||
429d795d | 3300 | #: ieee.c:792 |
8cc9115f NC |
3301 | msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" |
3302 | msgstr "%B: tidak terimplementasi ATI record %u untuk simbol %u" | |
3303 | ||
429d795d | 3304 | #: ieee.c:816 |
8cc9115f NC |
3305 | msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" |
3306 | msgstr "%B: tipe ATN %d tidak diduga dalam bagian luar" | |
3307 | ||
429d795d | 3308 | #: ieee.c:838 |
8cc9115f NC |
3309 | msgid "%B: unexpected type after ATN" |
3310 | msgstr "%B: tidak diduga tipe sesudah ATN" | |
3311 | ||
3312 | #: ihex.c:230 | |
3313 | msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" | |
3314 | msgstr "%B:%d: tidak diduga karakter `%s' dalam berkas Intel Hex" | |
3315 | ||
3316 | #: ihex.c:337 | |
3317 | msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" | |
3318 | msgstr "%B:%u: checksum buruk dalam berkas Intel Hex (diperkirakan %u, ditemukan %u)" | |
3319 | ||
3320 | #: ihex.c:392 | |
3321 | msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" | |
3322 | msgstr "%B:%u: buruk extended alamat panjang record dalam berkas Intel Hex" | |
3323 | ||
3324 | #: ihex.c:409 | |
3325 | msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" | |
3326 | msgstr "%B:%u: buruk extended awal panjang alamat dalam berkas Intel Hex " | |
3327 | ||
3328 | #: ihex.c:426 | |
3329 | msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" | |
3330 | msgstr "%B:%u: buruk extended alamat linear panjang record dalam berkas Intel Hex" | |
3331 | ||
3332 | #: ihex.c:443 | |
3333 | msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" | |
3334 | msgstr "%B:%u: buruk extended panjang awal alamat linear dalam berkas Intel Hex" | |
3335 | ||
3336 | #: ihex.c:460 | |
3337 | msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" | |
3338 | msgstr "%B:%u: tidak dikenal ihex tipe %u dalam berkas Intel Hex" | |
3339 | ||
3340 | #: ihex.c:579 | |
3341 | msgid "%B: internal error in ihex_read_section" | |
3342 | msgstr "%B: internal error dalam ihex_read_section" | |
3343 | ||
3344 | #: ihex.c:613 | |
3345 | msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" | |
3346 | msgstr "%B: buruk panjang bagian dalam ihex_read_section" | |
3347 | ||
429d795d | 3348 | #: ihex.c:826 |
8cc9115f NC |
3349 | #, c-format |
3350 | msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" | |
3351 | msgstr "%s: alamat 0x%s diluar jangkauan untuk berkas Intel Hex" | |
3352 | ||
429d795d AM |
3353 | #: libbfd.c:863 |
3354 | msgid "%B: unable to get decompressed section %A" | |
3355 | msgstr "%B: tidak dapat memperoleh mengekstrak bagian %A" | |
3356 | ||
3357 | #: libbfd.c:1012 | |
3358 | msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" | |
3359 | msgstr "%B: dikompile untuk sebuah sistem big endian dan target adalah little endian" | |
3360 | ||
3361 | #: libbfd.c:1014 | |
3362 | msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" | |
3363 | msgstr "%B: dikompile untuk sebuah sistem little endian dan target adalah big endian" | |
3364 | ||
3365 | #: libbfd.c:1043 | |
8cc9115f NC |
3366 | #, c-format |
3367 | msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" | |
3368 | msgstr "Deprecated %s dipanggil di %s baris %d dalam %s\n" | |
3369 | ||
429d795d | 3370 | #: libbfd.c:1046 |
8cc9115f NC |
3371 | #, c-format |
3372 | msgid "Deprecated %s called\n" | |
3373 | msgstr "Deprecated %s dipanggil\n" | |
3374 | ||
429d795d | 3375 | #: linker.c:1872 |
8cc9115f NC |
3376 | msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" |
3377 | msgstr "%B: indirect simbol `%s' ke `%s' adalah sebuah loop" | |
3378 | ||
429d795d | 3379 | #: linker.c:2736 |
8cc9115f NC |
3380 | #, c-format |
3381 | msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" | |
3382 | msgstr "Mencoba untuk merelokasi link dengan masukan %s dan keluaran %s" | |
3383 | ||
429d795d AM |
3384 | #: linker.c:3021 |
3385 | msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n" | |
3386 | msgstr "%B: mengabaikan daerah duplikasi `%A'\n" | |
3387 | ||
3388 | #: linker.c:3030 linker.c:3039 | |
3389 | msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n" | |
3390 | msgstr "%B: daerah duplikasi `%A' memiliki ukuran berbeda\n" | |
8cc9115f | 3391 | |
429d795d AM |
3392 | #: linker.c:3047 linker.c:3052 |
3393 | msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n" | |
3394 | msgstr "%B: tidak dapat membaca isi dari daerah `%A'\n" | |
8cc9115f | 3395 | |
429d795d AM |
3396 | #: linker.c:3056 |
3397 | msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n" | |
3398 | msgstr "%B: duplikasi daerah `%A' memiliki isi berbeda\n" | |
3399 | ||
3400 | #: mach-o.c:407 | |
3401 | msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" | |
3402 | msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" | |
3403 | ||
3404 | #: mach-o.c:1301 | |
41327c9d | 3405 | #, c-format |
429d795d AM |
3406 | msgid "unable to write unknown load command 0x%lx" |
3407 | msgstr "unable to write unknown load command 0x%lx" | |
41327c9d | 3408 | |
429d795d | 3409 | #: mach-o.c:1789 |
41327c9d | 3410 | #, c-format |
429d795d AM |
3411 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu" |
3412 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu" | |
41327c9d | 3413 | |
429d795d | 3414 | #: mach-o.c:1807 |
41327c9d | 3415 | #, c-format |
429d795d AM |
3416 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)" |
3417 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)" | |
41327c9d | 3418 | |
429d795d | 3419 | #: mach-o.c:1892 |
41327c9d | 3420 | #, c-format |
429d795d AM |
3421 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" |
3422 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" | |
41327c9d | 3423 | |
429d795d | 3424 | #: mach-o.c:1900 |
41327c9d | 3425 | #, c-format |
429d795d AM |
3426 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined" |
3427 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined" | |
41327c9d | 3428 | |
429d795d | 3429 | #: mach-o.c:1906 |
41327c9d | 3430 | #, c-format |
429d795d AM |
3431 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" |
3432 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" | |
41327c9d | 3433 | |
429d795d AM |
3434 | #: mach-o.c:1979 |
3435 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" | |
3436 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" | |
3437 | ||
3438 | #: mach-o.c:2014 | |
41327c9d | 3439 | #, c-format |
429d795d AM |
3440 | msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu" |
3441 | msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu" | |
41327c9d | 3442 | |
429d795d | 3443 | #: mach-o.c:2734 |
41327c9d | 3444 | #, c-format |
429d795d AM |
3445 | msgid "unable to read unknown load command 0x%lx" |
3446 | msgstr "unable to read unknown load command 0x%lx" | |
3447 | ||
3448 | #: mach-o.c:2915 | |
3449 | #, c-format | |
3450 | msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" | |
3451 | msgstr "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" | |
3452 | ||
3453 | #: mach-o.c:3011 | |
3454 | #, c-format | |
3455 | msgid "unknown header byte-order value 0x%lx" | |
3456 | msgstr "unknown header byte-order value 0x%lx" | |
3457 | ||
3458 | #: mach-o.c:3577 | |
3459 | msgid "Mach-O header:\n" | |
3460 | msgstr "Kepala Mach-O:\n" | |
3461 | ||
3462 | #: mach-o.c:3578 | |
3463 | #, c-format | |
3464 | msgid " magic : %08lx\n" | |
3465 | msgstr " majik : %08lx\n" | |
3466 | ||
3467 | #: mach-o.c:3579 | |
3468 | #, c-format | |
3469 | msgid " cputype : %08lx (%s)\n" | |
3470 | msgstr " tipe-cpu : %08lx (%s)\n" | |
41327c9d | 3471 | |
429d795d | 3472 | #: mach-o.c:3581 |
41327c9d | 3473 | #, c-format |
429d795d AM |
3474 | msgid " cpusubtype: %08lx\n" |
3475 | msgstr " subtipecpu: %08lx\n" | |
3476 | ||
3477 | #: mach-o.c:3582 | |
3478 | #, c-format | |
3479 | msgid " filetype : %08lx (%s)\n" | |
3480 | msgstr " tipe-berkas : %08lx (%s)\n" | |
3481 | ||
3482 | #: mach-o.c:3585 | |
3483 | #, c-format | |
3484 | msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" | |
3485 | msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n" | |
3486 | ||
3487 | #: mach-o.c:3586 | |
3488 | #, c-format | |
3489 | msgid " sizeofcmds: %08lx\n" | |
3490 | msgstr " besardariperintah: %08lx\n" | |
3491 | ||
3492 | #: mach-o.c:3587 | |
3493 | #, c-format | |
3494 | msgid " flags : %08lx (" | |
3495 | msgstr " tanda : %08lx (" | |
3496 | ||
3497 | #: mach-o.c:3589 vms-alpha.c:7674 | |
41327c9d NC |
3498 | msgid ")\n" |
3499 | msgstr ")\n" | |
3500 | ||
429d795d | 3501 | #: mach-o.c:3590 |
41327c9d NC |
3502 | #, c-format |
3503 | msgid " reserved : %08x\n" | |
3504 | msgstr " direserve : %08x\n" | |
3505 | ||
429d795d | 3506 | #: mach-o.c:3600 |
41327c9d NC |
3507 | msgid "Segments and Sections:\n" |
3508 | msgstr "Bagian dan Daerah:\n" | |
3509 | ||
429d795d | 3510 | #: mach-o.c:3601 |
41327c9d NC |
3511 | msgid " #: Segment name Section name Address\n" |
3512 | msgstr " #: Nama bagian Nama daerah Alamat\n" | |
3513 | ||
429d795d | 3514 | #: merge.c:832 |
8cc9115f NC |
3515 | #, c-format |
3516 | msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" | |
3517 | msgstr "%s: akses diluar dari daerah merged (%ld)" | |
3518 | ||
3519 | #: mmo.c:456 | |
3520 | #, c-format | |
3521 | msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" | |
3522 | msgstr "%s: Tidak ada core untuk alokasi daerah nama %s\n" | |
3523 | ||
3524 | #: mmo.c:531 | |
3525 | #, c-format | |
3526 | msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" | |
3527 | msgstr "%s: Tidak ada core untuk alokasi sebuah simbol %d bytes long\n" | |
3528 | ||
3529 | #: mmo.c:1187 | |
3530 | #, c-format | |
3531 | msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" | |
3532 | msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: nilai inisialisasi untuk $255 bukan `Main'\n" | |
3533 | ||
3534 | #: mmo.c:1332 | |
3535 | #, c-format | |
3536 | msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" | |
3537 | msgstr "%s: tidak didukung dengan urutan karakter lebar 0x%02X 0x%02X sesudah nama simbol dimulai dengan `%s'\n" | |
3538 | ||
429d795d | 3539 | #: mmo.c:1565 |
8cc9115f NC |
3540 | #, c-format |
3541 | msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" | |
3542 | msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: lopcode tidak didukung `%d'\n" | |
3543 | ||
429d795d | 3544 | #: mmo.c:1575 |
8cc9115f NC |
3545 | #, c-format |
3546 | msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" | |
3547 | msgstr "%s: berka mmo tidak valid: diduga YZ = 1 diperoleh YZ = %d untuk lop_quote\n" | |
3548 | ||
429d795d | 3549 | #: mmo.c:1611 |
8cc9115f NC |
3550 | #, c-format |
3551 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" | |
3552 | msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: diduga z = 1 atau z = 2, diperoleh z = %d untuk lop_loc\n" | |
3553 | ||
429d795d | 3554 | #: mmo.c:1657 |
8cc9115f NC |
3555 | #, c-format |
3556 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" | |
3557 | msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: diduga z = 1 atau z = 2, diperoleh z = %d untuk lop_fixo\n" | |
3558 | ||
429d795d | 3559 | #: mmo.c:1696 |
8cc9115f NC |
3560 | #, c-format |
3561 | msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" | |
3562 | msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: diduga y = 0, diperoleh y = %d untuk lop_fixrx\n" | |
3563 | ||
429d795d | 3564 | #: mmo.c:1705 |
8cc9115f NC |
3565 | #, c-format |
3566 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" | |
3567 | msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: diduga z = 16 atau z = 24, diperoleh z = %d untuk lop_fixrx\n" | |
3568 | ||
429d795d | 3569 | #: mmo.c:1728 |
8cc9115f NC |
3570 | #, c-format |
3571 | msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" | |
3572 | msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: awalan byte dari kata operand harus 0 atau 1, diperoleh %d untuk lop_fixrx\n" | |
3573 | ||
429d795d | 3574 | #: mmo.c:1751 |
8cc9115f NC |
3575 | #, c-format |
3576 | msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" | |
3577 | msgstr "%s: tidak dapat mengalokasikan nama berkas untuk nomor berkas %d, %d bytes\n" | |
3578 | ||
429d795d | 3579 | #: mmo.c:1771 |
8cc9115f NC |
3580 | #, c-format |
3581 | msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" | |
3582 | msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: nomor berkas %d `%s', telah dimasukan sebagai `%s'\n" | |
3583 | ||
429d795d | 3584 | #: mmo.c:1784 |
8cc9115f NC |
3585 | #, c-format |
3586 | msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" | |
3587 | msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: nama berkas untuk nomor %d telah dispesifikasikan sebelum digunakan\n" | |
3588 | ||
429d795d | 3589 | #: mmo.c:1890 |
8cc9115f NC |
3590 | #, c-format |
3591 | msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" | |
3592 | msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: daerah y dan z dari lop_stab bukan-nol, y: %d, z: %d\n" | |
3593 | ||
429d795d | 3594 | #: mmo.c:1926 |
8cc9115f NC |
3595 | #, c-format |
3596 | msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" | |
3597 | msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: lop_end bukan item terakhir dalam berkas\n" | |
3598 | ||
429d795d | 3599 | #: mmo.c:1939 |
8cc9115f NC |
3600 | #, c-format |
3601 | msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" | |
3602 | msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: YZ dari lop_end (%ld) tidak sama dengan jumlah dari tetras yang mengawali lop_stab (%ld)\n" | |
3603 | ||
429d795d | 3604 | #: mmo.c:2649 |
8cc9115f NC |
3605 | #, c-format |
3606 | msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" | |
3607 | msgstr "%s: tabel simbol tidak valid: duplikasi simbol `%s'\n" | |
3608 | ||
429d795d AM |
3609 | #: mmo.c:2889 |
3610 | #, c-format | |
3611 | msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" | |
3612 | msgstr "%s: Definisi simbol buruk: `Main' di set ke %s daripada ke awal alamat %s\n" | |
3613 | ||
3614 | #: mmo.c:2981 | |
3615 | #, c-format | |
3616 | msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" | |
3617 | msgstr "%s: Peringatan: tabel simbol terlalu besar untuk mmo, lebih besar daripada 65535 32-bit words: %d. Hanya `Main' yang akan dikeluarkan.\n" | |
3618 | ||
3619 | #: mmo.c:3026 | |
3620 | #, c-format | |
3621 | msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" | |
3622 | msgstr "%s: internal error, tabel simbol berubah ukuran dari %d ke %d kata\n" | |
3623 | ||
3624 | #: mmo.c:3078 | |
3625 | #, c-format | |
3626 | msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" | |
3627 | msgstr "%s: internal error, daerah internal register %s memiliki isi\n" | |
3628 | ||
3629 | #: mmo.c:3129 | |
3630 | #, c-format | |
3631 | msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" | |
3632 | msgstr "%s: tidak ada register yang terinisialisasi; panjang daerah 0\n" | |
3633 | ||
3634 | #: mmo.c:3135 | |
3635 | #, c-format | |
3636 | msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" | |
3637 | msgstr "%s: terlalu banyak register yang terinisialisasi; panjang daerah %ld\n" | |
3638 | ||
3639 | #: mmo.c:3140 | |
3640 | #, c-format | |
3641 | msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" | |
3642 | msgstr "%s: awal alaman tidak valid untuk register terinisialisasi dari panjang %ld: 0x%lx%08lx\n" | |
3643 | ||
3644 | #: oasys.c:882 | |
3645 | #, c-format | |
3646 | msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" | |
3647 | msgstr "%s: tidak dapat merepresentasikan daerah `%s' dalam oasys" | |
3648 | ||
3649 | #: osf-core.c:140 | |
3650 | #, c-format | |
3651 | msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" | |
3652 | msgstr "Tidak tertangani berkas core OSF/1 daerah tipe %d\n" | |
3653 | ||
3654 | #: pe-mips.c:607 | |
3655 | msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" | |
3656 | msgstr "%B: `ld -r' tidak didukung dengan PE MIPS objek\n" | |
3657 | ||
3658 | #. OK, at this point the following variables are set up: | |
3659 | #. src = VMA of the memory we're fixing up | |
3660 | #. mem = pointer to memory we're fixing up | |
3661 | #. val = VMA of what we need to refer to. | |
3662 | #: pe-mips.c:719 | |
3663 | msgid "%B: unimplemented %s\n" | |
3664 | msgstr "%B: tidak terimplementasi %s\n" | |
3665 | ||
3666 | #: pe-mips.c:745 | |
3667 | msgid "%B: jump too far away\n" | |
3668 | msgstr "%B: lompat terlalu jauh\n" | |
3669 | ||
3670 | #: pe-mips.c:771 | |
3671 | msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" | |
3672 | msgstr "%B: pasangan/reflo buruk setelah refhi\n" | |
3673 | ||
3674 | #: pef.c:520 | |
3675 | #, c-format | |
3676 | msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" | |
3677 | msgstr "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" | |
3678 | ||
3679 | #: pei-x86_64.c:444 | |
3680 | #, c-format | |
3681 | msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" | |
3682 | msgstr "peringatan: besar (%ld) daerah .pdata tidak dalam kelipatan dari %d\n" | |
3683 | ||
3684 | #: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801 | |
3685 | #: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801 | |
3686 | #, c-format | |
3687 | msgid "" | |
3688 | "\n" | |
3689 | "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" | |
3690 | msgstr "" | |
3691 | "\n" | |
3692 | "Tabel Fungsi (diinterpretasikan isi daerah .pdata)\n" | |
3693 | ||
3694 | #: pei-x86_64.c:450 | |
3695 | #, c-format | |
3696 | msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" | |
3697 | msgstr " vma:\t\t\tAlamatAwal \t AlamatAkhir\t UnwindData\n" | |
3698 | ||
3699 | #. XXX code yet to be written. | |
3700 | #: peicode.h:751 | |
3701 | msgid "%B: Unhandled import type; %x" | |
3702 | msgstr "%B: Tipe impor tidak tertangani; %x" | |
3703 | ||
3704 | #: peicode.h:756 | |
3705 | msgid "%B: Unrecognised import type; %x" | |
3706 | msgstr "%B: Tipe impor tidak dikenal; %x" | |
3707 | ||
3708 | #: peicode.h:770 | |
3709 | msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" | |
3710 | msgstr "%B: Nama tipe impor tidak dikenal; %x" | |
3711 | ||
3712 | #: peicode.h:1166 | |
3713 | msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" | |
3714 | msgstr "%B: Tipe mesin (0x%x) tidak dikenal dalam Import Library Format archive" | |
3715 | ||
3716 | #: peicode.h:1178 | |
3717 | msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" | |
3718 | msgstr "%B: Dikenal tetapi tidak tertangani tipe mesin (0x%x) dalam Import Library Format archive" | |
3719 | ||
3720 | #: peicode.h:1196 | |
3721 | msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" | |
3722 | msgstr "%B: besar field adalah nol dalam Import Library Format header" | |
3723 | ||
3724 | #: peicode.h:1227 | |
3725 | msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." | |
3726 | msgstr "%B: string tidak diakhiri kosong dalam berkas objek ILF." | |
3727 | ||
3728 | #: ppcboot.c:414 | |
3729 | #, c-format | |
3730 | msgid "" | |
3731 | "\n" | |
3732 | "ppcboot header:\n" | |
3733 | msgstr "" | |
3734 | "\n" | |
3735 | "ppcboot header:\n" | |
3736 | ||
3737 | #: ppcboot.c:415 | |
3738 | #, c-format | |
3739 | msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3740 | msgstr "Ofset masukan = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3741 | ||
3742 | #: ppcboot.c:417 | |
3743 | #, c-format | |
3744 | msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3745 | msgstr "Panjang = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3746 | ||
3747 | #: ppcboot.c:421 | |
3748 | #, c-format | |
3749 | msgid "Flag field = 0x%.2x\n" | |
3750 | msgstr "Tanda daerah = 0x%.2x\n" | |
3751 | ||
3752 | #: ppcboot.c:427 | |
3753 | #, c-format | |
3754 | msgid "Partition name = \"%s\"\n" | |
3755 | msgstr "Nama partisi = \"%s\"\n" | |
3756 | ||
3757 | #: ppcboot.c:446 | |
3758 | #, c-format | |
3759 | msgid "" | |
3760 | "\n" | |
3761 | "Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
3762 | msgstr "" | |
3763 | "\n" | |
3764 | "Awal partisi[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
3765 | ||
3766 | #: ppcboot.c:452 | |
3767 | #, c-format | |
3768 | msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
3769 | msgstr "Akhir partisi[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
3770 | ||
3771 | #: ppcboot.c:458 | |
3772 | #, c-format | |
3773 | msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3774 | msgstr "Daerah partisi[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3775 | ||
3776 | #: ppcboot.c:460 | |
3777 | #, c-format | |
3778 | msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3779 | msgstr "Panjang partisi[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3780 | ||
3781 | #: reloc.c:6160 | |
3782 | msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n" | |
3783 | msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n" | |
3784 | ||
3785 | #: rs6000-core.c:448 | |
3786 | #, c-format | |
3787 | msgid "%s: warning core file truncated" | |
3788 | msgstr "%s: warning core file truncated" | |
3789 | ||
3790 | #: som.c:5471 | |
3791 | #, c-format | |
3792 | msgid "" | |
3793 | "\n" | |
3794 | "Exec Auxiliary Header\n" | |
3795 | msgstr "" | |
3796 | "\n" | |
3797 | "Tambahan exec header\n" | |
3798 | ||
3799 | #: som.c:5776 | |
3800 | msgid "som_sizeof_headers unimplemented" | |
3801 | msgstr "som_sizeof_headers tidak terimplementasi" | |
3802 | ||
3803 | #: srec.c:261 | |
3804 | msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" | |
3805 | msgstr "%B:%d: Karakter `%s' tidak diduga dalam berkas S-record\n" | |
3806 | ||
3807 | #: srec.c:567 srec.c:600 | |
3808 | msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n" | |
3809 | msgstr "%B:%d: Checksum buruk dalam berkas S-record\n" | |
3810 | ||
3811 | #: stabs.c:279 | |
3812 | msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." | |
3813 | msgstr "%B(%A+0x%lx): Masukan stabs memiliki index string tidak valid." | |
3814 | ||
3815 | #: syms.c:1079 | |
3816 | msgid "Unsupported .stab relocation" | |
3817 | msgstr "Relokasi .stab tidak didukung" | |
3818 | ||
3819 | #: vms-alpha.c:1299 | |
3820 | #, c-format | |
3821 | msgid "Unknown EGSD subtype %d" | |
3822 | msgstr "Tidak diketahui EGSD subtype %d" | |
3823 | ||
3824 | #: vms-alpha.c:1330 | |
3825 | #, c-format | |
3826 | msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" | |
3827 | msgstr "Stack overflow (%d) dalam _bfd_vms_push" | |
3828 | ||
3829 | #: vms-alpha.c:1343 | |
3830 | msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" | |
3831 | msgstr "Stack underflow dalam _bfd_vms_pop" | |
3832 | ||
3833 | #. These names have not yet been added to this switch statement. | |
3834 | #: vms-alpha.c:1580 | |
3835 | #, c-format | |
3836 | msgid "unknown ETIR command %d" | |
3837 | msgstr "perintah ETIR %d tidak diketahui" | |
3838 | ||
3839 | #: vms-alpha.c:1767 | |
3840 | #, c-format | |
3841 | msgid "bad section index in %s" | |
3842 | msgstr "Indek daerah buruk dalam %s" | |
3843 | ||
3844 | #: vms-alpha.c:1780 | |
3845 | #, c-format | |
3846 | msgid "unsupported STA cmd %s" | |
3847 | msgstr "perintah %s STA tidak didukung" | |
3848 | ||
3849 | #. Insert field. | |
3850 | #. Unsigned shift. | |
3851 | #. Rotate. | |
3852 | #. Redefine symbol to current location. | |
3853 | #. Define a literal. | |
3854 | #: vms-alpha.c:1956 vms-alpha.c:1987 vms-alpha.c:2234 | |
3855 | #, c-format | |
3856 | msgid "%s: not supported" | |
3857 | msgstr "%s: tidak didukung" | |
3858 | ||
3859 | #: vms-alpha.c:1962 | |
3860 | #, c-format | |
3861 | msgid "%s: not implemented" | |
3862 | msgstr "%s: tidak terimplementasi" | |
3863 | ||
3864 | #: vms-alpha.c:2218 | |
3865 | #, c-format | |
3866 | msgid "invalid use of %s with contexts" | |
3867 | msgstr "invalid use of %s with contexts" | |
3868 | ||
3869 | #: vms-alpha.c:2252 | |
3870 | #, c-format | |
3871 | msgid "reserved cmd %d" | |
3872 | msgstr "perintah %d direserve" | |
3873 | ||
3874 | #: vms-alpha.c:2337 | |
3875 | msgid "Object module NOT error-free !\n" | |
3876 | msgstr "Modul objek Tidak bebas-error !\n" | |
3877 | ||
3878 | #: vms-alpha.c:2766 | |
3879 | #, c-format | |
3880 | msgid "Symbol %s replaced by %s\n" | |
3881 | msgstr "Simbol %s digantikan oleh %s\n" | |
3882 | ||
3883 | #: vms-alpha.c:3769 | |
3884 | #, c-format | |
3885 | msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" | |
3886 | msgstr "SEC_RELOC dengan tidak ada relokasi dalam daerah %s" | |
3887 | ||
3888 | #: vms-alpha.c:3822 vms-alpha.c:4049 | |
3889 | #, c-format | |
3890 | msgid "Size error in section %s" | |
3891 | msgstr "Kesalahan ukuran dalam daerah %s" | |
3892 | ||
3893 | #: vms-alpha.c:3991 | |
3894 | msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" | |
3895 | msgstr "Spurious ALPHA_R_BSR relokasi" | |
3896 | ||
3897 | #: vms-alpha.c:4036 | |
3898 | #, c-format | |
3899 | msgid "Unhandled relocation %s" | |
3900 | msgstr "Relokasi %s tidak tertangani" | |
3901 | ||
3902 | #: vms-alpha.c:4326 | |
3903 | #, c-format | |
3904 | msgid "unknown source command %d" | |
3905 | msgstr "sumber perintah %d tidak diketahui" | |
3906 | ||
3907 | #: vms-alpha.c:4387 | |
3908 | msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" | |
3909 | msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR belum diimplementasikan" | |
3910 | ||
3911 | #: vms-alpha.c:4393 | |
3912 | msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" | |
3913 | msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W belum diimplementasikan" | |
3914 | ||
3915 | #: vms-alpha.c:4399 | |
3916 | msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" | |
3917 | msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR belum diimplementasikan" | |
3918 | ||
3919 | #: vms-alpha.c:4405 | |
3920 | msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" | |
3921 | msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE belum diimplementasikan" | |
3922 | ||
3923 | #: vms-alpha.c:4411 | |
3924 | msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" | |
3925 | msgstr "DST__K_END_STMT_MODE belum diimplementasikan" | |
3926 | ||
3927 | #: vms-alpha.c:4438 | |
3928 | msgid "DST__K_SET_PC not implemented" | |
3929 | msgstr "DST__K_SET_PC belum diimplementasikan" | |
3930 | ||
3931 | #: vms-alpha.c:4444 | |
3932 | msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" | |
3933 | msgstr "DST__K_SET_PC_W belum diimplementasikan" | |
3934 | ||
3935 | #: vms-alpha.c:4450 | |
3936 | msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" | |
3937 | msgstr "DST__K_SET_PC_L belum diimplementasikan" | |
3938 | ||
3939 | #: vms-alpha.c:4456 | |
3940 | msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" | |
3941 | msgstr "DST__K_SET_STMTNUM belum diimplementasikan" | |
3942 | ||
3943 | #: vms-alpha.c:4499 | |
3944 | #, c-format | |
3945 | msgid "unknown line command %d" | |
3946 | msgstr "baris perintah %d tidak diketahui" | |
3947 | ||
3948 | #: vms-alpha.c:4953 vms-alpha.c:4970 vms-alpha.c:4984 vms-alpha.c:4999 | |
3949 | #: vms-alpha.c:5011 vms-alpha.c:5022 vms-alpha.c:5034 | |
3950 | #, c-format | |
3951 | msgid "Unknown reloc %s + %s" | |
3952 | msgstr "Relokasi %s + %s tidak diketahui" | |
3953 | ||
3954 | #: vms-alpha.c:5089 | |
3955 | #, c-format | |
3956 | msgid "Unknown reloc %s" | |
3957 | msgstr "Relokasi %s tidak diketahui" | |
3958 | ||
3959 | #: vms-alpha.c:5102 | |
3960 | msgid "Invalid section index in ETIR" | |
3961 | msgstr "Indek daerah tidak valid dalam ETIR" | |
3962 | ||
3963 | #: vms-alpha.c:5109 | |
3964 | msgid "Relocation for non-REL psect" | |
3965 | msgstr "Relocation for non-REL psect" | |
3966 | ||
3967 | #: vms-alpha.c:5156 | |
3968 | #, c-format | |
3969 | msgid "Unknown symbol in command %s" | |
3970 | msgstr "Simbol tidak diketahui dalam perintah %s" | |
3971 | ||
3972 | #: vms-alpha.c:5671 | |
3973 | #, c-format | |
3974 | msgid " EMH %u (len=%u): " | |
3975 | msgstr " EMH %u (len=%u): " | |
3976 | ||
3977 | #: vms-alpha.c:5680 | |
3978 | #, c-format | |
3979 | msgid "Module header\n" | |
3980 | msgstr "Kepala module\n" | |
3981 | ||
3982 | #: vms-alpha.c:5681 | |
3983 | #, c-format | |
3984 | msgid " structure level: %u\n" | |
3985 | msgstr " structure level: %u\n" | |
3986 | ||
3987 | #: vms-alpha.c:5682 | |
3988 | #, c-format | |
3989 | msgid " max record size: %u\n" | |
3990 | msgstr " max record size: %u\n" | |
3991 | ||
3992 | #: vms-alpha.c:5685 | |
3993 | #, c-format | |
3994 | msgid " module name : %.*s\n" | |
3995 | msgstr " module name : %.*s\n" | |
3996 | ||
3997 | #: vms-alpha.c:5687 | |
3998 | #, c-format | |
3999 | msgid " module version : %.*s\n" | |
4000 | msgstr " module versi : %.*s\n" | |
4001 | ||
4002 | #: vms-alpha.c:5689 | |
4003 | #, c-format | |
4004 | msgid " compile date : %.17s\n" | |
4005 | msgstr " compile date : %.17s\n" | |
4006 | ||
4007 | #: vms-alpha.c:5694 | |
4008 | #, c-format | |
4009 | msgid "Language Processor Name\n" | |
4010 | msgstr "Language Processor Name\n" | |
4011 | ||
4012 | #: vms-alpha.c:5695 | |
4013 | #, c-format | |
4014 | msgid " language name: %.*s\n" | |
4015 | msgstr " language name: %.*s\n" | |
4016 | ||
4017 | #: vms-alpha.c:5702 | |
4018 | #, c-format | |
4019 | msgid "Source Files Header\n" | |
4020 | msgstr "Source Files Header\n" | |
4021 | ||
4022 | #: vms-alpha.c:5703 | |
4023 | #, c-format | |
4024 | msgid " file: %.*s\n" | |
4025 | msgstr " file: %.*s\n" | |
4026 | ||
4027 | #: vms-alpha.c:5710 | |
4028 | #, c-format | |
4029 | msgid "Title Text Header\n" | |
4030 | msgstr "Title Text Header\n" | |
4031 | ||
4032 | #: vms-alpha.c:5711 | |
4033 | #, c-format | |
4034 | msgid " title: %.*s\n" | |
4035 | msgstr " title: %.*s\n" | |
4036 | ||
4037 | #: vms-alpha.c:5718 | |
4038 | #, c-format | |
4039 | msgid "Copyright Header\n" | |
4040 | msgstr "Copyright Header\n" | |
4041 | ||
4042 | #: vms-alpha.c:5719 | |
4043 | #, c-format | |
4044 | msgid " copyright: %.*s\n" | |
4045 | msgstr " copyright: %.*s\n" | |
4046 | ||
4047 | #: vms-alpha.c:5725 | |
4048 | #, c-format | |
4049 | msgid "unhandled emh subtype %u\n" | |
4050 | msgstr "subtipe emh tidak tertangani %u\n" | |
4051 | ||
4052 | #: vms-alpha.c:5735 | |
4053 | #, c-format | |
4054 | msgid " EEOM (len=%u):\n" | |
4055 | msgstr " EEOM (len=%u):\n" | |
4056 | ||
4057 | #: vms-alpha.c:5736 | |
4058 | #, c-format | |
4059 | msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" | |
4060 | msgstr " number of cond linkage pairs: %u\n" | |
4061 | ||
4062 | #: vms-alpha.c:5738 | |
4063 | #, c-format | |
4064 | msgid " completion code: %u\n" | |
4065 | msgstr " completion code: %u\n" | |
4066 | ||
4067 | #: vms-alpha.c:5742 | |
4068 | #, c-format | |
4069 | msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" | |
4070 | msgstr " transfer addr flags: 0x%02x\n" | |
4071 | ||
4072 | #: vms-alpha.c:5743 | |
4073 | #, c-format | |
4074 | msgid " transfer addr psect: %u\n" | |
4075 | msgstr " transfer addr psect: %u\n" | |
4076 | ||
4077 | #: vms-alpha.c:5745 | |
4078 | #, c-format | |
4079 | msgid " transfer address : 0x%08x\n" | |
4080 | msgstr " transfer alamat : 0x%08x\n" | |
4081 | ||
4082 | #: vms-alpha.c:5754 | |
4083 | msgid " WEAK" | |
4084 | msgstr " WEAK" | |
4085 | ||
4086 | #: vms-alpha.c:5756 | |
4087 | msgid " DEF" | |
4088 | msgstr " DEF" | |
4089 | ||
4090 | #: vms-alpha.c:5758 | |
4091 | msgid " UNI" | |
4092 | msgstr " UNI" | |
4093 | ||
4094 | #: vms-alpha.c:5760 vms-alpha.c:5781 | |
4095 | msgid " REL" | |
4096 | msgstr " REL" | |
4097 | ||
4098 | #: vms-alpha.c:5762 | |
4099 | msgid " COMM" | |
4100 | msgstr " COMM" | |
4101 | ||
4102 | #: vms-alpha.c:5764 | |
4103 | msgid " VECEP" | |
4104 | msgstr " VECEP" | |
4105 | ||
4106 | #: vms-alpha.c:5766 | |
4107 | msgid " NORM" | |
4108 | msgstr " NORM" | |
4109 | ||
4110 | #: vms-alpha.c:5768 | |
4111 | msgid " QVAL" | |
4112 | msgstr " QVAL" | |
4113 | ||
4114 | #: vms-alpha.c:5775 | |
4115 | msgid " PIC" | |
4116 | msgstr " PIC" | |
4117 | ||
4118 | #: vms-alpha.c:5777 | |
4119 | msgid " LIB" | |
4120 | msgstr " LIB" | |
4121 | ||
4122 | #: vms-alpha.c:5779 | |
4123 | msgid " OVR" | |
4124 | msgstr " OVR" | |
4125 | ||
4126 | #: vms-alpha.c:5783 | |
4127 | msgid " GBL" | |
4128 | msgstr " GBL" | |
4129 | ||
4130 | #: vms-alpha.c:5785 | |
4131 | msgid " SHR" | |
4132 | msgstr " SHR" | |
4133 | ||
4134 | #: vms-alpha.c:5787 | |
4135 | msgid " EXE" | |
4136 | msgstr " EXE" | |
4137 | ||
4138 | #: vms-alpha.c:5789 | |
4139 | msgid " RD" | |
4140 | msgstr " RD" | |
4141 | ||
4142 | #: vms-alpha.c:5791 | |
4143 | msgid " WRT" | |
4144 | msgstr " WRT" | |
4145 | ||
4146 | #: vms-alpha.c:5793 | |
4147 | msgid " VEC" | |
4148 | msgstr " VEC" | |
4149 | ||
4150 | #: vms-alpha.c:5795 | |
4151 | msgid " NOMOD" | |
4152 | msgstr " NOMOD" | |
4153 | ||
4154 | #: vms-alpha.c:5797 | |
4155 | msgid " COM" | |
4156 | msgstr " COM" | |
4157 | ||
4158 | #: vms-alpha.c:5799 | |
4159 | msgid " 64B" | |
4160 | msgstr " 64B" | |
4161 | ||
4162 | #: vms-alpha.c:5808 | |
4163 | #, c-format | |
4164 | msgid " EGSD (len=%u):\n" | |
4165 | msgstr " EGSD (len=%u):\n" | |
4166 | ||
4167 | #: vms-alpha.c:5820 | |
4168 | #, c-format | |
4169 | msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " | |
4170 | msgstr " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " | |
4171 | ||
4172 | #: vms-alpha.c:5832 | |
4173 | #, c-format | |
4174 | msgid "PSC - Program section definition\n" | |
4175 | msgstr "PSC - Definisi bagian program\n" | |
4176 | ||
4177 | #: vms-alpha.c:5833 vms-alpha.c:5850 | |
4178 | #, c-format | |
4179 | msgid " alignment : 2**%u\n" | |
4180 | msgstr " alignment : 2**%u\n" | |
4181 | ||
4182 | #: vms-alpha.c:5834 vms-alpha.c:5851 | |
4183 | #, c-format | |
4184 | msgid " flags : 0x%04x" | |
4185 | msgstr " tanda : 0x%04x" | |
4186 | ||
4187 | #: vms-alpha.c:5838 | |
4188 | #, c-format | |
4189 | msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" | |
4190 | msgstr " alloc (len): %u (0x%08x)\n" | |
4191 | ||
4192 | #: vms-alpha.c:5839 vms-alpha.c:5896 vms-alpha.c:5945 | |
4193 | #, c-format | |
4194 | msgid " name : %.*s\n" | |
4195 | msgstr " nama : %.*s\n" | |
4196 | ||
4197 | #: vms-alpha.c:5849 | |
4198 | #, c-format | |
4199 | msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" | |
4200 | msgstr "SPSC - Shared Image Program section def\n" | |
4201 | ||
4202 | #: vms-alpha.c:5855 | |
4203 | #, c-format | |
4204 | msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" | |
4205 | msgstr " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" | |
4206 | ||
4207 | #: vms-alpha.c:5856 | |
4208 | #, c-format | |
4209 | msgid " image offset : 0x%08x\n" | |
4210 | msgstr " besar byte : 0x%08x\n" | |
4211 | ||
4212 | #: vms-alpha.c:5858 | |
4213 | #, c-format | |
4214 | msgid " symvec offset : 0x%08x\n" | |
4215 | msgstr " symvec offset : 0x%08x\n" | |
4216 | ||
4217 | #: vms-alpha.c:5860 | |
4218 | #, c-format | |
4219 | msgid " name : %.*s\n" | |
4220 | msgstr " nama : %.*s\n" | |
4221 | ||
4222 | #: vms-alpha.c:5873 | |
4223 | #, c-format | |
4224 | msgid "SYM - Global symbol definition\n" | |
4225 | msgstr "SYM - Global symbol definition\n" | |
4226 | ||
4227 | #: vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5934 vms-alpha.c:5955 vms-alpha.c:5974 | |
4228 | #, c-format | |
4229 | msgid " flags: 0x%04x" | |
4230 | msgstr " tanda: 0x%04x" | |
4231 | ||
4232 | #: vms-alpha.c:5877 | |
4233 | #, c-format | |
4234 | msgid " psect offset: 0x%08x\n" | |
4235 | msgstr " psect offset: 0x%08x\n" | |
4236 | ||
4237 | #: vms-alpha.c:5881 | |
4238 | #, c-format | |
4239 | msgid " code address: 0x%08x\n" | |
4240 | msgstr " code address: 0x%08x\n" | |
4241 | ||
4242 | #: vms-alpha.c:5883 | |
4243 | #, c-format | |
4244 | msgid " psect index for entry point : %u\n" | |
4245 | msgstr " psect index for entry point : %u\n" | |
4246 | ||
4247 | #: vms-alpha.c:5886 vms-alpha.c:5962 vms-alpha.c:5981 | |
4248 | #, c-format | |
4249 | msgid " psect index : %u\n" | |
4250 | msgstr " psect indeks: %u\n" | |
4251 | ||
4252 | #: vms-alpha.c:5888 vms-alpha.c:5964 vms-alpha.c:5983 | |
4253 | #, c-format | |
4254 | msgid " name : %.*s\n" | |
4255 | msgstr " nama : %.*s\n" | |
4256 | ||
4257 | #: vms-alpha.c:5895 | |
4258 | #, c-format | |
4259 | msgid "SYM - Global symbol reference\n" | |
4260 | msgstr "SYM - Global symbol reference\n" | |
4261 | ||
4262 | #: vms-alpha.c:5907 | |
4263 | #, c-format | |
4264 | msgid "IDC - Ident Consistency check\n" | |
4265 | msgstr "IDC - Ident Consistency check\n" | |
4266 | ||
4267 | #: vms-alpha.c:5908 | |
4268 | #, c-format | |
4269 | msgid " flags : 0x%08x" | |
4270 | msgstr " tanda : 0x%08x" | |
4271 | ||
4272 | #: vms-alpha.c:5912 | |
4273 | #, c-format | |
4274 | msgid " id match : %x\n" | |
4275 | msgstr " besar byte : %x\n" | |
4276 | ||
4277 | #: vms-alpha.c:5914 | |
4278 | #, c-format | |
4279 | msgid " error severity: %x\n" | |
4280 | msgstr " error severity: %x\n" | |
4281 | ||
4282 | #: vms-alpha.c:5917 | |
4283 | #, c-format | |
4284 | msgid " entity name : %.*s\n" | |
4285 | msgstr " entity name : %.*s\n" | |
4286 | ||
4287 | #: vms-alpha.c:5919 | |
4288 | #, c-format | |
4289 | msgid " object name : %.*s\n" | |
4290 | msgstr " object name : %.*s\n" | |
4291 | ||
4292 | #: vms-alpha.c:5922 | |
4293 | #, c-format | |
4294 | msgid " binary ident : 0x%08x\n" | |
4295 | msgstr " binary ident : 0x%08x\n" | |
4296 | ||
4297 | #: vms-alpha.c:5925 | |
4298 | #, c-format | |
4299 | msgid " ascii ident : %.*s\n" | |
4300 | msgstr " ascii ident : %.*s\n" | |
4301 | ||
4302 | #: vms-alpha.c:5933 | |
4303 | #, c-format | |
4304 | msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" | |
4305 | msgstr "SYMG - Universal symbol definition\n" | |
4306 | ||
4307 | #: vms-alpha.c:5937 | |
4308 | #, c-format | |
4309 | msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" | |
4310 | msgstr " symbol vector offset: 0x%08x\n" | |
4311 | ||
4312 | #: vms-alpha.c:5939 | |
4313 | #, c-format | |
4314 | msgid " entry point: 0x%08x\n" | |
4315 | msgstr " titik masuk: 0x%08x\n" | |
4316 | ||
4317 | #: vms-alpha.c:5941 | |
4318 | #, c-format | |
4319 | msgid " proc descr : 0x%08x\n" | |
4320 | msgstr " deskripsi proses : 0x%08x\n" | |
4321 | ||
4322 | #: vms-alpha.c:5943 | |
4323 | #, c-format | |
4324 | msgid " psect index: %u\n" | |
4325 | msgstr " psect indeks: %u\n" | |
4326 | ||
4327 | #: vms-alpha.c:5954 | |
4328 | #, c-format | |
4329 | msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" | |
4330 | msgstr "SYMV - Vectored definisi simbol\n" | |
4331 | ||
4332 | #: vms-alpha.c:5958 | |
4333 | #, c-format | |
4334 | msgid " vector : 0x%08x\n" | |
4335 | msgstr " vector : 0x%08x\n" | |
4336 | ||
4337 | #: vms-alpha.c:5960 vms-alpha.c:5979 | |
4338 | #, c-format | |
4339 | msgid " psect offset: %u\n" | |
4340 | msgstr " psect offset: %u\n" | |
4341 | ||
4342 | #: vms-alpha.c:5973 | |
4343 | #, c-format | |
4344 | msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" | |
4345 | msgstr "SYMM - Global symbol definition with version\n" | |
4346 | ||
4347 | #: vms-alpha.c:5977 | |
4348 | #, c-format | |
4349 | msgid " version mask: 0x%08x\n" | |
4350 | msgstr " version mask: 0x%08x\n" | |
4351 | ||
4352 | #: vms-alpha.c:5988 | |
4353 | #, c-format | |
4354 | msgid "unhandled egsd entry type %u\n" | |
4355 | msgstr "unhandled egsd entry type %u\n" | |
4356 | ||
4357 | #: vms-alpha.c:6022 | |
4358 | #, c-format | |
4359 | msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" | |
4360 | msgstr " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" | |
4361 | ||
4362 | #: vms-alpha.c:6025 | |
4363 | #, c-format | |
4364 | msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" | |
4365 | msgstr " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" | |
4366 | ||
4367 | #: vms-alpha.c:6029 | |
4368 | #, c-format | |
4369 | msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" | |
4370 | msgstr " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" | |
4371 | ||
4372 | #: vms-alpha.c:6034 | |
4373 | #, c-format | |
4374 | msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" | |
4375 | msgstr " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" | |
4376 | ||
4377 | #: vms-alpha.c:6039 | |
4378 | #, c-format | |
4379 | msgid " global name: %.*s\n" | |
4380 | msgstr " global name: %.*s\n" | |
4381 | ||
4382 | #: vms-alpha.c:6049 | |
4383 | #, c-format | |
4384 | msgid " %s (len=%u+%u):\n" | |
4385 | msgstr " %s (len=%u+%u):\n" | |
4386 | ||
4387 | #: vms-alpha.c:6064 | |
4388 | #, c-format | |
4389 | msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " | |
4390 | msgstr " (type: %3u, size: 4+%3u): " | |
4391 | ||
4392 | #: vms-alpha.c:6068 | |
4393 | #, c-format | |
4394 | msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" | |
4395 | msgstr "STA_GBL (stack global) %.*s\n" | |
4396 | ||
4397 | #: vms-alpha.c:6072 | |
4398 | #, c-format | |
4399 | msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" | |
4400 | msgstr "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" | |
4401 | ||
4402 | #: vms-alpha.c:6076 | |
4403 | #, c-format | |
4404 | msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" | |
4405 | msgstr "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" | |
4406 | ||
4407 | #: vms-alpha.c:6081 | |
4408 | #, c-format | |
4409 | msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" | |
4410 | msgstr "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" | |
4411 | ||
4412 | #: vms-alpha.c:6082 | |
4413 | #, c-format | |
4414 | msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" | |
4415 | msgstr " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" | |
4416 | ||
4417 | #: vms-alpha.c:6088 | |
4418 | #, c-format | |
4419 | msgid "STA_LI (stack literal)\n" | |
4420 | msgstr "STA_LI (stack literal)\n" | |
4421 | ||
4422 | #: vms-alpha.c:6091 | |
4423 | #, c-format | |
4424 | msgid "STA_MOD (stack module)\n" | |
4425 | msgstr "STA_MOD (stack module)\n" | |
4426 | ||
4427 | #: vms-alpha.c:6094 | |
4428 | #, c-format | |
4429 | msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" | |
4430 | msgstr "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" | |
4431 | ||
4432 | #: vms-alpha.c:6098 | |
4433 | #, c-format | |
4434 | msgid "STO_B (store byte)\n" | |
4435 | msgstr "STO_B (store byte)\n" | |
4436 | ||
4437 | #: vms-alpha.c:6101 | |
4438 | #, c-format | |
4439 | msgid "STO_W (store word)\n" | |
4440 | msgstr "STO_W (store word)\n" | |
4441 | ||
4442 | #: vms-alpha.c:6104 | |
4443 | #, c-format | |
4444 | msgid "STO_LW (store longword)\n" | |
4445 | msgstr "STO_LW (store longword)\n" | |
4446 | ||
4447 | #: vms-alpha.c:6107 | |
4448 | #, c-format | |
4449 | msgid "STO_QW (store quadword)\n" | |
4450 | msgstr "STO_QW (store quadword)\n" | |
4451 | ||
4452 | #: vms-alpha.c:6113 | |
4453 | #, c-format | |
4454 | msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" | |
4455 | msgstr "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" | |
4456 | ||
4457 | #: vms-alpha.c:6120 | |
4458 | #, c-format | |
4459 | msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" | |
4460 | msgstr "STO_GBL (store global) %.*s\n" | |
4461 | ||
4462 | #: vms-alpha.c:6124 | |
4463 | #, c-format | |
4464 | msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" | |
4465 | msgstr "STO_CA (store code address) %.*s\n" | |
4466 | ||
4467 | #: vms-alpha.c:6128 | |
4468 | #, c-format | |
4469 | msgid "STO_RB (store relative branch)\n" | |
4470 | msgstr "STO_RB (store relative branch)\n" | |
4471 | ||
4472 | #: vms-alpha.c:6131 | |
4473 | #, c-format | |
4474 | msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" | |
4475 | msgstr "STO_AB (store absolute branch)\n" | |
4476 | ||
4477 | #: vms-alpha.c:6134 | |
4478 | #, c-format | |
4479 | msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" | |
4480 | msgstr "STO_OFF (store offset to psect)\n" | |
4481 | ||
4482 | #: vms-alpha.c:6140 | |
4483 | #, c-format | |
4484 | msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" | |
4485 | msgstr "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" | |
4486 | ||
4487 | #: vms-alpha.c:6147 | |
4488 | #, c-format | |
4489 | msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" | |
4490 | msgstr "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" | |
4491 | ||
4492 | #: vms-alpha.c:6151 | |
4493 | #, c-format | |
4494 | msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" | |
4495 | msgstr "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" | |
4496 | ||
4497 | #: vms-alpha.c:6154 | |
4498 | #, c-format | |
4499 | msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" | |
4500 | msgstr "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" | |
4501 | ||
4502 | #: vms-alpha.c:6157 | |
4503 | #, c-format | |
4504 | msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" | |
4505 | msgstr "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" | |
4506 | ||
4507 | #: vms-alpha.c:6161 | |
4508 | #, c-format | |
4509 | msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" | |
4510 | msgstr "OPR_NOP (no-operation)\n" | |
4511 | ||
4512 | #: vms-alpha.c:6164 | |
4513 | #, c-format | |
4514 | msgid "OPR_ADD (add)\n" | |
4515 | msgstr "OPR_ADD (add)\n" | |
4516 | ||
4517 | #: vms-alpha.c:6167 | |
4518 | #, c-format | |
4519 | msgid "OPR_SUB (substract)\n" | |
4520 | msgstr "OPR_SUB (substract)\n" | |
4521 | ||
4522 | #: vms-alpha.c:6170 | |
4523 | #, c-format | |
4524 | msgid "OPR_MUL (multiply)\n" | |
4525 | msgstr "OPR_MUL (multiply)\n" | |
4526 | ||
4527 | #: vms-alpha.c:6173 | |
4528 | #, c-format | |
4529 | msgid "OPR_DIV (divide)\n" | |
4530 | msgstr "OPR_DIV (divide)\n" | |
4531 | ||
4532 | #: vms-alpha.c:6176 | |
4533 | #, c-format | |
4534 | msgid "OPR_AND (logical and)\n" | |
4535 | msgstr "OPR_AND (logical and)\n" | |
4536 | ||
4537 | #: vms-alpha.c:6179 | |
4538 | #, c-format | |
4539 | msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" | |
4540 | msgstr "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" | |
4541 | ||
4542 | #: vms-alpha.c:6182 | |
4543 | #, c-format | |
4544 | msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" | |
4545 | msgstr "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" | |
4546 | ||
4547 | #: vms-alpha.c:6185 | |
4548 | #, c-format | |
4549 | msgid "OPR_NEG (negate)\n" | |
4550 | msgstr "OPR_NEG (negate)\n" | |
4551 | ||
4552 | #: vms-alpha.c:6188 | |
4553 | #, c-format | |
4554 | msgid "OPR_COM (complement)\n" | |
4555 | msgstr "OPR_COM (complement)\n" | |
4556 | ||
4557 | #: vms-alpha.c:6191 | |
4558 | #, c-format | |
4559 | msgid "OPR_INSV (insert field)\n" | |
4560 | msgstr "OPR_INSV (insert field)\n" | |
4561 | ||
4562 | #: vms-alpha.c:6194 | |
4563 | #, c-format | |
4564 | msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" | |
4565 | msgstr "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" | |
4566 | ||
4567 | #: vms-alpha.c:6197 | |
4568 | #, c-format | |
4569 | msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" | |
4570 | msgstr "OPR_USH (unsigned shift)\n" | |
4571 | ||
4572 | #: vms-alpha.c:6200 | |
4573 | #, c-format | |
4574 | msgid "OPR_ROT (rotate)\n" | |
4575 | msgstr "OPR_ROT (rotate)\n" | |
4576 | ||
4577 | #: vms-alpha.c:6203 | |
4578 | #, c-format | |
4579 | msgid "OPR_SEL (select)\n" | |
4580 | msgstr "OPR_SEL (select)\n" | |
4581 | ||
4582 | #: vms-alpha.c:6206 | |
4583 | #, c-format | |
4584 | msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" | |
4585 | msgstr "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" | |
4586 | ||
4587 | #: vms-alpha.c:6209 | |
4588 | #, c-format | |
4589 | msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" | |
4590 | msgstr "OPR_REDEF (define a literal)\n" | |
4591 | ||
4592 | #: vms-alpha.c:6213 | |
4593 | #, c-format | |
4594 | msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" | |
4595 | msgstr "STC_LP (store cond linkage pair)\n" | |
4596 | ||
4597 | #: vms-alpha.c:6217 | |
4598 | #, c-format | |
4599 | msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" | |
4600 | msgstr "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" | |
4601 | ||
4602 | #: vms-alpha.c:6218 | |
4603 | #, c-format | |
4604 | msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" | |
4605 | msgstr " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" | |
4606 | ||
4607 | #: vms-alpha.c:6221 | |
4608 | #, c-format | |
4609 | msgid " signature: %.*s\n" | |
4610 | msgstr " signature: %.*s\n" | |
4611 | ||
4612 | #: vms-alpha.c:6224 | |
4613 | #, c-format | |
4614 | msgid "STC_GBL (store cond global)\n" | |
4615 | msgstr "STC_GBL (store cond global)\n" | |
4616 | ||
4617 | #: vms-alpha.c:6225 | |
4618 | #, c-format | |
4619 | msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" | |
4620 | msgstr " linkage index: %u, global: %.*s\n" | |
4621 | ||
4622 | #: vms-alpha.c:6229 | |
4623 | #, c-format | |
4624 | msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" | |
4625 | msgstr "STC_GCA (store cond code address)\n" | |
4626 | ||
4627 | #: vms-alpha.c:6230 | |
4628 | #, c-format | |
4629 | msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" | |
4630 | msgstr " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" | |
4631 | ||
4632 | #: vms-alpha.c:6234 | |
4633 | #, c-format | |
4634 | msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" | |
4635 | msgstr "STC_PS (store cond psect + offset)\n" | |
4636 | ||
4637 | #: vms-alpha.c:6236 | |
4638 | #, c-format | |
4639 | msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" | |
4640 | msgstr " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" | |
4641 | ||
4642 | #: vms-alpha.c:6243 | |
4643 | #, c-format | |
4644 | msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" | |
4645 | msgstr "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" | |
4646 | ||
4647 | #: vms-alpha.c:6247 | |
4648 | #, c-format | |
4649 | msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" | |
4650 | msgstr "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" | |
4651 | ||
4652 | #: vms-alpha.c:6251 | |
4653 | #, c-format | |
4654 | msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" | |
4655 | msgstr "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" | |
4656 | ||
4657 | #: vms-alpha.c:6255 | |
4658 | #, c-format | |
4659 | msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" | |
4660 | msgstr "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" | |
4661 | ||
4662 | #: vms-alpha.c:6259 | |
4663 | #, c-format | |
4664 | msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" | |
4665 | msgstr "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" | |
4666 | ||
4667 | #: vms-alpha.c:6263 | |
4668 | #, c-format | |
4669 | msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" | |
4670 | msgstr "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" | |
4671 | ||
4672 | #: vms-alpha.c:6267 | |
4673 | #, c-format | |
4674 | msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" | |
4675 | msgstr "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" | |
4676 | ||
4677 | #: vms-alpha.c:6271 | |
4678 | #, c-format | |
4679 | msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" | |
4680 | msgstr "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" | |
4681 | ||
4682 | #: vms-alpha.c:6276 | |
4683 | #, c-format | |
4684 | msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" | |
4685 | msgstr "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" | |
4686 | ||
4687 | #: vms-alpha.c:6280 | |
4688 | #, c-format | |
4689 | msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" | |
4690 | msgstr "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" | |
4691 | ||
4692 | #: vms-alpha.c:6284 | |
4693 | #, c-format | |
4694 | msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" | |
4695 | msgstr "CTL_SETRB (set relocation base)\n" | |
4696 | ||
4697 | #: vms-alpha.c:6290 | |
4698 | #, c-format | |
4699 | msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" | |
4700 | msgstr "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" | |
4701 | ||
4702 | #: vms-alpha.c:6294 | |
4703 | #, c-format | |
4704 | msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" | |
4705 | msgstr "CTL_DFLOC (define location)\n" | |
4706 | ||
4707 | #: vms-alpha.c:6297 | |
4708 | #, c-format | |
4709 | msgid "CTL_STLOC (set location)\n" | |
4710 | msgstr "CTL_STLOC (set location)\n" | |
4711 | ||
4712 | #: vms-alpha.c:6300 | |
4713 | #, c-format | |
4714 | msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" | |
4715 | msgstr "CTL_STKDL (stack defined location)\n" | |
4716 | ||
4717 | #: vms-alpha.c:6303 vms-alpha.c:6717 | |
4718 | #, c-format | |
4719 | msgid "*unhandled*\n" | |
4720 | msgstr "*unhandled*\n" | |
4721 | ||
4722 | #: vms-alpha.c:6333 vms-alpha.c:6372 | |
4723 | #, c-format | |
4724 | msgid "cannot read GST record length\n" | |
4725 | msgstr "cannot read GST record length\n" | |
4726 | ||
4727 | #. Ill-formed. | |
4728 | #: vms-alpha.c:6354 | |
4729 | #, c-format | |
4730 | msgid "cannot find EMH in first GST record\n" | |
4731 | msgstr "cannot find EMH in first GST record\n" | |
4732 | ||
4733 | #: vms-alpha.c:6380 | |
4734 | #, c-format | |
4735 | msgid "cannot read GST record header\n" | |
4736 | msgstr "cannot read GST record header\n" | |
4737 | ||
4738 | #: vms-alpha.c:6393 | |
4739 | #, c-format | |
4740 | msgid " corrupted GST\n" | |
4741 | msgstr " corrupted GST\n" | |
4742 | ||
4743 | #: vms-alpha.c:6401 | |
4744 | #, c-format | |
4745 | msgid "cannot read GST record\n" | |
4746 | msgstr "cannot read GST record\n" | |
4747 | ||
4748 | #: vms-alpha.c:6430 | |
4749 | #, c-format | |
4750 | msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" | |
4751 | msgstr " tipe rekaman EOBJ tidak tertangani %u\n" | |
4752 | ||
4753 | #: vms-alpha.c:6453 | |
4754 | #, c-format | |
4755 | msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" | |
4756 | msgstr " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" | |
4757 | ||
4758 | #: vms-alpha.c:6466 | |
4759 | #, c-format | |
4760 | msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" | |
4761 | msgstr " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" | |
4762 | ||
4763 | #: vms-alpha.c:6473 | |
4764 | #, c-format | |
4765 | msgid " %08x" | |
4766 | msgstr " %08x" | |
4767 | ||
4768 | #: vms-alpha.c:6498 | |
4769 | #, c-format | |
4770 | msgid " image %u (%u entries)\n" | |
4771 | msgstr " image %u (%u entries)\n" | |
4772 | ||
4773 | #: vms-alpha.c:6503 | |
4774 | #, c-format | |
4775 | msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" | |
4776 | msgstr " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" | |
4777 | ||
4778 | #: vms-alpha.c:6524 | |
4779 | #, c-format | |
4780 | msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" | |
4781 | msgstr " image %u (%u entries), offsets:\n" | |
4782 | ||
4783 | #: vms-alpha.c:6531 | |
4784 | #, c-format | |
4785 | msgid " 0x%08x" | |
4786 | msgstr " 0x%08x" | |
4787 | ||
4788 | #. 64 bits. | |
4789 | #: vms-alpha.c:6653 | |
4790 | #, c-format | |
4791 | msgid "64 bits *unhandled*\n" | |
4792 | msgstr "64 bits *unhandled*\n" | |
4793 | ||
4794 | #: vms-alpha.c:6657 | |
4795 | #, c-format | |
4796 | msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" | |
4797 | msgstr "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" | |
4798 | ||
4799 | #: vms-alpha.c:6668 | |
4800 | #, c-format | |
4801 | msgid "non-contiguous array of %s\n" | |
4802 | msgstr "non-contiguous array of %s\n" | |
4803 | ||
4804 | #: vms-alpha.c:6672 | |
4805 | #, c-format | |
4806 | msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" | |
4807 | msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" | |
4808 | ||
4809 | #: vms-alpha.c:6676 | |
4810 | #, c-format | |
4811 | msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" | |
4812 | msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" | |
4813 | ||
4814 | #: vms-alpha.c:6680 | |
4815 | #, c-format | |
4816 | msgid "Strides:\n" | |
4817 | msgstr "Strides:\n" | |
4818 | ||
4819 | #: vms-alpha.c:6685 | |
4820 | #, c-format | |
4821 | msgid "[%u]: %u\n" | |
4822 | msgstr "[%u]: %u\n" | |
4823 | ||
4824 | #: vms-alpha.c:6690 | |
4825 | #, c-format | |
4826 | msgid "Bounds:\n" | |
4827 | msgstr "Bounds:\n" | |
4828 | ||
4829 | #: vms-alpha.c:6695 | |
4830 | #, c-format | |
4831 | msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" | |
4832 | msgstr "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" | |
4833 | ||
4834 | #: vms-alpha.c:6707 | |
4835 | #, c-format | |
4836 | msgid "unaligned bit-string of %s\n" | |
4837 | msgstr "unaligned bit-string of %s\n" | |
4838 | ||
4839 | #: vms-alpha.c:6711 | |
4840 | #, c-format | |
4841 | msgid "base: %u, pos: %u\n" | |
4842 | msgstr "base: %u, pos: %u\n" | |
4843 | ||
4844 | #: vms-alpha.c:6731 | |
4845 | #, c-format | |
4846 | msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " | |
4847 | msgstr "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " | |
4848 | ||
4849 | #: vms-alpha.c:6737 | |
4850 | #, c-format | |
4851 | msgid "(no value)\n" | |
4852 | msgstr "(tidak ada nilai)\n" | |
4853 | ||
4854 | #: vms-alpha.c:6740 | |
4855 | #, c-format | |
4856 | msgid "(not active)\n" | |
4857 | msgstr "(not active)\n" | |
4858 | ||
4859 | #: vms-alpha.c:6743 | |
4860 | #, c-format | |
4861 | msgid "(not allocated)\n" | |
4862 | msgstr "(not allocated)\n" | |
4863 | ||
4864 | #: vms-alpha.c:6746 | |
4865 | #, c-format | |
4866 | msgid "(descriptor)\n" | |
4867 | msgstr "(descriptor)\n" | |
4868 | ||
4869 | #: vms-alpha.c:6750 | |
4870 | #, c-format | |
4871 | msgid "(trailing value)\n" | |
4872 | msgstr "(trailing value)\n" | |
4873 | ||
4874 | #: vms-alpha.c:6753 | |
4875 | #, c-format | |
4876 | msgid "(value spec follows)\n" | |
4877 | msgstr "(value spec follows)\n" | |
4878 | ||
4879 | #: vms-alpha.c:6756 | |
4880 | #, c-format | |
4881 | msgid "(at bit offset %u)\n" | |
4882 | msgstr "(at bit offset %u)\n" | |
4883 | ||
4884 | #: vms-alpha.c:6759 | |
4885 | #, c-format | |
4886 | msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " | |
4887 | msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " | |
4888 | ||
4889 | #: vms-alpha.c:6766 | |
4890 | msgid "literal" | |
4891 | msgstr "literal" | |
4892 | ||
4893 | #: vms-alpha.c:6769 | |
4894 | msgid "address" | |
4895 | msgstr "alamat" | |
4896 | ||
4897 | #: vms-alpha.c:6772 | |
4898 | msgid "desc" | |
4899 | msgstr "desc" | |
4900 | ||
4901 | #: vms-alpha.c:6775 | |
4902 | msgid "reg" | |
4903 | msgstr "reg" | |
4904 | ||
4905 | #: vms-alpha.c:6850 | |
4906 | #, c-format | |
4907 | msgid "Debug symbol table:\n" | |
4908 | msgstr "Simbol tabel penelusuran:\n" | |
4909 | ||
4910 | #: vms-alpha.c:6861 | |
4911 | #, c-format | |
4912 | msgid "cannot read DST header\n" | |
4913 | msgstr "cannot read DST header\n" | |
4914 | ||
4915 | #: vms-alpha.c:6866 | |
4916 | #, c-format | |
4917 | msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " | |
4918 | msgstr " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " | |
4919 | ||
4920 | #: vms-alpha.c:6880 | |
4921 | #, c-format | |
4922 | msgid "cannot read DST symbol\n" | |
4923 | msgstr "tidak dapat membaca DST simbol\n" | |
4924 | ||
4925 | #: vms-alpha.c:6923 | |
4926 | #, c-format | |
4927 | msgid "standard data: %s\n" | |
4928 | msgstr "standard data: %s\n" | |
4929 | ||
4930 | #: vms-alpha.c:6926 vms-alpha.c:7010 | |
4931 | #, c-format | |
4932 | msgid " name: %.*s\n" | |
4933 | msgstr " nama: %.*s\n" | |
4934 | ||
4935 | #: vms-alpha.c:6933 | |
4936 | #, c-format | |
4937 | msgid "modbeg\n" | |
4938 | msgstr "modbeg\n" | |
4939 | ||
4940 | #: vms-alpha.c:6934 | |
4941 | #, c-format | |
4942 | msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" | |
4943 | msgstr " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" | |
4944 | ||
4945 | #: vms-alpha.c:6940 vms-alpha.c:7206 | |
4946 | #, c-format | |
4947 | msgid " module name: %.*s\n" | |
4948 | msgstr " module name: %.*s\n" | |
4949 | ||
4950 | #: vms-alpha.c:6943 | |
4951 | #, c-format | |
4952 | msgid " compiler : %.*s\n" | |
4953 | msgstr " compiler : %.*s\n" | |
4954 | ||
4955 | #: vms-alpha.c:6948 | |
4956 | #, c-format | |
4957 | msgid "modend\n" | |
4958 | msgstr "modend\n" | |
4959 | ||
4960 | #: vms-alpha.c:6955 | |
4961 | msgid "rtnbeg\n" | |
4962 | msgstr "rtnbeg\n" | |
4963 | ||
4964 | #: vms-alpha.c:6956 | |
4965 | #, c-format | |
4966 | msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" | |
4967 | msgstr " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" | |
4968 | ||
4969 | #: vms-alpha.c:6961 | |
4970 | #, c-format | |
4971 | msgid " routine name: %.*s\n" | |
4972 | msgstr " routine name: %.*s\n" | |
4973 | ||
4974 | #: vms-alpha.c:6969 | |
4975 | #, c-format | |
4976 | msgid "rtnend: size 0x%08x\n" | |
4977 | msgstr "rtnend: size 0x%08x\n" | |
4978 | ||
4979 | #: vms-alpha.c:6977 | |
4980 | #, c-format | |
4981 | msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" | |
4982 | msgstr "prolog: bkpt address 0x%08x\n" | |
4983 | ||
4984 | #: vms-alpha.c:6985 | |
4985 | #, c-format | |
4986 | msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" | |
4987 | msgstr "epilog: flags: %u, count: %u\n" | |
4988 | ||
4989 | #: vms-alpha.c:6994 | |
4990 | #, c-format | |
4991 | msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" | |
4992 | msgstr "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" | |
4993 | ||
4994 | #: vms-alpha.c:7003 | |
4995 | #, c-format | |
4996 | msgid "blkend: size: 0x%08x\n" | |
4997 | msgstr "blkend: ukuran: 0x%08x\n" | |
4998 | ||
4999 | #: vms-alpha.c:7009 | |
5000 | #, c-format | |
5001 | msgid "typspec (len: %u)\n" | |
5002 | msgstr "typspec (len: %u)\n" | |
5003 | ||
5004 | #: vms-alpha.c:7016 | |
5005 | #, c-format | |
5006 | msgid "septyp, name: %.*s\n" | |
5007 | msgstr "septyp, name: %.*s\n" | |
5008 | ||
5009 | #: vms-alpha.c:7025 | |
5010 | #, c-format | |
5011 | msgid "recbeg: name: %.*s\n" | |
5012 | msgstr "recbeg: name: %.*s\n" | |
5013 | ||
5014 | #: vms-alpha.c:7032 | |
5015 | #, c-format | |
5016 | msgid "recend\n" | |
5017 | msgstr "recend\n" | |
5018 | ||
5019 | #: vms-alpha.c:7035 | |
5020 | #, c-format | |
5021 | msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" | |
5022 | msgstr "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" | |
5023 | ||
5024 | #: vms-alpha.c:7039 | |
5025 | #, c-format | |
5026 | msgid "enumelt, name: %.*s\n" | |
5027 | msgstr "enumelt, name: %.*s\n" | |
5028 | ||
5029 | #: vms-alpha.c:7043 | |
5030 | #, c-format | |
5031 | msgid "enumend\n" | |
5032 | msgstr "enumend\n" | |
5033 | ||
5034 | #: vms-alpha.c:7060 | |
5035 | #, c-format | |
5036 | msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" | |
5037 | msgstr "discontiguous range (nbr: %u)\n" | |
5038 | ||
5039 | #: vms-alpha.c:7062 | |
5040 | #, c-format | |
5041 | msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" | |
5042 | msgstr " address: 0x%08x, size: %u\n" | |
5043 | ||
5044 | #: vms-alpha.c:7072 | |
5045 | #, c-format | |
5046 | msgid "line num (len: %u)\n" | |
5047 | msgstr "line num (len: %u)\n" | |
5048 | ||
5049 | #: vms-alpha.c:7089 | |
5050 | #, c-format | |
5051 | msgid "delta_pc_w %u\n" | |
5052 | msgstr "delta_pc_w %u\n" | |
5053 | ||
5054 | #: vms-alpha.c:7096 | |
5055 | #, c-format | |
5056 | msgid "incr_linum(b): +%u\n" | |
5057 | msgstr "incr_linum(b): +%u\n" | |
5058 | ||
5059 | #: vms-alpha.c:7102 | |
5060 | #, c-format | |
5061 | msgid "incr_linum_w: +%u\n" | |
5062 | msgstr "incr_linum_w: +%u\n" | |
5063 | ||
5064 | #: vms-alpha.c:7108 | |
5065 | #, c-format | |
5066 | msgid "incr_linum_l: +%u\n" | |
5067 | msgstr "incr_linum_l: +%u\n" | |
5068 | ||
5069 | #: vms-alpha.c:7114 | |
5070 | #, c-format | |
5071 | msgid "set_line_num(w) %u\n" | |
5072 | msgstr "set_line_num(w) %u\n" | |
5073 | ||
5074 | #: vms-alpha.c:7119 | |
5075 | #, c-format | |
5076 | msgid "set_line_num_b %u\n" | |
5077 | msgstr "set_line_num_b %u\n" | |
5078 | ||
5079 | #: vms-alpha.c:7124 | |
5080 | #, c-format | |
5081 | msgid "set_line_num_l %u\n" | |
5082 | msgstr "set_line_num_l %u\n" | |
5083 | ||
5084 | #: vms-alpha.c:7129 | |
5085 | #, c-format | |
5086 | msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" | |
5087 | msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" | |
5088 | ||
5089 | #: vms-alpha.c:7133 | |
5090 | #, c-format | |
5091 | msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" | |
5092 | msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" | |
5093 | ||
5094 | #: vms-alpha.c:7138 | |
5095 | #, c-format | |
5096 | msgid "term(b): 0x%02x" | |
5097 | msgstr "term(b): 0x%02x" | |
5098 | ||
5099 | #: vms-alpha.c:7140 | |
5100 | #, c-format | |
5101 | msgid " pc: 0x%08x\n" | |
5102 | msgstr "program counter: 0x%08x\n" | |
5103 | ||
5104 | #: vms-alpha.c:7145 | |
5105 | #, c-format | |
5106 | msgid "term_w: 0x%04x" | |
5107 | msgstr "term_w: 0x%04x" | |
5108 | ||
5109 | #: vms-alpha.c:7147 | |
5110 | #, c-format | |
5111 | msgid " pc: 0x%08x\n" | |
5112 | msgstr "program counter: 0x%08x\n" | |
5113 | ||
5114 | #: vms-alpha.c:7153 | |
5115 | #, c-format | |
5116 | msgid "delta pc +%-4d" | |
5117 | msgstr "delta pc +%-4d" | |
5118 | ||
5119 | #: vms-alpha.c:7156 | |
5120 | #, c-format | |
5121 | msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" | |
5122 | msgstr " pc: 0x%08x line: %5u\n" | |
5123 | ||
5124 | #: vms-alpha.c:7161 | |
5125 | #, c-format | |
5126 | msgid " *unhandled* cmd %u\n" | |
5127 | msgstr " *unhandled* cmd %u\n" | |
5128 | ||
5129 | #: vms-alpha.c:7176 | |
5130 | #, c-format | |
5131 | msgid "source (len: %u)\n" | |
5132 | msgstr "source (len: %u)\n" | |
5133 | ||
5134 | #: vms-alpha.c:7190 | |
5135 | #, c-format | |
5136 | msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" | |
5137 | msgstr " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" | |
5138 | ||
5139 | #: vms-alpha.c:7194 | |
5140 | #, c-format | |
5141 | msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" | |
5142 | msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" | |
5143 | ||
5144 | #: vms-alpha.c:7203 | |
5145 | #, c-format | |
5146 | msgid " filename : %.*s\n" | |
5147 | msgstr " filename : %.*s\n" | |
5148 | ||
5149 | #: vms-alpha.c:7212 | |
5150 | #, c-format | |
5151 | msgid " setfile %u\n" | |
5152 | msgstr " setfile %u\n" | |
5153 | ||
5154 | #: vms-alpha.c:7217 vms-alpha.c:7222 | |
5155 | #, c-format | |
5156 | msgid " setrec %u\n" | |
5157 | msgstr " setrec %u\n" | |
5158 | ||
5159 | #: vms-alpha.c:7227 vms-alpha.c:7232 | |
5160 | #, c-format | |
5161 | msgid " setlnum %u\n" | |
5162 | msgstr " setlnum %u\n" | |
5163 | ||
5164 | #: vms-alpha.c:7237 vms-alpha.c:7242 | |
5165 | #, c-format | |
5166 | msgid " deflines %u\n" | |
5167 | msgstr " deflines %u\n" | |
5168 | ||
5169 | #: vms-alpha.c:7246 | |
5170 | #, c-format | |
5171 | msgid " formfeed\n" | |
5172 | msgstr " formfeed\n" | |
5173 | ||
5174 | #: vms-alpha.c:7250 | |
5175 | #, c-format | |
5176 | msgid " *unhandled* cmd %u\n" | |
5177 | msgstr " *unhandled* cmd %u\n" | |
5178 | ||
5179 | #: vms-alpha.c:7262 | |
5180 | #, c-format | |
5181 | msgid "*unhandled* dst type %u\n" | |
5182 | msgstr "*tidak tertangani* tipe dst %u\n" | |
5183 | ||
5184 | #: vms-alpha.c:7294 | |
5185 | #, c-format | |
5186 | msgid "cannot read EIHD\n" | |
5187 | msgstr "cannot read EIHD\n" | |
5188 | ||
5189 | #: vms-alpha.c:7297 | |
5190 | #, c-format | |
5191 | msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" | |
5192 | msgstr "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" | |
5193 | ||
5194 | #: vms-alpha.c:7300 | |
5195 | #, c-format | |
5196 | msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" | |
5197 | msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n" | |
5198 | ||
5199 | #: vms-alpha.c:7308 | |
5200 | msgid "executable" | |
5201 | msgstr "executable" | |
5202 | ||
5203 | #: vms-alpha.c:7311 | |
5204 | msgid "linkable image" | |
5205 | msgstr "linkable image" | |
5206 | ||
5207 | #: vms-alpha.c:7317 | |
5208 | #, c-format | |
5209 | msgid " image type: %u (%s)" | |
5210 | msgstr " tipe gambar: %u (%s)" | |
5211 | ||
5212 | #: vms-alpha.c:7323 | |
5213 | msgid "native" | |
5214 | msgstr "native" | |
5215 | ||
5216 | #: vms-alpha.c:7326 | |
5217 | msgid "CLI" | |
5218 | msgstr "CLI" | |
5219 | ||
5220 | #: vms-alpha.c:7332 | |
5221 | #, c-format | |
5222 | msgid ", subtype: %u (%s)\n" | |
5223 | msgstr ", subtipe: %u (%s)\n" | |
5224 | ||
5225 | #: vms-alpha.c:7338 | |
5226 | #, c-format | |
5227 | msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" | |
5228 | msgstr " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" | |
5229 | ||
5230 | #: vms-alpha.c:7342 | |
5231 | #, c-format | |
5232 | msgid " fixup info rva: " | |
5233 | msgstr " fixup info rva: " | |
5234 | ||
5235 | #: vms-alpha.c:7344 | |
5236 | #, c-format | |
5237 | msgid ", symbol vector rva: " | |
5238 | msgstr ", symbol vector rva: " | |
5239 | ||
5240 | #: vms-alpha.c:7347 | |
5241 | #, c-format | |
5242 | msgid "" | |
5243 | "\n" | |
5244 | " version array off: %u\n" | |
5245 | msgstr "" | |
5246 | "\n" | |
5247 | " version array off: %u\n" | |
5248 | ||
5249 | #: vms-alpha.c:7351 | |
5250 | #, c-format | |
5251 | msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" | |
5252 | msgstr " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" | |
5253 | ||
5254 | #: vms-alpha.c:7357 | |
8cc9115f | 5255 | #, c-format |
429d795d AM |
5256 | msgid " linker flags: %08x:" |
5257 | msgstr " tanda penyambung: %08x;" | |
8cc9115f | 5258 | |
429d795d | 5259 | #: vms-alpha.c:7387 |
8cc9115f | 5260 | #, c-format |
429d795d AM |
5261 | msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" |
5262 | msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" | |
8cc9115f | 5263 | |
429d795d | 5264 | #: vms-alpha.c:7393 |
8cc9115f | 5265 | #, c-format |
429d795d AM |
5266 | msgid " BPAGE: %u" |
5267 | msgstr " BPAGE: %u" | |
8cc9115f | 5268 | |
429d795d | 5269 | #: vms-alpha.c:7399 |
8cc9115f | 5270 | #, c-format |
429d795d AM |
5271 | msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" |
5272 | msgstr ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" | |
8cc9115f | 5273 | |
429d795d | 5274 | #: vms-alpha.c:7402 |
8cc9115f | 5275 | #, c-format |
429d795d AM |
5276 | msgid ", alias: %u\n" |
5277 | msgstr ", alias: %u\n" | |
8cc9115f | 5278 | |
429d795d | 5279 | #: vms-alpha.c:7410 |
8cc9115f | 5280 | #, c-format |
429d795d AM |
5281 | msgid "system version array information:\n" |
5282 | msgstr "system version array information:\n" | |
8cc9115f | 5283 | |
429d795d | 5284 | #: vms-alpha.c:7414 |
8cc9115f | 5285 | #, c-format |
429d795d AM |
5286 | msgid "cannot read EIHVN header\n" |
5287 | msgstr "cannot read EIHVN header\n" | |
8cc9115f | 5288 | |
429d795d | 5289 | #: vms-alpha.c:7424 |
8cc9115f | 5290 | #, c-format |
429d795d AM |
5291 | msgid "cannot read EIHVN version\n" |
5292 | msgstr "cannot read EIHVN version\n" | |
8cc9115f | 5293 | |
429d795d | 5294 | #: vms-alpha.c:7427 |
8cc9115f | 5295 | #, c-format |
429d795d AM |
5296 | msgid " %02u " |
5297 | msgstr " %02u " | |
8cc9115f | 5298 | |
429d795d AM |
5299 | #: vms-alpha.c:7431 |
5300 | msgid "BASE_IMAGE " | |
5301 | msgstr "BASE_IMAGE " | |
8cc9115f | 5302 | |
429d795d AM |
5303 | #: vms-alpha.c:7434 |
5304 | msgid "MEMORY_MANAGEMENT" | |
5305 | msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" | |
8cc9115f | 5306 | |
429d795d AM |
5307 | #: vms-alpha.c:7437 |
5308 | msgid "IO " | |
5309 | msgstr "IO " | |
8cc9115f | 5310 | |
429d795d AM |
5311 | #: vms-alpha.c:7440 |
5312 | msgid "FILES_VOLUMES " | |
5313 | msgstr "FILES_VOLUMES " | |
8cc9115f | 5314 | |
429d795d AM |
5315 | #: vms-alpha.c:7443 |
5316 | msgid "PROCESS_SCHED " | |
5317 | msgstr "PROCESS_SCHED " | |
41327c9d | 5318 | |
429d795d AM |
5319 | #: vms-alpha.c:7446 |
5320 | msgid "SYSGEN " | |
5321 | msgstr "SYSGEN " | |
41327c9d | 5322 | |
429d795d AM |
5323 | #: vms-alpha.c:7449 |
5324 | msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " | |
5325 | msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " | |
41327c9d | 5326 | |
429d795d AM |
5327 | #: vms-alpha.c:7452 |
5328 | msgid "LOGICAL_NAMES " | |
5329 | msgstr "LOGICAL_NAMES " | |
8cc9115f | 5330 | |
429d795d AM |
5331 | #: vms-alpha.c:7455 |
5332 | msgid "SECURITY " | |
5333 | msgstr "SECURITY " | |
8cc9115f | 5334 | |
429d795d AM |
5335 | #: vms-alpha.c:7458 |
5336 | msgid "IMAGE_ACTIVATOR " | |
5337 | msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " | |
8cc9115f | 5338 | |
429d795d AM |
5339 | #: vms-alpha.c:7461 |
5340 | msgid "NETWORKS " | |
5341 | msgstr "NETWORKS " | |
8cc9115f | 5342 | |
429d795d AM |
5343 | #: vms-alpha.c:7464 |
5344 | msgid "COUNTERS " | |
5345 | msgstr "COUNTERS " | |
8cc9115f | 5346 | |
429d795d AM |
5347 | #: vms-alpha.c:7467 |
5348 | msgid "STABLE " | |
5349 | msgstr "STABLE " | |
8cc9115f | 5350 | |
429d795d AM |
5351 | #: vms-alpha.c:7470 |
5352 | msgid "MISC " | |
5353 | msgstr "MISC " | |
8cc9115f | 5354 | |
429d795d AM |
5355 | #: vms-alpha.c:7473 |
5356 | msgid "CPU " | |
5357 | msgstr "CPU " | |
5358 | ||
5359 | #: vms-alpha.c:7476 | |
5360 | msgid "VOLATILE " | |
5361 | msgstr "VOLATILE " | |
5362 | ||
5363 | #: vms-alpha.c:7479 | |
5364 | msgid "SHELL " | |
5365 | msgstr "SHELL " | |
5366 | ||
5367 | #: vms-alpha.c:7482 | |
5368 | msgid "POSIX " | |
5369 | msgstr "POSIX " | |
5370 | ||
5371 | #: vms-alpha.c:7485 | |
5372 | msgid "MULTI_PROCESSING " | |
5373 | msgstr "MULTI_PROCESSING " | |
5374 | ||
5375 | #: vms-alpha.c:7488 | |
5376 | msgid "GALAXY " | |
5377 | msgstr "GALAXY " | |
5378 | ||
5379 | #: vms-alpha.c:7491 | |
5380 | msgid "*unknown* " | |
5381 | msgstr "*tidak diketahui* " | |
5382 | ||
5383 | #: vms-alpha.c:7494 | |
8cc9115f | 5384 | #, c-format |
429d795d AM |
5385 | msgid ": %u.%u\n" |
5386 | msgstr ": %u.%u\n" | |
8cc9115f | 5387 | |
429d795d | 5388 | #: vms-alpha.c:7507 vms-alpha.c:7766 |
8cc9115f | 5389 | #, c-format |
429d795d AM |
5390 | msgid "cannot read EIHA\n" |
5391 | msgstr "cannot read EIHA\n" | |
8cc9115f | 5392 | |
429d795d | 5393 | #: vms-alpha.c:7510 |
8cc9115f | 5394 | #, c-format |
429d795d AM |
5395 | msgid "Image activation: (size=%u)\n" |
5396 | msgstr "Image activation: (size=%u)\n" | |
8cc9115f | 5397 | |
429d795d | 5398 | #: vms-alpha.c:7512 |
8cc9115f | 5399 | #, c-format |
429d795d AM |
5400 | msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" |
5401 | msgstr " First address : 0x%08x 0x%08x\n" | |
8cc9115f | 5402 | |
429d795d | 5403 | #: vms-alpha.c:7515 |
8cc9115f | 5404 | #, c-format |
429d795d AM |
5405 | msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" |
5406 | msgstr " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" | |
8cc9115f | 5407 | |
429d795d | 5408 | #: vms-alpha.c:7518 |
8cc9115f | 5409 | #, c-format |
429d795d AM |
5410 | msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" |
5411 | msgstr " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" | |
8cc9115f | 5412 | |
429d795d | 5413 | #: vms-alpha.c:7521 |
8cc9115f | 5414 | #, c-format |
429d795d AM |
5415 | msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" |
5416 | msgstr " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" | |
8cc9115f | 5417 | |
429d795d | 5418 | #: vms-alpha.c:7524 |
8cc9115f | 5419 | #, c-format |
429d795d AM |
5420 | msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" |
5421 | msgstr " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" | |
8cc9115f | 5422 | |
429d795d | 5423 | #: vms-alpha.c:7535 |
8cc9115f | 5424 | #, c-format |
429d795d AM |
5425 | msgid "cannot read EIHI\n" |
5426 | msgstr "cannot read EIHI\n" | |
8cc9115f | 5427 | |
429d795d | 5428 | #: vms-alpha.c:7538 |
8cc9115f | 5429 | #, c-format |
429d795d AM |
5430 | msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" |
5431 | msgstr "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" | |
8cc9115f | 5432 | |
429d795d AM |
5433 | #: vms-alpha.c:7541 |
5434 | #, c-format | |
5435 | msgid " image name : %.*s\n" | |
5436 | msgstr " nama program : %.*s\n" | |
8cc9115f | 5437 | |
429d795d AM |
5438 | #: vms-alpha.c:7543 |
5439 | #, c-format | |
5440 | msgid " link time : %s\n" | |
5441 | msgstr " waktu penyambungan: %s\n" | |
8cc9115f | 5442 | |
429d795d AM |
5443 | #: vms-alpha.c:7545 |
5444 | #, c-format | |
5445 | msgid " image ident : %.*s\n" | |
5446 | msgstr " identitas program: %.*s\n" | |
8cc9115f | 5447 | |
429d795d AM |
5448 | #: vms-alpha.c:7547 |
5449 | #, c-format | |
5450 | msgid " linker ident : %.*s\n" | |
5451 | msgstr " linker ident : %.*s\n" | |
8cc9115f | 5452 | |
429d795d AM |
5453 | #: vms-alpha.c:7549 |
5454 | #, c-format | |
5455 | msgid " image build ident: %.*s\n" | |
5456 | msgstr " image build ident: %.*s\n" | |
8cc9115f | 5457 | |
429d795d | 5458 | #: vms-alpha.c:7559 |
8cc9115f | 5459 | #, c-format |
429d795d AM |
5460 | msgid "cannot read EIHS\n" |
5461 | msgstr "cannot read EIHS\n" | |
8cc9115f | 5462 | |
429d795d | 5463 | #: vms-alpha.c:7562 |
8cc9115f | 5464 | #, c-format |
429d795d AM |
5465 | msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" |
5466 | msgstr "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" | |
8cc9115f | 5467 | |
429d795d | 5468 | #: vms-alpha.c:7567 |
8cc9115f | 5469 | #, c-format |
429d795d AM |
5470 | msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" |
5471 | msgstr " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" | |
8cc9115f | 5472 | |
429d795d | 5473 | #: vms-alpha.c:7571 |
8cc9115f | 5474 | #, c-format |
429d795d AM |
5475 | msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" |
5476 | msgstr " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" | |
8cc9115f | 5477 | |
429d795d AM |
5478 | #: vms-alpha.c:7575 |
5479 | #, c-format | |
5480 | msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" | |
5481 | msgstr " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" | |
8cc9115f | 5482 | |
429d795d | 5483 | #: vms-alpha.c:7588 |
41327c9d | 5484 | #, c-format |
429d795d AM |
5485 | msgid "cannot read EISD\n" |
5486 | msgstr "cannot read EISD\n" | |
41327c9d | 5487 | |
429d795d AM |
5488 | #: vms-alpha.c:7598 |
5489 | #, c-format | |
5490 | msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" | |
5491 | msgstr "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" | |
5492 | ||
5493 | #: vms-alpha.c:7605 | |
5494 | #, c-format | |
5495 | msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" | |
5496 | msgstr " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" | |
41327c9d | 5497 | |
429d795d AM |
5498 | #: vms-alpha.c:7610 |
5499 | #, c-format | |
5500 | msgid " flags: 0x%04x" | |
5501 | msgstr " tanda: 0x%04x" | |
41327c9d | 5502 | |
429d795d AM |
5503 | #: vms-alpha.c:7647 |
5504 | #, c-format | |
5505 | msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" | |
5506 | msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" | |
41327c9d | 5507 | |
429d795d AM |
5508 | #: vms-alpha.c:7653 |
5509 | msgid "NORMAL" | |
5510 | msgstr "NORMAL" | |
41327c9d | 5511 | |
429d795d AM |
5512 | #: vms-alpha.c:7656 |
5513 | msgid "SHRFXD" | |
5514 | msgstr "SHRFXD" | |
41327c9d | 5515 | |
429d795d AM |
5516 | #: vms-alpha.c:7659 |
5517 | msgid "PRVFXD" | |
5518 | msgstr "PRVFXD" | |
41327c9d | 5519 | |
429d795d AM |
5520 | #: vms-alpha.c:7662 |
5521 | msgid "SHRPIC" | |
5522 | msgstr "SHRPIC" | |
41327c9d | 5523 | |
429d795d AM |
5524 | #: vms-alpha.c:7665 |
5525 | msgid "PRVPIC" | |
5526 | msgstr "PRVPIC" | |
41327c9d | 5527 | |
429d795d AM |
5528 | #: vms-alpha.c:7668 |
5529 | msgid "USRSTACK" | |
5530 | msgstr "USRSTACK" | |
41327c9d | 5531 | |
429d795d | 5532 | #: vms-alpha.c:7676 |
41327c9d | 5533 | #, c-format |
429d795d AM |
5534 | msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" |
5535 | msgstr " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" | |
41327c9d | 5536 | |
429d795d | 5537 | #: vms-alpha.c:7686 |
8cc9115f | 5538 | #, c-format |
429d795d AM |
5539 | msgid "cannot read DMT\n" |
5540 | msgstr "cannot read DMT\n" | |
8cc9115f | 5541 | |
429d795d AM |
5542 | #: vms-alpha.c:7690 |
5543 | #, c-format | |
5544 | msgid "Debug module table:\n" | |
5545 | msgstr "Debug module table:\n" | |
8cc9115f | 5546 | |
429d795d AM |
5547 | #: vms-alpha.c:7699 |
5548 | #, c-format | |
5549 | msgid "cannot read DMT header\n" | |
5550 | msgstr "cannot read DMT header\n" | |
8cc9115f | 5551 | |
429d795d AM |
5552 | #: vms-alpha.c:7704 |
5553 | #, c-format | |
5554 | msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" | |
5555 | msgstr " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" | |
8cc9115f | 5556 | |
429d795d | 5557 | #: vms-alpha.c:7714 |
8cc9115f | 5558 | #, c-format |
429d795d AM |
5559 | msgid "cannot read DMT psect\n" |
5560 | msgstr "cannot read DMT psect\n" | |
8cc9115f | 5561 | |
429d795d | 5562 | #: vms-alpha.c:7717 |
8cc9115f | 5563 | #, c-format |
429d795d AM |
5564 | msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" |
5565 | msgstr " psect start: 0x%08x, length: %u\n" | |
8cc9115f | 5566 | |
429d795d AM |
5567 | #: vms-alpha.c:7730 |
5568 | #, c-format | |
5569 | msgid "cannot read DST\n" | |
5570 | msgstr "cannot read DST\n" | |
8cc9115f | 5571 | |
429d795d | 5572 | #: vms-alpha.c:7740 |
41327c9d | 5573 | #, c-format |
429d795d AM |
5574 | msgid "cannot read GST\n" |
5575 | msgstr "cannot read GST\n" | |
41327c9d | 5576 | |
429d795d | 5577 | #: vms-alpha.c:7744 |
8cc9115f | 5578 | #, c-format |
429d795d AM |
5579 | msgid "Global symbol table:\n" |
5580 | msgstr "Simbol tabel global:\n" | |
8cc9115f | 5581 | |
429d795d | 5582 | #: vms-alpha.c:7772 |
8cc9115f | 5583 | #, c-format |
429d795d AM |
5584 | msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" |
5585 | msgstr "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" | |
8cc9115f | 5586 | |
429d795d | 5587 | #: vms-alpha.c:7775 |
8cc9115f | 5588 | #, c-format |
429d795d AM |
5589 | msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" |
5590 | msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" | |
8cc9115f | 5591 | |
429d795d | 5592 | #: vms-alpha.c:7778 |
8cc9115f | 5593 | #, c-format |
429d795d AM |
5594 | msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" |
5595 | msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" | |
8cc9115f | 5596 | |
429d795d | 5597 | #: vms-alpha.c:7781 |
8cc9115f | 5598 | #, c-format |
429d795d AM |
5599 | msgid " size : %u\n" |
5600 | msgstr " size : %u\n" | |
8cc9115f | 5601 | |
429d795d | 5602 | #: vms-alpha.c:7783 |
8cc9115f | 5603 | #, c-format |
429d795d AM |
5604 | msgid " flags: 0x%08x\n" |
5605 | msgstr " tanda: 0x%08x\n" | |
8cc9115f | 5606 | |
429d795d | 5607 | #: vms-alpha.c:7787 |
8cc9115f | 5608 | #, c-format |
429d795d AM |
5609 | msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" |
5610 | msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" | |
8cc9115f | 5611 | |
429d795d | 5612 | #: vms-alpha.c:7791 |
8cc9115f | 5613 | #, c-format |
429d795d AM |
5614 | msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" |
5615 | msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" | |
8cc9115f | 5616 | |
429d795d | 5617 | #: vms-alpha.c:7795 |
41327c9d | 5618 | #, c-format |
429d795d AM |
5619 | msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" |
5620 | msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" | |
41327c9d | 5621 | |
429d795d AM |
5622 | #: vms-alpha.c:7798 |
5623 | #, c-format | |
5624 | msgid " chgprtoff : %5u\n" | |
5625 | msgstr " chgprtoff : %5u\n" | |
8cc9115f | 5626 | |
429d795d AM |
5627 | #: vms-alpha.c:7801 |
5628 | #, c-format | |
5629 | msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" | |
5630 | msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" | |
8cc9115f | 5631 | |
429d795d AM |
5632 | #: vms-alpha.c:7803 |
5633 | #, c-format | |
5634 | msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" | |
5635 | msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" | |
8cc9115f | 5636 | |
429d795d AM |
5637 | #: vms-alpha.c:7806 |
5638 | #, c-format | |
5639 | msgid " base_va : 0x%08x\n" | |
5640 | msgstr " basis alamat : 0x%08x\n" | |
8cc9115f | 5641 | |
429d795d AM |
5642 | #: vms-alpha.c:7808 |
5643 | #, c-format | |
5644 | msgid " lppsbfixoff: %5u\n" | |
5645 | msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" | |
8cc9115f | 5646 | |
429d795d AM |
5647 | #: vms-alpha.c:7816 |
5648 | #, c-format | |
5649 | msgid " Shareable images:\n" | |
5650 | msgstr " Shareable images:\n" | |
8cc9115f | 5651 | |
429d795d | 5652 | #: vms-alpha.c:7820 |
8cc9115f | 5653 | #, c-format |
429d795d AM |
5654 | msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" |
5655 | msgstr " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" | |
8cc9115f | 5656 | |
429d795d | 5657 | #: vms-alpha.c:7827 |
8cc9115f | 5658 | #, c-format |
429d795d AM |
5659 | msgid " quad-word relocation fixups:\n" |
5660 | msgstr " relokasi empat-kata tidak dibenarkan:\n" | |
8cc9115f | 5661 | |
429d795d | 5662 | #: vms-alpha.c:7832 |
41327c9d | 5663 | #, c-format |
429d795d AM |
5664 | msgid " long-word relocation fixups:\n" |
5665 | msgstr " long-word relocation fixups:\n" | |
41327c9d | 5666 | |
429d795d | 5667 | #: vms-alpha.c:7837 |
41327c9d | 5668 | #, c-format |
429d795d AM |
5669 | msgid " quad-word .address reference fixups:\n" |
5670 | msgstr " quad-word .address reference fixups:\n" | |
41327c9d | 5671 | |
429d795d | 5672 | #: vms-alpha.c:7842 |
41327c9d | 5673 | #, c-format |
429d795d AM |
5674 | msgid " long-word .address reference fixups:\n" |
5675 | msgstr " long-word .address reference fixups:\n" | |
41327c9d | 5676 | |
429d795d | 5677 | #: vms-alpha.c:7847 |
8cc9115f | 5678 | #, c-format |
429d795d AM |
5679 | msgid " Code Address Reference Fixups:\n" |
5680 | msgstr " Kode Alamat Referensi Dibenarkan:\n" | |
8cc9115f | 5681 | |
429d795d | 5682 | #: vms-alpha.c:7852 |
41327c9d | 5683 | #, c-format |
429d795d AM |
5684 | msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n" |
5685 | msgstr " Linkage Pairs Referece Fixups:\n" | |
41327c9d | 5686 | |
429d795d AM |
5687 | #: vms-alpha.c:7861 |
5688 | #, c-format | |
5689 | msgid " Change Protection (%u entries):\n" | |
5690 | msgstr " Change Protection (%u entries):\n" | |
41327c9d | 5691 | |
429d795d | 5692 | #: vms-alpha.c:7866 |
8cc9115f | 5693 | #, c-format |
429d795d AM |
5694 | msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " |
5695 | msgstr " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " | |
5696 | ||
5697 | #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious | |
5698 | #. how to do it for debug infos. | |
5699 | #: vms-alpha.c:8706 | |
5700 | msgid "%P: relocatable link is not supported\n" | |
5701 | msgstr "%P: link relokasi tidak didukung\n" | |
5702 | ||
5703 | #: vms-alpha.c:8776 | |
5704 | msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" | |
5705 | msgstr "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" | |
5706 | ||
5707 | #: vms-lib.c:1423 | |
5708 | #, c-format | |
5709 | msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" | |
5710 | msgstr "could not open shared image '%s' from '%s'" | |
5711 | ||
5712 | #: vms-misc.c:360 | |
5713 | msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" | |
5714 | msgstr "_bfd_vms_output_counted dipanggil dengan zero bytes" | |
5715 | ||
5716 | #: vms-misc.c:365 | |
5717 | msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" | |
5718 | msgstr "_bfd_vms_output_counted dipanggil dengan terlalu banyak bytes" | |
8cc9115f | 5719 | |
41327c9d | 5720 | #: xcofflink.c:836 |
8cc9115f NC |
5721 | #, c-format |
5722 | msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" | |
5723 | msgstr "%s: XCOFF objek shared ketika tidak menghasilkan keluaran XCOFF" | |
5724 | ||
41327c9d | 5725 | #: xcofflink.c:857 |
8cc9115f NC |
5726 | #, c-format |
5727 | msgid "%s: dynamic object with no .loader section" | |
5728 | msgstr "%s: objek dinamis dengan tidak ada daerah .loader" | |
5729 | ||
429d795d | 5730 | #: xcofflink.c:1416 |
8cc9115f NC |
5731 | msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" |
5732 | msgstr "%B: `%s' memiliki nomor baris tetapi tidak ditutupi daerah" | |
5733 | ||
429d795d | 5734 | #: xcofflink.c:1468 |
8cc9115f NC |
5735 | msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" |
5736 | msgstr "%B: kelas %d simbol `%s' tidak memiliki tambahan masukan" | |
5737 | ||
429d795d | 5738 | #: xcofflink.c:1490 |
8cc9115f NC |
5739 | msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" |
5740 | msgstr "%B: simbol `%s' memiliki tipe %d csect tidak dikenal" | |
5741 | ||
429d795d | 5742 | #: xcofflink.c:1502 |
8cc9115f NC |
5743 | msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" |
5744 | msgstr "%B: simbol XTY_ER buruk `%s': kelas %d scnum %d scnlen %d" | |
5745 | ||
429d795d | 5746 | #: xcofflink.c:1531 |
8cc9115f NC |
5747 | msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" |
5748 | msgstr "%B: XMC_TC0 simbol `%s' adalah kelas %d scnlen %d" | |
5749 | ||
429d795d | 5750 | #: xcofflink.c:1677 |
8cc9115f NC |
5751 | msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" |
5752 | msgstr "%B: csect `%s' tidak dalam lingkup daerah" | |
5753 | ||
429d795d | 5754 | #: xcofflink.c:1784 |
8cc9115f NC |
5755 | msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" |
5756 | msgstr "%B: salah tempat XTY_LD `%s'" | |
5757 | ||
429d795d | 5758 | #: xcofflink.c:2103 |
8cc9115f NC |
5759 | msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" |
5760 | msgstr "%B: relokasi %s:%d tidak dalam csect" | |
5761 | ||
429d795d | 5762 | #: xcofflink.c:3194 |
8cc9115f NC |
5763 | #, c-format |
5764 | msgid "%s: no such symbol" | |
5765 | msgstr "%s: tidak ada simbol seperti itu" | |
5766 | ||
429d795d | 5767 | #: xcofflink.c:3299 |
8cc9115f NC |
5768 | #, c-format |
5769 | msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" | |
5770 | msgstr "peringatan: mencoba untuk mengekspor simbol tidak terdefinisi `%s'" | |
5771 | ||
429d795d | 5772 | #: xcofflink.c:3678 |
8cc9115f NC |
5773 | msgid "error: undefined symbol __rtinit" |
5774 | msgstr "error: simbol tidak terdefinisi __rtinit" | |
5775 | ||
429d795d | 5776 | #: xcofflink.c:4057 |
41327c9d NC |
5777 | msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" |
5778 | msgstr "%B: loader relokasi dalam daerah tidak dikenal `%s'" | |
8cc9115f | 5779 | |
429d795d | 5780 | #: xcofflink.c:4068 |
8cc9115f NC |
5781 | msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" |
5782 | msgstr "%B: `%s' dalam relokasi loader tetapi bukan loader sym" | |
5783 | ||
429d795d | 5784 | #: xcofflink.c:4084 |
8cc9115f NC |
5785 | msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" |
5786 | msgstr "%B: loader relokasi dalam daerah baca-saja %A" | |
5787 | ||
429d795d | 5788 | #: xcofflink.c:5106 |
8cc9115f | 5789 | #, c-format |
41327c9d NC |
5790 | msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" |
5791 | msgstr "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; coba -mminimal-toc ketika mengkompile" | |
8cc9115f | 5792 | |
429d795d | 5793 | #: elf32-ia64.c:628 elf64-ia64.c:628 |
8cc9115f NC |
5794 | msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." |
5795 | msgstr "%B: Tidak dapat relaks br di 0x%lx dalam daerah `%A'. Tolong gunakan brl atau indirect branch." | |
5796 | ||
429d795d | 5797 | #: elf32-ia64.c:2284 elf64-ia64.c:2284 |
8cc9115f NC |
5798 | msgid "@pltoff reloc against local symbol" |
5799 | msgstr "@pltoff relokasi terhadap simbol lokal" | |
5800 | ||
429d795d | 5801 | #: elf32-ia64.c:3687 elf64-ia64.c:3687 |
8cc9115f NC |
5802 | #, c-format |
5803 | msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" | |
5804 | msgstr "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" | |
5805 | ||
429d795d | 5806 | #: elf32-ia64.c:3698 elf64-ia64.c:3698 |
8cc9115f NC |
5807 | #, c-format |
5808 | msgid "%s: __gp does not cover short data segment" | |
5809 | msgstr "%s: __gp tidak meliputi segmen data pendek" | |
5810 | ||
429d795d | 5811 | #: elf32-ia64.c:3965 elf64-ia64.c:3965 |
8cc9115f NC |
5812 | msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" |
5813 | msgstr "%B: bukan-pic kode dengan relokasi imm terhadap simbol dinamis `%s'" | |
5814 | ||
429d795d | 5815 | #: elf32-ia64.c:4032 elf64-ia64.c:4032 |
8cc9115f NC |
5816 | msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" |
5817 | msgstr "%B: @gprel relokasi terhadap simbol dinamis %s" | |
5818 | ||
429d795d | 5819 | #: elf32-ia64.c:4095 elf64-ia64.c:4095 |
8cc9115f NC |
5820 | msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" |
5821 | msgstr "%B: menghubungkan dengan kode bukan-pic dalam sebuah executable bebas posisi" | |
5822 | ||
429d795d | 5823 | #: elf32-ia64.c:4232 elf64-ia64.c:4232 |
8cc9115f NC |
5824 | msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" |
5825 | msgstr "%B: @internal branck ke simbol dinamis %s" | |
5826 | ||
429d795d | 5827 | #: elf32-ia64.c:4234 elf64-ia64.c:4234 |
8cc9115f NC |
5828 | msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" |
5829 | msgstr "%B: spekulasi fixup ke simbol dinamis %s" | |
5830 | ||
429d795d | 5831 | #: elf32-ia64.c:4236 elf64-ia64.c:4236 |
8cc9115f NC |
5832 | msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" |
5833 | msgstr "%B: @pcrel relokasi terhadap simbol dinamis %s" | |
5834 | ||
429d795d | 5835 | #: elf32-ia64.c:4433 elf64-ia64.c:4433 |
8cc9115f NC |
5836 | msgid "unsupported reloc" |
5837 | msgstr "relokasi tidak didukung" | |
5838 | ||
429d795d | 5839 | #: elf32-ia64.c:4471 elf64-ia64.c:4471 |
8cc9115f NC |
5840 | msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." |
5841 | msgstr "%B: hilang daerah TLS untuk relokasi %s terhadap `%s' di 0x%lx dalam daerah `%A'." | |
5842 | ||
429d795d | 5843 | #: elf32-ia64.c:4486 elf64-ia64.c:4486 |
8cc9115f NC |
5844 | msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." |
5845 | msgstr "%B: Tidak dapat relaks br (%s) ke `%s' di 0x%lx dalam daerah `%A' dengan ukuran 0x%lx (> 0x1000000)." | |
5846 | ||
429d795d | 5847 | #: elf32-ia64.c:4748 elf64-ia64.c:4748 |
8cc9115f NC |
5848 | msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" |
5849 | msgstr "%B: menghubungkan trap-on-NULL-dereference dengan berkas bukan-trapping" | |
5850 | ||
429d795d | 5851 | #: elf32-ia64.c:4757 elf64-ia64.c:4757 |
8cc9115f NC |
5852 | msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" |
5853 | msgstr "%B: menghubungkan berkas big-endian dengan berkas little-endian" | |
5854 | ||
429d795d | 5855 | #: elf32-ia64.c:4766 elf64-ia64.c:4766 |
8cc9115f NC |
5856 | msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" |
5857 | msgstr "%B: menghubungkan berkas 64-bit dengan berkas 32-bit" | |
5858 | ||
429d795d | 5859 | #: elf32-ia64.c:4775 elf64-ia64.c:4775 |
8cc9115f NC |
5860 | msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" |
5861 | msgstr "%B: menghubungkan berkas constant-gp dengan berkas bukan-constant-gp" | |
5862 | ||
429d795d | 5863 | #: elf32-ia64.c:4785 elf64-ia64.c:4785 |
8cc9115f NC |
5864 | msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" |
5865 | msgstr "%B: menghubungkan berkas auto-pic dengan berkas non-auto-pic" | |
5866 | ||
429d795d | 5867 | #: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002 |
8cc9115f NC |
5868 | #, c-format |
5869 | msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
5870 | msgstr "%s: nomor baris overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
5871 | ||
429d795d | 5872 | #: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029 |
8cc9115f NC |
5873 | msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" |
5874 | msgstr "Direktori expor [.edata (atau dimanapun kita menemukannya)]" | |
5875 | ||
429d795d | 5876 | #: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030 |
8cc9115f NC |
5877 | msgid "Import Directory [parts of .idata]" |
5878 | msgstr "Impor Direktori [bagian dari .idata]" | |
5879 | ||
429d795d | 5880 | #: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031 |
8cc9115f NC |
5881 | msgid "Resource Directory [.rsrc]" |
5882 | msgstr "Resource Direktori [.rsrc]" | |
5883 | ||
429d795d | 5884 | #: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032 |
8cc9115f NC |
5885 | msgid "Exception Directory [.pdata]" |
5886 | msgstr "Exception Direktori [.pdata]" | |
5887 | ||
429d795d | 5888 | #: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033 |
8cc9115f NC |
5889 | msgid "Security Directory" |
5890 | msgstr "Direktori Keamanan" | |
5891 | ||
429d795d | 5892 | #: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034 |
8cc9115f NC |
5893 | msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" |
5894 | msgstr "Dasar Relokasi Direktori [.reloc]" | |
5895 | ||
429d795d | 5896 | #: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035 |
8cc9115f NC |
5897 | msgid "Debug Directory" |
5898 | msgstr "Debug Direktori" | |
5899 | ||
429d795d | 5900 | #: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036 |
8cc9115f NC |
5901 | msgid "Description Directory" |
5902 | msgstr "Direktori Penjelasan" | |
5903 | ||
429d795d | 5904 | #: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037 |
8cc9115f NC |
5905 | msgid "Special Directory" |
5906 | msgstr "Direktori Spesial" | |
5907 | ||
429d795d | 5908 | #: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038 |
8cc9115f NC |
5909 | msgid "Thread Storage Directory [.tls]" |
5910 | msgstr "Thread Storage Direktori [.tls]" | |
5911 | ||
429d795d | 5912 | #: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039 |
8cc9115f NC |
5913 | msgid "Load Configuration Directory" |
5914 | msgstr "Direktori Konfigurasi Beban" | |
5915 | ||
429d795d | 5916 | #: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040 |
8cc9115f NC |
5917 | msgid "Bound Import Directory" |
5918 | msgstr "Direktori Bound Impor" | |
5919 | ||
429d795d | 5920 | #: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041 |
8cc9115f NC |
5921 | msgid "Import Address Table Directory" |
5922 | msgstr "Direktori Impor Tabel Alamat" | |
5923 | ||
429d795d | 5924 | #: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042 |
8cc9115f NC |
5925 | msgid "Delay Import Directory" |
5926 | msgstr "Delay Impor Direktori" | |
5927 | ||
429d795d | 5928 | #: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043 |
8cc9115f NC |
5929 | msgid "CLR Runtime Header" |
5930 | msgstr "CLR Runtime Header" | |
5931 | ||
429d795d | 5932 | #: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044 |
8cc9115f NC |
5933 | msgid "Reserved" |
5934 | msgstr "Reserved" | |
5935 | ||
429d795d | 5936 | #: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104 |
8cc9115f NC |
5937 | #, c-format |
5938 | msgid "" | |
5939 | "\n" | |
5940 | "There is an import table, but the section containing it could not be found\n" | |
5941 | msgstr "" | |
5942 | "\n" | |
5943 | "Ada tabel impor, tetapi daerah yang berisi itu tidak dapat ditemukan\n" | |
5944 | ||
429d795d | 5945 | #: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109 |
8cc9115f NC |
5946 | #, c-format |
5947 | msgid "" | |
5948 | "\n" | |
5949 | "There is an import table in %s at 0x%lx\n" | |
5950 | msgstr "" | |
5951 | "\n" | |
5952 | "Ada impor tabel di %s pada 0x%lx\n" | |
5953 | ||
429d795d | 5954 | #: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151 |
8cc9115f NC |
5955 | #, c-format |
5956 | msgid "" | |
5957 | "\n" | |
5958 | "Function descriptor located at the start address: %04lx\n" | |
5959 | msgstr "" | |
5960 | "\n" | |
5961 | "Deskripsi fungsi ditempatkan di awal alamat: %04lx\n" | |
5962 | ||
429d795d | 5963 | #: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154 |
8cc9115f NC |
5964 | #, c-format |
5965 | msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" | |
5966 | msgstr "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" | |
5967 | ||
429d795d | 5968 | #: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162 |
8cc9115f NC |
5969 | #, c-format |
5970 | msgid "" | |
5971 | "\n" | |
5972 | "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" | |
5973 | msgstr "" | |
5974 | "\n" | |
5975 | "Tidak ada daerah reldata! Deskripsi fungsi tidak terdekode.\n" | |
5976 | ||
429d795d | 5977 | #: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167 |
8cc9115f NC |
5978 | #, c-format |
5979 | msgid "" | |
5980 | "\n" | |
5981 | "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" | |
5982 | msgstr "" | |
5983 | "\n" | |
5984 | "Tabel Impor (diinterpretasikan isi daerah %s)\n" | |
5985 | ||
429d795d | 5986 | #: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170 |
8cc9115f NC |
5987 | #, c-format |
5988 | msgid "" | |
5989 | " vma: Hint Time Forward DLL First\n" | |
5990 | " Table Stamp Chain Name Thunk\n" | |
5991 | msgstr "" | |
5992 | "vma: Tips Waktu Forward DLL Pertama\n" | |
5993 | " Tabel Stamp Rantai Nama Thunk\n" | |
5994 | ||
429d795d | 5995 | #: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218 |
8cc9115f NC |
5996 | #, c-format |
5997 | msgid "" | |
5998 | "\n" | |
5999 | "\tDLL Name: %s\n" | |
6000 | msgstr "" | |
6001 | "\n" | |
6002 | "\tNama DLL: %s\n" | |
6003 | ||
429d795d | 6004 | #: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229 |
8cc9115f NC |
6005 | #, c-format |
6006 | msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" | |
6007 | msgstr "\tvma: Tips/Ord Nama-Anggota Terikat-Ke\n" | |
6008 | ||
429d795d | 6009 | #: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254 |
8cc9115f NC |
6010 | #, c-format |
6011 | msgid "" | |
6012 | "\n" | |
6013 | "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" | |
6014 | msgstr "" | |
6015 | "\n" | |
6016 | "Ada thunk pertama, tetapi daerah yang berisi itu tidak dapat ditemukan\n" | |
6017 | ||
429d795d | 6018 | #: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415 |
8cc9115f NC |
6019 | #, c-format |
6020 | msgid "" | |
6021 | "\n" | |
6022 | "There is an export table, but the section containing it could not be found\n" | |
6023 | msgstr "" | |
6024 | "\n" | |
6025 | "Ada tabel expor, tetapi daerah yang berisi itu tidak dapat ditemukan\n" | |
6026 | ||
429d795d | 6027 | #: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424 |
8cc9115f NC |
6028 | #, c-format |
6029 | msgid "" | |
6030 | "\n" | |
6031 | "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" | |
6032 | msgstr "" | |
6033 | "\n" | |
6034 | "Ada tabel expor dalam %s, tetapi ini tidak masuk dalam daerah itu\n" | |
6035 | ||
429d795d | 6036 | #: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430 |
8cc9115f NC |
6037 | #, c-format |
6038 | msgid "" | |
6039 | "\n" | |
6040 | "There is an export table in %s at 0x%lx\n" | |
6041 | msgstr "" | |
6042 | "\n" | |
6043 | "Ada sebuah tabel expor dalam %s di 0x%lx\n" | |
6044 | ||
429d795d | 6045 | #: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458 |
8cc9115f NC |
6046 | #, c-format |
6047 | msgid "" | |
6048 | "\n" | |
6049 | "The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" | |
6050 | "\n" | |
6051 | msgstr "" | |
6052 | "\n" | |
6053 | "Tabel expor (diinterpretasikan isi daerah %s)\n" | |
6054 | ||
429d795d | 6055 | #: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462 |
8cc9115f NC |
6056 | #, c-format |
6057 | msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" | |
6058 | msgstr "Tanda Expor \t\t\t%lx\n" | |
6059 | ||
429d795d | 6060 | #: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465 |
8cc9115f NC |
6061 | #, c-format |
6062 | msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" | |
6063 | msgstr "Waktu/Tanggal stamp \t\t%lx\n" | |
6064 | ||
429d795d | 6065 | #: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468 |
8cc9115f NC |
6066 | #, c-format |
6067 | msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" | |
6068 | msgstr "Mayor/Minor \t\t\t%d/%d\n" | |
6069 | ||
429d795d | 6070 | #: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471 |
8cc9115f NC |
6071 | #, c-format |
6072 | msgid "Name \t\t\t\t" | |
6073 | msgstr "Nama \t\t\t\t" | |
6074 | ||
429d795d | 6075 | #: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477 |
8cc9115f NC |
6076 | #, c-format |
6077 | msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" | |
6078 | msgstr "Dasar Ordinal \t\t\t%ld\n" | |
6079 | ||
429d795d | 6080 | #: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480 |
8cc9115f NC |
6081 | #, c-format |
6082 | msgid "Number in:\n" | |
6083 | msgstr "Nomor dalam:\n" | |
6084 | ||
429d795d | 6085 | #: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483 |
8cc9115f NC |
6086 | #, c-format |
6087 | msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" | |
6088 | msgstr "\tTabel Alamat Expor \t\t%08lx\n" | |
6089 | ||
429d795d | 6090 | #: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487 |
8cc9115f NC |
6091 | #, c-format |
6092 | msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" | |
6093 | msgstr "\t[Nama Pointer/Ordinal] Tabel\t%08lx\n" | |
6094 | ||
429d795d | 6095 | #: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490 |
8cc9115f NC |
6096 | #, c-format |
6097 | msgid "Table Addresses\n" | |
6098 | msgstr "Tabel Alamat\n" | |
6099 | ||
429d795d | 6100 | #: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493 |
8cc9115f NC |
6101 | #, c-format |
6102 | msgid "\tExport Address Table \t\t" | |
6103 | msgstr "\tTabel Alamat Expor \t\t" | |
6104 | ||
429d795d | 6105 | #: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498 |
8cc9115f NC |
6106 | #, c-format |
6107 | msgid "\tName Pointer Table \t\t" | |
6108 | msgstr "\tTabel Nama Pointer \t\t" | |
6109 | ||
429d795d | 6110 | #: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503 |
8cc9115f NC |
6111 | #, c-format |
6112 | msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" | |
6113 | msgstr "\tTabel Ordinal \t\t\t" | |
6114 | ||
429d795d | 6115 | #: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517 |
8cc9115f NC |
6116 | #, c-format |
6117 | msgid "" | |
6118 | "\n" | |
6119 | "Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" | |
6120 | msgstr "" | |
6121 | "\n" | |
6122 | "Tabel Alamat Expor -- Ordinal Base %ld\n" | |
6123 | ||
429d795d | 6124 | #: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536 |
8cc9115f NC |
6125 | msgid "Forwarder RVA" |
6126 | msgstr "Forwarder RVA" | |
6127 | ||
429d795d | 6128 | #: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547 |
8cc9115f NC |
6129 | msgid "Export RVA" |
6130 | msgstr "Expor RVA" | |
6131 | ||
429d795d | 6132 | #: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554 |
8cc9115f NC |
6133 | #, c-format |
6134 | msgid "" | |
6135 | "\n" | |
6136 | "[Ordinal/Name Pointer] Table\n" | |
6137 | msgstr "" | |
6138 | "\n" | |
6139 | "[Ordinal/Nama Pointer] Tabel\n" | |
6140 | ||
429d795d AM |
6141 | #: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614 |
6142 | #: pex64igen.c:1797 | |
8cc9115f NC |
6143 | #, c-format |
6144 | msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" | |
6145 | msgstr "Peringatan, besar (%ld) daerah .pdata tidak dalam kelipatan dari %d\n" | |
6146 | ||
429d795d | 6147 | #: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621 |
8cc9115f NC |
6148 | #, c-format |
6149 | msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" | |
6150 | msgstr " vma:\t\t\tAwal Alamat Akhir Alamat Unwind Informasi\n" | |
6151 | ||
429d795d | 6152 | #: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623 |
8cc9115f NC |
6153 | #, c-format |
6154 | msgid "" | |
6155 | " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" | |
6156 | " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" | |
6157 | msgstr "" | |
6158 | " vma:\t\tAwal Akhir EH EH PrologEnd Exception\n" | |
6159 | " \t\tAlamat Alamat Handler Data Alamat Topeng\n" | |
6160 | ||
429d795d | 6161 | #: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697 |
8cc9115f NC |
6162 | #, c-format |
6163 | msgid " Register save millicode" | |
6164 | msgstr " Register simpan millicode" | |
6165 | ||
429d795d | 6166 | #: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700 |
8cc9115f NC |
6167 | #, c-format |
6168 | msgid " Register restore millicode" | |
6169 | msgstr " Register restore millicode" | |
6170 | ||
429d795d | 6171 | #: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703 |
8cc9115f NC |
6172 | #, c-format |
6173 | msgid " Glue code sequence" | |
6174 | msgstr " Urutan kode pengikat" | |
6175 | ||
429d795d | 6176 | #: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803 |
8cc9115f NC |
6177 | #, c-format |
6178 | msgid "" | |
6179 | " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" | |
6180 | " \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" | |
6181 | msgstr "" | |
6182 | " vma:\t\tMulai Prolog Fungsi Flags Exception EH\n" | |
6183 | " \t\tAlamat Panjang Panjang 32b exc Handler Data\n" | |
6184 | ||
429d795d | 6185 | #: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929 |
8cc9115f NC |
6186 | #, c-format |
6187 | msgid "" | |
6188 | "\n" | |
6189 | "\n" | |
6190 | "PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" | |
6191 | msgstr "" | |
6192 | "\n" | |
6193 | "\n" | |
6194 | "Berkas Dasar Relokasi PE (diinterpretasikan isi daerah .reloc)\n" | |
6195 | ||
429d795d | 6196 | #: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958 |
8cc9115f NC |
6197 | #, c-format |
6198 | msgid "" | |
6199 | "\n" | |
6200 | "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" | |
6201 | msgstr "" | |
6202 | "\n" | |
6203 | "Alamat Maya: %08lx Besar potongan %ld (0x%lx) Jumlah dari perbaikan %ld\n" | |
6204 | ||
429d795d | 6205 | #: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971 |
8cc9115f NC |
6206 | #, c-format |
6207 | msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" | |
6208 | msgstr "\trelokasi %4d ofset %4x [%4lx] %s" | |
6209 | ||
6210 | #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before | |
6211 | #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to | |
6212 | #. emulate it here. | |
429d795d | 6213 | #: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010 |
8cc9115f NC |
6214 | #, c-format |
6215 | msgid "" | |
6216 | "\n" | |
6217 | "Characteristics 0x%x\n" | |
6218 | msgstr "" | |
6219 | "\n" | |
6220 | "Karakteristik 0x%x\n" | |
6221 | ||
429d795d | 6222 | #: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310 |
8cc9115f NC |
6223 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" |
6224 | msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[1] karena .idata$2 hilang" | |
6225 | ||
429d795d | 6226 | #: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330 |
8cc9115f NC |
6227 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" |
6228 | msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[1] karena .data$4 hilang" | |
6229 | ||
429d795d | 6230 | #: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351 |
8cc9115f NC |
6231 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" |
6232 | msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[12] karena .idata$5 hilang" | |
6233 | ||
429d795d | 6234 | #: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371 |
8cc9115f NC |
6235 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" |
6236 | msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] karena .idata$6 hilang" | |
6237 | ||
429d795d AM |
6238 | #: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413 |
6239 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" | |
6240 | msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] karena .idata$6 hilang" | |
6241 | ||
6242 | #: peigen.c:2438 pepigen.c:2438 pex64igen.c:2438 | |
8cc9115f NC |
6243 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" |
6244 | msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[9] karena __tls_used hilang" | |
41327c9d | 6245 | |
429d795d AM |
6246 | #~ msgid "Can't Make it a Short Jump" |
6247 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka ini sebuah lompatan pendek" | |
6248 | ||
6249 | #~ msgid "Exceeds Long Jump Range" | |
6250 | #~ msgstr "Melewati jangkauan lompatan panjang" | |
6251 | ||
6252 | #~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range" | |
6253 | #~ msgstr "Alamat absolut melewati jangkauan 16 bit" | |
6254 | ||
6255 | #~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range" | |
6256 | #~ msgstr "Alamat absolute melewati jangkauan 8 bit" | |
6257 | ||
6258 | #~ msgid "Unrecognized Reloc Type" | |
6259 | #~ msgstr "Tipe relokasi tidak dikenal" | |
6260 | ||
6261 | #~ msgid "corrupt or empty %s section in %B" | |
6262 | #~ msgstr "korup atau kosong %s bagian dalam %B" | |
6263 | ||
6264 | #~ msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s" | |
6265 | #~ msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mencapai %s" | |
6266 | ||
6267 | #~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" | |
6268 | #~ msgstr "%s: tidak valid DSO untuk simbol `%s' definisi" | |
6269 | ||
6270 | #~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" | |
6271 | #~ msgstr "%B: %A+0x%lx: lompat ke routine stub dimana bukan jal" | |
6272 | ||
6273 | #~ msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" | |
6274 | #~ msgstr "%B: peringatan: mengabaikan bagiann terduplikasi `%A'\n" | |
6275 | ||
6276 | #~ msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" | |
6277 | #~ msgstr "%B: peringatan: bagian terduplikasi `%A' memiliki ukuran berbeda\n" | |
6278 | ||
6279 | #~ msgid "bfd_make_section (%s) failed" | |
6280 | #~ msgstr "bfd_make_section (%s) gagal" | |
6281 | ||
6282 | #~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" | |
6283 | #~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) gagal" | |
6284 | ||
6285 | #~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" | |
6286 | #~ msgstr "Ukuran tidak cocok daerah %s=%lx, %s=%lx" | |
6287 | ||
6288 | #~ msgid "failed to enter %s" | |
6289 | #~ msgstr "gagal untuk memasuki %s" | |
6290 | ||
6291 | #~ msgid "No Mem !" | |
6292 | #~ msgstr "Tidak ada Memori !" | |
6293 | ||
6294 | #~ msgid "reserved STO cmd %d" | |
6295 | #~ msgstr "reserved STO perintah %d" | |
6296 | ||
6297 | #~ msgid "reserved OPR cmd %d" | |
6298 | #~ msgstr "reserved OPR perintah %d" | |
6299 | ||
6300 | #~ msgid "reserved CTL cmd %d" | |
6301 | #~ msgstr "reserved CTL perintah %d" | |
6302 | ||
6303 | #~ msgid "reserved STC cmd %d" | |
6304 | #~ msgstr "perintah %d direserve" | |
6305 | ||
6306 | #~ msgid "stack-from-image not implemented" | |
6307 | #~ msgstr "stack-from-image tidak terimplementasi" | |
6308 | ||
6309 | #~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented" | |
6310 | #~ msgstr "stack-entry-mask tidak terimplementasi secara penuh" | |
6311 | ||
6312 | #~ msgid "PASSMECH not fully implemented" | |
6313 | #~ msgstr "PASSMECH tidak terimplementasi secara penuh" | |
6314 | ||
6315 | #~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented" | |
6316 | #~ msgstr "stack-local-symbol tidak terimplementasi secara penuh" | |
6317 | ||
6318 | #~ msgid "stack-literal not fully implemented" | |
6319 | #~ msgstr "stack-literal tidak terimplementasi secara penuh" | |
6320 | ||
6321 | #~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" | |
6322 | #~ msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask tidak terimplementasi secara penuh" | |
6323 | ||
6324 | #~ msgid "%s: not fully implemented" | |
6325 | #~ msgstr "%s: tidak terimplementasi secara penuh" | |
6326 | ||
6327 | #~ msgid "obj code %d not found" | |
6328 | #~ msgstr "obj kode %d tidak ditemukan" | |
6329 | ||
6330 | #~ msgid "Reloc size error in section %s" | |
6331 | #~ msgstr "Kesalahan ukuran relokasi dalam daerah %s" | |
6332 | ||
41327c9d NC |
6333 | #~ msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d" |
6334 | #~ msgstr "ERROR: %B: Tanda objek tidak kompatibel '%s':%d" | |
6335 | ||
6336 | #~ msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'" | |
6337 | #~ msgstr "%B(%A): peringatan: tidak teresolf relokasi terhadap simbol `%s'" | |
6338 | ||
6339 | #~ msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s" | |
6340 | #~ msgstr "%B: Internal tidak konsisten; bagian %s tidak bisa direlokasi" | |
6341 | ||
6342 | #~ msgid "Could not find relocation section for %s" | |
6343 | #~ msgstr "Tidak dapat menemukan bagian relokasi untuk %s" | |
6344 | ||
6345 | #~ msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O and R_68K_GOT16O relocations > %d" | |
6346 | #~ msgstr "%B: Memperoleh overflow: Jumlah dari R_68K_GOT80 dan R_68K_GOT160 relokasi > %d" | |
6347 | ||
6348 | #~ msgid "%A link_order not found\n" | |
6349 | #~ msgstr "%A link_order tidak ditemukan\n" | |
6350 | ||
6351 | #~ msgid "%s: no symbol \"%s\"" | |
6352 | #~ msgstr "%s: tidak ada simbol \"%s\"" | |
6353 | ||
6354 | #~ msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'" | |
6355 | #~ msgstr "%s: loader relokasi dalam daerah `%s' tidak dikenal" | |
6356 | ||
6357 | #~ msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym" | |
6358 | #~ msgstr "%s: `%s' dalam relokasi loader tetapi bukan loader sym" |