Commit | Line | Data |
---|---|---|
8e295ce0 | 1 | # Japanese message for bfd |
6548efc1 NC |
2 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
3 | # Copyright (C) 2001, 2010 Free Software Foundation, Inc. | |
07f7c046 | 4 | # Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 2001 |
6548efc1 | 5 | # Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010. |
07f7c046 NC |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
6548efc1 NC |
8 | "Project-Id-Version: bfd 2.20.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:03+0100\n" | |
8e295ce0 | 11 | "PO-Revision-Date: 2010-11-09 20:28+0900\n" |
6548efc1 NC |
12 | "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" | |
07f7c046 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
6548efc1 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
07f7c046 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6548efc1 | 17 | "Plural-Forms: nulurals=1; plural=0;\n" |
07f7c046 | 18 | |
6548efc1 NC |
19 | #: aout-adobe.c:127 |
20 | msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" | |
21 | msgstr "%B: a.out.adobe ファイルに不明なセクション型があります: %x\n" | |
07f7c046 | 22 | |
6548efc1 | 23 | #: aout-cris.c:204 |
07f7c046 NC |
24 | #, c-format |
25 | msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" | |
6548efc1 | 26 | msgstr "%s: エクスポートされた再配置型が無効です: %d" |
07f7c046 | 27 | |
6548efc1 NC |
28 | #: aout-cris.c:247 |
29 | msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" | |
30 | msgstr "%B: インポートされた再配置型が無効です: %d" | |
07f7c046 | 31 | |
6548efc1 NC |
32 | #: aout-cris.c:258 |
33 | msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" | |
34 | msgstr "%B: インポートされた再配置レコードが誤っています: %d" | |
07f7c046 | 35 | |
6548efc1 | 36 | #: aoutx.h:1271 aoutx.h:1609 |
07f7c046 NC |
37 | #, c-format |
38 | msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" | |
6548efc1 | 39 | msgstr "%s: a.out オブジェクトファイル形式ではセクション `%s' を表現できません" |
07f7c046 | 40 | |
6548efc1 | 41 | #: aoutx.h:1575 |
07f7c046 | 42 | #, c-format |
6548efc1 NC |
43 | msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" |
44 | msgstr "%s: a.out オブジェクトファイル形式ではシンボル `%s' 用のセクションを表現できません" | |
07f7c046 | 45 | |
6548efc1 | 46 | #: aoutx.h:1577 |
07f7c046 | 47 | msgid "*unknown*" |
6548efc1 NC |
48 | msgstr "*不明*" |
49 | ||
50 | #: aoutx.h:3997 aoutx.h:4323 | |
51 | msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" | |
52 | msgstr "%P: %B: 予期しない再配置タイプです\n" | |
07f7c046 | 53 | |
6548efc1 | 54 | #: aoutx.h:5358 |
07f7c046 | 55 | #, c-format |
6548efc1 NC |
56 | msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" |
57 | msgstr "%s: %s から %s への再配置可能リンクはサポートされていません" | |
07f7c046 | 58 | |
6548efc1 | 59 | #: archive.c:2057 |
07f7c046 | 60 | msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" |
6548efc1 | 61 | msgstr "警告: 書庫への書き込みが遅れました: タイムスタンプを書き換えます\n" |
07f7c046 | 62 | |
6548efc1 | 63 | #: archive.c:2344 |
07f7c046 | 64 | msgid "Reading archive file mod timestamp" |
6548efc1 | 65 | msgstr "書庫ファイルの更新日時を読み込んでいます" |
07f7c046 | 66 | |
6548efc1 | 67 | #: archive.c:2368 |
07f7c046 | 68 | msgid "Writing updated armap timestamp" |
6548efc1 | 69 | msgstr "更新された armap 日時を書き込み中です" |
07f7c046 | 70 | |
6548efc1 | 71 | #: bfd.c:376 |
07f7c046 | 72 | msgid "No error" |
6548efc1 | 73 | msgstr "エラーはありません" |
07f7c046 | 74 | |
6548efc1 | 75 | #: bfd.c:377 |
07f7c046 | 76 | msgid "System call error" |
6548efc1 | 77 | msgstr "システムコールエラー" |
07f7c046 | 78 | |
6548efc1 | 79 | #: bfd.c:378 |
07f7c046 | 80 | msgid "Invalid bfd target" |
6548efc1 | 81 | msgstr "無効な bfd ターゲットです" |
07f7c046 | 82 | |
6548efc1 | 83 | #: bfd.c:379 |
07f7c046 | 84 | msgid "File in wrong format" |
6548efc1 | 85 | msgstr "誤った形式のファイルです" |
07f7c046 | 86 | |
6548efc1 | 87 | #: bfd.c:380 |
3b16e843 | 88 | msgid "Archive object file in wrong format" |
6548efc1 | 89 | msgstr "誤った形式のオブジェクトファイル書庫です" |
3b16e843 | 90 | |
6548efc1 | 91 | #: bfd.c:381 |
07f7c046 | 92 | msgid "Invalid operation" |
6548efc1 | 93 | msgstr "無効な操作です" |
07f7c046 | 94 | |
6548efc1 | 95 | #: bfd.c:382 |
07f7c046 | 96 | msgid "Memory exhausted" |
6548efc1 | 97 | msgstr "メモリを使い果たしました" |
07f7c046 | 98 | |
6548efc1 | 99 | #: bfd.c:383 |
07f7c046 | 100 | msgid "No symbols" |
6548efc1 | 101 | msgstr "シンボルがありません" |
07f7c046 | 102 | |
6548efc1 | 103 | #: bfd.c:384 |
07f7c046 | 104 | msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" |
6548efc1 | 105 | msgstr "書庫に索引がありません。追加するために ranlib を実行してください" |
07f7c046 | 106 | |
6548efc1 | 107 | #: bfd.c:385 |
07f7c046 | 108 | msgid "No more archived files" |
6548efc1 | 109 | msgstr "これ以上書庫ファイルはありません" |
07f7c046 | 110 | |
6548efc1 | 111 | #: bfd.c:386 |
07f7c046 | 112 | msgid "Malformed archive" |
6548efc1 | 113 | msgstr "不正な形式の書庫です" |
07f7c046 | 114 | |
6548efc1 | 115 | #: bfd.c:387 |
07f7c046 | 116 | msgid "File format not recognized" |
6548efc1 | 117 | msgstr "ファイル形式が認識できません" |
07f7c046 | 118 | |
6548efc1 | 119 | #: bfd.c:388 |
07f7c046 | 120 | msgid "File format is ambiguous" |
6548efc1 | 121 | msgstr "ファイル形式が曖昧です" |
07f7c046 | 122 | |
6548efc1 | 123 | #: bfd.c:389 |
07f7c046 | 124 | msgid "Section has no contents" |
6548efc1 | 125 | msgstr "セクションに内容がありません" |
07f7c046 | 126 | |
6548efc1 | 127 | #: bfd.c:390 |
07f7c046 | 128 | msgid "Nonrepresentable section on output" |
6548efc1 | 129 | msgstr "出力に対応するセクションがありません" |
07f7c046 | 130 | |
6548efc1 | 131 | #: bfd.c:391 |
07f7c046 | 132 | msgid "Symbol needs debug section which does not exist" |
6548efc1 | 133 | msgstr "存在していないデバッグセクションをシンボルが必要としています" |
07f7c046 | 134 | |
6548efc1 | 135 | #: bfd.c:392 |
07f7c046 | 136 | msgid "Bad value" |
6548efc1 | 137 | msgstr "不正な値です" |
07f7c046 | 138 | |
6548efc1 | 139 | #: bfd.c:393 |
07f7c046 | 140 | msgid "File truncated" |
6548efc1 | 141 | msgstr "ファイルが途切れています" |
07f7c046 | 142 | |
6548efc1 | 143 | #: bfd.c:394 |
07f7c046 | 144 | msgid "File too big" |
6548efc1 | 145 | msgstr "ファイルが大きすぎます" |
07f7c046 | 146 | |
6548efc1 NC |
147 | #: bfd.c:395 |
148 | #, c-format | |
149 | msgid "Error reading %s: %s" | |
150 | msgstr "%s を読み込み中にエラーが発生しました: %s" | |
151 | ||
152 | #: bfd.c:396 | |
07f7c046 | 153 | msgid "#<Invalid error code>" |
6548efc1 | 154 | msgstr "#<不適切なエラーコード>" |
07f7c046 | 155 | |
6548efc1 | 156 | #: bfd.c:920 |
8e295ce0 | 157 | #, c-format |
3b16e843 | 158 | msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" |
8e295ce0 | 159 | msgstr "BFD %s アサーション失敗 %s:%d" |
07f7c046 | 160 | |
6548efc1 | 161 | #: bfd.c:932 |
8e295ce0 | 162 | #, c-format |
3b16e843 | 163 | msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" |
8e295ce0 | 164 | msgstr "BFD %1$s 内部エラー。 %4$s 内 %3$d 行 %2$s で中止しました\n" |
07f7c046 | 165 | |
6548efc1 | 166 | #: bfd.c:936 |
8e295ce0 | 167 | #, c-format |
3b16e843 | 168 | msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" |
8e295ce0 | 169 | msgstr "BFD %1$s 内部エラー。%3$d 行 %2$s で中止しました\n" |
07f7c046 | 170 | |
6548efc1 | 171 | #: bfd.c:938 |
07f7c046 | 172 | msgid "Please report this bug.\n" |
6548efc1 | 173 | msgstr "このバグを報告してください。\n" |
07f7c046 | 174 | |
6548efc1 | 175 | #: bfdwin.c:206 |
07f7c046 | 176 | #, c-format |
6548efc1 NC |
177 | msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" |
178 | msgstr "マップしません: データ=%lx マップ済=%d\n" | |
179 | ||
180 | #: bfdwin.c:209 | |
181 | #, c-format | |
182 | msgid "not mapping: env var not set\n" | |
183 | msgstr "マップしません: 環境変数が設定されていません\n" | |
07f7c046 | 184 | |
6548efc1 NC |
185 | #: binary.c:284 |
186 | #, c-format | |
187 | msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." | |
8e295ce0 | 188 | msgstr "警告: セクション `%s' で巨大な (例: 負数) ファイルオフセット 0x%lx への書き込みです" |
07f7c046 | 189 | |
6548efc1 NC |
190 | #: bout.c:1150 elf-m10300.c:2078 elf32-avr.c:1639 elf32-frv.c:5743 |
191 | #: elfxx-sparc.c:2456 reloc.c:5386 reloc16.c:162 vms.c:1918 elf32-ia64.c:788 | |
192 | #: elf64-ia64.c:788 | |
193 | msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" | |
194 | msgstr "%P%F: --relax および -r は同時に使用できません\n" | |
07f7c046 | 195 | |
6548efc1 NC |
196 | #: cache.c:226 |
197 | msgid "reopening %B: %s\n" | |
198 | msgstr "%B を再オープンしています: %s\n" | |
07f7c046 | 199 | |
6548efc1 NC |
200 | #: coff-alpha.c:490 |
201 | msgid "" | |
202 | "%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" | |
203 | " Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." | |
204 | msgstr "" | |
205 | "%B: 圧縮された Alpha バイナリを扱うことができません。\n" | |
206 | " コンパイラのフラグまたは objZ で非圧縮のバイナリを作成してください。" | |
07f7c046 | 207 | |
6548efc1 NC |
208 | #: coff-alpha.c:647 |
209 | msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" | |
210 | msgstr "%B: 不明/サポートされない再配置型 %d です" | |
07f7c046 | 211 | |
6548efc1 | 212 | #: coff-alpha.c:899 coff-alpha.c:936 coff-alpha.c:2024 coff-mips.c:1003 |
07f7c046 | 213 | msgid "GP relative relocation used when GP not defined" |
6548efc1 | 214 | msgstr "GP が未定義の時に GP 関連再配置が使われました" |
07f7c046 | 215 | |
6548efc1 | 216 | #: coff-alpha.c:1501 |
07f7c046 | 217 | msgid "using multiple gp values" |
6548efc1 | 218 | msgstr "複数の gp 値を使用しています" |
07f7c046 | 219 | |
6548efc1 NC |
220 | #: coff-alpha.c:1560 |
221 | msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" | |
8e295ce0 | 222 | msgstr "%B: サポートされていない再配置です: ALPHA_R_GPRELHIGH" |
07f7c046 | 223 | |
6548efc1 NC |
224 | #: coff-alpha.c:1567 |
225 | msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" | |
8e295ce0 | 226 | msgstr "%B: サポートされていない再配置です: ALPHA_R_GPRELLOW" |
07f7c046 | 227 | |
6548efc1 NC |
228 | #: coff-alpha.c:1574 elf32-m32r.c:2477 elf64-alpha.c:3943 elf64-alpha.c:4098 |
229 | #: elf32-ia64.c:4462 elf64-ia64.c:4462 | |
230 | msgid "%B: unknown relocation type %d" | |
231 | msgstr "%B: 不明な再配置型 %d です" | |
07f7c046 | 232 | |
6548efc1 | 233 | #: coff-arm.c:1039 |
8e295ce0 | 234 | #, c-format |
6548efc1 | 235 | msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" |
8e295ce0 | 236 | msgstr "%1$B: `%3$s' に対する THUMB 糊 '%2$s' が見つかりません" |
07f7c046 | 237 | |
6548efc1 | 238 | #: coff-arm.c:1068 |
8e295ce0 | 239 | #, c-format |
6548efc1 | 240 | msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" |
8e295ce0 | 241 | msgstr "%1$B: `%3$s' に対する ARM 糊 '%2$s' が見つかりません" |
07f7c046 | 242 | |
6548efc1 | 243 | #: coff-arm.c:1370 elf32-arm.c:6372 |
8e295ce0 | 244 | #, c-format |
6548efc1 NC |
245 | msgid "" |
246 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
247 | " first occurrence: %B: arm call to thumb" | |
8e295ce0 NC |
248 | msgstr "" |
249 | "%B(%s): 警告: ARM/THUMB 命令相互利用が有効になっていません。\n" | |
250 | " 最初の出現箇所: %B: THUMB を呼び出す ARM 命令" | |
07f7c046 | 251 | |
6548efc1 | 252 | #: coff-arm.c:1460 |
07f7c046 | 253 | #, c-format |
6548efc1 NC |
254 | msgid "" |
255 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
256 | " first occurrence: %B: thumb call to arm\n" | |
257 | " consider relinking with --support-old-code enabled" | |
258 | msgstr "" | |
8e295ce0 NC |
259 | "%B(%s): 警告: ARM/THUMB 命令相互利用が有効になっていません。\n" |
260 | " 最初の出現箇所: %B: ARM を呼び出す THUMB 命令\n" | |
261 | " --support-old-code を有効にして再リンクすることを検討してください" | |
07f7c046 | 262 | |
6548efc1 NC |
263 | #: coff-arm.c:1755 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3030 |
264 | msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" | |
8e295ce0 | 265 | msgstr "%1$B: セクション `%3$A' 内に誤った再配置アドレス 0x%2$lx があります" |
07f7c046 | 266 | |
6548efc1 NC |
267 | #: coff-arm.c:2080 |
268 | msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" | |
269 | msgstr "%B: 再配置内のシンボル索引が不正です: %d" | |
07f7c046 | 270 | |
6548efc1 | 271 | #: coff-arm.c:2211 |
8e295ce0 | 272 | #, c-format |
6548efc1 | 273 | msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" |
8e295ce0 | 274 | msgstr "エラー: %B は APCS-%d に対してコンパイルされているにもかかわらず、 %B は APCS-%d に対してコンパイルされています" |
07f7c046 | 275 | |
6548efc1 | 276 | #: coff-arm.c:2227 elf32-arm.c:10334 |
8e295ce0 | 277 | #, c-format |
6548efc1 | 278 | msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" |
8e295ce0 | 279 | msgstr "エラー: %B は浮動小数を浮動小数レジスタに渡しているにもかかわらず、 %B は浮動小数を整数レジスタに渡しています" |
07f7c046 | 280 | |
6548efc1 | 281 | #: coff-arm.c:2230 elf32-arm.c:10338 |
8e295ce0 | 282 | #, c-format |
6548efc1 | 283 | msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" |
8e295ce0 | 284 | msgstr "エラー: %B は浮動小数を整数レジスタに渡しているにもかかわらず、 %B は浮動小数を浮動小数レジスタに渡しています" |
07f7c046 | 285 | |
6548efc1 | 286 | #: coff-arm.c:2244 |
8e295ce0 | 287 | #, c-format |
6548efc1 | 288 | msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" |
8e295ce0 | 289 | msgstr "エラー: %B は位置非依存コードとしてコンパイルされているにも関わらず、ターゲット %B は絶対位置コードになっています" |
07f7c046 | 290 | |
6548efc1 | 291 | #: coff-arm.c:2247 |
8e295ce0 | 292 | #, c-format |
6548efc1 | 293 | msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" |
8e295ce0 | 294 | msgstr "エラー: %B は絶対位置コードとしてコンパイルされているにもかかわらず、ターゲット %B は位置非依存コードになっています" |
07f7c046 | 295 | |
6548efc1 | 296 | #: coff-arm.c:2275 elf32-arm.c:10403 |
8e295ce0 | 297 | #, c-format |
6548efc1 | 298 | msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" |
8e295ce0 | 299 | msgstr "警告: %B は ARM/THUMB 命令相互利用をサポートしているにもかかわらず、 %B はサポートしていません" |
6548efc1 NC |
300 | |
301 | #: coff-arm.c:2278 elf32-arm.c:10409 | |
8e295ce0 | 302 | #, c-format |
6548efc1 | 303 | msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" |
8e295ce0 | 304 | msgstr "警告: %B は ARM/THUMB 命令相互利用をサポートしていないにもかかわらず、 %B はサポートしています" |
07f7c046 | 305 | |
6548efc1 | 306 | #: coff-arm.c:2302 |
07f7c046 NC |
307 | #, c-format |
308 | msgid "private flags = %x:" | |
6548efc1 | 309 | msgstr "private フラグ = %x:" |
07f7c046 | 310 | |
6548efc1 NC |
311 | #: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:10460 |
312 | #, c-format | |
07f7c046 | 313 | msgid " [floats passed in float registers]" |
6548efc1 | 314 | msgstr " [浮動小数が浮動小数レジスタに渡されました]" |
07f7c046 | 315 | |
6548efc1 NC |
316 | #: coff-arm.c:2312 |
317 | #, c-format | |
07f7c046 | 318 | msgid " [floats passed in integer registers]" |
6548efc1 | 319 | msgstr " [浮動小数が整数レジスタに渡されました]" |
07f7c046 | 320 | |
6548efc1 NC |
321 | #: coff-arm.c:2315 elf32-arm.c:10463 |
322 | #, c-format | |
07f7c046 | 323 | msgid " [position independent]" |
6548efc1 | 324 | msgstr " [位置非依存]" |
07f7c046 | 325 | |
6548efc1 NC |
326 | #: coff-arm.c:2317 |
327 | #, c-format | |
07f7c046 | 328 | msgid " [absolute position]" |
6548efc1 | 329 | msgstr " [絶対位置]" |
07f7c046 | 330 | |
6548efc1 NC |
331 | #: coff-arm.c:2321 |
332 | #, c-format | |
07f7c046 | 333 | msgid " [interworking flag not initialised]" |
8e295ce0 | 334 | msgstr " [ARM/THUMB 命令相互利用のフラグは初期化されていません]" |
07f7c046 | 335 | |
6548efc1 NC |
336 | #: coff-arm.c:2323 |
337 | #, c-format | |
07f7c046 | 338 | msgid " [interworking supported]" |
8e295ce0 | 339 | msgstr " [ARM/THUMB 命令相互利用がサポートされています]" |
07f7c046 | 340 | |
6548efc1 NC |
341 | #: coff-arm.c:2325 |
342 | #, c-format | |
07f7c046 | 343 | msgid " [interworking not supported]" |
8e295ce0 | 344 | msgstr " [ARM/THUMB 命令相互利用はサポートされていません]" |
07f7c046 | 345 | |
6548efc1 | 346 | #: coff-arm.c:2371 elf32-arm.c:9367 |
8e295ce0 | 347 | #, c-format |
6548efc1 | 348 | msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" |
8e295ce0 | 349 | msgstr "警告: ARM/THUMB 命令相互利用をしないように既に指定されているため、 %B の ARM/THUMB 命令相互利用フラグを設定しません" |
6548efc1 NC |
350 | |
351 | #: coff-arm.c:2375 elf32-arm.c:9371 | |
8e295ce0 | 352 | #, c-format |
6548efc1 | 353 | msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" |
8e295ce0 | 354 | msgstr "警告: 要求外のため %s の ARM/THUMB 命令相互利用フラグをクリアします" |
6548efc1 NC |
355 | |
356 | #: coff-h8300.c:1122 | |
357 | #, c-format | |
358 | msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" | |
8e295ce0 | 359 | msgstr "%s 出力を利用している時には R_MEM_INDIRECT 再配置を扱えません" |
07f7c046 | 360 | |
6548efc1 | 361 | #: coff-i860.c:147 |
07f7c046 | 362 | #, c-format |
6548efc1 NC |
363 | msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n" |
364 | msgstr "再配置 `%s' はまだ実装されていません\n" | |
07f7c046 | 365 | |
6548efc1 NC |
366 | #: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5143 |
367 | msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" | |
8e295ce0 | 368 | msgstr "%B: 警告: 不正なシンボル索引 %ld が再配置領域内にあります" |
6548efc1 NC |
369 | |
370 | #: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506 | |
3b16e843 | 371 | msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" |
8e295ce0 | 372 | msgstr "非 COFF シンボルに対する呼び出し規約が不確定です" |
3b16e843 | 373 | |
6548efc1 | 374 | #: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5691 elf32-cr16.c:2965 elf32-m68k.c:4615 |
3b16e843 | 375 | msgid "unsupported reloc type" |
6548efc1 | 376 | msgstr "サポートされていない再配置型です" |
3b16e843 | 377 | |
6548efc1 NC |
378 | #: coff-maxq.c:126 |
379 | msgid "Can't Make it a Short Jump" | |
8e295ce0 | 380 | msgstr "短いジャンプを行うことができません" |
6548efc1 NC |
381 | |
382 | #: coff-maxq.c:191 | |
383 | msgid "Exceeds Long Jump Range" | |
8e295ce0 | 384 | msgstr "長いジャンプの範囲を超えています" |
6548efc1 NC |
385 | |
386 | #: coff-maxq.c:202 coff-maxq.c:276 | |
387 | msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range" | |
8e295ce0 | 388 | msgstr "絶対アドレスが 16 bit の範囲を超えています" |
6548efc1 NC |
389 | |
390 | #: coff-maxq.c:240 | |
391 | msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range" | |
8e295ce0 | 392 | msgstr "絶対アドレスが 8 bit の範囲を超えています" |
6548efc1 NC |
393 | |
394 | #: coff-maxq.c:333 | |
395 | msgid "Unrecognized Reloc Type" | |
396 | msgstr "認識できない再配置型です" | |
3b16e843 | 397 | |
6548efc1 NC |
398 | #: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:441 elf32-score7.c:341 |
399 | #: elf64-mips.c:2018 elfn32-mips.c:1832 | |
400 | msgid "GP relative relocation when _gp not defined" | |
401 | msgstr "GP 関連の再配置が _gp が未定義の時点で現れました" | |
3b16e843 | 402 | |
6548efc1 NC |
403 | #: coff-or32.c:229 |
404 | msgid "Unrecognized reloc" | |
405 | msgstr "認識できない再配置です" | |
3b16e843 | 406 | |
6548efc1 | 407 | #: coff-rs6000.c:2789 |
3b16e843 NC |
408 | #, c-format |
409 | msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" | |
8e295ce0 | 410 | msgstr "%s: 再配置型 0x%02x はサポートされていません" |
3b16e843 | 411 | |
6548efc1 | 412 | #: coff-rs6000.c:2882 |
3b16e843 NC |
413 | #, c-format |
414 | msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" | |
6548efc1 | 415 | msgstr "%s: TOC 再配置(0x%x, シンボル `%s') に TOC エントリがありません" |
3b16e843 | 416 | |
6548efc1 NC |
417 | #: coff-rs6000.c:3648 coff64-rs6000.c:2170 |
418 | msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" | |
419 | msgstr "%B: シンボル `%s' は認識できない smclas %d を持っています" | |
3b16e843 | 420 | |
6548efc1 | 421 | #: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458 |
3b16e843 NC |
422 | #, c-format |
423 | msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" | |
6548efc1 | 424 | msgstr "認識できない再配置型 0x%x です" |
3b16e843 | 425 | |
6548efc1 | 426 | #: coff-tic4x.c:240 |
3b16e843 NC |
427 | #, c-format |
428 | msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" | |
8e295ce0 | 429 | msgstr "%s: 警告: 不正なシンボル索引 %ld が再配置領域内にあります" |
3b16e843 | 430 | |
6548efc1 | 431 | #: coff-w65.c:367 |
3b16e843 NC |
432 | #, c-format |
433 | msgid "ignoring reloc %s\n" | |
6548efc1 | 434 | msgstr "再配置 %s を無視しています\n" |
3b16e843 | 435 | |
6548efc1 | 436 | #: coffcode.h:960 |
6548efc1 | 437 | msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" |
8e295ce0 | 438 | msgstr "%B: 警告: COMDAT シンボル '%s' はセクション名 '%s' に適合しません" |
6548efc1 NC |
439 | |
440 | #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' | |
441 | #. variable as this will allow some .sys files generate by | |
442 | #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. | |
443 | #: coffcode.h:1176 | |
444 | msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" | |
8e295ce0 | 445 | msgstr "%B: 警告: セクション %s 内の IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED セクションフラグを無視しています" |
6548efc1 NC |
446 | |
447 | #: coffcode.h:1240 | |
448 | msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" | |
8e295ce0 | 449 | msgstr "%B (%s): セクションフラグ %s (0x%x) を無視しました" |
3b16e843 | 450 | |
6548efc1 | 451 | #: coffcode.h:2382 |
07f7c046 NC |
452 | #, c-format |
453 | msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" | |
6548efc1 | 454 | msgstr "TI COFF ターゲット id '0x%x' を認識できません" |
07f7c046 | 455 | |
6548efc1 NC |
456 | #: coffcode.h:2696 |
457 | msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" | |
458 | msgstr "%B: 存在しないシンボル索引に対する再配置です: %ld" | |
07f7c046 | 459 | |
6548efc1 NC |
460 | #: coffcode.h:3669 |
461 | msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" | |
8e295ce0 | 462 | msgstr "%B: セクション %s: オフセット %ld で文字列テーブルが溢れました" |
07f7c046 | 463 | |
6548efc1 NC |
464 | #: coffcode.h:4477 |
465 | msgid "%B: warning: line number table read failed" | |
466 | msgstr "%B: 警告: 行番号テーブルの読み込みに失敗しました" | |
07f7c046 | 467 | |
6548efc1 NC |
468 | #: coffcode.h:4507 |
469 | msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" | |
470 | msgstr "%B: 警告: 無効なシンボル索引 %ld が行番号中にあります" | |
07f7c046 | 471 | |
6548efc1 NC |
472 | #: coffcode.h:4521 |
473 | msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" | |
474 | msgstr "%B: 警告: `%s' に対する行番号情報が重複しています" | |
07f7c046 | 475 | |
6548efc1 | 476 | #: coffcode.h:4912 |
6548efc1 | 477 | msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" |
8e295ce0 | 478 | msgstr "%1$B: %3$s シンボル `%4$s' に対する認識できない記憶域クラス %2$d です" |
07f7c046 | 479 | |
6548efc1 NC |
480 | #: coffcode.h:5038 |
481 | msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" | |
482 | msgstr "警告: %B: 局所シンボル `%s' がセクションを持っていません" | |
07f7c046 | 483 | |
6548efc1 NC |
484 | #: coffcode.h:5181 |
485 | msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" | |
486 | msgstr "%B: 不正な再配置型 %d がアドレス 0x%lx にあります" | |
07f7c046 | 487 | |
6548efc1 NC |
488 | #: coffgen.c:1573 |
489 | msgid "%B: bad string table size %lu" | |
490 | msgstr "%s: 文字列テーブルサイズ %lu が誤っています" | |
491 | ||
492 | #: cofflink.c:513 elflink.c:4308 | |
6548efc1 | 493 | msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" |
8e295ce0 | 494 | msgstr "警告: %4$B 内でシンボル `%1$s' の型が %2$d から %3$d に変更されました" |
6548efc1 NC |
495 | |
496 | #: cofflink.c:2308 | |
6548efc1 | 497 | msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" |
8e295ce0 | 498 | msgstr "%B: セクション `%A' に再配置領域がありますが、中身がありません" |
6548efc1 NC |
499 | |
500 | #: cofflink.c:2639 coffswap.h:826 | |
07f7c046 NC |
501 | #, c-format |
502 | msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
8e295ce0 | 503 | msgstr "%s: %s: 再配置領域が溢れました: 0x%lx > 0xffff" |
07f7c046 | 504 | |
6548efc1 | 505 | #: cofflink.c:2648 coffswap.h:812 |
07f7c046 NC |
506 | #, c-format |
507 | msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
8e295ce0 | 508 | msgstr "%s: 警告: %s: 行番号が溢れました: 0x%lx > 0xffff" |
07f7c046 | 509 | |
6548efc1 | 510 | #: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200 |
6548efc1 | 511 | msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" |
8e295ce0 | 512 | msgstr "エラー: %B は EP9312 に対してコンパイルされているにもかかわらず、 %B は XScale に対してコンパイルされています" |
07f7c046 | 513 | |
6548efc1 NC |
514 | #: cpu-arm.c:332 |
515 | #, c-format | |
516 | msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" | |
8e295ce0 | 517 | msgstr "警告: %2$s 内にある %1$s セクションの内容を更新できません" |
07f7c046 | 518 | |
6548efc1 | 519 | #: dwarf2.c:436 |
07f7c046 | 520 | #, c-format |
6548efc1 NC |
521 | msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." |
522 | msgstr "Dwarf エラー: %s セクションが見つかりません。" | |
07f7c046 | 523 | |
6548efc1 | 524 | #: dwarf2.c:463 |
8e295ce0 | 525 | #, c-format |
6548efc1 | 526 | msgid "Dwarf Error: unable to decompress %s section." |
8e295ce0 | 527 | msgstr "Dwarf エラー: %s セクションを伸張できません。" |
07f7c046 | 528 | |
6548efc1 | 529 | #: dwarf2.c:474 |
8e295ce0 | 530 | #, c-format |
6548efc1 | 531 | msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." |
8e295ce0 | 532 | msgstr "Dwarf エラー: オフセット (%lu) が %s のサイズ (%lu) 以上です。" |
07f7c046 | 533 | |
6548efc1 | 534 | #: dwarf2.c:871 |
8e295ce0 | 535 | #, c-format |
6548efc1 | 536 | msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." |
8e295ce0 | 537 | msgstr "Dwarf エラー: 無効または扱えない FORM 値です: %u" |
6548efc1 NC |
538 | |
539 | #: dwarf2.c:1085 | |
540 | msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." | |
541 | msgstr "Dwarf エラー: 行番号セクションが変形されました(不正なファイル番号)。" | |
07f7c046 | 542 | |
6548efc1 | 543 | #: dwarf2.c:1419 |
07f7c046 | 544 | msgid "Dwarf Error: mangled line number section." |
6548efc1 | 545 | msgstr "Dwarf エラー: 行番号セクションが変形されました。" |
07f7c046 | 546 | |
6548efc1 NC |
547 | #: dwarf2.c:1698 dwarf2.c:1806 dwarf2.c:2078 |
548 | #, fuzzy, c-format | |
549 | msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." | |
550 | msgstr "Dwarf エラー: abbrev 番号 %d を見つけられませんでした。" | |
07f7c046 | 551 | |
6548efc1 NC |
552 | #: dwarf2.c:2039 |
553 | #, fuzzy, c-format | |
554 | msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 and 3 information." | |
555 | msgstr "Dwarf エラー: dwarf バージョン '%hu' が見つかりましたが、バージョン 2 の情報しか読み取れません。" | |
07f7c046 | 556 | |
6548efc1 | 557 | #: dwarf2.c:2046 |
07f7c046 | 558 | #, c-format |
6548efc1 NC |
559 | msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." |
560 | msgstr "Dwarf エラー: アドレスサイズ '%u' が見つかりましたが、'%u' より大きなサイズは扱えません。" | |
07f7c046 | 561 | |
6548efc1 NC |
562 | #: dwarf2.c:2069 |
563 | #, fuzzy, c-format | |
564 | msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." | |
565 | msgstr "Dwarf エラー: 不正な abbrev 番号です: %d。" | |
07f7c046 | 566 | |
6548efc1 | 567 | #: ecoff.c:1238 |
07f7c046 NC |
568 | #, c-format |
569 | msgid "Unknown basic type %d" | |
6548efc1 | 570 | msgstr "基本型 %d が不明です" |
07f7c046 | 571 | |
6548efc1 | 572 | #: ecoff.c:1495 |
07f7c046 | 573 | #, c-format |
3b16e843 NC |
574 | msgid "" |
575 | "\n" | |
576 | " End+1 symbol: %ld" | |
577 | msgstr "" | |
578 | "\n" | |
6548efc1 | 579 | " End+1 シンボル: %ld" |
07f7c046 | 580 | |
6548efc1 | 581 | #: ecoff.c:1502 ecoff.c:1505 |
07f7c046 | 582 | #, c-format |
3b16e843 NC |
583 | msgid "" |
584 | "\n" | |
585 | " First symbol: %ld" | |
586 | msgstr "" | |
587 | "\n" | |
6548efc1 | 588 | " 最初のシンボル: %ld" |
07f7c046 | 589 | |
6548efc1 | 590 | #: ecoff.c:1517 |
07f7c046 | 591 | #, c-format |
3b16e843 NC |
592 | msgid "" |
593 | "\n" | |
594 | " End+1 symbol: %-7ld Type: %s" | |
595 | msgstr "" | |
596 | "\n" | |
6548efc1 | 597 | " End+1 シンボル: %-7ld タイプ: %s" |
07f7c046 | 598 | |
6548efc1 | 599 | #: ecoff.c:1524 |
07f7c046 | 600 | #, c-format |
3b16e843 NC |
601 | msgid "" |
602 | "\n" | |
603 | " Local symbol: %ld" | |
604 | msgstr "" | |
605 | "\n" | |
6548efc1 | 606 | " 局所シンボル: %ld" |
07f7c046 | 607 | |
6548efc1 | 608 | #: ecoff.c:1532 |
07f7c046 | 609 | #, c-format |
3b16e843 NC |
610 | msgid "" |
611 | "\n" | |
612 | " struct; End+1 symbol: %ld" | |
613 | msgstr "" | |
614 | "\n" | |
6548efc1 | 615 | " struct; End+1 シンボル: %ld" |
07f7c046 | 616 | |
6548efc1 | 617 | #: ecoff.c:1537 |
07f7c046 | 618 | #, c-format |
3b16e843 NC |
619 | msgid "" |
620 | "\n" | |
621 | " union; End+1 symbol: %ld" | |
622 | msgstr "" | |
623 | "\n" | |
6548efc1 | 624 | " union; End+1 シンボル: %ld" |
07f7c046 | 625 | |
6548efc1 | 626 | #: ecoff.c:1542 |
07f7c046 | 627 | #, c-format |
3b16e843 NC |
628 | msgid "" |
629 | "\n" | |
630 | " enum; End+1 symbol: %ld" | |
631 | msgstr "" | |
632 | "\n" | |
6548efc1 | 633 | " enum; End+1 シンボル: %ld" |
07f7c046 | 634 | |
6548efc1 | 635 | #: ecoff.c:1548 |
07f7c046 | 636 | #, c-format |
3b16e843 NC |
637 | msgid "" |
638 | "\n" | |
639 | " Type: %s" | |
640 | msgstr "" | |
641 | "\n" | |
6548efc1 | 642 | " 型: %s" |
07f7c046 | 643 | |
6548efc1 NC |
644 | #: elf-attrs.c:567 |
645 | msgid "error: %B: Must be processed by '%s' toolchain" | |
646 | msgstr "" | |
07f7c046 | 647 | |
6548efc1 NC |
648 | #: elf-attrs.c:575 |
649 | msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" | |
650 | msgstr "" | |
651 | ||
652 | #: elf-eh-frame.c:885 | |
653 | msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" | |
654 | msgstr "" | |
655 | ||
656 | #: elf-eh-frame.c:1123 | |
657 | msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" | |
658 | msgstr "" | |
659 | ||
660 | #: elf-ifunc.c:179 | |
661 | msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" | |
662 | msgstr "" | |
07f7c046 | 663 | |
6548efc1 NC |
664 | #: elf-m10200.c:456 elf-m10300.c:1575 elf32-avr.c:1251 elf32-bfin.c:3204 |
665 | #: elf32-cr16.c:1517 elf32-cr16c.c:790 elf32-cris.c:2084 elf32-crx.c:933 | |
666 | #: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:616 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:516 | |
667 | #: elf32-i860.c:1218 elf32-ip2k.c:1499 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1171 | |
668 | #: elf32-m32c.c:560 elf32-m32r.c:3102 elf32-m68hc1x.c:1136 elf32-mep.c:541 | |
669 | #: elf32-microblaze.c:1226 elf32-moxie.c:291 elf32-msp430.c:493 elf32-mt.c:402 | |
670 | #: elf32-openrisc.c:411 elf32-score.c:2752 elf32-score7.c:2591 | |
671 | #: elf32-spu.c:5047 elf32-v850.c:1701 elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1533 | |
672 | msgid "internal error: out of range error" | |
673 | msgstr "内部エラー: 範囲外エラーです" | |
674 | ||
675 | #: elf-m10200.c:460 elf-m10300.c:1579 elf32-avr.c:1255 elf32-bfin.c:3208 | |
676 | #: elf32-cr16.c:1521 elf32-cr16c.c:794 elf32-cris.c:2088 elf32-crx.c:937 | |
677 | #: elf32-d10v.c:520 elf32-fr30.c:620 elf32-frv.c:4118 elf32-h8300.c:520 | |
678 | #: elf32-i860.c:1222 elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1175 elf32-m32c.c:564 | |
679 | #: elf32-m32r.c:3106 elf32-m68hc1x.c:1140 elf32-mep.c:545 | |
680 | #: elf32-microblaze.c:1230 elf32-moxie.c:295 elf32-msp430.c:497 | |
681 | #: elf32-openrisc.c:415 elf32-score.c:2756 elf32-score7.c:2595 | |
682 | #: elf32-spu.c:5051 elf32-v850.c:1705 elf32-xstormy16.c:952 elf64-mmix.c:1537 | |
683 | #: elfxx-mips.c:9103 | |
07f7c046 | 684 | msgid "internal error: unsupported relocation error" |
6548efc1 | 685 | msgstr "内部エラー: 未サポートの再配置エラー" |
07f7c046 | 686 | |
6548efc1 NC |
687 | #: elf-m10200.c:464 elf32-cr16.c:1525 elf32-cr16c.c:798 elf32-crx.c:941 |
688 | #: elf32-d10v.c:524 elf32-h8300.c:524 elf32-lm32.c:1179 elf32-m32r.c:3110 | |
689 | #: elf32-m68hc1x.c:1144 elf32-microblaze.c:1234 elf32-score.c:2760 | |
690 | #: elf32-score7.c:2599 elf32-spu.c:5055 | |
07f7c046 | 691 | msgid "internal error: dangerous error" |
6548efc1 NC |
692 | msgstr "内部エラー: 危険なエラー" |
693 | ||
694 | #: elf-m10200.c:468 elf-m10300.c:1592 elf32-avr.c:1263 elf32-bfin.c:3216 | |
695 | #: elf32-cr16.c:1529 elf32-cr16c.c:802 elf32-cris.c:2096 elf32-crx.c:945 | |
696 | #: elf32-d10v.c:528 elf32-fr30.c:628 elf32-frv.c:4126 elf32-h8300.c:528 | |
697 | #: elf32-i860.c:1230 elf32-ip2k.c:1514 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1183 | |
698 | #: elf32-m32c.c:572 elf32-m32r.c:3114 elf32-m68hc1x.c:1148 elf32-mep.c:553 | |
699 | #: elf32-microblaze.c:1238 elf32-moxie.c:303 elf32-msp430.c:505 elf32-mt.c:410 | |
700 | #: elf32-openrisc.c:423 elf32-score.c:2769 elf32-score7.c:2603 | |
701 | #: elf32-spu.c:5059 elf32-v850.c:1725 elf32-xstormy16.c:960 elf64-mmix.c:1545 | |
07f7c046 | 702 | msgid "internal error: unknown error" |
6548efc1 | 703 | msgstr "内部エラー: 不明なエラー" |
07f7c046 | 704 | |
6548efc1 NC |
705 | #: elf-m10300.c:1512 elf32-arm.c:8970 elf32-i386.c:3986 elf32-m32r.c:2588 |
706 | #: elf32-m68k.c:4099 elf32-ppc.c:8116 elf32-s390.c:3015 elf32-sh.c:3429 | |
707 | #: elf32-xtensa.c:3027 elf64-ppc.c:12252 elf64-s390.c:2974 elf64-sh64.c:1648 | |
708 | #: elf64-x86-64.c:3658 elfxx-sparc.c:3317 | |
709 | #, fuzzy | |
710 | msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" | |
711 | msgstr "%s: 警告: シンボル `%s' (%s セクション)に対する再配置を解決できません" | |
712 | ||
713 | #: elf-m10300.c:1584 | |
714 | msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" | |
715 | msgstr "" | |
716 | ||
717 | #: elf-m10300.c:1587 | |
718 | #, fuzzy | |
719 | msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" | |
720 | msgstr "内部エラー: 未サポートの再配置エラー" | |
3b16e843 | 721 | |
6548efc1 NC |
722 | #: elf-m10300.c:4385 elf32-arm.c:11353 elf32-cr16.c:2519 elf32-cris.c:3025 |
723 | #: elf32-hppa.c:1891 elf32-i370.c:506 elf32-i386.c:1977 elf32-lm32.c:1873 | |
724 | #: elf32-m32r.c:1921 elf32-m68k.c:3188 elf32-ppc.c:5026 elf32-s390.c:1650 | |
725 | #: elf32-sh.c:2574 elf32-vax.c:1052 elf64-ppc.c:6394 elf64-s390.c:1623 | |
726 | #: elf64-sh64.c:3396 elf64-x86-64.c:1822 elfxx-sparc.c:1802 | |
3b16e843 | 727 | #, c-format |
6548efc1 | 728 | msgid "dynamic variable `%s' is zero size" |
3b16e843 NC |
729 | msgstr "" |
730 | ||
6548efc1 NC |
731 | #: elf.c:329 |
732 | #, fuzzy | |
733 | msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" | |
734 | msgstr "%s: 不適切な文字列オフセット %u >= %lu (セクション `%s' 用)" | |
735 | ||
736 | #: elf.c:441 | |
737 | msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" | |
738 | msgstr "" | |
739 | ||
740 | #: elf.c:597 | |
741 | msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" | |
742 | msgstr "" | |
743 | ||
744 | #: elf.c:633 | |
745 | msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" | |
746 | msgstr "" | |
747 | ||
748 | #: elf.c:703 | |
749 | #, fuzzy | |
750 | msgid "%B: no group info for section %A" | |
751 | msgstr "%s: ローダ再配置が読込み専用セクション %s にあります" | |
752 | ||
753 | #: elf.c:732 elf.c:2979 elflink.c:9922 | |
754 | #, fuzzy | |
755 | msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" | |
756 | msgstr "%s: 不適切な文字列オフセット %u >= %lu (セクション `%s' 用)" | |
757 | ||
758 | #: elf.c:751 | |
759 | msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" | |
760 | msgstr "" | |
761 | ||
762 | #: elf.c:786 | |
763 | #, fuzzy | |
764 | msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" | |
765 | msgstr "%s: oasys ではセクション `%s' を表現できません" | |
3b16e843 | 766 | |
6548efc1 NC |
767 | #: elf.c:1106 |
768 | #, c-format | |
3b16e843 NC |
769 | msgid "" |
770 | "\n" | |
771 | "Program Header:\n" | |
772 | msgstr "" | |
773 | "\n" | |
6548efc1 | 774 | "プログラムヘッダ:\n" |
3b16e843 | 775 | |
6548efc1 NC |
776 | #: elf.c:1148 |
777 | #, c-format | |
3b16e843 NC |
778 | msgid "" |
779 | "\n" | |
780 | "Dynamic Section:\n" | |
781 | msgstr "" | |
782 | "\n" | |
6548efc1 | 783 | "動的セクション:\n" |
3b16e843 | 784 | |
6548efc1 NC |
785 | #: elf.c:1284 |
786 | #, c-format | |
3b16e843 NC |
787 | msgid "" |
788 | "\n" | |
789 | "Version definitions:\n" | |
790 | msgstr "" | |
791 | "\n" | |
6548efc1 | 792 | "バージョン定義:\n" |
3b16e843 | 793 | |
6548efc1 NC |
794 | #: elf.c:1309 |
795 | #, c-format | |
3b16e843 NC |
796 | msgid "" |
797 | "\n" | |
798 | "Version References:\n" | |
799 | msgstr "" | |
800 | "\n" | |
6548efc1 | 801 | "バージョン参照:\n" |
3b16e843 | 802 | |
6548efc1 | 803 | #: elf.c:1314 |
07f7c046 | 804 | #, c-format |
3b16e843 | 805 | msgid " required from %s:\n" |
6548efc1 | 806 | msgstr " %s からの要求:\n" |
07f7c046 | 807 | |
6548efc1 NC |
808 | #: elf.c:1718 |
809 | #, fuzzy | |
810 | msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" | |
811 | msgstr "%s: 不適切なリンク %lu を再配置セクション %s (index %u) に行なっています" | |
07f7c046 | 812 | |
6548efc1 NC |
813 | #: elf.c:1886 |
814 | msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" | |
815 | msgstr "" | |
07f7c046 | 816 | |
6548efc1 NC |
817 | #: elf.c:1898 |
818 | msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" | |
3b16e843 | 819 | msgstr "" |
3b16e843 | 820 | |
6548efc1 NC |
821 | #: elf.c:1909 |
822 | msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" | |
823 | msgstr "" | |
07f7c046 | 824 | |
6548efc1 NC |
825 | #: elf.c:1919 |
826 | msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" | |
827 | msgstr "" | |
07f7c046 | 828 | |
6548efc1 | 829 | #: elf.c:2517 |
07f7c046 | 830 | #, c-format |
6548efc1 NC |
831 | msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" |
832 | msgstr "" | |
3b16e843 | 833 | |
6548efc1 NC |
834 | #: elf.c:2936 |
835 | msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" | |
836 | msgstr "" | |
3b16e843 | 837 | |
6548efc1 NC |
838 | #: elf.c:2959 |
839 | msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" | |
840 | msgstr "" | |
07f7c046 | 841 | |
6548efc1 NC |
842 | #: elf.c:4333 |
843 | msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" | |
3b16e843 | 844 | msgstr "" |
07f7c046 | 845 | |
6548efc1 NC |
846 | #: elf.c:4360 |
847 | #, fuzzy | |
848 | msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" | |
849 | msgstr "%s: プログラムヘッダ用の空間が不十分です。-N を付けてリンクしてみてください" | |
850 | ||
851 | #: elf.c:4442 | |
852 | msgid "%B: section %A vma 0x%lx overlaps previous sections" | |
3b16e843 | 853 | msgstr "" |
07f7c046 | 854 | |
6548efc1 NC |
855 | #: elf.c:4537 |
856 | msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" | |
3b16e843 | 857 | msgstr "" |
07f7c046 | 858 | |
6548efc1 NC |
859 | #: elf.c:4587 |
860 | #, fuzzy | |
861 | msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" | |
862 | msgstr "%s: 警告: 確保されたセクション `%s' がセグメント内にありません" | |
863 | ||
864 | #: elf.c:5087 | |
865 | #, fuzzy | |
866 | msgid "%B: symbol `%s' required but not present" | |
867 | msgstr "%s: シンボル `%s' が要求されましたが見つかりません" | |
868 | ||
869 | #: elf.c:5426 | |
870 | #, fuzzy | |
871 | msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" | |
872 | msgstr "%s: 警告: 空のローダブルセグメントが検出されました\n" | |
07f7c046 | 873 | |
6548efc1 | 874 | #: elf.c:6393 |
3b16e843 | 875 | #, fuzzy, c-format |
6548efc1 NC |
876 | msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" |
877 | msgstr "%s: 出力セクション %s (入力セクション %s 用) を見つけられません" | |
878 | ||
879 | #: elf.c:7382 | |
880 | #, fuzzy | |
881 | msgid "%B: unsupported relocation type %s" | |
882 | msgstr "%s: サポートされていない再配置タイプ %s です" | |
883 | ||
884 | #: elf32-arm.c:3149 | |
3b16e843 | 885 | msgid "" |
6548efc1 NC |
886 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" |
887 | " first occurrence: %B: Thumb call to ARM" | |
8e295ce0 NC |
888 | msgstr "" |
889 | "%B(%s): 警告: ARM/THUMB 命令相互利用が有効ではありません\n" | |
890 | " 最初の出現箇所: %B: ARM を呼び出す THUMB 命令" | |
07f7c046 | 891 | |
6548efc1 | 892 | #: elf32-arm.c:3190 |
3b16e843 | 893 | msgid "" |
6548efc1 NC |
894 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" |
895 | " first occurrence: %B: ARM call to Thumb" | |
8e295ce0 NC |
896 | msgstr "" |
897 | "%B(%s): 警告: ARM/THUMB 命令相互利用が有効ではありません\n" | |
898 | " 最初の出現箇所: %B: THUMB を呼び出す ARM 命令" | |
07f7c046 | 899 | |
6548efc1 | 900 | #: elf32-arm.c:3387 elf32-arm.c:4692 |
3b16e843 | 901 | #, c-format |
6548efc1 NC |
902 | msgid "%s: cannot create stub entry %s" |
903 | msgstr "%s: スタブエントリ %s を作成できません" | |
07f7c046 | 904 | |
6548efc1 | 905 | #: elf32-arm.c:4804 |
8e295ce0 | 906 | #, c-format |
6548efc1 | 907 | msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" |
8e295ce0 | 908 | msgstr "'%2$s' に対する THUMB 糊 '%1$s' が見つかりません" |
07f7c046 | 909 | |
6548efc1 | 910 | #: elf32-arm.c:4838 |
8e295ce0 | 911 | #, c-format |
6548efc1 | 912 | msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" |
8e295ce0 | 913 | msgstr "'%2$s' に対する ARM 糊 '%1$s' が見つかりません" |
6548efc1 NC |
914 | |
915 | #: elf32-arm.c:5365 | |
916 | msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." | |
8e295ce0 | 917 | msgstr "%B: BE8 イメージはビッグエンディアンモードでのみ有効です" |
07f7c046 | 918 | |
6548efc1 NC |
919 | #. Give a warning, but do as the user requests anyway. |
920 | #: elf32-arm.c:5590 | |
921 | msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" | |
3b16e843 | 922 | msgstr "" |
3b16e843 | 923 | |
6548efc1 NC |
924 | #: elf32-arm.c:6130 elf32-arm.c:6150 |
925 | #, fuzzy | |
926 | msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" | |
927 | msgstr "%s: ARM グルー '%s' (`%s' 用) を見つけられません" | |
928 | ||
929 | #: elf32-arm.c:6196 | |
3b16e843 | 930 | #, fuzzy, c-format |
6548efc1 NC |
931 | msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." |
932 | msgstr "%s: 再配置タイプ %d は不適切です" | |
933 | ||
934 | #: elf32-arm.c:6281 | |
935 | #, fuzzy | |
936 | msgid "" | |
937 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
938 | " first occurrence: %B: thumb call to arm" | |
939 | msgstr "%s(%s): 警告: interworking が有効ではありません。" | |
940 | ||
941 | #: elf32-arm.c:7003 | |
942 | #, fuzzy | |
943 | msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." | |
944 | msgstr "%s: 警告: Arm BLX 命令が Arm ファンクション '%s' をターゲットにしています。" | |
945 | ||
946 | #: elf32-arm.c:7408 | |
947 | #, fuzzy | |
948 | msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." | |
949 | msgstr "%s: 警告: Thumb BLX 命令が thumb ファンクション '%s' をターゲットにしてます。" | |
950 | ||
951 | #: elf32-arm.c:8092 | |
952 | msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" | |
3b16e843 | 953 | msgstr "" |
3b16e843 | 954 | |
6548efc1 NC |
955 | #: elf32-arm.c:8307 |
956 | msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" | |
3b16e843 | 957 | msgstr "" |
3b16e843 | 958 | |
6548efc1 NC |
959 | #: elf32-arm.c:8347 elf32-arm.c:8434 elf32-arm.c:8517 elf32-arm.c:8602 |
960 | msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" | |
3b16e843 | 961 | msgstr "" |
3b16e843 | 962 | |
6548efc1 NC |
963 | #: elf32-arm.c:8828 elf32-sh.c:3325 elf64-sh64.c:1556 |
964 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" | |
3b16e843 | 965 | msgstr "" |
3b16e843 | 966 | |
6548efc1 NC |
967 | #: elf32-arm.c:8946 elf32-m68k.c:4134 elf32-xtensa.c:2765 elf64-ppc.c:10939 |
968 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" | |
3b16e843 | 969 | msgstr "" |
07f7c046 | 970 | |
6548efc1 NC |
971 | #: elf32-arm.c:8947 elf32-m68k.c:4135 elf32-xtensa.c:2766 elf64-ppc.c:10940 |
972 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" | |
973 | msgstr "" | |
07f7c046 | 974 | |
6548efc1 NC |
975 | #: elf32-arm.c:9004 |
976 | msgid "out of range" | |
977 | msgstr "範囲外" | |
07f7c046 | 978 | |
6548efc1 NC |
979 | #: elf32-arm.c:9008 |
980 | msgid "unsupported relocation" | |
981 | msgstr "サポートされていない再配置" | |
07f7c046 | 982 | |
6548efc1 NC |
983 | #: elf32-arm.c:9016 |
984 | msgid "unknown error" | |
985 | msgstr "不明なエラー" | |
07f7c046 | 986 | |
6548efc1 NC |
987 | #: elf32-arm.c:9416 |
988 | #, fuzzy | |
989 | msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" | |
990 | msgstr "警告: %s の interwork フラグをクリアします。%s の非 interworking コードと一緒にリンクされているからです。" | |
991 | ||
992 | #: elf32-arm.c:9659 | |
993 | msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" | |
994 | msgstr "エラー: %B: 不明な CPU アーキテクチャです" | |
995 | ||
996 | #: elf32-arm.c:9697 | |
997 | msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" | |
998 | msgstr "エラー: %B: CPU アーキテクチャ %d/%d が競合しています" | |
999 | ||
1000 | #: elf32-arm.c:9754 | |
1001 | msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" | |
3b16e843 NC |
1002 | msgstr "" |
1003 | ||
6548efc1 NC |
1004 | #: elf32-arm.c:9904 |
1005 | msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" | |
3b16e843 NC |
1006 | msgstr "" |
1007 | ||
6548efc1 NC |
1008 | #: elf32-arm.c:9928 |
1009 | msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" | |
1010 | msgstr "" | |
07f7c046 | 1011 | |
6548efc1 NC |
1012 | #: elf32-arm.c:9937 |
1013 | msgid "error: %B: Conflicting use of R9" | |
1014 | msgstr "エラー: %B: R9 の使用が競合しています" | |
07f7c046 | 1015 | |
6548efc1 NC |
1016 | #: elf32-arm.c:9949 |
1017 | msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" | |
1018 | msgstr "" | |
07f7c046 | 1019 | |
6548efc1 NC |
1020 | #: elf32-arm.c:9962 |
1021 | msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" | |
1022 | msgstr "" | |
07f7c046 | 1023 | |
6548efc1 NC |
1024 | #: elf32-arm.c:9993 |
1025 | msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" | |
1026 | msgstr "" | |
07f7c046 | 1027 | |
6548efc1 NC |
1028 | #: elf32-arm.c:10005 |
1029 | msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" | |
1030 | msgstr "" | |
07f7c046 | 1031 | |
6548efc1 NC |
1032 | #: elf32-arm.c:10027 |
1033 | msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" | |
1034 | msgstr "" | |
3b16e843 | 1035 | |
6548efc1 NC |
1036 | #: elf32-arm.c:10070 elf32-arm.c:10163 |
1037 | msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" | |
3b16e843 NC |
1038 | msgstr "" |
1039 | ||
6548efc1 NC |
1040 | #: elf32-arm.c:10078 elf32-arm.c:10171 |
1041 | msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" | |
3b16e843 NC |
1042 | msgstr "" |
1043 | ||
6548efc1 NC |
1044 | #: elf32-arm.c:10231 |
1045 | msgid "error: %B is already in final BE8 format" | |
1046 | msgstr "" | |
07f7c046 | 1047 | |
6548efc1 NC |
1048 | #: elf32-arm.c:10307 |
1049 | msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" | |
1050 | msgstr "" | |
07f7c046 | 1051 | |
6548efc1 NC |
1052 | #: elf32-arm.c:10323 |
1053 | #, fuzzy | |
1054 | msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" | |
1055 | msgstr "%s: エラー: APCS-%d 用にコンパイルされたターゲット %s にもかかわらず APCS-%d を使っています" | |
07f7c046 | 1056 | |
6548efc1 NC |
1057 | #: elf32-arm.c:10348 |
1058 | #, fuzzy | |
1059 | msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" | |
1060 | msgstr "エラー: %s は%s浮動小数点を使っているにもかかわらず、%s が%s浮動小数点を使っています" | |
1061 | ||
1062 | #: elf32-arm.c:10352 | |
1063 | #, fuzzy | |
1064 | msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" | |
1065 | msgstr "エラー: %s は%s浮動小数点を使っているにもかかわらず、%s が%s浮動小数点を使っています" | |
1066 | ||
1067 | #: elf32-arm.c:10362 | |
1068 | msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" | |
1069 | msgstr "" | |
1070 | ||
1071 | #: elf32-arm.c:10366 | |
1072 | msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" | |
1073 | msgstr "" | |
1074 | ||
1075 | #: elf32-arm.c:10385 | |
1076 | msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" | |
1077 | msgstr "" | |
1078 | ||
1079 | #: elf32-arm.c:10389 | |
1080 | msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" | |
1081 | msgstr "" | |
1082 | ||
1083 | #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field | |
1084 | #. containing valid data. | |
1085 | #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. | |
1086 | #: elf32-arm.c:10436 elf32-bfin.c:5080 elf32-cris.c:4105 elf32-m68hc1x.c:1280 | |
1087 | #: elf32-m68k.c:1169 elf32-score.c:4039 elf32-score7.c:3876 elf32-vax.c:540 | |
1088 | #: elfxx-mips.c:12755 | |
1089 | #, c-format | |
1090 | msgid "private flags = %lx:" | |
1091 | msgstr "private フラグ = %lx:" | |
1092 | ||
1093 | #: elf32-arm.c:10445 | |
1094 | #, c-format | |
1095 | msgid " [interworking enabled]" | |
1096 | msgstr " [interworking は有効]" | |
1097 | ||
1098 | #: elf32-arm.c:10453 | |
1099 | #, c-format | |
1100 | msgid " [VFP float format]" | |
8e295ce0 | 1101 | msgstr " [VFP 浮動小数形式]" |
6548efc1 NC |
1102 | |
1103 | #: elf32-arm.c:10455 | |
1104 | #, c-format | |
1105 | msgid " [Maverick float format]" | |
8e295ce0 | 1106 | msgstr " [Maverick 浮動小数形式]" |
6548efc1 NC |
1107 | |
1108 | #: elf32-arm.c:10457 | |
1109 | #, c-format | |
1110 | msgid " [FPA float format]" | |
8e295ce0 | 1111 | msgstr " [FPA 浮動小数形式]" |
6548efc1 NC |
1112 | |
1113 | #: elf32-arm.c:10466 | |
1114 | #, c-format | |
1115 | msgid " [new ABI]" | |
1116 | msgstr " [新 ABI]" | |
1117 | ||
1118 | #: elf32-arm.c:10469 | |
1119 | #, c-format | |
1120 | msgid " [old ABI]" | |
1121 | msgstr " [旧 ABI]" | |
1122 | ||
1123 | #: elf32-arm.c:10472 | |
1124 | #, c-format | |
1125 | msgid " [software FP]" | |
1126 | msgstr " [ソフトウェア浮動小数点]" | |
1127 | ||
1128 | #: elf32-arm.c:10481 | |
1129 | #, c-format | |
1130 | msgid " [Version1 EABI]" | |
8e295ce0 | 1131 | msgstr " [バージョン 1 EABI]" |
6548efc1 NC |
1132 | |
1133 | #: elf32-arm.c:10484 elf32-arm.c:10495 | |
1134 | #, c-format | |
1135 | msgid " [sorted symbol table]" | |
1136 | msgstr " [ソート済シンボルテーブル]" | |
1137 | ||
1138 | #: elf32-arm.c:10486 elf32-arm.c:10497 | |
1139 | #, c-format | |
1140 | msgid " [unsorted symbol table]" | |
1141 | msgstr " [未ソートシンボルテーブル]" | |
1142 | ||
1143 | #: elf32-arm.c:10492 | |
8e295ce0 | 1144 | #, c-format |
6548efc1 | 1145 | msgid " [Version2 EABI]" |
8e295ce0 | 1146 | msgstr " [バージョン 2 EABI]" |
6548efc1 NC |
1147 | |
1148 | #: elf32-arm.c:10500 | |
1149 | #, c-format | |
1150 | msgid " [dynamic symbols use segment index]" | |
1151 | msgstr "" | |
1152 | ||
1153 | #: elf32-arm.c:10503 | |
1154 | #, c-format | |
1155 | msgid " [mapping symbols precede others]" | |
1156 | msgstr "" | |
1157 | ||
1158 | #: elf32-arm.c:10510 | |
8e295ce0 | 1159 | #, c-format |
6548efc1 | 1160 | msgid " [Version3 EABI]" |
8e295ce0 | 1161 | msgstr " [バージョン 3 EABI]" |
6548efc1 NC |
1162 | |
1163 | #: elf32-arm.c:10514 | |
8e295ce0 | 1164 | #, c-format |
6548efc1 | 1165 | msgid " [Version4 EABI]" |
8e295ce0 | 1166 | msgstr " [バージョン 4 EABI]" |
6548efc1 NC |
1167 | |
1168 | #: elf32-arm.c:10518 | |
8e295ce0 | 1169 | #, c-format |
6548efc1 | 1170 | msgid " [Version5 EABI]" |
8e295ce0 | 1171 | msgstr " [バージョン 5 EABI]" |
6548efc1 NC |
1172 | |
1173 | #: elf32-arm.c:10521 | |
1174 | #, c-format | |
1175 | msgid " [BE8]" | |
8e295ce0 | 1176 | msgstr " [BE8]" |
6548efc1 NC |
1177 | |
1178 | #: elf32-arm.c:10524 | |
1179 | #, c-format | |
1180 | msgid " [LE8]" | |
8e295ce0 | 1181 | msgstr " [LE8]" |
6548efc1 NC |
1182 | |
1183 | #: elf32-arm.c:10530 | |
1184 | #, c-format | |
1185 | msgid " <EABI version unrecognised>" | |
1186 | msgstr " <EABI バージョンを認識できません>" | |
1187 | ||
1188 | #: elf32-arm.c:10537 | |
1189 | #, c-format | |
1190 | msgid " [relocatable executable]" | |
1191 | msgstr " [再配置可能実行ファイル]" | |
1192 | ||
1193 | #: elf32-arm.c:10540 | |
1194 | #, c-format | |
1195 | msgid " [has entry point]" | |
1196 | msgstr " [エントリポイントを持っています]" | |
1197 | ||
1198 | #: elf32-arm.c:10545 | |
1199 | #, c-format | |
07f7c046 | 1200 | msgid "<Unrecognised flag bits set>" |
6548efc1 NC |
1201 | msgstr "<フラグビットセットを認識できません>" |
1202 | ||
1203 | #: elf32-arm.c:10790 elf32-i386.c:1300 elf32-s390.c:998 elf32-xtensa.c:1000 | |
1204 | #: elf64-s390.c:952 elf64-x86-64.c:1083 elfxx-sparc.c:1121 | |
1205 | #, fuzzy | |
1206 | msgid "%B: bad symbol index: %d" | |
1207 | msgstr "%s: 再配置内のシンボルインデックスが不正です: %d" | |
1208 | ||
1209 | #: elf32-arm.c:10911 elf64-x86-64.c:1243 elf64-x86-64.c:1412 elfxx-mips.c:7870 | |
1210 | #, fuzzy | |
1211 | msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" | |
1212 | msgstr "%s: 再配置 %s は共有オブジェクトを作成したときには使えません -- -fPIC を付けて再コンパイルしてください" | |
1213 | ||
1214 | #: elf32-arm.c:11900 | |
1215 | #, c-format | |
1216 | msgid "Errors encountered processing file %s" | |
1217 | msgstr "" | |
1218 | ||
1219 | #: elf32-arm.c:13346 | |
1220 | msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" | |
1221 | msgstr "" | |
1222 | ||
1223 | #. There's not much we can do apart from complain if this | |
1224 | #. happens. | |
1225 | #: elf32-arm.c:13373 | |
1226 | msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" | |
1227 | msgstr "" | |
1228 | ||
1229 | #: elf32-arm.c:13464 elf32-arm.c:13486 | |
1230 | msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" | |
1231 | msgstr "" | |
1232 | ||
1233 | #: elf32-avr.c:1259 elf32-bfin.c:3212 elf32-cris.c:2092 elf32-fr30.c:624 | |
1234 | #: elf32-frv.c:4122 elf32-i860.c:1226 elf32-ip2k.c:1510 elf32-iq2000.c:699 | |
1235 | #: elf32-m32c.c:568 elf32-mep.c:549 elf32-moxie.c:299 elf32-msp430.c:501 | |
1236 | #: elf32-mt.c:406 elf32-openrisc.c:419 elf32-v850.c:1709 elf32-xstormy16.c:956 | |
1237 | #: elf64-mmix.c:1541 | |
1238 | msgid "internal error: dangerous relocation" | |
1239 | msgstr "内部エラー: 危険な再配置です" | |
1240 | ||
1241 | #: elf32-avr.c:2409 elf32-hppa.c:605 elf32-m68hc1x.c:165 elf64-ppc.c:4146 | |
1242 | #, fuzzy | |
1243 | msgid "%B: cannot create stub entry %s" | |
1244 | msgstr "%s: スタブエントリ %s を作成できません" | |
1245 | ||
1246 | #: elf32-bfin.c:1581 | |
1247 | #, fuzzy | |
1248 | msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" | |
1249 | msgstr "%s: 警告: シンボル `%s' (%s セクション)に対する再配置を解決できません" | |
1250 | ||
1251 | #: elf32-bfin.c:1614 elf32-i386.c:4028 elf32-m68k.c:4176 elf32-s390.c:3067 | |
1252 | #: elf64-s390.c:3026 elf64-x86-64.c:3698 | |
1253 | #, fuzzy | |
1254 | msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" | |
1255 | msgstr "%s(%s+0x%lx): %s (%s) を取り扱えません" | |
1256 | ||
1257 | #: elf32-bfin.c:2718 | |
1258 | #, fuzzy | |
1259 | msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" | |
1260 | msgstr "%s: TOC 再配置(0x%x, シンボル `%s') に TOC エントリがありません" | |
1261 | ||
1262 | #: elf32-bfin.c:2732 elf32-frv.c:2904 | |
1263 | msgid "relocation references symbol not defined in the module" | |
1264 | msgstr "" | |
1265 | ||
1266 | #: elf32-bfin.c:2829 | |
1267 | msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" | |
1268 | msgstr "" | |
1269 | ||
1270 | #: elf32-bfin.c:2870 elf32-bfin.c:2993 elf32-frv.c:3641 elf32-frv.c:3762 | |
1271 | #, fuzzy | |
1272 | msgid "cannot emit fixups in read-only section" | |
1273 | msgstr "%s: ローダ再配置が読込み専用セクション %s にあります" | |
1274 | ||
1275 | #: elf32-bfin.c:2901 elf32-bfin.c:3031 elf32-frv.c:3672 elf32-frv.c:3806 | |
1276 | #: elf32-lm32.c:1104 | |
1277 | #, fuzzy | |
1278 | msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" | |
1279 | msgstr "%s: ローダ再配置が読込み専用セクション %s にあります" | |
1280 | ||
1281 | #: elf32-bfin.c:2951 | |
1282 | msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" | |
1283 | msgstr "" | |
1284 | ||
1285 | #: elf32-bfin.c:3116 | |
1286 | msgid "relocations between different segments are not supported" | |
1287 | msgstr "" | |
1288 | ||
1289 | #: elf32-bfin.c:3117 | |
1290 | #, fuzzy | |
1291 | msgid "warning: relocation references a different segment" | |
1292 | msgstr "%s: 警告: 確保されたセクション `%s' がセグメント内にありません" | |
1293 | ||
1294 | #: elf32-bfin.c:4972 elf32-frv.c:6408 | |
1295 | #, fuzzy | |
1296 | msgid "%B: unsupported relocation type %i" | |
1297 | msgstr "%s: サポートされていない再配置タイプ %s です" | |
1298 | ||
1299 | #: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6816 | |
1300 | #, c-format | |
1301 | msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" | |
1302 | msgstr "" | |
1303 | ||
1304 | #: elf32-bfin.c:5129 elf32-frv.c:6820 | |
1305 | #, c-format | |
1306 | msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" | |
1307 | msgstr "" | |
1308 | ||
1309 | #: elf32-cris.c:1169 | |
1310 | #, fuzzy | |
1311 | msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" | |
1312 | msgstr "%s: 警告: シンボル `%s' (%s セクション)に対する再配置を解決できません" | |
1313 | ||
1314 | #: elf32-cris.c:1238 | |
1315 | msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" | |
1316 | msgstr "" | |
1317 | ||
1318 | #: elf32-cris.c:1240 | |
1319 | msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" | |
1320 | msgstr "" | |
1321 | ||
1322 | #: elf32-cris.c:1246 elf32-cris.c:1379 elf32-cris.c:1641 elf32-cris.c:1725 | |
1323 | #: elf32-cris.c:1878 | |
1324 | msgid "[whose name is lost]" | |
1325 | msgstr "" | |
1326 | ||
1327 | #: elf32-cris.c:1365 | |
1328 | msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" | |
1329 | msgstr "" | |
1330 | ||
1331 | #: elf32-cris.c:1373 elf32-cris.c:1719 elf32-cris.c:1872 | |
1332 | msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" | |
1333 | msgstr "" | |
1334 | ||
1335 | #: elf32-cris.c:1399 | |
1336 | #, fuzzy | |
1337 | msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" | |
1338 | msgstr "%s: 再配置 %s はシンボル %s 用のものとしてはまだサポートされていません" | |
1339 | ||
1340 | #: elf32-cris.c:1415 | |
1341 | msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" | |
1342 | msgstr "" | |
1343 | ||
1344 | #. We shouldn't get here for GCC-emitted code. | |
1345 | #: elf32-cris.c:1632 | |
1346 | msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" | |
1347 | msgstr "" | |
1348 | ||
1349 | #: elf32-cris.c:2005 | |
1350 | msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" | |
1351 | msgstr "" | |
1352 | ||
1353 | #: elf32-cris.c:2058 | |
1354 | msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" | |
1355 | msgstr "" | |
1356 | ||
1357 | #: elf32-cris.c:2065 | |
1358 | msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" | |
1359 | msgstr "" | |
1360 | ||
1361 | #: elf32-cris.c:3199 | |
1362 | msgid "" | |
1363 | "%B, section %A:\n" | |
1364 | " v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" | |
1365 | msgstr "" | |
1366 | ||
1367 | #: elf32-cris.c:3304 | |
1368 | #, fuzzy | |
1369 | msgid "" | |
1370 | "%B, section %A:\n" | |
1371 | " relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" | |
1372 | msgstr "%s: 再配置 %s は共有オブジェクトを作成したときには使えません -- -fPIC を付けて再コンパイルしてください" | |
1373 | ||
1374 | #: elf32-cris.c:3518 | |
1375 | #, fuzzy | |
1376 | msgid "" | |
1377 | "%B, section %A:\n" | |
1378 | " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" | |
1379 | msgstr "%s: 再配置 %s は共有オブジェクトを作成したときには使うべきではありません -- -fPIC をつけて再コンパイルしてください" | |
1380 | ||
1381 | #: elf32-cris.c:3935 | |
1382 | #, fuzzy | |
1383 | msgid "" | |
1384 | "%B, section `%A', to symbol `%s':\n" | |
1385 | " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" | |
1386 | msgstr "%s: 再配置 %s は共有オブジェクトを作成したときには使うべきではありません -- -fPIC をつけて再コンパイルしてください" | |
1387 | ||
1388 | #: elf32-cris.c:4054 | |
1389 | msgid "Unexpected machine number" | |
8e295ce0 | 1390 | msgstr "予期しないマシン番号です" |
6548efc1 NC |
1391 | |
1392 | #: elf32-cris.c:4108 | |
1393 | #, c-format | |
1394 | msgid " [symbols have a _ prefix]" | |
1395 | msgstr " [ _ 接頭辞つきシンボル]" | |
1396 | ||
1397 | #: elf32-cris.c:4111 | |
1398 | #, c-format | |
1399 | msgid " [v10 and v32]" | |
8e295ce0 | 1400 | msgstr " [v10 および v32]" |
6548efc1 NC |
1401 | |
1402 | #: elf32-cris.c:4114 | |
8e295ce0 | 1403 | #, c-format |
6548efc1 | 1404 | msgid " [v32]" |
8e295ce0 | 1405 | msgstr " [v32]" |
6548efc1 NC |
1406 | |
1407 | #: elf32-cris.c:4159 | |
6548efc1 | 1408 | msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" |
8e295ce0 | 1409 | msgstr "%B: _ 接頭辞付きシンボルを使用していますが、ファイルには _ 接頭辞無しシンボルとして書き込みます" |
6548efc1 NC |
1410 | |
1411 | #: elf32-cris.c:4160 | |
6548efc1 | 1412 | msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" |
8e295ce0 | 1413 | msgstr "%B: _ 接頭辞無しシンボルを使用していますが、ファイルには _ 接頭辞付きシンボルとして書き込みます" |
6548efc1 NC |
1414 | |
1415 | #: elf32-cris.c:4179 | |
1416 | msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" | |
8e295ce0 | 1417 | msgstr "%B には CRIS v32 コードが含まれています。これは前のオブジェクトと互換性がありません" |
6548efc1 NC |
1418 | |
1419 | #: elf32-cris.c:4181 | |
1420 | msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" | |
8e295ce0 | 1421 | msgstr "%B には非-CRIS-v32 コードが含まれています。これは前のオブジェクトと互換性がありません" |
6548efc1 NC |
1422 | |
1423 | #: elf32-frv.c:1507 elf32-frv.c:1656 | |
1424 | msgid "relocation requires zero addend" | |
1425 | msgstr "" | |
1426 | ||
1427 | #: elf32-frv.c:2891 | |
1428 | msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above" | |
1429 | msgstr "" | |
1430 | ||
1431 | #: elf32-frv.c:2980 | |
1432 | msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction" | |
8e295ce0 | 1433 | msgstr "R_FRV_GETTLSOFF は call 命令に適用されません" |
6548efc1 NC |
1434 | |
1435 | #: elf32-frv.c:3022 | |
1436 | msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction" | |
8e295ce0 | 1437 | msgstr "R_FRV_GOTTLSDESC12 は lddi 命令に適用されません" |
6548efc1 NC |
1438 | |
1439 | #: elf32-frv.c:3093 | |
1440 | msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction" | |
8e295ce0 | 1441 | msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCHI は sethi 命令に適用されません" |
6548efc1 NC |
1442 | |
1443 | #: elf32-frv.c:3130 | |
1444 | msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction" | |
8e295ce0 | 1445 | msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCLO は setlo または setlos 命令に適用されません" |
6548efc1 NC |
1446 | |
1447 | #: elf32-frv.c:3178 | |
1448 | msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction" | |
8e295ce0 | 1449 | msgstr "R_FRV_TLSDESC_RELAX は ldd 命令に適用されません" |
6548efc1 NC |
1450 | |
1451 | #: elf32-frv.c:3262 | |
1452 | msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction" | |
8e295ce0 | 1453 | msgstr "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX は calll 命令に適用されません" |
6548efc1 NC |
1454 | |
1455 | #: elf32-frv.c:3317 | |
1456 | msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction" | |
8e295ce0 | 1457 | msgstr "R_FRV_GOTTLSOFF12 は ldi 命令に適用されません" |
6548efc1 NC |
1458 | |
1459 | #: elf32-frv.c:3347 | |
1460 | msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction" | |
8e295ce0 | 1461 | msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFHI は sethi 命令に適用されません" |
6548efc1 NC |
1462 | |
1463 | #: elf32-frv.c:3376 | |
1464 | msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" | |
8e295ce0 | 1465 | msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFLO は setlo または setlos 命令に適用されません" |
6548efc1 NC |
1466 | |
1467 | #: elf32-frv.c:3407 | |
1468 | msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction" | |
8e295ce0 | 1469 | msgstr "R_FRV_TLSOFF_RELAX は ld 命令に適用されません" |
6548efc1 NC |
1470 | |
1471 | #: elf32-frv.c:3452 | |
1472 | msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction" | |
8e295ce0 | 1473 | msgstr "R_FRV_TLSMOFFHI は sethi 命令に適用されません" |
6548efc1 NC |
1474 | |
1475 | #: elf32-frv.c:3479 | |
1476 | msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" | |
8e295ce0 | 1477 | msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO は setlo または setlos 命令に適用されません" |
6548efc1 NC |
1478 | |
1479 | #: elf32-frv.c:3600 | |
1480 | msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" | |
1481 | msgstr "" | |
1482 | ||
1483 | #: elf32-frv.c:3720 | |
1484 | msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" | |
1485 | msgstr "" | |
1486 | ||
1487 | #: elf32-frv.c:3977 elf32-frv.c:4133 | |
6548efc1 | 1488 | msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s" |
8e295ce0 | 1489 | msgstr "%B(%A+0x%lx): `%s' に対する再配置: %s" |
6548efc1 NC |
1490 | |
1491 | #: elf32-frv.c:3979 elf32-frv.c:3983 | |
1492 | msgid "relocation references a different segment" | |
1493 | msgstr "" | |
1494 | ||
1495 | #: elf32-frv.c:6730 | |
8e295ce0 | 1496 | #, c-format |
6548efc1 | 1497 | msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" |
8e295ce0 | 1498 | msgstr "" |
6548efc1 NC |
1499 | |
1500 | #: elf32-frv.c:6783 elf32-iq2000.c:852 elf32-m32c.c:814 | |
8e295ce0 | 1501 | #, c-format |
6548efc1 | 1502 | msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" |
8e295ce0 | 1503 | msgstr "" |
6548efc1 NC |
1504 | |
1505 | #: elf32-frv.c:6795 | |
8e295ce0 | 1506 | #, c-format |
6548efc1 | 1507 | msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" |
8e295ce0 | 1508 | msgstr "" |
6548efc1 NC |
1509 | |
1510 | #: elf32-frv.c:6845 elf32-iq2000.c:889 elf32-m32c.c:850 elf32-mt.c:583 | |
1511 | #, fuzzy, c-format | |
1512 | msgid "private flags = 0x%lx:" | |
1513 | msgstr "private フラグ = %lx:" | |
1514 | ||
1515 | #: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69 | |
1516 | msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" | |
1517 | msgstr "" | |
1518 | ||
1519 | #: elf32-hppa.c:854 elf32-hppa.c:3570 | |
1520 | #, fuzzy | |
1521 | msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" | |
1522 | msgstr "%s(%s+0x%lx): %s に届きません。-ffunction-sections を付けて再コンパイルしてください" | |
1523 | ||
1524 | #: elf32-hppa.c:1286 | |
1525 | #, fuzzy | |
1526 | msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" | |
1527 | msgstr "%s: 再配置 %s は共有オブジェクトを作成したときには使えません -- -fPIC を付けて再コンパイルしてください" | |
1528 | ||
1529 | #: elf32-hppa.c:2780 | |
1530 | #, fuzzy | |
1531 | msgid "%B: duplicate export stub %s" | |
1532 | msgstr "%s: export スタブ %s が重複しています" | |
1533 | ||
1534 | #: elf32-hppa.c:3406 | |
1535 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" | |
1536 | msgstr "" | |
1537 | ||
1538 | #: elf32-hppa.c:4260 | |
1539 | #, fuzzy | |
1540 | msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" | |
1541 | msgstr "%s(%s+0x%lx): %s (%s) を取り扱えません" | |
1542 | ||
1543 | #: elf32-hppa.c:4567 | |
1544 | msgid ".got section not immediately after .plt section" | |
1545 | msgstr ".got セクションが .plt セクションの直後にありません" | |
1546 | ||
1547 | #: elf32-i386.c:371 elf32-ppc.c:1674 elf32-s390.c:379 elf64-ppc.c:2283 | |
1548 | #: elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:234 | |
6548efc1 | 1549 | msgid "%B: invalid relocation type %d" |
8e295ce0 | 1550 | msgstr "%B: 無効な再配置型 %d です" |
6548efc1 NC |
1551 | |
1552 | #: elf32-i386.c:1246 elf64-x86-64.c:1030 | |
1553 | msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" | |
1554 | msgstr "" | |
1555 | ||
1556 | #: elf32-i386.c:1387 elf32-i386.c:2972 elf64-x86-64.c:1172 elf64-x86-64.c:2681 | |
1557 | msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" | |
1558 | msgstr "" | |
1559 | ||
1560 | #: elf32-i386.c:1549 elf32-s390.c:1180 elf32-sh.c:5065 elf32-xtensa.c:1173 | |
1561 | #: elf64-s390.c:1143 elfxx-sparc.c:1257 | |
1562 | msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" | |
8e295ce0 | 1563 | msgstr "%B: `%s' が通常のシンボルとスレッド局所シンボルにアクセスしました" |
6548efc1 NC |
1564 | |
1565 | #: elf32-i386.c:2807 | |
6548efc1 | 1566 | msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" |
8e295ce0 | 1567 | msgstr "%1$B: セクション `%3$A' に認識できない再配置 (0x%2$x) があります" |
6548efc1 NC |
1568 | |
1569 | #: elf32-i386.c:3221 elf64-x86-64.c:3082 | |
6548efc1 | 1570 | msgid "hidden symbol" |
8e295ce0 | 1571 | msgstr "隠されたシンボル" |
6548efc1 NC |
1572 | |
1573 | #: elf32-i386.c:3224 elf64-x86-64.c:3085 | |
1574 | msgid "internal symbol" | |
8e295ce0 | 1575 | msgstr "内部シンボル" |
6548efc1 NC |
1576 | |
1577 | #: elf32-i386.c:3227 elf64-x86-64.c:3088 | |
6548efc1 | 1578 | msgid "protected symbol" |
8e295ce0 | 1579 | msgstr "保護されたシンボル" |
6548efc1 NC |
1580 | |
1581 | #: elf32-i386.c:3230 elf64-x86-64.c:3091 | |
6548efc1 | 1582 | msgid "symbol" |
8e295ce0 | 1583 | msgstr "シンボル" |
6548efc1 NC |
1584 | |
1585 | #: elf32-i386.c:3235 | |
6548efc1 | 1586 | msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" |
8e295ce0 | 1587 | msgstr "" |
6548efc1 NC |
1588 | |
1589 | #: elf32-i386.c:3245 | |
6548efc1 | 1590 | msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" |
8e295ce0 | 1591 | msgstr "" |
6548efc1 NC |
1592 | |
1593 | #: elf32-ip2k.c:868 elf32-ip2k.c:874 elf32-ip2k.c:941 elf32-ip2k.c:947 | |
1594 | msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." | |
1595 | msgstr "" | |
1596 | ||
1597 | #: elf32-ip2k.c:891 elf32-ip2k.c:974 | |
1598 | msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." | |
1599 | msgstr "" | |
1600 | ||
1601 | #: elf32-ip2k.c:1316 | |
1602 | #, c-format | |
1603 | msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." | |
1604 | msgstr "" | |
1605 | ||
1606 | #: elf32-ip2k.c:1332 | |
1607 | #, c-format | |
1608 | msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." | |
1609 | msgstr "" | |
1610 | ||
1611 | #. Only if it's not an unresolved symbol. | |
1612 | #: elf32-ip2k.c:1506 | |
1613 | #, fuzzy | |
1614 | msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" | |
1615 | msgstr "%s: サポートされていない再配置タイプ %s です" | |
1616 | ||
1617 | #: elf32-iq2000.c:865 elf32-m32c.c:826 | |
1618 | #, c-format | |
1619 | msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" | |
1620 | msgstr "%s: 使用している e_flags(0x%lx) が以前のモジュール (0x%lx) と異なっています" | |
1621 | ||
1622 | #: elf32-lm32.c:698 | |
1623 | #, fuzzy | |
1624 | msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" | |
1625 | msgstr "GP 関連の再配置が _gp が未定義の時点で現れました" | |
1626 | ||
1627 | #: elf32-lm32.c:753 | |
1628 | msgid "global pointer relative address out of range" | |
1629 | msgstr "" | |
1630 | ||
1631 | #: elf32-lm32.c:1058 | |
1632 | msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" | |
1633 | msgstr "" | |
1634 | ||
1635 | #: elf32-m32r.c:1453 | |
1636 | msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" | |
1637 | msgstr "_SDA_BASE_ が未定義の時点での SDA 再配置です" | |
1638 | ||
1639 | #: elf32-m32r.c:3039 | |
1640 | #, fuzzy | |
1641 | msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" | |
1642 | msgstr "%s: ターゲット (%s, %s 再配置) が間違ったセクション (%s) 内にあります" | |
1643 | ||
1644 | #: elf32-m32r.c:3567 | |
1645 | #, fuzzy | |
1646 | msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" | |
1647 | msgstr "%s: 命令セットが以前のモジュールと適合しません" | |
1648 | ||
1649 | #: elf32-m32r.c:3588 | |
1650 | #, c-format | |
1651 | msgid "private flags = %lx" | |
1652 | msgstr "private フラグ = %lx" | |
1653 | ||
1654 | #: elf32-m32r.c:3593 | |
1655 | #, c-format | |
1656 | msgid ": m32r instructions" | |
1657 | msgstr ": m32r 命令" | |
1658 | ||
1659 | #: elf32-m32r.c:3594 | |
1660 | #, c-format | |
1661 | msgid ": m32rx instructions" | |
1662 | msgstr ": m32rx 命令" | |
1663 | ||
1664 | #: elf32-m32r.c:3595 | |
8e295ce0 | 1665 | #, c-format |
6548efc1 | 1666 | msgid ": m32r2 instructions" |
8e295ce0 | 1667 | msgstr ": m32r2 命令" |
6548efc1 NC |
1668 | |
1669 | #: elf32-m68hc1x.c:1048 | |
1670 | #, c-format | |
1671 | msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" | |
1672 | msgstr "" | |
1673 | ||
1674 | #: elf32-m68hc1x.c:1071 | |
1675 | #, c-format | |
1676 | msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" | |
1677 | msgstr "" | |
1678 | ||
1679 | #: elf32-m68hc1x.c:1090 | |
1680 | #, c-format | |
1681 | msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" | |
1682 | msgstr "" | |
1683 | ||
1684 | #: elf32-m68hc1x.c:1223 | |
1685 | msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" | |
1686 | msgstr "" | |
1687 | ||
1688 | #: elf32-m68hc1x.c:1230 | |
1689 | msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" | |
1690 | msgstr "" | |
1691 | ||
1692 | #: elf32-m68hc1x.c:1239 | |
1693 | #, fuzzy | |
1694 | msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" | |
1695 | msgstr "エラー: %s は APCS-%d 用にコンパイルされたにもかかわらず、%s が APCS-%d 用にコンパイルされました" | |
1696 | ||
1697 | #: elf32-m68hc1x.c:1255 elf32-ppc.c:4262 elf64-sparc.c:698 elfxx-mips.c:12617 | |
1698 | #, fuzzy | |
1699 | msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" | |
1700 | msgstr "%s: 使用している e_flags(0x%lx) が以前のモジュール (0x%lx) と異なっています" | |
1701 | ||
1702 | #: elf32-m68hc1x.c:1283 | |
1703 | #, c-format | |
1704 | msgid "[abi=32-bit int, " | |
8e295ce0 | 1705 | msgstr "[abi=32-ビット整数, " |
6548efc1 NC |
1706 | |
1707 | #: elf32-m68hc1x.c:1285 | |
1708 | #, c-format | |
1709 | msgid "[abi=16-bit int, " | |
8e295ce0 | 1710 | msgstr "[abi=16-ビット整数, " |
6548efc1 NC |
1711 | |
1712 | #: elf32-m68hc1x.c:1288 | |
1713 | #, c-format | |
1714 | msgid "64-bit double, " | |
8e295ce0 | 1715 | msgstr "64-ビット倍精度浮動小数, " |
6548efc1 NC |
1716 | |
1717 | #: elf32-m68hc1x.c:1290 | |
1718 | #, c-format | |
1719 | msgid "32-bit double, " | |
8e295ce0 | 1720 | msgstr "32-ビット倍精度浮動小数, " |
6548efc1 NC |
1721 | |
1722 | #: elf32-m68hc1x.c:1293 | |
1723 | #, c-format | |
1724 | msgid "cpu=HC11]" | |
8e295ce0 | 1725 | msgstr "cpu=HC11]" |
6548efc1 NC |
1726 | |
1727 | #: elf32-m68hc1x.c:1295 | |
1728 | #, c-format | |
1729 | msgid "cpu=HCS12]" | |
8e295ce0 | 1730 | msgstr "cpu=HCS12]" |
6548efc1 NC |
1731 | |
1732 | #: elf32-m68hc1x.c:1297 | |
1733 | #, c-format | |
1734 | msgid "cpu=HC12]" | |
8e295ce0 | 1735 | msgstr "cpu=HC12]" |
6548efc1 NC |
1736 | |
1737 | #: elf32-m68hc1x.c:1300 | |
1738 | #, c-format | |
1739 | msgid " [memory=bank-model]" | |
1740 | msgstr "" | |
1741 | ||
1742 | #: elf32-m68hc1x.c:1302 | |
1743 | #, c-format | |
1744 | msgid " [memory=flat]" | |
1745 | msgstr "" | |
1746 | ||
1747 | #: elf32-m68k.c:1184 elf32-m68k.c:1185 | |
6548efc1 | 1748 | msgid "unknown" |
8e295ce0 | 1749 | msgstr "不明" |
6548efc1 NC |
1750 | |
1751 | #: elf32-m68k.c:1645 | |
1752 | msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" | |
1753 | msgstr "" | |
1754 | ||
1755 | #: elf32-m68k.c:1651 | |
1756 | msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" | |
1757 | msgstr "" | |
1758 | ||
1759 | #: elf32-m68k.c:3902 | |
1760 | msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" | |
1761 | msgstr "" | |
1762 | ||
1763 | #: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442 | |
6548efc1 | 1764 | msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" |
8e295ce0 | 1765 | msgstr "%B: 再配置 %s (%d) は現在のところサポートされていません。\n" |
6548efc1 NC |
1766 | |
1767 | #: elf32-mcore.c:428 | |
6548efc1 | 1768 | msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" |
8e295ce0 | 1769 | msgstr "%B: 不明な再配置型 %d です\n" |
6548efc1 NC |
1770 | |
1771 | #: elf32-mep.c:654 | |
1772 | msgid "%B and %B are for different cores" | |
8e295ce0 | 1773 | msgstr "%B および %B は異なるコアに対するものです" |
6548efc1 NC |
1774 | |
1775 | #: elf32-mep.c:671 | |
1776 | msgid "%B and %B are for different configurations" | |
8e295ce0 | 1777 | msgstr "%B および %B は異なる設定に対するものです" |
6548efc1 NC |
1778 | |
1779 | #: elf32-mep.c:708 | |
1780 | #, fuzzy, c-format | |
1781 | msgid "private flags = 0x%lx" | |
8e295ce0 | 1782 | msgstr "private フラグ = 0x%lx" |
6548efc1 NC |
1783 | |
1784 | #: elf32-microblaze.c:737 | |
1785 | #, c-format | |
1786 | msgid "%s: unknown relocation type %d" | |
8e295ce0 | 1787 | msgstr "%s: 再配置型 %d が不明です" |
6548efc1 NC |
1788 | |
1789 | #: elf32-microblaze.c:862 elf32-microblaze.c:907 | |
1790 | #, c-format | |
1791 | msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" | |
1792 | msgstr "%s: ターゲット (%s, %s 再配置) が間違ったセクション (%s) 内にあります" | |
1793 | ||
1794 | #: elf32-microblaze.c:1150 elfxx-sparc.c:2957 | |
6548efc1 | 1795 | msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" |
8e295ce0 | 1796 | msgstr "%B: 恐らく -fPIC を付けずにコンパイルしたのでは?" |
6548efc1 NC |
1797 | |
1798 | #: elf32-microblaze.c:2086 elflink.c:12457 | |
1799 | #, fuzzy | |
1800 | msgid "%B: bad relocation section name `%s'" | |
1801 | msgstr "%s: 不正な再配置アドレス 0x%lx がセクション `%s' 内にあります" | |
1802 | ||
1803 | #: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2083 elfn32-mips.c:1888 | |
1804 | #, fuzzy | |
1805 | msgid "literal relocation occurs for an external symbol" | |
1806 | msgstr "32ビット gp 関連再配置が外部シンボルの用に発生しました" | |
1807 | ||
1808 | #: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:580 elf32-score7.c:480 elf64-mips.c:2126 | |
1809 | #: elfn32-mips.c:1929 | |
1810 | msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" | |
1811 | msgstr "32ビット gp 関連再配置が外部シンボルの用に発生しました" | |
1812 | ||
1813 | #: elf32-ppc.c:1739 | |
1814 | #, c-format | |
1815 | msgid "generic linker can't handle %s" | |
1816 | msgstr "" | |
1817 | ||
1818 | #: elf32-ppc.c:2219 | |
1819 | msgid "corrupt or empty %s section in %B" | |
1820 | msgstr "" | |
1821 | ||
1822 | #: elf32-ppc.c:2226 | |
1823 | #, fuzzy | |
1824 | msgid "unable to read in %s section from %B" | |
1825 | msgstr "%s 用の再配置セクションを見つけられません" | |
1826 | ||
1827 | #: elf32-ppc.c:2232 | |
1828 | msgid "corrupt %s section in %B" | |
1829 | msgstr "" | |
1830 | ||
1831 | #: elf32-ppc.c:2275 | |
1832 | #, fuzzy | |
1833 | msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" | |
1834 | msgstr "%s: 警告: シンボル `%s' (%s セクション)に対する再配置を解決できません" | |
1835 | ||
1836 | #: elf32-ppc.c:2323 | |
1837 | msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." | |
1838 | msgstr "" | |
1839 | ||
1840 | #: elf32-ppc.c:2342 | |
1841 | msgid "failed to compute new APUinfo section." | |
1842 | msgstr "" | |
1843 | ||
1844 | #: elf32-ppc.c:2345 | |
1845 | msgid "failed to install new APUinfo section." | |
1846 | msgstr "" | |
1847 | ||
1848 | #: elf32-ppc.c:3379 | |
1849 | #, fuzzy | |
1850 | msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" | |
1851 | msgstr "%s: 再配置 %s は共有オブジェクトを作成している時点では利用できません" | |
1852 | ||
1853 | #. It does not make sense to have a procedure linkage | |
1854 | #. table entry for a local symbol. | |
1855 | #: elf32-ppc.c:3732 | |
1856 | #, fuzzy | |
1857 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol" | |
1858 | msgstr "%s: 0x%lx での CALL16 再配置が大域シンボルを対象としていません" | |
1859 | ||
1860 | #: elf32-ppc.c:4074 elf32-ppc.c:4089 elfxx-mips.c:12324 elfxx-mips.c:12350 | |
1861 | #: elfxx-mips.c:12372 elfxx-mips.c:12398 | |
1862 | msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" | |
1863 | msgstr "" | |
1864 | ||
1865 | #: elf32-ppc.c:4077 elf32-ppc.c:4081 | |
1866 | msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float" | |
1867 | msgstr "" | |
1868 | ||
1869 | #: elf32-ppc.c:4085 | |
1870 | msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" | |
1871 | msgstr "" | |
1872 | ||
1873 | #: elf32-ppc.c:4092 elf32-ppc.c:4096 elfxx-mips.c:12304 elfxx-mips.c:12308 | |
1874 | msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" | |
1875 | msgstr "" | |
1876 | ||
1877 | #: elf32-ppc.c:4138 elf32-ppc.c:4142 | |
1878 | msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" | |
1879 | msgstr "" | |
1880 | ||
1881 | #: elf32-ppc.c:4146 | |
1882 | msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" | |
1883 | msgstr "" | |
1884 | ||
1885 | #: elf32-ppc.c:4163 elf32-ppc.c:4166 | |
1886 | msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" | |
1887 | msgstr "" | |
1888 | ||
1889 | #: elf32-ppc.c:4169 elf32-ppc.c:4173 | |
1890 | msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" | |
1891 | msgstr "" | |
1892 | ||
1893 | #: elf32-ppc.c:4227 | |
1894 | #, fuzzy | |
1895 | msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" | |
1896 | msgstr "%s: -mrelocatable を付けてコンパイルされたものと普通にコンパイルされたモジュールとをリンクしました" | |
1897 | ||
1898 | #: elf32-ppc.c:4235 | |
1899 | #, fuzzy | |
1900 | msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" | |
1901 | msgstr "%s: 普通にコンパイルされたものと -mrelocatable を付けてコンパイルされたモジュールとをリンクしました" | |
1902 | ||
1903 | #: elf32-ppc.c:4323 | |
1904 | msgid "Using bss-plt due to %B" | |
1905 | msgstr "" | |
1906 | ||
1907 | #: elf32-ppc.c:7219 elf64-ppc.c:11541 | |
1908 | #, fuzzy | |
1909 | msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s" | |
1910 | msgstr "%s: 再配置タイプ %d (シンボル %s) が不明です" | |
1911 | ||
1912 | #: elf32-ppc.c:7480 | |
1913 | msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'" | |
1914 | msgstr "" | |
1915 | ||
1916 | #: elf32-ppc.c:7678 elf64-ppc.c:12043 | |
1917 | msgid "%B(%A+0x%lx): relocation %s for indirect function %s unsupported" | |
1918 | msgstr "" | |
1919 | ||
1920 | #: elf32-ppc.c:7908 elf32-ppc.c:7938 elf32-ppc.c:7985 | |
1921 | #, fuzzy | |
1922 | msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" | |
1923 | msgstr "%s: ターゲット %s (%s再配置) が間違った出力セクション (%s) にあります" | |
1924 | ||
1925 | #: elf32-ppc.c:8057 | |
1926 | #, fuzzy | |
1927 | msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s." | |
1928 | msgstr "%s: 再配置 %s はシンボル %s 用のものとしてはまだサポートされていません" | |
1929 | ||
1930 | #: elf32-ppc.c:8165 elf64-ppc.c:12299 | |
1931 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d" | |
1932 | msgstr "" | |
1933 | ||
1934 | #: elf32-ppc.c:8656 | |
1935 | #, fuzzy, c-format | |
1936 | msgid "%s not defined in linker created %s" | |
1937 | msgstr "%s: シンボル名 %s のバージョンが未定義です" | |
1938 | ||
1939 | #: elf32-s390.c:2207 elf64-s390.c:2179 | |
1940 | msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" | |
1941 | msgstr "" | |
1942 | ||
1943 | #: elf32-score.c:1533 elf32-score7.c:1424 elfxx-mips.c:3299 | |
1944 | msgid "not enough GOT space for local GOT entries" | |
1945 | msgstr "局所 GOT エントリ用の GOT 空間が不十分です" | |
1946 | ||
1947 | #: elf32-score.c:2765 | |
1948 | #, fuzzy | |
1949 | msgid "address not word align" | |
1950 | msgstr "再配置領域が適切にアラインされていません" | |
1951 | ||
1952 | #: elf32-score.c:2850 elf32-score7.c:2685 | |
1953 | #, fuzzy, c-format | |
1954 | msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" | |
1955 | msgstr "セクション %s 用としてはおかしな再配置を検出しました" | |
07f7c046 | 1956 | |
6548efc1 NC |
1957 | #: elf32-score.c:2901 elf32-score7.c:2736 |
1958 | #, fuzzy | |
1959 | msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" | |
1960 | msgstr "%s: 0x%lx での CALL16 再配置が大域シンボルを対象としていません" | |
07f7c046 | 1961 | |
6548efc1 NC |
1962 | #: elf32-score.c:4042 elf32-score7.c:3879 |
1963 | #, c-format | |
1964 | msgid " [pic]" | |
1965 | msgstr "" | |
3b16e843 | 1966 | |
6548efc1 NC |
1967 | #: elf32-score.c:4046 elf32-score7.c:3883 |
1968 | #, c-format | |
1969 | msgid " [fix dep]" | |
1970 | msgstr "" | |
3b16e843 | 1971 | |
6548efc1 NC |
1972 | #: elf32-score.c:4088 elf32-score7.c:3925 |
1973 | #, fuzzy | |
1974 | msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" | |
1975 | msgstr "%s: PIC ファイルに非 PIC ファイルをリンクしようとしました" | |
1976 | ||
1977 | #: elf32-sh-symbian.c:130 | |
1978 | msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" | |
3b16e843 NC |
1979 | msgstr "" |
1980 | ||
6548efc1 NC |
1981 | #: elf32-sh-symbian.c:383 |
1982 | #, fuzzy | |
1983 | msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" | |
1984 | msgstr "%s: import タイプを認識できません -- %x" | |
3b16e843 | 1985 | |
6548efc1 NC |
1986 | #: elf32-sh-symbian.c:503 |
1987 | msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" | |
1988 | msgstr "" | |
3b16e843 | 1989 | |
6548efc1 NC |
1990 | #: elf32-sh.c:533 |
1991 | #, fuzzy | |
1992 | msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" | |
1993 | msgstr "%s: 0x%lx: 警告: R_SH_USES オフセットが不正です" | |
3b16e843 | 1994 | |
6548efc1 NC |
1995 | #: elf32-sh.c:545 |
1996 | #, fuzzy | |
1997 | msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" | |
1998 | msgstr "%s: 0x%lx: 警告: R_SH_USES が認識できない命令 0x%x を指しています" | |
1999 | ||
2000 | #: elf32-sh.c:562 | |
2001 | #, fuzzy | |
2002 | msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" | |
2003 | msgstr "%s: 0x%lx: 警告: R_SH_USES load オフセットが不正です" | |
2004 | ||
2005 | #: elf32-sh.c:577 | |
2006 | #, fuzzy | |
2007 | msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" | |
2008 | msgstr "%s: 0x%lx: 警告: 存在するはずの再配置領域を見つけられません" | |
2009 | ||
2010 | #: elf32-sh.c:605 | |
2011 | #, fuzzy | |
2012 | msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" | |
2013 | msgstr "%s: 0x%lx: 警告: シンボルが予期せぬセクションにあります" | |
2014 | ||
2015 | #: elf32-sh.c:731 | |
2016 | #, fuzzy | |
2017 | msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" | |
2018 | msgstr "%s: 0x%lx: 警告: 存在するはずの COUNT 再配置領域を見つけられません" | |
2019 | ||
2020 | #: elf32-sh.c:740 | |
2021 | #, fuzzy | |
2022 | msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" | |
2023 | msgstr "%s: 0x%lx: 警告: count が不正です" | |
2024 | ||
2025 | #: elf32-sh.c:1144 elf32-sh.c:1514 | |
2026 | #, fuzzy | |
2027 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" | |
2028 | msgstr "%s: 0x%lx: 致命的: relax 中に再配置領域がオーバーフローしました" | |
2029 | ||
2030 | #: elf32-sh.c:3270 elf64-sh64.c:1526 | |
2031 | msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" | |
2032 | msgstr "" | |
2033 | ||
2034 | #: elf32-sh.c:3507 | |
2035 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" | |
2036 | msgstr "" | |
2037 | ||
2038 | #: elf32-sh.c:3540 elf32-sh.c:3555 | |
2039 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" | |
2040 | msgstr "" | |
2041 | ||
2042 | #: elf32-sh.c:3569 | |
2043 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" | |
2044 | msgstr "" | |
2045 | ||
2046 | #: elf32-sh.c:3583 | |
2047 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" | |
2048 | msgstr "" | |
2049 | ||
2050 | #: elf32-sh.c:5256 elf64-alpha.c:4525 | |
2051 | #, fuzzy | |
2052 | msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" | |
2053 | msgstr "%s: 再配置 %s は共有オブジェクトを作成している時点では利用できません" | |
3b16e843 | 2054 | |
6548efc1 | 2055 | #: elf32-sh64.c:222 elf64-sh64.c:2333 |
3b16e843 | 2056 | #, fuzzy, c-format |
6548efc1 NC |
2057 | msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" |
2058 | msgstr "%s: 64 ビットシステム用にコンパイルされましたがターゲットが 32 ビットです" | |
3b16e843 | 2059 | |
6548efc1 | 2060 | #: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2336 |
3b16e843 | 2061 | #, fuzzy, c-format |
6548efc1 NC |
2062 | msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" |
2063 | msgstr "%s: 64 ビットシステム用にコンパイルされましたがターゲットが 32 ビットです" | |
2064 | ||
2065 | #: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2338 | |
2066 | #, c-format | |
2067 | msgid "%s: object size does not match that of target %s" | |
3b16e843 | 2068 | msgstr "" |
3b16e843 | 2069 | |
6548efc1 NC |
2070 | #: elf32-sh64.c:450 elf64-sh64.c:2852 |
2071 | #, c-format | |
2072 | msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" | |
2073 | msgstr "" | |
2074 | ||
2075 | #: elf32-sh64.c:527 | |
2076 | msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" | |
2077 | msgstr "" | |
2078 | ||
2079 | #: elf32-sh64.c:530 | |
2080 | msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" | |
2081 | msgstr "" | |
2082 | ||
2083 | #: elf32-sh64.c:548 | |
2084 | #, c-format | |
2085 | msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" | |
2086 | msgstr "" | |
2087 | ||
2088 | #: elf32-sh64.c:597 | |
2089 | #, fuzzy | |
2090 | msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" | |
2091 | msgstr "%s: 不正な再配置タイプ %d がアドレス 0x%lx で見つかりました" | |
2092 | ||
2093 | #: elf32-sh64.c:673 | |
2094 | #, c-format | |
2095 | msgid "%s: could not write out added .cranges entries" | |
2096 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2097 | |
6548efc1 | 2098 | #: elf32-sh64.c:733 |
07f7c046 | 2099 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2100 | msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" |
2101 | msgstr "" | |
2102 | ||
2103 | #: elf32-sparc.c:89 | |
2104 | #, fuzzy | |
2105 | msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" | |
2106 | msgstr "%s: 64 ビットシステム用にコンパイルされましたがターゲットが 32 ビットです" | |
2107 | ||
2108 | #: elf32-sparc.c:102 | |
2109 | #, fuzzy | |
2110 | msgid "%B: linking little endian files with big endian files" | |
2111 | msgstr "%s: リトルエンディアンのファイルとビッグエンディアンのファイルとをリンクしようとしています" | |
2112 | ||
2113 | #: elf32-spu.c:713 | |
2114 | msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" | |
2115 | msgstr "" | |
2116 | ||
2117 | #: elf32-spu.c:721 | |
2118 | msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" | |
2119 | msgstr "" | |
2120 | ||
2121 | #: elf32-spu.c:741 | |
2122 | msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" | |
2123 | msgstr "" | |
2124 | ||
2125 | #: elf32-spu.c:781 | |
2126 | msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" | |
2127 | msgstr "" | |
2128 | ||
2129 | #: elf32-spu.c:1005 | |
2130 | msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" | |
3b16e843 | 2131 | msgstr "" |
07f7c046 | 2132 | |
6548efc1 NC |
2133 | #: elf32-spu.c:1355 |
2134 | msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" | |
2135 | msgstr "" | |
2136 | ||
2137 | #: elf32-spu.c:1874 | |
2138 | msgid "%B is not allowed to define %s" | |
2139 | msgstr "" | |
2140 | ||
2141 | #: elf32-spu.c:1882 | |
07f7c046 | 2142 | #, c-format |
6548efc1 | 2143 | msgid "you are not allowed to define %s in a script" |
3b16e843 | 2144 | msgstr "" |
07f7c046 | 2145 | |
6548efc1 | 2146 | #: elf32-spu.c:1916 |
07f7c046 | 2147 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2148 | msgid "%s in overlay section" |
2149 | msgstr "" | |
2150 | ||
2151 | #: elf32-spu.c:1945 | |
2152 | msgid "overlay stub relocation overflow" | |
2153 | msgstr "" | |
2154 | ||
2155 | #: elf32-spu.c:1954 elf64-ppc.c:10637 | |
2156 | msgid "stubs don't match calculated size" | |
3b16e843 | 2157 | msgstr "" |
07f7c046 | 2158 | |
6548efc1 | 2159 | #: elf32-spu.c:2536 |
07f7c046 | 2160 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2161 | msgid "warning: %s overlaps %s\n" |
2162 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2163 | |
6548efc1 | 2164 | #: elf32-spu.c:2552 |
07f7c046 | 2165 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2166 | msgid "warning: %s exceeds section size\n" |
2167 | msgstr "" | |
2168 | ||
2169 | #: elf32-spu.c:2583 | |
2170 | msgid "%A:0x%v not found in function table\n" | |
3b16e843 | 2171 | msgstr "" |
07f7c046 | 2172 | |
6548efc1 NC |
2173 | #: elf32-spu.c:2723 |
2174 | msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" | |
2175 | msgstr "" | |
2176 | ||
2177 | #: elf32-spu.c:3291 | |
07f7c046 | 2178 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2179 | msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" |
2180 | msgstr "" | |
2181 | ||
2182 | #: elf32-spu.c:3982 | |
2183 | msgid " %s: 0x%v\n" | |
2184 | msgstr "" | |
2185 | ||
2186 | #: elf32-spu.c:3983 | |
2187 | msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" | |
2188 | msgstr "" | |
2189 | ||
2190 | #: elf32-spu.c:3988 | |
2191 | msgid " calls:\n" | |
2192 | msgstr "" | |
2193 | ||
2194 | #: elf32-spu.c:3996 | |
2195 | #, c-format | |
2196 | msgid " %s%s %s\n" | |
3b16e843 | 2197 | msgstr "" |
07f7c046 | 2198 | |
6548efc1 NC |
2199 | #: elf32-spu.c:4301 |
2200 | #, fuzzy, c-format | |
2201 | msgid "%s duplicated in %s\n" | |
2202 | msgstr "%s: export スタブ %s が重複しています" | |
2203 | ||
2204 | #: elf32-spu.c:4305 | |
07f7c046 | 2205 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2206 | msgid "%s duplicated\n" |
2207 | msgstr "" | |
2208 | ||
2209 | #: elf32-spu.c:4312 | |
2210 | msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" | |
2211 | msgstr "" | |
2212 | ||
2213 | #: elf32-spu.c:4353 | |
2214 | msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" | |
2215 | msgstr "" | |
2216 | ||
2217 | #: elf32-spu.c:4509 | |
2218 | msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" | |
2219 | msgstr "" | |
2220 | ||
2221 | #: elf32-spu.c:4671 | |
2222 | msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" | |
2223 | msgstr "" | |
2224 | ||
2225 | #: elf32-spu.c:4672 | |
3b16e843 | 2226 | msgid "" |
6548efc1 NC |
2227 | "\n" |
2228 | "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" | |
2229 | msgstr "" | |
2230 | ||
2231 | #: elf32-spu.c:4682 | |
2232 | msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" | |
2233 | msgstr "" | |
2234 | ||
2235 | #: elf32-spu.c:4773 | |
2236 | msgid "fatal error while creating .fixup" | |
3b16e843 | 2237 | msgstr "" |
07f7c046 | 2238 | |
6548efc1 NC |
2239 | #: elf32-spu.c:5011 |
2240 | #, fuzzy | |
2241 | msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" | |
2242 | msgstr "%s: 警告: シンボル `%s' (%s セクション)に対する再配置を解決できません" | |
2243 | ||
2244 | #: elf32-v850.c:163 | |
2245 | #, c-format | |
2246 | msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" | |
2247 | msgstr "変数 `%s' は複数の small データ領域を占有することができません" | |
2248 | ||
2249 | #: elf32-v850.c:166 | |
07f7c046 | 2250 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2251 | msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" |
2252 | msgstr "変数 `%s' は small, zero 及び tiny データ領域の内一つにのみ置くことができます" | |
07f7c046 | 2253 | |
6548efc1 | 2254 | #: elf32-v850.c:169 |
07f7c046 | 2255 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2256 | msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" |
2257 | msgstr "変数 `%s' を small と zero データ領域へ同時に置くことはできません" | |
07f7c046 | 2258 | |
6548efc1 | 2259 | #: elf32-v850.c:172 |
07f7c046 | 2260 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2261 | msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" |
2262 | msgstr "変数 `%s' を small と tiny データ領域へ同時に置くことはできません" | |
07f7c046 | 2263 | |
6548efc1 | 2264 | #: elf32-v850.c:175 |
07f7c046 | 2265 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2266 | msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" |
2267 | msgstr "変数 `%s' は zero と tiny データ領域へ同時に置くことはできません" | |
07f7c046 | 2268 | |
6548efc1 NC |
2269 | #: elf32-v850.c:478 |
2270 | #, c-format | |
2271 | msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" | |
2272 | msgstr "以前の HI16 再配置を見つけられませんでした\n" | |
2273 | ||
2274 | #: elf32-v850.c:1713 | |
2275 | msgid "could not locate special linker symbol __gp" | |
2276 | msgstr "特殊リンカシンボル __gp の位置を特定できませんでした" | |
2277 | ||
2278 | #: elf32-v850.c:1717 | |
2279 | msgid "could not locate special linker symbol __ep" | |
2280 | msgstr "特殊リンカシンボル __ep の位置を特定できませんでした" | |
2281 | ||
2282 | #: elf32-v850.c:1721 | |
2283 | msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" | |
2284 | msgstr "特殊リンカシンボル __ctbp の位置を特定できませんでした" | |
2285 | ||
2286 | #: elf32-v850.c:1871 | |
2287 | #, fuzzy | |
2288 | msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" | |
2289 | msgstr "%s: 以前のモジュールとアーキテクチャが一致しません" | |
2290 | ||
2291 | #: elf32-v850.c:1890 | |
2292 | #, c-format | |
2293 | msgid "private flags = %lx: " | |
2294 | msgstr "private フラグ = %lx: " | |
2295 | ||
2296 | #: elf32-v850.c:1895 | |
2297 | #, c-format | |
2298 | msgid "v850 architecture" | |
2299 | msgstr "v850 アーキテクチャ" | |
2300 | ||
2301 | #: elf32-v850.c:1896 | |
2302 | #, c-format | |
2303 | msgid "v850e architecture" | |
2304 | msgstr "v850e アーキテクチャ" | |
2305 | ||
2306 | #: elf32-v850.c:1897 | |
2307 | #, fuzzy, c-format | |
2308 | msgid "v850e1 architecture" | |
2309 | msgstr "v850e アーキテクチャ" | |
07f7c046 | 2310 | |
6548efc1 | 2311 | #: elf32-vax.c:543 |
07f7c046 | 2312 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2313 | msgid " [nonpic]" |
2314 | msgstr "" | |
2315 | ||
2316 | #: elf32-vax.c:546 | |
2317 | #, fuzzy, c-format | |
2318 | msgid " [d-float]" | |
2319 | msgstr "浮動小数" | |
07f7c046 | 2320 | |
6548efc1 | 2321 | #: elf32-vax.c:549 |
3b16e843 | 2322 | #, fuzzy, c-format |
6548efc1 NC |
2323 | msgid " [g-float]" |
2324 | msgstr "浮動小数" | |
3b16e843 | 2325 | |
6548efc1 NC |
2326 | #: elf32-vax.c:666 |
2327 | #, c-format | |
2328 | msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" | |
2329 | msgstr "" | |
2330 | ||
2331 | #: elf32-vax.c:1608 | |
3b16e843 | 2332 | #, fuzzy, c-format |
6548efc1 NC |
2333 | msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" |
2334 | msgstr "%s: 警告: シンボル `%s' (%s セクション)に対する再配置を解決できません" | |
3b16e843 | 2335 | |
6548efc1 | 2336 | #: elf32-vax.c:1735 |
3b16e843 | 2337 | #, fuzzy, c-format |
6548efc1 NC |
2338 | msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" |
2339 | msgstr "%s: 警告: シンボル `%s' (%s セクション)に対する再配置を解決できません" | |
3b16e843 | 2340 | |
6548efc1 | 2341 | #: elf32-vax.c:1741 |
3b16e843 | 2342 | #, fuzzy, c-format |
6548efc1 NC |
2343 | msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" |
2344 | msgstr "%s: 警告: シンボル `%s' (%s セクション)に対する再配置を解決できません" | |
3b16e843 | 2345 | |
6548efc1 NC |
2346 | #: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2791 elf64-ia64.c:2791 |
2347 | msgid "non-zero addend in @fptr reloc" | |
2348 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2349 | |
6548efc1 NC |
2350 | #: elf32-xtensa.c:912 |
2351 | msgid "%B(%A): invalid property table" | |
2352 | msgstr "" | |
2353 | ||
2354 | #: elf32-xtensa.c:2740 | |
2355 | msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" | |
2356 | msgstr "" | |
2357 | ||
2358 | #: elf32-xtensa.c:2819 elf32-xtensa.c:2940 | |
2359 | #, fuzzy | |
2360 | msgid "dynamic relocation in read-only section" | |
2361 | msgstr "%s: ローダ再配置が読込み専用セクション %s にあります" | |
2362 | ||
2363 | #: elf32-xtensa.c:2916 | |
2364 | msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" | |
2365 | msgstr "" | |
2366 | ||
2367 | #: elf32-xtensa.c:3133 | |
2368 | msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" | |
2369 | msgstr "" | |
2370 | ||
2371 | #: elf32-xtensa.c:3443 | |
2372 | msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" | |
2373 | msgstr "" | |
2374 | ||
2375 | #: elf32-xtensa.c:4672 elf32-xtensa.c:4680 | |
2376 | msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" | |
2377 | msgstr "" | |
2378 | ||
2379 | #: elf32-xtensa.c:6290 elf32-xtensa.c:6366 elf32-xtensa.c:7482 | |
2380 | msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" | |
2381 | msgstr "" | |
2382 | ||
2383 | #: elf32-xtensa.c:7222 | |
2384 | msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" | |
2385 | msgstr "" | |
2386 | ||
2387 | #: elf32-xtensa.c:8983 | |
2388 | #, fuzzy | |
2389 | msgid "invalid relocation address" | |
2390 | msgstr "%s: 再配置タイプ %d は不適切です" | |
2391 | ||
2392 | #: elf32-xtensa.c:9032 | |
2393 | msgid "overflow after relaxation" | |
2394 | msgstr "" | |
2395 | ||
2396 | #: elf32-xtensa.c:10163 | |
2397 | msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" | |
2398 | msgstr "" | |
2399 | ||
2400 | #: elf64-alpha.c:452 | |
2401 | msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" | |
2402 | msgstr "GPDISP 再配置が ldah と lda 命令を見つけませんでした" | |
2403 | ||
2404 | #: elf64-alpha.c:2389 | |
2405 | msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" | |
2406 | msgstr "%B: .got サブセグメントが 64K を超えています (サイズ %d)" | |
2407 | ||
2408 | #: elf64-alpha.c:4269 elf64-alpha.c:4281 | |
2409 | #, fuzzy | |
2410 | msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" | |
2411 | msgstr "32ビット gp 関連再配置が外部シンボルの用に発生しました" | |
2412 | ||
2413 | #: elf64-alpha.c:4307 elf64-alpha.c:4442 | |
2414 | #, fuzzy | |
2415 | msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" | |
2416 | msgstr "32ビット gp 関連再配置が外部シンボルの用に発生しました" | |
2417 | ||
2418 | #: elf64-alpha.c:4335 | |
2419 | msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" | |
2420 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2421 | |
6548efc1 NC |
2422 | #: elf64-alpha.c:4360 |
2423 | #, fuzzy | |
2424 | msgid "<unknown>" | |
2425 | msgstr "*不 明*" | |
2426 | ||
2427 | #: elf64-alpha.c:4365 | |
2428 | msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" | |
2429 | msgstr "" | |
2430 | ||
2431 | #: elf64-alpha.c:4417 | |
2432 | #, fuzzy | |
2433 | msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" | |
2434 | msgstr "再配置 %s が取り扱われませんでした" | |
2435 | ||
2436 | #: elf64-alpha.c:4449 | |
2437 | #, fuzzy | |
2438 | msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" | |
2439 | msgstr "GP 関連の再配置が _gp が未定義の時点で現れました" | |
2440 | ||
2441 | #: elf64-alpha.c:4509 | |
2442 | #, fuzzy | |
2443 | msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" | |
2444 | msgstr "32ビット gp 関連再配置が外部シンボルの用に発生しました" | |
2445 | ||
2446 | #: elf64-alpha.c:4532 | |
2447 | #, fuzzy | |
2448 | msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" | |
2449 | msgstr "32ビット gp 関連再配置が外部シンボルの用に発生しました" | |
2450 | ||
2451 | #: elf64-hppa.c:2091 | |
07f7c046 | 2452 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2453 | msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" |
2454 | msgstr "" | |
2455 | ||
2456 | #: elf64-hppa.c:3273 | |
2457 | #, fuzzy | |
2458 | msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s" | |
2459 | msgstr "%s(%s+0x%lx): %s (%s) を取り扱えません" | |
07f7c046 | 2460 | |
6548efc1 | 2461 | #: elf64-mmix.c:1177 |
07f7c046 | 2462 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2463 | msgid "" |
2464 | "%s: Internal inconsistency error for value for\n" | |
2465 | " linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" | |
2466 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2467 | |
6548efc1 | 2468 | #: elf64-mmix.c:1618 |
07f7c046 | 2469 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2470 | msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" |
2471 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2472 | |
6548efc1 NC |
2473 | #: elf64-mmix.c:1623 |
2474 | #, fuzzy, c-format | |
2475 | msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" | |
2476 | msgstr "%s: 警告: シンボル `%s' (%s セクション)に対する再配置を解決できません" | |
07f7c046 | 2477 | |
6548efc1 NC |
2478 | #: elf64-mmix.c:1667 |
2479 | #, c-format | |
2480 | msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" | |
2481 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2482 | |
6548efc1 NC |
2483 | #: elf64-mmix.c:1672 |
2484 | #, fuzzy, c-format | |
2485 | msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" | |
2486 | msgstr "%s: 警告: シンボル `%s' (%s セクション)に対する再配置を解決できません" | |
2487 | ||
2488 | #: elf64-mmix.c:1709 | |
2489 | #, c-format | |
2490 | msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" | |
2491 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2492 | |
6548efc1 | 2493 | #: elf64-mmix.c:1737 |
07f7c046 | 2494 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2495 | msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." |
2496 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2497 | |
6548efc1 | 2498 | #: elf64-mmix.c:2201 |
07f7c046 | 2499 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2500 | msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" |
2501 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2502 | |
6548efc1 NC |
2503 | #: elf64-mmix.c:2259 |
2504 | #, fuzzy | |
2505 | msgid "Register section has contents\n" | |
2506 | msgstr "セクションに内容がありません" | |
07f7c046 | 2507 | |
6548efc1 | 2508 | #: elf64-mmix.c:2451 |
07f7c046 | 2509 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2510 | msgid "" |
2511 | "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" | |
2512 | " Please report this bug." | |
3b16e843 | 2513 | msgstr "" |
07f7c046 | 2514 | |
6548efc1 NC |
2515 | #: elf64-ppc.c:2691 libbfd.c:978 |
2516 | #, fuzzy | |
2517 | msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" | |
2518 | msgstr "%s: ビッグエンディアンシステム用にコンパイルされ、ターゲットがリトルエンディアンです" | |
2519 | ||
2520 | #: elf64-ppc.c:2694 libbfd.c:980 | |
2521 | #, fuzzy | |
2522 | msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" | |
2523 | msgstr "%s: リトルエンディアンシステム用にコンパイルされ、ターゲットがビッグエンディアンです。" | |
07f7c046 | 2524 | |
6548efc1 | 2525 | #: elf64-ppc.c:6384 |
07f7c046 | 2526 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2527 | msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc" |
2528 | msgstr "" | |
2529 | ||
2530 | #: elf64-ppc.c:6811 | |
2531 | #, fuzzy | |
2532 | msgid "dynreloc miscount for %B, section %A" | |
2533 | msgstr "セクション %s 用としてはおかしな再配置を検出しました" | |
2534 | ||
2535 | #: elf64-ppc.c:6895 | |
2536 | msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" | |
2537 | msgstr "" | |
2538 | ||
2539 | #: elf64-ppc.c:6904 | |
2540 | #, fuzzy | |
2541 | msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" | |
2542 | msgstr "%s: external 部分にある ATN タイプ %d というのはあり得ません" | |
2543 | ||
2544 | #: elf64-ppc.c:6925 | |
2545 | msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" | |
2546 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2547 | |
6548efc1 | 2548 | #: elf64-ppc.c:7767 elf64-ppc.c:8144 |
07f7c046 | 2549 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2550 | msgid "%s defined in removed toc entry" |
2551 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2552 | |
6548efc1 | 2553 | #: elf64-ppc.c:9085 |
07f7c046 | 2554 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2555 | msgid "long branch stub `%s' offset overflow" |
2556 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2557 | |
6548efc1 | 2558 | #: elf64-ppc.c:9144 |
07f7c046 | 2559 | #, c-format |
6548efc1 | 2560 | msgid "can't find branch stub `%s'" |
3b16e843 | 2561 | msgstr "" |
07f7c046 | 2562 | |
6548efc1 | 2563 | #: elf64-ppc.c:9206 elf64-ppc.c:9342 |
07f7c046 | 2564 | #, c-format |
6548efc1 | 2565 | msgid "linkage table error against `%s'" |
3b16e843 | 2566 | msgstr "" |
07f7c046 | 2567 | |
6548efc1 NC |
2568 | #: elf64-ppc.c:9510 |
2569 | #, c-format | |
2570 | msgid "can't build branch stub `%s'" | |
2571 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2572 | |
6548efc1 NC |
2573 | #: elf64-ppc.c:9995 |
2574 | msgid "%B section %A exceeds stub group size" | |
2575 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2576 | |
6548efc1 NC |
2577 | #: elf64-ppc.c:10649 |
2578 | #, c-format | |
2579 | msgid "" | |
2580 | "linker stubs in %u group%s\n" | |
2581 | " branch %lu\n" | |
2582 | " toc adjust %lu\n" | |
2583 | " long branch %lu\n" | |
2584 | " long toc adj %lu\n" | |
2585 | " plt call %lu" | |
2586 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2587 | |
6548efc1 NC |
2588 | #: elf64-ppc.c:11428 |
2589 | msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc" | |
2590 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2591 | |
6548efc1 NC |
2592 | #: elf64-ppc.c:11436 |
2593 | msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern" | |
2594 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2595 | |
6548efc1 NC |
2596 | #: elf64-ppc.c:12150 |
2597 | #, fuzzy | |
2598 | msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s." | |
2599 | msgstr "%s: 再配置 %s はシンボル %s 用のものとしてはまだサポートされていません" | |
07f7c046 | 2600 | |
6548efc1 NC |
2601 | #: elf64-ppc.c:12233 |
2602 | #, fuzzy | |
2603 | msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d" | |
2604 | msgstr "警告、.pdata セクションサイズ (%ld) が %d の倍数ではありません\n" | |
07f7c046 | 2605 | |
6548efc1 NC |
2606 | #: elf64-sh64.c:1701 |
2607 | #, fuzzy, c-format | |
2608 | msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" | |
2609 | msgstr "%s: 不正な再配置タイプ %d がアドレス 0x%lx で見つかりました" | |
07f7c046 | 2610 | |
6548efc1 NC |
2611 | #: elf64-sparc.c:439 |
2612 | #, fuzzy | |
2613 | msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" | |
2614 | msgstr "%s: STT_REGISTER を使うと宣言できるのはレジスタ %%g[2367] だけです" | |
07f7c046 | 2615 | |
6548efc1 NC |
2616 | #: elf64-sparc.c:459 |
2617 | #, fuzzy | |
2618 | msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" | |
2619 | msgstr "レジスタ %%g%d は矛盾して使われました: 以前の宣言は %s で %s、%s で %s と再定義されました" | |
07f7c046 | 2620 | |
6548efc1 NC |
2621 | #: elf64-sparc.c:482 |
2622 | #, fuzzy | |
2623 | msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" | |
2624 | msgstr "シンボル `%s' は異なる型を持っています: %s で REGISTER, ですが %s と %s で定義されています" | |
07f7c046 | 2625 | |
6548efc1 NC |
2626 | #: elf64-sparc.c:527 |
2627 | #, fuzzy | |
2628 | msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" | |
2629 | msgstr "シンボル `%s' は異なる型をもっています: 以前は %s, %s では REGISTER" | |
07f7c046 | 2630 | |
6548efc1 NC |
2631 | #: elf64-sparc.c:679 |
2632 | #, fuzzy | |
2633 | msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" | |
2634 | msgstr "%s: UltraSPARC 特有のコードと HAL 特有のコードとをリンクしようとしています" | |
07f7c046 | 2635 | |
6548efc1 NC |
2636 | #: elf64-x86-64.c:1338 |
2637 | msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" | |
2638 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2639 | |
6548efc1 NC |
2640 | #: elf64-x86-64.c:2702 |
2641 | msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" | |
2642 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2643 | |
6548efc1 NC |
2644 | #: elf64-x86-64.c:2981 |
2645 | #, fuzzy | |
2646 | msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" | |
2647 | msgstr "%s: 再配置 %s は共有オブジェクトを作成している時点では利用できません" | |
07f7c046 | 2648 | |
6548efc1 NC |
2649 | #: elf64-x86-64.c:3092 |
2650 | #, fuzzy | |
2651 | msgid "; recompile with -fPIC" | |
2652 | msgstr "%s: 恐らく -fPIC を付けずにコンパイルしたのでは?" | |
07f7c046 | 2653 | |
6548efc1 NC |
2654 | #: elf64-x86-64.c:3097 |
2655 | #, fuzzy | |
2656 | msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" | |
2657 | msgstr "%s: 再配置 %s は共有オブジェクトを作成している時点では利用できません" | |
07f7c046 | 2658 | |
6548efc1 NC |
2659 | #: elf64-x86-64.c:3099 |
2660 | #, fuzzy | |
2661 | msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" | |
2662 | msgstr "%s: 再配置 %s は共有オブジェクトを作成している時点では利用できません" | |
07f7c046 | 2663 | |
6548efc1 | 2664 | #: elfcode.h:811 |
07f7c046 | 2665 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2666 | msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" |
2667 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2668 | |
6548efc1 NC |
2669 | #: elfcode.h:1217 |
2670 | #, c-format | |
2671 | msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" | |
2672 | msgstr "%s: バージョンカウント (%ld) がシンボルカウント (%ld) と一致しません" | |
07f7c046 | 2673 | |
6548efc1 | 2674 | #: elfcode.h:1457 |
07f7c046 | 2675 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2676 | msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" |
2677 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2678 | |
6548efc1 NC |
2679 | #: elfcore.h:251 |
2680 | msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." | |
2681 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2682 | |
6548efc1 NC |
2683 | #: elflink.c:1113 |
2684 | msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" | |
2685 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2686 | |
6548efc1 NC |
2687 | #: elflink.c:1117 |
2688 | msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" | |
3b16e843 | 2689 | msgstr "" |
07f7c046 | 2690 | |
6548efc1 NC |
2691 | #: elflink.c:1121 |
2692 | msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" | |
3b16e843 | 2693 | msgstr "" |
07f7c046 | 2694 | |
6548efc1 NC |
2695 | #: elflink.c:1125 |
2696 | msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" | |
2697 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2698 | |
6548efc1 NC |
2699 | #: elflink.c:1764 |
2700 | #, fuzzy | |
2701 | msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" | |
2702 | msgstr "%s: 警告: `%s' の再定義はあり得ないことです" | |
07f7c046 | 2703 | |
6548efc1 NC |
2704 | #: elflink.c:2077 |
2705 | #, fuzzy | |
2706 | msgid "%B: version node not found for symbol %s" | |
2707 | msgstr "%s: 再配置 %s はシンボル %s 用のものとしてはまだサポートされていません" | |
07f7c046 | 2708 | |
6548efc1 NC |
2709 | #: elflink.c:2167 |
2710 | #, fuzzy | |
2711 | msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" | |
2712 | msgstr "%s: 不正な再配置アドレス 0x%lx がセクション `%s' 内にあります" | |
07f7c046 | 2713 | |
6548efc1 NC |
2714 | #: elflink.c:2178 |
2715 | msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table" | |
2716 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2717 | |
6548efc1 NC |
2718 | #: elflink.c:2376 |
2719 | msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" | |
2720 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2721 | |
6548efc1 | 2722 | #: elflink.c:2679 |
07f7c046 | 2723 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2724 | msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" |
2725 | msgstr "警告: 動的シンボル `%s' の型とサイズが定義されていません" | |
07f7c046 | 2726 | |
6548efc1 NC |
2727 | #: elflink.c:3425 |
2728 | msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" | |
2729 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2730 | |
6548efc1 NC |
2731 | #: elflink.c:4033 |
2732 | #, fuzzy | |
2733 | msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" | |
2734 | msgstr "%s: %s: 不適切なバージョン %u (最大 %d)" | |
07f7c046 | 2735 | |
6548efc1 NC |
2736 | #: elflink.c:4069 |
2737 | #, fuzzy | |
2738 | msgid "%B: %s: invalid needed version %d" | |
2739 | msgstr "%s: %s: 必要とされるバージョン %d が不適切です" | |
07f7c046 | 2740 | |
6548efc1 NC |
2741 | #: elflink.c:4254 |
2742 | msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A" | |
2743 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2744 | |
6548efc1 NC |
2745 | #: elflink.c:4260 |
2746 | #, fuzzy | |
2747 | msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" | |
2748 | msgstr "警告: シンボル `%s' のサイズが %lu から %lu に変更されました (%s 内)" | |
07f7c046 | 2749 | |
6548efc1 NC |
2750 | #: elflink.c:4275 |
2751 | #, fuzzy | |
2752 | msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" | |
2753 | msgstr "警告: シンボル `%s' のサイズが %lu から %lu に変更されました (%s 内)" | |
07f7c046 | 2754 | |
6548efc1 | 2755 | #: elflink.c:4440 |
3b16e843 | 2756 | #, c-format |
6548efc1 | 2757 | msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" |
3b16e843 NC |
2758 | msgstr "" |
2759 | ||
6548efc1 NC |
2760 | #: elflink.c:5692 |
2761 | #, fuzzy, c-format | |
2762 | msgid "%s: undefined version: %s" | |
2763 | msgstr "%s: シンボル名 %s のバージョンが未定義です" | |
07f7c046 | 2764 | |
6548efc1 NC |
2765 | #: elflink.c:5760 |
2766 | msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" | |
3b16e843 | 2767 | msgstr "" |
07f7c046 | 2768 | |
6548efc1 NC |
2769 | #: elflink.c:7493 |
2770 | #, fuzzy, c-format | |
2771 | msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" | |
2772 | msgstr "%s: シンボル名 %s のバージョンが未定義です" | |
2773 | ||
2774 | #: elflink.c:7647 | |
07f7c046 | 2775 | #, c-format |
6548efc1 | 2776 | msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" |
3b16e843 | 2777 | msgstr "" |
07f7c046 | 2778 | |
6548efc1 NC |
2779 | #: elflink.c:7985 elflink.c:8002 elflink.c:8039 elflink.c:8056 |
2780 | msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" | |
2781 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2782 | |
6548efc1 NC |
2783 | #: elflink.c:8016 elflink.c:8070 |
2784 | msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" | |
3b16e843 | 2785 | msgstr "" |
07f7c046 | 2786 | |
6548efc1 NC |
2787 | #: elflink.c:8121 |
2788 | msgid "Not enough memory to sort relocations" | |
2789 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2790 | |
6548efc1 NC |
2791 | #: elflink.c:8314 |
2792 | msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" | |
2793 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2794 | |
6548efc1 NC |
2795 | #: elflink.c:8550 |
2796 | msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO" | |
2797 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2798 | |
6548efc1 NC |
2799 | #: elflink.c:8635 |
2800 | #, fuzzy | |
2801 | msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" | |
2802 | msgstr "%s: 出力セクション %s (入力セクション %s 用) を見つけられません" | |
07f7c046 | 2803 | |
6548efc1 NC |
2804 | #: elflink.c:8755 |
2805 | #, fuzzy | |
2806 | msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined" | |
2807 | msgstr "%s: クラス %d シンボル `%s' に補助エントリがありません" | |
07f7c046 | 2808 | |
6548efc1 NC |
2809 | #: elflink.c:9311 |
2810 | msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol" | |
2811 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2812 | |
6548efc1 NC |
2813 | #: elflink.c:9376 |
2814 | msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" | |
2815 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2816 | |
6548efc1 NC |
2817 | #: elflink.c:10001 |
2818 | msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" | |
2819 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2820 | |
6548efc1 | 2821 | #: elflink.c:10006 |
07f7c046 | 2822 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2823 | msgid "%A has both ordered and unordered sections" |
2824 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2825 | |
6548efc1 NC |
2826 | #: elflink.c:10882 elflink.c:10926 |
2827 | #, fuzzy | |
2828 | msgid "%B: could not find output section %s" | |
2829 | msgstr "%s: 出力セクション %s (入力セクション %s 用) を見つけられません" | |
07f7c046 | 2830 | |
6548efc1 NC |
2831 | #: elflink.c:10887 |
2832 | #, c-format | |
2833 | msgid "warning: %s section has zero size" | |
2834 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2835 | |
6548efc1 NC |
2836 | #: elflink.c:10992 |
2837 | msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" | |
2838 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2839 | |
6548efc1 NC |
2840 | #: elflink.c:11175 |
2841 | msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" | |
3b16e843 NC |
2842 | msgstr "" |
2843 | ||
6548efc1 NC |
2844 | #: elflink.c:11494 |
2845 | msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" | |
2846 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2847 | |
6548efc1 NC |
2848 | #: elflink.c:11706 |
2849 | msgid "Warning: gc-sections option ignored" | |
2850 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2851 | |
6548efc1 NC |
2852 | #: elflink.c:12255 |
2853 | #, fuzzy | |
2854 | msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'" | |
2855 | msgstr "%s: 警告: `%s' 用の行番号情報が重複しています" | |
07f7c046 | 2856 | |
6548efc1 NC |
2857 | #: elflink.c:12262 elflink.c:12269 |
2858 | msgid "%B: duplicate section `%A' has different size" | |
3b16e843 | 2859 | msgstr "" |
07f7c046 | 2860 | |
6548efc1 NC |
2861 | #: elflink.c:12277 elflink.c:12282 |
2862 | #, fuzzy | |
2863 | msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'" | |
2864 | msgstr "%s: 警告: `%s' の再定義はあり得ないことです" | |
07f7c046 | 2865 | |
6548efc1 NC |
2866 | #: elflink.c:12286 |
2867 | #, fuzzy | |
2868 | msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents" | |
2869 | msgstr "%s: 警告: 確保されたセクション `%s' がセグメント内にありません" | |
07f7c046 | 2870 | |
6548efc1 NC |
2871 | #: elflink.c:12387 linker.c:3104 |
2872 | msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" | |
3b16e843 | 2873 | msgstr "" |
07f7c046 | 2874 | |
6548efc1 NC |
2875 | #: elfxx-mips.c:1222 |
2876 | msgid "static procedure (no name)" | |
2877 | msgstr "静的プロシージャ(名前無し)" | |
2878 | ||
2879 | #: elfxx-mips.c:5588 | |
2880 | #, fuzzy | |
2881 | msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" | |
2882 | msgstr "%s: %s+0x%lx: jal ではないスタブルーチンへのジャンプです" | |
2883 | ||
2884 | #: elfxx-mips.c:6235 elfxx-mips.c:6458 | |
2885 | msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" | |
3b16e843 | 2886 | msgstr "" |
07f7c046 | 2887 | |
6548efc1 NC |
2888 | #: elfxx-mips.c:7205 elfxx-mips.c:7330 |
2889 | msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" | |
3b16e843 | 2890 | msgstr "" |
07f7c046 | 2891 | |
6548efc1 | 2892 | #: elfxx-mips.c:7459 |
3b16e843 | 2893 | #, fuzzy |
6548efc1 NC |
2894 | msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" |
2895 | msgstr "セクション %s 用としてはおかしな再配置を検出しました" | |
07f7c046 | 2896 | |
6548efc1 NC |
2897 | #: elfxx-mips.c:7499 |
2898 | msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" | |
3b16e843 | 2899 | msgstr "" |
07f7c046 | 2900 | |
6548efc1 NC |
2901 | #: elfxx-mips.c:7602 |
2902 | #, fuzzy | |
2903 | msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" | |
2904 | msgstr "%s: 0x%lx での CALL16 再配置が大域シンボルを対象としていません" | |
07f7c046 | 2905 | |
6548efc1 | 2906 | #: elfxx-mips.c:8280 |
07f7c046 | 2907 | #, c-format |
6548efc1 | 2908 | msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" |
3b16e843 | 2909 | msgstr "" |
07f7c046 | 2910 | |
6548efc1 NC |
2911 | #: elfxx-mips.c:8985 |
2912 | msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'" | |
3b16e843 | 2913 | msgstr "" |
07f7c046 | 2914 | |
6548efc1 NC |
2915 | #: elfxx-mips.c:9124 |
2916 | msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" | |
2917 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2918 | |
6548efc1 | 2919 | #: elfxx-mips.c:11940 |
07f7c046 | 2920 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2921 | msgid "%s: illegal section name `%s'" |
2922 | msgstr "%s: 不正なセクション名 `%s' です" | |
2923 | ||
2924 | #: elfxx-mips.c:12318 elfxx-mips.c:12344 | |
2925 | msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" | |
3b16e843 | 2926 | msgstr "" |
07f7c046 | 2927 | |
6548efc1 NC |
2928 | #: elfxx-mips.c:12330 elfxx-mips.c:12386 |
2929 | msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" | |
2930 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2931 | |
6548efc1 NC |
2932 | #: elfxx-mips.c:12356 elfxx-mips.c:12392 |
2933 | msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" | |
2934 | msgstr "" | |
07f7c046 | 2935 | |
6548efc1 NC |
2936 | #: elfxx-mips.c:12434 |
2937 | msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" | |
3b16e843 | 2938 | msgstr "" |
07f7c046 | 2939 | |
6548efc1 NC |
2940 | #: elfxx-mips.c:12445 |
2941 | msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" | |
3b16e843 | 2942 | msgstr "" |
07f7c046 | 2943 | |
6548efc1 NC |
2944 | #: elfxx-mips.c:12526 |
2945 | #, fuzzy | |
2946 | msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" | |
2947 | msgstr "%s: abicall ファイルに非 abicall ファイルをリンクしようとしました" | |
07f7c046 | 2948 | |
6548efc1 NC |
2949 | #: elfxx-mips.c:12543 |
2950 | msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" | |
3b16e843 | 2951 | msgstr "" |
07f7c046 | 2952 | |
6548efc1 NC |
2953 | #: elfxx-mips.c:12571 |
2954 | #, fuzzy | |
2955 | msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" | |
2956 | msgstr "%s: ABI が一致しません -- %s モジュールを以前の %s モジュールとリンクしようとしました" | |
07f7c046 | 2957 | |
6548efc1 NC |
2958 | #: elfxx-mips.c:12594 |
2959 | #, fuzzy | |
2960 | msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" | |
2961 | msgstr "%s: ABI が一致しません -- %s モジュールを以前の %s モジュールとリンクしようとしました" | |
07f7c046 | 2962 | |
6548efc1 | 2963 | #: elfxx-mips.c:12758 |
3b16e843 | 2964 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2965 | msgid " [abi=O32]" |
2966 | msgstr " [abi=O32]" | |
3b16e843 | 2967 | |
6548efc1 | 2968 | #: elfxx-mips.c:12760 |
07f7c046 | 2969 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2970 | msgid " [abi=O64]" |
2971 | msgstr " [abi=O64]" | |
07f7c046 | 2972 | |
6548efc1 | 2973 | #: elfxx-mips.c:12762 |
07f7c046 | 2974 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2975 | msgid " [abi=EABI32]" |
2976 | msgstr " [abi=EABI32]" | |
07f7c046 | 2977 | |
6548efc1 | 2978 | #: elfxx-mips.c:12764 |
07f7c046 | 2979 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2980 | msgid " [abi=EABI64]" |
2981 | msgstr " [abi=EABI64]" | |
07f7c046 | 2982 | |
6548efc1 | 2983 | #: elfxx-mips.c:12766 |
07f7c046 | 2984 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2985 | msgid " [abi unknown]" |
2986 | msgstr " [abi unknown]" | |
07f7c046 | 2987 | |
6548efc1 | 2988 | #: elfxx-mips.c:12768 |
07f7c046 | 2989 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2990 | msgid " [abi=N32]" |
2991 | msgstr " [abi=N32]" | |
3b16e843 | 2992 | |
6548efc1 | 2993 | #: elfxx-mips.c:12770 |
07f7c046 | 2994 | #, c-format |
6548efc1 NC |
2995 | msgid " [abi=64]" |
2996 | msgstr " [abi=64]" | |
07f7c046 | 2997 | |
6548efc1 NC |
2998 | #: elfxx-mips.c:12772 |
2999 | #, c-format | |
3000 | msgid " [no abi set]" | |
3001 | msgstr " [abi がセットされていません]" | |
3b16e843 | 3002 | |
6548efc1 NC |
3003 | #: elfxx-mips.c:12793 |
3004 | #, c-format | |
3005 | msgid " [unknown ISA]" | |
3006 | msgstr " [不明な ISA]" | |
3b16e843 | 3007 | |
6548efc1 | 3008 | #: elfxx-mips.c:12804 |
3b16e843 | 3009 | #, c-format |
6548efc1 NC |
3010 | msgid " [not 32bitmode]" |
3011 | msgstr " [非 32 ビットモード]" | |
3012 | ||
3013 | #: elfxx-sparc.c:440 | |
3014 | #, fuzzy, c-format | |
3015 | msgid "invalid relocation type %d" | |
3016 | msgstr "%s: 再配置タイプ %d は不適切です" | |
3b16e843 | 3017 | |
6548efc1 | 3018 | #: i386linux.c:455 m68klinux.c:459 sparclinux.c:453 |
07f7c046 NC |
3019 | #, c-format |
3020 | msgid "Output file requires shared library `%s'\n" | |
6548efc1 | 3021 | msgstr "出力ファイルは共有ライブラリ `%s' を必要としています\n" |
07f7c046 | 3022 | |
6548efc1 | 3023 | #: i386linux.c:463 m68klinux.c:467 sparclinux.c:461 |
07f7c046 NC |
3024 | #, c-format |
3025 | msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" | |
6548efc1 | 3026 | msgstr "出力ファイルは共有ライブラリ `%s.so.%s' を必要としています\n" |
07f7c046 | 3027 | |
6548efc1 NC |
3028 | #: i386linux.c:652 i386linux.c:702 m68klinux.c:659 m68klinux.c:707 |
3029 | #: sparclinux.c:651 sparclinux.c:701 | |
07f7c046 NC |
3030 | #, c-format |
3031 | msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" | |
6548efc1 | 3032 | msgstr "シンボル %s は fixup 用に定義されていません\n" |
07f7c046 | 3033 | |
6548efc1 | 3034 | #: i386linux.c:726 m68klinux.c:731 sparclinux.c:725 |
07f7c046 | 3035 | msgid "Warning: fixup count mismatch\n" |
6548efc1 | 3036 | msgstr "警告: fixup カウントが一致しません\n" |
07f7c046 | 3037 | |
6548efc1 | 3038 | #: ieee.c:159 |
07f7c046 NC |
3039 | #, c-format |
3040 | msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" | |
6548efc1 | 3041 | msgstr "%s: 文字列が長すぎます (%d 文字, 最大 65535)" |
07f7c046 | 3042 | |
6548efc1 | 3043 | #: ieee.c:286 |
07f7c046 NC |
3044 | #, c-format |
3045 | msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" | |
6548efc1 | 3046 | msgstr "%s: シンボル `%s' フラグ 0x%x を認識できません" |
07f7c046 | 3047 | |
6548efc1 NC |
3048 | #: ieee.c:788 |
3049 | #, fuzzy | |
3050 | msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" | |
3051 | msgstr "%s: ATI レコード %u (シンボル %u 用) は実装されていません" | |
07f7c046 | 3052 | |
6548efc1 NC |
3053 | #: ieee.c:812 |
3054 | #, fuzzy | |
3055 | msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" | |
3056 | msgstr "%s: external 部分にある ATN タイプ %d というのはあり得ません" | |
07f7c046 | 3057 | |
6548efc1 NC |
3058 | #: ieee.c:834 |
3059 | #, fuzzy | |
3060 | msgid "%B: unexpected type after ATN" | |
3061 | msgstr "%s: ATN の後ろにあり得ないタイプがあります" | |
07f7c046 | 3062 | |
6548efc1 NC |
3063 | #: ihex.c:230 |
3064 | #, fuzzy | |
3065 | msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" | |
3066 | msgstr "%s:%d: Intel Hex ファイルとしてあり得ない文字 `%s' があります\n" | |
07f7c046 | 3067 | |
6548efc1 NC |
3068 | #: ihex.c:337 |
3069 | #, fuzzy | |
3070 | msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" | |
3071 | msgstr "%s:%d: Intel Hex ファイルのチェックサムが不正です (%u の筈が %u です)" | |
07f7c046 | 3072 | |
6548efc1 NC |
3073 | #: ihex.c:392 |
3074 | #, fuzzy | |
3075 | msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" | |
3076 | msgstr "%s:%d: 拡張アドレスレコード長が Intel Hex ファイルとしては不正です" | |
3077 | ||
3078 | #: ihex.c:409 | |
3079 | #, fuzzy | |
3080 | msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" | |
3081 | msgstr "%s:%d: 拡張開始アドレス長が Intel Hex ファイルとしては不正です" | |
3082 | ||
3083 | #: ihex.c:426 | |
3084 | #, fuzzy | |
3085 | msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" | |
3086 | msgstr "%s:%d: 拡張リニアアドレスレコード長が Intel Hex ファイルとして不正です" | |
3087 | ||
3088 | #: ihex.c:443 | |
3089 | #, fuzzy | |
3090 | msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" | |
3091 | msgstr "%s:%d: 拡張リニア開始アドレス帳が Intel Hex ファイルとしては不正です" | |
3092 | ||
3093 | #: ihex.c:460 | |
3094 | #, fuzzy | |
3095 | msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" | |
3096 | msgstr "%s:%d: Intel Hex ファイルの ihex タイプ %u を認識できません\n" | |
3097 | ||
3098 | #: ihex.c:579 | |
3099 | #, fuzzy | |
3100 | msgid "%B: internal error in ihex_read_section" | |
3101 | msgstr "%s: ihex_read_section 内で内部エラー" | |
3102 | ||
3103 | #: ihex.c:613 | |
3104 | #, fuzzy | |
3105 | msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" | |
3106 | msgstr "%s: ihex_read_section 内で不正なセクション長があります" | |
07f7c046 | 3107 | |
6548efc1 | 3108 | #: ihex.c:826 |
3b16e843 | 3109 | #, fuzzy, c-format |
6548efc1 NC |
3110 | msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" |
3111 | msgstr "%s: アドレス 0x%s は Intel Hex ファイルの範囲を超えています" | |
07f7c046 | 3112 | |
6548efc1 | 3113 | #: libbfd.c:1008 |
3b16e843 | 3114 | #, fuzzy, c-format |
6548efc1 NC |
3115 | msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" |
3116 | msgstr "BFD 内部エラー。%s の %d 行目 %s で中断しました\n" | |
3117 | ||
3118 | #: libbfd.c:1011 | |
3119 | #, c-format | |
3120 | msgid "Deprecated %s called\n" | |
3121 | msgstr "" | |
3122 | ||
3123 | #: linker.c:1877 | |
3124 | msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" | |
3125 | msgstr "" | |
07f7c046 | 3126 | |
6548efc1 | 3127 | #: linker.c:2744 |
3b16e843 | 3128 | #, fuzzy, c-format |
6548efc1 NC |
3129 | msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" |
3130 | msgstr "入力 %s と出力 %s とを再配置可能リンクしようとしました" | |
3131 | ||
3132 | #: linker.c:3071 | |
3133 | #, fuzzy | |
3134 | msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" | |
3135 | msgstr "%s: 0x%lx: 警告: シンボルが予期せぬセクションにあります" | |
3136 | ||
3137 | #: linker.c:3085 | |
3138 | #, fuzzy | |
3139 | msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" | |
3140 | msgstr "%s: 警告: 確保されたセクション `%s' がセグメント内にありません" | |
07f7c046 | 3141 | |
6548efc1 | 3142 | #: mach-o.c:3195 |
3b16e843 | 3143 | #, fuzzy, c-format |
6548efc1 NC |
3144 | msgid "Mach-O header:\n" |
3145 | msgstr "" | |
3146 | "\n" | |
3147 | "ppcboot ヘッダ:\n" | |
07f7c046 | 3148 | |
6548efc1 | 3149 | #: mach-o.c:3196 |
07f7c046 | 3150 | #, c-format |
6548efc1 NC |
3151 | msgid " magic : %08lx\n" |
3152 | msgstr "" | |
07f7c046 | 3153 | |
6548efc1 | 3154 | #: mach-o.c:3197 |
07f7c046 | 3155 | #, c-format |
6548efc1 NC |
3156 | msgid " cputype : %08lx (%s)\n" |
3157 | msgstr "" | |
07f7c046 | 3158 | |
6548efc1 NC |
3159 | #: mach-o.c:3199 |
3160 | #, c-format | |
3161 | msgid " cpusubtype: %08lx\n" | |
3162 | msgstr "" | |
07f7c046 | 3163 | |
6548efc1 | 3164 | #: mach-o.c:3200 |
07f7c046 | 3165 | #, c-format |
6548efc1 NC |
3166 | msgid " filetype : %08lx (%s)\n" |
3167 | msgstr "" | |
07f7c046 | 3168 | |
6548efc1 NC |
3169 | #: mach-o.c:3203 |
3170 | #, c-format | |
3171 | msgid " ncmds : %08lx\n" | |
3172 | msgstr "" | |
07f7c046 | 3173 | |
6548efc1 NC |
3174 | #: mach-o.c:3204 |
3175 | #, c-format | |
3176 | msgid " sizeofcmds: %08lx\n" | |
3177 | msgstr "" | |
3b16e843 | 3178 | |
6548efc1 | 3179 | #: mach-o.c:3205 |
07f7c046 | 3180 | #, c-format |
6548efc1 NC |
3181 | msgid " flags : %08lx (" |
3182 | msgstr "" | |
3183 | ||
3184 | #: mach-o.c:3207 | |
3185 | #, c-format | |
3186 | msgid ")\n" | |
3187 | msgstr "" | |
3188 | ||
3189 | #: mach-o.c:3208 | |
3190 | #, c-format | |
3191 | msgid " reserved : %08x\n" | |
3b16e843 | 3192 | msgstr "" |
07f7c046 | 3193 | |
6548efc1 | 3194 | #: mach-o.c:3218 |
07f7c046 | 3195 | #, c-format |
6548efc1 | 3196 | msgid "Segments and Sections:\n" |
3b16e843 | 3197 | msgstr "" |
07f7c046 | 3198 | |
6548efc1 | 3199 | #: mach-o.c:3219 |
07f7c046 | 3200 | #, c-format |
6548efc1 NC |
3201 | msgid " #: Segment name Section name Address\n" |
3202 | msgstr "" | |
07f7c046 | 3203 | |
6548efc1 | 3204 | #: merge.c:831 |
07f7c046 | 3205 | #, c-format |
6548efc1 | 3206 | msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" |
3b16e843 | 3207 | msgstr "" |
07f7c046 | 3208 | |
6548efc1 | 3209 | #: mmo.c:456 |
3b16e843 NC |
3210 | #, fuzzy, c-format |
3211 | msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" | |
6548efc1 | 3212 | msgstr "%s: 不正なセクション名 `%s' です" |
3b16e843 | 3213 | |
6548efc1 | 3214 | #: mmo.c:531 |
07f7c046 | 3215 | #, c-format |
3b16e843 NC |
3216 | msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" |
3217 | msgstr "" | |
07f7c046 | 3218 | |
6548efc1 | 3219 | #: mmo.c:1187 |
07f7c046 | 3220 | #, c-format |
3b16e843 NC |
3221 | msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" |
3222 | msgstr "" | |
07f7c046 | 3223 | |
6548efc1 | 3224 | #: mmo.c:1332 |
07f7c046 | 3225 | #, c-format |
6548efc1 | 3226 | msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" |
3b16e843 | 3227 | msgstr "" |
07f7c046 | 3228 | |
6548efc1 | 3229 | #: mmo.c:1566 |
07f7c046 | 3230 | #, c-format |
3b16e843 NC |
3231 | msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" |
3232 | msgstr "" | |
07f7c046 | 3233 | |
6548efc1 | 3234 | #: mmo.c:1576 |
07f7c046 | 3235 | #, c-format |
3b16e843 NC |
3236 | msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" |
3237 | msgstr "" | |
07f7c046 | 3238 | |
6548efc1 | 3239 | #: mmo.c:1612 |
07f7c046 | 3240 | #, c-format |
3b16e843 NC |
3241 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" |
3242 | msgstr "" | |
07f7c046 | 3243 | |
6548efc1 | 3244 | #: mmo.c:1658 |
07f7c046 | 3245 | #, c-format |
6548efc1 | 3246 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" |
3b16e843 | 3247 | msgstr "" |
07f7c046 | 3248 | |
6548efc1 | 3249 | #: mmo.c:1697 |
07f7c046 | 3250 | #, c-format |
3b16e843 NC |
3251 | msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" |
3252 | msgstr "" | |
07f7c046 | 3253 | |
6548efc1 | 3254 | #: mmo.c:1706 |
07f7c046 | 3255 | #, c-format |
6548efc1 | 3256 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" |
3b16e843 | 3257 | msgstr "" |
07f7c046 | 3258 | |
6548efc1 | 3259 | #: mmo.c:1729 |
07f7c046 | 3260 | #, c-format |
6548efc1 | 3261 | msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" |
3b16e843 | 3262 | msgstr "" |
07f7c046 | 3263 | |
6548efc1 | 3264 | #: mmo.c:1752 |
3b16e843 NC |
3265 | #, c-format |
3266 | msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" | |
3267 | msgstr "" | |
07f7c046 | 3268 | |
6548efc1 | 3269 | #: mmo.c:1772 |
3b16e843 | 3270 | #, c-format |
6548efc1 | 3271 | msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" |
3b16e843 | 3272 | msgstr "" |
07f7c046 | 3273 | |
6548efc1 | 3274 | #: mmo.c:1785 |
3b16e843 | 3275 | #, c-format |
6548efc1 | 3276 | msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" |
3b16e843 | 3277 | msgstr "" |
07f7c046 | 3278 | |
6548efc1 | 3279 | #: mmo.c:1892 |
3b16e843 | 3280 | #, c-format |
6548efc1 | 3281 | msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" |
3b16e843 | 3282 | msgstr "" |
07f7c046 | 3283 | |
6548efc1 | 3284 | #: mmo.c:1928 |
3b16e843 NC |
3285 | #, c-format |
3286 | msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" | |
3287 | msgstr "" | |
07f7c046 | 3288 | |
6548efc1 | 3289 | #: mmo.c:1941 |
3b16e843 | 3290 | #, c-format |
6548efc1 | 3291 | msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" |
3b16e843 | 3292 | msgstr "" |
07f7c046 | 3293 | |
6548efc1 | 3294 | #: mmo.c:2651 |
3b16e843 NC |
3295 | #, c-format |
3296 | msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" | |
3297 | msgstr "" | |
07f7c046 | 3298 | |
6548efc1 | 3299 | #: mmo.c:2894 |
3b16e843 | 3300 | #, c-format |
6548efc1 | 3301 | msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" |
3b16e843 | 3302 | msgstr "" |
07f7c046 | 3303 | |
6548efc1 | 3304 | #: mmo.c:2986 |
3b16e843 | 3305 | #, c-format |
6548efc1 | 3306 | msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" |
3b16e843 | 3307 | msgstr "" |
07f7c046 | 3308 | |
6548efc1 | 3309 | #: mmo.c:3031 |
3b16e843 NC |
3310 | #, fuzzy, c-format |
3311 | msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" | |
6548efc1 | 3312 | msgstr "警告: シンボル `%s' の型は %d から %d に変更されました (%s 内)" |
07f7c046 | 3313 | |
6548efc1 | 3314 | #: mmo.c:3083 |
3b16e843 NC |
3315 | #, fuzzy, c-format |
3316 | msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" | |
6548efc1 | 3317 | msgstr "%s: ihex_read_section 内で内部エラー" |
07f7c046 | 3318 | |
6548efc1 | 3319 | #: mmo.c:3134 |
07f7c046 | 3320 | #, c-format |
3b16e843 NC |
3321 | msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" |
3322 | msgstr "" | |
07f7c046 | 3323 | |
6548efc1 | 3324 | #: mmo.c:3140 |
07f7c046 | 3325 | #, c-format |
3b16e843 NC |
3326 | msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" |
3327 | msgstr "" | |
07f7c046 | 3328 | |
6548efc1 | 3329 | #: mmo.c:3145 |
07f7c046 | 3330 | #, c-format |
6548efc1 | 3331 | msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" |
3b16e843 | 3332 | msgstr "" |
07f7c046 | 3333 | |
6548efc1 | 3334 | #: oasys.c:881 |
07f7c046 | 3335 | #, c-format |
3b16e843 | 3336 | msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" |
6548efc1 | 3337 | msgstr "%s: oasys ではセクション `%s' を表現できません" |
07f7c046 | 3338 | |
6548efc1 | 3339 | #: osf-core.c:139 |
07f7c046 | 3340 | #, c-format |
3b16e843 | 3341 | msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" |
6548efc1 | 3342 | msgstr "OSF/1 コアファイルセクションタイプ %d は取り扱われませんでした\n" |
07f7c046 | 3343 | |
6548efc1 NC |
3344 | #: pe-mips.c:613 |
3345 | #, fuzzy | |
3346 | msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" | |
3347 | msgstr "%s: `ld -r' を PE MIPS objects と共に使う事はサポートされていません\n" | |
07f7c046 | 3348 | |
3b16e843 NC |
3349 | #. OK, at this point the following variables are set up: |
3350 | #. src = VMA of the memory we're fixing up | |
3351 | #. mem = pointer to memory we're fixing up | |
6548efc1 NC |
3352 | #. val = VMA of what we need to refer to. |
3353 | #: pe-mips.c:729 | |
3354 | #, fuzzy | |
3355 | msgid "%B: unimplemented %s\n" | |
3356 | msgstr "%s: 未実装の %s です\n" | |
07f7c046 | 3357 | |
6548efc1 NC |
3358 | #: pe-mips.c:755 |
3359 | #, fuzzy | |
3360 | msgid "%B: jump too far away\n" | |
3361 | msgstr "%s: ジャンプ先が遠すぎます\n" | |
07f7c046 | 3362 | |
6548efc1 NC |
3363 | #: pe-mips.c:781 |
3364 | #, fuzzy | |
3365 | msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" | |
3366 | msgstr "%s: 不正な pair/reflo が refhi の後ろにあります\n" | |
3367 | ||
3368 | #: pei-x86_64.c:465 | |
3369 | #, fuzzy, c-format | |
3370 | msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" | |
3371 | msgstr "警告、.pdata セクションサイズ (%ld) が %d の倍数ではありません\n" | |
3372 | ||
3373 | #: pei-x86_64.c:469 peigen.c:1620 peigen.c:1799 pepigen.c:1620 pepigen.c:1799 | |
3374 | #: pex64igen.c:1620 pex64igen.c:1799 | |
07f7c046 | 3375 | #, c-format |
6548efc1 NC |
3376 | msgid "" |
3377 | "\n" | |
3378 | "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" | |
3379 | msgstr "" | |
3380 | "\n" | |
3381 | "関数テーブル (.pdata セクションの内容を解釈)\n" | |
3382 | ||
3383 | #: pei-x86_64.c:471 | |
3384 | #, fuzzy, c-format | |
3385 | msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" | |
3386 | msgstr " vma:\t\t\t開始アドレス 終了アドレス Unwind 情報\n" | |
07f7c046 | 3387 | |
3b16e843 | 3388 | #. XXX code yet to be written. |
6548efc1 NC |
3389 | #: peicode.h:751 |
3390 | #, fuzzy | |
3391 | msgid "%B: Unhandled import type; %x" | |
3392 | msgstr "%s: import タイプ %x は取り扱われませんでした" | |
07f7c046 | 3393 | |
6548efc1 NC |
3394 | #: peicode.h:756 |
3395 | #, fuzzy | |
3396 | msgid "%B: Unrecognised import type; %x" | |
3397 | msgstr "%s: import タイプを認識できません -- %x" | |
07f7c046 | 3398 | |
6548efc1 NC |
3399 | #: peicode.h:770 |
3400 | #, fuzzy | |
3401 | msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" | |
3402 | msgstr "%s: import 名前タイプを認識できません -- %x" | |
07f7c046 | 3403 | |
6548efc1 NC |
3404 | #: peicode.h:1160 |
3405 | #, fuzzy | |
3406 | msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" | |
3407 | msgstr "%s: Import Library Format 書庫内のマシンタイプ (0x%x) を認識できません" | |
07f7c046 | 3408 | |
6548efc1 NC |
3409 | #: peicode.h:1172 |
3410 | #, fuzzy | |
3411 | msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" | |
3412 | msgstr "%s: Import Library Format 書庫内のマシンタイプ (0x%x) は認識できましたが取り扱われませんでした" | |
07f7c046 | 3413 | |
6548efc1 NC |
3414 | #: peicode.h:1190 |
3415 | #, fuzzy | |
3416 | msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" | |
3417 | msgstr "%s: Import Library Format ヘッダ内のサイズフィールドがゼロです" | |
07f7c046 | 3418 | |
6548efc1 NC |
3419 | #: peicode.h:1221 |
3420 | #, fuzzy | |
3421 | msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." | |
3422 | msgstr "%s: ILF オブジェクトファイル内の文字列が null 終端されていません。" | |
07f7c046 | 3423 | |
6548efc1 NC |
3424 | #: ppcboot.c:414 |
3425 | #, c-format | |
3b16e843 NC |
3426 | msgid "" |
3427 | "\n" | |
3428 | "ppcboot header:\n" | |
3429 | msgstr "" | |
3430 | "\n" | |
6548efc1 | 3431 | "ppcboot ヘッダ:\n" |
07f7c046 | 3432 | |
6548efc1 | 3433 | #: ppcboot.c:415 |
07f7c046 NC |
3434 | #, c-format |
3435 | msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
6548efc1 | 3436 | msgstr "エントリオフセット = 0x%.8lx (%ld)\n" |
07f7c046 | 3437 | |
6548efc1 | 3438 | #: ppcboot.c:417 |
07f7c046 NC |
3439 | #, c-format |
3440 | msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
6548efc1 | 3441 | msgstr "長さ = 0x%.8lx (%ld)\n" |
07f7c046 | 3442 | |
3b16e843 | 3443 | #: ppcboot.c:421 |
07f7c046 NC |
3444 | #, c-format |
3445 | msgid "Flag field = 0x%.2x\n" | |
6548efc1 | 3446 | msgstr "フラグフィールド = 0x%.2x\n" |
07f7c046 | 3447 | |
3b16e843 | 3448 | #: ppcboot.c:427 |
07f7c046 NC |
3449 | #, c-format |
3450 | msgid "Partition name = \"%s\"\n" | |
6548efc1 | 3451 | msgstr "領域名 = \"%s\"\n" |
07f7c046 | 3452 | |
3b16e843 | 3453 | #: ppcboot.c:446 |
07f7c046 | 3454 | #, c-format |
3b16e843 NC |
3455 | msgid "" |
3456 | "\n" | |
3457 | "Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
3458 | msgstr "" | |
3459 | "\n" | |
6548efc1 | 3460 | "領域[%d] の開始 = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" |
07f7c046 | 3461 | |
3b16e843 | 3462 | #: ppcboot.c:452 |
07f7c046 NC |
3463 | #, c-format |
3464 | msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
6548efc1 | 3465 | msgstr "領域[%d] の末尾 = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" |
07f7c046 | 3466 | |
3b16e843 | 3467 | #: ppcboot.c:458 |
07f7c046 NC |
3468 | #, c-format |
3469 | msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
6548efc1 | 3470 | msgstr "領域[%d] セクタ = 0x%.8lx (%ld)\n" |
07f7c046 | 3471 | |
6548efc1 | 3472 | #: ppcboot.c:460 |
07f7c046 NC |
3473 | #, c-format |
3474 | msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
6548efc1 NC |
3475 | msgstr "領域[%d] 長さ = 0x%.8lx (%ld)\n" |
3476 | ||
3477 | #: som.c:5114 | |
3478 | #, c-format | |
3479 | msgid "" | |
3480 | "\n" | |
3481 | "Exec Auxiliary Header\n" | |
3482 | msgstr "" | |
07f7c046 | 3483 | |
6548efc1 | 3484 | #: som.c:5417 |
07f7c046 | 3485 | msgid "som_sizeof_headers unimplemented" |
6548efc1 | 3486 | msgstr "som_sizeof_headers は未実装です" |
07f7c046 | 3487 | |
6548efc1 NC |
3488 | #: srec.c:261 |
3489 | #, fuzzy | |
3490 | msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" | |
3491 | msgstr "%s:%d: `%s' は S-record ファイル内にはあり得ない文字です\n" | |
3492 | ||
3493 | #: srec.c:567 srec.c:600 | |
3494 | #, fuzzy | |
3495 | msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n" | |
3496 | msgstr "%s:%d: `%s' は S-record ファイル内にはあり得ない文字です\n" | |
3497 | ||
3498 | #: stabs.c:279 | |
3499 | msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." | |
3500 | msgstr "" | |
07f7c046 | 3501 | |
6548efc1 | 3502 | #: syms.c:1079 |
07f7c046 | 3503 | msgid "Unsupported .stab relocation" |
6548efc1 | 3504 | msgstr ".stab 再配置はサポートされていません" |
07f7c046 | 3505 | |
6548efc1 | 3506 | #: vms-gsd.c:350 |
07f7c046 NC |
3507 | #, c-format |
3508 | msgid "bfd_make_section (%s) failed" | |
6548efc1 | 3509 | msgstr "bfd_make_section (%s) が失敗しました" |
07f7c046 | 3510 | |
6548efc1 | 3511 | #: vms-gsd.c:365 |
07f7c046 NC |
3512 | #, c-format |
3513 | msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" | |
6548efc1 | 3514 | msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) が失敗しました" |
07f7c046 | 3515 | |
6548efc1 | 3516 | #: vms-gsd.c:399 |
07f7c046 NC |
3517 | #, c-format |
3518 | msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" | |
6548efc1 | 3519 | msgstr "セクション %s=%lx, %s=%lx でサイズが一致しません" |
07f7c046 | 3520 | |
6548efc1 NC |
3521 | #: vms-gsd.c:754 |
3522 | #, fuzzy, c-format | |
3523 | msgid "Unknown GSD/EGSD subtype %d" | |
3524 | msgstr "不明な gsd/egsd サブタイプ %d です" | |
07f7c046 | 3525 | |
6548efc1 | 3526 | #: vms-hdr.c:364 |
07f7c046 | 3527 | msgid "Object module NOT error-free !\n" |
6548efc1 NC |
3528 | msgstr "オブジェクトモジュールがエラーフリーではありません!\n" |
3529 | ||
3530 | #: vms-hdr.c:878 | |
3531 | #, c-format | |
3532 | msgid "unknown source command %d" | |
3533 | msgstr "" | |
3534 | ||
3535 | #: vms-hdr.c:951 | |
3536 | #, fuzzy | |
3537 | msgid "DST_S_C_SET_LINUM_INCR not implemented" | |
3538 | msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: 実装されていません" | |
07f7c046 | 3539 | |
6548efc1 NC |
3540 | #: vms-hdr.c:957 |
3541 | #, fuzzy | |
3542 | msgid "DST_S_C_SET_LINUM_INCR_W not implemented" | |
3543 | msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: 実装されていません" | |
3544 | ||
3545 | #: vms-hdr.c:963 | |
3546 | #, fuzzy | |
3547 | msgid "DST_S_C_RESET_LINUM_INCR not implemented" | |
3548 | msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: 実装されていません" | |
3549 | ||
3550 | #: vms-hdr.c:969 | |
3551 | #, fuzzy | |
3552 | msgid "DST_S_C_BEG_STMT_MODE not implemented" | |
3553 | msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: 実装されていません" | |
3554 | ||
3555 | #: vms-hdr.c:975 | |
3556 | #, fuzzy | |
3557 | msgid "DST_S_C_END_STMT_MODE not implemented" | |
3558 | msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: 実装されていません" | |
3559 | ||
3560 | #: vms-hdr.c:1008 | |
3561 | #, fuzzy | |
3562 | msgid "DST_S_C_SET_PC not implemented" | |
3563 | msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: 実装されていません" | |
3564 | ||
3565 | #: vms-hdr.c:1014 | |
3566 | #, fuzzy | |
3567 | msgid "DST_S_C_SET_PC_W not implemented" | |
3568 | msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: 実装されていません" | |
3569 | ||
3570 | #: vms-hdr.c:1020 | |
3571 | #, fuzzy | |
3572 | msgid "DST_S_C_SET_PC_L not implemented" | |
3573 | msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: 実装されていません" | |
3574 | ||
3575 | #: vms-hdr.c:1026 | |
3576 | #, fuzzy | |
3577 | msgid "DST_S_C_SET_STMTNUM not implemented" | |
3578 | msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: 実装されていません" | |
3579 | ||
3580 | #: vms-hdr.c:1079 | |
3581 | #, c-format | |
3582 | msgid "unknown line command %d" | |
3583 | msgstr "" | |
3584 | ||
3585 | #: vms-misc.c:588 | |
07f7c046 NC |
3586 | #, c-format |
3587 | msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" | |
6548efc1 | 3588 | msgstr "_bfd_vms_push でスタックオーバーフロー(%d)しました" |
07f7c046 | 3589 | |
6548efc1 | 3590 | #: vms-misc.c:603 |
07f7c046 | 3591 | msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" |
6548efc1 | 3592 | msgstr "_bfd_vms_pop でスタックアンダーフローしました" |
07f7c046 | 3593 | |
6548efc1 | 3594 | #: vms-misc.c:844 |
07f7c046 | 3595 | msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" |
6548efc1 | 3596 | msgstr "_bfd_vms_output_counted がゼロバイトで呼び出されました" |
07f7c046 | 3597 | |
6548efc1 | 3598 | #: vms-misc.c:849 |
07f7c046 | 3599 | msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" |
6548efc1 | 3600 | msgstr "_bfd_vms_output_counted 呼び出し時のバイト数が大きすぎます" |
07f7c046 | 3601 | |
6548efc1 | 3602 | #: vms-misc.c:967 |
07f7c046 NC |
3603 | #, c-format |
3604 | msgid "Symbol %s replaced by %s\n" | |
6548efc1 | 3605 | msgstr "シンボル %s は %s で置き換えられました\n" |
07f7c046 | 3606 | |
6548efc1 | 3607 | #: vms-misc.c:1026 |
07f7c046 NC |
3608 | #, c-format |
3609 | msgid "failed to enter %s" | |
6548efc1 | 3610 | msgstr "%s へ入れませんでした" |
07f7c046 | 3611 | |
6548efc1 | 3612 | #: vms-tir.c:83 |
07f7c046 | 3613 | msgid "No Mem !" |
6548efc1 NC |
3614 | msgstr "メモリがありません!" |
3615 | ||
3616 | #. These names have not yet been added to this switch statement. | |
3617 | #: vms-tir.c:346 | |
3618 | #, c-format | |
3619 | msgid "unknown ETIR command %d" | |
3620 | msgstr "" | |
07f7c046 | 3621 | |
6548efc1 | 3622 | #: vms-tir.c:440 |
3b16e843 NC |
3623 | #, fuzzy, c-format |
3624 | msgid "bad section index in %s" | |
6548efc1 | 3625 | msgstr "ETIR_S_C_STA_PQ にあるセクションインデックスが不正です" |
07f7c046 | 3626 | |
6548efc1 | 3627 | #: vms-tir.c:459 |
3b16e843 NC |
3628 | #, fuzzy, c-format |
3629 | msgid "unsupported STA cmd %s" | |
6548efc1 | 3630 | msgstr "STA cmd %d はサポートされません" |
07f7c046 | 3631 | |
6548efc1 | 3632 | #: vms-tir.c:464 vms-tir.c:1304 |
3b16e843 NC |
3633 | #, fuzzy, c-format |
3634 | msgid "reserved STA cmd %d" | |
6548efc1 | 3635 | msgstr "STA cmd %d は予約済です" |
07f7c046 | 3636 | |
6548efc1 NC |
3637 | #. Unsigned shift. |
3638 | #. Rotate. | |
3b16e843 NC |
3639 | #. Redefine symbol to current location. |
3640 | #. Define a literal. | |
6548efc1 | 3641 | #: vms-tir.c:655 vms-tir.c:774 vms-tir.c:894 vms-tir.c:1624 |
3b16e843 NC |
3642 | #, fuzzy, c-format |
3643 | msgid "%s: not supported" | |
6548efc1 | 3644 | msgstr "サポートしていません" |
07f7c046 | 3645 | |
6548efc1 | 3646 | #: vms-tir.c:661 vms-tir.c:1481 |
3b16e843 NC |
3647 | #, fuzzy, c-format |
3648 | msgid "%s: not implemented" | |
6548efc1 | 3649 | msgstr "%s: 未実装の %s です\n" |
07f7c046 | 3650 | |
6548efc1 | 3651 | #: vms-tir.c:666 vms-tir.c:1485 |
3b16e843 NC |
3652 | #, fuzzy, c-format |
3653 | msgid "reserved STO cmd %d" | |
6548efc1 | 3654 | msgstr "STO cmd %d は予約済です" |
07f7c046 | 3655 | |
6548efc1 | 3656 | #: vms-tir.c:789 vms-tir.c:1629 |
3b16e843 NC |
3657 | #, fuzzy, c-format |
3658 | msgid "reserved OPR cmd %d" | |
6548efc1 | 3659 | msgstr "OPR cmd %d は予約済です" |
07f7c046 | 3660 | |
6548efc1 | 3661 | #: vms-tir.c:852 vms-tir.c:1693 |
3b16e843 NC |
3662 | #, fuzzy, c-format |
3663 | msgid "reserved CTL cmd %d" | |
6548efc1 NC |
3664 | msgstr "CTL cmd %d は予約済です" |
3665 | ||
3666 | #: vms-tir.c:966 | |
3667 | #, fuzzy, c-format | |
3668 | msgid "reserved STC cmd %d" | |
3669 | msgstr "STA cmd %d は予約済です" | |
07f7c046 | 3670 | |
3b16e843 NC |
3671 | #. stack byte from image |
3672 | #. arg: none. | |
6548efc1 | 3673 | #: vms-tir.c:1212 |
3b16e843 NC |
3674 | #, fuzzy |
3675 | msgid "stack-from-image not implemented" | |
6548efc1 | 3676 | msgstr "Stack-from-image は実装されていません" |
07f7c046 | 3677 | |
6548efc1 | 3678 | #: vms-tir.c:1230 |
3b16e843 NC |
3679 | #, fuzzy |
3680 | msgid "stack-entry-mask not fully implemented" | |
6548efc1 | 3681 | msgstr "Stack-entry-mask は完全には実装されていません" |
07f7c046 | 3682 | |
3b16e843 NC |
3683 | #. compare procedure argument |
3684 | #. arg: cs symbol name | |
3685 | #. by argument index | |
3686 | #. da argument descriptor | |
07f7c046 | 3687 | #. |
3b16e843 NC |
3688 | #. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH) |
3689 | #. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value. | |
6548efc1 | 3690 | #: vms-tir.c:1244 |
07f7c046 | 3691 | msgid "PASSMECH not fully implemented" |
6548efc1 | 3692 | msgstr "PASSMECH は完全には実装されていません" |
07f7c046 | 3693 | |
6548efc1 | 3694 | #: vms-tir.c:1263 |
3b16e843 NC |
3695 | #, fuzzy |
3696 | msgid "stack-local-symbol not fully implemented" | |
6548efc1 | 3697 | msgstr "Stack-local-symbol は完全には実装されていません" |
07f7c046 | 3698 | |
6548efc1 | 3699 | #: vms-tir.c:1276 |
3b16e843 NC |
3700 | #, fuzzy |
3701 | msgid "stack-literal not fully implemented" | |
6548efc1 | 3702 | msgstr "Stack-literal は完全には実装されていません" |
07f7c046 | 3703 | |
6548efc1 | 3704 | #: vms-tir.c:1297 |
3b16e843 NC |
3705 | #, fuzzy |
3706 | msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" | |
6548efc1 | 3707 | msgstr "Stack-local-symbol-entry-point-mask は完全には実装されていません" |
07f7c046 | 3708 | |
6548efc1 NC |
3709 | #: vms-tir.c:1571 vms-tir.c:1583 vms-tir.c:1595 vms-tir.c:1607 vms-tir.c:1672 |
3710 | #: vms-tir.c:1680 vms-tir.c:1688 | |
3b16e843 NC |
3711 | #, fuzzy, c-format |
3712 | msgid "%s: not fully implemented" | |
6548efc1 | 3713 | msgstr "PASSMECH は完全には実装されていません" |
07f7c046 | 3714 | |
6548efc1 | 3715 | #: vms-tir.c:1746 |
3b16e843 NC |
3716 | #, fuzzy, c-format |
3717 | msgid "obj code %d not found" | |
6548efc1 | 3718 | msgstr "オブジェクトコード %d が見つかりません" |
07f7c046 | 3719 | |
3b16e843 | 3720 | #: vms-tir.c:2019 |
6548efc1 NC |
3721 | #, fuzzy, c-format |
3722 | msgid "Reloc size error in section %s" | |
3723 | msgstr "%s: ローダ再配置が読込み専用セクション %s にあります" | |
3724 | ||
3725 | #: vms-tir.c:2112 vms-tir.c:2129 vms-tir.c:2147 vms-tir.c:2159 vms-tir.c:2170 | |
3726 | #: vms-tir.c:2182 | |
3727 | #, fuzzy, c-format | |
3728 | msgid "Unknown reloc %s + %s" | |
3729 | msgstr "再配置 %s を無視します\n" | |
3730 | ||
3731 | #: vms-tir.c:2249 | |
3732 | #, c-format | |
3733 | msgid "Unknown symbol %s in command %s" | |
3734 | msgstr "" | |
3735 | ||
3736 | #: vms-tir.c:2504 | |
07f7c046 NC |
3737 | #, c-format |
3738 | msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" | |
6548efc1 NC |
3739 | msgstr "SEC_RELOC がセクション %s にありますが再配置がありません" |
3740 | ||
3741 | #: vms-tir.c:2556 vms-tir.c:2783 | |
3742 | #, fuzzy, c-format | |
3743 | msgid "Size error in section %s" | |
3744 | msgstr "SEC_RELOC がセクション %s にありますが再配置がありません" | |
3745 | ||
3746 | #: vms-tir.c:2725 | |
3747 | msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" | |
3748 | msgstr "" | |
07f7c046 | 3749 | |
6548efc1 | 3750 | #: vms-tir.c:2770 |
07f7c046 NC |
3751 | #, c-format |
3752 | msgid "Unhandled relocation %s" | |
6548efc1 | 3753 | msgstr "再配置 %s が取り扱われませんでした" |
07f7c046 | 3754 | |
6548efc1 | 3755 | #: xcofflink.c:836 |
07f7c046 | 3756 | #, c-format |
6548efc1 NC |
3757 | msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" |
3758 | msgstr "%s: XCOFF が XCOFF 出力生成時以外にオブジェクトを共有しました" | |
07f7c046 | 3759 | |
6548efc1 | 3760 | #: xcofflink.c:857 |
07f7c046 | 3761 | #, c-format |
6548efc1 NC |
3762 | msgid "%s: dynamic object with no .loader section" |
3763 | msgstr "%s: 動的オブジェクトに .loader セクションがありません" | |
07f7c046 | 3764 | |
6548efc1 NC |
3765 | #: xcofflink.c:1415 |
3766 | #, fuzzy | |
3767 | msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" | |
3768 | msgstr "%s: `%s' は行番号を持ちますが、セクションを囲い込んでいません" | |
07f7c046 | 3769 | |
6548efc1 NC |
3770 | #: xcofflink.c:1467 |
3771 | #, fuzzy | |
3772 | msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" | |
3773 | msgstr "%s: クラス %d シンボル `%s' に補助エントリがありません" | |
07f7c046 | 3774 | |
6548efc1 NC |
3775 | #: xcofflink.c:1489 |
3776 | #, fuzzy | |
3777 | msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" | |
3778 | msgstr "%s: シンボル `%s' が認識できない csect タイプ %d を持っています" | |
07f7c046 | 3779 | |
6548efc1 NC |
3780 | #: xcofflink.c:1501 |
3781 | #, fuzzy | |
3782 | msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" | |
3783 | msgstr "%s: 不正 XTY_ER シンボル `%s': クラス %d scnum %d scnlen %d" | |
07f7c046 | 3784 | |
6548efc1 NC |
3785 | #: xcofflink.c:1530 |
3786 | #, fuzzy | |
3787 | msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" | |
3788 | msgstr "%s: XMC_TC0 シンボル `%s' は class %d scnlen %d です" | |
07f7c046 | 3789 | |
6548efc1 NC |
3790 | #: xcofflink.c:1676 |
3791 | #, fuzzy | |
3792 | msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" | |
3793 | msgstr "%s: csect `%s' がセクションの囲みの中にありません" | |
07f7c046 | 3794 | |
6548efc1 NC |
3795 | #: xcofflink.c:1783 |
3796 | #, fuzzy | |
3797 | msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" | |
3798 | msgstr "%s: XTY_LD `%s' を置き違えています" | |
07f7c046 | 3799 | |
6548efc1 NC |
3800 | #: xcofflink.c:2102 |
3801 | #, fuzzy | |
3802 | msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" | |
3803 | msgstr "%s: 再配置 %s:%d が csect 内にありません" | |
07f7c046 | 3804 | |
6548efc1 | 3805 | #: xcofflink.c:3177 |
07f7c046 NC |
3806 | #, c-format |
3807 | msgid "%s: no such symbol" | |
6548efc1 | 3808 | msgstr "%s: そのようなシンボルはありません" |
3b16e843 | 3809 | |
6548efc1 | 3810 | #: xcofflink.c:3282 |
07f7c046 NC |
3811 | #, c-format |
3812 | msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" | |
6548efc1 | 3813 | msgstr "警告: 未定義シンボル `%s' を export しようとしています" |
07f7c046 | 3814 | |
6548efc1 NC |
3815 | #: xcofflink.c:3664 |
3816 | msgid "error: undefined symbol __rtinit" | |
3b16e843 | 3817 | msgstr "" |
07f7c046 | 3818 | |
6548efc1 NC |
3819 | #: xcofflink.c:4041 |
3820 | #, fuzzy | |
3821 | msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" | |
3822 | msgstr "%s: ローダ再配置が認識できないセクション `%s' にあります" | |
07f7c046 | 3823 | |
6548efc1 NC |
3824 | #: xcofflink.c:4052 |
3825 | #, fuzzy | |
3826 | msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" | |
3827 | msgstr "%s: `%s' がローダ再配置にありますがローダシンボルではありません" | |
3828 | ||
3829 | #: xcofflink.c:4068 | |
3830 | #, fuzzy | |
3831 | msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" | |
3832 | msgstr "%s: ローダ再配置が読込み専用セクション %s にあります" | |
07f7c046 | 3833 | |
6548efc1 | 3834 | #: xcofflink.c:5086 |
07f7c046 | 3835 | #, c-format |
6548efc1 NC |
3836 | msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" |
3837 | msgstr "TOC オーバーフロー: 0x%lx > 0x10000 -- コンパイル時に -mminimal-toc を試しましょう" | |
07f7c046 | 3838 | |
6548efc1 NC |
3839 | #: elf32-ia64.c:1050 elf64-ia64.c:1050 |
3840 | msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." | |
3841 | msgstr "" | |
3842 | ||
3843 | #: elf32-ia64.c:2739 elf64-ia64.c:2739 | |
3b16e843 NC |
3844 | #, fuzzy |
3845 | msgid "@pltoff reloc against local symbol" | |
6548efc1 | 3846 | msgstr "%s: 0x%lx での CALL16 再配置が大域シンボルを対象としていません" |
3b16e843 | 3847 | |
6548efc1 | 3848 | #: elf32-ia64.c:4314 elf64-ia64.c:4314 |
07f7c046 | 3849 | #, c-format |
3b16e843 NC |
3850 | msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" |
3851 | msgstr "" | |
07f7c046 | 3852 | |
6548efc1 | 3853 | #: elf32-ia64.c:4325 elf64-ia64.c:4325 |
07f7c046 | 3854 | #, c-format |
3b16e843 NC |
3855 | msgid "%s: __gp does not cover short data segment" |
3856 | msgstr "" | |
3857 | ||
6548efc1 NC |
3858 | #: elf32-ia64.c:4595 elf64-ia64.c:4595 |
3859 | msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" | |
3b16e843 NC |
3860 | msgstr "" |
3861 | ||
6548efc1 NC |
3862 | #: elf32-ia64.c:4662 elf64-ia64.c:4662 |
3863 | #, fuzzy | |
3864 | msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" | |
3865 | msgstr "%s: 再配置タイプ %d (シンボル %s) が不明です" | |
3b16e843 | 3866 | |
6548efc1 NC |
3867 | #: elf32-ia64.c:4725 elf64-ia64.c:4725 |
3868 | msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" | |
3869 | msgstr "" | |
3b16e843 | 3870 | |
6548efc1 NC |
3871 | #: elf32-ia64.c:4862 elf64-ia64.c:4862 |
3872 | msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" | |
3b16e843 NC |
3873 | msgstr "" |
3874 | ||
6548efc1 NC |
3875 | #: elf32-ia64.c:4864 elf64-ia64.c:4864 |
3876 | msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" | |
3877 | msgstr "" | |
3878 | ||
3879 | #: elf32-ia64.c:4866 elf64-ia64.c:4866 | |
3880 | #, fuzzy | |
3881 | msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" | |
3882 | msgstr "%s: 再配置タイプ %d (シンボル %s) が不明です" | |
3883 | ||
3884 | #: elf32-ia64.c:5063 elf64-ia64.c:5063 | |
3b16e843 NC |
3885 | #, fuzzy |
3886 | msgid "unsupported reloc" | |
6548efc1 | 3887 | msgstr "サポートされていない再配置タイプです" |
3b16e843 | 3888 | |
6548efc1 NC |
3889 | #: elf32-ia64.c:5101 elf64-ia64.c:5101 |
3890 | msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." | |
3891 | msgstr "" | |
3b16e843 | 3892 | |
6548efc1 NC |
3893 | #: elf32-ia64.c:5116 elf64-ia64.c:5116 |
3894 | msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." | |
3b16e843 | 3895 | msgstr "" |
3b16e843 | 3896 | |
6548efc1 NC |
3897 | #: elf32-ia64.c:5372 elf64-ia64.c:5372 |
3898 | msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" | |
3899 | msgstr "" | |
3b16e843 | 3900 | |
6548efc1 NC |
3901 | #: elf32-ia64.c:5381 elf64-ia64.c:5381 |
3902 | #, fuzzy | |
3903 | msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" | |
3904 | msgstr "%s: リトルエンディアンのファイルとビッグエンディアンのファイルとをリンクしようとしています" | |
3b16e843 | 3905 | |
6548efc1 NC |
3906 | #: elf32-ia64.c:5390 elf64-ia64.c:5390 |
3907 | #, fuzzy | |
3908 | msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" | |
3909 | msgstr "%s: abicall ファイルに非 abicall ファイルをリンクしようとしました" | |
3b16e843 | 3910 | |
6548efc1 NC |
3911 | #: elf32-ia64.c:5399 elf64-ia64.c:5399 |
3912 | #, fuzzy | |
3913 | msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" | |
3914 | msgstr "%s: abicall ファイルに非 abicall ファイルをリンクしようとしました" | |
3b16e843 | 3915 | |
6548efc1 NC |
3916 | #: elf32-ia64.c:5409 elf64-ia64.c:5409 |
3917 | #, fuzzy | |
3918 | msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" | |
3919 | msgstr "%s: abicall ファイルに非 abicall ファイルをリンクしようとしました" | |
3920 | ||
3921 | #: peigen.c:999 pepigen.c:999 pex64igen.c:999 | |
3b16e843 | 3922 | #, c-format |
6548efc1 NC |
3923 | msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" |
3924 | msgstr "%s: 行番号がオーバーフローしました: 0x%lx > 0xffff" | |
3b16e843 | 3925 | |
6548efc1 | 3926 | #: peigen.c:1026 pepigen.c:1026 pex64igen.c:1026 |
3b16e843 | 3927 | msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" |
6548efc1 | 3928 | msgstr "Export ディレクトリ [.edata (或いはここまでに見つけた場所)]" |
3b16e843 | 3929 | |
6548efc1 | 3930 | #: peigen.c:1027 pepigen.c:1027 pex64igen.c:1027 |
3b16e843 | 3931 | msgid "Import Directory [parts of .idata]" |
6548efc1 | 3932 | msgstr "Import ディレクトリ [.idata の部分]" |
3b16e843 | 3933 | |
6548efc1 | 3934 | #: peigen.c:1028 pepigen.c:1028 pex64igen.c:1028 |
3b16e843 | 3935 | msgid "Resource Directory [.rsrc]" |
6548efc1 | 3936 | msgstr "リソースディレクトリ [.rsrc]" |
3b16e843 | 3937 | |
6548efc1 | 3938 | #: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029 |
3b16e843 | 3939 | msgid "Exception Directory [.pdata]" |
6548efc1 | 3940 | msgstr "例外ディレクトリ [.pdata]" |
3b16e843 | 3941 | |
6548efc1 | 3942 | #: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030 |
3b16e843 | 3943 | msgid "Security Directory" |
6548efc1 | 3944 | msgstr "セキュリティディレクトリ" |
3b16e843 | 3945 | |
6548efc1 | 3946 | #: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031 |
3b16e843 | 3947 | msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" |
6548efc1 | 3948 | msgstr "基本再配置ディレクトリ [.reloc]" |
3b16e843 | 3949 | |
6548efc1 | 3950 | #: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032 |
3b16e843 | 3951 | msgid "Debug Directory" |
6548efc1 | 3952 | msgstr "デバッグディレクトリ" |
3b16e843 | 3953 | |
6548efc1 | 3954 | #: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033 |
3b16e843 | 3955 | msgid "Description Directory" |
6548efc1 | 3956 | msgstr "記述子ディレクトリ" |
3b16e843 | 3957 | |
6548efc1 | 3958 | #: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034 |
3b16e843 | 3959 | msgid "Special Directory" |
6548efc1 | 3960 | msgstr "スペシャルディレクトリ" |
3b16e843 | 3961 | |
6548efc1 | 3962 | #: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035 |
3b16e843 | 3963 | msgid "Thread Storage Directory [.tls]" |
6548efc1 | 3964 | msgstr "スレッド記憶ディレクトリ [.tls]" |
3b16e843 | 3965 | |
6548efc1 | 3966 | #: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036 |
3b16e843 | 3967 | msgid "Load Configuration Directory" |
6548efc1 | 3968 | msgstr "ロード設定ディレクトリ" |
3b16e843 | 3969 | |
6548efc1 | 3970 | #: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037 |
3b16e843 | 3971 | msgid "Bound Import Directory" |
6548efc1 | 3972 | msgstr "境界 Import ディレクトリ" |
3b16e843 | 3973 | |
6548efc1 | 3974 | #: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038 |
3b16e843 | 3975 | msgid "Import Address Table Directory" |
6548efc1 | 3976 | msgstr "Import アドレステーブルディレクトリ" |
3b16e843 | 3977 | |
6548efc1 | 3978 | #: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039 |
3b16e843 | 3979 | msgid "Delay Import Directory" |
6548efc1 NC |
3980 | msgstr "遅延 Import ディレクトリ" |
3981 | ||
3982 | #: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040 | |
3983 | msgid "CLR Runtime Header" | |
3984 | msgstr "" | |
3b16e843 | 3985 | |
6548efc1 | 3986 | #: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041 |
3b16e843 | 3987 | msgid "Reserved" |
6548efc1 | 3988 | msgstr "予約済" |
3b16e843 | 3989 | |
6548efc1 NC |
3990 | #: peigen.c:1101 pepigen.c:1101 pex64igen.c:1101 |
3991 | #, c-format | |
3b16e843 NC |
3992 | msgid "" |
3993 | "\n" | |
3994 | "There is an import table, but the section containing it could not be found\n" | |
3995 | msgstr "" | |
3996 | "\n" | |
6548efc1 | 3997 | "import テーブルがありますが、ここを含んでいるセクションを見つけられませんでした\n" |
3b16e843 | 3998 | |
6548efc1 | 3999 | #: peigen.c:1106 pepigen.c:1106 pex64igen.c:1106 |
3b16e843 NC |
4000 | #, c-format |
4001 | msgid "" | |
4002 | "\n" | |
4003 | "There is an import table in %s at 0x%lx\n" | |
4004 | msgstr "" | |
4005 | "\n" | |
6548efc1 | 4006 | "%s 内の 0x%lx にある import テーブルです\n" |
3b16e843 | 4007 | |
6548efc1 | 4008 | #: peigen.c:1149 pepigen.c:1149 pex64igen.c:1149 |
3b16e843 NC |
4009 | #, c-format |
4010 | msgid "" | |
4011 | "\n" | |
4012 | "Function descriptor located at the start address: %04lx\n" | |
4013 | msgstr "" | |
4014 | "\n" | |
6548efc1 | 4015 | "関数記述子は開始アドレスに位置しています: %04lx\n" |
3b16e843 | 4016 | |
6548efc1 | 4017 | #: peigen.c:1152 pepigen.c:1152 pex64igen.c:1152 |
3b16e843 NC |
4018 | #, c-format |
4019 | msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" | |
6548efc1 | 4020 | msgstr "\tコードベース %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" |
3b16e843 | 4021 | |
6548efc1 NC |
4022 | #: peigen.c:1160 pepigen.c:1160 pex64igen.c:1160 |
4023 | #, c-format | |
3b16e843 NC |
4024 | msgid "" |
4025 | "\n" | |
4026 | "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" | |
4027 | msgstr "" | |
4028 | "\n" | |
6548efc1 | 4029 | "reldata セクションがありません! 関数記述子がデコードされませんでした。\n" |
3b16e843 | 4030 | |
6548efc1 | 4031 | #: peigen.c:1165 pepigen.c:1165 pex64igen.c:1165 |
3b16e843 NC |
4032 | #, c-format |
4033 | msgid "" | |
4034 | "\n" | |
4035 | "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" | |
4036 | msgstr "" | |
4037 | "\n" | |
6548efc1 | 4038 | "Import テーブル (%s セクションの内容を解釈)\n" |
3b16e843 | 4039 | |
6548efc1 NC |
4040 | #: peigen.c:1168 pepigen.c:1168 pex64igen.c:1168 |
4041 | #, fuzzy, c-format | |
3b16e843 NC |
4042 | msgid "" |
4043 | " vma: Hint Time Forward DLL First\n" | |
4044 | " Table Stamp Chain Name Thunk\n" | |
6548efc1 | 4045 | msgstr " vma: Hint Time Forward DLL First\n" |
3b16e843 | 4046 | |
6548efc1 | 4047 | #: peigen.c:1216 pepigen.c:1216 pex64igen.c:1216 |
3b16e843 NC |
4048 | #, c-format |
4049 | msgid "" | |
4050 | "\n" | |
4051 | "\tDLL Name: %s\n" | |
4052 | msgstr "" | |
4053 | "\n" | |
6548efc1 | 4054 | "\tDLL 名: %s\n" |
3b16e843 | 4055 | |
6548efc1 NC |
4056 | #: peigen.c:1227 pepigen.c:1227 pex64igen.c:1227 |
4057 | #, fuzzy, c-format | |
4058 | msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" | |
4059 | msgstr "\tvma: Hint/Ord メンバ名\n" | |
3b16e843 | 4060 | |
6548efc1 NC |
4061 | #: peigen.c:1252 pepigen.c:1252 pex64igen.c:1252 |
4062 | #, fuzzy, c-format | |
4063 | msgid "" | |
4064 | "\n" | |
4065 | "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" | |
4066 | msgstr "" | |
4067 | "\n" | |
4068 | "import テーブルがありますが、ここを含んでいるセクションを見つけられませんでした\n" | |
3b16e843 | 4069 | |
6548efc1 NC |
4070 | #: peigen.c:1417 pepigen.c:1417 pex64igen.c:1417 |
4071 | #, c-format | |
3b16e843 NC |
4072 | msgid "" |
4073 | "\n" | |
4074 | "There is an export table, but the section containing it could not be found\n" | |
4075 | msgstr "" | |
4076 | "\n" | |
6548efc1 NC |
4077 | "export テーブルがありますが、これを含んでいるセクションを見つけられませんでした\n" |
4078 | ||
4079 | #: peigen.c:1426 pepigen.c:1426 pex64igen.c:1426 | |
4080 | #, fuzzy, c-format | |
4081 | msgid "" | |
4082 | "\n" | |
4083 | "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" | |
4084 | msgstr "" | |
4085 | "\n" | |
4086 | "export テーブルがありますが、これを含んでいるセクションを見つけられませんでした\n" | |
3b16e843 | 4087 | |
6548efc1 | 4088 | #: peigen.c:1432 pepigen.c:1432 pex64igen.c:1432 |
3b16e843 NC |
4089 | #, c-format |
4090 | msgid "" | |
4091 | "\n" | |
4092 | "There is an export table in %s at 0x%lx\n" | |
4093 | msgstr "" | |
4094 | "\n" | |
6548efc1 | 4095 | "%s の 0x%lx に export テーブルがあります\n" |
3b16e843 | 4096 | |
6548efc1 | 4097 | #: peigen.c:1460 pepigen.c:1460 pex64igen.c:1460 |
3b16e843 NC |
4098 | #, c-format |
4099 | msgid "" | |
4100 | "\n" | |
4101 | "The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" | |
4102 | "\n" | |
4103 | msgstr "" | |
4104 | "\n" | |
6548efc1 | 4105 | "Export テーブル (%s セクションの内容を解釈)\n" |
3b16e843 NC |
4106 | "\n" |
4107 | ||
6548efc1 | 4108 | #: peigen.c:1464 pepigen.c:1464 pex64igen.c:1464 |
3b16e843 NC |
4109 | #, c-format |
4110 | msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" | |
6548efc1 | 4111 | msgstr "Export フラグ \t\t\t%lx\n" |
3b16e843 | 4112 | |
6548efc1 | 4113 | #: peigen.c:1467 pepigen.c:1467 pex64igen.c:1467 |
3b16e843 NC |
4114 | #, c-format |
4115 | msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" | |
6548efc1 | 4116 | msgstr "時刻/日付スタンプ \t\t%lx\n" |
3b16e843 | 4117 | |
6548efc1 | 4118 | #: peigen.c:1470 pepigen.c:1470 pex64igen.c:1470 |
3b16e843 NC |
4119 | #, c-format |
4120 | msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" | |
4121 | msgstr "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" | |
4122 | ||
6548efc1 NC |
4123 | #: peigen.c:1473 pepigen.c:1473 pex64igen.c:1473 |
4124 | #, c-format | |
3b16e843 | 4125 | msgid "Name \t\t\t\t" |
6548efc1 | 4126 | msgstr "名前 \t\t\t\t" |
3b16e843 | 4127 | |
6548efc1 | 4128 | #: peigen.c:1479 pepigen.c:1479 pex64igen.c:1479 |
3b16e843 NC |
4129 | #, c-format |
4130 | msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" | |
6548efc1 | 4131 | msgstr "序数ベース \t\t\t%ld\n" |
3b16e843 | 4132 | |
6548efc1 NC |
4133 | #: peigen.c:1482 pepigen.c:1482 pex64igen.c:1482 |
4134 | #, c-format | |
3b16e843 | 4135 | msgid "Number in:\n" |
6548efc1 | 4136 | msgstr "各種の数値:\n" |
3b16e843 | 4137 | |
6548efc1 | 4138 | #: peigen.c:1485 pepigen.c:1485 pex64igen.c:1485 |
3b16e843 NC |
4139 | #, c-format |
4140 | msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" | |
6548efc1 | 4141 | msgstr "\tExport アドレステーブル\t\t%08lx\n" |
3b16e843 | 4142 | |
6548efc1 | 4143 | #: peigen.c:1489 pepigen.c:1489 pex64igen.c:1489 |
3b16e843 NC |
4144 | #, c-format |
4145 | msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" | |
6548efc1 | 4146 | msgstr "\t[名前ポインタ/序数] テーブル\t%08lx\n" |
3b16e843 | 4147 | |
6548efc1 NC |
4148 | #: peigen.c:1492 pepigen.c:1492 pex64igen.c:1492 |
4149 | #, c-format | |
3b16e843 | 4150 | msgid "Table Addresses\n" |
6548efc1 | 4151 | msgstr "テーブルアドレス\n" |
3b16e843 | 4152 | |
6548efc1 NC |
4153 | #: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 pex64igen.c:1495 |
4154 | #, c-format | |
3b16e843 | 4155 | msgid "\tExport Address Table \t\t" |
6548efc1 | 4156 | msgstr "\tExport アドレステーブル\t\t" |
3b16e843 | 4157 | |
6548efc1 NC |
4158 | #: peigen.c:1500 pepigen.c:1500 pex64igen.c:1500 |
4159 | #, c-format | |
3b16e843 | 4160 | msgid "\tName Pointer Table \t\t" |
6548efc1 | 4161 | msgstr "\t名前ポインタテーブル \t\t" |
3b16e843 | 4162 | |
6548efc1 NC |
4163 | #: peigen.c:1505 pepigen.c:1505 pex64igen.c:1505 |
4164 | #, c-format | |
3b16e843 | 4165 | msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" |
6548efc1 | 4166 | msgstr "\t序数テーブル \t\t\t" |
3b16e843 | 4167 | |
6548efc1 | 4168 | #: peigen.c:1519 pepigen.c:1519 pex64igen.c:1519 |
3b16e843 NC |
4169 | #, c-format |
4170 | msgid "" | |
4171 | "\n" | |
4172 | "Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" | |
4173 | msgstr "" | |
4174 | "\n" | |
6548efc1 | 4175 | "Export アドレステーブル -- 序数ベース %ld\n" |
3b16e843 | 4176 | |
6548efc1 | 4177 | #: peigen.c:1538 pepigen.c:1538 pex64igen.c:1538 |
3b16e843 NC |
4178 | msgid "Forwarder RVA" |
4179 | msgstr "Forwarder RVA" | |
4180 | ||
6548efc1 | 4181 | #: peigen.c:1549 pepigen.c:1549 pex64igen.c:1549 |
3b16e843 NC |
4182 | msgid "Export RVA" |
4183 | msgstr "Export RVA" | |
4184 | ||
6548efc1 NC |
4185 | #: peigen.c:1556 pepigen.c:1556 pex64igen.c:1556 |
4186 | #, c-format | |
3b16e843 NC |
4187 | msgid "" |
4188 | "\n" | |
4189 | "[Ordinal/Name Pointer] Table\n" | |
4190 | msgstr "" | |
4191 | "\n" | |
6548efc1 | 4192 | "[序数/名前ポインタ] テーブル\n" |
3b16e843 | 4193 | |
6548efc1 NC |
4194 | #: peigen.c:1616 peigen.c:1795 pepigen.c:1616 pepigen.c:1795 pex64igen.c:1616 |
4195 | #: pex64igen.c:1795 | |
3b16e843 NC |
4196 | #, c-format |
4197 | msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" | |
6548efc1 | 4198 | msgstr "警告、.pdata セクションサイズ (%ld) が %d の倍数ではありません\n" |
3b16e843 | 4199 | |
6548efc1 NC |
4200 | #: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623 |
4201 | #, c-format | |
3b16e843 | 4202 | msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" |
6548efc1 | 4203 | msgstr " vma:\t\t\t開始アドレス 終了アドレス Unwind 情報\n" |
3b16e843 | 4204 | |
6548efc1 NC |
4205 | #: peigen.c:1625 pepigen.c:1625 pex64igen.c:1625 |
4206 | #, fuzzy, c-format | |
3b16e843 NC |
4207 | msgid "" |
4208 | " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" | |
4209 | " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" | |
6548efc1 | 4210 | msgstr " vma:\t\t開始 終了 EH EH PrologEnd 例外\n" |
3b16e843 | 4211 | |
6548efc1 NC |
4212 | #: peigen.c:1695 pepigen.c:1695 pex64igen.c:1695 |
4213 | #, c-format | |
3b16e843 | 4214 | msgid " Register save millicode" |
6548efc1 | 4215 | msgstr " レジスタ保存ミリコード" |
3b16e843 | 4216 | |
6548efc1 NC |
4217 | #: peigen.c:1698 pepigen.c:1698 pex64igen.c:1698 |
4218 | #, c-format | |
3b16e843 | 4219 | msgid " Register restore millicode" |
6548efc1 | 4220 | msgstr " レジスタ復元ミリコード" |
3b16e843 | 4221 | |
6548efc1 NC |
4222 | #: peigen.c:1701 pepigen.c:1701 pex64igen.c:1701 |
4223 | #, c-format | |
3b16e843 | 4224 | msgid " Glue code sequence" |
6548efc1 NC |
4225 | msgstr " グルーコード列" |
4226 | ||
4227 | #: peigen.c:1801 pepigen.c:1801 pex64igen.c:1801 | |
4228 | #, c-format | |
4229 | msgid "" | |
4230 | " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" | |
4231 | " \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" | |
4232 | msgstr "" | |
3b16e843 | 4233 | |
6548efc1 NC |
4234 | #: peigen.c:1933 pepigen.c:1933 pex64igen.c:1933 |
4235 | #, c-format | |
3b16e843 NC |
4236 | msgid "" |
4237 | "\n" | |
4238 | "\n" | |
4239 | "PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" | |
4240 | msgstr "" | |
4241 | "\n" | |
4242 | "\n" | |
6548efc1 | 4243 | "PE ファイルベース再配置 (.reloc セクションの内容を解釈)\n" |
3b16e843 | 4244 | |
6548efc1 | 4245 | #: peigen.c:1963 pepigen.c:1963 pex64igen.c:1963 |
3b16e843 NC |
4246 | #, c-format |
4247 | msgid "" | |
4248 | "\n" | |
4249 | "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" | |
4250 | msgstr "" | |
4251 | "\n" | |
6548efc1 | 4252 | "仮想アドレス: %08lx チャンクサイズ %ld (0x%lx) fixups の個数 %ld\n" |
3b16e843 | 4253 | |
6548efc1 | 4254 | #: peigen.c:1976 pepigen.c:1976 pex64igen.c:1976 |
3b16e843 NC |
4255 | #, c-format |
4256 | msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" | |
6548efc1 | 4257 | msgstr "\treloc %4d オフセット %4x [%4lx] %s" |
3b16e843 NC |
4258 | |
4259 | #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before | |
4260 | #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to | |
4261 | #. emulate it here. | |
6548efc1 | 4262 | #: peigen.c:2015 pepigen.c:2015 pex64igen.c:2015 |
3b16e843 NC |
4263 | #, c-format |
4264 | msgid "" | |
4265 | "\n" | |
4266 | "Characteristics 0x%x\n" | |
4267 | msgstr "" | |
4268 | "\n" | |
6548efc1 NC |
4269 | "固有 0x%x\n" |
4270 | ||
4271 | #: peigen.c:2292 pepigen.c:2292 pex64igen.c:2292 | |
4272 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" | |
4273 | msgstr "" | |
4274 | ||
4275 | #: peigen.c:2312 pepigen.c:2312 pex64igen.c:2312 | |
4276 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" | |
4277 | msgstr "" | |
4278 | ||
4279 | #: peigen.c:2333 pepigen.c:2333 pex64igen.c:2333 | |
4280 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" | |
4281 | msgstr "" | |
4282 | ||
4283 | #: peigen.c:2353 pepigen.c:2353 pex64igen.c:2353 | |
4284 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" | |
4285 | msgstr "" | |
4286 | ||
4287 | #: peigen.c:2375 pepigen.c:2375 pex64igen.c:2375 | |
4288 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" | |
4289 | msgstr "" | |
4290 | ||
4291 | #~ msgid "Missing IHCONST" | |
4292 | #~ msgstr "IHCONST を欠いています" | |
4293 | ||
4294 | #~ msgid "Missing IHIHALF" | |
4295 | #~ msgstr "IHIHALF を欠いています" | |
4296 | ||
4297 | #~ msgid "missing IHCONST reloc" | |
4298 | #~ msgstr "IHCONST 再配置を欠いています" | |
4299 | ||
4300 | #~ msgid "missing IHIHALF reloc" | |
4301 | #~ msgstr "IHIHALF 再配置を欠いています" | |
3b16e843 NC |
4302 | |
4303 | #~ msgid "GP relative relocation when GP not defined" | |
6548efc1 NC |
4304 | #~ msgstr "GP が未定義の時の GP 関連再配置です" |
4305 | ||
4306 | #~ msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb" | |
4307 | #~ msgstr " 初回発生: %s: arm の thumb 呼び出し" | |
4308 | ||
4309 | #~ msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm" | |
4310 | #~ msgstr " 初回発生: %s: thumb の arm 呼び出し" | |
4311 | ||
4312 | #~ msgid " consider relinking with --support-old-code enabled" | |
4313 | #~ msgstr " --support-old-code を有効にして再リンクすることを考慮してみてください" | |
4314 | ||
4315 | #~ msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers" | |
4316 | #~ msgstr "%s: エラー: 浮動小数レジスタに浮動小数を渡しているにもかかわらず、ターゲット %s が整数レジスタを使っています" | |
4317 | ||
4318 | #~ msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers" | |
4319 | #~ msgstr "%s: エラー: 整数レジスタに浮動小数を渡しているにもかかわらず、ターゲット %s は浮動小数レジスタを使っています" | |
3b16e843 NC |
4320 | |
4321 | #~ msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld" | |
4322 | #~ msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld" | |
4323 | ||
6548efc1 NC |
4324 | #~ msgid "reloc against unsupported section" |
4325 | #~ msgstr "サポート外のセクションに対する再配置です" | |
4326 | ||
4327 | #~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section." | |
4328 | #~ msgstr "Dwarf エラー: .debug_abbrev セクションを見つけられません。" | |
4329 | ||
4330 | #~ msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%u) bigger than abbrev size (%u)." | |
4331 | #~ msgstr "Dwarf エラー: abbrev オフセット (%u) が abbrev サイズ (%u) より大きいです。" | |
4332 | ||
4333 | #~ msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking" | |
4334 | #~ msgstr "警告: 非 interworking と既に指定されているため、%s の interwork フラグをセットしません" | |
3b16e843 NC |
4335 | |
4336 | #~ msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request" | |
6548efc1 | 4337 | #~ msgstr "警告: 要求外のため %s の interwork フラグをクリアします" |
3b16e843 | 4338 | |
6548efc1 NC |
4339 | #~ msgid "Error: %s compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d" |
4340 | #~ msgstr "エラー: %s は EABI バージョン %d 用にコンパイルされたにもかかわらず、%s がバージョン %d 用にコンパイルされました" | |
3b16e843 NC |
4341 | |
4342 | #~ msgid "integer" | |
6548efc1 | 4343 | #~ msgstr "整数" |
3b16e843 NC |
4344 | |
4345 | #~ msgid "soft" | |
6548efc1 | 4346 | #~ msgstr "ソフト" |
3b16e843 NC |
4347 | |
4348 | #~ msgid "hard" | |
6548efc1 | 4349 | #~ msgstr "ハード" |
3b16e843 NC |
4350 | |
4351 | #~ msgid "Warning: %s %s interworking, whereas %s %s" | |
6548efc1 | 4352 | #~ msgstr "警告: %s は interworking を%sにもかかわらず、%s が%s" |
3b16e843 NC |
4353 | |
4354 | #~ msgid "supports" | |
6548efc1 | 4355 | #~ msgstr "サポートしている" |
3b16e843 NC |
4356 | |
4357 | #~ msgid "does not" | |
6548efc1 | 4358 | #~ msgstr "サポートしていません" |
3b16e843 NC |
4359 | |
4360 | #~ msgid "does" | |
6548efc1 NC |
4361 | #~ msgstr "サポートしています" |
4362 | ||
4363 | #~ msgid " [APCS-26]" | |
4364 | #~ msgstr " [APCS-26]" | |
4365 | ||
4366 | #~ msgid " [APCS-32]" | |
4367 | #~ msgstr " [APCS-32]" | |
3b16e843 NC |
4368 | |
4369 | #~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot find stub entry %s" | |
6548efc1 | 4370 | #~ msgstr "%s(%s+0x%lx): スタブエントリ %s を見つけられません" |
3b16e843 NC |
4371 | |
4372 | #~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot relocate %s, recompile with -ffunction-sections" | |
6548efc1 NC |
4373 | #~ msgstr "%s(%s+0x%lx): %s を再配置できません。-ffunction-sections を付けて再コンパイルしましょう" |
4374 | ||
4375 | #~ msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s" | |
4376 | #~ msgstr "%s(%s+0x%lx): %s を修復します" | |
4377 | ||
4378 | #~ msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported" | |
4379 | #~ msgstr "%s 形式への mips16 オブジェクトをリンクすることはサポートされていません" | |
4380 | ||
4381 | #~ msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)" | |
4382 | #~ msgstr "%s: ISA (-mips%d) が以前のモジュール (-mips%d) と一致しません" | |
4383 | ||
4384 | #~ msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)" | |
4385 | #~ msgstr "%s: ISA (%d) が以前のモジュール (%d) と一致しません" | |
4386 | ||
4387 | #~ msgid " [mips1]" | |
4388 | #~ msgstr " [mips1]" | |
4389 | ||
4390 | #~ msgid " [mips2]" | |
4391 | #~ msgstr " [mips2]" | |
4392 | ||
4393 | #~ msgid " [mips3]" | |
4394 | #~ msgstr " [mips3]" | |
4395 | ||
4396 | #~ msgid " [mips4]" | |
4397 | #~ msgstr " [mips4]" | |
3b16e843 | 4398 | |
6548efc1 NC |
4399 | #~ msgid " [mips5]" |
4400 | #~ msgstr " [mips5]" | |
4401 | ||
4402 | #~ msgid " [mips32]" | |
4403 | #~ msgstr " [mips32]" | |
4404 | ||
4405 | #~ msgid " [mips64]" | |
4406 | #~ msgstr " [mips64]" | |
4407 | ||
4408 | #~ msgid " [32bitmode]" | |
4409 | #~ msgstr " [32ビットモード]" | |
4410 | ||
4411 | #~ msgid "%s: Unknown special linker type %d" | |
4412 | #~ msgstr "%s: スペシャルリンカタイプ %d が不明です" | |
4413 | ||
4414 | #~ msgid "v850ea architecture" | |
4415 | #~ msgstr "v850ea アーキテクチャ" | |
4416 | ||
4417 | #~ msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d" | |
4418 | #~ msgstr "%s: check_relocs: 再配置タイプ %d は取り扱われません" | |
4419 | ||
4420 | #~ msgid "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n" | |
4421 | #~ msgstr "セクションシンボルを作成します, 名前 = %s, 値 = 0x%.8lx, 索引 = %d, セクション = 0x%.8lx\n" | |
4422 | ||
4423 | #~ msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)" | |
4424 | #~ msgstr "%s: プログラムヘッダ用の空間が不十分です (確保済 %u, 要 %u)" | |
4425 | ||
4426 | #~ msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x" | |
4427 | #~ msgstr "エラー: セグメント (%s) の最初のセクションが 0x%x で始まっている" | |
3b16e843 NC |
4428 | |
4429 | #~ msgid " whereas segment starts at 0x%x" | |
6548efc1 NC |
4430 | #~ msgstr " にもかかわらず、セグメントが 0x%x で始まっています" |
4431 | ||
4432 | #~ msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n" | |
4433 | #~ msgstr "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, 名前 = %s, シンボル番号 = %d, フラグ = 0x%.8lx%s\n" | |
4434 | ||
4435 | #~ msgid "%s: Section %s is already to large to put hole of %ld bytes in" | |
4436 | #~ msgstr "%s: 既にセクション %s は大きすぎて %ld バイトの hole を置けません" | |
4437 | ||
4438 | #~ msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff" | |
4439 | #~ msgstr "%s: 再配置領域がオーバーフローしました 1: 0x%lx > 0xffff" | |
3b16e843 | 4440 | |
6548efc1 NC |
4441 | #~ msgid " Table Stamp Chain Name Thunk\n" |
4442 | #~ msgstr " Table Stamp Chain Name Thunk\n" | |
3b16e843 | 4443 | |
6548efc1 NC |
4444 | #~ msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n" |
4445 | #~ msgstr "\tImport アドレステーブル (差異を発見)\n" | |
4446 | ||
4447 | #~ msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n" | |
4448 | #~ msgstr "\t>>> IAT メンバを追い出しました!\n" | |
4449 | ||
4450 | #~ msgid "\tThe Import Address Table is identical\n" | |
4451 | #~ msgstr "\tImport Address Table が全く同じです\n" | |
3b16e843 NC |
4452 | |
4453 | #~ msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" | |
6548efc1 | 4454 | #~ msgstr " \t\tアドレス アドレス ハンドラ データ アドレス マスク\n" |
3b16e843 NC |
4455 | |
4456 | #~ msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\"" | |
6548efc1 | 4457 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: シンボル \"%s\" がありません" |
3b16e843 NC |
4458 | |
4459 | #~ msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\"" | |
6548efc1 | 4460 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: シンボル \"%s\" がありません" |
3b16e843 NC |
4461 | |
4462 | #~ msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported" | |
6548efc1 | 4463 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: サポートされません" |
3b16e843 NC |
4464 | |
4465 | #~ msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported" | |
6548efc1 | 4466 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: サポートされません" |
3b16e843 NC |
4467 | |
4468 | #~ msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported" | |
6548efc1 | 4469 | #~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: サポートされません" |
3b16e843 NC |
4470 | |
4471 | #~ msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported" | |
6548efc1 | 4472 | #~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: サポートされません" |
3b16e843 NC |
4473 | |
4474 | #~ msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported" | |
6548efc1 | 4475 | #~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: サポートされません" |
3b16e843 NC |
4476 | |
4477 | #~ msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported" | |
6548efc1 | 4478 | #~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: サポートされません" |
3b16e843 NC |
4479 | |
4480 | #~ msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported" | |
6548efc1 | 4481 | #~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: サポートされません" |
3b16e843 NC |
4482 | |
4483 | #~ msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported" | |
6548efc1 | 4484 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: サポートされません" |
3b16e843 NC |
4485 | |
4486 | #~ msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported" | |
6548efc1 | 4487 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: サポートされません" |
3b16e843 NC |
4488 | |
4489 | #~ msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported" | |
6548efc1 | 4490 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: サポートされません" |
3b16e843 NC |
4491 | |
4492 | #~ msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported" | |
6548efc1 | 4493 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: サポートされません" |
3b16e843 NC |
4494 | |
4495 | #~ msgid "Unimplemented STO cmd %d" | |
6548efc1 | 4496 | #~ msgstr "STO cmd %d は実装されていません" |
3b16e843 NC |
4497 | |
4498 | #~ msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete" | |
6548efc1 | 4499 | #~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH は不完全です" |
3b16e843 NC |
4500 | |
4501 | #~ msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete" | |
6548efc1 | 4502 | #~ msgstr "TIR_S_C_OPR_USH は不完全です" |
3b16e843 NC |
4503 | |
4504 | #~ msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete" | |
6548efc1 | 4505 | #~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT は不完全です" |
3b16e843 NC |
4506 | |
4507 | #~ msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported" | |
6548efc1 | 4508 | #~ msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF はサポートされません" |
3b16e843 NC |
4509 | |
4510 | #~ msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported" | |
6548efc1 | 4511 | #~ msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT はサポートされません" |
3b16e843 NC |
4512 | |
4513 | #~ msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented" | |
6548efc1 | 4514 | #~ msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC は完全には実装されていません" |
3b16e843 NC |
4515 | |
4516 | #~ msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented" | |
6548efc1 | 4517 | #~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC は完全には実装されていません" |
3b16e843 NC |
4518 | |
4519 | #~ msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented" | |
6548efc1 | 4520 | #~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL は完全には実装されていません" |