Commit | Line | Data |
---|---|---|
fa78c13a NC |
1 | # translation of bfd-2.20.ru.po to Russian |
2 | # Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. | |
ec68b083 NC |
3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
4 | # | |
5 | # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009. | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
fa78c13a | 8 | "Project-Id-Version: bfd 2.20\n" |
ec68b083 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
fa78c13a NC |
10 | "POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:05+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2009-11-11 20:27+0300\n" | |
ec68b083 NC |
12 | "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" |
13 | "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" | |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |
19 | ||
20 | #: aout-adobe.c:127 | |
21 | msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" | |
22 | msgstr "%B: Неизвестный тип раздела в файле a.out.adobe: %x\n" | |
23 | ||
24 | #: aout-cris.c:204 | |
25 | #, c-format | |
26 | msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" | |
27 | msgstr "%s: Экспортирован неверный тип перемещения: %d" | |
28 | ||
29 | #: aout-cris.c:247 | |
30 | msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" | |
31 | msgstr "%s: Импортирован неверный тип перемещения: %d" | |
32 | ||
33 | #: aout-cris.c:258 | |
34 | msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" | |
35 | msgstr "%B: Импортирована некорректная запись о перемещении: %d" | |
36 | ||
fa78c13a | 37 | #: aoutx.h:1271 aoutx.h:1609 |
ec68b083 NC |
38 | #, c-format |
39 | msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" | |
40 | msgstr "%s: нельзя представить раздел `%s' в объектном файле формата a.out" | |
41 | ||
fa78c13a | 42 | #: aoutx.h:1575 |
ec68b083 NC |
43 | #, c-format |
44 | msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" | |
45 | msgstr "%s: нельзя представить раздел для символа `%s' в объектном файле формата a.out" | |
46 | ||
fa78c13a | 47 | #: aoutx.h:1577 |
ec68b083 NC |
48 | msgid "*unknown*" |
49 | msgstr "*неизвестно*" | |
50 | ||
fa78c13a | 51 | #: aoutx.h:3994 aoutx.h:4320 |
ec68b083 NC |
52 | msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" |
53 | msgstr "%P: %B: неожиданный тип перемещения\n" | |
54 | ||
fa78c13a | 55 | #: aoutx.h:5354 |
ec68b083 NC |
56 | #, c-format |
57 | msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" | |
58 | msgstr "%s: перемещаемая ссылка из %s в %s не поддерживается" | |
59 | ||
fa78c13a | 60 | #: archive.c:2056 |
ec68b083 NC |
61 | msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" |
62 | msgstr "Предупреждение: медленная запись в архив: обновляется метка времени\n" | |
63 | ||
fa78c13a | 64 | #: archive.c:2342 |
ec68b083 NC |
65 | msgid "Reading archive file mod timestamp" |
66 | msgstr "Чтение метки времени архивного файла mod" | |
67 | ||
fa78c13a | 68 | #: archive.c:2366 |
ec68b083 NC |
69 | msgid "Writing updated armap timestamp" |
70 | msgstr "Запись обновлённой метки времени armap" | |
71 | ||
fa78c13a | 72 | #: bfd.c:375 |
ec68b083 NC |
73 | msgid "No error" |
74 | msgstr "Нет ошибки" | |
75 | ||
fa78c13a | 76 | #: bfd.c:376 |
ec68b083 NC |
77 | msgid "System call error" |
78 | msgstr "Ошибка системного вызова" | |
79 | ||
fa78c13a | 80 | #: bfd.c:377 |
ec68b083 NC |
81 | msgid "Invalid bfd target" |
82 | msgstr "Неверная цель bfd" | |
83 | ||
fa78c13a | 84 | #: bfd.c:378 |
ec68b083 NC |
85 | msgid "File in wrong format" |
86 | msgstr "Файл в неправильном формате" | |
87 | ||
fa78c13a | 88 | #: bfd.c:379 |
ec68b083 NC |
89 | msgid "Archive object file in wrong format" |
90 | msgstr "Архивный объектный файл в неправильном формате" | |
91 | ||
fa78c13a | 92 | #: bfd.c:380 |
ec68b083 NC |
93 | msgid "Invalid operation" |
94 | msgstr "Неверная операция" | |
95 | ||
fa78c13a | 96 | #: bfd.c:381 |
ec68b083 NC |
97 | msgid "Memory exhausted" |
98 | msgstr "Закончилась память" | |
99 | ||
fa78c13a | 100 | #: bfd.c:382 |
ec68b083 NC |
101 | msgid "No symbols" |
102 | msgstr "Нет символов" | |
103 | ||
fa78c13a | 104 | #: bfd.c:383 |
ec68b083 NC |
105 | msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" |
106 | msgstr "Архив без индекса; запуск ranlib для создания" | |
107 | ||
fa78c13a | 108 | #: bfd.c:384 |
ec68b083 NC |
109 | msgid "No more archived files" |
110 | msgstr "Архивные файлы закончились" | |
111 | ||
fa78c13a | 112 | #: bfd.c:385 |
ec68b083 NC |
113 | msgid "Malformed archive" |
114 | msgstr "Искажённый архив" | |
115 | ||
fa78c13a | 116 | #: bfd.c:386 |
ec68b083 NC |
117 | msgid "File format not recognized" |
118 | msgstr "Формат файла не распознан" | |
119 | ||
fa78c13a | 120 | #: bfd.c:387 |
ec68b083 NC |
121 | msgid "File format is ambiguous" |
122 | msgstr "Формат файла неоднозначен" | |
123 | ||
fa78c13a | 124 | #: bfd.c:388 |
ec68b083 NC |
125 | msgid "Section has no contents" |
126 | msgstr "Раздел не имеет содержимого" | |
127 | ||
fa78c13a | 128 | #: bfd.c:389 |
ec68b083 NC |
129 | msgid "Nonrepresentable section on output" |
130 | msgstr "Раздел, непредставимый для вывода" | |
131 | ||
fa78c13a | 132 | #: bfd.c:390 |
ec68b083 NC |
133 | msgid "Symbol needs debug section which does not exist" |
134 | msgstr "Для символа требуется отладочный раздел, но его не существует" | |
135 | ||
fa78c13a | 136 | #: bfd.c:391 |
ec68b083 NC |
137 | msgid "Bad value" |
138 | msgstr "Некорректное значение" | |
139 | ||
fa78c13a | 140 | #: bfd.c:392 |
ec68b083 NC |
141 | msgid "File truncated" |
142 | msgstr "Файл усечён" | |
143 | ||
fa78c13a | 144 | #: bfd.c:393 |
ec68b083 NC |
145 | msgid "File too big" |
146 | msgstr "Файл слишком большой" | |
147 | ||
fa78c13a | 148 | #: bfd.c:394 |
ec68b083 NC |
149 | #, c-format |
150 | msgid "Error reading %s: %s" | |
151 | msgstr "Ошибка чтения %s: %s" | |
152 | ||
fa78c13a | 153 | #: bfd.c:395 |
ec68b083 NC |
154 | msgid "#<Invalid error code>" |
155 | msgstr "#<Неверный код ошибки>" | |
156 | ||
fa78c13a | 157 | #: bfd.c:919 |
ec68b083 NC |
158 | #, c-format |
159 | msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" | |
160 | msgstr "Оператор контроля BFD %s обнаружил ошибку %s:%d" | |
161 | ||
fa78c13a | 162 | #: bfd.c:931 |
ec68b083 NC |
163 | #, c-format |
164 | msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" | |
165 | msgstr "Внутренняя ошибка BFD %s, останов на %s, строка %d в %s\n" | |
166 | ||
fa78c13a | 167 | #: bfd.c:935 |
ec68b083 NC |
168 | #, c-format |
169 | msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" | |
170 | msgstr "Внутренняя ошибка BFD %s, останов на %s, строка %d\n" | |
171 | ||
fa78c13a | 172 | #: bfd.c:937 |
ec68b083 NC |
173 | msgid "Please report this bug.\n" |
174 | msgstr "Пожалуйста, сообщите об этой ошибке.\n" | |
175 | ||
fa78c13a | 176 | #: bfdwin.c:206 |
ec68b083 NC |
177 | #, c-format |
178 | msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" | |
179 | msgstr "не отображено: данные=%lx отображено=%d\n" | |
180 | ||
fa78c13a | 181 | #: bfdwin.c:209 |
ec68b083 NC |
182 | #, c-format |
183 | msgid "not mapping: env var not set\n" | |
184 | msgstr "не отображено: переменная env не задана\n" | |
185 | ||
186 | #: binary.c:284 | |
187 | #, c-format | |
188 | msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." | |
189 | msgstr "Предупреждение: Выполняется запись раздела `%s' в файл по огромному (т.е. отрицательному) смещению 0x%lx." | |
190 | ||
fa78c13a NC |
191 | #: bout.c:1150 elf-m10300.c:2078 elf32-avr.c:1639 elf32-frv.c:5743 |
192 | #: elf32-xtensa.c:6639 elfxx-sparc.c:2456 reloc.c:5386 reloc16.c:162 | |
193 | #: vms.c:1918 elf32-ia64.c:788 elf64-ia64.c:788 | |
194 | msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" | |
195 | msgstr "%P%F: --relax и -r нельзя использовать вместе\n" | |
196 | ||
197 | #: cache.c:226 | |
ec68b083 NC |
198 | msgid "reopening %B: %s\n" |
199 | msgstr "переоткрывается %B: %s\n" | |
200 | ||
201 | #: coff-alpha.c:490 | |
202 | msgid "" | |
203 | "%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" | |
204 | " Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." | |
205 | msgstr "" | |
206 | "%B: Не удалось обработать сжатые двоичные файлы Alpha.\n" | |
207 | " Для создания несжатых файлов используйте параметры компилятора или objZ." | |
208 | ||
209 | #: coff-alpha.c:647 | |
210 | msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" | |
211 | msgstr "%B: неизвестный/неподдерживаемый тип перемещения %d" | |
212 | ||
213 | #: coff-alpha.c:899 coff-alpha.c:936 coff-alpha.c:2024 coff-mips.c:1003 | |
214 | msgid "GP relative relocation used when GP not defined" | |
215 | msgstr "Использовано относительное перемещение GP, но GP не определена" | |
216 | ||
217 | #: coff-alpha.c:1501 | |
218 | msgid "using multiple gp values" | |
219 | msgstr "используется несколько значений gp" | |
220 | ||
221 | #: coff-alpha.c:1560 | |
222 | msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" | |
223 | msgstr "%B: неподдерживаемое перемещение: ALPHA_R_GPRELHIGH" | |
224 | ||
225 | #: coff-alpha.c:1567 | |
226 | msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" | |
227 | msgstr "%B: неподдерживаемое перемещение: ALPHA_R_GPRELLOW" | |
228 | ||
fa78c13a NC |
229 | #: coff-alpha.c:1574 elf32-m32r.c:2477 elf64-alpha.c:3943 elf64-alpha.c:4098 |
230 | #: elf32-ia64.c:4462 elf64-ia64.c:4462 | |
ec68b083 NC |
231 | msgid "%B: unknown relocation type %d" |
232 | msgstr "%B: неизвестный тип перемещения: %d" | |
233 | ||
234 | #: coff-arm.c:1039 | |
235 | #, c-format | |
236 | msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" | |
237 | msgstr "%B: не удалось найти THUMB-склейку '%s' для `%s'" | |
238 | ||
239 | #: coff-arm.c:1068 | |
240 | #, c-format | |
241 | msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" | |
242 | msgstr "%B: не удалось найти ARM-склейку '%s' для `%s'" | |
243 | ||
fa78c13a | 244 | #: coff-arm.c:1370 elf32-arm.c:6372 |
ec68b083 NC |
245 | #, c-format |
246 | msgid "" | |
247 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
248 | " first occurrence: %B: arm call to thumb" | |
249 | msgstr "" | |
250 | "%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n" | |
251 | " первое упоминание: %B: arm-вызов в thumb" | |
252 | ||
253 | #: coff-arm.c:1460 | |
254 | #, c-format | |
255 | msgid "" | |
256 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
257 | " first occurrence: %B: thumb call to arm\n" | |
258 | " consider relinking with --support-old-code enabled" | |
259 | msgstr "" | |
260 | "%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n" | |
261 | " первое упоминание: %B: thumb-вызов в arm\n" | |
262 | " выполните пересборку с включённым параметром --support-old-code" | |
263 | ||
fa78c13a | 264 | #: coff-arm.c:1755 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3027 |
ec68b083 NC |
265 | msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" |
266 | msgstr "%B: неправильный адрес перемещения 0x%lx в разделе `%A'" | |
267 | ||
268 | #: coff-arm.c:2080 | |
269 | msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" | |
270 | msgstr "%B: недопустимый символьный индекс в перемещении: %d" | |
271 | ||
272 | #: coff-arm.c:2211 | |
273 | #, c-format | |
fa78c13a NC |
274 | msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" |
275 | msgstr "ошибка: %B собран для APCS-%d, в то время как %B собран для APCS-%d" | |
ec68b083 | 276 | |
fa78c13a | 277 | #: coff-arm.c:2227 elf32-arm.c:10327 |
ec68b083 | 278 | #, c-format |
fa78c13a NC |
279 | msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" |
280 | msgstr "ошибка: %B передаёт числа с плавающей точкой в регистрах с плавающей точкой, в то время как %B передаёт их в целочисленных регистрах" | |
ec68b083 | 281 | |
fa78c13a | 282 | #: coff-arm.c:2230 elf32-arm.c:10331 |
ec68b083 | 283 | #, c-format |
fa78c13a NC |
284 | msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" |
285 | msgstr "ошибка: %B передаёт числа в целочисленных регистрах, в то время как %B передаёт их в регистрах с плавающей точкой" | |
ec68b083 NC |
286 | |
287 | #: coff-arm.c:2244 | |
288 | #, c-format | |
fa78c13a NC |
289 | msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" |
290 | msgstr "ошибка: %B скомпилирован как позиционно-независимый код, в то время как целью %B является код с абсолютной позицией" | |
ec68b083 NC |
291 | |
292 | #: coff-arm.c:2247 | |
293 | #, c-format | |
fa78c13a NC |
294 | msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" |
295 | msgstr "ошибка: %B скомпилирован как код с абсолютной позицией, в то время как целью %B является позиционно-независимый код" | |
ec68b083 | 296 | |
fa78c13a | 297 | #: coff-arm.c:2275 elf32-arm.c:10396 |
ec68b083 NC |
298 | #, c-format |
299 | msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" | |
300 | msgstr "Предупреждение: %B поддерживает совместную работу, в то время как %B нет" | |
301 | ||
fa78c13a | 302 | #: coff-arm.c:2278 elf32-arm.c:10402 |
ec68b083 NC |
303 | #, c-format |
304 | msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" | |
305 | msgstr "Предупреждение: %B не поддерживает совместную работу, в то время как %B поддерживает" | |
306 | ||
307 | #: coff-arm.c:2302 | |
308 | #, c-format | |
309 | msgid "private flags = %x:" | |
310 | msgstr "собственные флаги = %x:" | |
311 | ||
fa78c13a | 312 | #: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:10453 |
ec68b083 NC |
313 | #, c-format |
314 | msgid " [floats passed in float registers]" | |
315 | msgstr " [числа с плавающей точкой передаются в регистрах с плавающей точкой]" | |
316 | ||
317 | #: coff-arm.c:2312 | |
318 | #, c-format | |
319 | msgid " [floats passed in integer registers]" | |
320 | msgstr " [числа с плавающей точкой передаются в целочисленных регистрах]" | |
321 | ||
fa78c13a | 322 | #: coff-arm.c:2315 elf32-arm.c:10456 |
ec68b083 NC |
323 | #, c-format |
324 | msgid " [position independent]" | |
325 | msgstr " [позиционно-независимый]" | |
326 | ||
327 | #: coff-arm.c:2317 | |
328 | #, c-format | |
329 | msgid " [absolute position]" | |
330 | msgstr " [с определённой позицией]" | |
331 | ||
332 | #: coff-arm.c:2321 | |
333 | #, c-format | |
334 | msgid " [interworking flag not initialised]" | |
335 | msgstr " [флаг совместной работы не установлен]" | |
336 | ||
337 | #: coff-arm.c:2323 | |
338 | #, c-format | |
339 | msgid " [interworking supported]" | |
340 | msgstr " [поддерживается совместная работа]" | |
341 | ||
342 | #: coff-arm.c:2325 | |
343 | #, c-format | |
344 | msgid " [interworking not supported]" | |
345 | msgstr " [совместная работа не поддерживается]" | |
346 | ||
fa78c13a | 347 | #: coff-arm.c:2371 elf32-arm.c:9360 |
ec68b083 NC |
348 | #, c-format |
349 | msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" | |
350 | msgstr "Предупреждение: Флаг совместной работы для %B не устанавливается, так как так как он уже указывает на несовместную работу" | |
351 | ||
fa78c13a | 352 | #: coff-arm.c:2375 elf32-arm.c:9364 |
ec68b083 NC |
353 | #, c-format |
354 | msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" | |
355 | msgstr "Предупреждение: Очищается флаг совместной работы для %B по внешнему запросу" | |
356 | ||
357 | #: coff-h8300.c:1122 | |
358 | #, c-format | |
359 | msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" | |
360 | msgstr "невозможно обработать перемещение R_MEM_INDIRECT, если для вывода используется %s" | |
361 | ||
362 | #: coff-i860.c:147 | |
363 | #, c-format | |
364 | msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n" | |
365 | msgstr "Перемещение `%s' пока не реализовано\n" | |
366 | ||
fa78c13a | 367 | #: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5143 |
ec68b083 NC |
368 | msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" |
369 | msgstr "%B: предупреждение: недопустимый символьный индекс %ld в перемещениях" | |
370 | ||
371 | #: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506 | |
372 | msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" | |
373 | msgstr "неясное соглашение о вызове для не-COFF символа" | |
374 | ||
fa78c13a | 375 | #: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5693 elf32-cr16.c:2965 elf32-m68k.c:4615 |
ec68b083 NC |
376 | msgid "unsupported reloc type" |
377 | msgstr "неподдерживаемый тип перемещения" | |
378 | ||
379 | #: coff-maxq.c:126 | |
380 | msgid "Can't Make it a Short Jump" | |
381 | msgstr "Невозможно выполнить короткий переход (Short Jump)" | |
382 | ||
383 | #: coff-maxq.c:191 | |
384 | msgid "Exceeds Long Jump Range" | |
385 | msgstr "Превышен диапазон длинного перехода (Long Jump)" | |
386 | ||
387 | #: coff-maxq.c:202 coff-maxq.c:276 | |
388 | msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range" | |
389 | msgstr "Абсолютный адрес выходит за 16-битный диапазон" | |
390 | ||
391 | #: coff-maxq.c:240 | |
392 | msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range" | |
393 | msgstr "Абсолютный адрес выходит за 8-битный диапазон" | |
394 | ||
395 | #: coff-maxq.c:333 | |
396 | msgid "Unrecognized Reloc Type" | |
397 | msgstr "Не распознан тип перемещения (Reloc Type)" | |
398 | ||
fa78c13a NC |
399 | #: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:441 elf32-score7.c:341 |
400 | #: elf64-mips.c:2018 elfn32-mips.c:1832 | |
ec68b083 NC |
401 | msgid "GP relative relocation when _gp not defined" |
402 | msgstr "Относительное перемещение GP, но _gp не определена" | |
403 | ||
404 | #: coff-or32.c:229 | |
405 | msgid "Unrecognized reloc" | |
406 | msgstr "Нераспознанное перемещение" | |
407 | ||
fa78c13a | 408 | #: coff-rs6000.c:2787 |
ec68b083 NC |
409 | #, c-format |
410 | msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" | |
411 | msgstr "%s: неподдерживаемый тип перемещения 0x%02x" | |
412 | ||
fa78c13a | 413 | #: coff-rs6000.c:2880 |
ec68b083 NC |
414 | #, c-format |
415 | msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" | |
416 | msgstr "%s: перемещение TOC по адресу 0x%x символа `%s' без элемента TOC" | |
417 | ||
fa78c13a | 418 | #: coff-rs6000.c:3646 coff64-rs6000.c:2168 |
ec68b083 NC |
419 | msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" |
420 | msgstr "%B: символ `%s' имеет нераспознанный smclas %d" | |
421 | ||
422 | #: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458 | |
423 | #, c-format | |
424 | msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" | |
425 | msgstr "Нераспознанный тип перемещения 0x%x" | |
426 | ||
427 | #: coff-tic4x.c:240 | |
428 | #, c-format | |
429 | msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" | |
430 | msgstr "%s: предупреждение: в перемещениях недопустимый символьный индекс %ld" | |
431 | ||
432 | #: coff-w65.c:367 | |
433 | #, c-format | |
434 | msgid "ignoring reloc %s\n" | |
435 | msgstr "игнорируется перемещение %s\n" | |
436 | ||
fa78c13a | 437 | #: coffcode.h:960 |
ec68b083 NC |
438 | msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" |
439 | msgstr "%B: предупреждение: COMDAT символ '%s' не соответствует имени раздела '%s'" | |
440 | ||
441 | #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' | |
442 | #. variable as this will allow some .sys files generate by | |
443 | #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. | |
fa78c13a | 444 | #: coffcode.h:1176 |
ec68b083 NC |
445 | msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" |
446 | msgstr "%B: Предупреждение: Игнорируется флаг раздела IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED в разделе %s" | |
447 | ||
fa78c13a | 448 | #: coffcode.h:1240 |
ec68b083 NC |
449 | msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" |
450 | msgstr "%B (%s): Игнорируется флаг раздела %s (0x%x)" | |
451 | ||
fa78c13a | 452 | #: coffcode.h:2382 |
ec68b083 NC |
453 | #, c-format |
454 | msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" | |
455 | msgstr "Нераспознанный идентификатор цели TI COFF '0x%x'" | |
456 | ||
fa78c13a | 457 | #: coffcode.h:2696 |
ec68b083 NC |
458 | msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" |
459 | msgstr "%B: перемещение по несуществующему символьному индексу: %ld" | |
460 | ||
fa78c13a NC |
461 | #: coffcode.h:3669 |
462 | msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" | |
463 | msgstr "%B: раздел %s: переполнение таблицы строк по смещению %d" | |
464 | ||
465 | #: coffcode.h:4477 | |
ec68b083 NC |
466 | msgid "%B: warning: line number table read failed" |
467 | msgstr "%B: предупреждение: не удалось прочитать таблицу номеров строк" | |
468 | ||
fa78c13a | 469 | #: coffcode.h:4507 |
ec68b083 NC |
470 | msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" |
471 | msgstr "%B: предупреждение: недопустимый символьный индекс %ld в номерах строк" | |
472 | ||
fa78c13a | 473 | #: coffcode.h:4521 |
ec68b083 NC |
474 | msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" |
475 | msgstr "%B: предупреждение: повторяющаяся информация о номере строки для `%s'" | |
476 | ||
fa78c13a | 477 | #: coffcode.h:4912 |
ec68b083 NC |
478 | msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" |
479 | msgstr "%B: Нераспознанный класс хранения %d для %s, символ `%s'" | |
480 | ||
fa78c13a | 481 | #: coffcode.h:5038 |
ec68b083 NC |
482 | msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" |
483 | msgstr "предупреждение: %B: локальный символ `%s' не имеет раздела" | |
484 | ||
fa78c13a | 485 | #: coffcode.h:5181 |
ec68b083 NC |
486 | msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" |
487 | msgstr "%B: недопустимый тип перемещения %d по адресу 0x%lx" | |
488 | ||
fa78c13a | 489 | #: coffgen.c:1571 |
ec68b083 NC |
490 | msgid "%B: bad string table size %lu" |
491 | msgstr "%B: неправильный размер таблицы строк %lu" | |
492 | ||
fa78c13a | 493 | #: cofflink.c:513 elflink.c:4307 |
ec68b083 NC |
494 | msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" |
495 | msgstr "Предупреждение: в %B изменён тип символа `%s' с %d на %d" | |
496 | ||
fa78c13a | 497 | #: cofflink.c:2305 |
ec68b083 NC |
498 | msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" |
499 | msgstr "%B: перемещения в разделе `%A', но он не имеет содержимого" | |
500 | ||
fa78c13a | 501 | #: cofflink.c:2636 coffswap.h:826 |
ec68b083 NC |
502 | #, c-format |
503 | msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
504 | msgstr "%s: %s: переполнение перемещения: 0x%lx > 0xffff" | |
505 | ||
fa78c13a | 506 | #: cofflink.c:2645 coffswap.h:812 |
ec68b083 NC |
507 | #, c-format |
508 | msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
509 | msgstr "%s: предупреждение: %s: переполнение номера строки: 0x%lx > 0xffff" | |
510 | ||
511 | #: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200 | |
fa78c13a NC |
512 | msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" |
513 | msgstr "ошибка: %B скомпилирован для EP9312, в то время как %B скомпилирован для XScale" | |
ec68b083 NC |
514 | |
515 | #: cpu-arm.c:332 | |
516 | #, c-format | |
517 | msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" | |
518 | msgstr "предупреждение: не удалось обновить содержимое раздела %s в %s" | |
519 | ||
fa78c13a | 520 | #: dwarf2.c:430 |
ec68b083 NC |
521 | #, c-format |
522 | msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." | |
523 | msgstr "Ошибка Dwarf: Раздел %s не найден." | |
524 | ||
fa78c13a | 525 | #: dwarf2.c:457 |
ec68b083 NC |
526 | #, c-format |
527 | msgid "Dwarf Error: unable to decompress %s section." | |
528 | msgstr "Ошибка Dwarf: не удалось расжать раздел %s." | |
529 | ||
fa78c13a | 530 | #: dwarf2.c:468 |
ec68b083 NC |
531 | #, c-format |
532 | msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." | |
533 | msgstr "Ошибка Dwarf: Смещение (%lu) больше или равно размеру %s (%lu)." | |
534 | ||
fa78c13a | 535 | #: dwarf2.c:865 |
ec68b083 NC |
536 | #, c-format |
537 | msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." | |
538 | msgstr "Ошибка Dwarf: Недопустимое или необработанное значение FORM: %u." | |
539 | ||
fa78c13a | 540 | #: dwarf2.c:1079 |
ec68b083 NC |
541 | msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." |
542 | msgstr "Ошибка Dwarf: искажённый раздел номеров строк (неверный номер файла)." | |
543 | ||
fa78c13a | 544 | #: dwarf2.c:1413 |
ec68b083 NC |
545 | msgid "Dwarf Error: mangled line number section." |
546 | msgstr "Ошибка Dwarf: искажённый раздел номеров строк." | |
547 | ||
fa78c13a | 548 | #: dwarf2.c:1760 dwarf2.c:1867 dwarf2.c:2139 |
ec68b083 NC |
549 | #, c-format |
550 | msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." | |
551 | msgstr "Ошибка Dwarf: Невозможно найти укороченный номер %u." | |
552 | ||
fa78c13a | 553 | #: dwarf2.c:2100 |
ec68b083 | 554 | #, c-format |
fa78c13a NC |
555 | msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 and 3 information." |
556 | msgstr "Ошибка Dwarf: найдена версия dwarf '%u', текущая функция чтения понимает только версии 2 и 3." | |
ec68b083 | 557 | |
fa78c13a | 558 | #: dwarf2.c:2107 |
ec68b083 NC |
559 | #, c-format |
560 | msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." | |
561 | msgstr "Ошибка Dwarf: найден размер адреса '%u', текущая функция чтения не умеет работать с размерами более чем '%u'." | |
562 | ||
fa78c13a | 563 | #: dwarf2.c:2130 |
ec68b083 NC |
564 | #, c-format |
565 | msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." | |
566 | msgstr "Ошибка Dwarf: Неверный укороченный номер: %u." | |
567 | ||
fa78c13a | 568 | #: ecoff.c:1238 |
ec68b083 NC |
569 | #, c-format |
570 | msgid "Unknown basic type %d" | |
571 | msgstr "Неизвестный начальный тип %d" | |
572 | ||
fa78c13a | 573 | #: ecoff.c:1495 |
ec68b083 NC |
574 | #, c-format |
575 | msgid "" | |
576 | "\n" | |
577 | " End+1 symbol: %ld" | |
578 | msgstr "" | |
579 | "\n" | |
580 | " Символ End+1: %ld" | |
581 | ||
fa78c13a | 582 | #: ecoff.c:1502 ecoff.c:1505 |
ec68b083 NC |
583 | #, c-format |
584 | msgid "" | |
585 | "\n" | |
586 | " First symbol: %ld" | |
587 | msgstr "" | |
588 | "\n" | |
589 | " Первый символ: %ld" | |
590 | ||
fa78c13a | 591 | #: ecoff.c:1517 |
ec68b083 NC |
592 | #, c-format |
593 | msgid "" | |
594 | "\n" | |
595 | " End+1 symbol: %-7ld Type: %s" | |
596 | msgstr "" | |
597 | "\n" | |
598 | " Символ End+1: %-7ld Тип: %s" | |
599 | ||
fa78c13a | 600 | #: ecoff.c:1524 |
ec68b083 NC |
601 | #, c-format |
602 | msgid "" | |
603 | "\n" | |
604 | " Local symbol: %ld" | |
605 | msgstr "" | |
606 | "\n" | |
607 | " Локальный символ: %ld" | |
608 | ||
fa78c13a | 609 | #: ecoff.c:1532 |
ec68b083 NC |
610 | #, c-format |
611 | msgid "" | |
612 | "\n" | |
613 | " struct; End+1 symbol: %ld" | |
614 | msgstr "" | |
615 | "\n" | |
616 | " struct; символ End+1: %ld" | |
617 | ||
fa78c13a | 618 | #: ecoff.c:1537 |
ec68b083 NC |
619 | #, c-format |
620 | msgid "" | |
621 | "\n" | |
622 | " union; End+1 symbol: %ld" | |
623 | msgstr "" | |
624 | "\n" | |
625 | " union; символ End+1: %ld" | |
626 | ||
fa78c13a | 627 | #: ecoff.c:1542 |
ec68b083 NC |
628 | #, c-format |
629 | msgid "" | |
630 | "\n" | |
631 | " enum; End+1 symbol: %ld" | |
632 | msgstr "" | |
633 | "\n" | |
634 | " enum; символ End+1: %ld" | |
635 | ||
fa78c13a | 636 | #: ecoff.c:1548 |
ec68b083 NC |
637 | #, c-format |
638 | msgid "" | |
639 | "\n" | |
640 | " Type: %s" | |
641 | msgstr "" | |
642 | "\n" | |
643 | " Тип: %s" | |
644 | ||
fa78c13a NC |
645 | #: elf-attrs.c:567 |
646 | msgid "error: %B: Must be processed by '%s' toolchain" | |
647 | msgstr "ошибка: %B: Должно обрабатываться цепочкой компиляции и сборки '%s'" | |
ec68b083 | 648 | |
fa78c13a NC |
649 | #: elf-attrs.c:575 |
650 | msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" | |
651 | msgstr "error: %B: Объектный тег '%d, %s' несовместим с тегом '%d, %s'" | |
ec68b083 | 652 | |
fa78c13a | 653 | #: elf-eh-frame.c:884 |
ec68b083 NC |
654 | msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" |
655 | msgstr "%P: ошибка в %B(%A); таблиц .eh_frame_hdr создана не будет.\n" | |
656 | ||
fa78c13a | 657 | #: elf-eh-frame.c:1122 |
ec68b083 NC |
658 | msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" |
659 | msgstr "%P: из-за кодировки fde в %B(%A) таблица .eh_frame_hdr создана не будет.\n" | |
660 | ||
fa78c13a NC |
661 | #: elf-ifunc.c:179 |
662 | msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" | |
663 | msgstr "%F%P: динамический STT_GNU_IFUNC символ `%s' с одинаковым указателем в `%B' нельзя использовать при создании исполняемого файла; перекомпилируйте с параметром -fPIE и перекомпонуйте с параметром -pie\n" | |
ec68b083 | 664 | |
fa78c13a NC |
665 | #: elf-m10200.c:456 elf-m10300.c:1575 elf32-avr.c:1251 elf32-bfin.c:3200 |
666 | #: elf32-cr16.c:1517 elf32-cr16c.c:790 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:933 | |
ec68b083 | 667 | #: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:616 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:516 |
fa78c13a NC |
668 | #: elf32-i860.c:1218 elf32-ip2k.c:1499 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1171 |
669 | #: elf32-m32c.c:560 elf32-m32r.c:3102 elf32-m68hc1x.c:1136 elf32-mep.c:541 | |
670 | #: elf32-microblaze.c:1226 elf32-moxie.c:291 elf32-msp430.c:493 elf32-mt.c:402 | |
671 | #: elf32-openrisc.c:411 elf32-score.c:2752 elf32-score7.c:2591 | |
672 | #: elf32-spu.c:5045 elf32-v850.c:1701 elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1533 | |
ec68b083 NC |
673 | msgid "internal error: out of range error" |
674 | msgstr "внутренняя ошибка: ошибка выхода из диапазона" | |
675 | ||
fa78c13a NC |
676 | #: elf-m10200.c:460 elf-m10300.c:1579 elf32-avr.c:1255 elf32-bfin.c:3204 |
677 | #: elf32-cr16.c:1521 elf32-cr16c.c:794 elf32-cris.c:2093 elf32-crx.c:937 | |
ec68b083 | 678 | #: elf32-d10v.c:520 elf32-fr30.c:620 elf32-frv.c:4118 elf32-h8300.c:520 |
fa78c13a NC |
679 | #: elf32-i860.c:1222 elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1175 elf32-m32c.c:564 |
680 | #: elf32-m32r.c:3106 elf32-m68hc1x.c:1140 elf32-mep.c:545 | |
681 | #: elf32-microblaze.c:1230 elf32-moxie.c:295 elf32-msp430.c:497 | |
682 | #: elf32-openrisc.c:415 elf32-score.c:2756 elf32-score7.c:2595 | |
683 | #: elf32-spu.c:5049 elf32-v850.c:1705 elf32-xstormy16.c:952 elf64-mmix.c:1537 | |
684 | #: elfxx-mips.c:9103 | |
ec68b083 NC |
685 | msgid "internal error: unsupported relocation error" |
686 | msgstr "внутренняя ошибка: ошибка неподдерживаемого перемещения" | |
687 | ||
fa78c13a NC |
688 | #: elf-m10200.c:464 elf32-cr16.c:1525 elf32-cr16c.c:798 elf32-crx.c:941 |
689 | #: elf32-d10v.c:524 elf32-h8300.c:524 elf32-lm32.c:1179 elf32-m32r.c:3110 | |
690 | #: elf32-m68hc1x.c:1144 elf32-microblaze.c:1234 elf32-score.c:2760 | |
691 | #: elf32-score7.c:2599 elf32-spu.c:5053 | |
ec68b083 NC |
692 | msgid "internal error: dangerous error" |
693 | msgstr "внутренняя ошибка: ошибка риска" | |
694 | ||
fa78c13a NC |
695 | #: elf-m10200.c:468 elf-m10300.c:1592 elf32-avr.c:1263 elf32-bfin.c:3212 |
696 | #: elf32-cr16.c:1529 elf32-cr16c.c:802 elf32-cris.c:2101 elf32-crx.c:945 | |
ec68b083 | 697 | #: elf32-d10v.c:528 elf32-fr30.c:628 elf32-frv.c:4126 elf32-h8300.c:528 |
fa78c13a NC |
698 | #: elf32-i860.c:1230 elf32-ip2k.c:1514 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1183 |
699 | #: elf32-m32c.c:572 elf32-m32r.c:3114 elf32-m68hc1x.c:1148 elf32-mep.c:553 | |
700 | #: elf32-microblaze.c:1238 elf32-moxie.c:303 elf32-msp430.c:505 elf32-mt.c:410 | |
701 | #: elf32-openrisc.c:423 elf32-score.c:2769 elf32-score7.c:2603 | |
702 | #: elf32-spu.c:5057 elf32-v850.c:1725 elf32-xstormy16.c:960 elf64-mmix.c:1545 | |
ec68b083 NC |
703 | msgid "internal error: unknown error" |
704 | msgstr "внутренняя ошибка: неизвестная ошибка" | |
705 | ||
fa78c13a NC |
706 | #: elf-m10300.c:1512 elf32-arm.c:8963 elf32-i386.c:3984 elf32-m32r.c:2588 |
707 | #: elf32-m68k.c:4099 elf32-ppc.c:7906 elf32-s390.c:3015 elf32-sh.c:3429 | |
708 | #: elf32-xtensa.c:3027 elf64-ppc.c:12063 elf64-s390.c:2974 elf64-sh64.c:1648 | |
709 | #: elf64-x86-64.c:3657 elfxx-sparc.c:3317 | |
710 | msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" | |
711 | msgstr "%B(%A+0x%lx): неразрешимое перемещение %s относительно символа `%s'" | |
712 | ||
713 | #: elf-m10300.c:1584 | |
ec68b083 NC |
714 | msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" |
715 | msgstr "ошибка: неподходящий тип перемещения для динамической библиотеки (не указан -fpic?)" | |
716 | ||
fa78c13a | 717 | #: elf-m10300.c:1587 |
ec68b083 NC |
718 | msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" |
719 | msgstr "внутренняя ошибка: подозрительный тип перемещения в динамической библиотеке" | |
720 | ||
fa78c13a NC |
721 | #: elf-m10300.c:4385 elf32-arm.c:11346 elf32-cr16.c:2519 elf32-cris.c:3030 |
722 | #: elf32-hppa.c:1891 elf32-i370.c:506 elf32-i386.c:1975 elf32-lm32.c:1873 | |
723 | #: elf32-m32r.c:1921 elf32-m68k.c:3188 elf32-ppc.c:4953 elf32-s390.c:1650 | |
724 | #: elf32-sh.c:2574 elf32-vax.c:1052 elf64-ppc.c:6348 elf64-s390.c:1623 | |
725 | #: elf64-sh64.c:3396 elf64-x86-64.c:1821 elfxx-sparc.c:1802 | |
ec68b083 NC |
726 | #, c-format |
727 | msgid "dynamic variable `%s' is zero size" | |
728 | msgstr "динамическая переменная `%s' имеет нулевой размер" | |
729 | ||
fa78c13a | 730 | #: elf.c:329 |
ec68b083 NC |
731 | msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" |
732 | msgstr "%B: недопустимое смещение строки %u >= %lu для раздела `%s'" | |
733 | ||
fa78c13a | 734 | #: elf.c:439 |
ec68b083 NC |
735 | msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" |
736 | msgstr "%B символьный номер %lu ссылается на несуществующий раздел SHT_SYMTAB_SHNDX" | |
737 | ||
fa78c13a | 738 | #: elf.c:595 |
ec68b083 NC |
739 | msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" |
740 | msgstr "%B: Повреждённое поле размера в заголовке раздела групп: 0x%lx" | |
741 | ||
fa78c13a | 742 | #: elf.c:631 |
ec68b083 NC |
743 | msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" |
744 | msgstr "%B: недопустимый элемент SHT_GROUP" | |
745 | ||
fa78c13a | 746 | #: elf.c:701 |
ec68b083 NC |
747 | msgid "%B: no group info for section %A" |
748 | msgstr "%B: нет информации о группе для раздела %A" | |
749 | ||
fa78c13a | 750 | #: elf.c:730 elf.c:2960 elflink.c:9912 |
ec68b083 NC |
751 | msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" |
752 | msgstr "%B: предупреждение: не задан sh_link для раздела `%A'" | |
753 | ||
fa78c13a | 754 | #: elf.c:749 |
ec68b083 NC |
755 | msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" |
756 | msgstr "%B: некорректный sh_link [%d] в разделе `%A'" | |
757 | ||
fa78c13a | 758 | #: elf.c:784 |
ec68b083 NC |
759 | msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" |
760 | msgstr "%B: неизвестный [%d] раздел `%s' в группе [%s]" | |
761 | ||
fa78c13a | 762 | #: elf.c:1104 |
ec68b083 NC |
763 | #, c-format |
764 | msgid "" | |
765 | "\n" | |
766 | "Program Header:\n" | |
767 | msgstr "" | |
768 | "\n" | |
769 | "Заголовок программы:\n" | |
770 | ||
fa78c13a | 771 | #: elf.c:1146 |
ec68b083 NC |
772 | #, c-format |
773 | msgid "" | |
774 | "\n" | |
775 | "Dynamic Section:\n" | |
776 | msgstr "" | |
777 | "\n" | |
778 | "Динамический раздел:\n" | |
779 | ||
fa78c13a | 780 | #: elf.c:1282 |
ec68b083 NC |
781 | #, c-format |
782 | msgid "" | |
783 | "\n" | |
784 | "Version definitions:\n" | |
785 | msgstr "" | |
786 | "\n" | |
787 | "Объявления версий:\n" | |
788 | ||
fa78c13a | 789 | #: elf.c:1307 |
ec68b083 NC |
790 | #, c-format |
791 | msgid "" | |
792 | "\n" | |
793 | "Version References:\n" | |
794 | msgstr "" | |
795 | "\n" | |
796 | "Версии ссылок:\n" | |
797 | ||
fa78c13a | 798 | #: elf.c:1312 |
ec68b083 NC |
799 | #, c-format |
800 | msgid " required from %s:\n" | |
801 | msgstr " требуется из %s:\n" | |
802 | ||
fa78c13a | 803 | #: elf.c:1702 |
ec68b083 NC |
804 | msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" |
805 | msgstr "%B: недопустимая ссылка %lu для раздела перемещений %s (индекс %u)" | |
806 | ||
fa78c13a | 807 | #: elf.c:1870 |
ec68b083 NC |
808 | msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" |
809 | msgstr "%B: неизвестно как обработать размещённый, специальный раздел приложения `%s' [0x%8x]" | |
810 | ||
fa78c13a | 811 | #: elf.c:1882 |
ec68b083 NC |
812 | msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" |
813 | msgstr "%B: неизвестно как обработать специальный раздел процессора `%s' [0x%8x]" | |
814 | ||
fa78c13a | 815 | #: elf.c:1893 |
ec68b083 NC |
816 | msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" |
817 | msgstr "%B: неизвестно как обработать специальный раздел ОС `%s' [0x%8x]" | |
818 | ||
fa78c13a | 819 | #: elf.c:1903 |
ec68b083 NC |
820 | msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" |
821 | msgstr "%B: неизвестно как обработать раздел `%s' [0x%8x]" | |
822 | ||
fa78c13a | 823 | #: elf.c:2500 |
ec68b083 NC |
824 | #, c-format |
825 | msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" | |
826 | msgstr "предупреждение: тип раздела `%A' изменён на PROGBITS" | |
827 | ||
fa78c13a | 828 | #: elf.c:2917 |
ec68b083 NC |
829 | msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" |
830 | msgstr "%B: sh_link раздела `%A' указывает на отброшенный раздел `%A' из `%B'" | |
831 | ||
fa78c13a | 832 | #: elf.c:2940 |
ec68b083 NC |
833 | msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" |
834 | msgstr "%B: sh_link раздела `%A' указывает на удалённый раздел `%A' из `%B'" | |
835 | ||
fa78c13a | 836 | #: elf.c:4311 |
ec68b083 NC |
837 | msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" |
838 | msgstr "%B: Первый раздел в сегменте PT_DYNAMIC не является разделом .dynamic" | |
839 | ||
fa78c13a | 840 | #: elf.c:4338 |
ec68b083 NC |
841 | msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" |
842 | msgstr "%B: Недостаточно места для заголовков программы, попытайтесь скомпоновать с параметром -N" | |
843 | ||
fa78c13a | 844 | #: elf.c:4420 |
ec68b083 NC |
845 | msgid "%B: section %A vma 0x%lx overlaps previous sections" |
846 | msgstr "%B: раздел %A vma 0x%lx перекрывается с предыдущими разделами" | |
847 | ||
fa78c13a | 848 | #: elf.c:4515 |
ec68b083 NC |
849 | msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" |
850 | msgstr "%B: раздел `%A' не может быть распределён в сегмент %d" | |
851 | ||
fa78c13a | 852 | #: elf.c:4565 |
ec68b083 NC |
853 | msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" |
854 | msgstr "%B: предупреждение: распределённый раздел `%s' не в сегменте" | |
855 | ||
fa78c13a | 856 | #: elf.c:5065 |
ec68b083 NC |
857 | msgid "%B: symbol `%s' required but not present" |
858 | msgstr "%B: требуется символ `%s', но он отсутствует" | |
859 | ||
fa78c13a | 860 | #: elf.c:5404 |
ec68b083 NC |
861 | msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" |
862 | msgstr "%B: предупреждение: Обнаружен пустой загружаемый сегмент, это так задумывалось?\n" | |
863 | ||
fa78c13a | 864 | #: elf.c:6370 |
ec68b083 NC |
865 | #, c-format |
866 | msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" | |
867 | msgstr "Не удалось найти подходящее место вывода для символа '%s' из раздела '%s'" | |
868 | ||
fa78c13a | 869 | #: elf.c:7356 |
ec68b083 NC |
870 | msgid "%B: unsupported relocation type %s" |
871 | msgstr "%B: неподдерживаемый тип перемещения %s" | |
872 | ||
fa78c13a | 873 | #: elf32-arm.c:3149 |
ec68b083 NC |
874 | msgid "" |
875 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
876 | " first occurrence: %B: Thumb call to ARM" | |
877 | msgstr "" | |
878 | "%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n" | |
879 | " первое упоминание: %B: Thumb-вызов в ARM" | |
880 | ||
fa78c13a NC |
881 | #: elf32-arm.c:3190 |
882 | msgid "" | |
883 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
884 | " first occurrence: %B: ARM call to Thumb" | |
885 | msgstr "" | |
886 | "%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n" | |
887 | " первое упоминание: %B: ARM-вызов в Thumb" | |
888 | ||
889 | #: elf32-arm.c:3387 elf32-arm.c:4692 | |
ec68b083 NC |
890 | #, c-format |
891 | msgid "%s: cannot create stub entry %s" | |
892 | msgstr "%s: невозможно создать элемент заглушки %s" | |
893 | ||
fa78c13a | 894 | #: elf32-arm.c:4804 |
ec68b083 NC |
895 | #, c-format |
896 | msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" | |
897 | msgstr "не удалось найти THUMB-склейку '%s' для '%s'" | |
898 | ||
fa78c13a | 899 | #: elf32-arm.c:4838 |
ec68b083 NC |
900 | #, c-format |
901 | msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" | |
902 | msgstr "не удалось найти ARM-склейку '%s' для '%s'" | |
903 | ||
fa78c13a | 904 | #: elf32-arm.c:5365 |
ec68b083 NC |
905 | msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." |
906 | msgstr "%B: образы BE8 разрешены только в режиме big-endian." | |
907 | ||
908 | #. Give a warning, but do as the user requests anyway. | |
fa78c13a | 909 | #: elf32-arm.c:5590 |
ec68b083 NC |
910 | msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" |
911 | msgstr "%B: предупреждение: выбранный обход ошибки VFP11 не требуется для целевой архитектуры" | |
912 | ||
fa78c13a | 913 | #: elf32-arm.c:6130 elf32-arm.c:6150 |
ec68b083 NC |
914 | msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" |
915 | msgstr "%B: невозможно найти склейку VFP11 `%s'" | |
916 | ||
fa78c13a | 917 | #: elf32-arm.c:6196 |
ec68b083 NC |
918 | #, c-format |
919 | msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." | |
920 | msgstr "Недопустимый в TARGET2 тип перемещения '%s'." | |
921 | ||
fa78c13a | 922 | #: elf32-arm.c:6281 |
ec68b083 NC |
923 | msgid "" |
924 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
925 | " first occurrence: %B: thumb call to arm" | |
926 | msgstr "" | |
927 | "%B(%s): предупреждение: interworking not enabled.\n" | |
928 | " первое упоминание: %B: thumb-вызов в arm" | |
929 | ||
fa78c13a | 930 | #: elf32-arm.c:7003 |
ec68b083 NC |
931 | msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." |
932 | msgstr "\\%B: Предупреждение: Arm инструкция BLX в функции Arm '%s'." | |
933 | ||
fa78c13a | 934 | #: elf32-arm.c:7405 |
ec68b083 NC |
935 | msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." |
936 | msgstr "\\%B: Предупреждение: Thumb инструкция BLX в функции thumb '%s'." | |
937 | ||
fa78c13a | 938 | #: elf32-arm.c:8085 |
ec68b083 NC |
939 | msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" |
940 | msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение R_ARM_TLS_LE32 не разрешено для разделяемого объекта" | |
941 | ||
fa78c13a | 942 | #: elf32-arm.c:8300 |
ec68b083 NC |
943 | msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" |
944 | msgstr "%B(%A+0x%lx): В группе перемещений ALU разрешена только инструкция ADD или SUB" | |
945 | ||
fa78c13a | 946 | #: elf32-arm.c:8340 elf32-arm.c:8427 elf32-arm.c:8510 elf32-arm.c:8595 |
ec68b083 NC |
947 | msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" |
948 | msgstr "%B(%A+0x%lx): Переполнение во время разделения 0x%lx для перемещение группы %s" | |
949 | ||
fa78c13a | 950 | #: elf32-arm.c:8821 elf32-sh.c:3325 elf64-sh64.c:1556 |
ec68b083 NC |
951 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" |
952 | msgstr "%B(%A+0x%lx): %s перемещение в разделе SEC_MERGE" | |
953 | ||
fa78c13a | 954 | #: elf32-arm.c:8939 elf32-m68k.c:4134 elf32-xtensa.c:2765 elf64-ppc.c:10743 |
ec68b083 NC |
955 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" |
956 | msgstr "%B(%A+0x%lx): %s используется с TLS-символом %s" | |
957 | ||
fa78c13a | 958 | #: elf32-arm.c:8940 elf32-m68k.c:4135 elf32-xtensa.c:2766 elf64-ppc.c:10744 |
ec68b083 NC |
959 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" |
960 | msgstr "%B(%A+0x%lx): %s используется с не-TLS символом %s" | |
961 | ||
fa78c13a | 962 | #: elf32-arm.c:8997 |
ec68b083 NC |
963 | msgid "out of range" |
964 | msgstr "вне диапазона" | |
965 | ||
fa78c13a | 966 | #: elf32-arm.c:9001 |
ec68b083 NC |
967 | msgid "unsupported relocation" |
968 | msgstr "неподдерживаемое перемещение" | |
969 | ||
fa78c13a | 970 | #: elf32-arm.c:9009 |
ec68b083 NC |
971 | msgid "unknown error" |
972 | msgstr "неизвестная ошибка" | |
973 | ||
fa78c13a | 974 | #: elf32-arm.c:9409 |
ec68b083 NC |
975 | msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" |
976 | msgstr "Предупреждение: Сброс флага совместной работы %B, как с ним был скомпонован код без совместной работы из %B" | |
977 | ||
fa78c13a NC |
978 | #: elf32-arm.c:9652 |
979 | msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" | |
980 | msgstr "ошибка: %B: Неизвестная процессорная архитектура" | |
ec68b083 | 981 | |
fa78c13a NC |
982 | #: elf32-arm.c:9690 |
983 | msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" | |
984 | msgstr "ошибка: %B: Противоречащие архитектурные профили %d/%d" | |
ec68b083 | 985 | |
fa78c13a NC |
986 | #: elf32-arm.c:9747 |
987 | msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" | |
988 | msgstr "ошибка: %B использует регистровые аргументы VFP, а %B не использует" | |
989 | ||
990 | #: elf32-arm.c:9897 | |
991 | msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" | |
992 | msgstr "ошибка: %B: Противоречащие архитектурные профили %c/%c" | |
993 | ||
994 | #: elf32-arm.c:9921 | |
ec68b083 NC |
995 | msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" |
996 | msgstr "Предупреждение: %B: Противоречивые настройки платформы" | |
997 | ||
fa78c13a NC |
998 | #: elf32-arm.c:9930 |
999 | msgid "error: %B: Conflicting use of R9" | |
1000 | msgstr "ошибка: %B: Противоречащее использование R9" | |
ec68b083 | 1001 | |
fa78c13a NC |
1002 | #: elf32-arm.c:9942 |
1003 | msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" | |
1004 | msgstr "ошибка: %B: противоречащее использование относительной адресации SB и R9" | |
ec68b083 | 1005 | |
fa78c13a | 1006 | #: elf32-arm.c:9955 |
ec68b083 NC |
1007 | msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" |
1008 | msgstr "предупреждение: %B использует %u-байтовый wchar_t, хотя уже использовался %u-байтовый wchar_t; использование значений wchar_t в разных объектах может привести к ошибке" | |
1009 | ||
fa78c13a | 1010 | #: elf32-arm.c:9986 |
ec68b083 NC |
1011 | msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" |
1012 | msgstr "предупреждение: %B использует %s enum, хотя уже использовался %s enum; использование значений enum в разных объектах может привести к ошибке" | |
1013 | ||
fa78c13a NC |
1014 | #: elf32-arm.c:9998 |
1015 | msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" | |
1016 | msgstr "ошибка: %B использует регистровые аргументы iWMMXt, а %B не использует" | |
1017 | ||
1018 | #: elf32-arm.c:10020 | |
1019 | msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" | |
1020 | msgstr "ошибка: формат fp16 расходится в %B и %B" | |
1021 | ||
1022 | #: elf32-arm.c:10063 elf32-arm.c:10156 | |
1023 | msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" | |
1024 | msgstr "%B: Неизвестный обязательный атрибут EABI-объекта %d" | |
ec68b083 | 1025 | |
fa78c13a | 1026 | #: elf32-arm.c:10071 elf32-arm.c:10164 |
ec68b083 NC |
1027 | msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" |
1028 | msgstr "Предупреждение: %B: Неизвестный атрибут EABI-объекта %d" | |
1029 | ||
fa78c13a NC |
1030 | #: elf32-arm.c:10224 |
1031 | msgid "error: %B is already in final BE8 format" | |
1032 | msgstr "ошибка: %B уже в конечном формате BE8" | |
ec68b083 | 1033 | |
fa78c13a NC |
1034 | #: elf32-arm.c:10300 |
1035 | msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" | |
1036 | msgstr "ошибка: Объект-источник %B имеет версию EABI %d, а цель %B имеет версию EABI %d" | |
ec68b083 | 1037 | |
fa78c13a NC |
1038 | #: elf32-arm.c:10316 |
1039 | msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" | |
1040 | msgstr "ошибка: %B скомпилирован для APCS-%d, в то время как цель %B использует APCS-%d" | |
ec68b083 | 1041 | |
fa78c13a NC |
1042 | #: elf32-arm.c:10341 |
1043 | msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" | |
1044 | msgstr "ошибка: %B использует инструкции VFP, в то время как %B не использует" | |
ec68b083 | 1045 | |
fa78c13a NC |
1046 | #: elf32-arm.c:10345 |
1047 | msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" | |
1048 | msgstr "ошибка: %B использует инструкции FPA, в то время как %B не использует" | |
ec68b083 | 1049 | |
fa78c13a NC |
1050 | #: elf32-arm.c:10355 |
1051 | msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" | |
1052 | msgstr "ошибка: %B использует инструкции Maverick, в то время как %B не использует" | |
ec68b083 | 1053 | |
fa78c13a NC |
1054 | #: elf32-arm.c:10359 |
1055 | msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" | |
1056 | msgstr "ошибка: %B не использует инструкции Maverick, в то время как %B использует" | |
ec68b083 | 1057 | |
fa78c13a NC |
1058 | #: elf32-arm.c:10378 |
1059 | msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" | |
1060 | msgstr "ошибка: %B использует программную FP, в то время как %B использует аппаратную FP" | |
ec68b083 | 1061 | |
fa78c13a NC |
1062 | #: elf32-arm.c:10382 |
1063 | msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" | |
1064 | msgstr "ошибка: %B использует аппаратную FP, в то время как %B использует программную FP" | |
ec68b083 NC |
1065 | |
1066 | #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field | |
1067 | #. containing valid data. | |
1068 | #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. | |
fa78c13a NC |
1069 | #: elf32-arm.c:10429 elf32-bfin.c:5082 elf32-cris.c:4110 elf32-m68hc1x.c:1280 |
1070 | #: elf32-m68k.c:1169 elf32-score.c:4039 elf32-score7.c:3876 elf32-vax.c:540 | |
1071 | #: elfxx-mips.c:12755 | |
ec68b083 NC |
1072 | #, c-format |
1073 | msgid "private flags = %lx:" | |
1074 | msgstr "собственные флаги = %lx:" | |
1075 | ||
fa78c13a | 1076 | #: elf32-arm.c:10438 |
ec68b083 NC |
1077 | #, c-format |
1078 | msgid " [interworking enabled]" | |
1079 | msgstr " [совместная работа включена]" | |
1080 | ||
fa78c13a | 1081 | #: elf32-arm.c:10446 |
ec68b083 NC |
1082 | #, c-format |
1083 | msgid " [VFP float format]" | |
1084 | msgstr " [VFP формат плавающей точки]" | |
1085 | ||
fa78c13a | 1086 | #: elf32-arm.c:10448 |
ec68b083 NC |
1087 | #, c-format |
1088 | msgid " [Maverick float format]" | |
1089 | msgstr " [Maverick формат плавающей точки]" | |
1090 | ||
fa78c13a | 1091 | #: elf32-arm.c:10450 |
ec68b083 NC |
1092 | #, c-format |
1093 | msgid " [FPA float format]" | |
1094 | msgstr " [FPA формат плавающей точки]" | |
1095 | ||
fa78c13a | 1096 | #: elf32-arm.c:10459 |
ec68b083 NC |
1097 | #, c-format |
1098 | msgid " [new ABI]" | |
1099 | msgstr " [новый ABI]" | |
1100 | ||
fa78c13a | 1101 | #: elf32-arm.c:10462 |
ec68b083 NC |
1102 | #, c-format |
1103 | msgid " [old ABI]" | |
1104 | msgstr " [старый ABI]" | |
1105 | ||
fa78c13a | 1106 | #: elf32-arm.c:10465 |
ec68b083 NC |
1107 | #, c-format |
1108 | msgid " [software FP]" | |
1109 | msgstr " [программная FP]" | |
1110 | ||
fa78c13a | 1111 | #: elf32-arm.c:10474 |
ec68b083 NC |
1112 | #, c-format |
1113 | msgid " [Version1 EABI]" | |
1114 | msgstr " [Версия1 EABI]" | |
1115 | ||
fa78c13a | 1116 | #: elf32-arm.c:10477 elf32-arm.c:10488 |
ec68b083 NC |
1117 | #, c-format |
1118 | msgid " [sorted symbol table]" | |
1119 | msgstr " [отсортированная таблица символов]" | |
1120 | ||
fa78c13a | 1121 | #: elf32-arm.c:10479 elf32-arm.c:10490 |
ec68b083 NC |
1122 | #, c-format |
1123 | msgid " [unsorted symbol table]" | |
1124 | msgstr " [несортированная таблица символов]" | |
1125 | ||
fa78c13a | 1126 | #: elf32-arm.c:10485 |
ec68b083 NC |
1127 | #, c-format |
1128 | msgid " [Version2 EABI]" | |
1129 | msgstr " [Версия2 EABI]" | |
1130 | ||
fa78c13a | 1131 | #: elf32-arm.c:10493 |
ec68b083 NC |
1132 | #, c-format |
1133 | msgid " [dynamic symbols use segment index]" | |
1134 | msgstr " [динамические символы используют сегментный индекс]" | |
1135 | ||
fa78c13a | 1136 | #: elf32-arm.c:10496 |
ec68b083 NC |
1137 | #, c-format |
1138 | msgid " [mapping symbols precede others]" | |
1139 | msgstr " [проецируемые символы указываются раньше]" | |
1140 | ||
fa78c13a | 1141 | #: elf32-arm.c:10503 |
ec68b083 NC |
1142 | #, c-format |
1143 | msgid " [Version3 EABI]" | |
1144 | msgstr " [Версия3 EABI]" | |
1145 | ||
fa78c13a | 1146 | #: elf32-arm.c:10507 |
ec68b083 NC |
1147 | #, c-format |
1148 | msgid " [Version4 EABI]" | |
1149 | msgstr " [Версия4 EABI]" | |
1150 | ||
fa78c13a | 1151 | #: elf32-arm.c:10511 |
ec68b083 NC |
1152 | #, c-format |
1153 | msgid " [Version5 EABI]" | |
1154 | msgstr " [Версия5 EABI]" | |
1155 | ||
fa78c13a | 1156 | #: elf32-arm.c:10514 |
ec68b083 NC |
1157 | #, c-format |
1158 | msgid " [BE8]" | |
1159 | msgstr " [BE8]" | |
1160 | ||
fa78c13a | 1161 | #: elf32-arm.c:10517 |
ec68b083 NC |
1162 | #, c-format |
1163 | msgid " [LE8]" | |
1164 | msgstr " [LE8]" | |
1165 | ||
fa78c13a | 1166 | #: elf32-arm.c:10523 |
ec68b083 NC |
1167 | #, c-format |
1168 | msgid " <EABI version unrecognised>" | |
1169 | msgstr " <нераспознанная версия EABI>" | |
1170 | ||
fa78c13a | 1171 | #: elf32-arm.c:10530 |
ec68b083 NC |
1172 | #, c-format |
1173 | msgid " [relocatable executable]" | |
1174 | msgstr " [перемещаемый исполняемый]" | |
1175 | ||
fa78c13a | 1176 | #: elf32-arm.c:10533 |
ec68b083 NC |
1177 | #, c-format |
1178 | msgid " [has entry point]" | |
1179 | msgstr " [имеет точку входа]" | |
1180 | ||
fa78c13a | 1181 | #: elf32-arm.c:10538 |
ec68b083 NC |
1182 | #, c-format |
1183 | msgid "<Unrecognised flag bits set>" | |
1184 | msgstr "<Нераспознанный набор битов флага>" | |
1185 | ||
fa78c13a NC |
1186 | #: elf32-arm.c:10783 elf32-i386.c:1300 elf32-s390.c:998 elf32-xtensa.c:1000 |
1187 | #: elf64-s390.c:952 elf64-x86-64.c:1082 elfxx-sparc.c:1121 | |
ec68b083 NC |
1188 | msgid "%B: bad symbol index: %d" |
1189 | msgstr "%B: неправильный символьный индекс: %d" | |
1190 | ||
fa78c13a NC |
1191 | #: elf32-arm.c:10904 elf64-x86-64.c:1242 elf64-x86-64.c:1411 elfxx-mips.c:7870 |
1192 | msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" | |
1193 | msgstr "%B: перемещение %s для `%s' не может использоваться при создании разделяемого объекта; перекомпилируйте с -fPIC" | |
1194 | ||
1195 | #: elf32-arm.c:11893 | |
ec68b083 NC |
1196 | #, c-format |
1197 | msgid "Errors encountered processing file %s" | |
1198 | msgstr "При обработке файла %s обнаружены ошибки" | |
1199 | ||
fa78c13a NC |
1200 | #: elf32-arm.c:13339 |
1201 | msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" | |
1202 | msgstr "%B: ошибка: заглушка для ошибки Cortex-A8 расположена в небезопасном месте" | |
1203 | ||
1204 | #. There's not much we can do apart from complain if this | |
1205 | #. happens. | |
1206 | #: elf32-arm.c:13366 | |
1207 | msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" | |
1208 | msgstr "%B: ошибка: заглушка для ошибки Cortex-A8 находится вне диапазона (слишком большой входной файл)" | |
1209 | ||
1210 | #: elf32-arm.c:13457 elf32-arm.c:13479 | |
ec68b083 NC |
1211 | msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" |
1212 | msgstr "%B: ошибка: склейка VFP11 вне диапазона" | |
1213 | ||
fa78c13a | 1214 | #: elf32-avr.c:1259 elf32-bfin.c:3208 elf32-cris.c:2097 elf32-fr30.c:624 |
ec68b083 | 1215 | #: elf32-frv.c:4122 elf32-i860.c:1226 elf32-ip2k.c:1510 elf32-iq2000.c:699 |
fa78c13a NC |
1216 | #: elf32-m32c.c:568 elf32-mep.c:549 elf32-moxie.c:299 elf32-msp430.c:501 |
1217 | #: elf32-mt.c:406 elf32-openrisc.c:419 elf32-v850.c:1709 elf32-xstormy16.c:956 | |
ec68b083 NC |
1218 | #: elf64-mmix.c:1541 |
1219 | msgid "internal error: dangerous relocation" | |
fa78c13a | 1220 | msgstr "внутренняя ошибка: опасное перемещение" |
ec68b083 | 1221 | |
fa78c13a | 1222 | #: elf32-avr.c:2409 elf32-hppa.c:605 elf32-m68hc1x.c:165 elf64-ppc.c:4141 |
ec68b083 NC |
1223 | msgid "%B: cannot create stub entry %s" |
1224 | msgstr "%B: невозможно создать элемент заглушки %s" | |
1225 | ||
fa78c13a | 1226 | #: elf32-bfin.c:1581 |
ec68b083 NC |
1227 | msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" |
1228 | msgstr "%B(%A+0x%lx): неразрешимое перемещение относительно символа `%s'" | |
1229 | ||
fa78c13a NC |
1230 | #: elf32-bfin.c:1614 elf32-i386.c:4026 elf32-m68k.c:4176 elf32-s390.c:3067 |
1231 | #: elf64-s390.c:3026 elf64-x86-64.c:3697 | |
ec68b083 NC |
1232 | msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" |
1233 | msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение к `%s': ошибка %d" | |
1234 | ||
fa78c13a | 1235 | #: elf32-bfin.c:2714 |
ec68b083 NC |
1236 | msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" |
1237 | msgstr "%B: перемещение `%A+0x%x' ссылается на символ `%s' с ненулевым добавлением" | |
1238 | ||
fa78c13a | 1239 | #: elf32-bfin.c:2728 elf32-frv.c:2904 |
ec68b083 NC |
1240 | msgid "relocation references symbol not defined in the module" |
1241 | msgstr "перемещение указывает на неопределённый символ в модуле" | |
1242 | ||
fa78c13a | 1243 | #: elf32-bfin.c:2825 |
ec68b083 NC |
1244 | msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" |
1245 | msgstr "R_BFIN_FUNCDESC указывает на динамический символ с ненулевым добавлением" | |
1246 | ||
fa78c13a | 1247 | #: elf32-bfin.c:2866 elf32-bfin.c:2989 elf32-frv.c:3641 elf32-frv.c:3762 |
ec68b083 NC |
1248 | msgid "cannot emit fixups in read-only section" |
1249 | msgstr "невозможно сгенерировать местоположения в разделе только для чтения" | |
1250 | ||
fa78c13a NC |
1251 | #: elf32-bfin.c:2897 elf32-bfin.c:3027 elf32-frv.c:3672 elf32-frv.c:3806 |
1252 | #: elf32-lm32.c:1104 | |
ec68b083 NC |
1253 | msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" |
1254 | msgstr "невозможно сгенерировать динамические перемещения в разделе только для чтения" | |
1255 | ||
fa78c13a | 1256 | #: elf32-bfin.c:2947 |
ec68b083 NC |
1257 | msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" |
1258 | msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE указывает на динамический символ с ненулевым добавлением" | |
1259 | ||
fa78c13a | 1260 | #: elf32-bfin.c:3112 |
ec68b083 NC |
1261 | msgid "relocations between different segments are not supported" |
1262 | msgstr "перемещения между различными сегментами не поддерживаются" | |
1263 | ||
fa78c13a | 1264 | #: elf32-bfin.c:3113 |
ec68b083 NC |
1265 | msgid "warning: relocation references a different segment" |
1266 | msgstr "предупреждение: перемещение ссылается на другой сегмент" | |
1267 | ||
fa78c13a | 1268 | #: elf32-bfin.c:4974 elf32-frv.c:6408 |
ec68b083 NC |
1269 | msgid "%B: unsupported relocation type %i" |
1270 | msgstr "%B: неподдерживаемый тип перемещения %i" | |
1271 | ||
fa78c13a | 1272 | #: elf32-bfin.c:5127 elf32-frv.c:6816 |
ec68b083 NC |
1273 | #, c-format |
1274 | msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" | |
1275 | msgstr "%s: невозможно скомпоновать не-fdpic объектный файл в исполняемый fdpic" | |
1276 | ||
fa78c13a | 1277 | #: elf32-bfin.c:5131 elf32-frv.c:6820 |
ec68b083 NC |
1278 | #, c-format |
1279 | msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" | |
1280 | msgstr "%s: невозможно скомпоновать fdpic объектный файл в исполняемый не-fdpic" | |
1281 | ||
fa78c13a | 1282 | #: elf32-cris.c:1169 |
ec68b083 NC |
1283 | msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" |
1284 | msgstr "%B, раздел %A: неразрешимое перемещение %s у символа `%s'" | |
1285 | ||
fa78c13a | 1286 | #: elf32-cris.c:1238 |
ec68b083 NC |
1287 | msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" |
1288 | msgstr "%B, раздел %A: Нет ни PLT ни GOT для перемещения %s у символа `%s'" | |
1289 | ||
fa78c13a | 1290 | #: elf32-cris.c:1240 |
ec68b083 NC |
1291 | msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" |
1292 | msgstr "%B, раздел %A: Нет PLT для перемещения %s у символа `%s'" | |
1293 | ||
fa78c13a NC |
1294 | #: elf32-cris.c:1246 elf32-cris.c:1379 elf32-cris.c:1641 elf32-cris.c:1730 |
1295 | #: elf32-cris.c:1883 | |
ec68b083 NC |
1296 | msgid "[whose name is lost]" |
1297 | msgstr "[чьё имя потеряно]" | |
1298 | ||
fa78c13a | 1299 | #: elf32-cris.c:1365 |
ec68b083 NC |
1300 | msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" |
1301 | msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s с ненулевым добавлением %d у локального символа" | |
1302 | ||
fa78c13a | 1303 | #: elf32-cris.c:1373 elf32-cris.c:1724 elf32-cris.c:1877 |
ec68b083 NC |
1304 | msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" |
1305 | msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s с ненулевым добавлением %d у символа `%s'" | |
1306 | ||
fa78c13a | 1307 | #: elf32-cris.c:1399 |
ec68b083 NC |
1308 | msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" |
1309 | msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s не разрешено для глобального символа: `%s'" | |
1310 | ||
fa78c13a | 1311 | #: elf32-cris.c:1415 |
ec68b083 NC |
1312 | msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" |
1313 | msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s без созданного GOT" | |
1314 | ||
fa78c13a NC |
1315 | #. We shouldn't get here for GCC-emitted code. |
1316 | #: elf32-cris.c:1632 | |
1317 | msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" | |
1318 | msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s имеет неопределённую ссылку на `%s'; возможно, смешение объявлений?" | |
1319 | ||
1320 | #: elf32-cris.c:2010 | |
1321 | msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" | |
1322 | msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s не разрешено для символа: `%s', который определён вне программы; возможно, смешение объявлений?" | |
ec68b083 | 1323 | |
fa78c13a NC |
1324 | #: elf32-cris.c:2063 |
1325 | msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" | |
1326 | msgstr "(слишком много глобальных переменных для -fpic: перекомпилируйте с параметром -fPIC)" | |
1327 | ||
1328 | #: elf32-cris.c:2070 | |
1329 | msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" | |
1330 | msgstr "(локальный данные нити слишком велики для -fpic или -msmall-tls: перекомпилируйте с параметром -fPIC или -mno-small-tls)" | |
1331 | ||
1332 | #: elf32-cris.c:3204 | |
ec68b083 NC |
1333 | msgid "" |
1334 | "%B, section %A:\n" | |
1335 | " v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" | |
1336 | msgstr "" | |
1337 | "%B, раздел %A:\n" | |
1338 | " v10/v32 совместимый объект %s не должен содержать перемещения PIC" | |
1339 | ||
fa78c13a NC |
1340 | #: elf32-cris.c:3309 |
1341 | msgid "" | |
1342 | "%B, section %A:\n" | |
1343 | " relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" | |
1344 | msgstr "" | |
1345 | "%B, раздел %A:\n" | |
1346 | " перемещение %s не должно использоваться в разделяемом объекте; возможно, смешение параметров, перекомпилируйте с -fPIC" | |
1347 | ||
1348 | #: elf32-cris.c:3523 | |
ec68b083 NC |
1349 | msgid "" |
1350 | "%B, section %A:\n" | |
1351 | " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" | |
1352 | msgstr "" | |
1353 | "%B, раздел %A:\n" | |
1354 | " перемещение %s не должно использоваться в разделяемом объекте; перекомпилируйте с -fPIC" | |
1355 | ||
fa78c13a NC |
1356 | #: elf32-cris.c:3940 |
1357 | msgid "" | |
1358 | "%B, section `%A', to symbol `%s':\n" | |
1359 | " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" | |
1360 | msgstr "" | |
1361 | "%B, раздел %A, к символу %s:\n" | |
1362 | " перемещение %s не должно использоваться в разделяемом объекте; перекомпилируйте с -fPIC" | |
1363 | ||
1364 | #: elf32-cris.c:4059 | |
ec68b083 NC |
1365 | msgid "Unexpected machine number" |
1366 | msgstr "Неожидаемое машинное число" | |
1367 | ||
fa78c13a | 1368 | #: elf32-cris.c:4113 |
ec68b083 NC |
1369 | #, c-format |
1370 | msgid " [symbols have a _ prefix]" | |
1371 | msgstr " [символы содержат префикс _]" | |
1372 | ||
fa78c13a | 1373 | #: elf32-cris.c:4116 |
ec68b083 NC |
1374 | #, c-format |
1375 | msgid " [v10 and v32]" | |
1376 | msgstr " [v10 и v32]" | |
1377 | ||
fa78c13a | 1378 | #: elf32-cris.c:4119 |
ec68b083 NC |
1379 | #, c-format |
1380 | msgid " [v32]" | |
1381 | msgstr " [v32]" | |
1382 | ||
fa78c13a | 1383 | #: elf32-cris.c:4164 |
ec68b083 NC |
1384 | msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" |
1385 | msgstr "%B: используются символы с префиксом _, но в файл записываются символы без префиксов" | |
1386 | ||
fa78c13a | 1387 | #: elf32-cris.c:4165 |
ec68b083 NC |
1388 | msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" |
1389 | msgstr "%B: используются символы без префикса _, но в файл записываются символы с префиксом _" | |
1390 | ||
fa78c13a | 1391 | #: elf32-cris.c:4184 |
ec68b083 NC |
1392 | msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" |
1393 | msgstr "%B содержит код CRIS v32, который не совместим с предыдущими объектами" | |
1394 | ||
fa78c13a | 1395 | #: elf32-cris.c:4186 |
ec68b083 NC |
1396 | msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" |
1397 | msgstr "%B содержит код не-CRIS v32, который не совместим с предыдущими объектами" | |
1398 | ||
1399 | #: elf32-frv.c:1507 elf32-frv.c:1656 | |
1400 | msgid "relocation requires zero addend" | |
1401 | msgstr "для перемещения требуется нулевое добавление" | |
1402 | ||
1403 | #: elf32-frv.c:2891 | |
1404 | msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above" | |
1405 | msgstr "%B(%A+0x%x): перемещение в `%s+%x' может быть вызвано предыдущей ошибкой" | |
1406 | ||
1407 | #: elf32-frv.c:2980 | |
1408 | msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction" | |
1409 | msgstr "R_FRV_GETTLSOFF не применимо для инструкции call" | |
1410 | ||
1411 | #: elf32-frv.c:3022 | |
1412 | msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction" | |
1413 | msgstr "R_FRV_GOTTLSDESC12 не применимо для инструкции lddi" | |
1414 | ||
1415 | #: elf32-frv.c:3093 | |
1416 | msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction" | |
1417 | msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCHI не применимо для инструкции sethi" | |
1418 | ||
1419 | #: elf32-frv.c:3130 | |
1420 | msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction" | |
1421 | msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCLO не применимо для инструкции setlo или setlos" | |
1422 | ||
1423 | #: elf32-frv.c:3178 | |
1424 | msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction" | |
1425 | msgstr "R_FRV_TLSDESC_RELAX не применимо для инструкции ldd" | |
1426 | ||
1427 | #: elf32-frv.c:3262 | |
1428 | msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction" | |
1429 | msgstr "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX не применимо для инструкции calll" | |
1430 | ||
1431 | #: elf32-frv.c:3317 | |
1432 | msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction" | |
1433 | msgstr "R_FRV_GOTTLSOFF12 не применимо для инструкции ldi" | |
1434 | ||
1435 | #: elf32-frv.c:3347 | |
1436 | msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction" | |
1437 | msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFHI не применимо для инструкции sethi" | |
1438 | ||
1439 | #: elf32-frv.c:3376 | |
1440 | msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" | |
1441 | msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFLO не применимо для инструкции setlo или setlos" | |
1442 | ||
1443 | #: elf32-frv.c:3407 | |
1444 | msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction" | |
1445 | msgstr "R_FRV_TLSOFF_RELAX не применимо для инструкции ld" | |
1446 | ||
1447 | #: elf32-frv.c:3452 | |
1448 | msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction" | |
1449 | msgstr "R_FRV_TLSMOFFHI не применимо для инструкции sethi" | |
1450 | ||
1451 | #: elf32-frv.c:3479 | |
1452 | msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" | |
1453 | msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO не применимо для инструкции setlo или setlos" | |
1454 | ||
1455 | #: elf32-frv.c:3600 | |
1456 | msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" | |
1457 | msgstr "R_FRV_FUNCDESC указывает на динамический символ с ненулевым добавлением" | |
1458 | ||
1459 | #: elf32-frv.c:3720 | |
1460 | msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" | |
1461 | msgstr "R_FRV_FUNCDESC_VALUE указывает на динамический символ с ненулевым добавлением" | |
1462 | ||
1463 | #: elf32-frv.c:3977 elf32-frv.c:4133 | |
1464 | msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s" | |
1465 | msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение для `%s': %s" | |
1466 | ||
1467 | #: elf32-frv.c:3979 elf32-frv.c:3983 | |
1468 | msgid "relocation references a different segment" | |
1469 | msgstr "перемещение указывает на другой сегмент" | |
1470 | ||
fa78c13a | 1471 | #: elf32-frv.c:6730 |
ec68b083 NC |
1472 | #, c-format |
1473 | msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" | |
1474 | msgstr "%s: компилируется с %s и компонуется с модулями, в которых используются не-pic перемещения" | |
1475 | ||
fa78c13a | 1476 | #: elf32-frv.c:6783 elf32-iq2000.c:852 elf32-m32c.c:814 |
ec68b083 NC |
1477 | #, c-format |
1478 | msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" | |
1479 | msgstr "%s: компилируется с %s и компонуется с модулями, скомпилированными с %s" | |
1480 | ||
fa78c13a | 1481 | #: elf32-frv.c:6795 |
ec68b083 NC |
1482 | #, c-format |
1483 | msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" | |
1484 | msgstr "%s: использует другие неизвестные флаги e_flags (0x%lx) чем предыдущие модули (0x%lx)" | |
1485 | ||
fa78c13a | 1486 | #: elf32-frv.c:6845 elf32-iq2000.c:889 elf32-m32c.c:850 elf32-mt.c:583 |
ec68b083 NC |
1487 | #, c-format |
1488 | msgid "private flags = 0x%lx:" | |
1489 | msgstr "собственные флаги = 0x%lx:" | |
1490 | ||
1491 | #: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69 | |
1492 | msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" | |
1493 | msgstr "%B: Перемещения в универсальном ELF (EM: %d)" | |
1494 | ||
fa78c13a | 1495 | #: elf32-hppa.c:854 elf32-hppa.c:3570 |
ec68b083 NC |
1496 | msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" |
1497 | msgstr "%B(%A+0x%lx): невозможно достичь %s, перекомпилируйте с -ffunction-sections" | |
1498 | ||
fa78c13a | 1499 | #: elf32-hppa.c:1286 |
ec68b083 NC |
1500 | msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" |
1501 | msgstr "%B: перемещение %s не может использоваться при создании разделяемого объекта; перекомпилируйте с -fPIC" | |
1502 | ||
fa78c13a | 1503 | #: elf32-hppa.c:2780 |
ec68b083 NC |
1504 | msgid "%B: duplicate export stub %s" |
1505 | msgstr "%B: повторный экспорт заглушки %s" | |
1506 | ||
fa78c13a | 1507 | #: elf32-hppa.c:3406 |
ec68b083 NC |
1508 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" |
1509 | msgstr "%B(%A+0x%lx): %s местоположение для insn 0x%x не поддерживается в неразделяемой ссылке" | |
1510 | ||
fa78c13a | 1511 | #: elf32-hppa.c:4260 |
ec68b083 NC |
1512 | msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" |
1513 | msgstr "%B(%A+0x%lx): невозможно обработать %s для %s" | |
1514 | ||
fa78c13a | 1515 | #: elf32-hppa.c:4567 |
ec68b083 NC |
1516 | msgid ".got section not immediately after .plt section" |
1517 | msgstr "раздел .got не может стоять сразу после раздела .plt" | |
1518 | ||
fa78c13a NC |
1519 | #: elf32-i386.c:371 elf32-ppc.c:1666 elf32-s390.c:379 elf64-ppc.c:2283 |
1520 | #: elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:234 | |
ec68b083 NC |
1521 | msgid "%B: invalid relocation type %d" |
1522 | msgstr "%B: неверный тип перемещения %d" | |
1523 | ||
fa78c13a | 1524 | #: elf32-i386.c:1246 elf64-x86-64.c:1029 |
ec68b083 NC |
1525 | msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" |
1526 | msgstr "%B: TLS-переход из %s в %s для `%s' по 0x%lx в разделе `%A' завершился неудачно" | |
1527 | ||
fa78c13a NC |
1528 | #: elf32-i386.c:1387 elf32-i386.c:2970 elf64-x86-64.c:1171 elf64-x86-64.c:2680 |
1529 | msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" | |
1530 | msgstr "%B: перемещение %s вместе с STT_GNU_IFUNC символом `%s' не обрабатывается %s" | |
1531 | ||
1532 | #: elf32-i386.c:1548 elf32-s390.c:1180 elf32-sh.c:5065 elf32-xtensa.c:1173 | |
1533 | #: elf64-s390.c:1143 elfxx-sparc.c:1257 | |
ec68b083 NC |
1534 | msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" |
1535 | msgstr "%B: `%s' доступен как обычный и как локальный для нити символ" | |
1536 | ||
fa78c13a | 1537 | #: elf32-i386.c:2805 |
ec68b083 NC |
1538 | msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" |
1539 | msgstr "%B: нераспознанное перемещение (0x%x) в разделе `%A'" | |
1540 | ||
fa78c13a | 1541 | #: elf32-i386.c:3219 elf64-x86-64.c:3081 |
ec68b083 NC |
1542 | msgid "hidden symbol" |
1543 | msgstr "скрытый символ" | |
1544 | ||
fa78c13a | 1545 | #: elf32-i386.c:3222 elf64-x86-64.c:3084 |
ec68b083 NC |
1546 | msgid "internal symbol" |
1547 | msgstr "внутренний символ" | |
1548 | ||
fa78c13a | 1549 | #: elf32-i386.c:3225 elf64-x86-64.c:3087 |
ec68b083 NC |
1550 | msgid "protected symbol" |
1551 | msgstr "защищённый символ" | |
1552 | ||
fa78c13a | 1553 | #: elf32-i386.c:3228 elf64-x86-64.c:3090 |
ec68b083 NC |
1554 | msgid "symbol" |
1555 | msgstr "символ" | |
1556 | ||
fa78c13a | 1557 | #: elf32-i386.c:3233 |
ec68b083 NC |
1558 | msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" |
1559 | msgstr "%B: перемещение R_386_GOTOFF для неопределённого %s `%s' не может использоваться при создании разделяемого объекта" | |
1560 | ||
fa78c13a | 1561 | #: elf32-i386.c:3243 |
ec68b083 NC |
1562 | msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" |
1563 | msgstr "%B: перемещение R_386_GOTOFF для защищённой функции `%s' не может использоваться при создании разделяемого объекта" | |
1564 | ||
1565 | #: elf32-ip2k.c:868 elf32-ip2k.c:874 elf32-ip2k.c:941 elf32-ip2k.c:947 | |
1566 | msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." | |
1567 | msgstr "ip2k relaxer: таблица переключений без полного совпадения информации о перемещении." | |
1568 | ||
1569 | #: elf32-ip2k.c:891 elf32-ip2k.c:974 | |
1570 | msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." | |
1571 | msgstr "ip2k relaxer: испорчен заголовок у таблицы переключений." | |
1572 | ||
1573 | #: elf32-ip2k.c:1316 | |
1574 | #, c-format | |
1575 | msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." | |
1576 | msgstr "ip2k linker: отсутствует страница инструкций по адресу 0x%08lx (назнач = 0x%08lx)." | |
1577 | ||
1578 | #: elf32-ip2k.c:1332 | |
1579 | #, c-format | |
1580 | msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." | |
1581 | msgstr "ip2k linker: повторяющаяся страница инструкций по адресу 0x%08lx (назнач = 0x%08lx)." | |
1582 | ||
1583 | #. Only if it's not an unresolved symbol. | |
1584 | #: elf32-ip2k.c:1506 | |
1585 | msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" | |
1586 | msgstr "неподдерживаемое перемещение между адресным пространством данных/insn" | |
1587 | ||
1588 | #: elf32-iq2000.c:865 elf32-m32c.c:826 | |
1589 | #, c-format | |
1590 | msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" | |
1591 | msgstr "%s: использует другие неизвестные флаги e_flags (0x%lx) чем предыдущие модули (0x%lx)" | |
1592 | ||
fa78c13a NC |
1593 | #: elf32-lm32.c:698 |
1594 | msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" | |
1595 | msgstr "глобальный указатель относительно перемещения, но _gp не определена" | |
1596 | ||
1597 | #: elf32-lm32.c:753 | |
1598 | msgid "global pointer relative address out of range" | |
1599 | msgstr "глобальный указатель относительно адреса вне диапазона" | |
1600 | ||
1601 | #: elf32-lm32.c:1058 | |
1602 | msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" | |
1603 | msgstr "внутренняя ошибка: добавление должно быть нулём для R_LM32_16_GOT" | |
1604 | ||
ec68b083 NC |
1605 | #: elf32-m32r.c:1453 |
1606 | msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" | |
1607 | msgstr "перемещение SDA, но _SDA_BASE_ не определена" | |
1608 | ||
fa78c13a | 1609 | #: elf32-m32r.c:3039 |
ec68b083 NC |
1610 | msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" |
1611 | msgstr "%B: Цель (%s) перемещения %s в ошибочном разделе (%A)" | |
1612 | ||
fa78c13a | 1613 | #: elf32-m32r.c:3567 |
ec68b083 NC |
1614 | msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" |
1615 | msgstr "%B: Набор инструкций не совпадает с набором у предыдущих модулей" | |
1616 | ||
fa78c13a | 1617 | #: elf32-m32r.c:3588 |
ec68b083 NC |
1618 | #, c-format |
1619 | msgid "private flags = %lx" | |
1620 | msgstr "собственные флаги = %lx" | |
1621 | ||
fa78c13a | 1622 | #: elf32-m32r.c:3593 |
ec68b083 NC |
1623 | #, c-format |
1624 | msgid ": m32r instructions" | |
1625 | msgstr ": инструкции m32r" | |
1626 | ||
fa78c13a | 1627 | #: elf32-m32r.c:3594 |
ec68b083 NC |
1628 | #, c-format |
1629 | msgid ": m32rx instructions" | |
1630 | msgstr ": инструкции m32rx" | |
1631 | ||
fa78c13a | 1632 | #: elf32-m32r.c:3595 |
ec68b083 NC |
1633 | #, c-format |
1634 | msgid ": m32r2 instructions" | |
1635 | msgstr ": инструкции m32r2" | |
1636 | ||
fa78c13a | 1637 | #: elf32-m68hc1x.c:1048 |
ec68b083 NC |
1638 | #, c-format |
1639 | msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" | |
1640 | msgstr "Указание на дальний символ `%s' с помощью ошибочного перемещения может привести к неправильному выполнению" | |
1641 | ||
fa78c13a | 1642 | #: elf32-m68hc1x.c:1071 |
ec68b083 NC |
1643 | #, c-format |
1644 | msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" | |
1645 | msgstr "банкируемый адрес [%lx:%04lx] (%lx) не совпадает с банком текущего банкируемого адреса [%lx:%04lx] (%lx)" | |
1646 | ||
fa78c13a | 1647 | #: elf32-m68hc1x.c:1090 |
ec68b083 NC |
1648 | #, c-format |
1649 | msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" | |
1650 | msgstr "ссылка на банкируемый адрес [%lx:%04lx] в обычном адресном пространстве по адресу %04lx" | |
1651 | ||
fa78c13a | 1652 | #: elf32-m68hc1x.c:1223 |
ec68b083 NC |
1653 | msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" |
1654 | msgstr "%B: компоновка файлов, скомпилированных для 16-битных целых (-mshort), с файлами, скомпилированными для 32-битных целых" | |
1655 | ||
fa78c13a | 1656 | #: elf32-m68hc1x.c:1230 |
ec68b083 NC |
1657 | msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" |
1658 | msgstr "%B: компоновка файлов, скомпилированных для 32-битных double (-fshort-double), с файлами, скомпилированными для 64-битных double" | |
1659 | ||
fa78c13a | 1660 | #: elf32-m68hc1x.c:1239 |
ec68b083 NC |
1661 | msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" |
1662 | msgstr "%B: компоновка файлов, скомпилированных для HCS12, с файлами, скомпилированными для HC12" | |
1663 | ||
fa78c13a | 1664 | #: elf32-m68hc1x.c:1255 elf32-ppc.c:4255 elf64-sparc.c:698 elfxx-mips.c:12617 |
ec68b083 NC |
1665 | msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" |
1666 | msgstr "%B: использует другие неизвестные флаги e_flags (0x%lx), чем предыдущие модули (0x%lx)" | |
1667 | ||
fa78c13a | 1668 | #: elf32-m68hc1x.c:1283 |
ec68b083 NC |
1669 | #, c-format |
1670 | msgid "[abi=32-bit int, " | |
1671 | msgstr "[abi=32-битное int, " | |
1672 | ||
fa78c13a | 1673 | #: elf32-m68hc1x.c:1285 |
ec68b083 NC |
1674 | #, c-format |
1675 | msgid "[abi=16-bit int, " | |
1676 | msgstr "[abi=16-битное int, " | |
1677 | ||
fa78c13a | 1678 | #: elf32-m68hc1x.c:1288 |
ec68b083 NC |
1679 | #, c-format |
1680 | msgid "64-bit double, " | |
1681 | msgstr "64-битное double, " | |
1682 | ||
fa78c13a | 1683 | #: elf32-m68hc1x.c:1290 |
ec68b083 NC |
1684 | #, c-format |
1685 | msgid "32-bit double, " | |
1686 | msgstr "32-битное double, " | |
1687 | ||
fa78c13a | 1688 | #: elf32-m68hc1x.c:1293 |
ec68b083 NC |
1689 | #, c-format |
1690 | msgid "cpu=HC11]" | |
1691 | msgstr "ЦП=HC11]" | |
1692 | ||
fa78c13a | 1693 | #: elf32-m68hc1x.c:1295 |
ec68b083 NC |
1694 | #, c-format |
1695 | msgid "cpu=HCS12]" | |
1696 | msgstr "ЦП=HCS12]" | |
1697 | ||
fa78c13a | 1698 | #: elf32-m68hc1x.c:1297 |
ec68b083 NC |
1699 | #, c-format |
1700 | msgid "cpu=HC12]" | |
1701 | msgstr "ЦП=HC12]" | |
1702 | ||
fa78c13a | 1703 | #: elf32-m68hc1x.c:1300 |
ec68b083 NC |
1704 | #, c-format |
1705 | msgid " [memory=bank-model]" | |
1706 | msgstr " [память=модель с банками]" | |
1707 | ||
fa78c13a | 1708 | #: elf32-m68hc1x.c:1302 |
ec68b083 NC |
1709 | #, c-format |
1710 | msgid " [memory=flat]" | |
1711 | msgstr " [память=плоская]" | |
1712 | ||
fa78c13a | 1713 | #: elf32-m68k.c:1184 elf32-m68k.c:1185 |
ec68b083 NC |
1714 | msgid "unknown" |
1715 | msgstr "неизвестно" | |
1716 | ||
fa78c13a NC |
1717 | #: elf32-m68k.c:1645 |
1718 | msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" | |
1719 | msgstr "%B: переполнение GOT: Количество перемещений с 8-битным смещением > %d" | |
1720 | ||
1721 | #: elf32-m68k.c:1651 | |
1722 | msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" | |
1723 | msgstr "%B: переполнение GOT: Количество перемещений с 8-ми или 16-битным смещением > %d" | |
ec68b083 | 1724 | |
fa78c13a NC |
1725 | #: elf32-m68k.c:3902 |
1726 | msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" | |
1727 | msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение R_68K_TLS_LE32 не разрешено для разделяемого объекта" | |
ec68b083 NC |
1728 | |
1729 | #: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442 | |
1730 | msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" | |
1731 | msgstr "%B: Перемещение %s (%d) в данный момент не поддерживается.\n" | |
1732 | ||
1733 | #: elf32-mcore.c:428 | |
1734 | msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" | |
1735 | msgstr "%B: Неизвестный тип перемещения %d\n" | |
1736 | ||
1737 | #: elf32-mep.c:654 | |
1738 | msgid "%B and %B are for different cores" | |
1739 | msgstr "%B и %B для разных ядер" | |
1740 | ||
1741 | #: elf32-mep.c:671 | |
1742 | msgid "%B and %B are for different configurations" | |
1743 | msgstr "%B и %B для разных конфигураций" | |
1744 | ||
fa78c13a | 1745 | #: elf32-mep.c:708 |
ec68b083 NC |
1746 | #, c-format |
1747 | msgid "private flags = 0x%lx" | |
1748 | msgstr "собственные флаги = 0x%lx" | |
1749 | ||
fa78c13a NC |
1750 | #: elf32-microblaze.c:737 |
1751 | #, c-format | |
1752 | msgid "%s: unknown relocation type %d" | |
1753 | msgstr "%s: неизвестный тип перемещения %d" | |
1754 | ||
1755 | #: elf32-microblaze.c:862 elf32-microblaze.c:907 | |
1756 | #, c-format | |
1757 | msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" | |
1758 | msgstr "%s: Цель (%s) перемещения %s в ошибочном разделе (%s)" | |
1759 | ||
1760 | #: elf32-microblaze.c:1150 elfxx-sparc.c:2957 | |
1761 | msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" | |
1762 | msgstr "%B: вероятно, компиляция без -fPIC?" | |
1763 | ||
1764 | #: elf32-microblaze.c:2086 elflink.c:12444 | |
1765 | msgid "%B: bad relocation section name `%s'" | |
1766 | msgstr "%B: неправильное имя перемещаемого раздела `%s'" | |
1767 | ||
1768 | #: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2083 elfn32-mips.c:1888 | |
ec68b083 NC |
1769 | msgid "literal relocation occurs for an external symbol" |
1770 | msgstr "для внешнего символа обнаружено константное перемещение" | |
1771 | ||
fa78c13a NC |
1772 | #: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:580 elf32-score7.c:480 elf64-mips.c:2126 |
1773 | #: elfn32-mips.c:1929 | |
ec68b083 NC |
1774 | msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" |
1775 | msgstr "для внешнего символа обнаружено 32—битное относительное перемещение" | |
1776 | ||
fa78c13a | 1777 | #: elf32-ppc.c:1731 |
ec68b083 NC |
1778 | #, c-format |
1779 | msgid "generic linker can't handle %s" | |
1780 | msgstr "универсальный компоновщик не смог обработать %s" | |
1781 | ||
fa78c13a | 1782 | #: elf32-ppc.c:2211 |
ec68b083 NC |
1783 | msgid "corrupt or empty %s section in %B" |
1784 | msgstr "повреждённый или пустой раздел %s в %B" | |
1785 | ||
fa78c13a | 1786 | #: elf32-ppc.c:2218 |
ec68b083 NC |
1787 | msgid "unable to read in %s section from %B" |
1788 | msgstr "не удалось прочитать раздел %s из %B" | |
1789 | ||
fa78c13a | 1790 | #: elf32-ppc.c:2224 |
ec68b083 NC |
1791 | msgid "corrupt %s section in %B" |
1792 | msgstr "повреждённый раздел %s в %B" | |
1793 | ||
fa78c13a | 1794 | #: elf32-ppc.c:2267 |
ec68b083 NC |
1795 | msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" |
1796 | msgstr "предупреждение: не удалось установить размер раздела %s в %B" | |
1797 | ||
fa78c13a | 1798 | #: elf32-ppc.c:2315 |
ec68b083 NC |
1799 | msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." |
1800 | msgstr "не удалось выделить место для нового раздела APUinfo." | |
1801 | ||
fa78c13a | 1802 | #: elf32-ppc.c:2334 |
ec68b083 NC |
1803 | msgid "failed to compute new APUinfo section." |
1804 | msgstr "не удалось вычислить новый раздел APUinfo." | |
1805 | ||
fa78c13a | 1806 | #: elf32-ppc.c:2337 |
ec68b083 NC |
1807 | msgid "failed to install new APUinfo section." |
1808 | msgstr "не удалось установить новый раздел APUinfo." | |
1809 | ||
fa78c13a | 1810 | #: elf32-ppc.c:3364 |
ec68b083 NC |
1811 | msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" |
1812 | msgstr "%B: раздел %s не может использоваться при создании разделяемого объекта" | |
1813 | ||
1814 | #. It does not make sense to have a procedure linkage | |
1815 | #. table entry for a local symbol. | |
fa78c13a | 1816 | #: elf32-ppc.c:3723 |
ec68b083 NC |
1817 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol" |
1818 | msgstr "%B(%A+0x%lx): %s перемещение для локального символа" | |
1819 | ||
fa78c13a NC |
1820 | #: elf32-ppc.c:4067 elf32-ppc.c:4082 elfxx-mips.c:12324 elfxx-mips.c:12350 |
1821 | #: elfxx-mips.c:12372 elfxx-mips.c:12398 | |
ec68b083 NC |
1822 | msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" |
1823 | msgstr "Предупреждение: %B использует аппаратную плавающую точку, %B использует программную плавающую точку" | |
1824 | ||
fa78c13a | 1825 | #: elf32-ppc.c:4070 elf32-ppc.c:4074 |
ec68b083 NC |
1826 | msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float" |
1827 | msgstr "Предупреждение: %B использует аппаратную плавающую точку двойной точности, %B использует аппаратную плавающую точку одинарной точности" | |
1828 | ||
fa78c13a | 1829 | #: elf32-ppc.c:4078 |
ec68b083 NC |
1830 | msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" |
1831 | msgstr "Предупреждение: %B использует программную плавающую точку, %B аппаратную плавающую точку одинарной точности" | |
1832 | ||
fa78c13a | 1833 | #: elf32-ppc.c:4085 elf32-ppc.c:4089 elfxx-mips.c:12304 elfxx-mips.c:12308 |
ec68b083 NC |
1834 | msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" |
1835 | msgstr "Предупреждение: %B использует неизвестный ABI плавающей точки %d" | |
1836 | ||
fa78c13a | 1837 | #: elf32-ppc.c:4131 elf32-ppc.c:4135 |
ec68b083 NC |
1838 | msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" |
1839 | msgstr "Предупреждение: %B использует неизвестный ABI векторов %d" | |
1840 | ||
fa78c13a | 1841 | #: elf32-ppc.c:4139 |
ec68b083 NC |
1842 | msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" |
1843 | msgstr "Предупреждение: %B использует ABI векторов \"%s\", %B использует \"%s\"" | |
1844 | ||
fa78c13a NC |
1845 | #: elf32-ppc.c:4156 elf32-ppc.c:4159 |
1846 | msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" | |
1847 | msgstr "Предупреждение: %B использует r3/r4 для возврата маленькой структуры, %B использует память" | |
1848 | ||
1849 | #: elf32-ppc.c:4162 elf32-ppc.c:4166 | |
1850 | msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" | |
1851 | msgstr "Предупреждение: %B использует неизвестное соглашение %d по возврату маленькой структуры" | |
1852 | ||
1853 | #: elf32-ppc.c:4220 | |
ec68b083 NC |
1854 | msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" |
1855 | msgstr "%B: скомпилирована с параметром -mrelocatable и нормально скомпонована со скомпилированными модулями" | |
1856 | ||
fa78c13a | 1857 | #: elf32-ppc.c:4228 |
ec68b083 NC |
1858 | msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" |
1859 | msgstr "%B: нормально скомпилирована и скомпонована с модулями, скомпилированными с параметром -mrelocatable" | |
1860 | ||
fa78c13a | 1861 | #: elf32-ppc.c:4314 |
ec68b083 NC |
1862 | msgid "Using bss-plt due to %B" |
1863 | msgstr "Используется bss-plt из-за %B" | |
1864 | ||
fa78c13a | 1865 | #: elf32-ppc.c:7056 elf64-ppc.c:11364 |
ec68b083 NC |
1866 | msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s" |
1867 | msgstr "%B: неизвестный тип перемещения %d для символа %s" | |
1868 | ||
fa78c13a | 1869 | #: elf32-ppc.c:7316 |
ec68b083 NC |
1870 | msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'" |
1871 | msgstr "%B(%A+0x%lx): ненулевое добавление в перемещении %s для `%s'" | |
1872 | ||
fa78c13a NC |
1873 | #: elf32-ppc.c:7499 elf64-ppc.c:11854 |
1874 | msgid "%B(%A+0x%lx): relocation %s for indirect function %s unsupported" | |
1875 | msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение %s для неявного вызова функции %s не поддерживается" | |
1876 | ||
1877 | #: elf32-ppc.c:7709 elf32-ppc.c:7736 elf32-ppc.c:7787 | |
ec68b083 NC |
1878 | msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" |
1879 | msgstr "%B: назначение (%s) перемещения %s в ошибочный выходной раздел (%s)" | |
1880 | ||
fa78c13a | 1881 | #: elf32-ppc.c:7847 |
ec68b083 NC |
1882 | msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s." |
1883 | msgstr "%B: перемещение %s пока не поддерживается для символа %s." | |
1884 | ||
fa78c13a | 1885 | #: elf32-ppc.c:7955 elf64-ppc.c:12110 |
ec68b083 NC |
1886 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d" |
1887 | msgstr "%B(%A+0x%lx): %s перемещение для `%s': ошибка %d" | |
1888 | ||
fa78c13a NC |
1889 | #: elf32-ppc.c:8423 |
1890 | #, c-format | |
1891 | msgid "%s not defined in linker created %s" | |
1892 | msgstr "%s не определено в компоновщике, созданном %s" | |
1893 | ||
1894 | #: elf32-s390.c:2207 elf64-s390.c:2179 | |
ec68b083 NC |
1895 | msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" |
1896 | msgstr "%B(%A+0x%lx): недопустимая инструкция для TLS-перемещения %s" | |
1897 | ||
fa78c13a | 1898 | #: elf32-score.c:1533 elf32-score7.c:1424 elfxx-mips.c:3299 |
ec68b083 NC |
1899 | msgid "not enough GOT space for local GOT entries" |
1900 | msgstr "недостаточно пространства GOT для локальных элементов GOT" | |
1901 | ||
fa78c13a NC |
1902 | #: elf32-score.c:2765 |
1903 | msgid "address not word align" | |
1904 | msgstr "адрес не выровнен по границе слова" | |
1905 | ||
1906 | #: elf32-score.c:2850 elf32-score7.c:2685 | |
ec68b083 NC |
1907 | #, c-format |
1908 | msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" | |
1909 | msgstr "%s: Обнаружено искажённое перемещение для раздела %s" | |
1910 | ||
fa78c13a | 1911 | #: elf32-score.c:2901 elf32-score7.c:2736 |
ec68b083 NC |
1912 | msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" |
1913 | msgstr "%B: перемещение CALL15 по адресу 0x%lx не для глобального символа" | |
1914 | ||
fa78c13a | 1915 | #: elf32-score.c:4042 elf32-score7.c:3879 |
ec68b083 NC |
1916 | #, c-format |
1917 | msgid " [pic]" | |
1918 | msgstr " [pic]" | |
1919 | ||
fa78c13a | 1920 | #: elf32-score.c:4046 elf32-score7.c:3883 |
ec68b083 NC |
1921 | #, c-format |
1922 | msgid " [fix dep]" | |
1923 | msgstr " [fix dep]" | |
1924 | ||
fa78c13a | 1925 | #: elf32-score.c:4088 elf32-score7.c:3925 |
ec68b083 NC |
1926 | msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" |
1927 | msgstr "%B: предупреждение: выполняется компоновка PIC-файлов с не-PIC файлами" | |
1928 | ||
1929 | #: elf32-sh-symbian.c:130 | |
1930 | msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" | |
1931 | msgstr "%B: директива IMPORT AS для %s скрывается предыдущей IMPORT AS" | |
1932 | ||
1933 | #: elf32-sh-symbian.c:383 | |
1934 | msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" | |
1935 | msgstr "%B: Нераспознанная команда .directive: %s" | |
1936 | ||
fa78c13a | 1937 | #: elf32-sh-symbian.c:503 |
ec68b083 NC |
1938 | msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" |
1939 | msgstr "%B: Не удалось добавить переименованный символ %s" | |
1940 | ||
1941 | #: elf32-sh.c:533 | |
1942 | msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" | |
1943 | msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: неправильное смещение R_SH_USES" | |
1944 | ||
1945 | #: elf32-sh.c:545 | |
1946 | msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" | |
1947 | msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: R_SH_USES указывает на нераспознанный insn 0x%x" | |
1948 | ||
1949 | #: elf32-sh.c:562 | |
1950 | msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" | |
1951 | msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: неправильное загрузочное смещение R_SH_USES" | |
1952 | ||
1953 | #: elf32-sh.c:577 | |
1954 | msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" | |
1955 | msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: невозможно найти ожидаемое смещение" | |
1956 | ||
1957 | #: elf32-sh.c:605 | |
1958 | msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" | |
1959 | msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: символ в неожиданном разделе" | |
1960 | ||
1961 | #: elf32-sh.c:731 | |
1962 | msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" | |
1963 | msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: невозможно найти ожидаемое смещение COUNT" | |
1964 | ||
1965 | #: elf32-sh.c:740 | |
1966 | msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" | |
1967 | msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: неправильный счётчик" | |
1968 | ||
1969 | #: elf32-sh.c:1144 elf32-sh.c:1514 | |
1970 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" | |
1971 | msgstr "%B: 0x%lx: останов: переполнение перемещения при ослаблении" | |
1972 | ||
fa78c13a | 1973 | #: elf32-sh.c:3270 elf64-sh64.c:1526 |
ec68b083 NC |
1974 | msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" |
1975 | msgstr "Неожиданное STO_SH5_ISA32 локального символа не обрабатывается" | |
1976 | ||
fa78c13a | 1977 | #: elf32-sh.c:3507 |
ec68b083 NC |
1978 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" |
1979 | msgstr "%B: 0x%lx: останов: невыровненное назначение ветви для перемещения с поддержкой ослабления" | |
1980 | ||
fa78c13a | 1981 | #: elf32-sh.c:3540 elf32-sh.c:3555 |
ec68b083 NC |
1982 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" |
1983 | msgstr "%B: 0x%lx: останов: невыровненное %s перемещение 0x%lx" | |
1984 | ||
fa78c13a | 1985 | #: elf32-sh.c:3569 |
ec68b083 NC |
1986 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" |
1987 | msgstr "%B: 0x%lx: останов: R_SH_PSHA перемещение %d вне диапазона -32..32" | |
1988 | ||
fa78c13a | 1989 | #: elf32-sh.c:3583 |
ec68b083 NC |
1990 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" |
1991 | msgstr "%B: 0x%lx: останов: R_SH_PSHL перемещение %d вне диапазона -32..32" | |
1992 | ||
fa78c13a | 1993 | #: elf32-sh.c:5256 elf64-alpha.c:4525 |
ec68b083 NC |
1994 | msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" |
1995 | msgstr "%B: локальный исполняемый код TLS не может быть скомпонован с разделяемыми объектами" | |
1996 | ||
fa78c13a | 1997 | #: elf32-sh64.c:222 elf64-sh64.c:2333 |
ec68b083 NC |
1998 | #, c-format |
1999 | msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" | |
2000 | msgstr "%s: скомпилирован как 32-битный объект, а %s 64-битный" | |
2001 | ||
fa78c13a | 2002 | #: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2336 |
ec68b083 NC |
2003 | #, c-format |
2004 | msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" | |
2005 | msgstr "%s: скомпилирован как 64-битный объект, а %s 32-битный" | |
2006 | ||
fa78c13a | 2007 | #: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2338 |
ec68b083 NC |
2008 | #, c-format |
2009 | msgid "%s: object size does not match that of target %s" | |
2010 | msgstr "%s: размер объекта не соответствует этой цели %s" | |
2011 | ||
fa78c13a | 2012 | #: elf32-sh64.c:450 elf64-sh64.c:2852 |
ec68b083 NC |
2013 | #, c-format |
2014 | msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" | |
2015 | msgstr "%s: во входных данных обнаружен символ метки данных" | |
2016 | ||
2017 | #: elf32-sh64.c:527 | |
2018 | msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" | |
2019 | msgstr "несовпадение PTB: адрес SHmedia (бит 0 == 1)" | |
2020 | ||
2021 | #: elf32-sh64.c:530 | |
2022 | msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" | |
2023 | msgstr "несовпадение PTA: адрес SHcompact (бит 0 == 0)" | |
2024 | ||
2025 | #: elf32-sh64.c:548 | |
2026 | #, c-format | |
2027 | msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" | |
2028 | msgstr "%s: ошибка GAS: неожиданный PTB insn с R_SH_PT_16" | |
2029 | ||
2030 | #: elf32-sh64.c:597 | |
2031 | msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" | |
2032 | msgstr "%B: ошибка: невыровненный тип перемещения %d по адресу %08x перемещение %p\n" | |
2033 | ||
2034 | #: elf32-sh64.c:673 | |
2035 | #, c-format | |
2036 | msgid "%s: could not write out added .cranges entries" | |
2037 | msgstr "%s: не удалось записать добавленные элементы .cranges" | |
2038 | ||
2039 | #: elf32-sh64.c:733 | |
2040 | #, c-format | |
2041 | msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" | |
2042 | msgstr "%s: не удалось записать отсортированные элементы .cranges" | |
2043 | ||
2044 | #: elf32-sparc.c:89 | |
2045 | msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" | |
2046 | msgstr "%B: скомпилирован для 64-битной системы, а цель 32-битная" | |
2047 | ||
2048 | #: elf32-sparc.c:102 | |
2049 | msgid "%B: linking little endian files with big endian files" | |
2050 | msgstr "%B: производится компоновка файлов с обратным порядком байт с файлами с прямым порядком байт" | |
2051 | ||
fa78c13a NC |
2052 | #: elf32-spu.c:723 |
2053 | msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" | |
2054 | msgstr "%X%P: раздел оверлея %A не начинается со строки кэша.\n" | |
2055 | ||
2056 | #: elf32-spu.c:731 | |
2057 | msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" | |
2058 | msgstr "%X%P: раздел оверлея %A больше строки кэша.\n" | |
2059 | ||
2060 | #: elf32-spu.c:751 | |
2061 | msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" | |
2062 | msgstr "%X%P: раздел оверлея %A не в области кэша.\n" | |
2063 | ||
2064 | #: elf32-spu.c:791 | |
ec68b083 NC |
2065 | msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" |
2066 | msgstr "%X%P: разделы оверлеев %A и %A не начинаются с одинакового адреса.\n" | |
2067 | ||
fa78c13a | 2068 | #: elf32-spu.c:1015 |
ec68b083 NC |
2069 | msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" |
2070 | msgstr "предупреждение: в %B определён вызов символа не-функции %s" | |
2071 | ||
fa78c13a NC |
2072 | #: elf32-spu.c:1365 |
2073 | msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" | |
2074 | msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) отличается от анализируемого (%u)\n" | |
2075 | ||
2076 | #: elf32-spu.c:1884 | |
ec68b083 NC |
2077 | msgid "%B is not allowed to define %s" |
2078 | msgstr "%B не разрешает определять %s" | |
2079 | ||
fa78c13a NC |
2080 | #: elf32-spu.c:1892 |
2081 | #, c-format | |
2082 | msgid "you are not allowed to define %s in a script" | |
2083 | msgstr "вам не разрешено определять %s в сценарии" | |
2084 | ||
2085 | #: elf32-spu.c:1926 | |
ec68b083 NC |
2086 | #, c-format |
2087 | msgid "%s in overlay section" | |
2088 | msgstr "%s в разделе оверлеев" | |
2089 | ||
fa78c13a | 2090 | #: elf32-spu.c:1955 |
ec68b083 NC |
2091 | msgid "overlay stub relocation overflow" |
2092 | msgstr "переполнение оверлейной заглушки перемещения" | |
2093 | ||
fa78c13a | 2094 | #: elf32-spu.c:1964 elf64-ppc.c:10441 |
ec68b083 NC |
2095 | msgid "stubs don't match calculated size" |
2096 | msgstr "заглушка не соответствует вычисленному размеру" | |
2097 | ||
fa78c13a | 2098 | #: elf32-spu.c:2546 |
ec68b083 NC |
2099 | #, c-format |
2100 | msgid "warning: %s overlaps %s\n" | |
2101 | msgstr "предупреждение: %s перекрывается с %s\n" | |
2102 | ||
fa78c13a | 2103 | #: elf32-spu.c:2562 |
ec68b083 NC |
2104 | #, c-format |
2105 | msgid "warning: %s exceeds section size\n" | |
2106 | msgstr "предупреждение: %s превышает размер раздела\n" | |
2107 | ||
fa78c13a | 2108 | #: elf32-spu.c:2593 |
ec68b083 NC |
2109 | msgid "%A:0x%v not found in function table\n" |
2110 | msgstr "%A:0x%v не найдена в таблице функций\n" | |
2111 | ||
fa78c13a | 2112 | #: elf32-spu.c:2740 |
ec68b083 NC |
2113 | msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" |
2114 | msgstr "%B(%A+0x%v): вызов не кодового раздела %B(%A), анализ не полон\n" | |
2115 | ||
fa78c13a | 2116 | #: elf32-spu.c:3297 |
ec68b083 NC |
2117 | #, c-format |
2118 | msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" | |
2119 | msgstr "В анализе стека будет игнорироваться вызов из %s в %s\n" | |
2120 | ||
fa78c13a | 2121 | #: elf32-spu.c:3988 |
ec68b083 NC |
2122 | msgid " %s: 0x%v\n" |
2123 | msgstr " %s: 0x%v\n" | |
2124 | ||
fa78c13a | 2125 | #: elf32-spu.c:3989 |
ec68b083 NC |
2126 | msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" |
2127 | msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" | |
2128 | ||
fa78c13a | 2129 | #: elf32-spu.c:3994 |
ec68b083 NC |
2130 | msgid " calls:\n" |
2131 | msgstr " вызовы:\n" | |
2132 | ||
fa78c13a | 2133 | #: elf32-spu.c:4002 |
ec68b083 NC |
2134 | #, c-format |
2135 | msgid " %s%s %s\n" | |
2136 | msgstr " %s%s %s\n" | |
2137 | ||
fa78c13a | 2138 | #: elf32-spu.c:4304 |
ec68b083 NC |
2139 | #, c-format |
2140 | msgid "%s duplicated in %s\n" | |
2141 | msgstr "%s повторяется в %s\n" | |
2142 | ||
fa78c13a | 2143 | #: elf32-spu.c:4308 |
ec68b083 NC |
2144 | #, c-format |
2145 | msgid "%s duplicated\n" | |
2146 | msgstr "%s повторяется\n" | |
2147 | ||
fa78c13a | 2148 | #: elf32-spu.c:4315 |
ec68b083 NC |
2149 | msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" |
2150 | msgstr "поддержка повторяющихся объектных файлов в сценарии auto-overlay пока не сделана\n" | |
2151 | ||
fa78c13a | 2152 | #: elf32-spu.c:4356 |
ec68b083 NC |
2153 | msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" |
2154 | msgstr "неоверлейный размер 0x%v плюс максимальный размер оверлея 0x%v превышает локальное хранилище\n" | |
2155 | ||
fa78c13a | 2156 | #: elf32-spu.c:4512 |
ec68b083 NC |
2157 | msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" |
2158 | msgstr "%B:%A%s превышает размер оверлея\n" | |
2159 | ||
fa78c13a | 2160 | #: elf32-spu.c:4669 |
ec68b083 NC |
2161 | msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" |
2162 | msgstr "Размер стека для вызова графа корневых узлов.\n" | |
2163 | ||
fa78c13a | 2164 | #: elf32-spu.c:4670 |
ec68b083 NC |
2165 | msgid "" |
2166 | "\n" | |
2167 | "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" | |
2168 | msgstr "" | |
2169 | "\n" | |
2170 | "Размер стека для функций. Примечания: '*' макс стек, 't' хвостовой вызов\n" | |
2171 | ||
fa78c13a | 2172 | #: elf32-spu.c:4680 |
ec68b083 NC |
2173 | msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" |
2174 | msgstr "Для максимального стека требуется 0x%v\n" | |
2175 | ||
fa78c13a NC |
2176 | #: elf32-spu.c:4771 |
2177 | msgid "fatal error while creating .fixup" | |
2178 | msgstr "неисправимая ошибка при создании .fixup" | |
2179 | ||
2180 | #: elf32-spu.c:5009 | |
ec68b083 NC |
2181 | msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" |
2182 | msgstr "%B(%s+0x%lx): неразрешённое перемещение %s для символа `%s'" | |
2183 | ||
fa78c13a | 2184 | #: elf32-v850.c:163 |
ec68b083 NC |
2185 | #, c-format |
2186 | msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" | |
2187 | msgstr "Переменная `%s' не может занимать несколько маленьких областей данных" | |
2188 | ||
fa78c13a | 2189 | #: elf32-v850.c:166 |
ec68b083 NC |
2190 | #, c-format |
2191 | msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" | |
2192 | msgstr "Переменная `%s' может быть только в одном из маленьких, нулевых и крошечных областей данных" | |
2193 | ||
fa78c13a | 2194 | #: elf32-v850.c:169 |
ec68b083 NC |
2195 | #, c-format |
2196 | msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" | |
2197 | msgstr "Переменная `%s' не может быть в маленьких и нулевых областях данных одновременно" | |
2198 | ||
fa78c13a | 2199 | #: elf32-v850.c:172 |
ec68b083 NC |
2200 | #, c-format |
2201 | msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" | |
2202 | msgstr "Переменная `%s' не может быть в маленьких и крошечных областях данных одновременно" | |
2203 | ||
fa78c13a | 2204 | #: elf32-v850.c:175 |
ec68b083 NC |
2205 | #, c-format |
2206 | msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" | |
2207 | msgstr "Переменная `%s' не может быть в нулевых и крошечных областях данных одновременно" | |
2208 | ||
fa78c13a | 2209 | #: elf32-v850.c:478 |
ec68b083 NC |
2210 | #, c-format |
2211 | msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" | |
2212 | msgstr "НЕ УДАЛОСЬ найти предыдущее перемещение HI16\n" | |
2213 | ||
fa78c13a | 2214 | #: elf32-v850.c:1713 |
ec68b083 NC |
2215 | msgid "could not locate special linker symbol __gp" |
2216 | msgstr "невозможно отыскать специальный символ компоновки __gp" | |
2217 | ||
fa78c13a | 2218 | #: elf32-v850.c:1717 |
ec68b083 NC |
2219 | msgid "could not locate special linker symbol __ep" |
2220 | msgstr "невозможно отыскать специальный символ компоновки __ep" | |
2221 | ||
fa78c13a | 2222 | #: elf32-v850.c:1721 |
ec68b083 NC |
2223 | msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" |
2224 | msgstr "невозможно отыскать специальный символ компоновки __ctbp" | |
2225 | ||
fa78c13a | 2226 | #: elf32-v850.c:1871 |
ec68b083 NC |
2227 | msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" |
2228 | msgstr "%B: Архитектура не совпадает с предыдущими модулями" | |
2229 | ||
fa78c13a | 2230 | #: elf32-v850.c:1890 |
ec68b083 NC |
2231 | #, c-format |
2232 | msgid "private flags = %lx: " | |
2233 | msgstr "собственные флаги = %lx: " | |
2234 | ||
fa78c13a | 2235 | #: elf32-v850.c:1895 |
ec68b083 NC |
2236 | #, c-format |
2237 | msgid "v850 architecture" | |
2238 | msgstr "архитектура v850" | |
2239 | ||
fa78c13a | 2240 | #: elf32-v850.c:1896 |
ec68b083 NC |
2241 | #, c-format |
2242 | msgid "v850e architecture" | |
2243 | msgstr "архитектура v850e" | |
2244 | ||
fa78c13a | 2245 | #: elf32-v850.c:1897 |
ec68b083 NC |
2246 | #, c-format |
2247 | msgid "v850e1 architecture" | |
2248 | msgstr "архитектура v850e1" | |
2249 | ||
fa78c13a | 2250 | #: elf32-vax.c:543 |
ec68b083 NC |
2251 | #, c-format |
2252 | msgid " [nonpic]" | |
2253 | msgstr " [не-pic]" | |
2254 | ||
fa78c13a | 2255 | #: elf32-vax.c:546 |
ec68b083 NC |
2256 | #, c-format |
2257 | msgid " [d-float]" | |
2258 | msgstr " [d-float]" | |
2259 | ||
fa78c13a | 2260 | #: elf32-vax.c:549 |
ec68b083 NC |
2261 | #, c-format |
2262 | msgid " [g-float]" | |
2263 | msgstr " [g-float]" | |
2264 | ||
fa78c13a | 2265 | #: elf32-vax.c:666 |
ec68b083 NC |
2266 | #, c-format |
2267 | msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" | |
2268 | msgstr "%s: предупреждение: добавление GOT из %ld к `%s' не совпадает с предыдущим добавлением GOT из %ld" | |
2269 | ||
fa78c13a | 2270 | #: elf32-vax.c:1608 |
ec68b083 NC |
2271 | #, c-format |
2272 | msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" | |
2273 | msgstr "%s: предупреждение: добавление PLT из %d к `%s' из раздела %s игнорируется" | |
2274 | ||
fa78c13a | 2275 | #: elf32-vax.c:1735 |
ec68b083 NC |
2276 | #, c-format |
2277 | msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" | |
2278 | msgstr "%s: предупреждение: перемещение %s для символа `%s' из раздела %s" | |
2279 | ||
fa78c13a | 2280 | #: elf32-vax.c:1741 |
ec68b083 NC |
2281 | #, c-format |
2282 | msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" | |
2283 | msgstr "%s: предупреждение: перемещение %s к 0x%x из раздела %s" | |
2284 | ||
fa78c13a | 2285 | #: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2791 elf64-ia64.c:2791 |
ec68b083 NC |
2286 | msgid "non-zero addend in @fptr reloc" |
2287 | msgstr "ненулевое добавление в перемещение @fptr" | |
2288 | ||
fa78c13a | 2289 | #: elf32-xtensa.c:912 |
ec68b083 NC |
2290 | msgid "%B(%A): invalid property table" |
2291 | msgstr "%B(%A): недопустимая таблица свойств" | |
2292 | ||
fa78c13a | 2293 | #: elf32-xtensa.c:2740 |
ec68b083 NC |
2294 | msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" |
2295 | msgstr "%B(%A+0x%lx): смещение перемещения вне диапазона (размер=0x%x)" | |
2296 | ||
fa78c13a | 2297 | #: elf32-xtensa.c:2819 elf32-xtensa.c:2940 |
ec68b083 NC |
2298 | msgid "dynamic relocation in read-only section" |
2299 | msgstr "динамическое перемещение в разделе только для чтения" | |
2300 | ||
fa78c13a | 2301 | #: elf32-xtensa.c:2916 |
ec68b083 NC |
2302 | msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" |
2303 | msgstr "TLS-перемещение недопустимо без динамических разделов" | |
2304 | ||
fa78c13a | 2305 | #: elf32-xtensa.c:3133 |
ec68b083 NC |
2306 | msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" |
2307 | msgstr "внутренняя несогласованность размера раздела .got.loc" | |
2308 | ||
fa78c13a | 2309 | #: elf32-xtensa.c:3443 |
ec68b083 NC |
2310 | msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" |
2311 | msgstr "%B: несовместимый машинный тип. Выходной 0x%x. Входной 0x%x" | |
2312 | ||
fa78c13a | 2313 | #: elf32-xtensa.c:4672 elf32-xtensa.c:4680 |
ec68b083 NC |
2314 | msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" |
2315 | msgstr "Попытка преобразования L32R/CALLX в CALL завершилась неудачно" | |
2316 | ||
fa78c13a | 2317 | #: elf32-xtensa.c:6290 elf32-xtensa.c:6366 elf32-xtensa.c:7486 |
ec68b083 NC |
2318 | msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" |
2319 | msgstr "%B(%A+0x%lx): невозможно декодировать инструкцию; возможно несовпадение конфигурации" | |
2320 | ||
fa78c13a | 2321 | #: elf32-xtensa.c:7226 |
ec68b083 NC |
2322 | msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" |
2323 | msgstr "%B(%A+0x%lx): невозможно декодировать инструкцию для перемещения XTENSA_ASM_SIMPLIFY; возможно несовпадение конфигурации" | |
2324 | ||
fa78c13a | 2325 | #: elf32-xtensa.c:8987 |
ec68b083 NC |
2326 | msgid "invalid relocation address" |
2327 | msgstr "недопустимый адрес перемещения" | |
2328 | ||
fa78c13a | 2329 | #: elf32-xtensa.c:9036 |
ec68b083 NC |
2330 | msgid "overflow after relaxation" |
2331 | msgstr "переполнение после ослабления" | |
2332 | ||
fa78c13a | 2333 | #: elf32-xtensa.c:10167 |
ec68b083 NC |
2334 | msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" |
2335 | msgstr "%B(%A+0x%lx): неожиданное назначение для перемещения %s" | |
2336 | ||
2337 | #: elf64-alpha.c:452 | |
2338 | msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" | |
2339 | msgstr "Не найдены инструкции ldah и lda для перемещения GPDISP" | |
2340 | ||
fa78c13a | 2341 | #: elf64-alpha.c:2389 |
ec68b083 NC |
2342 | msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" |
2343 | msgstr "%B: подраздел .got превышает 64K (размер %d)" | |
2344 | ||
fa78c13a | 2345 | #: elf64-alpha.c:4269 elf64-alpha.c:4281 |
ec68b083 NC |
2346 | msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
2347 | msgstr "%B: gp-относительное перемещение для динамического символа %s" | |
2348 | ||
fa78c13a | 2349 | #: elf64-alpha.c:4307 elf64-alpha.c:4442 |
ec68b083 NC |
2350 | msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" |
2351 | msgstr "%B: pc-относительное перемещение для динамического символа %s" | |
2352 | ||
fa78c13a | 2353 | #: elf64-alpha.c:4335 |
ec68b083 NC |
2354 | msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" |
2355 | msgstr "%B: изменение в gp: BRSGP %s" | |
2356 | ||
fa78c13a | 2357 | #: elf64-alpha.c:4360 |
ec68b083 NC |
2358 | msgid "<unknown>" |
2359 | msgstr "<неизвестно>" | |
2360 | ||
fa78c13a | 2361 | #: elf64-alpha.c:4365 |
ec68b083 NC |
2362 | msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" |
2363 | msgstr "%B: перемещение !samegp для символа без .prologue: %s" | |
2364 | ||
fa78c13a | 2365 | #: elf64-alpha.c:4417 |
ec68b083 NC |
2366 | msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" |
2367 | msgstr "%B: необработанное динамическое перемещение для %s" | |
2368 | ||
fa78c13a | 2369 | #: elf64-alpha.c:4449 |
ec68b083 NC |
2370 | msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" |
2371 | msgstr "%B: pc-относительное перемещение для неопределённого слабого символа %s" | |
2372 | ||
fa78c13a | 2373 | #: elf64-alpha.c:4509 |
ec68b083 NC |
2374 | msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
2375 | msgstr "%B: dtp-относительное перемещение для динамического символа %s" | |
2376 | ||
fa78c13a | 2377 | #: elf64-alpha.c:4532 |
ec68b083 NC |
2378 | msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
2379 | msgstr "%B: tp-относительное перемещение для динамического символа %s" | |
2380 | ||
fa78c13a | 2381 | #: elf64-hppa.c:2091 |
ec68b083 NC |
2382 | #, c-format |
2383 | msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" | |
2384 | msgstr "элемент заглушки для %s не может загрузить .plt, смещение dp = %ld" | |
2385 | ||
fa78c13a NC |
2386 | #: elf64-hppa.c:3273 |
2387 | msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s" | |
2388 | msgstr "%B(%A+0x%lx): невозможно добраться до %s" | |
2389 | ||
ec68b083 NC |
2390 | #: elf64-mmix.c:1177 |
2391 | #, c-format | |
2392 | msgid "" | |
2393 | "%s: Internal inconsistency error for value for\n" | |
2394 | " linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" | |
2395 | msgstr "" | |
2396 | "%s: Ошибка внутреннего несоответствия для значения\n" | |
2397 | " глобального регистра назначаемого компоновщиком: скомпонован: 0x%lx%08lx != ослаблен: 0x%lx%08lx\n" | |
2398 | ||
2399 | #: elf64-mmix.c:1618 | |
2400 | #, c-format | |
2401 | msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" | |
2402 | msgstr "%s: перемещение база-плюс-смещение для регистрового символа: (неизвестно) в %s" | |
2403 | ||
2404 | #: elf64-mmix.c:1623 | |
2405 | #, c-format | |
2406 | msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" | |
2407 | msgstr "%s: перемещение база-плюс-смещение для регистрового символа: %s в %s" | |
2408 | ||
2409 | #: elf64-mmix.c:1667 | |
2410 | #, c-format | |
2411 | msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" | |
2412 | msgstr "%s: регистровое перемещение для нерегистрового символа: (неизвестно) в %s" | |
2413 | ||
2414 | #: elf64-mmix.c:1672 | |
2415 | #, c-format | |
2416 | msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" | |
2417 | msgstr "%s: регистровое перемещение для нерегистрового символа: %s в %s" | |
2418 | ||
2419 | #: elf64-mmix.c:1709 | |
2420 | #, c-format | |
2421 | msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" | |
2422 | msgstr "%s: директива LOCAL разрешена только с регистром или абсолютным значением" | |
2423 | ||
2424 | #: elf64-mmix.c:1737 | |
2425 | #, c-format | |
2426 | msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." | |
2427 | msgstr "%s: директива LOCAL: Регистр $%ld не является локальным регистром. Первый глобальный регистр: $%ld." | |
2428 | ||
2429 | #: elf64-mmix.c:2201 | |
2430 | #, c-format | |
2431 | msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" | |
2432 | msgstr "%s: Ошибка: множественные объявления `%s'; начало %s установлено в ранее скомпонованном файле\n" | |
2433 | ||
2434 | #: elf64-mmix.c:2259 | |
2435 | msgid "Register section has contents\n" | |
2436 | msgstr "В регистровом разделе имеется содержимое\n" | |
2437 | ||
2438 | #: elf64-mmix.c:2451 | |
2439 | #, c-format | |
2440 | msgid "" | |
2441 | "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" | |
2442 | " Please report this bug." | |
2443 | msgstr "" | |
2444 | "Внутреннее противоречие: остаётся %u != макс %u.\n" | |
2445 | " Сообщите об ошибке." | |
2446 | ||
fa78c13a | 2447 | #: elf64-ppc.c:2691 libbfd.c:978 |
ec68b083 NC |
2448 | msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" |
2449 | msgstr "%B: скомпилировано для системы с прямым порядком байт, а цель с обратным порядком байт" | |
2450 | ||
fa78c13a | 2451 | #: elf64-ppc.c:2694 libbfd.c:980 |
ec68b083 NC |
2452 | msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" |
2453 | msgstr "%B: скомпилировано для системы с обратным порядком байт, а цель с прямым порядком байт" | |
2454 | ||
fa78c13a | 2455 | #: elf64-ppc.c:6338 |
ec68b083 NC |
2456 | #, c-format |
2457 | msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc" | |
2458 | msgstr "копирование перемещения для `%s' требует ленивой plt-компоновки; не задавайте LD_BIND_NOW=1 или обновите gcc" | |
2459 | ||
fa78c13a | 2460 | #: elf64-ppc.c:6767 |
ec68b083 NC |
2461 | msgid "dynreloc miscount for %B, section %A" |
2462 | msgstr "ошибка в вычислении dynreloc %B, раздел %A" | |
2463 | ||
fa78c13a | 2464 | #: elf64-ppc.c:6851 |
ec68b083 NC |
2465 | msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" |
2466 | msgstr "%B: .opd не является обычным массивом элементов opd" | |
2467 | ||
fa78c13a | 2468 | #: elf64-ppc.c:6860 |
ec68b083 NC |
2469 | msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" |
2470 | msgstr "%B: неожиданный тип перемещения %u в разделе .opd" | |
2471 | ||
fa78c13a | 2472 | #: elf64-ppc.c:6881 |
ec68b083 NC |
2473 | msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" |
2474 | msgstr "%B: неопределённый символ `%s' в разделе .opd" | |
2475 | ||
fa78c13a | 2476 | #: elf64-ppc.c:7640 elf64-ppc.c:8017 |
ec68b083 NC |
2477 | #, c-format |
2478 | msgid "%s defined in removed toc entry" | |
2479 | msgstr "%s определён в удалённом элементе toc" | |
2480 | ||
fa78c13a | 2481 | #: elf64-ppc.c:8910 |
ec68b083 NC |
2482 | #, c-format |
2483 | msgid "long branch stub `%s' offset overflow" | |
2484 | msgstr "переполнение смещения заглушки длинного перехода `%s'" | |
2485 | ||
fa78c13a | 2486 | #: elf64-ppc.c:8969 |
ec68b083 NC |
2487 | #, c-format |
2488 | msgid "can't find branch stub `%s'" | |
2489 | msgstr "не найдена заглушка перехода `%s'" | |
2490 | ||
fa78c13a | 2491 | #: elf64-ppc.c:9031 elf64-ppc.c:9169 |
ec68b083 NC |
2492 | #, c-format |
2493 | msgid "linkage table error against `%s'" | |
2494 | msgstr "ошибка в таблице компоновки для `%s'" | |
2495 | ||
fa78c13a | 2496 | #: elf64-ppc.c:9326 |
ec68b083 NC |
2497 | #, c-format |
2498 | msgid "can't build branch stub `%s'" | |
2499 | msgstr "невозможно собрать заглушку перехода `%s'" | |
2500 | ||
fa78c13a | 2501 | #: elf64-ppc.c:9799 |
ec68b083 NC |
2502 | msgid "%B section %A exceeds stub group size" |
2503 | msgstr "%B раздел %A превышает групповой размер заглушки" | |
2504 | ||
fa78c13a | 2505 | #: elf64-ppc.c:10453 |
ec68b083 NC |
2506 | #, c-format |
2507 | msgid "" | |
2508 | "linker stubs in %u group%s\n" | |
2509 | " branch %lu\n" | |
2510 | " toc adjust %lu\n" | |
2511 | " long branch %lu\n" | |
2512 | " long toc adj %lu\n" | |
2513 | " plt call %lu" | |
2514 | msgstr "" | |
2515 | "заглушки компоновщика в %u группе%s\n" | |
2516 | " переход %lu\n" | |
2517 | " исправление toc %lu\n" | |
2518 | " длинный переход %lu\n" | |
2519 | " исправление длинного long %lu\n" | |
2520 | " plt-вызовl %lu" | |
2521 | ||
fa78c13a | 2522 | #: elf64-ppc.c:11252 |
ec68b083 NC |
2523 | msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc" |
2524 | msgstr "%B(%A+0x%lx): автоматические множественные TOC не поддерживаются через ваши файлы crt; перекомпилируйте с параметром -mminimal-toc или обновите gcc" | |
2525 | ||
fa78c13a | 2526 | #: elf64-ppc.c:11260 |
ec68b083 NC |
2527 | msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern" |
2528 | msgstr "%B(%A+0x%lx): оптимизация одноуровневых вызовов к `%s' не разрешена из-за автоматических множественных TOC; перекомпилируйте с параметром -mminimal-toc или -fno-optimize-sibling-calls, или создайте внешний `%s'" | |
2529 | ||
fa78c13a | 2530 | #: elf64-ppc.c:11961 |
ec68b083 NC |
2531 | msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s." |
2532 | msgstr "%B: перемещение %s не поддерживается для символа %s." | |
2533 | ||
fa78c13a | 2534 | #: elf64-ppc.c:12044 |
ec68b083 NC |
2535 | msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d" |
2536 | msgstr "%B: ошибка: перемещение %s не кратно %d" | |
2537 | ||
2538 | #: elf64-sh64.c:1701 | |
2539 | #, c-format | |
2540 | msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" | |
2541 | msgstr "%s: ошибка: невыровненный тип перемещения %d по адресу %08x перемещение %08x\n" | |
2542 | ||
2543 | #: elf64-sparc.c:439 | |
2544 | msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" | |
2545 | msgstr "%B: Только регистры %%g[2367] могут объявляться с помощью STT_REGISTER" | |
2546 | ||
2547 | #: elf64-sparc.c:459 | |
2548 | msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" | |
2549 | msgstr "Несовместимое использование регистра %%g%d: %s в %B, ранее %s в %B" | |
2550 | ||
2551 | #: elf64-sparc.c:482 | |
2552 | msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" | |
2553 | msgstr "Символ `%s' имеет различные типы: REGISTER в %B, ранее %s в %B" | |
2554 | ||
2555 | #: elf64-sparc.c:527 | |
2556 | msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" | |
2557 | msgstr "Символ `%s' имеет различные типы: %s в %B, ранее REGISTER в %B" | |
2558 | ||
fa78c13a | 2559 | #: elf64-sparc.c:679 |
ec68b083 NC |
2560 | msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" |
2561 | msgstr "%B: UltraSPARC-специфичная компоновка с HAL-специфичным кодом" | |
2562 | ||
fa78c13a | 2563 | #: elf64-x86-64.c:1337 |
ec68b083 NC |
2564 | msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" |
2565 | msgstr "%B: '%s' доступен как обычный и как локальный для нити символ" | |
2566 | ||
fa78c13a NC |
2567 | #: elf64-x86-64.c:2701 |
2568 | msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" | |
2569 | msgstr "%B: перемещение %s вместе с STT_GNU_IFUNC символом %s имеет ненулевое добавление: %d" | |
2570 | ||
2571 | #: elf64-x86-64.c:2980 | |
ec68b083 NC |
2572 | msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" |
2573 | msgstr "%B: перемещение R_X86_64_GOTOFF64 для защищённой функции `%s' не может использоваться при создании разделяемого объекта" | |
2574 | ||
fa78c13a | 2575 | #: elf64-x86-64.c:3091 |
ec68b083 NC |
2576 | msgid "; recompile with -fPIC" |
2577 | msgstr "; перекомпилируйте с параметром -fPIC" | |
2578 | ||
fa78c13a | 2579 | #: elf64-x86-64.c:3096 |
ec68b083 NC |
2580 | msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" |
2581 | msgstr "%B: перемещение %s для %s `%s' не может использоваться при создании разделяемого объекта(ов)" | |
2582 | ||
fa78c13a | 2583 | #: elf64-x86-64.c:3098 |
ec68b083 NC |
2584 | msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" |
2585 | msgstr "%B: перемещение %s для неопределённого %s `%s' не может использоваться при создании разделяемого объекта(ов)" | |
2586 | ||
2587 | #: elfcode.h:795 | |
2588 | #, c-format | |
2589 | msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" | |
2590 | msgstr "предупреждение: у %s повреждена таблица индексов строк - игнорируется" | |
2591 | ||
2592 | #: elfcode.h:1201 | |
2593 | #, c-format | |
2594 | msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" | |
2595 | msgstr "%s: счётчик версии (%ld) не совпадает со счётчиком символа (%ld)" | |
2596 | ||
fa78c13a | 2597 | #: elfcode.h:1441 |
ec68b083 NC |
2598 | #, c-format |
2599 | msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" | |
2600 | msgstr "%s(%s): перемещение %d имеет недопустимый индекс символа %ld" | |
2601 | ||
2602 | #: elfcore.h:251 | |
2603 | msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." | |
2604 | msgstr "Предупреждение: %B усечён: ожидался размер ядра файла >= %lu, найдено: %lu." | |
2605 | ||
fa78c13a | 2606 | #: elflink.c:1113 |
ec68b083 NC |
2607 | msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" |
2608 | msgstr "%s: TLS-определение в %B раздела %A не совпадает с не-TLS определением в %B раздела %A" | |
2609 | ||
fa78c13a | 2610 | #: elflink.c:1117 |
ec68b083 NC |
2611 | msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" |
2612 | msgstr "%s: TLS-ссылка в %B не совпадает с не-TLS ссылкой в %B" | |
2613 | ||
fa78c13a | 2614 | #: elflink.c:1121 |
ec68b083 NC |
2615 | msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" |
2616 | msgstr "%s: TLS-определение в %B раздела %A не совпадает с не-TLS ссылкой в %B" | |
2617 | ||
fa78c13a | 2618 | #: elflink.c:1125 |
ec68b083 NC |
2619 | msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" |
2620 | msgstr "%s: TLS-ссылка в %B не совпадает с не-TLS определением в %B раздела %A" | |
2621 | ||
fa78c13a | 2622 | #: elflink.c:1764 |
ec68b083 NC |
2623 | msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" |
2624 | msgstr "%B: неожиданное переопределение косвенного версионного символа `%s'" | |
2625 | ||
fa78c13a | 2626 | #: elflink.c:2077 |
ec68b083 NC |
2627 | msgid "%B: version node not found for symbol %s" |
2628 | msgstr "%B: версия узла не найдена для символа %s" | |
2629 | ||
fa78c13a | 2630 | #: elflink.c:2167 |
ec68b083 NC |
2631 | msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" |
2632 | msgstr "%B: неправильный индекс перемещаемого символа (0x%lx >= 0x%lx) для смещения 0x%lx в разделе `%A'" | |
2633 | ||
fa78c13a NC |
2634 | #: elflink.c:2178 |
2635 | msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table" | |
2636 | msgstr "%B: ненулевой индекс символа (0x%lx) для смещения 0x%lx в разделе `%A', в то время как в объектном файле нет таблицы символов" | |
2637 | ||
2638 | #: elflink.c:2375 | |
ec68b083 NC |
2639 | msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" |
2640 | msgstr "%B: размер перемещения не совпадает в %B раздела %A" | |
2641 | ||
fa78c13a | 2642 | #: elflink.c:2678 |
ec68b083 NC |
2643 | #, c-format |
2644 | msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" | |
2645 | msgstr "предупреждение: тип и размер динамического символа `%s' не определён" | |
2646 | ||
fa78c13a NC |
2647 | #: elflink.c:3424 |
2648 | msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" | |
2649 | msgstr "%P: обнаружен альтернативный машинный код ELF (%d) в %B, ожидается %d\n" | |
2650 | ||
2651 | #: elflink.c:4032 | |
ec68b083 NC |
2652 | msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" |
2653 | msgstr "%B: %s: недопустимая версия %u (макс %d)" | |
2654 | ||
fa78c13a | 2655 | #: elflink.c:4068 |
ec68b083 NC |
2656 | msgid "%B: %s: invalid needed version %d" |
2657 | msgstr "%B: %s: недопустимая необходимая версия %d" | |
2658 | ||
fa78c13a | 2659 | #: elflink.c:4253 |
ec68b083 NC |
2660 | msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A" |
2661 | msgstr "Предупреждение: выравнивание %u общего символа `%s' в %B больше, чем выравнивание (%u) его раздела %A" | |
2662 | ||
fa78c13a | 2663 | #: elflink.c:4259 |
ec68b083 NC |
2664 | msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" |
2665 | msgstr "Предупреждение: выравнивание %u символа `%s' в %B меньше, чем %u в %B" | |
2666 | ||
fa78c13a | 2667 | #: elflink.c:4274 |
ec68b083 NC |
2668 | msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" |
2669 | msgstr "Предупреждение: размер символа `%s' изменился с %lu в %B на %lu в %B" | |
2670 | ||
fa78c13a | 2671 | #: elflink.c:4438 |
ec68b083 NC |
2672 | #, c-format |
2673 | msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" | |
2674 | msgstr "%s: недопустимый DSO для определения символа `%s'" | |
2675 | ||
fa78c13a | 2676 | #: elflink.c:5688 |
ec68b083 NC |
2677 | #, c-format |
2678 | msgid "%s: undefined version: %s" | |
2679 | msgstr "%s: неопределённая версия: %s" | |
2680 | ||
fa78c13a | 2681 | #: elflink.c:5756 |
ec68b083 NC |
2682 | msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" |
2683 | msgstr "%B: раздел .preinit_array не разрешается в DSO" | |
2684 | ||
fa78c13a | 2685 | #: elflink.c:7484 |
ec68b083 NC |
2686 | #, c-format |
2687 | msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" | |
2688 | msgstr "неопределённая ссылка %s в сложном символе: %s" | |
2689 | ||
fa78c13a | 2690 | #: elflink.c:7638 |
ec68b083 NC |
2691 | #, c-format |
2692 | msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" | |
2693 | msgstr "неизвестный оператор '%c' в сложном символе" | |
2694 | ||
fa78c13a | 2695 | #: elflink.c:7976 elflink.c:7993 elflink.c:8030 elflink.c:8047 |
ec68b083 NC |
2696 | msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" |
2697 | msgstr "%B: Невозможно отсортировать перемещения - они разных размеров" | |
2698 | ||
fa78c13a | 2699 | #: elflink.c:8007 elflink.c:8061 |
ec68b083 NC |
2700 | msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" |
2701 | msgstr "%B: Невозможно отсортировать перемещения - они неизвестного размера" | |
2702 | ||
fa78c13a | 2703 | #: elflink.c:8112 |
ec68b083 NC |
2704 | msgid "Not enough memory to sort relocations" |
2705 | msgstr "Недостаточно памяти для сортировки перемещений" | |
2706 | ||
fa78c13a | 2707 | #: elflink.c:8304 |
ec68b083 NC |
2708 | msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" |
2709 | msgstr "%B: Слишком много разделов: %d (>= %d)" | |
2710 | ||
fa78c13a | 2711 | #: elflink.c:8540 |
ec68b083 NC |
2712 | msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO" |
2713 | msgstr "%B: %s символ `%s' в %B указывается из DSO" | |
2714 | ||
fa78c13a | 2715 | #: elflink.c:8625 |
ec68b083 NC |
2716 | msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" |
2717 | msgstr "%B: невозможно найти выходной раздел %A для входного раздела %A" | |
2718 | ||
fa78c13a | 2719 | #: elflink.c:8745 |
ec68b083 NC |
2720 | msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined" |
2721 | msgstr "%B: %s символ `%s' не определён" | |
2722 | ||
fa78c13a | 2723 | #: elflink.c:9301 |
ec68b083 NC |
2724 | msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol" |
2725 | msgstr "ошибка: %B содержит перемещение (0x%s) для раздела %A, который ссылается на несуществующий глобальный символ" | |
2726 | ||
fa78c13a | 2727 | #: elflink.c:9366 |
ec68b083 NC |
2728 | msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" |
2729 | msgstr "%X`%s' указывает в раздел `%A' из %B: определён в отброшенном разделе `%A' из %B\n" | |
2730 | ||
fa78c13a | 2731 | #: elflink.c:9991 |
ec68b083 NC |
2732 | msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" |
2733 | msgstr "%A содержит упорядоченные [`%A' в %B] и неупорядоченные [`%A' в %B] разделы" | |
2734 | ||
fa78c13a | 2735 | #: elflink.c:9996 |
ec68b083 NC |
2736 | #, c-format |
2737 | msgid "%A has both ordered and unordered sections" | |
2738 | msgstr "%A содержит упорядоченные и неупорядоченные разделы" | |
2739 | ||
fa78c13a | 2740 | #: elflink.c:10872 elflink.c:10916 |
ec68b083 NC |
2741 | msgid "%B: could not find output section %s" |
2742 | msgstr "%B: невозможно найти выходной раздел %s" | |
2743 | ||
fa78c13a | 2744 | #: elflink.c:10877 |
ec68b083 NC |
2745 | #, c-format |
2746 | msgid "warning: %s section has zero size" | |
2747 | msgstr "предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер" | |
2748 | ||
fa78c13a | 2749 | #: elflink.c:10982 |
ec68b083 NC |
2750 | msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" |
2751 | msgstr "%P: предупреждение: создаётся DT_TEXTREL в разделяемом объекте.\n" | |
2752 | ||
fa78c13a | 2753 | #: elflink.c:11165 |
ec68b083 NC |
2754 | msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" |
2755 | msgstr "%P%X: невозможно прочитать символы: %E\n" | |
2756 | ||
fa78c13a | 2757 | #: elflink.c:11483 |
ec68b083 NC |
2758 | msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" |
2759 | msgstr "Удаляется неиспользуемый раздел '%s' в файле '%B'" | |
2760 | ||
fa78c13a | 2761 | #: elflink.c:11695 |
ec68b083 NC |
2762 | msgid "Warning: gc-sections option ignored" |
2763 | msgstr "Предупреждение: параметр gc-sections игнорируется" | |
2764 | ||
fa78c13a | 2765 | #: elflink.c:12242 |
ec68b083 NC |
2766 | msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'" |
2767 | msgstr "%B: игнорируется повторяющийся раздел `%A'" | |
2768 | ||
fa78c13a | 2769 | #: elflink.c:12249 elflink.c:12256 |
ec68b083 NC |
2770 | msgid "%B: duplicate section `%A' has different size" |
2771 | msgstr "%B: повторяющийся раздел `%A' имеет другой размер" | |
2772 | ||
fa78c13a | 2773 | #: elflink.c:12264 elflink.c:12269 |
ec68b083 NC |
2774 | msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'" |
2775 | msgstr "%B: предупреждение: невозможно прочитать содержимое раздела `%A'" | |
2776 | ||
fa78c13a | 2777 | #: elflink.c:12273 |
ec68b083 NC |
2778 | msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents" |
2779 | msgstr "%B: предупреждение: повторяющийся раздел `%A' имеет другое содержимое" | |
2780 | ||
fa78c13a NC |
2781 | #: elflink.c:12374 linker.c:3098 |
2782 | msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" | |
2783 | msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" | |
ec68b083 | 2784 | |
fa78c13a | 2785 | #: elfxx-mips.c:1222 |
ec68b083 NC |
2786 | msgid "static procedure (no name)" |
2787 | msgstr "статическая процедура (без имени)" | |
2788 | ||
fa78c13a | 2789 | #: elfxx-mips.c:5588 |
ec68b083 NC |
2790 | msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" |
2791 | msgstr "%B: %A+0x%lx: переход в процедуру заглушки, которая не не является jal (Jump And Link)" | |
2792 | ||
fa78c13a | 2793 | #: elfxx-mips.c:6235 elfxx-mips.c:6458 |
ec68b083 NC |
2794 | msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" |
2795 | msgstr "%B: Предупреждение: неправильный размер параметра `%s' (%u) меньше, чем его заголовок" | |
2796 | ||
fa78c13a | 2797 | #: elfxx-mips.c:7205 elfxx-mips.c:7330 |
ec68b083 NC |
2798 | msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" |
2799 | msgstr "%B: Предупреждение: невозможно определить функцию назначения для раздела заглушки `%s'" | |
2800 | ||
fa78c13a | 2801 | #: elfxx-mips.c:7459 |
ec68b083 NC |
2802 | msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" |
2803 | msgstr "%B: Обнаружено искажённое перемещение в разделе %s" | |
2804 | ||
fa78c13a | 2805 | #: elfxx-mips.c:7499 |
ec68b083 NC |
2806 | msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" |
2807 | msgstr "%B: перемещение GOT по адресу 0x%lx не ожидается в исполняемых файлах" | |
2808 | ||
fa78c13a | 2809 | #: elfxx-mips.c:7602 |
ec68b083 NC |
2810 | msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" |
2811 | msgstr "%B: перемещение CALL16 по адресу 0x%lx не предназначено для глобального символа" | |
2812 | ||
fa78c13a | 2813 | #: elfxx-mips.c:8280 |
ec68b083 NC |
2814 | #, c-format |
2815 | msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" | |
2816 | msgstr "не-динамические перемещения указывают на динамический символ %s" | |
2817 | ||
fa78c13a | 2818 | #: elfxx-mips.c:8985 |
ec68b083 NC |
2819 | msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'" |
2820 | msgstr "%B: Невозможно найти подходящее LO16 перемещение у `%s' для %s по адресу 0x%lx в разделе `%A'" | |
2821 | ||
fa78c13a | 2822 | #: elfxx-mips.c:9124 |
ec68b083 NC |
2823 | msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" |
2824 | msgstr "раздел small-data превышает 64КБ - нижний предел small-data (см. параметр -G)" | |
2825 | ||
fa78c13a | 2826 | #: elfxx-mips.c:11940 |
ec68b083 NC |
2827 | #, c-format |
2828 | msgid "%s: illegal section name `%s'" | |
2829 | msgstr "%s: недопустимое имя раздела `%s'" | |
2830 | ||
fa78c13a | 2831 | #: elfxx-mips.c:12318 elfxx-mips.c:12344 |
ec68b083 NC |
2832 | msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" |
2833 | msgstr "Предупреждение: %B использует -msingle-float, %B использует -mdouble-float" | |
2834 | ||
fa78c13a | 2835 | #: elfxx-mips.c:12330 elfxx-mips.c:12386 |
ec68b083 NC |
2836 | msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" |
2837 | msgstr "Предупреждение: %B использует -msingle-float, %B использует -mips32r2 -mfp64" | |
2838 | ||
fa78c13a | 2839 | #: elfxx-mips.c:12356 elfxx-mips.c:12392 |
ec68b083 NC |
2840 | msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" |
2841 | msgstr "Предупреждение: %B использует -mdouble-float, %B использует -mips32r2 -mfp64" | |
2842 | ||
fa78c13a | 2843 | #: elfxx-mips.c:12434 |
ec68b083 NC |
2844 | msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" |
2845 | msgstr "%B: порядок байт не совместим с выбранным в эмуляции" | |
2846 | ||
fa78c13a | 2847 | #: elfxx-mips.c:12445 |
ec68b083 NC |
2848 | msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" |
2849 | msgstr "%B: ABI не совместим с выбранным в эмуляции" | |
2850 | ||
fa78c13a | 2851 | #: elfxx-mips.c:12526 |
ec68b083 NC |
2852 | msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" |
2853 | msgstr "%B: предупреждение: компоновка файлов abicalls с файлами не-abicalls" | |
2854 | ||
fa78c13a | 2855 | #: elfxx-mips.c:12543 |
ec68b083 NC |
2856 | msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" |
2857 | msgstr "%B: компоновка 32-битного кода с 64-битным кодом" | |
2858 | ||
fa78c13a | 2859 | #: elfxx-mips.c:12571 |
ec68b083 NC |
2860 | msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" |
2861 | msgstr "%B: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s" | |
2862 | ||
fa78c13a | 2863 | #: elfxx-mips.c:12594 |
ec68b083 NC |
2864 | msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" |
2865 | msgstr "%B: несовпадение ABI: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s" | |
2866 | ||
fa78c13a | 2867 | #: elfxx-mips.c:12758 |
ec68b083 NC |
2868 | #, c-format |
2869 | msgid " [abi=O32]" | |
2870 | msgstr " [abi=O32]" | |
2871 | ||
fa78c13a | 2872 | #: elfxx-mips.c:12760 |
ec68b083 NC |
2873 | #, c-format |
2874 | msgid " [abi=O64]" | |
2875 | msgstr " [abi=O64]" | |
2876 | ||
fa78c13a | 2877 | #: elfxx-mips.c:12762 |
ec68b083 NC |
2878 | #, c-format |
2879 | msgid " [abi=EABI32]" | |
2880 | msgstr " [abi=EABI32]" | |
2881 | ||
fa78c13a | 2882 | #: elfxx-mips.c:12764 |
ec68b083 NC |
2883 | #, c-format |
2884 | msgid " [abi=EABI64]" | |
2885 | msgstr " [abi=EABI64]" | |
2886 | ||
fa78c13a | 2887 | #: elfxx-mips.c:12766 |
ec68b083 NC |
2888 | #, c-format |
2889 | msgid " [abi unknown]" | |
2890 | msgstr " [abi неизвестен]" | |
2891 | ||
fa78c13a | 2892 | #: elfxx-mips.c:12768 |
ec68b083 NC |
2893 | #, c-format |
2894 | msgid " [abi=N32]" | |
2895 | msgstr " [abi=N32]" | |
2896 | ||
fa78c13a | 2897 | #: elfxx-mips.c:12770 |
ec68b083 NC |
2898 | #, c-format |
2899 | msgid " [abi=64]" | |
2900 | msgstr " [abi=64]" | |
2901 | ||
fa78c13a | 2902 | #: elfxx-mips.c:12772 |
ec68b083 NC |
2903 | #, c-format |
2904 | msgid " [no abi set]" | |
2905 | msgstr " [abi не задан]" | |
2906 | ||
fa78c13a | 2907 | #: elfxx-mips.c:12793 |
ec68b083 NC |
2908 | #, c-format |
2909 | msgid " [unknown ISA]" | |
2910 | msgstr " [неизвестный ISA]" | |
2911 | ||
fa78c13a | 2912 | #: elfxx-mips.c:12804 |
ec68b083 NC |
2913 | #, c-format |
2914 | msgid " [not 32bitmode]" | |
2915 | msgstr " [не 32-битный режим]" | |
2916 | ||
2917 | #: elfxx-sparc.c:440 | |
2918 | #, c-format | |
2919 | msgid "invalid relocation type %d" | |
2920 | msgstr "недопустимый тип перемещения %d" | |
2921 | ||
ec68b083 NC |
2922 | #: i386linux.c:455 m68klinux.c:459 sparclinux.c:453 |
2923 | #, c-format | |
2924 | msgid "Output file requires shared library `%s'\n" | |
2925 | msgstr "Для выходного файла требуется динамическая библиотека `%s'\n" | |
2926 | ||
2927 | #: i386linux.c:463 m68klinux.c:467 sparclinux.c:461 | |
2928 | #, c-format | |
2929 | msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" | |
2930 | msgstr "Для выходного файла требуется динамическая библиотека `%s.so.%s'\n" | |
2931 | ||
2932 | #: i386linux.c:652 i386linux.c:702 m68klinux.c:659 m68klinux.c:707 | |
2933 | #: sparclinux.c:651 sparclinux.c:701 | |
2934 | #, c-format | |
2935 | msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" | |
2936 | msgstr "Символ %s не определён для местоположений\n" | |
2937 | ||
2938 | #: i386linux.c:726 m68klinux.c:731 sparclinux.c:725 | |
2939 | msgid "Warning: fixup count mismatch\n" | |
2940 | msgstr "Предупреждение: не совпадает счётчик местоположения\n" | |
2941 | ||
2942 | #: ieee.c:159 | |
2943 | #, c-format | |
2944 | msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" | |
2945 | msgstr "%s: слишком длинная строка (%d символов, макс. 65535)" | |
2946 | ||
2947 | #: ieee.c:286 | |
2948 | #, c-format | |
2949 | msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" | |
2950 | msgstr "%s: нераспознанные флаги символа `%s' (0x%x)" | |
2951 | ||
2952 | #: ieee.c:788 | |
2953 | msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" | |
2954 | msgstr "%B: нереализованная ATI-запись %u для символа %u" | |
2955 | ||
2956 | #: ieee.c:812 | |
2957 | msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" | |
2958 | msgstr "%B: неожиданный ATN-тип %d во внешней части" | |
2959 | ||
2960 | #: ieee.c:834 | |
2961 | msgid "%B: unexpected type after ATN" | |
2962 | msgstr "%B: неожиданный тип после ATN" | |
2963 | ||
2964 | #: ihex.c:230 | |
2965 | msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" | |
2966 | msgstr "%B:%d: неожиданный символ `%s' в Intel Hex файле" | |
2967 | ||
2968 | #: ihex.c:337 | |
2969 | msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" | |
2970 | msgstr "%B:%u: неправильная контрольная сумма в Intel Hex файле (должна быть %u, получена %u)" | |
2971 | ||
2972 | #: ihex.c:392 | |
2973 | msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" | |
2974 | msgstr "%B:%u: неправильная длина записи расширенного адреса в Intel Hex файле" | |
2975 | ||
2976 | #: ihex.c:409 | |
2977 | msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" | |
2978 | msgstr "%B:%u: неправильная длина расширенного начального адреса в Intel Hex файле" | |
2979 | ||
2980 | #: ihex.c:426 | |
2981 | msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" | |
2982 | msgstr "%B:%u: неправильная длина записи расширенного прямолинейного адреса в Intel Hex файле" | |
2983 | ||
2984 | #: ihex.c:443 | |
2985 | msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" | |
2986 | msgstr "%B:%u: неправильная длина расширенного прямолинейного начального адреса в Intel Hex файле" | |
2987 | ||
2988 | #: ihex.c:460 | |
2989 | msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" | |
2990 | msgstr "%B:%u: нераспознанный ihex-тип %u в Intel Hex файле" | |
2991 | ||
2992 | #: ihex.c:579 | |
2993 | msgid "%B: internal error in ihex_read_section" | |
2994 | msgstr "%B: внутренняя ошибка в ihex_read_section" | |
2995 | ||
2996 | #: ihex.c:613 | |
2997 | msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" | |
2998 | msgstr "%B: неправильная длина раздела в ihex_read_section" | |
2999 | ||
3000 | #: ihex.c:825 | |
3001 | #, c-format | |
3002 | msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" | |
3003 | msgstr "%s: адрес 0x%s вне диапазона для Intel Hex файла" | |
3004 | ||
3005 | #: libbfd.c:1008 | |
3006 | #, c-format | |
3007 | msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" | |
3008 | msgstr "Вызван нерекомендуемый %s рядом с %s в строке %d в %s\n" | |
3009 | ||
3010 | #: libbfd.c:1011 | |
3011 | #, c-format | |
3012 | msgid "Deprecated %s called\n" | |
3013 | msgstr "Вызван нерекомендуемый %s\n" | |
3014 | ||
3015 | #: linker.c:1874 | |
3016 | msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" | |
3017 | msgstr "%B: косвенный символ `%s' к `%s' создаёт зацикливание" | |
3018 | ||
3019 | #: linker.c:2740 | |
3020 | #, c-format | |
3021 | msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" | |
3022 | msgstr "Попытка сделать перемещаемую ссылку с входом %s и выходом %s" | |
3023 | ||
fa78c13a | 3024 | #: linker.c:3065 |
ec68b083 NC |
3025 | msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" |
3026 | msgstr "%B: предупреждение: игнорируется повторяющийся раздел `%A'\n" | |
3027 | ||
fa78c13a | 3028 | #: linker.c:3079 |
ec68b083 NC |
3029 | msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" |
3030 | msgstr "%B: предупреждение: повторяющийся раздел `%A' имеет другой размер\n" | |
3031 | ||
fa78c13a NC |
3032 | #: mach-o.c:3195 |
3033 | #, c-format | |
3034 | msgid "Mach-O header:\n" | |
3035 | msgstr "заголовок Mach-O:\n" | |
3036 | ||
3037 | #: mach-o.c:3196 | |
3038 | #, c-format | |
3039 | msgid " magic : %08lx\n" | |
3040 | msgstr " отл.призн : %08lx\n" | |
3041 | ||
3042 | #: mach-o.c:3197 | |
3043 | #, c-format | |
3044 | msgid " cputype : %08lx (%s)\n" | |
3045 | msgstr " тип ЦП : %08lx (%s)\n" | |
3046 | ||
3047 | #: mach-o.c:3199 | |
3048 | #, c-format | |
3049 | msgid " cpusubtype: %08lx\n" | |
3050 | msgstr " подтип ЦП : %08lx\n" | |
3051 | ||
3052 | #: mach-o.c:3200 | |
3053 | #, c-format | |
3054 | msgid " filetype : %08lx (%s)\n" | |
3055 | msgstr " тип файла : %08lx (%s)\n" | |
3056 | ||
3057 | #: mach-o.c:3203 | |
3058 | #, c-format | |
3059 | msgid " ncmds : %08lx\n" | |
3060 | msgstr " ч_кмнд : %08lx\n" | |
3061 | ||
3062 | #: mach-o.c:3204 | |
3063 | #, c-format | |
3064 | msgid " sizeofcmds: %08lx\n" | |
3065 | msgstr " разм_кмнд : %08lx\n" | |
3066 | ||
3067 | #: mach-o.c:3205 | |
3068 | #, c-format | |
3069 | msgid " flags : %08lx (" | |
3070 | msgstr " флаги : %08lx (" | |
3071 | ||
3072 | #: mach-o.c:3207 | |
3073 | #, c-format | |
3074 | msgid ")\n" | |
3075 | msgstr ")\n" | |
3076 | ||
3077 | #: mach-o.c:3208 | |
3078 | #, c-format | |
3079 | msgid " reserved : %08x\n" | |
3080 | msgstr " зарезерв : %08x\n" | |
3081 | ||
3082 | #: mach-o.c:3218 | |
3083 | #, c-format | |
3084 | msgid "Segments and Sections:\n" | |
3085 | msgstr "Сегменты и разделы:\n" | |
3086 | ||
3087 | #: mach-o.c:3219 | |
3088 | #, c-format | |
3089 | msgid " #: Segment name Section name Address\n" | |
3090 | msgstr "" | |
3091 | " #: Segment name Section name Address\n" | |
3092 | " #: Название сегм Название раздела Адрес\n" | |
3093 | ||
3094 | #: merge.c:829 | |
ec68b083 NC |
3095 | #, c-format |
3096 | msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" | |
3097 | msgstr "%s: доступ за конец объединённого раздела (%ld)" | |
3098 | ||
3099 | #: mmo.c:456 | |
3100 | #, c-format | |
3101 | msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" | |
3102 | msgstr "%s: Нет основания для выделения имени раздела %s\n" | |
3103 | ||
3104 | #: mmo.c:531 | |
3105 | #, c-format | |
3106 | msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" | |
3107 | msgstr "%s: Нет основания для выделения символьных %d байт\n" | |
3108 | ||
3109 | #: mmo.c:1187 | |
3110 | #, c-format | |
3111 | msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" | |
3112 | msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: инициализационное значение для $255 не равно `Main'\n" | |
3113 | ||
3114 | #: mmo.c:1332 | |
3115 | #, c-format | |
3116 | msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" | |
3117 | msgstr "%s: неподдерживаемая последовательность широких символов 0x%02X 0x%02X после имени символа, начинающегося с `%s'\n" | |
3118 | ||
3119 | #: mmo.c:1566 | |
3120 | #, c-format | |
3121 | msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" | |
3122 | msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: неподдерживаемый lopcode `%d'\n" | |
3123 | ||
3124 | #: mmo.c:1576 | |
3125 | #, c-format | |
3126 | msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" | |
3127 | msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: ожидалось YZ = 1, получено YZ = %d для lop_quote\n" | |
3128 | ||
3129 | #: mmo.c:1612 | |
3130 | #, c-format | |
3131 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" | |
3132 | msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: ожидалось z = 1 или z = 2, получено z = %d для lop_loc\n" | |
3133 | ||
3134 | #: mmo.c:1658 | |
3135 | #, c-format | |
3136 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" | |
3137 | msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: ожидалось z = 1 или z = 2, получено z = %d для lop_fixo\n" | |
3138 | ||
3139 | #: mmo.c:1697 | |
3140 | #, c-format | |
3141 | msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" | |
3142 | msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: ожидалось y = 0, получено y = %d для lop_fixrx\n" | |
3143 | ||
3144 | #: mmo.c:1706 | |
3145 | #, c-format | |
3146 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" | |
3147 | msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: ожидалось z = 16 или z = 24, получено z = %d для lop_fixrx\n" | |
3148 | ||
3149 | #: mmo.c:1729 | |
3150 | #, c-format | |
3151 | msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" | |
3152 | msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: начальный байт слова операнда должен быть равен 0 или 1, получено %d для lop_fixrx\n" | |
3153 | ||
3154 | #: mmo.c:1752 | |
3155 | #, c-format | |
3156 | msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" | |
3157 | msgstr "%s: невозможно выделить место для имени файла к файлу с номером %d, %d байт\n" | |
3158 | ||
3159 | #: mmo.c:1772 | |
3160 | #, c-format | |
3161 | msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" | |
3162 | msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: номер файла %d `%s', был уже введён как `%s'\n" | |
3163 | ||
3164 | #: mmo.c:1785 | |
3165 | #, c-format | |
3166 | msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" | |
3167 | msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: имя файла для номера %d не указано перед использованием\n" | |
3168 | ||
3169 | #: mmo.c:1892 | |
3170 | #, c-format | |
3171 | msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" | |
3172 | msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: поля y и z в lop_stab не равны нулю, y: %d, z: %d\n" | |
3173 | ||
3174 | #: mmo.c:1928 | |
3175 | #, c-format | |
3176 | msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" | |
3177 | msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: lop_end не последний элемент в файле\n" | |
3178 | ||
3179 | #: mmo.c:1941 | |
3180 | #, c-format | |
3181 | msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" | |
3182 | msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: YZ в lop_end (%ld) не равно числу тетрад в указанной ранее lop_stab (%ld)\n" | |
3183 | ||
3184 | #: mmo.c:2651 | |
3185 | #, c-format | |
3186 | msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" | |
3187 | msgstr "%s: ошибка в таблице символов: повторяющийся символ `%s'\n" | |
3188 | ||
3189 | #: mmo.c:2894 | |
3190 | #, c-format | |
3191 | msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" | |
3192 | msgstr "%s: Неверное определение символа: `Main' установлена в %s, а не в начальный адрес %s\n" | |
3193 | ||
3194 | #: mmo.c:2986 | |
3195 | #, c-format | |
3196 | msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" | |
3197 | msgstr "%s: предупреждение: таблица символов слишком большая для mmo, больше чем 65535 32-битных слов: %d. Будет выделена только `Main'.\n" | |
3198 | ||
3199 | #: mmo.c:3031 | |
3200 | #, c-format | |
3201 | msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" | |
3202 | msgstr "%s: внутренняя ошибка, у таблицы символов изменился размер с %d слов до %d\n" | |
3203 | ||
3204 | #: mmo.c:3083 | |
3205 | #, c-format | |
3206 | msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" | |
3207 | msgstr "%s: внутренняя ошибка, внутренний раздел регистров %s содержит данные\n" | |
3208 | ||
3209 | #: mmo.c:3134 | |
3210 | #, c-format | |
3211 | msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" | |
3212 | msgstr "%s:нет инициализированных регистров; длина раздела равна 0\n" | |
3213 | ||
3214 | #: mmo.c:3140 | |
3215 | #, c-format | |
3216 | msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" | |
3217 | msgstr "%s: слишком много инициализированных регистров; длина раздела равна %ld\n" | |
3218 | ||
3219 | #: mmo.c:3145 | |
3220 | #, c-format | |
3221 | msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" | |
3222 | msgstr "%s: недопустимый начальный адрес для инициализированных регистров длины %ld: 0x%lx%08lx\n" | |
3223 | ||
3224 | #: oasys.c:881 | |
3225 | #, c-format | |
3226 | msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" | |
3227 | msgstr "%s: невозможно представить раздел `%s' в oasys" | |
3228 | ||
3229 | #: osf-core.c:139 | |
3230 | #, c-format | |
3231 | msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" | |
3232 | msgstr "Необработанный файл ядра OSF/1 раздела с типом %d\n" | |
3233 | ||
fa78c13a | 3234 | #: pe-mips.c:613 |
ec68b083 NC |
3235 | msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" |
3236 | msgstr "%B: `ld -r' не поддерживается с объектами PE MIPS\n" | |
3237 | ||
3238 | #. OK, at this point the following variables are set up: | |
3239 | #. src = VMA of the memory we're fixing up | |
3240 | #. mem = pointer to memory we're fixing up | |
3241 | #. val = VMA of what we need to refer to. | |
fa78c13a | 3242 | #: pe-mips.c:729 |
ec68b083 NC |
3243 | msgid "%B: unimplemented %s\n" |
3244 | msgstr "%B: не реализовано %s\n" | |
3245 | ||
fa78c13a | 3246 | #: pe-mips.c:755 |
ec68b083 NC |
3247 | msgid "%B: jump too far away\n" |
3248 | msgstr "%B: точка перехода слишком далеко\n" | |
3249 | ||
fa78c13a | 3250 | #: pe-mips.c:781 |
ec68b083 NC |
3251 | msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" |
3252 | msgstr "%B: неверная pair/reflo после refhi\n" | |
3253 | ||
fa78c13a NC |
3254 | #: pei-x86_64.c:465 |
3255 | #, c-format | |
3256 | msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" | |
3257 | msgstr "предупреждение: размер раздела .pdata (%ld) не кратен %d\n" | |
3258 | ||
3259 | #: pei-x86_64.c:469 peigen.c:1620 peigen.c:1799 pepigen.c:1620 pepigen.c:1799 | |
3260 | #: pex64igen.c:1620 pex64igen.c:1799 | |
3261 | #, c-format | |
3262 | msgid "" | |
3263 | "\n" | |
3264 | "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" | |
3265 | msgstr "" | |
3266 | "\n" | |
3267 | "Таблица функций (обработан раздел .pdata)\n" | |
3268 | ||
3269 | #: pei-x86_64.c:471 | |
3270 | #, c-format | |
3271 | msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" | |
3272 | msgstr "vma:\t\t\tНач адрес \t Кон адрес\t Раскр данные\n" | |
3273 | ||
ec68b083 | 3274 | #. XXX code yet to be written. |
fa78c13a | 3275 | #: peicode.h:752 |
ec68b083 NC |
3276 | msgid "%B: Unhandled import type; %x" |
3277 | msgstr "%B: Необработанный тип импорта; %x" | |
3278 | ||
fa78c13a | 3279 | #: peicode.h:757 |
ec68b083 NC |
3280 | msgid "%B: Unrecognised import type; %x" |
3281 | msgstr "%B: Нераспознанный тип импорта; %x" | |
3282 | ||
fa78c13a | 3283 | #: peicode.h:771 |
ec68b083 NC |
3284 | msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" |
3285 | msgstr "%B: Нераспознанный именной тип импорта; %x" | |
3286 | ||
fa78c13a | 3287 | #: peicode.h:1154 |
ec68b083 NC |
3288 | msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" |
3289 | msgstr "%B: Нераспознанный машинный тип (0x%x) в архиве Import Library Format" | |
3290 | ||
fa78c13a | 3291 | #: peicode.h:1166 |
ec68b083 NC |
3292 | msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" |
3293 | msgstr "%B: Распознан, но не обработан машинный тип (0x%x) в архиве Import Library Format" | |
3294 | ||
fa78c13a | 3295 | #: peicode.h:1184 |
ec68b083 NC |
3296 | msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" |
3297 | msgstr "%B: размер поля равен нулю в заголовке Import Library Format" | |
3298 | ||
fa78c13a | 3299 | #: peicode.h:1215 |
ec68b083 NC |
3300 | msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." |
3301 | msgstr "%B: строка не заканчивается нулём в объектном файле ILF." | |
3302 | ||
3303 | #: ppcboot.c:414 | |
3304 | #, c-format | |
3305 | msgid "" | |
3306 | "\n" | |
3307 | "ppcboot header:\n" | |
3308 | msgstr "" | |
3309 | "\n" | |
3310 | "заголовок ppcboot:\n" | |
3311 | ||
3312 | #: ppcboot.c:415 | |
3313 | #, c-format | |
3314 | msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3315 | msgstr "Начальное смещение = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3316 | ||
3317 | #: ppcboot.c:417 | |
3318 | #, c-format | |
3319 | msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3320 | msgstr "Длина = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3321 | ||
3322 | #: ppcboot.c:421 | |
3323 | #, c-format | |
3324 | msgid "Flag field = 0x%.2x\n" | |
3325 | msgstr "Поле флагов = 0x%.2x\n" | |
3326 | ||
3327 | #: ppcboot.c:427 | |
3328 | #, c-format | |
3329 | msgid "Partition name = \"%s\"\n" | |
3330 | msgstr "Имя раздела = \"%s\"\n" | |
3331 | ||
3332 | #: ppcboot.c:446 | |
3333 | #, c-format | |
3334 | msgid "" | |
3335 | "\n" | |
3336 | "Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
3337 | msgstr "" | |
3338 | "\n" | |
3339 | "Начало раздела[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
3340 | ||
3341 | #: ppcboot.c:452 | |
3342 | #, c-format | |
3343 | msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
3344 | msgstr "Конец раздела[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
3345 | ||
3346 | #: ppcboot.c:458 | |
3347 | #, c-format | |
3348 | msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3349 | msgstr "Сектор раздела[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3350 | ||
3351 | #: ppcboot.c:460 | |
3352 | #, c-format | |
3353 | msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3354 | msgstr "Длина раздела[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3355 | ||
fa78c13a | 3356 | #: som.c:5114 |
ec68b083 NC |
3357 | #, c-format |
3358 | msgid "" | |
3359 | "\n" | |
3360 | "Exec Auxiliary Header\n" | |
3361 | msgstr "" | |
3362 | "\n" | |
3363 | "Вспомогательный заголовок Exec\n" | |
3364 | ||
fa78c13a | 3365 | #: som.c:5417 |
ec68b083 NC |
3366 | msgid "som_sizeof_headers unimplemented" |
3367 | msgstr "som_sizeof_headers не реализован" | |
3368 | ||
3369 | #: srec.c:261 | |
3370 | msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" | |
3371 | msgstr "%B:%d: Неожиданный символ `%s' в файле S-record\n" | |
3372 | ||
3373 | #: srec.c:567 srec.c:600 | |
3374 | msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n" | |
3375 | msgstr "%B:%d: Неверная контрольная сумма в файле S-record\n" | |
3376 | ||
3377 | #: stabs.c:279 | |
3378 | msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." | |
3379 | msgstr "%B(%A+0x%lx): Элемент Stabs имеет недопустимый индекс строки." | |
3380 | ||
fa78c13a | 3381 | #: syms.c:1079 |
ec68b083 NC |
3382 | msgid "Unsupported .stab relocation" |
3383 | msgstr "Неподдерживаемое перемещение .stab" | |
3384 | ||
fa78c13a | 3385 | #: vms-gsd.c:350 |
ec68b083 NC |
3386 | #, c-format |
3387 | msgid "bfd_make_section (%s) failed" | |
3388 | msgstr "bfd_make_section (%s) завершилась неудачно" | |
3389 | ||
fa78c13a | 3390 | #: vms-gsd.c:365 |
ec68b083 NC |
3391 | #, c-format |
3392 | msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" | |
3393 | msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) завершилась неудачно" | |
3394 | ||
fa78c13a | 3395 | #: vms-gsd.c:399 |
ec68b083 NC |
3396 | #, c-format |
3397 | msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" | |
3398 | msgstr "Несовпадение размера раздела %s=%lx, %s=%lx" | |
3399 | ||
fa78c13a | 3400 | #: vms-gsd.c:754 |
ec68b083 | 3401 | #, c-format |
fa78c13a NC |
3402 | msgid "Unknown GSD/EGSD subtype %d" |
3403 | msgstr "Неизвестный подтип GSD/EGSD %d" | |
ec68b083 | 3404 | |
fa78c13a | 3405 | #: vms-hdr.c:364 |
ec68b083 NC |
3406 | msgid "Object module NOT error-free !\n" |
3407 | msgstr "Объектный модуль НЕ error-free !\n" | |
3408 | ||
fa78c13a NC |
3409 | #: vms-hdr.c:878 |
3410 | #, c-format | |
3411 | msgid "unknown source command %d" | |
3412 | msgstr "неизвестная исходная команда %d" | |
3413 | ||
3414 | #: vms-hdr.c:951 | |
3415 | msgid "DST_S_C_SET_LINUM_INCR not implemented" | |
3416 | msgstr "DST_S_C_SET_LINUM_INCR не реализован" | |
3417 | ||
3418 | #: vms-hdr.c:957 | |
3419 | msgid "DST_S_C_SET_LINUM_INCR_W not implemented" | |
3420 | msgstr "DST_S_C_SET_LINUM_INCR_W не реализован" | |
3421 | ||
3422 | #: vms-hdr.c:963 | |
3423 | msgid "DST_S_C_RESET_LINUM_INCR not implemented" | |
3424 | msgstr "DST_S_C_RESET_LINUM_INCR не реализован" | |
3425 | ||
3426 | #: vms-hdr.c:969 | |
3427 | msgid "DST_S_C_BEG_STMT_MODE not implemented" | |
3428 | msgstr "DST_S_C_BEG_STMT_MODE не реализован" | |
3429 | ||
3430 | #: vms-hdr.c:975 | |
3431 | msgid "DST_S_C_END_STMT_MODE not implemented" | |
3432 | msgstr "DST_S_C_END_STMT_MODE не реализован" | |
3433 | ||
3434 | #: vms-hdr.c:1008 | |
3435 | msgid "DST_S_C_SET_PC not implemented" | |
3436 | msgstr "DST_S_C_SET_PC не реализован" | |
3437 | ||
3438 | #: vms-hdr.c:1014 | |
3439 | msgid "DST_S_C_SET_PC_W not implemented" | |
3440 | msgstr "DST_S_C_SET_PC_W не реализован" | |
3441 | ||
3442 | #: vms-hdr.c:1020 | |
3443 | msgid "DST_S_C_SET_PC_L not implemented" | |
3444 | msgstr "DST_S_C_SET_PC_L не реализован" | |
3445 | ||
3446 | #: vms-hdr.c:1026 | |
3447 | msgid "DST_S_C_SET_STMTNUM not implemented" | |
3448 | msgstr "DST_S_C_SET_STMTNUM не реализован" | |
3449 | ||
3450 | #: vms-hdr.c:1079 | |
3451 | #, c-format | |
3452 | msgid "unknown line command %d" | |
3453 | msgstr "неизвестная строка команды %d" | |
3454 | ||
3455 | #: vms-misc.c:588 | |
ec68b083 NC |
3456 | #, c-format |
3457 | msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" | |
3458 | msgstr "Переполнение стека (%d) в _bfd_vms_push" | |
3459 | ||
fa78c13a | 3460 | #: vms-misc.c:603 |
ec68b083 NC |
3461 | msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" |
3462 | msgstr "Выход за нижнюю границу стека в _bfd_vms_pop" | |
3463 | ||
fa78c13a | 3464 | #: vms-misc.c:844 |
ec68b083 NC |
3465 | msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" |
3466 | msgstr "Вызов _bfd_vms_output_counted с нулевым количеством байт" | |
3467 | ||
fa78c13a | 3468 | #: vms-misc.c:849 |
ec68b083 NC |
3469 | msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" |
3470 | msgstr "Вызов _bfd_vms_output_counted со слишком большим количеством байт" | |
3471 | ||
fa78c13a | 3472 | #: vms-misc.c:967 |
ec68b083 NC |
3473 | #, c-format |
3474 | msgid "Symbol %s replaced by %s\n" | |
3475 | msgstr "Символ %s заменён на %s\n" | |
3476 | ||
fa78c13a | 3477 | #: vms-misc.c:1026 |
ec68b083 NC |
3478 | #, c-format |
3479 | msgid "failed to enter %s" | |
3480 | msgstr "не удалось войти %s" | |
3481 | ||
fa78c13a | 3482 | #: vms-tir.c:83 |
ec68b083 NC |
3483 | msgid "No Mem !" |
3484 | msgstr "Нет Mem !" | |
3485 | ||
fa78c13a NC |
3486 | #. These names have not yet been added to this switch statement. |
3487 | #: vms-tir.c:346 | |
3488 | #, c-format | |
3489 | msgid "unknown ETIR command %d" | |
3490 | msgstr "неизвестная ETIR команда %d" | |
3491 | ||
3492 | #: vms-tir.c:440 | |
ec68b083 NC |
3493 | #, c-format |
3494 | msgid "bad section index in %s" | |
3495 | msgstr "неверный индекс раздела в %s" | |
3496 | ||
fa78c13a | 3497 | #: vms-tir.c:459 |
ec68b083 NC |
3498 | #, c-format |
3499 | msgid "unsupported STA cmd %s" | |
3500 | msgstr "неподдерживаемый STA cmd %s" | |
3501 | ||
fa78c13a | 3502 | #: vms-tir.c:464 vms-tir.c:1304 |
ec68b083 NC |
3503 | #, c-format |
3504 | msgid "reserved STA cmd %d" | |
3505 | msgstr "зарезервированный STA cmd %d" | |
3506 | ||
ec68b083 NC |
3507 | #. Unsigned shift. |
3508 | #. Rotate. | |
3509 | #. Redefine symbol to current location. | |
3510 | #. Define a literal. | |
fa78c13a | 3511 | #: vms-tir.c:655 vms-tir.c:774 vms-tir.c:894 vms-tir.c:1624 |
ec68b083 NC |
3512 | #, c-format |
3513 | msgid "%s: not supported" | |
3514 | msgstr "%s: не поддерживается" | |
3515 | ||
fa78c13a | 3516 | #: vms-tir.c:661 vms-tir.c:1481 |
ec68b083 NC |
3517 | #, c-format |
3518 | msgid "%s: not implemented" | |
3519 | msgstr "%s: не реализовано" | |
3520 | ||
fa78c13a | 3521 | #: vms-tir.c:666 vms-tir.c:1485 |
ec68b083 NC |
3522 | #, c-format |
3523 | msgid "reserved STO cmd %d" | |
3524 | msgstr "зарезервированный STO cmd %d" | |
3525 | ||
fa78c13a | 3526 | #: vms-tir.c:789 vms-tir.c:1629 |
ec68b083 NC |
3527 | #, c-format |
3528 | msgid "reserved OPR cmd %d" | |
3529 | msgstr "зарезервированный OPR cmd %d" | |
3530 | ||
fa78c13a | 3531 | #: vms-tir.c:852 vms-tir.c:1693 |
ec68b083 NC |
3532 | #, c-format |
3533 | msgid "reserved CTL cmd %d" | |
3534 | msgstr "зарезервированный CTL cmd %d" | |
3535 | ||
fa78c13a NC |
3536 | #: vms-tir.c:966 |
3537 | #, c-format | |
3538 | msgid "reserved STC cmd %d" | |
3539 | msgstr "зарезервированный STC cmd %d" | |
3540 | ||
ec68b083 NC |
3541 | #. stack byte from image |
3542 | #. arg: none. | |
fa78c13a | 3543 | #: vms-tir.c:1212 |
ec68b083 NC |
3544 | msgid "stack-from-image not implemented" |
3545 | msgstr "stack-from-image не реализован" | |
3546 | ||
fa78c13a | 3547 | #: vms-tir.c:1230 |
ec68b083 NC |
3548 | msgid "stack-entry-mask not fully implemented" |
3549 | msgstr "stack-entry-mask реализован не полностью" | |
3550 | ||
3551 | #. compare procedure argument | |
3552 | #. arg: cs symbol name | |
3553 | #. by argument index | |
3554 | #. da argument descriptor | |
3555 | #. | |
3556 | #. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH) | |
3557 | #. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value. | |
fa78c13a | 3558 | #: vms-tir.c:1244 |
ec68b083 NC |
3559 | msgid "PASSMECH not fully implemented" |
3560 | msgstr "PASSMECH реализован не полностью" | |
3561 | ||
fa78c13a | 3562 | #: vms-tir.c:1263 |
ec68b083 NC |
3563 | msgid "stack-local-symbol not fully implemented" |
3564 | msgstr "stack-local-symbol реализован не полностью" | |
3565 | ||
fa78c13a | 3566 | #: vms-tir.c:1276 |
ec68b083 NC |
3567 | msgid "stack-literal not fully implemented" |
3568 | msgstr "stack-literal реализован не полностью" | |
3569 | ||
fa78c13a | 3570 | #: vms-tir.c:1297 |
ec68b083 NC |
3571 | msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" |
3572 | msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask реализован не полностью" | |
3573 | ||
fa78c13a NC |
3574 | #: vms-tir.c:1571 vms-tir.c:1583 vms-tir.c:1595 vms-tir.c:1607 vms-tir.c:1672 |
3575 | #: vms-tir.c:1680 vms-tir.c:1688 | |
ec68b083 NC |
3576 | #, c-format |
3577 | msgid "%s: not fully implemented" | |
3578 | msgstr "%s: реализовано не полностью" | |
3579 | ||
fa78c13a | 3580 | #: vms-tir.c:1746 |
ec68b083 NC |
3581 | #, c-format |
3582 | msgid "obj code %d not found" | |
3583 | msgstr "объектный код %d не найден" | |
3584 | ||
fa78c13a NC |
3585 | #: vms-tir.c:2019 |
3586 | #, c-format | |
3587 | msgid "Reloc size error in section %s" | |
3588 | msgstr "Ошибка размера перемещения в разделе %s" | |
3589 | ||
3590 | #: vms-tir.c:2112 vms-tir.c:2129 vms-tir.c:2147 vms-tir.c:2159 vms-tir.c:2170 | |
3591 | #: vms-tir.c:2182 | |
3592 | #, c-format | |
3593 | msgid "Unknown reloc %s + %s" | |
3594 | msgstr "Неизвестное перемещение %s + %s" | |
3595 | ||
3596 | #: vms-tir.c:2249 | |
3597 | #, c-format | |
3598 | msgid "Unknown symbol %s in command %s" | |
3599 | msgstr "Неизвестный символ %s в команде %s" | |
3600 | ||
3601 | #: vms-tir.c:2504 | |
ec68b083 NC |
3602 | #, c-format |
3603 | msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" | |
3604 | msgstr "SEC_RELOC без перемещений в разделе %s" | |
3605 | ||
fa78c13a NC |
3606 | #: vms-tir.c:2556 vms-tir.c:2783 |
3607 | #, c-format | |
3608 | msgid "Size error in section %s" | |
3609 | msgstr "Ошибка размера в разделе %s" | |
3610 | ||
3611 | #: vms-tir.c:2725 | |
3612 | msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" | |
3613 | msgstr "Нетипичное перемещение ALPHA_R_BSR" | |
3614 | ||
3615 | #: vms-tir.c:2770 | |
ec68b083 NC |
3616 | #, c-format |
3617 | msgid "Unhandled relocation %s" | |
3618 | msgstr "Необработанное перемещение %s" | |
3619 | ||
fa78c13a | 3620 | #: xcofflink.c:836 |
ec68b083 NC |
3621 | #, c-format |
3622 | msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" | |
3623 | msgstr "%s: разделяемый объект XCOFF без создания вывода XCOFF" | |
3624 | ||
fa78c13a | 3625 | #: xcofflink.c:857 |
ec68b083 NC |
3626 | #, c-format |
3627 | msgid "%s: dynamic object with no .loader section" | |
3628 | msgstr "%s: динамический объект без раздела .loader" | |
3629 | ||
fa78c13a | 3630 | #: xcofflink.c:1415 |
ec68b083 NC |
3631 | msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" |
3632 | msgstr "%B: `%s' содержит номера строк, но в обрамляющем разделе" | |
3633 | ||
fa78c13a | 3634 | #: xcofflink.c:1467 |
ec68b083 NC |
3635 | msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" |
3636 | msgstr "%B: класс %d символа `%s' не имеет элементов aux" | |
3637 | ||
fa78c13a | 3638 | #: xcofflink.c:1489 |
ec68b083 NC |
3639 | msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" |
3640 | msgstr "%B: символ `%s' имеет нераспознанный тип csect: %d" | |
3641 | ||
fa78c13a | 3642 | #: xcofflink.c:1501 |
ec68b083 NC |
3643 | msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" |
3644 | msgstr "%B: неверный символ XTY_ER `%s': класс %d scnum %d scnlen %d" | |
3645 | ||
fa78c13a | 3646 | #: xcofflink.c:1530 |
ec68b083 NC |
3647 | msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" |
3648 | msgstr "%B: символ XMC_TC0 `%s' является классом %d scnlen %d" | |
3649 | ||
fa78c13a | 3650 | #: xcofflink.c:1676 |
ec68b083 NC |
3651 | msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" |
3652 | msgstr "%B: csect `%s' не в обрамляющем разделе" | |
3653 | ||
fa78c13a | 3654 | #: xcofflink.c:1783 |
ec68b083 NC |
3655 | msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" |
3656 | msgstr "%B: неправильно расположенный XTY_LD `%s'" | |
3657 | ||
fa78c13a | 3658 | #: xcofflink.c:2102 |
ec68b083 NC |
3659 | msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" |
3660 | msgstr "%B: перемещение %s:%d не в csect" | |
3661 | ||
fa78c13a | 3662 | #: xcofflink.c:3177 |
ec68b083 NC |
3663 | #, c-format |
3664 | msgid "%s: no such symbol" | |
3665 | msgstr "%s: нет такого символа" | |
3666 | ||
fa78c13a | 3667 | #: xcofflink.c:3282 |
ec68b083 NC |
3668 | #, c-format |
3669 | msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" | |
3670 | msgstr "предупреждение: попытка экспортировать неопределённый символ `%s'" | |
3671 | ||
fa78c13a | 3672 | #: xcofflink.c:3664 |
ec68b083 NC |
3673 | msgid "error: undefined symbol __rtinit" |
3674 | msgstr "ошибка: неопределённый символ __rtinit" | |
3675 | ||
fa78c13a NC |
3676 | #: xcofflink.c:4041 |
3677 | msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" | |
3678 | msgstr "%B: перемещение загрузчика в нераспознанном разделе `%s'" | |
ec68b083 | 3679 | |
fa78c13a | 3680 | #: xcofflink.c:4052 |
ec68b083 NC |
3681 | msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" |
3682 | msgstr "%B: `%s' в перемещении загрузчика, но не символе загрузчика" | |
3683 | ||
fa78c13a | 3684 | #: xcofflink.c:4068 |
ec68b083 NC |
3685 | msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" |
3686 | msgstr "%B: перемещение загрузчика в разделе %A, доступном только для чтения" | |
3687 | ||
fa78c13a | 3688 | #: xcofflink.c:5086 |
ec68b083 | 3689 | #, c-format |
fa78c13a NC |
3690 | msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" |
3691 | msgstr "переполнение TOC: 0x%lx > 0x10000; попробуйте скомпилировать с -mminimal-toc" | |
ec68b083 | 3692 | |
fa78c13a | 3693 | #: elf32-ia64.c:1050 elf64-ia64.c:1050 |
ec68b083 NC |
3694 | msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." |
3695 | msgstr "%B: Невозможно ослабить br по адресу 0x%lx в разделе `%A'. Используйте brl или косвенный переход." | |
3696 | ||
fa78c13a | 3697 | #: elf32-ia64.c:2739 elf64-ia64.c:2739 |
ec68b083 NC |
3698 | msgid "@pltoff reloc against local symbol" |
3699 | msgstr "перемещение @pltoff для локального символа" | |
3700 | ||
fa78c13a | 3701 | #: elf32-ia64.c:4314 elf64-ia64.c:4314 |
ec68b083 NC |
3702 | #, c-format |
3703 | msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" | |
3704 | msgstr "%s: переполнение короткого сегмента данных (0x%lx >= 0x400000)" | |
3705 | ||
fa78c13a | 3706 | #: elf32-ia64.c:4325 elf64-ia64.c:4325 |
ec68b083 NC |
3707 | #, c-format |
3708 | msgid "%s: __gp does not cover short data segment" | |
3709 | msgstr "%s: __gp не покрывает короткий сегмент данных" | |
3710 | ||
fa78c13a | 3711 | #: elf32-ia64.c:4595 elf64-ia64.c:4595 |
ec68b083 NC |
3712 | msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" |
3713 | msgstr "%B: не-pic код с перемещением imm для динамического символа `%s'" | |
3714 | ||
fa78c13a | 3715 | #: elf32-ia64.c:4662 elf64-ia64.c:4662 |
ec68b083 NC |
3716 | msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" |
3717 | msgstr "%B: перемещение @gprel для динамического символа %s" | |
3718 | ||
fa78c13a | 3719 | #: elf32-ia64.c:4725 elf64-ia64.c:4725 |
ec68b083 NC |
3720 | msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" |
3721 | msgstr "%B: компоновка не-pic кода в позиционно-независимый исполняемый" | |
3722 | ||
fa78c13a | 3723 | #: elf32-ia64.c:4862 elf64-ia64.c:4862 |
ec68b083 NC |
3724 | msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" |
3725 | msgstr "%B: переход @internal на динамический символ %s" | |
3726 | ||
fa78c13a | 3727 | #: elf32-ia64.c:4864 elf64-ia64.c:4864 |
ec68b083 NC |
3728 | msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" |
3729 | msgstr "%B: догадка местоположения динамического символа %s" | |
3730 | ||
fa78c13a | 3731 | #: elf32-ia64.c:4866 elf64-ia64.c:4866 |
ec68b083 NC |
3732 | msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" |
3733 | msgstr "%B: перемещение @pcrel для динамического символа %s" | |
3734 | ||
fa78c13a | 3735 | #: elf32-ia64.c:5063 elf64-ia64.c:5063 |
ec68b083 NC |
3736 | msgid "unsupported reloc" |
3737 | msgstr "неподдерживаемое перемещение" | |
3738 | ||
fa78c13a | 3739 | #: elf32-ia64.c:5101 elf64-ia64.c:5101 |
ec68b083 NC |
3740 | msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." |
3741 | msgstr "%B: отсутствует TLS-раздел для перемещения %s для `%s' по адресу 0x%lx в разделе `%A'." | |
3742 | ||
fa78c13a | 3743 | #: elf32-ia64.c:5116 elf64-ia64.c:5116 |
ec68b083 NC |
3744 | msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." |
3745 | msgstr "%B: Невозможно ослабить br (%s) до `%s' по адресу 0x%lx в разделе `%A' с размером 0x%lx (> 0x1000000)." | |
3746 | ||
fa78c13a | 3747 | #: elf32-ia64.c:5372 elf64-ia64.c:5372 |
ec68b083 NC |
3748 | msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" |
3749 | msgstr "%B: компоновка trap-on-NULL-dereference с не-trapping файлами" | |
3750 | ||
fa78c13a | 3751 | #: elf32-ia64.c:5381 elf64-ia64.c:5381 |
ec68b083 NC |
3752 | msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" |
3753 | msgstr "%B: компоновка файлов с прямым порядком байт с файлами с обратным порядком байт" | |
3754 | ||
fa78c13a | 3755 | #: elf32-ia64.c:5390 elf64-ia64.c:5390 |
ec68b083 NC |
3756 | msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" |
3757 | msgstr "%B: компоновка 64-битных файлов с 32-битными файлами" | |
3758 | ||
fa78c13a | 3759 | #: elf32-ia64.c:5399 elf64-ia64.c:5399 |
ec68b083 NC |
3760 | msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" |
3761 | msgstr "%B: компоновка constant-gp файлов с не-constant-gp файлами" | |
3762 | ||
fa78c13a | 3763 | #: elf32-ia64.c:5409 elf64-ia64.c:5409 |
ec68b083 NC |
3764 | msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" |
3765 | msgstr "%B: компоновка auto-pic файлов с не-auto-pic файлами" | |
3766 | ||
fa78c13a | 3767 | #: peigen.c:999 pepigen.c:999 pex64igen.c:999 |
ec68b083 NC |
3768 | #, c-format |
3769 | msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
3770 | msgstr "%s: переполнение номеров строк: 0x%lx > 0xffff" | |
3771 | ||
fa78c13a | 3772 | #: peigen.c:1026 pepigen.c:1026 pex64igen.c:1026 |
ec68b083 NC |
3773 | msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" |
3774 | msgstr "Каталог экспорта [.edata (или где он нашёлся)]" | |
3775 | ||
fa78c13a | 3776 | #: peigen.c:1027 pepigen.c:1027 pex64igen.c:1027 |
ec68b083 NC |
3777 | msgid "Import Directory [parts of .idata]" |
3778 | msgstr "Каталог импорта [часть .idata]" | |
3779 | ||
fa78c13a | 3780 | #: peigen.c:1028 pepigen.c:1028 pex64igen.c:1028 |
ec68b083 NC |
3781 | msgid "Resource Directory [.rsrc]" |
3782 | msgstr "Каталог ресурсов [.rsrc]" | |
3783 | ||
fa78c13a | 3784 | #: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029 |
ec68b083 NC |
3785 | msgid "Exception Directory [.pdata]" |
3786 | msgstr "Каталог исключений [.pdata]" | |
3787 | ||
fa78c13a | 3788 | #: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030 |
ec68b083 NC |
3789 | msgid "Security Directory" |
3790 | msgstr "Каталог безопасности" | |
3791 | ||
fa78c13a | 3792 | #: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031 |
ec68b083 NC |
3793 | msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" |
3794 | msgstr "Каталог базового перемещения [.reloc]" | |
3795 | ||
fa78c13a | 3796 | #: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032 |
ec68b083 NC |
3797 | msgid "Debug Directory" |
3798 | msgstr "Каталог отладки" | |
3799 | ||
fa78c13a | 3800 | #: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033 |
ec68b083 NC |
3801 | msgid "Description Directory" |
3802 | msgstr "Каталог описаний" | |
3803 | ||
fa78c13a | 3804 | #: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034 |
ec68b083 NC |
3805 | msgid "Special Directory" |
3806 | msgstr "Специальный каталог" | |
3807 | ||
fa78c13a | 3808 | #: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035 |
ec68b083 NC |
3809 | msgid "Thread Storage Directory [.tls]" |
3810 | msgstr "Каталог хранилища нитей [.tls]" | |
3811 | ||
fa78c13a | 3812 | #: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036 |
ec68b083 NC |
3813 | msgid "Load Configuration Directory" |
3814 | msgstr "Каталог загрузки конфигурации" | |
3815 | ||
fa78c13a | 3816 | #: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037 |
ec68b083 NC |
3817 | msgid "Bound Import Directory" |
3818 | msgstr "Каталог обязательного импорта" | |
3819 | ||
fa78c13a | 3820 | #: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038 |
ec68b083 NC |
3821 | msgid "Import Address Table Directory" |
3822 | msgstr "Каталог таблицы импорта адресов" | |
3823 | ||
fa78c13a | 3824 | #: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039 |
ec68b083 NC |
3825 | msgid "Delay Import Directory" |
3826 | msgstr "Каталог отложенного импорта" | |
3827 | ||
fa78c13a | 3828 | #: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040 |
ec68b083 NC |
3829 | msgid "CLR Runtime Header" |
3830 | msgstr "Заголовок времени выполнения CLR" | |
3831 | ||
fa78c13a | 3832 | #: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041 |
ec68b083 NC |
3833 | msgid "Reserved" |
3834 | msgstr "Зарезервировано" | |
3835 | ||
fa78c13a | 3836 | #: peigen.c:1101 pepigen.c:1101 pex64igen.c:1101 |
ec68b083 NC |
3837 | #, c-format |
3838 | msgid "" | |
3839 | "\n" | |
3840 | "There is an import table, but the section containing it could not be found\n" | |
3841 | msgstr "" | |
3842 | "\n" | |
3843 | "Существует таблица импорта, но не найден раздел, в котором она содержится\n" | |
3844 | ||
fa78c13a | 3845 | #: peigen.c:1106 pepigen.c:1106 pex64igen.c:1106 |
ec68b083 NC |
3846 | #, c-format |
3847 | msgid "" | |
3848 | "\n" | |
3849 | "There is an import table in %s at 0x%lx\n" | |
3850 | msgstr "" | |
3851 | "\n" | |
3852 | "В %s имеется таблица импорта по адресу 0x%lx\n" | |
3853 | ||
fa78c13a | 3854 | #: peigen.c:1149 pepigen.c:1149 pex64igen.c:1149 |
ec68b083 NC |
3855 | #, c-format |
3856 | msgid "" | |
3857 | "\n" | |
3858 | "Function descriptor located at the start address: %04lx\n" | |
3859 | msgstr "" | |
3860 | "\n" | |
3861 | "Начальный адрес описателя функции: %04lx\n" | |
3862 | ||
fa78c13a | 3863 | #: peigen.c:1152 pepigen.c:1152 pex64igen.c:1152 |
ec68b083 NC |
3864 | #, c-format |
3865 | msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" | |
3866 | msgstr "\tcode-base %08lx toc (загружаемый/реальный) %08lx/%08lx\n" | |
3867 | ||
fa78c13a | 3868 | #: peigen.c:1160 pepigen.c:1160 pex64igen.c:1160 |
ec68b083 NC |
3869 | #, c-format |
3870 | msgid "" | |
3871 | "\n" | |
3872 | "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" | |
3873 | msgstr "" | |
3874 | "\n" | |
3875 | "Нет раздела reldata! Описатель функции не расшифрован.\n" | |
3876 | ||
fa78c13a | 3877 | #: peigen.c:1165 pepigen.c:1165 pex64igen.c:1165 |
ec68b083 NC |
3878 | #, c-format |
3879 | msgid "" | |
3880 | "\n" | |
3881 | "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" | |
3882 | msgstr "" | |
3883 | "\n" | |
3884 | "Таблицы импорта (обработан раздел %s)\n" | |
3885 | ||
fa78c13a | 3886 | #: peigen.c:1168 pepigen.c:1168 pex64igen.c:1168 |
ec68b083 NC |
3887 | #, c-format |
3888 | msgid "" | |
3889 | " vma: Hint Time Forward DLL First\n" | |
3890 | " Table Stamp Chain Name Thunk\n" | |
3891 | msgstr "" | |
3892 | " vma: Таблица Отметка Цепочка Имя Первый\n" | |
3893 | " Указаний Времени Пересылки DLL Шлюз\n" | |
3894 | ||
fa78c13a | 3895 | #: peigen.c:1216 pepigen.c:1216 pex64igen.c:1216 |
ec68b083 NC |
3896 | #, c-format |
3897 | msgid "" | |
3898 | "\n" | |
3899 | "\tDLL Name: %s\n" | |
3900 | msgstr "" | |
3901 | "\n" | |
3902 | "\tИмя DLL: %s\n" | |
3903 | ||
fa78c13a | 3904 | #: peigen.c:1227 pepigen.c:1227 pex64igen.c:1227 |
ec68b083 NC |
3905 | #, c-format |
3906 | msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" | |
3907 | msgstr "\tvma: Hint/Ord Имя-элемента Привязан-к\n" | |
3908 | ||
fa78c13a | 3909 | #: peigen.c:1252 pepigen.c:1252 pex64igen.c:1252 |
ec68b083 NC |
3910 | #, c-format |
3911 | msgid "" | |
3912 | "\n" | |
3913 | "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" | |
3914 | msgstr "" | |
3915 | "\n" | |
3916 | "Существует первый шлюз, но не найден раздел, в котором он содержится\n" | |
3917 | ||
fa78c13a | 3918 | #: peigen.c:1417 pepigen.c:1417 pex64igen.c:1417 |
ec68b083 NC |
3919 | #, c-format |
3920 | msgid "" | |
3921 | "\n" | |
3922 | "There is an export table, but the section containing it could not be found\n" | |
3923 | msgstr "" | |
3924 | "\n" | |
3925 | "Существует таблица экспорта, но не найден раздел, в котором она содержится\n" | |
3926 | ||
fa78c13a | 3927 | #: peigen.c:1426 pepigen.c:1426 pex64igen.c:1426 |
ec68b083 NC |
3928 | #, c-format |
3929 | msgid "" | |
3930 | "\n" | |
3931 | "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" | |
3932 | msgstr "" | |
3933 | "\n" | |
3934 | "Существует таблица экспорта в %s, но она не помещается в этот раздел\n" | |
3935 | ||
fa78c13a | 3936 | #: peigen.c:1432 pepigen.c:1432 pex64igen.c:1432 |
ec68b083 NC |
3937 | #, c-format |
3938 | msgid "" | |
3939 | "\n" | |
3940 | "There is an export table in %s at 0x%lx\n" | |
3941 | msgstr "" | |
3942 | "\n" | |
3943 | "Существует таблица экспорта в %s по адресу 0x%lx\n" | |
3944 | ||
fa78c13a | 3945 | #: peigen.c:1460 pepigen.c:1460 pex64igen.c:1460 |
ec68b083 NC |
3946 | #, c-format |
3947 | msgid "" | |
3948 | "\n" | |
3949 | "The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" | |
3950 | "\n" | |
3951 | msgstr "" | |
3952 | "\n" | |
3953 | "Таблицы экспорта (обработан раздел %s)\n" | |
3954 | "\n" | |
3955 | ||
fa78c13a | 3956 | #: peigen.c:1464 pepigen.c:1464 pex64igen.c:1464 |
ec68b083 NC |
3957 | #, c-format |
3958 | msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" | |
3959 | msgstr "Флаги экспорта \t\t\t%lx\n" | |
3960 | ||
fa78c13a | 3961 | #: peigen.c:1467 pepigen.c:1467 pex64igen.c:1467 |
ec68b083 NC |
3962 | #, c-format |
3963 | msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" | |
3964 | msgstr "Метка времени/даты \t\t%lx\n" | |
3965 | ||
fa78c13a | 3966 | #: peigen.c:1470 pepigen.c:1470 pex64igen.c:1470 |
ec68b083 NC |
3967 | #, c-format |
3968 | msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" | |
3969 | msgstr "Старший/Младший \t\t\t%d/%d\n" | |
3970 | ||
fa78c13a | 3971 | #: peigen.c:1473 pepigen.c:1473 pex64igen.c:1473 |
ec68b083 NC |
3972 | #, c-format |
3973 | msgid "Name \t\t\t\t" | |
3974 | msgstr "Имя \t\t\t\t" | |
3975 | ||
fa78c13a | 3976 | #: peigen.c:1479 pepigen.c:1479 pex64igen.c:1479 |
ec68b083 NC |
3977 | #, c-format |
3978 | msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" | |
3979 | msgstr "Начальный порядковый номер \t\t\t%ld\n" | |
3980 | ||
fa78c13a | 3981 | #: peigen.c:1482 pepigen.c:1482 pex64igen.c:1482 |
ec68b083 NC |
3982 | #, c-format |
3983 | msgid "Number in:\n" | |
3984 | msgstr "Номер в:\n" | |
3985 | ||
fa78c13a | 3986 | #: peigen.c:1485 pepigen.c:1485 pex64igen.c:1485 |
ec68b083 NC |
3987 | #, c-format |
3988 | msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" | |
3989 | msgstr "\tТаблица экспортируемых адресов \t\t%08lx\n" | |
3990 | ||
fa78c13a | 3991 | #: peigen.c:1489 pepigen.c:1489 pex64igen.c:1489 |
ec68b083 NC |
3992 | #, c-format |
3993 | msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" | |
3994 | msgstr "\tТаблица [указателей имён/порядковых номеров]\t%08lx\n" | |
3995 | ||
fa78c13a | 3996 | #: peigen.c:1492 pepigen.c:1492 pex64igen.c:1492 |
ec68b083 NC |
3997 | #, c-format |
3998 | msgid "Table Addresses\n" | |
3999 | msgstr "Таблица адресов\n" | |
4000 | ||
fa78c13a | 4001 | #: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 pex64igen.c:1495 |
ec68b083 NC |
4002 | #, c-format |
4003 | msgid "\tExport Address Table \t\t" | |
4004 | msgstr "\tТаблица экспортируемых адресов \t\t" | |
4005 | ||
fa78c13a | 4006 | #: peigen.c:1500 pepigen.c:1500 pex64igen.c:1500 |
ec68b083 NC |
4007 | #, c-format |
4008 | msgid "\tName Pointer Table \t\t" | |
4009 | msgstr "\tТаблица указателей имён \t\t" | |
4010 | ||
fa78c13a | 4011 | #: peigen.c:1505 pepigen.c:1505 pex64igen.c:1505 |
ec68b083 NC |
4012 | #, c-format |
4013 | msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" | |
4014 | msgstr "\tТаблица порядковых номеров \t\t\t" | |
4015 | ||
fa78c13a | 4016 | #: peigen.c:1519 pepigen.c:1519 pex64igen.c:1519 |
ec68b083 NC |
4017 | #, c-format |
4018 | msgid "" | |
4019 | "\n" | |
4020 | "Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" | |
4021 | msgstr "" | |
4022 | "\n" | |
4023 | "Таблица экспортируемых адресов -- Начальный порядковый номер %ld\n" | |
4024 | ||
fa78c13a | 4025 | #: peigen.c:1538 pepigen.c:1538 pex64igen.c:1538 |
ec68b083 NC |
4026 | msgid "Forwarder RVA" |
4027 | msgstr "Переадресуемый RVA" | |
4028 | ||
fa78c13a | 4029 | #: peigen.c:1549 pepigen.c:1549 pex64igen.c:1549 |
ec68b083 NC |
4030 | msgid "Export RVA" |
4031 | msgstr "Экспортируемый RVA" | |
4032 | ||
fa78c13a | 4033 | #: peigen.c:1556 pepigen.c:1556 pex64igen.c:1556 |
ec68b083 NC |
4034 | #, c-format |
4035 | msgid "" | |
4036 | "\n" | |
4037 | "[Ordinal/Name Pointer] Table\n" | |
4038 | msgstr "" | |
4039 | "\n" | |
4040 | "Таблица [порядковых номеров/указателей имён]\n" | |
4041 | ||
fa78c13a NC |
4042 | #: peigen.c:1616 peigen.c:1795 pepigen.c:1616 pepigen.c:1795 pex64igen.c:1616 |
4043 | #: pex64igen.c:1795 | |
ec68b083 NC |
4044 | #, c-format |
4045 | msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" | |
4046 | msgstr "Внимание, размер раздела .pdata (%ld) не кратен %d\n" | |
4047 | ||
fa78c13a | 4048 | #: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623 |
ec68b083 NC |
4049 | #, c-format |
4050 | msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" | |
4051 | msgstr " vma:\t\t\tНачальный адрес Конечный адрес Раскрывающая Информация\n" | |
4052 | ||
fa78c13a | 4053 | #: peigen.c:1625 pepigen.c:1625 pex64igen.c:1625 |
ec68b083 NC |
4054 | #, c-format |
4055 | msgid "" | |
4056 | " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" | |
4057 | " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" | |
4058 | msgstr "" | |
4059 | " vma:\t\tНачальный Конечный EH EH Адрес Маска\n" | |
4060 | " \t\tАдрес Адрес Обработчик Данные КонцаПролога Исключения\n" | |
4061 | ||
fa78c13a | 4062 | #: peigen.c:1695 pepigen.c:1695 pex64igen.c:1695 |
ec68b083 NC |
4063 | #, c-format |
4064 | msgid " Register save millicode" | |
4065 | msgstr " Милликод сохранения регистра" | |
4066 | ||
fa78c13a | 4067 | #: peigen.c:1698 pepigen.c:1698 pex64igen.c:1698 |
ec68b083 NC |
4068 | #, c-format |
4069 | msgid " Register restore millicode" | |
4070 | msgstr " Милликод восстановления регистра" | |
4071 | ||
fa78c13a | 4072 | #: peigen.c:1701 pepigen.c:1701 pex64igen.c:1701 |
ec68b083 NC |
4073 | #, c-format |
4074 | msgid " Glue code sequence" | |
4075 | msgstr " Последовательность связующего кода" | |
4076 | ||
fa78c13a | 4077 | #: peigen.c:1801 pepigen.c:1801 pex64igen.c:1801 |
ec68b083 NC |
4078 | #, c-format |
4079 | msgid "" | |
4080 | " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" | |
4081 | " \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" | |
4082 | msgstr "" | |
4083 | " vma:\t\tНачальный Длина Длина Флаги Обработчик EH\n" | |
4084 | " \t\tАдрес Пролога Функции 32b exc Исключений Данные\n" | |
4085 | ||
4086 | #: peigen.c:1933 pepigen.c:1933 pex64igen.c:1933 | |
4087 | #, c-format | |
4088 | msgid "" | |
4089 | "\n" | |
4090 | "\n" | |
4091 | "PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" | |
4092 | msgstr "" | |
4093 | "\n" | |
4094 | "\n" | |
4095 | "Начало перемещений в PE-файле (обработан раздел .reloc)\n" | |
4096 | ||
4097 | #: peigen.c:1963 pepigen.c:1963 pex64igen.c:1963 | |
4098 | #, c-format | |
4099 | msgid "" | |
4100 | "\n" | |
4101 | "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" | |
4102 | msgstr "" | |
4103 | "\n" | |
4104 | "Виртуальный адрес: %08lx Размер блока %ld (0x%lx) Число местоположений %ld\n" | |
4105 | ||
4106 | #: peigen.c:1976 pepigen.c:1976 pex64igen.c:1976 | |
4107 | #, c-format | |
4108 | msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" | |
4109 | msgstr "\tперемещение %4d смещение %4x [%4lx] %s" | |
4110 | ||
4111 | #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before | |
4112 | #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to | |
4113 | #. emulate it here. | |
4114 | #: peigen.c:2015 pepigen.c:2015 pex64igen.c:2015 | |
4115 | #, c-format | |
4116 | msgid "" | |
4117 | "\n" | |
4118 | "Characteristics 0x%x\n" | |
4119 | msgstr "" | |
4120 | "\n" | |
4121 | "Характеристики 0x%x\n" | |
4122 | ||
fa78c13a | 4123 | #: peigen.c:2292 pepigen.c:2292 pex64igen.c:2292 |
ec68b083 NC |
4124 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" |
4125 | msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[1], так как отсутствует .idata$2" | |
4126 | ||
fa78c13a | 4127 | #: peigen.c:2312 pepigen.c:2312 pex64igen.c:2312 |
ec68b083 NC |
4128 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" |
4129 | msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[1], так как отсутствует .idata$4" | |
4130 | ||
fa78c13a | 4131 | #: peigen.c:2333 pepigen.c:2333 pex64igen.c:2333 |
ec68b083 NC |
4132 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" |
4133 | msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[12], так как отсутствует .idata$5" | |
4134 | ||
fa78c13a | 4135 | #: peigen.c:2353 pepigen.c:2353 pex64igen.c:2353 |
ec68b083 NC |
4136 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" |
4137 | msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], так как отсутствует .idata$6" | |
4138 | ||
fa78c13a | 4139 | #: peigen.c:2375 pepigen.c:2375 pex64igen.c:2375 |
ec68b083 NC |
4140 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" |
4141 | msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[9], так как отсутствует __tls_used" |