Commit | Line | Data |
---|---|---|
fa78c13a NC |
1 | # translation of bfd-2.20.ru.po to Russian |
2 | # Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. | |
ec68b083 NC |
3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
4 | # | |
a6dc81d2 | 5 | # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011, 2012. |
ec68b083 NC |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
a6dc81d2 | 8 | "Project-Id-Version: bfd 2.22.90\n" |
ec68b083 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
a6dc81d2 NC |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:58+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2012-07-29 11:48+0400\n" | |
ec68b083 NC |
12 | "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" |
13 | "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" | |
d5698657 | 14 | "Language: ru\n" |
ec68b083 NC |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
a6dc81d2 | 18 | "X-Generator: Lokalize 1.4\n" |
ec68b083 NC |
19 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
20 | ||
21 | #: aout-adobe.c:127 | |
22 | msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" | |
8e295ce0 | 23 | msgstr "%B: неизвестный тип раздела в файле a.out.adobe: %x\n" |
ec68b083 | 24 | |
8e295ce0 | 25 | #: aout-cris.c:199 |
ec68b083 NC |
26 | #, c-format |
27 | msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" | |
8e295ce0 | 28 | msgstr "%s: экспортирован неверный тип перемещения: %d" |
ec68b083 | 29 | |
8e295ce0 | 30 | #: aout-cris.c:242 |
ec68b083 NC |
31 | msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" |
32 | msgstr "%s: Импортирован неверный тип перемещения: %d" | |
33 | ||
8e295ce0 | 34 | #: aout-cris.c:253 |
ec68b083 NC |
35 | msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" |
36 | msgstr "%B: Импортирована некорректная запись о перемещении: %d" | |
37 | ||
8e295ce0 | 38 | #: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611 |
ec68b083 NC |
39 | #, c-format |
40 | msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" | |
d5698657 | 41 | msgstr "%s: нельзя представить раздел «%s» в объектном файле формата a.out" |
ec68b083 | 42 | |
8e295ce0 | 43 | #: aoutx.h:1577 |
ec68b083 NC |
44 | #, c-format |
45 | msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" | |
d5698657 | 46 | msgstr "%s: нельзя представить раздел для символа «%s» в объектном файле формата a.out" |
ec68b083 | 47 | |
a6dc81d2 | 48 | #: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7671 |
ec68b083 NC |
49 | msgid "*unknown*" |
50 | msgstr "*неизвестно*" | |
51 | ||
a6dc81d2 | 52 | #: aoutx.h:4018 aoutx.h:4344 |
ec68b083 NC |
53 | msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" |
54 | msgstr "%P: %B: неожиданный тип перемещения\n" | |
55 | ||
a6dc81d2 | 56 | #: aoutx.h:5375 |
ec68b083 NC |
57 | #, c-format |
58 | msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" | |
59 | msgstr "%s: перемещаемая ссылка из %s в %s не поддерживается" | |
60 | ||
a6dc81d2 | 61 | #: archive.c:2203 |
ec68b083 NC |
62 | msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" |
63 | msgstr "Предупреждение: медленная запись в архив: обновляется метка времени\n" | |
64 | ||
a6dc81d2 | 65 | #: archive.c:2491 |
ec68b083 NC |
66 | msgid "Reading archive file mod timestamp" |
67 | msgstr "Чтение метки времени архивного файла mod" | |
68 | ||
a6dc81d2 | 69 | #: archive.c:2515 |
ec68b083 NC |
70 | msgid "Writing updated armap timestamp" |
71 | msgstr "Запись обновлённой метки времени armap" | |
72 | ||
d5698657 | 73 | #: bfd.c:398 |
ec68b083 NC |
74 | msgid "No error" |
75 | msgstr "Нет ошибки" | |
76 | ||
d5698657 | 77 | #: bfd.c:399 |
ec68b083 NC |
78 | msgid "System call error" |
79 | msgstr "Ошибка системного вызова" | |
80 | ||
d5698657 | 81 | #: bfd.c:400 |
ec68b083 NC |
82 | msgid "Invalid bfd target" |
83 | msgstr "Неверная цель bfd" | |
84 | ||
d5698657 | 85 | #: bfd.c:401 |
ec68b083 NC |
86 | msgid "File in wrong format" |
87 | msgstr "Файл в неправильном формате" | |
88 | ||
d5698657 | 89 | #: bfd.c:402 |
ec68b083 NC |
90 | msgid "Archive object file in wrong format" |
91 | msgstr "Архивный объектный файл в неправильном формате" | |
92 | ||
d5698657 | 93 | #: bfd.c:403 |
ec68b083 NC |
94 | msgid "Invalid operation" |
95 | msgstr "Неверная операция" | |
96 | ||
d5698657 | 97 | #: bfd.c:404 |
ec68b083 NC |
98 | msgid "Memory exhausted" |
99 | msgstr "Закончилась память" | |
100 | ||
d5698657 | 101 | #: bfd.c:405 |
ec68b083 NC |
102 | msgid "No symbols" |
103 | msgstr "Нет символов" | |
104 | ||
d5698657 | 105 | #: bfd.c:406 |
ec68b083 NC |
106 | msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" |
107 | msgstr "Архив без индекса; запуск ranlib для создания" | |
108 | ||
d5698657 | 109 | #: bfd.c:407 |
ec68b083 NC |
110 | msgid "No more archived files" |
111 | msgstr "Архивные файлы закончились" | |
112 | ||
d5698657 | 113 | #: bfd.c:408 |
ec68b083 NC |
114 | msgid "Malformed archive" |
115 | msgstr "Искажённый архив" | |
116 | ||
d5698657 | 117 | #: bfd.c:409 |
ec68b083 NC |
118 | msgid "File format not recognized" |
119 | msgstr "Формат файла не распознан" | |
120 | ||
d5698657 | 121 | #: bfd.c:410 |
ec68b083 NC |
122 | msgid "File format is ambiguous" |
123 | msgstr "Формат файла неоднозначен" | |
124 | ||
d5698657 | 125 | #: bfd.c:411 |
ec68b083 NC |
126 | msgid "Section has no contents" |
127 | msgstr "Раздел не имеет содержимого" | |
128 | ||
d5698657 | 129 | #: bfd.c:412 |
ec68b083 NC |
130 | msgid "Nonrepresentable section on output" |
131 | msgstr "Раздел, непредставимый для вывода" | |
132 | ||
d5698657 | 133 | #: bfd.c:413 |
ec68b083 NC |
134 | msgid "Symbol needs debug section which does not exist" |
135 | msgstr "Для символа требуется отладочный раздел, но его не существует" | |
136 | ||
d5698657 | 137 | #: bfd.c:414 |
ec68b083 NC |
138 | msgid "Bad value" |
139 | msgstr "Некорректное значение" | |
140 | ||
d5698657 | 141 | #: bfd.c:415 |
ec68b083 NC |
142 | msgid "File truncated" |
143 | msgstr "Файл усечён" | |
144 | ||
d5698657 | 145 | #: bfd.c:416 |
ec68b083 NC |
146 | msgid "File too big" |
147 | msgstr "Файл слишком большой" | |
148 | ||
d5698657 | 149 | #: bfd.c:417 |
ec68b083 NC |
150 | #, c-format |
151 | msgid "Error reading %s: %s" | |
152 | msgstr "Ошибка чтения %s: %s" | |
153 | ||
d5698657 | 154 | #: bfd.c:418 |
ec68b083 NC |
155 | msgid "#<Invalid error code>" |
156 | msgstr "#<Неверный код ошибки>" | |
157 | ||
d5698657 | 158 | #: bfd.c:945 |
ec68b083 NC |
159 | #, c-format |
160 | msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" | |
161 | msgstr "Оператор контроля BFD %s обнаружил ошибку %s:%d" | |
162 | ||
d5698657 | 163 | #: bfd.c:957 |
ec68b083 NC |
164 | #, c-format |
165 | msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" | |
166 | msgstr "Внутренняя ошибка BFD %s, останов на %s, строка %d в %s\n" | |
167 | ||
d5698657 | 168 | #: bfd.c:961 |
ec68b083 NC |
169 | #, c-format |
170 | msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" | |
171 | msgstr "Внутренняя ошибка BFD %s, останов на %s, строка %d\n" | |
172 | ||
d5698657 | 173 | #: bfd.c:963 |
ec68b083 NC |
174 | msgid "Please report this bug.\n" |
175 | msgstr "Пожалуйста, сообщите об этой ошибке.\n" | |
176 | ||
fa78c13a | 177 | #: bfdwin.c:206 |
ec68b083 NC |
178 | #, c-format |
179 | msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" | |
180 | msgstr "не отображено: данные=%lx отображено=%d\n" | |
181 | ||
fa78c13a | 182 | #: bfdwin.c:209 |
ec68b083 NC |
183 | #, c-format |
184 | msgid "not mapping: env var not set\n" | |
185 | msgstr "не отображено: переменная env не задана\n" | |
186 | ||
8e295ce0 | 187 | #: binary.c:271 |
ec68b083 NC |
188 | #, c-format |
189 | msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." | |
d5698657 | 190 | msgstr "Предупреждение: Выполняется запись раздела «%s» в файл по огромному (т.е. отрицательному) смещению 0x%lx." |
ec68b083 | 191 | |
a6dc81d2 NC |
192 | #: bout.c:1146 elf-m10300.c:2063 elf32-avr.c:1654 elf32-frv.c:5734 |
193 | #: elfxx-sparc.c:2802 reloc.c:6115 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:360 | |
d5698657 | 194 | #: elf64-ia64.c:360 |
fa78c13a NC |
195 | msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" |
196 | msgstr "%P%F: --relax и -r нельзя использовать вместе\n" | |
197 | ||
a6dc81d2 | 198 | #: cache.c:227 |
ec68b083 NC |
199 | msgid "reopening %B: %s\n" |
200 | msgstr "переоткрывается %B: %s\n" | |
201 | ||
8e295ce0 | 202 | #: coff-alpha.c:491 |
ec68b083 NC |
203 | msgid "" |
204 | "%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" | |
205 | " Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." | |
206 | msgstr "" | |
207 | "%B: Не удалось обработать сжатые двоичные файлы Alpha.\n" | |
208 | " Для создания несжатых файлов используйте параметры компилятора или objZ." | |
209 | ||
8e295ce0 | 210 | #: coff-alpha.c:648 |
ec68b083 NC |
211 | msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" |
212 | msgstr "%B: неизвестный/неподдерживаемый тип перемещения %d" | |
213 | ||
8e295ce0 | 214 | #: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003 |
ec68b083 NC |
215 | msgid "GP relative relocation used when GP not defined" |
216 | msgstr "Использовано относительное перемещение GP, но GP не определена" | |
217 | ||
8e295ce0 | 218 | #: coff-alpha.c:1502 |
ec68b083 NC |
219 | msgid "using multiple gp values" |
220 | msgstr "используется несколько значений gp" | |
221 | ||
8e295ce0 | 222 | #: coff-alpha.c:1561 |
ec68b083 NC |
223 | msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" |
224 | msgstr "%B: неподдерживаемое перемещение: ALPHA_R_GPRELHIGH" | |
225 | ||
8e295ce0 | 226 | #: coff-alpha.c:1568 |
ec68b083 NC |
227 | msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" |
228 | msgstr "%B: неподдерживаемое перемещение: ALPHA_R_GPRELLOW" | |
229 | ||
a6dc81d2 NC |
230 | #: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2484 elf64-alpha.c:4074 elf64-alpha.c:4224 |
231 | #: elf32-ia64.c:3839 elf64-ia64.c:3839 | |
ec68b083 NC |
232 | msgid "%B: unknown relocation type %d" |
233 | msgstr "%B: неизвестный тип перемещения: %d" | |
234 | ||
8e295ce0 | 235 | #: coff-arm.c:1038 |
ec68b083 NC |
236 | #, c-format |
237 | msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" | |
d5698657 | 238 | msgstr "%B: не удалось найти THUMB-склейку «%s» для «%s»" |
ec68b083 | 239 | |
8e295ce0 | 240 | #: coff-arm.c:1067 |
ec68b083 NC |
241 | #, c-format |
242 | msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" | |
d5698657 | 243 | msgstr "%B: не удалось найти ARM-склейку «%s» для «%s»" |
ec68b083 | 244 | |
a6dc81d2 | 245 | #: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:7023 |
ec68b083 NC |
246 | #, c-format |
247 | msgid "" | |
248 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
249 | " first occurrence: %B: arm call to thumb" | |
250 | msgstr "" | |
251 | "%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n" | |
252 | " первое упоминание: %B: arm-вызов в thumb" | |
253 | ||
8e295ce0 | 254 | #: coff-arm.c:1459 |
ec68b083 NC |
255 | #, c-format |
256 | msgid "" | |
257 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
258 | " first occurrence: %B: thumb call to arm\n" | |
259 | " consider relinking with --support-old-code enabled" | |
260 | msgstr "" | |
261 | "%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n" | |
262 | " первое упоминание: %B: thumb-вызов в arm\n" | |
263 | " выполните пересборку с включённым параметром --support-old-code" | |
264 | ||
d5698657 | 265 | #: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3081 |
ec68b083 | 266 | msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" |
d5698657 | 267 | msgstr "%B: неправильный адрес перемещения 0x%lx в разделе «%A»" |
ec68b083 | 268 | |
8e295ce0 | 269 | #: coff-arm.c:2079 |
ec68b083 NC |
270 | msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" |
271 | msgstr "%B: недопустимый символьный индекс в перемещении: %d" | |
272 | ||
8e295ce0 | 273 | #: coff-arm.c:2210 |
ec68b083 | 274 | #, c-format |
fa78c13a NC |
275 | msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" |
276 | msgstr "ошибка: %B собран для APCS-%d, в то время как %B собран для APCS-%d" | |
ec68b083 | 277 | |
a6dc81d2 | 278 | #: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:15621 |
ec68b083 | 279 | #, c-format |
fa78c13a NC |
280 | msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" |
281 | msgstr "ошибка: %B передаёт числа с плавающей точкой в регистрах с плавающей точкой, в то время как %B передаёт их в целочисленных регистрах" | |
ec68b083 | 282 | |
a6dc81d2 | 283 | #: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:15625 |
ec68b083 | 284 | #, c-format |
fa78c13a NC |
285 | msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" |
286 | msgstr "ошибка: %B передаёт числа в целочисленных регистрах, в то время как %B передаёт их в регистрах с плавающей точкой" | |
ec68b083 | 287 | |
8e295ce0 | 288 | #: coff-arm.c:2243 |
ec68b083 | 289 | #, c-format |
fa78c13a NC |
290 | msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" |
291 | msgstr "ошибка: %B скомпилирован как позиционно-независимый код, в то время как целью %B является код с абсолютной позицией" | |
ec68b083 | 292 | |
8e295ce0 | 293 | #: coff-arm.c:2246 |
ec68b083 | 294 | #, c-format |
fa78c13a NC |
295 | msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" |
296 | msgstr "ошибка: %B скомпилирован как код с абсолютной позицией, в то время как целью %B является позиционно-независимый код" | |
ec68b083 | 297 | |
a6dc81d2 | 298 | #: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:15690 |
ec68b083 NC |
299 | #, c-format |
300 | msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" | |
301 | msgstr "Предупреждение: %B поддерживает совместную работу, в то время как %B нет" | |
302 | ||
a6dc81d2 | 303 | #: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:15696 |
ec68b083 NC |
304 | #, c-format |
305 | msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" | |
306 | msgstr "Предупреждение: %B не поддерживает совместную работу, в то время как %B поддерживает" | |
307 | ||
8e295ce0 | 308 | #: coff-arm.c:2301 |
ec68b083 NC |
309 | #, c-format |
310 | msgid "private flags = %x:" | |
311 | msgstr "собственные флаги = %x:" | |
312 | ||
a6dc81d2 | 313 | #: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:11806 |
ec68b083 NC |
314 | #, c-format |
315 | msgid " [floats passed in float registers]" | |
316 | msgstr " [числа с плавающей точкой передаются в регистрах с плавающей точкой]" | |
317 | ||
8e295ce0 | 318 | #: coff-arm.c:2311 |
ec68b083 NC |
319 | #, c-format |
320 | msgid " [floats passed in integer registers]" | |
321 | msgstr " [числа с плавающей точкой передаются в целочисленных регистрах]" | |
322 | ||
a6dc81d2 | 323 | #: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:11809 |
ec68b083 NC |
324 | #, c-format |
325 | msgid " [position independent]" | |
326 | msgstr " [позиционно-независимый]" | |
327 | ||
8e295ce0 | 328 | #: coff-arm.c:2316 |
ec68b083 NC |
329 | #, c-format |
330 | msgid " [absolute position]" | |
331 | msgstr " [с определённой позицией]" | |
332 | ||
8e295ce0 | 333 | #: coff-arm.c:2320 |
ec68b083 NC |
334 | #, c-format |
335 | msgid " [interworking flag not initialised]" | |
336 | msgstr " [флаг совместной работы не установлен]" | |
337 | ||
8e295ce0 | 338 | #: coff-arm.c:2322 |
ec68b083 NC |
339 | #, c-format |
340 | msgid " [interworking supported]" | |
341 | msgstr " [поддерживается совместная работа]" | |
342 | ||
8e295ce0 | 343 | #: coff-arm.c:2324 |
ec68b083 NC |
344 | #, c-format |
345 | msgid " [interworking not supported]" | |
346 | msgstr " [совместная работа не поддерживается]" | |
347 | ||
a6dc81d2 | 348 | #: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:10841 |
ec68b083 NC |
349 | #, c-format |
350 | msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" | |
351 | msgstr "Предупреждение: Флаг совместной работы для %B не устанавливается, так как так как он уже указывает на несовместную работу" | |
352 | ||
a6dc81d2 | 353 | #: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:10845 |
ec68b083 NC |
354 | #, c-format |
355 | msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" | |
356 | msgstr "Предупреждение: Очищается флаг совместной работы для %B по внешнему запросу" | |
357 | ||
358 | #: coff-h8300.c:1122 | |
359 | #, c-format | |
360 | msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" | |
361 | msgstr "невозможно обработать перемещение R_MEM_INDIRECT, если для вывода используется %s" | |
362 | ||
363 | #: coff-i860.c:147 | |
364 | #, c-format | |
d5698657 NC |
365 | msgid "relocation `%s' not yet implemented" |
366 | msgstr "перемещение «%s» пока не реализовано" | |
ec68b083 | 367 | |
a6dc81d2 | 368 | #: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5198 |
ec68b083 NC |
369 | msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" |
370 | msgstr "%B: предупреждение: недопустимый символьный индекс %ld в перемещениях" | |
371 | ||
a6dc81d2 | 372 | #: coff-i960.c:144 coff-i960.c:507 |
ec68b083 NC |
373 | msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" |
374 | msgstr "неясное соглашение о вызове для не-COFF символа" | |
375 | ||
a6dc81d2 | 376 | #: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5690 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4677 |
ec68b083 NC |
377 | msgid "unsupported reloc type" |
378 | msgstr "неподдерживаемый тип перемещения" | |
379 | ||
a6dc81d2 NC |
380 | #: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1516 elf32-score.c:431 elf32-score7.c:330 |
381 | #: elf64-mips.c:2618 elfn32-mips.c:2431 | |
ec68b083 NC |
382 | msgid "GP relative relocation when _gp not defined" |
383 | msgstr "Относительное перемещение GP, но _gp не определена" | |
384 | ||
385 | #: coff-or32.c:229 | |
386 | msgid "Unrecognized reloc" | |
387 | msgstr "Нераспознанное перемещение" | |
388 | ||
a6dc81d2 | 389 | #: coff-rs6000.c:2720 |
ec68b083 NC |
390 | #, c-format |
391 | msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" | |
392 | msgstr "%s: неподдерживаемый тип перемещения 0x%02x" | |
393 | ||
a6dc81d2 | 394 | #: coff-rs6000.c:2805 |
ec68b083 NC |
395 | #, c-format |
396 | msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" | |
d5698657 | 397 | msgstr "%s: перемещение TOC по адресу 0x%x символа «%s» без элемента TOC" |
ec68b083 | 398 | |
a6dc81d2 | 399 | #: coff-rs6000.c:3556 coff64-rs6000.c:2111 |
ec68b083 | 400 | msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" |
d5698657 NC |
401 | msgstr "%B: символ «%s» имеет нераспознанный smclas %d" |
402 | ||
403 | #: coff-sh.c:521 | |
404 | #, c-format | |
405 | msgid "SH Error: unknown reloc type %d" | |
406 | msgstr "Ошибка SH: неизвестный тип перемещения %d" | |
ec68b083 NC |
407 | |
408 | #: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458 | |
409 | #, c-format | |
410 | msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" | |
411 | msgstr "Нераспознанный тип перемещения 0x%x" | |
412 | ||
413 | #: coff-tic4x.c:240 | |
414 | #, c-format | |
415 | msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" | |
416 | msgstr "%s: предупреждение: в перемещениях недопустимый символьный индекс %ld" | |
417 | ||
418 | #: coff-w65.c:367 | |
419 | #, c-format | |
420 | msgid "ignoring reloc %s\n" | |
421 | msgstr "игнорируется перемещение %s\n" | |
422 | ||
a6dc81d2 | 423 | #: coffcode.h:997 |
ec68b083 NC |
424 | msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" |
425 | msgstr "%B: предупреждение: COMDAT символ '%s' не соответствует имени раздела '%s'" | |
426 | ||
427 | #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' | |
428 | #. variable as this will allow some .sys files generate by | |
429 | #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. | |
a6dc81d2 | 430 | #: coffcode.h:1221 |
ec68b083 NC |
431 | msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" |
432 | msgstr "%B: Предупреждение: Игнорируется флаг раздела IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED в разделе %s" | |
433 | ||
a6dc81d2 | 434 | #: coffcode.h:1288 |
ec68b083 NC |
435 | msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" |
436 | msgstr "%B (%s): Игнорируется флаг раздела %s (0x%x)" | |
437 | ||
a6dc81d2 | 438 | #: coffcode.h:2430 |
ec68b083 NC |
439 | #, c-format |
440 | msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" | |
441 | msgstr "Нераспознанный идентификатор цели TI COFF '0x%x'" | |
442 | ||
a6dc81d2 | 443 | #: coffcode.h:2744 |
ec68b083 NC |
444 | msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" |
445 | msgstr "%B: перемещение по несуществующему символьному индексу: %ld" | |
446 | ||
a6dc81d2 | 447 | #: coffcode.h:3302 |
8e295ce0 NC |
448 | msgid "%B: too many sections (%d)" |
449 | msgstr "%B: слишком много разделов: (%d)" | |
450 | ||
a6dc81d2 | 451 | #: coffcode.h:3718 |
fa78c13a NC |
452 | msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" |
453 | msgstr "%B: раздел %s: переполнение таблицы строк по смещению %d" | |
454 | ||
a6dc81d2 | 455 | #: coffcode.h:4523 |
ec68b083 NC |
456 | msgid "%B: warning: line number table read failed" |
457 | msgstr "%B: предупреждение: не удалось прочитать таблицу номеров строк" | |
458 | ||
a6dc81d2 | 459 | #: coffcode.h:4553 |
ec68b083 NC |
460 | msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" |
461 | msgstr "%B: предупреждение: недопустимый символьный индекс %ld в номерах строк" | |
462 | ||
a6dc81d2 | 463 | #: coffcode.h:4567 |
ec68b083 | 464 | msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" |
d5698657 | 465 | msgstr "%B: предупреждение: повторяющаяся информация о номере строки для «%s»" |
ec68b083 | 466 | |
a6dc81d2 | 467 | #: coffcode.h:4967 |
ec68b083 | 468 | msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" |
d5698657 | 469 | msgstr "%B: Нераспознанный класс хранения %d для %s, символ «%s»" |
ec68b083 | 470 | |
a6dc81d2 | 471 | #: coffcode.h:5093 |
ec68b083 | 472 | msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" |
d5698657 | 473 | msgstr "предупреждение: %B: локальный символ «%s» не имеет раздела" |
ec68b083 | 474 | |
a6dc81d2 | 475 | #: coffcode.h:5237 |
ec68b083 NC |
476 | msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" |
477 | msgstr "%B: недопустимый тип перемещения %d по адресу 0x%lx" | |
478 | ||
a6dc81d2 | 479 | #: coffgen.c:1595 |
ec68b083 NC |
480 | msgid "%B: bad string table size %lu" |
481 | msgstr "%B: неправильный размер таблицы строк %lu" | |
482 | ||
a6dc81d2 NC |
483 | #: coffgen.c:2500 elflink.c:12689 linker.c:3122 |
484 | msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" | |
485 | msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" | |
486 | ||
487 | #: cofflink.c:533 elflink.c:4323 | |
ec68b083 | 488 | msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" |
d5698657 | 489 | msgstr "Предупреждение: в %B изменён тип символа «%s» с %d на %d" |
ec68b083 | 490 | |
a6dc81d2 | 491 | #: cofflink.c:2329 |
ec68b083 | 492 | msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" |
d5698657 | 493 | msgstr "%B: перемещения в разделе «%A», но он не имеет содержимого" |
ec68b083 | 494 | |
a6dc81d2 | 495 | #: cofflink.c:2391 elflink.c:9545 |
d5698657 NC |
496 | msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" |
497 | msgstr "%X«%s» указывает в раздел «%A» из %B: определён в отброшенном разделе «%A» из %B\n" | |
498 | ||
499 | #: cofflink.c:2690 coffswap.h:826 | |
ec68b083 NC |
500 | #, c-format |
501 | msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
502 | msgstr "%s: %s: переполнение перемещения: 0x%lx > 0xffff" | |
503 | ||
d5698657 | 504 | #: cofflink.c:2699 coffswap.h:812 |
ec68b083 NC |
505 | #, c-format |
506 | msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
507 | msgstr "%s: предупреждение: %s: переполнение номера строки: 0x%lx > 0xffff" | |
508 | ||
509 | #: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200 | |
fa78c13a NC |
510 | msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" |
511 | msgstr "ошибка: %B скомпилирован для EP9312, в то время как %B скомпилирован для XScale" | |
ec68b083 | 512 | |
8e295ce0 | 513 | #: cpu-arm.c:333 |
ec68b083 NC |
514 | #, c-format |
515 | msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" | |
516 | msgstr "предупреждение: не удалось обновить содержимое раздела %s в %s" | |
517 | ||
a6dc81d2 | 518 | #: dwarf2.c:496 |
ec68b083 NC |
519 | #, c-format |
520 | msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." | |
8e295ce0 | 521 | msgstr "Ошибка в dwarf: Раздел %s не найден." |
ec68b083 | 522 | |
a6dc81d2 | 523 | #: dwarf2.c:525 |
ec68b083 NC |
524 | #, c-format |
525 | msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." | |
8e295ce0 | 526 | msgstr "Ошибка в dwarf: Смещение (%lu) больше или равно размеру %s (%lu)." |
ec68b083 | 527 | |
a6dc81d2 | 528 | #: dwarf2.c:949 |
ec68b083 NC |
529 | #, c-format |
530 | msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." | |
8e295ce0 | 531 | msgstr "Ошибка в dwarf: Недопустимое или необработанное значение FORM: %u." |
ec68b083 | 532 | |
a6dc81d2 | 533 | #: dwarf2.c:1200 |
ec68b083 | 534 | msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." |
8e295ce0 | 535 | msgstr "Ошибка в dwarf: искажённый раздел номеров строк (неверный номер файла)." |
ec68b083 | 536 | |
a6dc81d2 | 537 | #: dwarf2.c:1453 |
8e295ce0 NC |
538 | #, c-format |
539 | msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d." | |
540 | msgstr "Ошибка в dwarf: необработанная версия %d у .debug_line." | |
541 | ||
a6dc81d2 | 542 | #: dwarf2.c:1475 |
8e295ce0 NC |
543 | msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction." |
544 | msgstr "Ошибка в dwarf: неверное максимальное количество операций на инструкцию." | |
545 | ||
a6dc81d2 | 546 | #: dwarf2.c:1662 |
ec68b083 | 547 | msgid "Dwarf Error: mangled line number section." |
8e295ce0 | 548 | msgstr "Ошибка в dwarf: искажённый раздел номеров строк." |
ec68b083 | 549 | |
a6dc81d2 | 550 | #: dwarf2.c:1989 dwarf2.c:2109 dwarf2.c:2394 |
ec68b083 NC |
551 | #, c-format |
552 | msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." | |
8e295ce0 | 553 | msgstr "Ошибка в dwarf: Невозможно найти укороченный номер %u." |
ec68b083 | 554 | |
a6dc81d2 | 555 | #: dwarf2.c:2355 |
ec68b083 | 556 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
557 | msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information." |
558 | msgstr "Ошибка в dwarf: найдена версия dwarf «%u», текущая функция чтения понимает только версии 2, 3 и 4." | |
ec68b083 | 559 | |
a6dc81d2 | 560 | #: dwarf2.c:2362 |
ec68b083 NC |
561 | #, c-format |
562 | msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." | |
8e295ce0 | 563 | msgstr "Ошибка в dwarf: найден размер адреса «%u», текущая функция чтения не умеет работать с размерами более чем «%u»." |
ec68b083 | 564 | |
a6dc81d2 | 565 | #: dwarf2.c:2385 |
ec68b083 NC |
566 | #, c-format |
567 | msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." | |
8e295ce0 | 568 | msgstr "Ошибка в dwarf: Неверный укороченный номер: %u." |
ec68b083 | 569 | |
a6dc81d2 | 570 | #: ecoff.c:1239 |
ec68b083 NC |
571 | #, c-format |
572 | msgid "Unknown basic type %d" | |
573 | msgstr "Неизвестный начальный тип %d" | |
574 | ||
a6dc81d2 | 575 | #: ecoff.c:1496 |
ec68b083 NC |
576 | #, c-format |
577 | msgid "" | |
578 | "\n" | |
579 | " End+1 symbol: %ld" | |
580 | msgstr "" | |
581 | "\n" | |
582 | " Символ End+1: %ld" | |
583 | ||
a6dc81d2 | 584 | #: ecoff.c:1503 ecoff.c:1506 |
ec68b083 NC |
585 | #, c-format |
586 | msgid "" | |
587 | "\n" | |
588 | " First symbol: %ld" | |
589 | msgstr "" | |
590 | "\n" | |
591 | " Первый символ: %ld" | |
592 | ||
a6dc81d2 | 593 | #: ecoff.c:1518 |
ec68b083 NC |
594 | #, c-format |
595 | msgid "" | |
596 | "\n" | |
597 | " End+1 symbol: %-7ld Type: %s" | |
598 | msgstr "" | |
599 | "\n" | |
600 | " Символ End+1: %-7ld Тип: %s" | |
601 | ||
a6dc81d2 | 602 | #: ecoff.c:1525 |
ec68b083 NC |
603 | #, c-format |
604 | msgid "" | |
605 | "\n" | |
606 | " Local symbol: %ld" | |
607 | msgstr "" | |
608 | "\n" | |
609 | " Локальный символ: %ld" | |
610 | ||
a6dc81d2 | 611 | #: ecoff.c:1533 |
ec68b083 NC |
612 | #, c-format |
613 | msgid "" | |
614 | "\n" | |
615 | " struct; End+1 symbol: %ld" | |
616 | msgstr "" | |
617 | "\n" | |
618 | " struct; символ End+1: %ld" | |
619 | ||
a6dc81d2 | 620 | #: ecoff.c:1538 |
ec68b083 NC |
621 | #, c-format |
622 | msgid "" | |
623 | "\n" | |
624 | " union; End+1 symbol: %ld" | |
625 | msgstr "" | |
626 | "\n" | |
627 | " union; символ End+1: %ld" | |
628 | ||
a6dc81d2 | 629 | #: ecoff.c:1543 |
ec68b083 NC |
630 | #, c-format |
631 | msgid "" | |
632 | "\n" | |
633 | " enum; End+1 symbol: %ld" | |
634 | msgstr "" | |
635 | "\n" | |
636 | " enum; символ End+1: %ld" | |
637 | ||
a6dc81d2 | 638 | #: ecoff.c:1549 |
ec68b083 NC |
639 | #, c-format |
640 | msgid "" | |
641 | "\n" | |
642 | " Type: %s" | |
643 | msgstr "" | |
644 | "\n" | |
645 | " Тип: %s" | |
646 | ||
8e295ce0 NC |
647 | #: elf-attrs.c:569 |
648 | msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" | |
649 | msgstr "ошибка: %B: объект содержит специальное содержимое производителя, которое должно обрабатываться инструментами сборки «%s»" | |
ec68b083 | 650 | |
8e295ce0 | 651 | #: elf-attrs.c:578 |
fa78c13a | 652 | msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" |
8e295ce0 | 653 | msgstr "error: %B: Объектный тег «%d, %s» несовместим с тегом «%d, %s»" |
ec68b083 | 654 | |
a6dc81d2 | 655 | #: elf-eh-frame.c:917 |
ec68b083 NC |
656 | msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" |
657 | msgstr "%P: ошибка в %B(%A); таблиц .eh_frame_hdr создана не будет.\n" | |
658 | ||
a6dc81d2 | 659 | #: elf-eh-frame.c:1189 |
ec68b083 NC |
660 | msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" |
661 | msgstr "%P: из-за кодировки fde в %B(%A) таблица .eh_frame_hdr создана не будет.\n" | |
662 | ||
a6dc81d2 | 663 | #: elf-eh-frame.c:1605 |
d5698657 NC |
664 | msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n" |
665 | msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel не определена для этой архитектуры.\n" | |
666 | ||
fa78c13a NC |
667 | #: elf-ifunc.c:179 |
668 | msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" | |
d5698657 | 669 | msgstr "%F%P: динамический STT_GNU_IFUNC символ «%s» с одинаковым указателем в «%B» нельзя использовать при создании исполняемого файла; перекомпилируйте с параметром -fPIE и перекомпонуйте с параметром -pie\n" |
ec68b083 | 670 | |
a6dc81d2 NC |
671 | #: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1563 elf32-avr.c:1221 elf32-bfin.c:3213 |
672 | #: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:922 | |
673 | #: elf32-d10v.c:509 elf32-epiphany.c:556 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4105 | |
674 | #: elf32-h8300.c:509 elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 | |
675 | #: elf32-lm32.c:1168 elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3106 elf32-m68hc1x.c:1138 | |
676 | #: elf32-mep.c:535 elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 | |
677 | #: elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395 elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2729 | |
678 | #: elf32-score7.c:2537 elf32-spu.c:5044 elf32-tilepro.c:3214 elf32-v850.c:2143 | |
679 | #: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1590 elfxx-tilegx.c:3577 | |
ec68b083 NC |
680 | msgid "internal error: out of range error" |
681 | msgstr "внутренняя ошибка: ошибка выхода из диапазона" | |
682 | ||
a6dc81d2 NC |
683 | #: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1567 elf32-avr.c:1225 elf32-bfin.c:3217 |
684 | #: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2085 elf32-crx.c:926 | |
685 | #: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4109 elf32-h8300.c:513 | |
8e295ce0 | 686 | #: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557 |
a6dc81d2 | 687 | #: elf32-m32r.c:3110 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:539 |
8e295ce0 | 688 | #: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490 |
a6dc81d2 NC |
689 | #: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2541 |
690 | #: elf32-spu.c:5048 elf32-tilepro.c:3218 elf32-v850.c:2147 | |
691 | #: elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1594 elfxx-mips.c:9465 | |
692 | #: elfxx-tilegx.c:3581 | |
ec68b083 NC |
693 | msgid "internal error: unsupported relocation error" |
694 | msgstr "внутренняя ошибка: ошибка неподдерживаемого перемещения" | |
695 | ||
8e295ce0 | 696 | #: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930 |
a6dc81d2 NC |
697 | #: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3114 |
698 | #: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2737 | |
699 | #: elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5052 | |
ec68b083 NC |
700 | msgid "internal error: dangerous error" |
701 | msgstr "внутренняя ошибка: ошибка риска" | |
702 | ||
a6dc81d2 NC |
703 | #: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1580 elf32-avr.c:1233 elf32-bfin.c:3225 |
704 | #: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2093 elf32-crx.c:934 | |
705 | #: elf32-d10v.c:521 elf32-epiphany.c:571 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4117 | |
706 | #: elf32-h8300.c:521 elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 | |
707 | #: elf32-lm32.c:1180 elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3118 elf32-m68hc1x.c:1150 | |
708 | #: elf32-mep.c:547 elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 | |
709 | #: elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403 elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2746 | |
710 | #: elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5056 elf32-tilepro.c:3226 elf32-v850.c:2167 | |
711 | #: elf32-xstormy16.c:947 elf64-mmix.c:1602 elfxx-tilegx.c:3589 | |
ec68b083 NC |
712 | msgid "internal error: unknown error" |
713 | msgstr "внутренняя ошибка: неизвестная ошибка" | |
714 | ||
a6dc81d2 NC |
715 | #: elf-m10300.c:1507 elf32-arm.c:10419 elf32-i386.c:4264 elf32-m32r.c:2599 |
716 | #: elf32-m68k.c:4156 elf32-s390.c:3003 elf32-sh.c:4218 elf32-tilepro.c:3117 | |
717 | #: elf32-xtensa.c:3066 elf64-s390.c:2978 elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:4110 | |
718 | #: elfxx-sparc.c:3835 elfxx-tilegx.c:3500 | |
fa78c13a | 719 | msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" |
d5698657 | 720 | msgstr "%B(%A+0x%lx): неразрешимое перемещение %s относительно символа «%s»" |
fa78c13a | 721 | |
a6dc81d2 | 722 | #: elf-m10300.c:1572 |
ec68b083 | 723 | msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" |
d5698657 NC |
724 | msgstr "ошибка: неподходящий тип перемещения для общей библиотеки (не указан -fpic?)" |
725 | ||
a6dc81d2 | 726 | #: elf-m10300.c:1575 |
ec68b083 | 727 | msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" |
d5698657 | 728 | msgstr "внутренняя ошибка: подозрительный тип перемещения в общей библиотеке" |
ec68b083 | 729 | |
a6dc81d2 NC |
730 | #: elf-m10300.c:4372 elf32-arm.c:12800 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3057 |
731 | #: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2182 elf32-lm32.c:1868 | |
732 | #: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3253 elf32-s390.c:1652 elf32-sh.c:2931 | |
733 | #: elf32-tic6x.c:2162 elf32-tilepro.c:1940 elf32-vax.c:1041 elf64-s390.c:1635 | |
734 | #: elf64-sh64.c:3381 elf64-x86-64.c:2176 elfxx-sparc.c:2119 | |
735 | #: elfxx-tilegx.c:2261 | |
ec68b083 NC |
736 | #, c-format |
737 | msgid "dynamic variable `%s' is zero size" | |
d5698657 | 738 | msgstr "динамическая переменная «%s» имеет нулевой размер" |
ec68b083 | 739 | |
8e295ce0 | 740 | #: elf.c:334 |
ec68b083 | 741 | msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" |
d5698657 | 742 | msgstr "%B: недопустимое смещение строки %u >= %lu для раздела «%s»" |
ec68b083 | 743 | |
8e295ce0 | 744 | #: elf.c:446 |
ec68b083 NC |
745 | msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" |
746 | msgstr "%B символьный номер %lu ссылается на несуществующий раздел SHT_SYMTAB_SHNDX" | |
747 | ||
8e295ce0 | 748 | #: elf.c:602 |
ec68b083 NC |
749 | msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" |
750 | msgstr "%B: Повреждённое поле размера в заголовке раздела групп: 0x%lx" | |
751 | ||
8e295ce0 | 752 | #: elf.c:638 |
ec68b083 NC |
753 | msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" |
754 | msgstr "%B: недопустимый элемент SHT_GROUP" | |
755 | ||
8e295ce0 | 756 | #: elf.c:708 |
ec68b083 NC |
757 | msgid "%B: no group info for section %A" |
758 | msgstr "%B: нет информации о группе для раздела %A" | |
759 | ||
a6dc81d2 | 760 | #: elf.c:737 elf.c:3121 elflink.c:10135 |
ec68b083 | 761 | msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" |
d5698657 | 762 | msgstr "%B: предупреждение: не задан sh_link для раздела «%A»" |
ec68b083 | 763 | |
8e295ce0 | 764 | #: elf.c:756 |
ec68b083 | 765 | msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" |
d5698657 | 766 | msgstr "%B: некорректный sh_link [%d] в разделе «%A»" |
ec68b083 | 767 | |
8e295ce0 | 768 | #: elf.c:791 |
ec68b083 | 769 | msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" |
d5698657 | 770 | msgstr "%B: неизвестный [%d] раздел «%s» в группе [%s]" |
ec68b083 | 771 | |
8e295ce0 NC |
772 | #: elf.c:1041 |
773 | msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s" | |
774 | msgstr "%B: не удалось инициализировать состояние сжатия раздела %s" | |
775 | ||
d5698657 | 776 | #: elf.c:1061 |
8e295ce0 NC |
777 | msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s" |
778 | msgstr "%B: не удалось инициализировать состояние разжатия раздела %s" | |
779 | ||
d5698657 | 780 | #: elf.c:1181 |
ec68b083 NC |
781 | #, c-format |
782 | msgid "" | |
783 | "\n" | |
784 | "Program Header:\n" | |
785 | msgstr "" | |
786 | "\n" | |
787 | "Заголовок программы:\n" | |
788 | ||
d5698657 | 789 | #: elf.c:1223 |
ec68b083 NC |
790 | #, c-format |
791 | msgid "" | |
792 | "\n" | |
793 | "Dynamic Section:\n" | |
794 | msgstr "" | |
795 | "\n" | |
796 | "Динамический раздел:\n" | |
797 | ||
d5698657 | 798 | #: elf.c:1359 |
ec68b083 NC |
799 | #, c-format |
800 | msgid "" | |
801 | "\n" | |
802 | "Version definitions:\n" | |
803 | msgstr "" | |
804 | "\n" | |
805 | "Объявления версий:\n" | |
806 | ||
d5698657 | 807 | #: elf.c:1384 |
ec68b083 NC |
808 | #, c-format |
809 | msgid "" | |
810 | "\n" | |
811 | "Version References:\n" | |
812 | msgstr "" | |
813 | "\n" | |
814 | "Версии ссылок:\n" | |
815 | ||
d5698657 | 816 | #: elf.c:1389 |
ec68b083 NC |
817 | #, c-format |
818 | msgid " required from %s:\n" | |
819 | msgstr " требуется из %s:\n" | |
820 | ||
d5698657 | 821 | #: elf.c:1796 |
ec68b083 NC |
822 | msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" |
823 | msgstr "%B: недопустимая ссылка %lu для раздела перемещений %s (индекс %u)" | |
824 | ||
d5698657 | 825 | #: elf.c:1966 |
ec68b083 | 826 | msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" |
d5698657 | 827 | msgstr "%B: неизвестно как обработать размещённый, специальный раздел приложения «%s» [0x%8x]" |
ec68b083 | 828 | |
d5698657 | 829 | #: elf.c:1978 |
ec68b083 | 830 | msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" |
d5698657 | 831 | msgstr "%B: неизвестно как обработать специальный раздел процессора «%s» [0x%8x]" |
ec68b083 | 832 | |
d5698657 | 833 | #: elf.c:1989 |
ec68b083 | 834 | msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" |
d5698657 | 835 | msgstr "%B: неизвестно как обработать специальный раздел ОС «%s» [0x%8x]" |
ec68b083 | 836 | |
d5698657 | 837 | #: elf.c:1999 |
ec68b083 | 838 | msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" |
d5698657 | 839 | msgstr "%B: неизвестно как обработать раздел «%s» [0x%8x]" |
ec68b083 | 840 | |
d5698657 | 841 | #: elf.c:2634 |
ec68b083 NC |
842 | #, c-format |
843 | msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" | |
d5698657 | 844 | msgstr "предупреждение: тип раздела «%A» изменён на PROGBITS" |
ec68b083 | 845 | |
d5698657 | 846 | #: elf.c:3078 |
ec68b083 | 847 | msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" |
d5698657 | 848 | msgstr "%B: sh_link раздела «%A» указывает на отброшенный раздел «%A» из «%B»" |
ec68b083 | 849 | |
d5698657 | 850 | #: elf.c:3101 |
ec68b083 | 851 | msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" |
d5698657 | 852 | msgstr "%B: sh_link раздела «%A» указывает на удалённый раздел «%A» из «%B»" |
ec68b083 | 853 | |
d5698657 | 854 | #: elf.c:4527 |
ec68b083 NC |
855 | msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" |
856 | msgstr "%B: Первый раздел в сегменте PT_DYNAMIC не является разделом .dynamic" | |
857 | ||
d5698657 | 858 | #: elf.c:4554 |
ec68b083 NC |
859 | msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" |
860 | msgstr "%B: Недостаточно места для заголовков программы, попытайтесь скомпоновать с параметром -N" | |
861 | ||
d5698657 | 862 | #: elf.c:4641 |
8e295ce0 NC |
863 | msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx" |
864 | msgstr "%B: lma %#lx раздела %A подогнано к %#lx" | |
ec68b083 | 865 | |
a6dc81d2 | 866 | #: elf.c:4776 |
ec68b083 | 867 | msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" |
8e295ce0 | 868 | msgstr "%B: раздел «%A» не может быть распределён в сегмент %d" |
ec68b083 | 869 | |
a6dc81d2 | 870 | #: elf.c:4824 |
ec68b083 | 871 | msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" |
d5698657 | 872 | msgstr "%B: предупреждение: распределённый раздел «%s» не в сегменте" |
ec68b083 | 873 | |
a6dc81d2 | 874 | #: elf.c:5324 |
ec68b083 | 875 | msgid "%B: symbol `%s' required but not present" |
d5698657 | 876 | msgstr "%B: требуется символ «%s», но он отсутствует" |
ec68b083 | 877 | |
a6dc81d2 | 878 | #: elf.c:5662 |
ec68b083 NC |
879 | msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" |
880 | msgstr "%B: предупреждение: Обнаружен пустой загружаемый сегмент, это так задумывалось?\n" | |
881 | ||
a6dc81d2 | 882 | #: elf.c:6692 |
ec68b083 NC |
883 | #, c-format |
884 | msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" | |
885 | msgstr "Не удалось найти подходящее место вывода для символа '%s' из раздела '%s'" | |
886 | ||
a6dc81d2 | 887 | #: elf.c:7692 |
ec68b083 NC |
888 | msgid "%B: unsupported relocation type %s" |
889 | msgstr "%B: неподдерживаемый тип перемещения %s" | |
890 | ||
a6dc81d2 | 891 | #: elf32-arm.c:3617 |
ec68b083 NC |
892 | msgid "" |
893 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
894 | " first occurrence: %B: Thumb call to ARM" | |
895 | msgstr "" | |
896 | "%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n" | |
897 | " первое упоминание: %B: Thumb-вызов в ARM" | |
898 | ||
a6dc81d2 | 899 | #: elf32-arm.c:3664 |
fa78c13a NC |
900 | msgid "" |
901 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
902 | " first occurrence: %B: ARM call to Thumb" | |
903 | msgstr "" | |
904 | "%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n" | |
905 | " первое упоминание: %B: ARM-вызов в Thumb" | |
906 | ||
a6dc81d2 | 907 | #: elf32-arm.c:3878 elf32-arm.c:5315 |
ec68b083 NC |
908 | #, c-format |
909 | msgid "%s: cannot create stub entry %s" | |
910 | msgstr "%s: невозможно создать элемент заглушки %s" | |
911 | ||
a6dc81d2 | 912 | #: elf32-arm.c:5431 |
ec68b083 NC |
913 | #, c-format |
914 | msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" | |
915 | msgstr "не удалось найти THUMB-склейку '%s' для '%s'" | |
916 | ||
a6dc81d2 | 917 | #: elf32-arm.c:5467 |
ec68b083 NC |
918 | #, c-format |
919 | msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" | |
920 | msgstr "не удалось найти ARM-склейку '%s' для '%s'" | |
921 | ||
a6dc81d2 | 922 | #: elf32-arm.c:6005 |
ec68b083 NC |
923 | msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." |
924 | msgstr "%B: образы BE8 разрешены только в режиме big-endian." | |
925 | ||
926 | #. Give a warning, but do as the user requests anyway. | |
a6dc81d2 | 927 | #: elf32-arm.c:6235 |
ec68b083 NC |
928 | msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" |
929 | msgstr "%B: предупреждение: выбранный обход ошибки VFP11 не требуется для целевой архитектуры" | |
930 | ||
a6dc81d2 | 931 | #: elf32-arm.c:6779 elf32-arm.c:6799 |
ec68b083 | 932 | msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" |
d5698657 | 933 | msgstr "%B: невозможно найти склейку VFP11 «%s»" |
ec68b083 | 934 | |
a6dc81d2 | 935 | #: elf32-arm.c:6848 |
ec68b083 NC |
936 | #, c-format |
937 | msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." | |
d5698657 | 938 | msgstr "Недопустимый в TARGET2 тип перемещения «%s»." |
ec68b083 | 939 | |
a6dc81d2 | 940 | #: elf32-arm.c:6933 |
ec68b083 NC |
941 | msgid "" |
942 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
943 | " first occurrence: %B: thumb call to arm" | |
944 | msgstr "" | |
945 | "%B(%s): предупреждение: interworking not enabled.\n" | |
946 | " первое упоминание: %B: thumb-вызов в arm" | |
947 | ||
a6dc81d2 | 948 | #: elf32-arm.c:7717 |
d5698657 NC |
949 | msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline" |
950 | msgstr "%B(%A+0x%lx): неожидаемая Thumb-инструкция «0x%x» в трамплине TLS" | |
951 | ||
a6dc81d2 | 952 | #: elf32-arm.c:7756 |
d5698657 NC |
953 | msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline" |
954 | msgstr "%B(%A+0x%lx): неожидаемая ARM-инструкция «0x%x» в трамплине TLS" | |
955 | ||
a6dc81d2 | 956 | #: elf32-arm.c:8209 |
ec68b083 NC |
957 | msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." |
958 | msgstr "\\%B: Предупреждение: Arm инструкция BLX в функции Arm '%s'." | |
959 | ||
a6dc81d2 | 960 | #: elf32-arm.c:8622 |
ec68b083 NC |
961 | msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." |
962 | msgstr "\\%B: Предупреждение: Thumb инструкция BLX в функции thumb '%s'." | |
963 | ||
a6dc81d2 | 964 | #: elf32-arm.c:9460 |
d5698657 NC |
965 | msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" |
966 | msgstr "%B(%A+0x%lx): неожидаемая Thumb-инструкция «0x%x», на которую ссылается TLS_GOTDESC" | |
967 | ||
a6dc81d2 | 968 | #: elf32-arm.c:9483 |
d5698657 NC |
969 | msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" |
970 | msgstr "%B(%A+0x%lx): неожидаемая ARM-инструкция «0x%x», на которую ссылается TLS_GOTDESC" | |
971 | ||
a6dc81d2 | 972 | #: elf32-arm.c:9512 |
ec68b083 | 973 | msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" |
d5698657 | 974 | msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение R_ARM_TLS_LE32 не разрешено для общего объекта" |
ec68b083 | 975 | |
a6dc81d2 | 976 | #: elf32-arm.c:9727 |
ec68b083 NC |
977 | msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" |
978 | msgstr "%B(%A+0x%lx): В группе перемещений ALU разрешена только инструкция ADD или SUB" | |
979 | ||
a6dc81d2 | 980 | #: elf32-arm.c:9767 elf32-arm.c:9854 elf32-arm.c:9937 elf32-arm.c:10022 |
ec68b083 NC |
981 | msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" |
982 | msgstr "%B(%A+0x%lx): Переполнение во время разделения 0x%lx для перемещение группы %s" | |
983 | ||
a6dc81d2 | 984 | #: elf32-arm.c:10261 elf32-sh.c:4103 elf64-sh64.c:1544 |
ec68b083 NC |
985 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" |
986 | msgstr "%B(%A+0x%lx): %s перемещение в разделе SEC_MERGE" | |
987 | ||
a6dc81d2 | 988 | #: elf32-arm.c:10372 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2802 |
ec68b083 NC |
989 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" |
990 | msgstr "%B(%A+0x%lx): %s используется с TLS-символом %s" | |
991 | ||
a6dc81d2 | 992 | #: elf32-arm.c:10373 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2803 |
ec68b083 NC |
993 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" |
994 | msgstr "%B(%A+0x%lx): %s используется с не-TLS символом %s" | |
995 | ||
a6dc81d2 | 996 | #: elf32-arm.c:10453 elf32-tic6x.c:2753 |
ec68b083 NC |
997 | msgid "out of range" |
998 | msgstr "вне диапазона" | |
999 | ||
a6dc81d2 | 1000 | #: elf32-arm.c:10457 elf32-tic6x.c:2757 |
ec68b083 NC |
1001 | msgid "unsupported relocation" |
1002 | msgstr "неподдерживаемое перемещение" | |
1003 | ||
a6dc81d2 | 1004 | #: elf32-arm.c:10465 elf32-tic6x.c:2765 |
ec68b083 NC |
1005 | msgid "unknown error" |
1006 | msgstr "неизвестная ошибка" | |
1007 | ||
a6dc81d2 | 1008 | #: elf32-arm.c:10890 |
ec68b083 NC |
1009 | msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" |
1010 | msgstr "Предупреждение: Сброс флага совместной работы %B, как с ним был скомпонован код без совместной работы из %B" | |
1011 | ||
a6dc81d2 | 1012 | #: elf32-arm.c:10984 |
8e295ce0 NC |
1013 | msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" |
1014 | msgstr "%B: Неизвестный обязательный атрибут EABI-объекта %d" | |
1015 | ||
a6dc81d2 | 1016 | #: elf32-arm.c:10992 |
8e295ce0 NC |
1017 | msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" |
1018 | msgstr "Предупреждение: %B: Неизвестный атрибут EABI-объекта %d" | |
1019 | ||
a6dc81d2 | 1020 | #: elf32-arm.c:11173 |
fa78c13a NC |
1021 | msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" |
1022 | msgstr "ошибка: %B: Неизвестная процессорная архитектура" | |
ec68b083 | 1023 | |
a6dc81d2 | 1024 | #: elf32-arm.c:11211 |
fa78c13a NC |
1025 | msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" |
1026 | msgstr "ошибка: %B: Противоречащие архитектурные профили %d/%d" | |
ec68b083 | 1027 | |
a6dc81d2 | 1028 | #: elf32-arm.c:11260 |
8e295ce0 NC |
1029 | msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" |
1030 | msgstr "Ошибка: %B содержит одновременно и текущий и устаревший атрибут Tag_MPextension_use" | |
1031 | ||
a6dc81d2 | 1032 | #: elf32-arm.c:11285 |
fa78c13a NC |
1033 | msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" |
1034 | msgstr "ошибка: %B использует регистровые аргументы VFP, а %B не использует" | |
1035 | ||
a6dc81d2 | 1036 | #: elf32-arm.c:11430 |
8e295ce0 NC |
1037 | msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" |
1038 | msgstr "ошибка: %B: не удалось объединить атрибуты виртуализации с %B" | |
1039 | ||
a6dc81d2 | 1040 | #: elf32-arm.c:11456 |
fa78c13a | 1041 | msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" |
8e295ce0 | 1042 | msgstr "ошибка: %B: противоречащие архитектурные профили %c/%c" |
fa78c13a | 1043 | |
a6dc81d2 | 1044 | #: elf32-arm.c:11557 |
ec68b083 NC |
1045 | msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" |
1046 | msgstr "Предупреждение: %B: Противоречивые настройки платформы" | |
1047 | ||
a6dc81d2 | 1048 | #: elf32-arm.c:11566 |
fa78c13a NC |
1049 | msgid "error: %B: Conflicting use of R9" |
1050 | msgstr "ошибка: %B: Противоречащее использование R9" | |
ec68b083 | 1051 | |
a6dc81d2 | 1052 | #: elf32-arm.c:11578 |
fa78c13a NC |
1053 | msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" |
1054 | msgstr "ошибка: %B: противоречащее использование относительной адресации SB и R9" | |
ec68b083 | 1055 | |
a6dc81d2 | 1056 | #: elf32-arm.c:11591 |
ec68b083 NC |
1057 | msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" |
1058 | msgstr "предупреждение: %B использует %u-байтовый wchar_t, хотя уже использовался %u-байтовый wchar_t; использование значений wchar_t в разных объектах может привести к ошибке" | |
1059 | ||
a6dc81d2 | 1060 | #: elf32-arm.c:11622 |
ec68b083 NC |
1061 | msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" |
1062 | msgstr "предупреждение: %B использует %s enum, хотя уже использовался %s enum; использование значений enum в разных объектах может привести к ошибке" | |
1063 | ||
a6dc81d2 | 1064 | #: elf32-arm.c:11634 |
fa78c13a NC |
1065 | msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" |
1066 | msgstr "ошибка: %B использует регистровые аргументы iWMMXt, а %B не использует" | |
1067 | ||
a6dc81d2 | 1068 | #: elf32-arm.c:11651 |
fa78c13a NC |
1069 | msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" |
1070 | msgstr "ошибка: формат fp16 расходится в %B и %B" | |
1071 | ||
a6dc81d2 | 1072 | #: elf32-arm.c:11675 |
8e295ce0 NC |
1073 | msgid "DIV usage mismatch between %B and %B" |
1074 | msgstr "Использование DIV расходится в %B и %B" | |
ec68b083 | 1075 | |
a6dc81d2 | 1076 | #: elf32-arm.c:11694 |
8e295ce0 NC |
1077 | msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" |
1078 | msgstr "%B содержит одновременно и текущий и устаревший атрибут Tag_MPextension_use" | |
ec68b083 NC |
1079 | |
1080 | #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field | |
1081 | #. containing valid data. | |
1082 | #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. | |
a6dc81d2 NC |
1083 | #: elf32-arm.c:11782 elf32-bfin.c:5079 elf32-cris.c:4169 elf32-m68hc1x.c:1282 |
1084 | #: elf32-m68k.c:1236 elf32-score.c:3994 elf32-score7.c:3800 elf32-vax.c:529 | |
1085 | #: elfxx-mips.c:14103 | |
ec68b083 NC |
1086 | #, c-format |
1087 | msgid "private flags = %lx:" | |
1088 | msgstr "собственные флаги = %lx:" | |
1089 | ||
a6dc81d2 | 1090 | #: elf32-arm.c:11791 |
ec68b083 NC |
1091 | #, c-format |
1092 | msgid " [interworking enabled]" | |
1093 | msgstr " [совместная работа включена]" | |
1094 | ||
a6dc81d2 | 1095 | #: elf32-arm.c:11799 |
ec68b083 NC |
1096 | #, c-format |
1097 | msgid " [VFP float format]" | |
1098 | msgstr " [VFP формат плавающей точки]" | |
1099 | ||
a6dc81d2 | 1100 | #: elf32-arm.c:11801 |
ec68b083 NC |
1101 | #, c-format |
1102 | msgid " [Maverick float format]" | |
1103 | msgstr " [Maverick формат плавающей точки]" | |
1104 | ||
a6dc81d2 | 1105 | #: elf32-arm.c:11803 |
ec68b083 NC |
1106 | #, c-format |
1107 | msgid " [FPA float format]" | |
1108 | msgstr " [FPA формат плавающей точки]" | |
1109 | ||
a6dc81d2 | 1110 | #: elf32-arm.c:11812 |
ec68b083 NC |
1111 | #, c-format |
1112 | msgid " [new ABI]" | |
1113 | msgstr " [новый ABI]" | |
1114 | ||
a6dc81d2 | 1115 | #: elf32-arm.c:11815 |
ec68b083 NC |
1116 | #, c-format |
1117 | msgid " [old ABI]" | |
1118 | msgstr " [старый ABI]" | |
1119 | ||
a6dc81d2 | 1120 | #: elf32-arm.c:11818 |
ec68b083 NC |
1121 | #, c-format |
1122 | msgid " [software FP]" | |
1123 | msgstr " [программная FP]" | |
1124 | ||
a6dc81d2 | 1125 | #: elf32-arm.c:11827 |
ec68b083 NC |
1126 | #, c-format |
1127 | msgid " [Version1 EABI]" | |
1128 | msgstr " [Версия1 EABI]" | |
1129 | ||
a6dc81d2 | 1130 | #: elf32-arm.c:11830 elf32-arm.c:11841 |
ec68b083 NC |
1131 | #, c-format |
1132 | msgid " [sorted symbol table]" | |
1133 | msgstr " [отсортированная таблица символов]" | |
1134 | ||
a6dc81d2 | 1135 | #: elf32-arm.c:11832 elf32-arm.c:11843 |
ec68b083 NC |
1136 | #, c-format |
1137 | msgid " [unsorted symbol table]" | |
1138 | msgstr " [несортированная таблица символов]" | |
1139 | ||
a6dc81d2 | 1140 | #: elf32-arm.c:11838 |
ec68b083 NC |
1141 | #, c-format |
1142 | msgid " [Version2 EABI]" | |
1143 | msgstr " [Версия2 EABI]" | |
1144 | ||
a6dc81d2 | 1145 | #: elf32-arm.c:11846 |
ec68b083 NC |
1146 | #, c-format |
1147 | msgid " [dynamic symbols use segment index]" | |
1148 | msgstr " [динамические символы используют сегментный индекс]" | |
1149 | ||
a6dc81d2 | 1150 | #: elf32-arm.c:11849 |
ec68b083 NC |
1151 | #, c-format |
1152 | msgid " [mapping symbols precede others]" | |
1153 | msgstr " [проецируемые символы указываются раньше]" | |
1154 | ||
a6dc81d2 | 1155 | #: elf32-arm.c:11856 |
ec68b083 NC |
1156 | #, c-format |
1157 | msgid " [Version3 EABI]" | |
1158 | msgstr " [Версия3 EABI]" | |
1159 | ||
a6dc81d2 | 1160 | #: elf32-arm.c:11860 |
ec68b083 NC |
1161 | #, c-format |
1162 | msgid " [Version4 EABI]" | |
1163 | msgstr " [Версия4 EABI]" | |
1164 | ||
a6dc81d2 | 1165 | #: elf32-arm.c:11864 |
ec68b083 NC |
1166 | #, c-format |
1167 | msgid " [Version5 EABI]" | |
1168 | msgstr " [Версия5 EABI]" | |
1169 | ||
a6dc81d2 | 1170 | #: elf32-arm.c:11867 |
ec68b083 NC |
1171 | #, c-format |
1172 | msgid " [BE8]" | |
1173 | msgstr " [BE8]" | |
1174 | ||
a6dc81d2 | 1175 | #: elf32-arm.c:11870 |
ec68b083 NC |
1176 | #, c-format |
1177 | msgid " [LE8]" | |
1178 | msgstr " [LE8]" | |
1179 | ||
a6dc81d2 | 1180 | #: elf32-arm.c:11876 |
ec68b083 NC |
1181 | #, c-format |
1182 | msgid " <EABI version unrecognised>" | |
1183 | msgstr " <нераспознанная версия EABI>" | |
1184 | ||
a6dc81d2 | 1185 | #: elf32-arm.c:11883 |
ec68b083 NC |
1186 | #, c-format |
1187 | msgid " [relocatable executable]" | |
1188 | msgstr " [перемещаемый исполняемый]" | |
1189 | ||
a6dc81d2 | 1190 | #: elf32-arm.c:11886 |
ec68b083 NC |
1191 | #, c-format |
1192 | msgid " [has entry point]" | |
1193 | msgstr " [имеет точку входа]" | |
1194 | ||
a6dc81d2 | 1195 | #: elf32-arm.c:11891 |
ec68b083 NC |
1196 | #, c-format |
1197 | msgid "<Unrecognised flag bits set>" | |
1198 | msgstr "<Нераспознанный набор битов флага>" | |
1199 | ||
a6dc81d2 NC |
1200 | #: elf32-arm.c:12189 elf32-i386.c:1461 elf32-s390.c:1000 elf32-tic6x.c:2829 |
1201 | #: elf32-tilepro.c:1336 elf32-xtensa.c:1009 elf64-s390.c:960 | |
1202 | #: elf64-x86-64.c:1364 elfxx-sparc.c:1371 elfxx-tilegx.c:1586 | |
ec68b083 NC |
1203 | msgid "%B: bad symbol index: %d" |
1204 | msgstr "%B: неправильный символьный индекс: %d" | |
1205 | ||
a6dc81d2 | 1206 | #: elf32-arm.c:12337 elf64-x86-64.c:1561 elf64-x86-64.c:1732 elfxx-mips.c:8223 |
fa78c13a | 1207 | msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" |
d5698657 | 1208 | msgstr "%B: перемещение %s для «%s» не может использоваться при создании общего объекта; перекомпилируйте с -fPIC" |
fa78c13a | 1209 | |
a6dc81d2 | 1210 | #: elf32-arm.c:13460 |
ec68b083 NC |
1211 | #, c-format |
1212 | msgid "Errors encountered processing file %s" | |
1213 | msgstr "При обработке файла %s обнаружены ошибки" | |
1214 | ||
a6dc81d2 | 1215 | #: elf32-arm.c:14837 |
fa78c13a NC |
1216 | msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" |
1217 | msgstr "%B: ошибка: заглушка для ошибки Cortex-A8 расположена в небезопасном месте" | |
1218 | ||
1219 | #. There's not much we can do apart from complain if this | |
1220 | #. happens. | |
a6dc81d2 | 1221 | #: elf32-arm.c:14864 |
fa78c13a NC |
1222 | msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" |
1223 | msgstr "%B: ошибка: заглушка для ошибки Cortex-A8 находится вне диапазона (слишком большой входной файл)" | |
1224 | ||
a6dc81d2 | 1225 | #: elf32-arm.c:14958 elf32-arm.c:14980 |
ec68b083 NC |
1226 | msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" |
1227 | msgstr "%B: ошибка: склейка VFP11 вне диапазона" | |
1228 | ||
a6dc81d2 | 1229 | #: elf32-arm.c:15518 |
8e295ce0 NC |
1230 | msgid "error: %B is already in final BE8 format" |
1231 | msgstr "ошибка: %B уже в конечном формате BE8" | |
1232 | ||
a6dc81d2 | 1233 | #: elf32-arm.c:15594 |
8e295ce0 NC |
1234 | msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" |
1235 | msgstr "ошибка: Объект-источник %B имеет версию EABI %d, а цель %B имеет версию EABI %d" | |
1236 | ||
a6dc81d2 | 1237 | #: elf32-arm.c:15610 |
8e295ce0 NC |
1238 | msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" |
1239 | msgstr "ошибка: %B скомпилирован для APCS-%d, в то время как цель %B использует APCS-%d" | |
1240 | ||
a6dc81d2 | 1241 | #: elf32-arm.c:15635 |
8e295ce0 NC |
1242 | msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" |
1243 | msgstr "ошибка: %B использует инструкции VFP, в то время как %B не использует" | |
1244 | ||
a6dc81d2 | 1245 | #: elf32-arm.c:15639 |
8e295ce0 NC |
1246 | msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" |
1247 | msgstr "ошибка: %B использует инструкции FPA, в то время как %B не использует" | |
1248 | ||
a6dc81d2 | 1249 | #: elf32-arm.c:15649 |
8e295ce0 NC |
1250 | msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" |
1251 | msgstr "ошибка: %B использует инструкции Maverick, в то время как %B не использует" | |
1252 | ||
a6dc81d2 | 1253 | #: elf32-arm.c:15653 |
8e295ce0 NC |
1254 | msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" |
1255 | msgstr "ошибка: %B не использует инструкции Maverick, в то время как %B использует" | |
1256 | ||
a6dc81d2 | 1257 | #: elf32-arm.c:15672 |
8e295ce0 NC |
1258 | msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" |
1259 | msgstr "ошибка: %B использует программную FP, в то время как %B использует аппаратную FP" | |
1260 | ||
a6dc81d2 | 1261 | #: elf32-arm.c:15676 |
8e295ce0 NC |
1262 | msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" |
1263 | msgstr "ошибка: %B использует аппаратную FP, в то время как %B использует программную FP" | |
1264 | ||
a6dc81d2 NC |
1265 | #: elf32-avr.c:1229 elf32-bfin.c:3221 elf32-cris.c:2089 elf32-epiphany.c:567 |
1266 | #: elf32-fr30.c:617 elf32-frv.c:4113 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 | |
1267 | #: elf32-iq2000.c:692 elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-moxie.c:290 | |
1268 | #: elf32-msp430.c:494 elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-tilepro.c:3222 | |
1269 | #: elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:943 elf64-mmix.c:1598 | |
1270 | #: elfxx-tilegx.c:3585 | |
ec68b083 | 1271 | msgid "internal error: dangerous relocation" |
fa78c13a | 1272 | msgstr "внутренняя ошибка: опасное перемещение" |
ec68b083 | 1273 | |
d5698657 | 1274 | #: elf32-avr.c:2415 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166 |
ec68b083 NC |
1275 | msgid "%B: cannot create stub entry %s" |
1276 | msgstr "%B: невозможно создать элемент заглушки %s" | |
1277 | ||
d5698657 NC |
1278 | #: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363 |
1279 | msgid "relocation should be even number" | |
1280 | msgstr "значение перемещения должно быть чётным числом" | |
1281 | ||
a6dc81d2 | 1282 | #: elf32-bfin.c:1593 |
ec68b083 | 1283 | msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" |
d5698657 | 1284 | msgstr "%B(%A+0x%lx): неразрешимое перемещение относительно символа «%s»" |
ec68b083 | 1285 | |
a6dc81d2 NC |
1286 | #: elf32-bfin.c:1626 elf32-i386.c:4307 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3055 |
1287 | #: elf64-s390.c:3030 elf64-x86-64.c:4151 | |
ec68b083 | 1288 | msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" |
d5698657 | 1289 | msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение к «%s»: ошибка %d" |
ec68b083 | 1290 | |
a6dc81d2 | 1291 | #: elf32-bfin.c:2725 |
ec68b083 | 1292 | msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" |
d5698657 | 1293 | msgstr "%B: перемещение «%A+0x%x» ссылается на символ «%s» с ненулевым добавлением" |
ec68b083 | 1294 | |
a6dc81d2 | 1295 | #: elf32-bfin.c:2741 |
ec68b083 NC |
1296 | msgid "relocation references symbol not defined in the module" |
1297 | msgstr "перемещение указывает на неопределённый символ в модуле" | |
1298 | ||
a6dc81d2 | 1299 | #: elf32-bfin.c:2838 |
ec68b083 NC |
1300 | msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" |
1301 | msgstr "R_BFIN_FUNCDESC указывает на динамический символ с ненулевым добавлением" | |
1302 | ||
a6dc81d2 | 1303 | #: elf32-bfin.c:2879 elf32-bfin.c:3002 |
ec68b083 NC |
1304 | msgid "cannot emit fixups in read-only section" |
1305 | msgstr "невозможно сгенерировать местоположения в разделе только для чтения" | |
1306 | ||
a6dc81d2 | 1307 | #: elf32-bfin.c:2910 elf32-bfin.c:3040 elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5016 |
ec68b083 NC |
1308 | msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" |
1309 | msgstr "невозможно сгенерировать динамические перемещения в разделе только для чтения" | |
1310 | ||
a6dc81d2 | 1311 | #: elf32-bfin.c:2960 |
ec68b083 NC |
1312 | msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" |
1313 | msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE указывает на динамический символ с ненулевым добавлением" | |
1314 | ||
a6dc81d2 | 1315 | #: elf32-bfin.c:3125 |
ec68b083 NC |
1316 | msgid "relocations between different segments are not supported" |
1317 | msgstr "перемещения между различными сегментами не поддерживаются" | |
1318 | ||
a6dc81d2 | 1319 | #: elf32-bfin.c:3126 |
ec68b083 NC |
1320 | msgid "warning: relocation references a different segment" |
1321 | msgstr "предупреждение: перемещение ссылается на другой сегмент" | |
1322 | ||
a6dc81d2 | 1323 | #: elf32-bfin.c:4971 |
ec68b083 NC |
1324 | msgid "%B: unsupported relocation type %i" |
1325 | msgstr "%B: неподдерживаемый тип перемещения %i" | |
1326 | ||
a6dc81d2 | 1327 | #: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6808 |
ec68b083 NC |
1328 | #, c-format |
1329 | msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" | |
1330 | msgstr "%s: невозможно скомпоновать не-fdpic объектный файл в исполняемый fdpic" | |
1331 | ||
a6dc81d2 | 1332 | #: elf32-bfin.c:5129 elf32-frv.c:6812 |
ec68b083 NC |
1333 | #, c-format |
1334 | msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" | |
1335 | msgstr "%s: невозможно скомпоновать fdpic объектный файл в исполняемый не-fdpic" | |
1336 | ||
a6dc81d2 | 1337 | #: elf32-bfin.c:5283 |
d5698657 NC |
1338 | #, c-format |
1339 | msgid "*** check this relocation %s" | |
1340 | msgstr "*** проверьте это перемещение %s" | |
1341 | ||
a6dc81d2 | 1342 | #: elf32-cris.c:1176 |
ec68b083 | 1343 | msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" |
d5698657 | 1344 | msgstr "%B, раздел %A: неразрешимое перемещение %s у символа «%s»" |
ec68b083 | 1345 | |
a6dc81d2 | 1346 | #: elf32-cris.c:1238 |
ec68b083 | 1347 | msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" |
d5698657 | 1348 | msgstr "%B, раздел %A: Нет ни PLT ни GOT для перемещения %s у символа «%s»" |
ec68b083 | 1349 | |
a6dc81d2 | 1350 | #: elf32-cris.c:1240 |
ec68b083 | 1351 | msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" |
d5698657 | 1352 | msgstr "%B, раздел %A: Нет PLT для перемещения %s у символа «%s»" |
ec68b083 | 1353 | |
a6dc81d2 NC |
1354 | #: elf32-cris.c:1246 elf32-cris.c:1379 elf32-cris.c:1639 elf32-cris.c:1722 |
1355 | #: elf32-cris.c:1875 elf32-tic6x.c:2662 | |
ec68b083 NC |
1356 | msgid "[whose name is lost]" |
1357 | msgstr "[чьё имя потеряно]" | |
1358 | ||
a6dc81d2 | 1359 | #: elf32-cris.c:1365 elf32-tic6x.c:2647 |
ec68b083 NC |
1360 | msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" |
1361 | msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s с ненулевым добавлением %d у локального символа" | |
1362 | ||
a6dc81d2 | 1363 | #: elf32-cris.c:1373 elf32-cris.c:1716 elf32-cris.c:1869 elf32-tic6x.c:2655 |
ec68b083 | 1364 | msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" |
d5698657 | 1365 | msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s с ненулевым добавлением %d у символа «%s»" |
ec68b083 | 1366 | |
a6dc81d2 | 1367 | #: elf32-cris.c:1399 |
ec68b083 | 1368 | msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" |
d5698657 | 1369 | msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s не разрешено для глобального символа: «%s»" |
ec68b083 | 1370 | |
a6dc81d2 | 1371 | #: elf32-cris.c:1415 |
ec68b083 NC |
1372 | msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" |
1373 | msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s без созданного GOT" | |
1374 | ||
fa78c13a | 1375 | #. We shouldn't get here for GCC-emitted code. |
a6dc81d2 | 1376 | #: elf32-cris.c:1630 |
fa78c13a | 1377 | msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" |
d5698657 | 1378 | msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s имеет неопределённую ссылку на «%s»; возможно, смешение объявлений?" |
fa78c13a | 1379 | |
a6dc81d2 | 1380 | #: elf32-cris.c:2002 |
fa78c13a | 1381 | msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" |
d5698657 | 1382 | msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s не разрешено для символа: «%s», который определён вне программы; возможно, смешение объявлений?" |
ec68b083 | 1383 | |
a6dc81d2 | 1384 | #: elf32-cris.c:2055 |
fa78c13a NC |
1385 | msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" |
1386 | msgstr "(слишком много глобальных переменных для -fpic: перекомпилируйте с параметром -fPIC)" | |
1387 | ||
a6dc81d2 | 1388 | #: elf32-cris.c:2062 |
fa78c13a NC |
1389 | msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" |
1390 | msgstr "(локальный данные нити слишком велики для -fpic или -msmall-tls: перекомпилируйте с параметром -fPIC или -mno-small-tls)" | |
1391 | ||
a6dc81d2 | 1392 | #: elf32-cris.c:3261 |
ec68b083 NC |
1393 | msgid "" |
1394 | "%B, section %A:\n" | |
1395 | " v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" | |
1396 | msgstr "" | |
1397 | "%B, раздел %A:\n" | |
1398 | " v10/v32 совместимый объект %s не должен содержать перемещения PIC" | |
1399 | ||
a6dc81d2 | 1400 | #: elf32-cris.c:3366 |
fa78c13a NC |
1401 | msgid "" |
1402 | "%B, section %A:\n" | |
1403 | " relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" | |
1404 | msgstr "" | |
1405 | "%B, раздел %A:\n" | |
d5698657 | 1406 | " перемещение %s не должно использоваться в общем объекте; возможно, смешение параметров, перекомпилируйте с -fPIC" |
fa78c13a | 1407 | |
a6dc81d2 | 1408 | #: elf32-cris.c:3580 |
ec68b083 NC |
1409 | msgid "" |
1410 | "%B, section %A:\n" | |
1411 | " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" | |
1412 | msgstr "" | |
1413 | "%B, раздел %A:\n" | |
d5698657 | 1414 | " перемещение %s не должно использоваться в общем объекте; перекомпилируйте с -fPIC" |
ec68b083 | 1415 | |
a6dc81d2 | 1416 | #: elf32-cris.c:4002 |
fa78c13a NC |
1417 | msgid "" |
1418 | "%B, section `%A', to symbol `%s':\n" | |
1419 | " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" | |
1420 | msgstr "" | |
d5698657 NC |
1421 | "%B, раздел «%A», к символу «%s»:\n" |
1422 | " перемещение %s не должно использоваться в общем объекте; перекомпилируйте с -fPIC" | |
fa78c13a | 1423 | |
a6dc81d2 | 1424 | #: elf32-cris.c:4118 |
ec68b083 NC |
1425 | msgid "Unexpected machine number" |
1426 | msgstr "Неожидаемое машинное число" | |
1427 | ||
a6dc81d2 | 1428 | #: elf32-cris.c:4172 |
ec68b083 NC |
1429 | #, c-format |
1430 | msgid " [symbols have a _ prefix]" | |
1431 | msgstr " [символы содержат префикс _]" | |
1432 | ||
a6dc81d2 | 1433 | #: elf32-cris.c:4175 |
ec68b083 NC |
1434 | #, c-format |
1435 | msgid " [v10 and v32]" | |
1436 | msgstr " [v10 и v32]" | |
1437 | ||
a6dc81d2 | 1438 | #: elf32-cris.c:4178 |
ec68b083 NC |
1439 | #, c-format |
1440 | msgid " [v32]" | |
1441 | msgstr " [v32]" | |
1442 | ||
a6dc81d2 | 1443 | #: elf32-cris.c:4223 |
ec68b083 NC |
1444 | msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" |
1445 | msgstr "%B: используются символы с префиксом _, но в файл записываются символы без префиксов" | |
1446 | ||
a6dc81d2 | 1447 | #: elf32-cris.c:4224 |
ec68b083 NC |
1448 | msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" |
1449 | msgstr "%B: используются символы без префикса _, но в файл записываются символы с префиксом _" | |
1450 | ||
a6dc81d2 | 1451 | #: elf32-cris.c:4243 |
ec68b083 NC |
1452 | msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" |
1453 | msgstr "%B содержит код CRIS v32, который не совместим с предыдущими объектами" | |
1454 | ||
a6dc81d2 | 1455 | #: elf32-cris.c:4245 |
ec68b083 NC |
1456 | msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" |
1457 | msgstr "%B содержит код не-CRIS v32, который не совместим с предыдущими объектами" | |
1458 | ||
d5698657 NC |
1459 | #: elf32-dlx.c:142 |
1460 | #, c-format | |
1461 | msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported" | |
1462 | msgstr "Ошибка компоновки BFD: ветвление (PC rel16) в раздел (%s) не поддерживается" | |
1463 | ||
1464 | #: elf32-dlx.c:204 | |
1465 | #, c-format | |
1466 | msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported" | |
1467 | msgstr "Ошибка компоновки BFD: прыжок (PC rel26) в раздел (%s) не поддерживается" | |
1468 | ||
a6dc81d2 NC |
1469 | #. Only if it's not an unresolved symbol. |
1470 | #: elf32-epiphany.c:563 elf32-ip2k.c:1475 | |
1471 | msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" | |
1472 | msgstr "неподдерживаемое перемещение между адресным пространством данных/insn" | |
1473 | ||
8e295ce0 | 1474 | #: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658 |
ec68b083 NC |
1475 | msgid "relocation requires zero addend" |
1476 | msgstr "для перемещения требуется нулевое добавление" | |
1477 | ||
8e295ce0 | 1478 | #: elf32-frv.c:2888 |
d5698657 NC |
1479 | msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n" |
1480 | msgstr "%H: перемещение в «%s+%v» может быть вызвано предыдущей ошибкой\n" | |
1481 | ||
a6dc81d2 | 1482 | #: elf32-frv.c:2905 |
d5698657 NC |
1483 | msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n" |
1484 | msgstr "%H: перемещение указывает на неопределённый символ в модуле\n" | |
ec68b083 | 1485 | |
a6dc81d2 | 1486 | #: elf32-frv.c:2981 |
d5698657 NC |
1487 | msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n" |
1488 | msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF не применимо для инструкции call\n" | |
ec68b083 | 1489 | |
a6dc81d2 | 1490 | #: elf32-frv.c:3022 |
d5698657 NC |
1491 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n" |
1492 | msgstr "%H R_FRV_GOTTLSDESC12 не применимо для инструкции lddi\n" | |
ec68b083 | 1493 | |
a6dc81d2 | 1494 | #: elf32-frv.c:3093 |
d5698657 NC |
1495 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n" |
1496 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI не применимо для инструкции sethi\n" | |
ec68b083 | 1497 | |
a6dc81d2 | 1498 | #: elf32-frv.c:3130 |
d5698657 NC |
1499 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" |
1500 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO не применимо для инструкции setlo или setlos\n" | |
1501 | ||
a6dc81d2 | 1502 | #: elf32-frv.c:3177 |
d5698657 NC |
1503 | msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n" |
1504 | msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX не применимо для инструкции ldd\n" | |
1505 | ||
a6dc81d2 | 1506 | #: elf32-frv.c:3261 |
d5698657 NC |
1507 | msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n" |
1508 | msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX не применимо для инструкции calll\n" | |
ec68b083 | 1509 | |
a6dc81d2 | 1510 | #: elf32-frv.c:3315 |
d5698657 NC |
1511 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n" |
1512 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 не применимо для инструкции ldi\n" | |
ec68b083 | 1513 | |
a6dc81d2 | 1514 | #: elf32-frv.c:3345 |
d5698657 NC |
1515 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n" |
1516 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI не применимо для инструкции sethi\n" | |
ec68b083 | 1517 | |
a6dc81d2 | 1518 | #: elf32-frv.c:3374 |
d5698657 NC |
1519 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" |
1520 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO не применимо для инструкции setlo или setlos\n" | |
ec68b083 | 1521 | |
a6dc81d2 | 1522 | #: elf32-frv.c:3404 |
d5698657 NC |
1523 | msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n" |
1524 | msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX не применимо для инструкции ld\n" | |
ec68b083 | 1525 | |
a6dc81d2 | 1526 | #: elf32-frv.c:3449 |
d5698657 NC |
1527 | msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n" |
1528 | msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI не применимо для инструкции sethi\n" | |
ec68b083 | 1529 | |
a6dc81d2 | 1530 | #: elf32-frv.c:3476 |
d5698657 NC |
1531 | msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" |
1532 | msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO не применимо для инструкции setlo или setlos\n" | |
ec68b083 | 1533 | |
a6dc81d2 | 1534 | #: elf32-frv.c:3597 |
d5698657 NC |
1535 | msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n" |
1536 | msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC указывает на динамический символ с ненулевым добавлением\n" | |
ec68b083 | 1537 | |
a6dc81d2 | 1538 | #: elf32-frv.c:3638 elf32-frv.c:3760 |
d5698657 NC |
1539 | msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" |
1540 | msgstr "%H: невозможно сгенерировать местоположения в разделе только для чтения\n" | |
ec68b083 | 1541 | |
a6dc81d2 | 1542 | #: elf32-frv.c:3669 elf32-frv.c:3803 |
d5698657 NC |
1543 | msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" |
1544 | msgstr "%H: невозможно сгенерировать динамические перемещения в разделе только для чтения\n" | |
ec68b083 | 1545 | |
a6dc81d2 | 1546 | #: elf32-frv.c:3718 |
d5698657 NC |
1547 | msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n" |
1548 | msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE указывает на динамический символ с ненулевым добавлением\n" | |
ec68b083 | 1549 | |
a6dc81d2 | 1550 | #: elf32-frv.c:3974 |
d5698657 NC |
1551 | msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" |
1552 | msgstr "%H: перемещение указывает на ссылки «%s» другого сегмента\n" | |
ec68b083 | 1553 | |
a6dc81d2 | 1554 | #: elf32-frv.c:4124 |
d5698657 NC |
1555 | msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" |
1556 | msgstr "%H: перемещение указывает на «%s»: %s\n" | |
ec68b083 | 1557 | |
a6dc81d2 | 1558 | #: elf32-frv.c:6400 |
d5698657 NC |
1559 | msgid "%B: unsupported relocation type %i\n" |
1560 | msgstr "%B: неподдерживаемый тип перемещения %i\n" | |
1561 | ||
a6dc81d2 | 1562 | #: elf32-frv.c:6722 |
ec68b083 NC |
1563 | #, c-format |
1564 | msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" | |
1565 | msgstr "%s: компилируется с %s и компонуется с модулями, в которых используются не-pic перемещения" | |
1566 | ||
a6dc81d2 | 1567 | #: elf32-frv.c:6775 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807 |
ec68b083 NC |
1568 | #, c-format |
1569 | msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" | |
1570 | msgstr "%s: компилируется с %s и компонуется с модулями, скомпилированными с %s" | |
1571 | ||
a6dc81d2 | 1572 | #: elf32-frv.c:6787 |
ec68b083 NC |
1573 | #, c-format |
1574 | msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" | |
1575 | msgstr "%s: использует другие неизвестные флаги e_flags (0x%lx) чем предыдущие модули (0x%lx)" | |
1576 | ||
a6dc81d2 NC |
1577 | #: elf32-frv.c:6837 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576 |
1578 | #: elf32-rx.c:3001 | |
ec68b083 NC |
1579 | #, c-format |
1580 | msgid "private flags = 0x%lx:" | |
1581 | msgstr "собственные флаги = 0x%lx:" | |
1582 | ||
1583 | #: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69 | |
1584 | msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" | |
1585 | msgstr "%B: Перемещения в универсальном ELF (EM: %d)" | |
1586 | ||
a6dc81d2 | 1587 | #: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3598 |
ec68b083 NC |
1588 | msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" |
1589 | msgstr "%B(%A+0x%lx): невозможно достичь %s, перекомпилируйте с -ffunction-sections" | |
1590 | ||
8e295ce0 | 1591 | #: elf32-hppa.c:1284 |
ec68b083 | 1592 | msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" |
d5698657 | 1593 | msgstr "%B: перемещение %s не может использоваться при создании общего объекта; перекомпилируйте с -fPIC" |
ec68b083 | 1594 | |
a6dc81d2 | 1595 | #: elf32-hppa.c:2791 |
ec68b083 NC |
1596 | msgid "%B: duplicate export stub %s" |
1597 | msgstr "%B: повторный экспорт заглушки %s" | |
1598 | ||
a6dc81d2 | 1599 | #: elf32-hppa.c:3437 |
ec68b083 | 1600 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" |
d5698657 | 1601 | msgstr "%B(%A+0x%lx): %s местоположение для insn 0x%x не поддерживается в общей ссылке" |
ec68b083 | 1602 | |
a6dc81d2 | 1603 | #: elf32-hppa.c:4284 |
ec68b083 NC |
1604 | msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" |
1605 | msgstr "%B(%A+0x%lx): невозможно обработать %s для %s" | |
1606 | ||
a6dc81d2 | 1607 | #: elf32-hppa.c:4603 |
ec68b083 NC |
1608 | msgid ".got section not immediately after .plt section" |
1609 | msgstr "раздел .got не может стоять сразу после раздела .plt" | |
1610 | ||
8e295ce0 | 1611 | #. Unknown relocation. |
a6dc81d2 NC |
1612 | #: elf32-i386.c:373 elf32-m68k.c:384 elf32-ppc.c:1676 elf32-s390.c:379 |
1613 | #: elf32-tic6x.c:2684 elf64-ppc.c:2300 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:265 | |
ec68b083 NC |
1614 | msgid "%B: invalid relocation type %d" |
1615 | msgstr "%B: неверный тип перемещения %d" | |
1616 | ||
a6dc81d2 | 1617 | #: elf32-i386.c:1404 elf64-x86-64.c:1308 |
ec68b083 | 1618 | msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" |
d5698657 | 1619 | msgstr "%B: TLS-переход из %s в %s для «%s» по 0x%lx в разделе «%A» завершился неудачно" |
ec68b083 | 1620 | |
a6dc81d2 NC |
1621 | #: elf32-i386.c:1549 elf32-i386.c:3244 elf64-x86-64.c:1487 elf64-x86-64.c:3125 |
1622 | #: elfxx-sparc.c:3083 | |
fa78c13a | 1623 | msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" |
d5698657 | 1624 | msgstr "%B: перемещение %s вместе с STT_GNU_IFUNC символом «%s» не обрабатывается %s" |
fa78c13a | 1625 | |
a6dc81d2 NC |
1626 | #: elf32-i386.c:1711 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6362 elf32-tilepro.c:1434 |
1627 | #: elf32-xtensa.c:1182 elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1548 | |
1628 | #: elfxx-tilegx.c:1701 | |
ec68b083 | 1629 | msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" |
d5698657 NC |
1630 | msgstr "%B: «%s» доступен как обычный и как локальный для нити символ" |
1631 | ||
a6dc81d2 | 1632 | #: elf32-i386.c:2539 elf64-x86-64.c:2506 |
d5698657 NC |
1633 | msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n" |
1634 | msgstr "%P: %B: предупреждение: перемещение указывает на «%s» из раздела только для чтения «%A».\n" | |
ec68b083 | 1635 | |
a6dc81d2 | 1636 | #: elf32-i386.c:2629 elf64-x86-64.c:2593 |
d5698657 NC |
1637 | msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n" |
1638 | msgstr "P: %B: предупреждение: перемещение в разделе только для чтения «%A».\n" | |
1639 | ||
a6dc81d2 | 1640 | #: elf32-i386.c:3086 elf32-tilepro.c:2557 elfxx-tilegx.c:2871 |
ec68b083 | 1641 | msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" |
d5698657 | 1642 | msgstr "%B: нераспознанное перемещение (0x%x) в разделе «%A»" |
ec68b083 | 1643 | |
a6dc81d2 | 1644 | #: elf32-i386.c:3494 elf64-x86-64.c:3513 |
ec68b083 NC |
1645 | msgid "hidden symbol" |
1646 | msgstr "скрытый символ" | |
1647 | ||
a6dc81d2 | 1648 | #: elf32-i386.c:3497 elf64-x86-64.c:3516 |
ec68b083 NC |
1649 | msgid "internal symbol" |
1650 | msgstr "внутренний символ" | |
1651 | ||
a6dc81d2 | 1652 | #: elf32-i386.c:3500 elf64-x86-64.c:3519 |
ec68b083 NC |
1653 | msgid "protected symbol" |
1654 | msgstr "защищённый символ" | |
1655 | ||
a6dc81d2 | 1656 | #: elf32-i386.c:3503 elf64-x86-64.c:3522 |
ec68b083 NC |
1657 | msgid "symbol" |
1658 | msgstr "символ" | |
1659 | ||
a6dc81d2 | 1660 | #: elf32-i386.c:3508 |
ec68b083 | 1661 | msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" |
d5698657 | 1662 | msgstr "%B: перемещение R_386_GOTOFF для неопределённого %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта" |
ec68b083 | 1663 | |
a6dc81d2 | 1664 | #: elf32-i386.c:3518 |
ec68b083 | 1665 | msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" |
d5698657 | 1666 | msgstr "%B: перемещение R_386_GOTOFF для защищённой функции «%s» не может использоваться при создании общего объекта" |
ec68b083 | 1667 | |
a6dc81d2 NC |
1668 | #: elf32-i386.c:4839 elf32-tilepro.c:3467 elf64-x86-64.c:4609 |
1669 | #: elfxx-tilegx.c:3847 | |
8e295ce0 NC |
1670 | #, c-format |
1671 | msgid "discarded output section: `%A'" | |
1672 | msgstr "отброшенный выходной раздел: «%A»" | |
1673 | ||
1674 | #: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936 | |
ec68b083 NC |
1675 | msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." |
1676 | msgstr "ip2k relaxer: таблица переключений без полного совпадения информации о перемещении." | |
1677 | ||
8e295ce0 | 1678 | #: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963 |
ec68b083 NC |
1679 | msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." |
1680 | msgstr "ip2k relaxer: испорчен заголовок у таблицы переключений." | |
1681 | ||
8e295ce0 | 1682 | #: elf32-ip2k.c:1292 |
ec68b083 NC |
1683 | #, c-format |
1684 | msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." | |
1685 | msgstr "ip2k linker: отсутствует страница инструкций по адресу 0x%08lx (назнач = 0x%08lx)." | |
1686 | ||
8e295ce0 | 1687 | #: elf32-ip2k.c:1308 |
ec68b083 NC |
1688 | #, c-format |
1689 | msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." | |
1690 | msgstr "ip2k linker: повторяющаяся страница инструкций по адресу 0x%08lx (назнач = 0x%08lx)." | |
1691 | ||
8e295ce0 | 1692 | #: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819 |
ec68b083 NC |
1693 | #, c-format |
1694 | msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" | |
1695 | msgstr "%s: использует другие неизвестные флаги e_flags (0x%lx) чем предыдущие модули (0x%lx)" | |
1696 | ||
8e295ce0 | 1697 | #: elf32-lm32.c:706 |
fa78c13a NC |
1698 | msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" |
1699 | msgstr "глобальный указатель относительно перемещения, но _gp не определена" | |
1700 | ||
8e295ce0 | 1701 | #: elf32-lm32.c:761 |
fa78c13a NC |
1702 | msgid "global pointer relative address out of range" |
1703 | msgstr "глобальный указатель относительно адреса вне диапазона" | |
1704 | ||
8e295ce0 | 1705 | #: elf32-lm32.c:1057 |
fa78c13a NC |
1706 | msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" |
1707 | msgstr "внутренняя ошибка: добавление должно быть нулём для R_LM32_16_GOT" | |
1708 | ||
ec68b083 NC |
1709 | #: elf32-m32r.c:1453 |
1710 | msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" | |
1711 | msgstr "перемещение SDA, но _SDA_BASE_ не определена" | |
1712 | ||
a6dc81d2 | 1713 | #: elf32-m32r.c:3043 |
ec68b083 NC |
1714 | msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" |
1715 | msgstr "%B: Цель (%s) перемещения %s в ошибочном разделе (%A)" | |
1716 | ||
a6dc81d2 | 1717 | #: elf32-m32r.c:3571 |
ec68b083 NC |
1718 | msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" |
1719 | msgstr "%B: Набор инструкций не совпадает с набором у предыдущих модулей" | |
1720 | ||
a6dc81d2 | 1721 | #: elf32-m32r.c:3592 |
ec68b083 NC |
1722 | #, c-format |
1723 | msgid "private flags = %lx" | |
1724 | msgstr "собственные флаги = %lx" | |
1725 | ||
a6dc81d2 | 1726 | #: elf32-m32r.c:3597 |
ec68b083 NC |
1727 | #, c-format |
1728 | msgid ": m32r instructions" | |
1729 | msgstr ": инструкции m32r" | |
1730 | ||
a6dc81d2 | 1731 | #: elf32-m32r.c:3598 |
ec68b083 NC |
1732 | #, c-format |
1733 | msgid ": m32rx instructions" | |
1734 | msgstr ": инструкции m32rx" | |
1735 | ||
a6dc81d2 | 1736 | #: elf32-m32r.c:3599 |
ec68b083 NC |
1737 | #, c-format |
1738 | msgid ": m32r2 instructions" | |
1739 | msgstr ": инструкции m32r2" | |
1740 | ||
8e295ce0 | 1741 | #: elf32-m68hc1x.c:1050 |
ec68b083 NC |
1742 | #, c-format |
1743 | msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" | |
d5698657 | 1744 | msgstr "Указание на дальний символ «%s» с помощью ошибочного перемещения может привести к неправильному выполнению" |
ec68b083 | 1745 | |
8e295ce0 | 1746 | #: elf32-m68hc1x.c:1073 |
ec68b083 NC |
1747 | #, c-format |
1748 | msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" | |
1749 | msgstr "банкируемый адрес [%lx:%04lx] (%lx) не совпадает с банком текущего банкируемого адреса [%lx:%04lx] (%lx)" | |
1750 | ||
8e295ce0 | 1751 | #: elf32-m68hc1x.c:1092 |
ec68b083 NC |
1752 | #, c-format |
1753 | msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" | |
1754 | msgstr "ссылка на банкируемый адрес [%lx:%04lx] в обычном адресном пространстве по адресу %04lx" | |
1755 | ||
8e295ce0 | 1756 | #: elf32-m68hc1x.c:1225 |
ec68b083 NC |
1757 | msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" |
1758 | msgstr "%B: компоновка файлов, скомпилированных для 16-битных целых (-mshort), с файлами, скомпилированными для 32-битных целых" | |
1759 | ||
8e295ce0 | 1760 | #: elf32-m68hc1x.c:1232 |
ec68b083 NC |
1761 | msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" |
1762 | msgstr "%B: компоновка файлов, скомпилированных для 32-битных double (-fshort-double), с файлами, скомпилированными для 64-битных double" | |
1763 | ||
8e295ce0 | 1764 | #: elf32-m68hc1x.c:1241 |
ec68b083 NC |
1765 | msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" |
1766 | msgstr "%B: компоновка файлов, скомпилированных для HCS12, с файлами, скомпилированными для HC12" | |
1767 | ||
a6dc81d2 | 1768 | #: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4227 elf64-sparc.c:706 elfxx-mips.c:13965 |
ec68b083 NC |
1769 | msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" |
1770 | msgstr "%B: использует другие неизвестные флаги e_flags (0x%lx), чем предыдущие модули (0x%lx)" | |
1771 | ||
8e295ce0 | 1772 | #: elf32-m68hc1x.c:1285 |
ec68b083 NC |
1773 | #, c-format |
1774 | msgid "[abi=32-bit int, " | |
1775 | msgstr "[abi=32-битное int, " | |
1776 | ||
8e295ce0 | 1777 | #: elf32-m68hc1x.c:1287 |
ec68b083 NC |
1778 | #, c-format |
1779 | msgid "[abi=16-bit int, " | |
1780 | msgstr "[abi=16-битное int, " | |
1781 | ||
8e295ce0 | 1782 | #: elf32-m68hc1x.c:1290 |
ec68b083 NC |
1783 | #, c-format |
1784 | msgid "64-bit double, " | |
1785 | msgstr "64-битное double, " | |
1786 | ||
8e295ce0 | 1787 | #: elf32-m68hc1x.c:1292 |
ec68b083 NC |
1788 | #, c-format |
1789 | msgid "32-bit double, " | |
1790 | msgstr "32-битное double, " | |
1791 | ||
8e295ce0 | 1792 | #: elf32-m68hc1x.c:1295 |
ec68b083 NC |
1793 | #, c-format |
1794 | msgid "cpu=HC11]" | |
1795 | msgstr "ЦП=HC11]" | |
1796 | ||
8e295ce0 | 1797 | #: elf32-m68hc1x.c:1297 |
ec68b083 NC |
1798 | #, c-format |
1799 | msgid "cpu=HCS12]" | |
1800 | msgstr "ЦП=HCS12]" | |
1801 | ||
8e295ce0 | 1802 | #: elf32-m68hc1x.c:1299 |
ec68b083 NC |
1803 | #, c-format |
1804 | msgid "cpu=HC12]" | |
1805 | msgstr "ЦП=HC12]" | |
1806 | ||
8e295ce0 | 1807 | #: elf32-m68hc1x.c:1302 |
ec68b083 NC |
1808 | #, c-format |
1809 | msgid " [memory=bank-model]" | |
1810 | msgstr " [память=модель с банками]" | |
1811 | ||
8e295ce0 | 1812 | #: elf32-m68hc1x.c:1304 |
ec68b083 NC |
1813 | #, c-format |
1814 | msgid " [memory=flat]" | |
1815 | msgstr " [память=плоская]" | |
1816 | ||
a6dc81d2 | 1817 | #: elf32-m68k.c:1251 elf32-m68k.c:1252 vms-alpha.c:7314 vms-alpha.c:7329 |
ec68b083 NC |
1818 | msgid "unknown" |
1819 | msgstr "неизвестно" | |
1820 | ||
a6dc81d2 | 1821 | #: elf32-m68k.c:1715 |
fa78c13a NC |
1822 | msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" |
1823 | msgstr "%B: переполнение GOT: Количество перемещений с 8-битным смещением > %d" | |
1824 | ||
a6dc81d2 | 1825 | #: elf32-m68k.c:1721 |
fa78c13a NC |
1826 | msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" |
1827 | msgstr "%B: переполнение GOT: Количество перемещений с 8-ми или 16-битным смещением > %d" | |
ec68b083 | 1828 | |
a6dc81d2 | 1829 | #: elf32-m68k.c:3957 |
fa78c13a | 1830 | msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" |
d5698657 | 1831 | msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение R_68K_TLS_LE32 не разрешено для общего объекта" |
ec68b083 NC |
1832 | |
1833 | #: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442 | |
1834 | msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" | |
1835 | msgstr "%B: Перемещение %s (%d) в данный момент не поддерживается.\n" | |
1836 | ||
1837 | #: elf32-mcore.c:428 | |
1838 | msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" | |
1839 | msgstr "%B: Неизвестный тип перемещения %d\n" | |
1840 | ||
d5698657 NC |
1841 | #. Pacify gcc -Wall. |
1842 | #: elf32-mep.c:157 | |
1843 | #, c-format | |
1844 | msgid "mep: no reloc for code %d" | |
1845 | msgstr "mep: нет перемещения для кода %d" | |
1846 | ||
1847 | #: elf32-mep.c:163 | |
1848 | #, c-format | |
1849 | msgid "MeP: howto %d has type %d" | |
1850 | msgstr "MeP: howto %d имеет тип %d" | |
1851 | ||
1852 | #: elf32-mep.c:648 | |
ec68b083 NC |
1853 | msgid "%B and %B are for different cores" |
1854 | msgstr "%B и %B для разных ядер" | |
1855 | ||
d5698657 | 1856 | #: elf32-mep.c:665 |
ec68b083 NC |
1857 | msgid "%B and %B are for different configurations" |
1858 | msgstr "%B и %B для разных конфигураций" | |
1859 | ||
d5698657 | 1860 | #: elf32-mep.c:702 |
ec68b083 NC |
1861 | #, c-format |
1862 | msgid "private flags = 0x%lx" | |
1863 | msgstr "собственные флаги = 0x%lx" | |
1864 | ||
8e295ce0 | 1865 | #: elf32-microblaze.c:742 |
fa78c13a NC |
1866 | #, c-format |
1867 | msgid "%s: unknown relocation type %d" | |
1868 | msgstr "%s: неизвестный тип перемещения %d" | |
1869 | ||
8e295ce0 | 1870 | #: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912 |
fa78c13a NC |
1871 | #, c-format |
1872 | msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" | |
1873 | msgstr "%s: Цель (%s) перемещения %s в ошибочном разделе (%s)" | |
1874 | ||
a6dc81d2 NC |
1875 | #: elf32-microblaze.c:1155 elf32-tilepro.c:2891 elfxx-sparc.c:3457 |
1876 | #: elfxx-tilegx.c:3230 | |
fa78c13a NC |
1877 | msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" |
1878 | msgstr "%B: вероятно, компиляция без -fPIC?" | |
1879 | ||
d5698657 | 1880 | #: elf32-microblaze.c:2074 |
fa78c13a | 1881 | msgid "%B: bad relocation section name `%s'" |
d5698657 | 1882 | msgstr "%B: неправильное имя перемещаемого раздела «%s»" |
fa78c13a | 1883 | |
a6dc81d2 | 1884 | #: elf32-mips.c:1549 elf64-mips.c:2683 elfn32-mips.c:2487 |
ec68b083 NC |
1885 | msgid "literal relocation occurs for an external symbol" |
1886 | msgstr "для внешнего символа обнаружено константное перемещение" | |
1887 | ||
a6dc81d2 NC |
1888 | #: elf32-mips.c:1596 elf32-score.c:570 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2726 |
1889 | #: elfn32-mips.c:2528 | |
ec68b083 NC |
1890 | msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" |
1891 | msgstr "для внешнего символа обнаружено 32—битное относительное перемещение" | |
1892 | ||
a6dc81d2 | 1893 | #: elf32-ppc.c:1741 |
ec68b083 NC |
1894 | #, c-format |
1895 | msgid "generic linker can't handle %s" | |
1896 | msgstr "универсальный компоновщик не смог обработать %s" | |
1897 | ||
a6dc81d2 | 1898 | #: elf32-ppc.c:2184 |
8e295ce0 NC |
1899 | msgid "corrupt %s section in %B" |
1900 | msgstr "повреждённый раздел %s в %B" | |
ec68b083 | 1901 | |
a6dc81d2 | 1902 | #: elf32-ppc.c:2203 |
ec68b083 NC |
1903 | msgid "unable to read in %s section from %B" |
1904 | msgstr "не удалось прочитать раздел %s из %B" | |
1905 | ||
a6dc81d2 | 1906 | #: elf32-ppc.c:2244 |
ec68b083 NC |
1907 | msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" |
1908 | msgstr "предупреждение: не удалось установить размер раздела %s в %B" | |
1909 | ||
a6dc81d2 | 1910 | #: elf32-ppc.c:2294 |
ec68b083 NC |
1911 | msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." |
1912 | msgstr "не удалось выделить место для нового раздела APUinfo." | |
1913 | ||
a6dc81d2 | 1914 | #: elf32-ppc.c:2313 |
ec68b083 NC |
1915 | msgid "failed to compute new APUinfo section." |
1916 | msgstr "не удалось вычислить новый раздел APUinfo." | |
1917 | ||
a6dc81d2 | 1918 | #: elf32-ppc.c:2316 |
ec68b083 NC |
1919 | msgid "failed to install new APUinfo section." |
1920 | msgstr "не удалось установить новый раздел APUinfo." | |
1921 | ||
a6dc81d2 | 1922 | #: elf32-ppc.c:3356 |
ec68b083 | 1923 | msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" |
d5698657 | 1924 | msgstr "%B: раздел %s не может использоваться при создании общего объекта" |
ec68b083 NC |
1925 | |
1926 | #. It does not make sense to have a procedure linkage | |
1927 | #. table entry for a local symbol. | |
a6dc81d2 NC |
1928 | #: elf32-ppc.c:3700 |
1929 | msgid "%P: %H: %s reloc against local symbol\n" | |
1930 | msgstr "%P: %H: перемещение %s для локального символа\n" | |
ec68b083 | 1931 | |
a6dc81d2 NC |
1932 | #: elf32-ppc.c:4039 elf32-ppc.c:4054 elfxx-mips.c:13651 elfxx-mips.c:13677 |
1933 | #: elfxx-mips.c:13699 elfxx-mips.c:13725 | |
ec68b083 NC |
1934 | msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" |
1935 | msgstr "Предупреждение: %B использует аппаратную плавающую точку, %B использует программную плавающую точку" | |
1936 | ||
a6dc81d2 | 1937 | #: elf32-ppc.c:4042 elf32-ppc.c:4046 |
ec68b083 NC |
1938 | msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float" |
1939 | msgstr "Предупреждение: %B использует аппаратную плавающую точку двойной точности, %B использует аппаратную плавающую точку одинарной точности" | |
1940 | ||
a6dc81d2 | 1941 | #: elf32-ppc.c:4050 |
ec68b083 NC |
1942 | msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" |
1943 | msgstr "Предупреждение: %B использует программную плавающую точку, %B аппаратную плавающую точку одинарной точности" | |
1944 | ||
a6dc81d2 | 1945 | #: elf32-ppc.c:4057 elf32-ppc.c:4061 elfxx-mips.c:13631 elfxx-mips.c:13635 |
ec68b083 NC |
1946 | msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" |
1947 | msgstr "Предупреждение: %B использует неизвестный ABI плавающей точки %d" | |
1948 | ||
a6dc81d2 | 1949 | #: elf32-ppc.c:4103 elf32-ppc.c:4107 |
ec68b083 NC |
1950 | msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" |
1951 | msgstr "Предупреждение: %B использует неизвестный ABI векторов %d" | |
1952 | ||
a6dc81d2 | 1953 | #: elf32-ppc.c:4111 |
ec68b083 NC |
1954 | msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" |
1955 | msgstr "Предупреждение: %B использует ABI векторов \"%s\", %B использует \"%s\"" | |
1956 | ||
a6dc81d2 | 1957 | #: elf32-ppc.c:4128 elf32-ppc.c:4131 |
fa78c13a NC |
1958 | msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" |
1959 | msgstr "Предупреждение: %B использует r3/r4 для возврата маленькой структуры, %B использует память" | |
1960 | ||
a6dc81d2 | 1961 | #: elf32-ppc.c:4134 elf32-ppc.c:4138 |
fa78c13a NC |
1962 | msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" |
1963 | msgstr "Предупреждение: %B использует неизвестное соглашение %d по возврату маленькой структуры" | |
1964 | ||
a6dc81d2 | 1965 | #: elf32-ppc.c:4192 |
ec68b083 NC |
1966 | msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" |
1967 | msgstr "%B: скомпилирована с параметром -mrelocatable и нормально скомпонована со скомпилированными модулями" | |
1968 | ||
a6dc81d2 | 1969 | #: elf32-ppc.c:4200 |
ec68b083 NC |
1970 | msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" |
1971 | msgstr "%B: нормально скомпилирована и скомпонована с модулями, скомпилированными с параметром -mrelocatable" | |
1972 | ||
a6dc81d2 NC |
1973 | #: elf32-ppc.c:4309 |
1974 | msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n" | |
1975 | msgstr "%P: bss-plt используется из-за %B\n" | |
1976 | ||
1977 | #: elf32-ppc.c:4312 | |
1978 | msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n" | |
1979 | msgstr "%P: bss-plt используется из-за профилирования\n" | |
ec68b083 | 1980 | |
d5698657 NC |
1981 | #. Uh oh, we didn't find the expected call. We |
1982 | #. could just mark this symbol to exclude it | |
1983 | #. from tls optimization but it's safer to skip | |
1984 | #. the entire optimization. | |
a6dc81d2 | 1985 | #: elf32-ppc.c:4809 elf64-ppc.c:7858 |
d5698657 NC |
1986 | msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" |
1987 | msgstr "%H аргумент lost __tls_get_addr, оптимизация TLS выключена\n" | |
1988 | ||
a6dc81d2 NC |
1989 | #: elf32-ppc.c:5044 elf64-ppc.c:6528 |
1990 | msgid "%P: dynamic variable `%s' is zero size\n" | |
1991 | msgstr "%P: динамическая переменная «%s» имеет нулевой размер\n" | |
d5698657 | 1992 | |
a6dc81d2 NC |
1993 | #: elf32-ppc.c:7263 elf64-ppc.c:12675 |
1994 | msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n" | |
1995 | msgstr "%P: %B: неизвестный тип перемещения %d для символа %s\n" | |
d5698657 | 1996 | |
a6dc81d2 NC |
1997 | #: elf32-ppc.c:7524 |
1998 | msgid "%P: %H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" | |
1999 | msgstr "%P: %H: ненулевое добавление в перемещении %s для «%s»\n" | |
ec68b083 | 2000 | |
a6dc81d2 NC |
2001 | #: elf32-ppc.c:7720 elf64-ppc.c:13181 |
2002 | msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" | |
2003 | msgstr "%P: %H: перемещение %s для неявного вызова функции %s не поддерживается\n" | |
ec68b083 | 2004 | |
a6dc81d2 NC |
2005 | #: elf32-ppc.c:7948 elf32-ppc.c:7978 elf32-ppc.c:8025 |
2006 | msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n" | |
2007 | msgstr "%P: %B: назначение (%s) перемещения %s в ошибочный выходной раздел (%s)\n" | |
fa78c13a | 2008 | |
a6dc81d2 NC |
2009 | #: elf32-ppc.c:8097 |
2010 | msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n" | |
2011 | msgstr "%P: %B: перемещение %s пока не поддерживается для символа %s\n" | |
ec68b083 | 2012 | |
a6dc81d2 NC |
2013 | #: elf32-ppc.c:8158 elf64-ppc.c:13467 |
2014 | msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" | |
2015 | msgstr "%P: %H: неразрешимое перемещение %s относительно для символа «%s»\n" | |
ec68b083 | 2016 | |
a6dc81d2 NC |
2017 | #: elf32-ppc.c:8205 elf64-ppc.c:13512 |
2018 | msgid "%P: %H: %s reloc against `%s': error %d\n" | |
2019 | msgstr "%P: %H: перемещение %s для «%s»: ошибка %d\n" | |
ec68b083 | 2020 | |
a6dc81d2 NC |
2021 | #: elf32-ppc.c:8696 |
2022 | msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n" | |
2023 | msgstr "%P: %s не определено в компоновщике, созданном %s\n" | |
fa78c13a | 2024 | |
a6dc81d2 | 2025 | #: elf32-rx.c:563 |
8e295ce0 | 2026 | msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc " |
a6dc81d2 | 2027 | msgstr "%B:%A: предупреждение: устаревшее перемещение Red Hat " |
8e295ce0 | 2028 | |
a6dc81d2 NC |
2029 | #. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where |
2030 | #. an absolute address is being computed. There are special cases | |
2031 | #. for relocs against symbols that are known to be referenced in | |
2032 | #. crt0.o before the PID base address register has been initialised. | |
2033 | #: elf32-rx.c:581 | |
2034 | msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)" | |
2035 | msgstr "%B(%A): небезопасное перемещение PID %s по адресу 0x%08lx (относительно %s в %s)" | |
2036 | ||
2037 | #: elf32-rx.c:1157 | |
8e295ce0 NC |
2038 | msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" |
2039 | msgstr "Предупреждение: перемещение RX_SYM с неизвестным символом" | |
2040 | ||
a6dc81d2 | 2041 | #: elf32-rx.c:1324 |
8e295ce0 NC |
2042 | msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" |
2043 | msgstr "%B(%A): ошибка: вызов неопределённой функции «%s»" | |
2044 | ||
a6dc81d2 | 2045 | #: elf32-rx.c:1338 |
8e295ce0 NC |
2046 | msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" |
2047 | msgstr "%B(%A): предупреждение: невыровненный доступ к символу «%s» в малой области данных" | |
2048 | ||
a6dc81d2 | 2049 | #: elf32-rx.c:1342 |
8e295ce0 NC |
2050 | msgid "%B(%A): internal error: out of range error" |
2051 | msgstr "%B(%A): внутренняя ошибка: ошибка выхода из диапазона" | |
2052 | ||
a6dc81d2 | 2053 | #: elf32-rx.c:1346 |
8e295ce0 NC |
2054 | msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" |
2055 | msgstr "%B(%A): внутренняя ошибка: ошибка неподдерживаемого перемещения" | |
2056 | ||
a6dc81d2 | 2057 | #: elf32-rx.c:1350 |
8e295ce0 NC |
2058 | msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation" |
2059 | msgstr "%B(%A): внутренняя ошибка: опасное перемещение" | |
2060 | ||
a6dc81d2 | 2061 | #: elf32-rx.c:1354 |
8e295ce0 NC |
2062 | msgid "%B(%A): internal error: unknown error" |
2063 | msgstr "%B(%A): внутренняя ошибка: неизвестная ошибка" | |
2064 | ||
a6dc81d2 | 2065 | #: elf32-rx.c:3004 |
8e295ce0 NC |
2066 | #, c-format |
2067 | msgid " [64-bit doubles]" | |
2068 | msgstr "[64-битные double]" | |
2069 | ||
a6dc81d2 | 2070 | #: elf32-rx.c:3006 |
8e295ce0 NC |
2071 | #, c-format |
2072 | msgid " [dsp]" | |
2073 | msgstr " [dsp]" | |
2074 | ||
a6dc81d2 | 2075 | #: elf32-s390.c:2200 elf64-s390.c:2187 |
ec68b083 NC |
2076 | msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" |
2077 | msgstr "%B(%A+0x%lx): недопустимая инструкция для TLS-перемещения %s" | |
2078 | ||
a6dc81d2 | 2079 | #: elf32-score.c:1520 elf32-score7.c:1379 elfxx-mips.c:3435 |
ec68b083 NC |
2080 | msgid "not enough GOT space for local GOT entries" |
2081 | msgstr "недостаточно пространства GOT для локальных элементов GOT" | |
2082 | ||
a6dc81d2 | 2083 | #: elf32-score.c:2742 |
fa78c13a NC |
2084 | msgid "address not word align" |
2085 | msgstr "адрес не выровнен по границе слова" | |
2086 | ||
a6dc81d2 | 2087 | #: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2631 |
ec68b083 NC |
2088 | #, c-format |
2089 | msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" | |
2090 | msgstr "%s: Обнаружено искажённое перемещение для раздела %s" | |
2091 | ||
a6dc81d2 | 2092 | #: elf32-score.c:2878 elf32-score7.c:2682 |
ec68b083 NC |
2093 | msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" |
2094 | msgstr "%B: перемещение CALL15 по адресу 0x%lx не для глобального символа" | |
2095 | ||
a6dc81d2 | 2096 | #: elf32-score.c:3997 elf32-score7.c:3803 |
ec68b083 NC |
2097 | #, c-format |
2098 | msgid " [pic]" | |
2099 | msgstr " [pic]" | |
2100 | ||
a6dc81d2 | 2101 | #: elf32-score.c:4001 elf32-score7.c:3807 |
ec68b083 NC |
2102 | #, c-format |
2103 | msgid " [fix dep]" | |
2104 | msgstr " [fix dep]" | |
2105 | ||
a6dc81d2 | 2106 | #: elf32-score.c:4043 elf32-score7.c:3849 |
ec68b083 NC |
2107 | msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" |
2108 | msgstr "%B: предупреждение: выполняется компоновка PIC-файлов с не-PIC файлами" | |
2109 | ||
2110 | #: elf32-sh-symbian.c:130 | |
2111 | msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" | |
2112 | msgstr "%B: директива IMPORT AS для %s скрывается предыдущей IMPORT AS" | |
2113 | ||
2114 | #: elf32-sh-symbian.c:383 | |
2115 | msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" | |
2116 | msgstr "%B: Нераспознанная команда .directive: %s" | |
2117 | ||
d5698657 | 2118 | #: elf32-sh-symbian.c:504 |
ec68b083 NC |
2119 | msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" |
2120 | msgstr "%B: Не удалось добавить переименованный символ %s" | |
2121 | ||
8e295ce0 | 2122 | #: elf32-sh.c:568 |
ec68b083 NC |
2123 | msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" |
2124 | msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: неправильное смещение R_SH_USES" | |
2125 | ||
8e295ce0 | 2126 | #: elf32-sh.c:580 |
ec68b083 NC |
2127 | msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" |
2128 | msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: R_SH_USES указывает на нераспознанный insn 0x%x" | |
2129 | ||
8e295ce0 | 2130 | #: elf32-sh.c:597 |
ec68b083 NC |
2131 | msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" |
2132 | msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: неправильное загрузочное смещение R_SH_USES" | |
2133 | ||
8e295ce0 | 2134 | #: elf32-sh.c:612 |
ec68b083 | 2135 | msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" |
8e295ce0 | 2136 | msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: невозможно найти ожидаемое перемещение" |
ec68b083 | 2137 | |
8e295ce0 | 2138 | #: elf32-sh.c:640 |
ec68b083 NC |
2139 | msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" |
2140 | msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: символ в неожиданном разделе" | |
2141 | ||
8e295ce0 | 2142 | #: elf32-sh.c:766 |
ec68b083 | 2143 | msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" |
8e295ce0 | 2144 | msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: невозможно найти ожидаемое перемещение COUNT" |
ec68b083 | 2145 | |
8e295ce0 | 2146 | #: elf32-sh.c:775 |
ec68b083 NC |
2147 | msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" |
2148 | msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: неправильный счётчик" | |
2149 | ||
8e295ce0 | 2150 | #: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549 |
ec68b083 NC |
2151 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" |
2152 | msgstr "%B: 0x%lx: останов: переполнение перемещения при ослаблении" | |
2153 | ||
a6dc81d2 | 2154 | #: elf32-sh.c:4048 elf64-sh64.c:1514 |
ec68b083 NC |
2155 | msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" |
2156 | msgstr "Неожиданное STO_SH5_ISA32 локального символа не обрабатывается" | |
2157 | ||
a6dc81d2 | 2158 | #: elf32-sh.c:4299 |
ec68b083 | 2159 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" |
d5698657 | 2160 | msgstr "%B: 0x%lx: останов: невыровненное назначение ветвления для перемещения с поддержкой ослабления" |
ec68b083 | 2161 | |
a6dc81d2 | 2162 | #: elf32-sh.c:4332 elf32-sh.c:4347 |
ec68b083 NC |
2163 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" |
2164 | msgstr "%B: 0x%lx: останов: невыровненное %s перемещение 0x%lx" | |
2165 | ||
a6dc81d2 | 2166 | #: elf32-sh.c:4361 |
ec68b083 NC |
2167 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" |
2168 | msgstr "%B: 0x%lx: останов: R_SH_PSHA перемещение %d вне диапазона -32..32" | |
2169 | ||
a6dc81d2 | 2170 | #: elf32-sh.c:4375 |
ec68b083 NC |
2171 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" |
2172 | msgstr "%B: 0x%lx: останов: R_SH_PSHL перемещение %d вне диапазона -32..32" | |
2173 | ||
a6dc81d2 | 2174 | #: elf32-sh.c:4519 elf32-sh.c:4989 |
8e295ce0 NC |
2175 | msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" |
2176 | msgstr "%B(%A+0x%lx): невозможно сгенерировать местоположение к «%s» в разделе только для чтения" | |
2177 | ||
a6dc81d2 | 2178 | #: elf32-sh.c:5096 |
8e295ce0 NC |
2179 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\"" |
2180 | msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение %s для внешнего символа «%s»" | |
2181 | ||
a6dc81d2 | 2182 | #: elf32-sh.c:5569 |
8e295ce0 NC |
2183 | #, c-format |
2184 | msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" | |
2185 | msgstr "%X%C: перемещение указывает на ссылки «%s» другого сегмента\n" | |
2186 | ||
a6dc81d2 | 2187 | #: elf32-sh.c:5575 |
8e295ce0 NC |
2188 | #, c-format |
2189 | msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" | |
2190 | msgstr "%C: предупреждение: перемещение указывает на ссылки «%s» другого сегмента\n" | |
2191 | ||
a6dc81d2 | 2192 | #: elf32-sh.c:6353 elf32-sh.c:6436 |
8e295ce0 NC |
2193 | msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" |
2194 | msgstr "%B: «%s» доступен как обычный и как FDPIC символ" | |
2195 | ||
a6dc81d2 | 2196 | #: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6440 |
8e295ce0 NC |
2197 | msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" |
2198 | msgstr "%B: «%s» доступен как FDPIC и как локальный символ нити" | |
2199 | ||
a6dc81d2 | 2200 | #: elf32-sh.c:6388 |
8e295ce0 NC |
2201 | msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend" |
2202 | msgstr "%B: перемещение дескриптора функции с ненулевым добавлением" | |
2203 | ||
a6dc81d2 | 2204 | #: elf32-sh.c:6624 elf64-alpha.c:4652 |
ec68b083 | 2205 | msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" |
d5698657 | 2206 | msgstr "%B: локальный исполняемый код TLS не может быть скомпонован с общими объектами" |
ec68b083 | 2207 | |
a6dc81d2 | 2208 | #: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2318 |
ec68b083 NC |
2209 | #, c-format |
2210 | msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" | |
2211 | msgstr "%s: скомпилирован как 32-битный объект, а %s 64-битный" | |
2212 | ||
a6dc81d2 | 2213 | #: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2321 |
ec68b083 NC |
2214 | #, c-format |
2215 | msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" | |
2216 | msgstr "%s: скомпилирован как 64-битный объект, а %s 32-битный" | |
2217 | ||
a6dc81d2 | 2218 | #: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2323 |
ec68b083 NC |
2219 | #, c-format |
2220 | msgid "%s: object size does not match that of target %s" | |
2221 | msgstr "%s: размер объекта не соответствует этой цели %s" | |
2222 | ||
a6dc81d2 | 2223 | #: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2837 |
ec68b083 NC |
2224 | #, c-format |
2225 | msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" | |
2226 | msgstr "%s: во входных данных обнаружен символ метки данных" | |
2227 | ||
8e295ce0 | 2228 | #: elf32-sh64.c:528 |
ec68b083 NC |
2229 | msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" |
2230 | msgstr "несовпадение PTB: адрес SHmedia (бит 0 == 1)" | |
2231 | ||
8e295ce0 | 2232 | #: elf32-sh64.c:531 |
ec68b083 NC |
2233 | msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" |
2234 | msgstr "несовпадение PTA: адрес SHcompact (бит 0 == 0)" | |
2235 | ||
8e295ce0 | 2236 | #: elf32-sh64.c:549 |
ec68b083 NC |
2237 | #, c-format |
2238 | msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" | |
2239 | msgstr "%s: ошибка GAS: неожиданный PTB insn с R_SH_PT_16" | |
2240 | ||
8e295ce0 | 2241 | #: elf32-sh64.c:598 |
ec68b083 NC |
2242 | msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" |
2243 | msgstr "%B: ошибка: невыровненный тип перемещения %d по адресу %08x перемещение %p\n" | |
2244 | ||
8e295ce0 | 2245 | #: elf32-sh64.c:674 |
ec68b083 NC |
2246 | #, c-format |
2247 | msgid "%s: could not write out added .cranges entries" | |
2248 | msgstr "%s: не удалось записать добавленные элементы .cranges" | |
2249 | ||
8e295ce0 | 2250 | #: elf32-sh64.c:734 |
ec68b083 NC |
2251 | #, c-format |
2252 | msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" | |
2253 | msgstr "%s: не удалось записать отсортированные элементы .cranges" | |
2254 | ||
a6dc81d2 | 2255 | #: elf32-sparc.c:90 |
ec68b083 NC |
2256 | msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" |
2257 | msgstr "%B: скомпилирован для 64-битной системы, а цель 32-битная" | |
2258 | ||
a6dc81d2 | 2259 | #: elf32-sparc.c:103 |
ec68b083 NC |
2260 | msgid "%B: linking little endian files with big endian files" |
2261 | msgstr "%B: производится компоновка файлов с обратным порядком байт с файлами с прямым порядком байт" | |
2262 | ||
8e295ce0 | 2263 | #: elf32-spu.c:719 |
fa78c13a NC |
2264 | msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" |
2265 | msgstr "%X%P: раздел оверлея %A не начинается со строки кэша.\n" | |
2266 | ||
8e295ce0 | 2267 | #: elf32-spu.c:727 |
fa78c13a NC |
2268 | msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" |
2269 | msgstr "%X%P: раздел оверлея %A больше строки кэша.\n" | |
2270 | ||
8e295ce0 | 2271 | #: elf32-spu.c:747 |
fa78c13a NC |
2272 | msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" |
2273 | msgstr "%X%P: раздел оверлея %A не в области кэша.\n" | |
2274 | ||
8e295ce0 | 2275 | #: elf32-spu.c:787 |
ec68b083 NC |
2276 | msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" |
2277 | msgstr "%X%P: разделы оверлеев %A и %A не начинаются с одинакового адреса.\n" | |
2278 | ||
8e295ce0 | 2279 | #: elf32-spu.c:1011 |
ec68b083 NC |
2280 | msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" |
2281 | msgstr "предупреждение: в %B определён вызов символа не-функции %s" | |
2282 | ||
8e295ce0 | 2283 | #: elf32-spu.c:1361 |
fa78c13a NC |
2284 | msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" |
2285 | msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) отличается от анализируемого (%u)\n" | |
2286 | ||
8e295ce0 | 2287 | #: elf32-spu.c:1880 |
ec68b083 NC |
2288 | msgid "%B is not allowed to define %s" |
2289 | msgstr "%B не разрешает определять %s" | |
2290 | ||
8e295ce0 | 2291 | #: elf32-spu.c:1888 |
fa78c13a NC |
2292 | #, c-format |
2293 | msgid "you are not allowed to define %s in a script" | |
2294 | msgstr "вам не разрешено определять %s в сценарии" | |
2295 | ||
8e295ce0 | 2296 | #: elf32-spu.c:1922 |
ec68b083 NC |
2297 | #, c-format |
2298 | msgid "%s in overlay section" | |
2299 | msgstr "%s в разделе оверлеев" | |
2300 | ||
8e295ce0 | 2301 | #: elf32-spu.c:1951 |
ec68b083 NC |
2302 | msgid "overlay stub relocation overflow" |
2303 | msgstr "переполнение оверлейной заглушки перемещения" | |
2304 | ||
d5698657 | 2305 | #: elf32-spu.c:1960 |
ec68b083 NC |
2306 | msgid "stubs don't match calculated size" |
2307 | msgstr "заглушка не соответствует вычисленному размеру" | |
2308 | ||
8e295ce0 | 2309 | #: elf32-spu.c:2542 |
ec68b083 NC |
2310 | #, c-format |
2311 | msgid "warning: %s overlaps %s\n" | |
2312 | msgstr "предупреждение: %s перекрывается с %s\n" | |
2313 | ||
8e295ce0 | 2314 | #: elf32-spu.c:2558 |
ec68b083 NC |
2315 | #, c-format |
2316 | msgid "warning: %s exceeds section size\n" | |
2317 | msgstr "предупреждение: %s превышает размер раздела\n" | |
2318 | ||
8e295ce0 | 2319 | #: elf32-spu.c:2589 |
ec68b083 NC |
2320 | msgid "%A:0x%v not found in function table\n" |
2321 | msgstr "%A:0x%v не найдена в таблице функций\n" | |
2322 | ||
8e295ce0 | 2323 | #: elf32-spu.c:2729 |
ec68b083 NC |
2324 | msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" |
2325 | msgstr "%B(%A+0x%v): вызов не кодового раздела %B(%A), анализ не полон\n" | |
2326 | ||
fa78c13a | 2327 | #: elf32-spu.c:3297 |
ec68b083 NC |
2328 | #, c-format |
2329 | msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" | |
2330 | msgstr "В анализе стека будет игнорироваться вызов из %s в %s\n" | |
2331 | ||
fa78c13a | 2332 | #: elf32-spu.c:3988 |
ec68b083 NC |
2333 | msgid " %s: 0x%v\n" |
2334 | msgstr " %s: 0x%v\n" | |
2335 | ||
fa78c13a | 2336 | #: elf32-spu.c:3989 |
ec68b083 NC |
2337 | msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" |
2338 | msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" | |
2339 | ||
fa78c13a | 2340 | #: elf32-spu.c:3994 |
ec68b083 NC |
2341 | msgid " calls:\n" |
2342 | msgstr " вызовы:\n" | |
2343 | ||
fa78c13a | 2344 | #: elf32-spu.c:4002 |
ec68b083 NC |
2345 | #, c-format |
2346 | msgid " %s%s %s\n" | |
2347 | msgstr " %s%s %s\n" | |
2348 | ||
8e295ce0 | 2349 | #: elf32-spu.c:4307 |
ec68b083 NC |
2350 | #, c-format |
2351 | msgid "%s duplicated in %s\n" | |
2352 | msgstr "%s повторяется в %s\n" | |
2353 | ||
8e295ce0 | 2354 | #: elf32-spu.c:4311 |
ec68b083 NC |
2355 | #, c-format |
2356 | msgid "%s duplicated\n" | |
2357 | msgstr "%s повторяется\n" | |
2358 | ||
8e295ce0 | 2359 | #: elf32-spu.c:4318 |
ec68b083 NC |
2360 | msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" |
2361 | msgstr "поддержка повторяющихся объектных файлов в сценарии auto-overlay пока не сделана\n" | |
2362 | ||
8e295ce0 | 2363 | #: elf32-spu.c:4359 |
ec68b083 | 2364 | msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" |
a6dc81d2 | 2365 | msgstr "не оверлейный размер 0x%v плюс максимальный размер оверлея 0x%v превышает локальное хранилище\n" |
ec68b083 | 2366 | |
8e295ce0 | 2367 | #: elf32-spu.c:4514 |
ec68b083 NC |
2368 | msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" |
2369 | msgstr "%B:%A%s превышает размер оверлея\n" | |
2370 | ||
8e295ce0 | 2371 | #: elf32-spu.c:4676 |
ec68b083 NC |
2372 | msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" |
2373 | msgstr "Размер стека для вызова графа корневых узлов.\n" | |
2374 | ||
8e295ce0 | 2375 | #: elf32-spu.c:4677 |
ec68b083 NC |
2376 | msgid "" |
2377 | "\n" | |
2378 | "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" | |
2379 | msgstr "" | |
2380 | "\n" | |
2381 | "Размер стека для функций. Примечания: '*' макс стек, 't' хвостовой вызов\n" | |
2382 | ||
8e295ce0 | 2383 | #: elf32-spu.c:4687 |
ec68b083 NC |
2384 | msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" |
2385 | msgstr "Для максимального стека требуется 0x%v\n" | |
2386 | ||
8e295ce0 | 2387 | #: elf32-spu.c:4778 |
fa78c13a NC |
2388 | msgid "fatal error while creating .fixup" |
2389 | msgstr "неисправимая ошибка при создании .fixup" | |
2390 | ||
a6dc81d2 | 2391 | #: elf32-spu.c:5008 |
ec68b083 | 2392 | msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" |
d5698657 | 2393 | msgstr "%B(%s+0x%lx): неразрешённое перемещение %s для символа «%s»" |
ec68b083 | 2394 | |
d5698657 NC |
2395 | #: elf32-tic6x.c:1602 |
2396 | msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code" | |
2397 | msgstr "предупреждение: генерация общей библиотеки содержащей не-PIC код" | |
2398 | ||
2399 | #: elf32-tic6x.c:1607 | |
2400 | msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code" | |
2401 | msgstr "предупреждение: генерация общей библиотеки содержащей не-PID код" | |
2402 | ||
a6dc81d2 | 2403 | #: elf32-tic6x.c:2541 |
8e295ce0 NC |
2404 | msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" |
2405 | msgstr "%B: относительное перемещение SB, но __c6xabi_DSBT_BASE не определён" | |
2406 | ||
a6dc81d2 | 2407 | #: elf32-tic6x.c:2761 |
8e295ce0 NC |
2408 | msgid "dangerous relocation" |
2409 | msgstr "опасное перемещение" | |
2410 | ||
a6dc81d2 | 2411 | #: elf32-tic6x.c:3733 |
d5698657 NC |
2412 | msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" |
2413 | msgstr "%B: ошибка: неизвестный обязательный атрибут EABI-объекта %d" | |
2414 | ||
a6dc81d2 | 2415 | #: elf32-tic6x.c:3741 |
d5698657 NC |
2416 | msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d" |
2417 | msgstr "%B: предупреждение: неизвестный атрибут EABI-объекта %d" | |
2418 | ||
a6dc81d2 | 2419 | #: elf32-tic6x.c:3853 elf32-tic6x.c:3861 |
8e295ce0 NC |
2420 | msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" |
2421 | msgstr "ошибка: для %B требуется большее выравнивание стека, чем сохранено в %B" | |
2422 | ||
a6dc81d2 | 2423 | #: elf32-tic6x.c:3871 elf32-tic6x.c:3880 |
8e295ce0 NC |
2424 | msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" |
2425 | msgstr "ошибка: неизвестное значение Tag_ABI_array_object_alignment в %B" | |
2426 | ||
a6dc81d2 | 2427 | #: elf32-tic6x.c:3889 elf32-tic6x.c:3898 |
8e295ce0 NC |
2428 | msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" |
2429 | msgstr "ошибка: неизвестное значение Tag_ABI_array_object_align_expected в %B" | |
2430 | ||
a6dc81d2 | 2431 | #: elf32-tic6x.c:3906 elf32-tic6x.c:3913 |
8e295ce0 NC |
2432 | msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves" |
2433 | msgstr "ошибка: для %B требуется большее выравнивание массива, чем сохранено в %B" | |
2434 | ||
a6dc81d2 | 2435 | #: elf32-tic6x.c:3935 |
8e295ce0 NC |
2436 | msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size" |
2437 | msgstr "предупреждение: в %B и %B различается размер wchar_t" | |
2438 | ||
a6dc81d2 | 2439 | #: elf32-tic6x.c:3953 |
8e295ce0 NC |
2440 | msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" |
2441 | msgstr "предупреждение: в %B и %B по-разному скомпилирован код для DSBT" | |
2442 | ||
8e295ce0 | 2443 | #: elf32-v850.c:173 |
ec68b083 NC |
2444 | #, c-format |
2445 | msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" | |
d5698657 | 2446 | msgstr "Переменная «%s» не может занимать несколько маленьких областей данных" |
ec68b083 | 2447 | |
8e295ce0 | 2448 | #: elf32-v850.c:176 |
ec68b083 NC |
2449 | #, c-format |
2450 | msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" | |
d5698657 | 2451 | msgstr "Переменная «%s» может быть только в одном из маленьких, нулевых и крошечных областей данных" |
ec68b083 | 2452 | |
8e295ce0 | 2453 | #: elf32-v850.c:179 |
ec68b083 NC |
2454 | #, c-format |
2455 | msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" | |
d5698657 | 2456 | msgstr "Переменная «%s» не может быть в маленьких и нулевых областях данных одновременно" |
ec68b083 | 2457 | |
8e295ce0 | 2458 | #: elf32-v850.c:182 |
ec68b083 NC |
2459 | #, c-format |
2460 | msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" | |
d5698657 | 2461 | msgstr "Переменная «%s» не может быть в маленьких и крошечных областях данных одновременно" |
ec68b083 | 2462 | |
8e295ce0 | 2463 | #: elf32-v850.c:185 |
ec68b083 NC |
2464 | #, c-format |
2465 | msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" | |
d5698657 | 2466 | msgstr "Переменная «%s» не может быть в нулевых и крошечных областях данных одновременно" |
ec68b083 | 2467 | |
8e295ce0 | 2468 | #: elf32-v850.c:483 |
d5698657 NC |
2469 | msgid "FAILED to find previous HI16 reloc" |
2470 | msgstr "НЕ УДАЛОСЬ найти предыдущее перемещение HI16" | |
ec68b083 | 2471 | |
8e295ce0 | 2472 | #: elf32-v850.c:2155 |
ec68b083 NC |
2473 | msgid "could not locate special linker symbol __gp" |
2474 | msgstr "невозможно отыскать специальный символ компоновки __gp" | |
2475 | ||
8e295ce0 | 2476 | #: elf32-v850.c:2159 |
ec68b083 NC |
2477 | msgid "could not locate special linker symbol __ep" |
2478 | msgstr "невозможно отыскать специальный символ компоновки __ep" | |
2479 | ||
8e295ce0 | 2480 | #: elf32-v850.c:2163 |
ec68b083 NC |
2481 | msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" |
2482 | msgstr "невозможно отыскать специальный символ компоновки __ctbp" | |
2483 | ||
8e295ce0 | 2484 | #: elf32-v850.c:2341 |
ec68b083 NC |
2485 | msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" |
2486 | msgstr "%B: Архитектура не совпадает с предыдущими модулями" | |
2487 | ||
8e295ce0 NC |
2488 | #. xgettext:c-format. |
2489 | #: elf32-v850.c:2360 | |
ec68b083 NC |
2490 | #, c-format |
2491 | msgid "private flags = %lx: " | |
2492 | msgstr "собственные флаги = %lx: " | |
2493 | ||
8e295ce0 | 2494 | #: elf32-v850.c:2365 |
ec68b083 NC |
2495 | #, c-format |
2496 | msgid "v850 architecture" | |
2497 | msgstr "архитектура v850" | |
2498 | ||
8e295ce0 | 2499 | #: elf32-v850.c:2366 |
ec68b083 NC |
2500 | #, c-format |
2501 | msgid "v850e architecture" | |
2502 | msgstr "архитектура v850e" | |
2503 | ||
8e295ce0 | 2504 | #: elf32-v850.c:2367 |
ec68b083 NC |
2505 | #, c-format |
2506 | msgid "v850e1 architecture" | |
2507 | msgstr "архитектура v850e1" | |
2508 | ||
8e295ce0 NC |
2509 | #: elf32-v850.c:2368 |
2510 | #, c-format | |
2511 | msgid "v850e2 architecture" | |
2512 | msgstr "архитектура v850e2" | |
2513 | ||
2514 | #: elf32-v850.c:2369 | |
2515 | #, c-format | |
2516 | msgid "v850e2v3 architecture" | |
2517 | msgstr "архитектура v850e2v3" | |
2518 | ||
a6dc81d2 | 2519 | #: elf32-vax.c:532 |
ec68b083 NC |
2520 | #, c-format |
2521 | msgid " [nonpic]" | |
2522 | msgstr " [не-pic]" | |
2523 | ||
a6dc81d2 | 2524 | #: elf32-vax.c:535 |
ec68b083 NC |
2525 | #, c-format |
2526 | msgid " [d-float]" | |
2527 | msgstr " [d-float]" | |
2528 | ||
a6dc81d2 | 2529 | #: elf32-vax.c:538 |
ec68b083 NC |
2530 | #, c-format |
2531 | msgid " [g-float]" | |
2532 | msgstr " [g-float]" | |
2533 | ||
a6dc81d2 | 2534 | #: elf32-vax.c:655 |
ec68b083 NC |
2535 | #, c-format |
2536 | msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" | |
d5698657 | 2537 | msgstr "%s: предупреждение: добавление GOT из %ld к «%s» не совпадает с предыдущим добавлением GOT из %ld" |
ec68b083 | 2538 | |
a6dc81d2 | 2539 | #: elf32-vax.c:1585 |
ec68b083 NC |
2540 | #, c-format |
2541 | msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" | |
d5698657 | 2542 | msgstr "%s: предупреждение: добавление PLT из %d к «%s» из раздела %s игнорируется" |
ec68b083 | 2543 | |
a6dc81d2 | 2544 | #: elf32-vax.c:1712 |
ec68b083 NC |
2545 | #, c-format |
2546 | msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" | |
d5698657 | 2547 | msgstr "%s: предупреждение: перемещение %s для символа «%s» из раздела %s" |
ec68b083 | 2548 | |
a6dc81d2 | 2549 | #: elf32-vax.c:1718 |
ec68b083 NC |
2550 | #, c-format |
2551 | msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" | |
2552 | msgstr "%s: предупреждение: перемещение %s к 0x%x из раздела %s" | |
2553 | ||
a6dc81d2 | 2554 | #: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2336 elf64-ia64.c:2336 |
ec68b083 NC |
2555 | msgid "non-zero addend in @fptr reloc" |
2556 | msgstr "ненулевое добавление в перемещение @fptr" | |
2557 | ||
8e295ce0 | 2558 | #: elf32-xtensa.c:918 |
ec68b083 NC |
2559 | msgid "%B(%A): invalid property table" |
2560 | msgstr "%B(%A): недопустимая таблица свойств" | |
2561 | ||
a6dc81d2 | 2562 | #: elf32-xtensa.c:2777 |
ec68b083 NC |
2563 | msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" |
2564 | msgstr "%B(%A+0x%lx): смещение перемещения вне диапазона (размер=0x%x)" | |
2565 | ||
a6dc81d2 | 2566 | #: elf32-xtensa.c:2856 elf32-xtensa.c:2977 |
ec68b083 NC |
2567 | msgid "dynamic relocation in read-only section" |
2568 | msgstr "динамическое перемещение в разделе только для чтения" | |
2569 | ||
a6dc81d2 | 2570 | #: elf32-xtensa.c:2953 |
ec68b083 NC |
2571 | msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" |
2572 | msgstr "TLS-перемещение недопустимо без динамических разделов" | |
2573 | ||
a6dc81d2 | 2574 | #: elf32-xtensa.c:3172 |
ec68b083 NC |
2575 | msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" |
2576 | msgstr "внутренняя несогласованность размера раздела .got.loc" | |
2577 | ||
a6dc81d2 | 2578 | #: elf32-xtensa.c:3485 |
ec68b083 NC |
2579 | msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" |
2580 | msgstr "%B: несовместимый машинный тип. Выходной 0x%x. Входной 0x%x" | |
2581 | ||
a6dc81d2 | 2582 | #: elf32-xtensa.c:4714 elf32-xtensa.c:4722 |
ec68b083 NC |
2583 | msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" |
2584 | msgstr "Попытка преобразования L32R/CALLX в CALL завершилась неудачно" | |
2585 | ||
a6dc81d2 | 2586 | #: elf32-xtensa.c:6332 elf32-xtensa.c:6408 elf32-xtensa.c:7524 |
ec68b083 NC |
2587 | msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" |
2588 | msgstr "%B(%A+0x%lx): невозможно декодировать инструкцию; возможно несовпадение конфигурации" | |
2589 | ||
a6dc81d2 | 2590 | #: elf32-xtensa.c:7264 |
ec68b083 NC |
2591 | msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" |
2592 | msgstr "%B(%A+0x%lx): невозможно декодировать инструкцию для перемещения XTENSA_ASM_SIMPLIFY; возможно несовпадение конфигурации" | |
2593 | ||
a6dc81d2 | 2594 | #: elf32-xtensa.c:9023 |
ec68b083 NC |
2595 | msgid "invalid relocation address" |
2596 | msgstr "недопустимый адрес перемещения" | |
2597 | ||
a6dc81d2 | 2598 | #: elf32-xtensa.c:9072 |
ec68b083 NC |
2599 | msgid "overflow after relaxation" |
2600 | msgstr "переполнение после ослабления" | |
2601 | ||
a6dc81d2 | 2602 | #: elf32-xtensa.c:10204 |
ec68b083 NC |
2603 | msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" |
2604 | msgstr "%B(%A+0x%lx): неожиданное назначение для перемещения %s" | |
2605 | ||
8e295ce0 | 2606 | #: elf64-alpha.c:460 |
ec68b083 NC |
2607 | msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" |
2608 | msgstr "Не найдены инструкции ldah и lda для перемещения GPDISP" | |
2609 | ||
a6dc81d2 | 2610 | #: elf64-alpha.c:2497 |
ec68b083 NC |
2611 | msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" |
2612 | msgstr "%B: подраздел .got превышает 64K (размер %d)" | |
2613 | ||
a6dc81d2 | 2614 | #: elf64-alpha.c:4387 elf64-alpha.c:4399 |
ec68b083 NC |
2615 | msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
2616 | msgstr "%B: gp-относительное перемещение для динамического символа %s" | |
2617 | ||
a6dc81d2 | 2618 | #: elf64-alpha.c:4425 elf64-alpha.c:4565 |
ec68b083 NC |
2619 | msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" |
2620 | msgstr "%B: pc-относительное перемещение для динамического символа %s" | |
2621 | ||
a6dc81d2 | 2622 | #: elf64-alpha.c:4453 |
ec68b083 NC |
2623 | msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" |
2624 | msgstr "%B: изменение в gp: BRSGP %s" | |
2625 | ||
a6dc81d2 | 2626 | #: elf64-alpha.c:4478 |
ec68b083 NC |
2627 | msgid "<unknown>" |
2628 | msgstr "<неизвестно>" | |
2629 | ||
a6dc81d2 | 2630 | #: elf64-alpha.c:4483 |
ec68b083 NC |
2631 | msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" |
2632 | msgstr "%B: перемещение !samegp для символа без .prologue: %s" | |
2633 | ||
d5698657 | 2634 | #: elf64-alpha.c:4540 |
ec68b083 NC |
2635 | msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" |
2636 | msgstr "%B: необработанное динамическое перемещение для %s" | |
2637 | ||
d5698657 | 2638 | #: elf64-alpha.c:4572 |
ec68b083 NC |
2639 | msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" |
2640 | msgstr "%B: pc-относительное перемещение для неопределённого слабого символа %s" | |
2641 | ||
a6dc81d2 | 2642 | #: elf64-alpha.c:4636 |
ec68b083 NC |
2643 | msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
2644 | msgstr "%B: dtp-относительное перемещение для динамического символа %s" | |
2645 | ||
a6dc81d2 | 2646 | #: elf64-alpha.c:4659 |
ec68b083 NC |
2647 | msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
2648 | msgstr "%B: tp-относительное перемещение для динамического символа %s" | |
2649 | ||
a6dc81d2 | 2650 | #: elf64-hppa.c:2083 |
ec68b083 NC |
2651 | #, c-format |
2652 | msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" | |
2653 | msgstr "элемент заглушки для %s не может загрузить .plt, смещение dp = %ld" | |
2654 | ||
a6dc81d2 NC |
2655 | #: elf64-hppa.c:3275 |
2656 | msgid "%B(%A+0x" | |
2657 | msgstr "%B(%A+0x" | |
2658 | ||
2659 | #: elf64-mmix.c:1034 | |
2660 | msgid "" | |
2661 | "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" | |
2662 | " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" | |
2663 | " or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\"" | |
2664 | msgstr "" | |
2665 | "неправильное входное перемещение при создании вывода в формате не-ELF и не-mmo.\n" | |
2666 | " Используйте программу objcopy для преобразования из ELF или mmo,\n" | |
2667 | " или компилируйте с «-no-expand» (для gcc, «-Wa,-no-expand»" | |
2668 | ||
2669 | #: elf64-mmix.c:1218 | |
2670 | msgid "" | |
2671 | "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" | |
2672 | " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" | |
2673 | " or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"." | |
2674 | msgstr "" | |
2675 | "неправильное входное перемещение при создании вывода в формате не-ELF и не-mmo.\n" | |
2676 | " Используйте программу objcopy для преобразования из ELF или mmo,\n" | |
2677 | " или компилируйте с параметром gcc «-mno-base-addresses»." | |
fa78c13a | 2678 | |
a6dc81d2 | 2679 | #: elf64-mmix.c:1244 |
ec68b083 NC |
2680 | #, c-format |
2681 | msgid "" | |
2682 | "%s: Internal inconsistency error for value for\n" | |
2683 | " linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" | |
2684 | msgstr "" | |
2685 | "%s: Ошибка внутреннего несоответствия для значения\n" | |
2686 | " глобального регистра назначаемого компоновщиком: скомпонован: 0x%lx%08lx != ослаблен: 0x%lx%08lx\n" | |
2687 | ||
a6dc81d2 | 2688 | #: elf64-mmix.c:1670 |
ec68b083 NC |
2689 | #, c-format |
2690 | msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" | |
2691 | msgstr "%s: перемещение база-плюс-смещение для регистрового символа: (неизвестно) в %s" | |
2692 | ||
a6dc81d2 | 2693 | #: elf64-mmix.c:1675 |
ec68b083 NC |
2694 | #, c-format |
2695 | msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" | |
2696 | msgstr "%s: перемещение база-плюс-смещение для регистрового символа: %s в %s" | |
2697 | ||
a6dc81d2 | 2698 | #: elf64-mmix.c:1719 |
ec68b083 NC |
2699 | #, c-format |
2700 | msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" | |
2701 | msgstr "%s: регистровое перемещение для нерегистрового символа: (неизвестно) в %s" | |
2702 | ||
a6dc81d2 | 2703 | #: elf64-mmix.c:1724 |
ec68b083 NC |
2704 | #, c-format |
2705 | msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" | |
2706 | msgstr "%s: регистровое перемещение для нерегистрового символа: %s в %s" | |
2707 | ||
a6dc81d2 | 2708 | #: elf64-mmix.c:1761 |
ec68b083 NC |
2709 | #, c-format |
2710 | msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" | |
2711 | msgstr "%s: директива LOCAL разрешена только с регистром или абсолютным значением" | |
2712 | ||
a6dc81d2 | 2713 | #: elf64-mmix.c:1789 |
ec68b083 NC |
2714 | #, c-format |
2715 | msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." | |
2716 | msgstr "%s: директива LOCAL: Регистр $%ld не является локальным регистром. Первый глобальный регистр: $%ld." | |
2717 | ||
a6dc81d2 | 2718 | #: elf64-mmix.c:2253 |
ec68b083 NC |
2719 | #, c-format |
2720 | msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" | |
d5698657 | 2721 | msgstr "%s: Ошибка: множественные объявления «%s»; начало %s установлено в ранее скомпонованном файле\n" |
ec68b083 | 2722 | |
a6dc81d2 | 2723 | #: elf64-mmix.c:2311 |
ec68b083 NC |
2724 | msgid "Register section has contents\n" |
2725 | msgstr "В регистровом разделе имеется содержимое\n" | |
2726 | ||
a6dc81d2 | 2727 | #: elf64-mmix.c:2503 |
ec68b083 NC |
2728 | #, c-format |
2729 | msgid "" | |
2730 | "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" | |
2731 | " Please report this bug." | |
2732 | msgstr "" | |
2733 | "Внутреннее противоречие: остаётся %u != макс %u.\n" | |
2734 | " Сообщите об ошибке." | |
2735 | ||
a6dc81d2 NC |
2736 | #: elf64-ppc.c:4185 |
2737 | msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n" | |
2738 | msgstr "%P: %B: невозможно создать элемент заглушки %s\n" | |
ec68b083 | 2739 | |
a6dc81d2 NC |
2740 | #: elf64-ppc.c:6518 |
2741 | msgid "%P: copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" | |
2742 | msgstr "%P: копирование перемещения для «%s» требует ленивой plt-компоновки; не задавайте LD_BIND_NOW=1 или обновите gcc\n" | |
d5698657 | 2743 | |
a6dc81d2 NC |
2744 | #: elf64-ppc.c:6788 |
2745 | msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" | |
2746 | msgstr "%B: неопределённый символ по перемещению R_PPC64_TOCSAVE" | |
ec68b083 | 2747 | |
a6dc81d2 NC |
2748 | #: elf64-ppc.c:6992 |
2749 | msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n" | |
2750 | msgstr "%P: ошибка в вычислении dynreloc %B, раздел %A\n" | |
ec68b083 | 2751 | |
a6dc81d2 | 2752 | #: elf64-ppc.c:7076 |
ec68b083 NC |
2753 | msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" |
2754 | msgstr "%B: .opd не является обычным массивом элементов opd" | |
2755 | ||
a6dc81d2 | 2756 | #: elf64-ppc.c:7085 |
ec68b083 NC |
2757 | msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" |
2758 | msgstr "%B: неожиданный тип перемещения %u в разделе .opd" | |
2759 | ||
a6dc81d2 | 2760 | #: elf64-ppc.c:7106 |
ec68b083 | 2761 | msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" |
d5698657 | 2762 | msgstr "%B: неопределённый символ «%s» в разделе .opd" |
ec68b083 | 2763 | |
a6dc81d2 | 2764 | #: elf64-ppc.c:7664 |
d5698657 NC |
2765 | msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" |
2766 | msgstr "%H __tls_get_addr без аргумента, оптимизация TLS выключена\n" | |
2767 | ||
a6dc81d2 | 2768 | #: elf64-ppc.c:8003 elf64-ppc.c:8564 |
ec68b083 | 2769 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
2770 | msgid "%s defined on removed toc entry" |
2771 | msgstr "%s определён на удалённом элементе toc" | |
ec68b083 | 2772 | |
a6dc81d2 NC |
2773 | #: elf64-ppc.c:8521 |
2774 | msgid "%P: %H: %s relocation references optimized away TOC entry\n" | |
2775 | msgstr "%P: %H: перемещение %s ссылается на удалённый оптимизатором элемент TOC\n" | |
d5698657 | 2776 | |
a6dc81d2 NC |
2777 | #: elf64-ppc.c:9598 |
2778 | msgid "%P: cannot find opd entry toc for %s\n" | |
2779 | msgstr "%P: не удалось найти opd элемента toc для %s\n" | |
ec68b083 | 2780 | |
a6dc81d2 NC |
2781 | #: elf64-ppc.c:9680 |
2782 | msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n" | |
2783 | msgstr "%P: переполнение смещения заглушки длинного ветвления «%s»\n" | |
ec68b083 | 2784 | |
a6dc81d2 NC |
2785 | #: elf64-ppc.c:9739 |
2786 | msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n" | |
2787 | msgstr "%P: не найдена заглушка ветвления «%s»\n" | |
ec68b083 | 2788 | |
a6dc81d2 NC |
2789 | #: elf64-ppc.c:9801 elf64-ppc.c:9943 |
2790 | msgid "%P: linkage table error against `%s'\n" | |
2791 | msgstr "%P: ошибка в таблице компоновки для «%s»\n" | |
2792 | ||
2793 | #: elf64-ppc.c:10126 | |
2794 | msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n" | |
2795 | msgstr "%P: невозможно собрать заглушку ветвления «%s»\n" | |
ec68b083 | 2796 | |
a6dc81d2 | 2797 | #: elf64-ppc.c:10941 |
ec68b083 NC |
2798 | msgid "%B section %A exceeds stub group size" |
2799 | msgstr "%B раздел %A превышает групповой размер заглушки" | |
2800 | ||
a6dc81d2 NC |
2801 | #: elf64-ppc.c:11666 elf64-ppc.c:11699 |
2802 | msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" | |
2803 | msgstr "%P: смещение %s слишком больше для кодирования sdata4 в .eh_frame" | |
d5698657 | 2804 | |
a6dc81d2 NC |
2805 | #: elf64-ppc.c:11744 |
2806 | msgid "%P: stubs don't match calculated size\n" | |
2807 | msgstr "%P: заглушки не соответствуют вычисленному размеру\n" | |
2808 | ||
2809 | #: elf64-ppc.c:11756 | |
ec68b083 NC |
2810 | #, c-format |
2811 | msgid "" | |
2812 | "linker stubs in %u group%s\n" | |
2813 | " branch %lu\n" | |
2814 | " toc adjust %lu\n" | |
2815 | " long branch %lu\n" | |
2816 | " long toc adj %lu\n" | |
2817 | " plt call %lu" | |
2818 | msgstr "" | |
2819 | "заглушки компоновщика в %u группе%s\n" | |
d5698657 | 2820 | " ветвление %lu\n" |
ec68b083 | 2821 | " исправление toc %lu\n" |
d5698657 | 2822 | " длинное ветвление %lu\n" |
ec68b083 | 2823 | " исправление длинного long %lu\n" |
d5698657 | 2824 | " plt-вызов %lu" |
ec68b083 | 2825 | |
a6dc81d2 NC |
2826 | #: elf64-ppc.c:12042 |
2827 | msgid "%P: %H: %s used with TLS symbol %s\n" | |
2828 | msgstr "%P: %H: %s используется с TLS-символом %s\n" | |
ec68b083 | 2829 | |
a6dc81d2 NC |
2830 | #: elf64-ppc.c:12043 |
2831 | msgid "%P: %H: %s used with non-TLS symbol %s\n" | |
2832 | msgstr "%P: %H: %s используется с не-TLS символом %s\n" | |
ec68b083 | 2833 | |
a6dc81d2 NC |
2834 | #: elf64-ppc.c:12556 |
2835 | msgid "%P: %H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n" | |
2836 | msgstr "%P: %H: автоматические множественные TOC не поддерживаются через ваши файлы crt; перекомпилируйте с параметром -mminimal-toc или обновите gcc\n" | |
ec68b083 | 2837 | |
a6dc81d2 NC |
2838 | #: elf64-ppc.c:12562 |
2839 | msgid "%P: %H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n" | |
2840 | msgstr "%P: %H: оптимизация одноуровневых вызовов к «%s» не позволяет автоматические множественные TOC; перекомпилируйте с параметром -mminimal-toc или -fno-optimize-sibling-calls, или создайте внешний «%s»\n" | |
d5698657 | 2841 | |
a6dc81d2 NC |
2842 | #: elf64-ppc.c:13286 |
2843 | msgid "%P: %B: relocation %s is not supported for symbol %s\n" | |
2844 | msgstr "%P: %B: перемещение %s не поддерживается для символа %s\n" | |
d5698657 | 2845 | |
a6dc81d2 NC |
2846 | #: elf64-ppc.c:13446 |
2847 | msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n" | |
2848 | msgstr "%P: %H: ошибка: %s не кратно %u\n" | |
ec68b083 | 2849 | |
a6dc81d2 | 2850 | #: elf64-sh64.c:1686 |
ec68b083 NC |
2851 | #, c-format |
2852 | msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" | |
2853 | msgstr "%s: ошибка: невыровненный тип перемещения %d по адресу %08x перемещение %08x\n" | |
2854 | ||
a6dc81d2 | 2855 | #: elf64-sparc.c:446 |
ec68b083 NC |
2856 | msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" |
2857 | msgstr "%B: Только регистры %%g[2367] могут объявляться с помощью STT_REGISTER" | |
2858 | ||
a6dc81d2 | 2859 | #: elf64-sparc.c:466 |
ec68b083 NC |
2860 | msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" |
2861 | msgstr "Несовместимое использование регистра %%g%d: %s в %B, ранее %s в %B" | |
2862 | ||
a6dc81d2 | 2863 | #: elf64-sparc.c:489 |
ec68b083 | 2864 | msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" |
d5698657 | 2865 | msgstr "Символ «%s» имеет различные типы: REGISTER в %B, ранее %s в %B" |
ec68b083 | 2866 | |
a6dc81d2 | 2867 | #: elf64-sparc.c:534 |
ec68b083 | 2868 | msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" |
d5698657 | 2869 | msgstr "Символ «%s» имеет различные типы: %s в %B, ранее REGISTER в %B" |
ec68b083 | 2870 | |
a6dc81d2 | 2871 | #: elf64-sparc.c:687 |
ec68b083 NC |
2872 | msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" |
2873 | msgstr "%B: UltraSPARC-специфичная компоновка с HAL-специфичным кодом" | |
2874 | ||
a6dc81d2 | 2875 | #: elf64-x86-64.c:1427 |
d5698657 NC |
2876 | msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" |
2877 | msgstr "%B: перемещение %s для символа «%s» не поддерживается в режиме x32" | |
2878 | ||
a6dc81d2 | 2879 | #: elf64-x86-64.c:1656 |
ec68b083 | 2880 | msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" |
d5698657 | 2881 | msgstr "%B: «%s» доступен как обычный и как локальный для нити символ" |
ec68b083 | 2882 | |
a6dc81d2 | 2883 | #: elf64-x86-64.c:3150 |
fa78c13a | 2884 | msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" |
d5698657 | 2885 | msgstr "%B: перемещение %s вместе с STT_GNU_IFUNC символом «%s» имеет ненулевое добавление: %d" |
fa78c13a | 2886 | |
a6dc81d2 | 2887 | #: elf64-x86-64.c:3411 |
ec68b083 | 2888 | msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" |
d5698657 | 2889 | msgstr "%B: перемещение R_X86_64_GOTOFF64 для защищённой функции «%s» не может использоваться при создании общего объекта" |
ec68b083 | 2890 | |
a6dc81d2 | 2891 | #: elf64-x86-64.c:3523 |
ec68b083 NC |
2892 | msgid "; recompile with -fPIC" |
2893 | msgstr "; перекомпилируйте с параметром -fPIC" | |
2894 | ||
a6dc81d2 | 2895 | #: elf64-x86-64.c:3528 |
ec68b083 | 2896 | msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" |
d5698657 | 2897 | msgstr "%B: перемещение %s для %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта(ов)" |
ec68b083 | 2898 | |
a6dc81d2 | 2899 | #: elf64-x86-64.c:3530 |
ec68b083 | 2900 | msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" |
d5698657 | 2901 | msgstr "%B: перемещение %s для неопределённого %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта(ов)" |
ec68b083 | 2902 | |
a6dc81d2 | 2903 | #: elfcode.h:767 |
ec68b083 NC |
2904 | #, c-format |
2905 | msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" | |
d5698657 | 2906 | msgstr "предупреждение: у %s повреждена таблица индексов строк — игнорируется" |
ec68b083 | 2907 | |
a6dc81d2 | 2908 | #: elfcode.h:1177 |
ec68b083 NC |
2909 | #, c-format |
2910 | msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" | |
2911 | msgstr "%s: счётчик версии (%ld) не совпадает со счётчиком символа (%ld)" | |
2912 | ||
a6dc81d2 | 2913 | #: elfcode.h:1431 |
ec68b083 NC |
2914 | #, c-format |
2915 | msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" | |
2916 | msgstr "%s(%s): перемещение %d имеет недопустимый индекс символа %ld" | |
2917 | ||
8e295ce0 | 2918 | #: elfcore.h:312 |
ec68b083 NC |
2919 | msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." |
2920 | msgstr "Предупреждение: %B усечён: ожидался размер ядра файла >= %lu, найдено: %lu." | |
2921 | ||
a6dc81d2 | 2922 | #: elflink.c:1117 |
ec68b083 NC |
2923 | msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" |
2924 | msgstr "%s: TLS-определение в %B раздела %A не совпадает с не-TLS определением в %B раздела %A" | |
2925 | ||
a6dc81d2 | 2926 | #: elflink.c:1121 |
ec68b083 NC |
2927 | msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" |
2928 | msgstr "%s: TLS-ссылка в %B не совпадает с не-TLS ссылкой в %B" | |
2929 | ||
a6dc81d2 | 2930 | #: elflink.c:1125 |
ec68b083 NC |
2931 | msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" |
2932 | msgstr "%s: TLS-определение в %B раздела %A не совпадает с не-TLS ссылкой в %B" | |
2933 | ||
a6dc81d2 | 2934 | #: elflink.c:1129 |
ec68b083 NC |
2935 | msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" |
2936 | msgstr "%s: TLS-ссылка в %B не совпадает с не-TLS определением в %B раздела %A" | |
2937 | ||
a6dc81d2 | 2938 | #: elflink.c:1762 |
ec68b083 | 2939 | msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" |
d5698657 | 2940 | msgstr "%B: неожиданное переопределение косвенного версионного символа «%s»" |
ec68b083 | 2941 | |
a6dc81d2 | 2942 | #: elflink.c:2063 |
ec68b083 NC |
2943 | msgid "%B: version node not found for symbol %s" |
2944 | msgstr "%B: версия узла не найдена для символа %s" | |
2945 | ||
a6dc81d2 | 2946 | #: elflink.c:2154 |
ec68b083 | 2947 | msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" |
d5698657 | 2948 | msgstr "%B: неправильный индекс перемещаемого символа (0x%lx >= 0x%lx) для смещения 0x%lx в разделе «%A»" |
ec68b083 | 2949 | |
a6dc81d2 | 2950 | #: elflink.c:2165 |
fa78c13a | 2951 | msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table" |
d5698657 | 2952 | msgstr "%B: ненулевой индекс символа (0x%lx) для смещения 0x%lx в разделе «%A», в то время как в объектном файле нет таблицы символов" |
fa78c13a | 2953 | |
a6dc81d2 | 2954 | #: elflink.c:2355 |
ec68b083 NC |
2955 | msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" |
2956 | msgstr "%B: размер перемещения не совпадает в %B раздела %A" | |
2957 | ||
a6dc81d2 | 2958 | #: elflink.c:2639 |
ec68b083 NC |
2959 | #, c-format |
2960 | msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" | |
d5698657 | 2961 | msgstr "предупреждение: тип и размер динамического символа «%s» не определён" |
ec68b083 | 2962 | |
a6dc81d2 | 2963 | #: elflink.c:3391 |
fa78c13a NC |
2964 | msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" |
2965 | msgstr "%P: обнаружен альтернативный машинный код ELF (%d) в %B, ожидается %d\n" | |
2966 | ||
a6dc81d2 | 2967 | #: elflink.c:4037 |
ec68b083 NC |
2968 | msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" |
2969 | msgstr "%B: %s: недопустимая версия %u (макс %d)" | |
2970 | ||
a6dc81d2 | 2971 | #: elflink.c:4073 |
ec68b083 NC |
2972 | msgid "%B: %s: invalid needed version %d" |
2973 | msgstr "%B: %s: недопустимая необходимая версия %d" | |
2974 | ||
a6dc81d2 | 2975 | #: elflink.c:4269 |
ec68b083 | 2976 | msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A" |
d5698657 | 2977 | msgstr "Предупреждение: выравнивание %u общего символа «%s» в %B больше, чем выравнивание (%u) его раздела %A" |
ec68b083 | 2978 | |
a6dc81d2 | 2979 | #: elflink.c:4275 |
ec68b083 | 2980 | msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" |
d5698657 | 2981 | msgstr "Предупреждение: выравнивание %u символа «%s» в %B меньше, чем %u в %B" |
ec68b083 | 2982 | |
a6dc81d2 | 2983 | #: elflink.c:4290 |
ec68b083 | 2984 | msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" |
d5698657 | 2985 | msgstr "Предупреждение: размер символа «%s» изменился с %lu в %B на %lu в %B" |
ec68b083 | 2986 | |
a6dc81d2 | 2987 | #: elflink.c:4463 |
8e295ce0 NC |
2988 | msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" |
2989 | msgstr "%B: неопределённая ссылка на символ «%s»" | |
2990 | ||
a6dc81d2 | 2991 | #: elflink.c:4466 |
8e295ce0 NC |
2992 | msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" |
2993 | msgstr "замечание: «%s» определён в DSO %B, попробуйте добавить его в командную строку компоновщика" | |
ec68b083 | 2994 | |
a6dc81d2 | 2995 | #: elflink.c:5781 |
ec68b083 NC |
2996 | #, c-format |
2997 | msgid "%s: undefined version: %s" | |
2998 | msgstr "%s: неопределённая версия: %s" | |
2999 | ||
a6dc81d2 | 3000 | #: elflink.c:5849 |
ec68b083 NC |
3001 | msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" |
3002 | msgstr "%B: раздел .preinit_array не разрешается в DSO" | |
3003 | ||
a6dc81d2 | 3004 | #: elflink.c:7604 |
ec68b083 NC |
3005 | #, c-format |
3006 | msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" | |
3007 | msgstr "неопределённая ссылка %s в сложном символе: %s" | |
3008 | ||
a6dc81d2 | 3009 | #: elflink.c:7758 |
ec68b083 NC |
3010 | #, c-format |
3011 | msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" | |
3012 | msgstr "неизвестный оператор '%c' в сложном символе" | |
3013 | ||
a6dc81d2 | 3014 | #: elflink.c:8097 elflink.c:8114 elflink.c:8151 elflink.c:8168 |
ec68b083 NC |
3015 | msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" |
3016 | msgstr "%B: Невозможно отсортировать перемещения - они разных размеров" | |
3017 | ||
a6dc81d2 | 3018 | #: elflink.c:8128 elflink.c:8182 |
ec68b083 NC |
3019 | msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" |
3020 | msgstr "%B: Невозможно отсортировать перемещения - они неизвестного размера" | |
3021 | ||
a6dc81d2 | 3022 | #: elflink.c:8233 |
ec68b083 NC |
3023 | msgid "Not enough memory to sort relocations" |
3024 | msgstr "Недостаточно памяти для сортировки перемещений" | |
3025 | ||
a6dc81d2 | 3026 | #: elflink.c:8426 |
ec68b083 NC |
3027 | msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" |
3028 | msgstr "%B: Слишком много разделов: %d (>= %d)" | |
3029 | ||
a6dc81d2 | 3030 | #: elflink.c:8675 |
d5698657 NC |
3031 | msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO" |
3032 | msgstr "%B: на внутренний символ «%s» из %B ссылаются из DSO" | |
3033 | ||
a6dc81d2 | 3034 | #: elflink.c:8677 |
d5698657 NC |
3035 | msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO" |
3036 | msgstr "%B: на скрытый символ «%s» из %B ссылаются из DSO" | |
3037 | ||
a6dc81d2 | 3038 | #: elflink.c:8679 |
d5698657 NC |
3039 | msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO" |
3040 | msgstr "%B: на локальный символ «%s» из %B ссылаются из DSO" | |
ec68b083 | 3041 | |
a6dc81d2 | 3042 | #: elflink.c:8776 |
ec68b083 NC |
3043 | msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" |
3044 | msgstr "%B: невозможно найти выходной раздел %A для входного раздела %A" | |
3045 | ||
a6dc81d2 | 3046 | #: elflink.c:8899 |
d5698657 NC |
3047 | msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined" |
3048 | msgstr "%B: защищённый символ «%s» не определён" | |
ec68b083 | 3049 | |
a6dc81d2 | 3050 | #: elflink.c:8901 |
d5698657 NC |
3051 | msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined" |
3052 | msgstr "%B: внутренний символ «%s» не определён" | |
3053 | ||
a6dc81d2 | 3054 | #: elflink.c:8903 |
d5698657 NC |
3055 | msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined" |
3056 | msgstr "%B: скрытый символ «%s» не определён" | |
3057 | ||
a6dc81d2 | 3058 | #: elflink.c:9432 |
d5698657 NC |
3059 | msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size" |
3060 | msgstr "ошибка: %B: размер раздела %A не кратен размеру адреса" | |
3061 | ||
a6dc81d2 | 3062 | #: elflink.c:9479 |
ec68b083 NC |
3063 | msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol" |
3064 | msgstr "ошибка: %B содержит перемещение (0x%s) для раздела %A, который ссылается на несуществующий глобальный символ" | |
3065 | ||
a6dc81d2 | 3066 | #: elflink.c:10214 |
ec68b083 | 3067 | msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" |
d5698657 | 3068 | msgstr "%A содержит упорядоченные [«%A» в %B] и неупорядоченные [«%A» в %B] разделы" |
ec68b083 | 3069 | |
a6dc81d2 | 3070 | #: elflink.c:10219 |
ec68b083 NC |
3071 | #, c-format |
3072 | msgid "%A has both ordered and unordered sections" | |
3073 | msgstr "%A содержит упорядоченные и неупорядоченные разделы" | |
3074 | ||
a6dc81d2 | 3075 | #: elflink.c:10784 |
d5698657 NC |
3076 | msgid "%B: file class %s incompatible with %s" |
3077 | msgstr "%B: файловый класс %s несовместим с %s" | |
3078 | ||
a6dc81d2 | 3079 | #: elflink.c:11093 elflink.c:11137 |
ec68b083 NC |
3080 | msgid "%B: could not find output section %s" |
3081 | msgstr "%B: невозможно найти выходной раздел %s" | |
3082 | ||
a6dc81d2 | 3083 | #: elflink.c:11098 |
ec68b083 NC |
3084 | #, c-format |
3085 | msgid "warning: %s section has zero size" | |
3086 | msgstr "предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер" | |
3087 | ||
a6dc81d2 NC |
3088 | #: elflink.c:11143 |
3089 | #, c-format | |
3090 | msgid "warning: section '%s' is being made into a note" | |
3091 | msgstr "предупреждение: раздел «%s» преобразуется в примечание" | |
3092 | ||
3093 | #: elflink.c:11212 | |
3094 | msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n" | |
3095 | msgstr "%P%X: в сегменте, доступном только для чтения, содержатся динамические перемещения.\n" | |
3096 | ||
3097 | #: elflink.c:11215 | |
ec68b083 | 3098 | msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" |
d5698657 | 3099 | msgstr "%P: предупреждение: создаётся DT_TEXTREL в общем объекте.\n" |
ec68b083 | 3100 | |
a6dc81d2 | 3101 | #: elflink.c:11402 |
ec68b083 NC |
3102 | msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" |
3103 | msgstr "%P%X: невозможно прочитать символы: %E\n" | |
3104 | ||
a6dc81d2 | 3105 | #: elflink.c:11792 |
ec68b083 NC |
3106 | msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" |
3107 | msgstr "Удаляется неиспользуемый раздел '%s' в файле '%B'" | |
3108 | ||
a6dc81d2 | 3109 | #: elflink.c:11998 |
ec68b083 NC |
3110 | msgid "Warning: gc-sections option ignored" |
3111 | msgstr "Предупреждение: параметр gc-sections игнорируется" | |
3112 | ||
a6dc81d2 NC |
3113 | #: elflink.c:12277 |
3114 | #, c-format | |
3115 | msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" | |
3116 | msgstr "Нераспознанный INPUT_SECTION_FLAG %s\n" | |
ec68b083 | 3117 | |
a6dc81d2 | 3118 | #: elfxx-mips.c:1234 |
ec68b083 NC |
3119 | msgid "static procedure (no name)" |
3120 | msgstr "статическая процедура (без имени)" | |
3121 | ||
a6dc81d2 NC |
3122 | #: elfxx-mips.c:5259 |
3123 | msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" | |
3124 | msgstr "Функции MIPS16 и microMIPS не могут вызывать друг друга" | |
3125 | ||
3126 | #: elfxx-mips.c:5856 | |
8e295ce0 NC |
3127 | msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled." |
3128 | msgstr "%B: %A+0x%lx: прямые переходы между режимами ISA недопустимы; попробуйте перекомпилировать с включённой увязкой." | |
ec68b083 | 3129 | |
a6dc81d2 | 3130 | #: elfxx-mips.c:6519 elfxx-mips.c:6742 |
ec68b083 | 3131 | msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" |
8e295ce0 | 3132 | msgstr "%B: предупреждение: размер параметра «%s» (%u) меньше, чем его заголовок" |
ec68b083 | 3133 | |
a6dc81d2 | 3134 | #: elfxx-mips.c:7495 elfxx-mips.c:7620 |
ec68b083 | 3135 | msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" |
d5698657 | 3136 | msgstr "%B: Предупреждение: невозможно определить функцию назначения для раздела заглушки «%s»" |
ec68b083 | 3137 | |
a6dc81d2 | 3138 | #: elfxx-mips.c:7749 |
ec68b083 NC |
3139 | msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" |
3140 | msgstr "%B: Обнаружено искажённое перемещение в разделе %s" | |
3141 | ||
a6dc81d2 | 3142 | #: elfxx-mips.c:7801 |
ec68b083 NC |
3143 | msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" |
3144 | msgstr "%B: перемещение GOT по адресу 0x%lx не ожидается в исполняемых файлах" | |
3145 | ||
a6dc81d2 | 3146 | #: elfxx-mips.c:7930 |
ec68b083 NC |
3147 | msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" |
3148 | msgstr "%B: перемещение CALL16 по адресу 0x%lx не предназначено для глобального символа" | |
3149 | ||
a6dc81d2 | 3150 | #: elfxx-mips.c:8645 |
ec68b083 NC |
3151 | #, c-format |
3152 | msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" | |
3153 | msgstr "не-динамические перемещения указывают на динамический символ %s" | |
3154 | ||
a6dc81d2 | 3155 | #: elfxx-mips.c:9347 |
ec68b083 | 3156 | msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'" |
d5698657 | 3157 | msgstr "%B: Невозможно найти подходящее LO16 перемещение у «%s» для %s по адресу 0x%lx в разделе «%A»" |
ec68b083 | 3158 | |
a6dc81d2 | 3159 | #: elfxx-mips.c:9486 |
ec68b083 | 3160 | msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" |
d5698657 | 3161 | msgstr "раздел small-data превышает 64КБ — нижний предел small-data (см. параметр -G)" |
ec68b083 | 3162 | |
a6dc81d2 NC |
3163 | #: elfxx-mips.c:9505 |
3164 | msgid "JALX to a non-word-aligned address" | |
3165 | msgstr "Выполняется JALX в адрес, невыровненный по границе слова" | |
3166 | ||
3167 | #: elfxx-mips.c:13266 | |
ec68b083 NC |
3168 | #, c-format |
3169 | msgid "%s: illegal section name `%s'" | |
d5698657 | 3170 | msgstr "%s: недопустимое имя раздела «%s»" |
ec68b083 | 3171 | |
a6dc81d2 | 3172 | #: elfxx-mips.c:13645 elfxx-mips.c:13671 |
ec68b083 NC |
3173 | msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" |
3174 | msgstr "Предупреждение: %B использует -msingle-float, %B использует -mdouble-float" | |
3175 | ||
a6dc81d2 | 3176 | #: elfxx-mips.c:13657 elfxx-mips.c:13713 |
ec68b083 NC |
3177 | msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" |
3178 | msgstr "Предупреждение: %B использует -msingle-float, %B использует -mips32r2 -mfp64" | |
3179 | ||
a6dc81d2 | 3180 | #: elfxx-mips.c:13683 elfxx-mips.c:13719 |
ec68b083 NC |
3181 | msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" |
3182 | msgstr "Предупреждение: %B использует -mdouble-float, %B использует -mips32r2 -mfp64" | |
3183 | ||
a6dc81d2 | 3184 | #: elfxx-mips.c:13761 |
ec68b083 NC |
3185 | msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" |
3186 | msgstr "%B: порядок байт не совместим с выбранным в эмуляции" | |
3187 | ||
a6dc81d2 | 3188 | #: elfxx-mips.c:13772 |
ec68b083 NC |
3189 | msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" |
3190 | msgstr "%B: ABI не совместим с выбранным в эмуляции" | |
3191 | ||
a6dc81d2 | 3192 | #: elfxx-mips.c:13856 |
ec68b083 NC |
3193 | msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" |
3194 | msgstr "%B: предупреждение: компоновка файлов abicalls с файлами не-abicalls" | |
3195 | ||
a6dc81d2 | 3196 | #: elfxx-mips.c:13873 |
ec68b083 NC |
3197 | msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" |
3198 | msgstr "%B: компоновка 32-битного кода с 64-битным кодом" | |
3199 | ||
a6dc81d2 | 3200 | #: elfxx-mips.c:13901 |
ec68b083 NC |
3201 | msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" |
3202 | msgstr "%B: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s" | |
3203 | ||
a6dc81d2 | 3204 | #: elfxx-mips.c:13924 |
ec68b083 NC |
3205 | msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" |
3206 | msgstr "%B: несовпадение ABI: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s" | |
3207 | ||
a6dc81d2 NC |
3208 | #: elfxx-mips.c:13948 |
3209 | msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" | |
3210 | msgstr "%B: несовпадение ASE: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s" | |
3211 | ||
3212 | #: elfxx-mips.c:14106 | |
ec68b083 NC |
3213 | #, c-format |
3214 | msgid " [abi=O32]" | |
3215 | msgstr " [abi=O32]" | |
3216 | ||
a6dc81d2 | 3217 | #: elfxx-mips.c:14108 |
ec68b083 NC |
3218 | #, c-format |
3219 | msgid " [abi=O64]" | |
3220 | msgstr " [abi=O64]" | |
3221 | ||
a6dc81d2 | 3222 | #: elfxx-mips.c:14110 |
ec68b083 NC |
3223 | #, c-format |
3224 | msgid " [abi=EABI32]" | |
3225 | msgstr " [abi=EABI32]" | |
3226 | ||
a6dc81d2 | 3227 | #: elfxx-mips.c:14112 |
ec68b083 NC |
3228 | #, c-format |
3229 | msgid " [abi=EABI64]" | |
3230 | msgstr " [abi=EABI64]" | |
3231 | ||
a6dc81d2 | 3232 | #: elfxx-mips.c:14114 |
ec68b083 NC |
3233 | #, c-format |
3234 | msgid " [abi unknown]" | |
3235 | msgstr " [abi неизвестен]" | |
3236 | ||
a6dc81d2 | 3237 | #: elfxx-mips.c:14116 |
ec68b083 NC |
3238 | #, c-format |
3239 | msgid " [abi=N32]" | |
3240 | msgstr " [abi=N32]" | |
3241 | ||
a6dc81d2 | 3242 | #: elfxx-mips.c:14118 |
ec68b083 NC |
3243 | #, c-format |
3244 | msgid " [abi=64]" | |
3245 | msgstr " [abi=64]" | |
3246 | ||
a6dc81d2 | 3247 | #: elfxx-mips.c:14120 |
ec68b083 NC |
3248 | #, c-format |
3249 | msgid " [no abi set]" | |
3250 | msgstr " [abi не задан]" | |
3251 | ||
a6dc81d2 | 3252 | #: elfxx-mips.c:14141 |
ec68b083 NC |
3253 | #, c-format |
3254 | msgid " [unknown ISA]" | |
3255 | msgstr " [неизвестный ISA]" | |
3256 | ||
a6dc81d2 | 3257 | #: elfxx-mips.c:14155 |
ec68b083 NC |
3258 | #, c-format |
3259 | msgid " [not 32bitmode]" | |
3260 | msgstr " [не 32-битный режим]" | |
3261 | ||
a6dc81d2 | 3262 | #: elfxx-sparc.c:596 |
ec68b083 NC |
3263 | #, c-format |
3264 | msgid "invalid relocation type %d" | |
3265 | msgstr "недопустимый тип перемещения %d" | |
3266 | ||
a6dc81d2 NC |
3267 | #: elfxx-tilegx.c:3952 |
3268 | msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects." | |
3269 | msgstr "%B: невозможно скомпоновать объекты %s и %s вместе." | |
3270 | ||
3271 | #: i386linux.c:451 m68klinux.c:456 sparclinux.c:450 | |
ec68b083 NC |
3272 | #, c-format |
3273 | msgid "Output file requires shared library `%s'\n" | |
d5698657 | 3274 | msgstr "Для выходного файла требуется общая библиотека «%s»\n" |
ec68b083 | 3275 | |
a6dc81d2 | 3276 | #: i386linux.c:459 m68klinux.c:464 sparclinux.c:458 |
ec68b083 NC |
3277 | #, c-format |
3278 | msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" | |
d5698657 | 3279 | msgstr "Для выходного файла требуется общая библиотека «%s.so.%s»\n" |
ec68b083 | 3280 | |
a6dc81d2 NC |
3281 | #: i386linux.c:648 i386linux.c:698 m68klinux.c:656 m68klinux.c:704 |
3282 | #: sparclinux.c:648 sparclinux.c:698 | |
ec68b083 NC |
3283 | #, c-format |
3284 | msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" | |
3285 | msgstr "Символ %s не определён для местоположений\n" | |
3286 | ||
a6dc81d2 | 3287 | #: i386linux.c:722 m68klinux.c:728 sparclinux.c:722 |
ec68b083 NC |
3288 | msgid "Warning: fixup count mismatch\n" |
3289 | msgstr "Предупреждение: не совпадает счётчик местоположения\n" | |
3290 | ||
3291 | #: ieee.c:159 | |
3292 | #, c-format | |
3293 | msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" | |
3294 | msgstr "%s: слишком длинная строка (%d символов, макс. 65535)" | |
3295 | ||
3296 | #: ieee.c:286 | |
3297 | #, c-format | |
3298 | msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" | |
d5698657 | 3299 | msgstr "%s: нераспознанные флаги символа «%s» (0x%x)" |
ec68b083 | 3300 | |
8e295ce0 | 3301 | #: ieee.c:792 |
ec68b083 NC |
3302 | msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" |
3303 | msgstr "%B: нереализованная ATI-запись %u для символа %u" | |
3304 | ||
8e295ce0 | 3305 | #: ieee.c:816 |
ec68b083 NC |
3306 | msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" |
3307 | msgstr "%B: неожиданный ATN-тип %d во внешней части" | |
3308 | ||
8e295ce0 | 3309 | #: ieee.c:838 |
ec68b083 NC |
3310 | msgid "%B: unexpected type after ATN" |
3311 | msgstr "%B: неожиданный тип после ATN" | |
3312 | ||
3313 | #: ihex.c:230 | |
3314 | msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" | |
d5698657 | 3315 | msgstr "%B:%d: неожиданный символ «%s» в Intel Hex файле" |
ec68b083 NC |
3316 | |
3317 | #: ihex.c:337 | |
3318 | msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" | |
3319 | msgstr "%B:%u: неправильная контрольная сумма в Intel Hex файле (должна быть %u, получена %u)" | |
3320 | ||
3321 | #: ihex.c:392 | |
3322 | msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" | |
3323 | msgstr "%B:%u: неправильная длина записи расширенного адреса в Intel Hex файле" | |
3324 | ||
3325 | #: ihex.c:409 | |
3326 | msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" | |
3327 | msgstr "%B:%u: неправильная длина расширенного начального адреса в Intel Hex файле" | |
3328 | ||
3329 | #: ihex.c:426 | |
3330 | msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" | |
3331 | msgstr "%B:%u: неправильная длина записи расширенного прямолинейного адреса в Intel Hex файле" | |
3332 | ||
3333 | #: ihex.c:443 | |
3334 | msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" | |
3335 | msgstr "%B:%u: неправильная длина расширенного прямолинейного начального адреса в Intel Hex файле" | |
3336 | ||
3337 | #: ihex.c:460 | |
3338 | msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" | |
3339 | msgstr "%B:%u: нераспознанный ihex-тип %u в Intel Hex файле" | |
3340 | ||
3341 | #: ihex.c:579 | |
3342 | msgid "%B: internal error in ihex_read_section" | |
3343 | msgstr "%B: внутренняя ошибка в ihex_read_section" | |
3344 | ||
3345 | #: ihex.c:613 | |
3346 | msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" | |
3347 | msgstr "%B: неправильная длина раздела в ihex_read_section" | |
3348 | ||
8e295ce0 | 3349 | #: ihex.c:826 |
ec68b083 NC |
3350 | #, c-format |
3351 | msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" | |
3352 | msgstr "%s: адрес 0x%s вне диапазона для Intel Hex файла" | |
3353 | ||
8e295ce0 NC |
3354 | #: libbfd.c:863 |
3355 | msgid "%B: unable to get decompressed section %A" | |
3356 | msgstr "Ошибка в dwarf: не удалось получить расжатый раздел %A" | |
3357 | ||
a6dc81d2 NC |
3358 | #: libbfd.c:1012 |
3359 | msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" | |
3360 | msgstr "%B: скомпилировано для системы с прямым порядком байт, а цель с обратным порядком байт" | |
3361 | ||
3362 | #: libbfd.c:1014 | |
3363 | msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" | |
3364 | msgstr "%B: скомпилировано для системы с обратным порядком байт, а цель с прямым порядком байт" | |
3365 | ||
d5698657 | 3366 | #: libbfd.c:1043 |
ec68b083 NC |
3367 | #, c-format |
3368 | msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" | |
3369 | msgstr "Вызван нерекомендуемый %s рядом с %s в строке %d в %s\n" | |
3370 | ||
d5698657 | 3371 | #: libbfd.c:1046 |
ec68b083 NC |
3372 | #, c-format |
3373 | msgid "Deprecated %s called\n" | |
3374 | msgstr "Вызван нерекомендуемый %s\n" | |
3375 | ||
a6dc81d2 | 3376 | #: linker.c:1872 |
ec68b083 | 3377 | msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" |
d5698657 | 3378 | msgstr "%B: косвенный символ «%s» к «%s» создаёт зацикливание" |
ec68b083 | 3379 | |
a6dc81d2 | 3380 | #: linker.c:2736 |
ec68b083 NC |
3381 | #, c-format |
3382 | msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" | |
3383 | msgstr "Попытка сделать перемещаемую ссылку с входом %s и выходом %s" | |
3384 | ||
a6dc81d2 NC |
3385 | #: linker.c:3021 |
3386 | msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n" | |
3387 | msgstr "%B: игнорируется повторяющийся раздел «%A»\n" | |
3388 | ||
3389 | #: linker.c:3030 linker.c:3039 | |
3390 | msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n" | |
3391 | msgstr "%B: повторяющийся раздел «%A» имеет другой размер\n" | |
ec68b083 | 3392 | |
a6dc81d2 NC |
3393 | #: linker.c:3047 linker.c:3052 |
3394 | msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n" | |
3395 | msgstr "%B: предупреждение: невозможно прочитать содержимое раздела «%A»\n" | |
ec68b083 | 3396 | |
a6dc81d2 NC |
3397 | #: linker.c:3056 |
3398 | msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n" | |
3399 | msgstr "%B: предупреждение: повторяющийся раздел «%A» имеет другое содержимое\n" | |
3400 | ||
3401 | #: mach-o.c:407 | |
d5698657 NC |
3402 | msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" |
3403 | msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: невозможно загрузить символы" | |
3404 | ||
a6dc81d2 | 3405 | #: mach-o.c:1301 |
d5698657 NC |
3406 | #, c-format |
3407 | msgid "unable to write unknown load command 0x%lx" | |
3408 | msgstr "невозможно записать неизвестную команду загрузки 0x%lx" | |
3409 | ||
a6dc81d2 | 3410 | #: mach-o.c:1789 |
d5698657 NC |
3411 | #, c-format |
3412 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu" | |
3413 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: невозможно прочитать %d байт из %lu" | |
3414 | ||
a6dc81d2 | 3415 | #: mach-o.c:1807 |
d5698657 | 3416 | #, c-format |
a6dc81d2 NC |
3417 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)" |
3418 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: имя вне диапазона (%lu >= %lu)" | |
d5698657 | 3419 | |
a6dc81d2 | 3420 | #: mach-o.c:1892 |
d5698657 NC |
3421 | #, c-format |
3422 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" | |
3423 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» указывает на неверный раздел %d (максимальное значение %lu): настройка не определена" | |
3424 | ||
a6dc81d2 | 3425 | #: mach-o.c:1900 |
d5698657 NC |
3426 | #, c-format |
3427 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined" | |
3428 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» является неподдерживаемой «неявной» ссылкой: настройка не определена" | |
3429 | ||
a6dc81d2 | 3430 | #: mach-o.c:1906 |
d5698657 NC |
3431 | #, c-format |
3432 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" | |
3433 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» указывает на неверный тип поля 0x%x: настройка не определена" | |
3434 | ||
a6dc81d2 | 3435 | #: mach-o.c:1979 |
d5698657 NC |
3436 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" |
3437 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: невозможно выделить память для символов" | |
3438 | ||
a6dc81d2 | 3439 | #: mach-o.c:2014 |
d5698657 NC |
3440 | #, c-format |
3441 | msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu" | |
3442 | msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: невозможно прочитать %lu байт из %lu" | |
3443 | ||
a6dc81d2 | 3444 | #: mach-o.c:2734 |
d5698657 NC |
3445 | #, c-format |
3446 | msgid "unable to read unknown load command 0x%lx" | |
3447 | msgstr "невозможно прочитать неизвестную команду загрузки 0x%lx" | |
3448 | ||
a6dc81d2 | 3449 | #: mach-o.c:2915 |
d5698657 NC |
3450 | #, c-format |
3451 | msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" | |
3452 | msgstr "bfd_mach_o_scan: неизвестная архитектура 0x%lx/0x%lx" | |
3453 | ||
a6dc81d2 | 3454 | #: mach-o.c:3011 |
d5698657 NC |
3455 | #, c-format |
3456 | msgid "unknown header byte-order value 0x%lx" | |
3457 | msgstr "неизвестное значение порядка байт в заголовке 0x%lx" | |
3458 | ||
a6dc81d2 | 3459 | #: mach-o.c:3577 |
fa78c13a NC |
3460 | msgid "Mach-O header:\n" |
3461 | msgstr "заголовок Mach-O:\n" | |
3462 | ||
a6dc81d2 | 3463 | #: mach-o.c:3578 |
fa78c13a NC |
3464 | #, c-format |
3465 | msgid " magic : %08lx\n" | |
3466 | msgstr " отл.призн : %08lx\n" | |
3467 | ||
a6dc81d2 | 3468 | #: mach-o.c:3579 |
fa78c13a NC |
3469 | #, c-format |
3470 | msgid " cputype : %08lx (%s)\n" | |
3471 | msgstr " тип ЦП : %08lx (%s)\n" | |
3472 | ||
a6dc81d2 | 3473 | #: mach-o.c:3581 |
fa78c13a NC |
3474 | #, c-format |
3475 | msgid " cpusubtype: %08lx\n" | |
3476 | msgstr " подтип ЦП : %08lx\n" | |
3477 | ||
a6dc81d2 | 3478 | #: mach-o.c:3582 |
fa78c13a NC |
3479 | #, c-format |
3480 | msgid " filetype : %08lx (%s)\n" | |
3481 | msgstr " тип файла : %08lx (%s)\n" | |
3482 | ||
a6dc81d2 | 3483 | #: mach-o.c:3585 |
fa78c13a | 3484 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
3485 | msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" |
3486 | msgstr " ч_кмнд : %08lx (%lu)\n" | |
fa78c13a | 3487 | |
a6dc81d2 | 3488 | #: mach-o.c:3586 |
fa78c13a NC |
3489 | #, c-format |
3490 | msgid " sizeofcmds: %08lx\n" | |
3491 | msgstr " разм_кмнд : %08lx\n" | |
3492 | ||
a6dc81d2 | 3493 | #: mach-o.c:3587 |
fa78c13a NC |
3494 | #, c-format |
3495 | msgid " flags : %08lx (" | |
3496 | msgstr " флаги : %08lx (" | |
3497 | ||
a6dc81d2 | 3498 | #: mach-o.c:3589 vms-alpha.c:7674 |
fa78c13a NC |
3499 | msgid ")\n" |
3500 | msgstr ")\n" | |
3501 | ||
a6dc81d2 | 3502 | #: mach-o.c:3590 |
fa78c13a NC |
3503 | #, c-format |
3504 | msgid " reserved : %08x\n" | |
3505 | msgstr " зарезерв : %08x\n" | |
3506 | ||
a6dc81d2 | 3507 | #: mach-o.c:3600 |
fa78c13a NC |
3508 | msgid "Segments and Sections:\n" |
3509 | msgstr "Сегменты и разделы:\n" | |
3510 | ||
a6dc81d2 | 3511 | #: mach-o.c:3601 |
fa78c13a NC |
3512 | msgid " #: Segment name Section name Address\n" |
3513 | msgstr "" | |
3514 | " #: Segment name Section name Address\n" | |
3515 | " #: Название сегм Название раздела Адрес\n" | |
3516 | ||
8e295ce0 | 3517 | #: merge.c:832 |
ec68b083 NC |
3518 | #, c-format |
3519 | msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" | |
3520 | msgstr "%s: доступ за конец объединённого раздела (%ld)" | |
3521 | ||
3522 | #: mmo.c:456 | |
3523 | #, c-format | |
3524 | msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" | |
3525 | msgstr "%s: Нет основания для выделения имени раздела %s\n" | |
3526 | ||
3527 | #: mmo.c:531 | |
3528 | #, c-format | |
3529 | msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" | |
3530 | msgstr "%s: Нет основания для выделения символьных %d байт\n" | |
3531 | ||
3532 | #: mmo.c:1187 | |
3533 | #, c-format | |
3534 | msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" | |
d5698657 | 3535 | msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: инициализационное значение для $255 не равно «Main»\n" |
ec68b083 NC |
3536 | |
3537 | #: mmo.c:1332 | |
3538 | #, c-format | |
3539 | msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" | |
d5698657 | 3540 | msgstr "%s: неподдерживаемая последовательность широких символов 0x%02X 0x%02X после имени символа, начинающегося с «%s»\n" |
ec68b083 | 3541 | |
8e295ce0 | 3542 | #: mmo.c:1565 |
ec68b083 NC |
3543 | #, c-format |
3544 | msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" | |
d5698657 | 3545 | msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: неподдерживаемый lopcode «%d»\n" |
ec68b083 | 3546 | |
8e295ce0 | 3547 | #: mmo.c:1575 |
ec68b083 NC |
3548 | #, c-format |
3549 | msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" | |
3550 | msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: ожидалось YZ = 1, получено YZ = %d для lop_quote\n" | |
3551 | ||
8e295ce0 | 3552 | #: mmo.c:1611 |
ec68b083 NC |
3553 | #, c-format |
3554 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" | |
3555 | msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: ожидалось z = 1 или z = 2, получено z = %d для lop_loc\n" | |
3556 | ||
8e295ce0 | 3557 | #: mmo.c:1657 |
ec68b083 NC |
3558 | #, c-format |
3559 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" | |
3560 | msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: ожидалось z = 1 или z = 2, получено z = %d для lop_fixo\n" | |
3561 | ||
8e295ce0 | 3562 | #: mmo.c:1696 |
ec68b083 NC |
3563 | #, c-format |
3564 | msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" | |
3565 | msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: ожидалось y = 0, получено y = %d для lop_fixrx\n" | |
3566 | ||
8e295ce0 | 3567 | #: mmo.c:1705 |
ec68b083 NC |
3568 | #, c-format |
3569 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" | |
3570 | msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: ожидалось z = 16 или z = 24, получено z = %d для lop_fixrx\n" | |
3571 | ||
8e295ce0 | 3572 | #: mmo.c:1728 |
ec68b083 NC |
3573 | #, c-format |
3574 | msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" | |
3575 | msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: начальный байт слова операнда должен быть равен 0 или 1, получено %d для lop_fixrx\n" | |
3576 | ||
8e295ce0 | 3577 | #: mmo.c:1751 |
ec68b083 NC |
3578 | #, c-format |
3579 | msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" | |
3580 | msgstr "%s: невозможно выделить место для имени файла к файлу с номером %d, %d байт\n" | |
3581 | ||
8e295ce0 | 3582 | #: mmo.c:1771 |
ec68b083 NC |
3583 | #, c-format |
3584 | msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" | |
d5698657 | 3585 | msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: номер файла %d «%s», был уже введён как «%s»\n" |
ec68b083 | 3586 | |
8e295ce0 | 3587 | #: mmo.c:1784 |
ec68b083 NC |
3588 | #, c-format |
3589 | msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" | |
3590 | msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: имя файла для номера %d не указано перед использованием\n" | |
3591 | ||
8e295ce0 | 3592 | #: mmo.c:1890 |
ec68b083 NC |
3593 | #, c-format |
3594 | msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" | |
3595 | msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: поля y и z в lop_stab не равны нулю, y: %d, z: %d\n" | |
3596 | ||
8e295ce0 | 3597 | #: mmo.c:1926 |
ec68b083 NC |
3598 | #, c-format |
3599 | msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" | |
3600 | msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: lop_end не последний элемент в файле\n" | |
3601 | ||
8e295ce0 | 3602 | #: mmo.c:1939 |
ec68b083 NC |
3603 | #, c-format |
3604 | msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" | |
3605 | msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: YZ в lop_end (%ld) не равно числу тетрад в указанной ранее lop_stab (%ld)\n" | |
3606 | ||
8e295ce0 | 3607 | #: mmo.c:2649 |
ec68b083 NC |
3608 | #, c-format |
3609 | msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" | |
d5698657 | 3610 | msgstr "%s: ошибка в таблице символов: повторяющийся символ «%s»\n" |
ec68b083 | 3611 | |
8e295ce0 | 3612 | #: mmo.c:2889 |
ec68b083 NC |
3613 | #, c-format |
3614 | msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" | |
d5698657 | 3615 | msgstr "%s: Неверное определение символа: «Main» установлена в %s, а не в начальный адрес %s\n" |
ec68b083 | 3616 | |
8e295ce0 | 3617 | #: mmo.c:2981 |
ec68b083 NC |
3618 | #, c-format |
3619 | msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" | |
d5698657 | 3620 | msgstr "%s: предупреждение: таблица символов слишком большая для mmo, больше чем 65535 32-битных слов: %d. Будет выделена только «Main».\n" |
ec68b083 | 3621 | |
8e295ce0 | 3622 | #: mmo.c:3026 |
ec68b083 NC |
3623 | #, c-format |
3624 | msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" | |
3625 | msgstr "%s: внутренняя ошибка, у таблицы символов изменился размер с %d слов до %d\n" | |
3626 | ||
8e295ce0 | 3627 | #: mmo.c:3078 |
ec68b083 NC |
3628 | #, c-format |
3629 | msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" | |
3630 | msgstr "%s: внутренняя ошибка, внутренний раздел регистров %s содержит данные\n" | |
3631 | ||
8e295ce0 | 3632 | #: mmo.c:3129 |
ec68b083 NC |
3633 | #, c-format |
3634 | msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" | |
3635 | msgstr "%s:нет инициализированных регистров; длина раздела равна 0\n" | |
3636 | ||
8e295ce0 | 3637 | #: mmo.c:3135 |
ec68b083 NC |
3638 | #, c-format |
3639 | msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" | |
3640 | msgstr "%s: слишком много инициализированных регистров; длина раздела равна %ld\n" | |
3641 | ||
8e295ce0 | 3642 | #: mmo.c:3140 |
ec68b083 NC |
3643 | #, c-format |
3644 | msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" | |
3645 | msgstr "%s: недопустимый начальный адрес для инициализированных регистров длины %ld: 0x%lx%08lx\n" | |
3646 | ||
8e295ce0 | 3647 | #: oasys.c:882 |
ec68b083 NC |
3648 | #, c-format |
3649 | msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" | |
d5698657 | 3650 | msgstr "%s: невозможно представить раздел «%s» в oasys" |
ec68b083 | 3651 | |
8e295ce0 | 3652 | #: osf-core.c:140 |
ec68b083 NC |
3653 | #, c-format |
3654 | msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" | |
3655 | msgstr "Необработанный файл ядра OSF/1 раздела с типом %d\n" | |
3656 | ||
8e295ce0 | 3657 | #: pe-mips.c:607 |
ec68b083 | 3658 | msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" |
d5698657 | 3659 | msgstr "%B: «ld -r» не поддерживается с объектами PE MIPS\n" |
ec68b083 NC |
3660 | |
3661 | #. OK, at this point the following variables are set up: | |
3662 | #. src = VMA of the memory we're fixing up | |
3663 | #. mem = pointer to memory we're fixing up | |
3664 | #. val = VMA of what we need to refer to. | |
8e295ce0 | 3665 | #: pe-mips.c:719 |
ec68b083 NC |
3666 | msgid "%B: unimplemented %s\n" |
3667 | msgstr "%B: не реализовано %s\n" | |
3668 | ||
8e295ce0 | 3669 | #: pe-mips.c:745 |
ec68b083 NC |
3670 | msgid "%B: jump too far away\n" |
3671 | msgstr "%B: точка перехода слишком далеко\n" | |
3672 | ||
8e295ce0 | 3673 | #: pe-mips.c:771 |
ec68b083 NC |
3674 | msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" |
3675 | msgstr "%B: неверная pair/reflo после refhi\n" | |
3676 | ||
a6dc81d2 | 3677 | #: pef.c:520 |
d5698657 NC |
3678 | #, c-format |
3679 | msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" | |
3680 | msgstr "bfd_pef_scan: неизвестная архитектура 0x%lx" | |
3681 | ||
8e295ce0 | 3682 | #: pei-x86_64.c:444 |
fa78c13a NC |
3683 | #, c-format |
3684 | msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" | |
3685 | msgstr "предупреждение: размер раздела .pdata (%ld) не кратен %d\n" | |
3686 | ||
8e295ce0 NC |
3687 | #: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801 |
3688 | #: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801 | |
fa78c13a NC |
3689 | #, c-format |
3690 | msgid "" | |
3691 | "\n" | |
3692 | "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" | |
3693 | msgstr "" | |
3694 | "\n" | |
3695 | "Таблица функций (обработан раздел .pdata)\n" | |
3696 | ||
8e295ce0 | 3697 | #: pei-x86_64.c:450 |
fa78c13a NC |
3698 | #, c-format |
3699 | msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" | |
3700 | msgstr "vma:\t\t\tНач адрес \t Кон адрес\t Раскр данные\n" | |
3701 | ||
ec68b083 | 3702 | #. XXX code yet to be written. |
8e295ce0 | 3703 | #: peicode.h:751 |
ec68b083 NC |
3704 | msgid "%B: Unhandled import type; %x" |
3705 | msgstr "%B: Необработанный тип импорта; %x" | |
3706 | ||
8e295ce0 | 3707 | #: peicode.h:756 |
ec68b083 NC |
3708 | msgid "%B: Unrecognised import type; %x" |
3709 | msgstr "%B: Нераспознанный тип импорта; %x" | |
3710 | ||
8e295ce0 | 3711 | #: peicode.h:770 |
ec68b083 NC |
3712 | msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" |
3713 | msgstr "%B: Нераспознанный именной тип импорта; %x" | |
3714 | ||
a6dc81d2 | 3715 | #: peicode.h:1166 |
ec68b083 NC |
3716 | msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" |
3717 | msgstr "%B: Нераспознанный машинный тип (0x%x) в архиве Import Library Format" | |
3718 | ||
a6dc81d2 | 3719 | #: peicode.h:1178 |
ec68b083 NC |
3720 | msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" |
3721 | msgstr "%B: Распознан, но не обработан машинный тип (0x%x) в архиве Import Library Format" | |
3722 | ||
a6dc81d2 | 3723 | #: peicode.h:1196 |
ec68b083 NC |
3724 | msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" |
3725 | msgstr "%B: размер поля равен нулю в заголовке Import Library Format" | |
3726 | ||
a6dc81d2 | 3727 | #: peicode.h:1227 |
ec68b083 NC |
3728 | msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." |
3729 | msgstr "%B: строка не заканчивается нулём в объектном файле ILF." | |
3730 | ||
3731 | #: ppcboot.c:414 | |
3732 | #, c-format | |
3733 | msgid "" | |
3734 | "\n" | |
3735 | "ppcboot header:\n" | |
3736 | msgstr "" | |
3737 | "\n" | |
3738 | "заголовок ppcboot:\n" | |
3739 | ||
3740 | #: ppcboot.c:415 | |
3741 | #, c-format | |
3742 | msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3743 | msgstr "Начальное смещение = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3744 | ||
3745 | #: ppcboot.c:417 | |
3746 | #, c-format | |
3747 | msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3748 | msgstr "Длина = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3749 | ||
3750 | #: ppcboot.c:421 | |
3751 | #, c-format | |
3752 | msgid "Flag field = 0x%.2x\n" | |
3753 | msgstr "Поле флагов = 0x%.2x\n" | |
3754 | ||
3755 | #: ppcboot.c:427 | |
3756 | #, c-format | |
3757 | msgid "Partition name = \"%s\"\n" | |
3758 | msgstr "Имя раздела = \"%s\"\n" | |
3759 | ||
3760 | #: ppcboot.c:446 | |
3761 | #, c-format | |
3762 | msgid "" | |
3763 | "\n" | |
3764 | "Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
3765 | msgstr "" | |
3766 | "\n" | |
3767 | "Начало раздела[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
3768 | ||
3769 | #: ppcboot.c:452 | |
3770 | #, c-format | |
3771 | msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
3772 | msgstr "Конец раздела[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
3773 | ||
3774 | #: ppcboot.c:458 | |
3775 | #, c-format | |
3776 | msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3777 | msgstr "Сектор раздела[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3778 | ||
3779 | #: ppcboot.c:460 | |
3780 | #, c-format | |
3781 | msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3782 | msgstr "Длина раздела[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3783 | ||
a6dc81d2 NC |
3784 | #: reloc.c:6160 |
3785 | msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n" | |
3786 | msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS не поддерживается.\n" | |
3787 | ||
d5698657 NC |
3788 | #: rs6000-core.c:448 |
3789 | #, c-format | |
3790 | msgid "%s: warning core file truncated" | |
3791 | msgstr "%s: предупреждение: файл core усечён" | |
3792 | ||
8e295ce0 | 3793 | #: som.c:5471 |
ec68b083 NC |
3794 | #, c-format |
3795 | msgid "" | |
3796 | "\n" | |
3797 | "Exec Auxiliary Header\n" | |
3798 | msgstr "" | |
3799 | "\n" | |
3800 | "Вспомогательный заголовок Exec\n" | |
3801 | ||
8e295ce0 | 3802 | #: som.c:5776 |
ec68b083 NC |
3803 | msgid "som_sizeof_headers unimplemented" |
3804 | msgstr "som_sizeof_headers не реализован" | |
3805 | ||
3806 | #: srec.c:261 | |
3807 | msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" | |
d5698657 | 3808 | msgstr "%B:%d: Неожиданный символ «%s» в файле S-record\n" |
ec68b083 NC |
3809 | |
3810 | #: srec.c:567 srec.c:600 | |
3811 | msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n" | |
3812 | msgstr "%B:%d: Неверная контрольная сумма в файле S-record\n" | |
3813 | ||
3814 | #: stabs.c:279 | |
3815 | msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." | |
3816 | msgstr "%B(%A+0x%lx): Элемент Stabs имеет недопустимый индекс строки." | |
3817 | ||
fa78c13a | 3818 | #: syms.c:1079 |
ec68b083 NC |
3819 | msgid "Unsupported .stab relocation" |
3820 | msgstr "Неподдерживаемое перемещение .stab" | |
3821 | ||
d5698657 | 3822 | #: vms-alpha.c:1299 |
8e295ce0 NC |
3823 | #, c-format |
3824 | msgid "Unknown EGSD subtype %d" | |
3825 | msgstr "Неизвестный подтип EGSD %d" | |
3826 | ||
d5698657 | 3827 | #: vms-alpha.c:1330 |
8e295ce0 NC |
3828 | #, c-format |
3829 | msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" | |
3830 | msgstr "Переполнение стека (%d) в _bfd_vms_push" | |
3831 | ||
d5698657 | 3832 | #: vms-alpha.c:1343 |
8e295ce0 NC |
3833 | msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" |
3834 | msgstr "Выход за нижнюю границу стека в _bfd_vms_pop" | |
3835 | ||
3836 | #. These names have not yet been added to this switch statement. | |
d5698657 | 3837 | #: vms-alpha.c:1580 |
8e295ce0 NC |
3838 | #, c-format |
3839 | msgid "unknown ETIR command %d" | |
3840 | msgstr "неизвестная ETIR команда %d" | |
3841 | ||
d5698657 | 3842 | #: vms-alpha.c:1767 |
8e295ce0 NC |
3843 | #, c-format |
3844 | msgid "bad section index in %s" | |
3845 | msgstr "неверный индекс раздела в %s" | |
3846 | ||
d5698657 | 3847 | #: vms-alpha.c:1780 |
8e295ce0 NC |
3848 | #, c-format |
3849 | msgid "unsupported STA cmd %s" | |
3850 | msgstr "неподдерживаемый STA cmd %s" | |
3851 | ||
3852 | #. Insert field. | |
3853 | #. Unsigned shift. | |
3854 | #. Rotate. | |
3855 | #. Redefine symbol to current location. | |
3856 | #. Define a literal. | |
d5698657 | 3857 | #: vms-alpha.c:1956 vms-alpha.c:1987 vms-alpha.c:2234 |
ec68b083 | 3858 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
3859 | msgid "%s: not supported" |
3860 | msgstr "%s: не поддерживается" | |
ec68b083 | 3861 | |
d5698657 | 3862 | #: vms-alpha.c:1962 |
ec68b083 | 3863 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
3864 | msgid "%s: not implemented" |
3865 | msgstr "%s: не реализовано" | |
ec68b083 | 3866 | |
d5698657 | 3867 | #: vms-alpha.c:2218 |
ec68b083 | 3868 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
3869 | msgid "invalid use of %s with contexts" |
3870 | msgstr "неправильное использование %s с контекстами" | |
ec68b083 | 3871 | |
d5698657 | 3872 | #: vms-alpha.c:2252 |
ec68b083 | 3873 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
3874 | msgid "reserved cmd %d" |
3875 | msgstr "зарезервированный cmd %d" | |
ec68b083 | 3876 | |
d5698657 | 3877 | #: vms-alpha.c:2337 |
ec68b083 NC |
3878 | msgid "Object module NOT error-free !\n" |
3879 | msgstr "Объектный модуль НЕ error-free !\n" | |
3880 | ||
d5698657 | 3881 | #: vms-alpha.c:2766 |
8e295ce0 NC |
3882 | #, c-format |
3883 | msgid "Symbol %s replaced by %s\n" | |
3884 | msgstr "Символ %s заменён на %s\n" | |
3885 | ||
d5698657 | 3886 | #: vms-alpha.c:3769 |
8e295ce0 NC |
3887 | #, c-format |
3888 | msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" | |
3889 | msgstr "SEC_RELOC без перемещений в разделе %s" | |
3890 | ||
a6dc81d2 | 3891 | #: vms-alpha.c:3822 vms-alpha.c:4049 |
8e295ce0 NC |
3892 | #, c-format |
3893 | msgid "Size error in section %s" | |
3894 | msgstr "Ошибка размера в разделе %s" | |
3895 | ||
a6dc81d2 | 3896 | #: vms-alpha.c:3991 |
8e295ce0 NC |
3897 | msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" |
3898 | msgstr "Нетипичное перемещение ALPHA_R_BSR" | |
3899 | ||
a6dc81d2 | 3900 | #: vms-alpha.c:4036 |
8e295ce0 NC |
3901 | #, c-format |
3902 | msgid "Unhandled relocation %s" | |
3903 | msgstr "Необработанное перемещение %s" | |
3904 | ||
a6dc81d2 | 3905 | #: vms-alpha.c:4326 |
fa78c13a NC |
3906 | #, c-format |
3907 | msgid "unknown source command %d" | |
3908 | msgstr "неизвестная исходная команда %d" | |
3909 | ||
a6dc81d2 | 3910 | #: vms-alpha.c:4387 |
8e295ce0 NC |
3911 | msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" |
3912 | msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR не реализован" | |
fa78c13a | 3913 | |
a6dc81d2 | 3914 | #: vms-alpha.c:4393 |
8e295ce0 NC |
3915 | msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" |
3916 | msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W не реализован" | |
fa78c13a | 3917 | |
a6dc81d2 | 3918 | #: vms-alpha.c:4399 |
8e295ce0 NC |
3919 | msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" |
3920 | msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR не реализован" | |
fa78c13a | 3921 | |
a6dc81d2 | 3922 | #: vms-alpha.c:4405 |
8e295ce0 NC |
3923 | msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" |
3924 | msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE не реализован" | |
fa78c13a | 3925 | |
a6dc81d2 | 3926 | #: vms-alpha.c:4411 |
8e295ce0 NC |
3927 | msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" |
3928 | msgstr "DST__K_END_STMT_MODE не реализован" | |
fa78c13a | 3929 | |
a6dc81d2 | 3930 | #: vms-alpha.c:4438 |
8e295ce0 NC |
3931 | msgid "DST__K_SET_PC not implemented" |
3932 | msgstr "DST__K_SET_PC не реализован" | |
fa78c13a | 3933 | |
a6dc81d2 | 3934 | #: vms-alpha.c:4444 |
8e295ce0 NC |
3935 | msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" |
3936 | msgstr "DST__K_SET_PC_W не реализован" | |
fa78c13a | 3937 | |
a6dc81d2 | 3938 | #: vms-alpha.c:4450 |
8e295ce0 NC |
3939 | msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" |
3940 | msgstr "DST__K_SET_PC_L не реализован" | |
fa78c13a | 3941 | |
a6dc81d2 | 3942 | #: vms-alpha.c:4456 |
8e295ce0 NC |
3943 | msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" |
3944 | msgstr "DST__K_SET_STMTNUM не реализован" | |
fa78c13a | 3945 | |
a6dc81d2 | 3946 | #: vms-alpha.c:4499 |
fa78c13a NC |
3947 | #, c-format |
3948 | msgid "unknown line command %d" | |
3949 | msgstr "неизвестная строка команды %d" | |
3950 | ||
a6dc81d2 NC |
3951 | #: vms-alpha.c:4953 vms-alpha.c:4970 vms-alpha.c:4984 vms-alpha.c:4999 |
3952 | #: vms-alpha.c:5011 vms-alpha.c:5022 vms-alpha.c:5034 | |
ec68b083 | 3953 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
3954 | msgid "Unknown reloc %s + %s" |
3955 | msgstr "Неизвестное перемещение %s + %s" | |
ec68b083 | 3956 | |
a6dc81d2 | 3957 | #: vms-alpha.c:5089 |
8e295ce0 NC |
3958 | #, c-format |
3959 | msgid "Unknown reloc %s" | |
3960 | msgstr "Неизвестное перемещение %s" | |
ec68b083 | 3961 | |
a6dc81d2 | 3962 | #: vms-alpha.c:5102 |
8e295ce0 NC |
3963 | msgid "Invalid section index in ETIR" |
3964 | msgstr "Неверный индекс раздела в ETIR" | |
ec68b083 | 3965 | |
a6dc81d2 NC |
3966 | #: vms-alpha.c:5109 |
3967 | msgid "Relocation for non-REL psect" | |
3968 | msgstr "Перемещение для не-REL psect" | |
3969 | ||
3970 | #: vms-alpha.c:5156 | |
ec68b083 | 3971 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
3972 | msgid "Unknown symbol in command %s" |
3973 | msgstr "Неизвестный символ в команде %s" | |
ec68b083 | 3974 | |
a6dc81d2 | 3975 | #: vms-alpha.c:5671 |
ec68b083 | 3976 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
3977 | msgid " EMH %u (len=%u): " |
3978 | msgstr " EMH %u (len=%u): " | |
ec68b083 | 3979 | |
a6dc81d2 | 3980 | #: vms-alpha.c:5680 |
fa78c13a | 3981 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
3982 | msgid "Module header\n" |
3983 | msgstr "Заголовок модуля\n" | |
fa78c13a | 3984 | |
a6dc81d2 | 3985 | #: vms-alpha.c:5681 |
ec68b083 | 3986 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
3987 | msgid " structure level: %u\n" |
3988 | msgstr " уровень структуры : %u\n" | |
ec68b083 | 3989 | |
a6dc81d2 | 3990 | #: vms-alpha.c:5682 |
ec68b083 | 3991 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
3992 | msgid " max record size: %u\n" |
3993 | msgstr " макс. размер записи: %u\n" | |
ec68b083 | 3994 | |
a6dc81d2 | 3995 | #: vms-alpha.c:5685 |
ec68b083 | 3996 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
3997 | msgid " module name : %.*s\n" |
3998 | msgstr " имя модуля : %.*s\n" | |
ec68b083 | 3999 | |
a6dc81d2 | 4000 | #: vms-alpha.c:5687 |
ec68b083 | 4001 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
4002 | msgid " module version : %.*s\n" |
4003 | msgstr " версия модуля : %.*s\n" | |
ec68b083 | 4004 | |
a6dc81d2 | 4005 | #: vms-alpha.c:5689 |
ec68b083 | 4006 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
4007 | msgid " compile date : %.17s\n" |
4008 | msgstr " дата компиляции : %.17s\n" | |
ec68b083 | 4009 | |
a6dc81d2 | 4010 | #: vms-alpha.c:5694 |
ec68b083 | 4011 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
4012 | msgid "Language Processor Name\n" |
4013 | msgstr "Название процессорного языка\n" | |
ec68b083 | 4014 | |
a6dc81d2 | 4015 | #: vms-alpha.c:5695 |
ec68b083 | 4016 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
4017 | msgid " language name: %.*s\n" |
4018 | msgstr " название языка : %.*s\n" | |
ec68b083 | 4019 | |
a6dc81d2 | 4020 | #: vms-alpha.c:5702 |
ec68b083 | 4021 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
4022 | msgid "Source Files Header\n" |
4023 | msgstr "Заголовок исходных файлов\n" | |
ec68b083 | 4024 | |
a6dc81d2 | 4025 | #: vms-alpha.c:5703 |
fa78c13a | 4026 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
4027 | msgid " file: %.*s\n" |
4028 | msgstr " файл: %.*s\n" | |
fa78c13a | 4029 | |
a6dc81d2 | 4030 | #: vms-alpha.c:5710 |
ec68b083 | 4031 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
4032 | msgid "Title Text Header\n" |
4033 | msgstr "Заголовок названия текста\n" | |
ec68b083 | 4034 | |
a6dc81d2 | 4035 | #: vms-alpha.c:5711 |
ec68b083 | 4036 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
4037 | msgid " title: %.*s\n" |
4038 | msgstr " название : %.*s\n" | |
ec68b083 | 4039 | |
a6dc81d2 | 4040 | #: vms-alpha.c:5718 |
fa78c13a | 4041 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
4042 | msgid "Copyright Header\n" |
4043 | msgstr "Заголовок авторского права\n" | |
fa78c13a | 4044 | |
a6dc81d2 | 4045 | #: vms-alpha.c:5719 |
fa78c13a | 4046 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
4047 | msgid " copyright: %.*s\n" |
4048 | msgstr " авторское право: %.*s\n" | |
fa78c13a | 4049 | |
a6dc81d2 | 4050 | #: vms-alpha.c:5725 |
fa78c13a | 4051 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
4052 | msgid "unhandled emh subtype %u\n" |
4053 | msgstr "необработанный подтип emh %u\n" | |
fa78c13a | 4054 | |
a6dc81d2 | 4055 | #: vms-alpha.c:5735 |
ec68b083 | 4056 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
4057 | msgid " EEOM (len=%u):\n" |
4058 | msgstr " EEOM (len=%u):\n" | |
ec68b083 | 4059 | |
a6dc81d2 | 4060 | #: vms-alpha.c:5736 |
fa78c13a | 4061 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
4062 | msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" |
4063 | msgstr " кол-во условно компонуемых пар: %u\n" | |
fa78c13a | 4064 | |
a6dc81d2 | 4065 | #: vms-alpha.c:5738 |
8e295ce0 NC |
4066 | #, c-format |
4067 | msgid " completion code: %u\n" | |
4068 | msgstr " завершённый код: %u\n" | |
fa78c13a | 4069 | |
a6dc81d2 | 4070 | #: vms-alpha.c:5742 |
ec68b083 | 4071 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
4072 | msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" |
4073 | msgstr " адреса передачи flags: 0x%02x\n" | |
ec68b083 | 4074 | |
a6dc81d2 | 4075 | #: vms-alpha.c:5743 |
ec68b083 | 4076 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
4077 | msgid " transfer addr psect: %u\n" |
4078 | msgstr " адрес передачи psect: %u\n" | |
ec68b083 | 4079 | |
a6dc81d2 | 4080 | #: vms-alpha.c:5745 |
ec68b083 | 4081 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
4082 | msgid " transfer address : 0x%08x\n" |
4083 | msgstr " адрес передачи : 0x%08x\n" | |
ec68b083 | 4084 | |
a6dc81d2 | 4085 | #: vms-alpha.c:5754 |
8e295ce0 NC |
4086 | msgid " WEAK" |
4087 | msgstr " WEAK" | |
4088 | ||
a6dc81d2 | 4089 | #: vms-alpha.c:5756 |
8e295ce0 NC |
4090 | msgid " DEF" |
4091 | msgstr " DEF" | |
4092 | ||
a6dc81d2 | 4093 | #: vms-alpha.c:5758 |
8e295ce0 NC |
4094 | msgid " UNI" |
4095 | msgstr " UNI" | |
4096 | ||
a6dc81d2 | 4097 | #: vms-alpha.c:5760 vms-alpha.c:5781 |
8e295ce0 NC |
4098 | msgid " REL" |
4099 | msgstr " REL" | |
4100 | ||
a6dc81d2 | 4101 | #: vms-alpha.c:5762 |
8e295ce0 NC |
4102 | msgid " COMM" |
4103 | msgstr " COMM" | |
4104 | ||
a6dc81d2 | 4105 | #: vms-alpha.c:5764 |
8e295ce0 NC |
4106 | msgid " VECEP" |
4107 | msgstr " VECEP" | |
4108 | ||
a6dc81d2 | 4109 | #: vms-alpha.c:5766 |
8e295ce0 NC |
4110 | msgid " NORM" |
4111 | msgstr " NORM" | |
4112 | ||
a6dc81d2 | 4113 | #: vms-alpha.c:5768 |
8e295ce0 NC |
4114 | msgid " QVAL" |
4115 | msgstr " QVAL" | |
4116 | ||
a6dc81d2 | 4117 | #: vms-alpha.c:5775 |
8e295ce0 NC |
4118 | msgid " PIC" |
4119 | msgstr " PIC" | |
4120 | ||
a6dc81d2 | 4121 | #: vms-alpha.c:5777 |
8e295ce0 NC |
4122 | msgid " LIB" |
4123 | msgstr " LIB" | |
4124 | ||
a6dc81d2 | 4125 | #: vms-alpha.c:5779 |
8e295ce0 NC |
4126 | msgid " OVR" |
4127 | msgstr " OVR" | |
4128 | ||
a6dc81d2 | 4129 | #: vms-alpha.c:5783 |
8e295ce0 NC |
4130 | msgid " GBL" |
4131 | msgstr " GBL" | |
4132 | ||
a6dc81d2 | 4133 | #: vms-alpha.c:5785 |
8e295ce0 NC |
4134 | msgid " SHR" |
4135 | msgstr " SHR" | |
4136 | ||
a6dc81d2 | 4137 | #: vms-alpha.c:5787 |
8e295ce0 NC |
4138 | msgid " EXE" |
4139 | msgstr " EXE" | |
4140 | ||
a6dc81d2 | 4141 | #: vms-alpha.c:5789 |
8e295ce0 NC |
4142 | msgid " RD" |
4143 | msgstr " RD" | |
4144 | ||
a6dc81d2 | 4145 | #: vms-alpha.c:5791 |
8e295ce0 NC |
4146 | msgid " WRT" |
4147 | msgstr " WRT" | |
4148 | ||
a6dc81d2 | 4149 | #: vms-alpha.c:5793 |
8e295ce0 NC |
4150 | msgid " VEC" |
4151 | msgstr " VEC" | |
4152 | ||
a6dc81d2 | 4153 | #: vms-alpha.c:5795 |
8e295ce0 NC |
4154 | msgid " NOMOD" |
4155 | msgstr " NOMOD" | |
4156 | ||
a6dc81d2 | 4157 | #: vms-alpha.c:5797 |
8e295ce0 NC |
4158 | msgid " COM" |
4159 | msgstr " COM" | |
4160 | ||
a6dc81d2 | 4161 | #: vms-alpha.c:5799 |
8e295ce0 NC |
4162 | msgid " 64B" |
4163 | msgstr " 64B" | |
4164 | ||
a6dc81d2 | 4165 | #: vms-alpha.c:5808 |
8e295ce0 NC |
4166 | #, c-format |
4167 | msgid " EGSD (len=%u):\n" | |
4168 | msgstr " EGSD (len=%u):\n" | |
4169 | ||
a6dc81d2 | 4170 | #: vms-alpha.c:5820 |
8e295ce0 NC |
4171 | #, c-format |
4172 | msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " | |
4173 | msgstr " запись EGSD %2u (тип: %u, длина: %u): " | |
4174 | ||
a6dc81d2 | 4175 | #: vms-alpha.c:5832 |
8e295ce0 NC |
4176 | #, c-format |
4177 | msgid "PSC - Program section definition\n" | |
4178 | msgstr "PSC - определение программного раздела\n" | |
4179 | ||
a6dc81d2 | 4180 | #: vms-alpha.c:5833 vms-alpha.c:5850 |
8e295ce0 NC |
4181 | #, c-format |
4182 | msgid " alignment : 2**%u\n" | |
4183 | msgstr " выравнивание : 2**%u\n" | |
4184 | ||
a6dc81d2 | 4185 | #: vms-alpha.c:5834 vms-alpha.c:5851 |
8e295ce0 NC |
4186 | #, c-format |
4187 | msgid " flags : 0x%04x" | |
4188 | msgstr " флаги : 0x%04x" | |
4189 | ||
a6dc81d2 | 4190 | #: vms-alpha.c:5838 |
8e295ce0 NC |
4191 | #, c-format |
4192 | msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" | |
4193 | msgstr " alloc (len): %u (0x%08x)\n" | |
4194 | ||
a6dc81d2 | 4195 | #: vms-alpha.c:5839 vms-alpha.c:5896 vms-alpha.c:5945 |
8e295ce0 NC |
4196 | #, c-format |
4197 | msgid " name : %.*s\n" | |
4198 | msgstr " имя : %.*s\n" | |
4199 | ||
a6dc81d2 | 4200 | #: vms-alpha.c:5849 |
8e295ce0 NC |
4201 | #, c-format |
4202 | msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" | |
d5698657 | 4203 | msgstr "SPSC — определение программного раздела общего образа\n" |
8e295ce0 | 4204 | |
a6dc81d2 | 4205 | #: vms-alpha.c:5855 |
8e295ce0 NC |
4206 | #, c-format |
4207 | msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" | |
4208 | msgstr " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" | |
4209 | ||
a6dc81d2 | 4210 | #: vms-alpha.c:5856 |
8e295ce0 NC |
4211 | #, c-format |
4212 | msgid " image offset : 0x%08x\n" | |
4213 | msgstr " смещение образа : 0x%08x\n" | |
4214 | ||
a6dc81d2 | 4215 | #: vms-alpha.c:5858 |
8e295ce0 NC |
4216 | #, c-format |
4217 | msgid " symvec offset : 0x%08x\n" | |
4218 | msgstr " смещение symvec: 0x%08x\n" | |
4219 | ||
a6dc81d2 | 4220 | #: vms-alpha.c:5860 |
8e295ce0 NC |
4221 | #, c-format |
4222 | msgid " name : %.*s\n" | |
4223 | msgstr " имя : %.*s\n" | |
4224 | ||
a6dc81d2 | 4225 | #: vms-alpha.c:5873 |
8e295ce0 NC |
4226 | #, c-format |
4227 | msgid "SYM - Global symbol definition\n" | |
4228 | msgstr "SYM - определение глобальных символов\n" | |
4229 | ||
a6dc81d2 | 4230 | #: vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5934 vms-alpha.c:5955 vms-alpha.c:5974 |
8e295ce0 NC |
4231 | #, c-format |
4232 | msgid " flags: 0x%04x" | |
4233 | msgstr " флаги: 0x%04x" | |
4234 | ||
a6dc81d2 | 4235 | #: vms-alpha.c:5877 |
8e295ce0 NC |
4236 | #, c-format |
4237 | msgid " psect offset: 0x%08x\n" | |
4238 | msgstr " смещение psect: 0x%08x\n" | |
4239 | ||
a6dc81d2 | 4240 | #: vms-alpha.c:5881 |
8e295ce0 NC |
4241 | #, c-format |
4242 | msgid " code address: 0x%08x\n" | |
4243 | msgstr " адрес кода: 0x%08x\n" | |
4244 | ||
a6dc81d2 | 4245 | #: vms-alpha.c:5883 |
8e295ce0 NC |
4246 | #, c-format |
4247 | msgid " psect index for entry point : %u\n" | |
4248 | msgstr " индекс psect для точки входа: %u\n" | |
4249 | ||
a6dc81d2 | 4250 | #: vms-alpha.c:5886 vms-alpha.c:5962 vms-alpha.c:5981 |
8e295ce0 NC |
4251 | #, c-format |
4252 | msgid " psect index : %u\n" | |
4253 | msgstr " индекс psect: %u\n" | |
4254 | ||
a6dc81d2 | 4255 | #: vms-alpha.c:5888 vms-alpha.c:5964 vms-alpha.c:5983 |
8e295ce0 NC |
4256 | #, c-format |
4257 | msgid " name : %.*s\n" | |
4258 | msgstr " имя : %.*s\n" | |
4259 | ||
a6dc81d2 | 4260 | #: vms-alpha.c:5895 |
8e295ce0 NC |
4261 | #, c-format |
4262 | msgid "SYM - Global symbol reference\n" | |
4263 | msgstr "SYM - ссылки глобальных символов\n" | |
4264 | ||
a6dc81d2 | 4265 | #: vms-alpha.c:5907 |
8e295ce0 NC |
4266 | #, c-format |
4267 | msgid "IDC - Ident Consistency check\n" | |
4268 | msgstr "IDC - проверка идентификатора целостности\n" | |
4269 | ||
a6dc81d2 | 4270 | #: vms-alpha.c:5908 |
8e295ce0 NC |
4271 | #, c-format |
4272 | msgid " flags : 0x%08x" | |
4273 | msgstr " флаги : 0x%08x" | |
4274 | ||
a6dc81d2 | 4275 | #: vms-alpha.c:5912 |
8e295ce0 NC |
4276 | #, c-format |
4277 | msgid " id match : %x\n" | |
4278 | msgstr " id соответствия : %x\n" | |
4279 | ||
a6dc81d2 | 4280 | #: vms-alpha.c:5914 |
8e295ce0 NC |
4281 | #, c-format |
4282 | msgid " error severity: %x\n" | |
4283 | msgstr " серьёзность ошибки: %x\n" | |
4284 | ||
a6dc81d2 | 4285 | #: vms-alpha.c:5917 |
8e295ce0 NC |
4286 | #, c-format |
4287 | msgid " entity name : %.*s\n" | |
4288 | msgstr " название категории: %.*s\n" | |
4289 | ||
a6dc81d2 | 4290 | #: vms-alpha.c:5919 |
8e295ce0 NC |
4291 | #, c-format |
4292 | msgid " object name : %.*s\n" | |
4293 | msgstr " имя объекта: %.*s\n" | |
4294 | ||
a6dc81d2 | 4295 | #: vms-alpha.c:5922 |
8e295ce0 NC |
4296 | #, c-format |
4297 | msgid " binary ident : 0x%08x\n" | |
4298 | msgstr " двоичный идентификатор: 0x%08x\n" | |
4299 | ||
a6dc81d2 | 4300 | #: vms-alpha.c:5925 |
8e295ce0 NC |
4301 | #, c-format |
4302 | msgid " ascii ident : %.*s\n" | |
4303 | msgstr " ascii-идентификатор: %.*s\n" | |
4304 | ||
a6dc81d2 | 4305 | #: vms-alpha.c:5933 |
8e295ce0 NC |
4306 | #, c-format |
4307 | msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" | |
4308 | msgstr "SYMG - определение универсальных символов\n" | |
4309 | ||
a6dc81d2 | 4310 | #: vms-alpha.c:5937 |
8e295ce0 NC |
4311 | #, c-format |
4312 | msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" | |
4313 | msgstr " смещение символьного вектора: 0x%08x\n" | |
4314 | ||
a6dc81d2 | 4315 | #: vms-alpha.c:5939 |
8e295ce0 NC |
4316 | #, c-format |
4317 | msgid " entry point: 0x%08x\n" | |
4318 | msgstr " точка входа: 0x%08x\n" | |
4319 | ||
a6dc81d2 | 4320 | #: vms-alpha.c:5941 |
8e295ce0 NC |
4321 | #, c-format |
4322 | msgid " proc descr : 0x%08x\n" | |
4323 | msgstr " proc descr : 0x%08x\n" | |
4324 | ||
a6dc81d2 | 4325 | #: vms-alpha.c:5943 |
8e295ce0 NC |
4326 | #, c-format |
4327 | msgid " psect index: %u\n" | |
4328 | msgstr " индекс psect: %u\n" | |
4329 | ||
a6dc81d2 | 4330 | #: vms-alpha.c:5954 |
8e295ce0 NC |
4331 | #, c-format |
4332 | msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" | |
4333 | msgstr "SYMV - определение векторных символов\n" | |
4334 | ||
a6dc81d2 | 4335 | #: vms-alpha.c:5958 |
8e295ce0 NC |
4336 | #, c-format |
4337 | msgid " vector : 0x%08x\n" | |
4338 | msgstr " вектор : 0x%08x\n" | |
4339 | ||
a6dc81d2 | 4340 | #: vms-alpha.c:5960 vms-alpha.c:5979 |
8e295ce0 NC |
4341 | #, c-format |
4342 | msgid " psect offset: %u\n" | |
4343 | msgstr " смещение psect: %u\n" | |
4344 | ||
a6dc81d2 | 4345 | #: vms-alpha.c:5973 |
8e295ce0 NC |
4346 | #, c-format |
4347 | msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" | |
4348 | msgstr "SYMM - определение глобальных символов с версией\n" | |
4349 | ||
a6dc81d2 | 4350 | #: vms-alpha.c:5977 |
8e295ce0 NC |
4351 | #, c-format |
4352 | msgid " version mask: 0x%08x\n" | |
4353 | msgstr " маска версии: 0x%08x\n" | |
4354 | ||
a6dc81d2 | 4355 | #: vms-alpha.c:5988 |
8e295ce0 NC |
4356 | #, c-format |
4357 | msgid "unhandled egsd entry type %u\n" | |
4358 | msgstr "необработанный egsd-элемент типа %u\n" | |
4359 | ||
a6dc81d2 | 4360 | #: vms-alpha.c:6022 |
8e295ce0 NC |
4361 | #, c-format |
4362 | msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" | |
4363 | msgstr " индекс компоновки: %u, заменитель insn: 0x%08x\n" | |
4364 | ||
a6dc81d2 | 4365 | #: vms-alpha.c:6025 |
8e295ce0 NC |
4366 | #, c-format |
4367 | msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" | |
4368 | msgstr " 1-й индекс psect: %u, 1-е смещение: 0x%08x %08x\n" | |
4369 | ||
a6dc81d2 | 4370 | #: vms-alpha.c:6029 |
8e295ce0 NC |
4371 | #, c-format |
4372 | msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" | |
4373 | msgstr " 2-й индекс psect: %u, 2-е смещение: 0x%08x %08x\n" | |
4374 | ||
a6dc81d2 | 4375 | #: vms-alpha.c:6034 |
8e295ce0 NC |
4376 | #, c-format |
4377 | msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" | |
4378 | msgstr " 3-й индекс psect: %u, 3-е смещение: 0x%08x %08x\n" | |
4379 | ||
a6dc81d2 | 4380 | #: vms-alpha.c:6039 |
8e295ce0 NC |
4381 | #, c-format |
4382 | msgid " global name: %.*s\n" | |
4383 | msgstr " глобальное имя: %.*s\n" | |
4384 | ||
a6dc81d2 | 4385 | #: vms-alpha.c:6049 |
8e295ce0 NC |
4386 | #, c-format |
4387 | msgid " %s (len=%u+%u):\n" | |
4388 | msgstr " %s (len=%u+%u):\n" | |
4389 | ||
a6dc81d2 | 4390 | #: vms-alpha.c:6064 |
8e295ce0 NC |
4391 | #, c-format |
4392 | msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " | |
4393 | msgstr " (тип: %3u, размер: 4+%3u): " | |
4394 | ||
a6dc81d2 | 4395 | #: vms-alpha.c:6068 |
8e295ce0 NC |
4396 | #, c-format |
4397 | msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" | |
4398 | msgstr "STA_GBL (глобальный стек) %.*s\n" | |
4399 | ||
a6dc81d2 | 4400 | #: vms-alpha.c:6072 |
8e295ce0 NC |
4401 | #, c-format |
4402 | msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" | |
4403 | msgstr "STA_LW (стек длинных слов) 0x%08x\n" | |
4404 | ||
a6dc81d2 | 4405 | #: vms-alpha.c:6076 |
8e295ce0 NC |
4406 | #, c-format |
4407 | msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" | |
4408 | msgstr "STA_QW (стек четверных слов) 0x%08x %08x\n" | |
4409 | ||
a6dc81d2 | 4410 | #: vms-alpha.c:6081 |
8e295ce0 NC |
4411 | #, c-format |
4412 | msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" | |
4413 | msgstr "STA_PQ (стек psect база + смещение)\n" | |
4414 | ||
a6dc81d2 | 4415 | #: vms-alpha.c:6082 |
8e295ce0 NC |
4416 | #, c-format |
4417 | msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" | |
4418 | msgstr " psect: %u, смещение: 0x%08x %08x\n" | |
4419 | ||
a6dc81d2 | 4420 | #: vms-alpha.c:6088 |
8e295ce0 NC |
4421 | #, c-format |
4422 | msgid "STA_LI (stack literal)\n" | |
4423 | msgstr "STA_LI (стек литерала)\n" | |
4424 | ||
a6dc81d2 | 4425 | #: vms-alpha.c:6091 |
8e295ce0 NC |
4426 | #, c-format |
4427 | msgid "STA_MOD (stack module)\n" | |
4428 | msgstr "STA_MOD (стек модулей)\n" | |
4429 | ||
a6dc81d2 | 4430 | #: vms-alpha.c:6094 |
8e295ce0 NC |
4431 | #, c-format |
4432 | msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" | |
4433 | msgstr "STA_CKARG (аргумент процедуры сравнения)\n" | |
4434 | ||
a6dc81d2 | 4435 | #: vms-alpha.c:6098 |
8e295ce0 NC |
4436 | #, c-format |
4437 | msgid "STO_B (store byte)\n" | |
4438 | msgstr "STO_B (хранимый байт)\n" | |
4439 | ||
a6dc81d2 | 4440 | #: vms-alpha.c:6101 |
8e295ce0 NC |
4441 | #, c-format |
4442 | msgid "STO_W (store word)\n" | |
4443 | msgstr "STO_W (хранимое слово)\n" | |
4444 | ||
a6dc81d2 | 4445 | #: vms-alpha.c:6104 |
8e295ce0 NC |
4446 | #, c-format |
4447 | msgid "STO_LW (store longword)\n" | |
4448 | msgstr "STO_LW (хранимое длинное слово)\n" | |
4449 | ||
a6dc81d2 | 4450 | #: vms-alpha.c:6107 |
8e295ce0 NC |
4451 | #, c-format |
4452 | msgid "STO_QW (store quadword)\n" | |
4453 | msgstr "STO_QW (хранимое учетверённое слово)\n" | |
4454 | ||
a6dc81d2 | 4455 | #: vms-alpha.c:6113 |
8e295ce0 NC |
4456 | #, c-format |
4457 | msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" | |
4458 | msgstr "STO_IMMR (хранимый непосредственный повтор) %u байт\n" | |
4459 | ||
a6dc81d2 | 4460 | #: vms-alpha.c:6120 |
8e295ce0 NC |
4461 | #, c-format |
4462 | msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" | |
4463 | msgstr "STO_GBL (хранимая глобальная) %.*s\n" | |
4464 | ||
a6dc81d2 | 4465 | #: vms-alpha.c:6124 |
8e295ce0 NC |
4466 | #, c-format |
4467 | msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" | |
4468 | msgstr "STO_CA (хранимый адрес кода) %.*s\n" | |
4469 | ||
a6dc81d2 | 4470 | #: vms-alpha.c:6128 |
8e295ce0 NC |
4471 | #, c-format |
4472 | msgid "STO_RB (store relative branch)\n" | |
d5698657 | 4473 | msgstr "STO_RB (хранимое относительное ветвление)\n" |
8e295ce0 | 4474 | |
a6dc81d2 | 4475 | #: vms-alpha.c:6131 |
8e295ce0 NC |
4476 | #, c-format |
4477 | msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" | |
d5698657 | 4478 | msgstr "STO_AB (хранимое абсолютное ветвление)\n" |
8e295ce0 | 4479 | |
a6dc81d2 | 4480 | #: vms-alpha.c:6134 |
8e295ce0 NC |
4481 | #, c-format |
4482 | msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" | |
4483 | msgstr "STO_OFF (хранимое смещение на psect)\n" | |
4484 | ||
a6dc81d2 | 4485 | #: vms-alpha.c:6140 |
8e295ce0 NC |
4486 | #, c-format |
4487 | msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" | |
4488 | msgstr "STO_IMM (хранимая непосредственно) %u байт\n" | |
4489 | ||
a6dc81d2 | 4490 | #: vms-alpha.c:6147 |
8e295ce0 NC |
4491 | #, c-format |
4492 | msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" | |
4493 | msgstr "STO_GBL_LW (хранимое глобальное длинное слово) %.*s\n" | |
4494 | ||
a6dc81d2 | 4495 | #: vms-alpha.c:6151 |
8e295ce0 NC |
4496 | #, c-format |
4497 | msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" | |
4498 | msgstr "STO_OFF (хранимый LP с сигнатурой процедуры)\n" | |
4499 | ||
a6dc81d2 | 4500 | #: vms-alpha.c:6154 |
8e295ce0 NC |
4501 | #, c-format |
4502 | msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" | |
d5698657 | 4503 | msgstr "STO_BR_GBL (хранимое глобальное ветвление) *todo*\n" |
8e295ce0 | 4504 | |
a6dc81d2 | 4505 | #: vms-alpha.c:6157 |
8e295ce0 NC |
4506 | #, c-format |
4507 | msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" | |
d5698657 | 4508 | msgstr "STO_BR_PS (хранимое ветвление psect + смещение) *todo*\n" |
8e295ce0 | 4509 | |
a6dc81d2 | 4510 | #: vms-alpha.c:6161 |
8e295ce0 NC |
4511 | #, c-format |
4512 | msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" | |
4513 | msgstr "OPR_NOP (нет операции)\n" | |
4514 | ||
a6dc81d2 | 4515 | #: vms-alpha.c:6164 |
8e295ce0 NC |
4516 | #, c-format |
4517 | msgid "OPR_ADD (add)\n" | |
4518 | msgstr "OPR_ADD (сложение)\n" | |
4519 | ||
a6dc81d2 | 4520 | #: vms-alpha.c:6167 |
8e295ce0 NC |
4521 | #, c-format |
4522 | msgid "OPR_SUB (substract)\n" | |
4523 | msgstr "OPR_SUB (вычитание)\n" | |
4524 | ||
a6dc81d2 | 4525 | #: vms-alpha.c:6170 |
8e295ce0 NC |
4526 | #, c-format |
4527 | msgid "OPR_MUL (multiply)\n" | |
4528 | msgstr "OPR_MUL (умножение)\n" | |
4529 | ||
a6dc81d2 | 4530 | #: vms-alpha.c:6173 |
8e295ce0 NC |
4531 | #, c-format |
4532 | msgid "OPR_DIV (divide)\n" | |
4533 | msgstr "OPR_DIV (деление)\n" | |
4534 | ||
a6dc81d2 | 4535 | #: vms-alpha.c:6176 |
8e295ce0 NC |
4536 | #, c-format |
4537 | msgid "OPR_AND (logical and)\n" | |
4538 | msgstr "OPR_AND (логическое и)\n" | |
4539 | ||
a6dc81d2 | 4540 | #: vms-alpha.c:6179 |
8e295ce0 NC |
4541 | #, c-format |
4542 | msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" | |
4543 | msgstr "OPR_IOR (логическое включающее или)\n" | |
4544 | ||
a6dc81d2 | 4545 | #: vms-alpha.c:6182 |
8e295ce0 NC |
4546 | #, c-format |
4547 | msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" | |
4548 | msgstr "OPR_EOR (логическое не включающее или)\n" | |
4549 | ||
a6dc81d2 | 4550 | #: vms-alpha.c:6185 |
8e295ce0 NC |
4551 | #, c-format |
4552 | msgid "OPR_NEG (negate)\n" | |
4553 | msgstr "OPR_NEG (инверсия)\n" | |
4554 | ||
a6dc81d2 | 4555 | #: vms-alpha.c:6188 |
8e295ce0 NC |
4556 | #, c-format |
4557 | msgid "OPR_COM (complement)\n" | |
4558 | msgstr "OPR_COM (дополнение)\n" | |
4559 | ||
a6dc81d2 | 4560 | #: vms-alpha.c:6191 |
8e295ce0 NC |
4561 | #, c-format |
4562 | msgid "OPR_INSV (insert field)\n" | |
4563 | msgstr "OPR_INSV (поле вставки)\n" | |
4564 | ||
a6dc81d2 | 4565 | #: vms-alpha.c:6194 |
8e295ce0 NC |
4566 | #, c-format |
4567 | msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" | |
4568 | msgstr "OPR_ASH (арифметический сдвиг)\n" | |
4569 | ||
a6dc81d2 | 4570 | #: vms-alpha.c:6197 |
8e295ce0 NC |
4571 | #, c-format |
4572 | msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" | |
4573 | msgstr "OPR_USH (беззнаковый сдвиг)\n" | |
4574 | ||
a6dc81d2 | 4575 | #: vms-alpha.c:6200 |
8e295ce0 NC |
4576 | #, c-format |
4577 | msgid "OPR_ROT (rotate)\n" | |
4578 | msgstr "OPR_ROT (циклический сдвиг)\n" | |
4579 | ||
a6dc81d2 | 4580 | #: vms-alpha.c:6203 |
8e295ce0 NC |
4581 | #, c-format |
4582 | msgid "OPR_SEL (select)\n" | |
4583 | msgstr "OPR_SEL (выбор)\n" | |
4584 | ||
a6dc81d2 | 4585 | #: vms-alpha.c:6206 |
8e295ce0 NC |
4586 | #, c-format |
4587 | msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" | |
4588 | msgstr "OPR_REDEF (переопределение символа в текущей позиции)\n" | |
4589 | ||
a6dc81d2 | 4590 | #: vms-alpha.c:6209 |
8e295ce0 NC |
4591 | #, c-format |
4592 | msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" | |
4593 | msgstr "OPR_REDEF (определение литерала)\n" | |
4594 | ||
a6dc81d2 | 4595 | #: vms-alpha.c:6213 |
8e295ce0 NC |
4596 | #, c-format |
4597 | msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" | |
4598 | msgstr "STC_LP (хранимая условно компонуемая пара)\n" | |
4599 | ||
a6dc81d2 | 4600 | #: vms-alpha.c:6217 |
8e295ce0 NC |
4601 | #, c-format |
4602 | msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" | |
4603 | msgstr "STC_LP_PSB (хранимая условно компонуемая пара + сигнатура)\n" | |
4604 | ||
a6dc81d2 | 4605 | #: vms-alpha.c:6218 |
8e295ce0 NC |
4606 | #, c-format |
4607 | msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" | |
4608 | msgstr " индекс компоновки: %u, процедура: %.*s\n" | |
4609 | ||
a6dc81d2 | 4610 | #: vms-alpha.c:6221 |
8e295ce0 NC |
4611 | #, c-format |
4612 | msgid " signature: %.*s\n" | |
4613 | msgstr " сигнатура: %.*s\n" | |
4614 | ||
a6dc81d2 | 4615 | #: vms-alpha.c:6224 |
8e295ce0 NC |
4616 | #, c-format |
4617 | msgid "STC_GBL (store cond global)\n" | |
4618 | msgstr "STC_GBL (хранимая глобальное условие)\n" | |
4619 | ||
a6dc81d2 | 4620 | #: vms-alpha.c:6225 |
8e295ce0 NC |
4621 | #, c-format |
4622 | msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" | |
4623 | msgstr " индекс компоновки: %u, глобальный: %.*s\n" | |
4624 | ||
a6dc81d2 | 4625 | #: vms-alpha.c:6229 |
8e295ce0 NC |
4626 | #, c-format |
4627 | msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" | |
4628 | msgstr "STC_GCA (хранимый адрес условного кода)\n" | |
4629 | ||
a6dc81d2 | 4630 | #: vms-alpha.c:6230 |
8e295ce0 NC |
4631 | #, c-format |
4632 | msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" | |
4633 | msgstr " индекс компоновки: %u, имя процедуры: %.*s\n" | |
4634 | ||
a6dc81d2 | 4635 | #: vms-alpha.c:6234 |
8e295ce0 NC |
4636 | #, c-format |
4637 | msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" | |
4638 | msgstr "STC_PS (хранимое условие psect + смещение)\n" | |
4639 | ||
a6dc81d2 | 4640 | #: vms-alpha.c:6236 |
8e295ce0 NC |
4641 | #, c-format |
4642 | msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" | |
4643 | msgstr " индекс компоновки: %u, psect: %u, смещение: 0x%08x %08x\n" | |
4644 | ||
a6dc81d2 | 4645 | #: vms-alpha.c:6243 |
8e295ce0 NC |
4646 | #, c-format |
4647 | msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" | |
4648 | msgstr "STC_NOP_GBL (хранимое условие NOP по глобальному адресу)\n" | |
4649 | ||
a6dc81d2 | 4650 | #: vms-alpha.c:6247 |
8e295ce0 NC |
4651 | #, c-format |
4652 | msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" | |
4653 | msgstr "STC_NOP_PS (хранимое условие NOP по psect + смещение)\n" | |
4654 | ||
a6dc81d2 | 4655 | #: vms-alpha.c:6251 |
8e295ce0 NC |
4656 | #, c-format |
4657 | msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" | |
4658 | msgstr "STC_BSR_GBL (хранимое условие BSR по глобальному адресу)\n" | |
4659 | ||
a6dc81d2 | 4660 | #: vms-alpha.c:6255 |
8e295ce0 NC |
4661 | #, c-format |
4662 | msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" | |
4663 | msgstr "STC_BSR_PS (хранимое условие BSR по psect + смещение)\n" | |
4664 | ||
a6dc81d2 | 4665 | #: vms-alpha.c:6259 |
8e295ce0 NC |
4666 | #, c-format |
4667 | msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" | |
4668 | msgstr "STC_LDA_GBL (хранимое условие LDA по глобальному адресу)\n" | |
4669 | ||
a6dc81d2 | 4670 | #: vms-alpha.c:6263 |
8e295ce0 NC |
4671 | #, c-format |
4672 | msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" | |
4673 | msgstr "STC_LDA_PS (хранимое условие LDA по psect + смещение)\n" | |
4674 | ||
a6dc81d2 | 4675 | #: vms-alpha.c:6267 |
8e295ce0 NC |
4676 | #, c-format |
4677 | msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" | |
4678 | msgstr "STC_BOH_GBL (хранимое условие BOH по глобальному адресу)\n" | |
4679 | ||
a6dc81d2 | 4680 | #: vms-alpha.c:6271 |
8e295ce0 NC |
4681 | #, c-format |
4682 | msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" | |
4683 | msgstr "STC_BOH_PS (хранимое условие BOH по psect + смещение)\n" | |
4684 | ||
a6dc81d2 | 4685 | #: vms-alpha.c:6276 |
8e295ce0 NC |
4686 | #, c-format |
4687 | msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" | |
4688 | msgstr "STC_NBH_GBL (хранимое условие или указание по глобальному адресу)\n" | |
4689 | ||
a6dc81d2 | 4690 | #: vms-alpha.c:6280 |
8e295ce0 NC |
4691 | #, c-format |
4692 | msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" | |
4693 | msgstr "STC_NBH_PS (хранимое условие или указание по psect + смещение)\n" | |
4694 | ||
a6dc81d2 | 4695 | #: vms-alpha.c:6284 |
8e295ce0 NC |
4696 | #, c-format |
4697 | msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" | |
4698 | msgstr "CTL_SETRB (установка базы перемещения)\n" | |
4699 | ||
a6dc81d2 | 4700 | #: vms-alpha.c:6290 |
8e295ce0 NC |
4701 | #, c-format |
4702 | msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" | |
4703 | msgstr "CTL_AUGRB (дополнение базы перемещения) %u\n" | |
4704 | ||
a6dc81d2 | 4705 | #: vms-alpha.c:6294 |
8e295ce0 NC |
4706 | #, c-format |
4707 | msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" | |
4708 | msgstr "CTL_DFLOC (определение положения)\n" | |
4709 | ||
a6dc81d2 | 4710 | #: vms-alpha.c:6297 |
8e295ce0 NC |
4711 | #, c-format |
4712 | msgid "CTL_STLOC (set location)\n" | |
4713 | msgstr "CTL_STLOC (задание положения)\n" | |
4714 | ||
a6dc81d2 | 4715 | #: vms-alpha.c:6300 |
8e295ce0 NC |
4716 | #, c-format |
4717 | msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" | |
4718 | msgstr "CTL_STKDL (положение определяемое стеком)\n" | |
4719 | ||
a6dc81d2 | 4720 | #: vms-alpha.c:6303 vms-alpha.c:6717 |
8e295ce0 NC |
4721 | #, c-format |
4722 | msgid "*unhandled*\n" | |
4723 | msgstr "*не обработано*\n" | |
4724 | ||
a6dc81d2 | 4725 | #: vms-alpha.c:6333 vms-alpha.c:6372 |
8e295ce0 NC |
4726 | #, c-format |
4727 | msgid "cannot read GST record length\n" | |
4728 | msgstr "не удалось прочитать длину записи GST\n" | |
4729 | ||
4730 | #. Ill-formed. | |
a6dc81d2 | 4731 | #: vms-alpha.c:6354 |
8e295ce0 NC |
4732 | #, c-format |
4733 | msgid "cannot find EMH in first GST record\n" | |
4734 | msgstr "не удалось найти EMH в первой записи GST\n" | |
4735 | ||
a6dc81d2 | 4736 | #: vms-alpha.c:6380 |
8e295ce0 NC |
4737 | #, c-format |
4738 | msgid "cannot read GST record header\n" | |
4739 | msgstr "не удалось прочитать заголовок записи GST\n" | |
4740 | ||
a6dc81d2 | 4741 | #: vms-alpha.c:6393 |
8e295ce0 NC |
4742 | #, c-format |
4743 | msgid " corrupted GST\n" | |
4744 | msgstr " повреждённый GST\n" | |
4745 | ||
a6dc81d2 | 4746 | #: vms-alpha.c:6401 |
8e295ce0 NC |
4747 | #, c-format |
4748 | msgid "cannot read GST record\n" | |
4749 | msgstr "не удалось прочитать запись GST\n" | |
4750 | ||
a6dc81d2 | 4751 | #: vms-alpha.c:6430 |
8e295ce0 NC |
4752 | #, c-format |
4753 | msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" | |
4754 | msgstr " необработанный тип записи EOBJ %u\n" | |
4755 | ||
a6dc81d2 | 4756 | #: vms-alpha.c:6453 |
8e295ce0 NC |
4757 | #, c-format |
4758 | msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" | |
4759 | msgstr " счётчик бит: %u, базовый адрес: 0x%08x\n" | |
4760 | ||
a6dc81d2 | 4761 | #: vms-alpha.c:6466 |
8e295ce0 NC |
4762 | #, c-format |
4763 | msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" | |
4764 | msgstr " bitmap: 0x%08x (счётчик: %u):\n" | |
4765 | ||
a6dc81d2 | 4766 | #: vms-alpha.c:6473 |
8e295ce0 NC |
4767 | #, c-format |
4768 | msgid " %08x" | |
4769 | msgstr " %08x" | |
4770 | ||
a6dc81d2 | 4771 | #: vms-alpha.c:6498 |
8e295ce0 NC |
4772 | #, c-format |
4773 | msgid " image %u (%u entries)\n" | |
4774 | msgstr " образ %u (%u элементов)\n" | |
4775 | ||
a6dc81d2 | 4776 | #: vms-alpha.c:6503 |
8e295ce0 NC |
4777 | #, c-format |
4778 | msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" | |
4779 | msgstr " смещение: 0x%08x, значение: 0x%08x\n" | |
4780 | ||
a6dc81d2 | 4781 | #: vms-alpha.c:6524 |
8e295ce0 NC |
4782 | #, c-format |
4783 | msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" | |
4784 | msgstr " образ %u (%u элементов), смещения:\n" | |
4785 | ||
a6dc81d2 | 4786 | #: vms-alpha.c:6531 |
8e295ce0 NC |
4787 | #, c-format |
4788 | msgid " 0x%08x" | |
4789 | msgstr " 0x%08x" | |
4790 | ||
4791 | #. 64 bits. | |
a6dc81d2 | 4792 | #: vms-alpha.c:6653 |
8e295ce0 NC |
4793 | #, c-format |
4794 | msgid "64 bits *unhandled*\n" | |
4795 | msgstr "64 бита *не обработано*\n" | |
4796 | ||
a6dc81d2 | 4797 | #: vms-alpha.c:6657 |
8e295ce0 NC |
4798 | #, c-format |
4799 | msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" | |
4800 | msgstr "класс: %u, dtype: %u, длина: %u, указатель: 0x%08x\n" | |
4801 | ||
a6dc81d2 | 4802 | #: vms-alpha.c:6668 |
8e295ce0 NC |
4803 | #, c-format |
4804 | msgid "non-contiguous array of %s\n" | |
4805 | msgstr "несвязный массив %s\n" | |
4806 | ||
a6dc81d2 | 4807 | #: vms-alpha.c:6672 |
8e295ce0 NC |
4808 | #, c-format |
4809 | msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" | |
4810 | msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, цифр: %u, шкала: %u\n" | |
4811 | ||
a6dc81d2 | 4812 | #: vms-alpha.c:6676 |
8e295ce0 NC |
4813 | #, c-format |
4814 | msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" | |
4815 | msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" | |
4816 | ||
a6dc81d2 | 4817 | #: vms-alpha.c:6680 |
8e295ce0 NC |
4818 | #, c-format |
4819 | msgid "Strides:\n" | |
4820 | msgstr "Шаги:\n" | |
4821 | ||
a6dc81d2 | 4822 | #: vms-alpha.c:6685 |
8e295ce0 NC |
4823 | #, c-format |
4824 | msgid "[%u]: %u\n" | |
4825 | msgstr "[%u]: %u\n" | |
4826 | ||
a6dc81d2 | 4827 | #: vms-alpha.c:6690 |
8e295ce0 NC |
4828 | #, c-format |
4829 | msgid "Bounds:\n" | |
4830 | msgstr "Границы:\n" | |
4831 | ||
a6dc81d2 | 4832 | #: vms-alpha.c:6695 |
8e295ce0 NC |
4833 | #, c-format |
4834 | msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" | |
4835 | msgstr "[%u]: нижняя: %u, верхняя: %u\n" | |
4836 | ||
a6dc81d2 | 4837 | #: vms-alpha.c:6707 |
8e295ce0 NC |
4838 | #, c-format |
4839 | msgid "unaligned bit-string of %s\n" | |
4840 | msgstr "невыровненная строка бит %s\n" | |
4841 | ||
a6dc81d2 | 4842 | #: vms-alpha.c:6711 |
8e295ce0 NC |
4843 | #, c-format |
4844 | msgid "base: %u, pos: %u\n" | |
4845 | msgstr "база: %u, позиция: %u\n" | |
4846 | ||
a6dc81d2 | 4847 | #: vms-alpha.c:6731 |
8e295ce0 NC |
4848 | #, c-format |
4849 | msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " | |
4850 | msgstr "vflags: 0x%02x, значение: 0x%08x " | |
4851 | ||
a6dc81d2 | 4852 | #: vms-alpha.c:6737 |
8e295ce0 NC |
4853 | #, c-format |
4854 | msgid "(no value)\n" | |
4855 | msgstr "(нет значения)\n" | |
4856 | ||
a6dc81d2 | 4857 | #: vms-alpha.c:6740 |
8e295ce0 NC |
4858 | #, c-format |
4859 | msgid "(not active)\n" | |
4860 | msgstr "(не активно)\n" | |
4861 | ||
a6dc81d2 | 4862 | #: vms-alpha.c:6743 |
8e295ce0 NC |
4863 | #, c-format |
4864 | msgid "(not allocated)\n" | |
4865 | msgstr "(не выделено)\n" | |
4866 | ||
a6dc81d2 | 4867 | #: vms-alpha.c:6746 |
8e295ce0 NC |
4868 | #, c-format |
4869 | msgid "(descriptor)\n" | |
4870 | msgstr "(дескриптор)\n" | |
4871 | ||
a6dc81d2 | 4872 | #: vms-alpha.c:6750 |
8e295ce0 NC |
4873 | #, c-format |
4874 | msgid "(trailing value)\n" | |
4875 | msgstr "(конечное значение)\n" | |
4876 | ||
a6dc81d2 | 4877 | #: vms-alpha.c:6753 |
8e295ce0 NC |
4878 | #, c-format |
4879 | msgid "(value spec follows)\n" | |
4880 | msgstr "(далее значение спецификации)\n" | |
4881 | ||
a6dc81d2 | 4882 | #: vms-alpha.c:6756 |
8e295ce0 NC |
4883 | #, c-format |
4884 | msgid "(at bit offset %u)\n" | |
4885 | msgstr "(по битовому смещению %u)\n" | |
4886 | ||
a6dc81d2 | 4887 | #: vms-alpha.c:6759 |
8e295ce0 NC |
4888 | #, c-format |
4889 | msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " | |
4890 | msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " | |
4891 | ||
a6dc81d2 | 4892 | #: vms-alpha.c:6766 |
8e295ce0 NC |
4893 | msgid "literal" |
4894 | msgstr "литерал" | |
4895 | ||
a6dc81d2 | 4896 | #: vms-alpha.c:6769 |
8e295ce0 NC |
4897 | msgid "address" |
4898 | msgstr "адрес" | |
4899 | ||
a6dc81d2 | 4900 | #: vms-alpha.c:6772 |
8e295ce0 NC |
4901 | msgid "desc" |
4902 | msgstr "деск" | |
4903 | ||
a6dc81d2 | 4904 | #: vms-alpha.c:6775 |
8e295ce0 NC |
4905 | msgid "reg" |
4906 | msgstr "рег" | |
4907 | ||
a6dc81d2 | 4908 | #: vms-alpha.c:6850 |
8e295ce0 NC |
4909 | #, c-format |
4910 | msgid "Debug symbol table:\n" | |
4911 | msgstr "Таблица символов отладки:\n" | |
4912 | ||
a6dc81d2 | 4913 | #: vms-alpha.c:6861 |
8e295ce0 NC |
4914 | #, c-format |
4915 | msgid "cannot read DST header\n" | |
4916 | msgstr "не удалось прочитать заголовок DST\n" | |
4917 | ||
a6dc81d2 | 4918 | #: vms-alpha.c:6866 |
8e295ce0 NC |
4919 | #, c-format |
4920 | msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " | |
4921 | msgstr " тип: %3u, длина: %3u (по 0x%08x): " | |
4922 | ||
a6dc81d2 | 4923 | #: vms-alpha.c:6880 |
8e295ce0 NC |
4924 | #, c-format |
4925 | msgid "cannot read DST symbol\n" | |
4926 | msgstr "не удалось прочитать символ DST\n" | |
4927 | ||
a6dc81d2 | 4928 | #: vms-alpha.c:6923 |
8e295ce0 NC |
4929 | #, c-format |
4930 | msgid "standard data: %s\n" | |
4931 | msgstr "стандартные данные: %s\n" | |
4932 | ||
a6dc81d2 | 4933 | #: vms-alpha.c:6926 vms-alpha.c:7010 |
8e295ce0 NC |
4934 | #, c-format |
4935 | msgid " name: %.*s\n" | |
4936 | msgstr " имя: %.*s\n" | |
4937 | ||
a6dc81d2 | 4938 | #: vms-alpha.c:6933 |
8e295ce0 NC |
4939 | #, c-format |
4940 | msgid "modbeg\n" | |
4941 | msgstr "modbeg\n" | |
4942 | ||
a6dc81d2 | 4943 | #: vms-alpha.c:6934 |
8e295ce0 NC |
4944 | #, c-format |
4945 | msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" | |
4946 | msgstr " флаги: %d, язык: %u, старший: %u, младший: %u\n" | |
4947 | ||
a6dc81d2 | 4948 | #: vms-alpha.c:6940 vms-alpha.c:7206 |
8e295ce0 NC |
4949 | #, c-format |
4950 | msgid " module name: %.*s\n" | |
4951 | msgstr " имя модуля: %.*s\n" | |
4952 | ||
a6dc81d2 | 4953 | #: vms-alpha.c:6943 |
8e295ce0 NC |
4954 | #, c-format |
4955 | msgid " compiler : %.*s\n" | |
4956 | msgstr " компилятор : %.*s\n" | |
4957 | ||
a6dc81d2 | 4958 | #: vms-alpha.c:6948 |
8e295ce0 NC |
4959 | #, c-format |
4960 | msgid "modend\n" | |
4961 | msgstr "modend\n" | |
4962 | ||
a6dc81d2 | 4963 | #: vms-alpha.c:6955 |
8e295ce0 NC |
4964 | msgid "rtnbeg\n" |
4965 | msgstr "rtnbeg\n" | |
4966 | ||
a6dc81d2 | 4967 | #: vms-alpha.c:6956 |
8e295ce0 NC |
4968 | #, c-format |
4969 | msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" | |
4970 | msgstr " флаги: %u, адрес: 0x%08x, pd-адрес: 0x%08x\n" | |
4971 | ||
a6dc81d2 | 4972 | #: vms-alpha.c:6961 |
8e295ce0 NC |
4973 | #, c-format |
4974 | msgid " routine name: %.*s\n" | |
4975 | msgstr " имя процедуры: %.*s\n" | |
4976 | ||
a6dc81d2 | 4977 | #: vms-alpha.c:6969 |
8e295ce0 NC |
4978 | #, c-format |
4979 | msgid "rtnend: size 0x%08x\n" | |
4980 | msgstr "rtnend: размер 0x%08x\n" | |
4981 | ||
a6dc81d2 | 4982 | #: vms-alpha.c:6977 |
8e295ce0 NC |
4983 | #, c-format |
4984 | msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" | |
4985 | msgstr "пролог: адрес bkpt 0x%08x\n" | |
4986 | ||
a6dc81d2 | 4987 | #: vms-alpha.c:6985 |
8e295ce0 NC |
4988 | #, c-format |
4989 | msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" | |
4990 | msgstr "эпилог: флаги: %u, счётчик: %u\n" | |
4991 | ||
a6dc81d2 | 4992 | #: vms-alpha.c:6994 |
8e295ce0 NC |
4993 | #, c-format |
4994 | msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" | |
4995 | msgstr "blkbeg: адрес: 0x%08x, имя: %.*s\n" | |
4996 | ||
a6dc81d2 | 4997 | #: vms-alpha.c:7003 |
8e295ce0 NC |
4998 | #, c-format |
4999 | msgid "blkend: size: 0x%08x\n" | |
5000 | msgstr "blkend: размер: 0x%08x\n" | |
5001 | ||
a6dc81d2 | 5002 | #: vms-alpha.c:7009 |
8e295ce0 NC |
5003 | #, c-format |
5004 | msgid "typspec (len: %u)\n" | |
5005 | msgstr "typspec (длина: %u)\n" | |
5006 | ||
a6dc81d2 | 5007 | #: vms-alpha.c:7016 |
8e295ce0 NC |
5008 | #, c-format |
5009 | msgid "septyp, name: %.*s\n" | |
5010 | msgstr "septyp, имя: %.*s\n" | |
5011 | ||
a6dc81d2 | 5012 | #: vms-alpha.c:7025 |
8e295ce0 NC |
5013 | #, c-format |
5014 | msgid "recbeg: name: %.*s\n" | |
5015 | msgstr "recbeg: имя: %.*s\n" | |
5016 | ||
a6dc81d2 | 5017 | #: vms-alpha.c:7032 |
8e295ce0 NC |
5018 | #, c-format |
5019 | msgid "recend\n" | |
5020 | msgstr "recend\n" | |
5021 | ||
a6dc81d2 | 5022 | #: vms-alpha.c:7035 |
8e295ce0 NC |
5023 | #, c-format |
5024 | msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" | |
5025 | msgstr "enumbeg, длина: %u, имя: %.*s\n" | |
5026 | ||
a6dc81d2 | 5027 | #: vms-alpha.c:7039 |
8e295ce0 NC |
5028 | #, c-format |
5029 | msgid "enumelt, name: %.*s\n" | |
5030 | msgstr "enumelt, имя: %.*s\n" | |
5031 | ||
a6dc81d2 | 5032 | #: vms-alpha.c:7043 |
8e295ce0 NC |
5033 | #, c-format |
5034 | msgid "enumend\n" | |
5035 | msgstr "enumend\n" | |
5036 | ||
a6dc81d2 | 5037 | #: vms-alpha.c:7060 |
8e295ce0 NC |
5038 | #, c-format |
5039 | msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" | |
5040 | msgstr "несмежный диапазон (nbr: %u)\n" | |
5041 | ||
a6dc81d2 | 5042 | #: vms-alpha.c:7062 |
8e295ce0 NC |
5043 | #, c-format |
5044 | msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" | |
5045 | msgstr " адрес: 0x%08x, размер: %u\n" | |
5046 | ||
a6dc81d2 | 5047 | #: vms-alpha.c:7072 |
8e295ce0 NC |
5048 | #, c-format |
5049 | msgid "line num (len: %u)\n" | |
5050 | msgstr "номер строки (длина: %u)\n" | |
5051 | ||
a6dc81d2 | 5052 | #: vms-alpha.c:7089 |
8e295ce0 NC |
5053 | #, c-format |
5054 | msgid "delta_pc_w %u\n" | |
5055 | msgstr "delta_pc_w %u\n" | |
5056 | ||
a6dc81d2 | 5057 | #: vms-alpha.c:7096 |
8e295ce0 NC |
5058 | #, c-format |
5059 | msgid "incr_linum(b): +%u\n" | |
5060 | msgstr "incr_linum(b): +%u\n" | |
5061 | ||
a6dc81d2 | 5062 | #: vms-alpha.c:7102 |
8e295ce0 NC |
5063 | #, c-format |
5064 | msgid "incr_linum_w: +%u\n" | |
5065 | msgstr "incr_linum_w: +%u\n" | |
5066 | ||
a6dc81d2 | 5067 | #: vms-alpha.c:7108 |
8e295ce0 NC |
5068 | #, c-format |
5069 | msgid "incr_linum_l: +%u\n" | |
5070 | msgstr "incr_linum_l: +%u\n" | |
5071 | ||
a6dc81d2 | 5072 | #: vms-alpha.c:7114 |
8e295ce0 NC |
5073 | #, c-format |
5074 | msgid "set_line_num(w) %u\n" | |
5075 | msgstr "set_line_num(w) %u\n" | |
5076 | ||
a6dc81d2 | 5077 | #: vms-alpha.c:7119 |
8e295ce0 NC |
5078 | #, c-format |
5079 | msgid "set_line_num_b %u\n" | |
5080 | msgstr "set_line_num_b %u\n" | |
5081 | ||
a6dc81d2 | 5082 | #: vms-alpha.c:7124 |
8e295ce0 NC |
5083 | #, c-format |
5084 | msgid "set_line_num_l %u\n" | |
5085 | msgstr "set_line_num_l %u\n" | |
5086 | ||
a6dc81d2 | 5087 | #: vms-alpha.c:7129 |
8e295ce0 NC |
5088 | #, c-format |
5089 | msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" | |
5090 | msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" | |
5091 | ||
a6dc81d2 | 5092 | #: vms-alpha.c:7133 |
8e295ce0 NC |
5093 | #, c-format |
5094 | msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" | |
5095 | msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" | |
5096 | ||
a6dc81d2 | 5097 | #: vms-alpha.c:7138 |
8e295ce0 NC |
5098 | #, c-format |
5099 | msgid "term(b): 0x%02x" | |
5100 | msgstr "term(b): 0x%02x" | |
5101 | ||
a6dc81d2 | 5102 | #: vms-alpha.c:7140 |
8e295ce0 NC |
5103 | #, c-format |
5104 | msgid " pc: 0x%08x\n" | |
5105 | msgstr " pc: 0x%08x\n" | |
5106 | ||
a6dc81d2 | 5107 | #: vms-alpha.c:7145 |
8e295ce0 NC |
5108 | #, c-format |
5109 | msgid "term_w: 0x%04x" | |
5110 | msgstr "term_w: 0x%04x" | |
5111 | ||
a6dc81d2 | 5112 | #: vms-alpha.c:7147 |
8e295ce0 NC |
5113 | #, c-format |
5114 | msgid " pc: 0x%08x\n" | |
5115 | msgstr " pc: 0x%08x\n" | |
5116 | ||
a6dc81d2 | 5117 | #: vms-alpha.c:7153 |
8e295ce0 NC |
5118 | #, c-format |
5119 | msgid "delta pc +%-4d" | |
5120 | msgstr "delta pc +%-4d" | |
5121 | ||
a6dc81d2 | 5122 | #: vms-alpha.c:7156 |
8e295ce0 NC |
5123 | #, c-format |
5124 | msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" | |
5125 | msgstr " pc: 0x%08x строка: %5u\n" | |
5126 | ||
a6dc81d2 | 5127 | #: vms-alpha.c:7161 |
8e295ce0 NC |
5128 | #, c-format |
5129 | msgid " *unhandled* cmd %u\n" | |
5130 | msgstr " *необработанная* команда %u\n" | |
5131 | ||
a6dc81d2 | 5132 | #: vms-alpha.c:7176 |
8e295ce0 NC |
5133 | #, c-format |
5134 | msgid "source (len: %u)\n" | |
5135 | msgstr "источник (длина: %u)\n" | |
5136 | ||
a6dc81d2 | 5137 | #: vms-alpha.c:7190 |
8e295ce0 NC |
5138 | #, c-format |
5139 | msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" | |
5140 | msgstr " declfile: длина: %u, флаги: %u, fileid: %u\n" | |
5141 | ||
a6dc81d2 | 5142 | #: vms-alpha.c:7194 |
8e295ce0 NC |
5143 | #, c-format |
5144 | msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" | |
5145 | msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" | |
5146 | ||
a6dc81d2 | 5147 | #: vms-alpha.c:7203 |
8e295ce0 NC |
5148 | #, c-format |
5149 | msgid " filename : %.*s\n" | |
5150 | msgstr " имя файла : %.*s\n" | |
5151 | ||
a6dc81d2 | 5152 | #: vms-alpha.c:7212 |
8e295ce0 NC |
5153 | #, c-format |
5154 | msgid " setfile %u\n" | |
5155 | msgstr " setfile %u\n" | |
5156 | ||
a6dc81d2 | 5157 | #: vms-alpha.c:7217 vms-alpha.c:7222 |
8e295ce0 NC |
5158 | #, c-format |
5159 | msgid " setrec %u\n" | |
5160 | msgstr " setrec %u\n" | |
5161 | ||
a6dc81d2 | 5162 | #: vms-alpha.c:7227 vms-alpha.c:7232 |
8e295ce0 NC |
5163 | #, c-format |
5164 | msgid " setlnum %u\n" | |
5165 | msgstr " setlnum %u\n" | |
5166 | ||
a6dc81d2 | 5167 | #: vms-alpha.c:7237 vms-alpha.c:7242 |
8e295ce0 NC |
5168 | #, c-format |
5169 | msgid " deflines %u\n" | |
5170 | msgstr " deflines %u\n" | |
5171 | ||
a6dc81d2 | 5172 | #: vms-alpha.c:7246 |
8e295ce0 NC |
5173 | #, c-format |
5174 | msgid " formfeed\n" | |
5175 | msgstr " formfeed\n" | |
5176 | ||
a6dc81d2 | 5177 | #: vms-alpha.c:7250 |
8e295ce0 NC |
5178 | #, c-format |
5179 | msgid " *unhandled* cmd %u\n" | |
5180 | msgstr " *необработанная* команда %u\n" | |
5181 | ||
a6dc81d2 | 5182 | #: vms-alpha.c:7262 |
8e295ce0 NC |
5183 | #, c-format |
5184 | msgid "*unhandled* dst type %u\n" | |
5185 | msgstr "*необработанный* тип назначения %u\n" | |
5186 | ||
a6dc81d2 | 5187 | #: vms-alpha.c:7294 |
8e295ce0 NC |
5188 | #, c-format |
5189 | msgid "cannot read EIHD\n" | |
5190 | msgstr "не удалось прочитать EIHD\n" | |
5191 | ||
a6dc81d2 | 5192 | #: vms-alpha.c:7297 |
8e295ce0 NC |
5193 | #, c-format |
5194 | msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" | |
5195 | msgstr "EIHD: (размер: %u, nbr блоков: %u)\n" | |
5196 | ||
a6dc81d2 | 5197 | #: vms-alpha.c:7300 |
8e295ce0 NC |
5198 | #, c-format |
5199 | msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" | |
5200 | msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n" | |
5201 | ||
a6dc81d2 | 5202 | #: vms-alpha.c:7308 |
8e295ce0 NC |
5203 | msgid "executable" |
5204 | msgstr "исполняемый" | |
5205 | ||
a6dc81d2 | 5206 | #: vms-alpha.c:7311 |
8e295ce0 NC |
5207 | msgid "linkable image" |
5208 | msgstr "компонуемый образ" | |
5209 | ||
a6dc81d2 | 5210 | #: vms-alpha.c:7317 |
8e295ce0 NC |
5211 | #, c-format |
5212 | msgid " image type: %u (%s)" | |
5213 | msgstr " тип образа: %u (%s)" | |
5214 | ||
a6dc81d2 | 5215 | #: vms-alpha.c:7323 |
8e295ce0 NC |
5216 | msgid "native" |
5217 | msgstr "родной" | |
5218 | ||
a6dc81d2 | 5219 | #: vms-alpha.c:7326 |
8e295ce0 NC |
5220 | msgid "CLI" |
5221 | msgstr "CLI" | |
5222 | ||
a6dc81d2 | 5223 | #: vms-alpha.c:7332 |
8e295ce0 NC |
5224 | #, c-format |
5225 | msgid ", subtype: %u (%s)\n" | |
5226 | msgstr ", подтип: %u (%s)\n" | |
5227 | ||
a6dc81d2 | 5228 | #: vms-alpha.c:7338 |
8e295ce0 NC |
5229 | #, c-format |
5230 | msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" | |
5231 | msgstr " смещения: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" | |
5232 | ||
a6dc81d2 | 5233 | #: vms-alpha.c:7342 |
8e295ce0 NC |
5234 | #, c-format |
5235 | msgid " fixup info rva: " | |
5236 | msgstr " fixup info rva: " | |
5237 | ||
a6dc81d2 | 5238 | #: vms-alpha.c:7344 |
8e295ce0 NC |
5239 | #, c-format |
5240 | msgid ", symbol vector rva: " | |
5241 | msgstr ", символьный вектор rva: " | |
5242 | ||
a6dc81d2 | 5243 | #: vms-alpha.c:7347 |
8e295ce0 NC |
5244 | #, c-format |
5245 | msgid "" | |
5246 | "\n" | |
5247 | " version array off: %u\n" | |
5248 | msgstr "" | |
5249 | "\n" | |
5250 | " смещение массива версий: %u\n" | |
5251 | ||
a6dc81d2 | 5252 | #: vms-alpha.c:7351 |
8e295ce0 NC |
5253 | #, c-format |
5254 | msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" | |
5255 | msgstr " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" | |
5256 | ||
a6dc81d2 | 5257 | #: vms-alpha.c:7357 |
8e295ce0 NC |
5258 | #, c-format |
5259 | msgid " linker flags: %08x:" | |
5260 | msgstr " флаги компоновщика: %08x:" | |
5261 | ||
a6dc81d2 | 5262 | #: vms-alpha.c:7387 |
8e295ce0 NC |
5263 | #, c-format |
5264 | msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" | |
5265 | msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" | |
5266 | ||
a6dc81d2 | 5267 | #: vms-alpha.c:7393 |
8e295ce0 NC |
5268 | #, c-format |
5269 | msgid " BPAGE: %u" | |
5270 | msgstr " BPAGE: %u" | |
5271 | ||
a6dc81d2 | 5272 | #: vms-alpha.c:7399 |
8e295ce0 NC |
5273 | #, c-format |
5274 | msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" | |
5275 | msgstr ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" | |
5276 | ||
a6dc81d2 | 5277 | #: vms-alpha.c:7402 |
8e295ce0 NC |
5278 | #, c-format |
5279 | msgid ", alias: %u\n" | |
5280 | msgstr ", псевдоним: %u\n" | |
5281 | ||
a6dc81d2 | 5282 | #: vms-alpha.c:7410 |
8e295ce0 NC |
5283 | #, c-format |
5284 | msgid "system version array information:\n" | |
5285 | msgstr "массив информации версии системы:\n" | |
5286 | ||
a6dc81d2 | 5287 | #: vms-alpha.c:7414 |
8e295ce0 NC |
5288 | #, c-format |
5289 | msgid "cannot read EIHVN header\n" | |
5290 | msgstr "не удалось прочитать заголовок EIHVN\n" | |
5291 | ||
a6dc81d2 | 5292 | #: vms-alpha.c:7424 |
8e295ce0 NC |
5293 | #, c-format |
5294 | msgid "cannot read EIHVN version\n" | |
5295 | msgstr "не удалось прочитать версию EIHVN\n" | |
5296 | ||
a6dc81d2 | 5297 | #: vms-alpha.c:7427 |
8e295ce0 NC |
5298 | #, c-format |
5299 | msgid " %02u " | |
5300 | msgstr " %02u " | |
5301 | ||
a6dc81d2 | 5302 | #: vms-alpha.c:7431 |
8e295ce0 NC |
5303 | msgid "BASE_IMAGE " |
5304 | msgstr "BASE_IMAGE " | |
5305 | ||
a6dc81d2 | 5306 | #: vms-alpha.c:7434 |
8e295ce0 NC |
5307 | msgid "MEMORY_MANAGEMENT" |
5308 | msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" | |
5309 | ||
a6dc81d2 | 5310 | #: vms-alpha.c:7437 |
8e295ce0 NC |
5311 | msgid "IO " |
5312 | msgstr "IO " | |
5313 | ||
a6dc81d2 | 5314 | #: vms-alpha.c:7440 |
8e295ce0 NC |
5315 | msgid "FILES_VOLUMES " |
5316 | msgstr "FILES_VOLUMES " | |
5317 | ||
a6dc81d2 | 5318 | #: vms-alpha.c:7443 |
8e295ce0 NC |
5319 | msgid "PROCESS_SCHED " |
5320 | msgstr "PROCESS_SCHED " | |
5321 | ||
a6dc81d2 | 5322 | #: vms-alpha.c:7446 |
8e295ce0 NC |
5323 | msgid "SYSGEN " |
5324 | msgstr "SYSGEN " | |
5325 | ||
a6dc81d2 | 5326 | #: vms-alpha.c:7449 |
8e295ce0 NC |
5327 | msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " |
5328 | msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " | |
5329 | ||
a6dc81d2 | 5330 | #: vms-alpha.c:7452 |
8e295ce0 NC |
5331 | msgid "LOGICAL_NAMES " |
5332 | msgstr "LOGICAL_NAMES " | |
5333 | ||
a6dc81d2 | 5334 | #: vms-alpha.c:7455 |
8e295ce0 NC |
5335 | msgid "SECURITY " |
5336 | msgstr "SECURITY " | |
5337 | ||
a6dc81d2 | 5338 | #: vms-alpha.c:7458 |
8e295ce0 NC |
5339 | msgid "IMAGE_ACTIVATOR " |
5340 | msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " | |
5341 | ||
a6dc81d2 | 5342 | #: vms-alpha.c:7461 |
8e295ce0 NC |
5343 | msgid "NETWORKS " |
5344 | msgstr "NETWORKS " | |
5345 | ||
a6dc81d2 | 5346 | #: vms-alpha.c:7464 |
8e295ce0 NC |
5347 | msgid "COUNTERS " |
5348 | msgstr "COUNTERS " | |
5349 | ||
a6dc81d2 | 5350 | #: vms-alpha.c:7467 |
8e295ce0 NC |
5351 | msgid "STABLE " |
5352 | msgstr "STABLE " | |
5353 | ||
a6dc81d2 | 5354 | #: vms-alpha.c:7470 |
8e295ce0 NC |
5355 | msgid "MISC " |
5356 | msgstr "MISC " | |
5357 | ||
a6dc81d2 | 5358 | #: vms-alpha.c:7473 |
8e295ce0 NC |
5359 | msgid "CPU " |
5360 | msgstr "CPU " | |
5361 | ||
a6dc81d2 | 5362 | #: vms-alpha.c:7476 |
8e295ce0 NC |
5363 | msgid "VOLATILE " |
5364 | msgstr "VOLATILE " | |
5365 | ||
a6dc81d2 | 5366 | #: vms-alpha.c:7479 |
8e295ce0 NC |
5367 | msgid "SHELL " |
5368 | msgstr "SHELL " | |
5369 | ||
a6dc81d2 | 5370 | #: vms-alpha.c:7482 |
8e295ce0 NC |
5371 | msgid "POSIX " |
5372 | msgstr "POSIX " | |
5373 | ||
a6dc81d2 | 5374 | #: vms-alpha.c:7485 |
8e295ce0 NC |
5375 | msgid "MULTI_PROCESSING " |
5376 | msgstr "MULTI_PROCESSING " | |
5377 | ||
a6dc81d2 | 5378 | #: vms-alpha.c:7488 |
8e295ce0 NC |
5379 | msgid "GALAXY " |
5380 | msgstr "GALAXY " | |
5381 | ||
a6dc81d2 | 5382 | #: vms-alpha.c:7491 |
8e295ce0 NC |
5383 | msgid "*unknown* " |
5384 | msgstr "*неизвестно* " | |
5385 | ||
a6dc81d2 | 5386 | #: vms-alpha.c:7494 |
8e295ce0 NC |
5387 | #, c-format |
5388 | msgid ": %u.%u\n" | |
5389 | msgstr ": %u.%u\n" | |
5390 | ||
a6dc81d2 | 5391 | #: vms-alpha.c:7507 vms-alpha.c:7766 |
8e295ce0 NC |
5392 | #, c-format |
5393 | msgid "cannot read EIHA\n" | |
5394 | msgstr "не удалось прочитать EIHA\n" | |
5395 | ||
a6dc81d2 | 5396 | #: vms-alpha.c:7510 |
8e295ce0 NC |
5397 | #, c-format |
5398 | msgid "Image activation: (size=%u)\n" | |
5399 | msgstr "Активация образа: (размер=%u)\n" | |
5400 | ||
a6dc81d2 | 5401 | #: vms-alpha.c:7512 |
8e295ce0 NC |
5402 | #, c-format |
5403 | msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" | |
5404 | msgstr " Первый адрес: 0x%08x 0x%08x\n" | |
5405 | ||
a6dc81d2 | 5406 | #: vms-alpha.c:7515 |
8e295ce0 NC |
5407 | #, c-format |
5408 | msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" | |
5409 | msgstr " Второй адрес: 0x%08x 0x%08x\n" | |
5410 | ||
a6dc81d2 | 5411 | #: vms-alpha.c:7518 |
8e295ce0 NC |
5412 | #, c-format |
5413 | msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" | |
5414 | msgstr " Третий адрес: 0x%08x 0x%08x\n" | |
5415 | ||
a6dc81d2 | 5416 | #: vms-alpha.c:7521 |
8e295ce0 NC |
5417 | #, c-format |
5418 | msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" | |
5419 | msgstr " Четвёртый адрес: 0x%08x 0x%08x\n" | |
5420 | ||
a6dc81d2 | 5421 | #: vms-alpha.c:7524 |
8e295ce0 NC |
5422 | #, c-format |
5423 | msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" | |
5424 | msgstr " Общий образ: 0x%08x 0x%08x\n" | |
5425 | ||
a6dc81d2 | 5426 | #: vms-alpha.c:7535 |
8e295ce0 NC |
5427 | #, c-format |
5428 | msgid "cannot read EIHI\n" | |
5429 | msgstr "не удалось прочитать EIHI\n" | |
5430 | ||
a6dc81d2 | 5431 | #: vms-alpha.c:7538 |
8e295ce0 NC |
5432 | #, c-format |
5433 | msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" | |
5434 | msgstr "Идентификация образа: (старший: %u, младший: %u)\n" | |
5435 | ||
a6dc81d2 | 5436 | #: vms-alpha.c:7541 |
8e295ce0 NC |
5437 | #, c-format |
5438 | msgid " image name : %.*s\n" | |
5439 | msgstr " имя образа : %.*s\n" | |
5440 | ||
a6dc81d2 | 5441 | #: vms-alpha.c:7543 |
8e295ce0 NC |
5442 | #, c-format |
5443 | msgid " link time : %s\n" | |
5444 | msgstr " время компоновки : %s\n" | |
5445 | ||
a6dc81d2 | 5446 | #: vms-alpha.c:7545 |
8e295ce0 NC |
5447 | #, c-format |
5448 | msgid " image ident : %.*s\n" | |
5449 | msgstr " идент-р образа : %.*s\n" | |
5450 | ||
a6dc81d2 | 5451 | #: vms-alpha.c:7547 |
8e295ce0 NC |
5452 | #, c-format |
5453 | msgid " linker ident : %.*s\n" | |
5454 | msgstr " идент-р компоновщика: %.*s\n" | |
5455 | ||
a6dc81d2 | 5456 | #: vms-alpha.c:7549 |
8e295ce0 NC |
5457 | #, c-format |
5458 | msgid " image build ident: %.*s\n" | |
5459 | msgstr " идент-р сборки образа: %.*s\n" | |
5460 | ||
a6dc81d2 | 5461 | #: vms-alpha.c:7559 |
8e295ce0 NC |
5462 | #, c-format |
5463 | msgid "cannot read EIHS\n" | |
5464 | msgstr "не удалось прочитать EIHS\n" | |
5465 | ||
a6dc81d2 | 5466 | #: vms-alpha.c:7562 |
8e295ce0 NC |
5467 | #, c-format |
5468 | msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" | |
5469 | msgstr "Таблица символов & отладки образа: (старший: %u, младший: %u)\n" | |
5470 | ||
a6dc81d2 | 5471 | #: vms-alpha.c:7567 |
8e295ce0 NC |
5472 | #, c-format |
5473 | msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" | |
5474 | msgstr " таблица отладочных символов: vbn: %u, размер: %u (0x%x)\n" | |
5475 | ||
a6dc81d2 | 5476 | #: vms-alpha.c:7571 |
8e295ce0 NC |
5477 | #, c-format |
5478 | msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" | |
5479 | msgstr " глобальная таблица символов: vbn: %u, записей: %u\n" | |
5480 | ||
a6dc81d2 | 5481 | #: vms-alpha.c:7575 |
8e295ce0 NC |
5482 | #, c-format |
5483 | msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" | |
5484 | msgstr " таблица отладочных модулей: vbn: %u, размер: %u\n" | |
5485 | ||
a6dc81d2 | 5486 | #: vms-alpha.c:7588 |
8e295ce0 NC |
5487 | #, c-format |
5488 | msgid "cannot read EISD\n" | |
5489 | msgstr "не удалось прочитать EISD\n" | |
5490 | ||
a6dc81d2 | 5491 | #: vms-alpha.c:7598 |
8e295ce0 NC |
5492 | #, c-format |
5493 | msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" | |
5494 | msgstr "Дескриптор раздела образа: (старший: %u, младший: %u, размер: %u, смещение: %u)\n" | |
5495 | ||
a6dc81d2 | 5496 | #: vms-alpha.c:7605 |
8e295ce0 NC |
5497 | #, c-format |
5498 | msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" | |
5499 | msgstr " раздел: база: 0x%08x%08x размер: 0x%08x\n" | |
5500 | ||
a6dc81d2 | 5501 | #: vms-alpha.c:7610 |
8e295ce0 NC |
5502 | #, c-format |
5503 | msgid " flags: 0x%04x" | |
5504 | msgstr " флаги: 0x%04x" | |
5505 | ||
a6dc81d2 | 5506 | #: vms-alpha.c:7647 |
8e295ce0 NC |
5507 | #, c-format |
5508 | msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" | |
5509 | msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u тип: %u (" | |
5510 | ||
a6dc81d2 | 5511 | #: vms-alpha.c:7653 |
8e295ce0 NC |
5512 | msgid "NORMAL" |
5513 | msgstr "NORMAL" | |
5514 | ||
a6dc81d2 | 5515 | #: vms-alpha.c:7656 |
8e295ce0 NC |
5516 | msgid "SHRFXD" |
5517 | msgstr "SHRFXD" | |
5518 | ||
a6dc81d2 | 5519 | #: vms-alpha.c:7659 |
8e295ce0 NC |
5520 | msgid "PRVFXD" |
5521 | msgstr "PRVFXD" | |
5522 | ||
a6dc81d2 | 5523 | #: vms-alpha.c:7662 |
8e295ce0 NC |
5524 | msgid "SHRPIC" |
5525 | msgstr "SHRPIC" | |
5526 | ||
a6dc81d2 | 5527 | #: vms-alpha.c:7665 |
8e295ce0 NC |
5528 | msgid "PRVPIC" |
5529 | msgstr "PRVPIC" | |
5530 | ||
a6dc81d2 | 5531 | #: vms-alpha.c:7668 |
8e295ce0 NC |
5532 | msgid "USRSTACK" |
5533 | msgstr "USRSTACK" | |
5534 | ||
a6dc81d2 | 5535 | #: vms-alpha.c:7676 |
8e295ce0 NC |
5536 | #, c-format |
5537 | msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" | |
5538 | msgstr " иден-р: 0x%08x, имя: %.*s\n" | |
5539 | ||
a6dc81d2 | 5540 | #: vms-alpha.c:7686 |
8e295ce0 NC |
5541 | #, c-format |
5542 | msgid "cannot read DMT\n" | |
5543 | msgstr "не удалось прочитать DMT\n" | |
5544 | ||
a6dc81d2 | 5545 | #: vms-alpha.c:7690 |
8e295ce0 NC |
5546 | #, c-format |
5547 | msgid "Debug module table:\n" | |
5548 | msgstr "Таблица отладочных модулей:\n" | |
5549 | ||
a6dc81d2 | 5550 | #: vms-alpha.c:7699 |
8e295ce0 NC |
5551 | #, c-format |
5552 | msgid "cannot read DMT header\n" | |
5553 | msgstr "не удалось прочитать заголовок DMT\n" | |
5554 | ||
a6dc81d2 | 5555 | #: vms-alpha.c:7704 |
8e295ce0 NC |
5556 | #, c-format |
5557 | msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" | |
5558 | msgstr " смещение модуля: 0x%08x, размер: 0x%08x, (%u psects)\n" | |
5559 | ||
a6dc81d2 | 5560 | #: vms-alpha.c:7714 |
8e295ce0 NC |
5561 | #, c-format |
5562 | msgid "cannot read DMT psect\n" | |
5563 | msgstr "не удалось прочитать DMT psect\n" | |
5564 | ||
a6dc81d2 | 5565 | #: vms-alpha.c:7717 |
8e295ce0 NC |
5566 | #, c-format |
5567 | msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" | |
5568 | msgstr " начало psect: 0x%08x, длина: %u\n" | |
5569 | ||
a6dc81d2 | 5570 | #: vms-alpha.c:7730 |
8e295ce0 NC |
5571 | #, c-format |
5572 | msgid "cannot read DST\n" | |
5573 | msgstr "не удалось прочитать DST\n" | |
5574 | ||
a6dc81d2 | 5575 | #: vms-alpha.c:7740 |
8e295ce0 NC |
5576 | #, c-format |
5577 | msgid "cannot read GST\n" | |
5578 | msgstr "не удалось прочитать GST\n" | |
5579 | ||
a6dc81d2 | 5580 | #: vms-alpha.c:7744 |
8e295ce0 NC |
5581 | #, c-format |
5582 | msgid "Global symbol table:\n" | |
5583 | msgstr "Таблица глобальных символов:\n" | |
5584 | ||
a6dc81d2 | 5585 | #: vms-alpha.c:7772 |
8e295ce0 NC |
5586 | #, c-format |
5587 | msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" | |
5588 | msgstr "Активатор местоположения образа: (старший: %u, младший: %u)\n" | |
5589 | ||
a6dc81d2 | 5590 | #: vms-alpha.c:7775 |
8e295ce0 NC |
5591 | #, c-format |
5592 | msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" | |
5593 | msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" | |
5594 | ||
a6dc81d2 | 5595 | #: vms-alpha.c:7778 |
8e295ce0 NC |
5596 | #, c-format |
5597 | msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" | |
5598 | msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" | |
5599 | ||
a6dc81d2 | 5600 | #: vms-alpha.c:7781 |
8e295ce0 NC |
5601 | #, c-format |
5602 | msgid " size : %u\n" | |
5603 | msgstr " размер: %u\n" | |
5604 | ||
a6dc81d2 | 5605 | #: vms-alpha.c:7783 |
8e295ce0 NC |
5606 | #, c-format |
5607 | msgid " flags: 0x%08x\n" | |
5608 | msgstr " флаги: 0x%08x\n" | |
5609 | ||
a6dc81d2 | 5610 | #: vms-alpha.c:7787 |
8e295ce0 NC |
5611 | #, c-format |
5612 | msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" | |
5613 | msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" | |
5614 | ||
a6dc81d2 | 5615 | #: vms-alpha.c:7791 |
8e295ce0 NC |
5616 | #, c-format |
5617 | msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" | |
5618 | msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" | |
5619 | ||
a6dc81d2 | 5620 | #: vms-alpha.c:7795 |
8e295ce0 NC |
5621 | #, c-format |
5622 | msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" | |
5623 | msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" | |
5624 | ||
a6dc81d2 | 5625 | #: vms-alpha.c:7798 |
8e295ce0 NC |
5626 | #, c-format |
5627 | msgid " chgprtoff : %5u\n" | |
5628 | msgstr " chgprtoff : %5u\n" | |
5629 | ||
a6dc81d2 | 5630 | #: vms-alpha.c:7801 |
8e295ce0 NC |
5631 | #, c-format |
5632 | msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" | |
5633 | msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" | |
5634 | ||
a6dc81d2 | 5635 | #: vms-alpha.c:7803 |
8e295ce0 NC |
5636 | #, c-format |
5637 | msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" | |
5638 | msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" | |
5639 | ||
a6dc81d2 | 5640 | #: vms-alpha.c:7806 |
8e295ce0 NC |
5641 | #, c-format |
5642 | msgid " base_va : 0x%08x\n" | |
5643 | msgstr " base_va : 0x%08x\n" | |
5644 | ||
a6dc81d2 | 5645 | #: vms-alpha.c:7808 |
8e295ce0 NC |
5646 | #, c-format |
5647 | msgid " lppsbfixoff: %5u\n" | |
5648 | msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" | |
5649 | ||
a6dc81d2 | 5650 | #: vms-alpha.c:7816 |
8e295ce0 NC |
5651 | #, c-format |
5652 | msgid " Shareable images:\n" | |
5653 | msgstr " Общие образы:\n" | |
5654 | ||
a6dc81d2 | 5655 | #: vms-alpha.c:7820 |
8e295ce0 NC |
5656 | #, c-format |
5657 | msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" | |
5658 | msgstr " %u: размер: %u, флаги: 0x%02x, имя: %.*s\n" | |
5659 | ||
a6dc81d2 | 5660 | #: vms-alpha.c:7827 |
8e295ce0 NC |
5661 | #, c-format |
5662 | msgid " quad-word relocation fixups:\n" | |
5663 | msgstr " четверное слово перемещаемых местоположений:\n" | |
5664 | ||
a6dc81d2 | 5665 | #: vms-alpha.c:7832 |
8e295ce0 NC |
5666 | #, c-format |
5667 | msgid " long-word relocation fixups:\n" | |
5668 | msgstr " длинное слово перемещаемых местоположений:\n" | |
5669 | ||
a6dc81d2 | 5670 | #: vms-alpha.c:7837 |
8e295ce0 NC |
5671 | #, c-format |
5672 | msgid " quad-word .address reference fixups:\n" | |
5673 | msgstr " четверное слово ссылочных местоположений .address:\n" | |
5674 | ||
a6dc81d2 | 5675 | #: vms-alpha.c:7842 |
8e295ce0 NC |
5676 | #, c-format |
5677 | msgid " long-word .address reference fixups:\n" | |
5678 | msgstr " длинное слово ссылочных местоположений .address:\n" | |
5679 | ||
a6dc81d2 | 5680 | #: vms-alpha.c:7847 |
8e295ce0 NC |
5681 | #, c-format |
5682 | msgid " Code Address Reference Fixups:\n" | |
5683 | msgstr " Ссылочные местоположения адреса кода:\n" | |
5684 | ||
a6dc81d2 | 5685 | #: vms-alpha.c:7852 |
8e295ce0 NC |
5686 | #, c-format |
5687 | msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n" | |
5688 | msgstr " Ссылочные местоположения компонуемых пар:\n" | |
5689 | ||
a6dc81d2 | 5690 | #: vms-alpha.c:7861 |
8e295ce0 NC |
5691 | #, c-format |
5692 | msgid " Change Protection (%u entries):\n" | |
5693 | msgstr " Изменение защиты (%u элементов):\n" | |
5694 | ||
a6dc81d2 | 5695 | #: vms-alpha.c:7866 |
8e295ce0 NC |
5696 | #, c-format |
5697 | msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " | |
5698 | msgstr " база: 0x%08x %08x, размер: 0x%08x, prot: 0x%08x " | |
5699 | ||
5700 | #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious | |
5701 | #. how to do it for debug infos. | |
a6dc81d2 | 5702 | #: vms-alpha.c:8706 |
8e295ce0 NC |
5703 | msgid "%P: relocatable link is not supported\n" |
5704 | msgstr "%P: перемещаемая ссылка не поддерживается\n" | |
5705 | ||
a6dc81d2 | 5706 | #: vms-alpha.c:8776 |
8e295ce0 NC |
5707 | msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" |
5708 | msgstr "%P: несколько точек входа: в модулях %B и %B\n" | |
5709 | ||
a6dc81d2 | 5710 | #: vms-lib.c:1423 |
8e295ce0 NC |
5711 | #, c-format |
5712 | msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" | |
5713 | msgstr "не удалось открыть общий образ «%s» из «%s»" | |
5714 | ||
5715 | #: vms-misc.c:360 | |
5716 | msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" | |
5717 | msgstr "Вызов _bfd_vms_output_counted с нулевым количеством байт" | |
5718 | ||
5719 | #: vms-misc.c:365 | |
5720 | msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" | |
5721 | msgstr "Вызов _bfd_vms_output_counted со слишком большим количеством байт" | |
5722 | ||
5723 | #: xcofflink.c:836 | |
5724 | #, c-format | |
5725 | msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" | |
d5698657 | 5726 | msgstr "%s: общий объект XCOFF без создания вывода XCOFF" |
8e295ce0 NC |
5727 | |
5728 | #: xcofflink.c:857 | |
5729 | #, c-format | |
5730 | msgid "%s: dynamic object with no .loader section" | |
5731 | msgstr "%s: динамический объект без раздела .loader" | |
5732 | ||
d5698657 | 5733 | #: xcofflink.c:1416 |
ec68b083 | 5734 | msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" |
d5698657 | 5735 | msgstr "%B: «%s» содержит номера строк, но в обрамляющем разделе" |
ec68b083 | 5736 | |
d5698657 | 5737 | #: xcofflink.c:1468 |
ec68b083 | 5738 | msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" |
d5698657 | 5739 | msgstr "%B: класс %d символа «%s» не имеет элементов aux" |
ec68b083 | 5740 | |
d5698657 | 5741 | #: xcofflink.c:1490 |
ec68b083 | 5742 | msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" |
d5698657 | 5743 | msgstr "%B: символ «%s» имеет нераспознанный тип csect: %d" |
ec68b083 | 5744 | |
d5698657 | 5745 | #: xcofflink.c:1502 |
ec68b083 | 5746 | msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" |
d5698657 | 5747 | msgstr "%B: неверный символ XTY_ER «%s»: класс %d scnum %d scnlen %d" |
ec68b083 | 5748 | |
d5698657 | 5749 | #: xcofflink.c:1531 |
ec68b083 | 5750 | msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" |
d5698657 | 5751 | msgstr "%B: символ XMC_TC0 «%s» является классом %d scnlen %d" |
ec68b083 | 5752 | |
d5698657 | 5753 | #: xcofflink.c:1677 |
ec68b083 | 5754 | msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" |
d5698657 | 5755 | msgstr "%B: csect «%s» не в обрамляющем разделе" |
ec68b083 | 5756 | |
d5698657 | 5757 | #: xcofflink.c:1784 |
ec68b083 | 5758 | msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" |
d5698657 | 5759 | msgstr "%B: неправильно расположенный XTY_LD «%s»" |
ec68b083 | 5760 | |
d5698657 | 5761 | #: xcofflink.c:2103 |
ec68b083 NC |
5762 | msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" |
5763 | msgstr "%B: перемещение %s:%d не в csect" | |
5764 | ||
d5698657 | 5765 | #: xcofflink.c:3194 |
ec68b083 NC |
5766 | #, c-format |
5767 | msgid "%s: no such symbol" | |
5768 | msgstr "%s: нет такого символа" | |
5769 | ||
d5698657 | 5770 | #: xcofflink.c:3299 |
ec68b083 NC |
5771 | #, c-format |
5772 | msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" | |
d5698657 | 5773 | msgstr "предупреждение: попытка экспортировать неопределённый символ «%s»" |
ec68b083 | 5774 | |
a6dc81d2 | 5775 | #: xcofflink.c:3678 |
ec68b083 NC |
5776 | msgid "error: undefined symbol __rtinit" |
5777 | msgstr "ошибка: неопределённый символ __rtinit" | |
5778 | ||
a6dc81d2 | 5779 | #: xcofflink.c:4057 |
fa78c13a | 5780 | msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" |
d5698657 | 5781 | msgstr "%B: перемещение загрузчика в нераспознанном разделе «%s»" |
ec68b083 | 5782 | |
a6dc81d2 | 5783 | #: xcofflink.c:4068 |
ec68b083 | 5784 | msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" |
d5698657 | 5785 | msgstr "%B: «%s» в перемещении загрузчика, но не символе загрузчика" |
ec68b083 | 5786 | |
a6dc81d2 | 5787 | #: xcofflink.c:4084 |
ec68b083 NC |
5788 | msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" |
5789 | msgstr "%B: перемещение загрузчика в разделе %A, доступном только для чтения" | |
5790 | ||
a6dc81d2 | 5791 | #: xcofflink.c:5106 |
ec68b083 | 5792 | #, c-format |
fa78c13a NC |
5793 | msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" |
5794 | msgstr "переполнение TOC: 0x%lx > 0x10000; попробуйте скомпилировать с -mminimal-toc" | |
ec68b083 | 5795 | |
d5698657 | 5796 | #: elf32-ia64.c:628 elf64-ia64.c:628 |
ec68b083 | 5797 | msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." |
d5698657 | 5798 | msgstr "%B: Невозможно ослабить br по адресу 0x%lx в разделе «%A». Используйте brl или косвенное ветвление." |
ec68b083 | 5799 | |
a6dc81d2 | 5800 | #: elf32-ia64.c:2284 elf64-ia64.c:2284 |
ec68b083 NC |
5801 | msgid "@pltoff reloc against local symbol" |
5802 | msgstr "перемещение @pltoff для локального символа" | |
5803 | ||
a6dc81d2 | 5804 | #: elf32-ia64.c:3687 elf64-ia64.c:3687 |
ec68b083 NC |
5805 | #, c-format |
5806 | msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" | |
5807 | msgstr "%s: переполнение короткого сегмента данных (0x%lx >= 0x400000)" | |
5808 | ||
a6dc81d2 | 5809 | #: elf32-ia64.c:3698 elf64-ia64.c:3698 |
ec68b083 NC |
5810 | #, c-format |
5811 | msgid "%s: __gp does not cover short data segment" | |
5812 | msgstr "%s: __gp не покрывает короткий сегмент данных" | |
5813 | ||
a6dc81d2 | 5814 | #: elf32-ia64.c:3965 elf64-ia64.c:3965 |
ec68b083 | 5815 | msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" |
d5698657 | 5816 | msgstr "%B: не-pic код с перемещением imm для динамического символа «%s»" |
ec68b083 | 5817 | |
a6dc81d2 | 5818 | #: elf32-ia64.c:4032 elf64-ia64.c:4032 |
ec68b083 NC |
5819 | msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" |
5820 | msgstr "%B: перемещение @gprel для динамического символа %s" | |
5821 | ||
a6dc81d2 | 5822 | #: elf32-ia64.c:4095 elf64-ia64.c:4095 |
ec68b083 NC |
5823 | msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" |
5824 | msgstr "%B: компоновка не-pic кода в позиционно-независимый исполняемый" | |
5825 | ||
a6dc81d2 | 5826 | #: elf32-ia64.c:4232 elf64-ia64.c:4232 |
ec68b083 | 5827 | msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" |
d5698657 | 5828 | msgstr "%B: ветвление @internal к динамическому символу %s" |
ec68b083 | 5829 | |
a6dc81d2 | 5830 | #: elf32-ia64.c:4234 elf64-ia64.c:4234 |
ec68b083 NC |
5831 | msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" |
5832 | msgstr "%B: догадка местоположения динамического символа %s" | |
5833 | ||
a6dc81d2 | 5834 | #: elf32-ia64.c:4236 elf64-ia64.c:4236 |
ec68b083 NC |
5835 | msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" |
5836 | msgstr "%B: перемещение @pcrel для динамического символа %s" | |
5837 | ||
a6dc81d2 | 5838 | #: elf32-ia64.c:4433 elf64-ia64.c:4433 |
ec68b083 NC |
5839 | msgid "unsupported reloc" |
5840 | msgstr "неподдерживаемое перемещение" | |
5841 | ||
a6dc81d2 | 5842 | #: elf32-ia64.c:4471 elf64-ia64.c:4471 |
ec68b083 | 5843 | msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." |
d5698657 | 5844 | msgstr "%B: отсутствует TLS-раздел для перемещения %s для «%s» по адресу 0x%lx в разделе «%A»." |
ec68b083 | 5845 | |
a6dc81d2 | 5846 | #: elf32-ia64.c:4486 elf64-ia64.c:4486 |
ec68b083 | 5847 | msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." |
d5698657 | 5848 | msgstr "%B: Невозможно ослабить br (%s) до «%s» по адресу 0x%lx в разделе «%A» с размером 0x%lx (> 0x1000000)." |
ec68b083 | 5849 | |
a6dc81d2 | 5850 | #: elf32-ia64.c:4748 elf64-ia64.c:4748 |
ec68b083 NC |
5851 | msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" |
5852 | msgstr "%B: компоновка trap-on-NULL-dereference с не-trapping файлами" | |
5853 | ||
a6dc81d2 | 5854 | #: elf32-ia64.c:4757 elf64-ia64.c:4757 |
ec68b083 NC |
5855 | msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" |
5856 | msgstr "%B: компоновка файлов с прямым порядком байт с файлами с обратным порядком байт" | |
5857 | ||
a6dc81d2 | 5858 | #: elf32-ia64.c:4766 elf64-ia64.c:4766 |
ec68b083 NC |
5859 | msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" |
5860 | msgstr "%B: компоновка 64-битных файлов с 32-битными файлами" | |
5861 | ||
a6dc81d2 | 5862 | #: elf32-ia64.c:4775 elf64-ia64.c:4775 |
ec68b083 NC |
5863 | msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" |
5864 | msgstr "%B: компоновка constant-gp файлов с не-constant-gp файлами" | |
5865 | ||
a6dc81d2 | 5866 | #: elf32-ia64.c:4785 elf64-ia64.c:4785 |
ec68b083 NC |
5867 | msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" |
5868 | msgstr "%B: компоновка auto-pic файлов с не-auto-pic файлами" | |
5869 | ||
8e295ce0 | 5870 | #: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002 |
ec68b083 NC |
5871 | #, c-format |
5872 | msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
5873 | msgstr "%s: переполнение номеров строк: 0x%lx > 0xffff" | |
5874 | ||
8e295ce0 | 5875 | #: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029 |
ec68b083 NC |
5876 | msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" |
5877 | msgstr "Каталог экспорта [.edata (или где он нашёлся)]" | |
5878 | ||
8e295ce0 | 5879 | #: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030 |
ec68b083 NC |
5880 | msgid "Import Directory [parts of .idata]" |
5881 | msgstr "Каталог импорта [часть .idata]" | |
5882 | ||
8e295ce0 | 5883 | #: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031 |
ec68b083 NC |
5884 | msgid "Resource Directory [.rsrc]" |
5885 | msgstr "Каталог ресурсов [.rsrc]" | |
5886 | ||
8e295ce0 | 5887 | #: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032 |
ec68b083 NC |
5888 | msgid "Exception Directory [.pdata]" |
5889 | msgstr "Каталог исключений [.pdata]" | |
5890 | ||
8e295ce0 | 5891 | #: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033 |
ec68b083 NC |
5892 | msgid "Security Directory" |
5893 | msgstr "Каталог безопасности" | |
5894 | ||
8e295ce0 | 5895 | #: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034 |
ec68b083 NC |
5896 | msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" |
5897 | msgstr "Каталог базового перемещения [.reloc]" | |
5898 | ||
8e295ce0 | 5899 | #: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035 |
ec68b083 NC |
5900 | msgid "Debug Directory" |
5901 | msgstr "Каталог отладки" | |
5902 | ||
8e295ce0 | 5903 | #: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036 |
ec68b083 NC |
5904 | msgid "Description Directory" |
5905 | msgstr "Каталог описаний" | |
5906 | ||
8e295ce0 | 5907 | #: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037 |
ec68b083 NC |
5908 | msgid "Special Directory" |
5909 | msgstr "Специальный каталог" | |
5910 | ||
8e295ce0 | 5911 | #: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038 |
ec68b083 NC |
5912 | msgid "Thread Storage Directory [.tls]" |
5913 | msgstr "Каталог хранилища нитей [.tls]" | |
5914 | ||
8e295ce0 | 5915 | #: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039 |
ec68b083 NC |
5916 | msgid "Load Configuration Directory" |
5917 | msgstr "Каталог загрузки конфигурации" | |
5918 | ||
8e295ce0 | 5919 | #: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040 |
ec68b083 NC |
5920 | msgid "Bound Import Directory" |
5921 | msgstr "Каталог обязательного импорта" | |
5922 | ||
8e295ce0 | 5923 | #: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041 |
ec68b083 NC |
5924 | msgid "Import Address Table Directory" |
5925 | msgstr "Каталог таблицы импорта адресов" | |
5926 | ||
8e295ce0 | 5927 | #: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042 |
ec68b083 NC |
5928 | msgid "Delay Import Directory" |
5929 | msgstr "Каталог отложенного импорта" | |
5930 | ||
8e295ce0 | 5931 | #: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043 |
ec68b083 NC |
5932 | msgid "CLR Runtime Header" |
5933 | msgstr "Заголовок времени выполнения CLR" | |
5934 | ||
8e295ce0 | 5935 | #: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044 |
ec68b083 NC |
5936 | msgid "Reserved" |
5937 | msgstr "Зарезервировано" | |
5938 | ||
8e295ce0 | 5939 | #: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104 |
ec68b083 NC |
5940 | #, c-format |
5941 | msgid "" | |
5942 | "\n" | |
5943 | "There is an import table, but the section containing it could not be found\n" | |
5944 | msgstr "" | |
5945 | "\n" | |
5946 | "Существует таблица импорта, но не найден раздел, в котором она содержится\n" | |
5947 | ||
8e295ce0 | 5948 | #: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109 |
ec68b083 NC |
5949 | #, c-format |
5950 | msgid "" | |
5951 | "\n" | |
5952 | "There is an import table in %s at 0x%lx\n" | |
5953 | msgstr "" | |
5954 | "\n" | |
5955 | "В %s имеется таблица импорта по адресу 0x%lx\n" | |
5956 | ||
8e295ce0 | 5957 | #: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151 |
ec68b083 NC |
5958 | #, c-format |
5959 | msgid "" | |
5960 | "\n" | |
5961 | "Function descriptor located at the start address: %04lx\n" | |
5962 | msgstr "" | |
5963 | "\n" | |
5964 | "Начальный адрес описателя функции: %04lx\n" | |
5965 | ||
8e295ce0 | 5966 | #: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154 |
ec68b083 NC |
5967 | #, c-format |
5968 | msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" | |
5969 | msgstr "\tcode-base %08lx toc (загружаемый/реальный) %08lx/%08lx\n" | |
5970 | ||
8e295ce0 | 5971 | #: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162 |
ec68b083 NC |
5972 | #, c-format |
5973 | msgid "" | |
5974 | "\n" | |
5975 | "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" | |
5976 | msgstr "" | |
5977 | "\n" | |
5978 | "Нет раздела reldata! Описатель функции не расшифрован.\n" | |
5979 | ||
8e295ce0 | 5980 | #: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167 |
ec68b083 NC |
5981 | #, c-format |
5982 | msgid "" | |
5983 | "\n" | |
5984 | "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" | |
5985 | msgstr "" | |
5986 | "\n" | |
5987 | "Таблицы импорта (обработан раздел %s)\n" | |
5988 | ||
8e295ce0 | 5989 | #: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170 |
ec68b083 NC |
5990 | #, c-format |
5991 | msgid "" | |
5992 | " vma: Hint Time Forward DLL First\n" | |
5993 | " Table Stamp Chain Name Thunk\n" | |
5994 | msgstr "" | |
5995 | " vma: Таблица Отметка Цепочка Имя Первый\n" | |
5996 | " Указаний Времени Пересылки DLL Шлюз\n" | |
5997 | ||
8e295ce0 | 5998 | #: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218 |
ec68b083 NC |
5999 | #, c-format |
6000 | msgid "" | |
6001 | "\n" | |
6002 | "\tDLL Name: %s\n" | |
6003 | msgstr "" | |
6004 | "\n" | |
6005 | "\tИмя DLL: %s\n" | |
6006 | ||
8e295ce0 | 6007 | #: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229 |
ec68b083 NC |
6008 | #, c-format |
6009 | msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" | |
6010 | msgstr "\tvma: Hint/Ord Имя-элемента Привязан-к\n" | |
6011 | ||
8e295ce0 | 6012 | #: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254 |
ec68b083 NC |
6013 | #, c-format |
6014 | msgid "" | |
6015 | "\n" | |
6016 | "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" | |
6017 | msgstr "" | |
6018 | "\n" | |
6019 | "Существует первый шлюз, но не найден раздел, в котором он содержится\n" | |
6020 | ||
8e295ce0 | 6021 | #: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415 |
ec68b083 NC |
6022 | #, c-format |
6023 | msgid "" | |
6024 | "\n" | |
6025 | "There is an export table, but the section containing it could not be found\n" | |
6026 | msgstr "" | |
6027 | "\n" | |
6028 | "Существует таблица экспорта, но не найден раздел, в котором она содержится\n" | |
6029 | ||
8e295ce0 | 6030 | #: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424 |
ec68b083 NC |
6031 | #, c-format |
6032 | msgid "" | |
6033 | "\n" | |
6034 | "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" | |
6035 | msgstr "" | |
6036 | "\n" | |
6037 | "Существует таблица экспорта в %s, но она не помещается в этот раздел\n" | |
6038 | ||
8e295ce0 | 6039 | #: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430 |
ec68b083 NC |
6040 | #, c-format |
6041 | msgid "" | |
6042 | "\n" | |
6043 | "There is an export table in %s at 0x%lx\n" | |
6044 | msgstr "" | |
6045 | "\n" | |
6046 | "Существует таблица экспорта в %s по адресу 0x%lx\n" | |
6047 | ||
8e295ce0 | 6048 | #: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458 |
ec68b083 NC |
6049 | #, c-format |
6050 | msgid "" | |
6051 | "\n" | |
6052 | "The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" | |
6053 | "\n" | |
6054 | msgstr "" | |
6055 | "\n" | |
6056 | "Таблицы экспорта (обработан раздел %s)\n" | |
6057 | "\n" | |
6058 | ||
8e295ce0 | 6059 | #: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462 |
ec68b083 NC |
6060 | #, c-format |
6061 | msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" | |
6062 | msgstr "Флаги экспорта \t\t\t%lx\n" | |
6063 | ||
8e295ce0 | 6064 | #: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465 |
ec68b083 NC |
6065 | #, c-format |
6066 | msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" | |
6067 | msgstr "Метка времени/даты \t\t%lx\n" | |
6068 | ||
8e295ce0 | 6069 | #: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468 |
ec68b083 NC |
6070 | #, c-format |
6071 | msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" | |
6072 | msgstr "Старший/Младший \t\t\t%d/%d\n" | |
6073 | ||
8e295ce0 | 6074 | #: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471 |
ec68b083 NC |
6075 | #, c-format |
6076 | msgid "Name \t\t\t\t" | |
6077 | msgstr "Имя \t\t\t\t" | |
6078 | ||
8e295ce0 | 6079 | #: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477 |
ec68b083 NC |
6080 | #, c-format |
6081 | msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" | |
6082 | msgstr "Начальный порядковый номер \t\t\t%ld\n" | |
6083 | ||
8e295ce0 | 6084 | #: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480 |
ec68b083 NC |
6085 | #, c-format |
6086 | msgid "Number in:\n" | |
6087 | msgstr "Номер в:\n" | |
6088 | ||
8e295ce0 | 6089 | #: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483 |
ec68b083 NC |
6090 | #, c-format |
6091 | msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" | |
6092 | msgstr "\tТаблица экспортируемых адресов \t\t%08lx\n" | |
6093 | ||
8e295ce0 | 6094 | #: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487 |
ec68b083 NC |
6095 | #, c-format |
6096 | msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" | |
6097 | msgstr "\tТаблица [указателей имён/порядковых номеров]\t%08lx\n" | |
6098 | ||
8e295ce0 | 6099 | #: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490 |
ec68b083 NC |
6100 | #, c-format |
6101 | msgid "Table Addresses\n" | |
6102 | msgstr "Таблица адресов\n" | |
6103 | ||
8e295ce0 | 6104 | #: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493 |
ec68b083 NC |
6105 | #, c-format |
6106 | msgid "\tExport Address Table \t\t" | |
6107 | msgstr "\tТаблица экспортируемых адресов \t\t" | |
6108 | ||
8e295ce0 | 6109 | #: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498 |
ec68b083 NC |
6110 | #, c-format |
6111 | msgid "\tName Pointer Table \t\t" | |
6112 | msgstr "\tТаблица указателей имён \t\t" | |
6113 | ||
8e295ce0 | 6114 | #: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503 |
ec68b083 NC |
6115 | #, c-format |
6116 | msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" | |
6117 | msgstr "\tТаблица порядковых номеров \t\t\t" | |
6118 | ||
8e295ce0 | 6119 | #: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517 |
ec68b083 NC |
6120 | #, c-format |
6121 | msgid "" | |
6122 | "\n" | |
6123 | "Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" | |
6124 | msgstr "" | |
6125 | "\n" | |
6126 | "Таблица экспортируемых адресов -- Начальный порядковый номер %ld\n" | |
6127 | ||
8e295ce0 | 6128 | #: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536 |
ec68b083 NC |
6129 | msgid "Forwarder RVA" |
6130 | msgstr "Переадресуемый RVA" | |
6131 | ||
8e295ce0 | 6132 | #: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547 |
ec68b083 NC |
6133 | msgid "Export RVA" |
6134 | msgstr "Экспортируемый RVA" | |
6135 | ||
8e295ce0 | 6136 | #: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554 |
ec68b083 NC |
6137 | #, c-format |
6138 | msgid "" | |
6139 | "\n" | |
6140 | "[Ordinal/Name Pointer] Table\n" | |
6141 | msgstr "" | |
6142 | "\n" | |
6143 | "Таблица [порядковых номеров/указателей имён]\n" | |
6144 | ||
8e295ce0 NC |
6145 | #: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614 |
6146 | #: pex64igen.c:1797 | |
ec68b083 NC |
6147 | #, c-format |
6148 | msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" | |
6149 | msgstr "Внимание, размер раздела .pdata (%ld) не кратен %d\n" | |
6150 | ||
8e295ce0 | 6151 | #: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621 |
ec68b083 NC |
6152 | #, c-format |
6153 | msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" | |
6154 | msgstr " vma:\t\t\tНачальный адрес Конечный адрес Раскрывающая Информация\n" | |
6155 | ||
8e295ce0 | 6156 | #: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623 |
ec68b083 NC |
6157 | #, c-format |
6158 | msgid "" | |
6159 | " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" | |
6160 | " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" | |
6161 | msgstr "" | |
6162 | " vma:\t\tНачальный Конечный EH EH Адрес Маска\n" | |
6163 | " \t\tАдрес Адрес Обработчик Данные КонцаПролога Исключения\n" | |
6164 | ||
8e295ce0 | 6165 | #: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697 |
ec68b083 NC |
6166 | #, c-format |
6167 | msgid " Register save millicode" | |
6168 | msgstr " Милликод сохранения регистра" | |
6169 | ||
8e295ce0 | 6170 | #: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700 |
ec68b083 NC |
6171 | #, c-format |
6172 | msgid " Register restore millicode" | |
6173 | msgstr " Милликод восстановления регистра" | |
6174 | ||
8e295ce0 | 6175 | #: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703 |
ec68b083 NC |
6176 | #, c-format |
6177 | msgid " Glue code sequence" | |
6178 | msgstr " Последовательность связующего кода" | |
6179 | ||
8e295ce0 | 6180 | #: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803 |
ec68b083 NC |
6181 | #, c-format |
6182 | msgid "" | |
6183 | " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" | |
6184 | " \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" | |
6185 | msgstr "" | |
6186 | " vma:\t\tНачальный Длина Длина Флаги Обработчик EH\n" | |
6187 | " \t\tАдрес Пролога Функции 32b exc Исключений Данные\n" | |
6188 | ||
8e295ce0 | 6189 | #: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929 |
ec68b083 NC |
6190 | #, c-format |
6191 | msgid "" | |
6192 | "\n" | |
6193 | "\n" | |
6194 | "PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" | |
6195 | msgstr "" | |
6196 | "\n" | |
6197 | "\n" | |
6198 | "Начало перемещений в PE-файле (обработан раздел .reloc)\n" | |
6199 | ||
8e295ce0 | 6200 | #: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958 |
ec68b083 NC |
6201 | #, c-format |
6202 | msgid "" | |
6203 | "\n" | |
6204 | "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" | |
6205 | msgstr "" | |
6206 | "\n" | |
6207 | "Виртуальный адрес: %08lx Размер блока %ld (0x%lx) Число местоположений %ld\n" | |
6208 | ||
8e295ce0 | 6209 | #: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971 |
ec68b083 NC |
6210 | #, c-format |
6211 | msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" | |
6212 | msgstr "\tперемещение %4d смещение %4x [%4lx] %s" | |
6213 | ||
6214 | #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before | |
6215 | #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to | |
6216 | #. emulate it here. | |
8e295ce0 | 6217 | #: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010 |
ec68b083 NC |
6218 | #, c-format |
6219 | msgid "" | |
6220 | "\n" | |
6221 | "Characteristics 0x%x\n" | |
6222 | msgstr "" | |
6223 | "\n" | |
6224 | "Характеристики 0x%x\n" | |
6225 | ||
8e295ce0 | 6226 | #: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310 |
ec68b083 NC |
6227 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" |
6228 | msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[1], так как отсутствует .idata$2" | |
6229 | ||
8e295ce0 | 6230 | #: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330 |
ec68b083 NC |
6231 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" |
6232 | msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[1], так как отсутствует .idata$4" | |
6233 | ||
8e295ce0 | 6234 | #: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351 |
ec68b083 NC |
6235 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" |
6236 | msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[12], так как отсутствует .idata$5" | |
6237 | ||
8e295ce0 | 6238 | #: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371 |
ec68b083 NC |
6239 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" |
6240 | msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], так как отсутствует .idata$6" | |
6241 | ||
8e295ce0 NC |
6242 | #: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413 |
6243 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" | |
6244 | msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], так как отсутствует .idata$6" | |
6245 | ||
d5698657 | 6246 | #: peigen.c:2438 pepigen.c:2438 pex64igen.c:2438 |
ec68b083 NC |
6247 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" |
6248 | msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[9], так как отсутствует __tls_used" | |
8e295ce0 | 6249 | |
a6dc81d2 NC |
6250 | #~ msgid "%B: error: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library" |
6251 | #~ msgstr "%B: ошибка: получение адреса защищённой функции «%s» не может быть выполнено при создании общей библиотеки" | |
6252 | ||
6253 | #~ msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s" | |
6254 | #~ msgstr "%B(%A+0x%lx): невозможно добраться до %s" | |
6255 | ||
6256 | #~ msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" | |
6257 | #~ msgstr "%B: предупреждение: игнорируется повторяющийся раздел «%A»\n" | |
6258 | ||
6259 | #~ msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" | |
6260 | #~ msgstr "%B: предупреждение: повторяющийся раздел «%A» имеет другой размер\n" | |
6261 | ||
d5698657 NC |
6262 | #~ msgid "relocation references a different segment" |
6263 | #~ msgstr "перемещение указывает на другой сегмент" | |
6264 | ||
6265 | #~ msgid "%B: relocation type %d not implemented" | |
6266 | #~ msgstr "%B: тип перемещения «%s» не реализован" | |
6267 | ||
6268 | #~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing" | |
6269 | #~ msgstr "предупреждение: в %B и %B различается адресация независимых по положения данных" | |
6270 | ||
6271 | #~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing" | |
6272 | #~ msgstr "предупреждение: в %B и %B различается адресация независимого по положения кода" | |
6273 | ||
8e295ce0 NC |
6274 | #~ msgid "Can't Make it a Short Jump" |
6275 | #~ msgstr "Невозможно выполнить короткий переход (Short Jump)" | |
6276 | ||
6277 | #~ msgid "Exceeds Long Jump Range" | |
6278 | #~ msgstr "Превышен диапазон длинного перехода (Long Jump)" | |
6279 | ||
6280 | #~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range" | |
6281 | #~ msgstr "Абсолютный адрес выходит за 16-битный диапазон" | |
6282 | ||
6283 | #~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range" | |
6284 | #~ msgstr "Абсолютный адрес выходит за 8-битный диапазон" | |
6285 | ||
6286 | #~ msgid "Unrecognized Reloc Type" | |
6287 | #~ msgstr "Не распознан тип перемещения (Reloc Type)" | |
6288 | ||
6289 | #~ msgid "corrupt or empty %s section in %B" | |
6290 | #~ msgstr "повреждённый или пустой раздел %s в %B" | |
6291 | ||
6292 | #~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" | |
6293 | #~ msgstr "%s: недопустимый DSO для определения символа `%s'" | |
6294 | ||
6295 | #~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" | |
6296 | #~ msgstr "%B: %A+0x%lx: переход в процедуру заглушки, которая не не является jal (Jump And Link)" | |
6297 | ||
6298 | #~ msgid "bfd_make_section (%s) failed" | |
6299 | #~ msgstr "bfd_make_section (%s) завершилась неудачно" | |
6300 | ||
6301 | #~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" | |
6302 | #~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) завершилась неудачно" | |
6303 | ||
6304 | #~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" | |
6305 | #~ msgstr "Несовпадение размера раздела %s=%lx, %s=%lx" | |
6306 | ||
6307 | #~ msgid "failed to enter %s" | |
6308 | #~ msgstr "не удалось войти %s" | |
6309 | ||
6310 | #~ msgid "No Mem !" | |
6311 | #~ msgstr "Нет Mem !" | |
6312 | ||
6313 | #~ msgid "reserved STO cmd %d" | |
6314 | #~ msgstr "зарезервированный STO cmd %d" | |
6315 | ||
6316 | #~ msgid "reserved OPR cmd %d" | |
6317 | #~ msgstr "зарезервированный OPR cmd %d" | |
6318 | ||
6319 | #~ msgid "reserved CTL cmd %d" | |
6320 | #~ msgstr "зарезервированный CTL cmd %d" | |
6321 | ||
6322 | #~ msgid "reserved STC cmd %d" | |
6323 | #~ msgstr "зарезервированный STC cmd %d" | |
6324 | ||
6325 | #~ msgid "stack-from-image not implemented" | |
6326 | #~ msgstr "stack-from-image не реализован" | |
6327 | ||
6328 | #~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented" | |
6329 | #~ msgstr "stack-entry-mask реализован не полностью" | |
6330 | ||
6331 | #~ msgid "PASSMECH not fully implemented" | |
6332 | #~ msgstr "PASSMECH реализован не полностью" | |
6333 | ||
6334 | #~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented" | |
6335 | #~ msgstr "stack-local-symbol реализован не полностью" | |
6336 | ||
6337 | #~ msgid "stack-literal not fully implemented" | |
6338 | #~ msgstr "stack-literal реализован не полностью" | |
6339 | ||
6340 | #~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" | |
6341 | #~ msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask реализован не полностью" | |
6342 | ||
6343 | #~ msgid "%s: not fully implemented" | |
6344 | #~ msgstr "%s: реализовано не полностью" | |
6345 | ||
6346 | #~ msgid "obj code %d not found" | |
6347 | #~ msgstr "объектный код %d не найден" | |
6348 | ||
6349 | #~ msgid "Reloc size error in section %s" | |
6350 | #~ msgstr "Ошибка размера перемещения в разделе %s" |