Commit | Line | Data |
---|---|---|
76bff705 NC |
1 | # translation of bfd-2.14rel030712.tr.po to Turkish |
2 | # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001,2003. | |
2299ff43 NC |
4 | # |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
76bff705 NC |
7 | "Project-Id-Version: bfd 2.14rel030712\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:53+0930\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2003-07-13 22:07+0300\n" | |
2299ff43 NC |
10 | "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n" |
11 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" | |
12 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
75c83283 | 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2299ff43 | 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
76bff705 | 15 | "X-Generator: KBabel 1.0\n" |
2299ff43 | 16 | |
76bff705 | 17 | #: aout-adobe.c:204 |
2299ff43 NC |
18 | #, c-format |
19 | msgid "%s: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" | |
75c83283 | 20 | msgstr "%s: a.out.adobe dosyasında bilinmeyen bölüm türü: %x\n" |
2299ff43 | 21 | |
76bff705 | 22 | #: aout-cris.c:207 |
2299ff43 NC |
23 | #, c-format |
24 | msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" | |
75c83283 | 25 | msgstr "%s: Geçersiz yer değiştirme türü ihraç edilmiş: %d" |
2299ff43 | 26 | |
76bff705 | 27 | #: aout-cris.c:251 |
2299ff43 NC |
28 | #, c-format |
29 | msgid "%s: Invalid relocation type imported: %d" | |
75c83283 | 30 | msgstr "%s: Geçersiz yer değiştirme türü ithal edilmiş: %d" |
2299ff43 | 31 | |
76bff705 | 32 | #: aout-cris.c:262 |
2299ff43 NC |
33 | #, c-format |
34 | msgid "%s: Bad relocation record imported: %d" | |
75c83283 | 35 | msgstr "%s: Geçersiz yer değiştirme kaydı ithal edilmiş: %d" |
2299ff43 | 36 | |
76bff705 | 37 | #: aoutx.h:1295 aoutx.h:1716 |
2299ff43 NC |
38 | #, c-format |
39 | msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" | |
75c83283 | 40 | msgstr "%s: `%s' bölümü a.out nesne dosya biçeminde gösterilemez" |
2299ff43 | 41 | |
76bff705 | 42 | #: aoutx.h:1682 |
2299ff43 | 43 | #, c-format |
82f6addb | 44 | msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" |
75c83283 | 45 | msgstr "%s: `%s' sembol bölümü a.out nesne dosyasında gösterilemez" |
2299ff43 | 46 | |
76bff705 | 47 | #: aoutx.h:1684 |
2299ff43 NC |
48 | msgid "*unknown*" |
49 | msgstr "*bilinmeyen*" | |
50 | ||
76bff705 | 51 | #: aoutx.h:3776 |
2299ff43 | 52 | #, c-format |
76bff705 | 53 | msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" |
75c83283 | 54 | msgstr "%s: %s'dan %s'ya yeri değiştirilebilen bağ desteklenmiyor" |
2299ff43 | 55 | |
76bff705 | 56 | #: archive.c:1751 |
2299ff43 | 57 | msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" |
75c83283 | 58 | msgstr "Uyarı: arşiv yazma işlemi yavaş: zaman damgası yeniden yazılıyor\n" |
2299ff43 | 59 | |
76bff705 | 60 | #: archive.c:2014 |
2299ff43 | 61 | msgid "Reading archive file mod timestamp" |
75c83283 | 62 | msgstr "Arşiv dosyası değişim zaman damgası okunuyor" |
2299ff43 | 63 | |
76bff705 | 64 | #: archive.c:2040 |
2299ff43 | 65 | msgid "Writing updated armap timestamp" |
75c83283 | 66 | msgstr "Güncellenmiş armap zaman damgası yazılıyor" |
2299ff43 | 67 | |
76bff705 | 68 | #: bfd.c:280 |
2299ff43 NC |
69 | msgid "No error" |
70 | msgstr "Hata yok" | |
71 | ||
76bff705 | 72 | #: bfd.c:281 |
2299ff43 | 73 | msgid "System call error" |
75c83283 | 74 | msgstr "Sistem çağrı hatası" |
2299ff43 | 75 | |
76bff705 | 76 | #: bfd.c:282 |
2299ff43 | 77 | msgid "Invalid bfd target" |
75c83283 | 78 | msgstr "Geçersiz bfd hedefi" |
2299ff43 | 79 | |
76bff705 | 80 | #: bfd.c:283 |
2299ff43 | 81 | msgid "File in wrong format" |
75c83283 | 82 | msgstr "Dosya yanlış biçemde" |
2299ff43 | 83 | |
76bff705 | 84 | #: bfd.c:284 |
3b16e843 | 85 | msgid "Archive object file in wrong format" |
75c83283 | 86 | msgstr "Arşiv nesne dosyası yanlış biçemde" |
3b16e843 | 87 | |
76bff705 | 88 | #: bfd.c:285 |
2299ff43 | 89 | msgid "Invalid operation" |
75c83283 | 90 | msgstr "Geçersiz işlem" |
2299ff43 | 91 | |
76bff705 | 92 | #: bfd.c:286 |
2299ff43 | 93 | msgid "Memory exhausted" |
75c83283 | 94 | msgstr "Bellek tükendi" |
2299ff43 | 95 | |
76bff705 | 96 | #: bfd.c:287 |
2299ff43 NC |
97 | msgid "No symbols" |
98 | msgstr "Sembol yok" | |
99 | ||
76bff705 | 100 | #: bfd.c:288 |
2299ff43 | 101 | msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" |
75c83283 | 102 | msgstr "Arşivin indeksi yok; ranlib çalıştırarak indeks ekleyin" |
2299ff43 | 103 | |
76bff705 | 104 | #: bfd.c:289 |
2299ff43 | 105 | msgid "No more archived files" |
75c83283 | 106 | msgstr "Başka arşivlenmiş dosya yok" |
2299ff43 | 107 | |
76bff705 | 108 | #: bfd.c:290 |
2299ff43 | 109 | msgid "Malformed archive" |
75c83283 | 110 | msgstr "Bozuk arşiv" |
2299ff43 | 111 | |
76bff705 | 112 | #: bfd.c:291 |
2299ff43 | 113 | msgid "File format not recognized" |
75c83283 | 114 | msgstr "Dosya biçemi tanınmıyor" |
2299ff43 | 115 | |
76bff705 | 116 | #: bfd.c:292 |
2299ff43 | 117 | msgid "File format is ambiguous" |
75c83283 | 118 | msgstr "Dosya biçemi belirsiz" |
2299ff43 | 119 | |
76bff705 | 120 | #: bfd.c:293 |
2299ff43 | 121 | msgid "Section has no contents" |
75c83283 | 122 | msgstr "Bölümde içerik yok" |
2299ff43 | 123 | |
76bff705 | 124 | #: bfd.c:294 |
2299ff43 | 125 | msgid "Nonrepresentable section on output" |
75c83283 | 126 | msgstr "Çıktıda gösterilemeyen bölüm" |
2299ff43 | 127 | |
76bff705 | 128 | #: bfd.c:295 |
2299ff43 | 129 | msgid "Symbol needs debug section which does not exist" |
75c83283 | 130 | msgstr "Sembol, olmayan hata ayıklama bölümünü istiyor" |
2299ff43 | 131 | |
76bff705 | 132 | #: bfd.c:296 |
2299ff43 | 133 | msgid "Bad value" |
75c83283 | 134 | msgstr "Geçersiz değer" |
2299ff43 | 135 | |
76bff705 | 136 | #: bfd.c:297 |
2299ff43 | 137 | msgid "File truncated" |
75c83283 | 138 | msgstr "Dosya budandı" |
2299ff43 | 139 | |
76bff705 | 140 | #: bfd.c:298 |
2299ff43 | 141 | msgid "File too big" |
75c83283 | 142 | msgstr "Dosya fazla büyük" |
2299ff43 | 143 | |
76bff705 | 144 | #: bfd.c:299 |
2299ff43 | 145 | msgid "#<Invalid error code>" |
75c83283 | 146 | msgstr "#<Geçersiz hata kodu>" |
2299ff43 | 147 | |
76bff705 | 148 | #: bfd.c:687 |
82f6addb | 149 | #, c-format |
3b16e843 | 150 | msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" |
75c83283 | 151 | msgstr "BFD %s, olumlama başarısız %s:%d" |
2299ff43 | 152 | |
76bff705 | 153 | #: bfd.c:703 |
82f6addb | 154 | #, c-format |
3b16e843 | 155 | msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" |
75c83283 | 156 | msgstr "BFD %s iç hatası, %s'da, %d satırı, %s içerisinde işlem durduruldu\n" |
2299ff43 | 157 | |
76bff705 | 158 | #: bfd.c:707 |
82f6addb | 159 | #, c-format |
75c83283 NC |
160 | msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" |
161 | msgstr "BFD %s iç hatası, %s, %d satırında işlem durduruldu\n" | |
2299ff43 | 162 | |
76bff705 | 163 | #: bfd.c:709 |
2299ff43 | 164 | msgid "Please report this bug.\n" |
75c83283 | 165 | msgstr "Lütfen bu hatayı bildirin.\n" |
2299ff43 | 166 | |
76bff705 NC |
167 | #: bfdwin.c:202 |
168 | #, c-format | |
169 | msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" | |
170 | msgstr "eşlenmeyen: veri=%lx eşleşen=%d\n" | |
171 | ||
172 | #: bfdwin.c:205 | |
173 | msgid "not mapping: env var not set\n" | |
174 | msgstr "eşlenmeyen: çevre değişkeni atanmamış\n" | |
175 | ||
3b16e843 | 176 | #: binary.c:306 |
2299ff43 NC |
177 | #, c-format |
178 | msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." | |
75c83283 | 179 | msgstr "Uyarı: `%s' bölümü çok büyük (negatif) dosya göreli konumu 0x%lx'e yazılıyor." |
2299ff43 | 180 | |
76bff705 | 181 | #: coff-a29k.c:120 |
2299ff43 NC |
182 | msgid "Missing IHCONST" |
183 | msgstr "IHCONST yok" | |
184 | ||
76bff705 | 185 | #: coff-a29k.c:181 |
2299ff43 NC |
186 | msgid "Missing IHIHALF" |
187 | msgstr "IHIHALF yok" | |
188 | ||
76bff705 | 189 | #: coff-a29k.c:213 coff-or32.c:236 |
2299ff43 | 190 | msgid "Unrecognized reloc" |
75c83283 | 191 | msgstr "Tanınmayan yer değiştirme" |
2299ff43 | 192 | |
76bff705 | 193 | #: coff-a29k.c:409 |
2299ff43 | 194 | msgid "missing IHCONST reloc" |
75c83283 | 195 | msgstr "eksik IHCONST yer değiştirmesi" |
2299ff43 | 196 | |
76bff705 | 197 | #: coff-a29k.c:499 |
2299ff43 | 198 | msgid "missing IHIHALF reloc" |
75c83283 | 199 | msgstr "eksik IHIHALF yer değiştirmesi" |
2299ff43 | 200 | |
76bff705 | 201 | #: coff-alpha.c:884 coff-alpha.c:921 coff-alpha.c:1992 coff-mips.c:1397 |
2299ff43 | 202 | msgid "GP relative relocation used when GP not defined" |
75c83283 | 203 | msgstr "GP tanımlanmamışken GP göreli yer değiştirmesi kullanılmış" |
2299ff43 | 204 | |
76bff705 | 205 | #: coff-alpha.c:1488 |
2299ff43 | 206 | msgid "using multiple gp values" |
75c83283 | 207 | msgstr "birden fazla gp değeri kullanılıyor" |
2299ff43 | 208 | |
76bff705 | 209 | #: coff-arm.c:1066 elf32-arm.h:294 |
2299ff43 NC |
210 | #, c-format |
211 | msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" | |
75c83283 | 212 | msgstr "%1$s: `%3$s' için THUMB birleştiricisi '%2$s' bulunamadı " |
2299ff43 | 213 | |
76bff705 | 214 | #: coff-arm.c:1096 elf32-arm.h:329 |
2299ff43 NC |
215 | #, c-format |
216 | msgid "%s: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" | |
75c83283 | 217 | msgstr "%1$s: `%3$s' için ARM birleştiricisi '%2$s' bulunamadı" |
2299ff43 | 218 | |
76bff705 | 219 | #: coff-arm.c:1394 coff-arm.c:1489 elf32-arm.h:892 elf32-arm.h:999 |
2299ff43 NC |
220 | #, c-format |
221 | msgid "%s(%s): warning: interworking not enabled." | |
75c83283 | 222 | msgstr "%s(%s): uyarı: beraber çalışma kipi etkin değil." |
2299ff43 | 223 | |
76bff705 | 224 | #: coff-arm.c:1398 elf32-arm.h:1002 |
2299ff43 NC |
225 | #, c-format |
226 | msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb" | |
75c83283 | 227 | msgstr " ilk ortaya çıkış: %s: thumb'a arm'dan çağrı" |
2299ff43 | 228 | |
76bff705 | 229 | #: coff-arm.c:1493 elf32-arm.h:895 |
2299ff43 NC |
230 | #, c-format |
231 | msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm" | |
75c83283 | 232 | msgstr " ilk ortaya çıkış: %s: arm'a thumb'dan çağrı" |
2299ff43 | 233 | |
76bff705 | 234 | #: coff-arm.c:1496 |
2299ff43 | 235 | msgid " consider relinking with --support-old-code enabled" |
75c83283 | 236 | msgstr " --support-old-code seçeneği ile yeniden bağlamayı deneyin" |
2299ff43 | 237 | |
76bff705 | 238 | #: coff-arm.c:1788 coff-tic80.c:687 cofflink.c:3038 |
2299ff43 NC |
239 | #, c-format |
240 | msgid "%s: bad reloc address 0x%lx in section `%s'" | |
75c83283 | 241 | msgstr "%1$s: `%3$s' bölümünde geçersiz yer değiştirme adresi 0x%2$lx" |
2299ff43 | 242 | |
76bff705 | 243 | #: coff-arm.c:2132 |
2299ff43 NC |
244 | #, c-format |
245 | msgid "%s: illegal symbol index in reloc: %d" | |
75c83283 | 246 | msgstr "%s: yer değiştirmede geçersiz sembol indeksi: %d" |
2299ff43 | 247 | |
76bff705 | 248 | #: coff-arm.c:2265 |
2299ff43 | 249 | #, c-format |
75c83283 NC |
250 | msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d" |
251 | msgstr "Hata: %s APCS-%d için derlenmiş, fakat %s APCS-%d için derlenmiş" | |
2299ff43 | 252 | |
76bff705 | 253 | #: coff-arm.c:2280 elf32-arm.h:2328 |
2299ff43 | 254 | #, c-format |
75c83283 NC |
255 | msgid "ERROR: %s passes floats in float registers, whereas %s passes them in integer registers" |
256 | msgstr "" | |
257 | "Hata: %s kayan sayıları kayan sayı yazmaçlarında geçiriyor, \n" | |
258 | " fakat %s tamsayı yazmaçlarında geçiriyor" | |
2299ff43 | 259 | |
76bff705 | 260 | #: coff-arm.c:2283 elf32-arm.h:2333 |
2299ff43 | 261 | #, c-format |
75c83283 NC |
262 | msgid "ERROR: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in float registers" |
263 | msgstr "" | |
264 | "Hata: %s kayan sayıları tamsayı yazmaçlarında geçiriyor, \n" | |
265 | " fakat %s kayan sayı yazmaçlarında geçiriyor" | |
2299ff43 | 266 | |
76bff705 | 267 | #: coff-arm.c:2298 |
2299ff43 | 268 | #, c-format |
75c83283 NC |
269 | msgid "ERROR: %s is compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position" |
270 | msgstr "HATA: %s yerden bağımsız kod olarak derlendi, fakat hedef %s yere bağımlı" | |
2299ff43 | 271 | |
76bff705 | 272 | #: coff-arm.c:2301 |
2299ff43 | 273 | #, c-format |
75c83283 NC |
274 | msgid "ERROR: %s is compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent" |
275 | msgstr "HATA: %s yere bağımlı kod olarak derlendi, fakat hedef %s yerden bağımsız" | |
2299ff43 | 276 | |
76bff705 | 277 | #: coff-arm.c:2330 elf32-arm.h:2405 |
82f6addb | 278 | #, c-format |
75c83283 NC |
279 | msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not" |
280 | msgstr "Uyarı: %s girdi dosyası beraber çalışmayı destekliyor, fakat %s desteklemiyor." | |
2299ff43 | 281 | |
76bff705 | 282 | #: coff-arm.c:2333 elf32-arm.h:2412 |
82f6addb | 283 | #, c-format |
75c83283 NC |
284 | msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does" |
285 | msgstr "Uyarı: %s girdi dosyası beraber çalışmayı desteklemiyor, fakat %s destekliyor." | |
2299ff43 | 286 | |
76bff705 | 287 | #: coff-arm.c:2360 |
2299ff43 NC |
288 | #, c-format |
289 | msgid "private flags = %x:" | |
75c83283 | 290 | msgstr "özel bayraklar = %x:" |
2299ff43 | 291 | |
76bff705 | 292 | #: coff-arm.c:2368 elf32-arm.h:2467 |
2299ff43 | 293 | msgid " [floats passed in float registers]" |
75c83283 | 294 | msgstr " [kayan sayılar kayan yazmaçlarda geçirildi]" |
2299ff43 | 295 | |
76bff705 | 296 | #: coff-arm.c:2370 |
2299ff43 | 297 | msgid " [floats passed in integer registers]" |
75c83283 | 298 | msgstr " [kayan sayılar tamsayı yazmaçlarda geçirildi]" |
2299ff43 | 299 | |
76bff705 | 300 | #: coff-arm.c:2373 elf32-arm.h:2470 |
2299ff43 | 301 | msgid " [position independent]" |
75c83283 | 302 | msgstr " [yerden bağımsız]" |
2299ff43 | 303 | |
76bff705 | 304 | #: coff-arm.c:2375 |
2299ff43 | 305 | msgid " [absolute position]" |
75c83283 | 306 | msgstr " [yere bağımlı]" |
2299ff43 | 307 | |
76bff705 | 308 | #: coff-arm.c:2379 |
2299ff43 | 309 | msgid " [interworking flag not initialised]" |
75c83283 | 310 | msgstr " [beraber çalışma bayrağına öndeğer atanmamış]" |
2299ff43 | 311 | |
76bff705 | 312 | #: coff-arm.c:2381 |
2299ff43 | 313 | msgid " [interworking supported]" |
75c83283 | 314 | msgstr " [beraber çalışma destekleniyor]" |
2299ff43 | 315 | |
76bff705 | 316 | #: coff-arm.c:2383 |
2299ff43 | 317 | msgid " [interworking not supported]" |
75c83283 | 318 | msgstr " [beraber çalışma desteklenmiyor]" |
2299ff43 | 319 | |
76bff705 | 320 | #: coff-arm.c:2431 elf32-arm.h:2150 |
82f6addb | 321 | #, c-format |
75c83283 NC |
322 | msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been specified as non-interworking" |
323 | msgstr "Uyarı: %s beraber çalışma bayrağı atanmadı, çünkü beraber çalışma olmayacağı önceden belirtilmiş" | |
2299ff43 | 324 | |
76bff705 | 325 | #: coff-arm.c:2435 elf32-arm.h:2154 |
2299ff43 NC |
326 | #, c-format |
327 | msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request" | |
75c83283 | 328 | msgstr "Uyarı: %s beraber çalışma bayrağı dış istek üzerine temizlendi" |
2299ff43 | 329 | |
76bff705 NC |
330 | #: coff-h8300.c:1096 |
331 | #, c-format | |
332 | msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" | |
333 | msgstr "%s çıktısı kullanılırken R_MEM_INDIRECT yerdeğiştirmesi kullanılamıyor" | |
334 | ||
335 | #: coff-i960.c:137 coff-i960.c:486 | |
3b16e843 | 336 | msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" |
75c83283 | 337 | msgstr "COFF olmayan sembol için belirsiz çağrı davranışı" |
3b16e843 | 338 | |
76bff705 | 339 | #: coff-m68k.c:482 coff-mips.c:2394 elf32-m68k.c:2193 elf32-mips.c:1783 |
3b16e843 | 340 | msgid "unsupported reloc type" |
75c83283 | 341 | msgstr "desteklenmeyen yer değiştirme türü" |
3b16e843 | 342 | |
76bff705 | 343 | #: coff-mips.c:839 elf32-mips.c:1088 elf64-mips.c:1590 elfn32-mips.c:1554 |
3b16e843 | 344 | msgid "GP relative relocation when _gp not defined" |
75c83283 | 345 | msgstr "_gp tanımsız iken GP göreli yer değiştirmesi" |
3b16e843 NC |
346 | |
347 | #. No other sections should appear in -membedded-pic | |
348 | #. code. | |
76bff705 | 349 | #: coff-mips.c:2431 |
3b16e843 | 350 | msgid "reloc against unsupported section" |
75c83283 | 351 | msgstr "desteklenmeyen bölümde yer değiştirme" |
3b16e843 | 352 | |
76bff705 | 353 | #: coff-mips.c:2439 |
3b16e843 | 354 | msgid "reloc not properly aligned" |
75c83283 | 355 | msgstr "yer değiştirme doğru hizalanmamış" |
3b16e843 | 356 | |
76bff705 | 357 | #: coff-rs6000.c:2790 |
3b16e843 NC |
358 | #, c-format |
359 | msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" | |
75c83283 | 360 | msgstr "%s: desteklenmeyen yükleyici yerdeğişimi 0x%02x" |
3b16e843 | 361 | |
76bff705 | 362 | #: coff-rs6000.c:2883 |
3b16e843 NC |
363 | #, c-format |
364 | msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" | |
75c83283 | 365 | msgstr "%s: 0x%x'da TOC girdisi olmayan `%s' sembolüne TOC yerdeğişimi" |
3b16e843 | 366 | |
76bff705 | 367 | #: coff-rs6000.c:3616 coff64-rs6000.c:2109 |
3b16e843 NC |
368 | #, c-format |
369 | msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" | |
75c83283 | 370 | msgstr "%s: `%s' sembolünde bilinmeyen %d var" |
3b16e843 | 371 | |
76bff705 | 372 | #: coff-tic4x.c:170 coff-tic54x.c:288 coff-tic80.c:450 |
3b16e843 NC |
373 | #, c-format |
374 | msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" | |
75c83283 | 375 | msgstr "Bilinmeyen yer değiştirme türü 0x%x" |
3b16e843 | 376 | |
76bff705 | 377 | #: coff-tic4x.c:218 coff-tic54x.c:373 coffcode.h:5045 |
3b16e843 NC |
378 | #, c-format |
379 | msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" | |
75c83283 | 380 | msgstr "%s: uyarı: yer değiştirmelerde geçersiz sembol indeksi %ld" |
3b16e843 | 381 | |
76bff705 | 382 | #: coff-w65.c:364 |
3b16e843 NC |
383 | #, c-format |
384 | msgid "ignoring reloc %s\n" | |
75c83283 | 385 | msgstr "yer değiştirme %s yoksayıldı\n" |
3b16e843 | 386 | |
76bff705 | 387 | #: coffcode.h:1108 |
82f6addb | 388 | #, c-format |
3b16e843 | 389 | msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" |
75c83283 | 390 | msgstr "%s (%s): Bölüm bayrağı %s (0x%x) yoksayıldı" |
3b16e843 | 391 | |
76bff705 | 392 | #: coffcode.h:2214 |
2299ff43 NC |
393 | #, c-format |
394 | msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" | |
75c83283 | 395 | msgstr "Tanınmayan TI COFF hedef kimliği '0x%x'" |
2299ff43 | 396 | |
76bff705 | 397 | #: coffcode.h:4437 |
2299ff43 NC |
398 | #, c-format |
399 | msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" | |
75c83283 | 400 | msgstr "%s: uyarı: satır numaralarında geçersiz sembol indeksi %ld" |
2299ff43 | 401 | |
76bff705 | 402 | #: coffcode.h:4451 |
2299ff43 NC |
403 | #, c-format |
404 | msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'" | |
75c83283 | 405 | msgstr "%s: uyarı: `%s' için tekrarlanmış satır numarası bilgisi" |
2299ff43 | 406 | |
76bff705 | 407 | #: coffcode.h:4805 |
2299ff43 NC |
408 | #, c-format |
409 | msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" | |
75c83283 | 410 | msgstr "%1$s: %3$s sembolü `%4$s' için bilinmeyen saklama sınıfı %2$d" |
2299ff43 | 411 | |
76bff705 | 412 | #: coffcode.h:4938 |
2299ff43 NC |
413 | #, c-format |
414 | msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section" | |
75c83283 | 415 | msgstr "uyarı: %s: `%s' yerel sembolünün bölümü yok" |
2299ff43 | 416 | |
76bff705 | 417 | #: coffcode.h:5083 |
2299ff43 NC |
418 | #, c-format |
419 | msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx" | |
75c83283 | 420 | msgstr "%1$s: 0x%3$lx adresinde geçersiz yer değiştirme türü %2$d" |
2299ff43 | 421 | |
76bff705 | 422 | #: coffgen.c:1666 |
2299ff43 NC |
423 | #, c-format |
424 | msgid "%s: bad string table size %lu" | |
75c83283 | 425 | msgstr "%s: geçersiz dizge tablo boyu %lu" |
2299ff43 | 426 | |
76bff705 | 427 | #: cofflink.c:538 elflink.h:1276 |
2299ff43 NC |
428 | #, c-format |
429 | msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s" | |
75c83283 | 430 | msgstr "Uyarı: %4$s içerisinde `%1$s' sembolünün türü %2$d'den %3$d'e değiştirildi" |
2299ff43 | 431 | |
76bff705 | 432 | #: cofflink.c:2328 |
2299ff43 NC |
433 | #, c-format |
434 | msgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents" | |
75c83283 | 435 | msgstr "%s: `%s' bölümünde yer değiştirmeler mevcut, fakat içi boş" |
2299ff43 | 436 | |
76bff705 | 437 | #: cofflink.c:2671 coffswap.h:890 |
2299ff43 NC |
438 | #, c-format |
439 | msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
75c83283 | 440 | msgstr "%s: %s: yer değiştirme taşması: 0x%lx > 0xffff" |
2299ff43 | 441 | |
76bff705 | 442 | #: cofflink.c:2680 coffswap.h:876 |
2299ff43 NC |
443 | #, c-format |
444 | msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
75c83283 | 445 | msgstr "%s: uyarı: %s: satır numarası taşması: 0x%lx > 0xffff" |
2299ff43 | 446 | |
76bff705 NC |
447 | #: cpu-arm.c:196 cpu-arm.c:206 |
448 | #, c-format | |
449 | msgid "ERROR: %s is compiled for the EP9312, whereas %s is compiled for XScale" | |
450 | msgstr "Hata: %s EP9312 için derlenmiş, fakat %s XScale için derlenmiş" | |
451 | ||
452 | #: cpu-arm.c:344 | |
453 | #, c-format | |
454 | msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" | |
455 | msgstr "uyarı: %2$s içinde %1$s bölümünün içeriği güncellenemedi" | |
456 | ||
457 | #: dwarf2.c:380 | |
3b16e843 | 458 | msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section." |
75c83283 | 459 | msgstr "Dwarf Hatası: .debug_str bölümü bulunamadı." |
2299ff43 | 460 | |
76bff705 | 461 | #: dwarf2.c:397 |
82f6addb | 462 | #, c-format |
75c83283 | 463 | msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)." |
3b16e843 | 464 | msgstr "" |
75c83283 NC |
465 | "Dwarf Hatası: DW_FORM_strp göreli konumu (%lu) .debug_str boyutundan (%lu) \n" |
466 | " daha büyük veya eşit." | |
2299ff43 | 467 | |
76bff705 | 468 | #: dwarf2.c:541 |
2299ff43 | 469 | msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section." |
75c83283 | 470 | msgstr "Dwarf Hatası: .debug_abbrev bölümü bulunamadı." |
2299ff43 | 471 | |
76bff705 | 472 | #: dwarf2.c:556 |
82f6addb | 473 | #, c-format |
75c83283 | 474 | msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)." |
3b16e843 | 475 | msgstr "" |
75c83283 NC |
476 | "Dwarf Hatası: Kısaltma göreli konumu (%lu) kısaltma boyutundan (%lu) \n" |
477 | " daha büyük veya eşit." | |
2299ff43 | 478 | |
76bff705 | 479 | #: dwarf2.c:756 |
2299ff43 | 480 | #, c-format |
75c83283 NC |
481 | msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." |
482 | msgstr "Dwarf Hatası: Geçersiz veya desteklenmeyen FORM değeri: %u." | |
2299ff43 | 483 | |
76bff705 | 484 | #: dwarf2.c:933 |
2299ff43 | 485 | msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." |
75c83283 | 486 | msgstr "Dwarf Hatası: bozulmuş satır numarası bölümü (geçersiz dosya numarası)." |
2299ff43 | 487 | |
76bff705 | 488 | #: dwarf2.c:1032 |
2299ff43 | 489 | msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section." |
75c83283 | 490 | msgstr "Dwarf Hatası: .debug_line bölümü bulunamadı." |
2299ff43 | 491 | |
76bff705 | 492 | #: dwarf2.c:1049 |
82f6addb | 493 | #, c-format |
75c83283 | 494 | msgid "Dwarf Error: Line offset (%lu) greater than or equal to .debug_line size (%lu)." |
3b16e843 | 495 | msgstr "" |
75c83283 NC |
496 | "Dwarf Hatası: Satır göreli konumu (%lu) satır boyutundan (%lu)\n" |
497 | " daha büyük veya eşit." | |
2299ff43 | 498 | |
76bff705 | 499 | #: dwarf2.c:1255 |
2299ff43 | 500 | msgid "Dwarf Error: mangled line number section." |
75c83283 | 501 | msgstr "Dwarf Hatası: bozuk satır numarası bölümü." |
2299ff43 | 502 | |
76bff705 | 503 | #: dwarf2.c:1470 dwarf2.c:1620 |
2299ff43 | 504 | #, c-format |
75c83283 NC |
505 | msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." |
506 | msgstr "Dwarf Hatası: Kısaltma numarası %u bulunamadı." | |
2299ff43 | 507 | |
76bff705 | 508 | #: dwarf2.c:1581 |
2299ff43 | 509 | #, c-format |
75c83283 NC |
510 | msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information." |
511 | msgstr "Dwarf Hatası: dwarf sürümü '%u' bulundu, bu okuyucu yalnızca sürüm 2 bilgisini anlayabiliyor." | |
2299ff43 | 512 | |
76bff705 | 513 | #: dwarf2.c:1588 |
2299ff43 | 514 | #, c-format |
82f6addb | 515 | msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." |
75c83283 | 516 | msgstr "Dwarf Hatası: adres boyu '%u' bulundu, bu okuyucu '%u'dan daha büyük boyları okuyamıyor." |
2299ff43 | 517 | |
76bff705 | 518 | #: dwarf2.c:1611 |
2299ff43 | 519 | #, c-format |
75c83283 NC |
520 | msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." |
521 | msgstr "Dwarf Hatası: Geçersiz kısaltma numarası: %u." | |
2299ff43 | 522 | |
76bff705 | 523 | #: ecoff.c:1339 |
2299ff43 NC |
524 | #, c-format |
525 | msgid "Unknown basic type %d" | |
75c83283 | 526 | msgstr "Bilinmeyen temel tür %d" |
2299ff43 | 527 | |
76bff705 | 528 | #: ecoff.c:1599 |
2299ff43 | 529 | #, c-format |
75c83283 NC |
530 | msgid "" |
531 | "\n" | |
532 | " End+1 symbol: %ld" | |
533 | msgstr "" | |
534 | "\n" | |
535 | " Son+1 sembolü: %ld" | |
2299ff43 | 536 | |
76bff705 | 537 | #: ecoff.c:1606 ecoff.c:1609 |
2299ff43 | 538 | #, c-format |
75c83283 NC |
539 | msgid "" |
540 | "\n" | |
541 | " First symbol: %ld" | |
542 | msgstr "" | |
543 | "\n" | |
544 | " İlk sembol: %ld" | |
2299ff43 | 545 | |
76bff705 | 546 | #: ecoff.c:1621 |
2299ff43 | 547 | #, c-format |
75c83283 NC |
548 | msgid "" |
549 | "\n" | |
550 | " End+1 symbol: %-7ld Type: %s" | |
551 | msgstr "" | |
552 | "\n" | |
553 | " Son+1 sembolü: %-7ld Tür: %s" | |
2299ff43 | 554 | |
76bff705 | 555 | #: ecoff.c:1628 |
2299ff43 | 556 | #, c-format |
75c83283 NC |
557 | msgid "" |
558 | "\n" | |
559 | " Local symbol: %ld" | |
560 | msgstr "" | |
561 | "\n" | |
562 | " Yerel sembol: %ld" | |
2299ff43 | 563 | |
76bff705 | 564 | #: ecoff.c:1636 |
2299ff43 | 565 | #, c-format |
75c83283 NC |
566 | msgid "" |
567 | "\n" | |
568 | " struct; End+1 symbol: %ld" | |
569 | msgstr "" | |
570 | "\n" | |
571 | " yapı; Son+1 sembolü: %ld" | |
2299ff43 | 572 | |
76bff705 | 573 | #: ecoff.c:1641 |
2299ff43 | 574 | #, c-format |
75c83283 NC |
575 | msgid "" |
576 | "\n" | |
577 | " union; End+1 symbol: %ld" | |
578 | msgstr "" | |
579 | "\n" | |
580 | " birleşim; Son+1 sembolü: %ld" | |
2299ff43 | 581 | |
76bff705 | 582 | #: ecoff.c:1646 |
2299ff43 | 583 | #, c-format |
75c83283 NC |
584 | msgid "" |
585 | "\n" | |
586 | " enum; End+1 symbol: %ld" | |
587 | msgstr "" | |
588 | "\n" | |
589 | " enum; Son+1 sembolü: %ld" | |
2299ff43 | 590 | |
76bff705 | 591 | #: ecoff.c:1652 |
2299ff43 | 592 | #, c-format |
75c83283 NC |
593 | msgid "" |
594 | "\n" | |
595 | " Type: %s" | |
596 | msgstr "" | |
597 | "\n" | |
598 | " Tür: %s" | |
2299ff43 | 599 | |
76bff705 | 600 | #: elf-hppa.h:1458 elf-hppa.h:1491 elf-m10300.c:1628 elf64-sh64.c:1704 |
2299ff43 | 601 | #, c-format |
82f6addb | 602 | msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" |
75c83283 | 603 | msgstr "%1$s: uyarı: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer değişimi" |
2299ff43 | 604 | |
76bff705 NC |
605 | #: elf-m10200.c:442 elf-m10300.c:1695 elf32-arm.h:2088 elf32-avr.c:812 |
606 | #: elf32-cris.c:1390 elf32-d10v.c:570 elf32-fr30.c:634 elf32-frv.c:815 | |
607 | #: elf32-h8300.c:528 elf32-i860.c:1028 elf32-ip2k.c:1586 elf32-iq2000.c:699 | |
608 | #: elf32-m32r.c:1283 elf32-m68hc1x.c:1305 elf32-msp430.c:510 | |
609 | #: elf32-openrisc.c:436 elf32-v850.c:1777 elf32-xstormy16.c:976 | |
610 | #: elf64-mmix.c:1332 | |
2299ff43 | 611 | msgid "internal error: out of range error" |
75c83283 | 612 | msgstr "iç hata: kapsam dışı hatası" |
2299ff43 | 613 | |
76bff705 NC |
614 | #: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:1699 elf32-arm.h:2092 elf32-avr.c:816 |
615 | #: elf32-cris.c:1394 elf32-d10v.c:574 elf32-fr30.c:638 elf32-frv.c:819 | |
616 | #: elf32-h8300.c:532 elf32-i860.c:1032 elf32-iq2000.c:703 elf32-m32r.c:1287 | |
617 | #: elf32-m68hc1x.c:1309 elf32-msp430.c:514 elf32-openrisc.c:440 | |
618 | #: elf32-v850.c:1781 elf32-xstormy16.c:980 elf64-mmix.c:1336 elfxx-mips.c:6452 | |
2299ff43 | 619 | msgid "internal error: unsupported relocation error" |
75c83283 | 620 | msgstr "iç hata: desteklenmeyen yer değişim hatası" |
2299ff43 | 621 | |
76bff705 NC |
622 | #: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1703 elf32-arm.h:2096 elf32-d10v.c:578 |
623 | #: elf32-h8300.c:536 elf32-m32r.c:1291 elf32-m68hc1x.c:1313 | |
2299ff43 | 624 | msgid "internal error: dangerous error" |
75c83283 | 625 | msgstr "iç hata: ölümcül hata" |
2299ff43 | 626 | |
76bff705 NC |
627 | #: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1707 elf32-arm.h:2100 elf32-avr.c:824 |
628 | #: elf32-cris.c:1402 elf32-d10v.c:582 elf32-fr30.c:646 elf32-frv.c:827 | |
629 | #: elf32-h8300.c:540 elf32-i860.c:1040 elf32-ip2k.c:1601 elf32-iq2000.c:711 | |
630 | #: elf32-m32r.c:1295 elf32-m68hc1x.c:1317 elf32-msp430.c:522 | |
631 | #: elf32-openrisc.c:448 elf32-v850.c:1801 elf32-xstormy16.c:988 | |
632 | #: elf64-mmix.c:1344 | |
2299ff43 | 633 | msgid "internal error: unknown error" |
75c83283 | 634 | msgstr "iç hata: bilinmeyen hata" |
2299ff43 | 635 | |
76bff705 | 636 | #: elf.c:372 |
3b16e843 NC |
637 | #, c-format |
638 | msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" | |
75c83283 | 639 | msgstr "%1$s: `%4$s' bölümünde geçersiz dizge göreli konumu %2$u >= %3$lu" |
3b16e843 | 640 | |
76bff705 | 641 | #: elf.c:624 |
3b16e843 NC |
642 | #, c-format |
643 | msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry" | |
75c83283 | 644 | msgstr "%s: geçersiz SHT_GROUP girdisi" |
3b16e843 | 645 | |
76bff705 | 646 | #: elf.c:695 |
82f6addb | 647 | #, c-format |
3b16e843 | 648 | msgid "%s: no group info for section %s" |
75c83283 | 649 | msgstr "%s: %s bölümünde grup bilgisi yok" |
3b16e843 | 650 | |
76bff705 | 651 | #: elf.c:1055 |
75c83283 NC |
652 | msgid "" |
653 | "\n" | |
654 | "Program Header:\n" | |
655 | msgstr "" | |
656 | "\n" | |
657 | "Yazılım Başlığı:\n" | |
3b16e843 | 658 | |
76bff705 | 659 | #: elf.c:1106 |
75c83283 NC |
660 | msgid "" |
661 | "\n" | |
662 | "Dynamic Section:\n" | |
663 | msgstr "" | |
664 | "\n" | |
665 | "Dinamik Bölüm:\n" | |
3b16e843 | 666 | |
76bff705 | 667 | #: elf.c:1235 |
75c83283 NC |
668 | msgid "" |
669 | "\n" | |
670 | "Version definitions:\n" | |
671 | msgstr "" | |
672 | "\n" | |
673 | "Sürüm tanımları:\n" | |
3b16e843 | 674 | |
76bff705 | 675 | #: elf.c:1258 |
75c83283 NC |
676 | msgid "" |
677 | "\n" | |
678 | "Version References:\n" | |
679 | msgstr "" | |
680 | "\n" | |
681 | "Sürüm Referansları:\n" | |
3b16e843 | 682 | |
76bff705 | 683 | #: elf.c:1263 |
2299ff43 | 684 | #, c-format |
3b16e843 NC |
685 | msgid " required from %s:\n" |
686 | msgstr " %s'den isteniyor:\n" | |
2299ff43 | 687 | |
76bff705 | 688 | #: elf.c:1944 |
2299ff43 | 689 | #, c-format |
3b16e843 | 690 | msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" |
75c83283 | 691 | msgstr "%1$s: yerdeğişim bölümü %3$s (indeks %4$u) için geçersiz bağ %2$lu" |
2299ff43 | 692 | |
76bff705 | 693 | #: elf.c:3686 |
2299ff43 | 694 | #, c-format |
3b16e843 | 695 | msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)" |
75c83283 | 696 | msgstr "%s: Yazılım başlıkları için yeterli yer yok (%u ayrıldı, %u gerekli)" |
2299ff43 | 697 | |
76bff705 | 698 | #: elf.c:3791 |
2299ff43 | 699 | #, c-format |
3b16e843 | 700 | msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N" |
75c83283 | 701 | msgstr "%s: yazılım başlıkları için gerekli yer yok, -N ile bağlamayı deneyin" |
3b16e843 | 702 | |
76bff705 | 703 | #: elf.c:3922 |
82f6addb NC |
704 | #, c-format |
705 | msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x" | |
75c83283 | 706 | msgstr "Hata: Parçadaki (%s) ilk bölüm 0x%x'de, parça ise 0x%x'de başlıyor" |
2299ff43 | 707 | |
76bff705 | 708 | #: elf.c:4242 |
2299ff43 | 709 | #, c-format |
3b16e843 | 710 | msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment" |
75c83283 | 711 | msgstr "%s: uyarı: ayrılmış `%s' bölümü parça içinde değil" |
3b16e843 | 712 | |
76bff705 | 713 | #: elf.c:4566 |
3b16e843 NC |
714 | #, c-format |
715 | msgid "%s: symbol `%s' required but not present" | |
75c83283 | 716 | msgstr "%s: `%s' sembolü gerekli fakat mevcut değil" |
82f6addb | 717 | |
76bff705 | 718 | #: elf.c:4854 |
2299ff43 | 719 | #, c-format |
75c83283 NC |
720 | msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" |
721 | msgstr "%s: uyarı: Boş yüklenebilir parça bulundu, bu isteyerek mi yapılıyor?\n" | |
2299ff43 | 722 | |
76bff705 NC |
723 | #: elf.c:5485 |
724 | #, c-format | |
725 | msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" | |
726 | msgstr "'%2$s' bölümünden '%1$s' sembolü için eşdeğer çıktı bölümü bulunamadı" | |
727 | ||
728 | #: elf.c:6298 | |
3b16e843 NC |
729 | #, c-format |
730 | msgid "%s: unsupported relocation type %s" | |
75c83283 | 731 | msgstr "%s: desteklenmeyen yerdeğişim türü %s" |
2299ff43 | 732 | |
76bff705 | 733 | #: elf32-arm.h:1228 |
3b16e843 NC |
734 | #, c-format |
735 | msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." | |
75c83283 | 736 | msgstr "%s: Uyarı: Arm BLX işlemi Arm işlevi '%s' hedefliyor." |
2299ff43 | 737 | |
76bff705 | 738 | #: elf32-arm.h:1424 |
2299ff43 | 739 | #, c-format |
3b16e843 | 740 | msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." |
75c83283 | 741 | msgstr "%s: Uyarı: Thumb BLX işlemi thumb işlevi '%s'ı hedefliyor." |
3b16e843 | 742 | |
76bff705 | 743 | #: elf32-arm.h:1918 elf32-sh.c:4706 elf64-sh64.c:1613 |
3b16e843 NC |
744 | #, c-format |
745 | msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" | |
75c83283 | 746 | msgstr "%s(%s+0x%lx): SEC_MERGE bölümüne %s yerdeğişimi" |
2299ff43 | 747 | |
76bff705 | 748 | #: elf32-arm.h:2012 |
82f6addb NC |
749 | #, c-format |
750 | msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section" | |
75c83283 | 751 | msgstr "%1$s: uyarı: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne çözümlenemeyen %2$d yer değişimi" |
2299ff43 | 752 | |
76bff705 | 753 | #: elf32-arm.h:2202 |
82f6addb | 754 | #, c-format |
75c83283 NC |
755 | msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code in %s has been linked with it" |
756 | msgstr "Uyarı: %2$s'deki beraber çalışmaz kod ona bağlandığı için %1$s'nin beraber çalışma bayrağı temizlendi" | |
2299ff43 | 757 | |
76bff705 | 758 | #: elf32-arm.h:2302 |
2299ff43 | 759 | #, c-format |
75c83283 NC |
760 | msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d" |
761 | msgstr "Hata: %s EABI sürüm %d için derlenmiş, fakat %s %d sürümü için derlenmiş" | |
2299ff43 | 762 | |
76bff705 | 763 | #: elf32-arm.h:2316 |
3b16e843 | 764 | #, c-format |
75c83283 NC |
765 | msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas target %s uses APCS-%d" |
766 | msgstr "HATA: %s, APCS-%d için derlenmiş fakat hedef %s APCS-%d kullanıyor" | |
2299ff43 | 767 | |
76bff705 | 768 | #: elf32-arm.h:2344 |
82f6addb | 769 | #, c-format |
76bff705 NC |
770 | msgid "ERROR: %s uses VFP instructions, whereas %s does not" |
771 | msgstr "Hata: %s VFP işlemi kullanıyor, fakat %s kullanmıyor" | |
3b16e843 | 772 | |
76bff705 | 773 | #: elf32-arm.h:2349 |
82f6addb | 774 | #, c-format |
76bff705 NC |
775 | msgid "ERROR: %s uses FPA instructions, whereas %s does not" |
776 | msgstr "Hata: %s FPA işlemi kullanıyor, fakat %s kullanmıyor" | |
3b16e843 | 777 | |
76bff705 NC |
778 | #: elf32-arm.h:2360 elf32-arm.h:2365 |
779 | #, c-format | |
780 | msgid "ERROR: %s uses Maverick instructions, whereas %s does not" | |
781 | msgstr "Hata: %s Maverick işlemi kullanıyor, fakat %s kullanmıyor" | |
782 | ||
783 | #: elf32-arm.h:2385 | |
82f6addb | 784 | #, c-format |
75c83283 | 785 | msgid "ERROR: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP" |
82f6addb | 786 | msgstr "" |
75c83283 NC |
787 | "Hata: %s yazılımda kayan sayı kullanıyor,\n" |
788 | " fakat %s donanımda kayan sayı kullanıyor" | |
2299ff43 | 789 | |
76bff705 | 790 | #: elf32-arm.h:2390 |
82f6addb | 791 | #, c-format |
75c83283 | 792 | msgid "ERROR: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP" |
82f6addb | 793 | msgstr "" |
75c83283 NC |
794 | "Hata: %s donanımda kayan sayı kullanıyor,\n" |
795 | " fakat %s yazılımda kayan sayı kullanıyor" | |
2299ff43 NC |
796 | |
797 | #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field | |
798 | #. containing valid data. | |
76bff705 NC |
799 | #: elf32-arm.h:2443 elf32-cris.c:2975 elf32-m68hc1x.c:1459 elf32-m68k.c:397 |
800 | #: elf32-vax.c:546 elfxx-mips.c:9238 | |
2299ff43 NC |
801 | #, c-format |
802 | msgid "private flags = %lx:" | |
75c83283 | 803 | msgstr "özel bayraklar = %lx:" |
2299ff43 | 804 | |
76bff705 | 805 | #: elf32-arm.h:2452 |
2299ff43 | 806 | msgid " [interworking enabled]" |
75c83283 | 807 | msgstr " [beraber çalışma etkinleştirilmiş]" |
2299ff43 | 808 | |
76bff705 | 809 | #: elf32-arm.h:2460 |
3b16e843 | 810 | msgid " [VFP float format]" |
75c83283 | 811 | msgstr " [VFP kayan nokta biçemi]" |
2299ff43 | 812 | |
76bff705 NC |
813 | #: elf32-arm.h:2462 |
814 | msgid " [Maverick float format]" | |
815 | msgstr " [Maverick kayan nokta biçemi]" | |
816 | ||
817 | #: elf32-arm.h:2464 | |
3b16e843 | 818 | msgid " [FPA float format]" |
75c83283 | 819 | msgstr " [FPA kayan nokta biçemi]" |
3b16e843 | 820 | |
76bff705 | 821 | #: elf32-arm.h:2473 |
3b16e843 NC |
822 | msgid " [new ABI]" |
823 | msgstr " [yeni ABI]" | |
824 | ||
76bff705 | 825 | #: elf32-arm.h:2476 |
2299ff43 NC |
826 | msgid " [old ABI]" |
827 | msgstr " [eski ABI]" | |
828 | ||
76bff705 | 829 | #: elf32-arm.h:2479 |
2299ff43 | 830 | msgid " [software FP]" |
75c83283 | 831 | msgstr " [yazılım FP]" |
2299ff43 | 832 | |
76bff705 | 833 | #: elf32-arm.h:2488 |
2299ff43 | 834 | msgid " [Version1 EABI]" |
75c83283 | 835 | msgstr " [Sürüm1 EABI]" |
2299ff43 | 836 | |
76bff705 | 837 | #: elf32-arm.h:2491 elf32-arm.h:2502 |
2299ff43 | 838 | msgid " [sorted symbol table]" |
75c83283 | 839 | msgstr " [sıralanmış sembol tablosu]" |
2299ff43 | 840 | |
76bff705 | 841 | #: elf32-arm.h:2493 elf32-arm.h:2504 |
2299ff43 | 842 | msgid " [unsorted symbol table]" |
75c83283 | 843 | msgstr " [sıralanmamış sembol tablosu]" |
2299ff43 | 844 | |
76bff705 | 845 | #: elf32-arm.h:2499 |
3b16e843 | 846 | msgid " [Version2 EABI]" |
75c83283 | 847 | msgstr " [Sürüm2 EABI]" |
3b16e843 | 848 | |
76bff705 | 849 | #: elf32-arm.h:2507 |
3b16e843 | 850 | msgid " [dynamic symbols use segment index]" |
75c83283 | 851 | msgstr " [dinamik semboller bölüm indeksini kullanıyor]" |
3b16e843 | 852 | |
76bff705 | 853 | #: elf32-arm.h:2510 |
3b16e843 | 854 | msgid " [mapping symbols precede others]" |
75c83283 | 855 | msgstr " [eşleşme sembolleri diğerlerinden önceliklidir]" |
3b16e843 | 856 | |
76bff705 | 857 | #: elf32-arm.h:2517 |
2299ff43 | 858 | msgid " <EABI version unrecognised>" |
75c83283 | 859 | msgstr " <EABI sürümü bilinmiyor>" |
2299ff43 | 860 | |
76bff705 | 861 | #: elf32-arm.h:2524 |
2299ff43 | 862 | msgid " [relocatable executable]" |
75c83283 | 863 | msgstr " [yer değiştirebilir uygulama]" |
2299ff43 | 864 | |
76bff705 | 865 | #: elf32-arm.h:2527 |
2299ff43 | 866 | msgid " [has entry point]" |
75c83283 | 867 | msgstr " [girdi noktası var]" |
2299ff43 | 868 | |
76bff705 | 869 | #: elf32-arm.h:2532 |
2299ff43 | 870 | msgid "<Unrecognised flag bits set>" |
75c83283 | 871 | msgstr "<Bilinmeyen bayrak bitleri atanmış>" |
2299ff43 | 872 | |
76bff705 NC |
873 | #: elf32-avr.c:820 elf32-cris.c:1398 elf32-fr30.c:642 elf32-frv.c:823 |
874 | #: elf32-i860.c:1036 elf32-ip2k.c:1597 elf32-iq2000.c:707 elf32-msp430.c:518 | |
875 | #: elf32-openrisc.c:444 elf32-v850.c:1785 elf32-xstormy16.c:984 | |
876 | #: elf64-mmix.c:1340 | |
2299ff43 | 877 | msgid "internal error: dangerous relocation" |
75c83283 | 878 | msgstr "iç hata: tehlikeli yer değişim" |
2299ff43 | 879 | |
76bff705 | 880 | #: elf32-cris.c:931 |
82f6addb | 881 | #, c-format |
3b16e843 | 882 | msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section" |
75c83283 | 883 | msgstr "%1$s: uyarı: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne çözümlenemeyen %2$s yer değişimi" |
3b16e843 | 884 | |
76bff705 | 885 | #: elf32-cris.c:993 |
82f6addb NC |
886 | #, c-format |
887 | msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section" | |
75c83283 | 888 | msgstr "%1$s: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne %2$s yer değişimi için PLT veya GOT yok" |
3b16e843 | 889 | |
76bff705 | 890 | #: elf32-cris.c:996 elf32-cris.c:1122 |
3b16e843 | 891 | msgid "[whose name is lost]" |
75c83283 | 892 | msgstr "[adı kaybolmuş]" |
3b16e843 | 893 | |
76bff705 | 894 | #: elf32-cris.c:1111 |
82f6addb NC |
895 | #, c-format |
896 | msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section" | |
3b16e843 | 897 | msgstr "" |
75c83283 NC |
898 | "%1$s: %4$s bölümünden yerel sembol sıfır olmayan %3$d eklemesi ile\n" |
899 | " %2$s yerdeğişimi" | |
3b16e843 | 900 | |
76bff705 | 901 | #: elf32-cris.c:1118 |
82f6addb NC |
902 | #, c-format |
903 | msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section" | |
76bff705 | 904 | msgstr "%1$s: %5$s bölümünden `%4$s' sembolüne sıfır olmayan %3$d eklemesi ile %2$s yerdeğişimi" |
3b16e843 | 905 | |
76bff705 | 906 | #: elf32-cris.c:1143 |
82f6addb NC |
907 | #, c-format |
908 | msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section" | |
75c83283 | 909 | msgstr "%1$s: %4$s bölümünden %3$s evrensel sembolü için %2$s yerdeğişimi yapılamaz" |
3b16e843 | 910 | |
76bff705 | 911 | #: elf32-cris.c:1158 |
75c83283 NC |
912 | #, c-format |
913 | msgid "%s: relocation %s in section %s with no GOT created" | |
914 | msgstr "%1$s: `%3$s' bölümünde %2$s yer değiştirmesi mevcut, fakat GOT oluşturulmamış" | |
915 | ||
76bff705 | 916 | #: elf32-cris.c:1277 |
82f6addb | 917 | #, c-format |
3b16e843 | 918 | msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s" |
75c83283 | 919 | msgstr "%s: İç tutarsızlık; %s yerdeğişim bölümü yok" |
3b16e843 | 920 | |
76bff705 | 921 | #: elf32-cris.c:2500 |
82f6addb | 922 | #, c-format |
3b16e843 NC |
923 | msgid "" |
924 | "%s, section %s:\n" | |
925 | " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" | |
926 | msgstr "" | |
75c83283 NC |
927 | "%s, %s bölümü:\n" |
928 | " %s yer değişimi paylaşımlı nesne oluştururken kullanılamaz;\n" | |
82f6addb | 929 | " -fPIC ile yeniden derleyin" |
3b16e843 | 930 | |
76bff705 | 931 | #: elf32-cris.c:2978 |
2299ff43 | 932 | msgid " [symbols have a _ prefix]" |
75c83283 | 933 | msgstr " [semboller _ önekine sahip]" |
2299ff43 | 934 | |
76bff705 | 935 | #: elf32-cris.c:3017 |
2299ff43 NC |
936 | #, c-format |
937 | msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" | |
75c83283 | 938 | msgstr "%s: _-önekli sembolleri kullanıyor, fakat dosyaya öneksiz sembolleri yazıyor" |
2299ff43 | 939 | |
76bff705 | 940 | #: elf32-cris.c:3018 |
2299ff43 NC |
941 | #, c-format |
942 | msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" | |
75c83283 NC |
943 | msgstr "%s: öneksiz sembolleri kullanıyor, fakat dosyaya _-önekli sembolleri yazıyor" |
944 | ||
76bff705 | 945 | #: elf32-frv.c:1223 |
75c83283 NC |
946 | #, c-format |
947 | msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" | |
948 | msgstr "%s: %s ile derlendi ve normal derlenmiş modüllerle bağlandı" | |
949 | ||
76bff705 | 950 | #: elf32-frv.c:1273 elf32-iq2000.c:895 |
75c83283 NC |
951 | #, c-format |
952 | msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" | |
953 | msgstr "%s: %s ile derlendi ve %s ile derlenmiş modüllerle bağlandı" | |
954 | ||
76bff705 | 955 | #: elf32-frv.c:1285 |
75c83283 NC |
956 | #, c-format |
957 | msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" | |
958 | msgstr "%s: önceki modüllerden farklı bilinmeyen e_flags (0x%lx) alanları kullanılıyor (0x%lx)" | |
959 | ||
76bff705 | 960 | #: elf32-frv.c:1321 elf32-iq2000.c:933 |
75c83283 NC |
961 | #, c-format |
962 | msgid "private flags = 0x%lx:" | |
963 | msgstr "özel bayraklar = 0x%lx:" | |
2299ff43 | 964 | |
76bff705 | 965 | #: elf32-gen.c:83 elf64-gen.c:82 |
2299ff43 | 966 | #, c-format |
3b16e843 | 967 | msgid "%s: Relocations in generic ELF (EM: %d)" |
75c83283 | 968 | msgstr "%s: Normal ELF'de yerdeğişimler (EM: %d)" |
2299ff43 | 969 | |
76bff705 | 970 | #: elf32-hppa.c:672 elf32-m68hc1x.c:176 elf64-ppc.c:3118 |
2299ff43 NC |
971 | #, c-format |
972 | msgid "%s: cannot create stub entry %s" | |
75c83283 | 973 | msgstr "%s: koçan girişi %s oluşturulamadı" |
2299ff43 | 974 | |
76bff705 | 975 | #: elf32-hppa.c:957 elf32-hppa.c:3538 |
2299ff43 NC |
976 | #, c-format |
977 | msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" | |
75c83283 | 978 | msgstr "%s(%s+0x%lx): %s'e ulaşılamadı, -ffunction-sections ile derleyin" |
2299ff43 | 979 | |
76bff705 | 980 | #: elf32-hppa.c:1340 elf64-x86-64.c:672 elf64-x86-64.c:797 |
3b16e843 | 981 | #, c-format |
82f6addb | 982 | msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" |
75c83283 | 983 | msgstr "%s: %s yer değişimi paylaşımlı nesne oluşturulurken kullanılamaz; -fPIC ile yeniden derleyin" |
3b16e843 | 984 | |
76bff705 | 985 | #: elf32-hppa.c:1360 |
2299ff43 | 986 | #, c-format |
82f6addb | 987 | msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" |
75c83283 | 988 | msgstr "%s: %s yer değişimi paylaşımlı nesne oluştururken kullanılamaz; -fPIC ile yeniden derleyin" |
2299ff43 | 989 | |
76bff705 | 990 | #: elf32-hppa.c:1553 |
2299ff43 | 991 | #, c-format |
3b16e843 | 992 | msgid "Could not find relocation section for %s" |
75c83283 | 993 | msgstr "%s için yer değiştirme bölümü bulunamadı" |
2299ff43 | 994 | |
76bff705 | 995 | #: elf32-hppa.c:2828 |
2299ff43 NC |
996 | #, c-format |
997 | msgid "%s: duplicate export stub %s" | |
75c83283 | 998 | msgstr "%s: birden fazla ihraç koçanı %s" |
2299ff43 | 999 | |
76bff705 | 1000 | #: elf32-hppa.c:3416 |
2299ff43 NC |
1001 | #, c-format |
1002 | msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s" | |
75c83283 | 1003 | msgstr "%s(%s+0x%lx): %s düzeltiliyor" |
2299ff43 | 1004 | |
76bff705 | 1005 | #: elf32-hppa.c:4039 |
2299ff43 NC |
1006 | #, c-format |
1007 | msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s" | |
75c83283 | 1008 | msgstr "%1$s(%2$s+0x%3$lx): %5$s için %4$s işlenemedi" |
2299ff43 | 1009 | |
76bff705 | 1010 | #: elf32-hppa.c:4357 |
2299ff43 | 1011 | msgid ".got section not immediately after .plt section" |
75c83283 | 1012 | msgstr ".got bölümü .plt bölümünün hemen arkasında değil" |
2299ff43 | 1013 | |
76bff705 | 1014 | #: elf32-i386.c:326 |
2299ff43 NC |
1015 | #, c-format |
1016 | msgid "%s: invalid relocation type %d" | |
75c83283 | 1017 | msgstr "%s: geçersiz yer değişim türü %d" |
2299ff43 | 1018 | |
76bff705 NC |
1019 | #: elf32-i386.c:841 elf32-s390.c:990 elf32-sparc.c:887 elf32-xtensa.c:637 |
1020 | #: elf64-s390.c:943 elf64-x86-64.c:650 | |
82f6addb | 1021 | #, c-format |
3b16e843 | 1022 | msgid "%s: bad symbol index: %d" |
75c83283 NC |
1023 | msgstr "%s: geçersiz sembol indeksi: %d" |
1024 | ||
76bff705 NC |
1025 | #: elf32-i386.c:949 elf32-s390.c:1168 elf32-sh.c:6426 elf32-sparc.c:1011 |
1026 | #: elf64-s390.c:1129 | |
75c83283 NC |
1027 | #, c-format |
1028 | msgid "%s: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" | |
1029 | msgstr "%s: `%s'a hem normal, hem de dal yerel sembolü olarak erişildi" | |
3b16e843 | 1030 | |
76bff705 NC |
1031 | #: elf32-i386.c:1064 elf32-s390.c:1279 elf64-ppc.c:3929 elf64-s390.c:1243 |
1032 | #: elf64-x86-64.c:886 | |
82f6addb | 1033 | #, c-format |
3b16e843 | 1034 | msgid "%s: bad relocation section name `%s'" |
75c83283 | 1035 | msgstr "%s: geçersiz yerdeğişim bölümü adı `%s'" |
3b16e843 | 1036 | |
76bff705 NC |
1037 | #: elf32-i386.c:2908 elf32-m68k.c:1757 elf32-s390.c:3022 elf32-sparc.c:2879 |
1038 | #: elf32-xtensa.c:2193 elf64-s390.c:3018 elf64-sparc.c:2664 | |
1039 | #: elf64-x86-64.c:2452 | |
82f6addb | 1040 | #, c-format |
3b16e843 | 1041 | msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" |
75c83283 | 1042 | msgstr "%s(%s+0x%lx): `%s' sembolüne çözümlenemeyen yer değişimi" |
3b16e843 | 1043 | |
76bff705 NC |
1044 | #: elf32-i386.c:2947 elf32-m68k.c:1796 elf32-s390.c:3072 elf64-s390.c:3068 |
1045 | #: elf64-x86-64.c:2490 | |
82f6addb | 1046 | #, c-format |
3b16e843 | 1047 | msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d" |
75c83283 | 1048 | msgstr "%s(%s+0x%lx): %s'e yer değişimi: %d hatası" |
3b16e843 | 1049 | |
76bff705 NC |
1050 | #: elf32-ip2k.c:565 elf32-ip2k.c:571 elf32-ip2k.c:734 elf32-ip2k.c:740 |
1051 | msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." | |
1052 | msgstr "ip2k esneticisi: tamamen eşleşen yerdeğişim bilgisi olmadan tabloyu değiştirir." | |
1053 | ||
1054 | #: elf32-ip2k.c:588 elf32-ip2k.c:767 | |
1055 | msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." | |
1056 | msgstr "ip2k esneticisi: değişiklik tablosu başlığı bozuk." | |
1057 | ||
1058 | #: elf32-ip2k.c:1395 | |
1059 | #, c-format | |
1060 | msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." | |
1061 | msgstr "ip2k bağlayıcısı: 0x%08lx adresinde sayfa işlemi eksik (hedef = 0x%08lx)." | |
1062 | ||
1063 | #: elf32-ip2k.c:1409 | |
1064 | #, c-format | |
1065 | msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." | |
1066 | msgstr "ip2k bağlayıcısı: 0x%08lx adresinde gereksiz sayfa işlemi (hedef = 0x%08lx)." | |
1067 | ||
1068 | #. Only if it's not an unresolved symbol. | |
1069 | #: elf32-ip2k.c:1593 | |
1070 | msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" | |
1071 | msgstr "veri/işlem adres yerleri arasında desteklenmeyen yerdeğişim" | |
1072 | ||
1073 | #: elf32-iq2000.c:907 elf32-m68hc1x.c:1431 elf32-ppc.c:2175 elf64-sparc.c:3072 | |
1074 | #: elfxx-mips.c:9195 | |
1075 | #, c-format | |
1076 | msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" | |
1077 | msgstr "%1$s: önceki modüllerden (0x%3$lx) farklı e_flags (0x%2$lx) alanları kullanılıyor" | |
1078 | ||
1079 | #: elf32-m32r.c:930 | |
2299ff43 | 1080 | msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" |
75c83283 | 1081 | msgstr "_SDA_BASE_ tanımlanmamış iken SDA yer değişimi" |
2299ff43 | 1082 | |
76bff705 NC |
1083 | #: elf32-m32r.c:1018 elf64-alpha.c:4279 elf64-alpha.c:4407 elf32-ia64.c:3958 |
1084 | #: elf64-ia64.c:3958 | |
2299ff43 NC |
1085 | #, c-format |
1086 | msgid "%s: unknown relocation type %d" | |
75c83283 | 1087 | msgstr "%s: bilinmeyen yer değişim türü %d" |
2299ff43 | 1088 | |
76bff705 | 1089 | #: elf32-m32r.c:1226 |
2299ff43 NC |
1090 | #, c-format |
1091 | msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" | |
75c83283 | 1092 | msgstr "%1$s: Bir %3$s yer değişiminin hedefi (%2$s) yanlış bölümde (%4$s)" |
2299ff43 | 1093 | |
76bff705 | 1094 | #: elf32-m32r.c:1952 |
2299ff43 NC |
1095 | #, c-format |
1096 | msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules" | |
75c83283 | 1097 | msgstr "%s: Önceki modüllerle işlem uyuşmazlığı" |
2299ff43 | 1098 | |
76bff705 | 1099 | #: elf32-m32r.c:1975 |
2299ff43 NC |
1100 | #, c-format |
1101 | msgid "private flags = %lx" | |
75c83283 | 1102 | msgstr "özel bayraklar = %lx" |
2299ff43 | 1103 | |
76bff705 | 1104 | #: elf32-m32r.c:1980 |
2299ff43 | 1105 | msgid ": m32r instructions" |
75c83283 | 1106 | msgstr ": m32r işlemleri" |
2299ff43 | 1107 | |
76bff705 | 1108 | #: elf32-m32r.c:1981 |
2299ff43 | 1109 | msgid ": m32rx instructions" |
75c83283 | 1110 | msgstr ": m32rx işlemleri" |
2299ff43 | 1111 | |
76bff705 NC |
1112 | #: elf32-m68hc1x.c:1217 |
1113 | #, c-format | |
1114 | msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" | |
1115 | msgstr "Uzak sembol `%s''ye yanlış bir yerdeğişim ile referans yanlış işlemeye yol açabilir." | |
1116 | ||
1117 | #: elf32-m68hc1x.c:1240 | |
1118 | #, c-format | |
1119 | msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" | |
1120 | msgstr "saklanmış adres [%lx:%04lx] (%lx) şimdiki saklanmış adres [%lx:%04lx] (%lx) ile aynı saklama bankında değil" | |
1121 | ||
1122 | #: elf32-m68hc1x.c:1259 | |
1123 | #, c-format | |
1124 | msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" | |
1125 | msgstr "%3$04lx normal adresinde saklanmış adres [%1$lx:%2$04lx]'e referans var" | |
1126 | ||
1127 | #: elf32-m68hc1x.c:1396 | |
1128 | #, c-format | |
1129 | msgid "%s: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" | |
1130 | msgstr "%s: 16-bit tamsayı için derlenmiş (-mshort) dosyalar, 32 bit tamsayı için derlenmiş başka dosyalarla bağlanıyor" | |
1131 | ||
1132 | #: elf32-m68hc1x.c:1404 | |
1133 | #, c-format | |
1134 | msgid "%s: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" | |
1135 | msgstr "%s: 32-bit double (-fshort-double) için derlenmiş dosyalar 64-bit double için derlenmiş dosyalarla bağlanıyor" | |
1136 | ||
1137 | #: elf32-m68hc1x.c:1414 | |
1138 | #, c-format | |
1139 | msgid "%s: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" | |
1140 | msgstr "%s: HCS12 için derlenmiş dosyalar HC12 için derlenmiş dosyalarla bağlanıyor" | |
1141 | ||
1142 | #: elf32-m68hc1x.c:1462 | |
1143 | msgid "[abi=32-bit int, " | |
1144 | msgstr "[abi=32-bit int, " | |
1145 | ||
1146 | #: elf32-m68hc1x.c:1464 | |
1147 | msgid "[abi=16-bit int, " | |
1148 | msgstr "[abi=16-bit int, " | |
1149 | ||
1150 | #: elf32-m68hc1x.c:1467 | |
1151 | msgid "64-bit double, " | |
1152 | msgstr "64-bit double, " | |
1153 | ||
1154 | #: elf32-m68hc1x.c:1469 | |
1155 | msgid "32-bit double, " | |
1156 | msgstr "32-bit double, " | |
1157 | ||
1158 | #: elf32-m68hc1x.c:1472 | |
1159 | msgid "cpu=HC11]" | |
1160 | msgstr "cpu=HC11]" | |
1161 | ||
1162 | #: elf32-m68hc1x.c:1474 | |
1163 | msgid "cpu=HCS12]" | |
1164 | msgstr "cpu=HCS12]" | |
1165 | ||
1166 | #: elf32-m68hc1x.c:1476 | |
1167 | msgid "cpu=HC12]" | |
1168 | msgstr "cpu=HC12]" | |
1169 | ||
1170 | #: elf32-m68hc1x.c:1479 | |
1171 | msgid " [memory=bank-model]" | |
1172 | msgstr " [bellek=bank türü]" | |
1173 | ||
1174 | #: elf32-m68hc1x.c:1481 | |
1175 | msgid " [memory=flat]" | |
1176 | msgstr " [bellek=düz]" | |
1177 | ||
1178 | #: elf32-m68k.c:400 | |
2299ff43 NC |
1179 | msgid " [cpu32]" |
1180 | msgstr " [cpu32]" | |
1181 | ||
76bff705 | 1182 | #: elf32-m68k.c:403 |
75c83283 NC |
1183 | msgid " [m68000]" |
1184 | msgstr " [m68000]" | |
1185 | ||
76bff705 | 1186 | #: elf32-mcore.c:353 elf32-mcore.c:456 |
2299ff43 NC |
1187 | #, c-format |
1188 | msgid "%s: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" | |
75c83283 | 1189 | msgstr "%s: %s (%d) yer değişimi henüz desteklenmiyor.\n" |
2299ff43 | 1190 | |
76bff705 | 1191 | #: elf32-mcore.c:441 |
2299ff43 NC |
1192 | #, c-format |
1193 | msgid "%s: Unknown relocation type %d\n" | |
75c83283 | 1194 | msgstr "%s: Bilinmeyen yer değişim türü %d\n" |
2299ff43 | 1195 | |
76bff705 | 1196 | #: elf32-mips.c:1170 elf64-mips.c:1717 elfn32-mips.c:1664 |
2299ff43 | 1197 | msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" |
75c83283 | 1198 | msgstr "32 bitlik gp göreceli yer değişim bir dış sembol için yapılıyor" |
2299ff43 | 1199 | |
76bff705 | 1200 | #: elf32-mips.c:1314 elf64-mips.c:1830 elfn32-mips.c:1783 |
2299ff43 NC |
1201 | #, c-format |
1202 | msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported" | |
75c83283 | 1203 | msgstr "mips16 nesnelerini %s biçemine bağlamak desteklenmiyor" |
2299ff43 | 1204 | |
76bff705 NC |
1205 | #: elf32-ppc.c:2056 |
1206 | #, c-format | |
1207 | msgid "generic linker can't handle %s" | |
1208 | msgstr "jenerik bağlayıcı %s desteklemiyor" | |
1209 | ||
1210 | #: elf32-ppc.c:2138 | |
2299ff43 | 1211 | #, c-format |
75c83283 NC |
1212 | msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" |
1213 | msgstr "%s: -mrelocatable ile derlendi ve normal derlenmiş modüllerle bağlandı" | |
2299ff43 | 1214 | |
76bff705 | 1215 | #: elf32-ppc.c:2147 |
2299ff43 | 1216 | #, c-format |
75c83283 NC |
1217 | msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" |
1218 | msgstr "%s: normal derlendi ve -mrelocatable ile derlenmiş modüllere bağlandı" | |
2299ff43 | 1219 | |
76bff705 | 1220 | #: elf32-ppc.c:3413 |
2299ff43 | 1221 | #, c-format |
75c83283 NC |
1222 | msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object" |
1223 | msgstr "%s: %s yerdeğişimi paylaşımlı nesne oluşturulurken kullanılamaz" | |
2299ff43 | 1224 | |
76bff705 NC |
1225 | #. It does not make sense to have a procedure linkage |
1226 | #. table entry for a local symbol. | |
1227 | #: elf32-ppc.c:3619 | |
1228 | #, c-format | |
1229 | msgid "%s(%s+0x%lx): %s reloc against local symbol" | |
1230 | msgstr "%s(%s+0x%lx): %s yerel sembole yerdeğişimi" | |
1231 | ||
1232 | #: elf32-ppc.c:4862 elf64-ppc.c:7789 | |
2299ff43 | 1233 | #, c-format |
75c83283 NC |
1234 | msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s" |
1235 | msgstr "%1$s: %3$s sembolü için bilinmeyen %2$d türünde yerdeğişimi" | |
2299ff43 | 1236 | |
76bff705 NC |
1237 | #: elf32-ppc.c:5113 |
1238 | #, c-format | |
1239 | msgid "%s(%s+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'" | |
1240 | msgstr "%1$s(%2$s+0x%3$lx): %5$s'ye yerdeğişimde `%4$s'de sıfır olmayan ekleme" | |
1241 | ||
1242 | #: elf32-ppc.c:5399 elf32-ppc.c:5425 elf32-ppc.c:5484 | |
2299ff43 | 1243 | #, c-format |
76bff705 | 1244 | msgid "%s: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" |
75c83283 | 1245 | msgstr "%1$s: %3$s yerdeğişiminin hedefi (%2$s) yanlış çıktı bölümünde (%4$s)" |
2299ff43 | 1246 | |
76bff705 | 1247 | #: elf32-ppc.c:5539 |
2299ff43 | 1248 | #, c-format |
76bff705 | 1249 | msgid "%s: relocation %s is not yet supported for symbol %s." |
75c83283 | 1250 | msgstr "%s: %s yerdeğişimi %s sembolü için henüz desteklenmiyor." |
2299ff43 | 1251 | |
76bff705 NC |
1252 | #: elf32-ppc.c:5594 elf64-ppc.c:8461 |
1253 | #, c-format | |
1254 | msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" | |
1255 | msgstr "%1$s(%2$s+0x%3$lx): `%5$s' sembolüne çözümlenemeyen yer değişimi %4$s" | |
1256 | ||
1257 | #: elf32-ppc.c:5644 elf64-ppc.c:8507 | |
1258 | #, c-format | |
1259 | msgid "%s(%s+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d" | |
1260 | msgstr "%1$s(%2$s+0x%3$lx): %5$s'e %4$s yer değişimi: %6$d hatası" | |
1261 | ||
1262 | #: elf32-ppc.c:5888 | |
1263 | #, c-format | |
1264 | msgid "corrupt or empty %s section in %s" | |
1265 | msgstr "%2$s içinde bozuk veya boş %1$s bölümü" | |
1266 | ||
1267 | #: elf32-ppc.c:5895 | |
1268 | #, c-format | |
1269 | msgid "unable to read in %s section from %s" | |
1270 | msgstr "%s bölümü %s'den okunamadı" | |
1271 | ||
1272 | #: elf32-ppc.c:5901 | |
1273 | #, c-format | |
1274 | msgid "corrupt %s section in %s" | |
1275 | msgstr "%2$s içinde bozuk %1$s bölümü" | |
1276 | ||
1277 | #: elf32-ppc.c:5944 | |
1278 | #, c-format | |
1279 | msgid "warning: unable to set size of %s section in %s" | |
1280 | msgstr "uyarı: %2$s içinde %1$s bölümünün boyu atanamadı" | |
1281 | ||
1282 | #: elf32-ppc.c:5994 | |
1283 | msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." | |
1284 | msgstr "yeni APUinfo bölümü için yer ayrılamadı." | |
1285 | ||
1286 | #: elf32-ppc.c:6013 | |
1287 | msgid "failed to compute new APUinfo section." | |
1288 | msgstr "yeni APUinfo bölümü hesaplanamadı." | |
1289 | ||
1290 | #: elf32-ppc.c:6016 | |
1291 | msgid "failed to install new APUinfo section." | |
1292 | msgstr "yeni APUinfo bölümü kurulamadı." | |
1293 | ||
1294 | #: elf32-s390.c:2256 elf64-s390.c:2226 | |
1295 | #, c-format | |
1296 | msgid "%s(%s+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" | |
1297 | msgstr "%s(%s+0x%lx): TLS yerdeğişimi %s için geçersiz işlem" | |
1298 | ||
1299 | #: elf32-sh.c:2103 | |
82f6addb | 1300 | #, c-format |
75c83283 NC |
1301 | msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" |
1302 | msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: hatalı R_SH_USES göreli konumu" | |
2299ff43 | 1303 | |
76bff705 | 1304 | #: elf32-sh.c:2115 |
2299ff43 | 1305 | #, c-format |
75c83283 NC |
1306 | msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" |
1307 | msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: R_SH_USES bilinmeyen insn 0x%x'ı imliyor" | |
2299ff43 | 1308 | |
76bff705 | 1309 | #: elf32-sh.c:2132 |
2299ff43 | 1310 | #, c-format |
75c83283 NC |
1311 | msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" |
1312 | msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: hatalı R_SH_USES yükleme göreli konumu" | |
2299ff43 | 1313 | |
76bff705 | 1314 | #: elf32-sh.c:2147 |
2299ff43 | 1315 | #, c-format |
75c83283 NC |
1316 | msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" |
1317 | msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: beklenen yerdeğişim bulunamadı" | |
2299ff43 | 1318 | |
76bff705 | 1319 | #: elf32-sh.c:2175 |
2299ff43 | 1320 | #, c-format |
75c83283 NC |
1321 | msgid "%s: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" |
1322 | msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: beklenmeyen bölümde sembol" | |
2299ff43 | 1323 | |
76bff705 | 1324 | #: elf32-sh.c:2300 |
2299ff43 | 1325 | #, c-format |
75c83283 NC |
1326 | msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" |
1327 | msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: beklenen COUNT yerdeğişimi bulunamadı" | |
2299ff43 | 1328 | |
76bff705 | 1329 | #: elf32-sh.c:2309 |
2299ff43 | 1330 | #, c-format |
75c83283 NC |
1331 | msgid "%s: 0x%lx: warning: bad count" |
1332 | msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: hatalı sayım" | |
2299ff43 | 1333 | |
76bff705 | 1334 | #: elf32-sh.c:2712 elf32-sh.c:3088 |
2299ff43 | 1335 | #, c-format |
75c83283 NC |
1336 | msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" |
1337 | msgstr "%s: 0x%lx: ölümcül: gevşetilirken yerdeğişim taşması" | |
2299ff43 | 1338 | |
76bff705 | 1339 | #: elf32-sh.c:4654 elf64-sh64.c:1585 |
75c83283 NC |
1340 | msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" |
1341 | msgstr "Yerel sembolde STO_SH5_ISA32 desteklenmiyor" | |
2299ff43 | 1342 | |
76bff705 NC |
1343 | #: elf32-sh.c:4809 |
1344 | #, c-format | |
1345 | msgid "%s: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" | |
1346 | msgstr "%1$s: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer değişimi" | |
1347 | ||
1348 | #: elf32-sh.c:4881 | |
2299ff43 | 1349 | #, c-format |
75c83283 NC |
1350 | msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" |
1351 | msgstr "%s: 0x%lx: ölümcül: gevşetme destek yerdeğişimi için hizalanmamış dal" | |
2299ff43 | 1352 | |
76bff705 NC |
1353 | #: elf32-sh.c:6627 elf64-alpha.c:4848 |
1354 | #, c-format | |
1355 | msgid "%s: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" | |
1356 | msgstr "%s: TLS yerel çalıştırma kodu paylaşımlı nesnelere bağlanamaz" | |
1357 | ||
1358 | #: elf32-sh64.c:221 elf64-sh64.c:2407 | |
2299ff43 | 1359 | #, c-format |
75c83283 NC |
1360 | msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" |
1361 | msgstr "%s: 32 bitlik sistem için derlenmiş ve %s 64 bit" | |
2299ff43 | 1362 | |
76bff705 | 1363 | #: elf32-sh64.c:224 elf64-sh64.c:2410 |
2299ff43 | 1364 | #, c-format |
75c83283 NC |
1365 | msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" |
1366 | msgstr "%s: 64 bitlik sistem için derlenmiş ve %s 32 bit" | |
2299ff43 | 1367 | |
76bff705 | 1368 | #: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2412 |
2299ff43 | 1369 | #, c-format |
75c83283 NC |
1370 | msgid "%s: object size does not match that of target %s" |
1371 | msgstr "%s: nesne boyu hedef %s'nin boyuyla eşleşmiyor" | |
2299ff43 | 1372 | |
76bff705 | 1373 | #: elf32-sh64.c:461 elf64-sh64.c:2990 |
2299ff43 | 1374 | #, c-format |
75c83283 NC |
1375 | msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" |
1376 | msgstr "%s: girdide veri etiketi sembolüne rastlandı" | |
1377 | ||
76bff705 | 1378 | #: elf32-sh64.c:544 |
75c83283 NC |
1379 | msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" |
1380 | msgstr "PTB uyumsuzluğu: SHmedia adresi (bit 0 == 1)" | |
1381 | ||
76bff705 | 1382 | #: elf32-sh64.c:547 |
75c83283 NC |
1383 | msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" |
1384 | msgstr "PTA uyumsuzluğu: SHcompact adresi (bit 0 == 0)" | |
2299ff43 | 1385 | |
76bff705 | 1386 | #: elf32-sh64.c:565 |
2299ff43 | 1387 | #, c-format |
75c83283 NC |
1388 | msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" |
1389 | msgstr "%s: GAS hatası: R_SH_PT_16 içeren PTB yönergesi beklenmiyordu" | |
2299ff43 | 1390 | |
76bff705 | 1391 | #: elf32-sh64.c:614 elf64-sh64.c:1748 |
2299ff43 | 1392 | #, c-format |
75c83283 NC |
1393 | msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" |
1394 | msgstr "%1$s: %3$08x ve %4$08x yerdeğiştirmesinde hizalanmamış yer değiştirme türü %2$d\n" | |
2299ff43 | 1395 | |
76bff705 | 1396 | #: elf32-sh64.c:698 |
2299ff43 | 1397 | #, c-format |
75c83283 NC |
1398 | msgid "%s: could not write out added .cranges entries" |
1399 | msgstr "%s: eklenen .cranges girdileri yazılamadı" | |
2299ff43 | 1400 | |
76bff705 | 1401 | #: elf32-sh64.c:760 |
3b16e843 | 1402 | #, c-format |
75c83283 NC |
1403 | msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" |
1404 | msgstr "%s: sıralanmış .cranges girdileri yazılamadı" | |
3b16e843 | 1405 | |
76bff705 | 1406 | #: elf32-sparc.c:2521 elf64-sparc.c:2314 |
2299ff43 NC |
1407 | #, c-format |
1408 | msgid "%s: probably compiled without -fPIC?" | |
75c83283 | 1409 | msgstr "%s: acaba -fPIC olmaksızın mı derlenmiş?" |
2299ff43 | 1410 | |
76bff705 | 1411 | #: elf32-sparc.c:3348 |
2299ff43 NC |
1412 | #, c-format |
1413 | msgid "%s: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" | |
75c83283 | 1414 | msgstr "%s: 64 bitlik sistem için derlenmiş ve hedef 32 bit" |
2299ff43 | 1415 | |
76bff705 | 1416 | #: elf32-sparc.c:3362 |
2299ff43 NC |
1417 | #, c-format |
1418 | msgid "%s: linking little endian files with big endian files" | |
75c83283 | 1419 | msgstr "%s: küçük sonlu dosyalar büyük sonlu dosyalarla bağlanıyor" |
2299ff43 | 1420 | |
76bff705 | 1421 | #: elf32-v850.c:753 |
2299ff43 NC |
1422 | #, c-format |
1423 | msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" | |
75c83283 | 1424 | msgstr "`%s' değişkeni birden fazla küçük veri sahasını kapsayamaz" |
2299ff43 | 1425 | |
76bff705 | 1426 | #: elf32-v850.c:756 |
2299ff43 | 1427 | #, c-format |
82f6addb | 1428 | msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" |
75c83283 | 1429 | msgstr "`%s' değişkeni küçük, sıfır ve ufak veri sahalarından yalnız birinde olabilir" |
2299ff43 | 1430 | |
76bff705 | 1431 | #: elf32-v850.c:759 |
2299ff43 | 1432 | #, c-format |
82f6addb | 1433 | msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" |
75c83283 | 1434 | msgstr "`%s' değişkeni aynı anda hem küçük hem sıfır veri sahalarında bulunamaz" |
2299ff43 | 1435 | |
76bff705 | 1436 | #: elf32-v850.c:762 |
2299ff43 | 1437 | #, c-format |
82f6addb | 1438 | msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" |
75c83283 | 1439 | msgstr "`%s' değişkeni aynı anda hem küçük hem ufak veri sahalarında bulunamaz" |
2299ff43 | 1440 | |
76bff705 | 1441 | #: elf32-v850.c:765 |
2299ff43 | 1442 | #, c-format |
82f6addb | 1443 | msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" |
75c83283 | 1444 | msgstr "`%s' değişkeni aynı anda hem sıfır hem ufak veri sahalarında bulunamaz" |
2299ff43 | 1445 | |
76bff705 | 1446 | #: elf32-v850.c:1144 |
2299ff43 | 1447 | msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" |
75c83283 | 1448 | msgstr "önceki HI16 yerdeğişimi BULUNAMADI\n" |
2299ff43 | 1449 | |
76bff705 | 1450 | #: elf32-v850.c:1789 |
2299ff43 | 1451 | msgid "could not locate special linker symbol __gp" |
75c83283 | 1452 | msgstr "özel bağlayıcı sembolü __gp bulunamadı" |
2299ff43 | 1453 | |
76bff705 | 1454 | #: elf32-v850.c:1793 |
2299ff43 | 1455 | msgid "could not locate special linker symbol __ep" |
75c83283 | 1456 | msgstr "özel bağlayıcı sembolü __ep bulunamadı" |
2299ff43 | 1457 | |
76bff705 | 1458 | #: elf32-v850.c:1797 |
2299ff43 | 1459 | msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" |
75c83283 | 1460 | msgstr "özel bağlayıcı sembolü __ctbp bulunamadı" |
2299ff43 | 1461 | |
76bff705 | 1462 | #: elf32-v850.c:1963 |
2299ff43 NC |
1463 | #, c-format |
1464 | msgid "%s: Architecture mismatch with previous modules" | |
75c83283 | 1465 | msgstr "%s: Önceki modüllerle platform uyumsuzluğu" |
2299ff43 | 1466 | |
76bff705 | 1467 | #: elf32-v850.c:1983 |
2299ff43 NC |
1468 | #, c-format |
1469 | msgid "private flags = %lx: " | |
75c83283 | 1470 | msgstr "özel bayraklar = %lx:" |
2299ff43 | 1471 | |
76bff705 | 1472 | #: elf32-v850.c:1988 |
2299ff43 NC |
1473 | msgid "v850 architecture" |
1474 | msgstr "v850 platformu" | |
1475 | ||
76bff705 | 1476 | #: elf32-v850.c:1989 |
2299ff43 NC |
1477 | msgid "v850e architecture" |
1478 | msgstr "v850e platformu" | |
1479 | ||
76bff705 | 1480 | #: elf32-vax.c:549 |
75c83283 NC |
1481 | msgid " [nonpic]" |
1482 | msgstr " [nonpic]" | |
1483 | ||
76bff705 | 1484 | #: elf32-vax.c:552 |
75c83283 NC |
1485 | msgid " [d-float]" |
1486 | msgstr " [d-float]" | |
1487 | ||
76bff705 | 1488 | #: elf32-vax.c:555 |
75c83283 NC |
1489 | msgid " [g-float]" |
1490 | msgstr " [g-float]" | |
1491 | ||
76bff705 | 1492 | #: elf32-vax.c:663 |
75c83283 NC |
1493 | #, c-format |
1494 | msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" | |
1495 | msgstr "%1$s: uyarı: `%3$s'ye GOT %2$ld eklentisi bir önceki %4$ld GOT eklentisiyle eşleşmiyor" | |
1496 | ||
76bff705 | 1497 | #: elf32-vax.c:1667 |
75c83283 NC |
1498 | #, c-format |
1499 | msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" | |
1500 | msgstr "%1$s: uyarı: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne PLT eklentisi %2$d yok sayıldı" | |
1501 | ||
76bff705 | 1502 | #: elf32-vax.c:1802 |
75c83283 NC |
1503 | #, c-format |
1504 | msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" | |
1505 | msgstr "%1$s: uyarı: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne %2$s yer değişimi" | |
1506 | ||
76bff705 | 1507 | #: elf32-vax.c:1808 |
75c83283 NC |
1508 | #, c-format |
1509 | msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" | |
1510 | msgstr "%1$s: uyarı: %4$s bölümünden 0x%3$x'e %2$s yer değişimi" | |
1511 | ||
76bff705 | 1512 | #: elf32-xstormy16.c:462 elf32-ia64.c:2450 elf64-ia64.c:2450 |
75c83283 NC |
1513 | msgid "non-zero addend in @fptr reloc" |
1514 | msgstr "@fptr yerdeğişiminde sıfır olmayan eklenti" | |
1515 | ||
76bff705 | 1516 | #: elf64-alpha.c:1108 |
2299ff43 | 1517 | msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" |
75c83283 | 1518 | msgstr "GPDISP yerdeğişimi ldah ve lda işlemlerini bulamadı" |
2299ff43 | 1519 | |
76bff705 | 1520 | #: elf64-alpha.c:3731 |
2299ff43 NC |
1521 | #, c-format |
1522 | msgid "%s: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" | |
75c83283 | 1523 | msgstr "%s: .got alt parçası 64K'yı aşıyor (boy %d)" |
2299ff43 | 1524 | |
76bff705 | 1525 | #: elf64-alpha.c:4602 elf64-alpha.c:4614 |
82f6addb | 1526 | #, c-format |
3b16e843 | 1527 | msgid "%s: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
75c83283 NC |
1528 | msgstr "%s: %s dinamik sembolüne gp göreceli yer değişimi" |
1529 | ||
76bff705 | 1530 | #: elf64-alpha.c:4640 elf64-alpha.c:4773 |
75c83283 NC |
1531 | #, c-format |
1532 | msgid "%s: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" | |
1533 | msgstr "%s: %s dinamik sembolüne pc göreceli yer değişimi" | |
1534 | ||
76bff705 | 1535 | #: elf64-alpha.c:4668 |
75c83283 NC |
1536 | #, c-format |
1537 | msgid "%s: change in gp: BRSGP %s" | |
1538 | msgstr "%s: gp içinde değişiklik: BRSGP %s" | |
2299ff43 | 1539 | |
76bff705 | 1540 | #: elf64-alpha.c:4693 |
75c83283 NC |
1541 | msgid "<unknown>" |
1542 | msgstr "<bilinmeyen>" | |
1543 | ||
76bff705 | 1544 | #: elf64-alpha.c:4698 |
75c83283 NC |
1545 | #, c-format |
1546 | msgid "%s: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" | |
1547 | msgstr "%s: .prologue olmaksızın sembole !samegp yerdeğişimi: %s" | |
1548 | ||
76bff705 | 1549 | #: elf64-alpha.c:4749 |
75c83283 NC |
1550 | #, c-format |
1551 | msgid "%s: unhandled dynamic relocation against %s" | |
1552 | msgstr "%s: %s'e desteklenmeyen dinamik yerdeğişim" | |
1553 | ||
76bff705 | 1554 | #: elf64-alpha.c:4832 |
75c83283 NC |
1555 | #, c-format |
1556 | msgid "%s: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" | |
1557 | msgstr "%s: %s dinamik sembolüne dtp göreceli yer değişimi" | |
1558 | ||
76bff705 | 1559 | #: elf64-alpha.c:4855 |
75c83283 NC |
1560 | #, c-format |
1561 | msgid "%s: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" | |
1562 | msgstr "%s: %s dinamik sembolüne tp göreceli yer değişimi" | |
1563 | ||
76bff705 | 1564 | #: elf64-hppa.c:2086 |
2299ff43 | 1565 | #, c-format |
3b16e843 | 1566 | msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" |
75c83283 | 1567 | msgstr "%s için koçan girdisi .plt'yi yükleyemedi, dp görecesi = %ld" |
2299ff43 | 1568 | |
76bff705 | 1569 | #: elf64-mmix.c:1032 |
2299ff43 | 1570 | #, c-format |
75c83283 NC |
1571 | msgid "" |
1572 | "%s: Internal inconsistency error for value for\n" | |
1573 | " linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" | |
1574 | msgstr "" | |
1575 | "%s: bağlayıcı tarafından ayrılmış global yazmaç değeri için iç tutarsızlık hatası:\n" | |
1576 | " 0x%lx%08lx != gevşetilmiş: 0x%lx%08lx\n" | |
82f6addb | 1577 | |
76bff705 | 1578 | #: elf64-mmix.c:1416 |
75c83283 NC |
1579 | #, c-format |
1580 | msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" | |
1581 | msgstr "%s: yazmaç sembolüne temel artı görece yerdeğişimi: %s içinde (bilinmeyen)" | |
1582 | ||
76bff705 | 1583 | #: elf64-mmix.c:1421 |
75c83283 NC |
1584 | #, c-format |
1585 | msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" | |
1586 | msgstr "%1$s: yazmaç sembolüne temel artı görece yerdeğişimi: %3$s içinde %2$s" | |
2299ff43 | 1587 | |
76bff705 | 1588 | #: elf64-mmix.c:1465 |
75c83283 NC |
1589 | #, c-format |
1590 | msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" | |
1591 | msgstr "%s: yazmaç olmayan sembole yazmaç yerdeğişimi: %s içinde (bilinmeyen)" | |
1592 | ||
76bff705 | 1593 | #: elf64-mmix.c:1470 |
75c83283 NC |
1594 | #, c-format |
1595 | msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" | |
1596 | msgstr "%1$s: yazmaç olmayan sembole yazmaç yerdeğişimi: %3$s içinde %2$s" | |
1597 | ||
76bff705 | 1598 | #: elf64-mmix.c:1507 |
2299ff43 | 1599 | #, c-format |
3b16e843 | 1600 | msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" |
75c83283 | 1601 | msgstr "%s: YEREL (LOCAL) yönergesi yalnız bir yazmaç veya kesin değerle geçerlidir" |
2299ff43 | 1602 | |
76bff705 | 1603 | #: elf64-mmix.c:1535 |
3b16e843 | 1604 | #, c-format |
82f6addb | 1605 | msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." |
3b16e843 | 1606 | msgstr "" |
75c83283 NC |
1607 | "%s: YEREL (LOCAL) yönergesi: $%ld yazmacı yerel yazmaç değil.\n" |
1608 | " İlk evrensel yazmaç: $%ld." | |
2299ff43 | 1609 | |
76bff705 | 1610 | #: elf64-mmix.c:1994 |
3b16e843 | 1611 | #, c-format |
82f6addb | 1612 | msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" |
3b16e843 | 1613 | msgstr "" |
75c83283 NC |
1614 | "%s: Hata: `%s' birden fazla defa tanımlanmış; %s'nin başlangıcı daha önce\n" |
1615 | " bağlanan bir dosyada.\n" | |
2299ff43 | 1616 | |
76bff705 | 1617 | #: elf64-mmix.c:2053 |
3b16e843 | 1618 | msgid "Register section has contents\n" |
75c83283 NC |
1619 | msgstr "Yazmaç bölümünde içerik yok\n" |
1620 | ||
76bff705 | 1621 | #: elf64-mmix.c:2216 |
75c83283 NC |
1622 | #, c-format |
1623 | msgid "" | |
1624 | "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" | |
1625 | " Please report this bug." | |
1626 | msgstr "" | |
1627 | "İç uyumsuzluk: kalan %u != maksimum %u. \n" | |
1628 | " Lütfen bu hatayı bildirin." | |
2299ff43 | 1629 | |
76bff705 | 1630 | #: elf64-ppc.c:2388 libbfd.c:831 |
2299ff43 | 1631 | #, c-format |
3b16e843 | 1632 | msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian" |
75c83283 | 1633 | msgstr "%s: büyük sonlu sistem için derlenmiş ve hedef küçük sonlu" |
2299ff43 | 1634 | |
76bff705 | 1635 | #: elf64-ppc.c:2391 libbfd.c:833 |
2299ff43 | 1636 | #, c-format |
3b16e843 | 1637 | msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian" |
75c83283 | 1638 | msgstr "%s: küçük sonlu sistem için derlenmiş ve hedef büyük sonlu" |
2299ff43 | 1639 | |
76bff705 | 1640 | #: elf64-ppc.c:4857 |
2299ff43 | 1641 | #, c-format |
75c83283 NC |
1642 | msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section" |
1643 | msgstr "%s: opd bölümünde beklenmeyen yerdeğişim türü %u" | |
2299ff43 | 1644 | |
76bff705 | 1645 | #: elf64-ppc.c:4877 |
75c83283 NC |
1646 | #, c-format |
1647 | msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries" | |
1648 | msgstr "%s: opd, opd girdilerinin düzenli dizisi değil" | |
1649 | ||
76bff705 | 1650 | #: elf64-ppc.c:4897 |
75c83283 NC |
1651 | #, c-format |
1652 | msgid "%s: undefined sym `%s' in .opd section" | |
1653 | msgstr "%s: opd bölümünde tanımlanmamış `%s' sembolü" | |
1654 | ||
76bff705 | 1655 | #: elf64-ppc.c:6136 |
75c83283 NC |
1656 | #, c-format |
1657 | msgid "can't find branch stub `%s'" | |
1658 | msgstr "`%s' dal koçanı bulunamadı" | |
1659 | ||
76bff705 | 1660 | #: elf64-ppc.c:6175 elf64-ppc.c:6250 |
75c83283 NC |
1661 | #, c-format |
1662 | msgid "linkage table error against `%s'" | |
1663 | msgstr "`%s'ye bağlama tablosu hatası" | |
2299ff43 | 1664 | |
76bff705 | 1665 | #: elf64-ppc.c:6340 |
75c83283 NC |
1666 | #, c-format |
1667 | msgid "can't build branch stub `%s'" | |
1668 | msgstr "`%s' dal koçanı derlenemedi" | |
1669 | ||
76bff705 NC |
1670 | #: elf64-ppc.c:7047 |
1671 | msgid ".glink and .plt too far apart" | |
1672 | msgstr " glink ve plt birbirine fazla uzak" | |
1673 | ||
1674 | #: elf64-ppc.c:7135 | |
75c83283 NC |
1675 | msgid "stubs don't match calculated size" |
1676 | msgstr "koçanlar hesaplanan boyla eşleşmiyor" | |
1677 | ||
76bff705 | 1678 | #: elf64-ppc.c:7147 |
82f6addb | 1679 | #, c-format |
76bff705 NC |
1680 | msgid "" |
1681 | "linker stubs in %u groups\n" | |
1682 | " branch %lu\n" | |
1683 | " toc adjust %lu\n" | |
1684 | " long branch %lu\n" | |
1685 | " long toc adj %lu\n" | |
1686 | " plt call %lu" | |
1687 | msgstr "" | |
1688 | "%u grupta bağlayıcı koçanları\n" | |
1689 | " dal %lu\n" | |
1690 | " toc ayarlama %lu\n" | |
1691 | " uzun dal %lu\n" | |
1692 | " uzun toc ayar%lu\n" | |
1693 | " plt çağrısı %lu" | |
1694 | ||
1695 | #: elf64-ppc.c:7723 | |
1696 | #, c-format | |
1697 | msgid "%s(%s+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc" | |
1698 | msgstr "%s(%s+0x%lx): otomatik çoklu TOC sizin crt dosyalarınızı kullanarak desteklenmez; -mminimal-toc kullanarak yeniden derleyin veya gcc'de sürüm yükseltmesi yapın" | |
1699 | ||
1700 | #: elf64-ppc.c:7731 | |
1701 | #, c-format | |
1702 | msgid "%s(%s+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern" | |
1703 | msgstr "%s(%s+0x%lx): `%s'e kardeş çağrı iyileştirmesi otomatik çoklu TOCa izin vermez; -mminimal-toc veya -fno-optimize-sibling-calls ile yeniden derleyin, veya make `%s' extern" | |
1704 | ||
1705 | #: elf64-ppc.c:8329 | |
1706 | #, c-format | |
1707 | msgid "%s: relocation %s is not supported for symbol %s." | |
1708 | msgstr "%s: %s yerdeğişimi %s sembolü için desteklenmiyor." | |
2299ff43 | 1709 | |
76bff705 | 1710 | #: elf64-ppc.c:8408 |
2299ff43 | 1711 | #, c-format |
76bff705 NC |
1712 | msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of %d" |
1713 | msgstr "%s: hata: %s yerdeğişimi %d'nin katı değil" | |
2299ff43 | 1714 | |
76bff705 | 1715 | #: elf64-sparc.c:1370 |
2299ff43 | 1716 | #, c-format |
3b16e843 | 1717 | msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d" |
75c83283 | 1718 | msgstr "%s: check_relocs: desteklenmeyen yerdeğişim türü %d" |
2299ff43 | 1719 | |
76bff705 | 1720 | #: elf64-sparc.c:1407 |
2299ff43 | 1721 | #, c-format |
3b16e843 | 1722 | msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" |
75c83283 | 1723 | msgstr "%s: Yalnız %%g[2367] yazmaçları STT_REGISTER ile bildirilebilir" |
2299ff43 | 1724 | |
76bff705 | 1725 | #: elf64-sparc.c:1427 |
82f6addb | 1726 | #, c-format |
75c83283 NC |
1727 | msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s" |
1728 | msgstr "%%g%1$d yazmacı uyumsuz kullanılmış: %3$s içinde %2$s, daha önce %5$s içinde %4$s idi" | |
2299ff43 | 1729 | |
76bff705 | 1730 | #: elf64-sparc.c:1450 |
82f6addb | 1731 | #, c-format |
75c83283 NC |
1732 | msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s" |
1733 | msgstr "`%1$s' sembolünün farklı türleri var: %2$s içinde REGISTER (yazmaç), daha önce %4$s içinde %3$s" | |
2299ff43 | 1734 | |
76bff705 | 1735 | #: elf64-sparc.c:1496 |
82f6addb | 1736 | #, c-format |
75c83283 NC |
1737 | msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s" |
1738 | msgstr "" | |
1739 | "`%1$s' sembolünün farklı türleri var: %3$s içinde %2$s, \n" | |
1740 | " daha önce %4$s içinde REGISTER (yazmaç)" | |
2299ff43 | 1741 | |
76bff705 | 1742 | #: elf64-sparc.c:3053 |
2299ff43 | 1743 | #, c-format |
3b16e843 | 1744 | msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" |
75c83283 | 1745 | msgstr "%s: UltraSPARC'a özel kod HAL'e özel kod ile bağlanıyor" |
2299ff43 | 1746 | |
76bff705 NC |
1747 | #: elf64-x86-64.c:739 |
1748 | #, c-format | |
1749 | msgid "%s: %s' accessed both as normal and thread local symbol" | |
1750 | msgstr "%s: `%s'a hem normal, hem de iplikçik yerel sembolü olarak erişildi" | |
1751 | ||
1752 | #: elfcode.h:1113 | |
2299ff43 NC |
1753 | #, c-format |
1754 | msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" | |
75c83283 | 1755 | msgstr "%s: sürüm sayısı (%ld) sembol sayısı (%ld) ile eşleşmiyor" |
2299ff43 | 1756 | |
76bff705 NC |
1757 | #: elfcode.h:1342 |
1758 | #, c-format | |
1759 | msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" | |
1760 | msgstr "%s(%s): %d yerdeğişimi geçersiz sembol indeksi %ld'ye sahip" | |
1761 | ||
1762 | #: elflink.c:1456 | |
1763 | #, c-format | |
1764 | msgid "%s: warning: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" | |
1765 | msgstr "%s: uyarı: endirekt sürümlü sembol `%s' için beklenmeyen yeniden tanımlama" | |
1766 | ||
1767 | #: elflink.c:1807 | |
82f6addb | 1768 | #, c-format |
76bff705 NC |
1769 | msgid "%s: undefined versioned symbol name %s" |
1770 | msgstr "%s: sürümlü sembol ismi %s tanımlı değil" | |
1771 | ||
1772 | #: elflink.c:2142 | |
1773 | #, c-format | |
1774 | msgid "%s: relocation size mismatch in %s section %s" | |
1775 | msgstr "%1$s: %3$s bölümünde %2$s içinde yerdeğişim boy uyuşmazlığı" | |
2299ff43 | 1776 | |
76bff705 | 1777 | #: elflink.c:2434 |
3b16e843 | 1778 | #, c-format |
76bff705 NC |
1779 | msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" |
1780 | msgstr "uyarı: `%s' dinamik sembolünün türü ve boyu tanımlı değil" | |
3b16e843 | 1781 | |
76bff705 | 1782 | #: elflink.h:1022 |
2299ff43 NC |
1783 | #, c-format |
1784 | msgid "%s: %s: invalid version %u (max %d)" | |
75c83283 | 1785 | msgstr "%s: %s: geçersiz sürüm %u (maksimum %d)" |
2299ff43 | 1786 | |
76bff705 | 1787 | #: elflink.h:1063 |
2299ff43 NC |
1788 | #, c-format |
1789 | msgid "%s: %s: invalid needed version %d" | |
75c83283 | 1790 | msgstr "%s: %s: geçersiz gerekli sürüm %d" |
2299ff43 | 1791 | |
76bff705 | 1792 | #: elflink.h:1238 |
2299ff43 | 1793 | #, c-format |
76bff705 NC |
1794 | msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %s is smaller than %u in %s" |
1795 | msgstr "Uyarı: %3$s içinde `%2$s' sembolünün %1$u hizalaması %5$s içinde %4$u'dan daha küçük" | |
2299ff43 | 1796 | |
76bff705 | 1797 | #: elflink.h:1252 |
75c83283 | 1798 | #, c-format |
76bff705 NC |
1799 | msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %s to %lu in %s" |
1800 | msgstr "Uyarı: `%1$s' sembolünün boyu %3$s içinde %2$lu'dan %5$s içinde %4$lu'ya değişti" | |
75c83283 | 1801 | |
76bff705 | 1802 | #: elflink.h:2160 |
2299ff43 | 1803 | #, c-format |
76bff705 NC |
1804 | msgid "%s: undefined version: %s" |
1805 | msgstr "%s: tanımsız sürüm: %s" | |
2299ff43 | 1806 | |
76bff705 | 1807 | #: elflink.h:2226 |
2299ff43 | 1808 | #, c-format |
76bff705 NC |
1809 | msgid "%s: .preinit_array section is not allowed in DSO" |
1810 | msgstr "%s: DSO içinde preinit_array'e izin verilmiyor" | |
3b16e843 | 1811 | |
76bff705 | 1812 | #: elflink.h:3078 |
3b16e843 | 1813 | msgid "Not enough memory to sort relocations" |
75c83283 NC |
1814 | msgstr "Yerdeğişimleri sıralamak için gerekli bellek yok" |
1815 | ||
76bff705 | 1816 | #: elflink.h:3958 elflink.h:4001 |
75c83283 NC |
1817 | #, c-format |
1818 | msgid "%s: could not find output section %s" | |
1819 | msgstr "%s: çıktı bölümü %s bulunamadı" | |
3b16e843 | 1820 | |
76bff705 | 1821 | #: elflink.h:3964 |
75c83283 NC |
1822 | #, c-format |
1823 | msgid "warning: %s section has zero size" | |
1824 | msgstr "uyarı: %s bölümü sıfır boyunda" | |
1825 | ||
76bff705 NC |
1826 | #: elflink.h:4483 |
1827 | #, c-format | |
1828 | msgid "%s: %s symbol `%s' in %s is referenced by DSO" | |
1829 | msgstr "%1$s: %4$s içinde %2$s sembolü `%3$s' DSO tarafından referans ediliyor" | |
1830 | ||
1831 | #: elflink.h:4564 | |
2299ff43 NC |
1832 | #, c-format |
1833 | msgid "%s: could not find output section %s for input section %s" | |
75c83283 NC |
1834 | msgstr "%1$s: girdi bölümü %3$s için çıktı bölümü %2$s bulunamadı" |
1835 | ||
76bff705 | 1836 | #: elflink.h:4666 |
75c83283 | 1837 | #, c-format |
76bff705 NC |
1838 | msgid "%s: %s symbol `%s' isn't defined" |
1839 | msgstr "%s: %s sembol `%s' tanımlı değil" | |
2299ff43 | 1840 | |
76bff705 NC |
1841 | #: elflink.h:5053 elflink.h:5095 |
1842 | msgid "%T: discarded in section `%s' from %s\n" | |
1843 | msgstr "%1$T: %3$s `%2$s' bölümünde atıldı\n" | |
3b16e843 | 1844 | |
76bff705 | 1845 | #: elfxx-mips.c:887 |
75c83283 NC |
1846 | msgid "static procedure (no name)" |
1847 | msgstr "statik altyordam (isimsiz)" | |
1848 | ||
76bff705 | 1849 | #: elfxx-mips.c:1897 |
75c83283 NC |
1850 | msgid "not enough GOT space for local GOT entries" |
1851 | msgstr "yerel GOT girdileri için yeterli GOT yeri yok" | |
1852 | ||
76bff705 | 1853 | #: elfxx-mips.c:3691 |
75c83283 NC |
1854 | #, c-format |
1855 | msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" | |
1856 | msgstr "%s: %s+0x%lx: jal olmayan koçan yordamına sıçrama" | |
1857 | ||
76bff705 | 1858 | #: elfxx-mips.c:5192 |
75c83283 NC |
1859 | #, c-format |
1860 | msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" | |
1861 | msgstr "%s: %s bölümü için geçersiz yer değişim bulundu" | |
1862 | ||
76bff705 | 1863 | #: elfxx-mips.c:5266 |
75c83283 NC |
1864 | #, c-format |
1865 | msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" | |
1866 | msgstr "%s: 0x%lx'deki CALL16 yerdeğişimi evrensel sembole göre değil" | |
1867 | ||
76bff705 | 1868 | #: elfxx-mips.c:8692 |
75c83283 NC |
1869 | #, c-format |
1870 | msgid "%s: illegal section name `%s'" | |
1871 | msgstr "%s: geçersiz bölüm adı `%s'" | |
1872 | ||
76bff705 | 1873 | #: elfxx-mips.c:9025 |
75c83283 | 1874 | #, c-format |
76bff705 NC |
1875 | msgid "%s: endianness incompatible with that of the selected emulation" |
1876 | msgstr "%s: seçilen öykünüm ile sonluluk uyumlu değil" | |
3b16e843 | 1877 | |
76bff705 | 1878 | #: elfxx-mips.c:9037 |
75c83283 | 1879 | #, c-format |
76bff705 NC |
1880 | msgid "%s: ABI is incompatible with that of the selected emulation" |
1881 | msgstr "%s: ABI, seçilen öykünümle uyumlu değil" | |
75c83283 | 1882 | |
76bff705 | 1883 | #: elfxx-mips.c:9104 |
75c83283 | 1884 | #, c-format |
76bff705 NC |
1885 | msgid "%s: warning: linking PIC files with non-PIC files" |
1886 | msgstr "%s: uyarı: PIC dosyaları PIC olmayan dosyalarla bağlanıyor" | |
75c83283 | 1887 | |
76bff705 | 1888 | #: elfxx-mips.c:9121 |
75c83283 | 1889 | #, c-format |
76bff705 NC |
1890 | msgid "%s: linking 32-bit code with 64-bit code" |
1891 | msgstr "%s: 64 bitlik dosyalar 32 bitlik dosyalarla bağlanıyor" | |
75c83283 | 1892 | |
76bff705 NC |
1893 | #: elfxx-mips.c:9149 |
1894 | #, c-format | |
1895 | msgid "%s: linking %s module with previous %s modules" | |
1896 | msgstr "%s: %s modülü önceki %s modülle bağlanıyor" | |
1897 | ||
1898 | #: elfxx-mips.c:9172 | |
75c83283 NC |
1899 | #, c-format |
1900 | msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" | |
1901 | msgstr "%s: ABI uyumsuzluğu: %s modülü önceki %s modülle bağlanıyor" | |
1902 | ||
76bff705 | 1903 | #: elfxx-mips.c:9241 |
75c83283 NC |
1904 | msgid " [abi=O32]" |
1905 | msgstr " [abi=O32]" | |
1906 | ||
76bff705 | 1907 | #: elfxx-mips.c:9243 |
75c83283 NC |
1908 | msgid " [abi=O64]" |
1909 | msgstr " [abi=O64]" | |
1910 | ||
76bff705 | 1911 | #: elfxx-mips.c:9245 |
75c83283 NC |
1912 | msgid " [abi=EABI32]" |
1913 | msgstr " [abi=EABI32]" | |
1914 | ||
76bff705 | 1915 | #: elfxx-mips.c:9247 |
75c83283 NC |
1916 | msgid " [abi=EABI64]" |
1917 | msgstr " [abi=EABI64]" | |
1918 | ||
76bff705 | 1919 | #: elfxx-mips.c:9249 |
75c83283 NC |
1920 | msgid " [abi unknown]" |
1921 | msgstr " [abi bilinmiyor]" | |
1922 | ||
76bff705 | 1923 | #: elfxx-mips.c:9251 |
75c83283 NC |
1924 | msgid " [abi=N32]" |
1925 | msgstr " [abi=N32]" | |
1926 | ||
76bff705 | 1927 | #: elfxx-mips.c:9253 |
75c83283 NC |
1928 | msgid " [abi=64]" |
1929 | msgstr " [abi=64]" | |
1930 | ||
76bff705 | 1931 | #: elfxx-mips.c:9255 |
75c83283 NC |
1932 | msgid " [no abi set]" |
1933 | msgstr " [abi atanmamış]" | |
1934 | ||
76bff705 | 1935 | #: elfxx-mips.c:9258 |
75c83283 NC |
1936 | msgid " [mips1]" |
1937 | msgstr " [mips1]" | |
1938 | ||
76bff705 | 1939 | #: elfxx-mips.c:9260 |
75c83283 NC |
1940 | msgid " [mips2]" |
1941 | msgstr " [mips2]" | |
1942 | ||
76bff705 | 1943 | #: elfxx-mips.c:9262 |
75c83283 NC |
1944 | msgid " [mips3]" |
1945 | msgstr " [mips3]" | |
1946 | ||
76bff705 | 1947 | #: elfxx-mips.c:9264 |
75c83283 NC |
1948 | msgid " [mips4]" |
1949 | msgstr " [mips4]" | |
1950 | ||
76bff705 | 1951 | #: elfxx-mips.c:9266 |
75c83283 NC |
1952 | msgid " [mips5]" |
1953 | msgstr " [mips5]" | |
1954 | ||
76bff705 | 1955 | #: elfxx-mips.c:9268 |
75c83283 NC |
1956 | msgid " [mips32]" |
1957 | msgstr " [mips32]" | |
1958 | ||
76bff705 | 1959 | #: elfxx-mips.c:9270 |
75c83283 NC |
1960 | msgid " [mips64]" |
1961 | msgstr " [mips64]" | |
1962 | ||
76bff705 NC |
1963 | #: elfxx-mips.c:9272 |
1964 | msgid " [mips32r2]" | |
1965 | msgstr " [mips32r2]" | |
1966 | ||
1967 | #: elfxx-mips.c:9274 | |
75c83283 NC |
1968 | msgid " [unknown ISA]" |
1969 | msgstr " [bilinmeyen ISA]" | |
1970 | ||
76bff705 | 1971 | #: elfxx-mips.c:9277 |
75c83283 NC |
1972 | msgid " [mdmx]" |
1973 | msgstr " [mdmx]" | |
1974 | ||
76bff705 | 1975 | #: elfxx-mips.c:9280 |
75c83283 NC |
1976 | msgid " [mips16]" |
1977 | msgstr " [mips16]" | |
1978 | ||
76bff705 | 1979 | #: elfxx-mips.c:9283 |
75c83283 NC |
1980 | msgid " [32bitmode]" |
1981 | msgstr " [32bitkipi]" | |
1982 | ||
76bff705 | 1983 | #: elfxx-mips.c:9285 |
75c83283 NC |
1984 | msgid " [not 32bitmode]" |
1985 | msgstr " [32bitkipi değil]" | |
1986 | ||
76bff705 | 1987 | #: i386linux.c:457 m68klinux.c:461 sparclinux.c:458 |
2299ff43 NC |
1988 | #, c-format |
1989 | msgid "Output file requires shared library `%s'\n" | |
75c83283 | 1990 | msgstr "Çıktı dosyası için paylaşımlı kitaplık `%s' gerekli\n" |
2299ff43 | 1991 | |
76bff705 | 1992 | #: i386linux.c:465 m68klinux.c:469 sparclinux.c:466 |
2299ff43 NC |
1993 | #, c-format |
1994 | msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" | |
75c83283 | 1995 | msgstr "Çıktı dosyası için paylaşımlı kitaplık `%s.so.%s' gerekli\n" |
2299ff43 | 1996 | |
76bff705 NC |
1997 | #: i386linux.c:654 i386linux.c:704 m68klinux.c:661 m68klinux.c:709 |
1998 | #: sparclinux.c:656 sparclinux.c:706 | |
2299ff43 NC |
1999 | #, c-format |
2000 | msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" | |
75c83283 | 2001 | msgstr "%s sembolü düzeltmeler için tanımlı değil\n" |
2299ff43 | 2002 | |
76bff705 | 2003 | #: i386linux.c:728 m68klinux.c:733 sparclinux.c:730 |
2299ff43 | 2004 | msgid "Warning: fixup count mismatch\n" |
75c83283 | 2005 | msgstr "Uyarı: düzeltme sayı uyumsuzluğu\n" |
2299ff43 | 2006 | |
76bff705 | 2007 | #: ieee.c:293 |
2299ff43 NC |
2008 | #, c-format |
2009 | msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" | |
2010 | msgstr "%s: dizge fazla uzun (%d karakter, en fazla 65535)" | |
2011 | ||
76bff705 | 2012 | #: ieee.c:428 |
2299ff43 NC |
2013 | #, c-format |
2014 | msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" | |
75c83283 | 2015 | msgstr "%s: bilinmeyen `%s' sembol bayrakları 0x%x" |
2299ff43 | 2016 | |
76bff705 | 2017 | #: ieee.c:938 |
82f6addb | 2018 | #, c-format |
75c83283 NC |
2019 | msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u" |
2020 | msgstr "%1$s: %3$u sembolü için desteklenmeyen ATI kaydı %2$u" | |
2299ff43 | 2021 | |
76bff705 | 2022 | #: ieee.c:963 |
2299ff43 NC |
2023 | #, c-format |
2024 | msgid "%s: unexpected ATN type %d in external part" | |
75c83283 | 2025 | msgstr "%s: dış parçada beklenmeyen ATN türü %d" |
2299ff43 | 2026 | |
76bff705 | 2027 | #: ieee.c:985 |
2299ff43 NC |
2028 | #, c-format |
2029 | msgid "%s: unexpected type after ATN" | |
75c83283 | 2030 | msgstr "%s: ATN'den sonra beklenmeyen tür" |
2299ff43 | 2031 | |
76bff705 | 2032 | #: ihex.c:264 |
2299ff43 NC |
2033 | #, c-format |
2034 | msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n" | |
75c83283 | 2035 | msgstr "%s:%d: Intel Onaltılık dosyasında beklenmeyen `%s' karakteri\n" |
2299ff43 | 2036 | |
76bff705 | 2037 | #: ihex.c:372 |
82f6addb | 2038 | #, c-format |
3b16e843 NC |
2039 | msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" |
2040 | msgstr "" | |
75c83283 | 2041 | "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı sağlama toplamı\n" |
82f6addb | 2042 | " (%u beklendi, %u bulundu)" |
2299ff43 | 2043 | |
76bff705 | 2044 | #: ihex.c:426 |
82f6addb | 2045 | #, c-format |
3b16e843 | 2046 | msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" |
75c83283 | 2047 | msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun adres kaydı uzunluğu" |
2299ff43 | 2048 | |
76bff705 | 2049 | #: ihex.c:443 |
82f6addb | 2050 | #, c-format |
3b16e843 | 2051 | msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" |
75c83283 | 2052 | msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun başlangıç adresi uzunluğu" |
2299ff43 | 2053 | |
76bff705 | 2054 | #: ihex.c:460 |
82f6addb | 2055 | #, c-format |
3b16e843 | 2056 | msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" |
75c83283 | 2057 | msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun lineer adres kaydı uzunluğu" |
2299ff43 | 2058 | |
76bff705 | 2059 | #: ihex.c:477 |
82f6addb | 2060 | #, c-format |
3b16e843 | 2061 | msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" |
75c83283 | 2062 | msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun lineer başlangıç adres uzunluğu" |
2299ff43 | 2063 | |
76bff705 | 2064 | #: ihex.c:494 |
82f6addb | 2065 | #, c-format |
3b16e843 | 2066 | msgid "%s:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n" |
75c83283 | 2067 | msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında bilinmeyen onaltılık türü %u\n" |
2299ff43 | 2068 | |
76bff705 | 2069 | #: ihex.c:619 |
2299ff43 NC |
2070 | #, c-format |
2071 | msgid "%s: internal error in ihex_read_section" | |
75c83283 | 2072 | msgstr "%s: ihex_read_section'da iç hata" |
2299ff43 | 2073 | |
76bff705 | 2074 | #: ihex.c:654 |
2299ff43 NC |
2075 | #, c-format |
2076 | msgid "%s: bad section length in ihex_read_section" | |
75c83283 | 2077 | msgstr "%s: ihex_read_section'da hatalı bölüm uzunluğu" |
2299ff43 | 2078 | |
76bff705 | 2079 | #: ihex.c:872 |
82f6addb | 2080 | #, c-format |
75c83283 NC |
2081 | msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" |
2082 | msgstr "%s: Intex Onaltılık dosyası için 0x%s adresi kapsamdışı" | |
2299ff43 | 2083 | |
76bff705 | 2084 | #: libbfd.c:861 |
82f6addb | 2085 | #, c-format |
75c83283 NC |
2086 | msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" |
2087 | msgstr "Geçersizleşmiş %s, %s'da, %d satırı, %s içerisinde çağrıldı\n" | |
3b16e843 | 2088 | |
76bff705 | 2089 | #: libbfd.c:864 |
2299ff43 | 2090 | #, c-format |
75c83283 NC |
2091 | msgid "Deprecated %s called\n" |
2092 | msgstr "Geçerliliği kalkmış %s çağrıldı\n" | |
2299ff43 | 2093 | |
76bff705 | 2094 | #: linker.c:1829 |
2299ff43 | 2095 | #, c-format |
3b16e843 | 2096 | msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" |
75c83283 | 2097 | msgstr "%1$s: `%3$s'den endirekt sembol `%2$s'e çevrim" |
2299ff43 | 2098 | |
76bff705 | 2099 | #: linker.c:2697 |
2299ff43 | 2100 | #, c-format |
76bff705 | 2101 | msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" |
75c83283 | 2102 | msgstr "%s girdi ve %s çıktısı ile yerdeğişimli bağ deneniyor" |
2299ff43 | 2103 | |
76bff705 | 2104 | #: merge.c:896 |
2299ff43 | 2105 | #, c-format |
3b16e843 | 2106 | msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)" |
75c83283 | 2107 | msgstr "%s: karıştırılmış bölümün sonundan ileride erişim (%ld + %ld)" |
2299ff43 | 2108 | |
76bff705 | 2109 | #: mmo.c:503 |
82f6addb | 2110 | #, c-format |
3b16e843 | 2111 | msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" |
75c83283 | 2112 | msgstr "%s: %s bölüm adını ayıracak `core' yok\n" |
2299ff43 | 2113 | |
76bff705 | 2114 | #: mmo.c:579 |
2299ff43 | 2115 | #, c-format |
3b16e843 | 2116 | msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" |
75c83283 | 2117 | msgstr "%s: %d bayt uzunluğunda bir sembole yer ayırmak için `core' yok\n" |
2299ff43 | 2118 | |
76bff705 | 2119 | #: mmo.c:1287 |
2299ff43 | 2120 | #, c-format |
3b16e843 | 2121 | msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" |
75c83283 | 2122 | msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: $255 için başlangıç değeri `Main' değil\n" |
2299ff43 | 2123 | |
76bff705 | 2124 | #: mmo.c:1433 |
2299ff43 | 2125 | #, c-format |
82f6addb | 2126 | msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" |
3b16e843 | 2127 | msgstr "" |
75c83283 NC |
2128 | "%1$s: `%4$s' ile başlayan sembol adından sonra desteklenmeyen\n" |
2129 | " geniş karakter dizisi 0x%2$02X 0x%3$02X\n" | |
2299ff43 | 2130 | |
76bff705 | 2131 | #: mmo.c:1674 |
2299ff43 | 2132 | #, c-format |
3b16e843 | 2133 | msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" |
75c83283 | 2134 | msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: desteklenmeyen lopkod `%d'\n" |
2299ff43 | 2135 | |
76bff705 | 2136 | #: mmo.c:1684 |
2299ff43 | 2137 | #, c-format |
3b16e843 | 2138 | msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" |
75c83283 | 2139 | msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: YZ = 1 beklendi, lop_quote için YZ = %d bulundu\n" |
2299ff43 | 2140 | |
76bff705 | 2141 | #: mmo.c:1720 |
2299ff43 | 2142 | #, c-format |
3b16e843 NC |
2143 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" |
2144 | msgstr "" | |
75c83283 NC |
2145 | "%s: geçersiz mmo dosyası: z = 1 veya z = 2 beklendi, \n" |
2146 | " lop_loc için z = %d bulundu\n" | |
2299ff43 | 2147 | |
76bff705 | 2148 | #: mmo.c:1766 |
2299ff43 | 2149 | #, c-format |
82f6addb | 2150 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" |
75c83283 | 2151 | msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: z = 1 veya z = 2 beklendi; lop_fixo için z = %d bulundu\n" |
2299ff43 | 2152 | |
76bff705 | 2153 | #: mmo.c:1805 |
2299ff43 | 2154 | #, c-format |
3b16e843 | 2155 | msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" |
75c83283 | 2156 | msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: y = 0 beklendi; lop_fixrx için y = %d bulundu\n" |
2299ff43 | 2157 | |
76bff705 | 2158 | #: mmo.c:1814 |
2299ff43 | 2159 | #, c-format |
82f6addb | 2160 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" |
3b16e843 | 2161 | msgstr "" |
75c83283 NC |
2162 | "%s: geçersiz mmo dosyası: z = 16 veya z = 24 beklendi;\n" |
2163 | " lop_fixrx için z = %d bulundu\n" | |
2299ff43 | 2164 | |
76bff705 | 2165 | #: mmo.c:1837 |
3b16e843 | 2166 | #, c-format |
82f6addb | 2167 | msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" |
3b16e843 | 2168 | msgstr "" |
75c83283 NC |
2169 | "%s: geçersiz mmo dosyası: işlenen word'un ilk baytı 0 veya 1 olmalı; \n" |
2170 | " lop_fixrx için %d bulundu\n" | |
2299ff43 | 2171 | |
76bff705 | 2172 | #: mmo.c:1860 |
3b16e843 NC |
2173 | #, c-format |
2174 | msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" | |
75c83283 | 2175 | msgstr "%s: %d sayılı dosya için dosya adı ayrılamadı, %d bayt\n" |
2299ff43 | 2176 | |
76bff705 | 2177 | #: mmo.c:1880 |
3b16e843 | 2178 | #, c-format |
82f6addb | 2179 | msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" |
75c83283 | 2180 | msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: %d sayılı dosya, `%s', zaten `%s' olarak girilmiş\n" |
2299ff43 | 2181 | |
76bff705 | 2182 | #: mmo.c:1893 |
3b16e843 | 2183 | #, c-format |
82f6addb | 2184 | msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" |
3b16e843 | 2185 | msgstr "" |
75c83283 NC |
2186 | "%s: geçersiz mmo dosyası: %d sayısı için dosya adı kullanımdan\n" |
2187 | " önce belirtilmemiş\n" | |
2299ff43 | 2188 | |
76bff705 | 2189 | #: mmo.c:1999 |
3b16e843 | 2190 | #, c-format |
82f6addb | 2191 | msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" |
3b16e843 | 2192 | msgstr "" |
75c83283 | 2193 | "%s: geçersiz mmo dosyası: lop_stab'in y ve z alanları sıfır değil;\n" |
82f6addb | 2194 | " y: %d, z: %d\n" |
2299ff43 | 2195 | |
76bff705 | 2196 | #: mmo.c:2035 |
3b16e843 NC |
2197 | #, c-format |
2198 | msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" | |
75c83283 | 2199 | msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: lop_end dosyadaki son girdi değil\n" |
2299ff43 | 2200 | |
76bff705 | 2201 | #: mmo.c:2048 |
3b16e843 | 2202 | #, c-format |
82f6addb | 2203 | msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" |
3b16e843 | 2204 | msgstr "" |
75c83283 NC |
2205 | "%s: geçersiz mmo dosyası: lop_end'in YZ'si (%ld); bir önceki \n" |
2206 | " lop_stab'in (%ld) dörtlü sayısına eşit değil\n" | |
2299ff43 | 2207 | |
76bff705 | 2208 | #: mmo.c:2698 |
3b16e843 NC |
2209 | #, c-format |
2210 | msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" | |
75c83283 | 2211 | msgstr "%s: geçersiz sembol tablosu: tekrarlanmış sembol `%s'\n" |
2299ff43 | 2212 | |
76bff705 | 2213 | #: mmo.c:2949 |
2299ff43 | 2214 | #, c-format |
82f6addb | 2215 | msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" |
3b16e843 | 2216 | msgstr "" |
75c83283 NC |
2217 | "%1$s: Hatalı sembol tanımı: `Main' başlangıç adresi %3$s yerine \n" |
2218 | " %2$s olarak tanımlanmış\n" | |
2299ff43 | 2219 | |
76bff705 | 2220 | #: mmo.c:3039 |
2299ff43 | 2221 | #, c-format |
82f6addb | 2222 | msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" |
3b16e843 | 2223 | msgstr "" |
75c83283 NC |
2224 | "%s: uyarı: sembol tablosu mmo için fazla büyük, 65535 32-bit word'den\n" |
2225 | " fazla: %d. Yalnız `Main' üretilecek. \n" | |
2299ff43 | 2226 | |
76bff705 | 2227 | #: mmo.c:3084 |
82f6addb | 2228 | #, c-format |
3b16e843 | 2229 | msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" |
75c83283 | 2230 | msgstr "%s: iç hata, sembol tablosu büyüklüğü %d'den %d word'e değişti\n" |
2299ff43 | 2231 | |
76bff705 | 2232 | #: mmo.c:3139 |
82f6addb | 2233 | #, c-format |
3b16e843 | 2234 | msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" |
75c83283 | 2235 | msgstr "%s: iç hata, %s iç yazmaç bölümü içerik taşıyor\n" |
2299ff43 | 2236 | |
76bff705 | 2237 | #: mmo.c:3191 |
2299ff43 | 2238 | #, c-format |
3b16e843 | 2239 | msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" |
75c83283 | 2240 | msgstr "%s: ilklenen yazmaç yok; bölüm uzunluğu 0\n" |
2299ff43 | 2241 | |
76bff705 | 2242 | #: mmo.c:3197 |
2299ff43 | 2243 | #, c-format |
3b16e843 | 2244 | msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" |
75c83283 | 2245 | msgstr "%s: çok fazla ilklenmiş yazmaç; bölüm uzunluğu %ld\n" |
2299ff43 | 2246 | |
76bff705 | 2247 | #: mmo.c:3202 |
2299ff43 | 2248 | #, c-format |
82f6addb | 2249 | msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" |
75c83283 | 2250 | msgstr "%s: %ld uzunluğunda ilklenmiş yazmaçlar için hatalı başlangıç adresi: 0x%lx%08lx\n" |
2299ff43 | 2251 | |
76bff705 | 2252 | #: oasys.c:1052 |
2299ff43 | 2253 | #, c-format |
3b16e843 | 2254 | msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" |
75c83283 | 2255 | msgstr "%s: oasys'de `%s' bölümü gösterilemiyor" |
2299ff43 | 2256 | |
76bff705 | 2257 | #: osf-core.c:137 |
2299ff43 | 2258 | #, c-format |
3b16e843 | 2259 | msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" |
75c83283 | 2260 | msgstr "Desteklenmeyen OSF/1 core dosyası bölüm türü %d\n" |
2299ff43 | 2261 | |
76bff705 | 2262 | #: pe-mips.c:659 |
2299ff43 | 2263 | #, c-format |
3b16e843 NC |
2264 | msgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" |
2265 | msgstr "%s: `ld -r' PE MIPS nesneleri ile birlikte desteklenmiyor\n" | |
2299ff43 | 2266 | |
3b16e843 NC |
2267 | #. OK, at this point the following variables are set up: |
2268 | #. src = VMA of the memory we're fixing up | |
2269 | #. mem = pointer to memory we're fixing up | |
2270 | #. val = VMA of what we need to refer to | |
2271 | #. | |
76bff705 | 2272 | #: pe-mips.c:795 |
2299ff43 | 2273 | #, c-format |
3b16e843 | 2274 | msgid "%s: unimplemented %s\n" |
75c83283 | 2275 | msgstr "%s: tamamlanmamış %s\n" |
2299ff43 | 2276 | |
76bff705 | 2277 | #: pe-mips.c:821 |
2299ff43 | 2278 | #, c-format |
3b16e843 | 2279 | msgid "%s: jump too far away\n" |
75c83283 | 2280 | msgstr "%s: sıçrama fazla uzak\n" |
2299ff43 | 2281 | |
76bff705 | 2282 | #: pe-mips.c:848 |
2299ff43 | 2283 | #, c-format |
3b16e843 | 2284 | msgid "%s: bad pair/reflo after refhi\n" |
75c83283 | 2285 | msgstr "%s: refhi'den sonra hatalı çift/reflo\n" |
2299ff43 | 2286 | |
3b16e843 | 2287 | #. XXX code yet to be written. |
76bff705 | 2288 | #: peicode.h:787 |
2299ff43 | 2289 | #, c-format |
3b16e843 | 2290 | msgid "%s: Unhandled import type; %x" |
75c83283 | 2291 | msgstr "%s: Desteklenmeyen ithal türü; %x" |
2299ff43 | 2292 | |
76bff705 | 2293 | #: peicode.h:792 |
2299ff43 | 2294 | #, c-format |
3b16e843 | 2295 | msgid "%s: Unrecognised import type; %x" |
75c83283 | 2296 | msgstr "%s: Tanınmayan ithal türü; %x" |
2299ff43 | 2297 | |
76bff705 | 2298 | #: peicode.h:806 |
2299ff43 | 2299 | #, c-format |
3b16e843 | 2300 | msgid "%s: Unrecognised import name type; %x" |
75c83283 | 2301 | msgstr "%s: Tanınmayan ithal isim türü; %x" |
2299ff43 | 2302 | |
76bff705 | 2303 | #: peicode.h:1164 |
2299ff43 | 2304 | #, c-format |
3b16e843 | 2305 | msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" |
75c83283 | 2306 | msgstr "%s: İthal Kitaplık Biçem (ILF) arşivinde tanınmayan makina türü (0x%x) " |
2299ff43 | 2307 | |
76bff705 | 2308 | #: peicode.h:1176 |
2299ff43 | 2309 | #, c-format |
82f6addb | 2310 | msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" |
75c83283 | 2311 | msgstr "%s: İthal Kitaplık Biçem (ILF) arşivinde bilinen fakat desteklenmeyen makina türü (0x%x)" |
2299ff43 | 2312 | |
76bff705 | 2313 | #: peicode.h:1193 |
2299ff43 | 2314 | #, c-format |
3b16e843 | 2315 | msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header" |
75c83283 | 2316 | msgstr "%s: İthal Kitaplık Biçem (ILF) başlığında boy alanı sıfır" |
2299ff43 | 2317 | |
76bff705 | 2318 | #: peicode.h:1224 |
2299ff43 | 2319 | #, c-format |
3b16e843 | 2320 | msgid "%s: string not null terminated in ILF object file." |
75c83283 | 2321 | msgstr "%s: ILF nesne dosyasında dizge boş değerle sonlanmamış." |
2299ff43 | 2322 | |
3b16e843 | 2323 | #: ppcboot.c:416 |
75c83283 NC |
2324 | msgid "" |
2325 | "\n" | |
2326 | "ppcboot header:\n" | |
2327 | msgstr "" | |
2328 | "\n" | |
2329 | "ppcboot başlığı:\n" | |
2299ff43 | 2330 | |
3b16e843 | 2331 | #: ppcboot.c:417 |
2299ff43 NC |
2332 | #, c-format |
2333 | msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
75c83283 | 2334 | msgstr "Girdi göreli konumu = 0x%.8lx (%ld)\n" |
2299ff43 | 2335 | |
3b16e843 | 2336 | #: ppcboot.c:418 |
2299ff43 NC |
2337 | #, c-format |
2338 | msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
2339 | msgstr "Uzunluk = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
2340 | ||
3b16e843 | 2341 | #: ppcboot.c:421 |
2299ff43 NC |
2342 | #, c-format |
2343 | msgid "Flag field = 0x%.2x\n" | |
75c83283 | 2344 | msgstr "Bayrak alanı = 0x%.2x\n" |
2299ff43 | 2345 | |
3b16e843 | 2346 | #: ppcboot.c:427 |
2299ff43 NC |
2347 | #, c-format |
2348 | msgid "Partition name = \"%s\"\n" | |
75c83283 | 2349 | msgstr "Bölüm adı = \"%s\"\n" |
2299ff43 | 2350 | |
3b16e843 | 2351 | #: ppcboot.c:446 |
2299ff43 | 2352 | #, c-format |
75c83283 NC |
2353 | msgid "" |
2354 | "\n" | |
2355 | "Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
2356 | msgstr "" | |
2357 | "\n" | |
2358 | "Bölüm[%d] başlangıcı = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
2299ff43 | 2359 | |
3b16e843 | 2360 | #: ppcboot.c:452 |
2299ff43 NC |
2361 | #, c-format |
2362 | msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
75c83283 | 2363 | msgstr "Bölüm[%d] sonu = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" |
2299ff43 | 2364 | |
3b16e843 | 2365 | #: ppcboot.c:458 |
2299ff43 NC |
2366 | #, c-format |
2367 | msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
75c83283 | 2368 | msgstr "Bölüm[%d] sektörü = 0x%.8lx (%ld)\n" |
2299ff43 | 2369 | |
3b16e843 | 2370 | #: ppcboot.c:459 |
2299ff43 NC |
2371 | #, c-format |
2372 | msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
75c83283 | 2373 | msgstr "Bölüm[%d] uzunluğu = 0x%.8lx (%ld)\n" |
2299ff43 | 2374 | |
76bff705 | 2375 | #: som.c:5422 |
2299ff43 | 2376 | msgid "som_sizeof_headers unimplemented" |
75c83283 | 2377 | msgstr "som_sizeof_headers tamamlanmamış" |
2299ff43 | 2378 | |
76bff705 | 2379 | #: srec.c:302 |
2299ff43 NC |
2380 | #, c-format |
2381 | msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" | |
75c83283 | 2382 | msgstr "%s:%d: S-kayıt dosyasında beklenmeyen `%s' karakteri\n" |
2299ff43 | 2383 | |
75c83283 NC |
2384 | #: stabs.c:319 |
2385 | #, c-format | |
2386 | msgid "%s(%s+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." | |
2387 | msgstr "%s(%s+0x%lx): Stabs girdisinde geçersiz dizge indeksi." | |
2388 | ||
76bff705 | 2389 | #: syms.c:1019 |
2299ff43 | 2390 | msgid "Unsupported .stab relocation" |
75c83283 | 2391 | msgstr "Desteklenmeyen .stab yerdeğişimi" |
2299ff43 | 2392 | |
3b16e843 | 2393 | #: vms-gsd.c:356 |
2299ff43 NC |
2394 | #, c-format |
2395 | msgid "bfd_make_section (%s) failed" | |
75c83283 | 2396 | msgstr "bfd_make_section (%s) başarısız" |
2299ff43 | 2397 | |
3b16e843 | 2398 | #: vms-gsd.c:371 |
2299ff43 NC |
2399 | #, c-format |
2400 | msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" | |
75c83283 | 2401 | msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) başarısız" |
2299ff43 | 2402 | |
3b16e843 | 2403 | #: vms-gsd.c:407 |
2299ff43 NC |
2404 | #, c-format |
2405 | msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" | |
75c83283 | 2406 | msgstr "Boy uyumsuzluğu bölümü %s=%lx, %s=%lx" |
2299ff43 | 2407 | |
76bff705 | 2408 | #: vms-gsd.c:704 |
2299ff43 NC |
2409 | #, c-format |
2410 | msgid "unknown gsd/egsd subtype %d" | |
75c83283 | 2411 | msgstr "bilinmeyen gsd/egsd alt türü %d" |
2299ff43 | 2412 | |
76bff705 | 2413 | #: vms-hdr.c:408 |
2299ff43 | 2414 | msgid "Object module NOT error-free !\n" |
75c83283 | 2415 | msgstr "Nesne modülü hatasız DEĞİL !\n" |
2299ff43 | 2416 | |
76bff705 | 2417 | #: vms-misc.c:541 |
2299ff43 NC |
2418 | #, c-format |
2419 | msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" | |
75c83283 | 2420 | msgstr "_bfd_vms_push'da yığıt taşması (%d)" |
2299ff43 | 2421 | |
76bff705 | 2422 | #: vms-misc.c:559 |
2299ff43 | 2423 | msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" |
75c83283 | 2424 | msgstr "_bfd_vms_pop'da yığıt alt taşması" |
2299ff43 | 2425 | |
76bff705 | 2426 | #: vms-misc.c:918 |
2299ff43 | 2427 | msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" |
75c83283 | 2428 | msgstr "_bfd_vms_output_counted sıfır bayt ile çağrıldı" |
2299ff43 | 2429 | |
76bff705 | 2430 | #: vms-misc.c:923 |
2299ff43 | 2431 | msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" |
75c83283 | 2432 | msgstr "_bfd_vms_output_counted fazla bayt ile çağrıldı" |
2299ff43 | 2433 | |
76bff705 | 2434 | #: vms-misc.c:1054 |
2299ff43 NC |
2435 | #, c-format |
2436 | msgid "Symbol %s replaced by %s\n" | |
75c83283 | 2437 | msgstr "%s sembolü %s ile değiştirildi\n" |
2299ff43 | 2438 | |
3b16e843 | 2439 | #: vms-misc.c:1117 |
2299ff43 NC |
2440 | #, c-format |
2441 | msgid "failed to enter %s" | |
75c83283 | 2442 | msgstr "%s'e giriş başarısız" |
2299ff43 | 2443 | |
76bff705 | 2444 | #: vms-tir.c:102 |
2299ff43 | 2445 | msgid "No Mem !" |
75c83283 | 2446 | msgstr "Hafıza Yok !" |
2299ff43 | 2447 | |
76bff705 | 2448 | #: vms-tir.c:383 |
82f6addb | 2449 | #, c-format |
75c83283 NC |
2450 | msgid "bad section index in %s" |
2451 | msgstr "%s içinde hatalı bölüm indeksi" | |
2299ff43 | 2452 | |
76bff705 | 2453 | #: vms-tir.c:396 |
82f6addb | 2454 | #, c-format |
75c83283 NC |
2455 | msgid "unsupported STA cmd %s" |
2456 | msgstr "Desteklenmeyen STA komutu %s" | |
2299ff43 | 2457 | |
76bff705 | 2458 | #: vms-tir.c:401 vms-tir.c:1261 |
82f6addb | 2459 | #, c-format |
75c83283 NC |
2460 | msgid "reserved STA cmd %d" |
2461 | msgstr "Ayrılmış STA komutu %d" | |
2299ff43 | 2462 | |
76bff705 | 2463 | #: vms-tir.c:512 vms-tir.c:535 |
82f6addb | 2464 | #, c-format |
75c83283 NC |
2465 | msgid "%s: no symbol \"%s\"" |
2466 | msgstr "%s: \"%s\" sembolü yok" | |
82f6addb | 2467 | |
75c83283 NC |
2468 | #. unsigned shift |
2469 | #. rotate | |
2470 | #. Redefine symbol to current location. | |
2471 | #. Define a literal. | |
76bff705 NC |
2472 | #: vms-tir.c:602 vms-tir.c:714 vms-tir.c:824 vms-tir.c:842 vms-tir.c:850 |
2473 | #: vms-tir.c:859 vms-tir.c:1584 | |
82f6addb | 2474 | #, c-format |
75c83283 NC |
2475 | msgid "%s: not supported" |
2476 | msgstr "%s: desteklenmiyor" | |
82f6addb | 2477 | |
76bff705 | 2478 | #: vms-tir.c:607 vms-tir.c:1439 |
82f6addb | 2479 | #, c-format |
75c83283 NC |
2480 | msgid "%s: not implemented" |
2481 | msgstr "%s: tamamlanmamış" | |
2299ff43 | 2482 | |
76bff705 | 2483 | #: vms-tir.c:611 vms-tir.c:1443 |
82f6addb | 2484 | #, c-format |
75c83283 NC |
2485 | msgid "reserved STO cmd %d" |
2486 | msgstr "Ayrılmış STO komutu %d" | |
2299ff43 | 2487 | |
76bff705 | 2488 | #: vms-tir.c:729 vms-tir.c:1589 |
75c83283 NC |
2489 | #, c-format |
2490 | msgid "reserved OPR cmd %d" | |
2491 | msgstr "Ayrılmış OPR komutu %d" | |
82f6addb | 2492 | |
76bff705 | 2493 | #: vms-tir.c:797 vms-tir.c:1653 |
75c83283 NC |
2494 | #, c-format |
2495 | msgid "reserved CTL cmd %d" | |
2496 | msgstr "Ayrılmış CTL komutu %d" | |
82f6addb | 2497 | |
75c83283 NC |
2498 | #. stack byte from image |
2499 | #. arg: none. | |
76bff705 | 2500 | #: vms-tir.c:1169 |
75c83283 NC |
2501 | msgid "stack-from-image not implemented" |
2502 | msgstr "Görüntüden-yığıt tamamlanmamış" | |
82f6addb | 2503 | |
76bff705 | 2504 | #: vms-tir.c:1187 |
75c83283 NC |
2505 | msgid "stack-entry-mask not fully implemented" |
2506 | msgstr "Yığın girdi maskı tamamlanmamış" | |
82f6addb | 2507 | |
75c83283 NC |
2508 | #. compare procedure argument |
2509 | #. arg: cs symbol name | |
2510 | #. by argument index | |
2511 | #. da argument descriptor | |
82f6addb | 2512 | #. |
75c83283 NC |
2513 | #. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH) |
2514 | #. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value. | |
76bff705 | 2515 | #: vms-tir.c:1201 |
2299ff43 | 2516 | msgid "PASSMECH not fully implemented" |
75c83283 | 2517 | msgstr "PASSMECH tamamlanmamış" |
2299ff43 | 2518 | |
76bff705 | 2519 | #: vms-tir.c:1220 |
75c83283 NC |
2520 | msgid "stack-local-symbol not fully implemented" |
2521 | msgstr "Yerel sembol yığıtı tamamlanmamış" | |
2299ff43 | 2522 | |
76bff705 | 2523 | #: vms-tir.c:1233 |
75c83283 NC |
2524 | msgid "stack-literal not fully implemented" |
2525 | msgstr "Yığıt sabiti tamamlanmamış" | |
2299ff43 | 2526 | |
76bff705 | 2527 | #: vms-tir.c:1254 |
75c83283 NC |
2528 | msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" |
2529 | msgstr "Yığın yerel sembol girdi noktası maskı tamamlanmamış" | |
2299ff43 | 2530 | |
76bff705 NC |
2531 | #: vms-tir.c:1531 vms-tir.c:1543 vms-tir.c:1555 vms-tir.c:1567 vms-tir.c:1632 |
2532 | #: vms-tir.c:1640 vms-tir.c:1648 | |
82f6addb | 2533 | #, c-format |
75c83283 NC |
2534 | msgid "%s: not fully implemented" |
2535 | msgstr "%s: tamamlanmamış" | |
2299ff43 | 2536 | |
76bff705 | 2537 | #: vms-tir.c:1705 |
82f6addb | 2538 | #, c-format |
75c83283 NC |
2539 | msgid "obj code %d not found" |
2540 | msgstr "Nesne kodu %d bulunmadı" | |
2299ff43 | 2541 | |
76bff705 | 2542 | #: vms-tir.c:2043 |
2299ff43 NC |
2543 | #, c-format |
2544 | msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" | |
75c83283 | 2545 | msgstr "%s bölümünde yerdeğişim olmaksızın SEC_RELOC" |
2299ff43 | 2546 | |
76bff705 | 2547 | #: vms-tir.c:2331 |
2299ff43 NC |
2548 | #, c-format |
2549 | msgid "Unhandled relocation %s" | |
75c83283 | 2550 | msgstr "Desteklenmeyen yerdeğişim %s" |
2299ff43 | 2551 | |
76bff705 | 2552 | #: xcofflink.c:1244 |
2299ff43 NC |
2553 | #, c-format |
2554 | msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section" | |
75c83283 | 2555 | msgstr "%s: `%s' satır numaralarına sahip fakat onu içeren bölümü yok" |
2299ff43 | 2556 | |
76bff705 | 2557 | #: xcofflink.c:1297 |
2299ff43 NC |
2558 | #, c-format |
2559 | msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries" | |
75c83283 | 2560 | msgstr "%s: sınıf %d sembol `%s'un alternatif girdileri yok" |
2299ff43 | 2561 | |
76bff705 | 2562 | #: xcofflink.c:1320 |
2299ff43 NC |
2563 | #, c-format |
2564 | msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" | |
75c83283 | 2565 | msgstr "%s: `%s' sembolünde bilinmeyen csect türü %d var" |
2299ff43 | 2566 | |
76bff705 | 2567 | #: xcofflink.c:1332 |
2299ff43 NC |
2568 | #, c-format |
2569 | msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" | |
75c83283 | 2570 | msgstr "%s: hatalı XTY_ER sembolü `%s': sınıf %d scnum %d scnlen %d" |
2299ff43 | 2571 | |
76bff705 | 2572 | #: xcofflink.c:1368 |
2299ff43 NC |
2573 | #, c-format |
2574 | msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" | |
75c83283 | 2575 | msgstr "%s: XMC_TC0 sembolü `%s': sınıf %d scnlen %d" |
2299ff43 | 2576 | |
76bff705 | 2577 | #: xcofflink.c:1520 |
2299ff43 NC |
2578 | #, c-format |
2579 | msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section" | |
75c83283 | 2580 | msgstr "%s: csect `%s' onu içeren bölümde değil" |
2299ff43 | 2581 | |
76bff705 | 2582 | #: xcofflink.c:1627 |
2299ff43 NC |
2583 | #, c-format |
2584 | msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'" | |
75c83283 | 2585 | msgstr "%s: XTY_LD `%s'yanlış yerde" |
2299ff43 | 2586 | |
76bff705 | 2587 | #: xcofflink.c:1958 |
2299ff43 NC |
2588 | #, c-format |
2589 | msgid "%s: reloc %s:%d not in csect" | |
75c83283 | 2590 | msgstr "%s: yerdeğişim %s:%d csect içinde değil" |
2299ff43 | 2591 | |
76bff705 | 2592 | #: xcofflink.c:2095 |
2299ff43 NC |
2593 | #, c-format |
2594 | msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" | |
75c83283 | 2595 | msgstr "%s: XCOFF çıktısı oluşturulmazken XCOFF paylaşımlı nesnesi" |
2299ff43 | 2596 | |
76bff705 | 2597 | #: xcofflink.c:2116 |
2299ff43 NC |
2598 | #, c-format |
2599 | msgid "%s: dynamic object with no .loader section" | |
75c83283 | 2600 | msgstr "%s: .loader bölümü olmayan dinamik nesne" |
2299ff43 | 2601 | |
76bff705 | 2602 | #: xcofflink.c:2761 |
2299ff43 NC |
2603 | #, c-format |
2604 | msgid "%s: no such symbol" | |
75c83283 | 2605 | msgstr "%s: böyle bir sembol yok" |
2299ff43 | 2606 | |
76bff705 | 2607 | #: xcofflink.c:2894 |
3b16e843 | 2608 | msgid "error: undefined symbol __rtinit" |
75c83283 | 2609 | msgstr "hata: tanımlanmamış sembol __rtinit" |
3b16e843 | 2610 | |
76bff705 | 2611 | #: xcofflink.c:3455 |
2299ff43 NC |
2612 | #, c-format |
2613 | msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" | |
75c83283 | 2614 | msgstr "uyarı: tanımlanmamış `%s' sembolünü ihraç denemesi" |
2299ff43 | 2615 | |
76bff705 | 2616 | #: xcofflink.c:4448 |
2299ff43 NC |
2617 | #, c-format |
2618 | msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" | |
75c83283 | 2619 | msgstr "TOC taşması: 0x%lx > 0x10000; -mminimal-toc ile derlemeyi deneyin" |
2299ff43 | 2620 | |
76bff705 | 2621 | #: xcofflink.c:5288 xcofflink.c:5755 xcofflink.c:5817 xcofflink.c:6119 |
2299ff43 NC |
2622 | #, c-format |
2623 | msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'" | |
75c83283 | 2624 | msgstr "%s: bilinmeyen `%s' bölümünde yükleyici yerdeğişimi" |
2299ff43 | 2625 | |
76bff705 | 2626 | #: xcofflink.c:5310 xcofflink.c:6130 |
2299ff43 NC |
2627 | #, c-format |
2628 | msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym" | |
75c83283 | 2629 | msgstr "%s: `%s' yükleyici yerdeğişiminde fakat yükleyici sembolü değil" |
2299ff43 | 2630 | |
76bff705 | 2631 | #: xcofflink.c:5325 |
2299ff43 NC |
2632 | #, c-format |
2633 | msgid "%s: loader reloc in read-only section %s" | |
75c83283 | 2634 | msgstr "%s: %s salt-okunur bölümünde yükleyici yerdeğişimi" |
2299ff43 | 2635 | |
76bff705 | 2636 | #: elf32-ia64.c:2392 elf64-ia64.c:2392 |
3b16e843 | 2637 | msgid "@pltoff reloc against local symbol" |
82f6addb | 2638 | msgstr "yerel sembole @pltoff yerdegisimi" |
3b16e843 | 2639 | |
76bff705 | 2640 | #: elf32-ia64.c:3804 elf64-ia64.c:3804 |
2299ff43 | 2641 | #, c-format |
3b16e843 | 2642 | msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" |
75c83283 | 2643 | msgstr "%s: kısa veri bölümünde taşma (0x%lx >= 0x400000)" |
2299ff43 | 2644 | |
76bff705 | 2645 | #: elf32-ia64.c:3815 elf64-ia64.c:3815 |
2299ff43 | 2646 | #, c-format |
3b16e843 | 2647 | msgid "%s: __gp does not cover short data segment" |
75c83283 | 2648 | msgstr "%s: __gp kısa veri bölümünü kapsamıyor" |
3b16e843 | 2649 | |
76bff705 | 2650 | #: elf32-ia64.c:4131 elf64-ia64.c:4131 |
3b16e843 NC |
2651 | #, c-format |
2652 | msgid "%s: linking non-pic code in a shared library" | |
75c83283 | 2653 | msgstr "%s: pic olmayan kod paylaşmalı kitaplıkta bağlanıyor" |
3b16e843 | 2654 | |
76bff705 | 2655 | #: elf32-ia64.c:4164 elf64-ia64.c:4164 |
82f6addb | 2656 | #, c-format |
3b16e843 | 2657 | msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s" |
75c83283 | 2658 | msgstr "%s: %s dinamik sembolüne @gprel yerdeğişimi" |
3b16e843 | 2659 | |
76bff705 NC |
2660 | #: elf32-ia64.c:4224 elf64-ia64.c:4224 |
2661 | #, c-format | |
2662 | msgid "%s: linking non-pic code in a position independent executable" | |
2663 | msgstr "%s: pic olmayan kod yer bağımsız uygulamaya bağlanıyor" | |
2664 | ||
2665 | #: elf32-ia64.c:4363 elf64-ia64.c:4363 | |
82f6addb | 2666 | #, c-format |
76bff705 NC |
2667 | msgid "%s: @internal branch to dynamic symbol %s" |
2668 | msgstr "%s: %s dinamik sembolüne @internal dalı" | |
3b16e843 | 2669 | |
76bff705 | 2670 | #: elf32-ia64.c:4365 elf64-ia64.c:4365 |
3b16e843 | 2671 | #, c-format |
76bff705 NC |
2672 | msgid "%s: speculation fixup to dynamic symbol %s" |
2673 | msgstr "%s: %s dinamik sembolüne spekülasyon düzeltmesi" | |
3b16e843 | 2674 | |
76bff705 NC |
2675 | #: elf32-ia64.c:4367 elf64-ia64.c:4367 |
2676 | #, c-format | |
2677 | msgid "%s: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" | |
2678 | msgstr "%s: %s dinamik sembolüne @pcrel yerdeğişimi" | |
2679 | ||
2680 | #: elf32-ia64.c:4579 elf64-ia64.c:4579 | |
3b16e843 | 2681 | msgid "unsupported reloc" |
75c83283 | 2682 | msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim" |
3b16e843 | 2683 | |
76bff705 | 2684 | #: elf32-ia64.c:4858 elf64-ia64.c:4858 |
82f6addb | 2685 | #, c-format |
3b16e843 | 2686 | msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" |
75c83283 | 2687 | msgstr "%s: NULL-halinde-tuzakla karşı-başvurusu tuzaklamayan dosyalarla bağlandı" |
3b16e843 | 2688 | |
76bff705 | 2689 | #: elf32-ia64.c:4867 elf64-ia64.c:4867 |
82f6addb | 2690 | #, c-format |
3b16e843 | 2691 | msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files" |
75c83283 | 2692 | msgstr "%s: büyük sonlu dosyalar küçük sonlu dosyalarla bağlanıyor" |
3b16e843 | 2693 | |
76bff705 | 2694 | #: elf32-ia64.c:4876 elf64-ia64.c:4876 |
82f6addb | 2695 | #, c-format |
3b16e843 | 2696 | msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files" |
75c83283 | 2697 | msgstr "%s: 64 bitlik dosyalar 32 bitlik dosyalarla bağlanıyor" |
3b16e843 | 2698 | |
76bff705 | 2699 | #: elf32-ia64.c:4885 elf64-ia64.c:4885 |
82f6addb | 2700 | #, c-format |
3b16e843 | 2701 | msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files" |
75c83283 | 2702 | msgstr "%s: constant-gp dosyaları constant-gp olmayan dosyalarla bağlanıyor" |
3b16e843 | 2703 | |
76bff705 | 2704 | #: elf32-ia64.c:4895 elf64-ia64.c:4895 |
82f6addb | 2705 | #, c-format |
3b16e843 | 2706 | msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files" |
75c83283 | 2707 | msgstr "%s: auto-pic dosyaları auto-pic olmayan dosyalarla bağlanıyor" |
3b16e843 | 2708 | |
76bff705 | 2709 | #: peigen.c:985 pepigen.c:985 |
3b16e843 NC |
2710 | #, c-format |
2711 | msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
75c83283 | 2712 | msgstr "%s: satır numarası taşması: 0x%lx > 0xffff" |
3b16e843 | 2713 | |
76bff705 | 2714 | #: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 |
3b16e843 NC |
2715 | #, c-format |
2716 | msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff" | |
75c83283 | 2717 | msgstr "%s: yerdeğişim taşması 1: 0x%lx > 0xffff" |
3b16e843 | 2718 | |
76bff705 | 2719 | #: peigen.c:1016 pepigen.c:1016 |
3b16e843 | 2720 | msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" |
75c83283 | 2721 | msgstr "İhraç Dizini [.edata (veya nerede bulundu ise)]" |
3b16e843 | 2722 | |
76bff705 | 2723 | #: peigen.c:1017 pepigen.c:1017 |
3b16e843 | 2724 | msgid "Import Directory [parts of .idata]" |
75c83283 | 2725 | msgstr "İthal Dizini [.idata'nın parçaları]" |
3b16e843 | 2726 | |
76bff705 | 2727 | #: peigen.c:1018 pepigen.c:1018 |
3b16e843 NC |
2728 | msgid "Resource Directory [.rsrc]" |
2729 | msgstr "Kaynak Dizini [.rsrc]" | |
2730 | ||
76bff705 | 2731 | #: peigen.c:1019 pepigen.c:1019 |
3b16e843 | 2732 | msgid "Exception Directory [.pdata]" |
75c83283 | 2733 | msgstr "İstisna Dizini [.pdata]" |
3b16e843 | 2734 | |
76bff705 | 2735 | #: peigen.c:1020 pepigen.c:1020 |
3b16e843 | 2736 | msgid "Security Directory" |
75c83283 | 2737 | msgstr "Güvenlik Dizini" |
3b16e843 | 2738 | |
76bff705 | 2739 | #: peigen.c:1021 pepigen.c:1021 |
3b16e843 | 2740 | msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" |
75c83283 | 2741 | msgstr "Temel Yerdeğişim Dizini [.reloc]" |
3b16e843 | 2742 | |
76bff705 | 2743 | #: peigen.c:1022 pepigen.c:1022 |
3b16e843 | 2744 | msgid "Debug Directory" |
75c83283 | 2745 | msgstr "Hata Ayıklama Dizini" |
3b16e843 | 2746 | |
76bff705 | 2747 | #: peigen.c:1023 pepigen.c:1023 |
3b16e843 | 2748 | msgid "Description Directory" |
75c83283 | 2749 | msgstr "Açıklama Dizini" |
3b16e843 | 2750 | |
76bff705 | 2751 | #: peigen.c:1024 pepigen.c:1024 |
3b16e843 | 2752 | msgid "Special Directory" |
75c83283 | 2753 | msgstr "Özel Dizin" |
3b16e843 | 2754 | |
76bff705 | 2755 | #: peigen.c:1025 pepigen.c:1025 |
3b16e843 NC |
2756 | msgid "Thread Storage Directory [.tls]" |
2757 | msgstr "Dal Saklama Dizini [.tls]" | |
2758 | ||
76bff705 | 2759 | #: peigen.c:1026 pepigen.c:1026 |
3b16e843 | 2760 | msgid "Load Configuration Directory" |
75c83283 | 2761 | msgstr "Ayar Yükleme Dizini" |
3b16e843 | 2762 | |
76bff705 | 2763 | #: peigen.c:1027 pepigen.c:1027 |
3b16e843 | 2764 | msgid "Bound Import Directory" |
75c83283 | 2765 | msgstr "Sınır İthal Dizini" |
3b16e843 | 2766 | |
76bff705 | 2767 | #: peigen.c:1028 pepigen.c:1028 |
3b16e843 | 2768 | msgid "Import Address Table Directory" |
75c83283 | 2769 | msgstr "Adres Tablosu İthal Dizini" |
3b16e843 | 2770 | |
76bff705 | 2771 | #: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 |
3b16e843 | 2772 | msgid "Delay Import Directory" |
75c83283 | 2773 | msgstr "Gecikmeli İthal Dizini" |
3b16e843 | 2774 | |
76bff705 | 2775 | #: peigen.c:1030 peigen.c:1031 pepigen.c:1030 pepigen.c:1031 |
3b16e843 | 2776 | msgid "Reserved" |
75c83283 | 2777 | msgstr "Ayrılmış" |
3b16e843 | 2778 | |
76bff705 | 2779 | #: peigen.c:1094 pepigen.c:1094 |
75c83283 NC |
2780 | msgid "" |
2781 | "\n" | |
2782 | "There is an import table, but the section containing it could not be found\n" | |
2783 | msgstr "" | |
2784 | "\n" | |
2785 | "Bir ithal tablosu var, fakat onu içeren bölüm bulunamadı\n" | |
3b16e843 | 2786 | |
76bff705 | 2787 | #: peigen.c:1099 pepigen.c:1099 |
3b16e843 | 2788 | #, c-format |
75c83283 NC |
2789 | msgid "" |
2790 | "\n" | |
2791 | "There is an import table in %s at 0x%lx\n" | |
2792 | msgstr "" | |
2793 | "\n" | |
2794 | "%s içerisinde 0x%lx'de bir ithal tablosu var\n" | |
3b16e843 | 2795 | |
76bff705 | 2796 | #: peigen.c:1136 pepigen.c:1136 |
3b16e843 | 2797 | #, c-format |
75c83283 NC |
2798 | msgid "" |
2799 | "\n" | |
2800 | "Function descriptor located at the start address: %04lx\n" | |
2801 | msgstr "" | |
2802 | "\n" | |
2803 | "Başlangıç adresinde işlev betimleyicisi bulundu: %04lx\n" | |
3b16e843 | 2804 | |
76bff705 | 2805 | #: peigen.c:1139 pepigen.c:1139 |
3b16e843 NC |
2806 | #, c-format |
2807 | msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" | |
75c83283 | 2808 | msgstr "\tkod temeli %08lx toc (yüklenebilir/gerçek) %08lx/%08lx\n" |
3b16e843 | 2809 | |
76bff705 | 2810 | #: peigen.c:1145 pepigen.c:1145 |
75c83283 NC |
2811 | msgid "" |
2812 | "\n" | |
2813 | "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" | |
2814 | msgstr "" | |
2815 | "\n" | |
2816 | "Reldata bölümü yok! İşlev betimleyicisi çözümlenemedi.\n" | |
3b16e843 | 2817 | |
76bff705 | 2818 | #: peigen.c:1150 pepigen.c:1150 |
3b16e843 | 2819 | #, c-format |
75c83283 NC |
2820 | msgid "" |
2821 | "\n" | |
2822 | "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" | |
2823 | msgstr "" | |
2824 | "\n" | |
2825 | "İthal Tabloları (%s bölüm içeriği çözümlendi)\n" | |
82f6addb | 2826 | |
76bff705 | 2827 | #: peigen.c:1153 pepigen.c:1153 |
75c83283 NC |
2828 | msgid "" |
2829 | " vma: Hint Time Forward DLL First\n" | |
2830 | " Table Stamp Chain Name Thunk\n" | |
2831 | msgstr "" | |
2832 | " vma: İpucu Zaman İleri DLL İlk\n" | |
2833 | " Tablo Damga Zincir İsim Parça\n" | |
3b16e843 | 2834 | |
76bff705 | 2835 | #: peigen.c:1204 pepigen.c:1204 |
3b16e843 | 2836 | #, c-format |
75c83283 NC |
2837 | msgid "" |
2838 | "\n" | |
2839 | "\tDLL Name: %s\n" | |
2840 | msgstr "" | |
2841 | "\n" | |
2842 | "\tDLL Adı: %s\n" | |
3b16e843 | 2843 | |
76bff705 | 2844 | #: peigen.c:1215 pepigen.c:1215 |
75c83283 NC |
2845 | msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" |
2846 | msgstr "\tvma: İpucu/Sıra Üye-Adı Sınır\n" | |
3b16e843 | 2847 | |
76bff705 | 2848 | #: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 |
75c83283 NC |
2849 | msgid "" |
2850 | "\n" | |
2851 | "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" | |
2852 | msgstr "" | |
2853 | "\n" | |
2854 | "Bir ilk parça var, fakat onu içeren bölüm bulunamadı\n" | |
3b16e843 | 2855 | |
76bff705 | 2856 | #: peigen.c:1380 pepigen.c:1380 |
75c83283 NC |
2857 | msgid "" |
2858 | "\n" | |
2859 | "There is an export table, but the section containing it could not be found\n" | |
2860 | msgstr "" | |
2861 | "\n" | |
2862 | "Bir ihraç tablosu var, fakat onu içeren bölüm bulunamadı\n" | |
3b16e843 | 2863 | |
76bff705 | 2864 | #: peigen.c:1385 pepigen.c:1385 |
3b16e843 | 2865 | #, c-format |
75c83283 NC |
2866 | msgid "" |
2867 | "\n" | |
2868 | "There is an export table in %s at 0x%lx\n" | |
2869 | msgstr "" | |
2870 | "\n" | |
2871 | "%s içinde 0x%lx'de bir ihraç tablosu var\n" | |
3b16e843 | 2872 | |
76bff705 | 2873 | #: peigen.c:1416 pepigen.c:1416 |
3b16e843 | 2874 | #, c-format |
75c83283 NC |
2875 | msgid "" |
2876 | "\n" | |
2877 | "The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" | |
2878 | "\n" | |
2879 | msgstr "" | |
2880 | "\n" | |
2881 | "İhraç Tabloları (%s bölüm içeriği çözümlendi)\n" | |
2882 | "\n" | |
3b16e843 | 2883 | |
76bff705 | 2884 | #: peigen.c:1420 pepigen.c:1420 |
3b16e843 NC |
2885 | #, c-format |
2886 | msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" | |
75c83283 | 2887 | msgstr "İhraç Bayrakları \t\t\t%lx\n" |
3b16e843 | 2888 | |
76bff705 | 2889 | #: peigen.c:1423 pepigen.c:1423 |
3b16e843 NC |
2890 | #, c-format |
2891 | msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" | |
75c83283 | 2892 | msgstr "Saat/Tarih damgası \t\t%lx\n" |
3b16e843 | 2893 | |
76bff705 | 2894 | #: peigen.c:1426 pepigen.c:1426 |
3b16e843 NC |
2895 | #, c-format |
2896 | msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" | |
75c83283 | 2897 | msgstr "Majör/Minör \t\t\t%d/%d\n" |
3b16e843 | 2898 | |
76bff705 | 2899 | #: peigen.c:1429 pepigen.c:1429 |
3b16e843 | 2900 | msgid "Name \t\t\t\t" |
75c83283 | 2901 | msgstr "İsim \t\t\t\t" |
3b16e843 | 2902 | |
76bff705 | 2903 | #: peigen.c:1435 pepigen.c:1435 |
3b16e843 NC |
2904 | #, c-format |
2905 | msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" | |
2906 | msgstr "Onluk Sistem \t\t\t%ld\n" | |
2907 | ||
76bff705 | 2908 | #: peigen.c:1438 pepigen.c:1438 |
3b16e843 | 2909 | msgid "Number in:\n" |
75c83283 | 2910 | msgstr "Sayı içinde:\n" |
3b16e843 | 2911 | |
76bff705 | 2912 | #: peigen.c:1441 pepigen.c:1441 |
3b16e843 NC |
2913 | #, c-format |
2914 | msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" | |
75c83283 | 2915 | msgstr "\tİhraç Adres Tablosu \t\t%08lx\n" |
3b16e843 | 2916 | |
76bff705 | 2917 | #: peigen.c:1445 pepigen.c:1445 |
3b16e843 NC |
2918 | #, c-format |
2919 | msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" | |
75c83283 | 2920 | msgstr "\t[İsim Gösterge/Onluk] Tablo\t%08lx\n" |
3b16e843 | 2921 | |
76bff705 | 2922 | #: peigen.c:1448 pepigen.c:1448 |
3b16e843 NC |
2923 | msgid "Table Addresses\n" |
2924 | msgstr "Tablo Adresleri\n" | |
2925 | ||
76bff705 | 2926 | #: peigen.c:1451 pepigen.c:1451 |
3b16e843 | 2927 | msgid "\tExport Address Table \t\t" |
75c83283 | 2928 | msgstr "\tİhraç Adres Tablosu \t\t" |
3b16e843 | 2929 | |
76bff705 | 2930 | #: peigen.c:1456 pepigen.c:1456 |
3b16e843 | 2931 | msgid "\tName Pointer Table \t\t" |
75c83283 | 2932 | msgstr "\tİsim Gösterge Tablosu \t\t" |
3b16e843 | 2933 | |
76bff705 | 2934 | #: peigen.c:1461 pepigen.c:1461 |
3b16e843 NC |
2935 | msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" |
2936 | msgstr "\tOnluk Tablo \t\t\t" | |
2937 | ||
76bff705 | 2938 | #: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 |
3b16e843 | 2939 | #, c-format |
75c83283 NC |
2940 | msgid "" |
2941 | "\n" | |
2942 | "Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" | |
2943 | msgstr "" | |
2944 | "\n" | |
2945 | "İhraç Adres Tablosu -- Onluk Sistem %ld\n" | |
3b16e843 | 2946 | |
76bff705 | 2947 | #: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 |
3b16e843 | 2948 | msgid "Forwarder RVA" |
75c83283 | 2949 | msgstr "RVA Yönlendiricisi" |
3b16e843 | 2950 | |
76bff705 | 2951 | #: peigen.c:1506 pepigen.c:1506 |
3b16e843 | 2952 | msgid "Export RVA" |
75c83283 | 2953 | msgstr "RVA İhracı" |
3b16e843 | 2954 | |
76bff705 | 2955 | #: peigen.c:1513 pepigen.c:1513 |
75c83283 NC |
2956 | msgid "" |
2957 | "\n" | |
2958 | "[Ordinal/Name Pointer] Table\n" | |
2959 | msgstr "" | |
2960 | "\n" | |
2961 | "[Onluk/İsim Gösterge] Tablosu\n" | |
3b16e843 | 2962 | |
76bff705 | 2963 | #: peigen.c:1568 pepigen.c:1568 |
3b16e843 NC |
2964 | #, c-format |
2965 | msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" | |
75c83283 | 2966 | msgstr "Uyarı, .pdata bölüm boyu (%ld) %d'nin katı değil\n" |
3b16e843 | 2967 | |
76bff705 | 2968 | #: peigen.c:1572 pepigen.c:1572 |
75c83283 NC |
2969 | msgid "" |
2970 | "\n" | |
2971 | "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" | |
2972 | msgstr "" | |
2973 | "\n" | |
2974 | "İşlev Tablosu (.pdata bölüm içeriği çözümlendi)\n" | |
3b16e843 | 2975 | |
76bff705 | 2976 | #: peigen.c:1575 pepigen.c:1575 |
3b16e843 | 2977 | msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" |
75c83283 | 2978 | msgstr " vma:\t\t\tBaşlangıç Adresi Sonlanma Adresi Geri Al Bilgisi\n" |
3b16e843 | 2979 | |
76bff705 | 2980 | #: peigen.c:1577 pepigen.c:1577 |
75c83283 NC |
2981 | msgid "" |
2982 | " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" | |
2983 | " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" | |
2984 | msgstr "" | |
2985 | " vma:\t\tBaşl. Son EH EH PrologSon İstisna\n" | |
2986 | " \t\tAdres Adres Yakalay Veri Adres Maske\n" | |
82f6addb | 2987 | |
76bff705 | 2988 | #: peigen.c:1647 pepigen.c:1647 |
3b16e843 NC |
2989 | msgid " Register save millicode" |
2990 | msgstr " Yazma milikodunu kaydet" | |
2991 | ||
76bff705 | 2992 | #: peigen.c:1650 pepigen.c:1650 |
3b16e843 NC |
2993 | msgid " Register restore millicode" |
2994 | msgstr " Geri alma milikodunu kaydet" | |
2995 | ||
76bff705 | 2996 | #: peigen.c:1653 pepigen.c:1653 |
3b16e843 | 2997 | msgid " Glue code sequence" |
75c83283 | 2998 | msgstr " Birleştirici kod dizisi" |
3b16e843 | 2999 | |
76bff705 | 3000 | #: peigen.c:1705 pepigen.c:1705 |
75c83283 NC |
3001 | msgid "" |
3002 | "\n" | |
3003 | "\n" | |
3004 | "PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" | |
3005 | msgstr "" | |
3006 | "\n" | |
3007 | "\n" | |
3008 | "PE Dosya Temel Yerdeğişimi (.reloc bölüm içeriği çözümlendi)\n" | |
3b16e843 | 3009 | |
76bff705 | 3010 | #: peigen.c:1735 pepigen.c:1735 |
3b16e843 | 3011 | #, c-format |
75c83283 NC |
3012 | msgid "" |
3013 | "\n" | |
3014 | "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" | |
3015 | msgstr "" | |
3016 | "\n" | |
3017 | "Sanal Adres: %08lx Parça boyu %ld (0x%lx) Düzeltme Sayısı %ld\n" | |
3b16e843 | 3018 | |
76bff705 | 3019 | #: peigen.c:1748 pepigen.c:1748 |
3b16e843 NC |
3020 | #, c-format |
3021 | msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" | |
75c83283 | 3022 | msgstr "\tyer değişim %4d göreli konum %4x [%4lx] %s" |
3b16e843 NC |
3023 | |
3024 | #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before | |
3025 | #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to | |
3026 | #. emulate it here. | |
76bff705 | 3027 | #: peigen.c:1788 pepigen.c:1788 |
3b16e843 | 3028 | #, c-format |
75c83283 NC |
3029 | msgid "" |
3030 | "\n" | |
3031 | "Characteristics 0x%x\n" | |
3032 | msgstr "" | |
3033 | "\n" | |
3034 | "Özellikler 0x%x\n" | |
3035 | ||
76bff705 NC |
3036 | #~ msgid "%s: Unknown special linker type %d" |
3037 | #~ msgstr "%s: Bilinmeyen özel bağlayıcı türü %d" | |
3038 | ||
3039 | #~ msgid "v850ea architecture" | |
3040 | #~ msgstr "v850ea platformu" | |
3041 | ||
3042 | #~ msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes" | |
3043 | #~ msgstr "%s: %s bölümü içine %ld baytlık bir delik koymak için fazla büyük" | |
3044 | ||
3045 | #~ msgid "Error: out of memory" | |
3046 | #~ msgstr "Hata: bellek tükendi" | |
3047 | ||
3048 | #~ msgid "warning: relocation against removed section; zeroing" | |
3049 | #~ msgstr "uyarı: silinmiş bölüme yer değişim; sıfırlandı" | |
3050 | ||
3051 | #~ msgid "warning: relocation against removed section" | |
3052 | #~ msgstr "%1$s: silinmiş bölüme yerdeğişim" | |
3053 | ||
3054 | #~ msgid "local symbols in discarded section %s" | |
3055 | #~ msgstr "atılmış %s bölümünde yerel semboller" | |
3056 | ||
3057 | #~ msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files" | |
3058 | #~ msgstr "%s: abicalls dosyaları abicalls olmayan dosyalarla bağlanıyor" | |
3059 | ||
3060 | #~ msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)" | |
3061 | #~ msgstr "%1$s: Önceki modüllerle (-mips%3$d) ile ISA uyumsuzluğu (-mips%2$d)" | |
3062 | ||
3063 | #~ msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)" | |
3064 | #~ msgstr "%1$s: Önceki modüllerle (%3$d) ile ISA uyumsuzluğu (%2$d)" | |
3065 | ||
3066 | #~ msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup" | |
3067 | #~ msgstr "%s: kuşkulu düzeltmeye dinamik yerdeğişim" | |
3068 | ||
3069 | #~ msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol" | |
3070 | #~ msgstr "%s: tanımlanmamış gevşek sembole tartışmalı düzeltme" | |
3071 | ||
75c83283 NC |
3072 | #~ msgid "GP relative relocation when GP not defined" |
3073 | #~ msgstr "GP tanımlanmamışken GP göreli yer değiştirmesi" | |
3074 | ||
3075 | #~ msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers" | |
3076 | #~ msgstr "%s: HATA: kayan sayıları kayan yazmaçlarda geçiriyor fakat hedef %s tamsayı yazmaç kullanıyor" | |
3077 | ||
3078 | #~ msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers" | |
3079 | #~ msgstr "%s: HATA: kayan sayıları tamsayı yazmaçlarda geçiriyor fakat hedef %s kayan yazmaç kullanıyor" | |
3080 | ||
3081 | #~ msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not." | |
3082 | #~ msgstr "Uyarı: %s girdi dosyası beraber çalışmayı destekliyor, fakat %s desteklemiyor." | |
3083 | ||
3084 | #~ msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does." | |
3085 | #~ msgstr "Uyarı: %s girdi dosyası beraber çalışmayı desteklemiyor, fakat %s destekliyor." | |
3086 | ||
3087 | #~ msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld" | |
3088 | #~ msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld sonraki %ld" | |
3089 | ||
3090 | #~ msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n" | |
3091 | #~ msgstr "bfd sembolünden elf sembolü:0x%.8lx, isim= %s, sem num = %d, bayrak = 0x%.8lx%s\n" | |
3092 | ||
3093 | #~ msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking" | |
3094 | #~ msgstr "Uyarı: beraber çalışmaz diye önceden belirtilmiş olduğundan %s'nin beraber çalışma bayrağı atanmadı" | |
3095 | ||
3096 | #~ msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request" | |
3097 | #~ msgstr "Uyarı: Dış isteğe uyularak %s'nin beraber çalışma bayrağı temizlendi" | |
3098 | ||
3099 | #~ msgid " [APCS-26]" | |
3100 | #~ msgstr " [APCS-26]" | |
3101 | ||
3102 | #~ msgid " [APCS-32]" | |
3103 | #~ msgstr " [APCS-32]" | |
3104 | ||
3105 | #~ msgid "(unknown)" | |
3106 | #~ msgstr "(bilinmeyen)" | |
3107 | ||
3108 | #~ msgid " previously %s in %s" | |
3109 | #~ msgstr " daha önce %2$s içinde %1$s" | |
3110 | ||
3111 | #~ msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\"" | |
3112 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: sembol yok \"%s\"" | |
3113 | ||
3114 | #~ msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\"" | |
3115 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: sembol yok \"%s\"" | |
3116 | ||
3117 | #~ msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported" | |
3118 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Desteklenmiyor" | |
3119 | ||
3120 | #~ msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported" | |
3121 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Desteklenmiyor" | |
3122 | ||
3123 | #~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented" | |
3124 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: tamamlanmamış" | |
3125 | ||
3126 | #~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented" | |
3127 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: tamamlanmamış" | |
3128 | ||
3129 | #~ msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported" | |
3130 | #~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: Desteklenmiyor" | |
3131 | ||
3132 | #~ msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported" | |
3133 | #~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: Desteklenmiyor" | |
3134 | ||
3135 | #~ msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported" | |
3136 | #~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: Desteklenmiyor" | |
3137 | ||
3138 | #~ msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported" | |
3139 | #~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Desteklenmiyor" | |
3140 | ||
3141 | #~ msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported" | |
3142 | #~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Desteklenmiyor" | |
3143 | ||
3144 | #~ msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported" | |
3145 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: desteklenmiyor" | |
3146 | ||
3147 | #~ msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported" | |
3148 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: desteklenmiyor" | |
3149 | ||
3150 | #~ msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported" | |
3151 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: desteklenmiyor" | |
3152 | ||
3153 | #~ msgid "Unimplemented STO cmd %d" | |
3154 | #~ msgstr "Tamamlanmamış STO komutu %d" | |
3155 | ||
3156 | #~ msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete" | |
3157 | #~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH tamamlanmamış" | |
3158 | ||
3159 | #~ msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete" | |
3160 | #~ msgstr "TIR_S_C_OPR_USH tamamlanmamış" | |
3161 | ||
3162 | #~ msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete" | |
3163 | #~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT tamamlanmamış" | |
3164 | ||
3165 | #~ msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported" | |
3166 | #~ msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF desteklenmiyor" | |
3167 | ||
3168 | #~ msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported" | |
3169 | #~ msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT desteklenmiyor" | |
3170 | ||
3171 | #~ msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented" | |
3172 | #~ msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC tamamlanmamış" | |
3173 | ||
3174 | #~ msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented" | |
3175 | #~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC tamamlanmamış" | |
3176 | ||
3177 | #~ msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented" | |
3178 | #~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL tamamlanmamış" | |
3179 | ||
3180 | #~ msgid " vma: Hint Time Forward DLL First\n" | |
3181 | #~ msgstr " vma: İpucu Zaman İleri DLL İlk\n" | |
3182 | ||
3183 | #~ msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n" | |
3184 | #~ msgstr "\tİthal Adres Tablosu (fark bulundu)\n" | |
3185 | ||
3186 | #~ msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n" | |
3187 | #~ msgstr "\t>>> IAT üyeleri bitti!\n" | |
3188 | ||
3189 | #~ msgid "\tThe Import Address Table is identical\n" | |
3190 | #~ msgstr "\tİthal Adres Tablosu aynı\n" | |
3191 | ||
3192 | #~ msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" | |
3193 | #~ msgstr " \t\tAdres Adres Yön. Veri Adres Mask\n" |