Commit | Line | Data |
---|---|---|
76bff705 NC |
1 | # translation of bfd-2.14rel030712.tr.po to Turkish |
2 | # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001,2003. | |
2299ff43 NC |
4 | # |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
76bff705 NC |
7 | "Project-Id-Version: bfd 2.14rel030712\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:53+0930\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2003-07-13 22:07+0300\n" | |
2299ff43 NC |
10 | "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n" |
11 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" | |
429d795d | 12 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
2299ff43 | 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
75c83283 | 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2299ff43 | 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
76bff705 | 16 | "X-Generator: KBabel 1.0\n" |
2299ff43 | 17 | |
76bff705 | 18 | #: aout-adobe.c:204 |
2299ff43 NC |
19 | #, c-format |
20 | msgid "%s: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" | |
75c83283 | 21 | msgstr "%s: a.out.adobe dosyasında bilinmeyen bölüm türü: %x\n" |
2299ff43 | 22 | |
76bff705 | 23 | #: aout-cris.c:207 |
2299ff43 NC |
24 | #, c-format |
25 | msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" | |
75c83283 | 26 | msgstr "%s: Geçersiz yer değiştirme türü ihraç edilmiş: %d" |
2299ff43 | 27 | |
76bff705 | 28 | #: aout-cris.c:251 |
2299ff43 NC |
29 | #, c-format |
30 | msgid "%s: Invalid relocation type imported: %d" | |
75c83283 | 31 | msgstr "%s: Geçersiz yer değiştirme türü ithal edilmiş: %d" |
2299ff43 | 32 | |
76bff705 | 33 | #: aout-cris.c:262 |
2299ff43 NC |
34 | #, c-format |
35 | msgid "%s: Bad relocation record imported: %d" | |
75c83283 | 36 | msgstr "%s: Geçersiz yer değiştirme kaydı ithal edilmiş: %d" |
2299ff43 | 37 | |
76bff705 | 38 | #: aoutx.h:1295 aoutx.h:1716 |
2299ff43 NC |
39 | #, c-format |
40 | msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" | |
75c83283 | 41 | msgstr "%s: `%s' bölümü a.out nesne dosya biçeminde gösterilemez" |
2299ff43 | 42 | |
76bff705 | 43 | #: aoutx.h:1682 |
2299ff43 | 44 | #, c-format |
82f6addb | 45 | msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" |
75c83283 | 46 | msgstr "%s: `%s' sembol bölümü a.out nesne dosyasında gösterilemez" |
2299ff43 | 47 | |
76bff705 | 48 | #: aoutx.h:1684 |
2299ff43 NC |
49 | msgid "*unknown*" |
50 | msgstr "*bilinmeyen*" | |
51 | ||
76bff705 | 52 | #: aoutx.h:3776 |
2299ff43 | 53 | #, c-format |
76bff705 | 54 | msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" |
75c83283 | 55 | msgstr "%s: %s'dan %s'ya yeri değiştirilebilen bağ desteklenmiyor" |
2299ff43 | 56 | |
76bff705 | 57 | #: archive.c:1751 |
2299ff43 | 58 | msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" |
75c83283 | 59 | msgstr "Uyarı: arşiv yazma işlemi yavaş: zaman damgası yeniden yazılıyor\n" |
2299ff43 | 60 | |
76bff705 | 61 | #: archive.c:2014 |
2299ff43 | 62 | msgid "Reading archive file mod timestamp" |
75c83283 | 63 | msgstr "Arşiv dosyası değişim zaman damgası okunuyor" |
2299ff43 | 64 | |
76bff705 | 65 | #: archive.c:2040 |
2299ff43 | 66 | msgid "Writing updated armap timestamp" |
75c83283 | 67 | msgstr "Güncellenmiş armap zaman damgası yazılıyor" |
2299ff43 | 68 | |
76bff705 | 69 | #: bfd.c:280 |
2299ff43 NC |
70 | msgid "No error" |
71 | msgstr "Hata yok" | |
72 | ||
76bff705 | 73 | #: bfd.c:281 |
2299ff43 | 74 | msgid "System call error" |
75c83283 | 75 | msgstr "Sistem çağrı hatası" |
2299ff43 | 76 | |
76bff705 | 77 | #: bfd.c:282 |
2299ff43 | 78 | msgid "Invalid bfd target" |
75c83283 | 79 | msgstr "Geçersiz bfd hedefi" |
2299ff43 | 80 | |
76bff705 | 81 | #: bfd.c:283 |
2299ff43 | 82 | msgid "File in wrong format" |
75c83283 | 83 | msgstr "Dosya yanlış biçemde" |
2299ff43 | 84 | |
76bff705 | 85 | #: bfd.c:284 |
3b16e843 | 86 | msgid "Archive object file in wrong format" |
75c83283 | 87 | msgstr "Arşiv nesne dosyası yanlış biçemde" |
3b16e843 | 88 | |
76bff705 | 89 | #: bfd.c:285 |
2299ff43 | 90 | msgid "Invalid operation" |
75c83283 | 91 | msgstr "Geçersiz işlem" |
2299ff43 | 92 | |
76bff705 | 93 | #: bfd.c:286 |
2299ff43 | 94 | msgid "Memory exhausted" |
75c83283 | 95 | msgstr "Bellek tükendi" |
2299ff43 | 96 | |
76bff705 | 97 | #: bfd.c:287 |
2299ff43 NC |
98 | msgid "No symbols" |
99 | msgstr "Sembol yok" | |
100 | ||
76bff705 | 101 | #: bfd.c:288 |
2299ff43 | 102 | msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" |
75c83283 | 103 | msgstr "Arşivin indeksi yok; ranlib çalıştırarak indeks ekleyin" |
2299ff43 | 104 | |
76bff705 | 105 | #: bfd.c:289 |
2299ff43 | 106 | msgid "No more archived files" |
75c83283 | 107 | msgstr "Başka arşivlenmiş dosya yok" |
2299ff43 | 108 | |
76bff705 | 109 | #: bfd.c:290 |
2299ff43 | 110 | msgid "Malformed archive" |
75c83283 | 111 | msgstr "Bozuk arşiv" |
2299ff43 | 112 | |
76bff705 | 113 | #: bfd.c:291 |
2299ff43 | 114 | msgid "File format not recognized" |
75c83283 | 115 | msgstr "Dosya biçemi tanınmıyor" |
2299ff43 | 116 | |
76bff705 | 117 | #: bfd.c:292 |
2299ff43 | 118 | msgid "File format is ambiguous" |
75c83283 | 119 | msgstr "Dosya biçemi belirsiz" |
2299ff43 | 120 | |
76bff705 | 121 | #: bfd.c:293 |
2299ff43 | 122 | msgid "Section has no contents" |
75c83283 | 123 | msgstr "Bölümde içerik yok" |
2299ff43 | 124 | |
76bff705 | 125 | #: bfd.c:294 |
2299ff43 | 126 | msgid "Nonrepresentable section on output" |
75c83283 | 127 | msgstr "Çıktıda gösterilemeyen bölüm" |
2299ff43 | 128 | |
76bff705 | 129 | #: bfd.c:295 |
2299ff43 | 130 | msgid "Symbol needs debug section which does not exist" |
75c83283 | 131 | msgstr "Sembol, olmayan hata ayıklama bölümünü istiyor" |
2299ff43 | 132 | |
76bff705 | 133 | #: bfd.c:296 |
2299ff43 | 134 | msgid "Bad value" |
75c83283 | 135 | msgstr "Geçersiz değer" |
2299ff43 | 136 | |
76bff705 | 137 | #: bfd.c:297 |
2299ff43 | 138 | msgid "File truncated" |
75c83283 | 139 | msgstr "Dosya budandı" |
2299ff43 | 140 | |
76bff705 | 141 | #: bfd.c:298 |
2299ff43 | 142 | msgid "File too big" |
75c83283 | 143 | msgstr "Dosya fazla büyük" |
2299ff43 | 144 | |
76bff705 | 145 | #: bfd.c:299 |
2299ff43 | 146 | msgid "#<Invalid error code>" |
75c83283 | 147 | msgstr "#<Geçersiz hata kodu>" |
2299ff43 | 148 | |
76bff705 | 149 | #: bfd.c:687 |
82f6addb | 150 | #, c-format |
3b16e843 | 151 | msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" |
75c83283 | 152 | msgstr "BFD %s, olumlama başarısız %s:%d" |
2299ff43 | 153 | |
76bff705 | 154 | #: bfd.c:703 |
82f6addb | 155 | #, c-format |
3b16e843 | 156 | msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" |
75c83283 | 157 | msgstr "BFD %s iç hatası, %s'da, %d satırı, %s içerisinde işlem durduruldu\n" |
2299ff43 | 158 | |
76bff705 | 159 | #: bfd.c:707 |
82f6addb | 160 | #, c-format |
75c83283 NC |
161 | msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" |
162 | msgstr "BFD %s iç hatası, %s, %d satırında işlem durduruldu\n" | |
2299ff43 | 163 | |
76bff705 | 164 | #: bfd.c:709 |
2299ff43 | 165 | msgid "Please report this bug.\n" |
75c83283 | 166 | msgstr "Lütfen bu hatayı bildirin.\n" |
2299ff43 | 167 | |
76bff705 NC |
168 | #: bfdwin.c:202 |
169 | #, c-format | |
170 | msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" | |
171 | msgstr "eşlenmeyen: veri=%lx eşleşen=%d\n" | |
172 | ||
173 | #: bfdwin.c:205 | |
174 | msgid "not mapping: env var not set\n" | |
175 | msgstr "eşlenmeyen: çevre değişkeni atanmamış\n" | |
176 | ||
3b16e843 | 177 | #: binary.c:306 |
2299ff43 NC |
178 | #, c-format |
179 | msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." | |
75c83283 | 180 | msgstr "Uyarı: `%s' bölümü çok büyük (negatif) dosya göreli konumu 0x%lx'e yazılıyor." |
2299ff43 | 181 | |
76bff705 | 182 | #: coff-a29k.c:120 |
2299ff43 NC |
183 | msgid "Missing IHCONST" |
184 | msgstr "IHCONST yok" | |
185 | ||
76bff705 | 186 | #: coff-a29k.c:181 |
2299ff43 NC |
187 | msgid "Missing IHIHALF" |
188 | msgstr "IHIHALF yok" | |
189 | ||
76bff705 | 190 | #: coff-a29k.c:213 coff-or32.c:236 |
2299ff43 | 191 | msgid "Unrecognized reloc" |
75c83283 | 192 | msgstr "Tanınmayan yer değiştirme" |
2299ff43 | 193 | |
76bff705 | 194 | #: coff-a29k.c:409 |
2299ff43 | 195 | msgid "missing IHCONST reloc" |
75c83283 | 196 | msgstr "eksik IHCONST yer değiştirmesi" |
2299ff43 | 197 | |
76bff705 | 198 | #: coff-a29k.c:499 |
2299ff43 | 199 | msgid "missing IHIHALF reloc" |
75c83283 | 200 | msgstr "eksik IHIHALF yer değiştirmesi" |
2299ff43 | 201 | |
76bff705 | 202 | #: coff-alpha.c:884 coff-alpha.c:921 coff-alpha.c:1992 coff-mips.c:1397 |
2299ff43 | 203 | msgid "GP relative relocation used when GP not defined" |
75c83283 | 204 | msgstr "GP tanımlanmamışken GP göreli yer değiştirmesi kullanılmış" |
2299ff43 | 205 | |
76bff705 | 206 | #: coff-alpha.c:1488 |
2299ff43 | 207 | msgid "using multiple gp values" |
75c83283 | 208 | msgstr "birden fazla gp değeri kullanılıyor" |
2299ff43 | 209 | |
76bff705 | 210 | #: coff-arm.c:1066 elf32-arm.h:294 |
2299ff43 NC |
211 | #, c-format |
212 | msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" | |
75c83283 | 213 | msgstr "%1$s: `%3$s' için THUMB birleştiricisi '%2$s' bulunamadı " |
2299ff43 | 214 | |
76bff705 | 215 | #: coff-arm.c:1096 elf32-arm.h:329 |
2299ff43 NC |
216 | #, c-format |
217 | msgid "%s: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" | |
75c83283 | 218 | msgstr "%1$s: `%3$s' için ARM birleştiricisi '%2$s' bulunamadı" |
2299ff43 | 219 | |
76bff705 | 220 | #: coff-arm.c:1394 coff-arm.c:1489 elf32-arm.h:892 elf32-arm.h:999 |
2299ff43 NC |
221 | #, c-format |
222 | msgid "%s(%s): warning: interworking not enabled." | |
75c83283 | 223 | msgstr "%s(%s): uyarı: beraber çalışma kipi etkin değil." |
2299ff43 | 224 | |
76bff705 | 225 | #: coff-arm.c:1398 elf32-arm.h:1002 |
2299ff43 NC |
226 | #, c-format |
227 | msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb" | |
75c83283 | 228 | msgstr " ilk ortaya çıkış: %s: thumb'a arm'dan çağrı" |
2299ff43 | 229 | |
76bff705 | 230 | #: coff-arm.c:1493 elf32-arm.h:895 |
2299ff43 NC |
231 | #, c-format |
232 | msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm" | |
75c83283 | 233 | msgstr " ilk ortaya çıkış: %s: arm'a thumb'dan çağrı" |
2299ff43 | 234 | |
76bff705 | 235 | #: coff-arm.c:1496 |
2299ff43 | 236 | msgid " consider relinking with --support-old-code enabled" |
75c83283 | 237 | msgstr " --support-old-code seçeneği ile yeniden bağlamayı deneyin" |
2299ff43 | 238 | |
76bff705 | 239 | #: coff-arm.c:1788 coff-tic80.c:687 cofflink.c:3038 |
2299ff43 NC |
240 | #, c-format |
241 | msgid "%s: bad reloc address 0x%lx in section `%s'" | |
75c83283 | 242 | msgstr "%1$s: `%3$s' bölümünde geçersiz yer değiştirme adresi 0x%2$lx" |
2299ff43 | 243 | |
76bff705 | 244 | #: coff-arm.c:2132 |
2299ff43 NC |
245 | #, c-format |
246 | msgid "%s: illegal symbol index in reloc: %d" | |
75c83283 | 247 | msgstr "%s: yer değiştirmede geçersiz sembol indeksi: %d" |
2299ff43 | 248 | |
76bff705 | 249 | #: coff-arm.c:2265 |
2299ff43 | 250 | #, c-format |
75c83283 NC |
251 | msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d" |
252 | msgstr "Hata: %s APCS-%d için derlenmiş, fakat %s APCS-%d için derlenmiş" | |
2299ff43 | 253 | |
76bff705 | 254 | #: coff-arm.c:2280 elf32-arm.h:2328 |
2299ff43 | 255 | #, c-format |
75c83283 NC |
256 | msgid "ERROR: %s passes floats in float registers, whereas %s passes them in integer registers" |
257 | msgstr "" | |
258 | "Hata: %s kayan sayıları kayan sayı yazmaçlarında geçiriyor, \n" | |
259 | " fakat %s tamsayı yazmaçlarında geçiriyor" | |
2299ff43 | 260 | |
76bff705 | 261 | #: coff-arm.c:2283 elf32-arm.h:2333 |
2299ff43 | 262 | #, c-format |
75c83283 NC |
263 | msgid "ERROR: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in float registers" |
264 | msgstr "" | |
265 | "Hata: %s kayan sayıları tamsayı yazmaçlarında geçiriyor, \n" | |
266 | " fakat %s kayan sayı yazmaçlarında geçiriyor" | |
2299ff43 | 267 | |
76bff705 | 268 | #: coff-arm.c:2298 |
2299ff43 | 269 | #, c-format |
75c83283 NC |
270 | msgid "ERROR: %s is compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position" |
271 | msgstr "HATA: %s yerden bağımsız kod olarak derlendi, fakat hedef %s yere bağımlı" | |
2299ff43 | 272 | |
76bff705 | 273 | #: coff-arm.c:2301 |
2299ff43 | 274 | #, c-format |
75c83283 NC |
275 | msgid "ERROR: %s is compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent" |
276 | msgstr "HATA: %s yere bağımlı kod olarak derlendi, fakat hedef %s yerden bağımsız" | |
2299ff43 | 277 | |
76bff705 | 278 | #: coff-arm.c:2330 elf32-arm.h:2405 |
82f6addb | 279 | #, c-format |
75c83283 NC |
280 | msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not" |
281 | msgstr "Uyarı: %s girdi dosyası beraber çalışmayı destekliyor, fakat %s desteklemiyor." | |
2299ff43 | 282 | |
76bff705 | 283 | #: coff-arm.c:2333 elf32-arm.h:2412 |
82f6addb | 284 | #, c-format |
75c83283 NC |
285 | msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does" |
286 | msgstr "Uyarı: %s girdi dosyası beraber çalışmayı desteklemiyor, fakat %s destekliyor." | |
2299ff43 | 287 | |
76bff705 | 288 | #: coff-arm.c:2360 |
2299ff43 NC |
289 | #, c-format |
290 | msgid "private flags = %x:" | |
75c83283 | 291 | msgstr "özel bayraklar = %x:" |
2299ff43 | 292 | |
76bff705 | 293 | #: coff-arm.c:2368 elf32-arm.h:2467 |
2299ff43 | 294 | msgid " [floats passed in float registers]" |
75c83283 | 295 | msgstr " [kayan sayılar kayan yazmaçlarda geçirildi]" |
2299ff43 | 296 | |
76bff705 | 297 | #: coff-arm.c:2370 |
2299ff43 | 298 | msgid " [floats passed in integer registers]" |
75c83283 | 299 | msgstr " [kayan sayılar tamsayı yazmaçlarda geçirildi]" |
2299ff43 | 300 | |
76bff705 | 301 | #: coff-arm.c:2373 elf32-arm.h:2470 |
2299ff43 | 302 | msgid " [position independent]" |
75c83283 | 303 | msgstr " [yerden bağımsız]" |
2299ff43 | 304 | |
76bff705 | 305 | #: coff-arm.c:2375 |
2299ff43 | 306 | msgid " [absolute position]" |
75c83283 | 307 | msgstr " [yere bağımlı]" |
2299ff43 | 308 | |
76bff705 | 309 | #: coff-arm.c:2379 |
2299ff43 | 310 | msgid " [interworking flag not initialised]" |
75c83283 | 311 | msgstr " [beraber çalışma bayrağına öndeğer atanmamış]" |
2299ff43 | 312 | |
76bff705 | 313 | #: coff-arm.c:2381 |
2299ff43 | 314 | msgid " [interworking supported]" |
75c83283 | 315 | msgstr " [beraber çalışma destekleniyor]" |
2299ff43 | 316 | |
76bff705 | 317 | #: coff-arm.c:2383 |
2299ff43 | 318 | msgid " [interworking not supported]" |
75c83283 | 319 | msgstr " [beraber çalışma desteklenmiyor]" |
2299ff43 | 320 | |
76bff705 | 321 | #: coff-arm.c:2431 elf32-arm.h:2150 |
82f6addb | 322 | #, c-format |
75c83283 NC |
323 | msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been specified as non-interworking" |
324 | msgstr "Uyarı: %s beraber çalışma bayrağı atanmadı, çünkü beraber çalışma olmayacağı önceden belirtilmiş" | |
2299ff43 | 325 | |
76bff705 | 326 | #: coff-arm.c:2435 elf32-arm.h:2154 |
2299ff43 NC |
327 | #, c-format |
328 | msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request" | |
75c83283 | 329 | msgstr "Uyarı: %s beraber çalışma bayrağı dış istek üzerine temizlendi" |
2299ff43 | 330 | |
76bff705 NC |
331 | #: coff-h8300.c:1096 |
332 | #, c-format | |
333 | msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" | |
334 | msgstr "%s çıktısı kullanılırken R_MEM_INDIRECT yerdeğiştirmesi kullanılamıyor" | |
335 | ||
336 | #: coff-i960.c:137 coff-i960.c:486 | |
3b16e843 | 337 | msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" |
75c83283 | 338 | msgstr "COFF olmayan sembol için belirsiz çağrı davranışı" |
3b16e843 | 339 | |
76bff705 | 340 | #: coff-m68k.c:482 coff-mips.c:2394 elf32-m68k.c:2193 elf32-mips.c:1783 |
3b16e843 | 341 | msgid "unsupported reloc type" |
75c83283 | 342 | msgstr "desteklenmeyen yer değiştirme türü" |
3b16e843 | 343 | |
76bff705 | 344 | #: coff-mips.c:839 elf32-mips.c:1088 elf64-mips.c:1590 elfn32-mips.c:1554 |
3b16e843 | 345 | msgid "GP relative relocation when _gp not defined" |
75c83283 | 346 | msgstr "_gp tanımsız iken GP göreli yer değiştirmesi" |
3b16e843 NC |
347 | |
348 | #. No other sections should appear in -membedded-pic | |
349 | #. code. | |
76bff705 | 350 | #: coff-mips.c:2431 |
3b16e843 | 351 | msgid "reloc against unsupported section" |
75c83283 | 352 | msgstr "desteklenmeyen bölümde yer değiştirme" |
3b16e843 | 353 | |
76bff705 | 354 | #: coff-mips.c:2439 |
3b16e843 | 355 | msgid "reloc not properly aligned" |
75c83283 | 356 | msgstr "yer değiştirme doğru hizalanmamış" |
3b16e843 | 357 | |
76bff705 | 358 | #: coff-rs6000.c:2790 |
3b16e843 NC |
359 | #, c-format |
360 | msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" | |
75c83283 | 361 | msgstr "%s: desteklenmeyen yükleyici yerdeğişimi 0x%02x" |
3b16e843 | 362 | |
76bff705 | 363 | #: coff-rs6000.c:2883 |
3b16e843 NC |
364 | #, c-format |
365 | msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" | |
75c83283 | 366 | msgstr "%s: 0x%x'da TOC girdisi olmayan `%s' sembolüne TOC yerdeğişimi" |
3b16e843 | 367 | |
76bff705 | 368 | #: coff-rs6000.c:3616 coff64-rs6000.c:2109 |
3b16e843 NC |
369 | #, c-format |
370 | msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" | |
75c83283 | 371 | msgstr "%s: `%s' sembolünde bilinmeyen %d var" |
3b16e843 | 372 | |
76bff705 | 373 | #: coff-tic4x.c:170 coff-tic54x.c:288 coff-tic80.c:450 |
3b16e843 NC |
374 | #, c-format |
375 | msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" | |
75c83283 | 376 | msgstr "Bilinmeyen yer değiştirme türü 0x%x" |
3b16e843 | 377 | |
76bff705 | 378 | #: coff-tic4x.c:218 coff-tic54x.c:373 coffcode.h:5045 |
3b16e843 NC |
379 | #, c-format |
380 | msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" | |
75c83283 | 381 | msgstr "%s: uyarı: yer değiştirmelerde geçersiz sembol indeksi %ld" |
3b16e843 | 382 | |
76bff705 | 383 | #: coff-w65.c:364 |
3b16e843 NC |
384 | #, c-format |
385 | msgid "ignoring reloc %s\n" | |
75c83283 | 386 | msgstr "yer değiştirme %s yoksayıldı\n" |
3b16e843 | 387 | |
76bff705 | 388 | #: coffcode.h:1108 |
82f6addb | 389 | #, c-format |
3b16e843 | 390 | msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" |
75c83283 | 391 | msgstr "%s (%s): Bölüm bayrağı %s (0x%x) yoksayıldı" |
3b16e843 | 392 | |
76bff705 | 393 | #: coffcode.h:2214 |
2299ff43 NC |
394 | #, c-format |
395 | msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" | |
75c83283 | 396 | msgstr "Tanınmayan TI COFF hedef kimliği '0x%x'" |
2299ff43 | 397 | |
76bff705 | 398 | #: coffcode.h:4437 |
2299ff43 NC |
399 | #, c-format |
400 | msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" | |
75c83283 | 401 | msgstr "%s: uyarı: satır numaralarında geçersiz sembol indeksi %ld" |
2299ff43 | 402 | |
76bff705 | 403 | #: coffcode.h:4451 |
2299ff43 NC |
404 | #, c-format |
405 | msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'" | |
75c83283 | 406 | msgstr "%s: uyarı: `%s' için tekrarlanmış satır numarası bilgisi" |
2299ff43 | 407 | |
76bff705 | 408 | #: coffcode.h:4805 |
2299ff43 NC |
409 | #, c-format |
410 | msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" | |
75c83283 | 411 | msgstr "%1$s: %3$s sembolü `%4$s' için bilinmeyen saklama sınıfı %2$d" |
2299ff43 | 412 | |
76bff705 | 413 | #: coffcode.h:4938 |
2299ff43 NC |
414 | #, c-format |
415 | msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section" | |
75c83283 | 416 | msgstr "uyarı: %s: `%s' yerel sembolünün bölümü yok" |
2299ff43 | 417 | |
76bff705 | 418 | #: coffcode.h:5083 |
2299ff43 NC |
419 | #, c-format |
420 | msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx" | |
75c83283 | 421 | msgstr "%1$s: 0x%3$lx adresinde geçersiz yer değiştirme türü %2$d" |
2299ff43 | 422 | |
76bff705 | 423 | #: coffgen.c:1666 |
2299ff43 NC |
424 | #, c-format |
425 | msgid "%s: bad string table size %lu" | |
75c83283 | 426 | msgstr "%s: geçersiz dizge tablo boyu %lu" |
2299ff43 | 427 | |
76bff705 | 428 | #: cofflink.c:538 elflink.h:1276 |
2299ff43 NC |
429 | #, c-format |
430 | msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s" | |
75c83283 | 431 | msgstr "Uyarı: %4$s içerisinde `%1$s' sembolünün türü %2$d'den %3$d'e değiştirildi" |
2299ff43 | 432 | |
76bff705 | 433 | #: cofflink.c:2328 |
2299ff43 NC |
434 | #, c-format |
435 | msgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents" | |
75c83283 | 436 | msgstr "%s: `%s' bölümünde yer değiştirmeler mevcut, fakat içi boş" |
2299ff43 | 437 | |
76bff705 | 438 | #: cofflink.c:2671 coffswap.h:890 |
2299ff43 NC |
439 | #, c-format |
440 | msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
75c83283 | 441 | msgstr "%s: %s: yer değiştirme taşması: 0x%lx > 0xffff" |
2299ff43 | 442 | |
76bff705 | 443 | #: cofflink.c:2680 coffswap.h:876 |
2299ff43 NC |
444 | #, c-format |
445 | msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
75c83283 | 446 | msgstr "%s: uyarı: %s: satır numarası taşması: 0x%lx > 0xffff" |
2299ff43 | 447 | |
76bff705 NC |
448 | #: cpu-arm.c:196 cpu-arm.c:206 |
449 | #, c-format | |
450 | msgid "ERROR: %s is compiled for the EP9312, whereas %s is compiled for XScale" | |
451 | msgstr "Hata: %s EP9312 için derlenmiş, fakat %s XScale için derlenmiş" | |
452 | ||
453 | #: cpu-arm.c:344 | |
454 | #, c-format | |
455 | msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" | |
456 | msgstr "uyarı: %2$s içinde %1$s bölümünün içeriği güncellenemedi" | |
457 | ||
458 | #: dwarf2.c:380 | |
3b16e843 | 459 | msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section." |
75c83283 | 460 | msgstr "Dwarf Hatası: .debug_str bölümü bulunamadı." |
2299ff43 | 461 | |
76bff705 | 462 | #: dwarf2.c:397 |
82f6addb | 463 | #, c-format |
75c83283 | 464 | msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)." |
3b16e843 | 465 | msgstr "" |
75c83283 NC |
466 | "Dwarf Hatası: DW_FORM_strp göreli konumu (%lu) .debug_str boyutundan (%lu) \n" |
467 | " daha büyük veya eşit." | |
2299ff43 | 468 | |
76bff705 | 469 | #: dwarf2.c:541 |
2299ff43 | 470 | msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section." |
75c83283 | 471 | msgstr "Dwarf Hatası: .debug_abbrev bölümü bulunamadı." |
2299ff43 | 472 | |
76bff705 | 473 | #: dwarf2.c:556 |
82f6addb | 474 | #, c-format |
75c83283 | 475 | msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)." |
3b16e843 | 476 | msgstr "" |
75c83283 NC |
477 | "Dwarf Hatası: Kısaltma göreli konumu (%lu) kısaltma boyutundan (%lu) \n" |
478 | " daha büyük veya eşit." | |
2299ff43 | 479 | |
76bff705 | 480 | #: dwarf2.c:756 |
2299ff43 | 481 | #, c-format |
75c83283 NC |
482 | msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." |
483 | msgstr "Dwarf Hatası: Geçersiz veya desteklenmeyen FORM değeri: %u." | |
2299ff43 | 484 | |
76bff705 | 485 | #: dwarf2.c:933 |
2299ff43 | 486 | msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." |
75c83283 | 487 | msgstr "Dwarf Hatası: bozulmuş satır numarası bölümü (geçersiz dosya numarası)." |
2299ff43 | 488 | |
76bff705 | 489 | #: dwarf2.c:1032 |
2299ff43 | 490 | msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section." |
75c83283 | 491 | msgstr "Dwarf Hatası: .debug_line bölümü bulunamadı." |
2299ff43 | 492 | |
76bff705 | 493 | #: dwarf2.c:1049 |
82f6addb | 494 | #, c-format |
75c83283 | 495 | msgid "Dwarf Error: Line offset (%lu) greater than or equal to .debug_line size (%lu)." |
3b16e843 | 496 | msgstr "" |
75c83283 NC |
497 | "Dwarf Hatası: Satır göreli konumu (%lu) satır boyutundan (%lu)\n" |
498 | " daha büyük veya eşit." | |
2299ff43 | 499 | |
76bff705 | 500 | #: dwarf2.c:1255 |
2299ff43 | 501 | msgid "Dwarf Error: mangled line number section." |
75c83283 | 502 | msgstr "Dwarf Hatası: bozuk satır numarası bölümü." |
2299ff43 | 503 | |
76bff705 | 504 | #: dwarf2.c:1470 dwarf2.c:1620 |
2299ff43 | 505 | #, c-format |
75c83283 NC |
506 | msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." |
507 | msgstr "Dwarf Hatası: Kısaltma numarası %u bulunamadı." | |
2299ff43 | 508 | |
76bff705 | 509 | #: dwarf2.c:1581 |
2299ff43 | 510 | #, c-format |
75c83283 NC |
511 | msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information." |
512 | msgstr "Dwarf Hatası: dwarf sürümü '%u' bulundu, bu okuyucu yalnızca sürüm 2 bilgisini anlayabiliyor." | |
2299ff43 | 513 | |
76bff705 | 514 | #: dwarf2.c:1588 |
2299ff43 | 515 | #, c-format |
82f6addb | 516 | msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." |
75c83283 | 517 | msgstr "Dwarf Hatası: adres boyu '%u' bulundu, bu okuyucu '%u'dan daha büyük boyları okuyamıyor." |
2299ff43 | 518 | |
76bff705 | 519 | #: dwarf2.c:1611 |
2299ff43 | 520 | #, c-format |
75c83283 NC |
521 | msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." |
522 | msgstr "Dwarf Hatası: Geçersiz kısaltma numarası: %u." | |
2299ff43 | 523 | |
76bff705 | 524 | #: ecoff.c:1339 |
2299ff43 NC |
525 | #, c-format |
526 | msgid "Unknown basic type %d" | |
75c83283 | 527 | msgstr "Bilinmeyen temel tür %d" |
2299ff43 | 528 | |
76bff705 | 529 | #: ecoff.c:1599 |
2299ff43 | 530 | #, c-format |
75c83283 NC |
531 | msgid "" |
532 | "\n" | |
533 | " End+1 symbol: %ld" | |
534 | msgstr "" | |
535 | "\n" | |
536 | " Son+1 sembolü: %ld" | |
2299ff43 | 537 | |
76bff705 | 538 | #: ecoff.c:1606 ecoff.c:1609 |
2299ff43 | 539 | #, c-format |
75c83283 NC |
540 | msgid "" |
541 | "\n" | |
542 | " First symbol: %ld" | |
543 | msgstr "" | |
544 | "\n" | |
545 | " İlk sembol: %ld" | |
2299ff43 | 546 | |
76bff705 | 547 | #: ecoff.c:1621 |
2299ff43 | 548 | #, c-format |
75c83283 NC |
549 | msgid "" |
550 | "\n" | |
551 | " End+1 symbol: %-7ld Type: %s" | |
552 | msgstr "" | |
553 | "\n" | |
554 | " Son+1 sembolü: %-7ld Tür: %s" | |
2299ff43 | 555 | |
76bff705 | 556 | #: ecoff.c:1628 |
2299ff43 | 557 | #, c-format |
75c83283 NC |
558 | msgid "" |
559 | "\n" | |
560 | " Local symbol: %ld" | |
561 | msgstr "" | |
562 | "\n" | |
563 | " Yerel sembol: %ld" | |
2299ff43 | 564 | |
76bff705 | 565 | #: ecoff.c:1636 |
2299ff43 | 566 | #, c-format |
75c83283 NC |
567 | msgid "" |
568 | "\n" | |
569 | " struct; End+1 symbol: %ld" | |
570 | msgstr "" | |
571 | "\n" | |
572 | " yapı; Son+1 sembolü: %ld" | |
2299ff43 | 573 | |
76bff705 | 574 | #: ecoff.c:1641 |
2299ff43 | 575 | #, c-format |
75c83283 NC |
576 | msgid "" |
577 | "\n" | |
578 | " union; End+1 symbol: %ld" | |
579 | msgstr "" | |
580 | "\n" | |
581 | " birleşim; Son+1 sembolü: %ld" | |
2299ff43 | 582 | |
76bff705 | 583 | #: ecoff.c:1646 |
2299ff43 | 584 | #, c-format |
75c83283 NC |
585 | msgid "" |
586 | "\n" | |
587 | " enum; End+1 symbol: %ld" | |
588 | msgstr "" | |
589 | "\n" | |
590 | " enum; Son+1 sembolü: %ld" | |
2299ff43 | 591 | |
76bff705 | 592 | #: ecoff.c:1652 |
2299ff43 | 593 | #, c-format |
75c83283 NC |
594 | msgid "" |
595 | "\n" | |
596 | " Type: %s" | |
597 | msgstr "" | |
598 | "\n" | |
599 | " Tür: %s" | |
2299ff43 | 600 | |
76bff705 | 601 | #: elf-hppa.h:1458 elf-hppa.h:1491 elf-m10300.c:1628 elf64-sh64.c:1704 |
2299ff43 | 602 | #, c-format |
82f6addb | 603 | msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" |
75c83283 | 604 | msgstr "%1$s: uyarı: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer değişimi" |
2299ff43 | 605 | |
76bff705 NC |
606 | #: elf-m10200.c:442 elf-m10300.c:1695 elf32-arm.h:2088 elf32-avr.c:812 |
607 | #: elf32-cris.c:1390 elf32-d10v.c:570 elf32-fr30.c:634 elf32-frv.c:815 | |
608 | #: elf32-h8300.c:528 elf32-i860.c:1028 elf32-ip2k.c:1586 elf32-iq2000.c:699 | |
609 | #: elf32-m32r.c:1283 elf32-m68hc1x.c:1305 elf32-msp430.c:510 | |
610 | #: elf32-openrisc.c:436 elf32-v850.c:1777 elf32-xstormy16.c:976 | |
611 | #: elf64-mmix.c:1332 | |
2299ff43 | 612 | msgid "internal error: out of range error" |
75c83283 | 613 | msgstr "iç hata: kapsam dışı hatası" |
2299ff43 | 614 | |
76bff705 NC |
615 | #: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:1699 elf32-arm.h:2092 elf32-avr.c:816 |
616 | #: elf32-cris.c:1394 elf32-d10v.c:574 elf32-fr30.c:638 elf32-frv.c:819 | |
617 | #: elf32-h8300.c:532 elf32-i860.c:1032 elf32-iq2000.c:703 elf32-m32r.c:1287 | |
618 | #: elf32-m68hc1x.c:1309 elf32-msp430.c:514 elf32-openrisc.c:440 | |
619 | #: elf32-v850.c:1781 elf32-xstormy16.c:980 elf64-mmix.c:1336 elfxx-mips.c:6452 | |
2299ff43 | 620 | msgid "internal error: unsupported relocation error" |
75c83283 | 621 | msgstr "iç hata: desteklenmeyen yer değişim hatası" |
2299ff43 | 622 | |
76bff705 NC |
623 | #: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1703 elf32-arm.h:2096 elf32-d10v.c:578 |
624 | #: elf32-h8300.c:536 elf32-m32r.c:1291 elf32-m68hc1x.c:1313 | |
2299ff43 | 625 | msgid "internal error: dangerous error" |
75c83283 | 626 | msgstr "iç hata: ölümcül hata" |
2299ff43 | 627 | |
76bff705 NC |
628 | #: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1707 elf32-arm.h:2100 elf32-avr.c:824 |
629 | #: elf32-cris.c:1402 elf32-d10v.c:582 elf32-fr30.c:646 elf32-frv.c:827 | |
630 | #: elf32-h8300.c:540 elf32-i860.c:1040 elf32-ip2k.c:1601 elf32-iq2000.c:711 | |
631 | #: elf32-m32r.c:1295 elf32-m68hc1x.c:1317 elf32-msp430.c:522 | |
632 | #: elf32-openrisc.c:448 elf32-v850.c:1801 elf32-xstormy16.c:988 | |
633 | #: elf64-mmix.c:1344 | |
2299ff43 | 634 | msgid "internal error: unknown error" |
75c83283 | 635 | msgstr "iç hata: bilinmeyen hata" |
2299ff43 | 636 | |
76bff705 | 637 | #: elf.c:372 |
3b16e843 NC |
638 | #, c-format |
639 | msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" | |
75c83283 | 640 | msgstr "%1$s: `%4$s' bölümünde geçersiz dizge göreli konumu %2$u >= %3$lu" |
3b16e843 | 641 | |
76bff705 | 642 | #: elf.c:624 |
3b16e843 NC |
643 | #, c-format |
644 | msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry" | |
75c83283 | 645 | msgstr "%s: geçersiz SHT_GROUP girdisi" |
3b16e843 | 646 | |
76bff705 | 647 | #: elf.c:695 |
82f6addb | 648 | #, c-format |
3b16e843 | 649 | msgid "%s: no group info for section %s" |
75c83283 | 650 | msgstr "%s: %s bölümünde grup bilgisi yok" |
3b16e843 | 651 | |
76bff705 | 652 | #: elf.c:1055 |
75c83283 NC |
653 | msgid "" |
654 | "\n" | |
655 | "Program Header:\n" | |
656 | msgstr "" | |
657 | "\n" | |
658 | "Yazılım Başlığı:\n" | |
3b16e843 | 659 | |
76bff705 | 660 | #: elf.c:1106 |
75c83283 NC |
661 | msgid "" |
662 | "\n" | |
663 | "Dynamic Section:\n" | |
664 | msgstr "" | |
665 | "\n" | |
666 | "Dinamik Bölüm:\n" | |
3b16e843 | 667 | |
76bff705 | 668 | #: elf.c:1235 |
75c83283 NC |
669 | msgid "" |
670 | "\n" | |
671 | "Version definitions:\n" | |
672 | msgstr "" | |
673 | "\n" | |
674 | "Sürüm tanımları:\n" | |
3b16e843 | 675 | |
76bff705 | 676 | #: elf.c:1258 |
75c83283 NC |
677 | msgid "" |
678 | "\n" | |
679 | "Version References:\n" | |
680 | msgstr "" | |
681 | "\n" | |
682 | "Sürüm Referansları:\n" | |
3b16e843 | 683 | |
76bff705 | 684 | #: elf.c:1263 |
2299ff43 | 685 | #, c-format |
3b16e843 NC |
686 | msgid " required from %s:\n" |
687 | msgstr " %s'den isteniyor:\n" | |
2299ff43 | 688 | |
76bff705 | 689 | #: elf.c:1944 |
2299ff43 | 690 | #, c-format |
3b16e843 | 691 | msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" |
75c83283 | 692 | msgstr "%1$s: yerdeğişim bölümü %3$s (indeks %4$u) için geçersiz bağ %2$lu" |
2299ff43 | 693 | |
76bff705 | 694 | #: elf.c:3686 |
2299ff43 | 695 | #, c-format |
3b16e843 | 696 | msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)" |
75c83283 | 697 | msgstr "%s: Yazılım başlıkları için yeterli yer yok (%u ayrıldı, %u gerekli)" |
2299ff43 | 698 | |
76bff705 | 699 | #: elf.c:3791 |
2299ff43 | 700 | #, c-format |
3b16e843 | 701 | msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N" |
75c83283 | 702 | msgstr "%s: yazılım başlıkları için gerekli yer yok, -N ile bağlamayı deneyin" |
3b16e843 | 703 | |
76bff705 | 704 | #: elf.c:3922 |
82f6addb NC |
705 | #, c-format |
706 | msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x" | |
75c83283 | 707 | msgstr "Hata: Parçadaki (%s) ilk bölüm 0x%x'de, parça ise 0x%x'de başlıyor" |
2299ff43 | 708 | |
76bff705 | 709 | #: elf.c:4242 |
2299ff43 | 710 | #, c-format |
3b16e843 | 711 | msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment" |
75c83283 | 712 | msgstr "%s: uyarı: ayrılmış `%s' bölümü parça içinde değil" |
3b16e843 | 713 | |
76bff705 | 714 | #: elf.c:4566 |
3b16e843 NC |
715 | #, c-format |
716 | msgid "%s: symbol `%s' required but not present" | |
75c83283 | 717 | msgstr "%s: `%s' sembolü gerekli fakat mevcut değil" |
82f6addb | 718 | |
76bff705 | 719 | #: elf.c:4854 |
2299ff43 | 720 | #, c-format |
75c83283 NC |
721 | msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" |
722 | msgstr "%s: uyarı: Boş yüklenebilir parça bulundu, bu isteyerek mi yapılıyor?\n" | |
2299ff43 | 723 | |
76bff705 NC |
724 | #: elf.c:5485 |
725 | #, c-format | |
726 | msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" | |
727 | msgstr "'%2$s' bölümünden '%1$s' sembolü için eşdeğer çıktı bölümü bulunamadı" | |
728 | ||
729 | #: elf.c:6298 | |
3b16e843 NC |
730 | #, c-format |
731 | msgid "%s: unsupported relocation type %s" | |
75c83283 | 732 | msgstr "%s: desteklenmeyen yerdeğişim türü %s" |
2299ff43 | 733 | |
76bff705 | 734 | #: elf32-arm.h:1228 |
3b16e843 NC |
735 | #, c-format |
736 | msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." | |
75c83283 | 737 | msgstr "%s: Uyarı: Arm BLX işlemi Arm işlevi '%s' hedefliyor." |
2299ff43 | 738 | |
76bff705 | 739 | #: elf32-arm.h:1424 |
2299ff43 | 740 | #, c-format |
3b16e843 | 741 | msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." |
75c83283 | 742 | msgstr "%s: Uyarı: Thumb BLX işlemi thumb işlevi '%s'ı hedefliyor." |
3b16e843 | 743 | |
76bff705 | 744 | #: elf32-arm.h:1918 elf32-sh.c:4706 elf64-sh64.c:1613 |
3b16e843 NC |
745 | #, c-format |
746 | msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" | |
75c83283 | 747 | msgstr "%s(%s+0x%lx): SEC_MERGE bölümüne %s yerdeğişimi" |
2299ff43 | 748 | |
76bff705 | 749 | #: elf32-arm.h:2012 |
82f6addb NC |
750 | #, c-format |
751 | msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section" | |
75c83283 | 752 | msgstr "%1$s: uyarı: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne çözümlenemeyen %2$d yer değişimi" |
2299ff43 | 753 | |
76bff705 | 754 | #: elf32-arm.h:2202 |
82f6addb | 755 | #, c-format |
75c83283 NC |
756 | msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code in %s has been linked with it" |
757 | msgstr "Uyarı: %2$s'deki beraber çalışmaz kod ona bağlandığı için %1$s'nin beraber çalışma bayrağı temizlendi" | |
2299ff43 | 758 | |
76bff705 | 759 | #: elf32-arm.h:2302 |
2299ff43 | 760 | #, c-format |
75c83283 NC |
761 | msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d" |
762 | msgstr "Hata: %s EABI sürüm %d için derlenmiş, fakat %s %d sürümü için derlenmiş" | |
2299ff43 | 763 | |
76bff705 | 764 | #: elf32-arm.h:2316 |
3b16e843 | 765 | #, c-format |
75c83283 NC |
766 | msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas target %s uses APCS-%d" |
767 | msgstr "HATA: %s, APCS-%d için derlenmiş fakat hedef %s APCS-%d kullanıyor" | |
2299ff43 | 768 | |
76bff705 | 769 | #: elf32-arm.h:2344 |
82f6addb | 770 | #, c-format |
76bff705 NC |
771 | msgid "ERROR: %s uses VFP instructions, whereas %s does not" |
772 | msgstr "Hata: %s VFP işlemi kullanıyor, fakat %s kullanmıyor" | |
3b16e843 | 773 | |
76bff705 | 774 | #: elf32-arm.h:2349 |
82f6addb | 775 | #, c-format |
76bff705 NC |
776 | msgid "ERROR: %s uses FPA instructions, whereas %s does not" |
777 | msgstr "Hata: %s FPA işlemi kullanıyor, fakat %s kullanmıyor" | |
3b16e843 | 778 | |
76bff705 NC |
779 | #: elf32-arm.h:2360 elf32-arm.h:2365 |
780 | #, c-format | |
781 | msgid "ERROR: %s uses Maverick instructions, whereas %s does not" | |
782 | msgstr "Hata: %s Maverick işlemi kullanıyor, fakat %s kullanmıyor" | |
783 | ||
784 | #: elf32-arm.h:2385 | |
82f6addb | 785 | #, c-format |
75c83283 | 786 | msgid "ERROR: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP" |
82f6addb | 787 | msgstr "" |
75c83283 NC |
788 | "Hata: %s yazılımda kayan sayı kullanıyor,\n" |
789 | " fakat %s donanımda kayan sayı kullanıyor" | |
2299ff43 | 790 | |
76bff705 | 791 | #: elf32-arm.h:2390 |
82f6addb | 792 | #, c-format |
75c83283 | 793 | msgid "ERROR: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP" |
82f6addb | 794 | msgstr "" |
75c83283 NC |
795 | "Hata: %s donanımda kayan sayı kullanıyor,\n" |
796 | " fakat %s yazılımda kayan sayı kullanıyor" | |
2299ff43 NC |
797 | |
798 | #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field | |
799 | #. containing valid data. | |
76bff705 NC |
800 | #: elf32-arm.h:2443 elf32-cris.c:2975 elf32-m68hc1x.c:1459 elf32-m68k.c:397 |
801 | #: elf32-vax.c:546 elfxx-mips.c:9238 | |
2299ff43 NC |
802 | #, c-format |
803 | msgid "private flags = %lx:" | |
75c83283 | 804 | msgstr "özel bayraklar = %lx:" |
2299ff43 | 805 | |
76bff705 | 806 | #: elf32-arm.h:2452 |
2299ff43 | 807 | msgid " [interworking enabled]" |
75c83283 | 808 | msgstr " [beraber çalışma etkinleştirilmiş]" |
2299ff43 | 809 | |
76bff705 | 810 | #: elf32-arm.h:2460 |
3b16e843 | 811 | msgid " [VFP float format]" |
75c83283 | 812 | msgstr " [VFP kayan nokta biçemi]" |
2299ff43 | 813 | |
76bff705 NC |
814 | #: elf32-arm.h:2462 |
815 | msgid " [Maverick float format]" | |
816 | msgstr " [Maverick kayan nokta biçemi]" | |
817 | ||
818 | #: elf32-arm.h:2464 | |
3b16e843 | 819 | msgid " [FPA float format]" |
75c83283 | 820 | msgstr " [FPA kayan nokta biçemi]" |
3b16e843 | 821 | |
76bff705 | 822 | #: elf32-arm.h:2473 |
3b16e843 NC |
823 | msgid " [new ABI]" |
824 | msgstr " [yeni ABI]" | |
825 | ||
76bff705 | 826 | #: elf32-arm.h:2476 |
2299ff43 NC |
827 | msgid " [old ABI]" |
828 | msgstr " [eski ABI]" | |
829 | ||
76bff705 | 830 | #: elf32-arm.h:2479 |
2299ff43 | 831 | msgid " [software FP]" |
75c83283 | 832 | msgstr " [yazılım FP]" |
2299ff43 | 833 | |
76bff705 | 834 | #: elf32-arm.h:2488 |
2299ff43 | 835 | msgid " [Version1 EABI]" |
75c83283 | 836 | msgstr " [Sürüm1 EABI]" |
2299ff43 | 837 | |
76bff705 | 838 | #: elf32-arm.h:2491 elf32-arm.h:2502 |
2299ff43 | 839 | msgid " [sorted symbol table]" |
75c83283 | 840 | msgstr " [sıralanmış sembol tablosu]" |
2299ff43 | 841 | |
76bff705 | 842 | #: elf32-arm.h:2493 elf32-arm.h:2504 |
2299ff43 | 843 | msgid " [unsorted symbol table]" |
75c83283 | 844 | msgstr " [sıralanmamış sembol tablosu]" |
2299ff43 | 845 | |
76bff705 | 846 | #: elf32-arm.h:2499 |
3b16e843 | 847 | msgid " [Version2 EABI]" |
75c83283 | 848 | msgstr " [Sürüm2 EABI]" |
3b16e843 | 849 | |
76bff705 | 850 | #: elf32-arm.h:2507 |
3b16e843 | 851 | msgid " [dynamic symbols use segment index]" |
75c83283 | 852 | msgstr " [dinamik semboller bölüm indeksini kullanıyor]" |
3b16e843 | 853 | |
76bff705 | 854 | #: elf32-arm.h:2510 |
3b16e843 | 855 | msgid " [mapping symbols precede others]" |
75c83283 | 856 | msgstr " [eşleşme sembolleri diğerlerinden önceliklidir]" |
3b16e843 | 857 | |
76bff705 | 858 | #: elf32-arm.h:2517 |
2299ff43 | 859 | msgid " <EABI version unrecognised>" |
75c83283 | 860 | msgstr " <EABI sürümü bilinmiyor>" |
2299ff43 | 861 | |
76bff705 | 862 | #: elf32-arm.h:2524 |
2299ff43 | 863 | msgid " [relocatable executable]" |
75c83283 | 864 | msgstr " [yer değiştirebilir uygulama]" |
2299ff43 | 865 | |
76bff705 | 866 | #: elf32-arm.h:2527 |
2299ff43 | 867 | msgid " [has entry point]" |
75c83283 | 868 | msgstr " [girdi noktası var]" |
2299ff43 | 869 | |
76bff705 | 870 | #: elf32-arm.h:2532 |
2299ff43 | 871 | msgid "<Unrecognised flag bits set>" |
75c83283 | 872 | msgstr "<Bilinmeyen bayrak bitleri atanmış>" |
2299ff43 | 873 | |
76bff705 NC |
874 | #: elf32-avr.c:820 elf32-cris.c:1398 elf32-fr30.c:642 elf32-frv.c:823 |
875 | #: elf32-i860.c:1036 elf32-ip2k.c:1597 elf32-iq2000.c:707 elf32-msp430.c:518 | |
876 | #: elf32-openrisc.c:444 elf32-v850.c:1785 elf32-xstormy16.c:984 | |
877 | #: elf64-mmix.c:1340 | |
2299ff43 | 878 | msgid "internal error: dangerous relocation" |
75c83283 | 879 | msgstr "iç hata: tehlikeli yer değişim" |
2299ff43 | 880 | |
76bff705 | 881 | #: elf32-cris.c:931 |
82f6addb | 882 | #, c-format |
3b16e843 | 883 | msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section" |
75c83283 | 884 | msgstr "%1$s: uyarı: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne çözümlenemeyen %2$s yer değişimi" |
3b16e843 | 885 | |
76bff705 | 886 | #: elf32-cris.c:993 |
82f6addb NC |
887 | #, c-format |
888 | msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section" | |
75c83283 | 889 | msgstr "%1$s: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne %2$s yer değişimi için PLT veya GOT yok" |
3b16e843 | 890 | |
76bff705 | 891 | #: elf32-cris.c:996 elf32-cris.c:1122 |
3b16e843 | 892 | msgid "[whose name is lost]" |
75c83283 | 893 | msgstr "[adı kaybolmuş]" |
3b16e843 | 894 | |
76bff705 | 895 | #: elf32-cris.c:1111 |
82f6addb NC |
896 | #, c-format |
897 | msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section" | |
3b16e843 | 898 | msgstr "" |
75c83283 NC |
899 | "%1$s: %4$s bölümünden yerel sembol sıfır olmayan %3$d eklemesi ile\n" |
900 | " %2$s yerdeğişimi" | |
3b16e843 | 901 | |
76bff705 | 902 | #: elf32-cris.c:1118 |
82f6addb NC |
903 | #, c-format |
904 | msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section" | |
76bff705 | 905 | msgstr "%1$s: %5$s bölümünden `%4$s' sembolüne sıfır olmayan %3$d eklemesi ile %2$s yerdeğişimi" |
3b16e843 | 906 | |
76bff705 | 907 | #: elf32-cris.c:1143 |
82f6addb NC |
908 | #, c-format |
909 | msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section" | |
75c83283 | 910 | msgstr "%1$s: %4$s bölümünden %3$s evrensel sembolü için %2$s yerdeğişimi yapılamaz" |
3b16e843 | 911 | |
76bff705 | 912 | #: elf32-cris.c:1158 |
75c83283 NC |
913 | #, c-format |
914 | msgid "%s: relocation %s in section %s with no GOT created" | |
915 | msgstr "%1$s: `%3$s' bölümünde %2$s yer değiştirmesi mevcut, fakat GOT oluşturulmamış" | |
916 | ||
76bff705 | 917 | #: elf32-cris.c:1277 |
82f6addb | 918 | #, c-format |
3b16e843 | 919 | msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s" |
75c83283 | 920 | msgstr "%s: İç tutarsızlık; %s yerdeğişim bölümü yok" |
3b16e843 | 921 | |
76bff705 | 922 | #: elf32-cris.c:2500 |
82f6addb | 923 | #, c-format |
3b16e843 NC |
924 | msgid "" |
925 | "%s, section %s:\n" | |
926 | " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" | |
927 | msgstr "" | |
75c83283 NC |
928 | "%s, %s bölümü:\n" |
929 | " %s yer değişimi paylaşımlı nesne oluştururken kullanılamaz;\n" | |
82f6addb | 930 | " -fPIC ile yeniden derleyin" |
3b16e843 | 931 | |
76bff705 | 932 | #: elf32-cris.c:2978 |
2299ff43 | 933 | msgid " [symbols have a _ prefix]" |
75c83283 | 934 | msgstr " [semboller _ önekine sahip]" |
2299ff43 | 935 | |
76bff705 | 936 | #: elf32-cris.c:3017 |
2299ff43 NC |
937 | #, c-format |
938 | msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" | |
75c83283 | 939 | msgstr "%s: _-önekli sembolleri kullanıyor, fakat dosyaya öneksiz sembolleri yazıyor" |
2299ff43 | 940 | |
76bff705 | 941 | #: elf32-cris.c:3018 |
2299ff43 NC |
942 | #, c-format |
943 | msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" | |
75c83283 NC |
944 | msgstr "%s: öneksiz sembolleri kullanıyor, fakat dosyaya _-önekli sembolleri yazıyor" |
945 | ||
76bff705 | 946 | #: elf32-frv.c:1223 |
75c83283 NC |
947 | #, c-format |
948 | msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" | |
949 | msgstr "%s: %s ile derlendi ve normal derlenmiş modüllerle bağlandı" | |
950 | ||
76bff705 | 951 | #: elf32-frv.c:1273 elf32-iq2000.c:895 |
75c83283 NC |
952 | #, c-format |
953 | msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" | |
954 | msgstr "%s: %s ile derlendi ve %s ile derlenmiş modüllerle bağlandı" | |
955 | ||
76bff705 | 956 | #: elf32-frv.c:1285 |
75c83283 NC |
957 | #, c-format |
958 | msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" | |
959 | msgstr "%s: önceki modüllerden farklı bilinmeyen e_flags (0x%lx) alanları kullanılıyor (0x%lx)" | |
960 | ||
76bff705 | 961 | #: elf32-frv.c:1321 elf32-iq2000.c:933 |
75c83283 NC |
962 | #, c-format |
963 | msgid "private flags = 0x%lx:" | |
964 | msgstr "özel bayraklar = 0x%lx:" | |
2299ff43 | 965 | |
76bff705 | 966 | #: elf32-gen.c:83 elf64-gen.c:82 |
2299ff43 | 967 | #, c-format |
3b16e843 | 968 | msgid "%s: Relocations in generic ELF (EM: %d)" |
75c83283 | 969 | msgstr "%s: Normal ELF'de yerdeğişimler (EM: %d)" |
2299ff43 | 970 | |
76bff705 | 971 | #: elf32-hppa.c:672 elf32-m68hc1x.c:176 elf64-ppc.c:3118 |
2299ff43 NC |
972 | #, c-format |
973 | msgid "%s: cannot create stub entry %s" | |
75c83283 | 974 | msgstr "%s: koçan girişi %s oluşturulamadı" |
2299ff43 | 975 | |
76bff705 | 976 | #: elf32-hppa.c:957 elf32-hppa.c:3538 |
2299ff43 NC |
977 | #, c-format |
978 | msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" | |
75c83283 | 979 | msgstr "%s(%s+0x%lx): %s'e ulaşılamadı, -ffunction-sections ile derleyin" |
2299ff43 | 980 | |
76bff705 | 981 | #: elf32-hppa.c:1340 elf64-x86-64.c:672 elf64-x86-64.c:797 |
3b16e843 | 982 | #, c-format |
82f6addb | 983 | msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" |
75c83283 | 984 | msgstr "%s: %s yer değişimi paylaşımlı nesne oluşturulurken kullanılamaz; -fPIC ile yeniden derleyin" |
3b16e843 | 985 | |
76bff705 | 986 | #: elf32-hppa.c:1360 |
2299ff43 | 987 | #, c-format |
82f6addb | 988 | msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" |
75c83283 | 989 | msgstr "%s: %s yer değişimi paylaşımlı nesne oluştururken kullanılamaz; -fPIC ile yeniden derleyin" |
2299ff43 | 990 | |
76bff705 | 991 | #: elf32-hppa.c:1553 |
2299ff43 | 992 | #, c-format |
3b16e843 | 993 | msgid "Could not find relocation section for %s" |
75c83283 | 994 | msgstr "%s için yer değiştirme bölümü bulunamadı" |
2299ff43 | 995 | |
76bff705 | 996 | #: elf32-hppa.c:2828 |
2299ff43 NC |
997 | #, c-format |
998 | msgid "%s: duplicate export stub %s" | |
75c83283 | 999 | msgstr "%s: birden fazla ihraç koçanı %s" |
2299ff43 | 1000 | |
76bff705 | 1001 | #: elf32-hppa.c:3416 |
2299ff43 NC |
1002 | #, c-format |
1003 | msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s" | |
75c83283 | 1004 | msgstr "%s(%s+0x%lx): %s düzeltiliyor" |
2299ff43 | 1005 | |
76bff705 | 1006 | #: elf32-hppa.c:4039 |
2299ff43 NC |
1007 | #, c-format |
1008 | msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s" | |
75c83283 | 1009 | msgstr "%1$s(%2$s+0x%3$lx): %5$s için %4$s işlenemedi" |
2299ff43 | 1010 | |
76bff705 | 1011 | #: elf32-hppa.c:4357 |
2299ff43 | 1012 | msgid ".got section not immediately after .plt section" |
75c83283 | 1013 | msgstr ".got bölümü .plt bölümünün hemen arkasında değil" |
2299ff43 | 1014 | |
76bff705 | 1015 | #: elf32-i386.c:326 |
2299ff43 NC |
1016 | #, c-format |
1017 | msgid "%s: invalid relocation type %d" | |
75c83283 | 1018 | msgstr "%s: geçersiz yer değişim türü %d" |
2299ff43 | 1019 | |
76bff705 NC |
1020 | #: elf32-i386.c:841 elf32-s390.c:990 elf32-sparc.c:887 elf32-xtensa.c:637 |
1021 | #: elf64-s390.c:943 elf64-x86-64.c:650 | |
82f6addb | 1022 | #, c-format |
3b16e843 | 1023 | msgid "%s: bad symbol index: %d" |
75c83283 NC |
1024 | msgstr "%s: geçersiz sembol indeksi: %d" |
1025 | ||
76bff705 NC |
1026 | #: elf32-i386.c:949 elf32-s390.c:1168 elf32-sh.c:6426 elf32-sparc.c:1011 |
1027 | #: elf64-s390.c:1129 | |
75c83283 NC |
1028 | #, c-format |
1029 | msgid "%s: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" | |
1030 | msgstr "%s: `%s'a hem normal, hem de dal yerel sembolü olarak erişildi" | |
3b16e843 | 1031 | |
76bff705 NC |
1032 | #: elf32-i386.c:1064 elf32-s390.c:1279 elf64-ppc.c:3929 elf64-s390.c:1243 |
1033 | #: elf64-x86-64.c:886 | |
82f6addb | 1034 | #, c-format |
3b16e843 | 1035 | msgid "%s: bad relocation section name `%s'" |
75c83283 | 1036 | msgstr "%s: geçersiz yerdeğişim bölümü adı `%s'" |
3b16e843 | 1037 | |
76bff705 NC |
1038 | #: elf32-i386.c:2908 elf32-m68k.c:1757 elf32-s390.c:3022 elf32-sparc.c:2879 |
1039 | #: elf32-xtensa.c:2193 elf64-s390.c:3018 elf64-sparc.c:2664 | |
1040 | #: elf64-x86-64.c:2452 | |
82f6addb | 1041 | #, c-format |
3b16e843 | 1042 | msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" |
75c83283 | 1043 | msgstr "%s(%s+0x%lx): `%s' sembolüne çözümlenemeyen yer değişimi" |
3b16e843 | 1044 | |
76bff705 NC |
1045 | #: elf32-i386.c:2947 elf32-m68k.c:1796 elf32-s390.c:3072 elf64-s390.c:3068 |
1046 | #: elf64-x86-64.c:2490 | |
82f6addb | 1047 | #, c-format |
3b16e843 | 1048 | msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d" |
75c83283 | 1049 | msgstr "%s(%s+0x%lx): %s'e yer değişimi: %d hatası" |
3b16e843 | 1050 | |
76bff705 NC |
1051 | #: elf32-ip2k.c:565 elf32-ip2k.c:571 elf32-ip2k.c:734 elf32-ip2k.c:740 |
1052 | msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." | |
1053 | msgstr "ip2k esneticisi: tamamen eşleşen yerdeğişim bilgisi olmadan tabloyu değiştirir." | |
1054 | ||
1055 | #: elf32-ip2k.c:588 elf32-ip2k.c:767 | |
1056 | msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." | |
1057 | msgstr "ip2k esneticisi: değişiklik tablosu başlığı bozuk." | |
1058 | ||
1059 | #: elf32-ip2k.c:1395 | |
1060 | #, c-format | |
1061 | msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." | |
1062 | msgstr "ip2k bağlayıcısı: 0x%08lx adresinde sayfa işlemi eksik (hedef = 0x%08lx)." | |
1063 | ||
1064 | #: elf32-ip2k.c:1409 | |
1065 | #, c-format | |
1066 | msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." | |
1067 | msgstr "ip2k bağlayıcısı: 0x%08lx adresinde gereksiz sayfa işlemi (hedef = 0x%08lx)." | |
1068 | ||
1069 | #. Only if it's not an unresolved symbol. | |
1070 | #: elf32-ip2k.c:1593 | |
1071 | msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" | |
1072 | msgstr "veri/işlem adres yerleri arasında desteklenmeyen yerdeğişim" | |
1073 | ||
1074 | #: elf32-iq2000.c:907 elf32-m68hc1x.c:1431 elf32-ppc.c:2175 elf64-sparc.c:3072 | |
1075 | #: elfxx-mips.c:9195 | |
1076 | #, c-format | |
1077 | msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" | |
1078 | msgstr "%1$s: önceki modüllerden (0x%3$lx) farklı e_flags (0x%2$lx) alanları kullanılıyor" | |
1079 | ||
1080 | #: elf32-m32r.c:930 | |
2299ff43 | 1081 | msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" |
75c83283 | 1082 | msgstr "_SDA_BASE_ tanımlanmamış iken SDA yer değişimi" |
2299ff43 | 1083 | |
76bff705 NC |
1084 | #: elf32-m32r.c:1018 elf64-alpha.c:4279 elf64-alpha.c:4407 elf32-ia64.c:3958 |
1085 | #: elf64-ia64.c:3958 | |
2299ff43 NC |
1086 | #, c-format |
1087 | msgid "%s: unknown relocation type %d" | |
75c83283 | 1088 | msgstr "%s: bilinmeyen yer değişim türü %d" |
2299ff43 | 1089 | |
76bff705 | 1090 | #: elf32-m32r.c:1226 |
2299ff43 NC |
1091 | #, c-format |
1092 | msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" | |
75c83283 | 1093 | msgstr "%1$s: Bir %3$s yer değişiminin hedefi (%2$s) yanlış bölümde (%4$s)" |
2299ff43 | 1094 | |
76bff705 | 1095 | #: elf32-m32r.c:1952 |
2299ff43 NC |
1096 | #, c-format |
1097 | msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules" | |
75c83283 | 1098 | msgstr "%s: Önceki modüllerle işlem uyuşmazlığı" |
2299ff43 | 1099 | |
76bff705 | 1100 | #: elf32-m32r.c:1975 |
2299ff43 NC |
1101 | #, c-format |
1102 | msgid "private flags = %lx" | |
75c83283 | 1103 | msgstr "özel bayraklar = %lx" |
2299ff43 | 1104 | |
76bff705 | 1105 | #: elf32-m32r.c:1980 |
2299ff43 | 1106 | msgid ": m32r instructions" |
75c83283 | 1107 | msgstr ": m32r işlemleri" |
2299ff43 | 1108 | |
76bff705 | 1109 | #: elf32-m32r.c:1981 |
2299ff43 | 1110 | msgid ": m32rx instructions" |
75c83283 | 1111 | msgstr ": m32rx işlemleri" |
2299ff43 | 1112 | |
76bff705 NC |
1113 | #: elf32-m68hc1x.c:1217 |
1114 | #, c-format | |
1115 | msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" | |
1116 | msgstr "Uzak sembol `%s''ye yanlış bir yerdeğişim ile referans yanlış işlemeye yol açabilir." | |
1117 | ||
1118 | #: elf32-m68hc1x.c:1240 | |
1119 | #, c-format | |
1120 | msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" | |
1121 | msgstr "saklanmış adres [%lx:%04lx] (%lx) şimdiki saklanmış adres [%lx:%04lx] (%lx) ile aynı saklama bankında değil" | |
1122 | ||
1123 | #: elf32-m68hc1x.c:1259 | |
1124 | #, c-format | |
1125 | msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" | |
1126 | msgstr "%3$04lx normal adresinde saklanmış adres [%1$lx:%2$04lx]'e referans var" | |
1127 | ||
1128 | #: elf32-m68hc1x.c:1396 | |
1129 | #, c-format | |
1130 | msgid "%s: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" | |
1131 | msgstr "%s: 16-bit tamsayı için derlenmiş (-mshort) dosyalar, 32 bit tamsayı için derlenmiş başka dosyalarla bağlanıyor" | |
1132 | ||
1133 | #: elf32-m68hc1x.c:1404 | |
1134 | #, c-format | |
1135 | msgid "%s: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" | |
1136 | msgstr "%s: 32-bit double (-fshort-double) için derlenmiş dosyalar 64-bit double için derlenmiş dosyalarla bağlanıyor" | |
1137 | ||
1138 | #: elf32-m68hc1x.c:1414 | |
1139 | #, c-format | |
1140 | msgid "%s: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" | |
1141 | msgstr "%s: HCS12 için derlenmiş dosyalar HC12 için derlenmiş dosyalarla bağlanıyor" | |
1142 | ||
1143 | #: elf32-m68hc1x.c:1462 | |
1144 | msgid "[abi=32-bit int, " | |
1145 | msgstr "[abi=32-bit int, " | |
1146 | ||
1147 | #: elf32-m68hc1x.c:1464 | |
1148 | msgid "[abi=16-bit int, " | |
1149 | msgstr "[abi=16-bit int, " | |
1150 | ||
1151 | #: elf32-m68hc1x.c:1467 | |
1152 | msgid "64-bit double, " | |
1153 | msgstr "64-bit double, " | |
1154 | ||
1155 | #: elf32-m68hc1x.c:1469 | |
1156 | msgid "32-bit double, " | |
1157 | msgstr "32-bit double, " | |
1158 | ||
1159 | #: elf32-m68hc1x.c:1472 | |
1160 | msgid "cpu=HC11]" | |
1161 | msgstr "cpu=HC11]" | |
1162 | ||
1163 | #: elf32-m68hc1x.c:1474 | |
1164 | msgid "cpu=HCS12]" | |
1165 | msgstr "cpu=HCS12]" | |
1166 | ||
1167 | #: elf32-m68hc1x.c:1476 | |
1168 | msgid "cpu=HC12]" | |
1169 | msgstr "cpu=HC12]" | |
1170 | ||
1171 | #: elf32-m68hc1x.c:1479 | |
1172 | msgid " [memory=bank-model]" | |
1173 | msgstr " [bellek=bank türü]" | |
1174 | ||
1175 | #: elf32-m68hc1x.c:1481 | |
1176 | msgid " [memory=flat]" | |
1177 | msgstr " [bellek=düz]" | |
1178 | ||
1179 | #: elf32-m68k.c:400 | |
2299ff43 NC |
1180 | msgid " [cpu32]" |
1181 | msgstr " [cpu32]" | |
1182 | ||
76bff705 | 1183 | #: elf32-m68k.c:403 |
75c83283 NC |
1184 | msgid " [m68000]" |
1185 | msgstr " [m68000]" | |
1186 | ||
76bff705 | 1187 | #: elf32-mcore.c:353 elf32-mcore.c:456 |
2299ff43 NC |
1188 | #, c-format |
1189 | msgid "%s: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" | |
75c83283 | 1190 | msgstr "%s: %s (%d) yer değişimi henüz desteklenmiyor.\n" |
2299ff43 | 1191 | |
76bff705 | 1192 | #: elf32-mcore.c:441 |
2299ff43 NC |
1193 | #, c-format |
1194 | msgid "%s: Unknown relocation type %d\n" | |
75c83283 | 1195 | msgstr "%s: Bilinmeyen yer değişim türü %d\n" |
2299ff43 | 1196 | |
76bff705 | 1197 | #: elf32-mips.c:1170 elf64-mips.c:1717 elfn32-mips.c:1664 |
2299ff43 | 1198 | msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" |
75c83283 | 1199 | msgstr "32 bitlik gp göreceli yer değişim bir dış sembol için yapılıyor" |
2299ff43 | 1200 | |
76bff705 | 1201 | #: elf32-mips.c:1314 elf64-mips.c:1830 elfn32-mips.c:1783 |
2299ff43 NC |
1202 | #, c-format |
1203 | msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported" | |
75c83283 | 1204 | msgstr "mips16 nesnelerini %s biçemine bağlamak desteklenmiyor" |
2299ff43 | 1205 | |
76bff705 NC |
1206 | #: elf32-ppc.c:2056 |
1207 | #, c-format | |
1208 | msgid "generic linker can't handle %s" | |
1209 | msgstr "jenerik bağlayıcı %s desteklemiyor" | |
1210 | ||
1211 | #: elf32-ppc.c:2138 | |
2299ff43 | 1212 | #, c-format |
75c83283 NC |
1213 | msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" |
1214 | msgstr "%s: -mrelocatable ile derlendi ve normal derlenmiş modüllerle bağlandı" | |
2299ff43 | 1215 | |
76bff705 | 1216 | #: elf32-ppc.c:2147 |
2299ff43 | 1217 | #, c-format |
75c83283 NC |
1218 | msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" |
1219 | msgstr "%s: normal derlendi ve -mrelocatable ile derlenmiş modüllere bağlandı" | |
2299ff43 | 1220 | |
76bff705 | 1221 | #: elf32-ppc.c:3413 |
2299ff43 | 1222 | #, c-format |
75c83283 NC |
1223 | msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object" |
1224 | msgstr "%s: %s yerdeğişimi paylaşımlı nesne oluşturulurken kullanılamaz" | |
2299ff43 | 1225 | |
76bff705 NC |
1226 | #. It does not make sense to have a procedure linkage |
1227 | #. table entry for a local symbol. | |
1228 | #: elf32-ppc.c:3619 | |
1229 | #, c-format | |
1230 | msgid "%s(%s+0x%lx): %s reloc against local symbol" | |
1231 | msgstr "%s(%s+0x%lx): %s yerel sembole yerdeğişimi" | |
1232 | ||
1233 | #: elf32-ppc.c:4862 elf64-ppc.c:7789 | |
2299ff43 | 1234 | #, c-format |
75c83283 NC |
1235 | msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s" |
1236 | msgstr "%1$s: %3$s sembolü için bilinmeyen %2$d türünde yerdeğişimi" | |
2299ff43 | 1237 | |
76bff705 NC |
1238 | #: elf32-ppc.c:5113 |
1239 | #, c-format | |
1240 | msgid "%s(%s+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'" | |
1241 | msgstr "%1$s(%2$s+0x%3$lx): %5$s'ye yerdeğişimde `%4$s'de sıfır olmayan ekleme" | |
1242 | ||
1243 | #: elf32-ppc.c:5399 elf32-ppc.c:5425 elf32-ppc.c:5484 | |
2299ff43 | 1244 | #, c-format |
76bff705 | 1245 | msgid "%s: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" |
75c83283 | 1246 | msgstr "%1$s: %3$s yerdeğişiminin hedefi (%2$s) yanlış çıktı bölümünde (%4$s)" |
2299ff43 | 1247 | |
76bff705 | 1248 | #: elf32-ppc.c:5539 |
2299ff43 | 1249 | #, c-format |
76bff705 | 1250 | msgid "%s: relocation %s is not yet supported for symbol %s." |
75c83283 | 1251 | msgstr "%s: %s yerdeğişimi %s sembolü için henüz desteklenmiyor." |
2299ff43 | 1252 | |
76bff705 NC |
1253 | #: elf32-ppc.c:5594 elf64-ppc.c:8461 |
1254 | #, c-format | |
1255 | msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" | |
1256 | msgstr "%1$s(%2$s+0x%3$lx): `%5$s' sembolüne çözümlenemeyen yer değişimi %4$s" | |
1257 | ||
1258 | #: elf32-ppc.c:5644 elf64-ppc.c:8507 | |
1259 | #, c-format | |
1260 | msgid "%s(%s+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d" | |
1261 | msgstr "%1$s(%2$s+0x%3$lx): %5$s'e %4$s yer değişimi: %6$d hatası" | |
1262 | ||
1263 | #: elf32-ppc.c:5888 | |
1264 | #, c-format | |
1265 | msgid "corrupt or empty %s section in %s" | |
1266 | msgstr "%2$s içinde bozuk veya boş %1$s bölümü" | |
1267 | ||
1268 | #: elf32-ppc.c:5895 | |
1269 | #, c-format | |
1270 | msgid "unable to read in %s section from %s" | |
1271 | msgstr "%s bölümü %s'den okunamadı" | |
1272 | ||
1273 | #: elf32-ppc.c:5901 | |
1274 | #, c-format | |
1275 | msgid "corrupt %s section in %s" | |
1276 | msgstr "%2$s içinde bozuk %1$s bölümü" | |
1277 | ||
1278 | #: elf32-ppc.c:5944 | |
1279 | #, c-format | |
1280 | msgid "warning: unable to set size of %s section in %s" | |
1281 | msgstr "uyarı: %2$s içinde %1$s bölümünün boyu atanamadı" | |
1282 | ||
1283 | #: elf32-ppc.c:5994 | |
1284 | msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." | |
1285 | msgstr "yeni APUinfo bölümü için yer ayrılamadı." | |
1286 | ||
1287 | #: elf32-ppc.c:6013 | |
1288 | msgid "failed to compute new APUinfo section." | |
1289 | msgstr "yeni APUinfo bölümü hesaplanamadı." | |
1290 | ||
1291 | #: elf32-ppc.c:6016 | |
1292 | msgid "failed to install new APUinfo section." | |
1293 | msgstr "yeni APUinfo bölümü kurulamadı." | |
1294 | ||
1295 | #: elf32-s390.c:2256 elf64-s390.c:2226 | |
1296 | #, c-format | |
1297 | msgid "%s(%s+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" | |
1298 | msgstr "%s(%s+0x%lx): TLS yerdeğişimi %s için geçersiz işlem" | |
1299 | ||
1300 | #: elf32-sh.c:2103 | |
82f6addb | 1301 | #, c-format |
75c83283 NC |
1302 | msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" |
1303 | msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: hatalı R_SH_USES göreli konumu" | |
2299ff43 | 1304 | |
76bff705 | 1305 | #: elf32-sh.c:2115 |
2299ff43 | 1306 | #, c-format |
75c83283 NC |
1307 | msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" |
1308 | msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: R_SH_USES bilinmeyen insn 0x%x'ı imliyor" | |
2299ff43 | 1309 | |
76bff705 | 1310 | #: elf32-sh.c:2132 |
2299ff43 | 1311 | #, c-format |
75c83283 NC |
1312 | msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" |
1313 | msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: hatalı R_SH_USES yükleme göreli konumu" | |
2299ff43 | 1314 | |
76bff705 | 1315 | #: elf32-sh.c:2147 |
2299ff43 | 1316 | #, c-format |
75c83283 NC |
1317 | msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" |
1318 | msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: beklenen yerdeğişim bulunamadı" | |
2299ff43 | 1319 | |
76bff705 | 1320 | #: elf32-sh.c:2175 |
2299ff43 | 1321 | #, c-format |
75c83283 NC |
1322 | msgid "%s: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" |
1323 | msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: beklenmeyen bölümde sembol" | |
2299ff43 | 1324 | |
76bff705 | 1325 | #: elf32-sh.c:2300 |
2299ff43 | 1326 | #, c-format |
75c83283 NC |
1327 | msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" |
1328 | msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: beklenen COUNT yerdeğişimi bulunamadı" | |
2299ff43 | 1329 | |
76bff705 | 1330 | #: elf32-sh.c:2309 |
2299ff43 | 1331 | #, c-format |
75c83283 NC |
1332 | msgid "%s: 0x%lx: warning: bad count" |
1333 | msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: hatalı sayım" | |
2299ff43 | 1334 | |
76bff705 | 1335 | #: elf32-sh.c:2712 elf32-sh.c:3088 |
2299ff43 | 1336 | #, c-format |
75c83283 NC |
1337 | msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" |
1338 | msgstr "%s: 0x%lx: ölümcül: gevşetilirken yerdeğişim taşması" | |
2299ff43 | 1339 | |
76bff705 | 1340 | #: elf32-sh.c:4654 elf64-sh64.c:1585 |
75c83283 NC |
1341 | msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" |
1342 | msgstr "Yerel sembolde STO_SH5_ISA32 desteklenmiyor" | |
2299ff43 | 1343 | |
76bff705 NC |
1344 | #: elf32-sh.c:4809 |
1345 | #, c-format | |
1346 | msgid "%s: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" | |
1347 | msgstr "%1$s: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer değişimi" | |
1348 | ||
1349 | #: elf32-sh.c:4881 | |
2299ff43 | 1350 | #, c-format |
75c83283 NC |
1351 | msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" |
1352 | msgstr "%s: 0x%lx: ölümcül: gevşetme destek yerdeğişimi için hizalanmamış dal" | |
2299ff43 | 1353 | |
76bff705 NC |
1354 | #: elf32-sh.c:6627 elf64-alpha.c:4848 |
1355 | #, c-format | |
1356 | msgid "%s: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" | |
1357 | msgstr "%s: TLS yerel çalıştırma kodu paylaşımlı nesnelere bağlanamaz" | |
1358 | ||
1359 | #: elf32-sh64.c:221 elf64-sh64.c:2407 | |
2299ff43 | 1360 | #, c-format |
75c83283 NC |
1361 | msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" |
1362 | msgstr "%s: 32 bitlik sistem için derlenmiş ve %s 64 bit" | |
2299ff43 | 1363 | |
76bff705 | 1364 | #: elf32-sh64.c:224 elf64-sh64.c:2410 |
2299ff43 | 1365 | #, c-format |
75c83283 NC |
1366 | msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" |
1367 | msgstr "%s: 64 bitlik sistem için derlenmiş ve %s 32 bit" | |
2299ff43 | 1368 | |
76bff705 | 1369 | #: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2412 |
2299ff43 | 1370 | #, c-format |
75c83283 NC |
1371 | msgid "%s: object size does not match that of target %s" |
1372 | msgstr "%s: nesne boyu hedef %s'nin boyuyla eşleşmiyor" | |
2299ff43 | 1373 | |
76bff705 | 1374 | #: elf32-sh64.c:461 elf64-sh64.c:2990 |
2299ff43 | 1375 | #, c-format |
75c83283 NC |
1376 | msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" |
1377 | msgstr "%s: girdide veri etiketi sembolüne rastlandı" | |
1378 | ||
76bff705 | 1379 | #: elf32-sh64.c:544 |
75c83283 NC |
1380 | msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" |
1381 | msgstr "PTB uyumsuzluğu: SHmedia adresi (bit 0 == 1)" | |
1382 | ||
76bff705 | 1383 | #: elf32-sh64.c:547 |
75c83283 NC |
1384 | msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" |
1385 | msgstr "PTA uyumsuzluğu: SHcompact adresi (bit 0 == 0)" | |
2299ff43 | 1386 | |
76bff705 | 1387 | #: elf32-sh64.c:565 |
2299ff43 | 1388 | #, c-format |
75c83283 NC |
1389 | msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" |
1390 | msgstr "%s: GAS hatası: R_SH_PT_16 içeren PTB yönergesi beklenmiyordu" | |
2299ff43 | 1391 | |
76bff705 | 1392 | #: elf32-sh64.c:614 elf64-sh64.c:1748 |
2299ff43 | 1393 | #, c-format |
75c83283 NC |
1394 | msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" |
1395 | msgstr "%1$s: %3$08x ve %4$08x yerdeğiştirmesinde hizalanmamış yer değiştirme türü %2$d\n" | |
2299ff43 | 1396 | |
76bff705 | 1397 | #: elf32-sh64.c:698 |
2299ff43 | 1398 | #, c-format |
75c83283 NC |
1399 | msgid "%s: could not write out added .cranges entries" |
1400 | msgstr "%s: eklenen .cranges girdileri yazılamadı" | |
2299ff43 | 1401 | |
76bff705 | 1402 | #: elf32-sh64.c:760 |
3b16e843 | 1403 | #, c-format |
75c83283 NC |
1404 | msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" |
1405 | msgstr "%s: sıralanmış .cranges girdileri yazılamadı" | |
3b16e843 | 1406 | |
76bff705 | 1407 | #: elf32-sparc.c:2521 elf64-sparc.c:2314 |
2299ff43 NC |
1408 | #, c-format |
1409 | msgid "%s: probably compiled without -fPIC?" | |
75c83283 | 1410 | msgstr "%s: acaba -fPIC olmaksızın mı derlenmiş?" |
2299ff43 | 1411 | |
76bff705 | 1412 | #: elf32-sparc.c:3348 |
2299ff43 NC |
1413 | #, c-format |
1414 | msgid "%s: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" | |
75c83283 | 1415 | msgstr "%s: 64 bitlik sistem için derlenmiş ve hedef 32 bit" |
2299ff43 | 1416 | |
76bff705 | 1417 | #: elf32-sparc.c:3362 |
2299ff43 NC |
1418 | #, c-format |
1419 | msgid "%s: linking little endian files with big endian files" | |
75c83283 | 1420 | msgstr "%s: küçük sonlu dosyalar büyük sonlu dosyalarla bağlanıyor" |
2299ff43 | 1421 | |
76bff705 | 1422 | #: elf32-v850.c:753 |
2299ff43 NC |
1423 | #, c-format |
1424 | msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" | |
75c83283 | 1425 | msgstr "`%s' değişkeni birden fazla küçük veri sahasını kapsayamaz" |
2299ff43 | 1426 | |
76bff705 | 1427 | #: elf32-v850.c:756 |
2299ff43 | 1428 | #, c-format |
82f6addb | 1429 | msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" |
75c83283 | 1430 | msgstr "`%s' değişkeni küçük, sıfır ve ufak veri sahalarından yalnız birinde olabilir" |
2299ff43 | 1431 | |
76bff705 | 1432 | #: elf32-v850.c:759 |
2299ff43 | 1433 | #, c-format |
82f6addb | 1434 | msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" |
75c83283 | 1435 | msgstr "`%s' değişkeni aynı anda hem küçük hem sıfır veri sahalarında bulunamaz" |
2299ff43 | 1436 | |
76bff705 | 1437 | #: elf32-v850.c:762 |
2299ff43 | 1438 | #, c-format |
82f6addb | 1439 | msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" |
75c83283 | 1440 | msgstr "`%s' değişkeni aynı anda hem küçük hem ufak veri sahalarında bulunamaz" |
2299ff43 | 1441 | |
76bff705 | 1442 | #: elf32-v850.c:765 |
2299ff43 | 1443 | #, c-format |
82f6addb | 1444 | msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" |
75c83283 | 1445 | msgstr "`%s' değişkeni aynı anda hem sıfır hem ufak veri sahalarında bulunamaz" |
2299ff43 | 1446 | |
76bff705 | 1447 | #: elf32-v850.c:1144 |
2299ff43 | 1448 | msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" |
75c83283 | 1449 | msgstr "önceki HI16 yerdeğişimi BULUNAMADI\n" |
2299ff43 | 1450 | |
76bff705 | 1451 | #: elf32-v850.c:1789 |
2299ff43 | 1452 | msgid "could not locate special linker symbol __gp" |
75c83283 | 1453 | msgstr "özel bağlayıcı sembolü __gp bulunamadı" |
2299ff43 | 1454 | |
76bff705 | 1455 | #: elf32-v850.c:1793 |
2299ff43 | 1456 | msgid "could not locate special linker symbol __ep" |
75c83283 | 1457 | msgstr "özel bağlayıcı sembolü __ep bulunamadı" |
2299ff43 | 1458 | |
76bff705 | 1459 | #: elf32-v850.c:1797 |
2299ff43 | 1460 | msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" |
75c83283 | 1461 | msgstr "özel bağlayıcı sembolü __ctbp bulunamadı" |
2299ff43 | 1462 | |
76bff705 | 1463 | #: elf32-v850.c:1963 |
2299ff43 NC |
1464 | #, c-format |
1465 | msgid "%s: Architecture mismatch with previous modules" | |
75c83283 | 1466 | msgstr "%s: Önceki modüllerle platform uyumsuzluğu" |
2299ff43 | 1467 | |
76bff705 | 1468 | #: elf32-v850.c:1983 |
2299ff43 NC |
1469 | #, c-format |
1470 | msgid "private flags = %lx: " | |
75c83283 | 1471 | msgstr "özel bayraklar = %lx:" |
2299ff43 | 1472 | |
76bff705 | 1473 | #: elf32-v850.c:1988 |
2299ff43 NC |
1474 | msgid "v850 architecture" |
1475 | msgstr "v850 platformu" | |
1476 | ||
76bff705 | 1477 | #: elf32-v850.c:1989 |
2299ff43 NC |
1478 | msgid "v850e architecture" |
1479 | msgstr "v850e platformu" | |
1480 | ||
76bff705 | 1481 | #: elf32-vax.c:549 |
75c83283 NC |
1482 | msgid " [nonpic]" |
1483 | msgstr " [nonpic]" | |
1484 | ||
76bff705 | 1485 | #: elf32-vax.c:552 |
75c83283 NC |
1486 | msgid " [d-float]" |
1487 | msgstr " [d-float]" | |
1488 | ||
76bff705 | 1489 | #: elf32-vax.c:555 |
75c83283 NC |
1490 | msgid " [g-float]" |
1491 | msgstr " [g-float]" | |
1492 | ||
76bff705 | 1493 | #: elf32-vax.c:663 |
75c83283 NC |
1494 | #, c-format |
1495 | msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" | |
1496 | msgstr "%1$s: uyarı: `%3$s'ye GOT %2$ld eklentisi bir önceki %4$ld GOT eklentisiyle eşleşmiyor" | |
1497 | ||
76bff705 | 1498 | #: elf32-vax.c:1667 |
75c83283 NC |
1499 | #, c-format |
1500 | msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" | |
1501 | msgstr "%1$s: uyarı: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne PLT eklentisi %2$d yok sayıldı" | |
1502 | ||
76bff705 | 1503 | #: elf32-vax.c:1802 |
75c83283 NC |
1504 | #, c-format |
1505 | msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" | |
1506 | msgstr "%1$s: uyarı: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne %2$s yer değişimi" | |
1507 | ||
76bff705 | 1508 | #: elf32-vax.c:1808 |
75c83283 NC |
1509 | #, c-format |
1510 | msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" | |
1511 | msgstr "%1$s: uyarı: %4$s bölümünden 0x%3$x'e %2$s yer değişimi" | |
1512 | ||
76bff705 | 1513 | #: elf32-xstormy16.c:462 elf32-ia64.c:2450 elf64-ia64.c:2450 |
75c83283 NC |
1514 | msgid "non-zero addend in @fptr reloc" |
1515 | msgstr "@fptr yerdeğişiminde sıfır olmayan eklenti" | |
1516 | ||
76bff705 | 1517 | #: elf64-alpha.c:1108 |
2299ff43 | 1518 | msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" |
75c83283 | 1519 | msgstr "GPDISP yerdeğişimi ldah ve lda işlemlerini bulamadı" |
2299ff43 | 1520 | |
76bff705 | 1521 | #: elf64-alpha.c:3731 |
2299ff43 NC |
1522 | #, c-format |
1523 | msgid "%s: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" | |
75c83283 | 1524 | msgstr "%s: .got alt parçası 64K'yı aşıyor (boy %d)" |
2299ff43 | 1525 | |
76bff705 | 1526 | #: elf64-alpha.c:4602 elf64-alpha.c:4614 |
82f6addb | 1527 | #, c-format |
3b16e843 | 1528 | msgid "%s: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
75c83283 NC |
1529 | msgstr "%s: %s dinamik sembolüne gp göreceli yer değişimi" |
1530 | ||
76bff705 | 1531 | #: elf64-alpha.c:4640 elf64-alpha.c:4773 |
75c83283 NC |
1532 | #, c-format |
1533 | msgid "%s: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" | |
1534 | msgstr "%s: %s dinamik sembolüne pc göreceli yer değişimi" | |
1535 | ||
76bff705 | 1536 | #: elf64-alpha.c:4668 |
75c83283 NC |
1537 | #, c-format |
1538 | msgid "%s: change in gp: BRSGP %s" | |
1539 | msgstr "%s: gp içinde değişiklik: BRSGP %s" | |
2299ff43 | 1540 | |
76bff705 | 1541 | #: elf64-alpha.c:4693 |
75c83283 NC |
1542 | msgid "<unknown>" |
1543 | msgstr "<bilinmeyen>" | |
1544 | ||
76bff705 | 1545 | #: elf64-alpha.c:4698 |
75c83283 NC |
1546 | #, c-format |
1547 | msgid "%s: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" | |
1548 | msgstr "%s: .prologue olmaksızın sembole !samegp yerdeğişimi: %s" | |
1549 | ||
76bff705 | 1550 | #: elf64-alpha.c:4749 |
75c83283 NC |
1551 | #, c-format |
1552 | msgid "%s: unhandled dynamic relocation against %s" | |
1553 | msgstr "%s: %s'e desteklenmeyen dinamik yerdeğişim" | |
1554 | ||
76bff705 | 1555 | #: elf64-alpha.c:4832 |
75c83283 NC |
1556 | #, c-format |
1557 | msgid "%s: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" | |
1558 | msgstr "%s: %s dinamik sembolüne dtp göreceli yer değişimi" | |
1559 | ||
76bff705 | 1560 | #: elf64-alpha.c:4855 |
75c83283 NC |
1561 | #, c-format |
1562 | msgid "%s: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" | |
1563 | msgstr "%s: %s dinamik sembolüne tp göreceli yer değişimi" | |
1564 | ||
76bff705 | 1565 | #: elf64-hppa.c:2086 |
2299ff43 | 1566 | #, c-format |
3b16e843 | 1567 | msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" |
75c83283 | 1568 | msgstr "%s için koçan girdisi .plt'yi yükleyemedi, dp görecesi = %ld" |
2299ff43 | 1569 | |
76bff705 | 1570 | #: elf64-mmix.c:1032 |
2299ff43 | 1571 | #, c-format |
75c83283 NC |
1572 | msgid "" |
1573 | "%s: Internal inconsistency error for value for\n" | |
1574 | " linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" | |
1575 | msgstr "" | |
1576 | "%s: bağlayıcı tarafından ayrılmış global yazmaç değeri için iç tutarsızlık hatası:\n" | |
1577 | " 0x%lx%08lx != gevşetilmiş: 0x%lx%08lx\n" | |
82f6addb | 1578 | |
76bff705 | 1579 | #: elf64-mmix.c:1416 |
75c83283 NC |
1580 | #, c-format |
1581 | msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" | |
1582 | msgstr "%s: yazmaç sembolüne temel artı görece yerdeğişimi: %s içinde (bilinmeyen)" | |
1583 | ||
76bff705 | 1584 | #: elf64-mmix.c:1421 |
75c83283 NC |
1585 | #, c-format |
1586 | msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" | |
1587 | msgstr "%1$s: yazmaç sembolüne temel artı görece yerdeğişimi: %3$s içinde %2$s" | |
2299ff43 | 1588 | |
76bff705 | 1589 | #: elf64-mmix.c:1465 |
75c83283 NC |
1590 | #, c-format |
1591 | msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" | |
1592 | msgstr "%s: yazmaç olmayan sembole yazmaç yerdeğişimi: %s içinde (bilinmeyen)" | |
1593 | ||
76bff705 | 1594 | #: elf64-mmix.c:1470 |
75c83283 NC |
1595 | #, c-format |
1596 | msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" | |
1597 | msgstr "%1$s: yazmaç olmayan sembole yazmaç yerdeğişimi: %3$s içinde %2$s" | |
1598 | ||
76bff705 | 1599 | #: elf64-mmix.c:1507 |
2299ff43 | 1600 | #, c-format |
3b16e843 | 1601 | msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" |
75c83283 | 1602 | msgstr "%s: YEREL (LOCAL) yönergesi yalnız bir yazmaç veya kesin değerle geçerlidir" |
2299ff43 | 1603 | |
76bff705 | 1604 | #: elf64-mmix.c:1535 |
3b16e843 | 1605 | #, c-format |
82f6addb | 1606 | msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." |
3b16e843 | 1607 | msgstr "" |
75c83283 NC |
1608 | "%s: YEREL (LOCAL) yönergesi: $%ld yazmacı yerel yazmaç değil.\n" |
1609 | " İlk evrensel yazmaç: $%ld." | |
2299ff43 | 1610 | |
76bff705 | 1611 | #: elf64-mmix.c:1994 |
3b16e843 | 1612 | #, c-format |
82f6addb | 1613 | msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" |
3b16e843 | 1614 | msgstr "" |
75c83283 NC |
1615 | "%s: Hata: `%s' birden fazla defa tanımlanmış; %s'nin başlangıcı daha önce\n" |
1616 | " bağlanan bir dosyada.\n" | |
2299ff43 | 1617 | |
76bff705 | 1618 | #: elf64-mmix.c:2053 |
3b16e843 | 1619 | msgid "Register section has contents\n" |
75c83283 NC |
1620 | msgstr "Yazmaç bölümünde içerik yok\n" |
1621 | ||
76bff705 | 1622 | #: elf64-mmix.c:2216 |
75c83283 NC |
1623 | #, c-format |
1624 | msgid "" | |
1625 | "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" | |
1626 | " Please report this bug." | |
1627 | msgstr "" | |
1628 | "İç uyumsuzluk: kalan %u != maksimum %u. \n" | |
1629 | " Lütfen bu hatayı bildirin." | |
2299ff43 | 1630 | |
76bff705 | 1631 | #: elf64-ppc.c:2388 libbfd.c:831 |
2299ff43 | 1632 | #, c-format |
3b16e843 | 1633 | msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian" |
75c83283 | 1634 | msgstr "%s: büyük sonlu sistem için derlenmiş ve hedef küçük sonlu" |
2299ff43 | 1635 | |
76bff705 | 1636 | #: elf64-ppc.c:2391 libbfd.c:833 |
2299ff43 | 1637 | #, c-format |
3b16e843 | 1638 | msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian" |
75c83283 | 1639 | msgstr "%s: küçük sonlu sistem için derlenmiş ve hedef büyük sonlu" |
2299ff43 | 1640 | |
76bff705 | 1641 | #: elf64-ppc.c:4857 |
2299ff43 | 1642 | #, c-format |
75c83283 NC |
1643 | msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section" |
1644 | msgstr "%s: opd bölümünde beklenmeyen yerdeğişim türü %u" | |
2299ff43 | 1645 | |
76bff705 | 1646 | #: elf64-ppc.c:4877 |
75c83283 NC |
1647 | #, c-format |
1648 | msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries" | |
1649 | msgstr "%s: opd, opd girdilerinin düzenli dizisi değil" | |
1650 | ||
76bff705 | 1651 | #: elf64-ppc.c:4897 |
75c83283 NC |
1652 | #, c-format |
1653 | msgid "%s: undefined sym `%s' in .opd section" | |
1654 | msgstr "%s: opd bölümünde tanımlanmamış `%s' sembolü" | |
1655 | ||
76bff705 | 1656 | #: elf64-ppc.c:6136 |
75c83283 NC |
1657 | #, c-format |
1658 | msgid "can't find branch stub `%s'" | |
1659 | msgstr "`%s' dal koçanı bulunamadı" | |
1660 | ||
76bff705 | 1661 | #: elf64-ppc.c:6175 elf64-ppc.c:6250 |
75c83283 NC |
1662 | #, c-format |
1663 | msgid "linkage table error against `%s'" | |
1664 | msgstr "`%s'ye bağlama tablosu hatası" | |
2299ff43 | 1665 | |
76bff705 | 1666 | #: elf64-ppc.c:6340 |
75c83283 NC |
1667 | #, c-format |
1668 | msgid "can't build branch stub `%s'" | |
1669 | msgstr "`%s' dal koçanı derlenemedi" | |
1670 | ||
76bff705 NC |
1671 | #: elf64-ppc.c:7047 |
1672 | msgid ".glink and .plt too far apart" | |
1673 | msgstr " glink ve plt birbirine fazla uzak" | |
1674 | ||
1675 | #: elf64-ppc.c:7135 | |
75c83283 NC |
1676 | msgid "stubs don't match calculated size" |
1677 | msgstr "koçanlar hesaplanan boyla eşleşmiyor" | |
1678 | ||
76bff705 | 1679 | #: elf64-ppc.c:7147 |
82f6addb | 1680 | #, c-format |
76bff705 NC |
1681 | msgid "" |
1682 | "linker stubs in %u groups\n" | |
1683 | " branch %lu\n" | |
1684 | " toc adjust %lu\n" | |
1685 | " long branch %lu\n" | |
1686 | " long toc adj %lu\n" | |
1687 | " plt call %lu" | |
1688 | msgstr "" | |
1689 | "%u grupta bağlayıcı koçanları\n" | |
1690 | " dal %lu\n" | |
1691 | " toc ayarlama %lu\n" | |
1692 | " uzun dal %lu\n" | |
1693 | " uzun toc ayar%lu\n" | |
1694 | " plt çağrısı %lu" | |
1695 | ||
1696 | #: elf64-ppc.c:7723 | |
1697 | #, c-format | |
1698 | msgid "%s(%s+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc" | |
1699 | msgstr "%s(%s+0x%lx): otomatik çoklu TOC sizin crt dosyalarınızı kullanarak desteklenmez; -mminimal-toc kullanarak yeniden derleyin veya gcc'de sürüm yükseltmesi yapın" | |
1700 | ||
1701 | #: elf64-ppc.c:7731 | |
1702 | #, c-format | |
1703 | msgid "%s(%s+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern" | |
1704 | msgstr "%s(%s+0x%lx): `%s'e kardeş çağrı iyileştirmesi otomatik çoklu TOCa izin vermez; -mminimal-toc veya -fno-optimize-sibling-calls ile yeniden derleyin, veya make `%s' extern" | |
1705 | ||
1706 | #: elf64-ppc.c:8329 | |
1707 | #, c-format | |
1708 | msgid "%s: relocation %s is not supported for symbol %s." | |
1709 | msgstr "%s: %s yerdeğişimi %s sembolü için desteklenmiyor." | |
2299ff43 | 1710 | |
76bff705 | 1711 | #: elf64-ppc.c:8408 |
2299ff43 | 1712 | #, c-format |
76bff705 NC |
1713 | msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of %d" |
1714 | msgstr "%s: hata: %s yerdeğişimi %d'nin katı değil" | |
2299ff43 | 1715 | |
76bff705 | 1716 | #: elf64-sparc.c:1370 |
2299ff43 | 1717 | #, c-format |
3b16e843 | 1718 | msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d" |
75c83283 | 1719 | msgstr "%s: check_relocs: desteklenmeyen yerdeğişim türü %d" |
2299ff43 | 1720 | |
76bff705 | 1721 | #: elf64-sparc.c:1407 |
2299ff43 | 1722 | #, c-format |
3b16e843 | 1723 | msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" |
75c83283 | 1724 | msgstr "%s: Yalnız %%g[2367] yazmaçları STT_REGISTER ile bildirilebilir" |
2299ff43 | 1725 | |
76bff705 | 1726 | #: elf64-sparc.c:1427 |
82f6addb | 1727 | #, c-format |
75c83283 NC |
1728 | msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s" |
1729 | msgstr "%%g%1$d yazmacı uyumsuz kullanılmış: %3$s içinde %2$s, daha önce %5$s içinde %4$s idi" | |
2299ff43 | 1730 | |
76bff705 | 1731 | #: elf64-sparc.c:1450 |
82f6addb | 1732 | #, c-format |
75c83283 NC |
1733 | msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s" |
1734 | msgstr "`%1$s' sembolünün farklı türleri var: %2$s içinde REGISTER (yazmaç), daha önce %4$s içinde %3$s" | |
2299ff43 | 1735 | |
76bff705 | 1736 | #: elf64-sparc.c:1496 |
82f6addb | 1737 | #, c-format |
75c83283 NC |
1738 | msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s" |
1739 | msgstr "" | |
1740 | "`%1$s' sembolünün farklı türleri var: %3$s içinde %2$s, \n" | |
1741 | " daha önce %4$s içinde REGISTER (yazmaç)" | |
2299ff43 | 1742 | |
76bff705 | 1743 | #: elf64-sparc.c:3053 |
2299ff43 | 1744 | #, c-format |
3b16e843 | 1745 | msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" |
75c83283 | 1746 | msgstr "%s: UltraSPARC'a özel kod HAL'e özel kod ile bağlanıyor" |
2299ff43 | 1747 | |
76bff705 NC |
1748 | #: elf64-x86-64.c:739 |
1749 | #, c-format | |
1750 | msgid "%s: %s' accessed both as normal and thread local symbol" | |
1751 | msgstr "%s: `%s'a hem normal, hem de iplikçik yerel sembolü olarak erişildi" | |
1752 | ||
1753 | #: elfcode.h:1113 | |
2299ff43 NC |
1754 | #, c-format |
1755 | msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" | |
75c83283 | 1756 | msgstr "%s: sürüm sayısı (%ld) sembol sayısı (%ld) ile eşleşmiyor" |
2299ff43 | 1757 | |
76bff705 NC |
1758 | #: elfcode.h:1342 |
1759 | #, c-format | |
1760 | msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" | |
1761 | msgstr "%s(%s): %d yerdeğişimi geçersiz sembol indeksi %ld'ye sahip" | |
1762 | ||
1763 | #: elflink.c:1456 | |
1764 | #, c-format | |
1765 | msgid "%s: warning: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" | |
1766 | msgstr "%s: uyarı: endirekt sürümlü sembol `%s' için beklenmeyen yeniden tanımlama" | |
1767 | ||
1768 | #: elflink.c:1807 | |
82f6addb | 1769 | #, c-format |
76bff705 NC |
1770 | msgid "%s: undefined versioned symbol name %s" |
1771 | msgstr "%s: sürümlü sembol ismi %s tanımlı değil" | |
1772 | ||
1773 | #: elflink.c:2142 | |
1774 | #, c-format | |
1775 | msgid "%s: relocation size mismatch in %s section %s" | |
1776 | msgstr "%1$s: %3$s bölümünde %2$s içinde yerdeğişim boy uyuşmazlığı" | |
2299ff43 | 1777 | |
76bff705 | 1778 | #: elflink.c:2434 |
3b16e843 | 1779 | #, c-format |
76bff705 NC |
1780 | msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" |
1781 | msgstr "uyarı: `%s' dinamik sembolünün türü ve boyu tanımlı değil" | |
3b16e843 | 1782 | |
76bff705 | 1783 | #: elflink.h:1022 |
2299ff43 NC |
1784 | #, c-format |
1785 | msgid "%s: %s: invalid version %u (max %d)" | |
75c83283 | 1786 | msgstr "%s: %s: geçersiz sürüm %u (maksimum %d)" |
2299ff43 | 1787 | |
76bff705 | 1788 | #: elflink.h:1063 |
2299ff43 NC |
1789 | #, c-format |
1790 | msgid "%s: %s: invalid needed version %d" | |
75c83283 | 1791 | msgstr "%s: %s: geçersiz gerekli sürüm %d" |
2299ff43 | 1792 | |
76bff705 | 1793 | #: elflink.h:1238 |
2299ff43 | 1794 | #, c-format |
76bff705 NC |
1795 | msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %s is smaller than %u in %s" |
1796 | msgstr "Uyarı: %3$s içinde `%2$s' sembolünün %1$u hizalaması %5$s içinde %4$u'dan daha küçük" | |
2299ff43 | 1797 | |
76bff705 | 1798 | #: elflink.h:1252 |
75c83283 | 1799 | #, c-format |
76bff705 NC |
1800 | msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %s to %lu in %s" |
1801 | msgstr "Uyarı: `%1$s' sembolünün boyu %3$s içinde %2$lu'dan %5$s içinde %4$lu'ya değişti" | |
75c83283 | 1802 | |
76bff705 | 1803 | #: elflink.h:2160 |
2299ff43 | 1804 | #, c-format |
76bff705 NC |
1805 | msgid "%s: undefined version: %s" |
1806 | msgstr "%s: tanımsız sürüm: %s" | |
2299ff43 | 1807 | |
76bff705 | 1808 | #: elflink.h:2226 |
2299ff43 | 1809 | #, c-format |
76bff705 NC |
1810 | msgid "%s: .preinit_array section is not allowed in DSO" |
1811 | msgstr "%s: DSO içinde preinit_array'e izin verilmiyor" | |
3b16e843 | 1812 | |
76bff705 | 1813 | #: elflink.h:3078 |
3b16e843 | 1814 | msgid "Not enough memory to sort relocations" |
75c83283 NC |
1815 | msgstr "Yerdeğişimleri sıralamak için gerekli bellek yok" |
1816 | ||
76bff705 | 1817 | #: elflink.h:3958 elflink.h:4001 |
75c83283 NC |
1818 | #, c-format |
1819 | msgid "%s: could not find output section %s" | |
1820 | msgstr "%s: çıktı bölümü %s bulunamadı" | |
3b16e843 | 1821 | |
76bff705 | 1822 | #: elflink.h:3964 |
75c83283 NC |
1823 | #, c-format |
1824 | msgid "warning: %s section has zero size" | |
1825 | msgstr "uyarı: %s bölümü sıfır boyunda" | |
1826 | ||
76bff705 NC |
1827 | #: elflink.h:4483 |
1828 | #, c-format | |
1829 | msgid "%s: %s symbol `%s' in %s is referenced by DSO" | |
1830 | msgstr "%1$s: %4$s içinde %2$s sembolü `%3$s' DSO tarafından referans ediliyor" | |
1831 | ||
1832 | #: elflink.h:4564 | |
2299ff43 NC |
1833 | #, c-format |
1834 | msgid "%s: could not find output section %s for input section %s" | |
75c83283 NC |
1835 | msgstr "%1$s: girdi bölümü %3$s için çıktı bölümü %2$s bulunamadı" |
1836 | ||
76bff705 | 1837 | #: elflink.h:4666 |
75c83283 | 1838 | #, c-format |
76bff705 NC |
1839 | msgid "%s: %s symbol `%s' isn't defined" |
1840 | msgstr "%s: %s sembol `%s' tanımlı değil" | |
2299ff43 | 1841 | |
76bff705 NC |
1842 | #: elflink.h:5053 elflink.h:5095 |
1843 | msgid "%T: discarded in section `%s' from %s\n" | |
1844 | msgstr "%1$T: %3$s `%2$s' bölümünde atıldı\n" | |
3b16e843 | 1845 | |
76bff705 | 1846 | #: elfxx-mips.c:887 |
75c83283 NC |
1847 | msgid "static procedure (no name)" |
1848 | msgstr "statik altyordam (isimsiz)" | |
1849 | ||
76bff705 | 1850 | #: elfxx-mips.c:1897 |
75c83283 NC |
1851 | msgid "not enough GOT space for local GOT entries" |
1852 | msgstr "yerel GOT girdileri için yeterli GOT yeri yok" | |
1853 | ||
76bff705 | 1854 | #: elfxx-mips.c:3691 |
75c83283 NC |
1855 | #, c-format |
1856 | msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" | |
1857 | msgstr "%s: %s+0x%lx: jal olmayan koçan yordamına sıçrama" | |
1858 | ||
76bff705 | 1859 | #: elfxx-mips.c:5192 |
75c83283 NC |
1860 | #, c-format |
1861 | msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" | |
1862 | msgstr "%s: %s bölümü için geçersiz yer değişim bulundu" | |
1863 | ||
76bff705 | 1864 | #: elfxx-mips.c:5266 |
75c83283 NC |
1865 | #, c-format |
1866 | msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" | |
1867 | msgstr "%s: 0x%lx'deki CALL16 yerdeğişimi evrensel sembole göre değil" | |
1868 | ||
76bff705 | 1869 | #: elfxx-mips.c:8692 |
75c83283 NC |
1870 | #, c-format |
1871 | msgid "%s: illegal section name `%s'" | |
1872 | msgstr "%s: geçersiz bölüm adı `%s'" | |
1873 | ||
76bff705 | 1874 | #: elfxx-mips.c:9025 |
75c83283 | 1875 | #, c-format |
76bff705 NC |
1876 | msgid "%s: endianness incompatible with that of the selected emulation" |
1877 | msgstr "%s: seçilen öykünüm ile sonluluk uyumlu değil" | |
3b16e843 | 1878 | |
76bff705 | 1879 | #: elfxx-mips.c:9037 |
75c83283 | 1880 | #, c-format |
76bff705 NC |
1881 | msgid "%s: ABI is incompatible with that of the selected emulation" |
1882 | msgstr "%s: ABI, seçilen öykünümle uyumlu değil" | |
75c83283 | 1883 | |
76bff705 | 1884 | #: elfxx-mips.c:9104 |
75c83283 | 1885 | #, c-format |
76bff705 NC |
1886 | msgid "%s: warning: linking PIC files with non-PIC files" |
1887 | msgstr "%s: uyarı: PIC dosyaları PIC olmayan dosyalarla bağlanıyor" | |
75c83283 | 1888 | |
76bff705 | 1889 | #: elfxx-mips.c:9121 |
75c83283 | 1890 | #, c-format |
76bff705 NC |
1891 | msgid "%s: linking 32-bit code with 64-bit code" |
1892 | msgstr "%s: 64 bitlik dosyalar 32 bitlik dosyalarla bağlanıyor" | |
75c83283 | 1893 | |
76bff705 NC |
1894 | #: elfxx-mips.c:9149 |
1895 | #, c-format | |
1896 | msgid "%s: linking %s module with previous %s modules" | |
1897 | msgstr "%s: %s modülü önceki %s modülle bağlanıyor" | |
1898 | ||
1899 | #: elfxx-mips.c:9172 | |
75c83283 NC |
1900 | #, c-format |
1901 | msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" | |
1902 | msgstr "%s: ABI uyumsuzluğu: %s modülü önceki %s modülle bağlanıyor" | |
1903 | ||
76bff705 | 1904 | #: elfxx-mips.c:9241 |
75c83283 NC |
1905 | msgid " [abi=O32]" |
1906 | msgstr " [abi=O32]" | |
1907 | ||
76bff705 | 1908 | #: elfxx-mips.c:9243 |
75c83283 NC |
1909 | msgid " [abi=O64]" |
1910 | msgstr " [abi=O64]" | |
1911 | ||
76bff705 | 1912 | #: elfxx-mips.c:9245 |
75c83283 NC |
1913 | msgid " [abi=EABI32]" |
1914 | msgstr " [abi=EABI32]" | |
1915 | ||
76bff705 | 1916 | #: elfxx-mips.c:9247 |
75c83283 NC |
1917 | msgid " [abi=EABI64]" |
1918 | msgstr " [abi=EABI64]" | |
1919 | ||
76bff705 | 1920 | #: elfxx-mips.c:9249 |
75c83283 NC |
1921 | msgid " [abi unknown]" |
1922 | msgstr " [abi bilinmiyor]" | |
1923 | ||
76bff705 | 1924 | #: elfxx-mips.c:9251 |
75c83283 NC |
1925 | msgid " [abi=N32]" |
1926 | msgstr " [abi=N32]" | |
1927 | ||
76bff705 | 1928 | #: elfxx-mips.c:9253 |
75c83283 NC |
1929 | msgid " [abi=64]" |
1930 | msgstr " [abi=64]" | |
1931 | ||
76bff705 | 1932 | #: elfxx-mips.c:9255 |
75c83283 NC |
1933 | msgid " [no abi set]" |
1934 | msgstr " [abi atanmamış]" | |
1935 | ||
76bff705 | 1936 | #: elfxx-mips.c:9258 |
75c83283 NC |
1937 | msgid " [mips1]" |
1938 | msgstr " [mips1]" | |
1939 | ||
76bff705 | 1940 | #: elfxx-mips.c:9260 |
75c83283 NC |
1941 | msgid " [mips2]" |
1942 | msgstr " [mips2]" | |
1943 | ||
76bff705 | 1944 | #: elfxx-mips.c:9262 |
75c83283 NC |
1945 | msgid " [mips3]" |
1946 | msgstr " [mips3]" | |
1947 | ||
76bff705 | 1948 | #: elfxx-mips.c:9264 |
75c83283 NC |
1949 | msgid " [mips4]" |
1950 | msgstr " [mips4]" | |
1951 | ||
76bff705 | 1952 | #: elfxx-mips.c:9266 |
75c83283 NC |
1953 | msgid " [mips5]" |
1954 | msgstr " [mips5]" | |
1955 | ||
76bff705 | 1956 | #: elfxx-mips.c:9268 |
75c83283 NC |
1957 | msgid " [mips32]" |
1958 | msgstr " [mips32]" | |
1959 | ||
76bff705 | 1960 | #: elfxx-mips.c:9270 |
75c83283 NC |
1961 | msgid " [mips64]" |
1962 | msgstr " [mips64]" | |
1963 | ||
76bff705 NC |
1964 | #: elfxx-mips.c:9272 |
1965 | msgid " [mips32r2]" | |
1966 | msgstr " [mips32r2]" | |
1967 | ||
1968 | #: elfxx-mips.c:9274 | |
75c83283 NC |
1969 | msgid " [unknown ISA]" |
1970 | msgstr " [bilinmeyen ISA]" | |
1971 | ||
76bff705 | 1972 | #: elfxx-mips.c:9277 |
75c83283 NC |
1973 | msgid " [mdmx]" |
1974 | msgstr " [mdmx]" | |
1975 | ||
76bff705 | 1976 | #: elfxx-mips.c:9280 |
75c83283 NC |
1977 | msgid " [mips16]" |
1978 | msgstr " [mips16]" | |
1979 | ||
76bff705 | 1980 | #: elfxx-mips.c:9283 |
75c83283 NC |
1981 | msgid " [32bitmode]" |
1982 | msgstr " [32bitkipi]" | |
1983 | ||
76bff705 | 1984 | #: elfxx-mips.c:9285 |
75c83283 NC |
1985 | msgid " [not 32bitmode]" |
1986 | msgstr " [32bitkipi değil]" | |
1987 | ||
76bff705 | 1988 | #: i386linux.c:457 m68klinux.c:461 sparclinux.c:458 |
2299ff43 NC |
1989 | #, c-format |
1990 | msgid "Output file requires shared library `%s'\n" | |
75c83283 | 1991 | msgstr "Çıktı dosyası için paylaşımlı kitaplık `%s' gerekli\n" |
2299ff43 | 1992 | |
76bff705 | 1993 | #: i386linux.c:465 m68klinux.c:469 sparclinux.c:466 |
2299ff43 NC |
1994 | #, c-format |
1995 | msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" | |
75c83283 | 1996 | msgstr "Çıktı dosyası için paylaşımlı kitaplık `%s.so.%s' gerekli\n" |
2299ff43 | 1997 | |
76bff705 NC |
1998 | #: i386linux.c:654 i386linux.c:704 m68klinux.c:661 m68klinux.c:709 |
1999 | #: sparclinux.c:656 sparclinux.c:706 | |
2299ff43 NC |
2000 | #, c-format |
2001 | msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" | |
75c83283 | 2002 | msgstr "%s sembolü düzeltmeler için tanımlı değil\n" |
2299ff43 | 2003 | |
76bff705 | 2004 | #: i386linux.c:728 m68klinux.c:733 sparclinux.c:730 |
2299ff43 | 2005 | msgid "Warning: fixup count mismatch\n" |
75c83283 | 2006 | msgstr "Uyarı: düzeltme sayı uyumsuzluğu\n" |
2299ff43 | 2007 | |
76bff705 | 2008 | #: ieee.c:293 |
2299ff43 NC |
2009 | #, c-format |
2010 | msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" | |
2011 | msgstr "%s: dizge fazla uzun (%d karakter, en fazla 65535)" | |
2012 | ||
76bff705 | 2013 | #: ieee.c:428 |
2299ff43 NC |
2014 | #, c-format |
2015 | msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" | |
75c83283 | 2016 | msgstr "%s: bilinmeyen `%s' sembol bayrakları 0x%x" |
2299ff43 | 2017 | |
76bff705 | 2018 | #: ieee.c:938 |
82f6addb | 2019 | #, c-format |
75c83283 NC |
2020 | msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u" |
2021 | msgstr "%1$s: %3$u sembolü için desteklenmeyen ATI kaydı %2$u" | |
2299ff43 | 2022 | |
76bff705 | 2023 | #: ieee.c:963 |
2299ff43 NC |
2024 | #, c-format |
2025 | msgid "%s: unexpected ATN type %d in external part" | |
75c83283 | 2026 | msgstr "%s: dış parçada beklenmeyen ATN türü %d" |
2299ff43 | 2027 | |
76bff705 | 2028 | #: ieee.c:985 |
2299ff43 NC |
2029 | #, c-format |
2030 | msgid "%s: unexpected type after ATN" | |
75c83283 | 2031 | msgstr "%s: ATN'den sonra beklenmeyen tür" |
2299ff43 | 2032 | |
76bff705 | 2033 | #: ihex.c:264 |
2299ff43 NC |
2034 | #, c-format |
2035 | msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n" | |
75c83283 | 2036 | msgstr "%s:%d: Intel Onaltılık dosyasında beklenmeyen `%s' karakteri\n" |
2299ff43 | 2037 | |
76bff705 | 2038 | #: ihex.c:372 |
82f6addb | 2039 | #, c-format |
3b16e843 NC |
2040 | msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" |
2041 | msgstr "" | |
75c83283 | 2042 | "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı sağlama toplamı\n" |
82f6addb | 2043 | " (%u beklendi, %u bulundu)" |
2299ff43 | 2044 | |
76bff705 | 2045 | #: ihex.c:426 |
82f6addb | 2046 | #, c-format |
3b16e843 | 2047 | msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" |
75c83283 | 2048 | msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun adres kaydı uzunluğu" |
2299ff43 | 2049 | |
76bff705 | 2050 | #: ihex.c:443 |
82f6addb | 2051 | #, c-format |
3b16e843 | 2052 | msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" |
75c83283 | 2053 | msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun başlangıç adresi uzunluğu" |
2299ff43 | 2054 | |
76bff705 | 2055 | #: ihex.c:460 |
82f6addb | 2056 | #, c-format |
3b16e843 | 2057 | msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" |
75c83283 | 2058 | msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun lineer adres kaydı uzunluğu" |
2299ff43 | 2059 | |
76bff705 | 2060 | #: ihex.c:477 |
82f6addb | 2061 | #, c-format |
3b16e843 | 2062 | msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" |
75c83283 | 2063 | msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun lineer başlangıç adres uzunluğu" |
2299ff43 | 2064 | |
76bff705 | 2065 | #: ihex.c:494 |
82f6addb | 2066 | #, c-format |
3b16e843 | 2067 | msgid "%s:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n" |
75c83283 | 2068 | msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında bilinmeyen onaltılık türü %u\n" |
2299ff43 | 2069 | |
76bff705 | 2070 | #: ihex.c:619 |
2299ff43 NC |
2071 | #, c-format |
2072 | msgid "%s: internal error in ihex_read_section" | |
75c83283 | 2073 | msgstr "%s: ihex_read_section'da iç hata" |
2299ff43 | 2074 | |
76bff705 | 2075 | #: ihex.c:654 |
2299ff43 NC |
2076 | #, c-format |
2077 | msgid "%s: bad section length in ihex_read_section" | |
75c83283 | 2078 | msgstr "%s: ihex_read_section'da hatalı bölüm uzunluğu" |
2299ff43 | 2079 | |
76bff705 | 2080 | #: ihex.c:872 |
82f6addb | 2081 | #, c-format |
75c83283 NC |
2082 | msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" |
2083 | msgstr "%s: Intex Onaltılık dosyası için 0x%s adresi kapsamdışı" | |
2299ff43 | 2084 | |
76bff705 | 2085 | #: libbfd.c:861 |
82f6addb | 2086 | #, c-format |
75c83283 NC |
2087 | msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" |
2088 | msgstr "Geçersizleşmiş %s, %s'da, %d satırı, %s içerisinde çağrıldı\n" | |
3b16e843 | 2089 | |
76bff705 | 2090 | #: libbfd.c:864 |
2299ff43 | 2091 | #, c-format |
75c83283 NC |
2092 | msgid "Deprecated %s called\n" |
2093 | msgstr "Geçerliliği kalkmış %s çağrıldı\n" | |
2299ff43 | 2094 | |
76bff705 | 2095 | #: linker.c:1829 |
2299ff43 | 2096 | #, c-format |
3b16e843 | 2097 | msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" |
75c83283 | 2098 | msgstr "%1$s: `%3$s'den endirekt sembol `%2$s'e çevrim" |
2299ff43 | 2099 | |
76bff705 | 2100 | #: linker.c:2697 |
2299ff43 | 2101 | #, c-format |
76bff705 | 2102 | msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" |
75c83283 | 2103 | msgstr "%s girdi ve %s çıktısı ile yerdeğişimli bağ deneniyor" |
2299ff43 | 2104 | |
76bff705 | 2105 | #: merge.c:896 |
2299ff43 | 2106 | #, c-format |
3b16e843 | 2107 | msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)" |
75c83283 | 2108 | msgstr "%s: karıştırılmış bölümün sonundan ileride erişim (%ld + %ld)" |
2299ff43 | 2109 | |
76bff705 | 2110 | #: mmo.c:503 |
82f6addb | 2111 | #, c-format |
3b16e843 | 2112 | msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" |
75c83283 | 2113 | msgstr "%s: %s bölüm adını ayıracak `core' yok\n" |
2299ff43 | 2114 | |
76bff705 | 2115 | #: mmo.c:579 |
2299ff43 | 2116 | #, c-format |
3b16e843 | 2117 | msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" |
75c83283 | 2118 | msgstr "%s: %d bayt uzunluğunda bir sembole yer ayırmak için `core' yok\n" |
2299ff43 | 2119 | |
76bff705 | 2120 | #: mmo.c:1287 |
2299ff43 | 2121 | #, c-format |
3b16e843 | 2122 | msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" |
75c83283 | 2123 | msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: $255 için başlangıç değeri `Main' değil\n" |
2299ff43 | 2124 | |
76bff705 | 2125 | #: mmo.c:1433 |
2299ff43 | 2126 | #, c-format |
82f6addb | 2127 | msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" |
3b16e843 | 2128 | msgstr "" |
75c83283 NC |
2129 | "%1$s: `%4$s' ile başlayan sembol adından sonra desteklenmeyen\n" |
2130 | " geniş karakter dizisi 0x%2$02X 0x%3$02X\n" | |
2299ff43 | 2131 | |
76bff705 | 2132 | #: mmo.c:1674 |
2299ff43 | 2133 | #, c-format |
3b16e843 | 2134 | msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" |
75c83283 | 2135 | msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: desteklenmeyen lopkod `%d'\n" |
2299ff43 | 2136 | |
76bff705 | 2137 | #: mmo.c:1684 |
2299ff43 | 2138 | #, c-format |
3b16e843 | 2139 | msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" |
75c83283 | 2140 | msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: YZ = 1 beklendi, lop_quote için YZ = %d bulundu\n" |
2299ff43 | 2141 | |
76bff705 | 2142 | #: mmo.c:1720 |
2299ff43 | 2143 | #, c-format |
3b16e843 NC |
2144 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" |
2145 | msgstr "" | |
75c83283 NC |
2146 | "%s: geçersiz mmo dosyası: z = 1 veya z = 2 beklendi, \n" |
2147 | " lop_loc için z = %d bulundu\n" | |
2299ff43 | 2148 | |
76bff705 | 2149 | #: mmo.c:1766 |
2299ff43 | 2150 | #, c-format |
82f6addb | 2151 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" |
75c83283 | 2152 | msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: z = 1 veya z = 2 beklendi; lop_fixo için z = %d bulundu\n" |
2299ff43 | 2153 | |
76bff705 | 2154 | #: mmo.c:1805 |
2299ff43 | 2155 | #, c-format |
3b16e843 | 2156 | msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" |
75c83283 | 2157 | msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: y = 0 beklendi; lop_fixrx için y = %d bulundu\n" |
2299ff43 | 2158 | |
76bff705 | 2159 | #: mmo.c:1814 |
2299ff43 | 2160 | #, c-format |
82f6addb | 2161 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" |
3b16e843 | 2162 | msgstr "" |
75c83283 NC |
2163 | "%s: geçersiz mmo dosyası: z = 16 veya z = 24 beklendi;\n" |
2164 | " lop_fixrx için z = %d bulundu\n" | |
2299ff43 | 2165 | |
76bff705 | 2166 | #: mmo.c:1837 |
3b16e843 | 2167 | #, c-format |
82f6addb | 2168 | msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" |
3b16e843 | 2169 | msgstr "" |
75c83283 NC |
2170 | "%s: geçersiz mmo dosyası: işlenen word'un ilk baytı 0 veya 1 olmalı; \n" |
2171 | " lop_fixrx için %d bulundu\n" | |
2299ff43 | 2172 | |
76bff705 | 2173 | #: mmo.c:1860 |
3b16e843 NC |
2174 | #, c-format |
2175 | msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" | |
75c83283 | 2176 | msgstr "%s: %d sayılı dosya için dosya adı ayrılamadı, %d bayt\n" |
2299ff43 | 2177 | |
76bff705 | 2178 | #: mmo.c:1880 |
3b16e843 | 2179 | #, c-format |
82f6addb | 2180 | msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" |
75c83283 | 2181 | msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: %d sayılı dosya, `%s', zaten `%s' olarak girilmiş\n" |
2299ff43 | 2182 | |
76bff705 | 2183 | #: mmo.c:1893 |
3b16e843 | 2184 | #, c-format |
82f6addb | 2185 | msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" |
3b16e843 | 2186 | msgstr "" |
75c83283 NC |
2187 | "%s: geçersiz mmo dosyası: %d sayısı için dosya adı kullanımdan\n" |
2188 | " önce belirtilmemiş\n" | |
2299ff43 | 2189 | |
76bff705 | 2190 | #: mmo.c:1999 |
3b16e843 | 2191 | #, c-format |
82f6addb | 2192 | msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" |
3b16e843 | 2193 | msgstr "" |
75c83283 | 2194 | "%s: geçersiz mmo dosyası: lop_stab'in y ve z alanları sıfır değil;\n" |
82f6addb | 2195 | " y: %d, z: %d\n" |
2299ff43 | 2196 | |
76bff705 | 2197 | #: mmo.c:2035 |
3b16e843 NC |
2198 | #, c-format |
2199 | msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" | |
75c83283 | 2200 | msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: lop_end dosyadaki son girdi değil\n" |
2299ff43 | 2201 | |
76bff705 | 2202 | #: mmo.c:2048 |
3b16e843 | 2203 | #, c-format |
82f6addb | 2204 | msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" |
3b16e843 | 2205 | msgstr "" |
75c83283 NC |
2206 | "%s: geçersiz mmo dosyası: lop_end'in YZ'si (%ld); bir önceki \n" |
2207 | " lop_stab'in (%ld) dörtlü sayısına eşit değil\n" | |
2299ff43 | 2208 | |
76bff705 | 2209 | #: mmo.c:2698 |
3b16e843 NC |
2210 | #, c-format |
2211 | msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" | |
75c83283 | 2212 | msgstr "%s: geçersiz sembol tablosu: tekrarlanmış sembol `%s'\n" |
2299ff43 | 2213 | |
76bff705 | 2214 | #: mmo.c:2949 |
2299ff43 | 2215 | #, c-format |
82f6addb | 2216 | msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" |
3b16e843 | 2217 | msgstr "" |
75c83283 NC |
2218 | "%1$s: Hatalı sembol tanımı: `Main' başlangıç adresi %3$s yerine \n" |
2219 | " %2$s olarak tanımlanmış\n" | |
2299ff43 | 2220 | |
76bff705 | 2221 | #: mmo.c:3039 |
2299ff43 | 2222 | #, c-format |
82f6addb | 2223 | msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" |
3b16e843 | 2224 | msgstr "" |
75c83283 NC |
2225 | "%s: uyarı: sembol tablosu mmo için fazla büyük, 65535 32-bit word'den\n" |
2226 | " fazla: %d. Yalnız `Main' üretilecek. \n" | |
2299ff43 | 2227 | |
76bff705 | 2228 | #: mmo.c:3084 |
82f6addb | 2229 | #, c-format |
3b16e843 | 2230 | msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" |
75c83283 | 2231 | msgstr "%s: iç hata, sembol tablosu büyüklüğü %d'den %d word'e değişti\n" |
2299ff43 | 2232 | |
76bff705 | 2233 | #: mmo.c:3139 |
82f6addb | 2234 | #, c-format |
3b16e843 | 2235 | msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" |
75c83283 | 2236 | msgstr "%s: iç hata, %s iç yazmaç bölümü içerik taşıyor\n" |
2299ff43 | 2237 | |
76bff705 | 2238 | #: mmo.c:3191 |
2299ff43 | 2239 | #, c-format |
3b16e843 | 2240 | msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" |
75c83283 | 2241 | msgstr "%s: ilklenen yazmaç yok; bölüm uzunluğu 0\n" |
2299ff43 | 2242 | |
76bff705 | 2243 | #: mmo.c:3197 |
2299ff43 | 2244 | #, c-format |
3b16e843 | 2245 | msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" |
75c83283 | 2246 | msgstr "%s: çok fazla ilklenmiş yazmaç; bölüm uzunluğu %ld\n" |
2299ff43 | 2247 | |
76bff705 | 2248 | #: mmo.c:3202 |
2299ff43 | 2249 | #, c-format |
82f6addb | 2250 | msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" |
75c83283 | 2251 | msgstr "%s: %ld uzunluğunda ilklenmiş yazmaçlar için hatalı başlangıç adresi: 0x%lx%08lx\n" |
2299ff43 | 2252 | |
76bff705 | 2253 | #: oasys.c:1052 |
2299ff43 | 2254 | #, c-format |
3b16e843 | 2255 | msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" |
75c83283 | 2256 | msgstr "%s: oasys'de `%s' bölümü gösterilemiyor" |
2299ff43 | 2257 | |
76bff705 | 2258 | #: osf-core.c:137 |
2299ff43 | 2259 | #, c-format |
3b16e843 | 2260 | msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" |
75c83283 | 2261 | msgstr "Desteklenmeyen OSF/1 core dosyası bölüm türü %d\n" |
2299ff43 | 2262 | |
76bff705 | 2263 | #: pe-mips.c:659 |
2299ff43 | 2264 | #, c-format |
3b16e843 NC |
2265 | msgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" |
2266 | msgstr "%s: `ld -r' PE MIPS nesneleri ile birlikte desteklenmiyor\n" | |
2299ff43 | 2267 | |
3b16e843 NC |
2268 | #. OK, at this point the following variables are set up: |
2269 | #. src = VMA of the memory we're fixing up | |
2270 | #. mem = pointer to memory we're fixing up | |
2271 | #. val = VMA of what we need to refer to | |
2272 | #. | |
76bff705 | 2273 | #: pe-mips.c:795 |
2299ff43 | 2274 | #, c-format |
3b16e843 | 2275 | msgid "%s: unimplemented %s\n" |
75c83283 | 2276 | msgstr "%s: tamamlanmamış %s\n" |
2299ff43 | 2277 | |
76bff705 | 2278 | #: pe-mips.c:821 |
2299ff43 | 2279 | #, c-format |
3b16e843 | 2280 | msgid "%s: jump too far away\n" |
75c83283 | 2281 | msgstr "%s: sıçrama fazla uzak\n" |
2299ff43 | 2282 | |
76bff705 | 2283 | #: pe-mips.c:848 |
2299ff43 | 2284 | #, c-format |
3b16e843 | 2285 | msgid "%s: bad pair/reflo after refhi\n" |
75c83283 | 2286 | msgstr "%s: refhi'den sonra hatalı çift/reflo\n" |
2299ff43 | 2287 | |
3b16e843 | 2288 | #. XXX code yet to be written. |
76bff705 | 2289 | #: peicode.h:787 |
2299ff43 | 2290 | #, c-format |
3b16e843 | 2291 | msgid "%s: Unhandled import type; %x" |
75c83283 | 2292 | msgstr "%s: Desteklenmeyen ithal türü; %x" |
2299ff43 | 2293 | |
76bff705 | 2294 | #: peicode.h:792 |
2299ff43 | 2295 | #, c-format |
3b16e843 | 2296 | msgid "%s: Unrecognised import type; %x" |
75c83283 | 2297 | msgstr "%s: Tanınmayan ithal türü; %x" |
2299ff43 | 2298 | |
76bff705 | 2299 | #: peicode.h:806 |
2299ff43 | 2300 | #, c-format |
3b16e843 | 2301 | msgid "%s: Unrecognised import name type; %x" |
75c83283 | 2302 | msgstr "%s: Tanınmayan ithal isim türü; %x" |
2299ff43 | 2303 | |
76bff705 | 2304 | #: peicode.h:1164 |
2299ff43 | 2305 | #, c-format |
3b16e843 | 2306 | msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" |
75c83283 | 2307 | msgstr "%s: İthal Kitaplık Biçem (ILF) arşivinde tanınmayan makina türü (0x%x) " |
2299ff43 | 2308 | |
76bff705 | 2309 | #: peicode.h:1176 |
2299ff43 | 2310 | #, c-format |
82f6addb | 2311 | msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" |
75c83283 | 2312 | msgstr "%s: İthal Kitaplık Biçem (ILF) arşivinde bilinen fakat desteklenmeyen makina türü (0x%x)" |
2299ff43 | 2313 | |
76bff705 | 2314 | #: peicode.h:1193 |
2299ff43 | 2315 | #, c-format |
3b16e843 | 2316 | msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header" |
75c83283 | 2317 | msgstr "%s: İthal Kitaplık Biçem (ILF) başlığında boy alanı sıfır" |
2299ff43 | 2318 | |
76bff705 | 2319 | #: peicode.h:1224 |
2299ff43 | 2320 | #, c-format |
3b16e843 | 2321 | msgid "%s: string not null terminated in ILF object file." |
75c83283 | 2322 | msgstr "%s: ILF nesne dosyasında dizge boş değerle sonlanmamış." |
2299ff43 | 2323 | |
3b16e843 | 2324 | #: ppcboot.c:416 |
75c83283 NC |
2325 | msgid "" |
2326 | "\n" | |
2327 | "ppcboot header:\n" | |
2328 | msgstr "" | |
2329 | "\n" | |
2330 | "ppcboot başlığı:\n" | |
2299ff43 | 2331 | |
3b16e843 | 2332 | #: ppcboot.c:417 |
2299ff43 NC |
2333 | #, c-format |
2334 | msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
75c83283 | 2335 | msgstr "Girdi göreli konumu = 0x%.8lx (%ld)\n" |
2299ff43 | 2336 | |
3b16e843 | 2337 | #: ppcboot.c:418 |
2299ff43 NC |
2338 | #, c-format |
2339 | msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
2340 | msgstr "Uzunluk = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
2341 | ||
3b16e843 | 2342 | #: ppcboot.c:421 |
2299ff43 NC |
2343 | #, c-format |
2344 | msgid "Flag field = 0x%.2x\n" | |
75c83283 | 2345 | msgstr "Bayrak alanı = 0x%.2x\n" |
2299ff43 | 2346 | |
3b16e843 | 2347 | #: ppcboot.c:427 |
2299ff43 NC |
2348 | #, c-format |
2349 | msgid "Partition name = \"%s\"\n" | |
75c83283 | 2350 | msgstr "Bölüm adı = \"%s\"\n" |
2299ff43 | 2351 | |
3b16e843 | 2352 | #: ppcboot.c:446 |
2299ff43 | 2353 | #, c-format |
75c83283 NC |
2354 | msgid "" |
2355 | "\n" | |
2356 | "Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
2357 | msgstr "" | |
2358 | "\n" | |
2359 | "Bölüm[%d] başlangıcı = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
2299ff43 | 2360 | |
3b16e843 | 2361 | #: ppcboot.c:452 |
2299ff43 NC |
2362 | #, c-format |
2363 | msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
75c83283 | 2364 | msgstr "Bölüm[%d] sonu = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" |
2299ff43 | 2365 | |
3b16e843 | 2366 | #: ppcboot.c:458 |
2299ff43 NC |
2367 | #, c-format |
2368 | msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
75c83283 | 2369 | msgstr "Bölüm[%d] sektörü = 0x%.8lx (%ld)\n" |
2299ff43 | 2370 | |
3b16e843 | 2371 | #: ppcboot.c:459 |
2299ff43 NC |
2372 | #, c-format |
2373 | msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
75c83283 | 2374 | msgstr "Bölüm[%d] uzunluğu = 0x%.8lx (%ld)\n" |
2299ff43 | 2375 | |
76bff705 | 2376 | #: som.c:5422 |
2299ff43 | 2377 | msgid "som_sizeof_headers unimplemented" |
75c83283 | 2378 | msgstr "som_sizeof_headers tamamlanmamış" |
2299ff43 | 2379 | |
76bff705 | 2380 | #: srec.c:302 |
2299ff43 NC |
2381 | #, c-format |
2382 | msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" | |
75c83283 | 2383 | msgstr "%s:%d: S-kayıt dosyasında beklenmeyen `%s' karakteri\n" |
2299ff43 | 2384 | |
75c83283 NC |
2385 | #: stabs.c:319 |
2386 | #, c-format | |
2387 | msgid "%s(%s+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." | |
2388 | msgstr "%s(%s+0x%lx): Stabs girdisinde geçersiz dizge indeksi." | |
2389 | ||
76bff705 | 2390 | #: syms.c:1019 |
2299ff43 | 2391 | msgid "Unsupported .stab relocation" |
75c83283 | 2392 | msgstr "Desteklenmeyen .stab yerdeğişimi" |
2299ff43 | 2393 | |
3b16e843 | 2394 | #: vms-gsd.c:356 |
2299ff43 NC |
2395 | #, c-format |
2396 | msgid "bfd_make_section (%s) failed" | |
75c83283 | 2397 | msgstr "bfd_make_section (%s) başarısız" |
2299ff43 | 2398 | |
3b16e843 | 2399 | #: vms-gsd.c:371 |
2299ff43 NC |
2400 | #, c-format |
2401 | msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" | |
75c83283 | 2402 | msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) başarısız" |
2299ff43 | 2403 | |
3b16e843 | 2404 | #: vms-gsd.c:407 |
2299ff43 NC |
2405 | #, c-format |
2406 | msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" | |
75c83283 | 2407 | msgstr "Boy uyumsuzluğu bölümü %s=%lx, %s=%lx" |
2299ff43 | 2408 | |
76bff705 | 2409 | #: vms-gsd.c:704 |
2299ff43 NC |
2410 | #, c-format |
2411 | msgid "unknown gsd/egsd subtype %d" | |
75c83283 | 2412 | msgstr "bilinmeyen gsd/egsd alt türü %d" |
2299ff43 | 2413 | |
76bff705 | 2414 | #: vms-hdr.c:408 |
2299ff43 | 2415 | msgid "Object module NOT error-free !\n" |
75c83283 | 2416 | msgstr "Nesne modülü hatasız DEĞİL !\n" |
2299ff43 | 2417 | |
76bff705 | 2418 | #: vms-misc.c:541 |
2299ff43 NC |
2419 | #, c-format |
2420 | msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" | |
75c83283 | 2421 | msgstr "_bfd_vms_push'da yığıt taşması (%d)" |
2299ff43 | 2422 | |
76bff705 | 2423 | #: vms-misc.c:559 |
2299ff43 | 2424 | msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" |
75c83283 | 2425 | msgstr "_bfd_vms_pop'da yığıt alt taşması" |
2299ff43 | 2426 | |
76bff705 | 2427 | #: vms-misc.c:918 |
2299ff43 | 2428 | msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" |
75c83283 | 2429 | msgstr "_bfd_vms_output_counted sıfır bayt ile çağrıldı" |
2299ff43 | 2430 | |
76bff705 | 2431 | #: vms-misc.c:923 |
2299ff43 | 2432 | msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" |
75c83283 | 2433 | msgstr "_bfd_vms_output_counted fazla bayt ile çağrıldı" |
2299ff43 | 2434 | |
76bff705 | 2435 | #: vms-misc.c:1054 |
2299ff43 NC |
2436 | #, c-format |
2437 | msgid "Symbol %s replaced by %s\n" | |
75c83283 | 2438 | msgstr "%s sembolü %s ile değiştirildi\n" |
2299ff43 | 2439 | |
3b16e843 | 2440 | #: vms-misc.c:1117 |
2299ff43 NC |
2441 | #, c-format |
2442 | msgid "failed to enter %s" | |
75c83283 | 2443 | msgstr "%s'e giriş başarısız" |
2299ff43 | 2444 | |
76bff705 | 2445 | #: vms-tir.c:102 |
2299ff43 | 2446 | msgid "No Mem !" |
75c83283 | 2447 | msgstr "Hafıza Yok !" |
2299ff43 | 2448 | |
76bff705 | 2449 | #: vms-tir.c:383 |
82f6addb | 2450 | #, c-format |
75c83283 NC |
2451 | msgid "bad section index in %s" |
2452 | msgstr "%s içinde hatalı bölüm indeksi" | |
2299ff43 | 2453 | |
76bff705 | 2454 | #: vms-tir.c:396 |
82f6addb | 2455 | #, c-format |
75c83283 NC |
2456 | msgid "unsupported STA cmd %s" |
2457 | msgstr "Desteklenmeyen STA komutu %s" | |
2299ff43 | 2458 | |
76bff705 | 2459 | #: vms-tir.c:401 vms-tir.c:1261 |
82f6addb | 2460 | #, c-format |
75c83283 NC |
2461 | msgid "reserved STA cmd %d" |
2462 | msgstr "Ayrılmış STA komutu %d" | |
2299ff43 | 2463 | |
76bff705 | 2464 | #: vms-tir.c:512 vms-tir.c:535 |
82f6addb | 2465 | #, c-format |
75c83283 NC |
2466 | msgid "%s: no symbol \"%s\"" |
2467 | msgstr "%s: \"%s\" sembolü yok" | |
82f6addb | 2468 | |
75c83283 NC |
2469 | #. unsigned shift |
2470 | #. rotate | |
2471 | #. Redefine symbol to current location. | |
2472 | #. Define a literal. | |
76bff705 NC |
2473 | #: vms-tir.c:602 vms-tir.c:714 vms-tir.c:824 vms-tir.c:842 vms-tir.c:850 |
2474 | #: vms-tir.c:859 vms-tir.c:1584 | |
82f6addb | 2475 | #, c-format |
75c83283 NC |
2476 | msgid "%s: not supported" |
2477 | msgstr "%s: desteklenmiyor" | |
82f6addb | 2478 | |
76bff705 | 2479 | #: vms-tir.c:607 vms-tir.c:1439 |
82f6addb | 2480 | #, c-format |
75c83283 NC |
2481 | msgid "%s: not implemented" |
2482 | msgstr "%s: tamamlanmamış" | |
2299ff43 | 2483 | |
76bff705 | 2484 | #: vms-tir.c:611 vms-tir.c:1443 |
82f6addb | 2485 | #, c-format |
75c83283 NC |
2486 | msgid "reserved STO cmd %d" |
2487 | msgstr "Ayrılmış STO komutu %d" | |
2299ff43 | 2488 | |
76bff705 | 2489 | #: vms-tir.c:729 vms-tir.c:1589 |
75c83283 NC |
2490 | #, c-format |
2491 | msgid "reserved OPR cmd %d" | |
2492 | msgstr "Ayrılmış OPR komutu %d" | |
82f6addb | 2493 | |
76bff705 | 2494 | #: vms-tir.c:797 vms-tir.c:1653 |
75c83283 NC |
2495 | #, c-format |
2496 | msgid "reserved CTL cmd %d" | |
2497 | msgstr "Ayrılmış CTL komutu %d" | |
82f6addb | 2498 | |
75c83283 NC |
2499 | #. stack byte from image |
2500 | #. arg: none. | |
76bff705 | 2501 | #: vms-tir.c:1169 |
75c83283 NC |
2502 | msgid "stack-from-image not implemented" |
2503 | msgstr "Görüntüden-yığıt tamamlanmamış" | |
82f6addb | 2504 | |
76bff705 | 2505 | #: vms-tir.c:1187 |
75c83283 NC |
2506 | msgid "stack-entry-mask not fully implemented" |
2507 | msgstr "Yığın girdi maskı tamamlanmamış" | |
82f6addb | 2508 | |
75c83283 NC |
2509 | #. compare procedure argument |
2510 | #. arg: cs symbol name | |
2511 | #. by argument index | |
2512 | #. da argument descriptor | |
82f6addb | 2513 | #. |
75c83283 NC |
2514 | #. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH) |
2515 | #. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value. | |
76bff705 | 2516 | #: vms-tir.c:1201 |
2299ff43 | 2517 | msgid "PASSMECH not fully implemented" |
75c83283 | 2518 | msgstr "PASSMECH tamamlanmamış" |
2299ff43 | 2519 | |
76bff705 | 2520 | #: vms-tir.c:1220 |
75c83283 NC |
2521 | msgid "stack-local-symbol not fully implemented" |
2522 | msgstr "Yerel sembol yığıtı tamamlanmamış" | |
2299ff43 | 2523 | |
76bff705 | 2524 | #: vms-tir.c:1233 |
75c83283 NC |
2525 | msgid "stack-literal not fully implemented" |
2526 | msgstr "Yığıt sabiti tamamlanmamış" | |
2299ff43 | 2527 | |
76bff705 | 2528 | #: vms-tir.c:1254 |
75c83283 NC |
2529 | msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" |
2530 | msgstr "Yığın yerel sembol girdi noktası maskı tamamlanmamış" | |
2299ff43 | 2531 | |
76bff705 NC |
2532 | #: vms-tir.c:1531 vms-tir.c:1543 vms-tir.c:1555 vms-tir.c:1567 vms-tir.c:1632 |
2533 | #: vms-tir.c:1640 vms-tir.c:1648 | |
82f6addb | 2534 | #, c-format |
75c83283 NC |
2535 | msgid "%s: not fully implemented" |
2536 | msgstr "%s: tamamlanmamış" | |
2299ff43 | 2537 | |
76bff705 | 2538 | #: vms-tir.c:1705 |
82f6addb | 2539 | #, c-format |
75c83283 NC |
2540 | msgid "obj code %d not found" |
2541 | msgstr "Nesne kodu %d bulunmadı" | |
2299ff43 | 2542 | |
76bff705 | 2543 | #: vms-tir.c:2043 |
2299ff43 NC |
2544 | #, c-format |
2545 | msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" | |
75c83283 | 2546 | msgstr "%s bölümünde yerdeğişim olmaksızın SEC_RELOC" |
2299ff43 | 2547 | |
76bff705 | 2548 | #: vms-tir.c:2331 |
2299ff43 NC |
2549 | #, c-format |
2550 | msgid "Unhandled relocation %s" | |
75c83283 | 2551 | msgstr "Desteklenmeyen yerdeğişim %s" |
2299ff43 | 2552 | |
76bff705 | 2553 | #: xcofflink.c:1244 |
2299ff43 NC |
2554 | #, c-format |
2555 | msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section" | |
75c83283 | 2556 | msgstr "%s: `%s' satır numaralarına sahip fakat onu içeren bölümü yok" |
2299ff43 | 2557 | |
76bff705 | 2558 | #: xcofflink.c:1297 |
2299ff43 NC |
2559 | #, c-format |
2560 | msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries" | |
75c83283 | 2561 | msgstr "%s: sınıf %d sembol `%s'un alternatif girdileri yok" |
2299ff43 | 2562 | |
76bff705 | 2563 | #: xcofflink.c:1320 |
2299ff43 NC |
2564 | #, c-format |
2565 | msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" | |
75c83283 | 2566 | msgstr "%s: `%s' sembolünde bilinmeyen csect türü %d var" |
2299ff43 | 2567 | |
76bff705 | 2568 | #: xcofflink.c:1332 |
2299ff43 NC |
2569 | #, c-format |
2570 | msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" | |
75c83283 | 2571 | msgstr "%s: hatalı XTY_ER sembolü `%s': sınıf %d scnum %d scnlen %d" |
2299ff43 | 2572 | |
76bff705 | 2573 | #: xcofflink.c:1368 |
2299ff43 NC |
2574 | #, c-format |
2575 | msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" | |
75c83283 | 2576 | msgstr "%s: XMC_TC0 sembolü `%s': sınıf %d scnlen %d" |
2299ff43 | 2577 | |
76bff705 | 2578 | #: xcofflink.c:1520 |
2299ff43 NC |
2579 | #, c-format |
2580 | msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section" | |
75c83283 | 2581 | msgstr "%s: csect `%s' onu içeren bölümde değil" |
2299ff43 | 2582 | |
76bff705 | 2583 | #: xcofflink.c:1627 |
2299ff43 NC |
2584 | #, c-format |
2585 | msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'" | |
75c83283 | 2586 | msgstr "%s: XTY_LD `%s'yanlış yerde" |
2299ff43 | 2587 | |
76bff705 | 2588 | #: xcofflink.c:1958 |
2299ff43 NC |
2589 | #, c-format |
2590 | msgid "%s: reloc %s:%d not in csect" | |
75c83283 | 2591 | msgstr "%s: yerdeğişim %s:%d csect içinde değil" |
2299ff43 | 2592 | |
76bff705 | 2593 | #: xcofflink.c:2095 |
2299ff43 NC |
2594 | #, c-format |
2595 | msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" | |
75c83283 | 2596 | msgstr "%s: XCOFF çıktısı oluşturulmazken XCOFF paylaşımlı nesnesi" |
2299ff43 | 2597 | |
76bff705 | 2598 | #: xcofflink.c:2116 |
2299ff43 NC |
2599 | #, c-format |
2600 | msgid "%s: dynamic object with no .loader section" | |
75c83283 | 2601 | msgstr "%s: .loader bölümü olmayan dinamik nesne" |
2299ff43 | 2602 | |
76bff705 | 2603 | #: xcofflink.c:2761 |
2299ff43 NC |
2604 | #, c-format |
2605 | msgid "%s: no such symbol" | |
75c83283 | 2606 | msgstr "%s: böyle bir sembol yok" |
2299ff43 | 2607 | |
76bff705 | 2608 | #: xcofflink.c:2894 |
3b16e843 | 2609 | msgid "error: undefined symbol __rtinit" |
75c83283 | 2610 | msgstr "hata: tanımlanmamış sembol __rtinit" |
3b16e843 | 2611 | |
76bff705 | 2612 | #: xcofflink.c:3455 |
2299ff43 NC |
2613 | #, c-format |
2614 | msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" | |
75c83283 | 2615 | msgstr "uyarı: tanımlanmamış `%s' sembolünü ihraç denemesi" |
2299ff43 | 2616 | |
76bff705 | 2617 | #: xcofflink.c:4448 |
2299ff43 NC |
2618 | #, c-format |
2619 | msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" | |
75c83283 | 2620 | msgstr "TOC taşması: 0x%lx > 0x10000; -mminimal-toc ile derlemeyi deneyin" |
2299ff43 | 2621 | |
76bff705 | 2622 | #: xcofflink.c:5288 xcofflink.c:5755 xcofflink.c:5817 xcofflink.c:6119 |
2299ff43 NC |
2623 | #, c-format |
2624 | msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'" | |
75c83283 | 2625 | msgstr "%s: bilinmeyen `%s' bölümünde yükleyici yerdeğişimi" |
2299ff43 | 2626 | |
76bff705 | 2627 | #: xcofflink.c:5310 xcofflink.c:6130 |
2299ff43 NC |
2628 | #, c-format |
2629 | msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym" | |
75c83283 | 2630 | msgstr "%s: `%s' yükleyici yerdeğişiminde fakat yükleyici sembolü değil" |
2299ff43 | 2631 | |
76bff705 | 2632 | #: xcofflink.c:5325 |
2299ff43 NC |
2633 | #, c-format |
2634 | msgid "%s: loader reloc in read-only section %s" | |
75c83283 | 2635 | msgstr "%s: %s salt-okunur bölümünde yükleyici yerdeğişimi" |
2299ff43 | 2636 | |
76bff705 | 2637 | #: elf32-ia64.c:2392 elf64-ia64.c:2392 |
3b16e843 | 2638 | msgid "@pltoff reloc against local symbol" |
82f6addb | 2639 | msgstr "yerel sembole @pltoff yerdegisimi" |
3b16e843 | 2640 | |
76bff705 | 2641 | #: elf32-ia64.c:3804 elf64-ia64.c:3804 |
2299ff43 | 2642 | #, c-format |
3b16e843 | 2643 | msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" |
75c83283 | 2644 | msgstr "%s: kısa veri bölümünde taşma (0x%lx >= 0x400000)" |
2299ff43 | 2645 | |
76bff705 | 2646 | #: elf32-ia64.c:3815 elf64-ia64.c:3815 |
2299ff43 | 2647 | #, c-format |
3b16e843 | 2648 | msgid "%s: __gp does not cover short data segment" |
75c83283 | 2649 | msgstr "%s: __gp kısa veri bölümünü kapsamıyor" |
3b16e843 | 2650 | |
76bff705 | 2651 | #: elf32-ia64.c:4131 elf64-ia64.c:4131 |
3b16e843 NC |
2652 | #, c-format |
2653 | msgid "%s: linking non-pic code in a shared library" | |
75c83283 | 2654 | msgstr "%s: pic olmayan kod paylaşmalı kitaplıkta bağlanıyor" |
3b16e843 | 2655 | |
76bff705 | 2656 | #: elf32-ia64.c:4164 elf64-ia64.c:4164 |
82f6addb | 2657 | #, c-format |
3b16e843 | 2658 | msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s" |
75c83283 | 2659 | msgstr "%s: %s dinamik sembolüne @gprel yerdeğişimi" |
3b16e843 | 2660 | |
76bff705 NC |
2661 | #: elf32-ia64.c:4224 elf64-ia64.c:4224 |
2662 | #, c-format | |
2663 | msgid "%s: linking non-pic code in a position independent executable" | |
2664 | msgstr "%s: pic olmayan kod yer bağımsız uygulamaya bağlanıyor" | |
2665 | ||
2666 | #: elf32-ia64.c:4363 elf64-ia64.c:4363 | |
82f6addb | 2667 | #, c-format |
76bff705 NC |
2668 | msgid "%s: @internal branch to dynamic symbol %s" |
2669 | msgstr "%s: %s dinamik sembolüne @internal dalı" | |
3b16e843 | 2670 | |
76bff705 | 2671 | #: elf32-ia64.c:4365 elf64-ia64.c:4365 |
3b16e843 | 2672 | #, c-format |
76bff705 NC |
2673 | msgid "%s: speculation fixup to dynamic symbol %s" |
2674 | msgstr "%s: %s dinamik sembolüne spekülasyon düzeltmesi" | |
3b16e843 | 2675 | |
76bff705 NC |
2676 | #: elf32-ia64.c:4367 elf64-ia64.c:4367 |
2677 | #, c-format | |
2678 | msgid "%s: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" | |
2679 | msgstr "%s: %s dinamik sembolüne @pcrel yerdeğişimi" | |
2680 | ||
2681 | #: elf32-ia64.c:4579 elf64-ia64.c:4579 | |
3b16e843 | 2682 | msgid "unsupported reloc" |
75c83283 | 2683 | msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim" |
3b16e843 | 2684 | |
76bff705 | 2685 | #: elf32-ia64.c:4858 elf64-ia64.c:4858 |
82f6addb | 2686 | #, c-format |
3b16e843 | 2687 | msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" |
75c83283 | 2688 | msgstr "%s: NULL-halinde-tuzakla karşı-başvurusu tuzaklamayan dosyalarla bağlandı" |
3b16e843 | 2689 | |
76bff705 | 2690 | #: elf32-ia64.c:4867 elf64-ia64.c:4867 |
82f6addb | 2691 | #, c-format |
3b16e843 | 2692 | msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files" |
75c83283 | 2693 | msgstr "%s: büyük sonlu dosyalar küçük sonlu dosyalarla bağlanıyor" |
3b16e843 | 2694 | |
76bff705 | 2695 | #: elf32-ia64.c:4876 elf64-ia64.c:4876 |
82f6addb | 2696 | #, c-format |
3b16e843 | 2697 | msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files" |
75c83283 | 2698 | msgstr "%s: 64 bitlik dosyalar 32 bitlik dosyalarla bağlanıyor" |
3b16e843 | 2699 | |
76bff705 | 2700 | #: elf32-ia64.c:4885 elf64-ia64.c:4885 |
82f6addb | 2701 | #, c-format |
3b16e843 | 2702 | msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files" |
75c83283 | 2703 | msgstr "%s: constant-gp dosyaları constant-gp olmayan dosyalarla bağlanıyor" |
3b16e843 | 2704 | |
76bff705 | 2705 | #: elf32-ia64.c:4895 elf64-ia64.c:4895 |
82f6addb | 2706 | #, c-format |
3b16e843 | 2707 | msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files" |
75c83283 | 2708 | msgstr "%s: auto-pic dosyaları auto-pic olmayan dosyalarla bağlanıyor" |
3b16e843 | 2709 | |
76bff705 | 2710 | #: peigen.c:985 pepigen.c:985 |
3b16e843 NC |
2711 | #, c-format |
2712 | msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
75c83283 | 2713 | msgstr "%s: satır numarası taşması: 0x%lx > 0xffff" |
3b16e843 | 2714 | |
76bff705 | 2715 | #: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 |
3b16e843 NC |
2716 | #, c-format |
2717 | msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff" | |
75c83283 | 2718 | msgstr "%s: yerdeğişim taşması 1: 0x%lx > 0xffff" |
3b16e843 | 2719 | |
76bff705 | 2720 | #: peigen.c:1016 pepigen.c:1016 |
3b16e843 | 2721 | msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" |
75c83283 | 2722 | msgstr "İhraç Dizini [.edata (veya nerede bulundu ise)]" |
3b16e843 | 2723 | |
76bff705 | 2724 | #: peigen.c:1017 pepigen.c:1017 |
3b16e843 | 2725 | msgid "Import Directory [parts of .idata]" |
75c83283 | 2726 | msgstr "İthal Dizini [.idata'nın parçaları]" |
3b16e843 | 2727 | |
76bff705 | 2728 | #: peigen.c:1018 pepigen.c:1018 |
3b16e843 NC |
2729 | msgid "Resource Directory [.rsrc]" |
2730 | msgstr "Kaynak Dizini [.rsrc]" | |
2731 | ||
76bff705 | 2732 | #: peigen.c:1019 pepigen.c:1019 |
3b16e843 | 2733 | msgid "Exception Directory [.pdata]" |
75c83283 | 2734 | msgstr "İstisna Dizini [.pdata]" |
3b16e843 | 2735 | |
76bff705 | 2736 | #: peigen.c:1020 pepigen.c:1020 |
3b16e843 | 2737 | msgid "Security Directory" |
75c83283 | 2738 | msgstr "Güvenlik Dizini" |
3b16e843 | 2739 | |
76bff705 | 2740 | #: peigen.c:1021 pepigen.c:1021 |
3b16e843 | 2741 | msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" |
75c83283 | 2742 | msgstr "Temel Yerdeğişim Dizini [.reloc]" |
3b16e843 | 2743 | |
76bff705 | 2744 | #: peigen.c:1022 pepigen.c:1022 |
3b16e843 | 2745 | msgid "Debug Directory" |
75c83283 | 2746 | msgstr "Hata Ayıklama Dizini" |
3b16e843 | 2747 | |
76bff705 | 2748 | #: peigen.c:1023 pepigen.c:1023 |
3b16e843 | 2749 | msgid "Description Directory" |
75c83283 | 2750 | msgstr "Açıklama Dizini" |
3b16e843 | 2751 | |
76bff705 | 2752 | #: peigen.c:1024 pepigen.c:1024 |
3b16e843 | 2753 | msgid "Special Directory" |
75c83283 | 2754 | msgstr "Özel Dizin" |
3b16e843 | 2755 | |
76bff705 | 2756 | #: peigen.c:1025 pepigen.c:1025 |
3b16e843 NC |
2757 | msgid "Thread Storage Directory [.tls]" |
2758 | msgstr "Dal Saklama Dizini [.tls]" | |
2759 | ||
76bff705 | 2760 | #: peigen.c:1026 pepigen.c:1026 |
3b16e843 | 2761 | msgid "Load Configuration Directory" |
75c83283 | 2762 | msgstr "Ayar Yükleme Dizini" |
3b16e843 | 2763 | |
76bff705 | 2764 | #: peigen.c:1027 pepigen.c:1027 |
3b16e843 | 2765 | msgid "Bound Import Directory" |
75c83283 | 2766 | msgstr "Sınır İthal Dizini" |
3b16e843 | 2767 | |
76bff705 | 2768 | #: peigen.c:1028 pepigen.c:1028 |
3b16e843 | 2769 | msgid "Import Address Table Directory" |
75c83283 | 2770 | msgstr "Adres Tablosu İthal Dizini" |
3b16e843 | 2771 | |
76bff705 | 2772 | #: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 |
3b16e843 | 2773 | msgid "Delay Import Directory" |
75c83283 | 2774 | msgstr "Gecikmeli İthal Dizini" |
3b16e843 | 2775 | |
76bff705 | 2776 | #: peigen.c:1030 peigen.c:1031 pepigen.c:1030 pepigen.c:1031 |
3b16e843 | 2777 | msgid "Reserved" |
75c83283 | 2778 | msgstr "Ayrılmış" |
3b16e843 | 2779 | |
76bff705 | 2780 | #: peigen.c:1094 pepigen.c:1094 |
75c83283 NC |
2781 | msgid "" |
2782 | "\n" | |
2783 | "There is an import table, but the section containing it could not be found\n" | |
2784 | msgstr "" | |
2785 | "\n" | |
2786 | "Bir ithal tablosu var, fakat onu içeren bölüm bulunamadı\n" | |
3b16e843 | 2787 | |
76bff705 | 2788 | #: peigen.c:1099 pepigen.c:1099 |
3b16e843 | 2789 | #, c-format |
75c83283 NC |
2790 | msgid "" |
2791 | "\n" | |
2792 | "There is an import table in %s at 0x%lx\n" | |
2793 | msgstr "" | |
2794 | "\n" | |
2795 | "%s içerisinde 0x%lx'de bir ithal tablosu var\n" | |
3b16e843 | 2796 | |
76bff705 | 2797 | #: peigen.c:1136 pepigen.c:1136 |
3b16e843 | 2798 | #, c-format |
75c83283 NC |
2799 | msgid "" |
2800 | "\n" | |
2801 | "Function descriptor located at the start address: %04lx\n" | |
2802 | msgstr "" | |
2803 | "\n" | |
2804 | "Başlangıç adresinde işlev betimleyicisi bulundu: %04lx\n" | |
3b16e843 | 2805 | |
76bff705 | 2806 | #: peigen.c:1139 pepigen.c:1139 |
3b16e843 NC |
2807 | #, c-format |
2808 | msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" | |
75c83283 | 2809 | msgstr "\tkod temeli %08lx toc (yüklenebilir/gerçek) %08lx/%08lx\n" |
3b16e843 | 2810 | |
76bff705 | 2811 | #: peigen.c:1145 pepigen.c:1145 |
75c83283 NC |
2812 | msgid "" |
2813 | "\n" | |
2814 | "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" | |
2815 | msgstr "" | |
2816 | "\n" | |
2817 | "Reldata bölümü yok! İşlev betimleyicisi çözümlenemedi.\n" | |
3b16e843 | 2818 | |
76bff705 | 2819 | #: peigen.c:1150 pepigen.c:1150 |
3b16e843 | 2820 | #, c-format |
75c83283 NC |
2821 | msgid "" |
2822 | "\n" | |
2823 | "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" | |
2824 | msgstr "" | |
2825 | "\n" | |
2826 | "İthal Tabloları (%s bölüm içeriği çözümlendi)\n" | |
82f6addb | 2827 | |
76bff705 | 2828 | #: peigen.c:1153 pepigen.c:1153 |
75c83283 NC |
2829 | msgid "" |
2830 | " vma: Hint Time Forward DLL First\n" | |
2831 | " Table Stamp Chain Name Thunk\n" | |
2832 | msgstr "" | |
2833 | " vma: İpucu Zaman İleri DLL İlk\n" | |
2834 | " Tablo Damga Zincir İsim Parça\n" | |
3b16e843 | 2835 | |
76bff705 | 2836 | #: peigen.c:1204 pepigen.c:1204 |
3b16e843 | 2837 | #, c-format |
75c83283 NC |
2838 | msgid "" |
2839 | "\n" | |
2840 | "\tDLL Name: %s\n" | |
2841 | msgstr "" | |
2842 | "\n" | |
2843 | "\tDLL Adı: %s\n" | |
3b16e843 | 2844 | |
76bff705 | 2845 | #: peigen.c:1215 pepigen.c:1215 |
75c83283 NC |
2846 | msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" |
2847 | msgstr "\tvma: İpucu/Sıra Üye-Adı Sınır\n" | |
3b16e843 | 2848 | |
76bff705 | 2849 | #: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 |
75c83283 NC |
2850 | msgid "" |
2851 | "\n" | |
2852 | "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" | |
2853 | msgstr "" | |
2854 | "\n" | |
2855 | "Bir ilk parça var, fakat onu içeren bölüm bulunamadı\n" | |
3b16e843 | 2856 | |
76bff705 | 2857 | #: peigen.c:1380 pepigen.c:1380 |
75c83283 NC |
2858 | msgid "" |
2859 | "\n" | |
2860 | "There is an export table, but the section containing it could not be found\n" | |
2861 | msgstr "" | |
2862 | "\n" | |
2863 | "Bir ihraç tablosu var, fakat onu içeren bölüm bulunamadı\n" | |
3b16e843 | 2864 | |
76bff705 | 2865 | #: peigen.c:1385 pepigen.c:1385 |
3b16e843 | 2866 | #, c-format |
75c83283 NC |
2867 | msgid "" |
2868 | "\n" | |
2869 | "There is an export table in %s at 0x%lx\n" | |
2870 | msgstr "" | |
2871 | "\n" | |
2872 | "%s içinde 0x%lx'de bir ihraç tablosu var\n" | |
3b16e843 | 2873 | |
76bff705 | 2874 | #: peigen.c:1416 pepigen.c:1416 |
3b16e843 | 2875 | #, c-format |
75c83283 NC |
2876 | msgid "" |
2877 | "\n" | |
2878 | "The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" | |
2879 | "\n" | |
2880 | msgstr "" | |
2881 | "\n" | |
2882 | "İhraç Tabloları (%s bölüm içeriği çözümlendi)\n" | |
2883 | "\n" | |
3b16e843 | 2884 | |
76bff705 | 2885 | #: peigen.c:1420 pepigen.c:1420 |
3b16e843 NC |
2886 | #, c-format |
2887 | msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" | |
75c83283 | 2888 | msgstr "İhraç Bayrakları \t\t\t%lx\n" |
3b16e843 | 2889 | |
76bff705 | 2890 | #: peigen.c:1423 pepigen.c:1423 |
3b16e843 NC |
2891 | #, c-format |
2892 | msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" | |
75c83283 | 2893 | msgstr "Saat/Tarih damgası \t\t%lx\n" |
3b16e843 | 2894 | |
76bff705 | 2895 | #: peigen.c:1426 pepigen.c:1426 |
3b16e843 NC |
2896 | #, c-format |
2897 | msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" | |
75c83283 | 2898 | msgstr "Majör/Minör \t\t\t%d/%d\n" |
3b16e843 | 2899 | |
76bff705 | 2900 | #: peigen.c:1429 pepigen.c:1429 |
3b16e843 | 2901 | msgid "Name \t\t\t\t" |
75c83283 | 2902 | msgstr "İsim \t\t\t\t" |
3b16e843 | 2903 | |
76bff705 | 2904 | #: peigen.c:1435 pepigen.c:1435 |
3b16e843 NC |
2905 | #, c-format |
2906 | msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" | |
2907 | msgstr "Onluk Sistem \t\t\t%ld\n" | |
2908 | ||
76bff705 | 2909 | #: peigen.c:1438 pepigen.c:1438 |
3b16e843 | 2910 | msgid "Number in:\n" |
75c83283 | 2911 | msgstr "Sayı içinde:\n" |
3b16e843 | 2912 | |
76bff705 | 2913 | #: peigen.c:1441 pepigen.c:1441 |
3b16e843 NC |
2914 | #, c-format |
2915 | msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" | |
75c83283 | 2916 | msgstr "\tİhraç Adres Tablosu \t\t%08lx\n" |
3b16e843 | 2917 | |
76bff705 | 2918 | #: peigen.c:1445 pepigen.c:1445 |
3b16e843 NC |
2919 | #, c-format |
2920 | msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" | |
75c83283 | 2921 | msgstr "\t[İsim Gösterge/Onluk] Tablo\t%08lx\n" |
3b16e843 | 2922 | |
76bff705 | 2923 | #: peigen.c:1448 pepigen.c:1448 |
3b16e843 NC |
2924 | msgid "Table Addresses\n" |
2925 | msgstr "Tablo Adresleri\n" | |
2926 | ||
76bff705 | 2927 | #: peigen.c:1451 pepigen.c:1451 |
3b16e843 | 2928 | msgid "\tExport Address Table \t\t" |
75c83283 | 2929 | msgstr "\tİhraç Adres Tablosu \t\t" |
3b16e843 | 2930 | |
76bff705 | 2931 | #: peigen.c:1456 pepigen.c:1456 |
3b16e843 | 2932 | msgid "\tName Pointer Table \t\t" |
75c83283 | 2933 | msgstr "\tİsim Gösterge Tablosu \t\t" |
3b16e843 | 2934 | |
76bff705 | 2935 | #: peigen.c:1461 pepigen.c:1461 |
3b16e843 NC |
2936 | msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" |
2937 | msgstr "\tOnluk Tablo \t\t\t" | |
2938 | ||
76bff705 | 2939 | #: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 |
3b16e843 | 2940 | #, c-format |
75c83283 NC |
2941 | msgid "" |
2942 | "\n" | |
2943 | "Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" | |
2944 | msgstr "" | |
2945 | "\n" | |
2946 | "İhraç Adres Tablosu -- Onluk Sistem %ld\n" | |
3b16e843 | 2947 | |
76bff705 | 2948 | #: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 |
3b16e843 | 2949 | msgid "Forwarder RVA" |
75c83283 | 2950 | msgstr "RVA Yönlendiricisi" |
3b16e843 | 2951 | |
76bff705 | 2952 | #: peigen.c:1506 pepigen.c:1506 |
3b16e843 | 2953 | msgid "Export RVA" |
75c83283 | 2954 | msgstr "RVA İhracı" |
3b16e843 | 2955 | |
76bff705 | 2956 | #: peigen.c:1513 pepigen.c:1513 |
75c83283 NC |
2957 | msgid "" |
2958 | "\n" | |
2959 | "[Ordinal/Name Pointer] Table\n" | |
2960 | msgstr "" | |
2961 | "\n" | |
2962 | "[Onluk/İsim Gösterge] Tablosu\n" | |
3b16e843 | 2963 | |
76bff705 | 2964 | #: peigen.c:1568 pepigen.c:1568 |
3b16e843 NC |
2965 | #, c-format |
2966 | msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" | |
75c83283 | 2967 | msgstr "Uyarı, .pdata bölüm boyu (%ld) %d'nin katı değil\n" |
3b16e843 | 2968 | |
76bff705 | 2969 | #: peigen.c:1572 pepigen.c:1572 |
75c83283 NC |
2970 | msgid "" |
2971 | "\n" | |
2972 | "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" | |
2973 | msgstr "" | |
2974 | "\n" | |
2975 | "İşlev Tablosu (.pdata bölüm içeriği çözümlendi)\n" | |
3b16e843 | 2976 | |
76bff705 | 2977 | #: peigen.c:1575 pepigen.c:1575 |
3b16e843 | 2978 | msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" |
75c83283 | 2979 | msgstr " vma:\t\t\tBaşlangıç Adresi Sonlanma Adresi Geri Al Bilgisi\n" |
3b16e843 | 2980 | |
76bff705 | 2981 | #: peigen.c:1577 pepigen.c:1577 |
75c83283 NC |
2982 | msgid "" |
2983 | " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" | |
2984 | " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" | |
2985 | msgstr "" | |
2986 | " vma:\t\tBaşl. Son EH EH PrologSon İstisna\n" | |
2987 | " \t\tAdres Adres Yakalay Veri Adres Maske\n" | |
82f6addb | 2988 | |
76bff705 | 2989 | #: peigen.c:1647 pepigen.c:1647 |
3b16e843 NC |
2990 | msgid " Register save millicode" |
2991 | msgstr " Yazma milikodunu kaydet" | |
2992 | ||
76bff705 | 2993 | #: peigen.c:1650 pepigen.c:1650 |
3b16e843 NC |
2994 | msgid " Register restore millicode" |
2995 | msgstr " Geri alma milikodunu kaydet" | |
2996 | ||
76bff705 | 2997 | #: peigen.c:1653 pepigen.c:1653 |
3b16e843 | 2998 | msgid " Glue code sequence" |
75c83283 | 2999 | msgstr " Birleştirici kod dizisi" |
3b16e843 | 3000 | |
76bff705 | 3001 | #: peigen.c:1705 pepigen.c:1705 |
75c83283 NC |
3002 | msgid "" |
3003 | "\n" | |
3004 | "\n" | |
3005 | "PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" | |
3006 | msgstr "" | |
3007 | "\n" | |
3008 | "\n" | |
3009 | "PE Dosya Temel Yerdeğişimi (.reloc bölüm içeriği çözümlendi)\n" | |
3b16e843 | 3010 | |
76bff705 | 3011 | #: peigen.c:1735 pepigen.c:1735 |
3b16e843 | 3012 | #, c-format |
75c83283 NC |
3013 | msgid "" |
3014 | "\n" | |
3015 | "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" | |
3016 | msgstr "" | |
3017 | "\n" | |
3018 | "Sanal Adres: %08lx Parça boyu %ld (0x%lx) Düzeltme Sayısı %ld\n" | |
3b16e843 | 3019 | |
76bff705 | 3020 | #: peigen.c:1748 pepigen.c:1748 |
3b16e843 NC |
3021 | #, c-format |
3022 | msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" | |
75c83283 | 3023 | msgstr "\tyer değişim %4d göreli konum %4x [%4lx] %s" |
3b16e843 NC |
3024 | |
3025 | #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before | |
3026 | #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to | |
3027 | #. emulate it here. | |
76bff705 | 3028 | #: peigen.c:1788 pepigen.c:1788 |
3b16e843 | 3029 | #, c-format |
75c83283 NC |
3030 | msgid "" |
3031 | "\n" | |
3032 | "Characteristics 0x%x\n" | |
3033 | msgstr "" | |
3034 | "\n" | |
3035 | "Özellikler 0x%x\n" | |
3036 | ||
76bff705 NC |
3037 | #~ msgid "%s: Unknown special linker type %d" |
3038 | #~ msgstr "%s: Bilinmeyen özel bağlayıcı türü %d" | |
3039 | ||
3040 | #~ msgid "v850ea architecture" | |
3041 | #~ msgstr "v850ea platformu" | |
3042 | ||
3043 | #~ msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes" | |
3044 | #~ msgstr "%s: %s bölümü içine %ld baytlık bir delik koymak için fazla büyük" | |
3045 | ||
3046 | #~ msgid "Error: out of memory" | |
3047 | #~ msgstr "Hata: bellek tükendi" | |
3048 | ||
3049 | #~ msgid "warning: relocation against removed section; zeroing" | |
3050 | #~ msgstr "uyarı: silinmiş bölüme yer değişim; sıfırlandı" | |
3051 | ||
3052 | #~ msgid "warning: relocation against removed section" | |
3053 | #~ msgstr "%1$s: silinmiş bölüme yerdeğişim" | |
3054 | ||
3055 | #~ msgid "local symbols in discarded section %s" | |
3056 | #~ msgstr "atılmış %s bölümünde yerel semboller" | |
3057 | ||
3058 | #~ msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files" | |
3059 | #~ msgstr "%s: abicalls dosyaları abicalls olmayan dosyalarla bağlanıyor" | |
3060 | ||
3061 | #~ msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)" | |
3062 | #~ msgstr "%1$s: Önceki modüllerle (-mips%3$d) ile ISA uyumsuzluğu (-mips%2$d)" | |
3063 | ||
3064 | #~ msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)" | |
3065 | #~ msgstr "%1$s: Önceki modüllerle (%3$d) ile ISA uyumsuzluğu (%2$d)" | |
3066 | ||
3067 | #~ msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup" | |
3068 | #~ msgstr "%s: kuşkulu düzeltmeye dinamik yerdeğişim" | |
3069 | ||
3070 | #~ msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol" | |
3071 | #~ msgstr "%s: tanımlanmamış gevşek sembole tartışmalı düzeltme" | |
3072 | ||
75c83283 NC |
3073 | #~ msgid "GP relative relocation when GP not defined" |
3074 | #~ msgstr "GP tanımlanmamışken GP göreli yer değiştirmesi" | |
3075 | ||
3076 | #~ msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers" | |
3077 | #~ msgstr "%s: HATA: kayan sayıları kayan yazmaçlarda geçiriyor fakat hedef %s tamsayı yazmaç kullanıyor" | |
3078 | ||
3079 | #~ msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers" | |
3080 | #~ msgstr "%s: HATA: kayan sayıları tamsayı yazmaçlarda geçiriyor fakat hedef %s kayan yazmaç kullanıyor" | |
3081 | ||
3082 | #~ msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not." | |
3083 | #~ msgstr "Uyarı: %s girdi dosyası beraber çalışmayı destekliyor, fakat %s desteklemiyor." | |
3084 | ||
3085 | #~ msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does." | |
3086 | #~ msgstr "Uyarı: %s girdi dosyası beraber çalışmayı desteklemiyor, fakat %s destekliyor." | |
3087 | ||
3088 | #~ msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld" | |
3089 | #~ msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld sonraki %ld" | |
3090 | ||
3091 | #~ msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n" | |
3092 | #~ msgstr "bfd sembolünden elf sembolü:0x%.8lx, isim= %s, sem num = %d, bayrak = 0x%.8lx%s\n" | |
3093 | ||
3094 | #~ msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking" | |
3095 | #~ msgstr "Uyarı: beraber çalışmaz diye önceden belirtilmiş olduğundan %s'nin beraber çalışma bayrağı atanmadı" | |
3096 | ||
3097 | #~ msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request" | |
3098 | #~ msgstr "Uyarı: Dış isteğe uyularak %s'nin beraber çalışma bayrağı temizlendi" | |
3099 | ||
3100 | #~ msgid " [APCS-26]" | |
3101 | #~ msgstr " [APCS-26]" | |
3102 | ||
3103 | #~ msgid " [APCS-32]" | |
3104 | #~ msgstr " [APCS-32]" | |
3105 | ||
3106 | #~ msgid "(unknown)" | |
3107 | #~ msgstr "(bilinmeyen)" | |
3108 | ||
3109 | #~ msgid " previously %s in %s" | |
3110 | #~ msgstr " daha önce %2$s içinde %1$s" | |
3111 | ||
3112 | #~ msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\"" | |
3113 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: sembol yok \"%s\"" | |
3114 | ||
3115 | #~ msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\"" | |
3116 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: sembol yok \"%s\"" | |
3117 | ||
3118 | #~ msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported" | |
3119 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Desteklenmiyor" | |
3120 | ||
3121 | #~ msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported" | |
3122 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Desteklenmiyor" | |
3123 | ||
3124 | #~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented" | |
3125 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: tamamlanmamış" | |
3126 | ||
3127 | #~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented" | |
3128 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: tamamlanmamış" | |
3129 | ||
3130 | #~ msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported" | |
3131 | #~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: Desteklenmiyor" | |
3132 | ||
3133 | #~ msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported" | |
3134 | #~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: Desteklenmiyor" | |
3135 | ||
3136 | #~ msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported" | |
3137 | #~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: Desteklenmiyor" | |
3138 | ||
3139 | #~ msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported" | |
3140 | #~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Desteklenmiyor" | |
3141 | ||
3142 | #~ msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported" | |
3143 | #~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Desteklenmiyor" | |
3144 | ||
3145 | #~ msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported" | |
3146 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: desteklenmiyor" | |
3147 | ||
3148 | #~ msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported" | |
3149 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: desteklenmiyor" | |
3150 | ||
3151 | #~ msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported" | |
3152 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: desteklenmiyor" | |
3153 | ||
3154 | #~ msgid "Unimplemented STO cmd %d" | |
3155 | #~ msgstr "Tamamlanmamış STO komutu %d" | |
3156 | ||
3157 | #~ msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete" | |
3158 | #~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH tamamlanmamış" | |
3159 | ||
3160 | #~ msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete" | |
3161 | #~ msgstr "TIR_S_C_OPR_USH tamamlanmamış" | |
3162 | ||
3163 | #~ msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete" | |
3164 | #~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT tamamlanmamış" | |
3165 | ||
3166 | #~ msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported" | |
3167 | #~ msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF desteklenmiyor" | |
3168 | ||
3169 | #~ msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported" | |
3170 | #~ msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT desteklenmiyor" | |
3171 | ||
3172 | #~ msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented" | |
3173 | #~ msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC tamamlanmamış" | |
3174 | ||
3175 | #~ msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented" | |
3176 | #~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC tamamlanmamış" | |
3177 | ||
3178 | #~ msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented" | |
3179 | #~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL tamamlanmamış" | |
3180 | ||
3181 | #~ msgid " vma: Hint Time Forward DLL First\n" | |
3182 | #~ msgstr " vma: İpucu Zaman İleri DLL İlk\n" | |
3183 | ||
3184 | #~ msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n" | |
3185 | #~ msgstr "\tİthal Adres Tablosu (fark bulundu)\n" | |
3186 | ||
3187 | #~ msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n" | |
3188 | #~ msgstr "\t>>> IAT üyeleri bitti!\n" | |
3189 | ||
3190 | #~ msgid "\tThe Import Address Table is identical\n" | |
3191 | #~ msgstr "\tİthal Adres Tablosu aynı\n" | |
3192 | ||
3193 | #~ msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" | |
3194 | #~ msgstr " \t\tAdres Adres Yön. Veri Adres Mask\n" |