daily update
[deliverable/binutils-gdb.git] / bfd / po / uk.po
CommitLineData
4c6a93d3
NC
1# bfd Ukrainian translation
2# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4#
5# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012.
6msgid ""
7msgstr ""
a6dc81d2 8"Project-Id-Version: bfd 2.22.90\n"
4c6a93d3 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
a6dc81d2 10"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:58+0100\n"
63a79b61 11"PO-Revision-Date: 2012-08-10 20:17+0300\n"
4c6a93d3
NC
12"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
14"Language: uk\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
21#: aout-adobe.c:127
22msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
23msgstr "%B: невідомий тип розділу у файлі a.out.adobe: %x\n"
24
25#: aout-cris.c:199
26#, c-format
27msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
28msgstr "%s: експортовано некоректний тип пересування: %d"
29
30#: aout-cris.c:242
31msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
32msgstr "%B: імпортовано некоректний тип пересування: %d"
33
34#: aout-cris.c:253
35msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
36msgstr "%B: імпортовано помилковий запис пересування: %d"
37
38#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611
39#, c-format
40msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
41msgstr "%s: відтворення розділу «%s» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе"
42
43#: aoutx.h:1577
44#, c-format
45msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
46msgstr "%s: відтворення розділу для символу «%s» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе"
47
a6dc81d2 48#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7671
4c6a93d3
NC
49msgid "*unknown*"
50msgstr "*невідомо*"
51
a6dc81d2 52#: aoutx.h:4018 aoutx.h:4344
4c6a93d3
NC
53msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
54msgstr "%P: %B: неочікуваний тип пересування\n"
55
a6dc81d2 56#: aoutx.h:5375
4c6a93d3
NC
57#, c-format
58msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
59msgstr "%s: підтримки придатних до пересування посилань з %s до %s не передбачено"
60
a6dc81d2 61#: archive.c:2203
4c6a93d3
NC
62msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
63msgstr "Попередження: записування архіву було повільним: перезаписуємо часову позначку\n"
64
a6dc81d2 65#: archive.c:2491
4c6a93d3
NC
66msgid "Reading archive file mod timestamp"
67msgstr "Читання часової позначки mod архівного файла"
68
a6dc81d2 69#: archive.c:2515
4c6a93d3
NC
70msgid "Writing updated armap timestamp"
71msgstr "Записування оновленої часової позначки armap"
72
73#: bfd.c:398
74msgid "No error"
75msgstr "Немає помилок"
76
77#: bfd.c:399
78msgid "System call error"
79msgstr "Помилка системного виклику"
80
81#: bfd.c:400
82msgid "Invalid bfd target"
83msgstr "Некоректне призначення bfd"
84
85#: bfd.c:401
86msgid "File in wrong format"
87msgstr "Файл у помилковому форматі"
88
89#: bfd.c:402
90msgid "Archive object file in wrong format"
91msgstr "Архівний об’єктний файл у помилковому форматі"
92
93#: bfd.c:403
94msgid "Invalid operation"
95msgstr "Некоректна дія"
96
97#: bfd.c:404
98msgid "Memory exhausted"
99msgstr "Пам’ять вичерпано"
100
101#: bfd.c:405
102msgid "No symbols"
103msgstr "Немає символів"
104
105#: bfd.c:406
106msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
107msgstr "У архіві немає покажчика; запустіть ranlib, щоб його додати"
108
109#: bfd.c:407
110msgid "No more archived files"
111msgstr "Більше архівованих файлів немає"
112
113#: bfd.c:408
114msgid "Malformed archive"
115msgstr "Архів з пошкодженим форматуванням"
116
117#: bfd.c:409
118msgid "File format not recognized"
119msgstr "Формат файла не розпізнано"
120
121#: bfd.c:410
122msgid "File format is ambiguous"
123msgstr "Формат файла є неоднозначним"
124
125#: bfd.c:411
126msgid "Section has no contents"
127msgstr "Розділ не має вмісту"
128
129#: bfd.c:412
130msgid "Nonrepresentable section on output"
131msgstr "Розділ, непридатний для виведення даних"
132
133#: bfd.c:413
134msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
135msgstr "Символ потребує розділу діагностики, якого не існує"
136
137#: bfd.c:414
138msgid "Bad value"
139msgstr "помилкове значення"
140
141#: bfd.c:415
142msgid "File truncated"
143msgstr "Файл обрізано"
144
145#: bfd.c:416
146msgid "File too big"
147msgstr "Файл є надто великим"
148
149#: bfd.c:417
150#, c-format
151msgid "Error reading %s: %s"
152msgstr "Помилка під час читання %s: %s"
153
154#: bfd.c:418
155msgid "#<Invalid error code>"
156msgstr "#<некоректний код помилки>"
157
158#: bfd.c:945
159#, c-format
160msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
161msgstr "Оператором контролю BFD %s виявлено помилку %s:%d"
162
163#: bfd.c:957
164#, c-format
165msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
166msgstr "Внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s, рядок %d у %s\n"
167
168#: bfd.c:961
169#, c-format
170msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
171msgstr "Внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s, рядок %d\n"
172
173#: bfd.c:963
174msgid "Please report this bug.\n"
175msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n"
176
177#: bfdwin.c:206
178#, c-format
179msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
180msgstr "не відображено: дані=%lx відображено=%d\n"
181
182#: bfdwin.c:209
183#, c-format
184msgid "not mapping: env var not set\n"
185msgstr "не відображено: не встановлено змінну середовища var\n"
186
187#: binary.c:271
188#, c-format
189msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
190msgstr "Попередження: виконується запис розділу «%s» за надто великим (тобто від’ємним) відступом у файлі, 0x%lx."
191
a6dc81d2
NC
192#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2063 elf32-avr.c:1654 elf32-frv.c:5734
193#: elfxx-sparc.c:2802 reloc.c:6115 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:360
4c6a93d3
NC
194#: elf64-ia64.c:360
195msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
196msgstr "%P%F: --relax і -r не можна використовувати одночасно\n"
197
a6dc81d2 198#: cache.c:227
4c6a93d3
NC
199msgid "reopening %B: %s\n"
200msgstr "повторне відкриття %B: %s\n"
201
202#: coff-alpha.c:491
203msgid ""
204"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
205" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
206msgstr ""
207"%B: обробка стиснутих двійкових файлів Alpha неможлива.\n"
208" Скористайтеся прапорцями компілятора або objZ для створення нестиснених двійкових файлів."
209
210#: coff-alpha.c:648
211msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
212msgstr "%B: невідомий або непідтримуваний тип пересування %d"
213
214#: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003
215msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
216msgstr "Використано відносне пересування GP, втім, GP не визначено"
217
218#: coff-alpha.c:1502
219msgid "using multiple gp values"
220msgstr "використовується декілька значень gp"
221
222#: coff-alpha.c:1561
223msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
224msgstr "%B: пересування, підтримки якого не передбачено: ALPHA_R_GPRELHIGH"
225
226#: coff-alpha.c:1568
227msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
228msgstr "%B: пересування, підтримки якого не передбачено: ALPHA_R_GPRELLOW"
229
a6dc81d2
NC
230#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2484 elf64-alpha.c:4074 elf64-alpha.c:4224
231#: elf32-ia64.c:3839 elf64-ia64.c:3839
4c6a93d3
NC
232msgid "%B: unknown relocation type %d"
233msgstr "%B: невідомий тип пересування %d"
234
235#: coff-arm.c:1038
236#, c-format
237msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
238msgstr "%B: не вдалося знайти склейку THUMB «%s» для «%s»"
239
240#: coff-arm.c:1067
241#, c-format
242msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
243msgstr "%B: не вдалося знайти склейку ARM «%s» для «%s»"
244
a6dc81d2 245#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:7023
4c6a93d3
NC
246#, c-format
247msgid ""
248"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
249" first occurrence: %B: arm call to thumb"
250msgstr ""
251"%B(%s): попередження: сумісну роботу не увімкнено.\n"
252" перша згадка: %B: виклик arm до thumb"
253
254#: coff-arm.c:1459
255#, c-format
256msgid ""
257"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
258" first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
259" consider relinking with --support-old-code enabled"
260msgstr ""
261"%B(%s): попередження: сумісну роботу не увімкнено.\n"
262" перша згадка: %B: виклик arm до arm\n"
263" спробуйте повторне об’єднання з увімкненим --support-old-code"
264
265#: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3081
266msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
267msgstr "%B: помилкова адреса пересування 0x%lx у розділі «%A»"
268
269#: coff-arm.c:2079
270msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
271msgstr "%B: некоректний індекс символу у пересуванні: %d"
272
273#: coff-arm.c:2210
274#, c-format
275msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
276msgstr "помилка: %B зібрано для APCS-%d, а %B зібрано для APCS-%d"
277
a6dc81d2 278#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:15621
4c6a93d3
NC
279#, c-format
280msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
281msgstr "помилка: %B передає числа з рухомою комою до регістрів, а %B передає їх у цілочисельні регістри"
282
a6dc81d2 283#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:15625
4c6a93d3
NC
284#, c-format
285msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
286msgstr "помилка: %B передає цілі числа до регістрів, а %B передає їх у регістри чисел з рухомою комою"
287
288#: coff-arm.c:2243
289#, c-format
290msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
291msgstr "помилка: %B зібрано як код з незалежним позиціюванням, а призначення %B визначено у форматі абсолютної позиції"
292
293#: coff-arm.c:2246
294#, c-format
295msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
296msgstr "помилка: %B зібрано як код з абсолютним позиціюванням, а призначення %B визначено у форматі незалежної позиції"
297
a6dc81d2 298#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:15690
4c6a93d3
NC
299#, c-format
300msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
301msgstr "Попередження: у %B передбачено сумісну роботу, а у %B не передбачено"
302
a6dc81d2 303#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:15696
4c6a93d3
NC
304#, c-format
305msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
306msgstr "Попередження: у %B не передбачено сумісної роботи, а у %B передбачено"
307
308#: coff-arm.c:2301
309#, c-format
310msgid "private flags = %x:"
311msgstr "закриті прапорці = %x:"
312
a6dc81d2 313#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:11806
4c6a93d3
NC
314#, c-format
315msgid " [floats passed in float registers]"
316msgstr " [числа з рухомою комою передано до регістрів чисел з рухомою комою]"
317
318#: coff-arm.c:2311
319#, c-format
320msgid " [floats passed in integer registers]"
321msgstr " [числа з рухомою комою передано до цілочисельних регістрів]"
322
a6dc81d2 323#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:11809
4c6a93d3
NC
324#, c-format
325msgid " [position independent]"
326msgstr " [незалежний від позиції]"
327
328#: coff-arm.c:2316
329#, c-format
330msgid " [absolute position]"
331msgstr " [з абсолютним позиціюванням]"
332
333#: coff-arm.c:2320
334#, c-format
335msgid " [interworking flag not initialised]"
336msgstr " [прапорець сумісної роботи не ініціалізовано]"
337
338#: coff-arm.c:2322
339#, c-format
340msgid " [interworking supported]"
341msgstr " [підтримується сумісна робота]"
342
343#: coff-arm.c:2324
344#, c-format
345msgid " [interworking not supported]"
346msgstr " [сумісна робота не підтримується]"
347
a6dc81d2 348#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:10841
4c6a93d3
NC
349#, c-format
350msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
351msgstr "Попередження: прапорець сумісної роботи у %B не встановлено, оскільки його вже було визначено так, щоб він забороняв сумісну роботу"
352
a6dc81d2 353#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:10845
4c6a93d3
NC
354#, c-format
355msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
356msgstr "Попередження: знято прапорець сумісної роботи у %B у відповідь на запит ззовні"
357
358#: coff-h8300.c:1122
359#, c-format
360msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
361msgstr "пересування неможливо обробити R_MEM_INDIRECT, якщо використано виведення до %s"
362
363#: coff-i860.c:147
364#, c-format
365msgid "relocation `%s' not yet implemented"
366msgstr "пересування «%s» ще не реалізовано"
367
a6dc81d2 368#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5198
4c6a93d3
NC
369msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
370msgstr "%B: попередження: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях"
371
a6dc81d2 372#: coff-i960.c:144 coff-i960.c:507
4c6a93d3
NC
373msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
374msgstr "непевні правила виклику для символу поза COFF"
375
a6dc81d2 376#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5690 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4677
4c6a93d3
NC
377msgid "unsupported reloc type"
378msgstr "непідтримуваний тип пересування"
379
a6dc81d2
NC
380#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1516 elf32-score.c:431 elf32-score7.c:330
381#: elf64-mips.c:2618 elfn32-mips.c:2431
4c6a93d3
NC
382msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
383msgstr "відносне пересування GP, але _gp не визначено"
384
385#: coff-or32.c:229
386msgid "Unrecognized reloc"
387msgstr "Нерозпізнане пересування"
388
a6dc81d2 389#: coff-rs6000.c:2720
4c6a93d3
NC
390#, c-format
391msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
392msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування 0x%02x"
393
a6dc81d2 394#: coff-rs6000.c:2805
4c6a93d3
NC
395#, c-format
396msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
397msgstr "%s: пересування TOC за адресою 0x%x до символу «%s», який немає запису у TOC"
398
a6dc81d2 399#: coff-rs6000.c:3556 coff64-rs6000.c:2111
4c6a93d3
NC
400msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
401msgstr "%B: символ «%s» належить до нерозпізнаного smclas %d"
402
403#: coff-sh.c:521
404#, c-format
405msgid "SH Error: unknown reloc type %d"
406msgstr "Помилка SH: невідомий тип пересування, %d"
407
408#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458
409#, c-format
410msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
411msgstr "Нерозпізнаний тип пересування 0x%x"
412
413#: coff-tic4x.c:240
414#, c-format
415msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
416msgstr "%s: попередження: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях"
417
418#: coff-w65.c:367
419#, c-format
420msgid "ignoring reloc %s\n"
421msgstr "ігноруємо пересування %s\n"
422
a6dc81d2 423#: coffcode.h:997
4c6a93d3
NC
424msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
425msgstr "%B: попередження: символ COMDAT «%s» не відповідає назві розділу «%s»"
426
427#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
428#. variable as this will allow some .sys files generate by
429#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
a6dc81d2 430#: coffcode.h:1221
4c6a93d3
NC
431msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
432msgstr "%B: попередження: ігноруємо прапорець розділу IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED у розділі %s"
433
a6dc81d2 434#: coffcode.h:1288
4c6a93d3
NC
435msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
436msgstr "%B (%s): прапорець розділу %s (0x%x) проігноровано"
437
a6dc81d2 438#: coffcode.h:2430
4c6a93d3
NC
439#, c-format
440msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
441msgstr "Нерозпізнаний ідентифікатор призначення TI COFF, «0x%x»"
442
a6dc81d2 443#: coffcode.h:2744
4c6a93d3
NC
444msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
445msgstr "%B: пересування за нествореним індексом символу: %ld"
446
a6dc81d2 447#: coffcode.h:3302
4c6a93d3
NC
448msgid "%B: too many sections (%d)"
449msgstr "%B: занадто багато розділів (%d)"
450
a6dc81d2 451#: coffcode.h:3718
4c6a93d3
NC
452msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
453msgstr "%B: розділ %s: переповнення таблиці рядків за відступом %ld"
454
a6dc81d2 455#: coffcode.h:4523
4c6a93d3
NC
456msgid "%B: warning: line number table read failed"
457msgstr "%B: попередження: помилка читання з таблиці номерів рядків"
458
a6dc81d2 459#: coffcode.h:4553
4c6a93d3
NC
460msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
461msgstr "%B: попередження: некоректний індекс символу %ld у номерах рядків"
462
a6dc81d2 463#: coffcode.h:4567
4c6a93d3
NC
464msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
465msgstr "%B: попередження: дублювання даних щодо номерів рядків для «%s»"
466
a6dc81d2 467#: coffcode.h:4967
4c6a93d3
NC
468msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
469msgstr "%B: невідомий клас зберігання даних %d для символу %s «%s»"
470
a6dc81d2 471#: coffcode.h:5093
4c6a93d3
NC
472msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
473msgstr "попередження: %B: локальний символ «%s» не має розділу"
474
a6dc81d2 475#: coffcode.h:5237
4c6a93d3
NC
476msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
477msgstr "%B: некоректний тип пересування %d за адресою 0x%lx"
478
a6dc81d2 479#: coffgen.c:1595
4c6a93d3
NC
480msgid "%B: bad string table size %lu"
481msgstr "%B: помилковий розмір таблиці рядків %lu"
482
a6dc81d2
NC
483#: coffgen.c:2500 elflink.c:12689 linker.c:3122
484msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
485msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
486
487#: cofflink.c:533 elflink.c:4323
4c6a93d3
NC
488msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
489msgstr "Попередження: тип символу «%s» змінено з %d на %d у %B"
490
a6dc81d2 491#: cofflink.c:2329
4c6a93d3
NC
492msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
493msgstr "%B: пересування у розділі «%A», але у цьому розділі немає змісту"
494
a6dc81d2 495#: cofflink.c:2391 elflink.c:9545
4c6a93d3
NC
496msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
497msgstr "На %X«%s» посилається розділ «%A» %B: визначено у відкинутому розділі «%A» %B\n"
498
499#: cofflink.c:2690 coffswap.h:826
500#, c-format
501msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
502msgstr "%s: %s: переповнення під час пересування: 0x%lx > 0xffff"
503
504#: cofflink.c:2699 coffswap.h:812
505#, c-format
506msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
507msgstr "%s: попередження: %s: переповнення номера рядка: 0x%lx > 0xffff"
508
509#: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200
510msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
511msgstr "помилка: B зібрано для EP9312, а %B зібрано для XScale"
512
513#: cpu-arm.c:333
514#, c-format
515msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
516msgstr "попередження: не вдалося оновити зміст розділу %s у %s"
517
a6dc81d2 518#: dwarf2.c:496
4c6a93d3
NC
519#, c-format
520msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
521msgstr "Помилка dwarf: не вдалося знайти розділ %s."
522
a6dc81d2 523#: dwarf2.c:525
4c6a93d3
NC
524#, c-format
525msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
526msgstr "Помилка dwarf: відступ (%lu) є більшим або рівним за розмір %s (%lu)."
527
a6dc81d2 528#: dwarf2.c:949
4c6a93d3
NC
529#, c-format
530msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
531msgstr "Помилка dwarf: некоректне або непридатне до обробки значення FORM: %u."
532
a6dc81d2 533#: dwarf2.c:1200
4c6a93d3
NC
534msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
535msgstr "Помилка dwarf: пошкоджений розділ номерів рядків (помилковий номер файла)."
536
a6dc81d2 537#: dwarf2.c:1453
4c6a93d3
NC
538#, c-format
539msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
540msgstr "Помилка dwarf: непридатна до обробки версія .debug_line, %d."
541
a6dc81d2 542#: dwarf2.c:1475
4c6a93d3
NC
543msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
544msgstr "Помилка dwarf: некоректна максимальна кількість дій на команду."
545
a6dc81d2 546#: dwarf2.c:1662
4c6a93d3
NC
547msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
548msgstr "Помилка dwarf: пошкоджений розділ номерів рядків."
549
a6dc81d2 550#: dwarf2.c:1989 dwarf2.c:2109 dwarf2.c:2394
4c6a93d3
NC
551#, c-format
552msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
553msgstr "Помилка dwarf: не вдалося знайти скорочений номер %u."
554
a6dc81d2 555#: dwarf2.c:2355
4c6a93d3
NC
556#, c-format
557msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
558msgstr "Помилка dwarf: виявлено версію dwarf «%u», але у цій функції читання передбачено обробку лише версій даних 2, 3 і 4."
559
a6dc81d2 560#: dwarf2.c:2362
4c6a93d3
NC
561#, c-format
562msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
563msgstr "Помилка у dwarf: виявлено розмір адреси «%u», втім у функції читання не передбачено розмірів, що перевищують «%u»."
564
a6dc81d2 565#: dwarf2.c:2385
4c6a93d3
NC
566#, c-format
567msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
568msgstr "Помилка dwarf: помилковий скорочений номер: %u."
569
a6dc81d2 570#: ecoff.c:1239
4c6a93d3
NC
571#, c-format
572msgid "Unknown basic type %d"
573msgstr "Невідомий основний тип %d"
574
a6dc81d2 575#: ecoff.c:1496
4c6a93d3
NC
576#, c-format
577msgid ""
578"\n"
579" End+1 symbol: %ld"
580msgstr ""
581"\n"
582" Символ за кінцем: %ld"
583
a6dc81d2 584#: ecoff.c:1503 ecoff.c:1506
4c6a93d3
NC
585#, c-format
586msgid ""
587"\n"
588" First symbol: %ld"
589msgstr ""
590"\n"
591" Перший символ: %ld"
592
a6dc81d2 593#: ecoff.c:1518
4c6a93d3
NC
594#, c-format
595msgid ""
596"\n"
597" End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
598msgstr ""
599"\n"
600" Символ за кінцем: %-7ld Тип: %s"
601
a6dc81d2 602#: ecoff.c:1525
4c6a93d3
NC
603#, c-format
604msgid ""
605"\n"
606" Local symbol: %ld"
607msgstr ""
608"\n"
609" Локальний символ: %ld"
610
a6dc81d2 611#: ecoff.c:1533
4c6a93d3
NC
612#, c-format
613msgid ""
614"\n"
615" struct; End+1 symbol: %ld"
616msgstr ""
617"\n"
618" struct; символ за кінцем: %ld"
619
a6dc81d2 620#: ecoff.c:1538
4c6a93d3
NC
621#, c-format
622msgid ""
623"\n"
624" union; End+1 symbol: %ld"
625msgstr ""
626"\n"
627" union; символ за кінцем: %ld"
628
a6dc81d2 629#: ecoff.c:1543
4c6a93d3
NC
630#, c-format
631msgid ""
632"\n"
633" enum; End+1 symbol: %ld"
634msgstr ""
635"\n"
636" enum; символ за кінцем: %ld"
637
a6dc81d2 638#: ecoff.c:1549
4c6a93d3
NC
639#, c-format
640msgid ""
641"\n"
642" Type: %s"
643msgstr ""
644"\n"
645" Тип: %s"
646
647#: elf-attrs.c:569
648msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
649msgstr "помилка: %B: у об’єкті містяться дані у специфічному форматі, ці дані має бути оброблено набором інструментів «%s»"
650
651#: elf-attrs.c:578
652msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
653msgstr "помилка: %B: мітка об’єкта «%d, %s» несумісна з міткою «%d, %s»"
654
a6dc81d2 655#: elf-eh-frame.c:917
4c6a93d3
NC
656msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
657msgstr "%P: помилка у %B(%A); таблицю .eh_frame_hdr не буде створено.\n"
658
a6dc81d2 659#: elf-eh-frame.c:1189
4c6a93d3
NC
660msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
661msgstr "%P: кодування fde у %B(%A) перешкоджає створенню таблиці .eh_frame_hdr.\n"
662
a6dc81d2 663#: elf-eh-frame.c:1605
4c6a93d3
NC
664msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n"
665msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel не визначено для цієї архітектури.\n"
666
667#: elf-ifunc.c:179
668msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
5125d2b0 669msgstr "%F%P: динамічний символ STT_GNU_IFUNC «%s» з рівністю вказівників у «%B» не можна використовувати під час створення виконуваного файла; виконайте повторну компіляцію з -fPIE і повторне компонування -pie\n"
4c6a93d3 670
a6dc81d2
NC
671#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1563 elf32-avr.c:1221 elf32-bfin.c:3213
672#: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:922
673#: elf32-d10v.c:509 elf32-epiphany.c:556 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4105
674#: elf32-h8300.c:509 elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684
675#: elf32-lm32.c:1168 elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3106 elf32-m68hc1x.c:1138
676#: elf32-mep.c:535 elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282
677#: elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395 elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2729
678#: elf32-score7.c:2537 elf32-spu.c:5044 elf32-tilepro.c:3214 elf32-v850.c:2143
679#: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1590 elfxx-tilegx.c:3577
4c6a93d3
NC
680msgid "internal error: out of range error"
681msgstr "внутрішня помилка: вихід за межі діапазону"
682
a6dc81d2
NC
683#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1567 elf32-avr.c:1225 elf32-bfin.c:3217
684#: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2085 elf32-crx.c:926
685#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4109 elf32-h8300.c:513
4c6a93d3 686#: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557
a6dc81d2 687#: elf32-m32r.c:3110 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:539
4c6a93d3 688#: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490
a6dc81d2
NC
689#: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2541
690#: elf32-spu.c:5048 elf32-tilepro.c:3218 elf32-v850.c:2147
691#: elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1594 elfxx-mips.c:9465
692#: elfxx-tilegx.c:3581
4c6a93d3
NC
693msgid "internal error: unsupported relocation error"
694msgstr "внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування"
695
696#: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930
a6dc81d2
NC
697#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3114
698#: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2737
699#: elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5052
4c6a93d3
NC
700msgid "internal error: dangerous error"
701msgstr "внутрішня помилка: небезпечна помилка"
702
a6dc81d2
NC
703#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1580 elf32-avr.c:1233 elf32-bfin.c:3225
704#: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2093 elf32-crx.c:934
705#: elf32-d10v.c:521 elf32-epiphany.c:571 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4117
706#: elf32-h8300.c:521 elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696
707#: elf32-lm32.c:1180 elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3118 elf32-m68hc1x.c:1150
708#: elf32-mep.c:547 elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294
709#: elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403 elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2746
710#: elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5056 elf32-tilepro.c:3226 elf32-v850.c:2167
711#: elf32-xstormy16.c:947 elf64-mmix.c:1602 elfxx-tilegx.c:3589
4c6a93d3
NC
712msgid "internal error: unknown error"
713msgstr "внутрішня помилка: невідома помилка"
714
a6dc81d2
NC
715#: elf-m10300.c:1507 elf32-arm.c:10419 elf32-i386.c:4264 elf32-m32r.c:2599
716#: elf32-m68k.c:4156 elf32-s390.c:3003 elf32-sh.c:4218 elf32-tilepro.c:3117
717#: elf32-xtensa.c:3066 elf64-s390.c:2978 elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:4110
718#: elfxx-sparc.c:3835 elfxx-tilegx.c:3500
4c6a93d3
NC
719msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
720msgstr "%B(%A+0x%lx): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»"
721
a6dc81d2 722#: elf-m10300.c:1572
4c6a93d3
NC
723msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
724msgstr "помилка: невідповідний тип пересування для бібліотеки спільного використання (забули -fpic?)"
725
a6dc81d2 726#: elf-m10300.c:1575
4c6a93d3
NC
727msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
728msgstr "внутрішня помилка: підозріливий тип пересування у бібліотеці спільного використання"
729
a6dc81d2
NC
730#: elf-m10300.c:4372 elf32-arm.c:12800 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3057
731#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2182 elf32-lm32.c:1868
732#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3253 elf32-s390.c:1652 elf32-sh.c:2931
733#: elf32-tic6x.c:2162 elf32-tilepro.c:1940 elf32-vax.c:1041 elf64-s390.c:1635
734#: elf64-sh64.c:3381 elf64-x86-64.c:2176 elfxx-sparc.c:2119
735#: elfxx-tilegx.c:2261
4c6a93d3
NC
736#, c-format
737msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
738msgstr "динамічна змінна «%s» має нульовий розмір"
739
740#: elf.c:334
741msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
742msgstr "%B: некоректний відступ рядка, %u >= %lu, для розділу «%s»"
743
744#: elf.c:446
745msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
746msgstr "%B номер символу %lu посилається на розділ SHT_SYMTAB_SHNDX, якого не існує"
747
748#: elf.c:602
749msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
750msgstr "%B: пошкоджені дані поля розміру у заголовку розділу груп: 0x%lx"
751
752#: elf.c:638
753msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
754msgstr "%B: некоректний запис SHT_GROUP"
755
756#: elf.c:708
757msgid "%B: no group info for section %A"
758msgstr "%B: немає даних щодо групи для розділу %A"
759
a6dc81d2 760#: elf.c:737 elf.c:3121 elflink.c:10135
4c6a93d3
NC
761msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
762msgstr "%B: попередження: не встановлено sh_link для розділу «%A»"
763
764#: elf.c:756
765msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
766msgstr "%B: sh_link [%d] у розділі «%A» є некоректним"
767
768#: elf.c:791
769msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
770msgstr "%B: невідомий [%d] розділ «%s» у групі [%s]"
771
772#: elf.c:1041
773msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s"
774msgstr "%B: не вдалося ініціалізувати стан стискання для розділу %s"
775
776#: elf.c:1061
777msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s"
778msgstr "%B: не вдалося ініціалізувати стан розпакування для розділу %s"
779
780#: elf.c:1181
781#, c-format
782msgid ""
783"\n"
784"Program Header:\n"
785msgstr ""
786"\n"
787"Заголовок програми:\n"
788
789#: elf.c:1223
790#, c-format
791msgid ""
792"\n"
793"Dynamic Section:\n"
794msgstr ""
795"\n"
796"Динамічний розділ:\n"
797
798#: elf.c:1359
799#, c-format
800msgid ""
801"\n"
802"Version definitions:\n"
803msgstr ""
804"\n"
805"Визначення версій:\n"
806
807#: elf.c:1384
808#, c-format
809msgid ""
810"\n"
811"Version References:\n"
812msgstr ""
813"\n"
814"Посилання на версії:\n"
815
816#: elf.c:1389
817#, c-format
818msgid " required from %s:\n"
819msgstr " потрібні %s:\n"
820
821#: elf.c:1796
822msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
823msgstr "%B: некоректне посилання %lu для розділу пересування %s (індекс %u)"
824
825#: elf.c:1966
826msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
827msgstr "%B: спосіб обробки розміщеного невідомий, специфічний для програми розділ «%s» [0x%8x]"
828
829#: elf.c:1978
830msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
831msgstr "%B: спосіб обробки специфічного для процесора розділу `%s' [0x%8x] невідомий"
832
833#: elf.c:1989
834msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
835msgstr "%B: спосіб обробки специфічного для ОС розділу «%s» [0x%8x] невідомий"
836
837#: elf.c:1999
838msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
839msgstr "%B: спосіб обробки розділу «%s» [0x%8x] невідомий"
840
841#: elf.c:2634
842#, c-format
843msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
844msgstr "попередження: тип розділу «%A» змінено на PROGBITS"
845
846#: elf.c:3078
847msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
848msgstr "%B: sh_link розділу «%A» вказує на відкинутий розділ «%A» «%B»"
849
850#: elf.c:3101
851msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
852msgstr "%B: sh_link розділу «%A» вказує на вилучений розділ «%A» «%B»"
853
854#: elf.c:4527
855msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
856msgstr "%B: перший розділ у сегменті PT_DYNAMIC не є розділом .dynamic"
857
858#: elf.c:4554
859msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
860msgstr "%B: недостатньо місця для заголовків програми, спробуйте виконати компонування з -N"
861
862#: elf.c:4641
863msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx"
864msgstr "%B: lma %#lx розділу %A скориговано до %#lx"
865
a6dc81d2 866#: elf.c:4776
4c6a93d3
NC
867msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
868msgstr "%B: розділ «%A» не може бути розподілено у сегменті %d"
869
a6dc81d2 870#: elf.c:4824
4c6a93d3
NC
871msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
872msgstr "%B: попередження: розподілений розділ «%s» перебуває за межами сегмента"
873
a6dc81d2 874#: elf.c:5324
4c6a93d3
NC
875msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
876msgstr "%B: потрібен символ «%s», але його немає"
877
a6dc81d2 878#: elf.c:5662
4c6a93d3
NC
879msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
880msgstr "%B: попередження: виявлено порожній завантажувальний сегмент, так і треба?\n"
881
a6dc81d2 882#: elf.c:6692
4c6a93d3
NC
883#, c-format
884msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
885msgstr "Не вдалося знайти рівноцінний розділ виведення даних для символу «%s» з розділу «%s»"
886
a6dc81d2 887#: elf.c:7692
4c6a93d3
NC
888msgid "%B: unsupported relocation type %s"
889msgstr "%B: непідтримуваний тип пересування %s"
890
a6dc81d2 891#: elf32-arm.c:3617
4c6a93d3
NC
892msgid ""
893"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
894" first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
895msgstr ""
896"%B(%s): попередження: сумісну роботу не увімкнено.\n"
897" перша згадка: %B: виклик thumb до ARM"
898
a6dc81d2 899#: elf32-arm.c:3664
4c6a93d3
NC
900msgid ""
901"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
902" first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
903msgstr ""
904"%B(%s): попередження: сумісну роботу не увімкнено.\n"
905" перша згадка: %B: виклик ARM до Thumb"
906
a6dc81d2 907#: elf32-arm.c:3878 elf32-arm.c:5315
4c6a93d3
NC
908#, c-format
909msgid "%s: cannot create stub entry %s"
910msgstr "%s: не вдалося створити шаблонний запис %s"
911
a6dc81d2 912#: elf32-arm.c:5431
4c6a93d3
NC
913#, c-format
914msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
915msgstr "не вдалося знайти склейку THUMB «%s» для «%s»"
916
a6dc81d2 917#: elf32-arm.c:5467
4c6a93d3
NC
918#, c-format
919msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
920msgstr "не вдалося знайти склейку ARM «%s» для «%s»"
921
a6dc81d2 922#: elf32-arm.c:6005
4c6a93d3
NC
923msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
924msgstr "%B: образи BE8 є чинними лише у режимі big-endian."
925
926#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
a6dc81d2 927#: elf32-arm.c:6235
4c6a93d3
NC
928msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
929msgstr "%B: попередження: вибраний спосіб уникнення помилки VFP11 не є необхідним для архітектури призначення"
930
a6dc81d2 931#: elf32-arm.c:6779 elf32-arm.c:6799
4c6a93d3 932msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
a6dc81d2 933msgstr "%B: не вдалося знайти обгортку VFP11 «%s»"
4c6a93d3 934
a6dc81d2 935#: elf32-arm.c:6848
4c6a93d3
NC
936#, c-format
937msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
938msgstr "Некоректний тип пересування у TARGET2, «%s»."
939
a6dc81d2 940#: elf32-arm.c:6933
4c6a93d3
NC
941msgid ""
942"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
943" first occurrence: %B: thumb call to arm"
944msgstr ""
945"%B(%s): попередження: сумісну роботу не увімкнено.\n"
946" перша згадка: %B: виклик thumb до arm"
947
a6dc81d2 948#: elf32-arm.c:7717
4c6a93d3 949msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline"
a6dc81d2 950msgstr "%B(%A+0x%lx): неочікувана команда Thumb, «0x%x», у трампліні TLS"
4c6a93d3 951
a6dc81d2 952#: elf32-arm.c:7756
4c6a93d3 953msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline"
a6dc81d2 954msgstr "%B(%A+0x%lx): неочікувана команда ARM, «0x%x», у трампліні TLS"
4c6a93d3 955
a6dc81d2 956#: elf32-arm.c:8209
4c6a93d3 957msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
a6dc81d2 958msgstr "\\%B: попередження: команда Arm BLX вказує на функцію Arm «%s»."
4c6a93d3 959
a6dc81d2 960#: elf32-arm.c:8622
4c6a93d3 961msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
a6dc81d2 962msgstr "%B: попередження: команда Thumb BLX вказує на функцію Arm «%s»."
4c6a93d3 963
a6dc81d2 964#: elf32-arm.c:9460
4c6a93d3 965msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
a6dc81d2 966msgstr "%B(%A+0x%lx): неочікувана команда Thumb, «0x%x», на яку посилається TLS_GOTDESC"
4c6a93d3 967
a6dc81d2 968#: elf32-arm.c:9483
4c6a93d3 969msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
a6dc81d2 970msgstr "%B(%A+0x%lx): неочікувана команда ARM, «0x%x», на яку посилається TLS_GOTDESC"
4c6a93d3 971
a6dc81d2 972#: elf32-arm.c:9512
4c6a93d3 973msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
a6dc81d2 974msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування R_ARM_TLS_LE32 у об’єкті спільного використання заборонено"
4c6a93d3 975
a6dc81d2 976#: elf32-arm.c:9727
4c6a93d3 977msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
a6dc81d2 978msgstr "%B(%A+0x%lx): для пересувань груп ALU можна використовувати лише команди ADD або SUB"
4c6a93d3 979
a6dc81d2 980#: elf32-arm.c:9767 elf32-arm.c:9854 elf32-arm.c:9937 elf32-arm.c:10022
4c6a93d3
NC
981msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
982msgstr "%B(%A+0x%lx): переповнення під час спроби поділу 0x%lx з метою групового пересування %s"
983
a6dc81d2 984#: elf32-arm.c:10261 elf32-sh.c:4103 elf64-sh64.c:1544
4c6a93d3
NC
985msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
986msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування %s щодо розділу SEC_MERGE"
987
a6dc81d2 988#: elf32-arm.c:10372 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2802
4c6a93d3
NC
989msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
990msgstr "%B(%A+0x%lx): %s використовується з символом TLS %s"
991
a6dc81d2 992#: elf32-arm.c:10373 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2803
4c6a93d3
NC
993msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
994msgstr "%B(%A+0x%lx): %s використовується з символом поза TLS %s"
995
a6dc81d2 996#: elf32-arm.c:10453 elf32-tic6x.c:2753
4c6a93d3
NC
997msgid "out of range"
998msgstr "поза діапазоном"
999
a6dc81d2 1000#: elf32-arm.c:10457 elf32-tic6x.c:2757
4c6a93d3
NC
1001msgid "unsupported relocation"
1002msgstr "непідтримуване пересування"
1003
a6dc81d2 1004#: elf32-arm.c:10465 elf32-tic6x.c:2765
4c6a93d3
NC
1005msgid "unknown error"
1006msgstr "невідома помилка"
1007
a6dc81d2 1008#: elf32-arm.c:10890
4c6a93d3 1009msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
a6dc81d2 1010msgstr "Попередження: знято прапорець сумісної роботи у %B, оскільки з ним компонується код, який непридатний до спільної роботи, у %B"
4c6a93d3 1011
a6dc81d2 1012#: elf32-arm.c:10984
4c6a93d3
NC
1013msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
1014msgstr "%B: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI %d"
1015
a6dc81d2 1016#: elf32-arm.c:10992
4c6a93d3
NC
1017msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
1018msgstr "Попередження: %B: невідомий атрибут об’єкта EABI %d"
1019
a6dc81d2 1020#: elf32-arm.c:11173
4c6a93d3
NC
1021msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
1022msgstr "помилка: %B: невідома архітектура процесора"
1023
a6dc81d2 1024#: elf32-arm.c:11211
4c6a93d3
NC
1025msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
1026msgstr "помилка: %B: конфлікт архітектур процесорів %d/%d"
1027
a6dc81d2 1028#: elf32-arm.c:11260
4c6a93d3
NC
1029msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1030msgstr "Помилка: для %B визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
1031
a6dc81d2 1032#: elf32-arm.c:11285
4c6a93d3
NC
1033msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
1034msgstr "помилка: у %B використовуються аргументи регістри VFP, а у %B — ні"
1035
a6dc81d2 1036#: elf32-arm.c:11430
4c6a93d3
NC
1037msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
1038msgstr "помилка: %B: об’єднання атрибутів віртуалізації з %B неможливе"
1039
a6dc81d2 1040#: elf32-arm.c:11456
4c6a93d3
NC
1041msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
1042msgstr "помилка: %B: конфлікт профілів архітектур, %c/%c"
1043
a6dc81d2 1044#: elf32-arm.c:11557
4c6a93d3
NC
1045msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
1046msgstr "Попередження: %B: конфлікт налаштувань платформ"
1047
a6dc81d2 1048#: elf32-arm.c:11566
4c6a93d3
NC
1049msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
1050msgstr "помилка: %B: конфлікт у використанні R9"
1051
a6dc81d2 1052#: elf32-arm.c:11578
4c6a93d3
NC
1053msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
1054msgstr "помилка: %B: використання відносної адресації SB конфліктує з використанням R9"
1055
a6dc81d2 1056#: elf32-arm.c:11591
4c6a93d3 1057msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
5125d2b0 1058msgstr "попередження: у %B використовується %u-байтовий wchar_t, хоча у виведенні використовується %u-байтовий wchar_t; використання значень wchar_t між об’єктами може зазнати невдачі"
4c6a93d3 1059
a6dc81d2 1060#: elf32-arm.c:11622
4c6a93d3 1061msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
5125d2b0 1062msgstr "попередження: у %B використовуються переліки %s, хоча у виведенні використовуються переліки %s; використання значень переліків між об’єктами може зазнати невдачі"
4c6a93d3 1063
a6dc81d2 1064#: elf32-arm.c:11634
4c6a93d3
NC
1065msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
1066msgstr "помилка: у %B використовуються аргументи-регістри iWMMXt, а у %B — ні"
1067
a6dc81d2 1068#: elf32-arm.c:11651
4c6a93d3
NC
1069msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
1070msgstr "помилка: розбіжності у визначенні форматування fp16 між %B та %B"
1071
a6dc81d2 1072#: elf32-arm.c:11675
4c6a93d3
NC
1073msgid "DIV usage mismatch between %B and %B"
1074msgstr "розбіжності у використанні DIV між %B та %B"
1075
a6dc81d2 1076#: elf32-arm.c:11694
4c6a93d3 1077msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
a6dc81d2 1078msgstr "для %B визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
4c6a93d3
NC
1079
1080#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1081#. containing valid data.
1082#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
a6dc81d2
NC
1083#: elf32-arm.c:11782 elf32-bfin.c:5079 elf32-cris.c:4169 elf32-m68hc1x.c:1282
1084#: elf32-m68k.c:1236 elf32-score.c:3994 elf32-score7.c:3800 elf32-vax.c:529
1085#: elfxx-mips.c:14103
4c6a93d3
NC
1086#, c-format
1087msgid "private flags = %lx:"
1088msgstr "закриті прапорці = %lx:"
1089
a6dc81d2 1090#: elf32-arm.c:11791
4c6a93d3
NC
1091#, c-format
1092msgid " [interworking enabled]"
1093msgstr " [увімкнено сумісну роботу]"
1094
a6dc81d2 1095#: elf32-arm.c:11799
4c6a93d3
NC
1096#, c-format
1097msgid " [VFP float format]"
1098msgstr " [формат float VFP]"
1099
a6dc81d2 1100#: elf32-arm.c:11801
4c6a93d3
NC
1101#, c-format
1102msgid " [Maverick float format]"
1103msgstr " [формат float Maverick]"
1104
a6dc81d2 1105#: elf32-arm.c:11803
4c6a93d3
NC
1106#, c-format
1107msgid " [FPA float format]"
1108msgstr " [формат float FPA]"
1109
a6dc81d2 1110#: elf32-arm.c:11812
4c6a93d3
NC
1111#, c-format
1112msgid " [new ABI]"
1113msgstr " [новий ABI]"
1114
a6dc81d2 1115#: elf32-arm.c:11815
4c6a93d3
NC
1116#, c-format
1117msgid " [old ABI]"
1118msgstr " [старий ABI]"
1119
a6dc81d2 1120#: elf32-arm.c:11818
4c6a93d3
NC
1121#, c-format
1122msgid " [software FP]"
1123msgstr " [програмна FP]"
1124
a6dc81d2 1125#: elf32-arm.c:11827
4c6a93d3
NC
1126#, c-format
1127msgid " [Version1 EABI]"
1128msgstr " [Версія1 EABI]"
1129
a6dc81d2 1130#: elf32-arm.c:11830 elf32-arm.c:11841
4c6a93d3
NC
1131#, c-format
1132msgid " [sorted symbol table]"
1133msgstr " [впорядкована таблиця символів]"
1134
a6dc81d2 1135#: elf32-arm.c:11832 elf32-arm.c:11843
4c6a93d3
NC
1136#, c-format
1137msgid " [unsorted symbol table]"
1138msgstr " [невпорядкована таблиця символів]"
1139
a6dc81d2 1140#: elf32-arm.c:11838
4c6a93d3
NC
1141#, c-format
1142msgid " [Version2 EABI]"
1143msgstr " [Версія2 EABI]"
1144
a6dc81d2 1145#: elf32-arm.c:11846
4c6a93d3
NC
1146#, c-format
1147msgid " [dynamic symbols use segment index]"
1148msgstr " [динамічні символи використовують індекс сегмента]"
1149
a6dc81d2 1150#: elf32-arm.c:11849
4c6a93d3
NC
1151#, c-format
1152msgid " [mapping symbols precede others]"
1153msgstr " [символи відображення передують іншим]"
1154
a6dc81d2 1155#: elf32-arm.c:11856
4c6a93d3
NC
1156#, c-format
1157msgid " [Version3 EABI]"
1158msgstr " [Версія3 EABI]"
1159
a6dc81d2 1160#: elf32-arm.c:11860
4c6a93d3
NC
1161#, c-format
1162msgid " [Version4 EABI]"
1163msgstr " [Версія4 EABI]"
1164
a6dc81d2 1165#: elf32-arm.c:11864
4c6a93d3
NC
1166#, c-format
1167msgid " [Version5 EABI]"
1168msgstr " [Версія5 EABI]"
1169
a6dc81d2 1170#: elf32-arm.c:11867
4c6a93d3
NC
1171#, c-format
1172msgid " [BE8]"
1173msgstr " [BE8]"
1174
a6dc81d2 1175#: elf32-arm.c:11870
4c6a93d3
NC
1176#, c-format
1177msgid " [LE8]"
1178msgstr " [LE8]"
1179
a6dc81d2 1180#: elf32-arm.c:11876
4c6a93d3
NC
1181#, c-format
1182msgid " <EABI version unrecognised>"
1183msgstr " <нерозпізнана версія EABI>"
1184
a6dc81d2 1185#: elf32-arm.c:11883
4c6a93d3
NC
1186#, c-format
1187msgid " [relocatable executable]"
1188msgstr " [придатний до пересування виконуваний файл]"
1189
a6dc81d2 1190#: elf32-arm.c:11886
4c6a93d3
NC
1191#, c-format
1192msgid " [has entry point]"
1193msgstr " [має вхідну точку]"
1194
a6dc81d2 1195#: elf32-arm.c:11891
4c6a93d3
NC
1196#, c-format
1197msgid "<Unrecognised flag bits set>"
1198msgstr "<Нерозпізнаний набір бітів прапорців>"
1199
a6dc81d2
NC
1200#: elf32-arm.c:12189 elf32-i386.c:1461 elf32-s390.c:1000 elf32-tic6x.c:2829
1201#: elf32-tilepro.c:1336 elf32-xtensa.c:1009 elf64-s390.c:960
1202#: elf64-x86-64.c:1364 elfxx-sparc.c:1371 elfxx-tilegx.c:1586
4c6a93d3
NC
1203msgid "%B: bad symbol index: %d"
1204msgstr "%B: помилковий індекс символу: %d"
1205
a6dc81d2 1206#: elf32-arm.c:12337 elf64-x86-64.c:1561 elf64-x86-64.c:1732 elfxx-mips.c:8223
4c6a93d3 1207msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
a6dc81d2 1208msgstr "%B: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
4c6a93d3 1209
a6dc81d2 1210#: elf32-arm.c:13460
4c6a93d3
NC
1211#, c-format
1212msgid "Errors encountered processing file %s"
1213msgstr "Під час обробки файла сталися помилки, %s"
1214
a6dc81d2 1215#: elf32-arm.c:14837
4c6a93d3 1216msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
a6dc81d2 1217msgstr "%B: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 розташовано за небезпечною адресою"
4c6a93d3
NC
1218
1219#. There's not much we can do apart from complain if this
1220#. happens.
a6dc81d2 1221#: elf32-arm.c:14864
4c6a93d3 1222msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
a6dc81d2 1223msgstr "%B: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)"
4c6a93d3 1224
a6dc81d2 1225#: elf32-arm.c:14958 elf32-arm.c:14980
4c6a93d3 1226msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
a6dc81d2 1227msgstr "%B: помилка: обгортка VFP11 поза діапазоном"
4c6a93d3 1228
a6dc81d2 1229#: elf32-arm.c:15518
4c6a93d3 1230msgid "error: %B is already in final BE8 format"
a6dc81d2 1231msgstr "помилка: %B вже зберігається у остаточному форматі BE8"
4c6a93d3 1232
a6dc81d2 1233#: elf32-arm.c:15594
4c6a93d3 1234msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
a6dc81d2 1235msgstr "помилка: об’єкт-джерело, %B, використовує версію EABI %d, а призначення, %B, використовує версію EABI %d"
4c6a93d3 1236
a6dc81d2 1237#: elf32-arm.c:15610
4c6a93d3 1238msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
a6dc81d2 1239msgstr "помилка: %B зібрано для APCS-%d, тоді як %B використовує APCS-%d"
4c6a93d3 1240
a6dc81d2 1241#: elf32-arm.c:15635
4c6a93d3 1242msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
a6dc81d2 1243msgstr "помилка: у %B використовуються команди VFP, а у %B — ні"
4c6a93d3 1244
a6dc81d2 1245#: elf32-arm.c:15639
4c6a93d3 1246msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
a6dc81d2 1247msgstr "помилка: у %B використовуються команди FPA, а у %B — ні"
4c6a93d3 1248
a6dc81d2 1249#: elf32-arm.c:15649
4c6a93d3 1250msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
a6dc81d2 1251msgstr "помилка: у %B використовуються команди Maverick, а у %B — ні"
4c6a93d3 1252
a6dc81d2 1253#: elf32-arm.c:15653
4c6a93d3 1254msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
a6dc81d2 1255msgstr "помилка: у %B не використовуються команди Maverick, а у %B — так"
4c6a93d3 1256
a6dc81d2 1257#: elf32-arm.c:15672
4c6a93d3 1258msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
a6dc81d2 1259msgstr "помилка: у %B використовуються програмні FP, а у %B — апаратні FP"
4c6a93d3 1260
a6dc81d2 1261#: elf32-arm.c:15676
4c6a93d3 1262msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
a6dc81d2
NC
1263msgstr "помилка: у %B використовуються апаратні FP, а у %B — програмні FP"
1264
1265#: elf32-avr.c:1229 elf32-bfin.c:3221 elf32-cris.c:2089 elf32-epiphany.c:567
1266#: elf32-fr30.c:617 elf32-frv.c:4113 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479
1267#: elf32-iq2000.c:692 elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-moxie.c:290
1268#: elf32-msp430.c:494 elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-tilepro.c:3222
1269#: elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:943 elf64-mmix.c:1598
1270#: elfxx-tilegx.c:3585
4c6a93d3
NC
1271msgid "internal error: dangerous relocation"
1272msgstr "внутрішня помилка: небезпечне пересування"
1273
1274#: elf32-avr.c:2415 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166
1275msgid "%B: cannot create stub entry %s"
1276msgstr "%B: не вдалося створити шаблонний запис %s"
1277
1278#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363
1279msgid "relocation should be even number"
1280msgstr "пересування має бути вказано парним числом"
1281
a6dc81d2 1282#: elf32-bfin.c:1593
4c6a93d3 1283msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
a6dc81d2 1284msgstr "B(%A+0x%lx): нерозв’язне пересування щодо символу «%s»"
4c6a93d3 1285
a6dc81d2
NC
1286#: elf32-bfin.c:1626 elf32-i386.c:4307 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3055
1287#: elf64-s390.c:3030 elf64-x86-64.c:4151
4c6a93d3
NC
1288msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
1289msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування щодо «%s»: помилка %d"
1290
a6dc81d2 1291#: elf32-bfin.c:2725
4c6a93d3 1292msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
5125d2b0 1293msgstr "%B: пересування у «%A+0x%x» посилається на символ «%s» з ненульовим доданком"
4c6a93d3 1294
a6dc81d2 1295#: elf32-bfin.c:2741
4c6a93d3
NC
1296msgid "relocation references symbol not defined in the module"
1297msgstr "пересування посилається на символ, який не визначено у модулі"
1298
a6dc81d2 1299#: elf32-bfin.c:2838
4c6a93d3 1300msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
a6dc81d2 1301msgstr "R_BFIN_FUNCDESC посилається на динамічний символ з ненульовим доданком"
4c6a93d3 1302
a6dc81d2 1303#: elf32-bfin.c:2879 elf32-bfin.c:3002
4c6a93d3 1304msgid "cannot emit fixups in read-only section"
5125d2b0 1305msgstr "не можна використовувати адресну прив’язку у розділі, придатному лише для читання"
4c6a93d3 1306
a6dc81d2 1307#: elf32-bfin.c:2910 elf32-bfin.c:3040 elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5016
4c6a93d3 1308msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
a6dc81d2 1309msgstr "не можна використовувати динамічні пересування у розділі, призначеному лише для читання"
4c6a93d3 1310
a6dc81d2 1311#: elf32-bfin.c:2960
4c6a93d3 1312msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
a6dc81d2 1313msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE посилається на динамічний символ з ненульовим доданком"
4c6a93d3 1314
a6dc81d2 1315#: elf32-bfin.c:3125
4c6a93d3
NC
1316msgid "relocations between different segments are not supported"
1317msgstr "підтримки пересування між різними сегментами не передбачено"
1318
a6dc81d2 1319#: elf32-bfin.c:3126
4c6a93d3
NC
1320msgid "warning: relocation references a different segment"
1321msgstr "попередження: у пересуванні виявлено посилання на інший сегмент"
1322
a6dc81d2 1323#: elf32-bfin.c:4971
4c6a93d3
NC
1324msgid "%B: unsupported relocation type %i"
1325msgstr "%B: непідтримуваний тип пересування %i"
1326
a6dc81d2 1327#: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6808
4c6a93d3
NC
1328#, c-format
1329msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
5125d2b0 1330msgstr "%s: не можна компонувати об’єктний файл не-fdpic до виконуваного файла fdpic"
4c6a93d3 1331
a6dc81d2 1332#: elf32-bfin.c:5129 elf32-frv.c:6812
4c6a93d3
NC
1333#, c-format
1334msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
5125d2b0 1335msgstr "%s: не можна компонувати об’єктний файл fdpic до виконуваного файла не-fdpic"
4c6a93d3 1336
a6dc81d2 1337#: elf32-bfin.c:5283
4c6a93d3
NC
1338#, c-format
1339msgid "*** check this relocation %s"
1340msgstr "*** перевірте це пересування: %s"
1341
a6dc81d2 1342#: elf32-cris.c:1176
4c6a93d3 1343msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
a6dc81d2 1344msgstr "%B, розділ %A: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»"
4c6a93d3 1345
a6dc81d2 1346#: elf32-cris.c:1238
4c6a93d3 1347msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
5125d2b0 1348msgstr "%B, розділ %A: немає ні PLT, ні GOT для пересування %s щодо символу «%s»"
4c6a93d3 1349
a6dc81d2 1350#: elf32-cris.c:1240
4c6a93d3 1351msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
a6dc81d2 1352msgstr "%B, розділ %A: немає PLT для пересування %s щодо символу «%s»"
4c6a93d3 1353
a6dc81d2
NC
1354#: elf32-cris.c:1246 elf32-cris.c:1379 elf32-cris.c:1639 elf32-cris.c:1722
1355#: elf32-cris.c:1875 elf32-tic6x.c:2662
4c6a93d3
NC
1356msgid "[whose name is lost]"
1357msgstr "[чию назву втрачено]"
1358
a6dc81d2 1359#: elf32-cris.c:1365 elf32-tic6x.c:2647
4c6a93d3 1360msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
5125d2b0 1361msgstr "%B, розділ %A: пересування %s з ненульовим доданком, %d, щодо локального символу"
4c6a93d3 1362
a6dc81d2 1363#: elf32-cris.c:1373 elf32-cris.c:1716 elf32-cris.c:1869 elf32-tic6x.c:2655
4c6a93d3 1364msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
5125d2b0 1365msgstr "%B, розділ %A: пересування %s з ненульовим доданком, %d, щодо символу «%s»"
4c6a93d3 1366
a6dc81d2 1367#: elf32-cris.c:1399
4c6a93d3 1368msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
5125d2b0 1369msgstr "%B, розділ %A: не можна виконувати пересування %s для загального символу: «%s»"
4c6a93d3 1370
a6dc81d2 1371#: elf32-cris.c:1415
4c6a93d3 1372msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
5125d2b0 1373msgstr "%B, розділ %A: пересування %s без створеного GOT"
4c6a93d3
NC
1374
1375#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
a6dc81d2 1376#: elf32-cris.c:1630
4c6a93d3 1377msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
5125d2b0 1378msgstr "%B, розділ %A: у пересуванні %s є невизначене посилання на «%s», можливо, адресна прив’язка оголошення?"
4c6a93d3 1379
a6dc81d2 1380#: elf32-cris.c:2002
4c6a93d3 1381msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
5125d2b0 1382msgstr "%B, розділ %A: не можна виконувати пересування %s для символу «%s», який визначено поза програмою. Можливо, помилка у оголошенні?"
4c6a93d3 1383
a6dc81d2 1384#: elf32-cris.c:2055
4c6a93d3 1385msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
a6dc81d2 1386msgstr "(забагато загальних змінних для -fpic: виконайте повторне збирання з -fPIC)"
4c6a93d3 1387
a6dc81d2 1388#: elf32-cris.c:2062
4c6a93d3 1389msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
5125d2b0 1390msgstr "(дані локального потоку є надто великими для -fpic або -msmall-tls: повторно зберіть з -fPIC або -mno-small-tls)"
4c6a93d3 1391
a6dc81d2 1392#: elf32-cris.c:3261
4c6a93d3
NC
1393msgid ""
1394"%B, section %A:\n"
1395" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
1396msgstr ""
5125d2b0
NC
1397"%B, розділ %A:\n"
1398" об’єкт версії 10/32, %s, не повинен містити пересування PIC"
4c6a93d3 1399
a6dc81d2 1400#: elf32-cris.c:3366
4c6a93d3
NC
1401msgid ""
1402"%B, section %A:\n"
1403" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
1404msgstr ""
5125d2b0
NC
1405"%B, розділ %A:\n"
1406" пересування %s не є коректним у спільному об’єкті; типовою причиною є конфлікт параметрів, перекомпілюйте з -fPIC"
4c6a93d3 1407
a6dc81d2 1408#: elf32-cris.c:3580
4c6a93d3
NC
1409msgid ""
1410"%B, section %A:\n"
1411" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1412msgstr ""
5125d2b0
NC
1413"%B, розділ %A:\n"
1414" пересування %s не слід використовувати у спільному об’єкті; перекомпілюйте з -fPIC"
4c6a93d3 1415
a6dc81d2 1416#: elf32-cris.c:4002
4c6a93d3
NC
1417msgid ""
1418"%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
1419" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1420msgstr ""
5125d2b0
NC
1421"%B, розділ «%A» до символу «%s»:\n"
1422" пересування %s не слід використовувати у спільному об’єкті; перекомпілюйте з -fPIC"
4c6a93d3 1423
a6dc81d2 1424#: elf32-cris.c:4118
4c6a93d3
NC
1425msgid "Unexpected machine number"
1426msgstr "Неочікуваний номер машини"
1427
a6dc81d2 1428#: elf32-cris.c:4172
4c6a93d3
NC
1429#, c-format
1430msgid " [symbols have a _ prefix]"
1431msgstr " [символи містять префікс _]"
1432
a6dc81d2 1433#: elf32-cris.c:4175
4c6a93d3
NC
1434#, c-format
1435msgid " [v10 and v32]"
1436msgstr " [v10 та v32]"
1437
a6dc81d2 1438#: elf32-cris.c:4178
4c6a93d3
NC
1439#, c-format
1440msgid " [v32]"
1441msgstr " [v32]"
1442
a6dc81d2 1443#: elf32-cris.c:4223
4c6a93d3 1444msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
5125d2b0 1445msgstr "%B: використовуються символи з префіксом «_», але виконується запис файла з символами без префіксів"
4c6a93d3 1446
a6dc81d2 1447#: elf32-cris.c:4224
4c6a93d3 1448msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
5125d2b0 1449msgstr "%B: використовуються символи без префікса «_», але виконується запис файла з символами з префіксами «_»"
4c6a93d3 1450
a6dc81d2 1451#: elf32-cris.c:4243
4c6a93d3 1452msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
a6dc81d2 1453msgstr "у %B міститься код v32 CRIS, несумісний з попередніми об’єктами"
4c6a93d3 1454
a6dc81d2 1455#: elf32-cris.c:4245
4c6a93d3 1456msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
a6dc81d2 1457msgstr "у %B міститься код, який не є кодом v32 CRIS, несумісний з попередніми об’єктами"
4c6a93d3
NC
1458
1459#: elf32-dlx.c:142
1460#, c-format
1461msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
5125d2b0 1462msgstr "Помилка компонування BFD: відгалуження (PC rel16) до розділу (%s) не підтримується"
4c6a93d3
NC
1463
1464#: elf32-dlx.c:204
1465#, c-format
1466msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
5125d2b0 1467msgstr "Помилка компонування BFD: не передбачено підтримки переходу (PC rel26) до розділу (%s)"
4c6a93d3 1468
a6dc81d2
NC
1469#. Only if it's not an unresolved symbol.
1470#: elf32-epiphany.c:563 elf32-ip2k.c:1475
1471msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
1472msgstr "непідтримуване пересування між просторами адрес data та insn"
1473
4c6a93d3
NC
1474#: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658
1475msgid "relocation requires zero addend"
a6dc81d2 1476msgstr "для пересування потрібен нульовий доданок"
4c6a93d3
NC
1477
1478#: elf32-frv.c:2888
1479msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
a6dc81d2 1480msgstr "%H: повідомлення про помилку, наведене вище, можливо спричинене пересуванням до «%s+%v»\n"
4c6a93d3 1481
a6dc81d2 1482#: elf32-frv.c:2905
4c6a93d3 1483msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
a6dc81d2 1484msgstr "%H: пересування посилається на символ, який не визначено у модулі\n"
4c6a93d3 1485
a6dc81d2 1486#: elf32-frv.c:2981
4c6a93d3 1487msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
a6dc81d2 1488msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF є незастосовним до команди виклику (call)\n"
4c6a93d3 1489
a6dc81d2 1490#: elf32-frv.c:3022
4c6a93d3 1491msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
a6dc81d2 1492msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 є незастосовним до команди lddi\n"
4c6a93d3 1493
a6dc81d2 1494#: elf32-frv.c:3093
4c6a93d3 1495msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
a6dc81d2 1496msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI є незастосовним до команди sethi\n"
4c6a93d3 1497
a6dc81d2 1498#: elf32-frv.c:3130
4c6a93d3 1499msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
a6dc81d2 1500msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO є незастосовним до команди setlo або setlos\n"
4c6a93d3 1501
a6dc81d2 1502#: elf32-frv.c:3177
4c6a93d3 1503msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
a6dc81d2 1504msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX є незастосовним до команди ldd\n"
4c6a93d3 1505
a6dc81d2 1506#: elf32-frv.c:3261
4c6a93d3 1507msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
a6dc81d2 1508msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX є незастосовним до команди calll\n"
4c6a93d3 1509
a6dc81d2 1510#: elf32-frv.c:3315
4c6a93d3 1511msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
a6dc81d2 1512msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 є незастосовним до команди ldi\n"
4c6a93d3 1513
a6dc81d2 1514#: elf32-frv.c:3345
4c6a93d3 1515msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
a6dc81d2 1516msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI є незастосовним до команди sethi\n"
4c6a93d3 1517
a6dc81d2 1518#: elf32-frv.c:3374
4c6a93d3 1519msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
a6dc81d2 1520msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO є незастосовним до команди setlo або setlos\n"
4c6a93d3 1521
a6dc81d2 1522#: elf32-frv.c:3404
4c6a93d3 1523msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
a6dc81d2 1524msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX є незастосовним до команди ld\n"
4c6a93d3 1525
a6dc81d2 1526#: elf32-frv.c:3449
4c6a93d3 1527msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
a6dc81d2 1528msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI є незастосовним до команди sethi\n"
4c6a93d3 1529
a6dc81d2 1530#: elf32-frv.c:3476
4c6a93d3 1531msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
a6dc81d2 1532msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO є незастосовним до команди setlo або setlos\n"
4c6a93d3 1533
a6dc81d2 1534#: elf32-frv.c:3597
4c6a93d3 1535msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n"
5125d2b0 1536msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC посилається на динамічний символ з ненульовим доданком\n"
4c6a93d3 1537
a6dc81d2 1538#: elf32-frv.c:3638 elf32-frv.c:3760
4c6a93d3 1539msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
5125d2b0 1540msgstr "%H: не можна використовувати адресну прив’язку у розділі, придатному лише для читання\n"
4c6a93d3 1541
a6dc81d2 1542#: elf32-frv.c:3669 elf32-frv.c:3803
4c6a93d3 1543msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
5125d2b0 1544msgstr "%H: не можна використовувати динамічні пересування у розділі, призначеному лише для читання\n"
4c6a93d3 1545
a6dc81d2 1546#: elf32-frv.c:3718
4c6a93d3 1547msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n"
5125d2b0 1548msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE посилається на динамічний символ з ненульовим доданком\n"
4c6a93d3 1549
a6dc81d2 1550#: elf32-frv.c:3974
4c6a93d3 1551msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
5125d2b0 1552msgstr "%H: пересування щодо «%s» посилається на інший сегмент\n"
4c6a93d3 1553
a6dc81d2 1554#: elf32-frv.c:4124
4c6a93d3
NC
1555msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
1556msgstr "%H: пересування щодо «%s»: %s\n"
1557
a6dc81d2 1558#: elf32-frv.c:6400
4c6a93d3
NC
1559msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
1560msgstr "%B: непідтримуваний тип пересування %i\n"
1561
a6dc81d2 1562#: elf32-frv.c:6722
4c6a93d3
NC
1563#, c-format
1564msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
5125d2b0 1565msgstr "%s: зібрано з %s і скомпоновано з модулями, у яких використовуються пересування не-pic"
4c6a93d3 1566
a6dc81d2 1567#: elf32-frv.c:6775 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807
4c6a93d3
NC
1568#, c-format
1569msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
5125d2b0 1570msgstr "%s: зібрано з %s і скомпоновано з модулями, зібраними з %s"
4c6a93d3 1571
a6dc81d2 1572#: elf32-frv.c:6787
4c6a93d3
NC
1573#, c-format
1574msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
a6dc81d2 1575msgstr "%s: використовуються інші невідомі поля e_flags (0x%lx) ніж у попередніх модулях (0x%lx)"
4c6a93d3 1576
a6dc81d2
NC
1577#: elf32-frv.c:6837 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576
1578#: elf32-rx.c:3001
4c6a93d3
NC
1579#, c-format
1580msgid "private flags = 0x%lx:"
1581msgstr "закриті прапорці = 0x%lx:"
1582
1583#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
1584msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
5125d2b0 1585msgstr "%B: пересування у типовому ELF (EM: %d)"
4c6a93d3 1586
a6dc81d2 1587#: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3598
4c6a93d3 1588msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
5125d2b0 1589msgstr "%B(%A+0x%lx): не вдалося досягти %s, повторно зберіть з -ffunction-sections"
4c6a93d3
NC
1590
1591#: elf32-hppa.c:1284
1592msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
a6dc81d2 1593msgstr "%B: пересування %s не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
4c6a93d3 1594
a6dc81d2 1595#: elf32-hppa.c:2791
4c6a93d3 1596msgid "%B: duplicate export stub %s"
5125d2b0 1597msgstr "%B: дублювання шаблона експортування %s"
4c6a93d3 1598
a6dc81d2 1599#: elf32-hppa.c:3437
4c6a93d3 1600msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
5125d2b0 1601msgstr "%B(%A+0x%lx): підтримки адресної прив’язки %s для інструкції 0x%x не передбачено у посиланні неспільного використання"
4c6a93d3 1602
a6dc81d2 1603#: elf32-hppa.c:4284
4c6a93d3 1604msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
5125d2b0 1605msgstr "%B(%A+0x%lx): не вдалося обробити %s для %s"
4c6a93d3 1606
a6dc81d2 1607#: elf32-hppa.c:4603
4c6a93d3 1608msgid ".got section not immediately after .plt section"
5125d2b0 1609msgstr "Розділ .got не перебуває одразу за розділом .plt"
4c6a93d3
NC
1610
1611#. Unknown relocation.
a6dc81d2
NC
1612#: elf32-i386.c:373 elf32-m68k.c:384 elf32-ppc.c:1676 elf32-s390.c:379
1613#: elf32-tic6x.c:2684 elf64-ppc.c:2300 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:265
4c6a93d3
NC
1614msgid "%B: invalid relocation type %d"
1615msgstr "%B: некоректний тип пересування %d"
1616
a6dc81d2 1617#: elf32-i386.c:1404 elf64-x86-64.c:1308
4c6a93d3 1618msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
5125d2b0 1619msgstr "%B: перенесення TLS з %s до %s щодо «%s» у 0x%lx у розділі «%A» зазнало невдачі"
4c6a93d3 1620
a6dc81d2
NC
1621#: elf32-i386.c:1549 elf32-i386.c:3244 elf64-x86-64.c:1487 elf64-x86-64.c:3125
1622#: elfxx-sparc.c:3083
4c6a93d3 1623msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
5125d2b0 1624msgstr "%B: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «%s» не обробляється %s"
4c6a93d3 1625
a6dc81d2
NC
1626#: elf32-i386.c:1711 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6362 elf32-tilepro.c:1434
1627#: elf32-xtensa.c:1182 elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1548
1628#: elfxx-tilegx.c:1701
4c6a93d3 1629msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
5125d2b0 1630msgstr "%B: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу, так і до локального для потоку виконання символу"
4c6a93d3 1631
a6dc81d2 1632#: elf32-i386.c:2539 elf64-x86-64.c:2506
4c6a93d3 1633msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n"
5125d2b0 1634msgstr "%P: %B: попередження: пересування щодо «%s» у придатному лише для читання розділі «%A».\n"
4c6a93d3 1635
a6dc81d2 1636#: elf32-i386.c:2629 elf64-x86-64.c:2593
4c6a93d3 1637msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n"
5125d2b0 1638msgstr "%P: %B: попередження: пересування у розділі, придатному лише для читання «%A».\n"
4c6a93d3 1639
a6dc81d2 1640#: elf32-i386.c:3086 elf32-tilepro.c:2557 elfxx-tilegx.c:2871
4c6a93d3 1641msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
5125d2b0 1642msgstr "%B: нерозпізнане пересування (0x%x) у розділі «%A»"
4c6a93d3 1643
a6dc81d2 1644#: elf32-i386.c:3494 elf64-x86-64.c:3513
4c6a93d3
NC
1645msgid "hidden symbol"
1646msgstr "прихований символ"
1647
a6dc81d2 1648#: elf32-i386.c:3497 elf64-x86-64.c:3516
4c6a93d3
NC
1649msgid "internal symbol"
1650msgstr "внутрішній символ"
1651
a6dc81d2 1652#: elf32-i386.c:3500 elf64-x86-64.c:3519
4c6a93d3
NC
1653msgid "protected symbol"
1654msgstr "захищений символ"
1655
a6dc81d2 1656#: elf32-i386.c:3503 elf64-x86-64.c:3522
4c6a93d3
NC
1657msgid "symbol"
1658msgstr "символ"
1659
a6dc81d2 1660#: elf32-i386.c:3508
4c6a93d3 1661msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
5125d2b0 1662msgstr "B: пересування R_386_GOTOFF щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
4c6a93d3 1663
a6dc81d2 1664#: elf32-i386.c:3518
4c6a93d3 1665msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
5125d2b0 1666msgstr "%B: не можна використовувати R_386_GOTOFF пересування щодо захищеної функції «%s» під час створення об’єкта спільного використання"
4c6a93d3 1667
a6dc81d2
NC
1668#: elf32-i386.c:4839 elf32-tilepro.c:3467 elf64-x86-64.c:4609
1669#: elfxx-tilegx.c:3847
4c6a93d3
NC
1670#, c-format
1671msgid "discarded output section: `%A'"
1672msgstr "відкинуто розділ виведення даних: «%A»"
1673
1674#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936
1675msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
5125d2b0 1676msgstr "Оптимізатор розміру ip2k: таблиця перемикань без повних даних щодо відповідності пересувань."
4c6a93d3
NC
1677
1678#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963
1679msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
5125d2b0 1680msgstr "Оптимізатор розміру ip2k: пошкоджено заголовок таблиці перемикань"
4c6a93d3
NC
1681
1682#: elf32-ip2k.c:1292
1683#, c-format
1684msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
5125d2b0 1685msgstr "компонувальник ip2k: не вистачає інструкції щодо сторінки у 0x%08lx (призначення = 0x%08lx)."
4c6a93d3
NC
1686
1687#: elf32-ip2k.c:1308
1688#, c-format
1689msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
5125d2b0 1690msgstr "компонувальник ip2k: зайва інструкція щодо сторінки у 0x%08lx (призначення = 0x%08lx)."
4c6a93d3 1691
4c6a93d3
NC
1692#: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819
1693#, c-format
1694msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1695msgstr "%s: використовуються інші поля e_flags (0x%lx) ніж у попередніх модулях (0x%lx)"
1696
1697#: elf32-lm32.c:706
1698msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
1699msgstr "відносне перенесення загального вказівника без визначення _gp"
1700
1701#: elf32-lm32.c:761
1702msgid "global pointer relative address out of range"
1703msgstr "відносна адреса загального вказівника лежить за межами дозволеного діапазону"
1704
1705#: elf32-lm32.c:1057
1706msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
1707msgstr "внутрішня помилка: доданок має бути нульовим для R_LM32_16_GOT"
1708
1709#: elf32-m32r.c:1453
1710msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
1711msgstr "перенесення SDA без визначення _SDA_BASE_"
1712
a6dc81d2 1713#: elf32-m32r.c:3043
4c6a93d3
NC
1714msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
1715msgstr ""
5125d2b0
NC
1716"%B: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі (%A)\n"
1717")"
4c6a93d3 1718
a6dc81d2 1719#: elf32-m32r.c:3571
4c6a93d3
NC
1720msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
1721msgstr "%B: невідповідність набору команду цього модуля наборам команд попередніх модулів"
1722
a6dc81d2 1723#: elf32-m32r.c:3592
4c6a93d3
NC
1724#, c-format
1725msgid "private flags = %lx"
1726msgstr "закриті прапорці = %lx"
1727
a6dc81d2 1728#: elf32-m32r.c:3597
4c6a93d3
NC
1729#, c-format
1730msgid ": m32r instructions"
1731msgstr ": команди m32r"
1732
a6dc81d2 1733#: elf32-m32r.c:3598
4c6a93d3
NC
1734#, c-format
1735msgid ": m32rx instructions"
1736msgstr ": команди m32rx"
1737
a6dc81d2 1738#: elf32-m32r.c:3599
4c6a93d3
NC
1739#, c-format
1740msgid ": m32r2 instructions"
1741msgstr ": команди m32r2"
1742
1743#: elf32-m68hc1x.c:1050
1744#, c-format
1745msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
5125d2b0 1746msgstr "Посилання на віддалений символ «%s», що використовує помилкове пересування, може призвести до помилок у виконанні."
4c6a93d3
NC
1747
1748#: elf32-m68hc1x.c:1073
1749#, c-format
1750msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
5125d2b0 1751msgstr "занесена до банку адреса [%lx:%04lx] (%lx) не перебуває у одному банку з поточною адресою, занесеною до банку, [%lx:%04lx] (%lx)"
4c6a93d3
NC
1752
1753#: elf32-m68hc1x.c:1092
1754#, c-format
1755msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
5125d2b0 1756msgstr "посилання на занесену до банку адресу [%lx:%04lx] у звичайному просторі адрес, %04lx"
4c6a93d3
NC
1757
1758#: elf32-m68hc1x.c:1225
1759msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
5125d2b0 1760msgstr "%B: компоновані файли зібрано для 16-бітових цілих (-mshort), а решту файлів — для 32-бітових цілих чисел"
4c6a93d3
NC
1761
1762#: elf32-m68hc1x.c:1232
1763msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
5125d2b0 1764msgstr "%B: компоновані файли зібрано для 32-бітових дійсних чисел з подвійною точністю (-fshort-double), а інші — для 64-бітових дійсних чисел з подвійною точністю."
4c6a93d3
NC
1765
1766#: elf32-m68hc1x.c:1241
1767msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
5125d2b0 1768msgstr "%B: компоновані файли зібрано для HCS12, інші ж — для HC12"
4c6a93d3 1769
a6dc81d2 1770#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4227 elf64-sparc.c:706 elfxx-mips.c:13965
4c6a93d3 1771msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
a6dc81d2 1772msgstr "%B: використовуються інші поля e_flags (0x%lx) ніж у попередніх модулях (0x%lx)"
4c6a93d3
NC
1773
1774#: elf32-m68hc1x.c:1285
1775#, c-format
1776msgid "[abi=32-bit int, "
1777msgstr "[abi=32-бітове ціле, "
1778
1779#: elf32-m68hc1x.c:1287
1780#, c-format
1781msgid "[abi=16-bit int, "
1782msgstr "[abi=16-бітове ціле, "
1783
1784#: elf32-m68hc1x.c:1290
1785#, c-format
1786msgid "64-bit double, "
1787msgstr "64-бітове double, "
1788
1789#: elf32-m68hc1x.c:1292
1790#, c-format
1791msgid "32-bit double, "
1792msgstr "32-бітове double, "
1793
1794#: elf32-m68hc1x.c:1295
1795#, c-format
1796msgid "cpu=HC11]"
1797msgstr "процесор=HC11]"
1798
1799#: elf32-m68hc1x.c:1297
1800#, c-format
1801msgid "cpu=HCS12]"
1802msgstr "процесор=HCS12]"
1803
1804#: elf32-m68hc1x.c:1299
1805#, c-format
1806msgid "cpu=HC12]"
1807msgstr "процесор=HC12]"
1808
1809#: elf32-m68hc1x.c:1302
1810#, c-format
1811msgid " [memory=bank-model]"
5125d2b0 1812msgstr " [пам’ять=модель з банками]"
4c6a93d3
NC
1813
1814#: elf32-m68hc1x.c:1304
1815#, c-format
1816msgid " [memory=flat]"
5125d2b0 1817msgstr " [пам’ять=плоска модель]"
4c6a93d3 1818
a6dc81d2 1819#: elf32-m68k.c:1251 elf32-m68k.c:1252 vms-alpha.c:7314 vms-alpha.c:7329
4c6a93d3
NC
1820msgid "unknown"
1821msgstr "невідомо"
1822
a6dc81d2 1823#: elf32-m68k.c:1715
4c6a93d3 1824msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
5125d2b0 1825msgstr "%B: переповнення GOT: кількість пересувань з 8-бітовим відступом > %d"
4c6a93d3 1826
a6dc81d2 1827#: elf32-m68k.c:1721
4c6a93d3 1828msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
5125d2b0 1829msgstr "%B: переповнення GOT: кількість пересувань з 8- або 16-бітовим відступом > %d"
4c6a93d3 1830
a6dc81d2 1831#: elf32-m68k.c:3957
4c6a93d3 1832msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
a6dc81d2 1833msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування R_68K_TLS_LE32 у об’єкті спільного використання заборонено"
4c6a93d3
NC
1834
1835#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
1836msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
5125d2b0 1837msgstr "%B: підтримки пересування %s (%d) у поточній версії не передбачено.\n"
4c6a93d3
NC
1838
1839#: elf32-mcore.c:428
1840msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
1841msgstr "%B: невідомий тип пересування %d\n"
1842
1843#. Pacify gcc -Wall.
1844#: elf32-mep.c:157
1845#, c-format
1846msgid "mep: no reloc for code %d"
1847msgstr "mep: немає пересування для коду %d"
1848
1849#: elf32-mep.c:163
1850#, c-format
1851msgid "MeP: howto %d has type %d"
1852msgstr "MeP: howto %d належить до типу %d"
1853
1854#: elf32-mep.c:648
1855msgid "%B and %B are for different cores"
1856msgstr "%B і %B призначено для різних ядер"
1857
1858#: elf32-mep.c:665
1859msgid "%B and %B are for different configurations"
1860msgstr "%B і %B призначено для різних конфігурацій"
1861
1862#: elf32-mep.c:702
1863#, c-format
1864msgid "private flags = 0x%lx"
1865msgstr "закриті прапорці = 0x%lx"
1866
1867#: elf32-microblaze.c:742
1868#, c-format
1869msgid "%s: unknown relocation type %d"
1870msgstr "%s: невідомий тип пересування %d"
1871
1872#: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912
1873#, c-format
1874msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
1875msgstr ""
5125d2b0
NC
1876"%s: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі (%s)\n"
1877")"
4c6a93d3 1878
a6dc81d2
NC
1879#: elf32-microblaze.c:1155 elf32-tilepro.c:2891 elfxx-sparc.c:3457
1880#: elfxx-tilegx.c:3230
4c6a93d3
NC
1881msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
1882msgstr "%B: ймовірно зібрано без -fPIC?"
1883
1884#: elf32-microblaze.c:2074
1885msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
1886msgstr "%B: помилкова назва розділу для пересування «%s»"
1887
a6dc81d2 1888#: elf32-mips.c:1549 elf64-mips.c:2683 elfn32-mips.c:2487
4c6a93d3 1889msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
5125d2b0 1890msgstr "відбувається буквальне пересування для зовнішнього символу"
4c6a93d3 1891
a6dc81d2
NC
1892#: elf32-mips.c:1596 elf32-score.c:570 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2726
1893#: elfn32-mips.c:2528
4c6a93d3 1894msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
5125d2b0 1895msgstr "відбувається 32-бітове відносне gp-пересування для зовнішнього символу"
4c6a93d3 1896
a6dc81d2 1897#: elf32-ppc.c:1741
4c6a93d3
NC
1898#, c-format
1899msgid "generic linker can't handle %s"
1900msgstr "типовий компонувальник не може обробляти %s"
1901
a6dc81d2 1902#: elf32-ppc.c:2184
4c6a93d3
NC
1903msgid "corrupt %s section in %B"
1904msgstr "пошкоджений розділ %s у %B"
1905
a6dc81d2 1906#: elf32-ppc.c:2203
4c6a93d3
NC
1907msgid "unable to read in %s section from %B"
1908msgstr "читання у розділі %s неможливе з %B"
1909
a6dc81d2 1910#: elf32-ppc.c:2244
4c6a93d3
NC
1911msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
1912msgstr "попередження: не вдалося встановити для розміру розділу %s значення %B"
1913
a6dc81d2 1914#: elf32-ppc.c:2294
4c6a93d3
NC
1915msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
1916msgstr "не вдалося розмістити новий розділ APUinfo."
1917
a6dc81d2 1918#: elf32-ppc.c:2313
4c6a93d3
NC
1919msgid "failed to compute new APUinfo section."
1920msgstr "не вдалося обчислити новий розділ APUinfo."
1921
a6dc81d2 1922#: elf32-ppc.c:2316
4c6a93d3
NC
1923msgid "failed to install new APUinfo section."
1924msgstr "не вдалося встановити новий розділ APUinfo."
1925
a6dc81d2 1926#: elf32-ppc.c:3356
4c6a93d3 1927msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
a6dc81d2 1928msgstr "%B: пересування %s не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
4c6a93d3
NC
1929
1930#. It does not make sense to have a procedure linkage
1931#. table entry for a local symbol.
a6dc81d2
NC
1932#: elf32-ppc.c:3700
1933msgid "%P: %H: %s reloc against local symbol\n"
1934msgstr "%P: %H: %s пересування за локальним символом\n"
4c6a93d3 1935
a6dc81d2
NC
1936#: elf32-ppc.c:4039 elf32-ppc.c:4054 elfxx-mips.c:13651 elfxx-mips.c:13677
1937#: elfxx-mips.c:13699 elfxx-mips.c:13725
4c6a93d3 1938msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
5125d2b0 1939msgstr "Попередження: у %B використовується апаратна підтримка дійсних чисел, а у %B — програмна"
4c6a93d3 1940
a6dc81d2 1941#: elf32-ppc.c:4042 elf32-ppc.c:4046
4c6a93d3 1942msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
5125d2b0 1943msgstr "Попередження: у %B використовується апаратна підтримка дійсних чисел з подвійною точністю, а у %B — апаратна підтримка для дійсних чисел з одинарною точністю"
4c6a93d3 1944
a6dc81d2 1945#: elf32-ppc.c:4050
4c6a93d3 1946msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
5125d2b0 1947msgstr "Попередження: у %B використовується програмна підтримка дійсних чисел, а у %B — апаратна підтримка для дійсних чисел з одинарною точністю"
4c6a93d3 1948
a6dc81d2 1949#: elf32-ppc.c:4057 elf32-ppc.c:4061 elfxx-mips.c:13631 elfxx-mips.c:13635
4c6a93d3 1950msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
a6dc81d2 1951msgstr "Попередження: %B використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d"
4c6a93d3 1952
a6dc81d2 1953#: elf32-ppc.c:4103 elf32-ppc.c:4107
4c6a93d3
NC
1954msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
1955msgstr "Попередження: %B використовує невідомий векторний ABI %d"
1956
a6dc81d2 1957#: elf32-ppc.c:4111
4c6a93d3 1958msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
5125d2b0 1959msgstr "Попередження: у %B використовується векторний ABI «%s», а у %B — «%s»"
4c6a93d3 1960
a6dc81d2 1961#: elf32-ppc.c:4128 elf32-ppc.c:4131
4c6a93d3 1962msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
5125d2b0 1963msgstr "Попередження: у %B r3/r4 використовується для повернення малих структур, а у %B для цього використовується пам’ять"
4c6a93d3 1964
a6dc81d2 1965#: elf32-ppc.c:4134 elf32-ppc.c:4138
4c6a93d3 1966msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
5125d2b0 1967msgstr "Попередження: у %B використано невідому угоду, %d, щодо повернення маленьких структур"
4c6a93d3 1968
a6dc81d2 1969#: elf32-ppc.c:4192
4c6a93d3 1970msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
5125d2b0 1971msgstr "%B: зібрано з -mrelocatable і скомпоновано з модулями, зібраними у звичайному режимі"
4c6a93d3 1972
a6dc81d2 1973#: elf32-ppc.c:4200
4c6a93d3 1974msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
5125d2b0 1975msgstr "%B: зібрано у звичайному режимі і скомпоновано з модулями, зібраними з -mrelocatable"
4c6a93d3 1976
a6dc81d2
NC
1977#: elf32-ppc.c:4309
1978msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n"
5125d2b0 1979msgstr "%P: примусово використано bss-plt через %B\n"
4c6a93d3 1980
a6dc81d2
NC
1981#: elf32-ppc.c:4312
1982msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n"
1983msgstr "%P: профілюванням примусово визначено bss-plt\n"
1984
4c6a93d3
NC
1985#. Uh oh, we didn't find the expected call. We
1986#. could just mark this symbol to exclude it
1987#. from tls optimization but it's safer to skip
1988#. the entire optimization.
a6dc81d2 1989#: elf32-ppc.c:4809 elf64-ppc.c:7858
4c6a93d3 1990msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
5125d2b0 1991msgstr "%H: у аргументів не вистачає __tls_get_addr, оптимізацію TLS вимкнено.\n"
4c6a93d3 1992
a6dc81d2
NC
1993#: elf32-ppc.c:5044 elf64-ppc.c:6528
1994msgid "%P: dynamic variable `%s' is zero size\n"
1995msgstr "%P: динамічна змінна «%s» має нульовий розмір\n"
4c6a93d3 1996
a6dc81d2
NC
1997#: elf32-ppc.c:7263 elf64-ppc.c:12675
1998msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n"
1999msgstr "%P: %B: невідомий тип пересування %d для символу %s\n"
4c6a93d3 2000
a6dc81d2
NC
2001#: elf32-ppc.c:7524
2002msgid "%P: %H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
2003msgstr "%P: %H: ненульовий додаток до пересування %s щодо «%s»\n"
4c6a93d3 2004
a6dc81d2
NC
2005#: elf32-ppc.c:7720 elf64-ppc.c:13181
2006msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
2007msgstr "%P: %H: підтримки пересування %s опосередкованої функції %s не передбачено\n"
4c6a93d3 2008
a6dc81d2
NC
2009#: elf32-ppc.c:7948 elf32-ppc.c:7978 elf32-ppc.c:8025
2010msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
2011msgstr "%P: %B: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі виведення (%s)\n"
4c6a93d3 2012
a6dc81d2
NC
2013#: elf32-ppc.c:8097
2014msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n"
2015msgstr "%P: %B: підтримки пересування %s для символу %s ще не передбачено\n"
4c6a93d3 2016
a6dc81d2
NC
2017#: elf32-ppc.c:8158 elf64-ppc.c:13467
2018msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
2019msgstr "%P: %H: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»\n"
4c6a93d3 2020
a6dc81d2
NC
2021#: elf32-ppc.c:8205 elf64-ppc.c:13512
2022msgid "%P: %H: %s reloc against `%s': error %d\n"
2023msgstr "%P: %H: пересування %s щодо «%s»: помилка %d\n"
4c6a93d3 2024
a6dc81d2
NC
2025#: elf32-ppc.c:8696
2026msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n"
2027msgstr "%P: %s не визначено у компонувальнику, створеному %s\n"
4c6a93d3 2028
a6dc81d2 2029#: elf32-rx.c:563
4c6a93d3
NC
2030msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
2031msgstr "%B:%A: попередження: застарілий формат пересування Red Hat "
2032
a6dc81d2
NC
2033#. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where
2034#. an absolute address is being computed. There are special cases
2035#. for relocs against symbols that are known to be referenced in
2036#. crt0.o before the PID base address register has been initialised.
2037#: elf32-rx.c:581
2038msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)"
2039msgstr "%B(%A): небезпечне пересування PID %s до 0x%08lx (щодо %s у %s)"
2040
2041#: elf32-rx.c:1157
4c6a93d3 2042msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
a6dc81d2 2043msgstr "Попередження: пересування RX_SYM з невідомим символом"
4c6a93d3 2044
a6dc81d2 2045#: elf32-rx.c:1324
4c6a93d3 2046msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
a6dc81d2 2047msgstr "%B(%A): помилка: виклик невизначеної функції «%s»"
4c6a93d3 2048
a6dc81d2 2049#: elf32-rx.c:1338
4c6a93d3 2050msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
a6dc81d2 2051msgstr "%B(%A): попередження: невирівняний доступ до символу «%s» у малій області даних"
4c6a93d3 2052
a6dc81d2 2053#: elf32-rx.c:1342
4c6a93d3
NC
2054msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
2055msgstr "%B(%A): внутрішня помилка: вихід за межі діапазону"
2056
a6dc81d2 2057#: elf32-rx.c:1346
4c6a93d3
NC
2058msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
2059msgstr "%B(%A): внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування"
2060
a6dc81d2 2061#: elf32-rx.c:1350
4c6a93d3
NC
2062msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
2063msgstr "%B(%A): внутрішня помилка: небезпечне пересування"
2064
a6dc81d2 2065#: elf32-rx.c:1354
4c6a93d3
NC
2066msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
2067msgstr "%B(%A): внутрішня помилка: невідома помилка"
2068
a6dc81d2 2069#: elf32-rx.c:3004
4c6a93d3
NC
2070#, c-format
2071msgid " [64-bit doubles]"
2072msgstr " [64-бітові double]"
2073
a6dc81d2 2074#: elf32-rx.c:3006
4c6a93d3
NC
2075#, c-format
2076msgid " [dsp]"
2077msgstr " [dsp]"
2078
a6dc81d2 2079#: elf32-s390.c:2200 elf64-s390.c:2187
4c6a93d3 2080msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
a6dc81d2 2081msgstr "%B(%A+0x%lx): некоректна інструкція для пересування TLS %s"
4c6a93d3 2082
a6dc81d2 2083#: elf32-score.c:1520 elf32-score7.c:1379 elfxx-mips.c:3435
4c6a93d3 2084msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
a6dc81d2 2085msgstr "недостатньо простору GOT для локальних записів GOT"
4c6a93d3 2086
a6dc81d2 2087#: elf32-score.c:2742
4c6a93d3
NC
2088msgid "address not word align"
2089msgstr "адресу не вирівняно за межею слова"
2090
a6dc81d2 2091#: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2631
4c6a93d3
NC
2092#, c-format
2093msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
2094msgstr "%s: для розділу %s виявлено помилку у форматуванні перенесення"
2095
a6dc81d2 2096#: elf32-score.c:2878 elf32-score7.c:2682
4c6a93d3 2097msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
a6dc81d2 2098msgstr "%B: пересування CALL15 у 0x%lx не відносно загального символу"
4c6a93d3 2099
a6dc81d2 2100#: elf32-score.c:3997 elf32-score7.c:3803
4c6a93d3
NC
2101#, c-format
2102msgid " [pic]"
2103msgstr " [pic]"
2104
a6dc81d2 2105#: elf32-score.c:4001 elf32-score7.c:3807
4c6a93d3
NC
2106#, c-format
2107msgid " [fix dep]"
5125d2b0 2108msgstr " [фікс. розт.]"
4c6a93d3 2109
a6dc81d2 2110#: elf32-score.c:4043 elf32-score7.c:3849
4c6a93d3 2111msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
a6dc81d2 2112msgstr "%B: попередження: компонування файлів PIC з файлами, які не є файлами PIC"
4c6a93d3
NC
2113
2114#: elf32-sh-symbian.c:130
2115msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
5125d2b0 2116msgstr "%B: директива IMPORT AS для %s приховує попередню директиву IMPORT AS"
4c6a93d3
NC
2117
2118#: elf32-sh-symbian.c:383
2119msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
2120msgstr "%B: нерозпізнана команда .directive: %s"
2121
2122#: elf32-sh-symbian.c:504
2123msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
2124msgstr "%B: не вдалося додати перейменований символ %s"
2125
2126#: elf32-sh.c:568
2127msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
2128msgstr "%B: 0x%lx: попередження: помилковий відступ R_SH_USES"
2129
2130#: elf32-sh.c:580
2131msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
a6dc81d2 2132msgstr "%B: 0x%lx: попередження: R_SH_USES вказує на нерозпізнану інструкцію 0x%x"
4c6a93d3
NC
2133
2134#: elf32-sh.c:597
2135msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
2136msgstr "%B: 0x%lx: попередження: помилковий відступ завантаження R_SH_USES"
2137
2138#: elf32-sh.c:612
2139msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
2140msgstr "%B: 0x%lx: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування"
2141
2142#: elf32-sh.c:640
2143msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
2144msgstr "%B: 0x%lx: попередження: символ у неочікуваному розділі"
2145
2146#: elf32-sh.c:766
2147msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
2148msgstr "%B: 0x%lx: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування COUNT"
2149
2150#: elf32-sh.c:775
2151msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
2152msgstr "%B: 0x%lx: попередження: помилковий лічильник"
2153
2154#: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549
2155msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
5125d2b0 2156msgstr "%B: 0x%lx: критична помилка: переповнення пересування під час оптимізації розміру"
4c6a93d3 2157
a6dc81d2 2158#: elf32-sh.c:4048 elf64-sh64.c:1514
4c6a93d3 2159msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
a6dc81d2 2160msgstr "Неочікувану команду STO_SH5_ISA32 над локальним символом не оброблено"
4c6a93d3 2161
a6dc81d2 2162#: elf32-sh.c:4299
4c6a93d3 2163msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
5125d2b0 2164msgstr "%B: 0x%lx: критична помилка: невирівняне розгалужене призначення для пересування з підтримкою оптимізації розміру"
4c6a93d3 2165
a6dc81d2 2166#: elf32-sh.c:4332 elf32-sh.c:4347
4c6a93d3
NC
2167msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
2168msgstr "%B: 0x%lx: критична помилка: невирівняне пересування %s, 0x%lx"
2169
a6dc81d2 2170#: elf32-sh.c:4361
4c6a93d3 2171msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
a6dc81d2 2172msgstr "%B: 0x%lx: критична помилка: пересування R_SH_PSHA %d не у діапазоні -32..32"
4c6a93d3 2173
a6dc81d2 2174#: elf32-sh.c:4375
4c6a93d3 2175msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
a6dc81d2 2176msgstr "%B: 0x%lx: критична помилка: пересування R_SH_PSHL %d не у діапазоні -32..32"
4c6a93d3 2177
a6dc81d2 2178#: elf32-sh.c:4519 elf32-sh.c:4989
4c6a93d3 2179msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
5125d2b0 2180msgstr "%B(%A+0x%lx): не можна використовувати адресну прив’язку до «%s» у розділі, придатному лише для читання"
4c6a93d3 2181
a6dc81d2 2182#: elf32-sh.c:5096
4c6a93d3
NC
2183msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
2184msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування %s за зовнішнім символом «%s»"
2185
a6dc81d2 2186#: elf32-sh.c:5569
4c6a93d3
NC
2187#, c-format
2188msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
2189msgstr "%X%C: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n"
2190
a6dc81d2 2191#: elf32-sh.c:5575
4c6a93d3
NC
2192#, c-format
2193msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
2194msgstr "%C: попередження: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n"
2195
a6dc81d2 2196#: elf32-sh.c:6353 elf32-sh.c:6436
4c6a93d3 2197msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
a6dc81d2 2198msgstr "%B: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та символу FDPIC"
4c6a93d3 2199
a6dc81d2 2200#: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6440
4c6a93d3 2201msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
5125d2b0 2202msgstr "%B: доступ до «%s» виконується як до символу FDPIC, так і до локального для потоку виконання символу"
4c6a93d3 2203
a6dc81d2 2204#: elf32-sh.c:6388
4c6a93d3 2205msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
a6dc81d2 2206msgstr "%B: пересування дескриптора функції з ненульовим доданком"
4c6a93d3 2207
a6dc81d2 2208#: elf32-sh.c:6624 elf64-alpha.c:4652
4c6a93d3 2209msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
a6dc81d2 2210msgstr "%B: виконуваний код локального TLS не можна компонувати у об’єкти спільного використання"
4c6a93d3 2211
a6dc81d2 2212#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2318
4c6a93d3
NC
2213#, c-format
2214msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
2215msgstr "%s: зібрано як 32- бітовий об’єкт, а %s є 64-бітовим"
2216
a6dc81d2 2217#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2321
4c6a93d3
NC
2218#, c-format
2219msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
2220msgstr "%s: зібрано як 64-бітовий об’єкт, а %s є 32-бітовим"
2221
a6dc81d2 2222#: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2323
4c6a93d3
NC
2223#, c-format
2224msgid "%s: object size does not match that of target %s"
2225msgstr "%s: розмір об’єкта не збігається з розміром призначення %s"
2226
a6dc81d2 2227#: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2837
4c6a93d3
NC
2228#, c-format
2229msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
a6dc81d2 2230msgstr "%s: виявлено символ мітки даних у вхідних даних"
4c6a93d3
NC
2231
2232#: elf32-sh64.c:528
2233msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
a6dc81d2 2234msgstr "Невідповідність PTB: адреса SHmedia (біт 0 == 1)"
4c6a93d3
NC
2235
2236#: elf32-sh64.c:531
2237msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
a6dc81d2 2238msgstr "Невідповідність PTA: адреса SHcompact (біт 0 == 0)"
4c6a93d3
NC
2239
2240#: elf32-sh64.c:549
2241#, c-format
2242msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
a6dc81d2 2243msgstr "%s: помилка GAS: неочікувана інструкція PTB з R_SH_PT_16"
4c6a93d3
NC
2244
2245#: elf32-sh64.c:598
2246msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
a6dc81d2 2247msgstr "%B: помилка: невирівняний тип пересування %d у %08x, пересування %p\n"
4c6a93d3
NC
2248
2249#: elf32-sh64.c:674
2250#, c-format
2251msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
a6dc81d2 2252msgstr "%s: не вдалося виконати запис доданих записів .cranges"
4c6a93d3
NC
2253
2254#: elf32-sh64.c:734
2255#, c-format
2256msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
2257msgstr "%s: не вдалося виконати запис впорядкованих записів .cranges"
2258
a6dc81d2 2259#: elf32-sparc.c:90
4c6a93d3
NC
2260msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
2261msgstr "%B: зібрано для 64-бітової системи, системою ж призначення є 32-бітова"
2262
a6dc81d2 2263#: elf32-sparc.c:103
4c6a93d3
NC
2264msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
2265msgstr "%B: компонування файлів зі зворотним порядком байтів з файлами з прямим порядком байтів"
2266
2267#: elf32-spu.c:719
2268msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
a6dc81d2 2269msgstr "%X%P: розділ накладки %A не починається з рядка кешування.\n"
4c6a93d3
NC
2270
2271#: elf32-spu.c:727
2272msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
a6dc81d2 2273msgstr "%X%P: розділ накладки %A є більшим за рядок кешування.\n"
4c6a93d3
NC
2274
2275#: elf32-spu.c:747
2276msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
a6dc81d2 2277msgstr "%X%P: розділ накладки %A не перебуває у області кешування.\n"
4c6a93d3
NC
2278
2279#: elf32-spu.c:787
2280msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
5125d2b0 2281msgstr "%X%P: розділи, що накладаються, %A і %A, не починаються за одною адресою.\n"
4c6a93d3
NC
2282
2283#: elf32-spu.c:1011
2284msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
a6dc81d2 2285msgstr "попередження: виклик нефункціонального символу, %s, визначеного у %B"
4c6a93d3
NC
2286
2287#: elf32-spu.c:1361
2288msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
2289msgstr ""
2290
2291#: elf32-spu.c:1880
2292msgid "%B is not allowed to define %s"
2293msgstr "%B не може визначати %s"
2294
2295#: elf32-spu.c:1888
2296#, c-format
2297msgid "you are not allowed to define %s in a script"
2298msgstr "не можна визначати %s у скрипті"
2299
2300#: elf32-spu.c:1922
2301#, c-format
2302msgid "%s in overlay section"
a6dc81d2 2303msgstr "%s у розділі накладки"
4c6a93d3
NC
2304
2305#: elf32-spu.c:1951
2306msgid "overlay stub relocation overflow"
5125d2b0 2307msgstr "переповнення під час пересування шаблона накладки"
4c6a93d3
NC
2308
2309#: elf32-spu.c:1960
2310msgid "stubs don't match calculated size"
5125d2b0 2311msgstr "шаблони не відповідають обчисленому розміру"
4c6a93d3
NC
2312
2313#: elf32-spu.c:2542
2314#, c-format
2315msgid "warning: %s overlaps %s\n"
a6dc81d2 2316msgstr "попередження: %s перекриває %s\n"
4c6a93d3
NC
2317
2318#: elf32-spu.c:2558
2319#, c-format
2320msgid "warning: %s exceeds section size\n"
a6dc81d2 2321msgstr "попередження: %s перевищує розмір розділу\n"
4c6a93d3
NC
2322
2323#: elf32-spu.c:2589
2324msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
2325msgstr "%A:0x%v не знайдено у таблиці функцій\n"
2326
2327#: elf32-spu.c:2729
2328msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
2329msgstr "%B(%A+0x%v): виклик розділу, який не містить код, %B(%A), аналіз є неповним\n"
2330
2331#: elf32-spu.c:3297
2332#, c-format
2333msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
2334msgstr "Під час аналізу стека буде проігноровано виклик з %s до %s\n"
2335
2336#: elf32-spu.c:3988
2337msgid " %s: 0x%v\n"
2338msgstr " %s: 0x%v\n"
2339
2340#: elf32-spu.c:3989
2341msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
2342msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
2343
2344#: elf32-spu.c:3994
2345msgid " calls:\n"
2346msgstr " виклики:\n"
2347
2348#: elf32-spu.c:4002
2349#, c-format
2350msgid " %s%s %s\n"
2351msgstr " %s%s %s\n"
2352
2353#: elf32-spu.c:4307
2354#, c-format
2355msgid "%s duplicated in %s\n"
2356msgstr "%s повторюється у %s\n"
2357
2358#: elf32-spu.c:4311
2359#, c-format
2360msgid "%s duplicated\n"
2361msgstr "%s дубльовано\n"
2362
2363#: elf32-spu.c:4318
2364msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
5125d2b0 2365msgstr "вибачте, у скрипті автоматичного накладання не передбачено підтримки дублювання об’єктних файлів.\n"
4c6a93d3
NC
2366
2367#: elf32-spu.c:4359
2368msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
63a79b61 2369msgstr "сума розміру 0x%v без оверлею та максимального розміру оверлею 0x%v перевищують місткість локального сховища даних\n"
4c6a93d3
NC
2370
2371#: elf32-spu.c:4514
2372msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
a6dc81d2 2373msgstr "%B:%A%s перевищує розмір накладки\n"
4c6a93d3
NC
2374
2375#: elf32-spu.c:4676
2376msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
5125d2b0 2377msgstr "Розмір стека для кореневих вузлів графу викликів.\n"
4c6a93d3
NC
2378
2379#: elf32-spu.c:4677
2380msgid ""
2381"\n"
2382"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
2383msgstr ""
5125d2b0
NC
2384"\n"
2385"Розмір стека для функцій. Позначення: «*» максимальна позиція у стеку, «t» хвостовий виклик\n"
4c6a93d3
NC
2386
2387#: elf32-spu.c:4687
2388msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
2389msgstr "Максимальний потрібний розмір стека — 0x%v\n"
2390
2391#: elf32-spu.c:4778
2392msgid "fatal error while creating .fixup"
2393msgstr "критична помилка під час спроби створення .fixup"
2394
a6dc81d2 2395#: elf32-spu.c:5008
4c6a93d3
NC
2396msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
2397msgstr "%B(%s+0x%lx): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»"
2398
2399#: elf32-tic6x.c:1602
2400msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
2401msgstr "попередження: створюється бібліотека спільного використання, яка містить код, несумісний з PIC"
2402
2403#: elf32-tic6x.c:1607
2404msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
a6dc81d2 2405msgstr "попередження: створюється бібліотека спільного використання, яка містить код, несумісний з PID"
4c6a93d3 2406
a6dc81d2 2407#: elf32-tic6x.c:2541
4c6a93d3 2408msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
5125d2b0 2409msgstr "%B: пересування відносно SB, але __c6xabi_DSBT_BASE не визначено"
4c6a93d3 2410
a6dc81d2 2411#: elf32-tic6x.c:2761
4c6a93d3
NC
2412msgid "dangerous relocation"
2413msgstr "небезпечне пересування"
2414
a6dc81d2 2415#: elf32-tic6x.c:3733
4c6a93d3 2416msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
a6dc81d2 2417msgstr "%B: помилка: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI, %d"
4c6a93d3 2418
a6dc81d2 2419#: elf32-tic6x.c:3741
4c6a93d3 2420msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d"
a6dc81d2 2421msgstr "%B: попередження: невідомий атрибут об’єкта EABI, %d"
4c6a93d3 2422
a6dc81d2 2423#: elf32-tic6x.c:3853 elf32-tic6x.c:3861
4c6a93d3 2424msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
5125d2b0 2425msgstr "помилка: %B потребує більшого вирівнювання стека, ніж збережено у %B"
4c6a93d3 2426
a6dc81d2 2427#: elf32-tic6x.c:3871 elf32-tic6x.c:3880
4c6a93d3 2428msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
a6dc81d2 2429msgstr "помилка: невідоме значення Tag_ABI_array_object_alignment у %B"
4c6a93d3 2430
a6dc81d2 2431#: elf32-tic6x.c:3889 elf32-tic6x.c:3898
4c6a93d3 2432msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
a6dc81d2 2433msgstr "помилка: невідоме значення Tag_ABI_array_object_align_expected у %B"
4c6a93d3 2434
a6dc81d2 2435#: elf32-tic6x.c:3906 elf32-tic6x.c:3913
4c6a93d3 2436msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
a6dc81d2 2437msgstr "помилка: %B потребує більшого вирівнювання масиву, ніж збережено у %B"
4c6a93d3 2438
a6dc81d2 2439#: elf32-tic6x.c:3935
4c6a93d3 2440msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
a6dc81d2 2441msgstr "попередження: %B і %B відрізняються за розміром wchar_t"
4c6a93d3 2442
a6dc81d2 2443#: elf32-tic6x.c:3953
4c6a93d3 2444msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
5125d2b0 2445msgstr "попередження: %B і %B відрізняються за тим, чи було їх зібрано для DSBT"
4c6a93d3
NC
2446
2447#: elf32-v850.c:173
2448#, c-format
2449msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
a6dc81d2 2450msgstr "Змінна «%s» не може займати декілька малих областей даних"
4c6a93d3
NC
2451
2452#: elf32-v850.c:176
2453#, c-format
2454msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
5125d2b0 2455msgstr "Змінну «%s» можна зберігати лише у одній з малих, нульових і малюсіньких областей даних"
4c6a93d3
NC
2456
2457#: elf32-v850.c:179
2458#, c-format
2459msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
5125d2b0 2460msgstr "Змінна «%s» не може зберігатися у малій і нульовій області даних одночасно"
4c6a93d3
NC
2461
2462#: elf32-v850.c:182
2463#, c-format
2464msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
5125d2b0 2465msgstr "Змінна «%s» не може зберігатися у малій і малюсінькій області даних одночасно"
4c6a93d3
NC
2466
2467#: elf32-v850.c:185
2468#, c-format
2469msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
5125d2b0 2470msgstr "Змінна «%s» не може зберігатися у нульовій і малюсінькій області даних одночасно"
4c6a93d3
NC
2471
2472#: elf32-v850.c:483
2473msgid "FAILED to find previous HI16 reloc"
2474msgstr "НЕ ВДАЛОСЯ знайти попереднє пересування HI16"
2475
2476#: elf32-v850.c:2155
2477msgid "could not locate special linker symbol __gp"
2478msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __gp"
2479
2480#: elf32-v850.c:2159
2481msgid "could not locate special linker symbol __ep"
2482msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __ep"
2483
2484#: elf32-v850.c:2163
2485msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
2486msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __ctbp"
2487
2488#: elf32-v850.c:2341
2489msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
2490msgstr "%B: невідповідність архітектур з попередніми модулями"
2491
2492#. xgettext:c-format.
2493#: elf32-v850.c:2360
2494#, c-format
2495msgid "private flags = %lx: "
2496msgstr "закриті прапорці = %lx: "
2497
2498#: elf32-v850.c:2365
2499#, c-format
2500msgid "v850 architecture"
2501msgstr "архітектура v850"
2502
2503#: elf32-v850.c:2366
2504#, c-format
2505msgid "v850e architecture"
2506msgstr "архітектура v850e"
2507
2508#: elf32-v850.c:2367
2509#, c-format
2510msgid "v850e1 architecture"
2511msgstr "архітектура v850e1"
2512
2513#: elf32-v850.c:2368
2514#, c-format
2515msgid "v850e2 architecture"
2516msgstr "архітектура v850e2"
2517
2518#: elf32-v850.c:2369
2519#, c-format
2520msgid "v850e2v3 architecture"
2521msgstr "архітектура v850e2v3"
2522
a6dc81d2 2523#: elf32-vax.c:532
4c6a93d3
NC
2524#, c-format
2525msgid " [nonpic]"
5125d2b0 2526msgstr " [не-pic]"
4c6a93d3 2527
a6dc81d2 2528#: elf32-vax.c:535
4c6a93d3
NC
2529#, c-format
2530msgid " [d-float]"
a6dc81d2 2531msgstr " [d-float]"
4c6a93d3 2532
a6dc81d2 2533#: elf32-vax.c:538
4c6a93d3
NC
2534#, c-format
2535msgid " [g-float]"
a6dc81d2 2536msgstr " [g-float]"
4c6a93d3 2537
a6dc81d2 2538#: elf32-vax.c:655
4c6a93d3
NC
2539#, c-format
2540msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
5125d2b0 2541msgstr "%s: попередження: доданок GOT %ld до «%s» не відповідає попередньому доданку GOT %ld"
4c6a93d3 2542
a6dc81d2 2543#: elf32-vax.c:1585
4c6a93d3
NC
2544#, c-format
2545msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
5125d2b0 2546msgstr "%s: попередження: доданок PLT %d до «%s» з розділу %s проігноровано"
4c6a93d3 2547
a6dc81d2 2548#: elf32-vax.c:1712
4c6a93d3
NC
2549#, c-format
2550msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
5125d2b0 2551msgstr "%s: попередження: пересування %s відносно символу «%s» з розділу %s"
4c6a93d3 2552
a6dc81d2 2553#: elf32-vax.c:1718
4c6a93d3
NC
2554#, c-format
2555msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
5125d2b0 2556msgstr "%s: попередження: пересування %s до 0x%x з розділу %s"
4c6a93d3 2557
a6dc81d2 2558#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2336 elf64-ia64.c:2336
4c6a93d3 2559msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
a6dc81d2 2560msgstr "ненульовий доданок у пересуванні @fptr"
4c6a93d3
NC
2561
2562#: elf32-xtensa.c:918
2563msgid "%B(%A): invalid property table"
a6dc81d2 2564msgstr "%B(%A): некоректна таблиця властивостей"
4c6a93d3 2565
a6dc81d2 2566#: elf32-xtensa.c:2777
4c6a93d3 2567msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
a6dc81d2 2568msgstr "%B(%A+0x%lx): відступ пересування поза діапазоном (розмір=0x%x)"
4c6a93d3 2569
a6dc81d2 2570#: elf32-xtensa.c:2856 elf32-xtensa.c:2977
4c6a93d3 2571msgid "dynamic relocation in read-only section"
a6dc81d2 2572msgstr "динамічне пересування у розділі, призначеному лише для читання"
4c6a93d3 2573
a6dc81d2 2574#: elf32-xtensa.c:2953
4c6a93d3 2575msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
a6dc81d2 2576msgstr "Пересування TLS є некоректним без динамічних розділів"
4c6a93d3 2577
a6dc81d2 2578#: elf32-xtensa.c:3172
4c6a93d3 2579msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
a6dc81d2 2580msgstr "внутрішня непослідовність у розмірах розділу .got.loc"
4c6a93d3 2581
a6dc81d2 2582#: elf32-xtensa.c:3485
4c6a93d3 2583msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
a6dc81d2 2584msgstr "%B: несумісні типи архітектур. Виведення — 0x%x. Вхідні дані — 0x%x"
4c6a93d3 2585
a6dc81d2 2586#: elf32-xtensa.c:4714 elf32-xtensa.c:4722
4c6a93d3 2587msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
a6dc81d2 2588msgstr "Спроба перетворення L32R/CALLX на CALL зазнала невдачі"
4c6a93d3 2589
a6dc81d2 2590#: elf32-xtensa.c:6332 elf32-xtensa.c:6408 elf32-xtensa.c:7524
4c6a93d3 2591msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
a6dc81d2 2592msgstr "%B(%A+0x%lx): не вдалося декодувати інструкцію, можлива невідповідність конфігурацій"
4c6a93d3 2593
a6dc81d2 2594#: elf32-xtensa.c:7264
4c6a93d3 2595msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
a6dc81d2 2596msgstr "%B(%A+0x%lx): не вдалося декодувати інструкцію для пересування XTENSA_ASM_SIMPLIFY, можлива невідповідність конфігурацій"
4c6a93d3 2597
a6dc81d2 2598#: elf32-xtensa.c:9023
4c6a93d3 2599msgid "invalid relocation address"
a6dc81d2 2600msgstr "некоректна адреса пересування"
4c6a93d3 2601
a6dc81d2 2602#: elf32-xtensa.c:9072
4c6a93d3 2603msgid "overflow after relaxation"
5125d2b0 2604msgstr "переповнення після оптимізації розміру"
4c6a93d3 2605
a6dc81d2 2606#: elf32-xtensa.c:10204
4c6a93d3 2607msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
a6dc81d2 2608msgstr "%B(%A+0x%lx): неочікуване виправлення для пересування %s"
4c6a93d3
NC
2609
2610#: elf64-alpha.c:460
2611msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
a6dc81d2 2612msgstr "Пересуванням GPDISP не знайдено інструкції ldah і lda"
4c6a93d3 2613
a6dc81d2 2614#: elf64-alpha.c:2497
4c6a93d3 2615msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
a6dc81d2 2616msgstr "%B: розмір підсегмента .got перевищує 64кБ (розмір — %d)"
4c6a93d3 2617
a6dc81d2 2618#: elf64-alpha.c:4387 elf64-alpha.c:4399
4c6a93d3 2619msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
5125d2b0 2620msgstr "%B: gp-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
4c6a93d3 2621
a6dc81d2 2622#: elf64-alpha.c:4425 elf64-alpha.c:4565
4c6a93d3 2623msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
5125d2b0 2624msgstr "%B: pc-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
4c6a93d3 2625
a6dc81d2 2626#: elf64-alpha.c:4453
4c6a93d3 2627msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
a6dc81d2 2628msgstr "%B: зміна у gp: BRSGP %s"
4c6a93d3 2629
a6dc81d2 2630#: elf64-alpha.c:4478
4c6a93d3 2631msgid "<unknown>"
a6dc81d2 2632msgstr "<невідома>"
4c6a93d3 2633
a6dc81d2 2634#: elf64-alpha.c:4483
4c6a93d3 2635msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
a6dc81d2 2636msgstr "%B: пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s"
4c6a93d3
NC
2637
2638#: elf64-alpha.c:4540
2639msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
a6dc81d2 2640msgstr "%B: непридатне до обробки динамічне пересування щодо %s"
4c6a93d3
NC
2641
2642#: elf64-alpha.c:4572
2643msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
a6dc81d2 2644msgstr "%B: pc-відносне пересування щодо невизначеного слабкого символу %s"
4c6a93d3 2645
a6dc81d2 2646#: elf64-alpha.c:4636
4c6a93d3 2647msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
a6dc81d2 2648msgstr "%B: dtp-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
4c6a93d3 2649
a6dc81d2 2650#: elf64-alpha.c:4659
4c6a93d3 2651msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
a6dc81d2 2652msgstr "%B: tp-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
4c6a93d3 2653
a6dc81d2 2654#: elf64-hppa.c:2083
4c6a93d3
NC
2655#, c-format
2656msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
5125d2b0 2657msgstr "шаблон запису для %s не можна завантажувати .plt, відступ dp = %ld"
4c6a93d3 2658
a6dc81d2
NC
2659#: elf64-hppa.c:3275
2660msgid "%B(%A+0x"
2661msgstr "%B(%A+0x"
2662
2663#: elf64-mmix.c:1034
2664msgid ""
2665"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
2666" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
2667" or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
2668msgstr ""
2669
2670#: elf64-mmix.c:1218
2671msgid ""
2672"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
2673" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
2674" or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
4c6a93d3
NC
2675msgstr ""
2676
a6dc81d2 2677#: elf64-mmix.c:1244
4c6a93d3
NC
2678#, c-format
2679msgid ""
2680"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
2681" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
2682msgstr ""
5125d2b0
NC
2683"%s: помилка через внутрішню непослідовність для значення\n"
2684" розміщеного компонувальником загального регістра: компоновано: 0x%lx%08lx != розміщено: 0x%lx%08lx\n"
4c6a93d3 2685
a6dc81d2 2686#: elf64-mmix.c:1670
4c6a93d3
NC
2687#, c-format
2688msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
a6dc81d2 2689msgstr "%s: пересування основа-плюс-відступ щодо символу регістру: (невідоме) у %s"
4c6a93d3 2690
a6dc81d2 2691#: elf64-mmix.c:1675
4c6a93d3
NC
2692#, c-format
2693msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
a6dc81d2 2694msgstr "%s: пересування основа-плюс-відступ щодо символу регістру: %s у %s"
4c6a93d3 2695
a6dc81d2 2696#: elf64-mmix.c:1719
4c6a93d3
NC
2697#, c-format
2698msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
5125d2b0 2699msgstr "%s: пересування регістрів щодо символу, який не перебуває у регістрі: (невідоме) у %s"
4c6a93d3 2700
a6dc81d2 2701#: elf64-mmix.c:1724
4c6a93d3
NC
2702#, c-format
2703msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
5125d2b0 2704msgstr "%s: пересування регістрів щодо символу, який не перебуває у регістрі: %s у %s"
4c6a93d3 2705
a6dc81d2 2706#: elf64-mmix.c:1761
4c6a93d3
NC
2707#, c-format
2708msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
5125d2b0 2709msgstr "%s: директиву LOCAL можна використовувати лише зі значеннями у регістрах або абсолютними значеннями"
4c6a93d3 2710
a6dc81d2 2711#: elf64-mmix.c:1789
4c6a93d3
NC
2712#, c-format
2713msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
5125d2b0 2714msgstr "%s: директива LOCAL: регістр $%ld не є локальним регістром. Першим загальним регістром є $%ld."
4c6a93d3 2715
a6dc81d2 2716#: elf64-mmix.c:2253
4c6a93d3
NC
2717#, c-format
2718msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
5125d2b0 2719msgstr "%s: помилка: декілька визначень «%s»; початок %s встановлено у раніше скомпонований файл\n"
4c6a93d3 2720
a6dc81d2 2721#: elf64-mmix.c:2311
4c6a93d3 2722msgid "Register section has contents\n"
a6dc81d2 2723msgstr "У розділі регістрів містяться дані\n"
4c6a93d3 2724
a6dc81d2 2725#: elf64-mmix.c:2503
4c6a93d3
NC
2726#, c-format
2727msgid ""
2728"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
2729" Please report this bug."
2730msgstr ""
a6dc81d2
NC
2731"Внутрішня неузгодженість: залишилося %u != макс. %u.\n"
2732" Будь ласка, повідомте про цю ваду."
4c6a93d3 2733
a6dc81d2
NC
2734#: elf64-ppc.c:4185
2735msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n"
2736msgstr "%P: %B: не вдалося створити шаблонний запис %s\n"
4c6a93d3 2737
a6dc81d2
NC
2738#: elf64-ppc.c:6518
2739msgid "%P: copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
4c6a93d3
NC
2740msgstr ""
2741
a6dc81d2
NC
2742#: elf64-ppc.c:6788
2743msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
2744msgstr "%B: невизначений символ у пересуванні R_PPC64_TOCSAVE"
4c6a93d3 2745
a6dc81d2
NC
2746#: elf64-ppc.c:6992
2747msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n"
2748msgstr "%P: помилки у обчисленні динамічного пересування для %B, розділ %A\n"
4c6a93d3 2749
a6dc81d2 2750#: elf64-ppc.c:7076
4c6a93d3 2751msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
a6dc81d2 2752msgstr "%B: .opd не є звичайним масивом записів opd"
4c6a93d3 2753
a6dc81d2 2754#: elf64-ppc.c:7085
4c6a93d3 2755msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
5125d2b0 2756msgstr "%B: неочікуваний тип пересування, %u, у розділі .opd"
4c6a93d3 2757
a6dc81d2 2758#: elf64-ppc.c:7106
4c6a93d3 2759msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
5125d2b0 2760msgstr "%B: невизначений символ, «%s» у розділі .opd"
4c6a93d3 2761
a6dc81d2 2762#: elf64-ppc.c:7664
4c6a93d3 2763msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
5125d2b0 2764msgstr "%H __tls_get_addr втрачено аргумент, оптимізацію TLS вимкнено\n"
4c6a93d3 2765
a6dc81d2 2766#: elf64-ppc.c:8003 elf64-ppc.c:8564
4c6a93d3
NC
2767#, c-format
2768msgid "%s defined on removed toc entry"
5125d2b0 2769msgstr "%s визначено у вилученому записі toc"
4c6a93d3 2770
a6dc81d2
NC
2771#: elf64-ppc.c:8521
2772msgid "%P: %H: %s relocation references optimized away TOC entry\n"
2773msgstr "%P: %H: пересування %s посилається на усунутий у результаті оптимізації запис TOC\n"
4c6a93d3 2774
a6dc81d2
NC
2775#: elf64-ppc.c:9598
2776msgid "%P: cannot find opd entry toc for %s\n"
5125d2b0 2777msgstr "%P: не вдалося знайти запис opd у toc для %s\n"
4c6a93d3 2778
a6dc81d2
NC
2779#: elf64-ppc.c:9680
2780msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n"
5125d2b0 2781msgstr "%P: переповнення відступу шаблона довгої гілки, «%s»\n"
4c6a93d3 2782
a6dc81d2
NC
2783#: elf64-ppc.c:9739
2784msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n"
5125d2b0 2785msgstr "%P: не вдалося знайти шаблон розгалуження «%s»\n"
4c6a93d3 2786
a6dc81d2
NC
2787#: elf64-ppc.c:9801 elf64-ppc.c:9943
2788msgid "%P: linkage table error against `%s'\n"
2789msgstr "%P: помилка у таблиці компонування щодо «%s»\n"
2790
2791#: elf64-ppc.c:10126
2792msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n"
5125d2b0 2793msgstr "%P: не вдалося побудувати шаблон розгалуження «%s»\n"
4c6a93d3 2794
a6dc81d2 2795#: elf64-ppc.c:10941
4c6a93d3 2796msgid "%B section %A exceeds stub group size"
5125d2b0 2797msgstr "Розділ %B, %A, перевищує розміри групи шаблонів"
4c6a93d3 2798
a6dc81d2
NC
2799#: elf64-ppc.c:11666 elf64-ppc.c:11699
2800msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
5125d2b0 2801msgstr "%P: відступ %s є надто великим для кодування sdata4 .eh_frame"
a6dc81d2
NC
2802
2803#: elf64-ppc.c:11744
2804msgid "%P: stubs don't match calculated size\n"
5125d2b0 2805msgstr "%P: шаблони не відповідають обчисленому розміру\n"
4c6a93d3 2806
a6dc81d2 2807#: elf64-ppc.c:11756
4c6a93d3
NC
2808#, c-format
2809msgid ""
2810"linker stubs in %u group%s\n"
2811" branch %lu\n"
2812" toc adjust %lu\n"
2813" long branch %lu\n"
2814" long toc adj %lu\n"
2815" plt call %lu"
2816msgstr ""
5125d2b0
NC
2817"шаблони компонувальника у %u групах %s\n"
2818" гілка %lu\n"
2819" кориг. toc %lu\n"
2820" довга гілка %lu\n"
2821" д. кор. toc %lu\n"
2822" plt-виклик %lu"
4c6a93d3 2823
a6dc81d2
NC
2824#: elf64-ppc.c:12042
2825msgid "%P: %H: %s used with TLS symbol %s\n"
2826msgstr "%P: %H: %s використовується з символом TLS %s\n"
4c6a93d3 2827
a6dc81d2
NC
2828#: elf64-ppc.c:12043
2829msgid "%P: %H: %s used with non-TLS symbol %s\n"
2830msgstr "%P: %H: %s використовується з символом поза TLS %s\n"
4c6a93d3 2831
a6dc81d2
NC
2832#: elf64-ppc.c:12556
2833msgid "%P: %H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n"
4c6a93d3
NC
2834msgstr ""
2835
a6dc81d2
NC
2836#: elf64-ppc.c:12562
2837msgid "%P: %H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n"
4c6a93d3
NC
2838msgstr ""
2839
a6dc81d2
NC
2840#: elf64-ppc.c:13286
2841msgid "%P: %B: relocation %s is not supported for symbol %s\n"
2842msgstr "%P: %B: підтримки пересування %s для символу %s не передбачено\n"
4c6a93d3 2843
a6dc81d2
NC
2844#: elf64-ppc.c:13446
2845msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n"
5125d2b0 2846msgstr "%P: %H: помилка: %s не є кратним до %u\n"
4c6a93d3 2847
a6dc81d2 2848#: elf64-sh64.c:1686
4c6a93d3
NC
2849#, c-format
2850msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
5125d2b0 2851msgstr "%s: помилка: невирівняний тип пересування %d у %08x, пересування %08x\n"
4c6a93d3 2852
a6dc81d2 2853#: elf64-sparc.c:446
4c6a93d3 2854msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
5125d2b0 2855msgstr "%B: за допомогою STT_REGISTER можна оголошувати лише регістри %%g[2367]"
4c6a93d3 2856
a6dc81d2 2857#: elf64-sparc.c:466
4c6a93d3 2858msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
5125d2b0 2859msgstr "Несумісне використання регістру %%g%d: %s у %B, раніше використано %s у %B"
4c6a93d3 2860
a6dc81d2 2861#: elf64-sparc.c:489
4c6a93d3 2862msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
5125d2b0 2863msgstr "Символ «%s» належить до різних типів: REGISTER у %B і %s раніше у %B"
4c6a93d3 2864
a6dc81d2 2865#: elf64-sparc.c:534
4c6a93d3 2866msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
5125d2b0 2867msgstr "Символ «s» належить до різних типів: %s у %B і REGISTER раніше у %B"
4c6a93d3 2868
a6dc81d2 2869#: elf64-sparc.c:687
4c6a93d3 2870msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
5125d2b0 2871msgstr "%B: компонування UltraSPARC-специфічного та HAL-специфічного коду"
4c6a93d3 2872
a6dc81d2 2873#: elf64-x86-64.c:1427
4c6a93d3 2874msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
5125d2b0 2875msgstr "%B: підтримки пересування %s щодо символу «%s» у режимі x32 не передбачено"
4c6a93d3 2876
a6dc81d2 2877#: elf64-x86-64.c:1656
4c6a93d3 2878msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
5125d2b0 2879msgstr "'%B: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу"
4c6a93d3 2880
a6dc81d2 2881#: elf64-x86-64.c:3150
4c6a93d3 2882msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
5125d2b0 2883msgstr "%B: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC, «%s», містить ненульовий доданок: %d"
4c6a93d3 2884
a6dc81d2 2885#: elf64-x86-64.c:3411
4c6a93d3 2886msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
5125d2b0 2887msgstr "%B: не можна використовувати R_X86_64_GOTOFF64 пересування щодо захищеної функції «%s» під час створення об’єкта спільного використання"
4c6a93d3 2888
a6dc81d2 2889#: elf64-x86-64.c:3523
4c6a93d3 2890msgid "; recompile with -fPIC"
a6dc81d2 2891msgstr "; виконайте повторне збирання з -fPIC"
4c6a93d3 2892
a6dc81d2 2893#: elf64-x86-64.c:3528
4c6a93d3 2894msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
a6dc81d2 2895msgstr "%B: пересування %s щодо %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання%s"
4c6a93d3 2896
a6dc81d2 2897#: elf64-x86-64.c:3530
4c6a93d3 2898msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
a6dc81d2 2899msgstr "%B: пересування %s щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання%s"
4c6a93d3 2900
a6dc81d2 2901#: elfcode.h:767
4c6a93d3
NC
2902#, c-format
2903msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
5125d2b0 2904msgstr "попередження: покажчик таблиці рядків %s пошкоджено — ігнорується"
4c6a93d3 2905
a6dc81d2 2906#: elfcode.h:1177
4c6a93d3
NC
2907#, c-format
2908msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
5125d2b0 2909msgstr "%s: лічильник версії (%ld) не збігається з лічильником символу (%ld)"
4c6a93d3 2910
a6dc81d2 2911#: elfcode.h:1431
4c6a93d3
NC
2912#, c-format
2913msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
5125d2b0 2914msgstr "%s(%s): пересування %d містить некоректний індекс символу, %ld"
4c6a93d3
NC
2915
2916#: elfcore.h:312
2917msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
5125d2b0 2918msgstr "Попередження: %B обрізано: очікуваний розмір основного файла >= %lu, виявлено: %lu."
4c6a93d3 2919
a6dc81d2 2920#: elflink.c:1117
4c6a93d3 2921msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
5125d2b0 2922msgstr "%s: визначення TLS у %B, розділ %A, не збігається з визначенням не-TLS у розділі %B %A"
4c6a93d3 2923
a6dc81d2 2924#: elflink.c:1121
4c6a93d3 2925msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
5125d2b0 2926msgstr "%s: посилання TLS у %B не збігається з посиланням не-TLS у %B"
4c6a93d3 2927
a6dc81d2 2928#: elflink.c:1125
4c6a93d3 2929msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
5125d2b0 2930msgstr "%s: визначення TLS у %B, розділ %A, не збігається з посиланням не-TLS у розділі %B, %A"
4c6a93d3 2931
a6dc81d2 2932#: elflink.c:1129
4c6a93d3 2933msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
5125d2b0 2934msgstr "%s: посилання TLS у %B не збігається з визначенням не-TLS у розділі %B %A"
4c6a93d3 2935
a6dc81d2 2936#: elflink.c:1762
4c6a93d3 2937msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
5125d2b0 2938msgstr "%B: неочікуване перевизначення символу з непрямим визначенням версії, «%s»"
4c6a93d3 2939
a6dc81d2 2940#: elflink.c:2063
4c6a93d3 2941msgid "%B: version node not found for symbol %s"
5125d2b0 2942msgstr "%B: не знайдено вузла версії для символу %s"
4c6a93d3 2943
a6dc81d2 2944#: elflink.c:2154
4c6a93d3 2945msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
5125d2b0 2946msgstr "%B: помилковий індекс символу пересування (0x%lx >= 0x%lx) для відступу 0x%lx у розділі «%A»"
4c6a93d3 2947
a6dc81d2 2948#: elflink.c:2165
4c6a93d3 2949msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
5125d2b0 2950msgstr "%B: ненульовий індекс символу (0x%lx) для відступу 0x%lx у розділі «%A», але у об’єктному файлі немає таблиці символів"
4c6a93d3 2951
a6dc81d2 2952#: elflink.c:2355
4c6a93d3 2953msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
5125d2b0 2954msgstr "%B: невідповідність розміру пересування у розділі %B %A"
4c6a93d3 2955
a6dc81d2 2956#: elflink.c:2639
4c6a93d3
NC
2957#, c-format
2958msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
5125d2b0 2959msgstr "попередження: тип і розмір динамічного символу «%s» не визначено"
4c6a93d3 2960
a6dc81d2 2961#: elflink.c:3391
4c6a93d3 2962msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
5125d2b0 2963msgstr "%P: виявлено альтернативний машинний код ELF (%d) у %B, очікувалося %d\n"
4c6a93d3 2964
a6dc81d2 2965#: elflink.c:4037
4c6a93d3 2966msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
5125d2b0 2967msgstr "%B: %s: некоректна версія, %u (максимум — %d)"
4c6a93d3 2968
a6dc81d2 2969#: elflink.c:4073
4c6a93d3 2970msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
5125d2b0 2971msgstr "%B: %s: некоректний запис потрібної версії %d"
4c6a93d3 2972
a6dc81d2 2973#: elflink.c:4269
4c6a93d3 2974msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
5125d2b0 2975msgstr "Попередження: вирівнювання %u загального символу «%s» у %B перевищує вирівнювання (%u) його розділу %A"
4c6a93d3 2976
a6dc81d2 2977#: elflink.c:4275
4c6a93d3 2978msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
5125d2b0 2979msgstr "Попередження: вирівнювання %u символу «%s» у %B є меншим за %u у %B"
4c6a93d3 2980
a6dc81d2 2981#: elflink.c:4290
4c6a93d3 2982msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
5125d2b0 2983msgstr "Попередження: розмір символу «%s» змінено з %lu у %B на %lu у %B"
4c6a93d3 2984
a6dc81d2 2985#: elflink.c:4463
4c6a93d3 2986msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
5125d2b0 2987msgstr "%B: невизначене посилання на символ «%s»"
4c6a93d3 2988
a6dc81d2 2989#: elflink.c:4466
4c6a93d3 2990msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line"
5125d2b0 2991msgstr "зауваження: «%s» визначено у %B DSO, отже спробуємо додати його до командного рядка компонувальника"
4c6a93d3 2992
a6dc81d2 2993#: elflink.c:5781
4c6a93d3
NC
2994#, c-format
2995msgid "%s: undefined version: %s"
5125d2b0 2996msgstr "%s: невизначена версія: %s"
4c6a93d3 2997
a6dc81d2 2998#: elflink.c:5849
4c6a93d3 2999msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
5125d2b0 3000msgstr "%B: не можна використовувати розділ .preinit_array у DSO"
4c6a93d3 3001
a6dc81d2 3002#: elflink.c:7604
4c6a93d3
NC
3003#, c-format
3004msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
5125d2b0 3005msgstr "невизначене посилання, %s, у складеному символі: %s"
4c6a93d3 3006
a6dc81d2 3007#: elflink.c:7758
4c6a93d3
NC
3008#, c-format
3009msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
5125d2b0 3010msgstr "невідомий оператор, «%c», у складеному символі"
4c6a93d3 3011
a6dc81d2 3012#: elflink.c:8097 elflink.c:8114 elflink.c:8151 elflink.c:8168
4c6a93d3 3013msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
5125d2b0 3014msgstr "%B: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри не є однаковими"
4c6a93d3 3015
a6dc81d2 3016#: elflink.c:8128 elflink.c:8182
4c6a93d3 3017msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
5125d2b0 3018msgstr "%B: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри невідомі"
4c6a93d3 3019
a6dc81d2 3020#: elflink.c:8233
4c6a93d3 3021msgid "Not enough memory to sort relocations"
5125d2b0 3022msgstr "Недостатньо пам’яті для впорядковування пересувань"
4c6a93d3 3023
a6dc81d2 3024#: elflink.c:8426
4c6a93d3 3025msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
5125d2b0 3026msgstr "%B: забагато розділів: %d (>= %d)"
4c6a93d3 3027
a6dc81d2 3028#: elflink.c:8675
4c6a93d3 3029msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
5125d2b0 3030msgstr "%B: на внутрішній символ «%s» у %B існує посилання з DSO"
4c6a93d3 3031
a6dc81d2 3032#: elflink.c:8677
4c6a93d3 3033msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
5125d2b0 3034msgstr "%B: на прихований символ «%s» у %B існує посилання з DSO"
4c6a93d3 3035
a6dc81d2 3036#: elflink.c:8679
4c6a93d3 3037msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
5125d2b0 3038msgstr "%B: на локальний символ «%s» у %B існує посилання з DSO"
4c6a93d3 3039
a6dc81d2 3040#: elflink.c:8776
4c6a93d3 3041msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
5125d2b0 3042msgstr "%B: не вдалося знайти розділ виведення даних %A для розділу введення даних %A"
4c6a93d3 3043
a6dc81d2 3044#: elflink.c:8899
4c6a93d3 3045msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined"
5125d2b0 3046msgstr "%B: захищений символ «%s» не визначено"
4c6a93d3 3047
a6dc81d2 3048#: elflink.c:8901
4c6a93d3 3049msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined"
5125d2b0 3050msgstr "%B: внутрішній символ «%s» не визначено"
4c6a93d3 3051
a6dc81d2 3052#: elflink.c:8903
4c6a93d3 3053msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined"
5125d2b0 3054msgstr "%B: прихований символ «%s» не визначено"
4c6a93d3 3055
a6dc81d2 3056#: elflink.c:9432
4c6a93d3 3057msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size"
5125d2b0 3058msgstr "помилка: %B: розмір розділу %A не є кратним до розміру адреси"
4c6a93d3 3059
a6dc81d2 3060#: elflink.c:9479
4c6a93d3 3061msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
5125d2b0 3062msgstr "помилка: %B містить пересування (0x%s) для розділу %A, яке посилається на загальний символ, якого не існує"
4c6a93d3 3063
a6dc81d2 3064#: elflink.c:10214
4c6a93d3 3065msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
5125d2b0 3066msgstr "%A містить одразу впорядкований [«%A» у %B] і невпорядкований [«%A» у %B] розділи"
4c6a93d3 3067
a6dc81d2 3068#: elflink.c:10219
4c6a93d3
NC
3069#, c-format
3070msgid "%A has both ordered and unordered sections"
5125d2b0 3071msgstr "%A містить одразу впорядкований і невпорядкований розділи"
4c6a93d3 3072
a6dc81d2 3073#: elflink.c:10784
4c6a93d3 3074msgid "%B: file class %s incompatible with %s"
5125d2b0 3075msgstr "%B: клас файлів %s є несумісним з %s"
4c6a93d3 3076
a6dc81d2 3077#: elflink.c:11093 elflink.c:11137
4c6a93d3 3078msgid "%B: could not find output section %s"
5125d2b0 3079msgstr "%B: не вдалося знайти розділ виведення даних, %s"
4c6a93d3 3080
a6dc81d2 3081#: elflink.c:11098
4c6a93d3
NC
3082#, c-format
3083msgid "warning: %s section has zero size"
5125d2b0 3084msgstr "попередження: розмір розділу %s є нульовим"
4c6a93d3 3085
a6dc81d2
NC
3086#: elflink.c:11143
3087#, c-format
3088msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
3089msgstr "попередження: розділ «%s» перетворено на нотатку"
3090
3091#: elflink.c:11212
3092msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n"
5125d2b0 3093msgstr "%P%X: сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування.\n"
a6dc81d2
NC
3094
3095#: elflink.c:11215
4c6a93d3 3096msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
5125d2b0 3097msgstr "%P: попередження: створюємо DT_TEXTREL у об’єкті спільного використання.\n"
4c6a93d3 3098
a6dc81d2 3099#: elflink.c:11402
4c6a93d3 3100msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
5125d2b0 3101msgstr "%P%X: не вдалося прочитати символи: %E\n"
4c6a93d3 3102
a6dc81d2 3103#: elflink.c:11792
4c6a93d3 3104msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
5125d2b0 3105msgstr "Вилучаємо невикористовуваний розділ «%s» у файлі «%B»"
4c6a93d3 3106
a6dc81d2 3107#: elflink.c:11998
4c6a93d3 3108msgid "Warning: gc-sections option ignored"
5125d2b0 3109msgstr "Попередження: параметр gc-sections проігноровано"
4c6a93d3 3110
a6dc81d2
NC
3111#: elflink.c:12277
3112#, c-format
3113msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
5125d2b0 3114msgstr "Нерозпізнаний INPUT_SECTION_FLAG, %s\n"
4c6a93d3 3115
a6dc81d2
NC
3116#: elfxx-mips.c:1234
3117msgid "static procedure (no name)"
5125d2b0 3118msgstr "статична процедура (без назви)"
4c6a93d3 3119
a6dc81d2
NC
3120#: elfxx-mips.c:5259
3121msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
5125d2b0 3122msgstr "Функції MIPS16 і microMIPS не можуть викликати одна одну"
4c6a93d3 3123
a6dc81d2 3124#: elfxx-mips.c:5856
4c6a93d3 3125msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled."
5125d2b0 3126msgstr "%B: %A+0x%lx: безпосередні переходи між режимами ISA заборонено; варто виконати повторне збирання з увімкненим взаємним компонуванням."
4c6a93d3 3127
a6dc81d2 3128#: elfxx-mips.c:6519 elfxx-mips.c:6742
4c6a93d3 3129msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
5125d2b0 3130msgstr "%B: попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок"
4c6a93d3 3131
a6dc81d2 3132#: elfxx-mips.c:7495 elfxx-mips.c:7620
4c6a93d3 3133msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
5125d2b0 3134msgstr "%B: попередження: не вдалося визначити функцію призначення для розділу шаблона, «%s»"
4c6a93d3 3135
a6dc81d2 3136#: elfxx-mips.c:7749
4c6a93d3 3137msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
a6dc81d2 3138msgstr "%B: для розділу %s виявлено помилку у форматуванні перенесення"
4c6a93d3 3139
a6dc81d2 3140#: elfxx-mips.c:7801
4c6a93d3 3141msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
5125d2b0 3142msgstr "%B: пересування GOT у 0x%lx є неочікуваним у виконуваних файлах"
4c6a93d3 3143
a6dc81d2 3144#: elfxx-mips.c:7930
4c6a93d3 3145msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
5125d2b0 3146msgstr "%B: пересування CALL16 у 0x%lx не відносно загального символу"
4c6a93d3 3147
a6dc81d2 3148#: elfxx-mips.c:8645
4c6a93d3
NC
3149#, c-format
3150msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
a6dc81d2 3151msgstr "нединамічні пересування посилаються на динамічний символ, %s"
4c6a93d3 3152
a6dc81d2 3153#: elfxx-mips.c:9347
4c6a93d3 3154msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
5125d2b0 3155msgstr "%B: не вдалося знайти відповідне пересування LO16 щодо «%s» для %s у 0x%lx у розділі «%A»"
4c6a93d3 3156
a6dc81d2 3157#: elfxx-mips.c:9486
4c6a93d3 3158msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
5125d2b0 3159msgstr "розділ малих даних перевищує 64 кБ; нижчий за обмеження розміру малих даних (див. параметр -G)"
4c6a93d3 3160
a6dc81d2
NC
3161#: elfxx-mips.c:9505
3162msgid "JALX to a non-word-aligned address"
3163msgstr "JALX до не вирівняної за словом адреси"
3164
3165#: elfxx-mips.c:13266
4c6a93d3
NC
3166#, c-format
3167msgid "%s: illegal section name `%s'"
a6dc81d2 3168msgstr "%s: некоректна назва розділу, «%s»"
4c6a93d3 3169
a6dc81d2 3170#: elfxx-mips.c:13645 elfxx-mips.c:13671
4c6a93d3 3171msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
a6dc81d2 3172msgstr "Попередження: у %B використано -msingle-float, а у %B — -mdouble-float"
4c6a93d3 3173
a6dc81d2 3174#: elfxx-mips.c:13657 elfxx-mips.c:13713
4c6a93d3 3175msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
a6dc81d2 3176msgstr "Попередження: у %B використано -msingle-float, а у %B — -mips32r2 -mfp64"
4c6a93d3 3177
a6dc81d2 3178#: elfxx-mips.c:13683 elfxx-mips.c:13719
4c6a93d3 3179msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
a6dc81d2 3180msgstr "Попередження: у %B використано -mdouble-float, а у %B — -mips32r2 -mfp64"
4c6a93d3 3181
a6dc81d2 3182#: elfxx-mips.c:13761
4c6a93d3 3183msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
5125d2b0 3184msgstr "%B: порядок байтів є несумісним з порядком байтів вибраної емуляції"
4c6a93d3 3185
a6dc81d2 3186#: elfxx-mips.c:13772
4c6a93d3 3187msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
a6dc81d2 3188msgstr "%B: ABI є несумісним з ABI вибраної емуляції"
4c6a93d3 3189
a6dc81d2 3190#: elfxx-mips.c:13856
4c6a93d3 3191msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
5125d2b0 3192msgstr "%B: попередження: компонування файлів abicalls з файлами без abicalls"
4c6a93d3 3193
a6dc81d2 3194#: elfxx-mips.c:13873
4c6a93d3 3195msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
a6dc81d2 3196msgstr "%B: компонування 32-бітового коду з 64-бітовим кодом"
4c6a93d3 3197
a6dc81d2 3198#: elfxx-mips.c:13901
4c6a93d3 3199msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
5125d2b0 3200msgstr "%B: компонуємо модуль %s з попередніми модулями %s"
4c6a93d3 3201
a6dc81d2 3202#: elfxx-mips.c:13924
4c6a93d3 3203msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
5125d2b0 3204msgstr "%B: невідповідність ABI: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
4c6a93d3 3205
a6dc81d2
NC
3206#: elfxx-mips.c:13948
3207msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
3208msgstr "%B: невідповідність ASE: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
3209
3210#: elfxx-mips.c:14106
4c6a93d3
NC
3211#, c-format
3212msgid " [abi=O32]"
a6dc81d2 3213msgstr " [abi=O32]"
4c6a93d3 3214
a6dc81d2 3215#: elfxx-mips.c:14108
4c6a93d3
NC
3216#, c-format
3217msgid " [abi=O64]"
a6dc81d2 3218msgstr " [abi=O64]"
4c6a93d3 3219
a6dc81d2 3220#: elfxx-mips.c:14110
4c6a93d3
NC
3221#, c-format
3222msgid " [abi=EABI32]"
a6dc81d2 3223msgstr " [abi=EABI32]"
4c6a93d3 3224
a6dc81d2 3225#: elfxx-mips.c:14112
4c6a93d3
NC
3226#, c-format
3227msgid " [abi=EABI64]"
a6dc81d2 3228msgstr " [abi=EABI64]"
4c6a93d3 3229
a6dc81d2 3230#: elfxx-mips.c:14114
4c6a93d3
NC
3231#, c-format
3232msgid " [abi unknown]"
a6dc81d2 3233msgstr " [невідомий abi]"
4c6a93d3 3234
a6dc81d2 3235#: elfxx-mips.c:14116
4c6a93d3
NC
3236#, c-format
3237msgid " [abi=N32]"
a6dc81d2 3238msgstr " [abi=N32]"
4c6a93d3 3239
a6dc81d2 3240#: elfxx-mips.c:14118
4c6a93d3
NC
3241#, c-format
3242msgid " [abi=64]"
a6dc81d2 3243msgstr " [abi=64]"
4c6a93d3 3244
a6dc81d2 3245#: elfxx-mips.c:14120
4c6a93d3
NC
3246#, c-format
3247msgid " [no abi set]"
a6dc81d2 3248msgstr " [не встановлено abi]"
4c6a93d3 3249
a6dc81d2 3250#: elfxx-mips.c:14141
4c6a93d3
NC
3251#, c-format
3252msgid " [unknown ISA]"
a6dc81d2 3253msgstr " [невідомий ISA]"
4c6a93d3 3254
a6dc81d2 3255#: elfxx-mips.c:14155
4c6a93d3
NC
3256#, c-format
3257msgid " [not 32bitmode]"
a6dc81d2 3258msgstr " [не 32-біт.режим]"
4c6a93d3 3259
a6dc81d2 3260#: elfxx-sparc.c:596
4c6a93d3
NC
3261#, c-format
3262msgid "invalid relocation type %d"
a6dc81d2 3263msgstr "некоректний тип пересування %d"
4c6a93d3 3264
a6dc81d2
NC
3265#: elfxx-tilegx.c:3952
3266msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects."
3267msgstr "%B: не вдалося скомпонувати об’єкти %s та %s."
3268
3269#: i386linux.c:451 m68klinux.c:456 sparclinux.c:450
4c6a93d3
NC
3270#, c-format
3271msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
a6dc81d2 3272msgstr "Файлу-результату потрібна бібліотека спільного використання «%s»\n"
4c6a93d3 3273
a6dc81d2 3274#: i386linux.c:459 m68klinux.c:464 sparclinux.c:458
4c6a93d3
NC
3275#, c-format
3276msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
a6dc81d2 3277msgstr "Файлу-результату потрібна бібліотека спільного використання «%s.so.%s»\n"
4c6a93d3 3278
a6dc81d2
NC
3279#: i386linux.c:648 i386linux.c:698 m68klinux.c:656 m68klinux.c:704
3280#: sparclinux.c:648 sparclinux.c:698
4c6a93d3
NC
3281#, c-format
3282msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
5125d2b0 3283msgstr "Символ %s не визначено для адресних прив’язок\n"
4c6a93d3 3284
a6dc81d2 3285#: i386linux.c:722 m68klinux.c:728 sparclinux.c:722
4c6a93d3 3286msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
5125d2b0 3287msgstr "Попередження: невідповідність кількості адресних прив’язок\n"
4c6a93d3
NC
3288
3289#: ieee.c:159
3290#, c-format
3291msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
a6dc81d2 3292msgstr "%s: занадто довгий рядок (%d символів, макс. к-ть — 65535)"
4c6a93d3
NC
3293
3294#: ieee.c:286
3295#, c-format
3296msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
a6dc81d2 3297msgstr "%s: нерозпізнані прапорці символу «%s», 0x%x"
4c6a93d3
NC
3298
3299#: ieee.c:792
3300msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
a6dc81d2 3301msgstr "%B: нереалізований запис ATI, %u, для символу %u"
4c6a93d3
NC
3302
3303#: ieee.c:816
3304msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
a6dc81d2 3305msgstr "%B: неочікуваний тип ATN, %d, у зовнішній частині"
4c6a93d3
NC
3306
3307#: ieee.c:838
3308msgid "%B: unexpected type after ATN"
a6dc81d2 3309msgstr "%B: неочікуваний тип після ATN"
4c6a93d3
NC
3310
3311#: ihex.c:230
3312msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
5125d2b0 3313msgstr "%B:%d: неочікуваний символ «%s» у шістнадцятковому файлі Intel"
4c6a93d3
NC
3314
3315#: ihex.c:337
3316msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
5125d2b0 3317msgstr "%B:%u: помилкова контрольна сума у шістнадцятковому файлі Intel (очікувалося %u, виявлено %u)"
4c6a93d3
NC
3318
3319#: ihex.c:392
3320msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
5125d2b0 3321msgstr "%B:%u: помилкова довжина запису розширеної адреси у шістнадцятковому файлі Intel"
4c6a93d3
NC
3322
3323#: ihex.c:409
3324msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
5125d2b0 3325msgstr "%B:%u: помилкова довжина розширеної початкової адреси у шістнадцятковому файлі Intel"
4c6a93d3
NC
3326
3327#: ihex.c:426
3328msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
5125d2b0 3329msgstr "%B:%u: помилкова довжина запису розширеної лінійної адреси у шістнадцятковому файлі Intel"
4c6a93d3
NC
3330
3331#: ihex.c:443
3332msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
5125d2b0 3333msgstr "%B:%u: помилкова довжина розширеної лінійної початкової адреси у шістнадцятковому файлі Intel"
4c6a93d3
NC
3334
3335#: ihex.c:460
3336msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
a6dc81d2 3337msgstr "%B:%u: невідомий тип ihex %u у шістнадцятковому файлі Intel"
4c6a93d3
NC
3338
3339#: ihex.c:579
3340msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
a6dc81d2 3341msgstr "%B: внутрішня помилка у ihex_read_section"
4c6a93d3
NC
3342
3343#: ihex.c:613
3344msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
a6dc81d2 3345msgstr "%B: помилкова довжина розділу у ihex_read_section"
4c6a93d3
NC
3346
3347#: ihex.c:826
3348#, c-format
3349msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
a6dc81d2 3350msgstr "%s: адреса 0x%s перебуває за межами шістнадцяткового файла Intel"
4c6a93d3
NC
3351
3352#: libbfd.c:863
3353msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
a6dc81d2
NC
3354msgstr "%B: не вдалося отримати розпакований розділ %A"
3355
3356#: libbfd.c:1012
3357msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
5125d2b0 3358msgstr "%B: зібрано для системи з прямим порядком байтів, а призначенням є система зі зворотним порядком байтів"
a6dc81d2
NC
3359
3360#: libbfd.c:1014
3361msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
5125d2b0 3362msgstr "%B: зібрано для системи зі зворотним порядком байтів, а призначенням є система зі прямим порядком байтів"
4c6a93d3
NC
3363
3364#: libbfd.c:1043
3365#, c-format
3366msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
a6dc81d2 3367msgstr "Викликано застарілу %s у %s, рядок %d у %s\n"
4c6a93d3
NC
3368
3369#: libbfd.c:1046
3370#, c-format
3371msgid "Deprecated %s called\n"
a6dc81d2 3372msgstr "Викликано застарілу %s\n"
4c6a93d3 3373
a6dc81d2 3374#: linker.c:1872
4c6a93d3 3375msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
a6dc81d2 3376msgstr "%B: опосередкований символ «%s» для «%s» є циклом"
4c6a93d3 3377
a6dc81d2 3378#: linker.c:2736
4c6a93d3
NC
3379#, c-format
3380msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
a6dc81d2 3381msgstr "Спроба створення зв’язку пересування з вхідним %s і вихідним %s"
4c6a93d3 3382
a6dc81d2
NC
3383#: linker.c:3021
3384msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n"
3385msgstr "%B: ігноруємо дублікат розділу «%A»\n"
4c6a93d3 3386
a6dc81d2
NC
3387#: linker.c:3030 linker.c:3039
3388msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n"
3389msgstr "%B: дублікат розділу «%A» має інший розмір\n"
3390
3391#: linker.c:3047 linker.c:3052
3392msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n"
3393msgstr "%B: не вдалося прочитати вміст розділу «%A»\n"
4c6a93d3 3394
a6dc81d2
NC
3395#: linker.c:3056
3396msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n"
3397msgstr "%B: дублікат розділу «%A» має інший вміст\n"
3398
3399#: mach-o.c:407
4c6a93d3 3400msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
5125d2b0 3401msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: не вдалося завантажити символи"
4c6a93d3 3402
a6dc81d2 3403#: mach-o.c:1301
4c6a93d3
NC
3404#, c-format
3405msgid "unable to write unknown load command 0x%lx"
5125d2b0 3406msgstr "не вдалося записати невідому команду завантаження, 0x%lx"
4c6a93d3 3407
a6dc81d2 3408#: mach-o.c:1789
4c6a93d3
NC
3409#, c-format
3410msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu"
5125d2b0 3411msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: не вдалося прочитати %d байтів у %lu"
4c6a93d3 3412
a6dc81d2 3413#: mach-o.c:1807
4c6a93d3 3414#, c-format
a6dc81d2 3415msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)"
5125d2b0 3416msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: назва за межами доступного діапазону (%lu >= %lu)"
4c6a93d3 3417
a6dc81d2 3418#: mach-o.c:1892
4c6a93d3
NC
3419#, c-format
3420msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
5125d2b0 3421msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» визначає некоректний розділ %d (max %lu): встановлюємо у невизначене значення"
4c6a93d3 3422
a6dc81d2 3423#: mach-o.c:1900
4c6a93d3
NC
3424#, c-format
3425msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined"
5125d2b0 3426msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» є непідтримуваним посиланням «indirect»: встановлюємо у невизначене значення"
4c6a93d3 3427
a6dc81d2 3428#: mach-o.c:1906
4c6a93d3
NC
3429#, c-format
3430msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
5125d2b0 3431msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» визначає некоректний тип поля 0x%x: встановлюємо у невизначене значення"
4c6a93d3 3432
a6dc81d2 3433#: mach-o.c:1979
4c6a93d3 3434msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
5125d2b0 3435msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: не вдалося отримати область пам’яті для символів"
4c6a93d3 3436
a6dc81d2 3437#: mach-o.c:2014
4c6a93d3
NC
3438#, c-format
3439msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu"
5125d2b0 3440msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: не вдалося прочитати %lu байтів з %lu"
4c6a93d3 3441
a6dc81d2 3442#: mach-o.c:2734
4c6a93d3
NC
3443#, c-format
3444msgid "unable to read unknown load command 0x%lx"
5125d2b0 3445msgstr "не вдалося прочитати невідому команду завантаження, 0x%lx"
4c6a93d3 3446
a6dc81d2 3447#: mach-o.c:2915
4c6a93d3
NC
3448#, c-format
3449msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
5125d2b0 3450msgstr "bfd_mach_o_scan: невідома архітектура, 0x%lx/0x%lx"
4c6a93d3 3451
a6dc81d2 3452#: mach-o.c:3011
4c6a93d3
NC
3453#, c-format
3454msgid "unknown header byte-order value 0x%lx"
5125d2b0 3455msgstr "невідоме значення порядку байтів у заголовку, 0x%lx"
4c6a93d3 3456
a6dc81d2 3457#: mach-o.c:3577
4c6a93d3 3458msgid "Mach-O header:\n"
5125d2b0 3459msgstr "заголовок Mach-O:\n"
4c6a93d3 3460
a6dc81d2 3461#: mach-o.c:3578
4c6a93d3
NC
3462#, c-format
3463msgid " magic : %08lx\n"
63a79b61 3464msgstr " magic : %08lx\n"
4c6a93d3 3465
a6dc81d2 3466#: mach-o.c:3579
4c6a93d3
NC
3467#, c-format
3468msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
5125d2b0 3469msgstr " тип проц. : %08lx (%s)\n"
4c6a93d3 3470
a6dc81d2 3471#: mach-o.c:3581
4c6a93d3
NC
3472#, c-format
3473msgid " cpusubtype: %08lx\n"
5125d2b0 3474msgstr " підтип проц.: %08lx\n"
4c6a93d3 3475
a6dc81d2 3476#: mach-o.c:3582
4c6a93d3
NC
3477#, c-format
3478msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
5125d2b0 3479msgstr " тип файла : %08lx (%s)\n"
4c6a93d3 3480
a6dc81d2 3481#: mach-o.c:3585
4c6a93d3
NC
3482#, c-format
3483msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
5125d2b0 3484msgstr " кть_команд: %08lx (%lu)\n"
4c6a93d3 3485
a6dc81d2 3486#: mach-o.c:3586
4c6a93d3
NC
3487#, c-format
3488msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
5125d2b0 3489msgstr " розмір_кмд: %08lx\n"
4c6a93d3 3490
a6dc81d2 3491#: mach-o.c:3587
4c6a93d3
NC
3492#, c-format
3493msgid " flags : %08lx ("
5125d2b0 3494msgstr " прапорці : %08lx ("
4c6a93d3 3495
a6dc81d2 3496#: mach-o.c:3589 vms-alpha.c:7674
4c6a93d3
NC
3497msgid ")\n"
3498msgstr ")\n"
3499
a6dc81d2 3500#: mach-o.c:3590
4c6a93d3
NC
3501#, c-format
3502msgid " reserved : %08x\n"
5125d2b0 3503msgstr " зарезерв. : %08x\n"
4c6a93d3 3504
a6dc81d2 3505#: mach-o.c:3600
4c6a93d3 3506msgid "Segments and Sections:\n"
a6dc81d2 3507msgstr "Сегменти і розділи:\n"
4c6a93d3 3508
a6dc81d2 3509#: mach-o.c:3601
4c6a93d3 3510msgid " #: Segment name Section name Address\n"
a6dc81d2 3511msgstr " #: Назва сегмента Назва розділу Адреса\n"
4c6a93d3
NC
3512
3513#: merge.c:832
3514#, c-format
3515msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
5125d2b0 3516msgstr "%s: доступ за кінцем об’єднаного розділу (%ld)"
4c6a93d3
NC
3517
3518#: mmo.c:456
3519#, c-format
3520msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
5125d2b0 3521msgstr "%s: немає основи для отримання назви розділу %s\n"
4c6a93d3
NC
3522
3523#: mmo.c:531
3524#, c-format
3525msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
5125d2b0 3526msgstr "%s: немає основи для отримання символу довжиною %d байтів\n"
4c6a93d3
NC
3527
3528#: mmo.c:1187
3529#, c-format
3530msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
5125d2b0 3531msgstr "%s: некоректний файл mmo: значення ініціалізації для $255 не дорівнює «Main»\n"
4c6a93d3
NC
3532
3533#: mmo.c:1332
3534#, c-format
3535msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
63a79b61 3536msgstr "%s: непідтримувана широка послідовність символів 0x%02X 0x%02X після назви символу, починаючи з «%s»\n"
4c6a93d3
NC
3537
3538#: mmo.c:1565
3539#, c-format
3540msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
5125d2b0 3541msgstr "%s: некоректний файл mmo: непідтримуване значення lopcode, «%d»\n"
4c6a93d3
NC
3542
3543#: mmo.c:1575
3544#, c-format
3545msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
5125d2b0 3546msgstr "%s: некоректний файл mmo: очікувалося YZ = 1, отримано YZ = %d для lop_quote\n"
4c6a93d3
NC
3547
3548#: mmo.c:1611
3549#, c-format
3550msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
63a79b61 3551msgstr "%s: некоректний файл mmo: очікувалося z = 1 або z = 2, отримано z = %d для lop_loc\n"
4c6a93d3
NC
3552
3553#: mmo.c:1657
3554#, c-format
3555msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
5125d2b0 3556msgstr "%s: некоректний файл mmo: очікувалося z = 1 або z = 2, отримано z = %d для lop_fixo\n"
4c6a93d3
NC
3557
3558#: mmo.c:1696
3559#, c-format
3560msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
63a79b61 3561msgstr "%s: некоректний файл mmo: очікувалося y=0, отримано y = %d для lop_fixrx\n"
4c6a93d3
NC
3562
3563#: mmo.c:1705
3564#, c-format
3565msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
5125d2b0 3566msgstr "%s: некоректний файл mmo: очікувалося z = 16 або z = 24, отримано z = %d для lop_fixrx\n"
4c6a93d3
NC
3567
3568#: mmo.c:1728
3569#, c-format
3570msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
3571msgstr ""
3572
3573#: mmo.c:1751
3574#, c-format
3575msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
5125d2b0 3576msgstr "%s: не вдалося розмістити назву файла для файла з номером %d, %d байтів\n"
4c6a93d3
NC
3577
3578#: mmo.c:1771
3579#, c-format
3580msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
3581msgstr ""
3582
3583#: mmo.c:1784
3584#, c-format
3585msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
5125d2b0 3586msgstr "%s: некоректний файл mmo: назву файла для номера %d не було вказано до використання\n"
4c6a93d3
NC
3587
3588#: mmo.c:1890
3589#, c-format
3590msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
5125d2b0 3591msgstr "%s: некоректний файл mmo: поля y і z lop_stab є ненульовими, y: %d, z: %d\n"
4c6a93d3
NC
3592
3593#: mmo.c:1926
3594#, c-format
3595msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
5125d2b0 3596msgstr "%s: некоректний файл mmo: lop_end не є останнім записом у файлі\n"
4c6a93d3
NC
3597
3598#: mmo.c:1939
3599#, c-format
3600msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
3601msgstr ""
3602
3603#: mmo.c:2649
3604#, c-format
3605msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
5125d2b0 3606msgstr "%s: некоректна таблиця символів: дублювання символу «%s»\n"
4c6a93d3
NC
3607
3608#: mmo.c:2889
3609#, c-format
3610msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
5125d2b0 3611msgstr "%s: помилкове визначення символу: «Main» встановлено у %s, а не у початкову адресу %s\n"
4c6a93d3
NC
3612
3613#: mmo.c:2981
3614#, c-format
3615msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
3616msgstr ""
3617
3618#: mmo.c:3026
3619#, c-format
3620msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
5125d2b0 3621msgstr "%s: внутрішня помилка, змінено розмір таблиці символів з %d до %d слів\n"
4c6a93d3
NC
3622
3623#: mmo.c:3078
3624#, c-format
3625msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
5125d2b0 3626msgstr "%s: внутрішня помилка, внутрішній розділ регістрів, %s, містив дані\n"
4c6a93d3
NC
3627
3628#: mmo.c:3129
3629#, c-format
3630msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
5125d2b0 3631msgstr "%s: немає ініціалізованих регістрів, довжина розділу дорівнює 0\n"
4c6a93d3
NC
3632
3633#: mmo.c:3135
3634#, c-format
3635msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
5125d2b0 3636msgstr "%s: занадто багато ініціалізованих регістрів; довжина розділу — %ld\n"
4c6a93d3
NC
3637
3638#: mmo.c:3140
3639#, c-format
3640msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
3641msgstr ""
3642
3643#: oasys.c:882
3644#, c-format
3645msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
5125d2b0 3646msgstr "%s: відтворення розділу «%s» у форматі oasys неможливе"
4c6a93d3
NC
3647
3648#: osf-core.c:140
3649#, c-format
3650msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
63a79b61 3651msgstr "Непридатни до обробки тип розділу файла core OSF/1, %d\n"
4c6a93d3
NC
3652
3653#: pe-mips.c:607
3654msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
5125d2b0 3655msgstr "%B: підтримки «ld -r» з об’єктами PE MIPS не передбачено\n"
4c6a93d3
NC
3656
3657#. OK, at this point the following variables are set up:
3658#. src = VMA of the memory we're fixing up
3659#. mem = pointer to memory we're fixing up
3660#. val = VMA of what we need to refer to.
3661#: pe-mips.c:719
3662msgid "%B: unimplemented %s\n"
3663msgstr "%B: нереалізований %s\n"
3664
3665#: pe-mips.c:745
3666msgid "%B: jump too far away\n"
5125d2b0 3667msgstr "%B: занадто далекий перехід\n"
4c6a93d3
NC
3668
3669#: pe-mips.c:771
3670msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
63a79b61 3671msgstr "%B: помилкове pair/reflo після refhi\n"
4c6a93d3 3672
a6dc81d2 3673#: pef.c:520
4c6a93d3
NC
3674#, c-format
3675msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
5125d2b0 3676msgstr "bfd_pef_scan: невідома архітектура, 0x%lx"
4c6a93d3
NC
3677
3678#: pei-x86_64.c:444
3679#, c-format
3680msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
3681msgstr "попередження: розмір розділу .pdata (%ld) не є кратним до %d\n"
3682
3683#: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801
3684#: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801
3685#, c-format
3686msgid ""
3687"\n"
3688"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
3689msgstr ""
63a79b61
NC
3690"\n"
3691"Таблиця функцій (оброблений вміст розділу .pdata)\n"
4c6a93d3
NC
3692
3693#: pei-x86_64.c:450
3694#, c-format
3695msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
3696msgstr ""
3697
3698#. XXX code yet to be written.
3699#: peicode.h:751
3700msgid "%B: Unhandled import type; %x"
5125d2b0 3701msgstr "%B: непридатний до обробки тип імпортування; %x"
4c6a93d3
NC
3702
3703#: peicode.h:756
3704msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
5125d2b0 3705msgstr "%B: нерозпізнаний тип імпортування; %x"
4c6a93d3
NC
3706
3707#: peicode.h:770
3708msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
5125d2b0 3709msgstr "%B: нерозпізнана назва імпортування; %x"
4c6a93d3 3710
a6dc81d2 3711#: peicode.h:1166
4c6a93d3 3712msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
63a79b61 3713msgstr "%B: нерозпізнаний тип архітектури (0x%x) у архіві Import Library Format"
4c6a93d3 3714
a6dc81d2 3715#: peicode.h:1178
4c6a93d3 3716msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
63a79b61 3717msgstr "%B: розпізнаний, але непридатний до обробки тип архітектури (0x%x) у архіві Import Library Format"
4c6a93d3 3718
a6dc81d2 3719#: peicode.h:1196
4c6a93d3 3720msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
63a79b61 3721msgstr "%B: у заголовку Import Library Format поле розміру є нульовим"
4c6a93d3 3722
a6dc81d2 3723#: peicode.h:1227
4c6a93d3 3724msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
5125d2b0 3725msgstr "%B: у об’єктному файлі ILF рядок не завершується нульовим символом."
4c6a93d3
NC
3726
3727#: ppcboot.c:414
3728#, c-format
3729msgid ""
3730"\n"
3731"ppcboot header:\n"
3732msgstr ""
3733"\n"
3734"Заголовок ppcboot:\n"
3735
3736#: ppcboot.c:415
3737#, c-format
3738msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
3739msgstr "Відступ входу = 0x%.8lx (%ld)\n"
3740
3741#: ppcboot.c:417
3742#, c-format
3743msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
3744msgstr "Довжина = 0x%.8lx (%ld)\n"
3745
3746#: ppcboot.c:421
3747#, c-format
3748msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
5125d2b0 3749msgstr "Поле прапорців = 0x%.2x\n"
4c6a93d3
NC
3750
3751#: ppcboot.c:427
3752#, c-format
3753msgid "Partition name = \"%s\"\n"
3754msgstr "Назва розділу = \"%s\"\n"
3755
3756#: ppcboot.c:446
3757#, c-format
3758msgid ""
3759"\n"
3760"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3761msgstr ""
3762"\n"
3763"Початок розділу[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3764
3765#: ppcboot.c:452
3766#, c-format
3767msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3768msgstr "Кінець розділу[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3769
3770#: ppcboot.c:458
3771#, c-format
3772msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
3773msgstr "Сектор розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
3774
3775#: ppcboot.c:460
3776#, c-format
3777msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
3778msgstr "Довжина розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
3779
a6dc81d2
NC
3780#: reloc.c:6160
3781msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n"
5125d2b0 3782msgstr "Підтримки INPUT_SECTION_FLAGS не передбачено.\n"
a6dc81d2 3783
4c6a93d3
NC
3784#: rs6000-core.c:448
3785#, c-format
3786msgid "%s: warning core file truncated"
5125d2b0 3787msgstr "%s: попередження: файл core обрізано"
4c6a93d3
NC
3788
3789#: som.c:5471
3790#, c-format
3791msgid ""
3792"\n"
3793"Exec Auxiliary Header\n"
3794msgstr ""
3795
3796#: som.c:5776
3797msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
3798msgstr "som_sizeof_headers не реалізовано"
3799
3800#: srec.c:261
3801msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
5125d2b0 3802msgstr "%B:%d: неочікуваний символ «%s» у файлі записів S\n"
4c6a93d3
NC
3803
3804#: srec.c:567 srec.c:600
3805msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
5125d2b0 3806msgstr "%B:%d: помилкова контрольна сума у файлі записів S\n"
4c6a93d3
NC
3807
3808#: stabs.c:279
3809msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
3810msgstr ""
3811
3812#: syms.c:1079
3813msgid "Unsupported .stab relocation"
3814msgstr "Непідтримуване пересування .stab"
3815
3816#: vms-alpha.c:1299
3817#, c-format
3818msgid "Unknown EGSD subtype %d"
5125d2b0 3819msgstr "Невідомий підтип EGSD, %d"
4c6a93d3
NC
3820
3821#: vms-alpha.c:1330
3822#, c-format
3823msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
5125d2b0 3824msgstr "Переповнення стека (%d) у _bfd_vms_push"
4c6a93d3
NC
3825
3826#: vms-alpha.c:1343
3827msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
5125d2b0 3828msgstr "Переповнення стека у _bfd_vms_pop"
4c6a93d3
NC
3829
3830#. These names have not yet been added to this switch statement.
3831#: vms-alpha.c:1580
3832#, c-format
3833msgid "unknown ETIR command %d"
5125d2b0 3834msgstr "невідома команда ETIR, %d"
4c6a93d3
NC
3835
3836#: vms-alpha.c:1767
3837#, c-format
3838msgid "bad section index in %s"
3839msgstr "помилковий номер розділу у %s"
3840
3841#: vms-alpha.c:1780
3842#, c-format
3843msgid "unsupported STA cmd %s"
5125d2b0 3844msgstr "непідтримувана команда STA, %s"
4c6a93d3
NC
3845
3846#. Insert field.
3847#. Unsigned shift.
3848#. Rotate.
3849#. Redefine symbol to current location.
3850#. Define a literal.
3851#: vms-alpha.c:1956 vms-alpha.c:1987 vms-alpha.c:2234
3852#, c-format
3853msgid "%s: not supported"
3854msgstr "%s: підтримки не передбачено"
3855
3856#: vms-alpha.c:1962
3857#, c-format
3858msgid "%s: not implemented"
3859msgstr "%s: не реалізовано"
3860
3861#: vms-alpha.c:2218
3862#, c-format
3863msgid "invalid use of %s with contexts"
5125d2b0 3864msgstr "некоректне використання %s з контекстами"
4c6a93d3
NC
3865
3866#: vms-alpha.c:2252
3867#, c-format
3868msgid "reserved cmd %d"
5125d2b0 3869msgstr "зарезервована команда %d"
4c6a93d3
NC
3870
3871#: vms-alpha.c:2337
3872msgid "Object module NOT error-free !\n"
3873msgstr ""
3874
3875#: vms-alpha.c:2766
3876#, c-format
3877msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
3878msgstr "Символ %s замінено на %s\n"
3879
3880#: vms-alpha.c:3769
3881#, c-format
3882msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
5125d2b0 3883msgstr "SEC_RELOC без пересувань у розділі %s"
4c6a93d3 3884
a6dc81d2 3885#: vms-alpha.c:3822 vms-alpha.c:4049
4c6a93d3
NC
3886#, c-format
3887msgid "Size error in section %s"
3888msgstr "Помилка у розмірі у розділі %s"
3889
a6dc81d2 3890#: vms-alpha.c:3991
4c6a93d3 3891msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
a6dc81d2 3892msgstr "Фальшиве пересування ALPHA_R_BSR"
4c6a93d3 3893
a6dc81d2 3894#: vms-alpha.c:4036
4c6a93d3
NC
3895#, c-format
3896msgid "Unhandled relocation %s"
a6dc81d2 3897msgstr "Непридатне до обробки пересування %s"
4c6a93d3 3898
a6dc81d2 3899#: vms-alpha.c:4326
4c6a93d3
NC
3900#, c-format
3901msgid "unknown source command %d"
3902msgstr "невідома початкова команда %d"
3903
a6dc81d2 3904#: vms-alpha.c:4387
4c6a93d3
NC
3905msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
3906msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR не реалізовано"
3907
a6dc81d2 3908#: vms-alpha.c:4393
4c6a93d3
NC
3909msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
3910msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W не реалізовано"
3911
a6dc81d2 3912#: vms-alpha.c:4399
4c6a93d3
NC
3913msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
3914msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR не реалізовано"
3915
a6dc81d2 3916#: vms-alpha.c:4405
4c6a93d3
NC
3917msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
3918msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE не реалізовано"
3919
a6dc81d2 3920#: vms-alpha.c:4411
4c6a93d3
NC
3921msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
3922msgstr "DST__K_END_STMT_MODE не реалізовано"
3923
a6dc81d2 3924#: vms-alpha.c:4438
4c6a93d3
NC
3925msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
3926msgstr "DST__K_SET_PC не реалізовано"
3927
a6dc81d2 3928#: vms-alpha.c:4444
4c6a93d3
NC
3929msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
3930msgstr "DST__K_SET_PC_W не реалізовано"
3931
a6dc81d2 3932#: vms-alpha.c:4450
4c6a93d3
NC
3933msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
3934msgstr "DST__K_SET_PC_L не реалізовано"
3935
a6dc81d2 3936#: vms-alpha.c:4456
4c6a93d3
NC
3937msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
3938msgstr "DST__K_SET_STMTNUM не реалізовано"
3939
a6dc81d2 3940#: vms-alpha.c:4499
4c6a93d3
NC
3941#, c-format
3942msgid "unknown line command %d"
3943msgstr "невідома рядкова команда %d"
3944
a6dc81d2
NC
3945#: vms-alpha.c:4953 vms-alpha.c:4970 vms-alpha.c:4984 vms-alpha.c:4999
3946#: vms-alpha.c:5011 vms-alpha.c:5022 vms-alpha.c:5034
4c6a93d3
NC
3947#, c-format
3948msgid "Unknown reloc %s + %s"
a6dc81d2 3949msgstr "Невідоме пересування %s + %s"
4c6a93d3 3950
a6dc81d2 3951#: vms-alpha.c:5089
4c6a93d3
NC
3952#, c-format
3953msgid "Unknown reloc %s"
a6dc81d2 3954msgstr "Невідоме пересування %s"
4c6a93d3 3955
a6dc81d2 3956#: vms-alpha.c:5102
4c6a93d3 3957msgid "Invalid section index in ETIR"
a6dc81d2
NC
3958msgstr "Некоректний номер розділу у ETIR"
3959
3960#: vms-alpha.c:5109
3961msgid "Relocation for non-REL psect"
63a79b61 3962msgstr "Пересування для psect, який не є REL"
4c6a93d3 3963
a6dc81d2 3964#: vms-alpha.c:5156
4c6a93d3
NC
3965#, c-format
3966msgid "Unknown symbol in command %s"
a6dc81d2 3967msgstr "Невідомий символ у команді %s"
4c6a93d3 3968
a6dc81d2 3969#: vms-alpha.c:5671
4c6a93d3
NC
3970#, c-format
3971msgid " EMH %u (len=%u): "
a6dc81d2 3972msgstr " EMH %u (довж=%u): "
4c6a93d3 3973
a6dc81d2 3974#: vms-alpha.c:5680
4c6a93d3
NC
3975#, c-format
3976msgid "Module header\n"
a6dc81d2 3977msgstr "Заголовок модуля\n"
4c6a93d3 3978
a6dc81d2 3979#: vms-alpha.c:5681
4c6a93d3
NC
3980#, c-format
3981msgid " structure level: %u\n"
a6dc81d2 3982msgstr " рівень структ. : %u\n"
4c6a93d3 3983
a6dc81d2 3984#: vms-alpha.c:5682
4c6a93d3
NC
3985#, c-format
3986msgid " max record size: %u\n"
a6dc81d2 3987msgstr " макс. розм. запису: %u\n"
4c6a93d3 3988
a6dc81d2 3989#: vms-alpha.c:5685
4c6a93d3
NC
3990#, c-format
3991msgid " module name : %.*s\n"
3992msgstr " назва модуля : %.*s\n"
3993
a6dc81d2 3994#: vms-alpha.c:5687
4c6a93d3
NC
3995#, c-format
3996msgid " module version : %.*s\n"
a6dc81d2 3997msgstr " версія модуля : %.*s\n"
4c6a93d3 3998
a6dc81d2 3999#: vms-alpha.c:5689
4c6a93d3
NC
4000#, c-format
4001msgid " compile date : %.17s\n"
a6dc81d2 4002msgstr " дата збирання : %.17s\n"
4c6a93d3 4003
a6dc81d2 4004#: vms-alpha.c:5694
4c6a93d3
NC
4005#, c-format
4006msgid "Language Processor Name\n"
a6dc81d2 4007msgstr "Назва обробника мови\n"
4c6a93d3 4008
a6dc81d2 4009#: vms-alpha.c:5695
4c6a93d3
NC
4010#, c-format
4011msgid " language name: %.*s\n"
a6dc81d2 4012msgstr " назва мови : %.*s\n"
4c6a93d3 4013
a6dc81d2 4014#: vms-alpha.c:5702
4c6a93d3
NC
4015#, c-format
4016msgid "Source Files Header\n"
a6dc81d2 4017msgstr "Заголовок файлів коду\n"
4c6a93d3 4018
a6dc81d2 4019#: vms-alpha.c:5703
4c6a93d3
NC
4020#, c-format
4021msgid " file: %.*s\n"
4022msgstr " файл: %.*s\n"
4023
a6dc81d2 4024#: vms-alpha.c:5710
4c6a93d3
NC
4025#, c-format
4026msgid "Title Text Header\n"
a6dc81d2 4027msgstr "Заголовок титульного тексту\n"
4c6a93d3 4028
a6dc81d2 4029#: vms-alpha.c:5711
4c6a93d3
NC
4030#, c-format
4031msgid " title: %.*s\n"
a6dc81d2 4032msgstr " заголовок: %.*s\n"
4c6a93d3 4033
a6dc81d2 4034#: vms-alpha.c:5718
4c6a93d3
NC
4035#, c-format
4036msgid "Copyright Header\n"
a6dc81d2 4037msgstr "Заголовок авторських прав\n"
4c6a93d3 4038
a6dc81d2 4039#: vms-alpha.c:5719
4c6a93d3
NC
4040#, c-format
4041msgid " copyright: %.*s\n"
a6dc81d2 4042msgstr " авторські права: %.*s\n"
4c6a93d3 4043
a6dc81d2 4044#: vms-alpha.c:5725
4c6a93d3
NC
4045#, c-format
4046msgid "unhandled emh subtype %u\n"
4047msgstr ""
4048
a6dc81d2 4049#: vms-alpha.c:5735
4c6a93d3
NC
4050#, c-format
4051msgid " EEOM (len=%u):\n"
a6dc81d2 4052msgstr " EEOM (довж=%u):\n"
4c6a93d3 4053
a6dc81d2 4054#: vms-alpha.c:5736
4c6a93d3
NC
4055#, c-format
4056msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
4057msgstr ""
4058
a6dc81d2 4059#: vms-alpha.c:5738
4c6a93d3
NC
4060#, c-format
4061msgid " completion code: %u\n"
a6dc81d2 4062msgstr " код завершення: %u\n"
4c6a93d3 4063
a6dc81d2 4064#: vms-alpha.c:5742
4c6a93d3
NC
4065#, c-format
4066msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
63a79b61 4067msgstr " прапорці передавання адреси: 0x%02x\n"
4c6a93d3 4068
a6dc81d2 4069#: vms-alpha.c:5743
4c6a93d3
NC
4070#, c-format
4071msgid " transfer addr psect: %u\n"
63a79b61 4072msgstr " psect передавання адреси: %u\n"
4c6a93d3 4073
a6dc81d2 4074#: vms-alpha.c:5745
4c6a93d3
NC
4075#, c-format
4076msgid " transfer address : 0x%08x\n"
5125d2b0 4077msgstr " адреса перенесення : 0x%08x\n"
4c6a93d3 4078
a6dc81d2 4079#: vms-alpha.c:5754
4c6a93d3
NC
4080msgid " WEAK"
4081msgstr " WEAK"
4082
a6dc81d2 4083#: vms-alpha.c:5756
4c6a93d3
NC
4084msgid " DEF"
4085msgstr " DEF"
4086
a6dc81d2 4087#: vms-alpha.c:5758
4c6a93d3
NC
4088msgid " UNI"
4089msgstr " UNI"
4090
a6dc81d2 4091#: vms-alpha.c:5760 vms-alpha.c:5781
4c6a93d3 4092msgid " REL"
a6dc81d2 4093msgstr " REL"
4c6a93d3 4094
a6dc81d2 4095#: vms-alpha.c:5762
4c6a93d3
NC
4096msgid " COMM"
4097msgstr " COMM"
4098
a6dc81d2 4099#: vms-alpha.c:5764
4c6a93d3 4100msgid " VECEP"
a6dc81d2 4101msgstr " VECEP"
4c6a93d3 4102
a6dc81d2 4103#: vms-alpha.c:5766
4c6a93d3
NC
4104msgid " NORM"
4105msgstr " NORM"
4106
a6dc81d2 4107#: vms-alpha.c:5768
4c6a93d3 4108msgid " QVAL"
a6dc81d2 4109msgstr " QVAL"
4c6a93d3 4110
a6dc81d2 4111#: vms-alpha.c:5775
4c6a93d3
NC
4112msgid " PIC"
4113msgstr " PIC"
4114
a6dc81d2 4115#: vms-alpha.c:5777
4c6a93d3
NC
4116msgid " LIB"
4117msgstr " LIB"
4118
a6dc81d2 4119#: vms-alpha.c:5779
4c6a93d3
NC
4120msgid " OVR"
4121msgstr " OVR"
4122
a6dc81d2 4123#: vms-alpha.c:5783
4c6a93d3 4124msgid " GBL"
a6dc81d2 4125msgstr " GBL"
4c6a93d3 4126
a6dc81d2 4127#: vms-alpha.c:5785
4c6a93d3
NC
4128msgid " SHR"
4129msgstr " SHR"
4130
a6dc81d2 4131#: vms-alpha.c:5787
4c6a93d3 4132msgid " EXE"
a6dc81d2 4133msgstr " EXE"
4c6a93d3 4134
a6dc81d2 4135#: vms-alpha.c:5789
4c6a93d3
NC
4136msgid " RD"
4137msgstr " RD"
4138
a6dc81d2 4139#: vms-alpha.c:5791
4c6a93d3 4140msgid " WRT"
a6dc81d2 4141msgstr " WRT"
4c6a93d3 4142
a6dc81d2 4143#: vms-alpha.c:5793
4c6a93d3
NC
4144msgid " VEC"
4145msgstr " VEC"
4146
a6dc81d2 4147#: vms-alpha.c:5795
4c6a93d3 4148msgid " NOMOD"
a6dc81d2 4149msgstr " NOMOD"
4c6a93d3 4150
a6dc81d2 4151#: vms-alpha.c:5797
4c6a93d3
NC
4152msgid " COM"
4153msgstr " COM"
4154
a6dc81d2 4155#: vms-alpha.c:5799
4c6a93d3
NC
4156msgid " 64B"
4157msgstr " 64B"
4158
a6dc81d2 4159#: vms-alpha.c:5808
4c6a93d3
NC
4160#, c-format
4161msgid " EGSD (len=%u):\n"
a6dc81d2 4162msgstr " EGSD (довж=%u):\n"
4c6a93d3 4163
a6dc81d2 4164#: vms-alpha.c:5820
4c6a93d3
NC
4165#, c-format
4166msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
5125d2b0 4167msgstr " запис EGSD %2u (тип: %u, довж: %u): "
4c6a93d3 4168
a6dc81d2 4169#: vms-alpha.c:5832
4c6a93d3
NC
4170#, c-format
4171msgid "PSC - Program section definition\n"
5125d2b0 4172msgstr "PSC — визначення розділу програми\n"
4c6a93d3 4173
a6dc81d2 4174#: vms-alpha.c:5833 vms-alpha.c:5850
4c6a93d3
NC
4175#, c-format
4176msgid " alignment : 2**%u\n"
a6dc81d2 4177msgstr " вирівнювання: 2**%u\n"
4c6a93d3 4178
a6dc81d2 4179#: vms-alpha.c:5834 vms-alpha.c:5851
4c6a93d3
NC
4180#, c-format
4181msgid " flags : 0x%04x"
a6dc81d2 4182msgstr " прапорці : 0x%04x"
4c6a93d3 4183
a6dc81d2 4184#: vms-alpha.c:5838
4c6a93d3
NC
4185#, c-format
4186msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
4187msgstr ""
4188
a6dc81d2 4189#: vms-alpha.c:5839 vms-alpha.c:5896 vms-alpha.c:5945
4c6a93d3
NC
4190#, c-format
4191msgid " name : %.*s\n"
4192msgstr " назва : %.*s\n"
4193
a6dc81d2 4194#: vms-alpha.c:5849
4c6a93d3
NC
4195#, c-format
4196msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
4197msgstr ""
4198
a6dc81d2 4199#: vms-alpha.c:5855
4c6a93d3
NC
4200#, c-format
4201msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
4202msgstr ""
4203
a6dc81d2 4204#: vms-alpha.c:5856
4c6a93d3
NC
4205#, c-format
4206msgid " image offset : 0x%08x\n"
a6dc81d2 4207msgstr " відступ образу: 0x%08x\n"
4c6a93d3 4208
a6dc81d2 4209#: vms-alpha.c:5858
4c6a93d3
NC
4210#, c-format
4211msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
4212msgstr ""
4213
a6dc81d2 4214#: vms-alpha.c:5860
4c6a93d3
NC
4215#, c-format
4216msgid " name : %.*s\n"
4217msgstr " назва : %.*s\n"
4218
a6dc81d2 4219#: vms-alpha.c:5873
4c6a93d3
NC
4220#, c-format
4221msgid "SYM - Global symbol definition\n"
5125d2b0 4222msgstr "SYM — визначення загальних символів\n"
4c6a93d3 4223
a6dc81d2 4224#: vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5934 vms-alpha.c:5955 vms-alpha.c:5974
4c6a93d3
NC
4225#, c-format
4226msgid " flags: 0x%04x"
a6dc81d2 4227msgstr " прапорці: 0x%04x"
4c6a93d3 4228
a6dc81d2 4229#: vms-alpha.c:5877
4c6a93d3
NC
4230#, c-format
4231msgid " psect offset: 0x%08x\n"
5125d2b0 4232msgstr " відступ psect: 0x%08x\n"
4c6a93d3 4233
a6dc81d2 4234#: vms-alpha.c:5881
4c6a93d3
NC
4235#, c-format
4236msgid " code address: 0x%08x\n"
a6dc81d2 4237msgstr " адреса коду: 0x%08x\n"
4c6a93d3 4238
a6dc81d2 4239#: vms-alpha.c:5883
4c6a93d3
NC
4240#, c-format
4241msgid " psect index for entry point : %u\n"
63a79b61 4242msgstr " індекс psect для точки входження: %u\n"
4c6a93d3 4243
a6dc81d2 4244#: vms-alpha.c:5886 vms-alpha.c:5962 vms-alpha.c:5981
4c6a93d3
NC
4245#, c-format
4246msgid " psect index : %u\n"
4247msgstr " індекс psect: %u\n"
4248
a6dc81d2 4249#: vms-alpha.c:5888 vms-alpha.c:5964 vms-alpha.c:5983
4c6a93d3
NC
4250#, c-format
4251msgid " name : %.*s\n"
4252msgstr " назва : %.*s\n"
4253
a6dc81d2 4254#: vms-alpha.c:5895
4c6a93d3
NC
4255#, c-format
4256msgid "SYM - Global symbol reference\n"
5125d2b0 4257msgstr "SYM — посилання на загальні символи\n"
4c6a93d3 4258
a6dc81d2 4259#: vms-alpha.c:5907
4c6a93d3
NC
4260#, c-format
4261msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
63a79b61 4262msgstr "IDC — перевірка коректності ідентифікаторів\n"
4c6a93d3 4263
a6dc81d2 4264#: vms-alpha.c:5908
4c6a93d3
NC
4265#, c-format
4266msgid " flags : 0x%08x"
a6dc81d2 4267msgstr " прапорці : 0x%08x"
4c6a93d3 4268
a6dc81d2 4269#: vms-alpha.c:5912
4c6a93d3
NC
4270#, c-format
4271msgid " id match : %x\n"
4272msgstr ""
4273
a6dc81d2 4274#: vms-alpha.c:5914
4c6a93d3
NC
4275#, c-format
4276msgid " error severity: %x\n"
a6dc81d2 4277msgstr " критичність помилки: %x\n"
4c6a93d3 4278
a6dc81d2 4279#: vms-alpha.c:5917
4c6a93d3
NC
4280#, c-format
4281msgid " entity name : %.*s\n"
a6dc81d2 4282msgstr " назва елемента: %.*s\n"
4c6a93d3 4283
a6dc81d2 4284#: vms-alpha.c:5919
4c6a93d3
NC
4285#, c-format
4286msgid " object name : %.*s\n"
a6dc81d2 4287msgstr " назва об’єкта : %.*s\n"
4c6a93d3 4288
a6dc81d2 4289#: vms-alpha.c:5922
4c6a93d3
NC
4290#, c-format
4291msgid " binary ident : 0x%08x\n"
63a79b61 4292msgstr " двійк. ідент. : 0x%08x\n"
4c6a93d3 4293
a6dc81d2 4294#: vms-alpha.c:5925
4c6a93d3
NC
4295#, c-format
4296msgid " ascii ident : %.*s\n"
63a79b61 4297msgstr " ідент. ascii : %.*s\n"
4c6a93d3 4298
a6dc81d2 4299#: vms-alpha.c:5933
4c6a93d3
NC
4300#, c-format
4301msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
a6dc81d2 4302msgstr "SYMG — Універсальне визначення символів\n"
4c6a93d3 4303
a6dc81d2 4304#: vms-alpha.c:5937
4c6a93d3
NC
4305#, c-format
4306msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
4307msgstr ""
4308
a6dc81d2 4309#: vms-alpha.c:5939
4c6a93d3
NC
4310#, c-format
4311msgid " entry point: 0x%08x\n"
5125d2b0 4312msgstr " точка входу: 0x%08x\n"
4c6a93d3 4313
a6dc81d2 4314#: vms-alpha.c:5941
4c6a93d3
NC
4315#, c-format
4316msgid " proc descr : 0x%08x\n"
4317msgstr ""
4318
a6dc81d2 4319#: vms-alpha.c:5943
4c6a93d3
NC
4320#, c-format
4321msgid " psect index: %u\n"
4322msgstr " індекс psect: %u\n"
4323
a6dc81d2 4324#: vms-alpha.c:5954
4c6a93d3
NC
4325#, c-format
4326msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
63a79b61 4327msgstr "SYMV — визначення векторизованого символу\n"
4c6a93d3 4328
a6dc81d2 4329#: vms-alpha.c:5958
4c6a93d3
NC
4330#, c-format
4331msgid " vector : 0x%08x\n"
5125d2b0 4332msgstr " вектор : 0x%08x\n"
4c6a93d3 4333
a6dc81d2 4334#: vms-alpha.c:5960 vms-alpha.c:5979
4c6a93d3
NC
4335#, c-format
4336msgid " psect offset: %u\n"
5125d2b0 4337msgstr " відступ psect: %u\n"
4c6a93d3 4338
a6dc81d2 4339#: vms-alpha.c:5973
4c6a93d3
NC
4340#, c-format
4341msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
63a79b61 4342msgstr "SYMM — визначення загального символу з версією\n"
4c6a93d3 4343
a6dc81d2 4344#: vms-alpha.c:5977
4c6a93d3
NC
4345#, c-format
4346msgid " version mask: 0x%08x\n"
5125d2b0 4347msgstr " маска версії: 0x%08x\n"
4c6a93d3 4348
a6dc81d2 4349#: vms-alpha.c:5988
4c6a93d3
NC
4350#, c-format
4351msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
5125d2b0 4352msgstr "непридатний до обробки тип запису egsd, %u\n"
4c6a93d3 4353
a6dc81d2 4354#: vms-alpha.c:6022
4c6a93d3
NC
4355#, c-format
4356msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
4357msgstr ""
4358
a6dc81d2 4359#: vms-alpha.c:6025
4c6a93d3
NC
4360#, c-format
4361msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
5125d2b0 4362msgstr " інд. psect 1: %u, відступ 1: 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 4363
a6dc81d2 4364#: vms-alpha.c:6029
4c6a93d3
NC
4365#, c-format
4366msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
5125d2b0 4367msgstr " інд. psect 2: %u, відступ 2: 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 4368
a6dc81d2 4369#: vms-alpha.c:6034
4c6a93d3
NC
4370#, c-format
4371msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
5125d2b0 4372msgstr " інд. psect 3: %u, відступ 3: 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 4373
a6dc81d2 4374#: vms-alpha.c:6039
4c6a93d3
NC
4375#, c-format
4376msgid " global name: %.*s\n"
5125d2b0 4377msgstr " загальна назва: %.*s\n"
4c6a93d3 4378
a6dc81d2 4379#: vms-alpha.c:6049
4c6a93d3
NC
4380#, c-format
4381msgid " %s (len=%u+%u):\n"
5125d2b0 4382msgstr " %s (довж=%u+%u):\n"
4c6a93d3 4383
a6dc81d2 4384#: vms-alpha.c:6064
4c6a93d3
NC
4385#, c-format
4386msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): "
a6dc81d2 4387msgstr " (тип: %3u, розмір: 4+%3u): "
4c6a93d3 4388
a6dc81d2 4389#: vms-alpha.c:6068
4c6a93d3
NC
4390#, c-format
4391msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
4392msgstr ""
4393
a6dc81d2 4394#: vms-alpha.c:6072
4c6a93d3
NC
4395#, c-format
4396msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
4397msgstr ""
4398
a6dc81d2 4399#: vms-alpha.c:6076
4c6a93d3
NC
4400#, c-format
4401msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
4402msgstr ""
4403
a6dc81d2 4404#: vms-alpha.c:6081
4c6a93d3
NC
4405#, c-format
4406msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
4407msgstr ""
4408
a6dc81d2 4409#: vms-alpha.c:6082
4c6a93d3
NC
4410#, c-format
4411msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
a6dc81d2 4412msgstr " psect: %u, зсув: 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 4413
a6dc81d2 4414#: vms-alpha.c:6088
4c6a93d3
NC
4415#, c-format
4416msgid "STA_LI (stack literal)\n"
4417msgstr ""
4418
a6dc81d2 4419#: vms-alpha.c:6091
4c6a93d3
NC
4420#, c-format
4421msgid "STA_MOD (stack module)\n"
4422msgstr ""
4423
a6dc81d2 4424#: vms-alpha.c:6094
4c6a93d3
NC
4425#, c-format
4426msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
63a79b61 4427msgstr "STA_CKARG (аргумент процедури порівняння)\n"
4c6a93d3 4428
a6dc81d2 4429#: vms-alpha.c:6098
4c6a93d3
NC
4430#, c-format
4431msgid "STO_B (store byte)\n"
a6dc81d2 4432msgstr "STO_B (збережений байт)\n"
4c6a93d3 4433
a6dc81d2 4434#: vms-alpha.c:6101
4c6a93d3
NC
4435#, c-format
4436msgid "STO_W (store word)\n"
a6dc81d2 4437msgstr "STO_W (збережене слово)\n"
4c6a93d3 4438
a6dc81d2 4439#: vms-alpha.c:6104
4c6a93d3
NC
4440#, c-format
4441msgid "STO_LW (store longword)\n"
a6dc81d2 4442msgstr "STO_LW (збережене longword)\n"
4c6a93d3 4443
a6dc81d2 4444#: vms-alpha.c:6107
4c6a93d3
NC
4445#, c-format
4446msgid "STO_QW (store quadword)\n"
a6dc81d2 4447msgstr "STO_QW (збережене quadword)\n"
4c6a93d3 4448
a6dc81d2 4449#: vms-alpha.c:6113
4c6a93d3
NC
4450#, c-format
4451msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
4452msgstr ""
4453
a6dc81d2 4454#: vms-alpha.c:6120
4c6a93d3
NC
4455#, c-format
4456msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
a6dc81d2 4457msgstr "STO_GBL (загальне збереження) %.*s\n"
4c6a93d3 4458
a6dc81d2 4459#: vms-alpha.c:6124
4c6a93d3
NC
4460#, c-format
4461msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
4462msgstr ""
4463
a6dc81d2 4464#: vms-alpha.c:6128
4c6a93d3
NC
4465#, c-format
4466msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
4467msgstr ""
4468
a6dc81d2 4469#: vms-alpha.c:6131
4c6a93d3
NC
4470#, c-format
4471msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
4472msgstr ""
4473
a6dc81d2 4474#: vms-alpha.c:6134
4c6a93d3
NC
4475#, c-format
4476msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
4477msgstr ""
4478
a6dc81d2 4479#: vms-alpha.c:6140
4c6a93d3
NC
4480#, c-format
4481msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
a6dc81d2 4482msgstr "STO_IMM (негайне збереження) %u байт\n"
4c6a93d3 4483
a6dc81d2 4484#: vms-alpha.c:6147
4c6a93d3
NC
4485#, c-format
4486msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
a6dc81d2 4487msgstr "STO_GBL_LW (збережене загальне longword) %.*s\n"
4c6a93d3 4488
a6dc81d2 4489#: vms-alpha.c:6151
4c6a93d3
NC
4490#, c-format
4491msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
a6dc81d2 4492msgstr "STO_OFF (збереження LP з підписом підпрограми)\n"
4c6a93d3 4493
a6dc81d2 4494#: vms-alpha.c:6154
4c6a93d3
NC
4495#, c-format
4496msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
4497msgstr ""
4498
a6dc81d2 4499#: vms-alpha.c:6157
4c6a93d3
NC
4500#, c-format
4501msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
4502msgstr ""
4503
a6dc81d2 4504#: vms-alpha.c:6161
4c6a93d3
NC
4505#, c-format
4506msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
a6dc81d2 4507msgstr "OPR_NOP (без операції)\n"
4c6a93d3 4508
a6dc81d2 4509#: vms-alpha.c:6164
4c6a93d3
NC
4510#, c-format
4511msgid "OPR_ADD (add)\n"
a6dc81d2 4512msgstr "OPR_ADD (додавання)\n"
4c6a93d3 4513
a6dc81d2 4514#: vms-alpha.c:6167
4c6a93d3
NC
4515#, c-format
4516msgid "OPR_SUB (substract)\n"
a6dc81d2 4517msgstr "OPR_SUB (віднімання)\n"
4c6a93d3 4518
a6dc81d2 4519#: vms-alpha.c:6170
4c6a93d3
NC
4520#, c-format
4521msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
a6dc81d2 4522msgstr "OPR_MUL (множення)\n"
4c6a93d3 4523
a6dc81d2 4524#: vms-alpha.c:6173
4c6a93d3
NC
4525#, c-format
4526msgid "OPR_DIV (divide)\n"
a6dc81d2 4527msgstr "OPR_DIV (ділення)\n"
4c6a93d3 4528
a6dc81d2 4529#: vms-alpha.c:6176
4c6a93d3
NC
4530#, c-format
4531msgid "OPR_AND (logical and)\n"
a6dc81d2 4532msgstr "OPR_AND (логічне «І»)\n"
4c6a93d3 4533
a6dc81d2 4534#: vms-alpha.c:6179
4c6a93d3
NC
4535#, c-format
4536msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
a6dc81d2 4537msgstr "OPR_IOR (логічне включне «АБО»)\n"
4c6a93d3 4538
a6dc81d2 4539#: vms-alpha.c:6182
4c6a93d3
NC
4540#, c-format
4541msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
a6dc81d2 4542msgstr "OPR_EOR (логічне виключне «АБО»)\n"
4c6a93d3 4543
a6dc81d2 4544#: vms-alpha.c:6185
4c6a93d3
NC
4545#, c-format
4546msgid "OPR_NEG (negate)\n"
a6dc81d2 4547msgstr "OPR_NEG (заперечення)\n"
4c6a93d3 4548
a6dc81d2 4549#: vms-alpha.c:6188
4c6a93d3
NC
4550#, c-format
4551msgid "OPR_COM (complement)\n"
a6dc81d2 4552msgstr "OPR_COM (доповнення)\n"
4c6a93d3 4553
a6dc81d2 4554#: vms-alpha.c:6191
4c6a93d3
NC
4555#, c-format
4556msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
a6dc81d2 4557msgstr "OPR_INSV (вставлення поля)\n"
4c6a93d3 4558
a6dc81d2 4559#: vms-alpha.c:6194
4c6a93d3
NC
4560#, c-format
4561msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
a6dc81d2 4562msgstr "OPR_ASH (арифметичний зсув)\n"
4c6a93d3 4563
a6dc81d2 4564#: vms-alpha.c:6197
4c6a93d3
NC
4565#, c-format
4566msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
a6dc81d2 4567msgstr "OPR_USH (беззнаковий зсув)\n"
4c6a93d3 4568
a6dc81d2 4569#: vms-alpha.c:6200
4c6a93d3
NC
4570#, c-format
4571msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
a6dc81d2 4572msgstr "OPR_ROT (циклічний зсув)\n"
4c6a93d3 4573
a6dc81d2 4574#: vms-alpha.c:6203
4c6a93d3
NC
4575#, c-format
4576msgid "OPR_SEL (select)\n"
a6dc81d2 4577msgstr "OPR_SEL (вибір)\n"
4c6a93d3 4578
a6dc81d2 4579#: vms-alpha.c:6206
4c6a93d3
NC
4580#, c-format
4581msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
a6dc81d2 4582msgstr "OPR_REDEF (перевизначення символу до поточної позиції)\n"
4c6a93d3 4583
a6dc81d2 4584#: vms-alpha.c:6209
4c6a93d3
NC
4585#, c-format
4586msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
a6dc81d2 4587msgstr "OPR_REDEF (визначення літерала)\n"
4c6a93d3 4588
a6dc81d2 4589#: vms-alpha.c:6213
4c6a93d3
NC
4590#, c-format
4591msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
4592msgstr ""
4593
a6dc81d2 4594#: vms-alpha.c:6217
4c6a93d3
NC
4595#, c-format
4596msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
4597msgstr ""
4598
a6dc81d2 4599#: vms-alpha.c:6218
4c6a93d3
NC
4600#, c-format
4601msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
a6dc81d2 4602msgstr " індекс компонування: %u, процедура: %.*s\n"
4c6a93d3 4603
a6dc81d2 4604#: vms-alpha.c:6221
4c6a93d3
NC
4605#, c-format
4606msgid " signature: %.*s\n"
a6dc81d2 4607msgstr " підпис: %.*s\n"
4c6a93d3 4608
a6dc81d2 4609#: vms-alpha.c:6224
4c6a93d3
NC
4610#, c-format
4611msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
4612msgstr ""
4613
a6dc81d2 4614#: vms-alpha.c:6225
4c6a93d3
NC
4615#, c-format
4616msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
a6dc81d2 4617msgstr " індекс компонування: %u, загальний: %.*s\n"
4c6a93d3 4618
a6dc81d2 4619#: vms-alpha.c:6229
4c6a93d3
NC
4620#, c-format
4621msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
4622msgstr ""
4623
a6dc81d2 4624#: vms-alpha.c:6230
4c6a93d3
NC
4625#, c-format
4626msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
a6dc81d2 4627msgstr " індекс компонування: %u, назва підпрограми: %.*s\n"
4c6a93d3 4628
a6dc81d2 4629#: vms-alpha.c:6234
4c6a93d3
NC
4630#, c-format
4631msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
4632msgstr ""
4633
a6dc81d2 4634#: vms-alpha.c:6236
4c6a93d3
NC
4635#, c-format
4636msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
a6dc81d2 4637msgstr " індекс компонування: %u, psect: %u, зсув: 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 4638
a6dc81d2 4639#: vms-alpha.c:6243
4c6a93d3
NC
4640#, c-format
4641msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
4642msgstr ""
4643
a6dc81d2 4644#: vms-alpha.c:6247
4c6a93d3
NC
4645#, c-format
4646msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
4647msgstr ""
4648
a6dc81d2 4649#: vms-alpha.c:6251
4c6a93d3
NC
4650#, c-format
4651msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
4652msgstr ""
4653
a6dc81d2 4654#: vms-alpha.c:6255
4c6a93d3
NC
4655#, c-format
4656msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
4657msgstr ""
4658
a6dc81d2 4659#: vms-alpha.c:6259
4c6a93d3
NC
4660#, c-format
4661msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
4662msgstr ""
4663
a6dc81d2 4664#: vms-alpha.c:6263
4c6a93d3
NC
4665#, c-format
4666msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
4667msgstr ""
4668
a6dc81d2 4669#: vms-alpha.c:6267
4c6a93d3
NC
4670#, c-format
4671msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
4672msgstr ""
4673
a6dc81d2 4674#: vms-alpha.c:6271
4c6a93d3
NC
4675#, c-format
4676msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
4677msgstr ""
4678
a6dc81d2 4679#: vms-alpha.c:6276
4c6a93d3
NC
4680#, c-format
4681msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
4682msgstr ""
4683
a6dc81d2 4684#: vms-alpha.c:6280
4c6a93d3
NC
4685#, c-format
4686msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
4687msgstr ""
4688
a6dc81d2 4689#: vms-alpha.c:6284
4c6a93d3
NC
4690#, c-format
4691msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
4692msgstr ""
4693
a6dc81d2 4694#: vms-alpha.c:6290
4c6a93d3
NC
4695#, c-format
4696msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
4697msgstr ""
4698
a6dc81d2 4699#: vms-alpha.c:6294
4c6a93d3
NC
4700#, c-format
4701msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
4702msgstr "CTL_DFLOC (визначити розташування)\n"
4703
a6dc81d2 4704#: vms-alpha.c:6297
4c6a93d3
NC
4705#, c-format
4706msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
4707msgstr "CTL_STLOC (вказати розташування)\n"
4708
a6dc81d2 4709#: vms-alpha.c:6300
4c6a93d3
NC
4710#, c-format
4711msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
4712msgstr "CTL_STKDL (розташування, визначене стеком)\n"
4713
a6dc81d2 4714#: vms-alpha.c:6303 vms-alpha.c:6717
4c6a93d3
NC
4715#, c-format
4716msgid "*unhandled*\n"
4717msgstr "*не оброблено*\n"
4718
a6dc81d2 4719#: vms-alpha.c:6333 vms-alpha.c:6372
4c6a93d3
NC
4720#, c-format
4721msgid "cannot read GST record length\n"
4722msgstr "не вдалося прочитати довжину запису GST\n"
4723
4724#. Ill-formed.
a6dc81d2 4725#: vms-alpha.c:6354
4c6a93d3
NC
4726#, c-format
4727msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
63a79b61 4728msgstr "не вдалося знайти EMH у першому записі GST\n"
4c6a93d3 4729
a6dc81d2 4730#: vms-alpha.c:6380
4c6a93d3
NC
4731#, c-format
4732msgid "cannot read GST record header\n"
4733msgstr "не вдалося прочитати заголовок запису GST\n"
4734
a6dc81d2 4735#: vms-alpha.c:6393
4c6a93d3
NC
4736#, c-format
4737msgid " corrupted GST\n"
4738msgstr " пошкоджений GST\n"
4739
a6dc81d2 4740#: vms-alpha.c:6401
4c6a93d3
NC
4741#, c-format
4742msgid "cannot read GST record\n"
4743msgstr "не вдалося прочитати запис GST\n"
4744
a6dc81d2 4745#: vms-alpha.c:6430
4c6a93d3
NC
4746#, c-format
4747msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
63a79b61 4748msgstr " непридатний до обробки тип запису EOBJ, %u\n"
4c6a93d3 4749
a6dc81d2 4750#: vms-alpha.c:6453
4c6a93d3
NC
4751#, c-format
4752msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
4753msgstr " кількість бітів: %u, базова адреса: 0x%08x\n"
4754
a6dc81d2 4755#: vms-alpha.c:6466
4c6a93d3
NC
4756#, c-format
4757msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
4758msgstr ""
4759
a6dc81d2 4760#: vms-alpha.c:6473
4c6a93d3
NC
4761#, c-format
4762msgid " %08x"
4763msgstr " %08x"
4764
a6dc81d2 4765#: vms-alpha.c:6498
4c6a93d3
NC
4766#, c-format
4767msgid " image %u (%u entries)\n"
4768msgstr " образ %u (%u записів)\n"
4769
a6dc81d2 4770#: vms-alpha.c:6503
4c6a93d3
NC
4771#, c-format
4772msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
4773msgstr " відступ: 0x%08x, значення: 0x%08x\n"
4774
a6dc81d2 4775#: vms-alpha.c:6524
4c6a93d3
NC
4776#, c-format
4777msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
5125d2b0 4778msgstr " образ %u (%u записів), відступи:\n"
4c6a93d3 4779
a6dc81d2 4780#: vms-alpha.c:6531
4c6a93d3
NC
4781#, c-format
4782msgid " 0x%08x"
4783msgstr " 0x%08x"
4784
4785#. 64 bits.
a6dc81d2 4786#: vms-alpha.c:6653
4c6a93d3
NC
4787#, c-format
4788msgid "64 bits *unhandled*\n"
4789msgstr ""
4790
a6dc81d2 4791#: vms-alpha.c:6657
4c6a93d3
NC
4792#, c-format
4793msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
a6dc81d2 4794msgstr "клас: %u, dtype: %u, довжина: %u, вказівник: 0x%08x\n"
4c6a93d3 4795
a6dc81d2 4796#: vms-alpha.c:6668
4c6a93d3
NC
4797#, c-format
4798msgid "non-contiguous array of %s\n"
4799msgstr "розривний масив %s\n"
4800
a6dc81d2 4801#: vms-alpha.c:6672
4c6a93d3
NC
4802#, c-format
4803msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
4804msgstr ""
4805
a6dc81d2 4806#: vms-alpha.c:6676
4c6a93d3
NC
4807#, c-format
4808msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
4809msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
4810
a6dc81d2 4811#: vms-alpha.c:6680
4c6a93d3
NC
4812#, c-format
4813msgid "Strides:\n"
4814msgstr "Кроки:\n"
4815
a6dc81d2 4816#: vms-alpha.c:6685
4c6a93d3
NC
4817#, c-format
4818msgid "[%u]: %u\n"
4819msgstr "[%u]: %u\n"
4820
a6dc81d2 4821#: vms-alpha.c:6690
4c6a93d3
NC
4822#, c-format
4823msgid "Bounds:\n"
4824msgstr "Межі:\n"
4825
a6dc81d2 4826#: vms-alpha.c:6695
4c6a93d3
NC
4827#, c-format
4828msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
4829msgstr "[%u]: нижня: %u, верхня: %u\n"
4830
a6dc81d2 4831#: vms-alpha.c:6707
4c6a93d3
NC
4832#, c-format
4833msgid "unaligned bit-string of %s\n"
4834msgstr "невирівняний бітовий рядок %s\n"
4835
a6dc81d2 4836#: vms-alpha.c:6711
4c6a93d3
NC
4837#, c-format
4838msgid "base: %u, pos: %u\n"
4839msgstr "основа: %u, позиція: %u\n"
4840
a6dc81d2 4841#: vms-alpha.c:6731
4c6a93d3
NC
4842#, c-format
4843msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
4844msgstr "vflags: 0x%02x, значення: 0x%08x "
4845
a6dc81d2 4846#: vms-alpha.c:6737
4c6a93d3
NC
4847#, c-format
4848msgid "(no value)\n"
4849msgstr "(нема значення)\n"
4850
a6dc81d2 4851#: vms-alpha.c:6740
4c6a93d3
NC
4852#, c-format
4853msgid "(not active)\n"
4854msgstr "(неактивне)\n"
4855
a6dc81d2 4856#: vms-alpha.c:6743
4c6a93d3
NC
4857#, c-format
4858msgid "(not allocated)\n"
4859msgstr "(не розміщено)\n"
4860
a6dc81d2 4861#: vms-alpha.c:6746
4c6a93d3
NC
4862#, c-format
4863msgid "(descriptor)\n"
4864msgstr "(дескриптор)\n"
4865
a6dc81d2 4866#: vms-alpha.c:6750
4c6a93d3
NC
4867#, c-format
4868msgid "(trailing value)\n"
5125d2b0 4869msgstr "(хвостове значення)\n"
4c6a93d3 4870
a6dc81d2 4871#: vms-alpha.c:6753
4c6a93d3
NC
4872#, c-format
4873msgid "(value spec follows)\n"
4874msgstr ""
4875
a6dc81d2 4876#: vms-alpha.c:6756
4c6a93d3
NC
4877#, c-format
4878msgid "(at bit offset %u)\n"
5125d2b0 4879msgstr "(за відступом у бітах %u)\n"
4c6a93d3 4880
a6dc81d2 4881#: vms-alpha.c:6759
4c6a93d3
NC
4882#, c-format
4883msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
4884msgstr ""
4885
a6dc81d2 4886#: vms-alpha.c:6766
4c6a93d3
NC
4887msgid "literal"
4888msgstr "літерал"
4889
a6dc81d2 4890#: vms-alpha.c:6769
4c6a93d3
NC
4891msgid "address"
4892msgstr "адреса"
4893
a6dc81d2 4894#: vms-alpha.c:6772
4c6a93d3
NC
4895msgid "desc"
4896msgstr "деск"
4897
a6dc81d2 4898#: vms-alpha.c:6775
4c6a93d3
NC
4899msgid "reg"
4900msgstr "рег"
4901
a6dc81d2 4902#: vms-alpha.c:6850
4c6a93d3
NC
4903#, c-format
4904msgid "Debug symbol table:\n"
4905msgstr "Таблиця символів зневаджування:\n"
4906
a6dc81d2 4907#: vms-alpha.c:6861
4c6a93d3
NC
4908#, c-format
4909msgid "cannot read DST header\n"
4910msgstr "не вдалося прочитати заголовок DST\n"
4911
a6dc81d2 4912#: vms-alpha.c:6866
4c6a93d3
NC
4913#, c-format
4914msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
4915msgstr " тип: %3u, довжина: %3u (за 0x%08x): "
4916
a6dc81d2 4917#: vms-alpha.c:6880
4c6a93d3
NC
4918#, c-format
4919msgid "cannot read DST symbol\n"
4920msgstr "не вдалося прочитати символ DST\n"
4921
a6dc81d2 4922#: vms-alpha.c:6923
4c6a93d3
NC
4923#, c-format
4924msgid "standard data: %s\n"
4925msgstr "стандартні дані: %s\n"
4926
a6dc81d2 4927#: vms-alpha.c:6926 vms-alpha.c:7010
4c6a93d3
NC
4928#, c-format
4929msgid " name: %.*s\n"
4930msgstr " назва: %.*s\n"
4931
a6dc81d2 4932#: vms-alpha.c:6933
4c6a93d3
NC
4933#, c-format
4934msgid "modbeg\n"
4935msgstr "modbeg\n"
4936
a6dc81d2 4937#: vms-alpha.c:6934
4c6a93d3
NC
4938#, c-format
4939msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
4940msgstr " прапорці: %d, мова: %u, старший: %u, молодший: %u\n"
4941
a6dc81d2 4942#: vms-alpha.c:6940 vms-alpha.c:7206
4c6a93d3
NC
4943#, c-format
4944msgid " module name: %.*s\n"
4945msgstr " назва модуля: %.*s\n"
4946
a6dc81d2 4947#: vms-alpha.c:6943
4c6a93d3
NC
4948#, c-format
4949msgid " compiler : %.*s\n"
4950msgstr " компілятор : %.*s\n"
4951
a6dc81d2 4952#: vms-alpha.c:6948
4c6a93d3
NC
4953#, c-format
4954msgid "modend\n"
4955msgstr "modend\n"
4956
a6dc81d2 4957#: vms-alpha.c:6955
4c6a93d3
NC
4958msgid "rtnbeg\n"
4959msgstr "rtnbeg\n"
4960
a6dc81d2 4961#: vms-alpha.c:6956
4c6a93d3
NC
4962#, c-format
4963msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
4964msgstr " прапорці: %u, адреса: 0x%08x, pd-адреса: 0x%08x\n"
4965
a6dc81d2 4966#: vms-alpha.c:6961
4c6a93d3
NC
4967#, c-format
4968msgid " routine name: %.*s\n"
4969msgstr " назва процедури: %.*s\n"
4970
a6dc81d2 4971#: vms-alpha.c:6969
4c6a93d3
NC
4972#, c-format
4973msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
4974msgstr "rtnend: розмір 0x%08x\n"
4975
a6dc81d2 4976#: vms-alpha.c:6977
4c6a93d3
NC
4977#, c-format
4978msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
4979msgstr ""
4980
a6dc81d2 4981#: vms-alpha.c:6985
4c6a93d3
NC
4982#, c-format
4983msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
63a79b61 4984msgstr "епілог: прапорці: %u, лічильник: %u\n"
4c6a93d3 4985
a6dc81d2 4986#: vms-alpha.c:6994
4c6a93d3
NC
4987#, c-format
4988msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
4989msgstr "blkbeg: адреса: 0x%08x, назва: %.*s\n"
4990
a6dc81d2 4991#: vms-alpha.c:7003
4c6a93d3
NC
4992#, c-format
4993msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
4994msgstr "blkend: розмір: 0x%08x\n"
4995
a6dc81d2 4996#: vms-alpha.c:7009
4c6a93d3
NC
4997#, c-format
4998msgid "typspec (len: %u)\n"
5125d2b0 4999msgstr "typspec (довж.: %u)\n"
4c6a93d3 5000
a6dc81d2 5001#: vms-alpha.c:7016
4c6a93d3
NC
5002#, c-format
5003msgid "septyp, name: %.*s\n"
5004msgstr ""
5005
a6dc81d2 5006#: vms-alpha.c:7025
4c6a93d3
NC
5007#, c-format
5008msgid "recbeg: name: %.*s\n"
a6dc81d2 5009msgstr "recbeg: назва: %.*s\n"
4c6a93d3 5010
a6dc81d2 5011#: vms-alpha.c:7032
4c6a93d3
NC
5012#, c-format
5013msgid "recend\n"
5014msgstr "recend\n"
5015
a6dc81d2 5016#: vms-alpha.c:7035
4c6a93d3
NC
5017#, c-format
5018msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
5019msgstr ""
5020
a6dc81d2 5021#: vms-alpha.c:7039
4c6a93d3
NC
5022#, c-format
5023msgid "enumelt, name: %.*s\n"
5024msgstr ""
5025
a6dc81d2 5026#: vms-alpha.c:7043
4c6a93d3
NC
5027#, c-format
5028msgid "enumend\n"
5029msgstr ""
5030
a6dc81d2 5031#: vms-alpha.c:7060
4c6a93d3
NC
5032#, c-format
5033msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
5034msgstr "розривний діапазон (nbr: %u)\n"
5035
a6dc81d2 5036#: vms-alpha.c:7062
4c6a93d3
NC
5037#, c-format
5038msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
5039msgstr " адреса: 0x%08x, розмір: %u\n"
5040
a6dc81d2 5041#: vms-alpha.c:7072
4c6a93d3
NC
5042#, c-format
5043msgid "line num (len: %u)\n"
5044msgstr ""
5045
a6dc81d2 5046#: vms-alpha.c:7089
4c6a93d3
NC
5047#, c-format
5048msgid "delta_pc_w %u\n"
5049msgstr "delta_pc_w %u\n"
5050
a6dc81d2 5051#: vms-alpha.c:7096
4c6a93d3
NC
5052#, c-format
5053msgid "incr_linum(b): +%u\n"
5054msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
5055
a6dc81d2 5056#: vms-alpha.c:7102
4c6a93d3
NC
5057#, c-format
5058msgid "incr_linum_w: +%u\n"
5059msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
5060
a6dc81d2 5061#: vms-alpha.c:7108
4c6a93d3
NC
5062#, c-format
5063msgid "incr_linum_l: +%u\n"
5064msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
5065
a6dc81d2 5066#: vms-alpha.c:7114
4c6a93d3
NC
5067#, c-format
5068msgid "set_line_num(w) %u\n"
5069msgstr "set_line_num(w) %u\n"
5070
a6dc81d2 5071#: vms-alpha.c:7119
4c6a93d3
NC
5072#, c-format
5073msgid "set_line_num_b %u\n"
5074msgstr "set_line_num_b %u\n"
5075
a6dc81d2 5076#: vms-alpha.c:7124
4c6a93d3
NC
5077#, c-format
5078msgid "set_line_num_l %u\n"
5079msgstr "set_line_num_l %u\n"
5080
a6dc81d2 5081#: vms-alpha.c:7129
4c6a93d3
NC
5082#, c-format
5083msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
5084msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
5085
a6dc81d2 5086#: vms-alpha.c:7133
4c6a93d3
NC
5087#, c-format
5088msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
5089msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
5090
a6dc81d2 5091#: vms-alpha.c:7138
4c6a93d3
NC
5092#, c-format
5093msgid "term(b): 0x%02x"
5094msgstr ""
5095
a6dc81d2 5096#: vms-alpha.c:7140
4c6a93d3
NC
5097#, c-format
5098msgid " pc: 0x%08x\n"
5099msgstr " pc: 0x%08x\n"
5100
a6dc81d2 5101#: vms-alpha.c:7145
4c6a93d3
NC
5102#, c-format
5103msgid "term_w: 0x%04x"
5104msgstr "term_w: 0x%04x"
5105
a6dc81d2 5106#: vms-alpha.c:7147
4c6a93d3
NC
5107#, c-format
5108msgid " pc: 0x%08x\n"
5109msgstr " pc: 0x%08x\n"
5110
a6dc81d2 5111#: vms-alpha.c:7153
4c6a93d3
NC
5112#, c-format
5113msgid "delta pc +%-4d"
5125d2b0 5114msgstr "приріст pc +%-4d"
4c6a93d3 5115
a6dc81d2 5116#: vms-alpha.c:7156
4c6a93d3
NC
5117#, c-format
5118msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
a6dc81d2 5119msgstr " pc: 0x%08x рядок: %5u\n"
4c6a93d3 5120
a6dc81d2 5121#: vms-alpha.c:7161
4c6a93d3
NC
5122#, c-format
5123msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5125d2b0 5124msgstr " *непридатна* команда %u\n"
4c6a93d3 5125
a6dc81d2 5126#: vms-alpha.c:7176
4c6a93d3
NC
5127#, c-format
5128msgid "source (len: %u)\n"
5129msgstr "джерело (довжина: %u)\n"
5130
a6dc81d2 5131#: vms-alpha.c:7190
4c6a93d3
NC
5132#, c-format
5133msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
5134msgstr ""
5135
a6dc81d2 5136#: vms-alpha.c:7194
4c6a93d3
NC
5137#, c-format
5138msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
5139msgstr ""
5140
a6dc81d2 5141#: vms-alpha.c:7203
4c6a93d3
NC
5142#, c-format
5143msgid " filename : %.*s\n"
5144msgstr " назва файла: %.*s\n"
5145
a6dc81d2 5146#: vms-alpha.c:7212
4c6a93d3
NC
5147#, c-format
5148msgid " setfile %u\n"
5149msgstr ""
5150
a6dc81d2 5151#: vms-alpha.c:7217 vms-alpha.c:7222
4c6a93d3
NC
5152#, c-format
5153msgid " setrec %u\n"
5154msgstr ""
5155
a6dc81d2 5156#: vms-alpha.c:7227 vms-alpha.c:7232
4c6a93d3
NC
5157#, c-format
5158msgid " setlnum %u\n"
5159msgstr ""
5160
a6dc81d2 5161#: vms-alpha.c:7237 vms-alpha.c:7242
4c6a93d3
NC
5162#, c-format
5163msgid " deflines %u\n"
5164msgstr ""
5165
a6dc81d2 5166#: vms-alpha.c:7246
4c6a93d3
NC
5167#, c-format
5168msgid " formfeed\n"
5169msgstr ""
5170
a6dc81d2 5171#: vms-alpha.c:7250
4c6a93d3
NC
5172#, c-format
5173msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5125d2b0 5174msgstr " *непридатна* команда %u\n"
4c6a93d3 5175
a6dc81d2 5176#: vms-alpha.c:7262
4c6a93d3
NC
5177#, c-format
5178msgid "*unhandled* dst type %u\n"
63a79b61 5179msgstr "*непридатний* тип призначення, %u\n"
4c6a93d3 5180
a6dc81d2 5181#: vms-alpha.c:7294
4c6a93d3
NC
5182#, c-format
5183msgid "cannot read EIHD\n"
5184msgstr "не вдалося прочитати EIHD\n"
5185
a6dc81d2 5186#: vms-alpha.c:7297
4c6a93d3
NC
5187#, c-format
5188msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
a6dc81d2 5189msgstr "EIHD: (розмір: %u, кількість блоків: %u)\n"
4c6a93d3 5190
a6dc81d2 5191#: vms-alpha.c:7300
4c6a93d3
NC
5192#, c-format
5193msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
5194msgstr ""
5195
a6dc81d2 5196#: vms-alpha.c:7308
4c6a93d3
NC
5197msgid "executable"
5198msgstr "виконуваний"
5199
a6dc81d2 5200#: vms-alpha.c:7311
4c6a93d3
NC
5201msgid "linkable image"
5202msgstr "компонований образ"
5203
a6dc81d2 5204#: vms-alpha.c:7317
4c6a93d3
NC
5205#, c-format
5206msgid " image type: %u (%s)"
5207msgstr " тип образу: %u (%s)"
5208
a6dc81d2 5209#: vms-alpha.c:7323
4c6a93d3
NC
5210msgid "native"
5211msgstr "стандартний"
5212
a6dc81d2 5213#: vms-alpha.c:7326
4c6a93d3
NC
5214msgid "CLI"
5215msgstr "CLI"
5216
a6dc81d2 5217#: vms-alpha.c:7332
4c6a93d3
NC
5218#, c-format
5219msgid ", subtype: %u (%s)\n"
5220msgstr ", підтип: %u (%s)\n"
5221
a6dc81d2 5222#: vms-alpha.c:7338
4c6a93d3
NC
5223#, c-format
5224msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
5225msgstr ""
5226
a6dc81d2 5227#: vms-alpha.c:7342
4c6a93d3
NC
5228#, c-format
5229msgid " fixup info rva: "
5230msgstr ""
5231
a6dc81d2 5232#: vms-alpha.c:7344
4c6a93d3
NC
5233#, c-format
5234msgid ", symbol vector rva: "
5235msgstr ""
5236
a6dc81d2 5237#: vms-alpha.c:7347
4c6a93d3
NC
5238#, c-format
5239msgid ""
5240"\n"
5241" version array off: %u\n"
5242msgstr ""
5125d2b0
NC
5243"\n"
5244" відступ масиву версії: %u\n"
4c6a93d3 5245
a6dc81d2 5246#: vms-alpha.c:7351
4c6a93d3
NC
5247#, c-format
5248msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
5249msgstr ""
5250
a6dc81d2 5251#: vms-alpha.c:7357
4c6a93d3
NC
5252#, c-format
5253msgid " linker flags: %08x:"
5254msgstr " прапорці компонувальника: %08x:"
5255
a6dc81d2 5256#: vms-alpha.c:7387
4c6a93d3
NC
5257#, c-format
5258msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
5259msgstr ""
5260
a6dc81d2 5261#: vms-alpha.c:7393
4c6a93d3
NC
5262#, c-format
5263msgid " BPAGE: %u"
a6dc81d2 5264msgstr " BPAGE: %u"
4c6a93d3 5265
a6dc81d2 5266#: vms-alpha.c:7399
4c6a93d3
NC
5267#, c-format
5268msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
5269msgstr ""
5270
a6dc81d2 5271#: vms-alpha.c:7402
4c6a93d3
NC
5272#, c-format
5273msgid ", alias: %u\n"
5274msgstr ", псевдонім: %u\n"
5275
a6dc81d2 5276#: vms-alpha.c:7410
4c6a93d3
NC
5277#, c-format
5278msgid "system version array information:\n"
5279msgstr "масив даних щодо версії системи:\n"
5280
a6dc81d2 5281#: vms-alpha.c:7414
4c6a93d3
NC
5282#, c-format
5283msgid "cannot read EIHVN header\n"
5284msgstr "не вдалося прочитати заголовок EIHVN\n"
5285
a6dc81d2 5286#: vms-alpha.c:7424
4c6a93d3
NC
5287#, c-format
5288msgid "cannot read EIHVN version\n"
5289msgstr "не вдалося прочитати версію EIHVN\n"
5290
a6dc81d2 5291#: vms-alpha.c:7427
4c6a93d3
NC
5292#, c-format
5293msgid " %02u "
5294msgstr " %02u "
5295
a6dc81d2 5296#: vms-alpha.c:7431
4c6a93d3 5297msgid "BASE_IMAGE "
a6dc81d2 5298msgstr "BASE_IMAGE "
4c6a93d3 5299
a6dc81d2 5300#: vms-alpha.c:7434
4c6a93d3 5301msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
5125d2b0 5302msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
4c6a93d3 5303
a6dc81d2 5304#: vms-alpha.c:7437
4c6a93d3
NC
5305msgid "IO "
5306msgstr "IO "
5307
a6dc81d2 5308#: vms-alpha.c:7440
4c6a93d3 5309msgid "FILES_VOLUMES "
5125d2b0 5310msgstr "FILES_VOLUMES "
4c6a93d3 5311
a6dc81d2 5312#: vms-alpha.c:7443
4c6a93d3 5313msgid "PROCESS_SCHED "
5125d2b0 5314msgstr "PROCESS_SCHED "
4c6a93d3 5315
a6dc81d2 5316#: vms-alpha.c:7446
4c6a93d3 5317msgid "SYSGEN "
5125d2b0 5318msgstr "SYSGEN "
4c6a93d3 5319
a6dc81d2 5320#: vms-alpha.c:7449
4c6a93d3 5321msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
5125d2b0 5322msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
4c6a93d3 5323
a6dc81d2 5324#: vms-alpha.c:7452
4c6a93d3
NC
5325msgid "LOGICAL_NAMES "
5326msgstr "LOGICAL_NAMES "
5327
a6dc81d2 5328#: vms-alpha.c:7455
4c6a93d3
NC
5329msgid "SECURITY "
5330msgstr "SECURITY "
5331
a6dc81d2 5332#: vms-alpha.c:7458
4c6a93d3
NC
5333msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
5334msgstr "IMAGE_ACTIVATOR "
5335
a6dc81d2 5336#: vms-alpha.c:7461
4c6a93d3
NC
5337msgid "NETWORKS "
5338msgstr "NETWORKS "
5339
a6dc81d2 5340#: vms-alpha.c:7464
4c6a93d3
NC
5341msgid "COUNTERS "
5342msgstr "COUNTERS "
5343
a6dc81d2 5344#: vms-alpha.c:7467
4c6a93d3
NC
5345msgid "STABLE "
5346msgstr "STABLE "
5347
a6dc81d2 5348#: vms-alpha.c:7470
4c6a93d3
NC
5349msgid "MISC "
5350msgstr "MISC "
5351
a6dc81d2 5352#: vms-alpha.c:7473
4c6a93d3
NC
5353msgid "CPU "
5354msgstr "CPU "
5355
a6dc81d2 5356#: vms-alpha.c:7476
4c6a93d3
NC
5357msgid "VOLATILE "
5358msgstr "VOLATILE "
5359
a6dc81d2 5360#: vms-alpha.c:7479
4c6a93d3
NC
5361msgid "SHELL "
5362msgstr "SHELL "
5363
a6dc81d2 5364#: vms-alpha.c:7482
4c6a93d3
NC
5365msgid "POSIX "
5366msgstr "POSIX "
5367
a6dc81d2 5368#: vms-alpha.c:7485
4c6a93d3
NC
5369msgid "MULTI_PROCESSING "
5370msgstr "MULTI_PROCESSING "
5371
a6dc81d2 5372#: vms-alpha.c:7488
4c6a93d3
NC
5373msgid "GALAXY "
5374msgstr "GALAXY "
5375
a6dc81d2 5376#: vms-alpha.c:7491
4c6a93d3
NC
5377msgid "*unknown* "
5378msgstr "*невідомо* "
5379
a6dc81d2 5380#: vms-alpha.c:7494
4c6a93d3
NC
5381#, c-format
5382msgid ": %u.%u\n"
5383msgstr ": %u.%u\n"
5384
a6dc81d2 5385#: vms-alpha.c:7507 vms-alpha.c:7766
4c6a93d3
NC
5386#, c-format
5387msgid "cannot read EIHA\n"
5125d2b0 5388msgstr "не вдалося прочитати EIHA\n"
4c6a93d3 5389
a6dc81d2 5390#: vms-alpha.c:7510
4c6a93d3
NC
5391#, c-format
5392msgid "Image activation: (size=%u)\n"
5125d2b0 5393msgstr "Активація образу: (розмір=%u)\n"
4c6a93d3 5394
a6dc81d2 5395#: vms-alpha.c:7512
4c6a93d3
NC
5396#, c-format
5397msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
a6dc81d2 5398msgstr " Перша адреса: 0x%08x 0x%08x\n"
4c6a93d3 5399
a6dc81d2 5400#: vms-alpha.c:7515
4c6a93d3
NC
5401#, c-format
5402msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
a6dc81d2 5403msgstr " Друга адреса: 0x%08x 0x%08x\n"
4c6a93d3 5404
a6dc81d2 5405#: vms-alpha.c:7518
4c6a93d3
NC
5406#, c-format
5407msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
a6dc81d2 5408msgstr " Третя адреса: 0x%08x 0x%08x\n"
4c6a93d3 5409
a6dc81d2 5410#: vms-alpha.c:7521
4c6a93d3
NC
5411#, c-format
5412msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
a6dc81d2 5413msgstr " Четверта адреса: 0x%08x 0x%08x\n"
4c6a93d3 5414
a6dc81d2 5415#: vms-alpha.c:7524
4c6a93d3
NC
5416#, c-format
5417msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
a6dc81d2 5418msgstr " Спільний образ: 0x%08x 0x%08x\n"
4c6a93d3 5419
a6dc81d2 5420#: vms-alpha.c:7535
4c6a93d3
NC
5421#, c-format
5422msgid "cannot read EIHI\n"
a6dc81d2 5423msgstr "не вдалося прочитати EIHI\n"
4c6a93d3 5424
a6dc81d2 5425#: vms-alpha.c:7538
4c6a93d3
NC
5426#, c-format
5427msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
a6dc81d2 5428msgstr "Ідентифікація образу: (старший: %u, молодший: %u)\n"
4c6a93d3 5429
a6dc81d2 5430#: vms-alpha.c:7541
4c6a93d3
NC
5431#, c-format
5432msgid " image name : %.*s\n"
a6dc81d2 5433msgstr " назва образу : %.*s\n"
4c6a93d3 5434
a6dc81d2 5435#: vms-alpha.c:7543
4c6a93d3
NC
5436#, c-format
5437msgid " link time : %s\n"
a6dc81d2 5438msgstr " час компонування : %s\n"
4c6a93d3 5439
a6dc81d2 5440#: vms-alpha.c:7545
4c6a93d3
NC
5441#, c-format
5442msgid " image ident : %.*s\n"
5125d2b0 5443msgstr " ід. образу : %.*s\n"
4c6a93d3 5444
a6dc81d2 5445#: vms-alpha.c:7547
4c6a93d3
NC
5446#, c-format
5447msgid " linker ident : %.*s\n"
5125d2b0 5448msgstr " ід. компонувальника: %.*s\n"
4c6a93d3 5449
a6dc81d2 5450#: vms-alpha.c:7549
4c6a93d3
NC
5451#, c-format
5452msgid " image build ident: %.*s\n"
63a79b61 5453msgstr " ідентифікатор збирання образу: %.*s\n"
4c6a93d3 5454
a6dc81d2 5455#: vms-alpha.c:7559
4c6a93d3
NC
5456#, c-format
5457msgid "cannot read EIHS\n"
5125d2b0 5458msgstr "не вдалося прочитати EIHS\n"
4c6a93d3 5459
a6dc81d2 5460#: vms-alpha.c:7562
4c6a93d3
NC
5461#, c-format
5462msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
63a79b61 5463msgstr "Таблиця символів і діагностики образу (основна: %u, модифікація: %u)\n"
4c6a93d3 5464
a6dc81d2 5465#: vms-alpha.c:7567
4c6a93d3
NC
5466#, c-format
5467msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
5125d2b0 5468msgstr " таблиця діагностичних символів: vbn: %u, розмір: %u (0x%x)\n"
4c6a93d3 5469
a6dc81d2 5470#: vms-alpha.c:7571
4c6a93d3
NC
5471#, c-format
5472msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
5125d2b0 5473msgstr " таблиця загальних символів: vbn: %u, записів: %u\n"
4c6a93d3 5474
a6dc81d2 5475#: vms-alpha.c:7575
4c6a93d3
NC
5476#, c-format
5477msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
63a79b61 5478msgstr " таблиця діагностики модулів: vbn: %u, розмір: %u\n"
4c6a93d3 5479
a6dc81d2 5480#: vms-alpha.c:7588
4c6a93d3
NC
5481#, c-format
5482msgid "cannot read EISD\n"
5125d2b0 5483msgstr "не вдалося прочитати EISD\n"
4c6a93d3 5484
a6dc81d2 5485#: vms-alpha.c:7598
4c6a93d3
NC
5486#, c-format
5487msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
63a79b61 5488msgstr "Дескриптор розділу образу: (основна: %u, модифікація: %u, розмір: %u, відступ: %u)\n"
4c6a93d3 5489
a6dc81d2 5490#: vms-alpha.c:7605
4c6a93d3
NC
5491#, c-format
5492msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
5125d2b0 5493msgstr " розділ: основа: 0x%08x%08x розмір: 0x%08x\n"
4c6a93d3 5494
a6dc81d2 5495#: vms-alpha.c:7610
4c6a93d3
NC
5496#, c-format
5497msgid " flags: 0x%04x"
5125d2b0 5498msgstr " прапорці: 0x%04x"
4c6a93d3 5499
a6dc81d2 5500#: vms-alpha.c:7647
4c6a93d3
NC
5501#, c-format
5502msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
5503msgstr ""
5504
a6dc81d2 5505#: vms-alpha.c:7653
4c6a93d3
NC
5506msgid "NORMAL"
5507msgstr "NORMAL"
5508
a6dc81d2 5509#: vms-alpha.c:7656
4c6a93d3
NC
5510msgid "SHRFXD"
5511msgstr "SHRFXD"
5512
a6dc81d2 5513#: vms-alpha.c:7659
4c6a93d3
NC
5514msgid "PRVFXD"
5515msgstr "PRVFXD"
5516
a6dc81d2 5517#: vms-alpha.c:7662
4c6a93d3
NC
5518msgid "SHRPIC"
5519msgstr "SHRPIC"
5520
a6dc81d2 5521#: vms-alpha.c:7665
4c6a93d3
NC
5522msgid "PRVPIC"
5523msgstr "PRVPIC"
5524
a6dc81d2 5525#: vms-alpha.c:7668
4c6a93d3 5526msgid "USRSTACK"
a6dc81d2 5527msgstr "USRSTACK"
4c6a93d3 5528
a6dc81d2 5529#: vms-alpha.c:7676
4c6a93d3
NC
5530#, c-format
5531msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
a6dc81d2 5532msgstr " ідентифікатор: 0x%08x, назва: %.*s\n"
4c6a93d3 5533
a6dc81d2 5534#: vms-alpha.c:7686
4c6a93d3
NC
5535#, c-format
5536msgid "cannot read DMT\n"
a6dc81d2 5537msgstr "не вдалося прочитати DMT\n"
4c6a93d3 5538
a6dc81d2 5539#: vms-alpha.c:7690
4c6a93d3
NC
5540#, c-format
5541msgid "Debug module table:\n"
5125d2b0 5542msgstr "Таблиця діагностичних символів:\n"
4c6a93d3 5543
a6dc81d2 5544#: vms-alpha.c:7699
4c6a93d3
NC
5545#, c-format
5546msgid "cannot read DMT header\n"
a6dc81d2 5547msgstr "не вдалося прочитати заголовок DMT\n"
4c6a93d3 5548
a6dc81d2 5549#: vms-alpha.c:7704
4c6a93d3
NC
5550#, c-format
5551msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
5125d2b0 5552msgstr " відступ модуля: 0x%08x, розмір: 0x%08x, (%u psect)\n"
4c6a93d3 5553
a6dc81d2 5554#: vms-alpha.c:7714
4c6a93d3
NC
5555#, c-format
5556msgid "cannot read DMT psect\n"
a6dc81d2 5557msgstr "не вдалося прочитати psect DMT\n"
4c6a93d3 5558
a6dc81d2 5559#: vms-alpha.c:7717
4c6a93d3
NC
5560#, c-format
5561msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
63a79b61 5562msgstr " початок psect: 0x%08x, довжина: %u\n"
4c6a93d3 5563
a6dc81d2 5564#: vms-alpha.c:7730
4c6a93d3
NC
5565#, c-format
5566msgid "cannot read DST\n"
a6dc81d2 5567msgstr "не вдалося прочитати DST\n"
4c6a93d3 5568
a6dc81d2 5569#: vms-alpha.c:7740
4c6a93d3
NC
5570#, c-format
5571msgid "cannot read GST\n"
a6dc81d2 5572msgstr "не вдалося прочитати GST\n"
4c6a93d3 5573
a6dc81d2 5574#: vms-alpha.c:7744
4c6a93d3
NC
5575#, c-format
5576msgid "Global symbol table:\n"
5125d2b0 5577msgstr "Таблиця загальних символів:\n"
4c6a93d3 5578
a6dc81d2 5579#: vms-alpha.c:7772
4c6a93d3
NC
5580#, c-format
5581msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
63a79b61 5582msgstr "Прив’язка адреси активатора образу: (основна: %u, модифікація: %u)\n"
4c6a93d3 5583
a6dc81d2 5584#: vms-alpha.c:7775
4c6a93d3
NC
5585#, c-format
5586msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
a6dc81d2 5587msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 5588
a6dc81d2 5589#: vms-alpha.c:7778
4c6a93d3
NC
5590#, c-format
5591msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
a6dc81d2 5592msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 5593
a6dc81d2 5594#: vms-alpha.c:7781
4c6a93d3
NC
5595#, c-format
5596msgid " size : %u\n"
a6dc81d2 5597msgstr " розмір: %u\n"
4c6a93d3 5598
a6dc81d2 5599#: vms-alpha.c:7783
4c6a93d3
NC
5600#, c-format
5601msgid " flags: 0x%08x\n"
a6dc81d2 5602msgstr " прапорці: 0x%08x\n"
4c6a93d3 5603
a6dc81d2 5604#: vms-alpha.c:7787
4c6a93d3
NC
5605#, c-format
5606msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
a6dc81d2 5607msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
4c6a93d3 5608
a6dc81d2 5609#: vms-alpha.c:7791
4c6a93d3
NC
5610#, c-format
5611msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
a6dc81d2 5612msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
4c6a93d3 5613
a6dc81d2 5614#: vms-alpha.c:7795
4c6a93d3
NC
5615#, c-format
5616msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
a6dc81d2 5617msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
4c6a93d3 5618
a6dc81d2 5619#: vms-alpha.c:7798
4c6a93d3
NC
5620#, c-format
5621msgid " chgprtoff : %5u\n"
a6dc81d2 5622msgstr " chgprtoff : %5u\n"
4c6a93d3 5623
a6dc81d2 5624#: vms-alpha.c:7801
4c6a93d3
NC
5625#, c-format
5626msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
a6dc81d2 5627msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
4c6a93d3 5628
a6dc81d2 5629#: vms-alpha.c:7803
4c6a93d3
NC
5630#, c-format
5631msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
a6dc81d2 5632msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
4c6a93d3 5633
a6dc81d2 5634#: vms-alpha.c:7806
4c6a93d3
NC
5635#, c-format
5636msgid " base_va : 0x%08x\n"
a6dc81d2 5637msgstr " base_va : 0x%08x\n"
4c6a93d3 5638
a6dc81d2 5639#: vms-alpha.c:7808
4c6a93d3
NC
5640#, c-format
5641msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
a6dc81d2 5642msgstr " lppsbfixoff: %5u\n"
4c6a93d3 5643
a6dc81d2 5644#: vms-alpha.c:7816
4c6a93d3
NC
5645#, c-format
5646msgid " Shareable images:\n"
5125d2b0 5647msgstr " Образи спільного використання:\n"
4c6a93d3 5648
a6dc81d2 5649#: vms-alpha.c:7820
4c6a93d3
NC
5650#, c-format
5651msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
5125d2b0 5652msgstr " %u: розмір: %u, прапорці: 0x%02x, назва: %.*s\n"
4c6a93d3 5653
a6dc81d2 5654#: vms-alpha.c:7827
4c6a93d3
NC
5655#, c-format
5656msgid " quad-word relocation fixups:\n"
5657msgstr ""
5658
a6dc81d2 5659#: vms-alpha.c:7832
4c6a93d3
NC
5660#, c-format
5661msgid " long-word relocation fixups:\n"
5662msgstr ""
5663
a6dc81d2 5664#: vms-alpha.c:7837
4c6a93d3
NC
5665#, c-format
5666msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
5667msgstr ""
5668
a6dc81d2 5669#: vms-alpha.c:7842
4c6a93d3
NC
5670#, c-format
5671msgid " long-word .address reference fixups:\n"
5672msgstr ""
5673
a6dc81d2 5674#: vms-alpha.c:7847
4c6a93d3
NC
5675#, c-format
5676msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
63a79b61 5677msgstr " Прив’язки адрес коду:\n"
4c6a93d3 5678
a6dc81d2 5679#: vms-alpha.c:7852
4c6a93d3
NC
5680#, c-format
5681msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n"
5682msgstr ""
5683
a6dc81d2 5684#: vms-alpha.c:7861
4c6a93d3
NC
5685#, c-format
5686msgid " Change Protection (%u entries):\n"
5125d2b0 5687msgstr " Зміна захисту (%u записи):\n"
4c6a93d3 5688
a6dc81d2 5689#: vms-alpha.c:7866
4c6a93d3
NC
5690#, c-format
5691msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
5125d2b0 5692msgstr " осн.: 0x%08x %08x, розм: 0x%08x, зах.: 0x%08x "
4c6a93d3
NC
5693
5694#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
5695#. how to do it for debug infos.
a6dc81d2 5696#: vms-alpha.c:8706
4c6a93d3 5697msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
a6dc81d2 5698msgstr "%P: підтримки компонування з можливістю пересування не передбачено\n"
4c6a93d3 5699
a6dc81d2 5700#: vms-alpha.c:8776
4c6a93d3 5701msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
a6dc81d2 5702msgstr "%P: декілька точок входження: у модулях %B і %B\n"
4c6a93d3 5703
a6dc81d2 5704#: vms-lib.c:1423
4c6a93d3
NC
5705#, c-format
5706msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
a6dc81d2 5707msgstr "не вдалося відкрити образ спільного використання «%s» з «%s»"
4c6a93d3
NC
5708
5709#: vms-misc.c:360
5710msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
a6dc81d2 5711msgstr "_bfd_vms_output_counted викликано для нульової кількості байтів"
4c6a93d3
NC
5712
5713#: vms-misc.c:365
5714msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
a6dc81d2 5715msgstr "_bfd_vms_output_counted викликано для занадто великої кількості байтів"
4c6a93d3
NC
5716
5717#: xcofflink.c:836
5718#, c-format
5719msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
5720msgstr ""
5721
5722#: xcofflink.c:857
5723#, c-format
5724msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
a6dc81d2 5725msgstr "%s: динамічний об’єкт без розділу .loader"
4c6a93d3
NC
5726
5727#: xcofflink.c:1416
5728msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
a6dc81d2 5729msgstr "%B: «%s» містить номери рядків, але не містить завершального розділу"
4c6a93d3
NC
5730
5731#: xcofflink.c:1468
5732msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
5125d2b0 5733msgstr "%B: клас %d, символ «%s» не має допоміжних записів"
4c6a93d3
NC
5734
5735#: xcofflink.c:1490
5736msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
a6dc81d2 5737msgstr "B: символ «%s» належить до нерозпізнаного типу csect %d"
4c6a93d3
NC
5738
5739#: xcofflink.c:1502
5740msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
5741msgstr ""
5742
5743#: xcofflink.c:1531
5744msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
5745msgstr ""
5746
5747#: xcofflink.c:1677
5748msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
a6dc81d2 5749msgstr "%B: csect «%s» не у завершальному розділі"
4c6a93d3
NC
5750
5751#: xcofflink.c:1784
5752msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
a6dc81d2 5753msgstr "%B: помилкове розташування XTY_LD «%s»"
4c6a93d3
NC
5754
5755#: xcofflink.c:2103
5756msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
a6dc81d2 5757msgstr "%B: пересування %s:%d не у csect"
4c6a93d3
NC
5758
5759#: xcofflink.c:3194
5760#, c-format
5761msgid "%s: no such symbol"
a6dc81d2 5762msgstr "%s: немає такого символу"
4c6a93d3
NC
5763
5764#: xcofflink.c:3299
5765#, c-format
5766msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
63a79b61 5767msgstr "попередження: спроба експортування невизначеного символу «%s»"
4c6a93d3 5768
a6dc81d2 5769#: xcofflink.c:3678
4c6a93d3 5770msgid "error: undefined symbol __rtinit"
a6dc81d2 5771msgstr "помилка: невизначений символ __rtinit"
4c6a93d3 5772
a6dc81d2 5773#: xcofflink.c:4057
4c6a93d3 5774msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
a6dc81d2 5775msgstr "%B: пересування завантажувача у нерозпізнаному розділі «%s»"
4c6a93d3 5776
a6dc81d2 5777#: xcofflink.c:4068
4c6a93d3
NC
5778msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
5779msgstr ""
5780
a6dc81d2 5781#: xcofflink.c:4084
4c6a93d3
NC
5782msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
5783msgstr ""
5784
a6dc81d2 5785#: xcofflink.c:5106
4c6a93d3
NC
5786#, c-format
5787msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
5788msgstr ""
5789
5790#: elf32-ia64.c:628 elf64-ia64.c:628
5791msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
5792msgstr ""
5793
a6dc81d2 5794#: elf32-ia64.c:2284 elf64-ia64.c:2284
4c6a93d3 5795msgid "@pltoff reloc against local symbol"
a6dc81d2 5796msgstr "пересування @pltoff щодо локального символу"
4c6a93d3 5797
a6dc81d2 5798#: elf32-ia64.c:3687 elf64-ia64.c:3687
4c6a93d3
NC
5799#, c-format
5800msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
5801msgstr ""
5802
a6dc81d2 5803#: elf32-ia64.c:3698 elf64-ia64.c:3698
4c6a93d3
NC
5804#, c-format
5805msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
a6dc81d2 5806msgstr "%s: __gp не вкриває короткого сегмента даних"
4c6a93d3 5807
a6dc81d2 5808#: elf32-ia64.c:3965 elf64-ia64.c:3965
4c6a93d3
NC
5809msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
5810msgstr ""
5811
a6dc81d2 5812#: elf32-ia64.c:4032 elf64-ia64.c:4032
4c6a93d3 5813msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
a6dc81d2 5814msgstr "%B: пересування @gprel щодо динамічного символу %s"
4c6a93d3 5815
a6dc81d2 5816#: elf32-ia64.c:4095 elf64-ia64.c:4095
4c6a93d3
NC
5817msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
5818msgstr ""
5819
a6dc81d2 5820#: elf32-ia64.c:4232 elf64-ia64.c:4232
4c6a93d3
NC
5821msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
5822msgstr ""
5823
a6dc81d2 5824#: elf32-ia64.c:4234 elf64-ia64.c:4234
4c6a93d3
NC
5825msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
5826msgstr ""
5827
a6dc81d2 5828#: elf32-ia64.c:4236 elf64-ia64.c:4236
4c6a93d3
NC
5829msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
5830msgstr ""
5831
a6dc81d2 5832#: elf32-ia64.c:4433 elf64-ia64.c:4433
4c6a93d3 5833msgid "unsupported reloc"
a6dc81d2 5834msgstr "непідтримуване пересування"
4c6a93d3 5835
a6dc81d2 5836#: elf32-ia64.c:4471 elf64-ia64.c:4471
4c6a93d3
NC
5837msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
5838msgstr ""
5839
a6dc81d2 5840#: elf32-ia64.c:4486 elf64-ia64.c:4486
4c6a93d3
NC
5841msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
5842msgstr ""
5843
a6dc81d2 5844#: elf32-ia64.c:4748 elf64-ia64.c:4748
4c6a93d3
NC
5845msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
5846msgstr ""
5847
a6dc81d2 5848#: elf32-ia64.c:4757 elf64-ia64.c:4757
4c6a93d3 5849msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
a6dc81d2 5850msgstr "%B: компонування файлів зі прямим порядком байтів з файлами зі зворотним порядком байтів"
4c6a93d3 5851
a6dc81d2 5852#: elf32-ia64.c:4766 elf64-ia64.c:4766
4c6a93d3 5853msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
63a79b61 5854msgstr "%B: компонування 64-бітових файлів з 32-бітовими файлами"
4c6a93d3 5855
a6dc81d2 5856#: elf32-ia64.c:4775 elf64-ia64.c:4775
4c6a93d3
NC
5857msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
5858msgstr ""
5859
a6dc81d2 5860#: elf32-ia64.c:4785 elf64-ia64.c:4785
4c6a93d3
NC
5861msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
5862msgstr ""
5863
5864#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002
5865#, c-format
5866msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
5867msgstr "%s: переповнення номерів рядків; 0x%lx > 0xffff"
5868
5869#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029
5870msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
63a79b61 5871msgstr "Каталог експортування [.edata (або інше місце, де його знайдено)]"
4c6a93d3
NC
5872
5873#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030
5874msgid "Import Directory [parts of .idata]"
5875msgstr "Каталог імпортування [частини .idata]"
5876
5877#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031
5878msgid "Resource Directory [.rsrc]"
5879msgstr "Каталог ресурсів [.rsrc]"
5880
5881#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032
5882msgid "Exception Directory [.pdata]"
5883msgstr "Каталог виключень [.pdata]"
5884
5885#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033
5886msgid "Security Directory"
5887msgstr "Каталог захисту"
5888
5889#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034
5890msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
5891msgstr "Каталог базового пересування [.reloc]"
5892
5893#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035
5894msgid "Debug Directory"
5895msgstr "Каталог діагностики"
5896
5897#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
5898msgid "Description Directory"
5899msgstr "Каталог описів"
5900
5901#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
5902msgid "Special Directory"
5903msgstr "Особливий каталог"
5904
5905#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
5906msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
5907msgstr "Каталог зберігання потоків [.tls]"
5908
5909#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
5910msgid "Load Configuration Directory"
63a79b61 5911msgstr "Каталог завантаження налаштувань"
4c6a93d3
NC
5912
5913#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
5914msgid "Bound Import Directory"
63a79b61 5915msgstr "Каталог вимушеного імпортування"
4c6a93d3
NC
5916
5917#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
5918msgid "Import Address Table Directory"
63a79b61 5919msgstr "Каталог імпортування таблиці адрес"
4c6a93d3
NC
5920
5921#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042
5922msgid "Delay Import Directory"
5923msgstr "Каталог відкладеного імпортування"
5924
5925#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043
5926msgid "CLR Runtime Header"
5927msgstr "Динамічний заголовок CLR"
5928
5929#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044
5930msgid "Reserved"
5931msgstr "Зарезервовано"
5932
5933#: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104
5934#, c-format
5935msgid ""
5936"\n"
5937"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
5938msgstr ""
5939"\n"
5940"Існує таблиця імпортування, але розділу, що її містить не знайдено\n"
5941
5942#: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109
5943#, c-format
5944msgid ""
5945"\n"
5946"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
5947msgstr ""
5948"\n"
5949"У %s зберігається таблиця імпортування у 0x%lx\n"
5950
5951#: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151
5952#, c-format
5953msgid ""
5954"\n"
5955"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
5956msgstr ""
5957"\n"
5958"Дескриптор функції розташовано за початковою адресою %04lx\n"
5959
5960#: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154
5961#, c-format
5962msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
5963msgstr ""
5964
5965#: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162
5966#, c-format
5967msgid ""
5968"\n"
5969"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
5970msgstr ""
5971"\n"
5972"Немає розділу reldata! Дескриптор функції не розшифровано.\n"
5973
5974#: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167
5975#, c-format
5976msgid ""
5977"\n"
5978"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
5979msgstr ""
5980"\n"
63a79b61 5981"Таблиці імпортування (оброблений вміст розділу %s)\n"
4c6a93d3
NC
5982
5983#: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170
5984#, c-format
5985msgid ""
5986" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
5987" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
5988msgstr ""
5989
5990#: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218
5991#, c-format
5992msgid ""
5993"\n"
5994"\tDLL Name: %s\n"
5995msgstr ""
5996"\n"
5997"\tНазва DLL: %s\n"
5998
5999#: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229
6000#, c-format
6001msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
6002msgstr ""
6003
6004#: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254
6005#, c-format
6006msgid ""
6007"\n"
6008"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
6009msgstr ""
63a79b61
NC
6010"\n"
6011"Існує запис першого переходу, але розділу, що його містить не знайдено\n"
4c6a93d3
NC
6012
6013#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415
6014#, c-format
6015msgid ""
6016"\n"
6017"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
6018msgstr ""
63a79b61
NC
6019"\n"
6020"Існує запис таблиці експортування, але розділу, що її містить не знайдено\n"
4c6a93d3
NC
6021
6022#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424
6023#, c-format
6024msgid ""
6025"\n"
6026"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
6027msgstr ""
6028
6029#: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430
6030#, c-format
6031msgid ""
6032"\n"
6033"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
6034msgstr ""
63a79b61
NC
6035"\n"
6036"У %s зберігається таблиця експортування у 0x%lx\n"
4c6a93d3
NC
6037
6038#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458
6039#, c-format
6040msgid ""
6041"\n"
6042"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
6043"\n"
6044msgstr ""
63a79b61
NC
6045"\n"
6046"Таблиці експортування (оброблений вміст розділу %s)\n"
4c6a93d3
NC
6047
6048#: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462
6049#, c-format
6050msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
6051msgstr "Прапорці експортування\t\t%lx\n"
6052
6053#: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465
6054#, c-format
6055msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
6056msgstr "Позначка часу/дати\t\t%lx\n"
6057
6058#: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468
6059#, c-format
6060msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
63a79b61 6061msgstr "Основна/Модифікація \t\t\t%d/%d\n"
4c6a93d3
NC
6062
6063#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471
6064#, c-format
6065msgid "Name \t\t\t\t"
6066msgstr "Назва\t\t\t\t"
6067
6068#: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477
6069#, c-format
6070msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
6071msgstr "Основа впорядковування\t\t%ld\n"
6072
6073#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480
6074#, c-format
6075msgid "Number in:\n"
6076msgstr "Номер у:\n"
6077
6078#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483
6079#, c-format
6080msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
6081msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t%08lx\n"
6082
6083#: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487
6084#, c-format
6085msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
6086msgstr ""
6087
6088#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490
6089#, c-format
6090msgid "Table Addresses\n"
6091msgstr "Табличні адреси\n"
6092
6093#: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493
6094#, c-format
6095msgid "\tExport Address Table \t\t"
6096msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t"
6097
6098#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498
6099#, c-format
6100msgid "\tName Pointer Table \t\t"
6101msgstr ""
6102
6103#: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503
6104#, c-format
6105msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
6106msgstr "\tТаблиця номерів \t\t\t"
6107
6108#: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517
6109#, c-format
6110msgid ""
6111"\n"
6112"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
6113msgstr ""
6114
6115#: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536
6116msgid "Forwarder RVA"
6117msgstr ""
6118
6119#: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547
6120msgid "Export RVA"
6121msgstr "Експортований RVA"
6122
6123#: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554
6124#, c-format
6125msgid ""
6126"\n"
6127"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
6128msgstr ""
6129
6130#: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614
6131#: pex64igen.c:1797
6132#, c-format
6133msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
6134msgstr "Попередження: розмір розділу .pdata (%ld) не є кратним до %d\n"
6135
6136#: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621
6137#, c-format
6138msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
6139msgstr ""
6140
6141#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623
6142#, c-format
6143msgid ""
6144" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
6145" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
6146msgstr ""
6147
6148#: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697
6149#, c-format
6150msgid " Register save millicode"
6151msgstr " Мілікод збереження регістра"
6152
6153#: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700
6154#, c-format
6155msgid " Register restore millicode"
6156msgstr " Мілікод відновлення регістра"
6157
6158#: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703
6159#, c-format
6160msgid " Glue code sequence"
6161msgstr ""
6162
6163#: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803
6164#, c-format
6165msgid ""
6166" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
6167" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
6168msgstr ""
6169
6170#: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929
6171#, c-format
6172msgid ""
6173"\n"
6174"\n"
6175"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
6176msgstr ""
6177
6178#: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958
6179#, c-format
6180msgid ""
6181"\n"
6182"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
6183msgstr ""
6184
6185#: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971
6186#, c-format
6187msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
6188msgstr "\tпересування %4d відступ %4x [%4lx] %s"
6189
6190#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
6191#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
6192#. emulate it here.
6193#: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010
6194#, c-format
6195msgid ""
6196"\n"
6197"Characteristics 0x%x\n"
6198msgstr ""
6199"\n"
6200"Характеристики 0x%x\n"
6201
6202#: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310
6203msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
6204msgstr "%B: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$2"
6205
6206#: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330
6207msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
6208msgstr "%B: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$4"
6209
6210#: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351
6211msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
6212msgstr "%B: не вдалося заповнити DataDictionary[12], оскільки не вистачає .idata$5"
6213
6214#: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371
6215msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
6216msgstr "%B: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], оскільки не вистачає .idata$6"
6217
6218#: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413
6219msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
6220msgstr "%B: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], оскільки .idata$6 не вистачає"
6221
6222#: peigen.c:2438 pepigen.c:2438 pex64igen.c:2438
6223msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
63a79b61 6224msgstr "%B: не вдалося заповнити DataDictionary[9], оскільки не вистачає __tls_used"
a6dc81d2
NC
6225
6226#~ msgid "%B: error: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
6227#~ msgstr "%B: помилка: не можна виконувати отримання адреси захищеної функції «%s» під час створення бібліотеки спільного використання"
This page took 0.339434 seconds and 4 git commands to generate.