Commit | Line | Data |
---|---|---|
d5698657 | 1 | # Mensajes en español para binutils 2.21.53. |
7cf80422 | 2 | # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. |
d11fd249 | 3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
7cf80422 | 4 | # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. |
1209e219 NC |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
d5698657 | 8 | "Project-Id-Version: binutils 2.21.53\n" |
d11fd249 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
d5698657 NC |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:35+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-09-25 20:35-0500\n" | |
7cf80422 | 12 | "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n" |
1209e219 | 13 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
7cf80422 | 14 | "Language: es\n" |
1209e219 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
7cf80422 | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1209e219 NC |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | ||
d5698657 | 19 | #: addr2line.c:81 |
1209e219 | 20 | #, c-format |
219576a4 NC |
21 | msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" |
22 | msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [direccion(es)]\n" | |
23 | ||
d5698657 | 24 | #: addr2line.c:82 |
729ae8d2 | 25 | #, c-format |
219576a4 | 26 | msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" |
7cf80422 | 27 | msgstr " Convierte direcciones en pares de nombre número/fila.\n" |
219576a4 | 28 | |
d5698657 | 29 | #: addr2line.c:83 |
729ae8d2 | 30 | #, c-format |
219576a4 | 31 | msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" |
7cf80422 | 32 | msgstr " Si no se especifican direcciones en la línea de órdenes, se leerán de la entrada estándar\n" |
219576a4 | 33 | |
d5698657 | 34 | #: addr2line.c:84 |
729ae8d2 | 35 | #, c-format |
1209e219 | 36 | msgid "" |
219576a4 | 37 | " The options are:\n" |
eebf07fb | 38 | " @<file> Read options from <file>\n" |
1de34e0a | 39 | " -a --addresses Show addresses\n" |
219576a4 NC |
40 | " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" |
41 | " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" | |
7f396d02 NC |
42 | " -i --inlines Unwind inlined functions\n" |
43 | " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" | |
1de34e0a | 44 | " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" |
219576a4 NC |
45 | " -s --basenames Strip directory names\n" |
46 | " -f --functions Show function names\n" | |
47 | " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" | |
48 | " -h --help Display this information\n" | |
49 | " -v --version Display the program's version\n" | |
50 | "\n" | |
1209e219 | 51 | msgstr "" |
219576a4 | 52 | " Las opciones son:\n" |
eebf07fb | 53 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" |
219576a4 NC |
54 | " -b --target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario\n" |
55 | " -e --exe=<ejecutable> Establece el nombre del fichero de entrada\n" | |
729ae8d2 | 56 | " (por defecto es a.out)\n" |
7f396d02 | 57 | " -i --inlines Desenreda las funciones inline\n" |
7cf80422 | 58 | " -j --section=<nombre> Lee los desplazamientos relativos a sección en lugar\n" |
7f396d02 | 59 | " de las direcciones\n" |
7cf80422 | 60 | " -p --pretty-print Hace la salida más fácil de leer para humanos\n" |
219576a4 | 61 | " -s --basenames Elimina los nombres de directorio\n" |
7cf80422 NC |
62 | " -f --functions Muestra los nombres de función\n" |
63 | " -C --demangle[=estilo] Desenreda los nombres de función\n" | |
64 | " -h --help Muestra esta información\n" | |
65 | " -v --version Muestra la versión del programa\n" | |
219576a4 | 66 | "\n" |
1209e219 | 67 | |
d5698657 NC |
68 | #: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:470 dlltool.c:3938 |
69 | #: dllwrap.c:524 elfedit.c:650 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611 | |
70 | #: readelf.c:3174 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653 | |
71 | #: windmc.c:228 windres.c:695 | |
1209e219 NC |
72 | #, c-format |
73 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
74 | msgstr "Reportar bichos a %s\n" | |
75 | ||
d5698657 | 76 | #: addr2line.c:271 |
1de34e0a AM |
77 | #, c-format |
78 | msgid " at " | |
79 | msgstr " en " | |
80 | ||
d5698657 | 81 | #: addr2line.c:296 |
1de34e0a AM |
82 | #, c-format |
83 | msgid " (inlined by) " | |
84 | msgstr " (inlined por) " | |
85 | ||
d5698657 | 86 | #: addr2line.c:329 |
1209e219 | 87 | #, c-format |
7f396d02 | 88 | msgid "%s: cannot get addresses from archive" |
1209e219 NC |
89 | msgstr "%s: no se pueden obtener las direcciones del archivo" |
90 | ||
d5698657 | 91 | #: addr2line.c:346 |
7f396d02 NC |
92 | #, c-format |
93 | msgid "%s: cannot find section %s" | |
7cf80422 | 94 | msgstr "%s: no se puede encontrar la sección %s" |
7f396d02 | 95 | |
d5698657 | 96 | #: addr2line.c:415 nm.c:1566 objdump.c:3423 |
1209e219 NC |
97 | #, c-format |
98 | msgid "unknown demangling style `%s'" | |
99 | msgstr "estilo de desenredo `%s' desconocido" | |
100 | ||
d5698657 | 101 | #: ar.c:238 |
1209e219 NC |
102 | #, c-format |
103 | msgid "no entry %s in archive\n" | |
104 | msgstr "no existe la entrada %s en el archivo\n" | |
105 | ||
d5698657 | 106 | #: ar.c:254 |
ca58b19f | 107 | #, c-format |
d5698657 NC |
108 | msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
109 | msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nombre>] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n" | |
ca58b19f | 110 | |
d5698657 | 111 | #: ar.c:260 |
1209e219 | 112 | #, c-format |
d5698657 NC |
113 | msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
114 | msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n" | |
1209e219 | 115 | |
d5698657 | 116 | #: ar.c:266 |
1209e219 NC |
117 | #, c-format |
118 | msgid " %s -M [<mri-script]\n" | |
7cf80422 | 119 | msgstr " %s -M [<guión-mri>]\n" |
1209e219 | 120 | |
d5698657 | 121 | #: ar.c:267 |
729ae8d2 | 122 | #, c-format |
1209e219 | 123 | msgid " commands:\n" |
7cf80422 | 124 | msgstr " órdenes:\n" |
1209e219 | 125 | |
d5698657 | 126 | #: ar.c:268 |
729ae8d2 | 127 | #, c-format |
1209e219 NC |
128 | msgid " d - delete file(s) from the archive\n" |
129 | msgstr " d - borra fichero(s) del archivo\n" | |
130 | ||
d5698657 | 131 | #: ar.c:269 |
729ae8d2 | 132 | #, c-format |
1209e219 NC |
133 | msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" |
134 | msgstr " m[ab] - mueve fichero(s) en el archivo\n" | |
135 | ||
d5698657 | 136 | #: ar.c:270 |
729ae8d2 | 137 | #, c-format |
1209e219 NC |
138 | msgid " p - print file(s) found in the archive\n" |
139 | msgstr " p - muestra fichero(s) encontrados en el archivo\n" | |
140 | ||
d5698657 | 141 | #: ar.c:271 |
729ae8d2 | 142 | #, c-format |
1209e219 | 143 | msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" |
7cf80422 | 144 | msgstr " q[f] - agrega rápidamente fichero(s) al archivo\n" |
1209e219 | 145 | |
d5698657 | 146 | #: ar.c:272 |
729ae8d2 | 147 | #, c-format |
1209e219 NC |
148 | msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" |
149 | msgstr " r[ab][f][u] - reemplaza fichero(s) existente(s) o inserta fichero(s) nuevo(s) en el archivo\n" | |
150 | ||
d5698657 | 151 | #: ar.c:273 |
1de34e0a AM |
152 | #, c-format |
153 | msgid " s - act as ranlib\n" | |
7cf80422 | 154 | msgstr " s - actúa como ranlib\n" |
1de34e0a | 155 | |
d5698657 | 156 | #: ar.c:274 |
729ae8d2 | 157 | #, c-format |
1209e219 NC |
158 | msgid " t - display contents of archive\n" |
159 | msgstr " t - muestra los contenidos del archivo\n" | |
160 | ||
d5698657 | 161 | #: ar.c:275 |
729ae8d2 | 162 | #, c-format |
1209e219 NC |
163 | msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" |
164 | msgstr " x[o] - extrae fichero(s) del archivo\n" | |
165 | ||
d5698657 | 166 | #: ar.c:276 |
729ae8d2 | 167 | #, c-format |
1209e219 | 168 | msgid " command specific modifiers:\n" |
7cf80422 | 169 | msgstr " modificadores específicos de la orden:\n" |
1209e219 | 170 | |
d5698657 | 171 | #: ar.c:277 |
729ae8d2 | 172 | #, c-format |
1209e219 | 173 | msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" |
7cf80422 | 174 | msgstr " [a] - coloca fichero(s) despúes de [nombre-miembro]\n" |
1209e219 | 175 | |
d5698657 | 176 | #: ar.c:278 |
729ae8d2 | 177 | #, c-format |
1209e219 NC |
178 | msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" |
179 | msgstr " [b] - coloca fichero(s) antes de [nombre-miembro] (igual que [i])\n" | |
180 | ||
d5698657 | 181 | #: ar.c:279 |
ca58b19f NC |
182 | #, c-format |
183 | msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" | |
184 | msgstr " [D] - utiliza cero para marcas de tiempo y uids/gids\n" | |
185 | ||
d5698657 | 186 | #: ar.c:280 |
729ae8d2 | 187 | #, c-format |
1209e219 NC |
188 | msgid " [N] - use instance [count] of name\n" |
189 | msgstr " [N] - usa la instancia [cuenta] del nombre\n" | |
190 | ||
d5698657 | 191 | #: ar.c:281 |
729ae8d2 | 192 | #, c-format |
1209e219 NC |
193 | msgid " [f] - truncate inserted file names\n" |
194 | msgstr " [f] - trunca los nombres de fichero insertados\n" | |
195 | ||
d5698657 | 196 | #: ar.c:282 |
729ae8d2 | 197 | #, c-format |
1209e219 NC |
198 | msgid " [P] - use full path names when matching\n" |
199 | msgstr " [P] - utiliza nombres completos de ruta cuando se buscan coincidencias\n" | |
200 | ||
d5698657 | 201 | #: ar.c:283 |
729ae8d2 | 202 | #, c-format |
1209e219 NC |
203 | msgid " [o] - preserve original dates\n" |
204 | msgstr " [o] - conserva las fechas originales\n" | |
205 | ||
d5698657 | 206 | #: ar.c:284 |
729ae8d2 | 207 | #, c-format |
1209e219 | 208 | msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" |
7cf80422 | 209 | msgstr " [u] - sólo reemplaza ficheros que sean más nuevos que el contenido actual del archivo\n" |
1209e219 | 210 | |
d5698657 | 211 | #: ar.c:285 |
729ae8d2 | 212 | #, c-format |
1209e219 | 213 | msgid " generic modifiers:\n" |
7cf80422 | 214 | msgstr " modificadores genéricos:\n" |
1209e219 | 215 | |
d5698657 | 216 | #: ar.c:286 |
729ae8d2 | 217 | #, c-format |
1209e219 NC |
218 | msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" |
219 | msgstr " [c] - no avisa si se tiene que crear la biblioteca\n" | |
220 | ||
d5698657 | 221 | #: ar.c:287 |
729ae8d2 | 222 | #, c-format |
1209e219 | 223 | msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" |
7cf80422 | 224 | msgstr " [s] - crea un índice del archivo (cf. ranlib)\n" |
1209e219 | 225 | |
d5698657 | 226 | #: ar.c:288 |
729ae8d2 | 227 | #, c-format |
1209e219 | 228 | msgid " [S] - do not build a symbol table\n" |
7cf80422 | 229 | msgstr " [S] - no construye una tabla de símbolos\n" |
1209e219 | 230 | |
d5698657 | 231 | #: ar.c:289 |
d11fd249 NC |
232 | #, c-format |
233 | msgid " [T] - make a thin archive\n" | |
234 | msgstr " [T] - hace un archivo delgado\n" | |
235 | ||
d5698657 | 236 | #: ar.c:290 |
729ae8d2 | 237 | #, c-format |
1209e219 NC |
238 | msgid " [v] - be verbose\n" |
239 | msgstr " [v] - detallado\n" | |
240 | ||
d5698657 | 241 | #: ar.c:291 |
729ae8d2 | 242 | #, c-format |
1209e219 | 243 | msgid " [V] - display the version number\n" |
7cf80422 | 244 | msgstr " [V] - muestra el número de versión\n" |
1209e219 | 245 | |
d5698657 | 246 | #: ar.c:292 |
eebf07fb NC |
247 | #, c-format |
248 | msgid " @<file> - read options from <file>\n" | |
249 | msgstr " @<fichero> - lee opciones del <fichero>\n" | |
250 | ||
d5698657 NC |
251 | #: ar.c:293 |
252 | #, c-format | |
253 | msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" | |
254 | msgstr " --target=NOMBFD - especifica el formato objeto objetivo como NOMBFD\n" | |
255 | ||
256 | #: ar.c:295 | |
ca58b19f NC |
257 | #, c-format |
258 | msgid " optional:\n" | |
259 | msgstr " opcional:\n" | |
260 | ||
d5698657 | 261 | #: ar.c:296 |
ca58b19f NC |
262 | #, c-format |
263 | msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" | |
264 | msgstr " --plugin <p> - carga el plugin especificado\n" | |
265 | ||
d5698657 | 266 | #: ar.c:317 |
1209e219 | 267 | #, c-format |
219576a4 NC |
268 | msgid "Usage: %s [options] archive\n" |
269 | msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] archivo\n" | |
270 | ||
d5698657 | 271 | #: ar.c:318 |
729ae8d2 | 272 | #, c-format |
219576a4 | 273 | msgid " Generate an index to speed access to archives\n" |
7cf80422 | 274 | msgstr " Genera un índice para acelerar el acceso a los archivos\n" |
219576a4 | 275 | |
d5698657 | 276 | #: ar.c:319 |
729ae8d2 | 277 | #, c-format |
219576a4 NC |
278 | msgid "" |
279 | " The options are:\n" | |
eebf07fb | 280 | " @<file> Read options from <file>\n" |
ca58b19f NC |
281 | msgstr "" |
282 | " Las opciones son:\n" | |
283 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" | |
284 | ||
d5698657 | 285 | #: ar.c:322 |
ca58b19f NC |
286 | #, c-format |
287 | msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" | |
288 | msgstr " --plugin <nombre> Carga el plugin especificado\n" | |
289 | ||
d5698657 | 290 | #: ar.c:325 |
ca58b19f NC |
291 | #, c-format |
292 | msgid "" | |
d11fd249 | 293 | " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" |
219576a4 | 294 | " -h --help Print this help message\n" |
d11fd249 | 295 | " -v --version Print version information\n" |
219576a4 | 296 | msgstr "" |
d11fd249 | 297 | " -t Actualiza la marca de tiempo del mapa de\n" |
7cf80422 | 298 | " símbolos del archivo\n" |
219576a4 | 299 | " -h --help Muestra este mensaje de ayuda\n" |
7cf80422 | 300 | " -V --version Muestra la información de versión\n" |
1209e219 | 301 | |
d5698657 | 302 | #: ar.c:449 |
1209e219 | 303 | msgid "two different operation options specified" |
7cf80422 | 304 | msgstr "se especificaron dos opciones de operación diferentes" |
1209e219 | 305 | |
d5698657 | 306 | #: ar.c:538 nm.c:1639 |
1209e219 | 307 | #, c-format |
d5698657 NC |
308 | msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" |
309 | msgstr "perdón - este programa se construyó sin soporte para plugins\n" | |
1209e219 | 310 | |
d5698657 | 311 | #: ar.c:693 |
1209e219 | 312 | msgid "no operation specified" |
7cf80422 | 313 | msgstr "no se especificó una operación" |
1209e219 | 314 | |
d5698657 | 315 | #: ar.c:696 |
1209e219 | 316 | msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." |
7cf80422 | 317 | msgstr "`u' sólo tiene sentido con la opción `r'." |
ca58b19f | 318 | |
d5698657 | 319 | #: ar.c:699 |
ca58b19f | 320 | msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." |
7cf80422 | 321 | msgstr "`u' no tiene sentido con la opción `D'." |
1209e219 | 322 | |
d5698657 | 323 | #: ar.c:707 |
1209e219 | 324 | msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." |
7cf80422 | 325 | msgstr "`N' sólo tiene sentido con las opciones `x' y `d'." |
1209e219 | 326 | |
d5698657 | 327 | #: ar.c:710 |
1209e219 NC |
328 | msgid "Value for `N' must be positive." |
329 | msgstr "El valor para `N' debe ser positivo." | |
330 | ||
d5698657 | 331 | #: ar.c:724 |
d11fd249 NC |
332 | msgid "`x' cannot be used on thin archives." |
333 | msgstr "no se puede usar `x' en archivos delgados." | |
334 | ||
d5698657 | 335 | #: ar.c:765 |
1209e219 NC |
336 | #, c-format |
337 | msgid "internal error -- this option not implemented" | |
7cf80422 | 338 | msgstr "error interno -- esta opción no está implementada" |
1209e219 | 339 | |
d5698657 | 340 | #: ar.c:834 |
729ae8d2 AM |
341 | #, c-format |
342 | msgid "creating %s" | |
343 | msgstr "creando %s" | |
344 | ||
d5698657 | 345 | #: ar.c:883 ar.c:937 ar.c:1266 objcopy.c:2055 |
1209e219 NC |
346 | #, c-format |
347 | msgid "internal stat error on %s" | |
348 | msgstr "error interno de stat en %s" | |
349 | ||
d5698657 | 350 | #: ar.c:902 ar.c:970 |
1209e219 NC |
351 | #, c-format |
352 | msgid "%s is not a valid archive" | |
7cf80422 | 353 | msgstr "%s no es un archivo válido" |
1209e219 | 354 | |
d5698657 | 355 | #: ar.c:1171 |
1209e219 NC |
356 | #, c-format |
357 | msgid "No member named `%s'\n" | |
358 | msgstr "No hay un miembro llamado `%s'\n" | |
359 | ||
d5698657 | 360 | #: ar.c:1221 |
1209e219 NC |
361 | #, c-format |
362 | msgid "no entry %s in archive %s!" | |
7cf80422 | 363 | msgstr "¡No hay una entrada %s en el archivo %s!" |
1209e219 | 364 | |
d5698657 | 365 | #: ar.c:1360 |
1209e219 NC |
366 | #, c-format |
367 | msgid "%s: no archive map to update" | |
368 | msgstr "%s: no hay un mapa de archivo para actualizar" | |
369 | ||
d11fd249 | 370 | #: arsup.c:89 |
1209e219 NC |
371 | #, c-format |
372 | msgid "No entry %s in archive.\n" | |
373 | msgstr "No hay una entrada %s en el archivo.\n" | |
374 | ||
d11fd249 | 375 | #: arsup.c:114 |
1209e219 NC |
376 | #, c-format |
377 | msgid "Can't open file %s\n" | |
378 | msgstr "No se puede abrir el fichero %s\n" | |
379 | ||
d11fd249 | 380 | #: arsup.c:164 |
1209e219 NC |
381 | #, c-format |
382 | msgid "%s: Can't open output archive %s\n" | |
383 | msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de salida %s\n" | |
384 | ||
d11fd249 | 385 | #: arsup.c:181 |
1209e219 NC |
386 | #, c-format |
387 | msgid "%s: Can't open input archive %s\n" | |
388 | msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de entrada %s\n" | |
389 | ||
d11fd249 | 390 | #: arsup.c:190 |
1209e219 NC |
391 | #, c-format |
392 | msgid "%s: file %s is not an archive\n" | |
393 | msgstr "%s: el fichero %s no es un archivo\n" | |
394 | ||
d11fd249 | 395 | #: arsup.c:230 |
1209e219 NC |
396 | #, c-format |
397 | msgid "%s: no output archive specified yet\n" | |
7cf80422 | 398 | msgstr "%s: no se ha especificado aún un archivo de salida\n" |
1209e219 | 399 | |
d11fd249 | 400 | #: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 |
1209e219 NC |
401 | #, c-format |
402 | msgid "%s: no open output archive\n" | |
403 | msgstr "%s: no hay un archivo de salida abierto\n" | |
404 | ||
d11fd249 | 405 | #: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 |
1209e219 NC |
406 | #, c-format |
407 | msgid "%s: can't open file %s\n" | |
408 | msgstr "%s: no se puede abrir el fichero %s\n" | |
409 | ||
d11fd249 | 410 | #: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 |
1209e219 NC |
411 | #, c-format |
412 | msgid "%s: can't find module file %s\n" | |
7cf80422 | 413 | msgstr "%s: no se puede encontrar el fichero de módulo %s\n" |
1209e219 | 414 | |
d11fd249 | 415 | #: arsup.c:425 |
1209e219 NC |
416 | #, c-format |
417 | msgid "Current open archive is %s\n" | |
418 | msgstr "El archivo actualmente abierto es %s\n" | |
419 | ||
d11fd249 | 420 | #: arsup.c:449 |
1209e219 | 421 | #, c-format |
219576a4 | 422 | msgid "%s: no open archive\n" |
1209e219 NC |
423 | msgstr "%s: no hay un archivo abierto\n" |
424 | ||
d5698657 | 425 | #: binemul.c:39 |
219576a4 NC |
426 | #, c-format |
427 | msgid " No emulation specific options\n" | |
7cf80422 | 428 | msgstr " No hay opciones específicas de la emulación\n" |
219576a4 NC |
429 | |
430 | #. Macros for common output. | |
d5698657 | 431 | #: binemul.h:49 |
219576a4 NC |
432 | #, c-format |
433 | msgid " emulation options: \n" | |
7cf80422 | 434 | msgstr " opciones de emulación: \n" |
219576a4 | 435 | |
1de34e0a | 436 | #: bucomm.c:163 |
1209e219 NC |
437 | #, c-format |
438 | msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" | |
729ae8d2 | 439 | msgstr "no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %s" |
1209e219 | 440 | |
1de34e0a | 441 | #: bucomm.c:175 |
1209e219 NC |
442 | #, c-format |
443 | msgid "%s: Matching formats:" | |
444 | msgstr "%s: Formatos coincidentes:" | |
445 | ||
1de34e0a | 446 | #: bucomm.c:190 |
729ae8d2 | 447 | #, c-format |
1209e219 | 448 | msgid "Supported targets:" |
7f396d02 | 449 | msgstr "Objetivos admitidos:" |
1209e219 | 450 | |
1de34e0a | 451 | #: bucomm.c:192 |
1209e219 NC |
452 | #, c-format |
453 | msgid "%s: supported targets:" | |
7f396d02 | 454 | msgstr "%s: objetivos admitidos:" |
1209e219 | 455 | |
1de34e0a | 456 | #: bucomm.c:210 |
729ae8d2 | 457 | #, c-format |
1ddbd152 | 458 | msgid "Supported architectures:" |
7f396d02 | 459 | msgstr "Arquitecturas admitidas:" |
1ddbd152 | 460 | |
1de34e0a | 461 | #: bucomm.c:212 |
1ddbd152 NC |
462 | #, c-format |
463 | msgid "%s: supported architectures:" | |
7f396d02 | 464 | msgstr "%s: arquitecturas admitidas:" |
1ddbd152 | 465 | |
1de34e0a | 466 | #: bucomm.c:407 |
6c37ac4d NC |
467 | #, c-format |
468 | msgid "BFD header file version %s\n" | |
7cf80422 | 469 | msgstr "encabezado del fichero BFD versión %s\n" |
6c37ac4d | 470 | |
d5698657 | 471 | #: bucomm.c:559 |
1209e219 NC |
472 | #, c-format |
473 | msgid "%s: bad number: %s" | |
7cf80422 | 474 | msgstr "%s: número erróneo: %s" |
1209e219 | 475 | |
d5698657 | 476 | #: bucomm.c:576 strings.c:409 |
729ae8d2 AM |
477 | #, c-format |
478 | msgid "'%s': No such file" | |
479 | msgstr "'%s': No hay tal fichero" | |
480 | ||
d5698657 | 481 | #: bucomm.c:578 strings.c:411 |
729ae8d2 AM |
482 | #, c-format |
483 | msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" | |
7cf80422 | 484 | msgstr "Aviso: no se puede localizar '%s'. razón: %s" |
729ae8d2 | 485 | |
d5698657 | 486 | #: bucomm.c:582 |
729ae8d2 AM |
487 | #, c-format |
488 | msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" | |
489 | msgstr "Aviso: '%s' no es un fichero ordinario" | |
490 | ||
d5698657 NC |
491 | #: bucomm.c:584 |
492 | #, c-format | |
493 | msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" | |
494 | msgstr "Aviso: '%s' tiene tamaño negativo, probablemente es demasiado grande" | |
495 | ||
496 | #: coffdump.c:107 | |
1209e219 NC |
497 | #, c-format |
498 | msgid "#lines %d " | |
7cf80422 | 499 | msgstr "#líneas %d " |
1209e219 | 500 | |
d5698657 | 501 | #: coffdump.c:461 sysdump.c:646 |
1209e219 | 502 | #, c-format |
219576a4 NC |
503 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" |
504 | msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada\n" | |
505 | ||
d5698657 | 506 | #: coffdump.c:462 |
729ae8d2 | 507 | #, c-format |
d5698657 NC |
508 | msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" |
509 | msgstr " Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto COFF\n" | |
219576a4 | 510 | |
d5698657 | 511 | #: coffdump.c:463 |
729ae8d2 | 512 | #, c-format |
219576a4 NC |
513 | msgid "" |
514 | " The options are:\n" | |
eebf07fb | 515 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
516 | " -h --help Display this information\n" |
517 | " -v --version Display the program's version\n" | |
518 | "\n" | |
519 | msgstr "" | |
520 | " Las opciones son:\n" | |
eebf07fb | 521 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" |
7cf80422 NC |
522 | " -h --help Muestra esta información\n" |
523 | " -v --version Muestra la versión del programa\n" | |
219576a4 | 524 | "\n" |
1209e219 | 525 | |
d5698657 | 526 | #: coffdump.c:532 srconv.c:1833 sysdump.c:710 |
1209e219 | 527 | msgid "no input file specified" |
7cf80422 | 528 | msgstr "no se especificó un fichero de entrada" |
1209e219 | 529 | |
d5698657 | 530 | #: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281 |
7f396d02 NC |
531 | #, c-format |
532 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
533 | msgstr "Reportar bichos a %s.\n" | |
534 | ||
d5698657 | 535 | #: debug.c:648 |
1209e219 NC |
536 | msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" |
537 | msgstr "debug_add_to_current_namespace: no hay un fichero actual" | |
538 | ||
d5698657 | 539 | #: debug.c:727 |
1209e219 NC |
540 | msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" |
541 | msgstr "debug_start_source: no hay una llamada debug_set_filename" | |
542 | ||
d5698657 | 543 | #: debug.c:781 |
1209e219 NC |
544 | msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" |
545 | msgstr "debug_record_function: no hay una llamada debug_set_filename" | |
546 | ||
d5698657 | 547 | #: debug.c:833 |
1209e219 | 548 | msgid "debug_record_parameter: no current function" |
7cf80422 | 549 | msgstr "debug_record_parameter: no hay una función actual" |
1209e219 | 550 | |
d5698657 | 551 | #: debug.c:865 |
1209e219 | 552 | msgid "debug_end_function: no current function" |
7cf80422 | 553 | msgstr "debug_end_function: no hay una función actual" |
1209e219 | 554 | |
d5698657 | 555 | #: debug.c:871 |
1209e219 | 556 | msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" |
ca58b19f | 557 | msgstr "debug_end_function: algunos bloques no estaban cerrados" |
1209e219 | 558 | |
d5698657 | 559 | #: debug.c:899 |
1209e219 NC |
560 | msgid "debug_start_block: no current block" |
561 | msgstr "debug_start_block: no hay un bloque actual" | |
562 | ||
d5698657 | 563 | #: debug.c:935 |
1209e219 NC |
564 | msgid "debug_end_block: no current block" |
565 | msgstr "debug_end_block: no hay un bloque actual" | |
566 | ||
d5698657 | 567 | #: debug.c:942 |
1209e219 | 568 | msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" |
ca58b19f | 569 | msgstr "debug_end_block: se intenta cerrar el bloque del nivel principal" |
1209e219 | 570 | |
d5698657 | 571 | #: debug.c:965 |
1209e219 NC |
572 | msgid "debug_record_line: no current unit" |
573 | msgstr "debug_record_line: no hay una unidad actual" | |
574 | ||
575 | #. FIXME | |
d5698657 | 576 | #: debug.c:1018 |
1209e219 | 577 | msgid "debug_start_common_block: not implemented" |
ca58b19f | 578 | msgstr "debug_start_common_block: sin implementar" |
1209e219 NC |
579 | |
580 | #. FIXME | |
d5698657 | 581 | #: debug.c:1029 |
1209e219 | 582 | msgid "debug_end_common_block: not implemented" |
ca58b19f | 583 | msgstr "debug_end_common_block: sin implementar" |
1209e219 NC |
584 | |
585 | #. FIXME. | |
d5698657 | 586 | #: debug.c:1113 |
219576a4 | 587 | msgid "debug_record_label: not implemented" |
ca58b19f | 588 | msgstr "debug_record_label: sin implementar" |
1209e219 | 589 | |
d5698657 | 590 | #: debug.c:1135 |
1209e219 NC |
591 | msgid "debug_record_variable: no current file" |
592 | msgstr "debug_record_variable: no hay un fichero actual" | |
593 | ||
d5698657 | 594 | #: debug.c:1663 |
1209e219 | 595 | msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" |
7cf80422 | 596 | msgstr "debug_make_undefined_type: no se admite el género" |
1209e219 | 597 | |
d5698657 | 598 | #: debug.c:1840 |
1209e219 NC |
599 | msgid "debug_name_type: no current file" |
600 | msgstr "debug_name_type: no hay fichero actual" | |
601 | ||
d5698657 | 602 | #: debug.c:1885 |
1209e219 NC |
603 | msgid "debug_tag_type: no current file" |
604 | msgstr "debug_tag_type: no hay fichero actual" | |
605 | ||
d5698657 | 606 | #: debug.c:1893 |
1209e219 | 607 | msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" |
7cf80422 | 608 | msgstr "debug_tag_type: se intentó una marca extra" |
1209e219 | 609 | |
d5698657 | 610 | #: debug.c:1930 |
1209e219 NC |
611 | #, c-format |
612 | msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" | |
7cf80422 | 613 | msgstr "Aviso: cambiando el tamaño del tipo de %d a %d\n" |
1209e219 | 614 | |
d5698657 | 615 | #: debug.c:1952 |
1209e219 | 616 | msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" |
7cf80422 | 617 | msgstr "debug_find_named_type: no hay una unidad de compilación actual" |
1209e219 | 618 | |
d5698657 | 619 | #: debug.c:2055 |
1209e219 NC |
620 | #, c-format |
621 | msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" | |
7cf80422 | 622 | msgstr "debug_get_real_type: información de depuración circular para %s\n" |
1209e219 | 623 | |
d5698657 | 624 | #: debug.c:2482 |
1209e219 | 625 | msgid "debug_write_type: illegal type encountered" |
7cf80422 | 626 | msgstr "debug_write_type: se encontró un tipo ilegal" |
1209e219 | 627 | |
d5698657 | 628 | #: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959 |
1209e219 NC |
629 | #, c-format |
630 | msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" | |
7cf80422 | 631 | msgstr "Error interno: Tipo de máquina desconocido: %d" |
1209e219 | 632 | |
d5698657 | 633 | #: dlltool.c:1000 |
1209e219 NC |
634 | #, c-format |
635 | msgid "Can't open def file: %s" | |
636 | msgstr "No se puede abrir el fichero def: %s" | |
637 | ||
d5698657 | 638 | #: dlltool.c:1005 |
1209e219 NC |
639 | #, c-format |
640 | msgid "Processing def file: %s" | |
ca58b19f | 641 | msgstr "Se procesa el fichero def: %s" |
1209e219 | 642 | |
d5698657 | 643 | #: dlltool.c:1009 |
1209e219 NC |
644 | msgid "Processed def file" |
645 | msgstr "Fichero def procesado" | |
646 | ||
d5698657 | 647 | #: dlltool.c:1033 |
1209e219 NC |
648 | #, c-format |
649 | msgid "Syntax error in def file %s:%d" | |
7cf80422 | 650 | msgstr "Error sintáctico en el fichero def %s:%d" |
1209e219 | 651 | |
d5698657 | 652 | #: dlltool.c:1070 |
729ae8d2 AM |
653 | #, c-format |
654 | msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." | |
655 | msgstr "%s: Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de la imagen, '%s'." | |
656 | ||
d5698657 | 657 | #: dlltool.c:1088 |
1209e219 NC |
658 | #, c-format |
659 | msgid "NAME: %s base: %x" | |
660 | msgstr "NOMBRE: %s base: %x" | |
661 | ||
d5698657 | 662 | #: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112 |
1209e219 NC |
663 | msgid "Can't have LIBRARY and NAME" |
664 | msgstr "No se puede tener BIBLIOTECA y NOMBRE" | |
665 | ||
d5698657 | 666 | #: dlltool.c:1109 |
1209e219 NC |
667 | #, c-format |
668 | msgid "LIBRARY: %s base: %x" | |
ca58b19f | 669 | msgstr "BIBLIOTECA: %s base: %x" |
1209e219 | 670 | |
d5698657 | 671 | #: dlltool.c:1354 resrc.c:293 |
1209e219 NC |
672 | #, c-format |
673 | msgid "wait: %s" | |
ca58b19f | 674 | msgstr "wait: %s" |
1209e219 | 675 | |
d5698657 | 676 | #: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298 |
1209e219 NC |
677 | #, c-format |
678 | msgid "subprocess got fatal signal %d" | |
7cf80422 | 679 | msgstr "el subproceso recibió la señal fatal %d" |
1209e219 | 680 | |
d5698657 | 681 | #: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305 |
1209e219 NC |
682 | #, c-format |
683 | msgid "%s exited with status %d" | |
7cf80422 | 684 | msgstr "%s terminó con estado %d" |
1209e219 | 685 | |
d5698657 | 686 | #: dlltool.c:1396 |
1209e219 NC |
687 | #, c-format |
688 | msgid "Sucking in info from %s section in %s" | |
7cf80422 | 689 | msgstr "Se succiona la información de la sección %s en %s" |
1209e219 | 690 | |
d5698657 | 691 | #: dlltool.c:1536 |
1209e219 NC |
692 | #, c-format |
693 | msgid "Excluding symbol: %s" | |
7cf80422 | 694 | msgstr "Se excluye el símbolo: %s" |
1209e219 | 695 | |
d5698657 | 696 | #: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023 |
1209e219 NC |
697 | #, c-format |
698 | msgid "%s: no symbols" | |
7cf80422 | 699 | msgstr "%s: no hay símbolos" |
1209e219 | 700 | |
6c37ac4d | 701 | #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. |
d5698657 | 702 | #: dlltool.c:1662 |
1209e219 NC |
703 | #, c-format |
704 | msgid "Done reading %s" | |
7cf80422 | 705 | msgstr "%s leído" |
1209e219 | 706 | |
d5698657 | 707 | #: dlltool.c:1672 |
1209e219 | 708 | #, c-format |
1de34e0a AM |
709 | msgid "Unable to open object file: %s: %s" |
710 | msgstr "No se puede abrir el fichero objeto: %s: %s" | |
1209e219 | 711 | |
d5698657 | 712 | #: dlltool.c:1675 |
1209e219 NC |
713 | #, c-format |
714 | msgid "Scanning object file %s" | |
ca58b19f | 715 | msgstr "Se revisa el fichero objeto %s" |
1209e219 | 716 | |
d5698657 | 717 | #: dlltool.c:1690 |
1209e219 NC |
718 | #, c-format |
719 | msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" | |
720 | msgstr "No se puede producir una dll mcore-elf del fichero archivo: %s" | |
721 | ||
d5698657 | 722 | #: dlltool.c:1792 |
1209e219 | 723 | msgid "Adding exports to output file" |
ca58b19f | 724 | msgstr "Se agregan exportaciones al fichero de salida" |
1209e219 | 725 | |
d5698657 | 726 | #: dlltool.c:1844 |
1209e219 NC |
727 | msgid "Added exports to output file" |
728 | msgstr "Exportaciones agregadas al fichero de salida" | |
729 | ||
d5698657 | 730 | #: dlltool.c:1986 |
1209e219 NC |
731 | #, c-format |
732 | msgid "Generating export file: %s" | |
7cf80422 | 733 | msgstr "Se genera el fichero de exportación: %s" |
1209e219 | 734 | |
d5698657 | 735 | #: dlltool.c:1991 |
1209e219 NC |
736 | #, c-format |
737 | msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" | |
738 | msgstr "No se puede abrir el fichero temporal de ensamblador: %s" | |
739 | ||
d5698657 | 740 | #: dlltool.c:1994 |
1209e219 NC |
741 | #, c-format |
742 | msgid "Opened temporary file: %s" | |
7cf80422 | 743 | msgstr "Se abrió el fichero temporal: %s" |
1209e219 | 744 | |
d5698657 | 745 | #: dlltool.c:2171 |
ca58b19f | 746 | msgid "failed to read the number of entries from base file" |
7cf80422 | 747 | msgstr "Falló la lectura del número de entradas del fichero base" |
ca58b19f | 748 | |
d5698657 | 749 | #: dlltool.c:2219 |
1209e219 | 750 | msgid "Generated exports file" |
7cf80422 | 751 | msgstr "Fichero de exportación generado" |
1209e219 | 752 | |
d5698657 | 753 | #: dlltool.c:2428 |
1209e219 | 754 | #, c-format |
1de34e0a | 755 | msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" |
7cf80422 | 756 | msgstr "falló bfd_open al abrir el fichero de cabos: %s: %s" |
1209e219 | 757 | |
d5698657 | 758 | #: dlltool.c:2432 |
1209e219 NC |
759 | #, c-format |
760 | msgid "Creating stub file: %s" | |
ca58b19f | 761 | msgstr "Se crea el fichero de cabos: %s" |
1209e219 | 762 | |
d5698657 | 763 | #: dlltool.c:2894 |
1de34e0a AM |
764 | #, c-format |
765 | msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" | |
7cf80422 | 766 | msgstr "falló bfd_open al reabrir el fichero de cabos: %s: %s" |
1de34e0a | 767 | |
d5698657 | 768 | #: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984 |
1209e219 NC |
769 | #, c-format |
770 | msgid "failed to open temporary head file: %s" | |
7cf80422 | 771 | msgstr "falló al abrir el fichero de encabezado temporal: %s" |
1209e219 | 772 | |
d5698657 | 773 | #: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050 |
1de34e0a AM |
774 | #, c-format |
775 | msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" | |
7cf80422 | 776 | msgstr "falló al abrir el fichero de encabezado temporal: %s: %s" |
1de34e0a | 777 | |
d5698657 | 778 | #: dlltool.c:3064 |
1209e219 NC |
779 | #, c-format |
780 | msgid "failed to open temporary tail file: %s" | |
7cf80422 | 781 | msgstr "falló al abrir el fichero de cola temporal: %s" |
1209e219 | 782 | |
d5698657 | 783 | #: dlltool.c:3121 |
1de34e0a AM |
784 | #, c-format |
785 | msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" | |
7cf80422 | 786 | msgstr "falló al abrir el fichero de cola temporal: %s: %s" |
1de34e0a | 787 | |
d5698657 | 788 | #: dlltool.c:3143 |
1209e219 | 789 | #, c-format |
1de34e0a AM |
790 | msgid "Can't create .lib file: %s: %s" |
791 | msgstr "No se puede crear el fichero .lib: %s: %s" | |
1209e219 | 792 | |
d5698657 | 793 | #: dlltool.c:3147 |
1209e219 NC |
794 | #, c-format |
795 | msgid "Creating library file: %s" | |
ca58b19f | 796 | msgstr "Se crea el fichero de biblioteca: %s" |
1209e219 | 797 | |
d5698657 | 798 | #: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245 |
1209e219 NC |
799 | #, c-format |
800 | msgid "cannot delete %s: %s" | |
801 | msgstr "no se puede borrar %s: %s" | |
802 | ||
d5698657 | 803 | #: dlltool.c:3250 |
1209e219 | 804 | msgid "Created lib file" |
7cf80422 | 805 | msgstr "Se creó el fichero de biblioteca" |
1209e219 | 806 | |
d5698657 | 807 | #: dlltool.c:3462 |
1de34e0a AM |
808 | #, c-format |
809 | msgid "Can't open .lib file: %s: %s" | |
810 | msgstr "No se puede abrir el fichero .lib: %s: %s" | |
811 | ||
d5698657 | 812 | #: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492 |
ca58b19f NC |
813 | #, c-format |
814 | msgid "%s is not a library" | |
815 | msgstr "%s no es una biblioteca" | |
816 | ||
d5698657 | 817 | #: dlltool.c:3510 |
ca58b19f NC |
818 | #, c-format |
819 | msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" | |
7cf80422 | 820 | msgstr "La biblioteca de importación `%s' especifica dos o más dlls" |
ca58b19f | 821 | |
d5698657 | 822 | #: dlltool.c:3521 |
ca58b19f NC |
823 | #, c-format |
824 | msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" | |
7cf80422 | 825 | msgstr "No se puede determinar el nombre dll para `%s' (¿No es una biblioteca de importación?)" |
ca58b19f | 826 | |
d5698657 | 827 | #: dlltool.c:3745 |
1209e219 NC |
828 | #, c-format |
829 | msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" | |
7f396d02 | 830 | msgstr "Aviso, se descartan las EXPORTaciones duplicadas %s %d,%d" |
1209e219 | 831 | |
d5698657 | 832 | #: dlltool.c:3751 |
1209e219 | 833 | #, c-format |
d11fd249 NC |
834 | msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" |
835 | msgstr "Error, EXPORT duplicado con ordinales: %s" | |
1209e219 | 836 | |
d5698657 | 837 | #: dlltool.c:3856 |
1209e219 | 838 | msgid "Processing definitions" |
ca58b19f | 839 | msgstr "Se procesan definiciones" |
1209e219 | 840 | |
d5698657 | 841 | #: dlltool.c:3888 |
1209e219 NC |
842 | msgid "Processed definitions" |
843 | msgstr "Definiciones procesadas" | |
844 | ||
845 | #. xgetext:c-format | |
d5698657 | 846 | #: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483 |
1209e219 | 847 | #, c-format |
219576a4 NC |
848 | msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" |
849 | msgstr "Modo de empleo %s <opcion(es)> <fichero(s)-objeto>\n" | |
1209e219 NC |
850 | |
851 | #. xgetext:c-format | |
d5698657 | 852 | #: dlltool.c:3897 |
1209e219 NC |
853 | #, c-format |
854 | msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" | |
7cf80422 | 855 | msgstr " -m --machine <máquina> Crea una DLL para la <máquina>. [por defecto: %s]\n" |
1209e219 | 856 | |
d5698657 | 857 | #: dlltool.c:3898 |
729ae8d2 | 858 | #, c-format |
1209e219 | 859 | msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" |
7cf80422 | 860 | msgstr " <máquina> posibles: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" |
1209e219 | 861 | |
d5698657 | 862 | #: dlltool.c:3899 |
729ae8d2 | 863 | #, c-format |
1209e219 | 864 | msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" |
7cf80422 | 865 | msgstr " -e --output-exp <nomsal> Genera un fichero de exportación.\n" |
1209e219 | 866 | |
d5698657 | 867 | #: dlltool.c:3900 |
729ae8d2 | 868 | #, c-format |
1209e219 | 869 | msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" |
ca58b19f NC |
870 | msgstr " -l --output-lib <nomsal> Genera una biblioteca de interfaz.\n" |
871 | ||
d5698657 | 872 | #: dlltool.c:3901 |
ca58b19f NC |
873 | #, c-format |
874 | msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" | |
7cf80422 | 875 | msgstr " -y --output-delaylib <nomsal> Genera una biblioteca de retraso de importación.\n" |
1209e219 | 876 | |
d5698657 | 877 | #: dlltool.c:3902 |
729ae8d2 | 878 | #, c-format |
1209e219 | 879 | msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" |
7cf80422 | 880 | msgstr " -a --add-indirect Agrega indirecciones dll al fichero de exportación.\n" |
1209e219 | 881 | |
d5698657 | 882 | #: dlltool.c:3903 |
729ae8d2 | 883 | #, c-format |
1209e219 NC |
884 | msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" |
885 | msgstr " -D --dllname <nombre> Nombre de la dll de entrada a colocar en la biblioteca de interfaz.\n" | |
886 | ||
d5698657 | 887 | #: dlltool.c:3904 |
729ae8d2 | 888 | #, c-format |
1209e219 NC |
889 | msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" |
890 | msgstr " -d --input-def <fichdef> Nombre del fichero .def para leer.\n" | |
891 | ||
d5698657 | 892 | #: dlltool.c:3905 |
729ae8d2 | 893 | #, c-format |
1209e219 NC |
894 | msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" |
895 | msgstr " -z --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def para crear.\n" | |
896 | ||
d5698657 | 897 | #: dlltool.c:3906 |
729ae8d2 | 898 | #, c-format |
1209e219 | 899 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" |
7cf80422 | 900 | msgstr " --export-all-symbols Exporta todos los símbolos a un .def\n" |
1209e219 | 901 | |
d5698657 | 902 | #: dlltool.c:3907 |
729ae8d2 | 903 | #, c-format |
1209e219 | 904 | msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" |
7cf80422 | 905 | msgstr " --no-export-all-symbols Sólo exporta los símbolos enlistados\n" |
1209e219 | 906 | |
d5698657 | 907 | #: dlltool.c:3908 |
729ae8d2 | 908 | #, c-format |
1209e219 | 909 | msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" |
7f396d02 | 910 | msgstr " --exclude-symbols <list> No exporta la <list>a\n" |
1209e219 | 911 | |
d5698657 | 912 | #: dlltool.c:3909 |
729ae8d2 | 913 | #, c-format |
1209e219 | 914 | msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" |
7cf80422 | 915 | msgstr " --no-default-excludes Limpia los símbolos excluídos por defecto\n" |
1209e219 | 916 | |
d5698657 | 917 | #: dlltool.c:3910 |
729ae8d2 | 918 | #, c-format |
1209e219 | 919 | msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" |
7f396d02 | 920 | msgstr " -b --base-file <fichbase> Lee el fichero base generado por el enlazador.\n" |
1209e219 | 921 | |
d5698657 | 922 | #: dlltool.c:3911 |
729ae8d2 | 923 | #, c-format |
1209e219 | 924 | msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" |
7cf80422 | 925 | msgstr " -x --no-idata4 No genera la sección idata$4.\n" |
1209e219 | 926 | |
d5698657 | 927 | #: dlltool.c:3912 |
729ae8d2 | 928 | #, c-format |
1209e219 | 929 | msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" |
7cf80422 | 930 | msgstr " -c --no-idata5 No genera la sección idata$5.\n" |
1209e219 | 931 | |
d5698657 | 932 | #: dlltool.c:3913 |
ca58b19f NC |
933 | #, c-format |
934 | msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" | |
935 | msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Usa idata$4 e idata$5 con prefijo cero.\n" | |
936 | ||
d5698657 | 937 | #: dlltool.c:3914 |
729ae8d2 | 938 | #, c-format |
7f396d02 | 939 | msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" |
7cf80422 | 940 | msgstr " -U --add-underscore Agrega subrayado a todos los símbolos en la biblioteca de interfaz.\n" |
1209e219 | 941 | |
d5698657 | 942 | #: dlltool.c:3915 |
7f396d02 NC |
943 | #, c-format |
944 | msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" | |
7cf80422 | 945 | msgstr " --add-stdcall-underscore Agrega subrayado a los símbolos stdcall en la biblioteca de interfaz.\n" |
7f396d02 | 946 | |
d5698657 | 947 | #: dlltool.c:3916 |
1de34e0a AM |
948 | #, c-format |
949 | msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" | |
7cf80422 | 950 | msgstr " --no-leading-underscore Ningún símbolo debe tener prefijo de subrayado.\n" |
1de34e0a | 951 | |
d5698657 | 952 | #: dlltool.c:3917 |
1de34e0a AM |
953 | #, c-format |
954 | msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" | |
7cf80422 | 955 | msgstr " --leading-underscore Todos los símbolos deben tener prefijo de subrayado.\n" |
1de34e0a | 956 | |
d5698657 | 957 | #: dlltool.c:3918 |
729ae8d2 | 958 | #, c-format |
1209e219 | 959 | msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" |
7f396d02 | 960 | msgstr " -k --kill-at Elimina @<n> de los nombres exportados.\n" |
1209e219 | 961 | |
d5698657 | 962 | #: dlltool.c:3919 |
729ae8d2 | 963 | #, c-format |
1209e219 | 964 | msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" |
7f396d02 | 965 | msgstr " -A --add-stdcall-alias Agrega aliases sin @<n>.\n" |
1209e219 | 966 | |
d5698657 | 967 | #: dlltool.c:3920 |
729ae8d2 AM |
968 | #, c-format |
969 | msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" | |
7f396d02 | 970 | msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefijo> Agrega aliases con <prefijo>.\n" |
729ae8d2 | 971 | |
d5698657 | 972 | #: dlltool.c:3921 |
729ae8d2 | 973 | #, c-format |
1209e219 | 974 | msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" |
7f396d02 | 975 | msgstr " -S --as <nombre> Usa el <nombre> para ensamblador.\n" |
1209e219 | 976 | |
d5698657 | 977 | #: dlltool.c:3922 |
729ae8d2 | 978 | #, c-format |
1209e219 | 979 | msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" |
7f396d02 | 980 | msgstr " -f --as-flags <opciones> Pasa <opciones> al ensamblador.\n" |
1209e219 | 981 | |
d5698657 | 982 | #: dlltool.c:3923 |
729ae8d2 | 983 | #, c-format |
1209e219 | 984 | msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" |
7cf80422 | 985 | msgstr " -C --compat-implib Crea biblioteca de importación compatible hacia atrás.\n" |
1209e219 | 986 | |
d5698657 | 987 | #: dlltool.c:3924 |
729ae8d2 | 988 | #, c-format |
1209e219 | 989 | msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" |
7cf80422 | 990 | msgstr " -n --no-delete Conserva los ficheros temporales (repetir para conservación extra).\n" |
1209e219 | 991 | |
d5698657 | 992 | #: dlltool.c:3925 |
729ae8d2 AM |
993 | #, c-format |
994 | msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" | |
7f396d02 | 995 | msgstr " -t --temp-prefix <prefijo> Usa el <prefijo> para construir nombres de ficheros temporales.\n" |
729ae8d2 | 996 | |
d5698657 | 997 | #: dlltool.c:3926 |
ca58b19f NC |
998 | #, c-format |
999 | msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" | |
1000 | msgstr " -I --identify <libimp> Reporta el nombre de la DLL asociada con <libimp>.\n" | |
1001 | ||
d5698657 | 1002 | #: dlltool.c:3927 |
ca58b19f NC |
1003 | #, c-format |
1004 | msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" | |
7cf80422 | 1005 | msgstr " --identify-strict Causa que --identify reporte error con DLLs múltiples.\n" |
ca58b19f | 1006 | |
d5698657 | 1007 | #: dlltool.c:3928 |
729ae8d2 | 1008 | #, c-format |
1209e219 NC |
1009 | msgid " -v --verbose Be verbose.\n" |
1010 | msgstr " -v --verbose Detallado.\n" | |
1011 | ||
d5698657 | 1012 | #: dlltool.c:3929 |
729ae8d2 | 1013 | #, c-format |
1209e219 | 1014 | msgid " -V --version Display the program version.\n" |
7cf80422 | 1015 | msgstr " -V --version Muestra la versión del programa.\n" |
1209e219 | 1016 | |
d5698657 | 1017 | #: dlltool.c:3930 |
729ae8d2 | 1018 | #, c-format |
1209e219 | 1019 | msgid " -h --help Display this information.\n" |
7cf80422 | 1020 | msgstr " -h --help Muestra esta información.\n" |
1209e219 | 1021 | |
d5698657 | 1022 | #: dlltool.c:3931 |
eebf07fb NC |
1023 | #, c-format |
1024 | msgid " @<file> Read options from <file>.\n" | |
1025 | msgstr " @<fichero> Lee opciones del <fichero>.\n" | |
1026 | ||
d5698657 | 1027 | #: dlltool.c:3933 |
729ae8d2 | 1028 | #, c-format |
1209e219 NC |
1029 | msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" |
1030 | msgstr " -M --mcore-elf <nomsal> Procesa los ficheros objeto mcore-elf hacia <nomsal>.\n" | |
1031 | ||
d5698657 | 1032 | #: dlltool.c:3934 |
729ae8d2 | 1033 | #, c-format |
1209e219 NC |
1034 | msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" |
1035 | msgstr " -L --linker <nombre> Usa <nombre> como el enlazador.\n" | |
1036 | ||
d5698657 | 1037 | #: dlltool.c:3935 |
729ae8d2 | 1038 | #, c-format |
1209e219 NC |
1039 | msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" |
1040 | msgstr " -F --linker-flags <opts> Pasa <opts> al enlazador.\n" | |
1041 | ||
d5698657 | 1042 | #: dlltool.c:4082 |
729ae8d2 AM |
1043 | #, c-format |
1044 | msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." | |
1045 | msgstr "Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de dll, '%s'." | |
1046 | ||
d5698657 | 1047 | #: dlltool.c:4130 |
1209e219 NC |
1048 | #, c-format |
1049 | msgid "Unable to open base-file: %s" | |
1050 | msgstr "No se puede abrir el fichero-base: %s" | |
1051 | ||
d5698657 | 1052 | #: dlltool.c:4165 |
1209e219 NC |
1053 | #, c-format |
1054 | msgid "Machine '%s' not supported" | |
7cf80422 | 1055 | msgstr "No se admite la máquina '%s'" |
ca58b19f | 1056 | |
d5698657 | 1057 | #: dlltool.c:4245 |
ca58b19f NC |
1058 | #, c-format |
1059 | msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." | |
7cf80422 | 1060 | msgstr "Aviso, el tipo de máquina (%d) no se admite para delayimport." |
1209e219 | 1061 | |
d5698657 | 1062 | #: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213 |
1209e219 NC |
1063 | #, c-format |
1064 | msgid "Tried file: %s" | |
1065 | msgstr "Fichero intentado: %s" | |
1066 | ||
d5698657 | 1067 | #: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220 |
1209e219 NC |
1068 | #, c-format |
1069 | msgid "Using file: %s" | |
ca58b19f | 1070 | msgstr "Se usa el fichero: %s" |
1209e219 | 1071 | |
1de34e0a | 1072 | #: dllwrap.c:303 |
1209e219 NC |
1073 | #, c-format |
1074 | msgid "Keeping temporary base file %s" | |
ca58b19f | 1075 | msgstr "Se conserva el fichero base temporal %s" |
1209e219 | 1076 | |
1de34e0a | 1077 | #: dllwrap.c:305 |
1209e219 NC |
1078 | #, c-format |
1079 | msgid "Deleting temporary base file %s" | |
ca58b19f | 1080 | msgstr "Se borra el fichero base temporal %s" |
1209e219 | 1081 | |
1de34e0a | 1082 | #: dllwrap.c:319 |
1209e219 NC |
1083 | #, c-format |
1084 | msgid "Keeping temporary exp file %s" | |
ca58b19f | 1085 | msgstr "Se conserva el fichero exp temporal %s" |
1209e219 | 1086 | |
1de34e0a | 1087 | #: dllwrap.c:321 |
1209e219 NC |
1088 | #, c-format |
1089 | msgid "Deleting temporary exp file %s" | |
ca58b19f | 1090 | msgstr "Se borra el fichero exp temporal %s" |
1209e219 | 1091 | |
1de34e0a | 1092 | #: dllwrap.c:334 |
1209e219 NC |
1093 | #, c-format |
1094 | msgid "Keeping temporary def file %s" | |
ca58b19f | 1095 | msgstr "Se conserva el fichero def temporal %s" |
1209e219 | 1096 | |
1de34e0a | 1097 | #: dllwrap.c:336 |
1209e219 NC |
1098 | #, c-format |
1099 | msgid "Deleting temporary def file %s" | |
ca58b19f | 1100 | msgstr "Se borra el fichero def temporal %s" |
1209e219 | 1101 | |
1de34e0a | 1102 | #: dllwrap.c:484 |
729ae8d2 | 1103 | #, c-format |
1209e219 | 1104 | msgid " Generic options:\n" |
7cf80422 | 1105 | msgstr " Opciones genéricas:\n" |
1209e219 | 1106 | |
1de34e0a | 1107 | #: dllwrap.c:485 |
eebf07fb NC |
1108 | #, c-format |
1109 | msgid " @<file> Read options from <file>\n" | |
1110 | msgstr " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" | |
1111 | ||
1de34e0a | 1112 | #: dllwrap.c:486 |
729ae8d2 | 1113 | #, c-format |
1209e219 | 1114 | msgid " --quiet, -q Work quietly\n" |
ca58b19f | 1115 | msgstr " --quiet, -q Trabaja silenciosamente\n" |
1209e219 | 1116 | |
1de34e0a | 1117 | #: dllwrap.c:487 |
729ae8d2 | 1118 | #, c-format |
1209e219 | 1119 | msgid " --verbose, -v Verbose\n" |
ca58b19f | 1120 | msgstr " --verbose, -v Con detalle\n" |
1209e219 | 1121 | |
1de34e0a | 1122 | #: dllwrap.c:488 |
729ae8d2 | 1123 | #, c-format |
1209e219 | 1124 | msgid " --version Print dllwrap version\n" |
7cf80422 | 1125 | msgstr " --version Muestra la versión de dllwrap\n" |
1209e219 | 1126 | |
1de34e0a | 1127 | #: dllwrap.c:489 |
729ae8d2 | 1128 | #, c-format |
1209e219 | 1129 | msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" |
7cf80422 | 1130 | msgstr " --impllib <nombresal> Sinónimo para --output-lib\n" |
1209e219 | 1131 | |
1de34e0a | 1132 | #: dllwrap.c:490 |
1209e219 NC |
1133 | #, c-format |
1134 | msgid " Options for %s:\n" | |
1135 | msgstr " Opciones para %s:\n" | |
1136 | ||
1de34e0a | 1137 | #: dllwrap.c:491 |
729ae8d2 | 1138 | #, c-format |
1209e219 | 1139 | msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" |
729ae8d2 | 1140 | msgstr " --driver-name <cntrl> Por defecto es \"gcc\"\n" |
1209e219 | 1141 | |
1de34e0a | 1142 | #: dllwrap.c:492 |
729ae8d2 | 1143 | #, c-format |
1209e219 | 1144 | msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" |
729ae8d2 | 1145 | msgstr " --driver-flags <opts> Cambia las opciones por defecto de ld\n" |
1209e219 | 1146 | |
1de34e0a | 1147 | #: dllwrap.c:493 |
729ae8d2 | 1148 | #, c-format |
1209e219 | 1149 | msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" |
729ae8d2 | 1150 | msgstr " --dlltool-name <dlltool> Por defecto es \"dlltool\"\n" |
1209e219 | 1151 | |
1de34e0a | 1152 | #: dllwrap.c:494 |
729ae8d2 | 1153 | #, c-format |
1209e219 NC |
1154 | msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" |
1155 | msgstr " --entry <entrada> Especifica un punto de entrada alternativo para la DLL\n" | |
1156 | ||
1de34e0a | 1157 | #: dllwrap.c:495 |
729ae8d2 | 1158 | #, c-format |
1209e219 | 1159 | msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" |
7cf80422 | 1160 | msgstr " --image-base <base> Especifica la dirección de la imagen base\n" |
1209e219 | 1161 | |
1de34e0a | 1162 | #: dllwrap.c:496 |
729ae8d2 | 1163 | #, c-format |
1209e219 | 1164 | msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" |
7cf80422 | 1165 | msgstr " --target <máquina> i386-cygwin32 ó i386-mingw32\n" |
1209e219 | 1166 | |
1de34e0a | 1167 | #: dllwrap.c:497 |
729ae8d2 | 1168 | #, c-format |
1209e219 NC |
1169 | msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" |
1170 | msgstr " --dry-run Muestra lo que se necesita ejecutar\n" | |
1171 | ||
1de34e0a | 1172 | #: dllwrap.c:498 |
729ae8d2 | 1173 | #, c-format |
1209e219 NC |
1174 | msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" |
1175 | msgstr " --mno-cygwin Crea una DLL Mingw\n" | |
1176 | ||
1de34e0a | 1177 | #: dllwrap.c:499 |
729ae8d2 | 1178 | #, c-format |
1209e219 NC |
1179 | msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" |
1180 | msgstr " Opciones pasadas a DLLTOOL:\n" | |
1181 | ||
1de34e0a | 1182 | #: dllwrap.c:500 |
729ae8d2 | 1183 | #, c-format |
1209e219 | 1184 | msgid " --machine <machine>\n" |
7cf80422 | 1185 | msgstr " --machine <máquina>\n" |
1209e219 | 1186 | |
1de34e0a | 1187 | #: dllwrap.c:501 |
729ae8d2 | 1188 | #, c-format |
1209e219 | 1189 | msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" |
7cf80422 | 1190 | msgstr " --output-exp <nomsal> Genera un fichero de exportación.\n" |
1209e219 | 1191 | |
7cf80422 | 1192 | # ¿No será acaso una biblioteca de salida? cfuga |
1de34e0a | 1193 | #: dllwrap.c:502 |
729ae8d2 | 1194 | #, c-format |
1209e219 NC |
1195 | msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" |
1196 | msgstr " --output-lib <nomsal> Genera una biblioteca de entrada.\n" | |
1197 | ||
1de34e0a | 1198 | #: dllwrap.c:503 |
729ae8d2 | 1199 | #, c-format |
1209e219 | 1200 | msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" |
7cf80422 | 1201 | msgstr " --add-indirect Agrega indirecciones de dll al fichero de exportación.\n" |
1209e219 | 1202 | |
1de34e0a | 1203 | #: dllwrap.c:504 |
729ae8d2 | 1204 | #, c-format |
1209e219 NC |
1205 | msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" |
1206 | msgstr " --dllname <nombre> Nombre del fichero dll de entrada a colocar en la biblioteca de salida.\n" | |
1207 | ||
1de34e0a | 1208 | #: dllwrap.c:505 |
729ae8d2 | 1209 | #, c-format |
1209e219 NC |
1210 | msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" |
1211 | msgstr " --def <ficherodef> Nombre del fichero .def de entrada\n" | |
1212 | ||
1de34e0a | 1213 | #: dllwrap.c:506 |
729ae8d2 | 1214 | #, c-format |
1209e219 NC |
1215 | msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" |
1216 | msgstr " --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def de salida\n" | |
1217 | ||
1de34e0a | 1218 | #: dllwrap.c:507 |
729ae8d2 | 1219 | #, c-format |
1209e219 | 1220 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" |
7cf80422 | 1221 | msgstr " --export-all-symbols Exporta todos los símbolos a un .def\n" |
1209e219 | 1222 | |
1de34e0a | 1223 | #: dllwrap.c:508 |
729ae8d2 | 1224 | #, c-format |
1209e219 | 1225 | msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" |
7cf80422 | 1226 | msgstr " --no-export-all-symbols Sólo exporta los símbolos .drectve\n" |
1209e219 | 1227 | |
1de34e0a | 1228 | #: dllwrap.c:509 |
729ae8d2 | 1229 | #, c-format |
1209e219 NC |
1230 | msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" |
1231 | msgstr " --exclude-symbols <list> Excluye la <list>a del .def\n" | |
1232 | ||
1de34e0a | 1233 | #: dllwrap.c:510 |
729ae8d2 | 1234 | #, c-format |
1209e219 | 1235 | msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" |
7cf80422 | 1236 | msgstr " --no-default-excludes Elimina los símbolos excluídos por defecto\n" |
1209e219 | 1237 | |
1de34e0a | 1238 | #: dllwrap.c:511 |
729ae8d2 | 1239 | #, c-format |
1209e219 NC |
1240 | msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" |
1241 | msgstr " --base-file <fichbase> Lee el fichero base generado por el enlazador\n" | |
1242 | ||
1de34e0a | 1243 | #: dllwrap.c:512 |
729ae8d2 | 1244 | #, c-format |
1209e219 | 1245 | msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" |
7cf80422 | 1246 | msgstr " --no-idata4 No genera la sección idata$4\n" |
1209e219 | 1247 | |
1de34e0a | 1248 | #: dllwrap.c:513 |
729ae8d2 | 1249 | #, c-format |
1209e219 | 1250 | msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" |
7cf80422 | 1251 | msgstr " --no-idata5 No genera la sección idata$5\n" |
1209e219 | 1252 | |
1de34e0a | 1253 | #: dllwrap.c:514 |
729ae8d2 | 1254 | #, c-format |
1209e219 NC |
1255 | msgid " -U Add underscores to .lib\n" |
1256 | msgstr " -U Agrega subrayados a .lib\n" | |
1257 | ||
1de34e0a | 1258 | #: dllwrap.c:515 |
729ae8d2 | 1259 | #, c-format |
1209e219 NC |
1260 | msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" |
1261 | msgstr " -k Elimina @<n> de los nombres exportados\n" | |
1262 | ||
1de34e0a | 1263 | #: dllwrap.c:516 |
729ae8d2 | 1264 | #, c-format |
1209e219 NC |
1265 | msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" |
1266 | msgstr " --add-stdcall-alias Agrega aliases sin @<n>\n" | |
1267 | ||
1de34e0a | 1268 | #: dllwrap.c:517 |
729ae8d2 | 1269 | #, c-format |
1209e219 NC |
1270 | msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" |
1271 | msgstr " --as <nombre> Usa <nombre> como ensamblador\n" | |
1272 | ||
1de34e0a | 1273 | #: dllwrap.c:518 |
729ae8d2 | 1274 | #, c-format |
1209e219 NC |
1275 | msgid " --nodelete Keep temp files.\n" |
1276 | msgstr " --nodelete Conserva los ficheros temporales.\n" | |
1277 | ||
1de34e0a AM |
1278 | #: dllwrap.c:519 |
1279 | #, c-format | |
1280 | msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" | |
1281 | msgstr " --no-leading-underscore Punto de entrada sin subrayado\n" | |
1282 | ||
1283 | #: dllwrap.c:520 | |
1284 | #, c-format | |
1285 | msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" | |
1286 | msgstr " --leading-underscore Punto de entrada con subrayado.\n" | |
1287 | ||
1288 | #: dllwrap.c:521 | |
729ae8d2 | 1289 | #, c-format |
1209e219 | 1290 | msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" |
7cf80422 | 1291 | msgstr " El resto se pasa sin modificación al controlador del lenguaje\n" |
1209e219 | 1292 | |
1de34e0a | 1293 | #: dllwrap.c:805 |
1209e219 | 1294 | msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" |
7cf80422 | 1295 | msgstr "Se debe proveer por lo menos una de las opciones -o ó --dllname" |
1209e219 | 1296 | |
1de34e0a | 1297 | #: dllwrap.c:834 |
1ddbd152 NC |
1298 | msgid "" |
1299 | "no export definition file provided.\n" | |
1300 | "Creating one, but that may not be what you want" | |
1301 | msgstr "" | |
7cf80422 | 1302 | "no se provee un fichero de definición de exportación.\n" |
ca58b19f | 1303 | "Se crea uno, pero tal vez eso no es lo que quiere" |
1209e219 | 1304 | |
1de34e0a | 1305 | #: dllwrap.c:1023 |
1209e219 NC |
1306 | #, c-format |
1307 | msgid "DLLTOOL name : %s\n" | |
1308 | msgstr "nombre DLLTOOL : %s\n" | |
1309 | ||
1de34e0a | 1310 | #: dllwrap.c:1024 |
1209e219 NC |
1311 | #, c-format |
1312 | msgid "DLLTOOL options : %s\n" | |
1313 | msgstr "opciones DLLTOOL: %s\n" | |
1314 | ||
1de34e0a | 1315 | #: dllwrap.c:1025 |
1209e219 NC |
1316 | #, c-format |
1317 | msgid "DRIVER name : %s\n" | |
1318 | msgstr "nombre DRIVER : %s\n" | |
1319 | ||
1de34e0a | 1320 | #: dllwrap.c:1026 |
1209e219 NC |
1321 | #, c-format |
1322 | msgid "DRIVER options : %s\n" | |
1323 | msgstr "opciones DRIVER : %s\n" | |
1324 | ||
d5698657 | 1325 | #: dwarf.c:256 dwarf.c:3019 |
eebf07fb | 1326 | msgid "badly formed extended line op encountered!\n" |
7cf80422 | 1327 | msgstr "¡se encontró un operador extendido de línea mal formado!\n" |
eebf07fb | 1328 | |
d5698657 | 1329 | #: dwarf.c:263 |
729ae8d2 | 1330 | #, c-format |
eebf07fb | 1331 | msgid " Extended opcode %d: " |
7cf80422 | 1332 | msgstr " Código de operación extendido %d: " |
219576a4 | 1333 | |
d5698657 | 1334 | #: dwarf.c:268 |
729ae8d2 | 1335 | #, c-format |
eebf07fb NC |
1336 | msgid "" |
1337 | "End of Sequence\n" | |
1338 | "\n" | |
1339 | msgstr "" | |
1340 | "Fin de la Secuencia\n" | |
1341 | "\n" | |
219576a4 | 1342 | |
d5698657 | 1343 | #: dwarf.c:274 |
729ae8d2 | 1344 | #, c-format |
d5698657 NC |
1345 | msgid "set Address to 0x%s\n" |
1346 | msgstr "establece la Dirección a 0x%s\n" | |
219576a4 | 1347 | |
d5698657 | 1348 | #: dwarf.c:280 |
eebf07fb NC |
1349 | #, c-format |
1350 | msgid " define new File Table entry\n" | |
ca58b19f | 1351 | msgstr " define la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n" |
1209e219 | 1352 | |
d5698657 | 1353 | #: dwarf.c:281 dwarf.c:2548 |
eebf07fb NC |
1354 | #, c-format |
1355 | msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" | |
1356 | msgstr " Entr\tDir\tHora\tTam\tNombre\n" | |
1209e219 | 1357 | |
d5698657 | 1358 | #: dwarf.c:295 |
eebf07fb | 1359 | #, c-format |
d5698657 NC |
1360 | msgid "set Discriminator to %s\n" |
1361 | msgstr "establece el Discriminador a %s\n" | |
1209e219 | 1362 | |
d5698657 | 1363 | #: dwarf.c:356 |
eebf07fb | 1364 | #, c-format |
d5698657 NC |
1365 | msgid "(%s" |
1366 | msgstr "(%s" | |
1209e219 | 1367 | |
d5698657 | 1368 | #: dwarf.c:360 |
eebf07fb | 1369 | #, c-format |
d5698657 NC |
1370 | msgid ",%s" |
1371 | msgstr ",%s" | |
1209e219 | 1372 | |
d5698657 | 1373 | #: dwarf.c:364 |
ca58b19f | 1374 | #, c-format |
d5698657 NC |
1375 | msgid ",%s)\n" |
1376 | msgstr ",%s)\n" | |
ca58b19f | 1377 | |
d11fd249 NC |
1378 | #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to |
1379 | #. the limited range of the unsigned char data type used | |
1380 | #. for op_code. | |
1381 | #. && op_code <= DW_LNE_hi_user | |
d5698657 | 1382 | #: dwarf.c:387 |
d11fd249 | 1383 | #, c-format |
d5698657 NC |
1384 | msgid "user defined: " |
1385 | msgstr "definido por el usuario: " | |
d11fd249 | 1386 | |
d5698657 | 1387 | #: dwarf.c:389 |
eebf07fb | 1388 | #, c-format |
d5698657 NC |
1389 | msgid "UNKNOWN: " |
1390 | msgstr "DESCONOCIDO: " | |
1391 | ||
1392 | #: dwarf.c:390 | |
1393 | #, c-format | |
1394 | msgid "length %d [" | |
1395 | msgstr "longitud %d [" | |
1209e219 | 1396 | |
d5698657 | 1397 | #: dwarf.c:407 |
eebf07fb | 1398 | msgid "<no .debug_str section>" |
7cf80422 | 1399 | msgstr "<no hay sección .debug_str>" |
1209e219 | 1400 | |
d5698657 | 1401 | #: dwarf.c:413 |
eebf07fb | 1402 | #, c-format |
d5698657 NC |
1403 | msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" |
1404 | msgstr "el desplazamiento DW_FORM_strp es demasiado grande: %s\n" | |
1209e219 | 1405 | |
1de34e0a | 1406 | #: dwarf.c:415 |
eebf07fb | 1407 | msgid "<offset is too big>" |
ca58b19f | 1408 | msgstr "<el desplazamiento es demasiado grande>" |
1209e219 | 1409 | |
d5698657 | 1410 | #: dwarf.c:655 |
eebf07fb NC |
1411 | #, c-format |
1412 | msgid "Unknown TAG value: %lx" | |
1413 | msgstr "Valor TAG desconocido: %lx" | |
1209e219 | 1414 | |
d5698657 | 1415 | #: dwarf.c:696 |
eebf07fb NC |
1416 | #, c-format |
1417 | msgid "Unknown FORM value: %lx" | |
1418 | msgstr "Valor FORM desconocido: %lx" | |
1209e219 | 1419 | |
d5698657 | 1420 | #: dwarf.c:705 |
eebf07fb | 1421 | #, c-format |
d5698657 NC |
1422 | msgid " %s byte block: " |
1423 | msgstr " bloque de byte %s: " | |
1209e219 | 1424 | |
d5698657 | 1425 | #: dwarf.c:1050 |
1de34e0a AM |
1426 | #, c-format |
1427 | msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" | |
7cf80422 | 1428 | msgstr "(DW_OP_call_ref en la información de marco)" |
1de34e0a | 1429 | |
d5698657 | 1430 | #: dwarf.c:1122 |
1de34e0a AM |
1431 | #, c-format |
1432 | msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" | |
7cf80422 | 1433 | msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer en la información de marco)" |
1de34e0a | 1434 | |
d5698657 | 1435 | #: dwarf.c:1229 |
eebf07fb NC |
1436 | #, c-format |
1437 | msgid "(User defined location op)" | |
7cf80422 | 1438 | msgstr "(Operador de ubicación definido por el usuario)" |
1209e219 | 1439 | |
d5698657 | 1440 | #: dwarf.c:1231 |
eebf07fb NC |
1441 | #, c-format |
1442 | msgid "(Unknown location op)" | |
7cf80422 | 1443 | msgstr "(Operador de ubicación desconocido)" |
1209e219 | 1444 | |
d5698657 | 1445 | #: dwarf.c:1278 |
1de34e0a | 1446 | msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" |
7cf80422 | 1447 | msgstr "Error interno: la versión DWARF no es 2, 3 o 4.\n" |
1209e219 | 1448 | |
d5698657 NC |
1449 | #: dwarf.c:1384 |
1450 | msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" | |
1451 | msgstr "DW_FORM_data8 no se admite cuando sizeof (dwarf_vma) != 8\n" | |
1209e219 | 1452 | |
d5698657 | 1453 | #: dwarf.c:1434 |
eebf07fb | 1454 | #, c-format |
d5698657 NC |
1455 | msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" |
1456 | msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%s): %s" | |
1209e219 | 1457 | |
d5698657 | 1458 | #: dwarf.c:1459 |
eebf07fb NC |
1459 | #, c-format |
1460 | msgid "Unrecognized form: %lu\n" | |
7f396d02 | 1461 | msgstr "No se reconoce form: %lu\n" |
1209e219 | 1462 | |
d5698657 | 1463 | #: dwarf.c:1552 |
eebf07fb NC |
1464 | #, c-format |
1465 | msgid "(not inlined)" | |
1466 | msgstr "(no es inlined)" | |
1209e219 | 1467 | |
d5698657 | 1468 | #: dwarf.c:1555 |
eebf07fb NC |
1469 | #, c-format |
1470 | msgid "(inlined)" | |
1471 | msgstr "(inlined)" | |
1209e219 | 1472 | |
d5698657 | 1473 | #: dwarf.c:1558 |
eebf07fb NC |
1474 | #, c-format |
1475 | msgid "(declared as inline but ignored)" | |
7cf80422 | 1476 | msgstr "(se declaró como inline pero se descarta)" |
1209e219 | 1477 | |
d5698657 | 1478 | #: dwarf.c:1561 |
eebf07fb NC |
1479 | #, c-format |
1480 | msgid "(declared as inline and inlined)" | |
7cf80422 | 1481 | msgstr "(se declaró como inline y es inline)" |
1209e219 | 1482 | |
d5698657 | 1483 | #: dwarf.c:1564 |
eebf07fb | 1484 | #, c-format |
d5698657 NC |
1485 | msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" |
1486 | msgstr " (Valor desconocido de atributo inline: %s)" | |
1209e219 | 1487 | |
d5698657 | 1488 | #: dwarf.c:1735 |
d11fd249 NC |
1489 | #, c-format |
1490 | msgid "(location list)" | |
7cf80422 | 1491 | msgstr "(lista de ubicación)" |
d11fd249 | 1492 | |
d5698657 | 1493 | #: dwarf.c:1756 dwarf.c:3722 |
eebf07fb NC |
1494 | #, c-format |
1495 | msgid " [without DW_AT_frame_base]" | |
1496 | msgstr " [sin DW_AT_frame_base]" | |
1209e219 | 1497 | |
d5698657 | 1498 | #: dwarf.c:1771 |
eebf07fb | 1499 | #, c-format |
d5698657 NC |
1500 | msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" |
1501 | msgstr "El desplazamiento %s usado como valor para el atributo DW_AT_import de DIE en el desplazamiento %lx es demasiado grande.\n" | |
1209e219 | 1502 | |
d5698657 | 1503 | #: dwarf.c:1971 |
eebf07fb NC |
1504 | #, c-format |
1505 | msgid "Unknown AT value: %lx" | |
1506 | msgstr "Valor AT desconocido: %lx" | |
1209e219 | 1507 | |
d5698657 | 1508 | #: dwarf.c:2042 |
d11fd249 | 1509 | #, c-format |
d5698657 NC |
1510 | msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" |
1511 | msgstr "Se encontró un valor de longitud reservado (0x%s) en la sección %s\n" | |
d11fd249 | 1512 | |
d5698657 | 1513 | #: dwarf.c:2054 |
d11fd249 | 1514 | #, c-format |
d5698657 NC |
1515 | msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" |
1516 | msgstr "Se encontró una longitud de unidad corrupta (0x%s) en la sección %s\n" | |
d11fd249 | 1517 | |
d5698657 | 1518 | #: dwarf.c:2062 |
eebf07fb NC |
1519 | #, c-format |
1520 | msgid "No comp units in %s section ?" | |
7cf80422 | 1521 | msgstr "¿ No hay unidades de compilación en la sección %s ?" |
1209e219 | 1522 | |
d5698657 | 1523 | #: dwarf.c:2071 |
eebf07fb NC |
1524 | #, c-format |
1525 | msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" | |
7cf80422 | 1526 | msgstr "No hay suficiente memoria para una matriz de información de depuración de %u entradas" |
1209e219 | 1527 | |
d5698657 NC |
1528 | #: dwarf.c:2080 dwarf.c:3288 dwarf.c:3382 dwarf.c:3456 dwarf.c:3588 |
1529 | #: dwarf.c:3758 dwarf.c:3827 dwarf.c:4024 | |
eebf07fb NC |
1530 | #, c-format |
1531 | msgid "" | |
ca58b19f | 1532 | "Contents of the %s section:\n" |
eebf07fb NC |
1533 | "\n" |
1534 | msgstr "" | |
7cf80422 | 1535 | "Contenido de la sección %s:\n" |
eebf07fb | 1536 | "\n" |
1209e219 | 1537 | |
d5698657 | 1538 | #: dwarf.c:2088 |
eebf07fb NC |
1539 | #, c-format |
1540 | msgid "Unable to locate %s section!\n" | |
7cf80422 | 1541 | msgstr "¡No se puede localizar la sección %s!\n" |
1209e219 | 1542 | |
d5698657 | 1543 | #: dwarf.c:2169 |
eebf07fb | 1544 | #, c-format |
d5698657 NC |
1545 | msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" |
1546 | msgstr " Unidad de Compilación @ desplazamiento 0x%s:\n" | |
1209e219 | 1547 | |
d5698657 | 1548 | #: dwarf.c:2171 |
eebf07fb | 1549 | #, c-format |
d5698657 NC |
1550 | msgid " Length: 0x%s (%s)\n" |
1551 | msgstr " Longitud: 0x%s (%s)\n" | |
1209e219 | 1552 | |
d5698657 | 1553 | #: dwarf.c:2174 |
eebf07fb NC |
1554 | #, c-format |
1555 | msgid " Version: %d\n" | |
7cf80422 | 1556 | msgstr " Versión: %d\n" |
1209e219 | 1557 | |
d5698657 | 1558 | #: dwarf.c:2175 |
eebf07fb | 1559 | #, c-format |
d5698657 NC |
1560 | msgid " Abbrev Offset: %s\n" |
1561 | msgstr " Desplaz Abrev: %s\n" | |
1209e219 | 1562 | |
d5698657 | 1563 | #: dwarf.c:2177 |
eebf07fb NC |
1564 | #, c-format |
1565 | msgid " Pointer Size: %d\n" | |
7cf80422 | 1566 | msgstr " Tamaño de Puntero: %d\n" |
1209e219 | 1567 | |
d5698657 | 1568 | #: dwarf.c:2181 |
1de34e0a AM |
1569 | #, c-format |
1570 | msgid " Signature: " | |
1571 | msgstr " Firma: " | |
1572 | ||
d5698657 | 1573 | #: dwarf.c:2185 |
1de34e0a | 1574 | #, c-format |
d5698657 NC |
1575 | msgid " Type Offset: 0x%s\n" |
1576 | msgstr " Tipo Desplaz: 0x%s\n" | |
1de34e0a | 1577 | |
d5698657 | 1578 | #: dwarf.c:2193 |
d11fd249 | 1579 | #, c-format |
d5698657 NC |
1580 | msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" |
1581 | msgstr "La información de depuración está corrupta, la longitud de CU en %s se extiende más allá del final de la sección (longitud = %s)\n" | |
d11fd249 | 1582 | |
d5698657 | 1583 | #: dwarf.c:2206 |
eebf07fb | 1584 | #, c-format |
d5698657 NC |
1585 | msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" |
1586 | msgstr " CU en el desplazamiento %s contiene un número de versión corrupto o no admitido: %d.\n" | |
1209e219 | 1587 | |
d5698657 | 1588 | #: dwarf.c:2217 |
d11fd249 NC |
1589 | #, c-format |
1590 | msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" | |
7cf80422 | 1591 | msgstr "La información de depuración está corrupta, el desplazamiento abbrev (%lx) es mayor que el tamaño de la sección abbrev (%lx)\n" |
7f396d02 | 1592 | |
d5698657 | 1593 | #: dwarf.c:2267 |
eebf07fb | 1594 | #, c-format |
d11fd249 | 1595 | msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" |
7cf80422 | 1596 | msgstr "Se detectó un marcador de fin-de-hermanos ambiguo en el desplazamiento %lx en la sección .debug_info\n" |
1209e219 | 1597 | |
d5698657 | 1598 | #: dwarf.c:2271 |
d11fd249 | 1599 | msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" |
ca58b19f | 1600 | msgstr "Se suprimen los avisos restantes sobre marcardores de fin-de-hermanos ambiguos\n" |
d11fd249 | 1601 | |
d5698657 | 1602 | #: dwarf.c:2290 |
eebf07fb | 1603 | #, c-format |
7f396d02 | 1604 | msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" |
7cf80422 | 1605 | msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: %lu" |
1209e219 | 1606 | |
d5698657 | 1607 | #: dwarf.c:2294 |
eebf07fb | 1608 | #, c-format |
d5698657 NC |
1609 | msgid " <%d><%lx>: ...\n" |
1610 | msgstr " <%d><%lx>: ...\n" | |
1209e219 | 1611 | |
d5698657 | 1612 | #: dwarf.c:2313 |
eebf07fb | 1613 | #, c-format |
d5698657 NC |
1614 | msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" |
1615 | msgstr "DIE en el desplazamiento %lx se refiere al número de abreviación %lu el cual no existe\n" | |
1209e219 | 1616 | |
d5698657 | 1617 | #: dwarf.c:2415 |
eebf07fb NC |
1618 | #, c-format |
1619 | msgid "" | |
d11fd249 | 1620 | "Raw dump of debug contents of section %s:\n" |
eebf07fb NC |
1621 | "\n" |
1622 | msgstr "" | |
7cf80422 | 1623 | "Volcado crudo del contenido de depuración de la sección %s:\n" |
eebf07fb | 1624 | "\n" |
1209e219 | 1625 | |
d5698657 | 1626 | #: dwarf.c:2453 |
ca58b19f NC |
1627 | #, c-format |
1628 | msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" | |
7cf80422 | 1629 | msgstr "La información en la sección %s parece estar corrupta - la sección es demasiado pequeña\n" |
1209e219 | 1630 | |
d5698657 | 1631 | #: dwarf.c:2465 dwarf.c:2833 |
1de34e0a | 1632 | msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" |
7cf80422 | 1633 | msgstr "Solo se admite actualmente la información de línea de DWARF versiones 2, 3 y 4.\n" |
1de34e0a | 1634 | |
d5698657 | 1635 | #: dwarf.c:2479 dwarf.c:2848 |
1de34e0a | 1636 | msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" |
7cf80422 | 1637 | msgstr "Operaciones máximas inválidas por insn.\n" |
1209e219 | 1638 | |
d5698657 | 1639 | #: dwarf.c:2498 |
d11fd249 NC |
1640 | #, c-format |
1641 | msgid " Offset: 0x%lx\n" | |
1642 | msgstr " Longitud: 0x%lx\n" | |
1643 | ||
d5698657 | 1644 | #: dwarf.c:2499 |
eebf07fb NC |
1645 | #, c-format |
1646 | msgid " Length: %ld\n" | |
1647 | msgstr " Longitud: %ld\n" | |
1209e219 | 1648 | |
d5698657 | 1649 | #: dwarf.c:2500 |
eebf07fb NC |
1650 | #, c-format |
1651 | msgid " DWARF Version: %d\n" | |
7cf80422 | 1652 | msgstr " Versión DWARF: %d\n" |
1209e219 | 1653 | |
d5698657 | 1654 | #: dwarf.c:2501 |
eebf07fb NC |
1655 | #, c-format |
1656 | msgid " Prologue Length: %d\n" | |
7cf80422 | 1657 | msgstr " Longitud del Prólogo: %d\n" |
1209e219 | 1658 | |
d5698657 | 1659 | #: dwarf.c:2502 |
eebf07fb NC |
1660 | #, c-format |
1661 | msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" | |
7cf80422 | 1662 | msgstr " Longitud Mínima Instrucción: %d\n" |
1209e219 | 1663 | |
d5698657 | 1664 | #: dwarf.c:2504 |
1de34e0a AM |
1665 | #, c-format |
1666 | msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" | |
7cf80422 | 1667 | msgstr " Máximo de Ops por Instrucción: %d\n" |
1de34e0a | 1668 | |
d5698657 | 1669 | #: dwarf.c:2505 |
eebf07fb NC |
1670 | #, c-format |
1671 | msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" | |
1672 | msgstr " Valor inicial de 'is_stmt': %d\n" | |
1209e219 | 1673 | |
d5698657 | 1674 | #: dwarf.c:2506 |
eebf07fb NC |
1675 | #, c-format |
1676 | msgid " Line Base: %d\n" | |
7cf80422 | 1677 | msgstr " Base Línea: %d\n" |
1209e219 | 1678 | |
d5698657 | 1679 | #: dwarf.c:2507 |
eebf07fb NC |
1680 | #, c-format |
1681 | msgid " Line Range: %d\n" | |
7cf80422 | 1682 | msgstr " Rango Línea: %d\n" |
1209e219 | 1683 | |
d5698657 | 1684 | #: dwarf.c:2508 |
729ae8d2 | 1685 | #, c-format |
eebf07fb | 1686 | msgid " Opcode Base: %d\n" |
7cf80422 | 1687 | msgstr " Base de Código de Operación: %d\n" |
1209e219 | 1688 | |
d5698657 | 1689 | #: dwarf.c:2517 |
1209e219 | 1690 | #, c-format |
eebf07fb NC |
1691 | msgid "" |
1692 | "\n" | |
1693 | " Opcodes:\n" | |
1694 | msgstr "" | |
1695 | "\n" | |
7cf80422 | 1696 | " Códigos de operación:\n" |
1209e219 | 1697 | |
d5698657 | 1698 | #: dwarf.c:2520 |
1209e219 | 1699 | #, c-format |
eebf07fb | 1700 | msgid " Opcode %d has %d args\n" |
7cf80422 | 1701 | msgstr " El código de operación %d tiene %d argumentos\n" |
1209e219 | 1702 | |
d5698657 | 1703 | #: dwarf.c:2526 |
1209e219 | 1704 | #, c-format |
eebf07fb NC |
1705 | msgid "" |
1706 | "\n" | |
1707 | " The Directory Table is empty.\n" | |
1708 | msgstr "" | |
1709 | "\n" | |
7cf80422 | 1710 | " La Tabla de Directorios está vacía.\n" |
1209e219 | 1711 | |
d5698657 | 1712 | #: dwarf.c:2529 |
eebf07fb NC |
1713 | #, c-format |
1714 | msgid "" | |
1715 | "\n" | |
1716 | " The Directory Table:\n" | |
1717 | msgstr "" | |
1718 | "\n" | |
1719 | " La Tabla de Directorios:\n" | |
1209e219 | 1720 | |
d5698657 | 1721 | #: dwarf.c:2544 |
eebf07fb NC |
1722 | #, c-format |
1723 | msgid "" | |
1724 | "\n" | |
1725 | " The File Name Table is empty.\n" | |
1726 | msgstr "" | |
1727 | "\n" | |
7cf80422 | 1728 | " La Tabla de Nombres de Fichero está vacía.\n" |
1209e219 | 1729 | |
d5698657 | 1730 | #: dwarf.c:2547 |
eebf07fb NC |
1731 | #, c-format |
1732 | msgid "" | |
1733 | "\n" | |
1734 | " The File Name Table:\n" | |
1735 | msgstr "" | |
1736 | "\n" | |
1737 | " La Tabla de Nombres de Fichero:\n" | |
1209e219 | 1738 | |
eebf07fb | 1739 | #. Now display the statements. |
d5698657 | 1740 | #: dwarf.c:2577 |
eebf07fb NC |
1741 | #, c-format |
1742 | msgid "" | |
1743 | "\n" | |
1744 | " Line Number Statements:\n" | |
1745 | msgstr "" | |
1746 | "\n" | |
7cf80422 | 1747 | " Declaraciones de Número de Línea:\n" |
1209e219 | 1748 | |
d5698657 | 1749 | #: dwarf.c:2596 |
eebf07fb | 1750 | #, c-format |
d5698657 NC |
1751 | msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" |
1752 | msgstr " Código de operación especial %d: Dirección de avance por %s a 0x%s" | |
1de34e0a | 1753 | |
d5698657 | 1754 | #: dwarf.c:2610 |
1de34e0a | 1755 | #, c-format |
d5698657 NC |
1756 | msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" |
1757 | msgstr " Código de operación especial %d: Dirección de avance por %s a 0x%s[%d]" | |
1209e219 | 1758 | |
d5698657 | 1759 | #: dwarf.c:2618 |
eebf07fb | 1760 | #, c-format |
d5698657 NC |
1761 | msgid " and Line by %s to %d\n" |
1762 | msgstr " y Línea por %s a %d\n" | |
1209e219 | 1763 | |
d5698657 | 1764 | #: dwarf.c:2628 |
1209e219 | 1765 | #, c-format |
eebf07fb NC |
1766 | msgid " Copy\n" |
1767 | msgstr " Copiar\n" | |
1209e219 | 1768 | |
d5698657 | 1769 | #: dwarf.c:2638 |
eebf07fb | 1770 | #, c-format |
d5698657 NC |
1771 | msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" |
1772 | msgstr " Avanza el PC por %s para %s\n" | |
1de34e0a | 1773 | |
d5698657 | 1774 | #: dwarf.c:2651 |
1de34e0a | 1775 | #, c-format |
d5698657 NC |
1776 | msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" |
1777 | msgstr " Avanza el PC por %s para 0x%s[%d]\n" | |
1209e219 | 1778 | |
d5698657 | 1779 | #: dwarf.c:2662 |
1209e219 | 1780 | #, c-format |
d5698657 NC |
1781 | msgid " Advance Line by %s to %d\n" |
1782 | msgstr " Línea de Avance por %s para %d\n" | |
1209e219 | 1783 | |
d5698657 | 1784 | #: dwarf.c:2670 |
1209e219 | 1785 | #, c-format |
d5698657 NC |
1786 | msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" |
1787 | msgstr " Establece el Nombre de Fichero para la entrada %s en la Tabla de Nombres de Fichero\n" | |
1209e219 | 1788 | |
d5698657 | 1789 | #: dwarf.c:2678 |
1209e219 | 1790 | #, c-format |
d5698657 NC |
1791 | msgid " Set column to %s\n" |
1792 | msgstr " Establece la columna a %s\n" | |
1209e219 | 1793 | |
d5698657 | 1794 | #: dwarf.c:2686 |
eebf07fb | 1795 | #, c-format |
d5698657 NC |
1796 | msgid " Set is_stmt to %s\n" |
1797 | msgstr " Establece is_stmt a %s\n" | |
1209e219 | 1798 | |
d5698657 | 1799 | #: dwarf.c:2691 |
eebf07fb NC |
1800 | #, c-format |
1801 | msgid " Set basic block\n" | |
7cf80422 | 1802 | msgstr " Establece el bloque básico\n" |
1209e219 | 1803 | |
d5698657 | 1804 | #: dwarf.c:2701 |
eebf07fb | 1805 | #, c-format |
d5698657 NC |
1806 | msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" |
1807 | msgstr " Avanza el PC por la constante %s a 0x%s\n" | |
1209e219 | 1808 | |
d5698657 | 1809 | #: dwarf.c:2714 |
1de34e0a | 1810 | #, c-format |
d5698657 NC |
1811 | msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" |
1812 | msgstr " Avanza el PC por la constante %s a 0x%s[%d]\n" | |
1de34e0a | 1813 | |
d5698657 | 1814 | #: dwarf.c:2726 |
eebf07fb | 1815 | #, c-format |
d5698657 NC |
1816 | msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" |
1817 | msgstr " Avanza el PC por la cantidad de tamaño fijo %s a 0x%s\n" | |
1209e219 | 1818 | |
d5698657 | 1819 | #: dwarf.c:2732 |
eebf07fb NC |
1820 | #, c-format |
1821 | msgid " Set prologue_end to true\n" | |
ca58b19f | 1822 | msgstr " Establece prologue_end a true\n" |
1209e219 | 1823 | |
d5698657 | 1824 | #: dwarf.c:2736 |
1209e219 | 1825 | #, c-format |
eebf07fb | 1826 | msgid " Set epilogue_begin to true\n" |
ca58b19f | 1827 | msgstr " Establece epilogue_begin a true\n" |
1209e219 | 1828 | |
d5698657 | 1829 | #: dwarf.c:2742 |
eebf07fb | 1830 | #, c-format |
d5698657 NC |
1831 | msgid " Set ISA to %s\n" |
1832 | msgstr " Establece ISA a %s\n" | |
1209e219 | 1833 | |
d5698657 | 1834 | #: dwarf.c:2746 dwarf.c:3160 |
eebf07fb NC |
1835 | #, c-format |
1836 | msgid " Unknown opcode %d with operands: " | |
7cf80422 | 1837 | msgstr " Código de operación desconocido %d con los operandos: " |
1209e219 | 1838 | |
d5698657 | 1839 | #: dwarf.c:2780 |
d11fd249 NC |
1840 | #, c-format |
1841 | msgid "" | |
1842 | "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" | |
1843 | "\n" | |
1844 | msgstr "" | |
7cf80422 | 1845 | "Volcado decodificado del contenido de depuración de la sección %s:\n" |
d11fd249 NC |
1846 | "\n" |
1847 | ||
d5698657 | 1848 | #: dwarf.c:2821 |
ca58b19f | 1849 | msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" |
7cf80422 | 1850 | msgstr "La información de línea parece estar corrupta - esta sección es demasiado pequeña\n" |
ca58b19f | 1851 | |
d5698657 | 1852 | #: dwarf.c:2953 |
d11fd249 NC |
1853 | #, c-format |
1854 | msgid "CU: %s:\n" | |
1855 | msgstr "CU: %s:\n" | |
1856 | ||
d5698657 | 1857 | #: dwarf.c:2954 dwarf.c:2964 |
d11fd249 NC |
1858 | #, c-format |
1859 | msgid "File name Line number Starting address\n" | |
7cf80422 | 1860 | msgstr "Nombre fichero Num línea Dirección inicio\n" |
d11fd249 | 1861 | |
d5698657 | 1862 | #: dwarf.c:2959 |
d11fd249 NC |
1863 | #, c-format |
1864 | msgid "CU: %s/%s:\n" | |
1865 | msgstr "CU: %s/%s:\n" | |
1866 | ||
d5698657 | 1867 | #: dwarf.c:3051 |
d11fd249 | 1868 | #, c-format |
d5698657 NC |
1869 | msgid "UNKNOWN: length %d\n" |
1870 | msgstr "UNKNOWN: longitud %d\n" | |
d11fd249 | 1871 | |
d5698657 | 1872 | #: dwarf.c:3156 |
d11fd249 | 1873 | #, c-format |
d5698657 NC |
1874 | msgid " Set ISA to %lu\n" |
1875 | msgstr " Establece ISA a %lu\n" | |
d11fd249 | 1876 | |
d5698657 | 1877 | #: dwarf.c:3322 dwarf.c:3872 |
d11fd249 NC |
1878 | #, c-format |
1879 | msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" | |
7cf80422 | 1880 | msgstr "el desplazamiento de .debug_info de 0x%lx en la sección %s no apunta a un encabezado CU.\n" |
d11fd249 | 1881 | |
d5698657 | 1882 | #: dwarf.c:3336 |
eebf07fb | 1883 | msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" |
7cf80422 | 1884 | msgstr "Solo se admiten actualmente los nombres públicos DWARF 2 y 3\n" |
1209e219 | 1885 | |
d5698657 | 1886 | #: dwarf.c:3343 |
1209e219 | 1887 | #, c-format |
eebf07fb NC |
1888 | msgid " Length: %ld\n" |
1889 | msgstr " Longitud: %ld\n" | |
1209e219 | 1890 | |
d5698657 | 1891 | #: dwarf.c:3345 |
729ae8d2 | 1892 | #, c-format |
eebf07fb | 1893 | msgid " Version: %d\n" |
7cf80422 | 1894 | msgstr " Versión: %d\n" |
219576a4 | 1895 | |
d5698657 | 1896 | #: dwarf.c:3347 |
eebf07fb | 1897 | #, c-format |
d11fd249 NC |
1898 | msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" |
1899 | msgstr " Desplazamiento en secc .debug_info: 0x%lx\n" | |
eebf07fb | 1900 | |
d5698657 | 1901 | #: dwarf.c:3349 |
eebf07fb NC |
1902 | #, c-format |
1903 | msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" | |
7cf80422 | 1904 | msgstr " Tamaño de área en secc .debug_info: %ld\n" |
eebf07fb | 1905 | |
d5698657 | 1906 | #: dwarf.c:3352 |
729ae8d2 | 1907 | #, c-format |
1209e219 | 1908 | msgid "" |
eebf07fb NC |
1909 | "\n" |
1910 | " Offset\tName\n" | |
1209e219 | 1911 | msgstr "" |
eebf07fb | 1912 | "\n" |
d11fd249 | 1913 | " Desplaz\tNombre\n" |
1209e219 | 1914 | |
d5698657 | 1915 | #: dwarf.c:3403 |
1209e219 | 1916 | #, c-format |
eebf07fb NC |
1917 | msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" |
1918 | msgstr " DW_MACINFO_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n" | |
1209e219 | 1919 | |
d5698657 | 1920 | #: dwarf.c:3409 |
eebf07fb NC |
1921 | #, c-format |
1922 | msgid " DW_MACINFO_end_file\n" | |
1923 | msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" | |
1209e219 | 1924 | |
d5698657 | 1925 | #: dwarf.c:3417 |
eebf07fb NC |
1926 | #, c-format |
1927 | msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" | |
1928 | msgstr " DW_MACINFO_define - numlinea : %d macro : %s\n" | |
1209e219 | 1929 | |
d5698657 | 1930 | #: dwarf.c:3426 |
eebf07fb NC |
1931 | #, c-format |
1932 | msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" | |
1933 | msgstr " DW_MACINFO_undef - numlinea : %d macro : %s\n" | |
1209e219 | 1934 | |
d5698657 | 1935 | #: dwarf.c:3438 |
eebf07fb NC |
1936 | #, c-format |
1937 | msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" | |
1938 | msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d cadena : %s\n" | |
1209e219 | 1939 | |
d5698657 | 1940 | #: dwarf.c:3467 |
eebf07fb NC |
1941 | #, c-format |
1942 | msgid " Number TAG\n" | |
7cf80422 | 1943 | msgstr " Número TAG\n" |
1209e219 | 1944 | |
d5698657 | 1945 | #: dwarf.c:3476 |
eebf07fb NC |
1946 | msgid "has children" |
1947 | msgstr "tiene hijos" | |
1209e219 | 1948 | |
d5698657 | 1949 | #: dwarf.c:3476 |
eebf07fb NC |
1950 | msgid "no children" |
1951 | msgstr "sin hijos" | |
1209e219 | 1952 | |
d5698657 | 1953 | #: dwarf.c:3527 dwarf.c:3754 dwarf.c:3981 |
1209e219 | 1954 | #, c-format |
eebf07fb NC |
1955 | msgid "" |
1956 | "\n" | |
1957 | "The %s section is empty.\n" | |
1958 | msgstr "" | |
1959 | "\n" | |
7cf80422 | 1960 | "La sección %s está vacía.\n" |
eebf07fb | 1961 | |
d5698657 | 1962 | #: dwarf.c:3533 dwarf.c:3987 |
1de34e0a AM |
1963 | #, c-format |
1964 | msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" | |
7cf80422 | 1965 | msgstr "No se puede cargar/decodificar la sección .debug_info, por eso no se puede interpretar la sección %s.\n" |
1de34e0a | 1966 | |
d5698657 | 1967 | #: dwarf.c:3577 |
eebf07fb | 1968 | msgid "No location lists in .debug_info section!\n" |
7cf80422 | 1969 | msgstr "¡No hay listas de ubicación en la sección .debug_info!\n" |
1209e219 | 1970 | |
d5698657 | 1971 | #: dwarf.c:3582 |
1209e219 | 1972 | #, c-format |
d5698657 NC |
1973 | msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" |
1974 | msgstr "Las listas de ubicación en la sección %s empiezan en 0x%s\n" | |
1209e219 | 1975 | |
d5698657 | 1976 | #: dwarf.c:3589 |
1209e219 | 1977 | #, c-format |
eebf07fb | 1978 | msgid " Offset Begin End Expression\n" |
7cf80422 | 1979 | msgstr " Desplaz Inicio Fin Expresión\n" |
1209e219 | 1980 | |
d5698657 | 1981 | #: dwarf.c:3638 |
1209e219 | 1982 | #, c-format |
eebf07fb | 1983 | msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" |
7cf80422 | 1984 | msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n" |
1209e219 | 1985 | |
d5698657 | 1986 | #: dwarf.c:3642 |
729ae8d2 | 1987 | #, c-format |
eebf07fb | 1988 | msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" |
7cf80422 | 1989 | msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n" |
1209e219 | 1990 | |
d5698657 | 1991 | #: dwarf.c:3650 |
729ae8d2 | 1992 | #, c-format |
eebf07fb | 1993 | msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" |
7cf80422 | 1994 | msgstr "El desplazamiento 0x%lx es más grande que el tamaño de la sección .debug_loc.\n" |
1209e219 | 1995 | |
d5698657 | 1996 | #: dwarf.c:3659 dwarf.c:3694 dwarf.c:3704 |
1209e219 | 1997 | #, c-format |
eebf07fb | 1998 | msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" |
7cf80422 | 1999 | msgstr "La lista de reubicación que comienza en el desplazamiento 0x%lx no está terminada.\n" |
1209e219 | 2000 | |
d5698657 | 2001 | #: dwarf.c:3678 dwarf.c:4075 |
1209e219 | 2002 | #, c-format |
d11fd249 NC |
2003 | msgid "<End of list>\n" |
2004 | msgstr "<Fin de lista>\n" | |
1209e219 | 2005 | |
d5698657 | 2006 | #: dwarf.c:3688 |
1209e219 | 2007 | #, c-format |
d11fd249 | 2008 | msgid "(base address)\n" |
7cf80422 | 2009 | msgstr "(dirección base)\n" |
eebf07fb | 2010 | |
d5698657 | 2011 | #: dwarf.c:3725 |
eebf07fb NC |
2012 | msgid " (start == end)" |
2013 | msgstr " (inicio == final)" | |
1209e219 | 2014 | |
d5698657 | 2015 | #: dwarf.c:3727 |
eebf07fb NC |
2016 | msgid " (start > end)" |
2017 | msgstr " (inicio > final)" | |
2018 | ||
d5698657 | 2019 | #: dwarf.c:3737 |
d11fd249 NC |
2020 | #, c-format |
2021 | msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" | |
7cf80422 | 2022 | msgstr "Hay %ld bytes sin usar al final de la sección %s\n" |
d11fd249 | 2023 | |
d5698657 | 2024 | #: dwarf.c:3883 |
eebf07fb | 2025 | msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" |
ca58b19f | 2026 | msgstr "Solo se admiten actualmente aranges de DWARF 2 y 3.\n" |
eebf07fb | 2027 | |
d5698657 | 2028 | #: dwarf.c:3887 |
219576a4 | 2029 | #, c-format |
eebf07fb NC |
2030 | msgid " Length: %ld\n" |
2031 | msgstr " Longitud: %ld\n" | |
219576a4 | 2032 | |
d5698657 | 2033 | #: dwarf.c:3889 |
219576a4 | 2034 | #, c-format |
eebf07fb | 2035 | msgid " Version: %d\n" |
7cf80422 | 2036 | msgstr " Versión: %d\n" |
219576a4 | 2037 | |
d5698657 | 2038 | #: dwarf.c:3890 |
219576a4 | 2039 | #, c-format |
d11fd249 NC |
2040 | msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" |
2041 | msgstr " Desplaz. en .debug_info: 0x%lx\n" | |
219576a4 | 2042 | |
d5698657 | 2043 | #: dwarf.c:3892 |
729ae8d2 | 2044 | #, c-format |
eebf07fb | 2045 | msgid " Pointer Size: %d\n" |
7cf80422 | 2046 | msgstr " Tamaño del Puntero: %d\n" |
729ae8d2 | 2047 | |
d5698657 | 2048 | #: dwarf.c:3893 |
1209e219 | 2049 | #, c-format |
eebf07fb | 2050 | msgid " Segment Size: %d\n" |
7cf80422 | 2051 | msgstr " Tamaño del Segmento: %d\n" |
1209e219 | 2052 | |
d5698657 | 2053 | #: dwarf.c:3902 |
7f396d02 | 2054 | msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" |
7cf80422 | 2055 | msgstr "Tamaño del puntero + Tamaño del segmento no es una potencia de dos.\n" |
7f396d02 | 2056 | |
d5698657 | 2057 | #: dwarf.c:3907 |
7f396d02 NC |
2058 | #, c-format |
2059 | msgid "" | |
2060 | "\n" | |
2061 | " Address Length\n" | |
2062 | msgstr "" | |
2063 | "\n" | |
7cf80422 | 2064 | " Longitud de la Dirección\n" |
7f396d02 | 2065 | |
d5698657 | 2066 | #: dwarf.c:3909 |
1209e219 | 2067 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
2068 | msgid "" |
2069 | "\n" | |
7f396d02 | 2070 | " Address Length\n" |
ff3063f5 NC |
2071 | msgstr "" |
2072 | "\n" | |
7cf80422 | 2073 | " Long Dirección\n" |
eebf07fb | 2074 | |
d5698657 | 2075 | #: dwarf.c:3997 |
eebf07fb | 2076 | msgid "No range lists in .debug_info section!\n" |
7cf80422 | 2077 | msgstr "¡No hay listas de rango en la sección .debug_info!\n" |
1209e219 | 2078 | |
d5698657 | 2079 | #: dwarf.c:4021 |
729ae8d2 | 2080 | #, c-format |
eebf07fb | 2081 | msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" |
7cf80422 | 2082 | msgstr "Las listas de rango en la sección %s inician en 0x%lx\n" |
219576a4 | 2083 | |
d5698657 | 2084 | #: dwarf.c:4025 |
729ae8d2 | 2085 | #, c-format |
eebf07fb NC |
2086 | msgid " Offset Begin End\n" |
2087 | msgstr " Desplaz Inicio Fin\n" | |
1209e219 | 2088 | |
d5698657 | 2089 | #: dwarf.c:4046 |
1209e219 | 2090 | #, c-format |
eebf07fb | 2091 | msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" |
7cf80422 | 2092 | msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n" |
1209e219 | 2093 | |
d5698657 | 2094 | #: dwarf.c:4050 |
1209e219 | 2095 | #, c-format |
eebf07fb | 2096 | msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" |
7cf80422 | 2097 | msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n" |
1209e219 | 2098 | |
d5698657 | 2099 | #: dwarf.c:4093 |
d11fd249 NC |
2100 | msgid "(start == end)" |
2101 | msgstr "(inicio == final)" | |
2102 | ||
d5698657 | 2103 | #: dwarf.c:4095 |
d11fd249 NC |
2104 | msgid "(start > end)" |
2105 | msgstr "(inicio > final)" | |
2106 | ||
d5698657 | 2107 | #: dwarf.c:4347 |
ca58b19f | 2108 | msgid "bad register: " |
7cf80422 | 2109 | msgstr "registro erróneo: " |
ca58b19f | 2110 | |
d5698657 NC |
2111 | #. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. |
2112 | #: dwarf.c:4350 dwarf.c:5159 | |
eebf07fb | 2113 | #, c-format |
ca58b19f | 2114 | msgid "Contents of the %s section:\n" |
7cf80422 | 2115 | msgstr "Contenido de la sección %s:\n" |
729ae8d2 | 2116 | |
d5698657 | 2117 | #: dwarf.c:5120 |
7f396d02 NC |
2118 | #, c-format |
2119 | msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" | |
2120 | msgstr " DW_CFA_??? (Op de marco de llamada definido por el usuario: %#x)\n" | |
2121 | ||
d5698657 | 2122 | #: dwarf.c:5122 |
eebf07fb | 2123 | #, c-format |
7f396d02 | 2124 | msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" |
7cf80422 | 2125 | msgstr "número de Instrucción de Marco de Llamada Dwarf no admitido o desconocido: %#x\n" |
729ae8d2 | 2126 | |
d5698657 | 2127 | #: dwarf.c:5163 |
eebf07fb | 2128 | #, c-format |
d5698657 NC |
2129 | msgid "Truncated header in the %s section.\n" |
2130 | msgstr "Encabezado trunco en la sección %s.\n" | |
729ae8d2 | 2131 | |
d5698657 | 2132 | #: dwarf.c:5168 |
729ae8d2 | 2133 | #, c-format |
d5698657 NC |
2134 | msgid "Version %ld\n" |
2135 | msgstr "Versión %ld\n" | |
1209e219 | 2136 | |
d5698657 NC |
2137 | #: dwarf.c:5175 |
2138 | msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" | |
2139 | msgstr "Los datos de la tabla de dirección en la versión 3 tal vez son erróneos.\n" | |
219576a4 | 2140 | |
d5698657 NC |
2141 | #: dwarf.c:5178 |
2142 | msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" | |
2143 | msgstr "La versión 4 no admite búsquedas insensibles a mayúsculas y minúsculas.\n" | |
ca58b19f | 2144 | |
d5698657 | 2145 | #: dwarf.c:5183 |
1de34e0a | 2146 | #, c-format |
d5698657 NC |
2147 | msgid "Unsupported version %lu.\n" |
2148 | msgstr "No se admite la versión %lu.\n" | |
1de34e0a | 2149 | |
d5698657 | 2150 | #: dwarf.c:5199 |
1de34e0a | 2151 | #, c-format |
d5698657 NC |
2152 | msgid "Corrupt header in the %s section.\n" |
2153 | msgstr "Encabezado corrupto en la sección %s.\n" | |
1de34e0a | 2154 | |
d5698657 | 2155 | #: dwarf.c:5214 |
1de34e0a | 2156 | #, c-format |
d5698657 NC |
2157 | msgid "" |
2158 | "\n" | |
2159 | "CU table:\n" | |
2160 | msgstr "" | |
2161 | "\n" | |
2162 | "Tabla CU:\n" | |
1de34e0a | 2163 | |
d5698657 | 2164 | #: dwarf.c:5220 |
1de34e0a | 2165 | #, c-format |
d5698657 NC |
2166 | msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" |
2167 | msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" | |
1de34e0a | 2168 | |
d5698657 | 2169 | #: dwarf.c:5225 |
1de34e0a | 2170 | #, c-format |
d5698657 NC |
2171 | msgid "" |
2172 | "\n" | |
2173 | "TU table:\n" | |
2174 | msgstr "" | |
2175 | "\n" | |
2176 | "Tabla TU:\n" | |
1de34e0a | 2177 | |
d5698657 | 2178 | #: dwarf.c:5232 |
1de34e0a | 2179 | #, c-format |
d5698657 NC |
2180 | msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " |
2181 | msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " | |
1de34e0a | 2182 | |
d5698657 | 2183 | #: dwarf.c:5239 |
1de34e0a | 2184 | #, c-format |
d5698657 NC |
2185 | msgid "" |
2186 | "\n" | |
2187 | "Address table:\n" | |
2188 | msgstr "" | |
2189 | "\n" | |
2190 | "Tabla de direcciones:\n" | |
1de34e0a | 2191 | |
d5698657 | 2192 | #: dwarf.c:5248 |
1de34e0a | 2193 | #, c-format |
d5698657 NC |
2194 | msgid "%lu\n" |
2195 | msgstr "%lu\n" | |
1de34e0a | 2196 | |
d5698657 NC |
2197 | #: dwarf.c:5251 |
2198 | #, c-format | |
1de34e0a | 2199 | msgid "" |
d5698657 NC |
2200 | "\n" |
2201 | "Symbol table:\n" | |
1de34e0a | 2202 | msgstr "" |
d5698657 NC |
2203 | "\n" |
2204 | "Tabla de símbolos:\n" | |
1de34e0a | 2205 | |
d5698657 | 2206 | #: dwarf.c:5285 |
1de34e0a | 2207 | #, c-format |
d5698657 NC |
2208 | msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" |
2209 | msgstr "Aún no se admite el mostrar el contenido de depuración de la sección %s.\n" | |
1de34e0a | 2210 | |
d5698657 | 2211 | #: dwarf.c:5421 dwarf.c:5491 |
1de34e0a | 2212 | #, c-format |
d5698657 NC |
2213 | msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" |
2214 | msgstr "No se reconoce la opción de depuración '%s'\n" | |
2215 | ||
2216 | #: elfcomm.c:39 | |
2217 | #, c-format | |
2218 | msgid "%s: Error: " | |
2219 | msgstr "%s: Error: " | |
2220 | ||
2221 | #: elfcomm.c:50 | |
2222 | #, c-format | |
2223 | msgid "%s: Warning: " | |
2224 | msgstr "%s: Aviso: " | |
2225 | ||
2226 | #: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216 | |
2227 | #, c-format | |
2228 | msgid "Unhandled data length: %d\n" | |
2229 | msgstr "Longitud de datos sin manejar: %d\n" | |
1de34e0a | 2230 | |
d5698657 NC |
2231 | #: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3643 readelf.c:3951 |
2232 | #: readelf.c:3994 readelf.c:4066 readelf.c:4144 readelf.c:4915 readelf.c:4939 | |
2233 | #: readelf.c:7340 readelf.c:7386 readelf.c:7587 readelf.c:8783 readelf.c:8797 | |
2234 | #: readelf.c:9322 readelf.c:9338 readelf.c:9381 readelf.c:9406 readelf.c:11674 | |
2235 | #: readelf.c:11866 readelf.c:12685 | |
1de34e0a AM |
2236 | msgid "Out of memory\n" |
2237 | msgstr "Memoria agotada\n" | |
2238 | ||
d5698657 | 2239 | #: elfcomm.c:312 |
1de34e0a AM |
2240 | #, c-format |
2241 | msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" | |
7cf80422 | 2242 | msgstr "%s: falló al buscar el primer encabezado de archivo\n" |
1de34e0a | 2243 | |
d5698657 | 2244 | #: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13169 |
1de34e0a AM |
2245 | #, c-format |
2246 | msgid "%s: failed to read archive header\n" | |
7cf80422 | 2247 | msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo\n" |
1de34e0a | 2248 | |
d5698657 | 2249 | #: elfcomm.c:347 |
1de34e0a | 2250 | #, c-format |
d5698657 NC |
2251 | msgid "%s: the archive index is empty\n" |
2252 | msgstr "%s: el índice del archivo está vacío\n" | |
1de34e0a | 2253 | |
d5698657 | 2254 | #: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381 |
1de34e0a | 2255 | #, c-format |
d5698657 NC |
2256 | msgid "%s: failed to read archive index\n" |
2257 | msgstr "%s: falló al leer el índice del archivo\n" | |
1de34e0a | 2258 | |
d5698657 | 2259 | #: elfcomm.c:365 |
1de34e0a | 2260 | #, c-format |
d5698657 NC |
2261 | msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" |
2262 | msgstr "%s: se supone que el índice del archivo tiene %ld entradas, pero el tamaño en el encabezado es demasiado pequeño\n" | |
1de34e0a | 2263 | |
d5698657 NC |
2264 | #: elfcomm.c:373 |
2265 | msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" | |
2266 | msgstr "Memoria agotada al tratar de leer el índice de símbolos del archivo\n" | |
2267 | ||
2268 | #: elfcomm.c:392 | |
2269 | msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" | |
2270 | msgstr "Memoria agotada al tratar de convertir el índice de símbolos del archivo\n" | |
2271 | ||
2272 | #: elfcomm.c:405 | |
2273 | #, c-format | |
2274 | msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" | |
2275 | msgstr "%s: el archivo tiene un índice pero no tiene símbolos\n" | |
2276 | ||
2277 | #: elfcomm.c:413 | |
2278 | msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" | |
2279 | msgstr "Memoria agotada al tratar de leer la tabla de símbolos del índice del archivo\n" | |
2280 | ||
2281 | #: elfcomm.c:419 | |
2282 | #, c-format | |
2283 | msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" | |
2284 | msgstr "%s: falló al leer la tabla de símbolos del índice del archivo\n" | |
2285 | ||
2286 | #: elfcomm.c:428 | |
2287 | #, c-format | |
2288 | msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" | |
2289 | msgstr "%s: falló al saltar la tabla de símbolos del archivo\n" | |
2290 | ||
2291 | #: elfcomm.c:440 | |
2292 | #, c-format | |
2293 | msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" | |
2294 | msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo a continuación del índice del archivo\n" | |
2295 | ||
2296 | #: elfcomm.c:446 | |
2297 | #, c-format | |
2298 | msgid "%s has no archive index\n" | |
2299 | msgstr "%s: no tiene índice de archivo\n" | |
2300 | ||
2301 | #: elfcomm.c:457 | |
2302 | msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" | |
2303 | msgstr "Memoria agotada al leer los nombres de símbolo long en el archivo\n" | |
2304 | ||
2305 | #: elfcomm.c:465 | |
2306 | #, c-format | |
2307 | msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" | |
2308 | msgstr "%s: falló al leer la tabla de cadenas de nombre de símbolo largos\n" | |
2309 | ||
2310 | #: elfcomm.c:605 | |
2311 | #, c-format | |
1de34e0a | 2312 | msgid "%s: failed to seek to next file name\n" |
7cf80422 | 2313 | msgstr "%s: falló al buscar el siguiente nombre de fichero\n" |
1de34e0a | 2314 | |
d5698657 | 2315 | #: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13175 |
1de34e0a AM |
2316 | #, c-format |
2317 | msgid "%s: did not find a valid archive header\n" | |
7cf80422 | 2318 | msgstr "%s no se encontró un encabezado de archivo válido\n" |
1de34e0a | 2319 | |
d5698657 NC |
2320 | #: elfedit.c:73 |
2321 | #, c-format | |
2322 | msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" | |
2323 | msgstr "%s: No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n" | |
2324 | ||
2325 | #: elfedit.c:81 | |
2326 | #, c-format | |
2327 | msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" | |
2328 | msgstr "%s: No se admite EI_VERSION: %d no es %d\n" | |
2329 | ||
2330 | #: elfedit.c:97 | |
2331 | #, c-format | |
2332 | msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" | |
2333 | msgstr "%s: No coincide EI_CLASS: %d no es %d\n" | |
2334 | ||
2335 | #: elfedit.c:108 | |
2336 | #, c-format | |
2337 | msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" | |
2338 | msgstr "%s: No coincide e_machine: %d no es %d\n" | |
2339 | ||
2340 | #: elfedit.c:119 | |
2341 | #, c-format | |
2342 | msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" | |
2343 | msgstr "%s: No coincide e_type: %d no es %d\n" | |
2344 | ||
2345 | #: elfedit.c:130 | |
2346 | #, c-format | |
2347 | msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" | |
2348 | msgstr "%s: No coincide EI_OSABI: %d no es %d\n" | |
2349 | ||
2350 | #: elfedit.c:163 | |
2351 | #, c-format | |
2352 | msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" | |
2353 | msgstr "%s: Falló al actualizar el encabezado ELF: %s\n" | |
2354 | ||
2355 | #: elfedit.c:196 | |
2356 | #, c-format | |
2357 | msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" | |
2358 | msgstr "No se admite EI_CLASS: %d\n" | |
2359 | ||
2360 | #: elfedit.c:229 | |
2361 | msgid "" | |
2362 | "This executable has been built without support for a\n" | |
2363 | "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" | |
2364 | msgstr "" | |
2365 | "Este ejecutable fue construido sin soporte para un\n" | |
2366 | "tipo de datos de 64 bit y por eso no puede procesar ficheros ELF de 64 bit.\n" | |
2367 | ||
2368 | #: elfedit.c:270 | |
2369 | #, c-format | |
2370 | msgid "%s: Failed to read ELF header\n" | |
2371 | msgstr "%s: Falló al leer el encabezado ELF\n" | |
2372 | ||
2373 | #: elfedit.c:277 | |
2374 | #, c-format | |
2375 | msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" | |
2376 | msgstr "%s: Falló al buscar en el encabezado ELF\n" | |
2377 | ||
2378 | #: elfedit.c:331 readelf.c:13161 | |
1de34e0a AM |
2379 | #, c-format |
2380 | msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" | |
7cf80422 | 2381 | msgstr "%s: falló al buscar el siguiente encabezado de archivo\n" |
1de34e0a | 2382 | |
d5698657 | 2383 | #: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13189 readelf.c:13198 |
1de34e0a AM |
2384 | #, c-format |
2385 | msgid "%s: bad archive file name\n" | |
7cf80422 | 2386 | msgstr "%s: nombre de fichero de archivo erróneo\n" |
1de34e0a | 2387 | |
d5698657 | 2388 | #: elfedit.c:391 elfedit.c:483 |
1de34e0a AM |
2389 | #, c-format |
2390 | msgid "Input file '%s' is not readable\n" | |
2391 | msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible\n" | |
2392 | ||
d5698657 | 2393 | #: elfedit.c:415 |
1de34e0a AM |
2394 | #, c-format |
2395 | msgid "%s: failed to seek to archive member\n" | |
7cf80422 | 2396 | msgstr "%s: falló al buscar en el miembro de archivo\n" |
1de34e0a | 2397 | |
d5698657 | 2398 | #: elfedit.c:454 readelf.c:13284 |
1de34e0a AM |
2399 | #, c-format |
2400 | msgid "'%s': No such file\n" | |
2401 | msgstr "'%s': No hay tal fichero\n" | |
2402 | ||
d5698657 | 2403 | #: elfedit.c:456 readelf.c:13286 |
1de34e0a AM |
2404 | #, c-format |
2405 | msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" | |
2406 | msgstr "No se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s\n" | |
2407 | ||
d5698657 | 2408 | #: elfedit.c:463 readelf.c:13293 |
1de34e0a AM |
2409 | #, c-format |
2410 | msgid "'%s' is not an ordinary file\n" | |
2411 | msgstr "'%s' no es un fichero ordinario\n" | |
2412 | ||
d5698657 | 2413 | #: elfedit.c:489 readelf.c:13306 |
1de34e0a AM |
2414 | #, c-format |
2415 | msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" | |
7cf80422 | 2416 | msgstr "%s: Falló al leer el número mágico del fichero\n" |
1de34e0a | 2417 | |
d5698657 | 2418 | #: elfedit.c:547 |
1de34e0a AM |
2419 | #, c-format |
2420 | msgid "Unknown OSABI: %s\n" | |
2421 | msgstr "OSABI desconocido: %s\n" | |
2422 | ||
d5698657 | 2423 | #: elfedit.c:566 |
1de34e0a AM |
2424 | #, c-format |
2425 | msgid "Unknown machine type: %s\n" | |
7cf80422 | 2426 | msgstr "Tipo de máquina desconocido: %s\n" |
1de34e0a | 2427 | |
d5698657 | 2428 | #: elfedit.c:584 |
1de34e0a AM |
2429 | #, c-format |
2430 | msgid "Unknown machine type: %d\n" | |
7cf80422 | 2431 | msgstr "Tipo de máquina desconocido: %d\n" |
1de34e0a | 2432 | |
d5698657 | 2433 | #: elfedit.c:603 |
1de34e0a AM |
2434 | #, c-format |
2435 | msgid "Unknown type: %s\n" | |
2436 | msgstr "Tipo desconocido: %s\n" | |
2437 | ||
d5698657 | 2438 | #: elfedit.c:634 |
1de34e0a AM |
2439 | #, c-format |
2440 | msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" | |
2441 | msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> <fichero(s)elf>\n" | |
2442 | ||
d5698657 | 2443 | #: elfedit.c:636 |
1de34e0a AM |
2444 | #, c-format |
2445 | msgid " Update the ELF header of ELF files\n" | |
2446 | msgstr " Actualiza el encabezado ELF de los ficheros ELF\n" | |
2447 | ||
d5698657 | 2448 | #: elfedit.c:637 objcopy.c:475 objcopy.c:585 |
1de34e0a AM |
2449 | #, c-format |
2450 | msgid " The options are:\n" | |
2451 | msgstr " Las opciones son:\n" | |
2452 | ||
d5698657 | 2453 | #: elfedit.c:638 |
1de34e0a AM |
2454 | #, c-format |
2455 | msgid "" | |
2456 | " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" | |
2457 | " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" | |
2458 | " --input-type <type> Set input file type to <type>\n" | |
2459 | " --output-type <type> Set output file type to <type>\n" | |
2460 | " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" | |
2461 | " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" | |
2462 | " -h --help Display this information\n" | |
2463 | " -v --version Display the version number of %s\n" | |
2464 | msgstr "" | |
7cf80422 NC |
2465 | " --input-mach <máquina> Define el tipo de máquina de entrada a <máquina>\n" |
2466 | " --output-mach <máquina> Define el tipo de máquina de salida a <máquina>\n" | |
1de34e0a AM |
2467 | " --input-type <tipo> Define el tipo de fichero de entrada a <tipo>\n" |
2468 | " --output-type <tipo> Define el tipo de fichero de salida a <tipo>\n" | |
2469 | " --input-osabi <osabi> Define la entrada OSABI a <osabi>\n" | |
2470 | " --output-osabi <osabi> Defina la salida OSABI a <osabi>\n" | |
7cf80422 NC |
2471 | " -h --help Muestra esta información\n" |
2472 | " -v --version Muestra el número de versión de %s\n" | |
1de34e0a | 2473 | |
d5698657 | 2474 | #: emul_aix.c:45 |
729ae8d2 | 2475 | #, c-format |
eebf07fb NC |
2476 | msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" |
2477 | msgstr " [-g] - archivo small de 32 bit\n" | |
1209e219 | 2478 | |
d5698657 | 2479 | #: emul_aix.c:46 |
729ae8d2 | 2480 | #, c-format |
eebf07fb | 2481 | msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" |
7f396d02 | 2482 | msgstr " [-X32] - descarta los objetos de 64 bit\n" |
1209e219 | 2483 | |
d5698657 | 2484 | #: emul_aix.c:47 |
729ae8d2 | 2485 | #, c-format |
eebf07fb | 2486 | msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" |
7f396d02 | 2487 | msgstr " [-X64] - descarta los objetos de 32 bit\n" |
1209e219 | 2488 | |
d5698657 | 2489 | #: emul_aix.c:48 |
1209e219 | 2490 | #, c-format |
eebf07fb NC |
2491 | msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" |
2492 | msgstr " [-X32_64] -acepta objetos de 32 y 64 bit\n" | |
1209e219 | 2493 | |
3e01a7fd | 2494 | #: ieee.c:311 |
eebf07fb | 2495 | msgid "unexpected end of debugging information" |
7cf80422 | 2496 | msgstr "fin inesperado de la información de depuración" |
219576a4 | 2497 | |
3e01a7fd | 2498 | #: ieee.c:398 |
eebf07fb | 2499 | msgid "invalid number" |
7cf80422 | 2500 | msgstr "número inválido" |
1209e219 | 2501 | |
3e01a7fd | 2502 | #: ieee.c:451 |
eebf07fb | 2503 | msgid "invalid string length" |
7cf80422 | 2504 | msgstr "longitud de cadena inválida" |
1209e219 | 2505 | |
3e01a7fd | 2506 | #: ieee.c:506 ieee.c:547 |
eebf07fb | 2507 | msgid "expression stack overflow" |
7cf80422 | 2508 | msgstr "desbordamiento de la pila de expresión" |
1209e219 | 2509 | |
3e01a7fd | 2510 | #: ieee.c:526 |
eebf07fb | 2511 | msgid "unsupported IEEE expression operator" |
7cf80422 | 2512 | msgstr "no se admite el operador de expresión IEEE" |
1ddbd152 | 2513 | |
3e01a7fd | 2514 | #: ieee.c:541 |
eebf07fb | 2515 | msgid "unknown section" |
7cf80422 | 2516 | msgstr "sección desconocida" |
1ddbd152 | 2517 | |
3e01a7fd | 2518 | #: ieee.c:562 |
eebf07fb | 2519 | msgid "expression stack underflow" |
7cf80422 | 2520 | msgstr "desbordamiento por debajo de la pila de expresión" |
1ddbd152 | 2521 | |
3e01a7fd | 2522 | #: ieee.c:576 |
eebf07fb | 2523 | msgid "expression stack mismatch" |
7cf80422 | 2524 | msgstr "no hay coincidencia en la pila de expresión" |
1209e219 | 2525 | |
3e01a7fd | 2526 | #: ieee.c:613 |
eebf07fb NC |
2527 | msgid "unknown builtin type" |
2528 | msgstr "tipo interno desconocido" | |
1209e219 | 2529 | |
3e01a7fd | 2530 | #: ieee.c:758 |
eebf07fb | 2531 | msgid "BCD float type not supported" |
7f396d02 | 2532 | msgstr "no se admite el tipo de coma flotante BCD" |
6c37ac4d | 2533 | |
3e01a7fd | 2534 | #: ieee.c:895 |
eebf07fb | 2535 | msgid "unexpected number" |
7cf80422 | 2536 | msgstr "número inesperado" |
6c37ac4d | 2537 | |
3e01a7fd | 2538 | #: ieee.c:902 |
eebf07fb | 2539 | msgid "unexpected record type" |
7cf80422 | 2540 | msgstr "tipo de grabación inesperado" |
6c37ac4d | 2541 | |
3e01a7fd | 2542 | #: ieee.c:935 |
eebf07fb NC |
2543 | msgid "blocks left on stack at end" |
2544 | msgstr "se dejaron bloques en la pila al final" | |
6c37ac4d | 2545 | |
3e01a7fd | 2546 | #: ieee.c:1208 |
eebf07fb | 2547 | msgid "unknown BB type" |
1de34e0a | 2548 | msgstr "tipo BB desconocido" |
1ddbd152 | 2549 | |
3e01a7fd | 2550 | #: ieee.c:1217 |
eebf07fb NC |
2551 | msgid "stack overflow" |
2552 | msgstr "desbordamiento de la pila" | |
1209e219 | 2553 | |
3e01a7fd | 2554 | #: ieee.c:1240 |
eebf07fb NC |
2555 | msgid "stack underflow" |
2556 | msgstr "desbordamiento de la pila por debajo" | |
729ae8d2 | 2557 | |
3e01a7fd | 2558 | #: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 |
eebf07fb | 2559 | msgid "illegal variable index" |
7cf80422 | 2560 | msgstr "índice de variable ilegal" |
1209e219 | 2561 | |
3e01a7fd | 2562 | #: ieee.c:1400 |
eebf07fb | 2563 | msgid "illegal type index" |
7cf80422 | 2564 | msgstr "índice de tipo ilegal" |
1209e219 | 2565 | |
3e01a7fd | 2566 | #: ieee.c:1410 ieee.c:1447 |
eebf07fb | 2567 | msgid "unknown TY code" |
7cf80422 | 2568 | msgstr "código TY desconocido" |
729ae8d2 | 2569 | |
3e01a7fd | 2570 | #: ieee.c:1429 |
eebf07fb NC |
2571 | msgid "undefined variable in TY" |
2572 | msgstr "variable indefinida en TY" | |
1209e219 | 2573 | |
eebf07fb | 2574 | #. Pascal file name. FIXME. |
3e01a7fd | 2575 | #: ieee.c:1841 |
eebf07fb | 2576 | msgid "Pascal file name not supported" |
7f396d02 | 2577 | msgstr "no se admite el nombre de fichero Pascal" |
1209e219 | 2578 | |
3e01a7fd | 2579 | #: ieee.c:1889 |
eebf07fb | 2580 | msgid "unsupported qualifier" |
7f396d02 | 2581 | msgstr "no se admite el calificador" |
1209e219 | 2582 | |
3e01a7fd | 2583 | #: ieee.c:2158 |
eebf07fb | 2584 | msgid "undefined variable in ATN" |
ca58b19f | 2585 | msgstr "variable sin definir en ATN" |
1ddbd152 | 2586 | |
3e01a7fd | 2587 | #: ieee.c:2201 |
eebf07fb NC |
2588 | msgid "unknown ATN type" |
2589 | msgstr "tipo ATN desconocido" | |
1209e219 | 2590 | |
eebf07fb | 2591 | #. Reserved for FORTRAN common. |
3e01a7fd | 2592 | #: ieee.c:2323 |
eebf07fb | 2593 | msgid "unsupported ATN11" |
7f396d02 | 2594 | msgstr "no se admite ATN11" |
1ddbd152 | 2595 | |
eebf07fb | 2596 | #. We have no way to record this information. FIXME. |
3e01a7fd | 2597 | #: ieee.c:2350 |
eebf07fb | 2598 | msgid "unsupported ATN12" |
7f396d02 | 2599 | msgstr "no se admite ATN12" |
729ae8d2 | 2600 | |
3e01a7fd | 2601 | #: ieee.c:2410 |
eebf07fb NC |
2602 | msgid "unexpected string in C++ misc" |
2603 | msgstr "cadena inesperada en misc de C++" | |
729ae8d2 | 2604 | |
3e01a7fd | 2605 | #: ieee.c:2423 |
eebf07fb | 2606 | msgid "bad misc record" |
7cf80422 | 2607 | msgstr "grabación misc errónea" |
1209e219 | 2608 | |
3e01a7fd | 2609 | #: ieee.c:2464 |
eebf07fb | 2610 | msgid "unrecognized C++ misc record" |
7cf80422 | 2611 | msgstr "no se reconoce la grabación misc de C++" |
1209e219 | 2612 | |
3e01a7fd | 2613 | #: ieee.c:2579 |
eebf07fb | 2614 | msgid "undefined C++ object" |
ca58b19f | 2615 | msgstr "objeto C++ sin definir" |
1209e219 | 2616 | |
3e01a7fd | 2617 | #: ieee.c:2613 |
eebf07fb | 2618 | msgid "unrecognized C++ object spec" |
7cf80422 | 2619 | msgstr "no se reconoce la especificación de objeto C++" |
1209e219 | 2620 | |
3e01a7fd | 2621 | #: ieee.c:2649 |
eebf07fb | 2622 | msgid "unsupported C++ object type" |
7f396d02 | 2623 | msgstr "no se admite el tipo de objeto C++" |
1209e219 | 2624 | |
3e01a7fd | 2625 | #: ieee.c:2659 |
eebf07fb | 2626 | msgid "C++ base class not defined" |
7cf80422 | 2627 | msgstr "no está definida la clase base de C++" |
1209e219 | 2628 | |
3e01a7fd | 2629 | #: ieee.c:2671 ieee.c:2776 |
eebf07fb NC |
2630 | msgid "C++ object has no fields" |
2631 | msgstr "el objeto C++ no tiene campos" | |
1209e219 | 2632 | |
3e01a7fd | 2633 | #: ieee.c:2690 |
eebf07fb NC |
2634 | msgid "C++ base class not found in container" |
2635 | msgstr "no se encuentra la clase base C++ en el contenedor" | |
1209e219 | 2636 | |
3e01a7fd | 2637 | #: ieee.c:2797 |
eebf07fb NC |
2638 | msgid "C++ data member not found in container" |
2639 | msgstr "no se encuentra los datos miembros C++ en el contenedor" | |
1209e219 | 2640 | |
3e01a7fd | 2641 | #: ieee.c:2838 ieee.c:2988 |
eebf07fb NC |
2642 | msgid "unknown C++ visibility" |
2643 | msgstr "visibilidad C++ desconocida" | |
1209e219 | 2644 | |
3e01a7fd | 2645 | #: ieee.c:2872 |
eebf07fb | 2646 | msgid "bad C++ field bit pos or size" |
7cf80422 | 2647 | msgstr "posición o tamaño erróneo del campo de bit C++" |
1209e219 | 2648 | |
3e01a7fd | 2649 | #: ieee.c:2964 |
eebf07fb | 2650 | msgid "bad type for C++ method function" |
7cf80422 | 2651 | msgstr "tipo erróneo para la función del método C++" |
1209e219 | 2652 | |
3e01a7fd | 2653 | #: ieee.c:2974 |
eebf07fb | 2654 | msgid "no type information for C++ method function" |
7cf80422 | 2655 | msgstr "no hay información de tipo para la función del método C++" |
1209e219 | 2656 | |
3e01a7fd | 2657 | #: ieee.c:3013 |
eebf07fb | 2658 | msgid "C++ static virtual method" |
7cf80422 | 2659 | msgstr "método virtual static de C++" |
1209e219 | 2660 | |
3e01a7fd | 2661 | #: ieee.c:3108 |
eebf07fb | 2662 | msgid "unrecognized C++ object overhead spec" |
7cf80422 | 2663 | msgstr "no se reconoce la especificación de adelanto de objeto C++" |
729ae8d2 | 2664 | |
3e01a7fd | 2665 | #: ieee.c:3147 |
eebf07fb | 2666 | msgid "undefined C++ vtable" |
ca58b19f | 2667 | msgstr "vtable C++ sin definir" |
1209e219 | 2668 | |
3e01a7fd | 2669 | #: ieee.c:3216 |
eebf07fb | 2670 | msgid "C++ default values not in a function" |
7cf80422 | 2671 | msgstr "valores C++ por defecto no están en una función" |
1ddbd152 | 2672 | |
3e01a7fd | 2673 | #: ieee.c:3256 |
eebf07fb | 2674 | msgid "unrecognized C++ default type" |
7f396d02 | 2675 | msgstr "no se reconoce el tipo por defecto de C++" |
1209e219 | 2676 | |
3e01a7fd | 2677 | #: ieee.c:3287 |
eebf07fb | 2678 | msgid "reference parameter is not a pointer" |
7cf80422 | 2679 | msgstr "el parámetro de referencia no es un puntero" |
1ddbd152 | 2680 | |
3e01a7fd | 2681 | #: ieee.c:3370 |
eebf07fb | 2682 | msgid "unrecognized C++ reference type" |
7f396d02 | 2683 | msgstr "no se reconoce el tipo de referencia de C++" |
eebf07fb | 2684 | |
3e01a7fd | 2685 | #: ieee.c:3452 |
eebf07fb | 2686 | msgid "C++ reference not found" |
7cf80422 | 2687 | msgstr "no se encontró la referencia C++" |
eebf07fb | 2688 | |
3e01a7fd | 2689 | #: ieee.c:3460 |
eebf07fb NC |
2690 | msgid "C++ reference is not pointer" |
2691 | msgstr "la referencia C++ no es un puntero" | |
2692 | ||
3e01a7fd | 2693 | #: ieee.c:3486 ieee.c:3494 |
eebf07fb NC |
2694 | msgid "missing required ASN" |
2695 | msgstr "falta el ASN requerido" | |
2696 | ||
3e01a7fd | 2697 | #: ieee.c:3521 ieee.c:3529 |
eebf07fb NC |
2698 | msgid "missing required ATN65" |
2699 | msgstr "falta el ATN65 requerido" | |
2700 | ||
3e01a7fd | 2701 | #: ieee.c:3543 |
eebf07fb | 2702 | msgid "bad ATN65 record" |
7cf80422 | 2703 | msgstr "registro ATN65 erróneo" |
1ddbd152 | 2704 | |
3e01a7fd | 2705 | #: ieee.c:4171 |
1ddbd152 | 2706 | #, c-format |
eebf07fb | 2707 | msgid "IEEE numeric overflow: 0x" |
7cf80422 | 2708 | msgstr "desbordamiento numérico IEEE: 0x" |
1ddbd152 | 2709 | |
3e01a7fd | 2710 | #: ieee.c:4215 |
1209e219 | 2711 | #, c-format |
eebf07fb NC |
2712 | msgid "IEEE string length overflow: %u\n" |
2713 | msgstr "desbordamiento de longitud de cadena IEEE: %u\n" | |
1209e219 | 2714 | |
d5698657 | 2715 | #: ieee.c:5213 |
1209e219 | 2716 | #, c-format |
eebf07fb | 2717 | msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" |
7cf80422 | 2718 | msgstr "no se admite el tamaño de tipo entero IEEE %u\n" |
1209e219 | 2719 | |
d5698657 | 2720 | #: ieee.c:5247 |
219576a4 | 2721 | #, c-format |
eebf07fb | 2722 | msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" |
7cf80422 | 2723 | msgstr "no se admite el tamaño de tipo coma flotante IEEE %u\n" |
1209e219 | 2724 | |
d5698657 | 2725 | #: ieee.c:5281 |
729ae8d2 | 2726 | #, c-format |
eebf07fb | 2727 | msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" |
7cf80422 | 2728 | msgstr "no se admite el tamaño de tipo complejo IEEE %u\n" |
7f396d02 NC |
2729 | |
2730 | #: mclex.c:241 | |
2731 | msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." | |
7cf80422 | 2732 | msgstr "Se ingresó un símbolo duplicado en la lista de palabras clave." |
1209e219 | 2733 | |
d5698657 | 2734 | #: nlmconv.c:274 srconv.c:1824 |
eebf07fb NC |
2735 | msgid "input and output files must be different" |
2736 | msgstr "los ficheros de entrada y salida deben ser diferentes" | |
2737 | ||
d5698657 | 2738 | #: nlmconv.c:321 |
eebf07fb | 2739 | msgid "input file named both on command line and with INPUT" |
7cf80422 | 2740 | msgstr "fichero de entrada nombrado en la línea de órdenes y con INPUT" |
eebf07fb | 2741 | |
d5698657 | 2742 | #: nlmconv.c:330 |
eebf07fb NC |
2743 | msgid "no input file" |
2744 | msgstr "no hay fichero de entrada" | |
2745 | ||
d5698657 | 2746 | #: nlmconv.c:360 |
eebf07fb NC |
2747 | msgid "no name for output file" |
2748 | msgstr "no hay nombre para el fichero de salida" | |
2749 | ||
d5698657 | 2750 | #: nlmconv.c:374 |
eebf07fb NC |
2751 | msgid "warning: input and output formats are not compatible" |
2752 | msgstr "aviso: los formatos de entrada y salida no son compatibles" | |
2753 | ||
d5698657 | 2754 | #: nlmconv.c:404 |
eebf07fb | 2755 | msgid "make .bss section" |
7cf80422 | 2756 | msgstr "hace sección .bss" |
eebf07fb | 2757 | |
d5698657 | 2758 | #: nlmconv.c:414 |
eebf07fb | 2759 | msgid "make .nlmsections section" |
7cf80422 | 2760 | msgstr "hace sección .nlmsections" |
eebf07fb | 2761 | |
d5698657 | 2762 | #: nlmconv.c:442 |
eebf07fb | 2763 | msgid "set .bss vma" |
ca58b19f | 2764 | msgstr "establece vma .bss" |
eebf07fb | 2765 | |
d5698657 | 2766 | #: nlmconv.c:449 |
eebf07fb | 2767 | msgid "set .data size" |
7cf80422 | 2768 | msgstr "establece tamaño de .data" |
eebf07fb | 2769 | |
d5698657 | 2770 | #: nlmconv.c:629 |
729ae8d2 | 2771 | #, c-format |
eebf07fb | 2772 | msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" |
7cf80422 | 2773 | msgstr "aviso: se importó el símbolo %s pero no está en la lista de importación" |
219576a4 | 2774 | |
d5698657 | 2775 | #: nlmconv.c:649 |
eebf07fb | 2776 | msgid "set start address" |
7cf80422 | 2777 | msgstr "establece la dirección de inicio" |
eebf07fb | 2778 | |
d5698657 | 2779 | #: nlmconv.c:698 |
729ae8d2 | 2780 | #, c-format |
eebf07fb | 2781 | msgid "warning: START procedure %s not defined" |
7cf80422 | 2782 | msgstr "aviso: el procedimiento START %s no está definido" |
1209e219 | 2783 | |
d5698657 | 2784 | #: nlmconv.c:700 |
729ae8d2 | 2785 | #, c-format |
eebf07fb | 2786 | msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" |
7cf80422 | 2787 | msgstr "aviso: el procedimiento EXIT %s no está definido" |
1209e219 | 2788 | |
d5698657 | 2789 | #: nlmconv.c:702 |
729ae8d2 | 2790 | #, c-format |
eebf07fb | 2791 | msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" |
7cf80422 | 2792 | msgstr "aviso: el procedimiento CHECK %s no está definido" |
1209e219 | 2793 | |
d5698657 | 2794 | #: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908 |
eebf07fb | 2795 | msgid "custom section" |
7cf80422 | 2796 | msgstr "sección a la medida" |
1209e219 | 2797 | |
d5698657 | 2798 | #: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937 |
eebf07fb | 2799 | msgid "help section" |
7cf80422 | 2800 | msgstr "sección de ayuda" |
1209e219 | 2801 | |
d5698657 | 2802 | #: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955 |
eebf07fb | 2803 | msgid "message section" |
7cf80422 | 2804 | msgstr "sección de mensajes" |
1209e219 | 2805 | |
d5698657 | 2806 | #: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988 |
eebf07fb | 2807 | msgid "module section" |
7cf80422 | 2808 | msgstr "sección de módulos" |
1209e219 | 2809 | |
d5698657 | 2810 | #: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004 |
eebf07fb | 2811 | msgid "rpc section" |
7cf80422 | 2812 | msgstr "sección de rpc" |
6c37ac4d | 2813 | |
eebf07fb | 2814 | #. There is no place to record this information. |
d5698657 | 2815 | #: nlmconv.c:834 |
1209e219 | 2816 | #, c-format |
eebf07fb NC |
2817 | msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" |
2818 | msgstr "%s: aviso: las bibliotecas compartidas no pueden tener datos sin iniciar" | |
1209e219 | 2819 | |
d5698657 | 2820 | #: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023 |
eebf07fb | 2821 | msgid "shared section" |
7cf80422 | 2822 | msgstr "sección compartida" |
1209e219 | 2823 | |
d5698657 | 2824 | #: nlmconv.c:863 |
eebf07fb | 2825 | msgid "warning: No version number given" |
7cf80422 | 2826 | msgstr "aviso: No se dió un número de versión" |
1209e219 | 2827 | |
d5698657 | 2828 | #: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018 |
1209e219 | 2829 | #, c-format |
eebf07fb | 2830 | msgid "%s: read: %s" |
7cf80422 | 2831 | msgstr "%s: leído: %s" |
eebf07fb | 2832 | |
d5698657 | 2833 | #: nlmconv.c:925 |
eebf07fb | 2834 | msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" |
7f396d02 | 2835 | msgstr "aviso: no se admite FULLMAP; pruebe ld -M" |
1209e219 | 2836 | |
d5698657 | 2837 | #: nlmconv.c:1101 |
1209e219 | 2838 | #, c-format |
eebf07fb NC |
2839 | msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" |
2840 | msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada [fichero-salida]]\n" | |
1209e219 | 2841 | |
d5698657 | 2842 | #: nlmconv.c:1102 |
1209e219 | 2843 | #, c-format |
eebf07fb | 2844 | msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" |
7cf80422 | 2845 | msgstr "Convierte un fichero objeto en un Módulo Cargable de NetWare (NLM)\n" |
1209e219 | 2846 | |
d5698657 | 2847 | #: nlmconv.c:1103 |
1209e219 | 2848 | #, c-format |
ff3063f5 | 2849 | msgid "" |
eebf07fb NC |
2850 | " The options are:\n" |
2851 | " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" | |
2852 | " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" | |
2853 | " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" | |
2854 | " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" | |
2855 | " -d --debug Display on stderr the linker command line\n" | |
2856 | " @<file> Read options from <file>.\n" | |
2857 | " -h --help Display this information\n" | |
2858 | " -v --version Display the program's version\n" | |
ff3063f5 | 2859 | msgstr "" |
eebf07fb NC |
2860 | " Las opciones son:\n" |
2861 | " -I --input-target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario de entrada\n" | |
2862 | " -O --output-target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario de salida\n" | |
7cf80422 | 2863 | " -T --header-file=<fichero> Lee el <fichero> para la información del encabezado NLM\n" |
eebf07fb | 2864 | " -l --linker=<enlazador> Usa el <enlazador> para cualquier enlazado\n" |
7cf80422 | 2865 | " -d --debug Muestra en salida estándar la línea de comando del enlazador\n" |
eebf07fb | 2866 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>.\n" |
7cf80422 NC |
2867 | " -h --help Muestra esta información\n" |
2868 | " -v --version Muestra la versión del programa\n" | |
1209e219 | 2869 | |
d5698657 | 2870 | #: nlmconv.c:1144 |
1209e219 | 2871 | #, c-format |
eebf07fb NC |
2872 | msgid "support not compiled in for %s" |
2873 | msgstr "soporte no compilado para %s" | |
2874 | ||
d5698657 | 2875 | #: nlmconv.c:1181 |
eebf07fb | 2876 | msgid "make section" |
7cf80422 | 2877 | msgstr "crea sección" |
eebf07fb | 2878 | |
d5698657 | 2879 | #: nlmconv.c:1195 |
eebf07fb | 2880 | msgid "set section size" |
7cf80422 | 2881 | msgstr "establece el tamaño de la sección" |
eebf07fb | 2882 | |
d5698657 | 2883 | #: nlmconv.c:1201 |
eebf07fb | 2884 | msgid "set section alignment" |
7cf80422 | 2885 | msgstr "establece la alineación de la sección" |
eebf07fb | 2886 | |
d5698657 | 2887 | #: nlmconv.c:1205 |
eebf07fb | 2888 | msgid "set section flags" |
7cf80422 | 2889 | msgstr "establece las opciones de la sección" |
eebf07fb | 2890 | |
d5698657 | 2891 | #: nlmconv.c:1216 |
eebf07fb | 2892 | msgid "set .nlmsections size" |
7cf80422 | 2893 | msgstr "establece el tamaño de .nlmsections" |
eebf07fb | 2894 | |
d5698657 | 2895 | #: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319 |
eebf07fb | 2896 | msgid "set .nlmsection contents" |
ca58b19f | 2897 | msgstr "establece el contenido de .nlmsection" |
eebf07fb | 2898 | |
d5698657 | 2899 | #: nlmconv.c:1796 |
eebf07fb | 2900 | msgid "stub section sizes" |
7cf80422 | 2901 | msgstr "tamaños de la sección de cabos" |
eebf07fb | 2902 | |
d5698657 | 2903 | #: nlmconv.c:1843 |
eebf07fb | 2904 | msgid "writing stub" |
ca58b19f | 2905 | msgstr "se escribe cabo" |
1209e219 | 2906 | |
d5698657 | 2907 | #: nlmconv.c:1927 |
1209e219 | 2908 | #, c-format |
eebf07fb | 2909 | msgid "unresolved PC relative reloc against %s" |
7cf80422 | 2910 | msgstr "reubicación relativa PC contra %s sin resolver" |
1209e219 | 2911 | |
d5698657 | 2912 | #: nlmconv.c:1991 |
729ae8d2 | 2913 | #, c-format |
eebf07fb | 2914 | msgid "overflow when adjusting relocation against %s" |
7cf80422 | 2915 | msgstr "desbordamiento al ajustar la reubicación contra %s" |
1209e219 | 2916 | |
d5698657 | 2917 | #: nlmconv.c:2118 |
729ae8d2 | 2918 | #, c-format |
eebf07fb | 2919 | msgid "%s: execution of %s failed: " |
7cf80422 | 2920 | msgstr "%s: falló la ejecución de %s: " |
729ae8d2 | 2921 | |
d5698657 | 2922 | #: nlmconv.c:2133 |
729ae8d2 | 2923 | #, c-format |
eebf07fb | 2924 | msgid "Execution of %s failed" |
7cf80422 | 2925 | msgstr "Falló la ejecución de %s" |
729ae8d2 | 2926 | |
d5698657 | 2927 | #: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650 |
729ae8d2 | 2928 | #, c-format |
eebf07fb NC |
2929 | msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" |
2930 | msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero(s)]\n" | |
729ae8d2 | 2931 | |
1de34e0a | 2932 | #: nm.c:226 |
729ae8d2 | 2933 | #, c-format |
eebf07fb | 2934 | msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" |
7cf80422 | 2935 | msgstr "Lista de símbolos en [fichero(s)] (a.out por defecto).\n" |
729ae8d2 | 2936 | |
1de34e0a | 2937 | #: nm.c:227 |
1209e219 | 2938 | #, c-format |
ff3063f5 | 2939 | msgid "" |
eebf07fb NC |
2940 | " The options are:\n" |
2941 | " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" | |
2942 | " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" | |
2943 | " -B Same as --format=bsd\n" | |
2944 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" | |
2945 | " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" | |
2946 | " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
2947 | " or `gnat'\n" | |
2948 | " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" | |
2949 | " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" | |
2950 | " --defined-only Display only defined symbols\n" | |
2951 | " -e (ignored)\n" | |
2952 | " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" | |
2953 | " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" | |
2954 | " -g, --extern-only Display only external symbols\n" | |
2955 | " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" | |
2956 | " line number for each symbol\n" | |
2957 | " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" | |
2958 | " -o Same as -A\n" | |
2959 | " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" | |
2960 | " -P, --portability Same as --format=posix\n" | |
2961 | " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" | |
ff3063f5 | 2962 | msgstr "" |
eebf07fb | 2963 | "Las opciones son:\n" |
7cf80422 | 2964 | " -a, --debug-syms Muestra símbolos sólo para el depurador\n" |
eebf07fb | 2965 | " -A, --print-file-name Muestra el nombre del fichero de entrada antes de\n" |
7cf80422 | 2966 | " cada símbolo\n" |
eebf07fb | 2967 | " -B Igual que --format=bsd\n" |
7cf80422 | 2968 | " -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel en\n" |
eebf07fb NC |
2969 | " nombres de nivel de usuario\n" |
2970 | " El ESTILO, si se especifica, puede ser `auto'\n" | |
2971 | " (por defecto), `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg',\n" | |
2972 | " `gnu-v3', `java' o `gnat'\n" | |
7cf80422 NC |
2973 | " --no-demangle No decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel\n" |
2974 | " -D, --dynamic Muestra los símbolos dinámicos en lugar de los\n" | |
2975 | " símbolos normales\n" | |
2976 | " --defined-only Muestra solamente los símbolos definidos\n" | |
7f396d02 | 2977 | " -e (se descarta)\n" |
eebf07fb NC |
2978 | " -f, --format=FORMATO Usa el formato de salida FORMATO. FORMATO puede ser\n" |
2979 | " `bsd', `sysv' o `posix'. Por defecto es `bsd'\n" | |
7cf80422 NC |
2980 | " -g, --extern-only Muestra solamente los símbolos externos\n" |
2981 | " -l, --line-numbers Utiliza la información de depuración para encontrar\n" | |
2982 | " un nombre de fichero y un número de línea para cada\n" | |
2983 | " símbolo\n" | |
2984 | " -n, --numeric-sort Ordena los símbolos numéricamente por dirección\n" | |
eebf07fb | 2985 | " -o Igual que -A\n" |
7cf80422 | 2986 | " -p, --no-sort No ordena los símbolos\n" |
eebf07fb | 2987 | " -P, --portability Igual que --format=posix\n" |
7cf80422 | 2988 | " -r, --reverse-sort Cambia el sentido de la ordenación\n" |
ca58b19f | 2989 | |
1de34e0a | 2990 | #: nm.c:250 |
ca58b19f NC |
2991 | #, c-format |
2992 | msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" | |
2993 | msgstr " --plugin NOMBRE Carga el plugin especificado\n" | |
2994 | ||
1de34e0a | 2995 | #: nm.c:253 |
ca58b19f NC |
2996 | #, c-format |
2997 | msgid "" | |
2998 | " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" | |
1de34e0a | 2999 | " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" |
ca58b19f NC |
3000 | " --size-sort Sort symbols by size\n" |
3001 | " --special-syms Include special symbols in the output\n" | |
3002 | " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" | |
3003 | " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" | |
3004 | " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" | |
3005 | " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" | |
3006 | " -X 32_64 (ignored)\n" | |
3007 | " @FILE Read options from FILE\n" | |
3008 | " -h, --help Display this information\n" | |
3009 | " -V, --version Display this program's version number\n" | |
3010 | "\n" | |
3011 | msgstr "" | |
7cf80422 NC |
3012 | " -S, --print-size Muestra el tamaño de los símbolos definidos\n" |
3013 | " -s, --print-armap Incluye el índice para símbolos de miembros de archivo\n" | |
3014 | " --size-sort Ordena los símbolos por tamaño\n" | |
3015 | " --special-syms Incluye los símbolos especiales en la salida\n" | |
3016 | " --synthetic Muestra también los símbolos sintéticos\n" | |
3017 | " -t, --radix=RADICAL Usa el RADICAL para mostrar valores de símbolo\n" | |
1de34e0a | 3018 | " --target=NOMBFD Especifica el formato de objeto objetivo como NOMBFD\n" |
7cf80422 | 3019 | " -u, --undefined-only Sólo muestra los símbolos sin definir\n" |
ca58b19f NC |
3020 | " -X 32_64 (se descarta)\n" |
3021 | " @FICHERO Lee opciones del FICHERO\n" | |
7cf80422 NC |
3022 | " -h, --help Muestra esta información\n" |
3023 | " -V, --version Muestra el número de versión de este programa\n" | |
ca58b19f NC |
3024 | "\n" |
3025 | ||
1de34e0a | 3026 | #: nm.c:301 |
1209e219 | 3027 | #, c-format |
eebf07fb | 3028 | msgid "%s: invalid radix" |
7cf80422 | 3029 | msgstr "%s: radical inválido" |
1209e219 | 3030 | |
1de34e0a | 3031 | #: nm.c:325 |
1209e219 | 3032 | #, c-format |
eebf07fb | 3033 | msgid "%s: invalid output format" |
7cf80422 | 3034 | msgstr "%s: formato de salida inválido" |
1209e219 | 3035 | |
d5698657 | 3036 | #: nm.c:346 readelf.c:8546 readelf.c:8591 |
1209e219 | 3037 | #, c-format |
eebf07fb | 3038 | msgid "<processor specific>: %d" |
7cf80422 | 3039 | msgstr "<específico del procesador> %d:" |
1209e219 | 3040 | |
d5698657 | 3041 | #: nm.c:348 readelf.c:8555 readelf.c:8609 |
1209e219 | 3042 | #, c-format |
eebf07fb | 3043 | msgid "<OS specific>: %d" |
7cf80422 | 3044 | msgstr "<específico del SO>: %d" |
1209e219 | 3045 | |
d5698657 | 3046 | #: nm.c:350 readelf.c:8558 readelf.c:8612 |
1209e219 | 3047 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3048 | msgid "<unknown>: %d" |
3049 | msgstr "<desconocido>: %d" | |
1209e219 | 3050 | |
1de34e0a | 3051 | #: nm.c:390 |
729ae8d2 | 3052 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3053 | msgid "" |
3054 | "\n" | |
3055 | "Archive index:\n" | |
3056 | msgstr "" | |
3057 | "\n" | |
7cf80422 | 3058 | "Índice del archivo:\n" |
1209e219 | 3059 | |
d5698657 | 3060 | #: nm.c:1254 |
1209e219 | 3061 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3062 | msgid "" |
3063 | "\n" | |
3064 | "\n" | |
3065 | "Undefined symbols from %s:\n" | |
3066 | "\n" | |
3067 | msgstr "" | |
3068 | "\n" | |
3069 | "\n" | |
7cf80422 | 3070 | "Símbolos sin definir de %s:\n" |
eebf07fb | 3071 | "\n" |
1209e219 | 3072 | |
d5698657 | 3073 | #: nm.c:1256 |
1209e219 | 3074 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3075 | msgid "" |
3076 | "\n" | |
3077 | "\n" | |
3078 | "Symbols from %s:\n" | |
3079 | "\n" | |
3080 | msgstr "" | |
3081 | "\n" | |
3082 | "\n" | |
7cf80422 | 3083 | "Símbolos de %s:\n" |
eebf07fb | 3084 | "\n" |
1209e219 | 3085 | |
d5698657 | 3086 | #: nm.c:1258 nm.c:1309 |
1209e219 | 3087 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3088 | msgid "" |
3089 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
3090 | "\n" | |
3091 | msgstr "" | |
7cf80422 | 3092 | "Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n" |
eebf07fb | 3093 | "\n" |
1209e219 | 3094 | |
d5698657 | 3095 | #: nm.c:1261 nm.c:1312 |
1209e219 | 3096 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3097 | msgid "" |
3098 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
3099 | "\n" | |
3100 | msgstr "" | |
7cf80422 | 3101 | "Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n" |
eebf07fb | 3102 | "\n" |
1209e219 | 3103 | |
d5698657 | 3104 | #: nm.c:1305 |
1209e219 | 3105 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3106 | msgid "" |
3107 | "\n" | |
3108 | "\n" | |
3109 | "Undefined symbols from %s[%s]:\n" | |
3110 | "\n" | |
3111 | msgstr "" | |
3112 | "\n" | |
3113 | "\n" | |
7cf80422 | 3114 | "Símbolos sin definir de %s[%s]:\n" |
eebf07fb | 3115 | "\n" |
1209e219 | 3116 | |
d5698657 | 3117 | #: nm.c:1307 |
1209e219 | 3118 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3119 | msgid "" |
3120 | "\n" | |
3121 | "\n" | |
3122 | "Symbols from %s[%s]:\n" | |
3123 | "\n" | |
3124 | msgstr "" | |
3125 | "\n" | |
3126 | "\n" | |
7cf80422 | 3127 | "Símbolos de %s[%s]:\n" |
eebf07fb | 3128 | "\n" |
1ddbd152 | 3129 | |
d5698657 | 3130 | #: nm.c:1399 |
7f396d02 NC |
3131 | #, c-format |
3132 | msgid "Print width has not been initialized (%d)" | |
7cf80422 | 3133 | msgstr "No se inicializó la anchura de la impresión (%d)" |
7f396d02 | 3134 | |
d5698657 | 3135 | #: nm.c:1627 |
eebf07fb | 3136 | msgid "Only -X 32_64 is supported" |
7f396d02 | 3137 | msgstr "Solamente se admite -X 32_64" |
1209e219 | 3138 | |
d5698657 | 3139 | #: nm.c:1656 |
eebf07fb NC |
3140 | msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" |
3141 | msgstr "Al usar juntas las opciones --size-sort y --undefined-only" | |
1ddbd152 | 3142 | |
d5698657 | 3143 | #: nm.c:1657 |
eebf07fb | 3144 | msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." |
7cf80422 | 3145 | msgstr "no se producirá salida, porque los símbolos sin definir no tienen tamaño." |
1ddbd152 | 3146 | |
d5698657 | 3147 | #: nm.c:1685 |
729ae8d2 | 3148 | #, c-format |
eebf07fb | 3149 | msgid "data size %ld" |
7cf80422 | 3150 | msgstr "tamaño de datos %ld" |
1209e219 | 3151 | |
d5698657 | 3152 | #: objcopy.c:473 srconv.c:1732 |
729ae8d2 | 3153 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3154 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" |
3155 | msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada [fichero-salida]\n" | |
1209e219 | 3156 | |
1de34e0a | 3157 | #: objcopy.c:474 |
729ae8d2 | 3158 | #, c-format |
eebf07fb | 3159 | msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" |
7cf80422 | 3160 | msgstr " Copia un fichero binario, posiblemente transformándolo en el proceso\n" |
219576a4 | 3161 | |
1de34e0a | 3162 | #: objcopy.c:476 |
729ae8d2 | 3163 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3164 | msgid "" |
3165 | " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" | |
3166 | " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
1de34e0a | 3167 | " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" |
eebf07fb NC |
3168 | " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" |
3169 | " --debugging Convert debugging information, if possible\n" | |
3170 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
3171 | " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" | |
3172 | " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" | |
3173 | " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" | |
3174 | " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" | |
3175 | " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
3176 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" | |
3177 | " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" | |
3178 | " --strip-unneeded-symbol <name>\n" | |
3179 | " Do not copy symbol <name> unless needed by\n" | |
3180 | " relocations\n" | |
3181 | " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
7f396d02 | 3182 | " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" |
eebf07fb | 3183 | " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" |
7f396d02 NC |
3184 | " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" |
3185 | " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" | |
eebf07fb NC |
3186 | " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" |
3187 | " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" | |
3188 | " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" | |
3189 | " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" | |
3190 | " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" | |
3191 | " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" | |
3192 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
3193 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
1de34e0a AM |
3194 | " -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" |
3195 | " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" | |
eebf07fb NC |
3196 | " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" |
3197 | " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" | |
3198 | " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" | |
3199 | " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" | |
3200 | " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" | |
3201 | " Add <incr> to the start address\n" | |
3202 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" | |
3203 | " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" | |
3204 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" | |
3205 | " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" | |
3206 | " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
3207 | " Change the LMA of section <name> by <val>\n" | |
3208 | " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
3209 | " Change the VMA of section <name> by <val>\n" | |
3210 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" | |
3211 | " Warn if a named section does not exist\n" | |
3212 | " --set-section-flags <name>=<flags>\n" | |
3213 | " Set section <name>'s properties to <flags>\n" | |
3214 | " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" | |
3215 | " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" | |
ca58b19f NC |
3216 | " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" |
3217 | " Handle long section names in Coff objects.\n" | |
eebf07fb NC |
3218 | " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" |
3219 | " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" | |
7f396d02 | 3220 | " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" |
eebf07fb NC |
3221 | " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" |
3222 | " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" | |
3223 | " listed in <file>\n" | |
3224 | " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" | |
3225 | " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" | |
3226 | " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" | |
3227 | " --strip-unneeded-symbols <file>\n" | |
3228 | " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" | |
3229 | " in <file>\n" | |
3230 | " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" | |
3231 | " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" | |
3232 | " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" | |
3233 | " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" | |
3234 | " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" | |
7f396d02 | 3235 | " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" |
eebf07fb NC |
3236 | " --writable-text Mark the output text as writable\n" |
3237 | " --readonly-text Make the output text write protected\n" | |
3238 | " --pure Mark the output file as demand paged\n" | |
3239 | " --impure Mark the output file as impure\n" | |
3240 | " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" | |
3241 | " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" | |
3242 | " --prefix-alloc-sections <prefix>\n" | |
3243 | " Add <prefix> to start of every allocatable\n" | |
3244 | " section name\n" | |
ca58b19f NC |
3245 | " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" |
3246 | " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" | |
3247 | " <commit>\n" | |
3248 | " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" | |
3249 | " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" | |
3250 | " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" | |
3251 | " <commit>\n" | |
3252 | " --subsystem <name>[:<version>]\n" | |
3253 | " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" | |
1de34e0a AM |
3254 | " --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" |
3255 | " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" | |
3256 | " -v --verbose List all object files modified\n" | |
eebf07fb NC |
3257 | " @<file> Read options from <file>\n" |
3258 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
3259 | " -h --help Display this output\n" | |
3260 | " --info List object formats & architectures supported\n" | |
3261 | msgstr "" | |
7cf80422 | 3262 | " -I --input-target <nombrebfd> Asume que el fichero de entrada está en\n" |
ca58b19f | 3263 | " el formato <nombrebfd>\n" |
eebf07fb | 3264 | " -O --output-target <nombrebfd> Crea un fichero de salida en el formato\n" |
ca58b19f | 3265 | " <nombrebfd>\n" |
eebf07fb | 3266 | " -B --binary-architecture <arch> Establece la arquitectura del fichero de\n" |
ca58b19f | 3267 | " salida, cuando la entrada es binaria\n" |
eebf07fb | 3268 | " -F --target <nombrebfd> Establece tanto el formato de salida como\n" |
ca58b19f | 3269 | " el de entrada a <nombrebfd>\n" |
7cf80422 | 3270 | " --debugging Convierte la información de depuración, si\n" |
ca58b19f | 3271 | " es posible\n" |
7cf80422 | 3272 | " -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación y\n" |
ca58b19f | 3273 | " acceso a la salida\n" |
7cf80422 NC |
3274 | " -j --only-section <nombre> Sólo copia la sección <nombre> en la salida\n" |
3275 | " --add-gnu-debuglink=<fich> Agrega la sección de enlazado .gnu_debuglink\n" | |
ca58b19f | 3276 | " al <fich>ero\n" |
7cf80422 NC |
3277 | " -R --remove-section <nombre> Borra la sección <nombre> de la salida\n" |
3278 | " -S --strip-all Borra todos los símbolos y la información de\n" | |
3279 | " reubicación\n" | |
3280 | " -g --strip-debug Borra todos los símbolos y secciones de\n" | |
3281 | " depuración\n" | |
3282 | " --strip-unneeded Borra todos los símbolos innecesarios para\n" | |
ca58b19f | 3283 | " las reubicaciones\n" |
7cf80422 | 3284 | " -N --strip-symbol <nombre> No copia el símbolo <nombre>\n" |
eebf07fb | 3285 | " --strip-unneeded-symbol <nombre>\n" |
7cf80422 | 3286 | " No copia el símbolo <nombre> a menos que sea\n" |
ca58b19f | 3287 | " necesario para las reubicaciones\n" |
7cf80422 NC |
3288 | " --only-keep-debug Borra todo excepto la información de\n" |
3289 | " depuración\n" | |
3290 | " --extract-symbol Borra los contenidos de la sección pero\n" | |
3291 | " conserva los símbolos\n" | |
3292 | " -K --keep-symbol <nombre> No borra el símbolo <nombre>\n" | |
3293 | " --keep-file-symbols No borra los símbolos de fichero\n" | |
3294 | " --localize-hidden Convierte todos los símbolos ocultos ELF\n" | |
ca58b19f | 3295 | " en locales\n" |
7cf80422 | 3296 | " -L --localize-symbol <nom> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n" |
ca58b19f | 3297 | " local\n" |
7cf80422 | 3298 | " --globalize-symbol <nom> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n" |
ca58b19f | 3299 | " global\n" |
7cf80422 | 3300 | " -G --keep-global-symbol <nom> Vuelve locales todos los símbolos excepto\n" |
ca58b19f | 3301 | " <nom>\n" |
7cf80422 NC |
3302 | " -W --weaken-symbol <nom> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n" |
3303 | " débil\n" | |
3304 | " --weaken Fuerza que todos los símbolos se marquen como\n" | |
3305 | " débiles\n" | |
3306 | " -w --wildcard Permite comodines en la comparación de\n" | |
3307 | " símbolos\n" | |
3308 | " -x --discard-all Borra todos los símbolos que no son globales\n" | |
3309 | " -X --discard-locals Borra cualquier símbolo generado por el\n" | |
ca58b19f | 3310 | " compilador\n" |
7cf80422 | 3311 | " -i --interleave [<num>] Sólo copia N de cada <num> bytes\n" |
1de34e0a | 3312 | " --interleave-width <num> Define N para --interleave\n" |
eebf07fb | 3313 | " -b --byte <num> Selecciona el byte <num> en cada bloque\n" |
ca58b19f | 3314 | " espaciado\n" |
eebf07fb | 3315 | " --gap-fill <val> Rellena los huecos entre secciones con <val>\n" |
7cf80422 NC |
3316 | " --pad-to <dirección> Rellena la última sección hasta\n" |
3317 | " la <dirección>\n" | |
3318 | " --set-start <dirección> Establece la dirección de inicio en\n" | |
3319 | " <dirección>\n" | |
eebf07fb | 3320 | " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" |
7cf80422 | 3321 | " Agrega <incr> a la dirección de inicio\n" |
eebf07fb NC |
3322 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" |
3323 | " Agrega <incr> a las direcciones LMA, VMA y\n" | |
ca58b19f | 3324 | " la de inicio\n" |
eebf07fb | 3325 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nombre>{=|+|-}<val>\n" |
7cf80422 | 3326 | " Cambia el LMA y el VMA de la sección\n" |
ca58b19f | 3327 | " <nombre> por <val>\n" |
eebf07fb | 3328 | " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" |
7cf80422 | 3329 | " Cambia LMA de la sección <nombre> por <val>\n" |
eebf07fb | 3330 | " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" |
7cf80422 | 3331 | " Cambia VMA de la sección <nombre> por <val>\n" |
eebf07fb | 3332 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" |
7cf80422 | 3333 | " Avisa si no existe una sección nombrada\n" |
eebf07fb | 3334 | " --set-section-flags <nombre>=<opciones>\n" |
7cf80422 | 3335 | " Establece las propiedades de la sección\n" |
eebf07fb NC |
3336 | " <nombre> a <opciones>\n" |
3337 | " --add-section <nombre>=<fichero>\n" | |
7cf80422 | 3338 | " Agrega la sección <nombre> que se encuentra\n" |
ca58b19f | 3339 | " en el <fichero> a la salida\n" |
7cf80422 | 3340 | " --rename-section <ant>=<nvo>[,<opts>] Renombra la sección <ant> a <nvo>\n" |
ca58b19f | 3341 | " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" |
7cf80422 | 3342 | " Maneja los nombres de sección largos en\n" |
ca58b19f | 3343 | " objetos Coff.\n" |
7cf80422 | 3344 | " --change-leading-char Fuerza el carácter de estilo inicial en\n" |
eebf07fb | 3345 | " el formato de salida\n" |
7cf80422 | 3346 | " --remove-leading-char Borra el carácter inicial de los símbolos\n" |
eebf07fb | 3347 | " globales\n" |
7f396d02 | 3348 | " --reverse-bytes=<num> Invierte <num> bytes a la vez, en la\n" |
7cf80422 NC |
3349 | " sección de salida con contenido\n" |
3350 | " --redefine-sym <ant>=<nvo> Redefine el nombre de símbolo <ant> a <nvo>\n" | |
eebf07fb | 3351 | " --redefine-syms <fichero> --redefine-sym para todos los pares de\n" |
7cf80422 NC |
3352 | " símbolos enlistados en el <fichero>\n" |
3353 | " --srec-len <número> Restringe la longitud de los Srecords\n" | |
ca58b19f | 3354 | " generados\n" |
eebf07fb | 3355 | " --srec-forceS3 Restringe el tipo de los Srecords generados\n" |
ca58b19f | 3356 | " a S3\n" |
7cf80422 | 3357 | " --strip-symbols <fichero> -N para todos los símbolos enlistados en el\n" |
ca58b19f | 3358 | " <fichero>\n" |
eebf07fb NC |
3359 | " --strip-unneeded-symbols <fichero>\n" |
3360 | " --strip-unneeded-symbol para todos los\n" | |
7cf80422 NC |
3361 | " símbolos enlistados en el <fichero>\n" |
3362 | " --keep-symbols <fichero> -K para todos los símbolos enlistados en el\n" | |
ca58b19f | 3363 | " <fichero>\n" |
7cf80422 | 3364 | " --localize-symbols <fichero> -L para todos los símbolos enlistados en el\n" |
ca58b19f | 3365 | " <fichero>\n" |
7cf80422 | 3366 | " --globalize-symbols <fichero> --globalize-symbol para todos los símbolos\n" |
ca58b19f | 3367 | " en el <fichero>\n" |
eebf07fb | 3368 | " --keep-global-symbols <fichero>\n" |
7cf80422 | 3369 | " -G para todos los símbolos enlistados en el\n" |
ca58b19f | 3370 | " <fichero>\n" |
7cf80422 | 3371 | " --weaken-symbols <fichero> -W para todos los símbolos enlistados en el\n" |
ca58b19f | 3372 | " <fichero>\n" |
7cf80422 | 3373 | " --alt-machine-code <índice> Utiliza código máquina alternativo para la\n" |
ca58b19f | 3374 | " salida\n" |
eebf07fb NC |
3375 | " --writable-text Marca el texto de salida como modificable\n" |
3376 | " --readonly-text Marca el texto de salida como protegido\n" | |
ca58b19f | 3377 | " contra escritura\n" |
eebf07fb | 3378 | " --pure Marca el fichero de salida como paginado en\n" |
ca58b19f | 3379 | " demanda\n" |
eebf07fb NC |
3380 | " --impure Marca el fichero de salida como impuro\n" |
3381 | " --prefix-symbols <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n" | |
7cf80422 | 3382 | " símbolo\n" |
eebf07fb | 3383 | " --prefix-sections <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n" |
7cf80422 | 3384 | " sección\n" |
eebf07fb NC |
3385 | " --prefix-alloc-sections <prefijo>\n" |
3386 | " Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n" | |
7cf80422 | 3387 | " sección alojable\n" |
ca58b19f | 3388 | " --file-alignment <num> Define la alineacion del fichero PE a <num>\n" |
7cf80422 | 3389 | " --heap <reserva>[,<confirma>] Define el cúmulo reserva/confirma de PE a\n" |
ca58b19f | 3390 | " <reserva>/<confirma>\n" |
7cf80422 | 3391 | " --image-base <dirección> Define la imagen base de PE a <dirección>\n" |
ca58b19f NC |
3392 | " --stack <reserva>[,<confirma>] Define la pila reserva/confirma de PE a\n" |
3393 | " <reserva>/<confirma>\n" | |
7cf80422 | 3394 | " --subsystem <nombre>[:<versión>]\n" |
ca58b19f | 3395 | " Define el subsistema PE a <nombre>\n" |
7cf80422 NC |
3396 | " [y <versión>]\n" |
3397 | " --compress-debug-sections Comprime las secciones de depuración DWARF\n" | |
1de34e0a | 3398 | " usando zlib\n" |
7cf80422 | 3399 | " --decompress-debug-sections Descomprime las secciones de depuración\n" |
1de34e0a | 3400 | " DWARF usando zlib\n" |
eebf07fb NC |
3401 | " -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n" |
3402 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" | |
7cf80422 | 3403 | " -V --version Muestra el número de versión de este programa\n" |
eebf07fb NC |
3404 | " -h --help Muestra esta salida\n" |
3405 | " --info Enlista los formatos objeto y arquitecturas\n" | |
ca58b19f | 3406 | " que se admiten\n" |
219576a4 | 3407 | |
1de34e0a | 3408 | #: objcopy.c:583 |
729ae8d2 | 3409 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3410 | msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" |
3411 | msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> fichero(s)-entrada\n" | |
219576a4 | 3412 | |
1de34e0a | 3413 | #: objcopy.c:584 |
1209e219 | 3414 | #, c-format |
eebf07fb | 3415 | msgid " Removes symbols and sections from files\n" |
7cf80422 | 3416 | msgstr " Remueve símbolos y secciones de los ficheros\n" |
1209e219 | 3417 | |
1de34e0a | 3418 | #: objcopy.c:586 |
1209e219 | 3419 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3420 | msgid "" |
3421 | " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" | |
3422 | " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
3423 | " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" | |
3424 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
3425 | " -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" | |
3426 | " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" | |
3427 | " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
3428 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" | |
3429 | " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
3430 | " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" | |
3431 | " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" | |
7f396d02 | 3432 | " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" |
eebf07fb NC |
3433 | " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" |
3434 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
3435 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
3436 | " -v --verbose List all object files modified\n" | |
3437 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
3438 | " -h --help Display this output\n" | |
3439 | " --info List object formats & architectures supported\n" | |
3440 | " -o <file> Place stripped output into <file>\n" | |
3441 | msgstr "" | |
7cf80422 | 3442 | " -I --input-target=<nombrebfd> Asume que el fichero de entrada está en\n" |
eebf07fb NC |
3443 | " el formato <nombrebfd>\n" |
3444 | " -O --output-target=<nombrebfd> Crea un fichero de salida en el formato\n" | |
3445 | " <nombrebfd>\n" | |
3446 | " -F --target <nombrebfd> Establece tanto el formato de salida como\n" | |
3447 | " el de entrada a <nombrebfd>\n" | |
7cf80422 | 3448 | " -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación\n" |
eebf07fb | 3449 | " y acceso a la salida\n" |
7cf80422 NC |
3450 | " -R --remove-section=<nombre> Borra la sección <nombre> de la salida\n" |
3451 | " -s --strip-all Borra todos los símbolos y la información\n" | |
3452 | " de reubicación\n" | |
3453 | " -g -S -d --strip-debug Borra todos los símbolos y secciones de\n" | |
3454 | " depuración\n" | |
3455 | " --strip-unneeded Borra todos los símbolos innecesarios para\n" | |
eebf07fb | 3456 | " las reubicaciones\n" |
7cf80422 NC |
3457 | " --only-keep-debug Borra todo excepto la información de\n" |
3458 | " depuración\n" | |
3459 | " -N --strip-symbol=<nombre> No copia el símbolo <nombre>\n" | |
3460 | " -K --keep-symbol=<nombre> No borra el símbolo <nombre>\n" | |
3461 | " --keep-file-symbols No borra los símbolos de fichero\n" | |
3462 | " -w --wildcard Permite comodines en la comparación de\n" | |
3463 | " símbolos\n" | |
3464 | " -x --discard-all Borra todos los símbolos que no son globales\n" | |
3465 | " -X --discard-locals Borra cualquier símbolo generado por\n" | |
eebf07fb NC |
3466 | " el compilador\n" |
3467 | " -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n" | |
7cf80422 | 3468 | " -V --version Muestra el número de versión de este programa\n" |
eebf07fb NC |
3469 | " -h --help Muestra esta salida\n" |
3470 | " --info Muestra los formatos objeto y arquitecturas\n" | |
7f396d02 | 3471 | " admitidos\n" |
eebf07fb | 3472 | " -o <fichero> Coloca la salida limpia en el <fichero>\n" |
1209e219 | 3473 | |
1de34e0a | 3474 | #: objcopy.c:659 |
729ae8d2 | 3475 | #, c-format |
eebf07fb | 3476 | msgid "unrecognized section flag `%s'" |
7cf80422 | 3477 | msgstr "opción de sección `%s' desconocida" |
729ae8d2 | 3478 | |
1de34e0a | 3479 | #: objcopy.c:660 |
1209e219 | 3480 | #, c-format |
eebf07fb | 3481 | msgid "supported flags: %s" |
7f396d02 | 3482 | msgstr "opciones admitidas: %s" |
1209e219 | 3483 | |
1de34e0a | 3484 | #: objcopy.c:761 |
1209e219 | 3485 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3486 | msgid "cannot open '%s': %s" |
3487 | msgstr "no se puede abrir '%s': %s" | |
1209e219 | 3488 | |
d5698657 | 3489 | #: objcopy.c:764 objcopy.c:3392 |
1209e219 | 3490 | #, c-format |
eebf07fb | 3491 | msgid "%s: fread failed" |
7cf80422 | 3492 | msgstr "%s: falló fread" |
1209e219 | 3493 | |
1de34e0a | 3494 | #: objcopy.c:837 |
1209e219 | 3495 | #, c-format |
eebf07fb | 3496 | msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" |
7cf80422 | 3497 | msgstr "%s:%d: Se descarta la basura encontrada en esta línea" |
7f396d02 | 3498 | |
1de34e0a | 3499 | #: objcopy.c:1128 |
7f396d02 NC |
3500 | #, c-format |
3501 | msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" | |
7cf80422 | 3502 | msgstr "no se elimina el símbolo `%s' porque se nombra en una reubicación" |
1209e219 | 3503 | |
1de34e0a | 3504 | #: objcopy.c:1211 |
1209e219 | 3505 | #, c-format |
eebf07fb | 3506 | msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" |
7cf80422 | 3507 | msgstr "%s: Redefiniciones múltiples del símbolo \"%s\"" |
1209e219 | 3508 | |
1de34e0a | 3509 | #: objcopy.c:1215 |
1209e219 | 3510 | #, c-format |
eebf07fb | 3511 | msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" |
7cf80422 | 3512 | msgstr "%s: El símbolo \"%s\" es objetivo de más de una redefinición" |
729ae8d2 | 3513 | |
1de34e0a | 3514 | #: objcopy.c:1243 |
729ae8d2 | 3515 | #, c-format |
eebf07fb | 3516 | msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" |
7cf80422 | 3517 | msgstr "no se puede abrir el fichero de redefinición de símbolos %s (error: %s)" |
729ae8d2 | 3518 | |
1de34e0a | 3519 | #: objcopy.c:1321 |
729ae8d2 | 3520 | #, c-format |
eebf07fb | 3521 | msgid "%s:%d: garbage found at end of line" |
7cf80422 | 3522 | msgstr "%s:%d: se encontró basura al final de la línea" |
1209e219 | 3523 | |
1de34e0a | 3524 | #: objcopy.c:1324 |
729ae8d2 | 3525 | #, c-format |
eebf07fb | 3526 | msgid "%s:%d: missing new symbol name" |
7cf80422 | 3527 | msgstr "%s:%d: falta el nombre del símbolo nuevo" |
1209e219 | 3528 | |
1de34e0a | 3529 | #: objcopy.c:1334 |
729ae8d2 | 3530 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3531 | msgid "%s:%d: premature end of file" |
3532 | msgstr "%s:%d: fin de fichero prematuro" | |
219576a4 | 3533 | |
1de34e0a | 3534 | #: objcopy.c:1360 |
729ae8d2 | 3535 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3536 | msgid "stat returns negative size for `%s'" |
3537 | msgstr "stat devuelve un valor negativo para `%s'" | |
1ddbd152 | 3538 | |
1de34e0a | 3539 | #: objcopy.c:1372 |
729ae8d2 | 3540 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3541 | msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" |
3542 | msgstr "copia de `%s' [desconocido] a `%s' [desconocido]\n" | |
1209e219 | 3543 | |
d5698657 | 3544 | #: objcopy.c:1429 |
eebf07fb NC |
3545 | msgid "Unable to change endianness of input file(s)" |
3546 | msgstr "No se puede cambiar la endianez del (los) fichero(s) de entrada" | |
1209e219 | 3547 | |
d5698657 | 3548 | #: objcopy.c:1438 |
1209e219 | 3549 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3550 | msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" |
3551 | msgstr "copia de `%s' [%s] a `%s' [%s]\n" | |
1209e219 | 3552 | |
d5698657 | 3553 | #: objcopy.c:1487 |
1de34e0a AM |
3554 | #, c-format |
3555 | msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." | |
7cf80422 | 3556 | msgstr "El fichero de entrada `%s' descarta el parámeto binario de arquitectura." |
1de34e0a | 3557 | |
d5698657 | 3558 | #: objcopy.c:1495 |
1209e219 | 3559 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3560 | msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" |
3561 | msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero de entrada `%s'" | |
1209e219 | 3562 | |
d5698657 | 3563 | #: objcopy.c:1498 |
eebf07fb | 3564 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3565 | msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" |
3566 | msgstr "El fichero de salida no puede representar a la arquitectura `%s'" | |
1209e219 | 3567 | |
d5698657 | 3568 | #: objcopy.c:1561 |
ca58b19f NC |
3569 | #, c-format |
3570 | msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" | |
7cf80422 | 3571 | msgstr "aviso: alineación del fichero (0x%s) > alineación de la sección (0x%s)" |
ca58b19f | 3572 | |
d5698657 | 3573 | #: objcopy.c:1620 |
7f396d02 | 3574 | #, c-format |
d11fd249 | 3575 | msgid "can't add section '%s'" |
7cf80422 | 3576 | msgstr "no se puede agregar la sección '%s'" |
7f396d02 | 3577 | |
d5698657 | 3578 | #: objcopy.c:1634 |
eebf07fb | 3579 | #, c-format |
d11fd249 | 3580 | msgid "can't create section `%s'" |
7cf80422 | 3581 | msgstr "no se puede crear la sección `%s'" |
1209e219 | 3582 | |
d5698657 | 3583 | #: objcopy.c:1680 |
729ae8d2 | 3584 | #, c-format |
d11fd249 | 3585 | msgid "cannot create debug link section `%s'" |
7cf80422 | 3586 | msgstr "no se puede crear la sección de enlace de depuración `%s'" |
1209e219 | 3587 | |
d5698657 | 3588 | #: objcopy.c:1773 |
d11fd249 | 3589 | msgid "Can't fill gap after section" |
7cf80422 | 3590 | msgstr "No se puede llenar el espacio después de la sección" |
1209e219 | 3591 | |
d5698657 | 3592 | #: objcopy.c:1797 |
d11fd249 NC |
3593 | msgid "can't add padding" |
3594 | msgstr "No se puede agregar relleno" | |
3595 | ||
d5698657 | 3596 | #: objcopy.c:1888 |
1209e219 | 3597 | #, c-format |
d11fd249 | 3598 | msgid "cannot fill debug link section `%s'" |
7cf80422 | 3599 | msgstr "no se puede llenar la sección de enlace de depuración `%s'" |
d11fd249 | 3600 | |
d5698657 | 3601 | #: objcopy.c:1951 |
d11fd249 NC |
3602 | msgid "error copying private BFD data" |
3603 | msgstr "error al copiar los datos privados BFD" | |
1209e219 | 3604 | |
d5698657 | 3605 | #: objcopy.c:1962 |
1209e219 | 3606 | #, c-format |
7f396d02 | 3607 | msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" |
7cf80422 | 3608 | msgstr "este objetivo no admite los códigos de máquina alternativos %lu" |
7f396d02 | 3609 | |
d5698657 | 3610 | #: objcopy.c:1966 |
7f396d02 | 3611 | msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" |
7cf80422 | 3612 | msgstr "en su lugar, se trata ese número como un valor e_machine absoluto" |
1209e219 | 3613 | |
d5698657 | 3614 | #: objcopy.c:1970 |
7f396d02 NC |
3615 | msgid "ignoring the alternative value" |
3616 | msgstr "se descarta el valor alternativo" | |
3617 | ||
d5698657 | 3618 | #: objcopy.c:2002 objcopy.c:2038 |
1209e219 | 3619 | #, c-format |
7f396d02 NC |
3620 | msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" |
3621 | msgstr "no se puede crear el directorio temporal para copiar el archivo (error: %s)" | |
1209e219 | 3622 | |
d5698657 | 3623 | #: objcopy.c:2068 |
d11fd249 NC |
3624 | msgid "Unable to recognise the format of file" |
3625 | msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero" | |
3626 | ||
d5698657 | 3627 | #: objcopy.c:2195 |
ca58b19f NC |
3628 | #, c-format |
3629 | msgid "error: the input file '%s' is empty" | |
7cf80422 | 3630 | msgstr "error: el fichero de entrada '%s' está vacío" |
ca58b19f | 3631 | |
d5698657 | 3632 | #: objcopy.c:2339 |
1209e219 | 3633 | #, c-format |
eebf07fb | 3634 | msgid "Multiple renames of section %s" |
7cf80422 | 3635 | msgstr "Renombrado múltiple de la sección %s" |
1209e219 | 3636 | |
d5698657 | 3637 | #: objcopy.c:2390 |
ca58b19f | 3638 | msgid "error in private header data" |
d11fd249 | 3639 | msgstr "error en los datos de encabezado privado" |
1209e219 | 3640 | |
d5698657 | 3641 | #: objcopy.c:2468 |
d11fd249 | 3642 | msgid "failed to create output section" |
7cf80422 | 3643 | msgstr "no se puede crear la sección de salida" |
1209e219 | 3644 | |
d5698657 | 3645 | #: objcopy.c:2482 |
d11fd249 | 3646 | msgid "failed to set size" |
7cf80422 | 3647 | msgstr "no se puede establecer el tamaño" |
1209e219 | 3648 | |
d5698657 | 3649 | #: objcopy.c:2496 |
d11fd249 NC |
3650 | msgid "failed to set vma" |
3651 | msgstr "no se puede establecer vma" | |
1209e219 | 3652 | |
d5698657 | 3653 | #: objcopy.c:2521 |
d11fd249 | 3654 | msgid "failed to set alignment" |
7cf80422 | 3655 | msgstr "no se puede establecer la alineación" |
eebf07fb | 3656 | |
d5698657 | 3657 | #: objcopy.c:2555 |
d11fd249 NC |
3658 | msgid "failed to copy private data" |
3659 | msgstr "no se pueden copiar los datos privados" | |
1209e219 | 3660 | |
d5698657 | 3661 | #: objcopy.c:2637 |
d11fd249 | 3662 | msgid "relocation count is negative" |
7cf80422 | 3663 | msgstr "la cuenta de reubicación es negativa" |
1209e219 | 3664 | |
7f396d02 | 3665 | #. User must pad the section up in order to do this. |
d5698657 | 3666 | #: objcopy.c:2698 |
7f396d02 NC |
3667 | #, c-format |
3668 | msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" | |
7cf80422 | 3669 | msgstr "no se pueden invertir bytes: la longitud de la sección %s debe ser divisible por par por %d" |
7f396d02 | 3670 | |
d5698657 | 3671 | #: objcopy.c:2884 |
d11fd249 | 3672 | msgid "can't create debugging section" |
7cf80422 | 3673 | msgstr "no se puede crear la sección de depuración" |
1209e219 | 3674 | |
d5698657 | 3675 | #: objcopy.c:2897 |
d11fd249 | 3676 | msgid "can't set debugging section contents" |
7cf80422 | 3677 | msgstr "no se puede establecer el contenido de la sección de depuración" |
1209e219 | 3678 | |
d5698657 | 3679 | #: objcopy.c:2905 |
1209e219 | 3680 | #, c-format |
d11fd249 | 3681 | msgid "don't know how to write debugging information for %s" |
7cf80422 | 3682 | msgstr "no se sabe cómo escribir la información de depuración para %s" |
7f396d02 | 3683 | |
d5698657 | 3684 | #: objcopy.c:3048 |
d11fd249 | 3685 | msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" |
7cf80422 | 3686 | msgstr "no se puede crear el fichero temporal para contener la copia con símbolos eliminados" |
eebf07fb | 3687 | |
d5698657 | 3688 | #: objcopy.c:3120 |
ca58b19f NC |
3689 | #, c-format |
3690 | msgid "%s: bad version in PE subsystem" | |
7cf80422 | 3691 | msgstr "%s: versión errónea en el subsistema PE" |
ca58b19f | 3692 | |
d5698657 | 3693 | #: objcopy.c:3150 |
ca58b19f NC |
3694 | #, c-format |
3695 | msgid "unknown PE subsystem: %s" | |
3696 | msgstr "subsistema PE desconocido: %s" | |
3697 | ||
d5698657 | 3698 | #: objcopy.c:3212 |
eebf07fb | 3699 | msgid "byte number must be non-negative" |
7cf80422 | 3700 | msgstr "el número de bytes no debe ser negativo" |
eebf07fb | 3701 | |
d5698657 | 3702 | #: objcopy.c:3218 |
1de34e0a AM |
3703 | #, c-format |
3704 | msgid "architecture %s unknown" | |
3705 | msgstr "arquitectura %s desconocida" | |
3706 | ||
d5698657 | 3707 | #: objcopy.c:3226 |
eebf07fb NC |
3708 | msgid "interleave must be positive" |
3709 | msgstr "el espacio debe ser positivo" | |
1209e219 | 3710 | |
d5698657 | 3711 | #: objcopy.c:3235 |
1de34e0a AM |
3712 | msgid "interleave width must be positive" |
3713 | msgstr "la anchura del espacio debe ser positivo" | |
3714 | ||
d5698657 | 3715 | #: objcopy.c:3255 objcopy.c:3263 |
1209e219 | 3716 | #, c-format |
eebf07fb | 3717 | msgid "%s both copied and removed" |
d11fd249 | 3718 | msgstr "%s copiado y borrado al mismo tiempo" |
1209e219 | 3719 | |
d5698657 NC |
3720 | #: objcopy.c:3362 objcopy.c:3442 objcopy.c:3550 objcopy.c:3581 objcopy.c:3605 |
3721 | #: objcopy.c:3609 objcopy.c:3629 | |
1209e219 | 3722 | #, c-format |
eebf07fb | 3723 | msgid "bad format for %s" |
7cf80422 | 3724 | msgstr "formato erróneo para %s" |
1209e219 | 3725 | |
d5698657 | 3726 | #: objcopy.c:3374 |
1209e219 | 3727 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3728 | msgid "cannot open: %s: %s" |
3729 | msgstr "no se puede abrir: %s: %s" | |
1209e219 | 3730 | |
d5698657 | 3731 | #: objcopy.c:3519 |
1209e219 | 3732 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3733 | msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" |
3734 | msgstr "Aviso: truncando el relleno de espacio de 0x%s a 0x%x" | |
1209e219 | 3735 | |
d5698657 | 3736 | #: objcopy.c:3680 |
ca58b19f NC |
3737 | #, c-format |
3738 | msgid "unknown long section names option '%s'" | |
7cf80422 | 3739 | msgstr "opción de nombres de sección largos '%s' desconocida" |
ca58b19f | 3740 | |
d5698657 | 3741 | #: objcopy.c:3698 |
7f396d02 | 3742 | msgid "unable to parse alternative machine code" |
7cf80422 | 3743 | msgstr "no se puede decodificar el código máquina alternativo" |
7f396d02 | 3744 | |
d5698657 | 3745 | #: objcopy.c:3743 |
7f396d02 | 3746 | msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" |
7cf80422 | 3747 | msgstr "el número de bytes para reverse debe ser positivo y par" |
7f396d02 | 3748 | |
d5698657 | 3749 | #: objcopy.c:3746 |
7f396d02 NC |
3750 | #, c-format |
3751 | msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" | |
3752 | msgstr "Aviso: se descarta el valor previo --reverse-bytes de %d" | |
1ddbd152 | 3753 | |
d5698657 | 3754 | #: objcopy.c:3761 |
ca58b19f NC |
3755 | #, c-format |
3756 | msgid "%s: invalid reserve value for --heap" | |
7cf80422 | 3757 | msgstr "%s: valor de reserva inválido para --heap" |
ca58b19f | 3758 | |
d5698657 | 3759 | #: objcopy.c:3767 |
ca58b19f NC |
3760 | #, c-format |
3761 | msgid "%s: invalid commit value for --heap" | |
7cf80422 | 3762 | msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --heap" |
ca58b19f | 3763 | |
d5698657 | 3764 | #: objcopy.c:3792 |
ca58b19f NC |
3765 | #, c-format |
3766 | msgid "%s: invalid reserve value for --stack" | |
7cf80422 | 3767 | msgstr "%s: valor de reserva inválido para --stack" |
ca58b19f | 3768 | |
d5698657 | 3769 | #: objcopy.c:3798 |
ca58b19f NC |
3770 | #, c-format |
3771 | msgid "%s: invalid commit value for --stack" | |
7cf80422 | 3772 | msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --stack" |
ca58b19f | 3773 | |
d5698657 | 3774 | #: objcopy.c:3827 |
1de34e0a AM |
3775 | msgid "interleave start byte must be set with --byte" |
3776 | msgstr "el byte de inicio del espacio se debe establecer con --byte" | |
3777 | ||
d5698657 | 3778 | #: objcopy.c:3830 |
eebf07fb | 3779 | msgid "byte number must be less than interleave" |
7cf80422 | 3780 | msgstr "el número de bytes debe ser menor al espacio" |
6c37ac4d | 3781 | |
d5698657 | 3782 | #: objcopy.c:3833 |
1de34e0a AM |
3783 | msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" |
3784 | msgstr "la anchura del espacio debe ser menor o igual al espacio para byte`" | |
3785 | ||
d5698657 | 3786 | #: objcopy.c:3860 |
ca58b19f NC |
3787 | #, c-format |
3788 | msgid "unknown input EFI target: %s" | |
3789 | msgstr "objetivo EFI de entrada desconocido: %s" | |
3790 | ||
d5698657 | 3791 | #: objcopy.c:3891 |
ca58b19f NC |
3792 | #, c-format |
3793 | msgid "unknown output EFI target: %s" | |
3794 | msgstr "objetivo EFI de salida desconocido: %s" | |
3795 | ||
d5698657 | 3796 | #: objcopy.c:3904 |
1209e219 | 3797 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3798 | msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" |
3799 | msgstr "aviso: no se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s" | |
1209e219 | 3800 | |
d5698657 | 3801 | #: objcopy.c:3916 |
7f396d02 NC |
3802 | #, c-format |
3803 | msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" | |
3804 | msgstr "aviso: no se puede crear el fichero temporal al copiar '%s', (error: %s)" | |
3805 | ||
d5698657 | 3806 | #: objcopy.c:3944 objcopy.c:3958 |
729ae8d2 | 3807 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3808 | msgid "%s %s%c0x%s never used" |
3809 | msgstr "%s nunca se usa %s%c0x%s" | |
1209e219 | 3810 | |
d5698657 | 3811 | #: objdump.c:201 |
729ae8d2 | 3812 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3813 | msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" |
3814 | msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> <fichero(s)>\n" | |
1209e219 | 3815 | |
d5698657 | 3816 | #: objdump.c:202 |
729ae8d2 | 3817 | #, c-format |
eebf07fb | 3818 | msgid " Display information from object <file(s)>.\n" |
7cf80422 | 3819 | msgstr "Muestra la información de <fichero(s)> objeto.\n" |
1ddbd152 | 3820 | |
d5698657 | 3821 | #: objdump.c:203 |
729ae8d2 | 3822 | #, c-format |
eebf07fb | 3823 | msgid " At least one of the following switches must be given:\n" |
ca58b19f | 3824 | msgstr "Se requiere por lo menos una de los siguientes opciones:\n" |
1209e219 | 3825 | |
d5698657 | 3826 | #: objdump.c:204 |
729ae8d2 | 3827 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3828 | msgid "" |
3829 | " -a, --archive-headers Display archive header information\n" | |
3830 | " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" | |
3831 | " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" | |
d5698657 | 3832 | " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" |
eebf07fb NC |
3833 | " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" |
3834 | " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" | |
3835 | " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" | |
3836 | " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" | |
3837 | " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" | |
3838 | " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" | |
3839 | " -g, --debugging Display debug information in object file\n" | |
3840 | " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" | |
3841 | " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" | |
1de34e0a AM |
3842 | " -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" |
3843 | " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
3844 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
d5698657 | 3845 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" |
ca58b19f | 3846 | " Display DWARF info in the file\n" |
eebf07fb NC |
3847 | " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" |
3848 | " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" | |
3849 | " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" | |
3850 | " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" | |
3851 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
3852 | " -v, --version Display this program's version number\n" | |
3853 | " -i, --info List object formats and architectures supported\n" | |
3854 | " -H, --help Display this information\n" | |
3855 | msgstr "" | |
7cf80422 | 3856 | " -a, --archive-headers Muestra información del encabezado del archivo\n" |
eebf07fb | 3857 | " -f, --file-headers Muestra el contenido de todos los encabezados del\n" |
d5698657 NC |
3858 | " fichero\n" |
3859 | " -P, --private=OPC,OPC... Muestra contenidos específicos del formato objeto\n" | |
7cf80422 | 3860 | " -h, --[section-]headers Muestra el contenido de los encabezados de sección\n" |
eebf07fb NC |
3861 | " -x, --all-headers Muestra el contenido de todos los encabezados\n" |
3862 | " -d, --disassemble Muestra el contenido de ensamblador de las secciones\n" | |
d5698657 | 3863 | " ejecutables\n" |
eebf07fb | 3864 | " -D, --disassemble-all Muestra el contenido de ensamblador de todas las\n" |
d5698657 NC |
3865 | " secciones\n" |
3866 | " -S, --source Entremezcla código fuente con el desensamblado\n" | |
eebf07fb | 3867 | " -s, --full-contents Muestra el contenido completo de todas las secciones\n" |
ca58b19f | 3868 | " solicitadas\n" |
7cf80422 | 3869 | " -g, --debugging Muestra la información de depuración en el fichero\n" |
ca58b19f | 3870 | " objeto\n" |
7cf80422 NC |
3871 | " -e, --debugging-tags Muestra la información de depuración en estilo ctags\n" |
3872 | " -G, --stabs Muestra (sin formato) cualquier información de STABS\n" | |
ca58b19f | 3873 | " en el fichero\n" |
1de34e0a AM |
3874 | " -W[lLiaprmfFsoRt] o\n" |
3875 | " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
3876 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
d5698657 | 3877 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" |
7cf80422 NC |
3878 | " Muestra la información DWARF en el fichero\n" |
3879 | " -t, --syms Muestra el contenido de la(s) tabla(s) de símbolos\n" | |
3880 | " -T, --dynamic-syms Muestra el contenido de la tabla de símbolos\n" | |
3881 | " dinámicos\n" | |
3882 | " -r, --reloc Muestra las entradas de reubicación en el fichero\n" | |
3883 | " -R, --dynamic-reloc Muestra las entradas de reubicación dinámica en el\n" | |
ca58b19f | 3884 | " fichero\n" |
eebf07fb | 3885 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" |
7cf80422 | 3886 | " -v, --version Muestra el número de versión de este programa\n" |
eebf07fb | 3887 | " -i, --info Enlista los formatos objeto y las arquitecturas\n" |
ca58b19f | 3888 | " admitidos\n" |
7cf80422 | 3889 | " -H, --help Muestra esta información\n" |
1209e219 | 3890 | |
d5698657 | 3891 | #: objdump.c:236 |
1209e219 | 3892 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
3893 | msgid "" |
3894 | "\n" | |
eebf07fb | 3895 | " The following switches are optional:\n" |
ff3063f5 NC |
3896 | msgstr "" |
3897 | "\n" | |
eebf07fb | 3898 | " Los siguientes interruptores son opcionales:\n" |
1209e219 | 3899 | |
d5698657 | 3900 | #: objdump.c:237 |
729ae8d2 | 3901 | #, c-format |
ff3063f5 | 3902 | msgid "" |
eebf07fb NC |
3903 | " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" |
3904 | " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" | |
3905 | " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" | |
3906 | " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" | |
3907 | " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" | |
3908 | " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" | |
3909 | " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" | |
3910 | " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" | |
3911 | " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" | |
d11fd249 | 3912 | " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" |
eebf07fb NC |
3913 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" |
3914 | " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" | |
3915 | " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
3916 | " or `gnat'\n" | |
3917 | " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" | |
3918 | " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" | |
3919 | " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" | |
3920 | " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" | |
3921 | " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" | |
3922 | " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" | |
d5698657 | 3923 | " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" |
eebf07fb NC |
3924 | " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" |
3925 | " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" | |
ca58b19f NC |
3926 | " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" |
3927 | " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" | |
ff3063f5 | 3928 | msgstr "" |
eebf07fb NC |
3929 | " -b, --target=NOMBREBFD Especifica el formato objeto objetivo\n" |
3930 | " como NOMBREBFD\n" | |
7cf80422 NC |
3931 | " -m, --architecture=MÁQUINA Especifica la arquitectura objetivo\n" |
3932 | " como MÁQUINA\n" | |
3933 | " -j, --section=NOMBRE Sólo muestra la información de\n" | |
3934 | " la sección NOMBRE\n" | |
d5698657 | 3935 | " -M, --disassembler-options=OPC Pasa el texto OPC al desensamblador\n" |
eebf07fb NC |
3936 | " -EB --endian=big Asume el formato big endian al desensamblar\n" |
3937 | " -EL --endian=little Asume el formato little endian al desensamblar\n" | |
3938 | " --file-start-context Incluye el contexto del inicio del fichero\n" | |
3939 | " (con -S)\n" | |
7cf80422 | 3940 | " -I, --include=DIR Agrega el DIRectorio a la lista de búsqueda de\n" |
eebf07fb | 3941 | " ficheros fuente\n" |
d5698657 NC |
3942 | " -l, --line-numbers Incluye los números de línea y los nombres\n" |
3943 | " de fichero en la salida\n" | |
d11fd249 | 3944 | " -F, --file-offsets Incluye desplazamientos de fichero al mostrar\n" |
7cf80422 | 3945 | " la información\n" |
d5698657 NC |
3946 | " -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo\n" |
3947 | " obtenidos/procesados\n" | |
ca58b19f NC |
3948 | " El ESTILO, si se especifica, puede ser\n" |
3949 | " `auto', 'gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg',\n" | |
3950 | " `gnu-v3', `java' o `gnat'\n" | |
7cf80422 | 3951 | " -w, --wide Da formato a la salida para más de 80 columnas\n" |
eebf07fb | 3952 | " -z, --disassemble-zeroes No salta los bloques de ceros al desensamblar\n" |
7cf80422 | 3953 | " --start-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es\n" |
eebf07fb | 3954 | " >= DIR\n" |
7cf80422 | 3955 | " --stop-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es\n" |
eebf07fb NC |
3956 | " <= DIR\n" |
3957 | " --prefix-addresses Muestra las direcciones completas a lo largo\n" | |
3958 | " del desensamblado\n" | |
3959 | " --[no-]show-raw-insn Muestra en hexadecimal a lo largo\n" | |
7cf80422 NC |
3960 | " del desensamblado simbólico\n" |
3961 | " --insn-width=ANCHO Muestra ANCHO bytes en una sola línea con -d\n" | |
eebf07fb | 3962 | " --adjust-vma=DESPL Agrega el DESPLazamiento a todas las direcciones\n" |
7cf80422 NC |
3963 | " mostradas de sección\n" |
3964 | " --special-syms Incluye símbolos especiales en los volcados de\n" | |
3965 | " símbolos\n" | |
ca58b19f NC |
3966 | " --prefix=PREFIJO Agrega el PREFIJO a las rutas absolutas con -S\n" |
3967 | " --prefix-strip=NIVEL Descarta los nombres de directorio iniciales\n" | |
3968 | " con -S\n" | |
1209e219 | 3969 | |
d5698657 NC |
3970 | #: objdump.c:263 |
3971 | #, c-format | |
3972 | msgid "" | |
3973 | " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" | |
3974 | " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" | |
3975 | " or deeper\n" | |
3976 | "\n" | |
3977 | msgstr "" | |
3978 | " --dwarf-depth=N No muestra DIEs en la profundidad N o mayor\n" | |
3979 | " --dwarf-start=N Muestra DIEs empezando en N, a la misma\n" | |
3980 | " profundidad o mayor\n" | |
3981 | ||
3982 | #: objdump.c:275 | |
3983 | #, c-format | |
3984 | msgid "" | |
3985 | "\n" | |
3986 | "Options supported for -P/--private switch:\n" | |
3987 | msgstr "" | |
3988 | "\n" | |
3989 | "Opciones admitidas para el interruptor -P/--private:\n" | |
3990 | ||
3991 | #: objdump.c:426 | |
1de34e0a AM |
3992 | #, c-format |
3993 | msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" | |
7cf80422 | 3994 | msgstr "la sección '%s' se menciona en una opción -j, pero no se encuentra en ningún fichero de entrada" |
1de34e0a | 3995 | |
d5698657 | 3996 | #: objdump.c:530 |
729ae8d2 | 3997 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3998 | msgid "Sections:\n" |
3999 | msgstr "Secciones:\n" | |
6c37ac4d | 4000 | |
d5698657 | 4001 | #: objdump.c:533 objdump.c:537 |
6c37ac4d | 4002 | #, c-format |
eebf07fb | 4003 | msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" |
7cf80422 | 4004 | msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin" |
1ddbd152 | 4005 | |
d5698657 | 4006 | #: objdump.c:539 |
729ae8d2 | 4007 | #, c-format |
eebf07fb | 4008 | msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" |
7cf80422 | 4009 | msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin" |
1209e219 | 4010 | |
d5698657 | 4011 | #: objdump.c:543 |
1209e219 | 4012 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4013 | msgid " Flags" |
4014 | msgstr " Opciones" | |
1209e219 | 4015 | |
d5698657 | 4016 | #: objdump.c:586 |
eebf07fb NC |
4017 | #, c-format |
4018 | msgid "%s: not a dynamic object" | |
7cf80422 | 4019 | msgstr "%s: no es un objeto dinámico" |
1209e219 | 4020 | |
d5698657 | 4021 | #: objdump.c:1012 objdump.c:1036 |
eebf07fb | 4022 | #, c-format |
d11fd249 NC |
4023 | msgid " (File Offset: 0x%lx)" |
4024 | msgstr " (Desplazamiento Fichero: 0x%lx)" | |
1209e219 | 4025 | |
d5698657 | 4026 | #: objdump.c:1662 |
1de34e0a AM |
4027 | #, c-format |
4028 | msgid "disassemble_fn returned length %d" | |
7cf80422 | 4029 | msgstr "disassemble_fn devolvió la longitud %d" |
1de34e0a | 4030 | |
d5698657 | 4031 | #: objdump.c:1967 |
d11fd249 NC |
4032 | #, c-format |
4033 | msgid "" | |
4034 | "\n" | |
4035 | "Disassembly of section %s:\n" | |
4036 | msgstr "" | |
4037 | "\n" | |
7cf80422 | 4038 | "Desensamblado de la sección %s:\n" |
d11fd249 | 4039 | |
d5698657 | 4040 | #: objdump.c:2143 |
eebf07fb | 4041 | #, c-format |
1de34e0a | 4042 | msgid "can't use supplied machine %s" |
7cf80422 | 4043 | msgstr "no se puede utilizar la máquina %s proporcionada" |
1ddbd152 | 4044 | |
d5698657 | 4045 | #: objdump.c:2162 |
eebf07fb | 4046 | #, c-format |
1de34e0a AM |
4047 | msgid "can't disassemble for architecture %s\n" |
4048 | msgstr "no se puede desensamblar para la arquitectura %s\n" | |
1ddbd152 | 4049 | |
d5698657 | 4050 | #: objdump.c:2242 objdump.c:2265 |
729ae8d2 | 4051 | #, c-format |
219576a4 NC |
4052 | msgid "" |
4053 | "\n" | |
eebf07fb | 4054 | "Can't get contents for section '%s'.\n" |
219576a4 NC |
4055 | msgstr "" |
4056 | "\n" | |
7cf80422 | 4057 | "No se puede obtener el contenido de la sección '%s'.\n" |
d11fd249 | 4058 | |
d5698657 | 4059 | #: objdump.c:2406 |
729ae8d2 | 4060 | #, c-format |
ff3063f5 | 4061 | msgid "" |
eebf07fb | 4062 | "No %s section present\n" |
ff3063f5 | 4063 | "\n" |
ff3063f5 | 4064 | msgstr "" |
7cf80422 | 4065 | "No está presente la sección %s\n" |
ff3063f5 | 4066 | "\n" |
1209e219 | 4067 | |
d5698657 | 4068 | #: objdump.c:2415 |
729ae8d2 | 4069 | #, c-format |
1de34e0a | 4070 | msgid "reading %s section of %s failed: %s" |
7cf80422 | 4071 | msgstr "falló al leer la sección %s de %s: %s" |
1209e219 | 4072 | |
d5698657 | 4073 | #: objdump.c:2459 |
729ae8d2 | 4074 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4075 | msgid "" |
4076 | "Contents of %s section:\n" | |
4077 | "\n" | |
4078 | msgstr "" | |
7cf80422 | 4079 | "Contenido de la sección %s:\n" |
eebf07fb | 4080 | "\n" |
1ddbd152 | 4081 | |
d5698657 | 4082 | #: objdump.c:2590 |
729ae8d2 | 4083 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4084 | msgid "architecture: %s, " |
4085 | msgstr "arquitectura: %s, " | |
1209e219 | 4086 | |
d5698657 | 4087 | #: objdump.c:2593 |
729ae8d2 | 4088 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4089 | msgid "flags 0x%08x:\n" |
4090 | msgstr "opciones 0x%08x:\n" | |
1209e219 | 4091 | |
d5698657 | 4092 | #: objdump.c:2607 |
729ae8d2 | 4093 | #, c-format |
1ddbd152 | 4094 | msgid "" |
eebf07fb NC |
4095 | "\n" |
4096 | "start address 0x" | |
1ddbd152 | 4097 | msgstr "" |
eebf07fb | 4098 | "\n" |
7cf80422 | 4099 | "dirección de inicio 0x" |
1209e219 | 4100 | |
d5698657 NC |
4101 | #: objdump.c:2633 |
4102 | msgid "option -P/--private not supported by this file" | |
4103 | msgstr "este fichero no admite la opción -P/--private" | |
4104 | ||
4105 | #: objdump.c:2657 | |
4106 | #, c-format | |
4107 | msgid "target specific dump '%s' not supported" | |
4108 | msgstr "no se admite el volcado específico de destino '%s'" | |
4109 | ||
4110 | #: objdump.c:2721 | |
d11fd249 NC |
4111 | #, c-format |
4112 | msgid "Contents of section %s:" | |
7cf80422 | 4113 | msgstr "Contenido de la sección %s:" |
d11fd249 | 4114 | |
d5698657 | 4115 | #: objdump.c:2723 |
729ae8d2 | 4116 | #, c-format |
d11fd249 NC |
4117 | msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" |
4118 | msgstr " (Inicia en el desplazamiento de fichero: 0x%lx)" | |
729ae8d2 | 4119 | |
d5698657 | 4120 | #: objdump.c:2729 |
1de34e0a | 4121 | msgid "Reading section failed" |
7cf80422 | 4122 | msgstr "Falló al leer la sección" |
1de34e0a | 4123 | |
d5698657 | 4124 | #: objdump.c:2832 |
eebf07fb NC |
4125 | #, c-format |
4126 | msgid "no symbols\n" | |
7cf80422 | 4127 | msgstr "no hay símbolos\n" |
eebf07fb | 4128 | |
d5698657 | 4129 | #: objdump.c:2839 |
eebf07fb NC |
4130 | #, c-format |
4131 | msgid "no information for symbol number %ld\n" | |
7cf80422 | 4132 | msgstr "no hay información para el símbolo número %ld\n" |
eebf07fb | 4133 | |
d5698657 | 4134 | #: objdump.c:2842 |
eebf07fb NC |
4135 | #, c-format |
4136 | msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" | |
7cf80422 | 4137 | msgstr "no se puede determinar el tipo del símbolo número %ld\n" |
729ae8d2 | 4138 | |
d5698657 | 4139 | #: objdump.c:3163 |
729ae8d2 AM |
4140 | #, c-format |
4141 | msgid "" | |
4142 | "\n" | |
eebf07fb | 4143 | "%s: file format %s\n" |
729ae8d2 AM |
4144 | msgstr "" |
4145 | "\n" | |
eebf07fb | 4146 | "%s: formato del fichero %s\n" |
729ae8d2 | 4147 | |
d5698657 | 4148 | #: objdump.c:3223 |
729ae8d2 | 4149 | #, c-format |
eebf07fb | 4150 | msgid "%s: printing debugging information failed" |
7cf80422 | 4151 | msgstr "%s: falló al mostrar la información de depuración" |
729ae8d2 | 4152 | |
d5698657 | 4153 | #: objdump.c:3327 |
729ae8d2 | 4154 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4155 | msgid "In archive %s:\n" |
4156 | msgstr "En el fichero %s:\n" | |
729ae8d2 | 4157 | |
d5698657 | 4158 | #: objdump.c:3438 |
d11fd249 | 4159 | msgid "error: the start address should be before the end address" |
7cf80422 | 4160 | msgstr "error: la dirección de inicio debe estar antes de la dirección final" |
d11fd249 | 4161 | |
d5698657 | 4162 | #: objdump.c:3443 |
d11fd249 | 4163 | msgid "error: the stop address should be after the start address" |
7cf80422 | 4164 | msgstr "error: la dirección de parada debe estar después de la dirección final" |
d11fd249 | 4165 | |
d5698657 NC |
4166 | #: objdump.c:3455 |
4167 | msgid "error: prefix strip must be non-negative" | |
4168 | msgstr "error: el descarte de prefijo no debe ser negativo" | |
4169 | ||
4170 | #: objdump.c:3460 | |
4171 | msgid "error: instruction width must be positive" | |
4172 | msgstr "error: la anchura de la instrucción debe ser positiva" | |
4173 | ||
4174 | #: objdump.c:3469 | |
4175 | msgid "unrecognized -E option" | |
4176 | msgstr "no se reconoce la opción -E" | |
4177 | ||
4178 | #: objdump.c:3480 | |
4179 | #, c-format | |
4180 | msgid "unrecognized --endian type `%s'" | |
4181 | msgstr "no se reconoce el tipo --endian `%s'" | |
4182 | ||
4183 | #: od-xcoff.c:75 | |
4184 | #, c-format | |
4185 | msgid "" | |
4186 | "For XCOFF files:\n" | |
4187 | " header Display the file header\n" | |
4188 | " aout Display the auxiliary header\n" | |
4189 | " sections Display the section headers\n" | |
4190 | " syms Display the symbols table\n" | |
4191 | " relocs Display the relocation entries\n" | |
4192 | " lineno Display the line number entries\n" | |
4193 | " loader Display loader section\n" | |
4194 | " except Display exception table\n" | |
4195 | " typchk Display type-check section\n" | |
4196 | " traceback Display traceback tags\n" | |
4197 | " toc Display toc symbols\n" | |
4198 | msgstr "" | |
4199 | "Para ficheros XCOFF:\n" | |
4200 | " header Muestra el encabezado de fichero\n" | |
4201 | " aout Muestra el encabezado auxiliar\n" | |
4202 | " sections Muestra los encabezados de sección\n" | |
4203 | " syms Muestra la tabla de símbolos\n" | |
4204 | " relocs Muestra las entradas de reubicación\n" | |
4205 | " lineno Muestra las entradas de número de línea\n" | |
4206 | " loader Muestra la sección de cargador\n" | |
4207 | " except Muestra la tabla de excepción\n" | |
4208 | " typchk Muestra la sección de revisión de tipo\n" | |
4209 | " traceback Muestra las etiquetas de rastreo hacia atrás\n" | |
4210 | " toc Muestra los símbolos de la tabla de contenidos\n" | |
4211 | ||
4212 | #: od-xcoff.c:416 | |
4213 | #, c-format | |
4214 | msgid " nbr sections: %d\n" | |
4215 | msgstr " secciones nbr: %d\n" | |
4216 | ||
4217 | #: od-xcoff.c:417 | |
4218 | #, c-format | |
4219 | msgid " time and date: 0x%08x - " | |
4220 | msgstr " hora y fecha: 0x%08x - " | |
4221 | ||
4222 | #: od-xcoff.c:419 | |
4223 | #, c-format | |
4224 | msgid "not set\n" | |
4225 | msgstr "sin def\n" | |
4226 | ||
4227 | #: od-xcoff.c:426 | |
4228 | #, c-format | |
4229 | msgid " symbols off: 0x%08x\n" | |
4230 | msgstr " desplaz simb: 0x%08x\n" | |
4231 | ||
4232 | #: od-xcoff.c:427 | |
4233 | #, c-format | |
4234 | msgid " nbr symbols: %d\n" | |
4235 | msgstr " símbolos nbr: %d\n" | |
4236 | ||
4237 | #: od-xcoff.c:428 | |
4238 | #, c-format | |
4239 | msgid " opt hdr sz: %d\n" | |
4240 | msgstr " tam enc opc: %d\n" | |
4241 | ||
4242 | #: od-xcoff.c:429 | |
4243 | #, c-format | |
4244 | msgid " flags: 0x%04x " | |
4245 | msgstr " opciones: 0x%04x " | |
4246 | ||
4247 | #: od-xcoff.c:443 | |
4248 | #, c-format | |
4249 | msgid "Auxiliary header:\n" | |
4250 | msgstr "Encabezado auxiliar:\n" | |
4251 | ||
4252 | #: od-xcoff.c:446 | |
4253 | #, c-format | |
4254 | msgid " No aux header\n" | |
4255 | msgstr " Sin enc aux\n" | |
4256 | ||
4257 | #: od-xcoff.c:451 | |
4258 | #, c-format | |
4259 | msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n" | |
4260 | msgstr "warning: el tamaño del encabezado opcional es demasiado grande (> %d)\n" | |
4261 | ||
4262 | #: od-xcoff.c:457 | |
4263 | msgid "cannot read auxhdr" | |
4264 | msgstr "no se puede leer encaux" | |
4265 | ||
4266 | #: od-xcoff.c:462 | |
4267 | #, c-format | |
4268 | msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" | |
4269 | msgstr " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" | |
4270 | ||
4271 | #: od-xcoff.c:463 | |
4272 | #, c-format | |
4273 | msgid " o_vstamp: 0x%04x\n" | |
4274 | msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n" | |
4275 | ||
4276 | #: od-xcoff.c:465 | |
4277 | #, c-format | |
4278 | msgid " o_tsize: 0x%08x\n" | |
4279 | msgstr " o_tsize: 0x%08x\n" | |
4280 | ||
4281 | #: od-xcoff.c:467 | |
4282 | #, c-format | |
4283 | msgid " o_dsize: 0x%08x\n" | |
4284 | msgstr " o_dsize: 0x%08x\n" | |
4285 | ||
4286 | #: od-xcoff.c:469 | |
4287 | #, c-format | |
4288 | msgid " o_entry: 0x%08x\n" | |
4289 | msgstr " o_entry: 0x%08x\n" | |
4290 | ||
4291 | #: od-xcoff.c:471 | |
4292 | #, c-format | |
4293 | msgid " o_text_start: 0x%08x\n" | |
4294 | msgstr " o_text_start: 0x%08x\n" | |
4295 | ||
4296 | #: od-xcoff.c:473 | |
4297 | #, c-format | |
4298 | msgid " o_data_start: 0x%08x\n" | |
4299 | msgstr " o_data_start: 0x%08x\n" | |
4300 | ||
4301 | #: od-xcoff.c:477 | |
4302 | #, c-format | |
4303 | msgid " o_toc: 0x%08x\n" | |
4304 | msgstr " o_toc: 0x%08x\n" | |
4305 | ||
4306 | #: od-xcoff.c:479 | |
4307 | #, c-format | |
4308 | msgid " o_snentry: 0x%04x\n" | |
4309 | msgstr " o_snentry: 0x%04x\n" | |
4310 | ||
4311 | #: od-xcoff.c:481 | |
4312 | #, c-format | |
4313 | msgid " o_sntext: 0x%04x\n" | |
4314 | msgstr " o_sntext: 0x%04x\n" | |
4315 | ||
4316 | #: od-xcoff.c:483 | |
4317 | #, c-format | |
4318 | msgid " o_sndata: 0x%04x\n" | |
4319 | msgstr " o_sndata: 0x%04x\n" | |
4320 | ||
4321 | #: od-xcoff.c:485 | |
4322 | #, c-format | |
4323 | msgid " o_sntoc: 0x%04x\n" | |
4324 | msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n" | |
4325 | ||
4326 | #: od-xcoff.c:487 | |
4327 | #, c-format | |
4328 | msgid " o_snloader: 0x%04x\n" | |
4329 | msgstr " o_snloader: 0x%04x\n" | |
4330 | ||
4331 | #: od-xcoff.c:489 | |
4332 | #, c-format | |
4333 | msgid " o_snbss: 0x%04x\n" | |
4334 | msgstr " o_snbss: 0x%04x\n" | |
4335 | ||
4336 | #: od-xcoff.c:491 | |
4337 | #, c-format | |
4338 | msgid " o_algntext: %u\n" | |
4339 | msgstr " o_algntext: %u\n" | |
4340 | ||
4341 | #: od-xcoff.c:493 | |
4342 | #, c-format | |
4343 | msgid " o_algndata: %u\n" | |
4344 | msgstr " o_algndata: %u\n" | |
4345 | ||
4346 | #: od-xcoff.c:495 | |
4347 | #, c-format | |
4348 | msgid " o_modtype: 0x%04x" | |
4349 | msgstr " o_modtype: 0x%04x" | |
4350 | ||
4351 | #: od-xcoff.c:500 | |
4352 | #, c-format | |
4353 | msgid " o_cputype: 0x%04x\n" | |
4354 | msgstr " o_cputype: 0x%04x\n" | |
4355 | ||
4356 | #: od-xcoff.c:502 | |
4357 | #, c-format | |
4358 | msgid " o_maxstack: 0x%08x\n" | |
4359 | msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n" | |
4360 | ||
4361 | #: od-xcoff.c:504 | |
4362 | #, c-format | |
4363 | msgid " o_maxdata: 0x%08x\n" | |
4364 | msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n" | |
4365 | ||
4366 | #: od-xcoff.c:507 | |
4367 | #, c-format | |
4368 | msgid " o_debugger: 0x%08x\n" | |
4369 | msgstr " o_debugger: 0x%08x\n" | |
4370 | ||
4371 | #: od-xcoff.c:521 | |
4372 | #, c-format | |
4373 | msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" | |
4374 | msgstr "Encabezados de sección (en %u+%u=0x%08x a 0x%08x):\n" | |
4375 | ||
4376 | #: od-xcoff.c:526 | |
4377 | #, c-format | |
4378 | msgid " No section header\n" | |
4379 | msgstr " Sin enc de sección\n" | |
4380 | ||
4381 | #: od-xcoff.c:531 od-xcoff.c:542 od-xcoff.c:598 | |
4382 | msgid "cannot read section header" | |
4383 | msgstr "no se puede leer el encabezado de secció" | |
4384 | ||
4385 | #: od-xcoff.c:534 | |
4386 | #, c-format | |
4387 | msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" | |
4388 | msgstr " # Nombre pdir vdir tamaño scnpunt relpunt lnnpunt nrel nlnno\n" | |
4389 | ||
4390 | #: od-xcoff.c:546 | |
4391 | #, c-format | |
4392 | msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" | |
4393 | msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" | |
4394 | ||
4395 | #: od-xcoff.c:557 | |
4396 | #, c-format | |
4397 | msgid " Flags: %08x " | |
4398 | msgstr " Opcs: %08x " | |
4399 | ||
4400 | #: od-xcoff.c:565 | |
4401 | #, c-format | |
4402 | msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" | |
4403 | msgstr "desborde - nreloc: %u, nlnno: %u\n" | |
4404 | ||
4405 | #: od-xcoff.c:586 od-xcoff.c:919 od-xcoff.c:974 | |
4406 | msgid "cannot read section headers" | |
4407 | msgstr "no de pueden leer los encabezados de sección" | |
4408 | ||
4409 | #: od-xcoff.c:650 | |
4410 | msgid "cannot read strings table len" | |
4411 | msgstr "no se puede leer la long de tabla de cadenas" | |
4412 | ||
4413 | #: od-xcoff.c:664 | |
4414 | msgid "cannot read strings table" | |
4415 | msgstr "no se puede leer la tabla de cadenas" | |
4416 | ||
4417 | #: od-xcoff.c:672 | |
4418 | msgid "cannot read symbol table" | |
4419 | msgstr "no se puede leer la tabla de símbolos" | |
4420 | ||
4421 | #: od-xcoff.c:687 | |
4422 | msgid "cannot read symbol entry" | |
4423 | msgstr "no se puede leer la entrada de símbolos" | |
4424 | ||
4425 | #: od-xcoff.c:722 | |
4426 | msgid "cannot read symbol aux entry" | |
4427 | msgstr "no se puede leer la entrada aux de símbolos" | |
4428 | ||
4429 | #: od-xcoff.c:744 | |
4430 | #, c-format | |
4431 | msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" | |
4432 | msgstr "Tabla de símbolos (initabla en 0x%08x)" | |
4433 | ||
4434 | #: od-xcoff.c:749 | |
4435 | #, c-format | |
4436 | msgid "" | |
4437 | ":\n" | |
4438 | " No symbols\n" | |
4439 | msgstr "" | |
4440 | ":\n" | |
4441 | " Sin símbolos\n" | |
4442 | ||
4443 | #: od-xcoff.c:755 | |
4444 | #, c-format | |
4445 | msgid " (no strings):\n" | |
4446 | msgstr " (sin cadenas):\n" | |
4447 | ||
4448 | #: od-xcoff.c:757 | |
4449 | #, c-format | |
4450 | msgid " (strings size: %08x):\n" | |
4451 | msgstr " (tamaño cadenas: %08x):\n" | |
4452 | ||
4453 | #: od-xcoff.c:770 | |
4454 | #, c-format | |
4455 | msgid " # sc value section type aux name/off\n" | |
4456 | msgstr " # sc valor seccion tipo aux nom/desp\n" | |
4457 | ||
4458 | #: od-xcoff.c:821 | |
4459 | #, c-format | |
4460 | msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" | |
4461 | msgstr " scnlon: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" | |
4462 | ||
4463 | #: od-xcoff.c:827 | |
4464 | #, c-format | |
4465 | msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" | |
4466 | msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" | |
4467 | ||
4468 | #. Function aux entry. | |
4469 | #: od-xcoff.c:837 | |
4470 | #, c-format | |
4471 | msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" | |
4472 | msgstr " expun: %08x ftam: %08x lnnopun: %08x finind: %u\n" | |
4473 | ||
4474 | #: od-xcoff.c:856 | |
4475 | #, c-format | |
4476 | msgid " scnsym: %-8u" | |
4477 | msgstr " scnsim: %-8u" | |
4478 | ||
4479 | #: od-xcoff.c:858 | |
4480 | #, c-format | |
4481 | msgid " scnlen: %08x" | |
4482 | msgstr " scnlon: %08x" | |
4483 | ||
4484 | #: od-xcoff.c:859 | |
4485 | #, c-format | |
4486 | msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" | |
4487 | msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" | |
4488 | ||
4489 | #: od-xcoff.c:863 | |
4490 | #, c-format | |
4491 | msgid " typ: " | |
4492 | msgstr " tip: " | |
4493 | ||
4494 | #: od-xcoff.c:865 | |
4495 | #, c-format | |
4496 | msgid " cl: " | |
4497 | msgstr " cl: " | |
4498 | ||
4499 | #: od-xcoff.c:878 | |
4500 | #, c-format | |
4501 | msgid " ftype: %02x " | |
4502 | msgstr " ftipo: %02x " | |
4503 | ||
4504 | #: od-xcoff.c:881 | |
4505 | #, c-format | |
4506 | msgid "fname: %.14s" | |
4507 | msgstr "fnom: %.14s" | |
4508 | ||
4509 | #: od-xcoff.c:887 | |
4510 | #, c-format | |
4511 | msgid " %s" | |
4512 | msgstr " %s" | |
4513 | ||
4514 | #: od-xcoff.c:889 | |
4515 | #, c-format | |
4516 | msgid "offset: %08x" | |
4517 | msgstr "despl: %08x" | |
4518 | ||
4519 | #: od-xcoff.c:896 | |
4520 | #, c-format | |
4521 | msgid " lnno: %u\n" | |
4522 | msgstr " numl: %u\n" | |
4523 | ||
4524 | #: od-xcoff.c:931 | |
4525 | #, c-format | |
4526 | msgid "Relocations for %s (%u)\n" | |
4527 | msgstr "Reubicaciones para %s (%u)\n" | |
4528 | ||
4529 | #: od-xcoff.c:934 | |
4530 | msgid "cannot read relocations" | |
4531 | msgstr "no se pueden leer las reubicaciones" | |
4532 | ||
4533 | #: od-xcoff.c:937 | |
4534 | #, c-format | |
4535 | msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n" | |
4536 | msgstr "vdir sgn mod tm tipo simind simbolo\n" | |
4537 | ||
4538 | #: od-xcoff.c:946 | |
4539 | msgid "cannot read relocation entry" | |
4540 | msgstr "no se puede leer la sección de reubicación" | |
4541 | ||
4542 | #: od-xcoff.c:950 | |
4543 | #, c-format | |
4544 | msgid "%08x %c %c %-2u " | |
4545 | msgstr "%08x %c %c %-2u " | |
4546 | ||
4547 | #: od-xcoff.c:986 | |
4548 | #, c-format | |
4549 | msgid "Line numbers for %s (%u)\n" | |
4550 | msgstr "Números de línea para %s (%u)\n" | |
4551 | ||
4552 | #: od-xcoff.c:989 | |
4553 | msgid "cannot read line numbers" | |
4554 | msgstr "no se pueden leer los números de línea" | |
4555 | ||
4556 | #: od-xcoff.c:992 | |
4557 | #, c-format | |
4558 | msgid "lineno symndx/paddr\n" | |
4559 | msgstr "numlin simind/pdir\n" | |
4560 | ||
4561 | #: od-xcoff.c:1000 | |
4562 | msgid "cannot read line number entry" | |
4563 | msgstr "no se puede leer la entrada de número de línea" | |
4564 | ||
4565 | #: od-xcoff.c:1004 | |
4566 | #, c-format | |
4567 | msgid " %-6u " | |
4568 | msgstr " %-6u " | |
4569 | ||
4570 | #: od-xcoff.c:1043 | |
4571 | #, c-format | |
4572 | msgid "no .loader section in file\n" | |
4573 | msgstr "no hay sección .loader en el fichero\n" | |
4574 | ||
4575 | #: od-xcoff.c:1049 | |
4576 | #, c-format | |
4577 | msgid "section .loader is too short\n" | |
4578 | msgstr "la sección .loader es demasiado corta\n" | |
4579 | ||
4580 | #: od-xcoff.c:1056 | |
4581 | #, c-format | |
4582 | msgid "Loader header:\n" | |
4583 | msgstr "Encabezado de cargador:\n" | |
4584 | ||
4585 | #: od-xcoff.c:1058 | |
4586 | #, c-format | |
4587 | msgid " version: %u\n" | |
4588 | msgstr " versión: %u\n" | |
4589 | ||
4590 | #: od-xcoff.c:1061 | |
4591 | #, c-format | |
4592 | msgid " Unhandled version\n" | |
4593 | msgstr " Versión sin manejar\n" | |
4594 | ||
4595 | #: od-xcoff.c:1066 | |
4596 | #, c-format | |
4597 | msgid " nbr symbols: %u\n" | |
4598 | msgstr " símbolos nbr: %u\n" | |
4599 | ||
4600 | #: od-xcoff.c:1068 | |
4601 | #, c-format | |
4602 | msgid " nbr relocs: %u\n" | |
4603 | msgstr " reubics nbr: %u\n" | |
4604 | ||
4605 | #: od-xcoff.c:1069 | |
4606 | #, c-format | |
4607 | msgid " import strtab len: %u\n" | |
4608 | msgstr " len tabcad import: %u\n" | |
4609 | ||
4610 | #: od-xcoff.c:1072 | |
4611 | #, c-format | |
4612 | msgid " nbr import files: %u\n" | |
4613 | msgstr " fichs import nbr: %u\n" | |
4614 | ||
4615 | #: od-xcoff.c:1074 | |
4616 | #, c-format | |
4617 | msgid " import file off: %u\n" | |
4618 | msgstr " desp fich import: %u\n" | |
4619 | ||
4620 | #: od-xcoff.c:1076 | |
4621 | #, c-format | |
4622 | msgid " string table len: %u\n" | |
4623 | msgstr " lon tabla cadenas: %u\n" | |
4624 | ||
4625 | #: od-xcoff.c:1078 | |
4626 | #, c-format | |
4627 | msgid " string table off: %u\n" | |
4628 | msgstr " desp tabla cadena: %u\n" | |
4629 | ||
4630 | #: od-xcoff.c:1081 | |
4631 | #, c-format | |
4632 | msgid "Dynamic symbols:\n" | |
4633 | msgstr "Símbolos dinámicos:\n" | |
4634 | ||
4635 | #: od-xcoff.c:1082 | |
4636 | #, c-format | |
4637 | msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n" | |
4638 | msgstr " # valor sc IFEW ti clase fich pa nom\n" | |
4639 | ||
4640 | #: od-xcoff.c:1087 | |
4641 | #, c-format | |
4642 | msgid " %4u %08x %3u " | |
4643 | msgstr " %4u %08x %3u " | |
4644 | ||
4645 | #: od-xcoff.c:1100 | |
4646 | #, c-format | |
4647 | msgid " %3u %3u " | |
4648 | msgstr " %3u %3u " | |
4649 | ||
4650 | #: od-xcoff.c:1109 | |
4651 | #, c-format | |
4652 | msgid "(bad offset: %u)" | |
4653 | msgstr "(desplazamiento erróneo: %u)" | |
4654 | ||
4655 | #: od-xcoff.c:1116 | |
4656 | #, c-format | |
4657 | msgid "Dynamic relocs:\n" | |
4658 | msgstr "Reubicaciones dinámicas:\n" | |
4659 | ||
4660 | #: od-xcoff.c:1117 | |
4661 | #, c-format | |
4662 | msgid " vaddr sec sz typ sym\n" | |
4663 | msgstr " vdir sec tm tip sim\n" | |
4664 | ||
4665 | #: od-xcoff.c:1129 | |
4666 | #, c-format | |
4667 | msgid " %08x %3u %c%c %2u " | |
4668 | msgstr " %08x %3u %c%c %2u " | |
4669 | ||
4670 | #: od-xcoff.c:1140 | |
4671 | #, c-format | |
4672 | msgid ".text" | |
4673 | msgstr ".text" | |
4674 | ||
4675 | #: od-xcoff.c:1143 | |
4676 | #, c-format | |
4677 | msgid ".data" | |
4678 | msgstr ".data" | |
4679 | ||
4680 | #: od-xcoff.c:1146 | |
4681 | #, c-format | |
4682 | msgid ".bss" | |
4683 | msgstr ".bss" | |
4684 | ||
4685 | #: od-xcoff.c:1149 | |
4686 | #, c-format | |
4687 | msgid "%u" | |
4688 | msgstr "%u" | |
4689 | ||
4690 | #: od-xcoff.c:1155 | |
4691 | #, c-format | |
4692 | msgid "Import files:\n" | |
4693 | msgstr "Ficheros de importación:\n" | |
4694 | ||
4695 | #: od-xcoff.c:1187 | |
4696 | #, c-format | |
4697 | msgid "no .except section in file\n" | |
4698 | msgstr "no hay una sección .except en el fichero\n" | |
4699 | ||
4700 | #: od-xcoff.c:1195 | |
4701 | #, c-format | |
4702 | msgid "Exception table:\n" | |
4703 | msgstr "Tabla de excepción:\n" | |
4704 | ||
4705 | #: od-xcoff.c:1196 | |
4706 | #, c-format | |
4707 | msgid "lang reason sym/addr\n" | |
4708 | msgstr "leng razon sim/dir\n" | |
4709 | ||
4710 | #: od-xcoff.c:1204 | |
4711 | #, c-format | |
4712 | msgid " %02x %02x " | |
4713 | msgstr " %02x %02x " | |
4714 | ||
4715 | #: od-xcoff.c:1209 | |
4716 | #, c-format | |
4717 | msgid "@%08x" | |
4718 | msgstr "@%08x" | |
4719 | ||
4720 | #: od-xcoff.c:1229 | |
4721 | #, c-format | |
4722 | msgid "no .typchk section in file\n" | |
4723 | msgstr "no hay una sección .typchk en el fichero\n" | |
4724 | ||
4725 | #: od-xcoff.c:1236 | |
4726 | #, c-format | |
4727 | msgid "Type-check section:\n" | |
4728 | msgstr "Sección revisión de tipo:\n" | |
4729 | ||
4730 | #: od-xcoff.c:1237 | |
4731 | #, c-format | |
4732 | msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n" | |
4733 | msgstr "despl lon id-leng hash-general hash-lenguaje\n" | |
4734 | ||
4735 | #: od-xcoff.c:1282 | |
4736 | #, c-format | |
4737 | msgid " address beyond section size\n" | |
4738 | msgstr " dirección más allá del tamaño de la sección\n" | |
4739 | ||
4740 | #: od-xcoff.c:1292 | |
4741 | #, c-format | |
4742 | msgid " tags at %08x\n" | |
4743 | msgstr " etiquetas en %08x\n" | |
4744 | ||
4745 | #: od-xcoff.c:1299 | |
4746 | #, c-format | |
4747 | msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" | |
4748 | msgstr " versión: %u, leng: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" | |
4749 | ||
4750 | #: od-xcoff.c:1306 | |
4751 | #, c-format | |
4752 | msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" | |
4753 | msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" | |
4754 | ||
4755 | #: od-xcoff.c:1312 | |
4756 | #, c-format | |
4757 | msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" | |
4758 | msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" | |
4759 | ||
4760 | #: od-xcoff.c:1318 | |
4761 | #, c-format | |
4762 | msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" | |
4763 | msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" | |
4764 | ||
4765 | #: od-xcoff.c:1324 | |
4766 | #, c-format | |
4767 | msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" | |
4768 | msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" | |
4769 | ||
4770 | #: od-xcoff.c:1337 | |
4771 | #, c-format | |
4772 | msgid " parminfo: 0x%08x\n" | |
4773 | msgstr " parminfo: 0x%08x\n" | |
4774 | ||
4775 | #: od-xcoff.c:1348 | |
4776 | #, c-format | |
4777 | msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n" | |
4778 | msgstr " tb_offset: 0x%08x (inicio=0x%08x)\n" | |
4779 | ||
4780 | #: od-xcoff.c:1359 | |
4781 | #, c-format | |
4782 | msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n" | |
4783 | msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n" | |
4784 | ||
4785 | #: od-xcoff.c:1370 | |
4786 | #, c-format | |
4787 | msgid " number of CTL anchors: %u\n" | |
4788 | msgstr " número de anclas CTL: %u\n" | |
4789 | ||
4790 | #: od-xcoff.c:1375 | |
4791 | #, c-format | |
4792 | msgid " CTL[%u]: %08x\n" | |
4793 | msgstr " CTL[%u]: %08x\n" | |
4794 | ||
4795 | #: od-xcoff.c:1389 | |
4796 | #, c-format | |
4797 | msgid " Name (len: %u): " | |
4798 | msgstr " Nombre (lon: %u): " | |
4799 | ||
4800 | #: od-xcoff.c:1392 | |
4801 | #, c-format | |
4802 | msgid "[truncated]\n" | |
4803 | msgstr "[truncado]\n" | |
4804 | ||
4805 | #: od-xcoff.c:1407 | |
4806 | #, c-format | |
4807 | msgid " alloca reg: %u\n" | |
4808 | msgstr " reg aloja: %u\n" | |
4809 | ||
4810 | #: od-xcoff.c:1411 | |
4811 | #, c-format | |
4812 | msgid " (end of tags at %08x)\n" | |
4813 | msgstr " (fin de etiquetas en %08x)\n" | |
4814 | ||
4815 | #: od-xcoff.c:1414 | |
4816 | #, c-format | |
4817 | msgid " no tags found\n" | |
4818 | msgstr " no se encontraron etiquetas\n" | |
4819 | ||
4820 | #: od-xcoff.c:1418 | |
4821 | #, c-format | |
4822 | msgid " Truncated .text section\n" | |
4823 | msgstr " Sección .text truncada\n" | |
4824 | ||
4825 | #: od-xcoff.c:1503 | |
4826 | #, c-format | |
4827 | msgid "TOC:\n" | |
4828 | msgstr "TOC:\n" | |
4829 | ||
4830 | #: od-xcoff.c:1546 | |
4831 | #, c-format | |
4832 | msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" | |
4833 | msgstr "Entradas nbr: %-8u Tam: %08x (%u)\n" | |
4834 | ||
4835 | #: od-xcoff.c:1630 | |
4836 | msgid "cannot read header" | |
4837 | msgstr "no se puede leer el encabezado" | |
4838 | ||
4839 | #: od-xcoff.c:1638 | |
4840 | #, c-format | |
4841 | msgid "File header:\n" | |
4842 | msgstr "Fichero encabezado:\n" | |
4843 | ||
4844 | #: od-xcoff.c:1639 | |
4845 | #, c-format | |
4846 | msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " | |
4847 | msgstr " magic: 0x%04x (0%04o) " | |
4848 | ||
4849 | #: od-xcoff.c:1643 | |
4850 | #, c-format | |
4851 | msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" | |
4852 | msgstr " (WRMAGIC: segmentos de texto modificables)" | |
4853 | ||
4854 | #: od-xcoff.c:1646 | |
4855 | #, c-format | |
4856 | msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" | |
4857 | msgstr "(ROMAGIC: segmentos de texto compartibles de sólo lectura)" | |
ca58b19f | 4858 | |
d5698657 NC |
4859 | #: od-xcoff.c:1649 |
4860 | #, c-format | |
4861 | msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" | |
4862 | msgstr "(TOCMAGIC: segmentos de texto y TOC de sólo lectura)" | |
ca58b19f | 4863 | |
d5698657 NC |
4864 | #: od-xcoff.c:1652 |
4865 | #, c-format | |
4866 | msgid "unknown magic" | |
4867 | msgstr "magic desconocida" | |
729ae8d2 | 4868 | |
d5698657 | 4869 | #: od-xcoff.c:1659 |
729ae8d2 | 4870 | #, c-format |
d5698657 NC |
4871 | msgid " Unhandled magic\n" |
4872 | msgstr " Magic sin manejar\n" | |
7f396d02 | 4873 | |
d11fd249 | 4874 | #: rclex.c:197 |
7f396d02 | 4875 | msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" |
7cf80422 | 4876 | msgstr "se especificó un valor inválido para el pragma code_page.\n" |
729ae8d2 | 4877 | |
7f396d02 | 4878 | #: rdcoff.c:198 |
729ae8d2 | 4879 | #, c-format |
eebf07fb | 4880 | msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" |
7cf80422 | 4881 | msgstr "parse_coff_type: Código de tipo 0x%x erróneo" |
729ae8d2 | 4882 | |
7f396d02 | 4883 | #: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 |
729ae8d2 | 4884 | #, c-format |
eebf07fb | 4885 | msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" |
7cf80422 | 4886 | msgstr "bfd_coff_get_syment falló: %s" |
729ae8d2 | 4887 | |
7f396d02 | 4888 | #: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 |
1209e219 | 4889 | #, c-format |
eebf07fb | 4890 | msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" |
7cf80422 | 4891 | msgstr "bfd_coff_get_auxent falló: %s" |
1209e219 | 4892 | |
7f396d02 | 4893 | #: rdcoff.c:786 |
729ae8d2 | 4894 | #, c-format |
eebf07fb | 4895 | msgid "%ld: .bf without preceding function" |
7cf80422 | 4896 | msgstr "%ld: .bf sin una función precedente" |
1209e219 | 4897 | |
7f396d02 | 4898 | #: rdcoff.c:836 |
729ae8d2 | 4899 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4900 | msgid "%ld: unexpected .ef\n" |
4901 | msgstr "%ld: .ef inesperado\n" | |
1209e219 | 4902 | |
d11fd249 | 4903 | #: rddbg.c:88 |
219576a4 | 4904 | #, c-format |
eebf07fb | 4905 | msgid "%s: no recognized debugging information" |
7cf80422 | 4906 | msgstr "%s: no se reconoce la información de depuración" |
219576a4 | 4907 | |
d11fd249 | 4908 | #: rddbg.c:402 |
1209e219 | 4909 | #, c-format |
eebf07fb | 4910 | msgid "Last stabs entries before error:\n" |
7cf80422 | 4911 | msgstr "Últimas entradas stabs antes del error:\n" |
1209e219 | 4912 | |
d5698657 | 4913 | #: readelf.c:265 |
1de34e0a AM |
4914 | msgid "<none>" |
4915 | msgstr "<ninguno>" | |
4916 | ||
d5698657 | 4917 | #: readelf.c:266 |
1de34e0a AM |
4918 | msgid "<no-name>" |
4919 | msgstr "<sin-nomber>" | |
4920 | ||
d5698657 NC |
4921 | #: readelf.c:267 readelf.c:5026 readelf.c:5536 readelf.c:8077 readelf.c:8195 |
4922 | #: readelf.c:9154 readelf.c:9234 readelf.c:9287 readelf.c:12150 | |
4923 | #: readelf.c:12153 | |
1de34e0a AM |
4924 | msgid "<corrupt>" |
4925 | msgstr "<corrupto>" | |
4926 | ||
d5698657 | 4927 | #: readelf.c:300 |
729ae8d2 | 4928 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4929 | msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" |
4930 | msgstr "No se puede buscar a 0x%lx para %s\n" | |
1ddbd152 | 4931 | |
d5698657 | 4932 | #: readelf.c:315 |
1ddbd152 | 4933 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4934 | msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" |
4935 | msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n" | |
1ddbd152 | 4936 | |
d5698657 | 4937 | #: readelf.c:325 |
729ae8d2 | 4938 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4939 | msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" |
4940 | msgstr "No se pueden leer 0x%lx bytes de %s\n" | |
1ddbd152 | 4941 | |
d5698657 | 4942 | #: readelf.c:625 |
eebf07fb | 4943 | msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" |
7cf80422 | 4944 | msgstr "No se conocen las reubicaciones en esta arquitectura de máquina\n" |
1ddbd152 | 4945 | |
d5698657 | 4946 | #: readelf.c:646 readelf.c:676 readelf.c:744 readelf.c:773 |
eebf07fb NC |
4947 | msgid "relocs" |
4948 | msgstr "reubicaciones" | |
1ddbd152 | 4949 | |
d5698657 | 4950 | #: readelf.c:658 readelf.c:688 readelf.c:755 readelf.c:784 |
7f396d02 NC |
4951 | msgid "out of memory parsing relocs\n" |
4952 | msgstr "memoria agotada al decodificar reubicaciones\n" | |
1ddbd152 | 4953 | |
d5698657 | 4954 | #: readelf.c:889 |
eebf07fb NC |
4955 | #, c-format |
4956 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" | |
7cf80422 | 4957 | msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n" |
1ddbd152 | 4958 | |
d5698657 | 4959 | #: readelf.c:891 |
729ae8d2 | 4960 | #, c-format |
eebf07fb | 4961 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" |
7cf80422 | 4962 | msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom.Símbolo + Adend\n" |
1209e219 | 4963 | |
d5698657 | 4964 | #: readelf.c:896 |
eebf07fb NC |
4965 | #, c-format |
4966 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" | |
7cf80422 | 4967 | msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo\n" |
1209e219 | 4968 | |
d5698657 | 4969 | #: readelf.c:898 |
eebf07fb NC |
4970 | #, c-format |
4971 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" | |
7cf80422 | 4972 | msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom. Símbolo\n" |
1209e219 | 4973 | |
d5698657 | 4974 | #: readelf.c:906 |
eebf07fb NC |
4975 | #, c-format |
4976 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" | |
7cf80422 | 4977 | msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n" |
1209e219 | 4978 | |
d5698657 | 4979 | #: readelf.c:908 |
eebf07fb NC |
4980 | #, c-format |
4981 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" | |
7cf80422 | 4982 | msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo + Adend\n" |
1209e219 | 4983 | |
d5698657 | 4984 | #: readelf.c:913 |
eebf07fb NC |
4985 | #, c-format |
4986 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" | |
7cf80422 | 4987 | msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo\n" |
1ddbd152 | 4988 | |
d5698657 | 4989 | #: readelf.c:915 |
eebf07fb NC |
4990 | #, c-format |
4991 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" | |
7cf80422 | 4992 | msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo\n" |
1ddbd152 | 4993 | |
d5698657 | 4994 | #: readelf.c:1219 readelf.c:1378 readelf.c:1386 |
1209e219 | 4995 | #, c-format |
eebf07fb | 4996 | msgid "unrecognized: %-7lx" |
7f396d02 | 4997 | msgstr "no se reconoce: %-7lx" |
1209e219 | 4998 | |
d5698657 | 4999 | #: readelf.c:1244 |
729ae8d2 | 5000 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5001 | msgid "<unknown addend: %lx>" |
5002 | msgstr "<agregado desconocido: %lx>" | |
1209e219 | 5003 | |
d5698657 | 5004 | #: readelf.c:1251 |
1de34e0a AM |
5005 | #, c-format |
5006 | msgid " bad symbol index: %08lx" | |
7cf80422 | 5007 | msgstr "índice de símbolos erróneo: %08lx" |
1de34e0a | 5008 | |
d5698657 | 5009 | #: readelf.c:1336 |
729ae8d2 | 5010 | #, c-format |
eebf07fb | 5011 | msgid "<string table index: %3ld>" |
7cf80422 | 5012 | msgstr "<índice de la tabla de cadenas: %3ld>" |
1209e219 | 5013 | |
d5698657 | 5014 | #: readelf.c:1338 |
729ae8d2 | 5015 | #, c-format |
eebf07fb | 5016 | msgid "<corrupt string table index: %3ld>" |
7cf80422 | 5017 | msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>" |
1209e219 | 5018 | |
d5698657 | 5019 | #: readelf.c:1731 |
729ae8d2 | 5020 | #, c-format |
eebf07fb | 5021 | msgid "Processor Specific: %lx" |
7cf80422 | 5022 | msgstr "Específico del Procesador: %lx" |
1209e219 | 5023 | |
d5698657 | 5024 | #: readelf.c:1755 |
729ae8d2 | 5025 | #, c-format |
eebf07fb | 5026 | msgid "Operating System specific: %lx" |
7cf80422 | 5027 | msgstr "específico del Sistema Operativo: %lx" |
1209e219 | 5028 | |
d5698657 | 5029 | #: readelf.c:1759 readelf.c:2821 |
729ae8d2 | 5030 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5031 | msgid "<unknown>: %lx" |
5032 | msgstr "<desconocido>: %lx" | |
5033 | ||
d5698657 | 5034 | #: readelf.c:1772 |
eebf07fb NC |
5035 | msgid "NONE (None)" |
5036 | msgstr "NONE (Ninguno)" | |
5037 | ||
d5698657 | 5038 | #: readelf.c:1773 |
eebf07fb NC |
5039 | msgid "REL (Relocatable file)" |
5040 | msgstr "REL (Fichero reubicable)" | |
5041 | ||
d5698657 | 5042 | #: readelf.c:1774 |
eebf07fb NC |
5043 | msgid "EXEC (Executable file)" |
5044 | msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)" | |
5045 | ||
d5698657 | 5046 | #: readelf.c:1775 |
eebf07fb NC |
5047 | msgid "DYN (Shared object file)" |
5048 | msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)" | |
5049 | ||
d5698657 | 5050 | #: readelf.c:1776 |
eebf07fb | 5051 | msgid "CORE (Core file)" |
7cf80422 | 5052 | msgstr "CORE (Fichero núcleo)" |
1209e219 | 5053 | |
d5698657 | 5054 | #: readelf.c:1780 |
729ae8d2 | 5055 | #, c-format |
eebf07fb | 5056 | msgid "Processor Specific: (%x)" |
7cf80422 | 5057 | msgstr "Específico del Procesador: (%x)" |
1209e219 | 5058 | |
d5698657 | 5059 | #: readelf.c:1782 |
729ae8d2 | 5060 | #, c-format |
eebf07fb | 5061 | msgid "OS Specific: (%x)" |
7cf80422 | 5062 | msgstr "Específico del SO: (%x)" |
1209e219 | 5063 | |
d5698657 | 5064 | #: readelf.c:1784 readelf.c:3068 |
1209e219 | 5065 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5066 | msgid "<unknown>: %x" |
5067 | msgstr "<desconocido>: %x" | |
1209e219 | 5068 | |
d5698657 | 5069 | #: readelf.c:1796 |
eebf07fb NC |
5070 | msgid "None" |
5071 | msgstr "Ninguno" | |
1209e219 | 5072 | |
d5698657 | 5073 | #: readelf.c:1964 |
7f396d02 NC |
5074 | #, c-format |
5075 | msgid "<unknown>: 0x%x" | |
5076 | msgstr "<desconocido>: 0x%x" | |
5077 | ||
d5698657 | 5078 | #: readelf.c:2150 |
1de34e0a AM |
5079 | msgid ", <unknown>" |
5080 | msgstr ", <desconocido>" | |
5081 | ||
d5698657 | 5082 | #: readelf.c:2236 readelf.c:7428 |
7f396d02 NC |
5083 | msgid "unknown" |
5084 | msgstr "desconocido" | |
5085 | ||
d5698657 | 5086 | #: readelf.c:2237 |
7f396d02 NC |
5087 | msgid "unknown mac" |
5088 | msgstr "mac desconocida" | |
5089 | ||
d5698657 | 5090 | #: readelf.c:2301 |
1de34e0a AM |
5091 | msgid ", relocatable" |
5092 | msgstr ", reubicable" | |
5093 | ||
d5698657 | 5094 | #: readelf.c:2304 |
1de34e0a AM |
5095 | msgid ", relocatable-lib" |
5096 | msgstr ", bib reubicable" | |
5097 | ||
d5698657 | 5098 | #: readelf.c:2327 |
1de34e0a AM |
5099 | msgid ", unknown v850 architecture variant" |
5100 | msgstr ", variante de arquitectura v850 desconocida" | |
5101 | ||
d5698657 | 5102 | #: readelf.c:2384 |
1de34e0a AM |
5103 | msgid ", unknown CPU" |
5104 | msgstr ", CPU desconocido" | |
5105 | ||
d5698657 | 5106 | #: readelf.c:2399 |
1de34e0a AM |
5107 | msgid ", unknown ABI" |
5108 | msgstr ", ABI desconocida" | |
5109 | ||
d5698657 | 5110 | #: readelf.c:2419 readelf.c:2453 |
1de34e0a AM |
5111 | msgid ", unknown ISA" |
5112 | msgstr ", ISA desconocida" | |
5113 | ||
d5698657 | 5114 | #: readelf.c:2626 |
eebf07fb | 5115 | msgid "Standalone App" |
7cf80422 | 5116 | msgstr "Aplicación por Sí Sola" |
1209e219 | 5117 | |
d5698657 | 5118 | #: readelf.c:2635 |
1de34e0a | 5119 | msgid "Bare-metal C6000" |
7cf80422 | 5120 | msgstr "C6000 sólo-metal" |
1de34e0a | 5121 | |
d5698657 | 5122 | #: readelf.c:2645 readelf.c:3431 readelf.c:3447 |
1209e219 | 5123 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5124 | msgid "<unknown: %x>" |
5125 | msgstr "<desconocido: %x>" | |
1209e219 | 5126 | |
d5698657 | 5127 | #: readelf.c:3123 |
1209e219 | 5128 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5129 | msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" |
5130 | msgstr "Modo de empleo: readelf <opcion(es)> fichero(s)-elf\n" | |
1209e219 | 5131 | |
d5698657 | 5132 | #: readelf.c:3124 |
1209e219 | 5133 | #, c-format |
eebf07fb | 5134 | msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" |
7cf80422 | 5135 | msgstr " Muestra información sobre el contenido de los ficheros de formato ELF\n" |
1209e219 | 5136 | |
d5698657 | 5137 | #: readelf.c:3125 |
1209e219 | 5138 | #, c-format |
ff3063f5 | 5139 | msgid "" |
eebf07fb NC |
5140 | " Options are:\n" |
5141 | " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" | |
5142 | " -h --file-header Display the ELF file header\n" | |
5143 | " -l --program-headers Display the program headers\n" | |
5144 | " --segments An alias for --program-headers\n" | |
5145 | " -S --section-headers Display the sections' header\n" | |
5146 | " --sections An alias for --section-headers\n" | |
5147 | " -g --section-groups Display the section groups\n" | |
5148 | " -t --section-details Display the section details\n" | |
5149 | " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" | |
5150 | " -s --syms Display the symbol table\n" | |
1de34e0a AM |
5151 | " --symbols An alias for --syms\n" |
5152 | " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" | |
eebf07fb NC |
5153 | " -n --notes Display the core notes (if present)\n" |
5154 | " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" | |
5155 | " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" | |
5156 | " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" | |
5157 | " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" | |
5158 | " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" | |
d11fd249 | 5159 | " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" |
eebf07fb | 5160 | " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" |
d11fd249 NC |
5161 | " -x --hex-dump=<number|name>\n" |
5162 | " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" | |
5163 | " -p --string-dump=<number|name>\n" | |
5164 | " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" | |
ca58b19f NC |
5165 | " -R --relocated-dump=<number|name>\n" |
5166 | " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" | |
1de34e0a AM |
5167 | " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" |
5168 | " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
5169 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
d5698657 | 5170 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" |
eebf07fb | 5171 | " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" |
ff3063f5 | 5172 | msgstr "" |
eebf07fb NC |
5173 | " Las opciones son:\n" |
5174 | " -a --all Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" | |
5175 | " -h --file-header Muestra el encabezado del fichero ELF\n" | |
5176 | " -l --program-headers Muestra los encabezados del programa\n" | |
5177 | " --segments Un alias para --program-headers\n" | |
5178 | " -S --section-headers Muestra el encabezado de las secciones\n" | |
5179 | " --sections Un alias para --section-headers\n" | |
7cf80422 NC |
5180 | " -g --section-groups Muestra los grupos de sección\n" |
5181 | " -t --section-details Muestra los detalles de sección\n" | |
eebf07fb | 5182 | " -e --headers Equivalente a: -h -l -S\n" |
7cf80422 | 5183 | " -s --syms Muestra la tabla de símbolos\n" |
1de34e0a | 5184 | " --symbols Un alias para --syms\n" |
7cf80422 NC |
5185 | " --dyn-syms Muestra la tabla de símbolos dinámicos\n" |
5186 | " -n --notes Muestra las notas de núcleo (si están presentes)\n" | |
5187 | " -r --relocs Muestra las reubicaciones (si están presentes)\n" | |
5188 | " -u --unwind Muestra la información de desenredo (si está presente)\n" | |
5189 | " -d --dynamic Muestra la seccion dinámica (si está presente)\n" | |
5190 | " -V --version-info Muestra las secciones de versión (si están presentes)\n" | |
5191 | " -A --arch-specific Muestra la información específica de la arquitectura\n" | |
ca58b19f | 5192 | " (si hay alguna).\n" |
7cf80422 NC |
5193 | " -c --archive-index Muestra el índice de símbolos/ficheros en un archivo\n" |
5194 | " -D --use-dynamic Usa la información de la sección dinámica cuando\n" | |
5195 | " muestra símbolos\n" | |
5196 | " -x --hex-dump=<número|nombre>\n" | |
5197 | " Vuelca el contenido de la sección <número|nombre>\n" | |
ca58b19f | 5198 | " como bytes\n" |
7cf80422 NC |
5199 | " -p --string-dump=<número|nombre>\n" |
5200 | " Vuelca el contenido de la sección <número|nombre>\n" | |
ca58b19f | 5201 | " como cadenas\n" |
7cf80422 NC |
5202 | " -R --relocated-dump=<número|nombre>\n" |
5203 | " Vuelca el contenido de la sección <número|nombre>\n" | |
ca58b19f | 5204 | " como bytes reubicados\n" |
1de34e0a AM |
5205 | " -w[lLiaprmfFsoRt] o\n" |
5206 | " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
5207 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
d5698657 | 5208 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" |
7cf80422 | 5209 | " Muestra el contenido de las secciones de depuración\n" |
d5698657 NC |
5210 | " DWARF2\n" |
5211 | ||
5212 | #: readelf.c:3157 | |
5213 | #, c-format | |
5214 | msgid "" | |
5215 | " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" | |
5216 | " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" | |
5217 | " or deeper\n" | |
5218 | msgstr "" | |
5219 | " --dwarf-depth=N No muestra DIEs a la profundidad N o mayor\n" | |
5220 | " --dwarf-start=N Muestra DIEs iniciando con N, a la misma\n" | |
5221 | " profundidad o mayor\n" | |
1209e219 | 5222 | |
d5698657 | 5223 | #: readelf.c:3162 |
729ae8d2 | 5224 | #, c-format |
eebf07fb | 5225 | msgid "" |
d11fd249 NC |
5226 | " -i --instruction-dump=<number|name>\n" |
5227 | " Disassemble the contents of section <number|name>\n" | |
eebf07fb | 5228 | msgstr "" |
7cf80422 NC |
5229 | " -i --instruction-dump=<número|nombre>\n" |
5230 | " Desensambla el contenido de la sección <número|nombre>\n" | |
1209e219 | 5231 | |
d5698657 | 5232 | #: readelf.c:3166 |
1209e219 | 5233 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5234 | msgid "" |
5235 | " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" | |
5236 | " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" | |
5237 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
5238 | " -H --help Display this information\n" | |
5239 | " -v --version Display the version number of readelf\n" | |
5240 | msgstr "" | |
5241 | " -I --histogram Muestra un histograma de longitudes de la lista de\n" | |
5242 | " cubetas\n" | |
5243 | " -W --wide Permite que el ancho de la salida exceda 80 caracteres\n" | |
5244 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" | |
7cf80422 NC |
5245 | " -H --help Muestra esta información\n" |
5246 | " -v --version Muestra el número de versión de readelf\n" | |
1209e219 | 5247 | |
d5698657 | 5248 | #: readelf.c:3195 readelf.c:3224 readelf.c:3228 readelf.c:13374 |
7f396d02 | 5249 | msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" |
7cf80422 | 5250 | msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado.\n" |
1ddbd152 | 5251 | |
d5698657 | 5252 | #: readelf.c:3400 |
1209e219 | 5253 | #, c-format |
eebf07fb | 5254 | msgid "Invalid option '-%c'\n" |
7cf80422 | 5255 | msgstr "Opción '-%c' inválida\n" |
1209e219 | 5256 | |
d5698657 | 5257 | #: readelf.c:3415 |
eebf07fb NC |
5258 | msgid "Nothing to do.\n" |
5259 | msgstr "Nada por hacer.\n" | |
1209e219 | 5260 | |
d5698657 | 5261 | #: readelf.c:3427 readelf.c:3443 readelf.c:8013 |
eebf07fb NC |
5262 | msgid "none" |
5263 | msgstr "ninguno" | |
1209e219 | 5264 | |
d5698657 | 5265 | #: readelf.c:3444 |
eebf07fb NC |
5266 | msgid "2's complement, little endian" |
5267 | msgstr "complemento a 2, little endian" | |
1209e219 | 5268 | |
d5698657 | 5269 | #: readelf.c:3445 |
eebf07fb NC |
5270 | msgid "2's complement, big endian" |
5271 | msgstr "complemento a 2, big endian" | |
1209e219 | 5272 | |
d5698657 | 5273 | #: readelf.c:3463 |
eebf07fb | 5274 | msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" |
7cf80422 | 5275 | msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n" |
1209e219 | 5276 | |
d5698657 | 5277 | #: readelf.c:3473 |
729ae8d2 | 5278 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5279 | msgid "ELF Header:\n" |
5280 | msgstr "Encabezado ELF:\n" | |
1209e219 | 5281 | |
d5698657 | 5282 | #: readelf.c:3474 |
1209e219 | 5283 | #, c-format |
eebf07fb | 5284 | msgid " Magic: " |
7cf80422 | 5285 | msgstr " Mágico: " |
1209e219 | 5286 | |
d5698657 | 5287 | #: readelf.c:3478 |
eebf07fb NC |
5288 | #, c-format |
5289 | msgid " Class: %s\n" | |
5290 | msgstr " Clase: %s\n" | |
1ddbd152 | 5291 | |
d5698657 | 5292 | #: readelf.c:3480 |
1209e219 | 5293 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5294 | msgid " Data: %s\n" |
5295 | msgstr " Datos: %s\n" | |
1209e219 | 5296 | |
d5698657 | 5297 | #: readelf.c:3482 |
1209e219 | 5298 | #, c-format |
eebf07fb | 5299 | msgid " Version: %d %s\n" |
7cf80422 | 5300 | msgstr " Versión: %d %s\n" |
1209e219 | 5301 | |
d5698657 | 5302 | #: readelf.c:3487 |
1de34e0a AM |
5303 | #, c-format |
5304 | msgid "<unknown: %lx>" | |
5305 | msgstr "<desconocido: %lx>" | |
5306 | ||
d5698657 | 5307 | #: readelf.c:3489 |
1209e219 | 5308 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5309 | msgid " OS/ABI: %s\n" |
5310 | msgstr " OS/ABI: %s\n" | |
1209e219 | 5311 | |
d5698657 | 5312 | #: readelf.c:3491 |
1209e219 | 5313 | #, c-format |
eebf07fb | 5314 | msgid " ABI Version: %d\n" |
7cf80422 | 5315 | msgstr " Versión ABI: %d\n" |
1209e219 | 5316 | |
d5698657 | 5317 | #: readelf.c:3493 |
1209e219 | 5318 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5319 | msgid " Type: %s\n" |
5320 | msgstr " Tipo: %s\n" | |
1209e219 | 5321 | |
d5698657 | 5322 | #: readelf.c:3495 |
1209e219 | 5323 | #, c-format |
eebf07fb | 5324 | msgid " Machine: %s\n" |
7cf80422 | 5325 | msgstr " Máquina: %s\n" |
1209e219 | 5326 | |
d5698657 | 5327 | #: readelf.c:3497 |
1209e219 | 5328 | #, c-format |
eebf07fb | 5329 | msgid " Version: 0x%lx\n" |
7cf80422 | 5330 | msgstr " Versión: 0x%lx\n" |
1209e219 | 5331 | |
d5698657 | 5332 | #: readelf.c:3500 |
eebf07fb NC |
5333 | #, c-format |
5334 | msgid " Entry point address: " | |
7cf80422 | 5335 | msgstr " Dirección del punto de entrada: " |
1ddbd152 | 5336 | |
d5698657 | 5337 | #: readelf.c:3502 |
1209e219 | 5338 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
5339 | msgid "" |
5340 | "\n" | |
eebf07fb | 5341 | " Start of program headers: " |
ff3063f5 NC |
5342 | msgstr "" |
5343 | "\n" | |
eebf07fb | 5344 | " Inicio de encabezados de programa: " |
1ddbd152 | 5345 | |
d5698657 | 5346 | #: readelf.c:3504 |
729ae8d2 | 5347 | #, c-format |
ff3063f5 | 5348 | msgid "" |
eebf07fb NC |
5349 | " (bytes into file)\n" |
5350 | " Start of section headers: " | |
ff3063f5 | 5351 | msgstr "" |
eebf07fb | 5352 | " (bytes en el fichero)\n" |
7cf80422 | 5353 | " Inicio de encabezados de sección: " |
1209e219 | 5354 | |
d5698657 | 5355 | #: readelf.c:3506 |
eebf07fb NC |
5356 | #, c-format |
5357 | msgid " (bytes into file)\n" | |
5358 | msgstr " (bytes en el fichero)\n" | |
1209e219 | 5359 | |
d5698657 | 5360 | #: readelf.c:3508 |
eebf07fb NC |
5361 | #, c-format |
5362 | msgid " Flags: 0x%lx%s\n" | |
5363 | msgstr " Opciones: 0x%lx%s\n" | |
1209e219 | 5364 | |
d5698657 | 5365 | #: readelf.c:3511 |
729ae8d2 | 5366 | #, c-format |
eebf07fb | 5367 | msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" |
7cf80422 | 5368 | msgstr " Tamaño de este encabezado: %ld (bytes)\n" |
1209e219 | 5369 | |
d5698657 | 5370 | #: readelf.c:3513 |
729ae8d2 | 5371 | #, c-format |
eebf07fb | 5372 | msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" |
7cf80422 | 5373 | msgstr " Tamaño de encabezados de programa: %ld (bytes)\n" |
1209e219 | 5374 | |
d5698657 | 5375 | #: readelf.c:3515 |
1de34e0a AM |
5376 | #, c-format |
5377 | msgid " Number of program headers: %ld" | |
7cf80422 | 5378 | msgstr " Número de encabezados de programa: %ld" |
1de34e0a | 5379 | |
d5698657 | 5380 | #: readelf.c:3522 |
1209e219 | 5381 | #, c-format |
eebf07fb | 5382 | msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" |
7cf80422 | 5383 | msgstr " Tamaño de encabezados de sección: %ld (bytes)\n" |
1209e219 | 5384 | |
d5698657 | 5385 | #: readelf.c:3524 |
729ae8d2 | 5386 | #, c-format |
eebf07fb | 5387 | msgid " Number of section headers: %ld" |
7cf80422 | 5388 | msgstr " Número de encabezados de sección: %ld" |
1209e219 | 5389 | |
d5698657 | 5390 | #: readelf.c:3529 |
729ae8d2 | 5391 | #, c-format |
eebf07fb | 5392 | msgid " Section header string table index: %ld" |
7cf80422 | 5393 | msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezado: %ld" |
1ddbd152 | 5394 | |
d5698657 | 5395 | #: readelf.c:3536 |
1de34e0a AM |
5396 | #, c-format |
5397 | msgid " <corrupt: out of range>" | |
5398 | msgstr " <corrupto: fuera de rango>" | |
5399 | ||
d5698657 | 5400 | #: readelf.c:3570 readelf.c:3604 |
eebf07fb NC |
5401 | msgid "program headers" |
5402 | msgstr "encabezados de programa" | |
1ddbd152 | 5403 | |
d5698657 NC |
5404 | #: readelf.c:3671 |
5405 | msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" | |
5406 | msgstr "encabezado ELF posiblemente corrupto - tiene un desplazamiento de encabezado de programa que no es cero, pero no tiene encabezados de programa" | |
5407 | ||
5408 | #: readelf.c:3674 | |
729ae8d2 | 5409 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
5410 | msgid "" |
5411 | "\n" | |
eebf07fb | 5412 | "There are no program headers in this file.\n" |
ff3063f5 NC |
5413 | msgstr "" |
5414 | "\n" | |
eebf07fb | 5415 | "No hay encabezados de programa en este fichero.\n" |
1209e219 | 5416 | |
d5698657 | 5417 | #: readelf.c:3680 |
1209e219 | 5418 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
5419 | msgid "" |
5420 | "\n" | |
eebf07fb | 5421 | "Elf file type is %s\n" |
ff3063f5 NC |
5422 | msgstr "" |
5423 | "\n" | |
eebf07fb | 5424 | "El tipo del fichero elf es %s\n" |
1209e219 | 5425 | |
d5698657 | 5426 | #: readelf.c:3681 |
1ddbd152 | 5427 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5428 | msgid "Entry point " |
5429 | msgstr "Punto de entrada " | |
1209e219 | 5430 | |
d5698657 | 5431 | #: readelf.c:3683 |
1209e219 | 5432 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
5433 | msgid "" |
5434 | "\n" | |
eebf07fb | 5435 | "There are %d program headers, starting at offset " |
ff3063f5 NC |
5436 | msgstr "" |
5437 | "\n" | |
eebf07fb | 5438 | "Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento " |
1209e219 | 5439 | |
d5698657 | 5440 | #: readelf.c:3695 readelf.c:3697 |
1209e219 | 5441 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
5442 | msgid "" |
5443 | "\n" | |
eebf07fb | 5444 | "Program Headers:\n" |
ff3063f5 NC |
5445 | msgstr "" |
5446 | "\n" | |
eebf07fb | 5447 | "Encabezados de Programa:\n" |
1209e219 | 5448 | |
d5698657 | 5449 | #: readelf.c:3701 |
1209e219 | 5450 | #, c-format |
eebf07fb | 5451 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" |
7cf80422 | 5452 | msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n" |
1209e219 | 5453 | |
d5698657 | 5454 | #: readelf.c:3704 |
1209e219 | 5455 | #, c-format |
eebf07fb | 5456 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" |
7cf80422 | 5457 | msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n" |
1209e219 | 5458 | |
d5698657 | 5459 | #: readelf.c:3708 |
1209e219 | 5460 | #, c-format |
eebf07fb | 5461 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" |
7cf80422 | 5462 | msgstr " Tipo Desplazamiento DirVirtual DirFísica\n" |
1209e219 | 5463 | |
d5698657 | 5464 | #: readelf.c:3710 |
729ae8d2 | 5465 | #, c-format |
eebf07fb | 5466 | msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" |
7cf80422 | 5467 | msgstr " TamFichero TamMemoria Opts Alineación\n" |
1209e219 | 5468 | |
d5698657 | 5469 | #: readelf.c:3803 |
eebf07fb | 5470 | msgid "more than one dynamic segment\n" |
7cf80422 | 5471 | msgstr "más de un segmento dinámico\n" |
1209e219 | 5472 | |
d5698657 | 5473 | #: readelf.c:3822 |
7f396d02 | 5474 | msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" |
7cf80422 | 5475 | msgstr "no hay una sección .dynamic en el segmento dinámico\n" |
1209e219 | 5476 | |
d5698657 | 5477 | #: readelf.c:3837 |
7f396d02 | 5478 | msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" |
7cf80422 | 5479 | msgstr "la sección .dynamic no está contenida en el segmento dinámico\n" |
1209e219 | 5480 | |
d5698657 | 5481 | #: readelf.c:3840 |
7f396d02 | 5482 | msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" |
7cf80422 | 5483 | msgstr "la sección .dynamic no es la primera sección en el segmento dinámico.\n" |
1209e219 | 5484 | |
d5698657 | 5485 | #: readelf.c:3848 |
eebf07fb | 5486 | msgid "Unable to find program interpreter name\n" |
7cf80422 | 5487 | msgstr "No se puede encontrar el nombre del intérprete de programa\n" |
1209e219 | 5488 | |
d5698657 | 5489 | #: readelf.c:3855 |
7f396d02 | 5490 | msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" |
7cf80422 | 5491 | msgstr "Error interno: no se puede crear la cadena de formato para mostrar el intérprete de programa\n" |
7f396d02 | 5492 | |
d5698657 | 5493 | #: readelf.c:3859 |
7f396d02 | 5494 | msgid "Unable to read program interpreter name\n" |
7cf80422 | 5495 | msgstr "No se puede leer el nombre del intérprete de programa\n" |
7f396d02 | 5496 | |
d5698657 | 5497 | #: readelf.c:3862 |
1209e219 | 5498 | #, c-format |
ff3063f5 | 5499 | msgid "" |
ff3063f5 | 5500 | "\n" |
eebf07fb | 5501 | " [Requesting program interpreter: %s]" |
ff3063f5 | 5502 | msgstr "" |
ff3063f5 | 5503 | "\n" |
7cf80422 | 5504 | " [Se solicita el intérprete de programa: %s]" |
1209e219 | 5505 | |
d5698657 | 5506 | #: readelf.c:3874 |
1209e219 | 5507 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5508 | msgid "" |
5509 | "\n" | |
5510 | " Section to Segment mapping:\n" | |
5511 | msgstr "" | |
5512 | "\n" | |
7cf80422 | 5513 | " mapeo de Sección a Segmento:\n" |
1209e219 | 5514 | |
d5698657 | 5515 | #: readelf.c:3875 |
1209e219 | 5516 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5517 | msgid " Segment Sections...\n" |
5518 | msgstr " Segmento Secciones...\n" | |
1209e219 | 5519 | |
d5698657 | 5520 | #: readelf.c:3911 |
eebf07fb NC |
5521 | msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" |
5522 | msgstr "No se pueden interpretar direcciones virtuales sin encabezados de programa.\n" | |
1209e219 | 5523 | |
d5698657 | 5524 | #: readelf.c:3927 |
1209e219 | 5525 | #, c-format |
eebf07fb | 5526 | msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" |
7cf80422 | 5527 | msgstr "La dirección virtual 0x%lx no está ubicada en ningún segmento PT_LOAD.\n" |
1209e219 | 5528 | |
d5698657 | 5529 | #: readelf.c:3942 readelf.c:3985 |
eebf07fb | 5530 | msgid "section headers" |
7cf80422 | 5531 | msgstr "encabezados de sección" |
729ae8d2 | 5532 | |
d5698657 | 5533 | #: readelf.c:4032 readelf.c:4107 |
1de34e0a AM |
5534 | msgid "sh_entsize is zero\n" |
5535 | msgstr "sh_entsize es cero\n" | |
5536 | ||
d5698657 | 5537 | #: readelf.c:4040 readelf.c:4115 |
1de34e0a | 5538 | msgid "Invalid sh_entsize\n" |
7cf80422 | 5539 | msgstr "sh_entsize inválido\n" |
1de34e0a | 5540 | |
d5698657 | 5541 | #: readelf.c:4045 readelf.c:4120 |
eebf07fb | 5542 | msgid "symbols" |
7cf80422 | 5543 | msgstr "símbolos" |
729ae8d2 | 5544 | |
7cf80422 | 5545 | # ¿Cómo se traduce esto? cfuga |
d5698657 | 5546 | #: readelf.c:4057 readelf.c:4132 |
eebf07fb NC |
5547 | msgid "symtab shndx" |
5548 | msgstr "symtab shndx" | |
729ae8d2 | 5549 | |
d5698657 | 5550 | #: readelf.c:4392 |
1de34e0a AM |
5551 | #, c-format |
5552 | msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" | |
5553 | msgstr "DESCONOCIDO (%*.*lx)" | |
5554 | ||
d5698657 NC |
5555 | #: readelf.c:4414 |
5556 | msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" | |
5557 | msgstr "encabezado de fichero ELF probablemente corrupto - tiene un desplazamiento de encabezado de sección que no es cero, pero no tiene encabezados de sección\n" | |
5558 | ||
5559 | #: readelf.c:4417 | |
729ae8d2 | 5560 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5561 | msgid "" |
5562 | "\n" | |
5563 | "There are no sections in this file.\n" | |
5564 | msgstr "" | |
5565 | "\n" | |
5566 | "No hay secciones en este fichero.\n" | |
729ae8d2 | 5567 | |
d5698657 | 5568 | #: readelf.c:4423 |
729ae8d2 | 5569 | #, c-format |
eebf07fb | 5570 | msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" |
7cf80422 | 5571 | msgstr "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n" |
729ae8d2 | 5572 | |
d5698657 NC |
5573 | #: readelf.c:4444 readelf.c:5022 readelf.c:5433 readelf.c:5739 readelf.c:6152 |
5574 | #: readelf.c:7036 readelf.c:9132 | |
eebf07fb NC |
5575 | msgid "string table" |
5576 | msgstr "tabla de cadenas" | |
729ae8d2 | 5577 | |
d5698657 | 5578 | #: readelf.c:4511 |
729ae8d2 | 5579 | #, c-format |
eebf07fb | 5580 | msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" |
7cf80422 | 5581 | msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize %lx inválido (se esperaba %lx)\n" |
729ae8d2 | 5582 | |
d5698657 | 5583 | #: readelf.c:4531 |
eebf07fb | 5584 | msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" |
7cf80422 | 5585 | msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de símbolos\n" |
729ae8d2 | 5586 | |
d5698657 | 5587 | #: readelf.c:4544 |
eebf07fb | 5588 | msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" |
7cf80422 | 5589 | msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de cadenas\n" |
729ae8d2 | 5590 | |
d5698657 | 5591 | #: readelf.c:4550 |
eebf07fb | 5592 | msgid "dynamic strings" |
7cf80422 | 5593 | msgstr "cadenas dinámicas" |
729ae8d2 | 5594 | |
d5698657 | 5595 | #: readelf.c:4557 |
eebf07fb | 5596 | msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" |
7cf80422 | 5597 | msgstr "El fichero contiene múltiples tablas symtab shndx\n" |
729ae8d2 | 5598 | |
d5698657 | 5599 | #: readelf.c:4627 |
729ae8d2 AM |
5600 | #, c-format |
5601 | msgid "" | |
729ae8d2 | 5602 | "\n" |
eebf07fb | 5603 | "Section Headers:\n" |
729ae8d2 | 5604 | msgstr "" |
729ae8d2 | 5605 | "\n" |
7cf80422 | 5606 | "Encabezados de Sección:\n" |
729ae8d2 | 5607 | |
d5698657 | 5608 | #: readelf.c:4629 |
729ae8d2 | 5609 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5610 | msgid "" |
5611 | "\n" | |
5612 | "Section Header:\n" | |
5613 | msgstr "" | |
5614 | "\n" | |
7cf80422 | 5615 | "Encabezados de Sección:\n" |
729ae8d2 | 5616 | |
d5698657 | 5617 | #: readelf.c:4635 readelf.c:4646 readelf.c:4657 |
729ae8d2 | 5618 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5619 | msgid " [Nr] Name\n" |
5620 | msgstr " [Nr] Nombre\n" | |
729ae8d2 | 5621 | |
d5698657 | 5622 | #: readelf.c:4636 |
729ae8d2 | 5623 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5624 | msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" |
5625 | msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n" | |
729ae8d2 | 5626 | |
d5698657 | 5627 | #: readelf.c:4640 |
729ae8d2 | 5628 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5629 | msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" |
5630 | msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n" | |
729ae8d2 | 5631 | |
d5698657 | 5632 | #: readelf.c:4647 |
eebf07fb NC |
5633 | #, c-format |
5634 | msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" | |
5635 | msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n" | |
729ae8d2 | 5636 | |
d5698657 | 5637 | #: readelf.c:4651 |
eebf07fb NC |
5638 | #, c-format |
5639 | msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" | |
5640 | msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n" | |
729ae8d2 | 5641 | |
d5698657 | 5642 | #: readelf.c:4658 |
eebf07fb NC |
5643 | #, c-format |
5644 | msgid " Type Address Offset Link\n" | |
7cf80422 | 5645 | msgstr " Tipo Dirección Despl Enl\n" |
729ae8d2 | 5646 | |
d5698657 | 5647 | #: readelf.c:4659 |
729ae8d2 | 5648 | #, c-format |
eebf07fb | 5649 | msgid " Size EntSize Info Align\n" |
7cf80422 | 5650 | msgstr " Tamaño TamEnt Info Alin\n" |
729ae8d2 | 5651 | |
d5698657 | 5652 | #: readelf.c:4663 |
729ae8d2 | 5653 | #, c-format |
eebf07fb | 5654 | msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" |
7cf80422 | 5655 | msgstr " [Nr] Nombre Tipo Dirección Despl\n" |
729ae8d2 | 5656 | |
d5698657 | 5657 | #: readelf.c:4664 |
729ae8d2 | 5658 | #, c-format |
eebf07fb | 5659 | msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" |
7cf80422 | 5660 | msgstr " Tamaño TamEnt Opts Enl Info Alin\n" |
729ae8d2 | 5661 | |
d5698657 | 5662 | #: readelf.c:4669 |
729ae8d2 | 5663 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5664 | msgid " Flags\n" |
5665 | msgstr " Opciones\n" | |
729ae8d2 | 5666 | |
d5698657 | 5667 | #: readelf.c:4748 |
3e01a7fd NC |
5668 | #, c-format |
5669 | msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" | |
7cf80422 | 5670 | msgstr "sección %u: el valor sh_link de %u es mayor que el número de secciones\n" |
3e01a7fd | 5671 | |
d5698657 | 5672 | #: readelf.c:4847 |
1de34e0a AM |
5673 | #, c-format |
5674 | msgid "" | |
5675 | "Key to Flags:\n" | |
5676 | " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" | |
5677 | " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" | |
5678 | " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" | |
5679 | msgstr "" | |
5680 | "Clave para Opciones:\n" | |
5681 | " W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n" | |
5682 | " l (grande), I (info), L (orden enlazado), G (grupo), T (TLS), E (excluir)\n" | |
5683 | " x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n" | |
7cf80422 | 5684 | " o (específico del SO), p (específico del procesador)\n" |
1de34e0a | 5685 | |
d5698657 | 5686 | #: readelf.c:4852 |
729ae8d2 AM |
5687 | #, c-format |
5688 | msgid "" | |
eebf07fb NC |
5689 | "Key to Flags:\n" |
5690 | " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" | |
1de34e0a | 5691 | " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" |
eebf07fb NC |
5692 | " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" |
5693 | msgstr "" | |
5694 | "Clave para Opciones:\n" | |
5695 | " W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n" | |
1de34e0a AM |
5696 | " I (info), L (orden enlazado), G (grupo), T (TLS), E (excluir)\n" |
5697 | " x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n" | |
7cf80422 | 5698 | " o (específico del SO), p (específico del procesador)\n" |
eebf07fb | 5699 | |
d5698657 | 5700 | #: readelf.c:4874 |
eebf07fb | 5701 | #, c-format |
1de34e0a AM |
5702 | msgid "[<unknown>: 0x%x] " |
5703 | msgstr "[<desconocido>: 0x%x] " | |
729ae8d2 | 5704 | |
d5698657 NC |
5705 | #: readelf.c:4899 |
5706 | #, c-format | |
5707 | msgid "" | |
5708 | "\n" | |
5709 | "There are no sections to group in this file.\n" | |
5710 | msgstr "" | |
5711 | "\n" | |
5712 | "No hay secciones para agrupar en este fichero.\n" | |
5713 | ||
5714 | #: readelf.c:4906 | |
eebf07fb | 5715 | msgid "Section headers are not available!\n" |
7cf80422 | 5716 | msgstr "¡Los encabezados de sección no están disponibles!\n" |
729ae8d2 | 5717 | |
d5698657 | 5718 | #: readelf.c:4930 |
729ae8d2 AM |
5719 | #, c-format |
5720 | msgid "" | |
5721 | "\n" | |
eebf07fb | 5722 | "There are no section groups in this file.\n" |
729ae8d2 AM |
5723 | msgstr "" |
5724 | "\n" | |
7cf80422 | 5725 | "No hay grupos de sección en este fichero.\n" |
729ae8d2 | 5726 | |
d5698657 | 5727 | #: readelf.c:4967 |
eebf07fb NC |
5728 | #, c-format |
5729 | msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" | |
7cf80422 | 5730 | msgstr "sh_link erróneo en la sección de grupo `%s'\n" |
729ae8d2 | 5731 | |
d5698657 | 5732 | #: readelf.c:4981 |
1de34e0a AM |
5733 | #, c-format |
5734 | msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" | |
7cf80422 | 5735 | msgstr "Encabezado corrupto en la sección de grupo `%s'\n" |
1de34e0a | 5736 | |
d5698657 | 5737 | #: readelf.c:4992 |
eebf07fb NC |
5738 | #, c-format |
5739 | msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" | |
7cf80422 | 5740 | msgstr "sh_info erróneo en la sección de grupo `%s'\n" |
eebf07fb | 5741 | |
d5698657 | 5742 | #: readelf.c:5031 |
eebf07fb | 5743 | msgid "section data" |
7cf80422 | 5744 | msgstr "datos de sección" |
729ae8d2 | 5745 | |
d5698657 | 5746 | #: readelf.c:5040 |
1de34e0a AM |
5747 | #, c-format |
5748 | msgid "" | |
5749 | "\n" | |
5750 | "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" | |
5751 | msgstr "" | |
5752 | "\n" | |
7cf80422 | 5753 | "%sla sección de grupo [%5u] `%s' [%s] contiene %u secciones:\n" |
1de34e0a | 5754 | |
d5698657 | 5755 | #: readelf.c:5043 |
729ae8d2 | 5756 | #, c-format |
eebf07fb | 5757 | msgid " [Index] Name\n" |
7cf80422 | 5758 | msgstr " [Índice] Nombre\n" |
729ae8d2 | 5759 | |
d5698657 | 5760 | #: readelf.c:5057 |
729ae8d2 | 5761 | #, c-format |
eebf07fb | 5762 | msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" |
7cf80422 | 5763 | msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] > máximo de sección [%5u]\n" |
729ae8d2 | 5764 | |
d5698657 | 5765 | #: readelf.c:5066 |
729ae8d2 | 5766 | #, c-format |
eebf07fb | 5767 | msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" |
7cf80422 | 5768 | msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] ya está en la sección de grupo [%5u]\n" |
729ae8d2 | 5769 | |
d5698657 | 5770 | #: readelf.c:5079 |
729ae8d2 | 5771 | #, c-format |
eebf07fb | 5772 | msgid "section 0 in group section [%5u]\n" |
7cf80422 | 5773 | msgstr "sección 0 en la sección de grupo [%5u]\n" |
729ae8d2 | 5774 | |
d5698657 | 5775 | #: readelf.c:5146 |
1de34e0a | 5776 | msgid "dynamic section image fixups" |
7cf80422 | 5777 | msgstr "composturas de imagen de sección dinámica" |
1de34e0a | 5778 | |
d5698657 | 5779 | #: readelf.c:5158 |
1de34e0a AM |
5780 | #, c-format |
5781 | msgid "" | |
5782 | "\n" | |
5783 | "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" | |
5784 | msgstr "" | |
5785 | "\n" | |
5786 | "Composturas de imagen para la biblioteca requerida #%d: %s - ident: %lx\n" | |
5787 | ||
d5698657 | 5788 | #: readelf.c:5161 |
1de34e0a AM |
5789 | #, c-format |
5790 | msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" | |
5791 | msgstr "Seg Desplaz Tipo VecSim TipoDato\n" | |
5792 | ||
d5698657 | 5793 | #: readelf.c:5193 |
1de34e0a | 5794 | msgid "dynamic section image relas" |
7cf80422 | 5795 | msgstr "reubicaciones de imagen de sección dinámica" |
1de34e0a | 5796 | |
d5698657 | 5797 | #: readelf.c:5197 |
1de34e0a AM |
5798 | #, c-format |
5799 | msgid "" | |
5800 | "\n" | |
5801 | "Image relocs\n" | |
5802 | msgstr "" | |
5803 | "\n" | |
5804 | "Reubicaciones de imagen\n" | |
5805 | ||
d5698657 | 5806 | #: readelf.c:5199 |
1de34e0a AM |
5807 | #, c-format |
5808 | msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" | |
5809 | msgstr "Seg Desplaz Tipo Addend Seg Sim Des\n" | |
5810 | ||
d5698657 | 5811 | #: readelf.c:5254 |
1de34e0a | 5812 | msgid "dynamic string section" |
7cf80422 | 5813 | msgstr "sección de cadenas dinámicas" |
1de34e0a | 5814 | |
d5698657 | 5815 | #: readelf.c:5355 |
729ae8d2 | 5816 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5817 | msgid "" |
5818 | "\n" | |
5819 | "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" | |
5820 | msgstr "" | |
5821 | "\n" | |
7cf80422 | 5822 | "'%s' la sección de reubicación en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld bytes:\n" |
729ae8d2 | 5823 | |
d5698657 | 5824 | #: readelf.c:5370 |
729ae8d2 | 5825 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5826 | msgid "" |
5827 | "\n" | |
5828 | "There are no dynamic relocations in this file.\n" | |
5829 | msgstr "" | |
5830 | "\n" | |
7cf80422 | 5831 | "No hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n" |
729ae8d2 | 5832 | |
d5698657 | 5833 | #: readelf.c:5394 |
729ae8d2 | 5834 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5835 | msgid "" |
5836 | "\n" | |
5837 | "Relocation section " | |
5838 | msgstr "" | |
5839 | "\n" | |
7cf80422 | 5840 | "La sección de reubicación " |
eebf07fb | 5841 | |
d5698657 | 5842 | #: readelf.c:5399 readelf.c:5815 readelf.c:5830 readelf.c:6167 |
eebf07fb NC |
5843 | #, c-format |
5844 | msgid "'%s'" | |
5845 | msgstr "'%s'" | |
729ae8d2 | 5846 | |
d5698657 | 5847 | #: readelf.c:5401 readelf.c:5832 readelf.c:6169 |
729ae8d2 | 5848 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5849 | msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" |
5850 | msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n" | |
729ae8d2 | 5851 | |
d5698657 | 5852 | #: readelf.c:5452 |
729ae8d2 AM |
5853 | #, c-format |
5854 | msgid "" | |
5855 | "\n" | |
eebf07fb | 5856 | "There are no relocations in this file.\n" |
729ae8d2 AM |
5857 | msgstr "" |
5858 | "\n" | |
eebf07fb NC |
5859 | "No hay reubicaciones en este fichero.\n" |
5860 | ||
d5698657 | 5861 | #: readelf.c:5590 |
1de34e0a AM |
5862 | #, c-format |
5863 | msgid "\tUnknown version.\n" | |
7cf80422 | 5864 | msgstr "\tVersión desconocida.\n" |
1de34e0a | 5865 | |
d5698657 | 5866 | #: readelf.c:5643 readelf.c:6016 |
eebf07fb NC |
5867 | msgid "unwind table" |
5868 | msgstr "tabla desenredada" | |
729ae8d2 | 5869 | |
d5698657 | 5870 | #: readelf.c:5685 readelf.c:6098 readelf.c:6358 |
729ae8d2 | 5871 | #, c-format |
eebf07fb | 5872 | msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" |
7cf80422 | 5873 | msgstr "Se salta el tipo de reubicación %s inesperado\n" |
729ae8d2 | 5874 | |
d5698657 | 5875 | #: readelf.c:5747 readelf.c:6160 readelf.c:7044 readelf.c:7091 |
729ae8d2 AM |
5876 | #, c-format |
5877 | msgid "" | |
5878 | "\n" | |
eebf07fb | 5879 | "There are no unwind sections in this file.\n" |
729ae8d2 AM |
5880 | msgstr "" |
5881 | "\n" | |
eebf07fb | 5882 | "No hay secciones de desenredo en este fichero.\n" |
729ae8d2 | 5883 | |
d5698657 | 5884 | #: readelf.c:5810 |
729ae8d2 AM |
5885 | #, c-format |
5886 | msgid "" | |
5887 | "\n" | |
eebf07fb | 5888 | "Could not find unwind info section for " |
729ae8d2 AM |
5889 | msgstr "" |
5890 | "\n" | |
7cf80422 | 5891 | "No se puede encontrar la sección de información de desenredo para " |
729ae8d2 | 5892 | |
d5698657 | 5893 | #: readelf.c:5823 |
eebf07fb | 5894 | msgid "unwind info" |
7cf80422 | 5895 | msgstr "información de desenredo" |
729ae8d2 | 5896 | |
d5698657 | 5897 | #: readelf.c:5825 readelf.c:6166 |
729ae8d2 AM |
5898 | #, c-format |
5899 | msgid "" | |
5900 | "\n" | |
eebf07fb | 5901 | "Unwind section " |
ff3063f5 NC |
5902 | msgstr "" |
5903 | "\n" | |
7cf80422 | 5904 | "Sección de desenredo " |
1209e219 | 5905 | |
d5698657 | 5906 | #: readelf.c:6275 |
1de34e0a AM |
5907 | msgid "unwind data" |
5908 | msgstr "datos desenredados" | |
5909 | ||
d5698657 | 5910 | #: readelf.c:6329 |
1de34e0a AM |
5911 | #, c-format |
5912 | msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" | |
5913 | msgstr "" | |
7cf80422 | 5914 | "Se salta la reubicación inesperada en el desplazamiento 0x%lx\n" |
1de34e0a AM |
5915 | "\n" |
5916 | ||
d5698657 | 5917 | #: readelf.c:6433 |
1de34e0a AM |
5918 | #, c-format |
5919 | msgid "[Truncated opcode]\n" | |
7cf80422 | 5920 | msgstr "[Codigo de operación truncado]\n" |
1de34e0a | 5921 | |
d5698657 | 5922 | #: readelf.c:6477 readelf.c:6677 |
1de34e0a | 5923 | #, c-format |
d5698657 NC |
5924 | msgid "Refuse to unwind" |
5925 | msgstr "Se niega a desenredar" | |
1de34e0a | 5926 | |
d5698657 | 5927 | #: readelf.c:6500 |
1de34e0a | 5928 | #, c-format |
d5698657 NC |
5929 | msgid " [Reserved]" |
5930 | msgstr " [Reservado]" | |
1de34e0a | 5931 | |
d5698657 | 5932 | #: readelf.c:6528 |
1de34e0a | 5933 | #, c-format |
d5698657 NC |
5934 | msgid " finish" |
5935 | msgstr " terminar" | |
1de34e0a | 5936 | |
d5698657 | 5937 | #: readelf.c:6533 readelf.c:6619 |
1de34e0a | 5938 | #, c-format |
d5698657 NC |
5939 | msgid "[Spare]" |
5940 | msgstr "[Libre]" | |
1de34e0a | 5941 | |
d5698657 | 5942 | #: readelf.c:6640 readelf.c:6774 |
1de34e0a | 5943 | #, c-format |
d5698657 NC |
5944 | msgid " [unsupported opcode]" |
5945 | msgstr " [no se admite el código de operación]" | |
1de34e0a | 5946 | |
d5698657 | 5947 | #: readelf.c:6666 |
1de34e0a AM |
5948 | #, c-format |
5949 | msgid " 0x%02x " | |
5950 | msgstr " 0x%02x " | |
5951 | ||
d5698657 | 5952 | #: readelf.c:6671 |
1de34e0a | 5953 | #, c-format |
d5698657 NC |
5954 | msgid " sp = sp + %d" |
5955 | msgstr " sp = sp + %d" | |
1de34e0a | 5956 | |
d5698657 | 5957 | #: readelf.c:6724 |
1de34e0a | 5958 | #, c-format |
d5698657 NC |
5959 | msgid "pop frame {" |
5960 | msgstr "marco pop {" | |
5961 | ||
5962 | #: readelf.c:6735 | |
5963 | msgid "[pad]" | |
5964 | msgstr "[relleno]" | |
1de34e0a | 5965 | |
d5698657 | 5966 | #: readelf.c:6763 |
1de34e0a | 5967 | #, c-format |
d5698657 NC |
5968 | msgid "sp = sp + %ld" |
5969 | msgstr "sp = sp + %ld" | |
1de34e0a | 5970 | |
d5698657 | 5971 | #: readelf.c:6821 |
1de34e0a | 5972 | #, c-format |
d5698657 NC |
5973 | msgid " Personality routine: " |
5974 | msgstr " Rutina de personalidad: " | |
1de34e0a | 5975 | |
d5698657 | 5976 | #: readelf.c:6839 |
1de34e0a | 5977 | #, c-format |
d5698657 NC |
5978 | msgid " [Truncated data]\n" |
5979 | msgstr " [Datos truncados]\n" | |
1de34e0a | 5980 | |
d5698657 | 5981 | #: readelf.c:6854 |
1de34e0a | 5982 | #, c-format |
d5698657 NC |
5983 | msgid " Compact model %d\n" |
5984 | msgstr " Modelo compacto %d\n" | |
1de34e0a | 5985 | |
d5698657 | 5986 | #: readelf.c:6890 |
1de34e0a | 5987 | #, c-format |
d5698657 NC |
5988 | msgid " Restore stack from frame pointer\n" |
5989 | msgstr " Restaurar pila desde el puntero de marco\n" | |
1de34e0a | 5990 | |
d5698657 | 5991 | #: readelf.c:6892 |
1de34e0a | 5992 | #, c-format |
d5698657 NC |
5993 | msgid " Stack increment %d\n" |
5994 | msgstr " Incremento de pila %d\n" | |
1de34e0a | 5995 | |
d5698657 | 5996 | #: readelf.c:6893 |
1de34e0a | 5997 | #, c-format |
d5698657 NC |
5998 | msgid " Registers restored: " |
5999 | msgstr " Registros restaurados: " | |
1de34e0a | 6000 | |
d5698657 | 6001 | #: readelf.c:6898 |
1de34e0a | 6002 | #, c-format |
d5698657 NC |
6003 | msgid " Return register: %s\n" |
6004 | msgstr " Registro de devolución: %s\n" | |
1de34e0a | 6005 | |
d5698657 | 6006 | #: readelf.c:6981 |
1de34e0a AM |
6007 | #, c-format |
6008 | msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" | |
7cf80422 | 6009 | msgstr "No se puede ubicar la sección .ARM.extab que contiene 0x%lx.\n" |
1de34e0a | 6010 | |
d5698657 | 6011 | #: readelf.c:7050 |
1de34e0a AM |
6012 | #, c-format |
6013 | msgid "" | |
6014 | "\n" | |
6015 | "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
6016 | msgstr "" | |
6017 | "\n" | |
7cf80422 | 6018 | "El índice de tabla de desenredo '%s' en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n" |
1de34e0a | 6019 | |
d5698657 | 6020 | #: readelf.c:7102 |
1de34e0a AM |
6021 | #, c-format |
6022 | msgid "NONE\n" | |
6023 | msgstr "NINGUNO\n" | |
6024 | ||
d5698657 | 6025 | #: readelf.c:7128 |
1de34e0a AM |
6026 | #, c-format |
6027 | msgid "Interface Version: %s\n" | |
7cf80422 | 6028 | msgstr "Versión de Interfaz: %s\n" |
1de34e0a | 6029 | |
d5698657 | 6030 | #: readelf.c:7130 |
1de34e0a AM |
6031 | #, c-format |
6032 | msgid "<corrupt: %ld>\n" | |
6033 | msgstr "<corrupto: %ld>\n" | |
6034 | ||
d5698657 | 6035 | #: readelf.c:7143 |
1de34e0a AM |
6036 | #, c-format |
6037 | msgid "Time Stamp: %s\n" | |
6038 | msgstr "Marca de Tiempo: %s\n" | |
6039 | ||
d5698657 | 6040 | #: readelf.c:7320 readelf.c:7366 |
eebf07fb | 6041 | msgid "dynamic section" |
7cf80422 | 6042 | msgstr "sección dinámica" |
eebf07fb | 6043 | |
d5698657 | 6044 | #: readelf.c:7444 |
729ae8d2 | 6045 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
6046 | msgid "" |
6047 | "\n" | |
eebf07fb | 6048 | "There is no dynamic section in this file.\n" |
ff3063f5 NC |
6049 | msgstr "" |
6050 | "\n" | |
7cf80422 | 6051 | "No hay sección dinámica en este fichero.\n" |
1209e219 | 6052 | |
d5698657 | 6053 | #: readelf.c:7482 |
7f396d02 | 6054 | msgid "Unable to seek to end of file!\n" |
7cf80422 | 6055 | msgstr "¡No se puede alcanzar el final del fichero!\n" |
1209e219 | 6056 | |
d5698657 | 6057 | #: readelf.c:7495 |
eebf07fb | 6058 | msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" |
7cf80422 | 6059 | msgstr "No se puede determinar el número de símbolos a cargar\n" |
1209e219 | 6060 | |
d5698657 | 6061 | #: readelf.c:7530 |
eebf07fb NC |
6062 | msgid "Unable to seek to end of file\n" |
6063 | msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n" | |
6064 | ||
d5698657 | 6065 | #: readelf.c:7537 |
eebf07fb | 6066 | msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" |
7cf80422 | 6067 | msgstr "No se puede determinar la longitud de la tabla dinámica de cadenas\n" |
eebf07fb | 6068 | |
d5698657 | 6069 | #: readelf.c:7543 |
eebf07fb | 6070 | msgid "dynamic string table" |
7cf80422 | 6071 | msgstr "tabla de cadena dinámicas" |
eebf07fb | 6072 | |
d5698657 | 6073 | #: readelf.c:7580 |
eebf07fb | 6074 | msgid "symbol information" |
7cf80422 | 6075 | msgstr "información del símbolo" |
eebf07fb | 6076 | |
d5698657 | 6077 | #: readelf.c:7605 |
729ae8d2 | 6078 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
6079 | msgid "" |
6080 | "\n" | |
eebf07fb | 6081 | "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" |
ff3063f5 NC |
6082 | msgstr "" |
6083 | "\n" | |
7cf80422 | 6084 | "La sección dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %u entradas:\n" |
1209e219 | 6085 | |
d5698657 | 6086 | #: readelf.c:7608 |
1ddbd152 | 6087 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6088 | msgid " Tag Type Name/Value\n" |
6089 | msgstr " Marca Tipo Nombre/Valor\n" | |
1ddbd152 | 6090 | |
d5698657 | 6091 | #: readelf.c:7644 |
1ddbd152 | 6092 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6093 | msgid "Auxiliary library" |
6094 | msgstr "Biblioteca auxiliar" | |
1ddbd152 | 6095 | |
d5698657 | 6096 | #: readelf.c:7648 |
729ae8d2 | 6097 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6098 | msgid "Filter library" |
6099 | msgstr "Biblioteca de filtro" | |
1209e219 | 6100 | |
d5698657 | 6101 | #: readelf.c:7652 |
1209e219 | 6102 | #, c-format |
eebf07fb | 6103 | msgid "Configuration file" |
7cf80422 | 6104 | msgstr "Fichero de configuración" |
1209e219 | 6105 | |
d5698657 | 6106 | #: readelf.c:7656 |
1209e219 | 6107 | #, c-format |
eebf07fb | 6108 | msgid "Dependency audit library" |
7cf80422 | 6109 | msgstr "Biblioteca de auditoría de dependencias" |
1209e219 | 6110 | |
d5698657 | 6111 | #: readelf.c:7660 |
1209e219 | 6112 | #, c-format |
eebf07fb | 6113 | msgid "Audit library" |
7cf80422 | 6114 | msgstr "Biblioteca de auditoría" |
1209e219 | 6115 | |
d5698657 | 6116 | #: readelf.c:7678 readelf.c:7706 readelf.c:7734 |
1209e219 | 6117 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6118 | msgid "Flags:" |
6119 | msgstr "Opciones:" | |
1209e219 | 6120 | |
d5698657 | 6121 | #: readelf.c:7681 readelf.c:7709 readelf.c:7736 |
1209e219 | 6122 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6123 | msgid " None\n" |
6124 | msgstr " Ninguna\n" | |
1209e219 | 6125 | |
d5698657 | 6126 | #: readelf.c:7857 |
729ae8d2 | 6127 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6128 | msgid "Shared library: [%s]" |
6129 | msgstr "Biblioteca compartida: [%s]" | |
1209e219 | 6130 | |
d5698657 | 6131 | #: readelf.c:7860 |
1209e219 | 6132 | #, c-format |
eebf07fb | 6133 | msgid " program interpreter" |
7cf80422 | 6134 | msgstr " programa intérprete" |
1209e219 | 6135 | |
d5698657 | 6136 | #: readelf.c:7864 |
1209e219 | 6137 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6138 | msgid "Library soname: [%s]" |
6139 | msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]" | |
1209e219 | 6140 | |
d5698657 | 6141 | #: readelf.c:7868 |
729ae8d2 | 6142 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6143 | msgid "Library rpath: [%s]" |
6144 | msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]" | |
1ddbd152 | 6145 | |
d5698657 | 6146 | #: readelf.c:7872 |
729ae8d2 | 6147 | #, c-format |
eebf07fb | 6148 | msgid "Library runpath: [%s]" |
7cf80422 | 6149 | msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]" |
1ddbd152 | 6150 | |
d5698657 | 6151 | #: readelf.c:7905 |
1de34e0a AM |
6152 | #, c-format |
6153 | msgid " (bytes)\n" | |
6154 | msgstr " (bytes)\n" | |
6155 | ||
d5698657 | 6156 | #: readelf.c:7935 |
1209e219 | 6157 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6158 | msgid "Not needed object: [%s]\n" |
6159 | msgstr "Objeto innecesario: [%s]\n" | |
1209e219 | 6160 | |
d5698657 | 6161 | #: readelf.c:8035 |
1de34e0a AM |
6162 | msgid "| <unknown>" |
6163 | msgstr "| <desconocido>" | |
6164 | ||
d5698657 | 6165 | #: readelf.c:8068 |
1209e219 | 6166 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6167 | msgid "" |
6168 | "\n" | |
d11fd249 | 6169 | "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" |
eebf07fb NC |
6170 | msgstr "" |
6171 | "\n" | |
7cf80422 | 6172 | "La sección de definición de versión '%s' contiene %u entradas:\n" |
eebf07fb | 6173 | |
d5698657 | 6174 | #: readelf.c:8071 |
eebf07fb NC |
6175 | #, c-format |
6176 | msgid " Addr: 0x" | |
6177 | msgstr " Dir: 0x" | |
6178 | ||
d5698657 | 6179 | #: readelf.c:8073 readelf.c:8191 readelf.c:8332 |
eebf07fb | 6180 | #, c-format |
d11fd249 NC |
6181 | msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" |
6182 | msgstr " Despl: %#08lx Enl: %u (%s)\n" | |
eebf07fb | 6183 | |
d5698657 | 6184 | #: readelf.c:8081 |
eebf07fb | 6185 | msgid "version definition section" |
7cf80422 | 6186 | msgstr "sección de definición de versión" |
eebf07fb | 6187 | |
d5698657 | 6188 | #: readelf.c:8114 |
eebf07fb NC |
6189 | #, c-format |
6190 | msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" | |
6191 | msgstr " %#06x: Rev: %d Opts: %s" | |
6192 | ||
d5698657 | 6193 | #: readelf.c:8117 |
eebf07fb NC |
6194 | #, c-format |
6195 | msgid " Index: %d Cnt: %d " | |
6196 | msgstr " Ind: %d Cnt: %d " | |
6197 | ||
d5698657 | 6198 | #: readelf.c:8133 |
eebf07fb NC |
6199 | #, c-format |
6200 | msgid "Name: %s\n" | |
6201 | msgstr "Nombre: %s\n" | |
6202 | ||
d5698657 | 6203 | #: readelf.c:8135 |
eebf07fb NC |
6204 | #, c-format |
6205 | msgid "Name index: %ld\n" | |
7cf80422 | 6206 | msgstr "Índice de nombres: %ld\n" |
eebf07fb | 6207 | |
d5698657 | 6208 | #: readelf.c:8157 |
eebf07fb NC |
6209 | #, c-format |
6210 | msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" | |
6211 | msgstr " %#06x: Padre %d: %s\n" | |
6212 | ||
d5698657 | 6213 | #: readelf.c:8160 |
eebf07fb NC |
6214 | #, c-format |
6215 | msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" | |
7cf80422 | 6216 | msgstr " %#06x: Padre %d, índice de nombres: %ld\n" |
1209e219 | 6217 | |
d5698657 | 6218 | #: readelf.c:8165 |
d11fd249 NC |
6219 | #, c-format |
6220 | msgid " Version def aux past end of section\n" | |
7cf80422 | 6221 | msgstr " Versión def aux después del final de la sección\n" |
d11fd249 | 6222 | |
d5698657 | 6223 | #: readelf.c:8171 |
d11fd249 NC |
6224 | #, c-format |
6225 | msgid " Version definition past end of section\n" | |
7cf80422 | 6226 | msgstr " Definición de versión después del final de la sección\n" |
d11fd249 | 6227 | |
d5698657 | 6228 | #: readelf.c:8186 |
1209e219 | 6229 | #, c-format |
ff3063f5 | 6230 | msgid "" |
ff3063f5 | 6231 | "\n" |
d11fd249 | 6232 | "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" |
ff3063f5 | 6233 | msgstr "" |
ff3063f5 | 6234 | "\n" |
7cf80422 | 6235 | "La sección de requerimientos de versión '%s' contiene %u entradas:\n" |
1209e219 | 6236 | |
d5698657 | 6237 | #: readelf.c:8189 |
1209e219 | 6238 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6239 | msgid " Addr: 0x" |
6240 | msgstr " Dir: 0x" | |
1209e219 | 6241 | |
d5698657 | 6242 | #: readelf.c:8200 |
eebf07fb | 6243 | msgid "version need section" |
7cf80422 | 6244 | msgstr "sección de requerimientos de versión" |
1209e219 | 6245 | |
d5698657 | 6246 | #: readelf.c:8228 |
1209e219 | 6247 | #, c-format |
eebf07fb | 6248 | msgid " %#06x: Version: %d" |
7cf80422 | 6249 | msgstr " %#06x: Versión: %d" |
1209e219 | 6250 | |
d5698657 | 6251 | #: readelf.c:8231 |
729ae8d2 | 6252 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6253 | msgid " File: %s" |
6254 | msgstr " Fichero: %s" | |
1209e219 | 6255 | |
d5698657 | 6256 | #: readelf.c:8233 |
1ddbd152 | 6257 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6258 | msgid " File: %lx" |
6259 | msgstr " Fichero: %lx" | |
1ddbd152 | 6260 | |
d5698657 | 6261 | #: readelf.c:8235 |
729ae8d2 | 6262 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6263 | msgid " Cnt: %d\n" |
6264 | msgstr " Cnt: %d\n" | |
1ddbd152 | 6265 | |
d5698657 | 6266 | #: readelf.c:8260 |
1ddbd152 | 6267 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6268 | msgid " %#06x: Name: %s" |
6269 | msgstr " %#06x: Nombre: %s" | |
1ddbd152 | 6270 | |
d5698657 | 6271 | #: readelf.c:8263 |
1ddbd152 | 6272 | #, c-format |
eebf07fb | 6273 | msgid " %#06x: Name index: %lx" |
7cf80422 | 6274 | msgstr " %#06x: Índice de nombres: %lx" |
1ddbd152 | 6275 | |
d5698657 | 6276 | #: readelf.c:8266 |
1ddbd152 | 6277 | #, c-format |
eebf07fb | 6278 | msgid " Flags: %s Version: %d\n" |
7cf80422 | 6279 | msgstr " Opts: %s Versión: %d\n" |
eebf07fb | 6280 | |
d5698657 | 6281 | #: readelf.c:8278 |
d11fd249 NC |
6282 | #, c-format |
6283 | msgid " Version need aux past end of section\n" | |
7cf80422 | 6284 | msgstr " Aux de requerimientos de versión después del final de la sección\n" |
d11fd249 | 6285 | |
d5698657 | 6286 | #: readelf.c:8283 |
d11fd249 NC |
6287 | #, c-format |
6288 | msgid " Version need past end of section\n" | |
7cf80422 | 6289 | msgstr " Requerimientos de versión después del final de la sección\n" |
d11fd249 | 6290 | |
d5698657 | 6291 | #: readelf.c:8320 |
eebf07fb | 6292 | msgid "version string table" |
7cf80422 | 6293 | msgstr "tabla de cadenas de versión" |
1ddbd152 | 6294 | |
d5698657 | 6295 | #: readelf.c:8327 |
729ae8d2 | 6296 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6297 | msgid "" |
6298 | "\n" | |
6299 | "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" | |
6300 | msgstr "" | |
6301 | "\n" | |
7cf80422 | 6302 | "La sección de símbolos de versión '%s' contiene %d entradas:\n" |
1209e219 | 6303 | |
d5698657 | 6304 | #: readelf.c:8330 |
1209e219 | 6305 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6306 | msgid " Addr: " |
6307 | msgstr " Dir: " | |
1209e219 | 6308 | |
d5698657 | 6309 | #: readelf.c:8341 |
eebf07fb | 6310 | msgid "version symbol data" |
7cf80422 | 6311 | msgstr "datos de símbolos de versión" |
1209e219 | 6312 | |
d5698657 | 6313 | #: readelf.c:8369 |
eebf07fb NC |
6314 | msgid " 0 (*local*) " |
6315 | msgstr " 0 (*local*) " | |
1209e219 | 6316 | |
d5698657 | 6317 | #: readelf.c:8373 |
eebf07fb NC |
6318 | msgid " 1 (*global*) " |
6319 | msgstr " 1 (*global*) " | |
6320 | ||
d5698657 | 6321 | #: readelf.c:8386 |
1de34e0a | 6322 | msgid "invalid index into symbol array\n" |
7cf80422 | 6323 | msgstr "índice inválido en la matriz de símbolos\n" |
1de34e0a | 6324 | |
d5698657 | 6325 | #: readelf.c:8420 readelf.c:9199 |
eebf07fb | 6326 | msgid "version need" |
7cf80422 | 6327 | msgstr "la versión necesita" |
eebf07fb | 6328 | |
d5698657 | 6329 | #: readelf.c:8430 |
eebf07fb | 6330 | msgid "version need aux (2)" |
7cf80422 | 6331 | msgstr "la versión necesita aux (2)" |
eebf07fb | 6332 | |
d5698657 | 6333 | #: readelf.c:8445 readelf.c:8500 |
d11fd249 | 6334 | msgid "*invalid*" |
7cf80422 | 6335 | msgstr "*inválido*" |
d11fd249 | 6336 | |
d5698657 | 6337 | #: readelf.c:8475 readelf.c:9264 |
eebf07fb | 6338 | msgid "version def" |
7cf80422 | 6339 | msgstr "versión definida" |
eebf07fb | 6340 | |
d5698657 | 6341 | #: readelf.c:8495 readelf.c:9279 |
eebf07fb | 6342 | msgid "version def aux" |
7cf80422 | 6343 | msgstr "versión definida auxiliar" |
1209e219 | 6344 | |
d5698657 | 6345 | #: readelf.c:8529 |
1209e219 | 6346 | #, c-format |
219576a4 NC |
6347 | msgid "" |
6348 | "\n" | |
eebf07fb | 6349 | "No version information found in this file.\n" |
219576a4 NC |
6350 | msgstr "" |
6351 | "\n" | |
7cf80422 | 6352 | "No se encontró información de versión en este fichero.\n" |
219576a4 | 6353 | |
d5698657 | 6354 | #: readelf.c:8728 |
7f396d02 NC |
6355 | #, c-format |
6356 | msgid "<other>: %x" | |
6357 | msgstr "<otro>: %x" | |
6358 | ||
d5698657 | 6359 | #: readelf.c:8789 |
eebf07fb | 6360 | msgid "Unable to read in dynamic data\n" |
7cf80422 | 6361 | msgstr "No se pueden leer los datos dinámicos\n" |
729ae8d2 | 6362 | |
d5698657 | 6363 | #: readelf.c:8839 |
1de34e0a AM |
6364 | #, c-format |
6365 | msgid " <corrupt: %14ld>" | |
6366 | msgstr " <corrupto: %14ld>" | |
6367 | ||
d5698657 | 6368 | #: readelf.c:8882 readelf.c:8934 readelf.c:8958 readelf.c:8988 readelf.c:9012 |
7f396d02 | 6369 | msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" |
7cf80422 | 6370 | msgstr "No se puede encontrar el inicio de la información dinámica\n" |
729ae8d2 | 6371 | |
d5698657 | 6372 | #: readelf.c:8888 readelf.c:8940 |
eebf07fb | 6373 | msgid "Failed to read in number of buckets\n" |
7cf80422 | 6374 | msgstr "Falló al leer el número de cubos\n" |
eebf07fb | 6375 | |
d5698657 | 6376 | #: readelf.c:8894 |
eebf07fb | 6377 | msgid "Failed to read in number of chains\n" |
7cf80422 | 6378 | msgstr "Falló al leer el número de cadenas\n" |
729ae8d2 | 6379 | |
d5698657 | 6380 | #: readelf.c:8996 |
d11fd249 | 6381 | msgid "Failed to determine last chain length\n" |
7cf80422 | 6382 | msgstr "No se puede determinar la longitud de la última cadena\n" |
d11fd249 | 6383 | |
d5698657 | 6384 | #: readelf.c:9040 |
729ae8d2 | 6385 | #, c-format |
219576a4 | 6386 | msgid "" |
219576a4 | 6387 | "\n" |
eebf07fb | 6388 | "Symbol table for image:\n" |
219576a4 | 6389 | msgstr "" |
219576a4 | 6390 | "\n" |
7cf80422 | 6391 | "Tabla de símbolos por imagen:\n" |
219576a4 | 6392 | |
d5698657 | 6393 | #: readelf.c:9042 readelf.c:9060 |
729ae8d2 | 6394 | #, c-format |
eebf07fb | 6395 | msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
7cf80422 | 6396 | msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Tipo Uni Vis Nombre Ind\n" |
219576a4 | 6397 | |
d5698657 | 6398 | #: readelf.c:9044 readelf.c:9062 |
729ae8d2 | 6399 | #, c-format |
eebf07fb | 6400 | msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
7cf80422 | 6401 | msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Typo Uni Vis Nombre Ind\n" |
1ddbd152 | 6402 | |
d5698657 | 6403 | #: readelf.c:9058 |
d11fd249 NC |
6404 | #, c-format |
6405 | msgid "" | |
6406 | "\n" | |
6407 | "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" | |
6408 | msgstr "" | |
6409 | "\n" | |
7cf80422 | 6410 | "Tabla de símbolos de `.gnu.hash' para la imagen:\n" |
d11fd249 | 6411 | |
d5698657 | 6412 | #: readelf.c:9101 |
1de34e0a AM |
6413 | #, c-format |
6414 | msgid "" | |
6415 | "\n" | |
6416 | "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" | |
6417 | msgstr "" | |
6418 | "\n" | |
7cf80422 | 6419 | "¡La tabla de símbolos '%s' tiene un sh_entsize de cero!\n" |
1de34e0a | 6420 | |
d5698657 | 6421 | #: readelf.c:9106 |
729ae8d2 | 6422 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6423 | msgid "" |
6424 | "\n" | |
6425 | "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" | |
6426 | msgstr "" | |
6427 | "\n" | |
7cf80422 | 6428 | "La tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n" |
1ddbd152 | 6429 | |
d5698657 | 6430 | #: readelf.c:9111 |
729ae8d2 | 6431 | #, c-format |
eebf07fb | 6432 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
7cf80422 | 6433 | msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n" |
729ae8d2 | 6434 | |
d5698657 | 6435 | #: readelf.c:9113 |
eebf07fb NC |
6436 | #, c-format |
6437 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" | |
7cf80422 | 6438 | msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n" |
729ae8d2 | 6439 | |
d5698657 | 6440 | #: readelf.c:9170 |
eebf07fb | 6441 | msgid "version data" |
7cf80422 | 6442 | msgstr "datos de versión" |
eebf07fb | 6443 | |
d5698657 | 6444 | #: readelf.c:9212 |
eebf07fb | 6445 | msgid "version need aux (3)" |
7cf80422 | 6446 | msgstr "la versión necesita aux (3)" |
1ddbd152 | 6447 | |
d5698657 | 6448 | #: readelf.c:9239 |
7f396d02 | 6449 | msgid "bad dynamic symbol\n" |
7cf80422 | 6450 | msgstr "símbolo dinámico erróneo\n" |
eebf07fb | 6451 | |
d5698657 | 6452 | #: readelf.c:9303 |
729ae8d2 | 6453 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
6454 | msgid "" |
6455 | "\n" | |
eebf07fb | 6456 | "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" |
ff3063f5 NC |
6457 | msgstr "" |
6458 | "\n" | |
7cf80422 | 6459 | "La información de símbolos dinámicos no está disponible para mostrar los símbolos.\n" |
1ddbd152 | 6460 | |
d5698657 | 6461 | #: readelf.c:9315 |
729ae8d2 | 6462 | #, c-format |
ff3063f5 | 6463 | msgid "" |
ff3063f5 | 6464 | "\n" |
eebf07fb | 6465 | "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" |
ff3063f5 | 6466 | msgstr "" |
ff3063f5 | 6467 | "\n" |
eebf07fb | 6468 | "Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubos):\n" |
1ddbd152 | 6469 | |
d5698657 | 6470 | #: readelf.c:9317 readelf.c:9387 |
1209e219 | 6471 | #, c-format |
eebf07fb | 6472 | msgid " Length Number %% of total Coverage\n" |
7cf80422 | 6473 | msgstr " Long Número %% del total Cobertura\n" |
1209e219 | 6474 | |
d5698657 | 6475 | #: readelf.c:9385 |
7f396d02 NC |
6476 | #, c-format |
6477 | msgid "" | |
6478 | "\n" | |
6479 | "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" | |
6480 | msgstr "" | |
6481 | "\n" | |
6482 | "Histograma para la longitud de lista de cubos `.gnu.hash' (total de %lu cubos):\n" | |
6483 | ||
d5698657 | 6484 | #: readelf.c:9451 |
1209e219 | 6485 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6486 | msgid "" |
6487 | "\n" | |
6488 | "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" | |
6489 | msgstr "" | |
6490 | "\n" | |
7cf80422 | 6491 | "El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n" |
1209e219 | 6492 | |
d5698657 | 6493 | #: readelf.c:9454 |
1209e219 | 6494 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6495 | msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" |
6496 | msgstr " Num: Nombre EnlaceA Opts\n" | |
1209e219 | 6497 | |
d5698657 | 6498 | #: readelf.c:9463 |
1de34e0a AM |
6499 | #, c-format |
6500 | msgid "<corrupt: %19ld>" | |
6501 | msgstr "<corrupto: %19ld>" | |
6502 | ||
d5698657 | 6503 | #: readelf.c:9545 |
ca58b19f | 6504 | msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" |
7cf80422 | 6505 | msgstr "Se encontró un tipo de reubicación MN10300 sin manejar después de la reubicación SYM_DIFF" |
ca58b19f | 6506 | |
d5698657 | 6507 | #: readelf.c:9705 |
ca58b19f NC |
6508 | #, c-format |
6509 | msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" | |
7cf80422 | 6510 | msgstr "Falta el conocimiento de los tipos de reubicación de 32-bit usados en las secciones DWARF del número de máquina %d\n" |
ca58b19f | 6511 | |
d5698657 | 6512 | #: readelf.c:10009 |
ca58b19f NC |
6513 | #, c-format |
6514 | msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" | |
7cf80422 | 6515 | msgstr "no se puede aplicar el tipo de reubicación no admitido %d a la sección %s\n" |
ca58b19f | 6516 | |
d5698657 | 6517 | #: readelf.c:10017 |
ca58b19f NC |
6518 | #, c-format |
6519 | msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" | |
7cf80422 | 6520 | msgstr "se salta el desplazamiento de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n" |
ca58b19f | 6521 | |
d5698657 | 6522 | #: readelf.c:10041 |
ca58b19f NC |
6523 | #, c-format |
6524 | msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" | |
7cf80422 | 6525 | msgstr "se salta el tipo de símbolo %s inesperado en la %ld-ésima reubicación en la sección %s\n" |
ca58b19f | 6526 | |
d5698657 | 6527 | #: readelf.c:10087 |
729ae8d2 | 6528 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
6529 | msgid "" |
6530 | "\n" | |
eebf07fb | 6531 | "Assembly dump of section %s\n" |
ff3063f5 NC |
6532 | msgstr "" |
6533 | "\n" | |
7cf80422 | 6534 | "Volcado ensamblador de la sección %s\n" |
1209e219 | 6535 | |
d5698657 | 6536 | #: readelf.c:10108 |
729ae8d2 AM |
6537 | #, c-format |
6538 | msgid "" | |
6539 | "\n" | |
eebf07fb | 6540 | "Section '%s' has no data to dump.\n" |
729ae8d2 AM |
6541 | msgstr "" |
6542 | "\n" | |
7cf80422 | 6543 | "La sección '%s' no tiene datos para volcar.\n" |
729ae8d2 | 6544 | |
d5698657 | 6545 | #: readelf.c:10114 |
ca58b19f | 6546 | msgid "section contents" |
7cf80422 | 6547 | msgstr "contenido de la sección" |
ca58b19f | 6548 | |
d5698657 | 6549 | #: readelf.c:10133 |
d11fd249 NC |
6550 | #, c-format |
6551 | msgid "" | |
6552 | "\n" | |
6553 | "String dump of section '%s':\n" | |
6554 | msgstr "" | |
6555 | "\n" | |
7cf80422 | 6556 | "Volcado de cadenas de la sección '%s':\n" |
d11fd249 | 6557 | |
d5698657 | 6558 | #: readelf.c:10151 |
d11fd249 NC |
6559 | #, c-format |
6560 | msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" | |
7cf80422 | 6561 | msgstr " Nota: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n" |
d11fd249 | 6562 | |
d5698657 | 6563 | #: readelf.c:10182 |
d11fd249 NC |
6564 | #, c-format |
6565 | msgid " No strings found in this section." | |
7cf80422 | 6566 | msgstr " No se encontraron cadenas en esta sección." |
d11fd249 | 6567 | |
d5698657 | 6568 | #: readelf.c:10204 |
729ae8d2 AM |
6569 | #, c-format |
6570 | msgid "" | |
729ae8d2 | 6571 | "\n" |
eebf07fb | 6572 | "Hex dump of section '%s':\n" |
729ae8d2 | 6573 | msgstr "" |
729ae8d2 | 6574 | "\n" |
7cf80422 | 6575 | "Volcado hexadecimal de la sección '%s':\n" |
729ae8d2 | 6576 | |
d5698657 | 6577 | #: readelf.c:10228 |
7f396d02 NC |
6578 | #, c-format |
6579 | msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" | |
7cf80422 | 6580 | msgstr " NOTA: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n" |
7f396d02 | 6581 | |
d5698657 | 6582 | #: readelf.c:10362 |
1209e219 | 6583 | #, c-format |
eebf07fb | 6584 | msgid "%s section data" |
7cf80422 | 6585 | msgstr "datos de sección %s" |
1209e219 | 6586 | |
d5698657 | 6587 | #: readelf.c:10427 |
1209e219 | 6588 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
6589 | msgid "" |
6590 | "\n" | |
6591 | "Section '%s' has no debugging data.\n" | |
6592 | msgstr "" | |
6593 | "\n" | |
7cf80422 | 6594 | "La sección '%s' no tiene datos de depuración.\n" |
1209e219 | 6595 | |
ca58b19f NC |
6596 | #. There is no point in dumping the contents of a debugging section |
6597 | #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. | |
6598 | #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is | |
6599 | #. stripped with the --only-keep-debug command line option. | |
d5698657 | 6600 | #: readelf.c:10436 |
ca58b19f NC |
6601 | #, c-format |
6602 | msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" | |
7cf80422 | 6603 | msgstr "la sección '%s' tiene el tipo NOBITS - su contenido no es confiable.\n" |
ca58b19f | 6604 | |
d5698657 | 6605 | #: readelf.c:10472 |
1209e219 | 6606 | #, c-format |
219576a4 | 6607 | msgid "Unrecognized debug section: %s\n" |
7cf80422 | 6608 | msgstr "No se reconoce la sección de depuración: %s\n" |
7f396d02 | 6609 | |
d5698657 | 6610 | #: readelf.c:10500 |
7f396d02 NC |
6611 | #, c-format |
6612 | msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" | |
7cf80422 | 6613 | msgstr "¡La sección '%s' no se volcó porque no existe!\n" |
1209e219 | 6614 | |
d5698657 | 6615 | #: readelf.c:10541 |
729ae8d2 AM |
6616 | #, c-format |
6617 | msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" | |
7cf80422 | 6618 | msgstr "¡La sección %d no se volcó porque no existe!\n" |
1209e219 | 6619 | |
d5698657 | 6620 | #: readelf.c:10719 readelf.c:10733 readelf.c:10752 readelf.c:11070 |
1de34e0a AM |
6621 | #, c-format |
6622 | msgid "None\n" | |
6623 | msgstr " Ninguna\n" | |
6624 | ||
d5698657 | 6625 | #: readelf.c:10720 |
1de34e0a AM |
6626 | #, c-format |
6627 | msgid "Application\n" | |
7cf80422 | 6628 | msgstr "Aplicación\n" |
1de34e0a | 6629 | |
d5698657 | 6630 | #: readelf.c:10721 |
1de34e0a AM |
6631 | #, c-format |
6632 | msgid "Realtime\n" | |
6633 | msgstr "Tiempo real\n" | |
6634 | ||
d5698657 | 6635 | #: readelf.c:10722 |
1de34e0a AM |
6636 | #, c-format |
6637 | msgid "Microcontroller\n" | |
6638 | msgstr "Microcontrolador\n" | |
6639 | ||
d5698657 | 6640 | #: readelf.c:10723 |
1de34e0a AM |
6641 | #, c-format |
6642 | msgid "Application or Realtime\n" | |
7cf80422 | 6643 | msgstr "Aplicación o Tiempo real\n" |
1de34e0a | 6644 | |
d5698657 NC |
6645 | #: readelf.c:10734 readelf.c:10754 readelf.c:11124 readelf.c:11142 |
6646 | #: readelf.c:11217 readelf.c:11238 | |
1de34e0a AM |
6647 | #, c-format |
6648 | msgid "8-byte\n" | |
6649 | msgstr "8 bytes\n" | |
6650 | ||
d5698657 | 6651 | #: readelf.c:10735 readelf.c:11220 readelf.c:11241 |
1de34e0a AM |
6652 | #, c-format |
6653 | msgid "4-byte\n" | |
6654 | msgstr "4 bytes\n" | |
6655 | ||
d5698657 | 6656 | #: readelf.c:10739 readelf.c:10758 |
1de34e0a AM |
6657 | #, c-format |
6658 | msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" | |
6659 | msgstr "8 bytes y extendido hasta %d bytes\n" | |
6660 | ||
d5698657 | 6661 | #: readelf.c:10753 |
1de34e0a AM |
6662 | #, c-format |
6663 | msgid "8-byte, except leaf SP\n" | |
6664 | msgstr "8 bytes, excepto SP leaf\n" | |
6665 | ||
d5698657 | 6666 | #: readelf.c:10769 readelf.c:10859 readelf.c:11256 |
1de34e0a AM |
6667 | #, c-format |
6668 | msgid "flag = %d, vendor = %s\n" | |
7cf80422 | 6669 | msgstr "opción = %d, vendedor = %s\n" |
1de34e0a | 6670 | |
d5698657 | 6671 | #: readelf.c:10775 |
1de34e0a AM |
6672 | #, c-format |
6673 | msgid "True\n" | |
6674 | msgstr "Verdadero\n" | |
6675 | ||
d5698657 | 6676 | #: readelf.c:10904 readelf.c:11008 |
1de34e0a AM |
6677 | #, c-format |
6678 | msgid "Hard or soft float\n" | |
6679 | msgstr "Coma flotante de hardware o software\n" | |
6680 | ||
d5698657 | 6681 | #: readelf.c:10907 |
1de34e0a AM |
6682 | #, c-format |
6683 | msgid "Hard float\n" | |
6684 | msgstr "Coma flotante de hardware\n" | |
6685 | ||
d5698657 | 6686 | #: readelf.c:10910 readelf.c:11017 |
1de34e0a AM |
6687 | #, c-format |
6688 | msgid "Soft float\n" | |
6689 | msgstr "Coma flotante de software\n" | |
6690 | ||
d5698657 | 6691 | #: readelf.c:10913 |
1de34e0a AM |
6692 | #, c-format |
6693 | msgid "Single-precision hard float\n" | |
7cf80422 | 6694 | msgstr "Coma flotante de hardware de precisión sencilla\n" |
1de34e0a | 6695 | |
d5698657 | 6696 | #: readelf.c:10930 readelf.c:10956 |
1de34e0a AM |
6697 | #, c-format |
6698 | msgid "Any\n" | |
6699 | msgstr "Cualquiera\n" | |
6700 | ||
d5698657 | 6701 | #: readelf.c:10933 |
1de34e0a AM |
6702 | #, c-format |
6703 | msgid "Generic\n" | |
7cf80422 | 6704 | msgstr "Genérica\n" |
1de34e0a | 6705 | |
d5698657 | 6706 | #: readelf.c:10962 |
1de34e0a AM |
6707 | #, c-format |
6708 | msgid "Memory\n" | |
6709 | msgstr "Memoria\n" | |
6710 | ||
d5698657 | 6711 | #: readelf.c:11011 |
1de34e0a AM |
6712 | #, c-format |
6713 | msgid "Hard float (double precision)\n" | |
7cf80422 | 6714 | msgstr "Coma flotante de hardware (precisión doble)\n" |
1de34e0a | 6715 | |
d5698657 | 6716 | #: readelf.c:11014 |
1de34e0a AM |
6717 | #, c-format |
6718 | msgid "Hard float (single precision)\n" | |
7cf80422 | 6719 | msgstr "Coma flotante de hardware (precisión sencilla)\n" |
1de34e0a | 6720 | |
d5698657 | 6721 | #: readelf.c:11020 |
1de34e0a AM |
6722 | #, c-format |
6723 | msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" | |
6724 | msgstr "Coma flotante de hardware (FPU MIPS32r2 de 64 bits)\n" | |
6725 | ||
d5698657 | 6726 | #: readelf.c:11103 |
1de34e0a AM |
6727 | #, c-format |
6728 | msgid "Not used\n" | |
6729 | msgstr "Sin usar\n" | |
6730 | ||
d5698657 | 6731 | #: readelf.c:11106 |
1de34e0a AM |
6732 | #, c-format |
6733 | msgid "2 bytes\n" | |
6734 | msgstr "2 bytes\n" | |
6735 | ||
d5698657 | 6736 | #: readelf.c:11109 |
1de34e0a AM |
6737 | #, c-format |
6738 | msgid "4 bytes\n" | |
6739 | msgstr "4 bytes\n" | |
6740 | ||
d5698657 | 6741 | #: readelf.c:11127 readelf.c:11145 readelf.c:11223 readelf.c:11244 |
1de34e0a AM |
6742 | #, c-format |
6743 | msgid "16-byte\n" | |
6744 | msgstr "16 bytes\n" | |
6745 | ||
d5698657 | 6746 | #: readelf.c:11160 |
1de34e0a AM |
6747 | #, c-format |
6748 | msgid "DSBT addressing not used\n" | |
6749 | msgstr "No se usa el direccionamiento DSBT\n" | |
6750 | ||
d5698657 | 6751 | #: readelf.c:11163 |
1de34e0a AM |
6752 | #, c-format |
6753 | msgid "DSBT addressing used\n" | |
6754 | msgstr "Se usa el direccionamiento DSBT\n" | |
6755 | ||
d5698657 | 6756 | #: readelf.c:11178 |
1de34e0a AM |
6757 | #, c-format |
6758 | msgid "Data addressing position-dependent\n" | |
7cf80422 | 6759 | msgstr "Direccionamiento de datos dependiente de posición\n" |
1de34e0a | 6760 | |
d5698657 | 6761 | #: readelf.c:11181 |
1de34e0a AM |
6762 | #, c-format |
6763 | msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" | |
7cf80422 | 6764 | msgstr "Direccionamiento de datos independiente de posición GOT cerca de DP\n" |
1de34e0a | 6765 | |
d5698657 | 6766 | #: readelf.c:11184 |
1de34e0a AM |
6767 | #, c-format |
6768 | msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" | |
7cf80422 | 6769 | msgstr "Direccionamiento de datos independiente de posición, GOT lejos de DP\n" |
1de34e0a | 6770 | |
d5698657 | 6771 | #: readelf.c:11199 |
1de34e0a AM |
6772 | #, c-format |
6773 | msgid "Code addressing position-dependent\n" | |
7cf80422 | 6774 | msgstr "Direccionamiento de código dependiente de posición\n" |
1de34e0a | 6775 | |
d5698657 | 6776 | #: readelf.c:11202 |
1de34e0a AM |
6777 | #, c-format |
6778 | msgid "Code addressing position-independent\n" | |
7cf80422 | 6779 | msgstr "Direccionamiento de código independiente de posición\n" |
1de34e0a | 6780 | |
d5698657 | 6781 | #: readelf.c:11308 |
eebf07fb NC |
6782 | msgid "attributes" |
6783 | msgstr "atributos" | |
6784 | ||
d5698657 | 6785 | #: readelf.c:11329 |
eebf07fb NC |
6786 | #, c-format |
6787 | msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" | |
7cf80422 | 6788 | msgstr "ERROR: Longitud de sección errónea (%d > %d)\n" |
eebf07fb | 6789 | |
d5698657 | 6790 | #: readelf.c:11335 |
1de34e0a AM |
6791 | #, c-format |
6792 | msgid "Attribute Section: %s\n" | |
7cf80422 | 6793 | msgstr "Sección de Atributo: %s\n" |
1de34e0a | 6794 | |
d5698657 | 6795 | #: readelf.c:11360 |
eebf07fb NC |
6796 | #, c-format |
6797 | msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" | |
7cf80422 | 6798 | msgstr "ERROR: Longitud de subsección errónea (%d > %d)\n" |
eebf07fb | 6799 | |
d5698657 | 6800 | #: readelf.c:11372 |
1de34e0a AM |
6801 | #, c-format |
6802 | msgid "File Attributes\n" | |
6803 | msgstr "Atributos de Fichero\n" | |
6804 | ||
d5698657 | 6805 | #: readelf.c:11375 |
1de34e0a AM |
6806 | #, c-format |
6807 | msgid "Section Attributes:" | |
7cf80422 | 6808 | msgstr "Atributos de Sección:" |
1de34e0a | 6809 | |
d5698657 | 6810 | #: readelf.c:11378 |
1de34e0a AM |
6811 | #, c-format |
6812 | msgid "Symbol Attributes:" | |
7cf80422 | 6813 | msgstr "Atributos de Símbolos:" |
1de34e0a | 6814 | |
d5698657 | 6815 | #: readelf.c:11393 |
1de34e0a AM |
6816 | #, c-format |
6817 | msgid "Unknown tag: %d\n" | |
6818 | msgstr "Etiqueta desconocida: %d\n" | |
6819 | ||
6820 | #. ??? Do something sensible, like dump hex. | |
d5698657 | 6821 | #: readelf.c:11412 |
1de34e0a AM |
6822 | #, c-format |
6823 | msgid " Unknown section contexts\n" | |
7cf80422 | 6824 | msgstr " Contexto de la sección desconocida\n" |
1de34e0a | 6825 | |
d5698657 | 6826 | #: readelf.c:11419 |
eebf07fb NC |
6827 | #, c-format |
6828 | msgid "Unknown format '%c'\n" | |
6829 | msgstr "Formato '%c' desconocido\n" | |
6830 | ||
d5698657 | 6831 | #: readelf.c:11463 readelf.c:11485 |
1de34e0a AM |
6832 | msgid "<unknown>" |
6833 | msgstr "<desconocido>" | |
6834 | ||
d5698657 | 6835 | #: readelf.c:11580 readelf.c:12102 |
1ddbd152 NC |
6836 | msgid "liblist" |
6837 | msgstr "lista de bibliotecas" | |
6838 | ||
d5698657 | 6839 | #: readelf.c:11583 |
1de34e0a AM |
6840 | #, c-format |
6841 | msgid "" | |
6842 | "\n" | |
6843 | "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" | |
6844 | msgstr "" | |
6845 | "\n" | |
7cf80422 | 6846 | "La sección '.liblist' contiene %lu entradas:\n" |
1de34e0a | 6847 | |
d5698657 | 6848 | #: readelf.c:11585 |
1de34e0a | 6849 | msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" |
7cf80422 | 6850 | msgstr " Biblioteca Marca de Tiempo Revisión Versión Ops\n" |
1de34e0a | 6851 | |
d5698657 | 6852 | #: readelf.c:11611 |
1de34e0a AM |
6853 | #, c-format |
6854 | msgid "<corrupt: %9ld>" | |
6855 | msgstr "<corrupto: %9ld>" | |
6856 | ||
d5698657 | 6857 | #: readelf.c:11616 |
1de34e0a AM |
6858 | msgid " NONE" |
6859 | msgstr " NINGUNO" | |
6860 | ||
d5698657 | 6861 | #: readelf.c:11667 |
1ddbd152 NC |
6862 | msgid "options" |
6863 | msgstr "opciones" | |
6864 | ||
d5698657 | 6865 | #: readelf.c:11698 |
1209e219 | 6866 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
6867 | msgid "" |
6868 | "\n" | |
6869 | "Section '%s' contains %d entries:\n" | |
6870 | msgstr "" | |
6871 | "\n" | |
7cf80422 | 6872 | "La sección '%s' contiene %d entradas:\n" |
1209e219 | 6873 | |
d5698657 | 6874 | #: readelf.c:11859 |
7f396d02 | 6875 | msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" |
7cf80422 | 6876 | msgstr "se encontró una lista de conflictos sin una tabla de símbolos dinámicos\n" |
1209e219 | 6877 | |
d5698657 | 6878 | #: readelf.c:11876 readelf.c:11891 |
1ddbd152 NC |
6879 | msgid "conflict" |
6880 | msgstr "tiene conflictos con" | |
6881 | ||
d5698657 | 6882 | #: readelf.c:11901 |
1209e219 | 6883 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
6884 | msgid "" |
6885 | "\n" | |
729ae8d2 | 6886 | "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" |
ff3063f5 NC |
6887 | msgstr "" |
6888 | "\n" | |
7cf80422 | 6889 | "La sección '.conflict' contiene %lu entradas:\n" |
1209e219 | 6890 | |
d5698657 | 6891 | #: readelf.c:11903 |
1209e219 | 6892 | msgid " Num: Index Value Name" |
7cf80422 | 6893 | msgstr " Num: Índice Valor Nombre" |
1209e219 | 6894 | |
d5698657 | 6895 | #: readelf.c:11915 readelf.c:11995 readelf.c:12063 |
1de34e0a AM |
6896 | #, c-format |
6897 | msgid "<corrupt: %14ld>" | |
6898 | msgstr "<corrupto: %14ld>" | |
6899 | ||
d5698657 | 6900 | #: readelf.c:11936 |
d11fd249 NC |
6901 | msgid "GOT" |
6902 | msgstr "GOT" | |
6903 | ||
d5698657 | 6904 | #: readelf.c:11937 |
d11fd249 NC |
6905 | #, c-format |
6906 | msgid "" | |
6907 | "\n" | |
6908 | "Primary GOT:\n" | |
6909 | msgstr "" | |
6910 | "\n" | |
6911 | "GOT primario:\n" | |
6912 | ||
d5698657 | 6913 | #: readelf.c:11938 |
d11fd249 NC |
6914 | #, c-format |
6915 | msgid " Canonical gp value: " | |
7cf80422 | 6916 | msgstr " Valor gp canónico: " |
d11fd249 | 6917 | |
d5698657 | 6918 | #: readelf.c:11942 readelf.c:12034 |
d11fd249 NC |
6919 | #, c-format |
6920 | msgid " Reserved entries:\n" | |
6921 | msgstr " Entradas reservadas:\n" | |
6922 | ||
d5698657 | 6923 | #: readelf.c:11943 |
d11fd249 NC |
6924 | #, c-format |
6925 | msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" | |
7cf80422 | 6926 | msgstr " %*s %10s %*s Propósito\n" |
d11fd249 | 6927 | |
d5698657 NC |
6928 | #: readelf.c:11944 readelf.c:11961 readelf.c:11977 readelf.c:12036 |
6929 | #: readelf.c:12045 | |
1de34e0a | 6930 | msgid "Address" |
7cf80422 | 6931 | msgstr "Dirección" |
1de34e0a | 6932 | |
d5698657 | 6933 | #: readelf.c:11944 readelf.c:11961 readelf.c:11977 |
1de34e0a AM |
6934 | msgid "Access" |
6935 | msgstr "Acceso" | |
6936 | ||
d5698657 NC |
6937 | #: readelf.c:11945 readelf.c:11962 readelf.c:11978 readelf.c:12036 |
6938 | #: readelf.c:12046 | |
1de34e0a AM |
6939 | msgid "Initial" |
6940 | msgstr "Inicial" | |
6941 | ||
d5698657 | 6942 | #: readelf.c:11947 |
1de34e0a AM |
6943 | #, c-format |
6944 | msgid " Lazy resolver\n" | |
6945 | msgstr " Resolvedor flojo\n" | |
6946 | ||
d5698657 | 6947 | #: readelf.c:11953 |
1de34e0a AM |
6948 | #, c-format |
6949 | msgid " Module pointer (GNU extension)\n" | |
7cf80422 | 6950 | msgstr " Puntero de módulo (extensión GNU)\n" |
1de34e0a | 6951 | |
d5698657 | 6952 | #: readelf.c:11959 |
d11fd249 NC |
6953 | #, c-format |
6954 | msgid " Local entries:\n" | |
6955 | msgstr " Entradas locales\n" | |
6956 | ||
d5698657 | 6957 | #: readelf.c:11975 |
d11fd249 NC |
6958 | #, c-format |
6959 | msgid " Global entries:\n" | |
6960 | msgstr " Entradas globales:\n" | |
6961 | ||
d5698657 | 6962 | #: readelf.c:11979 readelf.c:12047 |
1de34e0a AM |
6963 | msgid "Sym.Val." |
6964 | msgstr "Val.Sim." | |
6965 | ||
d5698657 | 6966 | #: readelf.c:11979 readelf.c:12047 |
1de34e0a AM |
6967 | msgid "Type" |
6968 | msgstr "Tipo" | |
6969 | ||
d5698657 | 6970 | #: readelf.c:11979 readelf.c:12047 |
1de34e0a AM |
6971 | msgid "Ndx" |
6972 | msgstr "Ndx" | |
6973 | ||
d5698657 | 6974 | #: readelf.c:11979 readelf.c:12047 |
1de34e0a AM |
6975 | msgid "Name" |
6976 | msgstr "Nombre" | |
6977 | ||
d5698657 | 6978 | #: readelf.c:12032 |
d11fd249 NC |
6979 | msgid "PLT GOT" |
6980 | msgstr "GOT de PLT" | |
6981 | ||
d5698657 | 6982 | #: readelf.c:12033 |
d11fd249 NC |
6983 | #, c-format |
6984 | msgid "" | |
6985 | "\n" | |
6986 | "PLT GOT:\n" | |
6987 | "\n" | |
6988 | msgstr "" | |
6989 | "\n" | |
6990 | "GOT de PLT:\n" | |
6991 | ||
d5698657 | 6992 | #: readelf.c:12035 |
d11fd249 NC |
6993 | #, c-format |
6994 | msgid " %*s %*s Purpose\n" | |
7cf80422 | 6995 | msgstr " %*s %*s Propósito\n" |
d11fd249 | 6996 | |
d5698657 | 6997 | #: readelf.c:12038 |
1de34e0a AM |
6998 | #, c-format |
6999 | msgid " PLT lazy resolver\n" | |
7000 | msgstr " Resolvedor flojo de PLT\n" | |
7001 | ||
d5698657 | 7002 | #: readelf.c:12040 |
1de34e0a AM |
7003 | #, c-format |
7004 | msgid " Module pointer\n" | |
7cf80422 | 7005 | msgstr " Puntero de módulo\n" |
1de34e0a | 7006 | |
d5698657 | 7007 | #: readelf.c:12043 |
d11fd249 NC |
7008 | #, c-format |
7009 | msgid " Entries:\n" | |
7010 | msgstr " Entradas:\n" | |
7011 | ||
d5698657 | 7012 | #: readelf.c:12110 |
219576a4 NC |
7013 | msgid "liblist string table" |
7014 | msgstr "tabla de cadenas liblist" | |
7015 | ||
d5698657 | 7016 | #: readelf.c:12121 |
219576a4 NC |
7017 | #, c-format |
7018 | msgid "" | |
7019 | "\n" | |
7020 | "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" | |
7021 | msgstr "" | |
7022 | "\n" | |
7cf80422 | 7023 | "La sección de lista de bibliotecas '%s' contiene %lu entradas:\n" |
219576a4 | 7024 | |
d5698657 | 7025 | #: readelf.c:12125 |
1de34e0a | 7026 | msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" |
7cf80422 | 7027 | msgstr " Biblioteca Marca Tiempo Revisión Versión Opts" |
1de34e0a | 7028 | |
d5698657 | 7029 | #: readelf.c:12175 |
729ae8d2 AM |
7030 | msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" |
7031 | msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)" | |
7032 | ||
d5698657 | 7033 | #: readelf.c:12177 |
1209e219 NC |
7034 | msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" |
7035 | msgstr "NT_PRSTATUS (estructura prstatus)" | |
7036 | ||
d5698657 | 7037 | #: readelf.c:12179 |
1209e219 NC |
7038 | msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" |
7039 | msgstr "NT_FPREGSET (registros de coma flotante)" | |
7040 | ||
d5698657 | 7041 | #: readelf.c:12181 |
1209e219 NC |
7042 | msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" |
7043 | msgstr "NT_PRPSINFO (estructura prpsinfo)" | |
7044 | ||
d5698657 | 7045 | #: readelf.c:12183 |
1209e219 NC |
7046 | msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" |
7047 | msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura task)" | |
7048 | ||
d5698657 | 7049 | #: readelf.c:12185 |
1209e219 NC |
7050 | msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" |
7051 | msgstr "NT_PRXFPREG (estructura user_xfpregs)" | |
7052 | ||
d5698657 | 7053 | #: readelf.c:12187 |
d11fd249 NC |
7054 | msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" |
7055 | msgstr "NT_PPC_VMX (registros Altivec de ppc)" | |
7056 | ||
d5698657 | 7057 | #: readelf.c:12189 |
d11fd249 NC |
7058 | msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" |
7059 | msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)" | |
7060 | ||
d5698657 | 7061 | #: readelf.c:12191 |
1de34e0a AM |
7062 | msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" |
7063 | msgstr "NT_X86_XSTATE (estado extendido XSAVE de x86)" | |
7064 | ||
d5698657 | 7065 | #: readelf.c:12193 |
1de34e0a AM |
7066 | msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" |
7067 | msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (mitades de registro superiores de s390)" | |
7068 | ||
d5698657 | 7069 | #: readelf.c:12195 |
1de34e0a AM |
7070 | msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" |
7071 | msgstr "NT_S390_TIMER (registro temporizador de s390)" | |
7072 | ||
d5698657 | 7073 | #: readelf.c:12197 |
1de34e0a AM |
7074 | msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" |
7075 | msgstr "NT_S390_TODCMP (registro comparador TOD de s390)" | |
7076 | ||
d5698657 | 7077 | #: readelf.c:12199 |
1de34e0a AM |
7078 | msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" |
7079 | msgstr "NT_S390_TODPREG (registro programable TOD de s390)" | |
7080 | ||
d5698657 | 7081 | #: readelf.c:12201 |
1de34e0a AM |
7082 | msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" |
7083 | msgstr "NT_S390_CTRS (registros de control de s390)" | |
7084 | ||
d5698657 | 7085 | #: readelf.c:12203 |
1de34e0a AM |
7086 | msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" |
7087 | msgstr "NT_S390_PREFIX (registro prefijo de s390)" | |
7088 | ||
d5698657 | 7089 | #: readelf.c:12205 |
1209e219 NC |
7090 | msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" |
7091 | msgstr "NT_PSTATUS (estructura pstatus)" | |
7092 | ||
d5698657 | 7093 | #: readelf.c:12207 |
1209e219 NC |
7094 | msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" |
7095 | msgstr "NT_FPREGS (registros de coma flotante)" | |
7096 | ||
d5698657 | 7097 | #: readelf.c:12209 |
1209e219 NC |
7098 | msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" |
7099 | msgstr "NT_PSINFO (estructura psinfo)" | |
7100 | ||
d5698657 | 7101 | #: readelf.c:12211 |
1209e219 NC |
7102 | msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" |
7103 | msgstr "NT_LWPSTATUS (estructura lwpstatus_t)" | |
7104 | ||
d5698657 | 7105 | #: readelf.c:12213 |
1209e219 NC |
7106 | msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" |
7107 | msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)" | |
7108 | ||
d5698657 | 7109 | #: readelf.c:12215 |
219576a4 | 7110 | msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" |
1209e219 NC |
7111 | msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estructura win32_pstatus)" |
7112 | ||
d5698657 | 7113 | #: readelf.c:12223 |
729ae8d2 | 7114 | msgid "NT_VERSION (version)" |
7cf80422 | 7115 | msgstr "NT_VERSION (versión)" |
729ae8d2 | 7116 | |
d5698657 | 7117 | #: readelf.c:12225 |
729ae8d2 AM |
7118 | msgid "NT_ARCH (architecture)" |
7119 | msgstr "NT_ARCH (arquitectura)" | |
7120 | ||
d5698657 NC |
7121 | #: readelf.c:12230 readelf.c:12253 readelf.c:12332 readelf.c:12390 |
7122 | #: readelf.c:12467 | |
1209e219 NC |
7123 | #, c-format |
7124 | msgid "Unknown note type: (0x%08x)" | |
7125 | msgstr "Tipo de nota desconocido: (0x%08x)" | |
7126 | ||
d5698657 | 7127 | #: readelf.c:12242 |
d11fd249 | 7128 | msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" |
7cf80422 | 7129 | msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etiqueta de versión de ABI)" |
d11fd249 | 7130 | |
d5698657 | 7131 | #: readelf.c:12244 |
d11fd249 | 7132 | msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" |
7cf80422 | 7133 | msgstr "NT_GNU_HWCAP (información de HWCAP de software proporcionado por DSO)" |
d11fd249 | 7134 | |
d5698657 | 7135 | #: readelf.c:12246 |
d11fd249 | 7136 | msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" |
7cf80422 | 7137 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (cadena de bits de ID de construcción única)" |
d11fd249 | 7138 | |
d5698657 | 7139 | #: readelf.c:12248 |
d11fd249 | 7140 | msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" |
7cf80422 | 7141 | msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versión de gold)" |
d11fd249 | 7142 | |
d5698657 NC |
7143 | #: readelf.c:12266 |
7144 | #, c-format | |
7145 | msgid " Build ID: " | |
7146 | msgstr " ID de Compilación: " | |
7147 | ||
7148 | #: readelf.c:12269 readelf.c:12425 | |
7149 | #, c-format | |
7150 | msgid "\n" | |
7151 | msgstr "\n" | |
7152 | ||
7153 | #: readelf.c:12305 | |
7154 | #, c-format | |
7155 | msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" | |
7156 | msgstr " SO: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" | |
7157 | ||
1ddbd152 | 7158 | #. NetBSD core "procinfo" structure. |
d5698657 | 7159 | #: readelf.c:12322 |
1ddbd152 NC |
7160 | msgid "NetBSD procinfo structure" |
7161 | msgstr "estructura procinfo de NetBSD" | |
7162 | ||
d5698657 | 7163 | #: readelf.c:12349 readelf.c:12363 |
1ddbd152 NC |
7164 | msgid "PT_GETREGS (reg structure)" |
7165 | msgstr "PT_GETREGS (estructura reg)" | |
7166 | ||
d5698657 | 7167 | #: readelf.c:12351 readelf.c:12365 |
1ddbd152 NC |
7168 | msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" |
7169 | msgstr "PT_GETFPREGS (estructura fpreg)" | |
7170 | ||
d5698657 | 7171 | #: readelf.c:12371 |
1ddbd152 NC |
7172 | #, c-format |
7173 | msgid "PT_FIRSTMACH+%d" | |
7174 | msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" | |
7175 | ||
d5698657 NC |
7176 | #: readelf.c:12384 |
7177 | msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" | |
7178 | msgstr "NT_STAPSDT (descriptores de prueba SystemTap)" | |
7179 | ||
7180 | #: readelf.c:12417 | |
7181 | #, c-format | |
7182 | msgid " Provider: %s\n" | |
7183 | msgstr " Proveedor: %s\n" | |
7184 | ||
7185 | #: readelf.c:12418 | |
7186 | #, c-format | |
7187 | msgid " Name: %s\n" | |
7188 | msgstr " Nombre: %s\n" | |
7189 | ||
7190 | #: readelf.c:12419 | |
7191 | #, c-format | |
7192 | msgid " Location: " | |
7193 | msgstr " Ubicación: " | |
7194 | ||
7195 | #: readelf.c:12421 | |
7196 | #, c-format | |
7197 | msgid ", Base: " | |
7198 | msgstr ", Base: " | |
7199 | ||
7200 | #: readelf.c:12423 | |
7201 | #, c-format | |
7202 | msgid ", Semaphore: " | |
7203 | msgstr ", Semáforo: " | |
7204 | ||
7205 | #: readelf.c:12426 | |
7206 | #, c-format | |
7207 | msgid " Arguments: %s\n" | |
7208 | msgstr " Argumentos: %s\n" | |
7209 | ||
7210 | #: readelf.c:12439 | |
7211 | msgid "NT_VMS_MHD (module header)" | |
7212 | msgstr "NT_VMS_MHD (encabezado de módulo)" | |
7213 | ||
7214 | #: readelf.c:12441 | |
7215 | msgid "NT_VMS_LNM (language name)" | |
7216 | msgstr "NT_VMS_LNM (nombre de lenguaje)" | |
7217 | ||
7218 | #: readelf.c:12443 | |
7219 | msgid "NT_VMS_SRC (source files)" | |
7220 | msgstr "NT_VMS_SRC (ficheros fuente)" | |
7221 | ||
7222 | #: readelf.c:12445 | |
7223 | msgid "NT_VMS_TITLE" | |
7224 | msgstr "NT_VMS_TITLE" | |
7225 | ||
7226 | #: readelf.c:12447 | |
7227 | msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" | |
7228 | msgstr "NT_VMS_EIDC (prueba de consistencia)" | |
7229 | ||
7230 | #: readelf.c:12449 | |
7231 | msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" | |
7232 | msgstr "NT_VMS_FPMODE (modo FP)" | |
7233 | ||
7234 | #: readelf.c:12451 | |
7235 | msgid "NT_VMS_LINKTIME" | |
7236 | msgstr "NT_VMS_LINKTIME" | |
7237 | ||
7238 | #: readelf.c:12453 | |
7239 | msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" | |
7240 | msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nombre de imagen)" | |
7241 | ||
7242 | #: readelf.c:12455 | |
7243 | msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" | |
7244 | msgstr "NT_VMS_IMGID (id de imagen)" | |
7245 | ||
7246 | #: readelf.c:12457 | |
7247 | msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" | |
7248 | msgstr "NT_VMS_LINKID (id de enlace)" | |
7249 | ||
7250 | #: readelf.c:12459 | |
7251 | msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" | |
7252 | msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de compilación)" | |
7253 | ||
7254 | #: readelf.c:12461 | |
7255 | msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" | |
7256 | msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nombre de tabla de símbolos)" | |
7257 | ||
7258 | #: readelf.c:12463 | |
7259 | msgid "NT_VMS_ORIG_DYN" | |
7260 | msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN" | |
7261 | ||
7262 | #: readelf.c:12465 | |
7263 | msgid "NT_VMS_PATCHTIME" | |
7264 | msgstr "NT_VMS_PATCHTIME" | |
7265 | ||
7266 | #: readelf.c:12481 | |
7267 | #, c-format | |
7268 | msgid " Creation date : %.17s\n" | |
7269 | msgstr " Fecha de creación : %.17s\n" | |
7270 | ||
7271 | #: readelf.c:12482 | |
7272 | #, c-format | |
7273 | msgid " Last patch date: %.17s\n" | |
7274 | msgstr "Última fecha de parche: %.17s\n" | |
7275 | ||
7276 | #: readelf.c:12483 | |
7277 | #, c-format | |
7278 | msgid " Module name : %s\n" | |
7279 | msgstr " Nombre de módulo: %s\n" | |
7280 | ||
7281 | #: readelf.c:12484 | |
7282 | #, c-format | |
7283 | msgid " Module version : %s\n" | |
7284 | msgstr " Versión de módulo : %s\n" | |
7285 | ||
7286 | #: readelf.c:12487 | |
7287 | #, c-format | |
7288 | msgid " Invalid size\n" | |
7289 | msgstr " Tamaño inválido\n" | |
7290 | ||
7291 | #: readelf.c:12490 | |
7292 | #, c-format | |
7293 | msgid " Language: %s\n" | |
7294 | msgstr " Lenguaje: %s\n" | |
7295 | ||
7296 | #: readelf.c:12494 | |
7297 | msgid " FP mode: 0x%016" | |
7298 | msgstr " modo FP: 0x%016" | |
7299 | ||
7300 | #: readelf.c:12498 | |
7301 | #, c-format | |
7302 | msgid " Link time: " | |
7303 | msgstr " Hora de enlazado: " | |
7304 | ||
7305 | #: readelf.c:12504 | |
7306 | #, c-format | |
7307 | msgid " Patch time: " | |
7308 | msgstr " Hora de parche: " | |
7309 | ||
7310 | #: readelf.c:12510 | |
7311 | #, c-format | |
7312 | msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" | |
7313 | msgstr " Id mayor: %u, id menor: %u\n" | |
7314 | ||
7315 | #: readelf.c:12513 | |
7316 | #, c-format | |
7317 | msgid " Manip date : " | |
7318 | msgstr " Fecha manip : " | |
7319 | ||
7320 | #: readelf.c:12516 | |
7321 | msgid "" | |
7322 | "\n" | |
7323 | " Link flags : 0x%016" | |
7324 | msgstr "" | |
7325 | "\n" | |
7326 | " Opciones de enlace : 0x%016" | |
7327 | ||
7328 | #: readelf.c:12519 | |
7329 | #, c-format | |
7330 | msgid " Header flags: 0x%08x\n" | |
7331 | msgstr " Opciones de encabezado: 0x%08x\n" | |
7332 | ||
7333 | #: readelf.c:12521 | |
7334 | #, c-format | |
7335 | msgid " Image id : %s\n" | |
7336 | msgstr " Id de imagen: %s\n" | |
7337 | ||
7338 | #: readelf.c:12525 | |
7339 | #, c-format | |
7340 | msgid " Image name: %s\n" | |
7341 | msgstr " Nombre de imagen: %s\n" | |
7342 | ||
7343 | #: readelf.c:12528 | |
7344 | #, c-format | |
7345 | msgid " Global symbol table name: %s\n" | |
7346 | msgstr " Nombre de tabla de símbolos globales: %s\n" | |
7347 | ||
7348 | #: readelf.c:12531 | |
7349 | #, c-format | |
7350 | msgid " Image id: %s\n" | |
7351 | msgstr " Id de imagen: %s\n" | |
7352 | ||
7353 | #: readelf.c:12534 | |
7354 | #, c-format | |
7355 | msgid " Linker id: %s\n" | |
7356 | msgstr " Id de enlazado: %s\n" | |
7357 | ||
7358 | #: readelf.c:12609 | |
1ddbd152 NC |
7359 | msgid "notes" |
7360 | msgstr "notas" | |
7361 | ||
d5698657 | 7362 | #: readelf.c:12615 |
1209e219 | 7363 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
7364 | msgid "" |
7365 | "\n" | |
7366 | "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" | |
7367 | msgstr "" | |
7368 | "\n" | |
7369 | "Notas en el desplazamiento 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n" | |
1209e219 | 7370 | |
d5698657 | 7371 | #: readelf.c:12617 |
729ae8d2 | 7372 | #, c-format |
d5698657 NC |
7373 | msgid " %-20s %10s\tDescription\n" |
7374 | msgstr " %-20s %10s\tDescripción\n" | |
1209e219 | 7375 | |
d5698657 NC |
7376 | #: readelf.c:12617 |
7377 | msgid "Owner" | |
7378 | msgstr "Propietario" | |
7379 | ||
7380 | #: readelf.c:12617 | |
7381 | msgid "Data size" | |
7382 | msgstr "Tamaño de datos" | |
7383 | ||
7384 | #: readelf.c:12655 readelf.c:12668 | |
219576a4 | 7385 | #, c-format |
eebf07fb | 7386 | msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" |
7cf80422 | 7387 | msgstr "se encontró una nota corrupta en el desplazamiento %lx en las notas de núcleo\n" |
219576a4 | 7388 | |
d5698657 | 7389 | #: readelf.c:12657 readelf.c:12670 |
219576a4 | 7390 | #, c-format |
eebf07fb | 7391 | msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" |
7cf80422 | 7392 | msgstr " tipo: %lx, tamañonombre: %08lx, tamañodesc: %08lx\n" |
219576a4 | 7393 | |
d5698657 | 7394 | #: readelf.c:12766 |
729ae8d2 | 7395 | #, c-format |
1209e219 NC |
7396 | msgid "No note segments present in the core file.\n" |
7397 | msgstr "No hay segmentos de notas presentes el el fichero core.\n" | |
7398 | ||
d5698657 | 7399 | #: readelf.c:12853 |
1ddbd152 NC |
7400 | msgid "" |
7401 | "This instance of readelf has been built without support for a\n" | |
7402 | "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" | |
7403 | msgstr "" | |
7404 | "Esta instancia de readelf ha sido construida sin soporte para un\n" | |
7405 | "tipo de datos de 64 bit y por eso no puede leer ficheros ELF de 64 bit.\n" | |
1209e219 | 7406 | |
d5698657 | 7407 | #: readelf.c:12900 |
1209e219 NC |
7408 | #, c-format |
7409 | msgid "%s: Failed to read file header\n" | |
7cf80422 | 7410 | msgstr "%s: Falló al leer el encabezado del fichero\n" |
1209e219 | 7411 | |
d5698657 | 7412 | #: readelf.c:12914 |
1209e219 | 7413 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
7414 | msgid "" |
7415 | "\n" | |
7416 | "File: %s\n" | |
7417 | msgstr "" | |
7418 | "\n" | |
7419 | "Fichero: %s\n" | |
1209e219 | 7420 | |
d5698657 | 7421 | #: readelf.c:13086 |
d11fd249 NC |
7422 | #, c-format |
7423 | msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" | |
7cf80422 | 7424 | msgstr "%s: no se puede volcar el índice porque ninguno se encontró\n" |
d11fd249 | 7425 | |
d5698657 | 7426 | #: readelf.c:13092 |
d11fd249 NC |
7427 | #, c-format |
7428 | msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" | |
7cf80422 | 7429 | msgstr "Índice del archivo %s: (%ld entradas, 0x%lx bytes en la tabla de símbolos)\n" |
d11fd249 | 7430 | |
d5698657 | 7431 | #: readelf.c:13110 |
d11fd249 NC |
7432 | #, c-format |
7433 | msgid "Binary %s contains:\n" | |
7434 | msgstr "El binario %s contiene:\n" | |
7435 | ||
d5698657 | 7436 | #: readelf.c:13118 |
d11fd249 NC |
7437 | #, c-format |
7438 | msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" | |
7cf80422 | 7439 | msgstr "%s: se alcanzó el final de la tabla de símbolos antes que el final del índice\n" |
d11fd249 | 7440 | |
d5698657 | 7441 | #: readelf.c:13129 |
d11fd249 NC |
7442 | #, c-format |
7443 | msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" | |
7cf80422 | 7444 | msgstr "%s: aún hay símbolos en la tabla de símbolos de índice, pero sin su entrada correspondiente en la tabla de índice\n" |
d11fd249 | 7445 | |
d5698657 | 7446 | #: readelf.c:13134 |
d11fd249 NC |
7447 | #, c-format |
7448 | msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" | |
7cf80422 | 7449 | msgstr "%s: falló al buscar de nuevo el inicio de los ficheros objeto en el archivo\n" |
d11fd249 | 7450 | |
d5698657 | 7451 | #: readelf.c:13217 readelf.c:13300 |
729ae8d2 | 7452 | #, c-format |
ca58b19f NC |
7453 | msgid "Input file '%s' is not readable.\n" |
7454 | msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible.\n" | |
7455 | ||
d5698657 | 7456 | #: readelf.c:13239 |
ca58b19f NC |
7457 | #, c-format |
7458 | msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" | |
7cf80422 | 7459 | msgstr "%s: falló al buscar el miembro de archivo.\n" |
729ae8d2 | 7460 | |
d5698657 | 7461 | #: readelf.c:13318 |
d11fd249 NC |
7462 | #, c-format |
7463 | msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" | |
7cf80422 | 7464 | msgstr "El fichero %s no es un archivo por lo cual no se puede mostrar su índice.\n" |
d11fd249 NC |
7465 | |
7466 | #: rename.c:124 | |
1209e219 NC |
7467 | #, c-format |
7468 | msgid "%s: cannot set time: %s" | |
7469 | msgstr "%s: no se puede establecer la hora: %s" | |
7470 | ||
7471 | #. We have to clean up here. | |
d11fd249 | 7472 | #: rename.c:159 rename.c:197 |
1209e219 | 7473 | #, c-format |
d11fd249 | 7474 | msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" |
7cf80422 | 7475 | msgstr "no se puede renombrar '%s'; razón: %s" |
1209e219 | 7476 | |
d11fd249 | 7477 | #: rename.c:205 |
1209e219 | 7478 | #, c-format |
d11fd249 | 7479 | msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" |
7cf80422 | 7480 | msgstr "no se puede copiar el fichero '%s'; razón: %s" |
1209e219 | 7481 | |
d11fd249 | 7482 | #: resbin.c:120 |
1209e219 NC |
7483 | #, c-format |
7484 | msgid "%s: not enough binary data" | |
7485 | msgstr "%s: no hay suficientes datos binarios" | |
7486 | ||
d11fd249 | 7487 | #: resbin.c:136 |
1209e219 NC |
7488 | msgid "null terminated unicode string" |
7489 | msgstr "cadena unicode terminada en null" | |
7490 | ||
d11fd249 | 7491 | #: resbin.c:163 resbin.c:169 |
1209e219 NC |
7492 | msgid "resource ID" |
7493 | msgstr "ID de recurso" | |
7494 | ||
d11fd249 | 7495 | #: resbin.c:208 |
1209e219 NC |
7496 | msgid "cursor" |
7497 | msgstr "cursor" | |
7498 | ||
d11fd249 | 7499 | #: resbin.c:239 resbin.c:246 |
1209e219 | 7500 | msgid "menu header" |
7cf80422 | 7501 | msgstr "encabezado de menú" |
1209e219 | 7502 | |
d11fd249 | 7503 | #: resbin.c:255 |
1209e219 NC |
7504 | msgid "menuex header" |
7505 | msgstr "encabezado de menuex" | |
7506 | ||
d11fd249 | 7507 | #: resbin.c:259 |
1209e219 NC |
7508 | msgid "menuex offset" |
7509 | msgstr "desplazamiento de menuex" | |
7510 | ||
d11fd249 | 7511 | #: resbin.c:264 |
1209e219 NC |
7512 | #, c-format |
7513 | msgid "unsupported menu version %d" | |
7cf80422 | 7514 | msgstr "no se admite la versión de menú %d" |
1209e219 | 7515 | |
d11fd249 | 7516 | #: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 |
1209e219 | 7517 | msgid "menuitem header" |
7cf80422 | 7518 | msgstr "encabezado de elemento de menú" |
1209e219 | 7519 | |
d11fd249 | 7520 | #: resbin.c:396 |
1209e219 | 7521 | msgid "menuitem" |
7cf80422 | 7522 | msgstr "elemento de menú" |
1209e219 | 7523 | |
d11fd249 | 7524 | #: resbin.c:433 resbin.c:461 |
1209e219 | 7525 | msgid "dialog header" |
7cf80422 | 7526 | msgstr "encabezado de diálogo" |
1209e219 | 7527 | |
d11fd249 | 7528 | #: resbin.c:451 |
1209e219 | 7529 | #, c-format |
219576a4 | 7530 | msgid "unexpected DIALOGEX version %d" |
7cf80422 | 7531 | msgstr "versión DIALOGEX %d inesperada" |
1209e219 | 7532 | |
d11fd249 | 7533 | #: resbin.c:496 |
1209e219 | 7534 | msgid "dialog font point size" |
7cf80422 | 7535 | msgstr "tamaño de punto de la tipografía del diálogo" |
1209e219 | 7536 | |
d11fd249 | 7537 | #: resbin.c:504 |
1209e219 | 7538 | msgid "dialogex font information" |
7cf80422 | 7539 | msgstr "información de tipografía del dialogex" |
1209e219 | 7540 | |
d11fd249 | 7541 | #: resbin.c:530 resbin.c:548 |
1209e219 | 7542 | msgid "dialog control" |
7cf80422 | 7543 | msgstr "control del diálogo" |
1209e219 | 7544 | |
d11fd249 | 7545 | #: resbin.c:540 |
1209e219 NC |
7546 | msgid "dialogex control" |
7547 | msgstr "control del dialogex" | |
7548 | ||
d11fd249 | 7549 | #: resbin.c:569 |
1209e219 | 7550 | msgid "dialog control end" |
7cf80422 | 7551 | msgstr "fin del control del diálogo" |
1209e219 | 7552 | |
d11fd249 | 7553 | #: resbin.c:581 |
1209e219 | 7554 | msgid "dialog control data" |
7cf80422 | 7555 | msgstr "datos de control del diálogo" |
1209e219 | 7556 | |
d11fd249 | 7557 | #: resbin.c:621 |
1209e219 NC |
7558 | msgid "stringtable string length" |
7559 | msgstr "longitud de la cadena stringtable" | |
7560 | ||
d11fd249 | 7561 | #: resbin.c:631 |
1209e219 NC |
7562 | msgid "stringtable string" |
7563 | msgstr "cadena stringtable" | |
7564 | ||
d11fd249 | 7565 | #: resbin.c:661 |
1209e219 NC |
7566 | msgid "fontdir header" |
7567 | msgstr "encabezado fontdir" | |
7568 | ||
d11fd249 | 7569 | #: resbin.c:675 |
1209e219 NC |
7570 | msgid "fontdir" |
7571 | msgstr "fontdir" | |
7572 | ||
d11fd249 | 7573 | #: resbin.c:692 |
1209e219 NC |
7574 | msgid "fontdir device name" |
7575 | msgstr "nombre de dispositivo fontdir" | |
7576 | ||
d11fd249 | 7577 | #: resbin.c:698 |
1209e219 | 7578 | msgid "fontdir face name" |
ca58b19f | 7579 | msgstr "nombre de familia fontdir" |
1209e219 | 7580 | |
d11fd249 | 7581 | #: resbin.c:738 |
1209e219 NC |
7582 | msgid "accelerator" |
7583 | msgstr "acelerador" | |
7584 | ||
d11fd249 | 7585 | #: resbin.c:797 |
1209e219 NC |
7586 | msgid "group cursor header" |
7587 | msgstr "encabezado de grupo de cursores" | |
7588 | ||
d11fd249 | 7589 | #: resbin.c:801 resrc.c:1355 |
1209e219 NC |
7590 | #, c-format |
7591 | msgid "unexpected group cursor type %d" | |
7592 | msgstr "tipo de grupo de cursores %d inesperado" | |
7593 | ||
d11fd249 | 7594 | #: resbin.c:816 |
1209e219 NC |
7595 | msgid "group cursor" |
7596 | msgstr "grupo de cursores" | |
7597 | ||
d11fd249 | 7598 | #: resbin.c:852 |
1209e219 NC |
7599 | msgid "group icon header" |
7600 | msgstr "encabezado de grupo de iconos" | |
7601 | ||
d11fd249 | 7602 | #: resbin.c:856 resrc.c:1302 |
1209e219 NC |
7603 | #, c-format |
7604 | msgid "unexpected group icon type %d" | |
7605 | msgstr "tipo de grupo de iconos %d inesperado" | |
7606 | ||
d11fd249 | 7607 | #: resbin.c:871 |
1209e219 NC |
7608 | msgid "group icon" |
7609 | msgstr "grupo de iconos" | |
7610 | ||
d11fd249 | 7611 | #: resbin.c:935 resbin.c:1151 |
1209e219 | 7612 | msgid "unexpected version string" |
7cf80422 | 7613 | msgstr "cadena de versión inesperada" |
1209e219 | 7614 | |
d11fd249 | 7615 | #: resbin.c:966 |
1209e219 NC |
7616 | #, c-format |
7617 | msgid "version length %d does not match resource length %lu" | |
7cf80422 | 7618 | msgstr "la longitud de la versión %d no coincide con la longitud del recurso %lu" |
1209e219 | 7619 | |
d11fd249 | 7620 | #: resbin.c:970 |
1209e219 NC |
7621 | #, c-format |
7622 | msgid "unexpected version type %d" | |
7cf80422 | 7623 | msgstr "tipo de versión %d inesperada" |
1209e219 | 7624 | |
d11fd249 | 7625 | #: resbin.c:982 |
1209e219 | 7626 | #, c-format |
7f396d02 | 7627 | msgid "unexpected fixed version information length %ld" |
7cf80422 | 7628 | msgstr "longitud de la información de versión fija %ld inesperada" |
1209e219 | 7629 | |
d11fd249 | 7630 | #: resbin.c:985 |
1209e219 | 7631 | msgid "fixed version info" |
7cf80422 | 7632 | msgstr "información de versión fija" |
1209e219 | 7633 | |
d11fd249 | 7634 | #: resbin.c:989 |
1209e219 NC |
7635 | #, c-format |
7636 | msgid "unexpected fixed version signature %lu" | |
7cf80422 | 7637 | msgstr "firma de versión fija %lu inesperada" |
1209e219 | 7638 | |
d11fd249 | 7639 | #: resbin.c:993 |
1209e219 NC |
7640 | #, c-format |
7641 | msgid "unexpected fixed version info version %lu" | |
7cf80422 | 7642 | msgstr "información de versión de versión fija %lu inesperada" |
1209e219 | 7643 | |
d11fd249 | 7644 | #: resbin.c:1022 |
1209e219 | 7645 | msgid "version var info" |
7cf80422 | 7646 | msgstr "información de versión variable" |
1209e219 | 7647 | |
d11fd249 | 7648 | #: resbin.c:1039 |
1209e219 | 7649 | #, c-format |
7f396d02 NC |
7650 | msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" |
7651 | msgstr "longitud del valor stringfileinfo %ld inesperada" | |
1209e219 | 7652 | |
d11fd249 | 7653 | #: resbin.c:1049 |
1209e219 | 7654 | #, c-format |
7f396d02 | 7655 | msgid "unexpected version stringtable value length %ld" |
7cf80422 | 7656 | msgstr "versión de longitud de valor stringtable %ld inesperada" |
1209e219 | 7657 | |
d11fd249 | 7658 | #: resbin.c:1083 |
1209e219 | 7659 | #, c-format |
7f396d02 | 7660 | msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" |
7cf80422 | 7661 | msgstr "longitud de cadena de versión %ld != %ld + %ld inesperada" |
1209e219 | 7662 | |
d11fd249 | 7663 | #: resbin.c:1094 |
1209e219 | 7664 | #, c-format |
7f396d02 | 7665 | msgid "unexpected version string length %ld < %ld" |
7cf80422 | 7666 | msgstr "longitud de cadena de versión %ld < %ld inesperada" |
1209e219 | 7667 | |
d11fd249 | 7668 | #: resbin.c:1111 |
1209e219 | 7669 | #, c-format |
7f396d02 NC |
7670 | msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" |
7671 | msgstr "longitud de valor varfileinfo %ld inesperada" | |
1209e219 | 7672 | |
d11fd249 | 7673 | #: resbin.c:1130 |
1209e219 | 7674 | msgid "version varfileinfo" |
7cf80422 | 7675 | msgstr "versión varfileinfo" |
1209e219 | 7676 | |
d11fd249 | 7677 | #: resbin.c:1145 |
1209e219 | 7678 | #, c-format |
7f396d02 | 7679 | msgid "unexpected version value length %ld" |
7cf80422 | 7680 | msgstr "longitud de valor de versión %ld inesperada" |
1209e219 | 7681 | |
7f396d02 | 7682 | #: rescoff.c:124 |
1209e219 NC |
7683 | msgid "filename required for COFF input" |
7684 | msgstr "se requiere un nombre de fichero para la entrada COFF" | |
7685 | ||
7f396d02 | 7686 | #: rescoff.c:141 |
1209e219 NC |
7687 | #, c-format |
7688 | msgid "%s: no resource section" | |
7cf80422 | 7689 | msgstr "%s: no hay sección de recursos" |
1209e219 | 7690 | |
7f396d02 | 7691 | #: rescoff.c:173 |
1209e219 NC |
7692 | #, c-format |
7693 | msgid "%s: %s: address out of bounds" | |
7cf80422 | 7694 | msgstr "%s: %s: dirección fuera de los límites" |
1209e219 | 7695 | |
729ae8d2 | 7696 | #: rescoff.c:190 |
1209e219 NC |
7697 | msgid "directory" |
7698 | msgstr "directorio" | |
7699 | ||
729ae8d2 | 7700 | #: rescoff.c:218 |
1209e219 NC |
7701 | msgid "named directory entry" |
7702 | msgstr "entrada nombrada de directorio" | |
7703 | ||
729ae8d2 | 7704 | #: rescoff.c:227 |
1209e219 NC |
7705 | msgid "directory entry name" |
7706 | msgstr "nombre de entrada de directorio" | |
7707 | ||
729ae8d2 | 7708 | #: rescoff.c:247 |
1209e219 NC |
7709 | msgid "named subdirectory" |
7710 | msgstr "subdirectorio nombrado" | |
7711 | ||
729ae8d2 | 7712 | #: rescoff.c:255 |
1209e219 NC |
7713 | msgid "named resource" |
7714 | msgstr "recurso nombrado" | |
7715 | ||
729ae8d2 | 7716 | #: rescoff.c:270 |
1209e219 NC |
7717 | msgid "ID directory entry" |
7718 | msgstr "entrada de ID de directorio" | |
7719 | ||
729ae8d2 | 7720 | #: rescoff.c:287 |
1209e219 NC |
7721 | msgid "ID subdirectory" |
7722 | msgstr "ID de subdirectorio" | |
7723 | ||
729ae8d2 | 7724 | #: rescoff.c:295 |
1209e219 NC |
7725 | msgid "ID resource" |
7726 | msgstr "ID de recurso" | |
7727 | ||
7f396d02 | 7728 | #: rescoff.c:320 |
1209e219 NC |
7729 | msgid "resource type unknown" |
7730 | msgstr "tipo de recurso desconocido" | |
7731 | ||
7f396d02 | 7732 | #: rescoff.c:323 |
1209e219 NC |
7733 | msgid "data entry" |
7734 | msgstr "entrada de datos" | |
7735 | ||
7f396d02 | 7736 | #: rescoff.c:331 |
1209e219 NC |
7737 | msgid "resource data" |
7738 | msgstr "datos de recursos" | |
7739 | ||
7f396d02 | 7740 | #: rescoff.c:336 |
1209e219 | 7741 | msgid "resource data size" |
7cf80422 | 7742 | msgstr "tamaño de datos de recursos" |
1209e219 | 7743 | |
7f396d02 | 7744 | #: rescoff.c:431 |
1209e219 NC |
7745 | msgid "filename required for COFF output" |
7746 | msgstr "se requiere un nombre de fichero para la salida COFF" | |
7747 | ||
d11fd249 | 7748 | #: rescoff.c:715 |
1209e219 | 7749 | msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" |
7cf80422 | 7750 | msgstr "no se puede obtener el tipo de reubicación BFD_RELOC_RVA" |
1209e219 | 7751 | |
7f396d02 | 7752 | #: resrc.c:262 resrc.c:333 |
1209e219 NC |
7753 | #, c-format |
7754 | msgid "can't open temporary file `%s': %s" | |
7755 | msgstr "no se puede abrir el fichero temporal `%s': %s" | |
7756 | ||
7f396d02 | 7757 | #: resrc.c:268 |
1209e219 NC |
7758 | #, c-format |
7759 | msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" | |
7cf80422 | 7760 | msgstr "no se puede redirigir la salida estándar: `%s': %s" |
1209e219 | 7761 | |
7f396d02 | 7762 | #: resrc.c:329 |
1209e219 NC |
7763 | #, c-format |
7764 | msgid "can't execute `%s': %s" | |
7765 | msgstr "no se puede ejecutar `%s': %s" | |
7766 | ||
7f396d02 | 7767 | #: resrc.c:338 |
1209e219 NC |
7768 | #, c-format |
7769 | msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" | |
ca58b19f | 7770 | msgstr "Se usa el fichero temporal `%s' para leer la salida del preprocesador\n" |
1209e219 | 7771 | |
7f396d02 | 7772 | #: resrc.c:345 |
1209e219 NC |
7773 | #, c-format |
7774 | msgid "can't popen `%s': %s" | |
7775 | msgstr "no se puede hacer popen de `%s': %s" | |
7776 | ||
7f396d02 | 7777 | #: resrc.c:347 |
729ae8d2 | 7778 | #, c-format |
1209e219 | 7779 | msgid "Using popen to read preprocessor output\n" |
ca58b19f | 7780 | msgstr "Se usa popen para leer la salida del preprocesador\n" |
1209e219 | 7781 | |
7f396d02 | 7782 | #: resrc.c:413 |
1209e219 NC |
7783 | #, c-format |
7784 | msgid "Tried `%s'\n" | |
7cf80422 | 7785 | msgstr "Se intentó `%s'\n" |
1209e219 | 7786 | |
7f396d02 | 7787 | #: resrc.c:424 |
1209e219 NC |
7788 | #, c-format |
7789 | msgid "Using `%s'\n" | |
ca58b19f | 7790 | msgstr "Se utiliza `%s'\n" |
1209e219 | 7791 | |
d11fd249 NC |
7792 | #: resrc.c:608 |
7793 | msgid "preprocessing failed." | |
7cf80422 | 7794 | msgstr "falló el preprocesamiento." |
d11fd249 | 7795 | |
d11fd249 | 7796 | #: resrc.c:639 |
1209e219 NC |
7797 | #, c-format |
7798 | msgid "%s: unexpected EOF" | |
7799 | msgstr "%s: fin de fichero inesperado" | |
7800 | ||
d11fd249 | 7801 | #: resrc.c:688 |
1209e219 NC |
7802 | #, c-format |
7803 | msgid "%s: read of %lu returned %lu" | |
7cf80422 | 7804 | msgstr "%s: la lectura de %lu devolvió %lu" |
1209e219 | 7805 | |
d11fd249 | 7806 | #: resrc.c:727 resrc.c:1502 |
1209e219 NC |
7807 | #, c-format |
7808 | msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" | |
7cf80422 | 7809 | msgstr "stat falló en el fichero de mapa de bits `%s': %s" |
1209e219 | 7810 | |
d11fd249 | 7811 | #: resrc.c:778 |
1209e219 NC |
7812 | #, c-format |
7813 | msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" | |
7814 | msgstr "el fichero de cursor `%s' no contiene datos de cursor" | |
7815 | ||
d11fd249 | 7816 | #: resrc.c:810 resrc.c:1210 |
1209e219 NC |
7817 | #, c-format |
7818 | msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" | |
7cf80422 | 7819 | msgstr "%s: falló fseek para %lu: %s" |
1209e219 | 7820 | |
d11fd249 | 7821 | #: resrc.c:936 |
1209e219 NC |
7822 | msgid "help ID requires DIALOGEX" |
7823 | msgstr "el ID de ayuda requiere DIALOGEX" | |
7824 | ||
d11fd249 | 7825 | #: resrc.c:938 |
1209e219 NC |
7826 | msgid "control data requires DIALOGEX" |
7827 | msgstr "los datos de control requieren DIALOGEX" | |
7828 | ||
d11fd249 | 7829 | #: resrc.c:966 |
729ae8d2 AM |
7830 | #, c-format |
7831 | msgid "stat failed on font file `%s': %s" | |
7cf80422 | 7832 | msgstr "stat falló en el fichero de tipografía `%s': %s" |
729ae8d2 | 7833 | |
d11fd249 | 7834 | #: resrc.c:1179 |
1209e219 NC |
7835 | #, c-format |
7836 | msgid "icon file `%s' does not contain icon data" | |
7837 | msgstr "el fichero de icono `%s' no contiene datos de icono" | |
7838 | ||
d11fd249 | 7839 | #: resrc.c:1724 resrc.c:1759 |
729ae8d2 AM |
7840 | #, c-format |
7841 | msgid "stat failed on file `%s': %s" | |
7cf80422 | 7842 | msgstr "stat falló en el fichero `%s': %s" |
729ae8d2 | 7843 | |
d11fd249 | 7844 | #: resrc.c:1940 |
1209e219 NC |
7845 | #, c-format |
7846 | msgid "can't open `%s' for output: %s" | |
7847 | msgstr "no se puede abrir `%s' para salida: %s" | |
7848 | ||
d11fd249 | 7849 | #: size.c:79 |
729ae8d2 | 7850 | #, c-format |
219576a4 | 7851 | msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" |
7cf80422 | 7852 | msgstr " Muestra los tamaños de las secciones dentro de los ficheros binarios\n" |
219576a4 | 7853 | |
d11fd249 | 7854 | #: size.c:80 |
729ae8d2 | 7855 | #, c-format |
219576a4 NC |
7856 | msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" |
7857 | msgstr "Si no se especifica(n) fichero(s) de salida, se asume a.out\n" | |
7858 | ||
d11fd249 | 7859 | #: size.c:81 |
1209e219 NC |
7860 | #, c-format |
7861 | msgid "" | |
219576a4 NC |
7862 | " The options are:\n" |
7863 | " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" | |
6c37ac4d | 7864 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" |
219576a4 | 7865 | " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" |
d11fd249 | 7866 | " --common Display total size for *COM* syms\n" |
219576a4 | 7867 | " --target=<bfdname> Set the binary file format\n" |
eebf07fb | 7868 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
7869 | " -h --help Display this information\n" |
7870 | " -v --version Display the program's version\n" | |
7871 | "\n" | |
1209e219 | 7872 | msgstr "" |
219576a4 | 7873 | " Las opciones son:\n" |
d11fd249 | 7874 | " -A|-B --format={sysv|berkeley} Selecciona el estilo de salida\n" |
729ae8d2 | 7875 | " (por defecto es %s)\n" |
7cf80422 | 7876 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Muestra los números en octal, decimal o\n" |
219576a4 | 7877 | " hexadecimal\n" |
7cf80422 NC |
7878 | " -t --totals Muestra los tamaños totales\n" |
7879 | " (sólo Berkeley)\n" | |
7880 | " --common Muestra el tamaño total de los símbolos\n" | |
d11fd249 | 7881 | " *COM*\n" |
219576a4 | 7882 | " --target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario\n" |
eebf07fb | 7883 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" |
7cf80422 NC |
7884 | " -h --help Muestra esta información\n" |
7885 | " -v --version Muestra la versión del programa\n" | |
219576a4 | 7886 | "\n" |
1209e219 | 7887 | |
d11fd249 | 7888 | #: size.c:160 |
1209e219 NC |
7889 | #, c-format |
7890 | msgid "invalid argument to --format: %s" | |
7cf80422 | 7891 | msgstr "argumento inválido para --format: %s" |
1209e219 | 7892 | |
d11fd249 | 7893 | #: size.c:187 |
1209e219 NC |
7894 | #, c-format |
7895 | msgid "Invalid radix: %s\n" | |
7cf80422 | 7896 | msgstr "Radical inválido: %s\n" |
1209e219 | 7897 | |
d5698657 | 7898 | #: srconv.c:1733 |
729ae8d2 | 7899 | #, c-format |
219576a4 NC |
7900 | msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" |
7901 | msgstr "Convierte un fichero objeto COFF a un fichero objeto SYSROFF\n" | |
1209e219 | 7902 | |
d5698657 | 7903 | #: srconv.c:1734 |
729ae8d2 | 7904 | #, c-format |
219576a4 NC |
7905 | msgid "" |
7906 | " The options are:\n" | |
729ae8d2 | 7907 | " -q --quick (Obsolete - ignored)\n" |
219576a4 NC |
7908 | " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" |
7909 | " -d --debug Display information about what is being done\n" | |
eebf07fb | 7910 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
7911 | " -h --help Display this information\n" |
7912 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
7913 | msgstr "" | |
7914 | " Las opciones son:\n" | |
7f396d02 | 7915 | " -q --quick (Obsoleto - se descarta)\n" |
7cf80422 NC |
7916 | " -n --noprescan No realizar una revisión para convertir comunes en definiciones\n" |
7917 | " -d --debug Muestra información acerca de lo que se está haciendo\n" | |
eebf07fb | 7918 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" |
7cf80422 NC |
7919 | " -h --help Muestra esta información\n" |
7920 | " -v --version Muestra el número de versión del programa\n" | |
1209e219 | 7921 | |
d5698657 | 7922 | #: srconv.c:1880 |
1209e219 NC |
7923 | #, c-format |
7924 | msgid "unable to open output file %s" | |
7925 | msgstr "no se puede abrir el fichero de salida %s" | |
7926 | ||
1de34e0a | 7927 | #: stabs.c:328 stabs.c:1717 |
1209e219 | 7928 | msgid "numeric overflow" |
7cf80422 | 7929 | msgstr "desbordamiento numérico" |
1209e219 | 7930 | |
7f396d02 | 7931 | #: stabs.c:338 |
1209e219 NC |
7932 | #, c-format |
7933 | msgid "Bad stab: %s\n" | |
7cf80422 | 7934 | msgstr "Stab erróneo: %s\n" |
1209e219 | 7935 | |
7f396d02 | 7936 | #: stabs.c:346 |
1209e219 NC |
7937 | #, c-format |
7938 | msgid "Warning: %s: %s\n" | |
7939 | msgstr "Aviso: %s: %s\n" | |
7940 | ||
7f396d02 | 7941 | #: stabs.c:456 |
729ae8d2 | 7942 | #, c-format |
1209e219 | 7943 | msgid "N_LBRAC not within function\n" |
7cf80422 | 7944 | msgstr "N_LBRAC no está dentro de una función\n" |
1209e219 | 7945 | |
7f396d02 | 7946 | #: stabs.c:495 |
729ae8d2 | 7947 | #, c-format |
1209e219 NC |
7948 | msgid "Too many N_RBRACs\n" |
7949 | msgstr "Demasiados N_RBRACs\n" | |
7950 | ||
1de34e0a | 7951 | #: stabs.c:727 |
1209e219 NC |
7952 | msgid "unknown C++ encoded name" |
7953 | msgstr "nombre C++ codificado desconocido" | |
7954 | ||
7955 | #. Complain and keep going, so compilers can invent new | |
7956 | #. cross-reference types. | |
1de34e0a | 7957 | #: stabs.c:1262 |
1209e219 | 7958 | msgid "unrecognized cross reference type" |
7f396d02 | 7959 | msgstr "no se reconoce el tipo de referencia cruzada" |
1209e219 NC |
7960 | |
7961 | #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying | |
7962 | #. about dealing with it rather than just calling error_type? | |
1de34e0a | 7963 | #: stabs.c:1809 |
1209e219 | 7964 | msgid "missing index type" |
7cf80422 | 7965 | msgstr "falta el tipo de índice" |
1209e219 | 7966 | |
d5698657 | 7967 | #: stabs.c:2129 |
1209e219 | 7968 | msgid "unknown virtual character for baseclass" |
7cf80422 | 7969 | msgstr "carácter virtual desconocido para la clase base" |
1209e219 | 7970 | |
d5698657 | 7971 | #: stabs.c:2147 |
1209e219 | 7972 | msgid "unknown visibility character for baseclass" |
7cf80422 | 7973 | msgstr "carácter de visibilidad desconocido para la clase base" |
1209e219 | 7974 | |
d5698657 | 7975 | #: stabs.c:2337 |
1209e219 NC |
7976 | msgid "unnamed $vb type" |
7977 | msgstr "tipo $vb sin nombre" | |
7978 | ||
d5698657 | 7979 | #: stabs.c:2343 |
1209e219 | 7980 | msgid "unrecognized C++ abbreviation" |
7cf80422 | 7981 | msgstr "no se reconoce la abreviación C++" |
1209e219 | 7982 | |
d5698657 | 7983 | #: stabs.c:2419 |
1209e219 | 7984 | msgid "unknown visibility character for field" |
7cf80422 | 7985 | msgstr "carácter de visibilidad desconocido para el campo" |
1209e219 | 7986 | |
d5698657 | 7987 | #: stabs.c:2679 |
1209e219 NC |
7988 | msgid "const/volatile indicator missing" |
7989 | msgstr "falta el indicador const/volatile" | |
7990 | ||
d5698657 | 7991 | #: stabs.c:2924 |
1209e219 NC |
7992 | #, c-format |
7993 | msgid "No mangling for \"%s\"\n" | |
7994 | msgstr "No hay desenredo para \"%s\"\n" | |
7995 | ||
d5698657 | 7996 | #: stabs.c:3224 |
1209e219 | 7997 | msgid "Undefined N_EXCL" |
ca58b19f | 7998 | msgstr "N_EXCL sin definir" |
1209e219 | 7999 | |
d5698657 | 8000 | #: stabs.c:3304 |
1209e219 NC |
8001 | #, c-format |
8002 | msgid "Type file number %d out of range\n" | |
7cf80422 | 8003 | msgstr "Número de tipo de fichero %d fuera de rango\n" |
1209e219 | 8004 | |
d5698657 | 8005 | #: stabs.c:3309 |
1209e219 NC |
8006 | #, c-format |
8007 | msgid "Type index number %d out of range\n" | |
7cf80422 | 8008 | msgstr "Número de tipo de índice %d fuera de rango\n" |
1209e219 | 8009 | |
d5698657 | 8010 | #: stabs.c:3388 |
1209e219 NC |
8011 | #, c-format |
8012 | msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" | |
7f396d02 | 8013 | msgstr "No se reconoce el tipo XCOFF %d\n" |
1209e219 | 8014 | |
d5698657 | 8015 | #: stabs.c:3680 |
1209e219 NC |
8016 | #, c-format |
8017 | msgid "bad mangled name `%s'\n" | |
7cf80422 | 8018 | msgstr "nombre desenredado erróneamente `%s'\n" |
1209e219 | 8019 | |
d5698657 | 8020 | #: stabs.c:3775 |
729ae8d2 | 8021 | #, c-format |
1209e219 NC |
8022 | msgid "no argument types in mangled string\n" |
8023 | msgstr "no hay tipos de argumento en la cadena desenredada\n" | |
8024 | ||
d5698657 | 8025 | #: stabs.c:5125 |
729ae8d2 AM |
8026 | #, c-format |
8027 | msgid "Demangled name is not a function\n" | |
7cf80422 | 8028 | msgstr "El nombres desenredado no es una función\n" |
729ae8d2 | 8029 | |
d5698657 | 8030 | #: stabs.c:5167 |
729ae8d2 AM |
8031 | #, c-format |
8032 | msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" | |
8033 | msgstr "Tipo inesperado en la lista de argumentos de desenredo v3\n" | |
8034 | ||
d5698657 | 8035 | #: stabs.c:5234 |
729ae8d2 AM |
8036 | #, c-format |
8037 | msgid "Unrecognized demangle component %d\n" | |
7f396d02 | 8038 | msgstr "No se reconoce el componente de desenredo %d\n" |
729ae8d2 | 8039 | |
d5698657 | 8040 | #: stabs.c:5286 |
729ae8d2 AM |
8041 | #, c-format |
8042 | msgid "Failed to print demangled template\n" | |
7cf80422 | 8043 | msgstr "Falló al mostrar la plantilla desenredada\n" |
729ae8d2 | 8044 | |
d5698657 | 8045 | #: stabs.c:5366 |
729ae8d2 AM |
8046 | #, c-format |
8047 | msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" | |
8048 | msgstr "No se puede obtener el tipo interno desenredado\n" | |
8049 | ||
d5698657 | 8050 | #: stabs.c:5415 |
729ae8d2 AM |
8051 | #, c-format |
8052 | msgid "Unexpected demangled varargs\n" | |
8053 | msgstr "varargs desenredados inesperados\n" | |
8054 | ||
d5698657 | 8055 | #: stabs.c:5422 |
729ae8d2 AM |
8056 | #, c-format |
8057 | msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" | |
7f396d02 | 8058 | msgstr "No se reconoce el tipo interno desenredado\n" |
729ae8d2 | 8059 | |
1de34e0a | 8060 | #: strings.c:186 strings.c:245 |
ca58b19f NC |
8061 | #, c-format |
8062 | msgid "invalid integer argument %s" | |
7cf80422 | 8063 | msgstr "argumento entero %s inválido" |
ca58b19f | 8064 | |
1de34e0a | 8065 | #: strings.c:248 |
1209e219 | 8066 | #, c-format |
d11fd249 | 8067 | msgid "invalid minimum string length %d" |
7cf80422 | 8068 | msgstr "longitud de cadena mínima %d inválida" |
1209e219 | 8069 | |
d5698657 | 8070 | #: strings.c:651 |
729ae8d2 | 8071 | #, c-format |
219576a4 | 8072 | msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" |
7cf80422 | 8073 | msgstr " Muestra las cadenas imprimibles en [fichero(s)] (por defecto entrada estándar)\n" |
219576a4 | 8074 | |
d5698657 | 8075 | #: strings.c:652 |
729ae8d2 | 8076 | #, c-format |
1209e219 | 8077 | msgid "" |
219576a4 NC |
8078 | " The options are:\n" |
8079 | " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" | |
8080 | " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" | |
8081 | " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" | |
d11fd249 | 8082 | " -<number> least [number] characters (default 4).\n" |
729ae8d2 | 8083 | " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" |
219576a4 NC |
8084 | " -o An alias for --radix=o\n" |
8085 | " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" | |
6c37ac4d NC |
8086 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" |
8087 | " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" | |
eebf07fb | 8088 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 | 8089 | " -h --help Display this information\n" |
ca58b19f | 8090 | " -v -V --version Print the program's version number\n" |
1209e219 | 8091 | msgstr "" |
219576a4 | 8092 | " Las opciones son:\n" |
7cf80422 | 8093 | " -a - --all Revisa el fichero completo, no sólo la sección de\n" |
ca58b19f | 8094 | " datos\n" |
219576a4 | 8095 | " -f --print-file-name Muestra el nombre de fichero antes de cada cadena\n" |
7cf80422 NC |
8096 | " -n --bytes=[número] Localiza y muestra cualquier secuencia terminada en\n" |
8097 | " -<número> NUL de por lo menos [número] caracteres\n" | |
d11fd249 | 8098 | " (4 por defecto).\n" |
7cf80422 | 8099 | " -t --radix={o,d,x} Muestra la ubicación de la cadena en base 8, 10 ó 16\n" |
219576a4 NC |
8100 | " -o Un alias para --radix=o\n" |
8101 | " -T --target=<NOMBREBFD> Especifica el formato de fichero binario\n" | |
7cf80422 | 8102 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Selecciona tamaño del carácter y \"endianez\":\n" |
6c37ac4d | 8103 | " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" |
eebf07fb | 8104 | " @<fichero> Lee opciones del fichero\n" |
7cf80422 NC |
8105 | " -h --help Muestra esta información\n" |
8106 | " -v -V --version Muestra el número de versión del programa\n" | |
219576a4 | 8107 | |
ca58b19f | 8108 | #: sysdump.c:647 |
729ae8d2 | 8109 | #, c-format |
219576a4 | 8110 | msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" |
7cf80422 | 8111 | msgstr "Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n" |
219576a4 | 8112 | |
ca58b19f | 8113 | #: sysdump.c:648 |
729ae8d2 | 8114 | #, c-format |
219576a4 NC |
8115 | msgid "" |
8116 | " The options are:\n" | |
8117 | " -h --help Display this information\n" | |
8118 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
8119 | msgstr "" | |
8120 | " Las opciones son:\n" | |
7cf80422 NC |
8121 | " -h --help Muestra esta información\n" |
8122 | " -v --version Muestra el número de versión del programa\n" | |
1209e219 | 8123 | |
ca58b19f | 8124 | #: sysdump.c:715 |
1209e219 NC |
8125 | #, c-format |
8126 | msgid "cannot open input file %s" | |
219576a4 | 8127 | msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada %s" |
1209e219 | 8128 | |
1de34e0a | 8129 | #: version.c:36 |
729ae8d2 | 8130 | #, c-format |
d5698657 NC |
8131 | msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" |
8132 | msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
1209e219 | 8133 | |
1de34e0a | 8134 | #: version.c:37 |
729ae8d2 | 8135 | #, c-format |
1209e219 NC |
8136 | msgid "" |
8137 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
d11fd249 NC |
8138 | "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" |
8139 | "This program has absolutely no warranty.\n" | |
1209e219 | 8140 | msgstr "" |
7cf80422 NC |
8141 | "Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n" |
8142 | "la Licencia Pública General de GNU versión 3 o (a su criterio) cualquier\n" | |
8143 | "versión posterior.\n" | |
d11fd249 | 8144 | "\n" |
7cf80422 | 8145 | "Este programa no tiene ninguna garantía.\n" |
1209e219 | 8146 | |
1de34e0a | 8147 | #: windmc.c:190 |
7f396d02 | 8148 | #, c-format |
d5698657 NC |
8149 | msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" |
8150 | msgstr "no se puede crear el fichero %s `%s' para salida.\n" | |
7f396d02 | 8151 | |
1de34e0a | 8152 | #: windmc.c:198 |
7f396d02 NC |
8153 | #, c-format |
8154 | msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" | |
8155 | msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada]\n" | |
8156 | ||
1de34e0a | 8157 | #: windmc.c:200 |
7f396d02 NC |
8158 | #, c-format |
8159 | msgid "" | |
8160 | " The options are:\n" | |
8161 | " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" | |
8162 | " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" | |
8163 | " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" | |
8164 | " -c --customflag Set custom flags for messages\n" | |
8165 | " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" | |
8166 | " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" | |
8167 | " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" | |
d5698657 | 8168 | " -F --target <target> Specify output target for endianness.\n" |
7f396d02 NC |
8169 | " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" |
8170 | " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" | |
8171 | " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" | |
8172 | " -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" | |
8173 | " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" | |
8174 | " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" | |
8175 | " -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" | |
8176 | " -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" | |
8177 | " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" | |
8178 | " that maps message ID's to their symbolic name.\n" | |
8179 | msgstr "" | |
8180 | "Las opciones son:\n" | |
8181 | " -a --ascii_in Lee el fichero de entrada como fichero ASCII\n" | |
8182 | " -A --ascii_out Escribe los mensajes binarios como ASCII\n" | |
d5698657 | 8183 | " -b --binprefix Se agrega el prefijo fichero_ .mc al nombre de fichero .bin para singularidad.\n" |
7f396d02 | 8184 | " -c --customflag Define las opciones particulares para los mensajes\n" |
7cf80422 | 8185 | " -C --codepage_in=<val> Define el código de página para leer el fichero de texto mc\n" |
7f396d02 | 8186 | " -d --decimal_values Guarda los valores a ficheros de textos decimales\n" |
7cf80422 | 8187 | " -e --extension=<extensión> Establece la extensión del encabezado a usar en la exportación del fichero de encabezado\n" |
d5698657 | 8188 | " -F --target <objetivo> Especifica el objetivo de salida por `endianez'.\n" |
7cf80422 | 8189 | " -h --headerdir=<directorio> Define el directorio de exportación para encabezados\n" |
7f396d02 | 8190 | " -u --unicode_in Lee el fichero de entrada como un fichero UTF16\n" |
ca58b19f | 8191 | " -U --unicode_out Escribe los mensajes binarios como UTF16\n" |
7cf80422 NC |
8192 | " -m --maxlength=<val> Define la longitud de mensaje máxima permitida\n" |
8193 | " -n --nullterminate Agrega automáticamente una terminación cero a las cadenas\n" | |
8194 | " -o --hresult_use Usa la definición HRESULT en lugar de la definición del código de estado\n" | |
8195 | " -O --codepage_out=<val> Define el código de página a usar para escribir el fichero de texto\n" | |
8196 | " -r --rcdir=<directorio> Define el directorio de exportación para los ficheros rc\n" | |
8197 | " -x --xdbg=<directorio> Dónde crear el fichero de inclusión C .dbg\n" | |
8198 | " que mapea los ID's de los mensajes a su nombre simbólico.\n" | |
7f396d02 | 8199 | |
1de34e0a | 8200 | #: windmc.c:220 |
7f396d02 NC |
8201 | #, c-format |
8202 | msgid "" | |
8203 | " -H --help Print this help message\n" | |
8204 | " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" | |
8205 | " -V --version Print version information\n" | |
8206 | msgstr "" | |
8207 | " -H --help Muestra este mensaje de ayuda\n" | |
7cf80422 NC |
8208 | " -v --verbose Detalle - dice lo que está haciendo\n" |
8209 | " -V --version Muestra la información de versión\n" | |
7f396d02 | 8210 | |
1de34e0a | 8211 | #: windmc.c:261 windres.c:411 |
7f396d02 NC |
8212 | #, c-format |
8213 | msgid "%s: warning: " | |
8214 | msgstr "%s: aviso: " | |
8215 | ||
1de34e0a | 8216 | #: windmc.c:262 |
7f396d02 | 8217 | #, c-format |
d5698657 NC |
8218 | msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" |
8219 | msgstr "Se especificó un código de página con la opción `%s' y UTF16.\n" | |
7f396d02 | 8220 | |
1de34e0a | 8221 | #: windmc.c:263 |
7f396d02 NC |
8222 | #, c-format |
8223 | msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" | |
7cf80422 | 8224 | msgstr "\tse descartan las opciones de código de página.\n" |
7f396d02 | 8225 | |
1de34e0a | 8226 | #: windmc.c:307 |
7f396d02 | 8227 | msgid "try to add a ill language." |
7cf80422 | 8228 | msgstr "se trató de agregar un lenguaje erróneo." |
7f396d02 | 8229 | |
1de34e0a | 8230 | #: windmc.c:1116 |
7f396d02 | 8231 | #, c-format |
d5698657 NC |
8232 | msgid "unable to open file `%s' for input.\n" |
8233 | msgstr "no se puede abrir el fichero `%s' para entrada.\n" | |
7f396d02 | 8234 | |
1de34e0a | 8235 | #: windmc.c:1124 |
ca58b19f NC |
8236 | #, c-format |
8237 | msgid "unable to read contents of %s" | |
8238 | msgstr "no se puede leer el contenido de %s" | |
8239 | ||
1de34e0a | 8240 | #: windmc.c:1136 |
7f396d02 NC |
8241 | msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" |
8242 | msgstr "el fichero de entrada no parece ser UTF16.\n" | |
8243 | ||
1de34e0a | 8244 | #: windres.c:216 |
1209e219 NC |
8245 | #, c-format |
8246 | msgid "can't open %s `%s': %s" | |
8247 | msgstr "no se puede abrir %s `%s': %s" | |
8248 | ||
1de34e0a | 8249 | #: windres.c:390 |
729ae8d2 | 8250 | #, c-format |
1209e219 NC |
8251 | msgid ": expected to be a directory\n" |
8252 | msgstr ": se esperaba que fuera un directorio\n" | |
8253 | ||
1de34e0a | 8254 | #: windres.c:402 |
729ae8d2 | 8255 | #, c-format |
1209e219 NC |
8256 | msgid ": expected to be a leaf\n" |
8257 | msgstr ": se esperaba que fuera una hoja\n" | |
8258 | ||
1de34e0a | 8259 | #: windres.c:413 |
729ae8d2 | 8260 | #, c-format |
1209e219 NC |
8261 | msgid ": duplicate value\n" |
8262 | msgstr ": valor duplicado\n" | |
8263 | ||
1de34e0a | 8264 | #: windres.c:563 |
1209e219 NC |
8265 | #, c-format |
8266 | msgid "unknown format type `%s'" | |
8267 | msgstr "tipo de formato `%s' desconocido" | |
8268 | ||
1de34e0a | 8269 | #: windres.c:564 |
1209e219 NC |
8270 | #, c-format |
8271 | msgid "%s: supported formats:" | |
7f396d02 | 8272 | msgstr "%s: formatos admitidos:" |
1209e219 NC |
8273 | |
8274 | #. Otherwise, we give up. | |
1de34e0a | 8275 | #: windres.c:647 |
1209e219 | 8276 | #, c-format |
729ae8d2 | 8277 | msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" |
7cf80422 | 8278 | msgstr "no se puede determinar el tipo del fichero `%s'; use la opción -J" |
1209e219 | 8279 | |
1de34e0a | 8280 | #: windres.c:659 |
1209e219 | 8281 | #, c-format |
219576a4 NC |
8282 | msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" |
8283 | msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada] [fichero-salida]\n" | |
1209e219 | 8284 | |
1de34e0a | 8285 | #: windres.c:661 |
729ae8d2 | 8286 | #, c-format |
1209e219 | 8287 | msgid "" |
219576a4 NC |
8288 | " The options are:\n" |
8289 | " -i --input=<file> Name input file\n" | |
8290 | " -o --output=<file> Name output file\n" | |
6c37ac4d | 8291 | " -J --input-format=<format> Specify input format\n" |
219576a4 NC |
8292 | " -O --output-format=<format> Specify output format\n" |
8293 | " -F --target=<target> Specify COFF target\n" | |
8294 | " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" | |
d5698657 | 8295 | " --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n" |
6c37ac4d | 8296 | " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" |
219576a4 | 8297 | " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" |
6c37ac4d | 8298 | " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" |
219576a4 | 8299 | " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" |
7f396d02 | 8300 | " -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" |
6c37ac4d | 8301 | " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" |
219576a4 NC |
8302 | " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" |
8303 | " the preprocessor output\n" | |
8304 | " --no-use-temp-file Use popen (default)\n" | |
1209e219 | 8305 | msgstr "" |
6c37ac4d | 8306 | "Las opciones son:\n" |
219576a4 NC |
8307 | " -i --input=<fichero> Nombra el fichero de entrada\n" |
8308 | " -o --output=<fichero> Nombra el fichero de salida\n" | |
d5698657 | 8309 | " -J --input-format=<formato> Especifica el formato de entrada\n" |
219576a4 NC |
8310 | " -O --output-format=<formato> Especifica el formato de salida\n" |
8311 | " -F --target=<objetivo> Especifica el objetivo COFF\n" | |
8312 | " --preprocessor=<programa> Programa a utilizar para preprocesar el fichero rc\n" | |
6c37ac4d NC |
8313 | " -I --include-dir=<dir> Incluye el directorio al preprocesar el fichero rc\n" |
8314 | " -D --define <sim>[=val] Define un SIMbolo al preprocesar el fichero rc\n" | |
8315 | " -U --undefine <sim> No define el SIMbolo al preprocesar el fichero rc\n" | |
7cf80422 NC |
8316 | " -v --verbose Detallado - dice lo que está haciendo\n" |
8317 | " -c --codepage=<códigopágina> Establece el código de página por defecto\n" | |
6c37ac4d | 8318 | " -l --language=<val> Establece el lenguaje al leer el fichero rc\n" |
219576a4 | 8319 | " --use-temp-file Usa un fichero temporal en lugar de popen para\n" |
1209e219 | 8320 | " leer la salida del preprocesador\n" |
729ae8d2 | 8321 | " --no-use-temp-file Usa popen (por defecto)\n" |
1209e219 | 8322 | |
d5698657 | 8323 | #: windres.c:679 |
729ae8d2 | 8324 | #, c-format |
219576a4 | 8325 | msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" |
7cf80422 | 8326 | msgstr " --yydebug Activa el decodificador de depuración\n" |
1209e219 | 8327 | |
d5698657 | 8328 | #: windres.c:682 |
729ae8d2 | 8329 | #, c-format |
1209e219 | 8330 | msgid "" |
6c37ac4d | 8331 | " -r Ignored for compatibility with rc\n" |
eebf07fb | 8332 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
8333 | " -h --help Print this help message\n" |
8334 | " -V --version Print version information\n" | |
1209e219 | 8335 | msgstr "" |
6c37ac4d | 8336 | " Las opciones son:\n" |
7f396d02 | 8337 | " -r Se descarta por compatibilidad con rc\n" |
eebf07fb | 8338 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" |
219576a4 | 8339 | " -h --help Muestra este mensaje de ayuda\n" |
7cf80422 | 8340 | " -V --version Muestra la información de versión\n" |
1209e219 | 8341 | |
d5698657 | 8342 | #: windres.c:687 |
729ae8d2 | 8343 | #, c-format |
1209e219 NC |
8344 | msgid "" |
8345 | "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" | |
8346 | "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" | |
8347 | "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" | |
8348 | msgstr "" | |
7cf80422 | 8349 | "El FORMATO es uno de rc, res, o coff, y se deduce de la extensión del nombre\n" |
1209e219 | 8350 | "de fichero si no se especifica. Un solo nombre de fichero es un fichero de\n" |
7cf80422 NC |
8351 | "entrada. Sin fichero de entrada es la entrada estándar, por defecto rc.\n" |
8352 | "Sin fichero de salida es la salida estándar, por defecto rc.\n" | |
1209e219 | 8353 | |
d5698657 | 8354 | #: windres.c:850 |
7f396d02 | 8355 | msgid "invalid codepage specified.\n" |
7cf80422 | 8356 | msgstr "se especificó un código de página inválido\n" |
7f396d02 | 8357 | |
d5698657 | 8358 | #: windres.c:865 |
6c37ac4d | 8359 | msgid "invalid option -f\n" |
7cf80422 | 8360 | msgstr "opción -f inválida\n" |
6c37ac4d | 8361 | |
d5698657 | 8362 | #: windres.c:870 |
6c37ac4d | 8363 | msgid "No filename following the -fo option.\n" |
7cf80422 | 8364 | msgstr "No hay un nombre de fichero a continuación de la opción -fo.\n" |
6c37ac4d | 8365 | |
d5698657 | 8366 | #: windres.c:959 |
729ae8d2 | 8367 | #, c-format |
6c37ac4d | 8368 | msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" |
7cf80422 | 8369 | msgstr "La opción -I es obsoleta para establecer el formato de salida, por favor use -J en su lugar.\n" |
6c37ac4d | 8370 | |
d5698657 | 8371 | #: windres.c:1072 |
1209e219 NC |
8372 | msgid "no resources" |
8373 | msgstr "no hay recursos" | |
8374 | ||
d5698657 | 8375 | #: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 |
1209e219 NC |
8376 | #, c-format |
8377 | msgid "string_hash_lookup failed: %s" | |
7cf80422 | 8378 | msgstr "string_hash_lookup falló: %s" |
1209e219 | 8379 | |
d5698657 | 8380 | #: wrstabs.c:637 |
1209e219 NC |
8381 | #, c-format |
8382 | msgid "stab_int_type: bad size %u" | |
7cf80422 | 8383 | msgstr "stab_int_type: tamaño %u erróneo" |
1209e219 | 8384 | |
d5698657 | 8385 | #: wrstabs.c:1393 |
1209e219 NC |
8386 | #, c-format |
8387 | msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" | |
7cf80422 | 8388 | msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" |
1ddbd152 | 8389 | |
d5698657 NC |
8390 | #~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
8391 | #~ msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [--plugin <nombre>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n" | |
8392 | ||
8393 | #~ msgid "illegal option -- %c" | |
8394 | #~ msgstr "opción ilegal -- %c" | |
8395 | ||
8396 | #~ msgid "" | |
8397 | #~ "\n" | |
8398 | #~ "<%s>\n" | |
8399 | #~ "\n" | |
8400 | #~ msgstr "" | |
8401 | #~ "\n" | |
8402 | #~ "<%s>\n" | |
8403 | #~ "\n" | |
8404 | ||
8405 | #~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" | |
8406 | #~ msgstr "Modo de empleo: %s < fichero_entrada > fichero_salida\n" | |
8407 | ||
8408 | #~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" | |
8409 | #~ msgstr "Muestra los bytes de la entrada estándar en formato hexadecimal.\n" | |
8410 | ||
8411 | #~ msgid " %d\t" | |
8412 | #~ msgstr " %d\t" | |
8413 | ||
8414 | #~ msgid "" | |
8415 | #~ "%s\n" | |
8416 | #~ "\n" | |
8417 | #~ msgstr "" | |
8418 | #~ "%s\n" | |
8419 | #~ "\n" | |
8420 | ||
8421 | #~ msgid " %d\t" | |
8422 | #~ msgstr " %d\t" | |
8423 | ||
8424 | #~ msgid "%s:\n" | |
8425 | #~ msgstr "%s:\n" | |
8426 | ||
8427 | #~ msgid "" | |
8428 | #~ "\n" | |
8429 | #~ "./%s:[++]\n" | |
8430 | #~ msgstr "" | |
8431 | #~ "\n" | |
8432 | #~ "./%s:[++]\n" | |
8433 | ||
8434 | #~ msgid "" | |
8435 | #~ "\n" | |
8436 | #~ "%s/%s:\n" | |
8437 | #~ msgstr "" | |
8438 | #~ "\n" | |
8439 | #~ "%s/%s:\n" | |
8440 | ||
8441 | #~ msgid "%-35s %11d %#18lx\n" | |
8442 | #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx\n" | |
8443 | ||
8444 | #~ msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" | |
8445 | #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" | |
8446 | ||
8447 | #~ msgid "%s %11d %#18lx\n" | |
8448 | #~ msgstr "%s %11d %#18lx\n" | |
8449 | ||
8450 | #~ msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n" | |
8451 | #~ msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n" | |
8452 | ||
8453 | #~ msgid " %ld %s [%s]\n" | |
8454 | #~ msgstr " %ld %s [%s]\n" | |
8455 | ||
8456 | #~ msgid " %-18s %s\n" | |
8457 | #~ msgstr " %-18s %s\n" | |
8458 | ||
8459 | #~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" | |
8460 | #~ msgstr "¡Las listas de ubicación en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n" | |
8461 | ||
8462 | #~ msgid "target `%s' ignored." | |
8463 | #~ msgstr " se descarta el objetivo `%s'." | |
8464 | ||
8465 | #~ msgid " Pg" | |
8466 | #~ msgstr " Pg" | |
8467 | ||
8468 | #~ msgid " (%ld)" | |
8469 | #~ msgstr " (%ld)" | |
8470 | ||
8471 | #~ msgid "0x%02x " | |
8472 | #~ msgstr "0x%02x " | |
8473 | ||
8474 | #~ msgid " [reserved compact index %d]\n" | |
8475 | #~ msgstr " [índice compacto reservado %d]\n" | |
8476 | ||
8477 | #~ msgid " vsp = vsp - %d" | |
8478 | #~ msgstr " vsp = vsp - %d" | |
8479 | ||
8480 | #~ msgid " vsp = r%d" | |
8481 | #~ msgstr " vsp = r%d" | |
8482 | ||
8483 | #~ msgid "[unsupported two-byte opcode]" | |
8484 | #~ msgstr "[no se admite el código de operación de dos bytes]" | |
8485 | ||
8486 | #~ msgid " %*s %10s %*s\n" | |
8487 | #~ msgstr " %*s %10s %*s\n" | |
8488 | ||
8489 | #~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
8490 | #~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
8491 | ||
8492 | #~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
8493 | #~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
8494 | ||
8495 | #~ msgid "%s %s: %s" | |
8496 | #~ msgstr "%s %s: %s" | |
8497 | ||
8498 | #~ msgid "%s:%d: %s\n" | |
8499 | #~ msgstr "%s:%d: %s\n" | |
8500 | ||
1de34e0a AM |
8501 | #~ msgid "" |
8502 | #~ "\n" | |
8503 | #~ "Can't uncompress section '%s'.\n" | |
8504 | #~ msgstr "" | |
8505 | #~ "\n" | |
7cf80422 | 8506 | #~ "No se puede descomprimir la sección '%s'.\n" |
1de34e0a | 8507 | |
ca58b19f NC |
8508 | #~ msgid "" |
8509 | #~ "The section %s contains:\n" | |
8510 | #~ "\n" | |
8511 | #~ msgstr "" | |
7cf80422 | 8512 | #~ "La sección %s contiene:\n" |
ca58b19f NC |
8513 | #~ "\n" |
8514 | ||
8515 | #~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" | |
7cf80422 | 8516 | #~ msgstr "¡Las listas de rango en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n" |
ca58b19f NC |
8517 | |
8518 | #~ msgid "The section %s contains:\n" | |
7cf80422 | 8519 | #~ msgstr "La sección %s contiene:\n" |
ca58b19f NC |
8520 | |
8521 | #~ msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n" | |
7cf80422 | 8522 | #~ msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo a continuación de los nombres de símbolo long\n" |
ca58b19f NC |
8523 | |
8524 | #~ msgid "%s: failed to read file name\n" | |
7cf80422 | 8525 | #~ msgstr "%s: Falló al leer el nombre del fichero\n" |
ca58b19f NC |
8526 | |
8527 | #~ msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" | |
7cf80422 | 8528 | #~ msgstr "%s: desplazamiento de tabla de cadenas de archivo %lu inválido\n" |
ca58b19f | 8529 | |
d11fd249 | 8530 | #~ msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" |
7cf80422 | 8531 | #~ msgstr "Sólo se admite actualmente la información de depuración DWARF versión 2 y 3.\n" |
d11fd249 NC |
8532 | |
8533 | #~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" | |
8534 | #~ msgstr "No se puede localizar la entrada %lu en la tabla de abreviaciones\n" | |
8535 | ||
8536 | #~ msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n" | |
7cf80422 | 8537 | #~ msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (dirección base)\n" |
d11fd249 NC |
8538 | |
8539 | #~ msgid "set .nlmsections flags" | |
8540 | #~ msgstr "establecer opciones .nlmsections" | |
8541 | ||
8542 | #~ msgid "can't add section '%s' - it already exists!" | |
7cf80422 | 8543 | #~ msgstr "no se puede agregar la sección '%s' - ¡!" |
d11fd249 NC |
8544 | |
8545 | #~ msgid "%s: error in %s: %s" | |
8546 | #~ msgstr "%s: error en %s: %s" | |
8547 | ||
8548 | #~ msgid "making" | |
8549 | #~ msgstr "haciendo" | |
8550 | ||
8551 | #~ msgid "size" | |
7cf80422 | 8552 | #~ msgstr "tamaño" |
d11fd249 NC |
8553 | |
8554 | #~ msgid "vma" | |
8555 | #~ msgstr "vma" | |
8556 | ||
8557 | #~ msgid "alignment" | |
7cf80422 | 8558 | #~ msgstr "alineación" |
d11fd249 NC |
8559 | |
8560 | #~ msgid "private data" | |
8561 | #~ msgstr "datos privados" | |
8562 | ||
8563 | #~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" | |
7cf80422 | 8564 | #~ msgstr "%s: sección `%s': error en %s: %s" |
d11fd249 NC |
8565 | |
8566 | #~ msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n" | |
7cf80422 | 8567 | #~ msgstr "sección inválida [%5u] en la sección de grupo [%5u]\n" |
d11fd249 NC |
8568 | |
8569 | #~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" | |
7cf80422 | 8570 | #~ msgstr " Despl: %#08lx Enlace a sección: %ld (%s)\n" |
d11fd249 NC |
8571 | |
8572 | #~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n" | |
7cf80422 | 8573 | #~ msgstr "saltando la reubicación de tamaño desconocido contra el desplazamiento 0x%lx en la sección %s\n" |
d11fd249 NC |
8574 | |
8575 | #~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n" | |
7cf80422 | 8576 | #~ msgstr "saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela.%s\n" |
d11fd249 NC |
8577 | |
8578 | #~ msgid "invalid number %s" | |
7cf80422 | 8579 | #~ msgstr "número %s inválido" |
d11fd249 | 8580 | |
7f396d02 NC |
8581 | #~ msgid "stat returns negative size for %s" |
8582 | #~ msgstr "stat devuelve un valor negativo para %s" | |
8583 | ||
7f396d02 | 8584 | #~ msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n" |
7cf80422 | 8585 | #~ msgstr "la sección %s tiene más unidades de compilación que la sección .debug_info\n" |
7f396d02 NC |
8586 | |
8587 | #~ msgid "" | |
8588 | #~ "assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n" | |
8589 | #~ "\n" | |
7cf80422 | 8590 | #~ msgstr "asumiendo que el tamaño del puntero es %d, de la última unidad de compilación en .debug_info\n" |
7f396d02 NC |
8591 | |
8592 | #~ msgid " (Pointer size: %u)%s\n" | |
7cf80422 | 8593 | #~ msgstr " (Tamaño del puntero: %u)%s\n" |
7f396d02 NC |
8594 | |
8595 | #~ msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n" | |
7cf80422 | 8596 | #~ msgstr "Los operadores de linea extendida necesitan un tamaño de puntero válido, adivinando en 4\n" |
7f396d02 NC |
8597 | |
8598 | #~ msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n" | |
8599 | #~ msgstr "DW_CFA_%d desconocido o no admitido\n" | |
8600 | ||
8601 | #~ msgid "there are no sections to be copied!" | |
7cf80422 | 8602 | #~ msgstr "¡no hay secciones para copiar!" |
7f396d02 | 8603 | |
7f396d02 NC |
8604 | #~ msgid "Out of memory" |
8605 | #~ msgstr "Memoria agotada" | |
8606 | ||
eebf07fb NC |
8607 | #~ msgid "flags" |
8608 | #~ msgstr "opciones" | |
8609 | ||
8610 | #~ msgid "debug_str section data" | |
7cf80422 | 8611 | #~ msgstr "sección de datos debug_str" |
eebf07fb NC |
8612 | |
8613 | #~ msgid "debug_loc section data" | |
7cf80422 | 8614 | #~ msgstr "sección de datos debug_loc" |
eebf07fb NC |
8615 | |
8616 | #~ msgid "debug_range section data" | |
7cf80422 | 8617 | #~ msgstr "sección de datos debug_range" |
eebf07fb NC |
8618 | |
8619 | #~ msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n" | |
7cf80422 | 8620 | #~ msgstr "%s: saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela%s\n" |
eebf07fb NC |
8621 | |
8622 | #~ msgid "debug_abbrev section data" | |
7cf80422 | 8623 | #~ msgstr "sección de datos debug_abbrev" |
eebf07fb NC |
8624 | |
8625 | #~ msgid "extracting information from .debug_info section" | |
7cf80422 | 8626 | #~ msgstr "extrayendo la información de la sección .debug_info" |
eebf07fb NC |
8627 | |
8628 | #~ msgid "" | |
8629 | #~ "\n" | |
8630 | #~ "The .debug_loc section is empty.\n" | |
8631 | #~ msgstr "" | |
8632 | #~ "\n" | |
7cf80422 | 8633 | #~ "La sección .debug_loc está vacía.\n" |
eebf07fb NC |
8634 | |
8635 | #~ msgid "" | |
8636 | #~ "Contents of the .debug_loc section:\n" | |
8637 | #~ "\n" | |
8638 | #~ msgstr "" | |
7cf80422 | 8639 | #~ "Contenido de la sección .debug_loc:\n" |
eebf07fb NC |
8640 | #~ "\n" |
8641 | ||
8642 | #~ msgid "" | |
8643 | #~ "Contents of the .debug_str section:\n" | |
8644 | #~ "\n" | |
8645 | #~ msgstr "" | |
7cf80422 | 8646 | #~ "Contenido de la sección .debug_str:\n" |
eebf07fb NC |
8647 | #~ "\n" |
8648 | ||
8649 | #~ msgid "" | |
8650 | #~ "\n" | |
8651 | #~ "The .debug_ranges section is empty.\n" | |
8652 | #~ msgstr "" | |
8653 | #~ "\n" | |
7cf80422 | 8654 | #~ "La sección .debug_ranges está vacía.\n" |
eebf07fb NC |
8655 | |
8656 | #~ msgid "" | |
8657 | #~ "Contents of the .debug_ranges section:\n" | |
8658 | #~ "\n" | |
8659 | #~ msgstr "" | |
7cf80422 | 8660 | #~ "Contenido de la sección .debug_ranges:\n" |
eebf07fb NC |
8661 | #~ "\n" |
8662 | ||
8663 | #~ msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" | |
7cf80422 | 8664 | #~ msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_ranges.\n" |
eebf07fb NC |
8665 | |
8666 | #~ msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" | |
7cf80422 | 8667 | #~ msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_ranges.\n" |
eebf07fb NC |
8668 | |
8669 | #~ msgid "debug section data" | |
7cf80422 | 8670 | #~ msgstr "sección de datos de depuración" |
eebf07fb | 8671 | |
729ae8d2 AM |
8672 | #~ msgid "" |
8673 | #~ "\n" | |
8674 | #~ "<member %s>\n" | |
8675 | #~ "\n" | |
8676 | #~ msgstr "" | |
8677 | #~ "\n" | |
8678 | #~ "<miembro %s>\n" | |
8679 | #~ "\n" | |
8680 | ||
8681 | #~ msgid "cannot stat: %s: %s" | |
7cf80422 | 8682 | #~ msgstr "no se puede obtener la información de stat: %s: %s" |
729ae8d2 AM |
8683 | |
8684 | #~ msgid "%s: cannot stat: %s" | |
7cf80422 | 8685 | #~ msgstr "%s: no se puede obtener la información de stat: %s" |
729ae8d2 AM |
8686 | |
8687 | #~ msgid "Cannot stat: %s: %s" | |
7cf80422 | 8688 | #~ msgstr "No se puede obtener la información de stat: %s: %s" |
729ae8d2 AM |
8689 | |
8690 | #~ msgid "Out of virtual memory" | |
8691 | #~ msgstr "Memoria agotada" | |
8692 | ||
8693 | #~ msgid "%s has no %s section" | |
7cf80422 | 8694 | #~ msgstr "%s no tiene una sección %s" |
729ae8d2 AM |
8695 | |
8696 | #~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" | |
7cf80422 | 8697 | #~ msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s\n" |
729ae8d2 AM |
8698 | |
8699 | #~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n" | |
7cf80422 | 8700 | #~ msgstr "Saltando el tipo de símbolo %u inesperado\n" |
729ae8d2 AM |
8701 | |
8702 | #~ msgid "dynamic segment" | |
7cf80422 | 8703 | #~ msgstr "segmento dinámico" |
729ae8d2 AM |
8704 | |
8705 | #~ msgid "Cannot stat input file %s.\n" | |
7cf80422 | 8706 | #~ msgstr "No se puede obtener la información stat del fichero de entrada %s.\n" |
729ae8d2 AM |
8707 | |
8708 | #~ msgid "%s: rename: %s" | |
8709 | #~ msgstr "%s: rename: %s" | |
8710 | ||
8711 | #~ msgid "%s: simple_copy: %s" | |
8712 | #~ msgstr "%s: simple_copy: %s" | |
8713 | ||
6c37ac4d NC |
8714 | #~ msgid "debug_record_variable: no current block" |
8715 | #~ msgstr "debug_record_variable: no hay un bloque actual" | |
8716 | ||
8717 | #~ msgid "%s: No dynamic symbols" | |
7cf80422 | 8718 | #~ msgstr "%s: No hay símbolos dinámicos" |
6c37ac4d NC |
8719 | |
8720 | #~ msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n" | |
7cf80422 | 8721 | #~ msgstr "La información de línea de DWARF 64-bit aún no tiene soporte.\n" |
6c37ac4d NC |
8722 | |
8723 | #~ msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n" | |
7cf80422 | 8724 | #~ msgstr "Los nombres públicos DWARF de 64-bit no tienen soporte aún.\n" |
6c37ac4d NC |
8725 | |
8726 | #~ msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n" | |
7cf80422 | 8727 | #~ msgstr "La información de depuración DWARF 64-bit aún no tiene soporte.\n" |
6c37ac4d NC |
8728 | |
8729 | #~ msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n" | |
7cf80422 | 8730 | #~ msgstr "Los rangos-a de DWARF 64-bit aún no tienen soporte.\n" |
6c37ac4d NC |
8731 | |
8732 | #~ msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n" | |
7cf80422 | 8733 | #~ msgstr "Los marcos de formato de DWARF 64-bit aú no tienen soporte.\n" |
6c37ac4d | 8734 | |
219576a4 NC |
8735 | #~ msgid "" |
8736 | #~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n" | |
8737 | #~ " [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n" | |
8738 | #~ " [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n" | |
8739 | #~ msgstr "" | |
8740 | #~ "Modo de empleo: %s [-CfsHV] [-b nombrebfd] [--target=nombrebfd]\n" | |
8741 | #~ " [-e ejecutable] [--exe=ejecutable] [--demangle[=estilo]]\n" | |
7cf80422 | 8742 | #~ " [--basenames] [--functions] [dirección dirección ...]\n" |
219576a4 NC |
8743 | |
8744 | #~ msgid "" | |
8745 | #~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n" | |
8746 | #~ " [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n" | |
8747 | #~ " [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n" | |
8748 | #~ " [--help] [--version]\n" | |
8749 | #~ " [in-file [out-file]]\n" | |
8750 | #~ msgstr "" | |
8751 | #~ "Modo de empleo: %s [-dhV] [-I nombrebfd] [-O nombrebfd] [-T fichero-encabezado] [-l enlazador]\n" | |
8752 | #~ " [--input-target=nombrebfd] [--output-target=nombrebfd]\n" | |
8753 | #~ " [--header-file=fichero] [--linker=enlazador] [--debug]\n" | |
8754 | #~ " [--help] [--version]\n" | |
8755 | #~ " [fichero-entrada [fichero-salida]]\n" | |
8756 | ||
8757 | #~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" | |
7cf80422 | 8758 | #~ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [FICHERO]...\n" |
219576a4 NC |
8759 | |
8760 | #~ msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n" | |
7cf80422 | 8761 | #~ msgstr "Modo de empleo: %s OPCIÓN... FICHERO...\n" |
219576a4 | 8762 | |
219576a4 | 8763 | #~ msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" |
7cf80422 | 8764 | #~ msgstr " -a ó --all Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" |
219576a4 NC |
8765 | |
8766 | #~ msgid " -h or --file-header Display the ELF file header\n" | |
7cf80422 | 8767 | #~ msgstr " -h ó --file-header Muestra el encabezado del fichero ELF\n" |
219576a4 NC |
8768 | |
8769 | #~ msgid " -l or --program-headers or --segments\n" | |
7cf80422 | 8770 | #~ msgstr " -l ó --program-headers ó --segments\n" |
219576a4 NC |
8771 | |
8772 | #~ msgid " Display the program headers\n" | |
8773 | #~ msgstr " Muestra los encabezados del programa\n" | |
8774 | ||
8775 | #~ msgid " -S or --section-headers or --sections\n" | |
7cf80422 | 8776 | #~ msgstr " -S ó --section-headers ó --sections\n" |
219576a4 NC |
8777 | |
8778 | #~ msgid " Display the sections' header\n" | |
8779 | #~ msgstr " Muestra el encabezado de las secciones\n" | |
8780 | ||
8781 | #~ msgid " -e or --headers Equivalent to: -h -l -S\n" | |
7cf80422 | 8782 | #~ msgstr " -e ó --headers Equivalente a: -h -l -S\n" |
219576a4 NC |
8783 | |
8784 | #~ msgid " -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n" | |
7cf80422 | 8785 | #~ msgstr " -s ó --syms ó --symbols Muestra la tabla de símbolos\n" |
219576a4 NC |
8786 | |
8787 | #~ msgid " -n or --notes Display the core notes (if present)\n" | |
7cf80422 | 8788 | #~ msgstr " -n ó --notes Muestra las notas de núcleo (si están presentes)\n" |
219576a4 NC |
8789 | |
8790 | #~ msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n" | |
7cf80422 | 8791 | #~ msgstr " -r ó --relocs Muestra las reubicaciones (si están presentes)\n" |
219576a4 NC |
8792 | |
8793 | #~ msgid " -u or --unwind Display the unwind info (if present)\n" | |
7cf80422 | 8794 | #~ msgstr " -u ó --unwind Muestra la información de desenredo (si está presente)\n" |
219576a4 NC |
8795 | |
8796 | #~ msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n" | |
7cf80422 | 8797 | #~ msgstr " -d ó --dynamic Muestra el segmento dinámico (si está presente)\n" |
219576a4 NC |
8798 | |
8799 | #~ msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n" | |
7cf80422 | 8800 | #~ msgstr " -V ó --version-info Muestra las secciones de versión (si están presentes)\n" |
219576a4 NC |
8801 | |
8802 | #~ msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" | |
7cf80422 | 8803 | #~ msgstr " -A ó --arch-specific Muestra la información específica de la arquitectura (si hay alguna).\n" |
219576a4 NC |
8804 | |
8805 | #~ msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" | |
7cf80422 | 8806 | #~ msgstr " -D ó --use-dynamic Usa la información de la sección dinámica al mostrar los símbolos\n" |
219576a4 NC |
8807 | |
8808 | #~ msgid " -x <number> or --hex-dump=<number>\n" | |
7cf80422 | 8809 | #~ msgstr " -x <número> ó --hex-dump=<número>\n" |
219576a4 NC |
8810 | |
8811 | #~ msgid " Dump the contents of section <number>\n" | |
7cf80422 | 8812 | #~ msgstr " Vuelca el contenido de la sección <número>\n" |
219576a4 NC |
8813 | |
8814 | #~ msgid " -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n" | |
7cf80422 | 8815 | #~ msgstr " -w[liaprmfs] ó --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n" |
219576a4 NC |
8816 | |
8817 | #~ msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" | |
7cf80422 | 8818 | #~ msgstr " Muestra el contenido de las secciones de depuración DWARF2\n" |
219576a4 NC |
8819 | |
8820 | #~ msgid " -i <number> or --instruction-dump=<number>\n" | |
7cf80422 | 8821 | #~ msgstr " -i <número> ó --instruction-dump=<número>\n" |
219576a4 NC |
8822 | |
8823 | #~ msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" | |
7cf80422 | 8824 | #~ msgstr " -I ó --histogram Muestra el histograma de las longitudes de la lista de cubos\n" |
219576a4 NC |
8825 | |
8826 | #~ msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n" | |
7cf80422 | 8827 | #~ msgstr " -v ó --version Muestra el número de versión de readelf\n" |
219576a4 NC |
8828 | |
8829 | #~ msgid " -W or --wide Don't split lines or truncate symbols to fit into 80 columns\n" | |
7cf80422 | 8830 | #~ msgstr " -W ó --wide No divide las líneas o trunca los símbolos para ajustarlos a 80 columnas\n" |
219576a4 NC |
8831 | |
8832 | #~ msgid " -H or --help Display this information\n" | |
7cf80422 | 8833 | #~ msgstr " -H ó --help Muestra esta información\n" |
219576a4 NC |
8834 | |
8835 | #~ msgid "unexpected dialog signature %d" | |
7cf80422 | 8836 | #~ msgstr "firma de diálogo %d inesperada" |
219576a4 NC |
8837 | |
8838 | #~ msgid "" | |
8839 | #~ "Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n" | |
8840 | #~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" | |
8841 | #~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n" | |
8842 | #~ msgstr "" | |
8843 | #~ "Modo de empleo: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n" | |
8844 | #~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" | |
8845 | #~ " [-V | --version] [--target=nombrebfd] [--help] [fichero...]\n" | |
8846 | ||
8847 | #~ msgid "default is --format=berkeley\n" | |
729ae8d2 | 8848 | #~ msgstr "por defecto es --format=berkeley\n" |
219576a4 NC |
8849 | |
8850 | #~ msgid "default is --format=sysv\n" | |
729ae8d2 | 8851 | #~ msgstr "por defecto es --format=sysv\n" |
219576a4 NC |
8852 | |
8853 | #~ msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n" | |
8854 | #~ msgstr "Modo de empleo: %s [-dhVq] fichero-entrada [fichero-salida]\n" | |
8855 | ||
8856 | #~ msgid "" | |
8857 | #~ "Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n" | |
8858 | #~ " [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n" | |
8859 | #~ " [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n" | |
8860 | #~ msgstr "" | |
8861 | #~ "Modo de empleo: %s [-afov] [-n long-min] [-long-min] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n" | |
8862 | #~ " [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=long-min] [--radix={o,x,d}]\n" | |
8863 | #~ " [--target=nombrebfd] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] fichero...\n" | |
8864 | ||
8865 | #~ msgid "Usage: %s [-hV] in-file\n" | |
8866 | #~ msgstr "Modo de empleo: %s [-hV] fichero-entrada\n" | |
8867 | ||
1ddbd152 | 8868 | #~ msgid "GNU %s version %s\n" |
7cf80422 | 8869 | #~ msgstr "GNU %s versión %s\n" |
1ddbd152 NC |
8870 | |
8871 | #~ msgid "no export definition file provided" | |
7cf80422 | 8872 | #~ msgstr "no se provee un fichero de definición de exportación" |
1ddbd152 NC |
8873 | |
8874 | #~ msgid " The switches are:\n" | |
8875 | #~ msgstr " Los interruptores son:\n" | |
8876 | ||
8877 | #~ msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n" | |
8878 | #~ msgstr "No se puede buscar para el inicio de %s en %x\n" | |
8879 | ||
8880 | #~ msgid "Unable to read data at %x for %s\n" | |
8881 | #~ msgstr "No se pueden leer datos en %x para %s\n" | |
8882 | ||
8883 | #~ msgid "ELF32" | |
8884 | #~ msgstr "ELF32" | |
8885 | ||
8886 | #~ msgid "ELF64" | |
8887 | #~ msgstr "ELF64" | |
8888 | ||
8889 | #~ msgid "UNIX - System V" | |
8890 | #~ msgstr "UNIX - System V" | |
8891 | ||
8892 | #~ msgid "UNIX - HP-UX" | |
8893 | #~ msgstr "UNIX - HP-UX" | |
8894 | ||
8895 | #~ msgid "UNIX - NetBSD" | |
8896 | #~ msgstr "UNIX - NetBSD" | |
8897 | ||
8898 | #~ msgid "UNIX - Linux" | |
8899 | #~ msgstr "UNIX - Linux" | |
8900 | ||
8901 | #~ msgid "GNU/Hurd" | |
8902 | #~ msgstr "GNU/Hurd" | |
8903 | ||
8904 | #~ msgid "UNIX - Solaris" | |
8905 | #~ msgstr "UNIX - Solaris" | |
8906 | ||
8907 | #~ msgid "UNIX - AIX" | |
8908 | #~ msgstr "UNIX - AIX" | |
8909 | ||
8910 | #~ msgid "UNIX - IRIX" | |
8911 | #~ msgstr "UNIX - IRIX" | |
8912 | ||
8913 | #~ msgid "UNIX - FreeBSD" | |
8914 | #~ msgstr "UNIX - FreeBSD" | |
8915 | ||
8916 | #~ msgid "UNIX - TRU64" | |
8917 | #~ msgstr "UNIX - TRU64" | |
8918 | ||
8919 | #~ msgid "Novell - Modesto" | |
8920 | #~ msgstr "Novell - Modesto" | |
8921 | ||
8922 | #~ msgid "UNIX - OpenBSD" | |
8923 | #~ msgstr "UNIX - OpenBSD" | |
8924 | ||
8925 | #~ msgid "ARM" | |
8926 | #~ msgstr "ARM" | |
8927 | ||
8928 | #~ msgid "Key to Flags:\n" | |
8929 | #~ msgstr "Clave para las Opciones:\n" | |
8930 | ||
8931 | #~ msgid " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" | |
8932 | #~ msgstr " W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n" | |
8933 | ||
8934 | #~ msgid " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" | |
7cf80422 | 8935 | #~ msgstr " I (información), L (orden de enlazado), G (grupo), x (desconocido)\n" |
1ddbd152 NC |
8936 | |
8937 | #~ msgid " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" | |
7cf80422 | 8938 | #~ msgstr " O (se requiere procesamiento extra de SO) o (específico SO), p (específico procesador)\n" |
1ddbd152 NC |
8939 | |
8940 | #~ msgid "Unable to handle FORM: %d" | |
8941 | #~ msgstr "No se puede manejar FORM: %d" | |
8942 | ||
8943 | #~ msgid "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" | |
7cf80422 | 8944 | #~ msgstr "tipo de datos de 64 bit así que no puede leer fichero ELF de 64 bit.\n" |