Commit | Line | Data |
---|---|---|
a6dc81d2 NC |
1 | # Mensajes en español para binutils 2.22.90. |
2 | # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. | |
d11fd249 | 3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
a6dc81d2 | 4 | # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. |
1209e219 NC |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
a6dc81d2 | 8 | "Project-Id-Version: binutils 2.22.90\n" |
d11fd249 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
a6dc81d2 NC |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2012-07-27 13:10-0500\n" | |
7cf80422 | 12 | "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n" |
1209e219 | 13 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
7cf80422 | 14 | "Language: es\n" |
1209e219 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
7cf80422 | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1209e219 NC |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | ||
d5698657 | 19 | #: addr2line.c:81 |
1209e219 | 20 | #, c-format |
219576a4 NC |
21 | msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" |
22 | msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [direccion(es)]\n" | |
23 | ||
d5698657 | 24 | #: addr2line.c:82 |
729ae8d2 | 25 | #, c-format |
219576a4 | 26 | msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" |
7cf80422 | 27 | msgstr " Convierte direcciones en pares de nombre número/fila.\n" |
219576a4 | 28 | |
d5698657 | 29 | #: addr2line.c:83 |
729ae8d2 | 30 | #, c-format |
219576a4 | 31 | msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" |
7cf80422 | 32 | msgstr " Si no se especifican direcciones en la línea de órdenes, se leerán de la entrada estándar\n" |
219576a4 | 33 | |
d5698657 | 34 | #: addr2line.c:84 |
729ae8d2 | 35 | #, c-format |
1209e219 | 36 | msgid "" |
219576a4 | 37 | " The options are:\n" |
eebf07fb | 38 | " @<file> Read options from <file>\n" |
1de34e0a | 39 | " -a --addresses Show addresses\n" |
219576a4 NC |
40 | " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" |
41 | " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" | |
7f396d02 NC |
42 | " -i --inlines Unwind inlined functions\n" |
43 | " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" | |
1de34e0a | 44 | " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" |
219576a4 NC |
45 | " -s --basenames Strip directory names\n" |
46 | " -f --functions Show function names\n" | |
47 | " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" | |
48 | " -h --help Display this information\n" | |
49 | " -v --version Display the program's version\n" | |
50 | "\n" | |
1209e219 | 51 | msgstr "" |
219576a4 | 52 | " Las opciones son:\n" |
eebf07fb | 53 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" |
219576a4 NC |
54 | " -b --target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario\n" |
55 | " -e --exe=<ejecutable> Establece el nombre del fichero de entrada\n" | |
729ae8d2 | 56 | " (por defecto es a.out)\n" |
7f396d02 | 57 | " -i --inlines Desenreda las funciones inline\n" |
7cf80422 | 58 | " -j --section=<nombre> Lee los desplazamientos relativos a sección en lugar\n" |
7f396d02 | 59 | " de las direcciones\n" |
7cf80422 | 60 | " -p --pretty-print Hace la salida más fácil de leer para humanos\n" |
219576a4 | 61 | " -s --basenames Elimina los nombres de directorio\n" |
7cf80422 NC |
62 | " -f --functions Muestra los nombres de función\n" |
63 | " -C --demangle[=estilo] Desenreda los nombres de función\n" | |
64 | " -h --help Muestra esta información\n" | |
65 | " -v --version Muestra la versión del programa\n" | |
219576a4 | 66 | "\n" |
1209e219 | 67 | |
a6dc81d2 NC |
68 | #: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938 |
69 | #: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611 | |
70 | #: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653 | |
d5698657 | 71 | #: windmc.c:228 windres.c:695 |
1209e219 NC |
72 | #, c-format |
73 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
74 | msgstr "Reportar bichos a %s\n" | |
75 | ||
a6dc81d2 NC |
76 | #. Note for translators: This printf is used to join the |
77 | #. function name just printed above to the line number/ | |
78 | #. file name pair that is about to be printed below. Eg: | |
79 | #. | |
80 | #. foo at 123:bar.c | |
81 | #: addr2line.c:276 | |
1de34e0a AM |
82 | #, c-format |
83 | msgid " at " | |
84 | msgstr " en " | |
85 | ||
a6dc81d2 NC |
86 | #. Note for translators: This printf is used to join the |
87 | #. line number/file name pair that has just been printed with | |
88 | #. the line number/file name pair that is going to be printed | |
89 | #. by the next iteration of the while loop. Eg: | |
90 | #. | |
91 | #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c | |
92 | #: addr2line.c:308 | |
1de34e0a AM |
93 | #, c-format |
94 | msgid " (inlined by) " | |
95 | msgstr " (inlined por) " | |
96 | ||
a6dc81d2 | 97 | #: addr2line.c:341 |
1209e219 | 98 | #, c-format |
7f396d02 | 99 | msgid "%s: cannot get addresses from archive" |
1209e219 NC |
100 | msgstr "%s: no se pueden obtener las direcciones del archivo" |
101 | ||
a6dc81d2 | 102 | #: addr2line.c:358 |
7f396d02 NC |
103 | #, c-format |
104 | msgid "%s: cannot find section %s" | |
7cf80422 | 105 | msgstr "%s: no se puede encontrar la sección %s" |
7f396d02 | 106 | |
a6dc81d2 | 107 | #: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423 |
1209e219 NC |
108 | #, c-format |
109 | msgid "unknown demangling style `%s'" | |
110 | msgstr "estilo de desenredo `%s' desconocido" | |
111 | ||
d5698657 | 112 | #: ar.c:238 |
1209e219 NC |
113 | #, c-format |
114 | msgid "no entry %s in archive\n" | |
115 | msgstr "no existe la entrada %s en el archivo\n" | |
116 | ||
d5698657 | 117 | #: ar.c:254 |
ca58b19f | 118 | #, c-format |
d5698657 NC |
119 | msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
120 | msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nombre>] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n" | |
ca58b19f | 121 | |
d5698657 | 122 | #: ar.c:260 |
1209e219 | 123 | #, c-format |
d5698657 NC |
124 | msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
125 | msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n" | |
1209e219 | 126 | |
d5698657 | 127 | #: ar.c:266 |
1209e219 NC |
128 | #, c-format |
129 | msgid " %s -M [<mri-script]\n" | |
7cf80422 | 130 | msgstr " %s -M [<guión-mri>]\n" |
1209e219 | 131 | |
d5698657 | 132 | #: ar.c:267 |
729ae8d2 | 133 | #, c-format |
1209e219 | 134 | msgid " commands:\n" |
7cf80422 | 135 | msgstr " órdenes:\n" |
1209e219 | 136 | |
d5698657 | 137 | #: ar.c:268 |
729ae8d2 | 138 | #, c-format |
1209e219 NC |
139 | msgid " d - delete file(s) from the archive\n" |
140 | msgstr " d - borra fichero(s) del archivo\n" | |
141 | ||
d5698657 | 142 | #: ar.c:269 |
729ae8d2 | 143 | #, c-format |
1209e219 NC |
144 | msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" |
145 | msgstr " m[ab] - mueve fichero(s) en el archivo\n" | |
146 | ||
d5698657 | 147 | #: ar.c:270 |
729ae8d2 | 148 | #, c-format |
1209e219 NC |
149 | msgid " p - print file(s) found in the archive\n" |
150 | msgstr " p - muestra fichero(s) encontrados en el archivo\n" | |
151 | ||
d5698657 | 152 | #: ar.c:271 |
729ae8d2 | 153 | #, c-format |
1209e219 | 154 | msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" |
7cf80422 | 155 | msgstr " q[f] - agrega rápidamente fichero(s) al archivo\n" |
1209e219 | 156 | |
d5698657 | 157 | #: ar.c:272 |
729ae8d2 | 158 | #, c-format |
1209e219 NC |
159 | msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" |
160 | msgstr " r[ab][f][u] - reemplaza fichero(s) existente(s) o inserta fichero(s) nuevo(s) en el archivo\n" | |
161 | ||
d5698657 | 162 | #: ar.c:273 |
1de34e0a AM |
163 | #, c-format |
164 | msgid " s - act as ranlib\n" | |
7cf80422 | 165 | msgstr " s - actúa como ranlib\n" |
1de34e0a | 166 | |
d5698657 | 167 | #: ar.c:274 |
729ae8d2 | 168 | #, c-format |
1209e219 NC |
169 | msgid " t - display contents of archive\n" |
170 | msgstr " t - muestra los contenidos del archivo\n" | |
171 | ||
d5698657 | 172 | #: ar.c:275 |
729ae8d2 | 173 | #, c-format |
1209e219 NC |
174 | msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" |
175 | msgstr " x[o] - extrae fichero(s) del archivo\n" | |
176 | ||
d5698657 | 177 | #: ar.c:276 |
729ae8d2 | 178 | #, c-format |
1209e219 | 179 | msgid " command specific modifiers:\n" |
7cf80422 | 180 | msgstr " modificadores específicos de la orden:\n" |
1209e219 | 181 | |
d5698657 | 182 | #: ar.c:277 |
729ae8d2 | 183 | #, c-format |
1209e219 | 184 | msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" |
7cf80422 | 185 | msgstr " [a] - coloca fichero(s) despúes de [nombre-miembro]\n" |
1209e219 | 186 | |
d5698657 | 187 | #: ar.c:278 |
729ae8d2 | 188 | #, c-format |
1209e219 NC |
189 | msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" |
190 | msgstr " [b] - coloca fichero(s) antes de [nombre-miembro] (igual que [i])\n" | |
191 | ||
d5698657 | 192 | #: ar.c:279 |
ca58b19f NC |
193 | #, c-format |
194 | msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" | |
195 | msgstr " [D] - utiliza cero para marcas de tiempo y uids/gids\n" | |
196 | ||
d5698657 | 197 | #: ar.c:280 |
729ae8d2 | 198 | #, c-format |
1209e219 NC |
199 | msgid " [N] - use instance [count] of name\n" |
200 | msgstr " [N] - usa la instancia [cuenta] del nombre\n" | |
201 | ||
d5698657 | 202 | #: ar.c:281 |
729ae8d2 | 203 | #, c-format |
1209e219 NC |
204 | msgid " [f] - truncate inserted file names\n" |
205 | msgstr " [f] - trunca los nombres de fichero insertados\n" | |
206 | ||
d5698657 | 207 | #: ar.c:282 |
729ae8d2 | 208 | #, c-format |
1209e219 NC |
209 | msgid " [P] - use full path names when matching\n" |
210 | msgstr " [P] - utiliza nombres completos de ruta cuando se buscan coincidencias\n" | |
211 | ||
d5698657 | 212 | #: ar.c:283 |
729ae8d2 | 213 | #, c-format |
1209e219 NC |
214 | msgid " [o] - preserve original dates\n" |
215 | msgstr " [o] - conserva las fechas originales\n" | |
216 | ||
d5698657 | 217 | #: ar.c:284 |
729ae8d2 | 218 | #, c-format |
1209e219 | 219 | msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" |
7cf80422 | 220 | msgstr " [u] - sólo reemplaza ficheros que sean más nuevos que el contenido actual del archivo\n" |
1209e219 | 221 | |
d5698657 | 222 | #: ar.c:285 |
729ae8d2 | 223 | #, c-format |
1209e219 | 224 | msgid " generic modifiers:\n" |
7cf80422 | 225 | msgstr " modificadores genéricos:\n" |
1209e219 | 226 | |
d5698657 | 227 | #: ar.c:286 |
729ae8d2 | 228 | #, c-format |
1209e219 NC |
229 | msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" |
230 | msgstr " [c] - no avisa si se tiene que crear la biblioteca\n" | |
231 | ||
d5698657 | 232 | #: ar.c:287 |
729ae8d2 | 233 | #, c-format |
1209e219 | 234 | msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" |
7cf80422 | 235 | msgstr " [s] - crea un índice del archivo (cf. ranlib)\n" |
1209e219 | 236 | |
d5698657 | 237 | #: ar.c:288 |
729ae8d2 | 238 | #, c-format |
1209e219 | 239 | msgid " [S] - do not build a symbol table\n" |
7cf80422 | 240 | msgstr " [S] - no construye una tabla de símbolos\n" |
1209e219 | 241 | |
d5698657 | 242 | #: ar.c:289 |
d11fd249 NC |
243 | #, c-format |
244 | msgid " [T] - make a thin archive\n" | |
245 | msgstr " [T] - hace un archivo delgado\n" | |
246 | ||
d5698657 | 247 | #: ar.c:290 |
729ae8d2 | 248 | #, c-format |
1209e219 NC |
249 | msgid " [v] - be verbose\n" |
250 | msgstr " [v] - detallado\n" | |
251 | ||
d5698657 | 252 | #: ar.c:291 |
729ae8d2 | 253 | #, c-format |
1209e219 | 254 | msgid " [V] - display the version number\n" |
7cf80422 | 255 | msgstr " [V] - muestra el número de versión\n" |
1209e219 | 256 | |
d5698657 | 257 | #: ar.c:292 |
eebf07fb NC |
258 | #, c-format |
259 | msgid " @<file> - read options from <file>\n" | |
260 | msgstr " @<fichero> - lee opciones del <fichero>\n" | |
261 | ||
d5698657 NC |
262 | #: ar.c:293 |
263 | #, c-format | |
264 | msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" | |
265 | msgstr " --target=NOMBFD - especifica el formato objeto objetivo como NOMBFD\n" | |
266 | ||
267 | #: ar.c:295 | |
ca58b19f NC |
268 | #, c-format |
269 | msgid " optional:\n" | |
270 | msgstr " opcional:\n" | |
271 | ||
d5698657 | 272 | #: ar.c:296 |
ca58b19f NC |
273 | #, c-format |
274 | msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" | |
275 | msgstr " --plugin <p> - carga el plugin especificado\n" | |
276 | ||
d5698657 | 277 | #: ar.c:317 |
1209e219 | 278 | #, c-format |
219576a4 NC |
279 | msgid "Usage: %s [options] archive\n" |
280 | msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] archivo\n" | |
281 | ||
d5698657 | 282 | #: ar.c:318 |
729ae8d2 | 283 | #, c-format |
219576a4 | 284 | msgid " Generate an index to speed access to archives\n" |
7cf80422 | 285 | msgstr " Genera un índice para acelerar el acceso a los archivos\n" |
219576a4 | 286 | |
d5698657 | 287 | #: ar.c:319 |
729ae8d2 | 288 | #, c-format |
219576a4 NC |
289 | msgid "" |
290 | " The options are:\n" | |
eebf07fb | 291 | " @<file> Read options from <file>\n" |
ca58b19f NC |
292 | msgstr "" |
293 | " Las opciones son:\n" | |
294 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" | |
295 | ||
d5698657 | 296 | #: ar.c:322 |
ca58b19f NC |
297 | #, c-format |
298 | msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" | |
299 | msgstr " --plugin <nombre> Carga el plugin especificado\n" | |
300 | ||
d5698657 | 301 | #: ar.c:325 |
ca58b19f NC |
302 | #, c-format |
303 | msgid "" | |
d11fd249 | 304 | " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" |
219576a4 | 305 | " -h --help Print this help message\n" |
d11fd249 | 306 | " -v --version Print version information\n" |
219576a4 | 307 | msgstr "" |
d11fd249 | 308 | " -t Actualiza la marca de tiempo del mapa de\n" |
7cf80422 | 309 | " símbolos del archivo\n" |
219576a4 | 310 | " -h --help Muestra este mensaje de ayuda\n" |
7cf80422 | 311 | " -V --version Muestra la información de versión\n" |
1209e219 | 312 | |
d5698657 | 313 | #: ar.c:449 |
1209e219 | 314 | msgid "two different operation options specified" |
7cf80422 | 315 | msgstr "se especificaron dos opciones de operación diferentes" |
1209e219 | 316 | |
a6dc81d2 | 317 | #: ar.c:538 nm.c:1643 |
1209e219 | 318 | #, c-format |
d5698657 NC |
319 | msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" |
320 | msgstr "perdón - este programa se construyó sin soporte para plugins\n" | |
1209e219 | 321 | |
d5698657 | 322 | #: ar.c:693 |
1209e219 | 323 | msgid "no operation specified" |
7cf80422 | 324 | msgstr "no se especificó una operación" |
1209e219 | 325 | |
d5698657 | 326 | #: ar.c:696 |
1209e219 | 327 | msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." |
7cf80422 | 328 | msgstr "`u' sólo tiene sentido con la opción `r'." |
ca58b19f | 329 | |
d5698657 | 330 | #: ar.c:699 |
ca58b19f | 331 | msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." |
7cf80422 | 332 | msgstr "`u' no tiene sentido con la opción `D'." |
1209e219 | 333 | |
d5698657 | 334 | #: ar.c:707 |
1209e219 | 335 | msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." |
7cf80422 | 336 | msgstr "`N' sólo tiene sentido con las opciones `x' y `d'." |
1209e219 | 337 | |
d5698657 | 338 | #: ar.c:710 |
1209e219 NC |
339 | msgid "Value for `N' must be positive." |
340 | msgstr "El valor para `N' debe ser positivo." | |
341 | ||
d5698657 | 342 | #: ar.c:724 |
d11fd249 NC |
343 | msgid "`x' cannot be used on thin archives." |
344 | msgstr "no se puede usar `x' en archivos delgados." | |
345 | ||
a6dc81d2 | 346 | #: ar.c:771 |
1209e219 NC |
347 | #, c-format |
348 | msgid "internal error -- this option not implemented" | |
7cf80422 | 349 | msgstr "error interno -- esta opción no está implementada" |
1209e219 | 350 | |
a6dc81d2 | 351 | #: ar.c:840 |
729ae8d2 AM |
352 | #, c-format |
353 | msgid "creating %s" | |
354 | msgstr "creando %s" | |
355 | ||
a6dc81d2 | 356 | #: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080 |
1209e219 NC |
357 | #, c-format |
358 | msgid "internal stat error on %s" | |
359 | msgstr "error interno de stat en %s" | |
360 | ||
a6dc81d2 | 361 | #: ar.c:908 ar.c:976 |
1209e219 NC |
362 | #, c-format |
363 | msgid "%s is not a valid archive" | |
7cf80422 | 364 | msgstr "%s no es un archivo válido" |
1209e219 | 365 | |
a6dc81d2 NC |
366 | #: ar.c:1034 |
367 | msgid "could not create temporary file whilst writing archive" | |
368 | msgstr "no se puede crear el fichero temporal mientras se escribe el archivo" | |
369 | ||
370 | #: ar.c:1177 | |
1209e219 NC |
371 | #, c-format |
372 | msgid "No member named `%s'\n" | |
373 | msgstr "No hay un miembro llamado `%s'\n" | |
374 | ||
a6dc81d2 | 375 | #: ar.c:1227 |
1209e219 NC |
376 | #, c-format |
377 | msgid "no entry %s in archive %s!" | |
7cf80422 | 378 | msgstr "¡No hay una entrada %s en el archivo %s!" |
1209e219 | 379 | |
a6dc81d2 | 380 | #: ar.c:1366 |
1209e219 NC |
381 | #, c-format |
382 | msgid "%s: no archive map to update" | |
383 | msgstr "%s: no hay un mapa de archivo para actualizar" | |
384 | ||
d11fd249 | 385 | #: arsup.c:89 |
1209e219 NC |
386 | #, c-format |
387 | msgid "No entry %s in archive.\n" | |
388 | msgstr "No hay una entrada %s en el archivo.\n" | |
389 | ||
d11fd249 | 390 | #: arsup.c:114 |
1209e219 NC |
391 | #, c-format |
392 | msgid "Can't open file %s\n" | |
393 | msgstr "No se puede abrir el fichero %s\n" | |
394 | ||
d11fd249 | 395 | #: arsup.c:164 |
1209e219 NC |
396 | #, c-format |
397 | msgid "%s: Can't open output archive %s\n" | |
398 | msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de salida %s\n" | |
399 | ||
d11fd249 | 400 | #: arsup.c:181 |
1209e219 NC |
401 | #, c-format |
402 | msgid "%s: Can't open input archive %s\n" | |
403 | msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de entrada %s\n" | |
404 | ||
d11fd249 | 405 | #: arsup.c:190 |
1209e219 NC |
406 | #, c-format |
407 | msgid "%s: file %s is not an archive\n" | |
408 | msgstr "%s: el fichero %s no es un archivo\n" | |
409 | ||
d11fd249 | 410 | #: arsup.c:230 |
1209e219 NC |
411 | #, c-format |
412 | msgid "%s: no output archive specified yet\n" | |
7cf80422 | 413 | msgstr "%s: no se ha especificado aún un archivo de salida\n" |
1209e219 | 414 | |
d11fd249 | 415 | #: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 |
1209e219 NC |
416 | #, c-format |
417 | msgid "%s: no open output archive\n" | |
418 | msgstr "%s: no hay un archivo de salida abierto\n" | |
419 | ||
d11fd249 | 420 | #: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 |
1209e219 NC |
421 | #, c-format |
422 | msgid "%s: can't open file %s\n" | |
423 | msgstr "%s: no se puede abrir el fichero %s\n" | |
424 | ||
d11fd249 | 425 | #: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 |
1209e219 NC |
426 | #, c-format |
427 | msgid "%s: can't find module file %s\n" | |
7cf80422 | 428 | msgstr "%s: no se puede encontrar el fichero de módulo %s\n" |
1209e219 | 429 | |
d11fd249 | 430 | #: arsup.c:425 |
1209e219 NC |
431 | #, c-format |
432 | msgid "Current open archive is %s\n" | |
433 | msgstr "El archivo actualmente abierto es %s\n" | |
434 | ||
d11fd249 | 435 | #: arsup.c:449 |
1209e219 | 436 | #, c-format |
219576a4 | 437 | msgid "%s: no open archive\n" |
1209e219 NC |
438 | msgstr "%s: no hay un archivo abierto\n" |
439 | ||
d5698657 | 440 | #: binemul.c:39 |
219576a4 NC |
441 | #, c-format |
442 | msgid " No emulation specific options\n" | |
7cf80422 | 443 | msgstr " No hay opciones específicas de la emulación\n" |
219576a4 NC |
444 | |
445 | #. Macros for common output. | |
d5698657 | 446 | #: binemul.h:49 |
219576a4 NC |
447 | #, c-format |
448 | msgid " emulation options: \n" | |
7cf80422 | 449 | msgstr " opciones de emulación: \n" |
219576a4 | 450 | |
1de34e0a | 451 | #: bucomm.c:163 |
1209e219 NC |
452 | #, c-format |
453 | msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" | |
729ae8d2 | 454 | msgstr "no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %s" |
1209e219 | 455 | |
1de34e0a | 456 | #: bucomm.c:175 |
1209e219 NC |
457 | #, c-format |
458 | msgid "%s: Matching formats:" | |
459 | msgstr "%s: Formatos coincidentes:" | |
460 | ||
1de34e0a | 461 | #: bucomm.c:190 |
729ae8d2 | 462 | #, c-format |
1209e219 | 463 | msgid "Supported targets:" |
7f396d02 | 464 | msgstr "Objetivos admitidos:" |
1209e219 | 465 | |
1de34e0a | 466 | #: bucomm.c:192 |
1209e219 NC |
467 | #, c-format |
468 | msgid "%s: supported targets:" | |
7f396d02 | 469 | msgstr "%s: objetivos admitidos:" |
1209e219 | 470 | |
1de34e0a | 471 | #: bucomm.c:210 |
729ae8d2 | 472 | #, c-format |
1ddbd152 | 473 | msgid "Supported architectures:" |
7f396d02 | 474 | msgstr "Arquitecturas admitidas:" |
1ddbd152 | 475 | |
1de34e0a | 476 | #: bucomm.c:212 |
1ddbd152 NC |
477 | #, c-format |
478 | msgid "%s: supported architectures:" | |
7f396d02 | 479 | msgstr "%s: arquitecturas admitidas:" |
1ddbd152 | 480 | |
a6dc81d2 NC |
481 | #: bucomm.c:228 |
482 | msgid "big endian" | |
483 | msgstr "big endian" | |
484 | ||
485 | #: bucomm.c:229 | |
486 | msgid "little endian" | |
487 | msgstr "little endian" | |
488 | ||
489 | #: bucomm.c:230 | |
490 | msgid "endianness unknown" | |
491 | msgstr "endianez desconocida" | |
492 | ||
493 | #: bucomm.c:251 | |
494 | #, c-format | |
495 | msgid "" | |
496 | "%s\n" | |
497 | " (header %s, data %s)\n" | |
498 | msgstr "" | |
499 | "%s\n" | |
500 | " (encabe %s, datos %s)\n" | |
501 | ||
1de34e0a | 502 | #: bucomm.c:407 |
6c37ac4d NC |
503 | #, c-format |
504 | msgid "BFD header file version %s\n" | |
7cf80422 | 505 | msgstr "encabezado del fichero BFD versión %s\n" |
6c37ac4d | 506 | |
d5698657 | 507 | #: bucomm.c:559 |
1209e219 NC |
508 | #, c-format |
509 | msgid "%s: bad number: %s" | |
7cf80422 | 510 | msgstr "%s: número erróneo: %s" |
1209e219 | 511 | |
d5698657 | 512 | #: bucomm.c:576 strings.c:409 |
729ae8d2 AM |
513 | #, c-format |
514 | msgid "'%s': No such file" | |
515 | msgstr "'%s': No hay tal fichero" | |
516 | ||
d5698657 | 517 | #: bucomm.c:578 strings.c:411 |
729ae8d2 AM |
518 | #, c-format |
519 | msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" | |
7cf80422 | 520 | msgstr "Aviso: no se puede localizar '%s'. razón: %s" |
729ae8d2 | 521 | |
d5698657 | 522 | #: bucomm.c:582 |
729ae8d2 AM |
523 | #, c-format |
524 | msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" | |
525 | msgstr "Aviso: '%s' no es un fichero ordinario" | |
526 | ||
d5698657 NC |
527 | #: bucomm.c:584 |
528 | #, c-format | |
529 | msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" | |
530 | msgstr "Aviso: '%s' tiene tamaño negativo, probablemente es demasiado grande" | |
531 | ||
532 | #: coffdump.c:107 | |
1209e219 NC |
533 | #, c-format |
534 | msgid "#lines %d " | |
7cf80422 | 535 | msgstr "#líneas %d " |
1209e219 | 536 | |
a6dc81d2 NC |
537 | #: coffdump.c:130 |
538 | #, c-format | |
539 | msgid "size %d " | |
540 | msgstr "tamaño %d" | |
541 | ||
542 | #: coffdump.c:135 | |
543 | #, c-format | |
544 | msgid "section definition at %x size %x\n" | |
545 | msgstr "definición de sección en %x tamaño %x\n" | |
546 | ||
547 | #: coffdump.c:141 | |
548 | #, c-format | |
549 | msgid "pointer to" | |
550 | msgstr "puntero a" | |
551 | ||
552 | #: coffdump.c:146 | |
553 | #, c-format | |
554 | msgid "array [%d] of" | |
555 | msgstr "matriz [%d] de" | |
556 | ||
557 | #: coffdump.c:151 | |
558 | #, c-format | |
559 | msgid "function returning" | |
560 | msgstr "función que devuelve" | |
561 | ||
562 | #: coffdump.c:155 | |
563 | #, c-format | |
564 | msgid "arguments" | |
565 | msgstr "argumentos" | |
566 | ||
567 | #: coffdump.c:159 | |
568 | #, c-format | |
569 | msgid "code" | |
570 | msgstr "código" | |
571 | ||
572 | #: coffdump.c:165 | |
573 | #, c-format | |
574 | msgid "structure definition" | |
575 | msgstr "definición de estructura" | |
576 | ||
577 | #: coffdump.c:171 | |
578 | #, c-format | |
579 | msgid "structure ref to UNKNOWN struct" | |
580 | msgstr "referencia de estructura a struct UNKNOWN" | |
581 | ||
582 | #: coffdump.c:173 | |
583 | #, c-format | |
584 | msgid "structure ref to %s" | |
585 | msgstr "referencia de estructura a %s" | |
586 | ||
587 | #: coffdump.c:176 | |
588 | #, c-format | |
589 | msgid "enum ref to %s" | |
590 | msgstr "referencia enumerada a %s" | |
591 | ||
592 | #: coffdump.c:179 | |
593 | #, c-format | |
594 | msgid "enum definition" | |
595 | msgstr "definición de enumerado" | |
596 | ||
597 | #: coffdump.c:252 | |
598 | #, c-format | |
599 | msgid "Stack offset %x" | |
600 | msgstr "Desplazamiento de pila: %x" | |
601 | ||
602 | #: coffdump.c:255 | |
603 | #, c-format | |
604 | msgid "Memory section %s+%x" | |
605 | msgstr "Sección de memoria %s+%x" | |
606 | ||
607 | #: coffdump.c:258 | |
608 | #, c-format | |
609 | msgid "Register %d" | |
610 | msgstr "Registro %d" | |
611 | ||
612 | #: coffdump.c:261 | |
613 | #, c-format | |
614 | msgid "Struct Member offset %x" | |
615 | msgstr "Desplazamiento de miembro de estructura %x" | |
616 | ||
617 | #: coffdump.c:264 | |
618 | #, c-format | |
619 | msgid "Enum Member offset %x" | |
620 | msgstr "Desplazamiento de miembro de enumerado %x" | |
621 | ||
622 | #: coffdump.c:267 | |
623 | #, c-format | |
624 | msgid "Undefined symbol" | |
625 | msgstr "Símbolo sin definir" | |
626 | ||
627 | #: coffdump.c:334 | |
628 | #, c-format | |
629 | msgid "List of symbols" | |
630 | msgstr "Lista de símbolos" | |
631 | ||
632 | #: coffdump.c:341 | |
633 | #, c-format | |
634 | msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" | |
635 | msgstr "Símbolo %s, etiq %d, número %d" | |
636 | ||
637 | #: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289 | |
638 | #, c-format | |
639 | msgid "Type" | |
640 | msgstr "Tipo" | |
641 | ||
642 | #: coffdump.c:350 | |
643 | #, c-format | |
644 | msgid "Where" | |
645 | msgstr "Donde" | |
646 | ||
647 | #: coffdump.c:354 | |
648 | #, c-format | |
649 | msgid "Visible" | |
650 | msgstr "Visible" | |
651 | ||
652 | #: coffdump.c:370 | |
653 | msgid "List of blocks " | |
654 | msgstr "Lista de bloques " | |
655 | ||
656 | #: coffdump.c:383 | |
657 | #, c-format | |
658 | msgid "vars %d" | |
659 | msgstr "vars %d" | |
660 | ||
661 | #: coffdump.c:386 | |
662 | #, c-format | |
663 | msgid "blocks" | |
664 | msgstr "bloques" | |
665 | ||
666 | #: coffdump.c:404 | |
667 | #, c-format | |
668 | msgid "List of source files" | |
669 | msgstr "Lista de ficheros fuente" | |
670 | ||
671 | #: coffdump.c:410 | |
672 | #, c-format | |
673 | msgid "Source file %s" | |
674 | msgstr "Fichero fuente %s" | |
675 | ||
676 | #: coffdump.c:424 | |
677 | #, c-format | |
678 | msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d" | |
679 | msgstr "sección %s %d %d direcc %x tam %x número %d nreubics %d" | |
680 | ||
681 | #: coffdump.c:449 | |
682 | #, c-format | |
683 | msgid "#sources %d" | |
684 | msgstr "#fuentes %d" | |
685 | ||
686 | #: coffdump.c:462 sysdump.c:646 | |
1209e219 | 687 | #, c-format |
219576a4 NC |
688 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" |
689 | msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada\n" | |
690 | ||
a6dc81d2 | 691 | #: coffdump.c:463 |
729ae8d2 | 692 | #, c-format |
d5698657 NC |
693 | msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" |
694 | msgstr " Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto COFF\n" | |
219576a4 | 695 | |
a6dc81d2 | 696 | #: coffdump.c:464 |
729ae8d2 | 697 | #, c-format |
219576a4 NC |
698 | msgid "" |
699 | " The options are:\n" | |
eebf07fb | 700 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
701 | " -h --help Display this information\n" |
702 | " -v --version Display the program's version\n" | |
703 | "\n" | |
704 | msgstr "" | |
705 | " Las opciones son:\n" | |
eebf07fb | 706 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" |
7cf80422 NC |
707 | " -h --help Muestra esta información\n" |
708 | " -v --version Muestra la versión del programa\n" | |
219576a4 | 709 | "\n" |
1209e219 | 710 | |
a6dc81d2 | 711 | #: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710 |
1209e219 | 712 | msgid "no input file specified" |
7cf80422 | 713 | msgstr "no se especificó un fichero de entrada" |
1209e219 | 714 | |
d5698657 | 715 | #: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281 |
7f396d02 NC |
716 | #, c-format |
717 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
718 | msgstr "Reportar bichos a %s.\n" | |
719 | ||
d5698657 | 720 | #: debug.c:648 |
1209e219 NC |
721 | msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" |
722 | msgstr "debug_add_to_current_namespace: no hay un fichero actual" | |
723 | ||
d5698657 | 724 | #: debug.c:727 |
1209e219 NC |
725 | msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" |
726 | msgstr "debug_start_source: no hay una llamada debug_set_filename" | |
727 | ||
d5698657 | 728 | #: debug.c:781 |
1209e219 NC |
729 | msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" |
730 | msgstr "debug_record_function: no hay una llamada debug_set_filename" | |
731 | ||
d5698657 | 732 | #: debug.c:833 |
1209e219 | 733 | msgid "debug_record_parameter: no current function" |
7cf80422 | 734 | msgstr "debug_record_parameter: no hay una función actual" |
1209e219 | 735 | |
d5698657 | 736 | #: debug.c:865 |
1209e219 | 737 | msgid "debug_end_function: no current function" |
7cf80422 | 738 | msgstr "debug_end_function: no hay una función actual" |
1209e219 | 739 | |
d5698657 | 740 | #: debug.c:871 |
1209e219 | 741 | msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" |
ca58b19f | 742 | msgstr "debug_end_function: algunos bloques no estaban cerrados" |
1209e219 | 743 | |
d5698657 | 744 | #: debug.c:899 |
1209e219 NC |
745 | msgid "debug_start_block: no current block" |
746 | msgstr "debug_start_block: no hay un bloque actual" | |
747 | ||
d5698657 | 748 | #: debug.c:935 |
1209e219 NC |
749 | msgid "debug_end_block: no current block" |
750 | msgstr "debug_end_block: no hay un bloque actual" | |
751 | ||
d5698657 | 752 | #: debug.c:942 |
1209e219 | 753 | msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" |
ca58b19f | 754 | msgstr "debug_end_block: se intenta cerrar el bloque del nivel principal" |
1209e219 | 755 | |
d5698657 | 756 | #: debug.c:965 |
1209e219 NC |
757 | msgid "debug_record_line: no current unit" |
758 | msgstr "debug_record_line: no hay una unidad actual" | |
759 | ||
760 | #. FIXME | |
d5698657 | 761 | #: debug.c:1018 |
1209e219 | 762 | msgid "debug_start_common_block: not implemented" |
ca58b19f | 763 | msgstr "debug_start_common_block: sin implementar" |
1209e219 NC |
764 | |
765 | #. FIXME | |
d5698657 | 766 | #: debug.c:1029 |
1209e219 | 767 | msgid "debug_end_common_block: not implemented" |
ca58b19f | 768 | msgstr "debug_end_common_block: sin implementar" |
1209e219 NC |
769 | |
770 | #. FIXME. | |
d5698657 | 771 | #: debug.c:1113 |
219576a4 | 772 | msgid "debug_record_label: not implemented" |
ca58b19f | 773 | msgstr "debug_record_label: sin implementar" |
1209e219 | 774 | |
d5698657 | 775 | #: debug.c:1135 |
1209e219 NC |
776 | msgid "debug_record_variable: no current file" |
777 | msgstr "debug_record_variable: no hay un fichero actual" | |
778 | ||
d5698657 | 779 | #: debug.c:1663 |
1209e219 | 780 | msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" |
7cf80422 | 781 | msgstr "debug_make_undefined_type: no se admite el género" |
1209e219 | 782 | |
d5698657 | 783 | #: debug.c:1840 |
1209e219 NC |
784 | msgid "debug_name_type: no current file" |
785 | msgstr "debug_name_type: no hay fichero actual" | |
786 | ||
d5698657 | 787 | #: debug.c:1885 |
1209e219 NC |
788 | msgid "debug_tag_type: no current file" |
789 | msgstr "debug_tag_type: no hay fichero actual" | |
790 | ||
d5698657 | 791 | #: debug.c:1893 |
1209e219 | 792 | msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" |
7cf80422 | 793 | msgstr "debug_tag_type: se intentó una marca extra" |
1209e219 | 794 | |
d5698657 | 795 | #: debug.c:1930 |
1209e219 NC |
796 | #, c-format |
797 | msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" | |
7cf80422 | 798 | msgstr "Aviso: cambiando el tamaño del tipo de %d a %d\n" |
1209e219 | 799 | |
d5698657 | 800 | #: debug.c:1952 |
1209e219 | 801 | msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" |
7cf80422 | 802 | msgstr "debug_find_named_type: no hay una unidad de compilación actual" |
1209e219 | 803 | |
d5698657 | 804 | #: debug.c:2055 |
1209e219 NC |
805 | #, c-format |
806 | msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" | |
7cf80422 | 807 | msgstr "debug_get_real_type: información de depuración circular para %s\n" |
1209e219 | 808 | |
d5698657 | 809 | #: debug.c:2482 |
1209e219 | 810 | msgid "debug_write_type: illegal type encountered" |
7cf80422 | 811 | msgstr "debug_write_type: se encontró un tipo ilegal" |
1209e219 | 812 | |
d5698657 | 813 | #: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959 |
1209e219 NC |
814 | #, c-format |
815 | msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" | |
7cf80422 | 816 | msgstr "Error interno: Tipo de máquina desconocido: %d" |
1209e219 | 817 | |
d5698657 | 818 | #: dlltool.c:1000 |
1209e219 NC |
819 | #, c-format |
820 | msgid "Can't open def file: %s" | |
821 | msgstr "No se puede abrir el fichero def: %s" | |
822 | ||
d5698657 | 823 | #: dlltool.c:1005 |
1209e219 NC |
824 | #, c-format |
825 | msgid "Processing def file: %s" | |
ca58b19f | 826 | msgstr "Se procesa el fichero def: %s" |
1209e219 | 827 | |
d5698657 | 828 | #: dlltool.c:1009 |
1209e219 NC |
829 | msgid "Processed def file" |
830 | msgstr "Fichero def procesado" | |
831 | ||
d5698657 | 832 | #: dlltool.c:1033 |
1209e219 NC |
833 | #, c-format |
834 | msgid "Syntax error in def file %s:%d" | |
7cf80422 | 835 | msgstr "Error sintáctico en el fichero def %s:%d" |
1209e219 | 836 | |
d5698657 | 837 | #: dlltool.c:1070 |
729ae8d2 AM |
838 | #, c-format |
839 | msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." | |
840 | msgstr "%s: Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de la imagen, '%s'." | |
841 | ||
d5698657 | 842 | #: dlltool.c:1088 |
1209e219 NC |
843 | #, c-format |
844 | msgid "NAME: %s base: %x" | |
845 | msgstr "NOMBRE: %s base: %x" | |
846 | ||
d5698657 | 847 | #: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112 |
1209e219 NC |
848 | msgid "Can't have LIBRARY and NAME" |
849 | msgstr "No se puede tener BIBLIOTECA y NOMBRE" | |
850 | ||
d5698657 | 851 | #: dlltool.c:1109 |
1209e219 NC |
852 | #, c-format |
853 | msgid "LIBRARY: %s base: %x" | |
ca58b19f | 854 | msgstr "BIBLIOTECA: %s base: %x" |
1209e219 | 855 | |
a6dc81d2 NC |
856 | #: dlltool.c:1266 |
857 | #, c-format | |
858 | msgid "VERSION %d.%d\n" | |
859 | msgstr "VERSIÓN %d.%d\n" | |
860 | ||
861 | #: dlltool.c:1314 | |
862 | #, c-format | |
863 | msgid "run: %s %s" | |
864 | msgstr "run: %s: %s" | |
865 | ||
d5698657 | 866 | #: dlltool.c:1354 resrc.c:293 |
1209e219 NC |
867 | #, c-format |
868 | msgid "wait: %s" | |
ca58b19f | 869 | msgstr "wait: %s" |
1209e219 | 870 | |
d5698657 | 871 | #: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298 |
1209e219 NC |
872 | #, c-format |
873 | msgid "subprocess got fatal signal %d" | |
7cf80422 | 874 | msgstr "el subproceso recibió la señal fatal %d" |
1209e219 | 875 | |
d5698657 | 876 | #: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305 |
1209e219 NC |
877 | #, c-format |
878 | msgid "%s exited with status %d" | |
7cf80422 | 879 | msgstr "%s terminó con estado %d" |
1209e219 | 880 | |
d5698657 | 881 | #: dlltool.c:1396 |
1209e219 NC |
882 | #, c-format |
883 | msgid "Sucking in info from %s section in %s" | |
7cf80422 | 884 | msgstr "Se succiona la información de la sección %s en %s" |
1209e219 | 885 | |
d5698657 | 886 | #: dlltool.c:1536 |
1209e219 NC |
887 | #, c-format |
888 | msgid "Excluding symbol: %s" | |
7cf80422 | 889 | msgstr "Se excluye el símbolo: %s" |
1209e219 | 890 | |
d5698657 | 891 | #: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023 |
1209e219 NC |
892 | #, c-format |
893 | msgid "%s: no symbols" | |
7cf80422 | 894 | msgstr "%s: no hay símbolos" |
1209e219 | 895 | |
6c37ac4d | 896 | #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. |
d5698657 | 897 | #: dlltool.c:1662 |
1209e219 NC |
898 | #, c-format |
899 | msgid "Done reading %s" | |
7cf80422 | 900 | msgstr "%s leído" |
1209e219 | 901 | |
d5698657 | 902 | #: dlltool.c:1672 |
1209e219 | 903 | #, c-format |
1de34e0a AM |
904 | msgid "Unable to open object file: %s: %s" |
905 | msgstr "No se puede abrir el fichero objeto: %s: %s" | |
1209e219 | 906 | |
d5698657 | 907 | #: dlltool.c:1675 |
1209e219 NC |
908 | #, c-format |
909 | msgid "Scanning object file %s" | |
ca58b19f | 910 | msgstr "Se revisa el fichero objeto %s" |
1209e219 | 911 | |
d5698657 | 912 | #: dlltool.c:1690 |
1209e219 NC |
913 | #, c-format |
914 | msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" | |
915 | msgstr "No se puede producir una dll mcore-elf del fichero archivo: %s" | |
916 | ||
d5698657 | 917 | #: dlltool.c:1792 |
1209e219 | 918 | msgid "Adding exports to output file" |
ca58b19f | 919 | msgstr "Se agregan exportaciones al fichero de salida" |
1209e219 | 920 | |
d5698657 | 921 | #: dlltool.c:1844 |
1209e219 NC |
922 | msgid "Added exports to output file" |
923 | msgstr "Exportaciones agregadas al fichero de salida" | |
924 | ||
d5698657 | 925 | #: dlltool.c:1986 |
1209e219 NC |
926 | #, c-format |
927 | msgid "Generating export file: %s" | |
7cf80422 | 928 | msgstr "Se genera el fichero de exportación: %s" |
1209e219 | 929 | |
d5698657 | 930 | #: dlltool.c:1991 |
1209e219 NC |
931 | #, c-format |
932 | msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" | |
933 | msgstr "No se puede abrir el fichero temporal de ensamblador: %s" | |
934 | ||
d5698657 | 935 | #: dlltool.c:1994 |
1209e219 NC |
936 | #, c-format |
937 | msgid "Opened temporary file: %s" | |
7cf80422 | 938 | msgstr "Se abrió el fichero temporal: %s" |
1209e219 | 939 | |
d5698657 | 940 | #: dlltool.c:2171 |
ca58b19f | 941 | msgid "failed to read the number of entries from base file" |
7cf80422 | 942 | msgstr "Falló la lectura del número de entradas del fichero base" |
ca58b19f | 943 | |
d5698657 | 944 | #: dlltool.c:2219 |
1209e219 | 945 | msgid "Generated exports file" |
7cf80422 | 946 | msgstr "Fichero de exportación generado" |
1209e219 | 947 | |
d5698657 | 948 | #: dlltool.c:2428 |
1209e219 | 949 | #, c-format |
1de34e0a | 950 | msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" |
7cf80422 | 951 | msgstr "falló bfd_open al abrir el fichero de cabos: %s: %s" |
1209e219 | 952 | |
d5698657 | 953 | #: dlltool.c:2432 |
1209e219 NC |
954 | #, c-format |
955 | msgid "Creating stub file: %s" | |
ca58b19f | 956 | msgstr "Se crea el fichero de cabos: %s" |
1209e219 | 957 | |
d5698657 | 958 | #: dlltool.c:2894 |
1de34e0a AM |
959 | #, c-format |
960 | msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" | |
7cf80422 | 961 | msgstr "falló bfd_open al reabrir el fichero de cabos: %s: %s" |
1de34e0a | 962 | |
d5698657 | 963 | #: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984 |
1209e219 NC |
964 | #, c-format |
965 | msgid "failed to open temporary head file: %s" | |
7cf80422 | 966 | msgstr "falló al abrir el fichero de encabezado temporal: %s" |
1209e219 | 967 | |
d5698657 | 968 | #: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050 |
1de34e0a AM |
969 | #, c-format |
970 | msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" | |
7cf80422 | 971 | msgstr "falló al abrir el fichero de encabezado temporal: %s: %s" |
1de34e0a | 972 | |
d5698657 | 973 | #: dlltool.c:3064 |
1209e219 NC |
974 | #, c-format |
975 | msgid "failed to open temporary tail file: %s" | |
7cf80422 | 976 | msgstr "falló al abrir el fichero de cola temporal: %s" |
1209e219 | 977 | |
d5698657 | 978 | #: dlltool.c:3121 |
1de34e0a AM |
979 | #, c-format |
980 | msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" | |
7cf80422 | 981 | msgstr "falló al abrir el fichero de cola temporal: %s: %s" |
1de34e0a | 982 | |
d5698657 | 983 | #: dlltool.c:3143 |
1209e219 | 984 | #, c-format |
1de34e0a AM |
985 | msgid "Can't create .lib file: %s: %s" |
986 | msgstr "No se puede crear el fichero .lib: %s: %s" | |
1209e219 | 987 | |
d5698657 | 988 | #: dlltool.c:3147 |
1209e219 NC |
989 | #, c-format |
990 | msgid "Creating library file: %s" | |
ca58b19f | 991 | msgstr "Se crea el fichero de biblioteca: %s" |
1209e219 | 992 | |
d5698657 | 993 | #: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245 |
1209e219 NC |
994 | #, c-format |
995 | msgid "cannot delete %s: %s" | |
996 | msgstr "no se puede borrar %s: %s" | |
997 | ||
d5698657 | 998 | #: dlltool.c:3250 |
1209e219 | 999 | msgid "Created lib file" |
7cf80422 | 1000 | msgstr "Se creó el fichero de biblioteca" |
1209e219 | 1001 | |
d5698657 | 1002 | #: dlltool.c:3462 |
1de34e0a AM |
1003 | #, c-format |
1004 | msgid "Can't open .lib file: %s: %s" | |
1005 | msgstr "No se puede abrir el fichero .lib: %s: %s" | |
1006 | ||
d5698657 | 1007 | #: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492 |
ca58b19f NC |
1008 | #, c-format |
1009 | msgid "%s is not a library" | |
1010 | msgstr "%s no es una biblioteca" | |
1011 | ||
d5698657 | 1012 | #: dlltool.c:3510 |
ca58b19f NC |
1013 | #, c-format |
1014 | msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" | |
7cf80422 | 1015 | msgstr "La biblioteca de importación `%s' especifica dos o más dlls" |
ca58b19f | 1016 | |
d5698657 | 1017 | #: dlltool.c:3521 |
ca58b19f NC |
1018 | #, c-format |
1019 | msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" | |
7cf80422 | 1020 | msgstr "No se puede determinar el nombre dll para `%s' (¿No es una biblioteca de importación?)" |
ca58b19f | 1021 | |
d5698657 | 1022 | #: dlltool.c:3745 |
1209e219 NC |
1023 | #, c-format |
1024 | msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" | |
7f396d02 | 1025 | msgstr "Aviso, se descartan las EXPORTaciones duplicadas %s %d,%d" |
1209e219 | 1026 | |
d5698657 | 1027 | #: dlltool.c:3751 |
1209e219 | 1028 | #, c-format |
d11fd249 NC |
1029 | msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" |
1030 | msgstr "Error, EXPORT duplicado con ordinales: %s" | |
1209e219 | 1031 | |
d5698657 | 1032 | #: dlltool.c:3856 |
1209e219 | 1033 | msgid "Processing definitions" |
ca58b19f | 1034 | msgstr "Se procesan definiciones" |
1209e219 | 1035 | |
d5698657 | 1036 | #: dlltool.c:3888 |
1209e219 NC |
1037 | msgid "Processed definitions" |
1038 | msgstr "Definiciones procesadas" | |
1039 | ||
1040 | #. xgetext:c-format | |
d5698657 | 1041 | #: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483 |
1209e219 | 1042 | #, c-format |
219576a4 NC |
1043 | msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" |
1044 | msgstr "Modo de empleo %s <opcion(es)> <fichero(s)-objeto>\n" | |
1209e219 NC |
1045 | |
1046 | #. xgetext:c-format | |
d5698657 | 1047 | #: dlltool.c:3897 |
1209e219 NC |
1048 | #, c-format |
1049 | msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" | |
7cf80422 | 1050 | msgstr " -m --machine <máquina> Crea una DLL para la <máquina>. [por defecto: %s]\n" |
1209e219 | 1051 | |
d5698657 | 1052 | #: dlltool.c:3898 |
729ae8d2 | 1053 | #, c-format |
1209e219 | 1054 | msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" |
7cf80422 | 1055 | msgstr " <máquina> posibles: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" |
1209e219 | 1056 | |
d5698657 | 1057 | #: dlltool.c:3899 |
729ae8d2 | 1058 | #, c-format |
1209e219 | 1059 | msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" |
7cf80422 | 1060 | msgstr " -e --output-exp <nomsal> Genera un fichero de exportación.\n" |
1209e219 | 1061 | |
d5698657 | 1062 | #: dlltool.c:3900 |
729ae8d2 | 1063 | #, c-format |
1209e219 | 1064 | msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" |
ca58b19f NC |
1065 | msgstr " -l --output-lib <nomsal> Genera una biblioteca de interfaz.\n" |
1066 | ||
d5698657 | 1067 | #: dlltool.c:3901 |
ca58b19f NC |
1068 | #, c-format |
1069 | msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" | |
7cf80422 | 1070 | msgstr " -y --output-delaylib <nomsal> Genera una biblioteca de retraso de importación.\n" |
1209e219 | 1071 | |
d5698657 | 1072 | #: dlltool.c:3902 |
729ae8d2 | 1073 | #, c-format |
1209e219 | 1074 | msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" |
7cf80422 | 1075 | msgstr " -a --add-indirect Agrega indirecciones dll al fichero de exportación.\n" |
1209e219 | 1076 | |
d5698657 | 1077 | #: dlltool.c:3903 |
729ae8d2 | 1078 | #, c-format |
1209e219 NC |
1079 | msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" |
1080 | msgstr " -D --dllname <nombre> Nombre de la dll de entrada a colocar en la biblioteca de interfaz.\n" | |
1081 | ||
d5698657 | 1082 | #: dlltool.c:3904 |
729ae8d2 | 1083 | #, c-format |
1209e219 NC |
1084 | msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" |
1085 | msgstr " -d --input-def <fichdef> Nombre del fichero .def para leer.\n" | |
1086 | ||
d5698657 | 1087 | #: dlltool.c:3905 |
729ae8d2 | 1088 | #, c-format |
1209e219 NC |
1089 | msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" |
1090 | msgstr " -z --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def para crear.\n" | |
1091 | ||
d5698657 | 1092 | #: dlltool.c:3906 |
729ae8d2 | 1093 | #, c-format |
1209e219 | 1094 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" |
7cf80422 | 1095 | msgstr " --export-all-symbols Exporta todos los símbolos a un .def\n" |
1209e219 | 1096 | |
d5698657 | 1097 | #: dlltool.c:3907 |
729ae8d2 | 1098 | #, c-format |
1209e219 | 1099 | msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" |
7cf80422 | 1100 | msgstr " --no-export-all-symbols Sólo exporta los símbolos enlistados\n" |
1209e219 | 1101 | |
d5698657 | 1102 | #: dlltool.c:3908 |
729ae8d2 | 1103 | #, c-format |
1209e219 | 1104 | msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" |
7f396d02 | 1105 | msgstr " --exclude-symbols <list> No exporta la <list>a\n" |
1209e219 | 1106 | |
d5698657 | 1107 | #: dlltool.c:3909 |
729ae8d2 | 1108 | #, c-format |
1209e219 | 1109 | msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" |
7cf80422 | 1110 | msgstr " --no-default-excludes Limpia los símbolos excluídos por defecto\n" |
1209e219 | 1111 | |
d5698657 | 1112 | #: dlltool.c:3910 |
729ae8d2 | 1113 | #, c-format |
1209e219 | 1114 | msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" |
7f396d02 | 1115 | msgstr " -b --base-file <fichbase> Lee el fichero base generado por el enlazador.\n" |
1209e219 | 1116 | |
d5698657 | 1117 | #: dlltool.c:3911 |
729ae8d2 | 1118 | #, c-format |
1209e219 | 1119 | msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" |
7cf80422 | 1120 | msgstr " -x --no-idata4 No genera la sección idata$4.\n" |
1209e219 | 1121 | |
d5698657 | 1122 | #: dlltool.c:3912 |
729ae8d2 | 1123 | #, c-format |
1209e219 | 1124 | msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" |
7cf80422 | 1125 | msgstr " -c --no-idata5 No genera la sección idata$5.\n" |
1209e219 | 1126 | |
d5698657 | 1127 | #: dlltool.c:3913 |
ca58b19f NC |
1128 | #, c-format |
1129 | msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" | |
1130 | msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Usa idata$4 e idata$5 con prefijo cero.\n" | |
1131 | ||
d5698657 | 1132 | #: dlltool.c:3914 |
729ae8d2 | 1133 | #, c-format |
7f396d02 | 1134 | msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" |
7cf80422 | 1135 | msgstr " -U --add-underscore Agrega subrayado a todos los símbolos en la biblioteca de interfaz.\n" |
1209e219 | 1136 | |
d5698657 | 1137 | #: dlltool.c:3915 |
7f396d02 NC |
1138 | #, c-format |
1139 | msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" | |
7cf80422 | 1140 | msgstr " --add-stdcall-underscore Agrega subrayado a los símbolos stdcall en la biblioteca de interfaz.\n" |
7f396d02 | 1141 | |
d5698657 | 1142 | #: dlltool.c:3916 |
1de34e0a AM |
1143 | #, c-format |
1144 | msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" | |
7cf80422 | 1145 | msgstr " --no-leading-underscore Ningún símbolo debe tener prefijo de subrayado.\n" |
1de34e0a | 1146 | |
d5698657 | 1147 | #: dlltool.c:3917 |
1de34e0a AM |
1148 | #, c-format |
1149 | msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" | |
7cf80422 | 1150 | msgstr " --leading-underscore Todos los símbolos deben tener prefijo de subrayado.\n" |
1de34e0a | 1151 | |
d5698657 | 1152 | #: dlltool.c:3918 |
729ae8d2 | 1153 | #, c-format |
1209e219 | 1154 | msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" |
7f396d02 | 1155 | msgstr " -k --kill-at Elimina @<n> de los nombres exportados.\n" |
1209e219 | 1156 | |
d5698657 | 1157 | #: dlltool.c:3919 |
729ae8d2 | 1158 | #, c-format |
1209e219 | 1159 | msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" |
7f396d02 | 1160 | msgstr " -A --add-stdcall-alias Agrega aliases sin @<n>.\n" |
1209e219 | 1161 | |
d5698657 | 1162 | #: dlltool.c:3920 |
729ae8d2 AM |
1163 | #, c-format |
1164 | msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" | |
7f396d02 | 1165 | msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefijo> Agrega aliases con <prefijo>.\n" |
729ae8d2 | 1166 | |
d5698657 | 1167 | #: dlltool.c:3921 |
729ae8d2 | 1168 | #, c-format |
1209e219 | 1169 | msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" |
7f396d02 | 1170 | msgstr " -S --as <nombre> Usa el <nombre> para ensamblador.\n" |
1209e219 | 1171 | |
d5698657 | 1172 | #: dlltool.c:3922 |
729ae8d2 | 1173 | #, c-format |
1209e219 | 1174 | msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" |
7f396d02 | 1175 | msgstr " -f --as-flags <opciones> Pasa <opciones> al ensamblador.\n" |
1209e219 | 1176 | |
d5698657 | 1177 | #: dlltool.c:3923 |
729ae8d2 | 1178 | #, c-format |
1209e219 | 1179 | msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" |
7cf80422 | 1180 | msgstr " -C --compat-implib Crea biblioteca de importación compatible hacia atrás.\n" |
1209e219 | 1181 | |
d5698657 | 1182 | #: dlltool.c:3924 |
729ae8d2 | 1183 | #, c-format |
1209e219 | 1184 | msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" |
7cf80422 | 1185 | msgstr " -n --no-delete Conserva los ficheros temporales (repetir para conservación extra).\n" |
1209e219 | 1186 | |
d5698657 | 1187 | #: dlltool.c:3925 |
729ae8d2 AM |
1188 | #, c-format |
1189 | msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" | |
7f396d02 | 1190 | msgstr " -t --temp-prefix <prefijo> Usa el <prefijo> para construir nombres de ficheros temporales.\n" |
729ae8d2 | 1191 | |
d5698657 | 1192 | #: dlltool.c:3926 |
ca58b19f NC |
1193 | #, c-format |
1194 | msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" | |
1195 | msgstr " -I --identify <libimp> Reporta el nombre de la DLL asociada con <libimp>.\n" | |
1196 | ||
d5698657 | 1197 | #: dlltool.c:3927 |
ca58b19f NC |
1198 | #, c-format |
1199 | msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" | |
7cf80422 | 1200 | msgstr " --identify-strict Causa que --identify reporte error con DLLs múltiples.\n" |
ca58b19f | 1201 | |
d5698657 | 1202 | #: dlltool.c:3928 |
729ae8d2 | 1203 | #, c-format |
1209e219 NC |
1204 | msgid " -v --verbose Be verbose.\n" |
1205 | msgstr " -v --verbose Detallado.\n" | |
1206 | ||
d5698657 | 1207 | #: dlltool.c:3929 |
729ae8d2 | 1208 | #, c-format |
1209e219 | 1209 | msgid " -V --version Display the program version.\n" |
7cf80422 | 1210 | msgstr " -V --version Muestra la versión del programa.\n" |
1209e219 | 1211 | |
d5698657 | 1212 | #: dlltool.c:3930 |
729ae8d2 | 1213 | #, c-format |
1209e219 | 1214 | msgid " -h --help Display this information.\n" |
7cf80422 | 1215 | msgstr " -h --help Muestra esta información.\n" |
1209e219 | 1216 | |
d5698657 | 1217 | #: dlltool.c:3931 |
eebf07fb NC |
1218 | #, c-format |
1219 | msgid " @<file> Read options from <file>.\n" | |
1220 | msgstr " @<fichero> Lee opciones del <fichero>.\n" | |
1221 | ||
d5698657 | 1222 | #: dlltool.c:3933 |
729ae8d2 | 1223 | #, c-format |
1209e219 NC |
1224 | msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" |
1225 | msgstr " -M --mcore-elf <nomsal> Procesa los ficheros objeto mcore-elf hacia <nomsal>.\n" | |
1226 | ||
d5698657 | 1227 | #: dlltool.c:3934 |
729ae8d2 | 1228 | #, c-format |
1209e219 NC |
1229 | msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" |
1230 | msgstr " -L --linker <nombre> Usa <nombre> como el enlazador.\n" | |
1231 | ||
d5698657 | 1232 | #: dlltool.c:3935 |
729ae8d2 | 1233 | #, c-format |
1209e219 NC |
1234 | msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" |
1235 | msgstr " -F --linker-flags <opts> Pasa <opts> al enlazador.\n" | |
1236 | ||
d5698657 | 1237 | #: dlltool.c:4082 |
729ae8d2 AM |
1238 | #, c-format |
1239 | msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." | |
1240 | msgstr "Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de dll, '%s'." | |
1241 | ||
d5698657 | 1242 | #: dlltool.c:4130 |
1209e219 NC |
1243 | #, c-format |
1244 | msgid "Unable to open base-file: %s" | |
1245 | msgstr "No se puede abrir el fichero-base: %s" | |
1246 | ||
d5698657 | 1247 | #: dlltool.c:4165 |
1209e219 NC |
1248 | #, c-format |
1249 | msgid "Machine '%s' not supported" | |
7cf80422 | 1250 | msgstr "No se admite la máquina '%s'" |
ca58b19f | 1251 | |
d5698657 | 1252 | #: dlltool.c:4245 |
ca58b19f NC |
1253 | #, c-format |
1254 | msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." | |
7cf80422 | 1255 | msgstr "Aviso, el tipo de máquina (%d) no se admite para delayimport." |
1209e219 | 1256 | |
d5698657 | 1257 | #: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213 |
1209e219 NC |
1258 | #, c-format |
1259 | msgid "Tried file: %s" | |
1260 | msgstr "Fichero intentado: %s" | |
1261 | ||
d5698657 | 1262 | #: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220 |
1209e219 NC |
1263 | #, c-format |
1264 | msgid "Using file: %s" | |
ca58b19f | 1265 | msgstr "Se usa el fichero: %s" |
1209e219 | 1266 | |
1de34e0a | 1267 | #: dllwrap.c:303 |
1209e219 NC |
1268 | #, c-format |
1269 | msgid "Keeping temporary base file %s" | |
ca58b19f | 1270 | msgstr "Se conserva el fichero base temporal %s" |
1209e219 | 1271 | |
1de34e0a | 1272 | #: dllwrap.c:305 |
1209e219 NC |
1273 | #, c-format |
1274 | msgid "Deleting temporary base file %s" | |
ca58b19f | 1275 | msgstr "Se borra el fichero base temporal %s" |
1209e219 | 1276 | |
1de34e0a | 1277 | #: dllwrap.c:319 |
1209e219 NC |
1278 | #, c-format |
1279 | msgid "Keeping temporary exp file %s" | |
ca58b19f | 1280 | msgstr "Se conserva el fichero exp temporal %s" |
1209e219 | 1281 | |
1de34e0a | 1282 | #: dllwrap.c:321 |
1209e219 NC |
1283 | #, c-format |
1284 | msgid "Deleting temporary exp file %s" | |
ca58b19f | 1285 | msgstr "Se borra el fichero exp temporal %s" |
1209e219 | 1286 | |
1de34e0a | 1287 | #: dllwrap.c:334 |
1209e219 NC |
1288 | #, c-format |
1289 | msgid "Keeping temporary def file %s" | |
ca58b19f | 1290 | msgstr "Se conserva el fichero def temporal %s" |
1209e219 | 1291 | |
1de34e0a | 1292 | #: dllwrap.c:336 |
1209e219 NC |
1293 | #, c-format |
1294 | msgid "Deleting temporary def file %s" | |
ca58b19f | 1295 | msgstr "Se borra el fichero def temporal %s" |
1209e219 | 1296 | |
a6dc81d2 NC |
1297 | #: dllwrap.c:417 |
1298 | #, c-format | |
1299 | msgid "pwait returns: %s" | |
1300 | msgstr "pwait devuelve: %s" | |
1301 | ||
1de34e0a | 1302 | #: dllwrap.c:484 |
729ae8d2 | 1303 | #, c-format |
1209e219 | 1304 | msgid " Generic options:\n" |
7cf80422 | 1305 | msgstr " Opciones genéricas:\n" |
1209e219 | 1306 | |
1de34e0a | 1307 | #: dllwrap.c:485 |
eebf07fb NC |
1308 | #, c-format |
1309 | msgid " @<file> Read options from <file>\n" | |
1310 | msgstr " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" | |
1311 | ||
1de34e0a | 1312 | #: dllwrap.c:486 |
729ae8d2 | 1313 | #, c-format |
1209e219 | 1314 | msgid " --quiet, -q Work quietly\n" |
ca58b19f | 1315 | msgstr " --quiet, -q Trabaja silenciosamente\n" |
1209e219 | 1316 | |
1de34e0a | 1317 | #: dllwrap.c:487 |
729ae8d2 | 1318 | #, c-format |
1209e219 | 1319 | msgid " --verbose, -v Verbose\n" |
ca58b19f | 1320 | msgstr " --verbose, -v Con detalle\n" |
1209e219 | 1321 | |
1de34e0a | 1322 | #: dllwrap.c:488 |
729ae8d2 | 1323 | #, c-format |
1209e219 | 1324 | msgid " --version Print dllwrap version\n" |
7cf80422 | 1325 | msgstr " --version Muestra la versión de dllwrap\n" |
1209e219 | 1326 | |
1de34e0a | 1327 | #: dllwrap.c:489 |
729ae8d2 | 1328 | #, c-format |
1209e219 | 1329 | msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" |
7cf80422 | 1330 | msgstr " --impllib <nombresal> Sinónimo para --output-lib\n" |
1209e219 | 1331 | |
1de34e0a | 1332 | #: dllwrap.c:490 |
1209e219 NC |
1333 | #, c-format |
1334 | msgid " Options for %s:\n" | |
1335 | msgstr " Opciones para %s:\n" | |
1336 | ||
1de34e0a | 1337 | #: dllwrap.c:491 |
729ae8d2 | 1338 | #, c-format |
1209e219 | 1339 | msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" |
729ae8d2 | 1340 | msgstr " --driver-name <cntrl> Por defecto es \"gcc\"\n" |
1209e219 | 1341 | |
1de34e0a | 1342 | #: dllwrap.c:492 |
729ae8d2 | 1343 | #, c-format |
1209e219 | 1344 | msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" |
729ae8d2 | 1345 | msgstr " --driver-flags <opts> Cambia las opciones por defecto de ld\n" |
1209e219 | 1346 | |
1de34e0a | 1347 | #: dllwrap.c:493 |
729ae8d2 | 1348 | #, c-format |
1209e219 | 1349 | msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" |
729ae8d2 | 1350 | msgstr " --dlltool-name <dlltool> Por defecto es \"dlltool\"\n" |
1209e219 | 1351 | |
1de34e0a | 1352 | #: dllwrap.c:494 |
729ae8d2 | 1353 | #, c-format |
1209e219 NC |
1354 | msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" |
1355 | msgstr " --entry <entrada> Especifica un punto de entrada alternativo para la DLL\n" | |
1356 | ||
1de34e0a | 1357 | #: dllwrap.c:495 |
729ae8d2 | 1358 | #, c-format |
1209e219 | 1359 | msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" |
7cf80422 | 1360 | msgstr " --image-base <base> Especifica la dirección de la imagen base\n" |
1209e219 | 1361 | |
1de34e0a | 1362 | #: dllwrap.c:496 |
729ae8d2 | 1363 | #, c-format |
1209e219 | 1364 | msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" |
7cf80422 | 1365 | msgstr " --target <máquina> i386-cygwin32 ó i386-mingw32\n" |
1209e219 | 1366 | |
1de34e0a | 1367 | #: dllwrap.c:497 |
729ae8d2 | 1368 | #, c-format |
1209e219 NC |
1369 | msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" |
1370 | msgstr " --dry-run Muestra lo que se necesita ejecutar\n" | |
1371 | ||
1de34e0a | 1372 | #: dllwrap.c:498 |
729ae8d2 | 1373 | #, c-format |
1209e219 NC |
1374 | msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" |
1375 | msgstr " --mno-cygwin Crea una DLL Mingw\n" | |
1376 | ||
1de34e0a | 1377 | #: dllwrap.c:499 |
729ae8d2 | 1378 | #, c-format |
1209e219 NC |
1379 | msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" |
1380 | msgstr " Opciones pasadas a DLLTOOL:\n" | |
1381 | ||
1de34e0a | 1382 | #: dllwrap.c:500 |
729ae8d2 | 1383 | #, c-format |
1209e219 | 1384 | msgid " --machine <machine>\n" |
7cf80422 | 1385 | msgstr " --machine <máquina>\n" |
1209e219 | 1386 | |
1de34e0a | 1387 | #: dllwrap.c:501 |
729ae8d2 | 1388 | #, c-format |
1209e219 | 1389 | msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" |
7cf80422 | 1390 | msgstr " --output-exp <nomsal> Genera un fichero de exportación.\n" |
1209e219 | 1391 | |
7cf80422 | 1392 | # ¿No será acaso una biblioteca de salida? cfuga |
1de34e0a | 1393 | #: dllwrap.c:502 |
729ae8d2 | 1394 | #, c-format |
1209e219 NC |
1395 | msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" |
1396 | msgstr " --output-lib <nomsal> Genera una biblioteca de entrada.\n" | |
1397 | ||
1de34e0a | 1398 | #: dllwrap.c:503 |
729ae8d2 | 1399 | #, c-format |
1209e219 | 1400 | msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" |
7cf80422 | 1401 | msgstr " --add-indirect Agrega indirecciones de dll al fichero de exportación.\n" |
1209e219 | 1402 | |
1de34e0a | 1403 | #: dllwrap.c:504 |
729ae8d2 | 1404 | #, c-format |
1209e219 NC |
1405 | msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" |
1406 | msgstr " --dllname <nombre> Nombre del fichero dll de entrada a colocar en la biblioteca de salida.\n" | |
1407 | ||
1de34e0a | 1408 | #: dllwrap.c:505 |
729ae8d2 | 1409 | #, c-format |
1209e219 NC |
1410 | msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" |
1411 | msgstr " --def <ficherodef> Nombre del fichero .def de entrada\n" | |
1412 | ||
1de34e0a | 1413 | #: dllwrap.c:506 |
729ae8d2 | 1414 | #, c-format |
1209e219 NC |
1415 | msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" |
1416 | msgstr " --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def de salida\n" | |
1417 | ||
1de34e0a | 1418 | #: dllwrap.c:507 |
729ae8d2 | 1419 | #, c-format |
1209e219 | 1420 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" |
7cf80422 | 1421 | msgstr " --export-all-symbols Exporta todos los símbolos a un .def\n" |
1209e219 | 1422 | |
1de34e0a | 1423 | #: dllwrap.c:508 |
729ae8d2 | 1424 | #, c-format |
1209e219 | 1425 | msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" |
7cf80422 | 1426 | msgstr " --no-export-all-symbols Sólo exporta los símbolos .drectve\n" |
1209e219 | 1427 | |
1de34e0a | 1428 | #: dllwrap.c:509 |
729ae8d2 | 1429 | #, c-format |
1209e219 NC |
1430 | msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" |
1431 | msgstr " --exclude-symbols <list> Excluye la <list>a del .def\n" | |
1432 | ||
1de34e0a | 1433 | #: dllwrap.c:510 |
729ae8d2 | 1434 | #, c-format |
1209e219 | 1435 | msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" |
7cf80422 | 1436 | msgstr " --no-default-excludes Elimina los símbolos excluídos por defecto\n" |
1209e219 | 1437 | |
1de34e0a | 1438 | #: dllwrap.c:511 |
729ae8d2 | 1439 | #, c-format |
1209e219 NC |
1440 | msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" |
1441 | msgstr " --base-file <fichbase> Lee el fichero base generado por el enlazador\n" | |
1442 | ||
1de34e0a | 1443 | #: dllwrap.c:512 |
729ae8d2 | 1444 | #, c-format |
1209e219 | 1445 | msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" |
7cf80422 | 1446 | msgstr " --no-idata4 No genera la sección idata$4\n" |
1209e219 | 1447 | |
1de34e0a | 1448 | #: dllwrap.c:513 |
729ae8d2 | 1449 | #, c-format |
1209e219 | 1450 | msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" |
7cf80422 | 1451 | msgstr " --no-idata5 No genera la sección idata$5\n" |
1209e219 | 1452 | |
1de34e0a | 1453 | #: dllwrap.c:514 |
729ae8d2 | 1454 | #, c-format |
1209e219 NC |
1455 | msgid " -U Add underscores to .lib\n" |
1456 | msgstr " -U Agrega subrayados a .lib\n" | |
1457 | ||
1de34e0a | 1458 | #: dllwrap.c:515 |
729ae8d2 | 1459 | #, c-format |
1209e219 NC |
1460 | msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" |
1461 | msgstr " -k Elimina @<n> de los nombres exportados\n" | |
1462 | ||
1de34e0a | 1463 | #: dllwrap.c:516 |
729ae8d2 | 1464 | #, c-format |
1209e219 NC |
1465 | msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" |
1466 | msgstr " --add-stdcall-alias Agrega aliases sin @<n>\n" | |
1467 | ||
1de34e0a | 1468 | #: dllwrap.c:517 |
729ae8d2 | 1469 | #, c-format |
1209e219 NC |
1470 | msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" |
1471 | msgstr " --as <nombre> Usa <nombre> como ensamblador\n" | |
1472 | ||
1de34e0a | 1473 | #: dllwrap.c:518 |
729ae8d2 | 1474 | #, c-format |
1209e219 NC |
1475 | msgid " --nodelete Keep temp files.\n" |
1476 | msgstr " --nodelete Conserva los ficheros temporales.\n" | |
1477 | ||
1de34e0a AM |
1478 | #: dllwrap.c:519 |
1479 | #, c-format | |
1480 | msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" | |
1481 | msgstr " --no-leading-underscore Punto de entrada sin subrayado\n" | |
1482 | ||
1483 | #: dllwrap.c:520 | |
1484 | #, c-format | |
1485 | msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" | |
1486 | msgstr " --leading-underscore Punto de entrada con subrayado.\n" | |
1487 | ||
1488 | #: dllwrap.c:521 | |
729ae8d2 | 1489 | #, c-format |
1209e219 | 1490 | msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" |
7cf80422 | 1491 | msgstr " El resto se pasa sin modificación al controlador del lenguaje\n" |
1209e219 | 1492 | |
1de34e0a | 1493 | #: dllwrap.c:805 |
1209e219 | 1494 | msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" |
7cf80422 | 1495 | msgstr "Se debe proveer por lo menos una de las opciones -o ó --dllname" |
1209e219 | 1496 | |
1de34e0a | 1497 | #: dllwrap.c:834 |
1ddbd152 NC |
1498 | msgid "" |
1499 | "no export definition file provided.\n" | |
1500 | "Creating one, but that may not be what you want" | |
1501 | msgstr "" | |
7cf80422 | 1502 | "no se provee un fichero de definición de exportación.\n" |
ca58b19f | 1503 | "Se crea uno, pero tal vez eso no es lo que quiere" |
1209e219 | 1504 | |
1de34e0a | 1505 | #: dllwrap.c:1023 |
1209e219 NC |
1506 | #, c-format |
1507 | msgid "DLLTOOL name : %s\n" | |
1508 | msgstr "nombre DLLTOOL : %s\n" | |
1509 | ||
1de34e0a | 1510 | #: dllwrap.c:1024 |
1209e219 NC |
1511 | #, c-format |
1512 | msgid "DLLTOOL options : %s\n" | |
1513 | msgstr "opciones DLLTOOL: %s\n" | |
1514 | ||
1de34e0a | 1515 | #: dllwrap.c:1025 |
1209e219 NC |
1516 | #, c-format |
1517 | msgid "DRIVER name : %s\n" | |
1518 | msgstr "nombre DRIVER : %s\n" | |
1519 | ||
1de34e0a | 1520 | #: dllwrap.c:1026 |
1209e219 NC |
1521 | #, c-format |
1522 | msgid "DRIVER options : %s\n" | |
1523 | msgstr "opciones DRIVER : %s\n" | |
1524 | ||
a6dc81d2 NC |
1525 | #: dwarf.c:132 |
1526 | msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" | |
1527 | msgstr "Tamaño erróneo en print_dwarf_vma" | |
1528 | ||
1529 | #: dwarf.c:256 dwarf.c:3027 | |
eebf07fb | 1530 | msgid "badly formed extended line op encountered!\n" |
7cf80422 | 1531 | msgstr "¡se encontró un operador extendido de línea mal formado!\n" |
eebf07fb | 1532 | |
d5698657 | 1533 | #: dwarf.c:263 |
729ae8d2 | 1534 | #, c-format |
eebf07fb | 1535 | msgid " Extended opcode %d: " |
7cf80422 | 1536 | msgstr " Código de operación extendido %d: " |
219576a4 | 1537 | |
d5698657 | 1538 | #: dwarf.c:268 |
729ae8d2 | 1539 | #, c-format |
eebf07fb NC |
1540 | msgid "" |
1541 | "End of Sequence\n" | |
1542 | "\n" | |
1543 | msgstr "" | |
1544 | "Fin de la Secuencia\n" | |
1545 | "\n" | |
219576a4 | 1546 | |
d5698657 | 1547 | #: dwarf.c:274 |
729ae8d2 | 1548 | #, c-format |
d5698657 NC |
1549 | msgid "set Address to 0x%s\n" |
1550 | msgstr "establece la Dirección a 0x%s\n" | |
219576a4 | 1551 | |
d5698657 | 1552 | #: dwarf.c:280 |
eebf07fb NC |
1553 | #, c-format |
1554 | msgid " define new File Table entry\n" | |
ca58b19f | 1555 | msgstr " define la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n" |
1209e219 | 1556 | |
a6dc81d2 | 1557 | #: dwarf.c:281 dwarf.c:2555 |
eebf07fb NC |
1558 | #, c-format |
1559 | msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" | |
1560 | msgstr " Entr\tDir\tHora\tTam\tNombre\n" | |
1209e219 | 1561 | |
d5698657 | 1562 | #: dwarf.c:295 |
eebf07fb | 1563 | #, c-format |
d5698657 NC |
1564 | msgid "set Discriminator to %s\n" |
1565 | msgstr "establece el Discriminador a %s\n" | |
1209e219 | 1566 | |
a6dc81d2 | 1567 | #: dwarf.c:370 |
eebf07fb | 1568 | #, c-format |
a6dc81d2 NC |
1569 | msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" |
1570 | msgstr " Código de operación DW_LNE_HP_SFC DESCONOCIDO (%u)\n" | |
ca58b19f | 1571 | |
d11fd249 NC |
1572 | #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to |
1573 | #. the limited range of the unsigned char data type used | |
1574 | #. for op_code. | |
1575 | #. && op_code <= DW_LNE_hi_user | |
d5698657 | 1576 | #: dwarf.c:387 |
d11fd249 | 1577 | #, c-format |
d5698657 NC |
1578 | msgid "user defined: " |
1579 | msgstr "definido por el usuario: " | |
d11fd249 | 1580 | |
d5698657 | 1581 | #: dwarf.c:389 |
eebf07fb | 1582 | #, c-format |
d5698657 NC |
1583 | msgid "UNKNOWN: " |
1584 | msgstr "DESCONOCIDO: " | |
1585 | ||
1586 | #: dwarf.c:390 | |
1587 | #, c-format | |
1588 | msgid "length %d [" | |
1589 | msgstr "longitud %d [" | |
1209e219 | 1590 | |
d5698657 | 1591 | #: dwarf.c:407 |
eebf07fb | 1592 | msgid "<no .debug_str section>" |
7cf80422 | 1593 | msgstr "<no hay sección .debug_str>" |
1209e219 | 1594 | |
d5698657 | 1595 | #: dwarf.c:413 |
eebf07fb | 1596 | #, c-format |
d5698657 NC |
1597 | msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" |
1598 | msgstr "el desplazamiento DW_FORM_strp es demasiado grande: %s\n" | |
1209e219 | 1599 | |
1de34e0a | 1600 | #: dwarf.c:415 |
eebf07fb | 1601 | msgid "<offset is too big>" |
ca58b19f | 1602 | msgstr "<el desplazamiento es demasiado grande>" |
1209e219 | 1603 | |
d5698657 | 1604 | #: dwarf.c:655 |
eebf07fb NC |
1605 | #, c-format |
1606 | msgid "Unknown TAG value: %lx" | |
1607 | msgstr "Valor TAG desconocido: %lx" | |
1209e219 | 1608 | |
d5698657 | 1609 | #: dwarf.c:696 |
eebf07fb NC |
1610 | #, c-format |
1611 | msgid "Unknown FORM value: %lx" | |
1612 | msgstr "Valor FORM desconocido: %lx" | |
1209e219 | 1613 | |
d5698657 | 1614 | #: dwarf.c:705 |
eebf07fb | 1615 | #, c-format |
d5698657 NC |
1616 | msgid " %s byte block: " |
1617 | msgstr " bloque de byte %s: " | |
1209e219 | 1618 | |
d5698657 | 1619 | #: dwarf.c:1050 |
1de34e0a AM |
1620 | #, c-format |
1621 | msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" | |
7cf80422 | 1622 | msgstr "(DW_OP_call_ref en la información de marco)" |
1de34e0a | 1623 | |
a6dc81d2 NC |
1624 | #: dwarf.c:1075 |
1625 | #, c-format | |
1626 | msgid "size: %s " | |
1627 | msgstr "tamaño: %s" | |
1628 | ||
1629 | #: dwarf.c:1078 | |
1630 | #, c-format | |
1631 | msgid "offset: %s " | |
1632 | msgstr "despl: %s" | |
1633 | ||
1634 | #: dwarf.c:1098 | |
1635 | #, c-format | |
1636 | msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" | |
1637 | msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address o DW_OP_HP_unknown" | |
1638 | ||
d5698657 | 1639 | #: dwarf.c:1122 |
1de34e0a AM |
1640 | #, c-format |
1641 | msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" | |
7cf80422 | 1642 | msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer en la información de marco)" |
1de34e0a | 1643 | |
a6dc81d2 | 1644 | #: dwarf.c:1234 |
eebf07fb NC |
1645 | #, c-format |
1646 | msgid "(User defined location op)" | |
7cf80422 | 1647 | msgstr "(Operador de ubicación definido por el usuario)" |
1209e219 | 1648 | |
a6dc81d2 | 1649 | #: dwarf.c:1236 |
eebf07fb NC |
1650 | #, c-format |
1651 | msgid "(Unknown location op)" | |
7cf80422 | 1652 | msgstr "(Operador de ubicación desconocido)" |
1209e219 | 1653 | |
a6dc81d2 | 1654 | #: dwarf.c:1283 |
1de34e0a | 1655 | msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" |
7cf80422 | 1656 | msgstr "Error interno: la versión DWARF no es 2, 3 o 4.\n" |
1209e219 | 1657 | |
a6dc81d2 | 1658 | #: dwarf.c:1389 |
d5698657 NC |
1659 | msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" |
1660 | msgstr "DW_FORM_data8 no se admite cuando sizeof (dwarf_vma) != 8\n" | |
1209e219 | 1661 | |
a6dc81d2 | 1662 | #: dwarf.c:1439 |
eebf07fb | 1663 | #, c-format |
d5698657 NC |
1664 | msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" |
1665 | msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%s): %s" | |
1209e219 | 1666 | |
a6dc81d2 | 1667 | #: dwarf.c:1464 |
eebf07fb NC |
1668 | #, c-format |
1669 | msgid "Unrecognized form: %lu\n" | |
7f396d02 | 1670 | msgstr "No se reconoce form: %lu\n" |
1209e219 | 1671 | |
a6dc81d2 | 1672 | #: dwarf.c:1557 |
eebf07fb NC |
1673 | #, c-format |
1674 | msgid "(not inlined)" | |
1675 | msgstr "(no es inlined)" | |
1209e219 | 1676 | |
a6dc81d2 | 1677 | #: dwarf.c:1560 |
eebf07fb NC |
1678 | #, c-format |
1679 | msgid "(inlined)" | |
1680 | msgstr "(inlined)" | |
1209e219 | 1681 | |
a6dc81d2 | 1682 | #: dwarf.c:1563 |
eebf07fb NC |
1683 | #, c-format |
1684 | msgid "(declared as inline but ignored)" | |
7cf80422 | 1685 | msgstr "(se declaró como inline pero se descarta)" |
1209e219 | 1686 | |
a6dc81d2 | 1687 | #: dwarf.c:1566 |
eebf07fb NC |
1688 | #, c-format |
1689 | msgid "(declared as inline and inlined)" | |
7cf80422 | 1690 | msgstr "(se declaró como inline y es inline)" |
1209e219 | 1691 | |
a6dc81d2 | 1692 | #: dwarf.c:1569 |
eebf07fb | 1693 | #, c-format |
d5698657 NC |
1694 | msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" |
1695 | msgstr " (Valor desconocido de atributo inline: %s)" | |
1209e219 | 1696 | |
a6dc81d2 NC |
1697 | #: dwarf.c:1608 |
1698 | #, c-format | |
1699 | msgid "(implementation defined: %s)" | |
1700 | msgstr "(se definió en la implementación: %s)" | |
1701 | ||
1702 | #: dwarf.c:1611 | |
1703 | #, c-format | |
1704 | msgid "(Unknown: %s)" | |
1705 | msgstr "(Desconocido: %s)" | |
1706 | ||
1707 | #: dwarf.c:1649 | |
1708 | #, c-format | |
1709 | msgid "(user defined type)" | |
1710 | msgstr "(tipo definido por el usuario)" | |
1711 | ||
1712 | #: dwarf.c:1651 | |
1713 | #, c-format | |
1714 | msgid "(unknown type)" | |
1715 | msgstr "(tipo desconocido)" | |
1716 | ||
1717 | #: dwarf.c:1663 | |
1718 | #, c-format | |
1719 | msgid "(unknown accessibility)" | |
1720 | msgstr "(accesibilidad desconocida)" | |
1721 | ||
1722 | #: dwarf.c:1674 | |
1723 | #, c-format | |
1724 | msgid "(unknown visibility)" | |
1725 | msgstr "(visibilidad desconocida)" | |
1726 | ||
1727 | #: dwarf.c:1684 | |
1728 | #, c-format | |
1729 | msgid "(unknown virtuality)" | |
1730 | msgstr "(virtualidad desconocida)" | |
1731 | ||
1732 | #: dwarf.c:1695 | |
1733 | #, c-format | |
1734 | msgid "(unknown case)" | |
1735 | msgstr "(caso desconocido)" | |
1736 | ||
1737 | #: dwarf.c:1708 | |
1738 | #, c-format | |
1739 | msgid "(user defined)" | |
1740 | msgstr "(definido por el usuario)" | |
1741 | ||
1742 | #: dwarf.c:1710 | |
1743 | #, c-format | |
1744 | msgid "(unknown convention)" | |
1745 | msgstr "(convención desconocida)" | |
1746 | ||
1747 | #: dwarf.c:1717 | |
1748 | #, c-format | |
1749 | msgid "(undefined)" | |
1750 | msgstr "(sin definir)" | |
1751 | ||
1752 | #: dwarf.c:1740 | |
d11fd249 NC |
1753 | #, c-format |
1754 | msgid "(location list)" | |
7cf80422 | 1755 | msgstr "(lista de ubicación)" |
d11fd249 | 1756 | |
a6dc81d2 | 1757 | #: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045 |
eebf07fb NC |
1758 | #, c-format |
1759 | msgid " [without DW_AT_frame_base]" | |
1760 | msgstr " [sin DW_AT_frame_base]" | |
1209e219 | 1761 | |
a6dc81d2 | 1762 | #: dwarf.c:1777 |
eebf07fb | 1763 | #, c-format |
d5698657 NC |
1764 | msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" |
1765 | msgstr "El desplazamiento %s usado como valor para el atributo DW_AT_import de DIE en el desplazamiento %lx es demasiado grande.\n" | |
1209e219 | 1766 | |
a6dc81d2 NC |
1767 | #: dwarf.c:1787 |
1768 | #, c-format | |
1769 | msgid "[Abbrev Number: %ld" | |
1770 | msgstr "[Número de Abrev: %ld" | |
1771 | ||
1772 | #: dwarf.c:1978 | |
eebf07fb NC |
1773 | #, c-format |
1774 | msgid "Unknown AT value: %lx" | |
1775 | msgstr "Valor AT desconocido: %lx" | |
1209e219 | 1776 | |
a6dc81d2 | 1777 | #: dwarf.c:2049 |
d11fd249 | 1778 | #, c-format |
d5698657 NC |
1779 | msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" |
1780 | msgstr "Se encontró un valor de longitud reservado (0x%s) en la sección %s\n" | |
d11fd249 | 1781 | |
a6dc81d2 | 1782 | #: dwarf.c:2061 |
d11fd249 | 1783 | #, c-format |
d5698657 NC |
1784 | msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" |
1785 | msgstr "Se encontró una longitud de unidad corrupta (0x%s) en la sección %s\n" | |
d11fd249 | 1786 | |
a6dc81d2 | 1787 | #: dwarf.c:2069 |
eebf07fb NC |
1788 | #, c-format |
1789 | msgid "No comp units in %s section ?" | |
7cf80422 | 1790 | msgstr "¿ No hay unidades de compilación en la sección %s ?" |
1209e219 | 1791 | |
a6dc81d2 | 1792 | #: dwarf.c:2078 |
eebf07fb NC |
1793 | #, c-format |
1794 | msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" | |
7cf80422 | 1795 | msgstr "No hay suficiente memoria para una matriz de información de depuración de %u entradas" |
1209e219 | 1796 | |
a6dc81d2 NC |
1797 | #: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779 |
1798 | #: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354 | |
eebf07fb NC |
1799 | #, c-format |
1800 | msgid "" | |
ca58b19f | 1801 | "Contents of the %s section:\n" |
eebf07fb NC |
1802 | "\n" |
1803 | msgstr "" | |
7cf80422 | 1804 | "Contenido de la sección %s:\n" |
eebf07fb | 1805 | "\n" |
1209e219 | 1806 | |
a6dc81d2 | 1807 | #: dwarf.c:2095 |
eebf07fb NC |
1808 | #, c-format |
1809 | msgid "Unable to locate %s section!\n" | |
7cf80422 | 1810 | msgstr "¡No se puede localizar la sección %s!\n" |
1209e219 | 1811 | |
a6dc81d2 | 1812 | #: dwarf.c:2176 |
eebf07fb | 1813 | #, c-format |
d5698657 NC |
1814 | msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" |
1815 | msgstr " Unidad de Compilación @ desplazamiento 0x%s:\n" | |
1209e219 | 1816 | |
a6dc81d2 | 1817 | #: dwarf.c:2178 |
eebf07fb | 1818 | #, c-format |
d5698657 NC |
1819 | msgid " Length: 0x%s (%s)\n" |
1820 | msgstr " Longitud: 0x%s (%s)\n" | |
1209e219 | 1821 | |
a6dc81d2 | 1822 | #: dwarf.c:2181 |
eebf07fb NC |
1823 | #, c-format |
1824 | msgid " Version: %d\n" | |
7cf80422 | 1825 | msgstr " Versión: %d\n" |
1209e219 | 1826 | |
a6dc81d2 | 1827 | #: dwarf.c:2182 |
eebf07fb | 1828 | #, c-format |
d5698657 NC |
1829 | msgid " Abbrev Offset: %s\n" |
1830 | msgstr " Desplaz Abrev: %s\n" | |
1209e219 | 1831 | |
a6dc81d2 | 1832 | #: dwarf.c:2184 |
eebf07fb NC |
1833 | #, c-format |
1834 | msgid " Pointer Size: %d\n" | |
7cf80422 | 1835 | msgstr " Tamaño de Puntero: %d\n" |
1209e219 | 1836 | |
a6dc81d2 | 1837 | #: dwarf.c:2188 |
1de34e0a AM |
1838 | #, c-format |
1839 | msgid " Signature: " | |
1840 | msgstr " Firma: " | |
1841 | ||
a6dc81d2 | 1842 | #: dwarf.c:2192 |
1de34e0a | 1843 | #, c-format |
d5698657 NC |
1844 | msgid " Type Offset: 0x%s\n" |
1845 | msgstr " Tipo Desplaz: 0x%s\n" | |
1de34e0a | 1846 | |
a6dc81d2 | 1847 | #: dwarf.c:2200 |
d11fd249 | 1848 | #, c-format |
d5698657 NC |
1849 | msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" |
1850 | msgstr "La información de depuración está corrupta, la longitud de CU en %s se extiende más allá del final de la sección (longitud = %s)\n" | |
d11fd249 | 1851 | |
a6dc81d2 | 1852 | #: dwarf.c:2213 |
eebf07fb | 1853 | #, c-format |
d5698657 NC |
1854 | msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" |
1855 | msgstr " CU en el desplazamiento %s contiene un número de versión corrupto o no admitido: %d.\n" | |
1209e219 | 1856 | |
a6dc81d2 | 1857 | #: dwarf.c:2224 |
d11fd249 NC |
1858 | #, c-format |
1859 | msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" | |
7cf80422 | 1860 | msgstr "La información de depuración está corrupta, el desplazamiento abbrev (%lx) es mayor que el tamaño de la sección abbrev (%lx)\n" |
7f396d02 | 1861 | |
a6dc81d2 | 1862 | #: dwarf.c:2274 |
eebf07fb | 1863 | #, c-format |
d11fd249 | 1864 | msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" |
7cf80422 | 1865 | msgstr "Se detectó un marcador de fin-de-hermanos ambiguo en el desplazamiento %lx en la sección .debug_info\n" |
1209e219 | 1866 | |
a6dc81d2 | 1867 | #: dwarf.c:2278 |
d11fd249 | 1868 | msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" |
ca58b19f | 1869 | msgstr "Se suprimen los avisos restantes sobre marcardores de fin-de-hermanos ambiguos\n" |
d11fd249 | 1870 | |
a6dc81d2 | 1871 | #: dwarf.c:2297 |
eebf07fb | 1872 | #, c-format |
7f396d02 | 1873 | msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" |
7cf80422 | 1874 | msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: %lu" |
1209e219 | 1875 | |
a6dc81d2 | 1876 | #: dwarf.c:2301 |
eebf07fb | 1877 | #, c-format |
d5698657 NC |
1878 | msgid " <%d><%lx>: ...\n" |
1879 | msgstr " <%d><%lx>: ...\n" | |
1209e219 | 1880 | |
a6dc81d2 | 1881 | #: dwarf.c:2320 |
eebf07fb | 1882 | #, c-format |
d5698657 NC |
1883 | msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" |
1884 | msgstr "DIE en el desplazamiento %lx se refiere al número de abreviación %lu el cual no existe\n" | |
1209e219 | 1885 | |
a6dc81d2 | 1886 | #: dwarf.c:2422 |
eebf07fb NC |
1887 | #, c-format |
1888 | msgid "" | |
d11fd249 | 1889 | "Raw dump of debug contents of section %s:\n" |
eebf07fb NC |
1890 | "\n" |
1891 | msgstr "" | |
7cf80422 | 1892 | "Volcado crudo del contenido de depuración de la sección %s:\n" |
eebf07fb | 1893 | "\n" |
1209e219 | 1894 | |
a6dc81d2 | 1895 | #: dwarf.c:2460 |
ca58b19f NC |
1896 | #, c-format |
1897 | msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" | |
7cf80422 | 1898 | msgstr "La información en la sección %s parece estar corrupta - la sección es demasiado pequeña\n" |
1209e219 | 1899 | |
a6dc81d2 | 1900 | #: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840 |
1de34e0a | 1901 | msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" |
7cf80422 | 1902 | msgstr "Solo se admite actualmente la información de línea de DWARF versiones 2, 3 y 4.\n" |
1de34e0a | 1903 | |
a6dc81d2 | 1904 | #: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855 |
1de34e0a | 1905 | msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" |
7cf80422 | 1906 | msgstr "Operaciones máximas inválidas por insn.\n" |
1209e219 | 1907 | |
a6dc81d2 | 1908 | #: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574 |
d11fd249 NC |
1909 | #, c-format |
1910 | msgid " Offset: 0x%lx\n" | |
1911 | msgstr " Longitud: 0x%lx\n" | |
1912 | ||
a6dc81d2 | 1913 | #: dwarf.c:2506 |
eebf07fb NC |
1914 | #, c-format |
1915 | msgid " Length: %ld\n" | |
1916 | msgstr " Longitud: %ld\n" | |
1209e219 | 1917 | |
a6dc81d2 | 1918 | #: dwarf.c:2507 |
eebf07fb NC |
1919 | #, c-format |
1920 | msgid " DWARF Version: %d\n" | |
7cf80422 | 1921 | msgstr " Versión DWARF: %d\n" |
1209e219 | 1922 | |
a6dc81d2 | 1923 | #: dwarf.c:2508 |
eebf07fb NC |
1924 | #, c-format |
1925 | msgid " Prologue Length: %d\n" | |
7cf80422 | 1926 | msgstr " Longitud del Prólogo: %d\n" |
1209e219 | 1927 | |
a6dc81d2 | 1928 | #: dwarf.c:2509 |
eebf07fb NC |
1929 | #, c-format |
1930 | msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" | |
7cf80422 | 1931 | msgstr " Longitud Mínima Instrucción: %d\n" |
1209e219 | 1932 | |
a6dc81d2 | 1933 | #: dwarf.c:2511 |
1de34e0a AM |
1934 | #, c-format |
1935 | msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" | |
7cf80422 | 1936 | msgstr " Máximo de Ops por Instrucción: %d\n" |
1de34e0a | 1937 | |
a6dc81d2 | 1938 | #: dwarf.c:2512 |
eebf07fb NC |
1939 | #, c-format |
1940 | msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" | |
1941 | msgstr " Valor inicial de 'is_stmt': %d\n" | |
1209e219 | 1942 | |
a6dc81d2 | 1943 | #: dwarf.c:2513 |
eebf07fb NC |
1944 | #, c-format |
1945 | msgid " Line Base: %d\n" | |
7cf80422 | 1946 | msgstr " Base Línea: %d\n" |
1209e219 | 1947 | |
a6dc81d2 | 1948 | #: dwarf.c:2514 |
eebf07fb NC |
1949 | #, c-format |
1950 | msgid " Line Range: %d\n" | |
7cf80422 | 1951 | msgstr " Rango Línea: %d\n" |
1209e219 | 1952 | |
a6dc81d2 | 1953 | #: dwarf.c:2515 |
729ae8d2 | 1954 | #, c-format |
eebf07fb | 1955 | msgid " Opcode Base: %d\n" |
7cf80422 | 1956 | msgstr " Base de Código de Operación: %d\n" |
1209e219 | 1957 | |
a6dc81d2 | 1958 | #: dwarf.c:2524 |
1209e219 | 1959 | #, c-format |
eebf07fb NC |
1960 | msgid "" |
1961 | "\n" | |
1962 | " Opcodes:\n" | |
1963 | msgstr "" | |
1964 | "\n" | |
7cf80422 | 1965 | " Códigos de operación:\n" |
1209e219 | 1966 | |
a6dc81d2 | 1967 | #: dwarf.c:2527 |
1209e219 | 1968 | #, c-format |
eebf07fb | 1969 | msgid " Opcode %d has %d args\n" |
7cf80422 | 1970 | msgstr " El código de operación %d tiene %d argumentos\n" |
1209e219 | 1971 | |
a6dc81d2 | 1972 | #: dwarf.c:2533 |
1209e219 | 1973 | #, c-format |
eebf07fb NC |
1974 | msgid "" |
1975 | "\n" | |
1976 | " The Directory Table is empty.\n" | |
1977 | msgstr "" | |
1978 | "\n" | |
7cf80422 | 1979 | " La Tabla de Directorios está vacía.\n" |
1209e219 | 1980 | |
a6dc81d2 | 1981 | #: dwarf.c:2536 |
eebf07fb NC |
1982 | #, c-format |
1983 | msgid "" | |
1984 | "\n" | |
1985 | " The Directory Table:\n" | |
1986 | msgstr "" | |
1987 | "\n" | |
1988 | " La Tabla de Directorios:\n" | |
1209e219 | 1989 | |
a6dc81d2 | 1990 | #: dwarf.c:2551 |
eebf07fb NC |
1991 | #, c-format |
1992 | msgid "" | |
1993 | "\n" | |
1994 | " The File Name Table is empty.\n" | |
1995 | msgstr "" | |
1996 | "\n" | |
7cf80422 | 1997 | " La Tabla de Nombres de Fichero está vacía.\n" |
1209e219 | 1998 | |
a6dc81d2 | 1999 | #: dwarf.c:2554 |
eebf07fb NC |
2000 | #, c-format |
2001 | msgid "" | |
2002 | "\n" | |
2003 | " The File Name Table:\n" | |
2004 | msgstr "" | |
2005 | "\n" | |
2006 | " La Tabla de Nombres de Fichero:\n" | |
1209e219 | 2007 | |
eebf07fb | 2008 | #. Now display the statements. |
a6dc81d2 | 2009 | #: dwarf.c:2584 |
eebf07fb NC |
2010 | #, c-format |
2011 | msgid "" | |
2012 | "\n" | |
2013 | " Line Number Statements:\n" | |
2014 | msgstr "" | |
2015 | "\n" | |
7cf80422 | 2016 | " Declaraciones de Número de Línea:\n" |
1209e219 | 2017 | |
a6dc81d2 | 2018 | #: dwarf.c:2603 |
eebf07fb | 2019 | #, c-format |
d5698657 NC |
2020 | msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" |
2021 | msgstr " Código de operación especial %d: Dirección de avance por %s a 0x%s" | |
1de34e0a | 2022 | |
a6dc81d2 | 2023 | #: dwarf.c:2617 |
1de34e0a | 2024 | #, c-format |
d5698657 NC |
2025 | msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" |
2026 | msgstr " Código de operación especial %d: Dirección de avance por %s a 0x%s[%d]" | |
1209e219 | 2027 | |
a6dc81d2 | 2028 | #: dwarf.c:2625 |
eebf07fb | 2029 | #, c-format |
d5698657 NC |
2030 | msgid " and Line by %s to %d\n" |
2031 | msgstr " y Línea por %s a %d\n" | |
1209e219 | 2032 | |
a6dc81d2 | 2033 | #: dwarf.c:2635 |
1209e219 | 2034 | #, c-format |
eebf07fb NC |
2035 | msgid " Copy\n" |
2036 | msgstr " Copiar\n" | |
1209e219 | 2037 | |
a6dc81d2 | 2038 | #: dwarf.c:2645 |
eebf07fb | 2039 | #, c-format |
d5698657 NC |
2040 | msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" |
2041 | msgstr " Avanza el PC por %s para %s\n" | |
1de34e0a | 2042 | |
a6dc81d2 | 2043 | #: dwarf.c:2658 |
1de34e0a | 2044 | #, c-format |
d5698657 NC |
2045 | msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" |
2046 | msgstr " Avanza el PC por %s para 0x%s[%d]\n" | |
1209e219 | 2047 | |
a6dc81d2 | 2048 | #: dwarf.c:2669 |
1209e219 | 2049 | #, c-format |
d5698657 NC |
2050 | msgid " Advance Line by %s to %d\n" |
2051 | msgstr " Línea de Avance por %s para %d\n" | |
1209e219 | 2052 | |
a6dc81d2 | 2053 | #: dwarf.c:2677 |
1209e219 | 2054 | #, c-format |
d5698657 NC |
2055 | msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" |
2056 | msgstr " Establece el Nombre de Fichero para la entrada %s en la Tabla de Nombres de Fichero\n" | |
1209e219 | 2057 | |
a6dc81d2 | 2058 | #: dwarf.c:2685 |
1209e219 | 2059 | #, c-format |
d5698657 NC |
2060 | msgid " Set column to %s\n" |
2061 | msgstr " Establece la columna a %s\n" | |
1209e219 | 2062 | |
a6dc81d2 | 2063 | #: dwarf.c:2693 |
eebf07fb | 2064 | #, c-format |
d5698657 NC |
2065 | msgid " Set is_stmt to %s\n" |
2066 | msgstr " Establece is_stmt a %s\n" | |
1209e219 | 2067 | |
a6dc81d2 | 2068 | #: dwarf.c:2698 |
eebf07fb NC |
2069 | #, c-format |
2070 | msgid " Set basic block\n" | |
7cf80422 | 2071 | msgstr " Establece el bloque básico\n" |
1209e219 | 2072 | |
a6dc81d2 | 2073 | #: dwarf.c:2708 |
eebf07fb | 2074 | #, c-format |
d5698657 NC |
2075 | msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" |
2076 | msgstr " Avanza el PC por la constante %s a 0x%s\n" | |
1209e219 | 2077 | |
a6dc81d2 | 2078 | #: dwarf.c:2721 |
1de34e0a | 2079 | #, c-format |
d5698657 NC |
2080 | msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" |
2081 | msgstr " Avanza el PC por la constante %s a 0x%s[%d]\n" | |
1de34e0a | 2082 | |
a6dc81d2 | 2083 | #: dwarf.c:2733 |
eebf07fb | 2084 | #, c-format |
d5698657 NC |
2085 | msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" |
2086 | msgstr " Avanza el PC por la cantidad de tamaño fijo %s a 0x%s\n" | |
1209e219 | 2087 | |
a6dc81d2 | 2088 | #: dwarf.c:2739 |
eebf07fb NC |
2089 | #, c-format |
2090 | msgid " Set prologue_end to true\n" | |
ca58b19f | 2091 | msgstr " Establece prologue_end a true\n" |
1209e219 | 2092 | |
a6dc81d2 | 2093 | #: dwarf.c:2743 |
1209e219 | 2094 | #, c-format |
eebf07fb | 2095 | msgid " Set epilogue_begin to true\n" |
ca58b19f | 2096 | msgstr " Establece epilogue_begin a true\n" |
1209e219 | 2097 | |
a6dc81d2 | 2098 | #: dwarf.c:2749 |
eebf07fb | 2099 | #, c-format |
d5698657 NC |
2100 | msgid " Set ISA to %s\n" |
2101 | msgstr " Establece ISA a %s\n" | |
1209e219 | 2102 | |
a6dc81d2 | 2103 | #: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168 |
eebf07fb NC |
2104 | #, c-format |
2105 | msgid " Unknown opcode %d with operands: " | |
7cf80422 | 2106 | msgstr " Código de operación desconocido %d con los operandos: " |
1209e219 | 2107 | |
a6dc81d2 | 2108 | #: dwarf.c:2787 |
d11fd249 NC |
2109 | #, c-format |
2110 | msgid "" | |
2111 | "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" | |
2112 | "\n" | |
2113 | msgstr "" | |
7cf80422 | 2114 | "Volcado decodificado del contenido de depuración de la sección %s:\n" |
d11fd249 NC |
2115 | "\n" |
2116 | ||
a6dc81d2 | 2117 | #: dwarf.c:2828 |
ca58b19f | 2118 | msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" |
7cf80422 | 2119 | msgstr "La información de línea parece estar corrupta - esta sección es demasiado pequeña\n" |
ca58b19f | 2120 | |
a6dc81d2 | 2121 | #: dwarf.c:2960 |
d11fd249 NC |
2122 | #, c-format |
2123 | msgid "CU: %s:\n" | |
2124 | msgstr "CU: %s:\n" | |
2125 | ||
a6dc81d2 | 2126 | #: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972 |
d11fd249 NC |
2127 | #, c-format |
2128 | msgid "File name Line number Starting address\n" | |
7cf80422 | 2129 | msgstr "Nombre fichero Num línea Dirección inicio\n" |
d11fd249 | 2130 | |
a6dc81d2 | 2131 | #: dwarf.c:2968 |
d11fd249 NC |
2132 | #, c-format |
2133 | msgid "CU: %s/%s:\n" | |
2134 | msgstr "CU: %s/%s:\n" | |
2135 | ||
a6dc81d2 | 2136 | #: dwarf.c:3059 |
d11fd249 | 2137 | #, c-format |
d5698657 NC |
2138 | msgid "UNKNOWN: length %d\n" |
2139 | msgstr "UNKNOWN: longitud %d\n" | |
d11fd249 | 2140 | |
a6dc81d2 | 2141 | #: dwarf.c:3164 |
d11fd249 | 2142 | #, c-format |
d5698657 NC |
2143 | msgid " Set ISA to %lu\n" |
2144 | msgstr " Establece ISA a %lu\n" | |
d11fd249 | 2145 | |
a6dc81d2 | 2146 | #: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195 |
d11fd249 NC |
2147 | #, c-format |
2148 | msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" | |
7cf80422 | 2149 | msgstr "el desplazamiento de .debug_info de 0x%lx en la sección %s no apunta a un encabezado CU.\n" |
d11fd249 | 2150 | |
a6dc81d2 | 2151 | #: dwarf.c:3344 |
eebf07fb | 2152 | msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" |
7cf80422 | 2153 | msgstr "Solo se admiten actualmente los nombres públicos DWARF 2 y 3\n" |
1209e219 | 2154 | |
a6dc81d2 | 2155 | #: dwarf.c:3351 |
1209e219 | 2156 | #, c-format |
eebf07fb NC |
2157 | msgid " Length: %ld\n" |
2158 | msgstr " Longitud: %ld\n" | |
1209e219 | 2159 | |
a6dc81d2 | 2160 | #: dwarf.c:3353 |
729ae8d2 | 2161 | #, c-format |
eebf07fb | 2162 | msgid " Version: %d\n" |
7cf80422 | 2163 | msgstr " Versión: %d\n" |
219576a4 | 2164 | |
a6dc81d2 | 2165 | #: dwarf.c:3355 |
eebf07fb | 2166 | #, c-format |
d11fd249 NC |
2167 | msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" |
2168 | msgstr " Desplazamiento en secc .debug_info: 0x%lx\n" | |
eebf07fb | 2169 | |
a6dc81d2 | 2170 | #: dwarf.c:3357 |
eebf07fb NC |
2171 | #, c-format |
2172 | msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" | |
7cf80422 | 2173 | msgstr " Tamaño de área en secc .debug_info: %ld\n" |
eebf07fb | 2174 | |
a6dc81d2 | 2175 | #: dwarf.c:3360 |
729ae8d2 | 2176 | #, c-format |
1209e219 | 2177 | msgid "" |
eebf07fb NC |
2178 | "\n" |
2179 | " Offset\tName\n" | |
1209e219 | 2180 | msgstr "" |
eebf07fb | 2181 | "\n" |
d11fd249 | 2182 | " Desplaz\tNombre\n" |
1209e219 | 2183 | |
a6dc81d2 | 2184 | #: dwarf.c:3411 |
1209e219 | 2185 | #, c-format |
eebf07fb NC |
2186 | msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" |
2187 | msgstr " DW_MACINFO_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n" | |
1209e219 | 2188 | |
a6dc81d2 | 2189 | #: dwarf.c:3417 |
eebf07fb NC |
2190 | #, c-format |
2191 | msgid " DW_MACINFO_end_file\n" | |
2192 | msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" | |
1209e219 | 2193 | |
a6dc81d2 | 2194 | #: dwarf.c:3425 |
eebf07fb NC |
2195 | #, c-format |
2196 | msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" | |
2197 | msgstr " DW_MACINFO_define - numlinea : %d macro : %s\n" | |
1209e219 | 2198 | |
a6dc81d2 | 2199 | #: dwarf.c:3434 |
eebf07fb NC |
2200 | #, c-format |
2201 | msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" | |
2202 | msgstr " DW_MACINFO_undef - numlinea : %d macro : %s\n" | |
1209e219 | 2203 | |
a6dc81d2 | 2204 | #: dwarf.c:3446 |
eebf07fb NC |
2205 | #, c-format |
2206 | msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" | |
2207 | msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d cadena : %s\n" | |
1209e219 | 2208 | |
a6dc81d2 NC |
2209 | #: dwarf.c:3566 |
2210 | #, c-format | |
2211 | msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" | |
2212 | msgstr "Sólo se admite actualmente la extensión GNU a DWARF 4 de %s.\n" | |
2213 | ||
2214 | #: dwarf.c:3576 | |
2215 | #, c-format | |
2216 | msgid " Version: %d\n" | |
2217 | msgstr " Versión: %d\n" | |
2218 | ||
2219 | #: dwarf.c:3577 | |
2220 | #, c-format | |
2221 | msgid " Offset size: %d\n" | |
2222 | msgstr " Base de Código de Operación: %d\n" | |
2223 | ||
2224 | #: dwarf.c:3582 | |
2225 | #, c-format | |
2226 | msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" | |
2227 | msgstr " Desplaz. en .debug_line: 0x%lx\n" | |
2228 | ||
2229 | #: dwarf.c:3593 | |
2230 | #, c-format | |
2231 | msgid " Extension opcode arguments:\n" | |
2232 | msgstr " Argumentos de extensión opcode:\n" | |
2233 | ||
2234 | #: dwarf.c:3601 | |
2235 | #, c-format | |
2236 | msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" | |
2237 | msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x no tiene argumentos\n" | |
2238 | ||
2239 | #: dwarf.c:3604 | |
2240 | #, c-format | |
2241 | msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " | |
2242 | msgstr " Argumentos de DW_MACRO_GNU_%02x: " | |
2243 | ||
2244 | #: dwarf.c:3628 | |
2245 | #, c-format | |
2246 | msgid "Invalid extension opcode form %s\n" | |
2247 | msgstr "La forma %s de extensión opcode es inválida\n" | |
2248 | ||
2249 | #: dwarf.c:3645 | |
2250 | msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" | |
2251 | msgstr "La sección .debug_macro no está terminada con cero\n" | |
2252 | ||
2253 | #: dwarf.c:3666 | |
2254 | msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" | |
2255 | msgstr "Se usó DW_MACRO_GNU_start_file, pero no se proporcionó un desplazamiento .debug_line.\n" | |
2256 | ||
2257 | #: dwarf.c:3672 | |
2258 | #, c-format | |
2259 | msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" | |
2260 | msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n" | |
2261 | ||
2262 | #: dwarf.c:3675 | |
2263 | #, c-format | |
2264 | msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" | |
2265 | msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numlinea: %d numfichero: %d fichero: %s%s%s\n" | |
2266 | ||
2267 | #: dwarf.c:3683 | |
2268 | #, c-format | |
2269 | msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" | |
2270 | msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n" | |
2271 | ||
2272 | #: dwarf.c:3691 | |
2273 | #, c-format | |
2274 | msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" | |
2275 | msgstr " DW_MACRO_GNU_define - numlinea : %d macro : %s\n" | |
2276 | ||
2277 | #: dwarf.c:3700 | |
2278 | #, c-format | |
2279 | msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" | |
2280 | msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - numlinea : %d macro : %s\n" | |
2281 | ||
2282 | #: dwarf.c:3710 | |
2283 | #, c-format | |
2284 | msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" | |
2285 | msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - numlinea : %d macro : %s\n" | |
2286 | ||
2287 | #: dwarf.c:3720 | |
2288 | #, c-format | |
2289 | msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" | |
2290 | msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - numlinea : %d macro : %s\n" | |
2291 | ||
2292 | #: dwarf.c:3727 | |
2293 | #, c-format | |
2294 | msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" | |
2295 | msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - despl : 0x%lx\n" | |
2296 | ||
2297 | #: dwarf.c:3734 | |
2298 | #, c-format | |
2299 | msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" | |
2300 | msgstr "Se vio el código de operación macro %02x desconocido\n" | |
2301 | ||
2302 | #: dwarf.c:3746 | |
2303 | #, c-format | |
2304 | msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" | |
2305 | msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n" | |
2306 | ||
2307 | #: dwarf.c:3749 | |
2308 | #, c-format | |
2309 | msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" | |
2310 | msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x - " | |
2311 | ||
2312 | #: dwarf.c:3790 | |
eebf07fb NC |
2313 | #, c-format |
2314 | msgid " Number TAG\n" | |
7cf80422 | 2315 | msgstr " Número TAG\n" |
1209e219 | 2316 | |
a6dc81d2 | 2317 | #: dwarf.c:3799 |
eebf07fb NC |
2318 | msgid "has children" |
2319 | msgstr "tiene hijos" | |
1209e219 | 2320 | |
a6dc81d2 | 2321 | #: dwarf.c:3799 |
eebf07fb NC |
2322 | msgid "no children" |
2323 | msgstr "sin hijos" | |
1209e219 | 2324 | |
a6dc81d2 | 2325 | #: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311 |
1209e219 | 2326 | #, c-format |
eebf07fb NC |
2327 | msgid "" |
2328 | "\n" | |
2329 | "The %s section is empty.\n" | |
2330 | msgstr "" | |
2331 | "\n" | |
7cf80422 | 2332 | "La sección %s está vacía.\n" |
eebf07fb | 2333 | |
a6dc81d2 | 2334 | #: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317 |
1de34e0a AM |
2335 | #, c-format |
2336 | msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" | |
7cf80422 | 2337 | msgstr "No se puede cargar/decodificar la sección .debug_info, por eso no se puede interpretar la sección %s.\n" |
1de34e0a | 2338 | |
a6dc81d2 | 2339 | #: dwarf.c:3900 |
eebf07fb | 2340 | msgid "No location lists in .debug_info section!\n" |
7cf80422 | 2341 | msgstr "¡No hay listas de ubicación en la sección .debug_info!\n" |
1209e219 | 2342 | |
a6dc81d2 | 2343 | #: dwarf.c:3905 |
1209e219 | 2344 | #, c-format |
d5698657 NC |
2345 | msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" |
2346 | msgstr "Las listas de ubicación en la sección %s empiezan en 0x%s\n" | |
1209e219 | 2347 | |
a6dc81d2 | 2348 | #: dwarf.c:3912 |
1209e219 | 2349 | #, c-format |
eebf07fb | 2350 | msgid " Offset Begin End Expression\n" |
7cf80422 | 2351 | msgstr " Desplaz Inicio Fin Expresión\n" |
1209e219 | 2352 | |
a6dc81d2 | 2353 | #: dwarf.c:3961 |
1209e219 | 2354 | #, c-format |
eebf07fb | 2355 | msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" |
7cf80422 | 2356 | msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n" |
1209e219 | 2357 | |
a6dc81d2 | 2358 | #: dwarf.c:3965 |
729ae8d2 | 2359 | #, c-format |
eebf07fb | 2360 | msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" |
7cf80422 | 2361 | msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n" |
1209e219 | 2362 | |
a6dc81d2 | 2363 | #: dwarf.c:3973 |
729ae8d2 | 2364 | #, c-format |
eebf07fb | 2365 | msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" |
7cf80422 | 2366 | msgstr "El desplazamiento 0x%lx es más grande que el tamaño de la sección .debug_loc.\n" |
1209e219 | 2367 | |
a6dc81d2 | 2368 | #: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027 |
1209e219 | 2369 | #, c-format |
eebf07fb | 2370 | msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" |
7cf80422 | 2371 | msgstr "La lista de reubicación que comienza en el desplazamiento 0x%lx no está terminada.\n" |
1209e219 | 2372 | |
a6dc81d2 | 2373 | #: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405 |
1209e219 | 2374 | #, c-format |
d11fd249 NC |
2375 | msgid "<End of list>\n" |
2376 | msgstr "<Fin de lista>\n" | |
1209e219 | 2377 | |
a6dc81d2 | 2378 | #: dwarf.c:4011 |
1209e219 | 2379 | #, c-format |
d11fd249 | 2380 | msgid "(base address)\n" |
7cf80422 | 2381 | msgstr "(dirección base)\n" |
eebf07fb | 2382 | |
a6dc81d2 | 2383 | #: dwarf.c:4048 |
eebf07fb NC |
2384 | msgid " (start == end)" |
2385 | msgstr " (inicio == final)" | |
1209e219 | 2386 | |
a6dc81d2 | 2387 | #: dwarf.c:4050 |
eebf07fb NC |
2388 | msgid " (start > end)" |
2389 | msgstr " (inicio > final)" | |
2390 | ||
a6dc81d2 | 2391 | #: dwarf.c:4060 |
d11fd249 NC |
2392 | #, c-format |
2393 | msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" | |
7cf80422 | 2394 | msgstr "Hay %ld bytes sin usar al final de la sección %s\n" |
d11fd249 | 2395 | |
a6dc81d2 | 2396 | #: dwarf.c:4206 |
eebf07fb | 2397 | msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" |
ca58b19f | 2398 | msgstr "Solo se admiten actualmente aranges de DWARF 2 y 3.\n" |
eebf07fb | 2399 | |
a6dc81d2 | 2400 | #: dwarf.c:4210 |
219576a4 | 2401 | #, c-format |
eebf07fb NC |
2402 | msgid " Length: %ld\n" |
2403 | msgstr " Longitud: %ld\n" | |
219576a4 | 2404 | |
a6dc81d2 | 2405 | #: dwarf.c:4212 |
219576a4 | 2406 | #, c-format |
eebf07fb | 2407 | msgid " Version: %d\n" |
7cf80422 | 2408 | msgstr " Versión: %d\n" |
219576a4 | 2409 | |
a6dc81d2 | 2410 | #: dwarf.c:4213 |
219576a4 | 2411 | #, c-format |
d11fd249 NC |
2412 | msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" |
2413 | msgstr " Desplaz. en .debug_info: 0x%lx\n" | |
219576a4 | 2414 | |
a6dc81d2 | 2415 | #: dwarf.c:4215 |
729ae8d2 | 2416 | #, c-format |
eebf07fb | 2417 | msgid " Pointer Size: %d\n" |
7cf80422 | 2418 | msgstr " Tamaño del Puntero: %d\n" |
729ae8d2 | 2419 | |
a6dc81d2 | 2420 | #: dwarf.c:4216 |
1209e219 | 2421 | #, c-format |
eebf07fb | 2422 | msgid " Segment Size: %d\n" |
7cf80422 | 2423 | msgstr " Tamaño del Segmento: %d\n" |
1209e219 | 2424 | |
a6dc81d2 NC |
2425 | #: dwarf.c:4222 |
2426 | #, c-format | |
2427 | msgid "Invalid address size in %s section!\n" | |
2428 | msgstr "¡Tamaño de dirección inválido en la sección %s\n" | |
2429 | ||
2430 | #: dwarf.c:4232 | |
7f396d02 | 2431 | msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" |
7cf80422 | 2432 | msgstr "Tamaño del puntero + Tamaño del segmento no es una potencia de dos.\n" |
7f396d02 | 2433 | |
a6dc81d2 | 2434 | #: dwarf.c:4237 |
7f396d02 NC |
2435 | #, c-format |
2436 | msgid "" | |
2437 | "\n" | |
2438 | " Address Length\n" | |
2439 | msgstr "" | |
2440 | "\n" | |
7cf80422 | 2441 | " Longitud de la Dirección\n" |
7f396d02 | 2442 | |
a6dc81d2 | 2443 | #: dwarf.c:4239 |
1209e219 | 2444 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
2445 | msgid "" |
2446 | "\n" | |
7f396d02 | 2447 | " Address Length\n" |
ff3063f5 NC |
2448 | msgstr "" |
2449 | "\n" | |
7cf80422 | 2450 | " Long Dirección\n" |
eebf07fb | 2451 | |
a6dc81d2 | 2452 | #: dwarf.c:4327 |
eebf07fb | 2453 | msgid "No range lists in .debug_info section!\n" |
7cf80422 | 2454 | msgstr "¡No hay listas de rango en la sección .debug_info!\n" |
1209e219 | 2455 | |
a6dc81d2 | 2456 | #: dwarf.c:4351 |
729ae8d2 | 2457 | #, c-format |
eebf07fb | 2458 | msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" |
7cf80422 | 2459 | msgstr "Las listas de rango en la sección %s inician en 0x%lx\n" |
219576a4 | 2460 | |
a6dc81d2 | 2461 | #: dwarf.c:4355 |
729ae8d2 | 2462 | #, c-format |
eebf07fb NC |
2463 | msgid " Offset Begin End\n" |
2464 | msgstr " Desplaz Inicio Fin\n" | |
1209e219 | 2465 | |
a6dc81d2 | 2466 | #: dwarf.c:4376 |
1209e219 | 2467 | #, c-format |
eebf07fb | 2468 | msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" |
7cf80422 | 2469 | msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n" |
1209e219 | 2470 | |
a6dc81d2 | 2471 | #: dwarf.c:4380 |
1209e219 | 2472 | #, c-format |
eebf07fb | 2473 | msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" |
7cf80422 | 2474 | msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n" |
1209e219 | 2475 | |
a6dc81d2 | 2476 | #: dwarf.c:4423 |
d11fd249 NC |
2477 | msgid "(start == end)" |
2478 | msgstr "(inicio == final)" | |
2479 | ||
a6dc81d2 | 2480 | #: dwarf.c:4425 |
d11fd249 NC |
2481 | msgid "(start > end)" |
2482 | msgstr "(inicio > final)" | |
2483 | ||
a6dc81d2 | 2484 | #: dwarf.c:4678 |
ca58b19f | 2485 | msgid "bad register: " |
7cf80422 | 2486 | msgstr "registro erróneo: " |
ca58b19f | 2487 | |
d5698657 | 2488 | #. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. |
a6dc81d2 | 2489 | #: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490 |
eebf07fb | 2490 | #, c-format |
ca58b19f | 2491 | msgid "Contents of the %s section:\n" |
7cf80422 | 2492 | msgstr "Contenido de la sección %s:\n" |
729ae8d2 | 2493 | |
a6dc81d2 | 2494 | #: dwarf.c:5451 |
7f396d02 NC |
2495 | #, c-format |
2496 | msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" | |
2497 | msgstr " DW_CFA_??? (Op de marco de llamada definido por el usuario: %#x)\n" | |
2498 | ||
a6dc81d2 | 2499 | #: dwarf.c:5453 |
eebf07fb | 2500 | #, c-format |
7f396d02 | 2501 | msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" |
7cf80422 | 2502 | msgstr "número de Instrucción de Marco de Llamada Dwarf no admitido o desconocido: %#x\n" |
729ae8d2 | 2503 | |
a6dc81d2 | 2504 | #: dwarf.c:5494 |
eebf07fb | 2505 | #, c-format |
d5698657 NC |
2506 | msgid "Truncated header in the %s section.\n" |
2507 | msgstr "Encabezado trunco en la sección %s.\n" | |
729ae8d2 | 2508 | |
a6dc81d2 | 2509 | #: dwarf.c:5499 |
729ae8d2 | 2510 | #, c-format |
d5698657 NC |
2511 | msgid "Version %ld\n" |
2512 | msgstr "Versión %ld\n" | |
1209e219 | 2513 | |
a6dc81d2 | 2514 | #: dwarf.c:5506 |
d5698657 NC |
2515 | msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" |
2516 | msgstr "Los datos de la tabla de dirección en la versión 3 tal vez son erróneos.\n" | |
219576a4 | 2517 | |
a6dc81d2 | 2518 | #: dwarf.c:5509 |
d5698657 NC |
2519 | msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" |
2520 | msgstr "La versión 4 no admite búsquedas insensibles a mayúsculas y minúsculas.\n" | |
ca58b19f | 2521 | |
a6dc81d2 | 2522 | #: dwarf.c:5514 |
1de34e0a | 2523 | #, c-format |
d5698657 NC |
2524 | msgid "Unsupported version %lu.\n" |
2525 | msgstr "No se admite la versión %lu.\n" | |
1de34e0a | 2526 | |
a6dc81d2 | 2527 | #: dwarf.c:5530 |
1de34e0a | 2528 | #, c-format |
d5698657 NC |
2529 | msgid "Corrupt header in the %s section.\n" |
2530 | msgstr "Encabezado corrupto en la sección %s.\n" | |
1de34e0a | 2531 | |
a6dc81d2 | 2532 | #: dwarf.c:5545 |
1de34e0a | 2533 | #, c-format |
d5698657 NC |
2534 | msgid "" |
2535 | "\n" | |
2536 | "CU table:\n" | |
2537 | msgstr "" | |
2538 | "\n" | |
2539 | "Tabla CU:\n" | |
1de34e0a | 2540 | |
a6dc81d2 | 2541 | #: dwarf.c:5551 |
1de34e0a | 2542 | #, c-format |
d5698657 NC |
2543 | msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" |
2544 | msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" | |
1de34e0a | 2545 | |
a6dc81d2 | 2546 | #: dwarf.c:5556 |
1de34e0a | 2547 | #, c-format |
d5698657 NC |
2548 | msgid "" |
2549 | "\n" | |
2550 | "TU table:\n" | |
2551 | msgstr "" | |
2552 | "\n" | |
2553 | "Tabla TU:\n" | |
1de34e0a | 2554 | |
a6dc81d2 | 2555 | #: dwarf.c:5563 |
1de34e0a | 2556 | #, c-format |
d5698657 NC |
2557 | msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " |
2558 | msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " | |
1de34e0a | 2559 | |
a6dc81d2 | 2560 | #: dwarf.c:5570 |
1de34e0a | 2561 | #, c-format |
d5698657 NC |
2562 | msgid "" |
2563 | "\n" | |
2564 | "Address table:\n" | |
2565 | msgstr "" | |
2566 | "\n" | |
2567 | "Tabla de direcciones:\n" | |
1de34e0a | 2568 | |
a6dc81d2 | 2569 | #: dwarf.c:5579 |
1de34e0a | 2570 | #, c-format |
d5698657 NC |
2571 | msgid "%lu\n" |
2572 | msgstr "%lu\n" | |
1de34e0a | 2573 | |
a6dc81d2 | 2574 | #: dwarf.c:5582 |
d5698657 | 2575 | #, c-format |
1de34e0a | 2576 | msgid "" |
d5698657 NC |
2577 | "\n" |
2578 | "Symbol table:\n" | |
1de34e0a | 2579 | msgstr "" |
d5698657 NC |
2580 | "\n" |
2581 | "Tabla de símbolos:\n" | |
1de34e0a | 2582 | |
a6dc81d2 | 2583 | #: dwarf.c:5616 |
1de34e0a | 2584 | #, c-format |
d5698657 NC |
2585 | msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" |
2586 | msgstr "Aún no se admite el mostrar el contenido de depuración de la sección %s.\n" | |
1de34e0a | 2587 | |
a6dc81d2 | 2588 | #: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822 |
1de34e0a | 2589 | #, c-format |
d5698657 NC |
2590 | msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" |
2591 | msgstr "No se reconoce la opción de depuración '%s'\n" | |
2592 | ||
2593 | #: elfcomm.c:39 | |
2594 | #, c-format | |
2595 | msgid "%s: Error: " | |
2596 | msgstr "%s: Error: " | |
2597 | ||
2598 | #: elfcomm.c:50 | |
2599 | #, c-format | |
2600 | msgid "%s: Warning: " | |
2601 | msgstr "%s: Aviso: " | |
2602 | ||
2603 | #: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216 | |
2604 | #, c-format | |
2605 | msgid "Unhandled data length: %d\n" | |
2606 | msgstr "Longitud de datos sin manejar: %d\n" | |
1de34e0a | 2607 | |
a6dc81d2 NC |
2608 | #: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991 |
2609 | #: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989 | |
2610 | #: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877 | |
2611 | #: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904 | |
2612 | #: readelf.c:12096 readelf.c:12929 | |
1de34e0a AM |
2613 | msgid "Out of memory\n" |
2614 | msgstr "Memoria agotada\n" | |
2615 | ||
d5698657 | 2616 | #: elfcomm.c:312 |
1de34e0a AM |
2617 | #, c-format |
2618 | msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" | |
7cf80422 | 2619 | msgstr "%s: falló al buscar el primer encabezado de archivo\n" |
1de34e0a | 2620 | |
a6dc81d2 | 2621 | #: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418 |
1de34e0a AM |
2622 | #, c-format |
2623 | msgid "%s: failed to read archive header\n" | |
7cf80422 | 2624 | msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo\n" |
1de34e0a | 2625 | |
d5698657 | 2626 | #: elfcomm.c:347 |
1de34e0a | 2627 | #, c-format |
d5698657 NC |
2628 | msgid "%s: the archive index is empty\n" |
2629 | msgstr "%s: el índice del archivo está vacío\n" | |
1de34e0a | 2630 | |
d5698657 | 2631 | #: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381 |
1de34e0a | 2632 | #, c-format |
d5698657 NC |
2633 | msgid "%s: failed to read archive index\n" |
2634 | msgstr "%s: falló al leer el índice del archivo\n" | |
1de34e0a | 2635 | |
d5698657 | 2636 | #: elfcomm.c:365 |
1de34e0a | 2637 | #, c-format |
d5698657 NC |
2638 | msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" |
2639 | msgstr "%s: se supone que el índice del archivo tiene %ld entradas, pero el tamaño en el encabezado es demasiado pequeño\n" | |
1de34e0a | 2640 | |
d5698657 NC |
2641 | #: elfcomm.c:373 |
2642 | msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" | |
2643 | msgstr "Memoria agotada al tratar de leer el índice de símbolos del archivo\n" | |
2644 | ||
2645 | #: elfcomm.c:392 | |
2646 | msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" | |
2647 | msgstr "Memoria agotada al tratar de convertir el índice de símbolos del archivo\n" | |
2648 | ||
2649 | #: elfcomm.c:405 | |
2650 | #, c-format | |
2651 | msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" | |
2652 | msgstr "%s: el archivo tiene un índice pero no tiene símbolos\n" | |
2653 | ||
2654 | #: elfcomm.c:413 | |
2655 | msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" | |
2656 | msgstr "Memoria agotada al tratar de leer la tabla de símbolos del índice del archivo\n" | |
2657 | ||
2658 | #: elfcomm.c:419 | |
2659 | #, c-format | |
2660 | msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" | |
2661 | msgstr "%s: falló al leer la tabla de símbolos del índice del archivo\n" | |
2662 | ||
2663 | #: elfcomm.c:428 | |
2664 | #, c-format | |
2665 | msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" | |
2666 | msgstr "%s: falló al saltar la tabla de símbolos del archivo\n" | |
2667 | ||
2668 | #: elfcomm.c:440 | |
2669 | #, c-format | |
2670 | msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" | |
2671 | msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo a continuación del índice del archivo\n" | |
2672 | ||
2673 | #: elfcomm.c:446 | |
2674 | #, c-format | |
2675 | msgid "%s has no archive index\n" | |
2676 | msgstr "%s: no tiene índice de archivo\n" | |
2677 | ||
2678 | #: elfcomm.c:457 | |
2679 | msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" | |
2680 | msgstr "Memoria agotada al leer los nombres de símbolo long en el archivo\n" | |
2681 | ||
2682 | #: elfcomm.c:465 | |
2683 | #, c-format | |
2684 | msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" | |
2685 | msgstr "%s: falló al leer la tabla de cadenas de nombre de símbolo largos\n" | |
2686 | ||
2687 | #: elfcomm.c:605 | |
2688 | #, c-format | |
1de34e0a | 2689 | msgid "%s: failed to seek to next file name\n" |
7cf80422 | 2690 | msgstr "%s: falló al buscar el siguiente nombre de fichero\n" |
1de34e0a | 2691 | |
a6dc81d2 | 2692 | #: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424 |
1de34e0a AM |
2693 | #, c-format |
2694 | msgid "%s: did not find a valid archive header\n" | |
7cf80422 | 2695 | msgstr "%s no se encontró un encabezado de archivo válido\n" |
1de34e0a | 2696 | |
d5698657 NC |
2697 | #: elfedit.c:73 |
2698 | #, c-format | |
2699 | msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" | |
2700 | msgstr "%s: No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n" | |
2701 | ||
2702 | #: elfedit.c:81 | |
2703 | #, c-format | |
2704 | msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" | |
2705 | msgstr "%s: No se admite EI_VERSION: %d no es %d\n" | |
2706 | ||
2707 | #: elfedit.c:97 | |
2708 | #, c-format | |
2709 | msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" | |
2710 | msgstr "%s: No coincide EI_CLASS: %d no es %d\n" | |
2711 | ||
2712 | #: elfedit.c:108 | |
2713 | #, c-format | |
2714 | msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" | |
2715 | msgstr "%s: No coincide e_machine: %d no es %d\n" | |
2716 | ||
2717 | #: elfedit.c:119 | |
2718 | #, c-format | |
2719 | msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" | |
2720 | msgstr "%s: No coincide e_type: %d no es %d\n" | |
2721 | ||
2722 | #: elfedit.c:130 | |
2723 | #, c-format | |
2724 | msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" | |
2725 | msgstr "%s: No coincide EI_OSABI: %d no es %d\n" | |
2726 | ||
2727 | #: elfedit.c:163 | |
2728 | #, c-format | |
2729 | msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" | |
2730 | msgstr "%s: Falló al actualizar el encabezado ELF: %s\n" | |
2731 | ||
2732 | #: elfedit.c:196 | |
2733 | #, c-format | |
2734 | msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" | |
2735 | msgstr "No se admite EI_CLASS: %d\n" | |
2736 | ||
2737 | #: elfedit.c:229 | |
2738 | msgid "" | |
2739 | "This executable has been built without support for a\n" | |
2740 | "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" | |
2741 | msgstr "" | |
2742 | "Este ejecutable fue construido sin soporte para un\n" | |
2743 | "tipo de datos de 64 bit y por eso no puede procesar ficheros ELF de 64 bit.\n" | |
2744 | ||
2745 | #: elfedit.c:270 | |
2746 | #, c-format | |
2747 | msgid "%s: Failed to read ELF header\n" | |
2748 | msgstr "%s: Falló al leer el encabezado ELF\n" | |
2749 | ||
2750 | #: elfedit.c:277 | |
2751 | #, c-format | |
2752 | msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" | |
2753 | msgstr "%s: Falló al buscar en el encabezado ELF\n" | |
2754 | ||
a6dc81d2 | 2755 | #: elfedit.c:331 readelf.c:13410 |
1de34e0a AM |
2756 | #, c-format |
2757 | msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" | |
7cf80422 | 2758 | msgstr "%s: falló al buscar el siguiente encabezado de archivo\n" |
1de34e0a | 2759 | |
a6dc81d2 | 2760 | #: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447 |
1de34e0a AM |
2761 | #, c-format |
2762 | msgid "%s: bad archive file name\n" | |
7cf80422 | 2763 | msgstr "%s: nombre de fichero de archivo erróneo\n" |
1de34e0a | 2764 | |
d5698657 | 2765 | #: elfedit.c:391 elfedit.c:483 |
1de34e0a AM |
2766 | #, c-format |
2767 | msgid "Input file '%s' is not readable\n" | |
2768 | msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible\n" | |
2769 | ||
d5698657 | 2770 | #: elfedit.c:415 |
1de34e0a AM |
2771 | #, c-format |
2772 | msgid "%s: failed to seek to archive member\n" | |
7cf80422 | 2773 | msgstr "%s: falló al buscar en el miembro de archivo\n" |
1de34e0a | 2774 | |
a6dc81d2 | 2775 | #: elfedit.c:454 readelf.c:13533 |
1de34e0a AM |
2776 | #, c-format |
2777 | msgid "'%s': No such file\n" | |
2778 | msgstr "'%s': No hay tal fichero\n" | |
2779 | ||
a6dc81d2 | 2780 | #: elfedit.c:456 readelf.c:13535 |
1de34e0a AM |
2781 | #, c-format |
2782 | msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" | |
2783 | msgstr "No se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s\n" | |
2784 | ||
a6dc81d2 | 2785 | #: elfedit.c:463 readelf.c:13542 |
1de34e0a AM |
2786 | #, c-format |
2787 | msgid "'%s' is not an ordinary file\n" | |
2788 | msgstr "'%s' no es un fichero ordinario\n" | |
2789 | ||
a6dc81d2 | 2790 | #: elfedit.c:489 readelf.c:13555 |
1de34e0a AM |
2791 | #, c-format |
2792 | msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" | |
7cf80422 | 2793 | msgstr "%s: Falló al leer el número mágico del fichero\n" |
1de34e0a | 2794 | |
d5698657 | 2795 | #: elfedit.c:547 |
1de34e0a AM |
2796 | #, c-format |
2797 | msgid "Unknown OSABI: %s\n" | |
2798 | msgstr "OSABI desconocido: %s\n" | |
2799 | ||
a6dc81d2 | 2800 | #: elfedit.c:568 |
1de34e0a AM |
2801 | #, c-format |
2802 | msgid "Unknown machine type: %s\n" | |
7cf80422 | 2803 | msgstr "Tipo de máquina desconocido: %s\n" |
1de34e0a | 2804 | |
a6dc81d2 | 2805 | #: elfedit.c:587 |
1de34e0a AM |
2806 | #, c-format |
2807 | msgid "Unknown machine type: %d\n" | |
7cf80422 | 2808 | msgstr "Tipo de máquina desconocido: %d\n" |
1de34e0a | 2809 | |
a6dc81d2 | 2810 | #: elfedit.c:606 |
1de34e0a AM |
2811 | #, c-format |
2812 | msgid "Unknown type: %s\n" | |
2813 | msgstr "Tipo desconocido: %s\n" | |
2814 | ||
a6dc81d2 | 2815 | #: elfedit.c:637 |
1de34e0a AM |
2816 | #, c-format |
2817 | msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" | |
2818 | msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> <fichero(s)elf>\n" | |
2819 | ||
a6dc81d2 | 2820 | #: elfedit.c:639 |
1de34e0a AM |
2821 | #, c-format |
2822 | msgid " Update the ELF header of ELF files\n" | |
2823 | msgstr " Actualiza el encabezado ELF de los ficheros ELF\n" | |
2824 | ||
a6dc81d2 | 2825 | #: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585 |
1de34e0a AM |
2826 | #, c-format |
2827 | msgid " The options are:\n" | |
2828 | msgstr " Las opciones son:\n" | |
2829 | ||
a6dc81d2 | 2830 | #: elfedit.c:641 |
1de34e0a AM |
2831 | #, c-format |
2832 | msgid "" | |
2833 | " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" | |
2834 | " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" | |
2835 | " --input-type <type> Set input file type to <type>\n" | |
2836 | " --output-type <type> Set output file type to <type>\n" | |
2837 | " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" | |
2838 | " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" | |
2839 | " -h --help Display this information\n" | |
2840 | " -v --version Display the version number of %s\n" | |
2841 | msgstr "" | |
7cf80422 NC |
2842 | " --input-mach <máquina> Define el tipo de máquina de entrada a <máquina>\n" |
2843 | " --output-mach <máquina> Define el tipo de máquina de salida a <máquina>\n" | |
1de34e0a AM |
2844 | " --input-type <tipo> Define el tipo de fichero de entrada a <tipo>\n" |
2845 | " --output-type <tipo> Define el tipo de fichero de salida a <tipo>\n" | |
2846 | " --input-osabi <osabi> Define la entrada OSABI a <osabi>\n" | |
2847 | " --output-osabi <osabi> Defina la salida OSABI a <osabi>\n" | |
7cf80422 NC |
2848 | " -h --help Muestra esta información\n" |
2849 | " -v --version Muestra el número de versión de %s\n" | |
1de34e0a | 2850 | |
d5698657 | 2851 | #: emul_aix.c:45 |
729ae8d2 | 2852 | #, c-format |
eebf07fb NC |
2853 | msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" |
2854 | msgstr " [-g] - archivo small de 32 bit\n" | |
1209e219 | 2855 | |
d5698657 | 2856 | #: emul_aix.c:46 |
729ae8d2 | 2857 | #, c-format |
eebf07fb | 2858 | msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" |
7f396d02 | 2859 | msgstr " [-X32] - descarta los objetos de 64 bit\n" |
1209e219 | 2860 | |
d5698657 | 2861 | #: emul_aix.c:47 |
729ae8d2 | 2862 | #, c-format |
eebf07fb | 2863 | msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" |
7f396d02 | 2864 | msgstr " [-X64] - descarta los objetos de 32 bit\n" |
1209e219 | 2865 | |
d5698657 | 2866 | #: emul_aix.c:48 |
1209e219 | 2867 | #, c-format |
eebf07fb NC |
2868 | msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" |
2869 | msgstr " [-X32_64] -acepta objetos de 32 y 64 bit\n" | |
1209e219 | 2870 | |
3e01a7fd | 2871 | #: ieee.c:311 |
eebf07fb | 2872 | msgid "unexpected end of debugging information" |
7cf80422 | 2873 | msgstr "fin inesperado de la información de depuración" |
219576a4 | 2874 | |
3e01a7fd | 2875 | #: ieee.c:398 |
eebf07fb | 2876 | msgid "invalid number" |
7cf80422 | 2877 | msgstr "número inválido" |
1209e219 | 2878 | |
3e01a7fd | 2879 | #: ieee.c:451 |
eebf07fb | 2880 | msgid "invalid string length" |
7cf80422 | 2881 | msgstr "longitud de cadena inválida" |
1209e219 | 2882 | |
3e01a7fd | 2883 | #: ieee.c:506 ieee.c:547 |
eebf07fb | 2884 | msgid "expression stack overflow" |
7cf80422 | 2885 | msgstr "desbordamiento de la pila de expresión" |
1209e219 | 2886 | |
3e01a7fd | 2887 | #: ieee.c:526 |
eebf07fb | 2888 | msgid "unsupported IEEE expression operator" |
7cf80422 | 2889 | msgstr "no se admite el operador de expresión IEEE" |
1ddbd152 | 2890 | |
3e01a7fd | 2891 | #: ieee.c:541 |
eebf07fb | 2892 | msgid "unknown section" |
7cf80422 | 2893 | msgstr "sección desconocida" |
1ddbd152 | 2894 | |
3e01a7fd | 2895 | #: ieee.c:562 |
eebf07fb | 2896 | msgid "expression stack underflow" |
7cf80422 | 2897 | msgstr "desbordamiento por debajo de la pila de expresión" |
1ddbd152 | 2898 | |
3e01a7fd | 2899 | #: ieee.c:576 |
eebf07fb | 2900 | msgid "expression stack mismatch" |
7cf80422 | 2901 | msgstr "no hay coincidencia en la pila de expresión" |
1209e219 | 2902 | |
3e01a7fd | 2903 | #: ieee.c:613 |
eebf07fb NC |
2904 | msgid "unknown builtin type" |
2905 | msgstr "tipo interno desconocido" | |
1209e219 | 2906 | |
3e01a7fd | 2907 | #: ieee.c:758 |
eebf07fb | 2908 | msgid "BCD float type not supported" |
7f396d02 | 2909 | msgstr "no se admite el tipo de coma flotante BCD" |
6c37ac4d | 2910 | |
3e01a7fd | 2911 | #: ieee.c:895 |
eebf07fb | 2912 | msgid "unexpected number" |
7cf80422 | 2913 | msgstr "número inesperado" |
6c37ac4d | 2914 | |
3e01a7fd | 2915 | #: ieee.c:902 |
eebf07fb | 2916 | msgid "unexpected record type" |
7cf80422 | 2917 | msgstr "tipo de grabación inesperado" |
6c37ac4d | 2918 | |
3e01a7fd | 2919 | #: ieee.c:935 |
eebf07fb NC |
2920 | msgid "blocks left on stack at end" |
2921 | msgstr "se dejaron bloques en la pila al final" | |
6c37ac4d | 2922 | |
3e01a7fd | 2923 | #: ieee.c:1208 |
eebf07fb | 2924 | msgid "unknown BB type" |
1de34e0a | 2925 | msgstr "tipo BB desconocido" |
1ddbd152 | 2926 | |
3e01a7fd | 2927 | #: ieee.c:1217 |
eebf07fb NC |
2928 | msgid "stack overflow" |
2929 | msgstr "desbordamiento de la pila" | |
1209e219 | 2930 | |
3e01a7fd | 2931 | #: ieee.c:1240 |
eebf07fb NC |
2932 | msgid "stack underflow" |
2933 | msgstr "desbordamiento de la pila por debajo" | |
729ae8d2 | 2934 | |
3e01a7fd | 2935 | #: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 |
eebf07fb | 2936 | msgid "illegal variable index" |
7cf80422 | 2937 | msgstr "índice de variable ilegal" |
1209e219 | 2938 | |
3e01a7fd | 2939 | #: ieee.c:1400 |
eebf07fb | 2940 | msgid "illegal type index" |
7cf80422 | 2941 | msgstr "índice de tipo ilegal" |
1209e219 | 2942 | |
3e01a7fd | 2943 | #: ieee.c:1410 ieee.c:1447 |
eebf07fb | 2944 | msgid "unknown TY code" |
7cf80422 | 2945 | msgstr "código TY desconocido" |
729ae8d2 | 2946 | |
3e01a7fd | 2947 | #: ieee.c:1429 |
eebf07fb NC |
2948 | msgid "undefined variable in TY" |
2949 | msgstr "variable indefinida en TY" | |
1209e219 | 2950 | |
eebf07fb | 2951 | #. Pascal file name. FIXME. |
3e01a7fd | 2952 | #: ieee.c:1841 |
eebf07fb | 2953 | msgid "Pascal file name not supported" |
7f396d02 | 2954 | msgstr "no se admite el nombre de fichero Pascal" |
1209e219 | 2955 | |
3e01a7fd | 2956 | #: ieee.c:1889 |
eebf07fb | 2957 | msgid "unsupported qualifier" |
7f396d02 | 2958 | msgstr "no se admite el calificador" |
1209e219 | 2959 | |
3e01a7fd | 2960 | #: ieee.c:2158 |
eebf07fb | 2961 | msgid "undefined variable in ATN" |
ca58b19f | 2962 | msgstr "variable sin definir en ATN" |
1ddbd152 | 2963 | |
3e01a7fd | 2964 | #: ieee.c:2201 |
eebf07fb NC |
2965 | msgid "unknown ATN type" |
2966 | msgstr "tipo ATN desconocido" | |
1209e219 | 2967 | |
eebf07fb | 2968 | #. Reserved for FORTRAN common. |
3e01a7fd | 2969 | #: ieee.c:2323 |
eebf07fb | 2970 | msgid "unsupported ATN11" |
7f396d02 | 2971 | msgstr "no se admite ATN11" |
1ddbd152 | 2972 | |
eebf07fb | 2973 | #. We have no way to record this information. FIXME. |
3e01a7fd | 2974 | #: ieee.c:2350 |
eebf07fb | 2975 | msgid "unsupported ATN12" |
7f396d02 | 2976 | msgstr "no se admite ATN12" |
729ae8d2 | 2977 | |
3e01a7fd | 2978 | #: ieee.c:2410 |
eebf07fb NC |
2979 | msgid "unexpected string in C++ misc" |
2980 | msgstr "cadena inesperada en misc de C++" | |
729ae8d2 | 2981 | |
3e01a7fd | 2982 | #: ieee.c:2423 |
eebf07fb | 2983 | msgid "bad misc record" |
7cf80422 | 2984 | msgstr "grabación misc errónea" |
1209e219 | 2985 | |
3e01a7fd | 2986 | #: ieee.c:2464 |
eebf07fb | 2987 | msgid "unrecognized C++ misc record" |
7cf80422 | 2988 | msgstr "no se reconoce la grabación misc de C++" |
1209e219 | 2989 | |
3e01a7fd | 2990 | #: ieee.c:2579 |
eebf07fb | 2991 | msgid "undefined C++ object" |
ca58b19f | 2992 | msgstr "objeto C++ sin definir" |
1209e219 | 2993 | |
3e01a7fd | 2994 | #: ieee.c:2613 |
eebf07fb | 2995 | msgid "unrecognized C++ object spec" |
7cf80422 | 2996 | msgstr "no se reconoce la especificación de objeto C++" |
1209e219 | 2997 | |
3e01a7fd | 2998 | #: ieee.c:2649 |
eebf07fb | 2999 | msgid "unsupported C++ object type" |
7f396d02 | 3000 | msgstr "no se admite el tipo de objeto C++" |
1209e219 | 3001 | |
3e01a7fd | 3002 | #: ieee.c:2659 |
eebf07fb | 3003 | msgid "C++ base class not defined" |
7cf80422 | 3004 | msgstr "no está definida la clase base de C++" |
1209e219 | 3005 | |
3e01a7fd | 3006 | #: ieee.c:2671 ieee.c:2776 |
eebf07fb NC |
3007 | msgid "C++ object has no fields" |
3008 | msgstr "el objeto C++ no tiene campos" | |
1209e219 | 3009 | |
3e01a7fd | 3010 | #: ieee.c:2690 |
eebf07fb NC |
3011 | msgid "C++ base class not found in container" |
3012 | msgstr "no se encuentra la clase base C++ en el contenedor" | |
1209e219 | 3013 | |
3e01a7fd | 3014 | #: ieee.c:2797 |
eebf07fb NC |
3015 | msgid "C++ data member not found in container" |
3016 | msgstr "no se encuentra los datos miembros C++ en el contenedor" | |
1209e219 | 3017 | |
3e01a7fd | 3018 | #: ieee.c:2838 ieee.c:2988 |
eebf07fb NC |
3019 | msgid "unknown C++ visibility" |
3020 | msgstr "visibilidad C++ desconocida" | |
1209e219 | 3021 | |
3e01a7fd | 3022 | #: ieee.c:2872 |
eebf07fb | 3023 | msgid "bad C++ field bit pos or size" |
7cf80422 | 3024 | msgstr "posición o tamaño erróneo del campo de bit C++" |
1209e219 | 3025 | |
3e01a7fd | 3026 | #: ieee.c:2964 |
eebf07fb | 3027 | msgid "bad type for C++ method function" |
7cf80422 | 3028 | msgstr "tipo erróneo para la función del método C++" |
1209e219 | 3029 | |
3e01a7fd | 3030 | #: ieee.c:2974 |
eebf07fb | 3031 | msgid "no type information for C++ method function" |
7cf80422 | 3032 | msgstr "no hay información de tipo para la función del método C++" |
1209e219 | 3033 | |
3e01a7fd | 3034 | #: ieee.c:3013 |
eebf07fb | 3035 | msgid "C++ static virtual method" |
7cf80422 | 3036 | msgstr "método virtual static de C++" |
1209e219 | 3037 | |
3e01a7fd | 3038 | #: ieee.c:3108 |
eebf07fb | 3039 | msgid "unrecognized C++ object overhead spec" |
7cf80422 | 3040 | msgstr "no se reconoce la especificación de adelanto de objeto C++" |
729ae8d2 | 3041 | |
3e01a7fd | 3042 | #: ieee.c:3147 |
eebf07fb | 3043 | msgid "undefined C++ vtable" |
ca58b19f | 3044 | msgstr "vtable C++ sin definir" |
1209e219 | 3045 | |
3e01a7fd | 3046 | #: ieee.c:3216 |
eebf07fb | 3047 | msgid "C++ default values not in a function" |
7cf80422 | 3048 | msgstr "valores C++ por defecto no están en una función" |
1ddbd152 | 3049 | |
3e01a7fd | 3050 | #: ieee.c:3256 |
eebf07fb | 3051 | msgid "unrecognized C++ default type" |
7f396d02 | 3052 | msgstr "no se reconoce el tipo por defecto de C++" |
1209e219 | 3053 | |
3e01a7fd | 3054 | #: ieee.c:3287 |
eebf07fb | 3055 | msgid "reference parameter is not a pointer" |
7cf80422 | 3056 | msgstr "el parámetro de referencia no es un puntero" |
1ddbd152 | 3057 | |
3e01a7fd | 3058 | #: ieee.c:3370 |
eebf07fb | 3059 | msgid "unrecognized C++ reference type" |
7f396d02 | 3060 | msgstr "no se reconoce el tipo de referencia de C++" |
eebf07fb | 3061 | |
3e01a7fd | 3062 | #: ieee.c:3452 |
eebf07fb | 3063 | msgid "C++ reference not found" |
7cf80422 | 3064 | msgstr "no se encontró la referencia C++" |
eebf07fb | 3065 | |
3e01a7fd | 3066 | #: ieee.c:3460 |
eebf07fb NC |
3067 | msgid "C++ reference is not pointer" |
3068 | msgstr "la referencia C++ no es un puntero" | |
3069 | ||
3e01a7fd | 3070 | #: ieee.c:3486 ieee.c:3494 |
eebf07fb NC |
3071 | msgid "missing required ASN" |
3072 | msgstr "falta el ASN requerido" | |
3073 | ||
3e01a7fd | 3074 | #: ieee.c:3521 ieee.c:3529 |
eebf07fb NC |
3075 | msgid "missing required ATN65" |
3076 | msgstr "falta el ATN65 requerido" | |
3077 | ||
3e01a7fd | 3078 | #: ieee.c:3543 |
eebf07fb | 3079 | msgid "bad ATN65 record" |
7cf80422 | 3080 | msgstr "registro ATN65 erróneo" |
1ddbd152 | 3081 | |
3e01a7fd | 3082 | #: ieee.c:4171 |
1ddbd152 | 3083 | #, c-format |
eebf07fb | 3084 | msgid "IEEE numeric overflow: 0x" |
7cf80422 | 3085 | msgstr "desbordamiento numérico IEEE: 0x" |
1ddbd152 | 3086 | |
3e01a7fd | 3087 | #: ieee.c:4215 |
1209e219 | 3088 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3089 | msgid "IEEE string length overflow: %u\n" |
3090 | msgstr "desbordamiento de longitud de cadena IEEE: %u\n" | |
1209e219 | 3091 | |
d5698657 | 3092 | #: ieee.c:5213 |
1209e219 | 3093 | #, c-format |
eebf07fb | 3094 | msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" |
7cf80422 | 3095 | msgstr "no se admite el tamaño de tipo entero IEEE %u\n" |
1209e219 | 3096 | |
d5698657 | 3097 | #: ieee.c:5247 |
219576a4 | 3098 | #, c-format |
eebf07fb | 3099 | msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" |
7cf80422 | 3100 | msgstr "no se admite el tamaño de tipo coma flotante IEEE %u\n" |
1209e219 | 3101 | |
d5698657 | 3102 | #: ieee.c:5281 |
729ae8d2 | 3103 | #, c-format |
eebf07fb | 3104 | msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" |
7cf80422 | 3105 | msgstr "no se admite el tamaño de tipo complejo IEEE %u\n" |
7f396d02 NC |
3106 | |
3107 | #: mclex.c:241 | |
3108 | msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." | |
7cf80422 | 3109 | msgstr "Se ingresó un símbolo duplicado en la lista de palabras clave." |
1209e219 | 3110 | |
d5698657 | 3111 | #: nlmconv.c:274 srconv.c:1824 |
eebf07fb NC |
3112 | msgid "input and output files must be different" |
3113 | msgstr "los ficheros de entrada y salida deben ser diferentes" | |
3114 | ||
d5698657 | 3115 | #: nlmconv.c:321 |
eebf07fb | 3116 | msgid "input file named both on command line and with INPUT" |
7cf80422 | 3117 | msgstr "fichero de entrada nombrado en la línea de órdenes y con INPUT" |
eebf07fb | 3118 | |
d5698657 | 3119 | #: nlmconv.c:330 |
eebf07fb NC |
3120 | msgid "no input file" |
3121 | msgstr "no hay fichero de entrada" | |
3122 | ||
d5698657 | 3123 | #: nlmconv.c:360 |
eebf07fb NC |
3124 | msgid "no name for output file" |
3125 | msgstr "no hay nombre para el fichero de salida" | |
3126 | ||
d5698657 | 3127 | #: nlmconv.c:374 |
eebf07fb NC |
3128 | msgid "warning: input and output formats are not compatible" |
3129 | msgstr "aviso: los formatos de entrada y salida no son compatibles" | |
3130 | ||
d5698657 | 3131 | #: nlmconv.c:404 |
eebf07fb | 3132 | msgid "make .bss section" |
7cf80422 | 3133 | msgstr "hace sección .bss" |
eebf07fb | 3134 | |
d5698657 | 3135 | #: nlmconv.c:414 |
eebf07fb | 3136 | msgid "make .nlmsections section" |
7cf80422 | 3137 | msgstr "hace sección .nlmsections" |
eebf07fb | 3138 | |
d5698657 | 3139 | #: nlmconv.c:442 |
eebf07fb | 3140 | msgid "set .bss vma" |
ca58b19f | 3141 | msgstr "establece vma .bss" |
eebf07fb | 3142 | |
d5698657 | 3143 | #: nlmconv.c:449 |
eebf07fb | 3144 | msgid "set .data size" |
7cf80422 | 3145 | msgstr "establece tamaño de .data" |
eebf07fb | 3146 | |
d5698657 | 3147 | #: nlmconv.c:629 |
729ae8d2 | 3148 | #, c-format |
eebf07fb | 3149 | msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" |
7cf80422 | 3150 | msgstr "aviso: se importó el símbolo %s pero no está en la lista de importación" |
219576a4 | 3151 | |
d5698657 | 3152 | #: nlmconv.c:649 |
eebf07fb | 3153 | msgid "set start address" |
7cf80422 | 3154 | msgstr "establece la dirección de inicio" |
eebf07fb | 3155 | |
d5698657 | 3156 | #: nlmconv.c:698 |
729ae8d2 | 3157 | #, c-format |
eebf07fb | 3158 | msgid "warning: START procedure %s not defined" |
7cf80422 | 3159 | msgstr "aviso: el procedimiento START %s no está definido" |
1209e219 | 3160 | |
d5698657 | 3161 | #: nlmconv.c:700 |
729ae8d2 | 3162 | #, c-format |
eebf07fb | 3163 | msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" |
7cf80422 | 3164 | msgstr "aviso: el procedimiento EXIT %s no está definido" |
1209e219 | 3165 | |
d5698657 | 3166 | #: nlmconv.c:702 |
729ae8d2 | 3167 | #, c-format |
eebf07fb | 3168 | msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" |
7cf80422 | 3169 | msgstr "aviso: el procedimiento CHECK %s no está definido" |
1209e219 | 3170 | |
d5698657 | 3171 | #: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908 |
eebf07fb | 3172 | msgid "custom section" |
7cf80422 | 3173 | msgstr "sección a la medida" |
1209e219 | 3174 | |
d5698657 | 3175 | #: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937 |
eebf07fb | 3176 | msgid "help section" |
7cf80422 | 3177 | msgstr "sección de ayuda" |
1209e219 | 3178 | |
d5698657 | 3179 | #: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955 |
eebf07fb | 3180 | msgid "message section" |
7cf80422 | 3181 | msgstr "sección de mensajes" |
1209e219 | 3182 | |
d5698657 | 3183 | #: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988 |
eebf07fb | 3184 | msgid "module section" |
7cf80422 | 3185 | msgstr "sección de módulos" |
1209e219 | 3186 | |
d5698657 | 3187 | #: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004 |
eebf07fb | 3188 | msgid "rpc section" |
7cf80422 | 3189 | msgstr "sección de rpc" |
6c37ac4d | 3190 | |
eebf07fb | 3191 | #. There is no place to record this information. |
d5698657 | 3192 | #: nlmconv.c:834 |
1209e219 | 3193 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3194 | msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" |
3195 | msgstr "%s: aviso: las bibliotecas compartidas no pueden tener datos sin iniciar" | |
1209e219 | 3196 | |
d5698657 | 3197 | #: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023 |
eebf07fb | 3198 | msgid "shared section" |
7cf80422 | 3199 | msgstr "sección compartida" |
1209e219 | 3200 | |
d5698657 | 3201 | #: nlmconv.c:863 |
eebf07fb | 3202 | msgid "warning: No version number given" |
7cf80422 | 3203 | msgstr "aviso: No se dió un número de versión" |
1209e219 | 3204 | |
d5698657 | 3205 | #: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018 |
1209e219 | 3206 | #, c-format |
eebf07fb | 3207 | msgid "%s: read: %s" |
7cf80422 | 3208 | msgstr "%s: leído: %s" |
eebf07fb | 3209 | |
d5698657 | 3210 | #: nlmconv.c:925 |
eebf07fb | 3211 | msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" |
7f396d02 | 3212 | msgstr "aviso: no se admite FULLMAP; pruebe ld -M" |
1209e219 | 3213 | |
d5698657 | 3214 | #: nlmconv.c:1101 |
1209e219 | 3215 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3216 | msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" |
3217 | msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada [fichero-salida]]\n" | |
1209e219 | 3218 | |
d5698657 | 3219 | #: nlmconv.c:1102 |
1209e219 | 3220 | #, c-format |
eebf07fb | 3221 | msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" |
7cf80422 | 3222 | msgstr "Convierte un fichero objeto en un Módulo Cargable de NetWare (NLM)\n" |
1209e219 | 3223 | |
d5698657 | 3224 | #: nlmconv.c:1103 |
1209e219 | 3225 | #, c-format |
ff3063f5 | 3226 | msgid "" |
eebf07fb NC |
3227 | " The options are:\n" |
3228 | " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" | |
3229 | " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" | |
3230 | " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" | |
3231 | " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" | |
3232 | " -d --debug Display on stderr the linker command line\n" | |
3233 | " @<file> Read options from <file>.\n" | |
3234 | " -h --help Display this information\n" | |
3235 | " -v --version Display the program's version\n" | |
ff3063f5 | 3236 | msgstr "" |
eebf07fb NC |
3237 | " Las opciones son:\n" |
3238 | " -I --input-target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario de entrada\n" | |
3239 | " -O --output-target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario de salida\n" | |
7cf80422 | 3240 | " -T --header-file=<fichero> Lee el <fichero> para la información del encabezado NLM\n" |
eebf07fb | 3241 | " -l --linker=<enlazador> Usa el <enlazador> para cualquier enlazado\n" |
7cf80422 | 3242 | " -d --debug Muestra en salida estándar la línea de comando del enlazador\n" |
eebf07fb | 3243 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>.\n" |
7cf80422 NC |
3244 | " -h --help Muestra esta información\n" |
3245 | " -v --version Muestra la versión del programa\n" | |
1209e219 | 3246 | |
d5698657 | 3247 | #: nlmconv.c:1144 |
1209e219 | 3248 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3249 | msgid "support not compiled in for %s" |
3250 | msgstr "soporte no compilado para %s" | |
3251 | ||
d5698657 | 3252 | #: nlmconv.c:1181 |
eebf07fb | 3253 | msgid "make section" |
7cf80422 | 3254 | msgstr "crea sección" |
eebf07fb | 3255 | |
d5698657 | 3256 | #: nlmconv.c:1195 |
eebf07fb | 3257 | msgid "set section size" |
7cf80422 | 3258 | msgstr "establece el tamaño de la sección" |
eebf07fb | 3259 | |
d5698657 | 3260 | #: nlmconv.c:1201 |
eebf07fb | 3261 | msgid "set section alignment" |
7cf80422 | 3262 | msgstr "establece la alineación de la sección" |
eebf07fb | 3263 | |
d5698657 | 3264 | #: nlmconv.c:1205 |
eebf07fb | 3265 | msgid "set section flags" |
7cf80422 | 3266 | msgstr "establece las opciones de la sección" |
eebf07fb | 3267 | |
d5698657 | 3268 | #: nlmconv.c:1216 |
eebf07fb | 3269 | msgid "set .nlmsections size" |
7cf80422 | 3270 | msgstr "establece el tamaño de .nlmsections" |
eebf07fb | 3271 | |
d5698657 | 3272 | #: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319 |
eebf07fb | 3273 | msgid "set .nlmsection contents" |
ca58b19f | 3274 | msgstr "establece el contenido de .nlmsection" |
eebf07fb | 3275 | |
d5698657 | 3276 | #: nlmconv.c:1796 |
eebf07fb | 3277 | msgid "stub section sizes" |
7cf80422 | 3278 | msgstr "tamaños de la sección de cabos" |
eebf07fb | 3279 | |
d5698657 | 3280 | #: nlmconv.c:1843 |
eebf07fb | 3281 | msgid "writing stub" |
ca58b19f | 3282 | msgstr "se escribe cabo" |
1209e219 | 3283 | |
d5698657 | 3284 | #: nlmconv.c:1927 |
1209e219 | 3285 | #, c-format |
eebf07fb | 3286 | msgid "unresolved PC relative reloc against %s" |
7cf80422 | 3287 | msgstr "reubicación relativa PC contra %s sin resolver" |
1209e219 | 3288 | |
d5698657 | 3289 | #: nlmconv.c:1991 |
729ae8d2 | 3290 | #, c-format |
eebf07fb | 3291 | msgid "overflow when adjusting relocation against %s" |
7cf80422 | 3292 | msgstr "desbordamiento al ajustar la reubicación contra %s" |
1209e219 | 3293 | |
d5698657 | 3294 | #: nlmconv.c:2118 |
729ae8d2 | 3295 | #, c-format |
eebf07fb | 3296 | msgid "%s: execution of %s failed: " |
7cf80422 | 3297 | msgstr "%s: falló la ejecución de %s: " |
729ae8d2 | 3298 | |
d5698657 | 3299 | #: nlmconv.c:2133 |
729ae8d2 | 3300 | #, c-format |
eebf07fb | 3301 | msgid "Execution of %s failed" |
7cf80422 | 3302 | msgstr "Falló la ejecución de %s" |
729ae8d2 | 3303 | |
d5698657 | 3304 | #: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650 |
729ae8d2 | 3305 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3306 | msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" |
3307 | msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero(s)]\n" | |
729ae8d2 | 3308 | |
1de34e0a | 3309 | #: nm.c:226 |
729ae8d2 | 3310 | #, c-format |
eebf07fb | 3311 | msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" |
7cf80422 | 3312 | msgstr "Lista de símbolos en [fichero(s)] (a.out por defecto).\n" |
729ae8d2 | 3313 | |
1de34e0a | 3314 | #: nm.c:227 |
1209e219 | 3315 | #, c-format |
ff3063f5 | 3316 | msgid "" |
eebf07fb NC |
3317 | " The options are:\n" |
3318 | " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" | |
3319 | " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" | |
3320 | " -B Same as --format=bsd\n" | |
3321 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" | |
3322 | " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" | |
3323 | " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
3324 | " or `gnat'\n" | |
3325 | " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" | |
3326 | " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" | |
3327 | " --defined-only Display only defined symbols\n" | |
3328 | " -e (ignored)\n" | |
3329 | " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" | |
3330 | " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" | |
3331 | " -g, --extern-only Display only external symbols\n" | |
3332 | " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" | |
3333 | " line number for each symbol\n" | |
3334 | " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" | |
3335 | " -o Same as -A\n" | |
3336 | " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" | |
3337 | " -P, --portability Same as --format=posix\n" | |
3338 | " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" | |
ff3063f5 | 3339 | msgstr "" |
eebf07fb | 3340 | "Las opciones son:\n" |
7cf80422 | 3341 | " -a, --debug-syms Muestra símbolos sólo para el depurador\n" |
eebf07fb | 3342 | " -A, --print-file-name Muestra el nombre del fichero de entrada antes de\n" |
7cf80422 | 3343 | " cada símbolo\n" |
eebf07fb | 3344 | " -B Igual que --format=bsd\n" |
7cf80422 | 3345 | " -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel en\n" |
eebf07fb NC |
3346 | " nombres de nivel de usuario\n" |
3347 | " El ESTILO, si se especifica, puede ser `auto'\n" | |
3348 | " (por defecto), `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg',\n" | |
3349 | " `gnu-v3', `java' o `gnat'\n" | |
7cf80422 NC |
3350 | " --no-demangle No decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel\n" |
3351 | " -D, --dynamic Muestra los símbolos dinámicos en lugar de los\n" | |
3352 | " símbolos normales\n" | |
3353 | " --defined-only Muestra solamente los símbolos definidos\n" | |
7f396d02 | 3354 | " -e (se descarta)\n" |
eebf07fb NC |
3355 | " -f, --format=FORMATO Usa el formato de salida FORMATO. FORMATO puede ser\n" |
3356 | " `bsd', `sysv' o `posix'. Por defecto es `bsd'\n" | |
7cf80422 NC |
3357 | " -g, --extern-only Muestra solamente los símbolos externos\n" |
3358 | " -l, --line-numbers Utiliza la información de depuración para encontrar\n" | |
3359 | " un nombre de fichero y un número de línea para cada\n" | |
3360 | " símbolo\n" | |
3361 | " -n, --numeric-sort Ordena los símbolos numéricamente por dirección\n" | |
eebf07fb | 3362 | " -o Igual que -A\n" |
7cf80422 | 3363 | " -p, --no-sort No ordena los símbolos\n" |
eebf07fb | 3364 | " -P, --portability Igual que --format=posix\n" |
7cf80422 | 3365 | " -r, --reverse-sort Cambia el sentido de la ordenación\n" |
ca58b19f | 3366 | |
1de34e0a | 3367 | #: nm.c:250 |
ca58b19f NC |
3368 | #, c-format |
3369 | msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" | |
3370 | msgstr " --plugin NOMBRE Carga el plugin especificado\n" | |
3371 | ||
1de34e0a | 3372 | #: nm.c:253 |
ca58b19f NC |
3373 | #, c-format |
3374 | msgid "" | |
3375 | " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" | |
1de34e0a | 3376 | " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" |
ca58b19f NC |
3377 | " --size-sort Sort symbols by size\n" |
3378 | " --special-syms Include special symbols in the output\n" | |
3379 | " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" | |
3380 | " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" | |
3381 | " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" | |
3382 | " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" | |
3383 | " -X 32_64 (ignored)\n" | |
3384 | " @FILE Read options from FILE\n" | |
3385 | " -h, --help Display this information\n" | |
3386 | " -V, --version Display this program's version number\n" | |
3387 | "\n" | |
3388 | msgstr "" | |
7cf80422 NC |
3389 | " -S, --print-size Muestra el tamaño de los símbolos definidos\n" |
3390 | " -s, --print-armap Incluye el índice para símbolos de miembros de archivo\n" | |
3391 | " --size-sort Ordena los símbolos por tamaño\n" | |
3392 | " --special-syms Incluye los símbolos especiales en la salida\n" | |
3393 | " --synthetic Muestra también los símbolos sintéticos\n" | |
3394 | " -t, --radix=RADICAL Usa el RADICAL para mostrar valores de símbolo\n" | |
1de34e0a | 3395 | " --target=NOMBFD Especifica el formato de objeto objetivo como NOMBFD\n" |
7cf80422 | 3396 | " -u, --undefined-only Sólo muestra los símbolos sin definir\n" |
ca58b19f NC |
3397 | " -X 32_64 (se descarta)\n" |
3398 | " @FICHERO Lee opciones del FICHERO\n" | |
7cf80422 NC |
3399 | " -h, --help Muestra esta información\n" |
3400 | " -V, --version Muestra el número de versión de este programa\n" | |
ca58b19f NC |
3401 | "\n" |
3402 | ||
1de34e0a | 3403 | #: nm.c:301 |
1209e219 | 3404 | #, c-format |
eebf07fb | 3405 | msgid "%s: invalid radix" |
7cf80422 | 3406 | msgstr "%s: radical inválido" |
1209e219 | 3407 | |
1de34e0a | 3408 | #: nm.c:325 |
1209e219 | 3409 | #, c-format |
eebf07fb | 3410 | msgid "%s: invalid output format" |
7cf80422 | 3411 | msgstr "%s: formato de salida inválido" |
1209e219 | 3412 | |
a6dc81d2 | 3413 | #: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661 |
1209e219 | 3414 | #, c-format |
eebf07fb | 3415 | msgid "<processor specific>: %d" |
7cf80422 | 3416 | msgstr "<específico del procesador> %d:" |
1209e219 | 3417 | |
a6dc81d2 | 3418 | #: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679 |
1209e219 | 3419 | #, c-format |
eebf07fb | 3420 | msgid "<OS specific>: %d" |
7cf80422 | 3421 | msgstr "<específico del SO>: %d" |
1209e219 | 3422 | |
a6dc81d2 | 3423 | #: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682 |
1209e219 | 3424 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3425 | msgid "<unknown>: %d" |
3426 | msgstr "<desconocido>: %d" | |
1209e219 | 3427 | |
1de34e0a | 3428 | #: nm.c:390 |
729ae8d2 | 3429 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3430 | msgid "" |
3431 | "\n" | |
3432 | "Archive index:\n" | |
3433 | msgstr "" | |
3434 | "\n" | |
7cf80422 | 3435 | "Índice del archivo:\n" |
1209e219 | 3436 | |
a6dc81d2 | 3437 | #: nm.c:1258 |
1209e219 | 3438 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3439 | msgid "" |
3440 | "\n" | |
3441 | "\n" | |
3442 | "Undefined symbols from %s:\n" | |
3443 | "\n" | |
3444 | msgstr "" | |
3445 | "\n" | |
3446 | "\n" | |
7cf80422 | 3447 | "Símbolos sin definir de %s:\n" |
eebf07fb | 3448 | "\n" |
1209e219 | 3449 | |
a6dc81d2 | 3450 | #: nm.c:1260 |
1209e219 | 3451 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3452 | msgid "" |
3453 | "\n" | |
3454 | "\n" | |
3455 | "Symbols from %s:\n" | |
3456 | "\n" | |
3457 | msgstr "" | |
3458 | "\n" | |
3459 | "\n" | |
7cf80422 | 3460 | "Símbolos de %s:\n" |
eebf07fb | 3461 | "\n" |
1209e219 | 3462 | |
a6dc81d2 | 3463 | #: nm.c:1262 nm.c:1313 |
1209e219 | 3464 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3465 | msgid "" |
3466 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
3467 | "\n" | |
3468 | msgstr "" | |
7cf80422 | 3469 | "Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n" |
eebf07fb | 3470 | "\n" |
1209e219 | 3471 | |
a6dc81d2 | 3472 | #: nm.c:1265 nm.c:1316 |
1209e219 | 3473 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3474 | msgid "" |
3475 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
3476 | "\n" | |
3477 | msgstr "" | |
7cf80422 | 3478 | "Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n" |
eebf07fb | 3479 | "\n" |
1209e219 | 3480 | |
a6dc81d2 | 3481 | #: nm.c:1309 |
1209e219 | 3482 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3483 | msgid "" |
3484 | "\n" | |
3485 | "\n" | |
3486 | "Undefined symbols from %s[%s]:\n" | |
3487 | "\n" | |
3488 | msgstr "" | |
3489 | "\n" | |
3490 | "\n" | |
7cf80422 | 3491 | "Símbolos sin definir de %s[%s]:\n" |
eebf07fb | 3492 | "\n" |
1209e219 | 3493 | |
a6dc81d2 | 3494 | #: nm.c:1311 |
1209e219 | 3495 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3496 | msgid "" |
3497 | "\n" | |
3498 | "\n" | |
3499 | "Symbols from %s[%s]:\n" | |
3500 | "\n" | |
3501 | msgstr "" | |
3502 | "\n" | |
3503 | "\n" | |
7cf80422 | 3504 | "Símbolos de %s[%s]:\n" |
eebf07fb | 3505 | "\n" |
1ddbd152 | 3506 | |
a6dc81d2 | 3507 | #: nm.c:1403 |
7f396d02 NC |
3508 | #, c-format |
3509 | msgid "Print width has not been initialized (%d)" | |
7cf80422 | 3510 | msgstr "No se inicializó la anchura de la impresión (%d)" |
7f396d02 | 3511 | |
a6dc81d2 | 3512 | #: nm.c:1631 |
eebf07fb | 3513 | msgid "Only -X 32_64 is supported" |
7f396d02 | 3514 | msgstr "Solamente se admite -X 32_64" |
1209e219 | 3515 | |
a6dc81d2 | 3516 | #: nm.c:1660 |
eebf07fb NC |
3517 | msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" |
3518 | msgstr "Al usar juntas las opciones --size-sort y --undefined-only" | |
1ddbd152 | 3519 | |
a6dc81d2 | 3520 | #: nm.c:1661 |
eebf07fb | 3521 | msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." |
7cf80422 | 3522 | msgstr "no se producirá salida, porque los símbolos sin definir no tienen tamaño." |
1ddbd152 | 3523 | |
a6dc81d2 | 3524 | #: nm.c:1689 |
729ae8d2 | 3525 | #, c-format |
eebf07fb | 3526 | msgid "data size %ld" |
7cf80422 | 3527 | msgstr "tamaño de datos %ld" |
1209e219 | 3528 | |
d5698657 | 3529 | #: objcopy.c:473 srconv.c:1732 |
729ae8d2 | 3530 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3531 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" |
3532 | msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada [fichero-salida]\n" | |
1209e219 | 3533 | |
1de34e0a | 3534 | #: objcopy.c:474 |
729ae8d2 | 3535 | #, c-format |
eebf07fb | 3536 | msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" |
7cf80422 | 3537 | msgstr " Copia un fichero binario, posiblemente transformándolo en el proceso\n" |
219576a4 | 3538 | |
1de34e0a | 3539 | #: objcopy.c:476 |
729ae8d2 | 3540 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3541 | msgid "" |
3542 | " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" | |
3543 | " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
1de34e0a | 3544 | " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" |
eebf07fb NC |
3545 | " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" |
3546 | " --debugging Convert debugging information, if possible\n" | |
3547 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
3548 | " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" | |
3549 | " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" | |
3550 | " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" | |
3551 | " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" | |
3552 | " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
3553 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" | |
3554 | " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" | |
3555 | " --strip-unneeded-symbol <name>\n" | |
3556 | " Do not copy symbol <name> unless needed by\n" | |
3557 | " relocations\n" | |
3558 | " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
7f396d02 | 3559 | " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" |
eebf07fb | 3560 | " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" |
7f396d02 NC |
3561 | " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" |
3562 | " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" | |
eebf07fb NC |
3563 | " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" |
3564 | " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" | |
3565 | " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" | |
3566 | " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" | |
3567 | " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" | |
3568 | " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" | |
3569 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
3570 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
1de34e0a AM |
3571 | " -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" |
3572 | " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" | |
eebf07fb NC |
3573 | " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" |
3574 | " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" | |
3575 | " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" | |
3576 | " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" | |
3577 | " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" | |
3578 | " Add <incr> to the start address\n" | |
3579 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" | |
3580 | " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" | |
3581 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" | |
3582 | " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" | |
3583 | " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
3584 | " Change the LMA of section <name> by <val>\n" | |
3585 | " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
3586 | " Change the VMA of section <name> by <val>\n" | |
3587 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" | |
3588 | " Warn if a named section does not exist\n" | |
3589 | " --set-section-flags <name>=<flags>\n" | |
3590 | " Set section <name>'s properties to <flags>\n" | |
3591 | " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" | |
3592 | " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" | |
ca58b19f NC |
3593 | " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" |
3594 | " Handle long section names in Coff objects.\n" | |
eebf07fb NC |
3595 | " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" |
3596 | " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" | |
7f396d02 | 3597 | " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" |
eebf07fb NC |
3598 | " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" |
3599 | " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" | |
3600 | " listed in <file>\n" | |
3601 | " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" | |
3602 | " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" | |
3603 | " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" | |
3604 | " --strip-unneeded-symbols <file>\n" | |
3605 | " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" | |
3606 | " in <file>\n" | |
3607 | " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" | |
3608 | " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" | |
3609 | " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" | |
3610 | " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" | |
3611 | " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" | |
7f396d02 | 3612 | " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" |
eebf07fb NC |
3613 | " --writable-text Mark the output text as writable\n" |
3614 | " --readonly-text Make the output text write protected\n" | |
3615 | " --pure Mark the output file as demand paged\n" | |
3616 | " --impure Mark the output file as impure\n" | |
3617 | " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" | |
3618 | " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" | |
3619 | " --prefix-alloc-sections <prefix>\n" | |
3620 | " Add <prefix> to start of every allocatable\n" | |
3621 | " section name\n" | |
ca58b19f NC |
3622 | " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" |
3623 | " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" | |
3624 | " <commit>\n" | |
3625 | " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" | |
3626 | " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" | |
3627 | " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" | |
3628 | " <commit>\n" | |
3629 | " --subsystem <name>[:<version>]\n" | |
3630 | " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" | |
1de34e0a AM |
3631 | " --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" |
3632 | " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" | |
3633 | " -v --verbose List all object files modified\n" | |
eebf07fb NC |
3634 | " @<file> Read options from <file>\n" |
3635 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
3636 | " -h --help Display this output\n" | |
3637 | " --info List object formats & architectures supported\n" | |
3638 | msgstr "" | |
7cf80422 | 3639 | " -I --input-target <nombrebfd> Asume que el fichero de entrada está en\n" |
ca58b19f | 3640 | " el formato <nombrebfd>\n" |
eebf07fb | 3641 | " -O --output-target <nombrebfd> Crea un fichero de salida en el formato\n" |
ca58b19f | 3642 | " <nombrebfd>\n" |
eebf07fb | 3643 | " -B --binary-architecture <arch> Establece la arquitectura del fichero de\n" |
ca58b19f | 3644 | " salida, cuando la entrada es binaria\n" |
eebf07fb | 3645 | " -F --target <nombrebfd> Establece tanto el formato de salida como\n" |
ca58b19f | 3646 | " el de entrada a <nombrebfd>\n" |
7cf80422 | 3647 | " --debugging Convierte la información de depuración, si\n" |
ca58b19f | 3648 | " es posible\n" |
7cf80422 | 3649 | " -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación y\n" |
ca58b19f | 3650 | " acceso a la salida\n" |
7cf80422 NC |
3651 | " -j --only-section <nombre> Sólo copia la sección <nombre> en la salida\n" |
3652 | " --add-gnu-debuglink=<fich> Agrega la sección de enlazado .gnu_debuglink\n" | |
ca58b19f | 3653 | " al <fich>ero\n" |
7cf80422 NC |
3654 | " -R --remove-section <nombre> Borra la sección <nombre> de la salida\n" |
3655 | " -S --strip-all Borra todos los símbolos y la información de\n" | |
3656 | " reubicación\n" | |
3657 | " -g --strip-debug Borra todos los símbolos y secciones de\n" | |
3658 | " depuración\n" | |
3659 | " --strip-unneeded Borra todos los símbolos innecesarios para\n" | |
ca58b19f | 3660 | " las reubicaciones\n" |
7cf80422 | 3661 | " -N --strip-symbol <nombre> No copia el símbolo <nombre>\n" |
eebf07fb | 3662 | " --strip-unneeded-symbol <nombre>\n" |
7cf80422 | 3663 | " No copia el símbolo <nombre> a menos que sea\n" |
ca58b19f | 3664 | " necesario para las reubicaciones\n" |
7cf80422 NC |
3665 | " --only-keep-debug Borra todo excepto la información de\n" |
3666 | " depuración\n" | |
3667 | " --extract-symbol Borra los contenidos de la sección pero\n" | |
3668 | " conserva los símbolos\n" | |
3669 | " -K --keep-symbol <nombre> No borra el símbolo <nombre>\n" | |
3670 | " --keep-file-symbols No borra los símbolos de fichero\n" | |
3671 | " --localize-hidden Convierte todos los símbolos ocultos ELF\n" | |
ca58b19f | 3672 | " en locales\n" |
7cf80422 | 3673 | " -L --localize-symbol <nom> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n" |
ca58b19f | 3674 | " local\n" |
7cf80422 | 3675 | " --globalize-symbol <nom> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n" |
ca58b19f | 3676 | " global\n" |
7cf80422 | 3677 | " -G --keep-global-symbol <nom> Vuelve locales todos los símbolos excepto\n" |
ca58b19f | 3678 | " <nom>\n" |
7cf80422 NC |
3679 | " -W --weaken-symbol <nom> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n" |
3680 | " débil\n" | |
3681 | " --weaken Fuerza que todos los símbolos se marquen como\n" | |
3682 | " débiles\n" | |
3683 | " -w --wildcard Permite comodines en la comparación de\n" | |
3684 | " símbolos\n" | |
3685 | " -x --discard-all Borra todos los símbolos que no son globales\n" | |
3686 | " -X --discard-locals Borra cualquier símbolo generado por el\n" | |
ca58b19f | 3687 | " compilador\n" |
7cf80422 | 3688 | " -i --interleave [<num>] Sólo copia N de cada <num> bytes\n" |
1de34e0a | 3689 | " --interleave-width <num> Define N para --interleave\n" |
eebf07fb | 3690 | " -b --byte <num> Selecciona el byte <num> en cada bloque\n" |
ca58b19f | 3691 | " espaciado\n" |
eebf07fb | 3692 | " --gap-fill <val> Rellena los huecos entre secciones con <val>\n" |
7cf80422 NC |
3693 | " --pad-to <dirección> Rellena la última sección hasta\n" |
3694 | " la <dirección>\n" | |
3695 | " --set-start <dirección> Establece la dirección de inicio en\n" | |
3696 | " <dirección>\n" | |
eebf07fb | 3697 | " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" |
7cf80422 | 3698 | " Agrega <incr> a la dirección de inicio\n" |
eebf07fb NC |
3699 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" |
3700 | " Agrega <incr> a las direcciones LMA, VMA y\n" | |
ca58b19f | 3701 | " la de inicio\n" |
eebf07fb | 3702 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nombre>{=|+|-}<val>\n" |
7cf80422 | 3703 | " Cambia el LMA y el VMA de la sección\n" |
ca58b19f | 3704 | " <nombre> por <val>\n" |
eebf07fb | 3705 | " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" |
7cf80422 | 3706 | " Cambia LMA de la sección <nombre> por <val>\n" |
eebf07fb | 3707 | " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" |
7cf80422 | 3708 | " Cambia VMA de la sección <nombre> por <val>\n" |
eebf07fb | 3709 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" |
7cf80422 | 3710 | " Avisa si no existe una sección nombrada\n" |
eebf07fb | 3711 | " --set-section-flags <nombre>=<opciones>\n" |
7cf80422 | 3712 | " Establece las propiedades de la sección\n" |
eebf07fb NC |
3713 | " <nombre> a <opciones>\n" |
3714 | " --add-section <nombre>=<fichero>\n" | |
7cf80422 | 3715 | " Agrega la sección <nombre> que se encuentra\n" |
ca58b19f | 3716 | " en el <fichero> a la salida\n" |
7cf80422 | 3717 | " --rename-section <ant>=<nvo>[,<opts>] Renombra la sección <ant> a <nvo>\n" |
ca58b19f | 3718 | " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" |
7cf80422 | 3719 | " Maneja los nombres de sección largos en\n" |
ca58b19f | 3720 | " objetos Coff.\n" |
7cf80422 | 3721 | " --change-leading-char Fuerza el carácter de estilo inicial en\n" |
eebf07fb | 3722 | " el formato de salida\n" |
7cf80422 | 3723 | " --remove-leading-char Borra el carácter inicial de los símbolos\n" |
eebf07fb | 3724 | " globales\n" |
7f396d02 | 3725 | " --reverse-bytes=<num> Invierte <num> bytes a la vez, en la\n" |
7cf80422 NC |
3726 | " sección de salida con contenido\n" |
3727 | " --redefine-sym <ant>=<nvo> Redefine el nombre de símbolo <ant> a <nvo>\n" | |
eebf07fb | 3728 | " --redefine-syms <fichero> --redefine-sym para todos los pares de\n" |
7cf80422 NC |
3729 | " símbolos enlistados en el <fichero>\n" |
3730 | " --srec-len <número> Restringe la longitud de los Srecords\n" | |
ca58b19f | 3731 | " generados\n" |
eebf07fb | 3732 | " --srec-forceS3 Restringe el tipo de los Srecords generados\n" |
ca58b19f | 3733 | " a S3\n" |
7cf80422 | 3734 | " --strip-symbols <fichero> -N para todos los símbolos enlistados en el\n" |
ca58b19f | 3735 | " <fichero>\n" |
eebf07fb NC |
3736 | " --strip-unneeded-symbols <fichero>\n" |
3737 | " --strip-unneeded-symbol para todos los\n" | |
7cf80422 NC |
3738 | " símbolos enlistados en el <fichero>\n" |
3739 | " --keep-symbols <fichero> -K para todos los símbolos enlistados en el\n" | |
ca58b19f | 3740 | " <fichero>\n" |
7cf80422 | 3741 | " --localize-symbols <fichero> -L para todos los símbolos enlistados en el\n" |
ca58b19f | 3742 | " <fichero>\n" |
7cf80422 | 3743 | " --globalize-symbols <fichero> --globalize-symbol para todos los símbolos\n" |
ca58b19f | 3744 | " en el <fichero>\n" |
eebf07fb | 3745 | " --keep-global-symbols <fichero>\n" |
7cf80422 | 3746 | " -G para todos los símbolos enlistados en el\n" |
ca58b19f | 3747 | " <fichero>\n" |
7cf80422 | 3748 | " --weaken-symbols <fichero> -W para todos los símbolos enlistados en el\n" |
ca58b19f | 3749 | " <fichero>\n" |
7cf80422 | 3750 | " --alt-machine-code <índice> Utiliza código máquina alternativo para la\n" |
ca58b19f | 3751 | " salida\n" |
eebf07fb NC |
3752 | " --writable-text Marca el texto de salida como modificable\n" |
3753 | " --readonly-text Marca el texto de salida como protegido\n" | |
ca58b19f | 3754 | " contra escritura\n" |
eebf07fb | 3755 | " --pure Marca el fichero de salida como paginado en\n" |
ca58b19f | 3756 | " demanda\n" |
eebf07fb NC |
3757 | " --impure Marca el fichero de salida como impuro\n" |
3758 | " --prefix-symbols <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n" | |
7cf80422 | 3759 | " símbolo\n" |
eebf07fb | 3760 | " --prefix-sections <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n" |
7cf80422 | 3761 | " sección\n" |
eebf07fb NC |
3762 | " --prefix-alloc-sections <prefijo>\n" |
3763 | " Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n" | |
7cf80422 | 3764 | " sección alojable\n" |
ca58b19f | 3765 | " --file-alignment <num> Define la alineacion del fichero PE a <num>\n" |
7cf80422 | 3766 | " --heap <reserva>[,<confirma>] Define el cúmulo reserva/confirma de PE a\n" |
ca58b19f | 3767 | " <reserva>/<confirma>\n" |
7cf80422 | 3768 | " --image-base <dirección> Define la imagen base de PE a <dirección>\n" |
ca58b19f NC |
3769 | " --stack <reserva>[,<confirma>] Define la pila reserva/confirma de PE a\n" |
3770 | " <reserva>/<confirma>\n" | |
7cf80422 | 3771 | " --subsystem <nombre>[:<versión>]\n" |
ca58b19f | 3772 | " Define el subsistema PE a <nombre>\n" |
7cf80422 NC |
3773 | " [y <versión>]\n" |
3774 | " --compress-debug-sections Comprime las secciones de depuración DWARF\n" | |
1de34e0a | 3775 | " usando zlib\n" |
7cf80422 | 3776 | " --decompress-debug-sections Descomprime las secciones de depuración\n" |
1de34e0a | 3777 | " DWARF usando zlib\n" |
eebf07fb NC |
3778 | " -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n" |
3779 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" | |
7cf80422 | 3780 | " -V --version Muestra el número de versión de este programa\n" |
eebf07fb NC |
3781 | " -h --help Muestra esta salida\n" |
3782 | " --info Enlista los formatos objeto y arquitecturas\n" | |
ca58b19f | 3783 | " que se admiten\n" |
219576a4 | 3784 | |
1de34e0a | 3785 | #: objcopy.c:583 |
729ae8d2 | 3786 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3787 | msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" |
3788 | msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> fichero(s)-entrada\n" | |
219576a4 | 3789 | |
1de34e0a | 3790 | #: objcopy.c:584 |
1209e219 | 3791 | #, c-format |
eebf07fb | 3792 | msgid " Removes symbols and sections from files\n" |
7cf80422 | 3793 | msgstr " Remueve símbolos y secciones de los ficheros\n" |
1209e219 | 3794 | |
1de34e0a | 3795 | #: objcopy.c:586 |
1209e219 | 3796 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3797 | msgid "" |
3798 | " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" | |
3799 | " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
3800 | " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" | |
3801 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
3802 | " -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" | |
3803 | " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" | |
3804 | " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
3805 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" | |
3806 | " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
3807 | " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" | |
3808 | " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" | |
7f396d02 | 3809 | " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" |
eebf07fb NC |
3810 | " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" |
3811 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
3812 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
3813 | " -v --verbose List all object files modified\n" | |
3814 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
3815 | " -h --help Display this output\n" | |
3816 | " --info List object formats & architectures supported\n" | |
3817 | " -o <file> Place stripped output into <file>\n" | |
3818 | msgstr "" | |
7cf80422 | 3819 | " -I --input-target=<nombrebfd> Asume que el fichero de entrada está en\n" |
eebf07fb NC |
3820 | " el formato <nombrebfd>\n" |
3821 | " -O --output-target=<nombrebfd> Crea un fichero de salida en el formato\n" | |
3822 | " <nombrebfd>\n" | |
3823 | " -F --target <nombrebfd> Establece tanto el formato de salida como\n" | |
3824 | " el de entrada a <nombrebfd>\n" | |
7cf80422 | 3825 | " -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación\n" |
eebf07fb | 3826 | " y acceso a la salida\n" |
7cf80422 NC |
3827 | " -R --remove-section=<nombre> Borra la sección <nombre> de la salida\n" |
3828 | " -s --strip-all Borra todos los símbolos y la información\n" | |
3829 | " de reubicación\n" | |
3830 | " -g -S -d --strip-debug Borra todos los símbolos y secciones de\n" | |
3831 | " depuración\n" | |
3832 | " --strip-unneeded Borra todos los símbolos innecesarios para\n" | |
eebf07fb | 3833 | " las reubicaciones\n" |
7cf80422 NC |
3834 | " --only-keep-debug Borra todo excepto la información de\n" |
3835 | " depuración\n" | |
3836 | " -N --strip-symbol=<nombre> No copia el símbolo <nombre>\n" | |
3837 | " -K --keep-symbol=<nombre> No borra el símbolo <nombre>\n" | |
3838 | " --keep-file-symbols No borra los símbolos de fichero\n" | |
3839 | " -w --wildcard Permite comodines en la comparación de\n" | |
3840 | " símbolos\n" | |
3841 | " -x --discard-all Borra todos los símbolos que no son globales\n" | |
3842 | " -X --discard-locals Borra cualquier símbolo generado por\n" | |
eebf07fb NC |
3843 | " el compilador\n" |
3844 | " -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n" | |
7cf80422 | 3845 | " -V --version Muestra el número de versión de este programa\n" |
eebf07fb NC |
3846 | " -h --help Muestra esta salida\n" |
3847 | " --info Muestra los formatos objeto y arquitecturas\n" | |
7f396d02 | 3848 | " admitidos\n" |
eebf07fb | 3849 | " -o <fichero> Coloca la salida limpia en el <fichero>\n" |
1209e219 | 3850 | |
1de34e0a | 3851 | #: objcopy.c:659 |
729ae8d2 | 3852 | #, c-format |
eebf07fb | 3853 | msgid "unrecognized section flag `%s'" |
7cf80422 | 3854 | msgstr "opción de sección `%s' desconocida" |
729ae8d2 | 3855 | |
1de34e0a | 3856 | #: objcopy.c:660 |
1209e219 | 3857 | #, c-format |
eebf07fb | 3858 | msgid "supported flags: %s" |
7f396d02 | 3859 | msgstr "opciones admitidas: %s" |
1209e219 | 3860 | |
1de34e0a | 3861 | #: objcopy.c:761 |
1209e219 | 3862 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3863 | msgid "cannot open '%s': %s" |
3864 | msgstr "no se puede abrir '%s': %s" | |
1209e219 | 3865 | |
a6dc81d2 | 3866 | #: objcopy.c:764 objcopy.c:3417 |
1209e219 | 3867 | #, c-format |
eebf07fb | 3868 | msgid "%s: fread failed" |
7cf80422 | 3869 | msgstr "%s: falló fread" |
1209e219 | 3870 | |
1de34e0a | 3871 | #: objcopy.c:837 |
1209e219 | 3872 | #, c-format |
eebf07fb | 3873 | msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" |
7cf80422 | 3874 | msgstr "%s:%d: Se descarta la basura encontrada en esta línea" |
7f396d02 | 3875 | |
a6dc81d2 | 3876 | #: objcopy.c:1153 |
7f396d02 NC |
3877 | #, c-format |
3878 | msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" | |
7cf80422 | 3879 | msgstr "no se elimina el símbolo `%s' porque se nombra en una reubicación" |
1209e219 | 3880 | |
a6dc81d2 | 3881 | #: objcopy.c:1236 |
1209e219 | 3882 | #, c-format |
eebf07fb | 3883 | msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" |
7cf80422 | 3884 | msgstr "%s: Redefiniciones múltiples del símbolo \"%s\"" |
1209e219 | 3885 | |
a6dc81d2 | 3886 | #: objcopy.c:1240 |
1209e219 | 3887 | #, c-format |
eebf07fb | 3888 | msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" |
7cf80422 | 3889 | msgstr "%s: El símbolo \"%s\" es objetivo de más de una redefinición" |
729ae8d2 | 3890 | |
a6dc81d2 | 3891 | #: objcopy.c:1268 |
729ae8d2 | 3892 | #, c-format |
eebf07fb | 3893 | msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" |
7cf80422 | 3894 | msgstr "no se puede abrir el fichero de redefinición de símbolos %s (error: %s)" |
729ae8d2 | 3895 | |
a6dc81d2 | 3896 | #: objcopy.c:1346 |
729ae8d2 | 3897 | #, c-format |
eebf07fb | 3898 | msgid "%s:%d: garbage found at end of line" |
7cf80422 | 3899 | msgstr "%s:%d: se encontró basura al final de la línea" |
1209e219 | 3900 | |
a6dc81d2 | 3901 | #: objcopy.c:1349 |
729ae8d2 | 3902 | #, c-format |
eebf07fb | 3903 | msgid "%s:%d: missing new symbol name" |
7cf80422 | 3904 | msgstr "%s:%d: falta el nombre del símbolo nuevo" |
1209e219 | 3905 | |
a6dc81d2 | 3906 | #: objcopy.c:1359 |
729ae8d2 | 3907 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3908 | msgid "%s:%d: premature end of file" |
3909 | msgstr "%s:%d: fin de fichero prematuro" | |
219576a4 | 3910 | |
a6dc81d2 | 3911 | #: objcopy.c:1385 |
729ae8d2 | 3912 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3913 | msgid "stat returns negative size for `%s'" |
3914 | msgstr "stat devuelve un valor negativo para `%s'" | |
1ddbd152 | 3915 | |
a6dc81d2 | 3916 | #: objcopy.c:1397 |
729ae8d2 | 3917 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3918 | msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" |
3919 | msgstr "copia de `%s' [desconocido] a `%s' [desconocido]\n" | |
1209e219 | 3920 | |
a6dc81d2 | 3921 | #: objcopy.c:1454 |
eebf07fb NC |
3922 | msgid "Unable to change endianness of input file(s)" |
3923 | msgstr "No se puede cambiar la endianez del (los) fichero(s) de entrada" | |
1209e219 | 3924 | |
a6dc81d2 | 3925 | #: objcopy.c:1463 |
1209e219 | 3926 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3927 | msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" |
3928 | msgstr "copia de `%s' [%s] a `%s' [%s]\n" | |
1209e219 | 3929 | |
a6dc81d2 | 3930 | #: objcopy.c:1512 |
1de34e0a AM |
3931 | #, c-format |
3932 | msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." | |
7cf80422 | 3933 | msgstr "El fichero de entrada `%s' descarta el parámeto binario de arquitectura." |
1de34e0a | 3934 | |
a6dc81d2 | 3935 | #: objcopy.c:1520 |
1209e219 | 3936 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3937 | msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" |
3938 | msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero de entrada `%s'" | |
1209e219 | 3939 | |
a6dc81d2 | 3940 | #: objcopy.c:1523 |
eebf07fb | 3941 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3942 | msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" |
3943 | msgstr "El fichero de salida no puede representar a la arquitectura `%s'" | |
1209e219 | 3944 | |
a6dc81d2 | 3945 | #: objcopy.c:1586 |
ca58b19f NC |
3946 | #, c-format |
3947 | msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" | |
7cf80422 | 3948 | msgstr "aviso: alineación del fichero (0x%s) > alineación de la sección (0x%s)" |
ca58b19f | 3949 | |
a6dc81d2 | 3950 | #: objcopy.c:1645 |
7f396d02 | 3951 | #, c-format |
d11fd249 | 3952 | msgid "can't add section '%s'" |
7cf80422 | 3953 | msgstr "no se puede agregar la sección '%s'" |
7f396d02 | 3954 | |
a6dc81d2 | 3955 | #: objcopy.c:1659 |
eebf07fb | 3956 | #, c-format |
d11fd249 | 3957 | msgid "can't create section `%s'" |
7cf80422 | 3958 | msgstr "no se puede crear la sección `%s'" |
1209e219 | 3959 | |
a6dc81d2 | 3960 | #: objcopy.c:1705 |
729ae8d2 | 3961 | #, c-format |
d11fd249 | 3962 | msgid "cannot create debug link section `%s'" |
7cf80422 | 3963 | msgstr "no se puede crear la sección de enlace de depuración `%s'" |
1209e219 | 3964 | |
a6dc81d2 | 3965 | #: objcopy.c:1798 |
d11fd249 | 3966 | msgid "Can't fill gap after section" |
7cf80422 | 3967 | msgstr "No se puede llenar el espacio después de la sección" |
1209e219 | 3968 | |
a6dc81d2 | 3969 | #: objcopy.c:1822 |
d11fd249 NC |
3970 | msgid "can't add padding" |
3971 | msgstr "No se puede agregar relleno" | |
3972 | ||
a6dc81d2 | 3973 | #: objcopy.c:1913 |
1209e219 | 3974 | #, c-format |
d11fd249 | 3975 | msgid "cannot fill debug link section `%s'" |
7cf80422 | 3976 | msgstr "no se puede llenar la sección de enlace de depuración `%s'" |
d11fd249 | 3977 | |
a6dc81d2 | 3978 | #: objcopy.c:1976 |
d11fd249 NC |
3979 | msgid "error copying private BFD data" |
3980 | msgstr "error al copiar los datos privados BFD" | |
1209e219 | 3981 | |
a6dc81d2 | 3982 | #: objcopy.c:1987 |
1209e219 | 3983 | #, c-format |
7f396d02 | 3984 | msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" |
7cf80422 | 3985 | msgstr "este objetivo no admite los códigos de máquina alternativos %lu" |
7f396d02 | 3986 | |
a6dc81d2 | 3987 | #: objcopy.c:1991 |
7f396d02 | 3988 | msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" |
7cf80422 | 3989 | msgstr "en su lugar, se trata ese número como un valor e_machine absoluto" |
1209e219 | 3990 | |
a6dc81d2 | 3991 | #: objcopy.c:1995 |
7f396d02 NC |
3992 | msgid "ignoring the alternative value" |
3993 | msgstr "se descarta el valor alternativo" | |
3994 | ||
a6dc81d2 | 3995 | #: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063 |
1209e219 | 3996 | #, c-format |
7f396d02 NC |
3997 | msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" |
3998 | msgstr "no se puede crear el directorio temporal para copiar el archivo (error: %s)" | |
1209e219 | 3999 | |
a6dc81d2 | 4000 | #: objcopy.c:2093 |
d11fd249 NC |
4001 | msgid "Unable to recognise the format of file" |
4002 | msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero" | |
4003 | ||
a6dc81d2 | 4004 | #: objcopy.c:2220 |
ca58b19f NC |
4005 | #, c-format |
4006 | msgid "error: the input file '%s' is empty" | |
7cf80422 | 4007 | msgstr "error: el fichero de entrada '%s' está vacío" |
ca58b19f | 4008 | |
a6dc81d2 | 4009 | #: objcopy.c:2364 |
1209e219 | 4010 | #, c-format |
eebf07fb | 4011 | msgid "Multiple renames of section %s" |
7cf80422 | 4012 | msgstr "Renombrado múltiple de la sección %s" |
1209e219 | 4013 | |
a6dc81d2 | 4014 | #: objcopy.c:2415 |
ca58b19f | 4015 | msgid "error in private header data" |
d11fd249 | 4016 | msgstr "error en los datos de encabezado privado" |
1209e219 | 4017 | |
a6dc81d2 | 4018 | #: objcopy.c:2493 |
d11fd249 | 4019 | msgid "failed to create output section" |
7cf80422 | 4020 | msgstr "no se puede crear la sección de salida" |
1209e219 | 4021 | |
a6dc81d2 | 4022 | #: objcopy.c:2507 |
d11fd249 | 4023 | msgid "failed to set size" |
7cf80422 | 4024 | msgstr "no se puede establecer el tamaño" |
1209e219 | 4025 | |
a6dc81d2 | 4026 | #: objcopy.c:2521 |
d11fd249 NC |
4027 | msgid "failed to set vma" |
4028 | msgstr "no se puede establecer vma" | |
1209e219 | 4029 | |
a6dc81d2 | 4030 | #: objcopy.c:2546 |
d11fd249 | 4031 | msgid "failed to set alignment" |
7cf80422 | 4032 | msgstr "no se puede establecer la alineación" |
eebf07fb | 4033 | |
a6dc81d2 | 4034 | #: objcopy.c:2580 |
d11fd249 NC |
4035 | msgid "failed to copy private data" |
4036 | msgstr "no se pueden copiar los datos privados" | |
1209e219 | 4037 | |
a6dc81d2 | 4038 | #: objcopy.c:2662 |
d11fd249 | 4039 | msgid "relocation count is negative" |
7cf80422 | 4040 | msgstr "la cuenta de reubicación es negativa" |
1209e219 | 4041 | |
7f396d02 | 4042 | #. User must pad the section up in order to do this. |
a6dc81d2 | 4043 | #: objcopy.c:2723 |
7f396d02 NC |
4044 | #, c-format |
4045 | msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" | |
7cf80422 | 4046 | msgstr "no se pueden invertir bytes: la longitud de la sección %s debe ser divisible por par por %d" |
7f396d02 | 4047 | |
a6dc81d2 | 4048 | #: objcopy.c:2909 |
d11fd249 | 4049 | msgid "can't create debugging section" |
7cf80422 | 4050 | msgstr "no se puede crear la sección de depuración" |
1209e219 | 4051 | |
a6dc81d2 | 4052 | #: objcopy.c:2922 |
d11fd249 | 4053 | msgid "can't set debugging section contents" |
7cf80422 | 4054 | msgstr "no se puede establecer el contenido de la sección de depuración" |
1209e219 | 4055 | |
a6dc81d2 | 4056 | #: objcopy.c:2930 |
1209e219 | 4057 | #, c-format |
d11fd249 | 4058 | msgid "don't know how to write debugging information for %s" |
7cf80422 | 4059 | msgstr "no se sabe cómo escribir la información de depuración para %s" |
7f396d02 | 4060 | |
a6dc81d2 | 4061 | #: objcopy.c:3073 |
d11fd249 | 4062 | msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" |
7cf80422 | 4063 | msgstr "no se puede crear el fichero temporal para contener la copia con símbolos eliminados" |
eebf07fb | 4064 | |
a6dc81d2 | 4065 | #: objcopy.c:3145 |
ca58b19f NC |
4066 | #, c-format |
4067 | msgid "%s: bad version in PE subsystem" | |
7cf80422 | 4068 | msgstr "%s: versión errónea en el subsistema PE" |
ca58b19f | 4069 | |
a6dc81d2 | 4070 | #: objcopy.c:3175 |
ca58b19f NC |
4071 | #, c-format |
4072 | msgid "unknown PE subsystem: %s" | |
4073 | msgstr "subsistema PE desconocido: %s" | |
4074 | ||
a6dc81d2 | 4075 | #: objcopy.c:3237 |
eebf07fb | 4076 | msgid "byte number must be non-negative" |
7cf80422 | 4077 | msgstr "el número de bytes no debe ser negativo" |
eebf07fb | 4078 | |
a6dc81d2 | 4079 | #: objcopy.c:3243 |
1de34e0a AM |
4080 | #, c-format |
4081 | msgid "architecture %s unknown" | |
4082 | msgstr "arquitectura %s desconocida" | |
4083 | ||
a6dc81d2 | 4084 | #: objcopy.c:3251 |
eebf07fb NC |
4085 | msgid "interleave must be positive" |
4086 | msgstr "el espacio debe ser positivo" | |
1209e219 | 4087 | |
a6dc81d2 | 4088 | #: objcopy.c:3260 |
1de34e0a AM |
4089 | msgid "interleave width must be positive" |
4090 | msgstr "la anchura del espacio debe ser positivo" | |
4091 | ||
a6dc81d2 | 4092 | #: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288 |
1209e219 | 4093 | #, c-format |
eebf07fb | 4094 | msgid "%s both copied and removed" |
d11fd249 | 4095 | msgstr "%s copiado y borrado al mismo tiempo" |
1209e219 | 4096 | |
a6dc81d2 NC |
4097 | #: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630 |
4098 | #: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654 | |
1209e219 | 4099 | #, c-format |
eebf07fb | 4100 | msgid "bad format for %s" |
7cf80422 | 4101 | msgstr "formato erróneo para %s" |
1209e219 | 4102 | |
a6dc81d2 | 4103 | #: objcopy.c:3399 |
1209e219 | 4104 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4105 | msgid "cannot open: %s: %s" |
4106 | msgstr "no se puede abrir: %s: %s" | |
1209e219 | 4107 | |
a6dc81d2 | 4108 | #: objcopy.c:3544 |
1209e219 | 4109 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4110 | msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" |
4111 | msgstr "Aviso: truncando el relleno de espacio de 0x%s a 0x%x" | |
1209e219 | 4112 | |
a6dc81d2 | 4113 | #: objcopy.c:3705 |
ca58b19f NC |
4114 | #, c-format |
4115 | msgid "unknown long section names option '%s'" | |
7cf80422 | 4116 | msgstr "opción de nombres de sección largos '%s' desconocida" |
ca58b19f | 4117 | |
a6dc81d2 | 4118 | #: objcopy.c:3723 |
7f396d02 | 4119 | msgid "unable to parse alternative machine code" |
7cf80422 | 4120 | msgstr "no se puede decodificar el código máquina alternativo" |
7f396d02 | 4121 | |
a6dc81d2 | 4122 | #: objcopy.c:3768 |
7f396d02 | 4123 | msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" |
7cf80422 | 4124 | msgstr "el número de bytes para reverse debe ser positivo y par" |
7f396d02 | 4125 | |
a6dc81d2 | 4126 | #: objcopy.c:3771 |
7f396d02 NC |
4127 | #, c-format |
4128 | msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" | |
4129 | msgstr "Aviso: se descarta el valor previo --reverse-bytes de %d" | |
1ddbd152 | 4130 | |
a6dc81d2 | 4131 | #: objcopy.c:3786 |
ca58b19f NC |
4132 | #, c-format |
4133 | msgid "%s: invalid reserve value for --heap" | |
7cf80422 | 4134 | msgstr "%s: valor de reserva inválido para --heap" |
ca58b19f | 4135 | |
a6dc81d2 | 4136 | #: objcopy.c:3792 |
ca58b19f NC |
4137 | #, c-format |
4138 | msgid "%s: invalid commit value for --heap" | |
7cf80422 | 4139 | msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --heap" |
ca58b19f | 4140 | |
a6dc81d2 | 4141 | #: objcopy.c:3817 |
ca58b19f NC |
4142 | #, c-format |
4143 | msgid "%s: invalid reserve value for --stack" | |
7cf80422 | 4144 | msgstr "%s: valor de reserva inválido para --stack" |
ca58b19f | 4145 | |
a6dc81d2 | 4146 | #: objcopy.c:3823 |
ca58b19f NC |
4147 | #, c-format |
4148 | msgid "%s: invalid commit value for --stack" | |
7cf80422 | 4149 | msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --stack" |
ca58b19f | 4150 | |
a6dc81d2 | 4151 | #: objcopy.c:3852 |
1de34e0a AM |
4152 | msgid "interleave start byte must be set with --byte" |
4153 | msgstr "el byte de inicio del espacio se debe establecer con --byte" | |
4154 | ||
a6dc81d2 | 4155 | #: objcopy.c:3855 |
eebf07fb | 4156 | msgid "byte number must be less than interleave" |
7cf80422 | 4157 | msgstr "el número de bytes debe ser menor al espacio" |
6c37ac4d | 4158 | |
a6dc81d2 | 4159 | #: objcopy.c:3858 |
1de34e0a AM |
4160 | msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" |
4161 | msgstr "la anchura del espacio debe ser menor o igual al espacio para byte`" | |
4162 | ||
a6dc81d2 | 4163 | #: objcopy.c:3885 |
ca58b19f NC |
4164 | #, c-format |
4165 | msgid "unknown input EFI target: %s" | |
4166 | msgstr "objetivo EFI de entrada desconocido: %s" | |
4167 | ||
a6dc81d2 | 4168 | #: objcopy.c:3916 |
ca58b19f NC |
4169 | #, c-format |
4170 | msgid "unknown output EFI target: %s" | |
4171 | msgstr "objetivo EFI de salida desconocido: %s" | |
4172 | ||
a6dc81d2 | 4173 | #: objcopy.c:3929 |
1209e219 | 4174 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4175 | msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" |
4176 | msgstr "aviso: no se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s" | |
1209e219 | 4177 | |
a6dc81d2 | 4178 | #: objcopy.c:3941 |
7f396d02 NC |
4179 | #, c-format |
4180 | msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" | |
4181 | msgstr "aviso: no se puede crear el fichero temporal al copiar '%s', (error: %s)" | |
4182 | ||
a6dc81d2 | 4183 | #: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983 |
729ae8d2 | 4184 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4185 | msgid "%s %s%c0x%s never used" |
4186 | msgstr "%s nunca se usa %s%c0x%s" | |
1209e219 | 4187 | |
d5698657 | 4188 | #: objdump.c:201 |
729ae8d2 | 4189 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4190 | msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" |
4191 | msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> <fichero(s)>\n" | |
1209e219 | 4192 | |
d5698657 | 4193 | #: objdump.c:202 |
729ae8d2 | 4194 | #, c-format |
eebf07fb | 4195 | msgid " Display information from object <file(s)>.\n" |
7cf80422 | 4196 | msgstr "Muestra la información de <fichero(s)> objeto.\n" |
1ddbd152 | 4197 | |
d5698657 | 4198 | #: objdump.c:203 |
729ae8d2 | 4199 | #, c-format |
eebf07fb | 4200 | msgid " At least one of the following switches must be given:\n" |
ca58b19f | 4201 | msgstr "Se requiere por lo menos una de los siguientes opciones:\n" |
1209e219 | 4202 | |
d5698657 | 4203 | #: objdump.c:204 |
729ae8d2 | 4204 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4205 | msgid "" |
4206 | " -a, --archive-headers Display archive header information\n" | |
4207 | " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" | |
4208 | " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" | |
d5698657 | 4209 | " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" |
eebf07fb NC |
4210 | " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" |
4211 | " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" | |
4212 | " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" | |
4213 | " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" | |
4214 | " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" | |
4215 | " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" | |
4216 | " -g, --debugging Display debug information in object file\n" | |
4217 | " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" | |
4218 | " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" | |
1de34e0a AM |
4219 | " -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" |
4220 | " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
4221 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
d5698657 | 4222 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" |
ca58b19f | 4223 | " Display DWARF info in the file\n" |
eebf07fb NC |
4224 | " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" |
4225 | " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" | |
4226 | " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" | |
4227 | " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" | |
4228 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
4229 | " -v, --version Display this program's version number\n" | |
4230 | " -i, --info List object formats and architectures supported\n" | |
4231 | " -H, --help Display this information\n" | |
4232 | msgstr "" | |
7cf80422 | 4233 | " -a, --archive-headers Muestra información del encabezado del archivo\n" |
eebf07fb | 4234 | " -f, --file-headers Muestra el contenido de todos los encabezados del\n" |
d5698657 NC |
4235 | " fichero\n" |
4236 | " -P, --private=OPC,OPC... Muestra contenidos específicos del formato objeto\n" | |
7cf80422 | 4237 | " -h, --[section-]headers Muestra el contenido de los encabezados de sección\n" |
eebf07fb NC |
4238 | " -x, --all-headers Muestra el contenido de todos los encabezados\n" |
4239 | " -d, --disassemble Muestra el contenido de ensamblador de las secciones\n" | |
d5698657 | 4240 | " ejecutables\n" |
eebf07fb | 4241 | " -D, --disassemble-all Muestra el contenido de ensamblador de todas las\n" |
d5698657 NC |
4242 | " secciones\n" |
4243 | " -S, --source Entremezcla código fuente con el desensamblado\n" | |
eebf07fb | 4244 | " -s, --full-contents Muestra el contenido completo de todas las secciones\n" |
ca58b19f | 4245 | " solicitadas\n" |
7cf80422 | 4246 | " -g, --debugging Muestra la información de depuración en el fichero\n" |
ca58b19f | 4247 | " objeto\n" |
7cf80422 NC |
4248 | " -e, --debugging-tags Muestra la información de depuración en estilo ctags\n" |
4249 | " -G, --stabs Muestra (sin formato) cualquier información de STABS\n" | |
ca58b19f | 4250 | " en el fichero\n" |
1de34e0a AM |
4251 | " -W[lLiaprmfFsoRt] o\n" |
4252 | " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
4253 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
d5698657 | 4254 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" |
7cf80422 NC |
4255 | " Muestra la información DWARF en el fichero\n" |
4256 | " -t, --syms Muestra el contenido de la(s) tabla(s) de símbolos\n" | |
4257 | " -T, --dynamic-syms Muestra el contenido de la tabla de símbolos\n" | |
4258 | " dinámicos\n" | |
4259 | " -r, --reloc Muestra las entradas de reubicación en el fichero\n" | |
4260 | " -R, --dynamic-reloc Muestra las entradas de reubicación dinámica en el\n" | |
ca58b19f | 4261 | " fichero\n" |
eebf07fb | 4262 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" |
7cf80422 | 4263 | " -v, --version Muestra el número de versión de este programa\n" |
eebf07fb | 4264 | " -i, --info Enlista los formatos objeto y las arquitecturas\n" |
ca58b19f | 4265 | " admitidos\n" |
7cf80422 | 4266 | " -H, --help Muestra esta información\n" |
1209e219 | 4267 | |
d5698657 | 4268 | #: objdump.c:236 |
1209e219 | 4269 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
4270 | msgid "" |
4271 | "\n" | |
eebf07fb | 4272 | " The following switches are optional:\n" |
ff3063f5 NC |
4273 | msgstr "" |
4274 | "\n" | |
eebf07fb | 4275 | " Los siguientes interruptores son opcionales:\n" |
1209e219 | 4276 | |
d5698657 | 4277 | #: objdump.c:237 |
729ae8d2 | 4278 | #, c-format |
ff3063f5 | 4279 | msgid "" |
eebf07fb NC |
4280 | " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" |
4281 | " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" | |
4282 | " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" | |
4283 | " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" | |
4284 | " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" | |
4285 | " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" | |
4286 | " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" | |
4287 | " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" | |
4288 | " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" | |
d11fd249 | 4289 | " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" |
eebf07fb NC |
4290 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" |
4291 | " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" | |
4292 | " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
4293 | " or `gnat'\n" | |
4294 | " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" | |
4295 | " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" | |
4296 | " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" | |
4297 | " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" | |
4298 | " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" | |
4299 | " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" | |
d5698657 | 4300 | " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" |
eebf07fb NC |
4301 | " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" |
4302 | " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" | |
ca58b19f NC |
4303 | " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" |
4304 | " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" | |
ff3063f5 | 4305 | msgstr "" |
eebf07fb NC |
4306 | " -b, --target=NOMBREBFD Especifica el formato objeto objetivo\n" |
4307 | " como NOMBREBFD\n" | |
7cf80422 NC |
4308 | " -m, --architecture=MÁQUINA Especifica la arquitectura objetivo\n" |
4309 | " como MÁQUINA\n" | |
4310 | " -j, --section=NOMBRE Sólo muestra la información de\n" | |
4311 | " la sección NOMBRE\n" | |
d5698657 | 4312 | " -M, --disassembler-options=OPC Pasa el texto OPC al desensamblador\n" |
eebf07fb NC |
4313 | " -EB --endian=big Asume el formato big endian al desensamblar\n" |
4314 | " -EL --endian=little Asume el formato little endian al desensamblar\n" | |
4315 | " --file-start-context Incluye el contexto del inicio del fichero\n" | |
4316 | " (con -S)\n" | |
7cf80422 | 4317 | " -I, --include=DIR Agrega el DIRectorio a la lista de búsqueda de\n" |
eebf07fb | 4318 | " ficheros fuente\n" |
d5698657 NC |
4319 | " -l, --line-numbers Incluye los números de línea y los nombres\n" |
4320 | " de fichero en la salida\n" | |
d11fd249 | 4321 | " -F, --file-offsets Incluye desplazamientos de fichero al mostrar\n" |
7cf80422 | 4322 | " la información\n" |
d5698657 NC |
4323 | " -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo\n" |
4324 | " obtenidos/procesados\n" | |
ca58b19f NC |
4325 | " El ESTILO, si se especifica, puede ser\n" |
4326 | " `auto', 'gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg',\n" | |
4327 | " `gnu-v3', `java' o `gnat'\n" | |
7cf80422 | 4328 | " -w, --wide Da formato a la salida para más de 80 columnas\n" |
eebf07fb | 4329 | " -z, --disassemble-zeroes No salta los bloques de ceros al desensamblar\n" |
7cf80422 | 4330 | " --start-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es\n" |
eebf07fb | 4331 | " >= DIR\n" |
7cf80422 | 4332 | " --stop-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es\n" |
eebf07fb NC |
4333 | " <= DIR\n" |
4334 | " --prefix-addresses Muestra las direcciones completas a lo largo\n" | |
4335 | " del desensamblado\n" | |
4336 | " --[no-]show-raw-insn Muestra en hexadecimal a lo largo\n" | |
7cf80422 NC |
4337 | " del desensamblado simbólico\n" |
4338 | " --insn-width=ANCHO Muestra ANCHO bytes en una sola línea con -d\n" | |
eebf07fb | 4339 | " --adjust-vma=DESPL Agrega el DESPLazamiento a todas las direcciones\n" |
7cf80422 NC |
4340 | " mostradas de sección\n" |
4341 | " --special-syms Incluye símbolos especiales en los volcados de\n" | |
4342 | " símbolos\n" | |
ca58b19f NC |
4343 | " --prefix=PREFIJO Agrega el PREFIJO a las rutas absolutas con -S\n" |
4344 | " --prefix-strip=NIVEL Descarta los nombres de directorio iniciales\n" | |
4345 | " con -S\n" | |
1209e219 | 4346 | |
d5698657 NC |
4347 | #: objdump.c:263 |
4348 | #, c-format | |
4349 | msgid "" | |
4350 | " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" | |
4351 | " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" | |
4352 | " or deeper\n" | |
4353 | "\n" | |
4354 | msgstr "" | |
4355 | " --dwarf-depth=N No muestra DIEs en la profundidad N o mayor\n" | |
4356 | " --dwarf-start=N Muestra DIEs empezando en N, a la misma\n" | |
4357 | " profundidad o mayor\n" | |
4358 | ||
4359 | #: objdump.c:275 | |
4360 | #, c-format | |
4361 | msgid "" | |
4362 | "\n" | |
4363 | "Options supported for -P/--private switch:\n" | |
4364 | msgstr "" | |
4365 | "\n" | |
4366 | "Opciones admitidas para el interruptor -P/--private:\n" | |
4367 | ||
4368 | #: objdump.c:426 | |
1de34e0a AM |
4369 | #, c-format |
4370 | msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" | |
7cf80422 | 4371 | msgstr "la sección '%s' se menciona en una opción -j, pero no se encuentra en ningún fichero de entrada" |
1de34e0a | 4372 | |
d5698657 | 4373 | #: objdump.c:530 |
729ae8d2 | 4374 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4375 | msgid "Sections:\n" |
4376 | msgstr "Secciones:\n" | |
6c37ac4d | 4377 | |
d5698657 | 4378 | #: objdump.c:533 objdump.c:537 |
6c37ac4d | 4379 | #, c-format |
eebf07fb | 4380 | msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" |
7cf80422 | 4381 | msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin" |
1ddbd152 | 4382 | |
d5698657 | 4383 | #: objdump.c:539 |
729ae8d2 | 4384 | #, c-format |
eebf07fb | 4385 | msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" |
7cf80422 | 4386 | msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin" |
1209e219 | 4387 | |
d5698657 | 4388 | #: objdump.c:543 |
1209e219 | 4389 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4390 | msgid " Flags" |
4391 | msgstr " Opciones" | |
1209e219 | 4392 | |
d5698657 | 4393 | #: objdump.c:586 |
eebf07fb NC |
4394 | #, c-format |
4395 | msgid "%s: not a dynamic object" | |
7cf80422 | 4396 | msgstr "%s: no es un objeto dinámico" |
1209e219 | 4397 | |
d5698657 | 4398 | #: objdump.c:1012 objdump.c:1036 |
eebf07fb | 4399 | #, c-format |
d11fd249 NC |
4400 | msgid " (File Offset: 0x%lx)" |
4401 | msgstr " (Desplazamiento Fichero: 0x%lx)" | |
1209e219 | 4402 | |
d5698657 | 4403 | #: objdump.c:1662 |
1de34e0a AM |
4404 | #, c-format |
4405 | msgid "disassemble_fn returned length %d" | |
7cf80422 | 4406 | msgstr "disassemble_fn devolvió la longitud %d" |
1de34e0a | 4407 | |
d5698657 | 4408 | #: objdump.c:1967 |
d11fd249 NC |
4409 | #, c-format |
4410 | msgid "" | |
4411 | "\n" | |
4412 | "Disassembly of section %s:\n" | |
4413 | msgstr "" | |
4414 | "\n" | |
7cf80422 | 4415 | "Desensamblado de la sección %s:\n" |
d11fd249 | 4416 | |
d5698657 | 4417 | #: objdump.c:2143 |
eebf07fb | 4418 | #, c-format |
1de34e0a | 4419 | msgid "can't use supplied machine %s" |
7cf80422 | 4420 | msgstr "no se puede utilizar la máquina %s proporcionada" |
1ddbd152 | 4421 | |
d5698657 | 4422 | #: objdump.c:2162 |
eebf07fb | 4423 | #, c-format |
1de34e0a AM |
4424 | msgid "can't disassemble for architecture %s\n" |
4425 | msgstr "no se puede desensamblar para la arquitectura %s\n" | |
1ddbd152 | 4426 | |
d5698657 | 4427 | #: objdump.c:2242 objdump.c:2265 |
729ae8d2 | 4428 | #, c-format |
219576a4 NC |
4429 | msgid "" |
4430 | "\n" | |
eebf07fb | 4431 | "Can't get contents for section '%s'.\n" |
219576a4 NC |
4432 | msgstr "" |
4433 | "\n" | |
7cf80422 | 4434 | "No se puede obtener el contenido de la sección '%s'.\n" |
d11fd249 | 4435 | |
d5698657 | 4436 | #: objdump.c:2406 |
729ae8d2 | 4437 | #, c-format |
ff3063f5 | 4438 | msgid "" |
eebf07fb | 4439 | "No %s section present\n" |
ff3063f5 | 4440 | "\n" |
ff3063f5 | 4441 | msgstr "" |
7cf80422 | 4442 | "No está presente la sección %s\n" |
ff3063f5 | 4443 | "\n" |
1209e219 | 4444 | |
d5698657 | 4445 | #: objdump.c:2415 |
729ae8d2 | 4446 | #, c-format |
1de34e0a | 4447 | msgid "reading %s section of %s failed: %s" |
7cf80422 | 4448 | msgstr "falló al leer la sección %s de %s: %s" |
1209e219 | 4449 | |
d5698657 | 4450 | #: objdump.c:2459 |
729ae8d2 | 4451 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4452 | msgid "" |
4453 | "Contents of %s section:\n" | |
4454 | "\n" | |
4455 | msgstr "" | |
7cf80422 | 4456 | "Contenido de la sección %s:\n" |
eebf07fb | 4457 | "\n" |
1ddbd152 | 4458 | |
d5698657 | 4459 | #: objdump.c:2590 |
729ae8d2 | 4460 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4461 | msgid "architecture: %s, " |
4462 | msgstr "arquitectura: %s, " | |
1209e219 | 4463 | |
d5698657 | 4464 | #: objdump.c:2593 |
729ae8d2 | 4465 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4466 | msgid "flags 0x%08x:\n" |
4467 | msgstr "opciones 0x%08x:\n" | |
1209e219 | 4468 | |
d5698657 | 4469 | #: objdump.c:2607 |
729ae8d2 | 4470 | #, c-format |
1ddbd152 | 4471 | msgid "" |
eebf07fb NC |
4472 | "\n" |
4473 | "start address 0x" | |
1ddbd152 | 4474 | msgstr "" |
eebf07fb | 4475 | "\n" |
7cf80422 | 4476 | "dirección de inicio 0x" |
1209e219 | 4477 | |
d5698657 NC |
4478 | #: objdump.c:2633 |
4479 | msgid "option -P/--private not supported by this file" | |
4480 | msgstr "este fichero no admite la opción -P/--private" | |
4481 | ||
4482 | #: objdump.c:2657 | |
4483 | #, c-format | |
4484 | msgid "target specific dump '%s' not supported" | |
4485 | msgstr "no se admite el volcado específico de destino '%s'" | |
4486 | ||
4487 | #: objdump.c:2721 | |
d11fd249 NC |
4488 | #, c-format |
4489 | msgid "Contents of section %s:" | |
7cf80422 | 4490 | msgstr "Contenido de la sección %s:" |
d11fd249 | 4491 | |
d5698657 | 4492 | #: objdump.c:2723 |
729ae8d2 | 4493 | #, c-format |
d11fd249 NC |
4494 | msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" |
4495 | msgstr " (Inicia en el desplazamiento de fichero: 0x%lx)" | |
729ae8d2 | 4496 | |
d5698657 | 4497 | #: objdump.c:2729 |
1de34e0a | 4498 | msgid "Reading section failed" |
7cf80422 | 4499 | msgstr "Falló al leer la sección" |
1de34e0a | 4500 | |
d5698657 | 4501 | #: objdump.c:2832 |
eebf07fb NC |
4502 | #, c-format |
4503 | msgid "no symbols\n" | |
7cf80422 | 4504 | msgstr "no hay símbolos\n" |
eebf07fb | 4505 | |
d5698657 | 4506 | #: objdump.c:2839 |
eebf07fb NC |
4507 | #, c-format |
4508 | msgid "no information for symbol number %ld\n" | |
7cf80422 | 4509 | msgstr "no hay información para el símbolo número %ld\n" |
eebf07fb | 4510 | |
d5698657 | 4511 | #: objdump.c:2842 |
eebf07fb NC |
4512 | #, c-format |
4513 | msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" | |
7cf80422 | 4514 | msgstr "no se puede determinar el tipo del símbolo número %ld\n" |
729ae8d2 | 4515 | |
d5698657 | 4516 | #: objdump.c:3163 |
729ae8d2 AM |
4517 | #, c-format |
4518 | msgid "" | |
4519 | "\n" | |
eebf07fb | 4520 | "%s: file format %s\n" |
729ae8d2 AM |
4521 | msgstr "" |
4522 | "\n" | |
eebf07fb | 4523 | "%s: formato del fichero %s\n" |
729ae8d2 | 4524 | |
d5698657 | 4525 | #: objdump.c:3223 |
729ae8d2 | 4526 | #, c-format |
eebf07fb | 4527 | msgid "%s: printing debugging information failed" |
7cf80422 | 4528 | msgstr "%s: falló al mostrar la información de depuración" |
729ae8d2 | 4529 | |
d5698657 | 4530 | #: objdump.c:3327 |
729ae8d2 | 4531 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4532 | msgid "In archive %s:\n" |
4533 | msgstr "En el fichero %s:\n" | |
729ae8d2 | 4534 | |
d5698657 | 4535 | #: objdump.c:3438 |
d11fd249 | 4536 | msgid "error: the start address should be before the end address" |
7cf80422 | 4537 | msgstr "error: la dirección de inicio debe estar antes de la dirección final" |
d11fd249 | 4538 | |
d5698657 | 4539 | #: objdump.c:3443 |
d11fd249 | 4540 | msgid "error: the stop address should be after the start address" |
7cf80422 | 4541 | msgstr "error: la dirección de parada debe estar después de la dirección final" |
d11fd249 | 4542 | |
d5698657 NC |
4543 | #: objdump.c:3455 |
4544 | msgid "error: prefix strip must be non-negative" | |
4545 | msgstr "error: el descarte de prefijo no debe ser negativo" | |
4546 | ||
4547 | #: objdump.c:3460 | |
4548 | msgid "error: instruction width must be positive" | |
4549 | msgstr "error: la anchura de la instrucción debe ser positiva" | |
4550 | ||
4551 | #: objdump.c:3469 | |
4552 | msgid "unrecognized -E option" | |
4553 | msgstr "no se reconoce la opción -E" | |
4554 | ||
4555 | #: objdump.c:3480 | |
4556 | #, c-format | |
4557 | msgid "unrecognized --endian type `%s'" | |
4558 | msgstr "no se reconoce el tipo --endian `%s'" | |
4559 | ||
4560 | #: od-xcoff.c:75 | |
4561 | #, c-format | |
4562 | msgid "" | |
4563 | "For XCOFF files:\n" | |
4564 | " header Display the file header\n" | |
4565 | " aout Display the auxiliary header\n" | |
4566 | " sections Display the section headers\n" | |
4567 | " syms Display the symbols table\n" | |
4568 | " relocs Display the relocation entries\n" | |
4569 | " lineno Display the line number entries\n" | |
4570 | " loader Display loader section\n" | |
4571 | " except Display exception table\n" | |
4572 | " typchk Display type-check section\n" | |
4573 | " traceback Display traceback tags\n" | |
4574 | " toc Display toc symbols\n" | |
4575 | msgstr "" | |
4576 | "Para ficheros XCOFF:\n" | |
4577 | " header Muestra el encabezado de fichero\n" | |
4578 | " aout Muestra el encabezado auxiliar\n" | |
4579 | " sections Muestra los encabezados de sección\n" | |
4580 | " syms Muestra la tabla de símbolos\n" | |
4581 | " relocs Muestra las entradas de reubicación\n" | |
4582 | " lineno Muestra las entradas de número de línea\n" | |
4583 | " loader Muestra la sección de cargador\n" | |
4584 | " except Muestra la tabla de excepción\n" | |
4585 | " typchk Muestra la sección de revisión de tipo\n" | |
4586 | " traceback Muestra las etiquetas de rastreo hacia atrás\n" | |
4587 | " toc Muestra los símbolos de la tabla de contenidos\n" | |
4588 | ||
4589 | #: od-xcoff.c:416 | |
4590 | #, c-format | |
4591 | msgid " nbr sections: %d\n" | |
4592 | msgstr " secciones nbr: %d\n" | |
4593 | ||
4594 | #: od-xcoff.c:417 | |
4595 | #, c-format | |
4596 | msgid " time and date: 0x%08x - " | |
4597 | msgstr " hora y fecha: 0x%08x - " | |
4598 | ||
4599 | #: od-xcoff.c:419 | |
4600 | #, c-format | |
4601 | msgid "not set\n" | |
4602 | msgstr "sin def\n" | |
4603 | ||
4604 | #: od-xcoff.c:426 | |
4605 | #, c-format | |
4606 | msgid " symbols off: 0x%08x\n" | |
4607 | msgstr " desplaz simb: 0x%08x\n" | |
4608 | ||
4609 | #: od-xcoff.c:427 | |
4610 | #, c-format | |
4611 | msgid " nbr symbols: %d\n" | |
4612 | msgstr " símbolos nbr: %d\n" | |
4613 | ||
4614 | #: od-xcoff.c:428 | |
4615 | #, c-format | |
4616 | msgid " opt hdr sz: %d\n" | |
4617 | msgstr " tam enc opc: %d\n" | |
4618 | ||
4619 | #: od-xcoff.c:429 | |
4620 | #, c-format | |
4621 | msgid " flags: 0x%04x " | |
4622 | msgstr " opciones: 0x%04x " | |
4623 | ||
4624 | #: od-xcoff.c:443 | |
4625 | #, c-format | |
4626 | msgid "Auxiliary header:\n" | |
4627 | msgstr "Encabezado auxiliar:\n" | |
4628 | ||
4629 | #: od-xcoff.c:446 | |
4630 | #, c-format | |
4631 | msgid " No aux header\n" | |
4632 | msgstr " Sin enc aux\n" | |
4633 | ||
4634 | #: od-xcoff.c:451 | |
4635 | #, c-format | |
4636 | msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n" | |
4637 | msgstr "warning: el tamaño del encabezado opcional es demasiado grande (> %d)\n" | |
4638 | ||
4639 | #: od-xcoff.c:457 | |
4640 | msgid "cannot read auxhdr" | |
4641 | msgstr "no se puede leer encaux" | |
4642 | ||
a6dc81d2 | 4643 | #: od-xcoff.c:522 |
d5698657 NC |
4644 | #, c-format |
4645 | msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" | |
4646 | msgstr "Encabezados de sección (en %u+%u=0x%08x a 0x%08x):\n" | |
4647 | ||
a6dc81d2 | 4648 | #: od-xcoff.c:527 |
d5698657 NC |
4649 | #, c-format |
4650 | msgid " No section header\n" | |
4651 | msgstr " Sin enc de sección\n" | |
4652 | ||
a6dc81d2 | 4653 | #: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599 |
d5698657 NC |
4654 | msgid "cannot read section header" |
4655 | msgstr "no se puede leer el encabezado de secció" | |
4656 | ||
a6dc81d2 | 4657 | #: od-xcoff.c:558 |
d5698657 NC |
4658 | #, c-format |
4659 | msgid " Flags: %08x " | |
4660 | msgstr " Opcs: %08x " | |
4661 | ||
a6dc81d2 | 4662 | #: od-xcoff.c:566 |
d5698657 NC |
4663 | #, c-format |
4664 | msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" | |
4665 | msgstr "desborde - nreloc: %u, nlnno: %u\n" | |
4666 | ||
a6dc81d2 | 4667 | #: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978 |
d5698657 NC |
4668 | msgid "cannot read section headers" |
4669 | msgstr "no de pueden leer los encabezados de sección" | |
4670 | ||
a6dc81d2 NC |
4671 | #: od-xcoff.c:646 |
4672 | msgid "cannot read strings table length" | |
4673 | msgstr "no se puede leer la longitud de la tabla de cadenas" | |
d5698657 | 4674 | |
a6dc81d2 | 4675 | #: od-xcoff.c:662 |
d5698657 NC |
4676 | msgid "cannot read strings table" |
4677 | msgstr "no se puede leer la tabla de cadenas" | |
4678 | ||
a6dc81d2 | 4679 | #: od-xcoff.c:670 |
d5698657 NC |
4680 | msgid "cannot read symbol table" |
4681 | msgstr "no se puede leer la tabla de símbolos" | |
4682 | ||
a6dc81d2 | 4683 | #: od-xcoff.c:685 |
d5698657 NC |
4684 | msgid "cannot read symbol entry" |
4685 | msgstr "no se puede leer la entrada de símbolos" | |
4686 | ||
a6dc81d2 | 4687 | #: od-xcoff.c:720 |
d5698657 NC |
4688 | msgid "cannot read symbol aux entry" |
4689 | msgstr "no se puede leer la entrada aux de símbolos" | |
4690 | ||
a6dc81d2 | 4691 | #: od-xcoff.c:742 |
d5698657 NC |
4692 | #, c-format |
4693 | msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" | |
4694 | msgstr "Tabla de símbolos (initabla en 0x%08x)" | |
4695 | ||
a6dc81d2 | 4696 | #: od-xcoff.c:747 |
d5698657 NC |
4697 | #, c-format |
4698 | msgid "" | |
4699 | ":\n" | |
4700 | " No symbols\n" | |
4701 | msgstr "" | |
4702 | ":\n" | |
4703 | " Sin símbolos\n" | |
4704 | ||
a6dc81d2 | 4705 | #: od-xcoff.c:753 |
d5698657 NC |
4706 | #, c-format |
4707 | msgid " (no strings):\n" | |
4708 | msgstr " (sin cadenas):\n" | |
4709 | ||
a6dc81d2 | 4710 | #: od-xcoff.c:755 |
d5698657 NC |
4711 | #, c-format |
4712 | msgid " (strings size: %08x):\n" | |
4713 | msgstr " (tamaño cadenas: %08x):\n" | |
4714 | ||
a6dc81d2 NC |
4715 | #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. |
4716 | #: od-xcoff.c:769 | |
d5698657 NC |
4717 | #, c-format |
4718 | msgid " # sc value section type aux name/off\n" | |
4719 | msgstr " # sc valor seccion tipo aux nom/desp\n" | |
4720 | ||
a6dc81d2 | 4721 | #. Section length, number of relocs and line number. |
d5698657 NC |
4722 | #: od-xcoff.c:821 |
4723 | #, c-format | |
4724 | msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" | |
4725 | msgstr " scnlon: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" | |
4726 | ||
a6dc81d2 NC |
4727 | #. Section length and number of relocs. |
4728 | #: od-xcoff.c:828 | |
d5698657 NC |
4729 | #, c-format |
4730 | msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" | |
4731 | msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" | |
4732 | ||
a6dc81d2 | 4733 | #: od-xcoff.c:891 |
d5698657 NC |
4734 | #, c-format |
4735 | msgid "offset: %08x" | |
4736 | msgstr "despl: %08x" | |
4737 | ||
a6dc81d2 | 4738 | #: od-xcoff.c:934 |
d5698657 NC |
4739 | #, c-format |
4740 | msgid "Relocations for %s (%u)\n" | |
4741 | msgstr "Reubicaciones para %s (%u)\n" | |
4742 | ||
a6dc81d2 | 4743 | #: od-xcoff.c:937 |
d5698657 NC |
4744 | msgid "cannot read relocations" |
4745 | msgstr "no se pueden leer las reubicaciones" | |
4746 | ||
a6dc81d2 | 4747 | #: od-xcoff.c:950 |
d5698657 NC |
4748 | msgid "cannot read relocation entry" |
4749 | msgstr "no se puede leer la sección de reubicación" | |
4750 | ||
a6dc81d2 | 4751 | #: od-xcoff.c:990 |
d5698657 NC |
4752 | #, c-format |
4753 | msgid "Line numbers for %s (%u)\n" | |
4754 | msgstr "Números de línea para %s (%u)\n" | |
4755 | ||
a6dc81d2 | 4756 | #: od-xcoff.c:993 |
d5698657 NC |
4757 | msgid "cannot read line numbers" |
4758 | msgstr "no se pueden leer los números de línea" | |
4759 | ||
a6dc81d2 NC |
4760 | #. Line number, symbol index and physical address. |
4761 | #: od-xcoff.c:997 | |
d5698657 NC |
4762 | #, c-format |
4763 | msgid "lineno symndx/paddr\n" | |
4764 | msgstr "numlin simind/pdir\n" | |
4765 | ||
a6dc81d2 | 4766 | #: od-xcoff.c:1005 |
d5698657 NC |
4767 | msgid "cannot read line number entry" |
4768 | msgstr "no se puede leer la entrada de número de línea" | |
4769 | ||
a6dc81d2 | 4770 | #: od-xcoff.c:1048 |
d5698657 NC |
4771 | #, c-format |
4772 | msgid "no .loader section in file\n" | |
4773 | msgstr "no hay sección .loader en el fichero\n" | |
4774 | ||
a6dc81d2 | 4775 | #: od-xcoff.c:1054 |
d5698657 NC |
4776 | #, c-format |
4777 | msgid "section .loader is too short\n" | |
4778 | msgstr "la sección .loader es demasiado corta\n" | |
4779 | ||
a6dc81d2 | 4780 | #: od-xcoff.c:1061 |
d5698657 NC |
4781 | #, c-format |
4782 | msgid "Loader header:\n" | |
4783 | msgstr "Encabezado de cargador:\n" | |
4784 | ||
a6dc81d2 | 4785 | #: od-xcoff.c:1063 |
d5698657 NC |
4786 | #, c-format |
4787 | msgid " version: %u\n" | |
4788 | msgstr " versión: %u\n" | |
4789 | ||
a6dc81d2 | 4790 | #: od-xcoff.c:1066 |
d5698657 NC |
4791 | #, c-format |
4792 | msgid " Unhandled version\n" | |
4793 | msgstr " Versión sin manejar\n" | |
4794 | ||
a6dc81d2 | 4795 | #: od-xcoff.c:1071 |
d5698657 NC |
4796 | #, c-format |
4797 | msgid " nbr symbols: %u\n" | |
4798 | msgstr " símbolos nbr: %u\n" | |
4799 | ||
a6dc81d2 | 4800 | #: od-xcoff.c:1073 |
d5698657 NC |
4801 | #, c-format |
4802 | msgid " nbr relocs: %u\n" | |
4803 | msgstr " reubics nbr: %u\n" | |
4804 | ||
a6dc81d2 NC |
4805 | #. Import string table length. |
4806 | #: od-xcoff.c:1075 | |
d5698657 NC |
4807 | #, c-format |
4808 | msgid " import strtab len: %u\n" | |
4809 | msgstr " len tabcad import: %u\n" | |
4810 | ||
a6dc81d2 | 4811 | #: od-xcoff.c:1078 |
d5698657 NC |
4812 | #, c-format |
4813 | msgid " nbr import files: %u\n" | |
4814 | msgstr " fichs import nbr: %u\n" | |
4815 | ||
a6dc81d2 | 4816 | #: od-xcoff.c:1080 |
d5698657 NC |
4817 | #, c-format |
4818 | msgid " import file off: %u\n" | |
4819 | msgstr " desp fich import: %u\n" | |
4820 | ||
a6dc81d2 | 4821 | #: od-xcoff.c:1082 |
d5698657 NC |
4822 | #, c-format |
4823 | msgid " string table len: %u\n" | |
4824 | msgstr " lon tabla cadenas: %u\n" | |
4825 | ||
a6dc81d2 | 4826 | #: od-xcoff.c:1084 |
d5698657 NC |
4827 | #, c-format |
4828 | msgid " string table off: %u\n" | |
4829 | msgstr " desp tabla cadena: %u\n" | |
4830 | ||
a6dc81d2 | 4831 | #: od-xcoff.c:1087 |
d5698657 NC |
4832 | #, c-format |
4833 | msgid "Dynamic symbols:\n" | |
4834 | msgstr "Símbolos dinámicos:\n" | |
4835 | ||
a6dc81d2 | 4836 | #: od-xcoff.c:1094 |
d5698657 NC |
4837 | #, c-format |
4838 | msgid " %4u %08x %3u " | |
4839 | msgstr " %4u %08x %3u " | |
4840 | ||
a6dc81d2 | 4841 | #: od-xcoff.c:1107 |
d5698657 NC |
4842 | #, c-format |
4843 | msgid " %3u %3u " | |
4844 | msgstr " %3u %3u " | |
4845 | ||
a6dc81d2 | 4846 | #: od-xcoff.c:1116 |
d5698657 NC |
4847 | #, c-format |
4848 | msgid "(bad offset: %u)" | |
4849 | msgstr "(desplazamiento erróneo: %u)" | |
4850 | ||
a6dc81d2 | 4851 | #: od-xcoff.c:1123 |
d5698657 NC |
4852 | #, c-format |
4853 | msgid "Dynamic relocs:\n" | |
4854 | msgstr "Reubicaciones dinámicas:\n" | |
4855 | ||
a6dc81d2 | 4856 | #: od-xcoff.c:1163 |
d5698657 NC |
4857 | #, c-format |
4858 | msgid "Import files:\n" | |
4859 | msgstr "Ficheros de importación:\n" | |
4860 | ||
a6dc81d2 | 4861 | #: od-xcoff.c:1195 |
d5698657 NC |
4862 | #, c-format |
4863 | msgid "no .except section in file\n" | |
4864 | msgstr "no hay una sección .except en el fichero\n" | |
4865 | ||
a6dc81d2 | 4866 | #: od-xcoff.c:1203 |
d5698657 NC |
4867 | #, c-format |
4868 | msgid "Exception table:\n" | |
4869 | msgstr "Tabla de excepción:\n" | |
4870 | ||
a6dc81d2 | 4871 | #: od-xcoff.c:1238 |
d5698657 NC |
4872 | #, c-format |
4873 | msgid "no .typchk section in file\n" | |
4874 | msgstr "no hay una sección .typchk en el fichero\n" | |
4875 | ||
a6dc81d2 | 4876 | #: od-xcoff.c:1245 |
d5698657 NC |
4877 | #, c-format |
4878 | msgid "Type-check section:\n" | |
4879 | msgstr "Sección revisión de tipo:\n" | |
4880 | ||
a6dc81d2 | 4881 | #: od-xcoff.c:1292 |
d5698657 NC |
4882 | #, c-format |
4883 | msgid " address beyond section size\n" | |
4884 | msgstr " dirección más allá del tamaño de la sección\n" | |
4885 | ||
a6dc81d2 | 4886 | #: od-xcoff.c:1302 |
d5698657 NC |
4887 | #, c-format |
4888 | msgid " tags at %08x\n" | |
4889 | msgstr " etiquetas en %08x\n" | |
4890 | ||
a6dc81d2 | 4891 | #: od-xcoff.c:1380 |
d5698657 NC |
4892 | #, c-format |
4893 | msgid " number of CTL anchors: %u\n" | |
4894 | msgstr " número de anclas CTL: %u\n" | |
4895 | ||
a6dc81d2 | 4896 | #: od-xcoff.c:1399 |
d5698657 NC |
4897 | #, c-format |
4898 | msgid " Name (len: %u): " | |
4899 | msgstr " Nombre (lon: %u): " | |
4900 | ||
a6dc81d2 | 4901 | #: od-xcoff.c:1402 |
d5698657 NC |
4902 | #, c-format |
4903 | msgid "[truncated]\n" | |
4904 | msgstr "[truncado]\n" | |
4905 | ||
a6dc81d2 | 4906 | #: od-xcoff.c:1421 |
d5698657 NC |
4907 | #, c-format |
4908 | msgid " (end of tags at %08x)\n" | |
4909 | msgstr " (fin de etiquetas en %08x)\n" | |
4910 | ||
a6dc81d2 | 4911 | #: od-xcoff.c:1424 |
d5698657 NC |
4912 | #, c-format |
4913 | msgid " no tags found\n" | |
4914 | msgstr " no se encontraron etiquetas\n" | |
4915 | ||
a6dc81d2 | 4916 | #: od-xcoff.c:1428 |
d5698657 NC |
4917 | #, c-format |
4918 | msgid " Truncated .text section\n" | |
4919 | msgstr " Sección .text truncada\n" | |
4920 | ||
a6dc81d2 | 4921 | #: od-xcoff.c:1513 |
d5698657 NC |
4922 | #, c-format |
4923 | msgid "TOC:\n" | |
4924 | msgstr "TOC:\n" | |
4925 | ||
a6dc81d2 | 4926 | #: od-xcoff.c:1556 |
d5698657 NC |
4927 | #, c-format |
4928 | msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" | |
4929 | msgstr "Entradas nbr: %-8u Tam: %08x (%u)\n" | |
4930 | ||
a6dc81d2 | 4931 | #: od-xcoff.c:1640 |
d5698657 NC |
4932 | msgid "cannot read header" |
4933 | msgstr "no se puede leer el encabezado" | |
4934 | ||
a6dc81d2 | 4935 | #: od-xcoff.c:1648 |
d5698657 NC |
4936 | #, c-format |
4937 | msgid "File header:\n" | |
4938 | msgstr "Fichero encabezado:\n" | |
4939 | ||
a6dc81d2 | 4940 | #: od-xcoff.c:1649 |
d5698657 NC |
4941 | #, c-format |
4942 | msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " | |
4943 | msgstr " magic: 0x%04x (0%04o) " | |
4944 | ||
a6dc81d2 | 4945 | #: od-xcoff.c:1653 |
d5698657 NC |
4946 | #, c-format |
4947 | msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" | |
4948 | msgstr " (WRMAGIC: segmentos de texto modificables)" | |
4949 | ||
a6dc81d2 | 4950 | #: od-xcoff.c:1656 |
d5698657 NC |
4951 | #, c-format |
4952 | msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" | |
4953 | msgstr "(ROMAGIC: segmentos de texto compartibles de sólo lectura)" | |
ca58b19f | 4954 | |
a6dc81d2 | 4955 | #: od-xcoff.c:1659 |
d5698657 NC |
4956 | #, c-format |
4957 | msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" | |
4958 | msgstr "(TOCMAGIC: segmentos de texto y TOC de sólo lectura)" | |
ca58b19f | 4959 | |
a6dc81d2 | 4960 | #: od-xcoff.c:1662 |
d5698657 NC |
4961 | #, c-format |
4962 | msgid "unknown magic" | |
4963 | msgstr "magic desconocida" | |
729ae8d2 | 4964 | |
a6dc81d2 | 4965 | #: od-xcoff.c:1669 |
729ae8d2 | 4966 | #, c-format |
d5698657 NC |
4967 | msgid " Unhandled magic\n" |
4968 | msgstr " Magic sin manejar\n" | |
7f396d02 | 4969 | |
d11fd249 | 4970 | #: rclex.c:197 |
7f396d02 | 4971 | msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" |
7cf80422 | 4972 | msgstr "se especificó un valor inválido para el pragma code_page.\n" |
729ae8d2 | 4973 | |
7f396d02 | 4974 | #: rdcoff.c:198 |
729ae8d2 | 4975 | #, c-format |
eebf07fb | 4976 | msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" |
7cf80422 | 4977 | msgstr "parse_coff_type: Código de tipo 0x%x erróneo" |
729ae8d2 | 4978 | |
7f396d02 | 4979 | #: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 |
729ae8d2 | 4980 | #, c-format |
eebf07fb | 4981 | msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" |
7cf80422 | 4982 | msgstr "bfd_coff_get_syment falló: %s" |
729ae8d2 | 4983 | |
7f396d02 | 4984 | #: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 |
1209e219 | 4985 | #, c-format |
eebf07fb | 4986 | msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" |
7cf80422 | 4987 | msgstr "bfd_coff_get_auxent falló: %s" |
1209e219 | 4988 | |
7f396d02 | 4989 | #: rdcoff.c:786 |
729ae8d2 | 4990 | #, c-format |
eebf07fb | 4991 | msgid "%ld: .bf without preceding function" |
7cf80422 | 4992 | msgstr "%ld: .bf sin una función precedente" |
1209e219 | 4993 | |
7f396d02 | 4994 | #: rdcoff.c:836 |
729ae8d2 | 4995 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4996 | msgid "%ld: unexpected .ef\n" |
4997 | msgstr "%ld: .ef inesperado\n" | |
1209e219 | 4998 | |
d11fd249 | 4999 | #: rddbg.c:88 |
219576a4 | 5000 | #, c-format |
eebf07fb | 5001 | msgid "%s: no recognized debugging information" |
7cf80422 | 5002 | msgstr "%s: no se reconoce la información de depuración" |
219576a4 | 5003 | |
d11fd249 | 5004 | #: rddbg.c:402 |
1209e219 | 5005 | #, c-format |
eebf07fb | 5006 | msgid "Last stabs entries before error:\n" |
7cf80422 | 5007 | msgstr "Últimas entradas stabs antes del error:\n" |
1209e219 | 5008 | |
a6dc81d2 | 5009 | #: readelf.c:268 |
1de34e0a AM |
5010 | msgid "<none>" |
5011 | msgstr "<ninguno>" | |
5012 | ||
a6dc81d2 | 5013 | #: readelf.c:269 |
1de34e0a AM |
5014 | msgid "<no-name>" |
5015 | msgstr "<sin-nomber>" | |
5016 | ||
a6dc81d2 NC |
5017 | #: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250 |
5018 | #: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391 | |
5019 | #: readelf.c:12394 | |
1de34e0a AM |
5020 | msgid "<corrupt>" |
5021 | msgstr "<corrupto>" | |
5022 | ||
a6dc81d2 | 5023 | #: readelf.c:309 |
729ae8d2 | 5024 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5025 | msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" |
5026 | msgstr "No se puede buscar a 0x%lx para %s\n" | |
1ddbd152 | 5027 | |
a6dc81d2 | 5028 | #: readelf.c:324 |
1ddbd152 | 5029 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5030 | msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" |
5031 | msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n" | |
1ddbd152 | 5032 | |
a6dc81d2 | 5033 | #: readelf.c:334 |
729ae8d2 | 5034 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5035 | msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" |
5036 | msgstr "No se pueden leer 0x%lx bytes de %s\n" | |
1ddbd152 | 5037 | |
a6dc81d2 | 5038 | #: readelf.c:638 |
eebf07fb | 5039 | msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" |
7cf80422 | 5040 | msgstr "No se conocen las reubicaciones en esta arquitectura de máquina\n" |
1ddbd152 | 5041 | |
a6dc81d2 NC |
5042 | #: readelf.c:659 readelf.c:757 |
5043 | msgid "32-bit relocation data" | |
5044 | msgstr "datos de reubicación de 32-bit" | |
1ddbd152 | 5045 | |
a6dc81d2 | 5046 | #: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797 |
7f396d02 NC |
5047 | msgid "out of memory parsing relocs\n" |
5048 | msgstr "memoria agotada al decodificar reubicaciones\n" | |
1ddbd152 | 5049 | |
a6dc81d2 NC |
5050 | #: readelf.c:689 readelf.c:786 |
5051 | msgid "64-bit relocation data" | |
5052 | msgstr "datos de reubicación de 64-bit" | |
5053 | ||
5054 | #: readelf.c:902 | |
eebf07fb NC |
5055 | #, c-format |
5056 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" | |
7cf80422 | 5057 | msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n" |
1ddbd152 | 5058 | |
a6dc81d2 | 5059 | #: readelf.c:904 |
729ae8d2 | 5060 | #, c-format |
eebf07fb | 5061 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" |
7cf80422 | 5062 | msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom.Símbolo + Adend\n" |
1209e219 | 5063 | |
a6dc81d2 | 5064 | #: readelf.c:909 |
eebf07fb NC |
5065 | #, c-format |
5066 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" | |
7cf80422 | 5067 | msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo\n" |
1209e219 | 5068 | |
a6dc81d2 | 5069 | #: readelf.c:911 |
eebf07fb NC |
5070 | #, c-format |
5071 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" | |
7cf80422 | 5072 | msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom. Símbolo\n" |
1209e219 | 5073 | |
a6dc81d2 | 5074 | #: readelf.c:919 |
eebf07fb NC |
5075 | #, c-format |
5076 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" | |
7cf80422 | 5077 | msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n" |
1209e219 | 5078 | |
a6dc81d2 | 5079 | #: readelf.c:921 |
eebf07fb NC |
5080 | #, c-format |
5081 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" | |
7cf80422 | 5082 | msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo + Adend\n" |
1209e219 | 5083 | |
a6dc81d2 | 5084 | #: readelf.c:926 |
eebf07fb NC |
5085 | #, c-format |
5086 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" | |
7cf80422 | 5087 | msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo\n" |
1ddbd152 | 5088 | |
a6dc81d2 | 5089 | #: readelf.c:928 |
eebf07fb NC |
5090 | #, c-format |
5091 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" | |
7cf80422 | 5092 | msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo\n" |
1ddbd152 | 5093 | |
a6dc81d2 | 5094 | #: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413 |
1209e219 | 5095 | #, c-format |
eebf07fb | 5096 | msgid "unrecognized: %-7lx" |
7f396d02 | 5097 | msgstr "no se reconoce: %-7lx" |
1209e219 | 5098 | |
a6dc81d2 | 5099 | #: readelf.c:1270 |
729ae8d2 | 5100 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5101 | msgid "<unknown addend: %lx>" |
5102 | msgstr "<agregado desconocido: %lx>" | |
1209e219 | 5103 | |
a6dc81d2 | 5104 | #: readelf.c:1277 |
1de34e0a AM |
5105 | #, c-format |
5106 | msgid " bad symbol index: %08lx" | |
7cf80422 | 5107 | msgstr "índice de símbolos erróneo: %08lx" |
1de34e0a | 5108 | |
a6dc81d2 | 5109 | #: readelf.c:1363 |
729ae8d2 | 5110 | #, c-format |
eebf07fb | 5111 | msgid "<string table index: %3ld>" |
7cf80422 | 5112 | msgstr "<índice de la tabla de cadenas: %3ld>" |
1209e219 | 5113 | |
a6dc81d2 | 5114 | #: readelf.c:1365 |
729ae8d2 | 5115 | #, c-format |
eebf07fb | 5116 | msgid "<corrupt string table index: %3ld>" |
7cf80422 | 5117 | msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>" |
1209e219 | 5118 | |
a6dc81d2 | 5119 | #: readelf.c:1758 |
729ae8d2 | 5120 | #, c-format |
eebf07fb | 5121 | msgid "Processor Specific: %lx" |
7cf80422 | 5122 | msgstr "Específico del Procesador: %lx" |
1209e219 | 5123 | |
a6dc81d2 | 5124 | #: readelf.c:1782 |
729ae8d2 | 5125 | #, c-format |
eebf07fb | 5126 | msgid "Operating System specific: %lx" |
7cf80422 | 5127 | msgstr "específico del Sistema Operativo: %lx" |
1209e219 | 5128 | |
a6dc81d2 | 5129 | #: readelf.c:1786 readelf.c:2858 |
729ae8d2 | 5130 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5131 | msgid "<unknown>: %lx" |
5132 | msgstr "<desconocido>: %lx" | |
5133 | ||
a6dc81d2 | 5134 | #: readelf.c:1799 |
eebf07fb NC |
5135 | msgid "NONE (None)" |
5136 | msgstr "NONE (Ninguno)" | |
5137 | ||
a6dc81d2 | 5138 | #: readelf.c:1800 |
eebf07fb NC |
5139 | msgid "REL (Relocatable file)" |
5140 | msgstr "REL (Fichero reubicable)" | |
5141 | ||
a6dc81d2 | 5142 | #: readelf.c:1801 |
eebf07fb NC |
5143 | msgid "EXEC (Executable file)" |
5144 | msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)" | |
5145 | ||
a6dc81d2 | 5146 | #: readelf.c:1802 |
eebf07fb NC |
5147 | msgid "DYN (Shared object file)" |
5148 | msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)" | |
5149 | ||
a6dc81d2 | 5150 | #: readelf.c:1803 |
eebf07fb | 5151 | msgid "CORE (Core file)" |
7cf80422 | 5152 | msgstr "CORE (Fichero núcleo)" |
1209e219 | 5153 | |
a6dc81d2 | 5154 | #: readelf.c:1807 |
729ae8d2 | 5155 | #, c-format |
eebf07fb | 5156 | msgid "Processor Specific: (%x)" |
7cf80422 | 5157 | msgstr "Específico del Procesador: (%x)" |
1209e219 | 5158 | |
a6dc81d2 | 5159 | #: readelf.c:1809 |
729ae8d2 | 5160 | #, c-format |
eebf07fb | 5161 | msgid "OS Specific: (%x)" |
7cf80422 | 5162 | msgstr "Específico del SO: (%x)" |
1209e219 | 5163 | |
a6dc81d2 | 5164 | #: readelf.c:1811 |
1209e219 | 5165 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5166 | msgid "<unknown>: %x" |
5167 | msgstr "<desconocido>: %x" | |
1209e219 | 5168 | |
a6dc81d2 | 5169 | #: readelf.c:1823 |
eebf07fb NC |
5170 | msgid "None" |
5171 | msgstr "Ninguno" | |
1209e219 | 5172 | |
a6dc81d2 | 5173 | #: readelf.c:1994 |
7f396d02 NC |
5174 | #, c-format |
5175 | msgid "<unknown>: 0x%x" | |
5176 | msgstr "<desconocido>: 0x%x" | |
5177 | ||
a6dc81d2 | 5178 | #: readelf.c:2180 |
1de34e0a AM |
5179 | msgid ", <unknown>" |
5180 | msgstr ", <desconocido>" | |
5181 | ||
a6dc81d2 | 5182 | #: readelf.c:2266 readelf.c:7485 |
7f396d02 NC |
5183 | msgid "unknown" |
5184 | msgstr "desconocido" | |
5185 | ||
a6dc81d2 | 5186 | #: readelf.c:2267 |
7f396d02 NC |
5187 | msgid "unknown mac" |
5188 | msgstr "mac desconocida" | |
5189 | ||
a6dc81d2 | 5190 | #: readelf.c:2331 |
1de34e0a AM |
5191 | msgid ", relocatable" |
5192 | msgstr ", reubicable" | |
5193 | ||
a6dc81d2 | 5194 | #: readelf.c:2334 |
1de34e0a AM |
5195 | msgid ", relocatable-lib" |
5196 | msgstr ", bib reubicable" | |
5197 | ||
a6dc81d2 | 5198 | #: readelf.c:2357 |
1de34e0a AM |
5199 | msgid ", unknown v850 architecture variant" |
5200 | msgstr ", variante de arquitectura v850 desconocida" | |
5201 | ||
a6dc81d2 | 5202 | #: readelf.c:2414 |
1de34e0a AM |
5203 | msgid ", unknown CPU" |
5204 | msgstr ", CPU desconocido" | |
5205 | ||
a6dc81d2 | 5206 | #: readelf.c:2429 |
1de34e0a AM |
5207 | msgid ", unknown ABI" |
5208 | msgstr ", ABI desconocida" | |
5209 | ||
a6dc81d2 | 5210 | #: readelf.c:2452 readelf.c:2486 |
1de34e0a AM |
5211 | msgid ", unknown ISA" |
5212 | msgstr ", ISA desconocida" | |
5213 | ||
a6dc81d2 | 5214 | #: readelf.c:2663 |
eebf07fb | 5215 | msgid "Standalone App" |
7cf80422 | 5216 | msgstr "Aplicación por Sí Sola" |
1209e219 | 5217 | |
a6dc81d2 | 5218 | #: readelf.c:2672 |
1de34e0a | 5219 | msgid "Bare-metal C6000" |
7cf80422 | 5220 | msgstr "C6000 sólo-metal" |
1de34e0a | 5221 | |
a6dc81d2 | 5222 | #: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487 |
1209e219 | 5223 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5224 | msgid "<unknown: %x>" |
5225 | msgstr "<desconocido: %x>" | |
1209e219 | 5226 | |
a6dc81d2 NC |
5227 | #. This message is probably going to be displayed in a 15 |
5228 | #. character wide field, so put the hex value first. | |
5229 | #: readelf.c:3108 | |
5230 | #, c-format | |
5231 | msgid "%08x: <unknown>" | |
5232 | msgstr "%08x: <desconocido>" | |
5233 | ||
5234 | #: readelf.c:3163 | |
1209e219 | 5235 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5236 | msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" |
5237 | msgstr "Modo de empleo: readelf <opcion(es)> fichero(s)-elf\n" | |
1209e219 | 5238 | |
a6dc81d2 | 5239 | #: readelf.c:3164 |
1209e219 | 5240 | #, c-format |
eebf07fb | 5241 | msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" |
7cf80422 | 5242 | msgstr " Muestra información sobre el contenido de los ficheros de formato ELF\n" |
1209e219 | 5243 | |
a6dc81d2 | 5244 | #: readelf.c:3165 |
1209e219 | 5245 | #, c-format |
ff3063f5 | 5246 | msgid "" |
eebf07fb NC |
5247 | " Options are:\n" |
5248 | " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" | |
5249 | " -h --file-header Display the ELF file header\n" | |
5250 | " -l --program-headers Display the program headers\n" | |
5251 | " --segments An alias for --program-headers\n" | |
5252 | " -S --section-headers Display the sections' header\n" | |
5253 | " --sections An alias for --section-headers\n" | |
5254 | " -g --section-groups Display the section groups\n" | |
5255 | " -t --section-details Display the section details\n" | |
5256 | " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" | |
5257 | " -s --syms Display the symbol table\n" | |
1de34e0a AM |
5258 | " --symbols An alias for --syms\n" |
5259 | " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" | |
eebf07fb NC |
5260 | " -n --notes Display the core notes (if present)\n" |
5261 | " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" | |
5262 | " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" | |
5263 | " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" | |
5264 | " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" | |
5265 | " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" | |
d11fd249 | 5266 | " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" |
eebf07fb | 5267 | " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" |
d11fd249 NC |
5268 | " -x --hex-dump=<number|name>\n" |
5269 | " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" | |
5270 | " -p --string-dump=<number|name>\n" | |
5271 | " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" | |
ca58b19f NC |
5272 | " -R --relocated-dump=<number|name>\n" |
5273 | " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" | |
1de34e0a AM |
5274 | " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" |
5275 | " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
5276 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
d5698657 | 5277 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" |
eebf07fb | 5278 | " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" |
ff3063f5 | 5279 | msgstr "" |
eebf07fb NC |
5280 | " Las opciones son:\n" |
5281 | " -a --all Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" | |
5282 | " -h --file-header Muestra el encabezado del fichero ELF\n" | |
5283 | " -l --program-headers Muestra los encabezados del programa\n" | |
5284 | " --segments Un alias para --program-headers\n" | |
5285 | " -S --section-headers Muestra el encabezado de las secciones\n" | |
5286 | " --sections Un alias para --section-headers\n" | |
7cf80422 NC |
5287 | " -g --section-groups Muestra los grupos de sección\n" |
5288 | " -t --section-details Muestra los detalles de sección\n" | |
eebf07fb | 5289 | " -e --headers Equivalente a: -h -l -S\n" |
7cf80422 | 5290 | " -s --syms Muestra la tabla de símbolos\n" |
1de34e0a | 5291 | " --symbols Un alias para --syms\n" |
7cf80422 NC |
5292 | " --dyn-syms Muestra la tabla de símbolos dinámicos\n" |
5293 | " -n --notes Muestra las notas de núcleo (si están presentes)\n" | |
5294 | " -r --relocs Muestra las reubicaciones (si están presentes)\n" | |
5295 | " -u --unwind Muestra la información de desenredo (si está presente)\n" | |
5296 | " -d --dynamic Muestra la seccion dinámica (si está presente)\n" | |
5297 | " -V --version-info Muestra las secciones de versión (si están presentes)\n" | |
5298 | " -A --arch-specific Muestra la información específica de la arquitectura\n" | |
ca58b19f | 5299 | " (si hay alguna).\n" |
7cf80422 NC |
5300 | " -c --archive-index Muestra el índice de símbolos/ficheros en un archivo\n" |
5301 | " -D --use-dynamic Usa la información de la sección dinámica cuando\n" | |
5302 | " muestra símbolos\n" | |
5303 | " -x --hex-dump=<número|nombre>\n" | |
5304 | " Vuelca el contenido de la sección <número|nombre>\n" | |
ca58b19f | 5305 | " como bytes\n" |
7cf80422 NC |
5306 | " -p --string-dump=<número|nombre>\n" |
5307 | " Vuelca el contenido de la sección <número|nombre>\n" | |
ca58b19f | 5308 | " como cadenas\n" |
7cf80422 NC |
5309 | " -R --relocated-dump=<número|nombre>\n" |
5310 | " Vuelca el contenido de la sección <número|nombre>\n" | |
ca58b19f | 5311 | " como bytes reubicados\n" |
1de34e0a AM |
5312 | " -w[lLiaprmfFsoRt] o\n" |
5313 | " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
5314 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
d5698657 | 5315 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" |
7cf80422 | 5316 | " Muestra el contenido de las secciones de depuración\n" |
d5698657 NC |
5317 | " DWARF2\n" |
5318 | ||
a6dc81d2 | 5319 | #: readelf.c:3197 |
d5698657 NC |
5320 | #, c-format |
5321 | msgid "" | |
5322 | " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" | |
5323 | " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" | |
5324 | " or deeper\n" | |
5325 | msgstr "" | |
5326 | " --dwarf-depth=N No muestra DIEs a la profundidad N o mayor\n" | |
5327 | " --dwarf-start=N Muestra DIEs iniciando con N, a la misma\n" | |
5328 | " profundidad o mayor\n" | |
1209e219 | 5329 | |
a6dc81d2 | 5330 | #: readelf.c:3202 |
729ae8d2 | 5331 | #, c-format |
eebf07fb | 5332 | msgid "" |
d11fd249 NC |
5333 | " -i --instruction-dump=<number|name>\n" |
5334 | " Disassemble the contents of section <number|name>\n" | |
eebf07fb | 5335 | msgstr "" |
7cf80422 NC |
5336 | " -i --instruction-dump=<número|nombre>\n" |
5337 | " Desensambla el contenido de la sección <número|nombre>\n" | |
1209e219 | 5338 | |
a6dc81d2 | 5339 | #: readelf.c:3206 |
1209e219 | 5340 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5341 | msgid "" |
5342 | " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" | |
5343 | " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" | |
5344 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
5345 | " -H --help Display this information\n" | |
5346 | " -v --version Display the version number of readelf\n" | |
5347 | msgstr "" | |
5348 | " -I --histogram Muestra un histograma de longitudes de la lista de\n" | |
5349 | " cubetas\n" | |
5350 | " -W --wide Permite que el ancho de la salida exceda 80 caracteres\n" | |
5351 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" | |
7cf80422 NC |
5352 | " -H --help Muestra esta información\n" |
5353 | " -v --version Muestra el número de versión de readelf\n" | |
1209e219 | 5354 | |
a6dc81d2 | 5355 | #: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623 |
7f396d02 | 5356 | msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" |
7cf80422 | 5357 | msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado.\n" |
1ddbd152 | 5358 | |
a6dc81d2 | 5359 | #: readelf.c:3440 |
1209e219 | 5360 | #, c-format |
eebf07fb | 5361 | msgid "Invalid option '-%c'\n" |
7cf80422 | 5362 | msgstr "Opción '-%c' inválida\n" |
1209e219 | 5363 | |
a6dc81d2 | 5364 | #: readelf.c:3455 |
eebf07fb NC |
5365 | msgid "Nothing to do.\n" |
5366 | msgstr "Nada por hacer.\n" | |
1209e219 | 5367 | |
a6dc81d2 | 5368 | #: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068 |
eebf07fb NC |
5369 | msgid "none" |
5370 | msgstr "ninguno" | |
1209e219 | 5371 | |
a6dc81d2 | 5372 | #: readelf.c:3484 |
eebf07fb NC |
5373 | msgid "2's complement, little endian" |
5374 | msgstr "complemento a 2, little endian" | |
1209e219 | 5375 | |
a6dc81d2 | 5376 | #: readelf.c:3485 |
eebf07fb NC |
5377 | msgid "2's complement, big endian" |
5378 | msgstr "complemento a 2, big endian" | |
1209e219 | 5379 | |
a6dc81d2 | 5380 | #: readelf.c:3503 |
eebf07fb | 5381 | msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" |
7cf80422 | 5382 | msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n" |
1209e219 | 5383 | |
a6dc81d2 | 5384 | #: readelf.c:3513 |
729ae8d2 | 5385 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5386 | msgid "ELF Header:\n" |
5387 | msgstr "Encabezado ELF:\n" | |
1209e219 | 5388 | |
a6dc81d2 | 5389 | #: readelf.c:3514 |
1209e219 | 5390 | #, c-format |
eebf07fb | 5391 | msgid " Magic: " |
7cf80422 | 5392 | msgstr " Mágico: " |
1209e219 | 5393 | |
a6dc81d2 | 5394 | #: readelf.c:3518 |
eebf07fb NC |
5395 | #, c-format |
5396 | msgid " Class: %s\n" | |
5397 | msgstr " Clase: %s\n" | |
1ddbd152 | 5398 | |
a6dc81d2 | 5399 | #: readelf.c:3520 |
1209e219 | 5400 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5401 | msgid " Data: %s\n" |
5402 | msgstr " Datos: %s\n" | |
1209e219 | 5403 | |
a6dc81d2 | 5404 | #: readelf.c:3522 |
1209e219 | 5405 | #, c-format |
eebf07fb | 5406 | msgid " Version: %d %s\n" |
7cf80422 | 5407 | msgstr " Versión: %d %s\n" |
1209e219 | 5408 | |
a6dc81d2 | 5409 | #: readelf.c:3527 |
1de34e0a AM |
5410 | #, c-format |
5411 | msgid "<unknown: %lx>" | |
5412 | msgstr "<desconocido: %lx>" | |
5413 | ||
a6dc81d2 | 5414 | #: readelf.c:3529 |
1209e219 | 5415 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5416 | msgid " OS/ABI: %s\n" |
5417 | msgstr " OS/ABI: %s\n" | |
1209e219 | 5418 | |
a6dc81d2 | 5419 | #: readelf.c:3531 |
1209e219 | 5420 | #, c-format |
eebf07fb | 5421 | msgid " ABI Version: %d\n" |
7cf80422 | 5422 | msgstr " Versión ABI: %d\n" |
1209e219 | 5423 | |
a6dc81d2 | 5424 | #: readelf.c:3533 |
1209e219 | 5425 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5426 | msgid " Type: %s\n" |
5427 | msgstr " Tipo: %s\n" | |
1209e219 | 5428 | |
a6dc81d2 | 5429 | #: readelf.c:3535 |
1209e219 | 5430 | #, c-format |
eebf07fb | 5431 | msgid " Machine: %s\n" |
7cf80422 | 5432 | msgstr " Máquina: %s\n" |
1209e219 | 5433 | |
a6dc81d2 | 5434 | #: readelf.c:3537 |
1209e219 | 5435 | #, c-format |
eebf07fb | 5436 | msgid " Version: 0x%lx\n" |
7cf80422 | 5437 | msgstr " Versión: 0x%lx\n" |
1209e219 | 5438 | |
a6dc81d2 | 5439 | #: readelf.c:3540 |
eebf07fb NC |
5440 | #, c-format |
5441 | msgid " Entry point address: " | |
7cf80422 | 5442 | msgstr " Dirección del punto de entrada: " |
1ddbd152 | 5443 | |
a6dc81d2 | 5444 | #: readelf.c:3542 |
1209e219 | 5445 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
5446 | msgid "" |
5447 | "\n" | |
eebf07fb | 5448 | " Start of program headers: " |
ff3063f5 NC |
5449 | msgstr "" |
5450 | "\n" | |
eebf07fb | 5451 | " Inicio de encabezados de programa: " |
1ddbd152 | 5452 | |
a6dc81d2 | 5453 | #: readelf.c:3544 |
729ae8d2 | 5454 | #, c-format |
ff3063f5 | 5455 | msgid "" |
eebf07fb NC |
5456 | " (bytes into file)\n" |
5457 | " Start of section headers: " | |
ff3063f5 | 5458 | msgstr "" |
eebf07fb | 5459 | " (bytes en el fichero)\n" |
7cf80422 | 5460 | " Inicio de encabezados de sección: " |
1209e219 | 5461 | |
a6dc81d2 | 5462 | #: readelf.c:3546 |
eebf07fb NC |
5463 | #, c-format |
5464 | msgid " (bytes into file)\n" | |
5465 | msgstr " (bytes en el fichero)\n" | |
1209e219 | 5466 | |
a6dc81d2 | 5467 | #: readelf.c:3548 |
eebf07fb NC |
5468 | #, c-format |
5469 | msgid " Flags: 0x%lx%s\n" | |
5470 | msgstr " Opciones: 0x%lx%s\n" | |
1209e219 | 5471 | |
a6dc81d2 | 5472 | #: readelf.c:3551 |
729ae8d2 | 5473 | #, c-format |
eebf07fb | 5474 | msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" |
7cf80422 | 5475 | msgstr " Tamaño de este encabezado: %ld (bytes)\n" |
1209e219 | 5476 | |
a6dc81d2 | 5477 | #: readelf.c:3553 |
729ae8d2 | 5478 | #, c-format |
eebf07fb | 5479 | msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" |
7cf80422 | 5480 | msgstr " Tamaño de encabezados de programa: %ld (bytes)\n" |
1209e219 | 5481 | |
a6dc81d2 | 5482 | #: readelf.c:3555 |
1de34e0a AM |
5483 | #, c-format |
5484 | msgid " Number of program headers: %ld" | |
7cf80422 | 5485 | msgstr " Número de encabezados de programa: %ld" |
1de34e0a | 5486 | |
a6dc81d2 | 5487 | #: readelf.c:3562 |
1209e219 | 5488 | #, c-format |
eebf07fb | 5489 | msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" |
7cf80422 | 5490 | msgstr " Tamaño de encabezados de sección: %ld (bytes)\n" |
1209e219 | 5491 | |
a6dc81d2 | 5492 | #: readelf.c:3564 |
729ae8d2 | 5493 | #, c-format |
eebf07fb | 5494 | msgid " Number of section headers: %ld" |
7cf80422 | 5495 | msgstr " Número de encabezados de sección: %ld" |
1209e219 | 5496 | |
a6dc81d2 | 5497 | #: readelf.c:3569 |
729ae8d2 | 5498 | #, c-format |
eebf07fb | 5499 | msgid " Section header string table index: %ld" |
7cf80422 | 5500 | msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezado: %ld" |
1ddbd152 | 5501 | |
a6dc81d2 | 5502 | #: readelf.c:3576 |
1de34e0a AM |
5503 | #, c-format |
5504 | msgid " <corrupt: out of range>" | |
5505 | msgstr " <corrupto: fuera de rango>" | |
5506 | ||
a6dc81d2 | 5507 | #: readelf.c:3610 readelf.c:3644 |
eebf07fb NC |
5508 | msgid "program headers" |
5509 | msgstr "encabezados de programa" | |
1ddbd152 | 5510 | |
a6dc81d2 | 5511 | #: readelf.c:3711 |
d5698657 NC |
5512 | msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" |
5513 | msgstr "encabezado ELF posiblemente corrupto - tiene un desplazamiento de encabezado de programa que no es cero, pero no tiene encabezados de programa" | |
5514 | ||
a6dc81d2 | 5515 | #: readelf.c:3714 |
729ae8d2 | 5516 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
5517 | msgid "" |
5518 | "\n" | |
eebf07fb | 5519 | "There are no program headers in this file.\n" |
ff3063f5 NC |
5520 | msgstr "" |
5521 | "\n" | |
eebf07fb | 5522 | "No hay encabezados de programa en este fichero.\n" |
1209e219 | 5523 | |
a6dc81d2 | 5524 | #: readelf.c:3720 |
1209e219 | 5525 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
5526 | msgid "" |
5527 | "\n" | |
eebf07fb | 5528 | "Elf file type is %s\n" |
ff3063f5 NC |
5529 | msgstr "" |
5530 | "\n" | |
eebf07fb | 5531 | "El tipo del fichero elf es %s\n" |
1209e219 | 5532 | |
a6dc81d2 | 5533 | #: readelf.c:3721 |
1ddbd152 | 5534 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5535 | msgid "Entry point " |
5536 | msgstr "Punto de entrada " | |
1209e219 | 5537 | |
a6dc81d2 | 5538 | #: readelf.c:3723 |
1209e219 | 5539 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
5540 | msgid "" |
5541 | "\n" | |
eebf07fb | 5542 | "There are %d program headers, starting at offset " |
ff3063f5 NC |
5543 | msgstr "" |
5544 | "\n" | |
eebf07fb | 5545 | "Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento " |
1209e219 | 5546 | |
a6dc81d2 | 5547 | #: readelf.c:3735 readelf.c:3737 |
1209e219 | 5548 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
5549 | msgid "" |
5550 | "\n" | |
eebf07fb | 5551 | "Program Headers:\n" |
ff3063f5 NC |
5552 | msgstr "" |
5553 | "\n" | |
eebf07fb | 5554 | "Encabezados de Programa:\n" |
1209e219 | 5555 | |
a6dc81d2 | 5556 | #: readelf.c:3741 |
1209e219 | 5557 | #, c-format |
eebf07fb | 5558 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" |
7cf80422 | 5559 | msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n" |
1209e219 | 5560 | |
a6dc81d2 | 5561 | #: readelf.c:3744 |
1209e219 | 5562 | #, c-format |
eebf07fb | 5563 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" |
7cf80422 | 5564 | msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n" |
1209e219 | 5565 | |
a6dc81d2 | 5566 | #: readelf.c:3748 |
1209e219 | 5567 | #, c-format |
eebf07fb | 5568 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" |
7cf80422 | 5569 | msgstr " Tipo Desplazamiento DirVirtual DirFísica\n" |
1209e219 | 5570 | |
a6dc81d2 | 5571 | #: readelf.c:3750 |
729ae8d2 | 5572 | #, c-format |
eebf07fb | 5573 | msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" |
7cf80422 | 5574 | msgstr " TamFichero TamMemoria Opts Alineación\n" |
1209e219 | 5575 | |
a6dc81d2 | 5576 | #: readelf.c:3843 |
eebf07fb | 5577 | msgid "more than one dynamic segment\n" |
7cf80422 | 5578 | msgstr "más de un segmento dinámico\n" |
1209e219 | 5579 | |
a6dc81d2 | 5580 | #: readelf.c:3862 |
7f396d02 | 5581 | msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" |
7cf80422 | 5582 | msgstr "no hay una sección .dynamic en el segmento dinámico\n" |
1209e219 | 5583 | |
a6dc81d2 | 5584 | #: readelf.c:3877 |
7f396d02 | 5585 | msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" |
7cf80422 | 5586 | msgstr "la sección .dynamic no está contenida en el segmento dinámico\n" |
1209e219 | 5587 | |
a6dc81d2 | 5588 | #: readelf.c:3880 |
7f396d02 | 5589 | msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" |
7cf80422 | 5590 | msgstr "la sección .dynamic no es la primera sección en el segmento dinámico.\n" |
1209e219 | 5591 | |
a6dc81d2 | 5592 | #: readelf.c:3888 |
eebf07fb | 5593 | msgid "Unable to find program interpreter name\n" |
7cf80422 | 5594 | msgstr "No se puede encontrar el nombre del intérprete de programa\n" |
1209e219 | 5595 | |
a6dc81d2 | 5596 | #: readelf.c:3895 |
7f396d02 | 5597 | msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" |
7cf80422 | 5598 | msgstr "Error interno: no se puede crear la cadena de formato para mostrar el intérprete de programa\n" |
7f396d02 | 5599 | |
a6dc81d2 | 5600 | #: readelf.c:3899 |
7f396d02 | 5601 | msgid "Unable to read program interpreter name\n" |
7cf80422 | 5602 | msgstr "No se puede leer el nombre del intérprete de programa\n" |
7f396d02 | 5603 | |
a6dc81d2 | 5604 | #: readelf.c:3902 |
1209e219 | 5605 | #, c-format |
ff3063f5 | 5606 | msgid "" |
ff3063f5 | 5607 | "\n" |
eebf07fb | 5608 | " [Requesting program interpreter: %s]" |
ff3063f5 | 5609 | msgstr "" |
ff3063f5 | 5610 | "\n" |
7cf80422 | 5611 | " [Se solicita el intérprete de programa: %s]" |
1209e219 | 5612 | |
a6dc81d2 | 5613 | #: readelf.c:3914 |
1209e219 | 5614 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5615 | msgid "" |
5616 | "\n" | |
5617 | " Section to Segment mapping:\n" | |
5618 | msgstr "" | |
5619 | "\n" | |
7cf80422 | 5620 | " mapeo de Sección a Segmento:\n" |
1209e219 | 5621 | |
a6dc81d2 | 5622 | #: readelf.c:3915 |
1209e219 | 5623 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5624 | msgid " Segment Sections...\n" |
5625 | msgstr " Segmento Secciones...\n" | |
1209e219 | 5626 | |
a6dc81d2 | 5627 | #: readelf.c:3951 |
eebf07fb NC |
5628 | msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" |
5629 | msgstr "No se pueden interpretar direcciones virtuales sin encabezados de programa.\n" | |
1209e219 | 5630 | |
a6dc81d2 | 5631 | #: readelf.c:3967 |
1209e219 | 5632 | #, c-format |
eebf07fb | 5633 | msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" |
7cf80422 | 5634 | msgstr "La dirección virtual 0x%lx no está ubicada en ningún segmento PT_LOAD.\n" |
1209e219 | 5635 | |
a6dc81d2 | 5636 | #: readelf.c:3982 readelf.c:4025 |
eebf07fb | 5637 | msgid "section headers" |
7cf80422 | 5638 | msgstr "encabezados de sección" |
729ae8d2 | 5639 | |
a6dc81d2 | 5640 | #: readelf.c:4074 readelf.c:4154 |
1de34e0a AM |
5641 | msgid "sh_entsize is zero\n" |
5642 | msgstr "sh_entsize es cero\n" | |
5643 | ||
a6dc81d2 | 5644 | #: readelf.c:4082 readelf.c:4162 |
1de34e0a | 5645 | msgid "Invalid sh_entsize\n" |
7cf80422 | 5646 | msgstr "sh_entsize inválido\n" |
1de34e0a | 5647 | |
a6dc81d2 | 5648 | #: readelf.c:4087 readelf.c:4167 |
eebf07fb | 5649 | msgid "symbols" |
7cf80422 | 5650 | msgstr "símbolos" |
729ae8d2 | 5651 | |
a6dc81d2 NC |
5652 | #: readelf.c:4099 readelf.c:4178 |
5653 | msgid "symbol table section indicies" | |
5654 | msgstr "índices de la sección de tabla de símbolos" | |
729ae8d2 | 5655 | |
a6dc81d2 | 5656 | #: readelf.c:4439 |
1de34e0a AM |
5657 | #, c-format |
5658 | msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" | |
5659 | msgstr "DESCONOCIDO (%*.*lx)" | |
5660 | ||
a6dc81d2 | 5661 | #: readelf.c:4461 |
d5698657 NC |
5662 | msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" |
5663 | msgstr "encabezado de fichero ELF probablemente corrupto - tiene un desplazamiento de encabezado de sección que no es cero, pero no tiene encabezados de sección\n" | |
5664 | ||
a6dc81d2 | 5665 | #: readelf.c:4464 |
729ae8d2 | 5666 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5667 | msgid "" |
5668 | "\n" | |
5669 | "There are no sections in this file.\n" | |
5670 | msgstr "" | |
5671 | "\n" | |
5672 | "No hay secciones en este fichero.\n" | |
729ae8d2 | 5673 | |
a6dc81d2 | 5674 | #: readelf.c:4470 |
729ae8d2 | 5675 | #, c-format |
eebf07fb | 5676 | msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" |
7cf80422 | 5677 | msgstr "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n" |
729ae8d2 | 5678 | |
a6dc81d2 NC |
5679 | #: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210 |
5680 | #: readelf.c:7093 readelf.c:9213 | |
eebf07fb NC |
5681 | msgid "string table" |
5682 | msgstr "tabla de cadenas" | |
729ae8d2 | 5683 | |
a6dc81d2 | 5684 | #: readelf.c:4558 |
729ae8d2 | 5685 | #, c-format |
eebf07fb | 5686 | msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" |
7cf80422 | 5687 | msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize %lx inválido (se esperaba %lx)\n" |
729ae8d2 | 5688 | |
a6dc81d2 | 5689 | #: readelf.c:4578 |
eebf07fb | 5690 | msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" |
7cf80422 | 5691 | msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de símbolos\n" |
729ae8d2 | 5692 | |
a6dc81d2 | 5693 | #: readelf.c:4590 |
eebf07fb | 5694 | msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" |
7cf80422 | 5695 | msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de cadenas\n" |
729ae8d2 | 5696 | |
a6dc81d2 | 5697 | #: readelf.c:4596 |
eebf07fb | 5698 | msgid "dynamic strings" |
7cf80422 | 5699 | msgstr "cadenas dinámicas" |
729ae8d2 | 5700 | |
a6dc81d2 | 5701 | #: readelf.c:4603 |
eebf07fb | 5702 | msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" |
7cf80422 | 5703 | msgstr "El fichero contiene múltiples tablas symtab shndx\n" |
729ae8d2 | 5704 | |
a6dc81d2 | 5705 | #: readelf.c:4674 |
729ae8d2 AM |
5706 | #, c-format |
5707 | msgid "" | |
729ae8d2 | 5708 | "\n" |
eebf07fb | 5709 | "Section Headers:\n" |
729ae8d2 | 5710 | msgstr "" |
729ae8d2 | 5711 | "\n" |
7cf80422 | 5712 | "Encabezados de Sección:\n" |
729ae8d2 | 5713 | |
a6dc81d2 | 5714 | #: readelf.c:4676 |
729ae8d2 | 5715 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5716 | msgid "" |
5717 | "\n" | |
5718 | "Section Header:\n" | |
5719 | msgstr "" | |
5720 | "\n" | |
7cf80422 | 5721 | "Encabezados de Sección:\n" |
729ae8d2 | 5722 | |
a6dc81d2 | 5723 | #: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704 |
729ae8d2 | 5724 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5725 | msgid " [Nr] Name\n" |
5726 | msgstr " [Nr] Nombre\n" | |
729ae8d2 | 5727 | |
a6dc81d2 | 5728 | #: readelf.c:4683 |
729ae8d2 | 5729 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5730 | msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" |
5731 | msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n" | |
729ae8d2 | 5732 | |
a6dc81d2 | 5733 | #: readelf.c:4687 |
729ae8d2 | 5734 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5735 | msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" |
5736 | msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n" | |
729ae8d2 | 5737 | |
a6dc81d2 | 5738 | #: readelf.c:4694 |
eebf07fb NC |
5739 | #, c-format |
5740 | msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" | |
5741 | msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n" | |
729ae8d2 | 5742 | |
a6dc81d2 | 5743 | #: readelf.c:4698 |
eebf07fb NC |
5744 | #, c-format |
5745 | msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" | |
5746 | msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n" | |
729ae8d2 | 5747 | |
a6dc81d2 | 5748 | #: readelf.c:4705 |
eebf07fb NC |
5749 | #, c-format |
5750 | msgid " Type Address Offset Link\n" | |
7cf80422 | 5751 | msgstr " Tipo Dirección Despl Enl\n" |
729ae8d2 | 5752 | |
a6dc81d2 | 5753 | #: readelf.c:4706 |
729ae8d2 | 5754 | #, c-format |
eebf07fb | 5755 | msgid " Size EntSize Info Align\n" |
7cf80422 | 5756 | msgstr " Tamaño TamEnt Info Alin\n" |
729ae8d2 | 5757 | |
a6dc81d2 | 5758 | #: readelf.c:4710 |
729ae8d2 | 5759 | #, c-format |
eebf07fb | 5760 | msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" |
7cf80422 | 5761 | msgstr " [Nr] Nombre Tipo Dirección Despl\n" |
729ae8d2 | 5762 | |
a6dc81d2 | 5763 | #: readelf.c:4711 |
729ae8d2 | 5764 | #, c-format |
eebf07fb | 5765 | msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" |
7cf80422 | 5766 | msgstr " Tamaño TamEnt Opts Enl Info Alin\n" |
729ae8d2 | 5767 | |
a6dc81d2 | 5768 | #: readelf.c:4716 |
729ae8d2 | 5769 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5770 | msgid " Flags\n" |
5771 | msgstr " Opciones\n" | |
729ae8d2 | 5772 | |
a6dc81d2 | 5773 | #: readelf.c:4796 |
3e01a7fd NC |
5774 | #, c-format |
5775 | msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" | |
7cf80422 | 5776 | msgstr "sección %u: el valor sh_link de %u es mayor que el número de secciones\n" |
3e01a7fd | 5777 | |
a6dc81d2 | 5778 | #: readelf.c:4896 |
1de34e0a AM |
5779 | #, c-format |
5780 | msgid "" | |
5781 | "Key to Flags:\n" | |
5782 | " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" | |
5783 | " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" | |
5784 | " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" | |
5785 | msgstr "" | |
5786 | "Clave para Opciones:\n" | |
5787 | " W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n" | |
5788 | " l (grande), I (info), L (orden enlazado), G (grupo), T (TLS), E (excluir)\n" | |
5789 | " x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n" | |
7cf80422 | 5790 | " o (específico del SO), p (específico del procesador)\n" |
1de34e0a | 5791 | |
a6dc81d2 | 5792 | #: readelf.c:4901 |
729ae8d2 AM |
5793 | #, c-format |
5794 | msgid "" | |
eebf07fb NC |
5795 | "Key to Flags:\n" |
5796 | " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" | |
1de34e0a | 5797 | " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" |
eebf07fb NC |
5798 | " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" |
5799 | msgstr "" | |
5800 | "Clave para Opciones:\n" | |
5801 | " W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n" | |
1de34e0a AM |
5802 | " I (info), L (orden enlazado), G (grupo), T (TLS), E (excluir)\n" |
5803 | " x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n" | |
7cf80422 | 5804 | " o (específico del SO), p (específico del procesador)\n" |
eebf07fb | 5805 | |
a6dc81d2 | 5806 | #: readelf.c:4923 |
eebf07fb | 5807 | #, c-format |
1de34e0a AM |
5808 | msgid "[<unknown>: 0x%x] " |
5809 | msgstr "[<desconocido>: 0x%x] " | |
729ae8d2 | 5810 | |
a6dc81d2 | 5811 | #: readelf.c:4949 |
d5698657 NC |
5812 | #, c-format |
5813 | msgid "" | |
5814 | "\n" | |
5815 | "There are no sections to group in this file.\n" | |
5816 | msgstr "" | |
5817 | "\n" | |
5818 | "No hay secciones para agrupar en este fichero.\n" | |
5819 | ||
a6dc81d2 | 5820 | #: readelf.c:4956 |
eebf07fb | 5821 | msgid "Section headers are not available!\n" |
7cf80422 | 5822 | msgstr "¡Los encabezados de sección no están disponibles!\n" |
729ae8d2 | 5823 | |
a6dc81d2 | 5824 | #: readelf.c:4980 |
729ae8d2 AM |
5825 | #, c-format |
5826 | msgid "" | |
5827 | "\n" | |
eebf07fb | 5828 | "There are no section groups in this file.\n" |
729ae8d2 AM |
5829 | msgstr "" |
5830 | "\n" | |
7cf80422 | 5831 | "No hay grupos de sección en este fichero.\n" |
729ae8d2 | 5832 | |
a6dc81d2 | 5833 | #: readelf.c:5018 |
eebf07fb NC |
5834 | #, c-format |
5835 | msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" | |
7cf80422 | 5836 | msgstr "sh_link erróneo en la sección de grupo `%s'\n" |
729ae8d2 | 5837 | |
a6dc81d2 | 5838 | #: readelf.c:5032 |
1de34e0a AM |
5839 | #, c-format |
5840 | msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" | |
7cf80422 | 5841 | msgstr "Encabezado corrupto en la sección de grupo `%s'\n" |
1de34e0a | 5842 | |
a6dc81d2 | 5843 | #: readelf.c:5038 readelf.c:5049 |
eebf07fb NC |
5844 | #, c-format |
5845 | msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" | |
7cf80422 | 5846 | msgstr "sh_info erróneo en la sección de grupo `%s'\n" |
eebf07fb | 5847 | |
a6dc81d2 | 5848 | #: readelf.c:5088 |
eebf07fb | 5849 | msgid "section data" |
7cf80422 | 5850 | msgstr "datos de sección" |
729ae8d2 | 5851 | |
a6dc81d2 | 5852 | #: readelf.c:5099 |
1de34e0a AM |
5853 | #, c-format |
5854 | msgid "" | |
5855 | "\n" | |
5856 | "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" | |
5857 | msgstr "" | |
5858 | "\n" | |
7cf80422 | 5859 | "%sla sección de grupo [%5u] `%s' [%s] contiene %u secciones:\n" |
1de34e0a | 5860 | |
a6dc81d2 | 5861 | #: readelf.c:5102 |
729ae8d2 | 5862 | #, c-format |
eebf07fb | 5863 | msgid " [Index] Name\n" |
7cf80422 | 5864 | msgstr " [Índice] Nombre\n" |
729ae8d2 | 5865 | |
a6dc81d2 | 5866 | #: readelf.c:5116 |
729ae8d2 | 5867 | #, c-format |
eebf07fb | 5868 | msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" |
7cf80422 | 5869 | msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] > máximo de sección [%5u]\n" |
729ae8d2 | 5870 | |
a6dc81d2 | 5871 | #: readelf.c:5125 |
729ae8d2 | 5872 | #, c-format |
eebf07fb | 5873 | msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" |
7cf80422 | 5874 | msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] ya está en la sección de grupo [%5u]\n" |
729ae8d2 | 5875 | |
a6dc81d2 | 5876 | #: readelf.c:5138 |
729ae8d2 | 5877 | #, c-format |
eebf07fb | 5878 | msgid "section 0 in group section [%5u]\n" |
7cf80422 | 5879 | msgstr "sección 0 en la sección de grupo [%5u]\n" |
729ae8d2 | 5880 | |
a6dc81d2 | 5881 | #: readelf.c:5205 |
1de34e0a | 5882 | msgid "dynamic section image fixups" |
7cf80422 | 5883 | msgstr "composturas de imagen de sección dinámica" |
1de34e0a | 5884 | |
a6dc81d2 | 5885 | #: readelf.c:5217 |
1de34e0a AM |
5886 | #, c-format |
5887 | msgid "" | |
5888 | "\n" | |
5889 | "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" | |
5890 | msgstr "" | |
5891 | "\n" | |
5892 | "Composturas de imagen para la biblioteca requerida #%d: %s - ident: %lx\n" | |
5893 | ||
a6dc81d2 | 5894 | #: readelf.c:5220 |
1de34e0a AM |
5895 | #, c-format |
5896 | msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" | |
5897 | msgstr "Seg Desplaz Tipo VecSim TipoDato\n" | |
5898 | ||
a6dc81d2 NC |
5899 | #: readelf.c:5252 |
5900 | msgid "dynamic section image relocations" | |
7cf80422 | 5901 | msgstr "reubicaciones de imagen de sección dinámica" |
1de34e0a | 5902 | |
a6dc81d2 | 5903 | #: readelf.c:5256 |
1de34e0a AM |
5904 | #, c-format |
5905 | msgid "" | |
5906 | "\n" | |
5907 | "Image relocs\n" | |
5908 | msgstr "" | |
5909 | "\n" | |
5910 | "Reubicaciones de imagen\n" | |
5911 | ||
a6dc81d2 | 5912 | #: readelf.c:5258 |
1de34e0a AM |
5913 | #, c-format |
5914 | msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" | |
5915 | msgstr "Seg Desplaz Tipo Addend Seg Sim Des\n" | |
5916 | ||
a6dc81d2 | 5917 | #: readelf.c:5313 |
1de34e0a | 5918 | msgid "dynamic string section" |
7cf80422 | 5919 | msgstr "sección de cadenas dinámicas" |
1de34e0a | 5920 | |
a6dc81d2 | 5921 | #: readelf.c:5414 |
729ae8d2 | 5922 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5923 | msgid "" |
5924 | "\n" | |
5925 | "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" | |
5926 | msgstr "" | |
5927 | "\n" | |
7cf80422 | 5928 | "'%s' la sección de reubicación en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld bytes:\n" |
729ae8d2 | 5929 | |
a6dc81d2 | 5930 | #: readelf.c:5429 |
729ae8d2 | 5931 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5932 | msgid "" |
5933 | "\n" | |
5934 | "There are no dynamic relocations in this file.\n" | |
5935 | msgstr "" | |
5936 | "\n" | |
7cf80422 | 5937 | "No hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n" |
729ae8d2 | 5938 | |
a6dc81d2 | 5939 | #: readelf.c:5453 |
729ae8d2 | 5940 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5941 | msgid "" |
5942 | "\n" | |
5943 | "Relocation section " | |
5944 | msgstr "" | |
5945 | "\n" | |
7cf80422 | 5946 | "La sección de reubicación " |
eebf07fb | 5947 | |
a6dc81d2 | 5948 | #: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227 |
729ae8d2 | 5949 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5950 | msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" |
5951 | msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n" | |
729ae8d2 | 5952 | |
a6dc81d2 | 5953 | #: readelf.c:5510 |
729ae8d2 AM |
5954 | #, c-format |
5955 | msgid "" | |
5956 | "\n" | |
eebf07fb | 5957 | "There are no relocations in this file.\n" |
729ae8d2 AM |
5958 | msgstr "" |
5959 | "\n" | |
eebf07fb NC |
5960 | "No hay reubicaciones en este fichero.\n" |
5961 | ||
a6dc81d2 | 5962 | #: readelf.c:5648 |
1de34e0a AM |
5963 | #, c-format |
5964 | msgid "\tUnknown version.\n" | |
7cf80422 | 5965 | msgstr "\tVersión desconocida.\n" |
1de34e0a | 5966 | |
a6dc81d2 | 5967 | #: readelf.c:5701 readelf.c:6074 |
eebf07fb NC |
5968 | msgid "unwind table" |
5969 | msgstr "tabla desenredada" | |
729ae8d2 | 5970 | |
a6dc81d2 | 5971 | #: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415 |
729ae8d2 | 5972 | #, c-format |
eebf07fb | 5973 | msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" |
7cf80422 | 5974 | msgstr "Se salta el tipo de reubicación %s inesperado\n" |
729ae8d2 | 5975 | |
a6dc81d2 | 5976 | #: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148 |
729ae8d2 AM |
5977 | #, c-format |
5978 | msgid "" | |
5979 | "\n" | |
eebf07fb | 5980 | "There are no unwind sections in this file.\n" |
729ae8d2 AM |
5981 | msgstr "" |
5982 | "\n" | |
eebf07fb | 5983 | "No hay secciones de desenredo en este fichero.\n" |
729ae8d2 | 5984 | |
a6dc81d2 | 5985 | #: readelf.c:5868 |
729ae8d2 AM |
5986 | #, c-format |
5987 | msgid "" | |
5988 | "\n" | |
eebf07fb | 5989 | "Could not find unwind info section for " |
729ae8d2 AM |
5990 | msgstr "" |
5991 | "\n" | |
7cf80422 | 5992 | "No se puede encontrar la sección de información de desenredo para " |
729ae8d2 | 5993 | |
a6dc81d2 NC |
5994 | #: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225 |
5995 | #, c-format | |
5996 | msgid "'%s'" | |
5997 | msgstr "'%s'" | |
5998 | ||
5999 | #: readelf.c:5880 | |
eebf07fb | 6000 | msgid "unwind info" |
7cf80422 | 6001 | msgstr "información de desenredo" |
729ae8d2 | 6002 | |
a6dc81d2 | 6003 | #: readelf.c:5883 readelf.c:6224 |
729ae8d2 AM |
6004 | #, c-format |
6005 | msgid "" | |
6006 | "\n" | |
eebf07fb | 6007 | "Unwind section " |
ff3063f5 NC |
6008 | msgstr "" |
6009 | "\n" | |
7cf80422 | 6010 | "Sección de desenredo " |
1209e219 | 6011 | |
a6dc81d2 | 6012 | #: readelf.c:6333 |
1de34e0a AM |
6013 | msgid "unwind data" |
6014 | msgstr "datos desenredados" | |
6015 | ||
a6dc81d2 | 6016 | #: readelf.c:6386 |
1de34e0a AM |
6017 | #, c-format |
6018 | msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" | |
6019 | msgstr "" | |
7cf80422 | 6020 | "Se salta la reubicación inesperada en el desplazamiento 0x%lx\n" |
1de34e0a AM |
6021 | "\n" |
6022 | ||
a6dc81d2 | 6023 | #: readelf.c:6490 |
1de34e0a AM |
6024 | #, c-format |
6025 | msgid "[Truncated opcode]\n" | |
7cf80422 | 6026 | msgstr "[Codigo de operación truncado]\n" |
1de34e0a | 6027 | |
a6dc81d2 | 6028 | #: readelf.c:6534 readelf.c:6734 |
1de34e0a | 6029 | #, c-format |
d5698657 NC |
6030 | msgid "Refuse to unwind" |
6031 | msgstr "Se niega a desenredar" | |
1de34e0a | 6032 | |
a6dc81d2 | 6033 | #: readelf.c:6557 |
1de34e0a | 6034 | #, c-format |
d5698657 NC |
6035 | msgid " [Reserved]" |
6036 | msgstr " [Reservado]" | |
1de34e0a | 6037 | |
a6dc81d2 | 6038 | #: readelf.c:6585 |
1de34e0a | 6039 | #, c-format |
d5698657 NC |
6040 | msgid " finish" |
6041 | msgstr " terminar" | |
1de34e0a | 6042 | |
a6dc81d2 | 6043 | #: readelf.c:6590 readelf.c:6676 |
1de34e0a | 6044 | #, c-format |
d5698657 NC |
6045 | msgid "[Spare]" |
6046 | msgstr "[Libre]" | |
1de34e0a | 6047 | |
a6dc81d2 | 6048 | #: readelf.c:6697 readelf.c:6831 |
1de34e0a | 6049 | #, c-format |
d5698657 NC |
6050 | msgid " [unsupported opcode]" |
6051 | msgstr " [no se admite el código de operación]" | |
1de34e0a | 6052 | |
a6dc81d2 | 6053 | #: readelf.c:6781 |
1de34e0a | 6054 | #, c-format |
d5698657 NC |
6055 | msgid "pop frame {" |
6056 | msgstr "marco pop {" | |
6057 | ||
a6dc81d2 | 6058 | #: readelf.c:6792 |
d5698657 NC |
6059 | msgid "[pad]" |
6060 | msgstr "[relleno]" | |
1de34e0a | 6061 | |
a6dc81d2 | 6062 | #: readelf.c:6820 |
1de34e0a | 6063 | #, c-format |
d5698657 NC |
6064 | msgid "sp = sp + %ld" |
6065 | msgstr "sp = sp + %ld" | |
1de34e0a | 6066 | |
a6dc81d2 | 6067 | #: readelf.c:6878 |
1de34e0a | 6068 | #, c-format |
d5698657 NC |
6069 | msgid " Personality routine: " |
6070 | msgstr " Rutina de personalidad: " | |
1de34e0a | 6071 | |
a6dc81d2 | 6072 | #: readelf.c:6896 |
1de34e0a | 6073 | #, c-format |
d5698657 NC |
6074 | msgid " [Truncated data]\n" |
6075 | msgstr " [Datos truncados]\n" | |
1de34e0a | 6076 | |
a6dc81d2 | 6077 | #: readelf.c:6911 |
1de34e0a | 6078 | #, c-format |
d5698657 NC |
6079 | msgid " Compact model %d\n" |
6080 | msgstr " Modelo compacto %d\n" | |
1de34e0a | 6081 | |
a6dc81d2 | 6082 | #: readelf.c:6947 |
1de34e0a | 6083 | #, c-format |
d5698657 NC |
6084 | msgid " Restore stack from frame pointer\n" |
6085 | msgstr " Restaurar pila desde el puntero de marco\n" | |
1de34e0a | 6086 | |
a6dc81d2 | 6087 | #: readelf.c:6949 |
1de34e0a | 6088 | #, c-format |
d5698657 NC |
6089 | msgid " Stack increment %d\n" |
6090 | msgstr " Incremento de pila %d\n" | |
1de34e0a | 6091 | |
a6dc81d2 | 6092 | #: readelf.c:6950 |
1de34e0a | 6093 | #, c-format |
d5698657 NC |
6094 | msgid " Registers restored: " |
6095 | msgstr " Registros restaurados: " | |
1de34e0a | 6096 | |
a6dc81d2 | 6097 | #: readelf.c:6955 |
1de34e0a | 6098 | #, c-format |
d5698657 NC |
6099 | msgid " Return register: %s\n" |
6100 | msgstr " Registro de devolución: %s\n" | |
1de34e0a | 6101 | |
a6dc81d2 | 6102 | #: readelf.c:7038 |
1de34e0a AM |
6103 | #, c-format |
6104 | msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" | |
7cf80422 | 6105 | msgstr "No se puede ubicar la sección .ARM.extab que contiene 0x%lx.\n" |
1de34e0a | 6106 | |
a6dc81d2 | 6107 | #: readelf.c:7107 |
1de34e0a AM |
6108 | #, c-format |
6109 | msgid "" | |
6110 | "\n" | |
6111 | "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
6112 | msgstr "" | |
6113 | "\n" | |
7cf80422 | 6114 | "El índice de tabla de desenredo '%s' en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n" |
1de34e0a | 6115 | |
a6dc81d2 | 6116 | #: readelf.c:7159 |
1de34e0a AM |
6117 | #, c-format |
6118 | msgid "NONE\n" | |
6119 | msgstr "NINGUNO\n" | |
6120 | ||
a6dc81d2 | 6121 | #: readelf.c:7185 |
1de34e0a AM |
6122 | #, c-format |
6123 | msgid "Interface Version: %s\n" | |
7cf80422 | 6124 | msgstr "Versión de Interfaz: %s\n" |
1de34e0a | 6125 | |
a6dc81d2 | 6126 | #: readelf.c:7187 |
1de34e0a AM |
6127 | #, c-format |
6128 | msgid "<corrupt: %ld>\n" | |
6129 | msgstr "<corrupto: %ld>\n" | |
6130 | ||
a6dc81d2 | 6131 | #: readelf.c:7200 |
1de34e0a AM |
6132 | #, c-format |
6133 | msgid "Time Stamp: %s\n" | |
6134 | msgstr "Marca de Tiempo: %s\n" | |
6135 | ||
a6dc81d2 | 6136 | #: readelf.c:7377 readelf.c:7423 |
eebf07fb | 6137 | msgid "dynamic section" |
7cf80422 | 6138 | msgstr "sección dinámica" |
eebf07fb | 6139 | |
a6dc81d2 | 6140 | #: readelf.c:7501 |
729ae8d2 | 6141 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
6142 | msgid "" |
6143 | "\n" | |
eebf07fb | 6144 | "There is no dynamic section in this file.\n" |
ff3063f5 NC |
6145 | msgstr "" |
6146 | "\n" | |
7cf80422 | 6147 | "No hay sección dinámica en este fichero.\n" |
1209e219 | 6148 | |
a6dc81d2 | 6149 | #: readelf.c:7539 |
7f396d02 | 6150 | msgid "Unable to seek to end of file!\n" |
7cf80422 | 6151 | msgstr "¡No se puede alcanzar el final del fichero!\n" |
1209e219 | 6152 | |
a6dc81d2 | 6153 | #: readelf.c:7552 |
eebf07fb | 6154 | msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" |
7cf80422 | 6155 | msgstr "No se puede determinar el número de símbolos a cargar\n" |
1209e219 | 6156 | |
a6dc81d2 | 6157 | #: readelf.c:7585 |
eebf07fb NC |
6158 | msgid "Unable to seek to end of file\n" |
6159 | msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n" | |
6160 | ||
a6dc81d2 | 6161 | #: readelf.c:7592 |
eebf07fb | 6162 | msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" |
7cf80422 | 6163 | msgstr "No se puede determinar la longitud de la tabla dinámica de cadenas\n" |
eebf07fb | 6164 | |
a6dc81d2 | 6165 | #: readelf.c:7598 |
eebf07fb | 6166 | msgid "dynamic string table" |
7cf80422 | 6167 | msgstr "tabla de cadena dinámicas" |
eebf07fb | 6168 | |
a6dc81d2 | 6169 | #: readelf.c:7635 |
eebf07fb | 6170 | msgid "symbol information" |
7cf80422 | 6171 | msgstr "información del símbolo" |
eebf07fb | 6172 | |
a6dc81d2 | 6173 | #: readelf.c:7660 |
729ae8d2 | 6174 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
6175 | msgid "" |
6176 | "\n" | |
eebf07fb | 6177 | "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" |
ff3063f5 NC |
6178 | msgstr "" |
6179 | "\n" | |
7cf80422 | 6180 | "La sección dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %u entradas:\n" |
1209e219 | 6181 | |
a6dc81d2 | 6182 | #: readelf.c:7663 |
1ddbd152 | 6183 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6184 | msgid " Tag Type Name/Value\n" |
6185 | msgstr " Marca Tipo Nombre/Valor\n" | |
1ddbd152 | 6186 | |
a6dc81d2 | 6187 | #: readelf.c:7699 |
1ddbd152 | 6188 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6189 | msgid "Auxiliary library" |
6190 | msgstr "Biblioteca auxiliar" | |
1ddbd152 | 6191 | |
a6dc81d2 | 6192 | #: readelf.c:7703 |
729ae8d2 | 6193 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6194 | msgid "Filter library" |
6195 | msgstr "Biblioteca de filtro" | |
1209e219 | 6196 | |
a6dc81d2 | 6197 | #: readelf.c:7707 |
1209e219 | 6198 | #, c-format |
eebf07fb | 6199 | msgid "Configuration file" |
7cf80422 | 6200 | msgstr "Fichero de configuración" |
1209e219 | 6201 | |
a6dc81d2 | 6202 | #: readelf.c:7711 |
1209e219 | 6203 | #, c-format |
eebf07fb | 6204 | msgid "Dependency audit library" |
7cf80422 | 6205 | msgstr "Biblioteca de auditoría de dependencias" |
1209e219 | 6206 | |
a6dc81d2 | 6207 | #: readelf.c:7715 |
1209e219 | 6208 | #, c-format |
eebf07fb | 6209 | msgid "Audit library" |
7cf80422 | 6210 | msgstr "Biblioteca de auditoría" |
1209e219 | 6211 | |
a6dc81d2 | 6212 | #: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789 |
1209e219 | 6213 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6214 | msgid "Flags:" |
6215 | msgstr "Opciones:" | |
1209e219 | 6216 | |
a6dc81d2 | 6217 | #: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791 |
1209e219 | 6218 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6219 | msgid " None\n" |
6220 | msgstr " Ninguna\n" | |
1209e219 | 6221 | |
a6dc81d2 | 6222 | #: readelf.c:7912 |
729ae8d2 | 6223 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6224 | msgid "Shared library: [%s]" |
6225 | msgstr "Biblioteca compartida: [%s]" | |
1209e219 | 6226 | |
a6dc81d2 | 6227 | #: readelf.c:7915 |
1209e219 | 6228 | #, c-format |
eebf07fb | 6229 | msgid " program interpreter" |
7cf80422 | 6230 | msgstr " programa intérprete" |
1209e219 | 6231 | |
a6dc81d2 | 6232 | #: readelf.c:7919 |
1209e219 | 6233 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6234 | msgid "Library soname: [%s]" |
6235 | msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]" | |
1209e219 | 6236 | |
a6dc81d2 | 6237 | #: readelf.c:7923 |
729ae8d2 | 6238 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6239 | msgid "Library rpath: [%s]" |
6240 | msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]" | |
1ddbd152 | 6241 | |
a6dc81d2 | 6242 | #: readelf.c:7927 |
729ae8d2 | 6243 | #, c-format |
eebf07fb | 6244 | msgid "Library runpath: [%s]" |
7cf80422 | 6245 | msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]" |
1ddbd152 | 6246 | |
a6dc81d2 | 6247 | #: readelf.c:7960 |
1de34e0a AM |
6248 | #, c-format |
6249 | msgid " (bytes)\n" | |
6250 | msgstr " (bytes)\n" | |
6251 | ||
a6dc81d2 | 6252 | #: readelf.c:7990 |
1209e219 | 6253 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6254 | msgid "Not needed object: [%s]\n" |
6255 | msgstr "Objeto innecesario: [%s]\n" | |
1209e219 | 6256 | |
a6dc81d2 | 6257 | #: readelf.c:8090 |
1de34e0a AM |
6258 | msgid "| <unknown>" |
6259 | msgstr "| <desconocido>" | |
6260 | ||
a6dc81d2 | 6261 | #: readelf.c:8123 |
1209e219 | 6262 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6263 | msgid "" |
6264 | "\n" | |
d11fd249 | 6265 | "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" |
eebf07fb NC |
6266 | msgstr "" |
6267 | "\n" | |
7cf80422 | 6268 | "La sección de definición de versión '%s' contiene %u entradas:\n" |
eebf07fb | 6269 | |
a6dc81d2 | 6270 | #: readelf.c:8126 |
eebf07fb NC |
6271 | #, c-format |
6272 | msgid " Addr: 0x" | |
6273 | msgstr " Dir: 0x" | |
6274 | ||
a6dc81d2 | 6275 | #: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390 |
eebf07fb | 6276 | #, c-format |
d11fd249 NC |
6277 | msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" |
6278 | msgstr " Despl: %#08lx Enl: %u (%s)\n" | |
eebf07fb | 6279 | |
a6dc81d2 | 6280 | #: readelf.c:8136 |
eebf07fb | 6281 | msgid "version definition section" |
7cf80422 | 6282 | msgstr "sección de definición de versión" |
eebf07fb | 6283 | |
a6dc81d2 | 6284 | #: readelf.c:8169 |
eebf07fb NC |
6285 | #, c-format |
6286 | msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" | |
6287 | msgstr " %#06x: Rev: %d Opts: %s" | |
6288 | ||
a6dc81d2 | 6289 | #: readelf.c:8172 |
eebf07fb NC |
6290 | #, c-format |
6291 | msgid " Index: %d Cnt: %d " | |
6292 | msgstr " Ind: %d Cnt: %d " | |
6293 | ||
a6dc81d2 | 6294 | #: readelf.c:8188 |
eebf07fb NC |
6295 | #, c-format |
6296 | msgid "Name: %s\n" | |
6297 | msgstr "Nombre: %s\n" | |
6298 | ||
a6dc81d2 | 6299 | #: readelf.c:8190 |
eebf07fb NC |
6300 | #, c-format |
6301 | msgid "Name index: %ld\n" | |
7cf80422 | 6302 | msgstr "Índice de nombres: %ld\n" |
eebf07fb | 6303 | |
a6dc81d2 | 6304 | #: readelf.c:8212 |
eebf07fb NC |
6305 | #, c-format |
6306 | msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" | |
6307 | msgstr " %#06x: Padre %d: %s\n" | |
6308 | ||
a6dc81d2 | 6309 | #: readelf.c:8215 |
eebf07fb NC |
6310 | #, c-format |
6311 | msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" | |
7cf80422 | 6312 | msgstr " %#06x: Padre %d, índice de nombres: %ld\n" |
1209e219 | 6313 | |
a6dc81d2 | 6314 | #: readelf.c:8220 |
d11fd249 NC |
6315 | #, c-format |
6316 | msgid " Version def aux past end of section\n" | |
7cf80422 | 6317 | msgstr " Versión def aux después del final de la sección\n" |
d11fd249 | 6318 | |
a6dc81d2 | 6319 | #: readelf.c:8226 |
d11fd249 NC |
6320 | #, c-format |
6321 | msgid " Version definition past end of section\n" | |
7cf80422 | 6322 | msgstr " Definición de versión después del final de la sección\n" |
d11fd249 | 6323 | |
a6dc81d2 | 6324 | #: readelf.c:8241 |
1209e219 | 6325 | #, c-format |
ff3063f5 | 6326 | msgid "" |
ff3063f5 | 6327 | "\n" |
d11fd249 | 6328 | "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" |
ff3063f5 | 6329 | msgstr "" |
ff3063f5 | 6330 | "\n" |
7cf80422 | 6331 | "La sección de requerimientos de versión '%s' contiene %u entradas:\n" |
1209e219 | 6332 | |
a6dc81d2 | 6333 | #: readelf.c:8244 |
1209e219 | 6334 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6335 | msgid " Addr: 0x" |
6336 | msgstr " Dir: 0x" | |
1209e219 | 6337 | |
a6dc81d2 NC |
6338 | #: readelf.c:8255 |
6339 | msgid "Version Needs section" | |
6340 | msgstr "sección Requerimientos de Versión" | |
1209e219 | 6341 | |
a6dc81d2 | 6342 | #: readelf.c:8283 |
1209e219 | 6343 | #, c-format |
eebf07fb | 6344 | msgid " %#06x: Version: %d" |
7cf80422 | 6345 | msgstr " %#06x: Versión: %d" |
1209e219 | 6346 | |
a6dc81d2 | 6347 | #: readelf.c:8286 |
729ae8d2 | 6348 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6349 | msgid " File: %s" |
6350 | msgstr " Fichero: %s" | |
1209e219 | 6351 | |
a6dc81d2 | 6352 | #: readelf.c:8288 |
1ddbd152 | 6353 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6354 | msgid " File: %lx" |
6355 | msgstr " Fichero: %lx" | |
1ddbd152 | 6356 | |
a6dc81d2 | 6357 | #: readelf.c:8290 |
729ae8d2 | 6358 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6359 | msgid " Cnt: %d\n" |
6360 | msgstr " Cnt: %d\n" | |
1ddbd152 | 6361 | |
a6dc81d2 | 6362 | #: readelf.c:8315 |
1ddbd152 | 6363 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6364 | msgid " %#06x: Name: %s" |
6365 | msgstr " %#06x: Nombre: %s" | |
1ddbd152 | 6366 | |
a6dc81d2 | 6367 | #: readelf.c:8318 |
1ddbd152 | 6368 | #, c-format |
eebf07fb | 6369 | msgid " %#06x: Name index: %lx" |
7cf80422 | 6370 | msgstr " %#06x: Índice de nombres: %lx" |
1ddbd152 | 6371 | |
a6dc81d2 | 6372 | #: readelf.c:8321 |
1ddbd152 | 6373 | #, c-format |
eebf07fb | 6374 | msgid " Flags: %s Version: %d\n" |
7cf80422 | 6375 | msgstr " Opts: %s Versión: %d\n" |
eebf07fb | 6376 | |
a6dc81d2 NC |
6377 | #: readelf.c:8334 |
6378 | msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" | |
6379 | msgstr "Falta la información auxiliar de Requerimientos de Versión\n" | |
d11fd249 | 6380 | |
a6dc81d2 NC |
6381 | #: readelf.c:8340 |
6382 | msgid "Missing Version Needs information\n" | |
6383 | msgstr "Falta la información de Requerimientos de Versión\n" | |
d11fd249 | 6384 | |
a6dc81d2 | 6385 | #: readelf.c:8378 |
eebf07fb | 6386 | msgid "version string table" |
7cf80422 | 6387 | msgstr "tabla de cadenas de versión" |
1ddbd152 | 6388 | |
a6dc81d2 | 6389 | #: readelf.c:8385 |
729ae8d2 | 6390 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6391 | msgid "" |
6392 | "\n" | |
6393 | "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" | |
6394 | msgstr "" | |
6395 | "\n" | |
7cf80422 | 6396 | "La sección de símbolos de versión '%s' contiene %d entradas:\n" |
1209e219 | 6397 | |
a6dc81d2 | 6398 | #: readelf.c:8388 |
1209e219 | 6399 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6400 | msgid " Addr: " |
6401 | msgstr " Dir: " | |
1209e219 | 6402 | |
a6dc81d2 | 6403 | #: readelf.c:8399 |
eebf07fb | 6404 | msgid "version symbol data" |
7cf80422 | 6405 | msgstr "datos de símbolos de versión" |
1209e219 | 6406 | |
a6dc81d2 | 6407 | #: readelf.c:8427 |
eebf07fb NC |
6408 | msgid " 0 (*local*) " |
6409 | msgstr " 0 (*local*) " | |
1209e219 | 6410 | |
a6dc81d2 | 6411 | #: readelf.c:8431 |
eebf07fb NC |
6412 | msgid " 1 (*global*) " |
6413 | msgstr " 1 (*global*) " | |
6414 | ||
a6dc81d2 | 6415 | #: readelf.c:8442 |
1de34e0a | 6416 | msgid "invalid index into symbol array\n" |
7cf80422 | 6417 | msgstr "índice inválido en la matriz de símbolos\n" |
1de34e0a | 6418 | |
a6dc81d2 | 6419 | #: readelf.c:8476 readelf.c:9279 |
eebf07fb | 6420 | msgid "version need" |
7cf80422 | 6421 | msgstr "la versión necesita" |
eebf07fb | 6422 | |
a6dc81d2 | 6423 | #: readelf.c:8487 |
eebf07fb | 6424 | msgid "version need aux (2)" |
7cf80422 | 6425 | msgstr "la versión necesita aux (2)" |
eebf07fb | 6426 | |
a6dc81d2 | 6427 | #: readelf.c:8508 readelf.c:8570 |
d11fd249 | 6428 | msgid "*invalid*" |
7cf80422 | 6429 | msgstr "*inválido*" |
d11fd249 | 6430 | |
a6dc81d2 | 6431 | #: readelf.c:8538 readelf.c:9357 |
eebf07fb | 6432 | msgid "version def" |
7cf80422 | 6433 | msgstr "versión definida" |
eebf07fb | 6434 | |
a6dc81d2 | 6435 | #: readelf.c:8564 readelf.c:9379 |
eebf07fb | 6436 | msgid "version def aux" |
7cf80422 | 6437 | msgstr "versión definida auxiliar" |
1209e219 | 6438 | |
a6dc81d2 | 6439 | #: readelf.c:8599 |
1209e219 | 6440 | #, c-format |
219576a4 NC |
6441 | msgid "" |
6442 | "\n" | |
eebf07fb | 6443 | "No version information found in this file.\n" |
219576a4 NC |
6444 | msgstr "" |
6445 | "\n" | |
7cf80422 | 6446 | "No se encontró información de versión en este fichero.\n" |
219576a4 | 6447 | |
a6dc81d2 | 6448 | #: readelf.c:8807 |
7f396d02 NC |
6449 | #, c-format |
6450 | msgid "<other>: %x" | |
6451 | msgstr "<otro>: %x" | |
6452 | ||
a6dc81d2 | 6453 | #: readelf.c:8869 |
eebf07fb | 6454 | msgid "Unable to read in dynamic data\n" |
7cf80422 | 6455 | msgstr "No se pueden leer los datos dinámicos\n" |
729ae8d2 | 6456 | |
a6dc81d2 | 6457 | #: readelf.c:8919 |
1de34e0a AM |
6458 | #, c-format |
6459 | msgid " <corrupt: %14ld>" | |
6460 | msgstr " <corrupto: %14ld>" | |
6461 | ||
a6dc81d2 | 6462 | #: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092 |
7f396d02 | 6463 | msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" |
7cf80422 | 6464 | msgstr "No se puede encontrar el inicio de la información dinámica\n" |
729ae8d2 | 6465 | |
a6dc81d2 | 6466 | #: readelf.c:8968 readelf.c:9020 |
eebf07fb | 6467 | msgid "Failed to read in number of buckets\n" |
7cf80422 | 6468 | msgstr "Falló al leer el número de cubos\n" |
eebf07fb | 6469 | |
a6dc81d2 | 6470 | #: readelf.c:8974 |
eebf07fb | 6471 | msgid "Failed to read in number of chains\n" |
7cf80422 | 6472 | msgstr "Falló al leer el número de cadenas\n" |
729ae8d2 | 6473 | |
a6dc81d2 | 6474 | #: readelf.c:9076 |
d11fd249 | 6475 | msgid "Failed to determine last chain length\n" |
7cf80422 | 6476 | msgstr "No se puede determinar la longitud de la última cadena\n" |
d11fd249 | 6477 | |
a6dc81d2 | 6478 | #: readelf.c:9120 |
729ae8d2 | 6479 | #, c-format |
219576a4 | 6480 | msgid "" |
219576a4 | 6481 | "\n" |
eebf07fb | 6482 | "Symbol table for image:\n" |
219576a4 | 6483 | msgstr "" |
219576a4 | 6484 | "\n" |
7cf80422 | 6485 | "Tabla de símbolos por imagen:\n" |
219576a4 | 6486 | |
a6dc81d2 | 6487 | #: readelf.c:9122 readelf.c:9140 |
729ae8d2 | 6488 | #, c-format |
eebf07fb | 6489 | msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
7cf80422 | 6490 | msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Tipo Uni Vis Nombre Ind\n" |
219576a4 | 6491 | |
a6dc81d2 | 6492 | #: readelf.c:9124 readelf.c:9142 |
729ae8d2 | 6493 | #, c-format |
eebf07fb | 6494 | msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
7cf80422 | 6495 | msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Typo Uni Vis Nombre Ind\n" |
1ddbd152 | 6496 | |
a6dc81d2 | 6497 | #: readelf.c:9138 |
d11fd249 NC |
6498 | #, c-format |
6499 | msgid "" | |
6500 | "\n" | |
6501 | "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" | |
6502 | msgstr "" | |
6503 | "\n" | |
7cf80422 | 6504 | "Tabla de símbolos de `.gnu.hash' para la imagen:\n" |
d11fd249 | 6505 | |
a6dc81d2 | 6506 | #: readelf.c:9182 |
1de34e0a AM |
6507 | #, c-format |
6508 | msgid "" | |
6509 | "\n" | |
6510 | "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" | |
6511 | msgstr "" | |
6512 | "\n" | |
7cf80422 | 6513 | "¡La tabla de símbolos '%s' tiene un sh_entsize de cero!\n" |
1de34e0a | 6514 | |
a6dc81d2 | 6515 | #: readelf.c:9187 |
729ae8d2 | 6516 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6517 | msgid "" |
6518 | "\n" | |
6519 | "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" | |
6520 | msgstr "" | |
6521 | "\n" | |
7cf80422 | 6522 | "La tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n" |
1ddbd152 | 6523 | |
a6dc81d2 | 6524 | #: readelf.c:9192 |
729ae8d2 | 6525 | #, c-format |
eebf07fb | 6526 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
7cf80422 | 6527 | msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n" |
729ae8d2 | 6528 | |
a6dc81d2 | 6529 | #: readelf.c:9194 |
eebf07fb NC |
6530 | #, c-format |
6531 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" | |
7cf80422 | 6532 | msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n" |
729ae8d2 | 6533 | |
a6dc81d2 | 6534 | #: readelf.c:9249 |
eebf07fb | 6535 | msgid "version data" |
7cf80422 | 6536 | msgstr "datos de versión" |
eebf07fb | 6537 | |
a6dc81d2 | 6538 | #: readelf.c:9298 |
eebf07fb | 6539 | msgid "version need aux (3)" |
7cf80422 | 6540 | msgstr "la versión necesita aux (3)" |
1ddbd152 | 6541 | |
a6dc81d2 | 6542 | #: readelf.c:9332 |
7f396d02 | 6543 | msgid "bad dynamic symbol\n" |
7cf80422 | 6544 | msgstr "símbolo dinámico erróneo\n" |
eebf07fb | 6545 | |
a6dc81d2 | 6546 | #: readelf.c:9404 |
729ae8d2 | 6547 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
6548 | msgid "" |
6549 | "\n" | |
eebf07fb | 6550 | "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" |
ff3063f5 NC |
6551 | msgstr "" |
6552 | "\n" | |
7cf80422 | 6553 | "La información de símbolos dinámicos no está disponible para mostrar los símbolos.\n" |
1ddbd152 | 6554 | |
a6dc81d2 | 6555 | #: readelf.c:9416 |
729ae8d2 | 6556 | #, c-format |
ff3063f5 | 6557 | msgid "" |
ff3063f5 | 6558 | "\n" |
eebf07fb | 6559 | "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" |
ff3063f5 | 6560 | msgstr "" |
ff3063f5 | 6561 | "\n" |
eebf07fb | 6562 | "Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubos):\n" |
1ddbd152 | 6563 | |
a6dc81d2 | 6564 | #: readelf.c:9418 readelf.c:9488 |
1209e219 | 6565 | #, c-format |
eebf07fb | 6566 | msgid " Length Number %% of total Coverage\n" |
7cf80422 | 6567 | msgstr " Long Número %% del total Cobertura\n" |
1209e219 | 6568 | |
a6dc81d2 | 6569 | #: readelf.c:9486 |
7f396d02 NC |
6570 | #, c-format |
6571 | msgid "" | |
6572 | "\n" | |
6573 | "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" | |
6574 | msgstr "" | |
6575 | "\n" | |
6576 | "Histograma para la longitud de lista de cubos `.gnu.hash' (total de %lu cubos):\n" | |
6577 | ||
a6dc81d2 | 6578 | #: readelf.c:9552 |
1209e219 | 6579 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6580 | msgid "" |
6581 | "\n" | |
6582 | "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" | |
6583 | msgstr "" | |
6584 | "\n" | |
7cf80422 | 6585 | "El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n" |
1209e219 | 6586 | |
a6dc81d2 | 6587 | #: readelf.c:9555 |
1209e219 | 6588 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6589 | msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" |
6590 | msgstr " Num: Nombre EnlaceA Opts\n" | |
1209e219 | 6591 | |
a6dc81d2 | 6592 | #: readelf.c:9564 |
1de34e0a AM |
6593 | #, c-format |
6594 | msgid "<corrupt: %19ld>" | |
6595 | msgstr "<corrupto: %19ld>" | |
6596 | ||
a6dc81d2 | 6597 | #: readelf.c:9646 |
ca58b19f | 6598 | msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" |
7cf80422 | 6599 | msgstr "Se encontró un tipo de reubicación MN10300 sin manejar después de la reubicación SYM_DIFF" |
ca58b19f | 6600 | |
a6dc81d2 | 6601 | #: readelf.c:9813 |
ca58b19f NC |
6602 | #, c-format |
6603 | msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" | |
7cf80422 | 6604 | msgstr "Falta el conocimiento de los tipos de reubicación de 32-bit usados en las secciones DWARF del número de máquina %d\n" |
ca58b19f | 6605 | |
a6dc81d2 | 6606 | #: readelf.c:10138 |
ca58b19f NC |
6607 | #, c-format |
6608 | msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" | |
7cf80422 | 6609 | msgstr "no se puede aplicar el tipo de reubicación no admitido %d a la sección %s\n" |
ca58b19f | 6610 | |
a6dc81d2 | 6611 | #: readelf.c:10146 |
ca58b19f NC |
6612 | #, c-format |
6613 | msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" | |
7cf80422 | 6614 | msgstr "se salta el desplazamiento de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n" |
ca58b19f | 6615 | |
a6dc81d2 NC |
6616 | #: readelf.c:10155 |
6617 | #, c-format | |
6618 | msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" | |
6619 | msgstr "se salta el índice de símbolo de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n" | |
6620 | ||
6621 | #: readelf.c:10177 | |
ca58b19f NC |
6622 | #, c-format |
6623 | msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" | |
7cf80422 | 6624 | msgstr "se salta el tipo de símbolo %s inesperado en la %ld-ésima reubicación en la sección %s\n" |
ca58b19f | 6625 | |
a6dc81d2 | 6626 | #: readelf.c:10223 |
729ae8d2 | 6627 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
6628 | msgid "" |
6629 | "\n" | |
eebf07fb | 6630 | "Assembly dump of section %s\n" |
ff3063f5 NC |
6631 | msgstr "" |
6632 | "\n" | |
7cf80422 | 6633 | "Volcado ensamblador de la sección %s\n" |
1209e219 | 6634 | |
a6dc81d2 | 6635 | #: readelf.c:10244 |
729ae8d2 AM |
6636 | #, c-format |
6637 | msgid "" | |
6638 | "\n" | |
eebf07fb | 6639 | "Section '%s' has no data to dump.\n" |
729ae8d2 AM |
6640 | msgstr "" |
6641 | "\n" | |
7cf80422 | 6642 | "La sección '%s' no tiene datos para volcar.\n" |
729ae8d2 | 6643 | |
a6dc81d2 | 6644 | #: readelf.c:10250 |
ca58b19f | 6645 | msgid "section contents" |
7cf80422 | 6646 | msgstr "contenido de la sección" |
ca58b19f | 6647 | |
a6dc81d2 | 6648 | #: readelf.c:10269 |
d11fd249 NC |
6649 | #, c-format |
6650 | msgid "" | |
6651 | "\n" | |
6652 | "String dump of section '%s':\n" | |
6653 | msgstr "" | |
6654 | "\n" | |
7cf80422 | 6655 | "Volcado de cadenas de la sección '%s':\n" |
d11fd249 | 6656 | |
a6dc81d2 | 6657 | #: readelf.c:10287 |
d11fd249 NC |
6658 | #, c-format |
6659 | msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" | |
7cf80422 | 6660 | msgstr " Nota: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n" |
d11fd249 | 6661 | |
a6dc81d2 | 6662 | #: readelf.c:10318 |
d11fd249 NC |
6663 | #, c-format |
6664 | msgid " No strings found in this section." | |
7cf80422 | 6665 | msgstr " No se encontraron cadenas en esta sección." |
d11fd249 | 6666 | |
a6dc81d2 | 6667 | #: readelf.c:10340 |
729ae8d2 AM |
6668 | #, c-format |
6669 | msgid "" | |
729ae8d2 | 6670 | "\n" |
eebf07fb | 6671 | "Hex dump of section '%s':\n" |
729ae8d2 | 6672 | msgstr "" |
729ae8d2 | 6673 | "\n" |
7cf80422 | 6674 | "Volcado hexadecimal de la sección '%s':\n" |
729ae8d2 | 6675 | |
a6dc81d2 | 6676 | #: readelf.c:10364 |
7f396d02 NC |
6677 | #, c-format |
6678 | msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" | |
7cf80422 | 6679 | msgstr " NOTA: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n" |
7f396d02 | 6680 | |
a6dc81d2 | 6681 | #: readelf.c:10498 |
1209e219 | 6682 | #, c-format |
eebf07fb | 6683 | msgid "%s section data" |
7cf80422 | 6684 | msgstr "datos de sección %s" |
1209e219 | 6685 | |
a6dc81d2 | 6686 | #: readelf.c:10568 |
1209e219 | 6687 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
6688 | msgid "" |
6689 | "\n" | |
6690 | "Section '%s' has no debugging data.\n" | |
6691 | msgstr "" | |
6692 | "\n" | |
7cf80422 | 6693 | "La sección '%s' no tiene datos de depuración.\n" |
1209e219 | 6694 | |
ca58b19f NC |
6695 | #. There is no point in dumping the contents of a debugging section |
6696 | #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. | |
6697 | #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is | |
6698 | #. stripped with the --only-keep-debug command line option. | |
a6dc81d2 | 6699 | #: readelf.c:10577 |
ca58b19f NC |
6700 | #, c-format |
6701 | msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" | |
7cf80422 | 6702 | msgstr "la sección '%s' tiene el tipo NOBITS - su contenido no es confiable.\n" |
ca58b19f | 6703 | |
a6dc81d2 | 6704 | #: readelf.c:10613 |
1209e219 | 6705 | #, c-format |
219576a4 | 6706 | msgid "Unrecognized debug section: %s\n" |
7cf80422 | 6707 | msgstr "No se reconoce la sección de depuración: %s\n" |
7f396d02 | 6708 | |
a6dc81d2 | 6709 | #: readelf.c:10641 |
7f396d02 NC |
6710 | #, c-format |
6711 | msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" | |
7cf80422 | 6712 | msgstr "¡La sección '%s' no se volcó porque no existe!\n" |
1209e219 | 6713 | |
a6dc81d2 | 6714 | #: readelf.c:10682 |
729ae8d2 AM |
6715 | #, c-format |
6716 | msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" | |
7cf80422 | 6717 | msgstr "¡La sección %d no se volcó porque no existe!\n" |
1209e219 | 6718 | |
a6dc81d2 | 6719 | #: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293 |
1de34e0a AM |
6720 | #, c-format |
6721 | msgid "None\n" | |
6722 | msgstr " Ninguna\n" | |
6723 | ||
a6dc81d2 | 6724 | #: readelf.c:10861 |
1de34e0a AM |
6725 | #, c-format |
6726 | msgid "Application\n" | |
7cf80422 | 6727 | msgstr "Aplicación\n" |
1de34e0a | 6728 | |
a6dc81d2 | 6729 | #: readelf.c:10862 |
1de34e0a AM |
6730 | #, c-format |
6731 | msgid "Realtime\n" | |
6732 | msgstr "Tiempo real\n" | |
6733 | ||
a6dc81d2 | 6734 | #: readelf.c:10863 |
1de34e0a AM |
6735 | #, c-format |
6736 | msgid "Microcontroller\n" | |
6737 | msgstr "Microcontrolador\n" | |
6738 | ||
a6dc81d2 | 6739 | #: readelf.c:10864 |
1de34e0a AM |
6740 | #, c-format |
6741 | msgid "Application or Realtime\n" | |
7cf80422 | 6742 | msgstr "Aplicación o Tiempo real\n" |
1de34e0a | 6743 | |
a6dc81d2 NC |
6744 | #: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365 |
6745 | #: readelf.c:11440 readelf.c:11461 | |
1de34e0a AM |
6746 | #, c-format |
6747 | msgid "8-byte\n" | |
6748 | msgstr "8 bytes\n" | |
6749 | ||
a6dc81d2 | 6750 | #: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464 |
1de34e0a AM |
6751 | #, c-format |
6752 | msgid "4-byte\n" | |
6753 | msgstr "4 bytes\n" | |
6754 | ||
a6dc81d2 | 6755 | #: readelf.c:10880 readelf.c:10899 |
1de34e0a AM |
6756 | #, c-format |
6757 | msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" | |
6758 | msgstr "8 bytes y extendido hasta %d bytes\n" | |
6759 | ||
a6dc81d2 | 6760 | #: readelf.c:10894 |
1de34e0a AM |
6761 | #, c-format |
6762 | msgid "8-byte, except leaf SP\n" | |
6763 | msgstr "8 bytes, excepto SP leaf\n" | |
6764 | ||
a6dc81d2 | 6765 | #: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479 |
1de34e0a AM |
6766 | #, c-format |
6767 | msgid "flag = %d, vendor = %s\n" | |
7cf80422 | 6768 | msgstr "opción = %d, vendedor = %s\n" |
1de34e0a | 6769 | |
a6dc81d2 | 6770 | #: readelf.c:10916 |
1de34e0a AM |
6771 | #, c-format |
6772 | msgid "True\n" | |
6773 | msgstr "Verdadero\n" | |
6774 | ||
a6dc81d2 | 6775 | #: readelf.c:11045 readelf.c:11231 |
1de34e0a AM |
6776 | #, c-format |
6777 | msgid "Hard or soft float\n" | |
6778 | msgstr "Coma flotante de hardware o software\n" | |
6779 | ||
a6dc81d2 | 6780 | #: readelf.c:11048 |
1de34e0a AM |
6781 | #, c-format |
6782 | msgid "Hard float\n" | |
6783 | msgstr "Coma flotante de hardware\n" | |
6784 | ||
a6dc81d2 | 6785 | #: readelf.c:11051 readelf.c:11240 |
1de34e0a AM |
6786 | #, c-format |
6787 | msgid "Soft float\n" | |
6788 | msgstr "Coma flotante de software\n" | |
6789 | ||
a6dc81d2 | 6790 | #: readelf.c:11054 |
1de34e0a AM |
6791 | #, c-format |
6792 | msgid "Single-precision hard float\n" | |
7cf80422 | 6793 | msgstr "Coma flotante de hardware de precisión sencilla\n" |
1de34e0a | 6794 | |
a6dc81d2 | 6795 | #: readelf.c:11071 readelf.c:11097 |
1de34e0a AM |
6796 | #, c-format |
6797 | msgid "Any\n" | |
6798 | msgstr "Cualquiera\n" | |
6799 | ||
a6dc81d2 | 6800 | #: readelf.c:11074 |
1de34e0a AM |
6801 | #, c-format |
6802 | msgid "Generic\n" | |
7cf80422 | 6803 | msgstr "Genérica\n" |
1de34e0a | 6804 | |
a6dc81d2 | 6805 | #: readelf.c:11103 |
1de34e0a AM |
6806 | #, c-format |
6807 | msgid "Memory\n" | |
6808 | msgstr "Memoria\n" | |
6809 | ||
a6dc81d2 | 6810 | #: readelf.c:11234 |
1de34e0a AM |
6811 | #, c-format |
6812 | msgid "Hard float (double precision)\n" | |
7cf80422 | 6813 | msgstr "Coma flotante de hardware (precisión doble)\n" |
1de34e0a | 6814 | |
a6dc81d2 | 6815 | #: readelf.c:11237 |
1de34e0a AM |
6816 | #, c-format |
6817 | msgid "Hard float (single precision)\n" | |
7cf80422 | 6818 | msgstr "Coma flotante de hardware (precisión sencilla)\n" |
1de34e0a | 6819 | |
a6dc81d2 | 6820 | #: readelf.c:11243 |
1de34e0a AM |
6821 | #, c-format |
6822 | msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" | |
6823 | msgstr "Coma flotante de hardware (FPU MIPS32r2 de 64 bits)\n" | |
6824 | ||
a6dc81d2 | 6825 | #: readelf.c:11326 |
1de34e0a AM |
6826 | #, c-format |
6827 | msgid "Not used\n" | |
6828 | msgstr "Sin usar\n" | |
6829 | ||
a6dc81d2 | 6830 | #: readelf.c:11329 |
1de34e0a AM |
6831 | #, c-format |
6832 | msgid "2 bytes\n" | |
6833 | msgstr "2 bytes\n" | |
6834 | ||
a6dc81d2 | 6835 | #: readelf.c:11332 |
1de34e0a AM |
6836 | #, c-format |
6837 | msgid "4 bytes\n" | |
6838 | msgstr "4 bytes\n" | |
6839 | ||
a6dc81d2 | 6840 | #: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467 |
1de34e0a AM |
6841 | #, c-format |
6842 | msgid "16-byte\n" | |
6843 | msgstr "16 bytes\n" | |
6844 | ||
a6dc81d2 | 6845 | #: readelf.c:11383 |
1de34e0a AM |
6846 | #, c-format |
6847 | msgid "DSBT addressing not used\n" | |
6848 | msgstr "No se usa el direccionamiento DSBT\n" | |
6849 | ||
a6dc81d2 | 6850 | #: readelf.c:11386 |
1de34e0a AM |
6851 | #, c-format |
6852 | msgid "DSBT addressing used\n" | |
6853 | msgstr "Se usa el direccionamiento DSBT\n" | |
6854 | ||
a6dc81d2 | 6855 | #: readelf.c:11401 |
1de34e0a AM |
6856 | #, c-format |
6857 | msgid "Data addressing position-dependent\n" | |
7cf80422 | 6858 | msgstr "Direccionamiento de datos dependiente de posición\n" |
1de34e0a | 6859 | |
a6dc81d2 | 6860 | #: readelf.c:11404 |
1de34e0a AM |
6861 | #, c-format |
6862 | msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" | |
7cf80422 | 6863 | msgstr "Direccionamiento de datos independiente de posición GOT cerca de DP\n" |
1de34e0a | 6864 | |
a6dc81d2 | 6865 | #: readelf.c:11407 |
1de34e0a AM |
6866 | #, c-format |
6867 | msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" | |
7cf80422 | 6868 | msgstr "Direccionamiento de datos independiente de posición, GOT lejos de DP\n" |
1de34e0a | 6869 | |
a6dc81d2 | 6870 | #: readelf.c:11422 |
1de34e0a AM |
6871 | #, c-format |
6872 | msgid "Code addressing position-dependent\n" | |
7cf80422 | 6873 | msgstr "Direccionamiento de código dependiente de posición\n" |
1de34e0a | 6874 | |
a6dc81d2 | 6875 | #: readelf.c:11425 |
1de34e0a AM |
6876 | #, c-format |
6877 | msgid "Code addressing position-independent\n" | |
7cf80422 | 6878 | msgstr "Direccionamiento de código independiente de posición\n" |
1de34e0a | 6879 | |
a6dc81d2 | 6880 | #: readelf.c:11531 |
eebf07fb NC |
6881 | msgid "attributes" |
6882 | msgstr "atributos" | |
6883 | ||
a6dc81d2 | 6884 | #: readelf.c:11552 |
eebf07fb NC |
6885 | #, c-format |
6886 | msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" | |
7cf80422 | 6887 | msgstr "ERROR: Longitud de sección errónea (%d > %d)\n" |
eebf07fb | 6888 | |
a6dc81d2 | 6889 | #: readelf.c:11558 |
1de34e0a AM |
6890 | #, c-format |
6891 | msgid "Attribute Section: %s\n" | |
7cf80422 | 6892 | msgstr "Sección de Atributo: %s\n" |
1de34e0a | 6893 | |
a6dc81d2 | 6894 | #: readelf.c:11583 |
eebf07fb NC |
6895 | #, c-format |
6896 | msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" | |
7cf80422 | 6897 | msgstr "ERROR: Longitud de subsección errónea (%d > %d)\n" |
eebf07fb | 6898 | |
a6dc81d2 | 6899 | #: readelf.c:11595 |
1de34e0a AM |
6900 | #, c-format |
6901 | msgid "File Attributes\n" | |
6902 | msgstr "Atributos de Fichero\n" | |
6903 | ||
a6dc81d2 | 6904 | #: readelf.c:11598 |
1de34e0a AM |
6905 | #, c-format |
6906 | msgid "Section Attributes:" | |
7cf80422 | 6907 | msgstr "Atributos de Sección:" |
1de34e0a | 6908 | |
a6dc81d2 | 6909 | #: readelf.c:11601 |
1de34e0a AM |
6910 | #, c-format |
6911 | msgid "Symbol Attributes:" | |
7cf80422 | 6912 | msgstr "Atributos de Símbolos:" |
1de34e0a | 6913 | |
a6dc81d2 | 6914 | #: readelf.c:11616 |
1de34e0a AM |
6915 | #, c-format |
6916 | msgid "Unknown tag: %d\n" | |
6917 | msgstr "Etiqueta desconocida: %d\n" | |
6918 | ||
6919 | #. ??? Do something sensible, like dump hex. | |
a6dc81d2 | 6920 | #: readelf.c:11635 |
1de34e0a AM |
6921 | #, c-format |
6922 | msgid " Unknown section contexts\n" | |
7cf80422 | 6923 | msgstr " Contexto de la sección desconocida\n" |
1de34e0a | 6924 | |
a6dc81d2 | 6925 | #: readelf.c:11642 |
eebf07fb NC |
6926 | #, c-format |
6927 | msgid "Unknown format '%c'\n" | |
6928 | msgstr "Formato '%c' desconocido\n" | |
6929 | ||
a6dc81d2 | 6930 | #: readelf.c:11693 readelf.c:11715 |
1de34e0a AM |
6931 | msgid "<unknown>" |
6932 | msgstr "<desconocido>" | |
6933 | ||
a6dc81d2 NC |
6934 | #: readelf.c:11810 readelf.c:12344 |
6935 | msgid "liblist section data" | |
6936 | msgstr "datos de sección liblist" | |
1ddbd152 | 6937 | |
a6dc81d2 | 6938 | #: readelf.c:11813 |
1de34e0a AM |
6939 | #, c-format |
6940 | msgid "" | |
6941 | "\n" | |
6942 | "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" | |
6943 | msgstr "" | |
6944 | "\n" | |
7cf80422 | 6945 | "La sección '.liblist' contiene %lu entradas:\n" |
1de34e0a | 6946 | |
a6dc81d2 | 6947 | #: readelf.c:11815 |
1de34e0a | 6948 | msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" |
7cf80422 | 6949 | msgstr " Biblioteca Marca de Tiempo Revisión Versión Ops\n" |
1de34e0a | 6950 | |
a6dc81d2 | 6951 | #: readelf.c:11841 |
1de34e0a AM |
6952 | #, c-format |
6953 | msgid "<corrupt: %9ld>" | |
6954 | msgstr "<corrupto: %9ld>" | |
6955 | ||
a6dc81d2 | 6956 | #: readelf.c:11846 |
1de34e0a AM |
6957 | msgid " NONE" |
6958 | msgstr " NINGUNO" | |
6959 | ||
a6dc81d2 | 6960 | #: readelf.c:11897 |
1ddbd152 NC |
6961 | msgid "options" |
6962 | msgstr "opciones" | |
6963 | ||
a6dc81d2 | 6964 | #: readelf.c:11928 |
1209e219 | 6965 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
6966 | msgid "" |
6967 | "\n" | |
6968 | "Section '%s' contains %d entries:\n" | |
6969 | msgstr "" | |
6970 | "\n" | |
7cf80422 | 6971 | "La sección '%s' contiene %d entradas:\n" |
1209e219 | 6972 | |
a6dc81d2 | 6973 | #: readelf.c:12089 |
7f396d02 | 6974 | msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" |
7cf80422 | 6975 | msgstr "se encontró una lista de conflictos sin una tabla de símbolos dinámicos\n" |
1209e219 | 6976 | |
a6dc81d2 | 6977 | #: readelf.c:12106 readelf.c:12121 |
1ddbd152 NC |
6978 | msgid "conflict" |
6979 | msgstr "tiene conflictos con" | |
6980 | ||
a6dc81d2 | 6981 | #: readelf.c:12131 |
1209e219 | 6982 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
6983 | msgid "" |
6984 | "\n" | |
729ae8d2 | 6985 | "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" |
ff3063f5 NC |
6986 | msgstr "" |
6987 | "\n" | |
7cf80422 | 6988 | "La sección '.conflict' contiene %lu entradas:\n" |
1209e219 | 6989 | |
a6dc81d2 | 6990 | #: readelf.c:12133 |
1209e219 | 6991 | msgid " Num: Index Value Name" |
7cf80422 | 6992 | msgstr " Num: Índice Valor Nombre" |
1209e219 | 6993 | |
a6dc81d2 | 6994 | #: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305 |
1de34e0a AM |
6995 | #, c-format |
6996 | msgid "<corrupt: %14ld>" | |
6997 | msgstr "<corrupto: %14ld>" | |
6998 | ||
a6dc81d2 NC |
6999 | #: readelf.c:12167 |
7000 | msgid "Global Offset Table data" | |
7001 | msgstr "datos de la Tabla de Desplazamiento Global" | |
d11fd249 | 7002 | |
a6dc81d2 | 7003 | #: readelf.c:12171 |
d11fd249 NC |
7004 | #, c-format |
7005 | msgid "" | |
7006 | "\n" | |
7007 | "Primary GOT:\n" | |
7008 | msgstr "" | |
7009 | "\n" | |
7010 | "GOT primario:\n" | |
7011 | ||
a6dc81d2 | 7012 | #: readelf.c:12172 |
d11fd249 NC |
7013 | #, c-format |
7014 | msgid " Canonical gp value: " | |
7cf80422 | 7015 | msgstr " Valor gp canónico: " |
d11fd249 | 7016 | |
a6dc81d2 | 7017 | #: readelf.c:12176 readelf.c:12276 |
d11fd249 NC |
7018 | #, c-format |
7019 | msgid " Reserved entries:\n" | |
7020 | msgstr " Entradas reservadas:\n" | |
7021 | ||
a6dc81d2 | 7022 | #: readelf.c:12177 |
d11fd249 NC |
7023 | #, c-format |
7024 | msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" | |
7cf80422 | 7025 | msgstr " %*s %10s %*s Propósito\n" |
d11fd249 | 7026 | |
a6dc81d2 NC |
7027 | #: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278 |
7028 | #: readelf.c:12287 | |
1de34e0a | 7029 | msgid "Address" |
7cf80422 | 7030 | msgstr "Dirección" |
1de34e0a | 7031 | |
a6dc81d2 | 7032 | #: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212 |
1de34e0a AM |
7033 | msgid "Access" |
7034 | msgstr "Acceso" | |
7035 | ||
a6dc81d2 NC |
7036 | #: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278 |
7037 | #: readelf.c:12288 | |
1de34e0a AM |
7038 | msgid "Initial" |
7039 | msgstr "Inicial" | |
7040 | ||
a6dc81d2 | 7041 | #: readelf.c:12181 |
1de34e0a AM |
7042 | #, c-format |
7043 | msgid " Lazy resolver\n" | |
7044 | msgstr " Resolvedor flojo\n" | |
7045 | ||
a6dc81d2 | 7046 | #: readelf.c:12187 |
1de34e0a AM |
7047 | #, c-format |
7048 | msgid " Module pointer (GNU extension)\n" | |
7cf80422 | 7049 | msgstr " Puntero de módulo (extensión GNU)\n" |
1de34e0a | 7050 | |
a6dc81d2 | 7051 | #: readelf.c:12193 |
d11fd249 NC |
7052 | #, c-format |
7053 | msgid " Local entries:\n" | |
7054 | msgstr " Entradas locales\n" | |
7055 | ||
a6dc81d2 | 7056 | #: readelf.c:12209 |
d11fd249 NC |
7057 | #, c-format |
7058 | msgid " Global entries:\n" | |
7059 | msgstr " Entradas globales:\n" | |
7060 | ||
a6dc81d2 | 7061 | #: readelf.c:12214 readelf.c:12289 |
1de34e0a AM |
7062 | msgid "Sym.Val." |
7063 | msgstr "Val.Sim." | |
7064 | ||
a6dc81d2 NC |
7065 | #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". |
7066 | #: readelf.c:12217 readelf.c:12289 | |
1de34e0a AM |
7067 | msgid "Ndx" |
7068 | msgstr "Ndx" | |
7069 | ||
a6dc81d2 | 7070 | #: readelf.c:12217 readelf.c:12289 |
1de34e0a AM |
7071 | msgid "Name" |
7072 | msgstr "Nombre" | |
7073 | ||
a6dc81d2 NC |
7074 | #: readelf.c:12271 |
7075 | msgid "Procedure Linkage Table data" | |
7076 | msgstr "datos de la Tabla de Enlazado Procedural" | |
d11fd249 | 7077 | |
a6dc81d2 | 7078 | #: readelf.c:12277 |
d11fd249 NC |
7079 | #, c-format |
7080 | msgid " %*s %*s Purpose\n" | |
7cf80422 | 7081 | msgstr " %*s %*s Propósito\n" |
d11fd249 | 7082 | |
a6dc81d2 | 7083 | #: readelf.c:12280 |
1de34e0a AM |
7084 | #, c-format |
7085 | msgid " PLT lazy resolver\n" | |
7086 | msgstr " Resolvedor flojo de PLT\n" | |
7087 | ||
a6dc81d2 | 7088 | #: readelf.c:12282 |
1de34e0a AM |
7089 | #, c-format |
7090 | msgid " Module pointer\n" | |
7cf80422 | 7091 | msgstr " Puntero de módulo\n" |
1de34e0a | 7092 | |
a6dc81d2 | 7093 | #: readelf.c:12285 |
d11fd249 NC |
7094 | #, c-format |
7095 | msgid " Entries:\n" | |
7096 | msgstr " Entradas:\n" | |
7097 | ||
a6dc81d2 | 7098 | #: readelf.c:12352 |
219576a4 NC |
7099 | msgid "liblist string table" |
7100 | msgstr "tabla de cadenas liblist" | |
7101 | ||
a6dc81d2 | 7102 | #: readelf.c:12362 |
219576a4 NC |
7103 | #, c-format |
7104 | msgid "" | |
7105 | "\n" | |
7106 | "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" | |
7107 | msgstr "" | |
7108 | "\n" | |
7cf80422 | 7109 | "La sección de lista de bibliotecas '%s' contiene %lu entradas:\n" |
219576a4 | 7110 | |
a6dc81d2 | 7111 | #: readelf.c:12366 |
1de34e0a | 7112 | msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" |
7cf80422 | 7113 | msgstr " Biblioteca Marca Tiempo Revisión Versión Opts" |
1de34e0a | 7114 | |
a6dc81d2 | 7115 | #: readelf.c:12416 |
729ae8d2 AM |
7116 | msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" |
7117 | msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)" | |
7118 | ||
a6dc81d2 | 7119 | #: readelf.c:12418 |
1209e219 NC |
7120 | msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" |
7121 | msgstr "NT_PRSTATUS (estructura prstatus)" | |
7122 | ||
a6dc81d2 | 7123 | #: readelf.c:12420 |
1209e219 NC |
7124 | msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" |
7125 | msgstr "NT_FPREGSET (registros de coma flotante)" | |
7126 | ||
a6dc81d2 | 7127 | #: readelf.c:12422 |
1209e219 NC |
7128 | msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" |
7129 | msgstr "NT_PRPSINFO (estructura prpsinfo)" | |
7130 | ||
a6dc81d2 | 7131 | #: readelf.c:12424 |
1209e219 NC |
7132 | msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" |
7133 | msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura task)" | |
7134 | ||
a6dc81d2 | 7135 | #: readelf.c:12426 |
1209e219 NC |
7136 | msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" |
7137 | msgstr "NT_PRXFPREG (estructura user_xfpregs)" | |
7138 | ||
a6dc81d2 | 7139 | #: readelf.c:12428 |
d11fd249 NC |
7140 | msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" |
7141 | msgstr "NT_PPC_VMX (registros Altivec de ppc)" | |
7142 | ||
a6dc81d2 | 7143 | #: readelf.c:12430 |
d11fd249 NC |
7144 | msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" |
7145 | msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)" | |
7146 | ||
a6dc81d2 | 7147 | #: readelf.c:12432 |
1de34e0a AM |
7148 | msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" |
7149 | msgstr "NT_X86_XSTATE (estado extendido XSAVE de x86)" | |
7150 | ||
a6dc81d2 | 7151 | #: readelf.c:12434 |
1de34e0a AM |
7152 | msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" |
7153 | msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (mitades de registro superiores de s390)" | |
7154 | ||
a6dc81d2 | 7155 | #: readelf.c:12436 |
1de34e0a AM |
7156 | msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" |
7157 | msgstr "NT_S390_TIMER (registro temporizador de s390)" | |
7158 | ||
a6dc81d2 | 7159 | #: readelf.c:12438 |
1de34e0a AM |
7160 | msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" |
7161 | msgstr "NT_S390_TODCMP (registro comparador TOD de s390)" | |
7162 | ||
a6dc81d2 | 7163 | #: readelf.c:12440 |
1de34e0a AM |
7164 | msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" |
7165 | msgstr "NT_S390_TODPREG (registro programable TOD de s390)" | |
7166 | ||
a6dc81d2 | 7167 | #: readelf.c:12442 |
1de34e0a AM |
7168 | msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" |
7169 | msgstr "NT_S390_CTRS (registros de control de s390)" | |
7170 | ||
a6dc81d2 | 7171 | #: readelf.c:12444 |
1de34e0a AM |
7172 | msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" |
7173 | msgstr "NT_S390_PREFIX (registro prefijo de s390)" | |
7174 | ||
a6dc81d2 NC |
7175 | #: readelf.c:12446 |
7176 | msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" | |
7177 | msgstr "NT_ARM_VFP (registros VFP de arm)" | |
7178 | ||
7179 | #: readelf.c:12448 | |
1209e219 NC |
7180 | msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" |
7181 | msgstr "NT_PSTATUS (estructura pstatus)" | |
7182 | ||
a6dc81d2 | 7183 | #: readelf.c:12450 |
1209e219 NC |
7184 | msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" |
7185 | msgstr "NT_FPREGS (registros de coma flotante)" | |
7186 | ||
a6dc81d2 | 7187 | #: readelf.c:12452 |
1209e219 NC |
7188 | msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" |
7189 | msgstr "NT_PSINFO (estructura psinfo)" | |
7190 | ||
a6dc81d2 | 7191 | #: readelf.c:12454 |
1209e219 NC |
7192 | msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" |
7193 | msgstr "NT_LWPSTATUS (estructura lwpstatus_t)" | |
7194 | ||
a6dc81d2 | 7195 | #: readelf.c:12456 |
1209e219 NC |
7196 | msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" |
7197 | msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)" | |
7198 | ||
a6dc81d2 | 7199 | #: readelf.c:12458 |
219576a4 | 7200 | msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" |
1209e219 NC |
7201 | msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estructura win32_pstatus)" |
7202 | ||
a6dc81d2 | 7203 | #: readelf.c:12466 |
729ae8d2 | 7204 | msgid "NT_VERSION (version)" |
7cf80422 | 7205 | msgstr "NT_VERSION (versión)" |
729ae8d2 | 7206 | |
a6dc81d2 | 7207 | #: readelf.c:12468 |
729ae8d2 AM |
7208 | msgid "NT_ARCH (architecture)" |
7209 | msgstr "NT_ARCH (arquitectura)" | |
7210 | ||
a6dc81d2 NC |
7211 | #: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633 |
7212 | #: readelf.c:12710 | |
1209e219 NC |
7213 | #, c-format |
7214 | msgid "Unknown note type: (0x%08x)" | |
7215 | msgstr "Tipo de nota desconocido: (0x%08x)" | |
7216 | ||
a6dc81d2 | 7217 | #: readelf.c:12485 |
d11fd249 | 7218 | msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" |
7cf80422 | 7219 | msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etiqueta de versión de ABI)" |
d11fd249 | 7220 | |
a6dc81d2 | 7221 | #: readelf.c:12487 |
d11fd249 | 7222 | msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" |
7cf80422 | 7223 | msgstr "NT_GNU_HWCAP (información de HWCAP de software proporcionado por DSO)" |
d11fd249 | 7224 | |
a6dc81d2 | 7225 | #: readelf.c:12489 |
d11fd249 | 7226 | msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" |
7cf80422 | 7227 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (cadena de bits de ID de construcción única)" |
d11fd249 | 7228 | |
a6dc81d2 | 7229 | #: readelf.c:12491 |
d11fd249 | 7230 | msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" |
7cf80422 | 7231 | msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versión de gold)" |
d11fd249 | 7232 | |
a6dc81d2 | 7233 | #: readelf.c:12509 |
d5698657 NC |
7234 | #, c-format |
7235 | msgid " Build ID: " | |
7236 | msgstr " ID de Compilación: " | |
7237 | ||
a6dc81d2 | 7238 | #: readelf.c:12548 |
d5698657 NC |
7239 | #, c-format |
7240 | msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" | |
7241 | msgstr " SO: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" | |
7242 | ||
1ddbd152 | 7243 | #. NetBSD core "procinfo" structure. |
a6dc81d2 | 7244 | #: readelf.c:12565 |
1ddbd152 NC |
7245 | msgid "NetBSD procinfo structure" |
7246 | msgstr "estructura procinfo de NetBSD" | |
7247 | ||
a6dc81d2 | 7248 | #: readelf.c:12592 readelf.c:12606 |
1ddbd152 NC |
7249 | msgid "PT_GETREGS (reg structure)" |
7250 | msgstr "PT_GETREGS (estructura reg)" | |
7251 | ||
a6dc81d2 | 7252 | #: readelf.c:12594 readelf.c:12608 |
1ddbd152 NC |
7253 | msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" |
7254 | msgstr "PT_GETFPREGS (estructura fpreg)" | |
7255 | ||
a6dc81d2 | 7256 | #: readelf.c:12627 |
d5698657 NC |
7257 | msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" |
7258 | msgstr "NT_STAPSDT (descriptores de prueba SystemTap)" | |
7259 | ||
a6dc81d2 | 7260 | #: readelf.c:12660 |
d5698657 NC |
7261 | #, c-format |
7262 | msgid " Provider: %s\n" | |
7263 | msgstr " Proveedor: %s\n" | |
7264 | ||
a6dc81d2 | 7265 | #: readelf.c:12661 |
d5698657 NC |
7266 | #, c-format |
7267 | msgid " Name: %s\n" | |
7268 | msgstr " Nombre: %s\n" | |
7269 | ||
a6dc81d2 | 7270 | #: readelf.c:12662 |
d5698657 NC |
7271 | #, c-format |
7272 | msgid " Location: " | |
7273 | msgstr " Ubicación: " | |
7274 | ||
a6dc81d2 | 7275 | #: readelf.c:12664 |
d5698657 NC |
7276 | #, c-format |
7277 | msgid ", Base: " | |
7278 | msgstr ", Base: " | |
7279 | ||
a6dc81d2 | 7280 | #: readelf.c:12666 |
d5698657 NC |
7281 | #, c-format |
7282 | msgid ", Semaphore: " | |
7283 | msgstr ", Semáforo: " | |
7284 | ||
a6dc81d2 | 7285 | #: readelf.c:12669 |
d5698657 NC |
7286 | #, c-format |
7287 | msgid " Arguments: %s\n" | |
7288 | msgstr " Argumentos: %s\n" | |
7289 | ||
a6dc81d2 | 7290 | #: readelf.c:12682 |
d5698657 NC |
7291 | msgid "NT_VMS_MHD (module header)" |
7292 | msgstr "NT_VMS_MHD (encabezado de módulo)" | |
7293 | ||
a6dc81d2 | 7294 | #: readelf.c:12684 |
d5698657 NC |
7295 | msgid "NT_VMS_LNM (language name)" |
7296 | msgstr "NT_VMS_LNM (nombre de lenguaje)" | |
7297 | ||
a6dc81d2 | 7298 | #: readelf.c:12686 |
d5698657 NC |
7299 | msgid "NT_VMS_SRC (source files)" |
7300 | msgstr "NT_VMS_SRC (ficheros fuente)" | |
7301 | ||
a6dc81d2 | 7302 | #: readelf.c:12690 |
d5698657 NC |
7303 | msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" |
7304 | msgstr "NT_VMS_EIDC (prueba de consistencia)" | |
7305 | ||
a6dc81d2 | 7306 | #: readelf.c:12692 |
d5698657 NC |
7307 | msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" |
7308 | msgstr "NT_VMS_FPMODE (modo FP)" | |
7309 | ||
a6dc81d2 | 7310 | #: readelf.c:12696 |
d5698657 NC |
7311 | msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" |
7312 | msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nombre de imagen)" | |
7313 | ||
a6dc81d2 | 7314 | #: readelf.c:12698 |
d5698657 NC |
7315 | msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" |
7316 | msgstr "NT_VMS_IMGID (id de imagen)" | |
7317 | ||
a6dc81d2 | 7318 | #: readelf.c:12700 |
d5698657 NC |
7319 | msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" |
7320 | msgstr "NT_VMS_LINKID (id de enlace)" | |
7321 | ||
a6dc81d2 | 7322 | #: readelf.c:12702 |
d5698657 NC |
7323 | msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" |
7324 | msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de compilación)" | |
7325 | ||
a6dc81d2 | 7326 | #: readelf.c:12704 |
d5698657 NC |
7327 | msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" |
7328 | msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nombre de tabla de símbolos)" | |
7329 | ||
a6dc81d2 | 7330 | #: readelf.c:12724 |
d5698657 NC |
7331 | #, c-format |
7332 | msgid " Creation date : %.17s\n" | |
7333 | msgstr " Fecha de creación : %.17s\n" | |
7334 | ||
a6dc81d2 | 7335 | #: readelf.c:12725 |
d5698657 NC |
7336 | #, c-format |
7337 | msgid " Last patch date: %.17s\n" | |
7338 | msgstr "Última fecha de parche: %.17s\n" | |
7339 | ||
a6dc81d2 | 7340 | #: readelf.c:12726 |
d5698657 NC |
7341 | #, c-format |
7342 | msgid " Module name : %s\n" | |
7343 | msgstr " Nombre de módulo: %s\n" | |
7344 | ||
a6dc81d2 | 7345 | #: readelf.c:12727 |
d5698657 NC |
7346 | #, c-format |
7347 | msgid " Module version : %s\n" | |
7348 | msgstr " Versión de módulo : %s\n" | |
7349 | ||
a6dc81d2 | 7350 | #: readelf.c:12730 |
d5698657 NC |
7351 | #, c-format |
7352 | msgid " Invalid size\n" | |
7353 | msgstr " Tamaño inválido\n" | |
7354 | ||
a6dc81d2 | 7355 | #: readelf.c:12733 |
d5698657 NC |
7356 | #, c-format |
7357 | msgid " Language: %s\n" | |
7358 | msgstr " Lenguaje: %s\n" | |
7359 | ||
a6dc81d2 NC |
7360 | #: readelf.c:12737 |
7361 | #, c-format | |
7362 | msgid " Floating Point mode: " | |
7363 | msgstr " modo de Coma Flotante: " | |
d5698657 | 7364 | |
a6dc81d2 | 7365 | #: readelf.c:12742 |
d5698657 NC |
7366 | #, c-format |
7367 | msgid " Link time: " | |
7368 | msgstr " Hora de enlazado: " | |
7369 | ||
a6dc81d2 | 7370 | #: readelf.c:12748 |
d5698657 NC |
7371 | #, c-format |
7372 | msgid " Patch time: " | |
a6dc81d2 | 7373 | msgstr " Hora de parche: " |
d5698657 | 7374 | |
a6dc81d2 | 7375 | #: readelf.c:12754 |
d5698657 NC |
7376 | #, c-format |
7377 | msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" | |
7378 | msgstr " Id mayor: %u, id menor: %u\n" | |
7379 | ||
a6dc81d2 | 7380 | #: readelf.c:12757 |
d5698657 | 7381 | #, c-format |
a6dc81d2 NC |
7382 | msgid " Last modified : " |
7383 | msgstr " Última modificación : " | |
d5698657 | 7384 | |
a6dc81d2 NC |
7385 | #: readelf.c:12760 |
7386 | #, c-format | |
d5698657 NC |
7387 | msgid "" |
7388 | "\n" | |
a6dc81d2 | 7389 | " Link flags : " |
d5698657 NC |
7390 | msgstr "" |
7391 | "\n" | |
a6dc81d2 | 7392 | " Opciones de enlace : " |
d5698657 | 7393 | |
a6dc81d2 | 7394 | #: readelf.c:12763 |
d5698657 NC |
7395 | #, c-format |
7396 | msgid " Header flags: 0x%08x\n" | |
7397 | msgstr " Opciones de encabezado: 0x%08x\n" | |
7398 | ||
a6dc81d2 | 7399 | #: readelf.c:12765 |
d5698657 NC |
7400 | #, c-format |
7401 | msgid " Image id : %s\n" | |
7402 | msgstr " Id de imagen: %s\n" | |
7403 | ||
a6dc81d2 | 7404 | #: readelf.c:12769 |
d5698657 NC |
7405 | #, c-format |
7406 | msgid " Image name: %s\n" | |
a6dc81d2 | 7407 | msgstr " Nombre de imagen: %s\n" |
d5698657 | 7408 | |
a6dc81d2 | 7409 | #: readelf.c:12772 |
d5698657 NC |
7410 | #, c-format |
7411 | msgid " Global symbol table name: %s\n" | |
7412 | msgstr " Nombre de tabla de símbolos globales: %s\n" | |
7413 | ||
a6dc81d2 | 7414 | #: readelf.c:12775 |
d5698657 NC |
7415 | #, c-format |
7416 | msgid " Image id: %s\n" | |
7417 | msgstr " Id de imagen: %s\n" | |
7418 | ||
a6dc81d2 | 7419 | #: readelf.c:12778 |
d5698657 NC |
7420 | #, c-format |
7421 | msgid " Linker id: %s\n" | |
7422 | msgstr " Id de enlazado: %s\n" | |
7423 | ||
a6dc81d2 | 7424 | #: readelf.c:12853 |
1ddbd152 NC |
7425 | msgid "notes" |
7426 | msgstr "notas" | |
7427 | ||
a6dc81d2 | 7428 | #: readelf.c:12859 |
1209e219 | 7429 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
7430 | msgid "" |
7431 | "\n" | |
7432 | "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" | |
7433 | msgstr "" | |
7434 | "\n" | |
7435 | "Notas en el desplazamiento 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n" | |
1209e219 | 7436 | |
a6dc81d2 | 7437 | #: readelf.c:12861 |
729ae8d2 | 7438 | #, c-format |
d5698657 NC |
7439 | msgid " %-20s %10s\tDescription\n" |
7440 | msgstr " %-20s %10s\tDescripción\n" | |
1209e219 | 7441 | |
a6dc81d2 | 7442 | #: readelf.c:12861 |
d5698657 NC |
7443 | msgid "Owner" |
7444 | msgstr "Propietario" | |
7445 | ||
a6dc81d2 | 7446 | #: readelf.c:12861 |
d5698657 NC |
7447 | msgid "Data size" |
7448 | msgstr "Tamaño de datos" | |
7449 | ||
a6dc81d2 | 7450 | #: readelf.c:12899 readelf.c:12912 |
219576a4 | 7451 | #, c-format |
eebf07fb | 7452 | msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" |
7cf80422 | 7453 | msgstr "se encontró una nota corrupta en el desplazamiento %lx en las notas de núcleo\n" |
219576a4 | 7454 | |
a6dc81d2 | 7455 | #: readelf.c:12901 readelf.c:12914 |
219576a4 | 7456 | #, c-format |
eebf07fb | 7457 | msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" |
7cf80422 | 7458 | msgstr " tipo: %lx, tamañonombre: %08lx, tamañodesc: %08lx\n" |
219576a4 | 7459 | |
a6dc81d2 | 7460 | #: readelf.c:13010 |
729ae8d2 | 7461 | #, c-format |
1209e219 NC |
7462 | msgid "No note segments present in the core file.\n" |
7463 | msgstr "No hay segmentos de notas presentes el el fichero core.\n" | |
7464 | ||
a6dc81d2 | 7465 | #: readelf.c:13102 |
1ddbd152 NC |
7466 | msgid "" |
7467 | "This instance of readelf has been built without support for a\n" | |
7468 | "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" | |
7469 | msgstr "" | |
7470 | "Esta instancia de readelf ha sido construida sin soporte para un\n" | |
7471 | "tipo de datos de 64 bit y por eso no puede leer ficheros ELF de 64 bit.\n" | |
1209e219 | 7472 | |
a6dc81d2 | 7473 | #: readelf.c:13149 |
1209e219 NC |
7474 | #, c-format |
7475 | msgid "%s: Failed to read file header\n" | |
7cf80422 | 7476 | msgstr "%s: Falló al leer el encabezado del fichero\n" |
1209e219 | 7477 | |
a6dc81d2 | 7478 | #: readelf.c:13163 |
1209e219 | 7479 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
7480 | msgid "" |
7481 | "\n" | |
7482 | "File: %s\n" | |
7483 | msgstr "" | |
7484 | "\n" | |
7485 | "Fichero: %s\n" | |
1209e219 | 7486 | |
a6dc81d2 | 7487 | #: readelf.c:13335 |
d11fd249 NC |
7488 | #, c-format |
7489 | msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" | |
7cf80422 | 7490 | msgstr "%s: no se puede volcar el índice porque ninguno se encontró\n" |
d11fd249 | 7491 | |
a6dc81d2 | 7492 | #: readelf.c:13341 |
d11fd249 NC |
7493 | #, c-format |
7494 | msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" | |
7cf80422 | 7495 | msgstr "Índice del archivo %s: (%ld entradas, 0x%lx bytes en la tabla de símbolos)\n" |
d11fd249 | 7496 | |
a6dc81d2 | 7497 | #: readelf.c:13359 |
d11fd249 NC |
7498 | #, c-format |
7499 | msgid "Binary %s contains:\n" | |
7500 | msgstr "El binario %s contiene:\n" | |
7501 | ||
a6dc81d2 | 7502 | #: readelf.c:13367 |
d11fd249 NC |
7503 | #, c-format |
7504 | msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" | |
7cf80422 | 7505 | msgstr "%s: se alcanzó el final de la tabla de símbolos antes que el final del índice\n" |
d11fd249 | 7506 | |
a6dc81d2 | 7507 | #: readelf.c:13378 |
d11fd249 NC |
7508 | #, c-format |
7509 | msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" | |
7cf80422 | 7510 | msgstr "%s: aún hay símbolos en la tabla de símbolos de índice, pero sin su entrada correspondiente en la tabla de índice\n" |
d11fd249 | 7511 | |
a6dc81d2 | 7512 | #: readelf.c:13383 |
d11fd249 NC |
7513 | #, c-format |
7514 | msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" | |
7cf80422 | 7515 | msgstr "%s: falló al buscar de nuevo el inicio de los ficheros objeto en el archivo\n" |
d11fd249 | 7516 | |
a6dc81d2 | 7517 | #: readelf.c:13466 readelf.c:13549 |
729ae8d2 | 7518 | #, c-format |
ca58b19f NC |
7519 | msgid "Input file '%s' is not readable.\n" |
7520 | msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible.\n" | |
7521 | ||
a6dc81d2 | 7522 | #: readelf.c:13488 |
ca58b19f NC |
7523 | #, c-format |
7524 | msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" | |
7cf80422 | 7525 | msgstr "%s: falló al buscar el miembro de archivo.\n" |
729ae8d2 | 7526 | |
a6dc81d2 | 7527 | #: readelf.c:13567 |
d11fd249 NC |
7528 | #, c-format |
7529 | msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" | |
7cf80422 | 7530 | msgstr "El fichero %s no es un archivo por lo cual no se puede mostrar su índice.\n" |
d11fd249 NC |
7531 | |
7532 | #: rename.c:124 | |
1209e219 NC |
7533 | #, c-format |
7534 | msgid "%s: cannot set time: %s" | |
7535 | msgstr "%s: no se puede establecer la hora: %s" | |
7536 | ||
7537 | #. We have to clean up here. | |
d11fd249 | 7538 | #: rename.c:159 rename.c:197 |
1209e219 | 7539 | #, c-format |
d11fd249 | 7540 | msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" |
7cf80422 | 7541 | msgstr "no se puede renombrar '%s'; razón: %s" |
1209e219 | 7542 | |
d11fd249 | 7543 | #: rename.c:205 |
1209e219 | 7544 | #, c-format |
d11fd249 | 7545 | msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" |
7cf80422 | 7546 | msgstr "no se puede copiar el fichero '%s'; razón: %s" |
1209e219 | 7547 | |
d11fd249 | 7548 | #: resbin.c:120 |
1209e219 NC |
7549 | #, c-format |
7550 | msgid "%s: not enough binary data" | |
7551 | msgstr "%s: no hay suficientes datos binarios" | |
7552 | ||
d11fd249 | 7553 | #: resbin.c:136 |
1209e219 NC |
7554 | msgid "null terminated unicode string" |
7555 | msgstr "cadena unicode terminada en null" | |
7556 | ||
d11fd249 | 7557 | #: resbin.c:163 resbin.c:169 |
1209e219 NC |
7558 | msgid "resource ID" |
7559 | msgstr "ID de recurso" | |
7560 | ||
d11fd249 | 7561 | #: resbin.c:208 |
1209e219 NC |
7562 | msgid "cursor" |
7563 | msgstr "cursor" | |
7564 | ||
d11fd249 | 7565 | #: resbin.c:239 resbin.c:246 |
1209e219 | 7566 | msgid "menu header" |
7cf80422 | 7567 | msgstr "encabezado de menú" |
1209e219 | 7568 | |
d11fd249 | 7569 | #: resbin.c:255 |
1209e219 NC |
7570 | msgid "menuex header" |
7571 | msgstr "encabezado de menuex" | |
7572 | ||
d11fd249 | 7573 | #: resbin.c:259 |
1209e219 NC |
7574 | msgid "menuex offset" |
7575 | msgstr "desplazamiento de menuex" | |
7576 | ||
d11fd249 | 7577 | #: resbin.c:264 |
1209e219 NC |
7578 | #, c-format |
7579 | msgid "unsupported menu version %d" | |
7cf80422 | 7580 | msgstr "no se admite la versión de menú %d" |
1209e219 | 7581 | |
d11fd249 | 7582 | #: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 |
1209e219 | 7583 | msgid "menuitem header" |
7cf80422 | 7584 | msgstr "encabezado de elemento de menú" |
1209e219 | 7585 | |
d11fd249 | 7586 | #: resbin.c:396 |
1209e219 | 7587 | msgid "menuitem" |
7cf80422 | 7588 | msgstr "elemento de menú" |
1209e219 | 7589 | |
d11fd249 | 7590 | #: resbin.c:433 resbin.c:461 |
1209e219 | 7591 | msgid "dialog header" |
7cf80422 | 7592 | msgstr "encabezado de diálogo" |
1209e219 | 7593 | |
d11fd249 | 7594 | #: resbin.c:451 |
1209e219 | 7595 | #, c-format |
219576a4 | 7596 | msgid "unexpected DIALOGEX version %d" |
7cf80422 | 7597 | msgstr "versión DIALOGEX %d inesperada" |
1209e219 | 7598 | |
d11fd249 | 7599 | #: resbin.c:496 |
1209e219 | 7600 | msgid "dialog font point size" |
7cf80422 | 7601 | msgstr "tamaño de punto de la tipografía del diálogo" |
1209e219 | 7602 | |
d11fd249 | 7603 | #: resbin.c:504 |
1209e219 | 7604 | msgid "dialogex font information" |
7cf80422 | 7605 | msgstr "información de tipografía del dialogex" |
1209e219 | 7606 | |
d11fd249 | 7607 | #: resbin.c:530 resbin.c:548 |
1209e219 | 7608 | msgid "dialog control" |
7cf80422 | 7609 | msgstr "control del diálogo" |
1209e219 | 7610 | |
d11fd249 | 7611 | #: resbin.c:540 |
1209e219 NC |
7612 | msgid "dialogex control" |
7613 | msgstr "control del dialogex" | |
7614 | ||
d11fd249 | 7615 | #: resbin.c:569 |
1209e219 | 7616 | msgid "dialog control end" |
7cf80422 | 7617 | msgstr "fin del control del diálogo" |
1209e219 | 7618 | |
d11fd249 | 7619 | #: resbin.c:581 |
1209e219 | 7620 | msgid "dialog control data" |
7cf80422 | 7621 | msgstr "datos de control del diálogo" |
1209e219 | 7622 | |
d11fd249 | 7623 | #: resbin.c:621 |
1209e219 NC |
7624 | msgid "stringtable string length" |
7625 | msgstr "longitud de la cadena stringtable" | |
7626 | ||
d11fd249 | 7627 | #: resbin.c:631 |
1209e219 NC |
7628 | msgid "stringtable string" |
7629 | msgstr "cadena stringtable" | |
7630 | ||
d11fd249 | 7631 | #: resbin.c:661 |
1209e219 NC |
7632 | msgid "fontdir header" |
7633 | msgstr "encabezado fontdir" | |
7634 | ||
d11fd249 | 7635 | #: resbin.c:675 |
1209e219 NC |
7636 | msgid "fontdir" |
7637 | msgstr "fontdir" | |
7638 | ||
d11fd249 | 7639 | #: resbin.c:692 |
1209e219 NC |
7640 | msgid "fontdir device name" |
7641 | msgstr "nombre de dispositivo fontdir" | |
7642 | ||
d11fd249 | 7643 | #: resbin.c:698 |
1209e219 | 7644 | msgid "fontdir face name" |
ca58b19f | 7645 | msgstr "nombre de familia fontdir" |
1209e219 | 7646 | |
d11fd249 | 7647 | #: resbin.c:738 |
1209e219 NC |
7648 | msgid "accelerator" |
7649 | msgstr "acelerador" | |
7650 | ||
d11fd249 | 7651 | #: resbin.c:797 |
1209e219 NC |
7652 | msgid "group cursor header" |
7653 | msgstr "encabezado de grupo de cursores" | |
7654 | ||
d11fd249 | 7655 | #: resbin.c:801 resrc.c:1355 |
1209e219 NC |
7656 | #, c-format |
7657 | msgid "unexpected group cursor type %d" | |
7658 | msgstr "tipo de grupo de cursores %d inesperado" | |
7659 | ||
d11fd249 | 7660 | #: resbin.c:816 |
1209e219 NC |
7661 | msgid "group cursor" |
7662 | msgstr "grupo de cursores" | |
7663 | ||
d11fd249 | 7664 | #: resbin.c:852 |
1209e219 NC |
7665 | msgid "group icon header" |
7666 | msgstr "encabezado de grupo de iconos" | |
7667 | ||
d11fd249 | 7668 | #: resbin.c:856 resrc.c:1302 |
1209e219 NC |
7669 | #, c-format |
7670 | msgid "unexpected group icon type %d" | |
7671 | msgstr "tipo de grupo de iconos %d inesperado" | |
7672 | ||
d11fd249 | 7673 | #: resbin.c:871 |
1209e219 NC |
7674 | msgid "group icon" |
7675 | msgstr "grupo de iconos" | |
7676 | ||
a6dc81d2 | 7677 | #: resbin.c:935 resbin.c:1173 |
1209e219 | 7678 | msgid "unexpected version string" |
7cf80422 | 7679 | msgstr "cadena de versión inesperada" |
1209e219 | 7680 | |
d11fd249 | 7681 | #: resbin.c:966 |
1209e219 NC |
7682 | #, c-format |
7683 | msgid "version length %d does not match resource length %lu" | |
7cf80422 | 7684 | msgstr "la longitud de la versión %d no coincide con la longitud del recurso %lu" |
1209e219 | 7685 | |
d11fd249 | 7686 | #: resbin.c:970 |
1209e219 NC |
7687 | #, c-format |
7688 | msgid "unexpected version type %d" | |
7cf80422 | 7689 | msgstr "tipo de versión %d inesperada" |
1209e219 | 7690 | |
d11fd249 | 7691 | #: resbin.c:982 |
1209e219 | 7692 | #, c-format |
7f396d02 | 7693 | msgid "unexpected fixed version information length %ld" |
7cf80422 | 7694 | msgstr "longitud de la información de versión fija %ld inesperada" |
1209e219 | 7695 | |
d11fd249 | 7696 | #: resbin.c:985 |
1209e219 | 7697 | msgid "fixed version info" |
7cf80422 | 7698 | msgstr "información de versión fija" |
1209e219 | 7699 | |
d11fd249 | 7700 | #: resbin.c:989 |
1209e219 NC |
7701 | #, c-format |
7702 | msgid "unexpected fixed version signature %lu" | |
7cf80422 | 7703 | msgstr "firma de versión fija %lu inesperada" |
1209e219 | 7704 | |
d11fd249 | 7705 | #: resbin.c:993 |
1209e219 NC |
7706 | #, c-format |
7707 | msgid "unexpected fixed version info version %lu" | |
7cf80422 | 7708 | msgstr "información de versión de versión fija %lu inesperada" |
1209e219 | 7709 | |
d11fd249 | 7710 | #: resbin.c:1022 |
1209e219 | 7711 | msgid "version var info" |
7cf80422 | 7712 | msgstr "información de versión variable" |
1209e219 | 7713 | |
d11fd249 | 7714 | #: resbin.c:1039 |
1209e219 | 7715 | #, c-format |
7f396d02 NC |
7716 | msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" |
7717 | msgstr "longitud del valor stringfileinfo %ld inesperada" | |
1209e219 | 7718 | |
a6dc81d2 NC |
7719 | #: resbin.c:1059 |
7720 | msgid "version stringtable" | |
7721 | msgstr "tabla de cadenas de versión" | |
7722 | ||
7723 | #: resbin.c:1067 | |
1209e219 | 7724 | #, c-format |
7f396d02 | 7725 | msgid "unexpected version stringtable value length %ld" |
7cf80422 | 7726 | msgstr "versión de longitud de valor stringtable %ld inesperada" |
1209e219 | 7727 | |
a6dc81d2 NC |
7728 | #: resbin.c:1084 |
7729 | msgid "version string" | |
7730 | msgstr "cadena de versión" | |
7731 | ||
7732 | #: resbin.c:1101 | |
1209e219 | 7733 | #, c-format |
7f396d02 | 7734 | msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" |
7cf80422 | 7735 | msgstr "longitud de cadena de versión %ld != %ld + %ld inesperada" |
1209e219 | 7736 | |
a6dc81d2 | 7737 | #: resbin.c:1108 |
1209e219 | 7738 | #, c-format |
7f396d02 | 7739 | msgid "unexpected version string length %ld < %ld" |
7cf80422 | 7740 | msgstr "longitud de cadena de versión %ld < %ld inesperada" |
1209e219 | 7741 | |
a6dc81d2 | 7742 | #: resbin.c:1133 |
1209e219 | 7743 | #, c-format |
7f396d02 NC |
7744 | msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" |
7745 | msgstr "longitud de valor varfileinfo %ld inesperada" | |
1209e219 | 7746 | |
a6dc81d2 | 7747 | #: resbin.c:1152 |
1209e219 | 7748 | msgid "version varfileinfo" |
7cf80422 | 7749 | msgstr "versión varfileinfo" |
1209e219 | 7750 | |
a6dc81d2 | 7751 | #: resbin.c:1167 |
1209e219 | 7752 | #, c-format |
7f396d02 | 7753 | msgid "unexpected version value length %ld" |
7cf80422 | 7754 | msgstr "longitud de valor de versión %ld inesperada" |
1209e219 | 7755 | |
7f396d02 | 7756 | #: rescoff.c:124 |
1209e219 NC |
7757 | msgid "filename required for COFF input" |
7758 | msgstr "se requiere un nombre de fichero para la entrada COFF" | |
7759 | ||
7f396d02 | 7760 | #: rescoff.c:141 |
1209e219 NC |
7761 | #, c-format |
7762 | msgid "%s: no resource section" | |
7cf80422 | 7763 | msgstr "%s: no hay sección de recursos" |
1209e219 | 7764 | |
7f396d02 | 7765 | #: rescoff.c:173 |
1209e219 NC |
7766 | #, c-format |
7767 | msgid "%s: %s: address out of bounds" | |
7cf80422 | 7768 | msgstr "%s: %s: dirección fuera de los límites" |
1209e219 | 7769 | |
729ae8d2 | 7770 | #: rescoff.c:190 |
1209e219 NC |
7771 | msgid "directory" |
7772 | msgstr "directorio" | |
7773 | ||
729ae8d2 | 7774 | #: rescoff.c:218 |
1209e219 NC |
7775 | msgid "named directory entry" |
7776 | msgstr "entrada nombrada de directorio" | |
7777 | ||
729ae8d2 | 7778 | #: rescoff.c:227 |
1209e219 NC |
7779 | msgid "directory entry name" |
7780 | msgstr "nombre de entrada de directorio" | |
7781 | ||
729ae8d2 | 7782 | #: rescoff.c:247 |
1209e219 NC |
7783 | msgid "named subdirectory" |
7784 | msgstr "subdirectorio nombrado" | |
7785 | ||
729ae8d2 | 7786 | #: rescoff.c:255 |
1209e219 NC |
7787 | msgid "named resource" |
7788 | msgstr "recurso nombrado" | |
7789 | ||
729ae8d2 | 7790 | #: rescoff.c:270 |
1209e219 NC |
7791 | msgid "ID directory entry" |
7792 | msgstr "entrada de ID de directorio" | |
7793 | ||
729ae8d2 | 7794 | #: rescoff.c:287 |
1209e219 NC |
7795 | msgid "ID subdirectory" |
7796 | msgstr "ID de subdirectorio" | |
7797 | ||
729ae8d2 | 7798 | #: rescoff.c:295 |
1209e219 NC |
7799 | msgid "ID resource" |
7800 | msgstr "ID de recurso" | |
7801 | ||
7f396d02 | 7802 | #: rescoff.c:320 |
1209e219 NC |
7803 | msgid "resource type unknown" |
7804 | msgstr "tipo de recurso desconocido" | |
7805 | ||
7f396d02 | 7806 | #: rescoff.c:323 |
1209e219 NC |
7807 | msgid "data entry" |
7808 | msgstr "entrada de datos" | |
7809 | ||
7f396d02 | 7810 | #: rescoff.c:331 |
1209e219 NC |
7811 | msgid "resource data" |
7812 | msgstr "datos de recursos" | |
7813 | ||
7f396d02 | 7814 | #: rescoff.c:336 |
1209e219 | 7815 | msgid "resource data size" |
7cf80422 | 7816 | msgstr "tamaño de datos de recursos" |
1209e219 | 7817 | |
7f396d02 | 7818 | #: rescoff.c:431 |
1209e219 NC |
7819 | msgid "filename required for COFF output" |
7820 | msgstr "se requiere un nombre de fichero para la salida COFF" | |
7821 | ||
d11fd249 | 7822 | #: rescoff.c:715 |
1209e219 | 7823 | msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" |
7cf80422 | 7824 | msgstr "no se puede obtener el tipo de reubicación BFD_RELOC_RVA" |
1209e219 | 7825 | |
7f396d02 | 7826 | #: resrc.c:262 resrc.c:333 |
1209e219 NC |
7827 | #, c-format |
7828 | msgid "can't open temporary file `%s': %s" | |
7829 | msgstr "no se puede abrir el fichero temporal `%s': %s" | |
7830 | ||
7f396d02 | 7831 | #: resrc.c:268 |
1209e219 NC |
7832 | #, c-format |
7833 | msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" | |
7cf80422 | 7834 | msgstr "no se puede redirigir la salida estándar: `%s': %s" |
1209e219 | 7835 | |
7f396d02 | 7836 | #: resrc.c:329 |
1209e219 NC |
7837 | #, c-format |
7838 | msgid "can't execute `%s': %s" | |
7839 | msgstr "no se puede ejecutar `%s': %s" | |
7840 | ||
7f396d02 | 7841 | #: resrc.c:338 |
1209e219 NC |
7842 | #, c-format |
7843 | msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" | |
ca58b19f | 7844 | msgstr "Se usa el fichero temporal `%s' para leer la salida del preprocesador\n" |
1209e219 | 7845 | |
7f396d02 | 7846 | #: resrc.c:345 |
1209e219 NC |
7847 | #, c-format |
7848 | msgid "can't popen `%s': %s" | |
7849 | msgstr "no se puede hacer popen de `%s': %s" | |
7850 | ||
7f396d02 | 7851 | #: resrc.c:347 |
729ae8d2 | 7852 | #, c-format |
1209e219 | 7853 | msgid "Using popen to read preprocessor output\n" |
ca58b19f | 7854 | msgstr "Se usa popen para leer la salida del preprocesador\n" |
1209e219 | 7855 | |
7f396d02 | 7856 | #: resrc.c:413 |
1209e219 NC |
7857 | #, c-format |
7858 | msgid "Tried `%s'\n" | |
7cf80422 | 7859 | msgstr "Se intentó `%s'\n" |
1209e219 | 7860 | |
7f396d02 | 7861 | #: resrc.c:424 |
1209e219 NC |
7862 | #, c-format |
7863 | msgid "Using `%s'\n" | |
ca58b19f | 7864 | msgstr "Se utiliza `%s'\n" |
1209e219 | 7865 | |
d11fd249 NC |
7866 | #: resrc.c:608 |
7867 | msgid "preprocessing failed." | |
7cf80422 | 7868 | msgstr "falló el preprocesamiento." |
d11fd249 | 7869 | |
d11fd249 | 7870 | #: resrc.c:639 |
1209e219 NC |
7871 | #, c-format |
7872 | msgid "%s: unexpected EOF" | |
7873 | msgstr "%s: fin de fichero inesperado" | |
7874 | ||
d11fd249 | 7875 | #: resrc.c:688 |
1209e219 NC |
7876 | #, c-format |
7877 | msgid "%s: read of %lu returned %lu" | |
7cf80422 | 7878 | msgstr "%s: la lectura de %lu devolvió %lu" |
1209e219 | 7879 | |
d11fd249 | 7880 | #: resrc.c:727 resrc.c:1502 |
1209e219 NC |
7881 | #, c-format |
7882 | msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" | |
7cf80422 | 7883 | msgstr "stat falló en el fichero de mapa de bits `%s': %s" |
1209e219 | 7884 | |
d11fd249 | 7885 | #: resrc.c:778 |
1209e219 NC |
7886 | #, c-format |
7887 | msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" | |
7888 | msgstr "el fichero de cursor `%s' no contiene datos de cursor" | |
7889 | ||
d11fd249 | 7890 | #: resrc.c:810 resrc.c:1210 |
1209e219 NC |
7891 | #, c-format |
7892 | msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" | |
7cf80422 | 7893 | msgstr "%s: falló fseek para %lu: %s" |
1209e219 | 7894 | |
d11fd249 | 7895 | #: resrc.c:936 |
1209e219 NC |
7896 | msgid "help ID requires DIALOGEX" |
7897 | msgstr "el ID de ayuda requiere DIALOGEX" | |
7898 | ||
d11fd249 | 7899 | #: resrc.c:938 |
1209e219 NC |
7900 | msgid "control data requires DIALOGEX" |
7901 | msgstr "los datos de control requieren DIALOGEX" | |
7902 | ||
d11fd249 | 7903 | #: resrc.c:966 |
729ae8d2 AM |
7904 | #, c-format |
7905 | msgid "stat failed on font file `%s': %s" | |
7cf80422 | 7906 | msgstr "stat falló en el fichero de tipografía `%s': %s" |
729ae8d2 | 7907 | |
d11fd249 | 7908 | #: resrc.c:1179 |
1209e219 NC |
7909 | #, c-format |
7910 | msgid "icon file `%s' does not contain icon data" | |
7911 | msgstr "el fichero de icono `%s' no contiene datos de icono" | |
7912 | ||
d11fd249 | 7913 | #: resrc.c:1724 resrc.c:1759 |
729ae8d2 AM |
7914 | #, c-format |
7915 | msgid "stat failed on file `%s': %s" | |
7cf80422 | 7916 | msgstr "stat falló en el fichero `%s': %s" |
729ae8d2 | 7917 | |
a6dc81d2 | 7918 | #: resrc.c:1958 |
1209e219 NC |
7919 | #, c-format |
7920 | msgid "can't open `%s' for output: %s" | |
7921 | msgstr "no se puede abrir `%s' para salida: %s" | |
7922 | ||
d11fd249 | 7923 | #: size.c:79 |
729ae8d2 | 7924 | #, c-format |
219576a4 | 7925 | msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" |
7cf80422 | 7926 | msgstr " Muestra los tamaños de las secciones dentro de los ficheros binarios\n" |
219576a4 | 7927 | |
d11fd249 | 7928 | #: size.c:80 |
729ae8d2 | 7929 | #, c-format |
219576a4 NC |
7930 | msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" |
7931 | msgstr "Si no se especifica(n) fichero(s) de salida, se asume a.out\n" | |
7932 | ||
d11fd249 | 7933 | #: size.c:81 |
1209e219 NC |
7934 | #, c-format |
7935 | msgid "" | |
219576a4 NC |
7936 | " The options are:\n" |
7937 | " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" | |
6c37ac4d | 7938 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" |
219576a4 | 7939 | " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" |
d11fd249 | 7940 | " --common Display total size for *COM* syms\n" |
219576a4 | 7941 | " --target=<bfdname> Set the binary file format\n" |
eebf07fb | 7942 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
7943 | " -h --help Display this information\n" |
7944 | " -v --version Display the program's version\n" | |
7945 | "\n" | |
1209e219 | 7946 | msgstr "" |
219576a4 | 7947 | " Las opciones son:\n" |
d11fd249 | 7948 | " -A|-B --format={sysv|berkeley} Selecciona el estilo de salida\n" |
729ae8d2 | 7949 | " (por defecto es %s)\n" |
7cf80422 | 7950 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Muestra los números en octal, decimal o\n" |
219576a4 | 7951 | " hexadecimal\n" |
7cf80422 NC |
7952 | " -t --totals Muestra los tamaños totales\n" |
7953 | " (sólo Berkeley)\n" | |
7954 | " --common Muestra el tamaño total de los símbolos\n" | |
d11fd249 | 7955 | " *COM*\n" |
219576a4 | 7956 | " --target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario\n" |
eebf07fb | 7957 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" |
7cf80422 NC |
7958 | " -h --help Muestra esta información\n" |
7959 | " -v --version Muestra la versión del programa\n" | |
219576a4 | 7960 | "\n" |
1209e219 | 7961 | |
d11fd249 | 7962 | #: size.c:160 |
1209e219 NC |
7963 | #, c-format |
7964 | msgid "invalid argument to --format: %s" | |
7cf80422 | 7965 | msgstr "argumento inválido para --format: %s" |
1209e219 | 7966 | |
d11fd249 | 7967 | #: size.c:187 |
1209e219 NC |
7968 | #, c-format |
7969 | msgid "Invalid radix: %s\n" | |
7cf80422 | 7970 | msgstr "Radical inválido: %s\n" |
1209e219 | 7971 | |
d5698657 | 7972 | #: srconv.c:1733 |
729ae8d2 | 7973 | #, c-format |
219576a4 NC |
7974 | msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" |
7975 | msgstr "Convierte un fichero objeto COFF a un fichero objeto SYSROFF\n" | |
1209e219 | 7976 | |
d5698657 | 7977 | #: srconv.c:1734 |
729ae8d2 | 7978 | #, c-format |
219576a4 NC |
7979 | msgid "" |
7980 | " The options are:\n" | |
729ae8d2 | 7981 | " -q --quick (Obsolete - ignored)\n" |
219576a4 NC |
7982 | " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" |
7983 | " -d --debug Display information about what is being done\n" | |
eebf07fb | 7984 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
7985 | " -h --help Display this information\n" |
7986 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
7987 | msgstr "" | |
7988 | " Las opciones son:\n" | |
7f396d02 | 7989 | " -q --quick (Obsoleto - se descarta)\n" |
7cf80422 NC |
7990 | " -n --noprescan No realizar una revisión para convertir comunes en definiciones\n" |
7991 | " -d --debug Muestra información acerca de lo que se está haciendo\n" | |
eebf07fb | 7992 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" |
7cf80422 NC |
7993 | " -h --help Muestra esta información\n" |
7994 | " -v --version Muestra el número de versión del programa\n" | |
1209e219 | 7995 | |
d5698657 | 7996 | #: srconv.c:1880 |
1209e219 NC |
7997 | #, c-format |
7998 | msgid "unable to open output file %s" | |
7999 | msgstr "no se puede abrir el fichero de salida %s" | |
8000 | ||
1de34e0a | 8001 | #: stabs.c:328 stabs.c:1717 |
1209e219 | 8002 | msgid "numeric overflow" |
7cf80422 | 8003 | msgstr "desbordamiento numérico" |
1209e219 | 8004 | |
7f396d02 | 8005 | #: stabs.c:338 |
1209e219 NC |
8006 | #, c-format |
8007 | msgid "Bad stab: %s\n" | |
7cf80422 | 8008 | msgstr "Stab erróneo: %s\n" |
1209e219 | 8009 | |
7f396d02 | 8010 | #: stabs.c:346 |
1209e219 NC |
8011 | #, c-format |
8012 | msgid "Warning: %s: %s\n" | |
8013 | msgstr "Aviso: %s: %s\n" | |
8014 | ||
7f396d02 | 8015 | #: stabs.c:456 |
729ae8d2 | 8016 | #, c-format |
1209e219 | 8017 | msgid "N_LBRAC not within function\n" |
7cf80422 | 8018 | msgstr "N_LBRAC no está dentro de una función\n" |
1209e219 | 8019 | |
7f396d02 | 8020 | #: stabs.c:495 |
729ae8d2 | 8021 | #, c-format |
1209e219 NC |
8022 | msgid "Too many N_RBRACs\n" |
8023 | msgstr "Demasiados N_RBRACs\n" | |
8024 | ||
1de34e0a | 8025 | #: stabs.c:727 |
1209e219 NC |
8026 | msgid "unknown C++ encoded name" |
8027 | msgstr "nombre C++ codificado desconocido" | |
8028 | ||
8029 | #. Complain and keep going, so compilers can invent new | |
8030 | #. cross-reference types. | |
1de34e0a | 8031 | #: stabs.c:1262 |
1209e219 | 8032 | msgid "unrecognized cross reference type" |
7f396d02 | 8033 | msgstr "no se reconoce el tipo de referencia cruzada" |
1209e219 NC |
8034 | |
8035 | #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying | |
8036 | #. about dealing with it rather than just calling error_type? | |
1de34e0a | 8037 | #: stabs.c:1809 |
1209e219 | 8038 | msgid "missing index type" |
7cf80422 | 8039 | msgstr "falta el tipo de índice" |
1209e219 | 8040 | |
d5698657 | 8041 | #: stabs.c:2129 |
1209e219 | 8042 | msgid "unknown virtual character for baseclass" |
7cf80422 | 8043 | msgstr "carácter virtual desconocido para la clase base" |
1209e219 | 8044 | |
d5698657 | 8045 | #: stabs.c:2147 |
1209e219 | 8046 | msgid "unknown visibility character for baseclass" |
7cf80422 | 8047 | msgstr "carácter de visibilidad desconocido para la clase base" |
1209e219 | 8048 | |
d5698657 | 8049 | #: stabs.c:2337 |
1209e219 NC |
8050 | msgid "unnamed $vb type" |
8051 | msgstr "tipo $vb sin nombre" | |
8052 | ||
d5698657 | 8053 | #: stabs.c:2343 |
1209e219 | 8054 | msgid "unrecognized C++ abbreviation" |
7cf80422 | 8055 | msgstr "no se reconoce la abreviación C++" |
1209e219 | 8056 | |
d5698657 | 8057 | #: stabs.c:2419 |
1209e219 | 8058 | msgid "unknown visibility character for field" |
7cf80422 | 8059 | msgstr "carácter de visibilidad desconocido para el campo" |
1209e219 | 8060 | |
d5698657 | 8061 | #: stabs.c:2679 |
1209e219 NC |
8062 | msgid "const/volatile indicator missing" |
8063 | msgstr "falta el indicador const/volatile" | |
8064 | ||
d5698657 | 8065 | #: stabs.c:2924 |
1209e219 NC |
8066 | #, c-format |
8067 | msgid "No mangling for \"%s\"\n" | |
8068 | msgstr "No hay desenredo para \"%s\"\n" | |
8069 | ||
d5698657 | 8070 | #: stabs.c:3224 |
1209e219 | 8071 | msgid "Undefined N_EXCL" |
ca58b19f | 8072 | msgstr "N_EXCL sin definir" |
1209e219 | 8073 | |
d5698657 | 8074 | #: stabs.c:3304 |
1209e219 NC |
8075 | #, c-format |
8076 | msgid "Type file number %d out of range\n" | |
7cf80422 | 8077 | msgstr "Número de tipo de fichero %d fuera de rango\n" |
1209e219 | 8078 | |
d5698657 | 8079 | #: stabs.c:3309 |
1209e219 NC |
8080 | #, c-format |
8081 | msgid "Type index number %d out of range\n" | |
7cf80422 | 8082 | msgstr "Número de tipo de índice %d fuera de rango\n" |
1209e219 | 8083 | |
d5698657 | 8084 | #: stabs.c:3388 |
1209e219 NC |
8085 | #, c-format |
8086 | msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" | |
7f396d02 | 8087 | msgstr "No se reconoce el tipo XCOFF %d\n" |
1209e219 | 8088 | |
d5698657 | 8089 | #: stabs.c:3680 |
1209e219 NC |
8090 | #, c-format |
8091 | msgid "bad mangled name `%s'\n" | |
7cf80422 | 8092 | msgstr "nombre desenredado erróneamente `%s'\n" |
1209e219 | 8093 | |
d5698657 | 8094 | #: stabs.c:3775 |
729ae8d2 | 8095 | #, c-format |
1209e219 NC |
8096 | msgid "no argument types in mangled string\n" |
8097 | msgstr "no hay tipos de argumento en la cadena desenredada\n" | |
8098 | ||
d5698657 | 8099 | #: stabs.c:5125 |
729ae8d2 AM |
8100 | #, c-format |
8101 | msgid "Demangled name is not a function\n" | |
7cf80422 | 8102 | msgstr "El nombres desenredado no es una función\n" |
729ae8d2 | 8103 | |
d5698657 | 8104 | #: stabs.c:5167 |
729ae8d2 AM |
8105 | #, c-format |
8106 | msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" | |
8107 | msgstr "Tipo inesperado en la lista de argumentos de desenredo v3\n" | |
8108 | ||
d5698657 | 8109 | #: stabs.c:5234 |
729ae8d2 AM |
8110 | #, c-format |
8111 | msgid "Unrecognized demangle component %d\n" | |
7f396d02 | 8112 | msgstr "No se reconoce el componente de desenredo %d\n" |
729ae8d2 | 8113 | |
d5698657 | 8114 | #: stabs.c:5286 |
729ae8d2 AM |
8115 | #, c-format |
8116 | msgid "Failed to print demangled template\n" | |
7cf80422 | 8117 | msgstr "Falló al mostrar la plantilla desenredada\n" |
729ae8d2 | 8118 | |
d5698657 | 8119 | #: stabs.c:5366 |
729ae8d2 AM |
8120 | #, c-format |
8121 | msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" | |
8122 | msgstr "No se puede obtener el tipo interno desenredado\n" | |
8123 | ||
d5698657 | 8124 | #: stabs.c:5415 |
729ae8d2 AM |
8125 | #, c-format |
8126 | msgid "Unexpected demangled varargs\n" | |
8127 | msgstr "varargs desenredados inesperados\n" | |
8128 | ||
d5698657 | 8129 | #: stabs.c:5422 |
729ae8d2 AM |
8130 | #, c-format |
8131 | msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" | |
7f396d02 | 8132 | msgstr "No se reconoce el tipo interno desenredado\n" |
729ae8d2 | 8133 | |
1de34e0a | 8134 | #: strings.c:186 strings.c:245 |
ca58b19f NC |
8135 | #, c-format |
8136 | msgid "invalid integer argument %s" | |
7cf80422 | 8137 | msgstr "argumento entero %s inválido" |
ca58b19f | 8138 | |
1de34e0a | 8139 | #: strings.c:248 |
1209e219 | 8140 | #, c-format |
d11fd249 | 8141 | msgid "invalid minimum string length %d" |
7cf80422 | 8142 | msgstr "longitud de cadena mínima %d inválida" |
1209e219 | 8143 | |
d5698657 | 8144 | #: strings.c:651 |
729ae8d2 | 8145 | #, c-format |
219576a4 | 8146 | msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" |
7cf80422 | 8147 | msgstr " Muestra las cadenas imprimibles en [fichero(s)] (por defecto entrada estándar)\n" |
219576a4 | 8148 | |
d5698657 | 8149 | #: strings.c:652 |
729ae8d2 | 8150 | #, c-format |
1209e219 | 8151 | msgid "" |
219576a4 NC |
8152 | " The options are:\n" |
8153 | " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" | |
8154 | " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" | |
8155 | " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" | |
d11fd249 | 8156 | " -<number> least [number] characters (default 4).\n" |
729ae8d2 | 8157 | " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" |
219576a4 NC |
8158 | " -o An alias for --radix=o\n" |
8159 | " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" | |
6c37ac4d NC |
8160 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" |
8161 | " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" | |
eebf07fb | 8162 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 | 8163 | " -h --help Display this information\n" |
ca58b19f | 8164 | " -v -V --version Print the program's version number\n" |
1209e219 | 8165 | msgstr "" |
219576a4 | 8166 | " Las opciones son:\n" |
7cf80422 | 8167 | " -a - --all Revisa el fichero completo, no sólo la sección de\n" |
ca58b19f | 8168 | " datos\n" |
219576a4 | 8169 | " -f --print-file-name Muestra el nombre de fichero antes de cada cadena\n" |
7cf80422 NC |
8170 | " -n --bytes=[número] Localiza y muestra cualquier secuencia terminada en\n" |
8171 | " -<número> NUL de por lo menos [número] caracteres\n" | |
d11fd249 | 8172 | " (4 por defecto).\n" |
7cf80422 | 8173 | " -t --radix={o,d,x} Muestra la ubicación de la cadena en base 8, 10 ó 16\n" |
219576a4 NC |
8174 | " -o Un alias para --radix=o\n" |
8175 | " -T --target=<NOMBREBFD> Especifica el formato de fichero binario\n" | |
7cf80422 | 8176 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Selecciona tamaño del carácter y \"endianez\":\n" |
6c37ac4d | 8177 | " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" |
eebf07fb | 8178 | " @<fichero> Lee opciones del fichero\n" |
7cf80422 NC |
8179 | " -h --help Muestra esta información\n" |
8180 | " -v -V --version Muestra el número de versión del programa\n" | |
219576a4 | 8181 | |
a6dc81d2 NC |
8182 | #: sysdump.c:66 |
8183 | msgid "*undefined*" | |
8184 | msgstr "*sin definir*" | |
8185 | ||
8186 | #: sysdump.c:137 | |
8187 | #, c-format | |
8188 | msgid "SUM IS %x\n" | |
8189 | msgstr "SUM ES %x\n" | |
8190 | ||
8191 | #: sysdump.c:503 | |
8192 | #, c-format | |
8193 | msgid "GOT A %x\n" | |
8194 | msgstr "SE OBTUVO UN %x\n" | |
8195 | ||
8196 | #: sysdump.c:521 | |
8197 | #, c-format | |
8198 | msgid "WANTED %x!!\n" | |
8199 | msgstr "¡¡ SE NECESITA %x!!\n" | |
8200 | ||
8201 | #: sysdump.c:539 | |
8202 | msgid "SYMBOL INFO" | |
8203 | msgstr "INFO DE SÍMBOLO" | |
8204 | ||
8205 | #: sysdump.c:557 | |
8206 | msgid "DERIVED TYPE" | |
8207 | msgstr "TIPO DERIVADO" | |
8208 | ||
8209 | #: sysdump.c:614 | |
8210 | msgid "MODULE***\n" | |
8211 | msgstr "MÓDULO***\n" | |
8212 | ||
ca58b19f | 8213 | #: sysdump.c:647 |
729ae8d2 | 8214 | #, c-format |
219576a4 | 8215 | msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" |
7cf80422 | 8216 | msgstr "Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n" |
219576a4 | 8217 | |
ca58b19f | 8218 | #: sysdump.c:648 |
729ae8d2 | 8219 | #, c-format |
219576a4 NC |
8220 | msgid "" |
8221 | " The options are:\n" | |
8222 | " -h --help Display this information\n" | |
8223 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
8224 | msgstr "" | |
8225 | " Las opciones son:\n" | |
7cf80422 NC |
8226 | " -h --help Muestra esta información\n" |
8227 | " -v --version Muestra el número de versión del programa\n" | |
1209e219 | 8228 | |
ca58b19f | 8229 | #: sysdump.c:715 |
1209e219 NC |
8230 | #, c-format |
8231 | msgid "cannot open input file %s" | |
219576a4 | 8232 | msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada %s" |
1209e219 | 8233 | |
1de34e0a | 8234 | #: version.c:36 |
729ae8d2 | 8235 | #, c-format |
d5698657 NC |
8236 | msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" |
8237 | msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
1209e219 | 8238 | |
1de34e0a | 8239 | #: version.c:37 |
729ae8d2 | 8240 | #, c-format |
1209e219 NC |
8241 | msgid "" |
8242 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
d11fd249 NC |
8243 | "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" |
8244 | "This program has absolutely no warranty.\n" | |
1209e219 | 8245 | msgstr "" |
7cf80422 NC |
8246 | "Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n" |
8247 | "la Licencia Pública General de GNU versión 3 o (a su criterio) cualquier\n" | |
8248 | "versión posterior.\n" | |
d11fd249 | 8249 | "\n" |
7cf80422 | 8250 | "Este programa no tiene ninguna garantía.\n" |
1209e219 | 8251 | |
1de34e0a | 8252 | #: windmc.c:190 |
7f396d02 | 8253 | #, c-format |
d5698657 NC |
8254 | msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" |
8255 | msgstr "no se puede crear el fichero %s `%s' para salida.\n" | |
7f396d02 | 8256 | |
1de34e0a | 8257 | #: windmc.c:198 |
7f396d02 NC |
8258 | #, c-format |
8259 | msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" | |
8260 | msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada]\n" | |
8261 | ||
1de34e0a | 8262 | #: windmc.c:200 |
7f396d02 NC |
8263 | #, c-format |
8264 | msgid "" | |
8265 | " The options are:\n" | |
8266 | " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" | |
8267 | " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" | |
8268 | " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" | |
8269 | " -c --customflag Set custom flags for messages\n" | |
8270 | " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" | |
8271 | " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" | |
8272 | " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" | |
d5698657 | 8273 | " -F --target <target> Specify output target for endianness.\n" |
7f396d02 NC |
8274 | " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" |
8275 | " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" | |
8276 | " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" | |
8277 | " -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" | |
8278 | " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" | |
8279 | " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" | |
8280 | " -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" | |
8281 | " -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" | |
8282 | " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" | |
8283 | " that maps message ID's to their symbolic name.\n" | |
8284 | msgstr "" | |
8285 | "Las opciones son:\n" | |
8286 | " -a --ascii_in Lee el fichero de entrada como fichero ASCII\n" | |
8287 | " -A --ascii_out Escribe los mensajes binarios como ASCII\n" | |
d5698657 | 8288 | " -b --binprefix Se agrega el prefijo fichero_ .mc al nombre de fichero .bin para singularidad.\n" |
7f396d02 | 8289 | " -c --customflag Define las opciones particulares para los mensajes\n" |
7cf80422 | 8290 | " -C --codepage_in=<val> Define el código de página para leer el fichero de texto mc\n" |
7f396d02 | 8291 | " -d --decimal_values Guarda los valores a ficheros de textos decimales\n" |
7cf80422 | 8292 | " -e --extension=<extensión> Establece la extensión del encabezado a usar en la exportación del fichero de encabezado\n" |
d5698657 | 8293 | " -F --target <objetivo> Especifica el objetivo de salida por `endianez'.\n" |
7cf80422 | 8294 | " -h --headerdir=<directorio> Define el directorio de exportación para encabezados\n" |
7f396d02 | 8295 | " -u --unicode_in Lee el fichero de entrada como un fichero UTF16\n" |
ca58b19f | 8296 | " -U --unicode_out Escribe los mensajes binarios como UTF16\n" |
7cf80422 NC |
8297 | " -m --maxlength=<val> Define la longitud de mensaje máxima permitida\n" |
8298 | " -n --nullterminate Agrega automáticamente una terminación cero a las cadenas\n" | |
8299 | " -o --hresult_use Usa la definición HRESULT en lugar de la definición del código de estado\n" | |
8300 | " -O --codepage_out=<val> Define el código de página a usar para escribir el fichero de texto\n" | |
8301 | " -r --rcdir=<directorio> Define el directorio de exportación para los ficheros rc\n" | |
8302 | " -x --xdbg=<directorio> Dónde crear el fichero de inclusión C .dbg\n" | |
8303 | " que mapea los ID's de los mensajes a su nombre simbólico.\n" | |
7f396d02 | 8304 | |
1de34e0a | 8305 | #: windmc.c:220 |
7f396d02 NC |
8306 | #, c-format |
8307 | msgid "" | |
8308 | " -H --help Print this help message\n" | |
8309 | " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" | |
8310 | " -V --version Print version information\n" | |
8311 | msgstr "" | |
8312 | " -H --help Muestra este mensaje de ayuda\n" | |
7cf80422 NC |
8313 | " -v --verbose Detalle - dice lo que está haciendo\n" |
8314 | " -V --version Muestra la información de versión\n" | |
7f396d02 | 8315 | |
1de34e0a | 8316 | #: windmc.c:261 windres.c:411 |
7f396d02 NC |
8317 | #, c-format |
8318 | msgid "%s: warning: " | |
8319 | msgstr "%s: aviso: " | |
8320 | ||
1de34e0a | 8321 | #: windmc.c:262 |
7f396d02 | 8322 | #, c-format |
d5698657 NC |
8323 | msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" |
8324 | msgstr "Se especificó un código de página con la opción `%s' y UTF16.\n" | |
7f396d02 | 8325 | |
1de34e0a | 8326 | #: windmc.c:263 |
7f396d02 NC |
8327 | #, c-format |
8328 | msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" | |
7cf80422 | 8329 | msgstr "\tse descartan las opciones de código de página.\n" |
7f396d02 | 8330 | |
1de34e0a | 8331 | #: windmc.c:307 |
7f396d02 | 8332 | msgid "try to add a ill language." |
7cf80422 | 8333 | msgstr "se trató de agregar un lenguaje erróneo." |
7f396d02 | 8334 | |
1de34e0a | 8335 | #: windmc.c:1116 |
7f396d02 | 8336 | #, c-format |
d5698657 NC |
8337 | msgid "unable to open file `%s' for input.\n" |
8338 | msgstr "no se puede abrir el fichero `%s' para entrada.\n" | |
7f396d02 | 8339 | |
1de34e0a | 8340 | #: windmc.c:1124 |
ca58b19f NC |
8341 | #, c-format |
8342 | msgid "unable to read contents of %s" | |
8343 | msgstr "no se puede leer el contenido de %s" | |
8344 | ||
1de34e0a | 8345 | #: windmc.c:1136 |
7f396d02 NC |
8346 | msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" |
8347 | msgstr "el fichero de entrada no parece ser UTF16.\n" | |
8348 | ||
1de34e0a | 8349 | #: windres.c:216 |
1209e219 NC |
8350 | #, c-format |
8351 | msgid "can't open %s `%s': %s" | |
8352 | msgstr "no se puede abrir %s `%s': %s" | |
8353 | ||
1de34e0a | 8354 | #: windres.c:390 |
729ae8d2 | 8355 | #, c-format |
1209e219 NC |
8356 | msgid ": expected to be a directory\n" |
8357 | msgstr ": se esperaba que fuera un directorio\n" | |
8358 | ||
1de34e0a | 8359 | #: windres.c:402 |
729ae8d2 | 8360 | #, c-format |
1209e219 NC |
8361 | msgid ": expected to be a leaf\n" |
8362 | msgstr ": se esperaba que fuera una hoja\n" | |
8363 | ||
1de34e0a | 8364 | #: windres.c:413 |
729ae8d2 | 8365 | #, c-format |
1209e219 NC |
8366 | msgid ": duplicate value\n" |
8367 | msgstr ": valor duplicado\n" | |
8368 | ||
1de34e0a | 8369 | #: windres.c:563 |
1209e219 NC |
8370 | #, c-format |
8371 | msgid "unknown format type `%s'" | |
8372 | msgstr "tipo de formato `%s' desconocido" | |
8373 | ||
1de34e0a | 8374 | #: windres.c:564 |
1209e219 NC |
8375 | #, c-format |
8376 | msgid "%s: supported formats:" | |
7f396d02 | 8377 | msgstr "%s: formatos admitidos:" |
1209e219 NC |
8378 | |
8379 | #. Otherwise, we give up. | |
1de34e0a | 8380 | #: windres.c:647 |
1209e219 | 8381 | #, c-format |
729ae8d2 | 8382 | msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" |
7cf80422 | 8383 | msgstr "no se puede determinar el tipo del fichero `%s'; use la opción -J" |
1209e219 | 8384 | |
1de34e0a | 8385 | #: windres.c:659 |
1209e219 | 8386 | #, c-format |
219576a4 NC |
8387 | msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" |
8388 | msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada] [fichero-salida]\n" | |
1209e219 | 8389 | |
1de34e0a | 8390 | #: windres.c:661 |
729ae8d2 | 8391 | #, c-format |
1209e219 | 8392 | msgid "" |
219576a4 NC |
8393 | " The options are:\n" |
8394 | " -i --input=<file> Name input file\n" | |
8395 | " -o --output=<file> Name output file\n" | |
6c37ac4d | 8396 | " -J --input-format=<format> Specify input format\n" |
219576a4 NC |
8397 | " -O --output-format=<format> Specify output format\n" |
8398 | " -F --target=<target> Specify COFF target\n" | |
8399 | " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" | |
d5698657 | 8400 | " --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n" |
6c37ac4d | 8401 | " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" |
219576a4 | 8402 | " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" |
6c37ac4d | 8403 | " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" |
219576a4 | 8404 | " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" |
7f396d02 | 8405 | " -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" |
6c37ac4d | 8406 | " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" |
219576a4 NC |
8407 | " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" |
8408 | " the preprocessor output\n" | |
8409 | " --no-use-temp-file Use popen (default)\n" | |
1209e219 | 8410 | msgstr "" |
6c37ac4d | 8411 | "Las opciones son:\n" |
219576a4 NC |
8412 | " -i --input=<fichero> Nombra el fichero de entrada\n" |
8413 | " -o --output=<fichero> Nombra el fichero de salida\n" | |
d5698657 | 8414 | " -J --input-format=<formato> Especifica el formato de entrada\n" |
219576a4 NC |
8415 | " -O --output-format=<formato> Especifica el formato de salida\n" |
8416 | " -F --target=<objetivo> Especifica el objetivo COFF\n" | |
8417 | " --preprocessor=<programa> Programa a utilizar para preprocesar el fichero rc\n" | |
6c37ac4d NC |
8418 | " -I --include-dir=<dir> Incluye el directorio al preprocesar el fichero rc\n" |
8419 | " -D --define <sim>[=val] Define un SIMbolo al preprocesar el fichero rc\n" | |
8420 | " -U --undefine <sim> No define el SIMbolo al preprocesar el fichero rc\n" | |
7cf80422 NC |
8421 | " -v --verbose Detallado - dice lo que está haciendo\n" |
8422 | " -c --codepage=<códigopágina> Establece el código de página por defecto\n" | |
6c37ac4d | 8423 | " -l --language=<val> Establece el lenguaje al leer el fichero rc\n" |
219576a4 | 8424 | " --use-temp-file Usa un fichero temporal en lugar de popen para\n" |
1209e219 | 8425 | " leer la salida del preprocesador\n" |
729ae8d2 | 8426 | " --no-use-temp-file Usa popen (por defecto)\n" |
1209e219 | 8427 | |
d5698657 | 8428 | #: windres.c:679 |
729ae8d2 | 8429 | #, c-format |
219576a4 | 8430 | msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" |
7cf80422 | 8431 | msgstr " --yydebug Activa el decodificador de depuración\n" |
1209e219 | 8432 | |
d5698657 | 8433 | #: windres.c:682 |
729ae8d2 | 8434 | #, c-format |
1209e219 | 8435 | msgid "" |
6c37ac4d | 8436 | " -r Ignored for compatibility with rc\n" |
eebf07fb | 8437 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
8438 | " -h --help Print this help message\n" |
8439 | " -V --version Print version information\n" | |
1209e219 | 8440 | msgstr "" |
6c37ac4d | 8441 | " Las opciones son:\n" |
7f396d02 | 8442 | " -r Se descarta por compatibilidad con rc\n" |
eebf07fb | 8443 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" |
219576a4 | 8444 | " -h --help Muestra este mensaje de ayuda\n" |
7cf80422 | 8445 | " -V --version Muestra la información de versión\n" |
1209e219 | 8446 | |
d5698657 | 8447 | #: windres.c:687 |
729ae8d2 | 8448 | #, c-format |
1209e219 NC |
8449 | msgid "" |
8450 | "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" | |
8451 | "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" | |
8452 | "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" | |
8453 | msgstr "" | |
7cf80422 | 8454 | "El FORMATO es uno de rc, res, o coff, y se deduce de la extensión del nombre\n" |
1209e219 | 8455 | "de fichero si no se especifica. Un solo nombre de fichero es un fichero de\n" |
7cf80422 NC |
8456 | "entrada. Sin fichero de entrada es la entrada estándar, por defecto rc.\n" |
8457 | "Sin fichero de salida es la salida estándar, por defecto rc.\n" | |
1209e219 | 8458 | |
d5698657 | 8459 | #: windres.c:850 |
7f396d02 | 8460 | msgid "invalid codepage specified.\n" |
7cf80422 | 8461 | msgstr "se especificó un código de página inválido\n" |
7f396d02 | 8462 | |
d5698657 | 8463 | #: windres.c:865 |
6c37ac4d | 8464 | msgid "invalid option -f\n" |
7cf80422 | 8465 | msgstr "opción -f inválida\n" |
6c37ac4d | 8466 | |
d5698657 | 8467 | #: windres.c:870 |
6c37ac4d | 8468 | msgid "No filename following the -fo option.\n" |
7cf80422 | 8469 | msgstr "No hay un nombre de fichero a continuación de la opción -fo.\n" |
6c37ac4d | 8470 | |
d5698657 | 8471 | #: windres.c:959 |
729ae8d2 | 8472 | #, c-format |
6c37ac4d | 8473 | msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" |
7cf80422 | 8474 | msgstr "La opción -I es obsoleta para establecer el formato de salida, por favor use -J en su lugar.\n" |
6c37ac4d | 8475 | |
d5698657 | 8476 | #: windres.c:1072 |
1209e219 NC |
8477 | msgid "no resources" |
8478 | msgstr "no hay recursos" | |
8479 | ||
d5698657 | 8480 | #: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 |
1209e219 NC |
8481 | #, c-format |
8482 | msgid "string_hash_lookup failed: %s" | |
7cf80422 | 8483 | msgstr "string_hash_lookup falló: %s" |
1209e219 | 8484 | |
d5698657 | 8485 | #: wrstabs.c:637 |
1209e219 NC |
8486 | #, c-format |
8487 | msgid "stab_int_type: bad size %u" | |
7cf80422 | 8488 | msgstr "stab_int_type: tamaño %u erróneo" |
1209e219 | 8489 | |
d5698657 | 8490 | #: wrstabs.c:1393 |
1209e219 NC |
8491 | #, c-format |
8492 | msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" | |
7cf80422 | 8493 | msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" |
1ddbd152 | 8494 | |
a6dc81d2 NC |
8495 | #~ msgid "(%s" |
8496 | #~ msgstr "(%s" | |
8497 | ||
8498 | #~ msgid ",%s" | |
8499 | #~ msgstr ",%s" | |
8500 | ||
8501 | #~ msgid ",%s)\n" | |
8502 | #~ msgstr ",%s)\n" | |
8503 | ||
8504 | #~ msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" | |
8505 | #~ msgstr " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" | |
8506 | ||
8507 | #~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n" | |
8508 | #~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n" | |
8509 | ||
8510 | #~ msgid " o_tsize: 0x%08x\n" | |
8511 | #~ msgstr " o_tsize: 0x%08x\n" | |
8512 | ||
8513 | #~ msgid " o_dsize: 0x%08x\n" | |
8514 | #~ msgstr " o_dsize: 0x%08x\n" | |
8515 | ||
8516 | #~ msgid " o_entry: 0x%08x\n" | |
8517 | #~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n" | |
8518 | ||
8519 | #~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n" | |
8520 | #~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n" | |
8521 | ||
8522 | #~ msgid " o_data_start: 0x%08x\n" | |
8523 | #~ msgstr " o_data_start: 0x%08x\n" | |
8524 | ||
8525 | #~ msgid " o_toc: 0x%08x\n" | |
8526 | #~ msgstr " o_toc: 0x%08x\n" | |
8527 | ||
8528 | #~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n" | |
8529 | #~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n" | |
8530 | ||
8531 | #~ msgid " o_sntext: 0x%04x\n" | |
8532 | #~ msgstr " o_sntext: 0x%04x\n" | |
8533 | ||
8534 | #~ msgid " o_sndata: 0x%04x\n" | |
8535 | #~ msgstr " o_sndata: 0x%04x\n" | |
8536 | ||
8537 | #~ msgid " o_sntoc: 0x%04x\n" | |
8538 | #~ msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n" | |
8539 | ||
8540 | #~ msgid " o_snloader: 0x%04x\n" | |
8541 | #~ msgstr " o_snloader: 0x%04x\n" | |
8542 | ||
8543 | #~ msgid " o_snbss: 0x%04x\n" | |
8544 | #~ msgstr " o_snbss: 0x%04x\n" | |
8545 | ||
8546 | #~ msgid " o_algntext: %u\n" | |
8547 | #~ msgstr " o_algntext: %u\n" | |
8548 | ||
8549 | #~ msgid " o_algndata: %u\n" | |
8550 | #~ msgstr " o_algndata: %u\n" | |
8551 | ||
8552 | #~ msgid " o_modtype: 0x%04x" | |
8553 | #~ msgstr " o_modtype: 0x%04x" | |
8554 | ||
8555 | #~ msgid " o_cputype: 0x%04x\n" | |
8556 | #~ msgstr " o_cputype: 0x%04x\n" | |
8557 | ||
8558 | #~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n" | |
8559 | #~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n" | |
8560 | ||
8561 | #~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n" | |
8562 | #~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n" | |
8563 | ||
8564 | #~ msgid " o_debugger: 0x%08x\n" | |
8565 | #~ msgstr " o_debugger: 0x%08x\n" | |
8566 | ||
8567 | #~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" | |
8568 | #~ msgstr " # Nombre pdir vdir tamaño scnpunt relpunt lnnpunt nrel nlnno\n" | |
8569 | ||
8570 | #~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" | |
8571 | #~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" | |
8572 | ||
8573 | #~ msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" | |
8574 | #~ msgstr " expun: %08x ftam: %08x lnnopun: %08x finind: %u\n" | |
8575 | ||
8576 | #~ msgid " scnsym: %-8u" | |
8577 | #~ msgstr " scnsim: %-8u" | |
8578 | ||
8579 | #~ msgid " scnlen: %08x" | |
8580 | #~ msgstr " scnlon: %08x" | |
8581 | ||
8582 | #~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" | |
8583 | #~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" | |
8584 | ||
8585 | #~ msgid " typ: " | |
8586 | #~ msgstr " tip: " | |
8587 | ||
8588 | #~ msgid " cl: " | |
8589 | #~ msgstr " cl: " | |
8590 | ||
8591 | #~ msgid " ftype: %02x " | |
8592 | #~ msgstr " ftipo: %02x " | |
8593 | ||
8594 | #~ msgid "fname: %.14s" | |
8595 | #~ msgstr "fnom: %.14s" | |
8596 | ||
8597 | #~ msgid " %s" | |
8598 | #~ msgstr " %s" | |
8599 | ||
8600 | #~ msgid " lnno: %u\n" | |
8601 | #~ msgstr " numl: %u\n" | |
8602 | ||
8603 | #~ msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n" | |
8604 | #~ msgstr "vdir sgn mod tm tipo simind simbolo\n" | |
8605 | ||
8606 | #~ msgid "%08x %c %c %-2u " | |
8607 | #~ msgstr "%08x %c %c %-2u " | |
8608 | ||
8609 | #~ msgid " %-6u " | |
8610 | #~ msgstr " %-6u " | |
8611 | ||
8612 | #~ msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n" | |
8613 | #~ msgstr " # valor sc IFEW ti clase fich pa nom\n" | |
8614 | ||
8615 | #~ msgid " vaddr sec sz typ sym\n" | |
8616 | #~ msgstr " vdir sec tm tip sim\n" | |
8617 | ||
8618 | #~ msgid " %08x %3u %c%c %2u " | |
8619 | #~ msgstr " %08x %3u %c%c %2u " | |
8620 | ||
8621 | #~ msgid ".text" | |
8622 | #~ msgstr ".text" | |
8623 | ||
8624 | #~ msgid ".data" | |
8625 | #~ msgstr ".data" | |
8626 | ||
8627 | #~ msgid ".bss" | |
8628 | #~ msgstr ".bss" | |
8629 | ||
8630 | #~ msgid "%u" | |
8631 | #~ msgstr "%u" | |
8632 | ||
8633 | #~ msgid "lang reason sym/addr\n" | |
8634 | #~ msgstr "leng razon sim/dir\n" | |
8635 | ||
8636 | #~ msgid " %02x %02x " | |
8637 | #~ msgstr " %02x %02x " | |
8638 | ||
8639 | #~ msgid "@%08x" | |
8640 | #~ msgstr "@%08x" | |
8641 | ||
8642 | #~ msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n" | |
8643 | #~ msgstr "despl lon id-leng hash-general hash-lenguaje\n" | |
8644 | ||
8645 | #~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" | |
8646 | #~ msgstr " versión: %u, leng: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" | |
8647 | ||
8648 | #~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" | |
8649 | #~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" | |
8650 | ||
8651 | #~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" | |
8652 | #~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" | |
8653 | ||
8654 | #~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" | |
8655 | #~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" | |
8656 | ||
8657 | #~ msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" | |
8658 | #~ msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" | |
8659 | ||
8660 | #~ msgid " parminfo: 0x%08x\n" | |
8661 | #~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n" | |
8662 | ||
8663 | #~ msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n" | |
8664 | #~ msgstr " tb_offset: 0x%08x (inicio=0x%08x)\n" | |
8665 | ||
8666 | #~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n" | |
8667 | #~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n" | |
8668 | ||
8669 | #~ msgid " CTL[%u]: %08x\n" | |
8670 | #~ msgstr " CTL[%u]: %08x\n" | |
8671 | ||
8672 | #~ msgid " alloca reg: %u\n" | |
8673 | #~ msgstr " reg aloja: %u\n" | |
8674 | ||
8675 | #~ msgid "relocs" | |
8676 | #~ msgstr "reubicaciones" | |
8677 | ||
8678 | # ¿Cómo se traduce esto? cfuga | |
8679 | #~ msgid "symtab shndx" | |
8680 | #~ msgstr "symtab shndx" | |
8681 | ||
8682 | #~ msgid " 0x%02x " | |
8683 | #~ msgstr " 0x%02x " | |
8684 | ||
8685 | #~ msgid " sp = sp + %d" | |
8686 | #~ msgstr " sp = sp + %d" | |
8687 | ||
8688 | #~ msgid "liblist" | |
8689 | #~ msgstr "lista de bibliotecas" | |
8690 | ||
8691 | #~ msgid "GOT" | |
8692 | #~ msgstr "GOT" | |
8693 | ||
8694 | #~ msgid "PLT GOT" | |
8695 | #~ msgstr "GOT de PLT" | |
8696 | ||
8697 | #~ msgid "" | |
8698 | #~ "\n" | |
8699 | #~ "PLT GOT:\n" | |
8700 | #~ "\n" | |
8701 | #~ msgstr "" | |
8702 | #~ "\n" | |
8703 | #~ "GOT de PLT:\n" | |
8704 | ||
8705 | #~ msgid "\n" | |
8706 | #~ msgstr "\n" | |
8707 | ||
8708 | #~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d" | |
8709 | #~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" | |
8710 | ||
8711 | #~ msgid "NT_VMS_TITLE" | |
8712 | #~ msgstr "NT_VMS_TITLE" | |
8713 | ||
8714 | #~ msgid "NT_VMS_LINKTIME" | |
8715 | #~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME" | |
8716 | ||
8717 | #~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN" | |
8718 | #~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN" | |
8719 | ||
8720 | #~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME" | |
8721 | #~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME" | |
8722 | ||
8723 | #~ msgid " FP mode: 0x%016" | |
8724 | #~ msgstr " modo FP: 0x%016" | |
8725 | ||
8726 | #~ msgid " Manip date : " | |
8727 | #~ msgstr " Fecha manip : " | |
8728 | ||
d5698657 NC |
8729 | #~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
8730 | #~ msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [--plugin <nombre>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n" | |
8731 | ||
8732 | #~ msgid "illegal option -- %c" | |
8733 | #~ msgstr "opción ilegal -- %c" | |
8734 | ||
8735 | #~ msgid "" | |
8736 | #~ "\n" | |
8737 | #~ "<%s>\n" | |
8738 | #~ "\n" | |
8739 | #~ msgstr "" | |
8740 | #~ "\n" | |
8741 | #~ "<%s>\n" | |
8742 | #~ "\n" | |
8743 | ||
8744 | #~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" | |
8745 | #~ msgstr "Modo de empleo: %s < fichero_entrada > fichero_salida\n" | |
8746 | ||
8747 | #~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" | |
8748 | #~ msgstr "Muestra los bytes de la entrada estándar en formato hexadecimal.\n" | |
8749 | ||
8750 | #~ msgid " %d\t" | |
8751 | #~ msgstr " %d\t" | |
8752 | ||
8753 | #~ msgid "" | |
8754 | #~ "%s\n" | |
8755 | #~ "\n" | |
8756 | #~ msgstr "" | |
8757 | #~ "%s\n" | |
8758 | #~ "\n" | |
8759 | ||
8760 | #~ msgid " %d\t" | |
8761 | #~ msgstr " %d\t" | |
8762 | ||
8763 | #~ msgid "%s:\n" | |
8764 | #~ msgstr "%s:\n" | |
8765 | ||
8766 | #~ msgid "" | |
8767 | #~ "\n" | |
8768 | #~ "./%s:[++]\n" | |
8769 | #~ msgstr "" | |
8770 | #~ "\n" | |
8771 | #~ "./%s:[++]\n" | |
8772 | ||
8773 | #~ msgid "" | |
8774 | #~ "\n" | |
8775 | #~ "%s/%s:\n" | |
8776 | #~ msgstr "" | |
8777 | #~ "\n" | |
8778 | #~ "%s/%s:\n" | |
8779 | ||
8780 | #~ msgid "%-35s %11d %#18lx\n" | |
8781 | #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx\n" | |
8782 | ||
8783 | #~ msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" | |
8784 | #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" | |
8785 | ||
8786 | #~ msgid "%s %11d %#18lx\n" | |
8787 | #~ msgstr "%s %11d %#18lx\n" | |
8788 | ||
8789 | #~ msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n" | |
8790 | #~ msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n" | |
8791 | ||
8792 | #~ msgid " %ld %s [%s]\n" | |
8793 | #~ msgstr " %ld %s [%s]\n" | |
8794 | ||
8795 | #~ msgid " %-18s %s\n" | |
8796 | #~ msgstr " %-18s %s\n" | |
8797 | ||
8798 | #~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" | |
8799 | #~ msgstr "¡Las listas de ubicación en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n" | |
8800 | ||
8801 | #~ msgid "target `%s' ignored." | |
8802 | #~ msgstr " se descarta el objetivo `%s'." | |
8803 | ||
8804 | #~ msgid " Pg" | |
8805 | #~ msgstr " Pg" | |
8806 | ||
8807 | #~ msgid " (%ld)" | |
8808 | #~ msgstr " (%ld)" | |
8809 | ||
8810 | #~ msgid "0x%02x " | |
8811 | #~ msgstr "0x%02x " | |
8812 | ||
8813 | #~ msgid " [reserved compact index %d]\n" | |
8814 | #~ msgstr " [índice compacto reservado %d]\n" | |
8815 | ||
8816 | #~ msgid " vsp = vsp - %d" | |
8817 | #~ msgstr " vsp = vsp - %d" | |
8818 | ||
8819 | #~ msgid " vsp = r%d" | |
8820 | #~ msgstr " vsp = r%d" | |
8821 | ||
8822 | #~ msgid "[unsupported two-byte opcode]" | |
8823 | #~ msgstr "[no se admite el código de operación de dos bytes]" | |
8824 | ||
8825 | #~ msgid " %*s %10s %*s\n" | |
8826 | #~ msgstr " %*s %10s %*s\n" | |
8827 | ||
8828 | #~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
8829 | #~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
8830 | ||
8831 | #~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
8832 | #~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
8833 | ||
8834 | #~ msgid "%s %s: %s" | |
8835 | #~ msgstr "%s %s: %s" | |
8836 | ||
8837 | #~ msgid "%s:%d: %s\n" | |
8838 | #~ msgstr "%s:%d: %s\n" | |
8839 | ||
1de34e0a AM |
8840 | #~ msgid "" |
8841 | #~ "\n" | |
8842 | #~ "Can't uncompress section '%s'.\n" | |
8843 | #~ msgstr "" | |
8844 | #~ "\n" | |
7cf80422 | 8845 | #~ "No se puede descomprimir la sección '%s'.\n" |
1de34e0a | 8846 | |
ca58b19f NC |
8847 | #~ msgid "" |
8848 | #~ "The section %s contains:\n" | |
8849 | #~ "\n" | |
8850 | #~ msgstr "" | |
7cf80422 | 8851 | #~ "La sección %s contiene:\n" |
ca58b19f NC |
8852 | #~ "\n" |
8853 | ||
8854 | #~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" | |
7cf80422 | 8855 | #~ msgstr "¡Las listas de rango en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n" |
ca58b19f NC |
8856 | |
8857 | #~ msgid "The section %s contains:\n" | |
7cf80422 | 8858 | #~ msgstr "La sección %s contiene:\n" |
ca58b19f NC |
8859 | |
8860 | #~ msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n" | |
7cf80422 | 8861 | #~ msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo a continuación de los nombres de símbolo long\n" |
ca58b19f NC |
8862 | |
8863 | #~ msgid "%s: failed to read file name\n" | |
7cf80422 | 8864 | #~ msgstr "%s: Falló al leer el nombre del fichero\n" |
ca58b19f NC |
8865 | |
8866 | #~ msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" | |
7cf80422 | 8867 | #~ msgstr "%s: desplazamiento de tabla de cadenas de archivo %lu inválido\n" |
ca58b19f | 8868 | |
d11fd249 NC |
8869 | #~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" |
8870 | #~ msgstr "No se puede localizar la entrada %lu en la tabla de abreviaciones\n" | |
8871 | ||
8872 | #~ msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n" | |
7cf80422 | 8873 | #~ msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (dirección base)\n" |
d11fd249 NC |
8874 | |
8875 | #~ msgid "set .nlmsections flags" | |
8876 | #~ msgstr "establecer opciones .nlmsections" | |
8877 | ||
8878 | #~ msgid "can't add section '%s' - it already exists!" | |
7cf80422 | 8879 | #~ msgstr "no se puede agregar la sección '%s' - ¡!" |
d11fd249 NC |
8880 | |
8881 | #~ msgid "%s: error in %s: %s" | |
8882 | #~ msgstr "%s: error en %s: %s" | |
8883 | ||
8884 | #~ msgid "making" | |
8885 | #~ msgstr "haciendo" | |
8886 | ||
8887 | #~ msgid "size" | |
7cf80422 | 8888 | #~ msgstr "tamaño" |
d11fd249 NC |
8889 | |
8890 | #~ msgid "vma" | |
8891 | #~ msgstr "vma" | |
8892 | ||
d11fd249 NC |
8893 | #~ msgid "private data" |
8894 | #~ msgstr "datos privados" | |
8895 | ||
8896 | #~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" | |
7cf80422 | 8897 | #~ msgstr "%s: sección `%s': error en %s: %s" |
d11fd249 NC |
8898 | |
8899 | #~ msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n" | |
7cf80422 | 8900 | #~ msgstr "sección inválida [%5u] en la sección de grupo [%5u]\n" |
d11fd249 NC |
8901 | |
8902 | #~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" | |
7cf80422 | 8903 | #~ msgstr " Despl: %#08lx Enlace a sección: %ld (%s)\n" |
d11fd249 NC |
8904 | |
8905 | #~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n" | |
7cf80422 | 8906 | #~ msgstr "saltando la reubicación de tamaño desconocido contra el desplazamiento 0x%lx en la sección %s\n" |
d11fd249 NC |
8907 | |
8908 | #~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n" | |
7cf80422 | 8909 | #~ msgstr "saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela.%s\n" |
d11fd249 NC |
8910 | |
8911 | #~ msgid "invalid number %s" | |
7cf80422 | 8912 | #~ msgstr "número %s inválido" |
d11fd249 | 8913 | |
7f396d02 NC |
8914 | #~ msgid "stat returns negative size for %s" |
8915 | #~ msgstr "stat devuelve un valor negativo para %s" | |
8916 | ||
7f396d02 | 8917 | #~ msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n" |
7cf80422 | 8918 | #~ msgstr "la sección %s tiene más unidades de compilación que la sección .debug_info\n" |
7f396d02 NC |
8919 | |
8920 | #~ msgid "" | |
8921 | #~ "assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n" | |
8922 | #~ "\n" | |
7cf80422 | 8923 | #~ msgstr "asumiendo que el tamaño del puntero es %d, de la última unidad de compilación en .debug_info\n" |
7f396d02 NC |
8924 | |
8925 | #~ msgid " (Pointer size: %u)%s\n" | |
7cf80422 | 8926 | #~ msgstr " (Tamaño del puntero: %u)%s\n" |
7f396d02 NC |
8927 | |
8928 | #~ msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n" | |
7cf80422 | 8929 | #~ msgstr "Los operadores de linea extendida necesitan un tamaño de puntero válido, adivinando en 4\n" |
7f396d02 NC |
8930 | |
8931 | #~ msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n" | |
8932 | #~ msgstr "DW_CFA_%d desconocido o no admitido\n" | |
8933 | ||
8934 | #~ msgid "there are no sections to be copied!" | |
7cf80422 | 8935 | #~ msgstr "¡no hay secciones para copiar!" |
7f396d02 | 8936 | |
7f396d02 NC |
8937 | #~ msgid "Out of memory" |
8938 | #~ msgstr "Memoria agotada" | |
8939 | ||
eebf07fb NC |
8940 | #~ msgid "flags" |
8941 | #~ msgstr "opciones" | |
8942 | ||
8943 | #~ msgid "debug_str section data" | |
7cf80422 | 8944 | #~ msgstr "sección de datos debug_str" |
eebf07fb NC |
8945 | |
8946 | #~ msgid "debug_loc section data" | |
7cf80422 | 8947 | #~ msgstr "sección de datos debug_loc" |
eebf07fb NC |
8948 | |
8949 | #~ msgid "debug_range section data" | |
7cf80422 | 8950 | #~ msgstr "sección de datos debug_range" |
eebf07fb NC |
8951 | |
8952 | #~ msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n" | |
7cf80422 | 8953 | #~ msgstr "%s: saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela%s\n" |
eebf07fb NC |
8954 | |
8955 | #~ msgid "debug_abbrev section data" | |
7cf80422 | 8956 | #~ msgstr "sección de datos debug_abbrev" |
eebf07fb NC |
8957 | |
8958 | #~ msgid "extracting information from .debug_info section" | |
7cf80422 | 8959 | #~ msgstr "extrayendo la información de la sección .debug_info" |
eebf07fb NC |
8960 | |
8961 | #~ msgid "" | |
8962 | #~ "\n" | |
8963 | #~ "The .debug_loc section is empty.\n" | |
8964 | #~ msgstr "" | |
8965 | #~ "\n" | |
7cf80422 | 8966 | #~ "La sección .debug_loc está vacía.\n" |
eebf07fb NC |
8967 | |
8968 | #~ msgid "" | |
8969 | #~ "Contents of the .debug_loc section:\n" | |
8970 | #~ "\n" | |
8971 | #~ msgstr "" | |
7cf80422 | 8972 | #~ "Contenido de la sección .debug_loc:\n" |
eebf07fb NC |
8973 | #~ "\n" |
8974 | ||
8975 | #~ msgid "" | |
8976 | #~ "Contents of the .debug_str section:\n" | |
8977 | #~ "\n" | |
8978 | #~ msgstr "" | |
7cf80422 | 8979 | #~ "Contenido de la sección .debug_str:\n" |
eebf07fb NC |
8980 | #~ "\n" |
8981 | ||
8982 | #~ msgid "" | |
8983 | #~ "\n" | |
8984 | #~ "The .debug_ranges section is empty.\n" | |
8985 | #~ msgstr "" | |
8986 | #~ "\n" | |
7cf80422 | 8987 | #~ "La sección .debug_ranges está vacía.\n" |
eebf07fb NC |
8988 | |
8989 | #~ msgid "" | |
8990 | #~ "Contents of the .debug_ranges section:\n" | |
8991 | #~ "\n" | |
8992 | #~ msgstr "" | |
7cf80422 | 8993 | #~ "Contenido de la sección .debug_ranges:\n" |
eebf07fb NC |
8994 | #~ "\n" |
8995 | ||
8996 | #~ msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" | |
7cf80422 | 8997 | #~ msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_ranges.\n" |
eebf07fb NC |
8998 | |
8999 | #~ msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" | |
7cf80422 | 9000 | #~ msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_ranges.\n" |
eebf07fb | 9001 | |
729ae8d2 AM |
9002 | #~ msgid "" |
9003 | #~ "\n" | |
9004 | #~ "<member %s>\n" | |
9005 | #~ "\n" | |
9006 | #~ msgstr "" | |
9007 | #~ "\n" | |
9008 | #~ "<miembro %s>\n" | |
9009 | #~ "\n" | |
9010 | ||
9011 | #~ msgid "cannot stat: %s: %s" | |
7cf80422 | 9012 | #~ msgstr "no se puede obtener la información de stat: %s: %s" |
729ae8d2 AM |
9013 | |
9014 | #~ msgid "%s: cannot stat: %s" | |
7cf80422 | 9015 | #~ msgstr "%s: no se puede obtener la información de stat: %s" |
729ae8d2 AM |
9016 | |
9017 | #~ msgid "Cannot stat: %s: %s" | |
7cf80422 | 9018 | #~ msgstr "No se puede obtener la información de stat: %s: %s" |
729ae8d2 AM |
9019 | |
9020 | #~ msgid "Out of virtual memory" | |
9021 | #~ msgstr "Memoria agotada" | |
9022 | ||
9023 | #~ msgid "%s has no %s section" | |
7cf80422 | 9024 | #~ msgstr "%s no tiene una sección %s" |
729ae8d2 AM |
9025 | |
9026 | #~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" | |
7cf80422 | 9027 | #~ msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s\n" |
729ae8d2 AM |
9028 | |
9029 | #~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n" | |
7cf80422 | 9030 | #~ msgstr "Saltando el tipo de símbolo %u inesperado\n" |
729ae8d2 AM |
9031 | |
9032 | #~ msgid "dynamic segment" | |
7cf80422 | 9033 | #~ msgstr "segmento dinámico" |
729ae8d2 AM |
9034 | |
9035 | #~ msgid "Cannot stat input file %s.\n" | |
7cf80422 | 9036 | #~ msgstr "No se puede obtener la información stat del fichero de entrada %s.\n" |
729ae8d2 AM |
9037 | |
9038 | #~ msgid "%s: rename: %s" | |
9039 | #~ msgstr "%s: rename: %s" | |
9040 | ||
9041 | #~ msgid "%s: simple_copy: %s" | |
9042 | #~ msgstr "%s: simple_copy: %s" | |
9043 | ||
6c37ac4d NC |
9044 | #~ msgid "debug_record_variable: no current block" |
9045 | #~ msgstr "debug_record_variable: no hay un bloque actual" | |
9046 | ||
9047 | #~ msgid "%s: No dynamic symbols" | |
7cf80422 | 9048 | #~ msgstr "%s: No hay símbolos dinámicos" |
6c37ac4d NC |
9049 | |
9050 | #~ msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n" | |
7cf80422 | 9051 | #~ msgstr "La información de línea de DWARF 64-bit aún no tiene soporte.\n" |
6c37ac4d NC |
9052 | |
9053 | #~ msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n" | |
7cf80422 | 9054 | #~ msgstr "Los nombres públicos DWARF de 64-bit no tienen soporte aún.\n" |
6c37ac4d NC |
9055 | |
9056 | #~ msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n" | |
7cf80422 | 9057 | #~ msgstr "La información de depuración DWARF 64-bit aún no tiene soporte.\n" |
6c37ac4d NC |
9058 | |
9059 | #~ msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n" | |
7cf80422 | 9060 | #~ msgstr "Los rangos-a de DWARF 64-bit aún no tienen soporte.\n" |
6c37ac4d NC |
9061 | |
9062 | #~ msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n" | |
7cf80422 | 9063 | #~ msgstr "Los marcos de formato de DWARF 64-bit aú no tienen soporte.\n" |
6c37ac4d | 9064 | |
219576a4 NC |
9065 | #~ msgid "" |
9066 | #~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n" | |
9067 | #~ " [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n" | |
9068 | #~ " [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n" | |
9069 | #~ msgstr "" | |
9070 | #~ "Modo de empleo: %s [-CfsHV] [-b nombrebfd] [--target=nombrebfd]\n" | |
9071 | #~ " [-e ejecutable] [--exe=ejecutable] [--demangle[=estilo]]\n" | |
7cf80422 | 9072 | #~ " [--basenames] [--functions] [dirección dirección ...]\n" |
219576a4 NC |
9073 | |
9074 | #~ msgid "" | |
9075 | #~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n" | |
9076 | #~ " [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n" | |
9077 | #~ " [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n" | |
9078 | #~ " [--help] [--version]\n" | |
9079 | #~ " [in-file [out-file]]\n" | |
9080 | #~ msgstr "" | |
9081 | #~ "Modo de empleo: %s [-dhV] [-I nombrebfd] [-O nombrebfd] [-T fichero-encabezado] [-l enlazador]\n" | |
9082 | #~ " [--input-target=nombrebfd] [--output-target=nombrebfd]\n" | |
9083 | #~ " [--header-file=fichero] [--linker=enlazador] [--debug]\n" | |
9084 | #~ " [--help] [--version]\n" | |
9085 | #~ " [fichero-entrada [fichero-salida]]\n" | |
9086 | ||
9087 | #~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" | |
7cf80422 | 9088 | #~ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [FICHERO]...\n" |
219576a4 NC |
9089 | |
9090 | #~ msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n" | |
7cf80422 | 9091 | #~ msgstr "Modo de empleo: %s OPCIÓN... FICHERO...\n" |
219576a4 | 9092 | |
219576a4 | 9093 | #~ msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" |
7cf80422 | 9094 | #~ msgstr " -a ó --all Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" |
219576a4 NC |
9095 | |
9096 | #~ msgid " -h or --file-header Display the ELF file header\n" | |
7cf80422 | 9097 | #~ msgstr " -h ó --file-header Muestra el encabezado del fichero ELF\n" |
219576a4 NC |
9098 | |
9099 | #~ msgid " -l or --program-headers or --segments\n" | |
7cf80422 | 9100 | #~ msgstr " -l ó --program-headers ó --segments\n" |
219576a4 NC |
9101 | |
9102 | #~ msgid " Display the program headers\n" | |
9103 | #~ msgstr " Muestra los encabezados del programa\n" | |
9104 | ||
9105 | #~ msgid " -S or --section-headers or --sections\n" | |
7cf80422 | 9106 | #~ msgstr " -S ó --section-headers ó --sections\n" |
219576a4 NC |
9107 | |
9108 | #~ msgid " Display the sections' header\n" | |
9109 | #~ msgstr " Muestra el encabezado de las secciones\n" | |
9110 | ||
9111 | #~ msgid " -e or --headers Equivalent to: -h -l -S\n" | |
7cf80422 | 9112 | #~ msgstr " -e ó --headers Equivalente a: -h -l -S\n" |
219576a4 NC |
9113 | |
9114 | #~ msgid " -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n" | |
7cf80422 | 9115 | #~ msgstr " -s ó --syms ó --symbols Muestra la tabla de símbolos\n" |
219576a4 NC |
9116 | |
9117 | #~ msgid " -n or --notes Display the core notes (if present)\n" | |
7cf80422 | 9118 | #~ msgstr " -n ó --notes Muestra las notas de núcleo (si están presentes)\n" |
219576a4 NC |
9119 | |
9120 | #~ msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n" | |
7cf80422 | 9121 | #~ msgstr " -r ó --relocs Muestra las reubicaciones (si están presentes)\n" |
219576a4 NC |
9122 | |
9123 | #~ msgid " -u or --unwind Display the unwind info (if present)\n" | |
7cf80422 | 9124 | #~ msgstr " -u ó --unwind Muestra la información de desenredo (si está presente)\n" |
219576a4 NC |
9125 | |
9126 | #~ msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n" | |
7cf80422 | 9127 | #~ msgstr " -d ó --dynamic Muestra el segmento dinámico (si está presente)\n" |
219576a4 NC |
9128 | |
9129 | #~ msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n" | |
7cf80422 | 9130 | #~ msgstr " -V ó --version-info Muestra las secciones de versión (si están presentes)\n" |
219576a4 NC |
9131 | |
9132 | #~ msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" | |
7cf80422 | 9133 | #~ msgstr " -A ó --arch-specific Muestra la información específica de la arquitectura (si hay alguna).\n" |
219576a4 NC |
9134 | |
9135 | #~ msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" | |
7cf80422 | 9136 | #~ msgstr " -D ó --use-dynamic Usa la información de la sección dinámica al mostrar los símbolos\n" |
219576a4 NC |
9137 | |
9138 | #~ msgid " -x <number> or --hex-dump=<number>\n" | |
7cf80422 | 9139 | #~ msgstr " -x <número> ó --hex-dump=<número>\n" |
219576a4 NC |
9140 | |
9141 | #~ msgid " Dump the contents of section <number>\n" | |
7cf80422 | 9142 | #~ msgstr " Vuelca el contenido de la sección <número>\n" |
219576a4 NC |
9143 | |
9144 | #~ msgid " -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n" | |
7cf80422 | 9145 | #~ msgstr " -w[liaprmfs] ó --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n" |
219576a4 NC |
9146 | |
9147 | #~ msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" | |
7cf80422 | 9148 | #~ msgstr " Muestra el contenido de las secciones de depuración DWARF2\n" |
219576a4 NC |
9149 | |
9150 | #~ msgid " -i <number> or --instruction-dump=<number>\n" | |
7cf80422 | 9151 | #~ msgstr " -i <número> ó --instruction-dump=<número>\n" |
219576a4 NC |
9152 | |
9153 | #~ msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" | |
7cf80422 | 9154 | #~ msgstr " -I ó --histogram Muestra el histograma de las longitudes de la lista de cubos\n" |
219576a4 NC |
9155 | |
9156 | #~ msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n" | |
7cf80422 | 9157 | #~ msgstr " -v ó --version Muestra el número de versión de readelf\n" |
219576a4 NC |
9158 | |
9159 | #~ msgid " -W or --wide Don't split lines or truncate symbols to fit into 80 columns\n" | |
7cf80422 | 9160 | #~ msgstr " -W ó --wide No divide las líneas o trunca los símbolos para ajustarlos a 80 columnas\n" |
219576a4 NC |
9161 | |
9162 | #~ msgid " -H or --help Display this information\n" | |
7cf80422 | 9163 | #~ msgstr " -H ó --help Muestra esta información\n" |
219576a4 NC |
9164 | |
9165 | #~ msgid "unexpected dialog signature %d" | |
7cf80422 | 9166 | #~ msgstr "firma de diálogo %d inesperada" |
219576a4 NC |
9167 | |
9168 | #~ msgid "" | |
9169 | #~ "Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n" | |
9170 | #~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" | |
9171 | #~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n" | |
9172 | #~ msgstr "" | |
9173 | #~ "Modo de empleo: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n" | |
9174 | #~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" | |
9175 | #~ " [-V | --version] [--target=nombrebfd] [--help] [fichero...]\n" | |
9176 | ||
9177 | #~ msgid "default is --format=berkeley\n" | |
729ae8d2 | 9178 | #~ msgstr "por defecto es --format=berkeley\n" |
219576a4 NC |
9179 | |
9180 | #~ msgid "default is --format=sysv\n" | |
729ae8d2 | 9181 | #~ msgstr "por defecto es --format=sysv\n" |
219576a4 NC |
9182 | |
9183 | #~ msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n" | |
9184 | #~ msgstr "Modo de empleo: %s [-dhVq] fichero-entrada [fichero-salida]\n" | |
9185 | ||
9186 | #~ msgid "" | |
9187 | #~ "Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n" | |
9188 | #~ " [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n" | |
9189 | #~ " [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n" | |
9190 | #~ msgstr "" | |
9191 | #~ "Modo de empleo: %s [-afov] [-n long-min] [-long-min] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n" | |
9192 | #~ " [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=long-min] [--radix={o,x,d}]\n" | |
9193 | #~ " [--target=nombrebfd] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] fichero...\n" | |
9194 | ||
9195 | #~ msgid "Usage: %s [-hV] in-file\n" | |
9196 | #~ msgstr "Modo de empleo: %s [-hV] fichero-entrada\n" | |
9197 | ||
1ddbd152 | 9198 | #~ msgid "GNU %s version %s\n" |
7cf80422 | 9199 | #~ msgstr "GNU %s versión %s\n" |
1ddbd152 NC |
9200 | |
9201 | #~ msgid "no export definition file provided" | |
7cf80422 | 9202 | #~ msgstr "no se provee un fichero de definición de exportación" |
1ddbd152 NC |
9203 | |
9204 | #~ msgid " The switches are:\n" | |
9205 | #~ msgstr " Los interruptores son:\n" | |
9206 | ||
9207 | #~ msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n" | |
9208 | #~ msgstr "No se puede buscar para el inicio de %s en %x\n" | |
9209 | ||
9210 | #~ msgid "Unable to read data at %x for %s\n" | |
9211 | #~ msgstr "No se pueden leer datos en %x para %s\n" | |
9212 | ||
9213 | #~ msgid "ELF32" | |
9214 | #~ msgstr "ELF32" | |
9215 | ||
9216 | #~ msgid "ELF64" | |
9217 | #~ msgstr "ELF64" | |
9218 | ||
9219 | #~ msgid "UNIX - System V" | |
9220 | #~ msgstr "UNIX - System V" | |
9221 | ||
9222 | #~ msgid "UNIX - HP-UX" | |
9223 | #~ msgstr "UNIX - HP-UX" | |
9224 | ||
9225 | #~ msgid "UNIX - NetBSD" | |
9226 | #~ msgstr "UNIX - NetBSD" | |
9227 | ||
9228 | #~ msgid "UNIX - Linux" | |
9229 | #~ msgstr "UNIX - Linux" | |
9230 | ||
9231 | #~ msgid "GNU/Hurd" | |
9232 | #~ msgstr "GNU/Hurd" | |
9233 | ||
9234 | #~ msgid "UNIX - Solaris" | |
9235 | #~ msgstr "UNIX - Solaris" | |
9236 | ||
9237 | #~ msgid "UNIX - AIX" | |
9238 | #~ msgstr "UNIX - AIX" | |
9239 | ||
9240 | #~ msgid "UNIX - IRIX" | |
9241 | #~ msgstr "UNIX - IRIX" | |
9242 | ||
9243 | #~ msgid "UNIX - FreeBSD" | |
9244 | #~ msgstr "UNIX - FreeBSD" | |
9245 | ||
9246 | #~ msgid "UNIX - TRU64" | |
9247 | #~ msgstr "UNIX - TRU64" | |
9248 | ||
9249 | #~ msgid "Novell - Modesto" | |
9250 | #~ msgstr "Novell - Modesto" | |
9251 | ||
9252 | #~ msgid "UNIX - OpenBSD" | |
9253 | #~ msgstr "UNIX - OpenBSD" | |
9254 | ||
9255 | #~ msgid "ARM" | |
9256 | #~ msgstr "ARM" | |
9257 | ||
9258 | #~ msgid "Key to Flags:\n" | |
9259 | #~ msgstr "Clave para las Opciones:\n" | |
9260 | ||
9261 | #~ msgid " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" | |
9262 | #~ msgstr " W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n" | |
9263 | ||
9264 | #~ msgid " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" | |
7cf80422 | 9265 | #~ msgstr " I (información), L (orden de enlazado), G (grupo), x (desconocido)\n" |
1ddbd152 NC |
9266 | |
9267 | #~ msgid " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" | |
7cf80422 | 9268 | #~ msgstr " O (se requiere procesamiento extra de SO) o (específico SO), p (específico procesador)\n" |
1ddbd152 NC |
9269 | |
9270 | #~ msgid "Unable to handle FORM: %d" | |
9271 | #~ msgstr "No se puede manejar FORM: %d" | |
9272 | ||
9273 | #~ msgid "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" | |
7cf80422 | 9274 | #~ msgstr "tipo de datos de 64 bit así que no puede leer fichero ELF de 64 bit.\n" |