x86: Mark __bss_start, _end and _edata locally defined
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / es.po
CommitLineData
7e100140
NC
1# Spanish language for binutils 2.30.0
2# Copyright (C) 2002 - 2018 Free Software Foundation, Inc.
d11fd249 3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
7e100140
NC
4# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002 - 2012.
5# Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>, 2018
1209e219
NC
6msgid ""
7msgstr ""
7e100140 8"Project-Id-Version: binutils 2.30.0\n"
d11fd249 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
7e100140
NC
10"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2018-03-19 19:58+0200\n"
12"Last-Translator: Javier <fserrador@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
7cf80422 14"Language: es\n"
1209e219 15"MIME-Version: 1.0\n"
7cf80422 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1209e219 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7e100140
NC
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
1209e219 22
7e100140 23#: addr2line.c:80
1209e219 24#, c-format
219576a4
NC
25msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
26msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [direccion(es)]\n"
27
7e100140 28#: addr2line.c:81
729ae8d2 29#, c-format
219576a4 30msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
7cf80422 31msgstr " Convierte direcciones en pares de nombre número/fila.\n"
219576a4 32
7e100140 33#: addr2line.c:82
729ae8d2 34#, c-format
219576a4 35msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
7cf80422 36msgstr " Si no se especifican direcciones en la línea de órdenes, se leerán de la entrada estándar\n"
219576a4 37
7e100140 38#: addr2line.c:83
729ae8d2 39#, c-format
1209e219 40msgid ""
219576a4 41" The options are:\n"
eebf07fb 42" @<file> Read options from <file>\n"
1de34e0a 43" -a --addresses Show addresses\n"
219576a4
NC
44" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
45" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
7f396d02
NC
46" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
47" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
1de34e0a 48" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
219576a4
NC
49" -s --basenames Strip directory names\n"
50" -f --functions Show function names\n"
51" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
52" -h --help Display this information\n"
53" -v --version Display the program's version\n"
54"\n"
1209e219 55msgstr ""
219576a4 56" Las opciones son:\n"
eebf07fb 57" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
219576a4
NC
58" -b --target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario\n"
59" -e --exe=<ejecutable> Establece el nombre del fichero de entrada\n"
729ae8d2 60" (por defecto es a.out)\n"
7f396d02 61" -i --inlines Desenreda las funciones inline\n"
7cf80422 62" -j --section=<nombre> Lee los desplazamientos relativos a sección en lugar\n"
7f396d02 63" de las direcciones\n"
7cf80422 64" -p --pretty-print Hace la salida más fácil de leer para humanos\n"
219576a4 65" -s --basenames Elimina los nombres de directorio\n"
7cf80422
NC
66" -f --functions Muestra los nombres de función\n"
67" -C --demangle[=estilo] Desenreda los nombres de función\n"
68" -h --help Muestra esta información\n"
69" -v --version Muestra la versión del programa\n"
219576a4 70"\n"
1209e219 71
7e100140
NC
72#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006
73#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711
74#: readelf.c:4385 size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648
75#: windmc.c:227 windres.c:688
1209e219
NC
76#, c-format
77msgid "Report bugs to %s\n"
7e100140 78msgstr "Reportar defectos a %s\n"
1209e219 79
a6dc81d2
NC
80#. Note for translators: This printf is used to join the
81#. function name just printed above to the line number/
82#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
83#.
84#. foo at 123:bar.c
7e100140 85#: addr2line.c:304
1de34e0a
AM
86#, c-format
87msgid " at "
88msgstr " en "
89
a6dc81d2
NC
90#. Note for translators: This printf is used to join the
91#. line number/file name pair that has just been printed with
92#. the line number/file name pair that is going to be printed
93#. by the next iteration of the while loop. Eg:
94#.
95#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
7e100140 96#: addr2line.c:345
1de34e0a
AM
97#, c-format
98msgid " (inlined by) "
99msgstr " (inlined por) "
100
7e100140 101#: addr2line.c:378
1209e219 102#, c-format
7f396d02 103msgid "%s: cannot get addresses from archive"
1209e219
NC
104msgstr "%s: no se pueden obtener las direcciones del archivo"
105
7e100140 106#: addr2line.c:395
7f396d02
NC
107#, c-format
108msgid "%s: cannot find section %s"
7cf80422 109msgstr "%s: no se puede encontrar la sección %s"
7f396d02 110
7e100140 111#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3856
1209e219
NC
112#, c-format
113msgid "unknown demangling style `%s'"
7e100140 114msgstr "estilo desenredando desconocido `%s'"
1209e219 115
7e100140 116#: ar.c:257
1209e219
NC
117#, c-format
118msgid "no entry %s in archive\n"
119msgstr "no existe la entrada %s en el archivo\n"
120
7e100140 121#: ar.c:271
ca58b19f 122#, c-format
d5698657
NC
123msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
124msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nombre>] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n"
ca58b19f 125
7e100140 126#: ar.c:277
1209e219 127#, c-format
d5698657
NC
128msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
129msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n"
1209e219 130
7e100140 131#: ar.c:285
1209e219
NC
132#, c-format
133msgid " %s -M [<mri-script]\n"
7cf80422 134msgstr " %s -M [<guión-mri>]\n"
1209e219 135
7e100140 136#: ar.c:286
729ae8d2 137#, c-format
1209e219 138msgid " commands:\n"
7cf80422 139msgstr " órdenes:\n"
1209e219 140
7e100140 141#: ar.c:287
729ae8d2 142#, c-format
1209e219 143msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
7e100140 144msgstr " d - borrar fichero(s) desde el archivo\n"
1209e219 145
7e100140 146#: ar.c:288
729ae8d2 147#, c-format
1209e219
NC
148msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
149msgstr " m[ab] - mueve fichero(s) en el archivo\n"
150
7e100140 151#: ar.c:289
729ae8d2 152#, c-format
1209e219 153msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
7e100140 154msgstr " p - escribe fichero(s) encontrados en el archivo\n"
1209e219 155
7e100140 156#: ar.c:290
729ae8d2 157#, c-format
1209e219 158msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
7cf80422 159msgstr " q[f] - agrega rápidamente fichero(s) al archivo\n"
1209e219 160
7e100140 161#: ar.c:291
729ae8d2 162#, c-format
1209e219 163msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
7e100140 164msgstr " r[ab][f][u] - reemplaza fichero(s) existente(s) o inserta uno(s) nuevo(s) al archivo\n"
1209e219 165
7e100140 166#: ar.c:292
1de34e0a
AM
167#, c-format
168msgid " s - act as ranlib\n"
7cf80422 169msgstr " s - actúa como ranlib\n"
1de34e0a 170
7e100140 171#: ar.c:293
729ae8d2 172#, c-format
1209e219 173msgid " t - display contents of archive\n"
7e100140 174msgstr " t - enseña los contenidos del archivo\n"
1209e219 175
7e100140 176#: ar.c:294
729ae8d2 177#, c-format
1209e219
NC
178msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
179msgstr " x[o] - extrae fichero(s) del archivo\n"
180
7e100140 181#: ar.c:295
729ae8d2 182#, c-format
1209e219 183msgid " command specific modifiers:\n"
7cf80422 184msgstr " modificadores específicos de la orden:\n"
1209e219 185
7e100140 186#: ar.c:296
729ae8d2 187#, c-format
1209e219 188msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
7e100140 189msgstr " [a] - pone fichero(s) tras [nombre-miembro]\n"
1209e219 190
7e100140 191#: ar.c:297
729ae8d2 192#, c-format
1209e219 193msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
7e100140
NC
194msgstr " [b] - pone fichero(s) antes de [nombre-miembro] (igual que [i])\n"
195
196#: ar.c:300
197#, c-format
198msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
199msgstr " [D] - utiliza cero para sello temporal y diversos uid/gid (predet.)\n"
200
201#: ar.c:302
202#, c-format
203msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
204msgstr " [U] - utiliza sello actual y diversos uid/gid\n"
1209e219 205
7e100140 206#: ar.c:307
ca58b19f
NC
207#, c-format
208msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
7e100140
NC
209msgstr " [D] - utiliza cero para sello temporal y diversos uid/gid\n"
210
211#: ar.c:309
212#, c-format
213msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
214msgstr " [U] - utiliza sello temporal actual y diversos uid/gid\n"
ca58b19f 215
7e100140 216#: ar.c:312
729ae8d2 217#, c-format
1209e219 218msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
7e100140 219msgstr " [N] - emplee la instancia [cuenta] del nombre\n"
1209e219 220
7e100140 221#: ar.c:313
729ae8d2 222#, c-format
1209e219
NC
223msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
224msgstr " [f] - trunca los nombres de fichero insertados\n"
225
7e100140 226#: ar.c:314
729ae8d2 227#, c-format
1209e219 228msgid " [P] - use full path names when matching\n"
7e100140 229msgstr " [P] - utiliza nombres de ruta completos cuando coincidan\n"
1209e219 230
7e100140 231#: ar.c:315
729ae8d2 232#, c-format
1209e219 233msgid " [o] - preserve original dates\n"
7e100140 234msgstr " [o] - conserva fechas originales\n"
1209e219 235
7e100140 236#: ar.c:316
729ae8d2 237#, c-format
1209e219 238msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
7e100140 239msgstr " [u] - sólo reemplaza ficheros más nuevos que los contenidos archivados actuales\n"
1209e219 240
7e100140 241#: ar.c:317
729ae8d2 242#, c-format
1209e219 243msgid " generic modifiers:\n"
7cf80422 244msgstr " modificadores genéricos:\n"
1209e219 245
7e100140 246#: ar.c:318
729ae8d2 247#, c-format
1209e219 248msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
7e100140 249msgstr " [c] - no advertir si la biblioteca tiene que ser creada\n"
1209e219 250
7e100140 251#: ar.c:319
729ae8d2 252#, c-format
1209e219 253msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
7cf80422 254msgstr " [s] - crea un índice del archivo (cf. ranlib)\n"
1209e219 255
7e100140 256#: ar.c:320
729ae8d2 257#, c-format
1209e219 258msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
7e100140 259msgstr " [S] - no construye una distribución simbólica\n"
1209e219 260
7e100140 261#: ar.c:321
d11fd249
NC
262#, c-format
263msgid " [T] - make a thin archive\n"
7e100140 264msgstr " [T] - crea un archivo delgado\n"
d11fd249 265
7e100140 266#: ar.c:322
729ae8d2 267#, c-format
1209e219 268msgid " [v] - be verbose\n"
7e100140 269msgstr " [v] - ser detallado\n"
1209e219 270
7e100140 271#: ar.c:323
729ae8d2 272#, c-format
1209e219 273msgid " [V] - display the version number\n"
7e100140 274msgstr " [V] - enseña el número de versión\n"
1209e219 275
7e100140 276#: ar.c:324
eebf07fb
NC
277#, c-format
278msgid " @<file> - read options from <file>\n"
279msgstr " @<fichero> - lee opciones del <fichero>\n"
280
7e100140 281#: ar.c:325
d5698657
NC
282#, c-format
283msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
7e100140 284msgstr " --target=NOMBFD - especifica el formato objeto objetivo como nombre BFDNAME\n"
d5698657 285
7e100140 286#: ar.c:327
ca58b19f
NC
287#, c-format
288msgid " optional:\n"
289msgstr " opcional:\n"
290
7e100140 291#: ar.c:328
ca58b19f
NC
292#, c-format
293msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
7e100140 294msgstr " --plugin <p> - carga el complemento especificado\n"
ca58b19f 295
7e100140 296#: ar.c:349
1209e219 297#, c-format
219576a4
NC
298msgid "Usage: %s [options] archive\n"
299msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] archivo\n"
300
7e100140 301#: ar.c:350
729ae8d2 302#, c-format
219576a4 303msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
7cf80422 304msgstr " Genera un índice para acelerar el acceso a los archivos\n"
219576a4 305
7e100140 306#: ar.c:351
729ae8d2 307#, c-format
219576a4
NC
308msgid ""
309" The options are:\n"
eebf07fb 310" @<file> Read options from <file>\n"
ca58b19f
NC
311msgstr ""
312" Las opciones son:\n"
313" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
314
7e100140 315#: ar.c:354
ca58b19f
NC
316#, c-format
317msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
7e100140 318msgstr " --plugin <nombre> Carga el complemento especificado\n"
ca58b19f 319
7e100140
NC
320#: ar.c:358
321#, c-format
322msgid ""
323" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
324" -U Use an actual symbol map timestamp\n"
325msgstr ""
326" -D Emplea cero para distribución de sello temporal simbólico\n"
327" -U Emplea una distribución de sello simbólico actual\n"
328"\n"
329
330#: ar.c:362
331#, c-format
332msgid ""
333" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
334" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
335msgstr ""
336" -D Emplea cero para distribución de sello temporal simbólico\n"
337" -U Emplea distribución de sello simbólico actual (predeterminado)\n"
338
339#: ar.c:365
ca58b19f
NC
340#, c-format
341msgid ""
d11fd249 342" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
219576a4 343" -h --help Print this help message\n"
d11fd249 344" -v --version Print version information\n"
219576a4 345msgstr ""
7e100140
NC
346" -t Actualiza la marca de tiempo de símbolos\n"
347" distribuídos del archivo\n"
348" -h --help Escribe este mensaje de ayuda\n"
349" -V --version Escribe la información de versión\n"
1209e219 350
7e100140 351#: ar.c:489
1209e219 352msgid "two different operation options specified"
7cf80422 353msgstr "se especificaron dos opciones de operación diferentes"
1209e219 354
7e100140 355#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1764
1209e219 356#, c-format
d5698657 357msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
7e100140 358msgstr "disculpe - este programa se construyó sin soporte para complementos\n"
1209e219 359
7e100140 360#: ar.c:770
1209e219 361msgid "no operation specified"
7cf80422 362msgstr "no se especificó una operación"
1209e219 363
7e100140 364#: ar.c:773
1209e219 365msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
7cf80422 366msgstr "`u' sólo tiene sentido con la opción `r'."
ca58b19f 367
7e100140 368#: ar.c:776
ca58b19f 369msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
7cf80422 370msgstr "`u' no tiene sentido con la opción `D'."
1209e219 371
7e100140
NC
372#: ar.c:779
373msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
374msgstr "modificador `u' ignorado desde `D' es lo predeterminado (vea `U')"
375
376#: ar.c:788
377msgid "missing position arg."
378msgstr "falta posición arg."
379
380#: ar.c:794
1209e219 381msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
7cf80422 382msgstr "`N' sólo tiene sentido con las opciones `x' y `d'."
1209e219 383
7e100140
NC
384#: ar.c:796
385msgid "`N' missing value."
386msgstr "valor `N' ausente."
387
388#: ar.c:799
1209e219
NC
389msgid "Value for `N' must be positive."
390msgstr "El valor para `N' debe ser positivo."
391
7e100140 392#: ar.c:815
d11fd249
NC
393msgid "`x' cannot be used on thin archives."
394msgstr "no se puede usar `x' en archivos delgados."
395
7e100140 396#: ar.c:862
1209e219
NC
397#, c-format
398msgid "internal error -- this option not implemented"
7cf80422 399msgstr "error interno -- esta opción no está implementada"
1209e219 400
7e100140 401#: ar.c:931
729ae8d2
AM
402#, c-format
403msgid "creating %s"
404msgstr "creando %s"
405
7e100140
NC
406#: ar.c:962
407#, c-format
408msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
409msgstr "No puede convertir biblioteca existente %s a formato ligero"
410
411#: ar.c:968
412#, c-format
413msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
414msgstr "No puede convertir bibliotecas delgadas existente %s a formato común"
415
416#: ar.c:1000 ar.c:1064 ar.c:1394 objcopy.c:3288
1209e219
NC
417#, c-format
418msgid "internal stat error on %s"
7e100140 419msgstr "error de estado interno en %s"
1209e219 420
7e100140 421#: ar.c:1019 ar.c:1097
1209e219
NC
422#, c-format
423msgid "%s is not a valid archive"
7cf80422 424msgstr "%s no es un archivo válido"
1209e219 425
7e100140
NC
426#: ar.c:1056 objcopy.c:3252
427#, c-format
428msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
429msgstr "nombre de ruta ilegal encontrado en miembro archivo: %s"
430
431#: ar.c:1155
a6dc81d2
NC
432msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
433msgstr "no se puede crear el fichero temporal mientras se escribe el archivo"
434
7e100140 435#: ar.c:1299
1209e219
NC
436#, c-format
437msgid "No member named `%s'\n"
7e100140 438msgstr "Ningún miembro nombrado «%s»\n"
1209e219 439
7e100140 440#: ar.c:1349
1209e219
NC
441#, c-format
442msgid "no entry %s in archive %s!"
7e100140 443msgstr "¡sin asiento %s al archivo %s!"
1209e219 444
7e100140 445#: ar.c:1488
1209e219
NC
446#, c-format
447msgid "%s: no archive map to update"
7e100140 448msgstr "%s: ninguna distribución archivada a actualizar"
1209e219 449
d11fd249 450#: arsup.c:89
1209e219
NC
451#, c-format
452msgid "No entry %s in archive.\n"
7e100140 453msgstr "Ningún asiento %s al archivo.\n"
1209e219 454
d11fd249 455#: arsup.c:114
1209e219
NC
456#, c-format
457msgid "Can't open file %s\n"
458msgstr "No se puede abrir el fichero %s\n"
459
d11fd249 460#: arsup.c:164
1209e219
NC
461#, c-format
462msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
463msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de salida %s\n"
464
d11fd249 465#: arsup.c:181
1209e219
NC
466#, c-format
467msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
7e100140 468msgstr "%s: No puede abrir archivo de entrada %s\n"
1209e219 469
d11fd249 470#: arsup.c:190
1209e219
NC
471#, c-format
472msgid "%s: file %s is not an archive\n"
473msgstr "%s: el fichero %s no es un archivo\n"
474
d11fd249 475#: arsup.c:230
1209e219
NC
476#, c-format
477msgid "%s: no output archive specified yet\n"
7e100140 478msgstr "%s: ningún archivo especificado de salida aún\n"
1209e219 479
7e100140 480#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
1209e219
NC
481#, c-format
482msgid "%s: no open output archive\n"
7e100140 483msgstr "%s: ningún archivo de salida abierto\n"
1209e219 484
7e100140 485#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
1209e219
NC
486#, c-format
487msgid "%s: can't open file %s\n"
488msgstr "%s: no se puede abrir el fichero %s\n"
489
7e100140 490#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
1209e219
NC
491#, c-format
492msgid "%s: can't find module file %s\n"
7cf80422 493msgstr "%s: no se puede encontrar el fichero de módulo %s\n"
1209e219 494
7e100140 495#: arsup.c:433
1209e219
NC
496#, c-format
497msgid "Current open archive is %s\n"
7e100140 498msgstr "Archivo actualmente abierto es %s\n"
1209e219 499
7e100140 500#: arsup.c:457
1209e219 501#, c-format
219576a4 502msgid "%s: no open archive\n"
7e100140 503msgstr "%s: ningún archivo abierto\n"
1209e219 504
7e100140 505#: binemul.c:38
219576a4
NC
506#, c-format
507msgid " No emulation specific options\n"
7cf80422 508msgstr " No hay opciones específicas de la emulación\n"
219576a4
NC
509
510#. Macros for common output.
d5698657 511#: binemul.h:49
219576a4
NC
512#, c-format
513msgid " emulation options: \n"
7cf80422 514msgstr " opciones de emulación: \n"
219576a4 515
7e100140 516#: bucomm.c:156
1209e219
NC
517#, c-format
518msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
729ae8d2 519msgstr "no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %s"
1209e219 520
7e100140 521#: bucomm.c:168
1209e219
NC
522#, c-format
523msgid "%s: Matching formats:"
524msgstr "%s: Formatos coincidentes:"
525
7e100140 526#: bucomm.c:183
729ae8d2 527#, c-format
1209e219 528msgid "Supported targets:"
7f396d02 529msgstr "Objetivos admitidos:"
1209e219 530
7e100140 531#: bucomm.c:185
1209e219
NC
532#, c-format
533msgid "%s: supported targets:"
7f396d02 534msgstr "%s: objetivos admitidos:"
1209e219 535
7e100140 536#: bucomm.c:203
729ae8d2 537#, c-format
1ddbd152 538msgid "Supported architectures:"
7f396d02 539msgstr "Arquitecturas admitidas:"
1ddbd152 540
7e100140 541#: bucomm.c:205
1ddbd152
NC
542#, c-format
543msgid "%s: supported architectures:"
7f396d02 544msgstr "%s: arquitecturas admitidas:"
1ddbd152 545
7e100140 546#: bucomm.c:218
a6dc81d2
NC
547msgid "big endian"
548msgstr "big endian"
549
7e100140 550#: bucomm.c:219
a6dc81d2
NC
551msgid "little endian"
552msgstr "little endian"
553
7e100140 554#: bucomm.c:220
a6dc81d2
NC
555msgid "endianness unknown"
556msgstr "endianez desconocida"
557
7e100140 558#: bucomm.c:267
a6dc81d2
NC
559#, c-format
560msgid ""
561"%s\n"
562" (header %s, data %s)\n"
563msgstr ""
564"%s\n"
565" (encabe %s, datos %s)\n"
566
7e100140 567#: bucomm.c:416
6c37ac4d
NC
568#, c-format
569msgid "BFD header file version %s\n"
7e100140 570msgstr "Versión de encabezado del fichero BFD %s\n"
6c37ac4d 571
7e100140
NC
572#: bucomm.c:446
573#, c-format
574msgid "<time data corrupt>"
575msgstr "<time data corrupt>"
576
577#: bucomm.c:576
1209e219
NC
578#, c-format
579msgid "%s: bad number: %s"
7e100140 580msgstr "%s: número equivocado: %s"
1209e219 581
7e100140 582#: bucomm.c:596 strings.c:403
729ae8d2
AM
583#, c-format
584msgid "'%s': No such file"
585msgstr "'%s': No hay tal fichero"
586
7e100140 587#: bucomm.c:598 strings.c:405
729ae8d2
AM
588#, c-format
589msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
7cf80422 590msgstr "Aviso: no se puede localizar '%s'. razón: %s"
729ae8d2 591
7e100140
NC
592#: bucomm.c:602 strings.c:411
593#, c-format
594msgid "Warning: '%s' is a directory"
595msgstr "Aviso: «%s» no es un directorio"
596
597#: bucomm.c:604
729ae8d2
AM
598#, c-format
599msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
600msgstr "Aviso: '%s' no es un fichero ordinario"
601
7e100140 602#: bucomm.c:606
d5698657
NC
603#, c-format
604msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
605msgstr "Aviso: '%s' tiene tamaño negativo, probablemente es demasiado grande"
606
7e100140 607#: coffdump.c:106
1209e219
NC
608#, c-format
609msgid "#lines %d "
7cf80422 610msgstr "#líneas %d "
1209e219 611
7e100140 612#: coffdump.c:129
a6dc81d2
NC
613#, c-format
614msgid "size %d "
7e100140 615msgstr "tamaño %d "
a6dc81d2 616
7e100140 617#: coffdump.c:134
a6dc81d2
NC
618#, c-format
619msgid "section definition at %x size %x\n"
620msgstr "definición de sección en %x tamaño %x\n"
621
7e100140 622#: coffdump.c:140
a6dc81d2
NC
623#, c-format
624msgid "pointer to"
625msgstr "puntero a"
626
7e100140 627#: coffdump.c:145
a6dc81d2
NC
628#, c-format
629msgid "array [%d] of"
630msgstr "matriz [%d] de"
631
7e100140 632#: coffdump.c:150
a6dc81d2
NC
633#, c-format
634msgid "function returning"
635msgstr "función que devuelve"
636
7e100140 637#: coffdump.c:154
a6dc81d2
NC
638#, c-format
639msgid "arguments"
640msgstr "argumentos"
641
7e100140 642#: coffdump.c:158
a6dc81d2
NC
643#, c-format
644msgid "code"
645msgstr "código"
646
7e100140 647#: coffdump.c:164
a6dc81d2
NC
648#, c-format
649msgid "structure definition"
650msgstr "definición de estructura"
651
7e100140 652#: coffdump.c:170
a6dc81d2
NC
653#, c-format
654msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
655msgstr "referencia de estructura a struct UNKNOWN"
656
7e100140 657#: coffdump.c:172
a6dc81d2
NC
658#, c-format
659msgid "structure ref to %s"
660msgstr "referencia de estructura a %s"
661
7e100140 662#: coffdump.c:175
a6dc81d2
NC
663#, c-format
664msgid "enum ref to %s"
665msgstr "referencia enumerada a %s"
666
7e100140 667#: coffdump.c:178
a6dc81d2
NC
668#, c-format
669msgid "enum definition"
7e100140 670msgstr "definición enumerada"
a6dc81d2 671
7e100140 672#: coffdump.c:251
a6dc81d2
NC
673#, c-format
674msgid "Stack offset %x"
675msgstr "Desplazamiento de pila: %x"
676
7e100140 677#: coffdump.c:254
a6dc81d2
NC
678#, c-format
679msgid "Memory section %s+%x"
680msgstr "Sección de memoria %s+%x"
681
7e100140 682#: coffdump.c:257
a6dc81d2
NC
683#, c-format
684msgid "Register %d"
685msgstr "Registro %d"
686
7e100140 687#: coffdump.c:260
a6dc81d2
NC
688#, c-format
689msgid "Struct Member offset %x"
690msgstr "Desplazamiento de miembro de estructura %x"
691
7e100140 692#: coffdump.c:263
a6dc81d2
NC
693#, c-format
694msgid "Enum Member offset %x"
7e100140 695msgstr "Desplaz. Enumerado de Miembro %x"
a6dc81d2 696
7e100140 697#: coffdump.c:266
a6dc81d2
NC
698#, c-format
699msgid "Undefined symbol"
700msgstr "Símbolo sin definir"
701
702#: coffdump.c:334
703#, c-format
704msgid "List of symbols"
7e100140 705msgstr "Lista simbólica"
a6dc81d2
NC
706
707#: coffdump.c:341
708#, c-format
709msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
710msgstr "Símbolo %s, etiq %d, número %d"
711
7e100140 712#: coffdump.c:345 readelf.c:16221 readelf.c:16309
a6dc81d2
NC
713#, c-format
714msgid "Type"
715msgstr "Tipo"
716
717#: coffdump.c:350
718#, c-format
719msgid "Where"
720msgstr "Donde"
721
722#: coffdump.c:354
723#, c-format
724msgid "Visible"
725msgstr "Visible"
726
727#: coffdump.c:370
728msgid "List of blocks "
729msgstr "Lista de bloques "
730
731#: coffdump.c:383
732#, c-format
733msgid "vars %d"
734msgstr "vars %d"
735
736#: coffdump.c:386
737#, c-format
738msgid "blocks"
739msgstr "bloques"
740
741#: coffdump.c:404
742#, c-format
743msgid "List of source files"
744msgstr "Lista de ficheros fuente"
745
746#: coffdump.c:410
747#, c-format
748msgid "Source file %s"
749msgstr "Fichero fuente %s"
750
751#: coffdump.c:424
752#, c-format
7e100140
NC
753msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
754msgstr "sección %s %d %d dirección %x tamaño %x número %d nreubics %u"
a6dc81d2 755
7e100140
NC
756#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
757#: coffdump.c:436
758msgid "<no sym>"
759msgstr "<sin sim>"
760
761#: coffdump.c:451
a6dc81d2
NC
762#, c-format
763msgid "#sources %d"
764msgstr "#fuentes %d"
765
7e100140 766#: coffdump.c:464 sysdump.c:641
1209e219 767#, c-format
219576a4 768msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
7e100140 769msgstr "Modo de empleo: %s [opción(es)] fichero-entrada\n"
219576a4 770
7e100140 771#: coffdump.c:465
729ae8d2 772#, c-format
d5698657 773msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
7e100140 774msgstr " Escribe una interpretación legible por humanos de un fichero objeto COFF\n"
219576a4 775
7e100140 776#: coffdump.c:466
729ae8d2 777#, c-format
219576a4
NC
778msgid ""
779" The options are:\n"
eebf07fb 780" @<file> Read options from <file>\n"
219576a4
NC
781" -h --help Display this information\n"
782" -v --version Display the program's version\n"
783"\n"
784msgstr ""
785" Las opciones son:\n"
eebf07fb 786" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
7e100140
NC
787" -h --help Enseña esta información\n"
788" -v --version Enseña la versión del programa\n"
219576a4 789"\n"
1209e219 790
7e100140 791#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
1209e219 792msgid "no input file specified"
7cf80422 793msgstr "no se especificó un fichero de entrada"
1209e219 794
7e100140
NC
795#: coffgrok.c:107
796msgid "Out of context scope change encountered"
797msgstr "Fuera de ámbito de cambio contextual econtrado"
798
799#: coffgrok.c:130
800#, c-format
801msgid "Invalid section target index: %u"
802msgstr "Índice inválido de objetivo seccionado: %u"
803
804#: coffgrok.c:187
805#, c-format
806msgid "Invalid section target index: %d"
807msgstr "Índice inválido de objetivo seccionado: %d"
808
809#: coffgrok.c:190
810msgid "Target section has insufficient relocs"
811msgstr "Sección objetivo tiene reubicaciones insuficientes"
812
813#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
814#, c-format
815msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
816msgstr "Índice simbólico %u encontrado cuando no hay ningún símbolo"
817
818#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
819#, c-format
820msgid "Invalid symbol index %u encountered"
821msgstr "Índice simbólico inválido %u encontrado"
822
823#: coffgrok.c:251
824#, c-format
825msgid "Invalid section number (%d) encountered"
826msgstr "Número de sección (%d) inválido encontrado"
827
828#: coffgrok.c:273
829#, c-format
830msgid "Unrecognized symbol class: %d"
831msgstr "Clase simbólica no reconocida: %d"
832
833#: coffgrok.c:351
834#, c-format
835msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
836msgstr "Asiento tipado %u sin suficiente información simbólica"
837
838#: coffgrok.c:354
839#, c-format
840msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
841msgstr "Asiento tipado %u no refiere a un símbolo"
842
843#: coffgrok.c:376
844msgid "Section definition needs a section length"
845msgstr "Definición de sección requiere una longitud de sección"
846
847#: coffgrok.c:427
848msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
849msgstr "Agregación de definición necesita información auxiliar"
850
851#: coffgrok.c:436
852#, c-format
853msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
854msgstr "Índice etiquetado inválido %#lx encontrado"
855
856#: coffgrok.c:477
857msgid "Enum definition needs auxillary information"
858msgstr "Definición enumerada requiere información auxiliar"
859
860#: coffgrok.c:484
861#, c-format
862msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
863msgstr "Índice simbólico enumerado no válido %u encontrado"
864
865#: coffgrok.c:520
866msgid "Array definition needs auxillary information"
867msgstr "Definición matriz lineal necesita información auxiliar"
868
869#: coffgrok.c:536
870#, c-format
871msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
872msgstr "Fuera del rango sumatorio para els (%#x) * tamaño (%#x)"
873
874#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
875#, c-format
876msgid "Unrecognised symbol class: %d"
877msgstr "Clase simbólica no reconocida: %d"
878
879#: coffgrok.c:644
880msgid "ICE: do_define called without a block"
881msgstr "ICE: do_define llamado sin un bloque"
882
883#: coffgrok.c:646
884#, c-format
885msgid "Out of range symbol index: %u"
886msgstr "Índice simbólico fuera de rango: %u"
887
888#: coffgrok.c:683
889msgid "Section referenced before any file is defined"
890msgstr "Sección referenciada antes que cualquier fichero sea definido"
891
892#: coffgrok.c:701
893#, c-format
894msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
895msgstr "Fuera del rango sumatorio para desplazamiento (%#x) + tamaño (%#x)"
896
897#: coffgrok.c:706
898#, c-format
899msgid "Out of range type size: %u"
900msgstr "Tamaño del tipo fuera del rango: %u"
901
902#: coffgrok.c:792
903msgid "Function start encountered without a top level scope."
904msgstr "Inicio de función encontado sin un nivel superior alcanzado."
905
906#: coffgrok.c:818
907msgid "Block start encountered without a scope for it."
908msgstr "Inicio de bloque encontrado sin una definición para éste."
909
910#: coffgrok.c:828
911msgid "Function arguments encountered without a function definition"
912msgstr "Argumentos de función encontrados sin una definición funcional"
913
914#: coffgrok.c:836
915msgid "Structure element encountered without a structure definition"
916msgstr "Elemento estructurado encontrado sin una definición estructurada"
917
918#: coffgrok.c:841
919msgid "Enum element encountered without an enum definition"
920msgstr "Elemento enumerado encontrado sin una definición enumeradora"
921
922#: coffgrok.c:849
923msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
924msgstr "Definición de agregación encontrada sin un alcance"
925
926#: coffgrok.c:855
927msgid "Label definition encountered without a file scope"
928msgstr "Definición de etiquetado encontrado sin un fichero definido"
929
930#: coffgrok.c:863
931msgid "Variable definition encountered without a scope"
932msgstr "Definición de variable sin una definición funcional"
933
934#: coffgrok.c:886
935#, c-format
936msgid "%s: is not a COFF format file"
937msgstr "%s: no es un formato COFF de fichero"
938
939#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284
7f396d02
NC
940#, c-format
941msgid "Report bugs to %s.\n"
7e100140 942msgstr "Reportar defectos a %s.\n"
7f396d02 943
7e100140 944#: debug.c:647
1209e219 945msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
7e100140 946msgstr "debug_add_to_current_namespace: ningún fichero actual"
1209e219 947
7e100140 948#: debug.c:726
1209e219
NC
949msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
950msgstr "debug_start_source: no hay una llamada debug_set_filename"
951
7e100140 952#: debug.c:780
1209e219
NC
953msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
954msgstr "debug_record_function: no hay una llamada debug_set_filename"
955
7e100140 956#: debug.c:832
1209e219 957msgid "debug_record_parameter: no current function"
7cf80422 958msgstr "debug_record_parameter: no hay una función actual"
1209e219 959
7e100140 960#: debug.c:864
1209e219 961msgid "debug_end_function: no current function"
7e100140 962msgstr "debug_end_function: ninguna función actual"
1209e219 963
7e100140 964#: debug.c:870
1209e219 965msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
ca58b19f 966msgstr "debug_end_function: algunos bloques no estaban cerrados"
1209e219 967
7e100140 968#: debug.c:898
1209e219
NC
969msgid "debug_start_block: no current block"
970msgstr "debug_start_block: no hay un bloque actual"
971
7e100140 972#: debug.c:934
1209e219
NC
973msgid "debug_end_block: no current block"
974msgstr "debug_end_block: no hay un bloque actual"
975
7e100140 976#: debug.c:941
1209e219 977msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
ca58b19f 978msgstr "debug_end_block: se intenta cerrar el bloque del nivel principal"
1209e219 979
7e100140 980#: debug.c:964
1209e219
NC
981msgid "debug_record_line: no current unit"
982msgstr "debug_record_line: no hay una unidad actual"
983
984#. FIXME
7e100140 985#: debug.c:1017
1209e219 986msgid "debug_start_common_block: not implemented"
ca58b19f 987msgstr "debug_start_common_block: sin implementar"
1209e219
NC
988
989#. FIXME
7e100140 990#: debug.c:1028
1209e219 991msgid "debug_end_common_block: not implemented"
7e100140 992msgstr "debug_end_common_block: no implementado"
1209e219
NC
993
994#. FIXME.
7e100140 995#: debug.c:1112
219576a4 996msgid "debug_record_label: not implemented"
ca58b19f 997msgstr "debug_record_label: sin implementar"
1209e219 998
7e100140 999#: debug.c:1134
1209e219
NC
1000msgid "debug_record_variable: no current file"
1001msgstr "debug_record_variable: no hay un fichero actual"
1002
7e100140 1003#: debug.c:1662
1209e219 1004msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
7cf80422 1005msgstr "debug_make_undefined_type: no se admite el género"
1209e219 1006
7e100140 1007#: debug.c:1839
1209e219
NC
1008msgid "debug_name_type: no current file"
1009msgstr "debug_name_type: no hay fichero actual"
1010
7e100140 1011#: debug.c:1884
1209e219
NC
1012msgid "debug_tag_type: no current file"
1013msgstr "debug_tag_type: no hay fichero actual"
1014
7e100140 1015#: debug.c:1892
1209e219 1016msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
7e100140 1017msgstr "debug_tag_type: intentada marca adicional"
1209e219 1018
7e100140 1019#: debug.c:1929
1209e219
NC
1020#, c-format
1021msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
7e100140 1022msgstr "Aviso: modiifcando tamaño del tipo origen %d hasta %d\n"
1209e219 1023
7e100140 1024#: debug.c:1951
1209e219 1025msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
7cf80422 1026msgstr "debug_find_named_type: no hay una unidad de compilación actual"
1209e219 1027
7e100140 1028#: debug.c:2054
1209e219
NC
1029#, c-format
1030msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
7e100140 1031msgstr "debug_get_real_type: información circular depurante para %s\n"
1209e219 1032
7e100140 1033#: debug.c:2481
1209e219 1034msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
7e100140 1035msgstr "debug_write_type: encontrado tipo no legal"
1209e219 1036
7e100140 1037#: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973
1209e219
NC
1038#, c-format
1039msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
7e100140 1040msgstr "Error interno: tipo de máquina desconocido: %d"
1209e219 1041
7e100140 1042#: dlltool.c:1014
1209e219
NC
1043#, c-format
1044msgid "Can't open def file: %s"
1045msgstr "No se puede abrir el fichero def: %s"
1046
7e100140 1047#: dlltool.c:1019
1209e219
NC
1048#, c-format
1049msgid "Processing def file: %s"
ca58b19f 1050msgstr "Se procesa el fichero def: %s"
1209e219 1051
7e100140 1052#: dlltool.c:1023
1209e219
NC
1053msgid "Processed def file"
1054msgstr "Fichero def procesado"
1055
7e100140 1056#: dlltool.c:1047
1209e219
NC
1057#, c-format
1058msgid "Syntax error in def file %s:%d"
7cf80422 1059msgstr "Error sintáctico en el fichero def %s:%d"
1209e219 1060
7e100140 1061#: dlltool.c:1084
729ae8d2
AM
1062#, c-format
1063msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
7e100140 1064msgstr "%s: Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de la imagen, «%s»."
729ae8d2 1065
7e100140 1066#: dlltool.c:1102
1209e219
NC
1067#, c-format
1068msgid "NAME: %s base: %x"
1069msgstr "NOMBRE: %s base: %x"
1070
7e100140 1071#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126
1209e219
NC
1072msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
1073msgstr "No se puede tener BIBLIOTECA y NOMBRE"
1074
7e100140 1075#: dlltool.c:1123
1209e219
NC
1076#, c-format
1077msgid "LIBRARY: %s base: %x"
ca58b19f 1078msgstr "BIBLIOTECA: %s base: %x"
1209e219 1079
7e100140 1080#: dlltool.c:1279
a6dc81d2
NC
1081#, c-format
1082msgid "VERSION %d.%d\n"
1083msgstr "VERSIÓN %d.%d\n"
1084
7e100140 1085#: dlltool.c:1327
a6dc81d2
NC
1086#, c-format
1087msgid "run: %s %s"
7e100140 1088msgstr "ejecutar: %s: %s"
a6dc81d2 1089
7e100140 1090#: dlltool.c:1368 resrc.c:288
1209e219
NC
1091#, c-format
1092msgid "wait: %s"
7e100140 1093msgstr "espera: %s"
1209e219 1094
7e100140 1095#: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293
1209e219
NC
1096#, c-format
1097msgid "subprocess got fatal signal %d"
7cf80422 1098msgstr "el subproceso recibió la señal fatal %d"
1209e219 1099
7e100140 1100#: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300
1209e219
NC
1101#, c-format
1102msgid "%s exited with status %d"
7cf80422 1103msgstr "%s terminó con estado %d"
1209e219 1104
7e100140 1105#: dlltool.c:1410
1209e219
NC
1106#, c-format
1107msgid "Sucking in info from %s section in %s"
7e100140 1108msgstr "Succiona en info desde sección %s interna a %s"
1209e219 1109
7e100140 1110#: dlltool.c:1550
1209e219
NC
1111#, c-format
1112msgid "Excluding symbol: %s"
7e100140 1113msgstr "Excluyendo símbolo: %s"
1209e219 1114
7e100140 1115#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127
1209e219
NC
1116#, c-format
1117msgid "%s: no symbols"
7e100140 1118msgstr "%s: sin símbolos"
1209e219 1119
6c37ac4d 1120#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
7e100140 1121#: dlltool.c:1676
1209e219
NC
1122#, c-format
1123msgid "Done reading %s"
7e100140 1124msgstr "Lectura %s terminada"
1209e219 1125
7e100140 1126#: dlltool.c:1686
1209e219 1127#, c-format
1de34e0a 1128msgid "Unable to open object file: %s: %s"
7e100140 1129msgstr "Incapaz de abrir el fichero objeto: %s: %s"
1209e219 1130
7e100140 1131#: dlltool.c:1689
1209e219
NC
1132#, c-format
1133msgid "Scanning object file %s"
7e100140 1134msgstr "Revisando fichero objeto %s"
1209e219 1135
7e100140 1136#: dlltool.c:1709
1209e219
NC
1137#, c-format
1138msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
7e100140 1139msgstr "No puede producir una dll mcore-elf desde fichero archivado: %s"
1209e219 1140
7e100140 1141#: dlltool.c:1811
1209e219 1142msgid "Adding exports to output file"
7e100140 1143msgstr "Añadiendo exportaciones al fichero de salida"
1209e219 1144
7e100140 1145#: dlltool.c:1863
1209e219 1146msgid "Added exports to output file"
7e100140 1147msgstr "Añadidas exportaciones al fichero de salida"
1209e219 1148
7e100140 1149#: dlltool.c:2031
1209e219
NC
1150#, c-format
1151msgid "Generating export file: %s"
7e100140 1152msgstr "Generando fichero a exportar: %s"
1209e219 1153
7e100140 1154#: dlltool.c:2036
1209e219
NC
1155#, c-format
1156msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
1157msgstr "No se puede abrir el fichero temporal de ensamblador: %s"
1158
7e100140 1159#: dlltool.c:2041
1209e219
NC
1160#, c-format
1161msgid "Opened temporary file: %s"
7e100140 1162msgstr "Fichero abierto temporalmente: %s"
1209e219 1163
7e100140 1164#: dlltool.c:2217
ca58b19f 1165msgid "failed to read the number of entries from base file"
7e100140 1166msgstr "fallado a leer el número de asientos desde fichero base"
ca58b19f 1167
7e100140 1168#: dlltool.c:2268
1209e219 1169msgid "Generated exports file"
7cf80422 1170msgstr "Fichero de exportación generado"
1209e219 1171
7e100140 1172#: dlltool.c:2478
1209e219 1173#, c-format
1de34e0a 1174msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
7e100140 1175msgstr "fallado bfd_open al abrir el fichero de cabos: %s: %s"
1209e219 1176
7e100140 1177#: dlltool.c:2482
1209e219
NC
1178#, c-format
1179msgid "Creating stub file: %s"
ca58b19f 1180msgstr "Se crea el fichero de cabos: %s"
1209e219 1181
7e100140 1182#: dlltool.c:2953
1de34e0a
AM
1183#, c-format
1184msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
7e100140 1185msgstr "fallado bfd_open al reabrir el fichero de cabos: %s: %s"
1de34e0a 1186
7e100140 1187#: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046
1209e219
NC
1188#, c-format
1189msgid "failed to open temporary head file: %s"
7e100140 1190msgstr "fallado al abrir el fichero de encabezado temporal: %s"
1209e219 1191
7e100140 1192#: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117
1de34e0a
AM
1193#, c-format
1194msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
7e100140 1195msgstr "fallado al abrir el fichero de encabezado temporal: %s: %s"
1de34e0a 1196
7e100140 1197#: dlltool.c:3132
1209e219
NC
1198#, c-format
1199msgid "failed to open temporary tail file: %s"
7e100140 1200msgstr "fallado al abrir el fichero de cola temporal: %s"
1209e219 1201
7e100140 1202#: dlltool.c:3191
1de34e0a
AM
1203#, c-format
1204msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
7e100140 1205msgstr "fallado al abrir el fichero de cola temporal: %s: %s"
1de34e0a 1206
7e100140 1207#: dlltool.c:3214
1209e219 1208#, c-format
1de34e0a
AM
1209msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
1210msgstr "No se puede crear el fichero .lib: %s: %s"
1209e219 1211
7e100140 1212#: dlltool.c:3218
1209e219
NC
1213#, c-format
1214msgid "Creating library file: %s"
ca58b19f 1215msgstr "Se crea el fichero de biblioteca: %s"
1209e219 1216
7e100140 1217#: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311
1209e219
NC
1218#, c-format
1219msgid "cannot delete %s: %s"
1220msgstr "no se puede borrar %s: %s"
1221
7e100140 1222#: dlltool.c:3317
1209e219 1223msgid "Created lib file"
7cf80422 1224msgstr "Se creó el fichero de biblioteca"
1209e219 1225
7e100140 1226#: dlltool.c:3529
1de34e0a
AM
1227#, c-format
1228msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
1229msgstr "No se puede abrir el fichero .lib: %s: %s"
1230
7e100140 1231#: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559
ca58b19f
NC
1232#, c-format
1233msgid "%s is not a library"
1234msgstr "%s no es una biblioteca"
1235
7e100140 1236#: dlltool.c:3577
ca58b19f
NC
1237#, c-format
1238msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
7cf80422 1239msgstr "La biblioteca de importación `%s' especifica dos o más dlls"
ca58b19f 1240
7e100140 1241#: dlltool.c:3588
ca58b19f
NC
1242#, c-format
1243msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
7cf80422 1244msgstr "No se puede determinar el nombre dll para `%s' (¿No es una biblioteca de importación?)"
ca58b19f 1245
7e100140 1246#: dlltool.c:3820
1209e219
NC
1247#, c-format
1248msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
7f396d02 1249msgstr "Aviso, se descartan las EXPORTaciones duplicadas %s %d,%d"
1209e219 1250
7e100140 1251#: dlltool.c:3826
1209e219 1252#, c-format
d11fd249
NC
1253msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
1254msgstr "Error, EXPORT duplicado con ordinales: %s"
1209e219 1255
7e100140 1256#: dlltool.c:3929
1209e219 1257msgid "Processing definitions"
ca58b19f 1258msgstr "Se procesan definiciones"
1209e219 1259
7e100140 1260#: dlltool.c:3956
1209e219
NC
1261msgid "Processed definitions"
1262msgstr "Definiciones procesadas"
1263
1264#. xgetext:c-format
7e100140 1265#: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477
1209e219 1266#, c-format
219576a4
NC
1267msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
1268msgstr "Modo de empleo %s <opcion(es)> <fichero(s)-objeto>\n"
1209e219
NC
1269
1270#. xgetext:c-format
7e100140 1271#: dlltool.c:3965
1209e219
NC
1272#, c-format
1273msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
7cf80422 1274msgstr " -m --machine <máquina> Crea una DLL para la <máquina>. [por defecto: %s]\n"
1209e219 1275
7e100140 1276#: dlltool.c:3966
729ae8d2 1277#, c-format
1209e219 1278msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
7cf80422 1279msgstr " <máquina> posibles: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1209e219 1280
7e100140 1281#: dlltool.c:3967
729ae8d2 1282#, c-format
1209e219 1283msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
7cf80422 1284msgstr " -e --output-exp <nomsal> Genera un fichero de exportación.\n"
1209e219 1285
7e100140 1286#: dlltool.c:3968
729ae8d2 1287#, c-format
1209e219 1288msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
ca58b19f
NC
1289msgstr " -l --output-lib <nomsal> Genera una biblioteca de interfaz.\n"
1290
7e100140 1291#: dlltool.c:3969
ca58b19f
NC
1292#, c-format
1293msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
7cf80422 1294msgstr " -y --output-delaylib <nomsal> Genera una biblioteca de retraso de importación.\n"
1209e219 1295
7e100140 1296#: dlltool.c:3970
729ae8d2 1297#, c-format
1209e219 1298msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
7cf80422 1299msgstr " -a --add-indirect Agrega indirecciones dll al fichero de exportación.\n"
1209e219 1300
7e100140 1301#: dlltool.c:3971
729ae8d2 1302#, c-format
1209e219
NC
1303msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
1304msgstr " -D --dllname <nombre> Nombre de la dll de entrada a colocar en la biblioteca de interfaz.\n"
1305
7e100140 1306#: dlltool.c:3972
729ae8d2 1307#, c-format
1209e219
NC
1308msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
1309msgstr " -d --input-def <fichdef> Nombre del fichero .def para leer.\n"
1310
7e100140 1311#: dlltool.c:3973
729ae8d2 1312#, c-format
1209e219
NC
1313msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
1314msgstr " -z --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def para crear.\n"
1315
7e100140 1316#: dlltool.c:3974
729ae8d2 1317#, c-format
1209e219 1318msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
7cf80422 1319msgstr " --export-all-symbols Exporta todos los símbolos a un .def\n"
1209e219 1320
7e100140 1321#: dlltool.c:3975
729ae8d2 1322#, c-format
1209e219 1323msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
7cf80422 1324msgstr " --no-export-all-symbols Sólo exporta los símbolos enlistados\n"
1209e219 1325
7e100140 1326#: dlltool.c:3976
729ae8d2 1327#, c-format
1209e219 1328msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
7f396d02 1329msgstr " --exclude-symbols <list> No exporta la <list>a\n"
1209e219 1330
7e100140 1331#: dlltool.c:3977
729ae8d2 1332#, c-format
1209e219 1333msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
7cf80422 1334msgstr " --no-default-excludes Limpia los símbolos excluídos por defecto\n"
1209e219 1335
7e100140 1336#: dlltool.c:3978
729ae8d2 1337#, c-format
1209e219 1338msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
7f396d02 1339msgstr " -b --base-file <fichbase> Lee el fichero base generado por el enlazador.\n"
1209e219 1340
7e100140 1341#: dlltool.c:3979
729ae8d2 1342#, c-format
1209e219 1343msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
7cf80422 1344msgstr " -x --no-idata4 No genera la sección idata$4.\n"
1209e219 1345
7e100140 1346#: dlltool.c:3980
729ae8d2 1347#, c-format
1209e219 1348msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
7cf80422 1349msgstr " -c --no-idata5 No genera la sección idata$5.\n"
1209e219 1350
7e100140 1351#: dlltool.c:3981
ca58b19f
NC
1352#, c-format
1353msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
1354msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Usa idata$4 e idata$5 con prefijo cero.\n"
1355
7e100140 1356#: dlltool.c:3982
729ae8d2 1357#, c-format
7f396d02 1358msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
7cf80422 1359msgstr " -U --add-underscore Agrega subrayado a todos los símbolos en la biblioteca de interfaz.\n"
1209e219 1360
7e100140 1361#: dlltool.c:3983
7f396d02
NC
1362#, c-format
1363msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
7cf80422 1364msgstr " --add-stdcall-underscore Agrega subrayado a los símbolos stdcall en la biblioteca de interfaz.\n"
7f396d02 1365
7e100140 1366#: dlltool.c:3984
1de34e0a
AM
1367#, c-format
1368msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
7cf80422 1369msgstr " --no-leading-underscore Ningún símbolo debe tener prefijo de subrayado.\n"
1de34e0a 1370
7e100140 1371#: dlltool.c:3985
1de34e0a
AM
1372#, c-format
1373msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
7cf80422 1374msgstr " --leading-underscore Todos los símbolos deben tener prefijo de subrayado.\n"
1de34e0a 1375
7e100140 1376#: dlltool.c:3986
729ae8d2 1377#, c-format
1209e219 1378msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
7e100140 1379msgstr " -k --kill-at Matar @<n> desde nombres exportados.\n"
1209e219 1380
7e100140 1381#: dlltool.c:3987
729ae8d2 1382#, c-format
1209e219 1383msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
7e100140 1384msgstr " -A --add-stdcall-alias Añade aliases sin @<n>.\n"
1209e219 1385
7e100140 1386#: dlltool.c:3988
729ae8d2
AM
1387#, c-format
1388msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
7e100140 1389msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefijo> Añade aliases con <prefijo>.\n"
729ae8d2 1390
7e100140 1391#: dlltool.c:3989
729ae8d2 1392#, c-format
1209e219 1393msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
7e100140 1394msgstr " -S --as <nombre> Emplear <nombre> para ensamblador.\n"
1209e219 1395
7e100140 1396#: dlltool.c:3990
729ae8d2 1397#, c-format
1209e219 1398msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
7e100140 1399msgstr " -f --as-flags <opciones> Pasar <opciones> al ensamblador.\n"
1209e219 1400
7e100140 1401#: dlltool.c:3991
729ae8d2 1402#, c-format
1209e219 1403msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
7e100140 1404msgstr " -C --compat-implib Crear biblioteca de importación compatible hacia atrás.\n"
1209e219 1405
7e100140 1406#: dlltool.c:3992
729ae8d2 1407#, c-format
1209e219 1408msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
7e100140
NC
1409msgstr ""
1410" -n --no-delete Conserva los ficheros temporales (repetir para conservación\n"
1411"\t\t\t\tadicional).\n"
1209e219 1412
7e100140 1413#: dlltool.c:3993
729ae8d2
AM
1414#, c-format
1415msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
7e100140
NC
1416msgstr ""
1417" -t --temp-prefix <prefijo> Emplee el <prefijo> para construir nombres de ficheros\n"
1418"\t\t\t\t temporales.\n"
729ae8d2 1419
7e100140 1420#: dlltool.c:3994
ca58b19f
NC
1421#, c-format
1422msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1423msgstr " -I --identify <libimp> Reporta el nombre de la DLL asociada con <libimp>.\n"
1424
7e100140 1425#: dlltool.c:3995
ca58b19f
NC
1426#, c-format
1427msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
7e100140 1428msgstr " --identify-strict Causa que --identify reporte error cuando múltiples DLLs.\n"
ca58b19f 1429
7e100140 1430#: dlltool.c:3996
729ae8d2 1431#, c-format
1209e219
NC
1432msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
1433msgstr " -v --verbose Detallado.\n"
1434
7e100140 1435#: dlltool.c:3997
729ae8d2 1436#, c-format
1209e219 1437msgid " -V --version Display the program version.\n"
7e100140 1438msgstr " -V --version Enseña la versión del programa.\n"
1209e219 1439
7e100140 1440#: dlltool.c:3998
729ae8d2 1441#, c-format
1209e219 1442msgid " -h --help Display this information.\n"
7e100140 1443msgstr " -h --help Enseña esta información.\n"
1209e219 1444
7e100140 1445#: dlltool.c:3999
eebf07fb
NC
1446#, c-format
1447msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
1448msgstr " @<fichero> Lee opciones del <fichero>.\n"
1449
7e100140 1450#: dlltool.c:4001
729ae8d2 1451#, c-format
1209e219 1452msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
7e100140 1453msgstr " -M --mcore-elf <outname> Procesa los ficheros objeto mcore-elf hacia <outname>.\n"
1209e219 1454
7e100140 1455#: dlltool.c:4002
729ae8d2 1456#, c-format
1209e219 1457msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
7e100140 1458msgstr " -L --linker <nombre> Emplee <nombre> como el enlazador.\n"
1209e219 1459
7e100140 1460#: dlltool.c:4003
729ae8d2 1461#, c-format
1209e219
NC
1462msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
1463msgstr " -F --linker-flags <opts> Pasa <opts> al enlazador.\n"
1464
7e100140
NC
1465#: dlltool.c:4149
1466#, c-format
1467msgid "Unable to open def-file: %s"
1468msgstr "Incapaz de abrir el fichero def-file: %s"
1469
1470#: dlltool.c:4154
729ae8d2
AM
1471#, c-format
1472msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
7e100140 1473msgstr "Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de dllname, «%s»."
729ae8d2 1474
7e100140 1475#: dlltool.c:4202
1209e219
NC
1476#, c-format
1477msgid "Unable to open base-file: %s"
1478msgstr "No se puede abrir el fichero-base: %s"
1479
7e100140 1480#: dlltool.c:4237
1209e219
NC
1481#, c-format
1482msgid "Machine '%s' not supported"
7e100140 1483msgstr "Máquina «%s» no apoyado"
ca58b19f 1484
7e100140 1485#: dlltool.c:4317
ca58b19f
NC
1486#, c-format
1487msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
7cf80422 1488msgstr "Aviso, el tipo de máquina (%d) no se admite para delayimport."
1209e219 1489
7e100140 1490#: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206
1209e219
NC
1491#, c-format
1492msgid "Tried file: %s"
1493msgstr "Fichero intentado: %s"
1494
7e100140 1495#: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213
1209e219
NC
1496#, c-format
1497msgid "Using file: %s"
7e100140 1498msgstr "Empleando fichero: %s"
1209e219 1499
7e100140 1500#: dllwrap.c:296
1209e219
NC
1501#, c-format
1502msgid "Keeping temporary base file %s"
ca58b19f 1503msgstr "Se conserva el fichero base temporal %s"
1209e219 1504
7e100140 1505#: dllwrap.c:298
1209e219
NC
1506#, c-format
1507msgid "Deleting temporary base file %s"
ca58b19f 1508msgstr "Se borra el fichero base temporal %s"
1209e219 1509
7e100140 1510#: dllwrap.c:312
1209e219
NC
1511#, c-format
1512msgid "Keeping temporary exp file %s"
ca58b19f 1513msgstr "Se conserva el fichero exp temporal %s"
1209e219 1514
7e100140 1515#: dllwrap.c:314
1209e219
NC
1516#, c-format
1517msgid "Deleting temporary exp file %s"
ca58b19f 1518msgstr "Se borra el fichero exp temporal %s"
1209e219 1519
7e100140 1520#: dllwrap.c:327
1209e219
NC
1521#, c-format
1522msgid "Keeping temporary def file %s"
ca58b19f 1523msgstr "Se conserva el fichero def temporal %s"
1209e219 1524
7e100140 1525#: dllwrap.c:329
1209e219
NC
1526#, c-format
1527msgid "Deleting temporary def file %s"
ca58b19f 1528msgstr "Se borra el fichero def temporal %s"
1209e219 1529
7e100140 1530#: dllwrap.c:411
a6dc81d2
NC
1531#, c-format
1532msgid "pwait returns: %s"
1533msgstr "pwait devuelve: %s"
1534
7e100140 1535#: dllwrap.c:478
729ae8d2 1536#, c-format
1209e219 1537msgid " Generic options:\n"
7cf80422 1538msgstr " Opciones genéricas:\n"
1209e219 1539
7e100140 1540#: dllwrap.c:479
eebf07fb
NC
1541#, c-format
1542msgid " @<file> Read options from <file>\n"
1543msgstr " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
1544
7e100140 1545#: dllwrap.c:480
729ae8d2 1546#, c-format
1209e219 1547msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
ca58b19f 1548msgstr " --quiet, -q Trabaja silenciosamente\n"
1209e219 1549
7e100140 1550#: dllwrap.c:481
729ae8d2 1551#, c-format
1209e219 1552msgid " --verbose, -v Verbose\n"
ca58b19f 1553msgstr " --verbose, -v Con detalle\n"
1209e219 1554
7e100140 1555#: dllwrap.c:482
729ae8d2 1556#, c-format
1209e219 1557msgid " --version Print dllwrap version\n"
7e100140 1558msgstr " --version Escribe la versión de dllwrap\n"
1209e219 1559
7e100140 1560#: dllwrap.c:483
729ae8d2 1561#, c-format
1209e219 1562msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
7cf80422 1563msgstr " --impllib <nombresal> Sinónimo para --output-lib\n"
1209e219 1564
7e100140 1565#: dllwrap.c:484
1209e219
NC
1566#, c-format
1567msgid " Options for %s:\n"
1568msgstr " Opciones para %s:\n"
1569
7e100140 1570#: dllwrap.c:485
729ae8d2 1571#, c-format
1209e219 1572msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
729ae8d2 1573msgstr " --driver-name <cntrl> Por defecto es \"gcc\"\n"
1209e219 1574
7e100140 1575#: dllwrap.c:486
729ae8d2 1576#, c-format
1209e219 1577msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
729ae8d2 1578msgstr " --driver-flags <opts> Cambia las opciones por defecto de ld\n"
1209e219 1579
7e100140 1580#: dllwrap.c:487
729ae8d2 1581#, c-format
1209e219 1582msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
729ae8d2 1583msgstr " --dlltool-name <dlltool> Por defecto es \"dlltool\"\n"
1209e219 1584
7e100140 1585#: dllwrap.c:488
729ae8d2 1586#, c-format
1209e219
NC
1587msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
1588msgstr " --entry <entrada> Especifica un punto de entrada alternativo para la DLL\n"
1589
7e100140 1590#: dllwrap.c:489
729ae8d2 1591#, c-format
1209e219 1592msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
7cf80422 1593msgstr " --image-base <base> Especifica la dirección de la imagen base\n"
1209e219 1594
7e100140 1595#: dllwrap.c:490
729ae8d2 1596#, c-format
1209e219 1597msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
7e100140 1598msgstr " --target <máquina> i386-cygwin32 o i386-mingw32\n"
1209e219 1599
7e100140 1600#: dllwrap.c:491
729ae8d2 1601#, c-format
1209e219 1602msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
7e100140 1603msgstr " --dry-run Muestra lo que se necesita para ejecutar\n"
1209e219 1604
7e100140 1605#: dllwrap.c:492
729ae8d2 1606#, c-format
1209e219
NC
1607msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
1608msgstr " --mno-cygwin Crea una DLL Mingw\n"
1609
7e100140 1610#: dllwrap.c:493
729ae8d2 1611#, c-format
1209e219
NC
1612msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
1613msgstr " Opciones pasadas a DLLTOOL:\n"
1614
7e100140 1615#: dllwrap.c:494
729ae8d2 1616#, c-format
1209e219 1617msgid " --machine <machine>\n"
7cf80422 1618msgstr " --machine <máquina>\n"
1209e219 1619
7e100140 1620#: dllwrap.c:495
729ae8d2 1621#, c-format
1209e219 1622msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
7cf80422 1623msgstr " --output-exp <nomsal> Genera un fichero de exportación.\n"
1209e219 1624
7cf80422 1625# ¿No será acaso una biblioteca de salida? cfuga
7e100140 1626#: dllwrap.c:496
729ae8d2 1627#, c-format
1209e219 1628msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
7e100140 1629msgstr " --output-lib <nombresalida> Genera una biblioteca entrante.\n"
1209e219 1630
7e100140 1631#: dllwrap.c:497
729ae8d2 1632#, c-format
1209e219 1633msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
7e100140 1634msgstr " --add-indirect Añade ddl indirectas para fichero de exportación.\n"
1209e219 1635
7e100140 1636#: dllwrap.c:498
729ae8d2 1637#, c-format
1209e219 1638msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
7e100140 1639msgstr " --dllname <nombre> Nombre del dll entrante a poner dentro de biblioteca de salida.\n"
1209e219 1640
7e100140 1641#: dllwrap.c:499
729ae8d2 1642#, c-format
1209e219 1643msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
7e100140 1644msgstr " --def <ficherodef> Nombre del fichero .def entrante\n"
1209e219 1645
7e100140 1646#: dllwrap.c:500
729ae8d2 1647#, c-format
1209e219 1648msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
7e100140 1649msgstr " --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def saliente\n"
1209e219 1650
7e100140 1651#: dllwrap.c:501
729ae8d2 1652#, c-format
1209e219 1653msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
7cf80422 1654msgstr " --export-all-symbols Exporta todos los símbolos a un .def\n"
1209e219 1655
7e100140 1656#: dllwrap.c:502
729ae8d2 1657#, c-format
1209e219 1658msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
7e100140 1659msgstr " --no-export-all-symbols Solo exporta símbolos .drectve\n"
1209e219 1660
7e100140 1661#: dllwrap.c:503
729ae8d2 1662#, c-format
1209e219 1663msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
7e100140 1664msgstr " --exclude-symbols <list> Excluye <list>a desde .def\n"
1209e219 1665
7e100140 1666#: dllwrap.c:504
729ae8d2 1667#, c-format
1209e219 1668msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
7e100140 1669msgstr " --no-default-excludes Destruir símbolos excluídos por defecto\n"
1209e219 1670
7e100140 1671#: dllwrap.c:505
729ae8d2 1672#, c-format
1209e219
NC
1673msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1674msgstr " --base-file <fichbase> Lee el fichero base generado por el enlazador\n"
1675
7e100140 1676#: dllwrap.c:506
729ae8d2 1677#, c-format
1209e219 1678msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
7cf80422 1679msgstr " --no-idata4 No genera la sección idata$4\n"
1209e219 1680
7e100140 1681#: dllwrap.c:507
729ae8d2 1682#, c-format
1209e219 1683msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
7cf80422 1684msgstr " --no-idata5 No genera la sección idata$5\n"
1209e219 1685
7e100140 1686#: dllwrap.c:508
729ae8d2 1687#, c-format
1209e219 1688msgid " -U Add underscores to .lib\n"
7e100140 1689msgstr " -U Añade subrayados a .lib\n"
1209e219 1690
7e100140 1691#: dllwrap.c:509
729ae8d2 1692#, c-format
1209e219 1693msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
7e100140 1694msgstr " -k Mata @<n> desde nombres exportados\n"
1209e219 1695
7e100140 1696#: dllwrap.c:510
729ae8d2 1697#, c-format
1209e219 1698msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
7e100140 1699msgstr " --add-stdcall-alias Añade aliases sin @<n>\n"
1209e219 1700
7e100140 1701#: dllwrap.c:511
729ae8d2 1702#, c-format
1209e219 1703msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
7e100140 1704msgstr " --as <nombre> Emplear <nombre> como ensamblador\n"
1209e219 1705
7e100140 1706#: dllwrap.c:512
729ae8d2 1707#, c-format
1209e219
NC
1708msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
1709msgstr " --nodelete Conserva los ficheros temporales.\n"
1710
7e100140 1711#: dllwrap.c:513
1de34e0a
AM
1712#, c-format
1713msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
7e100140 1714msgstr " --no-leading-underscore Punto asiento sin subrayado\n"
1de34e0a 1715
7e100140 1716#: dllwrap.c:514
1de34e0a
AM
1717#, c-format
1718msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
7e100140 1719msgstr " --leading-underscore Punto asiento con subrayado.\n"
1de34e0a 1720
7e100140 1721#: dllwrap.c:515
729ae8d2 1722#, c-format
1209e219 1723msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
7e100140 1724msgstr " El resto se pasan sin modificación al controlador del lenguaje\n"
1209e219 1725
7e100140 1726#: dllwrap.c:799
1209e219 1727msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
7e100140 1728msgstr "Se debe proveer por lo menos una de opciones -o o --dllname"
1209e219 1729
7e100140 1730#: dllwrap.c:828
1ddbd152
NC
1731msgid ""
1732"no export definition file provided.\n"
1733"Creating one, but that may not be what you want"
1734msgstr ""
7cf80422 1735"no se provee un fichero de definición de exportación.\n"
ca58b19f 1736"Se crea uno, pero tal vez eso no es lo que quiere"
1209e219 1737
7e100140 1738#: dllwrap.c:1017
1209e219
NC
1739#, c-format
1740msgid "DLLTOOL name : %s\n"
7e100140 1741msgstr "Nombre DLLTOOL : %s\n"
1209e219 1742
7e100140 1743#: dllwrap.c:1018
1209e219
NC
1744#, c-format
1745msgid "DLLTOOL options : %s\n"
7e100140 1746msgstr "Opciones DLLTOOL : %s\n"
1209e219 1747
7e100140 1748#: dllwrap.c:1019
1209e219
NC
1749#, c-format
1750msgid "DRIVER name : %s\n"
7e100140 1751msgstr "Nombre CONTROLADOR : %s\n"
1209e219 1752
7e100140 1753#: dllwrap.c:1020
1209e219
NC
1754#, c-format
1755msgid "DRIVER options : %s\n"
7e100140
NC
1756msgstr "Opciones CONTROLADOR: %s\n"
1757
1758#: dwarf.c:152
1759msgid "Encoded value extends past end of section\n"
1760msgstr "Valor extendido codificado después del final de la sección\n"
1209e219 1761
7e100140
NC
1762#: dwarf.c:160
1763#, c-format
1764msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
1765msgstr "Tamaño codificado de %d es demasiado grande para leer\n"
1766
1767#: dwarf.c:168
1768msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
1769msgstr "Tamaño codificado de 0 es demasiado pequeño para leer\n"
1770
1771#: dwarf.c:369 dwarf.c:383
1772#, c-format
1773msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
1774msgstr "Error interno: %s:%d: valor LEB (%s) demasiado largo para variable contenedora\n"
a6dc81d2 1775
7e100140
NC
1776#: dwarf.c:396
1777#, c-format
1778msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
1779msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
1780msgstr[0] "error interno: intenta leer %d byte de datos interno a %d variable de tamaño"
1781msgstr[1] "error interno: intenta leer %d bytes de datos interno a %d variable de tamaño"
1782
1783#: dwarf.c:519 dwarf.c:4362
1784msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
1785msgstr "¡Línea op extendida equivocadamente formada encontrada!\n"
eebf07fb 1786
7e100140 1787#: dwarf.c:526
729ae8d2 1788#, c-format
eebf07fb 1789msgid " Extended opcode %d: "
7e100140 1790msgstr " Cód. oper. ext. %d: "
219576a4 1791
7e100140 1792#: dwarf.c:531
729ae8d2 1793#, c-format
eebf07fb
NC
1794msgid ""
1795"End of Sequence\n"
1796"\n"
1797msgstr ""
7e100140 1798"Final de Secuencia\n"
eebf07fb 1799"\n"
219576a4 1800
7e100140
NC
1801#: dwarf.c:539
1802#, c-format
1803msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
1804msgstr "Longitud (%d) de op DW_LNE_set_address es muy larga\n"
1805
1806#: dwarf.c:545
729ae8d2 1807#, c-format
d5698657 1808msgid "set Address to 0x%s\n"
7e100140 1809msgstr "establecer Dirección a 0x%s\n"
219576a4 1810
7e100140 1811#: dwarf.c:552
eebf07fb 1812#, c-format
7e100140
NC
1813msgid "define new File Table entry\n"
1814msgstr "define nuevo asiento de Ficheros Tabulados\n"
1209e219 1815
7e100140 1816#: dwarf.c:553 dwarf.c:3651
eebf07fb
NC
1817#, c-format
1818msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
7e100140 1819msgstr " Dir. Asiento\tHora\tTam\tNomb\n"
1209e219 1820
7e100140
NC
1821#: dwarf.c:572
1822msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
1823msgstr "DW_LNE_define_file: Equivocación de longitud de código de operación\n"
1824
1825#: dwarf.c:576
eebf07fb 1826#, c-format
d5698657 1827msgid "set Discriminator to %s\n"
7e100140 1828msgstr "establece Discriminador a %s\n"
1209e219 1829
7e100140 1830#: dwarf.c:651
eebf07fb 1831#, c-format
a6dc81d2 1832msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
7e100140 1833msgstr " Código operacional DW_LNE_HP_SFC DESCONOCIDO (%u)\n"
ca58b19f 1834
d11fd249
NC
1835#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1836#. the limited range of the unsigned char data type used
1837#. for op_code.
1838#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
7e100140 1839#: dwarf.c:668
d11fd249 1840#, c-format
d5698657 1841msgid "user defined: "
7e100140 1842msgstr "usuario definido: "
d11fd249 1843
7e100140 1844#: dwarf.c:670
eebf07fb 1845#, c-format
d5698657
NC
1846msgid "UNKNOWN: "
1847msgstr "DESCONOCIDO: "
1848
7e100140 1849#: dwarf.c:671
d5698657
NC
1850#, c-format
1851msgid "length %d ["
1852msgstr "longitud %d ["
1209e219 1853
7e100140 1854#: dwarf.c:689 dwarf.c:765 dwarf.c:1703
eebf07fb 1855msgid "<no .debug_str section>"
7e100140 1856msgstr "<sin sección .debug_str>"
1209e219 1857
7e100140 1858#: dwarf.c:693
eebf07fb 1859#, c-format
d5698657 1860msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
7e100140 1861msgstr "Desplaz. DW_FORM_strp muy grande: %s\n"
1209e219 1862
7e100140 1863#: dwarf.c:695 dwarf.c:723 dwarf.c:1708
eebf07fb 1864msgid "<offset is too big>"
7e100140
NC
1865msgstr "<desplaz. es excesiv. grande>"
1866
1867#: dwarf.c:705 dwarf.c:1717
1868msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
1869msgstr "<sin byte NULO al final de sección .debug_str>"
1870
1871#: dwarf.c:717
1872msgid "<no .debug_line_str section>"
1873msgstr "<sin sección .debug_line_str>"
1874
1875#: dwarf.c:721
1876#, c-format
1877msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
1878msgstr "Desplazamiento DW_FORM_line_strp demasiado grande: %s\n"
1879
1880#: dwarf.c:733
1881msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
1882msgstr "<sin byte NULO al final de sección .debug_line_str>"
1883
1884#: dwarf.c:751
1885msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
1886msgstr "<sin sección .debug_str_offsets.dwo>"
1887
1888#: dwarf.c:752
1889msgid "<no .debug_str_offsets section>"
1890msgstr "<sin sección .debug_str_offsets>"
1209e219 1891
7e100140 1892#: dwarf.c:758
eebf07fb 1893#, c-format
7e100140
NC
1894msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
1895msgstr "El desplazamiento DW_FORM_GNU_str_index es demasiado grande: %s\n"
1209e219 1896
7e100140
NC
1897#: dwarf.c:760
1898msgid "<index offset is too big>"
1899msgstr "<despl indexado es demasiado grande>"
1900
1901#: dwarf.c:764
1902msgid "<no .debug_str.dwo section>"
1903msgstr "<sin sección .debug_str.dwo>"
1904
1905#: dwarf.c:771
1906#, c-format
1907msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
1908msgstr "DW_FORM_GNU_str_index desplazado indirecto demasiado grande: %s\n"
1909
1910#: dwarf.c:773
1911msgid "<indirect index offset is too big>"
1912msgstr "<desplazamiento indirecto indexado es demasiado grande>"
1913
1914#: dwarf.c:782
1915msgid "<no NUL byte at end of section>"
1916msgstr "<sin byte NULO al final de sección>"
1917
1918#: dwarf.c:793
1919msgid "<no .debug_addr section>"
1920msgstr "<sin sección .debug_addr>"
1921
1922#: dwarf.c:797
1923#, c-format
1924msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
1925msgstr "Desplaz dentro de sección %s demasiado grande: %s\n"
1926
1927#. Report the missing single zero which ends the section.
1928#: dwarf.c:975
1929msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
1930msgstr "Sección .debug_abbrev distinta de cero no está terminada\n"
1931
1932#: dwarf.c:990
1933#, c-format
1934msgid "User TAG value: %#lx"
1935msgstr "Valor de usuario TAG: %#lx"
1936
1937#: dwarf.c:992
1938#, c-format
1939msgid "Unknown TAG value: %#lx"
1940msgstr "Valor TAG desconocido: %#lx"
1941
1942#: dwarf.c:1012
eebf07fb
NC
1943#, c-format
1944msgid "Unknown FORM value: %lx"
1945msgstr "Valor FORM desconocido: %lx"
1209e219 1946
7e100140
NC
1947#: dwarf.c:1028
1948#, c-format
1949msgid "Unknown IDX value: %lx"
1950msgstr "Valor IDX desconocido: %lx"
1951
1952#: dwarf.c:1042
eebf07fb 1953#, c-format
7e100140
NC
1954msgid "%c%s byte block: "
1955msgstr "%c%s bloque de byte: "
1209e219 1956
7e100140 1957#: dwarf.c:1396
1de34e0a
AM
1958#, c-format
1959msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
7cf80422 1960msgstr "(DW_OP_call_ref en la información de marco)"
1de34e0a 1961
7e100140 1962#: dwarf.c:1418
a6dc81d2
NC
1963#, c-format
1964msgid "size: %s "
7e100140 1965msgstr "tamaño: %s "
a6dc81d2 1966
7e100140 1967#: dwarf.c:1421
a6dc81d2
NC
1968#, c-format
1969msgid "offset: %s "
7e100140 1970msgstr "despl: %s "
a6dc81d2 1971
7e100140 1972#: dwarf.c:1440
a6dc81d2
NC
1973#, c-format
1974msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
1975msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address o DW_OP_HP_unknown"
1976
7e100140 1977#: dwarf.c:1465
1de34e0a 1978#, c-format
7e100140
NC
1979msgid "(%s in frame info)"
1980msgstr "(%s en marco info)"
1de34e0a 1981
7e100140
NC
1982#: dwarf.c:1611
1983#, c-format
1984msgid "(User defined location op 0x%x)"
1985msgstr "(Usuario definido op ubicación 0x%x)"
1986
1987#: dwarf.c:1613
1988#, c-format
1989msgid "(Unknown location op 0x%x)"
1990msgstr "(Ubicación desconocida op 0x%x)"
1991
1992#: dwarf.c:1696
1993msgid "<following link not possible>"
1994msgstr "<enlace seguido imposible>"
1995
1996#: dwarf.c:1699
1997msgid "<could not load separate string section>"
1998msgstr "<no pudo cargar sección de cadena separada>"
1999
2000#: dwarf.c:1707
eebf07fb 2001#, c-format
7e100140
NC
2002msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
2003msgstr "Desplaz. DW_FORM_GNU_strp_alt demasiado grande: %s\n"
1209e219 2004
7e100140 2005#: dwarf.c:1740
eebf07fb 2006#, c-format
7e100140
NC
2007msgid "Unknown AT value: %lx"
2008msgstr "Valor AT desconocido: %lx"
1209e219 2009
7e100140
NC
2010#: dwarf.c:1771
2011msgid "Corrupt attribute\n"
2012msgstr "Atributo corrompido\n"
2013
2014#: dwarf.c:1786
1de34e0a 2015msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
7e100140 2016msgstr "Error interno: versión DWARF no es 2, 3 o 4.\n"
1209e219 2017
7e100140 2018#: dwarf.c:1924
d5698657
NC
2019msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
2020msgstr "DW_FORM_data8 no se admite cuando sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
1209e219 2021
7e100140
NC
2022#: dwarf.c:1968 dwarf.c:1993 dwarf.c:2014 dwarf.c:2036
2023msgid "Block ends prematurely\n"
2024msgstr "Bloque finaliza prematuramente\n"
2025
2026#: dwarf.c:1979 dwarf.c:2000 dwarf.c:2021 dwarf.c:2045
2027#, c-format
2028msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
2029msgstr "Longitud de bloque de atributo corrupto: %lx\n"
2030
2031#: dwarf.c:2056
2032#, c-format
2033msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
2034msgstr "%c(cadena indirecta, desplazamiento 0x%s): %s"
2035
2036#: dwarf.c:2063
eebf07fb 2037#, c-format
7e100140
NC
2038msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
2039msgstr "%c(cadena indirecta lineal, desplazamiento 0x%s): %s"
1209e219 2040
7e100140
NC
2041#: dwarf.c:2074
2042#, c-format
2043msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
2044msgstr "%c(cadena indexada: 0x%s): %s"
2045
2046#: dwarf.c:2083
2047#, c-format
2048msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
2049msgstr "%c((cadena indirecta altera, desplazamiento 0x%s) %s"
2050
2051#: dwarf.c:2108
2052#, c-format
2053msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
2054msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
2055
2056#: dwarf.c:2114
eebf07fb
NC
2057#, c-format
2058msgid "Unrecognized form: %lu\n"
7e100140
NC
2059msgstr "Formmato no reconocido: %lu\n"
2060
2061#: dwarf.c:2238 dwarf.c:2263 dwarf.c:2279
2062#, c-format
2063msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
2064msgstr "Formato no admitido (%s) para atributo %s\n"
1209e219 2065
7e100140
NC
2066#: dwarf.c:2240 dwarf.c:2265 dwarf.c:4284 dwarf.c:4594 readelf.c:5738
2067#: readelf.c:5813 readelf.c:5831 readelf.c:5849 readelf.c:10236
2068#: readelf.c:10868 readelf.c:15349 readelf.c:15381
2069msgid "<unknown>"
2070msgstr "<desconocido>"
2071
2072#: dwarf.c:2302
eebf07fb
NC
2073#, c-format
2074msgid "(not inlined)"
7e100140 2075msgstr "(no alineado)"
1209e219 2076
7e100140 2077#: dwarf.c:2305
eebf07fb
NC
2078#, c-format
2079msgid "(inlined)"
7e100140 2080msgstr "(alineado)"
1209e219 2081
7e100140 2082#: dwarf.c:2308
eebf07fb
NC
2083#, c-format
2084msgid "(declared as inline but ignored)"
7e100140 2085msgstr "(declarado como alineado pero descartado)"
1209e219 2086
7e100140 2087#: dwarf.c:2311
eebf07fb
NC
2088#, c-format
2089msgid "(declared as inline and inlined)"
7e100140 2090msgstr "(declarado como alinear y alineado)"
1209e219 2091
7e100140 2092#: dwarf.c:2314
eebf07fb 2093#, c-format
d5698657 2094msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
7e100140 2095msgstr " (Valor de atributo de alineo desconocido: %s)"
1209e219 2096
7e100140 2097#: dwarf.c:2361
a6dc81d2
NC
2098#, c-format
2099msgid "(implementation defined: %s)"
7e100140 2100msgstr "(implementación definida: %s)"
a6dc81d2 2101
7e100140 2102#: dwarf.c:2364
a6dc81d2
NC
2103#, c-format
2104msgid "(Unknown: %s)"
2105msgstr "(Desconocido: %s)"
2106
7e100140 2107#: dwarf.c:2409
a6dc81d2
NC
2108#, c-format
2109msgid "(user defined type)"
7e100140 2110msgstr "(usuario definió tipo)"
a6dc81d2 2111
7e100140 2112#: dwarf.c:2411
a6dc81d2
NC
2113#, c-format
2114msgid "(unknown type)"
2115msgstr "(tipo desconocido)"
2116
7e100140 2117#: dwarf.c:2424
a6dc81d2
NC
2118#, c-format
2119msgid "(unknown accessibility)"
2120msgstr "(accesibilidad desconocida)"
2121
7e100140 2122#: dwarf.c:2436
a6dc81d2
NC
2123#, c-format
2124msgid "(unknown visibility)"
2125msgstr "(visibilidad desconocida)"
2126
7e100140
NC
2127#: dwarf.c:2449
2128#, c-format
2129msgid "(user specified)"
2130msgstr "(usuario especificado)"
2131
2132#: dwarf.c:2451
2133#, c-format
2134msgid "(unknown endianity)"
2135msgstr "(endianidad desconocida)"
2136
2137#: dwarf.c:2463
a6dc81d2
NC
2138#, c-format
2139msgid "(unknown virtuality)"
2140msgstr "(virtualidad desconocida)"
2141
7e100140 2142#: dwarf.c:2475
a6dc81d2
NC
2143#, c-format
2144msgid "(unknown case)"
7e100140 2145msgstr "(opción desconocida)"
a6dc81d2 2146
7e100140 2147#: dwarf.c:2493
a6dc81d2
NC
2148#, c-format
2149msgid "(user defined)"
7e100140 2150msgstr "(usuario definido)"
a6dc81d2 2151
7e100140 2152#: dwarf.c:2495
a6dc81d2
NC
2153#, c-format
2154msgid "(unknown convention)"
2155msgstr "(convención desconocida)"
2156
7e100140 2157#: dwarf.c:2504
a6dc81d2
NC
2158#, c-format
2159msgid "(undefined)"
7e100140 2160msgstr "(indefinido)"
a6dc81d2 2161
7e100140 2162#: dwarf.c:2514
d11fd249 2163#, c-format
7e100140
NC
2164msgid "(unsigned)"
2165msgstr "(sin signo)"
d11fd249 2166
7e100140 2167#: dwarf.c:2515
eebf07fb 2168#, c-format
7e100140
NC
2169msgid "(leading overpunch)"
2170msgstr "(llevando conteo)"
1209e219 2171
7e100140 2172#: dwarf.c:2516
eebf07fb 2173#, c-format
7e100140
NC
2174msgid "(trailing overpunch)"
2175msgstr "(trayendo conteo)"
1209e219 2176
7e100140 2177#: dwarf.c:2517
a6dc81d2 2178#, c-format
7e100140
NC
2179msgid "(leading separate)"
2180msgstr "(llevando separación)"
a6dc81d2 2181
7e100140 2182#: dwarf.c:2518
eebf07fb 2183#, c-format
7e100140
NC
2184msgid "(trailing separate)"
2185msgstr "(trayendo separación)"
1209e219 2186
7e100140 2187#: dwarf.c:2519 dwarf.c:2530 dwarf.c:2540
d11fd249 2188#, c-format
7e100140
NC
2189msgid "(unrecognised)"
2190msgstr "(no reconocido)"
d11fd249 2191
7e100140 2192#: dwarf.c:2527
d11fd249 2193#, c-format
7e100140
NC
2194msgid "(no)"
2195msgstr "(no)"
2196
2197#: dwarf.c:2528
2198#, c-format
2199msgid "(in class)"
2200msgstr "(dentro de clase)"
2201
2202#: dwarf.c:2529
2203#, c-format
2204msgid "(out of class)"
2205msgstr "(fuera de clase)"
2206
2207#: dwarf.c:2538
2208#, c-format
2209msgid "(label)"
2210msgstr "(etiqueta)"
2211
2212#: dwarf.c:2539
2213#, c-format
2214msgid "(range)"
2215msgstr "(rango)"
2216
2217#: dwarf.c:2566
2218#, c-format
2219msgid " (location list)"
2220msgstr " (listado ubicante)"
2221
2222#: dwarf.c:2587 dwarf.c:5551 dwarf.c:5708 dwarf.c:5890
2223#, c-format
2224msgid " [without DW_AT_frame_base]"
2225msgstr " [sin DW_AT_frame_base]"
2226
2227#: dwarf.c:2620
2228#, c-format
2229msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
2230msgstr "Desplazamiento %s usado como valor para el atributo DW_AT_import de DIE en desplazamiento %lx es demasiado grande.\n"
2231
2232#: dwarf.c:2630
2233#, c-format
2234msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
2235msgstr "\t[Número de Abrev: %ld"
2236
2237#: dwarf.c:2715
2238#, c-format
2239msgid ""
2240"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
2241"\n"
2242msgstr ""
2243"Volcado crudo del contenido depurante de sección %s (cargado desde %s):\n"
2244"\n"
d11fd249 2245
7e100140 2246#: dwarf.c:2718
eebf07fb 2247#, c-format
7e100140
NC
2248msgid ""
2249"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
2250"\n"
2251msgstr ""
2252"Volcado crudo del contenido depurante de sección %s:\n"
2253"\n"
1209e219 2254
7e100140 2255#: dwarf.c:2723
eebf07fb 2256#, c-format
7e100140
NC
2257msgid ""
2258"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
2259"\n"
2260msgstr ""
2261"Contiene de la sección %s (cargado desde %s):\n"
2262"\n"
1209e219 2263
7e100140 2264#: dwarf.c:2726
eebf07fb
NC
2265#, c-format
2266msgid ""
ca58b19f 2267"Contents of the %s section:\n"
eebf07fb
NC
2268"\n"
2269msgstr ""
7cf80422 2270"Contenido de la sección %s:\n"
eebf07fb 2271"\n"
1209e219 2272
7e100140
NC
2273#: dwarf.c:2775
2274#, c-format
2275msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
2276msgstr "Se encontró un valor de longitud reservado (0x%s) en la sección %s\n"
2277
2278#: dwarf.c:2787
2279#, c-format
2280msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
2281msgstr "Se encontró una longitud de unidad corrupta (0x%s) en la sección %s\n"
2282
2283#: dwarf.c:2795
2284#, c-format
2285msgid "No comp units in %s section ?\n"
2286msgstr "¿ Sin unidades de compilación en la sección %s ?\n"
2287
2288#: dwarf.c:2804
2289#, c-format
2290msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
2291msgstr "No hay suficiente memoria para una matriz de información de %u asientos\n"
2292
2293#: dwarf.c:2833
eebf07fb
NC
2294#, c-format
2295msgid "Unable to locate %s section!\n"
7cf80422 2296msgstr "¡No se puede localizar la sección %s!\n"
1209e219 2297
7e100140
NC
2298#: dwarf.c:2913
2299#, c-format
2300msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
2301msgstr "Tamaño de puntero inválido (%d) en cabecera, empelando en su lugar %d\n"
2302
2303#: dwarf.c:2956
eebf07fb 2304#, c-format
d5698657
NC
2305msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
2306msgstr " Unidad de Compilación @ desplazamiento 0x%s:\n"
1209e219 2307
7e100140 2308#: dwarf.c:2958
eebf07fb 2309#, c-format
d5698657
NC
2310msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
2311msgstr " Longitud: 0x%s (%s)\n"
1209e219 2312
7e100140 2313#: dwarf.c:2961
eebf07fb
NC
2314#, c-format
2315msgid " Version: %d\n"
7cf80422 2316msgstr " Versión: %d\n"
1209e219 2317
7e100140 2318#: dwarf.c:2962
eebf07fb 2319#, c-format
7e100140
NC
2320msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
2321msgstr " Desplaz abrev: 0x%s\n"
1209e219 2322
7e100140 2323#: dwarf.c:2964
eebf07fb
NC
2324#, c-format
2325msgid " Pointer Size: %d\n"
7cf80422 2326msgstr " Tamaño de Puntero: %d\n"
1209e219 2327
7e100140 2328#: dwarf.c:2969
1de34e0a 2329#, c-format
7e100140
NC
2330msgid " Signature: 0x%s\n"
2331msgstr " Firma: 0x%s\n"
1de34e0a 2332
7e100140 2333#: dwarf.c:2972
1de34e0a 2334#, c-format
d5698657
NC
2335msgid " Type Offset: 0x%s\n"
2336msgstr " Tipo Desplaz: 0x%s\n"
1de34e0a 2337
7e100140
NC
2338#: dwarf.c:2980
2339#, c-format
2340msgid " Section contributions:\n"
2341msgstr " Sección de contribuciones:\n"
2342
2343#: dwarf.c:2981
2344#, c-format
2345msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2346msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2347
2348#: dwarf.c:2984
d11fd249 2349#, c-format
7e100140
NC
2350msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2351msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
d11fd249 2352
7e100140
NC
2353#: dwarf.c:2987
2354#, c-format
2355msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2356msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2357
2358#: dwarf.c:2990
2359#, c-format
2360msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2361msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2362
2363#: dwarf.c:3000 dwarf.c:4768 dwarf.c:6316 dwarf.c:8348
2364#, c-format
2365msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
2366msgstr "La información de depuración está corrupta, la cabecera %s en %#lx tiene longitud %s\n"
2367
2368#: dwarf.c:3013
eebf07fb 2369#, c-format
d5698657 2370msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
7e100140
NC
2371msgstr "CU en despl. %s contiene corrupción o un número de versión no admitido: %d.\n"
2372
2373#: dwarf.c:3022
2374#, c-format
2375msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
2376msgstr "CU al despl. %s contiene un tipo unitario corrupto o no admitido: %d.\n"
1209e219 2377
7e100140 2378#: dwarf.c:3032
d11fd249
NC
2379#, c-format
2380msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
7e100140 2381msgstr "Información depurada está corrupta, desplazamiento abreviado (%lx) es mayor que el tamaño seccional abreviado (%lx)\n"
7f396d02 2382
7e100140 2383#: dwarf.c:3038
eebf07fb 2384#, c-format
7e100140
NC
2385msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
2386msgstr "Información depurada está corrupta, tamaño abreviado (%lx) es mayor que el tamaño seccional abreviado (%lx)\n"
1209e219 2387
7e100140
NC
2388#: dwarf.c:3084
2389#, c-format
2390msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
2391msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: 0\n"
2392
2393#: dwarf.c:3094
2394#, c-format
2395msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
2396msgstr "Marcador detecta fraude en Final-de-hermanos en desplazamiento %lx de la sección %s\n"
2397
2398#: dwarf.c:3098
d11fd249 2399msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
ca58b19f 2400msgstr "Se suprimen los avisos restantes sobre marcardores de fin-de-hermanos ambiguos\n"
d11fd249 2401
7e100140 2402#: dwarf.c:3117
eebf07fb 2403#, c-format
7f396d02 2404msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
7cf80422 2405msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: %lu"
1209e219 2406
7e100140 2407#: dwarf.c:3121
eebf07fb 2408#, c-format
d5698657
NC
2409msgid " <%d><%lx>: ...\n"
2410msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
1209e219 2411
7e100140
NC
2412#: dwarf.c:3140
2413#, c-format
2414msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
2415msgstr "DIE en el desplazamiento 0x%lx refiere al número abreviado %lu el cual no existe\n"
2416
2417#: dwarf.c:3213
2418msgid "DIE has locviews without loclist\n"
2419msgstr "DIE tiene vista local sin lista local\n"
2420
2421#: dwarf.c:3328
2422#, c-format
2423msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
2424msgstr "El campo de información (0x%lx) en la cabecera debug-line está equivocado - la sección es demasiado pequeña\n"
2425
2426#: dwarf.c:3342
2427msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
2428msgstr "Solo se admite actualmente la versiones 2, 3, 4, y 5 DWARF \n"
2429
2430#: dwarf.c:3354 dwarf.c:5983 dwarf.c:6728
2431#, c-format
2432msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
2433msgstr "La sección %s contiene selector tamaño segmentado no compatible: %d.\n"
2434
2435#: dwarf.c:3371
2436msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
2437msgstr "Operaciones máximas inválidas por insn.\n"
2438
2439#: dwarf.c:3387
2440#, c-format
2441msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
2442msgstr ""
2443"Longitud lineal %s se extiende posterior al final de sección\n"
2444"\n"
2445
2446#: dwarf.c:3418
2447#, c-format
2448msgid "Corrupt %s format table entry\n"
2449msgstr "Corrompe asiento de formato distribuído %s\n"
2450
2451#: dwarf.c:3427
eebf07fb 2452#, c-format
7e100140
NC
2453msgid "Corrupt %s list\n"
2454msgstr "Lista %s corrupta\n"
1209e219 2455
7e100140 2456#: dwarf.c:3433
eebf07fb
NC
2457#, c-format
2458msgid ""
eebf07fb 2459"\n"
7e100140
NC
2460" The %s Table is empty.\n"
2461msgstr ""
2462"\n"
2463" La Distribución %s está vacía.\n"
2464
2465#: dwarf.c:3437
2466#, c-format
2467msgid ""
2468"\n"
2469" The %s Table (offset 0x%lx):\n"
eebf07fb 2470msgstr ""
eebf07fb 2471"\n"
7e100140 2472" El segmento %s (desplazamiento 0x%lx):\n"
1209e219 2473
7e100140 2474#: dwarf.c:3440
ca58b19f 2475#, c-format
7e100140
NC
2476msgid " Entry"
2477msgstr " Asiento"
1209e219 2478
7e100140
NC
2479#: dwarf.c:3455
2480#, c-format
2481msgid "\tName"
2482msgstr "\tNombre"
1de34e0a 2483
7e100140
NC
2484#: dwarf.c:3458
2485#, c-format
2486msgid "\tDir"
2487msgstr "\tDir"
2488
2489#: dwarf.c:3461
2490#, c-format
2491msgid "\tTime"
2492msgstr "\tHora"
2493
2494#: dwarf.c:3464
2495#, c-format
2496msgid "\tSize"
2497msgstr "\tTamaño"
2498
2499#: dwarf.c:3467
2500#, c-format
2501msgid "\tMD5"
2502msgstr "\tMD5"
2503
2504#: dwarf.c:3470
2505#, c-format
2506msgid "\t(Unknown format content type %s)"
2507msgstr "\t(Tipo de formato del contenido %s desconocido)"
1209e219 2508
7e100140
NC
2509#: dwarf.c:3506
2510#, c-format
2511msgid "Corrupt %s entries list\n"
2512msgstr "Corrompe %s asientos listados\n"
2513
2514#: dwarf.c:3554 dwarf.c:3970
2515msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
2516msgstr "Sección .debug_line. parcial encontrada sin una anterior sección principal .debug_line completa\n"
2517
2518#: dwarf.c:3567 dwarf.c:5086
d11fd249
NC
2519#, c-format
2520msgid " Offset: 0x%lx\n"
7e100140 2521msgstr " Desplazamiento: 0x%lx\n"
d11fd249 2522
7e100140 2523#: dwarf.c:3568
eebf07fb
NC
2524#, c-format
2525msgid " Length: %ld\n"
2526msgstr " Longitud: %ld\n"
1209e219 2527
7e100140 2528#: dwarf.c:3569
eebf07fb
NC
2529#, c-format
2530msgid " DWARF Version: %d\n"
7cf80422 2531msgstr " Versión DWARF: %d\n"
1209e219 2532
7e100140 2533#: dwarf.c:3570
eebf07fb
NC
2534#, c-format
2535msgid " Prologue Length: %d\n"
7cf80422 2536msgstr " Longitud del Prólogo: %d\n"
1209e219 2537
7e100140 2538#: dwarf.c:3571
eebf07fb
NC
2539#, c-format
2540msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
7e100140 2541msgstr " Longitud Mínima Instrucción: %d\n"
1209e219 2542
7e100140 2543#: dwarf.c:3573
1de34e0a
AM
2544#, c-format
2545msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
7e100140 2546msgstr " Opers. Máximas/Instrucción: %d\n"
1de34e0a 2547
7e100140 2548#: dwarf.c:3574
eebf07fb
NC
2549#, c-format
2550msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
2551msgstr " Valor inicial de 'is_stmt': %d\n"
1209e219 2552
7e100140 2553#: dwarf.c:3575
eebf07fb
NC
2554#, c-format
2555msgid " Line Base: %d\n"
7cf80422 2556msgstr " Base Línea: %d\n"
1209e219 2557
7e100140 2558#: dwarf.c:3576
eebf07fb
NC
2559#, c-format
2560msgid " Line Range: %d\n"
7cf80422 2561msgstr " Rango Línea: %d\n"
1209e219 2562
7e100140 2563#: dwarf.c:3577
729ae8d2 2564#, c-format
eebf07fb 2565msgid " Opcode Base: %d\n"
7cf80422 2566msgstr " Base de Código de Operación: %d\n"
1209e219 2567
7e100140
NC
2568#: dwarf.c:3582 dwarf.c:3986
2569msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
2570msgstr "Límite lineal de 0 está invalidado, emplee 1 en su lugar\n"
2571
2572#: dwarf.c:3594
2573msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
2574msgstr "Base Lineal extendida más allá del final de sección\n"
2575
2576#: dwarf.c:3598
1209e219 2577#, c-format
eebf07fb
NC
2578msgid ""
2579"\n"
2580" Opcodes:\n"
2581msgstr ""
2582"\n"
7e100140 2583" Códigos op:\n"
1209e219 2584
7e100140 2585#: dwarf.c:3601
1209e219 2586#, c-format
7e100140
NC
2587msgid " Opcode %d has %d arg\n"
2588msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
2589msgstr[0] " Código de operación %d tiene %d argumento\n"
2590msgstr[1] " Código de operación %d tiene %d argumentos\n"
2591
2592#: dwarf.c:3614
2593msgid "Directory"
2594msgstr "Directorio"
1209e219 2595
7e100140
NC
2596#: dwarf.c:3616
2597msgid "File name"
2598msgstr "Nombre del fichero"
2599
2600#: dwarf.c:3621
1209e219 2601#, c-format
eebf07fb
NC
2602msgid ""
2603"\n"
2604" The Directory Table is empty.\n"
2605msgstr ""
2606"\n"
7e100140 2607" La Distribución de Directorios está vacía.\n"
1209e219 2608
7e100140 2609#: dwarf.c:3626
eebf07fb
NC
2610#, c-format
2611msgid ""
2612"\n"
7e100140 2613" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
eebf07fb
NC
2614msgstr ""
2615"\n"
7e100140 2616" La Distribución Directiva (desplazamiento 0x%lx):\n"
1209e219 2617
7e100140 2618#: dwarf.c:3646
eebf07fb
NC
2619#, c-format
2620msgid ""
2621"\n"
2622" The File Name Table is empty.\n"
2623msgstr ""
2624"\n"
7e100140 2625" La Distribución de Nombres de Fichero está vacía.\n"
1209e219 2626
7e100140 2627#: dwarf.c:3649
eebf07fb
NC
2628#, c-format
2629msgid ""
2630"\n"
7e100140 2631" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
eebf07fb
NC
2632msgstr ""
2633"\n"
7e100140 2634" La Distribución de Nombres de Fichero (desplazamiento 0x%lx):\n"
1209e219 2635
7e100140
NC
2636#: dwarf.c:3675
2637msgid "Corrupt file name table entry\n"
eebf07fb 2638msgstr ""
7e100140 2639"Entrada de tabla nombrada de fichero corrupta\n"
eebf07fb 2640"\n"
1209e219 2641
7e100140
NC
2642#: dwarf.c:3691
2643#, c-format
2644msgid " No Line Number Statements.\n"
2645msgstr " Ninguna Declaración de Número Lineal.\n"
2646
2647#: dwarf.c:3694
2648#, c-format
2649msgid " Line Number Statements:\n"
2650msgstr " Declaraciones de Número Lineal:\n"
2651
2652#: dwarf.c:3717
2653#, c-format
2654msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
2655msgstr " Código de operación especial %d: avance Direccional a %s a 0x%s%s"
2656
2657#: dwarf.c:3722 dwarf.c:3743 dwarf.c:3783 dwarf.c:3803 dwarf.c:3856
2658#: dwarf.c:3876
2659msgid " (reset view)"
2660msgstr " (restablecer vista)"
2661
2662#: dwarf.c:3737
eebf07fb 2663#, c-format
7e100140
NC
2664msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
2665msgstr " Código de operación especial %d: avance Direccional a %s a 0x%s[%d]%s"
1de34e0a 2666
7e100140 2667#: dwarf.c:3747
1de34e0a 2668#, c-format
7e100140
NC
2669msgid " and Line by %s to %d"
2670msgstr " y Línea por %s a %d"
1209e219 2671
7e100140 2672#: dwarf.c:3750 dwarf.c:3764
eebf07fb 2673#, c-format
7e100140
NC
2674msgid " (view %u)\n"
2675msgstr " (vista %u)\n"
1209e219 2676
7e100140 2677#: dwarf.c:3762
1209e219 2678#, c-format
7e100140
NC
2679msgid " Copy"
2680msgstr " Copiar"
1209e219 2681
7e100140 2682#: dwarf.c:3779
eebf07fb 2683#, c-format
7e100140
NC
2684msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
2685msgstr " Avanza el PC por %s a 0x%s%s\n"
1de34e0a 2686
7e100140 2687#: dwarf.c:3798
1de34e0a 2688#, c-format
7e100140
NC
2689msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
2690msgstr " Avanza el PC por %s a 0x%s[%d]%s\n"
1209e219 2691
7e100140 2692#: dwarf.c:3811
1209e219 2693#, c-format
d5698657
NC
2694msgid " Advance Line by %s to %d\n"
2695msgstr " Línea de Avance por %s para %d\n"
1209e219 2696
7e100140 2697#: dwarf.c:3819
1209e219 2698#, c-format
d5698657 2699msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
7e100140 2700msgstr " Establece el Nombre de Fichero para el asiento %s en la Distribución de Nombres de Fichero\n"
1209e219 2701
7e100140 2702#: dwarf.c:3827
1209e219 2703#, c-format
d5698657
NC
2704msgid " Set column to %s\n"
2705msgstr " Establece la columna a %s\n"
1209e219 2706
7e100140 2707#: dwarf.c:3835
eebf07fb 2708#, c-format
d5698657
NC
2709msgid " Set is_stmt to %s\n"
2710msgstr " Establece is_stmt a %s\n"
1209e219 2711
7e100140 2712#: dwarf.c:3840
eebf07fb
NC
2713#, c-format
2714msgid " Set basic block\n"
7e100140 2715msgstr " Establer bloque básico\n"
1209e219 2716
7e100140 2717#: dwarf.c:3852
eebf07fb 2718#, c-format
7e100140
NC
2719msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
2720msgstr " Avanza el PC por constante %s a 0x%s%s\n"
1209e219 2721
7e100140 2722#: dwarf.c:3871
1de34e0a 2723#, c-format
7e100140
NC
2724msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
2725msgstr " Avanza el PC por constante %s a 0x%s[%d]%s\n"
1de34e0a 2726
7e100140 2727#: dwarf.c:3884
eebf07fb 2728#, c-format
d5698657 2729msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
7e100140 2730msgstr " Avanza el PC por cantidad fija de tamaño %s a 0x%s\n"
1209e219 2731
7e100140 2732#: dwarf.c:3891
eebf07fb
NC
2733#, c-format
2734msgid " Set prologue_end to true\n"
ca58b19f 2735msgstr " Establece prologue_end a true\n"
1209e219 2736
7e100140 2737#: dwarf.c:3895
1209e219 2738#, c-format
eebf07fb 2739msgid " Set epilogue_begin to true\n"
ca58b19f 2740msgstr " Establece epilogue_begin a true\n"
1209e219 2741
7e100140 2742#: dwarf.c:3901
eebf07fb 2743#, c-format
d5698657
NC
2744msgid " Set ISA to %s\n"
2745msgstr " Establece ISA a %s\n"
1209e219 2746
7e100140 2747#: dwarf.c:3905 dwarf.c:4557
eebf07fb
NC
2748#, c-format
2749msgid " Unknown opcode %d with operands: "
7cf80422 2750msgstr " Código de operación desconocido %d con los operandos: "
1209e219 2751
7e100140 2752#: dwarf.c:3999
d11fd249 2753#, c-format
7e100140
NC
2754msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
2755msgstr "opcode base de %d extensiones más allá del fichero de sección\n"
2756
2757#: dwarf.c:4027 dwarf.c:4050 dwarf.c:4080
2758msgid "Corrupt directories list\n"
2759msgstr "Listado de directorios corruptos\n"
2760
2761#: dwarf.c:4100 dwarf.c:4123 dwarf.c:4170
2762msgid "Corrupt file name list\n"
2763msgstr "Listado de nombre de ficheros corruptos\n"
d11fd249 2764
7e100140
NC
2765#: dwarf.c:4190
2766msgid "directory table ends unexpectedly\n"
2767msgstr "segmento de directorios finaliza inesperadamente\n"
ca58b19f 2768
7e100140
NC
2769#: dwarf.c:4235
2770msgid "file table ends unexpectedly\n"
2771msgstr "tabla de fichero finaliza inesperadamente\n"
2772
2773#: dwarf.c:4274
d11fd249
NC
2774#, c-format
2775msgid "CU: %s:\n"
2776msgstr "CU: %s:\n"
2777
7e100140
NC
2778#: dwarf.c:4287 dwarf.c:4485
2779#, c-format
2780msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
2781msgstr "directorio indizado %u > número de directorios %s\n"
2782
2783#: dwarf.c:4289 dwarf.c:4588 elfcomm.c:891 readelf.c:306 readelf.c:646
2784#: readelf.c:6732 readelf.c:7283 readelf.c:9247 readelf.c:11252
2785#: readelf.c:11319 readelf.c:11662 readelf.c:14287 readelf.c:14382
2786#: readelf.c:14964 readelf.c:14983 readelf.c:15107 readelf.c:15358
2787#: readelf.c:16464 readelf.c:16467
d11fd249 2788#, c-format
7e100140
NC
2789msgid "<corrupt>"
2790msgstr "<corrupto>"
d11fd249 2791
7e100140 2792#: dwarf.c:4295
d11fd249
NC
2793#, c-format
2794msgid "CU: %s/%s:\n"
2795msgstr "CU: %s/%s:\n"
2796
7e100140
NC
2797#: dwarf.c:4300
2798#, c-format
2799msgid "File name Line number Starting address View\n"
2800msgstr "Nombre fichero Num línea Dirección inicial Vista\n"
2801
2802#: dwarf.c:4416
2803#, c-format
2804msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
2805msgstr "DESCONOCIDO (%u): longitud %d\n"
2806
2807#: dwarf.c:4469
2808#, c-format
2809msgid ""
2810"\n"
2811" [Use file table entry %d]\n"
2812msgstr ""
2813"\n"
2814" [Emplear asiento de segmento de fichero %d]\n"
2815
2816#: dwarf.c:4473
2817#, c-format
2818msgid "file index %u > number of files %u\n"
2819msgstr "índice de segmento %u > número de ficheros %u\n"
2820
2821#: dwarf.c:4474
2822#, c-format
2823msgid ""
2824"\n"
2825" <over large file table index %u>"
2826msgstr ""
2827"\n"
2828"<cubre índice tabulado de fichero grande: %u>"
2829
2830#: dwarf.c:4480
2831#, c-format
2832msgid ""
2833"\n"
2834" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
2835msgstr ""
2836"\n"
2837" [Emplear fichero %s dentro del asiento de tabla del directorio %d]\n"
2838
2839#: dwarf.c:4487
d11fd249 2840#, c-format
7e100140
NC
2841msgid ""
2842"\n"
2843" <over large directory table entry %u>\n"
2844msgstr ""
2845"\n"
2846" <cubre asiento de segmento grande de directorios %u>\n"
d11fd249 2847
7e100140 2848#: dwarf.c:4553
d11fd249 2849#, c-format
d5698657
NC
2850msgid " Set ISA to %lu\n"
2851msgstr " Establece ISA a %lu\n"
d11fd249 2852
7e100140 2853#: dwarf.c:4587
d11fd249 2854#, c-format
7e100140
NC
2855msgid "corrupt file index %u encountered\n"
2856msgstr "índice de fichero corrupto %u encontrado\n"
d11fd249 2857
7e100140
NC
2858#: dwarf.c:4717
2859msgid "no info"
2860msgstr "sin info"
2861
2862#: dwarf.c:4718
2863msgid "type"
2864msgstr "tipo"
2865
2866#: dwarf.c:4719
2867msgid "variable"
2868msgstr "variable"
2869
2870#: dwarf.c:4720
2871msgid "function"
2872msgstr "función"
2873
2874#: dwarf.c:4721
2875msgid "other"
2876msgstr "otro"
1209e219 2877
7e100140
NC
2878#: dwarf.c:4722
2879msgid "unused5"
2880msgstr "no empleado"
2881
2882#: dwarf.c:4723
2883msgid "unused6"
2884msgstr "no empleado"
2885
2886#: dwarf.c:4724
2887msgid "unused7"
2888msgstr "no empleado"
2889
2890#: dwarf.c:4784 dwarf.c:6329
2891#, c-format
2892msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
2893msgstr "el desplazamiento .debug_info de 0x%lx dentro de sección %s no apunta a un encabezado CU.\n"
2894
2895#: dwarf.c:4789
1209e219 2896#, c-format
eebf07fb
NC
2897msgid " Length: %ld\n"
2898msgstr " Longitud: %ld\n"
1209e219 2899
7e100140 2900#: dwarf.c:4791
729ae8d2 2901#, c-format
eebf07fb 2902msgid " Version: %d\n"
7cf80422 2903msgstr " Versión: %d\n"
219576a4 2904
7e100140 2905#: dwarf.c:4793
eebf07fb 2906#, c-format
d11fd249
NC
2907msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
2908msgstr " Desplazamiento en secc .debug_info: 0x%lx\n"
eebf07fb 2909
7e100140 2910#: dwarf.c:4795
eebf07fb
NC
2911#, c-format
2912msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
7cf80422 2913msgstr " Tamaño de área en secc .debug_info: %ld\n"
eebf07fb 2914
7e100140
NC
2915#: dwarf.c:4804
2916msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
2917msgstr "Solo se admiten actualmente los nombres públicos DWARF 2 y 3\n"
2918
2919#: dwarf.c:4812
2920#, c-format
2921msgid ""
2922"\n"
2923" Offset Kind Name\n"
2924msgstr ""
2925"\n"
2926" Desplaz Familia Nombre\n"
2927
2928#: dwarf.c:4814
729ae8d2 2929#, c-format
1209e219 2930msgid ""
eebf07fb
NC
2931"\n"
2932" Offset\tName\n"
1209e219 2933msgstr ""
eebf07fb 2934"\n"
d11fd249 2935" Desplaz\tNombre\n"
1209e219 2936
7e100140
NC
2937#: dwarf.c:4850
2938msgid "s"
2939msgstr "s"
2940
2941#: dwarf.c:4850
2942msgid "g"
2943msgstr "g"
2944
2945#: dwarf.c:4910
1209e219 2946#, c-format
eebf07fb 2947msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
7e100140 2948msgstr " DW_MACINFO_start_file - nºlinea: %d nºfichero: %d\n"
1209e219 2949
7e100140 2950#: dwarf.c:4916
eebf07fb
NC
2951#, c-format
2952msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
2953msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
1209e219 2954
7e100140 2955#: dwarf.c:4924
eebf07fb
NC
2956#, c-format
2957msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
7e100140 2958msgstr " DW_MACINFO_define - nºlinea : %d macro : %s\n"
1209e219 2959
7e100140 2960#: dwarf.c:4933
eebf07fb
NC
2961#, c-format
2962msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
7e100140 2963msgstr " DW_MACINFO_undef - nºlinea : %d macro : %s\n"
1209e219 2964
7e100140 2965#: dwarf.c:4945
eebf07fb
NC
2966#, c-format
2967msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
2968msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d cadena : %s\n"
1209e219 2969
7e100140 2970#: dwarf.c:5078
a6dc81d2 2971#, c-format
7e100140
NC
2972msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
2973msgstr "Solo se admite actualmente la extensión GNU a DWARF 4 o 5 de %s.\n"
a6dc81d2 2974
7e100140 2975#: dwarf.c:5088
a6dc81d2
NC
2976#, c-format
2977msgid " Version: %d\n"
2978msgstr " Versión: %d\n"
2979
7e100140 2980#: dwarf.c:5089
a6dc81d2
NC
2981#, c-format
2982msgid " Offset size: %d\n"
2983msgstr " Base de Código de Operación: %d\n"
2984
7e100140 2985#: dwarf.c:5093
a6dc81d2
NC
2986#, c-format
2987msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
2988msgstr " Desplaz. en .debug_line: 0x%lx\n"
2989
7e100140 2990#: dwarf.c:5107
a6dc81d2
NC
2991#, c-format
2992msgid " Extension opcode arguments:\n"
2993msgstr " Argumentos de extensión opcode:\n"
2994
7e100140 2995#: dwarf.c:5115
a6dc81d2 2996#, c-format
7e100140
NC
2997msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
2998msgstr " DW_MACRO_%02x no tienen ningún argumento\n"
a6dc81d2 2999
7e100140 3000#: dwarf.c:5118
a6dc81d2 3001#, c-format
7e100140
NC
3002msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
3003msgstr " Argumentos DW_MACRO_%02x: "
a6dc81d2 3004
7e100140 3005#: dwarf.c:5144
a6dc81d2
NC
3006#, c-format
3007msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
3008msgstr "La forma %s de extensión opcode es inválida\n"
3009
7e100140 3010#: dwarf.c:5161
a6dc81d2
NC
3011msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
3012msgstr "La sección .debug_macro no está terminada con cero\n"
3013
7e100140
NC
3014#: dwarf.c:5182
3015msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
3016msgstr "Empleado DW_MACRO_start_file, pero ningún desplazamiento .debug_line proporcionado.\n"
a6dc81d2 3017
7e100140 3018#: dwarf.c:5188
a6dc81d2 3019#, c-format
7e100140
NC
3020msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
3021msgstr " DW_MACRO_start_file - nºlínea: %d nºfichero: %d\n"
a6dc81d2 3022
7e100140 3023#: dwarf.c:5191
a6dc81d2 3024#, c-format
7e100140
NC
3025msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
3026msgstr " DW_MACRO_start_file - nºlinea %d nºfich: %d nombrefich: %s%s%s\n"
a6dc81d2 3027
7e100140 3028#: dwarf.c:5199
a6dc81d2 3029#, c-format
7e100140
NC
3030msgid " DW_MACRO_end_file\n"
3031msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
a6dc81d2 3032
7e100140 3033#: dwarf.c:5207
a6dc81d2 3034#, c-format
7e100140
NC
3035msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
3036msgstr " DW_MACRO_define - nºlínea : %d macro : %s\n"
a6dc81d2 3037
7e100140 3038#: dwarf.c:5216
a6dc81d2 3039#, c-format
7e100140
NC
3040msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
3041msgstr " DW_MACRO_undef - nºlínea : %d macro : %s\n"
a6dc81d2 3042
7e100140 3043#: dwarf.c:5225
a6dc81d2 3044#, c-format
7e100140
NC
3045msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3046msgstr " DW_MACRO_define_strp - nºlínea : %d macro : %s\n"
a6dc81d2 3047
7e100140 3048#: dwarf.c:5234
a6dc81d2 3049#, c-format
7e100140
NC
3050msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3051msgstr " DW_MACINFO_undef_strp - nºlínea : %d macro : %s\n"
a6dc81d2 3052
7e100140 3053#: dwarf.c:5240
a6dc81d2 3054#, c-format
7e100140
NC
3055msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
3056msgstr " DW_MACRO_import - despl : 0x%lx\n"
a6dc81d2 3057
7e100140 3058#: dwarf.c:5248
a6dc81d2 3059#, c-format
7e100140
NC
3060msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
3061msgstr " DW_MACRO_undef_sup - nºlinea : %d desplaz. macro : 0x%lx\n"
a6dc81d2 3062
7e100140 3063#: dwarf.c:5256
a6dc81d2 3064#, c-format
7e100140
NC
3065msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
3066msgstr " DW_MACRO_undef_sup - nºlinea : %d desplaz. macro : 0x%lx\n"
a6dc81d2 3067
7e100140 3068#: dwarf.c:5262
a6dc81d2 3069#, c-format
7e100140
NC
3070msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
3071msgstr " DW_MACRO_import_sup - despl : 0x%lx\n"
a6dc81d2 3072
7e100140 3073#: dwarf.c:5269
eebf07fb 3074#, c-format
7e100140
NC
3075msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
3076msgstr " Vista macro opcode desconocida %02X\n"
1209e219 3077
7e100140 3078#: dwarf.c:5281
1209e219 3079#, c-format
7e100140
NC
3080msgid " DW_MACRO_%02x\n"
3081msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
eebf07fb 3082
7e100140 3083#: dwarf.c:5284
1de34e0a 3084#, c-format
7e100140
NC
3085msgid " DW_MACRO_%02x -"
3086msgstr " DW_MACRO_%02x -"
1de34e0a 3087
7e100140 3088#: dwarf.c:5333
1209e219 3089#, c-format
7e100140
NC
3090msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
3091msgstr " Número TAG (0%lx)\n"
1209e219 3092
7e100140
NC
3093#: dwarf.c:5342
3094msgid "has children"
3095msgstr "tiene subproceso"
3096
3097#: dwarf.c:5342
3098msgid "no children"
3099msgstr "sin subprocesos"
1209e219 3100
7e100140 3101#: dwarf.c:5411
1209e219 3102#, c-format
7e100140
NC
3103msgid "location view pair\n"
3104msgstr "par de vista de ubicación\n"
1209e219 3105
7e100140 3106#: dwarf.c:5443
729ae8d2 3107#, c-format
7e100140
NC
3108msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
3109msgstr "Sin información depuradora disponible para listas loc de asiento: %u\n"
1209e219 3110
7e100140 3111#: dwarf.c:5455 dwarf.c:5607 dwarf.c:5777
729ae8d2 3112#, c-format
7e100140
NC
3113msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
3114msgstr "Tamaño de puntero inválido (%d) en info depuración para asiento %d\n"
1209e219 3115
7e100140
NC
3116#: dwarf.c:5467 dwarf.c:5524 dwarf.c:5533 dwarf.c:5619 dwarf.c:5687
3117#: dwarf.c:5788 dwarf.c:5867 dwarf.c:5875
1209e219 3118#, c-format
eebf07fb 3119msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
7cf80422 3120msgstr "La lista de reubicación que comienza en el desplazamiento 0x%lx no está terminada.\n"
1209e219 3121
7e100140 3122#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5647 dwarf.c:5828 dwarf.c:6550 dwarf.c:6606
1209e219 3123#, c-format
d11fd249 3124msgid "<End of list>\n"
7e100140 3125msgstr "<Final de lista>\n"
1209e219 3126
7e100140 3127#: dwarf.c:5500 dwarf.c:5659 dwarf.c:6611
1209e219 3128#, c-format
d11fd249 3129msgid "(base address)\n"
7cf80422 3130msgstr "(dirección base)\n"
eebf07fb 3131
7e100140
NC
3132#: dwarf.c:5518 dwarf.c:5640 dwarf.c:5816
3133#, c-format
3134msgid ""
3135"views at %8.8lx for:\n"
3136" %*s "
3137msgstr ""
3138"vistas en %8.8lx para:\n"
3139" %*s "
3140
3141#: dwarf.c:5554 dwarf.c:5711
eebf07fb
NC
3142msgid " (start == end)"
3143msgstr " (inicio == final)"
1209e219 3144
7e100140 3145#: dwarf.c:5556 dwarf.c:5713
eebf07fb
NC
3146msgid " (start > end)"
3147msgstr " (inicio > final)"
3148
7e100140 3149#: dwarf.c:5594
d11fd249 3150#, c-format
7e100140
NC
3151msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
3152msgstr "Sin información depuradora disponible para listas loc de asiento: %u\n"
eebf07fb 3153
7e100140 3154#: dwarf.c:5664
219576a4 3155#, c-format
7e100140
NC
3156msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
3157msgstr "Par asiento de vista en lista local con vista visiones locales atribuiva\n"
219576a4 3158
7e100140 3159#: dwarf.c:5673
219576a4 3160#, c-format
7e100140
NC
3161msgid "views for:\n"
3162msgstr "vistas para:\n"
219576a4 3163
7e100140 3164#: dwarf.c:5677
219576a4 3165#, c-format
7e100140
NC
3166msgid "Invalid location list entry type %d\n"
3167msgstr "Tipo de asiento %d de lista localizadora desconocida\n"
219576a4 3168
7e100140 3169#: dwarf.c:5722
729ae8d2 3170#, c-format
7e100140
NC
3171msgid "Trailing view pair not used in a range"
3172msgstr "Vista par intentando no emplar en un rango"
729ae8d2 3173
7e100140 3174#: dwarf.c:5765
1209e219 3175#, c-format
7e100140
NC
3176msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
3177msgstr "Sin información depuradora para listas loc de asiento: %u\n"
1209e219 3178
7e100140 3179#: dwarf.c:5835
a6dc81d2 3180#, c-format
7e100140
NC
3181msgid "(base address selection entry)\n"
3182msgstr "(selección de asiento de dirección base)\n"
a6dc81d2 3183
7e100140
NC
3184#: dwarf.c:5859
3185#, c-format
3186msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
3187msgstr "Tipo de asiento 0x%x de lista localizadora desconocida.\n"
7f396d02 3188
7e100140 3189#: dwarf.c:5952 dwarf.c:6205 dwarf.c:6426 dwarf.c:6498 dwarf.c:6668
7f396d02
NC
3190#, c-format
3191msgid ""
3192"\n"
7e100140
NC
3193"The %s section is empty.\n"
3194msgstr ""
3195"\n"
3196"La sección %s está vacía.\n"
3197
3198#: dwarf.c:5972
3199#, c-format
3200msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
3201msgstr "La sección %s contiene número de versión corrupto o no admitido: %d.\n"
3202
3203#: dwarf.c:5992
3204#, c-format
3205msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
3206msgstr "La sección %s contiene contador de desplazamiento de asiento no compatible: %d.\n"
3207
3208#: dwarf.c:6003 dwarf.c:6432 dwarf.c:6746
3209#, c-format
3210msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
3211msgstr "No se puede cargar/decodificar la sección .debug_info, por eso no se puede interpretar la sección %s.\n"
3212
3213#: dwarf.c:6051
3214msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
3215msgstr "¡No hay listas de ubicación en la sección .debug_info!\n"
3216
3217#: dwarf.c:6056
3218#, c-format
3219msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
3220msgstr "Las listas de ubicación en la sección %s empiezan en 0x%s\n"
3221
3222#: dwarf.c:6066
3223#, c-format
3224msgid ""
3225" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
3226"\n"
3227msgstr " Cuidado: Esta sección tiene reubicaciones - direcciones vistas aquí quizá no son precisas.\n"
3228
3229#: dwarf.c:6068
3230#, c-format
3231msgid " Offset Begin End Expression\n"
3232msgstr " Desplaz Inicio Final Expresión\n"
3233
3234#: dwarf.c:6123
3235#, c-format
3236msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3237msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
3238
3239#: dwarf.c:6127
3240#, c-format
3241msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3242msgstr "Hay una solapamiento [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
3243
3244#: dwarf.c:6136
3245#, c-format
3246msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
3247msgstr "El desplazamiento 0x%lx es más grande que el tamaño de la sección .debug_loc.\n"
3248
3249#: dwarf.c:6143
3250#, c-format
3251msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
3252msgstr "Vista del Desplazamiento 0x%lx es más grande que el tamaño seccional .debug_loc.\n"
3253
3254#: dwarf.c:6160
3255msgid "DWO is not yet supported.\n"
3256msgstr "DWO no es aún compatible.\n"
3257
3258#: dwarf.c:6177
3259msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
3260msgstr "Hueco y solapamiento detectado requiere listas de visionada adyacents y listados lógicos.\n"
3261
3262#: dwarf.c:6186
3263#, c-format
3264msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
3265msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
3266msgstr[0] "Hay %ld byte sin usar al final de la sección %s\n"
3267msgstr[1] "Hay %ld bytes sin usar al final de la sección %s\n"
3268
3269#: dwarf.c:6342
3270msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
3271msgstr "Solo se admiten actualmente ‘aranges’ de DWARF 2 y 3.\n"
3272
3273#: dwarf.c:6346
3274#, c-format
3275msgid " Length: %ld\n"
3276msgstr " Longitud: %ld\n"
3277
3278#: dwarf.c:6348
3279#, c-format
3280msgid " Version: %d\n"
3281msgstr " Versión: %d\n"
3282
3283#: dwarf.c:6349
3284#, c-format
3285msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
3286msgstr " Desplaz. en .debug_info: 0x%lx\n"
3287
3288#: dwarf.c:6351
3289#, c-format
3290msgid " Pointer Size: %d\n"
3291msgstr " Tamaño del Puntero: %d\n"
3292
3293#: dwarf.c:6352
3294#, c-format
3295msgid " Segment Size: %d\n"
3296msgstr " Tamaño del Segmento: %d\n"
3297
3298#: dwarf.c:6359
3299#, c-format
3300msgid "Invalid address size in %s section!\n"
3301msgstr "¡Tamaño de dirección inválido en la sección %s\n"
3302
3303#: dwarf.c:6369
3304msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
3305msgstr "Tamaño del puntero + Tamaño del segmento no es una potencia de dos.\n"
3306
3307#: dwarf.c:6374
3308#, c-format
3309msgid ""
3310"\n"
3311" Address Length\n"
7f396d02
NC
3312msgstr ""
3313"\n"
7e100140 3314" Dirección Longitud\n"
7f396d02 3315
7e100140 3316#: dwarf.c:6376
1209e219 3317#, c-format
ff3063f5
NC
3318msgid ""
3319"\n"
7f396d02 3320" Address Length\n"
ff3063f5
NC
3321msgstr ""
3322"\n"
7e100140
NC
3323" Dirección Longitud\n"
3324
3325#: dwarf.c:6452
3326#, c-format
3327msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
3328msgstr "Encontrada corrupción de direcciones base (%lx) encontrada en sección %u depurada\n"
3329
3330#: dwarf.c:6468
3331#, c-format
3332msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
3333msgstr " Para unidad de compilación en desplazamiento 0x%s:\n"
3334
3335#: dwarf.c:6471
3336#, c-format
3337msgid "\tIndex\tAddress\n"
3338msgstr "\tÍndice\tDirección\n"
3339
3340#: dwarf.c:6478
3341#, c-format
3342msgid "\t%d:\t"
3343msgstr "\t%d:\t"
3344
3345#: dwarf.c:6569 dwarf.c:6643
3346msgid "(start == end)"
3347msgstr "(inicio == final)"
3348
3349#: dwarf.c:6571 dwarf.c:6645
3350msgid "(start > end)"
3351msgstr "(inicio > final)"
eebf07fb 3352
7e100140
NC
3353#: dwarf.c:6594
3354#, c-format
3355msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
3356msgstr "El listado del rango comenzando en el desplazamiento 0x%lx no está terminada.\n"
3357
3358#: dwarf.c:6630
3359#, c-format
3360msgid "Invalid range list entry type %d\n"
3361msgstr "Tipo de asiento listado de rango inválido %d\n"
3362
3363#: dwarf.c:6707
3364#, c-format
3365msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
3366msgstr "La longitud del campo (0x%lx) dentro de la cabecera debug_rnglists está equivocado - la sección es demasiado pequeña\n"
3367
3368#: dwarf.c:6718
3369msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
3370msgstr "Solo se admite actualmente la versiones 5 DWARF .debug_rnglists\n"
1209e219 3371
7e100140
NC
3372#: dwarf.c:6737
3373#, c-format
3374msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
3375msgstr "La sección %s contiene contador de desplazamiento de asiento no compatible: %u.\n"
3376
3377#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
3378#. which removes references to range lists from the primary .o file.
3379#: dwarf.c:6759
3380#, c-format
3381msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
3382msgstr "¡No hay listas de rango dentro de sección .debug_info!\n"
3383
3384#: dwarf.c:6784
729ae8d2 3385#, c-format
eebf07fb 3386msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
7cf80422 3387msgstr "Las listas de rango en la sección %s inician en 0x%lx\n"
219576a4 3388
7e100140 3389#: dwarf.c:6789
729ae8d2 3390#, c-format
eebf07fb
NC
3391msgid " Offset Begin End\n"
3392msgstr " Desplaz Inicio Fin\n"
1209e219 3393
7e100140
NC
3394#: dwarf.c:6808
3395#, c-format
3396msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
3397msgstr "Tamaño del puntero (%d) corrupto en asiento depurado al desplazamento %8.8lx\n"
3398
3399#: dwarf.c:6816
1209e219 3400#, c-format
eebf07fb 3401msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
7e100140 3402msgstr "Hay un hueco [0x%lx - 0x%lx] en sección %s.\n"
1209e219 3403
7e100140 3404#: dwarf.c:6823
1209e219 3405#, c-format
eebf07fb 3406msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
7e100140 3407msgstr "Hay un solapamiento [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n"
1209e219 3408
7e100140
NC
3409#: dwarf.c:6895
3410#, c-format
3411msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
3412msgstr "Número de registro largo no creíble: %u\n"
d11fd249 3413
7e100140
NC
3414#: dwarf.c:6908
3415#, c-format
3416msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
3417msgstr "Asignación de %u columnas de memoria agotada en unimatrices de marco enano\n"
3418
3419#: dwarf.c:7226
3420msgid "No terminator for augmentation name\n"
3421msgstr "Sin terminador para nombre de aumento\n"
3422
3423#: dwarf.c:7238
3424#, c-format
3425msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
3426msgstr "Tamaño de puntero inválido (%d) en datos CIE\n"
3427
3428#: dwarf.c:7246
3429#, c-format
3430msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
3431msgstr "Tamaño de segmento inválido (%d) en datos CIE\n"
d11fd249 3432
7e100140
NC
3433#: dwarf.c:7275
3434#, c-format
3435msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
3436msgstr "Aumento de datos demasido largo: 0x%s, esperado como mucho %#lx\n"
3437
3438#: dwarf.c:7354
3439#, c-format
3440msgid " Augmentation data: "
3441msgstr " Aumento de datos: "
3442
3443#: dwarf.c:7371
ca58b19f 3444msgid "bad register: "
7e100140
NC
3445msgstr "registro equivocado: "
3446
3447#: dwarf.c:7541
3448msgid "Failed to read CIE information\n"
3449msgstr "Fallaba al leer información CIE\n"
3450
3451#: dwarf.c:7552 dwarf.c:7576 dwarf.c:7603
3452msgid "Invalid max register\n"
3453msgstr "Registro max inválido\n"
3454
3455#. PR 17512: file: 9e196b3e.
3456#: dwarf.c:7618
3457#, c-format
3458msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
3459msgstr "Probablemente tamaño del segmento corrupto: %d - empleando 4 en su lugar\n"
3460
3461#: dwarf.c:7642
3462#, c-format
3463msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
3464msgstr "Longitud de aumento de datos corrupta: 0x%s\n"
3465
3466#: dwarf.c:7764
3467#, c-format
3468msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
3469msgstr "Corrupción de valor expresión CFA_def: %lu\n"
3470
3471#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
3472#: dwarf.c:7778
3473#, c-format
3474msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
3475msgstr "Valor de expresión CFA corrupto: %lu\n"
3476
3477#: dwarf.c:8081
3478msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
3479msgstr "Número de columna inválida en estado de marco guardado\n"
3480
3481#: dwarf.c:8128
3482#, c-format
3483msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
3484msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrompe len %lu>\n"
ca58b19f 3485
7e100140 3486#: dwarf.c:8152
eebf07fb 3487#, c-format
7e100140
NC
3488msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
3489msgstr " DW_CFA_expression: <corrupción len %lu>\n"
729ae8d2 3490
7e100140 3491#: dwarf.c:8284
7f396d02
NC
3492#, c-format
3493msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
3494msgstr " DW_CFA_??? (Op de marco de llamada definido por el usuario: %#x)\n"
3495
7e100140
NC
3496#: dwarf.c:8286
3497#, c-format
3498msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
3499msgstr "Número de Instrucción de Marco de Llamada Dwarf no admitido o desconocido: %#x\n"
3500
3501#: dwarf.c:8357 dwarf.c:8754
3502#, c-format
3503msgid "Version %ld\n"
3504msgstr "Versión %ld\n"
3505
3506#: dwarf.c:8363
3507msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
3508msgstr "Solo se admite actualmente la versiones 5 DWARF .debug_names\n"
3509
3510#: dwarf.c:8370
3511#, c-format
3512msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
3513msgstr "Campo rellenado de .debug_names debe ser 0 (encontrado 0x%x)\n"
3514
3515#: dwarf.c:8375
3516msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
3517msgstr "Contador de unidad compilada debe ser >= 1 en .debug-names\n"
3518
3519#: dwarf.c:8386
3520#, c-format
3521msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
3522msgstr "Longitud de aumento de cadena %u debe ser redondeada por encima de un múltiplo de 4 en .debug_names.\n"
3523
3524#: dwarf.c:8391
3525#, c-format
3526msgid "Augmentation string:"
3527msgstr "Aumento de cadena textual:"
3528
3529#: dwarf.c:8402
3530#, c-format
3531msgid "CU table:\n"
3532msgstr "Distribución CU:\n"
3533
3534#: dwarf.c:8408 dwarf.c:8418
3535#, c-format
3536msgid "[%3u] 0x%lx\n"
3537msgstr ""
3538"[%3u] 0x%lx\n"
3539" \n"
3540
3541#: dwarf.c:8412
3542#, c-format
3543msgid "TU table:\n"
3544msgstr "Distribución TU:\n"
3545
3546#: dwarf.c:8422
3547#, c-format
3548msgid "Foreign TU table:\n"
3549msgstr "Distribución TU externa:\n"
3550
3551#: dwarf.c:8428
3552#, c-format
3553msgid "[%3u] "
3554msgstr "[%3u] "
3555
3556#: dwarf.c:8448
3557#, c-format
3558msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
3559msgstr "Asiento reserva desplazada (0x%lx) excede tamaño unitario 0x%lx para unidad 0x%lx dentro de nombres debug_names\n"
3560
3561#: dwarf.c:8465
3562#, c-format
3563msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
3564msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
3565msgstr[0] "Empleó %zu de %lu cubo.\n"
3566msgstr[1] "Empleó %zu de %lu cubos.\n"
3567
3568#: dwarf.c:8492
3569#, c-format
3570msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
3571msgstr "Externo a %lu ítemes hay %zu cubos clasificados (más largos que %zu asientos).\n"
3572
3573#: dwarf.c:8530
3574#, c-format
3575msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
3576msgstr "Etiquetado de abreviación indefinido %lu en unidad 0x%lx dentro de debug_names\n"
3577
3578#: dwarf.c:8556 dwarf.c:8880
3579#, c-format
3580msgid ""
3581"\n"
3582"Symbol table:\n"
3583msgstr ""
3584"\n"
3585"Distribución símbólica:\n"
3586
3587#: dwarf.c:8609
3588#, c-format
3589msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
3590msgstr "Etiquetado de abreviación indeficnido %lu en unicad 0x%lx dentro de debug_names\n"
3591
3592#: dwarf.c:8645
3593#, c-format
3594msgid " <no entries>"
3595msgstr " <sin asientos>"
3596
3597#: dwarf.c:8677
3598msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
3599msgstr "El enlace depurador al nombre de fichero está corrupto/ausente\n"
3600
3601#: dwarf.c:8681
3602#, c-format
3603msgid " Separate debug info file: %s\n"
3604msgstr " Separación de depuración informativa: %s\n"
3605
3606#: dwarf.c:8692
3607msgid "CRC offset missing/truncated\n"
3608msgstr "Desplazamiento CRC faltando/truncado\n"
3609
3610#: dwarf.c:8698
3611#, c-format
3612msgid " CRC value: %#x\n"
3613msgstr " Valor CRC: %#x\n"
3614
3615#: dwarf.c:8702
eebf07fb 3616#, c-format
7e100140
NC
3617msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
3618msgstr "Hay %#lx bytes extraños al final de la sección\n"
729ae8d2 3619
7e100140
NC
3620#: dwarf.c:8716
3621#, c-format
3622msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
3623msgstr "Build-ID es demasiado corto (%#lx bytes)\n"
3624
3625#: dwarf.c:8720
3626#, c-format
3627msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
3628msgstr " Compilación-ID (%#lx bytes):"
3629
3630#: dwarf.c:8749
eebf07fb 3631#, c-format
d5698657
NC
3632msgid "Truncated header in the %s section.\n"
3633msgstr "Encabezado trunco en la sección %s.\n"
729ae8d2 3634
7e100140 3635#: dwarf.c:8760
729ae8d2 3636#, c-format
7e100140
NC
3637msgid "Unsupported version %lu.\n"
3638msgstr "No se admite la versión %lu.\n"
1209e219 3639
7e100140 3640#: dwarf.c:8764
d5698657 3641msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
7e100140 3642msgstr "Los datos del segmento de dirección en la versión 3 tal vez son equivocados.\n"
219576a4 3643
7e100140 3644#: dwarf.c:8766
d5698657 3645msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
7e100140 3646msgstr "Versión 4 no admite búsquedas insensibles a mayúsculas y minúsculas.\n"
ca58b19f 3647
7e100140
NC
3648#: dwarf.c:8768
3649msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
3650msgstr "Versión 5 no incluye funciones alineadas.\n"
3651
3652#: dwarf.c:8770
3653msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
3654msgstr "Versión 6 no incluye atributos simbólicos.\n"
1de34e0a 3655
7e100140 3656#: dwarf.c:8788
1de34e0a 3657#, c-format
d5698657
NC
3658msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
3659msgstr "Encabezado corrupto en la sección %s.\n"
1de34e0a 3660
7e100140
NC
3661#: dwarf.c:8795
3662#, c-format
3663msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
3664msgstr "TU desplazamiento (%x) es menor que desplazamiento CU (%x)\n"
3665
3666#: dwarf.c:8804
3667#, c-format
3668msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
3669msgstr "Distribución de desplazamiento direccional (%x) es menor que desplazamiento TU (%x)\n"
3670
3671#: dwarf.c:8814
3672#, c-format
3673msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
3674msgstr "Desplazamiento de segmento simbólico (%x) es menor que desplazamiento tabla Direccional (%x)\n"
3675
3676#: dwarf.c:8823
3677#, c-format
3678msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
3679msgstr "Desplazamiento de reserva constante (%x) es menos que desplazamiento de distribución simbólica (%x)\n"
3680
3681#: dwarf.c:8838
3682msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
3683msgstr "Distribución direccional extiende más allá del final de sección.\n"
3684
3685#: dwarf.c:8842
1de34e0a 3686#, c-format
d5698657
NC
3687msgid ""
3688"\n"
3689"CU table:\n"
3690msgstr ""
3691"\n"
7e100140 3692"Distribución CU:\n"
1de34e0a 3693
7e100140 3694#: dwarf.c:8848
1de34e0a 3695#, c-format
d5698657
NC
3696msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
3697msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
1de34e0a 3698
7e100140 3699#: dwarf.c:8853
1de34e0a 3700#, c-format
d5698657
NC
3701msgid ""
3702"\n"
3703"TU table:\n"
3704msgstr ""
3705"\n"
7e100140 3706"Distribución TU:\n"
1de34e0a 3707
7e100140 3708#: dwarf.c:8860
1de34e0a 3709#, c-format
d5698657
NC
3710msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
3711msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
1de34e0a 3712
7e100140 3713#: dwarf.c:8867
1de34e0a 3714#, c-format
d5698657
NC
3715msgid ""
3716"\n"
3717"Address table:\n"
3718msgstr ""
3719"\n"
7e100140 3720"Distribución de direcciones:\n"
1de34e0a 3721
7e100140 3722#: dwarf.c:8877
1de34e0a 3723#, c-format
d5698657
NC
3724msgid "%lu\n"
3725msgstr "%lu\n"
1de34e0a 3726
7e100140
NC
3727#: dwarf.c:8897
3728#, c-format
3729msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
3730msgstr "[%3u] <desplazamiento corrupto: %x>"
3731
3732#: dwarf.c:8898
3733#, c-format
3734msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
3735msgstr "Desplazamiento de nombre corrupto de 0x%x encontrado para ranura %d tabular simbólica\n"
3736
3737#: dwarf.c:8909
3738#, c-format
3739msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
3740msgstr "<desplz. vector CU inválido: %x>\n"
3741
3742#: dwarf.c:8910
3743#, c-format
3744msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
3745msgstr "Desplz. vectorial CU corrupto de 0x%x encontrado para ranura tabular simbólica %d\n"
3746
3747#: dwarf.c:8923
3748#, c-format
3749msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
3750msgstr "Número inválido de varias CU (0x%x) para ranura %d de tabla simbólica\n"
3751
3752#: dwarf.c:8948
3753msgid "static"
3754msgstr "estático"
3755
3756#: dwarf.c:8948
3757msgid "global"
3758msgstr "global"
3759
3760#: dwarf.c:8986 dwarf.c:8997
3761msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
3762msgstr "Error interno: fuera de espacio en el pool shndx.\n"
3763
3764#: dwarf.c:9061
3765#, c-format
3766msgid "Section %s is empty\n"
3767msgstr "Sección %s está vacía\n"
3768
3769#: dwarf.c:9067
3770#, c-format
3771msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
3772msgstr "La sección %s es muy pequeña para contener una cabecera CU/TU\n"
3773
3774#: dwarf.c:9085
3775#, c-format
3776msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
3777msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
3778msgstr[0] "Sección %s es demasiado pequeña para %d ranura\n"
3779msgstr[1] "Sección %s es demasiado pequeña para %d ranuras\n"
3780
3781#: dwarf.c:9096
3782#, c-format
3783msgid " Version: %d\n"
3784msgstr " Versión: %d\n"
3785
3786#: dwarf.c:9098
3787#, c-format
3788msgid " Number of columns: %d\n"
3789msgstr " Número de columna:: %d\n"
3790
3791#: dwarf.c:9099
3792#, c-format
3793msgid " Number of used entries: %d\n"
3794msgstr " Número de entradas empleadas: %d\n"
3795
3796#: dwarf.c:9100
d5698657 3797#, c-format
1de34e0a 3798msgid ""
7e100140 3799" Number of slots: %d\n"
d5698657 3800"\n"
1de34e0a 3801msgstr ""
7e100140 3802" Número de enganches: %d\n"
d5698657 3803"\n"
1de34e0a 3804
7e100140
NC
3805#: dwarf.c:9105
3806#, c-format
3807msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
3808msgstr "Sección %s demasiado pequeño para %d entradas de segmento hash\n"
3809
3810#: dwarf.c:9127
3811msgid "Section index pool located before start of section\n"
3812msgstr "Indexado seccional volcado localizado antes de inicio de sección\n"
3813
3814#: dwarf.c:9132
3815#, c-format
3816msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
3817msgstr " [%3d] Firma: 0x%s Secciones: "
3818
3819#: dwarf.c:9139
3820#, c-format
3821msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
3822msgstr "La sección %s es muy pequeña para grupo shndx\n"
3823
3824#: dwarf.c:9181
3825#, c-format
3826msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
3827msgstr "Número de columna sobrepasado: %x\n"
3828
3829#: dwarf.c:9187
3830#, c-format
3831msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
3832msgstr "Sección %s demasiado corta para distribución de desplazamiento y tamaño\n"
3833
3834#: dwarf.c:9194
3835#, c-format
3836msgid " Offset table\n"
3837msgstr " Distribución desplazamiento\n"
3838
3839#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
3840msgid "signature"
3841msgstr "firma"
3842
3843#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
3844msgid "dwo_id"
3845msgstr "dwo_id"
3846
3847#: dwarf.c:9234
3848#, c-format
3849msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
3850msgstr ""
3851"Fila indexada (%u) es más larga que el número de (%u) asientos empleados\n"
3852"\n"
3853
3854#: dwarf.c:9246
3855#, c-format
3856msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
3857msgstr "Fila indexada (%u) * nº columnas (%u) > espacio restante en sección\n"
3858
3859#: dwarf.c:9252 dwarf.c:9309
3860#, c-format
3861msgid " [%3d] 0x%s"
3862msgstr " [%3d] 0x%s"
3863
3864#: dwarf.c:9266 dwarf.c:9322
3865#, c-format
3866msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
3867msgstr "Detectado índice seccional Enano sobreposicionaldo: %u\n"
3868
3869#: dwarf.c:9284
3870#, c-format
3871msgid " Size table\n"
3872msgstr " Tamaño segmento\n"
3873
3874#: dwarf.c:9337
3875#, c-format
3876msgid " Unsupported version (%d)\n"
3877msgstr " Versión sin apoyo (%d)\n"
3878
3879#: dwarf.c:9409
1de34e0a 3880#, c-format
d5698657 3881msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
7e100140
NC
3882msgstr "Enseñando los contenidos depurados de sección %s. aún no está apoyado.\n"
3883
3884#: dwarf.c:9440
3885#, c-format
3886msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3887msgstr "Intenta reservar una matriz lineal con un número de elementos excesivos: 0x%lx\n"
3888
3889#: dwarf.c:9458
3890#, c-format
3891msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3892msgstr "Intentar reubicar una matriz unidimensional con un número excesivo de elementos: 0x%lx\n"
3893
3894#: dwarf.c:9474
3895#, c-format
3896msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3897msgstr "Trata reservar una matriz unitaria de ceros con un número de elementos excesivos: 0x%lx\n"
3898
3899#: dwarf.c:9572
3900#, c-format
3901msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
3902msgstr "Incapaz de reabrir fichero separado de info depurador: %s\n"
3903
3904#: dwarf.c:9584
3905#, c-format
3906msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
3907msgstr "Encontrado fichero %s informativo depurado separado, pero CRC no coincide - ignorando\n"
3908
3909#: dwarf.c:9679
3910#, c-format
3911msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
3912msgstr "Sección corrupta de enlace depurador: %s\n"
3913
3914#: dwarf.c:9717
3915msgid "Out of memory"
3916msgstr "Memoria agotada"
1de34e0a 3917
7e100140
NC
3918#. Failed to find the file.
3919#: dwarf.c:9766
3920#, c-format
3921msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
3922msgstr "no pudo encontrar fichero «%s» depurador separado\n"
3923
3924#: dwarf.c:9767 dwarf.c:9771 dwarf.c:9776 dwarf.c:9780 dwarf.c:9783
3925#: dwarf.c:9786 dwarf.c:9789
3926#, c-format
3927msgid "tried: %s\n"
3928msgstr "intentado: %s\n"
3929
3930#: dwarf.c:9801
3931#, c-format
3932msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
3933msgstr "fallado al abrir el fichero de depuración separado: %s\n"
3934
3935#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
3936#. files that would also match.
3937#: dwarf.c:9809
3938#, c-format
3939msgid ""
3940"%s: Found separate debug info file: %s\n"
3941"\n"
3942msgstr ""
3943"%s: encontrado fichero info depurador separado: %s\n"
3944"\n"
3945
3946#: dwarf.c:9828
3947msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
3948msgstr "Asignación de memoria dwo agotada de nombre de fichero\n"
3949
3950#: dwarf.c:9834
3951#, c-format
3952msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
3953msgstr "Incapaz de cargar fichero dwo: %s\n"
3954
3955#. FIXME: We should check the dwo_id.
3956#: dwarf.c:9841
3957#, c-format
3958msgid ""
3959"%s: Found separate debug object file: %s\n"
3960"\n"
3961msgstr ""
3962"%s: encontrado fichero info depurador separado: %s\n"
3963"\n"
3964
3965#: dwarf.c:9869
3966#, c-format
3967msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
3968msgstr "La sección %s contiene un enlace a un fichero dwo:\n"
3969
3970#: dwarf.c:9871
3971#, c-format
3972msgid " Name: %s\n"
3973msgstr " Nombre: %s\n"
3974
3975#: dwarf.c:9872
3976#, c-format
3977msgid " Directory: %s\n"
3978msgstr " Directorio: %s\n"
3979
3980#: dwarf.c:9872
3981msgid "<not-found>"
3982msgstr "<no encontrado>"
3983
3984#: dwarf.c:9874
3985#, c-format
3986msgid " ID: "
3987msgstr " ID: "
3988
3989#: dwarf.c:9876
3990#, c-format
3991msgid " ID: <unknown>\n"
3992msgstr " ID: <desconocido>\n"
3993
3994#: dwarf.c:10033 dwarf.c:10075
1de34e0a 3995#, c-format
d5698657
NC
3996msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
3997msgstr "No se reconoce la opción de depuración '%s'\n"
3998
7e100140 3999#: elfcomm.c:42
d5698657
NC
4000#, c-format
4001msgid "%s: Error: "
4002msgstr "%s: Error: "
4003
7e100140 4004#: elfcomm.c:56
d5698657
NC
4005#, c-format
4006msgid "%s: Warning: "
4007msgstr "%s: Aviso: "
4008
7e100140 4009#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
d5698657
NC
4010#, c-format
4011msgid "Unhandled data length: %d\n"
7e100140 4012msgstr "Longitud de datos sin manipular: %d\n"
1de34e0a 4013
7e100140 4014#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
1de34e0a
AM
4015msgid "Out of memory\n"
4016msgstr "Memoria agotada\n"
4017
7e100140 4018#: elfcomm.c:434
1de34e0a 4019#, c-format
7e100140
NC
4020msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
4021msgstr "Longitud de nombre anormal de este miembro de archivo delgado: %lx\n"
1de34e0a 4022
7e100140 4023#: elfcomm.c:478
1de34e0a 4024#, c-format
7e100140
NC
4025msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
4026msgstr "%s: cabecera del archivo de tamaño inválido: %ld\n"
1de34e0a 4027
7e100140
NC
4028#: elfcomm.c:491
4029#, c-format
4030msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
4031msgstr "%s: fallado al omitir archivo de distribución simbólica\n"
4032
4033#: elfcomm.c:510
1de34e0a 4034#, c-format
d5698657
NC
4035msgid "%s: the archive index is empty\n"
4036msgstr "%s: el índice del archivo está vacío\n"
1de34e0a 4037
7e100140 4038#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
1de34e0a 4039#, c-format
d5698657 4040msgid "%s: failed to read archive index\n"
7e100140 4041msgstr "%s: fallado al leer el índice del archivo\n"
1de34e0a 4042
7e100140 4043#: elfcomm.c:529
1de34e0a 4044#, c-format
7e100140
NC
4045msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
4046msgstr "%s: se supone que el índice del archivo tiene 0x%lx asientos de %d bytes, pero el tamaño es solo 0x%lx\n"
1de34e0a 4047
7e100140 4048#: elfcomm.c:539
d5698657
NC
4049msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
4050msgstr "Memoria agotada al tratar de leer el índice de símbolos del archivo\n"
4051
7e100140 4052#: elfcomm.c:559
d5698657 4053msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
7e100140 4054msgstr "Memoria agotada al tratar de convertir el índice simbólico del archivo\n"
d5698657 4055
7e100140 4056#: elfcomm.c:572
d5698657
NC
4057#, c-format
4058msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
4059msgstr "%s: el archivo tiene un índice pero no tiene símbolos\n"
4060
7e100140 4061#: elfcomm.c:580
d5698657 4062msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
7e100140 4063msgstr "Memoria agotada al tratar de leer el segmento simbólica del índice del archivo\n"
d5698657 4064
7e100140 4065#: elfcomm.c:588
d5698657
NC
4066#, c-format
4067msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
7e100140 4068msgstr "%s: fallado al leer el segmento simbólico del índice del archivo\n"
d5698657 4069
7e100140 4070#: elfcomm.c:598
d5698657 4071#, c-format
7e100140
NC
4072msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
4073msgstr "%s: fallado al leer el encabezado del archivo a continuación del índice del archivo\n"
d5698657 4074
7e100140 4075#: elfcomm.c:631
d5698657 4076#, c-format
7e100140
NC
4077msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
4078msgstr "%s: fallado al buscar el primer encabezado de archivo\n"
d5698657 4079
7e100140
NC
4080#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:18888
4081#, c-format
4082msgid "%s: failed to read archive header\n"
4083msgstr "%s: fallado para lectura de encabezado del archivo\n"
4084
4085#: elfcomm.c:657
d5698657
NC
4086#, c-format
4087msgid "%s has no archive index\n"
7e100140
NC
4088msgstr "%s: no tiene ningún índice de archivo\n"
4089
4090#: elfcomm.c:669
4091#, c-format
4092msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
4093msgstr "%s: longitud de segmento de nombre es demasiado pequeña, (tamaño = %ld)\n"
4094
4095#: elfcomm.c:676
4096#, c-format
4097msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
4098msgstr "%s: segmento de nombre largo es demasiado grande, (tamaño = 0x%lx)\n"
d5698657 4099
7e100140 4100#: elfcomm.c:687
d5698657
NC
4101msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
4102msgstr "Memoria agotada al leer los nombres de símbolo long en el archivo\n"
4103
7e100140 4104#: elfcomm.c:695
d5698657
NC
4105#, c-format
4106msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
7e100140
NC
4107msgstr "%s: fallado al leer el segmento encadenados de nombre de símbolo largos\n"
4108
4109#: elfcomm.c:772
4110msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
4111msgstr "Miembro del archivo utiliza nombres largos, pero no se encontró distribución de tipo de nombre largo\n"
4112
4113#: elfcomm.c:786
4114#, c-format
4115msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
4116msgstr "Encontrado indexado de nombre largo (%ld) posterior al final de distribución de nombre largo\n"
d5698657 4117
7e100140
NC
4118#: elfcomm.c:805
4119msgid "Invalid Thin archive member name\n"
4120msgstr "Nombre de miembro archivador Thin inválido\n"
4121
4122#: elfcomm.c:861
d5698657 4123#, c-format
1de34e0a 4124msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
7e100140 4125msgstr "%s: fallado al buscar el siguiente nombre de fichero\n"
1de34e0a 4126
7e100140 4127#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:18894
1de34e0a
AM
4128#, c-format
4129msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
7e100140 4130msgstr "%s: no se encontró un encabezado de archivo válido\n"
1de34e0a 4131
7e100140 4132#: elfedit.c:100
d5698657
NC
4133#, c-format
4134msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
7e100140 4135msgstr "%s: no es un fichero ELF - bytes mágicos equivocado en el inicio\n"
d5698657 4136
7e100140 4137#: elfedit.c:108
d5698657
NC
4138#, c-format
4139msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
7e100140 4140msgstr "%s: no se admite EI_VERSION: %d no es %d\n"
d5698657 4141
7e100140 4142#: elfedit.c:129
d5698657 4143#, c-format
7e100140
NC
4144msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
4145msgstr "%s: entrada no marcada EI_CLASS: %d no es %d\n"
d5698657 4146
7e100140
NC
4147#: elfedit.c:138
4148#, c-format
4149msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
4150msgstr "%s: salida no marcada EI_CLASS: %d no es %d\n"
4151
4152#: elfedit.c:147
d5698657
NC
4153#, c-format
4154msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
4155msgstr "%s: No coincide e_machine: %d no es %d\n"
4156
7e100140 4157#: elfedit.c:158
d5698657
NC
4158#, c-format
4159msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
4160msgstr "%s: No coincide e_type: %d no es %d\n"
4161
7e100140 4162#: elfedit.c:169
d5698657
NC
4163#, c-format
4164msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
4165msgstr "%s: No coincide EI_OSABI: %d no es %d\n"
4166
7e100140 4167#: elfedit.c:202
d5698657
NC
4168#, c-format
4169msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
4170msgstr "%s: Falló al actualizar el encabezado ELF: %s\n"
4171
7e100140 4172#: elfedit.c:235
d5698657
NC
4173#, c-format
4174msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
4175msgstr "No se admite EI_CLASS: %d\n"
4176
7e100140 4177#: elfedit.c:268
d5698657
NC
4178msgid ""
4179"This executable has been built without support for a\n"
4180"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
4181msgstr ""
4182"Este ejecutable fue construido sin soporte para un\n"
4183"tipo de datos de 64 bit y por eso no puede procesar ficheros ELF de 64 bit.\n"
4184
7e100140 4185#: elfedit.c:309
d5698657
NC
4186#, c-format
4187msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
4188msgstr "%s: Falló al leer el encabezado ELF\n"
4189
7e100140 4190#: elfedit.c:316
d5698657
NC
4191#, c-format
4192msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
4193msgstr "%s: Falló al buscar en el encabezado ELF\n"
4194
7e100140 4195#: elfedit.c:370 readelf.c:18880
1de34e0a
AM
4196#, c-format
4197msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
7e100140 4198msgstr "%s: fallado al seguit al siguiente encabezado de archivo\n"
1de34e0a 4199
7e100140 4200#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18908 readelf.c:18917
1de34e0a
AM
4201#, c-format
4202msgid "%s: bad archive file name\n"
7e100140 4203msgstr "%s: nombre de fichero de archivo equivocado\n"
1de34e0a 4204
7e100140 4205#: elfedit.c:430 elfedit.c:522
1de34e0a
AM
4206#, c-format
4207msgid "Input file '%s' is not readable\n"
4208msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible\n"
4209
7e100140 4210#: elfedit.c:454
1de34e0a
AM
4211#, c-format
4212msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
7e100140 4213msgstr "%s: fallado al buscar en el miembro de archivo\n"
1de34e0a 4214
7e100140 4215#: elfedit.c:493 readelf.c:19026
1de34e0a
AM
4216#, c-format
4217msgid "'%s': No such file\n"
4218msgstr "'%s': No hay tal fichero\n"
4219
7e100140 4220#: elfedit.c:495 readelf.c:19028
1de34e0a
AM
4221#, c-format
4222msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
4223msgstr "No se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s\n"
4224
7e100140 4225#: elfedit.c:502 readelf.c:19035
1de34e0a
AM
4226#, c-format
4227msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
4228msgstr "'%s' no es un fichero ordinario\n"
4229
7e100140 4230#: elfedit.c:528 readelf.c:19057
1de34e0a
AM
4231#, c-format
4232msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
7cf80422 4233msgstr "%s: Falló al leer el número mágico del fichero\n"
1de34e0a 4234
7e100140 4235#: elfedit.c:586
1de34e0a
AM
4236#, c-format
4237msgid "Unknown OSABI: %s\n"
4238msgstr "OSABI desconocido: %s\n"
4239
7e100140 4240#: elfedit.c:611
1de34e0a
AM
4241#, c-format
4242msgid "Unknown machine type: %s\n"
7cf80422 4243msgstr "Tipo de máquina desconocido: %s\n"
1de34e0a 4244
7e100140 4245#: elfedit.c:630
1de34e0a
AM
4246#, c-format
4247msgid "Unknown type: %s\n"
4248msgstr "Tipo desconocido: %s\n"
4249
7e100140 4250#: elfedit.c:661
1de34e0a
AM
4251#, c-format
4252msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
4253msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> <fichero(s)elf>\n"
4254
7e100140 4255#: elfedit.c:663
1de34e0a
AM
4256#, c-format
4257msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
4258msgstr " Actualiza el encabezado ELF de los ficheros ELF\n"
4259
7e100140 4260#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641
1de34e0a
AM
4261#, c-format
4262msgid " The options are:\n"
7e100140 4263msgstr " Las opciones son:\n"
1de34e0a 4264
7e100140 4265#: elfedit.c:665
1de34e0a
AM
4266#, c-format
4267msgid ""
4268" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
4269" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
4270" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
4271" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
4272" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
4273" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
4274" -h --help Display this information\n"
4275" -v --version Display the version number of %s\n"
4276msgstr ""
7cf80422
NC
4277" --input-mach <máquina> Define el tipo de máquina de entrada a <máquina>\n"
4278" --output-mach <máquina> Define el tipo de máquina de salida a <máquina>\n"
1de34e0a
AM
4279" --input-type <tipo> Define el tipo de fichero de entrada a <tipo>\n"
4280" --output-type <tipo> Define el tipo de fichero de salida a <tipo>\n"
4281" --input-osabi <osabi> Define la entrada OSABI a <osabi>\n"
4282" --output-osabi <osabi> Defina la salida OSABI a <osabi>\n"
7e100140
NC
4283" -h --help Enseña esta información\n"
4284" -v --version Enseña el número de versión de %s\n"
1de34e0a 4285
7e100140 4286#: emul_aix.c:44
729ae8d2 4287#, c-format
eebf07fb 4288msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
7e100140 4289msgstr " [-g] - archivo pequeño de 32 bit\n"
1209e219 4290
7e100140 4291#: emul_aix.c:45
729ae8d2 4292#, c-format
eebf07fb 4293msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
7e100140 4294msgstr " [-X32] - descarta objetos de 64 bit\n"
1209e219 4295
7e100140 4296#: emul_aix.c:46
729ae8d2 4297#, c-format
eebf07fb 4298msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
7e100140 4299msgstr " [-X64] - descarta objetos de 32 bit\n"
1209e219 4300
7e100140 4301#: emul_aix.c:47
1209e219 4302#, c-format
eebf07fb 4303msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
7e100140 4304msgstr " [-X32_64] - acepta objetos de 32 y 64 bit\n"
1209e219 4305
7e100140 4306#: ieee.c:310
eebf07fb 4307msgid "unexpected end of debugging information"
7e100140 4308msgstr "final inesperado de la información de depuración"
219576a4 4309
7e100140 4310#: ieee.c:397
eebf07fb 4311msgid "invalid number"
7cf80422 4312msgstr "número inválido"
1209e219 4313
7e100140 4314#: ieee.c:450
eebf07fb 4315msgid "invalid string length"
7cf80422 4316msgstr "longitud de cadena inválida"
1209e219 4317
7e100140 4318#: ieee.c:505 ieee.c:546
eebf07fb 4319msgid "expression stack overflow"
7cf80422 4320msgstr "desbordamiento de la pila de expresión"
1209e219 4321
7e100140 4322#: ieee.c:525
eebf07fb 4323msgid "unsupported IEEE expression operator"
7cf80422 4324msgstr "no se admite el operador de expresión IEEE"
1ddbd152 4325
7e100140 4326#: ieee.c:540
eebf07fb 4327msgid "unknown section"
7cf80422 4328msgstr "sección desconocida"
1ddbd152 4329
7e100140 4330#: ieee.c:561
eebf07fb 4331msgid "expression stack underflow"
7cf80422 4332msgstr "desbordamiento por debajo de la pila de expresión"
1ddbd152 4333
7e100140 4334#: ieee.c:575
eebf07fb 4335msgid "expression stack mismatch"
7cf80422 4336msgstr "no hay coincidencia en la pila de expresión"
1209e219 4337
7e100140 4338#: ieee.c:612
eebf07fb
NC
4339msgid "unknown builtin type"
4340msgstr "tipo interno desconocido"
1209e219 4341
7e100140 4342#: ieee.c:757
eebf07fb 4343msgid "BCD float type not supported"
7e100140 4344msgstr "Tipo flotante BCD no compatible"
6c37ac4d 4345
7e100140 4346#: ieee.c:894
eebf07fb 4347msgid "unexpected number"
7cf80422 4348msgstr "número inesperado"
6c37ac4d 4349
7e100140 4350#: ieee.c:901
eebf07fb 4351msgid "unexpected record type"
7e100140 4352msgstr "tipo de registro inesperado"
6c37ac4d 4353
7e100140 4354#: ieee.c:934
eebf07fb
NC
4355msgid "blocks left on stack at end"
4356msgstr "se dejaron bloques en la pila al final"
6c37ac4d 4357
7e100140 4358#: ieee.c:1207
eebf07fb 4359msgid "unknown BB type"
1de34e0a 4360msgstr "tipo BB desconocido"
1ddbd152 4361
7e100140 4362#: ieee.c:1216
eebf07fb 4363msgid "stack overflow"
7e100140 4364msgstr "desbordamiento superior de pila"
1209e219 4365
7e100140 4366#: ieee.c:1239
eebf07fb 4367msgid "stack underflow"
7e100140 4368msgstr "desbordamiento inferior de pila"
729ae8d2 4369
7e100140 4370#: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119
eebf07fb 4371msgid "illegal variable index"
7cf80422 4372msgstr "índice de variable ilegal"
1209e219 4373
7e100140 4374#: ieee.c:1399
eebf07fb 4375msgid "illegal type index"
7cf80422 4376msgstr "índice de tipo ilegal"
1209e219 4377
7e100140 4378#: ieee.c:1409 ieee.c:1446
eebf07fb 4379msgid "unknown TY code"
7cf80422 4380msgstr "código TY desconocido"
729ae8d2 4381
7e100140 4382#: ieee.c:1428
eebf07fb
NC
4383msgid "undefined variable in TY"
4384msgstr "variable indefinida en TY"
1209e219 4385
eebf07fb 4386#. Pascal file name. FIXME.
7e100140 4387#: ieee.c:1840
eebf07fb 4388msgid "Pascal file name not supported"
7e100140 4389msgstr "Nombre de fichero Pascal no compatible"
1209e219 4390
7e100140 4391#: ieee.c:1888
eebf07fb 4392msgid "unsupported qualifier"
7f396d02 4393msgstr "no se admite el calificador"
1209e219 4394
7e100140 4395#: ieee.c:2157
eebf07fb 4396msgid "undefined variable in ATN"
ca58b19f 4397msgstr "variable sin definir en ATN"
1ddbd152 4398
7e100140 4399#: ieee.c:2200
eebf07fb
NC
4400msgid "unknown ATN type"
4401msgstr "tipo ATN desconocido"
1209e219 4402
eebf07fb 4403#. Reserved for FORTRAN common.
7e100140 4404#: ieee.c:2322
eebf07fb 4405msgid "unsupported ATN11"
7f396d02 4406msgstr "no se admite ATN11"
1ddbd152 4407
eebf07fb 4408#. We have no way to record this information. FIXME.
7e100140 4409#: ieee.c:2349
eebf07fb 4410msgid "unsupported ATN12"
7f396d02 4411msgstr "no se admite ATN12"
729ae8d2 4412
7e100140 4413#: ieee.c:2409
eebf07fb
NC
4414msgid "unexpected string in C++ misc"
4415msgstr "cadena inesperada en misc de C++"
729ae8d2 4416
7e100140 4417#: ieee.c:2422
eebf07fb 4418msgid "bad misc record"
7e100140 4419msgstr "registro opcional equivocado"
1209e219 4420
7e100140 4421#: ieee.c:2463
eebf07fb 4422msgid "unrecognized C++ misc record"
7cf80422 4423msgstr "no se reconoce la grabación misc de C++"
1209e219 4424
7e100140 4425#: ieee.c:2578
eebf07fb 4426msgid "undefined C++ object"
ca58b19f 4427msgstr "objeto C++ sin definir"
1209e219 4428
7e100140 4429#: ieee.c:2612
eebf07fb 4430msgid "unrecognized C++ object spec"
7cf80422 4431msgstr "no se reconoce la especificación de objeto C++"
1209e219 4432
7e100140 4433#: ieee.c:2648
eebf07fb 4434msgid "unsupported C++ object type"
7f396d02 4435msgstr "no se admite el tipo de objeto C++"
1209e219 4436
7e100140 4437#: ieee.c:2658
eebf07fb 4438msgid "C++ base class not defined"
7e100140 4439msgstr "Clase base C++ no definida"
1209e219 4440
7e100140 4441#: ieee.c:2670 ieee.c:2775
eebf07fb 4442msgid "C++ object has no fields"
7e100140 4443msgstr "Objeto C++ no tiene ningún campo"
1209e219 4444
7e100140 4445#: ieee.c:2689
eebf07fb 4446msgid "C++ base class not found in container"
7e100140 4447msgstr "Clase base C++ no encontrada dentro de contenedor"
1209e219 4448
7e100140 4449#: ieee.c:2796
eebf07fb 4450msgid "C++ data member not found in container"
7e100140 4451msgstr "Miembro de datos C++ no encontrado dentro del contenedor"
1209e219 4452
7e100140 4453#: ieee.c:2837 ieee.c:2987
eebf07fb
NC
4454msgid "unknown C++ visibility"
4455msgstr "visibilidad C++ desconocida"
1209e219 4456
7e100140 4457#: ieee.c:2871
eebf07fb 4458msgid "bad C++ field bit pos or size"
7e100140 4459msgstr "posición o tamaño equivocado del campo de bit C++"
1209e219 4460
7e100140 4461#: ieee.c:2963
eebf07fb 4462msgid "bad type for C++ method function"
7e100140 4463msgstr "tipo equivocado para la función del método C++"
1209e219 4464
7e100140 4465#: ieee.c:2973
eebf07fb 4466msgid "no type information for C++ method function"
7cf80422 4467msgstr "no hay información de tipo para la función del método C++"
1209e219 4468
7e100140 4469#: ieee.c:3012
eebf07fb 4470msgid "C++ static virtual method"
7e100140 4471msgstr "Método virtual estático C++"
1209e219 4472
7e100140 4473#: ieee.c:3107
eebf07fb 4474msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
7cf80422 4475msgstr "no se reconoce la especificación de adelanto de objeto C++"
729ae8d2 4476
7e100140 4477#: ieee.c:3146
eebf07fb 4478msgid "undefined C++ vtable"
ca58b19f 4479msgstr "vtable C++ sin definir"
1209e219 4480
7e100140 4481#: ieee.c:3215
eebf07fb 4482msgid "C++ default values not in a function"
7e100140 4483msgstr "Predeterminación de valores C++ no internos a una función"
1ddbd152 4484
7e100140 4485#: ieee.c:3255
eebf07fb 4486msgid "unrecognized C++ default type"
7f396d02 4487msgstr "no se reconoce el tipo por defecto de C++"
1209e219 4488
7e100140 4489#: ieee.c:3286
eebf07fb 4490msgid "reference parameter is not a pointer"
7cf80422 4491msgstr "el parámetro de referencia no es un puntero"
1ddbd152 4492
7e100140 4493#: ieee.c:3369
eebf07fb 4494msgid "unrecognized C++ reference type"
7f396d02 4495msgstr "no se reconoce el tipo de referencia de C++"
eebf07fb 4496
7e100140 4497#: ieee.c:3451
eebf07fb 4498msgid "C++ reference not found"
7e100140 4499msgstr "Referencia C++ no encontrada"
eebf07fb 4500
7e100140 4501#: ieee.c:3459
eebf07fb 4502msgid "C++ reference is not pointer"
7e100140 4503msgstr "Referencia C++ no es puntero"
eebf07fb 4504
7e100140 4505#: ieee.c:3485 ieee.c:3493
eebf07fb
NC
4506msgid "missing required ASN"
4507msgstr "falta el ASN requerido"
4508
7e100140 4509#: ieee.c:3520 ieee.c:3528
eebf07fb
NC
4510msgid "missing required ATN65"
4511msgstr "falta el ATN65 requerido"
4512
7e100140 4513#: ieee.c:3542
eebf07fb 4514msgid "bad ATN65 record"
7e100140 4515msgstr "registro ATN65 equivocado"
1ddbd152 4516
7e100140 4517#: ieee.c:4170
1ddbd152 4518#, c-format
eebf07fb 4519msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
7e100140 4520msgstr "IEEE con desbordamiento numérico: 0x"
1ddbd152 4521
7e100140 4522#: ieee.c:4214
1209e219 4523#, c-format
eebf07fb 4524msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
7e100140 4525msgstr "IEEE con cadena desbordada con longitud: %u\n"
1209e219 4526
7e100140 4527#: ieee.c:5212
1209e219 4528#, c-format
eebf07fb 4529msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
7e100140 4530msgstr "IEEE con un tipo entero con tamaño no admitido %u\n"
1209e219 4531
7e100140 4532#: ieee.c:5246
219576a4 4533#, c-format
eebf07fb 4534msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
7e100140 4535msgstr "IEEE con tamaño de tipo flotante incompatible %u\n"
1209e219 4536
7e100140 4537#: ieee.c:5280
729ae8d2 4538#, c-format
eebf07fb 4539msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
7e100140 4540msgstr "IEEE con tamaño de tipo complejo incompatible %u\n"
7f396d02 4541
7e100140 4542#: mclex.c:240
7f396d02 4543msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
7cf80422 4544msgstr "Se ingresó un símbolo duplicado en la lista de palabras clave."
1209e219 4545
7e100140 4546#: nlmconv.c:272 srconv.c:1788
eebf07fb
NC
4547msgid "input and output files must be different"
4548msgstr "los ficheros de entrada y salida deben ser diferentes"
4549
7e100140 4550#: nlmconv.c:319
eebf07fb 4551msgid "input file named both on command line and with INPUT"
7cf80422 4552msgstr "fichero de entrada nombrado en la línea de órdenes y con INPUT"
eebf07fb 4553
7e100140 4554#: nlmconv.c:328
eebf07fb
NC
4555msgid "no input file"
4556msgstr "no hay fichero de entrada"
4557
7e100140 4558#: nlmconv.c:358
eebf07fb 4559msgid "no name for output file"
7e100140 4560msgstr "ningún nombre para el fichero de salida"
eebf07fb 4561
7e100140 4562#: nlmconv.c:372
eebf07fb
NC
4563msgid "warning: input and output formats are not compatible"
4564msgstr "aviso: los formatos de entrada y salida no son compatibles"
4565
7e100140 4566#: nlmconv.c:402
eebf07fb 4567msgid "make .bss section"
7cf80422 4568msgstr "hace sección .bss"
eebf07fb 4569
7e100140 4570#: nlmconv.c:412
eebf07fb 4571msgid "make .nlmsections section"
7cf80422 4572msgstr "hace sección .nlmsections"
eebf07fb 4573
7e100140 4574#: nlmconv.c:440
eebf07fb 4575msgid "set .bss vma"
ca58b19f 4576msgstr "establece vma .bss"
eebf07fb 4577
7e100140 4578#: nlmconv.c:447
eebf07fb 4579msgid "set .data size"
7cf80422 4580msgstr "establece tamaño de .data"
eebf07fb 4581
7e100140 4582#: nlmconv.c:627
729ae8d2 4583#, c-format
eebf07fb 4584msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
7cf80422 4585msgstr "aviso: se importó el símbolo %s pero no está en la lista de importación"
219576a4 4586
7e100140 4587#: nlmconv.c:647
eebf07fb 4588msgid "set start address"
7cf80422 4589msgstr "establece la dirección de inicio"
eebf07fb 4590
7e100140 4591#: nlmconv.c:696
729ae8d2 4592#, c-format
eebf07fb 4593msgid "warning: START procedure %s not defined"
7cf80422 4594msgstr "aviso: el procedimiento START %s no está definido"
1209e219 4595
7e100140 4596#: nlmconv.c:698
729ae8d2 4597#, c-format
eebf07fb 4598msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
7cf80422 4599msgstr "aviso: el procedimiento EXIT %s no está definido"
1209e219 4600
7e100140 4601#: nlmconv.c:700
729ae8d2 4602#, c-format
eebf07fb 4603msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
7cf80422 4604msgstr "aviso: el procedimiento CHECK %s no está definido"
1209e219 4605
7e100140 4606#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906
eebf07fb 4607msgid "custom section"
7e100140 4608msgstr "sección adaptada"
1209e219 4609
7e100140 4610#: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935
eebf07fb 4611msgid "help section"
7cf80422 4612msgstr "sección de ayuda"
1209e219 4613
7e100140 4614#: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953
eebf07fb 4615msgid "message section"
7cf80422 4616msgstr "sección de mensajes"
1209e219 4617
7e100140 4618#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986
eebf07fb 4619msgid "module section"
7cf80422 4620msgstr "sección de módulos"
1209e219 4621
7e100140 4622#: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002
eebf07fb 4623msgid "rpc section"
7cf80422 4624msgstr "sección de rpc"
6c37ac4d 4625
eebf07fb 4626#. There is no place to record this information.
7e100140 4627#: nlmconv.c:832
1209e219 4628#, c-format
eebf07fb
NC
4629msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
4630msgstr "%s: aviso: las bibliotecas compartidas no pueden tener datos sin iniciar"
1209e219 4631
7e100140 4632#: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021
eebf07fb 4633msgid "shared section"
7cf80422 4634msgstr "sección compartida"
1209e219 4635
7e100140 4636#: nlmconv.c:861
eebf07fb 4637msgid "warning: No version number given"
7cf80422 4638msgstr "aviso: No se dió un número de versión"
1209e219 4639
7e100140 4640#: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016
1209e219 4641#, c-format
eebf07fb 4642msgid "%s: read: %s"
7cf80422 4643msgstr "%s: leído: %s"
eebf07fb 4644
7e100140 4645#: nlmconv.c:923
eebf07fb 4646msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
7f396d02 4647msgstr "aviso: no se admite FULLMAP; pruebe ld -M"
1209e219 4648
7e100140 4649#: nlmconv.c:1099
1209e219 4650#, c-format
eebf07fb
NC
4651msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
4652msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada [fichero-salida]]\n"
1209e219 4653
7e100140 4654#: nlmconv.c:1100
1209e219 4655#, c-format
eebf07fb 4656msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
7e100140 4657msgstr " Convierte un fichero objeto dentro de un Módulo Cargable de NetWare\n"
1209e219 4658
7e100140 4659#: nlmconv.c:1101
1209e219 4660#, c-format
ff3063f5 4661msgid ""
eebf07fb
NC
4662" The options are:\n"
4663" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
4664" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
4665" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
4666" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
4667" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
4668" @<file> Read options from <file>.\n"
4669" -h --help Display this information\n"
4670" -v --version Display the program's version\n"
ff3063f5 4671msgstr ""
eebf07fb
NC
4672" Las opciones son:\n"
4673" -I --input-target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario de entrada\n"
4674" -O --output-target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario de salida\n"
7cf80422 4675" -T --header-file=<fichero> Lee el <fichero> para la información del encabezado NLM\n"
7e100140
NC
4676" -l --linker=<enlazador> Emplea el <enlazador> para cualquier enlazado\n"
4677" -d --debug Enseña en salida estándar la línea de comando del\n"
4678" enlazador\n"
eebf07fb 4679" @<fichero> Lee opciones del <fichero>.\n"
7e100140
NC
4680" -h --help Enseña esta información\n"
4681" -v --version Enseña la versión del programa\n"
1209e219 4682
7e100140 4683#: nlmconv.c:1142
1209e219 4684#, c-format
eebf07fb
NC
4685msgid "support not compiled in for %s"
4686msgstr "soporte no compilado para %s"
4687
7e100140 4688#: nlmconv.c:1179
eebf07fb 4689msgid "make section"
7cf80422 4690msgstr "crea sección"
eebf07fb 4691
7e100140 4692#: nlmconv.c:1193
eebf07fb 4693msgid "set section size"
7e100140 4694msgstr "establecer tamaño de sección"
eebf07fb 4695
7e100140 4696#: nlmconv.c:1199
eebf07fb 4697msgid "set section alignment"
7e100140 4698msgstr "establecer alineación de sección"
eebf07fb 4699
7e100140 4700#: nlmconv.c:1203
eebf07fb 4701msgid "set section flags"
7e100140 4702msgstr "establecer opciones de sección"
eebf07fb 4703
7e100140 4704#: nlmconv.c:1214
eebf07fb 4705msgid "set .nlmsections size"
7e100140 4706msgstr "establecer tamaño de .nlmsections"
eebf07fb 4707
7e100140 4708#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
eebf07fb 4709msgid "set .nlmsection contents"
7e100140 4710msgstr "establecer contenido de .nlmsection"
eebf07fb 4711
7e100140 4712#: nlmconv.c:1795
eebf07fb 4713msgid "stub section sizes"
7e100140 4714msgstr "tamaños de sección de cabos"
eebf07fb 4715
7e100140 4716#: nlmconv.c:1842
eebf07fb 4717msgid "writing stub"
7e100140
NC
4718msgstr "cabo escrito"
4719
4720#: nlmconv.c:1876
4721msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information"
4722msgstr "Incapaz de localizar reubicación PPC_TOC16la informada"
1209e219 4723
7e100140 4724#: nlmconv.c:1930
1209e219 4725#, c-format
eebf07fb 4726msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
7cf80422 4727msgstr "reubicación relativa PC contra %s sin resolver"
1209e219 4728
7e100140
NC
4729#: nlmconv.c:1938 nlmconv.c:1994 nlmconv.c:2017
4730#, c-format
4731msgid "Out of range relocation: %lx"
4732msgstr "Fuera de rango de reubicación: %lx"
4733
4734#: nlmconv.c:2008
729ae8d2 4735#, c-format
eebf07fb 4736msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
7cf80422 4737msgstr "desbordamiento al ajustar la reubicación contra %s"
1209e219 4738
7e100140
NC
4739#: nlmconv.c:2033
4740#, c-format
4741msgid "Unsupported relocation size: %d"
4742msgstr "Tamaño de reubicación sin apoyo: %d"
4743
4744#: nlmconv.c:2145
729ae8d2 4745#, c-format
eebf07fb 4746msgid "%s: execution of %s failed: "
7e100140 4747msgstr "%s: fallado la ejecución de %s: "
729ae8d2 4748
7e100140 4749#: nlmconv.c:2160
729ae8d2 4750#, c-format
eebf07fb 4751msgid "Execution of %s failed"
7cf80422 4752msgstr "Falló la ejecución de %s"
729ae8d2 4753
7e100140 4754#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639
729ae8d2 4755#, c-format
eebf07fb
NC
4756msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
4757msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero(s)]\n"
729ae8d2 4758
7e100140 4759#: nm.c:238
729ae8d2 4760#, c-format
eebf07fb 4761msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
7e100140 4762msgstr " Símbolos listados dentro de [fichero(s)] (a.out por defecto).\n"
729ae8d2 4763
7e100140 4764#: nm.c:239
1209e219 4765#, c-format
ff3063f5 4766msgid ""
eebf07fb
NC
4767" The options are:\n"
4768" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
4769" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
4770" -B Same as --format=bsd\n"
4771" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
4772" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
4773" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
4774" or `gnat'\n"
4775" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
4776" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
4777" --defined-only Display only defined symbols\n"
4778" -e (ignored)\n"
4779" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
4780" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
4781" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
4782" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
4783" line number for each symbol\n"
4784" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
4785" -o Same as -A\n"
4786" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
4787" -P, --portability Same as --format=posix\n"
4788" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
ff3063f5 4789msgstr ""
7e100140
NC
4790" Las opciones son:\n"
4791" -a, --debug-syms\tMuestra símbolos sólo para el depurador\n"
eebf07fb 4792" -A, --print-file-name Muestra el nombre del fichero de entrada antes de\n"
7e100140
NC
4793" \t\tcada símbolo\n"
4794" -B\t\tIgual que --format=bsd\n"
4795" -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel\n"
4796" \t\ten nombres de nivel de usuario\n"
4797" \t\tEl ESTILO, si se especifica, puede ser `auto'(por defecto), `gnu',\n"
4798" `lucid', arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java' o `gnat'\n"
4799" --no-demangle No decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel\n"
4800" -D, --dynamic\t\tEnseña los símbolos dinámicos en lugar de los símbolos comunes\n"
4801" --defined-only\tEnseña solamente los símbolos definidos\n"
7f396d02 4802" -e (se descarta)\n"
7e100140 4803" -f, --format=FORMATO Emplea el formato de salida FORMATO. FORMATO puede ser\n"
eebf07fb 4804" `bsd', `sysv' o `posix'. Por defecto es `bsd'\n"
7e100140
NC
4805" -g, --extern-only\tEnseña solamente los símbolos externos\n"
4806" -l, --line-numbers\tUtiliza la información de depuración para encontrar\n"
4807" \t\tun nombre de fichero y un número de línea para cada símbolo\n"
4808" -n, --numeric-sort\tOrdena los símbolos numéricamente por dirección\n"
4809" -o\tIgual que -A\n"
4810" -p, --no-sort\tNo ordena los símbolos\n"
4811" -P, --portability\tIgual que --format=posix\n"
4812" -r, --reverse-sort\tCambia el sentido de la ordenación\n"
4813
4814#: nm.c:262
ca58b19f
NC
4815#, c-format
4816msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
7e100140 4817msgstr " --plugin NOMBRE Carga el complemento especificado\n"
ca58b19f 4818
7e100140 4819#: nm.c:265
ca58b19f
NC
4820#, c-format
4821msgid ""
4822" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
1de34e0a 4823" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
ca58b19f
NC
4824" --size-sort Sort symbols by size\n"
4825" --special-syms Include special symbols in the output\n"
4826" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
4827" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
4828" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
4829" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
7e100140 4830" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
ca58b19f
NC
4831" -X 32_64 (ignored)\n"
4832" @FILE Read options from FILE\n"
4833" -h, --help Display this information\n"
4834" -V, --version Display this program's version number\n"
4835"\n"
4836msgstr ""
7e100140 4837" -S, --print-size Escribe el tamaño de los símbolos definidos\n"
7cf80422
NC
4838" -s, --print-armap Incluye el índice para símbolos de miembros de archivo\n"
4839" --size-sort Ordena los símbolos por tamaño\n"
4840" --special-syms Incluye los símbolos especiales en la salida\n"
7e100140 4841" --synthetic Enseña también los símbolos sintéticos\n"
7cf80422 4842" -t, --radix=RADICAL Usa el RADICAL para mostrar valores de símbolo\n"
1de34e0a 4843" --target=NOMBFD Especifica el formato de objeto objetivo como NOMBFD\n"
7cf80422 4844" -u, --undefined-only Sólo muestra los símbolos sin definir\n"
ca58b19f
NC
4845" -X 32_64 (se descarta)\n"
4846" @FICHERO Lee opciones del FICHERO\n"
7e100140
NC
4847" -h, --help Enseña esta información\n"
4848" -V, --version Enseña el número de versión de este programa\n"
ca58b19f
NC
4849"\n"
4850
7e100140 4851#: nm.c:314
1209e219 4852#, c-format
eebf07fb 4853msgid "%s: invalid radix"
7cf80422 4854msgstr "%s: radical inválido"
1209e219 4855
7e100140 4856#: nm.c:338
1209e219 4857#, c-format
eebf07fb 4858msgid "%s: invalid output format"
7cf80422 4859msgstr "%s: formato de salida inválido"
1209e219 4860
7e100140 4861#: nm.c:362 readelf.c:10785 readelf.c:10830
1209e219 4862#, c-format
eebf07fb 4863msgid "<processor specific>: %d"
7e100140 4864msgstr "<específico del procesador>: %d"
1209e219 4865
7e100140 4866#: nm.c:364 readelf.c:10794 readelf.c:10849
1209e219 4867#, c-format
eebf07fb 4868msgid "<OS specific>: %d"
7cf80422 4869msgstr "<específico del SO>: %d"
1209e219 4870
7e100140 4871#: nm.c:366 readelf.c:10797 readelf.c:10852
1209e219 4872#, c-format
eebf07fb
NC
4873msgid "<unknown>: %d"
4874msgstr "<desconocido>: %d"
1209e219 4875
7e100140
NC
4876#: nm.c:396
4877#, c-format
4878msgid "<unknown>: %d/%d"
4879msgstr "<unknown>: %d/%d"
4880
4881#: nm.c:437
729ae8d2 4882#, c-format
eebf07fb
NC
4883msgid ""
4884"\n"
4885"Archive index:\n"
4886msgstr ""
4887"\n"
7cf80422 4888"Índice del archivo:\n"
1209e219 4889
7e100140
NC
4890#: nm.c:484
4891#, c-format
4892msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
4893msgstr "%s: complemento requerido para manipular objeto lto"
4894
4895#: nm.c:1366
1209e219 4896#, c-format
eebf07fb
NC
4897msgid ""
4898"\n"
4899"\n"
4900"Undefined symbols from %s:\n"
4901"\n"
4902msgstr ""
4903"\n"
4904"\n"
7cf80422 4905"Símbolos sin definir de %s:\n"
eebf07fb 4906"\n"
1209e219 4907
7e100140 4908#: nm.c:1368
1209e219 4909#, c-format
eebf07fb
NC
4910msgid ""
4911"\n"
4912"\n"
4913"Symbols from %s:\n"
4914"\n"
4915msgstr ""
4916"\n"
4917"\n"
7cf80422 4918"Símbolos de %s:\n"
eebf07fb 4919"\n"
1209e219 4920
7e100140 4921#: nm.c:1370 nm.c:1421
1209e219 4922#, c-format
eebf07fb
NC
4923msgid ""
4924"Name Value Class Type Size Line Section\n"
4925"\n"
4926msgstr ""
7cf80422 4927"Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n"
eebf07fb 4928"\n"
1209e219 4929
7e100140 4930#: nm.c:1373 nm.c:1424
1209e219 4931#, c-format
eebf07fb
NC
4932msgid ""
4933"Name Value Class Type Size Line Section\n"
4934"\n"
4935msgstr ""
7cf80422 4936"Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n"
eebf07fb 4937"\n"
1209e219 4938
7e100140 4939#: nm.c:1417
1209e219 4940#, c-format
eebf07fb
NC
4941msgid ""
4942"\n"
4943"\n"
4944"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
4945"\n"
4946msgstr ""
4947"\n"
4948"\n"
7cf80422 4949"Símbolos sin definir de %s[%s]:\n"
eebf07fb 4950"\n"
1209e219 4951
7e100140 4952#: nm.c:1419
1209e219 4953#, c-format
eebf07fb
NC
4954msgid ""
4955"\n"
4956"\n"
4957"Symbols from %s[%s]:\n"
4958"\n"
4959msgstr ""
4960"\n"
4961"\n"
7cf80422 4962"Símbolos de %s[%s]:\n"
eebf07fb 4963"\n"
1ddbd152 4964
7e100140 4965#: nm.c:1511
7f396d02
NC
4966#, c-format
4967msgid "Print width has not been initialized (%d)"
7cf80422 4968msgstr "No se inicializó la anchura de la impresión (%d)"
7f396d02 4969
7e100140 4970#: nm.c:1753
eebf07fb 4971msgid "Only -X 32_64 is supported"
7f396d02 4972msgstr "Solamente se admite -X 32_64"
1209e219 4973
7e100140 4974#: nm.c:1781
eebf07fb 4975msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
7e100140 4976msgstr "Al emplear juntas las opciones --size-sort y --undefined-only"
1ddbd152 4977
7e100140 4978#: nm.c:1782
eebf07fb 4979msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
7cf80422 4980msgstr "no se producirá salida, porque los símbolos sin definir no tienen tamaño."
1ddbd152 4981
7e100140 4982#: objcopy.c:529 srconv.c:1695
729ae8d2 4983#, c-format
eebf07fb
NC
4984msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
4985msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada [fichero-salida]\n"
1209e219 4986
7e100140 4987#: objcopy.c:530
729ae8d2 4988#, c-format
eebf07fb 4989msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
7cf80422 4990msgstr " Copia un fichero binario, posiblemente transformándolo en el proceso\n"
219576a4 4991
7e100140 4992#: objcopy.c:532
729ae8d2 4993#, c-format
eebf07fb
NC
4994msgid ""
4995" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
4996" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
1de34e0a 4997" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
eebf07fb
NC
4998" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
4999" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
5000" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
7e100140
NC
5001msgstr ""
5002" -I --input-target <bfdname> Asume fichero entrante esté en formato <bfdname>\n"
5003" -O --output-target <bfdname> Crea un fichero de salida con formato <bfdname>\n"
5004" -B --binary-architecture <arch> Establece arquitectura de salida, cuando entrada sea\n"
5005" arch-less\n"
5006" -F --target <bfdname> Establece ambos formatos de entrada y salida a\n"
5007" <bfdname>\n"
5008" --debugging Convierte información de depuración , si es posible\n"
5009" -p --preserve-dates Copia sellos temporales de modificación/acceso a la\n"
5010" salida\n"
5011
5012#: objcopy.c:540 objcopy.c:675
5013#, c-format
5014msgid ""
5015" -D --enable-deterministic-archives\n"
5016" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
5017" -U --disable-deterministic-archives\n"
5018" Disable -D behavior\n"
5019msgstr ""
5020" -D --enable-deterministic-archives\n"
5021" Produce salida determinista cuando recorte archivos\n"
5022" (predet.)\n"
5023" -U --disable-deterministic-archives\n"
5024" Desactiva comportamiento -D\n"
5025
5026#: objcopy.c:546 objcopy.c:681
5027#, c-format
5028msgid ""
5029" -D --enable-deterministic-archives\n"
5030" Produce deterministic output when stripping archives\n"
5031" -U --disable-deterministic-archives\n"
5032" Disable -D behavior (default)\n"
5033msgstr ""
5034" -D --enable-deterministic-archives\n"
5035" Produce salida determinista cuando recorta archivos\n"
5036" -U --disable-deterministic-archives\n"
5037" Desactiva comportamiento -D (predet.)\n"
5038
5039#: objcopy.c:551
5040#, c-format
5041msgid ""
eebf07fb
NC
5042" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
5043" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
5044" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
7e100140 5045" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
eebf07fb
NC
5046" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
5047" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
7e100140 5048" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
eebf07fb
NC
5049" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
5050" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
5051" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
5052" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
5053" relocations\n"
5054" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
7e100140 5055" --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
7f396d02 5056" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
eebf07fb 5057" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
7f396d02
NC
5058" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
5059" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
eebf07fb
NC
5060" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
5061" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
5062" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
5063" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
5064" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
5065" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
5066" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
5067" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
7e100140 5068" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
1de34e0a 5069" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
eebf07fb
NC
5070" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
5071" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
5072" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
5073" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
5074" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
5075" Add <incr> to the start address\n"
5076" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
5077" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
5078" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
5079" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
5080" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
5081" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
5082" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
5083" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
5084" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
5085" Warn if a named section does not exist\n"
5086" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
5087" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
5088" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
7e100140
NC
5089" --update-section <name>=<file>\n"
5090" Update contents of section <name> with\n"
5091" contents found in <file>\n"
5092" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
eebf07fb 5093" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
ca58b19f
NC
5094" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
5095" Handle long section names in Coff objects.\n"
eebf07fb
NC
5096" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
5097" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
7f396d02 5098" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
eebf07fb
NC
5099" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
5100" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
5101" listed in <file>\n"
5102" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
5103" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
5104" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
5105" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
5106" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
5107" in <file>\n"
5108" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
5109" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
5110" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
5111" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
5112" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
7e100140 5113" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
7f396d02 5114" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
eebf07fb
NC
5115" --writable-text Mark the output text as writable\n"
5116" --readonly-text Make the output text write protected\n"
5117" --pure Mark the output file as demand paged\n"
5118" --impure Mark the output file as impure\n"
5119" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
5120" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
5121" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
5122" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
5123" section name\n"
ca58b19f
NC
5124" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
5125" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
5126" <commit>\n"
5127" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
5128" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
5129" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
5130" <commit>\n"
5131" --subsystem <name>[:<version>]\n"
5132" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
7e100140
NC
5133" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
5134" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
1de34e0a 5135" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
7e100140
NC
5136" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
5137" type\n"
5138" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
5139" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
1de34e0a 5140" -v --verbose List all object files modified\n"
eebf07fb
NC
5141" @<file> Read options from <file>\n"
5142" -V --version Display this program's version number\n"
5143" -h --help Display this output\n"
5144" --info List object formats & architectures supported\n"
5145msgstr ""
7e100140
NC
5146" -j --only-section <nombre> Solo copia sección <nombre> a la salida símbolos\n"
5147" --add-gnu-debuglink=<fichero> Añade sección .gnu_debuglink enlazando a <fichero>\n"
5148" -R --remove-section <nombre> Quita sección <nombre> desde la salida\n"
5149" --remove-relocations <nombre> Quita reubicaciones desde sección <nombre>\n"
5150" -S --strip-all Quita toda información simbólica y reubicación\n"
5151" -g --strip-debug Quita todos símbolos depuradores y secciones\n"
5152" --strip-dwo Quita todas las secciones DWO\n"
5153" --strip-unneeded Quita todos los símbolos no necesario para\n"
5154"\t\t\t\t reubicaciones\n"
5155" -N --strip-symbol <nombre> No copia el <nombre> del símbolo\n"
5156" --strip-unneeded-symbol <nombre>\n"
5157" No copia el símbolo <nombre> a menos que sea\n"
5158" necesario para reubicaciones\n"
5159" --only-keep-debug Recorta todo excepto la información depuradora\n"
5160" --extract-dwo Solo copia secciones DWO\n"
5161" --extract-symbol Quita contenidos de la sección pero conserva símbolos\n"
5162" -K --keep-symbol <nombre> No desnuda el símbolo <nombre>\n"
5163" --keep-file-symbols No descubre los símbolos de fichero\n"
5164" --localize-hidden Convierte todos los símbolos ocultos ELF en local\n"
5165" -L --localize-symbol <nombre> Fuerza marcar el símbolo <nombre> como local\n"
5166" --globalize-symbol <nombre> Fuerza marcar el símbolo <nombre> como global\n"
5167" -G --keep-global-symbol <nombre> Vuelve locales todos los símbolos excepto <nombre>\n"
5168" -W --weaken-symbol <nombre> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como débil\n"
5169" --weaken Fuerza que todos los símbolos se marquen como débiles\n"
5170" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de símbolos\n"
5171" -I --input-target <nombrebfd> Asume que el fichero de entrada está en el\n"
5172" formato <nombrebfd>\n"
5173" -O --output-target <nombrebfd> Crea un fichero de salida en el formato <nombrebfd>\n"
5174" -B --binary-architecture <arch> Establece la arquitectura del fichero de salida,\n"
ca58b19f 5175" salida, cuando la entrada es binaria\n"
eebf07fb 5176" -F --target <nombrebfd> Establece tanto el formato de salida como\n"
ca58b19f 5177" el de entrada a <nombrebfd>\n"
7e100140 5178" --debugging Convierte la información de depuración, si es posible\n"
7cf80422 5179" -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación y\n"
ca58b19f 5180" acceso a la salida\n"
7cf80422
NC
5181" -j --only-section <nombre> Sólo copia la sección <nombre> en la salida\n"
5182" --add-gnu-debuglink=<fich> Agrega la sección de enlazado .gnu_debuglink\n"
ca58b19f 5183" al <fich>ero\n"
7e100140
NC
5184" -R --remove-section <nombre> Quita la sección <nombre> de la salida\n"
5185" -S --strip-all Quita todos los símbolos y la información de\n"
7cf80422 5186" reubicación\n"
7e100140 5187" -g --strip-debug Quita todos los símbolos y secciones dedepuración\n"
7cf80422 5188" depuración\n"
7e100140 5189" --strip-unneeded Quita todos los símbolos innecesarios para\n"
ca58b19f 5190" las reubicaciones\n"
7e100140
NC
5191" -x --discard-all Quita todos los símbolos que no son globales\n"
5192" -X --discard-locals Quita cualquier símbolo generado por el\n"
ca58b19f 5193" compilador\n"
7e100140 5194" -i --interleave [<num>] Solo copia N de cada <num> bytes\n"
1de34e0a 5195" --interleave-width <num> Define N para --interleave\n"
7e100140 5196" -b --byte <num> Selecciona el byte <num> en cada bloque espaciado\n"
eebf07fb 5197" --gap-fill <val> Rellena los huecos entre secciones con <val>\n"
7e100140
NC
5198" --pad-to <dirección> Rellena la última sección hasta la <dirección>\n"
5199" --set-start <dirección> Establece la dirección de inicio en <dirección>\n"
eebf07fb 5200" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
7e100140 5201" Añade <incr> a la dirección de inicio\n"
eebf07fb 5202" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
7e100140
NC
5203" Añade <incr> a las direcciones LMA, VMA y\n"
5204"\t\t\t\t la de inicio\n"
eebf07fb 5205" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nombre>{=|+|-}<val>\n"
7e100140
NC
5206" Modifica el LMA y el VMA de la sección\n"
5207" <nombre> por <val>\n"
eebf07fb 5208" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
7e100140 5209" Modifica LMA de la sección <nombre> por <val>\n"
eebf07fb 5210" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
7e100140 5211" Modifica VMA de la sección <nombre> por <val>\n"
eebf07fb 5212" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
7cf80422 5213" Avisa si no existe una sección nombrada\n"
eebf07fb 5214" --set-section-flags <nombre>=<opciones>\n"
7cf80422 5215" Establece las propiedades de la sección\n"
eebf07fb
NC
5216" <nombre> a <opciones>\n"
5217" --add-section <nombre>=<fichero>\n"
7cf80422 5218" Agrega la sección <nombre> que se encuentra\n"
ca58b19f 5219" en el <fichero> a la salida\n"
7cf80422 5220" --rename-section <ant>=<nvo>[,<opts>] Renombra la sección <ant> a <nvo>\n"
ca58b19f 5221" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
7e100140 5222" Manipula los nombres de sección largos en\n"
ca58b19f 5223" objetos Coff.\n"
7cf80422 5224" --change-leading-char Fuerza el carácter de estilo inicial en\n"
eebf07fb 5225" el formato de salida\n"
7cf80422 5226" --remove-leading-char Borra el carácter inicial de los símbolos\n"
eebf07fb 5227" globales\n"
7f396d02 5228" --reverse-bytes=<num> Invierte <num> bytes a la vez, en la\n"
7cf80422
NC
5229" sección de salida con contenido\n"
5230" --redefine-sym <ant>=<nvo> Redefine el nombre de símbolo <ant> a <nvo>\n"
eebf07fb 5231" --redefine-syms <fichero> --redefine-sym para todos los pares de\n"
7cf80422 5232" símbolos enlistados en el <fichero>\n"
7e100140 5233" --srec-len <número> Restringe la longitud de los Srecords generados\n"
ca58b19f 5234" generados\n"
7e100140
NC
5235" --srec-forceS3 Restringe el tipo de los Srecords generados a S3\n"
5236" --strip-symbols <fichero> -N para todos los símbolos listados en el\n"
ca58b19f 5237" <fichero>\n"
eebf07fb
NC
5238" --strip-unneeded-symbols <fichero>\n"
5239" --strip-unneeded-symbol para todos los\n"
7cf80422
NC
5240" símbolos enlistados en el <fichero>\n"
5241" --keep-symbols <fichero> -K para todos los símbolos enlistados en el\n"
ca58b19f 5242" <fichero>\n"
7cf80422 5243" --localize-symbols <fichero> -L para todos los símbolos enlistados en el\n"
ca58b19f 5244" <fichero>\n"
7cf80422 5245" --globalize-symbols <fichero> --globalize-symbol para todos los símbolos\n"
ca58b19f 5246" en el <fichero>\n"
eebf07fb 5247" --keep-global-symbols <fichero>\n"
7cf80422 5248" -G para todos los símbolos enlistados en el\n"
ca58b19f 5249" <fichero>\n"
7cf80422 5250" --weaken-symbols <fichero> -W para todos los símbolos enlistados en el\n"
ca58b19f 5251" <fichero>\n"
7cf80422 5252" --alt-machine-code <índice> Utiliza código máquina alternativo para la\n"
ca58b19f 5253" salida\n"
eebf07fb
NC
5254" --writable-text Marca el texto de salida como modificable\n"
5255" --readonly-text Marca el texto de salida como protegido\n"
ca58b19f 5256" contra escritura\n"
7e100140 5257" --pure Marca el fichero de salida como paginado en demanda\n"
eebf07fb
NC
5258" --impure Marca el fichero de salida como impuro\n"
5259" --prefix-symbols <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
7cf80422 5260" símbolo\n"
eebf07fb 5261" --prefix-sections <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
7cf80422 5262" sección\n"
eebf07fb
NC
5263" --prefix-alloc-sections <prefijo>\n"
5264" Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
7cf80422 5265" sección alojable\n"
ca58b19f 5266" --file-alignment <num> Define la alineacion del fichero PE a <num>\n"
7cf80422 5267" --heap <reserva>[,<confirma>] Define el cúmulo reserva/confirma de PE a\n"
ca58b19f 5268" <reserva>/<confirma>\n"
7cf80422 5269" --image-base <dirección> Define la imagen base de PE a <dirección>\n"
ca58b19f
NC
5270" --stack <reserva>[,<confirma>] Define la pila reserva/confirma de PE a\n"
5271" <reserva>/<confirma>\n"
7cf80422 5272" --subsystem <nombre>[:<versión>]\n"
ca58b19f 5273" Define el subsistema PE a <nombre>\n"
7cf80422
NC
5274" [y <versión>]\n"
5275" --compress-debug-sections Comprime las secciones de depuración DWARF\n"
1de34e0a 5276" usando zlib\n"
7cf80422 5277" --decompress-debug-sections Descomprime las secciones de depuración\n"
1de34e0a 5278" DWARF usando zlib\n"
7e100140
NC
5279" -M --merge-notes Quita asientos redundantes en secciones anotadas\n"
5280" --no-merge-notes No intentar quitar anotaciones redundantes (predet.)\n"
eebf07fb
NC
5281" -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n"
5282" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
7e100140
NC
5283" -V --version Enseña el número de versión de este programa\n"
5284" -h --help Enseña esta salida\n"
eebf07fb 5285" --info Enlista los formatos objeto y arquitecturas\n"
ca58b19f 5286" que se admiten\n"
219576a4 5287
7e100140 5288#: objcopy.c:665
729ae8d2 5289#, c-format
eebf07fb
NC
5290msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
5291msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> fichero(s)-entrada\n"
219576a4 5292
7e100140 5293#: objcopy.c:666
1209e219 5294#, c-format
eebf07fb 5295msgid " Removes symbols and sections from files\n"
7e100140 5296msgstr " Quita símbolos y secciones desde ficheros\n"
1209e219 5297
7e100140 5298#: objcopy.c:668
1209e219 5299#, c-format
eebf07fb
NC
5300msgid ""
5301" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
5302" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
5303" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
5304" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
7e100140
NC
5305msgstr ""
5306" -I --input-target=<bfdname> Asume fichero entrante esté en formato <bfdname>\n"
5307" -O --output-target=<bfdname> Crea un fichero saliente en formato <bfdname>\n"
5308" -F --target=<bfdname> Establece ambas entrada y salida a <bfdname>\n"
5309" -p --preserve-dates Copiar sellados modificado/acceso a la salida\n"
5310
5311#: objcopy.c:686
5312#, c-format
5313msgid ""
5314" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
5315" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
eebf07fb
NC
5316" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
5317" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
7e100140 5318" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
eebf07fb
NC
5319" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
5320" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
7e100140
NC
5321" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
5322" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
eebf07fb
NC
5323" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
5324" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
7f396d02 5325" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
eebf07fb
NC
5326" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
5327" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
5328" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
5329" -v --verbose List all object files modified\n"
5330" -V --version Display this program's version number\n"
5331" -h --help Display this output\n"
5332" --info List object formats & architectures supported\n"
5333" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
5334msgstr ""
7e100140
NC
5335" -R --remove-section=<nombre> También quita la sección <nombre> de la salida\n"
5336" --remove-relocations <name> Quita reubicaciones desde sección <nombre>\n"
5337" -s --strip-all Quita todos los símbolos y la información de\n"
5338"\t\t\t\t reubicación\n"
5339" -g -S -d --strip-debug Quita todos los símbolos y secciones de depuración\n"
5340" --strip-dwo Quita todas las secciones DWO\n"
5341" --strip-unneeded Quita todos los símbolos innecesarios para\n"
5342" las reubicaciones\n"
5343" --only-keep-debug Recorta todo excepto la información depuradora\n"
5344" -M --merge-notes Quita asientos redundantes dentro de secciones\n"
5345" anotadas (predet.)\n"
7cf80422 5346" -N --strip-symbol=<nombre> No copia el símbolo <nombre>\n"
7e100140
NC
5347" -K --keep-symbol=<nombre> No recorta el símbolo <nombre>\n"
5348" --keep-file-symbols No recorta los símbolo(s) de fichero\n"
5349" -w --wildcard Permite comodines en la comparación simbólica\n"
5350" -x --discard-all Quita todos los símbolos que no son globales\n"
5351" -X --discard-locals Quita cualquier símbolo generado por el compilador\n"
5352" -v --verbose Lista todos los ficheros objeto modificados\n"
5353" -V --version Enseña el número de versión de este programa\n"
5354" -h --help Enseña esta salida\n"
5355" --info Enseña los formatos objeto y arquitecturas admitidos\n"
5356" -o <fichero> \t Coloca la salida limpia en el <fichero>\n"
1209e219 5357
7e100140 5358#: objcopy.c:761
729ae8d2 5359#, c-format
eebf07fb 5360msgid "unrecognized section flag `%s'"
7e100140 5361msgstr "opción seccional desconocida «%s»"
729ae8d2 5362
7e100140 5363#: objcopy.c:762 objcopy.c:834
1209e219 5364#, c-format
eebf07fb 5365msgid "supported flags: %s"
7f396d02 5366msgstr "opciones admitidas: %s"
1209e219 5367
7e100140
NC
5368#: objcopy.c:833
5369#, c-format
5370msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
5371msgstr "opción simbólica no reconocida «%s»"
5372
5373#: objcopy.c:892
5374#, c-format
5375msgid "error: %s both copied and removed"
5376msgstr "error: ambos %s copiados y eliminados"
5377
5378#: objcopy.c:898
5379#, c-format
5380msgid "error: %s both sets and alters VMA"
5381msgstr "error: %s ambos conjuntos y alteraciones VMA"
5382
5383#: objcopy.c:904
5384#, c-format
5385msgid "error: %s both sets and alters LMA"
5386msgstr "error: %s ambos conjuntos y alteraciones LMA"
5387
5388#: objcopy.c:1055
1209e219 5389#, c-format
eebf07fb
NC
5390msgid "cannot open '%s': %s"
5391msgstr "no se puede abrir '%s': %s"
1209e219 5392
7e100140 5393#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4667
1209e219 5394#, c-format
eebf07fb 5395msgid "%s: fread failed"
7e100140 5396msgstr "%s: fallado fread"
1209e219 5397
7e100140 5398#: objcopy.c:1131
1209e219 5399#, c-format
eebf07fb 5400msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
7cf80422 5401msgstr "%s:%d: Se descarta la basura encontrada en esta línea"
7f396d02 5402
7e100140
NC
5403#: objcopy.c:1293
5404#, c-format
5405msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
5406msgstr "error: sección %s coincide ambas opciones desinstalar y copiar"
5407
5408#: objcopy.c:1296
5409#, c-format
5410msgid "error: section %s matches both update and remove options"
5411msgstr "error: sección %s: coincide ambas opciones actualizar y desinstalar"
5412
5413#: objcopy.c:1448
5414#, c-format
5415msgid "Section %s not found"
5416msgstr "Sección %s no encontrada"
5417
5418#: objcopy.c:1596
7f396d02
NC
5419#, c-format
5420msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
7cf80422 5421msgstr "no se elimina el símbolo `%s' porque se nombra en una reubicación"
1209e219 5422
7e100140
NC
5423#: objcopy.c:1656
5424#, c-format
5425msgid "'before=%s' not found"
5426msgstr "'anterior=%s' no encontrado"
5427
5428#: objcopy.c:1695
1209e219 5429#, c-format
eebf07fb 5430msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
7cf80422 5431msgstr "%s: Redefiniciones múltiples del símbolo \"%s\""
1209e219 5432
7e100140 5433#: objcopy.c:1699
1209e219 5434#, c-format
eebf07fb 5435msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
7cf80422 5436msgstr "%s: El símbolo \"%s\" es objetivo de más de una redefinición"
729ae8d2 5437
7e100140 5438#: objcopy.c:1726
729ae8d2 5439#, c-format
eebf07fb 5440msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
7e100140 5441msgstr "no se puede abrir el fichero de redefinición simbólica %s (error: %s)"
729ae8d2 5442
7e100140 5443#: objcopy.c:1804
729ae8d2 5444#, c-format
eebf07fb 5445msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
7cf80422 5446msgstr "%s:%d: se encontró basura al final de la línea"
1209e219 5447
7e100140 5448#: objcopy.c:1807
729ae8d2 5449#, c-format
eebf07fb 5450msgid "%s:%d: missing new symbol name"
7cf80422 5451msgstr "%s:%d: falta el nombre del símbolo nuevo"
1209e219 5452
7e100140 5453#: objcopy.c:1817
729ae8d2 5454#, c-format
eebf07fb
NC
5455msgid "%s:%d: premature end of file"
5456msgstr "%s:%d: fin de fichero prematuro"
219576a4 5457
7e100140 5458#: objcopy.c:1843
729ae8d2 5459#, c-format
eebf07fb
NC
5460msgid "stat returns negative size for `%s'"
5461msgstr "stat devuelve un valor negativo para `%s'"
1ddbd152 5462
7e100140 5463#: objcopy.c:1855
729ae8d2 5464#, c-format
eebf07fb
NC
5465msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
5466msgstr "copia de `%s' [desconocido] a `%s' [desconocido]\n"
1209e219 5467
7e100140
NC
5468#: objcopy.c:2008
5469msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
5470msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: tamaño de descripción equivocada"
5471
5472#: objcopy.c:2014
5473msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
5474msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: descripción de tamaño equivocado"
5475
5476#: objcopy.c:2020
5477msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
5478msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: nombre demasiado pequeño"
5479
5480#: objcopy.c:2047
5481msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
5482msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: tamaño de descripción equivocada"
5483
5484#: objcopy.c:2096
5485msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
5486msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: tamaño de descripción equivocada"
5487
5488#: objcopy.c:2127
5489msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
5490msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: nombre no terminado en NULO"
5491
5492#: objcopy.c:2139
5493msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
5494msgstr "anotaciones atributivas compiladas GNU corrupta: datos excedentes al final"
5495
5496#: objcopy.c:2145
5497msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
5498msgstr "equivocación de compilación GNU de notas atributivas: detectadas versiones desconocidas"
5499
5500#: objcopy.c:2153
5501msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
5502msgstr "equivocación de compilación GNU de notas atributivas: múltiples versiones diferentes"
5503
5504#: objcopy.c:2167
5505msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
5506msgstr "anotaciones atributivas de compilación GNU equivocada: primera anotación no es nota de versión"
5507
5508#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
5509#. may need to tidy temporary files.
5510#: objcopy.c:2428
eebf07fb
NC
5511msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
5512msgstr "No se puede cambiar la endianez del (los) fichero(s) de entrada"
1209e219 5513
7e100140
NC
5514#: objcopy.c:2440
5515#, c-format
5516msgid "error: the input file '%s' has no sections"
5517msgstr "error: el fichero de entrada '%s' no tiene ninguna sección"
5518
5519#: objcopy.c:2450
5520#, c-format
5521msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
5522msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] no está admitido en «%s»"
5523
5524#: objcopy.c:2457
5525#, c-format
5526msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
5527msgstr "--elf-stt-common=[sí|no] no es compatible con «%s»"
5528
5529#: objcopy.c:2464
1209e219 5530#, c-format
eebf07fb
NC
5531msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
5532msgstr "copia de `%s' [%s] a `%s' [%s]\n"
1209e219 5533
7e100140 5534#: objcopy.c:2513
1de34e0a
AM
5535#, c-format
5536msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
7cf80422 5537msgstr "El fichero de entrada `%s' descarta el parámeto binario de arquitectura."
1de34e0a 5538
7e100140 5539#: objcopy.c:2521
1209e219 5540#, c-format
eebf07fb
NC
5541msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
5542msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero de entrada `%s'"
1209e219 5543
7e100140 5544#: objcopy.c:2524
eebf07fb 5545#, c-format
1de34e0a
AM
5546msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
5547msgstr "El fichero de salida no puede representar a la arquitectura `%s'"
1209e219 5548
7e100140 5549#: objcopy.c:2587
ca58b19f
NC
5550#, c-format
5551msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
7cf80422 5552msgstr "aviso: alineación del fichero (0x%s) > alineación de la sección (0x%s)"
ca58b19f 5553
7e100140 5554#: objcopy.c:2653
7f396d02 5555#, c-format
d11fd249 5556msgid "can't add section '%s'"
7cf80422 5557msgstr "no se puede agregar la sección '%s'"
7f396d02 5558
7e100140 5559#: objcopy.c:2667
eebf07fb 5560#, c-format
d11fd249 5561msgid "can't create section `%s'"
7cf80422 5562msgstr "no se puede crear la sección `%s'"
1209e219 5563
7e100140
NC
5564#: objcopy.c:2716
5565#, c-format
5566msgid "error: %s not found, can't be updated"
5567msgstr "error: %s no encontrado, no puede ser actualizado"
5568
5569#: objcopy.c:2741
5570msgid "warning: note section is empty"
5571msgstr "aviso: sección de nota está vacía"
5572
5573#: objcopy.c:2746
5574msgid "warning: could not load note section"
5575msgstr "aviso: no pudo cargar sección anotada"
5576
5577#: objcopy.c:2767
5578msgid "warning: failed to set merged notes size"
5579msgstr "aviso: fallado para establecer tamaño de notas unidas"
5580
5581#: objcopy.c:2788
5582#, c-format
5583msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
5584msgstr "no puede volcar sección «%s» - no existe"
5585
5586#: objcopy.c:2796
5587msgid "can't dump section - it has no contents"
5588msgstr "no puede volcar sección - no tiene contextos"
5589
5590#: objcopy.c:2804
5591msgid "can't dump section - it is empty"
5592msgstr "no puede volcar sección - está vacía"
5593
5594#: objcopy.c:2813
5595msgid "could not open section dump file"
5596msgstr "no pudo abrir el fichero de sección volcada"
5597
5598#: objcopy.c:2822
5599#, c-format
5600msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
5601msgstr "error al escribir contenidos de sección a %s (error: %s)"
5602
5603#: objcopy.c:2831
5604msgid "could not retrieve section contents"
5605msgstr "no pudo obtener contenidos de sección"
5606
5607#: objcopy.c:2845
5608#, c-format
5609msgid "%s: debuglink section already exists"
5610msgstr "%s: ya existe sección debuglink"
5611
5612#: objcopy.c:2857
729ae8d2 5613#, c-format
d11fd249 5614msgid "cannot create debug link section `%s'"
7cf80422 5615msgstr "no se puede crear la sección de enlace de depuración `%s'"
1209e219 5616
7e100140 5617#: objcopy.c:2949
d11fd249 5618msgid "Can't fill gap after section"
7cf80422 5619msgstr "No se puede llenar el espacio después de la sección"
1209e219 5620
7e100140 5621#: objcopy.c:2973
d11fd249 5622msgid "can't add padding"
7e100140
NC
5623msgstr "no puede añadir relleno"
5624
5625#: objcopy.c:3090
5626msgid "error: failed to copy merged notes into output"
5627msgstr "error: fallado para copiar anotaciones combinadas en salida"
5628
5629#: objcopy.c:3095
5630msgid "could not find any mergeable note sections"
5631msgstr "no pudo encontrar ninguna sección de información mezcable"
d11fd249 5632
7e100140 5633#: objcopy.c:3107
1209e219 5634#, c-format
d11fd249 5635msgid "cannot fill debug link section `%s'"
7cf80422 5636msgstr "no se puede llenar la sección de enlace de depuración `%s'"
d11fd249 5637
7e100140 5638#: objcopy.c:3164
d11fd249
NC
5639msgid "error copying private BFD data"
5640msgstr "error al copiar los datos privados BFD"
1209e219 5641
7e100140 5642#: objcopy.c:3175
1209e219 5643#, c-format
7f396d02 5644msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
7cf80422 5645msgstr "este objetivo no admite los códigos de máquina alternativos %lu"
7f396d02 5646
7e100140 5647#: objcopy.c:3179
7f396d02 5648msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
7e100140 5649msgstr "tratando que ese número como un valor e_machine absoluto en su lugar"
1209e219 5650
7e100140 5651#: objcopy.c:3183
7f396d02
NC
5652msgid "ignoring the alternative value"
5653msgstr "se descarta el valor alternativo"
5654
7e100140 5655#: objcopy.c:3215 objcopy.c:3268
1209e219 5656#, c-format
7f396d02
NC
5657msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
5658msgstr "no se puede crear el directorio temporal para copiar el archivo (error: %s)"
1209e219 5659
7e100140 5660#: objcopy.c:3301
d11fd249
NC
5661msgid "Unable to recognise the format of file"
5662msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero"
5663
7e100140 5664#: objcopy.c:3428
ca58b19f
NC
5665#, c-format
5666msgid "error: the input file '%s' is empty"
7cf80422 5667msgstr "error: el fichero de entrada '%s' está vacío"
ca58b19f 5668
7e100140 5669#: objcopy.c:3596
1209e219 5670#, c-format
eebf07fb 5671msgid "Multiple renames of section %s"
7cf80422 5672msgstr "Renombrado múltiple de la sección %s"
1209e219 5673
7e100140 5674#: objcopy.c:3642
ca58b19f 5675msgid "error in private header data"
d11fd249 5676msgstr "error en los datos de encabezado privado"
1209e219 5677
7e100140 5678#: objcopy.c:3720
d11fd249 5679msgid "failed to create output section"
7cf80422 5680msgstr "no se puede crear la sección de salida"
1209e219 5681
7e100140 5682#: objcopy.c:3735
d11fd249 5683msgid "failed to set size"
7cf80422 5684msgstr "no se puede establecer el tamaño"
1209e219 5685
7e100140 5686#: objcopy.c:3754
d11fd249
NC
5687msgid "failed to set vma"
5688msgstr "no se puede establecer vma"
1209e219 5689
7e100140 5690#: objcopy.c:3779
d11fd249 5691msgid "failed to set alignment"
7cf80422 5692msgstr "no se puede establecer la alineación"
eebf07fb 5693
7e100140 5694#: objcopy.c:3811
d11fd249
NC
5695msgid "failed to copy private data"
5696msgstr "no se pueden copiar los datos privados"
1209e219 5697
7e100140 5698#: objcopy.c:3967
d11fd249 5699msgid "relocation count is negative"
7cf80422 5700msgstr "la cuenta de reubicación es negativa"
1209e219 5701
7f396d02 5702#. User must pad the section up in order to do this.
7e100140 5703#: objcopy.c:4064
7f396d02
NC
5704#, c-format
5705msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
7cf80422 5706msgstr "no se pueden invertir bytes: la longitud de la sección %s debe ser divisible por par por %d"
7f396d02 5707
7e100140 5708#: objcopy.c:4272
d11fd249 5709msgid "can't create debugging section"
7cf80422 5710msgstr "no se puede crear la sección de depuración"
1209e219 5711
7e100140 5712#: objcopy.c:4285
d11fd249 5713msgid "can't set debugging section contents"
7cf80422 5714msgstr "no se puede establecer el contenido de la sección de depuración"
1209e219 5715
7e100140 5716#: objcopy.c:4293
1209e219 5717#, c-format
d11fd249 5718msgid "don't know how to write debugging information for %s"
7cf80422 5719msgstr "no se sabe cómo escribir la información de depuración para %s"
7f396d02 5720
7e100140 5721#: objcopy.c:4464
d11fd249 5722msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
7cf80422 5723msgstr "no se puede crear el fichero temporal para contener la copia con símbolos eliminados"
eebf07fb 5724
7e100140 5725#: objcopy.c:4536
ca58b19f
NC
5726#, c-format
5727msgid "%s: bad version in PE subsystem"
7cf80422 5728msgstr "%s: versión errónea en el subsistema PE"
ca58b19f 5729
7e100140 5730#: objcopy.c:4566
ca58b19f
NC
5731#, c-format
5732msgid "unknown PE subsystem: %s"
5733msgstr "subsistema PE desconocido: %s"
5734
7e100140
NC
5735#: objcopy.c:4620 objcopy.c:4882 objcopy.c:4962 objcopy.c:5103 objcopy.c:5135
5736#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5162 objcopy.c:5182
5737#, c-format
5738msgid "bad format for %s"
5739msgstr "formato equivocado para %s"
5740
5741#: objcopy.c:4649
5742#, c-format
5743msgid "cannot open: %s: %s"
5744msgstr "no se puede abrir: %s: %s"
5745
5746#: objcopy.c:4700
eebf07fb 5747msgid "byte number must be non-negative"
7cf80422 5748msgstr "el número de bytes no debe ser negativo"
eebf07fb 5749
7e100140 5750#: objcopy.c:4706
1de34e0a
AM
5751#, c-format
5752msgid "architecture %s unknown"
5753msgstr "arquitectura %s desconocida"
5754
7e100140 5755#: objcopy.c:4714
eebf07fb
NC
5756msgid "interleave must be positive"
5757msgstr "el espacio debe ser positivo"
1209e219 5758
7e100140 5759#: objcopy.c:4723
1de34e0a
AM
5760msgid "interleave width must be positive"
5761msgstr "la anchura del espacio debe ser positivo"
5762
7e100140 5763#: objcopy.c:5035
1209e219 5764#, c-format
7e100140
NC
5765msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
5766msgstr "no se reconoce el tipo --compress-debug-sections `%s'"
1209e219 5767
7e100140 5768#: objcopy.c:5056
1209e219 5769#, c-format
7e100140
NC
5770msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
5771msgstr "opción no reconocida --elf-stt-common `%s'"
1209e219 5772
7e100140 5773#: objcopy.c:5072
1209e219 5774#, c-format
eebf07fb
NC
5775msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
5776msgstr "Aviso: truncando el relleno de espacio de 0x%s a 0x%x"
1209e219 5777
7e100140 5778#: objcopy.c:5233
ca58b19f
NC
5779#, c-format
5780msgid "unknown long section names option '%s'"
7e100140 5781msgstr "opción de nombres seccionados largos desconocida «%s»"
ca58b19f 5782
7e100140 5783#: objcopy.c:5251
7f396d02 5784msgid "unable to parse alternative machine code"
7cf80422 5785msgstr "no se puede decodificar el código máquina alternativo"
7f396d02 5786
7e100140 5787#: objcopy.c:5300
7f396d02 5788msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
7cf80422 5789msgstr "el número de bytes para reverse debe ser positivo y par"
7f396d02 5790
7e100140 5791#: objcopy.c:5303
7f396d02
NC
5792#, c-format
5793msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
5794msgstr "Aviso: se descarta el valor previo --reverse-bytes de %d"
1ddbd152 5795
7e100140 5796#: objcopy.c:5318
ca58b19f
NC
5797#, c-format
5798msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
7cf80422 5799msgstr "%s: valor de reserva inválido para --heap"
ca58b19f 5800
7e100140 5801#: objcopy.c:5324
ca58b19f
NC
5802#, c-format
5803msgid "%s: invalid commit value for --heap"
7cf80422 5804msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --heap"
ca58b19f 5805
7e100140 5806#: objcopy.c:5349
ca58b19f
NC
5807#, c-format
5808msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
7cf80422 5809msgstr "%s: valor de reserva inválido para --stack"
ca58b19f 5810
7e100140 5811#: objcopy.c:5355
ca58b19f
NC
5812#, c-format
5813msgid "%s: invalid commit value for --stack"
7cf80422 5814msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --stack"
ca58b19f 5815
7e100140 5816#: objcopy.c:5384
1de34e0a
AM
5817msgid "interleave start byte must be set with --byte"
5818msgstr "el byte de inicio del espacio se debe establecer con --byte"
5819
7e100140 5820#: objcopy.c:5387
eebf07fb 5821msgid "byte number must be less than interleave"
7e100140 5822msgstr "el número de bytes debe ser menor que el intermedio"
6c37ac4d 5823
7e100140 5824#: objcopy.c:5390
1de34e0a
AM
5825msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
5826msgstr "la anchura del espacio debe ser menor o igual al espacio para byte`"
5827
7e100140 5828#: objcopy.c:5419
ca58b19f
NC
5829#, c-format
5830msgid "unknown input EFI target: %s"
5831msgstr "objetivo EFI de entrada desconocido: %s"
5832
7e100140 5833#: objcopy.c:5450
ca58b19f
NC
5834#, c-format
5835msgid "unknown output EFI target: %s"
5836msgstr "objetivo EFI de salida desconocido: %s"
5837
7e100140 5838#: objcopy.c:5463
1209e219 5839#, c-format
eebf07fb
NC
5840msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
5841msgstr "aviso: no se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s"
1209e219 5842
7e100140 5843#: objcopy.c:5475
7f396d02
NC
5844#, c-format
5845msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
5846msgstr "aviso: no se puede crear el fichero temporal al copiar '%s', (error: %s)"
5847
7e100140 5848#: objcopy.c:5508 objcopy.c:5522
729ae8d2 5849#, c-format
eebf07fb
NC
5850msgid "%s %s%c0x%s never used"
5851msgstr "%s nunca se usa %s%c0x%s"
1209e219 5852
7e100140 5853#: objdump.c:200
729ae8d2 5854#, c-format
eebf07fb
NC
5855msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
5856msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> <fichero(s)>\n"
1209e219 5857
7e100140 5858#: objdump.c:201
729ae8d2 5859#, c-format
eebf07fb 5860msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
7e100140 5861msgstr " Enseña información desde objeto <fichero(s)>.\n"
1ddbd152 5862
7e100140 5863#: objdump.c:202
729ae8d2 5864#, c-format
eebf07fb 5865msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
7e100140 5866msgstr " Al menos uno de las siguientes opciones deben ser dadas:\n"
1209e219 5867
7e100140 5868#: objdump.c:203
729ae8d2 5869#, c-format
eebf07fb
NC
5870msgid ""
5871" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
5872" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
5873" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
d5698657 5874" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
eebf07fb
NC
5875" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
5876" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
5877" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
5878" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
5879" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
5880" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
5881" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
5882" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
5883" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
7e100140 5884" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
1de34e0a
AM
5885" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5886" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
7e100140
NC
5887" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5888" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
ca58b19f 5889" Display DWARF info in the file\n"
eebf07fb
NC
5890" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
5891" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
5892" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
5893" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
5894" @<file> Read options from <file>\n"
5895" -v, --version Display this program's version number\n"
5896" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
5897" -H, --help Display this information\n"
5898msgstr ""
7e100140
NC
5899" -a, --archive-headers Enseña información del encabezado del archivo\n"
5900" -f, --file-headers Enseña el contenido de todos los encabezados del\n"
5901" fichero\n"
5902" -P, --private=OPC,OPC... Enseña contenidos específicos del formato objeto\n"
5903" -h, --[section-]headers Enseña el contenido de los encabezados de sección\n"
5904" -x, --all-headers Enseña el contenido de todos los encabezados\n"
5905" -d, --disassemble Enseña el contenido de ensamblador de las secciones\n"
5906" ejecutables\n"
eebf07fb 5907" -D, --disassemble-all Muestra el contenido de ensamblador de todas las\n"
7e100140 5908" secciones\n"
d5698657 5909" -S, --source Entremezcla código fuente con el desensamblado\n"
7e100140
NC
5910" -s, --full-contents Enseña el contenido completo de todas las secciones\n"
5911" solicitadas\n"
5912" -g, --debugging Enseña la información de depuración en el fichero\n"
5913" objeto\n"
5914" -e, --debugging-tags Enseña la información de depuración en estilo ctags\n"
5915" -G, --stabs Enseña (sin formato) cualquier información de STABS\n"
5916" en el fichero\n"
1de34e0a
AM
5917" -W[lLiaprmfFsoRt] o\n"
5918" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5919" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
d5698657 5920" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
7e100140
NC
5921" Enseña la información DWARF en el fichero\n"
5922" -t, --syms Enseña el contenido de la(s) segmento(s) simbólica\n"
5923" -T, --dynamic-syms Enseña el contenido dinámico de la tabla simbólica\n"
5924" -r, --reloc Enseña las entradas de reubicación en el fichero\n"
5925" -R, --dynamic-reloc Enseña las entradas de reubicación dinámica en el fichero\n"
eebf07fb 5926" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
7cf80422 5927" -v, --version Muestra el número de versión de este programa\n"
eebf07fb 5928" -i, --info Enlista los formatos objeto y las arquitecturas\n"
7e100140
NC
5929" admitidos\n"
5930" -H, --help Enseña esta información\n"
1209e219 5931
d5698657 5932#: objdump.c:236
1209e219 5933#, c-format
ff3063f5
NC
5934msgid ""
5935"\n"
eebf07fb 5936" The following switches are optional:\n"
ff3063f5
NC
5937msgstr ""
5938"\n"
eebf07fb 5939" Los siguientes interruptores son opcionales:\n"
1209e219 5940
d5698657 5941#: objdump.c:237
729ae8d2 5942#, c-format
ff3063f5 5943msgid ""
eebf07fb
NC
5944" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
5945" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
5946" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
5947" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
5948" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
5949" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
5950" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
5951" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
5952" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
d11fd249 5953" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
eebf07fb
NC
5954" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
5955" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
5956" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
5957" or `gnat'\n"
5958" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
5959" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
5960" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
5961" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
5962" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
5963" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
d5698657 5964" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
eebf07fb
NC
5965" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
5966" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
7e100140 5967" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
ca58b19f
NC
5968" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
5969" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
ff3063f5 5970msgstr ""
eebf07fb
NC
5971" -b, --target=NOMBREBFD Especifica el formato objeto objetivo\n"
5972" como NOMBREBFD\n"
7cf80422
NC
5973" -m, --architecture=MÁQUINA Especifica la arquitectura objetivo\n"
5974" como MÁQUINA\n"
7e100140 5975" -j, --section=NOMBRE Solo enseña la información de la sección NOMBRE\n"
d5698657 5976" -M, --disassembler-options=OPC Pasa el texto OPC al desensamblador\n"
eebf07fb
NC
5977" -EB --endian=big Asume el formato big endian al desensamblar\n"
5978" -EL --endian=little Asume el formato little endian al desensamblar\n"
5979" --file-start-context Incluye el contexto del inicio del fichero\n"
5980" (con -S)\n"
7e100140 5981" -I, --include=DIR Añade el DIRectorio a la lista de búsqueda de\n"
eebf07fb 5982" ficheros fuente\n"
d5698657
NC
5983" -l, --line-numbers Incluye los números de línea y los nombres\n"
5984" de fichero en la salida\n"
7e100140 5985" -F, --file-offsets Incluye desplazamientos de fichero al enseñar\n"
7cf80422 5986" la información\n"
d5698657
NC
5987" -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo\n"
5988" obtenidos/procesados\n"
ca58b19f
NC
5989" El ESTILO, si se especifica, puede ser\n"
5990" `auto', 'gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg',\n"
5991" `gnu-v3', `java' o `gnat'\n"
7cf80422 5992" -w, --wide Da formato a la salida para más de 80 columnas\n"
7e100140
NC
5993" -z, --disassemble-zeroes No omite los bloques de ceros al desensamblar\n"
5994" --start-address=DIR Solo procesa los datos cuya dirección es >= DIR\n"
5995" --stop-address=DIR Solo procesa los datos cuya dirección es <= DIR\n"
5996" --prefix-addresses Escribe las direcciones completas a lo largo\n"
eebf07fb 5997" del desensamblado\n"
7e100140 5998" --[no-]show-raw-insn Enseña en hexadecimal a lo largo\n"
7cf80422 5999" del desensamblado simbólico\n"
7e100140
NC
6000" --insn-width=ANCHO Enseña ANCHO bytes en una sola línea con -d\n"
6001" --adjust-vma=DESPL Añade el DESPLazamiento a todas las direcciones\n"
7cf80422
NC
6002" mostradas de sección\n"
6003" --special-syms Incluye símbolos especiales en los volcados de\n"
6004" símbolos\n"
7e100140
NC
6005" --inlines Escribe todas las líneas internas para línea fuente (con -l)\n"
6006" --prefix=PREFIJO Añade el PREFIJO a las rutas absolutas con -S\n"
ca58b19f
NC
6007" --prefix-strip=NIVEL Descarta los nombres de directorio iniciales\n"
6008" con -S\n"
1209e219 6009
7e100140 6010#: objdump.c:264
d5698657
NC
6011#, c-format
6012msgid ""
6013" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
6014" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
6015" or deeper\n"
7e100140 6016" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
d5698657
NC
6017"\n"
6018msgstr ""
7e100140
NC
6019" --dwarf-depth=N No enseña DIEs en la profundidad N o mayor\n"
6020" --dwarf-start=N Enseña varios DIE empezando en N, a la misma\n"
d5698657 6021" profundidad o mayor\n"
7e100140
NC
6022" --dwarf-check Crea comprobaciones consistentes internas dwarf adicional. \n"
6023"\n"
d5698657 6024
7e100140 6025#: objdump.c:278
d5698657
NC
6026#, c-format
6027msgid ""
6028"\n"
6029"Options supported for -P/--private switch:\n"
6030msgstr ""
6031"\n"
6032"Opciones admitidas para el interruptor -P/--private:\n"
6033
7e100140 6034#: objdump.c:433
1de34e0a
AM
6035#, c-format
6036msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
7cf80422 6037msgstr "la sección '%s' se menciona en una opción -j, pero no se encuentra en ningún fichero de entrada"
1de34e0a 6038
7e100140 6039#: objdump.c:584
729ae8d2 6040#, c-format
eebf07fb
NC
6041msgid "Sections:\n"
6042msgstr "Secciones:\n"
6c37ac4d 6043
7e100140 6044#: objdump.c:590
729ae8d2 6045#, c-format
7e100140
NC
6046msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
6047msgstr "Idx %-*s Tam %-*s%-*sFichero ext Algn"
1209e219 6048
7e100140 6049#: objdump.c:596
1209e219 6050#, c-format
eebf07fb
NC
6051msgid " Flags"
6052msgstr " Opciones"
1209e219 6053
7e100140
NC
6054#: objdump.c:618
6055#, c-format
6056msgid "failed to read symbol table from: %s"
6057msgstr "fallado para leer segmento simbólico desde: %s"
6058
6059#: objdump.c:619 objdump.c:3453
6060msgid "error message was"
6061msgstr "mensaje erróneo era"
6062
6063#: objdump.c:643
eebf07fb
NC
6064#, c-format
6065msgid "%s: not a dynamic object"
7cf80422 6066msgstr "%s: no es un objeto dinámico"
1209e219 6067
7e100140 6068#: objdump.c:1165 objdump.c:1189
eebf07fb 6069#, c-format
d11fd249
NC
6070msgid " (File Offset: 0x%lx)"
6071msgstr " (Desplazamiento Fichero: 0x%lx)"
1209e219 6072
7e100140
NC
6073#: objdump.c:1431
6074#, c-format
6075msgid "source file %s is more recent than object file\n"
6076msgstr "fichero fuente %s es más reciente que el fichero objeto\n"
6077
6078#: objdump.c:1883
6079#, c-format
6080msgid "disassemble_fn returned length %d"
6081msgstr "disassemble_fn devolvió la longitud %d"
6082
6083#: objdump.c:2189 objdump.c:3079
6084#, c-format
6085msgid "Reading section %s failed because: %s"
6086msgstr "Leyendo sección %s fallado porque: %s"
6087
6088#: objdump.c:2206
6089#, c-format
6090msgid ""
6091"\n"
6092"Disassembly of section %s:\n"
6093msgstr ""
6094"\n"
6095"Desensamblado de la sección %s:\n"
6096
6097#: objdump.c:2383
6098#, c-format
6099msgid "can't use supplied machine %s"
6100msgstr "no se puede utilizar la máquina %s proporcionada"
6101
6102#: objdump.c:2404
6103#, c-format
6104msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
6105msgstr "no se puede desensamblar para la arquitectura %s\n"
6106
6107#: objdump.c:2489 objdump.c:2511
6108#, c-format
6109msgid ""
6110"\n"
6111"Can't get contents for section '%s'.\n"
6112msgstr ""
6113"\n"
6114"No se puede obtener el contenido de la sección '%s'.\n"
6115
6116#: objdump.c:2695
6117#, c-format
6118msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
6119msgstr "Fichero %s no contiene ninguna información del depurador dwarf\n"
6120
6121#: objdump.c:2758
6122#, c-format
6123msgid ""
6124"No %s section present\n"
6125"\n"
6126msgstr ""
6127"No está presente la sección %s\n"
6128"\n"
6129
6130#: objdump.c:2764
6131#, c-format
6132msgid "reading %s section of %s failed: %s"
6133msgstr "leyendo sección %s de %s fallado: %s"
6134
6135#: objdump.c:2808
6136#, c-format
6137msgid ""
6138"Contents of %s section:\n"
6139"\n"
6140msgstr ""
6141"Contenido de la sección %s:\n"
6142"\n"
6143
6144#: objdump.c:2941
6145#, c-format
6146msgid "architecture: %s, "
6147msgstr "arquitectura: %s, "
6148
6149#: objdump.c:2944
6150#, c-format
6151msgid "flags 0x%08x:\n"
6152msgstr "marcas 0x%08x:\n"
6153
6154#: objdump.c:2957
6155#, c-format
6156msgid ""
6157"\n"
6158"start address 0x"
6159msgstr ""
6160"\n"
6161"dirección de inicio 0x"
6162
6163#: objdump.c:2983
6164msgid "option -P/--private not supported by this file"
6165msgstr "este fichero no admite la opción -P/--private"
6166
6167#: objdump.c:3007
6168#, c-format
6169msgid "target specific dump '%s' not supported"
6170msgstr "volcado específico de destino «%s» incompatible"
6171
6172#: objdump.c:3071
6173#, c-format
6174msgid "Contents of section %s:"
6175msgstr "Contenido de la sección %s:"
6176
6177#: objdump.c:3073
6178#, c-format
6179msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
6180msgstr " (Inicia en el desplazamiento de fichero: 0x%lx)"
6181
6182#: objdump.c:3183
6183#, c-format
6184msgid "no symbols\n"
6185msgstr "no hay símbolos\n"
6186
6187#: objdump.c:3190
6188#, c-format
6189msgid "no information for symbol number %ld\n"
6190msgstr "no hay información para el símbolo número %ld\n"
6191
6192#: objdump.c:3193
6193#, c-format
6194msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
6195msgstr "no se puede determinar el tipo del símbolo número %ld\n"
6196
6197#: objdump.c:3452
6198#, c-format
6199msgid "failed to read relocs in: %s"
6200msgstr "fallado al leer reubicaciones en: %s"
6201
6202#: objdump.c:3552
6203#, c-format
6204msgid ""
6205"\n"
6206"%s: file format %s\n"
6207msgstr ""
6208"\n"
6209"%s: formato del fichero %s\n"
6210
6211#: objdump.c:3614
6212#, c-format
6213msgid "%s: printing debugging information failed"
6214msgstr "%s: fallado al mostrar la información de depuración"
6215
6216#: objdump.c:3705
6217#, c-format
6218msgid "In archive %s:\n"
6219msgstr "Dentro del archivo %s:\n"
6220
6221#. Prevent corrupted files from spinning us into an
6222#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
6223#: objdump.c:3710
6224msgid "Archive nesting is too deep"
6225msgstr "Archivo anidando es demasiado profundo"
6226
6227#: objdump.c:3714
6228#, c-format
6229msgid "In nested archive %s:\n"
6230msgstr "Dentro de archivo anidado %s:\n"
6231
6232#: objdump.c:3871
6233msgid "error: the start address should be before the end address"
6234msgstr "error: la dirección de inicio debe estar antes de la dirección final"
6235
6236#: objdump.c:3876
6237msgid "error: the stop address should be after the start address"
6238msgstr "error: la dirección de parada debe estar después de la dirección final"
6239
6240#: objdump.c:3888
6241msgid "error: prefix strip must be non-negative"
6242msgstr "error: el descarte de prefijo no debe ser negativo"
6243
6244#: objdump.c:3893
6245msgid "error: instruction width must be positive"
6246msgstr "error: la anchura de la instrucción debe ser positiva"
6247
6248#: objdump.c:3905
6249msgid "unrecognized -E option"
6250msgstr "no se reconoce la opción -E"
6251
6252#: objdump.c:3916
6253#, c-format
6254msgid "unrecognized --endian type `%s'"
6255msgstr "no se reconoce el tipo --endian `%s'"
6256
6257#: od-macho.c:73
6258#, c-format
6259msgid ""
6260"For Mach-O files:\n"
6261" header Display the file header\n"
6262" section Display the segments and sections commands\n"
6263" map Display the section map\n"
6264" load Display the load commands\n"
6265" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
6266" codesign Display code signature\n"
6267" seg_split_info Display segment split info\n"
6268" compact_unwind Display compact unwinding info\n"
6269" function_starts Display start address of functions\n"
6270" data_in_code Display data in code entries\n"
6271" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
6272" dyld_info Display dyld information\n"
6273msgstr ""
6274"Para ficheros Mach-O:\n"
6275" cabecera\tEnseña la cabecera del fichero\n"
6276" sección\tEnseña las órdenes de segmentos y secciones\n"
6277" distribución Enseña la distribución de segmentos\n"
6278" carga\t\tEnseña las órdenes de carga\n"
6279" dyssymtab\tEnseña la distribución simbólica dinámica\n"
6280" codesign\tEnseña la firma del código\n"
6281" seg_split_info\tEnseña info de segmentos desplegados\n"
6282" compact_unwind Enseña info desenlazada compactada\n"
6283" function_starts Enseña dirección inicial de funciones\n"
6284" data_in_code\tEnseña datos en asientos de código\n"
6285" twolevel_hints\tEnseña marcas distribuidas de la apariencia de\n"
6286"\t\t espacio de nombres de dos niveles\n"
6287"dyld_info\tEnseña información dyld\n"
6288
6289#: od-macho.c:298
6290msgid "Mach-O header:\n"
6291msgstr "Cabecera Mach-O:\n"
6292
6293#: od-macho.c:299
6294#, c-format
6295msgid " magic : %08lx\n"
6296msgstr " mágico : %08lx\n"
6297
6298#: od-macho.c:300
6299#, c-format
6300msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
6301msgstr " tipocpu : %08lx (%s)\n"
6302
6303#: od-macho.c:302
6304#, c-format
6305msgid " cpusubtype: %08lx\n"
6306msgstr " cpusubtype: %08lx\n"
6307
6308#: od-macho.c:303
6309#, c-format
6310msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
6311msgstr " tipofich : %08lx (%s)\n"
6312
6313#: od-macho.c:306
6314#, c-format
6315msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
6316msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n"
6317
6318#: od-macho.c:307
6319#, c-format
6320msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
6321msgstr " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
6322
6323#: od-macho.c:308
6324#, c-format
6325msgid " flags : %08lx ("
6326msgstr " opciones: %08lx ("
6327
6328#: od-macho.c:310
6329msgid ")\n"
6330msgstr ")\n"
6331
6332#: od-macho.c:311
6333#, c-format
6334msgid " reserved : %08x\n"
6335msgstr " reservado : %08x\n"
6336
6337#: od-macho.c:330
6338msgid "Segments and Sections:\n"
6339msgstr "Segmentos y Secciones:\n"
6340
6341#: od-macho.c:331
6342msgid " #: Segment name Section name Address\n"
6343msgstr " #: Nombre de segmento Nombre de sección Dirección\n"
6344
6345#: od-macho.c:973
6346msgid "cannot read rebase dyld info"
6347msgstr "no se puede leer info dyld rebasada"
6348
6349#: od-macho.c:978
6350msgid "cannot read bind dyld info"
6351msgstr "no se puede leer info de enlace sydld"
6352
6353#: od-macho.c:983
6354msgid "cannot read weak bind dyld info"
6355msgstr "no se puede leer info enlace débil dyld"
6356
6357#: od-macho.c:988
6358msgid "cannot read lazy bind dyld info"
6359msgstr "no se puede leer info enlace vago dyld"
6360
6361#: od-macho.c:993
6362msgid "cannot read export symbols dyld info"
6363msgstr "no se puede leer info exportación simbólica dyld"
1de34e0a 6364
7e100140 6365#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1083 od-macho.c:1157 od-macho.c:1209
d11fd249 6366#, c-format
7e100140
NC
6367msgid " [bad block length]\n"
6368msgstr " [longitus de bloque equivocado]\n"
d11fd249 6369
7e100140 6370#: od-macho.c:1077
eebf07fb 6371#, c-format
7e100140
NC
6372msgid " %u index entry:\n"
6373msgid_plural " %u index entries:\n"
6374msgstr[0] " %u asiento indexado:\n"
6375msgstr[1] " %u asientos indexados:\n"
1ddbd152 6376
7e100140 6377#: od-macho.c:1093
eebf07fb 6378#, c-format
7e100140
NC
6379msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
6380msgstr " asiento indexado %u: tipo: %08x, despl: %08x\n"
1ddbd152 6381
7e100140 6382#: od-macho.c:1164
729ae8d2 6383#, c-format
7e100140
NC
6384msgid " version: %08x\n"
6385msgstr " versión: %08x\n"
d11fd249 6386
7e100140 6387#: od-macho.c:1165
729ae8d2 6388#, c-format
7e100140
NC
6389msgid " flags: %08x\n"
6390msgstr " opciones: %08x\n"
1209e219 6391
7e100140 6392#: od-macho.c:1166
729ae8d2 6393#, c-format
7e100140
NC
6394msgid " hash offset: %08x\n"
6395msgstr " despl hash: %08x\n"
1209e219 6396
7e100140 6397#: od-macho.c:1168
729ae8d2 6398#, c-format
7e100140
NC
6399msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
6400msgstr " ident despl: %08x (- %08x)\n"
1ddbd152 6401
7e100140 6402#: od-macho.c:1170
729ae8d2 6403#, c-format
7e100140
NC
6404msgid " identity: %s\n"
6405msgstr " identidad: %s\n"
1209e219 6406
7e100140 6407#: od-macho.c:1171
729ae8d2 6408#, c-format
7e100140
NC
6409msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
6410msgstr " ranuras especiales nbr: %08x (al despl. %08x)\n"
1209e219 6411
7e100140 6412#: od-macho.c:1174
729ae8d2 6413#, c-format
7e100140
NC
6414msgid " nbr code slots: %08x\n"
6415msgstr " ranuras de código nbr: %08x\n"
d5698657 6416
7e100140 6417#: od-macho.c:1175
d5698657 6418#, c-format
7e100140
NC
6419msgid " code limit: %08x\n"
6420msgstr " límite código: %08x\n"
d5698657 6421
7e100140 6422#: od-macho.c:1176
d11fd249 6423#, c-format
7e100140
NC
6424msgid " hash size: %02x\n"
6425msgstr " tamaño hash: %02x\n"
d11fd249 6426
7e100140 6427#: od-macho.c:1177
729ae8d2 6428#, c-format
7e100140
NC
6429msgid " hash type: %02x (%s)\n"
6430msgstr " tipo hash: %02x (%s)\n"
729ae8d2 6431
7e100140
NC
6432#: od-macho.c:1180
6433#, c-format
6434msgid " spare1: %02x\n"
6435msgstr " borde1: %02x\n"
1de34e0a 6436
7e100140 6437#: od-macho.c:1181
eebf07fb 6438#, c-format
7e100140
NC
6439msgid " page size: %02x\n"
6440msgstr " tam página: %02x\n"
eebf07fb 6441
7e100140 6442#: od-macho.c:1182
eebf07fb 6443#, c-format
7e100140
NC
6444msgid " spare2: %08x\n"
6445msgstr " borde2: %08x\n"
eebf07fb 6446
7e100140 6447#: od-macho.c:1184
eebf07fb 6448#, c-format
7e100140
NC
6449msgid " scatter offset: %08x\n"
6450msgstr " dispers desplz: %08x\n"
729ae8d2 6451
7e100140 6452#: od-macho.c:1196
729ae8d2 6453#, c-format
7e100140
NC
6454msgid " [truncated block]\n"
6455msgstr " [bloque truncado]\n"
729ae8d2 6456
7e100140 6457#: od-macho.c:1204
729ae8d2 6458#, c-format
7e100140
NC
6459msgid " magic : %08x (%s)\n"
6460msgstr " mágico : %08x (%s)\n"
729ae8d2 6461
7e100140 6462#: od-macho.c:1206
729ae8d2 6463#, c-format
7e100140
NC
6464msgid " length: %08x\n"
6465msgstr " longitud: %08x\n"
729ae8d2 6466
7e100140
NC
6467#: od-macho.c:1237
6468msgid "cannot read code signature data"
6469msgstr "no se puede leer datos firmados de código"
d11fd249 6470
7e100140
NC
6471#: od-macho.c:1265
6472msgid "cannot read segment split info"
6473msgstr "no se puede leer información del desglose segmentado"
d11fd249 6474
7e100140
NC
6475#: od-macho.c:1271
6476msgid "segment split info is not nul terminated"
6477msgstr "infor desglose segmental no es terminado con nul"
d5698657 6478
7e100140
NC
6479#: od-macho.c:1279
6480#, c-format
6481msgid " 32 bit pointers:\n"
6482msgstr " punteros 32 bit:\n"
d5698657 6483
7e100140
NC
6484#: od-macho.c:1282
6485#, c-format
6486msgid " 64 bit pointers:\n"
6487msgstr " punteros 64 bit:\n"
d5698657 6488
7e100140 6489#: od-macho.c:1285
d5698657 6490#, c-format
7e100140
NC
6491msgid " PPC hi-16:\n"
6492msgstr " PPC hi-16:\n"
6493
6494#: od-macho.c:1288
6495#, c-format
6496msgid " Unhandled location type %u\n"
6497msgstr " Tipo %u de ubicación no manipulado\n"
d5698657 6498
7e100140
NC
6499#: od-macho.c:1312
6500msgid "cannot read function starts"
6501msgstr "no se puede leer función inicial"
6502
6503#: od-macho.c:1376
6504msgid "cannot read data_in_code"
6505msgstr "no puede leer datos data_in_code"
6506
6507#: od-macho.c:1414
6508msgid "cannot read twolevel hints"
6509msgstr "incapaz de leer hueco de dos niveles"
6510
6511#: od-xcoff.c:77
d5698657
NC
6512#, c-format
6513msgid ""
6514"For XCOFF files:\n"
6515" header Display the file header\n"
6516" aout Display the auxiliary header\n"
6517" sections Display the section headers\n"
6518" syms Display the symbols table\n"
6519" relocs Display the relocation entries\n"
6520" lineno Display the line number entries\n"
6521" loader Display loader section\n"
6522" except Display exception table\n"
6523" typchk Display type-check section\n"
6524" traceback Display traceback tags\n"
6525" toc Display toc symbols\n"
7e100140 6526" ldinfo Display loader info in core files\n"
d5698657
NC
6527msgstr ""
6528"Para ficheros XCOFF:\n"
7e100140
NC
6529" header Enseña el encabezado de fichero\n"
6530" aout Enseña el encabezado auxiliar\n"
6531" sections Enseña los encabezados de sección\n"
6532" syms Enseña el segmento simbólico\n"
6533" relocs Enseña las entradas de reubicación\n"
6534" lineno Enseña las entradas de número de línea\n"
6535" loader Enseña la sección de cargador\n"
6536" except Enseña la tabla de excepción\n"
6537" typchk Enseña la sección de revisión de tipo\n"
6538" traceback Enseña las etiquetas de rastreo hacia atrás\n"
6539" toc Enseña los símbolos de la tabla de contenidos\n"
6540" ldinfo Enseña información del cargador en ficheros core\n"
6541
6542#: od-xcoff.c:419
d5698657
NC
6543#, c-format
6544msgid " nbr sections: %d\n"
6545msgstr " secciones nbr: %d\n"
6546
7e100140 6547#: od-xcoff.c:420
d5698657
NC
6548#, c-format
6549msgid " time and date: 0x%08x - "
6550msgstr " hora y fecha: 0x%08x - "
6551
7e100140 6552#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17081
d5698657
NC
6553#, c-format
6554msgid "not set\n"
6555msgstr "sin def\n"
6556
7e100140 6557#: od-xcoff.c:429
d5698657
NC
6558#, c-format
6559msgid " symbols off: 0x%08x\n"
6560msgstr " desplaz simb: 0x%08x\n"
6561
7e100140 6562#: od-xcoff.c:430
d5698657
NC
6563#, c-format
6564msgid " nbr symbols: %d\n"
6565msgstr " símbolos nbr: %d\n"
6566
7e100140 6567#: od-xcoff.c:431
d5698657
NC
6568#, c-format
6569msgid " opt hdr sz: %d\n"
7e100140 6570msgstr " tam enc opc: %d\n"
d5698657 6571
7e100140 6572#: od-xcoff.c:432
d5698657
NC
6573#, c-format
6574msgid " flags: 0x%04x "
6575msgstr " opciones: 0x%04x "
6576
7e100140 6577#: od-xcoff.c:446
d5698657
NC
6578#, c-format
6579msgid "Auxiliary header:\n"
6580msgstr "Encabezado auxiliar:\n"
6581
7e100140 6582#: od-xcoff.c:449
d5698657
NC
6583#, c-format
6584msgid " No aux header\n"
6585msgstr " Sin enc aux\n"
6586
7e100140 6587#: od-xcoff.c:454
d5698657 6588#, c-format
7e100140
NC
6589msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
6590msgstr "aviso: tamaño del encabezado opcional es demasiado grande (> %d)\n"
d5698657 6591
7e100140 6592#: od-xcoff.c:460
d5698657
NC
6593msgid "cannot read auxhdr"
6594msgstr "no se puede leer encaux"
6595
7e100140 6596#: od-xcoff.c:525
d5698657
NC
6597#, c-format
6598msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
6599msgstr "Encabezados de sección (en %u+%u=0x%08x a 0x%08x):\n"
6600
7e100140 6601#: od-xcoff.c:530
d5698657
NC
6602#, c-format
6603msgid " No section header\n"
6604msgstr " Sin enc de sección\n"
6605
7e100140 6606#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
d5698657 6607msgid "cannot read section header"
7e100140 6608msgstr "no se puede leer encabezado de sección"
d5698657 6609
7e100140 6610#: od-xcoff.c:561
d5698657
NC
6611#, c-format
6612msgid " Flags: %08x "
6613msgstr " Opcs: %08x "
6614
7e100140 6615#: od-xcoff.c:569
d5698657
NC
6616#, c-format
6617msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
6618msgstr "desborde - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
6619
7e100140 6620#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
d5698657 6621msgid "cannot read section headers"
7e100140 6622msgstr "no se pueden leer encabezados de sección"
d5698657 6623
7e100140 6624#: od-xcoff.c:649
a6dc81d2
NC
6625msgid "cannot read strings table length"
6626msgstr "no se puede leer la longitud de la tabla de cadenas"
d5698657 6627
7e100140 6628#: od-xcoff.c:665
d5698657
NC
6629msgid "cannot read strings table"
6630msgstr "no se puede leer la tabla de cadenas"
6631
7e100140 6632#: od-xcoff.c:673
d5698657 6633msgid "cannot read symbol table"
7e100140 6634msgstr "no se puede leer el segmento simbólico"
d5698657 6635
7e100140 6636#: od-xcoff.c:688
d5698657 6637msgid "cannot read symbol entry"
7e100140 6638msgstr "no puede leer asiento simbólico"
d5698657 6639
7e100140 6640#: od-xcoff.c:723
d5698657 6641msgid "cannot read symbol aux entry"
7e100140 6642msgstr "no se puede leer asiento auxiliar simbólico"
d5698657 6643
7e100140 6644#: od-xcoff.c:745
d5698657
NC
6645#, c-format
6646msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
7e100140 6647msgstr "Distribución simbólica (initabla en 0x%08x)"
d5698657 6648
7e100140 6649#: od-xcoff.c:750
d5698657
NC
6650#, c-format
6651msgid ""
6652":\n"
6653" No symbols\n"
6654msgstr ""
6655":\n"
6656" Sin símbolos\n"
6657
7e100140 6658#: od-xcoff.c:756
d5698657
NC
6659#, c-format
6660msgid " (no strings):\n"
6661msgstr " (sin cadenas):\n"
6662
7e100140 6663#: od-xcoff.c:758
d5698657
NC
6664#, c-format
6665msgid " (strings size: %08x):\n"
6666msgstr " (tamaño cadenas: %08x):\n"
6667
a6dc81d2 6668#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
7e100140 6669#: od-xcoff.c:772
d5698657
NC
6670#, c-format
6671msgid " # sc value section type aux name/off\n"
6672msgstr " # sc valor seccion tipo aux nom/desp\n"
6673
a6dc81d2 6674#. Section length, number of relocs and line number.
7e100140 6675#: od-xcoff.c:824
d5698657
NC
6676#, c-format
6677msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
6678msgstr " scnlon: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
6679
a6dc81d2 6680#. Section length and number of relocs.
7e100140 6681#: od-xcoff.c:831
d5698657
NC
6682#, c-format
6683msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
6684msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
6685
7e100140 6686#: od-xcoff.c:894
d5698657
NC
6687#, c-format
6688msgid "offset: %08x"
7e100140 6689msgstr "desplz: %08x"
d5698657 6690
7e100140 6691#: od-xcoff.c:937
d5698657
NC
6692#, c-format
6693msgid "Relocations for %s (%u)\n"
6694msgstr "Reubicaciones para %s (%u)\n"
6695
7e100140 6696#: od-xcoff.c:940
d5698657
NC
6697msgid "cannot read relocations"
6698msgstr "no se pueden leer las reubicaciones"
6699
7e100140 6700#: od-xcoff.c:953
d5698657
NC
6701msgid "cannot read relocation entry"
6702msgstr "no se puede leer la sección de reubicación"
6703
7e100140 6704#: od-xcoff.c:993
d5698657
NC
6705#, c-format
6706msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
7e100140 6707msgstr "Números lineales para %s (%u)\n"
d5698657 6708
7e100140 6709#: od-xcoff.c:996
d5698657
NC
6710msgid "cannot read line numbers"
6711msgstr "no se pueden leer los números de línea"
6712
a6dc81d2 6713#. Line number, symbol index and physical address.
7e100140 6714#: od-xcoff.c:1000
d5698657
NC
6715#, c-format
6716msgid "lineno symndx/paddr\n"
6717msgstr "numlin simind/pdir\n"
6718
7e100140 6719#: od-xcoff.c:1008
d5698657
NC
6720msgid "cannot read line number entry"
6721msgstr "no se puede leer la entrada de número de línea"
6722
7e100140 6723#: od-xcoff.c:1051
d5698657
NC
6724#, c-format
6725msgid "no .loader section in file\n"
6726msgstr "no hay sección .loader en el fichero\n"
6727
7e100140 6728#: od-xcoff.c:1057
d5698657
NC
6729#, c-format
6730msgid "section .loader is too short\n"
6731msgstr "la sección .loader es demasiado corta\n"
6732
7e100140 6733#: od-xcoff.c:1064
d5698657
NC
6734#, c-format
6735msgid "Loader header:\n"
6736msgstr "Encabezado de cargador:\n"
6737
7e100140 6738#: od-xcoff.c:1066
d5698657
NC
6739#, c-format
6740msgid " version: %u\n"
6741msgstr " versión: %u\n"
6742
7e100140 6743#: od-xcoff.c:1069
d5698657
NC
6744#, c-format
6745msgid " Unhandled version\n"
7e100140 6746msgstr " Versión no manupulada\n"
d5698657 6747
7e100140 6748#: od-xcoff.c:1074
d5698657
NC
6749#, c-format
6750msgid " nbr symbols: %u\n"
6751msgstr " símbolos nbr: %u\n"
6752
7e100140 6753#: od-xcoff.c:1076
d5698657
NC
6754#, c-format
6755msgid " nbr relocs: %u\n"
6756msgstr " reubics nbr: %u\n"
6757
a6dc81d2 6758#. Import string table length.
7e100140 6759#: od-xcoff.c:1078
d5698657
NC
6760#, c-format
6761msgid " import strtab len: %u\n"
7e100140 6762msgstr " len tabcad importado: %u\n"
d5698657 6763
7e100140 6764#: od-xcoff.c:1081
d5698657
NC
6765#, c-format
6766msgid " nbr import files: %u\n"
6767msgstr " fichs import nbr: %u\n"
6768
7e100140 6769#: od-xcoff.c:1083
d5698657
NC
6770#, c-format
6771msgid " import file off: %u\n"
6772msgstr " desp fich import: %u\n"
6773
7e100140 6774#: od-xcoff.c:1085
d5698657
NC
6775#, c-format
6776msgid " string table len: %u\n"
7e100140 6777msgstr " lon segmento caden: %u\n"
d5698657 6778
7e100140 6779#: od-xcoff.c:1087
d5698657
NC
6780#, c-format
6781msgid " string table off: %u\n"
7e100140 6782msgstr " desp segmento cadena: %u\n"
d5698657 6783
7e100140 6784#: od-xcoff.c:1090
d5698657
NC
6785#, c-format
6786msgid "Dynamic symbols:\n"
6787msgstr "Símbolos dinámicos:\n"
6788
7e100140 6789#: od-xcoff.c:1097
d5698657
NC
6790#, c-format
6791msgid " %4u %08x %3u "
6792msgstr " %4u %08x %3u "
6793
7e100140 6794#: od-xcoff.c:1110
d5698657
NC
6795#, c-format
6796msgid " %3u %3u "
6797msgstr " %3u %3u "
6798
7e100140 6799#: od-xcoff.c:1119
d5698657
NC
6800#, c-format
6801msgid "(bad offset: %u)"
7e100140 6802msgstr "(desplz equivocado: %u)"
d5698657 6803
7e100140 6804#: od-xcoff.c:1126
d5698657
NC
6805#, c-format
6806msgid "Dynamic relocs:\n"
6807msgstr "Reubicaciones dinámicas:\n"
6808
7e100140 6809#: od-xcoff.c:1166
d5698657
NC
6810#, c-format
6811msgid "Import files:\n"
6812msgstr "Ficheros de importación:\n"
6813
7e100140 6814#: od-xcoff.c:1198
d5698657
NC
6815#, c-format
6816msgid "no .except section in file\n"
6817msgstr "no hay una sección .except en el fichero\n"
6818
7e100140 6819#: od-xcoff.c:1206
d5698657
NC
6820#, c-format
6821msgid "Exception table:\n"
7e100140 6822msgstr "Distribución de excepción:\n"
d5698657 6823
7e100140 6824#: od-xcoff.c:1241
d5698657
NC
6825#, c-format
6826msgid "no .typchk section in file\n"
6827msgstr "no hay una sección .typchk en el fichero\n"
6828
7e100140 6829#: od-xcoff.c:1248
d5698657
NC
6830#, c-format
6831msgid "Type-check section:\n"
7e100140 6832msgstr "Sección comprobación tipada:\n"
d5698657 6833
7e100140 6834#: od-xcoff.c:1295
d5698657
NC
6835#, c-format
6836msgid " address beyond section size\n"
6837msgstr " dirección más allá del tamaño de la sección\n"
6838
7e100140 6839#: od-xcoff.c:1305
d5698657
NC
6840#, c-format
6841msgid " tags at %08x\n"
6842msgstr " etiquetas en %08x\n"
6843
7e100140 6844#: od-xcoff.c:1383
d5698657
NC
6845#, c-format
6846msgid " number of CTL anchors: %u\n"
6847msgstr " número de anclas CTL: %u\n"
6848
7e100140 6849#: od-xcoff.c:1402
d5698657
NC
6850#, c-format
6851msgid " Name (len: %u): "
6852msgstr " Nombre (lon: %u): "
6853
7e100140 6854#: od-xcoff.c:1405
d5698657
NC
6855#, c-format
6856msgid "[truncated]\n"
6857msgstr "[truncado]\n"
6858
7e100140 6859#: od-xcoff.c:1424
d5698657
NC
6860#, c-format
6861msgid " (end of tags at %08x)\n"
6862msgstr " (fin de etiquetas en %08x)\n"
6863
7e100140 6864#: od-xcoff.c:1427
d5698657
NC
6865#, c-format
6866msgid " no tags found\n"
6867msgstr " no se encontraron etiquetas\n"
6868
7e100140 6869#: od-xcoff.c:1431
d5698657
NC
6870#, c-format
6871msgid " Truncated .text section\n"
6872msgstr " Sección .text truncada\n"
6873
7e100140 6874#: od-xcoff.c:1516
d5698657
NC
6875#, c-format
6876msgid "TOC:\n"
6877msgstr "TOC:\n"
6878
7e100140 6879#: od-xcoff.c:1559
d5698657
NC
6880#, c-format
6881msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
7e100140 6882msgstr "Asientos nbr: %-8u Tam: %08x (%u)\n"
d5698657 6883
7e100140 6884#: od-xcoff.c:1643
d5698657
NC
6885msgid "cannot read header"
6886msgstr "no se puede leer el encabezado"
6887
7e100140 6888#: od-xcoff.c:1651
d5698657
NC
6889#, c-format
6890msgid "File header:\n"
6891msgstr "Fichero encabezado:\n"
6892
7e100140 6893#: od-xcoff.c:1652
d5698657
NC
6894#, c-format
6895msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
6896msgstr " magic: 0x%04x (0%04o) "
6897
7e100140 6898#: od-xcoff.c:1656
d5698657
NC
6899#, c-format
6900msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
7e100140 6901msgstr "(WRMAGIC: segmentos de texto modificables)"
d5698657 6902
7e100140 6903#: od-xcoff.c:1659
d5698657
NC
6904#, c-format
6905msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
6906msgstr "(ROMAGIC: segmentos de texto compartibles de sólo lectura)"
ca58b19f 6907
7e100140 6908#: od-xcoff.c:1662
d5698657
NC
6909#, c-format
6910msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
6911msgstr "(TOCMAGIC: segmentos de texto y TOC de sólo lectura)"
ca58b19f 6912
7e100140 6913#: od-xcoff.c:1665
d5698657
NC
6914#, c-format
6915msgid "unknown magic"
6916msgstr "magic desconocida"
729ae8d2 6917
7e100140 6918#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
729ae8d2 6919#, c-format
d5698657
NC
6920msgid " Unhandled magic\n"
6921msgstr " Magic sin manejar\n"
7f396d02 6922
7e100140
NC
6923#: od-xcoff.c:1737
6924msgid "cannot read loader info table"
6925msgstr "no puede leer cargador de segmento de información"
6926
6927#: od-xcoff.c:1769
6928#, c-format
6929msgid ""
6930"\n"
6931"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
6932msgstr ""
6933"\n"
6934"Info ID no compartible en entorno de 32 bit\n"
6935
6936#: od-xcoff.c:1787
6937msgid "cannot core read header"
6938msgstr "no se puede leer cabecera del núcleo"
6939
6940#: od-xcoff.c:1794
6941#, c-format
6942msgid "Core header:\n"
6943msgstr "Cabecera `core':\n"
6944
6945#: od-xcoff.c:1795
6946#, c-format
6947msgid " version: 0x%08x "
6948msgstr " versión: 0x%08x "
6949
6950#: od-xcoff.c:1799
6951#, c-format
6952msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
6953msgstr "(formato de volcado dumpx - aix4.3 / 32 bits)"
6954
6955#: od-xcoff.c:1802
6956#, c-format
6957msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
6958msgstr "(formato dumpxx - aix5.0 / 64 bits)"
6959
6960#: od-xcoff.c:1805
6961#, c-format
6962msgid "unknown format"
6963msgstr "formato desconocido"
6964
6965#: rclex.c:196
7f396d02 6966msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
7cf80422 6967msgstr "se especificó un valor inválido para el pragma code_page.\n"
729ae8d2 6968
7e100140
NC
6969#: rdcoff.c:116
6970#, c-format
6971msgid "Excessively large slot index: %lx"
6972msgstr "Ranura indexada excesivamente grande: %lx"
6973
6974#: rdcoff.c:202
729ae8d2 6975#, c-format
eebf07fb 6976msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
7e100140 6977msgstr "parse_coff_type: Código de tipo 0x%x equivocado"
729ae8d2 6978
7e100140 6979#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703
729ae8d2 6980#, c-format
eebf07fb 6981msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
7e100140 6982msgstr "bfd_coff_get_syment fallado: %s"
729ae8d2 6983
7e100140 6984#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723
1209e219 6985#, c-format
eebf07fb 6986msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
7e100140 6987msgstr "bfd_coff_get_auxent fallado: %s"
1209e219 6988
7e100140 6989#: rdcoff.c:790
729ae8d2 6990#, c-format
eebf07fb 6991msgid "%ld: .bf without preceding function"
7cf80422 6992msgstr "%ld: .bf sin una función precedente"
1209e219 6993
7e100140 6994#: rdcoff.c:840
729ae8d2 6995#, c-format
eebf07fb
NC
6996msgid "%ld: unexpected .ef\n"
6997msgstr "%ld: .ef inesperado\n"
1209e219 6998
7e100140 6999#: rddbg.c:87
219576a4 7000#, c-format
eebf07fb 7001msgid "%s: no recognized debugging information"
7cf80422 7002msgstr "%s: no se reconoce la información de depuración"
219576a4 7003
7e100140
NC
7004#: rddbg.c:194
7005#, c-format
7006msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
7007msgstr "%s: %s: asiento stab %ld está corrupto, strx = 0x%x, tipo = %d\n"
7008
7009#: rddbg.c:218
7010#, c-format
7011msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
7012msgstr "%s: %s: asiento stab %ld está corrompido\n"
7013
7014#: rddbg.c:417
1209e219 7015#, c-format
eebf07fb 7016msgid "Last stabs entries before error:\n"
7e100140 7017msgstr "Últimos asientos stabs anterior al error:\n"
1209e219 7018
7e100140 7019#: readelf.c:304
1de34e0a
AM
7020msgid "<none>"
7021msgstr "<ninguno>"
7022
7e100140
NC
7023#: readelf.c:305
7024msgid "<no-strings>"
7025msgstr "<no-cadenas>"
1de34e0a 7026
7e100140
NC
7027#: readelf.c:382
7028#, c-format
7029msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
7030msgstr "Tamaño truncado previene lectura de elementos %s de tamaño %s para %s\n"
7031
7032#: readelf.c:392
7033#, c-format
7034msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
7035msgstr "Tamaño del desbordamiento superior previene lectura de %s elementos de tamaño %s para %s\n"
7036
7037#: readelf.c:404
7038#, c-format
7039msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
7040msgstr "Leyendo %s bytes extiende final pasado de fichero para %s\n"
1de34e0a 7041
7e100140 7042#: readelf.c:412
729ae8d2 7043#, c-format
eebf07fb
NC
7044msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
7045msgstr "No se puede buscar a 0x%lx para %s\n"
1ddbd152 7046
7e100140 7047#: readelf.c:428
1ddbd152 7048#, c-format
7e100140
NC
7049msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
7050msgstr "Asignación de %s bytes de memoria agotada para %s\n"
1ddbd152 7051
7e100140 7052#: readelf.c:439
729ae8d2 7053#, c-format
7e100140
NC
7054msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
7055msgstr "Incapaz de leer en %s bytes de %s\n"
1ddbd152 7056
7e100140 7057#: readelf.c:868
eebf07fb 7058msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
7cf80422 7059msgstr "No se conocen las reubicaciones en esta arquitectura de máquina\n"
1ddbd152 7060
7e100140 7061#: readelf.c:895 readelf.c:1000
a6dc81d2
NC
7062msgid "32-bit relocation data"
7063msgstr "datos de reubicación de 32-bit"
1ddbd152 7064
7e100140 7065#: readelf.c:907 readelf.c:937 readelf.c:1011 readelf.c:1040
7f396d02 7066msgid "out of memory parsing relocs\n"
7e100140 7067msgstr "memoria agotada durante interpretación de reubicaciones\n"
1ddbd152 7068
7e100140 7069#: readelf.c:925 readelf.c:1029
a6dc81d2
NC
7070msgid "64-bit relocation data"
7071msgstr "datos de reubicación de 64-bit"
7072
7e100140 7073#: readelf.c:1159
eebf07fb
NC
7074#, c-format
7075msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
7cf80422 7076msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n"
1ddbd152 7077
7e100140 7078#: readelf.c:1161
729ae8d2 7079#, c-format
eebf07fb 7080msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
7cf80422 7081msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom.Símbolo + Adend\n"
1209e219 7082
7e100140 7083#: readelf.c:1166
eebf07fb
NC
7084#, c-format
7085msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
7cf80422 7086msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo\n"
1209e219 7087
7e100140 7088#: readelf.c:1168
eebf07fb
NC
7089#, c-format
7090msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
7cf80422 7091msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom. Símbolo\n"
1209e219 7092
7e100140 7093#: readelf.c:1176
eebf07fb
NC
7094#, c-format
7095msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
7e100140 7096msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Simbólico Nombre Simbólico + Agregado\n"
1209e219 7097
7e100140 7098#: readelf.c:1178
eebf07fb
NC
7099#, c-format
7100msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
7cf80422 7101msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo + Adend\n"
1209e219 7102
7e100140 7103#: readelf.c:1183
eebf07fb
NC
7104#, c-format
7105msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
7cf80422 7106msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo\n"
1ddbd152 7107
7e100140 7108#: readelf.c:1185
eebf07fb
NC
7109#, c-format
7110msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
7cf80422 7111msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo\n"
1ddbd152 7112
7e100140 7113#: readelf.c:1555 readelf.c:1745 readelf.c:1753
1209e219 7114#, c-format
eebf07fb 7115msgid "unrecognized: %-7lx"
7f396d02 7116msgstr "no se reconoce: %-7lx"
1209e219 7117
7e100140 7118#: readelf.c:1581
729ae8d2 7119#, c-format
eebf07fb
NC
7120msgid "<unknown addend: %lx>"
7121msgstr "<agregado desconocido: %lx>"
1209e219 7122
7e100140 7123#: readelf.c:1590
1de34e0a 7124#, c-format
7e100140
NC
7125msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
7126msgstr " índice simbólico equivocado: %08lx en reubicación"
1de34e0a 7127
7e100140 7128#: readelf.c:1691
729ae8d2 7129#, c-format
eebf07fb 7130msgid "<string table index: %3ld>"
7e100140 7131msgstr "<índice de la segmento de cadenas: %3ld>"
1209e219 7132
7e100140 7133#: readelf.c:1694
729ae8d2 7134#, c-format
eebf07fb 7135msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
7e100140 7136msgstr "<índice de la segmento de cadenas corrupto: %3ld>"
1209e219 7137
7e100140 7138#: readelf.c:2180
729ae8d2 7139#, c-format
eebf07fb 7140msgid "Processor Specific: %lx"
7cf80422 7141msgstr "Específico del Procesador: %lx"
1209e219 7142
7e100140 7143#: readelf.c:2207
729ae8d2 7144#, c-format
eebf07fb 7145msgid "Operating System specific: %lx"
7e100140 7146msgstr "Sistema Operativo específico: %lx"
1209e219 7147
7e100140 7148#: readelf.c:2211 readelf.c:3947
729ae8d2 7149#, c-format
eebf07fb
NC
7150msgid "<unknown>: %lx"
7151msgstr "<desconocido>: %lx"
7152
7e100140 7153#: readelf.c:2224
eebf07fb
NC
7154msgid "NONE (None)"
7155msgstr "NONE (Ninguno)"
7156
7e100140 7157#: readelf.c:2225
eebf07fb
NC
7158msgid "REL (Relocatable file)"
7159msgstr "REL (Fichero reubicable)"
7160
7e100140 7161#: readelf.c:2226
eebf07fb
NC
7162msgid "EXEC (Executable file)"
7163msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)"
7164
7e100140 7165#: readelf.c:2227
eebf07fb
NC
7166msgid "DYN (Shared object file)"
7167msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)"
7168
7e100140 7169#: readelf.c:2228
eebf07fb 7170msgid "CORE (Core file)"
7cf80422 7171msgstr "CORE (Fichero núcleo)"
1209e219 7172
7e100140 7173#: readelf.c:2232
729ae8d2 7174#, c-format
eebf07fb 7175msgid "Processor Specific: (%x)"
7cf80422 7176msgstr "Específico del Procesador: (%x)"
1209e219 7177
7e100140 7178#: readelf.c:2234
729ae8d2 7179#, c-format
eebf07fb 7180msgid "OS Specific: (%x)"
7cf80422 7181msgstr "Específico del SO: (%x)"
1209e219 7182
7e100140 7183#: readelf.c:2236
1209e219 7184#, c-format
eebf07fb
NC
7185msgid "<unknown>: %x"
7186msgstr "<desconocido>: %x"
1209e219 7187
7e100140
NC
7188#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
7189#. 0
7190#: readelf.c:2250 readelf.c:15426 readelf.c:15437
eebf07fb
NC
7191msgid "None"
7192msgstr "Ninguno"
1209e219 7193
7e100140 7194#: readelf.c:2479
7f396d02
NC
7195#, c-format
7196msgid "<unknown>: 0x%x"
7197msgstr "<desconocido>: 0x%x"
7198
7e100140 7199#: readelf.c:2759
1de34e0a
AM
7200msgid ", <unknown>"
7201msgstr ", <desconocido>"
7202
7e100140 7203#: readelf.c:3128 readelf.c:9543
7f396d02
NC
7204msgid "unknown"
7205msgstr "desconocido"
7206
7e100140 7207#: readelf.c:3129
7f396d02
NC
7208msgid "unknown mac"
7209msgstr "mac desconocida"
7210
7e100140
NC
7211#: readelf.c:3197
7212msgid ", <unknown MeP cpu type>"
7213msgstr ", <desconocido tipo MeP cpu>"
7214
7215#: readelf.c:3207
7216msgid "<unknown MeP copro type>"
7217msgstr "<desconocido tipo MeP copro>"
7218
7219#: readelf.c:3218
7220#, c-format
7221msgid ", unknown flags bits: %#x"
7222msgstr ", bits de marca desconocida: %#x"
7223
7224#: readelf.c:3227
1de34e0a
AM
7225msgid ", relocatable"
7226msgstr ", reubicable"
7227
7e100140 7228#: readelf.c:3230
1de34e0a 7229msgid ", relocatable-lib"
7e100140 7230msgstr ", bib-reubicable"
1de34e0a 7231
7e100140 7232#: readelf.c:3312
1de34e0a
AM
7233msgid ", unknown v850 architecture variant"
7234msgstr ", variante de arquitectura v850 desconocida"
7235
7e100140 7236#: readelf.c:3378
1de34e0a
AM
7237msgid ", unknown CPU"
7238msgstr ", CPU desconocido"
7239
7e100140 7240#: readelf.c:3393
1de34e0a
AM
7241msgid ", unknown ABI"
7242msgstr ", ABI desconocida"
7243
7e100140 7244#: readelf.c:3418 readelf.c:3474
1de34e0a
AM
7245msgid ", unknown ISA"
7246msgstr ", ISA desconocida"
7247
7e100140
NC
7248#: readelf.c:3584
7249#, c-format
7250msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
7251msgstr "Código de Órdenes VMS IA64 no reconocido: %x\n"
7252
7253#: readelf.c:3648
7254msgid ": architecture variant: "
7255msgstr ": variante arquitectural: "
7256
7257#: readelf.c:3667
7258msgid ": unknown"
7259msgstr ": desconocido"
7260
7261#: readelf.c:3671
7262msgid ": unknown extra flag bits also present"
7263msgstr ": varios bit de opciones desconocidas adicional también presentes"
7264
7265#: readelf.c:3720
eebf07fb 7266msgid "Standalone App"
7cf80422 7267msgstr "Aplicación por Sí Sola"
1209e219 7268
7e100140 7269#: readelf.c:3729
1de34e0a 7270msgid "Bare-metal C6000"
7cf80422 7271msgstr "C6000 sólo-metal"
1de34e0a 7272
7e100140
NC
7273#: readelf.c:3739 readelf.c:4644 readelf.c:4660 readelf.c:16757
7274#: readelf.c:16797
1209e219 7275#, c-format
eebf07fb
NC
7276msgid "<unknown: %x>"
7277msgstr "<desconocido: %x>"
1209e219 7278
a6dc81d2
NC
7279#. This message is probably going to be displayed in a 15
7280#. character wide field, so put the hex value first.
7e100140 7281#: readelf.c:4274
a6dc81d2
NC
7282#, c-format
7283msgid "%08x: <unknown>"
7284msgstr "%08x: <desconocido>"
7285
7e100140 7286#: readelf.c:4332
1209e219 7287#, c-format
eebf07fb
NC
7288msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
7289msgstr "Modo de empleo: readelf <opcion(es)> fichero(s)-elf\n"
1209e219 7290
7e100140 7291#: readelf.c:4333
1209e219 7292#, c-format
eebf07fb 7293msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
7e100140 7294msgstr " Enseña información sobre el contenido de los ficheros de formato ELF\n"
1209e219 7295
7e100140 7296#: readelf.c:4334
1209e219 7297#, c-format
ff3063f5 7298msgid ""
eebf07fb
NC
7299" Options are:\n"
7300" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
7301" -h --file-header Display the ELF file header\n"
7302" -l --program-headers Display the program headers\n"
7303" --segments An alias for --program-headers\n"
7304" -S --section-headers Display the sections' header\n"
7305" --sections An alias for --section-headers\n"
7306" -g --section-groups Display the section groups\n"
7307" -t --section-details Display the section details\n"
7308" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
7309" -s --syms Display the symbol table\n"
1de34e0a
AM
7310" --symbols An alias for --syms\n"
7311" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
eebf07fb
NC
7312" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
7313" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
7314" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
7315" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
7316" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
7e100140 7317" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
d11fd249 7318" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
eebf07fb 7319" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
d11fd249
NC
7320" -x --hex-dump=<number|name>\n"
7321" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
7322" -p --string-dump=<number|name>\n"
7323" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
ca58b19f
NC
7324" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
7325" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
7e100140
NC
7326" -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
7327" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
1de34e0a
AM
7328" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
7329" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
7e100140
NC
7330" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
7331" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
7332" Display the contents of DWARF debug sections\n"
ff3063f5 7333msgstr ""
eebf07fb
NC
7334" Las opciones son:\n"
7335" -a --all Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
7e100140
NC
7336" -h --file-header Enseña el encabezado del fichero ELF\n"
7337" -l --program-headers Enseña los encabezados del programa\n"
eebf07fb 7338" --segments Un alias para --program-headers\n"
7e100140 7339" -S --section-headers Enseña el encabezado de las secciones\n"
eebf07fb 7340" --sections Un alias para --section-headers\n"
7e100140
NC
7341" -g --section-groups Enseña los grupos de sección\n"
7342" -t --section-details Enseña los detalles de sección\n"
eebf07fb 7343" -e --headers Equivalente a: -h -l -S\n"
7e100140 7344" -s --syms Enseña el segmento simbólico\n"
1de34e0a 7345" --symbols Un alias para --syms\n"
7e100140
NC
7346" --dyn-syms Enseña el segmento simbólico dinámico\n"
7347" -n --notes Enseña las notas de núcleo (si están presentes)\n"
7348" -r --relocs Enseña las reubicaciones (si están presentes)\n"
7349" -u --unwind Enseña la información de desenredo (si está presente)\n"
7350" -d --dynamic Enseña la sección dinámica (si está presente)\n"
7351" -V --version-info Enseña las secciones de versión (si están presentes)\n"
7352" -A --arch-specific Enseña la información específica de la arquitectura\n"
ca58b19f 7353" (si hay alguna).\n"
7e100140 7354" -c --archive-index Enseña el índice de símbolos/ficheros en un archivo\n"
7cf80422
NC
7355" -D --use-dynamic Usa la información de la sección dinámica cuando\n"
7356" muestra símbolos\n"
7357" -x --hex-dump=<número|nombre>\n"
7358" Vuelca el contenido de la sección <número|nombre>\n"
ca58b19f 7359" como bytes\n"
7cf80422
NC
7360" -p --string-dump=<número|nombre>\n"
7361" Vuelca el contenido de la sección <número|nombre>\n"
ca58b19f 7362" como cadenas\n"
7cf80422
NC
7363" -R --relocated-dump=<número|nombre>\n"
7364" Vuelca el contenido de la sección <número|nombre>\n"
ca58b19f 7365" como bytes reubicados\n"
7e100140 7366" -z --decompress Descomprime sección antes de volcarla\n"
1de34e0a
AM
7367" -w[lLiaprmfFsoRt] o\n"
7368" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
7369" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
d5698657 7370" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
7e100140 7371" Enseña el contenido de las secciones de depuración DWARF2\n"
d5698657 7372
7e100140 7373#: readelf.c:4368
d5698657
NC
7374#, c-format
7375msgid ""
7376" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
7377" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
7378" or deeper\n"
7379msgstr ""
7380" --dwarf-depth=N No muestra DIEs a la profundidad N o mayor\n"
7e100140 7381" --dwarf-start=N Enseña DIEs iniciando con N, a la misma\n"
d5698657 7382" profundidad o mayor\n"
1209e219 7383
7e100140 7384#: readelf.c:4373
729ae8d2 7385#, c-format
eebf07fb 7386msgid ""
d11fd249
NC
7387" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
7388" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
eebf07fb 7389msgstr ""
7cf80422
NC
7390" -i --instruction-dump=<número|nombre>\n"
7391" Desensambla el contenido de la sección <número|nombre>\n"
1209e219 7392
7e100140 7393#: readelf.c:4377
1209e219 7394#, c-format
eebf07fb
NC
7395msgid ""
7396" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
7397" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
7398" @<file> Read options from <file>\n"
7399" -H --help Display this information\n"
7400" -v --version Display the version number of readelf\n"
7401msgstr ""
7e100140 7402" -I --histogram Enseña un histograma de longitudes de la lista de\n"
eebf07fb
NC
7403" cubetas\n"
7404" -W --wide Permite que el ancho de la salida exceda 80 caracteres\n"
7405" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
7e100140
NC
7406" -H --help Enseña esta información\n"
7407" -v --version Enseña el número de versión de readelf\n"
1209e219 7408
7e100140 7409#: readelf.c:4406 readelf.c:4437 readelf.c:4441
7f396d02 7410msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
7e100140 7411msgstr "Asignación de petición de volcado de tabla de memoria agotada.\n"
1ddbd152 7412
7e100140 7413#: readelf.c:4618
1209e219 7414#, c-format
eebf07fb 7415msgid "Invalid option '-%c'\n"
7cf80422 7416msgstr "Opción '-%c' inválida\n"
1209e219 7417
7e100140 7418#: readelf.c:4640 readelf.c:4656 readelf.c:10210
eebf07fb
NC
7419msgid "none"
7420msgstr "ninguno"
1209e219 7421
7e100140 7422#: readelf.c:4657
eebf07fb
NC
7423msgid "2's complement, little endian"
7424msgstr "complemento a 2, little endian"
1209e219 7425
7e100140 7426#: readelf.c:4658
eebf07fb
NC
7427msgid "2's complement, big endian"
7428msgstr "complemento a 2, big endian"
1209e219 7429
7e100140 7430#: readelf.c:4678
eebf07fb 7431msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
7e100140 7432msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos equivocados en el inicio\n"
1209e219 7433
7e100140 7434#: readelf.c:4688
729ae8d2 7435#, c-format
eebf07fb
NC
7436msgid "ELF Header:\n"
7437msgstr "Encabezado ELF:\n"
1209e219 7438
7e100140 7439#: readelf.c:4689
1209e219 7440#, c-format
eebf07fb 7441msgid " Magic: "
7cf80422 7442msgstr " Mágico: "
1209e219 7443
7e100140 7444#: readelf.c:4693
eebf07fb
NC
7445#, c-format
7446msgid " Class: %s\n"
7447msgstr " Clase: %s\n"
1ddbd152 7448
7e100140 7449#: readelf.c:4695
1209e219 7450#, c-format
eebf07fb
NC
7451msgid " Data: %s\n"
7452msgstr " Datos: %s\n"
1209e219 7453
7e100140 7454#: readelf.c:4697
1209e219 7455#, c-format
eebf07fb 7456msgid " Version: %d %s\n"
7cf80422 7457msgstr " Versión: %d %s\n"
1209e219 7458
7e100140 7459#: readelf.c:4702
1de34e0a
AM
7460#, c-format
7461msgid "<unknown: %lx>"
7462msgstr "<desconocido: %lx>"
7463
7e100140 7464#: readelf.c:4704
1209e219 7465#, c-format
eebf07fb 7466msgid " OS/ABI: %s\n"
7e100140 7467msgstr " SO/ABI: %s\n"
1209e219 7468
7e100140 7469#: readelf.c:4706
1209e219 7470#, c-format
eebf07fb 7471msgid " ABI Version: %d\n"
7cf80422 7472msgstr " Versión ABI: %d\n"
1209e219 7473
7e100140 7474#: readelf.c:4708
1209e219 7475#, c-format
eebf07fb
NC
7476msgid " Type: %s\n"
7477msgstr " Tipo: %s\n"
1209e219 7478
7e100140 7479#: readelf.c:4710
1209e219 7480#, c-format
eebf07fb 7481msgid " Machine: %s\n"
7cf80422 7482msgstr " Máquina: %s\n"
1209e219 7483
7e100140 7484#: readelf.c:4712
1209e219 7485#, c-format
eebf07fb 7486msgid " Version: 0x%lx\n"
7cf80422 7487msgstr " Versión: 0x%lx\n"
1209e219 7488
7e100140 7489#: readelf.c:4715
eebf07fb
NC
7490#, c-format
7491msgid " Entry point address: "
7cf80422 7492msgstr " Dirección del punto de entrada: "
1ddbd152 7493
7e100140 7494#: readelf.c:4717
1209e219 7495#, c-format
ff3063f5
NC
7496msgid ""
7497"\n"
eebf07fb 7498" Start of program headers: "
ff3063f5
NC
7499msgstr ""
7500"\n"
eebf07fb 7501" Inicio de encabezados de programa: "
1ddbd152 7502
7e100140 7503#: readelf.c:4719
729ae8d2 7504#, c-format
ff3063f5 7505msgid ""
eebf07fb
NC
7506" (bytes into file)\n"
7507" Start of section headers: "
ff3063f5 7508msgstr ""
eebf07fb 7509" (bytes en el fichero)\n"
7cf80422 7510" Inicio de encabezados de sección: "
1209e219 7511
7e100140 7512#: readelf.c:4721
eebf07fb
NC
7513#, c-format
7514msgid " (bytes into file)\n"
7515msgstr " (bytes en el fichero)\n"
1209e219 7516
7e100140 7517#: readelf.c:4723
eebf07fb
NC
7518#, c-format
7519msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
7520msgstr " Opciones: 0x%lx%s\n"
1209e219 7521
7e100140 7522#: readelf.c:4726
729ae8d2 7523#, c-format
eebf07fb 7524msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
7cf80422 7525msgstr " Tamaño de este encabezado: %ld (bytes)\n"
1209e219 7526
7e100140 7527#: readelf.c:4728
729ae8d2 7528#, c-format
eebf07fb 7529msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
7cf80422 7530msgstr " Tamaño de encabezados de programa: %ld (bytes)\n"
1209e219 7531
7e100140 7532#: readelf.c:4730
1de34e0a
AM
7533#, c-format
7534msgid " Number of program headers: %ld"
7cf80422 7535msgstr " Número de encabezados de programa: %ld"
1de34e0a 7536
7e100140 7537#: readelf.c:4737
1209e219 7538#, c-format
eebf07fb 7539msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
7cf80422 7540msgstr " Tamaño de encabezados de sección: %ld (bytes)\n"
1209e219 7541
7e100140 7542#: readelf.c:4739
729ae8d2 7543#, c-format
eebf07fb 7544msgid " Number of section headers: %ld"
7cf80422 7545msgstr " Número de encabezados de sección: %ld"
1209e219 7546
7e100140 7547#: readelf.c:4744
729ae8d2 7548#, c-format
eebf07fb 7549msgid " Section header string table index: %ld"
7e100140 7550msgstr " Indexa segmento de cadenas de sección de encabezado: %ld"
1ddbd152 7551
7e100140 7552#: readelf.c:4751
1de34e0a
AM
7553#, c-format
7554msgid " <corrupt: out of range>"
7555msgstr " <corrupto: fuera de rango>"
7556
7e100140
NC
7557#: readelf.c:4791 readelf.c:4838
7558msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
7559msgstr "El tamaño del campo e_shentsize dentro a la cabecera ELF es menos que el tamaño de una cabecera de programa ELF\n"
7560
7561#: readelf.c:4795 readelf.c:4842
7562msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
7563msgstr ""
7564"El campo e_phentsize dentro de la cabecera ELF es más grande que el tamaño de una cabecera de programa ELF\n"
7565" \n"
7566
7567#: readelf.c:4798 readelf.c:4845
eebf07fb
NC
7568msgid "program headers"
7569msgstr "encabezados de programa"
1ddbd152 7570
7e100140
NC
7571#: readelf.c:4884
7572#, c-format
7573msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
7574msgstr "Demasiadas cabeceras programadas - %#x - el fichero no es tan grande\n"
7575
7576#: readelf.c:4893
7577#, c-format
7578msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
7579msgstr ""
7580"Memoria agotada al leer %u cabeceras de programa\n"
7581"\n"
7582
7583#: readelf.c:4924
7584msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
7585msgstr "encabezado ELF probablemente corrupto - tiene una cabecera de programa distinta de cero, pero no tiene ningún encabezado de programa\n"
d5698657 7586
7e100140 7587#: readelf.c:4929
729ae8d2 7588#, c-format
ff3063f5
NC
7589msgid ""
7590"\n"
eebf07fb 7591"There are no program headers in this file.\n"
ff3063f5
NC
7592msgstr ""
7593"\n"
eebf07fb 7594"No hay encabezados de programa en este fichero.\n"
1209e219 7595
7e100140 7596#: readelf.c:4935
1209e219 7597#, c-format
ff3063f5
NC
7598msgid ""
7599"\n"
eebf07fb 7600"Elf file type is %s\n"
ff3063f5
NC
7601msgstr ""
7602"\n"
eebf07fb 7603"El tipo del fichero elf es %s\n"
1209e219 7604
7e100140 7605#: readelf.c:4936
1ddbd152 7606#, c-format
7e100140
NC
7607msgid "Entry point 0x%s\n"
7608msgstr "Punto asiento 0x%s\n"
1209e219 7609
7e100140 7610#: readelf.c:4937
1209e219 7611#, c-format
7e100140
NC
7612msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
7613msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
7614msgstr[0] "Hay %d encabezado de programa, empezando en el desplazamiento %s\n"
7615msgstr[1] "Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento %s\n"
1209e219 7616
7e100140 7617#: readelf.c:4950 readelf.c:4952
1209e219 7618#, c-format
ff3063f5
NC
7619msgid ""
7620"\n"
eebf07fb 7621"Program Headers:\n"
ff3063f5
NC
7622msgstr ""
7623"\n"
eebf07fb 7624"Encabezados de Programa:\n"
1209e219 7625
7e100140 7626#: readelf.c:4956
1209e219 7627#, c-format
eebf07fb 7628msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
7cf80422 7629msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n"
1209e219 7630
7e100140 7631#: readelf.c:4959
1209e219 7632#, c-format
eebf07fb 7633msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
7cf80422 7634msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n"
1209e219 7635
7e100140 7636#: readelf.c:4963
1209e219 7637#, c-format
eebf07fb 7638msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
7e100140 7639msgstr " Tipo Desplaz DirVirtual DirFísica\n"
1209e219 7640
7e100140 7641#: readelf.c:4965
729ae8d2 7642#, c-format
eebf07fb 7643msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
7cf80422 7644msgstr " TamFichero TamMemoria Opts Alineación\n"
1209e219 7645
7e100140
NC
7646#: readelf.c:5064
7647msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
7648msgstr "Segmentos de carga LOAD deben estar ordenados en incremento de VirtAddr\n"
7649
7650#: readelf.c:5067
7651msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
7652msgstr "el tamaño del fichero del segmento es mayor que su tamaño de memoria\n"
7653
7654#: readelf.c:5074
7655msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
7656msgstr "el segmento PHDR debe ocurrir antes que cualquier segmento de carga LOAD\n"
7657
7658#: readelf.c:5086
7659msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
7660msgstr "el segmento PHDR no está cubierto por un segmento LOAD\n"
7661
7662#: readelf.c:5092
eebf07fb 7663msgid "more than one dynamic segment\n"
7cf80422 7664msgstr "más de un segmento dinámico\n"
1209e219 7665
7e100140 7666#: readelf.c:5111
7f396d02 7667msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
7cf80422 7668msgstr "no hay una sección .dynamic en el segmento dinámico\n"
1209e219 7669
7e100140 7670#: readelf.c:5126
7f396d02 7671msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
7cf80422 7672msgstr "la sección .dynamic no está contenida en el segmento dinámico\n"
1209e219 7673
7e100140 7674#: readelf.c:5129
7f396d02 7675msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
7cf80422 7676msgstr "la sección .dynamic no es la primera sección en el segmento dinámico.\n"
1209e219 7677
7e100140
NC
7678#: readelf.c:5139
7679msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
7680msgstr ""
7681"el desplazamiento de segmento dinámico + tamaño excede el tamaño del fichero\n"
7682" \n"
7683
7684#: readelf.c:5147
eebf07fb 7685msgid "Unable to find program interpreter name\n"
7cf80422 7686msgstr "No se puede encontrar el nombre del intérprete de programa\n"
1209e219 7687
7e100140 7688#: readelf.c:5154
7f396d02 7689msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
7cf80422 7690msgstr "Error interno: no se puede crear la cadena de formato para mostrar el intérprete de programa\n"
7f396d02 7691
7e100140 7692#: readelf.c:5158
7f396d02 7693msgid "Unable to read program interpreter name\n"
7cf80422 7694msgstr "No se puede leer el nombre del intérprete de programa\n"
7f396d02 7695
7e100140 7696#: readelf.c:5161
1209e219 7697#, c-format
7e100140
NC
7698msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
7699msgstr " [Peticionando programa interpretador: %s]\n"
1209e219 7700
7e100140 7701#: readelf.c:5172
1209e219 7702#, c-format
eebf07fb
NC
7703msgid ""
7704"\n"
7705" Section to Segment mapping:\n"
7706msgstr ""
7707"\n"
7e100140 7708" Distribución de Sección a Segmento:\n"
1209e219 7709
7e100140 7710#: readelf.c:5173
1209e219 7711#, c-format
eebf07fb
NC
7712msgid " Segment Sections...\n"
7713msgstr " Segmento Secciones...\n"
1209e219 7714
7e100140 7715#: readelf.c:5209
eebf07fb
NC
7716msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
7717msgstr "No se pueden interpretar direcciones virtuales sin encabezados de programa.\n"
1209e219 7718
7e100140 7719#: readelf.c:5225
1209e219 7720#, c-format
eebf07fb 7721msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
7cf80422 7722msgstr "La dirección virtual 0x%lx no está ubicada en ningún segmento PT_LOAD.\n"
1209e219 7723
7e100140
NC
7724#: readelf.c:5250 readelf.c:5314
7725msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
7726msgstr "El tamaño del campo e_shentsize dentro a la cabecera ELF es menos que el tamaño de una cabecera de sección ELF\n"
7727
7728#: readelf.c:5254 readelf.c:5319
7729msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
7730msgstr "El tamaño del campo e_shentsize dentro a la cabecera ELF es mayor que el tamaño de una cabecera de sección ELF\n"
7731
7732#: readelf.c:5258 readelf.c:5324
eebf07fb 7733msgid "section headers"
7cf80422 7734msgstr "encabezados de sección"
729ae8d2 7735
7e100140
NC
7736#: readelf.c:5268 readelf.c:5334
7737#, c-format
7738msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
7739msgstr ""
7740"Memoria agotada al leer %u cabeceras de sección\n"
7741"\n"
7742
7743#: readelf.c:5287 readelf.c:5353
7744#, c-format
7745msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
7746msgstr "Sección %u tiene un valor fuera de rango sh_link de %u\n"
7747
7748#: readelf.c:5289 readelf.c:5355
7749#, c-format
7750msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
7751msgstr "Sección %u tiene un valor sh_info fuera del rango de %u\n"
7752
7753#: readelf.c:5384 readelf.c:5497
7754#, c-format
7755msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
7756msgstr "La sección %s tiene un sh_entsize de 0x%lx inválido\n"
7757
7758#: readelf.c:5392 readelf.c:5505
7759#, c-format
7760msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
7761msgstr "La sección %s tiene un sh_size de 0x%lx inválido\n"
1de34e0a 7762
7e100140
NC
7763#: readelf.c:5402 readelf.c:5515
7764#, c-format
7765msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
7766msgstr "Tamaño (0x%lx) de sección %s no es un múltiplo de si sh_entsize (0x%lx)\n"
1de34e0a 7767
7e100140 7768#: readelf.c:5410 readelf.c:5523
eebf07fb 7769msgid "symbols"
7cf80422 7770msgstr "símbolos"
729ae8d2 7771
7e100140 7772#: readelf.c:5424 readelf.c:5537
a6dc81d2 7773msgid "symbol table section indicies"
7e100140 7774msgstr "índices de la sección de segmento simbólica"
729ae8d2 7775
7e100140
NC
7776#: readelf.c:5430 readelf.c:5543
7777#, c-format
7778msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
7779msgstr "Sección indizada %s tiene un sh_size de 0x%lx - se esperaba 0x%lx\n"
7780
7781#: readelf.c:5443 readelf.c:5556
7782#, c-format
7783msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
7784msgstr "Memoria agotada al leer %lu símbolos\n"
7785
7786#: readelf.c:5737 readelf.c:5812 readelf.c:5830 readelf.c:5848
7787msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
7788msgstr "Error interno: no hay suficiente búfer para info de opciones de sección"
7789
7790#: readelf.c:5855
1de34e0a
AM
7791#, c-format
7792msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
7793msgstr "DESCONOCIDO (%*.*lx)"
7794
7e100140
NC
7795#: readelf.c:5874 readelf.c:5889
7796msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
7797msgstr "Sección comprimida %s es demasiado pequeña para una compresión de cabecera\n"
7798
7799#: readelf.c:5913
d5698657
NC
7800msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
7801msgstr "encabezado de fichero ELF probablemente corrupto - tiene un desplazamiento de encabezado de sección que no es cero, pero no tiene encabezados de sección\n"
7802
7e100140 7803#: readelf.c:5918
729ae8d2 7804#, c-format
eebf07fb
NC
7805msgid ""
7806"\n"
7807"There are no sections in this file.\n"
7808msgstr ""
7809"\n"
7810"No hay secciones en este fichero.\n"
729ae8d2 7811
7e100140 7812#: readelf.c:5924
729ae8d2 7813#, c-format
7e100140
NC
7814msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
7815msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
7816msgstr[0] "Hay %d encabezado de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n"
7817msgstr[1] "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n"
729ae8d2 7818
7e100140
NC
7819#: readelf.c:5953 readelf.c:6728 readelf.c:7174 readelf.c:7583 readelf.c:8026
7820#: readelf.c:9130 readelf.c:11631 readelf.c:13597 readelf.c:17458
eebf07fb 7821msgid "string table"
7e100140
NC
7822msgstr "segmento de cadenas"
7823
7824#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
7825#: readelf.c:6024
7826#, c-format
7827msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
7828msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize inválido de %s\n"
729ae8d2 7829
7e100140 7830#: readelf.c:6025
729ae8d2 7831#, c-format
7e100140
NC
7832msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
7833msgstr "(Empleando el tamaño estipulado de %u para el resto de este volcado)\n"
729ae8d2 7834
7e100140 7835#: readelf.c:6046
eebf07fb 7836msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
7e100140 7837msgstr "El fichero contiene múltiples segmentos dinámicas simbólicas\n"
729ae8d2 7838
7e100140 7839#: readelf.c:6058
eebf07fb 7840msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
7e100140 7841msgstr "El fichero contiene múltiples segmentos dinámicas de cadenas\n"
729ae8d2 7842
7e100140 7843#: readelf.c:6064
eebf07fb 7844msgid "dynamic strings"
7cf80422 7845msgstr "cadenas dinámicas"
729ae8d2 7846
7e100140 7847#: readelf.c:6154
729ae8d2
AM
7848#, c-format
7849msgid ""
729ae8d2 7850"\n"
eebf07fb 7851"Section Headers:\n"
729ae8d2 7852msgstr ""
729ae8d2 7853"\n"
7cf80422 7854"Encabezados de Sección:\n"
729ae8d2 7855
7e100140 7856#: readelf.c:6156
729ae8d2 7857#, c-format
eebf07fb
NC
7858msgid ""
7859"\n"
7860"Section Header:\n"
7861msgstr ""
7862"\n"
7cf80422 7863"Encabezados de Sección:\n"
729ae8d2 7864
7e100140 7865#: readelf.c:6162 readelf.c:6173 readelf.c:6184
729ae8d2 7866#, c-format
eebf07fb
NC
7867msgid " [Nr] Name\n"
7868msgstr " [Nr] Nombre\n"
729ae8d2 7869
7e100140 7870#: readelf.c:6163
729ae8d2 7871#, c-format
eebf07fb
NC
7872msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
7873msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n"
729ae8d2 7874
7e100140 7875#: readelf.c:6167
729ae8d2 7876#, c-format
eebf07fb
NC
7877msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
7878msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n"
729ae8d2 7879
7e100140 7880#: readelf.c:6174
eebf07fb
NC
7881#, c-format
7882msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
7883msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n"
729ae8d2 7884
7e100140 7885#: readelf.c:6178
eebf07fb
NC
7886#, c-format
7887msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
7888msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n"
729ae8d2 7889
7e100140 7890#: readelf.c:6185
eebf07fb
NC
7891#, c-format
7892msgid " Type Address Offset Link\n"
7cf80422 7893msgstr " Tipo Dirección Despl Enl\n"
729ae8d2 7894
7e100140 7895#: readelf.c:6186
729ae8d2 7896#, c-format
eebf07fb 7897msgid " Size EntSize Info Align\n"
7cf80422 7898msgstr " Tamaño TamEnt Info Alin\n"
729ae8d2 7899
7e100140 7900#: readelf.c:6190
729ae8d2 7901#, c-format
eebf07fb 7902msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
7cf80422 7903msgstr " [Nr] Nombre Tipo Dirección Despl\n"
729ae8d2 7904
7e100140 7905#: readelf.c:6191
729ae8d2 7906#, c-format
eebf07fb 7907msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
7cf80422 7908msgstr " Tamaño TamEnt Opts Enl Info Alin\n"
729ae8d2 7909
7e100140 7910#: readelf.c:6196
729ae8d2 7911#, c-format
eebf07fb
NC
7912msgid " Flags\n"
7913msgstr " Opciones\n"
729ae8d2 7914
7e100140
NC
7915#: readelf.c:6218
7916#, c-format
7917msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
7918msgstr "[%2u]: campo enlazado (%u) debería indexar una sección symtab.\n"
7919
7920#: readelf.c:6231
7921#, c-format
7922msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
7923msgstr "[%2u]: campo enlace (%u) debería indexar una sección encadenada.\n"
7924
7925#: readelf.c:6239 readelf.c:6250
7926#, c-format
7927msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
7928msgstr "[%2u]: valor inesperado (%u) dentro de campo enlazador.\n"
7929
7930#: readelf.c:6281
7931#, c-format
7932msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
7933msgstr "[%2u]: campo informativo (%u) debería indexar una sección reubicable.\n"
7934
7935#: readelf.c:6293 readelf.c:6320
7936#, c-format
7937msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
7938msgstr "[%2u]: valor inesperado (%u) dentro de campo información.\n"
7939
7940#: readelf.c:6315
7941#, c-format
7942msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
7943msgstr "[%2u]: enlace esperado a otra sección dentro de campo informativo"
7944
7945#: readelf.c:6330
7946#, c-format
7947msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
7948msgstr "¡Tamaño de sección %u es mayor que el campo completo!\n"
7949
7950#: readelf.c:6399
3e01a7fd
NC
7951#, c-format
7952msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
7cf80422 7953msgstr "sección %u: el valor sh_link de %u es mayor que el número de secciones\n"
3e01a7fd 7954
7e100140
NC
7955#: readelf.c:6501
7956msgid "compression header"
7957msgstr "cabecera compresa"
7958
7959#: readelf.c:6510
1de34e0a 7960#, c-format
7e100140
NC
7961msgid " [<unknown>: 0x%x], "
7962msgstr " [<desconocido>: 0x%x], "
1de34e0a 7963
7e100140
NC
7964#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
7965#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
7966#. letters will be displayed to the user.
7967#: readelf.c:6524
729ae8d2
AM
7968#, c-format
7969msgid ""
eebf07fb 7970"Key to Flags:\n"
7e100140
NC
7971" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
7972" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
7973" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
7974" "
eebf07fb 7975msgstr ""
7e100140
NC
7976"Tecla para Marcas:\n"
7977" W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (unir), S (cadenas),\n"
7978" I (info), L (orden enlazado), O (proceso del SO adicional requerido),\n"
7979" G (grupo), T (TLS), C (comprimido), x (desconocido), o (específico\n"
7980" del SO), E (excluir),\n"
7981" "
7982
7983#: readelf.c:6531
7984#, c-format
7985msgid "l (large), "
7986msgstr "(grande), "
7987
7988#: readelf.c:6533
7989#, c-format
7990msgid "y (purecode), "
7991msgstr "y (purecode), "
7992
7993#: readelf.c:6535
7994#, c-format
7995msgid "v (VLE), "
7996msgstr "v (VLE), "
eebf07fb 7997
7e100140 7998#: readelf.c:6552
eebf07fb 7999#, c-format
7e100140
NC
8000msgid "[0x%x: "
8001msgstr "[0x%x: "
729ae8d2 8002
7e100140 8003#: readelf.c:6594
d5698657
NC
8004#, c-format
8005msgid ""
8006"\n"
8007"There are no sections to group in this file.\n"
8008msgstr ""
8009"\n"
8010"No hay secciones para agrupar en este fichero.\n"
8011
7e100140 8012#: readelf.c:6601
eebf07fb 8013msgid "Section headers are not available!\n"
7cf80422 8014msgstr "¡Los encabezados de sección no están disponibles!\n"
729ae8d2 8015
7e100140
NC
8016#: readelf.c:6611
8017#, c-format
8018msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
8019msgstr "Memoria agotada al leer %u cabeceras de sección de grupo\n"
8020
8021#: readelf.c:6627
729ae8d2
AM
8022#, c-format
8023msgid ""
8024"\n"
eebf07fb 8025"There are no section groups in this file.\n"
729ae8d2
AM
8026msgstr ""
8027"\n"
7cf80422 8028"No hay grupos de sección en este fichero.\n"
729ae8d2 8029
7e100140
NC
8030#: readelf.c:6636
8031#, c-format
8032msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
8033msgstr "Memoria agotada al leer %lu grupos\n"
8034
8035#: readelf.c:6666
eebf07fb
NC
8036#, c-format
8037msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
7e100140 8038msgstr "Equivocación con sh_link dentro de sección del grupo «%s»\n"
729ae8d2 8039
7e100140 8040#: readelf.c:6680
1de34e0a
AM
8041#, c-format
8042msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
7cf80422 8043msgstr "Encabezado corrupto en la sección de grupo `%s'\n"
1de34e0a 8044
7e100140 8045#: readelf.c:6686 readelf.c:6697
eebf07fb
NC
8046#, c-format
8047msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
7e100140 8048msgstr "Equivocación con sh_info en sección del grupo `%s'\n"
eebf07fb 8049
7e100140
NC
8050#: readelf.c:6738
8051#, c-format
8052msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
8053msgstr "La sección %s tiene un sh_entsize (0x%lx) el cual es mayor que su tamaño (0x%lx)\n"
8054
8055#: readelf.c:6747
eebf07fb 8056msgid "section data"
7cf80422 8057msgstr "datos de sección"
729ae8d2 8058
7e100140 8059#: readelf.c:6758
1de34e0a
AM
8060#, c-format
8061msgid ""
8062"\n"
8063"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
8064msgstr ""
8065"\n"
7e100140 8066"%s sección de grupo [%5u] «%s» [%s] contiene %u secciones:\n"
1de34e0a 8067
7e100140 8068#: readelf.c:6761
729ae8d2 8069#, c-format
eebf07fb 8070msgid " [Index] Name\n"
7cf80422 8071msgstr " [Índice] Nombre\n"
729ae8d2 8072
7e100140 8073#: readelf.c:6779
729ae8d2 8074#, c-format
eebf07fb 8075msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
7cf80422 8076msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] > máximo de sección [%5u]\n"
729ae8d2 8077
7e100140
NC
8078#: readelf.c:6782
8079msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
8080msgstr "Mensajes de error adicionales acerca de índices de sección agrupados sobredimensionados suprimidos\n"
8081
8082#: readelf.c:6795
729ae8d2 8083#, c-format
eebf07fb 8084msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
7cf80422 8085msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] ya está en la sección de grupo [%5u]\n"
729ae8d2 8086
7e100140
NC
8087#: readelf.c:6799
8088msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
8089msgstr "Mensaje de error posterior acerca de secciones suprimidas ya contenidas\n"
8090
8091#: readelf.c:6811
729ae8d2 8092#, c-format
eebf07fb 8093msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
7cf80422 8094msgstr "sección 0 en la sección de grupo [%5u]\n"
729ae8d2 8095
7e100140 8096#: readelf.c:6880
1de34e0a 8097msgid "dynamic section image fixups"
7cf80422 8098msgstr "composturas de imagen de sección dinámica"
1de34e0a 8099
7e100140
NC
8100#: readelf.c:6888
8101#, c-format
8102msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
8103msgstr "índice de nombre de biblioteca corrupto de 0x%lx encontrado en asiento dinámico"
8104
8105#: readelf.c:6892
1de34e0a
AM
8106#, c-format
8107msgid ""
8108"\n"
8109"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
8110msgstr ""
8111"\n"
8112"Composturas de imagen para la biblioteca requerida #%d: %s - ident: %lx\n"
8113
7e100140 8114#: readelf.c:6895
1de34e0a
AM
8115#, c-format
8116msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
8117msgstr "Seg Desplaz Tipo VecSim TipoDato\n"
8118
7e100140 8119#: readelf.c:6928
a6dc81d2 8120msgid "dynamic section image relocations"
7cf80422 8121msgstr "reubicaciones de imagen de sección dinámica"
1de34e0a 8122
7e100140 8123#: readelf.c:6932
1de34e0a
AM
8124#, c-format
8125msgid ""
8126"\n"
8127"Image relocs\n"
8128msgstr ""
8129"\n"
8130"Reubicaciones de imagen\n"
8131
7e100140 8132#: readelf.c:6934
1de34e0a
AM
8133#, c-format
8134msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
8135msgstr "Seg Desplaz Tipo Addend Seg Sim Des\n"
8136
7e100140 8137#: readelf.c:6990
1de34e0a 8138msgid "dynamic string section"
7cf80422 8139msgstr "sección de cadenas dinámicas"
1de34e0a 8140
7e100140 8141#: readelf.c:7091
729ae8d2 8142#, c-format
eebf07fb
NC
8143msgid ""
8144"\n"
8145"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
8146msgstr ""
8147"\n"
7cf80422 8148"'%s' la sección de reubicación en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld bytes:\n"
729ae8d2 8149
7e100140 8150#: readelf.c:7108
729ae8d2 8151#, c-format
eebf07fb
NC
8152msgid ""
8153"\n"
8154"There are no dynamic relocations in this file.\n"
8155msgstr ""
8156"\n"
7cf80422 8157"No hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n"
729ae8d2 8158
7e100140 8159#: readelf.c:7133
729ae8d2 8160#, c-format
eebf07fb
NC
8161msgid ""
8162"\n"
8163"Relocation section "
8164msgstr ""
8165"\n"
7cf80422 8166"La sección de reubicación "
eebf07fb 8167
7e100140 8168#: readelf.c:7141
729ae8d2 8169#, c-format
7e100140
NC
8170msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
8171msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
8172msgstr[0] " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu asiento:\n"
8173msgstr[1] " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu asientos:\n"
8174
8175#: readelf.c:7202
8176#, c-format
8177msgid ""
8178"\n"
8179"There are no static relocations in this file."
8180msgstr ""
8181"\n"
8182"No hay reubicaciones estáticas en este fichero."
8183
8184#: readelf.c:7203
8185#, c-format
8186msgid ""
8187"\n"
8188"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
8189msgstr ""
8190"\n"
8191"Para ver la reubicación dinámica añada --use-dynamic a la línea de orden.\n"
729ae8d2 8192
7e100140 8193#: readelf.c:7209
729ae8d2
AM
8194#, c-format
8195msgid ""
8196"\n"
eebf07fb 8197"There are no relocations in this file.\n"
729ae8d2
AM
8198msgstr ""
8199"\n"
eebf07fb
NC
8200"No hay reubicaciones en este fichero.\n"
8201
7e100140
NC
8202#: readelf.c:7379
8203#, c-format
8204msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
8205msgstr "Desplazamiento %lx inválido dentro de distribución de asiento %ld\n"
8206
8207#: readelf.c:7397
1de34e0a
AM
8208#, c-format
8209msgid "\tUnknown version.\n"
7cf80422 8210msgstr "\tVersión desconocida.\n"
1de34e0a 8211
7e100140 8212#: readelf.c:7460 readelf.c:7884
eebf07fb 8213msgid "unwind table"
7e100140 8214msgstr "segmento desenredada"
729ae8d2 8215
7e100140 8216#: readelf.c:7510
729ae8d2 8217#, c-format
7e100140
NC
8218msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
8219msgstr "Omitiendo tipo de reubicación desconocida: %u\n"
8220
8221#: readelf.c:7517
8222#, c-format
8223msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
8224msgstr "Omitiendo el tipo de reubicación inesperado: %s\n"
8225
8226#: readelf.c:7526
8227#, c-format
8228msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
8229msgstr "Omitiendo reubicación con desplazamiento superado: %lx\n"
8230
8231#: readelf.c:7577 readelf.c:8020
8232msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
8233msgstr "Múltiples segmentos de cadenas textuales auxiliares encontradas\n"
729ae8d2 8234
7e100140 8235#: readelf.c:7591 readelf.c:8034 readelf.c:9138
729ae8d2
AM
8236#, c-format
8237msgid ""
8238"\n"
eebf07fb 8239"There are no unwind sections in this file.\n"
729ae8d2
AM
8240msgstr ""
8241"\n"
eebf07fb 8242"No hay secciones de desenredo en este fichero.\n"
729ae8d2 8243
7e100140 8244#: readelf.c:7665
729ae8d2
AM
8245#, c-format
8246msgid ""
8247"\n"
eebf07fb 8248"Could not find unwind info section for "
729ae8d2
AM
8249msgstr ""
8250"\n"
7cf80422 8251"No se puede encontrar la sección de información de desenredo para "
729ae8d2 8252
7e100140 8253#: readelf.c:7677
eebf07fb 8254msgid "unwind info"
7cf80422 8255msgstr "información de desenredo"
729ae8d2 8256
7e100140 8257#: readelf.c:7680
729ae8d2
AM
8258#, c-format
8259msgid ""
8260"\n"
eebf07fb 8261"Unwind section "
ff3063f5
NC
8262msgstr ""
8263"\n"
7cf80422 8264"Sección de desenredo "
1209e219 8265
7e100140
NC
8266#: readelf.c:7687
8267#, c-format
8268msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
8269msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"
8270
8271#: readelf.c:7966
8272#, c-format
8273msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
8274msgstr "Omitiendo el tipo de reubicación %s inesperado\n"
8275
8276#: readelf.c:8042 readelf.c:9145
8277#, c-format
8278msgid ""
8279"\n"
8280"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
8281msgid_plural ""
8282"\n"
8283"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
8284msgstr[0] ""
8285"\n"
8286"El índice de segmento de desenredo «%s» en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu asiento:\n"
8287msgstr[1] ""
8288"\n"
8289"El índice de segmento de desenredo «%s» en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu asientos:\n"
8290
8291#: readelf.c:8181
1de34e0a
AM
8292msgid "unwind data"
8293msgstr "datos desenredados"
8294
7e100140 8295#: readelf.c:8254
1de34e0a
AM
8296#, c-format
8297msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
7e100140
NC
8298msgstr "Omitiendo la reubicación inesperada en el desplazamiento 0x%lx\n"
8299
8300#: readelf.c:8276
8301#, c-format
8302msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
8303msgstr "Tipo de reubicación de sección desconocida %d encontrado\n"
1de34e0a 8304
7e100140
NC
8305#: readelf.c:8284
8306#, c-format
8307msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
8308msgstr "Indexación simbólica equivocada en reubicación relajada (%lu > %lu)\n"
8309
8310#: readelf.c:8299
8311#, c-format
8312msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
8313msgstr "Omitiendo tipo de reubicación ARM desconocida: %d\n"
8314
8315#: readelf.c:8309
8316#, c-format
8317msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
8318msgstr "Omitiendo tipo de reubicación ARM inesperado %s\n"
8319
8320#: readelf.c:8318
8321#, c-format
8322msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
8323msgstr "Omitiendo tipo de reubicación C6000 desconocido: %d\n"
8324
8325#: readelf.c:8328
8326#, c-format
8327msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
8328msgstr "Omitiendo tipo de reubicación C6000 inesperado %s\n"
8329
8330#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
8331#: readelf.c:8337
8332msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
8333msgstr "Solo TI y ARM no deseados son actualmente compatibles\n"
8334
8335#: readelf.c:8400
1de34e0a
AM
8336#, c-format
8337msgid "[Truncated opcode]\n"
7cf80422 8338msgstr "[Codigo de operación truncado]\n"
1de34e0a 8339
7e100140 8340#: readelf.c:8448 readelf.c:8664
1de34e0a 8341#, c-format
d5698657
NC
8342msgid "Refuse to unwind"
8343msgstr "Se niega a desenredar"
1de34e0a 8344
7e100140 8345#: readelf.c:8471
1de34e0a 8346#, c-format
d5698657
NC
8347msgid " [Reserved]"
8348msgstr " [Reservado]"
1de34e0a 8349
7e100140 8350#: readelf.c:8499
1de34e0a 8351#, c-format
d5698657
NC
8352msgid " finish"
8353msgstr " terminar"
1de34e0a 8354
7e100140 8355#: readelf.c:8504 readelf.c:8597
1de34e0a 8356#, c-format
d5698657 8357msgid "[Spare]"
7e100140 8358msgstr "[Espacio]"
1de34e0a 8359
7e100140
NC
8360#: readelf.c:8538
8361msgid "corrupt change to vsp"
8362msgstr "modificación corrupta a vsp"
8363
8364#: readelf.c:8619 readelf.c:8769
1de34e0a 8365#, c-format
d5698657 8366msgid " [unsupported opcode]"
7e100140 8367msgstr " [código de operación no admitido]"
1de34e0a 8368
7e100140 8369#: readelf.c:8712
1de34e0a 8370#, c-format
d5698657
NC
8371msgid "pop frame {"
8372msgstr "marco pop {"
8373
7e100140 8374#: readelf.c:8723
d5698657
NC
8375msgid "[pad]"
8376msgstr "[relleno]"
1de34e0a 8377
7e100140
NC
8378#: readelf.c:8751
8379msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
8380msgstr "Ajuste de puntero de pila corrupto detectado\n"
8381
8382#: readelf.c:8758
1de34e0a 8383#, c-format
d5698657
NC
8384msgid "sp = sp + %ld"
8385msgstr "sp = sp + %ld"
1de34e0a 8386
7e100140 8387#: readelf.c:8828
1de34e0a 8388#, c-format
d5698657
NC
8389msgid " Personality routine: "
8390msgstr " Rutina de personalidad: "
1de34e0a 8391
7e100140 8392#: readelf.c:8860
1de34e0a 8393#, c-format
d5698657
NC
8394msgid " [Truncated data]\n"
8395msgstr " [Datos truncados]\n"
1de34e0a 8396
7e100140
NC
8397#: readelf.c:8884
8398#, c-format
8399msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
8400msgstr "Asiento distribuido de modelo compacto ARM corrupto: %x \n"
8401
8402#: readelf.c:8889
1de34e0a 8403#, c-format
7e100140
NC
8404msgid " Compact model index: %d\n"
8405msgstr " Indexa modelo compacto: %d\n"
1de34e0a 8406
7e100140
NC
8407#: readelf.c:8915
8408msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
8409msgstr "Encontrado índice de modelo compacto ARM desconocido\n"
8410
8411#: readelf.c:8916
8412#, c-format
8413msgid " [reserved]\n"
8414msgstr " [reservado]\n"
8415
8416#: readelf.c:8931
1de34e0a 8417#, c-format
d5698657
NC
8418msgid " Restore stack from frame pointer\n"
8419msgstr " Restaurar pila desde el puntero de marco\n"
1de34e0a 8420
7e100140 8421#: readelf.c:8933
1de34e0a 8422#, c-format
d5698657
NC
8423msgid " Stack increment %d\n"
8424msgstr " Incremento de pila %d\n"
1de34e0a 8425
7e100140 8426#: readelf.c:8934
1de34e0a 8427#, c-format
d5698657
NC
8428msgid " Registers restored: "
8429msgstr " Registros restaurados: "
1de34e0a 8430
7e100140 8431#: readelf.c:8939
1de34e0a 8432#, c-format
d5698657
NC
8433msgid " Return register: %s\n"
8434msgstr " Registro de devolución: %s\n"
1de34e0a 8435
7e100140
NC
8436#: readelf.c:8943
8437#, c-format
8438msgid " [reserved (%d)]\n"
8439msgstr " [reservado (%d)]\n"
8440
8441#: readelf.c:8947
8442#, c-format
8443msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
8444msgstr "Tipo arquitecto incompatible %d encontrado cuando decodificaba distribución no relajada\n"
8445
8446#: readelf.c:9002
8447#, c-format
8448msgid "corrupt index table entry: %x\n"
8449msgstr "asiento de segmento indizada corrupta: %x\n"
8450
8451#: readelf.c:9042
8452#, c-format
8453msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
8454msgstr "Asiento irreubicable contiene desplazamiento corrompido (0x%lx) dentro de sección %s\n"
8455
8456#: readelf.c:9058
1de34e0a
AM
8457#, c-format
8458msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
7cf80422 8459msgstr "No se puede ubicar la sección .ARM.extab que contiene 0x%lx.\n"
1de34e0a 8460
7e100140
NC
8461#: readelf.c:9103
8462#, c-format
8463msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
8464msgstr "Tipo arquitecto incompatible %d encontrado cuando procesaba distribución no relajada\n"
8465
8466#: readelf.c:9125
8467msgid "Multiple string tables found in file.\n"
8468msgstr "Múltiples segmentos de cadenas textuales encontrada en el fichero.\n"
8469
8470#: readelf.c:9191
1de34e0a
AM
8471#, c-format
8472msgid ""
8473"\n"
7e100140 8474"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
1de34e0a
AM
8475msgstr ""
8476"\n"
7e100140 8477"La decodificación de secciones unwind para tipo de máquina %s no está apoyada actualmente.\n"
1de34e0a 8478
7e100140 8479#: readelf.c:9203
1de34e0a 8480#, c-format
7e100140
NC
8481msgid "NONE"
8482msgstr "NINGUNO"
1de34e0a 8483
7e100140 8484#: readelf.c:9228
1de34e0a 8485#, c-format
7e100140
NC
8486msgid "Interface Version: %s"
8487msgstr "Versión interfaz: %s"
1de34e0a 8488
7e100140
NC
8489#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
8490#: readelf.c:9234
1de34e0a 8491#, c-format
7e100140
NC
8492msgid "<corrupt: %s>"
8493msgstr "<corrupto: %s>"
1de34e0a 8494
7e100140 8495#: readelf.c:9252
1de34e0a 8496#, c-format
7e100140
NC
8497msgid "Time Stamp: %s"
8498msgstr "Marca Temporal: %s"
1de34e0a 8499
7e100140 8500#: readelf.c:9430 readelf.c:9478
eebf07fb 8501msgid "dynamic section"
7cf80422 8502msgstr "sección dinámica"
eebf07fb 8503
7e100140
NC
8504#: readelf.c:9450 readelf.c:9499
8505#, c-format
8506msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
8507msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para %lu asientos dinámicos\n"
8508
8509#: readelf.c:9559
729ae8d2 8510#, c-format
ff3063f5
NC
8511msgid ""
8512"\n"
eebf07fb 8513"There is no dynamic section in this file.\n"
ff3063f5
NC
8514msgstr ""
8515"\n"
7cf80422 8516"No hay sección dinámica en este fichero.\n"
1209e219 8517
7e100140
NC
8518#. See PR 21379 for a reproducer.
8519#: readelf.c:9597
8520#, c-format
8521msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
8522msgstr "Asiento inválido DT_SYMTAB: %lx"
1209e219 8523
7e100140 8524#: readelf.c:9615
eebf07fb 8525msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
7cf80422 8526msgstr "No se puede determinar el número de símbolos a cargar\n"
1209e219 8527
7e100140 8528#: readelf.c:9651
eebf07fb 8529msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
7e100140 8530msgstr "No se puede determinar la longitud de la segmento dinámica de cadenas\n"
eebf07fb 8531
7e100140 8532#: readelf.c:9657
eebf07fb 8533msgid "dynamic string table"
7e100140
NC
8534msgstr "segmento de cadena dinámicas"
8535
8536#: readelf.c:9679
8537#, c-format
8538msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
8539msgstr "Valor (%d) equivocado para asiento SYMINENT\n"
eebf07fb 8540
7e100140 8541#: readelf.c:9698
eebf07fb 8542msgid "symbol information"
7cf80422 8543msgstr "información del símbolo"
eebf07fb 8544
7e100140
NC
8545#: readelf.c:9705
8546#, c-format
8547msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
8548msgstr "Asignación de %lu bytes de memoria agotada para informe simbólico dinámico\n"
8549
8550#: readelf.c:9724
729ae8d2 8551#, c-format
ff3063f5
NC
8552msgid ""
8553"\n"
7e100140
NC
8554"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
8555msgid_plural ""
8556"\n"
8557"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
8558msgstr[0] ""
8559"\n"
8560"Sección dinámica con desplazamiento 0x%lx contiene %lu asiento:\n"
8561msgstr[1] ""
8562"\n"
8563"Sección dinámica con desplazamiento 0x%lx contiene %lu asientos:\n"
ff3063f5 8564"\n"
1209e219 8565
7e100140 8566#: readelf.c:9731
1ddbd152 8567#, c-format
eebf07fb
NC
8568msgid " Tag Type Name/Value\n"
8569msgstr " Marca Tipo Nombre/Valor\n"
1ddbd152 8570
7e100140 8571#: readelf.c:9765
1ddbd152 8572#, c-format
eebf07fb
NC
8573msgid "Auxiliary library"
8574msgstr "Biblioteca auxiliar"
1ddbd152 8575
7e100140 8576#: readelf.c:9769
729ae8d2 8577#, c-format
eebf07fb
NC
8578msgid "Filter library"
8579msgstr "Biblioteca de filtro"
1209e219 8580
7e100140 8581#: readelf.c:9773
1209e219 8582#, c-format
eebf07fb 8583msgid "Configuration file"
7cf80422 8584msgstr "Fichero de configuración"
1209e219 8585
7e100140 8586#: readelf.c:9777
1209e219 8587#, c-format
eebf07fb 8588msgid "Dependency audit library"
7cf80422 8589msgstr "Biblioteca de auditoría de dependencias"
1209e219 8590
7e100140 8591#: readelf.c:9781
1209e219 8592#, c-format
eebf07fb 8593msgid "Audit library"
7cf80422 8594msgstr "Biblioteca de auditoría"
1209e219 8595
7e100140 8596#: readelf.c:9799 readelf.c:9827 readelf.c:9855
1209e219 8597#, c-format
eebf07fb 8598msgid "Flags:"
7e100140 8599msgstr "Marcas:"
1209e219 8600
7e100140 8601#: readelf.c:9802 readelf.c:9830 readelf.c:9857
1209e219 8602#, c-format
eebf07fb
NC
8603msgid " None\n"
8604msgstr " Ninguna\n"
1209e219 8605
7e100140 8606#: readelf.c:10048
729ae8d2 8607#, c-format
eebf07fb
NC
8608msgid "Shared library: [%s]"
8609msgstr "Biblioteca compartida: [%s]"
1209e219 8610
7e100140 8611#: readelf.c:10051
1209e219 8612#, c-format
eebf07fb 8613msgid " program interpreter"
7cf80422 8614msgstr " programa intérprete"
1209e219 8615
7e100140 8616#: readelf.c:10055
1209e219 8617#, c-format
eebf07fb
NC
8618msgid "Library soname: [%s]"
8619msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]"
1209e219 8620
7e100140 8621#: readelf.c:10059
729ae8d2 8622#, c-format
eebf07fb
NC
8623msgid "Library rpath: [%s]"
8624msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]"
1ddbd152 8625
7e100140 8626#: readelf.c:10063
729ae8d2 8627#, c-format
eebf07fb 8628msgid "Library runpath: [%s]"
7cf80422 8629msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]"
1ddbd152 8630
7e100140 8631#: readelf.c:10097
1de34e0a
AM
8632#, c-format
8633msgid " (bytes)\n"
8634msgstr " (bytes)\n"
8635
7e100140 8636#: readelf.c:10127
1209e219 8637#, c-format
eebf07fb
NC
8638msgid "Not needed object: [%s]\n"
8639msgstr "Objeto innecesario: [%s]\n"
1209e219 8640
7e100140
NC
8641#: readelf.c:10152
8642#, c-format
8643msgid "<corrupt time val: %lx"
8644msgstr "<val tiempo corrupto: %lx"
1de34e0a 8645
7e100140 8646#: readelf.c:10269
1209e219 8647#, c-format
eebf07fb
NC
8648msgid ""
8649"\n"
7e100140
NC
8650"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
8651msgid_plural ""
8652"\n"
d11fd249 8653"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
7e100140 8654msgstr[0] ""
eebf07fb 8655"\n"
7e100140
NC
8656"La sección de definición de versión «%s» contiene %u asiento:\n"
8657msgstr[1] ""
8658"\n"
8659"La sección de definición de versión «%s» contiene %u asientos:\n"
eebf07fb 8660
7e100140 8661#: readelf.c:10277
eebf07fb
NC
8662#, c-format
8663msgid " Addr: 0x"
8664msgstr " Dir: 0x"
8665
7e100140 8666#: readelf.c:10279 readelf.c:10415 readelf.c:10571
eebf07fb 8667#, c-format
d11fd249
NC
8668msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
8669msgstr " Despl: %#08lx Enl: %u (%s)\n"
eebf07fb 8670
7e100140 8671#: readelf.c:10285
eebf07fb 8672msgid "version definition section"
7cf80422 8673msgstr "sección de definición de versión"
eebf07fb 8674
7e100140 8675#: readelf.c:10314
eebf07fb 8676#, c-format
7e100140
NC
8677msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
8678msgstr " %#06lx: Rev: %d Marcas: %s"
eebf07fb 8679
7e100140 8680#: readelf.c:10317
eebf07fb
NC
8681#, c-format
8682msgid " Index: %d Cnt: %d "
8683msgstr " Ind: %d Cnt: %d "
8684
7e100140 8685#: readelf.c:10334
eebf07fb
NC
8686#, c-format
8687msgid "Name: %s\n"
8688msgstr "Nombre: %s\n"
8689
7e100140 8690#: readelf.c:10336
eebf07fb
NC
8691#, c-format
8692msgid "Name index: %ld\n"
7cf80422 8693msgstr "Índice de nombres: %ld\n"
eebf07fb 8694
7e100140
NC
8695#: readelf.c:10345
8696#, c-format
8697msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
8698msgstr "Campo vda_next inválido de %lx\n"
8699
8700#: readelf.c:10365
eebf07fb 8701#, c-format
7e100140
NC
8702msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
8703msgstr " %#06lx: Anterior %d: %s\n"
eebf07fb 8704
7e100140 8705#: readelf.c:10368
eebf07fb 8706#, c-format
7e100140
NC
8707msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
8708msgstr " %#06lx: Anterior %d, índice de nombres: %ld\n"
1209e219 8709
7e100140 8710#: readelf.c:10373
d11fd249
NC
8711#, c-format
8712msgid " Version def aux past end of section\n"
7cf80422 8713msgstr " Versión def aux después del final de la sección\n"
d11fd249 8714
7e100140
NC
8715#: readelf.c:10380
8716#, c-format
8717msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
8718msgstr "Campo vd_next inválido de %lx\n"
8719
8720#: readelf.c:10391
d11fd249
NC
8721#, c-format
8722msgid " Version definition past end of section\n"
7cf80422 8723msgstr " Definición de versión después del final de la sección\n"
d11fd249 8724
7e100140 8725#: readelf.c:10406
1209e219 8726#, c-format
ff3063f5 8727msgid ""
ff3063f5 8728"\n"
7e100140
NC
8729"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
8730msgid_plural ""
8731"\n"
d11fd249 8732"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
7e100140
NC
8733msgstr[0] ""
8734"\n"
8735"La versión requiere que sección '%s' contenga %u asiento:\n"
8736msgstr[1] ""
ff3063f5 8737"\n"
7e100140 8738"La versión requiere que sección '%s' contenga %u asientos:\n"
1209e219 8739
7e100140 8740#: readelf.c:10413
1209e219 8741#, c-format
eebf07fb
NC
8742msgid " Addr: 0x"
8743msgstr " Dir: 0x"
1209e219 8744
7e100140 8745#: readelf.c:10422
a6dc81d2 8746msgid "Version Needs section"
7e100140 8747msgstr "Versión Requiere sección"
1209e219 8748
7e100140 8749#: readelf.c:10447
1209e219 8750#, c-format
7e100140
NC
8751msgid " %#06lx: Version: %d"
8752msgstr " %#06lx: Versión: %d"
1209e219 8753
7e100140 8754#: readelf.c:10450
729ae8d2 8755#, c-format
eebf07fb
NC
8756msgid " File: %s"
8757msgstr " Fichero: %s"
1209e219 8758
7e100140 8759#: readelf.c:10452
1ddbd152 8760#, c-format
eebf07fb
NC
8761msgid " File: %lx"
8762msgstr " Fichero: %lx"
1ddbd152 8763
7e100140 8764#: readelf.c:10454
729ae8d2 8765#, c-format
eebf07fb
NC
8766msgid " Cnt: %d\n"
8767msgstr " Cnt: %d\n"
1ddbd152 8768
7e100140 8769#: readelf.c:10477
1ddbd152 8770#, c-format
7e100140
NC
8771msgid " %#06lx: Name: %s"
8772msgstr " %#06lx: Nombre: %s"
1ddbd152 8773
7e100140 8774#: readelf.c:10480
1ddbd152 8775#, c-format
7e100140
NC
8776msgid " %#06lx: Name index: %lx"
8777msgstr " %#06lx: Índice de nombres: %lx"
1ddbd152 8778
7e100140 8779#: readelf.c:10483
1ddbd152 8780#, c-format
eebf07fb 8781msgid " Flags: %s Version: %d\n"
7cf80422 8782msgstr " Opts: %s Versión: %d\n"
eebf07fb 8783
7e100140
NC
8784#: readelf.c:10489
8785#, c-format
8786msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
8787msgstr "Campo vna_next inválido de %lx\n"
8788
8789#: readelf.c:10502
a6dc81d2
NC
8790msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
8791msgstr "Falta la información auxiliar de Requerimientos de Versión\n"
d11fd249 8792
7e100140
NC
8793#: readelf.c:10507
8794#, c-format
8795msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
8796msgstr "Campo vd_next invalido de %lx\n"
8797
8798#: readelf.c:10517
a6dc81d2
NC
8799msgid "Missing Version Needs information\n"
8800msgstr "Falta la información de Requerimientos de Versión\n"
d11fd249 8801
7e100140 8802#: readelf.c:10555
eebf07fb 8803msgid "version string table"
7e100140 8804msgstr "segmento de cadenas de versión"
1ddbd152 8805
7e100140 8806#: readelf.c:10562
729ae8d2 8807#, c-format
eebf07fb
NC
8808msgid ""
8809"\n"
7e100140
NC
8810"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
8811msgid_plural ""
8812"\n"
8813"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
8814msgstr[0] ""
8815"\n"
8816"Versión simbólica de sección «%s» contiene %lu asiento:\n"
8817"\n"
8818msgstr[1] ""
8819"\n"
8820"Versión simbólica de sección «%s» contiene %lu asientos:\n"
eebf07fb 8821"\n"
1209e219 8822
7e100140 8823#: readelf.c:10569
1209e219 8824#, c-format
eebf07fb
NC
8825msgid " Addr: "
8826msgstr " Dir: "
1209e219 8827
7e100140 8828#: readelf.c:10580
eebf07fb 8829msgid "version symbol data"
7cf80422 8830msgstr "datos de símbolos de versión"
1209e219 8831
7e100140
NC
8832#: readelf.c:10600
8833msgid "*invalid*"
8834msgstr "*inválido*"
8835
8836#: readelf.c:10608
eebf07fb
NC
8837msgid " 0 (*local*) "
8838msgstr " 0 (*local*) "
1209e219 8839
7e100140 8840#: readelf.c:10612
eebf07fb
NC
8841msgid " 1 (*global*) "
8842msgstr " 1 (*global*) "
8843
7e100140 8844#: readelf.c:10623
1de34e0a 8845msgid "invalid index into symbol array\n"
7cf80422 8846msgstr "índice inválido en la matriz de símbolos\n"
1de34e0a 8847
7e100140 8848#: readelf.c:10645 readelf.c:11272
eebf07fb 8849msgid "version need"
7e100140 8850msgstr "la versión requiere"
eebf07fb 8851
7e100140 8852#: readelf.c:10656
eebf07fb 8853msgid "version need aux (2)"
7e100140 8854msgstr "la versión requiere aux (2)"
eebf07fb 8855
7e100140 8856#: readelf.c:10702 readelf.c:11220
eebf07fb 8857msgid "version def"
7cf80422 8858msgstr "versión definida"
eebf07fb 8859
7e100140 8860#: readelf.c:10730 readelf.c:11243
eebf07fb 8861msgid "version def aux"
7cf80422 8862msgstr "versión definida auxiliar"
1209e219 8863
7e100140
NC
8864#: readelf.c:10738
8865msgid "*both*"
8866msgstr "*ambos*"
8867
8868#: readelf.c:10768
1209e219 8869#, c-format
219576a4
NC
8870msgid ""
8871"\n"
eebf07fb 8872"No version information found in this file.\n"
219576a4
NC
8873msgstr ""
8874"\n"
7cf80422 8875"No se encontró información de versión en este fichero.\n"
219576a4 8876
7e100140
NC
8877#: readelf.c:10867
8878#, c-format
8879msgid "Unrecognized visibility value: %u"
8880msgstr "Valor visible no reconocido: %u"
8881
8882#: readelf.c:10928
8883#, c-format
8884msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
8885msgstr "No se reconoce el tipo IA64 VMS ST Funcional: %d\n"
8886
8887#: readelf.c:10952
8888#, c-format
8889msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
8890msgstr "No se reconoce IA64 VMS ST enlazado: %d\n"
8891
8892#: readelf.c:10972
8893#, c-format
8894msgid "<localentry>: %d"
8895msgstr "<asientolocal>: %d"
8896
8897#: readelf.c:11007
7f396d02
NC
8898#, c-format
8899msgid "<other>: %x"
8900msgstr "<otro>: %x"
8901
7e100140
NC
8902#: readelf.c:11046
8903#, c-format
8904msgid "bad section index[%3d]"
8905msgstr "índice[%3d] de sección equivocada"
8906
8907#: readelf.c:11067
8908#, c-format
8909msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
8910msgstr "Tamaño truncado previene lectura de elementos %s de tamaño %u\n"
8911
8912#: readelf.c:11076
8913#, c-format
8914msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
8915msgstr ""
8916"Número inválido de entradas dinámicas: %s\n"
8917"\n"
8918
8919#: readelf.c:11084
8920#, c-format
8921msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
8922msgstr "Memoria agotada al leer %s asientos dinámicos\n"
8923
8924#: readelf.c:11091
8925#, c-format
8926msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
8927msgstr "Incapaz de leer en %s bytes de datos dinámicos\n"
8928
8929#: readelf.c:11100
8930#, c-format
8931msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
8932msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para %s asientos dinámicos\n"
8933
8934#: readelf.c:11127
8935#, c-format
8936msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
8937msgstr "<Ninguna info disponible para número simbólico dinámico %lu>\n"
729ae8d2 8938
7e100140 8939#: readelf.c:11159
1de34e0a
AM
8940#, c-format
8941msgid " <corrupt: %14ld>"
8942msgstr " <corrupto: %14ld>"
8943
7e100140
NC
8944#: readelf.c:11185
8945msgid "version data"
8946msgstr "datos de versión"
8947
8948#: readelf.c:11290
8949msgid "version need aux (3)"
8950msgstr "la versión requiere aux (3)"
8951
8952#: readelf.c:11365 readelf.c:11417 readelf.c:11441 readelf.c:11471
8953#: readelf.c:11495
7f396d02 8954msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
7cf80422 8955msgstr "No se puede encontrar el inicio de la información dinámica\n"
729ae8d2 8956
7e100140 8957#: readelf.c:11371 readelf.c:11423
eebf07fb 8958msgid "Failed to read in number of buckets\n"
7e100140 8959msgstr "Fallado al leer el número de cubos\n"
eebf07fb 8960
7e100140 8961#: readelf.c:11377
eebf07fb 8962msgid "Failed to read in number of chains\n"
7e100140 8963msgstr "Fallado al leer el número de cadenas\n"
729ae8d2 8964
7e100140 8965#: readelf.c:11479
d11fd249 8966msgid "Failed to determine last chain length\n"
7e100140 8967msgstr "Fallado al determinar la última longitud encadenada\n"
d11fd249 8968
7e100140 8969#: readelf.c:11526
729ae8d2 8970#, c-format
219576a4 8971msgid ""
219576a4 8972"\n"
eebf07fb 8973"Symbol table for image:\n"
219576a4 8974msgstr ""
219576a4 8975"\n"
7e100140 8976"Distribución simbólica para imagen:\n"
219576a4 8977
7e100140 8978#: readelf.c:11528 readelf.c:11554
729ae8d2 8979#, c-format
eebf07fb 8980msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
7cf80422 8981msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Tipo Uni Vis Nombre Ind\n"
219576a4 8982
7e100140 8983#: readelf.c:11530 readelf.c:11556
729ae8d2 8984#, c-format
eebf07fb 8985msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
7cf80422 8986msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Typo Uni Vis Nombre Ind\n"
1ddbd152 8987
7e100140
NC
8988#: readelf.c:11541 readelf.c:11737
8989msgid "histogram chain is corrupt\n"
8990msgstr "histograma de cadena está corrompida\n"
8991
8992#: readelf.c:11552
d11fd249
NC
8993#, c-format
8994msgid ""
8995"\n"
8996"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
8997msgstr ""
8998"\n"
7e100140 8999"Distribución simbólica de `.gnu.hash' para la imagen:\n"
d11fd249 9000
7e100140 9001#: readelf.c:11597
1de34e0a
AM
9002#, c-format
9003msgid ""
9004"\n"
9005"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
9006msgstr ""
9007"\n"
7e100140 9008"¡La segmento simbólica '%s' tiene un sh_entsize de cero!\n"
1de34e0a 9009
7e100140 9010#: readelf.c:11603
729ae8d2 9011#, c-format
eebf07fb
NC
9012msgid ""
9013"\n"
7e100140
NC
9014"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
9015msgid_plural ""
9016"\n"
eebf07fb 9017"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
7e100140 9018msgstr[0] ""
eebf07fb 9019"\n"
7e100140
NC
9020"El segmento simbólico «%s» contiene %lu asiento:\n"
9021msgstr[1] ""
9022"\n"
9023"El segmento simbólico «%s» contiene %lu asientos:\n"
1ddbd152 9024
7e100140 9025#: readelf.c:11610
729ae8d2 9026#, c-format
eebf07fb 9027msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
7cf80422 9028msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n"
729ae8d2 9029
7e100140 9030#: readelf.c:11612
eebf07fb
NC
9031#, c-format
9032msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
7cf80422 9033msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n"
729ae8d2 9034
7e100140
NC
9035#: readelf.c:11687
9036#, c-format
9037msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
9038msgstr "símbolo local %u encontrada en índice >= %s valor sh_info de %u\n"
eebf07fb 9039
7e100140 9040#: readelf.c:11698
729ae8d2 9041#, c-format
ff3063f5
NC
9042msgid ""
9043"\n"
eebf07fb 9044"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
ff3063f5
NC
9045msgstr ""
9046"\n"
7cf80422 9047"La información de símbolos dinámicos no está disponible para mostrar los símbolos.\n"
1ddbd152 9048
7e100140 9049#: readelf.c:11711
729ae8d2 9050#, c-format
ff3063f5 9051msgid ""
ff3063f5 9052"\n"
7e100140
NC
9053"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
9054msgid_plural ""
9055"\n"
eebf07fb 9056"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
7e100140
NC
9057msgstr[0] ""
9058"\n"
9059"Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubo):\n"
9060msgstr[1] ""
ff3063f5 9061"\n"
eebf07fb 9062"Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubos):\n"
1ddbd152 9063
7e100140
NC
9064#: readelf.c:11721
9065msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
9066msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para obteniendo espacio para volcados histogramáticos\n"
9067
9068#: readelf.c:11727 readelf.c:11803
1209e219 9069#, c-format
eebf07fb 9070msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
7e100140
NC
9071msgstr " Long. Número %% del total Cobertura\n"
9072
9073#: readelf.c:11749
9074msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
9075msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para conteos histogramáticos\n"
1209e219 9076
7e100140 9077#: readelf.c:11789
7f396d02
NC
9078#, c-format
9079msgid ""
9080"\n"
7e100140
NC
9081"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
9082msgid_plural ""
9083"\n"
7f396d02 9084"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
7e100140
NC
9085msgstr[0] ""
9086"\n"
9087"Histograma para la anchura de lista de cubos `.gnu.hash' (total de %lu cubo):\n"
9088msgstr[1] ""
9089"\n"
9090"Histograma para la anchura de lista de cubos `.gnu.hash' (total de %lu cubos):\n"
7f396d02 9091"\n"
7f396d02 9092
7e100140
NC
9093#: readelf.c:11799
9094msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
9095msgstr "Asignación de espacio de memoria agotada para volcados históricos gnu\n"
9096
9097#: readelf.c:11825
9098msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
9099msgstr "Asignación de espacio de memoria agotada para conteos histogramáticos gnu\n"
9100
9101#: readelf.c:11870
1209e219 9102#, c-format
eebf07fb
NC
9103msgid ""
9104"\n"
7e100140
NC
9105"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
9106msgid_plural ""
9107"\n"
eebf07fb 9108"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
7e100140 9109msgstr[0] ""
eebf07fb 9110"\n"
7e100140
NC
9111"El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d asiento:\n"
9112msgstr[1] ""
9113"\n"
9114"El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d asientos:\n"
1209e219 9115
7e100140 9116#: readelf.c:11877
1209e219 9117#, c-format
eebf07fb
NC
9118msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
9119msgstr " Num: Nombre EnlaceA Opts\n"
1209e219 9120
7e100140
NC
9121#: readelf.c:11884
9122#, c-format
9123msgid "<corrupt index>"
9124msgstr "<indexado corrupto>"
9125
9126#: readelf.c:11888
1de34e0a
AM
9127#, c-format
9128msgid "<corrupt: %19ld>"
9129msgstr "<corrupto: %19ld>"
9130
7e100140
NC
9131#: readelf.c:11977
9132#, c-format
9133msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
9134msgstr "Reubicación MSP430 SYM_DIFF contiene índices simbólicos %lu inválidos\n"
9135
9136#: readelf.c:12006
9137#, c-format
9138msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
9139msgstr "Reubicación MSP430 contiene indexado simbólico %lu inválido\n"
9140
9141#. PR 21137
9142#: readelf.c:12017
9143#, c-format
9144msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
9145msgstr "Símbolo MSP430 difiere reubicación contiene desplazamiento inválido: 0x%lx\n"
9146
9147#: readelf.c:12028
9148msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
9149msgstr "Encontrado tipo reubicado MSP430 no manipulado tras reubicar SYM_DIFF\n"
9150
9151#: readelf.c:12051
9152#, c-format
9153msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
9154msgstr "Reubicación MN10300_SYM_DIFF contiene %lu índices simbólicos inválidos\n"
9155
9156#: readelf.c:12065
9157#, c-format
9158msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
9159msgstr "Reubicación MN10300 contiene %lu índices simbólicos inválidos\n"
9160
9161#: readelf.c:12075
9162#, c-format
9163msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
9164msgstr "Reubicación diferencial simbólica MN10300 contiene desplazamiento no válido: 0x%lx\n"
9165
9166#: readelf.c:12085
9167msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
9168msgstr "Encontrado tipo reubicado MN10300 no manipulado tras SYM_DIFF reubicado\n"
9169
9170#: readelf.c:12108
9171#, c-format
9172msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
9173msgstr "RL78_SYM reubica contiene índices simbólicos inválidos %lu\n"
9174
9175#: readelf.c:12127 readelf.c:12136
9176#, c-format
9177msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
9178msgstr "Símbolo RL78 diferencial reubicado contiene desplazamiento inválido: 0x%lx\n"
ca58b19f 9179
7e100140 9180#: readelf.c:12345
ca58b19f
NC
9181#, c-format
9182msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
7cf80422 9183msgstr "Falta el conocimiento de los tipos de reubicación de 32-bit usados en las secciones DWARF del número de máquina %d\n"
ca58b19f 9184
7e100140 9185#: readelf.c:12955
ca58b19f
NC
9186#, c-format
9187msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
7cf80422 9188msgstr "no se puede aplicar el tipo de reubicación no admitido %d a la sección %s\n"
ca58b19f 9189
7e100140 9190#: readelf.c:12965
ca58b19f
NC
9191#, c-format
9192msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
7e100140 9193msgstr "omitiendo el desplazamiento de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n"
ca58b19f 9194
7e100140 9195#: readelf.c:12975
a6dc81d2
NC
9196#, c-format
9197msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
7e100140 9198msgstr "omitiendo el índice de símbolo de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n"
a6dc81d2 9199
7e100140 9200#: readelf.c:12999
ca58b19f 9201#, c-format
7e100140
NC
9202msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
9203msgstr "omitiendo el tipo simbólico %s inesperado en la sección %s reubicación %ld\n"
ca58b19f 9204
7e100140 9205#: readelf.c:13062
729ae8d2 9206#, c-format
ff3063f5
NC
9207msgid ""
9208"\n"
eebf07fb 9209"Assembly dump of section %s\n"
ff3063f5
NC
9210msgstr ""
9211"\n"
7cf80422 9212"Volcado ensamblador de la sección %s\n"
1209e219 9213
7e100140 9214#: readelf.c:13080
729ae8d2 9215#, c-format
7e100140
NC
9216msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
9217msgstr "Sección «%s» no tiene ningún dato para volcar.\n"
729ae8d2 9218
7e100140 9219#: readelf.c:13086
ca58b19f 9220msgid "section contents"
7cf80422 9221msgstr "contenido de la sección"
ca58b19f 9222
7e100140 9223#: readelf.c:13161
d11fd249
NC
9224#, c-format
9225msgid ""
9226"\n"
9227"String dump of section '%s':\n"
9228msgstr ""
9229"\n"
7cf80422 9230"Volcado de cadenas de la sección '%s':\n"
d11fd249 9231
7e100140
NC
9232#: readelf.c:13177 readelf.c:13324 readelf.c:13499
9233#, c-format
9234msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
9235msgstr "sección «%s» tiene tipo de compresión no soportada: %d\n"
9236
9237#: readelf.c:13183 readelf.c:13330 readelf.c:13505
9238#, c-format
9239msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
9240msgstr "sección comprimida '%s' está corrupta\n"
9241
9242#: readelf.c:13215 readelf.c:13364 readelf.c:13542
9243#, c-format
9244msgid "Unable to decompress section %s\n"
9245msgstr "Incapaz de descomprimir sección %s\n"
9246
9247#: readelf.c:13240
d11fd249
NC
9248#, c-format
9249msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
7e100140
NC
9250msgstr " Nota: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n"
9251
9252#: readelf.c:13273 readelf.c:14368 readelf.c:14411 readelf.c:14459
9253#: readelf.c:14491
9254#, c-format
9255msgid "<corrupt>\n"
9256msgstr "<corrupto>\n"
d11fd249 9257
7e100140 9258#: readelf.c:13281
d11fd249
NC
9259#, c-format
9260msgid " No strings found in this section."
7cf80422 9261msgstr " No se encontraron cadenas en esta sección."
d11fd249 9262
7e100140 9263#: readelf.c:13309
729ae8d2
AM
9264#, c-format
9265msgid ""
729ae8d2 9266"\n"
eebf07fb 9267"Hex dump of section '%s':\n"
729ae8d2 9268msgstr ""
729ae8d2 9269"\n"
7e100140 9270"Volcado hexadecimal de la sección «%s»:\n"
729ae8d2 9271
7e100140 9272#: readelf.c:13397
7f396d02
NC
9273#, c-format
9274msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
7cf80422 9275msgstr " NOTA: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n"
7f396d02 9276
7e100140 9277#: readelf.c:13466
1209e219 9278#, c-format
eebf07fb 9279msgid "%s section data"
7cf80422 9280msgstr "datos de sección %s"
1209e219 9281
7e100140
NC
9282#: readelf.c:13490
9283#, c-format
9284msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
9285msgstr "sección %s comprimida es demasiado pequeña para contener una cabecera compresa"
9286
9287#: readelf.c:13652
1209e219 9288#, c-format
ff3063f5
NC
9289msgid ""
9290"\n"
9291"Section '%s' has no debugging data.\n"
9292msgstr ""
9293"\n"
7e100140 9294"La sección «%s» no tiene datos de depuración.\n"
1209e219 9295
ca58b19f
NC
9296#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
9297#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
9298#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
9299#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
7e100140 9300#: readelf.c:13661
ca58b19f
NC
9301#, c-format
9302msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
7cf80422 9303msgstr "la sección '%s' tiene el tipo NOBITS - su contenido no es confiable.\n"
ca58b19f 9304
7e100140 9305#: readelf.c:13711
1209e219 9306#, c-format
219576a4 9307msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
7cf80422 9308msgstr "No se reconoce la sección de depuración: %s\n"
7f396d02 9309
7e100140 9310#: readelf.c:13739
7f396d02
NC
9311#, c-format
9312msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
7cf80422 9313msgstr "¡La sección '%s' no se volcó porque no existe!\n"
1209e219 9314
7e100140 9315#: readelf.c:13800
729ae8d2
AM
9316#, c-format
9317msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
7cf80422 9318msgstr "¡La sección %d no se volcó porque no existe!\n"
1209e219 9319
7e100140
NC
9320#: readelf.c:13857
9321msgid "<corrupt tag>\n"
9322msgstr "<etiqueta corrupta>\n"
9323
9324#: readelf.c:13872
9325#, c-format
9326msgid "<corrupt string tag>"
9327msgstr "<corrupt string tag>"
9328
9329#: readelf.c:13912
9330#, c-format
9331msgid "Absent/Non standard\n"
9332msgstr "Ausente/No común\n"
9333
9334#: readelf.c:13915
9335#, c-format
9336msgid "Bare metal/mwdt\n"
9337msgstr "Bare metal/mwdt\n"
9338
9339#: readelf.c:13918
9340#, c-format
9341msgid "Bare metal/newlib\n"
9342msgstr "Bare metal/newlib\n"
9343
9344#: readelf.c:13921
9345#, c-format
9346msgid "Linux/uclibc\n"
9347msgstr "Linux/uclibc\n"
9348
9349#: readelf.c:13924
9350#, c-format
9351msgid "Linux/glibc\n"
9352msgstr "Linux/glibc\n"
9353
9354#: readelf.c:13927 readelf.c:14011
9355#, c-format
9356msgid "Unknown\n"
9357msgstr "Desconocido\n"
9358
9359#: readelf.c:13940 readelf.c:13971 readelf.c:14002
9360#, c-format
9361msgid "Absent\n"
9362msgstr "Ausente\n"
9363
9364#: readelf.c:13984
9365msgid "yes"
9366msgstr "sí­"
9367
9368#: readelf.c:13984
9369msgid "no"
9370msgstr "no"
9371
9372#: readelf.c:14025 readelf.c:14033
9373msgid "default"
9374msgstr "predeterminado"
9375
9376#: readelf.c:14026
9377msgid "smallest"
9378msgstr "más pequeño"
9379
9380#: readelf.c:14032
9381msgid "OPTFP"
9382msgstr "OPTFP"
9383
9384#: readelf.c:14226 readelf.c:14240 readelf.c:14259 readelf.c:14767
9385#: readelf.c:15058 readelf.c:15071 readelf.c:15084
1de34e0a
AM
9386#, c-format
9387msgid "None\n"
7e100140 9388msgstr "Ninguna\n"
1de34e0a 9389
7e100140 9390#: readelf.c:14227
1de34e0a
AM
9391#, c-format
9392msgid "Application\n"
7cf80422 9393msgstr "Aplicación\n"
1de34e0a 9394
7e100140 9395#: readelf.c:14228
1de34e0a
AM
9396#, c-format
9397msgid "Realtime\n"
9398msgstr "Tiempo real\n"
9399
7e100140 9400#: readelf.c:14229
1de34e0a
AM
9401#, c-format
9402msgid "Microcontroller\n"
9403msgstr "Microcontrolador\n"
9404
7e100140 9405#: readelf.c:14230
1de34e0a
AM
9406#, c-format
9407msgid "Application or Realtime\n"
7cf80422 9408msgstr "Aplicación o Tiempo real\n"
1de34e0a 9409
7e100140
NC
9410#: readelf.c:14241 readelf.c:14261 readelf.c:14821 readelf.c:14839
9411#: readelf.c:14914 readelf.c:14935 readelf.c:17091
1de34e0a
AM
9412#, c-format
9413msgid "8-byte\n"
9414msgstr "8 bytes\n"
9415
7e100140 9416#: readelf.c:14242 readelf.c:14917 readelf.c:14938 readelf.c:17090
1de34e0a
AM
9417#, c-format
9418msgid "4-byte\n"
7e100140 9419msgstr "4-byte\n"
1de34e0a 9420
7e100140 9421#: readelf.c:14246 readelf.c:14265
1de34e0a
AM
9422#, c-format
9423msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
7e100140 9424msgstr "8-bytes y extendido hasta %d bytes\n"
1de34e0a 9425
7e100140 9426#: readelf.c:14260
1de34e0a
AM
9427#, c-format
9428msgid "8-byte, except leaf SP\n"
7e100140 9429msgstr "8-bytes, excepto SP leaf\n"
1de34e0a 9430
7e100140 9431#: readelf.c:14277 readelf.c:14365 readelf.c:14954
1de34e0a 9432#, c-format
7e100140
NC
9433msgid "flag = %d, vendor = "
9434msgstr "opción = %d, proveedor = "
1de34e0a 9435
7e100140 9436#: readelf.c:14298
1de34e0a
AM
9437#, c-format
9438msgid "True\n"
9439msgstr "Verdadero\n"
9440
7e100140
NC
9441#: readelf.c:14320
9442#, c-format
9443msgid "<unknown: %d>\n"
9444msgstr "<desconocido: %d>\n"
9445
9446#: readelf.c:14369
9447msgid "corrupt vendor attribute\n"
9448msgstr ""
9449"atributo proveedor corrupto\n"
9450"\n"
9451
9452#: readelf.c:14421
9453#, c-format
9454msgid "unspecified hard/soft float, "
9455msgstr "hard/soft flotante no especificado, "
9456
9457#: readelf.c:14424
9458#, c-format
9459msgid "hard float, "
9460msgstr "flotante duro, "
9461
9462#: readelf.c:14427
9463#, c-format
9464msgid "soft float, "
9465msgstr "soft flotante, "
9466
9467#: readelf.c:14430
9468#, c-format
9469msgid "single-precision hard float, "
9470msgstr "flotante duro precisión simple, "
9471
9472#: readelf.c:14437
9473#, c-format
9474msgid "unspecified long double\n"
9475msgstr "long double inespecificado\n"
9476
9477#: readelf.c:14440
9478#, c-format
9479msgid "128-bit IBM long double\n"
9480msgstr "128-bit IBM long double\n"
9481
9482#: readelf.c:14443
9483#, c-format
9484msgid "64-bit long double\n"
9485msgstr "64-bit long double\n"
9486
9487#: readelf.c:14446
9488#, c-format
9489msgid "128-bit IEEE long double\n"
9490msgstr "128-bit IEEE long double\n"
9491
9492#: readelf.c:14469 readelf.c:14501
9493#, c-format
9494msgid "unspecified\n"
9495msgstr "inespecificado\n"
9496
9497#: readelf.c:14472
9498#, c-format
9499msgid "generic\n"
9500msgstr "genérico\n"
9501
9502#: readelf.c:14507
9503#, c-format
9504msgid "memory\n"
9505msgstr "memoria\n"
9506
9507#: readelf.c:14536
9508#, c-format
9509msgid "any\n"
9510msgstr "ninguna\n"
9511
9512#: readelf.c:14539
9513#, c-format
9514msgid "software\n"
9515msgstr "software\n"
9516
9517#: readelf.c:14542
9518#, c-format
9519msgid "hardware\n"
9520msgstr "hardware\n"
9521
9522#: readelf.c:14668
1de34e0a
AM
9523#, c-format
9524msgid "Hard or soft float\n"
9525msgstr "Coma flotante de hardware o software\n"
9526
7e100140 9527#: readelf.c:14671
1de34e0a 9528#, c-format
7e100140
NC
9529msgid "Hard float (double precision)\n"
9530msgstr "Coma flotante de hardware (precisión doble)\n"
9531
9532#: readelf.c:14674
9533#, c-format
9534msgid "Hard float (single precision)\n"
9535msgstr "Coma flotante de hardware (precisión sencilla)\n"
1de34e0a 9536
7e100140 9537#: readelf.c:14677
1de34e0a
AM
9538#, c-format
9539msgid "Soft float\n"
9540msgstr "Coma flotante de software\n"
9541
7e100140 9542#: readelf.c:14680
1de34e0a 9543#, c-format
7e100140
NC
9544msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
9545msgstr "Flotante hard (FPU 12 llamadas-guardadas MIPS32r2 de 64-bit)\n"
1de34e0a 9546
7e100140 9547#: readelf.c:14683
1de34e0a 9548#, c-format
7e100140
NC
9549msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
9550msgstr "Flotante Hard (32-bit CPU, cualquier FPU)\n"
1de34e0a 9551
7e100140 9552#: readelf.c:14686
1de34e0a 9553#, c-format
7e100140
NC
9554msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
9555msgstr "Flotante Hard (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
1de34e0a 9556
7e100140 9557#: readelf.c:14689
1de34e0a 9558#, c-format
7e100140
NC
9559msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
9560msgstr "Flotante Hard compacto (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
1de34e0a 9561
7e100140 9562#: readelf.c:14692
1de34e0a 9563#, c-format
7e100140
NC
9564msgid "NaN 2008 compatibility\n"
9565msgstr "Compatibilidad NaN 2008\n"
1de34e0a 9566
7e100140 9567#: readelf.c:14731
1de34e0a 9568#, c-format
7e100140
NC
9569msgid "Any MSA or not\n"
9570msgstr "Cualquier MSA o no\n"
1de34e0a 9571
7e100140 9572#: readelf.c:14734
1de34e0a 9573#, c-format
7e100140
NC
9574msgid "128-bit MSA\n"
9575msgstr "128-bit MSA\n"
1de34e0a 9576
7e100140 9577#: readelf.c:14800
1de34e0a
AM
9578#, c-format
9579msgid "Not used\n"
9580msgstr "Sin usar\n"
9581
7e100140 9582#: readelf.c:14803
1de34e0a
AM
9583#, c-format
9584msgid "2 bytes\n"
9585msgstr "2 bytes\n"
9586
7e100140 9587#: readelf.c:14806
1de34e0a
AM
9588#, c-format
9589msgid "4 bytes\n"
9590msgstr "4 bytes\n"
9591
7e100140 9592#: readelf.c:14824 readelf.c:14842 readelf.c:14920 readelf.c:14941
1de34e0a
AM
9593#, c-format
9594msgid "16-byte\n"
7e100140 9595msgstr "16-bytes\n"
1de34e0a 9596
7e100140 9597#: readelf.c:14857
1de34e0a
AM
9598#, c-format
9599msgid "DSBT addressing not used\n"
9600msgstr "No se usa el direccionamiento DSBT\n"
9601
7e100140 9602#: readelf.c:14860
1de34e0a
AM
9603#, c-format
9604msgid "DSBT addressing used\n"
9605msgstr "Se usa el direccionamiento DSBT\n"
9606
7e100140 9607#: readelf.c:14875
1de34e0a
AM
9608#, c-format
9609msgid "Data addressing position-dependent\n"
7cf80422 9610msgstr "Direccionamiento de datos dependiente de posición\n"
1de34e0a 9611
7e100140 9612#: readelf.c:14878
1de34e0a
AM
9613#, c-format
9614msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
7cf80422 9615msgstr "Direccionamiento de datos independiente de posición GOT cerca de DP\n"
1de34e0a 9616
7e100140 9617#: readelf.c:14881
1de34e0a
AM
9618#, c-format
9619msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
7cf80422 9620msgstr "Direccionamiento de datos independiente de posición, GOT lejos de DP\n"
1de34e0a 9621
7e100140 9622#: readelf.c:14896
1de34e0a
AM
9623#, c-format
9624msgid "Code addressing position-dependent\n"
7cf80422 9625msgstr "Direccionamiento de código dependiente de posición\n"
1de34e0a 9626
7e100140 9627#: readelf.c:14899
1de34e0a
AM
9628#, c-format
9629msgid "Code addressing position-independent\n"
7cf80422 9630msgstr "Direccionamiento de código independiente de posición\n"
1de34e0a 9631
7e100140
NC
9632#: readelf.c:15059
9633#, c-format
9634msgid "MSP430\n"
9635msgstr "MSP430\n"
9636
9637#: readelf.c:15060
9638#, c-format
9639msgid "MSP430X\n"
9640msgstr "MSP430X\n"
9641
9642#: readelf.c:15072 readelf.c:15085
9643#, c-format
9644msgid "Small\n"
9645msgstr "Pequeño\n"
9646
9647#: readelf.c:15073 readelf.c:15086
9648#, c-format
9649msgid "Large\n"
9650msgstr "Grande\n"
9651
9652#: readelf.c:15087
9653#, c-format
9654msgid "Restricted Large\n"
9655msgstr "Restringido Largo\n"
9656
9657#: readelf.c:15093
9658#, c-format
9659msgid " <unknown tag %d>: "
9660msgstr " <etiqueta desconocida %d>: "
9661
9662#: readelf.c:15148
eebf07fb
NC
9663msgid "attributes"
9664msgstr "atributos"
9665
7e100140
NC
9666#: readelf.c:15160
9667#, c-format
9668msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
9669msgstr "Versión de atributos «%c»(%d) desconocido - esperando 'A'\n"
9670
9671#: readelf.c:15179
9672msgid "Tag section ends prematurely\n"
9673msgstr "Sección etiquetada termina prematuramente\n"
9674
9675#: readelf.c:15188
9676#, c-format
9677msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
9678msgstr "Longitud de atributo equivocado (%u > %u)\n"
9679
9680#: readelf.c:15196
eebf07fb 9681#, c-format
7e100140
NC
9682msgid "Attribute length of %u is too small\n"
9683msgstr "Longitud de atributo de %u es demasiado pequeña\n"
9684
9685#: readelf.c:15207
9686msgid "Corrupt attribute section name\n"
9687msgstr "Nombre de sección de atributo corrupto\n"
9688
9689#: readelf.c:15212
9690#, c-format
9691msgid "Attribute Section: "
9692msgstr "Sección Atributiva: "
9693
9694#: readelf.c:15239
9695msgid "Unused bytes at end of section\n"
9696msgstr "Bytes no utilizados al final de sección\n"
eebf07fb 9697
7e100140 9698#: readelf.c:15249
1de34e0a 9699#, c-format
7e100140
NC
9700msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
9701msgstr "Longitud de subsección equivocada (%u > %u)\n"
1de34e0a 9702
7e100140 9703#: readelf.c:15257
eebf07fb 9704#, c-format
7e100140
NC
9705msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
9706msgstr "Equivocación de longitud de subsección (%u < 6)\n"
eebf07fb 9707
7e100140 9708#: readelf.c:15272
1de34e0a
AM
9709#, c-format
9710msgid "File Attributes\n"
9711msgstr "Atributos de Fichero\n"
9712
7e100140 9713#: readelf.c:15275
1de34e0a
AM
9714#, c-format
9715msgid "Section Attributes:"
7e100140 9716msgstr "Atributos Seccionales:"
1de34e0a 9717
7e100140 9718#: readelf.c:15278
1de34e0a
AM
9719#, c-format
9720msgid "Symbol Attributes:"
7e100140 9721msgstr "Atributos Símbólicos:"
1de34e0a 9722
7e100140 9723#: readelf.c:15294
1de34e0a
AM
9724#, c-format
9725msgid "Unknown tag: %d\n"
9726msgstr "Etiqueta desconocida: %d\n"
9727
7e100140
NC
9728#: readelf.c:15315
9729#, c-format
9730msgid " Unknown attribute:\n"
9731msgstr " Atributo desconocido:\n"
9732
9733#: readelf.c:15357
9734msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
9735msgstr "Asiento GOT MIPS extendidos posterior al final de datos disponibles\n"
9736
9737#: readelf.c:15428 readelf.c:15500
9738msgid "Unknown"
9739msgstr "Desconocido"
9740
9741#: readelf.c:15547
9742msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
9743msgstr "Sección de opciones MIPS ABI corrupta.\n"
9744
9745#: readelf.c:15553
9746msgid "MIPS ABI Flags section"
9747msgstr "Sección de marcas MIPS ABI"
9748
9749#: readelf.c:15612 readelf.c:16160
9750msgid "Global Offset Table data"
9751msgstr "Distribución Despedazadora Global de datos"
9752
9753#: readelf.c:15616
1de34e0a 9754#, c-format
7e100140
NC
9755msgid ""
9756"\n"
9757"Static GOT:\n"
9758msgstr ""
9759"\n"
9760"GOT estático:\n"
1de34e0a 9761
7e100140 9762#: readelf.c:15617 readelf.c:16165
eebf07fb 9763#, c-format
7e100140
NC
9764msgid " Canonical gp value: "
9765msgstr " Valor gp canónico: "
eebf07fb 9766
7e100140
NC
9767#: readelf.c:15631 readelf.c:16169 readelf.c:16296
9768#, c-format
9769msgid " Reserved entries:\n"
9770msgstr " Entradas reservadas:\n"
9771
9772#: readelf.c:15632
9773#, c-format
9774msgid " %*s %10s %*s\n"
9775msgstr " %*s %10s %*s\n"
9776
9777#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
9778#: readelf.c:16217 readelf.c:16298 readelf.c:16307
9779msgid "Address"
9780msgstr "Dirección"
1de34e0a 9781
7e100140
NC
9782#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
9783#: readelf.c:16218
9784msgid "Access"
9785msgstr "Acceso"
9786
9787#: readelf.c:15634 readelf.c:15664
9788msgid "Value"
9789msgstr "Valor"
9790
9791#: readelf.c:15661 readelf.c:16197
9792#, c-format
9793msgid " Local entries:\n"
9794msgstr " Entradas locales\n"
9795
9796#: readelf.c:15743 readelf.c:16410
a6dc81d2
NC
9797msgid "liblist section data"
9798msgstr "datos de sección liblist"
1ddbd152 9799
7e100140 9800#: readelf.c:15746
1de34e0a
AM
9801#, c-format
9802msgid ""
9803"\n"
7e100140
NC
9804"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
9805msgid_plural ""
9806"\n"
1de34e0a 9807"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
7e100140 9808msgstr[0] ""
1de34e0a 9809"\n"
7e100140
NC
9810"La sección '.liblist' contiene %lu asiento:\n"
9811msgstr[1] ""
9812"\n"
9813"La sección '.liblist' contiene %lu asientos:\n"
1de34e0a 9814
7e100140 9815#: readelf.c:15750
1de34e0a 9816msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
7e100140 9817msgstr " Biblioteca Sello Temporal Revisión Versión Ops\n"
1de34e0a 9818
7e100140 9819#: readelf.c:15776
1de34e0a
AM
9820#, c-format
9821msgid "<corrupt: %9ld>"
9822msgstr "<corrupto: %9ld>"
9823
7e100140 9824#: readelf.c:15781
1de34e0a
AM
9825msgid " NONE"
9826msgstr " NINGUNO"
9827
7e100140
NC
9828#: readelf.c:15834
9829msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
9830msgstr "Ninguna cabecera MIPS_OPTIONS encontrada\n"
9831
9832#: readelf.c:15839
1ddbd152
NC
9833msgid "options"
9834msgstr "opciones"
9835
7e100140
NC
9836#: readelf.c:15846
9837msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
9838msgstr "Asignación de espacio de memoria agotada para opciones MIPS\n"
9839
9840#: readelf.c:15868
9841#, c-format
9842msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
9843msgstr "Tamaño inválido (%u) para opción MIPS\n"
9844
9845#: readelf.c:15877
1209e219 9846#, c-format
ff3063f5
NC
9847msgid ""
9848"\n"
7e100140
NC
9849"Section '%s' contains %d entry:\n"
9850msgid_plural ""
9851"\n"
ff3063f5 9852"Section '%s' contains %d entries:\n"
7e100140
NC
9853msgstr[0] ""
9854"\n"
9855"La sección «%s» contiene %d asiento:\n"
9856msgstr[1] ""
9857"\n"
9858"La sección «%s» contiene %d asientos:\n"
ff3063f5 9859"\n"
1209e219 9860
7e100140 9861#: readelf.c:16048
7f396d02 9862msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
7e100140
NC
9863msgstr "se encontró una lista de conflictos sin un segmento simbólico dinámico\n"
9864
9865#: readelf.c:16056
9866#, c-format
9867msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
9868msgstr "Número de conflictos sobrepasado detectado: %lx\n"
9869
9870#: readelf.c:16064
9871msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
9872msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para conflictos dinámicos\n"
1209e219 9873
7e100140 9874#: readelf.c:16074 readelf.c:16089
1ddbd152 9875msgid "conflict"
7e100140 9876msgstr "conflicto"
1ddbd152 9877
7e100140 9878#: readelf.c:16099
1209e219 9879#, c-format
ff3063f5
NC
9880msgid ""
9881"\n"
7e100140
NC
9882"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
9883msgid_plural ""
9884"\n"
729ae8d2 9885"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
7e100140 9886msgstr[0] ""
ff3063f5 9887"\n"
7e100140
NC
9888"La sección '.conflict' contiene %lu asiento:\n"
9889msgstr[1] ""
9890"\n"
9891"La sección '.conflict' contiene %lu asientos:\n"
1209e219 9892
7e100140 9893#: readelf.c:16103
1209e219 9894msgid " Num: Index Value Name"
7cf80422 9895msgstr " Num: Índice Valor Nombre"
1209e219 9896
7e100140
NC
9897#: readelf.c:16110
9898#, c-format
9899msgid "<corrupt symbol index>"
9900msgstr "<corrupt symbol index>"
9901
9902#: readelf.c:16121 readelf.c:16246 readelf.c:16331
1de34e0a
AM
9903#, c-format
9904msgid "<corrupt: %14ld>"
9905msgstr "<corrupto: %14ld>"
9906
7e100140
NC
9907#: readelf.c:16144
9908#, c-format
9909msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
9910msgstr "El desplazamiento simbólico GOT (%lu) es mayor que el tamaño de distribución simbólica (%lu)\n"
9911
9912#: readelf.c:16153
9913#, c-format
9914msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
9915msgstr "Demasiados símbolos GOT: %lu\n"
d11fd249 9916
7e100140 9917#: readelf.c:16164
d11fd249
NC
9918#, c-format
9919msgid ""
9920"\n"
9921"Primary GOT:\n"
9922msgstr ""
9923"\n"
9924"GOT primario:\n"
9925
7e100140 9926#: readelf.c:16170
d11fd249
NC
9927#, c-format
9928msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
7cf80422 9929msgstr " %*s %10s %*s Propósito\n"
d11fd249 9930
7e100140
NC
9931#: readelf.c:16172 readelf.c:16200 readelf.c:16219 readelf.c:16298
9932#: readelf.c:16308
1de34e0a
AM
9933msgid "Initial"
9934msgstr "Inicial"
9935
7e100140 9936#: readelf.c:16174
1de34e0a
AM
9937#, c-format
9938msgid " Lazy resolver\n"
9939msgstr " Resolvedor flojo\n"
9940
7e100140 9941#: readelf.c:16189
1de34e0a
AM
9942#, c-format
9943msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
7cf80422 9944msgstr " Puntero de módulo (extensión GNU)\n"
1de34e0a 9945
7e100140 9946#: readelf.c:16215
d11fd249
NC
9947#, c-format
9948msgid " Global entries:\n"
9949msgstr " Entradas globales:\n"
9950
7e100140 9951#: readelf.c:16220 readelf.c:16309
1de34e0a
AM
9952msgid "Sym.Val."
9953msgstr "Val.Sim."
9954
a6dc81d2 9955#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
7e100140 9956#: readelf.c:16223 readelf.c:16309
1de34e0a
AM
9957msgid "Ndx"
9958msgstr "Ndx"
9959
7e100140 9960#: readelf.c:16223 readelf.c:16309
1de34e0a
AM
9961msgid "Name"
9962msgstr "Nombre"
9963
7e100140
NC
9964#: readelf.c:16233
9965#, c-format
9966msgid "<no dynamic symbols>"
9967msgstr "<sin símbolos dinmámicos>"
9968
9969#: readelf.c:16249
9970#, c-format
9971msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
9972msgstr "<indexado símbolo %lu excede número de símbolos dinámicos>"
9973
9974#: readelf.c:16291
a6dc81d2 9975msgid "Procedure Linkage Table data"
7e100140 9976msgstr "Datos de Distribución de Enlazado Procedural"
d11fd249 9977
7e100140 9978#: readelf.c:16297
d11fd249
NC
9979#, c-format
9980msgid " %*s %*s Purpose\n"
7cf80422 9981msgstr " %*s %*s Propósito\n"
d11fd249 9982
7e100140 9983#: readelf.c:16300
1de34e0a
AM
9984#, c-format
9985msgid " PLT lazy resolver\n"
9986msgstr " Resolvedor flojo de PLT\n"
9987
7e100140 9988#: readelf.c:16302
1de34e0a
AM
9989#, c-format
9990msgid " Module pointer\n"
7cf80422 9991msgstr " Puntero de módulo\n"
1de34e0a 9992
7e100140 9993#: readelf.c:16305
d11fd249
NC
9994#, c-format
9995msgid " Entries:\n"
9996msgstr " Entradas:\n"
9997
7e100140
NC
9998#: readelf.c:16319
9999#, c-format
10000msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
10001msgstr "<corrupt symbol index: %lu>"
10002
10003#: readelf.c:16357
10004msgid "NDS32 elf flags section"
10005msgstr "Sección de marcas elf NDS32"
10006
10007#: readelf.c:16421
219576a4
NC
10008msgid "liblist string table"
10009msgstr "tabla de cadenas liblist"
10010
7e100140 10011#: readelf.c:16433
219576a4
NC
10012#, c-format
10013msgid ""
10014"\n"
10015"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
7e100140
NC
10016msgid_plural ""
10017"\n"
10018"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
10019msgstr[0] ""
10020"\n"
10021"La sección de lista bibliotecaria «%s» contiene %lu asiento:\n"
10022msgstr[1] ""
10023"\n"
10024"La sección de lista bibliotecaria «%s» contiene %lu asientos:\n"
219576a4 10025"\n"
219576a4 10026
7e100140 10027#: readelf.c:16439
1de34e0a 10028msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
7e100140 10029msgstr " Biblioteca Sello Temporal Revisión Versión Opts"
1de34e0a 10030
7e100140 10031#: readelf.c:16489
729ae8d2
AM
10032msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
10033msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)"
10034
7e100140 10035#: readelf.c:16491
1209e219
NC
10036msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
10037msgstr "NT_PRSTATUS (estructura prstatus)"
10038
7e100140 10039#: readelf.c:16493
1209e219
NC
10040msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
10041msgstr "NT_FPREGSET (registros de coma flotante)"
10042
7e100140 10043#: readelf.c:16495
1209e219
NC
10044msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
10045msgstr "NT_PRPSINFO (estructura prpsinfo)"
10046
7e100140 10047#: readelf.c:16497
1209e219
NC
10048msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
10049msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura task)"
10050
7e100140
NC
10051#: readelf.c:16499
10052msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
10053msgstr "NT_PRXFPREG (estructura user_xfpregs)"
10054
10055#: readelf.c:16501
10056msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
10057msgstr "NT_PPC_VMX (registros Altivec de ppc)"
10058
10059#: readelf.c:16503
10060msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
10061msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)"
10062
10063#: readelf.c:16505
10064msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
10065msgstr "NT_PPC_TAR (registro TAR de ppc)"
10066
10067#: readelf.c:16507
10068msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
10069msgstr "NT_PPC_PPR (registro PPR de ppc)"
10070
10071#: readelf.c:16509
10072msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
10073msgstr "NT_PPC_DSCR (registro ppc DSCR)"
10074
10075#: readelf.c:16511
10076msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
10077msgstr "NT_PPC_EBB (registros EBB de ppc)"
10078
10079#: readelf.c:16513
10080msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
10081msgstr "NT_PPC_PMU (registros PMU de ppc)"
10082
10083#: readelf.c:16515
10084msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
10085msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registros GPR comprobado de ppc)"
10086
10087#: readelf.c:16517
10088msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
10089msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registros ppc de coma flotante marcados)"
10090
10091#: readelf.c:16519
10092msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
10093msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registros ppc marcados Altivec)"
10094
10095#: readelf.c:16521
10096msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)"
10097msgstr "NT_PPC_TM_VSX (registros ppc VSX marcados)"
10098
10099#: readelf.c:16523
10100msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
10101msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registros TM de propósito especial)"
10102
10103#: readelf.c:16525
10104msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
10105msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registro TAR comprobado de ppc)"
10106
10107#: readelf.c:16527
10108msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
10109msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registro PPR comprobado de ppc)"
10110
10111#: readelf.c:16529
10112msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
10113msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registro DSCR comprobado de ppc)"
10114
10115#: readelf.c:16531
10116msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
10117msgstr "NT_386_TLS (Información x86 TLS)"
10118
10119#: readelf.c:16533
10120msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
10121msgstr "NT_386_IOPERM (permisos E/S x86)"
10122
10123#: readelf.c:16535
10124msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
10125msgstr "NT_X86_XSTATE (estado extendido XSAVE de x86)"
10126
10127#: readelf.c:16537
10128msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
10129msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (mitades de registro superiores de s390)"
10130
10131#: readelf.c:16539
10132msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
10133msgstr "NT_S390_TIMER (registro temporizador de s390)"
10134
10135#: readelf.c:16541
10136msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
10137msgstr "NT_S390_TODCMP (registro comparador TOD de s390)"
10138
10139#: readelf.c:16543
10140msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
10141msgstr "NT_S390_TODPREG (registro programable TOD de s390)"
10142
10143#: readelf.c:16545
10144msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
10145msgstr "NT_S390_CTRS (registros de control de s390)"
10146
10147#: readelf.c:16547
10148msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
10149msgstr "NT_S390_PREFIX (registro prefijo de s390)"
10150
10151#: readelf.c:16549
10152msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
10153msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (última evento direccional emitido s390)"
10154
10155#: readelf.c:16551
10156msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
10157msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (llamada al sistema s390 reiniciar datos)"
10158
10159#: readelf.c:16553
10160msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
10161msgstr "NT_S390_TDB (bloque diagnóstico s390)"
10162
10163#: readelf.c:16555
10164msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
10165msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (registros vectoriales s390 0-15 mitad superior)"
10166
10167#: readelf.c:16557
10168msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
10169msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (registros vectoriales s390 16-31)"
10170
10171#: readelf.c:16559
10172msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
10173msgstr "NT_S390_GS_CB (registros de almacenaje-vigía s390)"
10174
10175#: readelf.c:16561
10176msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
10177msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 controla emisión de almacenes vigilados)"
10178
10179#: readelf.c:16563
10180msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
10181msgstr "NT_ARM_VFP (registros VFP de arm)"
10182
10183#: readelf.c:16565
10184msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
10185msgstr "NT_ARM_TLS (registros AArch TLS)"
10186
10187#: readelf.c:16567
10188msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
10189msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (ruptura de registros hardware AArch)"
10190
10191#: readelf.c:16569
10192msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
10193msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registros de punto de vigía hardware AArch)"
10194
10195#: readelf.c:16571
10196msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
10197msgstr "NT_PSTATUS (estructura pstatus)"
10198
10199#: readelf.c:16573
10200msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
10201msgstr "NT_FPREGS (registros de coma flotante)"
10202
10203#: readelf.c:16575
10204msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
10205msgstr "NT_PSINFO (estructura psinfo)"
10206
10207#: readelf.c:16577
10208msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
10209msgstr "NT_LWPSTATUS (estructura lwpstatus_t)"
10210
10211#: readelf.c:16579
10212msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
10213msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)"
10214
10215#: readelf.c:16581
10216msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
10217msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estructura win32_pstatus)"
10218
10219#: readelf.c:16583
10220msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
10221msgstr "NT_SIGINFO (dato siginfo_t)"
10222
10223#: readelf.c:16585
10224msgid "NT_FILE (mapped files)"
10225msgstr "NT_FILE (ficheros distribuidos)"
10226
10227#: readelf.c:16593
10228msgid "NT_VERSION (version)"
10229msgstr "NT_VERSION (versión)"
10230
10231#: readelf.c:16595
10232msgid "NT_ARCH (architecture)"
10233msgstr "NT_ARCH (arquitectura)"
10234
10235#: readelf.c:16597
10236msgid "OPEN"
10237msgstr "ABRIR"
10238
10239#: readelf.c:16599
10240msgid "func"
10241msgstr "func"
10242
10243#: readelf.c:16604 readelf.c:16723 readelf.c:17064 readelf.c:17208
10244#: readelf.c:17266 readelf.c:17343
10245#, c-format
10246msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
10247msgstr "Tipo de nota desconocido: (0x%08x)"
10248
10249#: readelf.c:16625
10250#, c-format
10251msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
10252msgstr " No puede decodificar anotaciones 64-bit en compilación de 32-bit\n"
10253
10254#: readelf.c:16633
10255msgid " Malformed note - too short for header\n"
10256msgstr " Anotación malformada - demasiado corto para cabeceras\n"
10257
10258#: readelf.c:16642
10259msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
10260msgstr " Nota malformada - no termina con \\0\n"
10261
10262#: readelf.c:16655
10263msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
10264msgstr " Anotación malformada - demasiado corta para contador de fichero administrado\n"
10265
10266#: readelf.c:16659
10267#, c-format
10268msgid " Page size: "
10269msgstr " Tam página: "
10270
10271#: readelf.c:16663
10272#, c-format
10273msgid " %*s%*s%*s\n"
10274msgstr " %*s%*s%*s\n"
10275
10276#: readelf.c:16664
10277msgid "Start"
10278msgstr "Inicio"
10279
10280#: readelf.c:16665
10281msgid "End"
10282msgstr "Final"
10283
10284#: readelf.c:16666
10285msgid "Page Offset"
10286msgstr "Desplazamiento de Página"
10287
10288#: readelf.c:16674
10289msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
10290msgstr " Anotación malformada - nombre del fichero termina demasiado pronto\n"
10291
10292#: readelf.c:16706
10293msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
10294msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etiqueta de versión de ABI)"
10295
10296#: readelf.c:16708
10297msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
10298msgstr "NT_GNU_HWCAP (información de HWCAP de software proporcionado por DSO)"
10299
10300#: readelf.c:16710
10301msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
10302msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (cadena de bits de ID de construcción única)"
10303
10304#: readelf.c:16712
10305msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
10306msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versión de gold)"
10307
10308#: readelf.c:16714
10309msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
10310msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
10311
10312#: readelf.c:16716
10313msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
10314msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
10315
10316#: readelf.c:16718
10317msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
10318msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
10319
10320#: readelf.c:16812
10321#, c-format
10322msgid " Properties: "
10323msgstr " Propiedades: "
10324
10325#: readelf.c:16816
10326#, c-format
10327msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
10328msgstr "<corrompe GNU_PROPERTY_TYPE, tamaño = %#lx>\n"
10329
10330#: readelf.c:16828
10331#, c-format
10332msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
10333msgstr "<corrupt descsz: %#lx>\n"
10334
10335#: readelf.c:16839
10336#, c-format
10337msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
10338msgstr "<tipo corrupto (%#x) datosz: %#x>\n"
10339
10340#: readelf.c:16855 readelf.c:16863 readelf.c:16871 readelf.c:16888
10341#: readelf.c:16896
10342#, c-format
10343msgid "<corrupt length: %#x> "
10344msgstr "<anchura corrupta: %#x> "
10345
10346#: readelf.c:16886
10347#, c-format
10348msgid "stack size: "
10349msgstr "tamaño pila: "
10350
10351#: readelf.c:16905
10352#, c-format
10353msgid "<unknown type %#x data: "
10354msgstr "<tipo de datos %#x desconocido: "
10355
10356#: readelf.c:16907
10357#, c-format
10358msgid "<procesor-specific type %#x data: "
10359msgstr "<tipo de datos %#x de procesador-específico: "
10360
10361#: readelf.c:16909
10362#, c-format
10363msgid "<application-specific type %#x data: "
10364msgstr "<tipo aplicación-específica de datos %#x: "
10365
10366#: readelf.c:16938
10367#, c-format
10368msgid " Build ID: "
10369msgstr " ID Compila: "
10370
10371#: readelf.c:16953
10372#, c-format
10373msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
10374msgstr " <corrupto GNU_ABI_TAG>\n"
10375
10376#: readelf.c:16990
10377#, c-format
10378msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
10379msgstr " SO: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
10380
10381#: readelf.c:16999
10382#, c-format
10383msgid " Version: "
10384msgstr " Versión: "
10385
10386#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
10387#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
10388#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
10389#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
10390#. if enabled in the bitmask.
10391#: readelf.c:17015
10392#, c-format
10393msgid " Hardware Capabilities: "
10394msgstr " Capacidades del Hardware: "
1209e219 10395
7e100140
NC
10396#: readelf.c:17018
10397msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
10398msgstr "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
d11fd249 10399
7e100140
NC
10400#: readelf.c:17023
10401#, c-format
10402msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
10403msgstr "número de asientos: %ld, máscara activada: %lx\n"
d11fd249 10404
7e100140
NC
10405#: readelf.c:17039
10406#, c-format
10407msgid " Description data: "
10408msgstr " Descripción de datos: "
1de34e0a 10409
7e100140
NC
10410#: readelf.c:17057
10411msgid "Alignment of 8-byte objects"
10412msgstr "Asignación de objetos de 8-byte"
1de34e0a 10413
7e100140
NC
10414#: readelf.c:17058
10415msgid "Sizeof double and long double"
10416msgstr "Sizeof double y long double"
1de34e0a 10417
7e100140
NC
10418#: readelf.c:17059
10419msgid "Type of FPU support needed"
10420msgstr "Tipo de FPU soportado requerido"
1de34e0a 10421
7e100140
NC
10422#: readelf.c:17060
10423msgid "Use of SIMD instructions"
10424msgstr "Empleo de instrucciones SIMD"
1de34e0a 10425
7e100140
NC
10426#: readelf.c:17061
10427msgid "Use of cache"
10428msgstr "Empleo de caché"
1de34e0a 10429
7e100140
NC
10430#: readelf.c:17062
10431msgid "Use of MMU"
10432msgstr "Utilización de MMU"
1de34e0a 10433
7e100140
NC
10434#: readelf.c:17098
10435#, c-format
10436msgid "4-bytes\n"
10437msgstr "4-bytes\n"
a6dc81d2 10438
7e100140
NC
10439#: readelf.c:17099
10440#, c-format
10441msgid "8-bytes\n"
10442msgstr "8-bytes\n"
1209e219 10443
7e100140
NC
10444#: readelf.c:17106
10445#, c-format
10446msgid "FPU-2.0\n"
10447msgstr "FPU-2.0\n"
1209e219 10448
7e100140
NC
10449#: readelf.c:17107
10450#, c-format
10451msgid "FPU-3.0\n"
10452msgstr "FPU-3.0\n"
1209e219 10453
7e100140
NC
10454#: readelf.c:17116
10455#, c-format
10456msgid "yes\n"
10457msgstr "yes\n"
1209e219 10458
7e100140
NC
10459#: readelf.c:17126
10460#, c-format
10461msgid "unknown value: %x\n"
10462msgstr "valor desconocido: %x\n"
1209e219 10463
7e100140
NC
10464#: readelf.c:17168
10465msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
10466msgstr "NT_THRMISC (estructura thrmisc)"
1209e219 10467
7e100140
NC
10468#: readelf.c:17170
10469msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
10470msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (datos proc)"
729ae8d2 10471
7e100140
NC
10472#: readelf.c:17172
10473msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
10474msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (datos ficheros)"
729ae8d2 10475
7e100140
NC
10476#: readelf.c:17174
10477msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
10478msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (datos vmmap)"
1209e219 10479
7e100140
NC
10480#: readelf.c:17176
10481msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
10482msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (datos de grupos)"
d11fd249 10483
7e100140
NC
10484#: readelf.c:17178
10485msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
10486msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (datos umask)"
d11fd249 10487
7e100140
NC
10488#: readelf.c:17180
10489msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
10490msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (datos rlimit)"
d11fd249 10491
7e100140
NC
10492#: readelf.c:17182
10493msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
10494msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (datos de ficheros)"
d11fd249 10495
7e100140
NC
10496#: readelf.c:17184
10497msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
10498msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (datos ps_strings)"
d5698657 10499
7e100140
NC
10500#: readelf.c:17186
10501msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
10502msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (datos auxv)"
10503
10504#: readelf.c:17188
10505msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
10506msgstr "NT_PTLWPINFO (estructura ptrace_lwpinfo)"
d5698657 10507
7e100140 10508#: readelf.c:17199
1ddbd152 10509msgid "NetBSD procinfo structure"
7e100140 10510msgstr "NetBSD estructurado con procinfo"
1ddbd152 10511
7e100140 10512#: readelf.c:17225 readelf.c:17239
1ddbd152
NC
10513msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
10514msgstr "PT_GETREGS (estructura reg)"
10515
7e100140 10516#: readelf.c:17227 readelf.c:17241
1ddbd152
NC
10517msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
10518msgstr "PT_GETFPREGS (estructura fpreg)"
10519
7e100140 10520#: readelf.c:17260
d5698657
NC
10521msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
10522msgstr "NT_STAPSDT (descriptores de prueba SystemTap)"
10523
7e100140 10524#: readelf.c:17293
d5698657
NC
10525#, c-format
10526msgid " Provider: %s\n"
10527msgstr " Proveedor: %s\n"
10528
7e100140 10529#: readelf.c:17294
d5698657
NC
10530#, c-format
10531msgid " Name: %s\n"
10532msgstr " Nombre: %s\n"
10533
7e100140 10534#: readelf.c:17295
d5698657
NC
10535#, c-format
10536msgid " Location: "
10537msgstr " Ubicación: "
10538
7e100140 10539#: readelf.c:17297
d5698657
NC
10540#, c-format
10541msgid ", Base: "
10542msgstr ", Base: "
10543
7e100140 10544#: readelf.c:17299
d5698657
NC
10545#, c-format
10546msgid ", Semaphore: "
10547msgstr ", Semáforo: "
10548
7e100140 10549#: readelf.c:17302
d5698657
NC
10550#, c-format
10551msgid " Arguments: %s\n"
10552msgstr " Argumentos: %s\n"
10553
7e100140 10554#: readelf.c:17315
d5698657
NC
10555msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
10556msgstr "NT_VMS_MHD (encabezado de módulo)"
10557
7e100140 10558#: readelf.c:17317
d5698657
NC
10559msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
10560msgstr "NT_VMS_LNM (nombre de lenguaje)"
10561
7e100140 10562#: readelf.c:17319
d5698657
NC
10563msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
10564msgstr "NT_VMS_SRC (ficheros fuente)"
10565
7e100140 10566#: readelf.c:17323
d5698657
NC
10567msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
10568msgstr "NT_VMS_EIDC (prueba de consistencia)"
10569
7e100140 10570#: readelf.c:17325
d5698657
NC
10571msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
10572msgstr "NT_VMS_FPMODE (modo FP)"
10573
7e100140 10574#: readelf.c:17329
d5698657
NC
10575msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
10576msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nombre de imagen)"
10577
7e100140 10578#: readelf.c:17331
d5698657
NC
10579msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
10580msgstr "NT_VMS_IMGID (id de imagen)"
10581
7e100140 10582#: readelf.c:17333
d5698657
NC
10583msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
10584msgstr "NT_VMS_LINKID (id de enlace)"
10585
7e100140 10586#: readelf.c:17335
d5698657
NC
10587msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
10588msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de compilación)"
10589
7e100140 10590#: readelf.c:17337
d5698657 10591msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
7e100140 10592msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nombre de tabla simbólica)"
d5698657 10593
7e100140 10594#: readelf.c:17357
d5698657
NC
10595#, c-format
10596msgid " Creation date : %.17s\n"
10597msgstr " Fecha de creación : %.17s\n"
10598
7e100140 10599#: readelf.c:17358
d5698657
NC
10600#, c-format
10601msgid " Last patch date: %.17s\n"
7e100140 10602msgstr " Última fecha de parche: %.17s\n"
d5698657 10603
7e100140 10604#: readelf.c:17359
d5698657
NC
10605#, c-format
10606msgid " Module name : %s\n"
7e100140 10607msgstr " Nombre modular: %s\n"
d5698657 10608
7e100140 10609#: readelf.c:17360
d5698657
NC
10610#, c-format
10611msgid " Module version : %s\n"
10612msgstr " Versión de módulo : %s\n"
10613
7e100140 10614#: readelf.c:17363
d5698657
NC
10615#, c-format
10616msgid " Invalid size\n"
10617msgstr " Tamaño inválido\n"
10618
7e100140 10619#: readelf.c:17366
d5698657
NC
10620#, c-format
10621msgid " Language: %s\n"
10622msgstr " Lenguaje: %s\n"
10623
7e100140 10624#: readelf.c:17370
a6dc81d2
NC
10625#, c-format
10626msgid " Floating Point mode: "
10627msgstr " modo de Coma Flotante: "
d5698657 10628
7e100140 10629#: readelf.c:17375
d5698657
NC
10630#, c-format
10631msgid " Link time: "
10632msgstr " Hora de enlazado: "
10633
7e100140 10634#: readelf.c:17381
d5698657
NC
10635#, c-format
10636msgid " Patch time: "
a6dc81d2 10637msgstr " Hora de parche: "
d5698657 10638
7e100140 10639#: readelf.c:17387
d5698657
NC
10640#, c-format
10641msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
10642msgstr " Id mayor: %u, id menor: %u\n"
10643
7e100140 10644#: readelf.c:17390
d5698657 10645#, c-format
a6dc81d2
NC
10646msgid " Last modified : "
10647msgstr " Última modificación : "
d5698657 10648
7e100140 10649#: readelf.c:17393
a6dc81d2 10650#, c-format
d5698657
NC
10651msgid ""
10652"\n"
a6dc81d2 10653" Link flags : "
d5698657
NC
10654msgstr ""
10655"\n"
7e100140 10656" Enlazar marcas : "
d5698657 10657
7e100140 10658#: readelf.c:17396
d5698657
NC
10659#, c-format
10660msgid " Header flags: 0x%08x\n"
10661msgstr " Opciones de encabezado: 0x%08x\n"
10662
7e100140 10663#: readelf.c:17398
d5698657
NC
10664#, c-format
10665msgid " Image id : %s\n"
10666msgstr " Id de imagen: %s\n"
10667
7e100140 10668#: readelf.c:17402
d5698657
NC
10669#, c-format
10670msgid " Image name: %s\n"
a6dc81d2 10671msgstr " Nombre de imagen: %s\n"
d5698657 10672
7e100140 10673#: readelf.c:17405
d5698657
NC
10674#, c-format
10675msgid " Global symbol table name: %s\n"
7e100140 10676msgstr " Nombre de tabla simbólica globales: %s\n"
d5698657 10677
7e100140 10678#: readelf.c:17408
d5698657
NC
10679#, c-format
10680msgid " Image id: %s\n"
10681msgstr " Id de imagen: %s\n"
10682
7e100140 10683#: readelf.c:17411
d5698657
NC
10684#, c-format
10685msgid " Linker id: %s\n"
10686msgstr " Id de enlazado: %s\n"
10687
7e100140
NC
10688#: readelf.c:17562 readelf.c:17570
10689#, c-format
10690msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
10691msgstr " Aplica a región desde %#lx hasta %#lx\n"
10692
10693#: readelf.c:17565 readelf.c:17572
10694#, c-format
10695msgid " Applies to region from %#lx\n"
10696msgstr " Aplica a región desde %#lx\n"
10697
10698#: readelf.c:17601
10699#, c-format
10700msgid " <invalid description size: %lx>\n"
10701msgstr " <tamaño descriptivo inválido: %lx>\n"
10702
10703#: readelf.c:17602
10704#, c-format
10705msgid " <invalid descsz>"
10706msgstr " <descsz invalido>"
10707
10708#: readelf.c:17616
10709#, c-format
10710msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
10711msgstr "Hueco en anotaciones compilado detectado desde %#lx hasta %#lx\n"
10712
10713#: readelf.c:17619 readelf.c:17630
10714#, c-format
10715msgid " Applies to region from %#lx"
10716msgstr " Aplica a región desde %#lx"
10717
10718#: readelf.c:17624 readelf.c:17635
10719#, c-format
10720msgid " to %#lx"
10721msgstr " a %#lx"
10722
10723#: readelf.c:17641
10724#, c-format
10725msgid " (%s)"
10726msgstr " (%s)"
10727
10728#: readelf.c:17662 readelf.c:17677
10729#, c-format
10730msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
10731msgstr "campo de nombre corrupto en anotación atributiva de compilación GNU: tamaño = %ld\n"
10732
10733#: readelf.c:17663 readelf.c:17678
10734msgid " <corrupt name>"
10735msgstr " <nombre corrupto>"
10736
10737#: readelf.c:17697
10738#, c-format
10739msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
10740msgstr ""
10741"tipo atributivo no reconocido dentro del nombre del campo: %d\n"
10742"\n"
10743
10744#: readelf.c:17698
10745msgid "<unknown name type>"
10746msgstr "<nombre tipo desconocido>"
10747
10748#: readelf.c:17708
10749msgid "<version>"
10750msgstr "<versión>"
10751
10752#: readelf.c:17713
10753msgid "<stack prot>"
10754msgstr "<prot pila>"
10755
10756#: readelf.c:17718
10757msgid "<relro>"
10758msgstr "<relro>"
10759
10760#: readelf.c:17723
10761msgid "<stack size>"
10762msgstr "<tamaño pila>"
10763
10764#: readelf.c:17728
10765msgid "<tool>"
10766msgstr "<herramienta>"
10767
10768#: readelf.c:17733
10769msgid "<ABI>"
10770msgstr "<ABI>"
10771
10772#: readelf.c:17738
10773msgid "<PIC>"
10774msgstr "<PIC>"
10775
10776#: readelf.c:17743
10777msgid "<short enum>"
10778msgstr "<short enum>"
10779
10780#: readelf.c:17762
10781#, c-format
10782msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
10783msgstr "byte no reconocido en campo nombrado: %d\n"
10784
10785#: readelf.c:17763
10786#, c-format
10787msgid "<unknown:_%d>"
10788msgstr "<unknown:_%d>"
10789
10790#: readelf.c:17775
10791#, c-format
10792msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
10793msgstr "atributo no tiene un tipo esperado (%c)\n"
10794
10795#: readelf.c:17779
10796#, c-format
10797msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
10798msgstr "campo de nombre corrupto: %lu pero interpretación obtiene a %ld\n"
10799
10800#: readelf.c:17806
10801#, c-format
10802msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
10803msgstr "campo nombre numérico corrupto: demasiados bytes dentro del valor: %x\n"
10804
10805#: readelf.c:17974
10806#, c-format
10807msgid " description data: "
10808msgstr " datos descritos: "
10809
10810#: readelf.c:18013
1ddbd152 10811msgid "notes"
7e100140
NC
10812msgstr "anotaciones"
10813
10814#: readelf.c:18021
10815#, c-format
10816msgid ""
10817"\n"
10818"Displaying notes found in: %s\n"
10819msgstr ""
10820"\n"
10821"Enseñando notas encontradas en: %s\n"
1ddbd152 10822
7e100140 10823#: readelf.c:18023
1209e219 10824#, c-format
ff3063f5
NC
10825msgid ""
10826"\n"
7e100140 10827"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
ff3063f5
NC
10828msgstr ""
10829"\n"
7e100140
NC
10830"Enseñando notas encontradas en el desplazamiento de fichero 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n"
10831
10832#: readelf.c:18035
10833#, c-format
10834msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
10835msgstr "Anotación corrupta: alineamiento %ld, esperando 4 u 8\n"
1209e219 10836
7e100140 10837#: readelf.c:18040
729ae8d2 10838#, c-format
d5698657
NC
10839msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
10840msgstr " %-20s %10s\tDescripción\n"
1209e219 10841
7e100140 10842#: readelf.c:18040
d5698657
NC
10843msgid "Owner"
10844msgstr "Propietario"
10845
7e100140 10846#: readelf.c:18040
d5698657
NC
10847msgid "Data size"
10848msgstr "Tamaño de datos"
10849
7e100140
NC
10850#: readelf.c:18058 readelf.c:18087
10851#, c-format
10852msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
10853msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
10854msgstr[0] "Nota corrupta: solo conserva %ld byte, insuficiente para una completa anotación\n"
10855msgstr[1] "Nota corrupta: solo conserva %ld bytes, insuficiente para una completa anotación\n"
10856
10857#: readelf.c:18115
10858#, c-format
10859msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
10860msgstr "anotación con nombre namesz inválidos y/o descsz encontrado en desplazamiento 0x%lx\n"
10861
10862#: readelf.c:18117
10863#, c-format
10864msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
10865msgstr " tipo: 0x%lx, tamaño-nombre: 0x%08lx, tamaño-desc: 0x%08lx, alineamiento: %u\n"
10866
10867#: readelf.c:18135
10868msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
10869msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para nombre inote\n"
10870
10871#: readelf.c:18198
10872msgid "v850 notes"
10873msgstr "notas v850"
10874
10875#: readelf.c:18205
10876#, c-format
10877msgid ""
10878"\n"
10879"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
10880msgstr ""
10881"\n"
10882"Enseñando contenidos de sección de anotaciones Renesas V850 en desplazamiento 0x%lx con longitud 0x%lx:\n"
10883
10884#: readelf.c:18222
10885#, c-format
10886msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
10887msgstr "Anotación corrupta: tamaño de nombre es demasiado grande: %lx)\n"
10888
10889#: readelf.c:18232
219576a4 10890#, c-format
7e100140
NC
10891msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
10892msgstr "encontrada corrupción descsz dentro de nota en desplazamiento 0x%lx\n"
10893
10894#: readelf.c:18234 readelf.c:18247
10895#, c-format
10896msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
10897msgstr ""
10898" tipo: 0x%lx, tamaño-nombre: 0x%lx, tamaño-desc: 0x%lx\n"
10899"\n"
219576a4 10900
7e100140 10901#: readelf.c:18245
219576a4 10902#, c-format
7e100140
NC
10903msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
10904msgstr ""
10905"nombresz corruptos encontrado dentro de nota en desplazamiento 0x%lx\n"
10906"\n"
219576a4 10907
7e100140 10908#: readelf.c:18323
729ae8d2 10909#, c-format
1209e219
NC
10910msgid "No note segments present in the core file.\n"
10911msgstr "No hay segmentos de notas presentes el el fichero core.\n"
10912
7e100140
NC
10913#: readelf.c:18331
10914#, c-format
10915msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
10916msgstr " Atributo desconocido GNU: %s\n"
10917
10918#: readelf.c:18466
1ddbd152
NC
10919msgid ""
10920"This instance of readelf has been built without support for a\n"
10921"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
10922msgstr ""
10923"Esta instancia de readelf ha sido construida sin soporte para un\n"
10924"tipo de datos de 64 bit y por eso no puede leer ficheros ELF de 64 bit.\n"
1209e219 10925
7e100140 10926#: readelf.c:18589
1209e219
NC
10927#, c-format
10928msgid "%s: Failed to read file header\n"
7cf80422 10929msgstr "%s: Falló al leer el encabezado del fichero\n"
1209e219 10930
7e100140 10931#: readelf.c:18603
1209e219 10932#, c-format
ff3063f5
NC
10933msgid ""
10934"\n"
10935"File: %s\n"
10936msgstr ""
10937"\n"
10938"Fichero: %s\n"
1209e219 10939
7e100140 10940#: readelf.c:18789
d11fd249
NC
10941#, c-format
10942msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
7cf80422 10943msgstr "%s: no se puede volcar el índice porque ninguno se encontró\n"
d11fd249 10944
7e100140 10945#: readelf.c:18795
d11fd249 10946#, c-format
7e100140
NC
10947msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
10948msgstr "Índice del archivo %s: (%lu asientos, 0x%lx bytes en el segmento simbólico)\n"
d11fd249 10949
7e100140 10950#: readelf.c:18814
d11fd249 10951#, c-format
7e100140
NC
10952msgid "Contents of binary %s at offset "
10953msgstr "Contenidos de %s binario al desplazamiento "
d11fd249 10954
7e100140 10955#: readelf.c:18824
d11fd249
NC
10956#, c-format
10957msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
7e100140 10958msgstr "%s: se alcanzó el final de el segmento simbólico antes que el final del índice\n"
d11fd249 10959
7e100140 10960#: readelf.c:18841
d11fd249 10961#, c-format
7e100140
NC
10962msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
10963msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
10964msgstr[0] "%s: %ld byte aún queda en el segmento simbólico, pero sin su asiento correspondiente dentro de la tabla indexada\n"
10965msgstr[1] "%s: %ld bytes aún quedan en el segmento simbólico, pero sin sus asientos correspondientes dentro de la tabla indexada\n"
d11fd249 10966
7e100140 10967#: readelf.c:18854
d11fd249
NC
10968#, c-format
10969msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
7e100140 10970msgstr "%s: fallado al buscar de nuevo el inicio de los ficheros objeto en el archivo\n"
d11fd249 10971
7e100140 10972#: readelf.c:18938 readelf.c:19050
729ae8d2 10973#, c-format
ca58b19f
NC
10974msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
10975msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible.\n"
10976
7e100140
NC
10977#: readelf.c:18962
10978#, c-format
10979msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
10980msgstr "%s: contiene archivo finamente corrupto: %s\n"
10981
10982#: readelf.c:18975
ca58b19f
NC
10983#, c-format
10984msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
7e100140 10985msgstr "%s: fallado al buscar el miembro de archivo.\n"
729ae8d2 10986
7e100140
NC
10987#: readelf.c:19042
10988msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
10989msgstr "Asignación de memoria agotada de fichero de datos estructurados\n"
10990
10991#: readelf.c:19078
d11fd249
NC
10992#, c-format
10993msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
7cf80422 10994msgstr "El fichero %s no es un archivo por lo cual no se puede mostrar su índice.\n"
d11fd249 10995
7e100140
NC
10996#: readelf.c:19137
10997msgid "Nothing to do.\n"
10998msgstr "Nada por hacer.\n"
10999
11000#: rename.c:122
1209e219
NC
11001#, c-format
11002msgid "%s: cannot set time: %s"
11003msgstr "%s: no se puede establecer la hora: %s"
11004
11005#. We have to clean up here.
7e100140 11006#: rename.c:157 rename.c:195
1209e219 11007#, c-format
d11fd249 11008msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
7cf80422 11009msgstr "no se puede renombrar '%s'; razón: %s"
1209e219 11010
7e100140 11011#: rename.c:203
1209e219 11012#, c-format
d11fd249 11013msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
7cf80422 11014msgstr "no se puede copiar el fichero '%s'; razón: %s"
1209e219 11015
7e100140 11016#: resbin.c:119
1209e219
NC
11017#, c-format
11018msgid "%s: not enough binary data"
11019msgstr "%s: no hay suficientes datos binarios"
11020
7e100140 11021#: resbin.c:135
1209e219 11022msgid "null terminated unicode string"
7e100140 11023msgstr "cadena Unicode terminada en nulos"
1209e219 11024
7e100140 11025#: resbin.c:162 resbin.c:168
1209e219 11026msgid "resource ID"
7e100140 11027msgstr "recurso ID"
1209e219 11028
7e100140 11029#: resbin.c:207
1209e219
NC
11030msgid "cursor"
11031msgstr "cursor"
11032
7e100140 11033#: resbin.c:238 resbin.c:245
1209e219 11034msgid "menu header"
7cf80422 11035msgstr "encabezado de menú"
1209e219 11036
7e100140 11037#: resbin.c:254
1209e219
NC
11038msgid "menuex header"
11039msgstr "encabezado de menuex"
11040
7e100140 11041#: resbin.c:258
1209e219
NC
11042msgid "menuex offset"
11043msgstr "desplazamiento de menuex"
11044
7e100140 11045#: resbin.c:263
1209e219
NC
11046#, c-format
11047msgid "unsupported menu version %d"
7cf80422 11048msgstr "no se admite la versión de menú %d"
1209e219 11049
7e100140 11050#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
1209e219 11051msgid "menuitem header"
7cf80422 11052msgstr "encabezado de elemento de menú"
1209e219 11053
7e100140 11054#: resbin.c:395
1209e219 11055msgid "menuitem"
7e100140 11056msgstr "ítem-menú"
1209e219 11057
7e100140 11058#: resbin.c:432 resbin.c:460
1209e219 11059msgid "dialog header"
7cf80422 11060msgstr "encabezado de diálogo"
1209e219 11061
7e100140 11062#: resbin.c:450
1209e219 11063#, c-format
219576a4 11064msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
7cf80422 11065msgstr "versión DIALOGEX %d inesperada"
1209e219 11066
7e100140 11067#: resbin.c:495
1209e219 11068msgid "dialog font point size"
7cf80422 11069msgstr "tamaño de punto de la tipografía del diálogo"
1209e219 11070
7e100140 11071#: resbin.c:503
1209e219 11072msgid "dialogex font information"
7cf80422 11073msgstr "información de tipografía del dialogex"
1209e219 11074
7e100140 11075#: resbin.c:529 resbin.c:547
1209e219 11076msgid "dialog control"
7cf80422 11077msgstr "control del diálogo"
1209e219 11078
7e100140 11079#: resbin.c:539
1209e219
NC
11080msgid "dialogex control"
11081msgstr "control del dialogex"
11082
7e100140 11083#: resbin.c:568
1209e219 11084msgid "dialog control end"
7cf80422 11085msgstr "fin del control del diálogo"
1209e219 11086
7e100140 11087#: resbin.c:578
1209e219 11088msgid "dialog control data"
7cf80422 11089msgstr "datos de control del diálogo"
1209e219 11090
7e100140 11091#: resbin.c:618
1209e219
NC
11092msgid "stringtable string length"
11093msgstr "longitud de la cadena stringtable"
11094
7e100140 11095#: resbin.c:628
1209e219
NC
11096msgid "stringtable string"
11097msgstr "cadena stringtable"
11098
7e100140 11099#: resbin.c:658
1209e219
NC
11100msgid "fontdir header"
11101msgstr "encabezado fontdir"
11102
7e100140 11103#: resbin.c:672
1209e219
NC
11104msgid "fontdir"
11105msgstr "fontdir"
11106
7e100140 11107#: resbin.c:689
1209e219
NC
11108msgid "fontdir device name"
11109msgstr "nombre de dispositivo fontdir"
11110
7e100140 11111#: resbin.c:695
1209e219 11112msgid "fontdir face name"
ca58b19f 11113msgstr "nombre de familia fontdir"
1209e219 11114
7e100140 11115#: resbin.c:735
1209e219
NC
11116msgid "accelerator"
11117msgstr "acelerador"
11118
7e100140 11119#: resbin.c:794
1209e219
NC
11120msgid "group cursor header"
11121msgstr "encabezado de grupo de cursores"
11122
7e100140 11123#: resbin.c:798 resrc.c:1350
1209e219
NC
11124#, c-format
11125msgid "unexpected group cursor type %d"
11126msgstr "tipo de grupo de cursores %d inesperado"
11127
7e100140 11128#: resbin.c:813
1209e219
NC
11129msgid "group cursor"
11130msgstr "grupo de cursores"
11131
7e100140 11132#: resbin.c:849
1209e219
NC
11133msgid "group icon header"
11134msgstr "encabezado de grupo de iconos"
11135
7e100140 11136#: resbin.c:853 resrc.c:1297
1209e219
NC
11137#, c-format
11138msgid "unexpected group icon type %d"
11139msgstr "tipo de grupo de iconos %d inesperado"
11140
7e100140 11141#: resbin.c:868
1209e219
NC
11142msgid "group icon"
11143msgstr "grupo de iconos"
11144
7e100140 11145#: resbin.c:932
1209e219 11146msgid "unexpected version string"
7cf80422 11147msgstr "cadena de versión inesperada"
1209e219 11148
7e100140 11149#: resbin.c:964
1209e219 11150#, c-format
7e100140
NC
11151msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
11152msgstr "la longitud de la versión %lu más grande que la longitud de recurso %lu"
1209e219 11153
7e100140 11154#: resbin.c:968
1209e219
NC
11155#, c-format
11156msgid "unexpected version type %d"
7cf80422 11157msgstr "tipo de versión %d inesperada"
1209e219 11158
7e100140 11159#: resbin.c:980
1209e219 11160#, c-format
7f396d02 11161msgid "unexpected fixed version information length %ld"
7cf80422 11162msgstr "longitud de la información de versión fija %ld inesperada"
1209e219 11163
7e100140 11164#: resbin.c:983
1209e219 11165msgid "fixed version info"
7cf80422 11166msgstr "información de versión fija"
1209e219 11167
7e100140 11168#: resbin.c:987
1209e219
NC
11169#, c-format
11170msgid "unexpected fixed version signature %lu"
7cf80422 11171msgstr "firma de versión fija %lu inesperada"
1209e219 11172
7e100140 11173#: resbin.c:991
1209e219
NC
11174#, c-format
11175msgid "unexpected fixed version info version %lu"
7cf80422 11176msgstr "información de versión de versión fija %lu inesperada"
1209e219 11177
7e100140 11178#: resbin.c:1020
1209e219 11179msgid "version var info"
7cf80422 11180msgstr "información de versión variable"
1209e219 11181
7e100140 11182#: resbin.c:1037
1209e219 11183#, c-format
7f396d02
NC
11184msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
11185msgstr "longitud del valor stringfileinfo %ld inesperada"
1209e219 11186
7e100140 11187#: resbin.c:1054
a6dc81d2
NC
11188msgid "version stringtable"
11189msgstr "tabla de cadenas de versión"
11190
7e100140 11191#: resbin.c:1062
1209e219 11192#, c-format
7f396d02 11193msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
7cf80422 11194msgstr "versión de longitud de valor stringtable %ld inesperada"
1209e219 11195
7e100140 11196#: resbin.c:1079
a6dc81d2
NC
11197msgid "version string"
11198msgstr "cadena de versión"
11199
7e100140 11200#: resbin.c:1094
1209e219 11201#, c-format
7f396d02 11202msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
7cf80422 11203msgstr "longitud de cadena de versión %ld != %ld + %ld inesperada"
1209e219 11204
7e100140 11205#: resbin.c:1101
1209e219 11206#, c-format
7f396d02 11207msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
7cf80422 11208msgstr "longitud de cadena de versión %ld < %ld inesperada"
1209e219 11209
7e100140 11210#: resbin.c:1127
1209e219 11211#, c-format
7f396d02
NC
11212msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
11213msgstr "longitud de valor varfileinfo %ld inesperada"
1209e219 11214
7e100140 11215#: resbin.c:1146
1209e219 11216msgid "version varfileinfo"
7cf80422 11217msgstr "versión varfileinfo"
1209e219 11218
7e100140 11219#: resbin.c:1161
1209e219 11220#, c-format
7f396d02 11221msgid "unexpected version value length %ld"
7cf80422 11222msgstr "longitud de valor de versión %ld inesperada"
1209e219 11223
7e100140
NC
11224#: resbin.c:1171
11225msgid "nul bytes found in version string"
11226msgstr "bytes nulos encontrados en versión de cadena textual"
11227
11228#: resbin.c:1174
11229#, c-format
11230msgid "unexpected version string character: %x"
11231msgstr "carácter de cadena de versión inesperada: %x"
11232
11233#: rescoff.c:123
1209e219
NC
11234msgid "filename required for COFF input"
11235msgstr "se requiere un nombre de fichero para la entrada COFF"
11236
7e100140 11237#: rescoff.c:140
1209e219
NC
11238#, c-format
11239msgid "%s: no resource section"
7cf80422 11240msgstr "%s: no hay sección de recursos"
1209e219 11241
7e100140
NC
11242#: rescoff.c:150
11243#, c-format
11244msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
11245msgstr "%s: ¡sección .rsrc es mayor que el fichero!"
11246
11247#: rescoff.c:178
1209e219
NC
11248#, c-format
11249msgid "%s: %s: address out of bounds"
7cf80422 11250msgstr "%s: %s: dirección fuera de los límites"
1209e219 11251
7e100140
NC
11252#: rescoff.c:199
11253msgid "Resources nest too deep"
11254msgstr "Recurso anidado demasiado profundo"
11255
11256#: rescoff.c:202
1209e219
NC
11257msgid "directory"
11258msgstr "directorio"
11259
7e100140 11260#: rescoff.c:230
1209e219 11261msgid "named directory entry"
7e100140 11262msgstr "asiento nombrado de directorio"
1209e219 11263
7e100140 11264#: rescoff.c:239
1209e219 11265msgid "directory entry name"
7e100140
NC
11266msgstr "asiento del directorio nombrado"
11267
11268#: rescoff.c:253
11269msgid "resource name"
11270msgstr "nombre de recurso"
1209e219 11271
7e100140 11272#: rescoff.c:264
1209e219
NC
11273msgid "named subdirectory"
11274msgstr "subdirectorio nombrado"
11275
7e100140 11276#: rescoff.c:272
1209e219
NC
11277msgid "named resource"
11278msgstr "recurso nombrado"
11279
7e100140 11280#: rescoff.c:287
1209e219 11281msgid "ID directory entry"
7e100140 11282msgstr "Asiento de directorio ID"
1209e219 11283
7e100140 11284#: rescoff.c:304
1209e219
NC
11285msgid "ID subdirectory"
11286msgstr "ID de subdirectorio"
11287
7e100140 11288#: rescoff.c:312
1209e219
NC
11289msgid "ID resource"
11290msgstr "ID de recurso"
11291
7e100140 11292#: rescoff.c:337
1209e219
NC
11293msgid "resource type unknown"
11294msgstr "tipo de recurso desconocido"
11295
7e100140 11296#: rescoff.c:340
1209e219 11297msgid "data entry"
7e100140 11298msgstr "asiento de datos"
1209e219 11299
7e100140 11300#: rescoff.c:348
1209e219
NC
11301msgid "resource data"
11302msgstr "datos de recursos"
11303
7e100140 11304#: rescoff.c:353
1209e219 11305msgid "resource data size"
7cf80422 11306msgstr "tamaño de datos de recursos"
1209e219 11307
7e100140 11308#: rescoff.c:448
1209e219
NC
11309msgid "filename required for COFF output"
11310msgstr "se requiere un nombre de fichero para la salida COFF"
11311
7e100140 11312#: rescoff.c:732
1209e219 11313msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
7cf80422 11314msgstr "no se puede obtener el tipo de reubicación BFD_RELOC_RVA"
1209e219 11315
7e100140 11316#: resrc.c:256 resrc.c:328
1209e219
NC
11317#, c-format
11318msgid "can't open temporary file `%s': %s"
11319msgstr "no se puede abrir el fichero temporal `%s': %s"
11320
7e100140 11321#: resrc.c:262
1209e219
NC
11322#, c-format
11323msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
7cf80422 11324msgstr "no se puede redirigir la salida estándar: `%s': %s"
1209e219 11325
7e100140 11326#: resrc.c:324
1209e219
NC
11327#, c-format
11328msgid "can't execute `%s': %s"
11329msgstr "no se puede ejecutar `%s': %s"
11330
7e100140 11331#: resrc.c:333
1209e219
NC
11332#, c-format
11333msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
7e100140 11334msgstr "Empleando fichero temporal `%s' para leer la salida del preprocesador\n"
1209e219 11335
7e100140 11336#: resrc.c:340
1209e219
NC
11337#, c-format
11338msgid "can't popen `%s': %s"
11339msgstr "no se puede hacer popen de `%s': %s"
11340
7e100140 11341#: resrc.c:342
729ae8d2 11342#, c-format
1209e219 11343msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
7e100140 11344msgstr "Empleando popen para leer la salida del preprocesador\n"
1209e219 11345
7e100140 11346#: resrc.c:408
1209e219
NC
11347#, c-format
11348msgid "Tried `%s'\n"
7cf80422 11349msgstr "Se intentó `%s'\n"
1209e219 11350
7e100140 11351#: resrc.c:419
1209e219
NC
11352#, c-format
11353msgid "Using `%s'\n"
7e100140 11354msgstr "Empleando «%s»\n"
1209e219 11355
7e100140 11356#: resrc.c:603
d11fd249 11357msgid "preprocessing failed."
7e100140 11358msgstr "fallado el preprocesamiento."
d11fd249 11359
7e100140 11360#: resrc.c:634
1209e219
NC
11361#, c-format
11362msgid "%s: unexpected EOF"
11363msgstr "%s: fin de fichero inesperado"
11364
7e100140 11365#: resrc.c:683
1209e219
NC
11366#, c-format
11367msgid "%s: read of %lu returned %lu"
7cf80422 11368msgstr "%s: la lectura de %lu devolvió %lu"
1209e219 11369
7e100140 11370#: resrc.c:722 resrc.c:1497
1209e219
NC
11371#, c-format
11372msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
7e100140 11373msgstr "stat fallado en el fichero de distribución de bit `%s': %s"
1209e219 11374
7e100140 11375#: resrc.c:773
1209e219
NC
11376#, c-format
11377msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
11378msgstr "el fichero de cursor `%s' no contiene datos de cursor"
11379
7e100140 11380#: resrc.c:805 resrc.c:1205
1209e219
NC
11381#, c-format
11382msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
7e100140 11383msgstr "%s: fallado fseek para %lu: %s"
1209e219 11384
7e100140 11385#: resrc.c:931
1209e219 11386msgid "help ID requires DIALOGEX"
7e100140 11387msgstr "ayuda ID requiere DIALOGEX"
1209e219 11388
7e100140 11389#: resrc.c:933
1209e219
NC
11390msgid "control data requires DIALOGEX"
11391msgstr "los datos de control requieren DIALOGEX"
11392
7e100140 11393#: resrc.c:961
729ae8d2
AM
11394#, c-format
11395msgid "stat failed on font file `%s': %s"
7e100140 11396msgstr "stat fallado en el fichero de tipografía `%s': %s"
729ae8d2 11397
7e100140 11398#: resrc.c:1174
1209e219
NC
11399#, c-format
11400msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
11401msgstr "el fichero de icono `%s' no contiene datos de icono"
11402
7e100140 11403#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
729ae8d2
AM
11404#, c-format
11405msgid "stat failed on file `%s': %s"
7e100140 11406msgstr "stat fallado en el fichero `%s': %s"
729ae8d2 11407
7e100140 11408#: resrc.c:1957
1209e219
NC
11409#, c-format
11410msgid "can't open `%s' for output: %s"
11411msgstr "no se puede abrir `%s' para salida: %s"
11412
7e100140 11413#: size.c:77
729ae8d2 11414#, c-format
219576a4 11415msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
7e100140 11416msgstr " Enseña los tamaños de las secciones dentro de los ficheros binarios\n"
219576a4 11417
7e100140 11418#: size.c:78
729ae8d2 11419#, c-format
219576a4 11420msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
7e100140 11421msgstr " Si no está especificado ninguno(s) fichero(s) de entrada, es asumido a.out\n"
219576a4 11422
7e100140 11423#: size.c:79
1209e219
NC
11424#, c-format
11425msgid ""
219576a4
NC
11426" The options are:\n"
11427" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
6c37ac4d 11428" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
219576a4 11429" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
d11fd249 11430" --common Display total size for *COM* syms\n"
219576a4 11431" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
eebf07fb 11432" @<file> Read options from <file>\n"
219576a4
NC
11433" -h --help Display this information\n"
11434" -v --version Display the program's version\n"
11435"\n"
1209e219 11436msgstr ""
219576a4 11437" Las opciones son:\n"
d11fd249 11438" -A|-B --format={sysv|berkeley} Selecciona el estilo de salida\n"
729ae8d2 11439" (por defecto es %s)\n"
7e100140 11440" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Enseña los números en octal, decimal o\n"
219576a4 11441" hexadecimal\n"
7e100140 11442" -t --totals Enseña los tamaños totales\n"
7cf80422 11443" (sólo Berkeley)\n"
7e100140 11444" --common Enseña el tamaño total de los símbolos\n"
d11fd249 11445" *COM*\n"
219576a4 11446" --target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario\n"
eebf07fb 11447" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
7e100140
NC
11448" -h --help Enseña esta información\n"
11449" -v --version Enseña la versión del programa\n"
219576a4 11450"\n"
1209e219 11451
7e100140 11452#: size.c:159
1209e219
NC
11453#, c-format
11454msgid "invalid argument to --format: %s"
7cf80422 11455msgstr "argumento inválido para --format: %s"
1209e219 11456
7e100140 11457#: size.c:186
1209e219
NC
11458#, c-format
11459msgid "Invalid radix: %s\n"
7e100140 11460msgstr "Radio inválido: %s\n"
1209e219 11461
7e100140
NC
11462#: srconv.c:130
11463msgid "Checksum failure"
11464msgstr "Fallo de comprobación de suma"
11465
11466#. FIXME: Return error status.
11467#: srconv.c:142
11468msgid "Failed to write checksum"
11469msgstr "Fallaba al escribir suma comprobante"
11470
11471#: srconv.c:182
11472#, c-format
11473msgid "Unsupported integer write size: %d"
11474msgstr "Tamaño de escritura entera sin apoyo: %d"
11475
11476#. FIXME: Return error status.
11477#: srconv.c:268
11478msgid "Failed to write TR block"
11479msgstr "Fallado al escribir bloque TR"
11480
11481#: srconv.c:359
11482#, c-format
11483msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
11484msgstr "Subarquitectura H8300 no reconocida: %ld"
11485
11486#: srconv.c:377
11487#, c-format
11488msgid "Unsupported architecture: %d"
11489msgstr "Arquitectura incompatible: %d"
11490
11491#: srconv.c:831
11492#, c-format
11493msgid "Unrecognised type: %d"
11494msgstr "Tipo no reconocido: %d"
11495
11496#: srconv.c:957
11497#, c-format
11498msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
11499msgstr "Tipo simbólico coff no reconocido: %d"
11500
11501#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
11502#, c-format
11503msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
11504msgstr "Visibilidad de símbolo coff no reconocido: %d"
11505
11506#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
11507#, c-format
11508msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
11509msgstr "Localización simbólica coff no reconocida: %d"
11510
11511#. FIXME: Return error status.
11512#: srconv.c:1424
11513msgid "Failed to write CS struct"
11514msgstr "Fallado para escribir estructura CS"
11515
11516#: srconv.c:1696
729ae8d2 11517#, c-format
219576a4
NC
11518msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
11519msgstr "Convierte un fichero objeto COFF a un fichero objeto SYSROFF\n"
1209e219 11520
7e100140 11521#: srconv.c:1697
729ae8d2 11522#, c-format
219576a4
NC
11523msgid ""
11524" The options are:\n"
729ae8d2 11525" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
219576a4
NC
11526" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
11527" -d --debug Display information about what is being done\n"
eebf07fb 11528" @<file> Read options from <file>\n"
219576a4
NC
11529" -h --help Display this information\n"
11530" -v --version Print the program's version number\n"
11531msgstr ""
11532" Las opciones son:\n"
7f396d02 11533" -q --quick (Obsoleto - se descarta)\n"
7cf80422 11534" -n --noprescan No realizar una revisión para convertir comunes en definiciones\n"
7e100140 11535" -d --debug Enseña información acerca de lo que se está haciendo\n"
eebf07fb 11536" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
7e100140
NC
11537" -h --help Enseña esta información\n"
11538" -v --version Enseña el número de versión del programa\n"
1209e219 11539
7e100140 11540#: srconv.c:1844
1209e219
NC
11541#, c-format
11542msgid "unable to open output file %s"
11543msgstr "no se puede abrir el fichero de salida %s"
11544
7e100140 11545#: stabs.c:331 stabs.c:1726
1209e219 11546msgid "numeric overflow"
7cf80422 11547msgstr "desbordamiento numérico"
1209e219 11548
7e100140 11549#: stabs.c:341
1209e219
NC
11550#, c-format
11551msgid "Bad stab: %s\n"
7e100140 11552msgstr "Pinchazo equivocado: %s\n"
1209e219 11553
7e100140 11554#: stabs.c:349
1209e219
NC
11555#, c-format
11556msgid "Warning: %s: %s\n"
11557msgstr "Aviso: %s: %s\n"
11558
7e100140 11559#: stabs.c:459
729ae8d2 11560#, c-format
1209e219 11561msgid "N_LBRAC not within function\n"
7cf80422 11562msgstr "N_LBRAC no está dentro de una función\n"
1209e219 11563
7e100140 11564#: stabs.c:498
729ae8d2 11565#, c-format
1209e219
NC
11566msgid "Too many N_RBRACs\n"
11567msgstr "Demasiados N_RBRACs\n"
11568
7e100140 11569#: stabs.c:730
1209e219
NC
11570msgid "unknown C++ encoded name"
11571msgstr "nombre C++ codificado desconocido"
11572
11573#. Complain and keep going, so compilers can invent new
11574#. cross-reference types.
7e100140 11575#: stabs.c:1271
1209e219 11576msgid "unrecognized cross reference type"
7f396d02 11577msgstr "no se reconoce el tipo de referencia cruzada"
1209e219
NC
11578
11579#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
11580#. about dealing with it rather than just calling error_type?
7e100140 11581#: stabs.c:1818
1209e219 11582msgid "missing index type"
7cf80422 11583msgstr "falta el tipo de índice"
1209e219 11584
7e100140 11585#: stabs.c:2146
1209e219 11586msgid "unknown virtual character for baseclass"
7cf80422 11587msgstr "carácter virtual desconocido para la clase base"
1209e219 11588
7e100140 11589#: stabs.c:2164
1209e219 11590msgid "unknown visibility character for baseclass"
7cf80422 11591msgstr "carácter de visibilidad desconocido para la clase base"
1209e219 11592
7e100140 11593#: stabs.c:2354
1209e219
NC
11594msgid "unnamed $vb type"
11595msgstr "tipo $vb sin nombre"
11596
7e100140 11597#: stabs.c:2360
1209e219 11598msgid "unrecognized C++ abbreviation"
7cf80422 11599msgstr "no se reconoce la abreviación C++"
1209e219 11600
7e100140 11601#: stabs.c:2436
1209e219 11602msgid "unknown visibility character for field"
7cf80422 11603msgstr "carácter de visibilidad desconocido para el campo"
1209e219 11604
7e100140 11605#: stabs.c:2696
1209e219
NC
11606msgid "const/volatile indicator missing"
11607msgstr "falta el indicador const/volatile"
11608
7e100140 11609#: stabs.c:2938
1209e219
NC
11610#, c-format
11611msgid "No mangling for \"%s\"\n"
11612msgstr "No hay desenredo para \"%s\"\n"
11613
7e100140 11614#: stabs.c:3238
1209e219 11615msgid "Undefined N_EXCL"
ca58b19f 11616msgstr "N_EXCL sin definir"
1209e219 11617
7e100140 11618#: stabs.c:3318
1209e219
NC
11619#, c-format
11620msgid "Type file number %d out of range\n"
7e100140 11621msgstr "Número tipado de fichero %d fuera de rango\n"
1209e219 11622
7e100140 11623#: stabs.c:3323
1209e219
NC
11624#, c-format
11625msgid "Type index number %d out of range\n"
7e100140 11626msgstr "Número tipado de índice %d fuera de rango\n"
1209e219 11627
7e100140 11628#: stabs.c:3402
1209e219
NC
11629#, c-format
11630msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
7f396d02 11631msgstr "No se reconoce el tipo XCOFF %d\n"
1209e219 11632
7e100140 11633#: stabs.c:3695
1209e219
NC
11634#, c-format
11635msgid "bad mangled name `%s'\n"
7e100140 11636msgstr "nombre desenredado equivocadamente `%s'\n"
1209e219 11637
7e100140 11638#: stabs.c:3790
729ae8d2 11639#, c-format
1209e219
NC
11640msgid "no argument types in mangled string\n"
11641msgstr "no hay tipos de argumento en la cadena desenredada\n"
11642
7e100140 11643#: stabs.c:5140
729ae8d2
AM
11644#, c-format
11645msgid "Demangled name is not a function\n"
7cf80422 11646msgstr "El nombres desenredado no es una función\n"
729ae8d2 11647
7e100140 11648#: stabs.c:5182
729ae8d2
AM
11649#, c-format
11650msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
11651msgstr "Tipo inesperado en la lista de argumentos de desenredo v3\n"
11652
7e100140 11653#: stabs.c:5254
729ae8d2
AM
11654#, c-format
11655msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
7f396d02 11656msgstr "No se reconoce el componente de desenredo %d\n"
729ae8d2 11657
7e100140 11658#: stabs.c:5306
729ae8d2
AM
11659#, c-format
11660msgid "Failed to print demangled template\n"
7cf80422 11661msgstr "Falló al mostrar la plantilla desenredada\n"
729ae8d2 11662
7e100140 11663#: stabs.c:5386
729ae8d2
AM
11664#, c-format
11665msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
11666msgstr "No se puede obtener el tipo interno desenredado\n"
11667
7e100140 11668#: stabs.c:5435
729ae8d2
AM
11669#, c-format
11670msgid "Unexpected demangled varargs\n"
7e100140 11671msgstr "Petición inesperada varargs\n"
729ae8d2 11672
7e100140 11673#: stabs.c:5442
729ae8d2
AM
11674#, c-format
11675msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
7f396d02 11676msgstr "No se reconoce el tipo interno desenredado\n"
729ae8d2 11677
7e100140 11678#: strings.c:200 strings.c:267
ca58b19f
NC
11679#, c-format
11680msgid "invalid integer argument %s"
7cf80422 11681msgstr "argumento entero %s inválido"
ca58b19f 11682
7e100140 11683#: strings.c:270
1209e219 11684#, c-format
d11fd249 11685msgid "invalid minimum string length %d"
7e100140
NC
11686msgstr "longitud de cadena de texto mínima %d inválida"
11687
11688#: strings.c:340
11689#, c-format
11690msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
11691msgstr "%s: fallaba al leer la sección %s: %s"
1209e219 11692
7e100140 11693#: strings.c:640
729ae8d2 11694#, c-format
219576a4 11695msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
7e100140 11696msgstr " Enseña las cadenas imprimibles en [fichero(s)] (por defecto entrada estándar)\n"
219576a4 11697
7e100140
NC
11698#: strings.c:644
11699#, c-format
11700msgid ""
11701" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
11702" -d --data Only scan the data sections in the file\n"
11703msgstr ""
11704" -a - --all Analiza el fichero completo, no solo la sección de datos [predet.]\n"
11705" -d --data Solo analiza las secciones de datos dentro del fichero\n"
11706
11707#: strings.c:648
729ae8d2 11708#, c-format
1209e219 11709msgid ""
219576a4 11710" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
7e100140
NC
11711" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
11712msgstr ""
11713" -a - --all Anaizar el fichero completo, no solo la sección de datos\n"
11714" -d --data Solo analiza las secciones de datos dentro del fichero [predet.]\n"
11715
11716#: strings.c:652
11717#, c-format
11718msgid ""
219576a4
NC
11719" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
11720" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
d11fd249 11721" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
729ae8d2 11722" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
7e100140 11723" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
219576a4
NC
11724" -o An alias for --radix=o\n"
11725" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
6c37ac4d
NC
11726" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
11727" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
7e100140 11728" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
eebf07fb 11729" @<file> Read options from <file>\n"
219576a4 11730" -h --help Display this information\n"
ca58b19f 11731" -v -V --version Print the program's version number\n"
1209e219 11732msgstr ""
219576a4 11733" Las opciones son:\n"
7cf80422 11734" -a - --all Revisa el fichero completo, no sólo la sección de\n"
ca58b19f 11735" datos\n"
7e100140 11736" -f --print-file-name Escribe el nombre de fichero antes de cada cadena\n"
7cf80422
NC
11737" -n --bytes=[número] Localiza y muestra cualquier secuencia terminada en\n"
11738" -<número> NUL de por lo menos [número] caracteres\n"
d11fd249 11739" (4 por defecto).\n"
7e100140 11740" -t --radix={o,d,x} Escribe la ubicación de la cadena en base 8, 10 ó 16\n"
219576a4
NC
11741" -o Un alias para --radix=o\n"
11742" -T --target=<NOMBREBFD> Especifica el formato de fichero binario\n"
7cf80422 11743" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Selecciona tamaño del carácter y \"endianez\":\n"
6c37ac4d 11744" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
eebf07fb 11745" @<fichero> Lee opciones del fichero\n"
7e100140
NC
11746" -h --help Enseña esta información\n"
11747" -v -V --version Enseña el número de versión del programa\n"
219576a4 11748
7e100140 11749#: sysdump.c:51
a6dc81d2
NC
11750msgid "*undefined*"
11751msgstr "*sin definir*"
11752
7e100140
NC
11753#: sysdump.c:57
11754msgid "*corrupt*"
11755msgstr "*corrupto*"
11756
11757#: sysdump.c:125
a6dc81d2
NC
11758#, c-format
11759msgid "SUM IS %x\n"
11760msgstr "SUM ES %x\n"
11761
7e100140
NC
11762#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
11763#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
11764#: sysdump.c:161
11765msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
11766msgstr "ICE: getINT: Espacio de búfer agotado"
11767
11768#: sysdump.c:185
11769#, c-format
11770msgid "Unsupported read size: %d"
11771msgstr "Tamaño de lectura sin apoyo: %d"
11772
11773#: sysdump.c:496
a6dc81d2
NC
11774#, c-format
11775msgid "GOT A %x\n"
11776msgstr "SE OBTUVO UN %x\n"
11777
7e100140 11778#: sysdump.c:514
a6dc81d2
NC
11779#, c-format
11780msgid "WANTED %x!!\n"
11781msgstr "¡¡ SE NECESITA %x!!\n"
11782
7e100140 11783#: sysdump.c:532
a6dc81d2 11784msgid "SYMBOL INFO"
7e100140 11785msgstr "INFO SIMBÓLICO"
a6dc81d2 11786
7e100140 11787#: sysdump.c:550
a6dc81d2
NC
11788msgid "DERIVED TYPE"
11789msgstr "TIPO DERIVADO"
11790
7e100140 11791#: sysdump.c:607
a6dc81d2
NC
11792msgid "MODULE***\n"
11793msgstr "MÓDULO***\n"
11794
7e100140 11795#: sysdump.c:642
729ae8d2 11796#, c-format
219576a4 11797msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
7e100140 11798msgstr "Escribe una interpretación legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n"
219576a4 11799
7e100140 11800#: sysdump.c:643
729ae8d2 11801#, c-format
219576a4
NC
11802msgid ""
11803" The options are:\n"
11804" -h --help Display this information\n"
11805" -v --version Print the program's version number\n"
11806msgstr ""
11807" Las opciones son:\n"
7e100140
NC
11808" -h --help Enseña esta información\n"
11809" -v --version Escribe el número de versión del programa\n"
1209e219 11810
7e100140 11811#: sysdump.c:711
1209e219
NC
11812#, c-format
11813msgid "cannot open input file %s"
219576a4 11814msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada %s"
1209e219 11815
7e100140 11816#: version.c:34
729ae8d2 11817#, c-format
7e100140
NC
11818msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
11819msgstr "© 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
1209e219 11820
7e100140 11821#: version.c:35
729ae8d2 11822#, c-format
1209e219
NC
11823msgid ""
11824"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
d11fd249
NC
11825"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
11826"This program has absolutely no warranty.\n"
1209e219 11827msgstr ""
7cf80422
NC
11828"Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n"
11829"la Licencia Pública General de GNU versión 3 o (a su criterio) cualquier\n"
11830"versión posterior.\n"
d11fd249 11831"\n"
7cf80422 11832"Este programa no tiene ninguna garantía.\n"
1209e219 11833
7e100140 11834#: windmc.c:189
7f396d02 11835#, c-format
d5698657
NC
11836msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
11837msgstr "no se puede crear el fichero %s `%s' para salida.\n"
7f396d02 11838
7e100140 11839#: windmc.c:197
7f396d02
NC
11840#, c-format
11841msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
11842msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada]\n"
11843
7e100140 11844#: windmc.c:199
7f396d02
NC
11845#, c-format
11846msgid ""
11847" The options are:\n"
11848" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
11849" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
11850" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
11851" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
11852" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
11853" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
11854" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
d5698657 11855" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
7f396d02
NC
11856" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
11857" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
11858" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
11859" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
11860" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
11861" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
11862" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
11863" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
11864" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
11865" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
11866msgstr ""
7e100140 11867" Las opciones son:\n"
7f396d02 11868" -a --ascii_in Lee el fichero de entrada como fichero ASCII\n"
7e100140
NC
11869" -A --ascii_out Escribe mensajes binarios como ASCII\n"
11870" -b --binprefix Nombre de fichero .bin prefijado por nombre de fichero_ .mc para\n"
11871" \t\t\tsingularidad.\n"
11872" -c --customflag Define opciones particulares para los mensajes\n"
11873" -C --codepage_in=<val> Define el código de página cuando lea el fichero textual mc\n"
11874" -d --decimal_values Guarda valores a ficheros de textos decimales\n"
11875" -e --extension=<extensión> Establecer extensión del encabezado a emplear al exportar\n"
11876" \t\t\tel fichero del encabezado\n"
d5698657 11877" -F --target <objetivo> Especifica el objetivo de salida por `endianez'.\n"
7cf80422 11878" -h --headerdir=<directorio> Define el directorio de exportación para encabezados\n"
7f396d02 11879" -u --unicode_in Lee el fichero de entrada como un fichero UTF16\n"
ca58b19f 11880" -U --unicode_out Escribe los mensajes binarios como UTF16\n"
7cf80422 11881" -m --maxlength=<val> Define la longitud de mensaje máxima permitida\n"
7e100140
NC
11882" -n --nullterminate Añade automáticamente una terminación cero a las cadenas\n"
11883" -o --hresult_use Emplea la definición HRESULT en lugar de la definición del código\n"
11884" \t\t\tde estado\n"
11885" -O --codepage_out=<val> Establece el código de página a utilizar para escribir al\n"
11886" \t\t\tfichero de texto\n"
11887" -r --rcdir=<directorio> Establece el directorio de exportación para los ficheros rc\n"
11888" -x --xdbg=<directorio> Donde crea el fichero C de inclusión .dbg\n"
11889" \t\t\tque distribuye los ID de los mensajes a su nombre simbólico.\n"
7f396d02 11890
7e100140 11891#: windmc.c:219
7f396d02
NC
11892#, c-format
11893msgid ""
11894" -H --help Print this help message\n"
11895" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
11896" -V --version Print version information\n"
11897msgstr ""
7e100140 11898" -H --help Escribe este mensaje de ayuda\n"
7cf80422 11899" -v --verbose Detalle - dice lo que está haciendo\n"
7e100140 11900" -V --version Escribe la información de versión\n"
7f396d02 11901
7e100140 11902#: windmc.c:260 windres.c:404
7f396d02
NC
11903#, c-format
11904msgid "%s: warning: "
11905msgstr "%s: aviso: "
11906
7e100140 11907#: windmc.c:261
7f396d02 11908#, c-format
d5698657
NC
11909msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
11910msgstr "Se especificó un código de página con la opción `%s' y UTF16.\n"
7f396d02 11911
7e100140 11912#: windmc.c:262
7f396d02
NC
11913#, c-format
11914msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
7cf80422 11915msgstr "\tse descartan las opciones de código de página.\n"
7f396d02 11916
7e100140 11917#: windmc.c:306
7f396d02 11918msgid "try to add a ill language."
7e100140 11919msgstr "trata añadir un lenguaje ausente."
7f396d02 11920
1de34e0a 11921#: windmc.c:1116
7f396d02 11922#, c-format
d5698657
NC
11923msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
11924msgstr "no se puede abrir el fichero `%s' para entrada.\n"
7f396d02 11925
1de34e0a 11926#: windmc.c:1124
ca58b19f
NC
11927#, c-format
11928msgid "unable to read contents of %s"
11929msgstr "no se puede leer el contenido de %s"
11930
1de34e0a 11931#: windmc.c:1136
7f396d02
NC
11932msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
11933msgstr "el fichero de entrada no parece ser UTF16.\n"
11934
7e100140 11935#: windres.c:214
1209e219
NC
11936#, c-format
11937msgid "can't open %s `%s': %s"
11938msgstr "no se puede abrir %s `%s': %s"
11939
7e100140 11940#: windres.c:383
729ae8d2 11941#, c-format
1209e219
NC
11942msgid ": expected to be a directory\n"
11943msgstr ": se esperaba que fuera un directorio\n"
11944
7e100140 11945#: windres.c:395
729ae8d2 11946#, c-format
1209e219
NC
11947msgid ": expected to be a leaf\n"
11948msgstr ": se esperaba que fuera una hoja\n"
11949
7e100140 11950#: windres.c:406
729ae8d2 11951#, c-format
1209e219
NC
11952msgid ": duplicate value\n"
11953msgstr ": valor duplicado\n"
11954
7e100140 11955#: windres.c:556
1209e219
NC
11956#, c-format
11957msgid "unknown format type `%s'"
7e100140 11958msgstr "formato de tipo desconocido `%s'"
1209e219 11959
7e100140 11960#: windres.c:557
1209e219
NC
11961#, c-format
11962msgid "%s: supported formats:"
7f396d02 11963msgstr "%s: formatos admitidos:"
1209e219
NC
11964
11965#. Otherwise, we give up.
7e100140 11966#: windres.c:640
1209e219 11967#, c-format
729ae8d2 11968msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
7cf80422 11969msgstr "no se puede determinar el tipo del fichero `%s'; use la opción -J"
1209e219 11970
7e100140 11971#: windres.c:652
1209e219 11972#, c-format
219576a4
NC
11973msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
11974msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada] [fichero-salida]\n"
1209e219 11975
7e100140 11976#: windres.c:654
729ae8d2 11977#, c-format
1209e219 11978msgid ""
219576a4
NC
11979" The options are:\n"
11980" -i --input=<file> Name input file\n"
11981" -o --output=<file> Name output file\n"
6c37ac4d 11982" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
219576a4
NC
11983" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
11984" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
11985" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
d5698657 11986" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
6c37ac4d 11987" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
219576a4 11988" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
6c37ac4d 11989" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
219576a4 11990" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
7f396d02 11991" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
6c37ac4d 11992" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
219576a4
NC
11993" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
11994" the preprocessor output\n"
11995" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
1209e219 11996msgstr ""
7e100140 11997" Las opciones son:\n"
219576a4
NC
11998" -i --input=<fichero> Nombra el fichero de entrada\n"
11999" -o --output=<fichero> Nombra el fichero de salida\n"
d5698657 12000" -J --input-format=<formato> Especifica el formato de entrada\n"
219576a4
NC
12001" -O --output-format=<formato> Especifica el formato de salida\n"
12002" -F --target=<objetivo> Especifica el objetivo COFF\n"
12003" --preprocessor=<programa> Programa a utilizar para preprocesar el fichero rc\n"
7e100140 12004" --preprocessor-arg=<arg> Argumento preprocesador adicional\n"
6c37ac4d
NC
12005" -I --include-dir=<dir> Incluye el directorio al preprocesar el fichero rc\n"
12006" -D --define <sim>[=val] Define un SIMbolo al preprocesar el fichero rc\n"
7e100140 12007" -U --undefine <sim> No define un SIMbolo al preprocesar el fichero rc\n"
7cf80422
NC
12008" -v --verbose Detallado - dice lo que está haciendo\n"
12009" -c --codepage=<códigopágina> Establece el código de página por defecto\n"
6c37ac4d 12010" -l --language=<val> Establece el lenguaje al leer el fichero rc\n"
7e100140 12011" --use-temp-file Emplea un fichero temporal en lugar de popen para\n"
1209e219 12012" leer la salida del preprocesador\n"
7e100140 12013" --no-use-temp-file Emplear popen (por defecto)\n"
1209e219 12014
7e100140 12015#: windres.c:672
729ae8d2 12016#, c-format
219576a4 12017msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
7e100140 12018msgstr " --yydebug Activa el interpretador de depuración\n"
1209e219 12019
7e100140 12020#: windres.c:675
729ae8d2 12021#, c-format
1209e219 12022msgid ""
6c37ac4d 12023" -r Ignored for compatibility with rc\n"
eebf07fb 12024" @<file> Read options from <file>\n"
219576a4
NC
12025" -h --help Print this help message\n"
12026" -V --version Print version information\n"
1209e219 12027msgstr ""
6c37ac4d 12028" Las opciones son:\n"
7f396d02 12029" -r Se descarta por compatibilidad con rc\n"
eebf07fb 12030" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
7e100140
NC
12031" -h --help Escribe este mensaje de ayuda\n"
12032" -V --version Escribe la información de versión\n"
1209e219 12033
7e100140 12034#: windres.c:680
729ae8d2 12035#, c-format
1209e219
NC
12036msgid ""
12037"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
12038"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
12039"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
12040msgstr ""
7cf80422 12041"El FORMATO es uno de rc, res, o coff, y se deduce de la extensión del nombre\n"
1209e219 12042"de fichero si no se especifica. Un solo nombre de fichero es un fichero de\n"
7cf80422
NC
12043"entrada. Sin fichero de entrada es la entrada estándar, por defecto rc.\n"
12044"Sin fichero de salida es la salida estándar, por defecto rc.\n"
1209e219 12045
7e100140 12046#: windres.c:844
7f396d02 12047msgid "invalid codepage specified.\n"
7cf80422 12048msgstr "se especificó un código de página inválido\n"
7f396d02 12049
7e100140 12050#: windres.c:859
6c37ac4d 12051msgid "invalid option -f\n"
7cf80422 12052msgstr "opción -f inválida\n"
6c37ac4d 12053
7e100140 12054#: windres.c:864
6c37ac4d 12055msgid "No filename following the -fo option.\n"
7cf80422 12056msgstr "No hay un nombre de fichero a continuación de la opción -fo.\n"
6c37ac4d 12057
7e100140 12058#: windres.c:953
729ae8d2 12059#, c-format
6c37ac4d 12060msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
7cf80422 12061msgstr "La opción -I es obsoleta para establecer el formato de salida, por favor use -J en su lugar.\n"
6c37ac4d 12062
7e100140 12063#: windres.c:1066
1209e219
NC
12064msgid "no resources"
12065msgstr "no hay recursos"
12066
7e100140 12067#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
1209e219
NC
12068#, c-format
12069msgid "string_hash_lookup failed: %s"
7e100140 12070msgstr "string_hash_lookup fallado: %s"
1209e219 12071
7e100140 12072#: wrstabs.c:636
1209e219
NC
12073#, c-format
12074msgid "stab_int_type: bad size %u"
7e100140 12075msgstr "stab_int_type: tamaño %u equivocado"
1209e219 12076
7e100140 12077#: wrstabs.c:1392
1209e219
NC
12078#, c-format
12079msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
7cf80422 12080msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
1ddbd152 12081
7e100140
NC
12082#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
12083#~ msgstr "Tamaño erróneo en print_dwarf_vma"
12084
12085#~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
12086#~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer en la información de marco)"
12087
12088#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
12089#~ msgstr "La información en la sección %s parece estar corrupta - la sección es demasiado pequeña\n"
12090
12091#~ msgid ""
12092#~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
12093#~ "\n"
12094#~ msgstr ""
12095#~ "Volcado decodificado del contenido de depuración de la sección %s:\n"
12096#~ "\n"
12097
12098#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
12099#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - numlinea : %d macro : %s\n"
12100
12101#~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
12102#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - numlinea : %d macro : %s\n"
12103
12104#~ msgid "Unknown machine type: %d\n"
12105#~ msgstr "Tipo de máquina desconocido: %d\n"
12106
12107#~ msgid "data size %ld"
12108#~ msgstr "tamaño de datos %ld"
12109
12110#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
12111#~ msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin"
12112
12113#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
12114#~ msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin"
12115
12116#~ msgid "<no-name>"
12117#~ msgstr "<sin-nomber>"
12118
12119#~ msgid "sh_entsize is zero\n"
12120#~ msgstr "sh_entsize es cero\n"
12121
12122#~ msgid "Invalid sh_entsize\n"
12123#~ msgstr "sh_entsize inválido\n"
12124
12125#~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
12126#~ msgstr "El fichero contiene múltiples tablas symtab shndx\n"
12127
12128#~ msgid ""
12129#~ "Key to Flags:\n"
12130#~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
12131#~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
12132#~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
12133#~ msgstr ""
12134#~ "Clave para Opciones:\n"
12135#~ " W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n"
12136#~ " l (grande), I (info), L (orden enlazado), G (grupo), T (TLS), E (excluir)\n"
12137#~ " x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n"
12138#~ " o (específico del SO), p (específico del procesador)\n"
12139
12140#~ msgid "'%s'"
12141#~ msgstr "'%s'"
12142
12143#~ msgid "Unable to seek to end of file!\n"
12144#~ msgstr "¡No se puede alcanzar el final del fichero!\n"
12145
12146#~ msgid "Unable to seek to end of file\n"
12147#~ msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n"
12148
12149#~ msgid "| <unknown>"
12150#~ msgstr "| <desconocido>"
12151
12152#~ msgid "bad dynamic symbol\n"
12153#~ msgstr "símbolo dinámico erróneo\n"
12154
12155#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
12156#~ msgstr "se salta el tipo de símbolo %s inesperado en la %ld-ésima reubicación en la sección %s\n"
12157
12158#~ msgid "Any\n"
12159#~ msgstr "Cualquiera\n"
12160
12161#~ msgid "Unknown format '%c'\n"
12162#~ msgstr "Formato '%c' desconocido\n"
12163
12164#~ msgid "Binary %s contains:\n"
12165#~ msgstr "El binario %s contiene:\n"
12166
a6dc81d2
NC
12167#~ msgid "(%s"
12168#~ msgstr "(%s"
12169
12170#~ msgid ",%s"
12171#~ msgstr ",%s"
12172
12173#~ msgid ",%s)\n"
12174#~ msgstr ",%s)\n"
12175
12176#~ msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
12177#~ msgstr " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
12178
12179#~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n"
12180#~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n"
12181
a6dc81d2
NC
12182#~ msgid " o_entry: 0x%08x\n"
12183#~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n"
12184
12185#~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n"
12186#~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n"
12187
a6dc81d2
NC
12188#~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n"
12189#~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n"
12190
12191#~ msgid " o_sntext: 0x%04x\n"
12192#~ msgstr " o_sntext: 0x%04x\n"
12193
12194#~ msgid " o_sndata: 0x%04x\n"
12195#~ msgstr " o_sndata: 0x%04x\n"
12196
12197#~ msgid " o_sntoc: 0x%04x\n"
12198#~ msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n"
12199
12200#~ msgid " o_snloader: 0x%04x\n"
12201#~ msgstr " o_snloader: 0x%04x\n"
12202
12203#~ msgid " o_snbss: 0x%04x\n"
12204#~ msgstr " o_snbss: 0x%04x\n"
12205
12206#~ msgid " o_algntext: %u\n"
12207#~ msgstr " o_algntext: %u\n"
12208
12209#~ msgid " o_algndata: %u\n"
12210#~ msgstr " o_algndata: %u\n"
12211
12212#~ msgid " o_modtype: 0x%04x"
12213#~ msgstr " o_modtype: 0x%04x"
12214
a6dc81d2
NC
12215#~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n"
12216#~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n"
12217
12218#~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n"
12219#~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n"
12220
a6dc81d2
NC
12221#~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
12222#~ msgstr " # Nombre pdir vdir tamaño scnpunt relpunt lnnpunt nrel nlnno\n"
12223
12224#~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
12225#~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
12226
12227#~ msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
12228#~ msgstr " expun: %08x ftam: %08x lnnopun: %08x finind: %u\n"
12229
12230#~ msgid " scnsym: %-8u"
12231#~ msgstr " scnsim: %-8u"
12232
a6dc81d2
NC
12233#~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
12234#~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
12235
12236#~ msgid " typ: "
12237#~ msgstr " tip: "
12238
12239#~ msgid " cl: "
12240#~ msgstr " cl: "
12241
a6dc81d2
NC
12242#~ msgid "fname: %.14s"
12243#~ msgstr "fnom: %.14s"
12244
12245#~ msgid " %s"
12246#~ msgstr " %s"
12247
12248#~ msgid " lnno: %u\n"
12249#~ msgstr " numl: %u\n"
12250
12251#~ msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n"
12252#~ msgstr "vdir sgn mod tm tipo simind simbolo\n"
12253
12254#~ msgid "%08x %c %c %-2u "
12255#~ msgstr "%08x %c %c %-2u "
12256
12257#~ msgid " %-6u "
12258#~ msgstr " %-6u "
12259
12260#~ msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n"
12261#~ msgstr " # valor sc IFEW ti clase fich pa nom\n"
12262
12263#~ msgid " vaddr sec sz typ sym\n"
12264#~ msgstr " vdir sec tm tip sim\n"
12265
12266#~ msgid " %08x %3u %c%c %2u "
12267#~ msgstr " %08x %3u %c%c %2u "
12268
12269#~ msgid ".text"
12270#~ msgstr ".text"
12271
12272#~ msgid ".data"
12273#~ msgstr ".data"
12274
12275#~ msgid ".bss"
12276#~ msgstr ".bss"
12277
12278#~ msgid "%u"
12279#~ msgstr "%u"
12280
12281#~ msgid "lang reason sym/addr\n"
12282#~ msgstr "leng razon sim/dir\n"
12283
12284#~ msgid " %02x %02x "
12285#~ msgstr " %02x %02x "
12286
12287#~ msgid "@%08x"
12288#~ msgstr "@%08x"
12289
12290#~ msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n"
12291#~ msgstr "despl lon id-leng hash-general hash-lenguaje\n"
12292
12293#~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
12294#~ msgstr " versión: %u, leng: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
12295
12296#~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
12297#~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
12298
12299#~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
12300#~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
12301
12302#~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
12303#~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
12304
12305#~ msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
12306#~ msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
12307
12308#~ msgid " parminfo: 0x%08x\n"
12309#~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
12310
a6dc81d2
NC
12311#~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
12312#~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
12313
12314#~ msgid " CTL[%u]: %08x\n"
12315#~ msgstr " CTL[%u]: %08x\n"
12316
12317#~ msgid " alloca reg: %u\n"
12318#~ msgstr " reg aloja: %u\n"
12319
12320#~ msgid "relocs"
12321#~ msgstr "reubicaciones"
12322
12323# ¿Cómo se traduce esto? cfuga
12324#~ msgid "symtab shndx"
12325#~ msgstr "symtab shndx"
12326
12327#~ msgid " 0x%02x "
12328#~ msgstr " 0x%02x "
12329
a6dc81d2
NC
12330#~ msgid "liblist"
12331#~ msgstr "lista de bibliotecas"
12332
12333#~ msgid "GOT"
12334#~ msgstr "GOT"
12335
12336#~ msgid "PLT GOT"
12337#~ msgstr "GOT de PLT"
12338
12339#~ msgid ""
12340#~ "\n"
12341#~ "PLT GOT:\n"
12342#~ "\n"
12343#~ msgstr ""
12344#~ "\n"
12345#~ "GOT de PLT:\n"
12346
a6dc81d2
NC
12347#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
12348#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
12349
12350#~ msgid "NT_VMS_TITLE"
12351#~ msgstr "NT_VMS_TITLE"
12352
12353#~ msgid "NT_VMS_LINKTIME"
12354#~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME"
12355
12356#~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN"
12357#~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN"
12358
12359#~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME"
12360#~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME"
12361
12362#~ msgid " FP mode: 0x%016"
12363#~ msgstr " modo FP: 0x%016"
12364
12365#~ msgid " Manip date : "
12366#~ msgstr " Fecha manip : "
12367
d5698657
NC
12368#~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
12369#~ msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [--plugin <nombre>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n"
12370
12371#~ msgid "illegal option -- %c"
12372#~ msgstr "opción ilegal -- %c"
12373
12374#~ msgid ""
12375#~ "\n"
12376#~ "<%s>\n"
12377#~ "\n"
12378#~ msgstr ""
12379#~ "\n"
12380#~ "<%s>\n"
12381#~ "\n"
12382
12383#~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
12384#~ msgstr "Modo de empleo: %s < fichero_entrada > fichero_salida\n"
12385
12386#~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
12387#~ msgstr "Muestra los bytes de la entrada estándar en formato hexadecimal.\n"
12388
12389#~ msgid " %d\t"
12390#~ msgstr " %d\t"
12391
12392#~ msgid ""
12393#~ "%s\n"
12394#~ "\n"
12395#~ msgstr ""
12396#~ "%s\n"
12397#~ "\n"
12398
12399#~ msgid " %d\t"
12400#~ msgstr " %d\t"
12401
12402#~ msgid "%s:\n"
12403#~ msgstr "%s:\n"
12404
12405#~ msgid ""
12406#~ "\n"
12407#~ "./%s:[++]\n"
12408#~ msgstr ""
12409#~ "\n"
12410#~ "./%s:[++]\n"
12411
12412#~ msgid ""
12413#~ "\n"
12414#~ "%s/%s:\n"
12415#~ msgstr ""
12416#~ "\n"
12417#~ "%s/%s:\n"
12418
12419#~ msgid "%-35s %11d %#18lx\n"
12420#~ msgstr "%-35s %11d %#18lx\n"
12421
12422#~ msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n"
12423#~ msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n"
12424
12425#~ msgid "%s %11d %#18lx\n"
12426#~ msgstr "%s %11d %#18lx\n"
12427
12428#~ msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n"
12429#~ msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n"
12430
12431#~ msgid " %ld %s [%s]\n"
12432#~ msgstr " %ld %s [%s]\n"
12433
12434#~ msgid " %-18s %s\n"
12435#~ msgstr " %-18s %s\n"
12436
12437#~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
12438#~ msgstr "¡Las listas de ubicación en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n"
12439
12440#~ msgid "target `%s' ignored."
12441#~ msgstr " se descarta el objetivo `%s'."
12442
12443#~ msgid " Pg"
12444#~ msgstr " Pg"
12445
12446#~ msgid " (%ld)"
12447#~ msgstr " (%ld)"
12448
12449#~ msgid "0x%02x "
12450#~ msgstr "0x%02x "
12451
d5698657
NC
12452#~ msgid " vsp = vsp - %d"
12453#~ msgstr " vsp = vsp - %d"
12454
12455#~ msgid " vsp = r%d"
12456#~ msgstr " vsp = r%d"
12457
12458#~ msgid "[unsupported two-byte opcode]"
12459#~ msgstr "[no se admite el código de operación de dos bytes]"
12460
d5698657
NC
12461#~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
12462#~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
12463
12464#~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
12465#~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
12466
12467#~ msgid "%s %s: %s"
12468#~ msgstr "%s %s: %s"
12469
12470#~ msgid "%s:%d: %s\n"
12471#~ msgstr "%s:%d: %s\n"
12472
ca58b19f
NC
12473#~ msgid ""
12474#~ "The section %s contains:\n"
12475#~ "\n"
12476#~ msgstr ""
7cf80422 12477#~ "La sección %s contiene:\n"
ca58b19f
NC
12478#~ "\n"
12479
12480#~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
7cf80422 12481#~ msgstr "¡Las listas de rango en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n"
ca58b19f 12482
ca58b19f 12483#~ msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n"
7cf80422 12484#~ msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo a continuación de los nombres de símbolo long\n"
ca58b19f
NC
12485
12486#~ msgid "%s: failed to read file name\n"
7cf80422 12487#~ msgstr "%s: Falló al leer el nombre del fichero\n"
ca58b19f 12488
d11fd249
NC
12489#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
12490#~ msgstr "No se puede localizar la entrada %lu en la tabla de abreviaciones\n"
12491
12492#~ msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
7cf80422 12493#~ msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (dirección base)\n"
d11fd249
NC
12494
12495#~ msgid "set .nlmsections flags"
12496#~ msgstr "establecer opciones .nlmsections"
12497
d11fd249
NC
12498#~ msgid "%s: error in %s: %s"
12499#~ msgstr "%s: error en %s: %s"
12500
12501#~ msgid "making"
12502#~ msgstr "haciendo"
12503
12504#~ msgid "size"
7cf80422 12505#~ msgstr "tamaño"
d11fd249
NC
12506
12507#~ msgid "vma"
12508#~ msgstr "vma"
12509
d11fd249
NC
12510#~ msgid "private data"
12511#~ msgstr "datos privados"
12512
12513#~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
7cf80422 12514#~ msgstr "%s: sección `%s': error en %s: %s"
d11fd249
NC
12515
12516#~ msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
7cf80422 12517#~ msgstr "sección inválida [%5u] en la sección de grupo [%5u]\n"
d11fd249 12518
d11fd249 12519#~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
7cf80422 12520#~ msgstr "saltando la reubicación de tamaño desconocido contra el desplazamiento 0x%lx en la sección %s\n"
d11fd249 12521
d11fd249 12522#~ msgid "invalid number %s"
7cf80422 12523#~ msgstr "número %s inválido"
d11fd249 12524
7f396d02
NC
12525#~ msgid "stat returns negative size for %s"
12526#~ msgstr "stat devuelve un valor negativo para %s"
12527
7f396d02 12528#~ msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
7cf80422 12529#~ msgstr "la sección %s tiene más unidades de compilación que la sección .debug_info\n"
7f396d02
NC
12530
12531#~ msgid ""
12532#~ "assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
12533#~ "\n"
7cf80422 12534#~ msgstr "asumiendo que el tamaño del puntero es %d, de la última unidad de compilación en .debug_info\n"
7f396d02
NC
12535
12536#~ msgid " (Pointer size: %u)%s\n"
7cf80422 12537#~ msgstr " (Tamaño del puntero: %u)%s\n"
7f396d02
NC
12538
12539#~ msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n"
7cf80422 12540#~ msgstr "Los operadores de linea extendida necesitan un tamaño de puntero válido, adivinando en 4\n"
7f396d02
NC
12541
12542#~ msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
12543#~ msgstr "DW_CFA_%d desconocido o no admitido\n"
12544
12545#~ msgid "there are no sections to be copied!"
7cf80422 12546#~ msgstr "¡no hay secciones para copiar!"
7f396d02 12547
eebf07fb
NC
12548#~ msgid "flags"
12549#~ msgstr "opciones"
12550
12551#~ msgid "debug_str section data"
7cf80422 12552#~ msgstr "sección de datos debug_str"
eebf07fb
NC
12553
12554#~ msgid "debug_loc section data"
7cf80422 12555#~ msgstr "sección de datos debug_loc"
eebf07fb
NC
12556
12557#~ msgid "debug_range section data"
7cf80422 12558#~ msgstr "sección de datos debug_range"
eebf07fb
NC
12559
12560#~ msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
7cf80422 12561#~ msgstr "%s: saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela%s\n"
eebf07fb
NC
12562
12563#~ msgid "debug_abbrev section data"
7cf80422 12564#~ msgstr "sección de datos debug_abbrev"
eebf07fb
NC
12565
12566#~ msgid "extracting information from .debug_info section"
7cf80422 12567#~ msgstr "extrayendo la información de la sección .debug_info"
eebf07fb
NC
12568
12569#~ msgid ""
12570#~ "\n"
12571#~ "The .debug_loc section is empty.\n"
12572#~ msgstr ""
12573#~ "\n"
7cf80422 12574#~ "La sección .debug_loc está vacía.\n"
eebf07fb
NC
12575
12576#~ msgid ""
12577#~ "Contents of the .debug_loc section:\n"
12578#~ "\n"
12579#~ msgstr ""
7cf80422 12580#~ "Contenido de la sección .debug_loc:\n"
eebf07fb
NC
12581#~ "\n"
12582
12583#~ msgid ""
12584#~ "Contents of the .debug_str section:\n"
12585#~ "\n"
12586#~ msgstr ""
7cf80422 12587#~ "Contenido de la sección .debug_str:\n"
eebf07fb
NC
12588#~ "\n"
12589
12590#~ msgid ""
12591#~ "\n"
12592#~ "The .debug_ranges section is empty.\n"
12593#~ msgstr ""
12594#~ "\n"
7cf80422 12595#~ "La sección .debug_ranges está vacía.\n"
eebf07fb
NC
12596
12597#~ msgid ""
12598#~ "Contents of the .debug_ranges section:\n"
12599#~ "\n"
12600#~ msgstr ""
7cf80422 12601#~ "Contenido de la sección .debug_ranges:\n"
eebf07fb
NC
12602#~ "\n"
12603
12604#~ msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
7cf80422 12605#~ msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_ranges.\n"
eebf07fb
NC
12606
12607#~ msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
7cf80422 12608#~ msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_ranges.\n"
eebf07fb 12609
729ae8d2
AM
12610#~ msgid ""
12611#~ "\n"
12612#~ "<member %s>\n"
12613#~ "\n"
12614#~ msgstr ""
12615#~ "\n"
12616#~ "<miembro %s>\n"
12617#~ "\n"
12618
12619#~ msgid "cannot stat: %s: %s"
7cf80422 12620#~ msgstr "no se puede obtener la información de stat: %s: %s"
729ae8d2
AM
12621
12622#~ msgid "%s: cannot stat: %s"
7cf80422 12623#~ msgstr "%s: no se puede obtener la información de stat: %s"
729ae8d2
AM
12624
12625#~ msgid "Cannot stat: %s: %s"
7cf80422 12626#~ msgstr "No se puede obtener la información de stat: %s: %s"
729ae8d2
AM
12627
12628#~ msgid "Out of virtual memory"
12629#~ msgstr "Memoria agotada"
12630
12631#~ msgid "%s has no %s section"
7cf80422 12632#~ msgstr "%s no tiene una sección %s"
729ae8d2 12633
729ae8d2 12634#~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
7cf80422 12635#~ msgstr "Saltando el tipo de símbolo %u inesperado\n"
729ae8d2
AM
12636
12637#~ msgid "dynamic segment"
7cf80422 12638#~ msgstr "segmento dinámico"
729ae8d2
AM
12639
12640#~ msgid "Cannot stat input file %s.\n"
7cf80422 12641#~ msgstr "No se puede obtener la información stat del fichero de entrada %s.\n"
729ae8d2
AM
12642
12643#~ msgid "%s: rename: %s"
12644#~ msgstr "%s: rename: %s"
12645
12646#~ msgid "%s: simple_copy: %s"
12647#~ msgstr "%s: simple_copy: %s"
12648
6c37ac4d
NC
12649#~ msgid "debug_record_variable: no current block"
12650#~ msgstr "debug_record_variable: no hay un bloque actual"
12651
6c37ac4d 12652#~ msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
7cf80422 12653#~ msgstr "La información de línea de DWARF 64-bit aún no tiene soporte.\n"
6c37ac4d
NC
12654
12655#~ msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
7cf80422 12656#~ msgstr "Los nombres públicos DWARF de 64-bit no tienen soporte aún.\n"
6c37ac4d
NC
12657
12658#~ msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
7cf80422 12659#~ msgstr "La información de depuración DWARF 64-bit aún no tiene soporte.\n"
6c37ac4d
NC
12660
12661#~ msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
7cf80422 12662#~ msgstr "Los rangos-a de DWARF 64-bit aún no tienen soporte.\n"
6c37ac4d
NC
12663
12664#~ msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n"
7cf80422 12665#~ msgstr "Los marcos de formato de DWARF 64-bit aú no tienen soporte.\n"
6c37ac4d 12666
219576a4
NC
12667#~ msgid ""
12668#~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n"
12669#~ " [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
12670#~ " [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n"
12671#~ msgstr ""
12672#~ "Modo de empleo: %s [-CfsHV] [-b nombrebfd] [--target=nombrebfd]\n"
12673#~ " [-e ejecutable] [--exe=ejecutable] [--demangle[=estilo]]\n"
7cf80422 12674#~ " [--basenames] [--functions] [dirección dirección ...]\n"
219576a4
NC
12675
12676#~ msgid ""
12677#~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n"
12678#~ " [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n"
12679#~ " [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n"
12680#~ " [--help] [--version]\n"
12681#~ " [in-file [out-file]]\n"
12682#~ msgstr ""
12683#~ "Modo de empleo: %s [-dhV] [-I nombrebfd] [-O nombrebfd] [-T fichero-encabezado] [-l enlazador]\n"
12684#~ " [--input-target=nombrebfd] [--output-target=nombrebfd]\n"
12685#~ " [--header-file=fichero] [--linker=enlazador] [--debug]\n"
12686#~ " [--help] [--version]\n"
12687#~ " [fichero-entrada [fichero-salida]]\n"
12688
12689#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
7cf80422 12690#~ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [FICHERO]...\n"
219576a4
NC
12691
12692#~ msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n"
7cf80422 12693#~ msgstr "Modo de empleo: %s OPCIÓN... FICHERO...\n"
219576a4 12694
219576a4 12695#~ msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
7cf80422 12696#~ msgstr " -a ó --all Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
219576a4
NC
12697
12698#~ msgid " -h or --file-header Display the ELF file header\n"
7cf80422 12699#~ msgstr " -h ó --file-header Muestra el encabezado del fichero ELF\n"
219576a4
NC
12700
12701#~ msgid " -l or --program-headers or --segments\n"
7cf80422 12702#~ msgstr " -l ó --program-headers ó --segments\n"
219576a4
NC
12703
12704#~ msgid " Display the program headers\n"
12705#~ msgstr " Muestra los encabezados del programa\n"
12706
12707#~ msgid " -S or --section-headers or --sections\n"
7cf80422 12708#~ msgstr " -S ó --section-headers ó --sections\n"
219576a4
NC
12709
12710#~ msgid " Display the sections' header\n"
12711#~ msgstr " Muestra el encabezado de las secciones\n"
12712
12713#~ msgid " -e or --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
7cf80422 12714#~ msgstr " -e ó --headers Equivalente a: -h -l -S\n"
219576a4
NC
12715
12716#~ msgid " -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n"
7cf80422 12717#~ msgstr " -s ó --syms ó --symbols Muestra la tabla de símbolos\n"
219576a4
NC
12718
12719#~ msgid " -n or --notes Display the core notes (if present)\n"
7cf80422 12720#~ msgstr " -n ó --notes Muestra las notas de núcleo (si están presentes)\n"
219576a4
NC
12721
12722#~ msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n"
7cf80422 12723#~ msgstr " -r ó --relocs Muestra las reubicaciones (si están presentes)\n"
219576a4
NC
12724
12725#~ msgid " -u or --unwind Display the unwind info (if present)\n"
7cf80422 12726#~ msgstr " -u ó --unwind Muestra la información de desenredo (si está presente)\n"
219576a4
NC
12727
12728#~ msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n"
7cf80422 12729#~ msgstr " -d ó --dynamic Muestra el segmento dinámico (si está presente)\n"
219576a4
NC
12730
12731#~ msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n"
7cf80422 12732#~ msgstr " -V ó --version-info Muestra las secciones de versión (si están presentes)\n"
219576a4
NC
12733
12734#~ msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
7cf80422 12735#~ msgstr " -A ó --arch-specific Muestra la información específica de la arquitectura (si hay alguna).\n"
219576a4
NC
12736
12737#~ msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
7cf80422 12738#~ msgstr " -D ó --use-dynamic Usa la información de la sección dinámica al mostrar los símbolos\n"
219576a4
NC
12739
12740#~ msgid " -x <number> or --hex-dump=<number>\n"
7cf80422 12741#~ msgstr " -x <número> ó --hex-dump=<número>\n"
219576a4
NC
12742
12743#~ msgid " Dump the contents of section <number>\n"
7cf80422 12744#~ msgstr " Vuelca el contenido de la sección <número>\n"
219576a4
NC
12745
12746#~ msgid " -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"
7cf80422 12747#~ msgstr " -w[liaprmfs] ó --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"
219576a4
NC
12748
12749#~ msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
7cf80422 12750#~ msgstr " Muestra el contenido de las secciones de depuración DWARF2\n"
219576a4
NC
12751
12752#~ msgid " -i <number> or --instruction-dump=<number>\n"
7cf80422 12753#~ msgstr " -i <número> ó --instruction-dump=<número>\n"
219576a4
NC
12754
12755#~ msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
7cf80422 12756#~ msgstr " -I ó --histogram Muestra el histograma de las longitudes de la lista de cubos\n"
219576a4
NC
12757
12758#~ msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n"
7cf80422 12759#~ msgstr " -v ó --version Muestra el número de versión de readelf\n"
219576a4
NC
12760
12761#~ msgid " -W or --wide Don't split lines or truncate symbols to fit into 80 columns\n"
7cf80422 12762#~ msgstr " -W ó --wide No divide las líneas o trunca los símbolos para ajustarlos a 80 columnas\n"
219576a4
NC
12763
12764#~ msgid " -H or --help Display this information\n"
7cf80422 12765#~ msgstr " -H ó --help Muestra esta información\n"
219576a4
NC
12766
12767#~ msgid "unexpected dialog signature %d"
7cf80422 12768#~ msgstr "firma de diálogo %d inesperada"
219576a4
NC
12769
12770#~ msgid ""
12771#~ "Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
12772#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
12773#~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n"
12774#~ msgstr ""
12775#~ "Modo de empleo: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
12776#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
12777#~ " [-V | --version] [--target=nombrebfd] [--help] [fichero...]\n"
12778
12779#~ msgid "default is --format=berkeley\n"
729ae8d2 12780#~ msgstr "por defecto es --format=berkeley\n"
219576a4
NC
12781
12782#~ msgid "default is --format=sysv\n"
729ae8d2 12783#~ msgstr "por defecto es --format=sysv\n"
219576a4
NC
12784
12785#~ msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n"
12786#~ msgstr "Modo de empleo: %s [-dhVq] fichero-entrada [fichero-salida]\n"
12787
12788#~ msgid ""
12789#~ "Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n"
12790#~ " [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
12791#~ " [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n"
12792#~ msgstr ""
12793#~ "Modo de empleo: %s [-afov] [-n long-min] [-long-min] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n"
12794#~ " [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=long-min] [--radix={o,x,d}]\n"
12795#~ " [--target=nombrebfd] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] fichero...\n"
12796
12797#~ msgid "Usage: %s [-hV] in-file\n"
12798#~ msgstr "Modo de empleo: %s [-hV] fichero-entrada\n"
12799
1ddbd152 12800#~ msgid "GNU %s version %s\n"
7cf80422 12801#~ msgstr "GNU %s versión %s\n"
1ddbd152
NC
12802
12803#~ msgid "no export definition file provided"
7cf80422 12804#~ msgstr "no se provee un fichero de definición de exportación"
1ddbd152
NC
12805
12806#~ msgid " The switches are:\n"
12807#~ msgstr " Los interruptores son:\n"
12808
12809#~ msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n"
12810#~ msgstr "No se puede buscar para el inicio de %s en %x\n"
12811
12812#~ msgid "Unable to read data at %x for %s\n"
12813#~ msgstr "No se pueden leer datos en %x para %s\n"
12814
12815#~ msgid "ELF32"
12816#~ msgstr "ELF32"
12817
12818#~ msgid "ELF64"
12819#~ msgstr "ELF64"
12820
12821#~ msgid "UNIX - System V"
12822#~ msgstr "UNIX - System V"
12823
12824#~ msgid "UNIX - HP-UX"
12825#~ msgstr "UNIX - HP-UX"
12826
12827#~ msgid "UNIX - NetBSD"
12828#~ msgstr "UNIX - NetBSD"
12829
12830#~ msgid "UNIX - Linux"
12831#~ msgstr "UNIX - Linux"
12832
12833#~ msgid "GNU/Hurd"
12834#~ msgstr "GNU/Hurd"
12835
12836#~ msgid "UNIX - Solaris"
12837#~ msgstr "UNIX - Solaris"
12838
12839#~ msgid "UNIX - AIX"
12840#~ msgstr "UNIX - AIX"
12841
12842#~ msgid "UNIX - IRIX"
12843#~ msgstr "UNIX - IRIX"
12844
12845#~ msgid "UNIX - FreeBSD"
12846#~ msgstr "UNIX - FreeBSD"
12847
12848#~ msgid "UNIX - TRU64"
12849#~ msgstr "UNIX - TRU64"
12850
12851#~ msgid "Novell - Modesto"
12852#~ msgstr "Novell - Modesto"
12853
12854#~ msgid "UNIX - OpenBSD"
12855#~ msgstr "UNIX - OpenBSD"
12856
12857#~ msgid "ARM"
12858#~ msgstr "ARM"
12859
12860#~ msgid "Key to Flags:\n"
12861#~ msgstr "Clave para las Opciones:\n"
12862
12863#~ msgid " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
12864#~ msgstr " W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n"
12865
12866#~ msgid " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
7cf80422 12867#~ msgstr " I (información), L (orden de enlazado), G (grupo), x (desconocido)\n"
1ddbd152
NC
12868
12869#~ msgid " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
7cf80422 12870#~ msgstr " O (se requiere procesamiento extra de SO) o (específico SO), p (específico procesador)\n"
1ddbd152
NC
12871
12872#~ msgid "Unable to handle FORM: %d"
12873#~ msgstr "No se puede manejar FORM: %d"
12874
12875#~ msgid "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
7cf80422 12876#~ msgstr "tipo de datos de 64 bit así que no puede leer fichero ELF de 64 bit.\n"
This page took 1.686581 seconds and 4 git commands to generate.