Commit | Line | Data |
---|---|---|
a6dc81d2 NC |
1 | # Mensajes en español para binutils 2.22.90. |
2 | # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. | |
d11fd249 | 3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
a6dc81d2 | 4 | # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. |
1209e219 NC |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
a6dc81d2 | 8 | "Project-Id-Version: binutils 2.22.90\n" |
d11fd249 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
a6dc81d2 NC |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2012-07-27 13:10-0500\n" | |
7cf80422 | 12 | "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n" |
1209e219 | 13 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
7cf80422 | 14 | "Language: es\n" |
429d795d | 15 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
1209e219 | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
7cf80422 | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1209e219 NC |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | ||
d5698657 | 20 | #: addr2line.c:81 |
1209e219 | 21 | #, c-format |
219576a4 NC |
22 | msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" |
23 | msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [direccion(es)]\n" | |
24 | ||
d5698657 | 25 | #: addr2line.c:82 |
729ae8d2 | 26 | #, c-format |
219576a4 | 27 | msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" |
7cf80422 | 28 | msgstr " Convierte direcciones en pares de nombre número/fila.\n" |
219576a4 | 29 | |
d5698657 | 30 | #: addr2line.c:83 |
729ae8d2 | 31 | #, c-format |
219576a4 | 32 | msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" |
7cf80422 | 33 | msgstr " Si no se especifican direcciones en la línea de órdenes, se leerán de la entrada estándar\n" |
219576a4 | 34 | |
d5698657 | 35 | #: addr2line.c:84 |
729ae8d2 | 36 | #, c-format |
1209e219 | 37 | msgid "" |
219576a4 | 38 | " The options are:\n" |
eebf07fb | 39 | " @<file> Read options from <file>\n" |
1de34e0a | 40 | " -a --addresses Show addresses\n" |
219576a4 NC |
41 | " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" |
42 | " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" | |
7f396d02 NC |
43 | " -i --inlines Unwind inlined functions\n" |
44 | " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" | |
1de34e0a | 45 | " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" |
219576a4 NC |
46 | " -s --basenames Strip directory names\n" |
47 | " -f --functions Show function names\n" | |
48 | " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" | |
49 | " -h --help Display this information\n" | |
50 | " -v --version Display the program's version\n" | |
51 | "\n" | |
1209e219 | 52 | msgstr "" |
219576a4 | 53 | " Las opciones son:\n" |
eebf07fb | 54 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" |
219576a4 NC |
55 | " -b --target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario\n" |
56 | " -e --exe=<ejecutable> Establece el nombre del fichero de entrada\n" | |
729ae8d2 | 57 | " (por defecto es a.out)\n" |
7f396d02 | 58 | " -i --inlines Desenreda las funciones inline\n" |
7cf80422 | 59 | " -j --section=<nombre> Lee los desplazamientos relativos a sección en lugar\n" |
7f396d02 | 60 | " de las direcciones\n" |
7cf80422 | 61 | " -p --pretty-print Hace la salida más fácil de leer para humanos\n" |
219576a4 | 62 | " -s --basenames Elimina los nombres de directorio\n" |
7cf80422 NC |
63 | " -f --functions Muestra los nombres de función\n" |
64 | " -C --demangle[=estilo] Desenreda los nombres de función\n" | |
65 | " -h --help Muestra esta información\n" | |
66 | " -v --version Muestra la versión del programa\n" | |
219576a4 | 67 | "\n" |
1209e219 | 68 | |
a6dc81d2 NC |
69 | #: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938 |
70 | #: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611 | |
71 | #: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653 | |
d5698657 | 72 | #: windmc.c:228 windres.c:695 |
1209e219 NC |
73 | #, c-format |
74 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
75 | msgstr "Reportar bichos a %s\n" | |
76 | ||
a6dc81d2 NC |
77 | #. Note for translators: This printf is used to join the |
78 | #. function name just printed above to the line number/ | |
79 | #. file name pair that is about to be printed below. Eg: | |
80 | #. | |
81 | #. foo at 123:bar.c | |
82 | #: addr2line.c:276 | |
1de34e0a AM |
83 | #, c-format |
84 | msgid " at " | |
85 | msgstr " en " | |
86 | ||
a6dc81d2 NC |
87 | #. Note for translators: This printf is used to join the |
88 | #. line number/file name pair that has just been printed with | |
89 | #. the line number/file name pair that is going to be printed | |
90 | #. by the next iteration of the while loop. Eg: | |
91 | #. | |
92 | #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c | |
93 | #: addr2line.c:308 | |
1de34e0a AM |
94 | #, c-format |
95 | msgid " (inlined by) " | |
96 | msgstr " (inlined por) " | |
97 | ||
a6dc81d2 | 98 | #: addr2line.c:341 |
1209e219 | 99 | #, c-format |
7f396d02 | 100 | msgid "%s: cannot get addresses from archive" |
1209e219 NC |
101 | msgstr "%s: no se pueden obtener las direcciones del archivo" |
102 | ||
a6dc81d2 | 103 | #: addr2line.c:358 |
7f396d02 NC |
104 | #, c-format |
105 | msgid "%s: cannot find section %s" | |
7cf80422 | 106 | msgstr "%s: no se puede encontrar la sección %s" |
7f396d02 | 107 | |
a6dc81d2 | 108 | #: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423 |
1209e219 NC |
109 | #, c-format |
110 | msgid "unknown demangling style `%s'" | |
111 | msgstr "estilo de desenredo `%s' desconocido" | |
112 | ||
d5698657 | 113 | #: ar.c:238 |
1209e219 NC |
114 | #, c-format |
115 | msgid "no entry %s in archive\n" | |
116 | msgstr "no existe la entrada %s en el archivo\n" | |
117 | ||
d5698657 | 118 | #: ar.c:254 |
ca58b19f | 119 | #, c-format |
d5698657 NC |
120 | msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
121 | msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nombre>] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n" | |
ca58b19f | 122 | |
d5698657 | 123 | #: ar.c:260 |
1209e219 | 124 | #, c-format |
d5698657 NC |
125 | msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
126 | msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n" | |
1209e219 | 127 | |
d5698657 | 128 | #: ar.c:266 |
1209e219 NC |
129 | #, c-format |
130 | msgid " %s -M [<mri-script]\n" | |
7cf80422 | 131 | msgstr " %s -M [<guión-mri>]\n" |
1209e219 | 132 | |
d5698657 | 133 | #: ar.c:267 |
729ae8d2 | 134 | #, c-format |
1209e219 | 135 | msgid " commands:\n" |
7cf80422 | 136 | msgstr " órdenes:\n" |
1209e219 | 137 | |
d5698657 | 138 | #: ar.c:268 |
729ae8d2 | 139 | #, c-format |
1209e219 NC |
140 | msgid " d - delete file(s) from the archive\n" |
141 | msgstr " d - borra fichero(s) del archivo\n" | |
142 | ||
d5698657 | 143 | #: ar.c:269 |
729ae8d2 | 144 | #, c-format |
1209e219 NC |
145 | msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" |
146 | msgstr " m[ab] - mueve fichero(s) en el archivo\n" | |
147 | ||
d5698657 | 148 | #: ar.c:270 |
729ae8d2 | 149 | #, c-format |
1209e219 NC |
150 | msgid " p - print file(s) found in the archive\n" |
151 | msgstr " p - muestra fichero(s) encontrados en el archivo\n" | |
152 | ||
d5698657 | 153 | #: ar.c:271 |
729ae8d2 | 154 | #, c-format |
1209e219 | 155 | msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" |
7cf80422 | 156 | msgstr " q[f] - agrega rápidamente fichero(s) al archivo\n" |
1209e219 | 157 | |
d5698657 | 158 | #: ar.c:272 |
729ae8d2 | 159 | #, c-format |
1209e219 NC |
160 | msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" |
161 | msgstr " r[ab][f][u] - reemplaza fichero(s) existente(s) o inserta fichero(s) nuevo(s) en el archivo\n" | |
162 | ||
d5698657 | 163 | #: ar.c:273 |
1de34e0a AM |
164 | #, c-format |
165 | msgid " s - act as ranlib\n" | |
7cf80422 | 166 | msgstr " s - actúa como ranlib\n" |
1de34e0a | 167 | |
d5698657 | 168 | #: ar.c:274 |
729ae8d2 | 169 | #, c-format |
1209e219 NC |
170 | msgid " t - display contents of archive\n" |
171 | msgstr " t - muestra los contenidos del archivo\n" | |
172 | ||
d5698657 | 173 | #: ar.c:275 |
729ae8d2 | 174 | #, c-format |
1209e219 NC |
175 | msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" |
176 | msgstr " x[o] - extrae fichero(s) del archivo\n" | |
177 | ||
d5698657 | 178 | #: ar.c:276 |
729ae8d2 | 179 | #, c-format |
1209e219 | 180 | msgid " command specific modifiers:\n" |
7cf80422 | 181 | msgstr " modificadores específicos de la orden:\n" |
1209e219 | 182 | |
d5698657 | 183 | #: ar.c:277 |
729ae8d2 | 184 | #, c-format |
1209e219 | 185 | msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" |
7cf80422 | 186 | msgstr " [a] - coloca fichero(s) despúes de [nombre-miembro]\n" |
1209e219 | 187 | |
d5698657 | 188 | #: ar.c:278 |
729ae8d2 | 189 | #, c-format |
1209e219 NC |
190 | msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" |
191 | msgstr " [b] - coloca fichero(s) antes de [nombre-miembro] (igual que [i])\n" | |
192 | ||
d5698657 | 193 | #: ar.c:279 |
ca58b19f NC |
194 | #, c-format |
195 | msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" | |
196 | msgstr " [D] - utiliza cero para marcas de tiempo y uids/gids\n" | |
197 | ||
d5698657 | 198 | #: ar.c:280 |
729ae8d2 | 199 | #, c-format |
1209e219 NC |
200 | msgid " [N] - use instance [count] of name\n" |
201 | msgstr " [N] - usa la instancia [cuenta] del nombre\n" | |
202 | ||
d5698657 | 203 | #: ar.c:281 |
729ae8d2 | 204 | #, c-format |
1209e219 NC |
205 | msgid " [f] - truncate inserted file names\n" |
206 | msgstr " [f] - trunca los nombres de fichero insertados\n" | |
207 | ||
d5698657 | 208 | #: ar.c:282 |
729ae8d2 | 209 | #, c-format |
1209e219 NC |
210 | msgid " [P] - use full path names when matching\n" |
211 | msgstr " [P] - utiliza nombres completos de ruta cuando se buscan coincidencias\n" | |
212 | ||
d5698657 | 213 | #: ar.c:283 |
729ae8d2 | 214 | #, c-format |
1209e219 NC |
215 | msgid " [o] - preserve original dates\n" |
216 | msgstr " [o] - conserva las fechas originales\n" | |
217 | ||
d5698657 | 218 | #: ar.c:284 |
729ae8d2 | 219 | #, c-format |
1209e219 | 220 | msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" |
7cf80422 | 221 | msgstr " [u] - sólo reemplaza ficheros que sean más nuevos que el contenido actual del archivo\n" |
1209e219 | 222 | |
d5698657 | 223 | #: ar.c:285 |
729ae8d2 | 224 | #, c-format |
1209e219 | 225 | msgid " generic modifiers:\n" |
7cf80422 | 226 | msgstr " modificadores genéricos:\n" |
1209e219 | 227 | |
d5698657 | 228 | #: ar.c:286 |
729ae8d2 | 229 | #, c-format |
1209e219 NC |
230 | msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" |
231 | msgstr " [c] - no avisa si se tiene que crear la biblioteca\n" | |
232 | ||
d5698657 | 233 | #: ar.c:287 |
729ae8d2 | 234 | #, c-format |
1209e219 | 235 | msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" |
7cf80422 | 236 | msgstr " [s] - crea un índice del archivo (cf. ranlib)\n" |
1209e219 | 237 | |
d5698657 | 238 | #: ar.c:288 |
729ae8d2 | 239 | #, c-format |
1209e219 | 240 | msgid " [S] - do not build a symbol table\n" |
7cf80422 | 241 | msgstr " [S] - no construye una tabla de símbolos\n" |
1209e219 | 242 | |
d5698657 | 243 | #: ar.c:289 |
d11fd249 NC |
244 | #, c-format |
245 | msgid " [T] - make a thin archive\n" | |
246 | msgstr " [T] - hace un archivo delgado\n" | |
247 | ||
d5698657 | 248 | #: ar.c:290 |
729ae8d2 | 249 | #, c-format |
1209e219 NC |
250 | msgid " [v] - be verbose\n" |
251 | msgstr " [v] - detallado\n" | |
252 | ||
d5698657 | 253 | #: ar.c:291 |
729ae8d2 | 254 | #, c-format |
1209e219 | 255 | msgid " [V] - display the version number\n" |
7cf80422 | 256 | msgstr " [V] - muestra el número de versión\n" |
1209e219 | 257 | |
d5698657 | 258 | #: ar.c:292 |
eebf07fb NC |
259 | #, c-format |
260 | msgid " @<file> - read options from <file>\n" | |
261 | msgstr " @<fichero> - lee opciones del <fichero>\n" | |
262 | ||
d5698657 NC |
263 | #: ar.c:293 |
264 | #, c-format | |
265 | msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" | |
266 | msgstr " --target=NOMBFD - especifica el formato objeto objetivo como NOMBFD\n" | |
267 | ||
268 | #: ar.c:295 | |
ca58b19f NC |
269 | #, c-format |
270 | msgid " optional:\n" | |
271 | msgstr " opcional:\n" | |
272 | ||
d5698657 | 273 | #: ar.c:296 |
ca58b19f NC |
274 | #, c-format |
275 | msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" | |
276 | msgstr " --plugin <p> - carga el plugin especificado\n" | |
277 | ||
d5698657 | 278 | #: ar.c:317 |
1209e219 | 279 | #, c-format |
219576a4 NC |
280 | msgid "Usage: %s [options] archive\n" |
281 | msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] archivo\n" | |
282 | ||
d5698657 | 283 | #: ar.c:318 |
729ae8d2 | 284 | #, c-format |
219576a4 | 285 | msgid " Generate an index to speed access to archives\n" |
7cf80422 | 286 | msgstr " Genera un índice para acelerar el acceso a los archivos\n" |
219576a4 | 287 | |
d5698657 | 288 | #: ar.c:319 |
729ae8d2 | 289 | #, c-format |
219576a4 NC |
290 | msgid "" |
291 | " The options are:\n" | |
eebf07fb | 292 | " @<file> Read options from <file>\n" |
ca58b19f NC |
293 | msgstr "" |
294 | " Las opciones son:\n" | |
295 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" | |
296 | ||
d5698657 | 297 | #: ar.c:322 |
ca58b19f NC |
298 | #, c-format |
299 | msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" | |
300 | msgstr " --plugin <nombre> Carga el plugin especificado\n" | |
301 | ||
d5698657 | 302 | #: ar.c:325 |
ca58b19f NC |
303 | #, c-format |
304 | msgid "" | |
d11fd249 | 305 | " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" |
219576a4 | 306 | " -h --help Print this help message\n" |
d11fd249 | 307 | " -v --version Print version information\n" |
219576a4 | 308 | msgstr "" |
d11fd249 | 309 | " -t Actualiza la marca de tiempo del mapa de\n" |
7cf80422 | 310 | " símbolos del archivo\n" |
219576a4 | 311 | " -h --help Muestra este mensaje de ayuda\n" |
7cf80422 | 312 | " -V --version Muestra la información de versión\n" |
1209e219 | 313 | |
d5698657 | 314 | #: ar.c:449 |
1209e219 | 315 | msgid "two different operation options specified" |
7cf80422 | 316 | msgstr "se especificaron dos opciones de operación diferentes" |
1209e219 | 317 | |
a6dc81d2 | 318 | #: ar.c:538 nm.c:1643 |
1209e219 | 319 | #, c-format |
d5698657 NC |
320 | msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" |
321 | msgstr "perdón - este programa se construyó sin soporte para plugins\n" | |
1209e219 | 322 | |
d5698657 | 323 | #: ar.c:693 |
1209e219 | 324 | msgid "no operation specified" |
7cf80422 | 325 | msgstr "no se especificó una operación" |
1209e219 | 326 | |
d5698657 | 327 | #: ar.c:696 |
1209e219 | 328 | msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." |
7cf80422 | 329 | msgstr "`u' sólo tiene sentido con la opción `r'." |
ca58b19f | 330 | |
d5698657 | 331 | #: ar.c:699 |
ca58b19f | 332 | msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." |
7cf80422 | 333 | msgstr "`u' no tiene sentido con la opción `D'." |
1209e219 | 334 | |
d5698657 | 335 | #: ar.c:707 |
1209e219 | 336 | msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." |
7cf80422 | 337 | msgstr "`N' sólo tiene sentido con las opciones `x' y `d'." |
1209e219 | 338 | |
d5698657 | 339 | #: ar.c:710 |
1209e219 NC |
340 | msgid "Value for `N' must be positive." |
341 | msgstr "El valor para `N' debe ser positivo." | |
342 | ||
d5698657 | 343 | #: ar.c:724 |
d11fd249 NC |
344 | msgid "`x' cannot be used on thin archives." |
345 | msgstr "no se puede usar `x' en archivos delgados." | |
346 | ||
a6dc81d2 | 347 | #: ar.c:771 |
1209e219 NC |
348 | #, c-format |
349 | msgid "internal error -- this option not implemented" | |
7cf80422 | 350 | msgstr "error interno -- esta opción no está implementada" |
1209e219 | 351 | |
a6dc81d2 | 352 | #: ar.c:840 |
729ae8d2 AM |
353 | #, c-format |
354 | msgid "creating %s" | |
355 | msgstr "creando %s" | |
356 | ||
a6dc81d2 | 357 | #: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080 |
1209e219 NC |
358 | #, c-format |
359 | msgid "internal stat error on %s" | |
360 | msgstr "error interno de stat en %s" | |
361 | ||
a6dc81d2 | 362 | #: ar.c:908 ar.c:976 |
1209e219 NC |
363 | #, c-format |
364 | msgid "%s is not a valid archive" | |
7cf80422 | 365 | msgstr "%s no es un archivo válido" |
1209e219 | 366 | |
a6dc81d2 NC |
367 | #: ar.c:1034 |
368 | msgid "could not create temporary file whilst writing archive" | |
369 | msgstr "no se puede crear el fichero temporal mientras se escribe el archivo" | |
370 | ||
371 | #: ar.c:1177 | |
1209e219 NC |
372 | #, c-format |
373 | msgid "No member named `%s'\n" | |
374 | msgstr "No hay un miembro llamado `%s'\n" | |
375 | ||
a6dc81d2 | 376 | #: ar.c:1227 |
1209e219 NC |
377 | #, c-format |
378 | msgid "no entry %s in archive %s!" | |
7cf80422 | 379 | msgstr "¡No hay una entrada %s en el archivo %s!" |
1209e219 | 380 | |
a6dc81d2 | 381 | #: ar.c:1366 |
1209e219 NC |
382 | #, c-format |
383 | msgid "%s: no archive map to update" | |
384 | msgstr "%s: no hay un mapa de archivo para actualizar" | |
385 | ||
d11fd249 | 386 | #: arsup.c:89 |
1209e219 NC |
387 | #, c-format |
388 | msgid "No entry %s in archive.\n" | |
389 | msgstr "No hay una entrada %s en el archivo.\n" | |
390 | ||
d11fd249 | 391 | #: arsup.c:114 |
1209e219 NC |
392 | #, c-format |
393 | msgid "Can't open file %s\n" | |
394 | msgstr "No se puede abrir el fichero %s\n" | |
395 | ||
d11fd249 | 396 | #: arsup.c:164 |
1209e219 NC |
397 | #, c-format |
398 | msgid "%s: Can't open output archive %s\n" | |
399 | msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de salida %s\n" | |
400 | ||
d11fd249 | 401 | #: arsup.c:181 |
1209e219 NC |
402 | #, c-format |
403 | msgid "%s: Can't open input archive %s\n" | |
404 | msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de entrada %s\n" | |
405 | ||
d11fd249 | 406 | #: arsup.c:190 |
1209e219 NC |
407 | #, c-format |
408 | msgid "%s: file %s is not an archive\n" | |
409 | msgstr "%s: el fichero %s no es un archivo\n" | |
410 | ||
d11fd249 | 411 | #: arsup.c:230 |
1209e219 NC |
412 | #, c-format |
413 | msgid "%s: no output archive specified yet\n" | |
7cf80422 | 414 | msgstr "%s: no se ha especificado aún un archivo de salida\n" |
1209e219 | 415 | |
d11fd249 | 416 | #: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 |
1209e219 NC |
417 | #, c-format |
418 | msgid "%s: no open output archive\n" | |
419 | msgstr "%s: no hay un archivo de salida abierto\n" | |
420 | ||
d11fd249 | 421 | #: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 |
1209e219 NC |
422 | #, c-format |
423 | msgid "%s: can't open file %s\n" | |
424 | msgstr "%s: no se puede abrir el fichero %s\n" | |
425 | ||
d11fd249 | 426 | #: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 |
1209e219 NC |
427 | #, c-format |
428 | msgid "%s: can't find module file %s\n" | |
7cf80422 | 429 | msgstr "%s: no se puede encontrar el fichero de módulo %s\n" |
1209e219 | 430 | |
d11fd249 | 431 | #: arsup.c:425 |
1209e219 NC |
432 | #, c-format |
433 | msgid "Current open archive is %s\n" | |
434 | msgstr "El archivo actualmente abierto es %s\n" | |
435 | ||
d11fd249 | 436 | #: arsup.c:449 |
1209e219 | 437 | #, c-format |
219576a4 | 438 | msgid "%s: no open archive\n" |
1209e219 NC |
439 | msgstr "%s: no hay un archivo abierto\n" |
440 | ||
d5698657 | 441 | #: binemul.c:39 |
219576a4 NC |
442 | #, c-format |
443 | msgid " No emulation specific options\n" | |
7cf80422 | 444 | msgstr " No hay opciones específicas de la emulación\n" |
219576a4 NC |
445 | |
446 | #. Macros for common output. | |
d5698657 | 447 | #: binemul.h:49 |
219576a4 NC |
448 | #, c-format |
449 | msgid " emulation options: \n" | |
7cf80422 | 450 | msgstr " opciones de emulación: \n" |
219576a4 | 451 | |
1de34e0a | 452 | #: bucomm.c:163 |
1209e219 NC |
453 | #, c-format |
454 | msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" | |
729ae8d2 | 455 | msgstr "no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %s" |
1209e219 | 456 | |
1de34e0a | 457 | #: bucomm.c:175 |
1209e219 NC |
458 | #, c-format |
459 | msgid "%s: Matching formats:" | |
460 | msgstr "%s: Formatos coincidentes:" | |
461 | ||
1de34e0a | 462 | #: bucomm.c:190 |
729ae8d2 | 463 | #, c-format |
1209e219 | 464 | msgid "Supported targets:" |
7f396d02 | 465 | msgstr "Objetivos admitidos:" |
1209e219 | 466 | |
1de34e0a | 467 | #: bucomm.c:192 |
1209e219 NC |
468 | #, c-format |
469 | msgid "%s: supported targets:" | |
7f396d02 | 470 | msgstr "%s: objetivos admitidos:" |
1209e219 | 471 | |
1de34e0a | 472 | #: bucomm.c:210 |
729ae8d2 | 473 | #, c-format |
1ddbd152 | 474 | msgid "Supported architectures:" |
7f396d02 | 475 | msgstr "Arquitecturas admitidas:" |
1ddbd152 | 476 | |
1de34e0a | 477 | #: bucomm.c:212 |
1ddbd152 NC |
478 | #, c-format |
479 | msgid "%s: supported architectures:" | |
7f396d02 | 480 | msgstr "%s: arquitecturas admitidas:" |
1ddbd152 | 481 | |
a6dc81d2 NC |
482 | #: bucomm.c:228 |
483 | msgid "big endian" | |
484 | msgstr "big endian" | |
485 | ||
486 | #: bucomm.c:229 | |
487 | msgid "little endian" | |
488 | msgstr "little endian" | |
489 | ||
490 | #: bucomm.c:230 | |
491 | msgid "endianness unknown" | |
492 | msgstr "endianez desconocida" | |
493 | ||
494 | #: bucomm.c:251 | |
495 | #, c-format | |
496 | msgid "" | |
497 | "%s\n" | |
498 | " (header %s, data %s)\n" | |
499 | msgstr "" | |
500 | "%s\n" | |
501 | " (encabe %s, datos %s)\n" | |
502 | ||
1de34e0a | 503 | #: bucomm.c:407 |
6c37ac4d NC |
504 | #, c-format |
505 | msgid "BFD header file version %s\n" | |
7cf80422 | 506 | msgstr "encabezado del fichero BFD versión %s\n" |
6c37ac4d | 507 | |
d5698657 | 508 | #: bucomm.c:559 |
1209e219 NC |
509 | #, c-format |
510 | msgid "%s: bad number: %s" | |
7cf80422 | 511 | msgstr "%s: número erróneo: %s" |
1209e219 | 512 | |
d5698657 | 513 | #: bucomm.c:576 strings.c:409 |
729ae8d2 AM |
514 | #, c-format |
515 | msgid "'%s': No such file" | |
516 | msgstr "'%s': No hay tal fichero" | |
517 | ||
d5698657 | 518 | #: bucomm.c:578 strings.c:411 |
729ae8d2 AM |
519 | #, c-format |
520 | msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" | |
7cf80422 | 521 | msgstr "Aviso: no se puede localizar '%s'. razón: %s" |
729ae8d2 | 522 | |
d5698657 | 523 | #: bucomm.c:582 |
729ae8d2 AM |
524 | #, c-format |
525 | msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" | |
526 | msgstr "Aviso: '%s' no es un fichero ordinario" | |
527 | ||
d5698657 NC |
528 | #: bucomm.c:584 |
529 | #, c-format | |
530 | msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" | |
531 | msgstr "Aviso: '%s' tiene tamaño negativo, probablemente es demasiado grande" | |
532 | ||
533 | #: coffdump.c:107 | |
1209e219 NC |
534 | #, c-format |
535 | msgid "#lines %d " | |
7cf80422 | 536 | msgstr "#líneas %d " |
1209e219 | 537 | |
a6dc81d2 NC |
538 | #: coffdump.c:130 |
539 | #, c-format | |
540 | msgid "size %d " | |
541 | msgstr "tamaño %d" | |
542 | ||
543 | #: coffdump.c:135 | |
544 | #, c-format | |
545 | msgid "section definition at %x size %x\n" | |
546 | msgstr "definición de sección en %x tamaño %x\n" | |
547 | ||
548 | #: coffdump.c:141 | |
549 | #, c-format | |
550 | msgid "pointer to" | |
551 | msgstr "puntero a" | |
552 | ||
553 | #: coffdump.c:146 | |
554 | #, c-format | |
555 | msgid "array [%d] of" | |
556 | msgstr "matriz [%d] de" | |
557 | ||
558 | #: coffdump.c:151 | |
559 | #, c-format | |
560 | msgid "function returning" | |
561 | msgstr "función que devuelve" | |
562 | ||
563 | #: coffdump.c:155 | |
564 | #, c-format | |
565 | msgid "arguments" | |
566 | msgstr "argumentos" | |
567 | ||
568 | #: coffdump.c:159 | |
569 | #, c-format | |
570 | msgid "code" | |
571 | msgstr "código" | |
572 | ||
573 | #: coffdump.c:165 | |
574 | #, c-format | |
575 | msgid "structure definition" | |
576 | msgstr "definición de estructura" | |
577 | ||
578 | #: coffdump.c:171 | |
579 | #, c-format | |
580 | msgid "structure ref to UNKNOWN struct" | |
581 | msgstr "referencia de estructura a struct UNKNOWN" | |
582 | ||
583 | #: coffdump.c:173 | |
584 | #, c-format | |
585 | msgid "structure ref to %s" | |
586 | msgstr "referencia de estructura a %s" | |
587 | ||
588 | #: coffdump.c:176 | |
589 | #, c-format | |
590 | msgid "enum ref to %s" | |
591 | msgstr "referencia enumerada a %s" | |
592 | ||
593 | #: coffdump.c:179 | |
594 | #, c-format | |
595 | msgid "enum definition" | |
596 | msgstr "definición de enumerado" | |
597 | ||
598 | #: coffdump.c:252 | |
599 | #, c-format | |
600 | msgid "Stack offset %x" | |
601 | msgstr "Desplazamiento de pila: %x" | |
602 | ||
603 | #: coffdump.c:255 | |
604 | #, c-format | |
605 | msgid "Memory section %s+%x" | |
606 | msgstr "Sección de memoria %s+%x" | |
607 | ||
608 | #: coffdump.c:258 | |
609 | #, c-format | |
610 | msgid "Register %d" | |
611 | msgstr "Registro %d" | |
612 | ||
613 | #: coffdump.c:261 | |
614 | #, c-format | |
615 | msgid "Struct Member offset %x" | |
616 | msgstr "Desplazamiento de miembro de estructura %x" | |
617 | ||
618 | #: coffdump.c:264 | |
619 | #, c-format | |
620 | msgid "Enum Member offset %x" | |
621 | msgstr "Desplazamiento de miembro de enumerado %x" | |
622 | ||
623 | #: coffdump.c:267 | |
624 | #, c-format | |
625 | msgid "Undefined symbol" | |
626 | msgstr "Símbolo sin definir" | |
627 | ||
628 | #: coffdump.c:334 | |
629 | #, c-format | |
630 | msgid "List of symbols" | |
631 | msgstr "Lista de símbolos" | |
632 | ||
633 | #: coffdump.c:341 | |
634 | #, c-format | |
635 | msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" | |
636 | msgstr "Símbolo %s, etiq %d, número %d" | |
637 | ||
638 | #: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289 | |
639 | #, c-format | |
640 | msgid "Type" | |
641 | msgstr "Tipo" | |
642 | ||
643 | #: coffdump.c:350 | |
644 | #, c-format | |
645 | msgid "Where" | |
646 | msgstr "Donde" | |
647 | ||
648 | #: coffdump.c:354 | |
649 | #, c-format | |
650 | msgid "Visible" | |
651 | msgstr "Visible" | |
652 | ||
653 | #: coffdump.c:370 | |
654 | msgid "List of blocks " | |
655 | msgstr "Lista de bloques " | |
656 | ||
657 | #: coffdump.c:383 | |
658 | #, c-format | |
659 | msgid "vars %d" | |
660 | msgstr "vars %d" | |
661 | ||
662 | #: coffdump.c:386 | |
663 | #, c-format | |
664 | msgid "blocks" | |
665 | msgstr "bloques" | |
666 | ||
667 | #: coffdump.c:404 | |
668 | #, c-format | |
669 | msgid "List of source files" | |
670 | msgstr "Lista de ficheros fuente" | |
671 | ||
672 | #: coffdump.c:410 | |
673 | #, c-format | |
674 | msgid "Source file %s" | |
675 | msgstr "Fichero fuente %s" | |
676 | ||
677 | #: coffdump.c:424 | |
678 | #, c-format | |
679 | msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d" | |
680 | msgstr "sección %s %d %d direcc %x tam %x número %d nreubics %d" | |
681 | ||
682 | #: coffdump.c:449 | |
683 | #, c-format | |
684 | msgid "#sources %d" | |
685 | msgstr "#fuentes %d" | |
686 | ||
687 | #: coffdump.c:462 sysdump.c:646 | |
1209e219 | 688 | #, c-format |
219576a4 NC |
689 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" |
690 | msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada\n" | |
691 | ||
a6dc81d2 | 692 | #: coffdump.c:463 |
729ae8d2 | 693 | #, c-format |
d5698657 NC |
694 | msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" |
695 | msgstr " Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto COFF\n" | |
219576a4 | 696 | |
a6dc81d2 | 697 | #: coffdump.c:464 |
729ae8d2 | 698 | #, c-format |
219576a4 NC |
699 | msgid "" |
700 | " The options are:\n" | |
eebf07fb | 701 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
702 | " -h --help Display this information\n" |
703 | " -v --version Display the program's version\n" | |
704 | "\n" | |
705 | msgstr "" | |
706 | " Las opciones son:\n" | |
eebf07fb | 707 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" |
7cf80422 NC |
708 | " -h --help Muestra esta información\n" |
709 | " -v --version Muestra la versión del programa\n" | |
219576a4 | 710 | "\n" |
1209e219 | 711 | |
a6dc81d2 | 712 | #: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710 |
1209e219 | 713 | msgid "no input file specified" |
7cf80422 | 714 | msgstr "no se especificó un fichero de entrada" |
1209e219 | 715 | |
d5698657 | 716 | #: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281 |
7f396d02 NC |
717 | #, c-format |
718 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
719 | msgstr "Reportar bichos a %s.\n" | |
720 | ||
d5698657 | 721 | #: debug.c:648 |
1209e219 NC |
722 | msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" |
723 | msgstr "debug_add_to_current_namespace: no hay un fichero actual" | |
724 | ||
d5698657 | 725 | #: debug.c:727 |
1209e219 NC |
726 | msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" |
727 | msgstr "debug_start_source: no hay una llamada debug_set_filename" | |
728 | ||
d5698657 | 729 | #: debug.c:781 |
1209e219 NC |
730 | msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" |
731 | msgstr "debug_record_function: no hay una llamada debug_set_filename" | |
732 | ||
d5698657 | 733 | #: debug.c:833 |
1209e219 | 734 | msgid "debug_record_parameter: no current function" |
7cf80422 | 735 | msgstr "debug_record_parameter: no hay una función actual" |
1209e219 | 736 | |
d5698657 | 737 | #: debug.c:865 |
1209e219 | 738 | msgid "debug_end_function: no current function" |
7cf80422 | 739 | msgstr "debug_end_function: no hay una función actual" |
1209e219 | 740 | |
d5698657 | 741 | #: debug.c:871 |
1209e219 | 742 | msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" |
ca58b19f | 743 | msgstr "debug_end_function: algunos bloques no estaban cerrados" |
1209e219 | 744 | |
d5698657 | 745 | #: debug.c:899 |
1209e219 NC |
746 | msgid "debug_start_block: no current block" |
747 | msgstr "debug_start_block: no hay un bloque actual" | |
748 | ||
d5698657 | 749 | #: debug.c:935 |
1209e219 NC |
750 | msgid "debug_end_block: no current block" |
751 | msgstr "debug_end_block: no hay un bloque actual" | |
752 | ||
d5698657 | 753 | #: debug.c:942 |
1209e219 | 754 | msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" |
ca58b19f | 755 | msgstr "debug_end_block: se intenta cerrar el bloque del nivel principal" |
1209e219 | 756 | |
d5698657 | 757 | #: debug.c:965 |
1209e219 NC |
758 | msgid "debug_record_line: no current unit" |
759 | msgstr "debug_record_line: no hay una unidad actual" | |
760 | ||
761 | #. FIXME | |
d5698657 | 762 | #: debug.c:1018 |
1209e219 | 763 | msgid "debug_start_common_block: not implemented" |
ca58b19f | 764 | msgstr "debug_start_common_block: sin implementar" |
1209e219 NC |
765 | |
766 | #. FIXME | |
d5698657 | 767 | #: debug.c:1029 |
1209e219 | 768 | msgid "debug_end_common_block: not implemented" |
ca58b19f | 769 | msgstr "debug_end_common_block: sin implementar" |
1209e219 NC |
770 | |
771 | #. FIXME. | |
d5698657 | 772 | #: debug.c:1113 |
219576a4 | 773 | msgid "debug_record_label: not implemented" |
ca58b19f | 774 | msgstr "debug_record_label: sin implementar" |
1209e219 | 775 | |
d5698657 | 776 | #: debug.c:1135 |
1209e219 NC |
777 | msgid "debug_record_variable: no current file" |
778 | msgstr "debug_record_variable: no hay un fichero actual" | |
779 | ||
d5698657 | 780 | #: debug.c:1663 |
1209e219 | 781 | msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" |
7cf80422 | 782 | msgstr "debug_make_undefined_type: no se admite el género" |
1209e219 | 783 | |
d5698657 | 784 | #: debug.c:1840 |
1209e219 NC |
785 | msgid "debug_name_type: no current file" |
786 | msgstr "debug_name_type: no hay fichero actual" | |
787 | ||
d5698657 | 788 | #: debug.c:1885 |
1209e219 NC |
789 | msgid "debug_tag_type: no current file" |
790 | msgstr "debug_tag_type: no hay fichero actual" | |
791 | ||
d5698657 | 792 | #: debug.c:1893 |
1209e219 | 793 | msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" |
7cf80422 | 794 | msgstr "debug_tag_type: se intentó una marca extra" |
1209e219 | 795 | |
d5698657 | 796 | #: debug.c:1930 |
1209e219 NC |
797 | #, c-format |
798 | msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" | |
7cf80422 | 799 | msgstr "Aviso: cambiando el tamaño del tipo de %d a %d\n" |
1209e219 | 800 | |
d5698657 | 801 | #: debug.c:1952 |
1209e219 | 802 | msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" |
7cf80422 | 803 | msgstr "debug_find_named_type: no hay una unidad de compilación actual" |
1209e219 | 804 | |
d5698657 | 805 | #: debug.c:2055 |
1209e219 NC |
806 | #, c-format |
807 | msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" | |
7cf80422 | 808 | msgstr "debug_get_real_type: información de depuración circular para %s\n" |
1209e219 | 809 | |
d5698657 | 810 | #: debug.c:2482 |
1209e219 | 811 | msgid "debug_write_type: illegal type encountered" |
7cf80422 | 812 | msgstr "debug_write_type: se encontró un tipo ilegal" |
1209e219 | 813 | |
d5698657 | 814 | #: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959 |
1209e219 NC |
815 | #, c-format |
816 | msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" | |
7cf80422 | 817 | msgstr "Error interno: Tipo de máquina desconocido: %d" |
1209e219 | 818 | |
d5698657 | 819 | #: dlltool.c:1000 |
1209e219 NC |
820 | #, c-format |
821 | msgid "Can't open def file: %s" | |
822 | msgstr "No se puede abrir el fichero def: %s" | |
823 | ||
d5698657 | 824 | #: dlltool.c:1005 |
1209e219 NC |
825 | #, c-format |
826 | msgid "Processing def file: %s" | |
ca58b19f | 827 | msgstr "Se procesa el fichero def: %s" |
1209e219 | 828 | |
d5698657 | 829 | #: dlltool.c:1009 |
1209e219 NC |
830 | msgid "Processed def file" |
831 | msgstr "Fichero def procesado" | |
832 | ||
d5698657 | 833 | #: dlltool.c:1033 |
1209e219 NC |
834 | #, c-format |
835 | msgid "Syntax error in def file %s:%d" | |
7cf80422 | 836 | msgstr "Error sintáctico en el fichero def %s:%d" |
1209e219 | 837 | |
d5698657 | 838 | #: dlltool.c:1070 |
729ae8d2 AM |
839 | #, c-format |
840 | msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." | |
841 | msgstr "%s: Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de la imagen, '%s'." | |
842 | ||
d5698657 | 843 | #: dlltool.c:1088 |
1209e219 NC |
844 | #, c-format |
845 | msgid "NAME: %s base: %x" | |
846 | msgstr "NOMBRE: %s base: %x" | |
847 | ||
d5698657 | 848 | #: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112 |
1209e219 NC |
849 | msgid "Can't have LIBRARY and NAME" |
850 | msgstr "No se puede tener BIBLIOTECA y NOMBRE" | |
851 | ||
d5698657 | 852 | #: dlltool.c:1109 |
1209e219 NC |
853 | #, c-format |
854 | msgid "LIBRARY: %s base: %x" | |
ca58b19f | 855 | msgstr "BIBLIOTECA: %s base: %x" |
1209e219 | 856 | |
a6dc81d2 NC |
857 | #: dlltool.c:1266 |
858 | #, c-format | |
859 | msgid "VERSION %d.%d\n" | |
860 | msgstr "VERSIÓN %d.%d\n" | |
861 | ||
862 | #: dlltool.c:1314 | |
863 | #, c-format | |
864 | msgid "run: %s %s" | |
865 | msgstr "run: %s: %s" | |
866 | ||
d5698657 | 867 | #: dlltool.c:1354 resrc.c:293 |
1209e219 NC |
868 | #, c-format |
869 | msgid "wait: %s" | |
ca58b19f | 870 | msgstr "wait: %s" |
1209e219 | 871 | |
d5698657 | 872 | #: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298 |
1209e219 NC |
873 | #, c-format |
874 | msgid "subprocess got fatal signal %d" | |
7cf80422 | 875 | msgstr "el subproceso recibió la señal fatal %d" |
1209e219 | 876 | |
d5698657 | 877 | #: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305 |
1209e219 NC |
878 | #, c-format |
879 | msgid "%s exited with status %d" | |
7cf80422 | 880 | msgstr "%s terminó con estado %d" |
1209e219 | 881 | |
d5698657 | 882 | #: dlltool.c:1396 |
1209e219 NC |
883 | #, c-format |
884 | msgid "Sucking in info from %s section in %s" | |
7cf80422 | 885 | msgstr "Se succiona la información de la sección %s en %s" |
1209e219 | 886 | |
d5698657 | 887 | #: dlltool.c:1536 |
1209e219 NC |
888 | #, c-format |
889 | msgid "Excluding symbol: %s" | |
7cf80422 | 890 | msgstr "Se excluye el símbolo: %s" |
1209e219 | 891 | |
d5698657 | 892 | #: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023 |
1209e219 NC |
893 | #, c-format |
894 | msgid "%s: no symbols" | |
7cf80422 | 895 | msgstr "%s: no hay símbolos" |
1209e219 | 896 | |
6c37ac4d | 897 | #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. |
d5698657 | 898 | #: dlltool.c:1662 |
1209e219 NC |
899 | #, c-format |
900 | msgid "Done reading %s" | |
7cf80422 | 901 | msgstr "%s leído" |
1209e219 | 902 | |
d5698657 | 903 | #: dlltool.c:1672 |
1209e219 | 904 | #, c-format |
1de34e0a AM |
905 | msgid "Unable to open object file: %s: %s" |
906 | msgstr "No se puede abrir el fichero objeto: %s: %s" | |
1209e219 | 907 | |
d5698657 | 908 | #: dlltool.c:1675 |
1209e219 NC |
909 | #, c-format |
910 | msgid "Scanning object file %s" | |
ca58b19f | 911 | msgstr "Se revisa el fichero objeto %s" |
1209e219 | 912 | |
d5698657 | 913 | #: dlltool.c:1690 |
1209e219 NC |
914 | #, c-format |
915 | msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" | |
916 | msgstr "No se puede producir una dll mcore-elf del fichero archivo: %s" | |
917 | ||
d5698657 | 918 | #: dlltool.c:1792 |
1209e219 | 919 | msgid "Adding exports to output file" |
ca58b19f | 920 | msgstr "Se agregan exportaciones al fichero de salida" |
1209e219 | 921 | |
d5698657 | 922 | #: dlltool.c:1844 |
1209e219 NC |
923 | msgid "Added exports to output file" |
924 | msgstr "Exportaciones agregadas al fichero de salida" | |
925 | ||
d5698657 | 926 | #: dlltool.c:1986 |
1209e219 NC |
927 | #, c-format |
928 | msgid "Generating export file: %s" | |
7cf80422 | 929 | msgstr "Se genera el fichero de exportación: %s" |
1209e219 | 930 | |
d5698657 | 931 | #: dlltool.c:1991 |
1209e219 NC |
932 | #, c-format |
933 | msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" | |
934 | msgstr "No se puede abrir el fichero temporal de ensamblador: %s" | |
935 | ||
d5698657 | 936 | #: dlltool.c:1994 |
1209e219 NC |
937 | #, c-format |
938 | msgid "Opened temporary file: %s" | |
7cf80422 | 939 | msgstr "Se abrió el fichero temporal: %s" |
1209e219 | 940 | |
d5698657 | 941 | #: dlltool.c:2171 |
ca58b19f | 942 | msgid "failed to read the number of entries from base file" |
7cf80422 | 943 | msgstr "Falló la lectura del número de entradas del fichero base" |
ca58b19f | 944 | |
d5698657 | 945 | #: dlltool.c:2219 |
1209e219 | 946 | msgid "Generated exports file" |
7cf80422 | 947 | msgstr "Fichero de exportación generado" |
1209e219 | 948 | |
d5698657 | 949 | #: dlltool.c:2428 |
1209e219 | 950 | #, c-format |
1de34e0a | 951 | msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" |
7cf80422 | 952 | msgstr "falló bfd_open al abrir el fichero de cabos: %s: %s" |
1209e219 | 953 | |
d5698657 | 954 | #: dlltool.c:2432 |
1209e219 NC |
955 | #, c-format |
956 | msgid "Creating stub file: %s" | |
ca58b19f | 957 | msgstr "Se crea el fichero de cabos: %s" |
1209e219 | 958 | |
d5698657 | 959 | #: dlltool.c:2894 |
1de34e0a AM |
960 | #, c-format |
961 | msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" | |
7cf80422 | 962 | msgstr "falló bfd_open al reabrir el fichero de cabos: %s: %s" |
1de34e0a | 963 | |
d5698657 | 964 | #: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984 |
1209e219 NC |
965 | #, c-format |
966 | msgid "failed to open temporary head file: %s" | |
7cf80422 | 967 | msgstr "falló al abrir el fichero de encabezado temporal: %s" |
1209e219 | 968 | |
d5698657 | 969 | #: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050 |
1de34e0a AM |
970 | #, c-format |
971 | msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" | |
7cf80422 | 972 | msgstr "falló al abrir el fichero de encabezado temporal: %s: %s" |
1de34e0a | 973 | |
d5698657 | 974 | #: dlltool.c:3064 |
1209e219 NC |
975 | #, c-format |
976 | msgid "failed to open temporary tail file: %s" | |
7cf80422 | 977 | msgstr "falló al abrir el fichero de cola temporal: %s" |
1209e219 | 978 | |
d5698657 | 979 | #: dlltool.c:3121 |
1de34e0a AM |
980 | #, c-format |
981 | msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" | |
7cf80422 | 982 | msgstr "falló al abrir el fichero de cola temporal: %s: %s" |
1de34e0a | 983 | |
d5698657 | 984 | #: dlltool.c:3143 |
1209e219 | 985 | #, c-format |
1de34e0a AM |
986 | msgid "Can't create .lib file: %s: %s" |
987 | msgstr "No se puede crear el fichero .lib: %s: %s" | |
1209e219 | 988 | |
d5698657 | 989 | #: dlltool.c:3147 |
1209e219 NC |
990 | #, c-format |
991 | msgid "Creating library file: %s" | |
ca58b19f | 992 | msgstr "Se crea el fichero de biblioteca: %s" |
1209e219 | 993 | |
d5698657 | 994 | #: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245 |
1209e219 NC |
995 | #, c-format |
996 | msgid "cannot delete %s: %s" | |
997 | msgstr "no se puede borrar %s: %s" | |
998 | ||
d5698657 | 999 | #: dlltool.c:3250 |
1209e219 | 1000 | msgid "Created lib file" |
7cf80422 | 1001 | msgstr "Se creó el fichero de biblioteca" |
1209e219 | 1002 | |
d5698657 | 1003 | #: dlltool.c:3462 |
1de34e0a AM |
1004 | #, c-format |
1005 | msgid "Can't open .lib file: %s: %s" | |
1006 | msgstr "No se puede abrir el fichero .lib: %s: %s" | |
1007 | ||
d5698657 | 1008 | #: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492 |
ca58b19f NC |
1009 | #, c-format |
1010 | msgid "%s is not a library" | |
1011 | msgstr "%s no es una biblioteca" | |
1012 | ||
d5698657 | 1013 | #: dlltool.c:3510 |
ca58b19f NC |
1014 | #, c-format |
1015 | msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" | |
7cf80422 | 1016 | msgstr "La biblioteca de importación `%s' especifica dos o más dlls" |
ca58b19f | 1017 | |
d5698657 | 1018 | #: dlltool.c:3521 |
ca58b19f NC |
1019 | #, c-format |
1020 | msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" | |
7cf80422 | 1021 | msgstr "No se puede determinar el nombre dll para `%s' (¿No es una biblioteca de importación?)" |
ca58b19f | 1022 | |
d5698657 | 1023 | #: dlltool.c:3745 |
1209e219 NC |
1024 | #, c-format |
1025 | msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" | |
7f396d02 | 1026 | msgstr "Aviso, se descartan las EXPORTaciones duplicadas %s %d,%d" |
1209e219 | 1027 | |
d5698657 | 1028 | #: dlltool.c:3751 |
1209e219 | 1029 | #, c-format |
d11fd249 NC |
1030 | msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" |
1031 | msgstr "Error, EXPORT duplicado con ordinales: %s" | |
1209e219 | 1032 | |
d5698657 | 1033 | #: dlltool.c:3856 |
1209e219 | 1034 | msgid "Processing definitions" |
ca58b19f | 1035 | msgstr "Se procesan definiciones" |
1209e219 | 1036 | |
d5698657 | 1037 | #: dlltool.c:3888 |
1209e219 NC |
1038 | msgid "Processed definitions" |
1039 | msgstr "Definiciones procesadas" | |
1040 | ||
1041 | #. xgetext:c-format | |
d5698657 | 1042 | #: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483 |
1209e219 | 1043 | #, c-format |
219576a4 NC |
1044 | msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" |
1045 | msgstr "Modo de empleo %s <opcion(es)> <fichero(s)-objeto>\n" | |
1209e219 NC |
1046 | |
1047 | #. xgetext:c-format | |
d5698657 | 1048 | #: dlltool.c:3897 |
1209e219 NC |
1049 | #, c-format |
1050 | msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" | |
7cf80422 | 1051 | msgstr " -m --machine <máquina> Crea una DLL para la <máquina>. [por defecto: %s]\n" |
1209e219 | 1052 | |
d5698657 | 1053 | #: dlltool.c:3898 |
729ae8d2 | 1054 | #, c-format |
1209e219 | 1055 | msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" |
7cf80422 | 1056 | msgstr " <máquina> posibles: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" |
1209e219 | 1057 | |
d5698657 | 1058 | #: dlltool.c:3899 |
729ae8d2 | 1059 | #, c-format |
1209e219 | 1060 | msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" |
7cf80422 | 1061 | msgstr " -e --output-exp <nomsal> Genera un fichero de exportación.\n" |
1209e219 | 1062 | |
d5698657 | 1063 | #: dlltool.c:3900 |
729ae8d2 | 1064 | #, c-format |
1209e219 | 1065 | msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" |
ca58b19f NC |
1066 | msgstr " -l --output-lib <nomsal> Genera una biblioteca de interfaz.\n" |
1067 | ||
d5698657 | 1068 | #: dlltool.c:3901 |
ca58b19f NC |
1069 | #, c-format |
1070 | msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" | |
7cf80422 | 1071 | msgstr " -y --output-delaylib <nomsal> Genera una biblioteca de retraso de importación.\n" |
1209e219 | 1072 | |
d5698657 | 1073 | #: dlltool.c:3902 |
729ae8d2 | 1074 | #, c-format |
1209e219 | 1075 | msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" |
7cf80422 | 1076 | msgstr " -a --add-indirect Agrega indirecciones dll al fichero de exportación.\n" |
1209e219 | 1077 | |
d5698657 | 1078 | #: dlltool.c:3903 |
729ae8d2 | 1079 | #, c-format |
1209e219 NC |
1080 | msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" |
1081 | msgstr " -D --dllname <nombre> Nombre de la dll de entrada a colocar en la biblioteca de interfaz.\n" | |
1082 | ||
d5698657 | 1083 | #: dlltool.c:3904 |
729ae8d2 | 1084 | #, c-format |
1209e219 NC |
1085 | msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" |
1086 | msgstr " -d --input-def <fichdef> Nombre del fichero .def para leer.\n" | |
1087 | ||
d5698657 | 1088 | #: dlltool.c:3905 |
729ae8d2 | 1089 | #, c-format |
1209e219 NC |
1090 | msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" |
1091 | msgstr " -z --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def para crear.\n" | |
1092 | ||
d5698657 | 1093 | #: dlltool.c:3906 |
729ae8d2 | 1094 | #, c-format |
1209e219 | 1095 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" |
7cf80422 | 1096 | msgstr " --export-all-symbols Exporta todos los símbolos a un .def\n" |
1209e219 | 1097 | |
d5698657 | 1098 | #: dlltool.c:3907 |
729ae8d2 | 1099 | #, c-format |
1209e219 | 1100 | msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" |
7cf80422 | 1101 | msgstr " --no-export-all-symbols Sólo exporta los símbolos enlistados\n" |
1209e219 | 1102 | |
d5698657 | 1103 | #: dlltool.c:3908 |
729ae8d2 | 1104 | #, c-format |
1209e219 | 1105 | msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" |
7f396d02 | 1106 | msgstr " --exclude-symbols <list> No exporta la <list>a\n" |
1209e219 | 1107 | |
d5698657 | 1108 | #: dlltool.c:3909 |
729ae8d2 | 1109 | #, c-format |
1209e219 | 1110 | msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" |
7cf80422 | 1111 | msgstr " --no-default-excludes Limpia los símbolos excluídos por defecto\n" |
1209e219 | 1112 | |
d5698657 | 1113 | #: dlltool.c:3910 |
729ae8d2 | 1114 | #, c-format |
1209e219 | 1115 | msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" |
7f396d02 | 1116 | msgstr " -b --base-file <fichbase> Lee el fichero base generado por el enlazador.\n" |
1209e219 | 1117 | |
d5698657 | 1118 | #: dlltool.c:3911 |
729ae8d2 | 1119 | #, c-format |
1209e219 | 1120 | msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" |
7cf80422 | 1121 | msgstr " -x --no-idata4 No genera la sección idata$4.\n" |
1209e219 | 1122 | |
d5698657 | 1123 | #: dlltool.c:3912 |
729ae8d2 | 1124 | #, c-format |
1209e219 | 1125 | msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" |
7cf80422 | 1126 | msgstr " -c --no-idata5 No genera la sección idata$5.\n" |
1209e219 | 1127 | |
d5698657 | 1128 | #: dlltool.c:3913 |
ca58b19f NC |
1129 | #, c-format |
1130 | msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" | |
1131 | msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Usa idata$4 e idata$5 con prefijo cero.\n" | |
1132 | ||
d5698657 | 1133 | #: dlltool.c:3914 |
729ae8d2 | 1134 | #, c-format |
7f396d02 | 1135 | msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" |
7cf80422 | 1136 | msgstr " -U --add-underscore Agrega subrayado a todos los símbolos en la biblioteca de interfaz.\n" |
1209e219 | 1137 | |
d5698657 | 1138 | #: dlltool.c:3915 |
7f396d02 NC |
1139 | #, c-format |
1140 | msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" | |
7cf80422 | 1141 | msgstr " --add-stdcall-underscore Agrega subrayado a los símbolos stdcall en la biblioteca de interfaz.\n" |
7f396d02 | 1142 | |
d5698657 | 1143 | #: dlltool.c:3916 |
1de34e0a AM |
1144 | #, c-format |
1145 | msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" | |
7cf80422 | 1146 | msgstr " --no-leading-underscore Ningún símbolo debe tener prefijo de subrayado.\n" |
1de34e0a | 1147 | |
d5698657 | 1148 | #: dlltool.c:3917 |
1de34e0a AM |
1149 | #, c-format |
1150 | msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" | |
7cf80422 | 1151 | msgstr " --leading-underscore Todos los símbolos deben tener prefijo de subrayado.\n" |
1de34e0a | 1152 | |
d5698657 | 1153 | #: dlltool.c:3918 |
729ae8d2 | 1154 | #, c-format |
1209e219 | 1155 | msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" |
7f396d02 | 1156 | msgstr " -k --kill-at Elimina @<n> de los nombres exportados.\n" |
1209e219 | 1157 | |
d5698657 | 1158 | #: dlltool.c:3919 |
729ae8d2 | 1159 | #, c-format |
1209e219 | 1160 | msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" |
7f396d02 | 1161 | msgstr " -A --add-stdcall-alias Agrega aliases sin @<n>.\n" |
1209e219 | 1162 | |
d5698657 | 1163 | #: dlltool.c:3920 |
729ae8d2 AM |
1164 | #, c-format |
1165 | msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" | |
7f396d02 | 1166 | msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefijo> Agrega aliases con <prefijo>.\n" |
729ae8d2 | 1167 | |
d5698657 | 1168 | #: dlltool.c:3921 |
729ae8d2 | 1169 | #, c-format |
1209e219 | 1170 | msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" |
7f396d02 | 1171 | msgstr " -S --as <nombre> Usa el <nombre> para ensamblador.\n" |
1209e219 | 1172 | |
d5698657 | 1173 | #: dlltool.c:3922 |
729ae8d2 | 1174 | #, c-format |
1209e219 | 1175 | msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" |
7f396d02 | 1176 | msgstr " -f --as-flags <opciones> Pasa <opciones> al ensamblador.\n" |
1209e219 | 1177 | |
d5698657 | 1178 | #: dlltool.c:3923 |
729ae8d2 | 1179 | #, c-format |
1209e219 | 1180 | msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" |
7cf80422 | 1181 | msgstr " -C --compat-implib Crea biblioteca de importación compatible hacia atrás.\n" |
1209e219 | 1182 | |
d5698657 | 1183 | #: dlltool.c:3924 |
729ae8d2 | 1184 | #, c-format |
1209e219 | 1185 | msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" |
7cf80422 | 1186 | msgstr " -n --no-delete Conserva los ficheros temporales (repetir para conservación extra).\n" |
1209e219 | 1187 | |
d5698657 | 1188 | #: dlltool.c:3925 |
729ae8d2 AM |
1189 | #, c-format |
1190 | msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" | |
7f396d02 | 1191 | msgstr " -t --temp-prefix <prefijo> Usa el <prefijo> para construir nombres de ficheros temporales.\n" |
729ae8d2 | 1192 | |
d5698657 | 1193 | #: dlltool.c:3926 |
ca58b19f NC |
1194 | #, c-format |
1195 | msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" | |
1196 | msgstr " -I --identify <libimp> Reporta el nombre de la DLL asociada con <libimp>.\n" | |
1197 | ||
d5698657 | 1198 | #: dlltool.c:3927 |
ca58b19f NC |
1199 | #, c-format |
1200 | msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" | |
7cf80422 | 1201 | msgstr " --identify-strict Causa que --identify reporte error con DLLs múltiples.\n" |
ca58b19f | 1202 | |
d5698657 | 1203 | #: dlltool.c:3928 |
729ae8d2 | 1204 | #, c-format |
1209e219 NC |
1205 | msgid " -v --verbose Be verbose.\n" |
1206 | msgstr " -v --verbose Detallado.\n" | |
1207 | ||
d5698657 | 1208 | #: dlltool.c:3929 |
729ae8d2 | 1209 | #, c-format |
1209e219 | 1210 | msgid " -V --version Display the program version.\n" |
7cf80422 | 1211 | msgstr " -V --version Muestra la versión del programa.\n" |
1209e219 | 1212 | |
d5698657 | 1213 | #: dlltool.c:3930 |
729ae8d2 | 1214 | #, c-format |
1209e219 | 1215 | msgid " -h --help Display this information.\n" |
7cf80422 | 1216 | msgstr " -h --help Muestra esta información.\n" |
1209e219 | 1217 | |
d5698657 | 1218 | #: dlltool.c:3931 |
eebf07fb NC |
1219 | #, c-format |
1220 | msgid " @<file> Read options from <file>.\n" | |
1221 | msgstr " @<fichero> Lee opciones del <fichero>.\n" | |
1222 | ||
d5698657 | 1223 | #: dlltool.c:3933 |
729ae8d2 | 1224 | #, c-format |
1209e219 NC |
1225 | msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" |
1226 | msgstr " -M --mcore-elf <nomsal> Procesa los ficheros objeto mcore-elf hacia <nomsal>.\n" | |
1227 | ||
d5698657 | 1228 | #: dlltool.c:3934 |
729ae8d2 | 1229 | #, c-format |
1209e219 NC |
1230 | msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" |
1231 | msgstr " -L --linker <nombre> Usa <nombre> como el enlazador.\n" | |
1232 | ||
d5698657 | 1233 | #: dlltool.c:3935 |
729ae8d2 | 1234 | #, c-format |
1209e219 NC |
1235 | msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" |
1236 | msgstr " -F --linker-flags <opts> Pasa <opts> al enlazador.\n" | |
1237 | ||
d5698657 | 1238 | #: dlltool.c:4082 |
729ae8d2 AM |
1239 | #, c-format |
1240 | msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." | |
1241 | msgstr "Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de dll, '%s'." | |
1242 | ||
d5698657 | 1243 | #: dlltool.c:4130 |
1209e219 NC |
1244 | #, c-format |
1245 | msgid "Unable to open base-file: %s" | |
1246 | msgstr "No se puede abrir el fichero-base: %s" | |
1247 | ||
d5698657 | 1248 | #: dlltool.c:4165 |
1209e219 NC |
1249 | #, c-format |
1250 | msgid "Machine '%s' not supported" | |
7cf80422 | 1251 | msgstr "No se admite la máquina '%s'" |
ca58b19f | 1252 | |
d5698657 | 1253 | #: dlltool.c:4245 |
ca58b19f NC |
1254 | #, c-format |
1255 | msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." | |
7cf80422 | 1256 | msgstr "Aviso, el tipo de máquina (%d) no se admite para delayimport." |
1209e219 | 1257 | |
d5698657 | 1258 | #: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213 |
1209e219 NC |
1259 | #, c-format |
1260 | msgid "Tried file: %s" | |
1261 | msgstr "Fichero intentado: %s" | |
1262 | ||
d5698657 | 1263 | #: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220 |
1209e219 NC |
1264 | #, c-format |
1265 | msgid "Using file: %s" | |
ca58b19f | 1266 | msgstr "Se usa el fichero: %s" |
1209e219 | 1267 | |
1de34e0a | 1268 | #: dllwrap.c:303 |
1209e219 NC |
1269 | #, c-format |
1270 | msgid "Keeping temporary base file %s" | |
ca58b19f | 1271 | msgstr "Se conserva el fichero base temporal %s" |
1209e219 | 1272 | |
1de34e0a | 1273 | #: dllwrap.c:305 |
1209e219 NC |
1274 | #, c-format |
1275 | msgid "Deleting temporary base file %s" | |
ca58b19f | 1276 | msgstr "Se borra el fichero base temporal %s" |
1209e219 | 1277 | |
1de34e0a | 1278 | #: dllwrap.c:319 |
1209e219 NC |
1279 | #, c-format |
1280 | msgid "Keeping temporary exp file %s" | |
ca58b19f | 1281 | msgstr "Se conserva el fichero exp temporal %s" |
1209e219 | 1282 | |
1de34e0a | 1283 | #: dllwrap.c:321 |
1209e219 NC |
1284 | #, c-format |
1285 | msgid "Deleting temporary exp file %s" | |
ca58b19f | 1286 | msgstr "Se borra el fichero exp temporal %s" |
1209e219 | 1287 | |
1de34e0a | 1288 | #: dllwrap.c:334 |
1209e219 NC |
1289 | #, c-format |
1290 | msgid "Keeping temporary def file %s" | |
ca58b19f | 1291 | msgstr "Se conserva el fichero def temporal %s" |
1209e219 | 1292 | |
1de34e0a | 1293 | #: dllwrap.c:336 |
1209e219 NC |
1294 | #, c-format |
1295 | msgid "Deleting temporary def file %s" | |
ca58b19f | 1296 | msgstr "Se borra el fichero def temporal %s" |
1209e219 | 1297 | |
a6dc81d2 NC |
1298 | #: dllwrap.c:417 |
1299 | #, c-format | |
1300 | msgid "pwait returns: %s" | |
1301 | msgstr "pwait devuelve: %s" | |
1302 | ||
1de34e0a | 1303 | #: dllwrap.c:484 |
729ae8d2 | 1304 | #, c-format |
1209e219 | 1305 | msgid " Generic options:\n" |
7cf80422 | 1306 | msgstr " Opciones genéricas:\n" |
1209e219 | 1307 | |
1de34e0a | 1308 | #: dllwrap.c:485 |
eebf07fb NC |
1309 | #, c-format |
1310 | msgid " @<file> Read options from <file>\n" | |
1311 | msgstr " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" | |
1312 | ||
1de34e0a | 1313 | #: dllwrap.c:486 |
729ae8d2 | 1314 | #, c-format |
1209e219 | 1315 | msgid " --quiet, -q Work quietly\n" |
ca58b19f | 1316 | msgstr " --quiet, -q Trabaja silenciosamente\n" |
1209e219 | 1317 | |
1de34e0a | 1318 | #: dllwrap.c:487 |
729ae8d2 | 1319 | #, c-format |
1209e219 | 1320 | msgid " --verbose, -v Verbose\n" |
ca58b19f | 1321 | msgstr " --verbose, -v Con detalle\n" |
1209e219 | 1322 | |
1de34e0a | 1323 | #: dllwrap.c:488 |
729ae8d2 | 1324 | #, c-format |
1209e219 | 1325 | msgid " --version Print dllwrap version\n" |
7cf80422 | 1326 | msgstr " --version Muestra la versión de dllwrap\n" |
1209e219 | 1327 | |
1de34e0a | 1328 | #: dllwrap.c:489 |
729ae8d2 | 1329 | #, c-format |
1209e219 | 1330 | msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" |
7cf80422 | 1331 | msgstr " --impllib <nombresal> Sinónimo para --output-lib\n" |
1209e219 | 1332 | |
1de34e0a | 1333 | #: dllwrap.c:490 |
1209e219 NC |
1334 | #, c-format |
1335 | msgid " Options for %s:\n" | |
1336 | msgstr " Opciones para %s:\n" | |
1337 | ||
1de34e0a | 1338 | #: dllwrap.c:491 |
729ae8d2 | 1339 | #, c-format |
1209e219 | 1340 | msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" |
729ae8d2 | 1341 | msgstr " --driver-name <cntrl> Por defecto es \"gcc\"\n" |
1209e219 | 1342 | |
1de34e0a | 1343 | #: dllwrap.c:492 |
729ae8d2 | 1344 | #, c-format |
1209e219 | 1345 | msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" |
729ae8d2 | 1346 | msgstr " --driver-flags <opts> Cambia las opciones por defecto de ld\n" |
1209e219 | 1347 | |
1de34e0a | 1348 | #: dllwrap.c:493 |
729ae8d2 | 1349 | #, c-format |
1209e219 | 1350 | msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" |
729ae8d2 | 1351 | msgstr " --dlltool-name <dlltool> Por defecto es \"dlltool\"\n" |
1209e219 | 1352 | |
1de34e0a | 1353 | #: dllwrap.c:494 |
729ae8d2 | 1354 | #, c-format |
1209e219 NC |
1355 | msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" |
1356 | msgstr " --entry <entrada> Especifica un punto de entrada alternativo para la DLL\n" | |
1357 | ||
1de34e0a | 1358 | #: dllwrap.c:495 |
729ae8d2 | 1359 | #, c-format |
1209e219 | 1360 | msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" |
7cf80422 | 1361 | msgstr " --image-base <base> Especifica la dirección de la imagen base\n" |
1209e219 | 1362 | |
1de34e0a | 1363 | #: dllwrap.c:496 |
729ae8d2 | 1364 | #, c-format |
1209e219 | 1365 | msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" |
7cf80422 | 1366 | msgstr " --target <máquina> i386-cygwin32 ó i386-mingw32\n" |
1209e219 | 1367 | |
1de34e0a | 1368 | #: dllwrap.c:497 |
729ae8d2 | 1369 | #, c-format |
1209e219 NC |
1370 | msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" |
1371 | msgstr " --dry-run Muestra lo que se necesita ejecutar\n" | |
1372 | ||
1de34e0a | 1373 | #: dllwrap.c:498 |
729ae8d2 | 1374 | #, c-format |
1209e219 NC |
1375 | msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" |
1376 | msgstr " --mno-cygwin Crea una DLL Mingw\n" | |
1377 | ||
1de34e0a | 1378 | #: dllwrap.c:499 |
729ae8d2 | 1379 | #, c-format |
1209e219 NC |
1380 | msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" |
1381 | msgstr " Opciones pasadas a DLLTOOL:\n" | |
1382 | ||
1de34e0a | 1383 | #: dllwrap.c:500 |
729ae8d2 | 1384 | #, c-format |
1209e219 | 1385 | msgid " --machine <machine>\n" |
7cf80422 | 1386 | msgstr " --machine <máquina>\n" |
1209e219 | 1387 | |
1de34e0a | 1388 | #: dllwrap.c:501 |
729ae8d2 | 1389 | #, c-format |
1209e219 | 1390 | msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" |
7cf80422 | 1391 | msgstr " --output-exp <nomsal> Genera un fichero de exportación.\n" |
1209e219 | 1392 | |
7cf80422 | 1393 | # ¿No será acaso una biblioteca de salida? cfuga |
1de34e0a | 1394 | #: dllwrap.c:502 |
729ae8d2 | 1395 | #, c-format |
1209e219 NC |
1396 | msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" |
1397 | msgstr " --output-lib <nomsal> Genera una biblioteca de entrada.\n" | |
1398 | ||
1de34e0a | 1399 | #: dllwrap.c:503 |
729ae8d2 | 1400 | #, c-format |
1209e219 | 1401 | msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" |
7cf80422 | 1402 | msgstr " --add-indirect Agrega indirecciones de dll al fichero de exportación.\n" |
1209e219 | 1403 | |
1de34e0a | 1404 | #: dllwrap.c:504 |
729ae8d2 | 1405 | #, c-format |
1209e219 NC |
1406 | msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" |
1407 | msgstr " --dllname <nombre> Nombre del fichero dll de entrada a colocar en la biblioteca de salida.\n" | |
1408 | ||
1de34e0a | 1409 | #: dllwrap.c:505 |
729ae8d2 | 1410 | #, c-format |
1209e219 NC |
1411 | msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" |
1412 | msgstr " --def <ficherodef> Nombre del fichero .def de entrada\n" | |
1413 | ||
1de34e0a | 1414 | #: dllwrap.c:506 |
729ae8d2 | 1415 | #, c-format |
1209e219 NC |
1416 | msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" |
1417 | msgstr " --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def de salida\n" | |
1418 | ||
1de34e0a | 1419 | #: dllwrap.c:507 |
729ae8d2 | 1420 | #, c-format |
1209e219 | 1421 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" |
7cf80422 | 1422 | msgstr " --export-all-symbols Exporta todos los símbolos a un .def\n" |
1209e219 | 1423 | |
1de34e0a | 1424 | #: dllwrap.c:508 |
729ae8d2 | 1425 | #, c-format |
1209e219 | 1426 | msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" |
7cf80422 | 1427 | msgstr " --no-export-all-symbols Sólo exporta los símbolos .drectve\n" |
1209e219 | 1428 | |
1de34e0a | 1429 | #: dllwrap.c:509 |
729ae8d2 | 1430 | #, c-format |
1209e219 NC |
1431 | msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" |
1432 | msgstr " --exclude-symbols <list> Excluye la <list>a del .def\n" | |
1433 | ||
1de34e0a | 1434 | #: dllwrap.c:510 |
729ae8d2 | 1435 | #, c-format |
1209e219 | 1436 | msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" |
7cf80422 | 1437 | msgstr " --no-default-excludes Elimina los símbolos excluídos por defecto\n" |
1209e219 | 1438 | |
1de34e0a | 1439 | #: dllwrap.c:511 |
729ae8d2 | 1440 | #, c-format |
1209e219 NC |
1441 | msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" |
1442 | msgstr " --base-file <fichbase> Lee el fichero base generado por el enlazador\n" | |
1443 | ||
1de34e0a | 1444 | #: dllwrap.c:512 |
729ae8d2 | 1445 | #, c-format |
1209e219 | 1446 | msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" |
7cf80422 | 1447 | msgstr " --no-idata4 No genera la sección idata$4\n" |
1209e219 | 1448 | |
1de34e0a | 1449 | #: dllwrap.c:513 |
729ae8d2 | 1450 | #, c-format |
1209e219 | 1451 | msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" |
7cf80422 | 1452 | msgstr " --no-idata5 No genera la sección idata$5\n" |
1209e219 | 1453 | |
1de34e0a | 1454 | #: dllwrap.c:514 |
729ae8d2 | 1455 | #, c-format |
1209e219 NC |
1456 | msgid " -U Add underscores to .lib\n" |
1457 | msgstr " -U Agrega subrayados a .lib\n" | |
1458 | ||
1de34e0a | 1459 | #: dllwrap.c:515 |
729ae8d2 | 1460 | #, c-format |
1209e219 NC |
1461 | msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" |
1462 | msgstr " -k Elimina @<n> de los nombres exportados\n" | |
1463 | ||
1de34e0a | 1464 | #: dllwrap.c:516 |
729ae8d2 | 1465 | #, c-format |
1209e219 NC |
1466 | msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" |
1467 | msgstr " --add-stdcall-alias Agrega aliases sin @<n>\n" | |
1468 | ||
1de34e0a | 1469 | #: dllwrap.c:517 |
729ae8d2 | 1470 | #, c-format |
1209e219 NC |
1471 | msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" |
1472 | msgstr " --as <nombre> Usa <nombre> como ensamblador\n" | |
1473 | ||
1de34e0a | 1474 | #: dllwrap.c:518 |
729ae8d2 | 1475 | #, c-format |
1209e219 NC |
1476 | msgid " --nodelete Keep temp files.\n" |
1477 | msgstr " --nodelete Conserva los ficheros temporales.\n" | |
1478 | ||
1de34e0a AM |
1479 | #: dllwrap.c:519 |
1480 | #, c-format | |
1481 | msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" | |
1482 | msgstr " --no-leading-underscore Punto de entrada sin subrayado\n" | |
1483 | ||
1484 | #: dllwrap.c:520 | |
1485 | #, c-format | |
1486 | msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" | |
1487 | msgstr " --leading-underscore Punto de entrada con subrayado.\n" | |
1488 | ||
1489 | #: dllwrap.c:521 | |
729ae8d2 | 1490 | #, c-format |
1209e219 | 1491 | msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" |
7cf80422 | 1492 | msgstr " El resto se pasa sin modificación al controlador del lenguaje\n" |
1209e219 | 1493 | |
1de34e0a | 1494 | #: dllwrap.c:805 |
1209e219 | 1495 | msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" |
7cf80422 | 1496 | msgstr "Se debe proveer por lo menos una de las opciones -o ó --dllname" |
1209e219 | 1497 | |
1de34e0a | 1498 | #: dllwrap.c:834 |
1ddbd152 NC |
1499 | msgid "" |
1500 | "no export definition file provided.\n" | |
1501 | "Creating one, but that may not be what you want" | |
1502 | msgstr "" | |
7cf80422 | 1503 | "no se provee un fichero de definición de exportación.\n" |
ca58b19f | 1504 | "Se crea uno, pero tal vez eso no es lo que quiere" |
1209e219 | 1505 | |
1de34e0a | 1506 | #: dllwrap.c:1023 |
1209e219 NC |
1507 | #, c-format |
1508 | msgid "DLLTOOL name : %s\n" | |
1509 | msgstr "nombre DLLTOOL : %s\n" | |
1510 | ||
1de34e0a | 1511 | #: dllwrap.c:1024 |
1209e219 NC |
1512 | #, c-format |
1513 | msgid "DLLTOOL options : %s\n" | |
1514 | msgstr "opciones DLLTOOL: %s\n" | |
1515 | ||
1de34e0a | 1516 | #: dllwrap.c:1025 |
1209e219 NC |
1517 | #, c-format |
1518 | msgid "DRIVER name : %s\n" | |
1519 | msgstr "nombre DRIVER : %s\n" | |
1520 | ||
1de34e0a | 1521 | #: dllwrap.c:1026 |
1209e219 NC |
1522 | #, c-format |
1523 | msgid "DRIVER options : %s\n" | |
1524 | msgstr "opciones DRIVER : %s\n" | |
1525 | ||
a6dc81d2 NC |
1526 | #: dwarf.c:132 |
1527 | msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" | |
1528 | msgstr "Tamaño erróneo en print_dwarf_vma" | |
1529 | ||
1530 | #: dwarf.c:256 dwarf.c:3027 | |
eebf07fb | 1531 | msgid "badly formed extended line op encountered!\n" |
7cf80422 | 1532 | msgstr "¡se encontró un operador extendido de línea mal formado!\n" |
eebf07fb | 1533 | |
d5698657 | 1534 | #: dwarf.c:263 |
729ae8d2 | 1535 | #, c-format |
eebf07fb | 1536 | msgid " Extended opcode %d: " |
7cf80422 | 1537 | msgstr " Código de operación extendido %d: " |
219576a4 | 1538 | |
d5698657 | 1539 | #: dwarf.c:268 |
729ae8d2 | 1540 | #, c-format |
eebf07fb NC |
1541 | msgid "" |
1542 | "End of Sequence\n" | |
1543 | "\n" | |
1544 | msgstr "" | |
1545 | "Fin de la Secuencia\n" | |
1546 | "\n" | |
219576a4 | 1547 | |
d5698657 | 1548 | #: dwarf.c:274 |
729ae8d2 | 1549 | #, c-format |
d5698657 NC |
1550 | msgid "set Address to 0x%s\n" |
1551 | msgstr "establece la Dirección a 0x%s\n" | |
219576a4 | 1552 | |
d5698657 | 1553 | #: dwarf.c:280 |
eebf07fb NC |
1554 | #, c-format |
1555 | msgid " define new File Table entry\n" | |
ca58b19f | 1556 | msgstr " define la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n" |
1209e219 | 1557 | |
a6dc81d2 | 1558 | #: dwarf.c:281 dwarf.c:2555 |
eebf07fb NC |
1559 | #, c-format |
1560 | msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" | |
1561 | msgstr " Entr\tDir\tHora\tTam\tNombre\n" | |
1209e219 | 1562 | |
d5698657 | 1563 | #: dwarf.c:295 |
eebf07fb | 1564 | #, c-format |
d5698657 NC |
1565 | msgid "set Discriminator to %s\n" |
1566 | msgstr "establece el Discriminador a %s\n" | |
1209e219 | 1567 | |
a6dc81d2 | 1568 | #: dwarf.c:370 |
eebf07fb | 1569 | #, c-format |
a6dc81d2 NC |
1570 | msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" |
1571 | msgstr " Código de operación DW_LNE_HP_SFC DESCONOCIDO (%u)\n" | |
ca58b19f | 1572 | |
d11fd249 NC |
1573 | #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to |
1574 | #. the limited range of the unsigned char data type used | |
1575 | #. for op_code. | |
1576 | #. && op_code <= DW_LNE_hi_user | |
d5698657 | 1577 | #: dwarf.c:387 |
d11fd249 | 1578 | #, c-format |
d5698657 NC |
1579 | msgid "user defined: " |
1580 | msgstr "definido por el usuario: " | |
d11fd249 | 1581 | |
d5698657 | 1582 | #: dwarf.c:389 |
eebf07fb | 1583 | #, c-format |
d5698657 NC |
1584 | msgid "UNKNOWN: " |
1585 | msgstr "DESCONOCIDO: " | |
1586 | ||
1587 | #: dwarf.c:390 | |
1588 | #, c-format | |
1589 | msgid "length %d [" | |
1590 | msgstr "longitud %d [" | |
1209e219 | 1591 | |
d5698657 | 1592 | #: dwarf.c:407 |
eebf07fb | 1593 | msgid "<no .debug_str section>" |
7cf80422 | 1594 | msgstr "<no hay sección .debug_str>" |
1209e219 | 1595 | |
d5698657 | 1596 | #: dwarf.c:413 |
eebf07fb | 1597 | #, c-format |
d5698657 NC |
1598 | msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" |
1599 | msgstr "el desplazamiento DW_FORM_strp es demasiado grande: %s\n" | |
1209e219 | 1600 | |
1de34e0a | 1601 | #: dwarf.c:415 |
eebf07fb | 1602 | msgid "<offset is too big>" |
ca58b19f | 1603 | msgstr "<el desplazamiento es demasiado grande>" |
1209e219 | 1604 | |
d5698657 | 1605 | #: dwarf.c:655 |
eebf07fb NC |
1606 | #, c-format |
1607 | msgid "Unknown TAG value: %lx" | |
1608 | msgstr "Valor TAG desconocido: %lx" | |
1209e219 | 1609 | |
d5698657 | 1610 | #: dwarf.c:696 |
eebf07fb NC |
1611 | #, c-format |
1612 | msgid "Unknown FORM value: %lx" | |
1613 | msgstr "Valor FORM desconocido: %lx" | |
1209e219 | 1614 | |
d5698657 | 1615 | #: dwarf.c:705 |
eebf07fb | 1616 | #, c-format |
d5698657 NC |
1617 | msgid " %s byte block: " |
1618 | msgstr " bloque de byte %s: " | |
1209e219 | 1619 | |
d5698657 | 1620 | #: dwarf.c:1050 |
1de34e0a AM |
1621 | #, c-format |
1622 | msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" | |
7cf80422 | 1623 | msgstr "(DW_OP_call_ref en la información de marco)" |
1de34e0a | 1624 | |
a6dc81d2 NC |
1625 | #: dwarf.c:1075 |
1626 | #, c-format | |
1627 | msgid "size: %s " | |
1628 | msgstr "tamaño: %s" | |
1629 | ||
1630 | #: dwarf.c:1078 | |
1631 | #, c-format | |
1632 | msgid "offset: %s " | |
1633 | msgstr "despl: %s" | |
1634 | ||
1635 | #: dwarf.c:1098 | |
1636 | #, c-format | |
1637 | msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" | |
1638 | msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address o DW_OP_HP_unknown" | |
1639 | ||
d5698657 | 1640 | #: dwarf.c:1122 |
1de34e0a AM |
1641 | #, c-format |
1642 | msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" | |
7cf80422 | 1643 | msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer en la información de marco)" |
1de34e0a | 1644 | |
a6dc81d2 | 1645 | #: dwarf.c:1234 |
eebf07fb NC |
1646 | #, c-format |
1647 | msgid "(User defined location op)" | |
7cf80422 | 1648 | msgstr "(Operador de ubicación definido por el usuario)" |
1209e219 | 1649 | |
a6dc81d2 | 1650 | #: dwarf.c:1236 |
eebf07fb NC |
1651 | #, c-format |
1652 | msgid "(Unknown location op)" | |
7cf80422 | 1653 | msgstr "(Operador de ubicación desconocido)" |
1209e219 | 1654 | |
a6dc81d2 | 1655 | #: dwarf.c:1283 |
1de34e0a | 1656 | msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" |
7cf80422 | 1657 | msgstr "Error interno: la versión DWARF no es 2, 3 o 4.\n" |
1209e219 | 1658 | |
a6dc81d2 | 1659 | #: dwarf.c:1389 |
d5698657 NC |
1660 | msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" |
1661 | msgstr "DW_FORM_data8 no se admite cuando sizeof (dwarf_vma) != 8\n" | |
1209e219 | 1662 | |
a6dc81d2 | 1663 | #: dwarf.c:1439 |
eebf07fb | 1664 | #, c-format |
d5698657 NC |
1665 | msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" |
1666 | msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%s): %s" | |
1209e219 | 1667 | |
a6dc81d2 | 1668 | #: dwarf.c:1464 |
eebf07fb NC |
1669 | #, c-format |
1670 | msgid "Unrecognized form: %lu\n" | |
7f396d02 | 1671 | msgstr "No se reconoce form: %lu\n" |
1209e219 | 1672 | |
a6dc81d2 | 1673 | #: dwarf.c:1557 |
eebf07fb NC |
1674 | #, c-format |
1675 | msgid "(not inlined)" | |
1676 | msgstr "(no es inlined)" | |
1209e219 | 1677 | |
a6dc81d2 | 1678 | #: dwarf.c:1560 |
eebf07fb NC |
1679 | #, c-format |
1680 | msgid "(inlined)" | |
1681 | msgstr "(inlined)" | |
1209e219 | 1682 | |
a6dc81d2 | 1683 | #: dwarf.c:1563 |
eebf07fb NC |
1684 | #, c-format |
1685 | msgid "(declared as inline but ignored)" | |
7cf80422 | 1686 | msgstr "(se declaró como inline pero se descarta)" |
1209e219 | 1687 | |
a6dc81d2 | 1688 | #: dwarf.c:1566 |
eebf07fb NC |
1689 | #, c-format |
1690 | msgid "(declared as inline and inlined)" | |
7cf80422 | 1691 | msgstr "(se declaró como inline y es inline)" |
1209e219 | 1692 | |
a6dc81d2 | 1693 | #: dwarf.c:1569 |
eebf07fb | 1694 | #, c-format |
d5698657 NC |
1695 | msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" |
1696 | msgstr " (Valor desconocido de atributo inline: %s)" | |
1209e219 | 1697 | |
a6dc81d2 NC |
1698 | #: dwarf.c:1608 |
1699 | #, c-format | |
1700 | msgid "(implementation defined: %s)" | |
1701 | msgstr "(se definió en la implementación: %s)" | |
1702 | ||
1703 | #: dwarf.c:1611 | |
1704 | #, c-format | |
1705 | msgid "(Unknown: %s)" | |
1706 | msgstr "(Desconocido: %s)" | |
1707 | ||
1708 | #: dwarf.c:1649 | |
1709 | #, c-format | |
1710 | msgid "(user defined type)" | |
1711 | msgstr "(tipo definido por el usuario)" | |
1712 | ||
1713 | #: dwarf.c:1651 | |
1714 | #, c-format | |
1715 | msgid "(unknown type)" | |
1716 | msgstr "(tipo desconocido)" | |
1717 | ||
1718 | #: dwarf.c:1663 | |
1719 | #, c-format | |
1720 | msgid "(unknown accessibility)" | |
1721 | msgstr "(accesibilidad desconocida)" | |
1722 | ||
1723 | #: dwarf.c:1674 | |
1724 | #, c-format | |
1725 | msgid "(unknown visibility)" | |
1726 | msgstr "(visibilidad desconocida)" | |
1727 | ||
1728 | #: dwarf.c:1684 | |
1729 | #, c-format | |
1730 | msgid "(unknown virtuality)" | |
1731 | msgstr "(virtualidad desconocida)" | |
1732 | ||
1733 | #: dwarf.c:1695 | |
1734 | #, c-format | |
1735 | msgid "(unknown case)" | |
1736 | msgstr "(caso desconocido)" | |
1737 | ||
1738 | #: dwarf.c:1708 | |
1739 | #, c-format | |
1740 | msgid "(user defined)" | |
1741 | msgstr "(definido por el usuario)" | |
1742 | ||
1743 | #: dwarf.c:1710 | |
1744 | #, c-format | |
1745 | msgid "(unknown convention)" | |
1746 | msgstr "(convención desconocida)" | |
1747 | ||
1748 | #: dwarf.c:1717 | |
1749 | #, c-format | |
1750 | msgid "(undefined)" | |
1751 | msgstr "(sin definir)" | |
1752 | ||
1753 | #: dwarf.c:1740 | |
d11fd249 NC |
1754 | #, c-format |
1755 | msgid "(location list)" | |
7cf80422 | 1756 | msgstr "(lista de ubicación)" |
d11fd249 | 1757 | |
a6dc81d2 | 1758 | #: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045 |
eebf07fb NC |
1759 | #, c-format |
1760 | msgid " [without DW_AT_frame_base]" | |
1761 | msgstr " [sin DW_AT_frame_base]" | |
1209e219 | 1762 | |
a6dc81d2 | 1763 | #: dwarf.c:1777 |
eebf07fb | 1764 | #, c-format |
d5698657 NC |
1765 | msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" |
1766 | msgstr "El desplazamiento %s usado como valor para el atributo DW_AT_import de DIE en el desplazamiento %lx es demasiado grande.\n" | |
1209e219 | 1767 | |
a6dc81d2 NC |
1768 | #: dwarf.c:1787 |
1769 | #, c-format | |
1770 | msgid "[Abbrev Number: %ld" | |
1771 | msgstr "[Número de Abrev: %ld" | |
1772 | ||
1773 | #: dwarf.c:1978 | |
eebf07fb NC |
1774 | #, c-format |
1775 | msgid "Unknown AT value: %lx" | |
1776 | msgstr "Valor AT desconocido: %lx" | |
1209e219 | 1777 | |
a6dc81d2 | 1778 | #: dwarf.c:2049 |
d11fd249 | 1779 | #, c-format |
d5698657 NC |
1780 | msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" |
1781 | msgstr "Se encontró un valor de longitud reservado (0x%s) en la sección %s\n" | |
d11fd249 | 1782 | |
a6dc81d2 | 1783 | #: dwarf.c:2061 |
d11fd249 | 1784 | #, c-format |
d5698657 NC |
1785 | msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" |
1786 | msgstr "Se encontró una longitud de unidad corrupta (0x%s) en la sección %s\n" | |
d11fd249 | 1787 | |
a6dc81d2 | 1788 | #: dwarf.c:2069 |
eebf07fb NC |
1789 | #, c-format |
1790 | msgid "No comp units in %s section ?" | |
7cf80422 | 1791 | msgstr "¿ No hay unidades de compilación en la sección %s ?" |
1209e219 | 1792 | |
a6dc81d2 | 1793 | #: dwarf.c:2078 |
eebf07fb NC |
1794 | #, c-format |
1795 | msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" | |
7cf80422 | 1796 | msgstr "No hay suficiente memoria para una matriz de información de depuración de %u entradas" |
1209e219 | 1797 | |
a6dc81d2 NC |
1798 | #: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779 |
1799 | #: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354 | |
eebf07fb NC |
1800 | #, c-format |
1801 | msgid "" | |
ca58b19f | 1802 | "Contents of the %s section:\n" |
eebf07fb NC |
1803 | "\n" |
1804 | msgstr "" | |
7cf80422 | 1805 | "Contenido de la sección %s:\n" |
eebf07fb | 1806 | "\n" |
1209e219 | 1807 | |
a6dc81d2 | 1808 | #: dwarf.c:2095 |
eebf07fb NC |
1809 | #, c-format |
1810 | msgid "Unable to locate %s section!\n" | |
7cf80422 | 1811 | msgstr "¡No se puede localizar la sección %s!\n" |
1209e219 | 1812 | |
a6dc81d2 | 1813 | #: dwarf.c:2176 |
eebf07fb | 1814 | #, c-format |
d5698657 NC |
1815 | msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" |
1816 | msgstr " Unidad de Compilación @ desplazamiento 0x%s:\n" | |
1209e219 | 1817 | |
a6dc81d2 | 1818 | #: dwarf.c:2178 |
eebf07fb | 1819 | #, c-format |
d5698657 NC |
1820 | msgid " Length: 0x%s (%s)\n" |
1821 | msgstr " Longitud: 0x%s (%s)\n" | |
1209e219 | 1822 | |
a6dc81d2 | 1823 | #: dwarf.c:2181 |
eebf07fb NC |
1824 | #, c-format |
1825 | msgid " Version: %d\n" | |
7cf80422 | 1826 | msgstr " Versión: %d\n" |
1209e219 | 1827 | |
a6dc81d2 | 1828 | #: dwarf.c:2182 |
eebf07fb | 1829 | #, c-format |
d5698657 NC |
1830 | msgid " Abbrev Offset: %s\n" |
1831 | msgstr " Desplaz Abrev: %s\n" | |
1209e219 | 1832 | |
a6dc81d2 | 1833 | #: dwarf.c:2184 |
eebf07fb NC |
1834 | #, c-format |
1835 | msgid " Pointer Size: %d\n" | |
7cf80422 | 1836 | msgstr " Tamaño de Puntero: %d\n" |
1209e219 | 1837 | |
a6dc81d2 | 1838 | #: dwarf.c:2188 |
1de34e0a AM |
1839 | #, c-format |
1840 | msgid " Signature: " | |
1841 | msgstr " Firma: " | |
1842 | ||
a6dc81d2 | 1843 | #: dwarf.c:2192 |
1de34e0a | 1844 | #, c-format |
d5698657 NC |
1845 | msgid " Type Offset: 0x%s\n" |
1846 | msgstr " Tipo Desplaz: 0x%s\n" | |
1de34e0a | 1847 | |
a6dc81d2 | 1848 | #: dwarf.c:2200 |
d11fd249 | 1849 | #, c-format |
d5698657 NC |
1850 | msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" |
1851 | msgstr "La información de depuración está corrupta, la longitud de CU en %s se extiende más allá del final de la sección (longitud = %s)\n" | |
d11fd249 | 1852 | |
a6dc81d2 | 1853 | #: dwarf.c:2213 |
eebf07fb | 1854 | #, c-format |
d5698657 NC |
1855 | msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" |
1856 | msgstr " CU en el desplazamiento %s contiene un número de versión corrupto o no admitido: %d.\n" | |
1209e219 | 1857 | |
a6dc81d2 | 1858 | #: dwarf.c:2224 |
d11fd249 NC |
1859 | #, c-format |
1860 | msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" | |
7cf80422 | 1861 | msgstr "La información de depuración está corrupta, el desplazamiento abbrev (%lx) es mayor que el tamaño de la sección abbrev (%lx)\n" |
7f396d02 | 1862 | |
a6dc81d2 | 1863 | #: dwarf.c:2274 |
eebf07fb | 1864 | #, c-format |
d11fd249 | 1865 | msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" |
7cf80422 | 1866 | msgstr "Se detectó un marcador de fin-de-hermanos ambiguo en el desplazamiento %lx en la sección .debug_info\n" |
1209e219 | 1867 | |
a6dc81d2 | 1868 | #: dwarf.c:2278 |
d11fd249 | 1869 | msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" |
ca58b19f | 1870 | msgstr "Se suprimen los avisos restantes sobre marcardores de fin-de-hermanos ambiguos\n" |
d11fd249 | 1871 | |
a6dc81d2 | 1872 | #: dwarf.c:2297 |
eebf07fb | 1873 | #, c-format |
7f396d02 | 1874 | msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" |
7cf80422 | 1875 | msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: %lu" |
1209e219 | 1876 | |
a6dc81d2 | 1877 | #: dwarf.c:2301 |
eebf07fb | 1878 | #, c-format |
d5698657 NC |
1879 | msgid " <%d><%lx>: ...\n" |
1880 | msgstr " <%d><%lx>: ...\n" | |
1209e219 | 1881 | |
a6dc81d2 | 1882 | #: dwarf.c:2320 |
eebf07fb | 1883 | #, c-format |
d5698657 NC |
1884 | msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" |
1885 | msgstr "DIE en el desplazamiento %lx se refiere al número de abreviación %lu el cual no existe\n" | |
1209e219 | 1886 | |
a6dc81d2 | 1887 | #: dwarf.c:2422 |
eebf07fb NC |
1888 | #, c-format |
1889 | msgid "" | |
d11fd249 | 1890 | "Raw dump of debug contents of section %s:\n" |
eebf07fb NC |
1891 | "\n" |
1892 | msgstr "" | |
7cf80422 | 1893 | "Volcado crudo del contenido de depuración de la sección %s:\n" |
eebf07fb | 1894 | "\n" |
1209e219 | 1895 | |
a6dc81d2 | 1896 | #: dwarf.c:2460 |
ca58b19f NC |
1897 | #, c-format |
1898 | msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" | |
7cf80422 | 1899 | msgstr "La información en la sección %s parece estar corrupta - la sección es demasiado pequeña\n" |
1209e219 | 1900 | |
a6dc81d2 | 1901 | #: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840 |
1de34e0a | 1902 | msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" |
7cf80422 | 1903 | msgstr "Solo se admite actualmente la información de línea de DWARF versiones 2, 3 y 4.\n" |
1de34e0a | 1904 | |
a6dc81d2 | 1905 | #: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855 |
1de34e0a | 1906 | msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" |
7cf80422 | 1907 | msgstr "Operaciones máximas inválidas por insn.\n" |
1209e219 | 1908 | |
a6dc81d2 | 1909 | #: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574 |
d11fd249 NC |
1910 | #, c-format |
1911 | msgid " Offset: 0x%lx\n" | |
1912 | msgstr " Longitud: 0x%lx\n" | |
1913 | ||
a6dc81d2 | 1914 | #: dwarf.c:2506 |
eebf07fb NC |
1915 | #, c-format |
1916 | msgid " Length: %ld\n" | |
1917 | msgstr " Longitud: %ld\n" | |
1209e219 | 1918 | |
a6dc81d2 | 1919 | #: dwarf.c:2507 |
eebf07fb NC |
1920 | #, c-format |
1921 | msgid " DWARF Version: %d\n" | |
7cf80422 | 1922 | msgstr " Versión DWARF: %d\n" |
1209e219 | 1923 | |
a6dc81d2 | 1924 | #: dwarf.c:2508 |
eebf07fb NC |
1925 | #, c-format |
1926 | msgid " Prologue Length: %d\n" | |
7cf80422 | 1927 | msgstr " Longitud del Prólogo: %d\n" |
1209e219 | 1928 | |
a6dc81d2 | 1929 | #: dwarf.c:2509 |
eebf07fb NC |
1930 | #, c-format |
1931 | msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" | |
7cf80422 | 1932 | msgstr " Longitud Mínima Instrucción: %d\n" |
1209e219 | 1933 | |
a6dc81d2 | 1934 | #: dwarf.c:2511 |
1de34e0a AM |
1935 | #, c-format |
1936 | msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" | |
7cf80422 | 1937 | msgstr " Máximo de Ops por Instrucción: %d\n" |
1de34e0a | 1938 | |
a6dc81d2 | 1939 | #: dwarf.c:2512 |
eebf07fb NC |
1940 | #, c-format |
1941 | msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" | |
1942 | msgstr " Valor inicial de 'is_stmt': %d\n" | |
1209e219 | 1943 | |
a6dc81d2 | 1944 | #: dwarf.c:2513 |
eebf07fb NC |
1945 | #, c-format |
1946 | msgid " Line Base: %d\n" | |
7cf80422 | 1947 | msgstr " Base Línea: %d\n" |
1209e219 | 1948 | |
a6dc81d2 | 1949 | #: dwarf.c:2514 |
eebf07fb NC |
1950 | #, c-format |
1951 | msgid " Line Range: %d\n" | |
7cf80422 | 1952 | msgstr " Rango Línea: %d\n" |
1209e219 | 1953 | |
a6dc81d2 | 1954 | #: dwarf.c:2515 |
729ae8d2 | 1955 | #, c-format |
eebf07fb | 1956 | msgid " Opcode Base: %d\n" |
7cf80422 | 1957 | msgstr " Base de Código de Operación: %d\n" |
1209e219 | 1958 | |
a6dc81d2 | 1959 | #: dwarf.c:2524 |
1209e219 | 1960 | #, c-format |
eebf07fb NC |
1961 | msgid "" |
1962 | "\n" | |
1963 | " Opcodes:\n" | |
1964 | msgstr "" | |
1965 | "\n" | |
7cf80422 | 1966 | " Códigos de operación:\n" |
1209e219 | 1967 | |
a6dc81d2 | 1968 | #: dwarf.c:2527 |
1209e219 | 1969 | #, c-format |
eebf07fb | 1970 | msgid " Opcode %d has %d args\n" |
7cf80422 | 1971 | msgstr " El código de operación %d tiene %d argumentos\n" |
1209e219 | 1972 | |
a6dc81d2 | 1973 | #: dwarf.c:2533 |
1209e219 | 1974 | #, c-format |
eebf07fb NC |
1975 | msgid "" |
1976 | "\n" | |
1977 | " The Directory Table is empty.\n" | |
1978 | msgstr "" | |
1979 | "\n" | |
7cf80422 | 1980 | " La Tabla de Directorios está vacía.\n" |
1209e219 | 1981 | |
a6dc81d2 | 1982 | #: dwarf.c:2536 |
eebf07fb NC |
1983 | #, c-format |
1984 | msgid "" | |
1985 | "\n" | |
1986 | " The Directory Table:\n" | |
1987 | msgstr "" | |
1988 | "\n" | |
1989 | " La Tabla de Directorios:\n" | |
1209e219 | 1990 | |
a6dc81d2 | 1991 | #: dwarf.c:2551 |
eebf07fb NC |
1992 | #, c-format |
1993 | msgid "" | |
1994 | "\n" | |
1995 | " The File Name Table is empty.\n" | |
1996 | msgstr "" | |
1997 | "\n" | |
7cf80422 | 1998 | " La Tabla de Nombres de Fichero está vacía.\n" |
1209e219 | 1999 | |
a6dc81d2 | 2000 | #: dwarf.c:2554 |
eebf07fb NC |
2001 | #, c-format |
2002 | msgid "" | |
2003 | "\n" | |
2004 | " The File Name Table:\n" | |
2005 | msgstr "" | |
2006 | "\n" | |
2007 | " La Tabla de Nombres de Fichero:\n" | |
1209e219 | 2008 | |
eebf07fb | 2009 | #. Now display the statements. |
a6dc81d2 | 2010 | #: dwarf.c:2584 |
eebf07fb NC |
2011 | #, c-format |
2012 | msgid "" | |
2013 | "\n" | |
2014 | " Line Number Statements:\n" | |
2015 | msgstr "" | |
2016 | "\n" | |
7cf80422 | 2017 | " Declaraciones de Número de Línea:\n" |
1209e219 | 2018 | |
a6dc81d2 | 2019 | #: dwarf.c:2603 |
eebf07fb | 2020 | #, c-format |
d5698657 NC |
2021 | msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" |
2022 | msgstr " Código de operación especial %d: Dirección de avance por %s a 0x%s" | |
1de34e0a | 2023 | |
a6dc81d2 | 2024 | #: dwarf.c:2617 |
1de34e0a | 2025 | #, c-format |
d5698657 NC |
2026 | msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" |
2027 | msgstr " Código de operación especial %d: Dirección de avance por %s a 0x%s[%d]" | |
1209e219 | 2028 | |
a6dc81d2 | 2029 | #: dwarf.c:2625 |
eebf07fb | 2030 | #, c-format |
d5698657 NC |
2031 | msgid " and Line by %s to %d\n" |
2032 | msgstr " y Línea por %s a %d\n" | |
1209e219 | 2033 | |
a6dc81d2 | 2034 | #: dwarf.c:2635 |
1209e219 | 2035 | #, c-format |
eebf07fb NC |
2036 | msgid " Copy\n" |
2037 | msgstr " Copiar\n" | |
1209e219 | 2038 | |
a6dc81d2 | 2039 | #: dwarf.c:2645 |
eebf07fb | 2040 | #, c-format |
d5698657 NC |
2041 | msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" |
2042 | msgstr " Avanza el PC por %s para %s\n" | |
1de34e0a | 2043 | |
a6dc81d2 | 2044 | #: dwarf.c:2658 |
1de34e0a | 2045 | #, c-format |
d5698657 NC |
2046 | msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" |
2047 | msgstr " Avanza el PC por %s para 0x%s[%d]\n" | |
1209e219 | 2048 | |
a6dc81d2 | 2049 | #: dwarf.c:2669 |
1209e219 | 2050 | #, c-format |
d5698657 NC |
2051 | msgid " Advance Line by %s to %d\n" |
2052 | msgstr " Línea de Avance por %s para %d\n" | |
1209e219 | 2053 | |
a6dc81d2 | 2054 | #: dwarf.c:2677 |
1209e219 | 2055 | #, c-format |
d5698657 NC |
2056 | msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" |
2057 | msgstr " Establece el Nombre de Fichero para la entrada %s en la Tabla de Nombres de Fichero\n" | |
1209e219 | 2058 | |
a6dc81d2 | 2059 | #: dwarf.c:2685 |
1209e219 | 2060 | #, c-format |
d5698657 NC |
2061 | msgid " Set column to %s\n" |
2062 | msgstr " Establece la columna a %s\n" | |
1209e219 | 2063 | |
a6dc81d2 | 2064 | #: dwarf.c:2693 |
eebf07fb | 2065 | #, c-format |
d5698657 NC |
2066 | msgid " Set is_stmt to %s\n" |
2067 | msgstr " Establece is_stmt a %s\n" | |
1209e219 | 2068 | |
a6dc81d2 | 2069 | #: dwarf.c:2698 |
eebf07fb NC |
2070 | #, c-format |
2071 | msgid " Set basic block\n" | |
7cf80422 | 2072 | msgstr " Establece el bloque básico\n" |
1209e219 | 2073 | |
a6dc81d2 | 2074 | #: dwarf.c:2708 |
eebf07fb | 2075 | #, c-format |
d5698657 NC |
2076 | msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" |
2077 | msgstr " Avanza el PC por la constante %s a 0x%s\n" | |
1209e219 | 2078 | |
a6dc81d2 | 2079 | #: dwarf.c:2721 |
1de34e0a | 2080 | #, c-format |
d5698657 NC |
2081 | msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" |
2082 | msgstr " Avanza el PC por la constante %s a 0x%s[%d]\n" | |
1de34e0a | 2083 | |
a6dc81d2 | 2084 | #: dwarf.c:2733 |
eebf07fb | 2085 | #, c-format |
d5698657 NC |
2086 | msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" |
2087 | msgstr " Avanza el PC por la cantidad de tamaño fijo %s a 0x%s\n" | |
1209e219 | 2088 | |
a6dc81d2 | 2089 | #: dwarf.c:2739 |
eebf07fb NC |
2090 | #, c-format |
2091 | msgid " Set prologue_end to true\n" | |
ca58b19f | 2092 | msgstr " Establece prologue_end a true\n" |
1209e219 | 2093 | |
a6dc81d2 | 2094 | #: dwarf.c:2743 |
1209e219 | 2095 | #, c-format |
eebf07fb | 2096 | msgid " Set epilogue_begin to true\n" |
ca58b19f | 2097 | msgstr " Establece epilogue_begin a true\n" |
1209e219 | 2098 | |
a6dc81d2 | 2099 | #: dwarf.c:2749 |
eebf07fb | 2100 | #, c-format |
d5698657 NC |
2101 | msgid " Set ISA to %s\n" |
2102 | msgstr " Establece ISA a %s\n" | |
1209e219 | 2103 | |
a6dc81d2 | 2104 | #: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168 |
eebf07fb NC |
2105 | #, c-format |
2106 | msgid " Unknown opcode %d with operands: " | |
7cf80422 | 2107 | msgstr " Código de operación desconocido %d con los operandos: " |
1209e219 | 2108 | |
a6dc81d2 | 2109 | #: dwarf.c:2787 |
d11fd249 NC |
2110 | #, c-format |
2111 | msgid "" | |
2112 | "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" | |
2113 | "\n" | |
2114 | msgstr "" | |
7cf80422 | 2115 | "Volcado decodificado del contenido de depuración de la sección %s:\n" |
d11fd249 NC |
2116 | "\n" |
2117 | ||
a6dc81d2 | 2118 | #: dwarf.c:2828 |
ca58b19f | 2119 | msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" |
7cf80422 | 2120 | msgstr "La información de línea parece estar corrupta - esta sección es demasiado pequeña\n" |
ca58b19f | 2121 | |
a6dc81d2 | 2122 | #: dwarf.c:2960 |
d11fd249 NC |
2123 | #, c-format |
2124 | msgid "CU: %s:\n" | |
2125 | msgstr "CU: %s:\n" | |
2126 | ||
a6dc81d2 | 2127 | #: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972 |
d11fd249 NC |
2128 | #, c-format |
2129 | msgid "File name Line number Starting address\n" | |
7cf80422 | 2130 | msgstr "Nombre fichero Num línea Dirección inicio\n" |
d11fd249 | 2131 | |
a6dc81d2 | 2132 | #: dwarf.c:2968 |
d11fd249 NC |
2133 | #, c-format |
2134 | msgid "CU: %s/%s:\n" | |
2135 | msgstr "CU: %s/%s:\n" | |
2136 | ||
a6dc81d2 | 2137 | #: dwarf.c:3059 |
d11fd249 | 2138 | #, c-format |
d5698657 NC |
2139 | msgid "UNKNOWN: length %d\n" |
2140 | msgstr "UNKNOWN: longitud %d\n" | |
d11fd249 | 2141 | |
a6dc81d2 | 2142 | #: dwarf.c:3164 |
d11fd249 | 2143 | #, c-format |
d5698657 NC |
2144 | msgid " Set ISA to %lu\n" |
2145 | msgstr " Establece ISA a %lu\n" | |
d11fd249 | 2146 | |
a6dc81d2 | 2147 | #: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195 |
d11fd249 NC |
2148 | #, c-format |
2149 | msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" | |
7cf80422 | 2150 | msgstr "el desplazamiento de .debug_info de 0x%lx en la sección %s no apunta a un encabezado CU.\n" |
d11fd249 | 2151 | |
a6dc81d2 | 2152 | #: dwarf.c:3344 |
eebf07fb | 2153 | msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" |
7cf80422 | 2154 | msgstr "Solo se admiten actualmente los nombres públicos DWARF 2 y 3\n" |
1209e219 | 2155 | |
a6dc81d2 | 2156 | #: dwarf.c:3351 |
1209e219 | 2157 | #, c-format |
eebf07fb NC |
2158 | msgid " Length: %ld\n" |
2159 | msgstr " Longitud: %ld\n" | |
1209e219 | 2160 | |
a6dc81d2 | 2161 | #: dwarf.c:3353 |
729ae8d2 | 2162 | #, c-format |
eebf07fb | 2163 | msgid " Version: %d\n" |
7cf80422 | 2164 | msgstr " Versión: %d\n" |
219576a4 | 2165 | |
a6dc81d2 | 2166 | #: dwarf.c:3355 |
eebf07fb | 2167 | #, c-format |
d11fd249 NC |
2168 | msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" |
2169 | msgstr " Desplazamiento en secc .debug_info: 0x%lx\n" | |
eebf07fb | 2170 | |
a6dc81d2 | 2171 | #: dwarf.c:3357 |
eebf07fb NC |
2172 | #, c-format |
2173 | msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" | |
7cf80422 | 2174 | msgstr " Tamaño de área en secc .debug_info: %ld\n" |
eebf07fb | 2175 | |
a6dc81d2 | 2176 | #: dwarf.c:3360 |
729ae8d2 | 2177 | #, c-format |
1209e219 | 2178 | msgid "" |
eebf07fb NC |
2179 | "\n" |
2180 | " Offset\tName\n" | |
1209e219 | 2181 | msgstr "" |
eebf07fb | 2182 | "\n" |
d11fd249 | 2183 | " Desplaz\tNombre\n" |
1209e219 | 2184 | |
a6dc81d2 | 2185 | #: dwarf.c:3411 |
1209e219 | 2186 | #, c-format |
eebf07fb NC |
2187 | msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" |
2188 | msgstr " DW_MACINFO_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n" | |
1209e219 | 2189 | |
a6dc81d2 | 2190 | #: dwarf.c:3417 |
eebf07fb NC |
2191 | #, c-format |
2192 | msgid " DW_MACINFO_end_file\n" | |
2193 | msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" | |
1209e219 | 2194 | |
a6dc81d2 | 2195 | #: dwarf.c:3425 |
eebf07fb NC |
2196 | #, c-format |
2197 | msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" | |
2198 | msgstr " DW_MACINFO_define - numlinea : %d macro : %s\n" | |
1209e219 | 2199 | |
a6dc81d2 | 2200 | #: dwarf.c:3434 |
eebf07fb NC |
2201 | #, c-format |
2202 | msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" | |
2203 | msgstr " DW_MACINFO_undef - numlinea : %d macro : %s\n" | |
1209e219 | 2204 | |
a6dc81d2 | 2205 | #: dwarf.c:3446 |
eebf07fb NC |
2206 | #, c-format |
2207 | msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" | |
2208 | msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d cadena : %s\n" | |
1209e219 | 2209 | |
a6dc81d2 NC |
2210 | #: dwarf.c:3566 |
2211 | #, c-format | |
2212 | msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" | |
2213 | msgstr "Sólo se admite actualmente la extensión GNU a DWARF 4 de %s.\n" | |
2214 | ||
2215 | #: dwarf.c:3576 | |
2216 | #, c-format | |
2217 | msgid " Version: %d\n" | |
2218 | msgstr " Versión: %d\n" | |
2219 | ||
2220 | #: dwarf.c:3577 | |
2221 | #, c-format | |
2222 | msgid " Offset size: %d\n" | |
2223 | msgstr " Base de Código de Operación: %d\n" | |
2224 | ||
2225 | #: dwarf.c:3582 | |
2226 | #, c-format | |
2227 | msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" | |
2228 | msgstr " Desplaz. en .debug_line: 0x%lx\n" | |
2229 | ||
2230 | #: dwarf.c:3593 | |
2231 | #, c-format | |
2232 | msgid " Extension opcode arguments:\n" | |
2233 | msgstr " Argumentos de extensión opcode:\n" | |
2234 | ||
2235 | #: dwarf.c:3601 | |
2236 | #, c-format | |
2237 | msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" | |
2238 | msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x no tiene argumentos\n" | |
2239 | ||
2240 | #: dwarf.c:3604 | |
2241 | #, c-format | |
2242 | msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " | |
2243 | msgstr " Argumentos de DW_MACRO_GNU_%02x: " | |
2244 | ||
2245 | #: dwarf.c:3628 | |
2246 | #, c-format | |
2247 | msgid "Invalid extension opcode form %s\n" | |
2248 | msgstr "La forma %s de extensión opcode es inválida\n" | |
2249 | ||
2250 | #: dwarf.c:3645 | |
2251 | msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" | |
2252 | msgstr "La sección .debug_macro no está terminada con cero\n" | |
2253 | ||
2254 | #: dwarf.c:3666 | |
2255 | msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" | |
2256 | msgstr "Se usó DW_MACRO_GNU_start_file, pero no se proporcionó un desplazamiento .debug_line.\n" | |
2257 | ||
2258 | #: dwarf.c:3672 | |
2259 | #, c-format | |
2260 | msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" | |
2261 | msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n" | |
2262 | ||
2263 | #: dwarf.c:3675 | |
2264 | #, c-format | |
2265 | msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" | |
2266 | msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numlinea: %d numfichero: %d fichero: %s%s%s\n" | |
2267 | ||
2268 | #: dwarf.c:3683 | |
2269 | #, c-format | |
2270 | msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" | |
2271 | msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n" | |
2272 | ||
2273 | #: dwarf.c:3691 | |
2274 | #, c-format | |
2275 | msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" | |
2276 | msgstr " DW_MACRO_GNU_define - numlinea : %d macro : %s\n" | |
2277 | ||
2278 | #: dwarf.c:3700 | |
2279 | #, c-format | |
2280 | msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" | |
2281 | msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - numlinea : %d macro : %s\n" | |
2282 | ||
2283 | #: dwarf.c:3710 | |
2284 | #, c-format | |
2285 | msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" | |
2286 | msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - numlinea : %d macro : %s\n" | |
2287 | ||
2288 | #: dwarf.c:3720 | |
2289 | #, c-format | |
2290 | msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" | |
2291 | msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - numlinea : %d macro : %s\n" | |
2292 | ||
2293 | #: dwarf.c:3727 | |
2294 | #, c-format | |
2295 | msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" | |
2296 | msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - despl : 0x%lx\n" | |
2297 | ||
2298 | #: dwarf.c:3734 | |
2299 | #, c-format | |
2300 | msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" | |
2301 | msgstr "Se vio el código de operación macro %02x desconocido\n" | |
2302 | ||
2303 | #: dwarf.c:3746 | |
2304 | #, c-format | |
2305 | msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" | |
2306 | msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n" | |
2307 | ||
2308 | #: dwarf.c:3749 | |
2309 | #, c-format | |
2310 | msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" | |
2311 | msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x - " | |
2312 | ||
2313 | #: dwarf.c:3790 | |
eebf07fb NC |
2314 | #, c-format |
2315 | msgid " Number TAG\n" | |
7cf80422 | 2316 | msgstr " Número TAG\n" |
1209e219 | 2317 | |
a6dc81d2 | 2318 | #: dwarf.c:3799 |
eebf07fb NC |
2319 | msgid "has children" |
2320 | msgstr "tiene hijos" | |
1209e219 | 2321 | |
a6dc81d2 | 2322 | #: dwarf.c:3799 |
eebf07fb NC |
2323 | msgid "no children" |
2324 | msgstr "sin hijos" | |
1209e219 | 2325 | |
a6dc81d2 | 2326 | #: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311 |
1209e219 | 2327 | #, c-format |
eebf07fb NC |
2328 | msgid "" |
2329 | "\n" | |
2330 | "The %s section is empty.\n" | |
2331 | msgstr "" | |
2332 | "\n" | |
7cf80422 | 2333 | "La sección %s está vacía.\n" |
eebf07fb | 2334 | |
a6dc81d2 | 2335 | #: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317 |
1de34e0a AM |
2336 | #, c-format |
2337 | msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" | |
7cf80422 | 2338 | msgstr "No se puede cargar/decodificar la sección .debug_info, por eso no se puede interpretar la sección %s.\n" |
1de34e0a | 2339 | |
a6dc81d2 | 2340 | #: dwarf.c:3900 |
eebf07fb | 2341 | msgid "No location lists in .debug_info section!\n" |
7cf80422 | 2342 | msgstr "¡No hay listas de ubicación en la sección .debug_info!\n" |
1209e219 | 2343 | |
a6dc81d2 | 2344 | #: dwarf.c:3905 |
1209e219 | 2345 | #, c-format |
d5698657 NC |
2346 | msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" |
2347 | msgstr "Las listas de ubicación en la sección %s empiezan en 0x%s\n" | |
1209e219 | 2348 | |
a6dc81d2 | 2349 | #: dwarf.c:3912 |
1209e219 | 2350 | #, c-format |
eebf07fb | 2351 | msgid " Offset Begin End Expression\n" |
7cf80422 | 2352 | msgstr " Desplaz Inicio Fin Expresión\n" |
1209e219 | 2353 | |
a6dc81d2 | 2354 | #: dwarf.c:3961 |
1209e219 | 2355 | #, c-format |
eebf07fb | 2356 | msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" |
7cf80422 | 2357 | msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n" |
1209e219 | 2358 | |
a6dc81d2 | 2359 | #: dwarf.c:3965 |
729ae8d2 | 2360 | #, c-format |
eebf07fb | 2361 | msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" |
7cf80422 | 2362 | msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n" |
1209e219 | 2363 | |
a6dc81d2 | 2364 | #: dwarf.c:3973 |
729ae8d2 | 2365 | #, c-format |
eebf07fb | 2366 | msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" |
7cf80422 | 2367 | msgstr "El desplazamiento 0x%lx es más grande que el tamaño de la sección .debug_loc.\n" |
1209e219 | 2368 | |
a6dc81d2 | 2369 | #: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027 |
1209e219 | 2370 | #, c-format |
eebf07fb | 2371 | msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" |
7cf80422 | 2372 | msgstr "La lista de reubicación que comienza en el desplazamiento 0x%lx no está terminada.\n" |
1209e219 | 2373 | |
a6dc81d2 | 2374 | #: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405 |
1209e219 | 2375 | #, c-format |
d11fd249 NC |
2376 | msgid "<End of list>\n" |
2377 | msgstr "<Fin de lista>\n" | |
1209e219 | 2378 | |
a6dc81d2 | 2379 | #: dwarf.c:4011 |
1209e219 | 2380 | #, c-format |
d11fd249 | 2381 | msgid "(base address)\n" |
7cf80422 | 2382 | msgstr "(dirección base)\n" |
eebf07fb | 2383 | |
a6dc81d2 | 2384 | #: dwarf.c:4048 |
eebf07fb NC |
2385 | msgid " (start == end)" |
2386 | msgstr " (inicio == final)" | |
1209e219 | 2387 | |
a6dc81d2 | 2388 | #: dwarf.c:4050 |
eebf07fb NC |
2389 | msgid " (start > end)" |
2390 | msgstr " (inicio > final)" | |
2391 | ||
a6dc81d2 | 2392 | #: dwarf.c:4060 |
d11fd249 NC |
2393 | #, c-format |
2394 | msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" | |
7cf80422 | 2395 | msgstr "Hay %ld bytes sin usar al final de la sección %s\n" |
d11fd249 | 2396 | |
a6dc81d2 | 2397 | #: dwarf.c:4206 |
eebf07fb | 2398 | msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" |
ca58b19f | 2399 | msgstr "Solo se admiten actualmente aranges de DWARF 2 y 3.\n" |
eebf07fb | 2400 | |
a6dc81d2 | 2401 | #: dwarf.c:4210 |
219576a4 | 2402 | #, c-format |
eebf07fb NC |
2403 | msgid " Length: %ld\n" |
2404 | msgstr " Longitud: %ld\n" | |
219576a4 | 2405 | |
a6dc81d2 | 2406 | #: dwarf.c:4212 |
219576a4 | 2407 | #, c-format |
eebf07fb | 2408 | msgid " Version: %d\n" |
7cf80422 | 2409 | msgstr " Versión: %d\n" |
219576a4 | 2410 | |
a6dc81d2 | 2411 | #: dwarf.c:4213 |
219576a4 | 2412 | #, c-format |
d11fd249 NC |
2413 | msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" |
2414 | msgstr " Desplaz. en .debug_info: 0x%lx\n" | |
219576a4 | 2415 | |
a6dc81d2 | 2416 | #: dwarf.c:4215 |
729ae8d2 | 2417 | #, c-format |
eebf07fb | 2418 | msgid " Pointer Size: %d\n" |
7cf80422 | 2419 | msgstr " Tamaño del Puntero: %d\n" |
729ae8d2 | 2420 | |
a6dc81d2 | 2421 | #: dwarf.c:4216 |
1209e219 | 2422 | #, c-format |
eebf07fb | 2423 | msgid " Segment Size: %d\n" |
7cf80422 | 2424 | msgstr " Tamaño del Segmento: %d\n" |
1209e219 | 2425 | |
a6dc81d2 NC |
2426 | #: dwarf.c:4222 |
2427 | #, c-format | |
2428 | msgid "Invalid address size in %s section!\n" | |
2429 | msgstr "¡Tamaño de dirección inválido en la sección %s\n" | |
2430 | ||
2431 | #: dwarf.c:4232 | |
7f396d02 | 2432 | msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" |
7cf80422 | 2433 | msgstr "Tamaño del puntero + Tamaño del segmento no es una potencia de dos.\n" |
7f396d02 | 2434 | |
a6dc81d2 | 2435 | #: dwarf.c:4237 |
7f396d02 NC |
2436 | #, c-format |
2437 | msgid "" | |
2438 | "\n" | |
2439 | " Address Length\n" | |
2440 | msgstr "" | |
2441 | "\n" | |
7cf80422 | 2442 | " Longitud de la Dirección\n" |
7f396d02 | 2443 | |
a6dc81d2 | 2444 | #: dwarf.c:4239 |
1209e219 | 2445 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
2446 | msgid "" |
2447 | "\n" | |
7f396d02 | 2448 | " Address Length\n" |
ff3063f5 NC |
2449 | msgstr "" |
2450 | "\n" | |
7cf80422 | 2451 | " Long Dirección\n" |
eebf07fb | 2452 | |
a6dc81d2 | 2453 | #: dwarf.c:4327 |
eebf07fb | 2454 | msgid "No range lists in .debug_info section!\n" |
7cf80422 | 2455 | msgstr "¡No hay listas de rango en la sección .debug_info!\n" |
1209e219 | 2456 | |
a6dc81d2 | 2457 | #: dwarf.c:4351 |
729ae8d2 | 2458 | #, c-format |
eebf07fb | 2459 | msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" |
7cf80422 | 2460 | msgstr "Las listas de rango en la sección %s inician en 0x%lx\n" |
219576a4 | 2461 | |
a6dc81d2 | 2462 | #: dwarf.c:4355 |
729ae8d2 | 2463 | #, c-format |
eebf07fb NC |
2464 | msgid " Offset Begin End\n" |
2465 | msgstr " Desplaz Inicio Fin\n" | |
1209e219 | 2466 | |
a6dc81d2 | 2467 | #: dwarf.c:4376 |
1209e219 | 2468 | #, c-format |
eebf07fb | 2469 | msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" |
7cf80422 | 2470 | msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n" |
1209e219 | 2471 | |
a6dc81d2 | 2472 | #: dwarf.c:4380 |
1209e219 | 2473 | #, c-format |
eebf07fb | 2474 | msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" |
7cf80422 | 2475 | msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n" |
1209e219 | 2476 | |
a6dc81d2 | 2477 | #: dwarf.c:4423 |
d11fd249 NC |
2478 | msgid "(start == end)" |
2479 | msgstr "(inicio == final)" | |
2480 | ||
a6dc81d2 | 2481 | #: dwarf.c:4425 |
d11fd249 NC |
2482 | msgid "(start > end)" |
2483 | msgstr "(inicio > final)" | |
2484 | ||
a6dc81d2 | 2485 | #: dwarf.c:4678 |
ca58b19f | 2486 | msgid "bad register: " |
7cf80422 | 2487 | msgstr "registro erróneo: " |
ca58b19f | 2488 | |
d5698657 | 2489 | #. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. |
a6dc81d2 | 2490 | #: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490 |
eebf07fb | 2491 | #, c-format |
ca58b19f | 2492 | msgid "Contents of the %s section:\n" |
7cf80422 | 2493 | msgstr "Contenido de la sección %s:\n" |
729ae8d2 | 2494 | |
a6dc81d2 | 2495 | #: dwarf.c:5451 |
7f396d02 NC |
2496 | #, c-format |
2497 | msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" | |
2498 | msgstr " DW_CFA_??? (Op de marco de llamada definido por el usuario: %#x)\n" | |
2499 | ||
a6dc81d2 | 2500 | #: dwarf.c:5453 |
eebf07fb | 2501 | #, c-format |
7f396d02 | 2502 | msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" |
7cf80422 | 2503 | msgstr "número de Instrucción de Marco de Llamada Dwarf no admitido o desconocido: %#x\n" |
729ae8d2 | 2504 | |
a6dc81d2 | 2505 | #: dwarf.c:5494 |
eebf07fb | 2506 | #, c-format |
d5698657 NC |
2507 | msgid "Truncated header in the %s section.\n" |
2508 | msgstr "Encabezado trunco en la sección %s.\n" | |
729ae8d2 | 2509 | |
a6dc81d2 | 2510 | #: dwarf.c:5499 |
729ae8d2 | 2511 | #, c-format |
d5698657 NC |
2512 | msgid "Version %ld\n" |
2513 | msgstr "Versión %ld\n" | |
1209e219 | 2514 | |
a6dc81d2 | 2515 | #: dwarf.c:5506 |
d5698657 NC |
2516 | msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" |
2517 | msgstr "Los datos de la tabla de dirección en la versión 3 tal vez son erróneos.\n" | |
219576a4 | 2518 | |
a6dc81d2 | 2519 | #: dwarf.c:5509 |
d5698657 NC |
2520 | msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" |
2521 | msgstr "La versión 4 no admite búsquedas insensibles a mayúsculas y minúsculas.\n" | |
ca58b19f | 2522 | |
a6dc81d2 | 2523 | #: dwarf.c:5514 |
1de34e0a | 2524 | #, c-format |
d5698657 NC |
2525 | msgid "Unsupported version %lu.\n" |
2526 | msgstr "No se admite la versión %lu.\n" | |
1de34e0a | 2527 | |
a6dc81d2 | 2528 | #: dwarf.c:5530 |
1de34e0a | 2529 | #, c-format |
d5698657 NC |
2530 | msgid "Corrupt header in the %s section.\n" |
2531 | msgstr "Encabezado corrupto en la sección %s.\n" | |
1de34e0a | 2532 | |
a6dc81d2 | 2533 | #: dwarf.c:5545 |
1de34e0a | 2534 | #, c-format |
d5698657 NC |
2535 | msgid "" |
2536 | "\n" | |
2537 | "CU table:\n" | |
2538 | msgstr "" | |
2539 | "\n" | |
2540 | "Tabla CU:\n" | |
1de34e0a | 2541 | |
a6dc81d2 | 2542 | #: dwarf.c:5551 |
1de34e0a | 2543 | #, c-format |
d5698657 NC |
2544 | msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" |
2545 | msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" | |
1de34e0a | 2546 | |
a6dc81d2 | 2547 | #: dwarf.c:5556 |
1de34e0a | 2548 | #, c-format |
d5698657 NC |
2549 | msgid "" |
2550 | "\n" | |
2551 | "TU table:\n" | |
2552 | msgstr "" | |
2553 | "\n" | |
2554 | "Tabla TU:\n" | |
1de34e0a | 2555 | |
a6dc81d2 | 2556 | #: dwarf.c:5563 |
1de34e0a | 2557 | #, c-format |
d5698657 NC |
2558 | msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " |
2559 | msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " | |
1de34e0a | 2560 | |
a6dc81d2 | 2561 | #: dwarf.c:5570 |
1de34e0a | 2562 | #, c-format |
d5698657 NC |
2563 | msgid "" |
2564 | "\n" | |
2565 | "Address table:\n" | |
2566 | msgstr "" | |
2567 | "\n" | |
2568 | "Tabla de direcciones:\n" | |
1de34e0a | 2569 | |
a6dc81d2 | 2570 | #: dwarf.c:5579 |
1de34e0a | 2571 | #, c-format |
d5698657 NC |
2572 | msgid "%lu\n" |
2573 | msgstr "%lu\n" | |
1de34e0a | 2574 | |
a6dc81d2 | 2575 | #: dwarf.c:5582 |
d5698657 | 2576 | #, c-format |
1de34e0a | 2577 | msgid "" |
d5698657 NC |
2578 | "\n" |
2579 | "Symbol table:\n" | |
1de34e0a | 2580 | msgstr "" |
d5698657 NC |
2581 | "\n" |
2582 | "Tabla de símbolos:\n" | |
1de34e0a | 2583 | |
a6dc81d2 | 2584 | #: dwarf.c:5616 |
1de34e0a | 2585 | #, c-format |
d5698657 NC |
2586 | msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" |
2587 | msgstr "Aún no se admite el mostrar el contenido de depuración de la sección %s.\n" | |
1de34e0a | 2588 | |
a6dc81d2 | 2589 | #: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822 |
1de34e0a | 2590 | #, c-format |
d5698657 NC |
2591 | msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" |
2592 | msgstr "No se reconoce la opción de depuración '%s'\n" | |
2593 | ||
2594 | #: elfcomm.c:39 | |
2595 | #, c-format | |
2596 | msgid "%s: Error: " | |
2597 | msgstr "%s: Error: " | |
2598 | ||
2599 | #: elfcomm.c:50 | |
2600 | #, c-format | |
2601 | msgid "%s: Warning: " | |
2602 | msgstr "%s: Aviso: " | |
2603 | ||
2604 | #: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216 | |
2605 | #, c-format | |
2606 | msgid "Unhandled data length: %d\n" | |
2607 | msgstr "Longitud de datos sin manejar: %d\n" | |
1de34e0a | 2608 | |
a6dc81d2 NC |
2609 | #: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991 |
2610 | #: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989 | |
2611 | #: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877 | |
2612 | #: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904 | |
2613 | #: readelf.c:12096 readelf.c:12929 | |
1de34e0a AM |
2614 | msgid "Out of memory\n" |
2615 | msgstr "Memoria agotada\n" | |
2616 | ||
d5698657 | 2617 | #: elfcomm.c:312 |
1de34e0a AM |
2618 | #, c-format |
2619 | msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" | |
7cf80422 | 2620 | msgstr "%s: falló al buscar el primer encabezado de archivo\n" |
1de34e0a | 2621 | |
a6dc81d2 | 2622 | #: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418 |
1de34e0a AM |
2623 | #, c-format |
2624 | msgid "%s: failed to read archive header\n" | |
7cf80422 | 2625 | msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo\n" |
1de34e0a | 2626 | |
d5698657 | 2627 | #: elfcomm.c:347 |
1de34e0a | 2628 | #, c-format |
d5698657 NC |
2629 | msgid "%s: the archive index is empty\n" |
2630 | msgstr "%s: el índice del archivo está vacío\n" | |
1de34e0a | 2631 | |
d5698657 | 2632 | #: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381 |
1de34e0a | 2633 | #, c-format |
d5698657 NC |
2634 | msgid "%s: failed to read archive index\n" |
2635 | msgstr "%s: falló al leer el índice del archivo\n" | |
1de34e0a | 2636 | |
d5698657 | 2637 | #: elfcomm.c:365 |
1de34e0a | 2638 | #, c-format |
d5698657 NC |
2639 | msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" |
2640 | msgstr "%s: se supone que el índice del archivo tiene %ld entradas, pero el tamaño en el encabezado es demasiado pequeño\n" | |
1de34e0a | 2641 | |
d5698657 NC |
2642 | #: elfcomm.c:373 |
2643 | msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" | |
2644 | msgstr "Memoria agotada al tratar de leer el índice de símbolos del archivo\n" | |
2645 | ||
2646 | #: elfcomm.c:392 | |
2647 | msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" | |
2648 | msgstr "Memoria agotada al tratar de convertir el índice de símbolos del archivo\n" | |
2649 | ||
2650 | #: elfcomm.c:405 | |
2651 | #, c-format | |
2652 | msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" | |
2653 | msgstr "%s: el archivo tiene un índice pero no tiene símbolos\n" | |
2654 | ||
2655 | #: elfcomm.c:413 | |
2656 | msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" | |
2657 | msgstr "Memoria agotada al tratar de leer la tabla de símbolos del índice del archivo\n" | |
2658 | ||
2659 | #: elfcomm.c:419 | |
2660 | #, c-format | |
2661 | msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" | |
2662 | msgstr "%s: falló al leer la tabla de símbolos del índice del archivo\n" | |
2663 | ||
2664 | #: elfcomm.c:428 | |
2665 | #, c-format | |
2666 | msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" | |
2667 | msgstr "%s: falló al saltar la tabla de símbolos del archivo\n" | |
2668 | ||
2669 | #: elfcomm.c:440 | |
2670 | #, c-format | |
2671 | msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" | |
2672 | msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo a continuación del índice del archivo\n" | |
2673 | ||
2674 | #: elfcomm.c:446 | |
2675 | #, c-format | |
2676 | msgid "%s has no archive index\n" | |
2677 | msgstr "%s: no tiene índice de archivo\n" | |
2678 | ||
2679 | #: elfcomm.c:457 | |
2680 | msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" | |
2681 | msgstr "Memoria agotada al leer los nombres de símbolo long en el archivo\n" | |
2682 | ||
2683 | #: elfcomm.c:465 | |
2684 | #, c-format | |
2685 | msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" | |
2686 | msgstr "%s: falló al leer la tabla de cadenas de nombre de símbolo largos\n" | |
2687 | ||
2688 | #: elfcomm.c:605 | |
2689 | #, c-format | |
1de34e0a | 2690 | msgid "%s: failed to seek to next file name\n" |
7cf80422 | 2691 | msgstr "%s: falló al buscar el siguiente nombre de fichero\n" |
1de34e0a | 2692 | |
a6dc81d2 | 2693 | #: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424 |
1de34e0a AM |
2694 | #, c-format |
2695 | msgid "%s: did not find a valid archive header\n" | |
7cf80422 | 2696 | msgstr "%s no se encontró un encabezado de archivo válido\n" |
1de34e0a | 2697 | |
d5698657 NC |
2698 | #: elfedit.c:73 |
2699 | #, c-format | |
2700 | msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" | |
2701 | msgstr "%s: No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n" | |
2702 | ||
2703 | #: elfedit.c:81 | |
2704 | #, c-format | |
2705 | msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" | |
2706 | msgstr "%s: No se admite EI_VERSION: %d no es %d\n" | |
2707 | ||
2708 | #: elfedit.c:97 | |
2709 | #, c-format | |
2710 | msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" | |
2711 | msgstr "%s: No coincide EI_CLASS: %d no es %d\n" | |
2712 | ||
2713 | #: elfedit.c:108 | |
2714 | #, c-format | |
2715 | msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" | |
2716 | msgstr "%s: No coincide e_machine: %d no es %d\n" | |
2717 | ||
2718 | #: elfedit.c:119 | |
2719 | #, c-format | |
2720 | msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" | |
2721 | msgstr "%s: No coincide e_type: %d no es %d\n" | |
2722 | ||
2723 | #: elfedit.c:130 | |
2724 | #, c-format | |
2725 | msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" | |
2726 | msgstr "%s: No coincide EI_OSABI: %d no es %d\n" | |
2727 | ||
2728 | #: elfedit.c:163 | |
2729 | #, c-format | |
2730 | msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" | |
2731 | msgstr "%s: Falló al actualizar el encabezado ELF: %s\n" | |
2732 | ||
2733 | #: elfedit.c:196 | |
2734 | #, c-format | |
2735 | msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" | |
2736 | msgstr "No se admite EI_CLASS: %d\n" | |
2737 | ||
2738 | #: elfedit.c:229 | |
2739 | msgid "" | |
2740 | "This executable has been built without support for a\n" | |
2741 | "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" | |
2742 | msgstr "" | |
2743 | "Este ejecutable fue construido sin soporte para un\n" | |
2744 | "tipo de datos de 64 bit y por eso no puede procesar ficheros ELF de 64 bit.\n" | |
2745 | ||
2746 | #: elfedit.c:270 | |
2747 | #, c-format | |
2748 | msgid "%s: Failed to read ELF header\n" | |
2749 | msgstr "%s: Falló al leer el encabezado ELF\n" | |
2750 | ||
2751 | #: elfedit.c:277 | |
2752 | #, c-format | |
2753 | msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" | |
2754 | msgstr "%s: Falló al buscar en el encabezado ELF\n" | |
2755 | ||
a6dc81d2 | 2756 | #: elfedit.c:331 readelf.c:13410 |
1de34e0a AM |
2757 | #, c-format |
2758 | msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" | |
7cf80422 | 2759 | msgstr "%s: falló al buscar el siguiente encabezado de archivo\n" |
1de34e0a | 2760 | |
a6dc81d2 | 2761 | #: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447 |
1de34e0a AM |
2762 | #, c-format |
2763 | msgid "%s: bad archive file name\n" | |
7cf80422 | 2764 | msgstr "%s: nombre de fichero de archivo erróneo\n" |
1de34e0a | 2765 | |
d5698657 | 2766 | #: elfedit.c:391 elfedit.c:483 |
1de34e0a AM |
2767 | #, c-format |
2768 | msgid "Input file '%s' is not readable\n" | |
2769 | msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible\n" | |
2770 | ||
d5698657 | 2771 | #: elfedit.c:415 |
1de34e0a AM |
2772 | #, c-format |
2773 | msgid "%s: failed to seek to archive member\n" | |
7cf80422 | 2774 | msgstr "%s: falló al buscar en el miembro de archivo\n" |
1de34e0a | 2775 | |
a6dc81d2 | 2776 | #: elfedit.c:454 readelf.c:13533 |
1de34e0a AM |
2777 | #, c-format |
2778 | msgid "'%s': No such file\n" | |
2779 | msgstr "'%s': No hay tal fichero\n" | |
2780 | ||
a6dc81d2 | 2781 | #: elfedit.c:456 readelf.c:13535 |
1de34e0a AM |
2782 | #, c-format |
2783 | msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" | |
2784 | msgstr "No se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s\n" | |
2785 | ||
a6dc81d2 | 2786 | #: elfedit.c:463 readelf.c:13542 |
1de34e0a AM |
2787 | #, c-format |
2788 | msgid "'%s' is not an ordinary file\n" | |
2789 | msgstr "'%s' no es un fichero ordinario\n" | |
2790 | ||
a6dc81d2 | 2791 | #: elfedit.c:489 readelf.c:13555 |
1de34e0a AM |
2792 | #, c-format |
2793 | msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" | |
7cf80422 | 2794 | msgstr "%s: Falló al leer el número mágico del fichero\n" |
1de34e0a | 2795 | |
d5698657 | 2796 | #: elfedit.c:547 |
1de34e0a AM |
2797 | #, c-format |
2798 | msgid "Unknown OSABI: %s\n" | |
2799 | msgstr "OSABI desconocido: %s\n" | |
2800 | ||
a6dc81d2 | 2801 | #: elfedit.c:568 |
1de34e0a AM |
2802 | #, c-format |
2803 | msgid "Unknown machine type: %s\n" | |
7cf80422 | 2804 | msgstr "Tipo de máquina desconocido: %s\n" |
1de34e0a | 2805 | |
a6dc81d2 | 2806 | #: elfedit.c:587 |
1de34e0a AM |
2807 | #, c-format |
2808 | msgid "Unknown machine type: %d\n" | |
7cf80422 | 2809 | msgstr "Tipo de máquina desconocido: %d\n" |
1de34e0a | 2810 | |
a6dc81d2 | 2811 | #: elfedit.c:606 |
1de34e0a AM |
2812 | #, c-format |
2813 | msgid "Unknown type: %s\n" | |
2814 | msgstr "Tipo desconocido: %s\n" | |
2815 | ||
a6dc81d2 | 2816 | #: elfedit.c:637 |
1de34e0a AM |
2817 | #, c-format |
2818 | msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" | |
2819 | msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> <fichero(s)elf>\n" | |
2820 | ||
a6dc81d2 | 2821 | #: elfedit.c:639 |
1de34e0a AM |
2822 | #, c-format |
2823 | msgid " Update the ELF header of ELF files\n" | |
2824 | msgstr " Actualiza el encabezado ELF de los ficheros ELF\n" | |
2825 | ||
a6dc81d2 | 2826 | #: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585 |
1de34e0a AM |
2827 | #, c-format |
2828 | msgid " The options are:\n" | |
2829 | msgstr " Las opciones son:\n" | |
2830 | ||
a6dc81d2 | 2831 | #: elfedit.c:641 |
1de34e0a AM |
2832 | #, c-format |
2833 | msgid "" | |
2834 | " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" | |
2835 | " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" | |
2836 | " --input-type <type> Set input file type to <type>\n" | |
2837 | " --output-type <type> Set output file type to <type>\n" | |
2838 | " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" | |
2839 | " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" | |
2840 | " -h --help Display this information\n" | |
2841 | " -v --version Display the version number of %s\n" | |
2842 | msgstr "" | |
7cf80422 NC |
2843 | " --input-mach <máquina> Define el tipo de máquina de entrada a <máquina>\n" |
2844 | " --output-mach <máquina> Define el tipo de máquina de salida a <máquina>\n" | |
1de34e0a AM |
2845 | " --input-type <tipo> Define el tipo de fichero de entrada a <tipo>\n" |
2846 | " --output-type <tipo> Define el tipo de fichero de salida a <tipo>\n" | |
2847 | " --input-osabi <osabi> Define la entrada OSABI a <osabi>\n" | |
2848 | " --output-osabi <osabi> Defina la salida OSABI a <osabi>\n" | |
7cf80422 NC |
2849 | " -h --help Muestra esta información\n" |
2850 | " -v --version Muestra el número de versión de %s\n" | |
1de34e0a | 2851 | |
d5698657 | 2852 | #: emul_aix.c:45 |
729ae8d2 | 2853 | #, c-format |
eebf07fb NC |
2854 | msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" |
2855 | msgstr " [-g] - archivo small de 32 bit\n" | |
1209e219 | 2856 | |
d5698657 | 2857 | #: emul_aix.c:46 |
729ae8d2 | 2858 | #, c-format |
eebf07fb | 2859 | msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" |
7f396d02 | 2860 | msgstr " [-X32] - descarta los objetos de 64 bit\n" |
1209e219 | 2861 | |
d5698657 | 2862 | #: emul_aix.c:47 |
729ae8d2 | 2863 | #, c-format |
eebf07fb | 2864 | msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" |
7f396d02 | 2865 | msgstr " [-X64] - descarta los objetos de 32 bit\n" |
1209e219 | 2866 | |
d5698657 | 2867 | #: emul_aix.c:48 |
1209e219 | 2868 | #, c-format |
eebf07fb NC |
2869 | msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" |
2870 | msgstr " [-X32_64] -acepta objetos de 32 y 64 bit\n" | |
1209e219 | 2871 | |
3e01a7fd | 2872 | #: ieee.c:311 |
eebf07fb | 2873 | msgid "unexpected end of debugging information" |
7cf80422 | 2874 | msgstr "fin inesperado de la información de depuración" |
219576a4 | 2875 | |
3e01a7fd | 2876 | #: ieee.c:398 |
eebf07fb | 2877 | msgid "invalid number" |
7cf80422 | 2878 | msgstr "número inválido" |
1209e219 | 2879 | |
3e01a7fd | 2880 | #: ieee.c:451 |
eebf07fb | 2881 | msgid "invalid string length" |
7cf80422 | 2882 | msgstr "longitud de cadena inválida" |
1209e219 | 2883 | |
3e01a7fd | 2884 | #: ieee.c:506 ieee.c:547 |
eebf07fb | 2885 | msgid "expression stack overflow" |
7cf80422 | 2886 | msgstr "desbordamiento de la pila de expresión" |
1209e219 | 2887 | |
3e01a7fd | 2888 | #: ieee.c:526 |
eebf07fb | 2889 | msgid "unsupported IEEE expression operator" |
7cf80422 | 2890 | msgstr "no se admite el operador de expresión IEEE" |
1ddbd152 | 2891 | |
3e01a7fd | 2892 | #: ieee.c:541 |
eebf07fb | 2893 | msgid "unknown section" |
7cf80422 | 2894 | msgstr "sección desconocida" |
1ddbd152 | 2895 | |
3e01a7fd | 2896 | #: ieee.c:562 |
eebf07fb | 2897 | msgid "expression stack underflow" |
7cf80422 | 2898 | msgstr "desbordamiento por debajo de la pila de expresión" |
1ddbd152 | 2899 | |
3e01a7fd | 2900 | #: ieee.c:576 |
eebf07fb | 2901 | msgid "expression stack mismatch" |
7cf80422 | 2902 | msgstr "no hay coincidencia en la pila de expresión" |
1209e219 | 2903 | |
3e01a7fd | 2904 | #: ieee.c:613 |
eebf07fb NC |
2905 | msgid "unknown builtin type" |
2906 | msgstr "tipo interno desconocido" | |
1209e219 | 2907 | |
3e01a7fd | 2908 | #: ieee.c:758 |
eebf07fb | 2909 | msgid "BCD float type not supported" |
7f396d02 | 2910 | msgstr "no se admite el tipo de coma flotante BCD" |
6c37ac4d | 2911 | |
3e01a7fd | 2912 | #: ieee.c:895 |
eebf07fb | 2913 | msgid "unexpected number" |
7cf80422 | 2914 | msgstr "número inesperado" |
6c37ac4d | 2915 | |
3e01a7fd | 2916 | #: ieee.c:902 |
eebf07fb | 2917 | msgid "unexpected record type" |
7cf80422 | 2918 | msgstr "tipo de grabación inesperado" |
6c37ac4d | 2919 | |
3e01a7fd | 2920 | #: ieee.c:935 |
eebf07fb NC |
2921 | msgid "blocks left on stack at end" |
2922 | msgstr "se dejaron bloques en la pila al final" | |
6c37ac4d | 2923 | |
3e01a7fd | 2924 | #: ieee.c:1208 |
eebf07fb | 2925 | msgid "unknown BB type" |
1de34e0a | 2926 | msgstr "tipo BB desconocido" |
1ddbd152 | 2927 | |
3e01a7fd | 2928 | #: ieee.c:1217 |
eebf07fb NC |
2929 | msgid "stack overflow" |
2930 | msgstr "desbordamiento de la pila" | |
1209e219 | 2931 | |
3e01a7fd | 2932 | #: ieee.c:1240 |
eebf07fb NC |
2933 | msgid "stack underflow" |
2934 | msgstr "desbordamiento de la pila por debajo" | |
729ae8d2 | 2935 | |
3e01a7fd | 2936 | #: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 |
eebf07fb | 2937 | msgid "illegal variable index" |
7cf80422 | 2938 | msgstr "índice de variable ilegal" |
1209e219 | 2939 | |
3e01a7fd | 2940 | #: ieee.c:1400 |
eebf07fb | 2941 | msgid "illegal type index" |
7cf80422 | 2942 | msgstr "índice de tipo ilegal" |
1209e219 | 2943 | |
3e01a7fd | 2944 | #: ieee.c:1410 ieee.c:1447 |
eebf07fb | 2945 | msgid "unknown TY code" |
7cf80422 | 2946 | msgstr "código TY desconocido" |
729ae8d2 | 2947 | |
3e01a7fd | 2948 | #: ieee.c:1429 |
eebf07fb NC |
2949 | msgid "undefined variable in TY" |
2950 | msgstr "variable indefinida en TY" | |
1209e219 | 2951 | |
eebf07fb | 2952 | #. Pascal file name. FIXME. |
3e01a7fd | 2953 | #: ieee.c:1841 |
eebf07fb | 2954 | msgid "Pascal file name not supported" |
7f396d02 | 2955 | msgstr "no se admite el nombre de fichero Pascal" |
1209e219 | 2956 | |
3e01a7fd | 2957 | #: ieee.c:1889 |
eebf07fb | 2958 | msgid "unsupported qualifier" |
7f396d02 | 2959 | msgstr "no se admite el calificador" |
1209e219 | 2960 | |
3e01a7fd | 2961 | #: ieee.c:2158 |
eebf07fb | 2962 | msgid "undefined variable in ATN" |
ca58b19f | 2963 | msgstr "variable sin definir en ATN" |
1ddbd152 | 2964 | |
3e01a7fd | 2965 | #: ieee.c:2201 |
eebf07fb NC |
2966 | msgid "unknown ATN type" |
2967 | msgstr "tipo ATN desconocido" | |
1209e219 | 2968 | |
eebf07fb | 2969 | #. Reserved for FORTRAN common. |
3e01a7fd | 2970 | #: ieee.c:2323 |
eebf07fb | 2971 | msgid "unsupported ATN11" |
7f396d02 | 2972 | msgstr "no se admite ATN11" |
1ddbd152 | 2973 | |
eebf07fb | 2974 | #. We have no way to record this information. FIXME. |
3e01a7fd | 2975 | #: ieee.c:2350 |
eebf07fb | 2976 | msgid "unsupported ATN12" |
7f396d02 | 2977 | msgstr "no se admite ATN12" |
729ae8d2 | 2978 | |
3e01a7fd | 2979 | #: ieee.c:2410 |
eebf07fb NC |
2980 | msgid "unexpected string in C++ misc" |
2981 | msgstr "cadena inesperada en misc de C++" | |
729ae8d2 | 2982 | |
3e01a7fd | 2983 | #: ieee.c:2423 |
eebf07fb | 2984 | msgid "bad misc record" |
7cf80422 | 2985 | msgstr "grabación misc errónea" |
1209e219 | 2986 | |
3e01a7fd | 2987 | #: ieee.c:2464 |
eebf07fb | 2988 | msgid "unrecognized C++ misc record" |
7cf80422 | 2989 | msgstr "no se reconoce la grabación misc de C++" |
1209e219 | 2990 | |
3e01a7fd | 2991 | #: ieee.c:2579 |
eebf07fb | 2992 | msgid "undefined C++ object" |
ca58b19f | 2993 | msgstr "objeto C++ sin definir" |
1209e219 | 2994 | |
3e01a7fd | 2995 | #: ieee.c:2613 |
eebf07fb | 2996 | msgid "unrecognized C++ object spec" |
7cf80422 | 2997 | msgstr "no se reconoce la especificación de objeto C++" |
1209e219 | 2998 | |
3e01a7fd | 2999 | #: ieee.c:2649 |
eebf07fb | 3000 | msgid "unsupported C++ object type" |
7f396d02 | 3001 | msgstr "no se admite el tipo de objeto C++" |
1209e219 | 3002 | |
3e01a7fd | 3003 | #: ieee.c:2659 |
eebf07fb | 3004 | msgid "C++ base class not defined" |
7cf80422 | 3005 | msgstr "no está definida la clase base de C++" |
1209e219 | 3006 | |
3e01a7fd | 3007 | #: ieee.c:2671 ieee.c:2776 |
eebf07fb NC |
3008 | msgid "C++ object has no fields" |
3009 | msgstr "el objeto C++ no tiene campos" | |
1209e219 | 3010 | |
3e01a7fd | 3011 | #: ieee.c:2690 |
eebf07fb NC |
3012 | msgid "C++ base class not found in container" |
3013 | msgstr "no se encuentra la clase base C++ en el contenedor" | |
1209e219 | 3014 | |
3e01a7fd | 3015 | #: ieee.c:2797 |
eebf07fb NC |
3016 | msgid "C++ data member not found in container" |
3017 | msgstr "no se encuentra los datos miembros C++ en el contenedor" | |
1209e219 | 3018 | |
3e01a7fd | 3019 | #: ieee.c:2838 ieee.c:2988 |
eebf07fb NC |
3020 | msgid "unknown C++ visibility" |
3021 | msgstr "visibilidad C++ desconocida" | |
1209e219 | 3022 | |
3e01a7fd | 3023 | #: ieee.c:2872 |
eebf07fb | 3024 | msgid "bad C++ field bit pos or size" |
7cf80422 | 3025 | msgstr "posición o tamaño erróneo del campo de bit C++" |
1209e219 | 3026 | |
3e01a7fd | 3027 | #: ieee.c:2964 |
eebf07fb | 3028 | msgid "bad type for C++ method function" |
7cf80422 | 3029 | msgstr "tipo erróneo para la función del método C++" |
1209e219 | 3030 | |
3e01a7fd | 3031 | #: ieee.c:2974 |
eebf07fb | 3032 | msgid "no type information for C++ method function" |
7cf80422 | 3033 | msgstr "no hay información de tipo para la función del método C++" |
1209e219 | 3034 | |
3e01a7fd | 3035 | #: ieee.c:3013 |
eebf07fb | 3036 | msgid "C++ static virtual method" |
7cf80422 | 3037 | msgstr "método virtual static de C++" |
1209e219 | 3038 | |
3e01a7fd | 3039 | #: ieee.c:3108 |
eebf07fb | 3040 | msgid "unrecognized C++ object overhead spec" |
7cf80422 | 3041 | msgstr "no se reconoce la especificación de adelanto de objeto C++" |
729ae8d2 | 3042 | |
3e01a7fd | 3043 | #: ieee.c:3147 |
eebf07fb | 3044 | msgid "undefined C++ vtable" |
ca58b19f | 3045 | msgstr "vtable C++ sin definir" |
1209e219 | 3046 | |
3e01a7fd | 3047 | #: ieee.c:3216 |
eebf07fb | 3048 | msgid "C++ default values not in a function" |
7cf80422 | 3049 | msgstr "valores C++ por defecto no están en una función" |
1ddbd152 | 3050 | |
3e01a7fd | 3051 | #: ieee.c:3256 |
eebf07fb | 3052 | msgid "unrecognized C++ default type" |
7f396d02 | 3053 | msgstr "no se reconoce el tipo por defecto de C++" |
1209e219 | 3054 | |
3e01a7fd | 3055 | #: ieee.c:3287 |
eebf07fb | 3056 | msgid "reference parameter is not a pointer" |
7cf80422 | 3057 | msgstr "el parámetro de referencia no es un puntero" |
1ddbd152 | 3058 | |
3e01a7fd | 3059 | #: ieee.c:3370 |
eebf07fb | 3060 | msgid "unrecognized C++ reference type" |
7f396d02 | 3061 | msgstr "no se reconoce el tipo de referencia de C++" |
eebf07fb | 3062 | |
3e01a7fd | 3063 | #: ieee.c:3452 |
eebf07fb | 3064 | msgid "C++ reference not found" |
7cf80422 | 3065 | msgstr "no se encontró la referencia C++" |
eebf07fb | 3066 | |
3e01a7fd | 3067 | #: ieee.c:3460 |
eebf07fb NC |
3068 | msgid "C++ reference is not pointer" |
3069 | msgstr "la referencia C++ no es un puntero" | |
3070 | ||
3e01a7fd | 3071 | #: ieee.c:3486 ieee.c:3494 |
eebf07fb NC |
3072 | msgid "missing required ASN" |
3073 | msgstr "falta el ASN requerido" | |
3074 | ||
3e01a7fd | 3075 | #: ieee.c:3521 ieee.c:3529 |
eebf07fb NC |
3076 | msgid "missing required ATN65" |
3077 | msgstr "falta el ATN65 requerido" | |
3078 | ||
3e01a7fd | 3079 | #: ieee.c:3543 |
eebf07fb | 3080 | msgid "bad ATN65 record" |
7cf80422 | 3081 | msgstr "registro ATN65 erróneo" |
1ddbd152 | 3082 | |
3e01a7fd | 3083 | #: ieee.c:4171 |
1ddbd152 | 3084 | #, c-format |
eebf07fb | 3085 | msgid "IEEE numeric overflow: 0x" |
7cf80422 | 3086 | msgstr "desbordamiento numérico IEEE: 0x" |
1ddbd152 | 3087 | |
3e01a7fd | 3088 | #: ieee.c:4215 |
1209e219 | 3089 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3090 | msgid "IEEE string length overflow: %u\n" |
3091 | msgstr "desbordamiento de longitud de cadena IEEE: %u\n" | |
1209e219 | 3092 | |
d5698657 | 3093 | #: ieee.c:5213 |
1209e219 | 3094 | #, c-format |
eebf07fb | 3095 | msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" |
7cf80422 | 3096 | msgstr "no se admite el tamaño de tipo entero IEEE %u\n" |
1209e219 | 3097 | |
d5698657 | 3098 | #: ieee.c:5247 |
219576a4 | 3099 | #, c-format |
eebf07fb | 3100 | msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" |
7cf80422 | 3101 | msgstr "no se admite el tamaño de tipo coma flotante IEEE %u\n" |
1209e219 | 3102 | |
d5698657 | 3103 | #: ieee.c:5281 |
729ae8d2 | 3104 | #, c-format |
eebf07fb | 3105 | msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" |
7cf80422 | 3106 | msgstr "no se admite el tamaño de tipo complejo IEEE %u\n" |
7f396d02 NC |
3107 | |
3108 | #: mclex.c:241 | |
3109 | msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." | |
7cf80422 | 3110 | msgstr "Se ingresó un símbolo duplicado en la lista de palabras clave." |
1209e219 | 3111 | |
d5698657 | 3112 | #: nlmconv.c:274 srconv.c:1824 |
eebf07fb NC |
3113 | msgid "input and output files must be different" |
3114 | msgstr "los ficheros de entrada y salida deben ser diferentes" | |
3115 | ||
d5698657 | 3116 | #: nlmconv.c:321 |
eebf07fb | 3117 | msgid "input file named both on command line and with INPUT" |
7cf80422 | 3118 | msgstr "fichero de entrada nombrado en la línea de órdenes y con INPUT" |
eebf07fb | 3119 | |
d5698657 | 3120 | #: nlmconv.c:330 |
eebf07fb NC |
3121 | msgid "no input file" |
3122 | msgstr "no hay fichero de entrada" | |
3123 | ||
d5698657 | 3124 | #: nlmconv.c:360 |
eebf07fb NC |
3125 | msgid "no name for output file" |
3126 | msgstr "no hay nombre para el fichero de salida" | |
3127 | ||
d5698657 | 3128 | #: nlmconv.c:374 |
eebf07fb NC |
3129 | msgid "warning: input and output formats are not compatible" |
3130 | msgstr "aviso: los formatos de entrada y salida no son compatibles" | |
3131 | ||
d5698657 | 3132 | #: nlmconv.c:404 |
eebf07fb | 3133 | msgid "make .bss section" |
7cf80422 | 3134 | msgstr "hace sección .bss" |
eebf07fb | 3135 | |
d5698657 | 3136 | #: nlmconv.c:414 |
eebf07fb | 3137 | msgid "make .nlmsections section" |
7cf80422 | 3138 | msgstr "hace sección .nlmsections" |
eebf07fb | 3139 | |
d5698657 | 3140 | #: nlmconv.c:442 |
eebf07fb | 3141 | msgid "set .bss vma" |
ca58b19f | 3142 | msgstr "establece vma .bss" |
eebf07fb | 3143 | |
d5698657 | 3144 | #: nlmconv.c:449 |
eebf07fb | 3145 | msgid "set .data size" |
7cf80422 | 3146 | msgstr "establece tamaño de .data" |
eebf07fb | 3147 | |
d5698657 | 3148 | #: nlmconv.c:629 |
729ae8d2 | 3149 | #, c-format |
eebf07fb | 3150 | msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" |
7cf80422 | 3151 | msgstr "aviso: se importó el símbolo %s pero no está en la lista de importación" |
219576a4 | 3152 | |
d5698657 | 3153 | #: nlmconv.c:649 |
eebf07fb | 3154 | msgid "set start address" |
7cf80422 | 3155 | msgstr "establece la dirección de inicio" |
eebf07fb | 3156 | |
d5698657 | 3157 | #: nlmconv.c:698 |
729ae8d2 | 3158 | #, c-format |
eebf07fb | 3159 | msgid "warning: START procedure %s not defined" |
7cf80422 | 3160 | msgstr "aviso: el procedimiento START %s no está definido" |
1209e219 | 3161 | |
d5698657 | 3162 | #: nlmconv.c:700 |
729ae8d2 | 3163 | #, c-format |
eebf07fb | 3164 | msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" |
7cf80422 | 3165 | msgstr "aviso: el procedimiento EXIT %s no está definido" |
1209e219 | 3166 | |
d5698657 | 3167 | #: nlmconv.c:702 |
729ae8d2 | 3168 | #, c-format |
eebf07fb | 3169 | msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" |
7cf80422 | 3170 | msgstr "aviso: el procedimiento CHECK %s no está definido" |
1209e219 | 3171 | |
d5698657 | 3172 | #: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908 |
eebf07fb | 3173 | msgid "custom section" |
7cf80422 | 3174 | msgstr "sección a la medida" |
1209e219 | 3175 | |
d5698657 | 3176 | #: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937 |
eebf07fb | 3177 | msgid "help section" |
7cf80422 | 3178 | msgstr "sección de ayuda" |
1209e219 | 3179 | |
d5698657 | 3180 | #: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955 |
eebf07fb | 3181 | msgid "message section" |
7cf80422 | 3182 | msgstr "sección de mensajes" |
1209e219 | 3183 | |
d5698657 | 3184 | #: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988 |
eebf07fb | 3185 | msgid "module section" |
7cf80422 | 3186 | msgstr "sección de módulos" |
1209e219 | 3187 | |
d5698657 | 3188 | #: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004 |
eebf07fb | 3189 | msgid "rpc section" |
7cf80422 | 3190 | msgstr "sección de rpc" |
6c37ac4d | 3191 | |
eebf07fb | 3192 | #. There is no place to record this information. |
d5698657 | 3193 | #: nlmconv.c:834 |
1209e219 | 3194 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3195 | msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" |
3196 | msgstr "%s: aviso: las bibliotecas compartidas no pueden tener datos sin iniciar" | |
1209e219 | 3197 | |
d5698657 | 3198 | #: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023 |
eebf07fb | 3199 | msgid "shared section" |
7cf80422 | 3200 | msgstr "sección compartida" |
1209e219 | 3201 | |
d5698657 | 3202 | #: nlmconv.c:863 |
eebf07fb | 3203 | msgid "warning: No version number given" |
7cf80422 | 3204 | msgstr "aviso: No se dió un número de versión" |
1209e219 | 3205 | |
d5698657 | 3206 | #: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018 |
1209e219 | 3207 | #, c-format |
eebf07fb | 3208 | msgid "%s: read: %s" |
7cf80422 | 3209 | msgstr "%s: leído: %s" |
eebf07fb | 3210 | |
d5698657 | 3211 | #: nlmconv.c:925 |
eebf07fb | 3212 | msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" |
7f396d02 | 3213 | msgstr "aviso: no se admite FULLMAP; pruebe ld -M" |
1209e219 | 3214 | |
d5698657 | 3215 | #: nlmconv.c:1101 |
1209e219 | 3216 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3217 | msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" |
3218 | msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada [fichero-salida]]\n" | |
1209e219 | 3219 | |
d5698657 | 3220 | #: nlmconv.c:1102 |
1209e219 | 3221 | #, c-format |
eebf07fb | 3222 | msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" |
7cf80422 | 3223 | msgstr "Convierte un fichero objeto en un Módulo Cargable de NetWare (NLM)\n" |
1209e219 | 3224 | |
d5698657 | 3225 | #: nlmconv.c:1103 |
1209e219 | 3226 | #, c-format |
ff3063f5 | 3227 | msgid "" |
eebf07fb NC |
3228 | " The options are:\n" |
3229 | " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" | |
3230 | " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" | |
3231 | " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" | |
3232 | " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" | |
3233 | " -d --debug Display on stderr the linker command line\n" | |
3234 | " @<file> Read options from <file>.\n" | |
3235 | " -h --help Display this information\n" | |
3236 | " -v --version Display the program's version\n" | |
ff3063f5 | 3237 | msgstr "" |
eebf07fb NC |
3238 | " Las opciones son:\n" |
3239 | " -I --input-target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario de entrada\n" | |
3240 | " -O --output-target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario de salida\n" | |
7cf80422 | 3241 | " -T --header-file=<fichero> Lee el <fichero> para la información del encabezado NLM\n" |
eebf07fb | 3242 | " -l --linker=<enlazador> Usa el <enlazador> para cualquier enlazado\n" |
7cf80422 | 3243 | " -d --debug Muestra en salida estándar la línea de comando del enlazador\n" |
eebf07fb | 3244 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>.\n" |
7cf80422 NC |
3245 | " -h --help Muestra esta información\n" |
3246 | " -v --version Muestra la versión del programa\n" | |
1209e219 | 3247 | |
d5698657 | 3248 | #: nlmconv.c:1144 |
1209e219 | 3249 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3250 | msgid "support not compiled in for %s" |
3251 | msgstr "soporte no compilado para %s" | |
3252 | ||
d5698657 | 3253 | #: nlmconv.c:1181 |
eebf07fb | 3254 | msgid "make section" |
7cf80422 | 3255 | msgstr "crea sección" |
eebf07fb | 3256 | |
d5698657 | 3257 | #: nlmconv.c:1195 |
eebf07fb | 3258 | msgid "set section size" |
7cf80422 | 3259 | msgstr "establece el tamaño de la sección" |
eebf07fb | 3260 | |
d5698657 | 3261 | #: nlmconv.c:1201 |
eebf07fb | 3262 | msgid "set section alignment" |
7cf80422 | 3263 | msgstr "establece la alineación de la sección" |
eebf07fb | 3264 | |
d5698657 | 3265 | #: nlmconv.c:1205 |
eebf07fb | 3266 | msgid "set section flags" |
7cf80422 | 3267 | msgstr "establece las opciones de la sección" |
eebf07fb | 3268 | |
d5698657 | 3269 | #: nlmconv.c:1216 |
eebf07fb | 3270 | msgid "set .nlmsections size" |
7cf80422 | 3271 | msgstr "establece el tamaño de .nlmsections" |
eebf07fb | 3272 | |
d5698657 | 3273 | #: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319 |
eebf07fb | 3274 | msgid "set .nlmsection contents" |
ca58b19f | 3275 | msgstr "establece el contenido de .nlmsection" |
eebf07fb | 3276 | |
d5698657 | 3277 | #: nlmconv.c:1796 |
eebf07fb | 3278 | msgid "stub section sizes" |
7cf80422 | 3279 | msgstr "tamaños de la sección de cabos" |
eebf07fb | 3280 | |
d5698657 | 3281 | #: nlmconv.c:1843 |
eebf07fb | 3282 | msgid "writing stub" |
ca58b19f | 3283 | msgstr "se escribe cabo" |
1209e219 | 3284 | |
d5698657 | 3285 | #: nlmconv.c:1927 |
1209e219 | 3286 | #, c-format |
eebf07fb | 3287 | msgid "unresolved PC relative reloc against %s" |
7cf80422 | 3288 | msgstr "reubicación relativa PC contra %s sin resolver" |
1209e219 | 3289 | |
d5698657 | 3290 | #: nlmconv.c:1991 |
729ae8d2 | 3291 | #, c-format |
eebf07fb | 3292 | msgid "overflow when adjusting relocation against %s" |
7cf80422 | 3293 | msgstr "desbordamiento al ajustar la reubicación contra %s" |
1209e219 | 3294 | |
d5698657 | 3295 | #: nlmconv.c:2118 |
729ae8d2 | 3296 | #, c-format |
eebf07fb | 3297 | msgid "%s: execution of %s failed: " |
7cf80422 | 3298 | msgstr "%s: falló la ejecución de %s: " |
729ae8d2 | 3299 | |
d5698657 | 3300 | #: nlmconv.c:2133 |
729ae8d2 | 3301 | #, c-format |
eebf07fb | 3302 | msgid "Execution of %s failed" |
7cf80422 | 3303 | msgstr "Falló la ejecución de %s" |
729ae8d2 | 3304 | |
d5698657 | 3305 | #: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650 |
729ae8d2 | 3306 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3307 | msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" |
3308 | msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero(s)]\n" | |
729ae8d2 | 3309 | |
1de34e0a | 3310 | #: nm.c:226 |
729ae8d2 | 3311 | #, c-format |
eebf07fb | 3312 | msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" |
7cf80422 | 3313 | msgstr "Lista de símbolos en [fichero(s)] (a.out por defecto).\n" |
729ae8d2 | 3314 | |
1de34e0a | 3315 | #: nm.c:227 |
1209e219 | 3316 | #, c-format |
ff3063f5 | 3317 | msgid "" |
eebf07fb NC |
3318 | " The options are:\n" |
3319 | " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" | |
3320 | " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" | |
3321 | " -B Same as --format=bsd\n" | |
3322 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" | |
3323 | " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" | |
3324 | " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
3325 | " or `gnat'\n" | |
3326 | " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" | |
3327 | " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" | |
3328 | " --defined-only Display only defined symbols\n" | |
3329 | " -e (ignored)\n" | |
3330 | " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" | |
3331 | " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" | |
3332 | " -g, --extern-only Display only external symbols\n" | |
3333 | " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" | |
3334 | " line number for each symbol\n" | |
3335 | " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" | |
3336 | " -o Same as -A\n" | |
3337 | " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" | |
3338 | " -P, --portability Same as --format=posix\n" | |
3339 | " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" | |
ff3063f5 | 3340 | msgstr "" |
eebf07fb | 3341 | "Las opciones son:\n" |
7cf80422 | 3342 | " -a, --debug-syms Muestra símbolos sólo para el depurador\n" |
eebf07fb | 3343 | " -A, --print-file-name Muestra el nombre del fichero de entrada antes de\n" |
7cf80422 | 3344 | " cada símbolo\n" |
eebf07fb | 3345 | " -B Igual que --format=bsd\n" |
7cf80422 | 3346 | " -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel en\n" |
eebf07fb NC |
3347 | " nombres de nivel de usuario\n" |
3348 | " El ESTILO, si se especifica, puede ser `auto'\n" | |
3349 | " (por defecto), `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg',\n" | |
3350 | " `gnu-v3', `java' o `gnat'\n" | |
7cf80422 NC |
3351 | " --no-demangle No decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel\n" |
3352 | " -D, --dynamic Muestra los símbolos dinámicos en lugar de los\n" | |
3353 | " símbolos normales\n" | |
3354 | " --defined-only Muestra solamente los símbolos definidos\n" | |
7f396d02 | 3355 | " -e (se descarta)\n" |
eebf07fb NC |
3356 | " -f, --format=FORMATO Usa el formato de salida FORMATO. FORMATO puede ser\n" |
3357 | " `bsd', `sysv' o `posix'. Por defecto es `bsd'\n" | |
7cf80422 NC |
3358 | " -g, --extern-only Muestra solamente los símbolos externos\n" |
3359 | " -l, --line-numbers Utiliza la información de depuración para encontrar\n" | |
3360 | " un nombre de fichero y un número de línea para cada\n" | |
3361 | " símbolo\n" | |
3362 | " -n, --numeric-sort Ordena los símbolos numéricamente por dirección\n" | |
eebf07fb | 3363 | " -o Igual que -A\n" |
7cf80422 | 3364 | " -p, --no-sort No ordena los símbolos\n" |
eebf07fb | 3365 | " -P, --portability Igual que --format=posix\n" |
7cf80422 | 3366 | " -r, --reverse-sort Cambia el sentido de la ordenación\n" |
ca58b19f | 3367 | |
1de34e0a | 3368 | #: nm.c:250 |
ca58b19f NC |
3369 | #, c-format |
3370 | msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" | |
3371 | msgstr " --plugin NOMBRE Carga el plugin especificado\n" | |
3372 | ||
1de34e0a | 3373 | #: nm.c:253 |
ca58b19f NC |
3374 | #, c-format |
3375 | msgid "" | |
3376 | " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" | |
1de34e0a | 3377 | " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" |
ca58b19f NC |
3378 | " --size-sort Sort symbols by size\n" |
3379 | " --special-syms Include special symbols in the output\n" | |
3380 | " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" | |
3381 | " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" | |
3382 | " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" | |
3383 | " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" | |
3384 | " -X 32_64 (ignored)\n" | |
3385 | " @FILE Read options from FILE\n" | |
3386 | " -h, --help Display this information\n" | |
3387 | " -V, --version Display this program's version number\n" | |
3388 | "\n" | |
3389 | msgstr "" | |
7cf80422 NC |
3390 | " -S, --print-size Muestra el tamaño de los símbolos definidos\n" |
3391 | " -s, --print-armap Incluye el índice para símbolos de miembros de archivo\n" | |
3392 | " --size-sort Ordena los símbolos por tamaño\n" | |
3393 | " --special-syms Incluye los símbolos especiales en la salida\n" | |
3394 | " --synthetic Muestra también los símbolos sintéticos\n" | |
3395 | " -t, --radix=RADICAL Usa el RADICAL para mostrar valores de símbolo\n" | |
1de34e0a | 3396 | " --target=NOMBFD Especifica el formato de objeto objetivo como NOMBFD\n" |
7cf80422 | 3397 | " -u, --undefined-only Sólo muestra los símbolos sin definir\n" |
ca58b19f NC |
3398 | " -X 32_64 (se descarta)\n" |
3399 | " @FICHERO Lee opciones del FICHERO\n" | |
7cf80422 NC |
3400 | " -h, --help Muestra esta información\n" |
3401 | " -V, --version Muestra el número de versión de este programa\n" | |
ca58b19f NC |
3402 | "\n" |
3403 | ||
1de34e0a | 3404 | #: nm.c:301 |
1209e219 | 3405 | #, c-format |
eebf07fb | 3406 | msgid "%s: invalid radix" |
7cf80422 | 3407 | msgstr "%s: radical inválido" |
1209e219 | 3408 | |
1de34e0a | 3409 | #: nm.c:325 |
1209e219 | 3410 | #, c-format |
eebf07fb | 3411 | msgid "%s: invalid output format" |
7cf80422 | 3412 | msgstr "%s: formato de salida inválido" |
1209e219 | 3413 | |
a6dc81d2 | 3414 | #: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661 |
1209e219 | 3415 | #, c-format |
eebf07fb | 3416 | msgid "<processor specific>: %d" |
7cf80422 | 3417 | msgstr "<específico del procesador> %d:" |
1209e219 | 3418 | |
a6dc81d2 | 3419 | #: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679 |
1209e219 | 3420 | #, c-format |
eebf07fb | 3421 | msgid "<OS specific>: %d" |
7cf80422 | 3422 | msgstr "<específico del SO>: %d" |
1209e219 | 3423 | |
a6dc81d2 | 3424 | #: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682 |
1209e219 | 3425 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3426 | msgid "<unknown>: %d" |
3427 | msgstr "<desconocido>: %d" | |
1209e219 | 3428 | |
1de34e0a | 3429 | #: nm.c:390 |
729ae8d2 | 3430 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3431 | msgid "" |
3432 | "\n" | |
3433 | "Archive index:\n" | |
3434 | msgstr "" | |
3435 | "\n" | |
7cf80422 | 3436 | "Índice del archivo:\n" |
1209e219 | 3437 | |
a6dc81d2 | 3438 | #: nm.c:1258 |
1209e219 | 3439 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3440 | msgid "" |
3441 | "\n" | |
3442 | "\n" | |
3443 | "Undefined symbols from %s:\n" | |
3444 | "\n" | |
3445 | msgstr "" | |
3446 | "\n" | |
3447 | "\n" | |
7cf80422 | 3448 | "Símbolos sin definir de %s:\n" |
eebf07fb | 3449 | "\n" |
1209e219 | 3450 | |
a6dc81d2 | 3451 | #: nm.c:1260 |
1209e219 | 3452 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3453 | msgid "" |
3454 | "\n" | |
3455 | "\n" | |
3456 | "Symbols from %s:\n" | |
3457 | "\n" | |
3458 | msgstr "" | |
3459 | "\n" | |
3460 | "\n" | |
7cf80422 | 3461 | "Símbolos de %s:\n" |
eebf07fb | 3462 | "\n" |
1209e219 | 3463 | |
a6dc81d2 | 3464 | #: nm.c:1262 nm.c:1313 |
1209e219 | 3465 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3466 | msgid "" |
3467 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
3468 | "\n" | |
3469 | msgstr "" | |
7cf80422 | 3470 | "Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n" |
eebf07fb | 3471 | "\n" |
1209e219 | 3472 | |
a6dc81d2 | 3473 | #: nm.c:1265 nm.c:1316 |
1209e219 | 3474 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3475 | msgid "" |
3476 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
3477 | "\n" | |
3478 | msgstr "" | |
7cf80422 | 3479 | "Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n" |
eebf07fb | 3480 | "\n" |
1209e219 | 3481 | |
a6dc81d2 | 3482 | #: nm.c:1309 |
1209e219 | 3483 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3484 | msgid "" |
3485 | "\n" | |
3486 | "\n" | |
3487 | "Undefined symbols from %s[%s]:\n" | |
3488 | "\n" | |
3489 | msgstr "" | |
3490 | "\n" | |
3491 | "\n" | |
7cf80422 | 3492 | "Símbolos sin definir de %s[%s]:\n" |
eebf07fb | 3493 | "\n" |
1209e219 | 3494 | |
a6dc81d2 | 3495 | #: nm.c:1311 |
1209e219 | 3496 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3497 | msgid "" |
3498 | "\n" | |
3499 | "\n" | |
3500 | "Symbols from %s[%s]:\n" | |
3501 | "\n" | |
3502 | msgstr "" | |
3503 | "\n" | |
3504 | "\n" | |
7cf80422 | 3505 | "Símbolos de %s[%s]:\n" |
eebf07fb | 3506 | "\n" |
1ddbd152 | 3507 | |
a6dc81d2 | 3508 | #: nm.c:1403 |
7f396d02 NC |
3509 | #, c-format |
3510 | msgid "Print width has not been initialized (%d)" | |
7cf80422 | 3511 | msgstr "No se inicializó la anchura de la impresión (%d)" |
7f396d02 | 3512 | |
a6dc81d2 | 3513 | #: nm.c:1631 |
eebf07fb | 3514 | msgid "Only -X 32_64 is supported" |
7f396d02 | 3515 | msgstr "Solamente se admite -X 32_64" |
1209e219 | 3516 | |
a6dc81d2 | 3517 | #: nm.c:1660 |
eebf07fb NC |
3518 | msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" |
3519 | msgstr "Al usar juntas las opciones --size-sort y --undefined-only" | |
1ddbd152 | 3520 | |
a6dc81d2 | 3521 | #: nm.c:1661 |
eebf07fb | 3522 | msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." |
7cf80422 | 3523 | msgstr "no se producirá salida, porque los símbolos sin definir no tienen tamaño." |
1ddbd152 | 3524 | |
a6dc81d2 | 3525 | #: nm.c:1689 |
729ae8d2 | 3526 | #, c-format |
eebf07fb | 3527 | msgid "data size %ld" |
7cf80422 | 3528 | msgstr "tamaño de datos %ld" |
1209e219 | 3529 | |
d5698657 | 3530 | #: objcopy.c:473 srconv.c:1732 |
729ae8d2 | 3531 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3532 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" |
3533 | msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada [fichero-salida]\n" | |
1209e219 | 3534 | |
1de34e0a | 3535 | #: objcopy.c:474 |
729ae8d2 | 3536 | #, c-format |
eebf07fb | 3537 | msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" |
7cf80422 | 3538 | msgstr " Copia un fichero binario, posiblemente transformándolo en el proceso\n" |
219576a4 | 3539 | |
1de34e0a | 3540 | #: objcopy.c:476 |
729ae8d2 | 3541 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3542 | msgid "" |
3543 | " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" | |
3544 | " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
1de34e0a | 3545 | " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" |
eebf07fb NC |
3546 | " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" |
3547 | " --debugging Convert debugging information, if possible\n" | |
3548 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
3549 | " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" | |
3550 | " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" | |
3551 | " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" | |
3552 | " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" | |
3553 | " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
3554 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" | |
3555 | " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" | |
3556 | " --strip-unneeded-symbol <name>\n" | |
3557 | " Do not copy symbol <name> unless needed by\n" | |
3558 | " relocations\n" | |
3559 | " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
7f396d02 | 3560 | " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" |
eebf07fb | 3561 | " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" |
7f396d02 NC |
3562 | " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" |
3563 | " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" | |
eebf07fb NC |
3564 | " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" |
3565 | " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" | |
3566 | " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" | |
3567 | " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" | |
3568 | " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" | |
3569 | " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" | |
3570 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
3571 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
1de34e0a AM |
3572 | " -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" |
3573 | " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" | |
eebf07fb NC |
3574 | " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" |
3575 | " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" | |
3576 | " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" | |
3577 | " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" | |
3578 | " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" | |
3579 | " Add <incr> to the start address\n" | |
3580 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" | |
3581 | " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" | |
3582 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" | |
3583 | " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" | |
3584 | " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
3585 | " Change the LMA of section <name> by <val>\n" | |
3586 | " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
3587 | " Change the VMA of section <name> by <val>\n" | |
3588 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" | |
3589 | " Warn if a named section does not exist\n" | |
3590 | " --set-section-flags <name>=<flags>\n" | |
3591 | " Set section <name>'s properties to <flags>\n" | |
3592 | " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" | |
3593 | " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" | |
ca58b19f NC |
3594 | " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" |
3595 | " Handle long section names in Coff objects.\n" | |
eebf07fb NC |
3596 | " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" |
3597 | " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" | |
7f396d02 | 3598 | " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" |
eebf07fb NC |
3599 | " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" |
3600 | " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" | |
3601 | " listed in <file>\n" | |
3602 | " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" | |
3603 | " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" | |
3604 | " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" | |
3605 | " --strip-unneeded-symbols <file>\n" | |
3606 | " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" | |
3607 | " in <file>\n" | |
3608 | " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" | |
3609 | " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" | |
3610 | " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" | |
3611 | " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" | |
3612 | " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" | |
7f396d02 | 3613 | " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" |
eebf07fb NC |
3614 | " --writable-text Mark the output text as writable\n" |
3615 | " --readonly-text Make the output text write protected\n" | |
3616 | " --pure Mark the output file as demand paged\n" | |
3617 | " --impure Mark the output file as impure\n" | |
3618 | " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" | |
3619 | " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" | |
3620 | " --prefix-alloc-sections <prefix>\n" | |
3621 | " Add <prefix> to start of every allocatable\n" | |
3622 | " section name\n" | |
ca58b19f NC |
3623 | " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" |
3624 | " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" | |
3625 | " <commit>\n" | |
3626 | " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" | |
3627 | " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" | |
3628 | " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" | |
3629 | " <commit>\n" | |
3630 | " --subsystem <name>[:<version>]\n" | |
3631 | " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" | |
1de34e0a AM |
3632 | " --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" |
3633 | " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" | |
3634 | " -v --verbose List all object files modified\n" | |
eebf07fb NC |
3635 | " @<file> Read options from <file>\n" |
3636 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
3637 | " -h --help Display this output\n" | |
3638 | " --info List object formats & architectures supported\n" | |
3639 | msgstr "" | |
7cf80422 | 3640 | " -I --input-target <nombrebfd> Asume que el fichero de entrada está en\n" |
ca58b19f | 3641 | " el formato <nombrebfd>\n" |
eebf07fb | 3642 | " -O --output-target <nombrebfd> Crea un fichero de salida en el formato\n" |
ca58b19f | 3643 | " <nombrebfd>\n" |
eebf07fb | 3644 | " -B --binary-architecture <arch> Establece la arquitectura del fichero de\n" |
ca58b19f | 3645 | " salida, cuando la entrada es binaria\n" |
eebf07fb | 3646 | " -F --target <nombrebfd> Establece tanto el formato de salida como\n" |
ca58b19f | 3647 | " el de entrada a <nombrebfd>\n" |
7cf80422 | 3648 | " --debugging Convierte la información de depuración, si\n" |
ca58b19f | 3649 | " es posible\n" |
7cf80422 | 3650 | " -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación y\n" |
ca58b19f | 3651 | " acceso a la salida\n" |
7cf80422 NC |
3652 | " -j --only-section <nombre> Sólo copia la sección <nombre> en la salida\n" |
3653 | " --add-gnu-debuglink=<fich> Agrega la sección de enlazado .gnu_debuglink\n" | |
ca58b19f | 3654 | " al <fich>ero\n" |
7cf80422 NC |
3655 | " -R --remove-section <nombre> Borra la sección <nombre> de la salida\n" |
3656 | " -S --strip-all Borra todos los símbolos y la información de\n" | |
3657 | " reubicación\n" | |
3658 | " -g --strip-debug Borra todos los símbolos y secciones de\n" | |
3659 | " depuración\n" | |
3660 | " --strip-unneeded Borra todos los símbolos innecesarios para\n" | |
ca58b19f | 3661 | " las reubicaciones\n" |
7cf80422 | 3662 | " -N --strip-symbol <nombre> No copia el símbolo <nombre>\n" |
eebf07fb | 3663 | " --strip-unneeded-symbol <nombre>\n" |
7cf80422 | 3664 | " No copia el símbolo <nombre> a menos que sea\n" |
ca58b19f | 3665 | " necesario para las reubicaciones\n" |
7cf80422 NC |
3666 | " --only-keep-debug Borra todo excepto la información de\n" |
3667 | " depuración\n" | |
3668 | " --extract-symbol Borra los contenidos de la sección pero\n" | |
3669 | " conserva los símbolos\n" | |
3670 | " -K --keep-symbol <nombre> No borra el símbolo <nombre>\n" | |
3671 | " --keep-file-symbols No borra los símbolos de fichero\n" | |
3672 | " --localize-hidden Convierte todos los símbolos ocultos ELF\n" | |
ca58b19f | 3673 | " en locales\n" |
7cf80422 | 3674 | " -L --localize-symbol <nom> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n" |
ca58b19f | 3675 | " local\n" |
7cf80422 | 3676 | " --globalize-symbol <nom> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n" |
ca58b19f | 3677 | " global\n" |
7cf80422 | 3678 | " -G --keep-global-symbol <nom> Vuelve locales todos los símbolos excepto\n" |
ca58b19f | 3679 | " <nom>\n" |
7cf80422 NC |
3680 | " -W --weaken-symbol <nom> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n" |
3681 | " débil\n" | |
3682 | " --weaken Fuerza que todos los símbolos se marquen como\n" | |
3683 | " débiles\n" | |
3684 | " -w --wildcard Permite comodines en la comparación de\n" | |
3685 | " símbolos\n" | |
3686 | " -x --discard-all Borra todos los símbolos que no son globales\n" | |
3687 | " -X --discard-locals Borra cualquier símbolo generado por el\n" | |
ca58b19f | 3688 | " compilador\n" |
7cf80422 | 3689 | " -i --interleave [<num>] Sólo copia N de cada <num> bytes\n" |
1de34e0a | 3690 | " --interleave-width <num> Define N para --interleave\n" |
eebf07fb | 3691 | " -b --byte <num> Selecciona el byte <num> en cada bloque\n" |
ca58b19f | 3692 | " espaciado\n" |
eebf07fb | 3693 | " --gap-fill <val> Rellena los huecos entre secciones con <val>\n" |
7cf80422 NC |
3694 | " --pad-to <dirección> Rellena la última sección hasta\n" |
3695 | " la <dirección>\n" | |
3696 | " --set-start <dirección> Establece la dirección de inicio en\n" | |
3697 | " <dirección>\n" | |
eebf07fb | 3698 | " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" |
7cf80422 | 3699 | " Agrega <incr> a la dirección de inicio\n" |
eebf07fb NC |
3700 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" |
3701 | " Agrega <incr> a las direcciones LMA, VMA y\n" | |
ca58b19f | 3702 | " la de inicio\n" |
eebf07fb | 3703 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nombre>{=|+|-}<val>\n" |
7cf80422 | 3704 | " Cambia el LMA y el VMA de la sección\n" |
ca58b19f | 3705 | " <nombre> por <val>\n" |
eebf07fb | 3706 | " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" |
7cf80422 | 3707 | " Cambia LMA de la sección <nombre> por <val>\n" |
eebf07fb | 3708 | " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" |
7cf80422 | 3709 | " Cambia VMA de la sección <nombre> por <val>\n" |
eebf07fb | 3710 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" |
7cf80422 | 3711 | " Avisa si no existe una sección nombrada\n" |
eebf07fb | 3712 | " --set-section-flags <nombre>=<opciones>\n" |
7cf80422 | 3713 | " Establece las propiedades de la sección\n" |
eebf07fb NC |
3714 | " <nombre> a <opciones>\n" |
3715 | " --add-section <nombre>=<fichero>\n" | |
7cf80422 | 3716 | " Agrega la sección <nombre> que se encuentra\n" |
ca58b19f | 3717 | " en el <fichero> a la salida\n" |
7cf80422 | 3718 | " --rename-section <ant>=<nvo>[,<opts>] Renombra la sección <ant> a <nvo>\n" |
ca58b19f | 3719 | " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" |
7cf80422 | 3720 | " Maneja los nombres de sección largos en\n" |
ca58b19f | 3721 | " objetos Coff.\n" |
7cf80422 | 3722 | " --change-leading-char Fuerza el carácter de estilo inicial en\n" |
eebf07fb | 3723 | " el formato de salida\n" |
7cf80422 | 3724 | " --remove-leading-char Borra el carácter inicial de los símbolos\n" |
eebf07fb | 3725 | " globales\n" |
7f396d02 | 3726 | " --reverse-bytes=<num> Invierte <num> bytes a la vez, en la\n" |
7cf80422 NC |
3727 | " sección de salida con contenido\n" |
3728 | " --redefine-sym <ant>=<nvo> Redefine el nombre de símbolo <ant> a <nvo>\n" | |
eebf07fb | 3729 | " --redefine-syms <fichero> --redefine-sym para todos los pares de\n" |
7cf80422 NC |
3730 | " símbolos enlistados en el <fichero>\n" |
3731 | " --srec-len <número> Restringe la longitud de los Srecords\n" | |
ca58b19f | 3732 | " generados\n" |
eebf07fb | 3733 | " --srec-forceS3 Restringe el tipo de los Srecords generados\n" |
ca58b19f | 3734 | " a S3\n" |
7cf80422 | 3735 | " --strip-symbols <fichero> -N para todos los símbolos enlistados en el\n" |
ca58b19f | 3736 | " <fichero>\n" |
eebf07fb NC |
3737 | " --strip-unneeded-symbols <fichero>\n" |
3738 | " --strip-unneeded-symbol para todos los\n" | |
7cf80422 NC |
3739 | " símbolos enlistados en el <fichero>\n" |
3740 | " --keep-symbols <fichero> -K para todos los símbolos enlistados en el\n" | |
ca58b19f | 3741 | " <fichero>\n" |
7cf80422 | 3742 | " --localize-symbols <fichero> -L para todos los símbolos enlistados en el\n" |
ca58b19f | 3743 | " <fichero>\n" |
7cf80422 | 3744 | " --globalize-symbols <fichero> --globalize-symbol para todos los símbolos\n" |
ca58b19f | 3745 | " en el <fichero>\n" |
eebf07fb | 3746 | " --keep-global-symbols <fichero>\n" |
7cf80422 | 3747 | " -G para todos los símbolos enlistados en el\n" |
ca58b19f | 3748 | " <fichero>\n" |
7cf80422 | 3749 | " --weaken-symbols <fichero> -W para todos los símbolos enlistados en el\n" |
ca58b19f | 3750 | " <fichero>\n" |
7cf80422 | 3751 | " --alt-machine-code <índice> Utiliza código máquina alternativo para la\n" |
ca58b19f | 3752 | " salida\n" |
eebf07fb NC |
3753 | " --writable-text Marca el texto de salida como modificable\n" |
3754 | " --readonly-text Marca el texto de salida como protegido\n" | |
ca58b19f | 3755 | " contra escritura\n" |
eebf07fb | 3756 | " --pure Marca el fichero de salida como paginado en\n" |
ca58b19f | 3757 | " demanda\n" |
eebf07fb NC |
3758 | " --impure Marca el fichero de salida como impuro\n" |
3759 | " --prefix-symbols <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n" | |
7cf80422 | 3760 | " símbolo\n" |
eebf07fb | 3761 | " --prefix-sections <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n" |
7cf80422 | 3762 | " sección\n" |
eebf07fb NC |
3763 | " --prefix-alloc-sections <prefijo>\n" |
3764 | " Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n" | |
7cf80422 | 3765 | " sección alojable\n" |
ca58b19f | 3766 | " --file-alignment <num> Define la alineacion del fichero PE a <num>\n" |
7cf80422 | 3767 | " --heap <reserva>[,<confirma>] Define el cúmulo reserva/confirma de PE a\n" |
ca58b19f | 3768 | " <reserva>/<confirma>\n" |
7cf80422 | 3769 | " --image-base <dirección> Define la imagen base de PE a <dirección>\n" |
ca58b19f NC |
3770 | " --stack <reserva>[,<confirma>] Define la pila reserva/confirma de PE a\n" |
3771 | " <reserva>/<confirma>\n" | |
7cf80422 | 3772 | " --subsystem <nombre>[:<versión>]\n" |
ca58b19f | 3773 | " Define el subsistema PE a <nombre>\n" |
7cf80422 NC |
3774 | " [y <versión>]\n" |
3775 | " --compress-debug-sections Comprime las secciones de depuración DWARF\n" | |
1de34e0a | 3776 | " usando zlib\n" |
7cf80422 | 3777 | " --decompress-debug-sections Descomprime las secciones de depuración\n" |
1de34e0a | 3778 | " DWARF usando zlib\n" |
eebf07fb NC |
3779 | " -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n" |
3780 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" | |
7cf80422 | 3781 | " -V --version Muestra el número de versión de este programa\n" |
eebf07fb NC |
3782 | " -h --help Muestra esta salida\n" |
3783 | " --info Enlista los formatos objeto y arquitecturas\n" | |
ca58b19f | 3784 | " que se admiten\n" |
219576a4 | 3785 | |
1de34e0a | 3786 | #: objcopy.c:583 |
729ae8d2 | 3787 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3788 | msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" |
3789 | msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> fichero(s)-entrada\n" | |
219576a4 | 3790 | |
1de34e0a | 3791 | #: objcopy.c:584 |
1209e219 | 3792 | #, c-format |
eebf07fb | 3793 | msgid " Removes symbols and sections from files\n" |
7cf80422 | 3794 | msgstr " Remueve símbolos y secciones de los ficheros\n" |
1209e219 | 3795 | |
1de34e0a | 3796 | #: objcopy.c:586 |
1209e219 | 3797 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3798 | msgid "" |
3799 | " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" | |
3800 | " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
3801 | " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" | |
3802 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
3803 | " -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" | |
3804 | " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" | |
3805 | " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
3806 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" | |
3807 | " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
3808 | " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" | |
3809 | " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" | |
7f396d02 | 3810 | " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" |
eebf07fb NC |
3811 | " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" |
3812 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
3813 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
3814 | " -v --verbose List all object files modified\n" | |
3815 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
3816 | " -h --help Display this output\n" | |
3817 | " --info List object formats & architectures supported\n" | |
3818 | " -o <file> Place stripped output into <file>\n" | |
3819 | msgstr "" | |
7cf80422 | 3820 | " -I --input-target=<nombrebfd> Asume que el fichero de entrada está en\n" |
eebf07fb NC |
3821 | " el formato <nombrebfd>\n" |
3822 | " -O --output-target=<nombrebfd> Crea un fichero de salida en el formato\n" | |
3823 | " <nombrebfd>\n" | |
3824 | " -F --target <nombrebfd> Establece tanto el formato de salida como\n" | |
3825 | " el de entrada a <nombrebfd>\n" | |
7cf80422 | 3826 | " -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación\n" |
eebf07fb | 3827 | " y acceso a la salida\n" |
7cf80422 NC |
3828 | " -R --remove-section=<nombre> Borra la sección <nombre> de la salida\n" |
3829 | " -s --strip-all Borra todos los símbolos y la información\n" | |
3830 | " de reubicación\n" | |
3831 | " -g -S -d --strip-debug Borra todos los símbolos y secciones de\n" | |
3832 | " depuración\n" | |
3833 | " --strip-unneeded Borra todos los símbolos innecesarios para\n" | |
eebf07fb | 3834 | " las reubicaciones\n" |
7cf80422 NC |
3835 | " --only-keep-debug Borra todo excepto la información de\n" |
3836 | " depuración\n" | |
3837 | " -N --strip-symbol=<nombre> No copia el símbolo <nombre>\n" | |
3838 | " -K --keep-symbol=<nombre> No borra el símbolo <nombre>\n" | |
3839 | " --keep-file-symbols No borra los símbolos de fichero\n" | |
3840 | " -w --wildcard Permite comodines en la comparación de\n" | |
3841 | " símbolos\n" | |
3842 | " -x --discard-all Borra todos los símbolos que no son globales\n" | |
3843 | " -X --discard-locals Borra cualquier símbolo generado por\n" | |
eebf07fb NC |
3844 | " el compilador\n" |
3845 | " -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n" | |
7cf80422 | 3846 | " -V --version Muestra el número de versión de este programa\n" |
eebf07fb NC |
3847 | " -h --help Muestra esta salida\n" |
3848 | " --info Muestra los formatos objeto y arquitecturas\n" | |
7f396d02 | 3849 | " admitidos\n" |
eebf07fb | 3850 | " -o <fichero> Coloca la salida limpia en el <fichero>\n" |
1209e219 | 3851 | |
1de34e0a | 3852 | #: objcopy.c:659 |
729ae8d2 | 3853 | #, c-format |
eebf07fb | 3854 | msgid "unrecognized section flag `%s'" |
7cf80422 | 3855 | msgstr "opción de sección `%s' desconocida" |
729ae8d2 | 3856 | |
1de34e0a | 3857 | #: objcopy.c:660 |
1209e219 | 3858 | #, c-format |
eebf07fb | 3859 | msgid "supported flags: %s" |
7f396d02 | 3860 | msgstr "opciones admitidas: %s" |
1209e219 | 3861 | |
1de34e0a | 3862 | #: objcopy.c:761 |
1209e219 | 3863 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3864 | msgid "cannot open '%s': %s" |
3865 | msgstr "no se puede abrir '%s': %s" | |
1209e219 | 3866 | |
a6dc81d2 | 3867 | #: objcopy.c:764 objcopy.c:3417 |
1209e219 | 3868 | #, c-format |
eebf07fb | 3869 | msgid "%s: fread failed" |
7cf80422 | 3870 | msgstr "%s: falló fread" |
1209e219 | 3871 | |
1de34e0a | 3872 | #: objcopy.c:837 |
1209e219 | 3873 | #, c-format |
eebf07fb | 3874 | msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" |
7cf80422 | 3875 | msgstr "%s:%d: Se descarta la basura encontrada en esta línea" |
7f396d02 | 3876 | |
a6dc81d2 | 3877 | #: objcopy.c:1153 |
7f396d02 NC |
3878 | #, c-format |
3879 | msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" | |
7cf80422 | 3880 | msgstr "no se elimina el símbolo `%s' porque se nombra en una reubicación" |
1209e219 | 3881 | |
a6dc81d2 | 3882 | #: objcopy.c:1236 |
1209e219 | 3883 | #, c-format |
eebf07fb | 3884 | msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" |
7cf80422 | 3885 | msgstr "%s: Redefiniciones múltiples del símbolo \"%s\"" |
1209e219 | 3886 | |
a6dc81d2 | 3887 | #: objcopy.c:1240 |
1209e219 | 3888 | #, c-format |
eebf07fb | 3889 | msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" |
7cf80422 | 3890 | msgstr "%s: El símbolo \"%s\" es objetivo de más de una redefinición" |
729ae8d2 | 3891 | |
a6dc81d2 | 3892 | #: objcopy.c:1268 |
729ae8d2 | 3893 | #, c-format |
eebf07fb | 3894 | msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" |
7cf80422 | 3895 | msgstr "no se puede abrir el fichero de redefinición de símbolos %s (error: %s)" |
729ae8d2 | 3896 | |
a6dc81d2 | 3897 | #: objcopy.c:1346 |
729ae8d2 | 3898 | #, c-format |
eebf07fb | 3899 | msgid "%s:%d: garbage found at end of line" |
7cf80422 | 3900 | msgstr "%s:%d: se encontró basura al final de la línea" |
1209e219 | 3901 | |
a6dc81d2 | 3902 | #: objcopy.c:1349 |
729ae8d2 | 3903 | #, c-format |
eebf07fb | 3904 | msgid "%s:%d: missing new symbol name" |
7cf80422 | 3905 | msgstr "%s:%d: falta el nombre del símbolo nuevo" |
1209e219 | 3906 | |
a6dc81d2 | 3907 | #: objcopy.c:1359 |
729ae8d2 | 3908 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3909 | msgid "%s:%d: premature end of file" |
3910 | msgstr "%s:%d: fin de fichero prematuro" | |
219576a4 | 3911 | |
a6dc81d2 | 3912 | #: objcopy.c:1385 |
729ae8d2 | 3913 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3914 | msgid "stat returns negative size for `%s'" |
3915 | msgstr "stat devuelve un valor negativo para `%s'" | |
1ddbd152 | 3916 | |
a6dc81d2 | 3917 | #: objcopy.c:1397 |
729ae8d2 | 3918 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3919 | msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" |
3920 | msgstr "copia de `%s' [desconocido] a `%s' [desconocido]\n" | |
1209e219 | 3921 | |
a6dc81d2 | 3922 | #: objcopy.c:1454 |
eebf07fb NC |
3923 | msgid "Unable to change endianness of input file(s)" |
3924 | msgstr "No se puede cambiar la endianez del (los) fichero(s) de entrada" | |
1209e219 | 3925 | |
a6dc81d2 | 3926 | #: objcopy.c:1463 |
1209e219 | 3927 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3928 | msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" |
3929 | msgstr "copia de `%s' [%s] a `%s' [%s]\n" | |
1209e219 | 3930 | |
a6dc81d2 | 3931 | #: objcopy.c:1512 |
1de34e0a AM |
3932 | #, c-format |
3933 | msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." | |
7cf80422 | 3934 | msgstr "El fichero de entrada `%s' descarta el parámeto binario de arquitectura." |
1de34e0a | 3935 | |
a6dc81d2 | 3936 | #: objcopy.c:1520 |
1209e219 | 3937 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3938 | msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" |
3939 | msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero de entrada `%s'" | |
1209e219 | 3940 | |
a6dc81d2 | 3941 | #: objcopy.c:1523 |
eebf07fb | 3942 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3943 | msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" |
3944 | msgstr "El fichero de salida no puede representar a la arquitectura `%s'" | |
1209e219 | 3945 | |
a6dc81d2 | 3946 | #: objcopy.c:1586 |
ca58b19f NC |
3947 | #, c-format |
3948 | msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" | |
7cf80422 | 3949 | msgstr "aviso: alineación del fichero (0x%s) > alineación de la sección (0x%s)" |
ca58b19f | 3950 | |
a6dc81d2 | 3951 | #: objcopy.c:1645 |
7f396d02 | 3952 | #, c-format |
d11fd249 | 3953 | msgid "can't add section '%s'" |
7cf80422 | 3954 | msgstr "no se puede agregar la sección '%s'" |
7f396d02 | 3955 | |
a6dc81d2 | 3956 | #: objcopy.c:1659 |
eebf07fb | 3957 | #, c-format |
d11fd249 | 3958 | msgid "can't create section `%s'" |
7cf80422 | 3959 | msgstr "no se puede crear la sección `%s'" |
1209e219 | 3960 | |
a6dc81d2 | 3961 | #: objcopy.c:1705 |
729ae8d2 | 3962 | #, c-format |
d11fd249 | 3963 | msgid "cannot create debug link section `%s'" |
7cf80422 | 3964 | msgstr "no se puede crear la sección de enlace de depuración `%s'" |
1209e219 | 3965 | |
a6dc81d2 | 3966 | #: objcopy.c:1798 |
d11fd249 | 3967 | msgid "Can't fill gap after section" |
7cf80422 | 3968 | msgstr "No se puede llenar el espacio después de la sección" |
1209e219 | 3969 | |
a6dc81d2 | 3970 | #: objcopy.c:1822 |
d11fd249 NC |
3971 | msgid "can't add padding" |
3972 | msgstr "No se puede agregar relleno" | |
3973 | ||
a6dc81d2 | 3974 | #: objcopy.c:1913 |
1209e219 | 3975 | #, c-format |
d11fd249 | 3976 | msgid "cannot fill debug link section `%s'" |
7cf80422 | 3977 | msgstr "no se puede llenar la sección de enlace de depuración `%s'" |
d11fd249 | 3978 | |
a6dc81d2 | 3979 | #: objcopy.c:1976 |
d11fd249 NC |
3980 | msgid "error copying private BFD data" |
3981 | msgstr "error al copiar los datos privados BFD" | |
1209e219 | 3982 | |
a6dc81d2 | 3983 | #: objcopy.c:1987 |
1209e219 | 3984 | #, c-format |
7f396d02 | 3985 | msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" |
7cf80422 | 3986 | msgstr "este objetivo no admite los códigos de máquina alternativos %lu" |
7f396d02 | 3987 | |
a6dc81d2 | 3988 | #: objcopy.c:1991 |
7f396d02 | 3989 | msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" |
7cf80422 | 3990 | msgstr "en su lugar, se trata ese número como un valor e_machine absoluto" |
1209e219 | 3991 | |
a6dc81d2 | 3992 | #: objcopy.c:1995 |
7f396d02 NC |
3993 | msgid "ignoring the alternative value" |
3994 | msgstr "se descarta el valor alternativo" | |
3995 | ||
a6dc81d2 | 3996 | #: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063 |
1209e219 | 3997 | #, c-format |
7f396d02 NC |
3998 | msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" |
3999 | msgstr "no se puede crear el directorio temporal para copiar el archivo (error: %s)" | |
1209e219 | 4000 | |
a6dc81d2 | 4001 | #: objcopy.c:2093 |
d11fd249 NC |
4002 | msgid "Unable to recognise the format of file" |
4003 | msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero" | |
4004 | ||
a6dc81d2 | 4005 | #: objcopy.c:2220 |
ca58b19f NC |
4006 | #, c-format |
4007 | msgid "error: the input file '%s' is empty" | |
7cf80422 | 4008 | msgstr "error: el fichero de entrada '%s' está vacío" |
ca58b19f | 4009 | |
a6dc81d2 | 4010 | #: objcopy.c:2364 |
1209e219 | 4011 | #, c-format |
eebf07fb | 4012 | msgid "Multiple renames of section %s" |
7cf80422 | 4013 | msgstr "Renombrado múltiple de la sección %s" |
1209e219 | 4014 | |
a6dc81d2 | 4015 | #: objcopy.c:2415 |
ca58b19f | 4016 | msgid "error in private header data" |
d11fd249 | 4017 | msgstr "error en los datos de encabezado privado" |
1209e219 | 4018 | |
a6dc81d2 | 4019 | #: objcopy.c:2493 |
d11fd249 | 4020 | msgid "failed to create output section" |
7cf80422 | 4021 | msgstr "no se puede crear la sección de salida" |
1209e219 | 4022 | |
a6dc81d2 | 4023 | #: objcopy.c:2507 |
d11fd249 | 4024 | msgid "failed to set size" |
7cf80422 | 4025 | msgstr "no se puede establecer el tamaño" |
1209e219 | 4026 | |
a6dc81d2 | 4027 | #: objcopy.c:2521 |
d11fd249 NC |
4028 | msgid "failed to set vma" |
4029 | msgstr "no se puede establecer vma" | |
1209e219 | 4030 | |
a6dc81d2 | 4031 | #: objcopy.c:2546 |
d11fd249 | 4032 | msgid "failed to set alignment" |
7cf80422 | 4033 | msgstr "no se puede establecer la alineación" |
eebf07fb | 4034 | |
a6dc81d2 | 4035 | #: objcopy.c:2580 |
d11fd249 NC |
4036 | msgid "failed to copy private data" |
4037 | msgstr "no se pueden copiar los datos privados" | |
1209e219 | 4038 | |
a6dc81d2 | 4039 | #: objcopy.c:2662 |
d11fd249 | 4040 | msgid "relocation count is negative" |
7cf80422 | 4041 | msgstr "la cuenta de reubicación es negativa" |
1209e219 | 4042 | |
7f396d02 | 4043 | #. User must pad the section up in order to do this. |
a6dc81d2 | 4044 | #: objcopy.c:2723 |
7f396d02 NC |
4045 | #, c-format |
4046 | msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" | |
7cf80422 | 4047 | msgstr "no se pueden invertir bytes: la longitud de la sección %s debe ser divisible por par por %d" |
7f396d02 | 4048 | |
a6dc81d2 | 4049 | #: objcopy.c:2909 |
d11fd249 | 4050 | msgid "can't create debugging section" |
7cf80422 | 4051 | msgstr "no se puede crear la sección de depuración" |
1209e219 | 4052 | |
a6dc81d2 | 4053 | #: objcopy.c:2922 |
d11fd249 | 4054 | msgid "can't set debugging section contents" |
7cf80422 | 4055 | msgstr "no se puede establecer el contenido de la sección de depuración" |
1209e219 | 4056 | |
a6dc81d2 | 4057 | #: objcopy.c:2930 |
1209e219 | 4058 | #, c-format |
d11fd249 | 4059 | msgid "don't know how to write debugging information for %s" |
7cf80422 | 4060 | msgstr "no se sabe cómo escribir la información de depuración para %s" |
7f396d02 | 4061 | |
a6dc81d2 | 4062 | #: objcopy.c:3073 |
d11fd249 | 4063 | msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" |
7cf80422 | 4064 | msgstr "no se puede crear el fichero temporal para contener la copia con símbolos eliminados" |
eebf07fb | 4065 | |
a6dc81d2 | 4066 | #: objcopy.c:3145 |
ca58b19f NC |
4067 | #, c-format |
4068 | msgid "%s: bad version in PE subsystem" | |
7cf80422 | 4069 | msgstr "%s: versión errónea en el subsistema PE" |
ca58b19f | 4070 | |
a6dc81d2 | 4071 | #: objcopy.c:3175 |
ca58b19f NC |
4072 | #, c-format |
4073 | msgid "unknown PE subsystem: %s" | |
4074 | msgstr "subsistema PE desconocido: %s" | |
4075 | ||
a6dc81d2 | 4076 | #: objcopy.c:3237 |
eebf07fb | 4077 | msgid "byte number must be non-negative" |
7cf80422 | 4078 | msgstr "el número de bytes no debe ser negativo" |
eebf07fb | 4079 | |
a6dc81d2 | 4080 | #: objcopy.c:3243 |
1de34e0a AM |
4081 | #, c-format |
4082 | msgid "architecture %s unknown" | |
4083 | msgstr "arquitectura %s desconocida" | |
4084 | ||
a6dc81d2 | 4085 | #: objcopy.c:3251 |
eebf07fb NC |
4086 | msgid "interleave must be positive" |
4087 | msgstr "el espacio debe ser positivo" | |
1209e219 | 4088 | |
a6dc81d2 | 4089 | #: objcopy.c:3260 |
1de34e0a AM |
4090 | msgid "interleave width must be positive" |
4091 | msgstr "la anchura del espacio debe ser positivo" | |
4092 | ||
a6dc81d2 | 4093 | #: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288 |
1209e219 | 4094 | #, c-format |
eebf07fb | 4095 | msgid "%s both copied and removed" |
d11fd249 | 4096 | msgstr "%s copiado y borrado al mismo tiempo" |
1209e219 | 4097 | |
a6dc81d2 NC |
4098 | #: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630 |
4099 | #: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654 | |
1209e219 | 4100 | #, c-format |
eebf07fb | 4101 | msgid "bad format for %s" |
7cf80422 | 4102 | msgstr "formato erróneo para %s" |
1209e219 | 4103 | |
a6dc81d2 | 4104 | #: objcopy.c:3399 |
1209e219 | 4105 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4106 | msgid "cannot open: %s: %s" |
4107 | msgstr "no se puede abrir: %s: %s" | |
1209e219 | 4108 | |
a6dc81d2 | 4109 | #: objcopy.c:3544 |
1209e219 | 4110 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4111 | msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" |
4112 | msgstr "Aviso: truncando el relleno de espacio de 0x%s a 0x%x" | |
1209e219 | 4113 | |
a6dc81d2 | 4114 | #: objcopy.c:3705 |
ca58b19f NC |
4115 | #, c-format |
4116 | msgid "unknown long section names option '%s'" | |
7cf80422 | 4117 | msgstr "opción de nombres de sección largos '%s' desconocida" |
ca58b19f | 4118 | |
a6dc81d2 | 4119 | #: objcopy.c:3723 |
7f396d02 | 4120 | msgid "unable to parse alternative machine code" |
7cf80422 | 4121 | msgstr "no se puede decodificar el código máquina alternativo" |
7f396d02 | 4122 | |
a6dc81d2 | 4123 | #: objcopy.c:3768 |
7f396d02 | 4124 | msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" |
7cf80422 | 4125 | msgstr "el número de bytes para reverse debe ser positivo y par" |
7f396d02 | 4126 | |
a6dc81d2 | 4127 | #: objcopy.c:3771 |
7f396d02 NC |
4128 | #, c-format |
4129 | msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" | |
4130 | msgstr "Aviso: se descarta el valor previo --reverse-bytes de %d" | |
1ddbd152 | 4131 | |
a6dc81d2 | 4132 | #: objcopy.c:3786 |
ca58b19f NC |
4133 | #, c-format |
4134 | msgid "%s: invalid reserve value for --heap" | |
7cf80422 | 4135 | msgstr "%s: valor de reserva inválido para --heap" |
ca58b19f | 4136 | |
a6dc81d2 | 4137 | #: objcopy.c:3792 |
ca58b19f NC |
4138 | #, c-format |
4139 | msgid "%s: invalid commit value for --heap" | |
7cf80422 | 4140 | msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --heap" |
ca58b19f | 4141 | |
a6dc81d2 | 4142 | #: objcopy.c:3817 |
ca58b19f NC |
4143 | #, c-format |
4144 | msgid "%s: invalid reserve value for --stack" | |
7cf80422 | 4145 | msgstr "%s: valor de reserva inválido para --stack" |
ca58b19f | 4146 | |
a6dc81d2 | 4147 | #: objcopy.c:3823 |
ca58b19f NC |
4148 | #, c-format |
4149 | msgid "%s: invalid commit value for --stack" | |
7cf80422 | 4150 | msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --stack" |
ca58b19f | 4151 | |
a6dc81d2 | 4152 | #: objcopy.c:3852 |
1de34e0a AM |
4153 | msgid "interleave start byte must be set with --byte" |
4154 | msgstr "el byte de inicio del espacio se debe establecer con --byte" | |
4155 | ||
a6dc81d2 | 4156 | #: objcopy.c:3855 |
eebf07fb | 4157 | msgid "byte number must be less than interleave" |
7cf80422 | 4158 | msgstr "el número de bytes debe ser menor al espacio" |
6c37ac4d | 4159 | |
a6dc81d2 | 4160 | #: objcopy.c:3858 |
1de34e0a AM |
4161 | msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" |
4162 | msgstr "la anchura del espacio debe ser menor o igual al espacio para byte`" | |
4163 | ||
a6dc81d2 | 4164 | #: objcopy.c:3885 |
ca58b19f NC |
4165 | #, c-format |
4166 | msgid "unknown input EFI target: %s" | |
4167 | msgstr "objetivo EFI de entrada desconocido: %s" | |
4168 | ||
a6dc81d2 | 4169 | #: objcopy.c:3916 |
ca58b19f NC |
4170 | #, c-format |
4171 | msgid "unknown output EFI target: %s" | |
4172 | msgstr "objetivo EFI de salida desconocido: %s" | |
4173 | ||
a6dc81d2 | 4174 | #: objcopy.c:3929 |
1209e219 | 4175 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4176 | msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" |
4177 | msgstr "aviso: no se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s" | |
1209e219 | 4178 | |
a6dc81d2 | 4179 | #: objcopy.c:3941 |
7f396d02 NC |
4180 | #, c-format |
4181 | msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" | |
4182 | msgstr "aviso: no se puede crear el fichero temporal al copiar '%s', (error: %s)" | |
4183 | ||
a6dc81d2 | 4184 | #: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983 |
729ae8d2 | 4185 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4186 | msgid "%s %s%c0x%s never used" |
4187 | msgstr "%s nunca se usa %s%c0x%s" | |
1209e219 | 4188 | |
d5698657 | 4189 | #: objdump.c:201 |
729ae8d2 | 4190 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4191 | msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" |
4192 | msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> <fichero(s)>\n" | |
1209e219 | 4193 | |
d5698657 | 4194 | #: objdump.c:202 |
729ae8d2 | 4195 | #, c-format |
eebf07fb | 4196 | msgid " Display information from object <file(s)>.\n" |
7cf80422 | 4197 | msgstr "Muestra la información de <fichero(s)> objeto.\n" |
1ddbd152 | 4198 | |
d5698657 | 4199 | #: objdump.c:203 |
729ae8d2 | 4200 | #, c-format |
eebf07fb | 4201 | msgid " At least one of the following switches must be given:\n" |
ca58b19f | 4202 | msgstr "Se requiere por lo menos una de los siguientes opciones:\n" |
1209e219 | 4203 | |
d5698657 | 4204 | #: objdump.c:204 |
729ae8d2 | 4205 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4206 | msgid "" |
4207 | " -a, --archive-headers Display archive header information\n" | |
4208 | " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" | |
4209 | " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" | |
d5698657 | 4210 | " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" |
eebf07fb NC |
4211 | " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" |
4212 | " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" | |
4213 | " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" | |
4214 | " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" | |
4215 | " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" | |
4216 | " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" | |
4217 | " -g, --debugging Display debug information in object file\n" | |
4218 | " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" | |
4219 | " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" | |
1de34e0a AM |
4220 | " -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" |
4221 | " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
4222 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
d5698657 | 4223 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" |
ca58b19f | 4224 | " Display DWARF info in the file\n" |
eebf07fb NC |
4225 | " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" |
4226 | " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" | |
4227 | " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" | |
4228 | " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" | |
4229 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
4230 | " -v, --version Display this program's version number\n" | |
4231 | " -i, --info List object formats and architectures supported\n" | |
4232 | " -H, --help Display this information\n" | |
4233 | msgstr "" | |
7cf80422 | 4234 | " -a, --archive-headers Muestra información del encabezado del archivo\n" |
eebf07fb | 4235 | " -f, --file-headers Muestra el contenido de todos los encabezados del\n" |
d5698657 NC |
4236 | " fichero\n" |
4237 | " -P, --private=OPC,OPC... Muestra contenidos específicos del formato objeto\n" | |
7cf80422 | 4238 | " -h, --[section-]headers Muestra el contenido de los encabezados de sección\n" |
eebf07fb NC |
4239 | " -x, --all-headers Muestra el contenido de todos los encabezados\n" |
4240 | " -d, --disassemble Muestra el contenido de ensamblador de las secciones\n" | |
d5698657 | 4241 | " ejecutables\n" |
eebf07fb | 4242 | " -D, --disassemble-all Muestra el contenido de ensamblador de todas las\n" |
d5698657 NC |
4243 | " secciones\n" |
4244 | " -S, --source Entremezcla código fuente con el desensamblado\n" | |
eebf07fb | 4245 | " -s, --full-contents Muestra el contenido completo de todas las secciones\n" |
ca58b19f | 4246 | " solicitadas\n" |
7cf80422 | 4247 | " -g, --debugging Muestra la información de depuración en el fichero\n" |
ca58b19f | 4248 | " objeto\n" |
7cf80422 NC |
4249 | " -e, --debugging-tags Muestra la información de depuración en estilo ctags\n" |
4250 | " -G, --stabs Muestra (sin formato) cualquier información de STABS\n" | |
ca58b19f | 4251 | " en el fichero\n" |
1de34e0a AM |
4252 | " -W[lLiaprmfFsoRt] o\n" |
4253 | " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
4254 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
d5698657 | 4255 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" |
7cf80422 NC |
4256 | " Muestra la información DWARF en el fichero\n" |
4257 | " -t, --syms Muestra el contenido de la(s) tabla(s) de símbolos\n" | |
4258 | " -T, --dynamic-syms Muestra el contenido de la tabla de símbolos\n" | |
4259 | " dinámicos\n" | |
4260 | " -r, --reloc Muestra las entradas de reubicación en el fichero\n" | |
4261 | " -R, --dynamic-reloc Muestra las entradas de reubicación dinámica en el\n" | |
ca58b19f | 4262 | " fichero\n" |
eebf07fb | 4263 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" |
7cf80422 | 4264 | " -v, --version Muestra el número de versión de este programa\n" |
eebf07fb | 4265 | " -i, --info Enlista los formatos objeto y las arquitecturas\n" |
ca58b19f | 4266 | " admitidos\n" |
7cf80422 | 4267 | " -H, --help Muestra esta información\n" |
1209e219 | 4268 | |
d5698657 | 4269 | #: objdump.c:236 |
1209e219 | 4270 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
4271 | msgid "" |
4272 | "\n" | |
eebf07fb | 4273 | " The following switches are optional:\n" |
ff3063f5 NC |
4274 | msgstr "" |
4275 | "\n" | |
eebf07fb | 4276 | " Los siguientes interruptores son opcionales:\n" |
1209e219 | 4277 | |
d5698657 | 4278 | #: objdump.c:237 |
729ae8d2 | 4279 | #, c-format |
ff3063f5 | 4280 | msgid "" |
eebf07fb NC |
4281 | " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" |
4282 | " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" | |
4283 | " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" | |
4284 | " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" | |
4285 | " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" | |
4286 | " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" | |
4287 | " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" | |
4288 | " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" | |
4289 | " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" | |
d11fd249 | 4290 | " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" |
eebf07fb NC |
4291 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" |
4292 | " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" | |
4293 | " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
4294 | " or `gnat'\n" | |
4295 | " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" | |
4296 | " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" | |
4297 | " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" | |
4298 | " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" | |
4299 | " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" | |
4300 | " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" | |
d5698657 | 4301 | " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" |
eebf07fb NC |
4302 | " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" |
4303 | " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" | |
ca58b19f NC |
4304 | " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" |
4305 | " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" | |
ff3063f5 | 4306 | msgstr "" |
eebf07fb NC |
4307 | " -b, --target=NOMBREBFD Especifica el formato objeto objetivo\n" |
4308 | " como NOMBREBFD\n" | |
7cf80422 NC |
4309 | " -m, --architecture=MÁQUINA Especifica la arquitectura objetivo\n" |
4310 | " como MÁQUINA\n" | |
4311 | " -j, --section=NOMBRE Sólo muestra la información de\n" | |
4312 | " la sección NOMBRE\n" | |
d5698657 | 4313 | " -M, --disassembler-options=OPC Pasa el texto OPC al desensamblador\n" |
eebf07fb NC |
4314 | " -EB --endian=big Asume el formato big endian al desensamblar\n" |
4315 | " -EL --endian=little Asume el formato little endian al desensamblar\n" | |
4316 | " --file-start-context Incluye el contexto del inicio del fichero\n" | |
4317 | " (con -S)\n" | |
7cf80422 | 4318 | " -I, --include=DIR Agrega el DIRectorio a la lista de búsqueda de\n" |
eebf07fb | 4319 | " ficheros fuente\n" |
d5698657 NC |
4320 | " -l, --line-numbers Incluye los números de línea y los nombres\n" |
4321 | " de fichero en la salida\n" | |
d11fd249 | 4322 | " -F, --file-offsets Incluye desplazamientos de fichero al mostrar\n" |
7cf80422 | 4323 | " la información\n" |
d5698657 NC |
4324 | " -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo\n" |
4325 | " obtenidos/procesados\n" | |
ca58b19f NC |
4326 | " El ESTILO, si se especifica, puede ser\n" |
4327 | " `auto', 'gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg',\n" | |
4328 | " `gnu-v3', `java' o `gnat'\n" | |
7cf80422 | 4329 | " -w, --wide Da formato a la salida para más de 80 columnas\n" |
eebf07fb | 4330 | " -z, --disassemble-zeroes No salta los bloques de ceros al desensamblar\n" |
7cf80422 | 4331 | " --start-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es\n" |
eebf07fb | 4332 | " >= DIR\n" |
7cf80422 | 4333 | " --stop-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es\n" |
eebf07fb NC |
4334 | " <= DIR\n" |
4335 | " --prefix-addresses Muestra las direcciones completas a lo largo\n" | |
4336 | " del desensamblado\n" | |
4337 | " --[no-]show-raw-insn Muestra en hexadecimal a lo largo\n" | |
7cf80422 NC |
4338 | " del desensamblado simbólico\n" |
4339 | " --insn-width=ANCHO Muestra ANCHO bytes en una sola línea con -d\n" | |
eebf07fb | 4340 | " --adjust-vma=DESPL Agrega el DESPLazamiento a todas las direcciones\n" |
7cf80422 NC |
4341 | " mostradas de sección\n" |
4342 | " --special-syms Incluye símbolos especiales en los volcados de\n" | |
4343 | " símbolos\n" | |
ca58b19f NC |
4344 | " --prefix=PREFIJO Agrega el PREFIJO a las rutas absolutas con -S\n" |
4345 | " --prefix-strip=NIVEL Descarta los nombres de directorio iniciales\n" | |
4346 | " con -S\n" | |
1209e219 | 4347 | |
d5698657 NC |
4348 | #: objdump.c:263 |
4349 | #, c-format | |
4350 | msgid "" | |
4351 | " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" | |
4352 | " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" | |
4353 | " or deeper\n" | |
4354 | "\n" | |
4355 | msgstr "" | |
4356 | " --dwarf-depth=N No muestra DIEs en la profundidad N o mayor\n" | |
4357 | " --dwarf-start=N Muestra DIEs empezando en N, a la misma\n" | |
4358 | " profundidad o mayor\n" | |
4359 | ||
4360 | #: objdump.c:275 | |
4361 | #, c-format | |
4362 | msgid "" | |
4363 | "\n" | |
4364 | "Options supported for -P/--private switch:\n" | |
4365 | msgstr "" | |
4366 | "\n" | |
4367 | "Opciones admitidas para el interruptor -P/--private:\n" | |
4368 | ||
4369 | #: objdump.c:426 | |
1de34e0a AM |
4370 | #, c-format |
4371 | msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" | |
7cf80422 | 4372 | msgstr "la sección '%s' se menciona en una opción -j, pero no se encuentra en ningún fichero de entrada" |
1de34e0a | 4373 | |
d5698657 | 4374 | #: objdump.c:530 |
729ae8d2 | 4375 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4376 | msgid "Sections:\n" |
4377 | msgstr "Secciones:\n" | |
6c37ac4d | 4378 | |
d5698657 | 4379 | #: objdump.c:533 objdump.c:537 |
6c37ac4d | 4380 | #, c-format |
eebf07fb | 4381 | msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" |
7cf80422 | 4382 | msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin" |
1ddbd152 | 4383 | |
d5698657 | 4384 | #: objdump.c:539 |
729ae8d2 | 4385 | #, c-format |
eebf07fb | 4386 | msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" |
7cf80422 | 4387 | msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin" |
1209e219 | 4388 | |
d5698657 | 4389 | #: objdump.c:543 |
1209e219 | 4390 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4391 | msgid " Flags" |
4392 | msgstr " Opciones" | |
1209e219 | 4393 | |
d5698657 | 4394 | #: objdump.c:586 |
eebf07fb NC |
4395 | #, c-format |
4396 | msgid "%s: not a dynamic object" | |
7cf80422 | 4397 | msgstr "%s: no es un objeto dinámico" |
1209e219 | 4398 | |
d5698657 | 4399 | #: objdump.c:1012 objdump.c:1036 |
eebf07fb | 4400 | #, c-format |
d11fd249 NC |
4401 | msgid " (File Offset: 0x%lx)" |
4402 | msgstr " (Desplazamiento Fichero: 0x%lx)" | |
1209e219 | 4403 | |
d5698657 | 4404 | #: objdump.c:1662 |
1de34e0a AM |
4405 | #, c-format |
4406 | msgid "disassemble_fn returned length %d" | |
7cf80422 | 4407 | msgstr "disassemble_fn devolvió la longitud %d" |
1de34e0a | 4408 | |
d5698657 | 4409 | #: objdump.c:1967 |
d11fd249 NC |
4410 | #, c-format |
4411 | msgid "" | |
4412 | "\n" | |
4413 | "Disassembly of section %s:\n" | |
4414 | msgstr "" | |
4415 | "\n" | |
7cf80422 | 4416 | "Desensamblado de la sección %s:\n" |
d11fd249 | 4417 | |
d5698657 | 4418 | #: objdump.c:2143 |
eebf07fb | 4419 | #, c-format |
1de34e0a | 4420 | msgid "can't use supplied machine %s" |
7cf80422 | 4421 | msgstr "no se puede utilizar la máquina %s proporcionada" |
1ddbd152 | 4422 | |
d5698657 | 4423 | #: objdump.c:2162 |
eebf07fb | 4424 | #, c-format |
1de34e0a AM |
4425 | msgid "can't disassemble for architecture %s\n" |
4426 | msgstr "no se puede desensamblar para la arquitectura %s\n" | |
1ddbd152 | 4427 | |
d5698657 | 4428 | #: objdump.c:2242 objdump.c:2265 |
729ae8d2 | 4429 | #, c-format |
219576a4 NC |
4430 | msgid "" |
4431 | "\n" | |
eebf07fb | 4432 | "Can't get contents for section '%s'.\n" |
219576a4 NC |
4433 | msgstr "" |
4434 | "\n" | |
7cf80422 | 4435 | "No se puede obtener el contenido de la sección '%s'.\n" |
d11fd249 | 4436 | |
d5698657 | 4437 | #: objdump.c:2406 |
729ae8d2 | 4438 | #, c-format |
ff3063f5 | 4439 | msgid "" |
eebf07fb | 4440 | "No %s section present\n" |
ff3063f5 | 4441 | "\n" |
ff3063f5 | 4442 | msgstr "" |
7cf80422 | 4443 | "No está presente la sección %s\n" |
ff3063f5 | 4444 | "\n" |
1209e219 | 4445 | |
d5698657 | 4446 | #: objdump.c:2415 |
729ae8d2 | 4447 | #, c-format |
1de34e0a | 4448 | msgid "reading %s section of %s failed: %s" |
7cf80422 | 4449 | msgstr "falló al leer la sección %s de %s: %s" |
1209e219 | 4450 | |
d5698657 | 4451 | #: objdump.c:2459 |
729ae8d2 | 4452 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4453 | msgid "" |
4454 | "Contents of %s section:\n" | |
4455 | "\n" | |
4456 | msgstr "" | |
7cf80422 | 4457 | "Contenido de la sección %s:\n" |
eebf07fb | 4458 | "\n" |
1ddbd152 | 4459 | |
d5698657 | 4460 | #: objdump.c:2590 |
729ae8d2 | 4461 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4462 | msgid "architecture: %s, " |
4463 | msgstr "arquitectura: %s, " | |
1209e219 | 4464 | |
d5698657 | 4465 | #: objdump.c:2593 |
729ae8d2 | 4466 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4467 | msgid "flags 0x%08x:\n" |
4468 | msgstr "opciones 0x%08x:\n" | |
1209e219 | 4469 | |
d5698657 | 4470 | #: objdump.c:2607 |
729ae8d2 | 4471 | #, c-format |
1ddbd152 | 4472 | msgid "" |
eebf07fb NC |
4473 | "\n" |
4474 | "start address 0x" | |
1ddbd152 | 4475 | msgstr "" |
eebf07fb | 4476 | "\n" |
7cf80422 | 4477 | "dirección de inicio 0x" |
1209e219 | 4478 | |
d5698657 NC |
4479 | #: objdump.c:2633 |
4480 | msgid "option -P/--private not supported by this file" | |
4481 | msgstr "este fichero no admite la opción -P/--private" | |
4482 | ||
4483 | #: objdump.c:2657 | |
4484 | #, c-format | |
4485 | msgid "target specific dump '%s' not supported" | |
4486 | msgstr "no se admite el volcado específico de destino '%s'" | |
4487 | ||
4488 | #: objdump.c:2721 | |
d11fd249 NC |
4489 | #, c-format |
4490 | msgid "Contents of section %s:" | |
7cf80422 | 4491 | msgstr "Contenido de la sección %s:" |
d11fd249 | 4492 | |
d5698657 | 4493 | #: objdump.c:2723 |
729ae8d2 | 4494 | #, c-format |
d11fd249 NC |
4495 | msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" |
4496 | msgstr " (Inicia en el desplazamiento de fichero: 0x%lx)" | |
729ae8d2 | 4497 | |
d5698657 | 4498 | #: objdump.c:2729 |
1de34e0a | 4499 | msgid "Reading section failed" |
7cf80422 | 4500 | msgstr "Falló al leer la sección" |
1de34e0a | 4501 | |
d5698657 | 4502 | #: objdump.c:2832 |
eebf07fb NC |
4503 | #, c-format |
4504 | msgid "no symbols\n" | |
7cf80422 | 4505 | msgstr "no hay símbolos\n" |
eebf07fb | 4506 | |
d5698657 | 4507 | #: objdump.c:2839 |
eebf07fb NC |
4508 | #, c-format |
4509 | msgid "no information for symbol number %ld\n" | |
7cf80422 | 4510 | msgstr "no hay información para el símbolo número %ld\n" |
eebf07fb | 4511 | |
d5698657 | 4512 | #: objdump.c:2842 |
eebf07fb NC |
4513 | #, c-format |
4514 | msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" | |
7cf80422 | 4515 | msgstr "no se puede determinar el tipo del símbolo número %ld\n" |
729ae8d2 | 4516 | |
d5698657 | 4517 | #: objdump.c:3163 |
729ae8d2 AM |
4518 | #, c-format |
4519 | msgid "" | |
4520 | "\n" | |
eebf07fb | 4521 | "%s: file format %s\n" |
729ae8d2 AM |
4522 | msgstr "" |
4523 | "\n" | |
eebf07fb | 4524 | "%s: formato del fichero %s\n" |
729ae8d2 | 4525 | |
d5698657 | 4526 | #: objdump.c:3223 |
729ae8d2 | 4527 | #, c-format |
eebf07fb | 4528 | msgid "%s: printing debugging information failed" |
7cf80422 | 4529 | msgstr "%s: falló al mostrar la información de depuración" |
729ae8d2 | 4530 | |
d5698657 | 4531 | #: objdump.c:3327 |
729ae8d2 | 4532 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4533 | msgid "In archive %s:\n" |
4534 | msgstr "En el fichero %s:\n" | |
729ae8d2 | 4535 | |
d5698657 | 4536 | #: objdump.c:3438 |
d11fd249 | 4537 | msgid "error: the start address should be before the end address" |
7cf80422 | 4538 | msgstr "error: la dirección de inicio debe estar antes de la dirección final" |
d11fd249 | 4539 | |
d5698657 | 4540 | #: objdump.c:3443 |
d11fd249 | 4541 | msgid "error: the stop address should be after the start address" |
7cf80422 | 4542 | msgstr "error: la dirección de parada debe estar después de la dirección final" |
d11fd249 | 4543 | |
d5698657 NC |
4544 | #: objdump.c:3455 |
4545 | msgid "error: prefix strip must be non-negative" | |
4546 | msgstr "error: el descarte de prefijo no debe ser negativo" | |
4547 | ||
4548 | #: objdump.c:3460 | |
4549 | msgid "error: instruction width must be positive" | |
4550 | msgstr "error: la anchura de la instrucción debe ser positiva" | |
4551 | ||
4552 | #: objdump.c:3469 | |
4553 | msgid "unrecognized -E option" | |
4554 | msgstr "no se reconoce la opción -E" | |
4555 | ||
4556 | #: objdump.c:3480 | |
4557 | #, c-format | |
4558 | msgid "unrecognized --endian type `%s'" | |
4559 | msgstr "no se reconoce el tipo --endian `%s'" | |
4560 | ||
4561 | #: od-xcoff.c:75 | |
4562 | #, c-format | |
4563 | msgid "" | |
4564 | "For XCOFF files:\n" | |
4565 | " header Display the file header\n" | |
4566 | " aout Display the auxiliary header\n" | |
4567 | " sections Display the section headers\n" | |
4568 | " syms Display the symbols table\n" | |
4569 | " relocs Display the relocation entries\n" | |
4570 | " lineno Display the line number entries\n" | |
4571 | " loader Display loader section\n" | |
4572 | " except Display exception table\n" | |
4573 | " typchk Display type-check section\n" | |
4574 | " traceback Display traceback tags\n" | |
4575 | " toc Display toc symbols\n" | |
4576 | msgstr "" | |
4577 | "Para ficheros XCOFF:\n" | |
4578 | " header Muestra el encabezado de fichero\n" | |
4579 | " aout Muestra el encabezado auxiliar\n" | |
4580 | " sections Muestra los encabezados de sección\n" | |
4581 | " syms Muestra la tabla de símbolos\n" | |
4582 | " relocs Muestra las entradas de reubicación\n" | |
4583 | " lineno Muestra las entradas de número de línea\n" | |
4584 | " loader Muestra la sección de cargador\n" | |
4585 | " except Muestra la tabla de excepción\n" | |
4586 | " typchk Muestra la sección de revisión de tipo\n" | |
4587 | " traceback Muestra las etiquetas de rastreo hacia atrás\n" | |
4588 | " toc Muestra los símbolos de la tabla de contenidos\n" | |
4589 | ||
4590 | #: od-xcoff.c:416 | |
4591 | #, c-format | |
4592 | msgid " nbr sections: %d\n" | |
4593 | msgstr " secciones nbr: %d\n" | |
4594 | ||
4595 | #: od-xcoff.c:417 | |
4596 | #, c-format | |
4597 | msgid " time and date: 0x%08x - " | |
4598 | msgstr " hora y fecha: 0x%08x - " | |
4599 | ||
4600 | #: od-xcoff.c:419 | |
4601 | #, c-format | |
4602 | msgid "not set\n" | |
4603 | msgstr "sin def\n" | |
4604 | ||
4605 | #: od-xcoff.c:426 | |
4606 | #, c-format | |
4607 | msgid " symbols off: 0x%08x\n" | |
4608 | msgstr " desplaz simb: 0x%08x\n" | |
4609 | ||
4610 | #: od-xcoff.c:427 | |
4611 | #, c-format | |
4612 | msgid " nbr symbols: %d\n" | |
4613 | msgstr " símbolos nbr: %d\n" | |
4614 | ||
4615 | #: od-xcoff.c:428 | |
4616 | #, c-format | |
4617 | msgid " opt hdr sz: %d\n" | |
4618 | msgstr " tam enc opc: %d\n" | |
4619 | ||
4620 | #: od-xcoff.c:429 | |
4621 | #, c-format | |
4622 | msgid " flags: 0x%04x " | |
4623 | msgstr " opciones: 0x%04x " | |
4624 | ||
4625 | #: od-xcoff.c:443 | |
4626 | #, c-format | |
4627 | msgid "Auxiliary header:\n" | |
4628 | msgstr "Encabezado auxiliar:\n" | |
4629 | ||
4630 | #: od-xcoff.c:446 | |
4631 | #, c-format | |
4632 | msgid " No aux header\n" | |
4633 | msgstr " Sin enc aux\n" | |
4634 | ||
4635 | #: od-xcoff.c:451 | |
4636 | #, c-format | |
4637 | msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n" | |
4638 | msgstr "warning: el tamaño del encabezado opcional es demasiado grande (> %d)\n" | |
4639 | ||
4640 | #: od-xcoff.c:457 | |
4641 | msgid "cannot read auxhdr" | |
4642 | msgstr "no se puede leer encaux" | |
4643 | ||
a6dc81d2 | 4644 | #: od-xcoff.c:522 |
d5698657 NC |
4645 | #, c-format |
4646 | msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" | |
4647 | msgstr "Encabezados de sección (en %u+%u=0x%08x a 0x%08x):\n" | |
4648 | ||
a6dc81d2 | 4649 | #: od-xcoff.c:527 |
d5698657 NC |
4650 | #, c-format |
4651 | msgid " No section header\n" | |
4652 | msgstr " Sin enc de sección\n" | |
4653 | ||
a6dc81d2 | 4654 | #: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599 |
d5698657 NC |
4655 | msgid "cannot read section header" |
4656 | msgstr "no se puede leer el encabezado de secció" | |
4657 | ||
a6dc81d2 | 4658 | #: od-xcoff.c:558 |
d5698657 NC |
4659 | #, c-format |
4660 | msgid " Flags: %08x " | |
4661 | msgstr " Opcs: %08x " | |
4662 | ||
a6dc81d2 | 4663 | #: od-xcoff.c:566 |
d5698657 NC |
4664 | #, c-format |
4665 | msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" | |
4666 | msgstr "desborde - nreloc: %u, nlnno: %u\n" | |
4667 | ||
a6dc81d2 | 4668 | #: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978 |
d5698657 NC |
4669 | msgid "cannot read section headers" |
4670 | msgstr "no de pueden leer los encabezados de sección" | |
4671 | ||
a6dc81d2 NC |
4672 | #: od-xcoff.c:646 |
4673 | msgid "cannot read strings table length" | |
4674 | msgstr "no se puede leer la longitud de la tabla de cadenas" | |
d5698657 | 4675 | |
a6dc81d2 | 4676 | #: od-xcoff.c:662 |
d5698657 NC |
4677 | msgid "cannot read strings table" |
4678 | msgstr "no se puede leer la tabla de cadenas" | |
4679 | ||
a6dc81d2 | 4680 | #: od-xcoff.c:670 |
d5698657 NC |
4681 | msgid "cannot read symbol table" |
4682 | msgstr "no se puede leer la tabla de símbolos" | |
4683 | ||
a6dc81d2 | 4684 | #: od-xcoff.c:685 |
d5698657 NC |
4685 | msgid "cannot read symbol entry" |
4686 | msgstr "no se puede leer la entrada de símbolos" | |
4687 | ||
a6dc81d2 | 4688 | #: od-xcoff.c:720 |
d5698657 NC |
4689 | msgid "cannot read symbol aux entry" |
4690 | msgstr "no se puede leer la entrada aux de símbolos" | |
4691 | ||
a6dc81d2 | 4692 | #: od-xcoff.c:742 |
d5698657 NC |
4693 | #, c-format |
4694 | msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" | |
4695 | msgstr "Tabla de símbolos (initabla en 0x%08x)" | |
4696 | ||
a6dc81d2 | 4697 | #: od-xcoff.c:747 |
d5698657 NC |
4698 | #, c-format |
4699 | msgid "" | |
4700 | ":\n" | |
4701 | " No symbols\n" | |
4702 | msgstr "" | |
4703 | ":\n" | |
4704 | " Sin símbolos\n" | |
4705 | ||
a6dc81d2 | 4706 | #: od-xcoff.c:753 |
d5698657 NC |
4707 | #, c-format |
4708 | msgid " (no strings):\n" | |
4709 | msgstr " (sin cadenas):\n" | |
4710 | ||
a6dc81d2 | 4711 | #: od-xcoff.c:755 |
d5698657 NC |
4712 | #, c-format |
4713 | msgid " (strings size: %08x):\n" | |
4714 | msgstr " (tamaño cadenas: %08x):\n" | |
4715 | ||
a6dc81d2 NC |
4716 | #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. |
4717 | #: od-xcoff.c:769 | |
d5698657 NC |
4718 | #, c-format |
4719 | msgid " # sc value section type aux name/off\n" | |
4720 | msgstr " # sc valor seccion tipo aux nom/desp\n" | |
4721 | ||
a6dc81d2 | 4722 | #. Section length, number of relocs and line number. |
d5698657 NC |
4723 | #: od-xcoff.c:821 |
4724 | #, c-format | |
4725 | msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" | |
4726 | msgstr " scnlon: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" | |
4727 | ||
a6dc81d2 NC |
4728 | #. Section length and number of relocs. |
4729 | #: od-xcoff.c:828 | |
d5698657 NC |
4730 | #, c-format |
4731 | msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" | |
4732 | msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" | |
4733 | ||
a6dc81d2 | 4734 | #: od-xcoff.c:891 |
d5698657 NC |
4735 | #, c-format |
4736 | msgid "offset: %08x" | |
4737 | msgstr "despl: %08x" | |
4738 | ||
a6dc81d2 | 4739 | #: od-xcoff.c:934 |
d5698657 NC |
4740 | #, c-format |
4741 | msgid "Relocations for %s (%u)\n" | |
4742 | msgstr "Reubicaciones para %s (%u)\n" | |
4743 | ||
a6dc81d2 | 4744 | #: od-xcoff.c:937 |
d5698657 NC |
4745 | msgid "cannot read relocations" |
4746 | msgstr "no se pueden leer las reubicaciones" | |
4747 | ||
a6dc81d2 | 4748 | #: od-xcoff.c:950 |
d5698657 NC |
4749 | msgid "cannot read relocation entry" |
4750 | msgstr "no se puede leer la sección de reubicación" | |
4751 | ||
a6dc81d2 | 4752 | #: od-xcoff.c:990 |
d5698657 NC |
4753 | #, c-format |
4754 | msgid "Line numbers for %s (%u)\n" | |
4755 | msgstr "Números de línea para %s (%u)\n" | |
4756 | ||
a6dc81d2 | 4757 | #: od-xcoff.c:993 |
d5698657 NC |
4758 | msgid "cannot read line numbers" |
4759 | msgstr "no se pueden leer los números de línea" | |
4760 | ||
a6dc81d2 NC |
4761 | #. Line number, symbol index and physical address. |
4762 | #: od-xcoff.c:997 | |
d5698657 NC |
4763 | #, c-format |
4764 | msgid "lineno symndx/paddr\n" | |
4765 | msgstr "numlin simind/pdir\n" | |
4766 | ||
a6dc81d2 | 4767 | #: od-xcoff.c:1005 |
d5698657 NC |
4768 | msgid "cannot read line number entry" |
4769 | msgstr "no se puede leer la entrada de número de línea" | |
4770 | ||
a6dc81d2 | 4771 | #: od-xcoff.c:1048 |
d5698657 NC |
4772 | #, c-format |
4773 | msgid "no .loader section in file\n" | |
4774 | msgstr "no hay sección .loader en el fichero\n" | |
4775 | ||
a6dc81d2 | 4776 | #: od-xcoff.c:1054 |
d5698657 NC |
4777 | #, c-format |
4778 | msgid "section .loader is too short\n" | |
4779 | msgstr "la sección .loader es demasiado corta\n" | |
4780 | ||
a6dc81d2 | 4781 | #: od-xcoff.c:1061 |
d5698657 NC |
4782 | #, c-format |
4783 | msgid "Loader header:\n" | |
4784 | msgstr "Encabezado de cargador:\n" | |
4785 | ||
a6dc81d2 | 4786 | #: od-xcoff.c:1063 |
d5698657 NC |
4787 | #, c-format |
4788 | msgid " version: %u\n" | |
4789 | msgstr " versión: %u\n" | |
4790 | ||
a6dc81d2 | 4791 | #: od-xcoff.c:1066 |
d5698657 NC |
4792 | #, c-format |
4793 | msgid " Unhandled version\n" | |
4794 | msgstr " Versión sin manejar\n" | |
4795 | ||
a6dc81d2 | 4796 | #: od-xcoff.c:1071 |
d5698657 NC |
4797 | #, c-format |
4798 | msgid " nbr symbols: %u\n" | |
4799 | msgstr " símbolos nbr: %u\n" | |
4800 | ||
a6dc81d2 | 4801 | #: od-xcoff.c:1073 |
d5698657 NC |
4802 | #, c-format |
4803 | msgid " nbr relocs: %u\n" | |
4804 | msgstr " reubics nbr: %u\n" | |
4805 | ||
a6dc81d2 NC |
4806 | #. Import string table length. |
4807 | #: od-xcoff.c:1075 | |
d5698657 NC |
4808 | #, c-format |
4809 | msgid " import strtab len: %u\n" | |
4810 | msgstr " len tabcad import: %u\n" | |
4811 | ||
a6dc81d2 | 4812 | #: od-xcoff.c:1078 |
d5698657 NC |
4813 | #, c-format |
4814 | msgid " nbr import files: %u\n" | |
4815 | msgstr " fichs import nbr: %u\n" | |
4816 | ||
a6dc81d2 | 4817 | #: od-xcoff.c:1080 |
d5698657 NC |
4818 | #, c-format |
4819 | msgid " import file off: %u\n" | |
4820 | msgstr " desp fich import: %u\n" | |
4821 | ||
a6dc81d2 | 4822 | #: od-xcoff.c:1082 |
d5698657 NC |
4823 | #, c-format |
4824 | msgid " string table len: %u\n" | |
4825 | msgstr " lon tabla cadenas: %u\n" | |
4826 | ||
a6dc81d2 | 4827 | #: od-xcoff.c:1084 |
d5698657 NC |
4828 | #, c-format |
4829 | msgid " string table off: %u\n" | |
4830 | msgstr " desp tabla cadena: %u\n" | |
4831 | ||
a6dc81d2 | 4832 | #: od-xcoff.c:1087 |
d5698657 NC |
4833 | #, c-format |
4834 | msgid "Dynamic symbols:\n" | |
4835 | msgstr "Símbolos dinámicos:\n" | |
4836 | ||
a6dc81d2 | 4837 | #: od-xcoff.c:1094 |
d5698657 NC |
4838 | #, c-format |
4839 | msgid " %4u %08x %3u " | |
4840 | msgstr " %4u %08x %3u " | |
4841 | ||
a6dc81d2 | 4842 | #: od-xcoff.c:1107 |
d5698657 NC |
4843 | #, c-format |
4844 | msgid " %3u %3u " | |
4845 | msgstr " %3u %3u " | |
4846 | ||
a6dc81d2 | 4847 | #: od-xcoff.c:1116 |
d5698657 NC |
4848 | #, c-format |
4849 | msgid "(bad offset: %u)" | |
4850 | msgstr "(desplazamiento erróneo: %u)" | |
4851 | ||
a6dc81d2 | 4852 | #: od-xcoff.c:1123 |
d5698657 NC |
4853 | #, c-format |
4854 | msgid "Dynamic relocs:\n" | |
4855 | msgstr "Reubicaciones dinámicas:\n" | |
4856 | ||
a6dc81d2 | 4857 | #: od-xcoff.c:1163 |
d5698657 NC |
4858 | #, c-format |
4859 | msgid "Import files:\n" | |
4860 | msgstr "Ficheros de importación:\n" | |
4861 | ||
a6dc81d2 | 4862 | #: od-xcoff.c:1195 |
d5698657 NC |
4863 | #, c-format |
4864 | msgid "no .except section in file\n" | |
4865 | msgstr "no hay una sección .except en el fichero\n" | |
4866 | ||
a6dc81d2 | 4867 | #: od-xcoff.c:1203 |
d5698657 NC |
4868 | #, c-format |
4869 | msgid "Exception table:\n" | |
4870 | msgstr "Tabla de excepción:\n" | |
4871 | ||
a6dc81d2 | 4872 | #: od-xcoff.c:1238 |
d5698657 NC |
4873 | #, c-format |
4874 | msgid "no .typchk section in file\n" | |
4875 | msgstr "no hay una sección .typchk en el fichero\n" | |
4876 | ||
a6dc81d2 | 4877 | #: od-xcoff.c:1245 |
d5698657 NC |
4878 | #, c-format |
4879 | msgid "Type-check section:\n" | |
4880 | msgstr "Sección revisión de tipo:\n" | |
4881 | ||
a6dc81d2 | 4882 | #: od-xcoff.c:1292 |
d5698657 NC |
4883 | #, c-format |
4884 | msgid " address beyond section size\n" | |
4885 | msgstr " dirección más allá del tamaño de la sección\n" | |
4886 | ||
a6dc81d2 | 4887 | #: od-xcoff.c:1302 |
d5698657 NC |
4888 | #, c-format |
4889 | msgid " tags at %08x\n" | |
4890 | msgstr " etiquetas en %08x\n" | |
4891 | ||
a6dc81d2 | 4892 | #: od-xcoff.c:1380 |
d5698657 NC |
4893 | #, c-format |
4894 | msgid " number of CTL anchors: %u\n" | |
4895 | msgstr " número de anclas CTL: %u\n" | |
4896 | ||
a6dc81d2 | 4897 | #: od-xcoff.c:1399 |
d5698657 NC |
4898 | #, c-format |
4899 | msgid " Name (len: %u): " | |
4900 | msgstr " Nombre (lon: %u): " | |
4901 | ||
a6dc81d2 | 4902 | #: od-xcoff.c:1402 |
d5698657 NC |
4903 | #, c-format |
4904 | msgid "[truncated]\n" | |
4905 | msgstr "[truncado]\n" | |
4906 | ||
a6dc81d2 | 4907 | #: od-xcoff.c:1421 |
d5698657 NC |
4908 | #, c-format |
4909 | msgid " (end of tags at %08x)\n" | |
4910 | msgstr " (fin de etiquetas en %08x)\n" | |
4911 | ||
a6dc81d2 | 4912 | #: od-xcoff.c:1424 |
d5698657 NC |
4913 | #, c-format |
4914 | msgid " no tags found\n" | |
4915 | msgstr " no se encontraron etiquetas\n" | |
4916 | ||
a6dc81d2 | 4917 | #: od-xcoff.c:1428 |
d5698657 NC |
4918 | #, c-format |
4919 | msgid " Truncated .text section\n" | |
4920 | msgstr " Sección .text truncada\n" | |
4921 | ||
a6dc81d2 | 4922 | #: od-xcoff.c:1513 |
d5698657 NC |
4923 | #, c-format |
4924 | msgid "TOC:\n" | |
4925 | msgstr "TOC:\n" | |
4926 | ||
a6dc81d2 | 4927 | #: od-xcoff.c:1556 |
d5698657 NC |
4928 | #, c-format |
4929 | msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" | |
4930 | msgstr "Entradas nbr: %-8u Tam: %08x (%u)\n" | |
4931 | ||
a6dc81d2 | 4932 | #: od-xcoff.c:1640 |
d5698657 NC |
4933 | msgid "cannot read header" |
4934 | msgstr "no se puede leer el encabezado" | |
4935 | ||
a6dc81d2 | 4936 | #: od-xcoff.c:1648 |
d5698657 NC |
4937 | #, c-format |
4938 | msgid "File header:\n" | |
4939 | msgstr "Fichero encabezado:\n" | |
4940 | ||
a6dc81d2 | 4941 | #: od-xcoff.c:1649 |
d5698657 NC |
4942 | #, c-format |
4943 | msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " | |
4944 | msgstr " magic: 0x%04x (0%04o) " | |
4945 | ||
a6dc81d2 | 4946 | #: od-xcoff.c:1653 |
d5698657 NC |
4947 | #, c-format |
4948 | msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" | |
4949 | msgstr " (WRMAGIC: segmentos de texto modificables)" | |
4950 | ||
a6dc81d2 | 4951 | #: od-xcoff.c:1656 |
d5698657 NC |
4952 | #, c-format |
4953 | msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" | |
4954 | msgstr "(ROMAGIC: segmentos de texto compartibles de sólo lectura)" | |
ca58b19f | 4955 | |
a6dc81d2 | 4956 | #: od-xcoff.c:1659 |
d5698657 NC |
4957 | #, c-format |
4958 | msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" | |
4959 | msgstr "(TOCMAGIC: segmentos de texto y TOC de sólo lectura)" | |
ca58b19f | 4960 | |
a6dc81d2 | 4961 | #: od-xcoff.c:1662 |
d5698657 NC |
4962 | #, c-format |
4963 | msgid "unknown magic" | |
4964 | msgstr "magic desconocida" | |
729ae8d2 | 4965 | |
a6dc81d2 | 4966 | #: od-xcoff.c:1669 |
729ae8d2 | 4967 | #, c-format |
d5698657 NC |
4968 | msgid " Unhandled magic\n" |
4969 | msgstr " Magic sin manejar\n" | |
7f396d02 | 4970 | |
d11fd249 | 4971 | #: rclex.c:197 |
7f396d02 | 4972 | msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" |
7cf80422 | 4973 | msgstr "se especificó un valor inválido para el pragma code_page.\n" |
729ae8d2 | 4974 | |
7f396d02 | 4975 | #: rdcoff.c:198 |
729ae8d2 | 4976 | #, c-format |
eebf07fb | 4977 | msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" |
7cf80422 | 4978 | msgstr "parse_coff_type: Código de tipo 0x%x erróneo" |
729ae8d2 | 4979 | |
7f396d02 | 4980 | #: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 |
729ae8d2 | 4981 | #, c-format |
eebf07fb | 4982 | msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" |
7cf80422 | 4983 | msgstr "bfd_coff_get_syment falló: %s" |
729ae8d2 | 4984 | |
7f396d02 | 4985 | #: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 |
1209e219 | 4986 | #, c-format |
eebf07fb | 4987 | msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" |
7cf80422 | 4988 | msgstr "bfd_coff_get_auxent falló: %s" |
1209e219 | 4989 | |
7f396d02 | 4990 | #: rdcoff.c:786 |
729ae8d2 | 4991 | #, c-format |
eebf07fb | 4992 | msgid "%ld: .bf without preceding function" |
7cf80422 | 4993 | msgstr "%ld: .bf sin una función precedente" |
1209e219 | 4994 | |
7f396d02 | 4995 | #: rdcoff.c:836 |
729ae8d2 | 4996 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4997 | msgid "%ld: unexpected .ef\n" |
4998 | msgstr "%ld: .ef inesperado\n" | |
1209e219 | 4999 | |
d11fd249 | 5000 | #: rddbg.c:88 |
219576a4 | 5001 | #, c-format |
eebf07fb | 5002 | msgid "%s: no recognized debugging information" |
7cf80422 | 5003 | msgstr "%s: no se reconoce la información de depuración" |
219576a4 | 5004 | |
d11fd249 | 5005 | #: rddbg.c:402 |
1209e219 | 5006 | #, c-format |
eebf07fb | 5007 | msgid "Last stabs entries before error:\n" |
7cf80422 | 5008 | msgstr "Últimas entradas stabs antes del error:\n" |
1209e219 | 5009 | |
a6dc81d2 | 5010 | #: readelf.c:268 |
1de34e0a AM |
5011 | msgid "<none>" |
5012 | msgstr "<ninguno>" | |
5013 | ||
a6dc81d2 | 5014 | #: readelf.c:269 |
1de34e0a AM |
5015 | msgid "<no-name>" |
5016 | msgstr "<sin-nomber>" | |
5017 | ||
a6dc81d2 NC |
5018 | #: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250 |
5019 | #: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391 | |
5020 | #: readelf.c:12394 | |
1de34e0a AM |
5021 | msgid "<corrupt>" |
5022 | msgstr "<corrupto>" | |
5023 | ||
a6dc81d2 | 5024 | #: readelf.c:309 |
729ae8d2 | 5025 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5026 | msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" |
5027 | msgstr "No se puede buscar a 0x%lx para %s\n" | |
1ddbd152 | 5028 | |
a6dc81d2 | 5029 | #: readelf.c:324 |
1ddbd152 | 5030 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5031 | msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" |
5032 | msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n" | |
1ddbd152 | 5033 | |
a6dc81d2 | 5034 | #: readelf.c:334 |
729ae8d2 | 5035 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5036 | msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" |
5037 | msgstr "No se pueden leer 0x%lx bytes de %s\n" | |
1ddbd152 | 5038 | |
a6dc81d2 | 5039 | #: readelf.c:638 |
eebf07fb | 5040 | msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" |
7cf80422 | 5041 | msgstr "No se conocen las reubicaciones en esta arquitectura de máquina\n" |
1ddbd152 | 5042 | |
a6dc81d2 NC |
5043 | #: readelf.c:659 readelf.c:757 |
5044 | msgid "32-bit relocation data" | |
5045 | msgstr "datos de reubicación de 32-bit" | |
1ddbd152 | 5046 | |
a6dc81d2 | 5047 | #: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797 |
7f396d02 NC |
5048 | msgid "out of memory parsing relocs\n" |
5049 | msgstr "memoria agotada al decodificar reubicaciones\n" | |
1ddbd152 | 5050 | |
a6dc81d2 NC |
5051 | #: readelf.c:689 readelf.c:786 |
5052 | msgid "64-bit relocation data" | |
5053 | msgstr "datos de reubicación de 64-bit" | |
5054 | ||
5055 | #: readelf.c:902 | |
eebf07fb NC |
5056 | #, c-format |
5057 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" | |
7cf80422 | 5058 | msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n" |
1ddbd152 | 5059 | |
a6dc81d2 | 5060 | #: readelf.c:904 |
729ae8d2 | 5061 | #, c-format |
eebf07fb | 5062 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" |
7cf80422 | 5063 | msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom.Símbolo + Adend\n" |
1209e219 | 5064 | |
a6dc81d2 | 5065 | #: readelf.c:909 |
eebf07fb NC |
5066 | #, c-format |
5067 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" | |
7cf80422 | 5068 | msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo\n" |
1209e219 | 5069 | |
a6dc81d2 | 5070 | #: readelf.c:911 |
eebf07fb NC |
5071 | #, c-format |
5072 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" | |
7cf80422 | 5073 | msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom. Símbolo\n" |
1209e219 | 5074 | |
a6dc81d2 | 5075 | #: readelf.c:919 |
eebf07fb NC |
5076 | #, c-format |
5077 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" | |
7cf80422 | 5078 | msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n" |
1209e219 | 5079 | |
a6dc81d2 | 5080 | #: readelf.c:921 |
eebf07fb NC |
5081 | #, c-format |
5082 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" | |
7cf80422 | 5083 | msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo + Adend\n" |
1209e219 | 5084 | |
a6dc81d2 | 5085 | #: readelf.c:926 |
eebf07fb NC |
5086 | #, c-format |
5087 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" | |
7cf80422 | 5088 | msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo\n" |
1ddbd152 | 5089 | |
a6dc81d2 | 5090 | #: readelf.c:928 |
eebf07fb NC |
5091 | #, c-format |
5092 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" | |
7cf80422 | 5093 | msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo\n" |
1ddbd152 | 5094 | |
a6dc81d2 | 5095 | #: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413 |
1209e219 | 5096 | #, c-format |
eebf07fb | 5097 | msgid "unrecognized: %-7lx" |
7f396d02 | 5098 | msgstr "no se reconoce: %-7lx" |
1209e219 | 5099 | |
a6dc81d2 | 5100 | #: readelf.c:1270 |
729ae8d2 | 5101 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5102 | msgid "<unknown addend: %lx>" |
5103 | msgstr "<agregado desconocido: %lx>" | |
1209e219 | 5104 | |
a6dc81d2 | 5105 | #: readelf.c:1277 |
1de34e0a AM |
5106 | #, c-format |
5107 | msgid " bad symbol index: %08lx" | |
7cf80422 | 5108 | msgstr "índice de símbolos erróneo: %08lx" |
1de34e0a | 5109 | |
a6dc81d2 | 5110 | #: readelf.c:1363 |
729ae8d2 | 5111 | #, c-format |
eebf07fb | 5112 | msgid "<string table index: %3ld>" |
7cf80422 | 5113 | msgstr "<índice de la tabla de cadenas: %3ld>" |
1209e219 | 5114 | |
a6dc81d2 | 5115 | #: readelf.c:1365 |
729ae8d2 | 5116 | #, c-format |
eebf07fb | 5117 | msgid "<corrupt string table index: %3ld>" |
7cf80422 | 5118 | msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>" |
1209e219 | 5119 | |
a6dc81d2 | 5120 | #: readelf.c:1758 |
729ae8d2 | 5121 | #, c-format |
eebf07fb | 5122 | msgid "Processor Specific: %lx" |
7cf80422 | 5123 | msgstr "Específico del Procesador: %lx" |
1209e219 | 5124 | |
a6dc81d2 | 5125 | #: readelf.c:1782 |
729ae8d2 | 5126 | #, c-format |
eebf07fb | 5127 | msgid "Operating System specific: %lx" |
7cf80422 | 5128 | msgstr "específico del Sistema Operativo: %lx" |
1209e219 | 5129 | |
a6dc81d2 | 5130 | #: readelf.c:1786 readelf.c:2858 |
729ae8d2 | 5131 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5132 | msgid "<unknown>: %lx" |
5133 | msgstr "<desconocido>: %lx" | |
5134 | ||
a6dc81d2 | 5135 | #: readelf.c:1799 |
eebf07fb NC |
5136 | msgid "NONE (None)" |
5137 | msgstr "NONE (Ninguno)" | |
5138 | ||
a6dc81d2 | 5139 | #: readelf.c:1800 |
eebf07fb NC |
5140 | msgid "REL (Relocatable file)" |
5141 | msgstr "REL (Fichero reubicable)" | |
5142 | ||
a6dc81d2 | 5143 | #: readelf.c:1801 |
eebf07fb NC |
5144 | msgid "EXEC (Executable file)" |
5145 | msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)" | |
5146 | ||
a6dc81d2 | 5147 | #: readelf.c:1802 |
eebf07fb NC |
5148 | msgid "DYN (Shared object file)" |
5149 | msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)" | |
5150 | ||
a6dc81d2 | 5151 | #: readelf.c:1803 |
eebf07fb | 5152 | msgid "CORE (Core file)" |
7cf80422 | 5153 | msgstr "CORE (Fichero núcleo)" |
1209e219 | 5154 | |
a6dc81d2 | 5155 | #: readelf.c:1807 |
729ae8d2 | 5156 | #, c-format |
eebf07fb | 5157 | msgid "Processor Specific: (%x)" |
7cf80422 | 5158 | msgstr "Específico del Procesador: (%x)" |
1209e219 | 5159 | |
a6dc81d2 | 5160 | #: readelf.c:1809 |
729ae8d2 | 5161 | #, c-format |
eebf07fb | 5162 | msgid "OS Specific: (%x)" |
7cf80422 | 5163 | msgstr "Específico del SO: (%x)" |
1209e219 | 5164 | |
a6dc81d2 | 5165 | #: readelf.c:1811 |
1209e219 | 5166 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5167 | msgid "<unknown>: %x" |
5168 | msgstr "<desconocido>: %x" | |
1209e219 | 5169 | |
a6dc81d2 | 5170 | #: readelf.c:1823 |
eebf07fb NC |
5171 | msgid "None" |
5172 | msgstr "Ninguno" | |
1209e219 | 5173 | |
a6dc81d2 | 5174 | #: readelf.c:1994 |
7f396d02 NC |
5175 | #, c-format |
5176 | msgid "<unknown>: 0x%x" | |
5177 | msgstr "<desconocido>: 0x%x" | |
5178 | ||
a6dc81d2 | 5179 | #: readelf.c:2180 |
1de34e0a AM |
5180 | msgid ", <unknown>" |
5181 | msgstr ", <desconocido>" | |
5182 | ||
a6dc81d2 | 5183 | #: readelf.c:2266 readelf.c:7485 |
7f396d02 NC |
5184 | msgid "unknown" |
5185 | msgstr "desconocido" | |
5186 | ||
a6dc81d2 | 5187 | #: readelf.c:2267 |
7f396d02 NC |
5188 | msgid "unknown mac" |
5189 | msgstr "mac desconocida" | |
5190 | ||
a6dc81d2 | 5191 | #: readelf.c:2331 |
1de34e0a AM |
5192 | msgid ", relocatable" |
5193 | msgstr ", reubicable" | |
5194 | ||
a6dc81d2 | 5195 | #: readelf.c:2334 |
1de34e0a AM |
5196 | msgid ", relocatable-lib" |
5197 | msgstr ", bib reubicable" | |
5198 | ||
a6dc81d2 | 5199 | #: readelf.c:2357 |
1de34e0a AM |
5200 | msgid ", unknown v850 architecture variant" |
5201 | msgstr ", variante de arquitectura v850 desconocida" | |
5202 | ||
a6dc81d2 | 5203 | #: readelf.c:2414 |
1de34e0a AM |
5204 | msgid ", unknown CPU" |
5205 | msgstr ", CPU desconocido" | |
5206 | ||
a6dc81d2 | 5207 | #: readelf.c:2429 |
1de34e0a AM |
5208 | msgid ", unknown ABI" |
5209 | msgstr ", ABI desconocida" | |
5210 | ||
a6dc81d2 | 5211 | #: readelf.c:2452 readelf.c:2486 |
1de34e0a AM |
5212 | msgid ", unknown ISA" |
5213 | msgstr ", ISA desconocida" | |
5214 | ||
a6dc81d2 | 5215 | #: readelf.c:2663 |
eebf07fb | 5216 | msgid "Standalone App" |
7cf80422 | 5217 | msgstr "Aplicación por Sí Sola" |
1209e219 | 5218 | |
a6dc81d2 | 5219 | #: readelf.c:2672 |
1de34e0a | 5220 | msgid "Bare-metal C6000" |
7cf80422 | 5221 | msgstr "C6000 sólo-metal" |
1de34e0a | 5222 | |
a6dc81d2 | 5223 | #: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487 |
1209e219 | 5224 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5225 | msgid "<unknown: %x>" |
5226 | msgstr "<desconocido: %x>" | |
1209e219 | 5227 | |
a6dc81d2 NC |
5228 | #. This message is probably going to be displayed in a 15 |
5229 | #. character wide field, so put the hex value first. | |
5230 | #: readelf.c:3108 | |
5231 | #, c-format | |
5232 | msgid "%08x: <unknown>" | |
5233 | msgstr "%08x: <desconocido>" | |
5234 | ||
5235 | #: readelf.c:3163 | |
1209e219 | 5236 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5237 | msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" |
5238 | msgstr "Modo de empleo: readelf <opcion(es)> fichero(s)-elf\n" | |
1209e219 | 5239 | |
a6dc81d2 | 5240 | #: readelf.c:3164 |
1209e219 | 5241 | #, c-format |
eebf07fb | 5242 | msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" |
7cf80422 | 5243 | msgstr " Muestra información sobre el contenido de los ficheros de formato ELF\n" |
1209e219 | 5244 | |
a6dc81d2 | 5245 | #: readelf.c:3165 |
1209e219 | 5246 | #, c-format |
ff3063f5 | 5247 | msgid "" |
eebf07fb NC |
5248 | " Options are:\n" |
5249 | " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" | |
5250 | " -h --file-header Display the ELF file header\n" | |
5251 | " -l --program-headers Display the program headers\n" | |
5252 | " --segments An alias for --program-headers\n" | |
5253 | " -S --section-headers Display the sections' header\n" | |
5254 | " --sections An alias for --section-headers\n" | |
5255 | " -g --section-groups Display the section groups\n" | |
5256 | " -t --section-details Display the section details\n" | |
5257 | " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" | |
5258 | " -s --syms Display the symbol table\n" | |
1de34e0a AM |
5259 | " --symbols An alias for --syms\n" |
5260 | " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" | |
eebf07fb NC |
5261 | " -n --notes Display the core notes (if present)\n" |
5262 | " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" | |
5263 | " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" | |
5264 | " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" | |
5265 | " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" | |
5266 | " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" | |
d11fd249 | 5267 | " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" |
eebf07fb | 5268 | " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" |
d11fd249 NC |
5269 | " -x --hex-dump=<number|name>\n" |
5270 | " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" | |
5271 | " -p --string-dump=<number|name>\n" | |
5272 | " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" | |
ca58b19f NC |
5273 | " -R --relocated-dump=<number|name>\n" |
5274 | " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" | |
1de34e0a AM |
5275 | " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" |
5276 | " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
5277 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
d5698657 | 5278 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" |
eebf07fb | 5279 | " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" |
ff3063f5 | 5280 | msgstr "" |
eebf07fb NC |
5281 | " Las opciones son:\n" |
5282 | " -a --all Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" | |
5283 | " -h --file-header Muestra el encabezado del fichero ELF\n" | |
5284 | " -l --program-headers Muestra los encabezados del programa\n" | |
5285 | " --segments Un alias para --program-headers\n" | |
5286 | " -S --section-headers Muestra el encabezado de las secciones\n" | |
5287 | " --sections Un alias para --section-headers\n" | |
7cf80422 NC |
5288 | " -g --section-groups Muestra los grupos de sección\n" |
5289 | " -t --section-details Muestra los detalles de sección\n" | |
eebf07fb | 5290 | " -e --headers Equivalente a: -h -l -S\n" |
7cf80422 | 5291 | " -s --syms Muestra la tabla de símbolos\n" |
1de34e0a | 5292 | " --symbols Un alias para --syms\n" |
7cf80422 NC |
5293 | " --dyn-syms Muestra la tabla de símbolos dinámicos\n" |
5294 | " -n --notes Muestra las notas de núcleo (si están presentes)\n" | |
5295 | " -r --relocs Muestra las reubicaciones (si están presentes)\n" | |
5296 | " -u --unwind Muestra la información de desenredo (si está presente)\n" | |
5297 | " -d --dynamic Muestra la seccion dinámica (si está presente)\n" | |
5298 | " -V --version-info Muestra las secciones de versión (si están presentes)\n" | |
5299 | " -A --arch-specific Muestra la información específica de la arquitectura\n" | |
ca58b19f | 5300 | " (si hay alguna).\n" |
7cf80422 NC |
5301 | " -c --archive-index Muestra el índice de símbolos/ficheros en un archivo\n" |
5302 | " -D --use-dynamic Usa la información de la sección dinámica cuando\n" | |
5303 | " muestra símbolos\n" | |
5304 | " -x --hex-dump=<número|nombre>\n" | |
5305 | " Vuelca el contenido de la sección <número|nombre>\n" | |
ca58b19f | 5306 | " como bytes\n" |
7cf80422 NC |
5307 | " -p --string-dump=<número|nombre>\n" |
5308 | " Vuelca el contenido de la sección <número|nombre>\n" | |
ca58b19f | 5309 | " como cadenas\n" |
7cf80422 NC |
5310 | " -R --relocated-dump=<número|nombre>\n" |
5311 | " Vuelca el contenido de la sección <número|nombre>\n" | |
ca58b19f | 5312 | " como bytes reubicados\n" |
1de34e0a AM |
5313 | " -w[lLiaprmfFsoRt] o\n" |
5314 | " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
5315 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
d5698657 | 5316 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" |
7cf80422 | 5317 | " Muestra el contenido de las secciones de depuración\n" |
d5698657 NC |
5318 | " DWARF2\n" |
5319 | ||
a6dc81d2 | 5320 | #: readelf.c:3197 |
d5698657 NC |
5321 | #, c-format |
5322 | msgid "" | |
5323 | " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" | |
5324 | " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" | |
5325 | " or deeper\n" | |
5326 | msgstr "" | |
5327 | " --dwarf-depth=N No muestra DIEs a la profundidad N o mayor\n" | |
5328 | " --dwarf-start=N Muestra DIEs iniciando con N, a la misma\n" | |
5329 | " profundidad o mayor\n" | |
1209e219 | 5330 | |
a6dc81d2 | 5331 | #: readelf.c:3202 |
729ae8d2 | 5332 | #, c-format |
eebf07fb | 5333 | msgid "" |
d11fd249 NC |
5334 | " -i --instruction-dump=<number|name>\n" |
5335 | " Disassemble the contents of section <number|name>\n" | |
eebf07fb | 5336 | msgstr "" |
7cf80422 NC |
5337 | " -i --instruction-dump=<número|nombre>\n" |
5338 | " Desensambla el contenido de la sección <número|nombre>\n" | |
1209e219 | 5339 | |
a6dc81d2 | 5340 | #: readelf.c:3206 |
1209e219 | 5341 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5342 | msgid "" |
5343 | " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" | |
5344 | " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" | |
5345 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
5346 | " -H --help Display this information\n" | |
5347 | " -v --version Display the version number of readelf\n" | |
5348 | msgstr "" | |
5349 | " -I --histogram Muestra un histograma de longitudes de la lista de\n" | |
5350 | " cubetas\n" | |
5351 | " -W --wide Permite que el ancho de la salida exceda 80 caracteres\n" | |
5352 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" | |
7cf80422 NC |
5353 | " -H --help Muestra esta información\n" |
5354 | " -v --version Muestra el número de versión de readelf\n" | |
1209e219 | 5355 | |
a6dc81d2 | 5356 | #: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623 |
7f396d02 | 5357 | msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" |
7cf80422 | 5358 | msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado.\n" |
1ddbd152 | 5359 | |
a6dc81d2 | 5360 | #: readelf.c:3440 |
1209e219 | 5361 | #, c-format |
eebf07fb | 5362 | msgid "Invalid option '-%c'\n" |
7cf80422 | 5363 | msgstr "Opción '-%c' inválida\n" |
1209e219 | 5364 | |
a6dc81d2 | 5365 | #: readelf.c:3455 |
eebf07fb NC |
5366 | msgid "Nothing to do.\n" |
5367 | msgstr "Nada por hacer.\n" | |
1209e219 | 5368 | |
a6dc81d2 | 5369 | #: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068 |
eebf07fb NC |
5370 | msgid "none" |
5371 | msgstr "ninguno" | |
1209e219 | 5372 | |
a6dc81d2 | 5373 | #: readelf.c:3484 |
eebf07fb NC |
5374 | msgid "2's complement, little endian" |
5375 | msgstr "complemento a 2, little endian" | |
1209e219 | 5376 | |
a6dc81d2 | 5377 | #: readelf.c:3485 |
eebf07fb NC |
5378 | msgid "2's complement, big endian" |
5379 | msgstr "complemento a 2, big endian" | |
1209e219 | 5380 | |
a6dc81d2 | 5381 | #: readelf.c:3503 |
eebf07fb | 5382 | msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" |
7cf80422 | 5383 | msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n" |
1209e219 | 5384 | |
a6dc81d2 | 5385 | #: readelf.c:3513 |
729ae8d2 | 5386 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5387 | msgid "ELF Header:\n" |
5388 | msgstr "Encabezado ELF:\n" | |
1209e219 | 5389 | |
a6dc81d2 | 5390 | #: readelf.c:3514 |
1209e219 | 5391 | #, c-format |
eebf07fb | 5392 | msgid " Magic: " |
7cf80422 | 5393 | msgstr " Mágico: " |
1209e219 | 5394 | |
a6dc81d2 | 5395 | #: readelf.c:3518 |
eebf07fb NC |
5396 | #, c-format |
5397 | msgid " Class: %s\n" | |
5398 | msgstr " Clase: %s\n" | |
1ddbd152 | 5399 | |
a6dc81d2 | 5400 | #: readelf.c:3520 |
1209e219 | 5401 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5402 | msgid " Data: %s\n" |
5403 | msgstr " Datos: %s\n" | |
1209e219 | 5404 | |
a6dc81d2 | 5405 | #: readelf.c:3522 |
1209e219 | 5406 | #, c-format |
eebf07fb | 5407 | msgid " Version: %d %s\n" |
7cf80422 | 5408 | msgstr " Versión: %d %s\n" |
1209e219 | 5409 | |
a6dc81d2 | 5410 | #: readelf.c:3527 |
1de34e0a AM |
5411 | #, c-format |
5412 | msgid "<unknown: %lx>" | |
5413 | msgstr "<desconocido: %lx>" | |
5414 | ||
a6dc81d2 | 5415 | #: readelf.c:3529 |
1209e219 | 5416 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5417 | msgid " OS/ABI: %s\n" |
5418 | msgstr " OS/ABI: %s\n" | |
1209e219 | 5419 | |
a6dc81d2 | 5420 | #: readelf.c:3531 |
1209e219 | 5421 | #, c-format |
eebf07fb | 5422 | msgid " ABI Version: %d\n" |
7cf80422 | 5423 | msgstr " Versión ABI: %d\n" |
1209e219 | 5424 | |
a6dc81d2 | 5425 | #: readelf.c:3533 |
1209e219 | 5426 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5427 | msgid " Type: %s\n" |
5428 | msgstr " Tipo: %s\n" | |
1209e219 | 5429 | |
a6dc81d2 | 5430 | #: readelf.c:3535 |
1209e219 | 5431 | #, c-format |
eebf07fb | 5432 | msgid " Machine: %s\n" |
7cf80422 | 5433 | msgstr " Máquina: %s\n" |
1209e219 | 5434 | |
a6dc81d2 | 5435 | #: readelf.c:3537 |
1209e219 | 5436 | #, c-format |
eebf07fb | 5437 | msgid " Version: 0x%lx\n" |
7cf80422 | 5438 | msgstr " Versión: 0x%lx\n" |
1209e219 | 5439 | |
a6dc81d2 | 5440 | #: readelf.c:3540 |
eebf07fb NC |
5441 | #, c-format |
5442 | msgid " Entry point address: " | |
7cf80422 | 5443 | msgstr " Dirección del punto de entrada: " |
1ddbd152 | 5444 | |
a6dc81d2 | 5445 | #: readelf.c:3542 |
1209e219 | 5446 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
5447 | msgid "" |
5448 | "\n" | |
eebf07fb | 5449 | " Start of program headers: " |
ff3063f5 NC |
5450 | msgstr "" |
5451 | "\n" | |
eebf07fb | 5452 | " Inicio de encabezados de programa: " |
1ddbd152 | 5453 | |
a6dc81d2 | 5454 | #: readelf.c:3544 |
729ae8d2 | 5455 | #, c-format |
ff3063f5 | 5456 | msgid "" |
eebf07fb NC |
5457 | " (bytes into file)\n" |
5458 | " Start of section headers: " | |
ff3063f5 | 5459 | msgstr "" |
eebf07fb | 5460 | " (bytes en el fichero)\n" |
7cf80422 | 5461 | " Inicio de encabezados de sección: " |
1209e219 | 5462 | |
a6dc81d2 | 5463 | #: readelf.c:3546 |
eebf07fb NC |
5464 | #, c-format |
5465 | msgid " (bytes into file)\n" | |
5466 | msgstr " (bytes en el fichero)\n" | |
1209e219 | 5467 | |
a6dc81d2 | 5468 | #: readelf.c:3548 |
eebf07fb NC |
5469 | #, c-format |
5470 | msgid " Flags: 0x%lx%s\n" | |
5471 | msgstr " Opciones: 0x%lx%s\n" | |
1209e219 | 5472 | |
a6dc81d2 | 5473 | #: readelf.c:3551 |
729ae8d2 | 5474 | #, c-format |
eebf07fb | 5475 | msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" |
7cf80422 | 5476 | msgstr " Tamaño de este encabezado: %ld (bytes)\n" |
1209e219 | 5477 | |
a6dc81d2 | 5478 | #: readelf.c:3553 |
729ae8d2 | 5479 | #, c-format |
eebf07fb | 5480 | msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" |
7cf80422 | 5481 | msgstr " Tamaño de encabezados de programa: %ld (bytes)\n" |
1209e219 | 5482 | |
a6dc81d2 | 5483 | #: readelf.c:3555 |
1de34e0a AM |
5484 | #, c-format |
5485 | msgid " Number of program headers: %ld" | |
7cf80422 | 5486 | msgstr " Número de encabezados de programa: %ld" |
1de34e0a | 5487 | |
a6dc81d2 | 5488 | #: readelf.c:3562 |
1209e219 | 5489 | #, c-format |
eebf07fb | 5490 | msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" |
7cf80422 | 5491 | msgstr " Tamaño de encabezados de sección: %ld (bytes)\n" |
1209e219 | 5492 | |
a6dc81d2 | 5493 | #: readelf.c:3564 |
729ae8d2 | 5494 | #, c-format |
eebf07fb | 5495 | msgid " Number of section headers: %ld" |
7cf80422 | 5496 | msgstr " Número de encabezados de sección: %ld" |
1209e219 | 5497 | |
a6dc81d2 | 5498 | #: readelf.c:3569 |
729ae8d2 | 5499 | #, c-format |
eebf07fb | 5500 | msgid " Section header string table index: %ld" |
7cf80422 | 5501 | msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezado: %ld" |
1ddbd152 | 5502 | |
a6dc81d2 | 5503 | #: readelf.c:3576 |
1de34e0a AM |
5504 | #, c-format |
5505 | msgid " <corrupt: out of range>" | |
5506 | msgstr " <corrupto: fuera de rango>" | |
5507 | ||
a6dc81d2 | 5508 | #: readelf.c:3610 readelf.c:3644 |
eebf07fb NC |
5509 | msgid "program headers" |
5510 | msgstr "encabezados de programa" | |
1ddbd152 | 5511 | |
a6dc81d2 | 5512 | #: readelf.c:3711 |
d5698657 NC |
5513 | msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" |
5514 | msgstr "encabezado ELF posiblemente corrupto - tiene un desplazamiento de encabezado de programa que no es cero, pero no tiene encabezados de programa" | |
5515 | ||
a6dc81d2 | 5516 | #: readelf.c:3714 |
729ae8d2 | 5517 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
5518 | msgid "" |
5519 | "\n" | |
eebf07fb | 5520 | "There are no program headers in this file.\n" |
ff3063f5 NC |
5521 | msgstr "" |
5522 | "\n" | |
eebf07fb | 5523 | "No hay encabezados de programa en este fichero.\n" |
1209e219 | 5524 | |
a6dc81d2 | 5525 | #: readelf.c:3720 |
1209e219 | 5526 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
5527 | msgid "" |
5528 | "\n" | |
eebf07fb | 5529 | "Elf file type is %s\n" |
ff3063f5 NC |
5530 | msgstr "" |
5531 | "\n" | |
eebf07fb | 5532 | "El tipo del fichero elf es %s\n" |
1209e219 | 5533 | |
a6dc81d2 | 5534 | #: readelf.c:3721 |
1ddbd152 | 5535 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5536 | msgid "Entry point " |
5537 | msgstr "Punto de entrada " | |
1209e219 | 5538 | |
a6dc81d2 | 5539 | #: readelf.c:3723 |
1209e219 | 5540 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
5541 | msgid "" |
5542 | "\n" | |
eebf07fb | 5543 | "There are %d program headers, starting at offset " |
ff3063f5 NC |
5544 | msgstr "" |
5545 | "\n" | |
eebf07fb | 5546 | "Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento " |
1209e219 | 5547 | |
a6dc81d2 | 5548 | #: readelf.c:3735 readelf.c:3737 |
1209e219 | 5549 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
5550 | msgid "" |
5551 | "\n" | |
eebf07fb | 5552 | "Program Headers:\n" |
ff3063f5 NC |
5553 | msgstr "" |
5554 | "\n" | |
eebf07fb | 5555 | "Encabezados de Programa:\n" |
1209e219 | 5556 | |
a6dc81d2 | 5557 | #: readelf.c:3741 |
1209e219 | 5558 | #, c-format |
eebf07fb | 5559 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" |
7cf80422 | 5560 | msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n" |
1209e219 | 5561 | |
a6dc81d2 | 5562 | #: readelf.c:3744 |
1209e219 | 5563 | #, c-format |
eebf07fb | 5564 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" |
7cf80422 | 5565 | msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n" |
1209e219 | 5566 | |
a6dc81d2 | 5567 | #: readelf.c:3748 |
1209e219 | 5568 | #, c-format |
eebf07fb | 5569 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" |
7cf80422 | 5570 | msgstr " Tipo Desplazamiento DirVirtual DirFísica\n" |
1209e219 | 5571 | |
a6dc81d2 | 5572 | #: readelf.c:3750 |
729ae8d2 | 5573 | #, c-format |
eebf07fb | 5574 | msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" |
7cf80422 | 5575 | msgstr " TamFichero TamMemoria Opts Alineación\n" |
1209e219 | 5576 | |
a6dc81d2 | 5577 | #: readelf.c:3843 |
eebf07fb | 5578 | msgid "more than one dynamic segment\n" |
7cf80422 | 5579 | msgstr "más de un segmento dinámico\n" |
1209e219 | 5580 | |
a6dc81d2 | 5581 | #: readelf.c:3862 |
7f396d02 | 5582 | msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" |
7cf80422 | 5583 | msgstr "no hay una sección .dynamic en el segmento dinámico\n" |
1209e219 | 5584 | |
a6dc81d2 | 5585 | #: readelf.c:3877 |
7f396d02 | 5586 | msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" |
7cf80422 | 5587 | msgstr "la sección .dynamic no está contenida en el segmento dinámico\n" |
1209e219 | 5588 | |
a6dc81d2 | 5589 | #: readelf.c:3880 |
7f396d02 | 5590 | msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" |
7cf80422 | 5591 | msgstr "la sección .dynamic no es la primera sección en el segmento dinámico.\n" |
1209e219 | 5592 | |
a6dc81d2 | 5593 | #: readelf.c:3888 |
eebf07fb | 5594 | msgid "Unable to find program interpreter name\n" |
7cf80422 | 5595 | msgstr "No se puede encontrar el nombre del intérprete de programa\n" |
1209e219 | 5596 | |
a6dc81d2 | 5597 | #: readelf.c:3895 |
7f396d02 | 5598 | msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" |
7cf80422 | 5599 | msgstr "Error interno: no se puede crear la cadena de formato para mostrar el intérprete de programa\n" |
7f396d02 | 5600 | |
a6dc81d2 | 5601 | #: readelf.c:3899 |
7f396d02 | 5602 | msgid "Unable to read program interpreter name\n" |
7cf80422 | 5603 | msgstr "No se puede leer el nombre del intérprete de programa\n" |
7f396d02 | 5604 | |
a6dc81d2 | 5605 | #: readelf.c:3902 |
1209e219 | 5606 | #, c-format |
ff3063f5 | 5607 | msgid "" |
ff3063f5 | 5608 | "\n" |
eebf07fb | 5609 | " [Requesting program interpreter: %s]" |
ff3063f5 | 5610 | msgstr "" |
ff3063f5 | 5611 | "\n" |
7cf80422 | 5612 | " [Se solicita el intérprete de programa: %s]" |
1209e219 | 5613 | |
a6dc81d2 | 5614 | #: readelf.c:3914 |
1209e219 | 5615 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5616 | msgid "" |
5617 | "\n" | |
5618 | " Section to Segment mapping:\n" | |
5619 | msgstr "" | |
5620 | "\n" | |
7cf80422 | 5621 | " mapeo de Sección a Segmento:\n" |
1209e219 | 5622 | |
a6dc81d2 | 5623 | #: readelf.c:3915 |
1209e219 | 5624 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5625 | msgid " Segment Sections...\n" |
5626 | msgstr " Segmento Secciones...\n" | |
1209e219 | 5627 | |
a6dc81d2 | 5628 | #: readelf.c:3951 |
eebf07fb NC |
5629 | msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" |
5630 | msgstr "No se pueden interpretar direcciones virtuales sin encabezados de programa.\n" | |
1209e219 | 5631 | |
a6dc81d2 | 5632 | #: readelf.c:3967 |
1209e219 | 5633 | #, c-format |
eebf07fb | 5634 | msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" |
7cf80422 | 5635 | msgstr "La dirección virtual 0x%lx no está ubicada en ningún segmento PT_LOAD.\n" |
1209e219 | 5636 | |
a6dc81d2 | 5637 | #: readelf.c:3982 readelf.c:4025 |
eebf07fb | 5638 | msgid "section headers" |
7cf80422 | 5639 | msgstr "encabezados de sección" |
729ae8d2 | 5640 | |
a6dc81d2 | 5641 | #: readelf.c:4074 readelf.c:4154 |
1de34e0a AM |
5642 | msgid "sh_entsize is zero\n" |
5643 | msgstr "sh_entsize es cero\n" | |
5644 | ||
a6dc81d2 | 5645 | #: readelf.c:4082 readelf.c:4162 |
1de34e0a | 5646 | msgid "Invalid sh_entsize\n" |
7cf80422 | 5647 | msgstr "sh_entsize inválido\n" |
1de34e0a | 5648 | |
a6dc81d2 | 5649 | #: readelf.c:4087 readelf.c:4167 |
eebf07fb | 5650 | msgid "symbols" |
7cf80422 | 5651 | msgstr "símbolos" |
729ae8d2 | 5652 | |
a6dc81d2 NC |
5653 | #: readelf.c:4099 readelf.c:4178 |
5654 | msgid "symbol table section indicies" | |
5655 | msgstr "índices de la sección de tabla de símbolos" | |
729ae8d2 | 5656 | |
a6dc81d2 | 5657 | #: readelf.c:4439 |
1de34e0a AM |
5658 | #, c-format |
5659 | msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" | |
5660 | msgstr "DESCONOCIDO (%*.*lx)" | |
5661 | ||
a6dc81d2 | 5662 | #: readelf.c:4461 |
d5698657 NC |
5663 | msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" |
5664 | msgstr "encabezado de fichero ELF probablemente corrupto - tiene un desplazamiento de encabezado de sección que no es cero, pero no tiene encabezados de sección\n" | |
5665 | ||
a6dc81d2 | 5666 | #: readelf.c:4464 |
729ae8d2 | 5667 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5668 | msgid "" |
5669 | "\n" | |
5670 | "There are no sections in this file.\n" | |
5671 | msgstr "" | |
5672 | "\n" | |
5673 | "No hay secciones en este fichero.\n" | |
729ae8d2 | 5674 | |
a6dc81d2 | 5675 | #: readelf.c:4470 |
729ae8d2 | 5676 | #, c-format |
eebf07fb | 5677 | msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" |
7cf80422 | 5678 | msgstr "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n" |
729ae8d2 | 5679 | |
a6dc81d2 NC |
5680 | #: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210 |
5681 | #: readelf.c:7093 readelf.c:9213 | |
eebf07fb NC |
5682 | msgid "string table" |
5683 | msgstr "tabla de cadenas" | |
729ae8d2 | 5684 | |
a6dc81d2 | 5685 | #: readelf.c:4558 |
729ae8d2 | 5686 | #, c-format |
eebf07fb | 5687 | msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" |
7cf80422 | 5688 | msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize %lx inválido (se esperaba %lx)\n" |
729ae8d2 | 5689 | |
a6dc81d2 | 5690 | #: readelf.c:4578 |
eebf07fb | 5691 | msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" |
7cf80422 | 5692 | msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de símbolos\n" |
729ae8d2 | 5693 | |
a6dc81d2 | 5694 | #: readelf.c:4590 |
eebf07fb | 5695 | msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" |
7cf80422 | 5696 | msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de cadenas\n" |
729ae8d2 | 5697 | |
a6dc81d2 | 5698 | #: readelf.c:4596 |
eebf07fb | 5699 | msgid "dynamic strings" |
7cf80422 | 5700 | msgstr "cadenas dinámicas" |
729ae8d2 | 5701 | |
a6dc81d2 | 5702 | #: readelf.c:4603 |
eebf07fb | 5703 | msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" |
7cf80422 | 5704 | msgstr "El fichero contiene múltiples tablas symtab shndx\n" |
729ae8d2 | 5705 | |
a6dc81d2 | 5706 | #: readelf.c:4674 |
729ae8d2 AM |
5707 | #, c-format |
5708 | msgid "" | |
729ae8d2 | 5709 | "\n" |
eebf07fb | 5710 | "Section Headers:\n" |
729ae8d2 | 5711 | msgstr "" |
729ae8d2 | 5712 | "\n" |
7cf80422 | 5713 | "Encabezados de Sección:\n" |
729ae8d2 | 5714 | |
a6dc81d2 | 5715 | #: readelf.c:4676 |
729ae8d2 | 5716 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5717 | msgid "" |
5718 | "\n" | |
5719 | "Section Header:\n" | |
5720 | msgstr "" | |
5721 | "\n" | |
7cf80422 | 5722 | "Encabezados de Sección:\n" |
729ae8d2 | 5723 | |
a6dc81d2 | 5724 | #: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704 |
729ae8d2 | 5725 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5726 | msgid " [Nr] Name\n" |
5727 | msgstr " [Nr] Nombre\n" | |
729ae8d2 | 5728 | |
a6dc81d2 | 5729 | #: readelf.c:4683 |
729ae8d2 | 5730 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5731 | msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" |
5732 | msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n" | |
729ae8d2 | 5733 | |
a6dc81d2 | 5734 | #: readelf.c:4687 |
729ae8d2 | 5735 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5736 | msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" |
5737 | msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n" | |
729ae8d2 | 5738 | |
a6dc81d2 | 5739 | #: readelf.c:4694 |
eebf07fb NC |
5740 | #, c-format |
5741 | msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" | |
5742 | msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n" | |
729ae8d2 | 5743 | |
a6dc81d2 | 5744 | #: readelf.c:4698 |
eebf07fb NC |
5745 | #, c-format |
5746 | msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" | |
5747 | msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n" | |
729ae8d2 | 5748 | |
a6dc81d2 | 5749 | #: readelf.c:4705 |
eebf07fb NC |
5750 | #, c-format |
5751 | msgid " Type Address Offset Link\n" | |
7cf80422 | 5752 | msgstr " Tipo Dirección Despl Enl\n" |
729ae8d2 | 5753 | |
a6dc81d2 | 5754 | #: readelf.c:4706 |
729ae8d2 | 5755 | #, c-format |
eebf07fb | 5756 | msgid " Size EntSize Info Align\n" |
7cf80422 | 5757 | msgstr " Tamaño TamEnt Info Alin\n" |
729ae8d2 | 5758 | |
a6dc81d2 | 5759 | #: readelf.c:4710 |
729ae8d2 | 5760 | #, c-format |
eebf07fb | 5761 | msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" |
7cf80422 | 5762 | msgstr " [Nr] Nombre Tipo Dirección Despl\n" |
729ae8d2 | 5763 | |
a6dc81d2 | 5764 | #: readelf.c:4711 |
729ae8d2 | 5765 | #, c-format |
eebf07fb | 5766 | msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" |
7cf80422 | 5767 | msgstr " Tamaño TamEnt Opts Enl Info Alin\n" |
729ae8d2 | 5768 | |
a6dc81d2 | 5769 | #: readelf.c:4716 |
729ae8d2 | 5770 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5771 | msgid " Flags\n" |
5772 | msgstr " Opciones\n" | |
729ae8d2 | 5773 | |
a6dc81d2 | 5774 | #: readelf.c:4796 |
3e01a7fd NC |
5775 | #, c-format |
5776 | msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" | |
7cf80422 | 5777 | msgstr "sección %u: el valor sh_link de %u es mayor que el número de secciones\n" |
3e01a7fd | 5778 | |
a6dc81d2 | 5779 | #: readelf.c:4896 |
1de34e0a AM |
5780 | #, c-format |
5781 | msgid "" | |
5782 | "Key to Flags:\n" | |
5783 | " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" | |
5784 | " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" | |
5785 | " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" | |
5786 | msgstr "" | |
5787 | "Clave para Opciones:\n" | |
5788 | " W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n" | |
5789 | " l (grande), I (info), L (orden enlazado), G (grupo), T (TLS), E (excluir)\n" | |
5790 | " x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n" | |
7cf80422 | 5791 | " o (específico del SO), p (específico del procesador)\n" |
1de34e0a | 5792 | |
a6dc81d2 | 5793 | #: readelf.c:4901 |
729ae8d2 AM |
5794 | #, c-format |
5795 | msgid "" | |
eebf07fb NC |
5796 | "Key to Flags:\n" |
5797 | " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" | |
1de34e0a | 5798 | " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" |
eebf07fb NC |
5799 | " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" |
5800 | msgstr "" | |
5801 | "Clave para Opciones:\n" | |
5802 | " W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n" | |
1de34e0a AM |
5803 | " I (info), L (orden enlazado), G (grupo), T (TLS), E (excluir)\n" |
5804 | " x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n" | |
7cf80422 | 5805 | " o (específico del SO), p (específico del procesador)\n" |
eebf07fb | 5806 | |
a6dc81d2 | 5807 | #: readelf.c:4923 |
eebf07fb | 5808 | #, c-format |
1de34e0a AM |
5809 | msgid "[<unknown>: 0x%x] " |
5810 | msgstr "[<desconocido>: 0x%x] " | |
729ae8d2 | 5811 | |
a6dc81d2 | 5812 | #: readelf.c:4949 |
d5698657 NC |
5813 | #, c-format |
5814 | msgid "" | |
5815 | "\n" | |
5816 | "There are no sections to group in this file.\n" | |
5817 | msgstr "" | |
5818 | "\n" | |
5819 | "No hay secciones para agrupar en este fichero.\n" | |
5820 | ||
a6dc81d2 | 5821 | #: readelf.c:4956 |
eebf07fb | 5822 | msgid "Section headers are not available!\n" |
7cf80422 | 5823 | msgstr "¡Los encabezados de sección no están disponibles!\n" |
729ae8d2 | 5824 | |
a6dc81d2 | 5825 | #: readelf.c:4980 |
729ae8d2 AM |
5826 | #, c-format |
5827 | msgid "" | |
5828 | "\n" | |
eebf07fb | 5829 | "There are no section groups in this file.\n" |
729ae8d2 AM |
5830 | msgstr "" |
5831 | "\n" | |
7cf80422 | 5832 | "No hay grupos de sección en este fichero.\n" |
729ae8d2 | 5833 | |
a6dc81d2 | 5834 | #: readelf.c:5018 |
eebf07fb NC |
5835 | #, c-format |
5836 | msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" | |
7cf80422 | 5837 | msgstr "sh_link erróneo en la sección de grupo `%s'\n" |
729ae8d2 | 5838 | |
a6dc81d2 | 5839 | #: readelf.c:5032 |
1de34e0a AM |
5840 | #, c-format |
5841 | msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" | |
7cf80422 | 5842 | msgstr "Encabezado corrupto en la sección de grupo `%s'\n" |
1de34e0a | 5843 | |
a6dc81d2 | 5844 | #: readelf.c:5038 readelf.c:5049 |
eebf07fb NC |
5845 | #, c-format |
5846 | msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" | |
7cf80422 | 5847 | msgstr "sh_info erróneo en la sección de grupo `%s'\n" |
eebf07fb | 5848 | |
a6dc81d2 | 5849 | #: readelf.c:5088 |
eebf07fb | 5850 | msgid "section data" |
7cf80422 | 5851 | msgstr "datos de sección" |
729ae8d2 | 5852 | |
a6dc81d2 | 5853 | #: readelf.c:5099 |
1de34e0a AM |
5854 | #, c-format |
5855 | msgid "" | |
5856 | "\n" | |
5857 | "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" | |
5858 | msgstr "" | |
5859 | "\n" | |
7cf80422 | 5860 | "%sla sección de grupo [%5u] `%s' [%s] contiene %u secciones:\n" |
1de34e0a | 5861 | |
a6dc81d2 | 5862 | #: readelf.c:5102 |
729ae8d2 | 5863 | #, c-format |
eebf07fb | 5864 | msgid " [Index] Name\n" |
7cf80422 | 5865 | msgstr " [Índice] Nombre\n" |
729ae8d2 | 5866 | |
a6dc81d2 | 5867 | #: readelf.c:5116 |
729ae8d2 | 5868 | #, c-format |
eebf07fb | 5869 | msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" |
7cf80422 | 5870 | msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] > máximo de sección [%5u]\n" |
729ae8d2 | 5871 | |
a6dc81d2 | 5872 | #: readelf.c:5125 |
729ae8d2 | 5873 | #, c-format |
eebf07fb | 5874 | msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" |
7cf80422 | 5875 | msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] ya está en la sección de grupo [%5u]\n" |
729ae8d2 | 5876 | |
a6dc81d2 | 5877 | #: readelf.c:5138 |
729ae8d2 | 5878 | #, c-format |
eebf07fb | 5879 | msgid "section 0 in group section [%5u]\n" |
7cf80422 | 5880 | msgstr "sección 0 en la sección de grupo [%5u]\n" |
729ae8d2 | 5881 | |
a6dc81d2 | 5882 | #: readelf.c:5205 |
1de34e0a | 5883 | msgid "dynamic section image fixups" |
7cf80422 | 5884 | msgstr "composturas de imagen de sección dinámica" |
1de34e0a | 5885 | |
a6dc81d2 | 5886 | #: readelf.c:5217 |
1de34e0a AM |
5887 | #, c-format |
5888 | msgid "" | |
5889 | "\n" | |
5890 | "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" | |
5891 | msgstr "" | |
5892 | "\n" | |
5893 | "Composturas de imagen para la biblioteca requerida #%d: %s - ident: %lx\n" | |
5894 | ||
a6dc81d2 | 5895 | #: readelf.c:5220 |
1de34e0a AM |
5896 | #, c-format |
5897 | msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" | |
5898 | msgstr "Seg Desplaz Tipo VecSim TipoDato\n" | |
5899 | ||
a6dc81d2 NC |
5900 | #: readelf.c:5252 |
5901 | msgid "dynamic section image relocations" | |
7cf80422 | 5902 | msgstr "reubicaciones de imagen de sección dinámica" |
1de34e0a | 5903 | |
a6dc81d2 | 5904 | #: readelf.c:5256 |
1de34e0a AM |
5905 | #, c-format |
5906 | msgid "" | |
5907 | "\n" | |
5908 | "Image relocs\n" | |
5909 | msgstr "" | |
5910 | "\n" | |
5911 | "Reubicaciones de imagen\n" | |
5912 | ||
a6dc81d2 | 5913 | #: readelf.c:5258 |
1de34e0a AM |
5914 | #, c-format |
5915 | msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" | |
5916 | msgstr "Seg Desplaz Tipo Addend Seg Sim Des\n" | |
5917 | ||
a6dc81d2 | 5918 | #: readelf.c:5313 |
1de34e0a | 5919 | msgid "dynamic string section" |
7cf80422 | 5920 | msgstr "sección de cadenas dinámicas" |
1de34e0a | 5921 | |
a6dc81d2 | 5922 | #: readelf.c:5414 |
729ae8d2 | 5923 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5924 | msgid "" |
5925 | "\n" | |
5926 | "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" | |
5927 | msgstr "" | |
5928 | "\n" | |
7cf80422 | 5929 | "'%s' la sección de reubicación en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld bytes:\n" |
729ae8d2 | 5930 | |
a6dc81d2 | 5931 | #: readelf.c:5429 |
729ae8d2 | 5932 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5933 | msgid "" |
5934 | "\n" | |
5935 | "There are no dynamic relocations in this file.\n" | |
5936 | msgstr "" | |
5937 | "\n" | |
7cf80422 | 5938 | "No hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n" |
729ae8d2 | 5939 | |
a6dc81d2 | 5940 | #: readelf.c:5453 |
729ae8d2 | 5941 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5942 | msgid "" |
5943 | "\n" | |
5944 | "Relocation section " | |
5945 | msgstr "" | |
5946 | "\n" | |
7cf80422 | 5947 | "La sección de reubicación " |
eebf07fb | 5948 | |
a6dc81d2 | 5949 | #: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227 |
729ae8d2 | 5950 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5951 | msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" |
5952 | msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n" | |
729ae8d2 | 5953 | |
a6dc81d2 | 5954 | #: readelf.c:5510 |
729ae8d2 AM |
5955 | #, c-format |
5956 | msgid "" | |
5957 | "\n" | |
eebf07fb | 5958 | "There are no relocations in this file.\n" |
729ae8d2 AM |
5959 | msgstr "" |
5960 | "\n" | |
eebf07fb NC |
5961 | "No hay reubicaciones en este fichero.\n" |
5962 | ||
a6dc81d2 | 5963 | #: readelf.c:5648 |
1de34e0a AM |
5964 | #, c-format |
5965 | msgid "\tUnknown version.\n" | |
7cf80422 | 5966 | msgstr "\tVersión desconocida.\n" |
1de34e0a | 5967 | |
a6dc81d2 | 5968 | #: readelf.c:5701 readelf.c:6074 |
eebf07fb NC |
5969 | msgid "unwind table" |
5970 | msgstr "tabla desenredada" | |
729ae8d2 | 5971 | |
a6dc81d2 | 5972 | #: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415 |
729ae8d2 | 5973 | #, c-format |
eebf07fb | 5974 | msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" |
7cf80422 | 5975 | msgstr "Se salta el tipo de reubicación %s inesperado\n" |
729ae8d2 | 5976 | |
a6dc81d2 | 5977 | #: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148 |
729ae8d2 AM |
5978 | #, c-format |
5979 | msgid "" | |
5980 | "\n" | |
eebf07fb | 5981 | "There are no unwind sections in this file.\n" |
729ae8d2 AM |
5982 | msgstr "" |
5983 | "\n" | |
eebf07fb | 5984 | "No hay secciones de desenredo en este fichero.\n" |
729ae8d2 | 5985 | |
a6dc81d2 | 5986 | #: readelf.c:5868 |
729ae8d2 AM |
5987 | #, c-format |
5988 | msgid "" | |
5989 | "\n" | |
eebf07fb | 5990 | "Could not find unwind info section for " |
729ae8d2 AM |
5991 | msgstr "" |
5992 | "\n" | |
7cf80422 | 5993 | "No se puede encontrar la sección de información de desenredo para " |
729ae8d2 | 5994 | |
a6dc81d2 NC |
5995 | #: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225 |
5996 | #, c-format | |
5997 | msgid "'%s'" | |
5998 | msgstr "'%s'" | |
5999 | ||
6000 | #: readelf.c:5880 | |
eebf07fb | 6001 | msgid "unwind info" |
7cf80422 | 6002 | msgstr "información de desenredo" |
729ae8d2 | 6003 | |
a6dc81d2 | 6004 | #: readelf.c:5883 readelf.c:6224 |
729ae8d2 AM |
6005 | #, c-format |
6006 | msgid "" | |
6007 | "\n" | |
eebf07fb | 6008 | "Unwind section " |
ff3063f5 NC |
6009 | msgstr "" |
6010 | "\n" | |
7cf80422 | 6011 | "Sección de desenredo " |
1209e219 | 6012 | |
a6dc81d2 | 6013 | #: readelf.c:6333 |
1de34e0a AM |
6014 | msgid "unwind data" |
6015 | msgstr "datos desenredados" | |
6016 | ||
a6dc81d2 | 6017 | #: readelf.c:6386 |
1de34e0a AM |
6018 | #, c-format |
6019 | msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" | |
6020 | msgstr "" | |
7cf80422 | 6021 | "Se salta la reubicación inesperada en el desplazamiento 0x%lx\n" |
1de34e0a AM |
6022 | "\n" |
6023 | ||
a6dc81d2 | 6024 | #: readelf.c:6490 |
1de34e0a AM |
6025 | #, c-format |
6026 | msgid "[Truncated opcode]\n" | |
7cf80422 | 6027 | msgstr "[Codigo de operación truncado]\n" |
1de34e0a | 6028 | |
a6dc81d2 | 6029 | #: readelf.c:6534 readelf.c:6734 |
1de34e0a | 6030 | #, c-format |
d5698657 NC |
6031 | msgid "Refuse to unwind" |
6032 | msgstr "Se niega a desenredar" | |
1de34e0a | 6033 | |
a6dc81d2 | 6034 | #: readelf.c:6557 |
1de34e0a | 6035 | #, c-format |
d5698657 NC |
6036 | msgid " [Reserved]" |
6037 | msgstr " [Reservado]" | |
1de34e0a | 6038 | |
a6dc81d2 | 6039 | #: readelf.c:6585 |
1de34e0a | 6040 | #, c-format |
d5698657 NC |
6041 | msgid " finish" |
6042 | msgstr " terminar" | |
1de34e0a | 6043 | |
a6dc81d2 | 6044 | #: readelf.c:6590 readelf.c:6676 |
1de34e0a | 6045 | #, c-format |
d5698657 NC |
6046 | msgid "[Spare]" |
6047 | msgstr "[Libre]" | |
1de34e0a | 6048 | |
a6dc81d2 | 6049 | #: readelf.c:6697 readelf.c:6831 |
1de34e0a | 6050 | #, c-format |
d5698657 NC |
6051 | msgid " [unsupported opcode]" |
6052 | msgstr " [no se admite el código de operación]" | |
1de34e0a | 6053 | |
a6dc81d2 | 6054 | #: readelf.c:6781 |
1de34e0a | 6055 | #, c-format |
d5698657 NC |
6056 | msgid "pop frame {" |
6057 | msgstr "marco pop {" | |
6058 | ||
a6dc81d2 | 6059 | #: readelf.c:6792 |
d5698657 NC |
6060 | msgid "[pad]" |
6061 | msgstr "[relleno]" | |
1de34e0a | 6062 | |
a6dc81d2 | 6063 | #: readelf.c:6820 |
1de34e0a | 6064 | #, c-format |
d5698657 NC |
6065 | msgid "sp = sp + %ld" |
6066 | msgstr "sp = sp + %ld" | |
1de34e0a | 6067 | |
a6dc81d2 | 6068 | #: readelf.c:6878 |
1de34e0a | 6069 | #, c-format |
d5698657 NC |
6070 | msgid " Personality routine: " |
6071 | msgstr " Rutina de personalidad: " | |
1de34e0a | 6072 | |
a6dc81d2 | 6073 | #: readelf.c:6896 |
1de34e0a | 6074 | #, c-format |
d5698657 NC |
6075 | msgid " [Truncated data]\n" |
6076 | msgstr " [Datos truncados]\n" | |
1de34e0a | 6077 | |
a6dc81d2 | 6078 | #: readelf.c:6911 |
1de34e0a | 6079 | #, c-format |
d5698657 NC |
6080 | msgid " Compact model %d\n" |
6081 | msgstr " Modelo compacto %d\n" | |
1de34e0a | 6082 | |
a6dc81d2 | 6083 | #: readelf.c:6947 |
1de34e0a | 6084 | #, c-format |
d5698657 NC |
6085 | msgid " Restore stack from frame pointer\n" |
6086 | msgstr " Restaurar pila desde el puntero de marco\n" | |
1de34e0a | 6087 | |
a6dc81d2 | 6088 | #: readelf.c:6949 |
1de34e0a | 6089 | #, c-format |
d5698657 NC |
6090 | msgid " Stack increment %d\n" |
6091 | msgstr " Incremento de pila %d\n" | |
1de34e0a | 6092 | |
a6dc81d2 | 6093 | #: readelf.c:6950 |
1de34e0a | 6094 | #, c-format |
d5698657 NC |
6095 | msgid " Registers restored: " |
6096 | msgstr " Registros restaurados: " | |
1de34e0a | 6097 | |
a6dc81d2 | 6098 | #: readelf.c:6955 |
1de34e0a | 6099 | #, c-format |
d5698657 NC |
6100 | msgid " Return register: %s\n" |
6101 | msgstr " Registro de devolución: %s\n" | |
1de34e0a | 6102 | |
a6dc81d2 | 6103 | #: readelf.c:7038 |
1de34e0a AM |
6104 | #, c-format |
6105 | msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" | |
7cf80422 | 6106 | msgstr "No se puede ubicar la sección .ARM.extab que contiene 0x%lx.\n" |
1de34e0a | 6107 | |
a6dc81d2 | 6108 | #: readelf.c:7107 |
1de34e0a AM |
6109 | #, c-format |
6110 | msgid "" | |
6111 | "\n" | |
6112 | "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
6113 | msgstr "" | |
6114 | "\n" | |
7cf80422 | 6115 | "El índice de tabla de desenredo '%s' en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n" |
1de34e0a | 6116 | |
a6dc81d2 | 6117 | #: readelf.c:7159 |
1de34e0a AM |
6118 | #, c-format |
6119 | msgid "NONE\n" | |
6120 | msgstr "NINGUNO\n" | |
6121 | ||
a6dc81d2 | 6122 | #: readelf.c:7185 |
1de34e0a AM |
6123 | #, c-format |
6124 | msgid "Interface Version: %s\n" | |
7cf80422 | 6125 | msgstr "Versión de Interfaz: %s\n" |
1de34e0a | 6126 | |
a6dc81d2 | 6127 | #: readelf.c:7187 |
1de34e0a AM |
6128 | #, c-format |
6129 | msgid "<corrupt: %ld>\n" | |
6130 | msgstr "<corrupto: %ld>\n" | |
6131 | ||
a6dc81d2 | 6132 | #: readelf.c:7200 |
1de34e0a AM |
6133 | #, c-format |
6134 | msgid "Time Stamp: %s\n" | |
6135 | msgstr "Marca de Tiempo: %s\n" | |
6136 | ||
a6dc81d2 | 6137 | #: readelf.c:7377 readelf.c:7423 |
eebf07fb | 6138 | msgid "dynamic section" |
7cf80422 | 6139 | msgstr "sección dinámica" |
eebf07fb | 6140 | |
a6dc81d2 | 6141 | #: readelf.c:7501 |
729ae8d2 | 6142 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
6143 | msgid "" |
6144 | "\n" | |
eebf07fb | 6145 | "There is no dynamic section in this file.\n" |
ff3063f5 NC |
6146 | msgstr "" |
6147 | "\n" | |
7cf80422 | 6148 | "No hay sección dinámica en este fichero.\n" |
1209e219 | 6149 | |
a6dc81d2 | 6150 | #: readelf.c:7539 |
7f396d02 | 6151 | msgid "Unable to seek to end of file!\n" |
7cf80422 | 6152 | msgstr "¡No se puede alcanzar el final del fichero!\n" |
1209e219 | 6153 | |
a6dc81d2 | 6154 | #: readelf.c:7552 |
eebf07fb | 6155 | msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" |
7cf80422 | 6156 | msgstr "No se puede determinar el número de símbolos a cargar\n" |
1209e219 | 6157 | |
a6dc81d2 | 6158 | #: readelf.c:7585 |
eebf07fb NC |
6159 | msgid "Unable to seek to end of file\n" |
6160 | msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n" | |
6161 | ||
a6dc81d2 | 6162 | #: readelf.c:7592 |
eebf07fb | 6163 | msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" |
7cf80422 | 6164 | msgstr "No se puede determinar la longitud de la tabla dinámica de cadenas\n" |
eebf07fb | 6165 | |
a6dc81d2 | 6166 | #: readelf.c:7598 |
eebf07fb | 6167 | msgid "dynamic string table" |
7cf80422 | 6168 | msgstr "tabla de cadena dinámicas" |
eebf07fb | 6169 | |
a6dc81d2 | 6170 | #: readelf.c:7635 |
eebf07fb | 6171 | msgid "symbol information" |
7cf80422 | 6172 | msgstr "información del símbolo" |
eebf07fb | 6173 | |
a6dc81d2 | 6174 | #: readelf.c:7660 |
729ae8d2 | 6175 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
6176 | msgid "" |
6177 | "\n" | |
eebf07fb | 6178 | "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" |
ff3063f5 NC |
6179 | msgstr "" |
6180 | "\n" | |
7cf80422 | 6181 | "La sección dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %u entradas:\n" |
1209e219 | 6182 | |
a6dc81d2 | 6183 | #: readelf.c:7663 |
1ddbd152 | 6184 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6185 | msgid " Tag Type Name/Value\n" |
6186 | msgstr " Marca Tipo Nombre/Valor\n" | |
1ddbd152 | 6187 | |
a6dc81d2 | 6188 | #: readelf.c:7699 |
1ddbd152 | 6189 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6190 | msgid "Auxiliary library" |
6191 | msgstr "Biblioteca auxiliar" | |
1ddbd152 | 6192 | |
a6dc81d2 | 6193 | #: readelf.c:7703 |
729ae8d2 | 6194 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6195 | msgid "Filter library" |
6196 | msgstr "Biblioteca de filtro" | |
1209e219 | 6197 | |
a6dc81d2 | 6198 | #: readelf.c:7707 |
1209e219 | 6199 | #, c-format |
eebf07fb | 6200 | msgid "Configuration file" |
7cf80422 | 6201 | msgstr "Fichero de configuración" |
1209e219 | 6202 | |
a6dc81d2 | 6203 | #: readelf.c:7711 |
1209e219 | 6204 | #, c-format |
eebf07fb | 6205 | msgid "Dependency audit library" |
7cf80422 | 6206 | msgstr "Biblioteca de auditoría de dependencias" |
1209e219 | 6207 | |
a6dc81d2 | 6208 | #: readelf.c:7715 |
1209e219 | 6209 | #, c-format |
eebf07fb | 6210 | msgid "Audit library" |
7cf80422 | 6211 | msgstr "Biblioteca de auditoría" |
1209e219 | 6212 | |
a6dc81d2 | 6213 | #: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789 |
1209e219 | 6214 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6215 | msgid "Flags:" |
6216 | msgstr "Opciones:" | |
1209e219 | 6217 | |
a6dc81d2 | 6218 | #: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791 |
1209e219 | 6219 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6220 | msgid " None\n" |
6221 | msgstr " Ninguna\n" | |
1209e219 | 6222 | |
a6dc81d2 | 6223 | #: readelf.c:7912 |
729ae8d2 | 6224 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6225 | msgid "Shared library: [%s]" |
6226 | msgstr "Biblioteca compartida: [%s]" | |
1209e219 | 6227 | |
a6dc81d2 | 6228 | #: readelf.c:7915 |
1209e219 | 6229 | #, c-format |
eebf07fb | 6230 | msgid " program interpreter" |
7cf80422 | 6231 | msgstr " programa intérprete" |
1209e219 | 6232 | |
a6dc81d2 | 6233 | #: readelf.c:7919 |
1209e219 | 6234 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6235 | msgid "Library soname: [%s]" |
6236 | msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]" | |
1209e219 | 6237 | |
a6dc81d2 | 6238 | #: readelf.c:7923 |
729ae8d2 | 6239 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6240 | msgid "Library rpath: [%s]" |
6241 | msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]" | |
1ddbd152 | 6242 | |
a6dc81d2 | 6243 | #: readelf.c:7927 |
729ae8d2 | 6244 | #, c-format |
eebf07fb | 6245 | msgid "Library runpath: [%s]" |
7cf80422 | 6246 | msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]" |
1ddbd152 | 6247 | |
a6dc81d2 | 6248 | #: readelf.c:7960 |
1de34e0a AM |
6249 | #, c-format |
6250 | msgid " (bytes)\n" | |
6251 | msgstr " (bytes)\n" | |
6252 | ||
a6dc81d2 | 6253 | #: readelf.c:7990 |
1209e219 | 6254 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6255 | msgid "Not needed object: [%s]\n" |
6256 | msgstr "Objeto innecesario: [%s]\n" | |
1209e219 | 6257 | |
a6dc81d2 | 6258 | #: readelf.c:8090 |
1de34e0a AM |
6259 | msgid "| <unknown>" |
6260 | msgstr "| <desconocido>" | |
6261 | ||
a6dc81d2 | 6262 | #: readelf.c:8123 |
1209e219 | 6263 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6264 | msgid "" |
6265 | "\n" | |
d11fd249 | 6266 | "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" |
eebf07fb NC |
6267 | msgstr "" |
6268 | "\n" | |
7cf80422 | 6269 | "La sección de definición de versión '%s' contiene %u entradas:\n" |
eebf07fb | 6270 | |
a6dc81d2 | 6271 | #: readelf.c:8126 |
eebf07fb NC |
6272 | #, c-format |
6273 | msgid " Addr: 0x" | |
6274 | msgstr " Dir: 0x" | |
6275 | ||
a6dc81d2 | 6276 | #: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390 |
eebf07fb | 6277 | #, c-format |
d11fd249 NC |
6278 | msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" |
6279 | msgstr " Despl: %#08lx Enl: %u (%s)\n" | |
eebf07fb | 6280 | |
a6dc81d2 | 6281 | #: readelf.c:8136 |
eebf07fb | 6282 | msgid "version definition section" |
7cf80422 | 6283 | msgstr "sección de definición de versión" |
eebf07fb | 6284 | |
a6dc81d2 | 6285 | #: readelf.c:8169 |
eebf07fb NC |
6286 | #, c-format |
6287 | msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" | |
6288 | msgstr " %#06x: Rev: %d Opts: %s" | |
6289 | ||
a6dc81d2 | 6290 | #: readelf.c:8172 |
eebf07fb NC |
6291 | #, c-format |
6292 | msgid " Index: %d Cnt: %d " | |
6293 | msgstr " Ind: %d Cnt: %d " | |
6294 | ||
a6dc81d2 | 6295 | #: readelf.c:8188 |
eebf07fb NC |
6296 | #, c-format |
6297 | msgid "Name: %s\n" | |
6298 | msgstr "Nombre: %s\n" | |
6299 | ||
a6dc81d2 | 6300 | #: readelf.c:8190 |
eebf07fb NC |
6301 | #, c-format |
6302 | msgid "Name index: %ld\n" | |
7cf80422 | 6303 | msgstr "Índice de nombres: %ld\n" |
eebf07fb | 6304 | |
a6dc81d2 | 6305 | #: readelf.c:8212 |
eebf07fb NC |
6306 | #, c-format |
6307 | msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" | |
6308 | msgstr " %#06x: Padre %d: %s\n" | |
6309 | ||
a6dc81d2 | 6310 | #: readelf.c:8215 |
eebf07fb NC |
6311 | #, c-format |
6312 | msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" | |
7cf80422 | 6313 | msgstr " %#06x: Padre %d, índice de nombres: %ld\n" |
1209e219 | 6314 | |
a6dc81d2 | 6315 | #: readelf.c:8220 |
d11fd249 NC |
6316 | #, c-format |
6317 | msgid " Version def aux past end of section\n" | |
7cf80422 | 6318 | msgstr " Versión def aux después del final de la sección\n" |
d11fd249 | 6319 | |
a6dc81d2 | 6320 | #: readelf.c:8226 |
d11fd249 NC |
6321 | #, c-format |
6322 | msgid " Version definition past end of section\n" | |
7cf80422 | 6323 | msgstr " Definición de versión después del final de la sección\n" |
d11fd249 | 6324 | |
a6dc81d2 | 6325 | #: readelf.c:8241 |
1209e219 | 6326 | #, c-format |
ff3063f5 | 6327 | msgid "" |
ff3063f5 | 6328 | "\n" |
d11fd249 | 6329 | "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" |
ff3063f5 | 6330 | msgstr "" |
ff3063f5 | 6331 | "\n" |
7cf80422 | 6332 | "La sección de requerimientos de versión '%s' contiene %u entradas:\n" |
1209e219 | 6333 | |
a6dc81d2 | 6334 | #: readelf.c:8244 |
1209e219 | 6335 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6336 | msgid " Addr: 0x" |
6337 | msgstr " Dir: 0x" | |
1209e219 | 6338 | |
a6dc81d2 NC |
6339 | #: readelf.c:8255 |
6340 | msgid "Version Needs section" | |
6341 | msgstr "sección Requerimientos de Versión" | |
1209e219 | 6342 | |
a6dc81d2 | 6343 | #: readelf.c:8283 |
1209e219 | 6344 | #, c-format |
eebf07fb | 6345 | msgid " %#06x: Version: %d" |
7cf80422 | 6346 | msgstr " %#06x: Versión: %d" |
1209e219 | 6347 | |
a6dc81d2 | 6348 | #: readelf.c:8286 |
729ae8d2 | 6349 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6350 | msgid " File: %s" |
6351 | msgstr " Fichero: %s" | |
1209e219 | 6352 | |
a6dc81d2 | 6353 | #: readelf.c:8288 |
1ddbd152 | 6354 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6355 | msgid " File: %lx" |
6356 | msgstr " Fichero: %lx" | |
1ddbd152 | 6357 | |
a6dc81d2 | 6358 | #: readelf.c:8290 |
729ae8d2 | 6359 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6360 | msgid " Cnt: %d\n" |
6361 | msgstr " Cnt: %d\n" | |
1ddbd152 | 6362 | |
a6dc81d2 | 6363 | #: readelf.c:8315 |
1ddbd152 | 6364 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6365 | msgid " %#06x: Name: %s" |
6366 | msgstr " %#06x: Nombre: %s" | |
1ddbd152 | 6367 | |
a6dc81d2 | 6368 | #: readelf.c:8318 |
1ddbd152 | 6369 | #, c-format |
eebf07fb | 6370 | msgid " %#06x: Name index: %lx" |
7cf80422 | 6371 | msgstr " %#06x: Índice de nombres: %lx" |
1ddbd152 | 6372 | |
a6dc81d2 | 6373 | #: readelf.c:8321 |
1ddbd152 | 6374 | #, c-format |
eebf07fb | 6375 | msgid " Flags: %s Version: %d\n" |
7cf80422 | 6376 | msgstr " Opts: %s Versión: %d\n" |
eebf07fb | 6377 | |
a6dc81d2 NC |
6378 | #: readelf.c:8334 |
6379 | msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" | |
6380 | msgstr "Falta la información auxiliar de Requerimientos de Versión\n" | |
d11fd249 | 6381 | |
a6dc81d2 NC |
6382 | #: readelf.c:8340 |
6383 | msgid "Missing Version Needs information\n" | |
6384 | msgstr "Falta la información de Requerimientos de Versión\n" | |
d11fd249 | 6385 | |
a6dc81d2 | 6386 | #: readelf.c:8378 |
eebf07fb | 6387 | msgid "version string table" |
7cf80422 | 6388 | msgstr "tabla de cadenas de versión" |
1ddbd152 | 6389 | |
a6dc81d2 | 6390 | #: readelf.c:8385 |
729ae8d2 | 6391 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6392 | msgid "" |
6393 | "\n" | |
6394 | "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" | |
6395 | msgstr "" | |
6396 | "\n" | |
7cf80422 | 6397 | "La sección de símbolos de versión '%s' contiene %d entradas:\n" |
1209e219 | 6398 | |
a6dc81d2 | 6399 | #: readelf.c:8388 |
1209e219 | 6400 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6401 | msgid " Addr: " |
6402 | msgstr " Dir: " | |
1209e219 | 6403 | |
a6dc81d2 | 6404 | #: readelf.c:8399 |
eebf07fb | 6405 | msgid "version symbol data" |
7cf80422 | 6406 | msgstr "datos de símbolos de versión" |
1209e219 | 6407 | |
a6dc81d2 | 6408 | #: readelf.c:8427 |
eebf07fb NC |
6409 | msgid " 0 (*local*) " |
6410 | msgstr " 0 (*local*) " | |
1209e219 | 6411 | |
a6dc81d2 | 6412 | #: readelf.c:8431 |
eebf07fb NC |
6413 | msgid " 1 (*global*) " |
6414 | msgstr " 1 (*global*) " | |
6415 | ||
a6dc81d2 | 6416 | #: readelf.c:8442 |
1de34e0a | 6417 | msgid "invalid index into symbol array\n" |
7cf80422 | 6418 | msgstr "índice inválido en la matriz de símbolos\n" |
1de34e0a | 6419 | |
a6dc81d2 | 6420 | #: readelf.c:8476 readelf.c:9279 |
eebf07fb | 6421 | msgid "version need" |
7cf80422 | 6422 | msgstr "la versión necesita" |
eebf07fb | 6423 | |
a6dc81d2 | 6424 | #: readelf.c:8487 |
eebf07fb | 6425 | msgid "version need aux (2)" |
7cf80422 | 6426 | msgstr "la versión necesita aux (2)" |
eebf07fb | 6427 | |
a6dc81d2 | 6428 | #: readelf.c:8508 readelf.c:8570 |
d11fd249 | 6429 | msgid "*invalid*" |
7cf80422 | 6430 | msgstr "*inválido*" |
d11fd249 | 6431 | |
a6dc81d2 | 6432 | #: readelf.c:8538 readelf.c:9357 |
eebf07fb | 6433 | msgid "version def" |
7cf80422 | 6434 | msgstr "versión definida" |
eebf07fb | 6435 | |
a6dc81d2 | 6436 | #: readelf.c:8564 readelf.c:9379 |
eebf07fb | 6437 | msgid "version def aux" |
7cf80422 | 6438 | msgstr "versión definida auxiliar" |
1209e219 | 6439 | |
a6dc81d2 | 6440 | #: readelf.c:8599 |
1209e219 | 6441 | #, c-format |
219576a4 NC |
6442 | msgid "" |
6443 | "\n" | |
eebf07fb | 6444 | "No version information found in this file.\n" |
219576a4 NC |
6445 | msgstr "" |
6446 | "\n" | |
7cf80422 | 6447 | "No se encontró información de versión en este fichero.\n" |
219576a4 | 6448 | |
a6dc81d2 | 6449 | #: readelf.c:8807 |
7f396d02 NC |
6450 | #, c-format |
6451 | msgid "<other>: %x" | |
6452 | msgstr "<otro>: %x" | |
6453 | ||
a6dc81d2 | 6454 | #: readelf.c:8869 |
eebf07fb | 6455 | msgid "Unable to read in dynamic data\n" |
7cf80422 | 6456 | msgstr "No se pueden leer los datos dinámicos\n" |
729ae8d2 | 6457 | |
a6dc81d2 | 6458 | #: readelf.c:8919 |
1de34e0a AM |
6459 | #, c-format |
6460 | msgid " <corrupt: %14ld>" | |
6461 | msgstr " <corrupto: %14ld>" | |
6462 | ||
a6dc81d2 | 6463 | #: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092 |
7f396d02 | 6464 | msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" |
7cf80422 | 6465 | msgstr "No se puede encontrar el inicio de la información dinámica\n" |
729ae8d2 | 6466 | |
a6dc81d2 | 6467 | #: readelf.c:8968 readelf.c:9020 |
eebf07fb | 6468 | msgid "Failed to read in number of buckets\n" |
7cf80422 | 6469 | msgstr "Falló al leer el número de cubos\n" |
eebf07fb | 6470 | |
a6dc81d2 | 6471 | #: readelf.c:8974 |
eebf07fb | 6472 | msgid "Failed to read in number of chains\n" |
7cf80422 | 6473 | msgstr "Falló al leer el número de cadenas\n" |
729ae8d2 | 6474 | |
a6dc81d2 | 6475 | #: readelf.c:9076 |
d11fd249 | 6476 | msgid "Failed to determine last chain length\n" |
7cf80422 | 6477 | msgstr "No se puede determinar la longitud de la última cadena\n" |
d11fd249 | 6478 | |
a6dc81d2 | 6479 | #: readelf.c:9120 |
729ae8d2 | 6480 | #, c-format |
219576a4 | 6481 | msgid "" |
219576a4 | 6482 | "\n" |
eebf07fb | 6483 | "Symbol table for image:\n" |
219576a4 | 6484 | msgstr "" |
219576a4 | 6485 | "\n" |
7cf80422 | 6486 | "Tabla de símbolos por imagen:\n" |
219576a4 | 6487 | |
a6dc81d2 | 6488 | #: readelf.c:9122 readelf.c:9140 |
729ae8d2 | 6489 | #, c-format |
eebf07fb | 6490 | msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
7cf80422 | 6491 | msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Tipo Uni Vis Nombre Ind\n" |
219576a4 | 6492 | |
a6dc81d2 | 6493 | #: readelf.c:9124 readelf.c:9142 |
729ae8d2 | 6494 | #, c-format |
eebf07fb | 6495 | msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
7cf80422 | 6496 | msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Typo Uni Vis Nombre Ind\n" |
1ddbd152 | 6497 | |
a6dc81d2 | 6498 | #: readelf.c:9138 |
d11fd249 NC |
6499 | #, c-format |
6500 | msgid "" | |
6501 | "\n" | |
6502 | "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" | |
6503 | msgstr "" | |
6504 | "\n" | |
7cf80422 | 6505 | "Tabla de símbolos de `.gnu.hash' para la imagen:\n" |
d11fd249 | 6506 | |
a6dc81d2 | 6507 | #: readelf.c:9182 |
1de34e0a AM |
6508 | #, c-format |
6509 | msgid "" | |
6510 | "\n" | |
6511 | "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" | |
6512 | msgstr "" | |
6513 | "\n" | |
7cf80422 | 6514 | "¡La tabla de símbolos '%s' tiene un sh_entsize de cero!\n" |
1de34e0a | 6515 | |
a6dc81d2 | 6516 | #: readelf.c:9187 |
729ae8d2 | 6517 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6518 | msgid "" |
6519 | "\n" | |
6520 | "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" | |
6521 | msgstr "" | |
6522 | "\n" | |
7cf80422 | 6523 | "La tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n" |
1ddbd152 | 6524 | |
a6dc81d2 | 6525 | #: readelf.c:9192 |
729ae8d2 | 6526 | #, c-format |
eebf07fb | 6527 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
7cf80422 | 6528 | msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n" |
729ae8d2 | 6529 | |
a6dc81d2 | 6530 | #: readelf.c:9194 |
eebf07fb NC |
6531 | #, c-format |
6532 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" | |
7cf80422 | 6533 | msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n" |
729ae8d2 | 6534 | |
a6dc81d2 | 6535 | #: readelf.c:9249 |
eebf07fb | 6536 | msgid "version data" |
7cf80422 | 6537 | msgstr "datos de versión" |
eebf07fb | 6538 | |
a6dc81d2 | 6539 | #: readelf.c:9298 |
eebf07fb | 6540 | msgid "version need aux (3)" |
7cf80422 | 6541 | msgstr "la versión necesita aux (3)" |
1ddbd152 | 6542 | |
a6dc81d2 | 6543 | #: readelf.c:9332 |
7f396d02 | 6544 | msgid "bad dynamic symbol\n" |
7cf80422 | 6545 | msgstr "símbolo dinámico erróneo\n" |
eebf07fb | 6546 | |
a6dc81d2 | 6547 | #: readelf.c:9404 |
729ae8d2 | 6548 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
6549 | msgid "" |
6550 | "\n" | |
eebf07fb | 6551 | "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" |
ff3063f5 NC |
6552 | msgstr "" |
6553 | "\n" | |
7cf80422 | 6554 | "La información de símbolos dinámicos no está disponible para mostrar los símbolos.\n" |
1ddbd152 | 6555 | |
a6dc81d2 | 6556 | #: readelf.c:9416 |
729ae8d2 | 6557 | #, c-format |
ff3063f5 | 6558 | msgid "" |
ff3063f5 | 6559 | "\n" |
eebf07fb | 6560 | "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" |
ff3063f5 | 6561 | msgstr "" |
ff3063f5 | 6562 | "\n" |
eebf07fb | 6563 | "Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubos):\n" |
1ddbd152 | 6564 | |
a6dc81d2 | 6565 | #: readelf.c:9418 readelf.c:9488 |
1209e219 | 6566 | #, c-format |
eebf07fb | 6567 | msgid " Length Number %% of total Coverage\n" |
7cf80422 | 6568 | msgstr " Long Número %% del total Cobertura\n" |
1209e219 | 6569 | |
a6dc81d2 | 6570 | #: readelf.c:9486 |
7f396d02 NC |
6571 | #, c-format |
6572 | msgid "" | |
6573 | "\n" | |
6574 | "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" | |
6575 | msgstr "" | |
6576 | "\n" | |
6577 | "Histograma para la longitud de lista de cubos `.gnu.hash' (total de %lu cubos):\n" | |
6578 | ||
a6dc81d2 | 6579 | #: readelf.c:9552 |
1209e219 | 6580 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6581 | msgid "" |
6582 | "\n" | |
6583 | "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" | |
6584 | msgstr "" | |
6585 | "\n" | |
7cf80422 | 6586 | "El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n" |
1209e219 | 6587 | |
a6dc81d2 | 6588 | #: readelf.c:9555 |
1209e219 | 6589 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6590 | msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" |
6591 | msgstr " Num: Nombre EnlaceA Opts\n" | |
1209e219 | 6592 | |
a6dc81d2 | 6593 | #: readelf.c:9564 |
1de34e0a AM |
6594 | #, c-format |
6595 | msgid "<corrupt: %19ld>" | |
6596 | msgstr "<corrupto: %19ld>" | |
6597 | ||
a6dc81d2 | 6598 | #: readelf.c:9646 |
ca58b19f | 6599 | msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" |
7cf80422 | 6600 | msgstr "Se encontró un tipo de reubicación MN10300 sin manejar después de la reubicación SYM_DIFF" |
ca58b19f | 6601 | |
a6dc81d2 | 6602 | #: readelf.c:9813 |
ca58b19f NC |
6603 | #, c-format |
6604 | msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" | |
7cf80422 | 6605 | msgstr "Falta el conocimiento de los tipos de reubicación de 32-bit usados en las secciones DWARF del número de máquina %d\n" |
ca58b19f | 6606 | |
a6dc81d2 | 6607 | #: readelf.c:10138 |
ca58b19f NC |
6608 | #, c-format |
6609 | msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" | |
7cf80422 | 6610 | msgstr "no se puede aplicar el tipo de reubicación no admitido %d a la sección %s\n" |
ca58b19f | 6611 | |
a6dc81d2 | 6612 | #: readelf.c:10146 |
ca58b19f NC |
6613 | #, c-format |
6614 | msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" | |
7cf80422 | 6615 | msgstr "se salta el desplazamiento de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n" |
ca58b19f | 6616 | |
a6dc81d2 NC |
6617 | #: readelf.c:10155 |
6618 | #, c-format | |
6619 | msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" | |
6620 | msgstr "se salta el índice de símbolo de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n" | |
6621 | ||
6622 | #: readelf.c:10177 | |
ca58b19f NC |
6623 | #, c-format |
6624 | msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" | |
7cf80422 | 6625 | msgstr "se salta el tipo de símbolo %s inesperado en la %ld-ésima reubicación en la sección %s\n" |
ca58b19f | 6626 | |
a6dc81d2 | 6627 | #: readelf.c:10223 |
729ae8d2 | 6628 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
6629 | msgid "" |
6630 | "\n" | |
eebf07fb | 6631 | "Assembly dump of section %s\n" |
ff3063f5 NC |
6632 | msgstr "" |
6633 | "\n" | |
7cf80422 | 6634 | "Volcado ensamblador de la sección %s\n" |
1209e219 | 6635 | |
a6dc81d2 | 6636 | #: readelf.c:10244 |
729ae8d2 AM |
6637 | #, c-format |
6638 | msgid "" | |
6639 | "\n" | |
eebf07fb | 6640 | "Section '%s' has no data to dump.\n" |
729ae8d2 AM |
6641 | msgstr "" |
6642 | "\n" | |
7cf80422 | 6643 | "La sección '%s' no tiene datos para volcar.\n" |
729ae8d2 | 6644 | |
a6dc81d2 | 6645 | #: readelf.c:10250 |
ca58b19f | 6646 | msgid "section contents" |
7cf80422 | 6647 | msgstr "contenido de la sección" |
ca58b19f | 6648 | |
a6dc81d2 | 6649 | #: readelf.c:10269 |
d11fd249 NC |
6650 | #, c-format |
6651 | msgid "" | |
6652 | "\n" | |
6653 | "String dump of section '%s':\n" | |
6654 | msgstr "" | |
6655 | "\n" | |
7cf80422 | 6656 | "Volcado de cadenas de la sección '%s':\n" |
d11fd249 | 6657 | |
a6dc81d2 | 6658 | #: readelf.c:10287 |
d11fd249 NC |
6659 | #, c-format |
6660 | msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" | |
7cf80422 | 6661 | msgstr " Nota: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n" |
d11fd249 | 6662 | |
a6dc81d2 | 6663 | #: readelf.c:10318 |
d11fd249 NC |
6664 | #, c-format |
6665 | msgid " No strings found in this section." | |
7cf80422 | 6666 | msgstr " No se encontraron cadenas en esta sección." |
d11fd249 | 6667 | |
a6dc81d2 | 6668 | #: readelf.c:10340 |
729ae8d2 AM |
6669 | #, c-format |
6670 | msgid "" | |
729ae8d2 | 6671 | "\n" |
eebf07fb | 6672 | "Hex dump of section '%s':\n" |
729ae8d2 | 6673 | msgstr "" |
729ae8d2 | 6674 | "\n" |
7cf80422 | 6675 | "Volcado hexadecimal de la sección '%s':\n" |
729ae8d2 | 6676 | |
a6dc81d2 | 6677 | #: readelf.c:10364 |
7f396d02 NC |
6678 | #, c-format |
6679 | msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" | |
7cf80422 | 6680 | msgstr " NOTA: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n" |
7f396d02 | 6681 | |
a6dc81d2 | 6682 | #: readelf.c:10498 |
1209e219 | 6683 | #, c-format |
eebf07fb | 6684 | msgid "%s section data" |
7cf80422 | 6685 | msgstr "datos de sección %s" |
1209e219 | 6686 | |
a6dc81d2 | 6687 | #: readelf.c:10568 |
1209e219 | 6688 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
6689 | msgid "" |
6690 | "\n" | |
6691 | "Section '%s' has no debugging data.\n" | |
6692 | msgstr "" | |
6693 | "\n" | |
7cf80422 | 6694 | "La sección '%s' no tiene datos de depuración.\n" |
1209e219 | 6695 | |
ca58b19f NC |
6696 | #. There is no point in dumping the contents of a debugging section |
6697 | #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. | |
6698 | #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is | |
6699 | #. stripped with the --only-keep-debug command line option. | |
a6dc81d2 | 6700 | #: readelf.c:10577 |
ca58b19f NC |
6701 | #, c-format |
6702 | msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" | |
7cf80422 | 6703 | msgstr "la sección '%s' tiene el tipo NOBITS - su contenido no es confiable.\n" |
ca58b19f | 6704 | |
a6dc81d2 | 6705 | #: readelf.c:10613 |
1209e219 | 6706 | #, c-format |
219576a4 | 6707 | msgid "Unrecognized debug section: %s\n" |
7cf80422 | 6708 | msgstr "No se reconoce la sección de depuración: %s\n" |
7f396d02 | 6709 | |
a6dc81d2 | 6710 | #: readelf.c:10641 |
7f396d02 NC |
6711 | #, c-format |
6712 | msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" | |
7cf80422 | 6713 | msgstr "¡La sección '%s' no se volcó porque no existe!\n" |
1209e219 | 6714 | |
a6dc81d2 | 6715 | #: readelf.c:10682 |
729ae8d2 AM |
6716 | #, c-format |
6717 | msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" | |
7cf80422 | 6718 | msgstr "¡La sección %d no se volcó porque no existe!\n" |
1209e219 | 6719 | |
a6dc81d2 | 6720 | #: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293 |
1de34e0a AM |
6721 | #, c-format |
6722 | msgid "None\n" | |
6723 | msgstr " Ninguna\n" | |
6724 | ||
a6dc81d2 | 6725 | #: readelf.c:10861 |
1de34e0a AM |
6726 | #, c-format |
6727 | msgid "Application\n" | |
7cf80422 | 6728 | msgstr "Aplicación\n" |
1de34e0a | 6729 | |
a6dc81d2 | 6730 | #: readelf.c:10862 |
1de34e0a AM |
6731 | #, c-format |
6732 | msgid "Realtime\n" | |
6733 | msgstr "Tiempo real\n" | |
6734 | ||
a6dc81d2 | 6735 | #: readelf.c:10863 |
1de34e0a AM |
6736 | #, c-format |
6737 | msgid "Microcontroller\n" | |
6738 | msgstr "Microcontrolador\n" | |
6739 | ||
a6dc81d2 | 6740 | #: readelf.c:10864 |
1de34e0a AM |
6741 | #, c-format |
6742 | msgid "Application or Realtime\n" | |
7cf80422 | 6743 | msgstr "Aplicación o Tiempo real\n" |
1de34e0a | 6744 | |
a6dc81d2 NC |
6745 | #: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365 |
6746 | #: readelf.c:11440 readelf.c:11461 | |
1de34e0a AM |
6747 | #, c-format |
6748 | msgid "8-byte\n" | |
6749 | msgstr "8 bytes\n" | |
6750 | ||
a6dc81d2 | 6751 | #: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464 |
1de34e0a AM |
6752 | #, c-format |
6753 | msgid "4-byte\n" | |
6754 | msgstr "4 bytes\n" | |
6755 | ||
a6dc81d2 | 6756 | #: readelf.c:10880 readelf.c:10899 |
1de34e0a AM |
6757 | #, c-format |
6758 | msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" | |
6759 | msgstr "8 bytes y extendido hasta %d bytes\n" | |
6760 | ||
a6dc81d2 | 6761 | #: readelf.c:10894 |
1de34e0a AM |
6762 | #, c-format |
6763 | msgid "8-byte, except leaf SP\n" | |
6764 | msgstr "8 bytes, excepto SP leaf\n" | |
6765 | ||
a6dc81d2 | 6766 | #: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479 |
1de34e0a AM |
6767 | #, c-format |
6768 | msgid "flag = %d, vendor = %s\n" | |
7cf80422 | 6769 | msgstr "opción = %d, vendedor = %s\n" |
1de34e0a | 6770 | |
a6dc81d2 | 6771 | #: readelf.c:10916 |
1de34e0a AM |
6772 | #, c-format |
6773 | msgid "True\n" | |
6774 | msgstr "Verdadero\n" | |
6775 | ||
a6dc81d2 | 6776 | #: readelf.c:11045 readelf.c:11231 |
1de34e0a AM |
6777 | #, c-format |
6778 | msgid "Hard or soft float\n" | |
6779 | msgstr "Coma flotante de hardware o software\n" | |
6780 | ||
a6dc81d2 | 6781 | #: readelf.c:11048 |
1de34e0a AM |
6782 | #, c-format |
6783 | msgid "Hard float\n" | |
6784 | msgstr "Coma flotante de hardware\n" | |
6785 | ||
a6dc81d2 | 6786 | #: readelf.c:11051 readelf.c:11240 |
1de34e0a AM |
6787 | #, c-format |
6788 | msgid "Soft float\n" | |
6789 | msgstr "Coma flotante de software\n" | |
6790 | ||
a6dc81d2 | 6791 | #: readelf.c:11054 |
1de34e0a AM |
6792 | #, c-format |
6793 | msgid "Single-precision hard float\n" | |
7cf80422 | 6794 | msgstr "Coma flotante de hardware de precisión sencilla\n" |
1de34e0a | 6795 | |
a6dc81d2 | 6796 | #: readelf.c:11071 readelf.c:11097 |
1de34e0a AM |
6797 | #, c-format |
6798 | msgid "Any\n" | |
6799 | msgstr "Cualquiera\n" | |
6800 | ||
a6dc81d2 | 6801 | #: readelf.c:11074 |
1de34e0a AM |
6802 | #, c-format |
6803 | msgid "Generic\n" | |
7cf80422 | 6804 | msgstr "Genérica\n" |
1de34e0a | 6805 | |
a6dc81d2 | 6806 | #: readelf.c:11103 |
1de34e0a AM |
6807 | #, c-format |
6808 | msgid "Memory\n" | |
6809 | msgstr "Memoria\n" | |
6810 | ||
a6dc81d2 | 6811 | #: readelf.c:11234 |
1de34e0a AM |
6812 | #, c-format |
6813 | msgid "Hard float (double precision)\n" | |
7cf80422 | 6814 | msgstr "Coma flotante de hardware (precisión doble)\n" |
1de34e0a | 6815 | |
a6dc81d2 | 6816 | #: readelf.c:11237 |
1de34e0a AM |
6817 | #, c-format |
6818 | msgid "Hard float (single precision)\n" | |
7cf80422 | 6819 | msgstr "Coma flotante de hardware (precisión sencilla)\n" |
1de34e0a | 6820 | |
a6dc81d2 | 6821 | #: readelf.c:11243 |
1de34e0a AM |
6822 | #, c-format |
6823 | msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" | |
6824 | msgstr "Coma flotante de hardware (FPU MIPS32r2 de 64 bits)\n" | |
6825 | ||
a6dc81d2 | 6826 | #: readelf.c:11326 |
1de34e0a AM |
6827 | #, c-format |
6828 | msgid "Not used\n" | |
6829 | msgstr "Sin usar\n" | |
6830 | ||
a6dc81d2 | 6831 | #: readelf.c:11329 |
1de34e0a AM |
6832 | #, c-format |
6833 | msgid "2 bytes\n" | |
6834 | msgstr "2 bytes\n" | |
6835 | ||
a6dc81d2 | 6836 | #: readelf.c:11332 |
1de34e0a AM |
6837 | #, c-format |
6838 | msgid "4 bytes\n" | |
6839 | msgstr "4 bytes\n" | |
6840 | ||
a6dc81d2 | 6841 | #: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467 |
1de34e0a AM |
6842 | #, c-format |
6843 | msgid "16-byte\n" | |
6844 | msgstr "16 bytes\n" | |
6845 | ||
a6dc81d2 | 6846 | #: readelf.c:11383 |
1de34e0a AM |
6847 | #, c-format |
6848 | msgid "DSBT addressing not used\n" | |
6849 | msgstr "No se usa el direccionamiento DSBT\n" | |
6850 | ||
a6dc81d2 | 6851 | #: readelf.c:11386 |
1de34e0a AM |
6852 | #, c-format |
6853 | msgid "DSBT addressing used\n" | |
6854 | msgstr "Se usa el direccionamiento DSBT\n" | |
6855 | ||
a6dc81d2 | 6856 | #: readelf.c:11401 |
1de34e0a AM |
6857 | #, c-format |
6858 | msgid "Data addressing position-dependent\n" | |
7cf80422 | 6859 | msgstr "Direccionamiento de datos dependiente de posición\n" |
1de34e0a | 6860 | |
a6dc81d2 | 6861 | #: readelf.c:11404 |
1de34e0a AM |
6862 | #, c-format |
6863 | msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" | |
7cf80422 | 6864 | msgstr "Direccionamiento de datos independiente de posición GOT cerca de DP\n" |
1de34e0a | 6865 | |
a6dc81d2 | 6866 | #: readelf.c:11407 |
1de34e0a AM |
6867 | #, c-format |
6868 | msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" | |
7cf80422 | 6869 | msgstr "Direccionamiento de datos independiente de posición, GOT lejos de DP\n" |
1de34e0a | 6870 | |
a6dc81d2 | 6871 | #: readelf.c:11422 |
1de34e0a AM |
6872 | #, c-format |
6873 | msgid "Code addressing position-dependent\n" | |
7cf80422 | 6874 | msgstr "Direccionamiento de código dependiente de posición\n" |
1de34e0a | 6875 | |
a6dc81d2 | 6876 | #: readelf.c:11425 |
1de34e0a AM |
6877 | #, c-format |
6878 | msgid "Code addressing position-independent\n" | |
7cf80422 | 6879 | msgstr "Direccionamiento de código independiente de posición\n" |
1de34e0a | 6880 | |
a6dc81d2 | 6881 | #: readelf.c:11531 |
eebf07fb NC |
6882 | msgid "attributes" |
6883 | msgstr "atributos" | |
6884 | ||
a6dc81d2 | 6885 | #: readelf.c:11552 |
eebf07fb NC |
6886 | #, c-format |
6887 | msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" | |
7cf80422 | 6888 | msgstr "ERROR: Longitud de sección errónea (%d > %d)\n" |
eebf07fb | 6889 | |
a6dc81d2 | 6890 | #: readelf.c:11558 |
1de34e0a AM |
6891 | #, c-format |
6892 | msgid "Attribute Section: %s\n" | |
7cf80422 | 6893 | msgstr "Sección de Atributo: %s\n" |
1de34e0a | 6894 | |
a6dc81d2 | 6895 | #: readelf.c:11583 |
eebf07fb NC |
6896 | #, c-format |
6897 | msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" | |
7cf80422 | 6898 | msgstr "ERROR: Longitud de subsección errónea (%d > %d)\n" |
eebf07fb | 6899 | |
a6dc81d2 | 6900 | #: readelf.c:11595 |
1de34e0a AM |
6901 | #, c-format |
6902 | msgid "File Attributes\n" | |
6903 | msgstr "Atributos de Fichero\n" | |
6904 | ||
a6dc81d2 | 6905 | #: readelf.c:11598 |
1de34e0a AM |
6906 | #, c-format |
6907 | msgid "Section Attributes:" | |
7cf80422 | 6908 | msgstr "Atributos de Sección:" |
1de34e0a | 6909 | |
a6dc81d2 | 6910 | #: readelf.c:11601 |
1de34e0a AM |
6911 | #, c-format |
6912 | msgid "Symbol Attributes:" | |
7cf80422 | 6913 | msgstr "Atributos de Símbolos:" |
1de34e0a | 6914 | |
a6dc81d2 | 6915 | #: readelf.c:11616 |
1de34e0a AM |
6916 | #, c-format |
6917 | msgid "Unknown tag: %d\n" | |
6918 | msgstr "Etiqueta desconocida: %d\n" | |
6919 | ||
6920 | #. ??? Do something sensible, like dump hex. | |
a6dc81d2 | 6921 | #: readelf.c:11635 |
1de34e0a AM |
6922 | #, c-format |
6923 | msgid " Unknown section contexts\n" | |
7cf80422 | 6924 | msgstr " Contexto de la sección desconocida\n" |
1de34e0a | 6925 | |
a6dc81d2 | 6926 | #: readelf.c:11642 |
eebf07fb NC |
6927 | #, c-format |
6928 | msgid "Unknown format '%c'\n" | |
6929 | msgstr "Formato '%c' desconocido\n" | |
6930 | ||
a6dc81d2 | 6931 | #: readelf.c:11693 readelf.c:11715 |
1de34e0a AM |
6932 | msgid "<unknown>" |
6933 | msgstr "<desconocido>" | |
6934 | ||
a6dc81d2 NC |
6935 | #: readelf.c:11810 readelf.c:12344 |
6936 | msgid "liblist section data" | |
6937 | msgstr "datos de sección liblist" | |
1ddbd152 | 6938 | |
a6dc81d2 | 6939 | #: readelf.c:11813 |
1de34e0a AM |
6940 | #, c-format |
6941 | msgid "" | |
6942 | "\n" | |
6943 | "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" | |
6944 | msgstr "" | |
6945 | "\n" | |
7cf80422 | 6946 | "La sección '.liblist' contiene %lu entradas:\n" |
1de34e0a | 6947 | |
a6dc81d2 | 6948 | #: readelf.c:11815 |
1de34e0a | 6949 | msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" |
7cf80422 | 6950 | msgstr " Biblioteca Marca de Tiempo Revisión Versión Ops\n" |
1de34e0a | 6951 | |
a6dc81d2 | 6952 | #: readelf.c:11841 |
1de34e0a AM |
6953 | #, c-format |
6954 | msgid "<corrupt: %9ld>" | |
6955 | msgstr "<corrupto: %9ld>" | |
6956 | ||
a6dc81d2 | 6957 | #: readelf.c:11846 |
1de34e0a AM |
6958 | msgid " NONE" |
6959 | msgstr " NINGUNO" | |
6960 | ||
a6dc81d2 | 6961 | #: readelf.c:11897 |
1ddbd152 NC |
6962 | msgid "options" |
6963 | msgstr "opciones" | |
6964 | ||
a6dc81d2 | 6965 | #: readelf.c:11928 |
1209e219 | 6966 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
6967 | msgid "" |
6968 | "\n" | |
6969 | "Section '%s' contains %d entries:\n" | |
6970 | msgstr "" | |
6971 | "\n" | |
7cf80422 | 6972 | "La sección '%s' contiene %d entradas:\n" |
1209e219 | 6973 | |
a6dc81d2 | 6974 | #: readelf.c:12089 |
7f396d02 | 6975 | msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" |
7cf80422 | 6976 | msgstr "se encontró una lista de conflictos sin una tabla de símbolos dinámicos\n" |
1209e219 | 6977 | |
a6dc81d2 | 6978 | #: readelf.c:12106 readelf.c:12121 |
1ddbd152 NC |
6979 | msgid "conflict" |
6980 | msgstr "tiene conflictos con" | |
6981 | ||
a6dc81d2 | 6982 | #: readelf.c:12131 |
1209e219 | 6983 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
6984 | msgid "" |
6985 | "\n" | |
729ae8d2 | 6986 | "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" |
ff3063f5 NC |
6987 | msgstr "" |
6988 | "\n" | |
7cf80422 | 6989 | "La sección '.conflict' contiene %lu entradas:\n" |
1209e219 | 6990 | |
a6dc81d2 | 6991 | #: readelf.c:12133 |
1209e219 | 6992 | msgid " Num: Index Value Name" |
7cf80422 | 6993 | msgstr " Num: Índice Valor Nombre" |
1209e219 | 6994 | |
a6dc81d2 | 6995 | #: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305 |
1de34e0a AM |
6996 | #, c-format |
6997 | msgid "<corrupt: %14ld>" | |
6998 | msgstr "<corrupto: %14ld>" | |
6999 | ||
a6dc81d2 NC |
7000 | #: readelf.c:12167 |
7001 | msgid "Global Offset Table data" | |
7002 | msgstr "datos de la Tabla de Desplazamiento Global" | |
d11fd249 | 7003 | |
a6dc81d2 | 7004 | #: readelf.c:12171 |
d11fd249 NC |
7005 | #, c-format |
7006 | msgid "" | |
7007 | "\n" | |
7008 | "Primary GOT:\n" | |
7009 | msgstr "" | |
7010 | "\n" | |
7011 | "GOT primario:\n" | |
7012 | ||
a6dc81d2 | 7013 | #: readelf.c:12172 |
d11fd249 NC |
7014 | #, c-format |
7015 | msgid " Canonical gp value: " | |
7cf80422 | 7016 | msgstr " Valor gp canónico: " |
d11fd249 | 7017 | |
a6dc81d2 | 7018 | #: readelf.c:12176 readelf.c:12276 |
d11fd249 NC |
7019 | #, c-format |
7020 | msgid " Reserved entries:\n" | |
7021 | msgstr " Entradas reservadas:\n" | |
7022 | ||
a6dc81d2 | 7023 | #: readelf.c:12177 |
d11fd249 NC |
7024 | #, c-format |
7025 | msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" | |
7cf80422 | 7026 | msgstr " %*s %10s %*s Propósito\n" |
d11fd249 | 7027 | |
a6dc81d2 NC |
7028 | #: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278 |
7029 | #: readelf.c:12287 | |
1de34e0a | 7030 | msgid "Address" |
7cf80422 | 7031 | msgstr "Dirección" |
1de34e0a | 7032 | |
a6dc81d2 | 7033 | #: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212 |
1de34e0a AM |
7034 | msgid "Access" |
7035 | msgstr "Acceso" | |
7036 | ||
a6dc81d2 NC |
7037 | #: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278 |
7038 | #: readelf.c:12288 | |
1de34e0a AM |
7039 | msgid "Initial" |
7040 | msgstr "Inicial" | |
7041 | ||
a6dc81d2 | 7042 | #: readelf.c:12181 |
1de34e0a AM |
7043 | #, c-format |
7044 | msgid " Lazy resolver\n" | |
7045 | msgstr " Resolvedor flojo\n" | |
7046 | ||
a6dc81d2 | 7047 | #: readelf.c:12187 |
1de34e0a AM |
7048 | #, c-format |
7049 | msgid " Module pointer (GNU extension)\n" | |
7cf80422 | 7050 | msgstr " Puntero de módulo (extensión GNU)\n" |
1de34e0a | 7051 | |
a6dc81d2 | 7052 | #: readelf.c:12193 |
d11fd249 NC |
7053 | #, c-format |
7054 | msgid " Local entries:\n" | |
7055 | msgstr " Entradas locales\n" | |
7056 | ||
a6dc81d2 | 7057 | #: readelf.c:12209 |
d11fd249 NC |
7058 | #, c-format |
7059 | msgid " Global entries:\n" | |
7060 | msgstr " Entradas globales:\n" | |
7061 | ||
a6dc81d2 | 7062 | #: readelf.c:12214 readelf.c:12289 |
1de34e0a AM |
7063 | msgid "Sym.Val." |
7064 | msgstr "Val.Sim." | |
7065 | ||
a6dc81d2 NC |
7066 | #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". |
7067 | #: readelf.c:12217 readelf.c:12289 | |
1de34e0a AM |
7068 | msgid "Ndx" |
7069 | msgstr "Ndx" | |
7070 | ||
a6dc81d2 | 7071 | #: readelf.c:12217 readelf.c:12289 |
1de34e0a AM |
7072 | msgid "Name" |
7073 | msgstr "Nombre" | |
7074 | ||
a6dc81d2 NC |
7075 | #: readelf.c:12271 |
7076 | msgid "Procedure Linkage Table data" | |
7077 | msgstr "datos de la Tabla de Enlazado Procedural" | |
d11fd249 | 7078 | |
a6dc81d2 | 7079 | #: readelf.c:12277 |
d11fd249 NC |
7080 | #, c-format |
7081 | msgid " %*s %*s Purpose\n" | |
7cf80422 | 7082 | msgstr " %*s %*s Propósito\n" |
d11fd249 | 7083 | |
a6dc81d2 | 7084 | #: readelf.c:12280 |
1de34e0a AM |
7085 | #, c-format |
7086 | msgid " PLT lazy resolver\n" | |
7087 | msgstr " Resolvedor flojo de PLT\n" | |
7088 | ||
a6dc81d2 | 7089 | #: readelf.c:12282 |
1de34e0a AM |
7090 | #, c-format |
7091 | msgid " Module pointer\n" | |
7cf80422 | 7092 | msgstr " Puntero de módulo\n" |
1de34e0a | 7093 | |
a6dc81d2 | 7094 | #: readelf.c:12285 |
d11fd249 NC |
7095 | #, c-format |
7096 | msgid " Entries:\n" | |
7097 | msgstr " Entradas:\n" | |
7098 | ||
a6dc81d2 | 7099 | #: readelf.c:12352 |
219576a4 NC |
7100 | msgid "liblist string table" |
7101 | msgstr "tabla de cadenas liblist" | |
7102 | ||
a6dc81d2 | 7103 | #: readelf.c:12362 |
219576a4 NC |
7104 | #, c-format |
7105 | msgid "" | |
7106 | "\n" | |
7107 | "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" | |
7108 | msgstr "" | |
7109 | "\n" | |
7cf80422 | 7110 | "La sección de lista de bibliotecas '%s' contiene %lu entradas:\n" |
219576a4 | 7111 | |
a6dc81d2 | 7112 | #: readelf.c:12366 |
1de34e0a | 7113 | msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" |
7cf80422 | 7114 | msgstr " Biblioteca Marca Tiempo Revisión Versión Opts" |
1de34e0a | 7115 | |
a6dc81d2 | 7116 | #: readelf.c:12416 |
729ae8d2 AM |
7117 | msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" |
7118 | msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)" | |
7119 | ||
a6dc81d2 | 7120 | #: readelf.c:12418 |
1209e219 NC |
7121 | msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" |
7122 | msgstr "NT_PRSTATUS (estructura prstatus)" | |
7123 | ||
a6dc81d2 | 7124 | #: readelf.c:12420 |
1209e219 NC |
7125 | msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" |
7126 | msgstr "NT_FPREGSET (registros de coma flotante)" | |
7127 | ||
a6dc81d2 | 7128 | #: readelf.c:12422 |
1209e219 NC |
7129 | msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" |
7130 | msgstr "NT_PRPSINFO (estructura prpsinfo)" | |
7131 | ||
a6dc81d2 | 7132 | #: readelf.c:12424 |
1209e219 NC |
7133 | msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" |
7134 | msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura task)" | |
7135 | ||
a6dc81d2 | 7136 | #: readelf.c:12426 |
1209e219 NC |
7137 | msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" |
7138 | msgstr "NT_PRXFPREG (estructura user_xfpregs)" | |
7139 | ||
a6dc81d2 | 7140 | #: readelf.c:12428 |
d11fd249 NC |
7141 | msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" |
7142 | msgstr "NT_PPC_VMX (registros Altivec de ppc)" | |
7143 | ||
a6dc81d2 | 7144 | #: readelf.c:12430 |
d11fd249 NC |
7145 | msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" |
7146 | msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)" | |
7147 | ||
a6dc81d2 | 7148 | #: readelf.c:12432 |
1de34e0a AM |
7149 | msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" |
7150 | msgstr "NT_X86_XSTATE (estado extendido XSAVE de x86)" | |
7151 | ||
a6dc81d2 | 7152 | #: readelf.c:12434 |
1de34e0a AM |
7153 | msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" |
7154 | msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (mitades de registro superiores de s390)" | |
7155 | ||
a6dc81d2 | 7156 | #: readelf.c:12436 |
1de34e0a AM |
7157 | msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" |
7158 | msgstr "NT_S390_TIMER (registro temporizador de s390)" | |
7159 | ||
a6dc81d2 | 7160 | #: readelf.c:12438 |
1de34e0a AM |
7161 | msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" |
7162 | msgstr "NT_S390_TODCMP (registro comparador TOD de s390)" | |
7163 | ||
a6dc81d2 | 7164 | #: readelf.c:12440 |
1de34e0a AM |
7165 | msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" |
7166 | msgstr "NT_S390_TODPREG (registro programable TOD de s390)" | |
7167 | ||
a6dc81d2 | 7168 | #: readelf.c:12442 |
1de34e0a AM |
7169 | msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" |
7170 | msgstr "NT_S390_CTRS (registros de control de s390)" | |
7171 | ||
a6dc81d2 | 7172 | #: readelf.c:12444 |
1de34e0a AM |
7173 | msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" |
7174 | msgstr "NT_S390_PREFIX (registro prefijo de s390)" | |
7175 | ||
a6dc81d2 NC |
7176 | #: readelf.c:12446 |
7177 | msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" | |
7178 | msgstr "NT_ARM_VFP (registros VFP de arm)" | |
7179 | ||
7180 | #: readelf.c:12448 | |
1209e219 NC |
7181 | msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" |
7182 | msgstr "NT_PSTATUS (estructura pstatus)" | |
7183 | ||
a6dc81d2 | 7184 | #: readelf.c:12450 |
1209e219 NC |
7185 | msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" |
7186 | msgstr "NT_FPREGS (registros de coma flotante)" | |
7187 | ||
a6dc81d2 | 7188 | #: readelf.c:12452 |
1209e219 NC |
7189 | msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" |
7190 | msgstr "NT_PSINFO (estructura psinfo)" | |
7191 | ||
a6dc81d2 | 7192 | #: readelf.c:12454 |
1209e219 NC |
7193 | msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" |
7194 | msgstr "NT_LWPSTATUS (estructura lwpstatus_t)" | |
7195 | ||
a6dc81d2 | 7196 | #: readelf.c:12456 |
1209e219 NC |
7197 | msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" |
7198 | msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)" | |
7199 | ||
a6dc81d2 | 7200 | #: readelf.c:12458 |
219576a4 | 7201 | msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" |
1209e219 NC |
7202 | msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estructura win32_pstatus)" |
7203 | ||
a6dc81d2 | 7204 | #: readelf.c:12466 |
729ae8d2 | 7205 | msgid "NT_VERSION (version)" |
7cf80422 | 7206 | msgstr "NT_VERSION (versión)" |
729ae8d2 | 7207 | |
a6dc81d2 | 7208 | #: readelf.c:12468 |
729ae8d2 AM |
7209 | msgid "NT_ARCH (architecture)" |
7210 | msgstr "NT_ARCH (arquitectura)" | |
7211 | ||
a6dc81d2 NC |
7212 | #: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633 |
7213 | #: readelf.c:12710 | |
1209e219 NC |
7214 | #, c-format |
7215 | msgid "Unknown note type: (0x%08x)" | |
7216 | msgstr "Tipo de nota desconocido: (0x%08x)" | |
7217 | ||
a6dc81d2 | 7218 | #: readelf.c:12485 |
d11fd249 | 7219 | msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" |
7cf80422 | 7220 | msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etiqueta de versión de ABI)" |
d11fd249 | 7221 | |
a6dc81d2 | 7222 | #: readelf.c:12487 |
d11fd249 | 7223 | msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" |
7cf80422 | 7224 | msgstr "NT_GNU_HWCAP (información de HWCAP de software proporcionado por DSO)" |
d11fd249 | 7225 | |
a6dc81d2 | 7226 | #: readelf.c:12489 |
d11fd249 | 7227 | msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" |
7cf80422 | 7228 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (cadena de bits de ID de construcción única)" |
d11fd249 | 7229 | |
a6dc81d2 | 7230 | #: readelf.c:12491 |
d11fd249 | 7231 | msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" |
7cf80422 | 7232 | msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versión de gold)" |
d11fd249 | 7233 | |
a6dc81d2 | 7234 | #: readelf.c:12509 |
d5698657 NC |
7235 | #, c-format |
7236 | msgid " Build ID: " | |
7237 | msgstr " ID de Compilación: " | |
7238 | ||
a6dc81d2 | 7239 | #: readelf.c:12548 |
d5698657 NC |
7240 | #, c-format |
7241 | msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" | |
7242 | msgstr " SO: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" | |
7243 | ||
1ddbd152 | 7244 | #. NetBSD core "procinfo" structure. |
a6dc81d2 | 7245 | #: readelf.c:12565 |
1ddbd152 NC |
7246 | msgid "NetBSD procinfo structure" |
7247 | msgstr "estructura procinfo de NetBSD" | |
7248 | ||
a6dc81d2 | 7249 | #: readelf.c:12592 readelf.c:12606 |
1ddbd152 NC |
7250 | msgid "PT_GETREGS (reg structure)" |
7251 | msgstr "PT_GETREGS (estructura reg)" | |
7252 | ||
a6dc81d2 | 7253 | #: readelf.c:12594 readelf.c:12608 |
1ddbd152 NC |
7254 | msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" |
7255 | msgstr "PT_GETFPREGS (estructura fpreg)" | |
7256 | ||
a6dc81d2 | 7257 | #: readelf.c:12627 |
d5698657 NC |
7258 | msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" |
7259 | msgstr "NT_STAPSDT (descriptores de prueba SystemTap)" | |
7260 | ||
a6dc81d2 | 7261 | #: readelf.c:12660 |
d5698657 NC |
7262 | #, c-format |
7263 | msgid " Provider: %s\n" | |
7264 | msgstr " Proveedor: %s\n" | |
7265 | ||
a6dc81d2 | 7266 | #: readelf.c:12661 |
d5698657 NC |
7267 | #, c-format |
7268 | msgid " Name: %s\n" | |
7269 | msgstr " Nombre: %s\n" | |
7270 | ||
a6dc81d2 | 7271 | #: readelf.c:12662 |
d5698657 NC |
7272 | #, c-format |
7273 | msgid " Location: " | |
7274 | msgstr " Ubicación: " | |
7275 | ||
a6dc81d2 | 7276 | #: readelf.c:12664 |
d5698657 NC |
7277 | #, c-format |
7278 | msgid ", Base: " | |
7279 | msgstr ", Base: " | |
7280 | ||
a6dc81d2 | 7281 | #: readelf.c:12666 |
d5698657 NC |
7282 | #, c-format |
7283 | msgid ", Semaphore: " | |
7284 | msgstr ", Semáforo: " | |
7285 | ||
a6dc81d2 | 7286 | #: readelf.c:12669 |
d5698657 NC |
7287 | #, c-format |
7288 | msgid " Arguments: %s\n" | |
7289 | msgstr " Argumentos: %s\n" | |
7290 | ||
a6dc81d2 | 7291 | #: readelf.c:12682 |
d5698657 NC |
7292 | msgid "NT_VMS_MHD (module header)" |
7293 | msgstr "NT_VMS_MHD (encabezado de módulo)" | |
7294 | ||
a6dc81d2 | 7295 | #: readelf.c:12684 |
d5698657 NC |
7296 | msgid "NT_VMS_LNM (language name)" |
7297 | msgstr "NT_VMS_LNM (nombre de lenguaje)" | |
7298 | ||
a6dc81d2 | 7299 | #: readelf.c:12686 |
d5698657 NC |
7300 | msgid "NT_VMS_SRC (source files)" |
7301 | msgstr "NT_VMS_SRC (ficheros fuente)" | |
7302 | ||
a6dc81d2 | 7303 | #: readelf.c:12690 |
d5698657 NC |
7304 | msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" |
7305 | msgstr "NT_VMS_EIDC (prueba de consistencia)" | |
7306 | ||
a6dc81d2 | 7307 | #: readelf.c:12692 |
d5698657 NC |
7308 | msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" |
7309 | msgstr "NT_VMS_FPMODE (modo FP)" | |
7310 | ||
a6dc81d2 | 7311 | #: readelf.c:12696 |
d5698657 NC |
7312 | msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" |
7313 | msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nombre de imagen)" | |
7314 | ||
a6dc81d2 | 7315 | #: readelf.c:12698 |
d5698657 NC |
7316 | msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" |
7317 | msgstr "NT_VMS_IMGID (id de imagen)" | |
7318 | ||
a6dc81d2 | 7319 | #: readelf.c:12700 |
d5698657 NC |
7320 | msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" |
7321 | msgstr "NT_VMS_LINKID (id de enlace)" | |
7322 | ||
a6dc81d2 | 7323 | #: readelf.c:12702 |
d5698657 NC |
7324 | msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" |
7325 | msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de compilación)" | |
7326 | ||
a6dc81d2 | 7327 | #: readelf.c:12704 |
d5698657 NC |
7328 | msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" |
7329 | msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nombre de tabla de símbolos)" | |
7330 | ||
a6dc81d2 | 7331 | #: readelf.c:12724 |
d5698657 NC |
7332 | #, c-format |
7333 | msgid " Creation date : %.17s\n" | |
7334 | msgstr " Fecha de creación : %.17s\n" | |
7335 | ||
a6dc81d2 | 7336 | #: readelf.c:12725 |
d5698657 NC |
7337 | #, c-format |
7338 | msgid " Last patch date: %.17s\n" | |
7339 | msgstr "Última fecha de parche: %.17s\n" | |
7340 | ||
a6dc81d2 | 7341 | #: readelf.c:12726 |
d5698657 NC |
7342 | #, c-format |
7343 | msgid " Module name : %s\n" | |
7344 | msgstr " Nombre de módulo: %s\n" | |
7345 | ||
a6dc81d2 | 7346 | #: readelf.c:12727 |
d5698657 NC |
7347 | #, c-format |
7348 | msgid " Module version : %s\n" | |
7349 | msgstr " Versión de módulo : %s\n" | |
7350 | ||
a6dc81d2 | 7351 | #: readelf.c:12730 |
d5698657 NC |
7352 | #, c-format |
7353 | msgid " Invalid size\n" | |
7354 | msgstr " Tamaño inválido\n" | |
7355 | ||
a6dc81d2 | 7356 | #: readelf.c:12733 |
d5698657 NC |
7357 | #, c-format |
7358 | msgid " Language: %s\n" | |
7359 | msgstr " Lenguaje: %s\n" | |
7360 | ||
a6dc81d2 NC |
7361 | #: readelf.c:12737 |
7362 | #, c-format | |
7363 | msgid " Floating Point mode: " | |
7364 | msgstr " modo de Coma Flotante: " | |
d5698657 | 7365 | |
a6dc81d2 | 7366 | #: readelf.c:12742 |
d5698657 NC |
7367 | #, c-format |
7368 | msgid " Link time: " | |
7369 | msgstr " Hora de enlazado: " | |
7370 | ||
a6dc81d2 | 7371 | #: readelf.c:12748 |
d5698657 NC |
7372 | #, c-format |
7373 | msgid " Patch time: " | |
a6dc81d2 | 7374 | msgstr " Hora de parche: " |
d5698657 | 7375 | |
a6dc81d2 | 7376 | #: readelf.c:12754 |
d5698657 NC |
7377 | #, c-format |
7378 | msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" | |
7379 | msgstr " Id mayor: %u, id menor: %u\n" | |
7380 | ||
a6dc81d2 | 7381 | #: readelf.c:12757 |
d5698657 | 7382 | #, c-format |
a6dc81d2 NC |
7383 | msgid " Last modified : " |
7384 | msgstr " Última modificación : " | |
d5698657 | 7385 | |
a6dc81d2 NC |
7386 | #: readelf.c:12760 |
7387 | #, c-format | |
d5698657 NC |
7388 | msgid "" |
7389 | "\n" | |
a6dc81d2 | 7390 | " Link flags : " |
d5698657 NC |
7391 | msgstr "" |
7392 | "\n" | |
a6dc81d2 | 7393 | " Opciones de enlace : " |
d5698657 | 7394 | |
a6dc81d2 | 7395 | #: readelf.c:12763 |
d5698657 NC |
7396 | #, c-format |
7397 | msgid " Header flags: 0x%08x\n" | |
7398 | msgstr " Opciones de encabezado: 0x%08x\n" | |
7399 | ||
a6dc81d2 | 7400 | #: readelf.c:12765 |
d5698657 NC |
7401 | #, c-format |
7402 | msgid " Image id : %s\n" | |
7403 | msgstr " Id de imagen: %s\n" | |
7404 | ||
a6dc81d2 | 7405 | #: readelf.c:12769 |
d5698657 NC |
7406 | #, c-format |
7407 | msgid " Image name: %s\n" | |
a6dc81d2 | 7408 | msgstr " Nombre de imagen: %s\n" |
d5698657 | 7409 | |
a6dc81d2 | 7410 | #: readelf.c:12772 |
d5698657 NC |
7411 | #, c-format |
7412 | msgid " Global symbol table name: %s\n" | |
7413 | msgstr " Nombre de tabla de símbolos globales: %s\n" | |
7414 | ||
a6dc81d2 | 7415 | #: readelf.c:12775 |
d5698657 NC |
7416 | #, c-format |
7417 | msgid " Image id: %s\n" | |
7418 | msgstr " Id de imagen: %s\n" | |
7419 | ||
a6dc81d2 | 7420 | #: readelf.c:12778 |
d5698657 NC |
7421 | #, c-format |
7422 | msgid " Linker id: %s\n" | |
7423 | msgstr " Id de enlazado: %s\n" | |
7424 | ||
a6dc81d2 | 7425 | #: readelf.c:12853 |
1ddbd152 NC |
7426 | msgid "notes" |
7427 | msgstr "notas" | |
7428 | ||
a6dc81d2 | 7429 | #: readelf.c:12859 |
1209e219 | 7430 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
7431 | msgid "" |
7432 | "\n" | |
7433 | "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" | |
7434 | msgstr "" | |
7435 | "\n" | |
7436 | "Notas en el desplazamiento 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n" | |
1209e219 | 7437 | |
a6dc81d2 | 7438 | #: readelf.c:12861 |
729ae8d2 | 7439 | #, c-format |
d5698657 NC |
7440 | msgid " %-20s %10s\tDescription\n" |
7441 | msgstr " %-20s %10s\tDescripción\n" | |
1209e219 | 7442 | |
a6dc81d2 | 7443 | #: readelf.c:12861 |
d5698657 NC |
7444 | msgid "Owner" |
7445 | msgstr "Propietario" | |
7446 | ||
a6dc81d2 | 7447 | #: readelf.c:12861 |
d5698657 NC |
7448 | msgid "Data size" |
7449 | msgstr "Tamaño de datos" | |
7450 | ||
a6dc81d2 | 7451 | #: readelf.c:12899 readelf.c:12912 |
219576a4 | 7452 | #, c-format |
eebf07fb | 7453 | msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" |
7cf80422 | 7454 | msgstr "se encontró una nota corrupta en el desplazamiento %lx en las notas de núcleo\n" |
219576a4 | 7455 | |
a6dc81d2 | 7456 | #: readelf.c:12901 readelf.c:12914 |
219576a4 | 7457 | #, c-format |
eebf07fb | 7458 | msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" |
7cf80422 | 7459 | msgstr " tipo: %lx, tamañonombre: %08lx, tamañodesc: %08lx\n" |
219576a4 | 7460 | |
a6dc81d2 | 7461 | #: readelf.c:13010 |
729ae8d2 | 7462 | #, c-format |
1209e219 NC |
7463 | msgid "No note segments present in the core file.\n" |
7464 | msgstr "No hay segmentos de notas presentes el el fichero core.\n" | |
7465 | ||
a6dc81d2 | 7466 | #: readelf.c:13102 |
1ddbd152 NC |
7467 | msgid "" |
7468 | "This instance of readelf has been built without support for a\n" | |
7469 | "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" | |
7470 | msgstr "" | |
7471 | "Esta instancia de readelf ha sido construida sin soporte para un\n" | |
7472 | "tipo de datos de 64 bit y por eso no puede leer ficheros ELF de 64 bit.\n" | |
1209e219 | 7473 | |
a6dc81d2 | 7474 | #: readelf.c:13149 |
1209e219 NC |
7475 | #, c-format |
7476 | msgid "%s: Failed to read file header\n" | |
7cf80422 | 7477 | msgstr "%s: Falló al leer el encabezado del fichero\n" |
1209e219 | 7478 | |
a6dc81d2 | 7479 | #: readelf.c:13163 |
1209e219 | 7480 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
7481 | msgid "" |
7482 | "\n" | |
7483 | "File: %s\n" | |
7484 | msgstr "" | |
7485 | "\n" | |
7486 | "Fichero: %s\n" | |
1209e219 | 7487 | |
a6dc81d2 | 7488 | #: readelf.c:13335 |
d11fd249 NC |
7489 | #, c-format |
7490 | msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" | |
7cf80422 | 7491 | msgstr "%s: no se puede volcar el índice porque ninguno se encontró\n" |
d11fd249 | 7492 | |
a6dc81d2 | 7493 | #: readelf.c:13341 |
d11fd249 NC |
7494 | #, c-format |
7495 | msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" | |
7cf80422 | 7496 | msgstr "Índice del archivo %s: (%ld entradas, 0x%lx bytes en la tabla de símbolos)\n" |
d11fd249 | 7497 | |
a6dc81d2 | 7498 | #: readelf.c:13359 |
d11fd249 NC |
7499 | #, c-format |
7500 | msgid "Binary %s contains:\n" | |
7501 | msgstr "El binario %s contiene:\n" | |
7502 | ||
a6dc81d2 | 7503 | #: readelf.c:13367 |
d11fd249 NC |
7504 | #, c-format |
7505 | msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" | |
7cf80422 | 7506 | msgstr "%s: se alcanzó el final de la tabla de símbolos antes que el final del índice\n" |
d11fd249 | 7507 | |
a6dc81d2 | 7508 | #: readelf.c:13378 |
d11fd249 NC |
7509 | #, c-format |
7510 | msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" | |
7cf80422 | 7511 | msgstr "%s: aún hay símbolos en la tabla de símbolos de índice, pero sin su entrada correspondiente en la tabla de índice\n" |
d11fd249 | 7512 | |
a6dc81d2 | 7513 | #: readelf.c:13383 |
d11fd249 NC |
7514 | #, c-format |
7515 | msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" | |
7cf80422 | 7516 | msgstr "%s: falló al buscar de nuevo el inicio de los ficheros objeto en el archivo\n" |
d11fd249 | 7517 | |
a6dc81d2 | 7518 | #: readelf.c:13466 readelf.c:13549 |
729ae8d2 | 7519 | #, c-format |
ca58b19f NC |
7520 | msgid "Input file '%s' is not readable.\n" |
7521 | msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible.\n" | |
7522 | ||
a6dc81d2 | 7523 | #: readelf.c:13488 |
ca58b19f NC |
7524 | #, c-format |
7525 | msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" | |
7cf80422 | 7526 | msgstr "%s: falló al buscar el miembro de archivo.\n" |
729ae8d2 | 7527 | |
a6dc81d2 | 7528 | #: readelf.c:13567 |
d11fd249 NC |
7529 | #, c-format |
7530 | msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" | |
7cf80422 | 7531 | msgstr "El fichero %s no es un archivo por lo cual no se puede mostrar su índice.\n" |
d11fd249 NC |
7532 | |
7533 | #: rename.c:124 | |
1209e219 NC |
7534 | #, c-format |
7535 | msgid "%s: cannot set time: %s" | |
7536 | msgstr "%s: no se puede establecer la hora: %s" | |
7537 | ||
7538 | #. We have to clean up here. | |
d11fd249 | 7539 | #: rename.c:159 rename.c:197 |
1209e219 | 7540 | #, c-format |
d11fd249 | 7541 | msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" |
7cf80422 | 7542 | msgstr "no se puede renombrar '%s'; razón: %s" |
1209e219 | 7543 | |
d11fd249 | 7544 | #: rename.c:205 |
1209e219 | 7545 | #, c-format |
d11fd249 | 7546 | msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" |
7cf80422 | 7547 | msgstr "no se puede copiar el fichero '%s'; razón: %s" |
1209e219 | 7548 | |
d11fd249 | 7549 | #: resbin.c:120 |
1209e219 NC |
7550 | #, c-format |
7551 | msgid "%s: not enough binary data" | |
7552 | msgstr "%s: no hay suficientes datos binarios" | |
7553 | ||
d11fd249 | 7554 | #: resbin.c:136 |
1209e219 NC |
7555 | msgid "null terminated unicode string" |
7556 | msgstr "cadena unicode terminada en null" | |
7557 | ||
d11fd249 | 7558 | #: resbin.c:163 resbin.c:169 |
1209e219 NC |
7559 | msgid "resource ID" |
7560 | msgstr "ID de recurso" | |
7561 | ||
d11fd249 | 7562 | #: resbin.c:208 |
1209e219 NC |
7563 | msgid "cursor" |
7564 | msgstr "cursor" | |
7565 | ||
d11fd249 | 7566 | #: resbin.c:239 resbin.c:246 |
1209e219 | 7567 | msgid "menu header" |
7cf80422 | 7568 | msgstr "encabezado de menú" |
1209e219 | 7569 | |
d11fd249 | 7570 | #: resbin.c:255 |
1209e219 NC |
7571 | msgid "menuex header" |
7572 | msgstr "encabezado de menuex" | |
7573 | ||
d11fd249 | 7574 | #: resbin.c:259 |
1209e219 NC |
7575 | msgid "menuex offset" |
7576 | msgstr "desplazamiento de menuex" | |
7577 | ||
d11fd249 | 7578 | #: resbin.c:264 |
1209e219 NC |
7579 | #, c-format |
7580 | msgid "unsupported menu version %d" | |
7cf80422 | 7581 | msgstr "no se admite la versión de menú %d" |
1209e219 | 7582 | |
d11fd249 | 7583 | #: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 |
1209e219 | 7584 | msgid "menuitem header" |
7cf80422 | 7585 | msgstr "encabezado de elemento de menú" |
1209e219 | 7586 | |
d11fd249 | 7587 | #: resbin.c:396 |
1209e219 | 7588 | msgid "menuitem" |
7cf80422 | 7589 | msgstr "elemento de menú" |
1209e219 | 7590 | |
d11fd249 | 7591 | #: resbin.c:433 resbin.c:461 |
1209e219 | 7592 | msgid "dialog header" |
7cf80422 | 7593 | msgstr "encabezado de diálogo" |
1209e219 | 7594 | |
d11fd249 | 7595 | #: resbin.c:451 |
1209e219 | 7596 | #, c-format |
219576a4 | 7597 | msgid "unexpected DIALOGEX version %d" |
7cf80422 | 7598 | msgstr "versión DIALOGEX %d inesperada" |
1209e219 | 7599 | |
d11fd249 | 7600 | #: resbin.c:496 |
1209e219 | 7601 | msgid "dialog font point size" |
7cf80422 | 7602 | msgstr "tamaño de punto de la tipografía del diálogo" |
1209e219 | 7603 | |
d11fd249 | 7604 | #: resbin.c:504 |
1209e219 | 7605 | msgid "dialogex font information" |
7cf80422 | 7606 | msgstr "información de tipografía del dialogex" |
1209e219 | 7607 | |
d11fd249 | 7608 | #: resbin.c:530 resbin.c:548 |
1209e219 | 7609 | msgid "dialog control" |
7cf80422 | 7610 | msgstr "control del diálogo" |
1209e219 | 7611 | |
d11fd249 | 7612 | #: resbin.c:540 |
1209e219 NC |
7613 | msgid "dialogex control" |
7614 | msgstr "control del dialogex" | |
7615 | ||
d11fd249 | 7616 | #: resbin.c:569 |
1209e219 | 7617 | msgid "dialog control end" |
7cf80422 | 7618 | msgstr "fin del control del diálogo" |
1209e219 | 7619 | |
d11fd249 | 7620 | #: resbin.c:581 |
1209e219 | 7621 | msgid "dialog control data" |
7cf80422 | 7622 | msgstr "datos de control del diálogo" |
1209e219 | 7623 | |
d11fd249 | 7624 | #: resbin.c:621 |
1209e219 NC |
7625 | msgid "stringtable string length" |
7626 | msgstr "longitud de la cadena stringtable" | |
7627 | ||
d11fd249 | 7628 | #: resbin.c:631 |
1209e219 NC |
7629 | msgid "stringtable string" |
7630 | msgstr "cadena stringtable" | |
7631 | ||
d11fd249 | 7632 | #: resbin.c:661 |
1209e219 NC |
7633 | msgid "fontdir header" |
7634 | msgstr "encabezado fontdir" | |
7635 | ||
d11fd249 | 7636 | #: resbin.c:675 |
1209e219 NC |
7637 | msgid "fontdir" |
7638 | msgstr "fontdir" | |
7639 | ||
d11fd249 | 7640 | #: resbin.c:692 |
1209e219 NC |
7641 | msgid "fontdir device name" |
7642 | msgstr "nombre de dispositivo fontdir" | |
7643 | ||
d11fd249 | 7644 | #: resbin.c:698 |
1209e219 | 7645 | msgid "fontdir face name" |
ca58b19f | 7646 | msgstr "nombre de familia fontdir" |
1209e219 | 7647 | |
d11fd249 | 7648 | #: resbin.c:738 |
1209e219 NC |
7649 | msgid "accelerator" |
7650 | msgstr "acelerador" | |
7651 | ||
d11fd249 | 7652 | #: resbin.c:797 |
1209e219 NC |
7653 | msgid "group cursor header" |
7654 | msgstr "encabezado de grupo de cursores" | |
7655 | ||
d11fd249 | 7656 | #: resbin.c:801 resrc.c:1355 |
1209e219 NC |
7657 | #, c-format |
7658 | msgid "unexpected group cursor type %d" | |
7659 | msgstr "tipo de grupo de cursores %d inesperado" | |
7660 | ||
d11fd249 | 7661 | #: resbin.c:816 |
1209e219 NC |
7662 | msgid "group cursor" |
7663 | msgstr "grupo de cursores" | |
7664 | ||
d11fd249 | 7665 | #: resbin.c:852 |
1209e219 NC |
7666 | msgid "group icon header" |
7667 | msgstr "encabezado de grupo de iconos" | |
7668 | ||
d11fd249 | 7669 | #: resbin.c:856 resrc.c:1302 |
1209e219 NC |
7670 | #, c-format |
7671 | msgid "unexpected group icon type %d" | |
7672 | msgstr "tipo de grupo de iconos %d inesperado" | |
7673 | ||
d11fd249 | 7674 | #: resbin.c:871 |
1209e219 NC |
7675 | msgid "group icon" |
7676 | msgstr "grupo de iconos" | |
7677 | ||
a6dc81d2 | 7678 | #: resbin.c:935 resbin.c:1173 |
1209e219 | 7679 | msgid "unexpected version string" |
7cf80422 | 7680 | msgstr "cadena de versión inesperada" |
1209e219 | 7681 | |
d11fd249 | 7682 | #: resbin.c:966 |
1209e219 NC |
7683 | #, c-format |
7684 | msgid "version length %d does not match resource length %lu" | |
7cf80422 | 7685 | msgstr "la longitud de la versión %d no coincide con la longitud del recurso %lu" |
1209e219 | 7686 | |
d11fd249 | 7687 | #: resbin.c:970 |
1209e219 NC |
7688 | #, c-format |
7689 | msgid "unexpected version type %d" | |
7cf80422 | 7690 | msgstr "tipo de versión %d inesperada" |
1209e219 | 7691 | |
d11fd249 | 7692 | #: resbin.c:982 |
1209e219 | 7693 | #, c-format |
7f396d02 | 7694 | msgid "unexpected fixed version information length %ld" |
7cf80422 | 7695 | msgstr "longitud de la información de versión fija %ld inesperada" |
1209e219 | 7696 | |
d11fd249 | 7697 | #: resbin.c:985 |
1209e219 | 7698 | msgid "fixed version info" |
7cf80422 | 7699 | msgstr "información de versión fija" |
1209e219 | 7700 | |
d11fd249 | 7701 | #: resbin.c:989 |
1209e219 NC |
7702 | #, c-format |
7703 | msgid "unexpected fixed version signature %lu" | |
7cf80422 | 7704 | msgstr "firma de versión fija %lu inesperada" |
1209e219 | 7705 | |
d11fd249 | 7706 | #: resbin.c:993 |
1209e219 NC |
7707 | #, c-format |
7708 | msgid "unexpected fixed version info version %lu" | |
7cf80422 | 7709 | msgstr "información de versión de versión fija %lu inesperada" |
1209e219 | 7710 | |
d11fd249 | 7711 | #: resbin.c:1022 |
1209e219 | 7712 | msgid "version var info" |
7cf80422 | 7713 | msgstr "información de versión variable" |
1209e219 | 7714 | |
d11fd249 | 7715 | #: resbin.c:1039 |
1209e219 | 7716 | #, c-format |
7f396d02 NC |
7717 | msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" |
7718 | msgstr "longitud del valor stringfileinfo %ld inesperada" | |
1209e219 | 7719 | |
a6dc81d2 NC |
7720 | #: resbin.c:1059 |
7721 | msgid "version stringtable" | |
7722 | msgstr "tabla de cadenas de versión" | |
7723 | ||
7724 | #: resbin.c:1067 | |
1209e219 | 7725 | #, c-format |
7f396d02 | 7726 | msgid "unexpected version stringtable value length %ld" |
7cf80422 | 7727 | msgstr "versión de longitud de valor stringtable %ld inesperada" |
1209e219 | 7728 | |
a6dc81d2 NC |
7729 | #: resbin.c:1084 |
7730 | msgid "version string" | |
7731 | msgstr "cadena de versión" | |
7732 | ||
7733 | #: resbin.c:1101 | |
1209e219 | 7734 | #, c-format |
7f396d02 | 7735 | msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" |
7cf80422 | 7736 | msgstr "longitud de cadena de versión %ld != %ld + %ld inesperada" |
1209e219 | 7737 | |
a6dc81d2 | 7738 | #: resbin.c:1108 |
1209e219 | 7739 | #, c-format |
7f396d02 | 7740 | msgid "unexpected version string length %ld < %ld" |
7cf80422 | 7741 | msgstr "longitud de cadena de versión %ld < %ld inesperada" |
1209e219 | 7742 | |
a6dc81d2 | 7743 | #: resbin.c:1133 |
1209e219 | 7744 | #, c-format |
7f396d02 NC |
7745 | msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" |
7746 | msgstr "longitud de valor varfileinfo %ld inesperada" | |
1209e219 | 7747 | |
a6dc81d2 | 7748 | #: resbin.c:1152 |
1209e219 | 7749 | msgid "version varfileinfo" |
7cf80422 | 7750 | msgstr "versión varfileinfo" |
1209e219 | 7751 | |
a6dc81d2 | 7752 | #: resbin.c:1167 |
1209e219 | 7753 | #, c-format |
7f396d02 | 7754 | msgid "unexpected version value length %ld" |
7cf80422 | 7755 | msgstr "longitud de valor de versión %ld inesperada" |
1209e219 | 7756 | |
7f396d02 | 7757 | #: rescoff.c:124 |
1209e219 NC |
7758 | msgid "filename required for COFF input" |
7759 | msgstr "se requiere un nombre de fichero para la entrada COFF" | |
7760 | ||
7f396d02 | 7761 | #: rescoff.c:141 |
1209e219 NC |
7762 | #, c-format |
7763 | msgid "%s: no resource section" | |
7cf80422 | 7764 | msgstr "%s: no hay sección de recursos" |
1209e219 | 7765 | |
7f396d02 | 7766 | #: rescoff.c:173 |
1209e219 NC |
7767 | #, c-format |
7768 | msgid "%s: %s: address out of bounds" | |
7cf80422 | 7769 | msgstr "%s: %s: dirección fuera de los límites" |
1209e219 | 7770 | |
729ae8d2 | 7771 | #: rescoff.c:190 |
1209e219 NC |
7772 | msgid "directory" |
7773 | msgstr "directorio" | |
7774 | ||
729ae8d2 | 7775 | #: rescoff.c:218 |
1209e219 NC |
7776 | msgid "named directory entry" |
7777 | msgstr "entrada nombrada de directorio" | |
7778 | ||
729ae8d2 | 7779 | #: rescoff.c:227 |
1209e219 NC |
7780 | msgid "directory entry name" |
7781 | msgstr "nombre de entrada de directorio" | |
7782 | ||
729ae8d2 | 7783 | #: rescoff.c:247 |
1209e219 NC |
7784 | msgid "named subdirectory" |
7785 | msgstr "subdirectorio nombrado" | |
7786 | ||
729ae8d2 | 7787 | #: rescoff.c:255 |
1209e219 NC |
7788 | msgid "named resource" |
7789 | msgstr "recurso nombrado" | |
7790 | ||
729ae8d2 | 7791 | #: rescoff.c:270 |
1209e219 NC |
7792 | msgid "ID directory entry" |
7793 | msgstr "entrada de ID de directorio" | |
7794 | ||
729ae8d2 | 7795 | #: rescoff.c:287 |
1209e219 NC |
7796 | msgid "ID subdirectory" |
7797 | msgstr "ID de subdirectorio" | |
7798 | ||
729ae8d2 | 7799 | #: rescoff.c:295 |
1209e219 NC |
7800 | msgid "ID resource" |
7801 | msgstr "ID de recurso" | |
7802 | ||
7f396d02 | 7803 | #: rescoff.c:320 |
1209e219 NC |
7804 | msgid "resource type unknown" |
7805 | msgstr "tipo de recurso desconocido" | |
7806 | ||
7f396d02 | 7807 | #: rescoff.c:323 |
1209e219 NC |
7808 | msgid "data entry" |
7809 | msgstr "entrada de datos" | |
7810 | ||
7f396d02 | 7811 | #: rescoff.c:331 |
1209e219 NC |
7812 | msgid "resource data" |
7813 | msgstr "datos de recursos" | |
7814 | ||
7f396d02 | 7815 | #: rescoff.c:336 |
1209e219 | 7816 | msgid "resource data size" |
7cf80422 | 7817 | msgstr "tamaño de datos de recursos" |
1209e219 | 7818 | |
7f396d02 | 7819 | #: rescoff.c:431 |
1209e219 NC |
7820 | msgid "filename required for COFF output" |
7821 | msgstr "se requiere un nombre de fichero para la salida COFF" | |
7822 | ||
d11fd249 | 7823 | #: rescoff.c:715 |
1209e219 | 7824 | msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" |
7cf80422 | 7825 | msgstr "no se puede obtener el tipo de reubicación BFD_RELOC_RVA" |
1209e219 | 7826 | |
7f396d02 | 7827 | #: resrc.c:262 resrc.c:333 |
1209e219 NC |
7828 | #, c-format |
7829 | msgid "can't open temporary file `%s': %s" | |
7830 | msgstr "no se puede abrir el fichero temporal `%s': %s" | |
7831 | ||
7f396d02 | 7832 | #: resrc.c:268 |
1209e219 NC |
7833 | #, c-format |
7834 | msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" | |
7cf80422 | 7835 | msgstr "no se puede redirigir la salida estándar: `%s': %s" |
1209e219 | 7836 | |
7f396d02 | 7837 | #: resrc.c:329 |
1209e219 NC |
7838 | #, c-format |
7839 | msgid "can't execute `%s': %s" | |
7840 | msgstr "no se puede ejecutar `%s': %s" | |
7841 | ||
7f396d02 | 7842 | #: resrc.c:338 |
1209e219 NC |
7843 | #, c-format |
7844 | msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" | |
ca58b19f | 7845 | msgstr "Se usa el fichero temporal `%s' para leer la salida del preprocesador\n" |
1209e219 | 7846 | |
7f396d02 | 7847 | #: resrc.c:345 |
1209e219 NC |
7848 | #, c-format |
7849 | msgid "can't popen `%s': %s" | |
7850 | msgstr "no se puede hacer popen de `%s': %s" | |
7851 | ||
7f396d02 | 7852 | #: resrc.c:347 |
729ae8d2 | 7853 | #, c-format |
1209e219 | 7854 | msgid "Using popen to read preprocessor output\n" |
ca58b19f | 7855 | msgstr "Se usa popen para leer la salida del preprocesador\n" |
1209e219 | 7856 | |
7f396d02 | 7857 | #: resrc.c:413 |
1209e219 NC |
7858 | #, c-format |
7859 | msgid "Tried `%s'\n" | |
7cf80422 | 7860 | msgstr "Se intentó `%s'\n" |
1209e219 | 7861 | |
7f396d02 | 7862 | #: resrc.c:424 |
1209e219 NC |
7863 | #, c-format |
7864 | msgid "Using `%s'\n" | |
ca58b19f | 7865 | msgstr "Se utiliza `%s'\n" |
1209e219 | 7866 | |
d11fd249 NC |
7867 | #: resrc.c:608 |
7868 | msgid "preprocessing failed." | |
7cf80422 | 7869 | msgstr "falló el preprocesamiento." |
d11fd249 | 7870 | |
d11fd249 | 7871 | #: resrc.c:639 |
1209e219 NC |
7872 | #, c-format |
7873 | msgid "%s: unexpected EOF" | |
7874 | msgstr "%s: fin de fichero inesperado" | |
7875 | ||
d11fd249 | 7876 | #: resrc.c:688 |
1209e219 NC |
7877 | #, c-format |
7878 | msgid "%s: read of %lu returned %lu" | |
7cf80422 | 7879 | msgstr "%s: la lectura de %lu devolvió %lu" |
1209e219 | 7880 | |
d11fd249 | 7881 | #: resrc.c:727 resrc.c:1502 |
1209e219 NC |
7882 | #, c-format |
7883 | msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" | |
7cf80422 | 7884 | msgstr "stat falló en el fichero de mapa de bits `%s': %s" |
1209e219 | 7885 | |
d11fd249 | 7886 | #: resrc.c:778 |
1209e219 NC |
7887 | #, c-format |
7888 | msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" | |
7889 | msgstr "el fichero de cursor `%s' no contiene datos de cursor" | |
7890 | ||
d11fd249 | 7891 | #: resrc.c:810 resrc.c:1210 |
1209e219 NC |
7892 | #, c-format |
7893 | msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" | |
7cf80422 | 7894 | msgstr "%s: falló fseek para %lu: %s" |
1209e219 | 7895 | |
d11fd249 | 7896 | #: resrc.c:936 |
1209e219 NC |
7897 | msgid "help ID requires DIALOGEX" |
7898 | msgstr "el ID de ayuda requiere DIALOGEX" | |
7899 | ||
d11fd249 | 7900 | #: resrc.c:938 |
1209e219 NC |
7901 | msgid "control data requires DIALOGEX" |
7902 | msgstr "los datos de control requieren DIALOGEX" | |
7903 | ||
d11fd249 | 7904 | #: resrc.c:966 |
729ae8d2 AM |
7905 | #, c-format |
7906 | msgid "stat failed on font file `%s': %s" | |
7cf80422 | 7907 | msgstr "stat falló en el fichero de tipografía `%s': %s" |
729ae8d2 | 7908 | |
d11fd249 | 7909 | #: resrc.c:1179 |
1209e219 NC |
7910 | #, c-format |
7911 | msgid "icon file `%s' does not contain icon data" | |
7912 | msgstr "el fichero de icono `%s' no contiene datos de icono" | |
7913 | ||
d11fd249 | 7914 | #: resrc.c:1724 resrc.c:1759 |
729ae8d2 AM |
7915 | #, c-format |
7916 | msgid "stat failed on file `%s': %s" | |
7cf80422 | 7917 | msgstr "stat falló en el fichero `%s': %s" |
729ae8d2 | 7918 | |
a6dc81d2 | 7919 | #: resrc.c:1958 |
1209e219 NC |
7920 | #, c-format |
7921 | msgid "can't open `%s' for output: %s" | |
7922 | msgstr "no se puede abrir `%s' para salida: %s" | |
7923 | ||
d11fd249 | 7924 | #: size.c:79 |
729ae8d2 | 7925 | #, c-format |
219576a4 | 7926 | msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" |
7cf80422 | 7927 | msgstr " Muestra los tamaños de las secciones dentro de los ficheros binarios\n" |
219576a4 | 7928 | |
d11fd249 | 7929 | #: size.c:80 |
729ae8d2 | 7930 | #, c-format |
219576a4 NC |
7931 | msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" |
7932 | msgstr "Si no se especifica(n) fichero(s) de salida, se asume a.out\n" | |
7933 | ||
d11fd249 | 7934 | #: size.c:81 |
1209e219 NC |
7935 | #, c-format |
7936 | msgid "" | |
219576a4 NC |
7937 | " The options are:\n" |
7938 | " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" | |
6c37ac4d | 7939 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" |
219576a4 | 7940 | " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" |
d11fd249 | 7941 | " --common Display total size for *COM* syms\n" |
219576a4 | 7942 | " --target=<bfdname> Set the binary file format\n" |
eebf07fb | 7943 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
7944 | " -h --help Display this information\n" |
7945 | " -v --version Display the program's version\n" | |
7946 | "\n" | |
1209e219 | 7947 | msgstr "" |
219576a4 | 7948 | " Las opciones son:\n" |
d11fd249 | 7949 | " -A|-B --format={sysv|berkeley} Selecciona el estilo de salida\n" |
729ae8d2 | 7950 | " (por defecto es %s)\n" |
7cf80422 | 7951 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Muestra los números en octal, decimal o\n" |
219576a4 | 7952 | " hexadecimal\n" |
7cf80422 NC |
7953 | " -t --totals Muestra los tamaños totales\n" |
7954 | " (sólo Berkeley)\n" | |
7955 | " --common Muestra el tamaño total de los símbolos\n" | |
d11fd249 | 7956 | " *COM*\n" |
219576a4 | 7957 | " --target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario\n" |
eebf07fb | 7958 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" |
7cf80422 NC |
7959 | " -h --help Muestra esta información\n" |
7960 | " -v --version Muestra la versión del programa\n" | |
219576a4 | 7961 | "\n" |
1209e219 | 7962 | |
d11fd249 | 7963 | #: size.c:160 |
1209e219 NC |
7964 | #, c-format |
7965 | msgid "invalid argument to --format: %s" | |
7cf80422 | 7966 | msgstr "argumento inválido para --format: %s" |
1209e219 | 7967 | |
d11fd249 | 7968 | #: size.c:187 |
1209e219 NC |
7969 | #, c-format |
7970 | msgid "Invalid radix: %s\n" | |
7cf80422 | 7971 | msgstr "Radical inválido: %s\n" |
1209e219 | 7972 | |
d5698657 | 7973 | #: srconv.c:1733 |
729ae8d2 | 7974 | #, c-format |
219576a4 NC |
7975 | msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" |
7976 | msgstr "Convierte un fichero objeto COFF a un fichero objeto SYSROFF\n" | |
1209e219 | 7977 | |
d5698657 | 7978 | #: srconv.c:1734 |
729ae8d2 | 7979 | #, c-format |
219576a4 NC |
7980 | msgid "" |
7981 | " The options are:\n" | |
729ae8d2 | 7982 | " -q --quick (Obsolete - ignored)\n" |
219576a4 NC |
7983 | " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" |
7984 | " -d --debug Display information about what is being done\n" | |
eebf07fb | 7985 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
7986 | " -h --help Display this information\n" |
7987 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
7988 | msgstr "" | |
7989 | " Las opciones son:\n" | |
7f396d02 | 7990 | " -q --quick (Obsoleto - se descarta)\n" |
7cf80422 NC |
7991 | " -n --noprescan No realizar una revisión para convertir comunes en definiciones\n" |
7992 | " -d --debug Muestra información acerca de lo que se está haciendo\n" | |
eebf07fb | 7993 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" |
7cf80422 NC |
7994 | " -h --help Muestra esta información\n" |
7995 | " -v --version Muestra el número de versión del programa\n" | |
1209e219 | 7996 | |
d5698657 | 7997 | #: srconv.c:1880 |
1209e219 NC |
7998 | #, c-format |
7999 | msgid "unable to open output file %s" | |
8000 | msgstr "no se puede abrir el fichero de salida %s" | |
8001 | ||
1de34e0a | 8002 | #: stabs.c:328 stabs.c:1717 |
1209e219 | 8003 | msgid "numeric overflow" |
7cf80422 | 8004 | msgstr "desbordamiento numérico" |
1209e219 | 8005 | |
7f396d02 | 8006 | #: stabs.c:338 |
1209e219 NC |
8007 | #, c-format |
8008 | msgid "Bad stab: %s\n" | |
7cf80422 | 8009 | msgstr "Stab erróneo: %s\n" |
1209e219 | 8010 | |
7f396d02 | 8011 | #: stabs.c:346 |
1209e219 NC |
8012 | #, c-format |
8013 | msgid "Warning: %s: %s\n" | |
8014 | msgstr "Aviso: %s: %s\n" | |
8015 | ||
7f396d02 | 8016 | #: stabs.c:456 |
729ae8d2 | 8017 | #, c-format |
1209e219 | 8018 | msgid "N_LBRAC not within function\n" |
7cf80422 | 8019 | msgstr "N_LBRAC no está dentro de una función\n" |
1209e219 | 8020 | |
7f396d02 | 8021 | #: stabs.c:495 |
729ae8d2 | 8022 | #, c-format |
1209e219 NC |
8023 | msgid "Too many N_RBRACs\n" |
8024 | msgstr "Demasiados N_RBRACs\n" | |
8025 | ||
1de34e0a | 8026 | #: stabs.c:727 |
1209e219 NC |
8027 | msgid "unknown C++ encoded name" |
8028 | msgstr "nombre C++ codificado desconocido" | |
8029 | ||
8030 | #. Complain and keep going, so compilers can invent new | |
8031 | #. cross-reference types. | |
1de34e0a | 8032 | #: stabs.c:1262 |
1209e219 | 8033 | msgid "unrecognized cross reference type" |
7f396d02 | 8034 | msgstr "no se reconoce el tipo de referencia cruzada" |
1209e219 NC |
8035 | |
8036 | #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying | |
8037 | #. about dealing with it rather than just calling error_type? | |
1de34e0a | 8038 | #: stabs.c:1809 |
1209e219 | 8039 | msgid "missing index type" |
7cf80422 | 8040 | msgstr "falta el tipo de índice" |
1209e219 | 8041 | |
d5698657 | 8042 | #: stabs.c:2129 |
1209e219 | 8043 | msgid "unknown virtual character for baseclass" |
7cf80422 | 8044 | msgstr "carácter virtual desconocido para la clase base" |
1209e219 | 8045 | |
d5698657 | 8046 | #: stabs.c:2147 |
1209e219 | 8047 | msgid "unknown visibility character for baseclass" |
7cf80422 | 8048 | msgstr "carácter de visibilidad desconocido para la clase base" |
1209e219 | 8049 | |
d5698657 | 8050 | #: stabs.c:2337 |
1209e219 NC |
8051 | msgid "unnamed $vb type" |
8052 | msgstr "tipo $vb sin nombre" | |
8053 | ||
d5698657 | 8054 | #: stabs.c:2343 |
1209e219 | 8055 | msgid "unrecognized C++ abbreviation" |
7cf80422 | 8056 | msgstr "no se reconoce la abreviación C++" |
1209e219 | 8057 | |
d5698657 | 8058 | #: stabs.c:2419 |
1209e219 | 8059 | msgid "unknown visibility character for field" |
7cf80422 | 8060 | msgstr "carácter de visibilidad desconocido para el campo" |
1209e219 | 8061 | |
d5698657 | 8062 | #: stabs.c:2679 |
1209e219 NC |
8063 | msgid "const/volatile indicator missing" |
8064 | msgstr "falta el indicador const/volatile" | |
8065 | ||
d5698657 | 8066 | #: stabs.c:2924 |
1209e219 NC |
8067 | #, c-format |
8068 | msgid "No mangling for \"%s\"\n" | |
8069 | msgstr "No hay desenredo para \"%s\"\n" | |
8070 | ||
d5698657 | 8071 | #: stabs.c:3224 |
1209e219 | 8072 | msgid "Undefined N_EXCL" |
ca58b19f | 8073 | msgstr "N_EXCL sin definir" |
1209e219 | 8074 | |
d5698657 | 8075 | #: stabs.c:3304 |
1209e219 NC |
8076 | #, c-format |
8077 | msgid "Type file number %d out of range\n" | |
7cf80422 | 8078 | msgstr "Número de tipo de fichero %d fuera de rango\n" |
1209e219 | 8079 | |
d5698657 | 8080 | #: stabs.c:3309 |
1209e219 NC |
8081 | #, c-format |
8082 | msgid "Type index number %d out of range\n" | |
7cf80422 | 8083 | msgstr "Número de tipo de índice %d fuera de rango\n" |
1209e219 | 8084 | |
d5698657 | 8085 | #: stabs.c:3388 |
1209e219 NC |
8086 | #, c-format |
8087 | msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" | |
7f396d02 | 8088 | msgstr "No se reconoce el tipo XCOFF %d\n" |
1209e219 | 8089 | |
d5698657 | 8090 | #: stabs.c:3680 |
1209e219 NC |
8091 | #, c-format |
8092 | msgid "bad mangled name `%s'\n" | |
7cf80422 | 8093 | msgstr "nombre desenredado erróneamente `%s'\n" |
1209e219 | 8094 | |
d5698657 | 8095 | #: stabs.c:3775 |
729ae8d2 | 8096 | #, c-format |
1209e219 NC |
8097 | msgid "no argument types in mangled string\n" |
8098 | msgstr "no hay tipos de argumento en la cadena desenredada\n" | |
8099 | ||
d5698657 | 8100 | #: stabs.c:5125 |
729ae8d2 AM |
8101 | #, c-format |
8102 | msgid "Demangled name is not a function\n" | |
7cf80422 | 8103 | msgstr "El nombres desenredado no es una función\n" |
729ae8d2 | 8104 | |
d5698657 | 8105 | #: stabs.c:5167 |
729ae8d2 AM |
8106 | #, c-format |
8107 | msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" | |
8108 | msgstr "Tipo inesperado en la lista de argumentos de desenredo v3\n" | |
8109 | ||
d5698657 | 8110 | #: stabs.c:5234 |
729ae8d2 AM |
8111 | #, c-format |
8112 | msgid "Unrecognized demangle component %d\n" | |
7f396d02 | 8113 | msgstr "No se reconoce el componente de desenredo %d\n" |
729ae8d2 | 8114 | |
d5698657 | 8115 | #: stabs.c:5286 |
729ae8d2 AM |
8116 | #, c-format |
8117 | msgid "Failed to print demangled template\n" | |
7cf80422 | 8118 | msgstr "Falló al mostrar la plantilla desenredada\n" |
729ae8d2 | 8119 | |
d5698657 | 8120 | #: stabs.c:5366 |
729ae8d2 AM |
8121 | #, c-format |
8122 | msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" | |
8123 | msgstr "No se puede obtener el tipo interno desenredado\n" | |
8124 | ||
d5698657 | 8125 | #: stabs.c:5415 |
729ae8d2 AM |
8126 | #, c-format |
8127 | msgid "Unexpected demangled varargs\n" | |
8128 | msgstr "varargs desenredados inesperados\n" | |
8129 | ||
d5698657 | 8130 | #: stabs.c:5422 |
729ae8d2 AM |
8131 | #, c-format |
8132 | msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" | |
7f396d02 | 8133 | msgstr "No se reconoce el tipo interno desenredado\n" |
729ae8d2 | 8134 | |
1de34e0a | 8135 | #: strings.c:186 strings.c:245 |
ca58b19f NC |
8136 | #, c-format |
8137 | msgid "invalid integer argument %s" | |
7cf80422 | 8138 | msgstr "argumento entero %s inválido" |
ca58b19f | 8139 | |
1de34e0a | 8140 | #: strings.c:248 |
1209e219 | 8141 | #, c-format |
d11fd249 | 8142 | msgid "invalid minimum string length %d" |
7cf80422 | 8143 | msgstr "longitud de cadena mínima %d inválida" |
1209e219 | 8144 | |
d5698657 | 8145 | #: strings.c:651 |
729ae8d2 | 8146 | #, c-format |
219576a4 | 8147 | msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" |
7cf80422 | 8148 | msgstr " Muestra las cadenas imprimibles en [fichero(s)] (por defecto entrada estándar)\n" |
219576a4 | 8149 | |
d5698657 | 8150 | #: strings.c:652 |
729ae8d2 | 8151 | #, c-format |
1209e219 | 8152 | msgid "" |
219576a4 NC |
8153 | " The options are:\n" |
8154 | " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" | |
8155 | " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" | |
8156 | " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" | |
d11fd249 | 8157 | " -<number> least [number] characters (default 4).\n" |
729ae8d2 | 8158 | " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" |
219576a4 NC |
8159 | " -o An alias for --radix=o\n" |
8160 | " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" | |
6c37ac4d NC |
8161 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" |
8162 | " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" | |
eebf07fb | 8163 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 | 8164 | " -h --help Display this information\n" |
ca58b19f | 8165 | " -v -V --version Print the program's version number\n" |
1209e219 | 8166 | msgstr "" |
219576a4 | 8167 | " Las opciones son:\n" |
7cf80422 | 8168 | " -a - --all Revisa el fichero completo, no sólo la sección de\n" |
ca58b19f | 8169 | " datos\n" |
219576a4 | 8170 | " -f --print-file-name Muestra el nombre de fichero antes de cada cadena\n" |
7cf80422 NC |
8171 | " -n --bytes=[número] Localiza y muestra cualquier secuencia terminada en\n" |
8172 | " -<número> NUL de por lo menos [número] caracteres\n" | |
d11fd249 | 8173 | " (4 por defecto).\n" |
7cf80422 | 8174 | " -t --radix={o,d,x} Muestra la ubicación de la cadena en base 8, 10 ó 16\n" |
219576a4 NC |
8175 | " -o Un alias para --radix=o\n" |
8176 | " -T --target=<NOMBREBFD> Especifica el formato de fichero binario\n" | |
7cf80422 | 8177 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Selecciona tamaño del carácter y \"endianez\":\n" |
6c37ac4d | 8178 | " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" |
eebf07fb | 8179 | " @<fichero> Lee opciones del fichero\n" |
7cf80422 NC |
8180 | " -h --help Muestra esta información\n" |
8181 | " -v -V --version Muestra el número de versión del programa\n" | |
219576a4 | 8182 | |
a6dc81d2 NC |
8183 | #: sysdump.c:66 |
8184 | msgid "*undefined*" | |
8185 | msgstr "*sin definir*" | |
8186 | ||
8187 | #: sysdump.c:137 | |
8188 | #, c-format | |
8189 | msgid "SUM IS %x\n" | |
8190 | msgstr "SUM ES %x\n" | |
8191 | ||
8192 | #: sysdump.c:503 | |
8193 | #, c-format | |
8194 | msgid "GOT A %x\n" | |
8195 | msgstr "SE OBTUVO UN %x\n" | |
8196 | ||
8197 | #: sysdump.c:521 | |
8198 | #, c-format | |
8199 | msgid "WANTED %x!!\n" | |
8200 | msgstr "¡¡ SE NECESITA %x!!\n" | |
8201 | ||
8202 | #: sysdump.c:539 | |
8203 | msgid "SYMBOL INFO" | |
8204 | msgstr "INFO DE SÍMBOLO" | |
8205 | ||
8206 | #: sysdump.c:557 | |
8207 | msgid "DERIVED TYPE" | |
8208 | msgstr "TIPO DERIVADO" | |
8209 | ||
8210 | #: sysdump.c:614 | |
8211 | msgid "MODULE***\n" | |
8212 | msgstr "MÓDULO***\n" | |
8213 | ||
ca58b19f | 8214 | #: sysdump.c:647 |
729ae8d2 | 8215 | #, c-format |
219576a4 | 8216 | msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" |
7cf80422 | 8217 | msgstr "Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n" |
219576a4 | 8218 | |
ca58b19f | 8219 | #: sysdump.c:648 |
729ae8d2 | 8220 | #, c-format |
219576a4 NC |
8221 | msgid "" |
8222 | " The options are:\n" | |
8223 | " -h --help Display this information\n" | |
8224 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
8225 | msgstr "" | |
8226 | " Las opciones son:\n" | |
7cf80422 NC |
8227 | " -h --help Muestra esta información\n" |
8228 | " -v --version Muestra el número de versión del programa\n" | |
1209e219 | 8229 | |
ca58b19f | 8230 | #: sysdump.c:715 |
1209e219 NC |
8231 | #, c-format |
8232 | msgid "cannot open input file %s" | |
219576a4 | 8233 | msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada %s" |
1209e219 | 8234 | |
1de34e0a | 8235 | #: version.c:36 |
729ae8d2 | 8236 | #, c-format |
d5698657 NC |
8237 | msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" |
8238 | msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
1209e219 | 8239 | |
1de34e0a | 8240 | #: version.c:37 |
729ae8d2 | 8241 | #, c-format |
1209e219 NC |
8242 | msgid "" |
8243 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
d11fd249 NC |
8244 | "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" |
8245 | "This program has absolutely no warranty.\n" | |
1209e219 | 8246 | msgstr "" |
7cf80422 NC |
8247 | "Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n" |
8248 | "la Licencia Pública General de GNU versión 3 o (a su criterio) cualquier\n" | |
8249 | "versión posterior.\n" | |
d11fd249 | 8250 | "\n" |
7cf80422 | 8251 | "Este programa no tiene ninguna garantía.\n" |
1209e219 | 8252 | |
1de34e0a | 8253 | #: windmc.c:190 |
7f396d02 | 8254 | #, c-format |
d5698657 NC |
8255 | msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" |
8256 | msgstr "no se puede crear el fichero %s `%s' para salida.\n" | |
7f396d02 | 8257 | |
1de34e0a | 8258 | #: windmc.c:198 |
7f396d02 NC |
8259 | #, c-format |
8260 | msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" | |
8261 | msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada]\n" | |
8262 | ||
1de34e0a | 8263 | #: windmc.c:200 |
7f396d02 NC |
8264 | #, c-format |
8265 | msgid "" | |
8266 | " The options are:\n" | |
8267 | " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" | |
8268 | " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" | |
8269 | " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" | |
8270 | " -c --customflag Set custom flags for messages\n" | |
8271 | " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" | |
8272 | " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" | |
8273 | " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" | |
d5698657 | 8274 | " -F --target <target> Specify output target for endianness.\n" |
7f396d02 NC |
8275 | " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" |
8276 | " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" | |
8277 | " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" | |
8278 | " -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" | |
8279 | " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" | |
8280 | " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" | |
8281 | " -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" | |
8282 | " -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" | |
8283 | " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" | |
8284 | " that maps message ID's to their symbolic name.\n" | |
8285 | msgstr "" | |
8286 | "Las opciones son:\n" | |
8287 | " -a --ascii_in Lee el fichero de entrada como fichero ASCII\n" | |
8288 | " -A --ascii_out Escribe los mensajes binarios como ASCII\n" | |
d5698657 | 8289 | " -b --binprefix Se agrega el prefijo fichero_ .mc al nombre de fichero .bin para singularidad.\n" |
7f396d02 | 8290 | " -c --customflag Define las opciones particulares para los mensajes\n" |
7cf80422 | 8291 | " -C --codepage_in=<val> Define el código de página para leer el fichero de texto mc\n" |
7f396d02 | 8292 | " -d --decimal_values Guarda los valores a ficheros de textos decimales\n" |
7cf80422 | 8293 | " -e --extension=<extensión> Establece la extensión del encabezado a usar en la exportación del fichero de encabezado\n" |
d5698657 | 8294 | " -F --target <objetivo> Especifica el objetivo de salida por `endianez'.\n" |
7cf80422 | 8295 | " -h --headerdir=<directorio> Define el directorio de exportación para encabezados\n" |
7f396d02 | 8296 | " -u --unicode_in Lee el fichero de entrada como un fichero UTF16\n" |
ca58b19f | 8297 | " -U --unicode_out Escribe los mensajes binarios como UTF16\n" |
7cf80422 NC |
8298 | " -m --maxlength=<val> Define la longitud de mensaje máxima permitida\n" |
8299 | " -n --nullterminate Agrega automáticamente una terminación cero a las cadenas\n" | |
8300 | " -o --hresult_use Usa la definición HRESULT en lugar de la definición del código de estado\n" | |
8301 | " -O --codepage_out=<val> Define el código de página a usar para escribir el fichero de texto\n" | |
8302 | " -r --rcdir=<directorio> Define el directorio de exportación para los ficheros rc\n" | |
8303 | " -x --xdbg=<directorio> Dónde crear el fichero de inclusión C .dbg\n" | |
8304 | " que mapea los ID's de los mensajes a su nombre simbólico.\n" | |
7f396d02 | 8305 | |
1de34e0a | 8306 | #: windmc.c:220 |
7f396d02 NC |
8307 | #, c-format |
8308 | msgid "" | |
8309 | " -H --help Print this help message\n" | |
8310 | " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" | |
8311 | " -V --version Print version information\n" | |
8312 | msgstr "" | |
8313 | " -H --help Muestra este mensaje de ayuda\n" | |
7cf80422 NC |
8314 | " -v --verbose Detalle - dice lo que está haciendo\n" |
8315 | " -V --version Muestra la información de versión\n" | |
7f396d02 | 8316 | |
1de34e0a | 8317 | #: windmc.c:261 windres.c:411 |
7f396d02 NC |
8318 | #, c-format |
8319 | msgid "%s: warning: " | |
8320 | msgstr "%s: aviso: " | |
8321 | ||
1de34e0a | 8322 | #: windmc.c:262 |
7f396d02 | 8323 | #, c-format |
d5698657 NC |
8324 | msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" |
8325 | msgstr "Se especificó un código de página con la opción `%s' y UTF16.\n" | |
7f396d02 | 8326 | |
1de34e0a | 8327 | #: windmc.c:263 |
7f396d02 NC |
8328 | #, c-format |
8329 | msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" | |
7cf80422 | 8330 | msgstr "\tse descartan las opciones de código de página.\n" |
7f396d02 | 8331 | |
1de34e0a | 8332 | #: windmc.c:307 |
7f396d02 | 8333 | msgid "try to add a ill language." |
7cf80422 | 8334 | msgstr "se trató de agregar un lenguaje erróneo." |
7f396d02 | 8335 | |
1de34e0a | 8336 | #: windmc.c:1116 |
7f396d02 | 8337 | #, c-format |
d5698657 NC |
8338 | msgid "unable to open file `%s' for input.\n" |
8339 | msgstr "no se puede abrir el fichero `%s' para entrada.\n" | |
7f396d02 | 8340 | |
1de34e0a | 8341 | #: windmc.c:1124 |
ca58b19f NC |
8342 | #, c-format |
8343 | msgid "unable to read contents of %s" | |
8344 | msgstr "no se puede leer el contenido de %s" | |
8345 | ||
1de34e0a | 8346 | #: windmc.c:1136 |
7f396d02 NC |
8347 | msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" |
8348 | msgstr "el fichero de entrada no parece ser UTF16.\n" | |
8349 | ||
1de34e0a | 8350 | #: windres.c:216 |
1209e219 NC |
8351 | #, c-format |
8352 | msgid "can't open %s `%s': %s" | |
8353 | msgstr "no se puede abrir %s `%s': %s" | |
8354 | ||
1de34e0a | 8355 | #: windres.c:390 |
729ae8d2 | 8356 | #, c-format |
1209e219 NC |
8357 | msgid ": expected to be a directory\n" |
8358 | msgstr ": se esperaba que fuera un directorio\n" | |
8359 | ||
1de34e0a | 8360 | #: windres.c:402 |
729ae8d2 | 8361 | #, c-format |
1209e219 NC |
8362 | msgid ": expected to be a leaf\n" |
8363 | msgstr ": se esperaba que fuera una hoja\n" | |
8364 | ||
1de34e0a | 8365 | #: windres.c:413 |
729ae8d2 | 8366 | #, c-format |
1209e219 NC |
8367 | msgid ": duplicate value\n" |
8368 | msgstr ": valor duplicado\n" | |
8369 | ||
1de34e0a | 8370 | #: windres.c:563 |
1209e219 NC |
8371 | #, c-format |
8372 | msgid "unknown format type `%s'" | |
8373 | msgstr "tipo de formato `%s' desconocido" | |
8374 | ||
1de34e0a | 8375 | #: windres.c:564 |
1209e219 NC |
8376 | #, c-format |
8377 | msgid "%s: supported formats:" | |
7f396d02 | 8378 | msgstr "%s: formatos admitidos:" |
1209e219 NC |
8379 | |
8380 | #. Otherwise, we give up. | |
1de34e0a | 8381 | #: windres.c:647 |
1209e219 | 8382 | #, c-format |
729ae8d2 | 8383 | msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" |
7cf80422 | 8384 | msgstr "no se puede determinar el tipo del fichero `%s'; use la opción -J" |
1209e219 | 8385 | |
1de34e0a | 8386 | #: windres.c:659 |
1209e219 | 8387 | #, c-format |
219576a4 NC |
8388 | msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" |
8389 | msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada] [fichero-salida]\n" | |
1209e219 | 8390 | |
1de34e0a | 8391 | #: windres.c:661 |
729ae8d2 | 8392 | #, c-format |
1209e219 | 8393 | msgid "" |
219576a4 NC |
8394 | " The options are:\n" |
8395 | " -i --input=<file> Name input file\n" | |
8396 | " -o --output=<file> Name output file\n" | |
6c37ac4d | 8397 | " -J --input-format=<format> Specify input format\n" |
219576a4 NC |
8398 | " -O --output-format=<format> Specify output format\n" |
8399 | " -F --target=<target> Specify COFF target\n" | |
8400 | " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" | |
d5698657 | 8401 | " --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n" |
6c37ac4d | 8402 | " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" |
219576a4 | 8403 | " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" |
6c37ac4d | 8404 | " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" |
219576a4 | 8405 | " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" |
7f396d02 | 8406 | " -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" |
6c37ac4d | 8407 | " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" |
219576a4 NC |
8408 | " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" |
8409 | " the preprocessor output\n" | |
8410 | " --no-use-temp-file Use popen (default)\n" | |
1209e219 | 8411 | msgstr "" |
6c37ac4d | 8412 | "Las opciones son:\n" |
219576a4 NC |
8413 | " -i --input=<fichero> Nombra el fichero de entrada\n" |
8414 | " -o --output=<fichero> Nombra el fichero de salida\n" | |
d5698657 | 8415 | " -J --input-format=<formato> Especifica el formato de entrada\n" |
219576a4 NC |
8416 | " -O --output-format=<formato> Especifica el formato de salida\n" |
8417 | " -F --target=<objetivo> Especifica el objetivo COFF\n" | |
8418 | " --preprocessor=<programa> Programa a utilizar para preprocesar el fichero rc\n" | |
6c37ac4d NC |
8419 | " -I --include-dir=<dir> Incluye el directorio al preprocesar el fichero rc\n" |
8420 | " -D --define <sim>[=val] Define un SIMbolo al preprocesar el fichero rc\n" | |
8421 | " -U --undefine <sim> No define el SIMbolo al preprocesar el fichero rc\n" | |
7cf80422 NC |
8422 | " -v --verbose Detallado - dice lo que está haciendo\n" |
8423 | " -c --codepage=<códigopágina> Establece el código de página por defecto\n" | |
6c37ac4d | 8424 | " -l --language=<val> Establece el lenguaje al leer el fichero rc\n" |
219576a4 | 8425 | " --use-temp-file Usa un fichero temporal en lugar de popen para\n" |
1209e219 | 8426 | " leer la salida del preprocesador\n" |
729ae8d2 | 8427 | " --no-use-temp-file Usa popen (por defecto)\n" |
1209e219 | 8428 | |
d5698657 | 8429 | #: windres.c:679 |
729ae8d2 | 8430 | #, c-format |
219576a4 | 8431 | msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" |
7cf80422 | 8432 | msgstr " --yydebug Activa el decodificador de depuración\n" |
1209e219 | 8433 | |
d5698657 | 8434 | #: windres.c:682 |
729ae8d2 | 8435 | #, c-format |
1209e219 | 8436 | msgid "" |
6c37ac4d | 8437 | " -r Ignored for compatibility with rc\n" |
eebf07fb | 8438 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
8439 | " -h --help Print this help message\n" |
8440 | " -V --version Print version information\n" | |
1209e219 | 8441 | msgstr "" |
6c37ac4d | 8442 | " Las opciones son:\n" |
7f396d02 | 8443 | " -r Se descarta por compatibilidad con rc\n" |
eebf07fb | 8444 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" |
219576a4 | 8445 | " -h --help Muestra este mensaje de ayuda\n" |
7cf80422 | 8446 | " -V --version Muestra la información de versión\n" |
1209e219 | 8447 | |
d5698657 | 8448 | #: windres.c:687 |
729ae8d2 | 8449 | #, c-format |
1209e219 NC |
8450 | msgid "" |
8451 | "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" | |
8452 | "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" | |
8453 | "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" | |
8454 | msgstr "" | |
7cf80422 | 8455 | "El FORMATO es uno de rc, res, o coff, y se deduce de la extensión del nombre\n" |
1209e219 | 8456 | "de fichero si no se especifica. Un solo nombre de fichero es un fichero de\n" |
7cf80422 NC |
8457 | "entrada. Sin fichero de entrada es la entrada estándar, por defecto rc.\n" |
8458 | "Sin fichero de salida es la salida estándar, por defecto rc.\n" | |
1209e219 | 8459 | |
d5698657 | 8460 | #: windres.c:850 |
7f396d02 | 8461 | msgid "invalid codepage specified.\n" |
7cf80422 | 8462 | msgstr "se especificó un código de página inválido\n" |
7f396d02 | 8463 | |
d5698657 | 8464 | #: windres.c:865 |
6c37ac4d | 8465 | msgid "invalid option -f\n" |
7cf80422 | 8466 | msgstr "opción -f inválida\n" |
6c37ac4d | 8467 | |
d5698657 | 8468 | #: windres.c:870 |
6c37ac4d | 8469 | msgid "No filename following the -fo option.\n" |
7cf80422 | 8470 | msgstr "No hay un nombre de fichero a continuación de la opción -fo.\n" |
6c37ac4d | 8471 | |
d5698657 | 8472 | #: windres.c:959 |
729ae8d2 | 8473 | #, c-format |
6c37ac4d | 8474 | msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" |
7cf80422 | 8475 | msgstr "La opción -I es obsoleta para establecer el formato de salida, por favor use -J en su lugar.\n" |
6c37ac4d | 8476 | |
d5698657 | 8477 | #: windres.c:1072 |
1209e219 NC |
8478 | msgid "no resources" |
8479 | msgstr "no hay recursos" | |
8480 | ||
d5698657 | 8481 | #: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 |
1209e219 NC |
8482 | #, c-format |
8483 | msgid "string_hash_lookup failed: %s" | |
7cf80422 | 8484 | msgstr "string_hash_lookup falló: %s" |
1209e219 | 8485 | |
d5698657 | 8486 | #: wrstabs.c:637 |
1209e219 NC |
8487 | #, c-format |
8488 | msgid "stab_int_type: bad size %u" | |
7cf80422 | 8489 | msgstr "stab_int_type: tamaño %u erróneo" |
1209e219 | 8490 | |
d5698657 | 8491 | #: wrstabs.c:1393 |
1209e219 NC |
8492 | #, c-format |
8493 | msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" | |
7cf80422 | 8494 | msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" |
1ddbd152 | 8495 | |
a6dc81d2 NC |
8496 | #~ msgid "(%s" |
8497 | #~ msgstr "(%s" | |
8498 | ||
8499 | #~ msgid ",%s" | |
8500 | #~ msgstr ",%s" | |
8501 | ||
8502 | #~ msgid ",%s)\n" | |
8503 | #~ msgstr ",%s)\n" | |
8504 | ||
8505 | #~ msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" | |
8506 | #~ msgstr " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" | |
8507 | ||
8508 | #~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n" | |
8509 | #~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n" | |
8510 | ||
8511 | #~ msgid " o_tsize: 0x%08x\n" | |
8512 | #~ msgstr " o_tsize: 0x%08x\n" | |
8513 | ||
8514 | #~ msgid " o_dsize: 0x%08x\n" | |
8515 | #~ msgstr " o_dsize: 0x%08x\n" | |
8516 | ||
8517 | #~ msgid " o_entry: 0x%08x\n" | |
8518 | #~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n" | |
8519 | ||
8520 | #~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n" | |
8521 | #~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n" | |
8522 | ||
8523 | #~ msgid " o_data_start: 0x%08x\n" | |
8524 | #~ msgstr " o_data_start: 0x%08x\n" | |
8525 | ||
8526 | #~ msgid " o_toc: 0x%08x\n" | |
8527 | #~ msgstr " o_toc: 0x%08x\n" | |
8528 | ||
8529 | #~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n" | |
8530 | #~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n" | |
8531 | ||
8532 | #~ msgid " o_sntext: 0x%04x\n" | |
8533 | #~ msgstr " o_sntext: 0x%04x\n" | |
8534 | ||
8535 | #~ msgid " o_sndata: 0x%04x\n" | |
8536 | #~ msgstr " o_sndata: 0x%04x\n" | |
8537 | ||
8538 | #~ msgid " o_sntoc: 0x%04x\n" | |
8539 | #~ msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n" | |
8540 | ||
8541 | #~ msgid " o_snloader: 0x%04x\n" | |
8542 | #~ msgstr " o_snloader: 0x%04x\n" | |
8543 | ||
8544 | #~ msgid " o_snbss: 0x%04x\n" | |
8545 | #~ msgstr " o_snbss: 0x%04x\n" | |
8546 | ||
8547 | #~ msgid " o_algntext: %u\n" | |
8548 | #~ msgstr " o_algntext: %u\n" | |
8549 | ||
8550 | #~ msgid " o_algndata: %u\n" | |
8551 | #~ msgstr " o_algndata: %u\n" | |
8552 | ||
8553 | #~ msgid " o_modtype: 0x%04x" | |
8554 | #~ msgstr " o_modtype: 0x%04x" | |
8555 | ||
8556 | #~ msgid " o_cputype: 0x%04x\n" | |
8557 | #~ msgstr " o_cputype: 0x%04x\n" | |
8558 | ||
8559 | #~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n" | |
8560 | #~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n" | |
8561 | ||
8562 | #~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n" | |
8563 | #~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n" | |
8564 | ||
8565 | #~ msgid " o_debugger: 0x%08x\n" | |
8566 | #~ msgstr " o_debugger: 0x%08x\n" | |
8567 | ||
8568 | #~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" | |
8569 | #~ msgstr " # Nombre pdir vdir tamaño scnpunt relpunt lnnpunt nrel nlnno\n" | |
8570 | ||
8571 | #~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" | |
8572 | #~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" | |
8573 | ||
8574 | #~ msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" | |
8575 | #~ msgstr " expun: %08x ftam: %08x lnnopun: %08x finind: %u\n" | |
8576 | ||
8577 | #~ msgid " scnsym: %-8u" | |
8578 | #~ msgstr " scnsim: %-8u" | |
8579 | ||
8580 | #~ msgid " scnlen: %08x" | |
8581 | #~ msgstr " scnlon: %08x" | |
8582 | ||
8583 | #~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" | |
8584 | #~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" | |
8585 | ||
8586 | #~ msgid " typ: " | |
8587 | #~ msgstr " tip: " | |
8588 | ||
8589 | #~ msgid " cl: " | |
8590 | #~ msgstr " cl: " | |
8591 | ||
8592 | #~ msgid " ftype: %02x " | |
8593 | #~ msgstr " ftipo: %02x " | |
8594 | ||
8595 | #~ msgid "fname: %.14s" | |
8596 | #~ msgstr "fnom: %.14s" | |
8597 | ||
8598 | #~ msgid " %s" | |
8599 | #~ msgstr " %s" | |
8600 | ||
8601 | #~ msgid " lnno: %u\n" | |
8602 | #~ msgstr " numl: %u\n" | |
8603 | ||
8604 | #~ msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n" | |
8605 | #~ msgstr "vdir sgn mod tm tipo simind simbolo\n" | |
8606 | ||
8607 | #~ msgid "%08x %c %c %-2u " | |
8608 | #~ msgstr "%08x %c %c %-2u " | |
8609 | ||
8610 | #~ msgid " %-6u " | |
8611 | #~ msgstr " %-6u " | |
8612 | ||
8613 | #~ msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n" | |
8614 | #~ msgstr " # valor sc IFEW ti clase fich pa nom\n" | |
8615 | ||
8616 | #~ msgid " vaddr sec sz typ sym\n" | |
8617 | #~ msgstr " vdir sec tm tip sim\n" | |
8618 | ||
8619 | #~ msgid " %08x %3u %c%c %2u " | |
8620 | #~ msgstr " %08x %3u %c%c %2u " | |
8621 | ||
8622 | #~ msgid ".text" | |
8623 | #~ msgstr ".text" | |
8624 | ||
8625 | #~ msgid ".data" | |
8626 | #~ msgstr ".data" | |
8627 | ||
8628 | #~ msgid ".bss" | |
8629 | #~ msgstr ".bss" | |
8630 | ||
8631 | #~ msgid "%u" | |
8632 | #~ msgstr "%u" | |
8633 | ||
8634 | #~ msgid "lang reason sym/addr\n" | |
8635 | #~ msgstr "leng razon sim/dir\n" | |
8636 | ||
8637 | #~ msgid " %02x %02x " | |
8638 | #~ msgstr " %02x %02x " | |
8639 | ||
8640 | #~ msgid "@%08x" | |
8641 | #~ msgstr "@%08x" | |
8642 | ||
8643 | #~ msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n" | |
8644 | #~ msgstr "despl lon id-leng hash-general hash-lenguaje\n" | |
8645 | ||
8646 | #~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" | |
8647 | #~ msgstr " versión: %u, leng: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" | |
8648 | ||
8649 | #~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" | |
8650 | #~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" | |
8651 | ||
8652 | #~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" | |
8653 | #~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" | |
8654 | ||
8655 | #~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" | |
8656 | #~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" | |
8657 | ||
8658 | #~ msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" | |
8659 | #~ msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" | |
8660 | ||
8661 | #~ msgid " parminfo: 0x%08x\n" | |
8662 | #~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n" | |
8663 | ||
8664 | #~ msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n" | |
8665 | #~ msgstr " tb_offset: 0x%08x (inicio=0x%08x)\n" | |
8666 | ||
8667 | #~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n" | |
8668 | #~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n" | |
8669 | ||
8670 | #~ msgid " CTL[%u]: %08x\n" | |
8671 | #~ msgstr " CTL[%u]: %08x\n" | |
8672 | ||
8673 | #~ msgid " alloca reg: %u\n" | |
8674 | #~ msgstr " reg aloja: %u\n" | |
8675 | ||
8676 | #~ msgid "relocs" | |
8677 | #~ msgstr "reubicaciones" | |
8678 | ||
8679 | # ¿Cómo se traduce esto? cfuga | |
8680 | #~ msgid "symtab shndx" | |
8681 | #~ msgstr "symtab shndx" | |
8682 | ||
8683 | #~ msgid " 0x%02x " | |
8684 | #~ msgstr " 0x%02x " | |
8685 | ||
8686 | #~ msgid " sp = sp + %d" | |
8687 | #~ msgstr " sp = sp + %d" | |
8688 | ||
8689 | #~ msgid "liblist" | |
8690 | #~ msgstr "lista de bibliotecas" | |
8691 | ||
8692 | #~ msgid "GOT" | |
8693 | #~ msgstr "GOT" | |
8694 | ||
8695 | #~ msgid "PLT GOT" | |
8696 | #~ msgstr "GOT de PLT" | |
8697 | ||
8698 | #~ msgid "" | |
8699 | #~ "\n" | |
8700 | #~ "PLT GOT:\n" | |
8701 | #~ "\n" | |
8702 | #~ msgstr "" | |
8703 | #~ "\n" | |
8704 | #~ "GOT de PLT:\n" | |
8705 | ||
8706 | #~ msgid "\n" | |
8707 | #~ msgstr "\n" | |
8708 | ||
8709 | #~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d" | |
8710 | #~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" | |
8711 | ||
8712 | #~ msgid "NT_VMS_TITLE" | |
8713 | #~ msgstr "NT_VMS_TITLE" | |
8714 | ||
8715 | #~ msgid "NT_VMS_LINKTIME" | |
8716 | #~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME" | |
8717 | ||
8718 | #~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN" | |
8719 | #~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN" | |
8720 | ||
8721 | #~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME" | |
8722 | #~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME" | |
8723 | ||
8724 | #~ msgid " FP mode: 0x%016" | |
8725 | #~ msgstr " modo FP: 0x%016" | |
8726 | ||
8727 | #~ msgid " Manip date : " | |
8728 | #~ msgstr " Fecha manip : " | |
8729 | ||
d5698657 NC |
8730 | #~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
8731 | #~ msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [--plugin <nombre>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n" | |
8732 | ||
8733 | #~ msgid "illegal option -- %c" | |
8734 | #~ msgstr "opción ilegal -- %c" | |
8735 | ||
8736 | #~ msgid "" | |
8737 | #~ "\n" | |
8738 | #~ "<%s>\n" | |
8739 | #~ "\n" | |
8740 | #~ msgstr "" | |
8741 | #~ "\n" | |
8742 | #~ "<%s>\n" | |
8743 | #~ "\n" | |
8744 | ||
8745 | #~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" | |
8746 | #~ msgstr "Modo de empleo: %s < fichero_entrada > fichero_salida\n" | |
8747 | ||
8748 | #~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" | |
8749 | #~ msgstr "Muestra los bytes de la entrada estándar en formato hexadecimal.\n" | |
8750 | ||
8751 | #~ msgid " %d\t" | |
8752 | #~ msgstr " %d\t" | |
8753 | ||
8754 | #~ msgid "" | |
8755 | #~ "%s\n" | |
8756 | #~ "\n" | |
8757 | #~ msgstr "" | |
8758 | #~ "%s\n" | |
8759 | #~ "\n" | |
8760 | ||
8761 | #~ msgid " %d\t" | |
8762 | #~ msgstr " %d\t" | |
8763 | ||
8764 | #~ msgid "%s:\n" | |
8765 | #~ msgstr "%s:\n" | |
8766 | ||
8767 | #~ msgid "" | |
8768 | #~ "\n" | |
8769 | #~ "./%s:[++]\n" | |
8770 | #~ msgstr "" | |
8771 | #~ "\n" | |
8772 | #~ "./%s:[++]\n" | |
8773 | ||
8774 | #~ msgid "" | |
8775 | #~ "\n" | |
8776 | #~ "%s/%s:\n" | |
8777 | #~ msgstr "" | |
8778 | #~ "\n" | |
8779 | #~ "%s/%s:\n" | |
8780 | ||
8781 | #~ msgid "%-35s %11d %#18lx\n" | |
8782 | #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx\n" | |
8783 | ||
8784 | #~ msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" | |
8785 | #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" | |
8786 | ||
8787 | #~ msgid "%s %11d %#18lx\n" | |
8788 | #~ msgstr "%s %11d %#18lx\n" | |
8789 | ||
8790 | #~ msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n" | |
8791 | #~ msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n" | |
8792 | ||
8793 | #~ msgid " %ld %s [%s]\n" | |
8794 | #~ msgstr " %ld %s [%s]\n" | |
8795 | ||
8796 | #~ msgid " %-18s %s\n" | |
8797 | #~ msgstr " %-18s %s\n" | |
8798 | ||
8799 | #~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" | |
8800 | #~ msgstr "¡Las listas de ubicación en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n" | |
8801 | ||
8802 | #~ msgid "target `%s' ignored." | |
8803 | #~ msgstr " se descarta el objetivo `%s'." | |
8804 | ||
8805 | #~ msgid " Pg" | |
8806 | #~ msgstr " Pg" | |
8807 | ||
8808 | #~ msgid " (%ld)" | |
8809 | #~ msgstr " (%ld)" | |
8810 | ||
8811 | #~ msgid "0x%02x " | |
8812 | #~ msgstr "0x%02x " | |
8813 | ||
8814 | #~ msgid " [reserved compact index %d]\n" | |
8815 | #~ msgstr " [índice compacto reservado %d]\n" | |
8816 | ||
8817 | #~ msgid " vsp = vsp - %d" | |
8818 | #~ msgstr " vsp = vsp - %d" | |
8819 | ||
8820 | #~ msgid " vsp = r%d" | |
8821 | #~ msgstr " vsp = r%d" | |
8822 | ||
8823 | #~ msgid "[unsupported two-byte opcode]" | |
8824 | #~ msgstr "[no se admite el código de operación de dos bytes]" | |
8825 | ||
8826 | #~ msgid " %*s %10s %*s\n" | |
8827 | #~ msgstr " %*s %10s %*s\n" | |
8828 | ||
8829 | #~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
8830 | #~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
8831 | ||
8832 | #~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
8833 | #~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
8834 | ||
8835 | #~ msgid "%s %s: %s" | |
8836 | #~ msgstr "%s %s: %s" | |
8837 | ||
8838 | #~ msgid "%s:%d: %s\n" | |
8839 | #~ msgstr "%s:%d: %s\n" | |
8840 | ||
1de34e0a AM |
8841 | #~ msgid "" |
8842 | #~ "\n" | |
8843 | #~ "Can't uncompress section '%s'.\n" | |
8844 | #~ msgstr "" | |
8845 | #~ "\n" | |
7cf80422 | 8846 | #~ "No se puede descomprimir la sección '%s'.\n" |
1de34e0a | 8847 | |
ca58b19f NC |
8848 | #~ msgid "" |
8849 | #~ "The section %s contains:\n" | |
8850 | #~ "\n" | |
8851 | #~ msgstr "" | |
7cf80422 | 8852 | #~ "La sección %s contiene:\n" |
ca58b19f NC |
8853 | #~ "\n" |
8854 | ||
8855 | #~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" | |
7cf80422 | 8856 | #~ msgstr "¡Las listas de rango en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n" |
ca58b19f NC |
8857 | |
8858 | #~ msgid "The section %s contains:\n" | |
7cf80422 | 8859 | #~ msgstr "La sección %s contiene:\n" |
ca58b19f NC |
8860 | |
8861 | #~ msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n" | |
7cf80422 | 8862 | #~ msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo a continuación de los nombres de símbolo long\n" |
ca58b19f NC |
8863 | |
8864 | #~ msgid "%s: failed to read file name\n" | |
7cf80422 | 8865 | #~ msgstr "%s: Falló al leer el nombre del fichero\n" |
ca58b19f NC |
8866 | |
8867 | #~ msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" | |
7cf80422 | 8868 | #~ msgstr "%s: desplazamiento de tabla de cadenas de archivo %lu inválido\n" |
ca58b19f | 8869 | |
d11fd249 NC |
8870 | #~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" |
8871 | #~ msgstr "No se puede localizar la entrada %lu en la tabla de abreviaciones\n" | |
8872 | ||
8873 | #~ msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n" | |
7cf80422 | 8874 | #~ msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (dirección base)\n" |
d11fd249 NC |
8875 | |
8876 | #~ msgid "set .nlmsections flags" | |
8877 | #~ msgstr "establecer opciones .nlmsections" | |
8878 | ||
8879 | #~ msgid "can't add section '%s' - it already exists!" | |
7cf80422 | 8880 | #~ msgstr "no se puede agregar la sección '%s' - ¡!" |
d11fd249 NC |
8881 | |
8882 | #~ msgid "%s: error in %s: %s" | |
8883 | #~ msgstr "%s: error en %s: %s" | |
8884 | ||
8885 | #~ msgid "making" | |
8886 | #~ msgstr "haciendo" | |
8887 | ||
8888 | #~ msgid "size" | |
7cf80422 | 8889 | #~ msgstr "tamaño" |
d11fd249 NC |
8890 | |
8891 | #~ msgid "vma" | |
8892 | #~ msgstr "vma" | |
8893 | ||
d11fd249 NC |
8894 | #~ msgid "private data" |
8895 | #~ msgstr "datos privados" | |
8896 | ||
8897 | #~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" | |
7cf80422 | 8898 | #~ msgstr "%s: sección `%s': error en %s: %s" |
d11fd249 NC |
8899 | |
8900 | #~ msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n" | |
7cf80422 | 8901 | #~ msgstr "sección inválida [%5u] en la sección de grupo [%5u]\n" |
d11fd249 NC |
8902 | |
8903 | #~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" | |
7cf80422 | 8904 | #~ msgstr " Despl: %#08lx Enlace a sección: %ld (%s)\n" |
d11fd249 NC |
8905 | |
8906 | #~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n" | |
7cf80422 | 8907 | #~ msgstr "saltando la reubicación de tamaño desconocido contra el desplazamiento 0x%lx en la sección %s\n" |
d11fd249 NC |
8908 | |
8909 | #~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n" | |
7cf80422 | 8910 | #~ msgstr "saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela.%s\n" |
d11fd249 NC |
8911 | |
8912 | #~ msgid "invalid number %s" | |
7cf80422 | 8913 | #~ msgstr "número %s inválido" |
d11fd249 | 8914 | |
7f396d02 NC |
8915 | #~ msgid "stat returns negative size for %s" |
8916 | #~ msgstr "stat devuelve un valor negativo para %s" | |
8917 | ||
7f396d02 | 8918 | #~ msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n" |
7cf80422 | 8919 | #~ msgstr "la sección %s tiene más unidades de compilación que la sección .debug_info\n" |
7f396d02 NC |
8920 | |
8921 | #~ msgid "" | |
8922 | #~ "assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n" | |
8923 | #~ "\n" | |
7cf80422 | 8924 | #~ msgstr "asumiendo que el tamaño del puntero es %d, de la última unidad de compilación en .debug_info\n" |
7f396d02 NC |
8925 | |
8926 | #~ msgid " (Pointer size: %u)%s\n" | |
7cf80422 | 8927 | #~ msgstr " (Tamaño del puntero: %u)%s\n" |
7f396d02 NC |
8928 | |
8929 | #~ msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n" | |
7cf80422 | 8930 | #~ msgstr "Los operadores de linea extendida necesitan un tamaño de puntero válido, adivinando en 4\n" |
7f396d02 NC |
8931 | |
8932 | #~ msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n" | |
8933 | #~ msgstr "DW_CFA_%d desconocido o no admitido\n" | |
8934 | ||
8935 | #~ msgid "there are no sections to be copied!" | |
7cf80422 | 8936 | #~ msgstr "¡no hay secciones para copiar!" |
7f396d02 | 8937 | |
7f396d02 NC |
8938 | #~ msgid "Out of memory" |
8939 | #~ msgstr "Memoria agotada" | |
8940 | ||
eebf07fb NC |
8941 | #~ msgid "flags" |
8942 | #~ msgstr "opciones" | |
8943 | ||
8944 | #~ msgid "debug_str section data" | |
7cf80422 | 8945 | #~ msgstr "sección de datos debug_str" |
eebf07fb NC |
8946 | |
8947 | #~ msgid "debug_loc section data" | |
7cf80422 | 8948 | #~ msgstr "sección de datos debug_loc" |
eebf07fb NC |
8949 | |
8950 | #~ msgid "debug_range section data" | |
7cf80422 | 8951 | #~ msgstr "sección de datos debug_range" |
eebf07fb NC |
8952 | |
8953 | #~ msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n" | |
7cf80422 | 8954 | #~ msgstr "%s: saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela%s\n" |
eebf07fb NC |
8955 | |
8956 | #~ msgid "debug_abbrev section data" | |
7cf80422 | 8957 | #~ msgstr "sección de datos debug_abbrev" |
eebf07fb NC |
8958 | |
8959 | #~ msgid "extracting information from .debug_info section" | |
7cf80422 | 8960 | #~ msgstr "extrayendo la información de la sección .debug_info" |
eebf07fb NC |
8961 | |
8962 | #~ msgid "" | |
8963 | #~ "\n" | |
8964 | #~ "The .debug_loc section is empty.\n" | |
8965 | #~ msgstr "" | |
8966 | #~ "\n" | |
7cf80422 | 8967 | #~ "La sección .debug_loc está vacía.\n" |
eebf07fb NC |
8968 | |
8969 | #~ msgid "" | |
8970 | #~ "Contents of the .debug_loc section:\n" | |
8971 | #~ "\n" | |
8972 | #~ msgstr "" | |
7cf80422 | 8973 | #~ "Contenido de la sección .debug_loc:\n" |
eebf07fb NC |
8974 | #~ "\n" |
8975 | ||
8976 | #~ msgid "" | |
8977 | #~ "Contents of the .debug_str section:\n" | |
8978 | #~ "\n" | |
8979 | #~ msgstr "" | |
7cf80422 | 8980 | #~ "Contenido de la sección .debug_str:\n" |
eebf07fb NC |
8981 | #~ "\n" |
8982 | ||
8983 | #~ msgid "" | |
8984 | #~ "\n" | |
8985 | #~ "The .debug_ranges section is empty.\n" | |
8986 | #~ msgstr "" | |
8987 | #~ "\n" | |
7cf80422 | 8988 | #~ "La sección .debug_ranges está vacía.\n" |
eebf07fb NC |
8989 | |
8990 | #~ msgid "" | |
8991 | #~ "Contents of the .debug_ranges section:\n" | |
8992 | #~ "\n" | |
8993 | #~ msgstr "" | |
7cf80422 | 8994 | #~ "Contenido de la sección .debug_ranges:\n" |
eebf07fb NC |
8995 | #~ "\n" |
8996 | ||
8997 | #~ msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" | |
7cf80422 | 8998 | #~ msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_ranges.\n" |
eebf07fb NC |
8999 | |
9000 | #~ msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" | |
7cf80422 | 9001 | #~ msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_ranges.\n" |
eebf07fb | 9002 | |
729ae8d2 AM |
9003 | #~ msgid "" |
9004 | #~ "\n" | |
9005 | #~ "<member %s>\n" | |
9006 | #~ "\n" | |
9007 | #~ msgstr "" | |
9008 | #~ "\n" | |
9009 | #~ "<miembro %s>\n" | |
9010 | #~ "\n" | |
9011 | ||
9012 | #~ msgid "cannot stat: %s: %s" | |
7cf80422 | 9013 | #~ msgstr "no se puede obtener la información de stat: %s: %s" |
729ae8d2 AM |
9014 | |
9015 | #~ msgid "%s: cannot stat: %s" | |
7cf80422 | 9016 | #~ msgstr "%s: no se puede obtener la información de stat: %s" |
729ae8d2 AM |
9017 | |
9018 | #~ msgid "Cannot stat: %s: %s" | |
7cf80422 | 9019 | #~ msgstr "No se puede obtener la información de stat: %s: %s" |
729ae8d2 AM |
9020 | |
9021 | #~ msgid "Out of virtual memory" | |
9022 | #~ msgstr "Memoria agotada" | |
9023 | ||
9024 | #~ msgid "%s has no %s section" | |
7cf80422 | 9025 | #~ msgstr "%s no tiene una sección %s" |
729ae8d2 AM |
9026 | |
9027 | #~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" | |
7cf80422 | 9028 | #~ msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s\n" |
729ae8d2 AM |
9029 | |
9030 | #~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n" | |
7cf80422 | 9031 | #~ msgstr "Saltando el tipo de símbolo %u inesperado\n" |
729ae8d2 AM |
9032 | |
9033 | #~ msgid "dynamic segment" | |
7cf80422 | 9034 | #~ msgstr "segmento dinámico" |
729ae8d2 AM |
9035 | |
9036 | #~ msgid "Cannot stat input file %s.\n" | |
7cf80422 | 9037 | #~ msgstr "No se puede obtener la información stat del fichero de entrada %s.\n" |
729ae8d2 AM |
9038 | |
9039 | #~ msgid "%s: rename: %s" | |
9040 | #~ msgstr "%s: rename: %s" | |
9041 | ||
9042 | #~ msgid "%s: simple_copy: %s" | |
9043 | #~ msgstr "%s: simple_copy: %s" | |
9044 | ||
6c37ac4d NC |
9045 | #~ msgid "debug_record_variable: no current block" |
9046 | #~ msgstr "debug_record_variable: no hay un bloque actual" | |
9047 | ||
9048 | #~ msgid "%s: No dynamic symbols" | |
7cf80422 | 9049 | #~ msgstr "%s: No hay símbolos dinámicos" |
6c37ac4d NC |
9050 | |
9051 | #~ msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n" | |
7cf80422 | 9052 | #~ msgstr "La información de línea de DWARF 64-bit aún no tiene soporte.\n" |
6c37ac4d NC |
9053 | |
9054 | #~ msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n" | |
7cf80422 | 9055 | #~ msgstr "Los nombres públicos DWARF de 64-bit no tienen soporte aún.\n" |
6c37ac4d NC |
9056 | |
9057 | #~ msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n" | |
7cf80422 | 9058 | #~ msgstr "La información de depuración DWARF 64-bit aún no tiene soporte.\n" |
6c37ac4d NC |
9059 | |
9060 | #~ msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n" | |
7cf80422 | 9061 | #~ msgstr "Los rangos-a de DWARF 64-bit aún no tienen soporte.\n" |
6c37ac4d NC |
9062 | |
9063 | #~ msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n" | |
7cf80422 | 9064 | #~ msgstr "Los marcos de formato de DWARF 64-bit aú no tienen soporte.\n" |
6c37ac4d | 9065 | |
219576a4 NC |
9066 | #~ msgid "" |
9067 | #~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n" | |
9068 | #~ " [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n" | |
9069 | #~ " [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n" | |
9070 | #~ msgstr "" | |
9071 | #~ "Modo de empleo: %s [-CfsHV] [-b nombrebfd] [--target=nombrebfd]\n" | |
9072 | #~ " [-e ejecutable] [--exe=ejecutable] [--demangle[=estilo]]\n" | |
7cf80422 | 9073 | #~ " [--basenames] [--functions] [dirección dirección ...]\n" |
219576a4 NC |
9074 | |
9075 | #~ msgid "" | |
9076 | #~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n" | |
9077 | #~ " [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n" | |
9078 | #~ " [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n" | |
9079 | #~ " [--help] [--version]\n" | |
9080 | #~ " [in-file [out-file]]\n" | |
9081 | #~ msgstr "" | |
9082 | #~ "Modo de empleo: %s [-dhV] [-I nombrebfd] [-O nombrebfd] [-T fichero-encabezado] [-l enlazador]\n" | |
9083 | #~ " [--input-target=nombrebfd] [--output-target=nombrebfd]\n" | |
9084 | #~ " [--header-file=fichero] [--linker=enlazador] [--debug]\n" | |
9085 | #~ " [--help] [--version]\n" | |
9086 | #~ " [fichero-entrada [fichero-salida]]\n" | |
9087 | ||
9088 | #~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" | |
7cf80422 | 9089 | #~ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [FICHERO]...\n" |
219576a4 NC |
9090 | |
9091 | #~ msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n" | |
7cf80422 | 9092 | #~ msgstr "Modo de empleo: %s OPCIÓN... FICHERO...\n" |
219576a4 | 9093 | |
219576a4 | 9094 | #~ msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" |
7cf80422 | 9095 | #~ msgstr " -a ó --all Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" |
219576a4 NC |
9096 | |
9097 | #~ msgid " -h or --file-header Display the ELF file header\n" | |
7cf80422 | 9098 | #~ msgstr " -h ó --file-header Muestra el encabezado del fichero ELF\n" |
219576a4 NC |
9099 | |
9100 | #~ msgid " -l or --program-headers or --segments\n" | |
7cf80422 | 9101 | #~ msgstr " -l ó --program-headers ó --segments\n" |
219576a4 NC |
9102 | |
9103 | #~ msgid " Display the program headers\n" | |
9104 | #~ msgstr " Muestra los encabezados del programa\n" | |
9105 | ||
9106 | #~ msgid " -S or --section-headers or --sections\n" | |
7cf80422 | 9107 | #~ msgstr " -S ó --section-headers ó --sections\n" |
219576a4 NC |
9108 | |
9109 | #~ msgid " Display the sections' header\n" | |
9110 | #~ msgstr " Muestra el encabezado de las secciones\n" | |
9111 | ||
9112 | #~ msgid " -e or --headers Equivalent to: -h -l -S\n" | |
7cf80422 | 9113 | #~ msgstr " -e ó --headers Equivalente a: -h -l -S\n" |
219576a4 NC |
9114 | |
9115 | #~ msgid " -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n" | |
7cf80422 | 9116 | #~ msgstr " -s ó --syms ó --symbols Muestra la tabla de símbolos\n" |
219576a4 NC |
9117 | |
9118 | #~ msgid " -n or --notes Display the core notes (if present)\n" | |
7cf80422 | 9119 | #~ msgstr " -n ó --notes Muestra las notas de núcleo (si están presentes)\n" |
219576a4 NC |
9120 | |
9121 | #~ msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n" | |
7cf80422 | 9122 | #~ msgstr " -r ó --relocs Muestra las reubicaciones (si están presentes)\n" |
219576a4 NC |
9123 | |
9124 | #~ msgid " -u or --unwind Display the unwind info (if present)\n" | |
7cf80422 | 9125 | #~ msgstr " -u ó --unwind Muestra la información de desenredo (si está presente)\n" |
219576a4 NC |
9126 | |
9127 | #~ msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n" | |
7cf80422 | 9128 | #~ msgstr " -d ó --dynamic Muestra el segmento dinámico (si está presente)\n" |
219576a4 NC |
9129 | |
9130 | #~ msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n" | |
7cf80422 | 9131 | #~ msgstr " -V ó --version-info Muestra las secciones de versión (si están presentes)\n" |
219576a4 NC |
9132 | |
9133 | #~ msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" | |
7cf80422 | 9134 | #~ msgstr " -A ó --arch-specific Muestra la información específica de la arquitectura (si hay alguna).\n" |
219576a4 NC |
9135 | |
9136 | #~ msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" | |
7cf80422 | 9137 | #~ msgstr " -D ó --use-dynamic Usa la información de la sección dinámica al mostrar los símbolos\n" |
219576a4 NC |
9138 | |
9139 | #~ msgid " -x <number> or --hex-dump=<number>\n" | |
7cf80422 | 9140 | #~ msgstr " -x <número> ó --hex-dump=<número>\n" |
219576a4 NC |
9141 | |
9142 | #~ msgid " Dump the contents of section <number>\n" | |
7cf80422 | 9143 | #~ msgstr " Vuelca el contenido de la sección <número>\n" |
219576a4 NC |
9144 | |
9145 | #~ msgid " -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n" | |
7cf80422 | 9146 | #~ msgstr " -w[liaprmfs] ó --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n" |
219576a4 NC |
9147 | |
9148 | #~ msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" | |
7cf80422 | 9149 | #~ msgstr " Muestra el contenido de las secciones de depuración DWARF2\n" |
219576a4 NC |
9150 | |
9151 | #~ msgid " -i <number> or --instruction-dump=<number>\n" | |
7cf80422 | 9152 | #~ msgstr " -i <número> ó --instruction-dump=<número>\n" |
219576a4 NC |
9153 | |
9154 | #~ msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" | |
7cf80422 | 9155 | #~ msgstr " -I ó --histogram Muestra el histograma de las longitudes de la lista de cubos\n" |
219576a4 NC |
9156 | |
9157 | #~ msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n" | |
7cf80422 | 9158 | #~ msgstr " -v ó --version Muestra el número de versión de readelf\n" |
219576a4 NC |
9159 | |
9160 | #~ msgid " -W or --wide Don't split lines or truncate symbols to fit into 80 columns\n" | |
7cf80422 | 9161 | #~ msgstr " -W ó --wide No divide las líneas o trunca los símbolos para ajustarlos a 80 columnas\n" |
219576a4 NC |
9162 | |
9163 | #~ msgid " -H or --help Display this information\n" | |
7cf80422 | 9164 | #~ msgstr " -H ó --help Muestra esta información\n" |
219576a4 NC |
9165 | |
9166 | #~ msgid "unexpected dialog signature %d" | |
7cf80422 | 9167 | #~ msgstr "firma de diálogo %d inesperada" |
219576a4 NC |
9168 | |
9169 | #~ msgid "" | |
9170 | #~ "Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n" | |
9171 | #~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" | |
9172 | #~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n" | |
9173 | #~ msgstr "" | |
9174 | #~ "Modo de empleo: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n" | |
9175 | #~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" | |
9176 | #~ " [-V | --version] [--target=nombrebfd] [--help] [fichero...]\n" | |
9177 | ||
9178 | #~ msgid "default is --format=berkeley\n" | |
729ae8d2 | 9179 | #~ msgstr "por defecto es --format=berkeley\n" |
219576a4 NC |
9180 | |
9181 | #~ msgid "default is --format=sysv\n" | |
729ae8d2 | 9182 | #~ msgstr "por defecto es --format=sysv\n" |
219576a4 NC |
9183 | |
9184 | #~ msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n" | |
9185 | #~ msgstr "Modo de empleo: %s [-dhVq] fichero-entrada [fichero-salida]\n" | |
9186 | ||
9187 | #~ msgid "" | |
9188 | #~ "Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n" | |
9189 | #~ " [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n" | |
9190 | #~ " [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n" | |
9191 | #~ msgstr "" | |
9192 | #~ "Modo de empleo: %s [-afov] [-n long-min] [-long-min] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n" | |
9193 | #~ " [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=long-min] [--radix={o,x,d}]\n" | |
9194 | #~ " [--target=nombrebfd] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] fichero...\n" | |
9195 | ||
9196 | #~ msgid "Usage: %s [-hV] in-file\n" | |
9197 | #~ msgstr "Modo de empleo: %s [-hV] fichero-entrada\n" | |
9198 | ||
1ddbd152 | 9199 | #~ msgid "GNU %s version %s\n" |
7cf80422 | 9200 | #~ msgstr "GNU %s versión %s\n" |
1ddbd152 NC |
9201 | |
9202 | #~ msgid "no export definition file provided" | |
7cf80422 | 9203 | #~ msgstr "no se provee un fichero de definición de exportación" |
1ddbd152 NC |
9204 | |
9205 | #~ msgid " The switches are:\n" | |
9206 | #~ msgstr " Los interruptores son:\n" | |
9207 | ||
9208 | #~ msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n" | |
9209 | #~ msgstr "No se puede buscar para el inicio de %s en %x\n" | |
9210 | ||
9211 | #~ msgid "Unable to read data at %x for %s\n" | |
9212 | #~ msgstr "No se pueden leer datos en %x para %s\n" | |
9213 | ||
9214 | #~ msgid "ELF32" | |
9215 | #~ msgstr "ELF32" | |
9216 | ||
9217 | #~ msgid "ELF64" | |
9218 | #~ msgstr "ELF64" | |
9219 | ||
9220 | #~ msgid "UNIX - System V" | |
9221 | #~ msgstr "UNIX - System V" | |
9222 | ||
9223 | #~ msgid "UNIX - HP-UX" | |
9224 | #~ msgstr "UNIX - HP-UX" | |
9225 | ||
9226 | #~ msgid "UNIX - NetBSD" | |
9227 | #~ msgstr "UNIX - NetBSD" | |
9228 | ||
9229 | #~ msgid "UNIX - Linux" | |
9230 | #~ msgstr "UNIX - Linux" | |
9231 | ||
9232 | #~ msgid "GNU/Hurd" | |
9233 | #~ msgstr "GNU/Hurd" | |
9234 | ||
9235 | #~ msgid "UNIX - Solaris" | |
9236 | #~ msgstr "UNIX - Solaris" | |
9237 | ||
9238 | #~ msgid "UNIX - AIX" | |
9239 | #~ msgstr "UNIX - AIX" | |
9240 | ||
9241 | #~ msgid "UNIX - IRIX" | |
9242 | #~ msgstr "UNIX - IRIX" | |
9243 | ||
9244 | #~ msgid "UNIX - FreeBSD" | |
9245 | #~ msgstr "UNIX - FreeBSD" | |
9246 | ||
9247 | #~ msgid "UNIX - TRU64" | |
9248 | #~ msgstr "UNIX - TRU64" | |
9249 | ||
9250 | #~ msgid "Novell - Modesto" | |
9251 | #~ msgstr "Novell - Modesto" | |
9252 | ||
9253 | #~ msgid "UNIX - OpenBSD" | |
9254 | #~ msgstr "UNIX - OpenBSD" | |
9255 | ||
9256 | #~ msgid "ARM" | |
9257 | #~ msgstr "ARM" | |
9258 | ||
9259 | #~ msgid "Key to Flags:\n" | |
9260 | #~ msgstr "Clave para las Opciones:\n" | |
9261 | ||
9262 | #~ msgid " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" | |
9263 | #~ msgstr " W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n" | |
9264 | ||
9265 | #~ msgid " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" | |
7cf80422 | 9266 | #~ msgstr " I (información), L (orden de enlazado), G (grupo), x (desconocido)\n" |
1ddbd152 NC |
9267 | |
9268 | #~ msgid " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" | |
7cf80422 | 9269 | #~ msgstr " O (se requiere procesamiento extra de SO) o (específico SO), p (específico procesador)\n" |
1ddbd152 NC |
9270 | |
9271 | #~ msgid "Unable to handle FORM: %d" | |
9272 | #~ msgstr "No se puede manejar FORM: %d" | |
9273 | ||
9274 | #~ msgid "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" | |
7cf80422 | 9275 | #~ msgstr "tipo de datos de 64 bit así que no puede leer fichero ELF de 64 bit.\n" |