gas/:
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / fi.po
CommitLineData
f86f37f9 1# Finnish messages for binutils.
20703056 2# Copyright © 2005, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
f86f37f9 3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
d02756e7 4# Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2005, 2007.
9c9c98a5 5# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009, 2010.
20703056 6#
f86f37f9
NC
7msgid ""
8msgstr ""
9c9c98a5 9"Project-Id-Version: binutils 2.20.1\n"
20703056 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
9c9c98a5
NC
11"POT-Creation-Date: 2010-03-03 14:57+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-04-21 18:04+0200\n"
20703056 13"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
f86f37f9
NC
14"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
d02756e7 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
f86f37f9 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20703056 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
f86f37f9
NC
19"X-Poedit-Language: Finnish\n"
20"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
21"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
d02756e7 22"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
f86f37f9 23
20703056
NC
24# Käytetty option(s)-suomennoksessa monikkomuotoa. Samoin sanat addr(s) suomennettu monikon partitiivilla.
25#: addr2line.c:76
f86f37f9
NC
26#, c-format
27msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
28msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [osoitteita]\n"
29
20703056 30#: addr2line.c:77
f86f37f9
NC
31#, c-format
32msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
20703056 33msgstr " Muunna osoitteet rivinumero-tiedostonimipareiksi.\n"
f86f37f9 34
20703056 35#: addr2line.c:78
f86f37f9
NC
36#, c-format
37msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
d02756e7 38msgstr " Jos komentorivillä ei ole annettu osoitteita, ne luetaan vakiosyötteestä\n"
f86f37f9 39
20703056 40#: addr2line.c:79
f86f37f9
NC
41#, c-format
42msgid ""
43" The options are:\n"
d02756e7 44" @<file> Read options from <file>\n"
f86f37f9
NC
45" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
46" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
d02756e7
NC
47" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
48" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
f86f37f9
NC
49" -s --basenames Strip directory names\n"
50" -f --functions Show function names\n"
51" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
52" -h --help Display this information\n"
53" -v --version Display the program's version\n"
54"\n"
55msgstr ""
56" Valitsimet ovat:\n"
d02756e7 57" @<tiedosto> Lukee valitsimet tiedostosta <tiedosto>\n"
f86f37f9
NC
58" -b --target=<bfd-nimi> Asettaa binaaritiedoston muodon\n"
59" -e --exe=<suoritustiedosto> Asettaa syötetiedoston nimen (oletus on a.out)\n"
d02756e7
NC
60" -i --inlines Palauta inline-funktiot\n"
61" -j --section=<nimi> Lukee lohkosuhteellisia siirroksia eikä osoitteita\n"
62" -s --basenames Riisuu hakemistonimet\n"
f86f37f9
NC
63" -f --functions Näyttää funktionimet\n"
64" -C --demangle[=tyyli] Eheyttää funktionimet\n"
65" -h --help Näyttää nämä tiedot\n"
66" -v --version Näyttää ohjelman version\n"
67"\n"
68
9c9c98a5
NC
69#: addr2line.c:94 ar.c:295 coffdump.c:469 dlltool.c:3838 dllwrap.c:510
70#: nlmconv.c:1113 objcopy.c:563 objcopy.c:598 readelf.c:2935 size.c:99
20703056 71#: srconv.c:1741 strings.c:676 sysdump.c:653 windmc.c:233 windres.c:698
f86f37f9
NC
72#, c-format
73msgid "Report bugs to %s\n"
74msgstr ""
75"Ilmoita ohjelmistovioista englanniksi osoitteeseen %s\n"
76"Suomennoksen virheistä voi ilmoittaa (suomeksi) osoitteeseen <mailto:translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
77
9c9c98a5 78#: addr2line.c:292
f86f37f9 79#, c-format
d02756e7 80msgid "%s: cannot get addresses from archive"
f86f37f9
NC
81msgstr "%s: osoitteita ei saa arkistosta"
82
9c9c98a5 83#: addr2line.c:309
d02756e7
NC
84#, c-format
85msgid "%s: cannot find section %s"
86msgstr "%s: lohkoa %s ei löydy"
87
9c9c98a5 88#: addr2line.c:375 nm.c:1554 objdump.c:3234
f86f37f9
NC
89#, c-format
90msgid "unknown demangling style `%s'"
20703056 91msgstr "tuntematon eheytystyyli ”%s”"
f86f37f9 92
20703056 93#: ar.c:218
f86f37f9
NC
94#, c-format
95msgid "no entry %s in archive\n"
96msgstr "arkistossa ei ole alkiota %s\n"
97
20703056
NC
98#: ar.c:236
99#, c-format
100msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
101msgstr "Käyttö: %s [emulointivalitsimet] [--plugin <nimi>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [jäsennimi] [lukumäärä] arkistotiedosto tiedosto...\n"
102
103#: ar.c:238
f86f37f9
NC
104#, c-format
105msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
106msgstr "Käyttö: %s [emulointivalitsimet] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [jäsennimi] [lukumäärä] arkistotiedosto tiedosto...\n"
107
20703056 108#: ar.c:243
f86f37f9
NC
109#, c-format
110msgid " %s -M [<mri-script]\n"
111msgstr " %s -M [<mri-skripti]\n"
112
20703056 113#: ar.c:244
f86f37f9
NC
114#, c-format
115msgid " commands:\n"
116msgstr " komennot:\n"
117
20703056 118#: ar.c:245
f86f37f9
NC
119#, c-format
120msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
20703056 121msgstr " d - poista tiedosto(t) arkistosta\n"
f86f37f9 122
20703056 123#: ar.c:246
f86f37f9
NC
124#, c-format
125msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
20703056 126msgstr " m[ab] - siirrä tiedosto(t) arkistoon\n"
f86f37f9 127
20703056 128#: ar.c:247
f86f37f9
NC
129#, c-format
130msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
20703056 131msgstr " p - tulosta arkistosta löytyvät tiedosto(t)\n"
f86f37f9 132
20703056 133#: ar.c:248
f86f37f9
NC
134#, c-format
135msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
20703056 136msgstr " q[f] - liitä tiedosto(t) nopeasti arkiston loppuun\n"
f86f37f9 137
20703056 138#: ar.c:249
f86f37f9
NC
139#, c-format
140msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
141msgstr " r[ab][f][u] - korvaa olemassa oleva(t) tai lisää uudet tiedosto(t) arkistoon\n"
142
20703056 143#: ar.c:250
f86f37f9
NC
144#, c-format
145msgid " t - display contents of archive\n"
20703056 146msgstr " t - näytä arkiston sisältö\n"
f86f37f9 147
20703056 148#: ar.c:251
f86f37f9
NC
149#, c-format
150msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
20703056 151msgstr " x[o] - pura tiedosto(t) arkistosta\n"
f86f37f9 152
20703056
NC
153# modifiers on tässä sama kuin options
154#: ar.c:252
f86f37f9
NC
155#, c-format
156msgid " command specific modifiers:\n"
157msgstr " komentokohtaiset valitsimet:\n"
158
20703056 159#: ar.c:253
f86f37f9
NC
160#, c-format
161msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
20703056 162msgstr " [a] - sijoita tiedosto(t) kohteen [jäsennimi] jälkeen\n"
f86f37f9 163
20703056 164#: ar.c:254
f86f37f9
NC
165#, c-format
166msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
20703056 167msgstr " [b] - laita tiedosto(t) kohteen [jäsennimi] edelle (sama kuin [i])\n"
f86f37f9 168
20703056
NC
169#: ar.c:255
170#, c-format
171msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
172msgstr " [D] - käytä nollaa aikaleimoille ja uid-käyttäjätunnisteisiin/gid-ryhmätunnisteisiin\n"
173
174# Otaksun, että kyse on jostain taulukkomuotoisesta oliosta, jossa on lukumäärän osoittama määrä alkioita. Ohjelmointikielissä se merkataan yleensä olio[5] tai nimi[5]. Valitsimella valitaan ilmeisesti tämän muotoinen ilmentymä.
175#: ar.c:256
f86f37f9
NC
176#, c-format
177msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
20703056 178msgstr " [N] - käytä nimen[lukumäärä]-ilmentymää\n"
f86f37f9 179
20703056 180#: ar.c:257
f86f37f9
NC
181#, c-format
182msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
20703056 183msgstr " [f] - katkaise lisätyt tiedostonimet\n"
f86f37f9 184
20703056 185#: ar.c:258
f86f37f9
NC
186#, c-format
187msgid " [P] - use full path names when matching\n"
20703056 188msgstr " [P] - käytä täyttä polkunimeä, kun se täsmää\n"
f86f37f9 189
20703056 190#: ar.c:259
f86f37f9
NC
191#, c-format
192msgid " [o] - preserve original dates\n"
20703056 193msgstr " [o] - säilytä alkuperäiset päiväykset\n"
f86f37f9 194
20703056 195#: ar.c:260
f86f37f9
NC
196#, c-format
197msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
198msgstr " [u] - korvaa vain tiedostot, jotka ovat arkiston nykysisältöä uudempia\n"
199
20703056
NC
200# modifiers on tässä sama kuin options
201#: ar.c:261
f86f37f9
NC
202#, c-format
203msgid " generic modifiers:\n"
204msgstr " yleiset valitsimet:\n"
205
20703056 206#: ar.c:262
f86f37f9
NC
207#, c-format
208msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
20703056 209msgstr " [c] - älä varoita, jos kirjasto pitää luoda\n"
f86f37f9 210
20703056 211#: ar.c:263
f86f37f9
NC
212#, c-format
213msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
214msgstr " [s] - luo arkiston sisältöhakemiston (vrt. ranlib)\n"
215
20703056 216#: ar.c:264
f86f37f9
NC
217#, c-format
218msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
20703056 219msgstr " [S] - älä koosta symbolitaulua\n"
f86f37f9 220
20703056
NC
221#: ar.c:265
222#, c-format
223msgid " [T] - make a thin archive\n"
224msgstr " [T] - tee ohut arkisto\n"
225
226#: ar.c:266
f86f37f9
NC
227#, c-format
228msgid " [v] - be verbose\n"
d02756e7 229msgstr " [v] - laveasti\n"
f86f37f9 230
20703056 231#: ar.c:267
f86f37f9
NC
232#, c-format
233msgid " [V] - display the version number\n"
20703056 234msgstr " [V] - näytä versionumero\n"
f86f37f9 235
20703056 236#: ar.c:268
d02756e7
NC
237#, c-format
238msgid " @<file> - read options from <file>\n"
239msgstr " @<tiedosto> - lue valitsimet tiedostosta <tiedosto>\n"
240
20703056
NC
241#: ar.c:270
242#, c-format
243msgid " optional:\n"
244msgstr " vaihtoehtoinen:\n"
245
246#: ar.c:271
247#, c-format
248msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
249msgstr " --plugin <p> - lataa määritelty lisäosa\n"
250
251#: ar.c:278
f86f37f9
NC
252#, c-format
253msgid "Usage: %s [options] archive\n"
254msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] arkisto\n"
255
20703056 256#: ar.c:279
f86f37f9
NC
257#, c-format
258msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
20703056 259msgstr " Tuota sisältöhakemisto nopeuttamaan arkistohakua\n"
f86f37f9 260
20703056 261#: ar.c:280
f86f37f9
NC
262#, c-format
263msgid ""
264" The options are:\n"
d02756e7 265" @<file> Read options from <file>\n"
f86f37f9
NC
266msgstr ""
267" Valitsimet ovat:\n"
20703056
NC
268" @<tiedosto> Lukee valitsimet <tiedosto>sta\n"
269
270#: ar.c:283
271#, c-format
272msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
273msgstr " --plugin <nimi> Lataa määritelty lisäosa\n"
f86f37f9 274
20703056
NC
275#: ar.c:286
276#, c-format
277msgid ""
278" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
279" -h --help Print this help message\n"
280" -v --version Print version information\n"
281msgstr ""
282" -t Päivitä arkiston symbolikartan aikaleima\n"
283" -h --help Tulosta tämä opaste\n"
284" -V --version Tulosta versiotiedot\n"
285
286#: ar.c:512 nm.c:1626
287#, c-format
288msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
289msgstr "Valitettavasti tämä ohjelma on rakennettu ilman lisäosatukea\n"
290
291#: ar.c:539
f86f37f9
NC
292msgid "two different operation options specified"
293msgstr "kaksi erilaista toimintavalitsinta annettu"
294
20703056 295#: ar.c:620
f86f37f9
NC
296#, c-format
297msgid "illegal option -- %c"
298msgstr "virheellinen valitsin -- %c"
299
20703056 300#: ar.c:663
f86f37f9
NC
301msgid "no operation specified"
302msgstr "mitään toimintaa ei ole annettu"
303
20703056 304#: ar.c:666
f86f37f9 305msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
20703056 306msgstr "”u” on merkityksellinen vain ”r”-valitsimen kanssa."
f86f37f9 307
20703056
NC
308#: ar.c:669
309msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
310msgstr "”u” on merkityksellinen vain ”D”-valitsimen kanssa."
311
312#: ar.c:677
f86f37f9 313msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
20703056 314msgstr "”N” on merkityksellinen vain ”x”- ja ”d”-valitsimien kanssa."
f86f37f9 315
20703056 316#: ar.c:680
f86f37f9 317msgid "Value for `N' must be positive."
20703056 318msgstr "Arvon ”N” on oltava positiivinen."
f86f37f9 319
20703056
NC
320#: ar.c:692
321msgid "`x' cannot be used on thin archives."
322msgstr "”x” ei voida käyttää ohuissa arkistoissa."
323
324#: ar.c:733
f86f37f9
NC
325#, c-format
326msgid "internal error -- this option not implemented"
327msgstr "sisäinen virhe -- tätä valitsinta ei ole toteutettu"
328
20703056 329#: ar.c:802
f86f37f9
NC
330#, c-format
331msgid "creating %s"
332msgstr "luodaan %s"
333
20703056 334# stat on *nix-ympäristön vakiokomentoja (katso: man stat)
9c9c98a5 335#: ar.c:851 ar.c:906 ar.c:1234 objcopy.c:2027
f86f37f9
NC
336#, c-format
337msgid "internal stat error on %s"
338msgstr "sisäinen stat-kutsuvirhe kohteessa %s"
339
20703056 340#: ar.c:855
f86f37f9
NC
341#, c-format
342msgid ""
343"\n"
344"<%s>\n"
345"\n"
346msgstr ""
347"\n"
348"<%s>\n"
349"\n"
350
20703056 351#: ar.c:871 ar.c:939
f86f37f9
NC
352#, c-format
353msgid "%s is not a valid archive"
354msgstr "%s ei ole kelvollinen arkisto"
355
20703056 356#: ar.c:1139
f86f37f9
NC
357#, c-format
358msgid "No member named `%s'\n"
20703056 359msgstr "Millään jäsenellä ei ole nimeä ”%s”\n"
f86f37f9 360
20703056 361#: ar.c:1189
f86f37f9
NC
362#, c-format
363msgid "no entry %s in archive %s!"
364msgstr "ei alkiota %s arkistossa %s!"
365
20703056
NC
366# Ruotsinkielisessä käännöksessä todetaan, että archive map on lähdekoodissa sama kuin indeksi, tarkoittanee tässä sisältöhakemistoa?
367#: ar.c:1328
f86f37f9
NC
368#, c-format
369msgid "%s: no archive map to update"
370msgstr "%s: ei sisältöhakemistoa päivitettävänä"
371
20703056 372#: arsup.c:89
f86f37f9
NC
373#, c-format
374msgid "No entry %s in archive.\n"
375msgstr "Ei alkiota %s arkistossa.\n"
376
20703056 377#: arsup.c:114
f86f37f9
NC
378#, c-format
379msgid "Can't open file %s\n"
380msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata\n"
381
20703056 382#: arsup.c:164
f86f37f9
NC
383#, c-format
384msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
385msgstr "%s: Ei voi avata tulostearkistoa %s\n"
386
20703056 387#: arsup.c:181
f86f37f9
NC
388#, c-format
389msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
390msgstr "%s: Ei voi avata syötearkistoa %s\n"
391
20703056 392#: arsup.c:190
f86f37f9
NC
393#, c-format
394msgid "%s: file %s is not an archive\n"
395msgstr "%s: tiedosto %s ei ole arkisto\n"
396
20703056 397#: arsup.c:230
f86f37f9
NC
398#, c-format
399msgid "%s: no output archive specified yet\n"
400msgstr "%s: tulostearkistoa ei ole vielä annettu\n"
401
20703056 402#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
f86f37f9
NC
403#, c-format
404msgid "%s: no open output archive\n"
405msgstr "%s: ei avointa tulostearkistoa\n"
406
20703056 407#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
f86f37f9
NC
408#, c-format
409msgid "%s: can't open file %s\n"
410msgstr "%s: ei voi avata tiedostoa %s\n"
411
20703056
NC
412# Ruotsinkielisessä käännöksessä todetaan, että module file on sama kuin jäsen
413#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
f86f37f9
NC
414#, c-format
415msgid "%s: can't find module file %s\n"
416msgstr "%s: ei voi löytää jäsentä %s\n"
417
20703056 418#: arsup.c:425
f86f37f9
NC
419#, c-format
420msgid "Current open archive is %s\n"
421msgstr "Nykyinen avoin arkisto on %s\n"
422
20703056 423#: arsup.c:449
f86f37f9
NC
424#, c-format
425msgid "%s: no open archive\n"
426msgstr "%s: ei avointa arkistoa\n"
427
20703056 428#: bin2c.c:59
d02756e7
NC
429#, c-format
430msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
431msgstr "Käyttö: %s <syötetiedosto> tulostetiedosto\n"
432
20703056 433#: bin2c.c:60
d02756e7
NC
434#, c-format
435msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
436msgstr "Tulostaa tavut vakiosyötteestä heksadesimaalimuodossa.\n"
437
20703056 438#: binemul.c:38
f86f37f9
NC
439#, c-format
440msgid " No emulation specific options\n"
441msgstr " Ei emulointikohtaisia valitsimia\n"
442
443#. Macros for common output.
20703056 444#: binemul.h:43
f86f37f9
NC
445#, c-format
446msgid " emulation options: \n"
447msgstr " emulointivalitsimet: \n"
448
20703056 449#: bucomm.c:157
f86f37f9
NC
450#, c-format
451msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
20703056 452msgstr "ei voi asettaa BFD-oletuskohteeksi ”%s”: %s"
f86f37f9 453
20703056 454#: bucomm.c:168
f86f37f9
NC
455#, c-format
456msgid "%s: Matching formats:"
457msgstr "%s: Täsmäävät muodot:"
458
20703056 459#: bucomm.c:183
f86f37f9
NC
460#, c-format
461msgid "Supported targets:"
462msgstr "Tuetut kohteet:"
463
20703056 464#: bucomm.c:185
f86f37f9
NC
465#, c-format
466msgid "%s: supported targets:"
467msgstr "%s: tuetut kohteet:"
468
20703056 469#: bucomm.c:202
f86f37f9
NC
470#, c-format
471msgid "Supported architectures:"
472msgstr "Tuetut arkkitehtuurit:"
473
20703056 474#: bucomm.c:204
f86f37f9
NC
475#, c-format
476msgid "%s: supported architectures:"
477msgstr "%s: tuetut arkkitehtuurit:"
478
9c9c98a5 479#: bucomm.c:399
f86f37f9
NC
480#, c-format
481msgid "BFD header file version %s\n"
482msgstr "BFD-otsaketiedoston versio %s\n"
483
9c9c98a5 484#: bucomm.c:548
f86f37f9
NC
485#, c-format
486msgid "%s: bad number: %s"
487msgstr "%s: virheellinen numero: %s"
488
9c9c98a5 489#: bucomm.c:565 strings.c:422
f86f37f9
NC
490#, c-format
491msgid "'%s': No such file"
20703056 492msgstr "”%s”: Tiedostoa ei löydy"
f86f37f9 493
20703056 494# stat-kutsu epäonnistui, ensimmäinen parametri on tiedostonimi
9c9c98a5 495#: bucomm.c:567 strings.c:424
f86f37f9
NC
496#, c-format
497msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
20703056 498msgstr "Varoitus: tiedostoa ”%s” ei löytynyt. syy: %s"
f86f37f9 499
9c9c98a5 500#: bucomm.c:571
f86f37f9
NC
501#, c-format
502msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
20703056 503msgstr "Varoitus: ”%s” ei ole tavallinen tiedosto"
f86f37f9 504
20703056 505#: coffdump.c:106
f86f37f9
NC
506#, c-format
507msgid "#lines %d "
508msgstr "#rivit %d "
509
20703056 510#: coffdump.c:460 sysdump.c:646
f86f37f9
NC
511#, c-format
512msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
513msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] syötetiedosto\n"
514
20703056
NC
515# Microsoft Portable Executable and CommonObject FileFormat Specification, Revision 6.0-dokumentin mukaan "object file" on tiedosto, joka annetaan syötteenä linkkerille. Linkkeri tuottaa "image file":n, jota vuorostaan käytetään syötteenä ohjelmalataajalle. Termi "object file" ei välttämättä sisällä mitään yhteyttä olioperustaiseen ohjelmointiin.
516#: coffdump.c:461
f86f37f9
NC
517#, c-format
518msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
519msgstr " Tulosta luettavamerkkinen SYSROFF-objektitiedoston tulkinta\n"
520
20703056 521#: coffdump.c:462
f86f37f9
NC
522#, c-format
523msgid ""
524" The options are:\n"
d02756e7 525" @<file> Read options from <file>\n"
f86f37f9
NC
526" -h --help Display this information\n"
527" -v --version Display the program's version\n"
528"\n"
529msgstr ""
530" Valitsimet ovat:\n"
20703056
NC
531" @<tiedosto> Lue valitsimet tiedostosta <tiedosto>\n"
532" -h --help Näytä nämä tiedot\n"
533" -v --version Näytä ohjelman versio\n"
f86f37f9
NC
534"\n"
535
20703056 536#: coffdump.c:531 srconv.c:1831 sysdump.c:710
f86f37f9
NC
537msgid "no input file specified"
538msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu"
539
20703056 540#: cxxfilt.c:119 nm.c:264 objdump.c:251
d02756e7
NC
541#, c-format
542msgid "Report bugs to %s.\n"
20703056 543msgstr "Ilmoita ohjelmointivirheistä englanniksi osoitteeseen %s.\n"
d02756e7 544
20703056 545#: debug.c:647
f86f37f9
NC
546msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
547msgstr "debug_add_to_current_namespace: ei nykyistä tiedostoa"
548
20703056 549#: debug.c:726
f86f37f9
NC
550msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
551msgstr "debug_start_source: ei debug_set_filename-kutsua"
552
20703056 553#: debug.c:782
f86f37f9
NC
554msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
555msgstr "debug_record_function: ei debug_set_filename-kutsua"
556
20703056 557#: debug.c:834
f86f37f9
NC
558msgid "debug_record_parameter: no current function"
559msgstr "debug_record_parameter: ei nykyistä funktiota"
560
20703056 561#: debug.c:866
f86f37f9
NC
562msgid "debug_end_function: no current function"
563msgstr "debug_end_function: ei nykyistä funktiota"
564
20703056 565#: debug.c:872
f86f37f9
NC
566msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
567msgstr "debug_end_function: joitakin lohkoja ei ollut suljettu"
568
20703056 569#: debug.c:900
f86f37f9
NC
570msgid "debug_start_block: no current block"
571msgstr "debug_start_block: ei nykyistä lohkoa"
572
20703056 573#: debug.c:936
f86f37f9
NC
574msgid "debug_end_block: no current block"
575msgstr "debug_end_block: ei nykyistä lohkoa"
576
20703056 577#: debug.c:943
f86f37f9
NC
578msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
579msgstr "debug_end_block: yritettiin sulkea ylimmän tason lohko"
580
20703056 581#: debug.c:966
f86f37f9
NC
582msgid "debug_record_line: no current unit"
583msgstr "debug_record_line: ei nykyistä yksikköä"
584
585#. FIXME
20703056 586#: debug.c:1019
f86f37f9
NC
587msgid "debug_start_common_block: not implemented"
588msgstr "debug_start_common_block: ei toteutettu"
589
590#. FIXME
20703056 591#: debug.c:1030
f86f37f9
NC
592msgid "debug_end_common_block: not implemented"
593msgstr "debug_end_common_block: ei toteutettu"
594
595#. FIXME.
20703056 596#: debug.c:1114
f86f37f9
NC
597msgid "debug_record_label: not implemented"
598msgstr "debug_record_label: ei toteutettu"
599
20703056 600#: debug.c:1136
f86f37f9
NC
601msgid "debug_record_variable: no current file"
602msgstr "debug_record_variable: ei nykyistä tiedostoa"
603
20703056
NC
604# Ratkaisin tämän kohdan samalla tavalla kuin ruotsinkielisessä käännöksessä: kind tulee DEBUG_KIND_UNION-tyyppisestä tyyppinimestä. Ennen tätä ilmoitusta lähdekoodissa tutkitaan, onko virheenjäljitystyyppi struct, union, class, union class vai enum ja jos mikään ei täsmää, palautetaan debug_type_null.
605#: debug.c:1664
f86f37f9
NC
606msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
607msgstr "debug_make_undefined_type: lajittelua ei tueta"
608
20703056 609#: debug.c:1841
f86f37f9
NC
610msgid "debug_name_type: no current file"
611msgstr "debug_name_type: ei nykyistä tiedostoa"
612
20703056 613#: debug.c:1886
f86f37f9
NC
614msgid "debug_tag_type: no current file"
615msgstr "debug_tag_type: ei nykyistä tiedostoa"
616
20703056 617#: debug.c:1894
f86f37f9
NC
618msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
619msgstr "debug_tag_type: yritetty asettaa ylimääräinen tunniste"
620
20703056 621#: debug.c:1931
f86f37f9
NC
622#, c-format
623msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
624msgstr "Varoitus: tyyppikoko %d muutetaan kokoon %d\n"
625
20703056 626#: debug.c:1953
f86f37f9
NC
627msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
628msgstr "debug_find_named_type: ei nykyistä käännösyksikköä"
629
20703056
NC
630# Ihan outo käsite
631#: debug.c:2056
d02756e7 632#, c-format
f86f37f9 633msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
20703056 634msgstr "debug_get_real_type: kehä-virheenjäljitystietoa kohteella %s\n"
f86f37f9 635
20703056 636#: debug.c:2483
f86f37f9
NC
637msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
638msgstr "debug_write_type: kohdattu virheellinen tyyppi"
639
20703056 640#: dlltool.c:884 dlltool.c:910 dlltool.c:941
f86f37f9
NC
641#, c-format
642msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
643msgstr "Sisäinen virhe: Tuntematon konetyyppi: %d"
644
20703056 645#: dlltool.c:982
f86f37f9
NC
646#, c-format
647msgid "Can't open def file: %s"
648msgstr "Ei voi avata def-tiedostoa: %s"
649
20703056 650#: dlltool.c:987
f86f37f9
NC
651#, c-format
652msgid "Processing def file: %s"
653msgstr "Käsitellään def-tiedostoa: %s"
654
20703056 655#: dlltool.c:991
f86f37f9
NC
656msgid "Processed def file"
657msgstr "Käsiteltiin def-tiedostoa"
658
20703056 659#: dlltool.c:1015
f86f37f9
NC
660#, c-format
661msgid "Syntax error in def file %s:%d"
662msgstr "Syntaksivirhe def-tiedostossa %s:%d"
663
20703056
NC
664# Microsoft Portable Executable and Common Object File Format Specification, Revision 6.0-dokumentin mukaan "image file" on suoritettava tiedosto joko .EXE- tai .DLL-muodossa. Sitä voidaan pitää "memory image":na. Termiä "image file" on tavallisesti käytetty termin "executable file" sijasta, koska jälkimmäisen joskus oletetaan tarkoittavan vain .EXE-tiedostoa.
665#: dlltool.c:1050
f86f37f9
NC
666#, c-format
667msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
20703056 668msgstr "%s: Polkukomponentit riisuttu tiedostovedosnimestä, ”%s”."
f86f37f9 669
20703056
NC
670# A DEF file contains any number of the following commands:
671# NAME <name> [ , <base> ]
672# The result is going to be <name>.EXE
673#: dlltool.c:1068
f86f37f9
NC
674#, c-format
675msgid "NAME: %s base: %x"
676msgstr "NAME-komento: %s kantaluku: %x"
677
20703056 678#: dlltool.c:1071 dlltool.c:1087
f86f37f9
NC
679msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
680msgstr "Määriteltynä ei voi olla sekä LIBRARY- että NAME-komento"
681
20703056
NC
682# A DEF file contains any number of the following commands:
683# LIBRARY <name> [ , <base> ]
684# The result is going to be <name>.DLL
685#: dlltool.c:1084
f86f37f9
NC
686#, c-format
687msgid "LIBRARY: %s base: %x"
688msgstr "LIBRARY-komento: %s kantaluku: %x"
689
20703056
NC
690# Lähdekoodissa tämä oli status error -tuloste
691#: dlltool.c:1320 resrc.c:293
f86f37f9
NC
692#, c-format
693msgid "wait: %s"
694msgstr "wait-tilavirhe: %s"
695
20703056 696#: dlltool.c:1325 dllwrap.c:410 resrc.c:298
f86f37f9
NC
697#, c-format
698msgid "subprocess got fatal signal %d"
699msgstr "aliprosessi sai tuhoisan signaalin %d"
700
20703056
NC
701# Ensimmäinen parametri on ohjelma, josta poistutaan (esim. "ld").
702#: dlltool.c:1331 dllwrap.c:417 resrc.c:305
f86f37f9
NC
703#, c-format
704msgid "%s exited with status %d"
705msgstr "%s-ohjelmasta poistuttiin tilassa %d"
706
20703056
NC
707# Microsoft Portable Executable and Common Object File Format Specification, Revision 6.0-dokumentin mukaan "section" on PE/COFF-tiedoston sisällä koodin ja datan perusyksikkö. Objektitiedostossa, esimerkiksi, kaikki koodi voidaan yhdistää yhdeksi lohkoksi, tai (riippuen kääntäjän toiminnasta) jokainen funktio voi varata oman lohkon. "Section" on hämärästi samanlainen kuin "section" Intel® 8086-arkkitehtuurissa.
708#: dlltool.c:1362
f86f37f9
NC
709#, c-format
710msgid "Sucking in info from %s section in %s"
711msgstr "Imetään tietoja lohkosta %s kohteessa %s"
712
20703056 713#: dlltool.c:1487
f86f37f9
NC
714#, c-format
715msgid "Excluding symbol: %s"
716msgstr "Poissulkeva symboli: %s"
717
20703056 718#: dlltool.c:1576 dlltool.c:1587 nm.c:1001 nm.c:1012
f86f37f9
NC
719#, c-format
720msgid "%s: no symbols"
721msgstr "%s: ei symboleja"
722
723#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
20703056 724#: dlltool.c:1613
f86f37f9
NC
725#, c-format
726msgid "Done reading %s"
727msgstr "Luettu %s"
728
20703056 729#: dlltool.c:1623
f86f37f9
NC
730#, c-format
731msgid "Unable to open object file: %s"
732msgstr "Objektitiedostoa %s ei voi avata"
733
20703056 734#: dlltool.c:1626
f86f37f9
NC
735#, c-format
736msgid "Scanning object file %s"
737msgstr "Selataan objektitiedostoa %s"
738
20703056 739#: dlltool.c:1641
f86f37f9
NC
740#, c-format
741msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
742msgstr "Ei voi tuottaa mcore-elf-dll:ää arkistotiedostosta: %s"
743
20703056 744#: dlltool.c:1741
f86f37f9
NC
745msgid "Adding exports to output file"
746msgstr "Viennit lisätään tulostetiedostoon"
747
20703056 748#: dlltool.c:1789
f86f37f9
NC
749msgid "Added exports to output file"
750msgstr "Viennit lisätty tulostetiedostoon"
751
20703056 752#: dlltool.c:1930
f86f37f9
NC
753#, c-format
754msgid "Generating export file: %s"
20703056 755msgstr "Tuotetaan vientitiedosto: %s"
f86f37f9 756
20703056 757#: dlltool.c:1935
f86f37f9
NC
758#, c-format
759msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
760msgstr "Ei voi avata tilapäistä assembler-tiedostoa: %s"
761
20703056 762#: dlltool.c:1938
f86f37f9
NC
763#, c-format
764msgid "Opened temporary file: %s"
765msgstr "Avattu tilapäinen tiedosto: %s"
766
20703056
NC
767#: dlltool.c:2113
768msgid "failed to read the number of entries from base file"
769msgstr "alkioiden lukumäärän lukeminen perustiedostosta epäonnistui"
770
771# exports file == export file ??
772#: dlltool.c:2161
f86f37f9 773msgid "Generated exports file"
20703056 774msgstr "Tuotettu vientitiedosto"
f86f37f9 775
20703056
NC
776# stub on PE-tiedostoon sisällytetty ohjelma, joka esimerkiksi MS-DOS-ikkunassa ilmoittaa "This program cannot be run in DOS mode"
777#: dlltool.c:2370
f86f37f9
NC
778#, c-format
779msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
780msgstr "bfd_open ei onnistunut avaamaan stub-tiedostoa: %s"
781
20703056 782#: dlltool.c:2373
f86f37f9
NC
783#, c-format
784msgid "Creating stub file: %s"
785msgstr "Luodaan stub-tiedosto: %s"
786
20703056 787#: dlltool.c:2837 dlltool.c:2906
f86f37f9
NC
788#, c-format
789msgid "failed to open temporary head file: %s"
790msgstr "ei onnistuttu avaamaan tilapäistä head-tiedostoa: %s"
791
20703056 792#: dlltool.c:2979
f86f37f9
NC
793#, c-format
794msgid "failed to open temporary tail file: %s"
795msgstr "ei onnistuttu avamaan tilapäistä tail-tiedostoa: %s"
796
20703056 797#: dlltool.c:3052
f86f37f9
NC
798#, c-format
799msgid "Can't open .lib file: %s"
800msgstr "Ei voi avata .lib-tiedostoa: %s"
801
20703056 802#: dlltool.c:3055
f86f37f9
NC
803#, c-format
804msgid "Creating library file: %s"
805msgstr "Luodaan kirjastotiedosto: %s"
806
20703056 807#: dlltool.c:3146 dlltool.c:3152
f86f37f9
NC
808#, c-format
809msgid "cannot delete %s: %s"
810msgstr "ei voi poistaa kohdetta %s: %s"
811
20703056 812#: dlltool.c:3157
f86f37f9
NC
813msgid "Created lib file"
814msgstr "Luotu lib-tiedosto"
815
9c9c98a5 816#: dlltool.c:3375 dlltool.c:3397
20703056
NC
817#, c-format
818msgid "%s is not a library"
819msgstr "%s ei ole kirjasto"
820
9c9c98a5 821#: dlltool.c:3415
20703056
NC
822#, c-format
823msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
824msgstr "Tuontikirjasto ”%s” määrittelee kaksi tai useampia dll-komponentteja"
825
9c9c98a5 826#: dlltool.c:3426
20703056
NC
827#, c-format
828msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
829msgstr "Ei voi määritellä dll-nimeä kohteelle ”%s” (ei tuontikirjasto?)"
830
9c9c98a5 831#: dlltool.c:3647
f86f37f9
NC
832#, c-format
833msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
d02756e7 834msgstr "Varoitus, ei oteta huomioon EXPORT-kaksoiskappaletta %s %d,%d"
f86f37f9 835
9c9c98a5 836#: dlltool.c:3653
f86f37f9 837#, c-format
20703056 838msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
f86f37f9
NC
839msgstr "Virhe, EXPORT-kaksoiskappale järjestysluvuilla: %s"
840
9c9c98a5 841#: dlltool.c:3758
f86f37f9
NC
842msgid "Processing definitions"
843msgstr "Käsitellään määrittelyjä"
844
9c9c98a5 845#: dlltool.c:3790
f86f37f9
NC
846msgid "Processed definitions"
847msgstr "Käsiteltiin määrittelyjä"
848
849#. xgetext:c-format
9c9c98a5 850#: dlltool.c:3797 dllwrap.c:471
f86f37f9
NC
851#, c-format
852msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
853msgstr "Käyttö %s <valitsimet> <objektitiedosto(t)>\n"
854
855#. xgetext:c-format
9c9c98a5 856#: dlltool.c:3799
f86f37f9
NC
857#, c-format
858msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
20703056 859msgstr " -m --machine <kone> Luo DLL:nä kohteelle <kone>. [oletus: %s]\n"
f86f37f9 860
9c9c98a5 861#: dlltool.c:3800
f86f37f9
NC
862#, c-format
863msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
864msgstr " mahdolliset <koneet>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
865
9c9c98a5 866#: dlltool.c:3801
f86f37f9
NC
867#, c-format
868msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
20703056 869msgstr " -e --output-exp <tulostenimi> Tuota vientitiedosto.\n"
f86f37f9 870
9c9c98a5 871#: dlltool.c:3802
f86f37f9
NC
872#, c-format
873msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
20703056 874msgstr " -l --output-lib <tulostenimi> Tuota rajapintakirjasto.\n"
f86f37f9 875
9c9c98a5 876#: dlltool.c:3803
20703056
NC
877#, c-format
878msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
879msgstr " -y --output-delaylib <tulostenimi> Luo viive-tuontikirjasto.\n"
880
881# Lisäsin lainausmerkit käsitteen selventämiseksi
9c9c98a5 882#: dlltool.c:3804
f86f37f9
NC
883#, c-format
884msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
20703056 885msgstr " -a --add-indirect Lisää ”dll indirects” vientitiedostoon.\n"
f86f37f9 886
9c9c98a5 887#: dlltool.c:3805
f86f37f9
NC
888#, c-format
889msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
d02756e7 890msgstr " -D --dllname <nimi> Rajapintakirjastoon sijoitettavan syöte-dll:n nimi.\n"
f86f37f9 891
9c9c98a5 892#: dlltool.c:3806
f86f37f9
NC
893#, c-format
894msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
d02756e7 895msgstr " -d --input-def <def-tiedosto> Luettavan .def-syötetiedoston nimi.\n"
f86f37f9 896
9c9c98a5 897#: dlltool.c:3807
f86f37f9
NC
898#, c-format
899msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
d02756e7 900msgstr " -z --output-def <def-tiedosto> Luotavan .def-tiedoston nimi.\n"
f86f37f9 901
9c9c98a5 902#: dlltool.c:3808
f86f37f9
NC
903#, c-format
904msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
d02756e7 905msgstr " --export-all-symbols Vie kaikki symbolit .def-tiedostoon\n"
f86f37f9 906
9c9c98a5 907#: dlltool.c:3809
f86f37f9
NC
908#, c-format
909msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
d02756e7 910msgstr " --no-export-all-symbols Vie vain luetellut symbolit\n"
f86f37f9 911
20703056 912# Tässä "list" suomennettiin sanalla "lista", koska ohjetekstin jälkiosan tekstin alku ei osu samalle kohdalle eri riveillä, jos alkuosa on liian pitkä.
9c9c98a5 913#: dlltool.c:3810
f86f37f9
NC
914#, c-format
915msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
20703056 916msgstr " --exclude-symbols <lista> Älä vie <listan> symboleja\n"
f86f37f9 917
9c9c98a5 918#: dlltool.c:3811
f86f37f9
NC
919#, c-format
920msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
d02756e7 921msgstr " --no-default-excludes Nollaa oletuspoissulkevat symbolit\n"
f86f37f9 922
9c9c98a5 923#: dlltool.c:3812
f86f37f9
NC
924#, c-format
925msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
20703056 926msgstr " -b --base-file <kantatiedosto> Lue linkkerin tuottama perustiedosto.\n"
f86f37f9 927
9c9c98a5 928#: dlltool.c:3813
f86f37f9
NC
929#, c-format
930msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
20703056 931msgstr " -x --no-idata4 Älä tuota idata$4-lohkoa.\n"
f86f37f9 932
9c9c98a5 933#: dlltool.c:3814
f86f37f9
NC
934#, c-format
935msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
20703056
NC
936msgstr " -c --no-idata5 Älä tuota idata$5-lohkoa.\n"
937
9c9c98a5 938#: dlltool.c:3815
20703056
NC
939#, c-format
940msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
941msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Käytä nollaetuliitteistä idata$4 ja idata$5.\n"
d02756e7 942
9c9c98a5 943#: dlltool.c:3816
d02756e7
NC
944#, c-format
945msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
20703056 946msgstr " -U --add-underscore Lisää alaviivat rajapintakirjaston kaikkiin symboleihin.\n"
f86f37f9 947
9c9c98a5 948#: dlltool.c:3817
f86f37f9 949#, c-format
d02756e7
NC
950msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
951msgstr " -U --add-underscore Lisää alaviivat rajapintakirjaston std-kutsusymboleihin.\n"
f86f37f9 952
9c9c98a5 953#: dlltool.c:3818
f86f37f9
NC
954#, c-format
955msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
20703056 956msgstr " -k --kill-at Tuhoa @<numeron> viedyistä nimistä.\n"
f86f37f9 957
9c9c98a5 958#: dlltool.c:3819
f86f37f9
NC
959#, c-format
960msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
d02756e7 961msgstr " -A --add-stdcall-alias Lisää aliaksia ilman @<numeroa>.\n"
f86f37f9 962
9c9c98a5 963#: dlltool.c:3820
f86f37f9
NC
964#, c-format
965msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
d02756e7 966msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefiksi> Lisää aliaksiin <prefiksin>.\n"
f86f37f9 967
9c9c98a5 968#: dlltool.c:3821
f86f37f9
NC
969#, c-format
970msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
20703056 971msgstr " -S --as <nimi> Käytä <nimeä> assemblerina.\n"
f86f37f9 972
9c9c98a5 973#: dlltool.c:3822
f86f37f9
NC
974#, c-format
975msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
20703056 976msgstr " -f --as-flags <liput> Välitä <liput> assemblerille.\n"
f86f37f9 977
9c9c98a5 978#: dlltool.c:3823
f86f37f9
NC
979#, c-format
980msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
20703056 981msgstr " -C --compat-implib Luo taaksepäin yhteensopiva tuontikirjasto.\n"
f86f37f9 982
20703056 983# Laskuria dontdeltemps kasvatetaan joka kerta kun -n esiintyy komentorivillä.
9c9c98a5 984#: dlltool.c:3824
f86f37f9
NC
985#, c-format
986msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
20703056 987msgstr " -n --no-delete Pidä tilapäistiedostot (toisto lisäsäilytykseksi).\n"
f86f37f9 988
9c9c98a5 989#: dlltool.c:3825
f86f37f9
NC
990#, c-format
991msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
20703056
NC
992msgstr " -t --temp-prefix <prefiksi> Liitä <prefiksi> tilapäistiedostojen nimen eteen.\n"
993
9c9c98a5 994#: dlltool.c:3826
20703056
NC
995#, c-format
996msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
997msgstr " -I --identify <implib> Ilmoita DLL-nimi, joka liittyi <implib>-kirjastoon.\n"
f86f37f9 998
9c9c98a5 999#: dlltool.c:3827
20703056
NC
1000#, c-format
1001msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1002msgstr " --identify-strict Saa valitsimen --identify ilmoittamaan virheestä kun DLL-moduleita on useita.\n"
1003
9c9c98a5 1004#: dlltool.c:3828
f86f37f9
NC
1005#, c-format
1006msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
d02756e7 1007msgstr " -v --verbose Laveasti.\n"
f86f37f9 1008
9c9c98a5 1009#: dlltool.c:3829
f86f37f9
NC
1010#, c-format
1011msgid " -V --version Display the program version.\n"
20703056 1012msgstr " -V --version Näytä ohjelman versio.\n"
f86f37f9 1013
9c9c98a5 1014#: dlltool.c:3830
f86f37f9
NC
1015#, c-format
1016msgid " -h --help Display this information.\n"
20703056 1017msgstr " -h --help Näytä nämä tiedot.\n"
d02756e7 1018
9c9c98a5 1019#: dlltool.c:3831
d02756e7
NC
1020#, c-format
1021msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
20703056 1022msgstr " @<tiedosto> Lue valitsimet tiedostosta <tiedosto>.\n"
f86f37f9 1023
9c9c98a5 1024#: dlltool.c:3833
f86f37f9
NC
1025#, c-format
1026msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
20703056 1027msgstr " -M --mcore-elf <tulostenimi> Käsittele mcore-elf-objektitiedostot kohteeseen <tulostenimi>.\n"
f86f37f9 1028
9c9c98a5 1029#: dlltool.c:3834
f86f37f9
NC
1030#, c-format
1031msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
20703056 1032msgstr " -L --linker <nimi> Käytä parametriä <nimi> linkkerinä.\n"
f86f37f9 1033
9c9c98a5 1034#: dlltool.c:3835
f86f37f9
NC
1035#, c-format
1036msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
20703056 1037msgstr " -F --linker-flags <liput> Välitä <liput> linkkerille.\n"
f86f37f9 1038
9c9c98a5 1039#: dlltool.c:3972
f86f37f9
NC
1040#, c-format
1041msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
20703056 1042msgstr "Polkukomponentit riisuttu dll-nimestä, ”%s”."
f86f37f9 1043
9c9c98a5 1044#: dlltool.c:4020
f86f37f9
NC
1045#, c-format
1046msgid "Unable to open base-file: %s"
20703056 1047msgstr "Ei voi avata perustiedostoa: %s"
f86f37f9 1048
9c9c98a5 1049#: dlltool.c:4055
f86f37f9
NC
1050#, c-format
1051msgid "Machine '%s' not supported"
20703056
NC
1052msgstr "Konetta ”%s” ei tueta"
1053
9c9c98a5 1054#: dlltool.c:4124
20703056
NC
1055#, c-format
1056msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1057msgstr "Varoitus, konetyyppi (%d) ei tue viivetuontia."
f86f37f9 1058
9c9c98a5 1059#: dlltool.c:4192 dllwrap.c:201
f86f37f9
NC
1060#, c-format
1061msgid "Tried file: %s"
1062msgstr "Yritettiin tiedostoa: %s"
1063
9c9c98a5 1064#: dlltool.c:4199 dllwrap.c:208
f86f37f9
NC
1065#, c-format
1066msgid "Using file: %s"
1067msgstr "Käytetään tiedostoa: %s"
1068
d02756e7 1069#: dllwrap.c:291
f86f37f9
NC
1070#, c-format
1071msgid "Keeping temporary base file %s"
20703056 1072msgstr "Tilapäinen perustiedosto %s pidetään"
f86f37f9 1073
d02756e7 1074#: dllwrap.c:293
f86f37f9
NC
1075#, c-format
1076msgid "Deleting temporary base file %s"
20703056 1077msgstr "Tilapäinen perustiedosto %s poistetaan"
f86f37f9 1078
d02756e7 1079#: dllwrap.c:307
f86f37f9
NC
1080#, c-format
1081msgid "Keeping temporary exp file %s"
20703056 1082msgstr "Tilapäinen vientitiedosto %s pidetään"
f86f37f9 1083
d02756e7 1084#: dllwrap.c:309
f86f37f9
NC
1085#, c-format
1086msgid "Deleting temporary exp file %s"
20703056 1087msgstr "Tilapäinen vientitiedosto %s poistetaan"
f86f37f9 1088
d02756e7 1089#: dllwrap.c:322
f86f37f9
NC
1090#, c-format
1091msgid "Keeping temporary def file %s"
1092msgstr "Tilapäinen def-tiedosto %s pidetään"
1093
d02756e7 1094#: dllwrap.c:324
f86f37f9
NC
1095#, c-format
1096msgid "Deleting temporary def file %s"
1097msgstr "Tilapäinen def-tiedosto %s poistetaan"
1098
d02756e7 1099#: dllwrap.c:472
f86f37f9
NC
1100#, c-format
1101msgid " Generic options:\n"
1102msgstr " Yleiset valitsimet:\n"
1103
d02756e7
NC
1104#: dllwrap.c:473
1105#, c-format
1106msgid " @<file> Read options from <file>\n"
20703056 1107msgstr " @<tiedosto> Lue valitsimet tiedostosta <tiedosto>\n"
d02756e7
NC
1108
1109#: dllwrap.c:474
f86f37f9
NC
1110#, c-format
1111msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
20703056 1112msgstr " --quiet, -q Työskentele hiljaa\n"
f86f37f9 1113
d02756e7 1114#: dllwrap.c:475
f86f37f9
NC
1115#, c-format
1116msgid " --verbose, -v Verbose\n"
d02756e7 1117msgstr " --verbose, -v Laveasti\n"
f86f37f9 1118
d02756e7 1119#: dllwrap.c:476
f86f37f9
NC
1120#, c-format
1121msgid " --version Print dllwrap version\n"
20703056 1122msgstr " --version Tulosta dllwrap-versio\n"
f86f37f9 1123
d02756e7 1124#: dllwrap.c:477
f86f37f9
NC
1125#, c-format
1126msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
d02756e7 1127msgstr " --implib <tulostenimi> Synonyymi valitsimelle --output-lib\n"
f86f37f9 1128
d02756e7 1129#: dllwrap.c:478
f86f37f9
NC
1130#, c-format
1131msgid " Options for %s:\n"
1132msgstr " Valitsimet kohteelle %s:\n"
1133
d02756e7 1134#: dllwrap.c:479
f86f37f9
NC
1135#, c-format
1136msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
20703056 1137msgstr " --driver-name <driveri> Oletukset kohteelle ”gcc”\n"
f86f37f9 1138
d02756e7 1139#: dllwrap.c:480
f86f37f9
NC
1140#, c-format
1141msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
20703056 1142msgstr " --driver-flags <liput> Korvaa ld-oletusliput\n"
f86f37f9 1143
d02756e7 1144#: dllwrap.c:481
f86f37f9
NC
1145#, c-format
1146msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
20703056 1147msgstr " --dlltool-name <dlltool> Oletukset kohteelle ”dlltool”\n"
f86f37f9 1148
d02756e7 1149#: dllwrap.c:482
f86f37f9
NC
1150#, c-format
1151msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
20703056 1152msgstr " --entry <tulokohta> Määrittele vaihtoehtoinen DLL-tulokohta\n"
f86f37f9 1153
d02756e7 1154#: dllwrap.c:483
f86f37f9
NC
1155#, c-format
1156msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
20703056 1157msgstr " --image-base <base> Määrittele tiedostovedoksen perusosoite\n"
f86f37f9 1158
d02756e7 1159#: dllwrap.c:484
f86f37f9
NC
1160#, c-format
1161msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
d02756e7 1162msgstr " --target <kone> i386-cygwin32 tai i386-mingw32\n"
f86f37f9 1163
20703056 1164# Samalla tavalla kuin ruotsinnoksessa
d02756e7 1165#: dllwrap.c:485
f86f37f9
NC
1166#, c-format
1167msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
20703056 1168msgstr " --dry-run Näytä mitä pitää suorittaa, älä toteuta\n"
f86f37f9 1169
d02756e7 1170#: dllwrap.c:486
f86f37f9
NC
1171#, c-format
1172msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
d02756e7 1173msgstr " --mno-cygwin Luo Mingw DLL:n\n"
f86f37f9 1174
d02756e7 1175#: dllwrap.c:487
f86f37f9
NC
1176#, c-format
1177msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
1178msgstr " DLLTOOL:lle välitetyt valitsimet:\n"
1179
d02756e7 1180#: dllwrap.c:488
f86f37f9
NC
1181#, c-format
1182msgid " --machine <machine>\n"
1183msgstr " --machine <kone>\n"
1184
d02756e7 1185#: dllwrap.c:489
f86f37f9
NC
1186#, c-format
1187msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
20703056 1188msgstr " --output-exp <tulostenimi> Tuota vientitiedosto.\n"
f86f37f9 1189
d02756e7 1190#: dllwrap.c:490
f86f37f9
NC
1191#, c-format
1192msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
20703056 1193msgstr " --output-lib <tulostenimi> Tuota syötekirjasto.\n"
f86f37f9 1194
20703056 1195# Lisäsin lainausmerkit selventämään käsitettä
d02756e7 1196#: dllwrap.c:491
f86f37f9
NC
1197#, c-format
1198msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
20703056 1199msgstr " --add-indirect Lisää ”dll indirects” vientitiedostoon.\n"
f86f37f9 1200
d02756e7 1201#: dllwrap.c:492
f86f37f9
NC
1202#, c-format
1203msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
d02756e7 1204msgstr " --dllname <nimi> Tulostekirjastoon laitettavan syöte-dll:n nimi.\n"
f86f37f9 1205
d02756e7 1206#: dllwrap.c:493
f86f37f9
NC
1207#, c-format
1208msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
20703056 1209msgstr " --def <def-tiedosto> Aseta .def-syötetiedoston nimi\n"
f86f37f9 1210
d02756e7 1211#: dllwrap.c:494
f86f37f9
NC
1212#, c-format
1213msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
20703056 1214msgstr " --output-def <def-tiedosto> Aseta .def-tulostetiedoston nimi\n"
f86f37f9 1215
d02756e7 1216#: dllwrap.c:495
f86f37f9
NC
1217#, c-format
1218msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
d02756e7 1219msgstr " --export-all-symbols Vie kaikki symbolit kohteeseen .def\n"
f86f37f9 1220
d02756e7 1221#: dllwrap.c:496
f86f37f9
NC
1222#, c-format
1223msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
d02756e7 1224msgstr " --no-export-all-symbols Vie vain .drectve-symbolit\n"
f86f37f9 1225
d02756e7 1226#: dllwrap.c:497
f86f37f9
NC
1227#, c-format
1228msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
20703056 1229msgstr " --exclude-symbols <lista> Sulje pois symbolit <listasta> .def\n"
f86f37f9 1230
d02756e7 1231#: dllwrap.c:498
f86f37f9
NC
1232#, c-format
1233msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
20703056 1234msgstr " --no-default-excludes Poista oletuspoissulkevat symbolit\n"
f86f37f9 1235
d02756e7 1236#: dllwrap.c:499
f86f37f9
NC
1237#, c-format
1238msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
20703056 1239msgstr " --base-file <kantatiedosto> Lue linkkerin luoma perustiedosto\n"
f86f37f9 1240
d02756e7 1241#: dllwrap.c:500
f86f37f9
NC
1242#, c-format
1243msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
20703056 1244msgstr " --no-idata4 Älä tuota idata$4-lohkoa\n"
f86f37f9 1245
d02756e7 1246#: dllwrap.c:501
f86f37f9
NC
1247#, c-format
1248msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
20703056 1249msgstr " --no-idata5 Älä tuota idata$5-lohkoa\n"
f86f37f9 1250
d02756e7 1251#: dllwrap.c:502
f86f37f9
NC
1252#, c-format
1253msgid " -U Add underscores to .lib\n"
d02756e7 1254msgstr " -U Lisää alaviivat kohteeseen .lib\n"
f86f37f9 1255
d02756e7 1256#: dllwrap.c:503
f86f37f9
NC
1257#, c-format
1258msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
20703056 1259msgstr " -k Tuhoa @<numero> viedyistä nimistä\n"
f86f37f9 1260
d02756e7 1261#: dllwrap.c:504
f86f37f9
NC
1262#, c-format
1263msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
d02756e7 1264msgstr " --add-stdcall-alias Lisää aliakset ilman @<numeroa>\n"
f86f37f9 1265
d02756e7 1266#: dllwrap.c:505
f86f37f9
NC
1267#, c-format
1268msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
20703056 1269msgstr " --as <nimi> Käytä ohjelmaa <nimi> assemblerina\n"
f86f37f9 1270
d02756e7 1271#: dllwrap.c:506
f86f37f9
NC
1272#, c-format
1273msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
20703056 1274msgstr " --nodelete Pidä tilapäiset tiedostot.\n"
f86f37f9 1275
20703056 1276# language driver tarkoittaa esimerkiksi gcc-kääntäjää
d02756e7 1277#: dllwrap.c:507
f86f37f9
NC
1278#, c-format
1279msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1280msgstr " Loput on välitetty sellaisenaan ohjelmointikieliyksikölle\n"
1281
d02756e7 1282#: dllwrap.c:781
f86f37f9
NC
1283msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1284msgstr "Valitsimista on annettava joko -o tai --dllname"
1285
d02756e7 1286#: dllwrap.c:810
f86f37f9
NC
1287msgid ""
1288"no export definition file provided.\n"
1289"Creating one, but that may not be what you want"
1290msgstr ""
1291"vientimäärittelytiedostoa ei ole (erikseen) annettu.\n"
1292"Sen tilalle luotava ei ehkä ole sellainen kuin haluat"
1293
20703056 1294# Välilyöntejä lisätty ennen kaksoispistettä, jotta kaksoispiste olisi rivien 973 ja 975 kanssa samalla kohtaa
d02756e7 1295#: dllwrap.c:969
f86f37f9
NC
1296#, c-format
1297msgid "DLLTOOL name : %s\n"
1298msgstr "DLLTOOL-nimi : %s\n"
1299
d02756e7 1300#: dllwrap.c:970
f86f37f9
NC
1301#, c-format
1302msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1303msgstr "DLLTOOL-valitsimet : %s\n"
1304
20703056 1305# DRIVER on esimerkiksi gcc eli compilation unit eli käännösyksikkö. Välilyöntejä lisätty ennen kaksoispistettä, jotta kaksoispiste olisi rivien 973 ja 975 kanssa samalla kohtaa
d02756e7 1306#: dllwrap.c:971
f86f37f9
NC
1307#, c-format
1308msgid "DRIVER name : %s\n"
1309msgstr "YKSIKKÖ-nimi : %s\n"
1310
20703056 1311# DRIVER on esimerkiksi gcc eli compilation unit eli käännösyksikkö
d02756e7 1312#: dllwrap.c:972
f86f37f9
NC
1313#, c-format
1314msgid "DRIVER options : %s\n"
1315msgstr "YKSIKKÖ-valitsimet : %s\n"
1316
9c9c98a5 1317#: dwarf.c:106 dwarf.c:155 readelf.c:357 readelf.c:525
f86f37f9 1318#, c-format
d02756e7
NC
1319msgid "Unhandled data length: %d\n"
1320msgstr "Käsittelemätön data-pituus: %d\n"
f86f37f9 1321
9c9c98a5 1322#: dwarf.c:304 dwarf.c:2649
d02756e7
NC
1323msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
1324msgstr "virheellisesti muotoiltu laajennusrivin käskykoodi tavattu!\n"
1325
9c9c98a5 1326#: dwarf.c:311
f86f37f9 1327#, c-format
d02756e7
NC
1328msgid " Extended opcode %d: "
1329msgstr " Laajennettu käskykoodi %d: "
f86f37f9 1330
9c9c98a5 1331#: dwarf.c:316
f86f37f9 1332#, c-format
d02756e7
NC
1333msgid ""
1334"End of Sequence\n"
1335"\n"
1336msgstr ""
1337"Sekvenssin loppu\n"
1338"\n"
f86f37f9 1339
9c9c98a5 1340#: dwarf.c:322
f86f37f9 1341#, c-format
d02756e7
NC
1342msgid "set Address to 0x%lx\n"
1343msgstr "aseta osoitteeksi 0x%lx\n"
f86f37f9 1344
9c9c98a5 1345#: dwarf.c:327
d02756e7
NC
1346#, c-format
1347msgid " define new File Table entry\n"
1348msgstr " määrittele uusi tiedostotaulualkio\n"
f86f37f9 1349
9c9c98a5 1350#: dwarf.c:328 dwarf.c:2263
d02756e7
NC
1351#, c-format
1352msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1353msgstr " Alkio\tHakemisto\tAika\tKoko\tNimi\n"
f86f37f9 1354
9c9c98a5 1355#: dwarf.c:330
d02756e7
NC
1356#, c-format
1357msgid " %d\t"
1358msgstr " %d\t"
f86f37f9 1359
9c9c98a5 1360#: dwarf.c:333 dwarf.c:335 dwarf.c:337 dwarf.c:2275 dwarf.c:2277 dwarf.c:2279
d02756e7
NC
1361#, c-format
1362msgid "%lu\t"
1363msgstr "%lu\t"
f86f37f9 1364
9c9c98a5 1365#: dwarf.c:338
d02756e7
NC
1366#, c-format
1367msgid ""
1368"%s\n"
1369"\n"
1370msgstr ""
1371"%s\n"
1372"\n"
f86f37f9 1373
9c9c98a5 1374#: dwarf.c:342
20703056
NC
1375#, c-format
1376msgid "set Discriminator to %lu\n"
1377msgstr "aseta Erottajan arvoksi %lu\n"
1378
1379#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1380#. the limited range of the unsigned char data type used
1381#. for op_code.
1382#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
9c9c98a5 1383#: dwarf.c:384
20703056
NC
1384#, c-format
1385msgid "user defined: length %d\n"
1386msgstr "käyttäjän määrittelemä: pituus %d\n"
1387
9c9c98a5 1388#: dwarf.c:386 dwarf.c:2680
d02756e7
NC
1389#, c-format
1390msgid "UNKNOWN: length %d\n"
1391msgstr "TUNTEMATON: pituus %d\n"
f86f37f9 1392
9c9c98a5 1393#: dwarf.c:399
d02756e7
NC
1394msgid "<no .debug_str section>"
1395msgstr "<ei .debug_str-lohkoa>"
f86f37f9 1396
9c9c98a5 1397#: dwarf.c:405
d02756e7
NC
1398#, c-format
1399msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
1400msgstr "DW_FORM_strp-siirros liian suuri: %lx\n"
f86f37f9 1401
9c9c98a5 1402#: dwarf.c:406
d02756e7
NC
1403msgid "<offset is too big>"
1404msgstr "<siirros on liian suuri>"
f86f37f9 1405
9c9c98a5 1406#: dwarf.c:639
d02756e7
NC
1407#, c-format
1408msgid "Unknown TAG value: %lx"
1409msgstr "Tuntematon tunnistearvo: %lx"
f86f37f9 1410
9c9c98a5 1411#: dwarf.c:675
d02756e7
NC
1412#, c-format
1413msgid "Unknown FORM value: %lx"
1414msgstr "Tuntematon FORM-arvo: %lx"
f86f37f9 1415
9c9c98a5 1416#: dwarf.c:684
d02756e7
NC
1417#, c-format
1418msgid " %lu byte block: "
1419msgstr " %lu:n tavun lohko: "
f86f37f9 1420
9c9c98a5 1421#: dwarf.c:1102
d02756e7
NC
1422#, c-format
1423msgid "(User defined location op)"
1424msgstr "(Käyttäjän määrittelemä sijoituskäskykoodi)"
f86f37f9 1425
9c9c98a5 1426#: dwarf.c:1104
d02756e7
NC
1427#, c-format
1428msgid "(Unknown location op)"
1429msgstr "(Tuntematon sijoituskäskykoodi)"
f86f37f9 1430
9c9c98a5 1431#: dwarf.c:1152
d02756e7
NC
1432msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
1433msgstr "Sisäinen virhe: DWARF-versio ei ole 2 eikä 3.\n"
f86f37f9 1434
9c9c98a5 1435#: dwarf.c:1251
d02756e7
NC
1436msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
1437msgstr "DW_FORM_data8 ei ole tuettu, kun sizeof (unsigned long) != 8\n"
f86f37f9 1438
9c9c98a5 1439#: dwarf.c:1300
d02756e7
NC
1440#, c-format
1441msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
1442msgstr " (epäsuora merkkijono, siirros: 0x%lx): %s"
f86f37f9 1443
9c9c98a5 1444#: dwarf.c:1309
d02756e7
NC
1445#, c-format
1446msgid "Unrecognized form: %lu\n"
1447msgstr "Tunnistamaton muoto: %lu\n"
f86f37f9 1448
9c9c98a5 1449#: dwarf.c:1393
d02756e7
NC
1450#, c-format
1451msgid "(not inlined)"
1452msgstr "(ei inline-funktiona)"
f86f37f9 1453
9c9c98a5 1454#: dwarf.c:1396
d02756e7
NC
1455#, c-format
1456msgid "(inlined)"
1457msgstr "(inline-funktiona)"
f86f37f9 1458
9c9c98a5 1459#: dwarf.c:1399
d02756e7
NC
1460#, c-format
1461msgid "(declared as inline but ignored)"
1462msgstr "(esitelty inline-funktiona, mutta esittelyä ei ole otettu huomioon)"
f86f37f9 1463
9c9c98a5 1464#: dwarf.c:1402
d02756e7
NC
1465#, c-format
1466msgid "(declared as inline and inlined)"
1467msgstr "(esitelty inline-funktiona ja toteutettu sellaisena)"
f86f37f9 1468
9c9c98a5 1469#: dwarf.c:1405
d02756e7
NC
1470#, c-format
1471msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
1472msgstr " (Tuntematon inline-funktion attribuuttiarvo: %lx)"
f86f37f9 1473
9c9c98a5 1474#: dwarf.c:1566
20703056
NC
1475#, c-format
1476msgid "(location list)"
1477msgstr "(sijoitusluettelo)"
1478
9c9c98a5 1479#: dwarf.c:1585 dwarf.c:3281
d02756e7
NC
1480#, c-format
1481msgid " [without DW_AT_frame_base]"
1482msgstr " [DW_AT_frame_base puuttuu]"
f86f37f9 1483
9c9c98a5 1484#: dwarf.c:1597
d02756e7 1485#, c-format
20703056
NC
1486msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
1487msgstr "Siirros %lx, jota käytettiin DIE:n DW_AT_import-attribuutin arvona siirrososoitteessa %lx on liian suuri.\n"
f86f37f9 1488
9c9c98a5 1489#: dwarf.c:1771
d02756e7
NC
1490#, c-format
1491msgid "Unknown AT value: %lx"
1492msgstr "Tuntematon AT-arvo: %lx"
f86f37f9 1493
9c9c98a5 1494#: dwarf.c:1838
20703056
NC
1495#, c-format
1496msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n"
1497msgstr "Varattu pituusarvo (%lx) löytyi lohkossa %s\n"
1498
9c9c98a5 1499#: dwarf.c:1849
20703056
NC
1500#, c-format
1501msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n"
1502msgstr "Rikkinäinen yksikköpituus (%lx) löytyi lohkossa %s\n"
1503
1504# comp units tarkoittanee compilation unit eli käännösyksikköä?
9c9c98a5 1505#: dwarf.c:1856
d02756e7
NC
1506#, c-format
1507msgid "No comp units in %s section ?"
1508msgstr "Ei käännösyksikköjä %s-lohkossa ?"
f86f37f9 1509
9c9c98a5 1510#: dwarf.c:1865
d02756e7
NC
1511#, c-format
1512msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
20703056 1513msgstr "Muistia ei ole tarpeeksi %u:n alkion virheenjäljitystietotaulukolle"
f86f37f9 1514
9c9c98a5
NC
1515#: dwarf.c:1873 dwarf.c:2882 dwarf.c:2976 dwarf.c:3050 dwarf.c:3167
1516#: dwarf.c:3316 dwarf.c:3374 dwarf.c:3571
d02756e7
NC
1517#, c-format
1518msgid ""
20703056 1519"Contents of the %s section:\n"
d02756e7
NC
1520"\n"
1521msgstr ""
20703056 1522"Lohkon %s sisältö:\n"
d02756e7 1523"\n"
f86f37f9 1524
9c9c98a5 1525#: dwarf.c:1881
d02756e7
NC
1526#, c-format
1527msgid "Unable to locate %s section!\n"
1528msgstr "Ei voi paikantaa %s-lohkoa!\n"
f86f37f9 1529
9c9c98a5 1530#: dwarf.c:1944
d02756e7
NC
1531#, c-format
1532msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
1533msgstr " Käännösyksikkö @ siirros 0x%lx:\n"
f86f37f9 1534
20703056 1535# Välilyöntilisäys
9c9c98a5 1536#: dwarf.c:1945
d02756e7 1537#, c-format
20703056
NC
1538msgid " Length: 0x%lx (%s)\n"
1539msgstr " Pituus: 0x%lx (%s)\n"
f86f37f9 1540
20703056 1541# Välilyöntilisäys
9c9c98a5 1542#: dwarf.c:1947
d02756e7
NC
1543#, c-format
1544msgid " Version: %d\n"
1545msgstr " Versio: %d\n"
f86f37f9 1546
20703056 1547# Välilyöntilisäys
9c9c98a5 1548#: dwarf.c:1948
d02756e7
NC
1549#, c-format
1550msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
1551msgstr " Lyhennesiirros: %ld\n"
f86f37f9 1552
20703056 1553# Välilyöntilisäys
9c9c98a5 1554#: dwarf.c:1949
d02756e7
NC
1555#, c-format
1556msgid " Pointer Size: %d\n"
1557msgstr " Osoitinkoko: %d\n"
f86f37f9 1558
9c9c98a5 1559#: dwarf.c:1955
20703056
NC
1560#, c-format
1561msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n"
1562msgstr "Virheenjäljitystieto on rikkinäinen, keskusyksikön pituus osoitteessa %lx ulottuu lohkon lopun ylitse (pituus = %lx)\n"
1563
9c9c98a5 1564#: dwarf.c:1964
d02756e7 1565#, c-format
20703056
NC
1566msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
1567msgstr "Keskusyksikkö siirrososoitteessa %lx sisältää rikkinäisen tai tukemattoman versionumeron: %d.\n"
f86f37f9 1568
9c9c98a5 1569#: dwarf.c:1974
20703056
NC
1570#, c-format
1571msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
1572msgstr "Virheenjäljitystieto on rikkinäinen, lyhennyssiirros (%lx) on laajempi kuin lyhennyslohkon koko (%lx)\n"
f86f37f9 1573
9c9c98a5 1574#: dwarf.c:2021
d02756e7 1575#, c-format
20703056
NC
1576msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
1577msgstr "Valesisarusloppumerkitsijä havaittu siirrososoitteessa %lx lohkossa .debug_info\n"
1578
9c9c98a5 1579#: dwarf.c:2025
20703056
NC
1580msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
1581msgstr "Lisävaroitukset valesisarusloppumerkitsijöistä on vaimennettu\n"
f86f37f9 1582
9c9c98a5 1583#: dwarf.c:2032
d02756e7
NC
1584#, c-format
1585msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
1586msgstr " <%d><%lx>: Lyhennenumero: %lu"
f86f37f9 1587
9c9c98a5 1588#: dwarf.c:2049
d02756e7 1589#, c-format
20703056
NC
1590msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
1591msgstr "DIE siirrososoitteessa %lx viittaa lyhennenumeroon %lu, jota ei ole olemassa\n"
f86f37f9 1592
9c9c98a5 1593#: dwarf.c:2055
d02756e7
NC
1594#, c-format
1595msgid " (%s)\n"
1596msgstr " (%s)\n"
f86f37f9 1597
9c9c98a5 1598#: dwarf.c:2146
d02756e7
NC
1599#, c-format
1600msgid ""
20703056 1601"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
d02756e7
NC
1602"\n"
1603msgstr ""
20703056 1604"Lohkon %s virheenjäljityssisällön raakavedos:\n"
d02756e7 1605"\n"
f86f37f9 1606
9c9c98a5 1607#: dwarf.c:2184
20703056
NC
1608#, c-format
1609msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
1610msgstr "Tiedot lohkossa %s näyttävät olevan rikkinäisiä - lohko on liian pieni\n"
f86f37f9 1611
9c9c98a5 1612#: dwarf.c:2194 dwarf.c:2482
d02756e7
NC
1613msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
1614msgstr "Vain DWARF-versioiden 2 ja 3 rivitiedot on nykyisin tuettu.\n"
f86f37f9 1615
20703056 1616# DWARF2_Internal_LineInfo-lohkon pituus
9c9c98a5 1617#: dwarf.c:2215
20703056
NC
1618#, c-format
1619msgid " Offset: 0x%lx\n"
1620msgstr " Siirros: 0x%lx\n"
1621
1622# DWARF2_Internal_LineInfo-lohkon pituus
9c9c98a5 1623#: dwarf.c:2216
d02756e7
NC
1624#, c-format
1625msgid " Length: %ld\n"
1626msgstr " Pituus: %ld\n"
f86f37f9 1627
9c9c98a5 1628#: dwarf.c:2217
d02756e7
NC
1629#, c-format
1630msgid " DWARF Version: %d\n"
1631msgstr " DWARF-versio: %d\n"
f86f37f9 1632
9c9c98a5 1633#: dwarf.c:2218
d02756e7
NC
1634#, c-format
1635msgid " Prologue Length: %d\n"
1636msgstr " Esitoimipituus: %d\n"
f86f37f9 1637
9c9c98a5 1638#: dwarf.c:2219
d02756e7
NC
1639#, c-format
1640msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
1641msgstr " Minimikäskypituus: %d\n"
f86f37f9 1642
9c9c98a5 1643#: dwarf.c:2220
d02756e7
NC
1644#, c-format
1645msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
20703056 1646msgstr " Kohteen ”is_stmt” alkuarvo: %d\n"
f86f37f9 1647
20703056 1648# Välilyönti lisätty tarkoituksella.
9c9c98a5 1649#: dwarf.c:2221
d02756e7
NC
1650#, c-format
1651msgid " Line Base: %d\n"
1652msgstr " Rivin kantaluku: %d\n"
f86f37f9 1653
20703056 1654# Välilyönti lisätty tarkoituksella.
9c9c98a5 1655#: dwarf.c:2222
d02756e7
NC
1656#, c-format
1657msgid " Line Range: %d\n"
1658msgstr " Rivinumeroalue: %d\n"
f86f37f9 1659
20703056 1660# Välilyönti lisätty tarkoituksella.
9c9c98a5 1661#: dwarf.c:2223
d02756e7
NC
1662#, c-format
1663msgid " Opcode Base: %d\n"
1664msgstr " Käskykoodin kantaluku: %d\n"
f86f37f9 1665
9c9c98a5 1666#: dwarf.c:2232
f86f37f9 1667#, c-format
d02756e7
NC
1668msgid ""
1669"\n"
1670" Opcodes:\n"
1671msgstr ""
1672"\n"
1673" Käskykoodit:\n"
f86f37f9 1674
9c9c98a5 1675#: dwarf.c:2235
f86f37f9 1676#, c-format
d02756e7
NC
1677msgid " Opcode %d has %d args\n"
1678msgstr " Käskykoodilla %d on %d argumenttia\n"
f86f37f9 1679
9c9c98a5 1680#: dwarf.c:2241
f86f37f9 1681#, c-format
d02756e7
NC
1682msgid ""
1683"\n"
1684" The Directory Table is empty.\n"
1685msgstr ""
1686"\n"
1687" Hakemistotaulu on tyhjä.\n"
f86f37f9 1688
9c9c98a5 1689#: dwarf.c:2244
f86f37f9 1690#, c-format
d02756e7
NC
1691msgid ""
1692"\n"
1693" The Directory Table:\n"
1694msgstr ""
1695"\n"
1696" Hakemistotaulu:\n"
f86f37f9 1697
9c9c98a5 1698#: dwarf.c:2248
f86f37f9 1699#, c-format
d02756e7
NC
1700msgid " %s\n"
1701msgstr " %s\n"
f86f37f9 1702
9c9c98a5 1703#: dwarf.c:2259
d02756e7
NC
1704#, c-format
1705msgid ""
1706"\n"
1707" The File Name Table is empty.\n"
1708msgstr ""
1709"\n"
1710" Tiedostonimitaulu on tyhjä.\n"
f86f37f9 1711
9c9c98a5 1712#: dwarf.c:2262
d02756e7
NC
1713#, c-format
1714msgid ""
1715"\n"
1716" The File Name Table:\n"
1717msgstr ""
1718"\n"
1719" Tiedostonimitaulu:\n"
f86f37f9 1720
9c9c98a5 1721#: dwarf.c:2270
d02756e7
NC
1722#, c-format
1723msgid " %d\t"
1724msgstr " %d\t"
f86f37f9 1725
9c9c98a5 1726#: dwarf.c:2281
d02756e7
NC
1727#, c-format
1728msgid "%s\n"
1729msgstr "%s\n"
f86f37f9 1730
d02756e7 1731#. Now display the statements.
9c9c98a5 1732#: dwarf.c:2289
d02756e7
NC
1733#, c-format
1734msgid ""
1735"\n"
1736" Line Number Statements:\n"
1737msgstr ""
1738"\n"
20703056 1739" Rivi Numero Lauseet:\n"
f86f37f9 1740
9c9c98a5 1741#: dwarf.c:2305
d02756e7
NC
1742#, c-format
1743msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
1744msgstr " Erikoiskäskykoodi %d: kasvata %lu tavua osoitteeseen 0x%lx"
f86f37f9 1745
9c9c98a5 1746#: dwarf.c:2309
d02756e7
NC
1747#, c-format
1748msgid " and Line by %d to %d\n"
1749msgstr " ja %d riviä riville %d\n"
f86f37f9 1750
9c9c98a5 1751#: dwarf.c:2319
d02756e7
NC
1752#, c-format
1753msgid " Copy\n"
1754msgstr " Kopioi\n"
f86f37f9 1755
9c9c98a5 1756#: dwarf.c:2327
d02756e7
NC
1757#, c-format
1758msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
1759msgstr " Kasvata PC:tä arvolla %lu arvoon 0x%lx\n"
f86f37f9 1760
9c9c98a5 1761#: dwarf.c:2335
f86f37f9 1762#, c-format
d02756e7
NC
1763msgid " Advance Line by %d to %d\n"
1764msgstr " Kasvata riviä arvolla %d arvoon %d\n"
f86f37f9 1765
9c9c98a5 1766#: dwarf.c:2342
d02756e7
NC
1767#, c-format
1768msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
1769msgstr " Aseta tiedostonimi tiedostonimitaulun alkioon %d\n"
f86f37f9 1770
9c9c98a5 1771#: dwarf.c:2350
f86f37f9 1772#, c-format
d02756e7
NC
1773msgid " Set column to %lu\n"
1774msgstr " Aseta sarakkeeksi %lu\n"
f86f37f9 1775
9c9c98a5 1776#: dwarf.c:2357
f86f37f9 1777#, c-format
d02756e7
NC
1778msgid " Set is_stmt to %d\n"
1779msgstr " Aseta is_stmt-arvoksi %d\n"
f86f37f9 1780
9c9c98a5 1781#: dwarf.c:2362
f86f37f9 1782#, c-format
d02756e7
NC
1783msgid " Set basic block\n"
1784msgstr " Aseta peruslohko\n"
f86f37f9 1785
9c9c98a5 1786#: dwarf.c:2370
d02756e7
NC
1787#, c-format
1788msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
1789msgstr " Kasvata PC:tä vakiolla %lu arvoon 0x%lx\n"
f86f37f9 1790
9c9c98a5 1791#: dwarf.c:2378
d02756e7
NC
1792#, c-format
1793msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
1794msgstr " Kasvata PC:tä kiinteäkokoisella summalla %lu arvoon 0x%lx\n"
f86f37f9 1795
9c9c98a5 1796#: dwarf.c:2383
d02756e7
NC
1797#, c-format
1798msgid " Set prologue_end to true\n"
1799msgstr " Aseta prologue_end-arvoksi true\n"
f86f37f9 1800
9c9c98a5 1801#: dwarf.c:2387
d02756e7
NC
1802#, c-format
1803msgid " Set epilogue_begin to true\n"
1804msgstr " Aseta epilogue_begin-arvoksi true\n"
f86f37f9 1805
9c9c98a5 1806#: dwarf.c:2393 dwarf.c:2758
d02756e7
NC
1807#, c-format
1808msgid " Set ISA to %lu\n"
1809msgstr " Aseta ISA-arvoksi %lu\n"
f86f37f9 1810
9c9c98a5 1811#: dwarf.c:2397 dwarf.c:2762
f86f37f9 1812#, c-format
d02756e7
NC
1813msgid " Unknown opcode %d with operands: "
1814msgstr " Tuntematon käskykoodi %d, jonka operandit ovat: "
f86f37f9 1815
9c9c98a5 1816#: dwarf.c:2430
d02756e7
NC
1817#, c-format
1818msgid ""
20703056 1819"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
d02756e7
NC
1820"\n"
1821msgstr ""
20703056 1822"Lohkon %s virheenjäljityssisällön dekoodattu vedos:\n"
d02756e7 1823"\n"
f86f37f9 1824
9c9c98a5 1825#: dwarf.c:2472
20703056
NC
1826msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
1827msgstr "Rivitiedot näyttävät olevan rikkinäisiä - lohko on liian pieni\n"
1828
9c9c98a5 1829#: dwarf.c:2592
20703056
NC
1830#, c-format
1831msgid "CU: %s:\n"
1832msgstr "Keskusyksikkö: %s:\n"
1833
9c9c98a5 1834#: dwarf.c:2593 dwarf.c:2606
20703056
NC
1835#, c-format
1836msgid "File name Line number Starting address\n"
1837msgstr "Tiedostonimi Rivinumero Aloitusosoite\n"
1838
9c9c98a5 1839#: dwarf.c:2599
20703056
NC
1840#, c-format
1841msgid "CU: %s/%s:\n"
1842msgstr "Keskusyksikkö: %s/%s:\n"
1843
9c9c98a5 1844#: dwarf.c:2604 dwarf.c:2676
20703056
NC
1845#, c-format
1846msgid "%s:\n"
1847msgstr "%s:\n"
1848
1849#. If directory index is 0, that means current directory.
9c9c98a5 1850#: dwarf.c:2709
20703056
NC
1851#, c-format
1852msgid ""
1853"\n"
1854"./%s:[++]\n"
1855msgstr ""
1856"\n"
1857"./%s:[++]\n"
1858
1859#. The directory index starts counting at 1.
9c9c98a5 1860#: dwarf.c:2715
20703056
NC
1861#, c-format
1862msgid ""
1863"\n"
1864"%s/%s:\n"
1865msgstr ""
1866"\n"
1867"%s/%s:\n"
1868
9c9c98a5 1869#: dwarf.c:2800
20703056
NC
1870#, c-format
1871msgid "%-35s %11d %#18lx\n"
1872msgstr "%-35s %11d %#18lx\n"
1873
9c9c98a5 1874#: dwarf.c:2805
20703056
NC
1875#, c-format
1876msgid "%s %11d %#18lx\n"
1877msgstr "%s %11d %#18lx\n"
1878
9c9c98a5 1879#: dwarf.c:2835 dwarf.c:3112 dwarf.c:3534
20703056
NC
1880#, c-format
1881msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
1882msgstr "Ei kyetä lataamaan/jäsentämään .debug_info-lohkoa, joten ei voida tulkita %s-lohkoa.\n"
1883
9c9c98a5 1884#: dwarf.c:2916 dwarf.c:3419
20703056
NC
1885#, c-format
1886msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
1887msgstr ".debug_info-siirrososoite: 0x%lx lohkossa %s ei osoita keskusyksikköotsakkeeseen.\n"
1888
1889# tarkoittaako pubnames julkisia nimiä?
9c9c98a5 1890#: dwarf.c:2930
d02756e7
NC
1891msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
1892msgstr "Vain DWARF 2:n ja 3:n pub-nimet ovat nykyisin tuettuja\n"
f86f37f9 1893
9c9c98a5 1894#: dwarf.c:2937
f86f37f9 1895#, c-format
d02756e7
NC
1896msgid " Length: %ld\n"
1897msgstr " Pituus: %ld\n"
f86f37f9 1898
9c9c98a5 1899#: dwarf.c:2939
d02756e7
NC
1900#, c-format
1901msgid " Version: %d\n"
1902msgstr " Versio: %d\n"
f86f37f9 1903
9c9c98a5 1904#: dwarf.c:2941
f86f37f9 1905#, c-format
20703056
NC
1906msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
1907msgstr " Siirros lohkoon .debug_info: 0x%lx\n"
f86f37f9 1908
9c9c98a5 1909#: dwarf.c:2943
f86f37f9 1910#, c-format
d02756e7
NC
1911msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
1912msgstr " Alueen koko .debug_info-lohkossa: %ld\n"
f86f37f9 1913
9c9c98a5 1914#: dwarf.c:2946
f86f37f9
NC
1915#, c-format
1916msgid ""
d02756e7
NC
1917"\n"
1918" Offset\tName\n"
f86f37f9 1919msgstr ""
d02756e7
NC
1920"\n"
1921" Siirros\tNimi\n"
f86f37f9 1922
9c9c98a5 1923#: dwarf.c:2997
f86f37f9 1924#, c-format
d02756e7
NC
1925msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
1926msgstr " DW_MACINFO_start_file - rivinro:%d tied.nro:%d\n"
f86f37f9 1927
9c9c98a5 1928#: dwarf.c:3003
d02756e7
NC
1929#, c-format
1930msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
1931msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
f86f37f9 1932
20703056 1933# lineno tarkoittaa ilmeisesti rivinumeroa
9c9c98a5 1934#: dwarf.c:3011
f86f37f9 1935#, c-format
d02756e7
NC
1936msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
1937msgstr " DW_MACINFO_define - rivinro: %d makro : %s\n"
f86f37f9 1938
20703056 1939# lineno tarkoittaa ilmeisesti rivinumeroa
9c9c98a5 1940#: dwarf.c:3020
f86f37f9 1941#, c-format
d02756e7
NC
1942msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
1943msgstr " DW_MACINFO_undef - rivinro: %d makro : %s\n"
f86f37f9 1944
9c9c98a5 1945#: dwarf.c:3032
f86f37f9 1946#, c-format
d02756e7
NC
1947msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
1948msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - vakio : %d merkkijono : %s\n"
f86f37f9 1949
d02756e7 1950# Seuraava on taulukon otsikko. Itse taulukko on leveydeltään: " %ld %s [%s]". Viimeinen [%s] sisältää tekstin "has children" tai "no children".
9c9c98a5 1951#: dwarf.c:3061
f86f37f9 1952#, c-format
d02756e7
NC
1953msgid " Number TAG\n"
1954msgstr " Numero Tunniste\n"
f86f37f9 1955
20703056 1956# Tämä pitäisi oikeastaan jättää pois käännettävistä teksteistä !!
9c9c98a5 1957#: dwarf.c:3067
f86f37f9 1958#, c-format
d02756e7
NC
1959msgid " %ld %s [%s]\n"
1960msgstr " %ld %s [%s]\n"
f86f37f9 1961
9c9c98a5 1962#: dwarf.c:3070
d02756e7
NC
1963msgid "has children"
1964msgstr "on jälkeläisiä"
1965
9c9c98a5 1966#: dwarf.c:3070
d02756e7
NC
1967msgid "no children"
1968msgstr "ei jälkeläisiä"
1969
20703056 1970# Seuraava pitäisi oikeastaan jättää pois käännettävistä teksteistä.
9c9c98a5 1971#: dwarf.c:3073
f86f37f9 1972#, c-format
d02756e7
NC
1973msgid " %-18s %s\n"
1974msgstr " %-18s %s\n"
f86f37f9 1975
9c9c98a5 1976#: dwarf.c:3106 dwarf.c:3312 dwarf.c:3528
f86f37f9
NC
1977#, c-format
1978msgid ""
f86f37f9 1979"\n"
d02756e7 1980"The %s section is empty.\n"
f86f37f9 1981msgstr ""
f86f37f9 1982"\n"
d02756e7
NC
1983"Lohko %s on tyhjä.\n"
1984
1985#. FIXME: Should we handle this case?
9c9c98a5 1986#: dwarf.c:3156
d02756e7
NC
1987msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
1988msgstr "Sijaintiluettelot .debug_info-lohkossa eivät ole nousevassa järjestyksessä!\n"
1989
9c9c98a5 1990#: dwarf.c:3159
d02756e7
NC
1991msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
1992msgstr "Ei sijaintiluetteloja .debug_info-lohkossa!\n"
f86f37f9 1993
9c9c98a5 1994#: dwarf.c:3164
f86f37f9 1995#, c-format
d02756e7
NC
1996msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
1997msgstr "Sijaintiluettelot %s-lohkossa alkavat osoitteesta 0x%lx\n"
f86f37f9 1998
9c9c98a5 1999#: dwarf.c:3168
f86f37f9 2000#, c-format
d02756e7
NC
2001msgid " Offset Begin End Expression\n"
2002msgstr " Siirros Alku Loppu Lauseke\n"
f86f37f9 2003
9c9c98a5 2004#: dwarf.c:3199
f86f37f9 2005#, c-format
d02756e7
NC
2006msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
2007msgstr "Lohkossa .debug_loc on aukko [0x%lx - 0x%lx].\n"
f86f37f9 2008
9c9c98a5 2009#: dwarf.c:3203
f86f37f9 2010#, c-format
d02756e7 2011msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
20703056 2012msgstr "Lohkossa .debug_loc on päällekkäisyys [0x%lx - 0x%lx].\n"
f86f37f9 2013
9c9c98a5 2014#: dwarf.c:3211
f86f37f9 2015#, c-format
d02756e7
NC
2016msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
2017msgstr "Siirros 0x%lx on suurempi kuin .debug_loc-lohkon koko.\n"
f86f37f9 2018
9c9c98a5 2019#: dwarf.c:3220 dwarf.c:3255 dwarf.c:3265
f86f37f9 2020#, c-format
d02756e7
NC
2021msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
2022msgstr "Siirroksesta 0x%lx alkavaa sijaintiluetteloa ei ole päätetty.\n"
f86f37f9 2023
9c9c98a5 2024#: dwarf.c:3239 dwarf.c:3622
f86f37f9 2025#, c-format
20703056
NC
2026msgid "<End of list>\n"
2027msgstr "<Luettelon loppu>\n"
f86f37f9 2028
9c9c98a5 2029#: dwarf.c:3249
f86f37f9 2030#, c-format
20703056
NC
2031msgid "(base address)\n"
2032msgstr "(perusosoite)\n"
f86f37f9 2033
9c9c98a5 2034#: dwarf.c:3284
d02756e7
NC
2035msgid " (start == end)"
2036msgstr " (alku == loppu)"
2037
9c9c98a5 2038#: dwarf.c:3286
d02756e7
NC
2039msgid " (start > end)"
2040msgstr " (alku > loppu)"
2041
9c9c98a5 2042#: dwarf.c:3296
20703056
NC
2043#, c-format
2044msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
2045msgstr "Käyttämättömiä tavuja on %ld lohkon %s lopussa\n"
2046
9c9c98a5 2047#: dwarf.c:3430
d02756e7
NC
2048msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
2049msgstr "Vain DWARF 2- ja 3-aranges on nykyisin tuettu.\n"
2050
9c9c98a5 2051#: dwarf.c:3434
f86f37f9 2052#, c-format
d02756e7
NC
2053msgid " Length: %ld\n"
2054msgstr " Pituus: %ld\n"
f86f37f9 2055
9c9c98a5 2056#: dwarf.c:3435
f86f37f9 2057#, c-format
d02756e7
NC
2058msgid " Version: %d\n"
2059msgstr " Versio: %d\n"
f86f37f9 2060
9c9c98a5 2061#: dwarf.c:3436
f86f37f9 2062#, c-format
20703056
NC
2063msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
2064msgstr " Siirros lohkoon .debug_info: 0x%lx\n"
f86f37f9 2065
9c9c98a5 2066#: dwarf.c:3437
d02756e7
NC
2067#, c-format
2068msgid " Pointer Size: %d\n"
2069msgstr " Osoitinkoko: %d\n"
2070
9c9c98a5 2071#: dwarf.c:3438
d02756e7
NC
2072#, c-format
2073msgid " Segment Size: %d\n"
2074msgstr " Segmenttikoko: %d\n"
2075
9c9c98a5 2076#: dwarf.c:3447
d02756e7
NC
2077msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
2078msgstr "Osoitinkoko + segmenttikoko ei ole kahden potenssi.\n"
2079
9c9c98a5 2080#: dwarf.c:3452
f86f37f9
NC
2081#, c-format
2082msgid ""
2083"\n"
d02756e7 2084" Address Length\n"
f86f37f9
NC
2085msgstr ""
2086"\n"
d02756e7 2087" Osoite Pituus\n"
f86f37f9 2088
9c9c98a5 2089#: dwarf.c:3454
f86f37f9
NC
2090#, c-format
2091msgid ""
2092"\n"
d02756e7 2093" Address Length\n"
f86f37f9
NC
2094msgstr ""
2095"\n"
d02756e7 2096" Osoite Pituus\n"
f86f37f9 2097
9c9c98a5 2098#: dwarf.c:3544
d02756e7
NC
2099msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
2100msgstr "Ei lukualueluetteloja .debug_info-lohkossa!\n"
f86f37f9 2101
9c9c98a5 2102#: dwarf.c:3568
d02756e7
NC
2103#, c-format
2104msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
2105msgstr "Lukualueluettelot %s-lohkossa alkavat osoitteesta 0x%lx\n"
f86f37f9 2106
9c9c98a5 2107#: dwarf.c:3572
f86f37f9 2108#, c-format
d02756e7
NC
2109msgid " Offset Begin End\n"
2110msgstr " Siirros Alku Loppu\n"
f86f37f9 2111
9c9c98a5 2112#: dwarf.c:3593
f86f37f9 2113#, c-format
d02756e7
NC
2114msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2115msgstr "Aukko [0x%lx - 0x%lx] lohkossa %s.\n"
f86f37f9 2116
9c9c98a5 2117#: dwarf.c:3597
f86f37f9 2118#, c-format
d02756e7
NC
2119msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2120msgstr "Päällekkäisyys [0x%lx - 0x%lx] lohkossa %s.\n"
f86f37f9 2121
9c9c98a5 2122#: dwarf.c:3640
20703056
NC
2123msgid "(start == end)"
2124msgstr "(alku == loppu)"
2125
9c9c98a5 2126#: dwarf.c:3642
20703056
NC
2127msgid "(start > end)"
2128msgstr "(alku > loppu)"
2129
9c9c98a5 2130#: dwarf.c:3879
20703056
NC
2131msgid "bad register: "
2132msgstr "virheellinen rekisteri: "
2133
9c9c98a5 2134#: dwarf.c:3881
f86f37f9 2135#, c-format
20703056
NC
2136msgid "Contents of the %s section:\n"
2137msgstr "Lohkon %s sisältö:\n"
f86f37f9 2138
9c9c98a5 2139#: dwarf.c:4646
f86f37f9 2140#, c-format
d02756e7
NC
2141msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
2142msgstr " DW_CFA_??? (Käyttäjämääritelty kutsukehyskäsky: %#x)\n"
f86f37f9 2143
9c9c98a5 2144#: dwarf.c:4648
f86f37f9 2145#, c-format
d02756e7
NC
2146msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
2147msgstr "tukematon tai tuntematon Dwarf-kutsukehyskäskynumero: %#x\n"
f86f37f9 2148
9c9c98a5 2149#: dwarf.c:4672
f86f37f9 2150#, c-format
d02756e7 2151msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
20703056 2152msgstr "Lohkon %s virheenjäljityssisällön näyttäminen ei ole vielä tuettu.\n"
f86f37f9 2153
9c9c98a5 2154#: dwarf.c:4714
f86f37f9 2155#, c-format
d02756e7
NC
2156msgid "%s: Error: "
2157msgstr "%s: Virhe: "
f86f37f9 2158
9c9c98a5 2159#: dwarf.c:4725
f86f37f9 2160#, c-format
d02756e7
NC
2161msgid "%s: Warning: "
2162msgstr "%s: Varoitus: "
f86f37f9 2163
9c9c98a5 2164#: dwarf.c:4823 dwarf.c:4889
20703056
NC
2165#, c-format
2166msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
2167msgstr "Tunnistamaton virheenjäljitysvalitsin ”%s”\n"
2168
2169#: emul_aix.c:43
f86f37f9 2170#, c-format
d02756e7
NC
2171msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
2172msgstr " [-g] - 32-bittinen pieni arkisto\n"
f86f37f9 2173
20703056 2174#: emul_aix.c:44
f86f37f9 2175#, c-format
d02756e7
NC
2176msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
2177msgstr " [-X32] - ei oteta huomioon 64-bittisiä objekteja\n"
f86f37f9 2178
20703056 2179#: emul_aix.c:45
f86f37f9 2180#, c-format
d02756e7
NC
2181msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
2182msgstr " [-X64] - ei oteta huomioon 32-bittisiä objekteja\n"
f86f37f9 2183
20703056 2184#: emul_aix.c:46
f86f37f9 2185#, c-format
d02756e7
NC
2186msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
2187msgstr " [-X32_64] - hyväksyy 32- ja 64-bittiset objektit\n"
f86f37f9 2188
20703056 2189# Lähdekoodin kommentti ennen tulostusta: Report an unexpected EOF in the IEEE debugging information.
9c9c98a5 2190#: ieee.c:311
d02756e7 2191msgid "unexpected end of debugging information"
20703056 2192msgstr "odottamaton IEEE-virheenjäljitystietojen loppu"
f86f37f9 2193
9c9c98a5 2194#: ieee.c:398
d02756e7
NC
2195msgid "invalid number"
2196msgstr "virheellinen numero"
f86f37f9 2197
9c9c98a5 2198#: ieee.c:451
d02756e7
NC
2199msgid "invalid string length"
2200msgstr "virheellinen merkkijonopituus"
f86f37f9 2201
9c9c98a5 2202#: ieee.c:506 ieee.c:547
d02756e7
NC
2203msgid "expression stack overflow"
2204msgstr "lausekepinon ylivuoto"
f86f37f9 2205
9c9c98a5 2206#: ieee.c:526
d02756e7
NC
2207msgid "unsupported IEEE expression operator"
2208msgstr "ei-tuettu IEEE-lausekeoperaattori"
f86f37f9 2209
9c9c98a5 2210#: ieee.c:541
d02756e7
NC
2211msgid "unknown section"
2212msgstr "tuntematon lohko"
f86f37f9 2213
9c9c98a5 2214#: ieee.c:562
d02756e7
NC
2215msgid "expression stack underflow"
2216msgstr "lausekepinon ehtyminen"
f86f37f9 2217
9c9c98a5 2218#: ieee.c:576
d02756e7
NC
2219msgid "expression stack mismatch"
2220msgstr "lausekepinon täsmäämättömyys"
f86f37f9 2221
9c9c98a5 2222#: ieee.c:613
d02756e7
NC
2223msgid "unknown builtin type"
2224msgstr "tuntematon rakenteeseen sisältyvä tyyppi"
f86f37f9 2225
9c9c98a5 2226#: ieee.c:758
d02756e7 2227msgid "BCD float type not supported"
20703056 2228msgstr "ei-tuettu binäärikoodattu desimaaliliukulukutyyppi"
f86f37f9 2229
9c9c98a5 2230#: ieee.c:895
d02756e7
NC
2231msgid "unexpected number"
2232msgstr "odottamaton numero"
f86f37f9 2233
9c9c98a5 2234#: ieee.c:902
d02756e7
NC
2235msgid "unexpected record type"
2236msgstr "odottamaton tietuetyyppi"
f86f37f9 2237
9c9c98a5 2238#: ieee.c:935
d02756e7
NC
2239msgid "blocks left on stack at end"
2240msgstr "lohkoja jäi pinoon lopussa"
f86f37f9 2241
20703056 2242# Handle an IEEE BB record.
9c9c98a5 2243#: ieee.c:1208
d02756e7
NC
2244msgid "unknown BB type"
2245msgstr "tuntematon IEEE-BB-tietuetyyppi"
f86f37f9 2246
9c9c98a5 2247#: ieee.c:1217
d02756e7
NC
2248msgid "stack overflow"
2249msgstr "pinon ylivuoto"
f86f37f9 2250
9c9c98a5 2251#: ieee.c:1240
d02756e7
NC
2252msgid "stack underflow"
2253msgstr "pinon ehtyminen"
f86f37f9 2254
9c9c98a5 2255#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
d02756e7
NC
2256msgid "illegal variable index"
2257msgstr "virheellinen muuttujaindeksi"
f86f37f9 2258
9c9c98a5 2259#: ieee.c:1400
d02756e7
NC
2260msgid "illegal type index"
2261msgstr "virheellinen tyyppi-indeksi"
f86f37f9 2262
9c9c98a5 2263#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
d02756e7
NC
2264msgid "unknown TY code"
2265msgstr "tuntematon TY-koodi"
f86f37f9 2266
9c9c98a5 2267#: ieee.c:1429
d02756e7
NC
2268msgid "undefined variable in TY"
2269msgstr "määrittelemätön muuttuja kohteessa TY"
f86f37f9 2270
d02756e7 2271#. Pascal file name. FIXME.
9c9c98a5 2272#: ieee.c:1841
d02756e7
NC
2273msgid "Pascal file name not supported"
2274msgstr "Pascal-tiedostonimeä ei tueta"
f86f37f9 2275
9c9c98a5 2276#: ieee.c:1889
d02756e7
NC
2277msgid "unsupported qualifier"
2278msgstr "ei-tuettu tarkenne"
f86f37f9 2279
9c9c98a5 2280#: ieee.c:2158
d02756e7
NC
2281msgid "undefined variable in ATN"
2282msgstr "määrittelemätön muuttuja kohteessa ATN"
f86f37f9 2283
9c9c98a5 2284#: ieee.c:2201
d02756e7
NC
2285msgid "unknown ATN type"
2286msgstr "tuntematon ATN-tyyppi"
f86f37f9 2287
d02756e7 2288#. Reserved for FORTRAN common.
9c9c98a5 2289#: ieee.c:2323
d02756e7
NC
2290msgid "unsupported ATN11"
2291msgstr "ei-tuettu ATN11"
f86f37f9 2292
d02756e7 2293#. We have no way to record this information. FIXME.
9c9c98a5 2294#: ieee.c:2350
d02756e7
NC
2295msgid "unsupported ATN12"
2296msgstr "ei-tuettu ATN12"
f86f37f9 2297
20703056 2298# Kahdessa seuraavassa on kyse samasta tietueesta.
9c9c98a5 2299#: ieee.c:2410
d02756e7
NC
2300msgid "unexpected string in C++ misc"
2301msgstr "odottamaton merkkijono C++-misc-tietueessa"
f86f37f9 2302
9c9c98a5 2303#: ieee.c:2423
d02756e7
NC
2304msgid "bad misc record"
2305msgstr "virheellinen misc-tietue"
f86f37f9 2306
9c9c98a5 2307#: ieee.c:2464
d02756e7
NC
2308msgid "unrecognized C++ misc record"
2309msgstr "tunnistamaton C++-misc-tietue"
f86f37f9 2310
9c9c98a5 2311#: ieee.c:2579
d02756e7
NC
2312msgid "undefined C++ object"
2313msgstr "määrittelemätön C++-objekti"
f86f37f9 2314
9c9c98a5 2315#: ieee.c:2613
d02756e7
NC
2316msgid "unrecognized C++ object spec"
2317msgstr "tunnistamaton C++-objektimäärittely"
f86f37f9 2318
9c9c98a5 2319#: ieee.c:2649
d02756e7
NC
2320msgid "unsupported C++ object type"
2321msgstr "ei-tuettu C++-objektityyppi"
f86f37f9 2322
9c9c98a5 2323#: ieee.c:2659
d02756e7
NC
2324msgid "C++ base class not defined"
2325msgstr "C++-kantaluokkaa ei ole määritelty"
f86f37f9 2326
9c9c98a5 2327#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
d02756e7
NC
2328msgid "C++ object has no fields"
2329msgstr "C++-objektissa ei ole kenttiä"
f86f37f9 2330
9c9c98a5 2331#: ieee.c:2690
d02756e7
NC
2332msgid "C++ base class not found in container"
2333msgstr "C++-kantaluokkaa ei löytynyt containerista"
f86f37f9 2334
9c9c98a5 2335#: ieee.c:2797
d02756e7
NC
2336msgid "C++ data member not found in container"
2337msgstr "C++-data-jäsentä ei löytynyt containerista"
f86f37f9 2338
9c9c98a5 2339#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
d02756e7
NC
2340msgid "unknown C++ visibility"
2341msgstr "tuntematon C++-näkyvyys"
f86f37f9 2342
9c9c98a5 2343#: ieee.c:2872
d02756e7
NC
2344msgid "bad C++ field bit pos or size"
2345msgstr "virheellinen C++-kenttäbittisijainti tai koko"
f86f37f9 2346
9c9c98a5 2347#: ieee.c:2964
d02756e7
NC
2348msgid "bad type for C++ method function"
2349msgstr "virheellinen C++-metodifunktion tyyppi"
f86f37f9 2350
9c9c98a5 2351#: ieee.c:2974
d02756e7
NC
2352msgid "no type information for C++ method function"
2353msgstr "ei tyyppitietoa C++-metodifunktiossa"
f86f37f9 2354
9c9c98a5 2355#: ieee.c:3013
d02756e7
NC
2356msgid "C++ static virtual method"
2357msgstr "C++ staattinen virtuaalimetodi"
f86f37f9 2358
9c9c98a5 2359#: ieee.c:3108
d02756e7 2360msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
20703056 2361msgstr "tunnistamaton C++-objektin yleisrasitemääritys"
f86f37f9 2362
9c9c98a5 2363#: ieee.c:3147
d02756e7
NC
2364msgid "undefined C++ vtable"
2365msgstr "määrittelemätön C++-vtable"
f86f37f9 2366
9c9c98a5 2367#: ieee.c:3216
d02756e7
NC
2368msgid "C++ default values not in a function"
2369msgstr "funktiossa ei ole C++-oletusarvoja"
f86f37f9 2370
9c9c98a5 2371#: ieee.c:3256
d02756e7
NC
2372msgid "unrecognized C++ default type"
2373msgstr "tunnistamaton C++-oletustyyppi"
f86f37f9 2374
9c9c98a5 2375#: ieee.c:3287
d02756e7
NC
2376msgid "reference parameter is not a pointer"
2377msgstr "viiteparametri ei ole osoitin"
f86f37f9 2378
9c9c98a5 2379#: ieee.c:3370
d02756e7
NC
2380msgid "unrecognized C++ reference type"
2381msgstr "tunnistamaton C++-viitetyyppi"
f86f37f9 2382
9c9c98a5 2383#: ieee.c:3452
d02756e7
NC
2384msgid "C++ reference not found"
2385msgstr "C++-viite ei löytynyt"
f86f37f9 2386
9c9c98a5 2387#: ieee.c:3460
d02756e7
NC
2388msgid "C++ reference is not pointer"
2389msgstr "C++-viite ei ole osoitin"
f86f37f9 2390
9c9c98a5 2391#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
d02756e7
NC
2392msgid "missing required ASN"
2393msgstr "vaadittu ASN puuttuu"
f86f37f9 2394
9c9c98a5 2395#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
d02756e7
NC
2396msgid "missing required ATN65"
2397msgstr "vaadittu ATN65 puuttuu"
f86f37f9 2398
9c9c98a5 2399#: ieee.c:3543
d02756e7
NC
2400msgid "bad ATN65 record"
2401msgstr "virheellinen ATN65-tietue"
f86f37f9 2402
9c9c98a5 2403#: ieee.c:4171
f86f37f9 2404#, c-format
d02756e7
NC
2405msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
2406msgstr "IEEE numeerinen ylivuoto: 0x"
f86f37f9 2407
9c9c98a5 2408#: ieee.c:4215
f86f37f9 2409#, c-format
d02756e7
NC
2410msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
2411msgstr "IEEE merkkijonopituuden ylivuoto: %u\n"
f86f37f9 2412
9c9c98a5 2413#: ieee.c:5212
f86f37f9 2414#, c-format
d02756e7
NC
2415msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
2416msgstr "ei-tuettu IEEE kokonaislukutyyppikoko %u\n"
f86f37f9 2417
9c9c98a5 2418#: ieee.c:5246
f86f37f9 2419#, c-format
d02756e7 2420msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
20703056 2421msgstr "ei-tuettu IEEE liukulukutyyppikoko %u\n"
f86f37f9 2422
9c9c98a5 2423#: ieee.c:5280
f86f37f9 2424#, c-format
d02756e7 2425msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
20703056 2426msgstr "ei-tuettu IEEE kompleksilukutyyppikoko %u\n"
f86f37f9 2427
d02756e7
NC
2428#: mclex.c:241
2429msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
2430msgstr "Symbolin kaksoiskappale kirjoitettu avainsanaluetteloon."
f86f37f9 2431
20703056 2432#: nlmconv.c:273 srconv.c:1822
d02756e7
NC
2433msgid "input and output files must be different"
2434msgstr "syöte- ja tulostetiedosto ei saa olla sama tiedosto"
f86f37f9 2435
20703056 2436#: nlmconv.c:320
d02756e7
NC
2437msgid "input file named both on command line and with INPUT"
2438msgstr "syötetiedosto nimetty sekä komentorivillä että INPUT-tiedostossa"
f86f37f9 2439
20703056 2440#: nlmconv.c:329
d02756e7
NC
2441msgid "no input file"
2442msgstr "ei syötetiedostoa"
f86f37f9 2443
20703056 2444#: nlmconv.c:359
d02756e7
NC
2445msgid "no name for output file"
2446msgstr "ei tulostetiedoston nimeä"
f86f37f9 2447
20703056 2448#: nlmconv.c:373
d02756e7
NC
2449msgid "warning: input and output formats are not compatible"
2450msgstr "varoitus: syöte- ja tulostemuodot eivät ole yhteensopivia"
f86f37f9 2451
20703056 2452#: nlmconv.c:403
d02756e7 2453msgid "make .bss section"
20703056 2454msgstr "tee .bss-lohko"
f86f37f9 2455
20703056 2456#: nlmconv.c:413
d02756e7 2457msgid "make .nlmsections section"
20703056 2458msgstr "tee .nlmsections-lohko"
f86f37f9 2459
20703056
NC
2460# vma on Virtual Memory Address
2461#: nlmconv.c:441
d02756e7 2462msgid "set .bss vma"
20703056 2463msgstr "aseta .bss-virtuaalimuistiosoite"
f86f37f9 2464
20703056 2465#: nlmconv.c:448
d02756e7 2466msgid "set .data size"
20703056 2467msgstr "aseta .data-koko"
f86f37f9 2468
20703056 2469#: nlmconv.c:628
f86f37f9 2470#, c-format
d02756e7
NC
2471msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
2472msgstr "varoitus: symboli %s tuotu mutta ei ole tuontiluettelossa"
f86f37f9 2473
20703056 2474#: nlmconv.c:648
d02756e7 2475msgid "set start address"
20703056 2476msgstr "aseta alkuosoite"
f86f37f9 2477
20703056 2478#: nlmconv.c:697
f86f37f9 2479#, c-format
d02756e7
NC
2480msgid "warning: START procedure %s not defined"
2481msgstr "varoitus: START-proseduuria %s ei ole määritelty"
f86f37f9 2482
20703056 2483#: nlmconv.c:699
f86f37f9 2484#, c-format
d02756e7
NC
2485msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
2486msgstr "varoitus: EXIT-proseduuria %s ei ole määritelty"
f86f37f9 2487
20703056 2488#: nlmconv.c:701
f86f37f9 2489#, c-format
d02756e7
NC
2490msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
2491msgstr "varoitus: CHECK-proseduuria %s ei ole määritelty"
f86f37f9 2492
20703056 2493#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
d02756e7
NC
2494msgid "custom section"
2495msgstr "räätälöity lohko"
f86f37f9 2496
20703056 2497#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
d02756e7
NC
2498msgid "help section"
2499msgstr "ohje-lohko"
f86f37f9 2500
20703056 2501#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
d02756e7
NC
2502msgid "message section"
2503msgstr "sanoma-lohko"
f86f37f9 2504
20703056 2505#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
d02756e7
NC
2506msgid "module section"
2507msgstr "moduli-lohko"
f86f37f9 2508
20703056 2509#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
d02756e7
NC
2510msgid "rpc section"
2511msgstr "rpc-lohko"
f86f37f9 2512
d02756e7 2513#. There is no place to record this information.
20703056 2514#: nlmconv.c:833
f86f37f9 2515#, c-format
d02756e7
NC
2516msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
2517msgstr "%s: varoitus: jaetuissa kirjastoissa ei voi olla alustamatonta dataa"
f86f37f9 2518
20703056 2519#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
d02756e7
NC
2520msgid "shared section"
2521msgstr "jaettu lohko"
f86f37f9 2522
20703056 2523#: nlmconv.c:862
d02756e7
NC
2524msgid "warning: No version number given"
2525msgstr "varoitus: Mitään versionumeroa ei ole annettu"
2526
20703056
NC
2527# Tämän suomensin kuten ruotsalaisessa käännöksessä
2528#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
f86f37f9 2529#, c-format
d02756e7
NC
2530msgid "%s: read: %s"
2531msgstr "%s: lukuvirhe: %s"
2532
20703056 2533#: nlmconv.c:924
d02756e7
NC
2534msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
2535msgstr "varoitus: FULLMAP ei ole tuettu; yritä ld -M"
f86f37f9 2536
20703056 2537#: nlmconv.c:1100
f86f37f9 2538#, c-format
d02756e7
NC
2539msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
2540msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [syötetiedosto [tulostetiedosto]]\n"
f86f37f9 2541
20703056 2542#: nlmconv.c:1101
f86f37f9 2543#, c-format
d02756e7 2544msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
20703056 2545msgstr " Muunna objektitiedosto NetWare Loadable Module-muotoon\n"
f86f37f9 2546
20703056 2547#: nlmconv.c:1102
f86f37f9 2548#, c-format
d02756e7
NC
2549msgid ""
2550" The options are:\n"
2551" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
2552" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
2553" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
2554" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
2555" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
2556" @<file> Read options from <file>.\n"
2557" -h --help Display this information\n"
2558" -v --version Display the program's version\n"
2559msgstr ""
2560" The options are:\n"
20703056
NC
2561" -I --input-target=<bfd-nimi> Aseta binaarin syötetiedoston muoto\n"
2562" -O --output-target=<bfd-nimi> Aseta binaarin tulostetiedoston muoto\n"
2563" -T --header-file=<tiedosto> Lue tiedosto <tiedosto> NLM-otsaketiedoille\n"
2564" -l --linker=<linkkeri> Käytä parametriä <linkkeri> linkittämiseen\n"
2565" -d --debug Näytä vakiovirhetulosteessa linkkerin komentorivi\n"
2566" @<tiedosto> Lue valitsimet tiedostosta <tiedosto>.\n"
2567" -h --help Näytä nämä tiedot\n"
2568" -v --version Näytä ohjelman versio\n"
f86f37f9 2569
20703056 2570#: nlmconv.c:1143
f86f37f9 2571#, c-format
d02756e7
NC
2572msgid "support not compiled in for %s"
2573msgstr "tukea ei ole käännetty kohteeseen %s"
f86f37f9 2574
20703056 2575#: nlmconv.c:1180
d02756e7 2576msgid "make section"
20703056 2577msgstr "tee lohko"
f86f37f9 2578
20703056 2579#: nlmconv.c:1194
d02756e7 2580msgid "set section size"
20703056 2581msgstr "aseta lohkokoko"
f86f37f9 2582
20703056 2583#: nlmconv.c:1200
d02756e7 2584msgid "set section alignment"
20703056 2585msgstr "aseta lohkotasaus"
f86f37f9 2586
20703056 2587#: nlmconv.c:1204
d02756e7 2588msgid "set section flags"
20703056 2589msgstr "aseta lohkoliput"
f86f37f9 2590
20703056 2591#: nlmconv.c:1215
d02756e7 2592msgid "set .nlmsections size"
20703056 2593msgstr "aseta .nlmsections-koko"
d02756e7 2594
20703056 2595#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
d02756e7 2596msgid "set .nlmsection contents"
20703056 2597msgstr "aseta .nlmsection-sisältö"
d02756e7 2598
20703056 2599#: nlmconv.c:1795
d02756e7 2600msgid "stub section sizes"
20703056 2601msgstr "stub-lohkokoot"
d02756e7 2602
20703056 2603#: nlmconv.c:1842
d02756e7
NC
2604msgid "writing stub"
2605msgstr "kirjoitetaan stub"
f86f37f9 2606
20703056
NC
2607# Selvensin tekstiä ylimääräisillä lainausmerkeillä
2608#: nlmconv.c:1926
f86f37f9 2609#, c-format
d02756e7 2610msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
20703056 2611msgstr "ratkaisematon ”PC relative reloc” symbolille %s"
f86f37f9 2612
20703056 2613#: nlmconv.c:1990
f86f37f9 2614#, c-format
d02756e7
NC
2615msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
2616msgstr "ylivuoto säädettäessä uudelleensijoitusta symbolille %s"
f86f37f9 2617
20703056 2618#: nlmconv.c:2117
f86f37f9 2619#, c-format
d02756e7
NC
2620msgid "%s: execution of %s failed: "
2621msgstr "%s: kohteen %s suoritus epäonnistui: "
f86f37f9 2622
20703056 2623#: nlmconv.c:2132
f86f37f9 2624#, c-format
d02756e7
NC
2625msgid "Execution of %s failed"
2626msgstr "Kohteen %s suoritus epäonnistui"
f86f37f9 2627
20703056 2628#: nm.c:220 size.c:78 strings.c:659
f86f37f9 2629#, c-format
d02756e7
NC
2630msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
2631msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [tiedosto(t)]\n"
f86f37f9 2632
20703056 2633#: nm.c:221
f86f37f9 2634#, c-format
d02756e7 2635msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
20703056 2636msgstr " Luettele symbolit kohteessa [tiedosto(t)] (oletus: a.out).\n"
f86f37f9 2637
20703056 2638#: nm.c:222
f86f37f9 2639#, c-format
d02756e7
NC
2640msgid ""
2641" The options are:\n"
2642" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
2643" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
2644" -B Same as --format=bsd\n"
2645" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
2646" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
2647" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
2648" or `gnat'\n"
2649" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
2650" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
2651" --defined-only Display only defined symbols\n"
2652" -e (ignored)\n"
2653" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
2654" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
2655" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
2656" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
2657" line number for each symbol\n"
2658" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
2659" -o Same as -A\n"
2660" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
2661" -P, --portability Same as --format=posix\n"
2662" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
20703056
NC
2663msgstr ""
2664" Valitsimet ovat:\n"
2665" -a, --debug-syms Näytä vain virheenjäljityssymbolit\n"
2666" -A, --print-file-name Tulosta syötetiedoston nimi ennen jokaista symbolia\n"
2667" -B Sama kuin --format=bsd\n"
2668" -C, --demangle[=TYYLI] Eheytä alemman tason symbolinimet käyttäjätason nimiksi\n"
2669" TYYLI, jos annettu, voi olla ”auto” (oletus),\n"
2670" ”gnu”, ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”\n"
2671" tai ”gnat”\n"
2672" --no-demangle Älä eheytä alemman tason symbolinimiä\n"
2673" -D, --dynamic Näytä dynaamiset symbolit normaalien symbolien sijasta\n"
2674" --defined-only Näytä vain määritellyt symbolit\n"
2675" -e (ei oteta huomioon)\n"
2676" -f, --format=MUOTO Käytä tulostemuotoa MUOTO. MUOTO voi olla ”bsd”,\n"
2677" ”sysv” tai ”posix”. Oletus on ”bsd”\n"
2678" -g, --extern-only Näytä vain ulkoiset symbolit\n"
2679" -l, --line-numbers Käytä virheenjäljitystietoja tiedostonimen löytämiseen ja\n"
2680" rivinumeroa jokaiselle symbolille\n"
2681" -n, --numeric-sort Lajittele symbolit numeerisesti osoitteen mukaan\n"
2682" -o Sama kuin -A\n"
2683" -p, --no-sort Älä lajittele symboleja\n"
2684" -P, --portability Sama kuin --format=posix\n"
2685" -r, --reverse-sort Käännä lajittelu käänteiseksi\n"
2686
2687#: nm.c:245
2688#, c-format
2689msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
2690msgstr " --plugin NIMI Lataa määritelty lisäosa\n"
2691
2692#: nm.c:248
2693#, c-format
2694msgid ""
d02756e7 2695" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
20703056 2696"\t\t -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
d02756e7
NC
2697" --size-sort Sort symbols by size\n"
2698" --special-syms Include special symbols in the output\n"
2699" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
2700" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
2701" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
2702" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
2703" -X 32_64 (ignored)\n"
2704" @FILE Read options from FILE\n"
2705" -h, --help Display this information\n"
2706" -V, --version Display this program's version number\n"
2707"\n"
2708msgstr ""
20703056
NC
2709" -S, --print-size Tulosta määriteltyjen symbolien koko\n"
2710"\t\t -s, --print-armap Sisällytä indeksi arkistojäsensymboleille\n"
2711" --size-sort Lajittele symbolit koon mukaan\n"
2712" --special-syms Sisällytä erityissymbolit tulosteeseen\n"
2713" --synthetic Näytä myös synteettiset symbolit\n"
2714" -t, --radix=KANTALUKU Käytä KANTALUKUa symboliarvojen tulosteeseen\n"
2715" --target=BFD-NIMI Määrittele kohdeobjektin muodoksi BFD-NIMI\n"
2716" -u, --undefined-only Näytä vain määrittelemättömät symbolit\n"
d02756e7 2717" -X 32_64 (ei oteta huomioon)\n"
20703056
NC
2718" @TIEDOSTO Lue valitsimet TIEDOSTOsta\n"
2719" -h, --help Näytä nämä tiedot\n"
2720" -V, --version Näytä ohjelman versionumero\n"
d02756e7 2721"\n"
f86f37f9 2722
20703056 2723#: nm.c:292
f86f37f9 2724#, c-format
d02756e7
NC
2725msgid "%s: invalid radix"
2726msgstr "%s: virheellinen kantaluku"
f86f37f9 2727
20703056 2728#: nm.c:316
f86f37f9 2729#, c-format
d02756e7
NC
2730msgid "%s: invalid output format"
2731msgstr "%s: virheellinen tulostemuoto"
f86f37f9 2732
9c9c98a5 2733#: nm.c:337 readelf.c:7016 readelf.c:7061
f86f37f9 2734#, c-format
d02756e7
NC
2735msgid "<processor specific>: %d"
2736msgstr "<suoritinkohtainen>: %d"
f86f37f9 2737
9c9c98a5 2738#: nm.c:339 readelf.c:7025 readelf.c:7079
f86f37f9 2739#, c-format
d02756e7
NC
2740msgid "<OS specific>: %d"
2741msgstr "<Käyttöjärjestelmäkohtainen>: %d"
f86f37f9 2742
9c9c98a5 2743#: nm.c:341 readelf.c:7028 readelf.c:7082
f86f37f9 2744#, c-format
d02756e7
NC
2745msgid "<unknown>: %d"
2746msgstr "<tuntematon>: %d"
f86f37f9 2747
20703056 2748#: nm.c:381
d02756e7
NC
2749#, c-format
2750msgid ""
2751"\n"
2752"Archive index:\n"
2753msgstr ""
2754"\n"
2755"Arkistoindeksi:\n"
f86f37f9 2756
20703056 2757#: nm.c:1242
d02756e7
NC
2758#, c-format
2759msgid ""
2760"\n"
2761"\n"
2762"Undefined symbols from %s:\n"
2763"\n"
2764msgstr ""
2765"\n"
2766"\n"
2767"Määrittelemättömiä symboleja kohteesta %s:\n"
2768"\n"
f86f37f9 2769
20703056 2770#: nm.c:1244
d02756e7
NC
2771#, c-format
2772msgid ""
2773"\n"
2774"\n"
2775"Symbols from %s:\n"
2776"\n"
2777msgstr ""
2778"\n"
2779"\n"
2780"Symboleja kohteesta %s:\n"
2781"\n"
f86f37f9 2782
20703056 2783#: nm.c:1246 nm.c:1297
d02756e7
NC
2784#, c-format
2785msgid ""
2786"Name Value Class Type Size Line Section\n"
2787"\n"
2788msgstr ""
2789"Nimi Arvo Luokka Tyyppi Koko Rivi Lohko\n"
2790"\n"
f86f37f9 2791
20703056 2792#: nm.c:1249 nm.c:1300
d02756e7
NC
2793#, c-format
2794msgid ""
2795"Name Value Class Type Size Line Section\n"
2796"\n"
2797msgstr ""
2798"Nimi Arvo Luokka Tyyppi Koko Rivi Lohko\n"
2799"\n"
f86f37f9 2800
20703056 2801#: nm.c:1293
f86f37f9 2802#, c-format
d02756e7
NC
2803msgid ""
2804"\n"
2805"\n"
2806"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
2807"\n"
2808msgstr ""
2809"\n"
2810"\n"
2811"Määrittelemättömiä symboleja kohteesta %s[%s]:\n"
2812"\n"
f86f37f9 2813
20703056 2814#: nm.c:1295
f86f37f9 2815#, c-format
d02756e7
NC
2816msgid ""
2817"\n"
2818"\n"
2819"Symbols from %s[%s]:\n"
2820"\n"
2821msgstr ""
2822"\n"
2823"\n"
2824"Symbolit kohteesta %s[%s]:\n"
2825"\n"
f86f37f9 2826
20703056 2827#: nm.c:1387
f86f37f9 2828#, c-format
d02756e7
NC
2829msgid "Print width has not been initialized (%d)"
2830msgstr "Tulostusleveyttä ei ole alustettu (%d)"
f86f37f9 2831
20703056 2832#: nm.c:1615
d02756e7
NC
2833msgid "Only -X 32_64 is supported"
2834msgstr "Vain -X 32_64 on tuettuna"
f86f37f9 2835
20703056
NC
2836# Lisäsin ylimääräisiä lainausmerkkejä väliviivojen ja valitsimien erottamiseksi
2837#: nm.c:1643
d02756e7 2838msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
20703056 2839msgstr "Käytetään ”--size-sort”- ja ”--undefined-only”-valitsimia yhdessä"
f86f37f9 2840
20703056 2841#: nm.c:1644
d02756e7
NC
2842msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
2843msgstr "ei tuota mitään tulostetta, koska määrittelemättömissä symboleissa ei ole kokoa."
2844
20703056 2845#: nm.c:1672
f86f37f9 2846#, c-format
d02756e7
NC
2847msgid "data size %ld"
2848msgstr "data-koko %ld"
f86f37f9 2849
20703056 2850#: objcopy.c:463 srconv.c:1730
f86f37f9 2851#, c-format
d02756e7
NC
2852msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
2853msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] syötetiedosto [tulostetiedosto]\n"
f86f37f9 2854
20703056 2855#: objcopy.c:464
f86f37f9 2856#, c-format
d02756e7
NC
2857msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
2858msgstr " Kopioi binaaritiedoston, mahdollisesti muuntaen sitä käsittelyssä\n"
f86f37f9 2859
20703056 2860#: objcopy.c:465 objcopy.c:572
d02756e7
NC
2861#, c-format
2862msgid " The options are:\n"
2863msgstr " Valitsimet ovat:\n"
2864
20703056
NC
2865# demand paged ?? (demand = kysyntä, page = kuuluttaa, kutsua) Only bring a page from the backing store into memory when the page is needed (demanded). Pure demand paging is where no pages are initially brought into memory - a process begins execution by demand paging the first instructions.
2866# "--pure" ja "--impure"-valitsimet? Kun muistia varataan sivuina, osa viimeisestä sivusta voi jäädä käyttämättä. Jos tämä käyttämätön osa täytetään nollilla, se on pure. Jos käyttämättömässä osassa on roskaa, se on impure. Tarkoitetaanko sitä tässä?
2867# weak symbol on symboli, jonka arvo voidaan korvata toisella objektitiedostossa tai dynaamisessa kirjastossa.
2868#: objcopy.c:466
f86f37f9
NC
2869#, c-format
2870msgid ""
d02756e7
NC
2871" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
2872" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
2873" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
2874" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
2875" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
2876" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
2877" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
2878" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
2879" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
2880" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
2881" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
2882" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
2883" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
2884" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
2885" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
2886" relocations\n"
2887" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
2888" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
2889" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
2890" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
2891" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
2892" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
2893" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
2894" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
2895" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
2896" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
2897" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
2898" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
2899" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
2900" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
2901" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
2902" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
2903" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
2904" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
2905" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
2906" Add <incr> to the start address\n"
2907" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
2908" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
2909" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
2910" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
2911" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
2912" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
2913" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
2914" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
2915" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
2916" Warn if a named section does not exist\n"
2917" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
2918" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
2919" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
2920" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
20703056
NC
2921" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
2922" Handle long section names in Coff objects.\n"
d02756e7
NC
2923" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
2924" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
2925" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
2926" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
2927" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
2928" listed in <file>\n"
2929" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
2930" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
2931" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
2932" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
2933" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
2934" in <file>\n"
2935" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
2936" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
2937" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
2938" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
2939" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
2940" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
2941" --writable-text Mark the output text as writable\n"
2942" --readonly-text Make the output text write protected\n"
2943" --pure Mark the output file as demand paged\n"
2944" --impure Mark the output file as impure\n"
2945" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
2946" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
2947" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
2948" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
2949" section name\n"
20703056
NC
2950" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
2951" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
2952" <commit>\n"
2953" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
2954" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
2955" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
2956" <commit>\n"
2957" --subsystem <name>[:<version>]\n"
2958" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
2959"] -v --verbose List all object files modified\n"
d02756e7
NC
2960" @<file> Read options from <file>\n"
2961" -V --version Display this program's version number\n"
2962" -h --help Display this output\n"
2963" --info List object formats & architectures supported\n"
f86f37f9 2964msgstr ""
20703056
NC
2965" -I --input-target <bfd-nimi> Otaksu, että syötetiedosto on muodossa <bfd-nimi>\n"
2966" -O --output-target <bfd-nimi> Luo tulostetiedosto muodossa <bfd-nimi>\n"
2967" -B --binary-architecture <arkk> Aseta tulostetiedostoarkisto, kun syöte on binääri\n"
2968" -F --target <bfd-nimi> Aseta sekä syöte- että tulostemuodoksi <bfd-nimi>\n"
2969" --debugging Muunna virheenjäljitystiedot, mikäli mahdollista\n"
2970" -p --preserve-dates Kopioi muutettu/saantiaikaleimat tulosteeseen\n"
2971" -j --only-section <nimi> Kopioi vain lohko <nimi> tulosteeseen\n"
2972" --add-gnu-debuglink=<tiedosto> Lisää lohkon .gnu_debuglink linkitys <tiedostoon>\n"
2973" -R --remove-section <nimi> Poista lohko <nimi> tulosteesta\n"
2974" -S --strip-all Poista kaikki symbolit ja uudelleensijoitustiedot\n"
2975" -g --strip-debug Poista kaikki virheenjäljityssymbolit & -lohkot\n"
2976" --strip-unneeded Poista kaikki symbolit, joita ei tarvita uudelleensijoituksissa\n"
2977" -N --strip-symbol <nimi> Älä kopioi symbolia <nimi>\n"
d02756e7 2978" --strip-unneeded-symbol <nimi>\n"
20703056
NC
2979" Älä kopioi symbolia <nimi>, jollei sitä tarvita\n"
2980" uudelleensijoituksissa\n"
2981" --only-keep-debug Riisu kaikki paitsi virheenjäljitystiedot\n"
2982" --extract-symbol Poista lohkon sisältö, mutta pidä symbolit\n"
2983" -K --keep-symbol <nimi> Älä riisu symbolia <nimi>\n"
2984" --keep-file-symbols Älä riisu tiedostosymboleja\n"
2985" --localize-hidden Muunna kaikki ELF-piilosymbolit paikallisiksi\n"
2986" -L --localize-symbol <nimi> Pakota symboli <nimi> merkityksi paikallisena\n"
2987" --globalize-symbol <nimi> Pakota symboli <nimi> merkityksi yleisenä\n"
2988" -G --keep-global-symbol <nimi> Paikallista kaikki symbolit paitsi <nimi>\n"
2989" -W --weaken-symbol <nimi> Pakota symboli <nimi> merkatuksi heikkona symbolina\n"
2990" --weaken Pakota kaikki yleissymbolit merkityiksi heikkona symboleina\n"
2991" -w --wildcard Salli jokerimerkit symbolivertailussa\n"
2992" -x --discard-all Poista kaikki ei-yleissymbolit\n"
2993" -X --discard-locals Poista kaikki kääntäjän tuottamat symbolit\n"
2994" -i --interleave <numero> Kopioi vain yksi joka <numero>:stä tavusta\n"
2995" -b --byte <numero> Valitse tavu <numero> jokaisessa lomittuvassa lohkossa\n"
2996" --gap-fill <arvo> Täytä aukot lohkojen välillä <arvo>lla\n"
2997" --pad-to <osoite> Täytä viimeinen lohko aina <osoitteeseen> saakka\n"
2998" --set-start <osoite> Aseta aloitusosoitteeksi <osoite>\n"
d02756e7 2999" {--change-start|--adjust-start} <kasvatusarvo>\n"
20703056 3000" Lisää <kasvatusarvo> alkuosoitteeseen\n"
d02756e7 3001" {--change-addresses|--adjust-vma} <kasvatusarvo>\n"
20703056 3002" Lisää <kasvatusarvo> LMA-, VMA- ja alkuosoitteisiin\n"
d02756e7 3003" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nimi>{=|+|-}<arvo>\n"
20703056 3004" Vaihda LMA- ja VMA-lohkon <nimi> arvolla <arvo>\n"
d02756e7 3005" --change-section-lma <nimi>{=|+|-}<arvo>\n"
20703056 3006" Vaihda LMA-lohkon <nimi> arvolla <arvo>\n"
d02756e7 3007" --change-section-vma <nimi>{=|+|-}<arvo>\n"
20703056 3008" Vaihda VMA-lohkon <nimi> arvolla <arvo>\n"
d02756e7 3009" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
20703056 3010" Varoita, jos nimettyä lohkoa ei ole olemassa\n"
d02756e7 3011" --set-section-flags <nimi>=<liput>\n"
20703056
NC
3012" Aseta lohko<nimen> ominaisuudet <lipuilla>\n"
3013" --add-section <nimi>=<tiedosto> Lisää tulosteeseen lohko <nimi>, joka löytyi <tiedostosta>\n"
3014" --rename-section <vanha>=<uusi>[,<liput>] Nimeä lohko <vanha> nimellä <uusi>\n"
3015" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
3016" Käsittele Coff-objektien pitkiä lohkonimiä.\n"
3017" --change-leading-char Pakota tulostemuodon alkukirjaintyyli\n"
3018" --remove-leading-char Poista alkukirjain yleissymboleista\n"
3019" --reverse-bytes=<numero> Käännä <numero> tavua kerrallaan päinvastoin, tulostelohkossa sisällöllä\n"
3020" --redefine-sym <vanha>=<uusi> Määrittele <vanha> symbolinimi <uudeksi>\n"
3021" --redefine-syms <tiedosto> --redefine-sym kaikille symbolipaireille, \n"
3022" jotka on lueteltu <tiedostossa>\n"
3023" --srec-len <number> Rajoita tuotettujen Srecords-tietueiden pituus\n"
3024" --srec-forceS3 Rajoita tuotettujen Srecords-tietueiden tyypiksi S3\n"
3025" --strip-symbols <tiedosto> -N kaikille <tiedostossa> luetelluille symboleille\n"
d02756e7 3026" --strip-unneeded-symbols <tiedosto>\n"
20703056
NC
3027" --strip-unneeded-symbol kaikille <tiedostossa>\n"
3028" luetelluille symboleille\n"
3029" --keep-symbols <tiedosto> -K kaikille <tiedostossa> luetelluille symboleille\n"
3030" --localize-symbols <tiedosto> -L kaikille <tiedostossa> luetelluille symboleille\n"
3031" --globalize-symbols <tiedosto> --globalize-symbol kaikille <tiedostossa> luetelluille symboleille\n"
3032" --keep-global-symbols <tiedosto> -G kaikille <tiedostossa> luetelluille symboleille\n"
3033" --weaken-symbols <tiedosto> -W kaikille <tiedostossa> luetelluille symboleille\n"
3034" --alt-machine-code <indeksi> Käytä kohteen vaihtoehtoista konetta numero <indeksi>\n"
3035" --writable-text Merkitse tulosteteksti kirjoitettavaksi\n"
3036" --readonly-text Tee tulosteteksti kirjoitussuojatuksi\n"
3037" --pure Merkitse tulosteteksti pyyntösivutetuksi\n"
3038" --impure Merkitse tulosteteksti epäpuhtaaksi\n"
3039" --prefix-symbols <prefiksi> Lisää <prefiksi> jokaisen symbolinimen alkuun\n"
3040" --prefix-sections <prefiksi> Lisää <prefiksi> jokaisen lohkonimen alkuun\n"
d02756e7 3041" --prefix-alloc-sections <prefiksi>\n"
20703056 3042" Lisää <prefiksi> jokaisen varattavan lohkonimen\n"
d02756e7 3043" alkuun\n"
20703056
NC
3044" --file-alignment <numero> Aseta PE-tiedostotasaukseksi <numero>\n"
3045" --heap <reserve>[,<commit>] Aseta PE-reserve/commit-keoksi <reserve>/\n"
3046" <commit>\n"
3047" --image-base <osoite> Aseta PE-vedosperustaksi <osoite>\n"
3048" --section-alignment <numero> Aseta PE-lohkotasaukseksi <numero>\n"
3049" --stack <reserve>[,<commit>] Aseta PE-reserve/commit-pinoksi <reserve>/\n"
3050" <commit>\n"
3051" --subsystem <nimi>[:<versio>]\n"
3052" Aseta PE-alijärjestelmäksi <nimi> [& <versio>]\n"
3053"] -v --verbose Luettele kaikki muokatut objektitiedostot\n"
3054" @<file> Read options from <file>\n"
3055" -V --version Näytä tämän ohjelman versionumero\n"
3056" -h --help Näytä tämä tuloste\n"
3057" --info Luettele tuetut objektimuodot & arkkitehtuurit\n"
f86f37f9 3058
20703056 3059#: objcopy.c:570
f86f37f9 3060#, c-format
d02756e7
NC
3061msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
3062msgstr "Käyttö: %s <valitsimet> syötetiedosto(t)\n"
3063
20703056 3064#: objcopy.c:571
d02756e7
NC
3065#, c-format
3066msgid " Removes symbols and sections from files\n"
3067msgstr " Poistaa symbolit ja lohkot tiedostoista\n"
f86f37f9 3068
20703056 3069#: objcopy.c:573
f86f37f9
NC
3070#, c-format
3071msgid ""
d02756e7
NC
3072" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
3073" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
3074" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
3075" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
3076" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
3077" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
3078" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
3079" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
3080" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
3081" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
3082" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
3083" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
3084" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
3085" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
3086" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
3087" -v --verbose List all object files modified\n"
3088" -V --version Display this program's version number\n"
3089" -h --help Display this output\n"
3090" --info List object formats & architectures supported\n"
3091" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
f86f37f9 3092msgstr ""
20703056
NC
3093" -I --input-target=<bfd-nimi> Otaksu, että syötetiedosto on <bfd-nimi>-muodossa\n"
3094" -O --output-target=<bfd-nimi> Luo tulostetiedosto <bfd-nimi>-muodossa\n"
3095" -F --target=<bfd-nimi> Aseta sekä syöte- että tulostetiedostomuodoksi <bfd-nimi>\n"
3096" -p --preserve-dates Kopioi muutettu/saantiaikaleimat tulosteeseen\n"
3097" -R --remove-section=<nimi> Poista <nimi>-lohkon tulosteesta\n"
3098" -s --strip-all Poista kaikki symbolit ja uudelleensijoitustiedot\n"
3099" -g -S -d --strip-debug Poista kaikki virheenjäljityssymbolit & -lohkot\n"
3100" --strip-unneeded Poista kaikki symbolit, joita ei tarvita uudelleensijoituksessa\n"
3101" --only-keep-debug Riisu kaikki paitsi virheenjäljitystiedot\n"
3102" -N --strip-symbol=<nimi> Älä kopioi symbolia <nimi>\n"
3103" -K --keep-symbol=<nimi> Älä riisu symbolia <nimi>\n"
3104" --keep-file-symbols Älä riisu tiedostosymboleja\n"
3105" -w --wildcard Salli jokerimerkit symbolien vertailussa\n"
3106" -x --discard-all Poista kaikki ei-yleiset symbolit\n"
3107" -X --discard-locals Poista kaikki kääntäjän luomat symbolit\n"
3108" -v --verbose Luettele kaikki muutetut objektitiedostot\n"
3109" -V --version Näytä tämän ohjelman versionumero\n"
3110" -h --help Näytä tämä tuloste\n"
3111" --info Luettele tuetut objektimuodot & arkkitehtuurit\n"
3112" -o <tiedosto> Sijoita riisuttu tuloste kohteeseen <tiedosto>\n"
3113
3114#: objcopy.c:646
f86f37f9 3115#, c-format
d02756e7 3116msgid "unrecognized section flag `%s'"
20703056 3117msgstr "tunnistamaton lohkolippu ”%s”"
f86f37f9 3118
20703056 3119#: objcopy.c:647
f86f37f9 3120#, c-format
d02756e7
NC
3121msgid "supported flags: %s"
3122msgstr "tuetut liput: %s"
f86f37f9 3123
20703056 3124#: objcopy.c:748
f86f37f9 3125#, c-format
d02756e7 3126msgid "cannot open '%s': %s"
20703056 3127msgstr "ei voi avata kohdetta ”%s”: %s"
f86f37f9 3128
9c9c98a5 3129#: objcopy.c:751 objcopy.c:3336
f86f37f9 3130#, c-format
d02756e7
NC
3131msgid "%s: fread failed"
3132msgstr "%s: fread-kutsu epäonnistui"
f86f37f9 3133
20703056 3134#: objcopy.c:824
f86f37f9 3135#, c-format
d02756e7
NC
3136msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
3137msgstr "%s:%d: Ei oteta huomioon tältä riviltä löydettyä roskaa"
f86f37f9 3138
9c9c98a5 3139#: objcopy.c:1121
f86f37f9 3140#, c-format
d02756e7 3141msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
20703056 3142msgstr "ei riisuta symbolia ”%s” koska se on nimetty uudelleensijoituksessa"
f86f37f9 3143
9c9c98a5 3144#: objcopy.c:1204
f86f37f9 3145#, c-format
d02756e7 3146msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
20703056 3147msgstr "%s: Useita symbolin ”%s” uudelleenmäärittelyjä"
f86f37f9 3148
9c9c98a5 3149#: objcopy.c:1208
f86f37f9 3150#, c-format
d02756e7 3151msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
20703056 3152msgstr "%s: Symboli ”%s” on kohteena useammalle kuin yhdelle uudelleenmäärittelylle"
f86f37f9 3153
9c9c98a5 3154#: objcopy.c:1236
f86f37f9 3155#, c-format
d02756e7
NC
3156msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
3157msgstr "ei voitu avata symbolien uudelleenmäärittelytiedostoa %s (virhe: %s)"
f86f37f9 3158
9c9c98a5 3159#: objcopy.c:1314
f86f37f9 3160#, c-format
d02756e7
NC
3161msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
3162msgstr "%s:%d: rivin lopusta löytyi roskaa"
f86f37f9 3163
9c9c98a5 3164#: objcopy.c:1317
f86f37f9 3165#, c-format
d02756e7
NC
3166msgid "%s:%d: missing new symbol name"
3167msgstr "%s:%d: uusi symbolinimi puuttuu"
f86f37f9 3168
9c9c98a5 3169#: objcopy.c:1327
f86f37f9 3170#, c-format
d02756e7
NC
3171msgid "%s:%d: premature end of file"
3172msgstr "%s:%d: ennenaikainen tiedoston loppu"
f86f37f9 3173
20703056 3174# stat on *nix-ympäristön vakiokomentoja (katso: man stat)
9c9c98a5 3175#: objcopy.c:1353
f86f37f9 3176#, c-format
d02756e7 3177msgid "stat returns negative size for `%s'"
20703056 3178msgstr "stat-kutsu palauttaa negatiivisen koon kohteelle ”%s”"
f86f37f9 3179
9c9c98a5 3180#: objcopy.c:1365
f86f37f9 3181#, c-format
d02756e7 3182msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
20703056 3183msgstr "kopioidaan arvosta ”%s” [tuntematon] arvoon ”%s” [tuntematon]\n"
f86f37f9 3184
9c9c98a5 3185#: objcopy.c:1420
d02756e7
NC
3186msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
3187msgstr "Ei voi muuttaa syötetiedosto(je)n tavujärjestystyyppiä"
3188
9c9c98a5 3189#: objcopy.c:1429
f86f37f9 3190#, c-format
d02756e7 3191msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
20703056 3192msgstr "kopioidaan kohteesta ”%s” [%s] kohteeseen ”%s” [%s]\n"
f86f37f9 3193
9c9c98a5 3194#: objcopy.c:1474
f86f37f9 3195#, c-format
d02756e7 3196msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
20703056 3197msgstr "Syötetiedoston ”%s” muotoa ei voi tunnistaa"
f86f37f9 3198
9c9c98a5 3199#: objcopy.c:1477
f86f37f9 3200#, c-format
d02756e7 3201msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
20703056 3202msgstr "Varoitus: Tulostetiedosto ei voi edustaa arkkitehtuuria ”%s”"
f86f37f9 3203
9c9c98a5 3204#: objcopy.c:1540
f86f37f9 3205#, c-format
20703056
NC
3206msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
3207msgstr "varoitus: tiedostotasaus (0x%s) > lohkotasaus (0x%s)"
f86f37f9 3208
9c9c98a5 3209#: objcopy.c:1599
f86f37f9 3210#, c-format
20703056
NC
3211msgid "can't add section '%s'"
3212msgstr "ei voi lisätä lohkoa ”%s”"
f86f37f9 3213
9c9c98a5 3214#: objcopy.c:1608
f86f37f9 3215#, c-format
20703056
NC
3216msgid "can't create section `%s'"
3217msgstr "ei voi luoda lohkoa ”%s”"
f86f37f9 3218
9c9c98a5 3219#: objcopy.c:1654
f86f37f9 3220#, c-format
20703056
NC
3221msgid "cannot create debug link section `%s'"
3222msgstr "ei voi luoda virheenjäljityslinkkilohkoa ”%s”"
3223
9c9c98a5 3224#: objcopy.c:1747
20703056
NC
3225msgid "Can't fill gap after section"
3226msgstr "Ei voi täyttää väliä lohkon jälkeen"
3227
9c9c98a5 3228#: objcopy.c:1771
20703056
NC
3229msgid "can't add padding"
3230msgstr "ei voi lisätä täytettä"
f86f37f9 3231
9c9c98a5 3232#: objcopy.c:1862
f86f37f9 3233#, c-format
20703056
NC
3234msgid "cannot fill debug link section `%s'"
3235msgstr "ei voi täyttää virheenjäljityslinkkilohkoa ”%s”"
f86f37f9 3236
9c9c98a5 3237#: objcopy.c:1925
20703056
NC
3238msgid "error copying private BFD data"
3239msgstr "virhe kopioitaessa yksityistä BFD-dataa"
3240
9c9c98a5 3241#: objcopy.c:1936
f86f37f9 3242#, c-format
d02756e7
NC
3243msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
3244msgstr "tämä kohde ei tue %lu vaihtoehtoisia konekoodeja"
f86f37f9 3245
9c9c98a5 3246#: objcopy.c:1940
d02756e7
NC
3247msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
3248msgstr "käsitellään tuota numeroa absoluuttisena e_machine-arvona eikä"
f86f37f9 3249
9c9c98a5 3250#: objcopy.c:1944
d02756e7
NC
3251msgid "ignoring the alternative value"
3252msgstr "ei oteta huomioon vaihtoehtoista arvoa"
f86f37f9 3253
9c9c98a5 3254#: objcopy.c:1975 objcopy.c:2010
f86f37f9 3255#, c-format
d02756e7
NC
3256msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
3257msgstr "ei voi luoda tempdir-hakemistoa arkiston kopiointiin (virhe: %s)"
f86f37f9 3258
9c9c98a5 3259#: objcopy.c:2071
20703056
NC
3260msgid "Unable to recognise the format of file"
3261msgstr "Tiedoston muotoa ei voi tunnistaa"
3262
9c9c98a5 3263#: objcopy.c:2168
20703056
NC
3264#, c-format
3265msgid "error: the input file '%s' is empty"
3266msgstr "virhe: syötetiedosto ”%s” on tyhjä"
3267
9c9c98a5 3268#: objcopy.c:2300
f86f37f9 3269#, c-format
d02756e7
NC
3270msgid "Multiple renames of section %s"
3271msgstr "Useita lohkon %s uudelleennimeämisiä"
f86f37f9 3272
9c9c98a5 3273#: objcopy.c:2351
20703056
NC
3274msgid "error in private header data"
3275msgstr "virhe yksityisessä otsakedatassa"
f86f37f9 3276
9c9c98a5 3277#: objcopy.c:2429
20703056
NC
3278msgid "failed to create output section"
3279msgstr "tulostelohkon luominen epäonnistui"
d02756e7 3280
9c9c98a5 3281#: objcopy.c:2443
20703056
NC
3282msgid "failed to set size"
3283msgstr "koon asettaminen epäonnistui"
d02756e7 3284
9c9c98a5 3285#: objcopy.c:2457
20703056
NC
3286msgid "failed to set vma"
3287msgstr "virtuaalisen muistiosoitteen asettaminen epäonnistui"
d02756e7 3288
9c9c98a5 3289#: objcopy.c:2482
20703056
NC
3290msgid "failed to set alignment"
3291msgstr "tasauksen asettaminen epäonnistui"
f86f37f9 3292
9c9c98a5 3293#: objcopy.c:2516
20703056
NC
3294msgid "failed to copy private data"
3295msgstr "yksityisen datan kopioiminen epäonnistui"
f86f37f9 3296
9c9c98a5 3297#: objcopy.c:2598
20703056
NC
3298msgid "relocation count is negative"
3299msgstr "uudelleensijoituslaskuri on negatiivinen"
f86f37f9 3300
d02756e7 3301#. User must pad the section up in order to do this.
9c9c98a5 3302#: objcopy.c:2659
f86f37f9 3303#, c-format
d02756e7
NC
3304msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
3305msgstr "ei voi kääntää tavujen järjestystä päinvastaiseksi: lohkon %s pituuden on oltava parillisesti jaollinen %d:lla"
f86f37f9 3306
9c9c98a5 3307#: objcopy.c:2843
20703056
NC
3308msgid "can't create debugging section"
3309msgstr "ei voi luoda virheenjäljityslohkoa"
3310
9c9c98a5 3311#: objcopy.c:2856
20703056
NC
3312msgid "can't set debugging section contents"
3313msgstr "ei voi asettaa virheenjäljityslohkon sisältöä"
f86f37f9 3314
9c9c98a5 3315#: objcopy.c:2864
d02756e7 3316#, c-format
20703056
NC
3317msgid "don't know how to write debugging information for %s"
3318msgstr "ei tiedetä kuinka kirjoittaa virheenjäljitystietoja kohteelle %s"
3319
9c9c98a5 3320#: objcopy.c:3006
20703056
NC
3321msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
3322msgstr "ei voi luoda tilapäistä tiedostoa tallentamaan riisuttua kopiota"
f86f37f9 3323
9c9c98a5 3324#: objcopy.c:3078
d02756e7 3325#, c-format
20703056
NC
3326msgid "%s: bad version in PE subsystem"
3327msgstr "%s: virheellinen versio PE-alijärjestelmässä"
f86f37f9 3328
9c9c98a5 3329#: objcopy.c:3108
d02756e7 3330#, c-format
20703056
NC
3331msgid "unknown PE subsystem: %s"
3332msgstr "tuntematon PE-alijärjestelmä: %s"
f86f37f9 3333
9c9c98a5 3334#: objcopy.c:3168
d02756e7
NC
3335msgid "byte number must be non-negative"
3336msgstr "tavunumeron on oltava ei-negatiivinen"
f86f37f9 3337
9c9c98a5 3338#: objcopy.c:3178
d02756e7
NC
3339msgid "interleave must be positive"
3340msgstr "lomituksen täytyy olla positiivinen"
f86f37f9 3341
9c9c98a5 3342#: objcopy.c:3198 objcopy.c:3206
f86f37f9 3343#, c-format
d02756e7
NC
3344msgid "%s both copied and removed"
3345msgstr "%s sekä kopioitu että poistettu"
f86f37f9 3346
9c9c98a5
NC
3347#: objcopy.c:3307 objcopy.c:3381 objcopy.c:3481 objcopy.c:3512 objcopy.c:3536
3348#: objcopy.c:3540 objcopy.c:3560
f86f37f9 3349#, c-format
d02756e7
NC
3350msgid "bad format for %s"
3351msgstr "virheellinen muoto kohteelle %s"
f86f37f9 3352
9c9c98a5 3353#: objcopy.c:3331
f86f37f9 3354#, c-format
d02756e7
NC
3355msgid "cannot open: %s: %s"
3356msgstr "ei voi avata: %s: %s"
f86f37f9 3357
9c9c98a5 3358#: objcopy.c:3450
f86f37f9 3359#, c-format
d02756e7
NC
3360msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
3361msgstr "Varoitus: katkaistaan välitäyte 0x%s tavumuodoksi 0x%x"
f86f37f9 3362
9c9c98a5 3363#: objcopy.c:3611
20703056
NC
3364#, c-format
3365msgid "unknown long section names option '%s'"
3366msgstr "tuntematon pitkä lohkonimien valitsin ”%s”"
3367
9c9c98a5 3368#: objcopy.c:3629
d02756e7
NC
3369msgid "unable to parse alternative machine code"
3370msgstr "ei voida jäsentää vaihtoehtoista konekoodia"
f86f37f9 3371
9c9c98a5 3372#: objcopy.c:3674
d02756e7
NC
3373msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
3374msgstr "päinvastaiseen järjestykseen asetettujen tavujen lukumäärän on oltava positiivinen ja parillinen"
f86f37f9 3375
9c9c98a5 3376#: objcopy.c:3677
f86f37f9 3377#, c-format
d02756e7 3378msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
20703056
NC
3379msgstr "Varoitus: ei oteta huomioon edellistä %d:n ”--reverse-bytes”-arvoa"
3380
9c9c98a5 3381#: objcopy.c:3692
20703056
NC
3382#, c-format
3383msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
3384msgstr "%s: virheellinen reserve-arvo valitsimelle --heap"
3385
9c9c98a5 3386#: objcopy.c:3698
20703056
NC
3387#, c-format
3388msgid "%s: invalid commit value for --heap"
3389msgstr "%s: virheellinen commit-arvo valitsimelle --heap"
3390
9c9c98a5 3391#: objcopy.c:3723
20703056
NC
3392#, c-format
3393msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
3394msgstr "%s: virheellinen reserve-arvo valitsimelle --stack"
3395
9c9c98a5 3396#: objcopy.c:3729
20703056
NC
3397#, c-format
3398msgid "%s: invalid commit value for --stack"
3399msgstr "%s: virheellinen commit-arvo valitsimelle --stack"
f86f37f9 3400
9c9c98a5 3401#: objcopy.c:3758
d02756e7
NC
3402msgid "byte number must be less than interleave"
3403msgstr "tavunumeron on oltava lomitusta pienempi"
f86f37f9 3404
9c9c98a5 3405#: objcopy.c:3785
20703056
NC
3406#, c-format
3407msgid "unknown input EFI target: %s"
3408msgstr "tuntematon syöte-EFI-kohde: %s"
3409
9c9c98a5 3410#: objcopy.c:3816
20703056
NC
3411#, c-format
3412msgid "unknown output EFI target: %s"
3413msgstr "tuntematon tuloste-EFI-kohde: ”%s”"
3414
9c9c98a5 3415#: objcopy.c:3841
d02756e7
NC
3416#, c-format
3417msgid "architecture %s unknown"
3418msgstr "arkkitehtuuri %s tuntematon"
f86f37f9 3419
9c9c98a5 3420#: objcopy.c:3845
d02756e7 3421msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
20703056 3422msgstr "Varoitus: syötekohde ”binary” vaatii binaariarkkitehtuuriparametrin."
f86f37f9 3423
9c9c98a5 3424#: objcopy.c:3846
d02756e7
NC
3425#, c-format
3426msgid " Argument %s ignored"
3427msgstr " Argumenttia %s ei oteta huomioon"
f86f37f9 3428
9c9c98a5 3429#: objcopy.c:3852
f86f37f9 3430#, c-format
d02756e7 3431msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
20703056 3432msgstr "varoitus: kohdetta ”%s” ei voitu sijoittaa. Järjestelmävirhesanoma: %s"
f86f37f9 3433
9c9c98a5 3434#: objcopy.c:3863
f86f37f9 3435#, c-format
d02756e7 3436msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
20703056 3437msgstr "varoitus: ei voitu luoda tilapäistä tiedostoa kopioitaessa kohdetta ”%s”, (virhe: %s)"
f86f37f9 3438
20703056 3439# Ensimmäinen %s sisältää tekstin "--change-section-vma", toinen %s sisältää jonkin nimen, %c sisältää joko '=' tai '+' -merkin, viimeinen %s sisältää jonkun korkeintaan 20-merkkisen puskurin sisällön.
9c9c98a5 3440#: objcopy.c:3891 objcopy.c:3905
f86f37f9 3441#, c-format
d02756e7
NC
3442msgid "%s %s%c0x%s never used"
3443msgstr "%s %s%c0x%s ei käytetty koskaan"
f86f37f9 3444
20703056 3445#: objdump.c:187
f86f37f9 3446#, c-format
d02756e7
NC
3447msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
3448msgstr "Käyttö: %s <valitsimet> <tiedosto(t)>\n"
f86f37f9 3449
20703056 3450#: objdump.c:188
f86f37f9 3451#, c-format
d02756e7
NC
3452msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
3453msgstr " Näyttää tietoja objekti<tiedosto(i)sta>.\n"
f86f37f9 3454
20703056
NC
3455# Ohjenäytöllä puhutaan riviä ylempänä valitsimista. Siksi alla käytetään samaa termiä suomennoksessa.
3456#: objdump.c:189
f86f37f9 3457#, c-format
d02756e7
NC
3458msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
3459msgstr " Seuraavista valitsimista on valittava vähintään yksi:\n"
f86f37f9 3460
20703056 3461#: objdump.c:190
f86f37f9
NC
3462#, c-format
3463msgid ""
d02756e7
NC
3464" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
3465" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
3466" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
3467" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
3468" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
3469" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
3470" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
3471" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
3472" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
3473" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
3474" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
3475" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
20703056
NC
3476" -W[lLiaprmfFsoR] or\n"
3477" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
3478" Display DWARF info in the file\n"
d02756e7
NC
3479" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
3480" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
3481" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
3482" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
3483" @<file> Read options from <file>\n"
3484" -v, --version Display this program's version number\n"
3485" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
3486" -H, --help Display this information\n"
f86f37f9 3487msgstr ""
20703056
NC
3488" -a, --archive-headers Näytä arkisto-otsaketiedot\n"
3489" -f, --file-headers Näytä ylimmän tiedosto-otsakkeen sisältö\n"
3490" -p, --private-headers Näytä objektimuotokohtaisen tiedosto-otsakkeen sisältö\n"
3491" -h, --[section-]headers Näytä lohko-otsakkeiden sisältö\n"
3492" -x, --all-headers Näytä kaikkien otsakkeiden sisältö\n"
3493" -d, --disassemble Näytä suoritettavien lohkojen assembler-sisältö\n"
3494" -D, --disassemble-all Näytä kaikkien lohkojen assembler-sisältö\n"
3495" -S, --source Sekoita lähdekoodi disassembly:n kanssa\n"
3496" -s, --full-contents Näytä kaikkien vaadittujen lohkojen koko sisältö\n"
3497" -g, --debugging Näytä virheenjäljitystiedot objektitiedostossa\n"
3498" -e, --debugging-tags Näytä virheenjäljitystiedot käyttäen ctags-tyyliä\n"
3499" -G, --stabs Näytä (raakamuodossa) kaikki tiedoston STABS-tiedot\n"
3500" -W[lLiaprmfFsoR] tai\n"
3501" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
3502" Näytä DWARF-tiedot tiedostossa\n"
3503" -t, --syms Näytä symbolitaulujen sisältö\n"
3504" -T, --dynamic-syms Näytä dynaamisen symbolitaulun sisältö\n"
3505" -r, --reloc Näytä uudelleensijoitusalkiot tiedostossa\n"
3506" -R, --dynamic-reloc Näytä dynaamisen uudelleensijoitusalkiot tiedostossa\n"
3507" @<tiedosto> Lue valitsimet <tiedostosta>\n"
3508" -v, --version Näytä tämän ohjelman versionumero\n"
3509" -i, --info Luettele tuetut objektimuodot ja arkkitehtuurit\n"
3510" -H, --help Näytä nämä tiedot\n"
3511
3512# Ohjenäytöllä puhutaan ylempänä valitsimista. Siksi alla käytetään samaa termiä suomennoksessa.
3513#: objdump.c:217
f86f37f9 3514#, c-format
d02756e7
NC
3515msgid ""
3516"\n"
3517" The following switches are optional:\n"
3518msgstr ""
3519"\n"
3520" Seuraavat valitsimet ovat valinnaisia:\n"
f86f37f9 3521
20703056 3522#: objdump.c:218
f86f37f9
NC
3523#, c-format
3524msgid ""
d02756e7
NC
3525" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
3526" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
3527" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
3528" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
3529" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
3530" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
3531" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
3532" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
3533" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
20703056 3534" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
d02756e7
NC
3535" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
3536" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
3537" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3538" or `gnat'\n"
3539" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
3540" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
3541" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
3542" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
3543" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
3544" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
20703056 3545" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a signle line for -d\n"
d02756e7
NC
3546" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
3547" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
20703056
NC
3548" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
3549" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
f86f37f9 3550"\n"
f86f37f9 3551msgstr ""
20703056
NC
3552" -b, --target=BFD-NIMI Määrittele kohdeobjektimuodoksi BFD-NIMI\n"
3553" -m, --architecture=KONE Määrittele kohdearkkitehtuuriksi KONE\n"
3554" -j, --section=NIMI Näytä tiedot vain lohkosta NIMI\n"
3555" -M, --disassembler-options=OPT Välitä teksti OPT disassemblerille\n"
3556" -EB --endian=big Otaksu, että big-endian-tavujärjestystä käytetään disassembloinnissa\n"
3557" -EL --endian=little Otaksu, että little-endian-tavujärjestystä käytetään disassembloinnissa\n"
3558" --file-start-context Sisällytä asiayhteys tiedoston alusta (yhdessä -S:n kanssa)\n"
3559" -I, --include=HAKEMISTO Lisää HAKEMISTO lähdetiedostojen etsintäluetteloon\n"
3560" -l, --line-numbers Sisällytä rivinumerot ja tiedostonimet tulosteeseen\n"
3561" -F, --file-offsets Sisällytä tiedostosiirrokset kun näytetään tietoja\n"
3562" -C, --demangle[=TYYLI] Eheytä runnellut/käsitellyt symbolinimet\n"
3563" TYYLI, jos annettu, voi olla ”auto”, ”gnu”,\n"
3564" ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”\n"
3565" tai ”gnat”\n"
3566" -w, --wide Muotoile tuloste yli 80 sarakkeen levyiseksi\n"
3567" -z, --disassemble-zeroes Älä hyppää nollalohkojen yli disassembloinnissa\n"
3568" --start-address=OSOITE Käsittele vain dataa, jonka osoite on >= OSOITE\n"
3569" --stop-address=OSOITE Käsittele vain dataa, jonka osoite on <= OSOITE\n"
3570" --prefix-addresses Tulosta disassemblyn mukana täydellinen osoite\n"
3571" --[no-]show-raw-insn Näytä heksadesimaaliluvut symbolisen disassemblyn mukana\n"
3572" --adjust-vma=SIIRROS Lisää arvo SIIRROS kaikkiin näytettyihin lohko-osoitteisiin\n"
3573" --insn-width=LEVEYS Näytä LEVEYS tavua yhdellä rivillä valitsimella -d\n"
3574" --special-syms Sisällyttä erikoissymbolit symbolivedoksiin\n"
3575" --prefix=ETULIITE Lisää ETULIITE absoluuttisiin polkuihin valitsimelle -S\n"
3576" --prefix-strip=TASO Riisu alustavat hakemistonimet valitsimelle -S\n"
3577"\n"
3578
3579#: objdump.c:433
d02756e7
NC
3580#, c-format
3581msgid "Sections:\n"
3582msgstr "Lohkot:\n"
3583
20703056
NC
3584# Rivin saa näkyviin esimerkiksi komennolla "objdump -x main.o"
3585#: objdump.c:436 objdump.c:440
d02756e7
NC
3586#, c-format
3587msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
3588msgstr "Ind Nimi Koko VirMuisOs LatMuisOs TiedSiir Tasaus"
3589
20703056
NC
3590# Idx on ilmeisesti index. VMA on ilmeisesti Virtual Memory Address. LMA on ilmeisesti Load Memory Address: This is the address at which a section will be loaded.
3591#: objdump.c:442
d02756e7
NC
3592#, c-format
3593msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
3594msgstr "Ind Nimi Koko VirtMuistiOsoite LatausMuistOsoite TiedSiir Tasaus"
3595
20703056 3596#: objdump.c:446
f86f37f9 3597#, c-format
d02756e7
NC
3598msgid " Flags"
3599msgstr " Liput"
f86f37f9 3600
20703056 3601#: objdump.c:448
f86f37f9 3602#, c-format
d02756e7
NC
3603msgid " Pg"
3604msgstr " Sv"
f86f37f9 3605
20703056 3606#: objdump.c:491
d02756e7
NC
3607#, c-format
3608msgid "%s: not a dynamic object"
3609msgstr "%s: ei ole dynaaminen objekti"
f86f37f9 3610
20703056 3611#: objdump.c:916 objdump.c:940
f86f37f9 3612#, c-format
20703056
NC
3613msgid " (File Offset: 0x%lx)"
3614msgstr " (Tiedostosiirros: 0x%lx)"
f86f37f9 3615
9c9c98a5 3616#: objdump.c:1886
20703056
NC
3617#, c-format
3618msgid ""
3619"\n"
3620"Disassembly of section %s:\n"
3621msgstr ""
3622"\n"
3623"Lohkon %s disassembly:\n"
3624
9c9c98a5 3625#: objdump.c:2062
f86f37f9 3626#, c-format
d02756e7
NC
3627msgid "Can't use supplied machine %s"
3628msgstr "Ei voi käyttää annettua konetta %s"
f86f37f9 3629
9c9c98a5 3630#: objdump.c:2081
f86f37f9 3631#, c-format
d02756e7
NC
3632msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
3633msgstr "Ei voi disassembloida arkkitehtuuria %s\n"
f86f37f9 3634
9c9c98a5 3635#: objdump.c:2172
f86f37f9
NC
3636#, c-format
3637msgid ""
3638"\n"
d02756e7 3639"Can't get contents for section '%s'.\n"
f86f37f9
NC
3640msgstr ""
3641"\n"
20703056
NC
3642"Lohkon ”%s” sisältöjä ei saada.\n"
3643
9c9c98a5 3644#: objdump.c:2183
20703056
NC
3645#, c-format
3646msgid ""
3647"\n"
3648"Can't uncompress section '%s'.\n"
3649msgstr ""
3650"\n"
3651"Ei voida poistaa lohkon ”%s” tiivistystä.\n"
f86f37f9 3652
9c9c98a5 3653#: objdump.c:2312
f86f37f9
NC
3654#, c-format
3655msgid ""
d02756e7 3656"No %s section present\n"
f86f37f9 3657"\n"
f86f37f9 3658msgstr ""
d02756e7 3659"Ei ole %s-lohkoa\n"
f86f37f9 3660"\n"
f86f37f9 3661
9c9c98a5 3662#: objdump.c:2321
d02756e7
NC
3663#, c-format
3664msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
3665msgstr "Lohkon %s lukeminen kohteesta %s epäonnistui: %s"
3666
9c9c98a5 3667#: objdump.c:2365
f86f37f9
NC
3668#, c-format
3669msgid ""
d02756e7 3670"Contents of %s section:\n"
f86f37f9 3671"\n"
f86f37f9 3672msgstr ""
d02756e7 3673"Lohkon %s sisältö:\n"
f86f37f9 3674"\n"
f86f37f9 3675
9c9c98a5 3676#: objdump.c:2496
f86f37f9 3677#, c-format
d02756e7
NC
3678msgid "architecture: %s, "
3679msgstr "arkkitehtuuri: %s, "
f86f37f9 3680
9c9c98a5 3681#: objdump.c:2499
f86f37f9 3682#, c-format
d02756e7
NC
3683msgid "flags 0x%08x:\n"
3684msgstr "liput 0x%08x:\n"
f86f37f9 3685
9c9c98a5 3686#: objdump.c:2513
f86f37f9
NC
3687#, c-format
3688msgid ""
3689"\n"
d02756e7 3690"start address 0x"
f86f37f9
NC
3691msgstr ""
3692"\n"
d02756e7 3693"aloitusosoite 0x"
f86f37f9 3694
9c9c98a5 3695#: objdump.c:2576
d02756e7 3696#, c-format
20703056
NC
3697msgid "Contents of section %s:"
3698msgstr "Lohkon %s sisältö:"
3699
9c9c98a5 3700#: objdump.c:2578
20703056
NC
3701#, c-format
3702msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
3703msgstr " (Aloitus tiedostosiirroksessa: 0x%lx)"
f86f37f9 3704
9c9c98a5 3705#: objdump.c:2685
f86f37f9 3706#, c-format
d02756e7
NC
3707msgid "no symbols\n"
3708msgstr "ei symboleja\n"
f86f37f9 3709
9c9c98a5 3710#: objdump.c:2692
f86f37f9 3711#, c-format
d02756e7
NC
3712msgid "no information for symbol number %ld\n"
3713msgstr "ei tietoja symbolinumerolla %ld\n"
f86f37f9 3714
9c9c98a5 3715#: objdump.c:2695
d02756e7
NC
3716#, c-format
3717msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
3718msgstr "ei voitu määritellä symbolinumeron %ld tyyppiä\n"
3719
9c9c98a5 3720#: objdump.c:2975
f86f37f9
NC
3721#, c-format
3722msgid ""
3723"\n"
d02756e7 3724"%s: file format %s\n"
f86f37f9
NC
3725msgstr ""
3726"\n"
d02756e7 3727"%s: tiedostomuoto %s\n"
f86f37f9 3728
9c9c98a5 3729#: objdump.c:3033
d02756e7
NC
3730#, c-format
3731msgid "%s: printing debugging information failed"
20703056 3732msgstr "%s: virheenjäljitystietojen tulostaminen epäonnistui"
f86f37f9 3733
9c9c98a5 3734#: objdump.c:3133
f86f37f9 3735#, c-format
d02756e7
NC
3736msgid "In archive %s:\n"
3737msgstr "Arkistossa %s:\n"
f86f37f9 3738
9c9c98a5 3739#: objdump.c:3249
20703056
NC
3740msgid "error: the start address should be before the end address"
3741msgstr "virhe: aloitusosoitteen pitäisi olla ennen loppuosoitetta"
3742
9c9c98a5 3743#: objdump.c:3254
20703056
NC
3744msgid "error: the stop address should be after the start address"
3745msgstr "virhe: pysähtymisosoitteen tulisi olla alkuosoitteen jälkeen"
3746
9c9c98a5 3747#: objdump.c:3266
20703056
NC
3748msgid "error: prefix strip must be non-negative"
3749msgstr "virhe: etuliitenauhan on oltava ei-negatiivinen"
3750
9c9c98a5 3751#: objdump.c:3271
20703056
NC
3752msgid "error: instruction width must be positive"
3753msgstr "virhe: käskyleveyden täytyy olla positiivinen"
3754
3755# Lisäsin lainausmerkit väliviivan ja valitsinmerkin erottamiseksi
9c9c98a5 3756#: objdump.c:3280
d02756e7 3757msgid "unrecognized -E option"
20703056 3758msgstr "tunnistamaton ”-E”-valitsin"
f86f37f9 3759
20703056 3760# Middle-Endian ? --endian-tavujärjestystyyppi lyhennetty tavujärjestystyypiksi, joka kertoo jo kaiken.
9c9c98a5 3761#: objdump.c:3291
f86f37f9 3762#, c-format
d02756e7 3763msgid "unrecognized --endian type `%s'"
20703056 3764msgstr "tunnistamaton tavujärjestystyyppi ”%s”"
f86f37f9 3765
20703056 3766#: rclex.c:197
d02756e7
NC
3767msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
3768msgstr "virheellinen arvo annettu code_page-pragmalle.\n"
f86f37f9 3769
d02756e7
NC
3770#: rdcoff.c:198
3771#, c-format
3772msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
3773msgstr "parse_coff_type: Virheellinen tyyppikoodi 0x%x"
f86f37f9 3774
d02756e7
NC
3775#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
3776#, c-format
3777msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
3778msgstr "bfd_coff_get_syment epäonnistui: %s"
f86f37f9 3779
d02756e7
NC
3780#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
3781#, c-format
3782msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
3783msgstr "bfd_coff_get_auxent epäonnistui: %s"
f86f37f9 3784
d02756e7
NC
3785#: rdcoff.c:786
3786#, c-format
3787msgid "%ld: .bf without preceding function"
3788msgstr "%ld: .bf ilman edeltävää funktiota"
f86f37f9 3789
d02756e7
NC
3790#: rdcoff.c:836
3791#, c-format
3792msgid "%ld: unexpected .ef\n"
3793msgstr "%ld: odottamaton .ef\n"
f86f37f9 3794
20703056 3795#: rddbg.c:88
f86f37f9 3796#, c-format
d02756e7 3797msgid "%s: no recognized debugging information"
20703056 3798msgstr "%s: ei tunnistettavia virheenjäljitystietoja"
f86f37f9 3799
20703056 3800#: rddbg.c:402
f86f37f9 3801#, c-format
d02756e7
NC
3802msgid "Last stabs entries before error:\n"
3803msgstr "Viimeiset stabs-alkiot ennen virhettä:\n"
f86f37f9 3804
20703056 3805#: readelf.c:297
f86f37f9 3806#, c-format
d02756e7
NC
3807msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
3808msgstr "Ei voida hakea arvoa 0x%lx kohteelle %s\n"
f86f37f9 3809
20703056 3810#: readelf.c:312
f86f37f9 3811#, c-format
d02756e7
NC
3812msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
3813msgstr "Muisti loppui varattaessa 0x%lx tavua kohteelle %s\n"
f86f37f9 3814
20703056 3815#: readelf.c:322
f86f37f9 3816#, c-format
d02756e7
NC
3817msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
3818msgstr "Ei voi lukea 0x%lx tavua kohteesta %s\n"
3819
9c9c98a5 3820#: readelf.c:645
d02756e7
NC
3821msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
3822msgstr "Tämän konearkkitehtuurin uudelleensijoituksia ei tunneta\n"
3823
20703056
NC
3824# Viimeinen %s-parametri virheilmoitukseen: Unable to seek to 0x%x for %s\n
3825# Määritelty ainakin <linux/elf.h> -tiedostossa.
9c9c98a5 3826#: readelf.c:666 readelf.c:696 readelf.c:764 readelf.c:793
d02756e7
NC
3827msgid "relocs"
3828msgstr "relocs"
f86f37f9 3829
9c9c98a5 3830#: readelf.c:678 readelf.c:708 readelf.c:775 readelf.c:804
d02756e7
NC
3831msgid "out of memory parsing relocs\n"
3832msgstr "muisti loppui jäsenneltäessä relocs-alkioita\n"
3833
9c9c98a5 3834#: readelf.c:909
f86f37f9 3835#, c-format
d02756e7
NC
3836msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
3837msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Sym. arvo Symbolin nimi + Lisättävä\n"
f86f37f9 3838
9c9c98a5 3839#: readelf.c:911
f86f37f9 3840#, c-format
d02756e7
NC
3841msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
3842msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Sym.arvo Sym. nimi + Lisättävä\n"
f86f37f9 3843
9c9c98a5 3844#: readelf.c:916
f86f37f9 3845#, c-format
d02756e7
NC
3846msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
3847msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Sym. arvo Symbolin nimi\n"
f86f37f9 3848
9c9c98a5 3849#: readelf.c:918
f86f37f9 3850#, c-format
d02756e7
NC
3851msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
3852msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Sym.arvo Sym. nimi\n"
f86f37f9 3853
9c9c98a5 3854#: readelf.c:926
f86f37f9 3855#, c-format
d02756e7
NC
3856msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
3857msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Symbolin arvo Symbolin nimi + Lisättävä\n"
f86f37f9 3858
9c9c98a5 3859#: readelf.c:928
f86f37f9 3860#, c-format
d02756e7
NC
3861msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
3862msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Sym. arvo Sym. nimi + Lisättävä\n"
f86f37f9 3863
9c9c98a5 3864#: readelf.c:933
f86f37f9 3865#, c-format
d02756e7
NC
3866msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
3867msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Symbolin arvo Symbolin nimi\n"
3868
9c9c98a5 3869#: readelf.c:935
d02756e7
NC
3870#, c-format
3871msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
3872msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Sym. arvo Symbolinimi\n"
3873
9c9c98a5 3874#: readelf.c:1222 readelf.c:1381 readelf.c:1389
d02756e7
NC
3875#, c-format
3876msgid "unrecognized: %-7lx"
3877msgstr "tunnistamaton: %-7lx"
3878
9c9c98a5 3879#: readelf.c:1247
d02756e7
NC
3880#, c-format
3881msgid "<unknown addend: %lx>"
3882msgstr "<tuntematon lisättävä: %lx>"
3883
9c9c98a5 3884#: readelf.c:1339
d02756e7
NC
3885#, c-format
3886msgid "<string table index: %3ld>"
3887msgstr "<merkkijonotaulun indeksi: %3ld>"
3888
9c9c98a5 3889#: readelf.c:1341
d02756e7
NC
3890#, c-format
3891msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
3892msgstr "<rikkinäinen merkkijonotauluindeksi: %3ld>"
3893
9c9c98a5 3894#: readelf.c:1716
d02756e7
NC
3895#, c-format
3896msgid "Processor Specific: %lx"
3897msgstr "Suoritinkohtainen: %lx"
3898
9c9c98a5 3899#: readelf.c:1740
d02756e7
NC
3900#, c-format
3901msgid "Operating System specific: %lx"
3902msgstr "Käyttöjärjestelmäkohtainen: %lx"
3903
9c9c98a5 3904#: readelf.c:1744 readelf.c:2626
d02756e7
NC
3905#, c-format
3906msgid "<unknown>: %lx"
3907msgstr "<tuntematon>: %lx"
3908
9c9c98a5 3909#: readelf.c:1757
d02756e7
NC
3910msgid "NONE (None)"
3911msgstr "NONE (Ei mitään)"
3912
9c9c98a5 3913#: readelf.c:1758
d02756e7
NC
3914msgid "REL (Relocatable file)"
3915msgstr "REL (Uudelleensijoitettava tiedosto)"
3916
9c9c98a5 3917#: readelf.c:1759
d02756e7
NC
3918msgid "EXEC (Executable file)"
3919msgstr "EXEC (Suoritettava tiedosto)"
3920
9c9c98a5 3921#: readelf.c:1760
d02756e7
NC
3922msgid "DYN (Shared object file)"
3923msgstr "DYN (Jaettu objektitiedosto)"
3924
9c9c98a5 3925#: readelf.c:1761
d02756e7
NC
3926msgid "CORE (Core file)"
3927msgstr "CORE (Muistivedos)"
3928
9c9c98a5 3929#: readelf.c:1765
d02756e7
NC
3930#, c-format
3931msgid "Processor Specific: (%x)"
3932msgstr "Suoritinkohtainen: (%x)"
3933
9c9c98a5 3934#: readelf.c:1767
d02756e7
NC
3935#, c-format
3936msgid "OS Specific: (%x)"
3937msgstr "Käyttöjärjestelmäkohtainen: (%x)"
3938
9c9c98a5 3939#: readelf.c:1769 readelf.c:2843
d02756e7
NC
3940#, c-format
3941msgid "<unknown>: %x"
3942msgstr "<tuntematon>: %x"
3943
9c9c98a5 3944#: readelf.c:1781
d02756e7
NC
3945msgid "None"
3946msgstr "Ei mitään"
3947
9c9c98a5 3948#: readelf.c:1892
d02756e7
NC
3949#, c-format
3950msgid "<unknown>: 0x%x"
3951msgstr "<tuntematon>: 0x%x"
3952
9c9c98a5 3953#: readelf.c:2149
d02756e7
NC
3954msgid "unknown"
3955msgstr "tuntematon"
f86f37f9 3956
9c9c98a5 3957#: readelf.c:2150
d02756e7
NC
3958msgid "unknown mac"
3959msgstr "tuntematon mac"
3960
9c9c98a5 3961#: readelf.c:2463
d02756e7
NC
3962msgid "Standalone App"
3963msgstr "Erillinen sovellus"
3964
9c9c98a5 3965#: readelf.c:2466 readelf.c:3174 readelf.c:3190
f86f37f9 3966#, c-format
d02756e7
NC
3967msgid "<unknown: %x>"
3968msgstr "<tuntematon: %x>"
f86f37f9 3969
9c9c98a5 3970#: readelf.c:2891
f86f37f9 3971#, c-format
d02756e7
NC
3972msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
3973msgstr "Käyttö: readelf <valitsimet> elf-tiedosto(t)\n"
f86f37f9 3974
9c9c98a5 3975#: readelf.c:2892
f86f37f9 3976#, c-format
d02756e7 3977msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
20703056 3978msgstr " Näytä tietoja ELF-muotoisten tiedostojen sisällöstä\n"
f86f37f9 3979
20703056 3980# Alla "core notes" on hiukan hankala suomentaa. Notes viittaan note-lohkoihin, joita valmistaja käyttää lisätietojen sisällyttämiseksi tiedostoon. Lisätiedot olisi ehkä merkitykseltään paras suomennos. Tiedostossa saattaa esiintyä yksi tai useampi maaginen .note-lohko, jota käytetään lisätietojen tallentamiseen. Ohjelmoijille .note-lohko voi olla tuttu, mutta he eivät välttämättä osaa yhdistää sanaa "lisätiedot" lohkoon .note.
9c9c98a5 3981#: readelf.c:2893
f86f37f9
NC
3982#, c-format
3983msgid ""
d02756e7
NC
3984" Options are:\n"
3985" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
3986" -h --file-header Display the ELF file header\n"
3987" -l --program-headers Display the program headers\n"
3988" --segments An alias for --program-headers\n"
3989" -S --section-headers Display the sections' header\n"
3990" --sections An alias for --section-headers\n"
3991" -g --section-groups Display the section groups\n"
3992" -t --section-details Display the section details\n"
3993" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
3994" -s --syms Display the symbol table\n"
3995" --symbols An alias for --syms\n"
3996" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
3997" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
3998" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
3999" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
4000" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
4001" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
20703056 4002" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
d02756e7 4003" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
20703056
NC
4004" -x --hex-dump=<number|name>\n"
4005" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
4006" -p --string-dump=<number|name>\n"
4007" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
4008" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
4009" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
4010" -w[lLiaprmfFsoR] or\n"
4011" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
d02756e7 4012" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
f86f37f9 4013msgstr ""
d02756e7
NC
4014" Valitsimet ovat:\n"
4015" -a --all Sama kuin: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
20703056
NC
4016" -h --file-header Näytä ELF-tiedosto-otsake\n"
4017" -l --program-headers Näytä ohjelmaotsakkeet\n"
d02756e7 4018" --segments Alias valitsimelle --program-headers\n"
20703056 4019" -S --section-headers Näytä lohkojen otsake\n"
d02756e7 4020" --sections Alias valitsimelle --section-headers\n"
20703056
NC
4021" -g --section-groups Näytä lohkoryhmät\n"
4022" -t --section-details Näytä lohkon yksityiskohdat\n"
d02756e7 4023" -e --headers Sama kuin: -h -l -S\n"
20703056 4024" -s --syms Näytä symbolitaulu\n"
d02756e7 4025" --symbols Alias valitsimelle --syms\n"
20703056
NC
4026" -n --notes Näytä ydin notes (jos on olemassa)\n"
4027" -r --relocs Näytä uudelleensijoitukset (jos on olemassa)\n"
4028" -u --unwind Näytä palautustiedot (jos on olemassa)\n"
4029" -d --dynamic Näytä dynaaminen lohko (jos on olemassa)\n"
4030" -V --version-info Näytä versiolohkot (jos on olemassa)\n"
4031" -A --arch-specific Näytä arkkitehtuurikohtaiset tiedot (jos niitä on).\n"
4032" -D --use-dynamic Käytä dynaamisia lohkotietoja, kun näytetään symboleja\n"
4033" -x --hex-dump=<numero|nimi>\n"
4034" Vedosta lohkon <numero|nimi> sisältö tavuina\n"
4035" -p --string-dump=<numero|nimi>\n"
4036" Vedosta lohkon <numero|nimi> sisältö merkkijonoina\n"
4037" -R --relocated-dump=<numero|nimi>\n"
4038" Vedosta lohkon <numero|nimi> sisältö merkkijonoina\n"
d02756e7
NC
4039" -w[liaprmfFsoR] tai\n"
4040" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
20703056 4041" Näytä DWARF2-virheenjäljityslohkojen sisältö\n"
f86f37f9 4042
9c9c98a5 4043#: readelf.c:2923
f86f37f9 4044#, c-format
d02756e7 4045msgid ""
20703056
NC
4046" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
4047" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
d02756e7 4048msgstr ""
20703056
NC
4049" -i --instruction-dump=<numero|nimi>\n"
4050" Disassembloi lohkon <numero|nimi> sisältö\n"
f86f37f9 4051
9c9c98a5 4052#: readelf.c:2927
f86f37f9 4053#, c-format
d02756e7
NC
4054msgid ""
4055" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
4056" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
4057" @<file> Read options from <file>\n"
4058" -H --help Display this information\n"
4059" -v --version Display the version number of readelf\n"
4060msgstr ""
20703056
NC
4061" -I --histogram Näytä bucket-luettelopituuksien histogrammi\n"
4062" -W --wide Salli yli 80 merkin levyinen tuloste\n"
4063" @<tiedosto> Lue valitsimet tiedostosta <tiedosto>\n"
4064" -H --help Näytä nämä tiedot\n"
4065" -v --version Näytä readelf-ohjelman versionumero\n"
f86f37f9 4066
9c9c98a5 4067#: readelf.c:2956 readelf.c:2985 readelf.c:2989 readelf.c:11591
d02756e7
NC
4068msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
4069msgstr "Muisti loppui varattaessa tiedostovedospyyntötaulua.\n"
f86f37f9 4070
9c9c98a5 4071#: readelf.c:3144
f86f37f9 4072#, c-format
d02756e7 4073msgid "Invalid option '-%c'\n"
20703056 4074msgstr "Virheellinen valitsin ”-%c”\n"
f86f37f9 4075
9c9c98a5 4076#: readelf.c:3158
d02756e7
NC
4077msgid "Nothing to do.\n"
4078msgstr "Ei mitään tehtävää.\n"
f86f37f9 4079
9c9c98a5 4080#: readelf.c:3170 readelf.c:3186 readelf.c:6536
d02756e7
NC
4081msgid "none"
4082msgstr "ei mitään"
f86f37f9 4083
20703056 4084# Selvennetty ylimääräisillä lainausmerkeillä
9c9c98a5 4085#: readelf.c:3187
d02756e7 4086msgid "2's complement, little endian"
20703056 4087msgstr "kahden komplementti, ”little endian”-tavujärjestys"
f86f37f9 4088
20703056 4089# Selvennetty ylimääräisillä lainausmerkeillä
9c9c98a5 4090#: readelf.c:3188
d02756e7 4091msgid "2's complement, big endian"
20703056 4092msgstr "kahden komplementti, ”big endian”-tavujärjestys"
f86f37f9 4093
20703056 4094# Valinnaisessa COFF-otsakkeessa on magic-kenttä, joka kertoo tiedoston tyypin.
9c9c98a5 4095#: readelf.c:3206
d02756e7
NC
4096msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
4097msgstr "Ei ELF-tiedosto - siinä on väärät maagiset tavut alussa\n"
f86f37f9 4098
9c9c98a5 4099#: readelf.c:3216
f86f37f9 4100#, c-format
d02756e7
NC
4101msgid "ELF Header:\n"
4102msgstr "ELF-otsake:\n"
f86f37f9 4103
20703056 4104# Valinnaisessa COFF-otsakkeessa on magic-kenttä, joka kertoo tiedoston tyypin. Joillakin COFF-lohkoilla voi olla magic-nimi, joka kertoo lohkon erikoistarkoituksesta.
9c9c98a5 4105#: readelf.c:3217
f86f37f9 4106#, c-format
d02756e7
NC
4107msgid " Magic: "
4108msgstr " Maaginen numero: "
f86f37f9 4109
20703056 4110# Levennetty tarkoituksella
9c9c98a5 4111#: readelf.c:3221
d02756e7
NC
4112#, c-format
4113msgid " Class: %s\n"
4114msgstr " Luokka: %s\n"
f86f37f9 4115
20703056 4116# Levennetty tarkoituksella
9c9c98a5 4117#: readelf.c:3223
f86f37f9 4118#, c-format
d02756e7
NC
4119msgid " Data: %s\n"
4120msgstr " Data: %s\n"
f86f37f9 4121
20703056 4122# Levennetty tarkoituksella
9c9c98a5 4123#: readelf.c:3225
f86f37f9 4124#, c-format
d02756e7
NC
4125msgid " Version: %d %s\n"
4126msgstr " Versio: %d %s\n"
f86f37f9 4127
20703056 4128# Levennetty tarkoituksella. ABI on lyhennys sanoista Application Binary Interface
9c9c98a5 4129#: readelf.c:3232
f86f37f9 4130#, c-format
d02756e7
NC
4131msgid " OS/ABI: %s\n"
4132msgstr " Käyttöjärjestelmä/ABI: %s\n"
f86f37f9 4133
20703056 4134# Levennetty tarkoituksella
9c9c98a5 4135#: readelf.c:3234
f86f37f9 4136#, c-format
d02756e7
NC
4137msgid " ABI Version: %d\n"
4138msgstr " ABI-versio: %d\n"
f86f37f9 4139
20703056 4140# Levennetty tarkoituksella
9c9c98a5 4141#: readelf.c:3236
f86f37f9 4142#, c-format
d02756e7
NC
4143msgid " Type: %s\n"
4144msgstr " Tyyppi: %s\n"
f86f37f9 4145
20703056 4146# Levennetty tarkoituksella
9c9c98a5 4147#: readelf.c:3238
f86f37f9 4148#, c-format
d02756e7
NC
4149msgid " Machine: %s\n"
4150msgstr " Kone: %s\n"
f86f37f9 4151
20703056 4152# Levennetty tarkoituksella
9c9c98a5 4153#: readelf.c:3240
f86f37f9 4154#, c-format
d02756e7
NC
4155msgid " Version: 0x%lx\n"
4156msgstr " Versio: 0x%lx\n"
f86f37f9 4157
20703056 4158# Levennetty tarkoituksella
9c9c98a5 4159#: readelf.c:3243
d02756e7
NC
4160#, c-format
4161msgid " Entry point address: "
4162msgstr " Tulokohtaosoite: "
f86f37f9 4163
20703056 4164# Levennetty tarkoituksella
9c9c98a5 4165#: readelf.c:3245
f86f37f9
NC
4166#, c-format
4167msgid ""
4168"\n"
d02756e7 4169" Start of program headers: "
f86f37f9
NC
4170msgstr ""
4171"\n"
d02756e7 4172" Ohjelmaotsakkeiden alku: "
f86f37f9 4173
20703056 4174# Levennetty tarkoituksella
9c9c98a5 4175#: readelf.c:3247
f86f37f9
NC
4176#, c-format
4177msgid ""
d02756e7
NC
4178" (bytes into file)\n"
4179" Start of section headers: "
f86f37f9 4180msgstr ""
d02756e7
NC
4181" (tavua tiedostoon)\n"
4182" Lohko-otsakkeiden alku: "
f86f37f9 4183
9c9c98a5 4184#: readelf.c:3249
d02756e7
NC
4185#, c-format
4186msgid " (bytes into file)\n"
4187msgstr " (tavua tiedostoon)\n"
f86f37f9 4188
20703056 4189# Levennetty tarkoituksella
9c9c98a5 4190#: readelf.c:3251
f86f37f9 4191#, c-format
d02756e7
NC
4192msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
4193msgstr " Liput: 0x%lx%s\n"
f86f37f9 4194
20703056 4195# Levennetty tarkoituksella
9c9c98a5 4196#: readelf.c:3254
f86f37f9 4197#, c-format
d02756e7
NC
4198msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
4199msgstr " Tämän otsakkeen koko: %ld (tavua)\n"
f86f37f9 4200
20703056 4201# Levennetty tarkoituksella
9c9c98a5 4202#: readelf.c:3256
f86f37f9 4203#, c-format
d02756e7
NC
4204msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
4205msgstr " Ohjelmaotsakkeiden koko: %ld (tavua)\n"
f86f37f9 4206
20703056 4207# Levennetty tarkoituksella
9c9c98a5 4208#: readelf.c:3258
f86f37f9 4209#, c-format
d02756e7
NC
4210msgid " Number of program headers: %ld\n"
4211msgstr " Ohjelmaotsakkeiden lukumäärä: %ld\n"
f86f37f9 4212
20703056 4213# Levennetty tarkoituksella
9c9c98a5 4214#: readelf.c:3260
f86f37f9 4215#, c-format
d02756e7
NC
4216msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
4217msgstr " Lohko-otsakkeiden koko: %ld (tavua)\n"
f86f37f9 4218
20703056 4219# Levennetty tarkoituksella
9c9c98a5 4220#: readelf.c:3262
f86f37f9 4221#, c-format
d02756e7
NC
4222msgid " Number of section headers: %ld"
4223msgstr " Lohko-otsakkeiden lukumäärä: %ld"
f86f37f9 4224
20703056 4225# Yläpuolella olevat on levennetty tarkoituksella tämän levyisiksi
9c9c98a5 4226#: readelf.c:3267
d02756e7
NC
4227#, c-format
4228msgid " Section header string table index: %ld"
4229msgstr " Lohko-otsakemerkkijonotaulun indeksi: %ld"
f86f37f9 4230
9c9c98a5 4231#: readelf.c:3305 readelf.c:3339
d02756e7
NC
4232msgid "program headers"
4233msgstr "ohjelmaotsakkeet"
f86f37f9 4234
9c9c98a5
NC
4235#: readelf.c:3378 readelf.c:3678 readelf.c:3721 readelf.c:3782 readelf.c:3849
4236#: readelf.c:4575 readelf.c:4599 readelf.c:5863 readelf.c:5909 readelf.c:6110
4237#: readelf.c:7186 readelf.c:7200 readelf.c:7711 readelf.c:7727 readelf.c:7770
4238#: readelf.c:7795 readelf.c:9780 readelf.c:9972 readelf.c:10507
4239#: readelf.c:10881 readelf.c:10895 readelf.c:11256
d02756e7
NC
4240msgid "Out of memory\n"
4241msgstr "Muisti loppui\n"
f86f37f9 4242
9c9c98a5 4243#: readelf.c:3405
f86f37f9
NC
4244#, c-format
4245msgid ""
4246"\n"
d02756e7 4247"There are no program headers in this file.\n"
f86f37f9
NC
4248msgstr ""
4249"\n"
d02756e7 4250"Tässä tiedostossa ei ole ohjelmaotsakkeita.\n"
f86f37f9 4251
9c9c98a5 4252#: readelf.c:3411
f86f37f9
NC
4253#, c-format
4254msgid ""
4255"\n"
d02756e7 4256"Elf file type is %s\n"
f86f37f9
NC
4257msgstr ""
4258"\n"
d02756e7 4259"Elf-tiedostotyyppi on %s\n"
f86f37f9 4260
9c9c98a5 4261#: readelf.c:3412
f86f37f9 4262#, c-format
d02756e7
NC
4263msgid "Entry point "
4264msgstr "Tulokohta "
f86f37f9 4265
9c9c98a5 4266#: readelf.c:3414
f86f37f9
NC
4267#, c-format
4268msgid ""
4269"\n"
d02756e7 4270"There are %d program headers, starting at offset "
f86f37f9
NC
4271msgstr ""
4272"\n"
d02756e7 4273"Ohjelmaotsakkeita on %d kpl, alkaen siirroksesta "
f86f37f9 4274
9c9c98a5 4275#: readelf.c:3426 readelf.c:3428
f86f37f9
NC
4276#, c-format
4277msgid ""
4278"\n"
d02756e7 4279"Program Headers:\n"
f86f37f9
NC
4280msgstr ""
4281"\n"
d02756e7 4282"Ohjelmaotsakkeet:\n"
f86f37f9 4283
9c9c98a5 4284#: readelf.c:3432
f86f37f9 4285#, c-format
d02756e7
NC
4286msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
4287msgstr " Tyyppi Siirros VirtOsoite FyysOsoite TiedKok MuisKok Lip Tasaus\n"
f86f37f9 4288
9c9c98a5 4289#: readelf.c:3435
f86f37f9 4290#, c-format
d02756e7
NC
4291msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
4292msgstr " Tyyppi Siirros VirtuaaliOsoite FyysinenOsoite TiedKoko MuisKoko Lip Tasaus\n"
f86f37f9 4293
9c9c98a5 4294#: readelf.c:3439
d02756e7
NC
4295#, c-format
4296msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
4297msgstr " Tyyppi Siirros VirtuaaliOsoite FyysinenOsoite\n"
f86f37f9 4298
9c9c98a5 4299#: readelf.c:3441
f86f37f9 4300#, c-format
d02756e7
NC
4301msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
4302msgstr " TiedostoKoko MuistiKoko Liput Tasaus\n"
4303
9c9c98a5 4304#: readelf.c:3534
d02756e7
NC
4305msgid "more than one dynamic segment\n"
4306msgstr "useampi kuin yksi dynaaminen segmentti\n"
4307
9c9c98a5 4308#: readelf.c:3550
d02756e7
NC
4309msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
4310msgstr "ei .dynamic-lohkoa dynaamisessa segmentissä\n"
4311
9c9c98a5 4312#: readelf.c:3565
d02756e7
NC
4313msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
4314msgstr ".dynamic-lohko ei ole dynaamisen segmentin sisällä\n"
4315
9c9c98a5 4316#: readelf.c:3568
d02756e7
NC
4317msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
4318msgstr ".dynamic-lohko ei ole dynaamisen segmentin ensimmäinen lohko.\n"
4319
9c9c98a5 4320#: readelf.c:3576
d02756e7
NC
4321msgid "Unable to find program interpreter name\n"
4322msgstr "Ohjelmatulkin nimeä ei löydy\n"
4323
9c9c98a5 4324#: readelf.c:3583
d02756e7
NC
4325msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
4326msgstr "Sisäinen virhe: ei voitu luoda muotomerkkijonoa ohjelmatulkin näyttämiseksi\n"
4327
9c9c98a5 4328#: readelf.c:3587
d02756e7
NC
4329msgid "Unable to read program interpreter name\n"
4330msgstr "Ohjelmatulkin nimeä ei voitu lukea\n"
f86f37f9 4331
9c9c98a5 4332#: readelf.c:3590
f86f37f9
NC
4333#, c-format
4334msgid ""
f86f37f9 4335"\n"
d02756e7 4336" [Requesting program interpreter: %s]"
f86f37f9 4337msgstr ""
f86f37f9 4338"\n"
d02756e7 4339" [Pyydetään ohjelmatulkkia: %s]"
f86f37f9 4340
20703056 4341# Kartassa kohteet sijoitetaan kartalle toistensa suhteen eri paikkoihin.
9c9c98a5 4342#: readelf.c:3602
f86f37f9 4343#, c-format
d02756e7
NC
4344msgid ""
4345"\n"
4346" Section to Segment mapping:\n"
4347msgstr ""
4348"\n"
4349" Lohkosta Segmenttiin sijoittelu:\n"
f86f37f9 4350
9c9c98a5 4351#: readelf.c:3603
f86f37f9 4352#, c-format
d02756e7
NC
4353msgid " Segment Sections...\n"
4354msgstr " Segmenttilohkot...\n"
f86f37f9 4355
9c9c98a5 4356#: readelf.c:3638
d02756e7
NC
4357msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
4358msgstr "Virtuaalisia osoitteita ei voi tulkata ilman ohjelmaotsakkeita.\n"
f86f37f9 4359
9c9c98a5 4360#: readelf.c:3654
f86f37f9 4361#, c-format
d02756e7
NC
4362msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
4363msgstr "Virtuaaliosoite 0x%lx ei sijaitse missään PT_LOAD-segmentissä.\n"
f86f37f9 4364
9c9c98a5 4365#: readelf.c:3669 readelf.c:3712
d02756e7
NC
4366msgid "section headers"
4367msgstr "lohko-otsakkeet"
4368
20703056 4369# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
9c9c98a5 4370#: readelf.c:3757 readelf.c:3824
d02756e7
NC
4371msgid "symbols"
4372msgstr "symbolit"
4373
20703056 4374# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
9c9c98a5 4375#: readelf.c:3769 readelf.c:3836
d02756e7 4376msgid "symtab shndx"
20703056 4377msgstr "”symtab shndx”-taululle"
f86f37f9 4378
9c9c98a5 4379#: readelf.c:4112 readelf.c:4559
f86f37f9
NC
4380#, c-format
4381msgid ""
f86f37f9 4382"\n"
d02756e7 4383"There are no sections in this file.\n"
f86f37f9 4384msgstr ""
f86f37f9 4385"\n"
d02756e7 4386"Tässä tiedostossa ei ole lohkoja.\n"
f86f37f9 4387
9c9c98a5 4388#: readelf.c:4118
f86f37f9 4389#, c-format
d02756e7
NC
4390msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
4391msgstr "Lohko-otsakkeita on %d kpl, alkaen siirroksesta 0x%lx:\n"
f86f37f9 4392
20703056 4393# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
9c9c98a5
NC
4394#: readelf.c:4139 readelf.c:4676 readelf.c:4903 readelf.c:5203 readelf.c:5616
4395#: readelf.c:7521
d02756e7
NC
4396msgid "string table"
4397msgstr "merkkijonotaulu"
f86f37f9 4398
9c9c98a5 4399#: readelf.c:4206
d02756e7
NC
4400#, c-format
4401msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
4402msgstr "Lohkossa %d on virheellinen sh_entsize %lx (odotettiin %lx)\n"
f86f37f9 4403
9c9c98a5 4404#: readelf.c:4226
d02756e7
NC
4405msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
4406msgstr "Tiedosto sisältää useita dynaamisia symbolitauluja\n"
4407
9c9c98a5 4408#: readelf.c:4239
d02756e7
NC
4409msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
4410msgstr "Tiedosto sisältää useita dynaamisia merkkijonotauluja\n"
f86f37f9 4411
20703056 4412# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
9c9c98a5 4413#: readelf.c:4245
d02756e7
NC
4414msgid "dynamic strings"
4415msgstr "dynaamiset merkkijonot"
f86f37f9 4416
20703056 4417# Lisäsin lainausmerkit selventämään lausetta.
9c9c98a5 4418#: readelf.c:4252
d02756e7 4419msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
20703056 4420msgstr "Tiedosto sisältää useita ”symtab shndx”-tauluja\n"
f86f37f9 4421
20703056 4422# monikkomuoto seuraavasta msgid:stä
9c9c98a5 4423#: readelf.c:4303
f86f37f9 4424#, c-format
d02756e7
NC
4425msgid ""
4426"\n"
4427"Section Headers:\n"
4428msgstr ""
4429"\n"
4430"Lohko-otsakkeet:\n"
f86f37f9 4431
20703056 4432# yksikkömuoto edellisestä msgid:stä
9c9c98a5 4433#: readelf.c:4305
f86f37f9 4434#, c-format
d02756e7
NC
4435msgid ""
4436"\n"
4437"Section Header:\n"
4438msgstr ""
4439"\n"
4440"Lohko-otsake:\n"
f86f37f9 4441
9c9c98a5 4442#: readelf.c:4311 readelf.c:4322 readelf.c:4333
f86f37f9 4443#, c-format
d02756e7
NC
4444msgid " [Nr] Name\n"
4445msgstr " [Numero] Nimi\n"
f86f37f9 4446
20703056 4447# ES on kokonaiskoko, Flg on liput, Lk on Linkki, Inf on Tiedot
9c9c98a5 4448#: readelf.c:4312
f86f37f9 4449#, c-format
d02756e7
NC
4450msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
4451msgstr " Tyyppi Osoite Siirr. Koko Yht LnkTdt Tasaus\n"
f86f37f9 4452
20703056 4453# ES on kokonaiskoko, Flg on liput, Lk on Linkki, Inf on Tiedot
9c9c98a5 4454#: readelf.c:4316
f86f37f9 4455#, c-format
d02756e7
NC
4456msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
4457msgstr " [Nr] Nimi Tyyppi Osoite Siirr. Koko Yht Lip Lk Tdt Tasaus\n"
f86f37f9 4458
20703056 4459# ES on kokonaiskoko, Flg on liput, Lk on Linkki, Inf on Tiedot
9c9c98a5 4460#: readelf.c:4323
f86f37f9 4461#, c-format
d02756e7
NC
4462msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
4463msgstr " Tyyppi Osoite Siirros Koko Yht Lk Tdt Tasaus\n"
f86f37f9 4464
20703056 4465# ES on kokonaiskoko, Flg on liput, Lk on Linkki, Inf on Tiedot
9c9c98a5 4466#: readelf.c:4327
f86f37f9 4467#, c-format
d02756e7
NC
4468msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
4469msgstr " [Nr] Nimi Tyyppi Osoite Siirr. Koko Yht Lip Lk Tdt Tasaus\n"
f86f37f9 4470
9c9c98a5 4471#: readelf.c:4334
d02756e7
NC
4472#, c-format
4473msgid " Type Address Offset Link\n"
4474msgstr " Tyyppi Osoite Siirros Linkki\n"
f86f37f9 4475
20703056 4476# EntSize voi tarkoittaa Entire Size tai Entity Size
9c9c98a5 4477#: readelf.c:4335
d02756e7
NC
4478#, c-format
4479msgid " Size EntSize Info Align\n"
4480msgstr " Koko KokonaisKoko Tiedot Tasaus\n"
f86f37f9 4481
9c9c98a5 4482#: readelf.c:4339
f86f37f9 4483#, c-format
d02756e7
NC
4484msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
4485msgstr " [Nr] Nimi Tyyppi Osoite Siirros\n"
f86f37f9 4486
20703056 4487# EntSize voi tarkoittaa Entire Size tai Entity Size
9c9c98a5 4488#: readelf.c:4340
f86f37f9 4489#, c-format
d02756e7
NC
4490msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
4491msgstr " Koko KokonaisKoko Liput Link Tied. Tasaus\n"
f86f37f9 4492
9c9c98a5 4493#: readelf.c:4345
f86f37f9 4494#, c-format
d02756e7
NC
4495msgid " Flags\n"
4496msgstr " Liput\n"
f86f37f9 4497
9c9c98a5
NC
4498#: readelf.c:4420
4499#, c-format
4500msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
4501msgstr "lohko %u: %u-linkkiarvo sh_link on suurempi kuin lohkojen lukumäärä\n"
4502
4503#: readelf.c:4516
f86f37f9 4504#, c-format
d02756e7
NC
4505msgid ""
4506"Key to Flags:\n"
4507" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
4508" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
4509" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
4510msgstr ""
4511"Lippuavaimet:\n"
4512" W (kirjoita), A (varaa), X (suorita), M (lomita), S (merkkijonot)\n"
4513" I (tiedot), L (linkitysjärjestys), G (ryhmä), x (tuntematon)\n"
4514" O (vaatii käyttöjärjestelmäkohtaista lisäkäsittelyä) o (Käyttöjärjestelmäkohtainen),\n"
4515" p (suoritinkohtainen)\n"
f86f37f9 4516
9c9c98a5 4517#: readelf.c:4534
f86f37f9 4518#, c-format
d02756e7
NC
4519msgid "[<unknown>: 0x%x]"
4520msgstr "[<tuntematon>: 0x%x]"
4521
9c9c98a5 4522#: readelf.c:4566
d02756e7
NC
4523msgid "Section headers are not available!\n"
4524msgstr "Lohko-otsakkeita ei ole saatavilla!\n"
f86f37f9 4525
9c9c98a5 4526#: readelf.c:4590
f86f37f9 4527#, c-format
d02756e7
NC
4528msgid ""
4529"\n"
4530"There are no section groups in this file.\n"
4531msgstr ""
4532"\n"
4533"Tässä tiedostossa ei ole lohkoryhmiä.\n"
4534
20703056 4535# The sh_link field of this section contains the index of the associated SHT_SYMTAB
9c9c98a5 4536#: readelf.c:4627
d02756e7
NC
4537#, c-format
4538msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
20703056 4539msgstr "Virheellinen sh_link-kenttä ryhmälohkossa ”%s”\n"
f86f37f9 4540
20703056 4541# The sh_info field holds the section header index, which is displayed in decimal.
9c9c98a5 4542#: readelf.c:4646
f86f37f9 4543#, c-format
d02756e7 4544msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
20703056 4545msgstr "Virheellinen sh_info-kenttä ryhmälohkossa ”%s”\n"
d02756e7 4546
20703056 4547# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
9c9c98a5 4548#: readelf.c:4685
d02756e7
NC
4549msgid "section data"
4550msgstr "lohkodata"
f86f37f9 4551
9c9c98a5 4552#: readelf.c:4697
f86f37f9 4553#, c-format
d02756e7
NC
4554msgid " [Index] Name\n"
4555msgstr " [Indeksi] Nimi\n"
f86f37f9 4556
9c9c98a5 4557#: readelf.c:4711
f86f37f9 4558#, c-format
d02756e7
NC
4559msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
4560msgstr "lohko [%5u] ryhmälohkossa [%5u] > maksimilohko [%5u]\n"
f86f37f9 4561
9c9c98a5 4562#: readelf.c:4720
d02756e7
NC
4563#, c-format
4564msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
4565msgstr "lohko [%5u] ryhmälohkossa [%5u] on jo ryhmälohkossa [%5u]\n"
f86f37f9 4566
9c9c98a5 4567#: readelf.c:4733
f86f37f9 4568#, c-format
d02756e7
NC
4569msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
4570msgstr "lohko 0 ryhmälohkossa [%5u]\n"
f86f37f9 4571
9c9c98a5 4572#: readelf.c:4828
f86f37f9
NC
4573#, c-format
4574msgid ""
f86f37f9 4575"\n"
d02756e7 4576"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
f86f37f9 4577msgstr ""
f86f37f9 4578"\n"
20703056 4579"”%s” uudelleensijoituslohko siirroksessa 0x%lx sisältää %ld tavua:\n"
f86f37f9 4580
9c9c98a5 4581#: readelf.c:4840
f86f37f9 4582#, c-format
d02756e7
NC
4583msgid ""
4584"\n"
4585"There are no dynamic relocations in this file.\n"
4586msgstr ""
4587"\n"
4588"Tässä tiedostossa ei ole dynaamisia uudelleensijoituksia.\n"
f86f37f9 4589
20703056 4590# Kolme seuraava kuuluu yhteen. Siksi ensimmäinen genetiivimuodossa.
9c9c98a5 4591#: readelf.c:4864
f86f37f9 4592#, c-format
d02756e7
NC
4593msgid ""
4594"\n"
4595"Relocation section "
4596msgstr ""
4597"\n"
4598"Uudelleensijoituslohkon "
f86f37f9 4599
20703056 4600# Kuuluu yhteen edellisen ja seuraavan kanssa.
9c9c98a5 4601#: readelf.c:4869 readelf.c:5279 readelf.c:5294 readelf.c:5631
f86f37f9 4602#, c-format
d02756e7 4603msgid "'%s'"
20703056 4604msgstr "”%s”"
f86f37f9 4605
20703056 4606# Kuuluu yhteen kahden edellisen kanssa.
9c9c98a5 4607#: readelf.c:4871 readelf.c:5296 readelf.c:5633
f86f37f9 4608#, c-format
d02756e7
NC
4609msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
4610msgstr " siirroksessa 0x%lx on %lu alkiota:\n"
f86f37f9 4611
9c9c98a5 4612#: readelf.c:4922
f86f37f9 4613#, c-format
d02756e7
NC
4614msgid ""
4615"\n"
4616"There are no relocations in this file.\n"
4617msgstr ""
4618"\n"
4619"Tässä tiedostossa ei ole uudelleensijoituksia.\n"
f86f37f9 4620
20703056 4621# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
9c9c98a5 4622#: readelf.c:5107 readelf.c:5480
d02756e7
NC
4623msgid "unwind table"
4624msgstr "palautustaulu"
f86f37f9 4625
9c9c98a5 4626#: readelf.c:5149 readelf.c:5562
f86f37f9 4627#, c-format
d02756e7
NC
4628msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
4629msgstr "Ohittaa odottamattoman uudelleensijoitustyypin %s\n"
f86f37f9 4630
20703056 4631# Unwind tarkoittaa ilmeisesti jonkun aikaisemman tilanteen palautusta esimerkiksi virhetilanteessa.
9c9c98a5 4632#: readelf.c:5211 readelf.c:5624 readelf.c:5677
f86f37f9 4633#, c-format
d02756e7
NC
4634msgid ""
4635"\n"
4636"There are no unwind sections in this file.\n"
4637msgstr ""
4638"\n"
4639"Tässä tiedostossa ei ole palautuslohkoja.\n"
f86f37f9 4640
20703056 4641# Unwind tarkoittaa ilmeisesti jonkun aikaisemman tilanteen palautusta esimerkiksi virhetilanteessa.
9c9c98a5 4642#: readelf.c:5274
f86f37f9 4643#, c-format
d02756e7
NC
4644msgid ""
4645"\n"
4646"Could not find unwind info section for "
4647msgstr ""
4648"\n"
4649"Ei voitu löytää palautustietolohkoja kohteelle "
f86f37f9 4650
20703056 4651# Unwind tarkoittaa ilmeisesti jonkun aikaisemman tilanteen palautusta esimerkiksi virhetilanteessa.
9c9c98a5 4652#: readelf.c:5287
d02756e7
NC
4653msgid "unwind info"
4654msgstr "palautustiedot"
f86f37f9 4655
20703056 4656# Unwind on maaginen lohkonimi ja siksi sitä ei voi kääntää.
9c9c98a5 4657#: readelf.c:5289 readelf.c:5630
f86f37f9
NC
4658#, c-format
4659msgid ""
f86f37f9 4660"\n"
d02756e7 4661"Unwind section "
f86f37f9 4662msgstr ""
f86f37f9 4663"\n"
20703056 4664"Unwind-lohko "
f86f37f9 4665
9c9c98a5 4666#: readelf.c:5843 readelf.c:5889
d02756e7
NC
4667msgid "dynamic section"
4668msgstr "dynaaminen lohko"
f86f37f9 4669
9c9c98a5 4670#: readelf.c:5967
f86f37f9
NC
4671#, c-format
4672msgid ""
4673"\n"
d02756e7 4674"There is no dynamic section in this file.\n"
f86f37f9
NC
4675msgstr ""
4676"\n"
d02756e7 4677"Tässä tiedostossa ei ole dynaamista lohkoa.\n"
f86f37f9 4678
9c9c98a5 4679#: readelf.c:6005
d02756e7
NC
4680msgid "Unable to seek to end of file!\n"
4681msgstr "Hakua ei voi suorittaa tiedoston loppuun!\n"
f86f37f9 4682
9c9c98a5 4683#: readelf.c:6018
d02756e7
NC
4684msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
4685msgstr "Ei voi määritellä ladattavien symbolien lukumäärää\n"
f86f37f9 4686
9c9c98a5 4687#: readelf.c:6053
d02756e7
NC
4688msgid "Unable to seek to end of file\n"
4689msgstr "Hakua ei voi suorittaa tiedoston loppuun\n"
f86f37f9 4690
9c9c98a5 4691#: readelf.c:6060
d02756e7
NC
4692msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
4693msgstr "Dynaamisen merkkijonotaulun pituutta ei voi määritellä\n"
f86f37f9 4694
9c9c98a5 4695#: readelf.c:6066
d02756e7
NC
4696msgid "dynamic string table"
4697msgstr "dynaaminen merkkijonotaulu"
f86f37f9 4698
9c9c98a5 4699#: readelf.c:6103
d02756e7
NC
4700msgid "symbol information"
4701msgstr "symbolitiedot"
4702
9c9c98a5 4703#: readelf.c:6128
f86f37f9 4704#, c-format
d02756e7
NC
4705msgid ""
4706"\n"
4707"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
4708msgstr ""
4709"\n"
4710"Dynaaminen lohko siirroksessa 0x%lx sisältää %u alkiota:\n"
f86f37f9 4711
9c9c98a5 4712#: readelf.c:6131
f86f37f9 4713#, c-format
d02756e7
NC
4714msgid " Tag Type Name/Value\n"
4715msgstr " Tunniste Tyyppi Nimi/Arvo\n"
f86f37f9 4716
9c9c98a5 4717#: readelf.c:6167
f86f37f9 4718#, c-format
d02756e7
NC
4719msgid "Auxiliary library"
4720msgstr "Apukirjasto"
f86f37f9 4721
9c9c98a5 4722#: readelf.c:6171
f86f37f9 4723#, c-format
d02756e7
NC
4724msgid "Filter library"
4725msgstr "Suodatinkirjasto"
f86f37f9 4726
9c9c98a5 4727#: readelf.c:6175
f86f37f9 4728#, c-format
d02756e7
NC
4729msgid "Configuration file"
4730msgstr "Alustustiedosto"
f86f37f9 4731
9c9c98a5 4732#: readelf.c:6179
f86f37f9 4733#, c-format
d02756e7
NC
4734msgid "Dependency audit library"
4735msgstr "Riippuvuustarkastuskirjasto"
f86f37f9 4736
9c9c98a5 4737#: readelf.c:6183
f86f37f9 4738#, c-format
d02756e7
NC
4739msgid "Audit library"
4740msgstr "Tarkastuskirjasto"
f86f37f9 4741
9c9c98a5 4742#: readelf.c:6201 readelf.c:6229 readelf.c:6257
f86f37f9 4743#, c-format
d02756e7
NC
4744msgid "Flags:"
4745msgstr "Liput:"
f86f37f9 4746
9c9c98a5 4747#: readelf.c:6204 readelf.c:6232 readelf.c:6259
f86f37f9 4748#, c-format
d02756e7
NC
4749msgid " None\n"
4750msgstr "Ei mitään\n"
f86f37f9 4751
9c9c98a5 4752#: readelf.c:6380
f86f37f9 4753#, c-format
d02756e7
NC
4754msgid "Shared library: [%s]"
4755msgstr "Jaettu kirjasto: [%s]"
f86f37f9 4756
9c9c98a5 4757#: readelf.c:6383
f86f37f9 4758#, c-format
d02756e7
NC
4759msgid " program interpreter"
4760msgstr " ohjelmatulkki"
f86f37f9 4761
20703056 4762# soname tarkoittanee *nix-ympäristössä dynaamisen kirjaston libxml.so.6.0.1 -tyyppistä nimeä
9c9c98a5 4763#: readelf.c:6387
f86f37f9 4764#, c-format
d02756e7
NC
4765msgid "Library soname: [%s]"
4766msgstr "Kirjaston so-nimi: [%s]"
f86f37f9 4767
20703056 4768# rpath tarkoittanee samaa kuin run-path
9c9c98a5 4769#: readelf.c:6391
f86f37f9 4770#, c-format
d02756e7
NC
4771msgid "Library rpath: [%s]"
4772msgstr "Kirjaston rpath: [%s]"
f86f37f9 4773
9c9c98a5 4774#: readelf.c:6395
f86f37f9 4775#, c-format
d02756e7
NC
4776msgid "Library runpath: [%s]"
4777msgstr "Kirjaston run-polku: [%s]"
f86f37f9 4778
9c9c98a5 4779#: readelf.c:6458
f86f37f9 4780#, c-format
d02756e7
NC
4781msgid "Not needed object: [%s]\n"
4782msgstr "Tarpeeton objekti: [%s]\n"
f86f37f9 4783
9c9c98a5 4784#: readelf.c:6583
f86f37f9
NC
4785#, c-format
4786msgid ""
4787"\n"
20703056 4788"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
f86f37f9
NC
4789msgstr ""
4790"\n"
20703056 4791"Versiomäärittelylohko ”%s” sisältää %u alkiota:\n"
f86f37f9 4792
9c9c98a5 4793#: readelf.c:6586
f86f37f9 4794#, c-format
d02756e7
NC
4795msgid " Addr: 0x"
4796msgstr " Osoite: 0x"
f86f37f9 4797
9c9c98a5 4798#: readelf.c:6588 readelf.c:6690 readelf.c:6813
f86f37f9 4799#, c-format
20703056
NC
4800msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
4801msgstr " Siirros: %#08lx Linkki: %u (%s)\n"
f86f37f9 4802
9c9c98a5 4803#: readelf.c:6596
d02756e7
NC
4804msgid "version definition section"
4805msgstr "versiomäärittelylohko"
f86f37f9 4806
20703056 4807# Rev on ilmeisesti revision.
9c9c98a5 4808#: readelf.c:6625
f86f37f9 4809#, c-format
d02756e7
NC
4810msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
4811msgstr " %#06x: Rev: %d Liput: %s"
f86f37f9 4812
9c9c98a5 4813#: readelf.c:6628
f86f37f9 4814#, c-format
d02756e7
NC
4815msgid " Index: %d Cnt: %d "
4816msgstr " Indeksi: %d Lkm: %d "
f86f37f9 4817
9c9c98a5 4818#: readelf.c:6639
f86f37f9 4819#, c-format
d02756e7
NC
4820msgid "Name: %s\n"
4821msgstr "Nimi: %s\n"
f86f37f9 4822
9c9c98a5 4823#: readelf.c:6641
f86f37f9 4824#, c-format
d02756e7
NC
4825msgid "Name index: %ld\n"
4826msgstr "Nimi-indeksi: %ld\n"
f86f37f9 4827
9c9c98a5 4828#: readelf.c:6658
f86f37f9 4829#, c-format
d02756e7
NC
4830msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
4831msgstr " %#06x: Lähde %d: %s\n"
f86f37f9 4832
9c9c98a5 4833#: readelf.c:6661
f86f37f9 4834#, c-format
d02756e7
NC
4835msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
4836msgstr " %#06x: Lähde %d, nimi-indeksi: %ld\n"
f86f37f9 4837
9c9c98a5 4838#: readelf.c:6665
20703056
NC
4839#, c-format
4840msgid " Version def aux past end of section\n"
4841msgstr " Versiomäärittely lohkon lopun ohitse\n"
4842
9c9c98a5 4843#: readelf.c:6670
20703056
NC
4844#, c-format
4845msgid " Version definition past end of section\n"
4846msgstr " Versiomäärittely lohkon lopun ohitse\n"
4847
9c9c98a5 4848#: readelf.c:6685
f86f37f9 4849#, c-format
d02756e7
NC
4850msgid ""
4851"\n"
20703056 4852"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
d02756e7
NC
4853msgstr ""
4854"\n"
20703056 4855"Versiotarpeet-lohko ”%s” sisältää %u alkiota:\n"
f86f37f9 4856
9c9c98a5 4857#: readelf.c:6688
f86f37f9 4858#, c-format
d02756e7
NC
4859msgid " Addr: 0x"
4860msgstr " Osoite: 0x"
f86f37f9 4861
20703056 4862# kolme msgid ylempänä on Version needs section. Ilmeisesti tässä pitäisi olla sama
9c9c98a5 4863#: readelf.c:6699
d02756e7
NC
4864msgid "version need section"
4865msgstr "versiotarve-lohko"
f86f37f9 4866
9c9c98a5 4867#: readelf.c:6724
f86f37f9 4868#, c-format
d02756e7
NC
4869msgid " %#06x: Version: %d"
4870msgstr " %#06x: Versio: %d"
f86f37f9 4871
9c9c98a5 4872#: readelf.c:6727
f86f37f9 4873#, c-format
d02756e7
NC
4874msgid " File: %s"
4875msgstr " Tiedosto: %s"
f86f37f9 4876
9c9c98a5 4877#: readelf.c:6729
d02756e7
NC
4878#, c-format
4879msgid " File: %lx"
4880msgstr " Tiedosto: %lx"
f86f37f9 4881
9c9c98a5 4882#: readelf.c:6731
f86f37f9 4883#, c-format
d02756e7
NC
4884msgid " Cnt: %d\n"
4885msgstr " Lkm: %d\n"
f86f37f9 4886
9c9c98a5 4887#: readelf.c:6751
f86f37f9 4888#, c-format
d02756e7
NC
4889msgid " %#06x: Name: %s"
4890msgstr " %#06x: Nimi: %s"
f86f37f9 4891
9c9c98a5 4892#: readelf.c:6754
f86f37f9 4893#, c-format
d02756e7
NC
4894msgid " %#06x: Name index: %lx"
4895msgstr " %#06x: Nimi-indeksi: %lx"
f86f37f9 4896
9c9c98a5 4897#: readelf.c:6757
f86f37f9 4898#, c-format
d02756e7
NC
4899msgid " Flags: %s Version: %d\n"
4900msgstr " Liput: %s Versio: %d\n"
4901
20703056 4902# hiukan ylempänä on Version needs section. Ilmeisesti tässä pitäisi olla sama
9c9c98a5 4903#: readelf.c:6764
20703056
NC
4904#, c-format
4905msgid " Version need aux past end of section\n"
4906msgstr " Versiotarve lohkon lopun ohitse\n"
4907
4908# hiukan ylempänä on Version needs section. Ilmeisesti tässä pitäisi olla sama
9c9c98a5 4909#: readelf.c:6769
20703056
NC
4910#, c-format
4911msgid " Version need past end of section\n"
4912msgstr " Versiotarve lohkon lopun ohitse\n"
4913
9c9c98a5 4914#: readelf.c:6804
d02756e7
NC
4915msgid "version string table"
4916msgstr "versiomerkkijonotaulu"
f86f37f9 4917
9c9c98a5 4918#: readelf.c:6808
f86f37f9
NC
4919#, c-format
4920msgid ""
4921"\n"
d02756e7 4922"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
f86f37f9
NC
4923msgstr ""
4924"\n"
20703056 4925"Versiosymbolilohko ”%s” sisältää %d alkiota:\n"
f86f37f9 4926
9c9c98a5 4927#: readelf.c:6811
f86f37f9 4928#, c-format
d02756e7
NC
4929msgid " Addr: "
4930msgstr " Osoite: "
f86f37f9 4931
20703056 4932# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
9c9c98a5 4933#: readelf.c:6822
d02756e7
NC
4934msgid "version symbol data"
4935msgstr "versiosymbolidata"
f86f37f9 4936
20703056 4937# Pituus maksimissaan 9 merkkiä, "*yleinen*" on tasan 9-merkkiä. Suomennos on hiukan slanginen
9c9c98a5 4938#: readelf.c:6849
d02756e7
NC
4939msgid " 0 (*local*) "
4940msgstr " 0 (*lokaali*) "
f86f37f9 4941
20703056 4942# Pituus maksimissaan 9 merkkiä, (*globaali*) on liian pitkä
9c9c98a5 4943#: readelf.c:6853
d02756e7
NC
4944msgid " 1 (*global*) "
4945msgstr " 1 (*yleinen*) "
f86f37f9 4946
20703056
NC
4947# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
4948# Viittaa Elf_External_Verneed-rakenteeseen
9c9c98a5 4949#: readelf.c:6890 readelf.c:7588
d02756e7
NC
4950msgid "version need"
4951msgstr "versiotarve"
4952
20703056
NC
4953# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n.
4954# Viittaa Elf_External_Vernaux -rakenteeseen.
9c9c98a5 4955#: readelf.c:6900
d02756e7
NC
4956msgid "version need aux (2)"
4957msgstr "ulkoinen versiotarve (2)"
4958
9c9c98a5 4959#: readelf.c:6915 readelf.c:6970
20703056
NC
4960msgid "*invalid*"
4961msgstr "*virheellinen*"
4962
4963# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n.
4964# Viittaa Elf_External_Verdef-rakenteeseen.
9c9c98a5 4965#: readelf.c:6945 readelf.c:7653
d02756e7
NC
4966msgid "version def"
4967msgstr "versiomäärittely"
4968
20703056
NC
4969# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n.
4970# Viittaa Elf_External_Verdaux-rakenteeseen.
9c9c98a5 4971#: readelf.c:6965 readelf.c:7668
d02756e7
NC
4972msgid "version def aux"
4973msgstr "ulkoinen versiomäärittely"
f86f37f9 4974
9c9c98a5 4975#: readelf.c:6999
f86f37f9 4976#, c-format
d02756e7
NC
4977msgid ""
4978"\n"
4979"No version information found in this file.\n"
4980msgstr ""
4981"\n"
4982"Tästä tiedostosta ei löytynyt versiotietoja.\n"
f86f37f9 4983
9c9c98a5 4984#: readelf.c:7133
f86f37f9 4985#, c-format
d02756e7
NC
4986msgid "<other>: %x"
4987msgstr "<toinen>: %x"
f86f37f9 4988
9c9c98a5 4989#: readelf.c:7192
d02756e7
NC
4990msgid "Unable to read in dynamic data\n"
4991msgstr "Ei voi lukea dynaamista dataa\n"
f86f37f9 4992
9c9c98a5 4993#: readelf.c:7283 readelf.c:7333 readelf.c:7357 readelf.c:7387 readelf.c:7411
d02756e7
NC
4994msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
4995msgstr "Ei voi hakea dynaamisten tietojen alkua\n"
f86f37f9 4996
9c9c98a5 4997#: readelf.c:7289 readelf.c:7339
d02756e7
NC
4998msgid "Failed to read in number of buckets\n"
4999msgstr "Buckets-lukumäärän lukeminen epäonnistui\n"
5000
9c9c98a5 5001#: readelf.c:7295
d02756e7
NC
5002msgid "Failed to read in number of chains\n"
5003msgstr "Ketjujen lukumäärän lukeminen epäonnistui\n"
f86f37f9 5004
9c9c98a5 5005#: readelf.c:7395
20703056
NC
5006msgid "Failed to determine last chain length\n"
5007msgstr "Viimeisen ketjupituuden määritteleminen epäonnistui\n"
5008
9c9c98a5 5009#: readelf.c:7439
f86f37f9
NC
5010#, c-format
5011msgid ""
5012"\n"
d02756e7 5013"Symbol table for image:\n"
f86f37f9
NC
5014msgstr ""
5015"\n"
d02756e7 5016"Symbolitaulu tiedostovedokselle:\n"
f86f37f9 5017
9c9c98a5 5018#: readelf.c:7441 readelf.c:7459
d02756e7
NC
5019#, c-format
5020msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
5021msgstr " Buc-lkm: Arvo Koko Tyyppi Sidnta Näkyvyys Ind Nimi\n"
f86f37f9 5022
20703056 5023# Num tarkoittaa ilmeisesti number-sanaa. Bind tarkoittaa ehkä samaa kuin jossain muussa taulukossa BoundTo ?
9c9c98a5 5024#: readelf.c:7443 readelf.c:7461
f86f37f9 5025#, c-format
d02756e7
NC
5026msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
5027msgstr " Buc-lkm: Arvo Koko Tyyppi Sidnta Näkyvyys Ind Nimi\n"
f86f37f9 5028
9c9c98a5 5029#: readelf.c:7457
20703056
NC
5030#, c-format
5031msgid ""
5032"\n"
5033"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
5034msgstr ""
5035"\n"
5036"Symbolitaulu ”.gnu.hash” tiedostovedokselle:\n"
5037
9c9c98a5 5038#: readelf.c:7496
f86f37f9
NC
5039#, c-format
5040msgid ""
f86f37f9 5041"\n"
d02756e7 5042"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
f86f37f9 5043msgstr ""
f86f37f9 5044"\n"
20703056 5045"Symbolitaulu ”%s” sisältää %lu alkiota:\n"
f86f37f9 5046
9c9c98a5 5047#: readelf.c:7500
f86f37f9 5048#, c-format
d02756e7
NC
5049msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
5050msgstr " Num: Arvo Koko Tyyppi Sidnta Näkyvyys Ind Nimi\n"
f86f37f9 5051
9c9c98a5 5052#: readelf.c:7502
f86f37f9 5053#, c-format
d02756e7
NC
5054msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
5055msgstr " Num: Arvo Koko Tyyppi Sidnta Näkyvyys Ind Nimi\n"
f86f37f9 5056
20703056 5057# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
9c9c98a5 5058#: readelf.c:7559
d02756e7
NC
5059msgid "version data"
5060msgstr "versiodata"
f86f37f9 5061
20703056
NC
5062# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
5063# Viittaa Elf_External_Vernaux-rakenteeseen
9c9c98a5 5064#: readelf.c:7601
d02756e7
NC
5065msgid "version need aux (3)"
5066msgstr "ulkoinen versiotarve (3)"
f86f37f9 5067
9c9c98a5 5068#: readelf.c:7628
d02756e7
NC
5069msgid "bad dynamic symbol\n"
5070msgstr "virheellinen dynaaminen symboli\n"
f86f37f9 5071
9c9c98a5 5072#: readelf.c:7692
f86f37f9
NC
5073#, c-format
5074msgid ""
5075"\n"
d02756e7 5076"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
f86f37f9
NC
5077msgstr ""
5078"\n"
d02756e7 5079"Dynaamisia symbolitietoja ei ole näytettäville symboleille.\n"
f86f37f9 5080
9c9c98a5 5081#: readelf.c:7704
f86f37f9
NC
5082#, c-format
5083msgid ""
f86f37f9 5084"\n"
d02756e7 5085"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
f86f37f9 5086msgstr ""
f86f37f9 5087"\n"
d02756e7 5088"Bucket-luettelopituuden histogrammi (yhteensä %lu bucketista):\n"
f86f37f9 5089
9c9c98a5 5090#: readelf.c:7706 readelf.c:7776
f86f37f9 5091#, c-format
d02756e7
NC
5092msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
5093msgstr " Pituus Numero %% kaikesta Yhteensä\n"
f86f37f9 5094
9c9c98a5 5095#: readelf.c:7774
f86f37f9 5096#, c-format
d02756e7
NC
5097msgid ""
5098"\n"
5099"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
5100msgstr ""
5101"\n"
20703056 5102"”.gnu.hash”-bucket-luettelopituuden histogrammi (yhteensä %lu bucketista):\n"
f86f37f9 5103
9c9c98a5 5104#: readelf.c:7840
f86f37f9 5105#, c-format
d02756e7
NC
5106msgid ""
5107"\n"
5108"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
5109msgstr ""
5110"\n"
5111"Dynaaminen info-segmentti siirroksessa 0x%lx sisältää %d alkiota:\n"
f86f37f9 5112
9c9c98a5 5113#: readelf.c:7843
f86f37f9 5114#, c-format
d02756e7
NC
5115msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
5116msgstr " Num: Nimi Sidotaan Liput\n"
f86f37f9 5117
9c9c98a5 5118#: readelf.c:7934
20703056
NC
5119msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
5120msgstr "Käsittelemätön MN10300 reloc-tyyppi löytyi SYM_DIFF reloc-tyypin jäljestä"
5121
9c9c98a5 5122#: readelf.c:8082
20703056
NC
5123#, c-format
5124msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
5125msgstr "Kolmekymmentäkaksibittisten reloc-tyyppien puuttuvaa tietoa käytetään konenumeron %d DWARF-lohkoissa\n"
5126
9c9c98a5 5127#: readelf.c:8375
20703056
NC
5128#, c-format
5129msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
5130msgstr "ei kyetä soveltamaan tukematonta reloc-tyyppiä %d lohkoon %s\n"
5131
9c9c98a5 5132#: readelf.c:8383
20703056
NC
5133#, c-format
5134msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
5135msgstr "hypättiin virheellisen uudelleensijoitussiirroksen 0x%lx yli lohkossa %s\n"
5136
9c9c98a5 5137#: readelf.c:8407
20703056
NC
5138#, c-format
5139msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
5140msgstr "hypättiin odottamattoman symbolityypin %s yli %ld:ssa uudelleensijoituksessa lohkossa %s\n"
5141
9c9c98a5 5142#: readelf.c:8449
f86f37f9
NC
5143#, c-format
5144msgid ""
5145"\n"
d02756e7 5146"Assembly dump of section %s\n"
f86f37f9
NC
5147msgstr ""
5148"\n"
d02756e7 5149"Lohkon %s assembly-vedos\n"
f86f37f9 5150
9c9c98a5 5151#: readelf.c:8470
f86f37f9
NC
5152#, c-format
5153msgid ""
5154"\n"
d02756e7 5155"Section '%s' has no data to dump.\n"
f86f37f9
NC
5156msgstr ""
5157"\n"
20703056 5158"Lohkossa ”%s” ei ole vedostettavaa dataa.\n"
f86f37f9 5159
9c9c98a5 5160#: readelf.c:8476
20703056
NC
5161msgid "section contents"
5162msgstr "lohkosisältö"
5163
9c9c98a5 5164#: readelf.c:8496
f86f37f9
NC
5165#, c-format
5166msgid ""
f86f37f9 5167"\n"
20703056 5168"String dump of section '%s':\n"
f86f37f9 5169msgstr ""
f86f37f9 5170"\n"
20703056 5171"Lohkon ”%s” merkkijonovedos:\n"
f86f37f9 5172
9c9c98a5 5173#: readelf.c:8514
f86f37f9 5174#, c-format
20703056
NC
5175msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
5176msgstr " Huomaa: Tässä lohkossa on uudelleensijoituksia sitä vastaan, mutta niitä EI ole liitetty tähän vedokseen.\n"
f86f37f9 5177
9c9c98a5 5178#: readelf.c:8543
f86f37f9 5179#, c-format
20703056
NC
5180msgid " No strings found in this section."
5181msgstr " Tästä lohkosta ei löytynyt merkkijonoja."
f86f37f9 5182
9c9c98a5 5183#: readelf.c:8565
f86f37f9 5184#, c-format
20703056
NC
5185msgid ""
5186"\n"
5187"Hex dump of section '%s':\n"
5188msgstr ""
5189"\n"
5190"Lohkon ”%s” heksadesimaalilukuvedos:\n"
f86f37f9 5191
9c9c98a5 5192#: readelf.c:8589
f86f37f9 5193#, c-format
20703056
NC
5194msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
5195msgstr " HUOMAA: Tässä lohkossa on uudelleensijoituksia sitä vastaan, mutta niitä EI ole liitetty tähän vedokseen.\n"
f86f37f9 5196
20703056 5197# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
9c9c98a5 5198#: readelf.c:8727
f86f37f9 5199#, c-format
d02756e7
NC
5200msgid "%s section data"
5201msgstr "%s lohkodata"
f86f37f9 5202
9c9c98a5 5203#: readelf.c:8793
f86f37f9
NC
5204#, c-format
5205msgid ""
5206"\n"
5207"Section '%s' has no debugging data.\n"
5208msgstr ""
5209"\n"
20703056 5210"Lohkossa ”%s” ei ole virheenjäljitysdataa.\n"
f86f37f9 5211
20703056
NC
5212#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
5213#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
5214#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
5215#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
9c9c98a5 5216#: readelf.c:8802
20703056
NC
5217#, c-format
5218msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
5219msgstr "lohkossa ”%s” on NOBITS-tyyppi - sen sisältö on epäluotettava.\n"
5220
9c9c98a5 5221#: readelf.c:8838
f86f37f9
NC
5222#, c-format
5223msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
20703056 5224msgstr "Tunnistamaton virheenjäljityslohko: %s\n"
f86f37f9 5225
9c9c98a5 5226#: readelf.c:8866
d02756e7
NC
5227#, c-format
5228msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
20703056 5229msgstr "Lohkoa ”%s” ei voitu vedostaa, koska sitä ei ole olemassa!\n"
d02756e7 5230
9c9c98a5 5231#: readelf.c:8907
f86f37f9
NC
5232#, c-format
5233msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
5234msgstr "Lohkoa %d ei voitu vedostaa, koska sitä ei ole olemassa!\n"
5235
9c9c98a5 5236#: readelf.c:9421
d02756e7
NC
5237msgid "attributes"
5238msgstr "attribuutit"
5239
9c9c98a5 5240#: readelf.c:9442
d02756e7
NC
5241#, c-format
5242msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
5243msgstr "VIRHE: Virheellinen lohkopituus (%d > %d)\n"
5244
9c9c98a5 5245#: readelf.c:9473
d02756e7
NC
5246#, c-format
5247msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
5248msgstr "VIRHE: Virheellinen alilohkopituus (%d > %d)\n"
5249
9c9c98a5 5250#: readelf.c:9532
d02756e7
NC
5251#, c-format
5252msgid "Unknown format '%c'\n"
20703056 5253msgstr "Tuntematon muototyyppi ”%c”\n"
d02756e7 5254
20703056 5255# liblist-merkkijonotaulu ?
9c9c98a5 5256#: readelf.c:9686 readelf.c:10208
f86f37f9
NC
5257msgid "liblist"
5258msgstr "liblist"
5259
9c9c98a5 5260#: readelf.c:9773
f86f37f9
NC
5261msgid "options"
5262msgstr "valitsimet"
5263
9c9c98a5 5264#: readelf.c:9804
f86f37f9
NC
5265#, c-format
5266msgid ""
5267"\n"
5268"Section '%s' contains %d entries:\n"
5269msgstr ""
5270"\n"
20703056 5271"Lohko ”%s” sisältää %d alkiota:\n"
f86f37f9 5272
20703056 5273# Virheilmoitus ennen maagisen .conflict-lohkon luontia (.conflict-lohkoa ei luoda).
9c9c98a5 5274#: readelf.c:9965
d02756e7
NC
5275msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
5276msgstr "ristiriitaluettelo löydetty ilman dynaamista symbolitaulua\n"
f86f37f9 5277
20703056 5278# conflict-lohko ?
9c9c98a5 5279#: readelf.c:9982 readelf.c:9997
f86f37f9
NC
5280msgid "conflict"
5281msgstr "ristiriita"
5282
9c9c98a5 5283#: readelf.c:10007
f86f37f9
NC
5284#, c-format
5285msgid ""
5286"\n"
5287"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
5288msgstr ""
5289"\n"
20703056 5290"Lohko ”.conflict” sisältää %lu alkiota:\n"
f86f37f9 5291
20703056 5292# Num on ehkä numero?
9c9c98a5 5293#: readelf.c:10009
f86f37f9
NC
5294msgid " Num: Index Value Name"
5295msgstr " Num: Indeksi Arvo Nimi"
5296
9c9c98a5 5297#: readelf.c:10042
20703056
NC
5298msgid "GOT"
5299msgstr "GOT"
5300
9c9c98a5 5301#: readelf.c:10043
20703056
NC
5302#, c-format
5303msgid ""
5304"\n"
5305"Primary GOT:\n"
5306msgstr ""
5307"\n"
5308"Ensisijainen GOT:\n"
5309
9c9c98a5 5310#: readelf.c:10044
20703056
NC
5311#, c-format
5312msgid " Canonical gp value: "
5313msgstr " Sääntöjenmukainen yleiskäyttöarvo: "
5314
9c9c98a5 5315#: readelf.c:10048 readelf.c:10140
20703056
NC
5316#, c-format
5317msgid " Reserved entries:\n"
5318msgstr " Varatut alkiot:\n"
5319
9c9c98a5 5320#: readelf.c:10049
20703056
NC
5321#, c-format
5322msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
5323msgstr " %*s %10s %*s Tarkoitus\n"
5324
9c9c98a5 5325#: readelf.c:10065
20703056
NC
5326#, c-format
5327msgid " Local entries:\n"
5328msgstr " Paikallisalkiot:\n"
5329
5330# Seuraava pitäisi oikeastaan jättää pois käännettävistä teksteistä.
9c9c98a5 5331#: readelf.c:10066
20703056
NC
5332#, c-format
5333msgid " %*s %10s %*s\n"
5334msgstr " %*s %10s %*s\n"
5335
9c9c98a5 5336#: readelf.c:10081
20703056
NC
5337#, c-format
5338msgid " Global entries:\n"
5339msgstr " Yleisalkiot:\n"
5340
9c9c98a5 5341#: readelf.c:10082
20703056
NC
5342#, c-format
5343msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
5344msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
5345
5346# the Global Offset Table (GOT) ja the Procedure Linkage Table (PLT)
9c9c98a5 5347#: readelf.c:10138
20703056
NC
5348msgid "PLT GOT"
5349msgstr "PLT GOT"
5350
9c9c98a5 5351#: readelf.c:10139
20703056
NC
5352#, c-format
5353msgid ""
5354"\n"
5355"PLT GOT:\n"
5356"\n"
5357msgstr ""
5358"\n"
5359"PLT GOT:\n"
5360"\n"
5361
9c9c98a5 5362#: readelf.c:10141
20703056
NC
5363#, c-format
5364msgid " %*s %*s Purpose\n"
5365msgstr " %*s %*s Tarkoitus\n"
5366
9c9c98a5 5367#: readelf.c:10149
20703056
NC
5368#, c-format
5369msgid " Entries:\n"
5370msgstr " Alkiot:\n"
5371
9c9c98a5 5372#: readelf.c:10150
20703056
NC
5373#, c-format
5374msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
5375msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
5376
9c9c98a5 5377#: readelf.c:10216
f86f37f9
NC
5378msgid "liblist string table"
5379msgstr "liblist-merkkijonotaulu"
5380
9c9c98a5 5381#: readelf.c:10226
f86f37f9
NC
5382#, c-format
5383msgid ""
5384"\n"
5385"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
5386msgstr ""
5387"\n"
20703056 5388"Kirjastoluettelolohko ”%s” sisältää %lu alkiota:\n"
f86f37f9 5389
9c9c98a5 5390#: readelf.c:10279
f86f37f9
NC
5391msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
5392msgstr "NT_AUXV (apuvektori)"
5393
9c9c98a5 5394#: readelf.c:10281
f86f37f9
NC
5395msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
5396msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-rakenne)"
5397
9c9c98a5 5398#: readelf.c:10283
f86f37f9
NC
5399msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
5400msgstr "NT_FPREGSET (liukulukurekistereitä)"
5401
9c9c98a5 5402#: readelf.c:10285
f86f37f9
NC
5403msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
5404msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-rakenne)"
5405
20703056 5406# task on suomeksi tehtävä, mutta tässä tarkoitetaan ilmeisesti task (struct)-rakennetta
9c9c98a5 5407#: readelf.c:10287
f86f37f9
NC
5408msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
5409msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-rakenne)"
5410
9c9c98a5 5411#: readelf.c:10289
f86f37f9
NC
5412msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
5413msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-rakenne)"
5414
9c9c98a5 5415#: readelf.c:10291
20703056
NC
5416msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
5417msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-rekisterit)"
5418
9c9c98a5 5419#: readelf.c:10293
20703056
NC
5420msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
5421msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-rekisterit)"
5422
9c9c98a5 5423#: readelf.c:10295
f86f37f9
NC
5424msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
5425msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-rakenne)"
5426
9c9c98a5 5427#: readelf.c:10297
f86f37f9
NC
5428msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
5429msgstr "NT_FPREGS (liukulukurekistereitä)"
5430
9c9c98a5 5431#: readelf.c:10299
f86f37f9
NC
5432msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
5433msgstr "NT_PSINFO (psinfo-rakenne)"
5434
9c9c98a5 5435#: readelf.c:10301
f86f37f9
NC
5436msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
5437msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-rakenne)"
5438
9c9c98a5 5439#: readelf.c:10303
f86f37f9
NC
5440msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
5441msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-rakenne)"
5442
9c9c98a5 5443#: readelf.c:10305
f86f37f9
NC
5444msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
5445msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-rakenne)"
5446
9c9c98a5 5447#: readelf.c:10313
f86f37f9
NC
5448msgid "NT_VERSION (version)"
5449msgstr "NT_VERSION (versio)"
5450
9c9c98a5 5451#: readelf.c:10315
f86f37f9
NC
5452msgid "NT_ARCH (architecture)"
5453msgstr "NT_ARCH (arkkitehtuuri)"
5454
9c9c98a5 5455#: readelf.c:10320 readelf.c:10343 readelf.c:10365
f86f37f9
NC
5456#, c-format
5457msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
5458msgstr "Tuntematon note-segmenttityyppi: (0x%08x)"
5459
9c9c98a5 5460#: readelf.c:10332
20703056
NC
5461msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
5462msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versiotunniste)"
5463
9c9c98a5 5464#: readelf.c:10334
20703056
NC
5465msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
5466msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-tuettu ohjelmisto-HWCAP-tiedot)"
5467
9c9c98a5 5468#: readelf.c:10336
20703056
NC
5469msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
5470msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (uniikki rakentamistunnistebittimerkkijono)"
5471
9c9c98a5 5472#: readelf.c:10338
20703056
NC
5473msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
5474msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (kultaversio)"
5475
f86f37f9 5476#. NetBSD core "procinfo" structure.
9c9c98a5 5477#: readelf.c:10355
f86f37f9
NC
5478msgid "NetBSD procinfo structure"
5479msgstr "NetBSD procinfo-rakenne"
5480
20703056 5481# reg on ehkä rekisteri
9c9c98a5 5482#: readelf.c:10382 readelf.c:10396
f86f37f9
NC
5483msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
5484msgstr "PT_GETREGS (reg-rakenne)"
5485
20703056 5486# fpreg viittaa ilmeisesti floating point registers eli liukulukurekistereihin
9c9c98a5 5487#: readelf.c:10384 readelf.c:10398
f86f37f9
NC
5488msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
5489msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-rakenne)"
5490
9c9c98a5 5491#: readelf.c:10404
f86f37f9
NC
5492#, c-format
5493msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
5494msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
5495
20703056 5496# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
9c9c98a5 5497#: readelf.c:10461
f86f37f9
NC
5498msgid "notes"
5499msgstr "notes"
5500
9c9c98a5 5501#: readelf.c:10467
f86f37f9
NC
5502#, c-format
5503msgid ""
5504"\n"
5505"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
5506msgstr ""
5507"\n"
5508"Notes-segmenttejä siirroksessa 0x%08lx pituudella 0x%08lx:\n"
5509
20703056 5510# Toinen sarkain pois ensimmäisestä väliköstä, koska Omistajat on pitempi kuin Owner
9c9c98a5 5511#: readelf.c:10469
f86f37f9
NC
5512#, c-format
5513msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
5514msgstr " Omistajat\tData-koko\tKuvaus\n"
5515
9c9c98a5 5516#: readelf.c:10488
f86f37f9 5517#, c-format
d02756e7
NC
5518msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
5519msgstr "rikkoutunut note-segmentti löytyi siirroksesta %lx kohteeseen ydin notes\n"
f86f37f9 5520
20703056 5521# Tarkoittaako descsize samaa kuin description size?
9c9c98a5 5522#: readelf.c:10490
f86f37f9 5523#, c-format
d02756e7
NC
5524msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
5525msgstr " tyyppi:%lx, nimikoko:%08lx, kuvauskoko: %08lx\n"
f86f37f9 5526
9c9c98a5 5527#: readelf.c:10588
f86f37f9
NC
5528#, c-format
5529msgid "No note segments present in the core file.\n"
d02756e7 5530msgstr "Ydintiedostossa ei ole note-segmenttejä.\n"
f86f37f9 5531
9c9c98a5 5532#: readelf.c:10672
f86f37f9
NC
5533msgid ""
5534"This instance of readelf has been built without support for a\n"
5535"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
5536msgstr ""
5537"Tähän readelf-binaariin ei ole käännetty tukea 64-bittiselle\n"
5538"datatyypille, joten 64-bittisiä ELF-tiedostoja ei voida lukea.\n"
5539
9c9c98a5 5540#: readelf.c:10719
f86f37f9
NC
5541#, c-format
5542msgid "%s: Failed to read file header\n"
5543msgstr "%s: Tiedosto-otsakkeen lukeminen epäonnistui\n"
5544
9c9c98a5 5545#: readelf.c:10732
f86f37f9
NC
5546#, c-format
5547msgid ""
5548"\n"
5549"File: %s\n"
5550msgstr ""
5551"\n"
5552"Tiedosto: %s\n"
5553
9c9c98a5 5554#: readelf.c:10947
20703056
NC
5555#, c-format
5556msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
5557msgstr "%s: ensimmäisen arkisto-otsakkeen haku epäonnistui\n"
5558
9c9c98a5 5559#: readelf.c:10956 readelf.c:11223 readelf.c:11393
f86f37f9
NC
5560#, c-format
5561msgid "%s: failed to read archive header\n"
5562msgstr "%s: ei voi lukea arkisto-otsaketta\n"
5563
9c9c98a5 5564#: readelf.c:10981
20703056
NC
5565#, c-format
5566msgid "%s: the archive index is empty\n"
5567msgstr "%s: arkistoindeksi on tyhjä\n"
5568
9c9c98a5 5569#: readelf.c:10989 readelf.c:11013
20703056
NC
5570#, c-format
5571msgid "%s: failed to read archive index\n"
5572msgstr "%s: arkistoindeksin lukeminen epäonnistui\n"
5573
9c9c98a5 5574#: readelf.c:10998
20703056
NC
5575#, c-format
5576msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
5577msgstr "%s: arkistoindeksissä otaksutaan olevan %ld alkiota, mutta otsakkeen koko on liian pieni\n"
5578
9c9c98a5 5579#: readelf.c:11006
20703056
NC
5580msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
5581msgstr "Muisti loppui kun yritettiin lukea arkiston symboli-indeksiä\n"
5582
9c9c98a5 5583#: readelf.c:11024
20703056
NC
5584msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
5585msgstr "Muisti loppui kun yritettiin muuntaa arkiston symboli-indeksiä\n"
5586
9c9c98a5 5587#: readelf.c:11036
20703056
NC
5588#, c-format
5589msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
5590msgstr "%s: arkistossa on indeksi, mutta ei symboleja\n"
5591
9c9c98a5 5592#: readelf.c:11043
20703056
NC
5593msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
5594msgstr "Muisti loppui yritettäessä lukea arkistoindeksisymbolitaulua\n"
5595
9c9c98a5 5596#: readelf.c:11049
20703056
NC
5597#, c-format
5598msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
5599msgstr "%s: arkistoindekstisymbolitaulun lukeminen epäonnistui\n"
5600
9c9c98a5 5601#: readelf.c:11057
f86f37f9
NC
5602#, c-format
5603msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
5604msgstr "%s: ei voi hypätä arkistosymbolitaulun yli\n"
5605
9c9c98a5 5606#: readelf.c:11068
f86f37f9 5607#, c-format
20703056
NC
5608msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
5609msgstr "%s: arkisto-otsaketta seuraavan arkistoindeksin lukeminen epäonnistui\n"
f86f37f9 5610
9c9c98a5 5611#: readelf.c:11073
f86f37f9 5612#, c-format
20703056
NC
5613msgid "%s has no archive index\n"
5614msgstr "%s ei ole arkistoindeksiä\n"
f86f37f9 5615
9c9c98a5 5616#: readelf.c:11084
20703056
NC
5617msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
5618msgstr "Muisti loppui luettaessa pitkiä symbolinimiä arkistossa\n"
5619
9c9c98a5 5620#: readelf.c:11092
f86f37f9 5621#, c-format
20703056
NC
5622msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
5623msgstr "%s: pitkän symbolinimimerkkijonotaulun lukeminen epäonnistui\n"
f86f37f9 5624
9c9c98a5 5625#: readelf.c:11217
20703056
NC
5626#, c-format
5627msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
5628msgstr "%s: seuraavan tiedostonimen haku epäonnistui\n"
5629
9c9c98a5 5630#: readelf.c:11228 readelf.c:11399
20703056
NC
5631#, c-format
5632msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
5633msgstr "%s: kelvollista arkisto-otsaketta ei löytynyt\n"
5634
9c9c98a5 5635#: readelf.c:11309
20703056
NC
5636#, c-format
5637msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
5638msgstr "%s: ei kyetä vedostamaan indeksiä, koska mitään ei löytynyt\n"
5639
9c9c98a5 5640#: readelf.c:11315
20703056
NC
5641#, c-format
5642msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
5643msgstr "Arkiston %s indeksi: (%ld alkiota, 0x%lx tavua symbolitaulussa)\n"
5644
9c9c98a5 5645#: readelf.c:11333
20703056
NC
5646#, c-format
5647msgid "Binary %s contains:\n"
5648msgstr "Binaari %s sisältää:\n"
5649
9c9c98a5 5650#: readelf.c:11341
20703056
NC
5651#, c-format
5652msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
5653msgstr "%s: symbolitaulun loppu tavoitettiin ennen indeksin loppua\n"
5654
9c9c98a5 5655#: readelf.c:11352
20703056
NC
5656#, c-format
5657msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
5658msgstr "%s: symbolit jäävät indeksisymbolitauluun, mutta ilman vastaavia alkioita indeksitaulussa\n"
5659
9c9c98a5 5660#: readelf.c:11357
20703056
NC
5661#, c-format
5662msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
5663msgstr "%s: objektitiedostojen alkuunpaluun haku arkistossa epäonnistui\n"
5664
9c9c98a5 5665#: readelf.c:11385
f86f37f9
NC
5666#, c-format
5667msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
5668msgstr "%s: seuraavan arkisto-otsakkeen haku epäonnistui\n"
5669
9c9c98a5 5670#: readelf.c:11413 readelf.c:11422
20703056
NC
5671#, c-format
5672msgid "%s: bad archive file name\n"
5673msgstr "%s: virheellinen arkistotiedostonimi\n"
5674
9c9c98a5 5675#: readelf.c:11441 readelf.c:11517
20703056
NC
5676#, c-format
5677msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
5678msgstr "Syötetiedosto ”%s” ei ole luettava.\n"
5679
9c9c98a5 5680#: readelf.c:11463
20703056
NC
5681#, c-format
5682msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
5683msgstr "%s: arkistojäsenen haku epäonnistui.\n"
5684
9c9c98a5 5685#: readelf.c:11501
f86f37f9
NC
5686#, c-format
5687msgid "'%s': No such file\n"
20703056 5688msgstr "”%s”: Tiedostoa ei löydy\n"
f86f37f9 5689
20703056 5690# stat-kutsu tiedostonimellä %s epäonnistui, seurauksena tämä sanoma
9c9c98a5 5691#: readelf.c:11503
f86f37f9
NC
5692#, c-format
5693msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
20703056 5694msgstr "Tiedostoa ”%s” ei löytynyt. Järjestelmävirhesanoma: %s\n"
f86f37f9 5695
9c9c98a5 5696#: readelf.c:11510
f86f37f9
NC
5697#, c-format
5698msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
20703056 5699msgstr "”%s” ei ole tavallinen tiedosto\n"
f86f37f9 5700
9c9c98a5 5701#: readelf.c:11523
f86f37f9 5702#, c-format
20703056
NC
5703msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
5704msgstr "%s: Tiedoston maagisen numeron lukeminen epäonnistui\n"
f86f37f9 5705
9c9c98a5 5706#: readelf.c:11535
20703056
NC
5707#, c-format
5708msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
5709msgstr "Tiedosto %s ei ole arkisto, joten sen indeksiä ei voi näyttää.\n"
5710
5711#: rename.c:124
f86f37f9
NC
5712#, c-format
5713msgid "%s: cannot set time: %s"
5714msgstr "%s: ei voi asettaa aikaa: %s"
5715
f86f37f9 5716#. We have to clean up here.
20703056 5717#: rename.c:159 rename.c:197
f86f37f9 5718#, c-format
20703056
NC
5719msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
5720msgstr "tiedoston ”%s” nimeä ei onnistuttu muuttamaan; syy: %s"
f86f37f9 5721
20703056 5722#: rename.c:205
f86f37f9 5723#, c-format
20703056
NC
5724msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
5725msgstr "tiedostoa ”%s” ei voitu kopioida; syy: %s "
f86f37f9 5726
20703056 5727#: resbin.c:120
f86f37f9
NC
5728#, c-format
5729msgid "%s: not enough binary data"
5730msgstr "%s: binaaridataa ei ole tarpeeksi"
5731
20703056
NC
5732# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5733#: resbin.c:136
f86f37f9
NC
5734msgid "null terminated unicode string"
5735msgstr "null-päätteinen unicode-merkkijono"
5736
20703056
NC
5737# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5738#: resbin.c:163 resbin.c:169
f86f37f9
NC
5739msgid "resource ID"
5740msgstr "resurssi-ID"
5741
20703056
NC
5742# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5743#: resbin.c:208
f86f37f9
NC
5744msgid "cursor"
5745msgstr "kohdistin"
5746
20703056
NC
5747# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5748#: resbin.c:239 resbin.c:246
f86f37f9
NC
5749msgid "menu header"
5750msgstr "valikko-otsake"
5751
20703056
NC
5752# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5753#: resbin.c:255
f86f37f9
NC
5754msgid "menuex header"
5755msgstr "menuex-valikko-otsake"
5756
20703056
NC
5757# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5758#: resbin.c:259
f86f37f9
NC
5759msgid "menuex offset"
5760msgstr "menuex-valikkosiirros"
5761
20703056
NC
5762# parametri fatal-tulostukseen
5763#: resbin.c:264
f86f37f9
NC
5764#, c-format
5765msgid "unsupported menu version %d"
5766msgstr "ei-tuettu valikkoversio %d"
5767
20703056
NC
5768# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5769#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
f86f37f9
NC
5770msgid "menuitem header"
5771msgstr "menuitem-valikkoalkio-otsake"
5772
20703056
NC
5773# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5774#: resbin.c:396
f86f37f9
NC
5775msgid "menuitem"
5776msgstr "menuitem-valikkoalkio"
5777
20703056
NC
5778# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5779#: resbin.c:433 resbin.c:461
f86f37f9
NC
5780msgid "dialog header"
5781msgstr "valintaikkunaotsake"
5782
20703056
NC
5783# parametri fatal-tulostukseen
5784#: resbin.c:451
f86f37f9
NC
5785#, c-format
5786msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
5787msgstr "odottamaton DIALOGEX-versio %d"
5788
20703056
NC
5789# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5790#: resbin.c:496
f86f37f9
NC
5791msgid "dialog font point size"
5792msgstr "valintaikkunan kirjainlajin pistekoko"
5793
20703056
NC
5794# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5795#: resbin.c:504
f86f37f9
NC
5796msgid "dialogex font information"
5797msgstr "dialogex-valintaikkunan kirjainlajitietoja"
5798
20703056
NC
5799# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5800#: resbin.c:530 resbin.c:548
f86f37f9
NC
5801msgid "dialog control"
5802msgstr "valintaikkunaohjain"
5803
20703056
NC
5804# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5805#: resbin.c:540
f86f37f9
NC
5806msgid "dialogex control"
5807msgstr "dialogex-valintaikkunaohjain"
5808
20703056
NC
5809# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5810#: resbin.c:569
f86f37f9
NC
5811msgid "dialog control end"
5812msgstr "valintaikkunaohjainloppu"
5813
20703056
NC
5814# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5815#: resbin.c:581
f86f37f9
NC
5816msgid "dialog control data"
5817msgstr "valintaikkunaohjaindataa"
5818
20703056
NC
5819# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5820#: resbin.c:621
f86f37f9
NC
5821msgid "stringtable string length"
5822msgstr "stringtable-merkkijonopituus"
5823
20703056
NC
5824# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5825#: resbin.c:631
f86f37f9
NC
5826msgid "stringtable string"
5827msgstr "stringtable-merkkijono"
5828
20703056
NC
5829# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5830#: resbin.c:661
f86f37f9
NC
5831msgid "fontdir header"
5832msgstr "fontdir-otsake"
5833
20703056
NC
5834# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5835#: resbin.c:675
f86f37f9
NC
5836msgid "fontdir"
5837msgstr "fontdir"
5838
20703056
NC
5839# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5840#: resbin.c:692
f86f37f9
NC
5841msgid "fontdir device name"
5842msgstr "fontdir-laitenimi"
5843
20703056
NC
5844# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data". Lainausmerkit lisätty.
5845#: resbin.c:698
f86f37f9 5846msgid "fontdir face name"
20703056 5847msgstr "”fontdir face”-nimi"
f86f37f9 5848
20703056
NC
5849# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5850#: resbin.c:738
f86f37f9
NC
5851msgid "accelerator"
5852msgstr "accelerator-rakenne"
5853
20703056
NC
5854# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5855#: resbin.c:797
f86f37f9
NC
5856msgid "group cursor header"
5857msgstr "ryhmäkohdistinotsake"
5858
20703056
NC
5859# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5860#: resbin.c:801 resrc.c:1355
f86f37f9
NC
5861#, c-format
5862msgid "unexpected group cursor type %d"
5863msgstr "odottamaton ryhmäkohdistintyyppi %d"
5864
20703056
NC
5865# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5866#: resbin.c:816
f86f37f9
NC
5867msgid "group cursor"
5868msgstr "ryhmäkohdistin"
5869
20703056
NC
5870# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5871#: resbin.c:852
f86f37f9
NC
5872msgid "group icon header"
5873msgstr "ryhmäkuvakeotsake"
5874
20703056
NC
5875# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5876#: resbin.c:856 resrc.c:1302
f86f37f9
NC
5877#, c-format
5878msgid "unexpected group icon type %d"
5879msgstr "odottamaton ryhmäkuvaketyyppi %d"
5880
20703056
NC
5881# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5882#: resbin.c:871
f86f37f9
NC
5883msgid "group icon"
5884msgstr "ryhmäkuvake"
5885
20703056
NC
5886# parametri fatal-tulostukseen
5887#: resbin.c:935 resbin.c:1151
f86f37f9
NC
5888msgid "unexpected version string"
5889msgstr "odottamaton versiomerkkijono"
5890
20703056
NC
5891# parametri fatal-tulostukseen
5892#: resbin.c:966
f86f37f9
NC
5893#, c-format
5894msgid "version length %d does not match resource length %lu"
5895msgstr "versiopituus %d ei täsmää resurssipituuden %lu kanssa"
5896
20703056
NC
5897# parametri fatal-tulostukseen
5898#: resbin.c:970
f86f37f9
NC
5899#, c-format
5900msgid "unexpected version type %d"
5901msgstr "odottamaton versiotyyppi %d"
5902
20703056
NC
5903# parametri fatal-tulostukseen
5904#: resbin.c:982
f86f37f9 5905#, c-format
d02756e7
NC
5906msgid "unexpected fixed version information length %ld"
5907msgstr "odottamaton kiinteä versiotietopituus %ld"
f86f37f9 5908
20703056
NC
5909# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5910#: resbin.c:985
f86f37f9
NC
5911msgid "fixed version info"
5912msgstr "kiinteä versiotieto"
5913
20703056
NC
5914# parametri fatal-tulostukseen
5915#: resbin.c:989
f86f37f9
NC
5916#, c-format
5917msgid "unexpected fixed version signature %lu"
5918msgstr "odottamaton kiinteä versioallekirjoitus %lu"
5919
20703056
NC
5920# parametri fatal-tulostukseen, versiotietoversio on hiukan tautofoninen?
5921#: resbin.c:993
f86f37f9
NC
5922#, c-format
5923msgid "unexpected fixed version info version %lu"
5924msgstr "odottamaton kiinteä versiotietoversio %lu"
5925
20703056
NC
5926# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5927#: resbin.c:1022
f86f37f9
NC
5928msgid "version var info"
5929msgstr "version var-tiedot"
5930
20703056
NC
5931# parametri fatal-tulostukseen
5932#: resbin.c:1039
f86f37f9 5933#, c-format
d02756e7
NC
5934msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
5935msgstr "odottamaton stringfileinfo-arvopituus %ld"
f86f37f9 5936
20703056
NC
5937# parametri fatal-tulostukseen
5938#: resbin.c:1049
f86f37f9 5939#, c-format
d02756e7
NC
5940msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
5941msgstr "odottamaton versio-stringtable-arvopituus %ld"
f86f37f9 5942
20703056
NC
5943# parametri fatal-tulostukseen
5944#: resbin.c:1083
f86f37f9 5945#, c-format
d02756e7
NC
5946msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
5947msgstr "odottamaton versiomerkkijonopituus %ld != %ld + %ld"
f86f37f9 5948
20703056
NC
5949# parametri fatal-tulostukseen
5950#: resbin.c:1094
f86f37f9 5951#, c-format
d02756e7
NC
5952msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
5953msgstr "odottamaton versiomerkkijonopituus %ld < %ld"
f86f37f9 5954
20703056
NC
5955# parametri fatal-tulostukseen
5956#: resbin.c:1111
f86f37f9 5957#, c-format
d02756e7
NC
5958msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
5959msgstr "odottamaton varfileinfo-arvopituus %ld"
f86f37f9 5960
20703056
NC
5961# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
5962#: resbin.c:1130
f86f37f9
NC
5963msgid "version varfileinfo"
5964msgstr "versio varfileinfo"
5965
20703056
NC
5966# parametri fatal-tulostukseen
5967#: resbin.c:1145
f86f37f9 5968#, c-format
d02756e7
NC
5969msgid "unexpected version value length %ld"
5970msgstr "odottamaton versioarvopituus %ld"
f86f37f9 5971
d02756e7 5972#: rescoff.c:124
f86f37f9
NC
5973msgid "filename required for COFF input"
5974msgstr "COFF-syötteeseen vaaditaan tiedostonimi"
5975
20703056 5976# %s -parametri sisältää COFF-syötetiedoston nimen, resource section-nimi COFF-tiedostossa on aina .rsrc
d02756e7 5977#: rescoff.c:141
f86f37f9
NC
5978#, c-format
5979msgid "%s: no resource section"
5980msgstr "%s: ei resurssilohkoa"
5981
20703056 5982# ensimmäinen parametri tiedostonimi, toinen parametri virhesanoma
d02756e7 5983#: rescoff.c:173
f86f37f9
NC
5984#, c-format
5985msgid "%s: %s: address out of bounds"
5986msgstr "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä"
5987
20703056 5988# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä"
f86f37f9
NC
5989#: rescoff.c:190
5990msgid "directory"
5991msgstr "hakemisto"
5992
20703056 5993# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä"
f86f37f9
NC
5994#: rescoff.c:218
5995msgid "named directory entry"
5996msgstr "nimetty hakemistoalkio"
5997
20703056 5998# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä"
f86f37f9
NC
5999#: rescoff.c:227
6000msgid "directory entry name"
6001msgstr "hakemistoalkion nimi"
6002
20703056 6003# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä"
f86f37f9
NC
6004#: rescoff.c:247
6005msgid "named subdirectory"
6006msgstr "nimetty alihakemisto"
6007
20703056 6008# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä"
f86f37f9
NC
6009#: rescoff.c:255
6010msgid "named resource"
6011msgstr "nimetty resurssi"
6012
20703056 6013# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä"
f86f37f9
NC
6014#: rescoff.c:270
6015msgid "ID directory entry"
6016msgstr "ID-hakemiston alkio"
6017
20703056 6018# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä"
f86f37f9
NC
6019#: rescoff.c:287
6020msgid "ID subdirectory"
6021msgstr "ID-alihakemisto"
6022
20703056 6023# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä"
f86f37f9
NC
6024#: rescoff.c:295
6025msgid "ID resource"
6026msgstr "ID-resurssi"
6027
20703056 6028# fatal-tulosteen parametri
d02756e7 6029#: rescoff.c:320
f86f37f9
NC
6030msgid "resource type unknown"
6031msgstr "resurssityyppi tuntematon"
6032
20703056 6033# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä"
d02756e7 6034#: rescoff.c:323
f86f37f9
NC
6035msgid "data entry"
6036msgstr "data-alkio"
6037
20703056 6038# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä"
d02756e7 6039#: rescoff.c:331
f86f37f9
NC
6040msgid "resource data"
6041msgstr "resurssidataa"
6042
20703056 6043# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä"
d02756e7 6044#: rescoff.c:336
f86f37f9
NC
6045msgid "resource data size"
6046msgstr "resurssidatakoko"
6047
20703056 6048# fatal-tulosteen parametri
d02756e7 6049#: rescoff.c:431
f86f37f9
NC
6050msgid "filename required for COFF output"
6051msgstr "COFF-tulosteeseen vaaditaan tiedostonimi"
6052
20703056
NC
6053# bfd_fatal-tulosteen parametri
6054#: rescoff.c:715
f86f37f9
NC
6055msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
6056msgstr "ei voi saada BFD_RELOC_RVA-uudelleensijoitustyyppiä"
6057
d02756e7 6058#: resrc.c:262 resrc.c:333
f86f37f9
NC
6059#, c-format
6060msgid "can't open temporary file `%s': %s"
20703056 6061msgstr "tilapäistä tiedostoa ”%s” ei voi avata: %s"
f86f37f9 6062
d02756e7 6063#: resrc.c:268
f86f37f9
NC
6064#, c-format
6065msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
20703056 6066msgstr "vakiotulostetta: ”%s” ei voi uudelleenohjata: %s"
f86f37f9 6067
d02756e7 6068#: resrc.c:284
f86f37f9
NC
6069#, c-format
6070msgid "%s %s: %s"
6071msgstr "%s %s: %s"
6072
d02756e7 6073#: resrc.c:329
f86f37f9
NC
6074#, c-format
6075msgid "can't execute `%s': %s"
20703056 6076msgstr "kohdetta ”%s”: %s ei voi suorittaa"
f86f37f9 6077
d02756e7 6078#: resrc.c:338
f86f37f9
NC
6079#, c-format
6080msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
20703056 6081msgstr "Käytetään tilapäistä tiedostoa ”%s” lukemaan esikääntäjätuloste\n"
f86f37f9 6082
d02756e7 6083#: resrc.c:345
f86f37f9
NC
6084#, c-format
6085msgid "can't popen `%s': %s"
20703056 6086msgstr "ei voi kutsua popen:ia ”%s”: %s"
f86f37f9 6087
d02756e7 6088#: resrc.c:347
f86f37f9
NC
6089#, c-format
6090msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
6091msgstr "Käytetään popen:ia lukemaan esikääntäjätuloste\n"
6092
d02756e7 6093#: resrc.c:413
f86f37f9
NC
6094#, c-format
6095msgid "Tried `%s'\n"
20703056 6096msgstr "Yritettiin ”%s”\n"
f86f37f9 6097
d02756e7 6098#: resrc.c:424
f86f37f9
NC
6099#, c-format
6100msgid "Using `%s'\n"
20703056
NC
6101msgstr "Käytetään ”%s”\n"
6102
6103#: resrc.c:608
6104msgid "preprocessing failed."
6105msgstr "esikäsittely epäonnistui."
f86f37f9 6106
20703056
NC
6107# Ensimmäinen parametri errmsg_fmt, toinen parametrit errmsg_arg, kolmas parametri virhenumero muutettuna merkkijonoselitykseksi
6108#: resrc.c:631
f86f37f9
NC
6109#, c-format
6110msgid "%s:%d: %s\n"
6111msgstr "%s:%d: %s\n"
6112
20703056 6113#: resrc.c:639
f86f37f9
NC
6114#, c-format
6115msgid "%s: unexpected EOF"
6116msgstr "%s: odottamaton tiedostonloppumerkki"
6117
20703056
NC
6118# fread-kutsu palautti vähemmän kuin odotettiin
6119#: resrc.c:688
f86f37f9
NC
6120#, c-format
6121msgid "%s: read of %lu returned %lu"
6122msgstr "%s: lukeminen palautti %lu merkistä (vain) %lu"
6123
20703056
NC
6124# stat on *nix-ympäristön vakiokomentoja (katso: man stat)
6125#: resrc.c:727 resrc.c:1502
f86f37f9
NC
6126#, c-format
6127msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
20703056 6128msgstr "stat-kutsu ei onnistunut bittikarttatiedostossa ”%s”: %s"
f86f37f9 6129
20703056 6130#: resrc.c:778
f86f37f9
NC
6131#, c-format
6132msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
20703056 6133msgstr "kohdistintiedosto ”%s” ei sisällä kohdistindataa"
f86f37f9 6134
20703056
NC
6135# Ensimmäinen parametri %s sisältää tiedostonimen, parametri %lu sisältää offsetin ja viimeinen %s sisältää stderror(errno)-tyyppisen virheilmoituksen.
6136#: resrc.c:810 resrc.c:1210
f86f37f9
NC
6137#, c-format
6138msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
6139msgstr "%s: fseek-kutsu kohtaan %lu epäonnistui: %s"
6140
20703056 6141#: resrc.c:936
f86f37f9 6142msgid "help ID requires DIALOGEX"
20703056 6143msgstr "ohje-ID vaatii DIALOGEX:n"
f86f37f9 6144
20703056 6145#: resrc.c:938
f86f37f9
NC
6146msgid "control data requires DIALOGEX"
6147msgstr "ohjaindata vaatii DIALOGEX:n"
6148
20703056
NC
6149# stat on *nix-ympäristön vakiokomentoja (katso: man stat)
6150#: resrc.c:966
f86f37f9
NC
6151#, c-format
6152msgid "stat failed on font file `%s': %s"
20703056 6153msgstr "stat-kutsu ei onnistunut kirjasintiedostossa ”%s”: %s"
f86f37f9 6154
20703056 6155#: resrc.c:1179
f86f37f9
NC
6156#, c-format
6157msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
20703056 6158msgstr "kuvaketiedosto ”%s” ei sisällä kuvakedataa"
f86f37f9 6159
20703056
NC
6160# stat on *nix-ympäristön vakiokomentoja (katso: man stat)
6161#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
f86f37f9
NC
6162#, c-format
6163msgid "stat failed on file `%s': %s"
20703056 6164msgstr "stat-kutsu ei onnistunut tiedostossa ”%s”: %s"
f86f37f9 6165
20703056 6166#: resrc.c:1940
f86f37f9
NC
6167#, c-format
6168msgid "can't open `%s' for output: %s"
20703056 6169msgstr "ei voi avata kohdetta ”%s” tulosteeseen: %s"
f86f37f9 6170
20703056 6171#: size.c:79
f86f37f9
NC
6172#, c-format
6173msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
6174msgstr " Näyttää binaaritiedostojen sisäisten lohkojen koot\n"
6175
20703056 6176#: size.c:80
f86f37f9
NC
6177#, c-format
6178msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
6179msgstr " Jos syötetiedosto(j)a ei ole annettu, a.out on oletussyötetiedostona\n"
6180
20703056 6181#: size.c:81
f86f37f9
NC
6182#, c-format
6183msgid ""
6184" The options are:\n"
6185" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
6186" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
6187" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
20703056 6188" --common Display total size for *COM* syms\n"
f86f37f9 6189" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
d02756e7 6190" @<file> Read options from <file>\n"
f86f37f9
NC
6191" -h --help Display this information\n"
6192" -v --version Display the program's version\n"
6193"\n"
6194msgstr ""
6195" Valitsimet ovat:\n"
20703056
NC
6196" -A|-B --format={sysv|berkeley} Valitse tulostetyyli (oletus on %s)\n"
6197" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Näytä numerot oktaali-, desimaali- tai heksadesimaalilukuna\n"
6198" -t --totals Näytä kokonaiskoko (vain Berkeley)\n"
6199" --common Näytä kokonaiskoot kohteille *COM* syms\n"
6200" --target=<bfd-nimi> Aseta binaaritiedoston muoto\n"
d02756e7 6201" @<tiedosto> Lue valitsimet tiedostosta <tiedosto>\n"
20703056
NC
6202" -h --help Näytä nämä tiedot\n"
6203" -v --version Näytä ohjelman versio\n"
f86f37f9
NC
6204"\n"
6205
20703056 6206#: size.c:160
f86f37f9
NC
6207#, c-format
6208msgid "invalid argument to --format: %s"
6209msgstr "virheellinen argumentti valitsimelle --format: %s"
6210
20703056 6211#: size.c:187
f86f37f9
NC
6212#, c-format
6213msgid "Invalid radix: %s\n"
6214msgstr "Virheellinen kantaluku: %s\n"
6215
20703056 6216#: srconv.c:1731
f86f37f9
NC
6217#, c-format
6218msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
6219msgstr "Muuntaa COFF-objektitiedoston SYSROFF-objektitiedostoksi\n"
6220
20703056
NC
6221# COMMON on lohko,joka sisältää yleisiä symboleja, joille ei ole vielä varattu muistia.
6222#: srconv.c:1732
f86f37f9
NC
6223#, c-format
6224msgid ""
6225" The options are:\n"
6226" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
6227" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
6228" -d --debug Display information about what is being done\n"
d02756e7 6229" @<file> Read options from <file>\n"
f86f37f9
NC
6230" -h --help Display this information\n"
6231" -v --version Print the program's version number\n"
6232msgstr ""
20703056 6233" Valitsimet ovat:\n"
d02756e7 6234" -q --quick (Vanhentunut - ei oteta huomioon)\n"
20703056
NC
6235" -n --noprescan Älä suorita selausta common-lohkojen muuntamiseksi defs-lohkoiksi\n"
6236" -d --debug Näytä tietoja siitä mitä ollaan tekemässä\n"
6237" @<tiedosto> Lue valitsimet tiedostosta <tiedosto>\n"
6238" -h --help Näytä nämä tiedot\n"
6239" -v --version Tulosta ohjelman versionumero\n"
f86f37f9 6240
20703056 6241#: srconv.c:1878
f86f37f9
NC
6242#, c-format
6243msgid "unable to open output file %s"
6244msgstr "ei voi avata tulostetiedostoa %s"
6245
20703056 6246#: stabs.c:328 stabs.c:1726
f86f37f9
NC
6247msgid "numeric overflow"
6248msgstr "numeerinen ylivuoto"
6249
d02756e7 6250#: stabs.c:338
f86f37f9
NC
6251#, c-format
6252msgid "Bad stab: %s\n"
6253msgstr "Virheellinen stab: %s\n"
6254
d02756e7 6255#: stabs.c:346
f86f37f9
NC
6256#, c-format
6257msgid "Warning: %s: %s\n"
6258msgstr "Varoitus: %s: %s\n"
6259
d02756e7 6260#: stabs.c:456
f86f37f9
NC
6261#, c-format
6262msgid "N_LBRAC not within function\n"
6263msgstr "N_LBRAC-symboli ei ole funktiossa\n"
6264
d02756e7 6265#: stabs.c:495
f86f37f9
NC
6266#, c-format
6267msgid "Too many N_RBRACs\n"
6268msgstr "Liian monta N_RBRAC-symbolia\n"
6269
d02756e7 6270#: stabs.c:736
f86f37f9
NC
6271msgid "unknown C++ encoded name"
6272msgstr "tuntematon C++-koodattu nimi"
6273
6274#. Complain and keep going, so compilers can invent new
6275#. cross-reference types.
20703056 6276#: stabs.c:1271
f86f37f9
NC
6277msgid "unrecognized cross reference type"
6278msgstr "tunnistamaton ristiviitetyyppi"
6279
6280#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
6281#. about dealing with it rather than just calling error_type?
20703056 6282#: stabs.c:1818
f86f37f9
NC
6283msgid "missing index type"
6284msgstr "indeksityyppi puuttuu"
6285
20703056 6286#: stabs.c:2134
f86f37f9
NC
6287msgid "unknown virtual character for baseclass"
6288msgstr "tuntematon virtuaalimerkki kantaluokalle"
6289
20703056 6290#: stabs.c:2152
f86f37f9
NC
6291msgid "unknown visibility character for baseclass"
6292msgstr "tuntematon näkyvyysmerkki kantaluokalle"
6293
20703056 6294#: stabs.c:2338
f86f37f9
NC
6295msgid "unnamed $vb type"
6296msgstr "nimeämätön $vb-tyyppi"
6297
20703056 6298#: stabs.c:2344
f86f37f9
NC
6299msgid "unrecognized C++ abbreviation"
6300msgstr "tunnistamaton C++-lyhenne"
6301
20703056 6302#: stabs.c:2420
f86f37f9
NC
6303msgid "unknown visibility character for field"
6304msgstr "tuntematon näkyvyysmerkki kentälle"
6305
20703056 6306#: stabs.c:2672
f86f37f9
NC
6307msgid "const/volatile indicator missing"
6308msgstr "const/volatile-indikaattori puuttuu"
6309
20703056 6310#: stabs.c:2908
f86f37f9
NC
6311#, c-format
6312msgid "No mangling for \"%s\"\n"
20703056 6313msgstr "Kohdetta ”%s” ei eheytetä\n"
f86f37f9 6314
20703056
NC
6315# N_EXCL tarkoittaa include-tiedostoa, jonka linkkeri on poistanut tarpeettomana (duplikaattina), koska se on jo määritelty kerran jossain toisessa käännösyksikössä. Se on nyt siis exclude-tiedosto, ei include-tiedosto ;-)
6316#: stabs.c:3208
f86f37f9
NC
6317msgid "Undefined N_EXCL"
6318msgstr "Määrittelemätön linkkerin poistama include-tiedosto"
6319
20703056 6320#: stabs.c:3288
f86f37f9
NC
6321#, c-format
6322msgid "Type file number %d out of range\n"
6323msgstr "Tyyppitiedoston numero %d numeroalueen ulkopuolella\n"
6324
20703056 6325#: stabs.c:3293
f86f37f9
NC
6326#, c-format
6327msgid "Type index number %d out of range\n"
6328msgstr "Tyyppi-indeksinumero %d numeroalueen ulkopuolella\n"
6329
20703056 6330#: stabs.c:3372
f86f37f9
NC
6331#, c-format
6332msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
6333msgstr "Tunnistamaton XCOFF-tyyppi %d\n"
6334
20703056 6335#: stabs.c:3664
f86f37f9
NC
6336#, c-format
6337msgid "bad mangled name `%s'\n"
20703056 6338msgstr "virheellinen runneltu nimi ”%s”\n"
f86f37f9 6339
20703056 6340#: stabs.c:3759
f86f37f9
NC
6341#, c-format
6342msgid "no argument types in mangled string\n"
d02756e7 6343msgstr "runnellussa merkkijonossa ei ole argumenttityyppejä\n"
f86f37f9 6344
20703056 6345#: stabs.c:5113
f86f37f9
NC
6346#, c-format
6347msgid "Demangled name is not a function\n"
6348msgstr "Eheytetty nimi ei ole funktio\n"
6349
20703056
NC
6350# v3 arglist viittaa stabs.c -funktioon stab_demangle_v3_arglist(...). Funktion nimessä v3 tarkoittaa ilmeisesti, että funktion struct demangle_component *arglist -argumentti järjestetään v-muotoiseksi puuksi (three -> tree). Yhden argumentin tyyppi on ei-odotettu, jolloin tulostetaan tämä tuloste.
6351#: stabs.c:5155
f86f37f9
NC
6352#, c-format
6353msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
6354msgstr "Tuntematon tyyppi eheytettäessä puumuotoista argumenttiluetteloa\n"
6355
20703056 6356#: stabs.c:5222
f86f37f9
NC
6357#, c-format
6358msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
6359msgstr "Tunnistamaton eheytyskomponentti %d\n"
6360
20703056 6361#: stabs.c:5274
f86f37f9
NC
6362#, c-format
6363msgid "Failed to print demangled template\n"
20703056 6364msgstr "Runnellun mallinteen tulostaminen epäonnistui\n"
f86f37f9 6365
20703056 6366#: stabs.c:5354
f86f37f9
NC
6367#, c-format
6368msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
6369msgstr "Ei saatu eheytettyä rakenteeseen sisältyvää tyyppiä\n"
6370
20703056
NC
6371# Lähdekoodissa tutkitaan bfd_boolean -tyyppistä *pvarargs-parametriä ja jos se on NULL, niin tulostetaan alla oleva ilmoitus. Muussa tapauksessa palautetaan parametrin kautta TRUE. Boolean arvo kertoo, ottaako eheytetty metodi vaihtelevan määrän parametrejä vai ei.
6372#: stabs.c:5403
f86f37f9
NC
6373#, c-format
6374msgid "Unexpected demangled varargs\n"
6375msgstr "Odottamaton eheytetty totuusarvo\n"
6376
20703056 6377#: stabs.c:5410
f86f37f9
NC
6378#, c-format
6379msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
6380msgstr "Tunnistamaton eheytetty rakenteeseen sisältyvä tyyppi\n"
6381
20703056 6382#: strings.c:201 strings.c:260
f86f37f9
NC
6383#, c-format
6384msgid "invalid integer argument %s"
6385msgstr "virheellinen kokonaislukuargumentti %s"
6386
20703056
NC
6387#: strings.c:263
6388#, c-format
6389msgid "invalid minimum string length %d"
6390msgstr "virheellinen minimimerkkijonopituus %d"
6391
6392#: strings.c:660
f86f37f9
NC
6393#, c-format
6394msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
6395msgstr " Näyttää tulostettavat merkkijonot kohteesta [tiedosto(t)] (oletuksena vakiosyöte)\n"
6396
20703056
NC
6397# Tämä mahdollistaa vain Big-Endian ja Little-Endian-tavujärjestyksen määrittelyn. Middle-Endian on tuntematon.
6398#: strings.c:661
f86f37f9
NC
6399#, c-format
6400msgid ""
6401" The options are:\n"
6402" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
6403" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
6404" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
20703056 6405" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
f86f37f9
NC
6406" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
6407" -o An alias for --radix=o\n"
6408" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
6409" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
6410" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
d02756e7 6411" @<file> Read options from <file>\n"
f86f37f9 6412" -h --help Display this information\n"
20703056 6413" -v -V --version Print the program's version number\n"
f86f37f9
NC
6414msgstr ""
6415" Valitsimet ovat:\n"
20703056
NC
6416" -a - --all Selaa koko tiedosto, ei vain datalohkoa\n"
6417" -f --print-file-name Tulosta tiedostonimi ennen jokaista merkkijonoa\n"
6418" -n --bytes=[numero] Paikanna & tulosta jokainen NUL-päätteinen\n"
6419" -<numero> vähintään [numero] merkin sekvenssin (oletuksena 4).\n"
6420" -t --radix={o,d,x} Tulosta merkkijonon paikka kantaluvulla 8, 10 tai 16\n"
f86f37f9 6421" -o Alias kohteelle --radix=o\n"
20703056
NC
6422" -T --target=<BFD-NIMI> Määrittele binaaritiedostomuoto\n"
6423" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Valitse merkin koko ja tavujärjestystyyppi:\n"
f86f37f9 6424" s = 7-bittiä, S = 8-bittiä, {b,l} = 16-bittiä, {B,L} = 32-bitttiä\n"
20703056
NC
6425" @<tiedosto> Lue valitsimet tiedostosta <tiedosto>\n"
6426" -h --help Näytä nämä tiedot\n"
6427" -v -V --version Tulosta ohjelman versionumero\n"
f86f37f9 6428
20703056 6429#: sysdump.c:647
f86f37f9
NC
6430#, c-format
6431msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
20703056 6432msgstr "Tulosta luettava tulkinta SYSROFF-objektitiedostosta\n"
f86f37f9 6433
20703056 6434#: sysdump.c:648
f86f37f9
NC
6435#, c-format
6436msgid ""
6437" The options are:\n"
6438" -h --help Display this information\n"
6439" -v --version Print the program's version number\n"
6440msgstr ""
6441" Valitsimet ovat:\n"
20703056
NC
6442" -h --help Näytä nämä tiedot\n"
6443" -v --version Tulosta ohjelman versionumero\n"
f86f37f9 6444
20703056 6445#: sysdump.c:715
f86f37f9
NC
6446#, c-format
6447msgid "cannot open input file %s"
6448msgstr "syötetiedostoa %s ei voi avata"
6449
20703056 6450#: version.c:35
f86f37f9 6451#, c-format
20703056
NC
6452msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
6453msgstr "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
f86f37f9 6454
20703056 6455#: version.c:36
f86f37f9
NC
6456#, c-format
6457msgid ""
6458"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
20703056
NC
6459"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
6460"This program has absolutely no warranty.\n"
f86f37f9
NC
6461msgstr ""
6462"Tämä ohjelma on vapaa ohjelmisto; voit jakaa sitä edelleen GNU General Public License\n"
20703056
NC
6463"version 3 tai (valintasi mukaan) millä tahansa myöhäisemmän version ehtojen mukaan.\n"
6464"Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n"
f86f37f9 6465
20703056 6466#: windmc.c:195
d02756e7
NC
6467#, c-format
6468msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n"
20703056 6469msgstr "ei voi luoda tiedostoa %s tulosteeseen ”%s”.\n"
d02756e7 6470
20703056 6471#: windmc.c:203
d02756e7
NC
6472#, c-format
6473msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
6474msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [syötetiedosto]\n"
6475
20703056 6476#: windmc.c:205
d02756e7
NC
6477#, c-format
6478msgid ""
6479" The options are:\n"
6480" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
6481" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
6482" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
6483" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
6484" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
6485" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
6486" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
6487" -F --target <target> Specify output target for endianess.\n"
6488" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
6489" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
6490" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
6491" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
6492" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
6493" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
6494" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
6495" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
6496" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
6497" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
6498msgstr ""
6499" Valitsimet ovat:\n"
20703056
NC
6500" -a --ascii_in Lue syötetiedosto ASCII-tiedostona\n"
6501" -A --ascii_out Kirjoita binaarisanomat ASCII-muodossa\n"
6502" -b --binprefix ”.bin”-tiedostonimillä on ”.mc tiedostonimi_” -prefiksi ainutlaatuisuuden takaamiseksi\n"
6503" -c --customflag Aseta räätälöintiliput sanomille\n"
6504" -C --codepage_in=<arvo> Aseta koodisivu luettaessa mc-tekstitiedostoa\n"
6505" -d --decimal_values Tulosta arvoja tekstitiedostoon desimaalina\n"
6506" -e --extension=<extension> Aseta vientiotsaketiedostossa käytetty otsakelaajennus\n"
6507" -F --target <kohde> Määrittele tulostekohteen tavujärjestystyyppi.\n"
6508" -h --headerdir=<hakemisto> Aseta vientihakemisto otsakkeille\n"
6509" -u --unicode_in Lue syötetiedosto UTF16-tiedostona\n"
6510" -U --unicode_out Kirjoita binaarisanomat UFT16-muodossa\n"
6511" -m --maxlength=<arvo> Aseta sanomapituuden maksimiarvo\n"
6512" -n --nullterminate Lisää automaatisesti nolla merkkijonojen päätemerkiksi\n"
6513" -o --hresult_use Käytä HRESULT-määrittelyä eikä tilakoodimäärittelyä\n"
6514" -O --codepage_out=<arvo> Aseta kirjoitustekstitiedoston koodisivu\n"
6515" -r --rcdir=<hakemisto> Aseta vientihakemisto rc-tiedostoille\n"
d02756e7
NC
6516" -x --xdbg=<hakemisto> Missä luoda .dbg C include-tiedosto,\n"
6517" joka mappaa sanomatunnukset niiden symbolinimeen.\n"
6518
20703056 6519#: windmc.c:225
d02756e7
NC
6520#, c-format
6521msgid ""
6522" -H --help Print this help message\n"
6523" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
6524" -V --version Print version information\n"
6525msgstr ""
20703056
NC
6526" -H --help Tulosta tämä ohje\n"
6527" -v --verbose Kerro laveasti, mitä olet tekemässä\n"
6528" -V --version Tulosta versiotiedot\n"
d02756e7 6529
20703056 6530#: windmc.c:296 windres.c:415
d02756e7
NC
6531#, c-format
6532msgid "%s: warning: "
6533msgstr "%s: varoitus: "
6534
6535# %s on ilmeisesti tarkoitettu lainausmerkin sisään, ei pilkun ja lainausmerkin
20703056 6536#: windmc.c:297
d02756e7
NC
6537#, c-format
6538msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n"
20703056 6539msgstr "Koodisivu oli annettu kytkin ”%s” ja UTF16.\n"
d02756e7 6540
20703056 6541#: windmc.c:298
d02756e7
NC
6542#, c-format
6543msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
6544msgstr "\tkoodisivuasetuksia ei oteta huomioon.\n"
6545
20703056 6546#: windmc.c:342
d02756e7
NC
6547msgid "try to add a ill language."
6548msgstr "yritä lisätä sairas kieli."
6549
20703056 6550#: windmc.c:1151
d02756e7
NC
6551#, c-format
6552msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
20703056
NC
6553msgstr "ei voi avata syötetiedostoa ”%s”.\n"
6554
6555#: windmc.c:1159
6556#, c-format
6557msgid "unable to read contents of %s"
6558msgstr "kohteen %s sisältöä ei kyetä lukemaan"
d02756e7 6559
20703056 6560#: windmc.c:1171
d02756e7
NC
6561msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
6562msgstr "syötetiedosto ei tunnu olevan UFT16-muotoinen.\n"
6563
6564#: windres.c:220
f86f37f9
NC
6565#, c-format
6566msgid "can't open %s `%s': %s"
20703056 6567msgstr "ei voi avata kohdetta %s ”%s”: %s"
f86f37f9 6568
d02756e7 6569#: windres.c:394
f86f37f9
NC
6570#, c-format
6571msgid ": expected to be a directory\n"
6572msgstr ": otaksuttiin olevan hakemisto\n"
6573
d02756e7 6574#: windres.c:406
f86f37f9
NC
6575#, c-format
6576msgid ": expected to be a leaf\n"
6577msgstr ": otaksuttiin olevan lehti\n"
6578
d02756e7 6579#: windres.c:417
f86f37f9
NC
6580#, c-format
6581msgid ": duplicate value\n"
d02756e7 6582msgstr ": kaksoiskappalearvo\n"
f86f37f9 6583
d02756e7 6584#: windres.c:567
f86f37f9
NC
6585#, c-format
6586msgid "unknown format type `%s'"
20703056 6587msgstr "tuntematon muototyyppi ”%s”"
f86f37f9 6588
d02756e7 6589#: windres.c:568
f86f37f9
NC
6590#, c-format
6591msgid "%s: supported formats:"
6592msgstr "%s: tuetut muodot:"
6593
20703056 6594# Laitoin ylimääräiset lainausmerkit, jotta väliviiva erottuu selvemmin valitsinmerkistä.
f86f37f9 6595#. Otherwise, we give up.
d02756e7 6596#: windres.c:651
f86f37f9
NC
6597#, c-format
6598msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
20703056 6599msgstr "tiedoston ”%s” tyyppiä ei voitu määritellä; käytä ”-J”-valitsinta"
f86f37f9 6600
d02756e7 6601#: windres.c:663
f86f37f9
NC
6602#, c-format
6603msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
6604msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [syötetiedosto] [tulostetiedosto]\n"
6605
d02756e7 6606#: windres.c:665
f86f37f9
NC
6607#, c-format
6608msgid ""
6609" The options are:\n"
6610" -i --input=<file> Name input file\n"
6611" -o --output=<file> Name output file\n"
6612" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
6613" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
6614" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
6615" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
6616" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
6617" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
6618" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
6619" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
d02756e7 6620" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
f86f37f9
NC
6621" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
6622" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
6623" the preprocessor output\n"
6624" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
6625msgstr ""
6626" Valitsimet ovat:\n"
20703056
NC
6627" -i --input=<tiedosto> Nimeä syötetiedosto\n"
6628" -o --output=<tiedosto> Nimeä tulostetiedosto\n"
6629" -J --input-format=<muoto> Määrittele syötemuoto\n"
6630" -O --output-format=<muoto> Määrittele tulostemuoto\n"
6631" -F --target=<kohde> Määrittele COFF-kohde\n"
f86f37f9
NC
6632" --preprocessor=<ohjelma> Ohjelma, jota käytetään rc-tiedoston esikäsittelyyn\n"
6633" -I --include-dir=<hakemisto> Include-hakemisto rc-tiedoston esikäsittelyssä\n"
20703056
NC
6634" -D --define <sym>[=<arvo>] Määrittele symboli SYM, kun rc-tiedostoa esikäsitellään\n"
6635" -U --undefine <sym> Poista SYM-määrittely, kun rc-tiedostoa esikäsitellään\n"
6636" -v --verbose Laveasti - kertoo mitä se olet tekemässä\n"
6637" -c --codepage=<koodisivu> Määrittele oletuskoodisivu\n"
6638" -l --language=<arvo> Aseta kieli, kun rc-tiedostoa luetaan\n"
6639" --use-temp-file Käytä tilapäistä tiedostoa, ei popen:ia lukemaan\n"
f86f37f9 6640" esikääntäjätulostetta\n"
20703056 6641" --no-use-temp-file Käytä popen:ia (oletus)\n"
f86f37f9 6642
d02756e7 6643#: windres.c:682
f86f37f9
NC
6644#, c-format
6645msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
20703056 6646msgstr " --yydebug Käännä jäsenninvirheenjäljitys päälle\n"
f86f37f9 6647
d02756e7 6648#: windres.c:685
f86f37f9
NC
6649#, c-format
6650msgid ""
6651" -r Ignored for compatibility with rc\n"
d02756e7 6652" @<file> Read options from <file>\n"
f86f37f9
NC
6653" -h --help Print this help message\n"
6654" -V --version Print version information\n"
6655msgstr ""
20703056
NC
6656" -r Älä ota huomioon rc-yhteensopivuutta\n"
6657" @<tiedosto> Lue valitsimet tiedostosta <tiedosto>\n"
6658" -h --help Tulosta tämä ohje\n"
6659" -V --version Tulosta versiotiedot\n"
f86f37f9 6660
d02756e7 6661#: windres.c:690
f86f37f9
NC
6662#, c-format
6663msgid ""
6664"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
6665"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
6666"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
6667msgstr ""
6668"MUOTO on yksi muodoista rc, res tai coff ja päätellään tiedostonimi-\n"
6669"tarkentimesta, jos muotoa ei ole annettu. Yksi tiedostonimi on\n"
6670"syötetiedosto, ei syötetiedostoa on vakiosyöte, oletusmuoto on rc.\n"
6671"Ei tulostetiedostoa on vakiotuloste, oletusmuoto rc.\n"
6672
20703056 6673#: windres.c:848
d02756e7
NC
6674msgid "invalid codepage specified.\n"
6675msgstr "annettu virheellinen koodisivu.\n"
6676
20703056 6677#: windres.c:863
f86f37f9
NC
6678msgid "invalid option -f\n"
6679msgstr "virheellinen valitsin -f\n"
6680
20703056 6681#: windres.c:868
f86f37f9
NC
6682msgid "No filename following the -fo option.\n"
6683msgstr "Mikään tiedostonimi ei seuraa valitsinta -fo.\n"
6684
20703056 6685#: windres.c:927
f86f37f9
NC
6686#, c-format
6687msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
6688msgstr "Valitsin -I on vanhentunut syötemuodon asetukseen, käytä sen sijaan valitsinta -J.\n"
6689
20703056 6690#: windres.c:1037
f86f37f9
NC
6691msgid "no resources"
6692msgstr "ei resursseja"
6693
d02756e7 6694#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916
f86f37f9
NC
6695#, c-format
6696msgid "string_hash_lookup failed: %s"
6697msgstr "string_hash_lookup epäonnistui: %s"
6698
d02756e7 6699#: wrstabs.c:636
f86f37f9
NC
6700#, c-format
6701msgid "stab_int_type: bad size %u"
6702msgstr "stab_int_type: virheellinen koko %u"
6703
d02756e7 6704#: wrstabs.c:1394
f86f37f9
NC
6705#, c-format
6706msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
20703056
NC
6707msgstr "%s: varoitus: kentän ”%s” koko tuntematon struct-rakenteessa"
6708
6709#~ msgid ""
6710#~ "The section %s contains:\n"
6711#~ "\n"
6712#~ msgstr ""
6713#~ "Lohko %s sisältää:\n"
6714#~ "\n"
6715
6716#~ msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
6717#~ msgstr "Vain version 2 ja 3 DWARF-virheenjäljitystietoja tuetaan nykyään.\n"
6718
6719#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
6720#~ msgstr "Lyhennetaulusta ei voi paikantaa alkiota %lu\n"
6721
6722#~ msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
6723#~ msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (perusosoite)\n"
6724
6725#~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
6726#~ msgstr "Lukualueluettelot .debug_info-lohkossa eivät ole nousevassa järjestyksessä!\n"
6727
6728#~ msgid "set .nlmsections flags"
6729#~ msgstr "aseta .nlmsections-liput"
6730
6731#~ msgid "can't add section '%s' - it already exists!"
6732#~ msgstr "lohkoa ”%s” ei voi lisätä - se on jo olemassa!"
6733
6734#~ msgid "%s: error in %s: %s"
6735#~ msgstr "%s: virhe kohteessa %s: %s"
6736
6737#~ msgid "making"
6738#~ msgstr "tehdään"
6739
6740#~ msgid "size"
6741#~ msgstr "koko"
6742
6743#~ msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
6744#~ msgstr "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
This page took 0.60382 seconds and 4 git commands to generate.