Commit | Line | Data |
---|---|---|
8e295ce0 | 1 | # translation of binutils to French |
21b13a54 NC |
2 | # Messages français pour GNU concernant binutils. |
3 | # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. | |
4 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. | |
219576a4 | 5 | # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. |
3c62831e | 6 | # |
21b13a54 | 7 | # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2010. |
3c62831e NC |
8 | msgid "" |
9 | msgstr "" | |
8e295ce0 | 10 | "Project-Id-Version: binutils-2.20.90\n" |
21b13a54 | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
8e295ce0 NC |
12 | "POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:33+0100\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2010-11-09 22:07+0100\n" | |
21b13a54 | 14 | "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" |
3c62831e NC |
15 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
21b13a54 NC |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | |
8e295ce0 | 20 | "X-Generator: Lokalize 1.0\n" |
3c62831e | 21 | |
8e295ce0 | 22 | #: addr2line.c:80 |
3c62831e | 23 | #, c-format |
219576a4 NC |
24 | msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" |
25 | msgstr "Usage: %s [options] [adresses]\n" | |
26 | ||
8e295ce0 | 27 | #: addr2line.c:81 |
e8d46048 | 28 | #, c-format |
219576a4 | 29 | msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" |
21b13a54 | 30 | msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n" |
219576a4 | 31 | |
8e295ce0 | 32 | #: addr2line.c:82 |
e8d46048 | 33 | #, c-format |
219576a4 | 34 | msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" |
21b13a54 | 35 | msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n" |
219576a4 | 36 | |
8e295ce0 | 37 | #: addr2line.c:83 |
e8d46048 | 38 | #, c-format |
3c62831e | 39 | msgid "" |
219576a4 | 40 | " The options are:\n" |
9dd728f1 | 41 | " @<file> Read options from <file>\n" |
8e295ce0 | 42 | " -a --addresses Show addresses\n" |
219576a4 NC |
43 | " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" |
44 | " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" | |
21b13a54 NC |
45 | " -i --inlines Unwind inlined functions\n" |
46 | " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" | |
8e295ce0 | 47 | " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" |
219576a4 NC |
48 | " -s --basenames Strip directory names\n" |
49 | " -f --functions Show function names\n" | |
50 | " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" | |
51 | " -h --help Display this information\n" | |
52 | " -v --version Display the program's version\n" | |
53 | "\n" | |
3c62831e | 54 | msgstr "" |
219576a4 | 55 | "Les options sont:\n" |
8e295ce0 NC |
56 | " @<fichier> Lire les options dans <fichier>\n" |
57 | " -a --addresses Montrer les adresses\n" | |
21b13a54 | 58 | " -b --target=<nombfd> Sélectionner le format du fichier binaire\n" |
8e295ce0 | 59 | " -e --exe=<executable> Sélectionner le nom du fichier d'entrée (a.out par défaut)\n" |
21b13a54 | 60 | " -i --inlines Dérouler les fonctions enlignes\n" |
8e295ce0 NC |
61 | " -j --section=<nom> Lire des offsets relatifs aux sections plutôt que des adresses\n" |
62 | " -p --pretty-print Rend la sortie plus lisible pour des humains\n" | |
21b13a54 NC |
63 | " -s --basenames Élaguer les noms de répertoires\n" |
64 | " -f --functions Afficher les noms de fonctions\n" | |
65 | " -C --demangle[=style] Décoder les noms de fonction\n" | |
66 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
8e295ce0 | 67 | " -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" |
21b13a54 NC |
68 | "\n" |
69 | ||
8e295ce0 NC |
70 | #: addr2line.c:100 ar.c:293 coffdump.c:469 dlltool.c:3926 dllwrap.c:524 |
71 | #: elfedit.c:1155 nlmconv.c:1113 objcopy.c:576 objcopy.c:611 readelf.c:3219 | |
72 | #: size.c:99 srconv.c:1742 strings.c:663 sysdump.c:653 windmc.c:228 | |
73 | #: windres.c:694 | |
3c62831e NC |
74 | #, c-format |
75 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
21b13a54 NC |
76 | msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" |
77 | ||
8e295ce0 NC |
78 | #: addr2line.c:262 |
79 | #, c-format | |
80 | msgid " at " | |
81 | msgstr " à " | |
82 | ||
83 | #: addr2line.c:287 | |
84 | #, c-format | |
85 | msgid " (inlined by) " | |
86 | msgstr " (en ligne par) " | |
87 | ||
88 | #: addr2line.c:320 | |
21b13a54 NC |
89 | #, c-format |
90 | msgid "%s: cannot get addresses from archive" | |
91 | msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive" | |
3c62831e | 92 | |
8e295ce0 | 93 | #: addr2line.c:337 |
3c62831e | 94 | #, c-format |
21b13a54 NC |
95 | msgid "%s: cannot find section %s" |
96 | msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure: %s" | |
3c62831e | 97 | |
8e295ce0 | 98 | #: addr2line.c:406 nm.c:1563 objdump.c:3301 |
3c62831e NC |
99 | #, c-format |
100 | msgid "unknown demangling style `%s'" | |
21b13a54 | 101 | msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »" |
3c62831e | 102 | |
8e295ce0 | 103 | #: ar.c:215 |
3c62831e NC |
104 | #, c-format |
105 | msgid "no entry %s in archive\n" | |
21b13a54 NC |
106 | msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n" |
107 | ||
8e295ce0 | 108 | #: ar.c:233 |
21b13a54 NC |
109 | #, c-format |
110 | msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" | |
111 | msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [--plugin <nom>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" | |
3c62831e | 112 | |
8e295ce0 | 113 | #: ar.c:235 |
3c62831e | 114 | #, c-format |
219576a4 | 115 | msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
21b13a54 | 116 | msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" |
3c62831e | 117 | |
8e295ce0 | 118 | #: ar.c:240 |
3c62831e NC |
119 | #, c-format |
120 | msgid " %s -M [<mri-script]\n" | |
121 | msgstr " %s -M [<script-mri]\n" | |
122 | ||
8e295ce0 | 123 | #: ar.c:241 |
e8d46048 | 124 | #, c-format |
3c62831e NC |
125 | msgid " commands:\n" |
126 | msgstr " commandes:\n" | |
127 | ||
8e295ce0 | 128 | #: ar.c:242 |
e8d46048 | 129 | #, c-format |
3c62831e | 130 | msgid " d - delete file(s) from the archive\n" |
21b13a54 | 131 | msgstr " d - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n" |
3c62831e | 132 | |
8e295ce0 | 133 | #: ar.c:243 |
e8d46048 | 134 | #, c-format |
3c62831e | 135 | msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" |
21b13a54 | 136 | msgstr " m[ab] - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n" |
3c62831e | 137 | |
8e295ce0 | 138 | #: ar.c:244 |
e8d46048 | 139 | #, c-format |
3c62831e | 140 | msgid " p - print file(s) found in the archive\n" |
21b13a54 | 141 | msgstr " p - afficher le nom des fichiers trouvés dans l'archive\n" |
3c62831e | 142 | |
8e295ce0 | 143 | #: ar.c:245 |
e8d46048 | 144 | #, c-format |
3c62831e | 145 | msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" |
21b13a54 | 146 | msgstr " q[f] - ajout rapide des fichiers à l'archive\n" |
3c62831e | 147 | |
8e295ce0 | 148 | #: ar.c:246 |
e8d46048 | 149 | #, c-format |
b85cedd7 NC |
150 | msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" |
151 | msgstr " r[ab][f][u] - remplacer les fichiers exitants ou inserer les nouveaux dans l'archive\n" | |
328577ad | 152 | |
8e295ce0 NC |
153 | #: ar.c:247 |
154 | #, c-format | |
155 | msgid " s - act as ranlib\n" | |
156 | msgstr " s - se comporte comme ranlib\n" | |
157 | ||
158 | #: ar.c:248 | |
e8d46048 | 159 | #, c-format |
3c62831e NC |
160 | msgid " t - display contents of archive\n" |
161 | msgstr " t - afficher le contenu de l'archive\n" | |
162 | ||
8e295ce0 | 163 | #: ar.c:249 |
e8d46048 | 164 | #, c-format |
3c62831e NC |
165 | msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" |
166 | msgstr " x[o] - extraire les fichiers de l'archive\n" | |
167 | ||
8e295ce0 | 168 | #: ar.c:250 |
e8d46048 | 169 | #, c-format |
3c62831e | 170 | msgid " command specific modifiers:\n" |
21b13a54 | 171 | msgstr " modificateurs spécifiques de commandes:\n" |
3c62831e | 172 | |
8e295ce0 | 173 | #: ar.c:251 |
e8d46048 | 174 | #, c-format |
3c62831e | 175 | msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" |
21b13a54 | 176 | msgstr " [a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n" |
3c62831e | 177 | |
8e295ce0 | 178 | #: ar.c:252 |
e8d46048 | 179 | #, c-format |
3c62831e | 180 | msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" |
21b13a54 NC |
181 | msgstr " [b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n" |
182 | ||
8e295ce0 | 183 | #: ar.c:253 |
21b13a54 NC |
184 | #, c-format |
185 | msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" | |
186 | msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n" | |
3c62831e | 187 | |
8e295ce0 | 188 | #: ar.c:254 |
e8d46048 | 189 | #, c-format |
3c62831e NC |
190 | msgid " [N] - use instance [count] of name\n" |
191 | msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n" | |
192 | ||
8e295ce0 | 193 | #: ar.c:255 |
e8d46048 | 194 | #, c-format |
3c62831e | 195 | msgid " [f] - truncate inserted file names\n" |
21b13a54 | 196 | msgstr " [f] - tronquer les noms des fichiers insérés\n" |
3c62831e | 197 | |
8e295ce0 | 198 | #: ar.c:256 |
e8d46048 | 199 | #, c-format |
3c62831e NC |
200 | msgid " [P] - use full path names when matching\n" |
201 | msgstr " [P] - utliser des chemins complets lors d'un appariement\n" | |
202 | ||
8e295ce0 | 203 | #: ar.c:257 |
e8d46048 | 204 | #, c-format |
3c62831e | 205 | msgid " [o] - preserve original dates\n" |
21b13a54 | 206 | msgstr " [o] - préserver les dates d'origine\n" |
3c62831e | 207 | |
8e295ce0 | 208 | #: ar.c:258 |
e8d46048 | 209 | #, c-format |
b85cedd7 | 210 | msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" |
21b13a54 | 211 | msgstr " [u] - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n" |
328577ad | 212 | |
8e295ce0 | 213 | #: ar.c:259 |
e8d46048 | 214 | #, c-format |
3c62831e | 215 | msgid " generic modifiers:\n" |
21b13a54 | 216 | msgstr " modificateurs génériques:\n" |
3c62831e | 217 | |
8e295ce0 | 218 | #: ar.c:260 |
e8d46048 | 219 | #, c-format |
3c62831e | 220 | msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" |
21b13a54 | 221 | msgstr " [c] - ne pas avertir si la librarie doit être créée\n" |
3c62831e | 222 | |
8e295ce0 | 223 | #: ar.c:261 |
e8d46048 | 224 | #, c-format |
3c62831e | 225 | msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" |
21b13a54 | 226 | msgstr " [s] - créer un index d'archive (voir ranlib)\n" |
3c62831e | 227 | |
8e295ce0 | 228 | #: ar.c:262 |
e8d46048 | 229 | #, c-format |
3c62831e NC |
230 | msgid " [S] - do not build a symbol table\n" |
231 | msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n" | |
232 | ||
8e295ce0 | 233 | #: ar.c:263 |
21b13a54 NC |
234 | #, c-format |
235 | msgid " [T] - make a thin archive\n" | |
236 | msgstr " [T] - créer une archive légère\n" | |
237 | ||
8e295ce0 | 238 | #: ar.c:264 |
e8d46048 | 239 | #, c-format |
3c62831e NC |
240 | msgid " [v] - be verbose\n" |
241 | msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n" | |
242 | ||
8e295ce0 | 243 | #: ar.c:265 |
e8d46048 | 244 | #, c-format |
3c62831e | 245 | msgid " [V] - display the version number\n" |
21b13a54 | 246 | msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n" |
3c62831e | 247 | |
8e295ce0 | 248 | #: ar.c:266 |
9dd728f1 NC |
249 | #, c-format |
250 | msgid " @<file> - read options from <file>\n" | |
21b13a54 | 251 | msgstr " @<fichier_def> lire les options à partir du <fichier>\n" |
9dd728f1 | 252 | |
8e295ce0 | 253 | #: ar.c:268 |
21b13a54 NC |
254 | #, c-format |
255 | msgid " optional:\n" | |
256 | msgstr " les options sont:\n" | |
257 | ||
8e295ce0 | 258 | #: ar.c:269 |
21b13a54 NC |
259 | #, c-format |
260 | msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" | |
261 | msgstr " -plugin <p> - charge le plugin spécifié\n" | |
262 | ||
8e295ce0 | 263 | #: ar.c:276 |
3c62831e | 264 | #, c-format |
219576a4 NC |
265 | msgid "Usage: %s [options] archive\n" |
266 | msgstr "Usage: %s [options] archive\n" | |
267 | ||
8e295ce0 | 268 | #: ar.c:277 |
e8d46048 | 269 | #, c-format |
219576a4 | 270 | msgid " Generate an index to speed access to archives\n" |
21b13a54 | 271 | msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n" |
219576a4 | 272 | |
8e295ce0 | 273 | #: ar.c:278 |
e8d46048 | 274 | #, c-format |
219576a4 NC |
275 | msgid "" |
276 | " The options are:\n" | |
9dd728f1 | 277 | " @<file> Read options from <file>\n" |
21b13a54 NC |
278 | msgstr "" |
279 | " Les options sont:\n" | |
280 | " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" | |
281 | ||
8e295ce0 | 282 | #: ar.c:281 |
21b13a54 NC |
283 | #, c-format |
284 | msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" | |
285 | msgstr " --plugin <nom> Utilise le plugin spécifié\n" | |
286 | ||
8e295ce0 | 287 | #: ar.c:284 |
21b13a54 NC |
288 | #, c-format |
289 | msgid "" | |
290 | " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" | |
219576a4 | 291 | " -h --help Print this help message\n" |
21b13a54 | 292 | " -v --version Print version information\n" |
219576a4 | 293 | msgstr "" |
21b13a54 NC |
294 | " -t Met à jour l'horodatage de la carte des symboles de l'archive\n" |
295 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
296 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 297 | |
8e295ce0 | 298 | #: ar.c:481 nm.c:1636 |
21b13a54 NC |
299 | #, c-format |
300 | msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" | |
301 | msgstr "désolé - ce programme a été construit sans support pour les plugins\n" | |
302 | ||
8e295ce0 | 303 | #: ar.c:508 |
3c62831e | 304 | msgid "two different operation options specified" |
21b13a54 | 305 | msgstr "deux operations différentes spécifiées" |
3c62831e | 306 | |
8e295ce0 | 307 | #: ar.c:589 |
3c62831e NC |
308 | #, c-format |
309 | msgid "illegal option -- %c" | |
21b13a54 | 310 | msgstr "option illégale -- %c" |
3c62831e | 311 | |
8e295ce0 | 312 | #: ar.c:632 |
3c62831e | 313 | msgid "no operation specified" |
21b13a54 | 314 | msgstr "aucune opération spécifiée" |
3c62831e | 315 | |
8e295ce0 | 316 | #: ar.c:635 |
3c62831e | 317 | msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." |
21b13a54 NC |
318 | msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »." |
319 | ||
8e295ce0 | 320 | #: ar.c:638 |
21b13a54 NC |
321 | msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." |
322 | msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »." | |
3c62831e | 323 | |
8e295ce0 | 324 | #: ar.c:646 |
3c62831e | 325 | msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." |
21b13a54 | 326 | msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »." |
3c62831e | 327 | |
8e295ce0 | 328 | #: ar.c:649 |
3c62831e | 329 | msgid "Value for `N' must be positive." |
21b13a54 NC |
330 | msgstr "La valeur de « N » doit être positive." |
331 | ||
8e295ce0 | 332 | #: ar.c:661 |
21b13a54 NC |
333 | msgid "`x' cannot be used on thin archives." |
334 | msgstr "«x» ne peut pas être utilisé avec des archives légères." | |
3c62831e | 335 | |
8e295ce0 | 336 | #: ar.c:702 |
3c62831e NC |
337 | #, c-format |
338 | msgid "internal error -- this option not implemented" | |
21b13a54 | 339 | msgstr "erreur interne -- cette option n'est pas implantée" |
3c62831e | 340 | |
8e295ce0 | 341 | #: ar.c:771 |
e8d46048 NC |
342 | #, c-format |
343 | msgid "creating %s" | |
21b13a54 | 344 | msgstr "création de %s" |
e8d46048 | 345 | |
8e295ce0 | 346 | #: ar.c:820 ar.c:875 ar.c:1203 objcopy.c:2052 |
3c62831e NC |
347 | #, c-format |
348 | msgid "internal stat error on %s" | |
21b13a54 | 349 | msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()" |
3c62831e | 350 | |
8e295ce0 | 351 | #: ar.c:824 |
3c62831e | 352 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
353 | msgid "" |
354 | "\n" | |
e8d46048 | 355 | "<%s>\n" |
9ce88e60 NC |
356 | "\n" |
357 | msgstr "" | |
358 | "\n" | |
e8d46048 | 359 | "<%s>\n" |
9ce88e60 | 360 | "\n" |
3c62831e | 361 | |
8e295ce0 | 362 | #: ar.c:840 ar.c:908 |
3c62831e NC |
363 | #, c-format |
364 | msgid "%s is not a valid archive" | |
365 | msgstr "%s n'est pas une archive valide" | |
366 | ||
8e295ce0 | 367 | #: ar.c:1108 |
3c62831e NC |
368 | #, c-format |
369 | msgid "No member named `%s'\n" | |
21b13a54 | 370 | msgstr "Aucun membre ayant le nom « %s »\n" |
3c62831e | 371 | |
8e295ce0 | 372 | #: ar.c:1158 |
3c62831e NC |
373 | #, c-format |
374 | msgid "no entry %s in archive %s!" | |
21b13a54 | 375 | msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s!" |
3c62831e | 376 | |
8e295ce0 | 377 | #: ar.c:1297 |
3c62831e NC |
378 | #, c-format |
379 | msgid "%s: no archive map to update" | |
21b13a54 | 380 | msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour" |
3c62831e | 381 | |
21b13a54 | 382 | #: arsup.c:89 |
3c62831e NC |
383 | #, c-format |
384 | msgid "No entry %s in archive.\n" | |
21b13a54 | 385 | msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n" |
3c62831e | 386 | |
21b13a54 | 387 | #: arsup.c:114 |
3c62831e NC |
388 | #, c-format |
389 | msgid "Can't open file %s\n" | |
390 | msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n" | |
391 | ||
21b13a54 | 392 | #: arsup.c:164 |
3c62831e NC |
393 | #, c-format |
394 | msgid "%s: Can't open output archive %s\n" | |
395 | msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n" | |
396 | ||
21b13a54 | 397 | #: arsup.c:181 |
3c62831e NC |
398 | #, c-format |
399 | msgid "%s: Can't open input archive %s\n" | |
21b13a54 | 400 | msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n" |
3c62831e | 401 | |
21b13a54 | 402 | #: arsup.c:190 |
3c62831e NC |
403 | #, c-format |
404 | msgid "%s: file %s is not an archive\n" | |
405 | msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n" | |
406 | ||
21b13a54 | 407 | #: arsup.c:230 |
3c62831e NC |
408 | #, c-format |
409 | msgid "%s: no output archive specified yet\n" | |
21b13a54 | 410 | msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n" |
3c62831e | 411 | |
21b13a54 | 412 | #: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 |
3c62831e NC |
413 | #, c-format |
414 | msgid "%s: no open output archive\n" | |
415 | msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n" | |
416 | ||
21b13a54 | 417 | #: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 |
3c62831e NC |
418 | #, c-format |
419 | msgid "%s: can't open file %s\n" | |
420 | msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n" | |
421 | ||
21b13a54 | 422 | #: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 |
3c62831e NC |
423 | #, c-format |
424 | msgid "%s: can't find module file %s\n" | |
425 | msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n" | |
426 | ||
21b13a54 | 427 | #: arsup.c:425 |
3c62831e NC |
428 | #, c-format |
429 | msgid "Current open archive is %s\n" | |
430 | msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n" | |
431 | ||
21b13a54 | 432 | #: arsup.c:449 |
3c62831e | 433 | #, c-format |
219576a4 | 434 | msgid "%s: no open archive\n" |
3c62831e NC |
435 | msgstr "%s: aucune archive ouverte\n" |
436 | ||
21b13a54 NC |
437 | #: bin2c.c:59 |
438 | #, c-format | |
439 | msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" | |
440 | msgstr "Usage: %s <fichier-d-entrée> fichier-de-sortie\n" | |
441 | ||
442 | #: bin2c.c:60 | |
443 | #, c-format | |
444 | msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" | |
445 | msgstr "Affiche les octets de stdin sous forme hexadécimale.\n" | |
446 | ||
447 | #: binemul.c:38 | |
219576a4 NC |
448 | #, c-format |
449 | msgid " No emulation specific options\n" | |
21b13a54 | 450 | msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n" |
219576a4 NC |
451 | |
452 | #. Macros for common output. | |
8e295ce0 | 453 | #: binemul.h:46 |
219576a4 NC |
454 | #, c-format |
455 | msgid " emulation options: \n" | |
21b13a54 | 456 | msgstr " Options d'émulation: \n" |
219576a4 | 457 | |
8e295ce0 | 458 | #: bucomm.c:163 |
3c62831e NC |
459 | #, c-format |
460 | msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" | |
21b13a54 | 461 | msgstr "ne peut initialiser les paramètres par défaut BDF cible vers « %s »: %s" |
3c62831e | 462 | |
8e295ce0 | 463 | #: bucomm.c:175 |
3c62831e NC |
464 | #, c-format |
465 | msgid "%s: Matching formats:" | |
466 | msgstr "%s: formats concordant:" | |
467 | ||
8e295ce0 | 468 | #: bucomm.c:190 |
e8d46048 | 469 | #, c-format |
3c62831e | 470 | msgid "Supported targets:" |
21b13a54 | 471 | msgstr "Cibles supportés:" |
3c62831e | 472 | |
8e295ce0 | 473 | #: bucomm.c:192 |
3c62831e NC |
474 | #, c-format |
475 | msgid "%s: supported targets:" | |
21b13a54 | 476 | msgstr "%s: cibles supportés:" |
3c62831e | 477 | |
8e295ce0 | 478 | #: bucomm.c:210 |
e8d46048 | 479 | #, c-format |
328577ad | 480 | msgid "Supported architectures:" |
21b13a54 | 481 | msgstr "Architectures supportées:" |
328577ad | 482 | |
8e295ce0 | 483 | #: bucomm.c:212 |
b85cedd7 | 484 | #, c-format |
328577ad | 485 | msgid "%s: supported architectures:" |
21b13a54 | 486 | msgstr "%s: architectures supportées:" |
328577ad | 487 | |
8e295ce0 | 488 | #: bucomm.c:407 |
834d807b NC |
489 | #, c-format |
490 | msgid "BFD header file version %s\n" | |
21b13a54 | 491 | msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n" |
834d807b | 492 | |
8e295ce0 | 493 | #: bucomm.c:556 |
3c62831e NC |
494 | #, c-format |
495 | msgid "%s: bad number: %s" | |
21b13a54 | 496 | msgstr "%s: mauvais numéro: %s" |
3c62831e | 497 | |
8e295ce0 | 498 | #: bucomm.c:573 strings.c:409 |
e8d46048 NC |
499 | #, c-format |
500 | msgid "'%s': No such file" | |
ea8409f7 | 501 | msgstr "'%s': pas de fichier comme tel" |
e8d46048 | 502 | |
8e295ce0 | 503 | #: bucomm.c:575 strings.c:411 |
e8d46048 NC |
504 | #, c-format |
505 | msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" | |
ea8409f7 | 506 | msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Raison: %s" |
e8d46048 | 507 | |
8e295ce0 | 508 | #: bucomm.c:579 |
e8d46048 NC |
509 | #, c-format |
510 | msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" | |
ea8409f7 | 511 | msgstr "AVERTISSEMENT: '%s' n'est pas un fichier ordinaire" |
e8d46048 | 512 | |
21b13a54 | 513 | #: coffdump.c:106 |
3c62831e NC |
514 | #, c-format |
515 | msgid "#lines %d " | |
516 | msgstr "# de lignes %d " | |
517 | ||
21b13a54 | 518 | #: coffdump.c:460 sysdump.c:646 |
3c62831e | 519 | #, c-format |
219576a4 NC |
520 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" |
521 | msgstr "Usage: %s [options] fichier\n" | |
522 | ||
21b13a54 | 523 | #: coffdump.c:461 |
e8d46048 | 524 | #, c-format |
219576a4 | 525 | msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" |
21b13a54 | 526 | msgstr "Aficher dans un format humainement lisible une interprétation du fichier objet SYSROFF\n" |
3c62831e | 527 | |
21b13a54 | 528 | #: coffdump.c:462 |
e8d46048 | 529 | #, c-format |
219576a4 NC |
530 | msgid "" |
531 | " The options are:\n" | |
9dd728f1 | 532 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
533 | " -h --help Display this information\n" |
534 | " -v --version Display the program's version\n" | |
535 | "\n" | |
536 | msgstr "" | |
537 | "Les options sont:\n" | |
21b13a54 NC |
538 | " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" |
539 | " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" | |
219576a4 NC |
540 | " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" |
541 | "\n" | |
542 | ||
8e295ce0 | 543 | #: coffdump.c:531 srconv.c:1832 sysdump.c:710 |
3c62831e | 544 | msgid "no input file specified" |
21b13a54 | 545 | msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée" |
3c62831e | 546 | |
8e295ce0 | 547 | #: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:256 |
21b13a54 NC |
548 | #, c-format |
549 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
550 | msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" | |
551 | ||
552 | #: debug.c:647 | |
3c62831e NC |
553 | msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" |
554 | msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant" | |
555 | ||
21b13a54 | 556 | #: debug.c:726 |
3c62831e NC |
557 | msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" |
558 | msgstr "debug_start_source: aucun appel no debug_set_filename" | |
559 | ||
21b13a54 | 560 | #: debug.c:782 |
3c62831e NC |
561 | msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" |
562 | msgstr "debug_record_function: aucun appel debug_set_filename" | |
563 | ||
21b13a54 | 564 | #: debug.c:834 |
3c62831e NC |
565 | msgid "debug_record_parameter: no current function" |
566 | msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante" | |
567 | ||
21b13a54 | 568 | #: debug.c:866 |
3c62831e NC |
569 | msgid "debug_end_function: no current function" |
570 | msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante" | |
571 | ||
21b13a54 | 572 | #: debug.c:872 |
3c62831e | 573 | msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" |
21b13a54 | 574 | msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés" |
3c62831e | 575 | |
21b13a54 | 576 | #: debug.c:900 |
3c62831e NC |
577 | msgid "debug_start_block: no current block" |
578 | msgstr "debug_start_block: aucun bloc couratn" | |
579 | ||
21b13a54 | 580 | #: debug.c:936 |
3c62831e NC |
581 | msgid "debug_end_block: no current block" |
582 | msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant" | |
583 | ||
21b13a54 | 584 | #: debug.c:943 |
3c62831e | 585 | msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" |
21b13a54 | 586 | msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur" |
3c62831e | 587 | |
21b13a54 | 588 | #: debug.c:966 |
3c62831e | 589 | msgid "debug_record_line: no current unit" |
21b13a54 | 590 | msgstr "debug_record_line: aucune unité courante" |
3c62831e NC |
591 | |
592 | #. FIXME | |
21b13a54 | 593 | #: debug.c:1019 |
3c62831e | 594 | msgid "debug_start_common_block: not implemented" |
21b13a54 | 595 | msgstr "debug_start_common_block: pas implanté" |
3c62831e NC |
596 | |
597 | #. FIXME | |
21b13a54 | 598 | #: debug.c:1030 |
3c62831e | 599 | msgid "debug_end_common_block: not implemented" |
21b13a54 | 600 | msgstr "debug_end_common_block: pas implanté" |
3c62831e NC |
601 | |
602 | #. FIXME. | |
21b13a54 | 603 | #: debug.c:1114 |
219576a4 | 604 | msgid "debug_record_label: not implemented" |
21b13a54 | 605 | msgstr "debug_record_label: pas implanté" |
3c62831e | 606 | |
21b13a54 | 607 | #: debug.c:1136 |
3c62831e NC |
608 | msgid "debug_record_variable: no current file" |
609 | msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant" | |
610 | ||
21b13a54 | 611 | #: debug.c:1664 |
3c62831e | 612 | msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" |
21b13a54 | 613 | msgstr "debug_make_undefined_type: type non supportée" |
3c62831e | 614 | |
21b13a54 | 615 | #: debug.c:1841 |
3c62831e NC |
616 | msgid "debug_name_type: no current file" |
617 | msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant" | |
618 | ||
21b13a54 | 619 | #: debug.c:1886 |
3c62831e NC |
620 | msgid "debug_tag_type: no current file" |
621 | msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant" | |
622 | ||
21b13a54 | 623 | #: debug.c:1894 |
3c62831e | 624 | msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" |
21b13a54 | 625 | msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle" |
3c62831e | 626 | |
21b13a54 | 627 | #: debug.c:1931 |
3c62831e NC |
628 | #, c-format |
629 | msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" | |
21b13a54 | 630 | msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n" |
3c62831e | 631 | |
21b13a54 | 632 | #: debug.c:1953 |
3c62831e | 633 | msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" |
21b13a54 | 634 | msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante" |
3c62831e | 635 | |
21b13a54 | 636 | #: debug.c:2056 |
3c62831e NC |
637 | #, c-format |
638 | msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" | |
21b13a54 | 639 | msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n" |
3c62831e | 640 | |
21b13a54 | 641 | #: debug.c:2483 |
3c62831e | 642 | msgid "debug_write_type: illegal type encountered" |
21b13a54 | 643 | msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré" |
3c62831e | 644 | |
8e295ce0 | 645 | #: dlltool.c:901 dlltool.c:927 dlltool.c:958 |
3c62831e NC |
646 | #, c-format |
647 | msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" | |
648 | msgstr "erreur interne: type de machine inconnue: %d" | |
649 | ||
8e295ce0 | 650 | #: dlltool.c:999 |
3c62831e NC |
651 | #, c-format |
652 | msgid "Can't open def file: %s" | |
21b13a54 | 653 | msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition: %s" |
3c62831e | 654 | |
8e295ce0 | 655 | #: dlltool.c:1004 |
3c62831e NC |
656 | #, c-format |
657 | msgid "Processing def file: %s" | |
21b13a54 | 658 | msgstr "Traitement du fichier de définition: %s" |
3c62831e | 659 | |
8e295ce0 | 660 | #: dlltool.c:1008 |
3c62831e | 661 | msgid "Processed def file" |
21b13a54 | 662 | msgstr "Traitement complété du fichier de définition" |
3c62831e | 663 | |
8e295ce0 | 664 | #: dlltool.c:1032 |
3c62831e NC |
665 | #, c-format |
666 | msgid "Syntax error in def file %s:%d" | |
21b13a54 | 667 | msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d" |
3c62831e | 668 | |
8e295ce0 | 669 | #: dlltool.c:1069 |
e8d46048 NC |
670 | #, c-format |
671 | msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." | |
21b13a54 | 672 | msgstr "%s: composants du chemin ont été éliminé du nom de l'imiage '%s'." |
e8d46048 | 673 | |
8e295ce0 | 674 | #: dlltool.c:1087 |
3c62831e NC |
675 | #, c-format |
676 | msgid "NAME: %s base: %x" | |
677 | msgstr "NOM: %s base: %x" | |
678 | ||
8e295ce0 | 679 | #: dlltool.c:1090 dlltool.c:1106 |
3c62831e NC |
680 | msgid "Can't have LIBRARY and NAME" |
681 | msgstr "Ne peut trouver la LIBRAIRIE et le NOM" | |
682 | ||
8e295ce0 | 683 | #: dlltool.c:1103 |
3c62831e NC |
684 | #, c-format |
685 | msgid "LIBRARY: %s base: %x" | |
686 | msgstr "LIBRAIRIE: %s base %x" | |
687 | ||
8e295ce0 | 688 | #: dlltool.c:1342 resrc.c:293 |
3c62831e NC |
689 | #, c-format |
690 | msgid "wait: %s" | |
691 | msgstr "en attente: %s" | |
692 | ||
8e295ce0 | 693 | #: dlltool.c:1347 dllwrap.c:422 resrc.c:298 |
3c62831e NC |
694 | #, c-format |
695 | msgid "subprocess got fatal signal %d" | |
21b13a54 | 696 | msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d" |
3c62831e | 697 | |
8e295ce0 | 698 | #: dlltool.c:1353 dllwrap.c:429 resrc.c:305 |
3c62831e NC |
699 | #, c-format |
700 | msgid "%s exited with status %d" | |
21b13a54 | 701 | msgstr "%s a terminé avec le statut %d" |
3c62831e | 702 | |
8e295ce0 | 703 | #: dlltool.c:1384 |
3c62831e NC |
704 | #, c-format |
705 | msgid "Sucking in info from %s section in %s" | |
706 | msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s" | |
707 | ||
8e295ce0 | 708 | #: dlltool.c:1524 |
3c62831e NC |
709 | #, c-format |
710 | msgid "Excluding symbol: %s" | |
711 | msgstr "Exclusion de symbole: %s" | |
712 | ||
8e295ce0 | 713 | #: dlltool.c:1613 dlltool.c:1624 nm.c:1010 nm.c:1021 |
3c62831e NC |
714 | #, c-format |
715 | msgid "%s: no symbols" | |
716 | msgstr "%s: aucun symbole" | |
717 | ||
834d807b | 718 | #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. |
8e295ce0 | 719 | #: dlltool.c:1650 |
3c62831e NC |
720 | #, c-format |
721 | msgid "Done reading %s" | |
21b13a54 | 722 | msgstr "Lecture complétée %s" |
3c62831e | 723 | |
8e295ce0 | 724 | #: dlltool.c:1660 |
3c62831e | 725 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
726 | msgid "Unable to open object file: %s: %s" |
727 | msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet: %s: %s" | |
3c62831e | 728 | |
8e295ce0 | 729 | #: dlltool.c:1663 |
3c62831e NC |
730 | #, c-format |
731 | msgid "Scanning object file %s" | |
732 | msgstr "Scrutation du fichier objet %s" | |
733 | ||
8e295ce0 | 734 | #: dlltool.c:1678 |
3c62831e NC |
735 | #, c-format |
736 | msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" | |
21b13a54 | 737 | msgstr "Ne peutproduire mcore-elf dll à partir du fichier d'archive: %s" |
3c62831e | 738 | |
8e295ce0 | 739 | #: dlltool.c:1780 |
3c62831e NC |
740 | msgid "Adding exports to output file" |
741 | msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie" | |
742 | ||
8e295ce0 | 743 | #: dlltool.c:1832 |
3c62831e | 744 | msgid "Added exports to output file" |
21b13a54 | 745 | msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie" |
3c62831e | 746 | |
8e295ce0 | 747 | #: dlltool.c:1974 |
3c62831e NC |
748 | #, c-format |
749 | msgid "Generating export file: %s" | |
21b13a54 | 750 | msgstr "Génération du fichier d'exports: %s" |
3c62831e | 751 | |
8e295ce0 | 752 | #: dlltool.c:1979 |
3c62831e NC |
753 | #, c-format |
754 | msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" | |
755 | msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire: %s" | |
756 | ||
8e295ce0 | 757 | #: dlltool.c:1982 |
3c62831e NC |
758 | #, c-format |
759 | msgid "Opened temporary file: %s" | |
760 | msgstr "Fichier temporaire ouvert: %s" | |
761 | ||
8e295ce0 | 762 | #: dlltool.c:2159 |
21b13a54 NC |
763 | msgid "failed to read the number of entries from base file" |
764 | msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base" | |
765 | ||
8e295ce0 | 766 | #: dlltool.c:2207 |
3c62831e | 767 | msgid "Generated exports file" |
21b13a54 | 768 | msgstr "Fichier d'exports généré" |
3c62831e | 769 | |
8e295ce0 | 770 | #: dlltool.c:2416 |
3c62831e | 771 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
772 | msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" |
773 | msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s: %s" | |
3c62831e | 774 | |
8e295ce0 | 775 | #: dlltool.c:2420 |
3c62831e NC |
776 | #, c-format |
777 | msgid "Creating stub file: %s" | |
21b13a54 | 778 | msgstr "Création du fichier stub: %s" |
3c62831e | 779 | |
8e295ce0 NC |
780 | #: dlltool.c:2882 |
781 | #, c-format | |
782 | msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" | |
783 | msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s: %s" | |
784 | ||
785 | #: dlltool.c:2896 dlltool.c:2972 | |
3c62831e NC |
786 | #, c-format |
787 | msgid "failed to open temporary head file: %s" | |
21b13a54 | 788 | msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire: %s" |
3c62831e | 789 | |
8e295ce0 NC |
790 | #: dlltool.c:2958 dlltool.c:3038 |
791 | #, c-format | |
792 | msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" | |
793 | msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête: %s: %s" | |
794 | ||
795 | #: dlltool.c:3052 | |
3c62831e NC |
796 | #, c-format |
797 | msgid "failed to open temporary tail file: %s" | |
21b13a54 | 798 | msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire: %s" |
3c62831e | 799 | |
8e295ce0 | 800 | #: dlltool.c:3109 |
3c62831e | 801 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
802 | msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" |
803 | msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue: %s: %s" | |
3c62831e | 804 | |
8e295ce0 NC |
805 | #: dlltool.c:3131 |
806 | #, c-format | |
807 | msgid "Can't create .lib file: %s: %s" | |
808 | msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s: %s" | |
809 | ||
810 | #: dlltool.c:3135 | |
3c62831e NC |
811 | #, c-format |
812 | msgid "Creating library file: %s" | |
21b13a54 | 813 | msgstr "Création du fichier de librairie: %s" |
3c62831e | 814 | |
8e295ce0 | 815 | #: dlltool.c:3227 dlltool.c:3233 |
3c62831e NC |
816 | #, c-format |
817 | msgid "cannot delete %s: %s" | |
21b13a54 | 818 | msgstr "ne peut détruire %s: %s" |
3c62831e | 819 | |
8e295ce0 | 820 | #: dlltool.c:3238 |
3c62831e | 821 | msgid "Created lib file" |
21b13a54 NC |
822 | msgstr "Fichier de libraire créé" |
823 | ||
8e295ce0 NC |
824 | #: dlltool.c:3450 |
825 | #, c-format | |
826 | msgid "Can't open .lib file: %s: %s" | |
827 | msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s: %s" | |
828 | ||
829 | #: dlltool.c:3458 dlltool.c:3480 | |
21b13a54 NC |
830 | #, c-format |
831 | msgid "%s is not a library" | |
832 | msgstr "%s n'est pas une archive" | |
833 | ||
8e295ce0 | 834 | #: dlltool.c:3498 |
21b13a54 NC |
835 | #, c-format |
836 | msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" | |
837 | msgstr "La librairie d'importation «%s» spécifie deux DLL ou plus" | |
838 | ||
8e295ce0 | 839 | #: dlltool.c:3509 |
21b13a54 NC |
840 | #, c-format |
841 | msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" | |
842 | msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour «%s» (pas une librairie d'importation ?)" | |
3c62831e | 843 | |
8e295ce0 | 844 | #: dlltool.c:3733 |
3c62831e NC |
845 | #, c-format |
846 | msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" | |
21b13a54 | 847 | msgstr "AVERTISSEMENT: EXPORT en duplication ignoré %s %d,%d" |
3c62831e | 848 | |
8e295ce0 | 849 | #: dlltool.c:3739 |
3c62831e | 850 | #, c-format |
21b13a54 | 851 | msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" |
3c62831e NC |
852 | msgstr "ERREUR, EXPORT en duplication avec ordinals: %s" |
853 | ||
8e295ce0 | 854 | #: dlltool.c:3844 |
3c62831e | 855 | msgid "Processing definitions" |
21b13a54 | 856 | msgstr "Traitement des définitions" |
3c62831e | 857 | |
8e295ce0 | 858 | #: dlltool.c:3876 |
3c62831e | 859 | msgid "Processed definitions" |
21b13a54 | 860 | msgstr "Définitions traitées" |
3c62831e NC |
861 | |
862 | #. xgetext:c-format | |
8e295ce0 | 863 | #: dlltool.c:3883 dllwrap.c:483 |
3c62831e | 864 | #, c-format |
219576a4 NC |
865 | msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" |
866 | msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n" | |
3c62831e NC |
867 | |
868 | #. xgetext:c-format | |
8e295ce0 | 869 | #: dlltool.c:3885 |
3c62831e | 870 | #, c-format |
b85cedd7 | 871 | msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" |
21b13a54 | 872 | msgstr " -m --machine <machine> créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n" |
3c62831e | 873 | |
8e295ce0 | 874 | #: dlltool.c:3886 |
e8d46048 | 875 | #, c-format |
b85cedd7 NC |
876 | msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" |
877 | msgstr " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" | |
3c62831e | 878 | |
8e295ce0 | 879 | #: dlltool.c:3887 |
e8d46048 | 880 | #, c-format |
3c62831e | 881 | msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" |
21b13a54 | 882 | msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> générer un fichier d'export.\n" |
3c62831e | 883 | |
8e295ce0 | 884 | #: dlltool.c:3888 |
e8d46048 | 885 | #, c-format |
3c62831e | 886 | msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" |
21b13a54 | 887 | msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> générer une librairie d'interface.\n" |
3c62831e | 888 | |
8e295ce0 | 889 | #: dlltool.c:3889 |
21b13a54 NC |
890 | #, c-format |
891 | msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" | |
892 | msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une librairie d'importation différée.\n" | |
893 | ||
8e295ce0 | 894 | #: dlltool.c:3890 |
e8d46048 | 895 | #, c-format |
3c62831e | 896 | msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" |
b85cedd7 | 897 | msgstr " -a --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" |
3c62831e | 898 | |
8e295ce0 | 899 | #: dlltool.c:3891 |
e8d46048 | 900 | #, c-format |
b85cedd7 | 901 | msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" |
21b13a54 | 902 | msgstr " -D --dllname <nom> nom du dll à placer dans la libraire d'interface.\n" |
3c62831e | 903 | |
8e295ce0 | 904 | #: dlltool.c:3892 |
e8d46048 | 905 | #, c-format |
3c62831e | 906 | msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" |
21b13a54 | 907 | msgstr " -d --input-def <fichier_def> nom du fichier .def à lire\n" |
3c62831e | 908 | |
8e295ce0 | 909 | #: dlltool.c:3893 |
e8d46048 | 910 | #, c-format |
3c62831e | 911 | msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" |
21b13a54 | 912 | msgstr " -z --output-def <fichier_def> nom du fichier .def à créer.\n" |
3c62831e | 913 | |
8e295ce0 | 914 | #: dlltool.c:3894 |
e8d46048 | 915 | #, c-format |
3c62831e | 916 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" |
b85cedd7 | 917 | msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles vers le fichier .def\n" |
3c62831e | 918 | |
8e295ce0 | 919 | #: dlltool.c:3895 |
e8d46048 | 920 | #, c-format |
3c62831e | 921 | msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" |
b85cedd7 | 922 | msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement la liste des symboles\n" |
3c62831e | 923 | |
8e295ce0 | 924 | #: dlltool.c:3896 |
e8d46048 | 925 | #, c-format |
3c62831e NC |
926 | msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" |
927 | msgstr " --exclude-symbols <liste> ne pas exporter la <liste>\n" | |
928 | ||
8e295ce0 | 929 | #: dlltool.c:3897 |
e8d46048 | 930 | #, c-format |
3c62831e | 931 | msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" |
21b13a54 | 932 | msgstr " --no-default-excludes ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n" |
3c62831e | 933 | |
8e295ce0 | 934 | #: dlltool.c:3898 |
e8d46048 | 935 | #, c-format |
3c62831e | 936 | msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" |
21b13a54 | 937 | msgstr " -b --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" |
3c62831e | 938 | |
8e295ce0 | 939 | #: dlltool.c:3899 |
e8d46048 | 940 | #, c-format |
3c62831e | 941 | msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" |
21b13a54 | 942 | msgstr " -x --no-idata4 ne pas générer la section idata$4\n" |
3c62831e | 943 | |
8e295ce0 | 944 | #: dlltool.c:3900 |
e8d46048 | 945 | #, c-format |
3c62831e | 946 | msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" |
21b13a54 NC |
947 | msgstr " -c --no-idata5 ne pas générer la section idata$5\n" |
948 | ||
8e295ce0 | 949 | #: dlltool.c:3901 |
21b13a54 NC |
950 | #, c-format |
951 | msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" | |
952 | msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n" | |
3c62831e | 953 | |
8e295ce0 | 954 | #: dlltool.c:3902 |
e8d46048 | 955 | #, c-format |
21b13a54 NC |
956 | msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" |
957 | msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n" | |
3c62831e | 958 | |
8e295ce0 | 959 | #: dlltool.c:3903 |
21b13a54 NC |
960 | #, c-format |
961 | msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" | |
962 | msgstr " --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n" | |
963 | ||
8e295ce0 NC |
964 | #: dlltool.c:3904 |
965 | #, c-format | |
966 | msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" | |
967 | msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n" | |
968 | ||
969 | #: dlltool.c:3905 | |
970 | #, c-format | |
971 | msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" | |
972 | msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n" | |
973 | ||
974 | #: dlltool.c:3906 | |
e8d46048 | 975 | #, c-format |
3c62831e | 976 | msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" |
21b13a54 | 977 | msgstr " -k --kill-at stopper @<n> à partir des noms exportés\n" |
3c62831e | 978 | |
8e295ce0 | 979 | #: dlltool.c:3907 |
e8d46048 | 980 | #, c-format |
3c62831e NC |
981 | msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" |
982 | msgstr " -A --add-stdcall-alias ajouter des aliases sans @<n>\n" | |
983 | ||
8e295ce0 | 984 | #: dlltool.c:3908 |
e8d46048 NC |
985 | #, c-format |
986 | msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" | |
21b13a54 | 987 | msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> ajouter des aliases avec <préfixe>.\n" |
e8d46048 | 988 | |
8e295ce0 | 989 | #: dlltool.c:3909 |
e8d46048 | 990 | #, c-format |
3c62831e NC |
991 | msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" |
992 | msgstr " -S --as <nom> utiliser le <nom> pour l'assembleur\n" | |
993 | ||
8e295ce0 | 994 | #: dlltool.c:3910 |
e8d46048 | 995 | #, c-format |
3c62831e | 996 | msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" |
21b13a54 | 997 | msgstr " -f --as-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'assembleur\n" |
3c62831e | 998 | |
8e295ce0 | 999 | #: dlltool.c:3911 |
e8d46048 | 1000 | #, c-format |
b85cedd7 | 1001 | msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" |
21b13a54 | 1002 | msgstr " -C --compat-implib créer une compatibilité arrière à la librairie d'importation\n" |
3c62831e | 1003 | |
8e295ce0 | 1004 | #: dlltool.c:3912 |
e8d46048 | 1005 | #, c-format |
b85cedd7 | 1006 | msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" |
3c62831e NC |
1007 | msgstr " -n --no-delete conserver les fichier temporaires\n" |
1008 | ||
8e295ce0 | 1009 | #: dlltool.c:3913 |
e8d46048 NC |
1010 | #, c-format |
1011 | msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" | |
21b13a54 | 1012 | msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n" |
e8d46048 | 1013 | |
8e295ce0 | 1014 | #: dlltool.c:3914 |
21b13a54 NC |
1015 | #, c-format |
1016 | msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" | |
1017 | msgstr " -I --identify <implib> Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n" | |
1018 | ||
8e295ce0 | 1019 | #: dlltool.c:3915 |
21b13a54 NC |
1020 | #, c-format |
1021 | msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" | |
1022 | msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n" | |
1023 | ||
8e295ce0 | 1024 | #: dlltool.c:3916 |
e8d46048 | 1025 | #, c-format |
3c62831e NC |
1026 | msgid " -v --verbose Be verbose.\n" |
1027 | msgstr " -v --verbose passer en mode bavard\n" | |
1028 | ||
8e295ce0 | 1029 | #: dlltool.c:3917 |
e8d46048 | 1030 | #, c-format |
3c62831e | 1031 | msgid " -V --version Display the program version.\n" |
b85cedd7 | 1032 | msgstr " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" |
3c62831e | 1033 | |
8e295ce0 | 1034 | #: dlltool.c:3918 |
e8d46048 | 1035 | #, c-format |
3c62831e | 1036 | msgid " -h --help Display this information.\n" |
21b13a54 | 1037 | msgstr " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" |
3c62831e | 1038 | |
8e295ce0 | 1039 | #: dlltool.c:3919 |
9dd728f1 NC |
1040 | #, c-format |
1041 | msgid " @<file> Read options from <file>.\n" | |
21b13a54 | 1042 | msgstr " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" |
9dd728f1 | 1043 | |
8e295ce0 | 1044 | #: dlltool.c:3921 |
e8d46048 | 1045 | #, c-format |
b85cedd7 NC |
1046 | msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" |
1047 | msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> traiter le fichier objet mcore-elf selon le <nom_de_sortie>\n" | |
3c62831e | 1048 | |
8e295ce0 | 1049 | #: dlltool.c:3922 |
e8d46048 | 1050 | #, c-format |
3c62831e | 1051 | msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" |
21b13a54 | 1052 | msgstr " -L --linker <nom> utiliser <nom> comme éditeur de liens\n" |
3c62831e | 1053 | |
8e295ce0 | 1054 | #: dlltool.c:3923 |
e8d46048 | 1055 | #, c-format |
3c62831e | 1056 | msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" |
21b13a54 | 1057 | msgstr " -F --linker-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n" |
3c62831e | 1058 | |
8e295ce0 | 1059 | #: dlltool.c:4070 |
e8d46048 NC |
1060 | #, c-format |
1061 | msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." | |
21b13a54 | 1062 | msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom dll '%s'." |
e8d46048 | 1063 | |
8e295ce0 | 1064 | #: dlltool.c:4118 |
3c62831e NC |
1065 | #, c-format |
1066 | msgid "Unable to open base-file: %s" | |
1067 | msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base: %s" | |
1068 | ||
8e295ce0 | 1069 | #: dlltool.c:4153 |
3c62831e NC |
1070 | #, c-format |
1071 | msgid "Machine '%s' not supported" | |
21b13a54 | 1072 | msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée" |
3c62831e | 1073 | |
8e295ce0 | 1074 | #: dlltool.c:4232 |
21b13a54 NC |
1075 | #, c-format |
1076 | msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." | |
1077 | msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté par «delayimport»." | |
1078 | ||
8e295ce0 | 1079 | #: dlltool.c:4300 dllwrap.c:213 |
3c62831e NC |
1080 | #, c-format |
1081 | msgid "Tried file: %s" | |
1082 | msgstr "Essai avec le fichier: %s" | |
1083 | ||
8e295ce0 | 1084 | #: dlltool.c:4307 dllwrap.c:220 |
3c62831e NC |
1085 | #, c-format |
1086 | msgid "Using file: %s" | |
1087 | msgstr "Utilisation du fichier: %s" | |
1088 | ||
8e295ce0 | 1089 | #: dllwrap.c:303 |
3c62831e NC |
1090 | #, c-format |
1091 | msgid "Keeping temporary base file %s" | |
1092 | msgstr "Conservation temportaire du fichier de base %s" | |
1093 | ||
8e295ce0 | 1094 | #: dllwrap.c:305 |
3c62831e NC |
1095 | #, c-format |
1096 | msgid "Deleting temporary base file %s" | |
1097 | msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s" | |
1098 | ||
8e295ce0 | 1099 | #: dllwrap.c:319 |
3c62831e NC |
1100 | #, c-format |
1101 | msgid "Keeping temporary exp file %s" | |
1102 | msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s" | |
1103 | ||
8e295ce0 | 1104 | #: dllwrap.c:321 |
3c62831e NC |
1105 | #, c-format |
1106 | msgid "Deleting temporary exp file %s" | |
1107 | msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s" | |
1108 | ||
8e295ce0 | 1109 | #: dllwrap.c:334 |
3c62831e NC |
1110 | #, c-format |
1111 | msgid "Keeping temporary def file %s" | |
1112 | msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s" | |
1113 | ||
8e295ce0 | 1114 | #: dllwrap.c:336 |
3c62831e NC |
1115 | #, c-format |
1116 | msgid "Deleting temporary def file %s" | |
1117 | msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s" | |
1118 | ||
8e295ce0 | 1119 | #: dllwrap.c:484 |
e8d46048 | 1120 | #, c-format |
3c62831e | 1121 | msgid " Generic options:\n" |
21b13a54 | 1122 | msgstr " Option génériques:\n" |
3c62831e | 1123 | |
8e295ce0 | 1124 | #: dllwrap.c:485 |
9dd728f1 NC |
1125 | #, c-format |
1126 | msgid " @<file> Read options from <file>\n" | |
21b13a54 | 1127 | msgstr " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" |
9dd728f1 | 1128 | |
8e295ce0 | 1129 | #: dllwrap.c:486 |
e8d46048 | 1130 | #, c-format |
3c62831e | 1131 | msgid " --quiet, -q Work quietly\n" |
9dd728f1 | 1132 | msgstr " --quiet, -q travailler silencieusement\n" |
3c62831e | 1133 | |
8e295ce0 | 1134 | #: dllwrap.c:487 |
e8d46048 | 1135 | #, c-format |
3c62831e NC |
1136 | msgid " --verbose, -v Verbose\n" |
1137 | msgstr " --verbose, -v travailler en mode bavard\n" | |
1138 | ||
8e295ce0 | 1139 | #: dllwrap.c:488 |
e8d46048 | 1140 | #, c-format |
3c62831e NC |
1141 | msgid " --version Print dllwrap version\n" |
1142 | msgstr " --version afficher la version du dllwrap\n" | |
1143 | ||
8e295ce0 | 1144 | #: dllwrap.c:489 |
e8d46048 | 1145 | #, c-format |
3c62831e | 1146 | msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" |
21b13a54 | 1147 | msgstr " --implib <outname> identique à --output-lib\n" |
3c62831e | 1148 | |
8e295ce0 | 1149 | #: dllwrap.c:490 |
3c62831e NC |
1150 | #, c-format |
1151 | msgid " Options for %s:\n" | |
1152 | msgstr " Options pour %s:\n" | |
1153 | ||
8e295ce0 | 1154 | #: dllwrap.c:491 |
e8d46048 | 1155 | #, c-format |
3c62831e | 1156 | msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" |
21b13a54 | 1157 | msgstr " --driver-name <pilote> par défaut « gcc »\n" |
3c62831e | 1158 | |
8e295ce0 | 1159 | #: dllwrap.c:492 |
e8d46048 | 1160 | #, c-format |
3c62831e | 1161 | msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" |
21b13a54 | 1162 | msgstr " --driver-flags <fanion> écrasesr les fanions par défaut de ld\n" |
3c62831e | 1163 | |
8e295ce0 | 1164 | #: dllwrap.c:493 |
e8d46048 | 1165 | #, c-format |
3c62831e | 1166 | msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" |
21b13a54 | 1167 | msgstr " --dlltool-name <outil-dll> par défaut « dlltool »\n" |
3c62831e | 1168 | |
8e295ce0 | 1169 | #: dllwrap.c:494 |
e8d46048 | 1170 | #, c-format |
3c62831e | 1171 | msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" |
21b13a54 | 1172 | msgstr " --entry <entrée> spécifier une entrée alternative au point d'entrée du DLL\n" |
3c62831e | 1173 | |
8e295ce0 | 1174 | #: dllwrap.c:495 |
e8d46048 | 1175 | #, c-format |
3c62831e | 1176 | msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" |
21b13a54 | 1177 | msgstr " --image-base <base> spécifier une adresse de l'image de base\n" |
3c62831e | 1178 | |
8e295ce0 | 1179 | #: dllwrap.c:496 |
e8d46048 | 1180 | #, c-format |
3c62831e NC |
1181 | msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" |
1182 | msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n" | |
1183 | ||
8e295ce0 | 1184 | #: dllwrap.c:497 |
e8d46048 | 1185 | #, c-format |
3c62831e | 1186 | msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" |
21b13a54 | 1187 | msgstr " --dry-run afficher ce qui est nécessaire pour l'exécution\n" |
3c62831e | 1188 | |
8e295ce0 | 1189 | #: dllwrap.c:498 |
e8d46048 | 1190 | #, c-format |
3c62831e | 1191 | msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" |
21b13a54 | 1192 | msgstr " --mno-cygwin créer une DLL de type Mingw\n" |
3c62831e | 1193 | |
8e295ce0 | 1194 | #: dllwrap.c:499 |
e8d46048 | 1195 | #, c-format |
3c62831e | 1196 | msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" |
21b13a54 | 1197 | msgstr " Options relayées à DLLTOOL:\n" |
3c62831e | 1198 | |
8e295ce0 | 1199 | #: dllwrap.c:500 |
e8d46048 | 1200 | #, c-format |
3c62831e NC |
1201 | msgid " --machine <machine>\n" |
1202 | msgstr " --machine <machine>\n" | |
1203 | ||
8e295ce0 | 1204 | #: dllwrap.c:501 |
e8d46048 | 1205 | #, c-format |
3c62831e | 1206 | msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" |
21b13a54 | 1207 | msgstr " --output-exp <nom-de-sortie> générer un fichier d'exports.\n" |
3c62831e | 1208 | |
8e295ce0 | 1209 | #: dllwrap.c:502 |
e8d46048 | 1210 | #, c-format |
3c62831e | 1211 | msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" |
21b13a54 | 1212 | msgstr " --output-lib <nom-de-sortie> générer une librairie d'entrée.\n" |
3c62831e | 1213 | |
8e295ce0 | 1214 | #: dllwrap.c:503 |
e8d46048 | 1215 | #, c-format |
3c62831e | 1216 | msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" |
b85cedd7 | 1217 | msgstr " --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" |
3c62831e | 1218 | |
8e295ce0 | 1219 | #: dllwrap.c:504 |
e8d46048 | 1220 | #, c-format |
3c62831e | 1221 | msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" |
21b13a54 | 1222 | msgstr " --dllname <nom> nom du dll d'entrée à ajouter dans le fichier lib de sortie.\n" |
3c62831e | 1223 | |
8e295ce0 | 1224 | #: dllwrap.c:505 |
e8d46048 | 1225 | #, c-format |
3c62831e | 1226 | msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" |
21b13a54 | 1227 | msgstr " --def <fichier_def> nom du fichier d'entrée .def\n" |
3c62831e | 1228 | |
8e295ce0 | 1229 | #: dllwrap.c:506 |
e8d46048 | 1230 | #, c-format |
3c62831e NC |
1231 | msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" |
1232 | msgstr " --output-def <fichier_def> nom du fichier de sortie .def\n" | |
1233 | ||
8e295ce0 | 1234 | #: dllwrap.c:507 |
e8d46048 | 1235 | #, c-format |
3c62831e | 1236 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" |
b85cedd7 | 1237 | msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles au fichier .def\n" |
3c62831e | 1238 | |
8e295ce0 | 1239 | #: dllwrap.c:508 |
e8d46048 | 1240 | #, c-format |
3c62831e NC |
1241 | msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" |
1242 | msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement les symboles .drectve\n" | |
1243 | ||
8e295ce0 | 1244 | #: dllwrap.c:509 |
e8d46048 | 1245 | #, c-format |
3c62831e NC |
1246 | msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" |
1247 | msgstr " --exclude-symbols <liste> exclure la <liste> de .def\n" | |
1248 | ||
8e295ce0 | 1249 | #: dllwrap.c:510 |
e8d46048 | 1250 | #, c-format |
3c62831e | 1251 | msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" |
21b13a54 | 1252 | msgstr " --no-default-excludes ignorer les symboles par défaut d'exclusion\n" |
3c62831e | 1253 | |
8e295ce0 | 1254 | #: dllwrap.c:511 |
e8d46048 | 1255 | #, c-format |
3c62831e | 1256 | msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" |
21b13a54 | 1257 | msgstr " --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" |
3c62831e | 1258 | |
8e295ce0 | 1259 | #: dllwrap.c:512 |
e8d46048 | 1260 | #, c-format |
3c62831e | 1261 | msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" |
21b13a54 | 1262 | msgstr " --no-idata4 ne pas générer la section idata$4\n" |
3c62831e | 1263 | |
8e295ce0 | 1264 | #: dllwrap.c:513 |
e8d46048 | 1265 | #, c-format |
3c62831e | 1266 | msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" |
21b13a54 | 1267 | msgstr " --no-idata5 ne pas générer la section idata$5\n" |
3c62831e | 1268 | |
8e295ce0 | 1269 | #: dllwrap.c:514 |
e8d46048 | 1270 | #, c-format |
3c62831e | 1271 | msgid " -U Add underscores to .lib\n" |
21b13a54 | 1272 | msgstr " -U ajouter des soulignés au fichier .lib\n" |
3c62831e | 1273 | |
8e295ce0 | 1274 | #: dllwrap.c:515 |
e8d46048 | 1275 | #, c-format |
3c62831e | 1276 | msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" |
21b13a54 | 1277 | msgstr " -k stopper @<n> à partir des noms exportés\n" |
3c62831e | 1278 | |
8e295ce0 | 1279 | #: dllwrap.c:516 |
e8d46048 | 1280 | #, c-format |
3c62831e NC |
1281 | msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" |
1282 | msgstr " --add-stdcall-alias ajouter les aliases sans @<n>\n" | |
1283 | ||
8e295ce0 | 1284 | #: dllwrap.c:517 |
e8d46048 | 1285 | #, c-format |
3c62831e NC |
1286 | msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" |
1287 | msgstr " --as <nom> utiliser <nom> comme assembleur\n" | |
1288 | ||
8e295ce0 | 1289 | #: dllwrap.c:518 |
e8d46048 | 1290 | #, c-format |
3c62831e NC |
1291 | msgid " --nodelete Keep temp files.\n" |
1292 | msgstr " --nodelete conserver les fichiers temporaires.\n" | |
1293 | ||
8e295ce0 NC |
1294 | #: dllwrap.c:519 |
1295 | #, c-format | |
1296 | msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" | |
1297 | msgstr " --no-leading-underscore Point d'entrée sans souligné\n" | |
1298 | ||
1299 | #: dllwrap.c:520 | |
1300 | #, c-format | |
1301 | msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" | |
1302 | msgstr " --leading-underscore Point d'entrée avec souligné.\n" | |
1303 | ||
1304 | #: dllwrap.c:521 | |
e8d46048 | 1305 | #, c-format |
3c62831e | 1306 | msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" |
21b13a54 | 1307 | msgstr " le reste est passé sans modification au pilote du langage\n" |
3c62831e | 1308 | |
8e295ce0 | 1309 | #: dllwrap.c:805 |
3c62831e NC |
1310 | msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" |
1311 | msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname" | |
1312 | ||
8e295ce0 | 1313 | #: dllwrap.c:834 |
328577ad NC |
1314 | msgid "" |
1315 | "no export definition file provided.\n" | |
1316 | "Creating one, but that may not be what you want" | |
1317 | msgstr "" | |
21b13a54 NC |
1318 | "aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n" |
1319 | "Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez." | |
3c62831e | 1320 | |
8e295ce0 | 1321 | #: dllwrap.c:1023 |
3c62831e NC |
1322 | #, c-format |
1323 | msgid "DLLTOOL name : %s\n" | |
1324 | msgstr "OUTILDLL nom : %s\n" | |
1325 | ||
8e295ce0 | 1326 | #: dllwrap.c:1024 |
3c62831e NC |
1327 | #, c-format |
1328 | msgid "DLLTOOL options : %s\n" | |
1329 | msgstr "OUTILDLL options : %s\n" | |
1330 | ||
8e295ce0 | 1331 | #: dllwrap.c:1025 |
3c62831e NC |
1332 | #, c-format |
1333 | msgid "DRIVER name : %s\n" | |
1334 | msgstr "PILOTE name : %s\n" | |
1335 | ||
8e295ce0 | 1336 | #: dllwrap.c:1026 |
3c62831e NC |
1337 | #, c-format |
1338 | msgid "DRIVER options : %s\n" | |
1339 | msgstr "PILOTE options : %s\n" | |
1340 | ||
8e295ce0 NC |
1341 | #: dwarf.c:112 dwarf.c:161 elfedit.c:123 elfedit.c:167 elfedit.c:195 |
1342 | #: elfedit.c:227 readelf.c:368 readelf.c:536 | |
219576a4 | 1343 | #, c-format |
9dd728f1 | 1344 | msgid "Unhandled data length: %d\n" |
21b13a54 | 1345 | msgstr "Taille de données non traitées: %d\n" |
219576a4 | 1346 | |
8e295ce0 | 1347 | #: dwarf.c:312 dwarf.c:2890 |
9dd728f1 | 1348 | msgid "badly formed extended line op encountered!\n" |
21b13a54 | 1349 | msgstr "ligne rencontrée de l'extension de l'opérateur est mal composée!\n" |
9dd728f1 | 1350 | |
8e295ce0 | 1351 | #: dwarf.c:319 |
e8d46048 | 1352 | #, c-format |
9dd728f1 | 1353 | msgid " Extended opcode %d: " |
21b13a54 | 1354 | msgstr " Code op étendu %d: " |
219576a4 | 1355 | |
8e295ce0 | 1356 | #: dwarf.c:324 |
e8d46048 | 1357 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
1358 | msgid "" |
1359 | "End of Sequence\n" | |
1360 | "\n" | |
1361 | msgstr "" | |
21b13a54 | 1362 | "Fin de séquence\n" |
9dd728f1 | 1363 | "\n" |
219576a4 | 1364 | |
8e295ce0 | 1365 | #: dwarf.c:330 |
e8d46048 | 1366 | #, c-format |
9dd728f1 | 1367 | msgid "set Address to 0x%lx\n" |
21b13a54 | 1368 | msgstr "initialisé l'adresse à 0x%lx\n" |
219576a4 | 1369 | |
8e295ce0 | 1370 | #: dwarf.c:336 |
9dd728f1 NC |
1371 | #, c-format |
1372 | msgid " define new File Table entry\n" | |
21b13a54 | 1373 | msgstr " définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n" |
3c62831e | 1374 | |
8e295ce0 | 1375 | #: dwarf.c:337 dwarf.c:2431 |
9dd728f1 NC |
1376 | #, c-format |
1377 | msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" | |
21b13a54 | 1378 | msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n" |
3c62831e | 1379 | |
8e295ce0 | 1380 | #: dwarf.c:339 |
9dd728f1 NC |
1381 | #, c-format |
1382 | msgid " %d\t" | |
1383 | msgstr " %d\t" | |
3c62831e | 1384 | |
8e295ce0 | 1385 | #: dwarf.c:342 dwarf.c:344 dwarf.c:346 dwarf.c:2443 dwarf.c:2445 dwarf.c:2447 |
9dd728f1 NC |
1386 | #, c-format |
1387 | msgid "%lu\t" | |
1388 | msgstr "%lu\t" | |
3c62831e | 1389 | |
8e295ce0 | 1390 | #: dwarf.c:347 |
9dd728f1 NC |
1391 | #, c-format |
1392 | msgid "" | |
1393 | "%s\n" | |
1394 | "\n" | |
1395 | msgstr "" | |
1396 | "%s\n" | |
1397 | "\n" | |
3c62831e | 1398 | |
8e295ce0 | 1399 | #: dwarf.c:351 |
21b13a54 NC |
1400 | #, c-format |
1401 | msgid "set Discriminator to %lu\n" | |
1402 | msgstr "initialise le «Discriminator» à %lu\n" | |
1403 | ||
1404 | #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to | |
1405 | #. the limited range of the unsigned char data type used | |
1406 | #. for op_code. | |
1407 | #. && op_code <= DW_LNE_hi_user | |
8e295ce0 | 1408 | #: dwarf.c:393 |
21b13a54 NC |
1409 | #, c-format |
1410 | msgid "user defined: length %d\n" | |
1411 | msgstr "défini par l'usager: longueur %d\n" | |
1412 | ||
8e295ce0 | 1413 | #: dwarf.c:395 dwarf.c:2922 |
9dd728f1 NC |
1414 | #, c-format |
1415 | msgid "UNKNOWN: length %d\n" | |
1416 | msgstr "UNKNOWN: longueur %d\n" | |
3c62831e | 1417 | |
8e295ce0 | 1418 | #: dwarf.c:408 |
9dd728f1 NC |
1419 | msgid "<no .debug_str section>" |
1420 | msgstr "<aucune section .debug_str>" | |
3c62831e | 1421 | |
8e295ce0 | 1422 | #: dwarf.c:414 |
9dd728f1 NC |
1423 | #, c-format |
1424 | msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n" | |
21b13a54 | 1425 | msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand: %lx\n" |
3c62831e | 1426 | |
8e295ce0 | 1427 | #: dwarf.c:415 |
9dd728f1 | 1428 | msgid "<offset is too big>" |
21b13a54 | 1429 | msgstr "<décalage trop grand>" |
3c62831e | 1430 | |
8e295ce0 | 1431 | #: dwarf.c:654 |
9dd728f1 NC |
1432 | #, c-format |
1433 | msgid "Unknown TAG value: %lx" | |
21b13a54 | 1434 | msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue: %lx" |
3c62831e | 1435 | |
8e295ce0 | 1436 | #: dwarf.c:695 |
9dd728f1 NC |
1437 | #, c-format |
1438 | msgid "Unknown FORM value: %lx" | |
1439 | msgstr "Valeur FORM inconnue: %lx" | |
3c62831e | 1440 | |
8e295ce0 | 1441 | #: dwarf.c:704 |
9dd728f1 NC |
1442 | #, c-format |
1443 | msgid " %lu byte block: " | |
1444 | msgstr " %lu bloc d'octets: " | |
3c62831e | 1445 | |
8e295ce0 NC |
1446 | #: dwarf.c:1037 |
1447 | #, c-format | |
1448 | msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" | |
1449 | msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)" | |
1450 | ||
1451 | #: dwarf.c:1109 | |
1452 | #, c-format | |
1453 | msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" | |
1454 | msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)" | |
1455 | ||
1456 | #: dwarf.c:1167 | |
9dd728f1 NC |
1457 | #, c-format |
1458 | msgid "(User defined location op)" | |
21b13a54 | 1459 | msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)" |
3c62831e | 1460 | |
8e295ce0 | 1461 | #: dwarf.c:1169 |
9dd728f1 NC |
1462 | #, c-format |
1463 | msgid "(Unknown location op)" | |
1464 | msgstr "(Op de localisation inconnu)" | |
3c62831e | 1465 | |
8e295ce0 NC |
1466 | #: dwarf.c:1217 |
1467 | msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" | |
1468 | msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n" | |
3c62831e | 1469 | |
8e295ce0 | 1470 | #: dwarf.c:1323 |
9dd728f1 | 1471 | msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" |
21b13a54 | 1472 | msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (unsigned long) != 8\n" |
3c62831e | 1473 | |
8e295ce0 | 1474 | #: dwarf.c:1373 |
9dd728f1 NC |
1475 | #, c-format |
1476 | msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" | |
21b13a54 | 1477 | msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%lx): %s" |
3c62831e | 1478 | |
8e295ce0 | 1479 | #: dwarf.c:1397 |
9dd728f1 NC |
1480 | #, c-format |
1481 | msgid "Unrecognized form: %lu\n" | |
1482 | msgstr "Forme non reconnue: %lu\n" | |
3c62831e | 1483 | |
8e295ce0 | 1484 | #: dwarf.c:1485 |
9dd728f1 NC |
1485 | #, c-format |
1486 | msgid "(not inlined)" | |
1487 | msgstr "(pas en ligne)" | |
3c62831e | 1488 | |
8e295ce0 | 1489 | #: dwarf.c:1488 |
9dd728f1 NC |
1490 | #, c-format |
1491 | msgid "(inlined)" | |
1492 | msgstr "(en ligne)" | |
3c62831e | 1493 | |
8e295ce0 | 1494 | #: dwarf.c:1491 |
9dd728f1 NC |
1495 | #, c-format |
1496 | msgid "(declared as inline but ignored)" | |
21b13a54 | 1497 | msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)" |
3c62831e | 1498 | |
8e295ce0 | 1499 | #: dwarf.c:1494 |
9dd728f1 NC |
1500 | #, c-format |
1501 | msgid "(declared as inline and inlined)" | |
21b13a54 | 1502 | msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné" |
3c62831e | 1503 | |
8e295ce0 | 1504 | #: dwarf.c:1497 |
9dd728f1 NC |
1505 | #, c-format |
1506 | msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" | |
1507 | msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnu: %lx)" | |
3c62831e | 1508 | |
8e295ce0 | 1509 | #: dwarf.c:1662 |
21b13a54 NC |
1510 | #, c-format |
1511 | msgid "(location list)" | |
1512 | msgstr "(liste de localisation)" | |
1513 | ||
8e295ce0 | 1514 | #: dwarf.c:1683 dwarf.c:3563 |
9dd728f1 NC |
1515 | #, c-format |
1516 | msgid " [without DW_AT_frame_base]" | |
1517 | msgstr " [sans DW_AT_frame_base]" | |
3c62831e | 1518 | |
8e295ce0 | 1519 | #: dwarf.c:1698 |
9dd728f1 | 1520 | #, c-format |
21b13a54 NC |
1521 | msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" |
1522 | msgstr "L'offset %lx utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset %lx est trop grand.\n" | |
3c62831e | 1523 | |
8e295ce0 | 1524 | #: dwarf.c:1889 |
9dd728f1 NC |
1525 | #, c-format |
1526 | msgid "Unknown AT value: %lx" | |
1527 | msgstr "Valeur AT inconnue: %lx" | |
3c62831e | 1528 | |
8e295ce0 | 1529 | #: dwarf.c:1960 |
21b13a54 NC |
1530 | #, c-format |
1531 | msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n" | |
1532 | msgstr "La longueur réservée (%lx) a été trouvée dans la section %s\n" | |
1533 | ||
8e295ce0 | 1534 | #: dwarf.c:1971 |
21b13a54 NC |
1535 | #, c-format |
1536 | msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n" | |
1537 | msgstr "Longueur d'unité corrompue (%lx) dans la section %s\n" | |
1538 | ||
8e295ce0 | 1539 | #: dwarf.c:1978 |
9dd728f1 NC |
1540 | #, c-format |
1541 | msgid "No comp units in %s section ?" | |
21b13a54 | 1542 | msgstr "Pas d'unités de comptabilisation dans la section %s ?" |
3c62831e | 1543 | |
8e295ce0 | 1544 | #: dwarf.c:1987 |
9dd728f1 NC |
1545 | #, c-format |
1546 | msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" | |
21b13a54 | 1547 | msgstr "Pas asses de mémoire pour les infos dans un tableau de mise au point de %u entrées" |
3c62831e | 1548 | |
8e295ce0 NC |
1549 | #: dwarf.c:1995 dwarf.c:3158 dwarf.c:3252 dwarf.c:3326 dwarf.c:3443 |
1550 | #: dwarf.c:3598 dwarf.c:3667 dwarf.c:3862 | |
9dd728f1 NC |
1551 | #, c-format |
1552 | msgid "" | |
21b13a54 | 1553 | "Contents of the %s section:\n" |
9dd728f1 NC |
1554 | "\n" |
1555 | msgstr "" | |
21b13a54 | 1556 | "Contenue de la section %s:\n" |
9dd728f1 | 1557 | "\n" |
3c62831e | 1558 | |
8e295ce0 | 1559 | #: dwarf.c:2003 |
9dd728f1 NC |
1560 | #, c-format |
1561 | msgid "Unable to locate %s section!\n" | |
1562 | msgstr "Incapable de localiser la section %s!\n" | |
3c62831e | 1563 | |
8e295ce0 | 1564 | #: dwarf.c:2084 |
9dd728f1 NC |
1565 | #, c-format |
1566 | msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n" | |
21b13a54 | 1567 | msgstr " Unité de compilation @ décalée de 0x%lx:\n" |
3c62831e | 1568 | |
8e295ce0 | 1569 | #: dwarf.c:2085 |
9dd728f1 | 1570 | #, c-format |
21b13a54 NC |
1571 | msgid " Length: 0x%lx (%s)\n" |
1572 | msgstr " Longueur: 0x%lx (%s)\n" | |
3c62831e | 1573 | |
8e295ce0 | 1574 | #: dwarf.c:2087 |
9dd728f1 NC |
1575 | #, c-format |
1576 | msgid " Version: %d\n" | |
1577 | msgstr " Version: %d\n" | |
3c62831e | 1578 | |
8e295ce0 | 1579 | #: dwarf.c:2088 |
9dd728f1 NC |
1580 | #, c-format |
1581 | msgid " Abbrev Offset: %ld\n" | |
21b13a54 | 1582 | msgstr " Décalage agrégé: %ld\n" |
3c62831e | 1583 | |
8e295ce0 | 1584 | #: dwarf.c:2089 |
9dd728f1 NC |
1585 | #, c-format |
1586 | msgid " Pointer Size: %d\n" | |
1587 | msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" | |
3c62831e | 1588 | |
8e295ce0 NC |
1589 | #: dwarf.c:2093 |
1590 | #, c-format | |
1591 | msgid " Signature: " | |
1592 | msgstr " Signature: " | |
1593 | ||
1594 | #: dwarf.c:2097 | |
1595 | #, c-format | |
1596 | msgid " Type Offset: 0x%lx\n" | |
1597 | msgstr " Offset de type: 0x%lx\n" | |
1598 | ||
1599 | #: dwarf.c:2104 | |
21b13a54 NC |
1600 | #, c-format |
1601 | msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n" | |
1602 | msgstr "L'information de debug est corrompue, la longueur du CU à %lx s'étend au delà de la fin de la section (longueur = %lx)\n" | |
1603 | ||
8e295ce0 | 1604 | #: dwarf.c:2115 |
21b13a54 NC |
1605 | #, c-format |
1606 | msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" | |
1607 | msgstr "CU à l'offset %lx contient un numéro de version corrompu ou non supporté: %d.\n" | |
3c62831e | 1608 | |
8e295ce0 | 1609 | #: dwarf.c:2125 |
9dd728f1 | 1610 | #, c-format |
21b13a54 NC |
1611 | msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" |
1612 | msgstr "L'information de debug est corrompue, l'offset «abbrev» (%lx) est plus grand que la taille de la section «abbrev» (%lx)\n" | |
3c62831e | 1613 | |
8e295ce0 | 1614 | #: dwarf.c:2172 |
9dd728f1 | 1615 | #, c-format |
21b13a54 NC |
1616 | msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" |
1617 | msgstr "Mauvais marqueur «end-of-siblings» détecté à l'offset %lx dans la section .debug_info\n" | |
3c62831e | 1618 | |
8e295ce0 | 1619 | #: dwarf.c:2176 |
21b13a54 NC |
1620 | msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" |
1621 | msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs «end-of-siblings»\n" | |
1622 | ||
8e295ce0 | 1623 | #: dwarf.c:2183 |
9dd728f1 | 1624 | #, c-format |
21b13a54 NC |
1625 | msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" |
1626 | msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation: %lu" | |
3c62831e | 1627 | |
8e295ce0 | 1628 | #: dwarf.c:2200 |
9dd728f1 | 1629 | #, c-format |
21b13a54 NC |
1630 | msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" |
1631 | msgstr "DIE à l'offset %lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n" | |
3c62831e | 1632 | |
8e295ce0 | 1633 | #: dwarf.c:2206 |
9dd728f1 | 1634 | #, c-format |
21b13a54 NC |
1635 | msgid " (%s)\n" |
1636 | msgstr " (%s)\n" | |
3c62831e | 1637 | |
8e295ce0 | 1638 | #: dwarf.c:2298 |
9dd728f1 NC |
1639 | #, c-format |
1640 | msgid "" | |
21b13a54 | 1641 | "Raw dump of debug contents of section %s:\n" |
9dd728f1 NC |
1642 | "\n" |
1643 | msgstr "" | |
21b13a54 | 1644 | "Vidange du contenu de débug de la section %s:\n" |
9dd728f1 | 1645 | "\n" |
3c62831e | 1646 | |
8e295ce0 | 1647 | #: dwarf.c:2336 |
21b13a54 NC |
1648 | #, c-format |
1649 | msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" | |
1650 | msgstr "L'information de la section %s semble corrompue - la section est trop petite\n" | |
3c62831e | 1651 | |
8e295ce0 NC |
1652 | #: dwarf.c:2348 dwarf.c:2701 |
1653 | msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" | |
1654 | msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3 et 4 de DWARF est actuellement supportée.\n" | |
1655 | ||
1656 | #: dwarf.c:2362 dwarf.c:2716 | |
1657 | msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" | |
1658 | msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n" | |
3c62831e | 1659 | |
8e295ce0 | 1660 | #: dwarf.c:2381 |
21b13a54 NC |
1661 | #, c-format |
1662 | msgid " Offset: 0x%lx\n" | |
1663 | msgstr " Offset: 0x%lx\n" | |
1664 | ||
8e295ce0 | 1665 | #: dwarf.c:2382 |
9dd728f1 NC |
1666 | #, c-format |
1667 | msgid " Length: %ld\n" | |
1668 | msgstr " Longueur: %ld\n" | |
3c62831e | 1669 | |
8e295ce0 | 1670 | #: dwarf.c:2383 |
9dd728f1 NC |
1671 | #, c-format |
1672 | msgid " DWARF Version: %d\n" | |
1673 | msgstr " Version DWARF: %d\n" | |
3c62831e | 1674 | |
8e295ce0 | 1675 | #: dwarf.c:2384 |
9dd728f1 NC |
1676 | #, c-format |
1677 | msgid " Prologue Length: %d\n" | |
1678 | msgstr " Longueur du prologue: %d\n" | |
3c62831e | 1679 | |
8e295ce0 | 1680 | #: dwarf.c:2385 |
9dd728f1 NC |
1681 | #, c-format |
1682 | msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" | |
1683 | msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n" | |
3c62831e | 1684 | |
8e295ce0 NC |
1685 | #: dwarf.c:2387 |
1686 | #, c-format | |
1687 | msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" | |
1688 | msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n" | |
1689 | ||
1690 | #: dwarf.c:2388 | |
9dd728f1 NC |
1691 | #, c-format |
1692 | msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" | |
21b13a54 | 1693 | msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n" |
3c62831e | 1694 | |
8e295ce0 | 1695 | #: dwarf.c:2389 |
9dd728f1 NC |
1696 | #, c-format |
1697 | msgid " Line Base: %d\n" | |
1698 | msgstr " Ligne de base: %d\n" | |
3c62831e | 1699 | |
8e295ce0 | 1700 | #: dwarf.c:2390 |
9dd728f1 NC |
1701 | #, c-format |
1702 | msgid " Line Range: %d\n" | |
21b13a54 | 1703 | msgstr " Ligne d'étendue: %d\n" |
3c62831e | 1704 | |
8e295ce0 | 1705 | #: dwarf.c:2391 |
e8d46048 | 1706 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
1707 | msgid " Opcode Base: %d\n" |
1708 | msgstr " Code op Base: %d\n" | |
3c62831e | 1709 | |
8e295ce0 | 1710 | #: dwarf.c:2400 |
3c62831e | 1711 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
1712 | msgid "" |
1713 | "\n" | |
1714 | " Opcodes:\n" | |
1715 | msgstr "" | |
1716 | "\n" | |
1717 | " Codes op:\n" | |
3c62831e | 1718 | |
8e295ce0 | 1719 | #: dwarf.c:2403 |
3c62831e | 1720 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
1721 | msgid " Opcode %d has %d args\n" |
1722 | msgstr " Code op %d a %d arguments\n" | |
3c62831e | 1723 | |
8e295ce0 | 1724 | #: dwarf.c:2409 |
3c62831e | 1725 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
1726 | msgid "" |
1727 | "\n" | |
1728 | " The Directory Table is empty.\n" | |
1729 | msgstr "" | |
1730 | "\n" | |
21b13a54 | 1731 | " La table des répertoires est vide.\n" |
3c62831e | 1732 | |
8e295ce0 | 1733 | #: dwarf.c:2412 |
9dd728f1 NC |
1734 | #, c-format |
1735 | msgid "" | |
1736 | "\n" | |
1737 | " The Directory Table:\n" | |
1738 | msgstr "" | |
1739 | "\n" | |
21b13a54 | 1740 | " La table des répertoire:\n" |
3c62831e | 1741 | |
8e295ce0 | 1742 | #: dwarf.c:2416 |
9dd728f1 NC |
1743 | #, c-format |
1744 | msgid " %s\n" | |
1745 | msgstr " %s\n" | |
3c62831e | 1746 | |
8e295ce0 | 1747 | #: dwarf.c:2427 |
9dd728f1 NC |
1748 | #, c-format |
1749 | msgid "" | |
1750 | "\n" | |
1751 | " The File Name Table is empty.\n" | |
1752 | msgstr "" | |
1753 | "\n" | |
1754 | " La talbe des noms de fichiers est vide.\n" | |
3c62831e | 1755 | |
8e295ce0 | 1756 | #: dwarf.c:2430 |
9dd728f1 NC |
1757 | #, c-format |
1758 | msgid "" | |
1759 | "\n" | |
1760 | " The File Name Table:\n" | |
1761 | msgstr "" | |
1762 | "\n" | |
1763 | " La table des noms de fichiers:\n" | |
3c62831e | 1764 | |
8e295ce0 | 1765 | #: dwarf.c:2438 |
9dd728f1 NC |
1766 | #, c-format |
1767 | msgid " %d\t" | |
1768 | msgstr " %d\t" | |
3c62831e | 1769 | |
8e295ce0 | 1770 | #: dwarf.c:2449 |
9dd728f1 NC |
1771 | #, c-format |
1772 | msgid "%s\n" | |
1773 | msgstr "%s\n" | |
3c62831e | 1774 | |
9dd728f1 | 1775 | #. Now display the statements. |
8e295ce0 | 1776 | #: dwarf.c:2457 |
9dd728f1 NC |
1777 | #, c-format |
1778 | msgid "" | |
1779 | "\n" | |
1780 | " Line Number Statements:\n" | |
1781 | msgstr "" | |
1782 | "\n" | |
21b13a54 | 1783 | " Numéro de ligne des déclarations:\n" |
3c62831e | 1784 | |
8e295ce0 | 1785 | #: dwarf.c:2476 |
9dd728f1 NC |
1786 | #, c-format |
1787 | msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx" | |
21b13a54 | 1788 | msgstr " Op code spécial %d: devance l'adresse par %lu à 0x%lx" |
3c62831e | 1789 | |
8e295ce0 NC |
1790 | #: dwarf.c:2488 |
1791 | #, c-format | |
1792 | msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx[%d]" | |
1793 | msgstr " Op code spécial %d: devance l'adresse par %lu à 0x%lx[%d]" | |
1794 | ||
1795 | #: dwarf.c:2494 | |
9dd728f1 NC |
1796 | #, c-format |
1797 | msgid " and Line by %d to %d\n" | |
21b13a54 | 1798 | msgstr " et Ligne par %d à %d\n" |
3c62831e | 1799 | |
8e295ce0 | 1800 | #: dwarf.c:2504 |
3c62831e | 1801 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
1802 | msgid " Copy\n" |
1803 | msgstr " Copie\n" | |
3c62831e | 1804 | |
8e295ce0 | 1805 | #: dwarf.c:2514 |
9dd728f1 NC |
1806 | #, c-format |
1807 | msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n" | |
21b13a54 | 1808 | msgstr " Avancer le compteur PC de %lu à 0x%lx\n" |
3c62831e | 1809 | |
8e295ce0 NC |
1810 | #: dwarf.c:2526 |
1811 | #, c-format | |
1812 | msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx[%d]\n" | |
1813 | msgstr " Avancer le compteur PC de %lu à 0x%lx[%d]\n" | |
1814 | ||
1815 | #: dwarf.c:2536 | |
3c62831e | 1816 | #, c-format |
9dd728f1 | 1817 | msgid " Advance Line by %d to %d\n" |
21b13a54 | 1818 | msgstr " Avancer la ligne de %d à %d\n" |
3c62831e | 1819 | |
8e295ce0 | 1820 | #: dwarf.c:2543 |
3c62831e | 1821 | #, c-format |
9dd728f1 | 1822 | msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" |
21b13a54 | 1823 | msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %d dans la table des noms de fichiers\n" |
3c62831e | 1824 | |
8e295ce0 | 1825 | #: dwarf.c:2551 |
3c62831e | 1826 | #, c-format |
9dd728f1 | 1827 | msgid " Set column to %lu\n" |
21b13a54 | 1828 | msgstr " Initialiser la colonne à %lu\n" |
3c62831e | 1829 | |
8e295ce0 | 1830 | #: dwarf.c:2558 |
9dd728f1 NC |
1831 | #, c-format |
1832 | msgid " Set is_stmt to %d\n" | |
21b13a54 | 1833 | msgstr " Initialisé is_stmt avec %d\n" |
3c62831e | 1834 | |
8e295ce0 | 1835 | #: dwarf.c:2563 |
9dd728f1 NC |
1836 | #, c-format |
1837 | msgid " Set basic block\n" | |
21b13a54 | 1838 | msgstr " Initialisé le bloc de base\n" |
3c62831e | 1839 | |
8e295ce0 | 1840 | #: dwarf.c:2573 |
9dd728f1 NC |
1841 | #, c-format |
1842 | msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n" | |
21b13a54 | 1843 | msgstr " Avancer le compteur PC par une constante de %lu à 0x%lx\n" |
3c62831e | 1844 | |
8e295ce0 NC |
1845 | #: dwarf.c:2585 |
1846 | #, c-format | |
1847 | msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx[%d]\n" | |
1848 | msgstr " Avancer le compteur PC par une constante de %lu à 0x%lx[%d]\n" | |
1849 | ||
1850 | #: dwarf.c:2596 | |
9dd728f1 NC |
1851 | #, c-format |
1852 | msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n" | |
21b13a54 | 1853 | msgstr " Avancer le compteur PC par une taille fixe de %lu à 0x%lx\n" |
3c62831e | 1854 | |
8e295ce0 | 1855 | #: dwarf.c:2601 |
9dd728f1 NC |
1856 | #, c-format |
1857 | msgid " Set prologue_end to true\n" | |
21b13a54 | 1858 | msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n" |
3c62831e | 1859 | |
8e295ce0 | 1860 | #: dwarf.c:2605 |
3c62831e | 1861 | #, c-format |
9dd728f1 | 1862 | msgid " Set epilogue_begin to true\n" |
21b13a54 | 1863 | msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n" |
3c62831e | 1864 | |
8e295ce0 | 1865 | #: dwarf.c:2611 dwarf.c:3027 |
9dd728f1 NC |
1866 | #, c-format |
1867 | msgid " Set ISA to %lu\n" | |
21b13a54 | 1868 | msgstr " Initialiser ISA à %lu\n" |
3c62831e | 1869 | |
8e295ce0 | 1870 | #: dwarf.c:2615 dwarf.c:3031 |
9dd728f1 NC |
1871 | #, c-format |
1872 | msgid " Unknown opcode %d with operands: " | |
21b13a54 | 1873 | msgstr " opcode inconnu %d avec les opérandes:" |
3c62831e | 1874 | |
8e295ce0 | 1875 | #: dwarf.c:2648 |
3c62831e | 1876 | #, c-format |
9dd728f1 | 1877 | msgid "" |
21b13a54 | 1878 | "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" |
9dd728f1 NC |
1879 | "\n" |
1880 | msgstr "" | |
21b13a54 NC |
1881 | "Vidange du contenu de débug de la section %s:\n" |
1882 | "\n" | |
1883 | ||
8e295ce0 | 1884 | #: dwarf.c:2689 |
21b13a54 NC |
1885 | msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" |
1886 | msgstr "La ligne d'information semble corrompue - la section est trop petite\n" | |
1887 | ||
8e295ce0 | 1888 | #: dwarf.c:2821 |
21b13a54 NC |
1889 | #, c-format |
1890 | msgid "CU: %s:\n" | |
1891 | msgstr "CU: %s:\n" | |
1892 | ||
8e295ce0 | 1893 | #: dwarf.c:2822 dwarf.c:2835 |
21b13a54 NC |
1894 | #, c-format |
1895 | msgid "File name Line number Starting address\n" | |
1896 | msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début\n" | |
1897 | ||
8e295ce0 | 1898 | #: dwarf.c:2828 |
21b13a54 NC |
1899 | #, c-format |
1900 | msgid "CU: %s/%s:\n" | |
1901 | msgstr "CU: %s/%s:\n" | |
1902 | ||
8e295ce0 | 1903 | #: dwarf.c:2833 dwarf.c:2918 |
21b13a54 NC |
1904 | #, c-format |
1905 | msgid "%s:\n" | |
1906 | msgstr "%s:\n" | |
1907 | ||
1908 | #. If directory index is 0, that means current directory. | |
8e295ce0 | 1909 | #: dwarf.c:2964 |
21b13a54 NC |
1910 | #, c-format |
1911 | msgid "" | |
1912 | "\n" | |
1913 | "./%s:[++]\n" | |
1914 | msgstr "" | |
1915 | "\n" | |
1916 | "./%s:[++]\n" | |
1917 | ||
1918 | #. The directory index starts counting at 1. | |
8e295ce0 | 1919 | #: dwarf.c:2970 |
21b13a54 NC |
1920 | #, c-format |
1921 | msgid "" | |
1922 | "\n" | |
1923 | "%s/%s:\n" | |
1924 | msgstr "" | |
9dd728f1 | 1925 | "\n" |
21b13a54 NC |
1926 | "%s/%s:\n" |
1927 | ||
8e295ce0 | 1928 | #: dwarf.c:3070 |
21b13a54 NC |
1929 | #, c-format |
1930 | msgid "%-35s %11d %#18lx\n" | |
1931 | msgstr "%-35s %11d %#18lx\n" | |
1932 | ||
8e295ce0 NC |
1933 | #: dwarf.c:3074 |
1934 | #, c-format | |
1935 | msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" | |
1936 | msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" | |
1937 | ||
1938 | #: dwarf.c:3082 | |
21b13a54 NC |
1939 | #, c-format |
1940 | msgid "%s %11d %#18lx\n" | |
1941 | msgstr "%s %11d %#18lx\n" | |
1942 | ||
8e295ce0 | 1943 | #: dwarf.c:3086 |
21b13a54 | 1944 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
1945 | msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n" |
1946 | msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n" | |
21b13a54 | 1947 | |
8e295ce0 | 1948 | #: dwarf.c:3192 dwarf.c:3712 |
21b13a54 NC |
1949 | #, c-format |
1950 | msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" | |
1951 | msgstr "L'offset «.debug_info» de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n" | |
3c62831e | 1952 | |
8e295ce0 | 1953 | #: dwarf.c:3206 |
9dd728f1 | 1954 | msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" |
21b13a54 | 1955 | msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont couramment supportés\n" |
3c62831e | 1956 | |
8e295ce0 | 1957 | #: dwarf.c:3213 |
3c62831e | 1958 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
1959 | msgid " Length: %ld\n" |
1960 | msgstr " Longueur: %ld\n" | |
3c62831e | 1961 | |
8e295ce0 | 1962 | #: dwarf.c:3215 |
e8d46048 | 1963 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
1964 | msgid " Version: %d\n" |
1965 | msgstr " Version: %d\n" | |
219576a4 | 1966 | |
8e295ce0 | 1967 | #: dwarf.c:3217 |
9dd728f1 | 1968 | #, c-format |
21b13a54 NC |
1969 | msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" |
1970 | msgstr " Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n" | |
9dd728f1 | 1971 | |
8e295ce0 | 1972 | #: dwarf.c:3219 |
9dd728f1 NC |
1973 | #, c-format |
1974 | msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" | |
1975 | msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n" | |
1976 | ||
8e295ce0 | 1977 | #: dwarf.c:3222 |
e8d46048 | 1978 | #, c-format |
3c62831e | 1979 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
1980 | "\n" |
1981 | " Offset\tName\n" | |
3c62831e | 1982 | msgstr "" |
9dd728f1 | 1983 | "\n" |
21b13a54 | 1984 | " Décalage\tNom\n" |
3c62831e | 1985 | |
8e295ce0 | 1986 | #: dwarf.c:3273 |
3c62831e | 1987 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
1988 | msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" |
1989 | msgstr " DW_MACINFO_start_file - no de ligne: %d no de fichier: %d\n" | |
3c62831e | 1990 | |
8e295ce0 | 1991 | #: dwarf.c:3279 |
9dd728f1 NC |
1992 | #, c-format |
1993 | msgid " DW_MACINFO_end_file\n" | |
1994 | msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" | |
3c62831e | 1995 | |
8e295ce0 | 1996 | #: dwarf.c:3287 |
9dd728f1 NC |
1997 | #, c-format |
1998 | msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" | |
1999 | msgstr " DW_MACINFO_define - no de ligne : %d macro : %s\n" | |
3c62831e | 2000 | |
8e295ce0 | 2001 | #: dwarf.c:3296 |
9dd728f1 NC |
2002 | #, c-format |
2003 | msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" | |
2004 | msgstr " DW_MACINFO_undef - no de ligne : %d macro : %s\n" | |
3c62831e | 2005 | |
8e295ce0 | 2006 | #: dwarf.c:3308 |
9dd728f1 NC |
2007 | #, c-format |
2008 | msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" | |
21b13a54 | 2009 | msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d chaîne : %s\n" |
3c62831e | 2010 | |
8e295ce0 | 2011 | #: dwarf.c:3337 |
9dd728f1 NC |
2012 | #, c-format |
2013 | msgid " Number TAG\n" | |
21b13a54 | 2014 | msgstr " Numéro d'étiquette\n" |
3c62831e | 2015 | |
8e295ce0 | 2016 | #: dwarf.c:3343 |
9dd728f1 NC |
2017 | #, c-format |
2018 | msgid " %ld %s [%s]\n" | |
2019 | msgstr " %ld %s [%s]\n" | |
3c62831e | 2020 | |
8e295ce0 | 2021 | #: dwarf.c:3346 |
9dd728f1 NC |
2022 | msgid "has children" |
2023 | msgstr "a des rejetons" | |
3c62831e | 2024 | |
8e295ce0 | 2025 | #: dwarf.c:3346 |
9dd728f1 NC |
2026 | msgid "no children" |
2027 | msgstr "aucun rejeton" | |
3c62831e | 2028 | |
8e295ce0 | 2029 | #: dwarf.c:3349 |
3c62831e | 2030 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2031 | msgid " %-18s %s\n" |
2032 | msgstr " %-18s %s\n" | |
3c62831e | 2033 | |
8e295ce0 | 2034 | #: dwarf.c:3382 dwarf.c:3594 dwarf.c:3819 |
3c62831e | 2035 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2036 | msgid "" |
2037 | "\n" | |
2038 | "The %s section is empty.\n" | |
2039 | msgstr "" | |
2040 | "\n" | |
2041 | "La section %s est vide.\n" | |
2042 | ||
8e295ce0 NC |
2043 | #: dwarf.c:3388 dwarf.c:3825 |
2044 | #, c-format | |
2045 | msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" | |
2046 | msgstr "Incapable de charger/décoder la section «.debug_info», donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n" | |
2047 | ||
9dd728f1 | 2048 | #. FIXME: Should we handle this case? |
8e295ce0 | 2049 | #: dwarf.c:3432 |
9dd728f1 NC |
2050 | msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" |
2051 | msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n" | |
2052 | ||
8e295ce0 | 2053 | #: dwarf.c:3435 |
9dd728f1 NC |
2054 | msgid "No location lists in .debug_info section!\n" |
2055 | msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info!\n" | |
3c62831e | 2056 | |
8e295ce0 | 2057 | #: dwarf.c:3440 |
3c62831e | 2058 | #, c-format |
9dd728f1 | 2059 | msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n" |
21b13a54 | 2060 | msgstr "Listes de localisation dans la section %s qui débute à 0x%lx\n" |
3c62831e | 2061 | |
8e295ce0 | 2062 | #: dwarf.c:3444 |
3c62831e | 2063 | #, c-format |
9dd728f1 | 2064 | msgid " Offset Begin End Expression\n" |
21b13a54 | 2065 | msgstr " Décalage Début Fin Expression\n" |
3c62831e | 2066 | |
8e295ce0 | 2067 | #: dwarf.c:3479 |
3c62831e | 2068 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2069 | msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" |
2070 | msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" | |
3c62831e | 2071 | |
8e295ce0 | 2072 | #: dwarf.c:3483 |
e8d46048 | 2073 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2074 | msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" |
2075 | msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" | |
3c62831e | 2076 | |
8e295ce0 | 2077 | #: dwarf.c:3491 |
ea8409f7 | 2078 | #, c-format |
9dd728f1 | 2079 | msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" |
21b13a54 | 2080 | msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n" |
3c62831e | 2081 | |
8e295ce0 | 2082 | #: dwarf.c:3500 dwarf.c:3535 dwarf.c:3545 |
3c62831e | 2083 | #, c-format |
9dd728f1 | 2084 | msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" |
21b13a54 | 2085 | msgstr "La liste de localisation débutan à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" |
3c62831e | 2086 | |
8e295ce0 | 2087 | #: dwarf.c:3519 dwarf.c:3913 |
3c62831e | 2088 | #, c-format |
21b13a54 NC |
2089 | msgid "<End of list>\n" |
2090 | msgstr "<Fin de liste>\n" | |
3c62831e | 2091 | |
8e295ce0 | 2092 | #: dwarf.c:3529 |
3c62831e | 2093 | #, c-format |
21b13a54 NC |
2094 | msgid "(base address)\n" |
2095 | msgstr "(adresse de départ)\n" | |
3c62831e | 2096 | |
8e295ce0 | 2097 | #: dwarf.c:3566 |
9dd728f1 | 2098 | msgid " (start == end)" |
21b13a54 | 2099 | msgstr " (début == fin)" |
9dd728f1 | 2100 | |
8e295ce0 | 2101 | #: dwarf.c:3568 |
9dd728f1 | 2102 | msgid " (start > end)" |
21b13a54 NC |
2103 | msgstr " (début > fin)" |
2104 | ||
8e295ce0 | 2105 | #: dwarf.c:3578 |
21b13a54 NC |
2106 | #, c-format |
2107 | msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" | |
2108 | msgstr "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n" | |
9dd728f1 | 2109 | |
8e295ce0 | 2110 | #: dwarf.c:3723 |
9dd728f1 | 2111 | msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" |
21b13a54 | 2112 | msgstr "Seuls les aranges DWARF de version 2 et 3 sont couramment supportés.\n" |
9dd728f1 | 2113 | |
8e295ce0 | 2114 | #: dwarf.c:3727 |
219576a4 | 2115 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2116 | msgid " Length: %ld\n" |
2117 | msgstr " Longueur %ld\n" | |
219576a4 | 2118 | |
8e295ce0 | 2119 | #: dwarf.c:3728 |
219576a4 | 2120 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2121 | msgid " Version: %d\n" |
2122 | msgstr " Version: %d\n" | |
219576a4 | 2123 | |
8e295ce0 | 2124 | #: dwarf.c:3729 |
219576a4 | 2125 | #, c-format |
21b13a54 NC |
2126 | msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" |
2127 | msgstr " Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n" | |
219576a4 | 2128 | |
8e295ce0 | 2129 | #: dwarf.c:3730 |
e8d46048 | 2130 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2131 | msgid " Pointer Size: %d\n" |
2132 | msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" | |
e8d46048 | 2133 | |
8e295ce0 | 2134 | #: dwarf.c:3731 |
3c62831e | 2135 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2136 | msgid " Segment Size: %d\n" |
2137 | msgstr " Taille des segments: %d\n" | |
3c62831e | 2138 | |
8e295ce0 | 2139 | #: dwarf.c:3740 |
21b13a54 NC |
2140 | msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" |
2141 | msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n" | |
2142 | ||
8e295ce0 | 2143 | #: dwarf.c:3745 |
3c62831e | 2144 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
2145 | msgid "" |
2146 | "\n" | |
21b13a54 | 2147 | " Address Length\n" |
9ce88e60 NC |
2148 | msgstr "" |
2149 | "\n" | |
21b13a54 | 2150 | " Adresse Longueur\n" |
9dd728f1 | 2151 | |
8e295ce0 | 2152 | #: dwarf.c:3747 |
21b13a54 NC |
2153 | #, c-format |
2154 | msgid "" | |
2155 | "\n" | |
2156 | " Address Length\n" | |
2157 | msgstr "" | |
2158 | "\n" | |
2159 | " Adresse Longueur\n" | |
9dd728f1 | 2160 | |
8e295ce0 | 2161 | #: dwarf.c:3835 |
9dd728f1 | 2162 | msgid "No range lists in .debug_info section!\n" |
21b13a54 | 2163 | msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info!\n" |
3c62831e | 2164 | |
8e295ce0 | 2165 | #: dwarf.c:3859 |
e8d46048 | 2166 | #, c-format |
9dd728f1 | 2167 | msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" |
21b13a54 | 2168 | msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n" |
219576a4 | 2169 | |
8e295ce0 | 2170 | #: dwarf.c:3863 |
e8d46048 | 2171 | #, c-format |
9dd728f1 | 2172 | msgid " Offset Begin End\n" |
21b13a54 | 2173 | msgstr " Décalage Début Fin\n" |
3c62831e | 2174 | |
8e295ce0 | 2175 | #: dwarf.c:3884 |
3c62831e | 2176 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2177 | msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" |
2178 | msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" | |
3c62831e | 2179 | |
8e295ce0 | 2180 | #: dwarf.c:3888 |
3c62831e | 2181 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2182 | msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" |
2183 | msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" | |
3c62831e | 2184 | |
8e295ce0 | 2185 | #: dwarf.c:3931 |
21b13a54 NC |
2186 | msgid "(start == end)" |
2187 | msgstr "(début == fin)" | |
2188 | ||
8e295ce0 | 2189 | #: dwarf.c:3933 |
21b13a54 NC |
2190 | msgid "(start > end)" |
2191 | msgstr "(début > fin)" | |
2192 | ||
8e295ce0 | 2193 | #: dwarf.c:4185 |
21b13a54 NC |
2194 | msgid "bad register: " |
2195 | msgstr "mauvais registre: " | |
2196 | ||
8e295ce0 | 2197 | #: dwarf.c:4188 |
21b13a54 NC |
2198 | #, c-format |
2199 | msgid "Contents of the %s section:\n" | |
2200 | msgstr "Contenu de la section %s:\n" | |
2201 | ||
8e295ce0 | 2202 | #: dwarf.c:4962 |
9dd728f1 | 2203 | #, c-format |
21b13a54 NC |
2204 | msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" |
2205 | msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n" | |
e8d46048 | 2206 | |
8e295ce0 | 2207 | #: dwarf.c:4964 |
9dd728f1 | 2208 | #, c-format |
21b13a54 NC |
2209 | msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" |
2210 | msgstr "numéro d'instruction «Dwarf Call Frame» non supporté ou inconnu: %#x\n" | |
e8d46048 | 2211 | |
8e295ce0 | 2212 | #: dwarf.c:4989 |
9dd728f1 NC |
2213 | #, c-format |
2214 | msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" | |
21b13a54 | 2215 | msgstr "L'affichage du contenu de la section de débug %s n'est pas encore supporté.\n" |
e8d46048 | 2216 | |
8e295ce0 | 2217 | #: dwarf.c:5031 elfedit.c:74 |
e8d46048 | 2218 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2219 | msgid "%s: Error: " |
2220 | msgstr "%s: ERREUR: " | |
3c62831e | 2221 | |
8e295ce0 | 2222 | #: dwarf.c:5042 |
b85cedd7 | 2223 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2224 | msgid "%s: Warning: " |
2225 | msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " | |
219576a4 | 2226 | |
8e295ce0 | 2227 | #: dwarf.c:5145 dwarf.c:5215 |
21b13a54 NC |
2228 | #, c-format |
2229 | msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" | |
2230 | msgstr "Option de débug non reconnue « %s »\n" | |
2231 | ||
8e295ce0 | 2232 | #: elfedit.c:243 |
e8d46048 | 2233 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
2234 | msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" |
2235 | msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF - ne commence pas par les octets magiques\n" | |
3c62831e | 2236 | |
8e295ce0 | 2237 | #: elfedit.c:251 |
e8d46048 | 2238 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
2239 | msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" |
2240 | msgstr "%s: EI_VERSION non supportée: %d n'est pas %d\n" | |
3c62831e | 2241 | |
8e295ce0 | 2242 | #: elfedit.c:267 |
ea8409f7 | 2243 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
2244 | msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" |
2245 | msgstr "%s: EI_CLASS sans correspondance: %d n'est pas %d\n" | |
3c62831e | 2246 | |
8e295ce0 | 2247 | #: elfedit.c:278 |
b85cedd7 | 2248 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
2249 | msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" |
2250 | msgstr "%s: e_machine sans correspondance: %d n'est pas %d\n" | |
3c62831e | 2251 | |
8e295ce0 NC |
2252 | #: elfedit.c:289 |
2253 | #, c-format | |
2254 | msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" | |
2255 | msgstr "%s: e_type sans correspondance: %d n'est pas %d\n" | |
219576a4 | 2256 | |
8e295ce0 NC |
2257 | #: elfedit.c:300 |
2258 | #, c-format | |
2259 | msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" | |
2260 | msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance: %d n'est pas %d\n" | |
3c62831e | 2261 | |
8e295ce0 NC |
2262 | #: elfedit.c:333 |
2263 | #, c-format | |
2264 | msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" | |
2265 | msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF: %s\n" | |
3c62831e | 2266 | |
8e295ce0 NC |
2267 | #: elfedit.c:366 |
2268 | #, c-format | |
2269 | msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" | |
2270 | msgstr "EI_CLASS non supportée: %d\n" | |
3c62831e | 2271 | |
8e295ce0 NC |
2272 | #: elfedit.c:399 |
2273 | msgid "" | |
2274 | "This executable has been built without support for a\n" | |
2275 | "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" | |
2276 | msgstr "" | |
2277 | "Cet exécutable a été construit sans support pour des\n" | |
2278 | "types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n" | |
328577ad | 2279 | |
8e295ce0 NC |
2280 | #: elfedit.c:440 |
2281 | #, c-format | |
2282 | msgid "%s: Failed to read ELF header\n" | |
2283 | msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n" | |
328577ad | 2284 | |
8e295ce0 NC |
2285 | #: elfedit.c:447 |
2286 | #, c-format | |
2287 | msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" | |
2288 | msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n" | |
328577ad | 2289 | |
8e295ce0 NC |
2290 | #: elfedit.c:477 elfedit.c:491 elfedit.c:776 readelf.c:3674 readelf.c:3978 |
2291 | #: readelf.c:4021 readelf.c:4093 readelf.c:4171 readelf.c:4936 readelf.c:4960 | |
2292 | #: readelf.c:7057 readelf.c:7103 readelf.c:7304 readelf.c:8494 readelf.c:8508 | |
2293 | #: readelf.c:9033 readelf.c:9049 readelf.c:9092 readelf.c:9117 readelf.c:11385 | |
2294 | #: readelf.c:11577 readelf.c:12138 readelf.c:12515 readelf.c:12529 | |
2295 | #: readelf.c:12891 | |
2296 | msgid "Out of memory\n" | |
2297 | msgstr "Mémoire épuisée\n" | |
3c62831e | 2298 | |
8e295ce0 NC |
2299 | #: elfedit.c:543 readelf.c:12581 |
2300 | #, c-format | |
2301 | msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" | |
2302 | msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n" | |
3c62831e | 2303 | |
8e295ce0 NC |
2304 | #: elfedit.c:553 elfedit.c:741 elfedit.c:845 readelf.c:12590 readelf.c:12858 |
2305 | #: readelf.c:13026 | |
2306 | #, c-format | |
2307 | msgid "%s: failed to read archive header\n" | |
2308 | msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n" | |
834d807b | 2309 | |
8e295ce0 NC |
2310 | #: elfedit.c:568 readelf.c:12691 |
2311 | #, c-format | |
2312 | msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" | |
2313 | msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n" | |
834d807b | 2314 | |
8e295ce0 NC |
2315 | #: elfedit.c:579 readelf.c:12702 |
2316 | #, c-format | |
2317 | msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" | |
2318 | msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n" | |
834d807b | 2319 | |
8e295ce0 NC |
2320 | #: elfedit.c:594 readelf.c:12718 |
2321 | msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" | |
2322 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n" | |
834d807b | 2323 | |
8e295ce0 NC |
2324 | #: elfedit.c:602 readelf.c:12726 |
2325 | #, c-format | |
2326 | msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" | |
2327 | msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n" | |
328577ad | 2328 | |
8e295ce0 NC |
2329 | #: elfedit.c:734 readelf.c:12852 |
2330 | #, c-format | |
2331 | msgid "%s: failed to seek to next file name\n" | |
2332 | msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n" | |
3c62831e | 2333 | |
8e295ce0 NC |
2334 | #: elfedit.c:747 elfedit.c:852 readelf.c:12863 readelf.c:13032 |
2335 | #, c-format | |
2336 | msgid "%s: did not find a valid archive header\n" | |
2337 | msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n" | |
e8d46048 | 2338 | |
8e295ce0 NC |
2339 | #: elfedit.c:836 readelf.c:13018 |
2340 | #, c-format | |
2341 | msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" | |
2342 | msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n" | |
3c62831e | 2343 | |
8e295ce0 NC |
2344 | #: elfedit.c:867 elfedit.c:876 readelf.c:13046 readelf.c:13055 |
2345 | #, c-format | |
2346 | msgid "%s: bad archive file name\n" | |
2347 | msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n" | |
3c62831e | 2348 | |
8e295ce0 NC |
2349 | #: elfedit.c:896 elfedit.c:988 |
2350 | #, c-format | |
2351 | msgid "Input file '%s' is not readable\n" | |
2352 | msgstr "Fichier d'entrée «%s» illisible.\n" | |
e8d46048 | 2353 | |
8e295ce0 NC |
2354 | #: elfedit.c:920 |
2355 | #, c-format | |
2356 | msgid "%s: failed to seek to archive member\n" | |
2357 | msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n" | |
3c62831e | 2358 | |
8e295ce0 NC |
2359 | #: elfedit.c:959 readelf.c:13134 |
2360 | #, c-format | |
2361 | msgid "'%s': No such file\n" | |
2362 | msgstr "'%s': pas de fichier comme tel\n" | |
3c62831e | 2363 | |
8e295ce0 NC |
2364 | #: elfedit.c:961 readelf.c:13136 |
2365 | #, c-format | |
2366 | msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" | |
2367 | msgstr "Ne peut retrouver '%s'. Message d'erreur système: %s\n" | |
2368 | ||
2369 | #: elfedit.c:968 readelf.c:13143 | |
2370 | #, c-format | |
2371 | msgid "'%s' is not an ordinary file\n" | |
2372 | msgstr "'%s' n'est pas un fichier ordinaire\n" | |
2373 | ||
2374 | #: elfedit.c:994 readelf.c:13156 | |
2375 | #, c-format | |
2376 | msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" | |
2377 | msgstr "%s: échec de lecture du numéro magique du fichier\n" | |
2378 | ||
2379 | #: elfedit.c:1052 | |
2380 | #, c-format | |
2381 | msgid "Unknown OSABI: %s\n" | |
2382 | msgstr "OSABI inconnu: %s\n" | |
2383 | ||
2384 | #: elfedit.c:1071 | |
2385 | #, c-format | |
2386 | msgid "Unknown machine type: %s\n" | |
2387 | msgstr "Type de machine inconnu: %s\n" | |
2388 | ||
2389 | #: elfedit.c:1089 | |
2390 | #, c-format | |
2391 | msgid "Unknown machine type: %d\n" | |
2392 | msgstr "Type de machine inconnu: %d\n" | |
2393 | ||
2394 | #: elfedit.c:1108 | |
2395 | #, c-format | |
2396 | msgid "Unknown type: %s\n" | |
2397 | msgstr "Type inconnu: %s\n" | |
2398 | ||
2399 | #: elfedit.c:1139 | |
2400 | #, c-format | |
2401 | msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" | |
2402 | msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n" | |
2403 | ||
2404 | #: elfedit.c:1141 | |
2405 | #, c-format | |
2406 | msgid " Update the ELF header of ELF files\n" | |
2407 | msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n" | |
2408 | ||
2409 | #: elfedit.c:1142 objcopy.c:475 objcopy.c:585 | |
2410 | #, c-format | |
2411 | msgid " The options are:\n" | |
2412 | msgstr " Les options sont:\n" | |
2413 | ||
2414 | #: elfedit.c:1143 | |
2415 | #, c-format | |
2416 | msgid "" | |
2417 | " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" | |
2418 | " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" | |
2419 | " --input-type <type> Set input file type to <type>\n" | |
2420 | " --output-type <type> Set output file type to <type>\n" | |
2421 | " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" | |
2422 | " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" | |
2423 | " -h --help Display this information\n" | |
2424 | " -v --version Display the version number of %s\n" | |
2425 | msgstr "" | |
2426 | " --input-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en entrée\n" | |
2427 | " --output-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en sortie\n" | |
2428 | " --input-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier d'entrée\n" | |
2429 | " --output-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier de sortie\n" | |
2430 | " --input-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en entrée\n" | |
2431 | " --output-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en sortie\n" | |
2432 | " -h --help Afficher ces informations\n" | |
2433 | " -v --version Afficher la version de %s\n" | |
2434 | ||
2435 | #: emul_aix.c:43 | |
2436 | #, c-format | |
2437 | msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" | |
2438 | msgstr " [-g] - petite archive de 32 bits\n" | |
2439 | ||
2440 | #: emul_aix.c:44 | |
2441 | #, c-format | |
2442 | msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" | |
2443 | msgstr " [-X32] - ignore les objets de 64 bits\n" | |
2444 | ||
2445 | #: emul_aix.c:45 | |
2446 | #, c-format | |
2447 | msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" | |
2448 | msgstr " [-X64] - ignore les objets de 32 bits\n" | |
2449 | ||
2450 | #: emul_aix.c:46 | |
2451 | #, c-format | |
2452 | msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" | |
2453 | msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n" | |
2454 | ||
2455 | #: emul_aix.c:99 emul_aix.c:109 emul_aix.c:119 emul_aix.c:129 | |
2456 | #, c-format | |
2457 | msgid "target `%s' ignored." | |
2458 | msgstr "cible «%s» ignorée." | |
2459 | ||
2460 | #: ieee.c:311 | |
2461 | msgid "unexpected end of debugging information" | |
2462 | msgstr "fin inattendue des informations de débug" | |
2463 | ||
2464 | #: ieee.c:398 | |
2465 | msgid "invalid number" | |
2466 | msgstr "numéro invalide" | |
2467 | ||
2468 | #: ieee.c:451 | |
2469 | msgid "invalid string length" | |
2470 | msgstr "longueur de chaîne invalide" | |
2471 | ||
2472 | #: ieee.c:506 ieee.c:547 | |
2473 | msgid "expression stack overflow" | |
2474 | msgstr "débordement de pile de l'expression" | |
2475 | ||
2476 | #: ieee.c:526 | |
2477 | msgid "unsupported IEEE expression operator" | |
2478 | msgstr "opérateur d'espression IEEE non supporté" | |
2479 | ||
2480 | #: ieee.c:541 | |
2481 | msgid "unknown section" | |
2482 | msgstr "section inconnue" | |
2483 | ||
2484 | #: ieee.c:562 | |
2485 | msgid "expression stack underflow" | |
2486 | msgstr "sous dépilage de l'expression" | |
2487 | ||
2488 | #: ieee.c:576 | |
2489 | msgid "expression stack mismatch" | |
2490 | msgstr "non concordance de l'expression dans la pile" | |
2491 | ||
2492 | #: ieee.c:613 | |
2493 | msgid "unknown builtin type" | |
2494 | msgstr "type de construit interne inconnu" | |
2495 | ||
2496 | #: ieee.c:758 | |
2497 | msgid "BCD float type not supported" | |
2498 | msgstr "type de numérotaion flottante BCD inconnue" | |
2499 | ||
2500 | #: ieee.c:895 | |
2501 | msgid "unexpected number" | |
2502 | msgstr "numéro inattendu" | |
2503 | ||
2504 | #: ieee.c:902 | |
2505 | msgid "unexpected record type" | |
2506 | msgstr "type d'enregistrement inattendu" | |
2507 | ||
2508 | #: ieee.c:935 | |
2509 | msgid "blocks left on stack at end" | |
2510 | msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin" | |
2511 | ||
2512 | #: ieee.c:1208 | |
2513 | msgid "unknown BB type" | |
2514 | msgstr "type BB inconnu" | |
2515 | ||
2516 | #: ieee.c:1217 | |
2517 | msgid "stack overflow" | |
2518 | msgstr "débordement de la pile" | |
2519 | ||
2520 | #: ieee.c:1240 | |
2521 | msgid "stack underflow" | |
2522 | msgstr "sous dépilage de la pile" | |
2523 | ||
2524 | #: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 | |
2525 | msgid "illegal variable index" | |
2526 | msgstr "variable d'index illégale" | |
2527 | ||
2528 | #: ieee.c:1400 | |
2529 | msgid "illegal type index" | |
2530 | msgstr "type d'index illégal" | |
2531 | ||
2532 | #: ieee.c:1410 ieee.c:1447 | |
2533 | msgid "unknown TY code" | |
2534 | msgstr "code TY inconnu" | |
2535 | ||
2536 | #: ieee.c:1429 | |
2537 | msgid "undefined variable in TY" | |
2538 | msgstr "variable non définie dans TY" | |
2539 | ||
2540 | #. Pascal file name. FIXME. | |
2541 | #: ieee.c:1841 | |
2542 | msgid "Pascal file name not supported" | |
2543 | msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté" | |
2544 | ||
2545 | #: ieee.c:1889 | |
9dd728f1 | 2546 | msgid "unsupported qualifier" |
21b13a54 | 2547 | msgstr "qualificateur non supporté" |
3c62831e | 2548 | |
8e295ce0 | 2549 | #: ieee.c:2158 |
9dd728f1 | 2550 | msgid "undefined variable in ATN" |
21b13a54 | 2551 | msgstr "variable non définie dans ATN" |
328577ad | 2552 | |
8e295ce0 | 2553 | #: ieee.c:2201 |
9dd728f1 NC |
2554 | msgid "unknown ATN type" |
2555 | msgstr "type ATN inconnu" | |
3c62831e | 2556 | |
9dd728f1 | 2557 | #. Reserved for FORTRAN common. |
8e295ce0 | 2558 | #: ieee.c:2323 |
9dd728f1 | 2559 | msgid "unsupported ATN11" |
21b13a54 | 2560 | msgstr "ATN11 non supporté" |
328577ad | 2561 | |
9dd728f1 | 2562 | #. We have no way to record this information. FIXME. |
8e295ce0 | 2563 | #: ieee.c:2350 |
9dd728f1 | 2564 | msgid "unsupported ATN12" |
21b13a54 | 2565 | msgstr "ATN2 non supporté" |
9dd728f1 | 2566 | |
8e295ce0 | 2567 | #: ieee.c:2410 |
9dd728f1 | 2568 | msgid "unexpected string in C++ misc" |
21b13a54 | 2569 | msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++" |
9dd728f1 | 2570 | |
8e295ce0 | 2571 | #: ieee.c:2423 |
9dd728f1 NC |
2572 | msgid "bad misc record" |
2573 | msgstr "mauvais enregistrement misc" | |
2574 | ||
8e295ce0 | 2575 | #: ieee.c:2464 |
9dd728f1 NC |
2576 | msgid "unrecognized C++ misc record" |
2577 | msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++" | |
2578 | ||
8e295ce0 | 2579 | #: ieee.c:2579 |
9dd728f1 | 2580 | msgid "undefined C++ object" |
21b13a54 | 2581 | msgstr "objet indéfini en C++" |
9dd728f1 | 2582 | |
8e295ce0 | 2583 | #: ieee.c:2613 |
9dd728f1 | 2584 | msgid "unrecognized C++ object spec" |
21b13a54 | 2585 | msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++" |
9dd728f1 | 2586 | |
8e295ce0 | 2587 | #: ieee.c:2649 |
9dd728f1 | 2588 | msgid "unsupported C++ object type" |
21b13a54 | 2589 | msgstr "type d'objet non supporté en C++" |
9dd728f1 | 2590 | |
8e295ce0 | 2591 | #: ieee.c:2659 |
9dd728f1 | 2592 | msgid "C++ base class not defined" |
21b13a54 | 2593 | msgstr "classe de base non définie en C++" |
e8d46048 | 2594 | |
8e295ce0 | 2595 | #: ieee.c:2671 ieee.c:2776 |
9dd728f1 NC |
2596 | msgid "C++ object has no fields" |
2597 | msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++" | |
e8d46048 | 2598 | |
8e295ce0 | 2599 | #: ieee.c:2690 |
9dd728f1 | 2600 | msgid "C++ base class not found in container" |
21b13a54 | 2601 | msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++" |
3c62831e | 2602 | |
8e295ce0 | 2603 | #: ieee.c:2797 |
9dd728f1 | 2604 | msgid "C++ data member not found in container" |
21b13a54 | 2605 | msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++" |
3c62831e | 2606 | |
8e295ce0 | 2607 | #: ieee.c:2838 ieee.c:2988 |
9dd728f1 | 2608 | msgid "unknown C++ visibility" |
21b13a54 | 2609 | msgstr "visibilité C++ inconnue" |
3c62831e | 2610 | |
8e295ce0 | 2611 | #: ieee.c:2872 |
9dd728f1 NC |
2612 | msgid "bad C++ field bit pos or size" |
2613 | msgstr "mauvais champ de bit pos ou de taille en C++" | |
3c62831e | 2614 | |
8e295ce0 | 2615 | #: ieee.c:2964 |
9dd728f1 | 2616 | msgid "bad type for C++ method function" |
21b13a54 | 2617 | msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++" |
3c62831e | 2618 | |
8e295ce0 | 2619 | #: ieee.c:2974 |
9dd728f1 | 2620 | msgid "no type information for C++ method function" |
21b13a54 | 2621 | msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++" |
3c62831e | 2622 | |
8e295ce0 | 2623 | #: ieee.c:3013 |
9dd728f1 | 2624 | msgid "C++ static virtual method" |
21b13a54 | 2625 | msgstr "méthode statique virtuelle en C++" |
3c62831e | 2626 | |
8e295ce0 | 2627 | #: ieee.c:3108 |
9dd728f1 | 2628 | msgid "unrecognized C++ object overhead spec" |
21b13a54 | 2629 | msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue" |
3c62831e | 2630 | |
8e295ce0 | 2631 | #: ieee.c:3147 |
9dd728f1 | 2632 | msgid "undefined C++ vtable" |
21b13a54 | 2633 | msgstr "vtable non définie en C++" |
3c62831e | 2634 | |
8e295ce0 | 2635 | #: ieee.c:3216 |
9dd728f1 | 2636 | msgid "C++ default values not in a function" |
21b13a54 | 2637 | msgstr "valeurs par défaut ne sont pas dans une fonction en C++" |
3c62831e | 2638 | |
8e295ce0 | 2639 | #: ieee.c:3256 |
9dd728f1 | 2640 | msgid "unrecognized C++ default type" |
21b13a54 | 2641 | msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu" |
3c62831e | 2642 | |
8e295ce0 | 2643 | #: ieee.c:3287 |
9dd728f1 | 2644 | msgid "reference parameter is not a pointer" |
21b13a54 | 2645 | msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur" |
3c62831e | 2646 | |
8e295ce0 | 2647 | #: ieee.c:3370 |
9dd728f1 | 2648 | msgid "unrecognized C++ reference type" |
21b13a54 | 2649 | msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue" |
3c62831e | 2650 | |
8e295ce0 | 2651 | #: ieee.c:3452 |
9dd728f1 | 2652 | msgid "C++ reference not found" |
21b13a54 | 2653 | msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++" |
3c62831e | 2654 | |
8e295ce0 | 2655 | #: ieee.c:3460 |
9dd728f1 | 2656 | msgid "C++ reference is not pointer" |
21b13a54 | 2657 | msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++" |
e8d46048 | 2658 | |
8e295ce0 | 2659 | #: ieee.c:3486 ieee.c:3494 |
9dd728f1 NC |
2660 | msgid "missing required ASN" |
2661 | msgstr "ASN requis est absent" | |
3c62831e | 2662 | |
8e295ce0 | 2663 | #: ieee.c:3521 ieee.c:3529 |
9dd728f1 NC |
2664 | msgid "missing required ATN65" |
2665 | msgstr "ATN65 requis est absent" | |
328577ad | 2666 | |
8e295ce0 | 2667 | #: ieee.c:3543 |
9dd728f1 NC |
2668 | msgid "bad ATN65 record" |
2669 | msgstr "mauvais enregistrement ATN65" | |
3c62831e | 2670 | |
8e295ce0 | 2671 | #: ieee.c:4171 |
b85cedd7 | 2672 | #, c-format |
9dd728f1 | 2673 | msgid "IEEE numeric overflow: 0x" |
21b13a54 | 2674 | msgstr "débordement numériquie IEEE: Ox" |
328577ad | 2675 | |
8e295ce0 | 2676 | #: ieee.c:4215 |
328577ad | 2677 | #, c-format |
9dd728f1 | 2678 | msgid "IEEE string length overflow: %u\n" |
21b13a54 | 2679 | msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE: %u\n" |
328577ad | 2680 | |
21b13a54 | 2681 | #: ieee.c:5210 |
328577ad | 2682 | #, c-format |
9dd728f1 | 2683 | msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" |
21b13a54 | 2684 | msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n" |
328577ad | 2685 | |
21b13a54 | 2686 | #: ieee.c:5244 |
3c62831e | 2687 | #, c-format |
9dd728f1 | 2688 | msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" |
21b13a54 | 2689 | msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n" |
3c62831e | 2690 | |
21b13a54 | 2691 | #: ieee.c:5278 |
219576a4 | 2692 | #, c-format |
9dd728f1 | 2693 | msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" |
21b13a54 NC |
2694 | msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n" |
2695 | ||
2696 | #: mclex.c:241 | |
2697 | msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." | |
2698 | msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés." | |
3c62831e | 2699 | |
8e295ce0 | 2700 | #: nlmconv.c:273 srconv.c:1823 |
9dd728f1 | 2701 | msgid "input and output files must be different" |
21b13a54 | 2702 | msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents" |
3c62831e | 2703 | |
21b13a54 | 2704 | #: nlmconv.c:320 |
9dd728f1 | 2705 | msgid "input file named both on command line and with INPUT" |
21b13a54 | 2706 | msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT" |
219576a4 | 2707 | |
21b13a54 | 2708 | #: nlmconv.c:329 |
9dd728f1 | 2709 | msgid "no input file" |
21b13a54 | 2710 | msgstr "aucun fichier d'entrée" |
3c62831e | 2711 | |
21b13a54 | 2712 | #: nlmconv.c:359 |
9dd728f1 NC |
2713 | msgid "no name for output file" |
2714 | msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie" | |
3c62831e | 2715 | |
21b13a54 | 2716 | #: nlmconv.c:373 |
9dd728f1 | 2717 | msgid "warning: input and output formats are not compatible" |
21b13a54 | 2718 | msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles" |
328577ad | 2719 | |
21b13a54 | 2720 | #: nlmconv.c:403 |
9dd728f1 | 2721 | msgid "make .bss section" |
21b13a54 | 2722 | msgstr "générer la section .bss" |
9dd728f1 | 2723 | |
21b13a54 | 2724 | #: nlmconv.c:413 |
9dd728f1 | 2725 | msgid "make .nlmsections section" |
21b13a54 | 2726 | msgstr "générer la section .nlmsections" |
9dd728f1 | 2727 | |
21b13a54 | 2728 | #: nlmconv.c:441 |
9dd728f1 NC |
2729 | msgid "set .bss vma" |
2730 | msgstr "initialiser le vma de la section .bss" | |
3c62831e | 2731 | |
21b13a54 | 2732 | #: nlmconv.c:448 |
9dd728f1 NC |
2733 | msgid "set .data size" |
2734 | msgstr "initialiser la taille de la section .data" | |
3c62831e | 2735 | |
21b13a54 | 2736 | #: nlmconv.c:628 |
e8d46048 | 2737 | #, c-format |
9dd728f1 | 2738 | msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" |
21b13a54 | 2739 | msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation" |
3c62831e | 2740 | |
21b13a54 | 2741 | #: nlmconv.c:648 |
9dd728f1 | 2742 | msgid "set start address" |
21b13a54 | 2743 | msgstr "initialiser l'adresse de départ" |
3c62831e | 2744 | |
21b13a54 | 2745 | #: nlmconv.c:697 |
e8d46048 | 2746 | #, c-format |
9dd728f1 | 2747 | msgid "warning: START procedure %s not defined" |
21b13a54 | 2748 | msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie" |
834d807b | 2749 | |
21b13a54 | 2750 | #: nlmconv.c:699 |
3c62831e | 2751 | #, c-format |
9dd728f1 | 2752 | msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" |
21b13a54 | 2753 | msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie" |
3c62831e | 2754 | |
21b13a54 | 2755 | #: nlmconv.c:701 |
e8d46048 | 2756 | #, c-format |
9dd728f1 | 2757 | msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" |
21b13a54 | 2758 | msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie" |
3c62831e | 2759 | |
21b13a54 | 2760 | #: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907 |
9dd728f1 | 2761 | msgid "custom section" |
21b13a54 | 2762 | msgstr "section « custom »" |
3c62831e | 2763 | |
21b13a54 | 2764 | #: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936 |
9dd728f1 NC |
2765 | msgid "help section" |
2766 | msgstr "section d'aide" | |
3c62831e | 2767 | |
21b13a54 | 2768 | #: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954 |
9dd728f1 NC |
2769 | msgid "message section" |
2770 | msgstr "section message" | |
3c62831e | 2771 | |
21b13a54 | 2772 | #: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987 |
9dd728f1 NC |
2773 | msgid "module section" |
2774 | msgstr "section module" | |
3c62831e | 2775 | |
9dd728f1 NC |
2776 | #: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 |
2777 | msgid "rpc section" | |
2778 | msgstr "section rpc" | |
3c62831e | 2779 | |
9dd728f1 NC |
2780 | #. There is no place to record this information. |
2781 | #: nlmconv.c:833 | |
3c62831e | 2782 | #, c-format |
9dd728f1 | 2783 | msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" |
21b13a54 | 2784 | msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les librairies partagées ne peuvent avoir des données non initialisées" |
3c62831e | 2785 | |
9dd728f1 NC |
2786 | #: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 |
2787 | msgid "shared section" | |
21b13a54 | 2788 | msgstr "section partagée" |
3c62831e | 2789 | |
9dd728f1 NC |
2790 | #: nlmconv.c:862 |
2791 | msgid "warning: No version number given" | |
21b13a54 | 2792 | msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni" |
3c62831e | 2793 | |
9dd728f1 | 2794 | #: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 |
e8d46048 | 2795 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2796 | msgid "%s: read: %s" |
2797 | msgstr "%s: lu: %s" | |
e8d46048 | 2798 | |
9dd728f1 NC |
2799 | #: nlmconv.c:924 |
2800 | msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" | |
21b13a54 | 2801 | msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M" |
e8d46048 | 2802 | |
9dd728f1 | 2803 | #: nlmconv.c:1100 |
e8d46048 | 2804 | #, c-format |
9dd728f1 | 2805 | msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" |
21b13a54 | 2806 | msgstr "Usage: %s [options] fichier_entrée [fichier_sortie]\n" |
e8d46048 | 2807 | |
9dd728f1 | 2808 | #: nlmconv.c:1101 |
e8d46048 | 2809 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2810 | msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" |
2811 | msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n" | |
e8d46048 | 2812 | |
9dd728f1 | 2813 | #: nlmconv.c:1102 |
3c62831e | 2814 | #, c-format |
9ce88e60 | 2815 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
2816 | " The options are:\n" |
2817 | " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" | |
2818 | " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" | |
2819 | " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" | |
2820 | " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" | |
2821 | " -d --debug Display on stderr the linker command line\n" | |
2822 | " @<file> Read options from <file>.\n" | |
2823 | " -h --help Display this information\n" | |
2824 | " -v --version Display the program's version\n" | |
9ce88e60 | 2825 | msgstr "" |
9dd728f1 | 2826 | "Les options sont:\n" |
21b13a54 NC |
2827 | " -I --input-target=<nombfd> sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n" |
2828 | " -O --output-target=<nombfd> sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n" | |
9dd728f1 | 2829 | " -T --header-file=<fichier> lire les informations NLM du <fichier>\n" |
21b13a54 | 2830 | " -l --linker=<lien> utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n" |
9dd728f1 | 2831 | " -d --debug afficher la ligne de commande sur stderr\n" |
21b13a54 NC |
2832 | " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" |
2833 | " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" | |
9dd728f1 | 2834 | " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" |
3c62831e | 2835 | |
9dd728f1 | 2836 | #: nlmconv.c:1143 |
3c62831e | 2837 | #, c-format |
9dd728f1 | 2838 | msgid "support not compiled in for %s" |
21b13a54 | 2839 | msgstr "soutien non compilé pour %s" |
3c62831e | 2840 | |
9dd728f1 NC |
2841 | #: nlmconv.c:1180 |
2842 | msgid "make section" | |
2843 | msgstr "section make" | |
3c62831e | 2844 | |
9dd728f1 NC |
2845 | #: nlmconv.c:1194 |
2846 | msgid "set section size" | |
2847 | msgstr "initialisation de la taille de la section" | |
3c62831e | 2848 | |
9dd728f1 NC |
2849 | #: nlmconv.c:1200 |
2850 | msgid "set section alignment" | |
2851 | msgstr "initialisation de l'alignement de la section" | |
3c62831e | 2852 | |
9dd728f1 NC |
2853 | #: nlmconv.c:1204 |
2854 | msgid "set section flags" | |
2855 | msgstr "initialisation des fanions de la section" | |
3c62831e | 2856 | |
9dd728f1 NC |
2857 | #: nlmconv.c:1215 |
2858 | msgid "set .nlmsections size" | |
2859 | msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections" | |
3c62831e | 2860 | |
9dd728f1 NC |
2861 | #: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 |
2862 | msgid "set .nlmsection contents" | |
2863 | msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection" | |
3c62831e | 2864 | |
21b13a54 | 2865 | #: nlmconv.c:1795 |
9dd728f1 NC |
2866 | msgid "stub section sizes" |
2867 | msgstr "taille de la section stub" | |
3c62831e | 2868 | |
21b13a54 | 2869 | #: nlmconv.c:1842 |
9dd728f1 | 2870 | msgid "writing stub" |
21b13a54 | 2871 | msgstr "écriture du stub" |
3c62831e | 2872 | |
21b13a54 | 2873 | #: nlmconv.c:1926 |
3c62831e | 2874 | #, c-format |
9dd728f1 | 2875 | msgid "unresolved PC relative reloc against %s" |
21b13a54 | 2876 | msgstr "relocalisation relative sur PC non résolue de %s" |
3c62831e | 2877 | |
21b13a54 | 2878 | #: nlmconv.c:1990 |
3c62831e | 2879 | #, c-format |
9dd728f1 | 2880 | msgid "overflow when adjusting relocation against %s" |
21b13a54 | 2881 | msgstr "débordement lors de la relocalisation de %s" |
3c62831e | 2882 | |
21b13a54 | 2883 | #: nlmconv.c:2117 |
3c62831e | 2884 | #, c-format |
9dd728f1 | 2885 | msgid "%s: execution of %s failed: " |
21b13a54 | 2886 | msgstr "%s: échec d'exécution de %s :" |
3c62831e | 2887 | |
21b13a54 | 2888 | #: nlmconv.c:2132 |
3c62831e | 2889 | #, c-format |
9dd728f1 | 2890 | msgid "Execution of %s failed" |
21b13a54 | 2891 | msgstr "Échec d'exécution de %s" |
3c62831e | 2892 | |
8e295ce0 | 2893 | #: nm.c:225 size.c:78 strings.c:646 |
3c62831e | 2894 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2895 | msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" |
2896 | msgstr "Usage: %s [options] fichiers\n" | |
3c62831e | 2897 | |
8e295ce0 | 2898 | #: nm.c:226 |
3c62831e | 2899 | #, c-format |
9dd728f1 | 2900 | msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" |
21b13a54 | 2901 | msgstr "Afficher les symboles des [fichiers] (a.out par défaut).\n" |
3c62831e | 2902 | |
8e295ce0 | 2903 | #: nm.c:227 |
e8d46048 | 2904 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2905 | msgid "" |
2906 | " The options are:\n" | |
2907 | " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" | |
2908 | " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" | |
2909 | " -B Same as --format=bsd\n" | |
2910 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" | |
2911 | " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" | |
2912 | " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
2913 | " or `gnat'\n" | |
2914 | " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" | |
2915 | " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" | |
2916 | " --defined-only Display only defined symbols\n" | |
2917 | " -e (ignored)\n" | |
2918 | " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" | |
2919 | " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" | |
2920 | " -g, --extern-only Display only external symbols\n" | |
2921 | " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" | |
2922 | " line number for each symbol\n" | |
2923 | " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" | |
2924 | " -o Same as -A\n" | |
2925 | " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" | |
2926 | " -P, --portability Same as --format=posix\n" | |
2927 | " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" | |
21b13a54 NC |
2928 | msgstr "" |
2929 | "Les options sont:\n" | |
2930 | " -a, --debug-syms Afficher seulement les symboles de débug\n" | |
2931 | " -A, --print-file-name Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n" | |
2932 | " -B Identique à --format=bsd\n" | |
2933 | " -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n" | |
2934 | " du niveau usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n" | |
2935 | " (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 », «java» ou «gnat»\n" | |
2936 | " --no-demangle Ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n" | |
2937 | " -D, --dynamic Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n" | |
2938 | " --defined-only Afficher seulement les symboles définis\n" | |
2939 | " -e (ignoré)\n" | |
2940 | " -f, --format=FORMAT Utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n" | |
2941 | " « sysv » ou « posix ».\n" | |
2942 | " -g, --extern-only Afficher seulement les symboles externes\n" | |
2943 | " -l, --line-numbers Utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n" | |
2944 | " et un numéro de ligne pour chaque symbole\n" | |
2945 | " -n, --numeric-sort Trier les symboles numériquement par adresse\n" | |
2946 | " -o Identique à -A\n" | |
2947 | " -p, --no-sort Ne pas trier les symboles\n" | |
2948 | " -P, --portability Identique à --format=posix\n" | |
2949 | " -r, --reverse-sort Trier en ordre inverse\n" | |
2950 | ||
8e295ce0 | 2951 | #: nm.c:250 |
21b13a54 NC |
2952 | #, c-format |
2953 | msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" | |
2954 | msgstr " --plugin NOM Charge le plugin spécifié\n" | |
2955 | ||
8e295ce0 | 2956 | #: nm.c:253 |
21b13a54 NC |
2957 | #, c-format |
2958 | msgid "" | |
9dd728f1 | 2959 | " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" |
8e295ce0 | 2960 | " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" |
9dd728f1 NC |
2961 | " --size-sort Sort symbols by size\n" |
2962 | " --special-syms Include special symbols in the output\n" | |
2963 | " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" | |
2964 | " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" | |
2965 | " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" | |
2966 | " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" | |
2967 | " -X 32_64 (ignored)\n" | |
2968 | " @FILE Read options from FILE\n" | |
2969 | " -h, --help Display this information\n" | |
2970 | " -V, --version Display this program's version number\n" | |
2971 | "\n" | |
2972 | msgstr "" | |
21b13a54 | 2973 | " -S, --print-size Afficher la taille des symboles définis\n" |
8e295ce0 | 2974 | " -s, --print-armap Inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n" |
21b13a54 NC |
2975 | " --size-sort Trier les symboles par leur taille\n" |
2976 | " --special-syms Inclure les symboles spéciaux sur la sortie\n" | |
2977 | " --synthetic Afficher aussi les symboles synthétiques\n" | |
2978 | " -t, --radix=BASE Utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n" | |
2979 | " --target=NOM_BFD Spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n" | |
2980 | " -u, --undefined-only Afficher seulement les symboles indéfinis\n" | |
2981 | " -X 32_64 (ignoré)\n" | |
8e295ce0 NC |
2982 | " @FICHIER Lire les options à partir du FICHIER\n" |
2983 | " -h, --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
2984 | " -V, --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
21b13a54 NC |
2985 | "\n" |
2986 | ||
8e295ce0 | 2987 | #: nm.c:301 |
e8d46048 | 2988 | #, c-format |
9dd728f1 | 2989 | msgid "%s: invalid radix" |
21b13a54 | 2990 | msgstr "%s: base numérique invalide" |
3c62831e | 2991 | |
8e295ce0 | 2992 | #: nm.c:325 |
e8d46048 | 2993 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2994 | msgid "%s: invalid output format" |
2995 | msgstr "%s: format de sortie invalide" | |
3c62831e | 2996 | |
8e295ce0 | 2997 | #: nm.c:346 readelf.c:8259 readelf.c:8304 |
e8d46048 | 2998 | #, c-format |
9dd728f1 | 2999 | msgid "<processor specific>: %d" |
21b13a54 | 3000 | msgstr "<spécificités du processor>: %d" |
328577ad | 3001 | |
8e295ce0 | 3002 | #: nm.c:348 readelf.c:8268 readelf.c:8322 |
e8d46048 | 3003 | #, c-format |
9dd728f1 | 3004 | msgid "<OS specific>: %d" |
21b13a54 | 3005 | msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d" |
328577ad | 3006 | |
8e295ce0 | 3007 | #: nm.c:350 readelf.c:8271 readelf.c:8325 |
e8d46048 | 3008 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3009 | msgid "<unknown>: %d" |
3010 | msgstr "<inconnu>: %d" | |
219576a4 | 3011 | |
8e295ce0 | 3012 | #: nm.c:390 |
e8d46048 | 3013 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3014 | msgid "" |
3015 | "\n" | |
3016 | "Archive index:\n" | |
3017 | msgstr "" | |
3018 | "\n" | |
3019 | "Indexe de l'archive:\n" | |
219576a4 | 3020 | |
8e295ce0 | 3021 | #: nm.c:1251 |
3c62831e | 3022 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3023 | msgid "" |
3024 | "\n" | |
3025 | "\n" | |
3026 | "Undefined symbols from %s:\n" | |
3027 | "\n" | |
3028 | msgstr "" | |
3029 | "\n" | |
3030 | "\n" | |
21b13a54 | 3031 | "Symboles indéfinis dans %s:\n" |
9dd728f1 | 3032 | "\n" |
3c62831e | 3033 | |
8e295ce0 | 3034 | #: nm.c:1253 |
e8d46048 | 3035 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3036 | msgid "" |
3037 | "\n" | |
3038 | "\n" | |
3039 | "Symbols from %s:\n" | |
3040 | "\n" | |
3041 | msgstr "" | |
3042 | "\n" | |
3043 | "\n" | |
3044 | "Symboles de %s:\n" | |
3045 | "\n" | |
e8d46048 | 3046 | |
8e295ce0 | 3047 | #: nm.c:1255 nm.c:1306 |
3c62831e | 3048 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3049 | msgid "" |
3050 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
3051 | "\n" | |
3052 | msgstr "" | |
3053 | "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" | |
3054 | "\n" | |
3c62831e | 3055 | |
8e295ce0 | 3056 | #: nm.c:1258 nm.c:1309 |
3c62831e | 3057 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3058 | msgid "" |
3059 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
3060 | "\n" | |
3061 | msgstr "" | |
3062 | "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" | |
3063 | "\n" | |
3c62831e | 3064 | |
8e295ce0 | 3065 | #: nm.c:1302 |
3c62831e | 3066 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3067 | msgid "" |
3068 | "\n" | |
3069 | "\n" | |
3070 | "Undefined symbols from %s[%s]:\n" | |
3071 | "\n" | |
3072 | msgstr "" | |
3073 | "\n" | |
3074 | "\n" | |
21b13a54 | 3075 | "Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n" |
9dd728f1 | 3076 | "\n" |
3c62831e | 3077 | |
8e295ce0 | 3078 | #: nm.c:1304 |
3c62831e | 3079 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3080 | msgid "" |
3081 | "\n" | |
3082 | "\n" | |
3083 | "Symbols from %s[%s]:\n" | |
3084 | "\n" | |
3085 | msgstr "" | |
3086 | "\n" | |
3087 | "\n" | |
3088 | "Symboles de %s[%s]:\n" | |
3089 | "\n" | |
3c62831e | 3090 | |
8e295ce0 | 3091 | #: nm.c:1396 |
21b13a54 NC |
3092 | #, c-format |
3093 | msgid "Print width has not been initialized (%d)" | |
3094 | msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)" | |
3095 | ||
8e295ce0 | 3096 | #: nm.c:1624 |
9dd728f1 | 3097 | msgid "Only -X 32_64 is supported" |
21b13a54 | 3098 | msgstr "Seul -X 32_64 est supporté" |
3c62831e | 3099 | |
8e295ce0 | 3100 | #: nm.c:1653 |
9dd728f1 NC |
3101 | msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" |
3102 | msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only" | |
3c62831e | 3103 | |
8e295ce0 | 3104 | #: nm.c:1654 |
9dd728f1 | 3105 | msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." |
21b13a54 | 3106 | msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille." |
3c62831e | 3107 | |
8e295ce0 | 3108 | #: nm.c:1682 |
3c62831e | 3109 | #, c-format |
9dd728f1 | 3110 | msgid "data size %ld" |
21b13a54 | 3111 | msgstr "taille des donnée %ld" |
3c62831e | 3112 | |
8e295ce0 | 3113 | #: objcopy.c:473 srconv.c:1731 |
3c62831e | 3114 | #, c-format |
9dd728f1 | 3115 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" |
21b13a54 | 3116 | msgstr "Usage: %s [options] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n" |
e8d46048 | 3117 | |
8e295ce0 | 3118 | #: objcopy.c:474 |
e8d46048 | 3119 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3120 | msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" |
3121 | msgstr "Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n" | |
e8d46048 | 3122 | |
8e295ce0 | 3123 | #: objcopy.c:476 |
e8d46048 | 3124 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3125 | msgid "" |
3126 | " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" | |
3127 | " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
8e295ce0 | 3128 | " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" |
9dd728f1 NC |
3129 | " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" |
3130 | " --debugging Convert debugging information, if possible\n" | |
3131 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
3132 | " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" | |
3133 | " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" | |
3134 | " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" | |
3135 | " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" | |
3136 | " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
3137 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" | |
3138 | " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" | |
3139 | " --strip-unneeded-symbol <name>\n" | |
3140 | " Do not copy symbol <name> unless needed by\n" | |
3141 | " relocations\n" | |
3142 | " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
21b13a54 | 3143 | " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" |
9dd728f1 | 3144 | " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" |
21b13a54 NC |
3145 | " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" |
3146 | " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" | |
9dd728f1 NC |
3147 | " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" |
3148 | " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" | |
3149 | " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" | |
3150 | " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" | |
3151 | " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" | |
3152 | " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" | |
3153 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
3154 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
8e295ce0 NC |
3155 | " -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" |
3156 | " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" | |
9dd728f1 NC |
3157 | " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" |
3158 | " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" | |
3159 | " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" | |
3160 | " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" | |
3161 | " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" | |
3162 | " Add <incr> to the start address\n" | |
3163 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" | |
3164 | " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" | |
3165 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" | |
3166 | " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" | |
3167 | " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
3168 | " Change the LMA of section <name> by <val>\n" | |
3169 | " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
3170 | " Change the VMA of section <name> by <val>\n" | |
3171 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" | |
3172 | " Warn if a named section does not exist\n" | |
3173 | " --set-section-flags <name>=<flags>\n" | |
3174 | " Set section <name>'s properties to <flags>\n" | |
3175 | " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" | |
3176 | " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" | |
21b13a54 NC |
3177 | " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" |
3178 | " Handle long section names in Coff objects.\n" | |
9dd728f1 NC |
3179 | " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" |
3180 | " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" | |
21b13a54 | 3181 | " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" |
9dd728f1 NC |
3182 | " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" |
3183 | " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" | |
3184 | " listed in <file>\n" | |
3185 | " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" | |
3186 | " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" | |
3187 | " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" | |
3188 | " --strip-unneeded-symbols <file>\n" | |
3189 | " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" | |
3190 | " in <file>\n" | |
3191 | " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" | |
3192 | " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" | |
3193 | " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" | |
3194 | " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" | |
3195 | " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" | |
21b13a54 | 3196 | " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" |
9dd728f1 NC |
3197 | " --writable-text Mark the output text as writable\n" |
3198 | " --readonly-text Make the output text write protected\n" | |
3199 | " --pure Mark the output file as demand paged\n" | |
3200 | " --impure Mark the output file as impure\n" | |
3201 | " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" | |
3202 | " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" | |
3203 | " --prefix-alloc-sections <prefix>\n" | |
3204 | " Add <prefix> to start of every allocatable\n" | |
3205 | " section name\n" | |
21b13a54 NC |
3206 | " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" |
3207 | " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" | |
3208 | " <commit>\n" | |
3209 | " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" | |
3210 | " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" | |
3211 | " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" | |
3212 | " <commit>\n" | |
3213 | " --subsystem <name>[:<version>]\n" | |
3214 | " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" | |
8e295ce0 NC |
3215 | " --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" |
3216 | " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" | |
3217 | " -v --verbose List all object files modified\n" | |
9dd728f1 NC |
3218 | " @<file> Read options from <file>\n" |
3219 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
3220 | " -h --help Display this output\n" | |
3221 | " --info List object formats & architectures supported\n" | |
3222 | msgstr "" | |
21b13a54 NC |
3223 | " -I --input-target <nombfd> Assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n" |
3224 | " -O --output-target <nombfd> Créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n" | |
8e295ce0 | 3225 | " -B --binary-architecture <arch> Sélectionner l'architecture du fichier de sortie si pas d'architecture en entrée\n" |
21b13a54 NC |
3226 | " -F --target <nombfd> Initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n" |
3227 | " --debugging Convertir les informations de débug, si possible\n" | |
3228 | " -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n" | |
3229 | " -j --only-section <nom> Copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n" | |
3230 | " --add-gnu-debuglink=<fichier> Ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n" | |
3231 | " -R --remove-section <nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n" | |
3232 | " -S --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de relocalisation\n" | |
8e295ce0 NC |
3233 | " -g --strip-debug Retirer tous les symboles et sections de débug\n" |
3234 | " --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires à la relocalisation\n" | |
21b13a54 | 3235 | " -N --strip-symbol <nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n" |
9dd728f1 | 3236 | " --strip-unneeded-symbol <name>\n" |
21b13a54 NC |
3237 | " Ne pas copier le symbole <nom> à moins qu'il soit\n" |
3238 | " nécessaire à la relocalisation\n" | |
3239 | " --only-keep-debug Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n" | |
8e295ce0 NC |
3240 | " --extract-symbol Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n" |
3241 | " -K --keep-symbol <nom> Ne pas élaguer le symbole <nom>\n" | |
3242 | " --keep-file-symbols Ne pas élaguer les symboles du fichier\n" | |
21b13a54 NC |
3243 | " --localize-hidden Transforme tous les symboles ELF cachés en symboles locaux\n" |
3244 | " -L --localize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole local\n" | |
8e295ce0 | 3245 | " --globalize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole global\n" |
21b13a54 NC |
3246 | " -G --keep-global-symbol <nom> Localiser tous les symboles sauf celui ayant pour <nom>\n" |
3247 | " -W --weaken-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole faible\n" | |
3248 | " --weaken Marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n" | |
3249 | " -w --wildcard Accepte le joker dans la comparaison des symboles\n" | |
3250 | " -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" | |
3251 | " -X --discard-locals Retirer tous les symboles générés par le compilateur\n" | |
8e295ce0 NC |
3252 | " -i --interleave [<nombre>] Copier seulement N octets tous les <nombre> octets\n" |
3253 | " --interleave-width <nombre> Indiquer la valeur N pour --interleave\n" | |
21b13a54 NC |
3254 | " -b --byte <numéro> Sélectionner l'octet <numéro> dans chaque bloc intercalé\n" |
3255 | " --gap-fill <valeur> Remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n" | |
3256 | " --pad-to <adresse> Remplir la dernière section jusqu'à l'<adresse>\n" | |
3257 | " --set-start <adresse> Utiliser l'<adresse> de départ\n" | |
3258 | " {--change-start|--adjust-start} <incrément>\n" | |
3259 | " Ajouter l'<incrément> à l'adresse de départ\n" | |
3260 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <incrément>\n" | |
3261 | " Ajouter l'<incrément> aux adresses LMA, VMA et de départ\n" | |
9dd728f1 | 3262 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nom>{=|+|-}<valeur>\n" |
21b13a54 | 3263 | " Modifier LMA et VMA de la section <nom> par la <valeur>\n" |
9dd728f1 | 3264 | " --change-section-lma <nom>{=|+|-}<valeur>\n" |
21b13a54 | 3265 | " Modifier LMA de la section <nom> par la <valeur>\n" |
9dd728f1 | 3266 | " --change-section-vma <nom>{=|+|-}<valeur>\n" |
21b13a54 | 3267 | " Modifier VMA de la section <nom> par la <valeur>\n" |
9dd728f1 | 3268 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" |
21b13a54 | 3269 | " Avertir si le nom de la section n'existe pas\n" |
9dd728f1 | 3270 | " --set-section-flags <nom>=<fanions>\n" |
21b13a54 NC |
3271 | " Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n" |
3272 | " --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n" | |
8e295ce0 | 3273 | " --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] Renommer l'<ancienne> section en la <nouvelle>\n" |
21b13a54 | 3274 | " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" |
8e295ce0 | 3275 | " Traite les noms de section longs dans les objets Coff\n" |
21b13a54 NC |
3276 | " --change-leading-char Forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n" |
3277 | " --remove-leading-char Retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n" | |
3278 | " --reverse-bytes=<num> Inverse <num> octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n" | |
9dd728f1 | 3279 | " --redefine-sym <ancien>=<nouveau>\n" |
21b13a54 NC |
3280 | " Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n" |
3281 | " --redefined-syms <fichier> --redefine-sym pour toutes les paires de symboles\n" | |
3282 | " listées dans <fichier>\n" | |
3283 | " --srec-len <nombre> Restreindre la longueur des Srecords générés\n" | |
3284 | " --srec-forceS3 Restreindre le type de Srecords générés à S3\n" | |
3285 | " --strip-symbols <fichier> -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" | |
8e295ce0 NC |
3286 | " --strip-unneeded-symbols <fichier>\n" |
3287 | " --strip-unneeded-symbols pour tous les symboles listés dans <fichier>\n" | |
21b13a54 NC |
3288 | " --keep-symbols <fichier> -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" |
3289 | " --localize-symbols <fichier> -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" | |
3290 | " --globalize-symbols <fichier> --globalize-symbol pour tous dans <fichier>\n" | |
9dd728f1 | 3291 | " --keep-global-symbols <fichier>\n" |
21b13a54 NC |
3292 | " -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" |
3293 | " --weaken-symbols <fichier> -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" | |
8e295ce0 NC |
3294 | " --alt-machine-code <index> Utiliser le code machine alternatif dans la sortie\n" |
3295 | " --writable-text Marquer le texte de sortie comme modifiable\n" | |
3296 | " --readonly-text Marquer le texte de sortie comme étant protégé contre l'écriture\n" | |
3297 | " --pure Marquer le fichier de sortie comme «demand paged»\n" | |
3298 | " --impure Marquer le fichier de sortie comme impure\n" | |
3299 | " --prefix-symbols <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de symbole\n" | |
3300 | " --prefix-sections <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n" | |
21b13a54 | 3301 | " --prefix-alloc-sections <préfixe>\n" |
8e295ce0 | 3302 | " Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n" |
21b13a54 NC |
3303 | " allouable\n" |
3304 | " --file-alignment <num> Fixer l'alignement du fichier PE à <num>\n" | |
3305 | " --heap <reserve>[,<commit>] Fixer le tas PE réservé/engagé à <reserve>/\n" | |
3306 | " <commit>\n" | |
3307 | " --image-base <adresse> Fixer la base de l'image PE à <adresse>\n" | |
3308 | " --section-alignment <num> Fixer l'alignement de section PE à <num>\n" | |
3309 | " --stack <reserve>[,<commit>] Fixer la pile PE réservée/engagée à <reserve>/\n" | |
3310 | " <commit>\n" | |
3311 | " --subsystem <nom>[:<version>]\n" | |
3312 | " Fixer le sous-système PE à <nom> [& <version>]\n" | |
8e295ce0 NC |
3313 | " --compress-debug-sections Compresser les sections de debug DWARF avec zlib\n" |
3314 | " --decompress-debug-sections Décompresser les sections de debug DWARF avec zlib\n" | |
21b13a54 NC |
3315 | " -v --verbose Afficher la liste de tous les objets modifiés\n" |
3316 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
3317 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3318 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
8e295ce0 | 3319 | " --info Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n" |
21b13a54 | 3320 | |
8e295ce0 | 3321 | #: objcopy.c:583 |
ea8409f7 | 3322 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3323 | msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" |
3324 | msgstr "Usage: %s <options> fichiers\n" | |
219576a4 | 3325 | |
8e295ce0 | 3326 | #: objcopy.c:584 |
e8d46048 | 3327 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3328 | msgid " Removes symbols and sections from files\n" |
3329 | msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n" | |
328577ad | 3330 | |
8e295ce0 | 3331 | #: objcopy.c:586 |
e8d46048 | 3332 | #, c-format |
219576a4 | 3333 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
3334 | " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" |
3335 | " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
3336 | " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" | |
3337 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
3338 | " -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" | |
3339 | " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" | |
3340 | " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
3341 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" | |
3342 | " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
3343 | " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" | |
3344 | " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" | |
21b13a54 | 3345 | " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" |
9dd728f1 NC |
3346 | " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" |
3347 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
3348 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
3349 | " -v --verbose List all object files modified\n" | |
3350 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
3351 | " -h --help Display this output\n" | |
3352 | " --info List object formats & architectures supported\n" | |
3353 | " -o <file> Place stripped output into <file>\n" | |
219576a4 | 3354 | msgstr "" |
21b13a54 NC |
3355 | " -I --input-target <nombfd> assumer que le format du fichier d'entrée est <nombdf>\n" |
3356 | " -O --output-target <nombfd> créer un fichier de sortie ayant le format <nombfd>\n" | |
3357 | " -F --target <nombfd> utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n" | |
3358 | " -p --preserve-dates préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n" | |
9dd728f1 NC |
3359 | " -R --remove-section=<nom> retirer la section <nom> du fichier de sortie\n" |
3360 | " -s --strip-all retirer tous les symboles et les informations de relocalisation\n" | |
21b13a54 NC |
3361 | " -g -S -d --strip-debug retirer tous les symboles de débug\n" |
3362 | " --strip-unneeded retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaire à la relocalisation\n" | |
9dd728f1 NC |
3363 | " --only-keep-debug retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n" |
3364 | " -N --strip-symbol <nom> ne pas copier le symbole <nom>\n" | |
3365 | " -K --keep-symbol <nom> copier seulement le symbole <nom>\n" | |
21b13a54 | 3366 | " --keep-file-symbols ne pas retirer les symbole(s) de fichier\n" |
9dd728f1 NC |
3367 | " -w --wildcard permettre tous les symboles dans la comparaison\n" |
3368 | " -x --discard-all retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" | |
21b13a54 NC |
3369 | " -X --discard-locals retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n" |
3370 | " -v --verbose afficher tous les fichiers objets modifiés\n" | |
9dd728f1 | 3371 | " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" |
21b13a54 NC |
3372 | " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" |
3373 | " --info lister le format des objets et les architectures supportés\n" | |
3374 | " -o <fichier> placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n" | |
3c62831e | 3375 | |
8e295ce0 | 3376 | #: objcopy.c:659 |
3c62831e | 3377 | #, c-format |
9dd728f1 | 3378 | msgid "unrecognized section flag `%s'" |
21b13a54 | 3379 | msgstr "fanion de section non reconnnu « %s »" |
3c62831e | 3380 | |
8e295ce0 | 3381 | #: objcopy.c:660 |
3c62831e | 3382 | #, c-format |
9dd728f1 | 3383 | msgid "supported flags: %s" |
21b13a54 | 3384 | msgstr "fanions supportés: %s" |
3c62831e | 3385 | |
8e295ce0 | 3386 | #: objcopy.c:761 |
3c62831e | 3387 | #, c-format |
9dd728f1 | 3388 | msgid "cannot open '%s': %s" |
21b13a54 | 3389 | msgstr "ne peut ouvrir: « %s »: %s" |
3c62831e | 3390 | |
8e295ce0 | 3391 | #: objcopy.c:764 objcopy.c:3389 |
3c62831e | 3392 | #, c-format |
9dd728f1 | 3393 | msgid "%s: fread failed" |
21b13a54 | 3394 | msgstr "%s: fread en échec" |
3c62831e | 3395 | |
8e295ce0 | 3396 | #: objcopy.c:837 |
3c62831e | 3397 | #, c-format |
9dd728f1 | 3398 | msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" |
21b13a54 NC |
3399 | msgstr "%s:%d: rebus ignoré trouvé sur la ligne" |
3400 | ||
8e295ce0 | 3401 | #: objcopy.c:1128 |
21b13a54 NC |
3402 | #, c-format |
3403 | msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" | |
3404 | msgstr "le symbole «%s» n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage" | |
3c62831e | 3405 | |
8e295ce0 | 3406 | #: objcopy.c:1211 |
3c62831e | 3407 | #, c-format |
9dd728f1 | 3408 | msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" |
21b13a54 | 3409 | msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »" |
3c62831e | 3410 | |
8e295ce0 | 3411 | #: objcopy.c:1215 |
3c62831e | 3412 | #, c-format |
9dd728f1 | 3413 | msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" |
21b13a54 | 3414 | msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition" |
3c62831e | 3415 | |
8e295ce0 | 3416 | #: objcopy.c:1243 |
e8d46048 | 3417 | #, c-format |
9dd728f1 | 3418 | msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" |
21b13a54 | 3419 | msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)" |
3c62831e | 3420 | |
8e295ce0 | 3421 | #: objcopy.c:1321 |
e8d46048 | 3422 | #, c-format |
9dd728f1 | 3423 | msgid "%s:%d: garbage found at end of line" |
21b13a54 | 3424 | msgstr "%s:%d: rebus à la fin de la ligne" |
3c62831e | 3425 | |
8e295ce0 | 3426 | #: objcopy.c:1324 |
e8d46048 | 3427 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3428 | msgid "%s:%d: missing new symbol name" |
3429 | msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant" | |
3c62831e | 3430 | |
8e295ce0 | 3431 | #: objcopy.c:1334 |
e8d46048 | 3432 | #, c-format |
9dd728f1 | 3433 | msgid "%s:%d: premature end of file" |
21b13a54 | 3434 | msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré" |
3c62831e | 3435 | |
8e295ce0 | 3436 | #: objcopy.c:1360 |
3c62831e | 3437 | #, c-format |
9dd728f1 | 3438 | msgid "stat returns negative size for `%s'" |
21b13a54 | 3439 | msgstr "stat() a retourné une taille négative for « %s »" |
3c62831e | 3440 | |
8e295ce0 | 3441 | #: objcopy.c:1372 |
3c62831e | 3442 | #, c-format |
9dd728f1 | 3443 | msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" |
21b13a54 | 3444 | msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n" |
3c62831e | 3445 | |
8e295ce0 | 3446 | #: objcopy.c:1427 |
9dd728f1 | 3447 | msgid "Unable to change endianness of input file(s)" |
21b13a54 | 3448 | msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée" |
3c62831e | 3449 | |
8e295ce0 | 3450 | #: objcopy.c:1436 |
3c62831e | 3451 | #, c-format |
9dd728f1 | 3452 | msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" |
21b13a54 | 3453 | msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n" |
3c62831e | 3454 | |
8e295ce0 NC |
3455 | #: objcopy.c:1485 |
3456 | #, c-format | |
3457 | msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." | |
3458 | msgstr "Le fichier d'entrée «%s» ignore les paramètres de l'architecture binaire." | |
3459 | ||
3460 | #: objcopy.c:1493 | |
3c62831e | 3461 | #, c-format |
9dd728f1 | 3462 | msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" |
21b13a54 | 3463 | msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »" |
3c62831e | 3464 | |
8e295ce0 | 3465 | #: objcopy.c:1496 |
b85cedd7 | 3466 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
3467 | msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" |
3468 | msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »" | |
3c62831e | 3469 | |
8e295ce0 | 3470 | #: objcopy.c:1559 |
b85cedd7 | 3471 | #, c-format |
21b13a54 NC |
3472 | msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" |
3473 | msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignment de la section (0x%s)" | |
328577ad | 3474 | |
8e295ce0 | 3475 | #: objcopy.c:1618 |
21b13a54 NC |
3476 | #, c-format |
3477 | msgid "can't add section '%s'" | |
3478 | msgstr "ne peut créer la section « %s »" | |
834d807b | 3479 | |
8e295ce0 | 3480 | #: objcopy.c:1632 |
e8d46048 | 3481 | #, c-format |
21b13a54 NC |
3482 | msgid "can't create section `%s'" |
3483 | msgstr "ne peut créer la section « %s »" | |
3c62831e | 3484 | |
8e295ce0 | 3485 | #: objcopy.c:1678 |
3c62831e | 3486 | #, c-format |
21b13a54 NC |
3487 | msgid "cannot create debug link section `%s'" |
3488 | msgstr "ne peut créer la section de débug «%s»" | |
3489 | ||
8e295ce0 | 3490 | #: objcopy.c:1771 |
21b13a54 NC |
3491 | msgid "Can't fill gap after section" |
3492 | msgstr "ne peut remplir le vide après la section" | |
3c62831e | 3493 | |
8e295ce0 | 3494 | #: objcopy.c:1795 |
21b13a54 NC |
3495 | msgid "can't add padding" |
3496 | msgstr "ne peut ajouter de remplissage" | |
3497 | ||
8e295ce0 | 3498 | #: objcopy.c:1886 |
e8d46048 | 3499 | #, c-format |
21b13a54 NC |
3500 | msgid "cannot fill debug link section `%s'" |
3501 | msgstr "ne peut remplir la section de débug «%s»" | |
3c62831e | 3502 | |
8e295ce0 | 3503 | #: objcopy.c:1949 |
21b13a54 NC |
3504 | msgid "error copying private BFD data" |
3505 | msgstr "erreur de copie des données privées BFD" | |
3c62831e | 3506 | |
8e295ce0 | 3507 | #: objcopy.c:1960 |
e8d46048 | 3508 | #, c-format |
21b13a54 NC |
3509 | msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" |
3510 | msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs" | |
3511 | ||
8e295ce0 | 3512 | #: objcopy.c:1964 |
21b13a54 NC |
3513 | msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" |
3514 | msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue" | |
3515 | ||
8e295ce0 | 3516 | #: objcopy.c:1968 |
21b13a54 NC |
3517 | msgid "ignoring the alternative value" |
3518 | msgstr "ignore la valeur alternative" | |
3c62831e | 3519 | |
8e295ce0 | 3520 | #: objcopy.c:2000 objcopy.c:2035 |
21b13a54 NC |
3521 | #, c-format |
3522 | msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" | |
3523 | msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)" | |
3524 | ||
8e295ce0 | 3525 | #: objcopy.c:2096 |
21b13a54 NC |
3526 | msgid "Unable to recognise the format of file" |
3527 | msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier" | |
3528 | ||
8e295ce0 | 3529 | #: objcopy.c:2194 |
e8d46048 | 3530 | #, c-format |
9dd728f1 | 3531 | msgid "error: the input file '%s' is empty" |
21b13a54 | 3532 | msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide" |
3c62831e | 3533 | |
8e295ce0 | 3534 | #: objcopy.c:2338 |
e8d46048 | 3535 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3536 | msgid "Multiple renames of section %s" |
3537 | msgstr "Changement multiples de noms de la section %s" | |
328577ad | 3538 | |
8e295ce0 | 3539 | #: objcopy.c:2389 |
21b13a54 NC |
3540 | msgid "error in private header data" |
3541 | msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées" | |
3c62831e | 3542 | |
8e295ce0 | 3543 | #: objcopy.c:2467 |
21b13a54 NC |
3544 | msgid "failed to create output section" |
3545 | msgstr "incapable de créer la section de sortie" | |
3c62831e | 3546 | |
8e295ce0 | 3547 | #: objcopy.c:2481 |
21b13a54 NC |
3548 | msgid "failed to set size" |
3549 | msgstr "incapable d'initialiser la taille" | |
3c62831e | 3550 | |
8e295ce0 | 3551 | #: objcopy.c:2495 |
21b13a54 NC |
3552 | msgid "failed to set vma" |
3553 | msgstr "incapable d'initialiser le vma" | |
e8d46048 | 3554 | |
8e295ce0 | 3555 | #: objcopy.c:2520 |
21b13a54 NC |
3556 | msgid "failed to set alignment" |
3557 | msgstr "incapable d'initialiser l'alignement" | |
e8d46048 | 3558 | |
8e295ce0 | 3559 | #: objcopy.c:2554 |
21b13a54 NC |
3560 | msgid "failed to copy private data" |
3561 | msgstr "erreur de copie des données privées" | |
e8d46048 | 3562 | |
8e295ce0 | 3563 | #: objcopy.c:2636 |
21b13a54 NC |
3564 | msgid "relocation count is negative" |
3565 | msgstr "le compteur de relocation est négatif" | |
3c62831e | 3566 | |
21b13a54 | 3567 | #. User must pad the section up in order to do this. |
8e295ce0 | 3568 | #: objcopy.c:2697 |
3c62831e | 3569 | #, c-format |
21b13a54 NC |
3570 | msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" |
3571 | msgstr "ne peut pas inverser les octets: la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d" | |
3572 | ||
8e295ce0 | 3573 | #: objcopy.c:2883 |
21b13a54 NC |
3574 | msgid "can't create debugging section" |
3575 | msgstr "ne peut créer la section de débug" | |
3c62831e | 3576 | |
8e295ce0 | 3577 | #: objcopy.c:2896 |
21b13a54 NC |
3578 | msgid "can't set debugging section contents" |
3579 | msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug" | |
3580 | ||
8e295ce0 | 3581 | #: objcopy.c:2904 |
e8d46048 | 3582 | #, c-format |
21b13a54 NC |
3583 | msgid "don't know how to write debugging information for %s" |
3584 | msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s" | |
3585 | ||
8e295ce0 | 3586 | #: objcopy.c:3046 |
21b13a54 NC |
3587 | msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" |
3588 | msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé" | |
3c62831e | 3589 | |
8e295ce0 | 3590 | #: objcopy.c:3118 |
e8d46048 | 3591 | #, c-format |
21b13a54 NC |
3592 | msgid "%s: bad version in PE subsystem" |
3593 | msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE" | |
3c62831e | 3594 | |
8e295ce0 | 3595 | #: objcopy.c:3148 |
9dd728f1 | 3596 | #, c-format |
21b13a54 NC |
3597 | msgid "unknown PE subsystem: %s" |
3598 | msgstr "sous-système PE inconnu: %s" | |
9dd728f1 | 3599 | |
8e295ce0 | 3600 | #: objcopy.c:3209 |
9dd728f1 | 3601 | msgid "byte number must be non-negative" |
21b13a54 | 3602 | msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif" |
9dd728f1 | 3603 | |
8e295ce0 NC |
3604 | #: objcopy.c:3215 |
3605 | #, c-format | |
3606 | msgid "architecture %s unknown" | |
3607 | msgstr "architecture %s inconnue" | |
3608 | ||
3609 | #: objcopy.c:3223 | |
9dd728f1 | 3610 | msgid "interleave must be positive" |
21b13a54 | 3611 | msgstr "l'intercalage doit être positif" |
834d807b | 3612 | |
8e295ce0 NC |
3613 | #: objcopy.c:3232 |
3614 | msgid "interleave width must be positive" | |
3615 | msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive" | |
3616 | ||
3617 | #: objcopy.c:3252 objcopy.c:3260 | |
834d807b | 3618 | #, c-format |
9dd728f1 | 3619 | msgid "%s both copied and removed" |
21b13a54 | 3620 | msgstr "%s les deux doivent être copiés et enlevés" |
834d807b | 3621 | |
8e295ce0 NC |
3622 | #: objcopy.c:3359 objcopy.c:3439 objcopy.c:3547 objcopy.c:3578 objcopy.c:3602 |
3623 | #: objcopy.c:3606 objcopy.c:3626 | |
9dd728f1 NC |
3624 | #, c-format |
3625 | msgid "bad format for %s" | |
3626 | msgstr "mauvais format pour %s" | |
328577ad | 3627 | |
8e295ce0 | 3628 | #: objcopy.c:3371 |
9dd728f1 NC |
3629 | #, c-format |
3630 | msgid "cannot open: %s: %s" | |
3631 | msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s" | |
328577ad | 3632 | |
8e295ce0 | 3633 | #: objcopy.c:3516 |
9dd728f1 NC |
3634 | #, c-format |
3635 | msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" | |
21b13a54 NC |
3636 | msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x" |
3637 | ||
8e295ce0 | 3638 | #: objcopy.c:3677 |
21b13a54 NC |
3639 | #, c-format |
3640 | msgid "unknown long section names option '%s'" | |
3641 | msgstr "option de noms de section longs inconnue «%s»" | |
3642 | ||
8e295ce0 | 3643 | #: objcopy.c:3695 |
21b13a54 NC |
3644 | msgid "unable to parse alternative machine code" |
3645 | msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif" | |
3646 | ||
8e295ce0 | 3647 | #: objcopy.c:3740 |
21b13a54 NC |
3648 | msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" |
3649 | msgstr "Le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire" | |
3650 | ||
8e295ce0 | 3651 | #: objcopy.c:3743 |
21b13a54 NC |
3652 | #, c-format |
3653 | msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" | |
3654 | msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée" | |
3655 | ||
8e295ce0 | 3656 | #: objcopy.c:3758 |
21b13a54 NC |
3657 | #, c-format |
3658 | msgid "%s: invalid reserve value for --heap" | |
3659 | msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable" | |
3660 | ||
8e295ce0 | 3661 | #: objcopy.c:3764 |
21b13a54 NC |
3662 | #, c-format |
3663 | msgid "%s: invalid commit value for --heap" | |
3664 | msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable" | |
3665 | ||
8e295ce0 | 3666 | #: objcopy.c:3789 |
21b13a54 NC |
3667 | #, c-format |
3668 | msgid "%s: invalid reserve value for --stack" | |
3669 | msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable" | |
9dd728f1 | 3670 | |
8e295ce0 | 3671 | #: objcopy.c:3795 |
21b13a54 NC |
3672 | #, c-format |
3673 | msgid "%s: invalid commit value for --stack" | |
3674 | msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable" | |
9dd728f1 | 3675 | |
8e295ce0 NC |
3676 | #: objcopy.c:3824 |
3677 | msgid "interleave start byte must be set with --byte" | |
3678 | msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte" | |
3679 | ||
3680 | #: objcopy.c:3827 | |
9dd728f1 | 3681 | msgid "byte number must be less than interleave" |
21b13a54 NC |
3682 | msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage" |
3683 | ||
8e295ce0 NC |
3684 | #: objcopy.c:3830 |
3685 | msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" | |
3686 | msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`" | |
3687 | ||
3688 | #: objcopy.c:3857 | |
21b13a54 NC |
3689 | #, c-format |
3690 | msgid "unknown input EFI target: %s" | |
3691 | msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s" | |
328577ad | 3692 | |
8e295ce0 | 3693 | #: objcopy.c:3888 |
21b13a54 NC |
3694 | #, c-format |
3695 | msgid "unknown output EFI target: %s" | |
3696 | msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s" | |
3697 | ||
8e295ce0 | 3698 | #: objcopy.c:3901 |
9dd728f1 NC |
3699 | #, c-format |
3700 | msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" | |
21b13a54 | 3701 | msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Message d'erreur système: %s" |
3c62831e | 3702 | |
8e295ce0 | 3703 | #: objcopy.c:3912 |
21b13a54 NC |
3704 | #, c-format |
3705 | msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" | |
3706 | msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de «%s» (erreur : %s)" | |
3707 | ||
8e295ce0 | 3708 | #: objcopy.c:3956 objcopy.c:3970 |
9dd728f1 NC |
3709 | #, c-format |
3710 | msgid "%s %s%c0x%s never used" | |
21b13a54 | 3711 | msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé" |
3c62831e | 3712 | |
8e295ce0 | 3713 | #: objdump.c:190 |
9dd728f1 NC |
3714 | #, c-format |
3715 | msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" | |
3716 | msgstr "Usage: %s <options> <fichiers>\n" | |
3c62831e | 3717 | |
8e295ce0 | 3718 | #: objdump.c:191 |
9dd728f1 NC |
3719 | #, c-format |
3720 | msgid " Display information from object <file(s)>.\n" | |
3721 | msgstr "Afficher les informations depuis les <fichiers> objet.\n" | |
328577ad | 3722 | |
8e295ce0 | 3723 | #: objdump.c:192 |
9dd728f1 NC |
3724 | #, c-format |
3725 | msgid " At least one of the following switches must be given:\n" | |
21b13a54 | 3726 | msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni:\n" |
9dd728f1 | 3727 | |
8e295ce0 | 3728 | #: objdump.c:193 |
9dd728f1 NC |
3729 | #, c-format |
3730 | msgid "" | |
3731 | " -a, --archive-headers Display archive header information\n" | |
3732 | " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" | |
3733 | " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" | |
3734 | " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" | |
3735 | " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" | |
3736 | " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" | |
3737 | " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" | |
3738 | " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" | |
3739 | " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" | |
3740 | " -g, --debugging Display debug information in object file\n" | |
3741 | " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" | |
3742 | " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" | |
8e295ce0 NC |
3743 | " -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" |
3744 | " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
3745 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
3746 | " =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" | |
21b13a54 | 3747 | " Display DWARF info in the file\n" |
9dd728f1 NC |
3748 | " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" |
3749 | " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" | |
3750 | " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" | |
3751 | " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" | |
3752 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
3753 | " -v, --version Display this program's version number\n" | |
3754 | " -i, --info List object formats and architectures supported\n" | |
3755 | " -H, --help Display this information\n" | |
3756 | msgstr "" | |
8e295ce0 NC |
3757 | " -a, --archive-headers Afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n" |
3758 | " -f, --file-headers Afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n" | |
3759 | " -p, --private-headers Afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n" | |
3760 | " -h, --[section-]headers Afficher le contenu des en-têtes de section\n" | |
3761 | " -x, --all-headers Afficher le contenu de toutes les en-têtes\n" | |
3762 | " -d, --disassemble Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n" | |
3763 | " -D, --disassemble-all Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n" | |
3764 | " -S, --source Inter-mêler le code source avec le déassemblage\n" | |
3765 | " -s, --full-contents Afficher le contenu complet de toutes les sections voulues\n" | |
3766 | " -g, --debugging Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n" | |
3767 | " -e, --debugging-tags Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n" | |
3768 | " -G, --stabs Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n" | |
3769 | " -W[lLiaprmfFsoRt] ou\n" | |
3770 | " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
3771 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
3772 | " =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" | |
3773 | " Afficher les informations DWARF dans le fichier\n" | |
3774 | " -t, --syms Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n" | |
3775 | " -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n" | |
3776 | " -r, --reloc Afficher les entrées de relocalisation du fichier\n" | |
3777 | " -R, --dynamic-reloc Afficher les entrées dynamiques de relocalisation du fichier\n" | |
3778 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
3779 | " -v, --version Afficher la version du logiciel\n" | |
3780 | " -i, --info Afficher les formats objets et les architectures supportées\n" | |
3781 | " -H, --help Afficher cette information\n" | |
3782 | ||
3783 | #: objdump.c:222 | |
e8d46048 | 3784 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
3785 | msgid "" |
3786 | "\n" | |
9dd728f1 | 3787 | " The following switches are optional:\n" |
9ce88e60 NC |
3788 | msgstr "" |
3789 | "\n" | |
9dd728f1 | 3790 | " Les commutateurs suivants sont optionnels:\n" |
3c62831e | 3791 | |
8e295ce0 | 3792 | #: objdump.c:223 |
e8d46048 | 3793 | #, c-format |
219576a4 | 3794 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
3795 | " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" |
3796 | " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" | |
3797 | " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" | |
3798 | " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" | |
3799 | " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" | |
3800 | " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" | |
3801 | " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" | |
3802 | " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" | |
3803 | " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" | |
21b13a54 | 3804 | " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" |
9dd728f1 NC |
3805 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" |
3806 | " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" | |
3807 | " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
3808 | " or `gnat'\n" | |
3809 | " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" | |
3810 | " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" | |
3811 | " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" | |
3812 | " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" | |
3813 | " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" | |
3814 | " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" | |
505f1412 | 3815 | " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" |
9dd728f1 NC |
3816 | " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" |
3817 | " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" | |
21b13a54 NC |
3818 | " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" |
3819 | " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" | |
219576a4 | 3820 | "\n" |
219576a4 | 3821 | msgstr "" |
21b13a54 NC |
3822 | " -b, --target=NOMBFD spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n" |
3823 | " -m, --architecture=MACHINE spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n" | |
9dd728f1 | 3824 | " -j, --section=NOM afficher seulement les informations de la section du NOM\n" |
21b13a54 NC |
3825 | " -M, --disassembler-options=OPT relayer l'OPTion au dé-assembleur\n" |
3826 | " -EB --endian=big assumer le format « big endian » lors du dé-assemblage\n" | |
3827 | " -EL --endian=little assumer le format « little endian » lors du dé-assemblage\n" | |
3828 | " --file-start-context inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n" | |
3829 | " -I, --include=RÉPERTOIRE ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n" | |
3830 | " -l, --line-numbers inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n" | |
3831 | " -F, --file-offsets inclure les offsets dans le fichier dans les informations affichées\n" | |
3832 | " -C, --demangle[=STYLE] décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n" | |
3833 | " Le STYLE, si spécifié, peut être « auto », « gnu »,\n" | |
3834 | " « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n" | |
3835 | " ou « gnat »\n" | |
9dd728f1 | 3836 | " -w, --wide formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n" |
21b13a54 NC |
3837 | " -z, --disassemble-zeroes ne pas escamoter les blocs de zéros lors du dé-assemblage\n" |
3838 | " --start-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n" | |
3839 | " --stop-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n" | |
3840 | " --prefix-addresses afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n" | |
3841 | " --[no-]show-raw-insn afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n" | |
3842 | " --insn-width=LARGEUR afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n" | |
3843 | " --adjust-vma=DÉCALAGE ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichés des sections\n" | |
3844 | " --special-syms inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n" | |
3845 | " --prefix=PRÉFIXE ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n" | |
3846 | " --prefix-strip=NIVEAU supprimer des répertoires au début de -S\n" | |
219576a4 | 3847 | "\n" |
3c62831e | 3848 | |
8e295ce0 NC |
3849 | #: objdump.c:396 |
3850 | #, c-format | |
3851 | msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" | |
3852 | msgstr "section «%s» mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée" | |
3853 | ||
3854 | #: objdump.c:500 | |
e8d46048 | 3855 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3856 | msgid "Sections:\n" |
3857 | msgstr "Sections:\n" | |
3c62831e | 3858 | |
8e295ce0 | 3859 | #: objdump.c:503 objdump.c:507 |
e8d46048 | 3860 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3861 | msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" |
3862 | msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" | |
3c62831e | 3863 | |
8e295ce0 | 3864 | #: objdump.c:509 |
e8d46048 | 3865 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3866 | msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" |
3867 | msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" | |
e8d46048 | 3868 | |
8e295ce0 | 3869 | #: objdump.c:513 |
e8d46048 | 3870 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3871 | msgid " Flags" |
3872 | msgstr " Fanions" | |
e8d46048 | 3873 | |
8e295ce0 | 3874 | #: objdump.c:515 |
e8d46048 | 3875 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3876 | msgid " Pg" |
3877 | msgstr " Pg" | |
e8d46048 | 3878 | |
8e295ce0 | 3879 | #: objdump.c:558 |
e8d46048 | 3880 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3881 | msgid "%s: not a dynamic object" |
3882 | msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique" | |
e8d46048 | 3883 | |
8e295ce0 | 3884 | #: objdump.c:984 objdump.c:1008 |
21b13a54 NC |
3885 | #, c-format |
3886 | msgid " (File Offset: 0x%lx)" | |
3887 | msgstr " (Offset dans le fichier: 0x%lx)" | |
3888 | ||
8e295ce0 NC |
3889 | #: objdump.c:1634 |
3890 | #, c-format | |
3891 | msgid "disassemble_fn returned length %d" | |
3892 | msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d" | |
3893 | ||
3894 | #: objdump.c:1939 | |
e8d46048 | 3895 | #, c-format |
21b13a54 NC |
3896 | msgid "" |
3897 | "\n" | |
3898 | "Disassembly of section %s:\n" | |
3899 | msgstr "" | |
3900 | "\n" | |
3901 | "Déassemblage de la section %s:\n" | |
e8d46048 | 3902 | |
8e295ce0 | 3903 | #: objdump.c:2115 |
e8d46048 | 3904 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
3905 | msgid "can't use supplied machine %s" |
3906 | msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s" | |
e8d46048 | 3907 | |
8e295ce0 | 3908 | #: objdump.c:2134 |
e8d46048 | 3909 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
3910 | msgid "can't disassemble for architecture %s\n" |
3911 | msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n" | |
e8d46048 | 3912 | |
8e295ce0 | 3913 | #: objdump.c:2214 objdump.c:2237 |
3c62831e | 3914 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
3915 | msgid "" |
3916 | "\n" | |
9dd728f1 | 3917 | "Can't get contents for section '%s'.\n" |
9ce88e60 NC |
3918 | msgstr "" |
3919 | "\n" | |
21b13a54 NC |
3920 | "Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n" |
3921 | ||
8e295ce0 | 3922 | #: objdump.c:2378 |
e8d46048 | 3923 | #, c-format |
9ce88e60 | 3924 | msgid "" |
9dd728f1 | 3925 | "No %s section present\n" |
9ce88e60 | 3926 | "\n" |
9ce88e60 | 3927 | msgstr "" |
21b13a54 | 3928 | "Aucune section %s présente\n" |
9ce88e60 | 3929 | "\n" |
3c62831e | 3930 | |
8e295ce0 | 3931 | #: objdump.c:2387 |
9dd728f1 | 3932 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
3933 | msgid "reading %s section of %s failed: %s" |
3934 | msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée: %s" | |
9dd728f1 | 3935 | |
8e295ce0 | 3936 | #: objdump.c:2431 |
e8d46048 | 3937 | #, c-format |
9ce88e60 | 3938 | msgid "" |
9dd728f1 | 3939 | "Contents of %s section:\n" |
9ce88e60 | 3940 | "\n" |
9ce88e60 | 3941 | msgstr "" |
9dd728f1 | 3942 | "Contenu de la section %s:\n" |
9ce88e60 | 3943 | "\n" |
3c62831e | 3944 | |
8e295ce0 | 3945 | #: objdump.c:2562 |
219576a4 | 3946 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3947 | msgid "architecture: %s, " |
3948 | msgstr "architecture: %s, " | |
219576a4 | 3949 | |
8e295ce0 | 3950 | #: objdump.c:2565 |
3c62831e | 3951 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3952 | msgid "flags 0x%08x:\n" |
3953 | msgstr "fanions 0x%08x:\n" | |
3c62831e | 3954 | |
8e295ce0 | 3955 | #: objdump.c:2579 |
e8d46048 | 3956 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
3957 | msgid "" |
3958 | "\n" | |
9dd728f1 | 3959 | "start address 0x" |
9ce88e60 NC |
3960 | msgstr "" |
3961 | "\n" | |
21b13a54 | 3962 | "adresse de départ 0x" |
3c62831e | 3963 | |
8e295ce0 | 3964 | #: objdump.c:2642 |
b85cedd7 | 3965 | #, c-format |
21b13a54 NC |
3966 | msgid "Contents of section %s:" |
3967 | msgstr "Contenu de la section %s:" | |
3968 | ||
8e295ce0 | 3969 | #: objdump.c:2644 |
21b13a54 NC |
3970 | #, c-format |
3971 | msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" | |
3972 | msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)" | |
328577ad | 3973 | |
8e295ce0 NC |
3974 | #: objdump.c:2650 |
3975 | msgid "Reading section failed" | |
3976 | msgstr "Lecture de la section a échouée" | |
3977 | ||
3978 | #: objdump.c:2753 | |
e8d46048 | 3979 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3980 | msgid "no symbols\n" |
3981 | msgstr "aucun symbole\n" | |
328577ad | 3982 | |
8e295ce0 | 3983 | #: objdump.c:2760 |
e8d46048 | 3984 | #, c-format |
9dd728f1 | 3985 | msgid "no information for symbol number %ld\n" |
21b13a54 | 3986 | msgstr "pas d'information pour le symbol numéro %ld\n" |
328577ad | 3987 | |
8e295ce0 | 3988 | #: objdump.c:2763 |
e8d46048 | 3989 | #, c-format |
9dd728f1 | 3990 | msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" |
21b13a54 | 3991 | msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n" |
328577ad | 3992 | |
8e295ce0 | 3993 | #: objdump.c:3043 |
e8d46048 | 3994 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
3995 | msgid "" |
3996 | "\n" | |
9dd728f1 | 3997 | "%s: file format %s\n" |
9ce88e60 NC |
3998 | msgstr "" |
3999 | "\n" | |
9dd728f1 | 4000 | "%s: format de fichier %s\n" |
3c62831e | 4001 | |
8e295ce0 | 4002 | #: objdump.c:3101 |
9dd728f1 NC |
4003 | #, c-format |
4004 | msgid "%s: printing debugging information failed" | |
21b13a54 | 4005 | msgstr "%s: échec d'affichage des information de débug" |
328577ad | 4006 | |
8e295ce0 | 4007 | #: objdump.c:3205 |
9dd728f1 NC |
4008 | #, c-format |
4009 | msgid "In archive %s:\n" | |
4010 | msgstr "Dans l'archive %s:\n" | |
3c62831e | 4011 | |
8e295ce0 | 4012 | #: objdump.c:3316 |
21b13a54 NC |
4013 | msgid "error: the start address should be before the end address" |
4014 | msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin" | |
4015 | ||
8e295ce0 | 4016 | #: objdump.c:3321 |
21b13a54 NC |
4017 | msgid "error: the stop address should be after the start address" |
4018 | msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début" | |
4019 | ||
8e295ce0 | 4020 | #: objdump.c:3333 |
21b13a54 NC |
4021 | msgid "error: prefix strip must be non-negative" |
4022 | msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif" | |
4023 | ||
8e295ce0 | 4024 | #: objdump.c:3338 |
21b13a54 NC |
4025 | msgid "error: instruction width must be positive" |
4026 | msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive" | |
4027 | ||
8e295ce0 | 4028 | #: objdump.c:3347 |
9dd728f1 NC |
4029 | msgid "unrecognized -E option" |
4030 | msgstr "option -E non reconnue" | |
328577ad | 4031 | |
8e295ce0 | 4032 | #: objdump.c:3358 |
3c62831e | 4033 | #, c-format |
9dd728f1 | 4034 | msgid "unrecognized --endian type `%s'" |
21b13a54 NC |
4035 | msgstr "type non reconnu --endian « %s »" |
4036 | ||
4037 | #: rclex.c:197 | |
4038 | msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" | |
4039 | msgstr "valeur erronée pour le pragma code_page.\n" | |
3c62831e | 4040 | |
21b13a54 | 4041 | #: rdcoff.c:198 |
e8d46048 | 4042 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4043 | msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" |
4044 | msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x" | |
3c62831e | 4045 | |
21b13a54 | 4046 | #: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 |
e8d46048 | 4047 | #, c-format |
9dd728f1 | 4048 | msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" |
21b13a54 | 4049 | msgstr "bfd_coff_get_syment en échec: %s" |
3c62831e | 4050 | |
21b13a54 | 4051 | #: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 |
e8d46048 | 4052 | #, c-format |
9dd728f1 | 4053 | msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" |
21b13a54 | 4054 | msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec: %s" |
3c62831e | 4055 | |
21b13a54 | 4056 | #: rdcoff.c:786 |
e8d46048 | 4057 | #, c-format |
9dd728f1 | 4058 | msgid "%ld: .bf without preceding function" |
21b13a54 | 4059 | msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède" |
3c62831e | 4060 | |
21b13a54 | 4061 | #: rdcoff.c:836 |
e8d46048 | 4062 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4063 | msgid "%ld: unexpected .ef\n" |
4064 | msgstr "%ld: .ef inattendu\n" | |
3c62831e | 4065 | |
21b13a54 | 4066 | #: rddbg.c:88 |
e8d46048 | 4067 | #, c-format |
9dd728f1 | 4068 | msgid "%s: no recognized debugging information" |
21b13a54 | 4069 | msgstr "%s: aucune information de débug reconnue" |
3c62831e | 4070 | |
21b13a54 | 4071 | #: rddbg.c:402 |
e8d46048 | 4072 | #, c-format |
9dd728f1 | 4073 | msgid "Last stabs entries before error:\n" |
21b13a54 | 4074 | msgstr "Dernière entrées à inclure avant erreur:\n" |
3c62831e | 4075 | |
8e295ce0 NC |
4076 | #: readelf.c:268 |
4077 | msgid "<none>" | |
4078 | msgstr "<aucun>" | |
4079 | ||
4080 | #: readelf.c:269 | |
4081 | msgid "<no-name>" | |
4082 | msgstr "<sans-nom>" | |
4083 | ||
4084 | #: readelf.c:270 readelf.c:5047 readelf.c:5557 readelf.c:7794 readelf.c:7912 | |
4085 | #: readelf.c:8865 readelf.c:8945 readelf.c:8998 readelf.c:11860 | |
4086 | #: readelf.c:11863 | |
4087 | msgid "<corrupt>" | |
4088 | msgstr "<corrompu>" | |
4089 | ||
4090 | #: readelf.c:308 | |
e8d46048 | 4091 | #, c-format |
9dd728f1 | 4092 | msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" |
21b13a54 | 4093 | msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n" |
3c62831e | 4094 | |
8e295ce0 | 4095 | #: readelf.c:323 |
3c62831e | 4096 | #, c-format |
9dd728f1 | 4097 | msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" |
21b13a54 | 4098 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%lx octets pour %s\n" |
3c62831e | 4099 | |
8e295ce0 | 4100 | #: readelf.c:333 |
e8d46048 | 4101 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4102 | msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" |
4103 | msgstr "Incapable de lire 0x%lx octets de %s\n" | |
3c62831e | 4104 | |
8e295ce0 | 4105 | #: readelf.c:697 |
9dd728f1 | 4106 | msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" |
21b13a54 | 4107 | msgstr "Ne connaît pas de méthode pour la relocalisation sur l'architecture de cette machine\n" |
3c62831e | 4108 | |
8e295ce0 | 4109 | #: readelf.c:718 readelf.c:748 readelf.c:816 readelf.c:845 |
9dd728f1 NC |
4110 | msgid "relocs" |
4111 | msgstr "relocalisations" | |
4112 | ||
8e295ce0 | 4113 | #: readelf.c:730 readelf.c:760 readelf.c:827 readelf.c:856 |
21b13a54 NC |
4114 | msgid "out of memory parsing relocs\n" |
4115 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des relocalisations\n" | |
9dd728f1 | 4116 | |
8e295ce0 | 4117 | #: readelf.c:961 |
3c62831e | 4118 | #, c-format |
9dd728f1 | 4119 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" |
21b13a54 | 4120 | msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n" |
3c62831e | 4121 | |
8e295ce0 | 4122 | #: readelf.c:963 |
3c62831e | 4123 | #, c-format |
9dd728f1 | 4124 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" |
21b13a54 | 4125 | msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n" |
3c62831e | 4126 | |
8e295ce0 | 4127 | #: readelf.c:968 |
3c62831e | 4128 | #, c-format |
9dd728f1 | 4129 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" |
21b13a54 | 4130 | msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n" |
3c62831e | 4131 | |
8e295ce0 | 4132 | #: readelf.c:970 |
3c62831e | 4133 | #, c-format |
9dd728f1 | 4134 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" |
21b13a54 | 4135 | msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n" |
3c62831e | 4136 | |
8e295ce0 | 4137 | #: readelf.c:978 |
e8d46048 | 4138 | #, c-format |
9dd728f1 | 4139 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" |
21b13a54 | 4140 | msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n" |
3c62831e | 4141 | |
8e295ce0 | 4142 | #: readelf.c:980 |
3c62831e | 4143 | #, c-format |
9dd728f1 | 4144 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" |
21b13a54 | 4145 | msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n" |
328577ad | 4146 | |
8e295ce0 | 4147 | #: readelf.c:985 |
3c62831e | 4148 | #, c-format |
9dd728f1 | 4149 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" |
21b13a54 | 4150 | msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n" |
3c62831e | 4151 | |
8e295ce0 | 4152 | #: readelf.c:987 |
3c62831e | 4153 | #, c-format |
9dd728f1 | 4154 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" |
21b13a54 | 4155 | msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n" |
3c62831e | 4156 | |
8e295ce0 | 4157 | #: readelf.c:1291 readelf.c:1448 readelf.c:1456 |
3c62831e | 4158 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4159 | msgid "unrecognized: %-7lx" |
4160 | msgstr "non reconnue: %-7lx" | |
3c62831e | 4161 | |
8e295ce0 | 4162 | #: readelf.c:1316 |
3c62831e | 4163 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4164 | msgid "<unknown addend: %lx>" |
4165 | msgstr "<ajout inconnu: %lx>" | |
3c62831e | 4166 | |
8e295ce0 NC |
4167 | #: readelf.c:1323 |
4168 | #, c-format | |
4169 | msgid " bad symbol index: %08lx" | |
4170 | msgstr " mauvais index de symbole: %08lx" | |
4171 | ||
4172 | #: readelf.c:1406 | |
3c62831e | 4173 | #, c-format |
9dd728f1 | 4174 | msgid "<string table index: %3ld>" |
21b13a54 | 4175 | msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>" |
3c62831e | 4176 | |
8e295ce0 | 4177 | #: readelf.c:1408 |
3c62831e | 4178 | #, c-format |
9dd728f1 | 4179 | msgid "<corrupt string table index: %3ld>" |
21b13a54 | 4180 | msgstr "<chaîne corrompu de la table index: %3ld>" |
3c62831e | 4181 | |
8e295ce0 | 4182 | #: readelf.c:1801 |
3c62831e | 4183 | #, c-format |
9dd728f1 | 4184 | msgid "Processor Specific: %lx" |
21b13a54 | 4185 | msgstr "Spécificités du processeur: %lx" |
3c62831e | 4186 | |
8e295ce0 | 4187 | #: readelf.c:1825 |
e8d46048 | 4188 | #, c-format |
9dd728f1 | 4189 | msgid "Operating System specific: %lx" |
21b13a54 | 4190 | msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx" |
3c62831e | 4191 | |
8e295ce0 | 4192 | #: readelf.c:1829 readelf.c:2875 |
3c62831e | 4193 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4194 | msgid "<unknown>: %lx" |
4195 | msgstr "<inconnu>: %lx" | |
3c62831e | 4196 | |
8e295ce0 | 4197 | #: readelf.c:1842 |
9dd728f1 NC |
4198 | msgid "NONE (None)" |
4199 | msgstr "NONE (Aucun)" | |
4200 | ||
8e295ce0 | 4201 | #: readelf.c:1843 |
9dd728f1 NC |
4202 | msgid "REL (Relocatable file)" |
4203 | msgstr "REL (Fichier de relocalisation)" | |
4204 | ||
8e295ce0 | 4205 | #: readelf.c:1844 |
9dd728f1 | 4206 | msgid "EXEC (Executable file)" |
21b13a54 | 4207 | msgstr "EXEC (fichier exécutable)" |
9dd728f1 | 4208 | |
8e295ce0 | 4209 | #: readelf.c:1845 |
9dd728f1 | 4210 | msgid "DYN (Shared object file)" |
21b13a54 | 4211 | msgstr "DYN (fichier objet partagé)" |
9dd728f1 | 4212 | |
8e295ce0 | 4213 | #: readelf.c:1846 |
9dd728f1 NC |
4214 | msgid "CORE (Core file)" |
4215 | msgstr "CORE (fichier core)" | |
328577ad | 4216 | |
8e295ce0 | 4217 | #: readelf.c:1850 |
3c62831e | 4218 | #, c-format |
9dd728f1 | 4219 | msgid "Processor Specific: (%x)" |
21b13a54 | 4220 | msgstr "Spécificités du processor: (%x)" |
3c62831e | 4221 | |
8e295ce0 | 4222 | #: readelf.c:1852 |
3c62831e | 4223 | #, c-format |
9dd728f1 | 4224 | msgid "OS Specific: (%x)" |
21b13a54 | 4225 | msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)" |
3c62831e | 4226 | |
8e295ce0 | 4227 | #: readelf.c:1854 readelf.c:3122 |
3c62831e | 4228 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4229 | msgid "<unknown>: %x" |
4230 | msgstr "<inconnu>: %x" | |
4231 | ||
8e295ce0 | 4232 | #: readelf.c:1866 |
9dd728f1 NC |
4233 | msgid "None" |
4234 | msgstr "Aucun" | |
3c62831e | 4235 | |
8e295ce0 | 4236 | #: readelf.c:2034 |
21b13a54 NC |
4237 | #, c-format |
4238 | msgid "<unknown>: 0x%x" | |
4239 | msgstr "<inconnu>: 0x%x" | |
4240 | ||
8e295ce0 NC |
4241 | #: readelf.c:2220 |
4242 | msgid ", <unknown>" | |
4243 | msgstr ", <inconnu>" | |
4244 | ||
4245 | #: readelf.c:2291 readelf.c:7145 | |
21b13a54 NC |
4246 | msgid "unknown" |
4247 | msgstr "inconnu" | |
4248 | ||
8e295ce0 | 4249 | #: readelf.c:2292 |
21b13a54 NC |
4250 | msgid "unknown mac" |
4251 | msgstr "mac inconnue" | |
4252 | ||
8e295ce0 NC |
4253 | #: readelf.c:2356 |
4254 | msgid ", relocatable" | |
4255 | msgstr ", relocalisable" | |
4256 | ||
4257 | #: readelf.c:2359 | |
4258 | msgid ", relocatable-lib" | |
4259 | msgstr ", relocalisable-lib" | |
4260 | ||
4261 | #: readelf.c:2382 | |
4262 | msgid ", unknown v850 architecture variant" | |
4263 | msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue" | |
4264 | ||
4265 | #: readelf.c:2438 | |
4266 | msgid ", unknown CPU" | |
4267 | msgstr ", CPU inconnu" | |
4268 | ||
4269 | #: readelf.c:2453 | |
4270 | msgid ", unknown ABI" | |
4271 | msgstr ", ABI inconnu" | |
4272 | ||
4273 | #: readelf.c:2473 readelf.c:2507 | |
4274 | msgid ", unknown ISA" | |
4275 | msgstr ", ISA inconnu" | |
4276 | ||
4277 | #: readelf.c:2680 | |
9dd728f1 NC |
4278 | msgid "Standalone App" |
4279 | msgstr "Tache autonome" | |
4280 | ||
8e295ce0 NC |
4281 | #: readelf.c:2689 |
4282 | msgid "Bare-metal C6000" | |
4283 | msgstr "C6000 brut de fonderie" | |
4284 | ||
4285 | #: readelf.c:2699 readelf.c:3462 readelf.c:3478 | |
3c62831e | 4286 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4287 | msgid "<unknown: %x>" |
4288 | msgstr "<inconnu: %x>" | |
3c62831e | 4289 | |
8e295ce0 | 4290 | #: readelf.c:3172 |
3c62831e | 4291 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4292 | msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" |
4293 | msgstr "Usage: readelf <options> fichiers-elf\n" | |
3c62831e | 4294 | |
8e295ce0 | 4295 | #: readelf.c:3173 |
3c62831e | 4296 | #, c-format |
9dd728f1 | 4297 | msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" |
21b13a54 | 4298 | msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n" |
3c62831e | 4299 | |
8e295ce0 | 4300 | #: readelf.c:3174 |
3c62831e | 4301 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4302 | msgid "" |
4303 | " Options are:\n" | |
4304 | " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" | |
4305 | " -h --file-header Display the ELF file header\n" | |
4306 | " -l --program-headers Display the program headers\n" | |
4307 | " --segments An alias for --program-headers\n" | |
4308 | " -S --section-headers Display the sections' header\n" | |
4309 | " --sections An alias for --section-headers\n" | |
4310 | " -g --section-groups Display the section groups\n" | |
4311 | " -t --section-details Display the section details\n" | |
4312 | " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" | |
4313 | " -s --syms Display the symbol table\n" | |
8e295ce0 NC |
4314 | " --symbols An alias for --syms\n" |
4315 | " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" | |
9dd728f1 NC |
4316 | " -n --notes Display the core notes (if present)\n" |
4317 | " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" | |
4318 | " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" | |
4319 | " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" | |
4320 | " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" | |
4321 | " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" | |
21b13a54 | 4322 | " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" |
9dd728f1 | 4323 | " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" |
21b13a54 NC |
4324 | " -x --hex-dump=<number|name>\n" |
4325 | " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" | |
4326 | " -p --string-dump=<number|name>\n" | |
4327 | " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" | |
4328 | " -R --relocated-dump=<number|name>\n" | |
4329 | " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" | |
8e295ce0 NC |
4330 | " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" |
4331 | " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
4332 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
4333 | " =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" | |
9dd728f1 NC |
4334 | " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" |
4335 | msgstr "" | |
4336 | "Les options sont:\n" | |
8e295ce0 NC |
4337 | " -a --all Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" |
4338 | " -h --file-header Afficher l'en-tête du fichier ELF\n" | |
4339 | " -l --program-headers Afficher les en-têtes du programme\n" | |
4340 | " --segments Un alias pour --program-headers\n" | |
4341 | " -S --section-headers Afficher les en-têtes des sections\n" | |
4342 | " --sections Un alias pour --section-headers\n" | |
4343 | " -g --section-groups Afficher les groupes de section\n" | |
4344 | " -t --section-details Afficher les détails de la section\n" | |
4345 | " -e --headers Équivalent à: -h -l -S\n" | |
4346 | " -s --syms Afficher la table des symboles\n" | |
4347 | " --symbols Un alias pour --syms\n" | |
4348 | " --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n" | |
4349 | " -n --notes Afficher les notes du core (si présentes)\n" | |
4350 | " -r --relocs Afficher les relocalisation (si présentes)\n" | |
4351 | " -u --unwind Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n" | |
4352 | " -d --dynamic Afficher le segment dynamique (si présent)\n" | |
4353 | " -V --version-info Afficher la version des sections (si présentes)\n" | |
4354 | " -A --arch-specific Afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n" | |
4355 | " -c --archive-index Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n" | |
4356 | " -D --use-dynamic Utiliser les informations de la section\n" | |
9dd728f1 | 4357 | " dynamique lors de l'affichage des symboles\n" |
21b13a54 | 4358 | " -x --hex-dump=<numéro|nom>\n" |
8e295ce0 NC |
4359 | " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n" |
4360 | " -p --string-dump=<numéro|nom>\n" | |
4361 | " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaînes\n" | |
21b13a54 | 4362 | " -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n" |
8e295ce0 NC |
4363 | " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets relocalisés\n" |
4364 | " -w[lLiaprmfFsoRt] ou\n" | |
4365 | " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
4366 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
4367 | " =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" | |
4368 | " Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n" | |
21b13a54 | 4369 | |
8e295ce0 | 4370 | #: readelf.c:3207 |
9dd728f1 NC |
4371 | #, c-format |
4372 | msgid "" | |
21b13a54 NC |
4373 | " -i --instruction-dump=<number|name>\n" |
4374 | " Disassemble the contents of section <number|name>\n" | |
9dd728f1 | 4375 | msgstr "" |
21b13a54 NC |
4376 | " -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n" |
4377 | " déassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n" | |
328577ad | 4378 | |
8e295ce0 | 4379 | #: readelf.c:3211 |
3c62831e | 4380 | #, c-format |
9ce88e60 | 4381 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
4382 | " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" |
4383 | " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" | |
4384 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
4385 | " -H --help Display this information\n" | |
4386 | " -v --version Display the version number of readelf\n" | |
9ce88e60 | 4387 | msgstr "" |
9dd728f1 | 4388 | " -I --histogram afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n" |
21b13a54 NC |
4389 | " -W --wide permettre d'afficher plus de 80 caractères\n" |
4390 | " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" | |
4391 | " -H --help afficher l'aide-mémoire\n" | |
9dd728f1 NC |
4392 | " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" |
4393 | ||
8e295ce0 | 4394 | #: readelf.c:3240 readelf.c:3269 readelf.c:3273 readelf.c:13224 |
21b13a54 NC |
4395 | msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" |
4396 | msgstr "Mémoire épuisée allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n" | |
3c62831e | 4397 | |
8e295ce0 | 4398 | #: readelf.c:3431 |
9dd728f1 NC |
4399 | #, c-format |
4400 | msgid "Invalid option '-%c'\n" | |
21b13a54 | 4401 | msgstr "Option invalide '-%c»\n" |
328577ad | 4402 | |
8e295ce0 | 4403 | #: readelf.c:3446 |
9dd728f1 | 4404 | msgid "Nothing to do.\n" |
21b13a54 | 4405 | msgstr "Rien à faire.\n" |
3c62831e | 4406 | |
8e295ce0 | 4407 | #: readelf.c:3458 readelf.c:3474 readelf.c:7730 |
9dd728f1 NC |
4408 | msgid "none" |
4409 | msgstr "aucun" | |
3c62831e | 4410 | |
8e295ce0 | 4411 | #: readelf.c:3475 |
9dd728f1 | 4412 | msgid "2's complement, little endian" |
21b13a54 | 4413 | msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)" |
328577ad | 4414 | |
8e295ce0 | 4415 | #: readelf.c:3476 |
9dd728f1 | 4416 | msgid "2's complement, big endian" |
21b13a54 | 4417 | msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)" |
328577ad | 4418 | |
8e295ce0 | 4419 | #: readelf.c:3494 |
9dd728f1 | 4420 | msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" |
21b13a54 | 4421 | msgstr "N'est pas un fichier ELF - a les mauvais octets magiques au départ\n" |
328577ad | 4422 | |
8e295ce0 | 4423 | #: readelf.c:3504 |
9dd728f1 NC |
4424 | #, c-format |
4425 | msgid "ELF Header:\n" | |
21b13a54 | 4426 | msgstr "En-tête ELF:\n" |
328577ad | 4427 | |
8e295ce0 | 4428 | #: readelf.c:3505 |
e8d46048 | 4429 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4430 | msgid " Magic: " |
4431 | msgstr " Magique: " | |
3c62831e | 4432 | |
8e295ce0 | 4433 | #: readelf.c:3509 |
9dd728f1 NC |
4434 | #, c-format |
4435 | msgid " Class: %s\n" | |
4436 | msgstr " Classe: %s\n" | |
3c62831e | 4437 | |
8e295ce0 | 4438 | #: readelf.c:3511 |
9dd728f1 NC |
4439 | #, c-format |
4440 | msgid " Data: %s\n" | |
21b13a54 | 4441 | msgstr " Données: %s\n" |
3c62831e | 4442 | |
8e295ce0 | 4443 | #: readelf.c:3513 |
9dd728f1 NC |
4444 | #, c-format |
4445 | msgid " Version: %d %s\n" | |
4446 | msgstr " Version: %d %s\n" | |
3c62831e | 4447 | |
8e295ce0 NC |
4448 | #: readelf.c:3518 |
4449 | #, c-format | |
4450 | msgid "<unknown: %lx>" | |
4451 | msgstr "<inconnu: %lx>" | |
4452 | ||
4453 | #: readelf.c:3520 | |
9dd728f1 NC |
4454 | #, c-format |
4455 | msgid " OS/ABI: %s\n" | |
4456 | msgstr " OS/ABI: %s\n" | |
4457 | ||
8e295ce0 | 4458 | #: readelf.c:3522 |
9dd728f1 NC |
4459 | #, c-format |
4460 | msgid " ABI Version: %d\n" | |
4461 | msgstr " Version ABI: %d\n" | |
4462 | ||
8e295ce0 | 4463 | #: readelf.c:3524 |
9dd728f1 NC |
4464 | #, c-format |
4465 | msgid " Type: %s\n" | |
4466 | msgstr " Type: %s\n" | |
4467 | ||
8e295ce0 | 4468 | #: readelf.c:3526 |
9dd728f1 NC |
4469 | #, c-format |
4470 | msgid " Machine: %s\n" | |
4471 | msgstr " Machine: %s\n" | |
4472 | ||
8e295ce0 | 4473 | #: readelf.c:3528 |
9dd728f1 NC |
4474 | #, c-format |
4475 | msgid " Version: 0x%lx\n" | |
4476 | msgstr " Version: 0x%lx\n" | |
4477 | ||
8e295ce0 | 4478 | #: readelf.c:3531 |
9dd728f1 NC |
4479 | #, c-format |
4480 | msgid " Entry point address: " | |
21b13a54 | 4481 | msgstr " Adresse du point d'entrée: " |
3c62831e | 4482 | |
8e295ce0 | 4483 | #: readelf.c:3533 |
e8d46048 | 4484 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
4485 | msgid "" |
4486 | "\n" | |
9dd728f1 | 4487 | " Start of program headers: " |
9ce88e60 NC |
4488 | msgstr "" |
4489 | "\n" | |
21b13a54 | 4490 | " Début des en-têtes de programme: " |
3c62831e | 4491 | |
8e295ce0 | 4492 | #: readelf.c:3535 |
3c62831e | 4493 | #, c-format |
9ce88e60 | 4494 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
4495 | " (bytes into file)\n" |
4496 | " Start of section headers: " | |
9ce88e60 | 4497 | msgstr "" |
9dd728f1 | 4498 | " (octets dans le fichier)\n" |
21b13a54 | 4499 | " Début des en-têtes de section: " |
3c62831e | 4500 | |
8e295ce0 | 4501 | #: readelf.c:3537 |
e8d46048 | 4502 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4503 | msgid " (bytes into file)\n" |
4504 | msgstr " (octets dans le fichier)\n" | |
3c62831e | 4505 | |
8e295ce0 | 4506 | #: readelf.c:3539 |
e8d46048 | 4507 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4508 | msgid " Flags: 0x%lx%s\n" |
4509 | msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n" | |
3c62831e | 4510 | |
8e295ce0 | 4511 | #: readelf.c:3542 |
9dd728f1 NC |
4512 | #, c-format |
4513 | msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" | |
21b13a54 | 4514 | msgstr " Taille de cet en-tête: %ld (bytes)\n" |
328577ad | 4515 | |
8e295ce0 | 4516 | #: readelf.c:3544 |
9dd728f1 NC |
4517 | #, c-format |
4518 | msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" | |
21b13a54 | 4519 | msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %ld (bytes)\n" |
328577ad | 4520 | |
8e295ce0 NC |
4521 | #: readelf.c:3546 |
4522 | #, c-format | |
4523 | msgid " Number of program headers: %ld" | |
4524 | msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %ld" | |
4525 | ||
4526 | #: readelf.c:3551 | |
9dd728f1 | 4527 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
4528 | msgid " (%ld)" |
4529 | msgstr " (%ld)" | |
3c62831e | 4530 | |
8e295ce0 | 4531 | #: readelf.c:3553 |
e8d46048 | 4532 | #, c-format |
9dd728f1 | 4533 | msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" |
21b13a54 | 4534 | msgstr " Taille des en-têtes de section: %ld (bytes)\n" |
3c62831e | 4535 | |
8e295ce0 | 4536 | #: readelf.c:3555 |
3c62831e | 4537 | #, c-format |
9dd728f1 | 4538 | msgid " Number of section headers: %ld" |
21b13a54 | 4539 | msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %ld" |
3c62831e | 4540 | |
8e295ce0 | 4541 | #: readelf.c:3560 |
328577ad | 4542 | #, c-format |
9dd728f1 | 4543 | msgid " Section header string table index: %ld" |
21b13a54 | 4544 | msgstr " Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld" |
3c62831e | 4545 | |
8e295ce0 NC |
4546 | #: readelf.c:3567 |
4547 | #, c-format | |
4548 | msgid " <corrupt: out of range>" | |
4549 | msgstr " <corrompu: hors limites>" | |
4550 | ||
4551 | #: readelf.c:3601 readelf.c:3635 | |
9dd728f1 | 4552 | msgid "program headers" |
21b13a54 | 4553 | msgstr "En-tête de programme" |
9dd728f1 | 4554 | |
8e295ce0 | 4555 | #: readelf.c:3701 |
3c62831e | 4556 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
4557 | msgid "" |
4558 | "\n" | |
9dd728f1 | 4559 | "There are no program headers in this file.\n" |
9ce88e60 NC |
4560 | msgstr "" |
4561 | "\n" | |
21b13a54 | 4562 | "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n" |
3c62831e | 4563 | |
8e295ce0 | 4564 | #: readelf.c:3707 |
3c62831e | 4565 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
4566 | msgid "" |
4567 | "\n" | |
9dd728f1 | 4568 | "Elf file type is %s\n" |
9ce88e60 NC |
4569 | msgstr "" |
4570 | "\n" | |
9dd728f1 | 4571 | "Type de fichier ELF est %s\n" |
3c62831e | 4572 | |
8e295ce0 | 4573 | #: readelf.c:3708 |
3c62831e | 4574 | #, c-format |
9dd728f1 | 4575 | msgid "Entry point " |
21b13a54 | 4576 | msgstr "Point d'entrée " |
3c62831e | 4577 | |
8e295ce0 | 4578 | #: readelf.c:3710 |
3c62831e | 4579 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
4580 | msgid "" |
4581 | "\n" | |
9dd728f1 | 4582 | "There are %d program headers, starting at offset " |
9ce88e60 NC |
4583 | msgstr "" |
4584 | "\n" | |
21b13a54 | 4585 | "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage" |
3c62831e | 4586 | |
8e295ce0 | 4587 | #: readelf.c:3722 readelf.c:3724 |
e8d46048 | 4588 | #, c-format |
9ce88e60 | 4589 | msgid "" |
9ce88e60 | 4590 | "\n" |
9dd728f1 | 4591 | "Program Headers:\n" |
9ce88e60 | 4592 | msgstr "" |
9ce88e60 | 4593 | "\n" |
21b13a54 | 4594 | "En-têtes de programme:\n" |
3c62831e | 4595 | |
8e295ce0 | 4596 | #: readelf.c:3728 |
3c62831e | 4597 | #, c-format |
9dd728f1 | 4598 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" |
21b13a54 | 4599 | msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" |
3c62831e | 4600 | |
8e295ce0 | 4601 | #: readelf.c:3731 |
3c62831e | 4602 | #, c-format |
9dd728f1 | 4603 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" |
21b13a54 | 4604 | msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" |
3c62831e | 4605 | |
8e295ce0 | 4606 | #: readelf.c:3735 |
3c62831e | 4607 | #, c-format |
9dd728f1 | 4608 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" |
21b13a54 | 4609 | msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n" |
3c62831e | 4610 | |
8e295ce0 | 4611 | #: readelf.c:3737 |
3c62831e | 4612 | #, c-format |
9dd728f1 | 4613 | msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" |
21b13a54 | 4614 | msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n" |
3c62831e | 4615 | |
8e295ce0 | 4616 | #: readelf.c:3830 |
9dd728f1 NC |
4617 | msgid "more than one dynamic segment\n" |
4618 | msgstr "plus d'un segment dynamique\n" | |
3c62831e | 4619 | |
8e295ce0 | 4620 | #: readelf.c:3849 |
21b13a54 NC |
4621 | msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" |
4622 | msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n" | |
3c62831e | 4623 | |
8e295ce0 | 4624 | #: readelf.c:3864 |
21b13a54 NC |
4625 | msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" |
4626 | msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n" | |
3c62831e | 4627 | |
8e295ce0 | 4628 | #: readelf.c:3867 |
21b13a54 NC |
4629 | msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" |
4630 | msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique.\n" | |
3c62831e | 4631 | |
8e295ce0 | 4632 | #: readelf.c:3875 |
9dd728f1 | 4633 | msgid "Unable to find program interpreter name\n" |
21b13a54 NC |
4634 | msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n" |
4635 | ||
8e295ce0 | 4636 | #: readelf.c:3882 |
21b13a54 NC |
4637 | msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" |
4638 | msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n" | |
4639 | ||
8e295ce0 | 4640 | #: readelf.c:3886 |
21b13a54 NC |
4641 | msgid "Unable to read program interpreter name\n" |
4642 | msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n" | |
3c62831e | 4643 | |
8e295ce0 | 4644 | #: readelf.c:3889 |
3c62831e | 4645 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4646 | msgid "" |
4647 | "\n" | |
4648 | " [Requesting program interpreter: %s]" | |
4649 | msgstr "" | |
4650 | "\n" | |
21b13a54 | 4651 | " [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]" |
3c62831e | 4652 | |
8e295ce0 | 4653 | #: readelf.c:3901 |
3c62831e | 4654 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4655 | msgid "" |
4656 | "\n" | |
4657 | " Section to Segment mapping:\n" | |
4658 | msgstr "" | |
4659 | "\n" | |
21b13a54 | 4660 | " Section à la projection de segement:\n" |
3c62831e | 4661 | |
8e295ce0 | 4662 | #: readelf.c:3902 |
3c62831e | 4663 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4664 | msgid " Segment Sections...\n" |
4665 | msgstr " Sections de segment...\n" | |
3c62831e | 4666 | |
8e295ce0 | 4667 | #: readelf.c:3938 |
9dd728f1 | 4668 | msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" |
21b13a54 | 4669 | msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n" |
3c62831e | 4670 | |
8e295ce0 | 4671 | #: readelf.c:3954 |
3c62831e | 4672 | #, c-format |
9dd728f1 | 4673 | msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" |
21b13a54 | 4674 | msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans chaque segment PT_LOAD.\n" |
3c62831e | 4675 | |
8e295ce0 | 4676 | #: readelf.c:3969 readelf.c:4012 |
9dd728f1 | 4677 | msgid "section headers" |
21b13a54 | 4678 | msgstr "En-têtes de section" |
3c62831e | 4679 | |
8e295ce0 NC |
4680 | #: readelf.c:4059 readelf.c:4134 |
4681 | msgid "sh_entsize is zero\n" | |
4682 | msgstr "sh_entsize est zéro\n" | |
4683 | ||
4684 | #: readelf.c:4067 readelf.c:4142 | |
4685 | msgid "Invalid sh_entsize\n" | |
4686 | msgstr "sh_entsize incorrect\n" | |
4687 | ||
4688 | #: readelf.c:4072 readelf.c:4147 | |
9dd728f1 NC |
4689 | msgid "symbols" |
4690 | msgstr "symboles" | |
3c62831e | 4691 | |
8e295ce0 | 4692 | #: readelf.c:4084 readelf.c:4159 |
9dd728f1 NC |
4693 | msgid "symtab shndx" |
4694 | msgstr "symtab shndx" | |
e8d46048 | 4695 | |
8e295ce0 NC |
4696 | #: readelf.c:4419 |
4697 | #, c-format | |
4698 | msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" | |
4699 | msgstr "INCONNU (%*.*lx)" | |
4700 | ||
4701 | #: readelf.c:4440 readelf.c:4920 | |
e8d46048 | 4702 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4703 | msgid "" |
4704 | "\n" | |
4705 | "There are no sections in this file.\n" | |
4706 | msgstr "" | |
4707 | "\n" | |
4708 | "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n" | |
e8d46048 | 4709 | |
8e295ce0 | 4710 | #: readelf.c:4446 |
e8d46048 | 4711 | #, c-format |
9dd728f1 | 4712 | msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" |
21b13a54 | 4713 | msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n" |
e8d46048 | 4714 | |
8e295ce0 NC |
4715 | #: readelf.c:4467 readelf.c:5043 readelf.c:5454 readelf.c:5760 readelf.c:6173 |
4716 | #: readelf.c:6754 readelf.c:8843 | |
9dd728f1 | 4717 | msgid "string table" |
21b13a54 | 4718 | msgstr "table de chaînes" |
e8d46048 | 4719 | |
8e295ce0 | 4720 | #: readelf.c:4534 |
e8d46048 | 4721 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4722 | msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" |
4723 | msgstr "La section %d a une sh_entsize %lx invalide (attendait %lx)\n" | |
e8d46048 | 4724 | |
8e295ce0 | 4725 | #: readelf.c:4554 |
9dd728f1 NC |
4726 | msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" |
4727 | msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n" | |
e8d46048 | 4728 | |
8e295ce0 | 4729 | #: readelf.c:4567 |
9dd728f1 | 4730 | msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" |
21b13a54 | 4731 | msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n" |
e8d46048 | 4732 | |
8e295ce0 | 4733 | #: readelf.c:4573 |
9dd728f1 | 4734 | msgid "dynamic strings" |
21b13a54 | 4735 | msgstr "chaînes dynamiques" |
e8d46048 | 4736 | |
8e295ce0 | 4737 | #: readelf.c:4580 |
9dd728f1 NC |
4738 | msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" |
4739 | msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n" | |
e8d46048 | 4740 | |
8e295ce0 | 4741 | #: readelf.c:4648 |
e8d46048 | 4742 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4743 | msgid "" |
4744 | "\n" | |
4745 | "Section Headers:\n" | |
4746 | msgstr "" | |
4747 | "\n" | |
21b13a54 | 4748 | "En-têtes de section:\n" |
e8d46048 | 4749 | |
8e295ce0 | 4750 | #: readelf.c:4650 |
e8d46048 NC |
4751 | #, c-format |
4752 | msgid "" | |
e8d46048 | 4753 | "\n" |
9dd728f1 | 4754 | "Section Header:\n" |
e8d46048 | 4755 | msgstr "" |
e8d46048 | 4756 | "\n" |
21b13a54 | 4757 | "En-têtes de section:\n" |
e8d46048 | 4758 | |
8e295ce0 | 4759 | #: readelf.c:4656 readelf.c:4667 readelf.c:4678 |
e8d46048 | 4760 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4761 | msgid " [Nr] Name\n" |
4762 | msgstr " [Nr] Nom\n" | |
e8d46048 | 4763 | |
8e295ce0 | 4764 | #: readelf.c:4657 |
e8d46048 | 4765 | #, c-format |
9dd728f1 | 4766 | msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" |
21b13a54 | 4767 | msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n" |
e8d46048 | 4768 | |
8e295ce0 | 4769 | #: readelf.c:4661 |
e8d46048 | 4770 | #, c-format |
9dd728f1 | 4771 | msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" |
21b13a54 | 4772 | msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" |
e8d46048 | 4773 | |
8e295ce0 | 4774 | #: readelf.c:4668 |
e8d46048 | 4775 | #, c-format |
9dd728f1 | 4776 | msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" |
21b13a54 | 4777 | msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n" |
e8d46048 | 4778 | |
8e295ce0 | 4779 | #: readelf.c:4672 |
e8d46048 | 4780 | #, c-format |
9dd728f1 | 4781 | msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" |
21b13a54 | 4782 | msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" |
e8d46048 | 4783 | |
8e295ce0 | 4784 | #: readelf.c:4679 |
9dd728f1 NC |
4785 | #, c-format |
4786 | msgid " Type Address Offset Link\n" | |
21b13a54 | 4787 | msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n" |
e8d46048 | 4788 | |
8e295ce0 | 4789 | #: readelf.c:4680 |
e8d46048 | 4790 | #, c-format |
9dd728f1 | 4791 | msgid " Size EntSize Info Align\n" |
21b13a54 | 4792 | msgstr " Taille TaillEntré Info Alignement\n" |
e8d46048 | 4793 | |
8e295ce0 | 4794 | #: readelf.c:4684 |
e8d46048 | 4795 | #, c-format |
9dd728f1 | 4796 | msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" |
21b13a54 | 4797 | msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n" |
e8d46048 | 4798 | |
8e295ce0 | 4799 | #: readelf.c:4685 |
e8d46048 | 4800 | #, c-format |
9dd728f1 | 4801 | msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" |
21b13a54 | 4802 | msgstr " Taille TaillEntré Fanion Lien Info Alignement\n" |
e8d46048 | 4803 | |
8e295ce0 | 4804 | #: readelf.c:4690 |
e8d46048 | 4805 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4806 | msgid " Flags\n" |
4807 | msgstr " Fanions\n" | |
e8d46048 | 4808 | |
8e295ce0 NC |
4809 | #: readelf.c:4769 |
4810 | #, c-format | |
4811 | msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" | |
4812 | msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n" | |
4813 | ||
4814 | #: readelf.c:4868 | |
4815 | #, c-format | |
4816 | msgid "" | |
4817 | "Key to Flags:\n" | |
4818 | " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" | |
4819 | " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" | |
4820 | " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" | |
4821 | msgstr "" | |
4822 | "Clé des fanions:\n" | |
4823 | " W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n" | |
4824 | " I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n" | |
4825 | " O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n" | |
4826 | ||
4827 | #: readelf.c:4873 | |
e8d46048 NC |
4828 | #, c-format |
4829 | msgid "" | |
9dd728f1 NC |
4830 | "Key to Flags:\n" |
4831 | " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" | |
8e295ce0 | 4832 | " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" |
9dd728f1 | 4833 | " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" |
e8d46048 | 4834 | msgstr "" |
21b13a54 NC |
4835 | "Clé des fanions:\n" |
4836 | " W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n" | |
8e295ce0 | 4837 | " I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n" |
21b13a54 | 4838 | " O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n" |
9dd728f1 | 4839 | |
8e295ce0 | 4840 | #: readelf.c:4895 |
9dd728f1 | 4841 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
4842 | msgid "[<unknown>: 0x%x] " |
4843 | msgstr "[<inconnu>: 0x%x] " | |
e8d46048 | 4844 | |
8e295ce0 | 4845 | #: readelf.c:4927 |
9dd728f1 | 4846 | msgid "Section headers are not available!\n" |
21b13a54 | 4847 | msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles!\n" |
e8d46048 | 4848 | |
8e295ce0 | 4849 | #: readelf.c:4951 |
e8d46048 NC |
4850 | #, c-format |
4851 | msgid "" | |
4852 | "\n" | |
9dd728f1 | 4853 | "There are no section groups in this file.\n" |
e8d46048 NC |
4854 | msgstr "" |
4855 | "\n" | |
9dd728f1 | 4856 | "Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n" |
e8d46048 | 4857 | |
8e295ce0 | 4858 | #: readelf.c:4988 |
9dd728f1 NC |
4859 | #, c-format |
4860 | msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" | |
21b13a54 | 4861 | msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe `%s'\n" |
e8d46048 | 4862 | |
8e295ce0 NC |
4863 | #: readelf.c:5002 |
4864 | #, c-format | |
4865 | msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" | |
4866 | msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe «%s»\n" | |
4867 | ||
4868 | #: readelf.c:5013 | |
9dd728f1 NC |
4869 | #, c-format |
4870 | msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" | |
21b13a54 | 4871 | msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe`%s'\n" |
e8d46048 | 4872 | |
8e295ce0 | 4873 | #: readelf.c:5052 |
9dd728f1 | 4874 | msgid "section data" |
21b13a54 | 4875 | msgstr "données de section" |
9dd728f1 | 4876 | |
8e295ce0 NC |
4877 | #: readelf.c:5061 |
4878 | #, c-format | |
4879 | msgid "" | |
4880 | "\n" | |
4881 | "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" | |
4882 | msgstr "" | |
4883 | "\n" | |
4884 | "%sgroupe section [%5u] «%s» [%s] contient %u sections:\n" | |
4885 | ||
4886 | #: readelf.c:5064 | |
e8d46048 | 4887 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4888 | msgid " [Index] Name\n" |
4889 | msgstr " [Index] Nom\n" | |
e8d46048 | 4890 | |
8e295ce0 | 4891 | #: readelf.c:5078 |
e8d46048 | 4892 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4893 | msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" |
4894 | msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n" | |
e8d46048 | 4895 | |
8e295ce0 | 4896 | #: readelf.c:5087 |
e8d46048 | 4897 | #, c-format |
9dd728f1 | 4898 | msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" |
21b13a54 | 4899 | msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n" |
e8d46048 | 4900 | |
8e295ce0 | 4901 | #: readelf.c:5100 |
e8d46048 | 4902 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4903 | msgid "section 0 in group section [%5u]\n" |
4904 | msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n" | |
e8d46048 | 4905 | |
8e295ce0 NC |
4906 | #: readelf.c:5167 |
4907 | msgid "dynamic section image fixups" | |
4908 | msgstr "embellissement de l'image de section dynamique" | |
4909 | ||
4910 | #: readelf.c:5179 | |
4911 | #, c-format | |
4912 | msgid "" | |
4913 | "\n" | |
4914 | "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" | |
4915 | msgstr "" | |
4916 | "\n" | |
4917 | "Embellisement de l'image pour la librairie requise #%d: %s - identation: %lx\n" | |
4918 | ||
4919 | #: readelf.c:5182 | |
4920 | #, c-format | |
4921 | msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" | |
4922 | msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n" | |
4923 | ||
4924 | #: readelf.c:5214 | |
4925 | msgid "dynamic section image relas" | |
4926 | msgstr "relas de l'image de la section dynamique" | |
4927 | ||
4928 | #: readelf.c:5218 | |
4929 | #, c-format | |
4930 | msgid "" | |
4931 | "\n" | |
4932 | "Image relocs\n" | |
4933 | msgstr "" | |
4934 | "\n" | |
4935 | "Relocalisations d'image\n" | |
4936 | ||
4937 | #: readelf.c:5220 | |
4938 | #, c-format | |
4939 | msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" | |
4940 | msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n" | |
4941 | ||
4942 | #: readelf.c:5275 | |
4943 | msgid "dynamic string section" | |
4944 | msgstr "section de chaînes dynamiques" | |
4945 | ||
4946 | #: readelf.c:5376 | |
e8d46048 | 4947 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4948 | msgid "" |
4949 | "\n" | |
4950 | "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" | |
4951 | msgstr "" | |
4952 | "\n" | |
21b13a54 | 4953 | "'%s' section de relocalisation à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n" |
e8d46048 | 4954 | |
8e295ce0 | 4955 | #: readelf.c:5391 |
e8d46048 | 4956 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4957 | msgid "" |
4958 | "\n" | |
4959 | "There are no dynamic relocations in this file.\n" | |
4960 | msgstr "" | |
4961 | "\n" | |
4962 | "Il n'y a pas d'informations de relocalisation dynamique dans ce fichier.\n" | |
e8d46048 | 4963 | |
8e295ce0 | 4964 | #: readelf.c:5415 |
e8d46048 | 4965 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4966 | msgid "" |
4967 | "\n" | |
4968 | "Relocation section " | |
4969 | msgstr "" | |
4970 | "\n" | |
4971 | "Section de relocalisation " | |
4972 | ||
8e295ce0 | 4973 | #: readelf.c:5420 readelf.c:5836 readelf.c:5851 readelf.c:6188 |
9dd728f1 NC |
4974 | #, c-format |
4975 | msgid "'%s'" | |
21b13a54 | 4976 | msgstr "« %s »" |
e8d46048 | 4977 | |
8e295ce0 | 4978 | #: readelf.c:5422 readelf.c:5853 readelf.c:6190 |
e8d46048 | 4979 | #, c-format |
9dd728f1 | 4980 | msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" |
21b13a54 | 4981 | msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" |
e8d46048 | 4982 | |
8e295ce0 | 4983 | #: readelf.c:5473 |
e8d46048 NC |
4984 | #, c-format |
4985 | msgid "" | |
4986 | "\n" | |
9dd728f1 | 4987 | "There are no relocations in this file.\n" |
e8d46048 NC |
4988 | msgstr "" |
4989 | "\n" | |
9dd728f1 NC |
4990 | "Il n'y a pas de relocalisation dans ce fichier.\n" |
4991 | ||
8e295ce0 NC |
4992 | #: readelf.c:5611 |
4993 | #, c-format | |
4994 | msgid "\tUnknown version.\n" | |
4995 | msgstr "\tVersion inconnue.\n" | |
4996 | ||
4997 | #: readelf.c:5664 readelf.c:6037 | |
9dd728f1 | 4998 | msgid "unwind table" |
8e295ce0 | 4999 | msgstr "table de déroulage" |
e8d46048 | 5000 | |
8e295ce0 | 5001 | #: readelf.c:5706 readelf.c:6119 readelf.c:6365 |
e8d46048 | 5002 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5003 | msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" |
5004 | msgstr "Escamotage du type de relocalisation inattendue %s\n" | |
e8d46048 | 5005 | |
8e295ce0 | 5006 | #: readelf.c:5768 readelf.c:6181 readelf.c:6762 readelf.c:6808 |
e8d46048 NC |
5007 | #, c-format |
5008 | msgid "" | |
5009 | "\n" | |
9dd728f1 | 5010 | "There are no unwind sections in this file.\n" |
e8d46048 NC |
5011 | msgstr "" |
5012 | "\n" | |
8e295ce0 | 5013 | "Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n" |
e8d46048 | 5014 | |
8e295ce0 | 5015 | #: readelf.c:5831 |
e8d46048 NC |
5016 | #, c-format |
5017 | msgid "" | |
5018 | "\n" | |
9dd728f1 | 5019 | "Could not find unwind info section for " |
e8d46048 NC |
5020 | msgstr "" |
5021 | "\n" | |
8e295ce0 | 5022 | "N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour " |
e8d46048 | 5023 | |
8e295ce0 | 5024 | #: readelf.c:5844 |
9dd728f1 | 5025 | msgid "unwind info" |
8e295ce0 | 5026 | msgstr "info déroulage" |
e8d46048 | 5027 | |
8e295ce0 | 5028 | #: readelf.c:5846 readelf.c:6187 |
e8d46048 NC |
5029 | #, c-format |
5030 | msgid "" | |
5031 | "\n" | |
9dd728f1 | 5032 | "Unwind section " |
e8d46048 NC |
5033 | msgstr "" |
5034 | "\n" | |
8e295ce0 | 5035 | "Section de déroulage " |
e8d46048 | 5036 | |
8e295ce0 NC |
5037 | #: readelf.c:6296 |
5038 | msgid "unwind data" | |
5039 | msgstr "données déroulage" | |
5040 | ||
5041 | #: readelf.c:6350 | |
5042 | #, c-format | |
5043 | msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" | |
5044 | msgstr "Escamotage de la relocalisation inattendue à l'offset 0x%lx\n" | |
5045 | ||
5046 | #: readelf.c:6426 | |
5047 | #, c-format | |
5048 | msgid "[Truncated opcode]\n" | |
5049 | msgstr "[Opcode tronqué]\n" | |
5050 | ||
5051 | #: readelf.c:6429 | |
5052 | #, c-format | |
5053 | msgid "0x%02x " | |
5054 | msgstr "0x%02x " | |
5055 | ||
5056 | #: readelf.c:6451 | |
5057 | #, c-format | |
5058 | msgid " Personality routine: " | |
5059 | msgstr " Routine de personnalité: " | |
5060 | ||
5061 | #: readelf.c:6469 | |
5062 | #, c-format | |
5063 | msgid " [Truncated data]\n" | |
5064 | msgstr " [Données tronquées]\n" | |
5065 | ||
5066 | #: readelf.c:6484 | |
5067 | #, c-format | |
5068 | msgid " [reserved compact index %d]\n" | |
5069 | msgstr " [index compact réservé %d]\n" | |
5070 | ||
5071 | #: readelf.c:6488 | |
5072 | #, c-format | |
5073 | msgid " Compact model %d\n" | |
5074 | msgstr " Modèle compact %d\n" | |
5075 | ||
5076 | #: readelf.c:6515 | |
5077 | #, c-format | |
5078 | msgid " 0x%02x " | |
5079 | msgstr " 0x%02x " | |
5080 | ||
5081 | #: readelf.c:6520 | |
5082 | #, c-format | |
5083 | msgid " vsp = vsp + %d" | |
5084 | msgstr " vsp = vsp + %d" | |
5085 | ||
5086 | #: readelf.c:6525 | |
5087 | #, c-format | |
5088 | msgid " vsp = vsp - %d" | |
5089 | msgstr " vsp = vsp - %d" | |
5090 | ||
5091 | #: readelf.c:6531 | |
5092 | #, c-format | |
5093 | msgid "Refuse to unwind" | |
5094 | msgstr "Refus de dérouler" | |
5095 | ||
5096 | #: readelf.c:6554 | |
5097 | #, c-format | |
5098 | msgid " [Reserved]" | |
5099 | msgstr " [Réservé]" | |
5100 | ||
5101 | #: readelf.c:6556 | |
5102 | #, c-format | |
5103 | msgid " vsp = r%d" | |
5104 | msgstr " vsp = r%d" | |
5105 | ||
5106 | #: readelf.c:6581 | |
5107 | #, c-format | |
5108 | msgid " finish" | |
5109 | msgstr " terminé" | |
5110 | ||
5111 | #: readelf.c:6586 | |
5112 | #, c-format | |
5113 | msgid "[Spare]" | |
5114 | msgstr "[Réserve]" | |
5115 | ||
5116 | #: readelf.c:6620 | |
5117 | #, c-format | |
5118 | msgid "vsp = vsp + %ld" | |
5119 | msgstr "vsp = vsp + %ld" | |
5120 | ||
5121 | #: readelf.c:6627 | |
5122 | #, c-format | |
5123 | msgid "[unsupported two-byte opcode]" | |
5124 | msgstr "[opcode sur deux octets non supporté]" | |
5125 | ||
5126 | #: readelf.c:6631 | |
5127 | #, c-format | |
5128 | msgid " [unsupported opcode]" | |
5129 | msgstr " [opcode non supporté]" | |
5130 | ||
5131 | #: readelf.c:6715 | |
5132 | #, c-format | |
5133 | msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" | |
5134 | msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n" | |
5135 | ||
5136 | #: readelf.c:6768 | |
5137 | #, c-format | |
5138 | msgid "" | |
5139 | "\n" | |
5140 | "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
5141 | msgstr "" | |
5142 | "\n" | |
5143 | "Index de table de déroulage «%s» à l'offset 0x%lx contient %lu entrées:\n" | |
5144 | ||
5145 | #: readelf.c:6819 | |
5146 | #, c-format | |
5147 | msgid "NONE\n" | |
5148 | msgstr "AUCUNE\n" | |
5149 | ||
5150 | #: readelf.c:6845 | |
5151 | #, c-format | |
5152 | msgid "Interface Version: %s\n" | |
5153 | msgstr "Version de l'interface: %s\n" | |
5154 | ||
5155 | #: readelf.c:6847 | |
5156 | #, c-format | |
5157 | msgid "<corrupt: %ld>\n" | |
5158 | msgstr "<corrompu: %ld>\n" | |
5159 | ||
5160 | #: readelf.c:6860 | |
5161 | #, c-format | |
5162 | msgid "Time Stamp: %s\n" | |
5163 | msgstr "Horodatage: %s\n" | |
5164 | ||
5165 | #: readelf.c:7037 readelf.c:7083 | |
9dd728f1 NC |
5166 | msgid "dynamic section" |
5167 | msgstr "section dynamique" | |
5168 | ||
8e295ce0 | 5169 | #: readelf.c:7161 |
e8d46048 NC |
5170 | #, c-format |
5171 | msgid "" | |
5172 | "\n" | |
9dd728f1 | 5173 | "There is no dynamic section in this file.\n" |
e8d46048 NC |
5174 | msgstr "" |
5175 | "\n" | |
9dd728f1 | 5176 | "Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n" |
e8d46048 | 5177 | |
8e295ce0 | 5178 | #: readelf.c:7199 |
21b13a54 NC |
5179 | msgid "Unable to seek to end of file!\n" |
5180 | msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier!\n" | |
e8d46048 | 5181 | |
8e295ce0 | 5182 | #: readelf.c:7212 |
9dd728f1 | 5183 | msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" |
21b13a54 | 5184 | msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n" |
3c62831e | 5185 | |
8e295ce0 | 5186 | #: readelf.c:7247 |
9dd728f1 | 5187 | msgid "Unable to seek to end of file\n" |
21b13a54 | 5188 | msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n" |
9dd728f1 | 5189 | |
8e295ce0 | 5190 | #: readelf.c:7254 |
9dd728f1 | 5191 | msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" |
21b13a54 | 5192 | msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n" |
9dd728f1 | 5193 | |
8e295ce0 | 5194 | #: readelf.c:7260 |
9dd728f1 | 5195 | msgid "dynamic string table" |
21b13a54 | 5196 | msgstr "table dynamique de chaînes" |
9dd728f1 | 5197 | |
8e295ce0 | 5198 | #: readelf.c:7297 |
9dd728f1 NC |
5199 | msgid "symbol information" |
5200 | msgstr "information de symbole" | |
5201 | ||
8e295ce0 | 5202 | #: readelf.c:7322 |
e8d46048 | 5203 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
5204 | msgid "" |
5205 | "\n" | |
9dd728f1 | 5206 | "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" |
9ce88e60 NC |
5207 | msgstr "" |
5208 | "\n" | |
21b13a54 | 5209 | "Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées:\n" |
328577ad | 5210 | |
8e295ce0 | 5211 | #: readelf.c:7325 |
328577ad | 5212 | #, c-format |
9dd728f1 | 5213 | msgid " Tag Type Name/Value\n" |
21b13a54 | 5214 | msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n" |
3c62831e | 5215 | |
8e295ce0 | 5216 | #: readelf.c:7361 |
e8d46048 | 5217 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5218 | msgid "Auxiliary library" |
5219 | msgstr "Librairie auxiliaire" | |
3c62831e | 5220 | |
8e295ce0 | 5221 | #: readelf.c:7365 |
3c62831e | 5222 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5223 | msgid "Filter library" |
5224 | msgstr "Librairie de filtre" | |
3c62831e | 5225 | |
8e295ce0 | 5226 | #: readelf.c:7369 |
3c62831e | 5227 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5228 | msgid "Configuration file" |
5229 | msgstr "Fichier de configuration" | |
3c62831e | 5230 | |
8e295ce0 | 5231 | #: readelf.c:7373 |
3c62831e | 5232 | #, c-format |
9dd728f1 | 5233 | msgid "Dependency audit library" |
21b13a54 | 5234 | msgstr "Librairie d'audit des dépendances" |
3c62831e | 5235 | |
8e295ce0 | 5236 | #: readelf.c:7377 |
3c62831e | 5237 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5238 | msgid "Audit library" |
5239 | msgstr "Librairie des audits" | |
3c62831e | 5240 | |
8e295ce0 | 5241 | #: readelf.c:7395 readelf.c:7423 readelf.c:7451 |
3c62831e | 5242 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5243 | msgid "Flags:" |
5244 | msgstr "Fanions:" | |
3c62831e | 5245 | |
8e295ce0 | 5246 | #: readelf.c:7398 readelf.c:7426 readelf.c:7453 |
e8d46048 | 5247 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5248 | msgid " None\n" |
5249 | msgstr "Aucun\n" | |
3c62831e | 5250 | |
8e295ce0 | 5251 | #: readelf.c:7574 |
3c62831e | 5252 | #, c-format |
9dd728f1 | 5253 | msgid "Shared library: [%s]" |
21b13a54 | 5254 | msgstr "Librairie partagées: [%s]" |
3c62831e | 5255 | |
8e295ce0 | 5256 | #: readelf.c:7577 |
3c62831e | 5257 | #, c-format |
9dd728f1 | 5258 | msgid " program interpreter" |
21b13a54 | 5259 | msgstr " programme interpréteur" |
3c62831e | 5260 | |
8e295ce0 | 5261 | #: readelf.c:7581 |
e8d46048 | 5262 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5263 | msgid "Library soname: [%s]" |
5264 | msgstr "Librairie soname: [%s]" | |
328577ad | 5265 | |
8e295ce0 | 5266 | #: readelf.c:7585 |
e8d46048 | 5267 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5268 | msgid "Library rpath: [%s]" |
5269 | msgstr "Librairie rpath: [%s]" | |
328577ad | 5270 | |
8e295ce0 | 5271 | #: readelf.c:7589 |
b85cedd7 | 5272 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5273 | msgid "Library runpath: [%s]" |
5274 | msgstr "Librairie runpath:[%s]" | |
3c62831e | 5275 | |
8e295ce0 NC |
5276 | #: readelf.c:7622 |
5277 | #, c-format | |
5278 | msgid " (bytes)\n" | |
5279 | msgstr " (octets)\n" | |
5280 | ||
5281 | #: readelf.c:7652 | |
3c62831e | 5282 | #, c-format |
9dd728f1 | 5283 | msgid "Not needed object: [%s]\n" |
21b13a54 | 5284 | msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n" |
3c62831e | 5285 | |
8e295ce0 NC |
5286 | #: readelf.c:7752 |
5287 | msgid "| <unknown>" | |
5288 | msgstr " <inconnu>" | |
5289 | ||
5290 | #: readelf.c:7785 | |
3c62831e | 5291 | #, c-format |
9ce88e60 | 5292 | msgid "" |
9ce88e60 | 5293 | "\n" |
21b13a54 | 5294 | "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" |
9ce88e60 | 5295 | msgstr "" |
9ce88e60 | 5296 | "\n" |
21b13a54 | 5297 | "Section des définitions de version « %s » contient %u entrées:\n" |
328577ad | 5298 | |
8e295ce0 | 5299 | #: readelf.c:7788 |
9dd728f1 NC |
5300 | #, c-format |
5301 | msgid " Addr: 0x" | |
5302 | msgstr " Adr: 0x" | |
3c62831e | 5303 | |
8e295ce0 | 5304 | #: readelf.c:7790 readelf.c:7908 readelf.c:8046 |
3c62831e | 5305 | #, c-format |
21b13a54 NC |
5306 | msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" |
5307 | msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %u (%s)\n" | |
9dd728f1 | 5308 | |
8e295ce0 | 5309 | #: readelf.c:7798 |
9dd728f1 | 5310 | msgid "version definition section" |
21b13a54 | 5311 | msgstr "section de définition de version" |
9dd728f1 | 5312 | |
8e295ce0 | 5313 | #: readelf.c:7831 |
9dd728f1 NC |
5314 | #, c-format |
5315 | msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" | |
5316 | msgstr " %#06x: Rev: %d Fanions: %s" | |
5317 | ||
8e295ce0 | 5318 | #: readelf.c:7834 |
9dd728f1 NC |
5319 | #, c-format |
5320 | msgid " Index: %d Cnt: %d " | |
5321 | msgstr " Index: %d Compteur: %d " | |
5322 | ||
8e295ce0 | 5323 | #: readelf.c:7850 |
9dd728f1 NC |
5324 | #, c-format |
5325 | msgid "Name: %s\n" | |
5326 | msgstr "Nom: %s\n" | |
3c62831e | 5327 | |
8e295ce0 | 5328 | #: readelf.c:7852 |
3c62831e | 5329 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5330 | msgid "Name index: %ld\n" |
5331 | msgstr "Nom de l'index: %ld\n" | |
3c62831e | 5332 | |
8e295ce0 | 5333 | #: readelf.c:7874 |
3c62831e | 5334 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5335 | msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" |
5336 | msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n" | |
3c62831e | 5337 | |
8e295ce0 | 5338 | #: readelf.c:7877 |
3c62831e | 5339 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5340 | msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" |
5341 | msgstr " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" | |
3c62831e | 5342 | |
8e295ce0 | 5343 | #: readelf.c:7882 |
21b13a54 NC |
5344 | #, c-format |
5345 | msgid " Version def aux past end of section\n" | |
5346 | msgstr " Définition de version «aux» au delà de la fin de la section\n" | |
5347 | ||
8e295ce0 | 5348 | #: readelf.c:7888 |
21b13a54 NC |
5349 | #, c-format |
5350 | msgid " Version definition past end of section\n" | |
5351 | msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n" | |
5352 | ||
8e295ce0 | 5353 | #: readelf.c:7903 |
e8d46048 | 5354 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
5355 | msgid "" |
5356 | "\n" | |
21b13a54 | 5357 | "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" |
9ce88e60 NC |
5358 | msgstr "" |
5359 | "\n" | |
21b13a54 | 5360 | "Version nécessitant la section « %s » contenant %u entrées:\n" |
3c62831e | 5361 | |
8e295ce0 | 5362 | #: readelf.c:7906 |
328577ad | 5363 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5364 | msgid " Addr: 0x" |
5365 | msgstr " Adr: 0x" | |
328577ad | 5366 | |
8e295ce0 | 5367 | #: readelf.c:7917 |
9dd728f1 | 5368 | msgid "version need section" |
21b13a54 | 5369 | msgstr "section de version «need»" |
328577ad | 5370 | |
8e295ce0 | 5371 | #: readelf.c:7945 |
328577ad | 5372 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5373 | msgid " %#06x: Version: %d" |
5374 | msgstr " %#06x: Version: %d" | |
328577ad | 5375 | |
8e295ce0 | 5376 | #: readelf.c:7948 |
328577ad | 5377 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5378 | msgid " File: %s" |
5379 | msgstr " Fichier: %s" | |
328577ad | 5380 | |
8e295ce0 | 5381 | #: readelf.c:7950 |
e8d46048 | 5382 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5383 | msgid " File: %lx" |
5384 | msgstr " Fichier: %lx" | |
3c62831e | 5385 | |
8e295ce0 | 5386 | #: readelf.c:7952 |
3c62831e | 5387 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5388 | msgid " Cnt: %d\n" |
5389 | msgstr " Compteur: %d\n" | |
3c62831e | 5390 | |
8e295ce0 | 5391 | #: readelf.c:7977 |
9dd728f1 NC |
5392 | #, c-format |
5393 | msgid " %#06x: Name: %s" | |
5394 | msgstr " %#06x: Nom: %s" | |
3c62831e | 5395 | |
8e295ce0 | 5396 | #: readelf.c:7980 |
9dd728f1 NC |
5397 | #, c-format |
5398 | msgid " %#06x: Name index: %lx" | |
5399 | msgstr " %#06x: Nom de l'index: %lx" | |
3c62831e | 5400 | |
8e295ce0 | 5401 | #: readelf.c:7983 |
3c62831e | 5402 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5403 | msgid " Flags: %s Version: %d\n" |
5404 | msgstr " Fanions: %s Version: %d\n" | |
5405 | ||
8e295ce0 | 5406 | #: readelf.c:7995 |
21b13a54 NC |
5407 | #, c-format |
5408 | msgid " Version need aux past end of section\n" | |
5409 | msgstr " Version «need aux» au delà de la fin de la section\n" | |
5410 | ||
8e295ce0 | 5411 | #: readelf.c:8000 |
21b13a54 NC |
5412 | #, c-format |
5413 | msgid " Version need past end of section\n" | |
5414 | msgstr " Version «need» au delà de la fin de la section\n" | |
5415 | ||
8e295ce0 | 5416 | #: readelf.c:8037 |
9dd728f1 | 5417 | msgid "version string table" |
21b13a54 | 5418 | msgstr "table chaîne de version" |
3c62831e | 5419 | |
8e295ce0 | 5420 | #: readelf.c:8041 |
3c62831e | 5421 | #, c-format |
219576a4 NC |
5422 | msgid "" |
5423 | "\n" | |
9dd728f1 | 5424 | "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" |
219576a4 NC |
5425 | msgstr "" |
5426 | "\n" | |
21b13a54 | 5427 | "La version de section « %s » des symboles contient %d entrée:\n" |
219576a4 | 5428 | |
8e295ce0 | 5429 | #: readelf.c:8044 |
9dd728f1 NC |
5430 | #, c-format |
5431 | msgid " Addr: " | |
5432 | msgstr " Adr: " | |
3c62831e | 5433 | |
8e295ce0 | 5434 | #: readelf.c:8055 |
9dd728f1 | 5435 | msgid "version symbol data" |
21b13a54 | 5436 | msgstr "données de symbole de version" |
834d807b | 5437 | |
8e295ce0 | 5438 | #: readelf.c:8082 |
9dd728f1 NC |
5439 | msgid " 0 (*local*) " |
5440 | msgstr " 0 (*local*) " | |
5441 | ||
8e295ce0 | 5442 | #: readelf.c:8086 |
9dd728f1 NC |
5443 | msgid " 1 (*global*) " |
5444 | msgstr " 1 (*global*) " | |
328577ad | 5445 | |
8e295ce0 NC |
5446 | #: readelf.c:8099 |
5447 | msgid "invalid index into symbol array\n" | |
5448 | msgstr "mauvais index dans la table\n" | |
5449 | ||
5450 | #: readelf.c:8133 readelf.c:8910 | |
9dd728f1 | 5451 | msgid "version need" |
21b13a54 | 5452 | msgstr "version «need»" |
9dd728f1 | 5453 | |
8e295ce0 | 5454 | #: readelf.c:8143 |
9dd728f1 | 5455 | msgid "version need aux (2)" |
21b13a54 NC |
5456 | msgstr "version «need aux» (2)" |
5457 | ||
8e295ce0 | 5458 | #: readelf.c:8158 readelf.c:8213 |
21b13a54 NC |
5459 | msgid "*invalid*" |
5460 | msgstr "*invalide*" | |
9dd728f1 | 5461 | |
8e295ce0 | 5462 | #: readelf.c:8188 readelf.c:8975 |
9dd728f1 | 5463 | msgid "version def" |
21b13a54 | 5464 | msgstr "définition de version" |
9dd728f1 | 5465 | |
8e295ce0 | 5466 | #: readelf.c:8208 readelf.c:8990 |
9dd728f1 | 5467 | msgid "version def aux" |
21b13a54 | 5468 | msgstr "définition de version «aux»" |
9dd728f1 | 5469 | |
8e295ce0 | 5470 | #: readelf.c:8242 |
3c62831e | 5471 | #, c-format |
9ce88e60 | 5472 | msgid "" |
9ce88e60 | 5473 | "\n" |
9dd728f1 | 5474 | "No version information found in this file.\n" |
9ce88e60 | 5475 | msgstr "" |
9ce88e60 | 5476 | "\n" |
21b13a54 NC |
5477 | "Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n" |
5478 | ||
8e295ce0 | 5479 | #: readelf.c:8441 |
21b13a54 NC |
5480 | #, c-format |
5481 | msgid "<other>: %x" | |
5482 | msgstr "<autre>: %x" | |
328577ad | 5483 | |
8e295ce0 | 5484 | #: readelf.c:8500 |
9dd728f1 | 5485 | msgid "Unable to read in dynamic data\n" |
21b13a54 | 5486 | msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n" |
3c62831e | 5487 | |
8e295ce0 NC |
5488 | #: readelf.c:8550 |
5489 | #, c-format | |
5490 | msgid " <corrupt: %14ld>" | |
5491 | msgstr " <corrompu: %14ld>" | |
5492 | ||
5493 | #: readelf.c:8593 readelf.c:8645 readelf.c:8669 readelf.c:8699 readelf.c:8723 | |
21b13a54 NC |
5494 | msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" |
5495 | msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n" | |
3c62831e | 5496 | |
8e295ce0 | 5497 | #: readelf.c:8599 readelf.c:8651 |
9dd728f1 | 5498 | msgid "Failed to read in number of buckets\n" |
21b13a54 | 5499 | msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n" |
3c62831e | 5500 | |
8e295ce0 | 5501 | #: readelf.c:8605 |
9dd728f1 | 5502 | msgid "Failed to read in number of chains\n" |
21b13a54 NC |
5503 | msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n" |
5504 | ||
8e295ce0 | 5505 | #: readelf.c:8707 |
21b13a54 NC |
5506 | msgid "Failed to determine last chain length\n" |
5507 | msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n" | |
328577ad | 5508 | |
8e295ce0 | 5509 | #: readelf.c:8751 |
3c62831e | 5510 | #, c-format |
e8d46048 NC |
5511 | msgid "" |
5512 | "\n" | |
9dd728f1 | 5513 | "Symbol table for image:\n" |
e8d46048 NC |
5514 | msgstr "" |
5515 | "\n" | |
9dd728f1 NC |
5516 | "Table de symbole de l'image:\n" |
5517 | ||
8e295ce0 | 5518 | #: readelf.c:8753 readelf.c:8771 |
9dd728f1 NC |
5519 | #, c-format |
5520 | msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" | |
5521 | msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" | |
5522 | ||
8e295ce0 | 5523 | #: readelf.c:8755 readelf.c:8773 |
9dd728f1 NC |
5524 | #, c-format |
5525 | msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" | |
5526 | msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" | |
3c62831e | 5527 | |
8e295ce0 | 5528 | #: readelf.c:8769 |
21b13a54 NC |
5529 | #, c-format |
5530 | msgid "" | |
5531 | "\n" | |
5532 | "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" | |
5533 | msgstr "" | |
5534 | "\n" | |
5535 | "Table de symbole de l'image «.gnu.hash»:\n" | |
5536 | ||
8e295ce0 NC |
5537 | #: readelf.c:8812 |
5538 | #, c-format | |
5539 | msgid "" | |
5540 | "\n" | |
5541 | "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" | |
5542 | msgstr "" | |
5543 | "\n" | |
5544 | "Table de symboles «%s» a un sh_entsize à zéro !\n" | |
5545 | ||
5546 | #: readelf.c:8817 | |
b85cedd7 | 5547 | #, c-format |
e8d46048 | 5548 | msgid "" |
e8d46048 | 5549 | "\n" |
9dd728f1 | 5550 | "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" |
e8d46048 | 5551 | msgstr "" |
e8d46048 | 5552 | "\n" |
21b13a54 | 5553 | "Table de symboles « %s » contient %lu entrées:\n" |
3c62831e | 5554 | |
8e295ce0 | 5555 | #: readelf.c:8822 |
3c62831e | 5556 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5557 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
5558 | msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" | |
3c62831e | 5559 | |
8e295ce0 | 5560 | #: readelf.c:8824 |
3c62831e | 5561 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5562 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
5563 | msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" | |
3c62831e | 5564 | |
8e295ce0 | 5565 | #: readelf.c:8881 |
9dd728f1 | 5566 | msgid "version data" |
21b13a54 | 5567 | msgstr "données de version" |
3c62831e | 5568 | |
8e295ce0 | 5569 | #: readelf.c:8923 |
9dd728f1 | 5570 | msgid "version need aux (3)" |
21b13a54 | 5571 | msgstr "version «need aux» (3)" |
3c62831e | 5572 | |
8e295ce0 | 5573 | #: readelf.c:8950 |
21b13a54 NC |
5574 | msgid "bad dynamic symbol\n" |
5575 | msgstr "mauvais symbole dynamique\n" | |
3c62831e | 5576 | |
8e295ce0 | 5577 | #: readelf.c:9014 |
e8d46048 | 5578 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
5579 | msgid "" |
5580 | "\n" | |
9dd728f1 | 5581 | "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" |
9ce88e60 NC |
5582 | msgstr "" |
5583 | "\n" | |
9dd728f1 | 5584 | "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n" |
3c62831e | 5585 | |
8e295ce0 | 5586 | #: readelf.c:9026 |
e8d46048 NC |
5587 | #, c-format |
5588 | msgid "" | |
5589 | "\n" | |
9dd728f1 | 5590 | "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" |
e8d46048 NC |
5591 | msgstr "" |
5592 | "\n" | |
9dd728f1 | 5593 | "Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets):\n" |
e8d46048 | 5594 | |
8e295ce0 | 5595 | #: readelf.c:9028 readelf.c:9098 |
9dd728f1 NC |
5596 | #, c-format |
5597 | msgid " Length Number %% of total Coverage\n" | |
5598 | msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n" | |
e8d46048 | 5599 | |
8e295ce0 | 5600 | #: readelf.c:9096 |
21b13a54 NC |
5601 | #, c-format |
5602 | msgid "" | |
5603 | "\n" | |
5604 | "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" | |
5605 | msgstr "" | |
5606 | "\n" | |
5607 | "Histogramme de la longueur de la liste des baquets «.gnu.hash» (total de %lu baquets):\n" | |
9dd728f1 | 5608 | |
8e295ce0 | 5609 | #: readelf.c:9162 |
9dd728f1 NC |
5610 | #, c-format |
5611 | msgid "" | |
5612 | "\n" | |
5613 | "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" | |
5614 | msgstr "" | |
5615 | "\n" | |
21b13a54 | 5616 | "Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées:\n" |
e8d46048 | 5617 | |
8e295ce0 | 5618 | #: readelf.c:9165 |
ea8409f7 | 5619 | #, c-format |
9dd728f1 | 5620 | msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" |
21b13a54 NC |
5621 | msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n" |
5622 | ||
8e295ce0 NC |
5623 | #: readelf.c:9174 |
5624 | #, c-format | |
5625 | msgid "<corrupt: %19ld>" | |
5626 | msgstr "<corrompu: %19ld>" | |
5627 | ||
5628 | #: readelf.c:9256 | |
21b13a54 NC |
5629 | msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" |
5630 | msgstr "Type de relocalisation MN10300 non géré après une relocalisation SYM_DIFF" | |
5631 | ||
8e295ce0 | 5632 | #: readelf.c:9416 |
21b13a54 NC |
5633 | #, c-format |
5634 | msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" | |
5635 | msgstr "Types de relocalisation 32 bits inconnus dans les sections DWARF de la machine %d\n" | |
5636 | ||
8e295ce0 | 5637 | #: readelf.c:9720 |
21b13a54 NC |
5638 | #, c-format |
5639 | msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" | |
5640 | msgstr "Incapable d'appliquer le type de relocalisation non supporté %d à la section %s\n" | |
5641 | ||
8e295ce0 | 5642 | #: readelf.c:9728 |
21b13a54 NC |
5643 | #, c-format |
5644 | msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" | |
5645 | msgstr "escamotage invalide de relocalisation du décalage 0x%lx dans la section %s\n" | |
5646 | ||
8e295ce0 | 5647 | #: readelf.c:9752 |
21b13a54 NC |
5648 | #, c-format |
5649 | msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" | |
5650 | msgstr "escamotage du type de symbole inattendu %s dans la relocalisation %ld de la section %s\n" | |
e8d46048 | 5651 | |
8e295ce0 | 5652 | #: readelf.c:9798 |
ea8409f7 | 5653 | #, c-format |
e8d46048 | 5654 | msgid "" |
e8d46048 | 5655 | "\n" |
9dd728f1 | 5656 | "Assembly dump of section %s\n" |
e8d46048 | 5657 | msgstr "" |
e8d46048 | 5658 | "\n" |
9dd728f1 | 5659 | "Vidange de la section assembleur %s\n" |
e8d46048 | 5660 | |
8e295ce0 | 5661 | #: readelf.c:9819 |
ea8409f7 | 5662 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5663 | msgid "" |
5664 | "\n" | |
5665 | "Section '%s' has no data to dump.\n" | |
5666 | msgstr "" | |
5667 | "\n" | |
21b13a54 NC |
5668 | "La section « %s » n'a pas de données à être videngé.\n" |
5669 | ||
8e295ce0 | 5670 | #: readelf.c:9825 |
21b13a54 NC |
5671 | msgid "section contents" |
5672 | msgstr "contenus de la section" | |
e8d46048 | 5673 | |
8e295ce0 | 5674 | #: readelf.c:9844 |
e8d46048 | 5675 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5676 | msgid "" |
5677 | "\n" | |
21b13a54 | 5678 | "String dump of section '%s':\n" |
9dd728f1 NC |
5679 | msgstr "" |
5680 | "\n" | |
21b13a54 | 5681 | "Vidange textuelle de la section « %s »:\n" |
e8d46048 | 5682 | |
8e295ce0 | 5683 | #: readelf.c:9862 |
e8d46048 | 5684 | #, c-format |
21b13a54 NC |
5685 | msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" |
5686 | msgstr " Note: Cette section a des relocalisations mais elles n'ont PAS été appliquées dans cette vidange.\n" | |
e8d46048 | 5687 | |
8e295ce0 | 5688 | #: readelf.c:9893 |
3c62831e | 5689 | #, c-format |
21b13a54 NC |
5690 | msgid " No strings found in this section." |
5691 | msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section." | |
5692 | ||
8e295ce0 | 5693 | #: readelf.c:9915 |
21b13a54 NC |
5694 | #, c-format |
5695 | msgid "" | |
5696 | "\n" | |
5697 | "Hex dump of section '%s':\n" | |
5698 | msgstr "" | |
5699 | "\n" | |
5700 | "Vidange hexadécimale de la section « %s »:\n" | |
3c62831e | 5701 | |
8e295ce0 | 5702 | #: readelf.c:9939 |
ea8409f7 | 5703 | #, c-format |
21b13a54 NC |
5704 | msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" |
5705 | msgstr " NOTE: Cette section a des relocalisations mais elles n'ont PAS été appliquées dans cette vidange.\n" | |
e8d46048 | 5706 | |
8e295ce0 | 5707 | #: readelf.c:10073 |
3c62831e | 5708 | #, c-format |
9dd728f1 | 5709 | msgid "%s section data" |
21b13a54 | 5710 | msgstr "données de section %s" |
3c62831e | 5711 | |
8e295ce0 | 5712 | #: readelf.c:10138 |
3c62831e | 5713 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
5714 | msgid "" |
5715 | "\n" | |
5716 | "Section '%s' has no debugging data.\n" | |
5717 | msgstr "" | |
5718 | "\n" | |
21b13a54 NC |
5719 | "La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n" |
5720 | ||
5721 | #. There is no point in dumping the contents of a debugging section | |
5722 | #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. | |
5723 | #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is | |
5724 | #. stripped with the --only-keep-debug command line option. | |
8e295ce0 | 5725 | #: readelf.c:10147 |
21b13a54 NC |
5726 | #, c-format |
5727 | msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" | |
5728 | msgstr "la section «%s» a le type NOBITS - son contenu n'est pas fiable.\n" | |
3c62831e | 5729 | |
8e295ce0 | 5730 | #: readelf.c:10183 |
3c62831e | 5731 | #, c-format |
219576a4 | 5732 | msgid "Unrecognized debug section: %s\n" |
21b13a54 | 5733 | msgstr "Section de débug non reconnue: %s\n" |
3c62831e | 5734 | |
8e295ce0 | 5735 | #: readelf.c:10211 |
21b13a54 NC |
5736 | #, c-format |
5737 | msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" | |
5738 | msgstr "La section «%s» n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n" | |
5739 | ||
8e295ce0 | 5740 | #: readelf.c:10252 |
ea8409f7 | 5741 | #, c-format |
e8d46048 | 5742 | msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" |
21b13a54 | 5743 | msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n" |
3c62831e | 5744 | |
8e295ce0 NC |
5745 | #: readelf.c:10430 readelf.c:10444 readelf.c:10463 readelf.c:10781 |
5746 | #, c-format | |
5747 | msgid "None\n" | |
5748 | msgstr "Aucun\n" | |
5749 | ||
5750 | #: readelf.c:10431 | |
5751 | #, c-format | |
5752 | msgid "Application\n" | |
5753 | msgstr "Application\n" | |
5754 | ||
5755 | #: readelf.c:10432 | |
5756 | #, c-format | |
5757 | msgid "Realtime\n" | |
5758 | msgstr "Temps réel\n" | |
5759 | ||
5760 | #: readelf.c:10433 | |
5761 | #, c-format | |
5762 | msgid "Microcontroller\n" | |
5763 | msgstr "Microcontrolleur\n" | |
5764 | ||
5765 | #: readelf.c:10434 | |
5766 | #, c-format | |
5767 | msgid "Application or Realtime\n" | |
5768 | msgstr "Application on temps réel\n" | |
5769 | ||
5770 | #: readelf.c:10445 readelf.c:10465 readelf.c:10835 readelf.c:10853 | |
5771 | #: readelf.c:10928 readelf.c:10949 | |
5772 | #, c-format | |
5773 | msgid "8-byte\n" | |
5774 | msgstr "8-octet\n" | |
5775 | ||
5776 | #: readelf.c:10446 readelf.c:10931 readelf.c:10952 | |
5777 | #, c-format | |
5778 | msgid "4-byte\n" | |
5779 | msgstr "4-octet\n" | |
5780 | ||
5781 | #: readelf.c:10450 readelf.c:10469 | |
5782 | #, c-format | |
5783 | msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" | |
5784 | msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n" | |
5785 | ||
5786 | #: readelf.c:10464 | |
5787 | #, c-format | |
5788 | msgid "8-byte, except leaf SP\n" | |
5789 | msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n" | |
5790 | ||
5791 | #: readelf.c:10480 readelf.c:10570 readelf.c:10967 | |
5792 | #, c-format | |
5793 | msgid "flag = %d, vendor = %s\n" | |
5794 | msgstr "fanion = %d, vendeur = %s\n" | |
5795 | ||
5796 | #: readelf.c:10486 | |
5797 | #, c-format | |
5798 | msgid "True\n" | |
5799 | msgstr "Vrai\n" | |
5800 | ||
5801 | #: readelf.c:10615 readelf.c:10719 | |
5802 | #, c-format | |
5803 | msgid "Hard or soft float\n" | |
5804 | msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" | |
5805 | ||
5806 | #: readelf.c:10618 | |
5807 | #, c-format | |
5808 | msgid "Hard float\n" | |
5809 | msgstr "Flottant matériel\n" | |
5810 | ||
5811 | #: readelf.c:10621 readelf.c:10728 | |
5812 | #, c-format | |
5813 | msgid "Soft float\n" | |
5814 | msgstr "Flottant logiciel\n" | |
5815 | ||
5816 | #: readelf.c:10624 | |
5817 | #, c-format | |
5818 | msgid "Single-precision hard float\n" | |
5819 | msgstr "Flottant matériel simple précision\n" | |
5820 | ||
5821 | #: readelf.c:10641 readelf.c:10667 | |
5822 | #, c-format | |
5823 | msgid "Any\n" | |
5824 | msgstr "Au choix\n" | |
5825 | ||
5826 | #: readelf.c:10644 | |
5827 | #, c-format | |
5828 | msgid "Generic\n" | |
5829 | msgstr "Générique\n" | |
5830 | ||
5831 | #: readelf.c:10673 | |
5832 | #, c-format | |
5833 | msgid "Memory\n" | |
5834 | msgstr "Mémoire\n" | |
5835 | ||
5836 | #: readelf.c:10722 | |
5837 | #, c-format | |
5838 | msgid "Hard float (double precision)\n" | |
5839 | msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" | |
5840 | ||
5841 | #: readelf.c:10725 | |
5842 | #, c-format | |
5843 | msgid "Hard float (single precision)\n" | |
5844 | msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" | |
5845 | ||
5846 | #: readelf.c:10731 | |
5847 | #, c-format | |
5848 | msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" | |
5849 | msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" | |
5850 | ||
5851 | #: readelf.c:10814 | |
5852 | #, c-format | |
5853 | msgid "Not used\n" | |
5854 | msgstr "Pas utilisé\n" | |
5855 | ||
5856 | #: readelf.c:10817 | |
5857 | #, c-format | |
5858 | msgid "2 bytes\n" | |
5859 | msgstr "2 octets\n" | |
5860 | ||
5861 | #: readelf.c:10820 | |
5862 | #, c-format | |
5863 | msgid "4 bytes\n" | |
5864 | msgstr "4 octets\n" | |
5865 | ||
5866 | #: readelf.c:10838 readelf.c:10856 readelf.c:10934 readelf.c:10955 | |
5867 | #, c-format | |
5868 | msgid "16-byte\n" | |
5869 | msgstr "16-octets\n" | |
5870 | ||
5871 | #: readelf.c:10871 | |
5872 | #, c-format | |
5873 | msgid "DSBT addressing not used\n" | |
5874 | msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n" | |
5875 | ||
5876 | #: readelf.c:10874 | |
5877 | #, c-format | |
5878 | msgid "DSBT addressing used\n" | |
5879 | msgstr "Adressage DSBT utilisé\n" | |
5880 | ||
5881 | #: readelf.c:10889 | |
5882 | #, c-format | |
5883 | msgid "Data addressing position-dependent\n" | |
5884 | msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n" | |
5885 | ||
5886 | #: readelf.c:10892 | |
5887 | #, c-format | |
5888 | msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" | |
5889 | msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n" | |
5890 | ||
5891 | #: readelf.c:10895 | |
5892 | #, c-format | |
5893 | msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" | |
5894 | msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n" | |
5895 | ||
5896 | #: readelf.c:10910 | |
5897 | #, c-format | |
5898 | msgid "Code addressing position-dependent\n" | |
5899 | msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n" | |
5900 | ||
5901 | #: readelf.c:10913 | |
5902 | #, c-format | |
5903 | msgid "Code addressing position-independent\n" | |
5904 | msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n" | |
5905 | ||
5906 | #: readelf.c:11019 | |
9dd728f1 NC |
5907 | msgid "attributes" |
5908 | msgstr "attributs" | |
5909 | ||
8e295ce0 | 5910 | #: readelf.c:11040 |
9dd728f1 NC |
5911 | #, c-format |
5912 | msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" | |
21b13a54 | 5913 | msgstr "ERREUR: longueur erronée de section (%d > %d)\n" |
9dd728f1 | 5914 | |
8e295ce0 NC |
5915 | #: readelf.c:11046 |
5916 | #, c-format | |
5917 | msgid "Attribute Section: %s\n" | |
5918 | msgstr "Section d'Attribut: %s\n" | |
5919 | ||
5920 | #: readelf.c:11071 | |
9dd728f1 NC |
5921 | #, c-format |
5922 | msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" | |
21b13a54 | 5923 | msgstr "EREUR: longueur erronée de la sous-section (%d > %d)\n" |
9dd728f1 | 5924 | |
8e295ce0 NC |
5925 | #: readelf.c:11083 |
5926 | #, c-format | |
5927 | msgid "File Attributes\n" | |
5928 | msgstr "Attributs du fichier\n" | |
5929 | ||
5930 | #: readelf.c:11086 | |
5931 | #, c-format | |
5932 | msgid "Section Attributes:" | |
5933 | msgstr "Attributs de Section:" | |
5934 | ||
5935 | #: readelf.c:11089 | |
5936 | #, c-format | |
5937 | msgid "Symbol Attributes:" | |
5938 | msgstr "Attributs de Symbols:" | |
5939 | ||
5940 | #: readelf.c:11104 | |
5941 | #, c-format | |
5942 | msgid "Unknown tag: %d\n" | |
5943 | msgstr "Tag inconnu: %d\n" | |
5944 | ||
5945 | #. ??? Do something sensible, like dump hex. | |
5946 | #: readelf.c:11123 | |
5947 | #, c-format | |
5948 | msgid " Unknown section contexts\n" | |
5949 | msgstr " Contexte de section inconnu\n" | |
5950 | ||
5951 | #: readelf.c:11130 | |
9dd728f1 NC |
5952 | #, c-format |
5953 | msgid "Unknown format '%c'\n" | |
21b13a54 | 5954 | msgstr "Format inconnu « %c »\n" |
9dd728f1 | 5955 | |
8e295ce0 NC |
5956 | #: readelf.c:11174 readelf.c:11196 |
5957 | msgid "<unknown>" | |
5958 | msgstr "<inconnu>" | |
5959 | ||
5960 | #: readelf.c:11291 readelf.c:11813 | |
328577ad | 5961 | msgid "liblist" |
b85cedd7 | 5962 | msgstr "liblist" |
328577ad | 5963 | |
8e295ce0 NC |
5964 | #: readelf.c:11294 |
5965 | #, c-format | |
5966 | msgid "" | |
5967 | "\n" | |
5968 | "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" | |
5969 | msgstr "" | |
5970 | "\n" | |
5971 | "La section « .liblist » contient %lu entrées:\n" | |
5972 | ||
5973 | #: readelf.c:11296 | |
5974 | msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" | |
5975 | msgstr " Librarie Horodatage Checksum Version Fanions\n" | |
5976 | ||
5977 | #: readelf.c:11322 | |
5978 | #, c-format | |
5979 | msgid "<corrupt: %9ld>" | |
5980 | msgstr "<corrompu: %9ld>" | |
5981 | ||
5982 | #: readelf.c:11327 | |
5983 | msgid " NONE" | |
5984 | msgstr " AUCUN" | |
5985 | ||
5986 | #: readelf.c:11378 | |
328577ad | 5987 | msgid "options" |
b85cedd7 | 5988 | msgstr "options" |
328577ad | 5989 | |
8e295ce0 | 5990 | #: readelf.c:11409 |
3c62831e | 5991 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
5992 | msgid "" |
5993 | "\n" | |
5994 | "Section '%s' contains %d entries:\n" | |
5995 | msgstr "" | |
5996 | "\n" | |
21b13a54 | 5997 | "Section « %s » contient %d entrées:\n" |
3c62831e | 5998 | |
8e295ce0 | 5999 | #: readelf.c:11570 |
21b13a54 NC |
6000 | msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" |
6001 | msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n" | |
3c62831e | 6002 | |
8e295ce0 | 6003 | #: readelf.c:11587 readelf.c:11602 |
328577ad | 6004 | msgid "conflict" |
b85cedd7 | 6005 | msgstr "conflit" |
3c62831e | 6006 | |
8e295ce0 | 6007 | #: readelf.c:11612 |
ea8409f7 | 6008 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
6009 | msgid "" |
6010 | "\n" | |
e8d46048 | 6011 | "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" |
9ce88e60 NC |
6012 | msgstr "" |
6013 | "\n" | |
21b13a54 | 6014 | "La section « .conflict » contient %lu entrées:\n" |
328577ad | 6015 | |
8e295ce0 | 6016 | #: readelf.c:11614 |
3c62831e NC |
6017 | msgid " Num: Index Value Name" |
6018 | msgstr " Nombre: Index Valeur Nom" | |
6019 | ||
8e295ce0 NC |
6020 | #: readelf.c:11626 readelf.c:11706 readelf.c:11774 |
6021 | #, c-format | |
6022 | msgid "<corrupt: %14ld>" | |
6023 | msgstr "<corrompu: %14ld>" | |
6024 | ||
6025 | #: readelf.c:11647 | |
21b13a54 NC |
6026 | msgid "GOT" |
6027 | msgstr "TOG" | |
6028 | ||
8e295ce0 | 6029 | #: readelf.c:11648 |
21b13a54 NC |
6030 | #, c-format |
6031 | msgid "" | |
6032 | "\n" | |
6033 | "Primary GOT:\n" | |
6034 | msgstr "" | |
6035 | "\n" | |
6036 | "TOG principale:\n" | |
6037 | ||
8e295ce0 | 6038 | #: readelf.c:11649 |
21b13a54 NC |
6039 | #, c-format |
6040 | msgid " Canonical gp value: " | |
6041 | msgstr " Valeur gp canonique: " | |
6042 | ||
8e295ce0 | 6043 | #: readelf.c:11653 readelf.c:11745 |
21b13a54 NC |
6044 | #, c-format |
6045 | msgid " Reserved entries:\n" | |
6046 | msgstr " Entrées réservées:\n" | |
6047 | ||
8e295ce0 | 6048 | #: readelf.c:11654 |
21b13a54 NC |
6049 | #, c-format |
6050 | msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" | |
6051 | msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n" | |
6052 | ||
8e295ce0 NC |
6053 | #: readelf.c:11655 readelf.c:11672 readelf.c:11688 readelf.c:11747 |
6054 | #: readelf.c:11756 | |
6055 | msgid "Address" | |
6056 | msgstr "Adresse" | |
6057 | ||
6058 | #: readelf.c:11655 readelf.c:11672 readelf.c:11688 | |
6059 | msgid "Access" | |
6060 | msgstr "Accès" | |
6061 | ||
6062 | #: readelf.c:11656 readelf.c:11673 readelf.c:11689 readelf.c:11747 | |
6063 | #: readelf.c:11757 | |
6064 | msgid "Initial" | |
6065 | msgstr "Initial" | |
6066 | ||
6067 | #: readelf.c:11658 | |
6068 | #, c-format | |
6069 | msgid " Lazy resolver\n" | |
6070 | msgstr " Résolution différée\n" | |
6071 | ||
6072 | #: readelf.c:11664 | |
6073 | #, c-format | |
6074 | msgid " Module pointer (GNU extension)\n" | |
6075 | msgstr " Pointer de module (extension GNU)\n" | |
6076 | ||
6077 | #: readelf.c:11670 | |
21b13a54 NC |
6078 | #, c-format |
6079 | msgid " Local entries:\n" | |
6080 | msgstr " Entrées locales:\n" | |
6081 | ||
8e295ce0 | 6082 | #: readelf.c:11671 |
21b13a54 NC |
6083 | #, c-format |
6084 | msgid " %*s %10s %*s\n" | |
6085 | msgstr " %*s %10s %*s\n" | |
6086 | ||
8e295ce0 | 6087 | #: readelf.c:11686 |
21b13a54 NC |
6088 | #, c-format |
6089 | msgid " Global entries:\n" | |
6090 | msgstr " Entrées globales:\n" | |
6091 | ||
8e295ce0 | 6092 | #: readelf.c:11687 |
21b13a54 NC |
6093 | #, c-format |
6094 | msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
6095 | msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
6096 | ||
8e295ce0 NC |
6097 | #: readelf.c:11690 readelf.c:11758 |
6098 | msgid "Sym.Val." | |
6099 | msgstr "Val.Sym." | |
6100 | ||
6101 | #: readelf.c:11690 readelf.c:11758 | |
6102 | msgid "Type" | |
6103 | msgstr "Type" | |
6104 | ||
6105 | #: readelf.c:11690 readelf.c:11758 | |
6106 | msgid "Ndx" | |
6107 | msgstr "Ndx" | |
6108 | ||
6109 | #: readelf.c:11690 readelf.c:11758 | |
6110 | msgid "Name" | |
6111 | msgstr "Nom" | |
6112 | ||
6113 | #: readelf.c:11743 | |
21b13a54 NC |
6114 | msgid "PLT GOT" |
6115 | msgstr "PLT TOG" | |
6116 | ||
8e295ce0 | 6117 | #: readelf.c:11744 |
21b13a54 NC |
6118 | #, c-format |
6119 | msgid "" | |
6120 | "\n" | |
6121 | "PLT GOT:\n" | |
6122 | "\n" | |
6123 | msgstr "" | |
6124 | "\n" | |
6125 | "PLT TOG:\n" | |
6126 | "\n" | |
6127 | ||
8e295ce0 | 6128 | #: readelf.c:11746 |
21b13a54 NC |
6129 | #, c-format |
6130 | msgid " %*s %*s Purpose\n" | |
6131 | msgstr " %*s %*s Purpose\n" | |
6132 | ||
8e295ce0 NC |
6133 | #: readelf.c:11749 |
6134 | #, c-format | |
6135 | msgid " PLT lazy resolver\n" | |
6136 | msgstr " Solveur différé de la PLT\n" | |
6137 | ||
6138 | #: readelf.c:11751 | |
6139 | #, c-format | |
6140 | msgid " Module pointer\n" | |
6141 | msgstr " Pointer du module\n" | |
6142 | ||
6143 | #: readelf.c:11754 | |
21b13a54 NC |
6144 | #, c-format |
6145 | msgid " Entries:\n" | |
6146 | msgstr " Entrées:\n" | |
6147 | ||
8e295ce0 | 6148 | #: readelf.c:11755 |
21b13a54 NC |
6149 | #, c-format |
6150 | msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
6151 | msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
6152 | ||
8e295ce0 | 6153 | #: readelf.c:11821 |
219576a4 | 6154 | msgid "liblist string table" |
21b13a54 | 6155 | msgstr "table de chaînes liblist" |
219576a4 | 6156 | |
8e295ce0 | 6157 | #: readelf.c:11831 |
219576a4 NC |
6158 | #, c-format |
6159 | msgid "" | |
6160 | "\n" | |
6161 | "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" | |
6162 | msgstr "" | |
6163 | "\n" | |
21b13a54 | 6164 | "Liste de libraire de la section « %s » contenant %lu entrées:\n" |
219576a4 | 6165 | |
8e295ce0 NC |
6166 | #: readelf.c:11835 |
6167 | msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" | |
6168 | msgstr " Librarie Horodatage Checksum Version Fanions" | |
6169 | ||
6170 | #: readelf.c:11884 | |
e8d46048 | 6171 | msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" |
ea8409f7 | 6172 | msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)" |
e8d46048 | 6173 | |
8e295ce0 | 6174 | #: readelf.c:11886 |
3c62831e NC |
6175 | msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" |
6176 | msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)" | |
6177 | ||
8e295ce0 | 6178 | #: readelf.c:11888 |
3c62831e | 6179 | msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" |
21b13a54 | 6180 | msgstr "NT_FPREGSET (régistres en virgule flottante)" |
3c62831e | 6181 | |
8e295ce0 | 6182 | #: readelf.c:11890 |
3c62831e NC |
6183 | msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" |
6184 | msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)" | |
6185 | ||
8e295ce0 | 6186 | #: readelf.c:11892 |
3c62831e NC |
6187 | msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" |
6188 | msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de taches)" | |
6189 | ||
8e295ce0 | 6190 | #: readelf.c:11894 |
3c62831e NC |
6191 | msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" |
6192 | msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)" | |
6193 | ||
8e295ce0 | 6194 | #: readelf.c:11896 |
21b13a54 NC |
6195 | msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" |
6196 | msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" | |
6197 | ||
8e295ce0 | 6198 | #: readelf.c:11898 |
21b13a54 NC |
6199 | msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" |
6200 | msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" | |
6201 | ||
8e295ce0 NC |
6202 | #: readelf.c:11900 |
6203 | msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" | |
6204 | msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)" | |
6205 | ||
6206 | #: readelf.c:11902 | |
6207 | msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" | |
6208 | msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)" | |
6209 | ||
6210 | #: readelf.c:11904 | |
6211 | msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" | |
6212 | msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)" | |
6213 | ||
6214 | #: readelf.c:11906 | |
6215 | msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" | |
6216 | msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)" | |
6217 | ||
6218 | #: readelf.c:11908 | |
6219 | msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" | |
6220 | msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)" | |
6221 | ||
6222 | #: readelf.c:11910 | |
6223 | msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" | |
6224 | msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)" | |
6225 | ||
6226 | #: readelf.c:11912 | |
6227 | msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" | |
6228 | msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)" | |
6229 | ||
6230 | #: readelf.c:11914 | |
3c62831e NC |
6231 | msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" |
6232 | msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)" | |
6233 | ||
8e295ce0 | 6234 | #: readelf.c:11916 |
3c62831e NC |
6235 | msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" |
6236 | msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)" | |
6237 | ||
8e295ce0 | 6238 | #: readelf.c:11918 |
3c62831e NC |
6239 | msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" |
6240 | msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)" | |
6241 | ||
8e295ce0 | 6242 | #: readelf.c:11920 |
3c62831e NC |
6243 | msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" |
6244 | msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)" | |
6245 | ||
8e295ce0 | 6246 | #: readelf.c:11922 |
3c62831e NC |
6247 | msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" |
6248 | msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)" | |
6249 | ||
8e295ce0 | 6250 | #: readelf.c:11924 |
219576a4 | 6251 | msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" |
3c62831e NC |
6252 | msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)" |
6253 | ||
8e295ce0 | 6254 | #: readelf.c:11932 |
e8d46048 | 6255 | msgid "NT_VERSION (version)" |
ea8409f7 | 6256 | msgstr "NT_VERSION (version)" |
e8d46048 | 6257 | |
8e295ce0 | 6258 | #: readelf.c:11934 |
e8d46048 | 6259 | msgid "NT_ARCH (architecture)" |
ea8409f7 | 6260 | msgstr "NT_ARCH (architecture)" |
e8d46048 | 6261 | |
8e295ce0 | 6262 | #: readelf.c:11939 readelf.c:11962 readelf.c:11984 |
3c62831e NC |
6263 | #, c-format |
6264 | msgid "Unknown note type: (0x%08x)" | |
6265 | msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)" | |
6266 | ||
8e295ce0 | 6267 | #: readelf.c:11951 |
21b13a54 NC |
6268 | msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" |
6269 | msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)" | |
6270 | ||
8e295ce0 | 6271 | #: readelf.c:11953 |
21b13a54 NC |
6272 | msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" |
6273 | msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)" | |
6274 | ||
8e295ce0 | 6275 | #: readelf.c:11955 |
21b13a54 NC |
6276 | msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" |
6277 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)" | |
6278 | ||
8e295ce0 | 6279 | #: readelf.c:11957 |
21b13a54 NC |
6280 | msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" |
6281 | msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)" | |
6282 | ||
328577ad | 6283 | #. NetBSD core "procinfo" structure. |
8e295ce0 | 6284 | #: readelf.c:11974 |
328577ad | 6285 | msgid "NetBSD procinfo structure" |
b85cedd7 | 6286 | msgstr "structure proinfo NetBSD" |
328577ad | 6287 | |
8e295ce0 | 6288 | #: readelf.c:12001 readelf.c:12015 |
328577ad | 6289 | msgid "PT_GETREGS (reg structure)" |
b85cedd7 | 6290 | msgstr "PT_GETREGS (structure reg)" |
328577ad | 6291 | |
8e295ce0 | 6292 | #: readelf.c:12003 readelf.c:12017 |
328577ad | 6293 | msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" |
b85cedd7 | 6294 | msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)" |
328577ad | 6295 | |
8e295ce0 | 6296 | #: readelf.c:12023 |
328577ad NC |
6297 | #, c-format |
6298 | msgid "PT_FIRSTMACH+%d" | |
b85cedd7 | 6299 | msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" |
328577ad | 6300 | |
8e295ce0 | 6301 | #: readelf.c:12080 |
328577ad | 6302 | msgid "notes" |
b85cedd7 | 6303 | msgstr "notes" |
328577ad | 6304 | |
8e295ce0 | 6305 | #: readelf.c:12086 |
3c62831e | 6306 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
6307 | msgid "" |
6308 | "\n" | |
6309 | "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" | |
6310 | msgstr "" | |
6311 | "\n" | |
21b13a54 | 6312 | "Notes au décalage 0x%08lx de longueur 0x%08lx:\n" |
3c62831e | 6313 | |
8e295ce0 | 6314 | #: readelf.c:12088 |
e8d46048 | 6315 | #, c-format |
3c62831e | 6316 | msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" |
21b13a54 | 6317 | msgstr " Propriétaire\t\tTaille de données\tDescription\n" |
3c62831e | 6318 | |
8e295ce0 | 6319 | #: readelf.c:12108 readelf.c:12121 |
219576a4 | 6320 | #, c-format |
9dd728f1 | 6321 | msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" |
21b13a54 | 6322 | msgstr "note corrompue repérée au décalage %lx dans les notes du core\n" |
219576a4 | 6323 | |
8e295ce0 | 6324 | #: readelf.c:12110 readelf.c:12123 |
219576a4 | 6325 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6326 | msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" |
6327 | msgstr " type: %lx, taille des noms: %08lx, taille de descriptions: %08lx\n" | |
219576a4 | 6328 | |
8e295ce0 | 6329 | #: readelf.c:12219 |
e8d46048 | 6330 | #, c-format |
3c62831e | 6331 | msgid "No note segments present in the core file.\n" |
21b13a54 | 6332 | msgstr "Aucun note de segment présent dans le fichier core.\n" |
3c62831e | 6333 | |
8e295ce0 | 6334 | #: readelf.c:12306 |
328577ad NC |
6335 | msgid "" |
6336 | "This instance of readelf has been built without support for a\n" | |
6337 | "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" | |
b85cedd7 | 6338 | msgstr "" |
21b13a54 NC |
6339 | "Cette instance de readelf a été contstruite sans soutien pour des\n" |
6340 | "types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n" | |
3c62831e | 6341 | |
8e295ce0 | 6342 | #: readelf.c:12353 |
3c62831e NC |
6343 | #, c-format |
6344 | msgid "%s: Failed to read file header\n" | |
21b13a54 | 6345 | msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n" |
3c62831e | 6346 | |
8e295ce0 | 6347 | #: readelf.c:12366 |
3c62831e | 6348 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
6349 | msgid "" |
6350 | "\n" | |
6351 | "File: %s\n" | |
6352 | msgstr "" | |
6353 | "\n" | |
6354 | "Fichier: %s\n" | |
3c62831e | 6355 | |
8e295ce0 | 6356 | #: readelf.c:12615 |
21b13a54 NC |
6357 | #, c-format |
6358 | msgid "%s: the archive index is empty\n" | |
6359 | msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n" | |
e8d46048 | 6360 | |
8e295ce0 | 6361 | #: readelf.c:12623 readelf.c:12647 |
21b13a54 NC |
6362 | #, c-format |
6363 | msgid "%s: failed to read archive index\n" | |
6364 | msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n" | |
6365 | ||
8e295ce0 | 6366 | #: readelf.c:12632 |
21b13a54 NC |
6367 | #, c-format |
6368 | msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" | |
6369 | msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir %ld entrées mais l'en-tête est trop petit\n" | |
6370 | ||
8e295ce0 | 6371 | #: readelf.c:12640 |
21b13a54 NC |
6372 | msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" |
6373 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n" | |
6374 | ||
8e295ce0 | 6375 | #: readelf.c:12658 |
21b13a54 NC |
6376 | msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" |
6377 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n" | |
6378 | ||
8e295ce0 | 6379 | #: readelf.c:12670 |
21b13a54 NC |
6380 | #, c-format |
6381 | msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" | |
6382 | msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symbole\n" | |
6383 | ||
8e295ce0 | 6384 | #: readelf.c:12677 |
21b13a54 NC |
6385 | msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" |
6386 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n" | |
6387 | ||
8e295ce0 | 6388 | #: readelf.c:12683 |
21b13a54 NC |
6389 | #, c-format |
6390 | msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" | |
6391 | msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n" | |
6392 | ||
8e295ce0 | 6393 | #: readelf.c:12707 |
e8d46048 | 6394 | #, c-format |
21b13a54 NC |
6395 | msgid "%s has no archive index\n" |
6396 | msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n" | |
e8d46048 | 6397 | |
8e295ce0 | 6398 | #: readelf.c:12943 |
21b13a54 NC |
6399 | #, c-format |
6400 | msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" | |
6401 | msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n" | |
6402 | ||
8e295ce0 | 6403 | #: readelf.c:12949 |
21b13a54 NC |
6404 | #, c-format |
6405 | msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" | |
6406 | msgstr "Index de l'archive %s: (%ld entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n" | |
6407 | ||
8e295ce0 | 6408 | #: readelf.c:12967 |
21b13a54 NC |
6409 | #, c-format |
6410 | msgid "Binary %s contains:\n" | |
6411 | msgstr "Le binaire %s contient:\n" | |
6412 | ||
8e295ce0 | 6413 | #: readelf.c:12975 |
21b13a54 NC |
6414 | #, c-format |
6415 | msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" | |
6416 | msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n" | |
e8d46048 | 6417 | |
8e295ce0 | 6418 | #: readelf.c:12986 |
21b13a54 NC |
6419 | #, c-format |
6420 | msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" | |
6421 | msgstr "%s: des symboles de l'index de la table des symboles n'ont pas d'entrée correspondante dans la table de l'index\n" | |
6422 | ||
8e295ce0 | 6423 | #: readelf.c:12991 |
21b13a54 NC |
6424 | #, c-format |
6425 | msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" | |
6426 | msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n" | |
6427 | ||
8e295ce0 | 6428 | #: readelf.c:13074 readelf.c:13150 |
21b13a54 NC |
6429 | #, c-format |
6430 | msgid "Input file '%s' is not readable.\n" | |
6431 | msgstr "Fichier d'entrée %s n'est pas lisible.\n" | |
6432 | ||
8e295ce0 | 6433 | #: readelf.c:13096 |
21b13a54 NC |
6434 | #, c-format |
6435 | msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" | |
6436 | msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n" | |
e8d46048 | 6437 | |
8e295ce0 | 6438 | #: readelf.c:13168 |
21b13a54 NC |
6439 | #, c-format |
6440 | msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" | |
6441 | msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n" | |
6442 | ||
6443 | #: rename.c:124 | |
3c62831e NC |
6444 | #, c-format |
6445 | msgid "%s: cannot set time: %s" | |
21b13a54 | 6446 | msgstr "%s: ne peut initialisé l'heure: %s" |
3c62831e NC |
6447 | |
6448 | #. We have to clean up here. | |
21b13a54 | 6449 | #: rename.c:159 rename.c:197 |
ea8409f7 | 6450 | #, c-format |
21b13a54 NC |
6451 | msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" |
6452 | msgstr "incapable de renommer «%s» pour la raison: %s" | |
3c62831e | 6453 | |
21b13a54 | 6454 | #: rename.c:205 |
ea8409f7 | 6455 | #, c-format |
21b13a54 NC |
6456 | msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" |
6457 | msgstr "incapable de copier le fichier «%s» pour la raisoin: %s" | |
3c62831e | 6458 | |
21b13a54 | 6459 | #: resbin.c:120 |
3c62831e NC |
6460 | #, c-format |
6461 | msgid "%s: not enough binary data" | |
21b13a54 | 6462 | msgstr "%s: pas assez de données binaires" |
3c62831e | 6463 | |
21b13a54 | 6464 | #: resbin.c:136 |
3c62831e | 6465 | msgid "null terminated unicode string" |
21b13a54 | 6466 | msgstr "chaîne unicode terminée par un null" |
3c62831e | 6467 | |
21b13a54 | 6468 | #: resbin.c:163 resbin.c:169 |
3c62831e NC |
6469 | msgid "resource ID" |
6470 | msgstr "IDentificateur de ressource" | |
6471 | ||
21b13a54 | 6472 | #: resbin.c:208 |
3c62831e NC |
6473 | msgid "cursor" |
6474 | msgstr "curseur" | |
6475 | ||
21b13a54 | 6476 | #: resbin.c:239 resbin.c:246 |
3c62831e | 6477 | msgid "menu header" |
21b13a54 | 6478 | msgstr "en-tête de menu" |
3c62831e | 6479 | |
21b13a54 | 6480 | #: resbin.c:255 |
3c62831e | 6481 | msgid "menuex header" |
21b13a54 | 6482 | msgstr "en-tête menuex" |
3c62831e | 6483 | |
21b13a54 | 6484 | #: resbin.c:259 |
3c62831e | 6485 | msgid "menuex offset" |
21b13a54 | 6486 | msgstr "décalage menuex" |
3c62831e | 6487 | |
21b13a54 | 6488 | #: resbin.c:264 |
3c62831e NC |
6489 | #, c-format |
6490 | msgid "unsupported menu version %d" | |
21b13a54 | 6491 | msgstr "version de menu non supportée %d" |
3c62831e | 6492 | |
21b13a54 | 6493 | #: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 |
3c62831e | 6494 | msgid "menuitem header" |
21b13a54 | 6495 | msgstr "en-tête d'item du menu" |
3c62831e | 6496 | |
21b13a54 | 6497 | #: resbin.c:396 |
3c62831e NC |
6498 | msgid "menuitem" |
6499 | msgstr "item du menu" | |
6500 | ||
21b13a54 | 6501 | #: resbin.c:433 resbin.c:461 |
3c62831e | 6502 | msgid "dialog header" |
21b13a54 | 6503 | msgstr "en-tête de dialogue" |
3c62831e | 6504 | |
21b13a54 | 6505 | #: resbin.c:451 |
3c62831e | 6506 | #, c-format |
219576a4 NC |
6507 | msgid "unexpected DIALOGEX version %d" |
6508 | msgstr "version DIALOGEX inattendue %d" | |
3c62831e | 6509 | |
21b13a54 | 6510 | #: resbin.c:496 |
3c62831e NC |
6511 | msgid "dialog font point size" |
6512 | msgstr "taille en point de fonte de dialogue" | |
6513 | ||
21b13a54 | 6514 | #: resbin.c:504 |
3c62831e NC |
6515 | msgid "dialogex font information" |
6516 | msgstr "information de fonte de type dialogex" | |
6517 | ||
21b13a54 | 6518 | #: resbin.c:530 resbin.c:548 |
3c62831e | 6519 | msgid "dialog control" |
21b13a54 | 6520 | msgstr "contrôle de dialogue" |
3c62831e | 6521 | |
21b13a54 | 6522 | #: resbin.c:540 |
3c62831e | 6523 | msgid "dialogex control" |
21b13a54 | 6524 | msgstr "contrôle dialogex" |
3c62831e | 6525 | |
21b13a54 | 6526 | #: resbin.c:569 |
3c62831e | 6527 | msgid "dialog control end" |
21b13a54 | 6528 | msgstr "fin de contrôle du dialogue" |
3c62831e | 6529 | |
21b13a54 | 6530 | #: resbin.c:581 |
3c62831e | 6531 | msgid "dialog control data" |
21b13a54 | 6532 | msgstr "données de contrôle du dialogue" |
3c62831e | 6533 | |
21b13a54 | 6534 | #: resbin.c:621 |
3c62831e | 6535 | msgid "stringtable string length" |
21b13a54 | 6536 | msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes" |
3c62831e | 6537 | |
21b13a54 | 6538 | #: resbin.c:631 |
3c62831e | 6539 | msgid "stringtable string" |
21b13a54 | 6540 | msgstr "chaîne de la table des chaînes" |
3c62831e | 6541 | |
21b13a54 | 6542 | #: resbin.c:661 |
3c62831e | 6543 | msgid "fontdir header" |
21b13a54 | 6544 | msgstr "en-tête fontdir" |
3c62831e | 6545 | |
21b13a54 | 6546 | #: resbin.c:675 |
3c62831e NC |
6547 | msgid "fontdir" |
6548 | msgstr "fontdir" | |
6549 | ||
21b13a54 | 6550 | #: resbin.c:692 |
3c62831e | 6551 | msgid "fontdir device name" |
21b13a54 | 6552 | msgstr "nom du périphérique fontdir" |
3c62831e | 6553 | |
21b13a54 | 6554 | #: resbin.c:698 |
3c62831e | 6555 | msgid "fontdir face name" |
21b13a54 | 6556 | msgstr "nom de la sélection du répertoire de fontes" |
3c62831e | 6557 | |
21b13a54 | 6558 | #: resbin.c:738 |
3c62831e | 6559 | msgid "accelerator" |
21b13a54 | 6560 | msgstr "accélérateur" |
3c62831e | 6561 | |
21b13a54 | 6562 | #: resbin.c:797 |
3c62831e | 6563 | msgid "group cursor header" |
21b13a54 | 6564 | msgstr "en-tête du groupe de curseurs" |
3c62831e | 6565 | |
21b13a54 | 6566 | #: resbin.c:801 resrc.c:1355 |
3c62831e NC |
6567 | #, c-format |
6568 | msgid "unexpected group cursor type %d" | |
6569 | msgstr "type de groupe de curseur inattendu %d" | |
6570 | ||
21b13a54 | 6571 | #: resbin.c:816 |
3c62831e NC |
6572 | msgid "group cursor" |
6573 | msgstr "groupe de curseur" | |
6574 | ||
21b13a54 | 6575 | #: resbin.c:852 |
3c62831e | 6576 | msgid "group icon header" |
21b13a54 | 6577 | msgstr "en-tête du groupe d'icônes" |
3c62831e | 6578 | |
21b13a54 | 6579 | #: resbin.c:856 resrc.c:1302 |
3c62831e NC |
6580 | #, c-format |
6581 | msgid "unexpected group icon type %d" | |
21b13a54 | 6582 | msgstr "type de groupe d'icône inattendu %d" |
3c62831e | 6583 | |
21b13a54 | 6584 | #: resbin.c:871 |
3c62831e | 6585 | msgid "group icon" |
21b13a54 | 6586 | msgstr "groupe d'icônes" |
3c62831e | 6587 | |
21b13a54 | 6588 | #: resbin.c:935 resbin.c:1151 |
3c62831e | 6589 | msgid "unexpected version string" |
21b13a54 | 6590 | msgstr "chaîne de version inattendue" |
3c62831e | 6591 | |
21b13a54 | 6592 | #: resbin.c:966 |
3c62831e NC |
6593 | #, c-format |
6594 | msgid "version length %d does not match resource length %lu" | |
b85cedd7 | 6595 | msgstr "longueur de la version %d ne concorde pas avec la longueur de la ressource %lu" |
3c62831e | 6596 | |
21b13a54 | 6597 | #: resbin.c:970 |
3c62831e NC |
6598 | #, c-format |
6599 | msgid "unexpected version type %d" | |
6600 | msgstr "type de version inattendu %d" | |
6601 | ||
21b13a54 | 6602 | #: resbin.c:982 |
3c62831e | 6603 | #, c-format |
21b13a54 NC |
6604 | msgid "unexpected fixed version information length %ld" |
6605 | msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %ld" | |
3c62831e | 6606 | |
21b13a54 | 6607 | #: resbin.c:985 |
3c62831e NC |
6608 | msgid "fixed version info" |
6609 | msgstr "information fixe de version" | |
6610 | ||
21b13a54 | 6611 | #: resbin.c:989 |
3c62831e NC |
6612 | #, c-format |
6613 | msgid "unexpected fixed version signature %lu" | |
6614 | msgstr "signature de version fixe inattendue %lu" | |
6615 | ||
21b13a54 | 6616 | #: resbin.c:993 |
3c62831e NC |
6617 | #, c-format |
6618 | msgid "unexpected fixed version info version %lu" | |
6619 | msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu" | |
6620 | ||
21b13a54 | 6621 | #: resbin.c:1022 |
3c62831e NC |
6622 | msgid "version var info" |
6623 | msgstr "information de variable de version" | |
6624 | ||
21b13a54 | 6625 | #: resbin.c:1039 |
3c62831e | 6626 | #, c-format |
21b13a54 NC |
6627 | msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" |
6628 | msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo inattendue %ld" | |
3c62831e | 6629 | |
21b13a54 | 6630 | #: resbin.c:1049 |
3c62831e | 6631 | #, c-format |
21b13a54 NC |
6632 | msgid "unexpected version stringtable value length %ld" |
6633 | msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld" | |
3c62831e | 6634 | |
21b13a54 | 6635 | #: resbin.c:1083 |
3c62831e | 6636 | #, c-format |
21b13a54 NC |
6637 | msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" |
6638 | msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld" | |
3c62831e | 6639 | |
21b13a54 | 6640 | #: resbin.c:1094 |
3c62831e | 6641 | #, c-format |
21b13a54 NC |
6642 | msgid "unexpected version string length %ld < %ld" |
6643 | msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld" | |
3c62831e | 6644 | |
21b13a54 | 6645 | #: resbin.c:1111 |
3c62831e | 6646 | #, c-format |
21b13a54 NC |
6647 | msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" |
6648 | msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld" | |
3c62831e | 6649 | |
21b13a54 | 6650 | #: resbin.c:1130 |
3c62831e NC |
6651 | msgid "version varfileinfo" |
6652 | msgstr "version varfileinfo" | |
6653 | ||
21b13a54 | 6654 | #: resbin.c:1145 |
3c62831e | 6655 | #, c-format |
21b13a54 NC |
6656 | msgid "unexpected version value length %ld" |
6657 | msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld" | |
3c62831e | 6658 | |
21b13a54 | 6659 | #: rescoff.c:124 |
3c62831e | 6660 | msgid "filename required for COFF input" |
21b13a54 | 6661 | msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF" |
3c62831e | 6662 | |
21b13a54 | 6663 | #: rescoff.c:141 |
3c62831e NC |
6664 | #, c-format |
6665 | msgid "%s: no resource section" | |
6666 | msgstr "%s: aucune section ressource" | |
6667 | ||
21b13a54 | 6668 | #: rescoff.c:173 |
3c62831e NC |
6669 | #, c-format |
6670 | msgid "%s: %s: address out of bounds" | |
ff85ab24 | 6671 | msgstr "%s: %s: adresse est hors limite" |
3c62831e | 6672 | |
e8d46048 | 6673 | #: rescoff.c:190 |
3c62831e | 6674 | msgid "directory" |
21b13a54 | 6675 | msgstr "répertoire" |
3c62831e | 6676 | |
e8d46048 | 6677 | #: rescoff.c:218 |
3c62831e | 6678 | msgid "named directory entry" |
21b13a54 | 6679 | msgstr "nom du répertoire d'entrée" |
3c62831e | 6680 | |
e8d46048 | 6681 | #: rescoff.c:227 |
3c62831e | 6682 | msgid "directory entry name" |
21b13a54 | 6683 | msgstr "nom de l'entrée du répertoire" |
3c62831e | 6684 | |
e8d46048 | 6685 | #: rescoff.c:247 |
3c62831e | 6686 | msgid "named subdirectory" |
21b13a54 | 6687 | msgstr "nom de sous-répertoire" |
3c62831e | 6688 | |
e8d46048 | 6689 | #: rescoff.c:255 |
3c62831e NC |
6690 | msgid "named resource" |
6691 | msgstr "nom de ressource" | |
6692 | ||
e8d46048 | 6693 | #: rescoff.c:270 |
3c62831e | 6694 | msgid "ID directory entry" |
21b13a54 | 6695 | msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire" |
3c62831e | 6696 | |
e8d46048 | 6697 | #: rescoff.c:287 |
3c62831e | 6698 | msgid "ID subdirectory" |
21b13a54 | 6699 | msgstr "IDentificateur de sous-répertoire" |
3c62831e | 6700 | |
e8d46048 | 6701 | #: rescoff.c:295 |
3c62831e NC |
6702 | msgid "ID resource" |
6703 | msgstr "IDentificateur ressource" | |
6704 | ||
21b13a54 | 6705 | #: rescoff.c:320 |
3c62831e NC |
6706 | msgid "resource type unknown" |
6707 | msgstr "type de ressource inconnue" | |
6708 | ||
21b13a54 | 6709 | #: rescoff.c:323 |
3c62831e | 6710 | msgid "data entry" |
21b13a54 | 6711 | msgstr "aucune donnée" |
3c62831e | 6712 | |
21b13a54 | 6713 | #: rescoff.c:331 |
3c62831e | 6714 | msgid "resource data" |
21b13a54 | 6715 | msgstr "donnée ressource" |
3c62831e | 6716 | |
21b13a54 | 6717 | #: rescoff.c:336 |
3c62831e | 6718 | msgid "resource data size" |
21b13a54 | 6719 | msgstr "taille de données ressources" |
3c62831e | 6720 | |
21b13a54 | 6721 | #: rescoff.c:431 |
3c62831e NC |
6722 | msgid "filename required for COFF output" |
6723 | msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF" | |
6724 | ||
21b13a54 | 6725 | #: rescoff.c:715 |
3c62831e NC |
6726 | msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" |
6727 | msgstr "ne peut obtenir le type de la relocalisation BFD_RELOC_RVA" | |
6728 | ||
21b13a54 | 6729 | #: resrc.c:262 resrc.c:333 |
3c62831e NC |
6730 | #, c-format |
6731 | msgid "can't open temporary file `%s': %s" | |
21b13a54 | 6732 | msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s »: %s" |
3c62831e | 6733 | |
21b13a54 | 6734 | #: resrc.c:268 |
3c62831e NC |
6735 | #, c-format |
6736 | msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" | |
21b13a54 | 6737 | msgstr "ne peut rediriger sur stdout: « %s »: %s" |
3c62831e | 6738 | |
21b13a54 | 6739 | #: resrc.c:284 |
3c62831e NC |
6740 | #, c-format |
6741 | msgid "%s %s: %s" | |
6742 | msgstr "%s %s: %s" | |
6743 | ||
21b13a54 | 6744 | #: resrc.c:329 |
3c62831e NC |
6745 | #, c-format |
6746 | msgid "can't execute `%s': %s" | |
21b13a54 | 6747 | msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s" |
3c62831e | 6748 | |
21b13a54 | 6749 | #: resrc.c:338 |
3c62831e NC |
6750 | #, c-format |
6751 | msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" | |
21b13a54 | 6752 | msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n" |
3c62831e | 6753 | |
21b13a54 | 6754 | #: resrc.c:345 |
3c62831e NC |
6755 | #, c-format |
6756 | msgid "can't popen `%s': %s" | |
21b13a54 | 6757 | msgstr "ne peut ouvrir un pipe par popen() « %s »: %s" |
3c62831e | 6758 | |
21b13a54 | 6759 | #: resrc.c:347 |
e8d46048 | 6760 | #, c-format |
3c62831e | 6761 | msgid "Using popen to read preprocessor output\n" |
21b13a54 | 6762 | msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n" |
3c62831e | 6763 | |
21b13a54 | 6764 | #: resrc.c:413 |
3c62831e NC |
6765 | #, c-format |
6766 | msgid "Tried `%s'\n" | |
21b13a54 | 6767 | msgstr "Essayé « %s »\n" |
3c62831e | 6768 | |
21b13a54 | 6769 | #: resrc.c:424 |
3c62831e NC |
6770 | #, c-format |
6771 | msgid "Using `%s'\n" | |
21b13a54 NC |
6772 | msgstr "Utilisation de « %s »\n" |
6773 | ||
6774 | #: resrc.c:608 | |
6775 | msgid "preprocessing failed." | |
6776 | msgstr "échec du pré-traitement." | |
3c62831e | 6777 | |
21b13a54 | 6778 | #: resrc.c:631 |
3c62831e NC |
6779 | #, c-format |
6780 | msgid "%s:%d: %s\n" | |
6781 | msgstr "%s:%d: %s\n" | |
6782 | ||
21b13a54 | 6783 | #: resrc.c:639 |
3c62831e NC |
6784 | #, c-format |
6785 | msgid "%s: unexpected EOF" | |
21b13a54 | 6786 | msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré" |
3c62831e | 6787 | |
21b13a54 | 6788 | #: resrc.c:688 |
3c62831e NC |
6789 | #, c-format |
6790 | msgid "%s: read of %lu returned %lu" | |
21b13a54 | 6791 | msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu" |
3c62831e | 6792 | |
21b13a54 | 6793 | #: resrc.c:727 resrc.c:1502 |
3c62831e NC |
6794 | #, c-format |
6795 | msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" | |
21b13a54 | 6796 | msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s »: %s" |
3c62831e | 6797 | |
21b13a54 | 6798 | #: resrc.c:778 |
3c62831e NC |
6799 | #, c-format |
6800 | msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" | |
21b13a54 | 6801 | msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur" |
3c62831e | 6802 | |
21b13a54 | 6803 | #: resrc.c:810 resrc.c:1210 |
3c62831e NC |
6804 | #, c-format |
6805 | msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" | |
21b13a54 | 6806 | msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s" |
3c62831e | 6807 | |
21b13a54 | 6808 | #: resrc.c:936 |
3c62831e NC |
6809 | msgid "help ID requires DIALOGEX" |
6810 | msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX" | |
6811 | ||
21b13a54 | 6812 | #: resrc.c:938 |
3c62831e | 6813 | msgid "control data requires DIALOGEX" |
21b13a54 | 6814 | msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX" |
3c62831e | 6815 | |
21b13a54 | 6816 | #: resrc.c:966 |
ea8409f7 | 6817 | #, c-format |
e8d46048 | 6818 | msgid "stat failed on font file `%s': %s" |
21b13a54 | 6819 | msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de fontes « %s »: %s" |
e8d46048 | 6820 | |
21b13a54 | 6821 | #: resrc.c:1179 |
3c62831e NC |
6822 | #, c-format |
6823 | msgid "icon file `%s' does not contain icon data" | |
21b13a54 | 6824 | msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône" |
3c62831e | 6825 | |
21b13a54 | 6826 | #: resrc.c:1724 resrc.c:1759 |
ea8409f7 | 6827 | #, c-format |
e8d46048 | 6828 | msgid "stat failed on file `%s': %s" |
21b13a54 | 6829 | msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s »: %s" |
e8d46048 | 6830 | |
21b13a54 | 6831 | #: resrc.c:1940 |
3c62831e NC |
6832 | #, c-format |
6833 | msgid "can't open `%s' for output: %s" | |
21b13a54 | 6834 | msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie: %s" |
3c62831e | 6835 | |
21b13a54 | 6836 | #: size.c:79 |
e8d46048 | 6837 | #, c-format |
219576a4 | 6838 | msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" |
21b13a54 | 6839 | msgstr "Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n" |
219576a4 | 6840 | |
21b13a54 | 6841 | #: size.c:80 |
e8d46048 | 6842 | #, c-format |
219576a4 | 6843 | msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" |
21b13a54 | 6844 | msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée a.out est assumé\n" |
219576a4 | 6845 | |
21b13a54 | 6846 | #: size.c:81 |
3c62831e NC |
6847 | #, c-format |
6848 | msgid "" | |
219576a4 NC |
6849 | " The options are:\n" |
6850 | " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" | |
834d807b | 6851 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" |
219576a4 | 6852 | " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" |
21b13a54 | 6853 | " --common Display total size for *COM* syms\n" |
219576a4 | 6854 | " --target=<bfdname> Set the binary file format\n" |
9dd728f1 | 6855 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
6856 | " -h --help Display this information\n" |
6857 | " -v --version Display the program's version\n" | |
6858 | "\n" | |
3c62831e | 6859 | msgstr "" |
21b13a54 NC |
6860 | " Les options sont:\n" |
6861 | " -A|-B --format={sysv|berkeley} sélection le style de sortie (par défaut %s)\n" | |
6862 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n" | |
219576a4 | 6863 | " -t --totals afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n" |
21b13a54 NC |
6864 | " --common afficher la taille total pour les symboles *COM*\n" |
6865 | " --target=<nombfd> sélectionner le format de fichier binaire\n" | |
6866 | " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" | |
6867 | " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" | |
834d807b | 6868 | " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" |
219576a4 | 6869 | "\n" |
3c62831e | 6870 | |
21b13a54 | 6871 | #: size.c:160 |
3c62831e NC |
6872 | #, c-format |
6873 | msgid "invalid argument to --format: %s" | |
6874 | msgstr "argument invalide pour --format: %s" | |
6875 | ||
21b13a54 | 6876 | #: size.c:187 |
3c62831e NC |
6877 | #, c-format |
6878 | msgid "Invalid radix: %s\n" | |
21b13a54 | 6879 | msgstr "Base numérique invalide: %s\n" |
3c62831e | 6880 | |
8e295ce0 | 6881 | #: srconv.c:1732 |
e8d46048 | 6882 | #, c-format |
219576a4 NC |
6883 | msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" |
6884 | msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n" | |
3c62831e | 6885 | |
8e295ce0 | 6886 | #: srconv.c:1733 |
ea8409f7 | 6887 | #, c-format |
219576a4 NC |
6888 | msgid "" |
6889 | " The options are:\n" | |
e8d46048 | 6890 | " -q --quick (Obsolete - ignored)\n" |
219576a4 NC |
6891 | " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" |
6892 | " -d --debug Display information about what is being done\n" | |
9dd728f1 | 6893 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
6894 | " -h --help Display this information\n" |
6895 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
6896 | msgstr "" | |
6897 | "Les options sont:\n" | |
21b13a54 | 6898 | " -q --quick (obsolète - ignoré)\n" |
219576a4 | 6899 | " -n --noprescan ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n" |
21b13a54 NC |
6900 | " -d --debug afficher de l'information à propos de ce qui a été fait\n" |
6901 | " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" | |
6902 | " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" | |
219576a4 | 6903 | " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" |
3c62831e | 6904 | |
8e295ce0 | 6905 | #: srconv.c:1879 |
3c62831e NC |
6906 | #, c-format |
6907 | msgid "unable to open output file %s" | |
6908 | msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s" | |
6909 | ||
8e295ce0 | 6910 | #: stabs.c:328 stabs.c:1717 |
3c62831e | 6911 | msgid "numeric overflow" |
21b13a54 | 6912 | msgstr "débordement numérique" |
3c62831e | 6913 | |
21b13a54 | 6914 | #: stabs.c:338 |
3c62831e NC |
6915 | #, c-format |
6916 | msgid "Bad stab: %s\n" | |
21b13a54 | 6917 | msgstr "Mauvaise inclusion (« stab »): %s\n" |
3c62831e | 6918 | |
21b13a54 | 6919 | #: stabs.c:346 |
3c62831e NC |
6920 | #, c-format |
6921 | msgid "Warning: %s: %s\n" | |
6922 | msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n" | |
6923 | ||
21b13a54 | 6924 | #: stabs.c:456 |
e8d46048 | 6925 | #, c-format |
3c62831e NC |
6926 | msgid "N_LBRAC not within function\n" |
6927 | msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n" | |
6928 | ||
21b13a54 | 6929 | #: stabs.c:495 |
e8d46048 | 6930 | #, c-format |
3c62831e NC |
6931 | msgid "Too many N_RBRACs\n" |
6932 | msgstr "Trop de N_RBRAC\n" | |
6933 | ||
8e295ce0 | 6934 | #: stabs.c:727 |
3c62831e NC |
6935 | msgid "unknown C++ encoded name" |
6936 | msgstr "nom encode C++ inconnu" | |
6937 | ||
6938 | #. Complain and keep going, so compilers can invent new | |
6939 | #. cross-reference types. | |
8e295ce0 | 6940 | #: stabs.c:1262 |
3c62831e | 6941 | msgid "unrecognized cross reference type" |
21b13a54 | 6942 | msgstr "type de référence croisée non reconnue" |
3c62831e NC |
6943 | |
6944 | #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying | |
6945 | #. about dealing with it rather than just calling error_type? | |
8e295ce0 | 6946 | #: stabs.c:1809 |
3c62831e NC |
6947 | msgid "missing index type" |
6948 | msgstr "type d'index manquant" | |
6949 | ||
8e295ce0 | 6950 | #: stabs.c:2122 |
3c62831e | 6951 | msgid "unknown virtual character for baseclass" |
21b13a54 | 6952 | msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base" |
3c62831e | 6953 | |
8e295ce0 | 6954 | #: stabs.c:2140 |
3c62831e | 6955 | msgid "unknown visibility character for baseclass" |
21b13a54 | 6956 | msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base" |
3c62831e | 6957 | |
8e295ce0 | 6958 | #: stabs.c:2326 |
3c62831e NC |
6959 | msgid "unnamed $vb type" |
6960 | msgstr "type $vb inconnu" | |
6961 | ||
8e295ce0 | 6962 | #: stabs.c:2332 |
3c62831e | 6963 | msgid "unrecognized C++ abbreviation" |
21b13a54 | 6964 | msgstr "abréviation C++ inconnue" |
3c62831e | 6965 | |
8e295ce0 | 6966 | #: stabs.c:2408 |
3c62831e | 6967 | msgid "unknown visibility character for field" |
21b13a54 | 6968 | msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ" |
3c62831e | 6969 | |
8e295ce0 | 6970 | #: stabs.c:2660 |
3c62831e NC |
6971 | msgid "const/volatile indicator missing" |
6972 | msgstr "indicateur de const/volatile manquant" | |
6973 | ||
8e295ce0 | 6974 | #: stabs.c:2896 |
3c62831e NC |
6975 | #, c-format |
6976 | msgid "No mangling for \"%s\"\n" | |
6977 | msgstr "Pas de mutilation pour \"n%s\"\n" | |
6978 | ||
8e295ce0 | 6979 | #: stabs.c:3196 |
3c62831e | 6980 | msgid "Undefined N_EXCL" |
21b13a54 | 6981 | msgstr "N_EXCL indéfini" |
3c62831e | 6982 | |
8e295ce0 | 6983 | #: stabs.c:3276 |
3c62831e NC |
6984 | #, c-format |
6985 | msgid "Type file number %d out of range\n" | |
ff85ab24 | 6986 | msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n" |
3c62831e | 6987 | |
8e295ce0 | 6988 | #: stabs.c:3281 |
3c62831e NC |
6989 | #, c-format |
6990 | msgid "Type index number %d out of range\n" | |
ff85ab24 | 6991 | msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n" |
3c62831e | 6992 | |
8e295ce0 | 6993 | #: stabs.c:3360 |
3c62831e NC |
6994 | #, c-format |
6995 | msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" | |
6996 | msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n" | |
6997 | ||
8e295ce0 | 6998 | #: stabs.c:3652 |
3c62831e NC |
6999 | #, c-format |
7000 | msgid "bad mangled name `%s'\n" | |
21b13a54 | 7001 | msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n" |
3c62831e | 7002 | |
8e295ce0 | 7003 | #: stabs.c:3747 |
e8d46048 | 7004 | #, c-format |
3c62831e | 7005 | msgid "no argument types in mangled string\n" |
21b13a54 | 7006 | msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n" |
3c62831e | 7007 | |
8e295ce0 | 7008 | #: stabs.c:5094 |
fa0c5056 | 7009 | #, c-format |
e8d46048 | 7010 | msgid "Demangled name is not a function\n" |
21b13a54 | 7011 | msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n" |
e8d46048 | 7012 | |
8e295ce0 | 7013 | #: stabs.c:5136 |
e8d46048 NC |
7014 | #, c-format |
7015 | msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" | |
21b13a54 | 7016 | msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n" |
e8d46048 | 7017 | |
8e295ce0 | 7018 | #: stabs.c:5203 |
fa0c5056 | 7019 | #, c-format |
e8d46048 | 7020 | msgid "Unrecognized demangle component %d\n" |
21b13a54 | 7021 | msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n" |
e8d46048 | 7022 | |
8e295ce0 | 7023 | #: stabs.c:5255 |
fa0c5056 | 7024 | #, c-format |
e8d46048 | 7025 | msgid "Failed to print demangled template\n" |
21b13a54 | 7026 | msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n" |
e8d46048 | 7027 | |
8e295ce0 | 7028 | #: stabs.c:5335 |
e8d46048 NC |
7029 | #, c-format |
7030 | msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" | |
21b13a54 | 7031 | msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n" |
e8d46048 | 7032 | |
8e295ce0 | 7033 | #: stabs.c:5384 |
e8d46048 NC |
7034 | #, c-format |
7035 | msgid "Unexpected demangled varargs\n" | |
21b13a54 | 7036 | msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n" |
e8d46048 | 7037 | |
8e295ce0 | 7038 | #: stabs.c:5391 |
fa0c5056 | 7039 | #, c-format |
e8d46048 | 7040 | msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" |
21b13a54 | 7041 | msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n" |
e8d46048 | 7042 | |
8e295ce0 | 7043 | #: strings.c:186 strings.c:245 |
3c62831e | 7044 | #, c-format |
21b13a54 NC |
7045 | msgid "invalid integer argument %s" |
7046 | msgstr "argument en valeur entière invalide %s" | |
3c62831e | 7047 | |
8e295ce0 | 7048 | #: strings.c:248 |
3c62831e | 7049 | #, c-format |
21b13a54 NC |
7050 | msgid "invalid minimum string length %d" |
7051 | msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide" | |
3c62831e | 7052 | |
8e295ce0 | 7053 | #: strings.c:647 |
e8d46048 | 7054 | #, c-format |
219576a4 | 7055 | msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" |
21b13a54 | 7056 | msgstr "Afficher les chaîne imprimables des [fichier] (stdin par défaut)\n" |
219576a4 | 7057 | |
8e295ce0 | 7058 | #: strings.c:648 |
ea8409f7 | 7059 | #, c-format |
3c62831e | 7060 | msgid "" |
219576a4 NC |
7061 | " The options are:\n" |
7062 | " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" | |
7063 | " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" | |
7064 | " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" | |
21b13a54 | 7065 | " -<number> least [number] characters (default 4).\n" |
e8d46048 | 7066 | " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" |
219576a4 NC |
7067 | " -o An alias for --radix=o\n" |
7068 | " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" | |
834d807b NC |
7069 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" |
7070 | " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" | |
9dd728f1 | 7071 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 | 7072 | " -h --help Display this information\n" |
21b13a54 | 7073 | " -v -V --version Print the program's version number\n" |
3c62831e | 7074 | msgstr "" |
21b13a54 NC |
7075 | " Les options sont:\n" |
7076 | " -a - --all scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n" | |
7077 | " -f --print-file-name afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n" | |
7078 | " -n --bytes=[nombre] localiser et afficher toute séquence terminée par NULL d'au\n" | |
7079 | " -<nombre> moins [nombre] caractères (par défault 4).\n" | |
7080 | " -t --radix={o,d,x} afficher la localisation de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n" | |
834d807b | 7081 | " -o un alias pour --radix=o\n" |
21b13a54 NC |
7082 | " -T --target=<NOMBFD> spécifier le format du fichier binaire\n" |
7083 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} sélectionner la taille des caractères et le\n" | |
7084 | " système de poids fort ou faible:\n" | |
7085 | " s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n" | |
7086 | " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" | |
7087 | " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" | |
7088 | " -v -V --version afficher la version du logiciel\n" | |
219576a4 | 7089 | |
21b13a54 | 7090 | #: sysdump.c:647 |
e8d46048 | 7091 | #, c-format |
219576a4 | 7092 | msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" |
21b13a54 | 7093 | msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n" |
219576a4 | 7094 | |
21b13a54 | 7095 | #: sysdump.c:648 |
e8d46048 | 7096 | #, c-format |
219576a4 NC |
7097 | msgid "" |
7098 | " The options are:\n" | |
7099 | " -h --help Display this information\n" | |
7100 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
7101 | msgstr "" | |
7102 | "Les options sont:\n" | |
21b13a54 | 7103 | " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" |
219576a4 | 7104 | " -v --version afficher le nom et la version du logiciel\n" |
3c62831e | 7105 | |
21b13a54 | 7106 | #: sysdump.c:715 |
3c62831e NC |
7107 | #, c-format |
7108 | msgid "cannot open input file %s" | |
21b13a54 | 7109 | msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s" |
3c62831e | 7110 | |
8e295ce0 | 7111 | #: version.c:36 |
ea8409f7 | 7112 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
7113 | msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n" |
7114 | msgstr "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
3c62831e | 7115 | |
8e295ce0 | 7116 | #: version.c:37 |
e8d46048 | 7117 | #, c-format |
3c62831e NC |
7118 | msgid "" |
7119 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
21b13a54 NC |
7120 | "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" |
7121 | "This program has absolutely no warranty.\n" | |
3c62831e NC |
7122 | msgstr "" |
7123 | "Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n" | |
21b13a54 NC |
7124 | "version 3 de la licence GNU General Public License ou (à votre discrétion)\n" |
7125 | "de toute version ultérieure. Aucune garantie n'est donnée sur ce programme.\n" | |
3c62831e | 7126 | |
8e295ce0 | 7127 | #: windmc.c:190 |
3c62831e | 7128 | #, c-format |
21b13a54 NC |
7129 | msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n" |
7130 | msgstr "ne peut créer le fichier %s «%s» pour la sortie.\n" | |
3c62831e | 7131 | |
8e295ce0 | 7132 | #: windmc.c:198 |
e8d46048 | 7133 | #, c-format |
21b13a54 NC |
7134 | msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" |
7135 | msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier]\n" | |
3c62831e | 7136 | |
8e295ce0 | 7137 | #: windmc.c:200 |
e8d46048 | 7138 | #, c-format |
21b13a54 NC |
7139 | msgid "" |
7140 | " The options are:\n" | |
7141 | " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" | |
7142 | " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" | |
7143 | " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" | |
7144 | " -c --customflag Set custom flags for messages\n" | |
7145 | " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" | |
7146 | " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" | |
7147 | " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" | |
7148 | " -F --target <target> Specify output target for endianess.\n" | |
7149 | " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" | |
7150 | " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" | |
7151 | " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" | |
7152 | " -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" | |
7153 | " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" | |
7154 | " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" | |
7155 | " -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" | |
7156 | " -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" | |
7157 | " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" | |
7158 | " that maps message ID's to their symbolic name.\n" | |
7159 | msgstr "" | |
7160 | " Les options sont:\n" | |
7161 | " -a --ascii_in Lit le fichier d'entrée en ASCII\n" | |
7162 | " -A --ascii_out Écrit les messages binaires en ASCII\n" | |
7163 | " -b --binprefix Le nom de fichier .bin est prefixé par .mc filename_ pour être univoque.\n" | |
7164 | " -c --customflag Utilise les fanions personnels pour les messages\n" | |
7165 | " -C --codepage_in=<val> Choisi le codepage lors de la lecture du fichier texte mc\n" | |
7166 | " -d --decimal_values Affiche les valeurs du fichier texte en décimal\n" | |
7167 | " -e --extension=<extension> Choisi l'extension de l'en-tête utilisée pour exporter l'en-tête du fichier\n" | |
7168 | " -F --target <cible> Spécifie l'ordre des octets (endianess) de la sortie.\n" | |
7169 | " -h --headerdir=<répertoire> Choisi le répertoire pour exporter les en-têtes\n" | |
7170 | " -u --unicode_in Lit le fichier d'entrée en UTF16\n" | |
7171 | " -U --unicode_out Écrit les messages binaires en UFT16\n" | |
7172 | " -m --maxlength=<val> Fixe la longueur maximum des messages\n" | |
7173 | " -n --nullterminate Ajoute automatiquement un zéro à la fin des chaînes\n" | |
7174 | " -o --hresult_use Utilise la définition de HRESULT au lieu de la définition du code de statut\n" | |
7175 | " -O --codepage_out=<val> Choisi le codepage pour écrire les fichiers textes\n" | |
7176 | " -r --rcdir=<répertoire> Choisi le répertoire où exporter les fichiers rc\n" | |
7177 | " -x --xdbg=<répertoire> Où créer le fichier include .dbg du C qui établit\n" | |
7178 | " la correspondance entre les ID des messages et leurs noms symboliques.\n" | |
7179 | ||
8e295ce0 | 7180 | #: windmc.c:220 |
21b13a54 NC |
7181 | #, c-format |
7182 | msgid "" | |
7183 | " -H --help Print this help message\n" | |
7184 | " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" | |
7185 | " -V --version Print version information\n" | |
7186 | msgstr "" | |
7187 | " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
7188 | " -v --verbose Bavard - il vous dit ce qu'il fait\n" | |
7189 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 7190 | |
8e295ce0 | 7191 | #: windmc.c:261 windres.c:411 |
3c62831e NC |
7192 | #, c-format |
7193 | msgid "%s: warning: " | |
7194 | msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " | |
7195 | ||
8e295ce0 | 7196 | #: windmc.c:262 |
21b13a54 NC |
7197 | #, c-format |
7198 | msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n" | |
7199 | msgstr "Un codepage a été spécifié inverse «%s» et UTF16.\n" | |
7200 | ||
8e295ce0 | 7201 | #: windmc.c:263 |
21b13a54 NC |
7202 | #, c-format |
7203 | msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" | |
7204 | msgstr "\tles paramètres de codepage sont ignorés.\n" | |
7205 | ||
8e295ce0 | 7206 | #: windmc.c:307 |
21b13a54 NC |
7207 | msgid "try to add a ill language." |
7208 | msgstr "tentative d'ajouter un mauvais langage." | |
7209 | ||
8e295ce0 | 7210 | #: windmc.c:1116 |
21b13a54 NC |
7211 | #, c-format |
7212 | msgid "unable to open file ,%s' for input.\n" | |
7213 | msgstr "incapable d'ouvrir le fichier d'entrée «%s».\n" | |
7214 | ||
8e295ce0 | 7215 | #: windmc.c:1124 |
21b13a54 NC |
7216 | #, c-format |
7217 | msgid "unable to read contents of %s" | |
7218 | msgstr "incapable de lire le contenu de %s" | |
7219 | ||
8e295ce0 | 7220 | #: windmc.c:1136 |
21b13a54 NC |
7221 | msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" |
7222 | msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n" | |
7223 | ||
8e295ce0 | 7224 | #: windres.c:216 |
21b13a54 NC |
7225 | #, c-format |
7226 | msgid "can't open %s `%s': %s" | |
7227 | msgstr "ne peut ouvrir %s « %s »: %s" | |
7228 | ||
8e295ce0 | 7229 | #: windres.c:390 |
21b13a54 NC |
7230 | #, c-format |
7231 | msgid ": expected to be a directory\n" | |
7232 | msgstr ": espérait un répertoire\n" | |
7233 | ||
8e295ce0 | 7234 | #: windres.c:402 |
21b13a54 NC |
7235 | #, c-format |
7236 | msgid ": expected to be a leaf\n" | |
7237 | msgstr ": espérait une feuille\n" | |
7238 | ||
8e295ce0 | 7239 | #: windres.c:413 |
e8d46048 | 7240 | #, c-format |
3c62831e | 7241 | msgid ": duplicate value\n" |
21b13a54 | 7242 | msgstr ": valeur dupliquée\n" |
3c62831e | 7243 | |
8e295ce0 | 7244 | #: windres.c:563 |
3c62831e NC |
7245 | #, c-format |
7246 | msgid "unknown format type `%s'" | |
21b13a54 | 7247 | msgstr "type de format inconnu « %s »" |
3c62831e | 7248 | |
8e295ce0 | 7249 | #: windres.c:564 |
3c62831e NC |
7250 | #, c-format |
7251 | msgid "%s: supported formats:" | |
21b13a54 | 7252 | msgstr "%s: formats supportés:" |
3c62831e NC |
7253 | |
7254 | #. Otherwise, we give up. | |
8e295ce0 | 7255 | #: windres.c:647 |
ea8409f7 | 7256 | #, c-format |
e8d46048 | 7257 | msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" |
21b13a54 | 7258 | msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J" |
3c62831e | 7259 | |
8e295ce0 | 7260 | #: windres.c:659 |
3c62831e | 7261 | #, c-format |
219576a4 | 7262 | msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" |
21b13a54 | 7263 | msgstr "Usage: %s [options] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n" |
3c62831e | 7264 | |
8e295ce0 | 7265 | #: windres.c:661 |
e8d46048 | 7266 | #, c-format |
3c62831e | 7267 | msgid "" |
219576a4 NC |
7268 | " The options are:\n" |
7269 | " -i --input=<file> Name input file\n" | |
7270 | " -o --output=<file> Name output file\n" | |
834d807b | 7271 | " -J --input-format=<format> Specify input format\n" |
219576a4 NC |
7272 | " -O --output-format=<format> Specify output format\n" |
7273 | " -F --target=<target> Specify COFF target\n" | |
7274 | " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" | |
834d807b | 7275 | " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" |
219576a4 | 7276 | " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" |
834d807b | 7277 | " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" |
219576a4 | 7278 | " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" |
21b13a54 | 7279 | " -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" |
834d807b | 7280 | " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" |
219576a4 NC |
7281 | " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" |
7282 | " the preprocessor output\n" | |
7283 | " --no-use-temp-file Use popen (default)\n" | |
3c62831e | 7284 | msgstr "" |
21b13a54 NC |
7285 | " Les options sont:\n" |
7286 | " -i --input=<fichier> nommer le fichier d'entrée\n" | |
7287 | " -o --output=<fichier> nommer le fichier de sortie\n" | |
7288 | " -J --input-format=<format> spécifier le format d'entrée\n" | |
7289 | " -O --output-format=<format> spécifier le format de sortie\n" | |
7290 | " -F --target=<cible> spécifier la cible COFF\n" | |
7291 | " --preprocessor=<programme> programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n" | |
7292 | " -I --include-dir=<répertoire> inclure le répertoire lors du pré-traitement du fichier rc\n" | |
7293 | " -D --define SYM[=<val>] définir le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n" | |
7294 | " -U --undefine <sym> annuller le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n" | |
834d807b NC |
7295 | " -v --verbose utiliser le mode bavard\n" |
7296 | " -l --language=<val> initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n" | |
219576a4 | 7297 | " --use-temp-file utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n" |
21b13a54 NC |
7298 | " popen de la sortie du pré-processeur\n" |
7299 | " --no-use-temp-file utiliser popen (par défaut)\n" | |
3c62831e | 7300 | |
8e295ce0 | 7301 | #: windres.c:678 |
e8d46048 | 7302 | #, c-format |
219576a4 | 7303 | msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" |
21b13a54 | 7304 | msgstr " --yydebug activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n" |
3c62831e | 7305 | |
8e295ce0 | 7306 | #: windres.c:681 |
e8d46048 | 7307 | #, c-format |
3c62831e | 7308 | msgid "" |
834d807b | 7309 | " -r Ignored for compatibility with rc\n" |
9dd728f1 | 7310 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
7311 | " -h --help Print this help message\n" |
7312 | " -V --version Print version information\n" | |
3c62831e | 7313 | msgstr "" |
834d807b | 7314 | "Les options sont:\n" |
21b13a54 NC |
7315 | " -r ignoré pour la compatibilité avec rc\n" |
7316 | " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" | |
7317 | " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" | |
834d807b | 7318 | " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" |
3c62831e | 7319 | |
8e295ce0 | 7320 | #: windres.c:686 |
e8d46048 | 7321 | #, c-format |
3c62831e NC |
7322 | msgid "" |
7323 | "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" | |
7324 | "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" | |
7325 | "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" | |
7326 | msgstr "" | |
21b13a54 NC |
7327 | "FORMAT est soit rc, res, ou coff, et est dédui à partir l'extension\n" |
7328 | "du nom de fichier, si non spécifié. Un nom simple de fichier comme fichier d'entrée\n" | |
7329 | "L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n" | |
7330 | "La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n" | |
3c62831e | 7331 | |
8e295ce0 | 7332 | #: windres.c:847 |
21b13a54 NC |
7333 | msgid "invalid codepage specified.\n" |
7334 | msgstr "mauvais codepage spécifié.\n" | |
7335 | ||
8e295ce0 | 7336 | #: windres.c:862 |
834d807b NC |
7337 | msgid "invalid option -f\n" |
7338 | msgstr "option invalide -f\n" | |
7339 | ||
8e295ce0 | 7340 | #: windres.c:867 |
834d807b | 7341 | msgid "No filename following the -fo option.\n" |
21b13a54 | 7342 | msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n" |
834d807b | 7343 | |
8e295ce0 | 7344 | #: windres.c:938 |
e8d46048 | 7345 | #, c-format |
834d807b | 7346 | msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" |
21b13a54 | 7347 | msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, svp utiliser -J à la place.\n" |
834d807b | 7348 | |
8e295ce0 | 7349 | #: windres.c:1051 |
3c62831e NC |
7350 | msgid "no resources" |
7351 | msgstr "aucune ressource" | |
7352 | ||
21b13a54 | 7353 | #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916 |
3c62831e NC |
7354 | #, c-format |
7355 | msgid "string_hash_lookup failed: %s" | |
21b13a54 | 7356 | msgstr "échec de string_hash_lookup: %s" |
3c62831e | 7357 | |
21b13a54 | 7358 | #: wrstabs.c:636 |
3c62831e NC |
7359 | #, c-format |
7360 | msgid "stab_int_type: bad size %u" | |
7361 | msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u" | |
7362 | ||
21b13a54 | 7363 | #: wrstabs.c:1394 |
3c62831e NC |
7364 | #, c-format |
7365 | msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" | |
21b13a54 | 7366 | msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct" |