PR 12590
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / ja.po
CommitLineData
a41df094
NC
1# Japanese message for binutils
2# This file is distributed under the same license as the binutils package.
3# Copyright (C) 2001, 2010 Free Software Foundation, Inc.
17a5a5c3 4# Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 2001.
a41df094 5# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010.
17a5a5c3
NC
6msgid ""
7msgstr ""
8e295ce0 8"Project-Id-Version: binutils 2.20.90\n"
a41df094 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
8e295ce0 10"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:33+0100\n"
a9a7adc0 11"PO-Revision-Date: 2010-11-25 18:46+0900\n"
a41df094
NC
12"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
17a5a5c3 14"MIME-Version: 1.0\n"
a41df094 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17a5a5c3 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
a41df094 17"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17a5a5c3 18
8e295ce0 19#: addr2line.c:80
17a5a5c3 20#, c-format
a41df094
NC
21msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
22msgstr "使用法: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
23
8e295ce0 24#: addr2line.c:81
a41df094
NC
25#, c-format
26msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
27msgstr "アドレスを行番号/ファイル名の組に変換します。\n"
28
8e295ce0 29#: addr2line.c:82
a41df094
NC
30#, c-format
31msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
32msgstr "コマンドラインでアドレスが指定されない場合、標準入力から読み取ります\n"
33
8e295ce0 34#: addr2line.c:83
1de34e0a 35#, c-format
17a5a5c3 36msgid ""
a41df094
NC
37" The options are:\n"
38" @<file> Read options from <file>\n"
8e295ce0 39" -a --addresses Show addresses\n"
a41df094
NC
40" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
41" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
42" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
43" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
8e295ce0 44" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
a41df094
NC
45" -s --basenames Strip directory names\n"
46" -f --functions Show function names\n"
47" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
48" -h --help Display this information\n"
49" -v --version Display the program's version\n"
50"\n"
17a5a5c3 51msgstr ""
a41df094
NC
52"オプションは以下の通りです:\n"
53" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
54" -b --target=<bfdname> バイナリファイル形式を設定する\n"
55" -e --exe=<executable> 入力ファイル名を設定する (デフォルトは a.out)\n"
a9a7adc0 56" -i --inlines インライン化された関数を巻き戻す\n"
a41df094
NC
57" -j --section=<name> アドレスの代わりにセクションの相対オフセットを読み込む\n"
58" -s --basenames ディレクトリ名を取り除く\n"
59" -f --functions 関数名を表示する\n"
60" -C --demangle[=style] 関数の名前を復元 (demangle) する\n"
61" -h --help 今見ている情報を表示する\n"
62" -v --version プログラムのバージョンを表示する\n"
63"\n"
17a5a5c3 64
8e295ce0
NC
65#: addr2line.c:100 ar.c:293 coffdump.c:469 dlltool.c:3926 dllwrap.c:524
66#: elfedit.c:1155 nlmconv.c:1113 objcopy.c:576 objcopy.c:611 readelf.c:3219
67#: size.c:99 srconv.c:1742 strings.c:663 sysdump.c:653 windmc.c:228
68#: windres.c:694
17a5a5c3
NC
69#, c-format
70msgid "Report bugs to %s\n"
a41df094
NC
71msgstr ""
72"バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n"
73"翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してください。\n"
17a5a5c3 74
8e295ce0
NC
75#: addr2line.c:262
76#, c-format
77msgid " at "
78msgstr ""
79
80#: addr2line.c:287
a9a7adc0 81#, c-format
8e295ce0 82msgid " (inlined by) "
a9a7adc0 83msgstr ""
8e295ce0
NC
84
85#: addr2line.c:320
17a5a5c3 86#, c-format
a41df094
NC
87msgid "%s: cannot get addresses from archive"
88msgstr "%s: アーカイブからアドレスを取得できません"
17a5a5c3 89
8e295ce0 90#: addr2line.c:337
a41df094
NC
91#, c-format
92msgid "%s: cannot find section %s"
93msgstr "%s: セクション %s が見つかりません"
94
8e295ce0 95#: addr2line.c:406 nm.c:1563 objdump.c:3301
17a5a5c3
NC
96#, c-format
97msgid "unknown demangling style `%s'"
a41df094 98msgstr "名前復元 (demangle) の方式 `%s' が不明です"
17a5a5c3 99
8e295ce0 100#: ar.c:215
17a5a5c3
NC
101#, c-format
102msgid "no entry %s in archive\n"
a9a7adc0 103msgstr "エントリ %s が書庫中にありません\n"
17a5a5c3 104
8e295ce0 105#: ar.c:233
17a5a5c3 106#, c-format
a41df094
NC
107msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
108msgstr "使用法: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
17a5a5c3 109
8e295ce0 110#: ar.c:235
a41df094
NC
111#, c-format
112msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
113msgstr "使用法: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
114
8e295ce0 115#: ar.c:240
17a5a5c3
NC
116#, c-format
117msgid " %s -M [<mri-script]\n"
a41df094 118msgstr " %s -M [<mri-script]\n"
17a5a5c3 119
8e295ce0 120#: ar.c:241
a41df094 121#, c-format
17a5a5c3 122msgid " commands:\n"
a41df094 123msgstr " コマンド:\n"
17a5a5c3 124
8e295ce0 125#: ar.c:242
a41df094 126#, c-format
17a5a5c3 127msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
a41df094 128msgstr " d - 書庫からファイルを削除する\n"
17a5a5c3 129
8e295ce0 130#: ar.c:243
a41df094 131#, c-format
17a5a5c3 132msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
a41df094 133msgstr " m[ab] - 書庫内のファイルを移動する\n"
17a5a5c3 134
8e295ce0 135#: ar.c:244
a41df094 136#, c-format
17a5a5c3 137msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
a41df094 138msgstr " p - 書庫内のファイルを表示する\n"
17a5a5c3 139
8e295ce0 140#: ar.c:245
a41df094 141#, c-format
17a5a5c3 142msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
a41df094 143msgstr " q[f] - 書庫へファイルを素早く追加する\n"
17a5a5c3 144
8e295ce0 145#: ar.c:246
a41df094 146#, c-format
17a5a5c3 147msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
a41df094 148msgstr " r[ab][f][u] - 書庫内の既存ファイルを置換する。存在しない場合は新規にファイルを挿入する\n"
17a5a5c3 149
8e295ce0
NC
150#: ar.c:247
151#, c-format
152msgid " s - act as ranlib\n"
153msgstr " s - ranlib として動作する\n"
154
155#: ar.c:248
a41df094 156#, c-format
17a5a5c3 157msgid " t - display contents of archive\n"
a41df094 158msgstr " t - 書庫の内容を表示する\n"
17a5a5c3 159
8e295ce0 160#: ar.c:249
a41df094 161#, c-format
17a5a5c3 162msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
a41df094 163msgstr " x[o] - 書庫からファイルを抽出する\n"
17a5a5c3 164
8e295ce0 165#: ar.c:250
a41df094 166#, c-format
17a5a5c3 167msgid " command specific modifiers:\n"
a41df094 168msgstr " コマンドに関係した修飾子:\n"
17a5a5c3 169
8e295ce0 170#: ar.c:251
a41df094 171#, c-format
17a5a5c3 172msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
a41df094 173msgstr " [a] - [member-name] の後にファイルを配置する\n"
17a5a5c3 174
8e295ce0 175#: ar.c:252
a41df094 176#, c-format
17a5a5c3 177msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
a41df094 178msgstr " [b] - [member-name] の前にファイルを配置する ([i] と同じ)\n"
17a5a5c3 179
8e295ce0 180#: ar.c:253
a41df094
NC
181#, c-format
182msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
183msgstr " [D] - 日時、uid、gid に 0 (ゼロ) を使用する\n"
184
8e295ce0 185#: ar.c:254
a41df094 186#, c-format
17a5a5c3 187msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
a41df094 188msgstr " [N] - 同名インスタンスで [count] 番目のものを使う\n"
17a5a5c3 189
8e295ce0 190#: ar.c:255
a41df094 191#, c-format
17a5a5c3 192msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
a41df094 193msgstr " [f] - 挿入されたファイル名を切り詰める\n"
17a5a5c3 194
8e295ce0 195#: ar.c:256
a41df094 196#, c-format
17a5a5c3 197msgid " [P] - use full path names when matching\n"
a41df094 198msgstr " [P] - 名前の一致を調べる際に完全パスを使う\n"
17a5a5c3 199
8e295ce0 200#: ar.c:257
a41df094 201#, c-format
17a5a5c3 202msgid " [o] - preserve original dates\n"
a41df094 203msgstr " [o] - 本来の日時を保持する\n"
17a5a5c3 204
8e295ce0 205#: ar.c:258
a41df094 206#, c-format
17a5a5c3 207msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
a41df094 208msgstr " [u] - 現在の書庫に入っているものより新しいファイルだけを置換する\n"
17a5a5c3 209
8e295ce0 210#: ar.c:259
a41df094 211#, c-format
17a5a5c3 212msgid " generic modifiers:\n"
a41df094 213msgstr " 一般的な修飾子:\n"
17a5a5c3 214
8e295ce0 215#: ar.c:260
a41df094 216#, c-format
17a5a5c3 217msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
a41df094 218msgstr " [c] - ライブラリファイルを作成する必要があるときでも警告しない\n"
17a5a5c3 219
8e295ce0 220#: ar.c:261
a41df094 221#, c-format
17a5a5c3 222msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
a41df094 223msgstr " [s] - 書庫の索引を作成する (ranlib を参照)\n"
17a5a5c3 224
8e295ce0 225#: ar.c:262
a41df094 226#, c-format
17a5a5c3 227msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
a41df094
NC
228msgstr " [S] - シンボルテーブルを構築しない\n"
229
8e295ce0 230#: ar.c:263
a41df094
NC
231#, c-format
232msgid " [T] - make a thin archive\n"
233msgstr " [T] - 薄い書庫を作成する\n"
17a5a5c3 234
8e295ce0 235#: ar.c:264
a41df094 236#, c-format
17a5a5c3 237msgid " [v] - be verbose\n"
a41df094 238msgstr " [v] - 冗長に表示を行う\n"
17a5a5c3 239
8e295ce0 240#: ar.c:265
a41df094 241#, c-format
17a5a5c3 242msgid " [V] - display the version number\n"
a41df094
NC
243msgstr " [V] - バージョン情報を表示する\n"
244
8e295ce0 245#: ar.c:266
a41df094
NC
246#, c-format
247msgid " @<file> - read options from <file>\n"
248msgstr " @<file> - <file> からオプションを読み込む\n"
249
8e295ce0 250#: ar.c:268
a41df094
NC
251#, c-format
252msgid " optional:\n"
253msgstr " 任意指定:\n"
254
8e295ce0 255#: ar.c:269
a41df094
NC
256#, c-format
257msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
258msgstr " --plugin <p> - 指定したプラグインを読み込む\n"
259
8e295ce0 260#: ar.c:276
a41df094
NC
261#, c-format
262msgid "Usage: %s [options] archive\n"
263msgstr "使用法: %s [options] archive\n"
17a5a5c3 264
8e295ce0 265#: ar.c:277
a41df094
NC
266#, c-format
267msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
268msgstr " アクセス速度を向上させるために書庫に索引を生成します\n"
269
8e295ce0 270#: ar.c:278
a41df094
NC
271#, c-format
272msgid ""
273" The options are:\n"
274" @<file> Read options from <file>\n"
275msgstr ""
276" オプションは以下の通りです:\n"
277" @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
17a5a5c3 278
8e295ce0 279#: ar.c:281
17a5a5c3 280#, c-format
a41df094
NC
281msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
282msgstr " --plugin <name> 指定したプラグインを読み込む\n"
283
8e295ce0 284#: ar.c:284
a41df094
NC
285#, c-format
286msgid ""
287" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
288" -h --help Print this help message\n"
289" -v --version Print version information\n"
290msgstr ""
291" -t 書庫のシンボルマップの日時を更新する\n"
292" -h --help このヘルプメッセージを表示する\n"
293" -v --version バージョン情報を表示する\n"
294
8e295ce0 295#: ar.c:481 nm.c:1636
a41df094
NC
296#, c-format
297msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
298msgstr "このプログラムはプラグインサポートなしで作成されています\n"
17a5a5c3 299
8e295ce0 300#: ar.c:508
17a5a5c3 301msgid "two different operation options specified"
a41df094 302msgstr "二つの異なった操作オプションが指定されました"
17a5a5c3 303
8e295ce0 304#: ar.c:589
17a5a5c3
NC
305#, c-format
306msgid "illegal option -- %c"
a41df094 307msgstr "不正なオプションです -- %c"
17a5a5c3 308
8e295ce0 309#: ar.c:632
17a5a5c3 310msgid "no operation specified"
a41df094 311msgstr "操作が指定されていません"
17a5a5c3 312
8e295ce0 313#: ar.c:635
17a5a5c3 314msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
a41df094
NC
315msgstr "`u' は `r' オプションと併せて使用したときのみ意味があります。"
316
8e295ce0 317#: ar.c:638
a41df094
NC
318msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
319msgstr "`u' は `D' オプションと併せて使用しても意味がありません。"
17a5a5c3 320
8e295ce0 321#: ar.c:646
17a5a5c3 322msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
a41df094 323msgstr "`N' は `x' および `d' オプションと併せて使用したときのみ意味があります。"
17a5a5c3 324
8e295ce0 325#: ar.c:649
17a5a5c3 326msgid "Value for `N' must be positive."
a41df094 327msgstr "`N' の値は正でなければいけません。"
17a5a5c3 328
8e295ce0 329#: ar.c:661
a41df094
NC
330msgid "`x' cannot be used on thin archives."
331msgstr "薄い書庫に対して `x' を使用できません。"
17a5a5c3 332
8e295ce0 333#: ar.c:702
17a5a5c3 334#, c-format
a41df094
NC
335msgid "internal error -- this option not implemented"
336msgstr "内部エラー -- このオプションは実装されていません"
17a5a5c3 337
8e295ce0 338#: ar.c:771
17a5a5c3 339#, c-format
a41df094
NC
340msgid "creating %s"
341msgstr "%s を作成しています"
17a5a5c3 342
8e295ce0 343#: ar.c:820 ar.c:875 ar.c:1203 objcopy.c:2052
17a5a5c3 344#, c-format
a41df094
NC
345msgid "internal stat error on %s"
346msgstr "内部状態エラーが %s で発生しました"
17a5a5c3 347
8e295ce0 348#: ar.c:824
17a5a5c3 349#, c-format
a41df094
NC
350msgid ""
351"\n"
352"<%s>\n"
353"\n"
354msgstr ""
355"\n"
356"<%s>\n"
357"\n"
17a5a5c3 358
8e295ce0 359#: ar.c:840 ar.c:908
17a5a5c3 360#, c-format
a41df094
NC
361msgid "%s is not a valid archive"
362msgstr "%s は有効な書庫ではありません"
17a5a5c3 363
8e295ce0 364#: ar.c:1108
17a5a5c3
NC
365#, c-format
366msgid "No member named `%s'\n"
a41df094 367msgstr "`%s' という名前のメンバはありません\n"
17a5a5c3 368
8e295ce0 369#: ar.c:1158
17a5a5c3
NC
370#, c-format
371msgid "no entry %s in archive %s!"
a41df094 372msgstr "項目 %s は書庫 %s に存在しません!"
17a5a5c3 373
8e295ce0 374#: ar.c:1297
17a5a5c3
NC
375#, c-format
376msgid "%s: no archive map to update"
a41df094 377msgstr "%s: 更新すべき書庫のマップがありません"
17a5a5c3 378
a41df094 379#: arsup.c:89
17a5a5c3
NC
380#, c-format
381msgid "No entry %s in archive.\n"
a41df094 382msgstr "項目 %s は書庫内に存在しません。\n"
17a5a5c3 383
a41df094 384#: arsup.c:114
17a5a5c3
NC
385#, c-format
386msgid "Can't open file %s\n"
a41df094 387msgstr "ファイル %s を開けません\n"
17a5a5c3 388
a41df094 389#: arsup.c:164
17a5a5c3
NC
390#, c-format
391msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
a41df094 392msgstr "%s: 出力書庫 %s を開けません\n"
17a5a5c3 393
a41df094 394#: arsup.c:181
17a5a5c3
NC
395#, c-format
396msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
a41df094 397msgstr "%s: 入力書庫 %s を開けません\n"
17a5a5c3 398
a41df094 399#: arsup.c:190
17a5a5c3
NC
400#, c-format
401msgid "%s: file %s is not an archive\n"
a41df094 402msgstr "%s: ファイル %s は書庫ではありません\n"
17a5a5c3 403
a41df094 404#: arsup.c:230
17a5a5c3
NC
405#, c-format
406msgid "%s: no output archive specified yet\n"
a41df094 407msgstr "%s: 出力書庫がまだ指定されていません\n"
17a5a5c3 408
a41df094 409#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
17a5a5c3
NC
410#, c-format
411msgid "%s: no open output archive\n"
a41df094 412msgstr "%s: 出力用書庫が開かれていません\n"
17a5a5c3 413
a41df094 414#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
17a5a5c3
NC
415#, c-format
416msgid "%s: can't open file %s\n"
a41df094 417msgstr "%s: ファイル %s を開けません\n"
17a5a5c3 418
a41df094 419#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
17a5a5c3
NC
420#, c-format
421msgid "%s: can't find module file %s\n"
a41df094 422msgstr "%s: モジュールファイル %s が見つかりません\n"
17a5a5c3 423
a41df094 424#: arsup.c:425
17a5a5c3
NC
425#, c-format
426msgid "Current open archive is %s\n"
a41df094
NC
427msgstr "現在開かれている書庫は %s です\n"
428
429#: arsup.c:449
430#, c-format
431msgid "%s: no open archive\n"
432msgstr "%s: 開いている書庫がありません\n"
433
434#: bin2c.c:59
435#, c-format
436msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
437msgstr "使用法: %s < input_file > output_file\n"
438
439#: bin2c.c:60
440#, c-format
441msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
442msgstr "標準入力から読み込んだバイトを十六進数で表示します。\n"
443
444#: binemul.c:38
445#, c-format
446msgid " No emulation specific options\n"
447msgstr " エミュレーションに関係したオプションはありません\n"
17a5a5c3 448
a41df094 449#. Macros for common output.
8e295ce0 450#: binemul.h:46
17a5a5c3 451#, c-format
a41df094
NC
452msgid " emulation options: \n"
453msgstr " エミュレーションに関係したオプション: \n"
17a5a5c3 454
8e295ce0 455#: bucomm.c:163
17a5a5c3
NC
456#, c-format
457msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
a41df094 458msgstr "BFD デフォルトターゲットを `%s' に設定できません: %s"
17a5a5c3 459
8e295ce0 460#: bucomm.c:175
17a5a5c3
NC
461#, c-format
462msgid "%s: Matching formats:"
a41df094 463msgstr "%s: 形式を照合します:"
17a5a5c3 464
8e295ce0 465#: bucomm.c:190
a41df094 466#, c-format
17a5a5c3 467msgid "Supported targets:"
a41df094 468msgstr "サポートされているターゲット:"
17a5a5c3 469
8e295ce0 470#: bucomm.c:192
17a5a5c3
NC
471#, c-format
472msgid "%s: supported targets:"
a41df094 473msgstr "%s: サポートされているターゲット:"
17a5a5c3 474
8e295ce0 475#: bucomm.c:210
a41df094
NC
476#, c-format
477msgid "Supported architectures:"
478msgstr "サポートされているアーキテクチャ:"
479
8e295ce0 480#: bucomm.c:212
a41df094
NC
481#, c-format
482msgid "%s: supported architectures:"
483msgstr "%s: サポートされているアーキテクチャ:"
484
8e295ce0 485#: bucomm.c:407
a41df094
NC
486#, c-format
487msgid "BFD header file version %s\n"
488msgstr "BFD ヘッダファイルバージョン %s\n"
489
8e295ce0 490#: bucomm.c:556
17a5a5c3
NC
491#, c-format
492msgid "%s: bad number: %s"
a41df094
NC
493msgstr "%s: 誤った番号です: %s"
494
8e295ce0 495#: bucomm.c:573 strings.c:409
a41df094
NC
496#, c-format
497msgid "'%s': No such file"
498msgstr "'%s': そのようなファイルはありません"
499
8e295ce0 500#: bucomm.c:575 strings.c:411
a41df094
NC
501#, c-format
502msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
503msgstr "警告: '%s' を配置できません。 理由: %s"
504
8e295ce0 505#: bucomm.c:579
a41df094
NC
506#, c-format
507msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
508msgstr "警告: '%s' は正常なファイルではありません"
17a5a5c3 509
a41df094 510#: coffdump.c:106
17a5a5c3
NC
511#, c-format
512msgid "#lines %d "
a41df094
NC
513msgstr "#行 %d "
514
515#: coffdump.c:460 sysdump.c:646
516#, c-format
517msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
518msgstr "使用法: %s [option(s)] in-file\n"
17a5a5c3 519
a41df094 520#: coffdump.c:461
17a5a5c3 521#, c-format
a41df094
NC
522msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
523msgstr "SYSROFF オブジェクトファイルの解釈し人間が読みやすい形式で表示します\n"
17a5a5c3 524
a41df094 525#: coffdump.c:462
17a5a5c3 526#, c-format
a41df094
NC
527msgid ""
528" The options are:\n"
529" @<file> Read options from <file>\n"
530" -h --help Display this information\n"
531" -v --version Display the program's version\n"
532"\n"
533msgstr ""
534" オプションは以下の通りです:\n"
535" @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
536" -h --help このヘルプ情報を表示する\n"
537" -v --version プログラムのバージョンを表示する\n"
538"\n"
17a5a5c3 539
8e295ce0 540#: coffdump.c:531 srconv.c:1832 sysdump.c:710
17a5a5c3 541msgid "no input file specified"
a41df094
NC
542msgstr "入力ファイルが指定されていません"
543
8e295ce0 544#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:256
a41df094
NC
545#, c-format
546msgid "Report bugs to %s.\n"
547msgstr ""
548"バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n"
549"翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してください。\n"
17a5a5c3 550
a41df094 551#: debug.c:647
17a5a5c3 552msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
a41df094 553msgstr "debug_add_to_current_namespace: 現在のファイルがありません"
17a5a5c3 554
a41df094 555#: debug.c:726
17a5a5c3 556msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
a41df094 557msgstr "debug_start_source: debug_set_filename 呼び出しがありません"
17a5a5c3 558
a41df094 559#: debug.c:782
17a5a5c3 560msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
a41df094 561msgstr "debug_record_function: debug_set_filename 呼び出しがありません"
17a5a5c3 562
a41df094 563#: debug.c:834
17a5a5c3 564msgid "debug_record_parameter: no current function"
a41df094 565msgstr "debug_record_parameter: 現在の関数がありません"
17a5a5c3 566
a41df094 567#: debug.c:866
17a5a5c3 568msgid "debug_end_function: no current function"
a41df094 569msgstr "debug_end_function: 現在の関数がありません"
17a5a5c3 570
a41df094 571#: debug.c:872
17a5a5c3 572msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
a41df094 573msgstr "debug_end_function: 閉じられていないブロックがあります"
17a5a5c3 574
a41df094 575#: debug.c:900
17a5a5c3 576msgid "debug_start_block: no current block"
a41df094 577msgstr "debug_start_block: 現在のブロックがありません"
17a5a5c3 578
a41df094 579#: debug.c:936
17a5a5c3 580msgid "debug_end_block: no current block"
a41df094 581msgstr "debug_end_block: 現在のブロックがありません"
17a5a5c3 582
a41df094 583#: debug.c:943
17a5a5c3 584msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
a41df094 585msgstr "debug_end_block: トップレベルブロックを閉じようとしました"
17a5a5c3 586
a41df094 587#: debug.c:966
17a5a5c3 588msgid "debug_record_line: no current unit"
a41df094 589msgstr "debug_record_line: 現在の単位がありません"
17a5a5c3
NC
590
591#. FIXME
a41df094 592#: debug.c:1019
17a5a5c3 593msgid "debug_start_common_block: not implemented"
a41df094 594msgstr "debug_start_common_block: 実装されていません"
17a5a5c3
NC
595
596#. FIXME
a41df094 597#: debug.c:1030
17a5a5c3 598msgid "debug_end_common_block: not implemented"
a41df094 599msgstr "debug_end_common_block: 実装されていません"
17a5a5c3
NC
600
601#. FIXME.
a41df094
NC
602#: debug.c:1114
603msgid "debug_record_label: not implemented"
604msgstr "debug_record_label: 実装されていません"
17a5a5c3 605
a41df094 606#: debug.c:1136
17a5a5c3 607msgid "debug_record_variable: no current file"
a41df094 608msgstr "debug_record_variable: 現在のファイルがありません"
17a5a5c3 609
a41df094 610#: debug.c:1664
17a5a5c3 611msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
a41df094 612msgstr "debug_make_undefined_type: サポートされていない種類です"
17a5a5c3 613
a41df094 614#: debug.c:1841
17a5a5c3 615msgid "debug_name_type: no current file"
a41df094 616msgstr "debug_name_type: 現在のファイルがありません"
17a5a5c3 617
a41df094 618#: debug.c:1886
17a5a5c3 619msgid "debug_tag_type: no current file"
a41df094 620msgstr "debug_tag_type: 現在のファイルがありません"
17a5a5c3 621
a41df094 622#: debug.c:1894
17a5a5c3 623msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
a41df094 624msgstr "debug_tag_type: 余分なタグが試されました"
17a5a5c3 625
a41df094 626#: debug.c:1931
17a5a5c3
NC
627#, c-format
628msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
a41df094 629msgstr "警告: 型のサイズを %d から %d に変更します\n"
17a5a5c3 630
a41df094 631#: debug.c:1953
17a5a5c3 632msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
a41df094 633msgstr "debug_find_named_type: 現在のコンパイル単位がありません"
17a5a5c3 634
a41df094 635#: debug.c:2056
17a5a5c3
NC
636#, c-format
637msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
a41df094 638msgstr "debug_get_real_type: %s のデバッグ情報が循環しています\n"
17a5a5c3 639
a41df094 640#: debug.c:2483
17a5a5c3 641msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
a41df094 642msgstr "debug_write_type: 不正な型に遭遇しました"
17a5a5c3 643
8e295ce0 644#: dlltool.c:901 dlltool.c:927 dlltool.c:958
17a5a5c3
NC
645#, c-format
646msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
a41df094 647msgstr "内部エラー: 不明なマシン型です: %d"
17a5a5c3 648
8e295ce0 649#: dlltool.c:999
17a5a5c3
NC
650#, c-format
651msgid "Can't open def file: %s"
a41df094 652msgstr "定義ファイルを開けません: %s"
17a5a5c3 653
8e295ce0 654#: dlltool.c:1004
17a5a5c3
NC
655#, c-format
656msgid "Processing def file: %s"
a41df094 657msgstr "定義ファイルを処理しています: %s"
17a5a5c3 658
8e295ce0 659#: dlltool.c:1008
17a5a5c3 660msgid "Processed def file"
a41df094 661msgstr "定義ファイルを処理しました"
17a5a5c3 662
8e295ce0 663#: dlltool.c:1032
17a5a5c3
NC
664#, c-format
665msgid "Syntax error in def file %s:%d"
a41df094
NC
666msgstr "定義ファイル %s で構文エラーが発生しました:%d"
667
8e295ce0 668#: dlltool.c:1069
a41df094
NC
669#, c-format
670msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
671msgstr "%s: イメージ名 '%s' からパスの要素が取り除かれました。"
17a5a5c3 672
8e295ce0 673#: dlltool.c:1087
17a5a5c3
NC
674#, c-format
675msgid "NAME: %s base: %x"
a41df094 676msgstr "NAME: %s ベース: %x"
17a5a5c3 677
8e295ce0 678#: dlltool.c:1090 dlltool.c:1106
17a5a5c3 679msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
a41df094 680msgstr "LIBRARY や NAME を持てません"
17a5a5c3 681
8e295ce0 682#: dlltool.c:1103
17a5a5c3
NC
683#, c-format
684msgid "LIBRARY: %s base: %x"
a41df094 685msgstr "LIBRARY: %s ベース: %x"
17a5a5c3 686
8e295ce0 687#: dlltool.c:1342 resrc.c:293
17a5a5c3
NC
688#, c-format
689msgid "wait: %s"
690msgstr "wait: %s"
691
8e295ce0 692#: dlltool.c:1347 dllwrap.c:422 resrc.c:298
17a5a5c3
NC
693#, c-format
694msgid "subprocess got fatal signal %d"
a41df094 695msgstr "子プロセスが致命的なシグナルを %d 受け取りました"
17a5a5c3 696
8e295ce0 697#: dlltool.c:1353 dllwrap.c:429 resrc.c:305
17a5a5c3
NC
698#, c-format
699msgid "%s exited with status %d"
a41df094 700msgstr "%s はステータス %d で終了しました"
17a5a5c3 701
8e295ce0 702#: dlltool.c:1384
17a5a5c3
NC
703#, c-format
704msgid "Sucking in info from %s section in %s"
a41df094 705msgstr "%2$s 内の %1$s セクションから情報を取り込んでいます"
17a5a5c3 706
8e295ce0 707#: dlltool.c:1524
17a5a5c3
NC
708#, c-format
709msgid "Excluding symbol: %s"
a41df094 710msgstr "シンボルを除外しています: %s"
17a5a5c3 711
8e295ce0 712#: dlltool.c:1613 dlltool.c:1624 nm.c:1010 nm.c:1021
17a5a5c3
NC
713#, c-format
714msgid "%s: no symbols"
a41df094 715msgstr "%s: シンボルがありません"
17a5a5c3 716
a41df094 717#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
8e295ce0 718#: dlltool.c:1650
17a5a5c3
NC
719#, c-format
720msgid "Done reading %s"
a41df094 721msgstr "%s の読取りが完了しました"
17a5a5c3 722
8e295ce0 723#: dlltool.c:1660
17a5a5c3 724#, c-format
8e295ce0
NC
725msgid "Unable to open object file: %s: %s"
726msgstr "オブジェクトファイルを開けません: %s: %s"
17a5a5c3 727
8e295ce0 728#: dlltool.c:1663
17a5a5c3
NC
729#, c-format
730msgid "Scanning object file %s"
a41df094 731msgstr "オブジェクトファイル %s を走査しています"
17a5a5c3 732
8e295ce0 733#: dlltool.c:1678
17a5a5c3
NC
734#, c-format
735msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
a41df094 736msgstr "書庫ファイルから mcore-elf dll を生成できません: %s"
17a5a5c3 737
8e295ce0 738#: dlltool.c:1780
17a5a5c3 739msgid "Adding exports to output file"
a41df094 740msgstr "出力ファイルにエクスポートを追加しています"
17a5a5c3 741
8e295ce0 742#: dlltool.c:1832
17a5a5c3 743msgid "Added exports to output file"
a41df094 744msgstr "出力ファイルにエクスポートを追加しました"
17a5a5c3 745
8e295ce0 746#: dlltool.c:1974
17a5a5c3
NC
747#, c-format
748msgid "Generating export file: %s"
a41df094 749msgstr "エクスポートファイルを生成します: %s"
17a5a5c3 750
8e295ce0 751#: dlltool.c:1979
17a5a5c3
NC
752#, c-format
753msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
a41df094 754msgstr "一時アセンブリファイルを開けません: %s"
17a5a5c3 755
8e295ce0 756#: dlltool.c:1982
17a5a5c3
NC
757#, c-format
758msgid "Opened temporary file: %s"
a41df094 759msgstr "一時ファイルを開きました: %s"
17a5a5c3 760
8e295ce0 761#: dlltool.c:2159
a41df094
NC
762msgid "failed to read the number of entries from base file"
763msgstr "ベースファイルから項目数を読み込むのに失敗しました"
764
8e295ce0 765#: dlltool.c:2207
17a5a5c3 766msgid "Generated exports file"
a41df094 767msgstr "エクスポートファイルを生成しました"
17a5a5c3 768
8e295ce0 769#: dlltool.c:2416
17a5a5c3 770#, c-format
8e295ce0
NC
771msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
772msgstr "bfd_open がスタブファイルを開けませんでした: %s: %s"
17a5a5c3 773
8e295ce0 774#: dlltool.c:2420
17a5a5c3
NC
775#, c-format
776msgid "Creating stub file: %s"
a41df094 777msgstr "スタブファイルを作成しています: %s"
17a5a5c3 778
8e295ce0
NC
779#: dlltool.c:2882
780#, c-format
781msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
782msgstr "bfd_open がスタブファイルを開けませんでした: %s: %s"
783
784#: dlltool.c:2896 dlltool.c:2972
17a5a5c3
NC
785#, c-format
786msgid "failed to open temporary head file: %s"
a41df094 787msgstr "一時 head ファイルを開けません: %s"
17a5a5c3 788
8e295ce0
NC
789#: dlltool.c:2958 dlltool.c:3038
790#, c-format
791msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
792msgstr "一時 head ファイルを開けません: %s: %s"
793
794#: dlltool.c:3052
17a5a5c3
NC
795#, c-format
796msgid "failed to open temporary tail file: %s"
a41df094 797msgstr "一時 tail ファイルを開けません: %s"
17a5a5c3 798
8e295ce0
NC
799#: dlltool.c:3109
800#, c-format
801msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
802msgstr "一時 tail ファイルを開けません: %s: %s"
803
804#: dlltool.c:3131
17a5a5c3 805#, c-format
8e295ce0
NC
806msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
807msgstr ".lib ファイルを作成できません: %s: %s"
17a5a5c3 808
8e295ce0 809#: dlltool.c:3135
17a5a5c3
NC
810#, c-format
811msgid "Creating library file: %s"
a41df094 812msgstr "ライブラリファイルを作成しています: %s"
17a5a5c3 813
8e295ce0 814#: dlltool.c:3227 dlltool.c:3233
17a5a5c3
NC
815#, c-format
816msgid "cannot delete %s: %s"
a41df094 817msgstr "%s を削除できません: %s"
17a5a5c3 818
8e295ce0 819#: dlltool.c:3238
17a5a5c3 820msgid "Created lib file"
a41df094
NC
821msgstr "lib ファイルを作成しました"
822
8e295ce0
NC
823#: dlltool.c:3450
824#, c-format
825msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
826msgstr ".lib ファイルを開けません: %s: %s"
827
828#: dlltool.c:3458 dlltool.c:3480
a41df094
NC
829#, c-format
830msgid "%s is not a library"
831msgstr "%s はライブラリではありません"
832
8e295ce0 833#: dlltool.c:3498
a41df094
NC
834#, c-format
835msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
836msgstr "インポートライブラリ `%s' が2個以上の dll を指定しています"
837
8e295ce0 838#: dlltool.c:3509
a41df094
NC
839#, c-format
840msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
841msgstr "`%s' に対する dll 名を決定できません (インポートライブラリでは無い?)"
17a5a5c3 842
8e295ce0 843#: dlltool.c:3733
17a5a5c3
NC
844#, c-format
845msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
a41df094 846msgstr "警告、重複した EXPORT %s %d,%d を無視します"
17a5a5c3 847
8e295ce0 848#: dlltool.c:3739
17a5a5c3 849#, c-format
a41df094
NC
850msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
851msgstr "エラー、序数付き EXPORT が重複しています: %s"
17a5a5c3 852
8e295ce0 853#: dlltool.c:3844
17a5a5c3 854msgid "Processing definitions"
a41df094 855msgstr "定義を処理しています"
17a5a5c3 856
8e295ce0 857#: dlltool.c:3876
17a5a5c3 858msgid "Processed definitions"
a41df094 859msgstr "定義を処理しました"
17a5a5c3
NC
860
861#. xgetext:c-format
8e295ce0 862#: dlltool.c:3883 dllwrap.c:483
17a5a5c3 863#, c-format
a41df094
NC
864msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
865msgstr "使用法: %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
17a5a5c3
NC
866
867#. xgetext:c-format
8e295ce0 868#: dlltool.c:3885
17a5a5c3
NC
869#, c-format
870msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
a41df094 871msgstr " -m --machine <machine> <machine> 用 DLL を作成する。 [default: %s]\n"
17a5a5c3 872
8e295ce0 873#: dlltool.c:3886
a41df094 874#, c-format
17a5a5c3 875msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
a41df094 876msgstr " 可能な <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
17a5a5c3 877
8e295ce0 878#: dlltool.c:3887
a41df094 879#, c-format
17a5a5c3 880msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
a41df094 881msgstr " -e --output-exp <outname> エクスポートファイルを生成する\n"
17a5a5c3 882
8e295ce0 883#: dlltool.c:3888
a41df094 884#, c-format
17a5a5c3 885msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
a41df094
NC
886msgstr " -l --output-lib <outname> インターフェースライブラリを生成する\n"
887
8e295ce0 888#: dlltool.c:3889
a41df094
NC
889#, c-format
890msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
891msgstr " -y --output-delaylib <outname> 遅延インポートライブラリを生成する\n"
17a5a5c3 892
8e295ce0 893#: dlltool.c:3890
a41df094 894#, c-format
17a5a5c3 895msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
a41df094 896msgstr " -a --add-indirect エクスポートファイルに間接 dll を追加する\n"
17a5a5c3 897
8e295ce0 898#: dlltool.c:3891
a41df094 899#, c-format
17a5a5c3 900msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
a41df094 901msgstr " -D --dllname <name> インターフェースライブラリに入れる入力 DLL の名前\n"
17a5a5c3 902
8e295ce0 903#: dlltool.c:3892
a41df094 904#, c-format
17a5a5c3 905msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
a41df094 906msgstr " -d --input-def <deffile> 読み込まれる .def ファイルの名前\n"
17a5a5c3 907
8e295ce0 908#: dlltool.c:3893
a41df094 909#, c-format
17a5a5c3 910msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
a41df094 911msgstr " -z --output-def <deffile> 作成される .def ファイルの名前\n"
17a5a5c3 912
8e295ce0 913#: dlltool.c:3894
a41df094 914#, c-format
17a5a5c3 915msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
a41df094 916msgstr " --export-all-symbols .def に全てのシンボルをエクスポートする\n"
17a5a5c3 917
8e295ce0 918#: dlltool.c:3895
a41df094 919#, c-format
17a5a5c3 920msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
a41df094 921msgstr " --no-export-all-symbols リストされたシンボルだけをエクスポートする\n"
17a5a5c3 922
8e295ce0 923#: dlltool.c:3896
a41df094 924#, c-format
17a5a5c3 925msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
a41df094 926msgstr " --exclude-symbols <list> <list> をエクスポートしない\n"
17a5a5c3 927
8e295ce0 928#: dlltool.c:3897
a41df094 929#, c-format
17a5a5c3 930msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
a41df094 931msgstr " --no-default-excludes デフォルトで除外されるシンボルを無くす\n"
17a5a5c3 932
8e295ce0 933#: dlltool.c:3898
a41df094 934#, c-format
17a5a5c3 935msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
a41df094 936msgstr " -b --base-file <basefile> リンカが生成したベースファイルを読み込む\n"
17a5a5c3 937
8e295ce0 938#: dlltool.c:3899
a41df094 939#, c-format
17a5a5c3 940msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
a41df094 941msgstr " -x --no-idata4 idata$4 セクションを生成しない\n"
17a5a5c3 942
8e295ce0 943#: dlltool.c:3900
a41df094 944#, c-format
17a5a5c3 945msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
a41df094
NC
946msgstr " -c --no-idata5 idata$5 セクションを生成しない\n"
947
8e295ce0 948#: dlltool.c:3901
a41df094
NC
949#, c-format
950msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
951msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables idata$4 および idata$5 に接頭辞を付けない\n"
952
8e295ce0 953#: dlltool.c:3902
a41df094
NC
954#, c-format
955msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
956msgstr " -U --add-underscore インターフェースライブラリ内の全てのシンボルに下線 (_) を付ける\n"
17a5a5c3 957
8e295ce0 958#: dlltool.c:3903
a41df094
NC
959#, c-format
960msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
961msgstr " --add-stdcall-underscore インターフェースライブラリ内の stdcall シンボルに下線 (_) を付ける\n"
17a5a5c3 962
8e295ce0
NC
963#: dlltool.c:3904
964#, c-format
965msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
1de34e0a 966msgstr " --no-leading-underscore 全てのシンボルの先頭に下線 (_) が付いていないとする\n"
8e295ce0
NC
967
968#: dlltool.c:3905
969#, c-format
970msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
1de34e0a 971msgstr " --leading-underscore すべのシンボルの先頭に下線 (_) が付いているとする\n"
8e295ce0
NC
972
973#: dlltool.c:3906
a41df094 974#, c-format
17a5a5c3 975msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
a41df094 976msgstr " -k --kill-at エクスポートされた名前から @<n> を取り除く\n"
17a5a5c3 977
8e295ce0 978#: dlltool.c:3907
a41df094 979#, c-format
17a5a5c3 980msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
a41df094
NC
981msgstr " -A --add-stdcall-alias @<n> 無しのエイリアスを追加する\n"
982
8e295ce0 983#: dlltool.c:3908
a41df094
NC
984#, c-format
985msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
986msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> <prefix> を接頭辞として付けたエイリアスを加える\n"
17a5a5c3 987
8e295ce0 988#: dlltool.c:3909
a41df094 989#, c-format
17a5a5c3 990msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
a41df094 991msgstr " -S --as <name> アセンブラとして <name> を使用する\n"
17a5a5c3 992
8e295ce0 993#: dlltool.c:3910
a41df094 994#, c-format
17a5a5c3 995msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
a41df094 996msgstr " -f --as-flags <flags> アセンブラに <flags> を渡す\n"
17a5a5c3 997
8e295ce0 998#: dlltool.c:3911
a41df094 999#, c-format
17a5a5c3 1000msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
a41df094 1001msgstr " -C --compat-implib 後方互換性のあるインポートライブラリを作成する\n"
17a5a5c3 1002
8e295ce0 1003#: dlltool.c:3912
a41df094 1004#, c-format
17a5a5c3 1005msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
a41df094 1006msgstr " -n --no-delete 一時ファイルを消去しない (余分なものも保存するなら繰り返すこと)\n"
17a5a5c3 1007
8e295ce0 1008#: dlltool.c:3913
a41df094
NC
1009#, c-format
1010msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1011msgstr " -t --temp-prefix <prefix> 一時ファイル名を生成するときに <prefix> 接頭辞を使用する\n"
1012
8e295ce0 1013#: dlltool.c:3914
a41df094
NC
1014#, c-format
1015msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1016msgstr " -I --identify <implib> <implib> に関連づけられた DLL 名を報告する\n"
1017
8e295ce0 1018#: dlltool.c:3915
a41df094
NC
1019#, c-format
1020msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1021msgstr " --identify-strict 複数の DLL があるときに --identify がエラーを報告するようにする\n"
1022
8e295ce0 1023#: dlltool.c:3916
a41df094 1024#, c-format
17a5a5c3 1025msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
a41df094 1026msgstr " -v --verbose 冗長に表示を行う\n"
17a5a5c3 1027
8e295ce0 1028#: dlltool.c:3917
a41df094 1029#, c-format
17a5a5c3 1030msgid " -V --version Display the program version.\n"
a41df094 1031msgstr " -V --version プログラムのバージョンを表示する\n"
17a5a5c3 1032
8e295ce0 1033#: dlltool.c:3918
a41df094 1034#, c-format
17a5a5c3 1035msgid " -h --help Display this information.\n"
a41df094
NC
1036msgstr " -h --help この情報を表示する\n"
1037
8e295ce0 1038#: dlltool.c:3919
a41df094
NC
1039#, c-format
1040msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
1041msgstr " @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
17a5a5c3 1042
8e295ce0 1043#: dlltool.c:3921
a41df094 1044#, c-format
17a5a5c3 1045msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
a41df094 1046msgstr " -M --mcore-elf <outname> <outname> へ mcore-elf オブジェクトファイルを処理する\n"
17a5a5c3 1047
8e295ce0 1048#: dlltool.c:3922
a41df094 1049#, c-format
17a5a5c3 1050msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
a41df094 1051msgstr " -L --linker <name> リンカとして <name> を使用する\n"
17a5a5c3 1052
8e295ce0 1053#: dlltool.c:3923
a41df094 1054#, c-format
17a5a5c3 1055msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
a41df094
NC
1056msgstr " -F --linker-flags <flags> <flags> をリンカに渡す\n"
1057
8e295ce0 1058#: dlltool.c:4070
a41df094
NC
1059#, c-format
1060msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1061msgstr "DLL 名'%s' からパスの要素が取り除かれました"
17a5a5c3 1062
8e295ce0 1063#: dlltool.c:4118
17a5a5c3
NC
1064#, c-format
1065msgid "Unable to open base-file: %s"
a41df094 1066msgstr "ベースファイルを開けません: %s"
17a5a5c3 1067
8e295ce0 1068#: dlltool.c:4153
17a5a5c3
NC
1069#, c-format
1070msgid "Machine '%s' not supported"
a41df094 1071msgstr "マシン '%s' はサポートされていません"
17a5a5c3 1072
8e295ce0 1073#: dlltool.c:4232
a41df094
NC
1074#, c-format
1075msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1076msgstr "警告、マシン型 (%d) では遅延インポートはサポートされていません"
1077
8e295ce0 1078#: dlltool.c:4300 dllwrap.c:213
17a5a5c3
NC
1079#, c-format
1080msgid "Tried file: %s"
a41df094 1081msgstr "試したファイル: %s"
17a5a5c3 1082
8e295ce0 1083#: dlltool.c:4307 dllwrap.c:220
17a5a5c3
NC
1084#, c-format
1085msgid "Using file: %s"
a41df094 1086msgstr "使用するファイル: %s"
17a5a5c3 1087
8e295ce0 1088#: dllwrap.c:303
17a5a5c3
NC
1089#, c-format
1090msgid "Keeping temporary base file %s"
a41df094 1091msgstr "一時ベースファイル %s を保存しています"
17a5a5c3 1092
8e295ce0 1093#: dllwrap.c:305
17a5a5c3
NC
1094#, c-format
1095msgid "Deleting temporary base file %s"
a41df094 1096msgstr "一時ベースファイル %s を削除しています"
17a5a5c3 1097
8e295ce0 1098#: dllwrap.c:319
17a5a5c3
NC
1099#, c-format
1100msgid "Keeping temporary exp file %s"
a41df094 1101msgstr "一時エクスポートファイル %s を保存しています"
17a5a5c3 1102
8e295ce0 1103#: dllwrap.c:321
17a5a5c3
NC
1104#, c-format
1105msgid "Deleting temporary exp file %s"
a41df094 1106msgstr "一時エクスポートファイル %s を削除しています"
17a5a5c3 1107
8e295ce0 1108#: dllwrap.c:334
17a5a5c3
NC
1109#, c-format
1110msgid "Keeping temporary def file %s"
a41df094 1111msgstr "一時 def ファイル %s を保存します"
17a5a5c3 1112
8e295ce0 1113#: dllwrap.c:336
17a5a5c3
NC
1114#, c-format
1115msgid "Deleting temporary def file %s"
a41df094 1116msgstr "一時 def ファイル %s を削除します"
17a5a5c3 1117
8e295ce0 1118#: dllwrap.c:484
a41df094 1119#, c-format
17a5a5c3 1120msgid " Generic options:\n"
a41df094
NC
1121msgstr " 一般オプション:\n"
1122
8e295ce0 1123#: dllwrap.c:485
a41df094
NC
1124#, c-format
1125msgid " @<file> Read options from <file>\n"
1126msgstr " @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
17a5a5c3 1127
8e295ce0 1128#: dllwrap.c:486
a41df094 1129#, c-format
17a5a5c3 1130msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
a41df094 1131msgstr " --quiet, -q 静かに動作する\n"
17a5a5c3 1132
8e295ce0 1133#: dllwrap.c:487
a41df094 1134#, c-format
17a5a5c3 1135msgid " --verbose, -v Verbose\n"
a41df094 1136msgstr " --verbose, -v 冗長に表示を行う\n"
17a5a5c3 1137
8e295ce0 1138#: dllwrap.c:488
a41df094 1139#, c-format
17a5a5c3 1140msgid " --version Print dllwrap version\n"
a41df094 1141msgstr " --version dllwrap のバージョンを表示する\n"
17a5a5c3 1142
8e295ce0 1143#: dllwrap.c:489
a41df094 1144#, c-format
17a5a5c3 1145msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
a41df094 1146msgstr " --implib <出力名> --output-lib と同義語\n"
17a5a5c3 1147
8e295ce0 1148#: dllwrap.c:490
17a5a5c3
NC
1149#, c-format
1150msgid " Options for %s:\n"
a41df094 1151msgstr " %s 用オプション:\n"
17a5a5c3 1152
8e295ce0 1153#: dllwrap.c:491
a41df094 1154#, c-format
17a5a5c3 1155msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
a41df094 1156msgstr " --driver-name <driver> デフォルトで \"gcc\" に設定される\n"
17a5a5c3 1157
8e295ce0 1158#: dllwrap.c:492
a41df094 1159#, c-format
17a5a5c3 1160msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
a41df094 1161msgstr " --driver-flags <flags> デフォルトの ld フラグを上書きする\n"
17a5a5c3 1162
8e295ce0 1163#: dllwrap.c:493
a41df094 1164#, c-format
17a5a5c3 1165msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
a41df094 1166msgstr " --dlltool-name <dlltool> デフォルトで \"dlltool\" に設定される\n"
17a5a5c3 1167
8e295ce0 1168#: dllwrap.c:494
a41df094 1169#, c-format
17a5a5c3 1170msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
a41df094 1171msgstr " --entry <entry> 代替 DLL エントリポイントを指定する\n"
17a5a5c3 1172
8e295ce0 1173#: dllwrap.c:495
a41df094 1174#, c-format
17a5a5c3 1175msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
a41df094 1176msgstr " --image-base <base> イメージベースアドレスを指定する\n"
17a5a5c3 1177
8e295ce0 1178#: dllwrap.c:496
a41df094 1179#, c-format
17a5a5c3 1180msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
a41df094 1181msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 または i386-mingw32\n"
17a5a5c3 1182
8e295ce0 1183#: dllwrap.c:497
a41df094 1184#, c-format
17a5a5c3 1185msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
a41df094 1186msgstr " --dry-run 動作に必要なことを明らかにする\n"
17a5a5c3 1187
8e295ce0 1188#: dllwrap.c:498
a41df094 1189#, c-format
17a5a5c3 1190msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
a41df094 1191msgstr " --mno-cygwin Mingw DLL を作成する\n"
17a5a5c3 1192
8e295ce0 1193#: dllwrap.c:499
a41df094 1194#, c-format
17a5a5c3 1195msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
a41df094 1196msgstr " DLLTOOL に渡されるオプション:\n"
17a5a5c3 1197
8e295ce0 1198#: dllwrap.c:500
a41df094 1199#, c-format
17a5a5c3 1200msgid " --machine <machine>\n"
a41df094 1201msgstr " --machine <machine>\n"
17a5a5c3 1202
8e295ce0 1203#: dllwrap.c:501
a41df094 1204#, c-format
17a5a5c3 1205msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
a41df094 1206msgstr " --output-exp <outname> エクスポートファイルを生成する\n"
17a5a5c3 1207
8e295ce0 1208#: dllwrap.c:502
a41df094 1209#, c-format
17a5a5c3 1210msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
a41df094 1211msgstr " --output-lib <outname> 入力ライブラリを生成する\n"
17a5a5c3 1212
8e295ce0 1213#: dllwrap.c:503
a41df094 1214#, c-format
17a5a5c3 1215msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
a41df094 1216msgstr " --add-indirect エクスポートファイルに間接 DLL を追加する\n"
17a5a5c3 1217
8e295ce0 1218#: dllwrap.c:504
a41df094 1219#, c-format
17a5a5c3 1220msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
a41df094 1221msgstr " --dllname <name> 出力ライブラリに設定する入力 DLL の名前\n"
17a5a5c3 1222
8e295ce0 1223#: dllwrap.c:505
a41df094 1224#, c-format
17a5a5c3 1225msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
a41df094 1226msgstr " --def <deffile> 入力 .def ファイルの名前\n"
17a5a5c3 1227
8e295ce0 1228#: dllwrap.c:506
a41df094 1229#, c-format
17a5a5c3 1230msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
a41df094 1231msgstr " --output-def <deffile> 出力 .def ファイルの名前\n"
17a5a5c3 1232
8e295ce0 1233#: dllwrap.c:507
a41df094 1234#, c-format
17a5a5c3 1235msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
a41df094 1236msgstr " --export-all-symbols .def に全てのシンボルをエクスポートする\n"
17a5a5c3 1237
8e295ce0 1238#: dllwrap.c:508
a41df094 1239#, c-format
17a5a5c3 1240msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
a41df094 1241msgstr " --no-export-all-symbols .drectve シンボルのみをエクスポートする\n"
17a5a5c3 1242
8e295ce0 1243#: dllwrap.c:509
a41df094 1244#, c-format
17a5a5c3 1245msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
a41df094 1246msgstr " --exclude-symbols <list> .def から <list> を除外する\n"
17a5a5c3 1247
8e295ce0 1248#: dllwrap.c:510
a41df094 1249#, c-format
17a5a5c3 1250msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
a41df094 1251msgstr " --no-default-excludes デフォルトで除外されるシンボルを無くす\n"
17a5a5c3 1252
8e295ce0 1253#: dllwrap.c:511
a41df094 1254#, c-format
17a5a5c3 1255msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
a41df094 1256msgstr " --base-file <basefile> リンカが作成したベースファイルを読み取る\n"
17a5a5c3 1257
8e295ce0 1258#: dllwrap.c:512
a41df094 1259#, c-format
17a5a5c3 1260msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
a41df094 1261msgstr " --no-idata4 idata$4 セクションを生成しない\n"
17a5a5c3 1262
8e295ce0 1263#: dllwrap.c:513
a41df094 1264#, c-format
17a5a5c3 1265msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
a41df094 1266msgstr " --no-idata5 idata$5 セクションを生成しない\n"
17a5a5c3 1267
8e295ce0 1268#: dllwrap.c:514
a41df094 1269#, c-format
17a5a5c3 1270msgid " -U Add underscores to .lib\n"
a41df094 1271msgstr " -U .lib に下線 (_) を追加する\n"
17a5a5c3 1272
8e295ce0 1273#: dllwrap.c:515
a41df094 1274#, c-format
17a5a5c3 1275msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
a41df094 1276msgstr " -k エクスポートされた名前から @<n> を削る\n"
17a5a5c3 1277
8e295ce0 1278#: dllwrap.c:516
a41df094 1279#, c-format
17a5a5c3 1280msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
a41df094 1281msgstr " --add-stdcall-alias @<n> なしのエイリアスを追加する\n"
17a5a5c3 1282
8e295ce0 1283#: dllwrap.c:517
a41df094 1284#, c-format
17a5a5c3 1285msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
a41df094 1286msgstr " --as <name> アセンブラとして <name> を使用する\n"
17a5a5c3 1287
8e295ce0 1288#: dllwrap.c:518
a41df094 1289#, c-format
17a5a5c3 1290msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
a41df094 1291msgstr " --nodelete 一時ファイルを削除しない\n"
17a5a5c3 1292
8e295ce0
NC
1293#: dllwrap.c:519
1294#, c-format
1295msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
1de34e0a 1296msgstr " --no-leading-underscore 下線 (_) が付いていないエントリポイント\n"
8e295ce0
NC
1297
1298#: dllwrap.c:520
1299#, c-format
1300msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
1de34e0a 1301msgstr " --leading-underscore 下線 (_) が付いているエントリポイント\n"
8e295ce0
NC
1302
1303#: dllwrap.c:521
a41df094 1304#, c-format
17a5a5c3 1305msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
a41df094 1306msgstr " 残りはそのまま言語ドライバに渡されます\n"
17a5a5c3 1307
8e295ce0 1308#: dllwrap.c:805
17a5a5c3 1309msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
a41df094 1310msgstr "少なくとも -o か --dllname オプションのどちらかは指定しなければいけません"
17a5a5c3 1311
8e295ce0 1312#: dllwrap.c:834
a41df094
NC
1313msgid ""
1314"no export definition file provided.\n"
1315"Creating one, but that may not be what you want"
1316msgstr ""
1317"エクスポート定義ファイルが与えられていません。\n"
1318"一つ作成されますが、これはあなたの望むものではないかもしれません"
17a5a5c3 1319
8e295ce0 1320#: dllwrap.c:1023
17a5a5c3
NC
1321#, c-format
1322msgid "DLLTOOL name : %s\n"
a41df094 1323msgstr "DLLTOOL 名 : %s\n"
17a5a5c3 1324
8e295ce0 1325#: dllwrap.c:1024
17a5a5c3
NC
1326#, c-format
1327msgid "DLLTOOL options : %s\n"
a41df094 1328msgstr "DLLTOOL オプション: %s\n"
17a5a5c3 1329
8e295ce0 1330#: dllwrap.c:1025
17a5a5c3
NC
1331#, c-format
1332msgid "DRIVER name : %s\n"
a41df094 1333msgstr "DRIVER 名 : %s\n"
17a5a5c3 1334
8e295ce0 1335#: dllwrap.c:1026
17a5a5c3
NC
1336#, c-format
1337msgid "DRIVER options : %s\n"
a41df094 1338msgstr "DRIVER オプション: %s\n"
17a5a5c3 1339
8e295ce0
NC
1340#: dwarf.c:112 dwarf.c:161 elfedit.c:123 elfedit.c:167 elfedit.c:195
1341#: elfedit.c:227 readelf.c:368 readelf.c:536
a41df094
NC
1342#, c-format
1343msgid "Unhandled data length: %d\n"
1344msgstr "取り扱われなかったデータ長: %d\n"
17a5a5c3 1345
8e295ce0 1346#: dwarf.c:312 dwarf.c:2890
a41df094
NC
1347msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
1348msgstr "不正な形式の拡張行オペコードに遭遇しました!\n"
17a5a5c3 1349
8e295ce0 1350#: dwarf.c:319
a41df094
NC
1351#, c-format
1352msgid " Extended opcode %d: "
1353msgstr " 拡張オペコード %d: "
17a5a5c3 1354
8e295ce0 1355#: dwarf.c:324
a41df094
NC
1356#, c-format
1357msgid ""
1358"End of Sequence\n"
1359"\n"
1360msgstr ""
1361"列の終り\n"
1362"\n"
17a5a5c3 1363
8e295ce0 1364#: dwarf.c:330
a41df094
NC
1365#, c-format
1366msgid "set Address to 0x%lx\n"
1367msgstr "設定アドレス 0x%lx\n"
1368
8e295ce0 1369#: dwarf.c:336
a41df094
NC
1370#, c-format
1371msgid " define new File Table entry\n"
1372msgstr " 新たなファイルテーブルエントリの定義\n"
1373
8e295ce0 1374#: dwarf.c:337 dwarf.c:2431
a41df094
NC
1375#, c-format
1376msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1377msgstr " Entry\tDir\t時刻\tサイズ\t名前\n"
1378
8e295ce0 1379#: dwarf.c:339
a41df094
NC
1380#, c-format
1381msgid " %d\t"
1382msgstr " %d\t"
1383
8e295ce0 1384#: dwarf.c:342 dwarf.c:344 dwarf.c:346 dwarf.c:2443 dwarf.c:2445 dwarf.c:2447
a41df094
NC
1385#, c-format
1386msgid "%lu\t"
1387msgstr "%lu\t"
1388
8e295ce0 1389#: dwarf.c:347
a41df094
NC
1390#, c-format
1391msgid ""
1392"%s\n"
1393"\n"
1394msgstr ""
1395"%s\n"
1396"\n"
1397
8e295ce0 1398#: dwarf.c:351
a41df094
NC
1399#, c-format
1400msgid "set Discriminator to %lu\n"
1401msgstr ""
1402
1403#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1404#. the limited range of the unsigned char data type used
1405#. for op_code.
1406#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
8e295ce0 1407#: dwarf.c:393
a41df094
NC
1408#, c-format
1409msgid "user defined: length %d\n"
1410msgstr "ユーザ定義: 長さ %d\n"
1411
8e295ce0 1412#: dwarf.c:395 dwarf.c:2922
a41df094
NC
1413#, c-format
1414msgid "UNKNOWN: length %d\n"
1de34e0a 1415msgstr "不明: 長さ %d\n"
a41df094 1416
8e295ce0 1417#: dwarf.c:408
a41df094
NC
1418msgid "<no .debug_str section>"
1419msgstr "<.debug_str セクションがありません>"
1420
8e295ce0 1421#: dwarf.c:414
a41df094
NC
1422#, c-format
1423msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
1424msgstr "DW_FORM_strp オフセットが大きすぎます: %lx\n"
1425
8e295ce0 1426#: dwarf.c:415
a41df094
NC
1427msgid "<offset is too big>"
1428msgstr "<オフセットが大きすぎます>"
1429
8e295ce0 1430#: dwarf.c:654
a41df094
NC
1431#, c-format
1432msgid "Unknown TAG value: %lx"
1433msgstr "不明な TAG 値: %lx"
1434
8e295ce0 1435#: dwarf.c:695
a41df094
NC
1436#, c-format
1437msgid "Unknown FORM value: %lx"
1438msgstr "不明な FORM 値: %lx"
1439
8e295ce0 1440#: dwarf.c:704
a41df094
NC
1441#, c-format
1442msgid " %lu byte block: "
1443msgstr " %lu バイトブロック: "
1444
8e295ce0
NC
1445#: dwarf.c:1037
1446#, c-format
1447msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
1448msgstr ""
1449
1450#: dwarf.c:1109
1451#, c-format
1452msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
1453msgstr ""
1454
1455#: dwarf.c:1167
a41df094
NC
1456#, c-format
1457msgid "(User defined location op)"
1458msgstr "(ユーザ定義 location op)"
1459
8e295ce0 1460#: dwarf.c:1169
a41df094
NC
1461#, c-format
1462msgid "(Unknown location op)"
1463msgstr "(不明な location op)"
1464
8e295ce0
NC
1465#: dwarf.c:1217
1466msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
1467msgstr "内部エラー: DWARF バージョンが 2、3 または 4 ではありません。\n"
a41df094 1468
8e295ce0 1469#: dwarf.c:1323
a41df094
NC
1470msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
1471msgstr "sizeof (unsigned long) != 8 の時に DW_FORM_data8 はサポートされません\n"
1472
8e295ce0 1473#: dwarf.c:1373
a41df094
NC
1474#, c-format
1475msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
1476msgstr " (間接文字列、オフセット: 0x%lx): %s"
1477
8e295ce0 1478#: dwarf.c:1397
a41df094
NC
1479#, c-format
1480msgid "Unrecognized form: %lu\n"
1481msgstr "認識できない形式: %lu\n"
1482
8e295ce0 1483#: dwarf.c:1485
a41df094
NC
1484#, c-format
1485msgid "(not inlined)"
1486msgstr "(非 inline)"
1487
8e295ce0 1488#: dwarf.c:1488
a41df094
NC
1489#, c-format
1490msgid "(inlined)"
1491msgstr "(inlined 化)"
1492
8e295ce0 1493#: dwarf.c:1491
a41df094
NC
1494#, c-format
1495msgid "(declared as inline but ignored)"
1496msgstr "(inline 宣言されたが無視された)"
1497
8e295ce0 1498#: dwarf.c:1494
a41df094
NC
1499#, c-format
1500msgid "(declared as inline and inlined)"
1501msgstr "(inline 宣言され inline 化)"
1502
8e295ce0 1503#: dwarf.c:1497
a41df094
NC
1504#, c-format
1505msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
1506msgstr " (不明な inline 属性値: %lx)"
1507
8e295ce0 1508#: dwarf.c:1662
a41df094
NC
1509#, c-format
1510msgid "(location list)"
1511msgstr "(location list)"
1512
8e295ce0 1513#: dwarf.c:1683 dwarf.c:3563
a41df094
NC
1514#, c-format
1515msgid " [without DW_AT_frame_base]"
1de34e0a 1516msgstr " [DW_AT_frame_base 無し]"
a41df094 1517
8e295ce0 1518#: dwarf.c:1698
a41df094
NC
1519#, c-format
1520msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
1521msgstr ""
1522
8e295ce0 1523#: dwarf.c:1889
a41df094
NC
1524#, c-format
1525msgid "Unknown AT value: %lx"
1526msgstr "不明な AT 値: %lx"
1527
8e295ce0 1528#: dwarf.c:1960
a41df094
NC
1529#, c-format
1530msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n"
1de34e0a 1531msgstr "セクション %2$s 内に予約された長さの値 (%1$lx) が見つかりました\n"
a41df094 1532
8e295ce0
NC
1533#: dwarf.c:1971
1534#, c-format
a41df094 1535msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n"
1de34e0a 1536msgstr "%2$s セクション内に壊れたユニット長 (%1$lx) が見つかりました\n"
a41df094 1537
8e295ce0
NC
1538#: dwarf.c:1978
1539#, c-format
a41df094 1540msgid "No comp units in %s section ?"
8e295ce0 1541msgstr ""
a41df094 1542
8e295ce0 1543#: dwarf.c:1987
a41df094
NC
1544#, c-format
1545msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
1de34e0a 1546msgstr "%u 個のエントリを持つデバッグ情報配列のために十分なメモリがありません"
a41df094 1547
8e295ce0
NC
1548#: dwarf.c:1995 dwarf.c:3158 dwarf.c:3252 dwarf.c:3326 dwarf.c:3443
1549#: dwarf.c:3598 dwarf.c:3667 dwarf.c:3862
a41df094
NC
1550#, c-format
1551msgid ""
1552"Contents of the %s section:\n"
1553"\n"
1554msgstr ""
1555"%s セクションの内容:\n"
1556"\n"
1557
8e295ce0
NC
1558#: dwarf.c:2003
1559#, c-format
a41df094 1560msgid "Unable to locate %s section!\n"
8e295ce0 1561msgstr "%s セクションの位置を特定できません!\n"
a41df094 1562
8e295ce0
NC
1563#: dwarf.c:2084
1564#, c-format
a41df094 1565msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
8e295ce0 1566msgstr " コンパイル単位 @ オフセット 0x%lx:\n"
a41df094 1567
8e295ce0
NC
1568#: dwarf.c:2085
1569#, c-format
a41df094 1570msgid " Length: 0x%lx (%s)\n"
8e295ce0 1571msgstr " 長さ: 0x%lx (%s)\n"
a41df094 1572
8e295ce0 1573#: dwarf.c:2087
a41df094
NC
1574#, c-format
1575msgid " Version: %d\n"
1576msgstr " バージョン: %d\n"
1577
8e295ce0 1578#: dwarf.c:2088
a41df094
NC
1579#, c-format
1580msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
1581msgstr " 省略 offset: %ld\n"
1582
8e295ce0 1583#: dwarf.c:2089
a41df094
NC
1584#, c-format
1585msgid " Pointer Size: %d\n"
1586msgstr " ポインタサイズ:%d\n"
1587
8e295ce0 1588#: dwarf.c:2093
a41df094 1589#, c-format
8e295ce0 1590msgid " Signature: "
1de34e0a 1591msgstr " シグネチャ: "
a41df094 1592
8e295ce0
NC
1593#: dwarf.c:2097
1594#, c-format
1595msgid " Type Offset: 0x%lx\n"
1596msgstr " 型オフセット: 0x%lx\n"
1597
1598#: dwarf.c:2104
1599#, c-format
1600msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n"
1601msgstr "デバッグ情報が壊れています。 %lx にある CU の長さがセクション (長さ = %lx) の終端を超えています\n"
1602
1603#: dwarf.c:2115
1604#, c-format
a41df094 1605msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
8e295ce0 1606msgstr "オフセット %lx にある CU が壊れているか、サポートしないバージョン番号です: %d\n"
a41df094 1607
8e295ce0 1608#: dwarf.c:2125
a41df094
NC
1609#, c-format
1610msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
1de34e0a 1611msgstr "デバッグ情報が壊れています。省略オフセット (%lx) が省略セクションサイズ (%lx) より大きいです\n"
a41df094 1612
8e295ce0 1613#: dwarf.c:2172
a41df094
NC
1614#, c-format
1615msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
1de34e0a 1616msgstr ".debug_info セクション内オフセット %lx で誤った end-of-siblings マーカーが検出されました\n"
a41df094 1617
8e295ce0 1618#: dwarf.c:2176
a41df094 1619msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
1de34e0a 1620msgstr "これ以降の誤った end-of-sibling マーカーに関する警告は抑止されます\n"
a41df094 1621
8e295ce0 1622#: dwarf.c:2183
1de34e0a 1623#, c-format
a41df094 1624msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
1de34e0a 1625msgstr " <%d><%lx>: 省略番号: %lu"
a41df094 1626
8e295ce0 1627#: dwarf.c:2200
a41df094
NC
1628#, c-format
1629msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
1de34e0a 1630msgstr "オフセット %lx にある DIE が存在しない省略番号 %lu を参照しています\n"
a41df094 1631
8e295ce0
NC
1632#: dwarf.c:2206
1633#, c-format
a41df094 1634msgid " (%s)\n"
8e295ce0 1635msgstr " (%s)\n"
a41df094 1636
8e295ce0 1637#: dwarf.c:2298
1de34e0a 1638#, c-format
a41df094
NC
1639msgid ""
1640"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
1641"\n"
1642msgstr ""
1de34e0a 1643"セクション %s のデバッグ内容の生ダンプ:\n"
a41df094
NC
1644"\n"
1645
8e295ce0
NC
1646#: dwarf.c:2336
1647#, c-format
a41df094 1648msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
8e295ce0 1649msgstr "セクション %s 内の情報が壊れているようです - セクションが小さすぎます\n"
a41df094 1650
8e295ce0
NC
1651#: dwarf.c:2348 dwarf.c:2701
1652msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
1653msgstr "現在のところ、DWARF バージョン 2, 3 および 4 のみ行情報をサポートしています。\n"
a41df094 1654
8e295ce0
NC
1655#: dwarf.c:2362 dwarf.c:2716
1656msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
1657msgstr ""
1658
1659#: dwarf.c:2381
1660#, c-format
a41df094 1661msgid " Offset: 0x%lx\n"
8e295ce0 1662msgstr " オフセット: 0x%lx\n"
a41df094 1663
8e295ce0 1664#: dwarf.c:2382
a41df094
NC
1665#, c-format
1666msgid " Length: %ld\n"
1667msgstr " 長さ: %ld\n"
1668
8e295ce0 1669#: dwarf.c:2383
a41df094
NC
1670#, c-format
1671msgid " DWARF Version: %d\n"
1672msgstr " DWARF バージョン: %d\n"
1673
8e295ce0
NC
1674#: dwarf.c:2384
1675#, c-format
a41df094 1676msgid " Prologue Length: %d\n"
8e295ce0 1677msgstr " Prologue の長さ: %d\n"
a41df094 1678
8e295ce0 1679#: dwarf.c:2385
a41df094
NC
1680#, c-format
1681msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
1682msgstr " 最小命令長: %d\n"
1683
8e295ce0
NC
1684#: dwarf.c:2387
1685#, c-format
1686msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
1687msgstr " 命令ごとの最大操作数: %d\n"
1688
1689#: dwarf.c:2388
a41df094
NC
1690#, c-format
1691msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
1692msgstr " 'is_stmt' の初期値: %d\n"
1693
8e295ce0 1694#: dwarf.c:2389
a41df094
NC
1695#, c-format
1696msgid " Line Base: %d\n"
1697msgstr " Line ベース: %d\n"
1698
8e295ce0 1699#: dwarf.c:2390
a41df094
NC
1700#, c-format
1701msgid " Line Range: %d\n"
1702msgstr " Line 範囲: %d\n"
1703
8e295ce0 1704#: dwarf.c:2391
a41df094
NC
1705#, c-format
1706msgid " Opcode Base: %d\n"
1707msgstr " オペコードベース: %d\n"
1708
8e295ce0 1709#: dwarf.c:2400
a41df094
NC
1710#, c-format
1711msgid ""
1712"\n"
1713" Opcodes:\n"
1714msgstr ""
1715"\n"
1716" オペコード:\n"
1717
8e295ce0 1718#: dwarf.c:2403
a41df094
NC
1719#, c-format
1720msgid " Opcode %d has %d args\n"
1721msgstr " オペコード %d は %d 個の引数を持ちます\n"
1722
8e295ce0 1723#: dwarf.c:2409
a41df094
NC
1724#, c-format
1725msgid ""
1726"\n"
1727" The Directory Table is empty.\n"
1728msgstr ""
1729"\n"
1730" ディレクトリテーブルは空です。\n"
1731
8e295ce0 1732#: dwarf.c:2412
a41df094
NC
1733#, c-format
1734msgid ""
1735"\n"
1736" The Directory Table:\n"
1737msgstr ""
1738"\n"
1739" ディレクトリテーブル:\n"
1740
8e295ce0 1741#: dwarf.c:2416
a41df094
NC
1742#, c-format
1743msgid " %s\n"
1744msgstr " %s\n"
1745
8e295ce0 1746#: dwarf.c:2427
a41df094
NC
1747#, c-format
1748msgid ""
1749"\n"
1750" The File Name Table is empty.\n"
1751msgstr ""
1752"\n"
1753" ファイル名テーブルは空です。\n"
1754
8e295ce0 1755#: dwarf.c:2430
a41df094
NC
1756#, c-format
1757msgid ""
1758"\n"
1759" The File Name Table:\n"
1760msgstr ""
1761"\n"
1762" ファイル名テーブル:\n"
1763
8e295ce0 1764#: dwarf.c:2438
a41df094
NC
1765#, c-format
1766msgid " %d\t"
1767msgstr " %d\t"
1768
8e295ce0 1769#: dwarf.c:2449
a41df094
NC
1770#, c-format
1771msgid "%s\n"
1772msgstr "%s\n"
1773
1774#. Now display the statements.
8e295ce0 1775#: dwarf.c:2457
a41df094
NC
1776#, c-format
1777msgid ""
1778"\n"
1779" Line Number Statements:\n"
1780msgstr ""
1781"\n"
1782" 行番号ステートメント:\n"
1783
8e295ce0 1784#: dwarf.c:2476
1de34e0a 1785#, c-format
a41df094 1786msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
1de34e0a 1787msgstr " 特殊オペコード %d: アドレスを %lu 分進め 0x%lx とし、"
a41df094 1788
8e295ce0 1789#: dwarf.c:2488
1de34e0a 1790#, c-format
8e295ce0 1791msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx[%d]"
1de34e0a 1792msgstr " 特殊オペコード %d: アドレスを %lu 分進め 0x%lx[%d] とし、"
8e295ce0
NC
1793
1794#: dwarf.c:2494
a41df094
NC
1795#, c-format
1796msgid " and Line by %d to %d\n"
1797msgstr " 行を %d 分進め %d とします\n"
1798
8e295ce0 1799#: dwarf.c:2504
a41df094
NC
1800#, c-format
1801msgid " Copy\n"
1802msgstr " コピー\n"
1803
8e295ce0 1804#: dwarf.c:2514
1de34e0a 1805#, c-format
a41df094 1806msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
1de34e0a 1807msgstr " PC を %lu 分進め 0x%lx とします\n"
a41df094 1808
8e295ce0 1809#: dwarf.c:2526
1de34e0a 1810#, c-format
8e295ce0 1811msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx[%d]\n"
1de34e0a 1812msgstr " PC を %lu 分進め 0x%lx[%d] とします\n"
8e295ce0
NC
1813
1814#: dwarf.c:2536
a41df094
NC
1815#, c-format
1816msgid " Advance Line by %d to %d\n"
1817msgstr " 行を %d 進め %d とします\n"
1818
8e295ce0 1819#: dwarf.c:2543
a41df094
NC
1820#, c-format
1821msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
1de34e0a 1822msgstr " エントリ %d のファイル名をファイル名テーブルに設定します\n"
a41df094 1823
8e295ce0
NC
1824#: dwarf.c:2551
1825#, c-format
a41df094 1826msgid " Set column to %lu\n"
8e295ce0 1827msgstr " 列幅を %lu に設定します\n"
a41df094 1828
8e295ce0 1829#: dwarf.c:2558
a41df094
NC
1830#, c-format
1831msgid " Set is_stmt to %d\n"
8e295ce0 1832msgstr " is_stmt を %d に設定します\n"
a41df094 1833
8e295ce0 1834#: dwarf.c:2563
a41df094
NC
1835#, c-format
1836msgid " Set basic block\n"
1837msgstr " 基本ブロックを設定\n"
1838
8e295ce0 1839#: dwarf.c:2573
1de34e0a 1840#, c-format
a41df094 1841msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
1de34e0a 1842msgstr " PC を定数 %lu 分進め 0x%lx とします\n"
a41df094 1843
8e295ce0 1844#: dwarf.c:2585
1de34e0a 1845#, c-format
8e295ce0 1846msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx[%d]\n"
1de34e0a 1847msgstr " PC を定数 %lu 分進め 0x%lx[%d] とします\n"
8e295ce0
NC
1848
1849#: dwarf.c:2596
1de34e0a 1850#, c-format
a41df094 1851msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
1de34e0a 1852msgstr " PC を固定サイズ %lu 分進め 0x%lx とします\n"
a41df094 1853
8e295ce0
NC
1854#: dwarf.c:2601
1855#, c-format
a41df094 1856msgid " Set prologue_end to true\n"
8e295ce0 1857msgstr " prologue_end を true に設定します\n"
a41df094 1858
8e295ce0 1859#: dwarf.c:2605
a41df094
NC
1860#, c-format
1861msgid " Set epilogue_begin to true\n"
8e295ce0 1862msgstr " epilogue_begin を true に設定します\n"
a41df094 1863
8e295ce0
NC
1864#: dwarf.c:2611 dwarf.c:3027
1865#, c-format
a41df094 1866msgid " Set ISA to %lu\n"
8e295ce0 1867msgstr " ISA を %lu に設定します\n"
a41df094 1868
8e295ce0 1869#: dwarf.c:2615 dwarf.c:3031
a41df094
NC
1870#, c-format
1871msgid " Unknown opcode %d with operands: "
1de34e0a 1872msgstr " 不明な被演算子付きのオペコード %d : "
a41df094 1873
8e295ce0 1874#: dwarf.c:2648
1de34e0a 1875#, c-format
a41df094
NC
1876msgid ""
1877"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
1878"\n"
1879msgstr ""
1de34e0a 1880"セクション %s のデバッグ内容のデコードしたダンプ:\n"
a41df094
NC
1881"\n"
1882
8e295ce0 1883#: dwarf.c:2689
a41df094 1884msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
1de34e0a 1885msgstr "行情報が壊れているようです - このセクションは小さすぎます\n"
a41df094 1886
8e295ce0 1887#: dwarf.c:2821
1de34e0a 1888#, c-format
a41df094 1889msgid "CU: %s:\n"
1de34e0a 1890msgstr "CU: %s:\n"
a41df094 1891
8e295ce0 1892#: dwarf.c:2822 dwarf.c:2835
1de34e0a 1893#, c-format
a41df094 1894msgid "File name Line number Starting address\n"
1de34e0a 1895msgstr "ファイル名 行番号 開始アドレス\n"
a41df094 1896
8e295ce0 1897#: dwarf.c:2828
a41df094
NC
1898#, c-format
1899msgid "CU: %s/%s:\n"
1de34e0a 1900msgstr "CU: %s/%s:\n"
a41df094 1901
8e295ce0 1902#: dwarf.c:2833 dwarf.c:2918
1de34e0a 1903#, c-format
a41df094 1904msgid "%s:\n"
1de34e0a 1905msgstr "%s:\n"
a41df094
NC
1906
1907#. If directory index is 0, that means current directory.
8e295ce0 1908#: dwarf.c:2964
a41df094
NC
1909#, c-format
1910msgid ""
1911"\n"
1912"./%s:[++]\n"
1913msgstr ""
1de34e0a
AM
1914"\n"
1915"./%s:[++]\n"
a41df094
NC
1916
1917#. The directory index starts counting at 1.
8e295ce0 1918#: dwarf.c:2970
a41df094
NC
1919#, c-format
1920msgid ""
1921"\n"
1922"%s/%s:\n"
1923msgstr ""
1de34e0a
AM
1924"\n"
1925"%s/%s:\n"
a41df094 1926
8e295ce0 1927#: dwarf.c:3070
a41df094
NC
1928#, c-format
1929msgid "%-35s %11d %#18lx\n"
1de34e0a 1930msgstr "%-35s %11d %#18lx\n"
a41df094 1931
8e295ce0
NC
1932#: dwarf.c:3074
1933#, c-format
1934msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n"
1de34e0a 1935msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n"
8e295ce0
NC
1936
1937#: dwarf.c:3082
a41df094
NC
1938#, c-format
1939msgid "%s %11d %#18lx\n"
1de34e0a 1940msgstr "%s %11d %#18lx\n"
a41df094 1941
8e295ce0 1942#: dwarf.c:3086
a41df094 1943#, c-format
8e295ce0 1944msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n"
1de34e0a 1945msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n"
a41df094 1946
8e295ce0 1947#: dwarf.c:3192 dwarf.c:3712
a41df094
NC
1948#, c-format
1949msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
1de34e0a 1950msgstr "%2$s セクション内オフセット 0x%1$lx の .debug_info が CU ヘッダを指していません。\n"
a41df094 1951
8e295ce0 1952#: dwarf.c:3206
a41df094 1953msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
1de34e0a 1954msgstr "DWARF 2 および 3 の pubnames のみ現在サポートされています\n"
a41df094 1955
8e295ce0 1956#: dwarf.c:3213
a41df094
NC
1957#, c-format
1958msgid " Length: %ld\n"
1959msgstr " 長さ: %ld\n"
1960
8e295ce0 1961#: dwarf.c:3215
a41df094
NC
1962#, c-format
1963msgid " Version: %d\n"
1964msgstr " バージョン: %d\n"
1965
8e295ce0 1966#: dwarf.c:3217
1de34e0a 1967#, c-format
a41df094 1968msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
1de34e0a 1969msgstr " .debug_info セクションのオフセット: 0x%lx\n"
a41df094 1970
8e295ce0 1971#: dwarf.c:3219
a41df094
NC
1972#, c-format
1973msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
1974msgstr " .debug_info セクション領域サイズ: %ld\n"
1975
8e295ce0 1976#: dwarf.c:3222
a41df094
NC
1977#, c-format
1978msgid ""
1979"\n"
1980" Offset\tName\n"
1981msgstr ""
1982"\n"
1983" オフセット\t名前\n"
1984
8e295ce0 1985#: dwarf.c:3273
a41df094
NC
1986#, c-format
1987msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
1de34e0a 1988msgstr " DW_MACINFO_start_file - 行番号: %d ファイル番号: %d\n"
a41df094 1989
8e295ce0 1990#: dwarf.c:3279
a41df094
NC
1991#, c-format
1992msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
1de34e0a 1993msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
a41df094 1994
8e295ce0 1995#: dwarf.c:3287
a41df094
NC
1996#, c-format
1997msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
1de34e0a 1998msgstr " DW_MACINFO_define - 行番号 : %d マクロ : %s\n"
a41df094 1999
8e295ce0 2000#: dwarf.c:3296
a41df094
NC
2001#, c-format
2002msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
1de34e0a 2003msgstr " DW_MACINFO_undef - 行番号 : %d マクロ : %s\n"
a41df094 2004
8e295ce0 2005#: dwarf.c:3308
a41df094
NC
2006#, c-format
2007msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
1de34e0a 2008msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - 定数 : %d 文字列 : %s\n"
a41df094 2009
8e295ce0 2010#: dwarf.c:3337
a41df094
NC
2011#, c-format
2012msgid " Number TAG\n"
2013msgstr " 番号 TAG\n"
2014
8e295ce0 2015#: dwarf.c:3343
a41df094
NC
2016#, c-format
2017msgid " %ld %s [%s]\n"
2018msgstr " %ld %s [%s]\n"
2019
8e295ce0 2020#: dwarf.c:3346
a41df094
NC
2021msgid "has children"
2022msgstr "子あり"
2023
8e295ce0 2024#: dwarf.c:3346
a41df094
NC
2025msgid "no children"
2026msgstr "子なし"
2027
8e295ce0 2028#: dwarf.c:3349
a41df094
NC
2029#, c-format
2030msgid " %-18s %s\n"
2031msgstr " %-18s %s\n"
2032
8e295ce0 2033#: dwarf.c:3382 dwarf.c:3594 dwarf.c:3819
6548efc1 2034#, c-format
a41df094
NC
2035msgid ""
2036"\n"
2037"The %s section is empty.\n"
2038msgstr ""
2039"\n"
6548efc1 2040"%s セクションが空です。\n"
a41df094 2041
8e295ce0
NC
2042#: dwarf.c:3388 dwarf.c:3825
2043#, c-format
2044msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
1de34e0a 2045msgstr ".debug_info のロード/構文解析が出来ません。そのため %s セクションを解釈できません。\n"
8e295ce0 2046
a41df094 2047#. FIXME: Should we handle this case?
8e295ce0 2048#: dwarf.c:3432
a41df094 2049msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
1de34e0a 2050msgstr ".debug_info セクションの位置リストが昇順ではありません!\n"
a41df094 2051
8e295ce0 2052#: dwarf.c:3435
a41df094 2053msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
1de34e0a 2054msgstr ".debug_info セクションに位置リストがありません!\n"
a41df094 2055
8e295ce0 2056#: dwarf.c:3440
a41df094
NC
2057#, c-format
2058msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
1de34e0a 2059msgstr "%s セクションの位置リストが 0x%lx から開始します\n"
a41df094 2060
8e295ce0 2061#: dwarf.c:3444
a41df094
NC
2062#, c-format
2063msgid " Offset Begin End Expression\n"
1de34e0a 2064msgstr " オフセット 開始 終了 Expression\n"
a41df094 2065
8e295ce0 2066#: dwarf.c:3479
a41df094
NC
2067#, c-format
2068msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
1de34e0a 2069msgstr ".debug_loc セクション内に穴 [0x%lx - 0x%lx] があります。\n"
a41df094 2070
8e295ce0 2071#: dwarf.c:3483
a41df094
NC
2072#, c-format
2073msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
1de34e0a 2074msgstr ".debug_loc セクションに重なり合っている部分 [0x%lx - 0x%lx] があります\n"
a41df094 2075
8e295ce0 2076#: dwarf.c:3491
a41df094
NC
2077#, c-format
2078msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
1de34e0a 2079msgstr "オフセット 0x%lx が .debug_loc セクションサイズより大きいです。\n"
a41df094 2080
8e295ce0 2081#: dwarf.c:3500 dwarf.c:3535 dwarf.c:3545
1de34e0a 2082#, c-format
a41df094 2083msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
1de34e0a 2084msgstr "オフセット 0x%lx から始まる位置リストが終端されていません。\n"
a41df094 2085
8e295ce0 2086#: dwarf.c:3519 dwarf.c:3913
a41df094
NC
2087#, c-format
2088msgid "<End of list>\n"
1de34e0a 2089msgstr "<リストの終端>\n"
a41df094 2090
8e295ce0 2091#: dwarf.c:3529
1de34e0a 2092#, c-format
a41df094 2093msgid "(base address)\n"
1de34e0a 2094msgstr "(ベースアドレス)\n"
a41df094 2095
8e295ce0 2096#: dwarf.c:3566
a41df094 2097msgid " (start == end)"
1de34e0a 2098msgstr " (開始 == 終了)"
a41df094 2099
8e295ce0 2100#: dwarf.c:3568
a41df094 2101msgid " (start > end)"
1de34e0a 2102msgstr " (開始 > 終了)"
a41df094 2103
8e295ce0 2104#: dwarf.c:3578
a41df094
NC
2105#, c-format
2106msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
1de34e0a 2107msgstr "セクション %2$s の末端に %1$ld バイトの未使用部分があります\n"
a41df094 2108
8e295ce0 2109#: dwarf.c:3723
a41df094 2110msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
1de34e0a 2111msgstr "現在のところ DWARF 2 および 3 arange のみサポートされています\n"
a41df094 2112
8e295ce0 2113#: dwarf.c:3727
a41df094
NC
2114#, c-format
2115msgid " Length: %ld\n"
2116msgstr " 長さ: %ld\n"
2117
8e295ce0 2118#: dwarf.c:3728
a41df094
NC
2119#, c-format
2120msgid " Version: %d\n"
2121msgstr " バージョン: %d\n"
2122
8e295ce0 2123#: dwarf.c:3729
1de34e0a 2124#, c-format
a41df094 2125msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
1de34e0a 2126msgstr " .debug_info 内へのオフセット: %lx\n"
a41df094 2127
8e295ce0 2128#: dwarf.c:3730
a41df094
NC
2129#, c-format
2130msgid " Pointer Size: %d\n"
2131msgstr " ポインタサイズ: %d\n"
2132
8e295ce0 2133#: dwarf.c:3731
a41df094
NC
2134#, c-format
2135msgid " Segment Size: %d\n"
2136msgstr " セグメントサイズ: %d\n"
2137
8e295ce0 2138#: dwarf.c:3740
a41df094 2139msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
1de34e0a 2140msgstr "ポインタサイズ + セグメントサイズが2のべき乗数ではありません。\n"
a41df094 2141
8e295ce0 2142#: dwarf.c:3745
1de34e0a 2143#, c-format
a41df094
NC
2144msgid ""
2145"\n"
2146" Address Length\n"
2147msgstr ""
2148"\n"
1de34e0a 2149" アドレス 長さ\n"
a41df094 2150
8e295ce0 2151#: dwarf.c:3747
1de34e0a 2152#, c-format
a41df094
NC
2153msgid ""
2154"\n"
2155" Address Length\n"
2156msgstr ""
2157"\n"
1de34e0a 2158" アドレス 長さ\n"
a41df094 2159
8e295ce0 2160#: dwarf.c:3835
a41df094 2161msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
1de34e0a 2162msgstr ".debug_info セクションに範囲リストがありません!\n"
a41df094 2163
8e295ce0 2164#: dwarf.c:3859
a41df094
NC
2165#, c-format
2166msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
1de34e0a 2167msgstr "%s セクションの範囲リストが 0x%lx から開始します\n"
a41df094 2168
8e295ce0 2169#: dwarf.c:3863
a41df094
NC
2170#, c-format
2171msgid " Offset Begin End\n"
1de34e0a 2172msgstr " オフセット 開始 終了\n"
a41df094 2173
8e295ce0 2174#: dwarf.c:3884
a41df094
NC
2175#, c-format
2176msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
1de34e0a 2177msgstr "%3$s セクションに穴 [0x%1$lx - 0x%2$lx] があります。\n"
a41df094 2178
8e295ce0 2179#: dwarf.c:3888
a41df094
NC
2180#, c-format
2181msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
1de34e0a 2182msgstr "%3$s セクションに重なり合っている部分 [0x%1$lx - 0x%2$lx] があります。\n"
a41df094 2183
8e295ce0 2184#: dwarf.c:3931
a41df094 2185msgid "(start == end)"
1de34e0a 2186msgstr "(開始 == 終了)"
a41df094 2187
8e295ce0 2188#: dwarf.c:3933
a41df094 2189msgid "(start > end)"
1de34e0a 2190msgstr "(開始 > 終了)"
a41df094 2191
8e295ce0 2192#: dwarf.c:4185
a41df094 2193msgid "bad register: "
1de34e0a 2194msgstr "間違ったレジスタ: "
a41df094 2195
8e295ce0 2196#: dwarf.c:4188
1de34e0a 2197#, c-format
a41df094 2198msgid "Contents of the %s section:\n"
1de34e0a 2199msgstr "%s セクションの内容:\n"
a41df094 2200
8e295ce0 2201#: dwarf.c:4962
a41df094
NC
2202#, c-format
2203msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
2204msgstr ""
2205
8e295ce0 2206#: dwarf.c:4964
a41df094
NC
2207#, c-format
2208msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
2209msgstr ""
2210
8e295ce0 2211#: dwarf.c:4989
a41df094
NC
2212#, c-format
2213msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
2214msgstr "セクション %s のデバッグ内容の表示はまだサポートされていません。\n"
2215
8e295ce0 2216#: dwarf.c:5031 elfedit.c:74
a41df094
NC
2217#, c-format
2218msgid "%s: Error: "
2219msgstr "%s: エラー: "
2220
8e295ce0 2221#: dwarf.c:5042
a41df094
NC
2222#, c-format
2223msgid "%s: Warning: "
2224msgstr "%s: 警告: "
2225
8e295ce0 2226#: dwarf.c:5145 dwarf.c:5215
1de34e0a 2227#, c-format
a41df094 2228msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
1de34e0a 2229msgstr "認識できないデバッグオプション '%s' です\n"
a41df094 2230
8e295ce0 2231#: elfedit.c:243
1de34e0a 2232#, c-format
8e295ce0 2233msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
1de34e0a 2234msgstr "%s: ELF ファイルではありません - 開始にあるマジックバイトが異なります\n"
a41df094 2235
8e295ce0
NC
2236#: elfedit.c:251
2237#, c-format
2238msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
1de34e0a 2239msgstr "%s: サポートされない EI_VERSION です: %d は %d ではありません\n"
a41df094 2240
8e295ce0
NC
2241#: elfedit.c:267
2242#, c-format
2243msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
1de34e0a 2244msgstr "%s: 一致しない EI_CLASS です: %d は %d ではありません\n"
a41df094 2245
8e295ce0 2246#: elfedit.c:278
a41df094 2247#, c-format
8e295ce0 2248msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
1de34e0a 2249msgstr "%s: 一致しない e_machine です: %d は %d ではありません\n"
a41df094 2250
8e295ce0
NC
2251#: elfedit.c:289
2252#, c-format
2253msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
1de34e0a 2254msgstr "%s: 一致しない e_type です: %d は %d ではありません\n"
a41df094 2255
8e295ce0
NC
2256#: elfedit.c:300
2257#, c-format
2258msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
1de34e0a 2259msgstr "%s: 一致しない EI_OSABI です: %d は %d ではありません\n"
a41df094 2260
8e295ce0 2261#: elfedit.c:333
1de34e0a 2262#, c-format
8e295ce0 2263msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
1de34e0a 2264msgstr "%s: ELF ヘッダの更新に失敗しました: %s\n"
a41df094 2265
8e295ce0
NC
2266#: elfedit.c:366
2267#, c-format
2268msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
1de34e0a 2269msgstr "サポートされない EI_CLASS です: %d\n"
a41df094 2270
8e295ce0 2271#: elfedit.c:399
8e295ce0
NC
2272msgid ""
2273"This executable has been built without support for a\n"
2274"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
1de34e0a 2275msgstr ""
8e295ce0
NC
2276
2277#: elfedit.c:440
1de34e0a 2278#, c-format
8e295ce0 2279msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
1de34e0a 2280msgstr "%s: ELF ヘッダの読み込みに失敗しました\n"
8e295ce0
NC
2281
2282#: elfedit.c:447
1de34e0a 2283#, c-format
8e295ce0 2284msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
1de34e0a 2285msgstr "%s: ELF ヘッダの探査 (seek) に失敗しました\n"
8e295ce0
NC
2286
2287#: elfedit.c:477 elfedit.c:491 elfedit.c:776 readelf.c:3674 readelf.c:3978
2288#: readelf.c:4021 readelf.c:4093 readelf.c:4171 readelf.c:4936 readelf.c:4960
2289#: readelf.c:7057 readelf.c:7103 readelf.c:7304 readelf.c:8494 readelf.c:8508
2290#: readelf.c:9033 readelf.c:9049 readelf.c:9092 readelf.c:9117 readelf.c:11385
2291#: readelf.c:11577 readelf.c:12138 readelf.c:12515 readelf.c:12529
2292#: readelf.c:12891
2293msgid "Out of memory\n"
2294msgstr "メモリが足りません\n"
2295
2296#: elfedit.c:543 readelf.c:12581
1de34e0a 2297#, c-format
8e295ce0 2298msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
1de34e0a 2299msgstr "%s: 最初の書庫ヘッダへの探査 (seek) に失敗しました\n"
8e295ce0
NC
2300
2301#: elfedit.c:553 elfedit.c:741 elfedit.c:845 readelf.c:12590 readelf.c:12858
2302#: readelf.c:13026
1de34e0a 2303#, c-format
8e295ce0 2304msgid "%s: failed to read archive header\n"
1de34e0a 2305msgstr "%s: 書庫ヘッダの読み込みに失敗しました\n"
8e295ce0
NC
2306
2307#: elfedit.c:568 readelf.c:12691
2308#, c-format
2309msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
1de34e0a 2310msgstr "%s: 書庫シンボル表のスキップに失敗しました\n"
8e295ce0
NC
2311
2312#: elfedit.c:579 readelf.c:12702
1de34e0a 2313#, c-format
8e295ce0 2314msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
1de34e0a 2315msgstr "%s: 書庫索引の後に続く書庫ヘッダの読み込みに失敗しました\n"
8e295ce0
NC
2316
2317#: elfedit.c:594 readelf.c:12718
2318msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
1de34e0a 2319msgstr "書庫内の長いシンボル名の読み込み中にメモリが足りなくなりました\n"
8e295ce0
NC
2320
2321#: elfedit.c:602 readelf.c:12726
1de34e0a 2322#, c-format
8e295ce0 2323msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
1de34e0a 2324msgstr ""
8e295ce0
NC
2325
2326#: elfedit.c:734 readelf.c:12852
1de34e0a 2327#, c-format
8e295ce0 2328msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
1de34e0a 2329msgstr "%s: 次のファイル名の探査 (seek) に失敗しました\n"
8e295ce0
NC
2330
2331#: elfedit.c:747 elfedit.c:852 readelf.c:12863 readelf.c:13032
1de34e0a 2332#, c-format
8e295ce0 2333msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
1de34e0a 2334msgstr "%s: 有効な書庫ヘッダを見つけられませんでした\n"
8e295ce0
NC
2335
2336#: elfedit.c:836 readelf.c:13018
1de34e0a 2337#, c-format
8e295ce0 2338msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
1de34e0a 2339msgstr "%s: 次の書庫ヘッダへの探査 (seek) に失敗しました\n"
8e295ce0
NC
2340
2341#: elfedit.c:867 elfedit.c:876 readelf.c:13046 readelf.c:13055
1de34e0a 2342#, c-format
8e295ce0 2343msgid "%s: bad archive file name\n"
1de34e0a 2344msgstr "%s: 誤った書庫ファイル名です\n"
8e295ce0
NC
2345
2346#: elfedit.c:896 elfedit.c:988
1de34e0a 2347#, c-format
8e295ce0 2348msgid "Input file '%s' is not readable\n"
1de34e0a 2349msgstr "入力ファイル '%s' が読み込み可能ではありません\n"
8e295ce0
NC
2350
2351#: elfedit.c:920
1de34e0a 2352#, c-format
8e295ce0 2353msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
1de34e0a 2354msgstr "%s: 書庫のメンバの探査 (seek) に失敗しました\n"
8e295ce0
NC
2355
2356#: elfedit.c:959 readelf.c:13134
2357#, c-format
2358msgid "'%s': No such file\n"
1de34e0a 2359msgstr "'%s': そのようなファイルはありません\n"
8e295ce0
NC
2360
2361#: elfedit.c:961 readelf.c:13136
2362#, c-format
2363msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
2364msgstr ""
2365
2366#: elfedit.c:968 readelf.c:13143
1de34e0a 2367#, c-format
8e295ce0 2368msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
1de34e0a 2369msgstr "'%s' は正常なファイルではありません\n"
8e295ce0
NC
2370
2371#: elfedit.c:994 readelf.c:13156
1de34e0a 2372#, c-format
8e295ce0 2373msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
1de34e0a 2374msgstr "%s: ファイルのマジック番号の読み出しに失敗しました\n"
8e295ce0
NC
2375
2376#: elfedit.c:1052
1de34e0a 2377#, c-format
8e295ce0 2378msgid "Unknown OSABI: %s\n"
1de34e0a 2379msgstr "不明な OSABI です: %s\n"
8e295ce0
NC
2380
2381#: elfedit.c:1071
1de34e0a 2382#, c-format
8e295ce0 2383msgid "Unknown machine type: %s\n"
1de34e0a 2384msgstr "不明なマシン型です: %s\n"
8e295ce0
NC
2385
2386#: elfedit.c:1089
1de34e0a 2387#, c-format
8e295ce0 2388msgid "Unknown machine type: %d\n"
1de34e0a 2389msgstr "不明なマシン型です: %d\n"
8e295ce0
NC
2390
2391#: elfedit.c:1108
1de34e0a 2392#, c-format
8e295ce0 2393msgid "Unknown type: %s\n"
1de34e0a 2394msgstr "不明な型です: %s\n"
8e295ce0
NC
2395
2396#: elfedit.c:1139
1de34e0a 2397#, c-format
8e295ce0 2398msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
1de34e0a 2399msgstr "使用法: %s <option(s)> elffile(s)\n"
8e295ce0
NC
2400
2401#: elfedit.c:1141
2402#, c-format
2403msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
1de34e0a 2404msgstr "ELF ファイルの ELF ヘッダを更新します\n"
8e295ce0
NC
2405
2406#: elfedit.c:1142 objcopy.c:475 objcopy.c:585
2407#, c-format
2408msgid " The options are:\n"
2409msgstr " オプション:\n"
2410
2411#: elfedit.c:1143
2412#, c-format
2413msgid ""
2414" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
2415" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
2416" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
2417" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
2418" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
2419" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
2420" -h --help Display this information\n"
2421" -v --version Display the version number of %s\n"
2422msgstr ""
1de34e0a
AM
2423" --input-mach <machine> 入力のマシン型を <machine> に設定する\n"
2424" --output-mach <machine> 出力のマシン型を <machine> に設定する\n"
2425" --input-type <type> 入力のファイル型を <type> に設定する\n"
2426" --output-type <type> 出力のマシン型を <type> に設定する\n"
2427" --input-osabi <osabi> 入力の OSABI を <osabi> に設定する\n"
2428" --output-osabi <osabi> 出力の OSABI を <osabi> に設定する\n"
2429" -h --help この情報を表示する\n"
2430" -v --version %s のバージョン情報を表示する\n"
8e295ce0
NC
2431
2432#: emul_aix.c:43
1de34e0a 2433#, c-format
8e295ce0 2434msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
1de34e0a 2435msgstr " [-g] - 32 ビットの小さな書庫を作成する\n"
8e295ce0
NC
2436
2437#: emul_aix.c:44
1de34e0a 2438#, c-format
8e295ce0 2439msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
1de34e0a 2440msgstr " [-X32] - 64 ビットオブジェクトを無視する\n"
8e295ce0
NC
2441
2442#: emul_aix.c:45
1de34e0a 2443#, c-format
8e295ce0 2444msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
1de34e0a 2445msgstr " [-X64] - 32 ビットオブジェクトを無視する\n"
8e295ce0
NC
2446
2447#: emul_aix.c:46
2448#, c-format
2449msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
1de34e0a 2450msgstr " [-X32_64] - 32 および 64 ビットオブジェクトを受容する\n"
8e295ce0
NC
2451
2452#: emul_aix.c:99 emul_aix.c:109 emul_aix.c:119 emul_aix.c:129
2453#, c-format
2454msgid "target `%s' ignored."
1de34e0a 2455msgstr "ターゲット `%s' は無視されました。"
8e295ce0
NC
2456
2457#: ieee.c:311
2458msgid "unexpected end of debugging information"
2459msgstr "デバッグ情報が予期しない所で終わっています"
2460
2461#: ieee.c:398
2462msgid "invalid number"
1de34e0a 2463msgstr "無効な番号"
8e295ce0
NC
2464
2465#: ieee.c:451
2466msgid "invalid string length"
1de34e0a 2467msgstr "無効な文字列長"
8e295ce0
NC
2468
2469#: ieee.c:506 ieee.c:547
2470msgid "expression stack overflow"
2471msgstr "式スタックがオーバーフローしました"
2472
2473#: ieee.c:526
2474msgid "unsupported IEEE expression operator"
2475msgstr "サポートされていない IEEE 式演算子です"
a41df094
NC
2476
2477#: ieee.c:541
17a5a5c3 2478msgid "unknown section"
a41df094 2479msgstr "不明なセクションです"
17a5a5c3 2480
a41df094 2481#: ieee.c:562
17a5a5c3 2482msgid "expression stack underflow"
a41df094 2483msgstr "式スタックがアンダーフローしました"
17a5a5c3 2484
a41df094 2485#: ieee.c:576
17a5a5c3 2486msgid "expression stack mismatch"
a41df094 2487msgstr "式スタックが一致しません"
17a5a5c3 2488
a41df094 2489#: ieee.c:613
17a5a5c3 2490msgid "unknown builtin type"
a41df094 2491msgstr "不明な組み込み型です"
17a5a5c3 2492
a41df094 2493#: ieee.c:758
17a5a5c3 2494msgid "BCD float type not supported"
a41df094 2495msgstr "BCD 浮動小数型はサポートされません"
17a5a5c3 2496
a41df094 2497#: ieee.c:895
17a5a5c3 2498msgid "unexpected number"
a41df094 2499msgstr "予期しない番号です"
17a5a5c3 2500
a41df094 2501#: ieee.c:902
17a5a5c3 2502msgid "unexpected record type"
a41df094 2503msgstr "予期しないレコード型です"
17a5a5c3 2504
a41df094 2505#: ieee.c:935
17a5a5c3 2506msgid "blocks left on stack at end"
a41df094 2507msgstr "ブロックがスタックの終りに残っています"
17a5a5c3 2508
a41df094 2509#: ieee.c:1208
17a5a5c3 2510msgid "unknown BB type"
a41df094 2511msgstr "不明な BB 型です"
17a5a5c3 2512
a41df094 2513#: ieee.c:1217
17a5a5c3 2514msgid "stack overflow"
a41df094 2515msgstr "スタックがオーバーフローしました"
17a5a5c3 2516
a41df094 2517#: ieee.c:1240
17a5a5c3 2518msgid "stack underflow"
a41df094 2519msgstr "スタックがアンダーフローしました"
17a5a5c3 2520
a41df094 2521#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
17a5a5c3 2522msgid "illegal variable index"
a41df094 2523msgstr "変数インデックスが不正です"
17a5a5c3 2524
a41df094 2525#: ieee.c:1400
17a5a5c3 2526msgid "illegal type index"
a41df094 2527msgstr "型インデックスが不正です"
17a5a5c3 2528
a41df094 2529#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
17a5a5c3 2530msgid "unknown TY code"
a41df094 2531msgstr "不明な TY コードです"
17a5a5c3 2532
a41df094 2533#: ieee.c:1429
17a5a5c3 2534msgid "undefined variable in TY"
a41df094 2535msgstr "TY に未定義の変数があります"
17a5a5c3
NC
2536
2537#. Pascal file name. FIXME.
a41df094 2538#: ieee.c:1841
17a5a5c3 2539msgid "Pascal file name not supported"
a41df094 2540msgstr "Pascal ファイル名はサポートされていません"
17a5a5c3 2541
a41df094 2542#: ieee.c:1889
a41df094 2543msgid "unsupported qualifier"
1de34e0a 2544msgstr ""
17a5a5c3 2545
a41df094 2546#: ieee.c:2158
17a5a5c3 2547msgid "undefined variable in ATN"
a41df094 2548msgstr "ATN に未定義の変数があります"
17a5a5c3 2549
a41df094 2550#: ieee.c:2201
17a5a5c3 2551msgid "unknown ATN type"
a41df094 2552msgstr "不明な ATN 型です"
17a5a5c3
NC
2553
2554#. Reserved for FORTRAN common.
a41df094 2555#: ieee.c:2323
17a5a5c3 2556msgid "unsupported ATN11"
a41df094 2557msgstr "サポートされていない ATN11 です"
17a5a5c3
NC
2558
2559#. We have no way to record this information. FIXME.
a41df094 2560#: ieee.c:2350
17a5a5c3 2561msgid "unsupported ATN12"
a41df094 2562msgstr "サポートされていない ATN12 です"
17a5a5c3 2563
a41df094 2564#: ieee.c:2410
17a5a5c3 2565msgid "unexpected string in C++ misc"
a41df094 2566msgstr "C++ misc に予期しない文字列があります"
17a5a5c3 2567
a41df094 2568#: ieee.c:2423
17a5a5c3 2569msgid "bad misc record"
a41df094 2570msgstr "不正な misc レコードです"
17a5a5c3 2571
a41df094 2572#: ieee.c:2464
17a5a5c3 2573msgid "unrecognized C++ misc record"
a41df094 2574msgstr "認識できない C++ misc レコードです"
17a5a5c3 2575
a41df094 2576#: ieee.c:2579
17a5a5c3 2577msgid "undefined C++ object"
a41df094 2578msgstr "未定義の C++ オブジェクトです"
17a5a5c3 2579
a41df094 2580#: ieee.c:2613
17a5a5c3 2581msgid "unrecognized C++ object spec"
a41df094 2582msgstr "認識できない C++ オブジェクト仕様です"
17a5a5c3 2583
a41df094 2584#: ieee.c:2649
17a5a5c3 2585msgid "unsupported C++ object type"
a41df094 2586msgstr "サポートされていない C++ オブジェクト型です"
17a5a5c3 2587
a41df094 2588#: ieee.c:2659
17a5a5c3 2589msgid "C++ base class not defined"
1de34e0a 2590msgstr "C++ 基底クラスが定義されていません"
17a5a5c3 2591
a41df094 2592#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
17a5a5c3 2593msgid "C++ object has no fields"
a41df094 2594msgstr "C++ オブジェクトがフィールドを持っていません"
17a5a5c3 2595
a41df094 2596#: ieee.c:2690
17a5a5c3 2597msgid "C++ base class not found in container"
1de34e0a 2598msgstr "C++ 基底クラスがコンテナ内に見つかりません"
17a5a5c3 2599
a41df094 2600#: ieee.c:2797
17a5a5c3 2601msgid "C++ data member not found in container"
a41df094 2602msgstr "C++ データメンバがコンテナ内に見つかりません"
17a5a5c3 2603
a41df094 2604#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
17a5a5c3 2605msgid "unknown C++ visibility"
a41df094 2606msgstr "不明な C++ 可視性です"
17a5a5c3 2607
a41df094 2608#: ieee.c:2872
17a5a5c3 2609msgid "bad C++ field bit pos or size"
1de34e0a 2610msgstr "C++ フィールドビット位置またはサイズに誤りがあります"
17a5a5c3 2611
a41df094 2612#: ieee.c:2964
17a5a5c3 2613msgid "bad type for C++ method function"
1de34e0a 2614msgstr "C++ メソッド関数の型に誤りがあります"
17a5a5c3 2615
a41df094 2616#: ieee.c:2974
17a5a5c3 2617msgid "no type information for C++ method function"
a41df094 2618msgstr "C++ メソッド関数の型情報がありません"
17a5a5c3 2619
a41df094 2620#: ieee.c:3013
17a5a5c3 2621msgid "C++ static virtual method"
a41df094 2622msgstr "C++ static virtual メソッドです"
17a5a5c3 2623
a41df094 2624#: ieee.c:3108
17a5a5c3 2625msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
a41df094 2626msgstr "C++ オブジェクトオーバーヘッド仕様を認識できません"
17a5a5c3 2627
a41df094 2628#: ieee.c:3147
17a5a5c3 2629msgid "undefined C++ vtable"
1de34e0a 2630msgstr "C++ 仮想関数表 (vtable) が定義されていません"
17a5a5c3 2631
a41df094 2632#: ieee.c:3216
17a5a5c3 2633msgid "C++ default values not in a function"
a41df094 2634msgstr "C++ デフォルト値が関数内にありません"
17a5a5c3 2635
a41df094 2636#: ieee.c:3256
17a5a5c3 2637msgid "unrecognized C++ default type"
a41df094 2638msgstr "認識できない C++ デフォルト型です"
17a5a5c3 2639
a41df094 2640#: ieee.c:3287
17a5a5c3 2641msgid "reference parameter is not a pointer"
a41df094 2642msgstr "参照パラメタがポインタではありません"
17a5a5c3 2643
a41df094 2644#: ieee.c:3370
17a5a5c3 2645msgid "unrecognized C++ reference type"
a41df094 2646msgstr "認識できない C++ 参照型です"
17a5a5c3 2647
a41df094 2648#: ieee.c:3452
17a5a5c3 2649msgid "C++ reference not found"
a41df094 2650msgstr "C++ 参照が見つかりません"
17a5a5c3 2651
a41df094 2652#: ieee.c:3460
17a5a5c3 2653msgid "C++ reference is not pointer"
a41df094 2654msgstr "C++ 参照がポインタではありません"
17a5a5c3 2655
a41df094 2656#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
17a5a5c3 2657msgid "missing required ASN"
a41df094 2658msgstr "要求された ASN を欠いています"
17a5a5c3 2659
a41df094 2660#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
17a5a5c3 2661msgid "missing required ATN65"
a41df094 2662msgstr "要求された ATN65 を欠いています"
17a5a5c3 2663
a41df094 2664#: ieee.c:3543
17a5a5c3 2665msgid "bad ATN65 record"
a41df094 2666msgstr "ATN65 レコードが不正です"
17a5a5c3 2667
a41df094
NC
2668#: ieee.c:4171
2669#, c-format
17a5a5c3 2670msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
a41df094 2671msgstr "IEEE 数値がオーバーフローしました: 0x"
17a5a5c3 2672
a41df094 2673#: ieee.c:4215
17a5a5c3
NC
2674#, c-format
2675msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
a41df094 2676msgstr "IEEE 文字列長がオーバーフローしました: %u\n"
17a5a5c3 2677
8e295ce0 2678#: ieee.c:5210
17a5a5c3
NC
2679#, c-format
2680msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
a41df094 2681msgstr "IEEE は整数型サイズ %u をサポートしていません\n"
17a5a5c3 2682
8e295ce0 2683#: ieee.c:5244
17a5a5c3
NC
2684#, c-format
2685msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
a41df094 2686msgstr "IEEE は浮動小数型サイズ %u をサポートしていません\n"
17a5a5c3 2687
8e295ce0 2688#: ieee.c:5278
17a5a5c3
NC
2689#, c-format
2690msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
a41df094 2691msgstr "IEEE は複素数型サイズ %u をサポートしていません\n"
17a5a5c3 2692
a41df094
NC
2693#: mclex.c:241
2694msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
1de34e0a 2695msgstr "重複したシンボルがキーワードシンボルに入れられました。"
a41df094 2696
8e295ce0 2697#: nlmconv.c:273 srconv.c:1823
17a5a5c3 2698msgid "input and output files must be different"
a41df094 2699msgstr "入力と出力は異なるファイルでなければなりません"
17a5a5c3 2700
a41df094 2701#: nlmconv.c:320
17a5a5c3 2702msgid "input file named both on command line and with INPUT"
a41df094 2703msgstr "入力ファイル名がコマンドラインと INPUT の両方で与えられました"
17a5a5c3 2704
a41df094 2705#: nlmconv.c:329
17a5a5c3 2706msgid "no input file"
a41df094 2707msgstr "入力ファイルがありません"
17a5a5c3 2708
a41df094 2709#: nlmconv.c:359
17a5a5c3 2710msgid "no name for output file"
a41df094 2711msgstr "出力ファイル用の名前がありません"
17a5a5c3 2712
a41df094 2713#: nlmconv.c:373
17a5a5c3 2714msgid "warning: input and output formats are not compatible"
a41df094 2715msgstr "警告: 入力と出力の形式に互換性がありません"
17a5a5c3
NC
2716
2717#: nlmconv.c:403
2718msgid "make .bss section"
a41df094 2719msgstr ".bss セクションの作成"
17a5a5c3 2720
a41df094 2721#: nlmconv.c:413
17a5a5c3 2722msgid "make .nlmsections section"
a41df094 2723msgstr ".nlmsections セクションの作成"
17a5a5c3 2724
a41df094 2725#: nlmconv.c:441
17a5a5c3 2726msgid "set .bss vma"
a41df094 2727msgstr ".bss vma を設定"
17a5a5c3 2728
a41df094 2729#: nlmconv.c:448
17a5a5c3 2730msgid "set .data size"
a41df094 2731msgstr ".data size を設定"
17a5a5c3 2732
a41df094 2733#: nlmconv.c:628
17a5a5c3
NC
2734#, c-format
2735msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
a41df094 2736msgstr "警告: シンボル %s が import されましたが import リストにありません"
17a5a5c3 2737
a41df094 2738#: nlmconv.c:648
17a5a5c3 2739msgid "set start address"
a41df094 2740msgstr "開始アドレスを設定"
17a5a5c3 2741
a41df094 2742#: nlmconv.c:697
17a5a5c3
NC
2743#, c-format
2744msgid "warning: START procedure %s not defined"
a41df094 2745msgstr "警告: START プロシージャ %s が定義されていません"
17a5a5c3 2746
a41df094 2747#: nlmconv.c:699
17a5a5c3
NC
2748#, c-format
2749msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
a41df094 2750msgstr "警告: EXIT プロシージャ %s が定義されていません"
17a5a5c3 2751
a41df094 2752#: nlmconv.c:701
17a5a5c3
NC
2753#, c-format
2754msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
a41df094 2755msgstr "警告: CHECK プロシージャ %s が定義されていません"
17a5a5c3 2756
a41df094 2757#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
17a5a5c3 2758msgid "custom section"
a41df094 2759msgstr "カスタムセクション"
17a5a5c3 2760
a41df094 2761#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
17a5a5c3 2762msgid "help section"
a41df094 2763msgstr "ヘルプセクション"
17a5a5c3 2764
a41df094 2765#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
17a5a5c3 2766msgid "message section"
a41df094 2767msgstr "メッセージセクション"
17a5a5c3 2768
a41df094 2769#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
17a5a5c3 2770msgid "module section"
a41df094 2771msgstr "モジュールセクション"
17a5a5c3 2772
a41df094 2773#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
17a5a5c3 2774msgid "rpc section"
a41df094 2775msgstr "rpc セクション"
17a5a5c3
NC
2776
2777#. There is no place to record this information.
a41df094 2778#: nlmconv.c:833
17a5a5c3
NC
2779#, c-format
2780msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
a41df094 2781msgstr "%s: 警告: 共有ライブラリは未初期化データを持つことができません"
17a5a5c3 2782
a41df094 2783#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
17a5a5c3 2784msgid "shared section"
a41df094 2785msgstr "共有セクション"
17a5a5c3 2786
a41df094 2787#: nlmconv.c:862
17a5a5c3 2788msgid "warning: No version number given"
a41df094 2789msgstr "警告: バージョン番号が与えられていません"
17a5a5c3 2790
a41df094 2791#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
17a5a5c3
NC
2792#, c-format
2793msgid "%s: read: %s"
a41df094 2794msgstr "%s: 読込み: %s"
17a5a5c3 2795
a41df094 2796#: nlmconv.c:924
a41df094 2797msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
6548efc1 2798msgstr "警告: FULLMAP はサポートされていません。 ld -M を試してください"
17a5a5c3 2799
a41df094 2800#: nlmconv.c:1100
6548efc1 2801#, c-format
a41df094 2802msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
6548efc1 2803msgstr "使用法: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
17a5a5c3 2804
a41df094 2805#: nlmconv.c:1101
6548efc1 2806#, c-format
a41df094 2807msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
6548efc1 2808msgstr " オブジェクトファイルを NetWare ローダブルモジュールに変換します\n"
a41df094
NC
2809
2810#: nlmconv.c:1102
17a5a5c3
NC
2811#, c-format
2812msgid ""
a41df094
NC
2813" The options are:\n"
2814" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
2815" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
2816" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
2817" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
2818" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
2819" @<file> Read options from <file>.\n"
2820" -h --help Display this information\n"
2821" -v --version Display the program's version\n"
17a5a5c3 2822msgstr ""
6548efc1
NC
2823"オプションは以下の通りです:\n"
2824" -I --input-target=<bfdname> 入力バイナリ形式を設定する\n"
2825" -O --output-target=<bfdname> 出力バイナリ形式を設定する\n"
2826" -T --header-file=<file> <file> for NLM ヘッダ情報のために <file> を読み込む\n"
2827" -l --linker=<linker> リンクのために <linker> を使用する\n"
2828" -d --debug リンカのコマンドラインを標準エラー出力に表示する\n"
2829" @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
2830" -h --help この情報を表示する\n"
2831" -v --version プログラムのバージョンを表示する\n"
17a5a5c3 2832
a41df094 2833#: nlmconv.c:1143
17a5a5c3
NC
2834#, c-format
2835msgid "support not compiled in for %s"
6548efc1 2836msgstr "%s に対するサポートはコンパイル時に組み込まれていません"
17a5a5c3 2837
a41df094 2838#: nlmconv.c:1180
17a5a5c3 2839msgid "make section"
a41df094 2840msgstr "make セクション"
17a5a5c3 2841
a41df094 2842#: nlmconv.c:1194
17a5a5c3 2843msgid "set section size"
a41df094 2844msgstr "セクションサイズを設定"
17a5a5c3 2845
a41df094 2846#: nlmconv.c:1200
17a5a5c3 2847msgid "set section alignment"
6548efc1 2848msgstr "セクション配列を設定"
17a5a5c3 2849
a41df094 2850#: nlmconv.c:1204
17a5a5c3 2851msgid "set section flags"
a41df094 2852msgstr "セクションフラグを設定"
17a5a5c3 2853
a41df094 2854#: nlmconv.c:1215
17a5a5c3 2855msgid "set .nlmsections size"
a41df094 2856msgstr ".nlmsections サイズを設定"
17a5a5c3 2857
a41df094 2858#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
17a5a5c3 2859msgid "set .nlmsection contents"
a41df094 2860msgstr ".nlmsection の内容を設定"
17a5a5c3 2861
a41df094 2862#: nlmconv.c:1795
17a5a5c3 2863msgid "stub section sizes"
a41df094 2864msgstr "スタブセクションサイズ"
17a5a5c3 2865
a41df094 2866#: nlmconv.c:1842
17a5a5c3 2867msgid "writing stub"
a41df094 2868msgstr "スタブの書込み中"
17a5a5c3 2869
a41df094 2870#: nlmconv.c:1926
17a5a5c3
NC
2871#, c-format
2872msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
a41df094 2873msgstr "%s に対する PC 関連再配置を解決できません"
17a5a5c3 2874
a41df094 2875#: nlmconv.c:1990
17a5a5c3
NC
2876#, c-format
2877msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
a41df094 2878msgstr "%s に対する再配置を調整中にオーバーフローしました"
17a5a5c3 2879
a41df094 2880#: nlmconv.c:2117
17a5a5c3
NC
2881#, c-format
2882msgid "%s: execution of %s failed: "
6548efc1 2883msgstr "%s: %s の実行に失敗しました: "
17a5a5c3 2884
a41df094 2885#: nlmconv.c:2132
17a5a5c3
NC
2886#, c-format
2887msgid "Execution of %s failed"
6548efc1 2888msgstr "%s の実行に失敗しました"
17a5a5c3 2889
8e295ce0 2890#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:646
6548efc1 2891#, c-format
a41df094 2892msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
6548efc1 2893msgstr "使用法: %s [option(s)] [file(s)]\n"
17a5a5c3 2894
8e295ce0 2895#: nm.c:226
6548efc1 2896#, c-format
a41df094 2897msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
6548efc1 2898msgstr " [file(s)] に含まれるシンボルを一覧表示します (デフォルトは a.out)。\n"
17a5a5c3 2899
8e295ce0 2900#: nm.c:227
1de34e0a 2901#, c-format
17a5a5c3 2902msgid ""
a41df094 2903" The options are:\n"
17a5a5c3
NC
2904" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
2905" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
2906" -B Same as --format=bsd\n"
2907" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
2908" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
a41df094
NC
2909" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
2910" or `gnat'\n"
17a5a5c3
NC
2911" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
2912" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
2913" --defined-only Display only defined symbols\n"
2914" -e (ignored)\n"
2915" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
2916" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
2917" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
17a5a5c3
NC
2918" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
2919" line number for each symbol\n"
2920" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
2921" -o Same as -A\n"
2922" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
2923" -P, --portability Same as --format=posix\n"
2924" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
a41df094 2925msgstr ""
1de34e0a
AM
2926"オプション:\n"
2927" -a, --debug-syms デバッグ用のみのシンボルを表示する\n"
2928" -A, --print-file-name 各シンボルの前に入力ファイルの名前を表示する\n"
2929" -B --format=bsd と同様\n"
2930" -C, --demangle[=STYLE] 下位レベルのシンボル名を利用者レベルのシンボル名にデコードする\n"
2931" STYLE を指定する場合は `auto' (デフォルト),\n"
2932" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
2933" または `gnat'\n"
2934" --no-demangle 下位レベルのシンボルを名前復元 (demangle) しない\n"
2935" -D, --dynamic 通常シンボルの代わりに動的シンボルを表示する\n"
2936" --defined-only 定義済みのシンボルのみ表示する\n"
a41df094 2937" -e (無視される)\n"
1de34e0a
AM
2938" -f, --format=FORMAT 出力形式を FORMAT にする。FORMAT は `bsd',\n"
2939" `sysv' または `posix'。 デフォルトは `bsd'\n"
2940" -g, --extern-only 外部シンボルのみ表示する\n"
2941" -l, --line-numbers 各シンボルに対してファイル名と行番号を探すために\n"
2942" デバッグ情報を使用する\n"
2943" -n, --numeric-sort シンボルをアドレスで数値的にソートする\n"
2944" -o -A と同様\n"
2945" -p, --no-sort シンボルをソートしない\n"
2946" -P, --portability --format=posix と同様\n"
2947" -r, --reverse-sort ソートの順番を逆にする\n"
a41df094 2948
8e295ce0 2949#: nm.c:250
a41df094
NC
2950#, c-format
2951msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
6548efc1 2952msgstr " --plugin NAME 指定したプラグインを読み込む\n"
a41df094 2953
8e295ce0 2954#: nm.c:253
a41df094
NC
2955#, c-format
2956msgid ""
2957" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
8e295ce0 2958" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
17a5a5c3 2959" --size-sort Sort symbols by size\n"
a41df094
NC
2960" --special-syms Include special symbols in the output\n"
2961" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
17a5a5c3
NC
2962" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
2963" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
2964" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
17a5a5c3 2965" -X 32_64 (ignored)\n"
a41df094
NC
2966" @FILE Read options from FILE\n"
2967" -h, --help Display this information\n"
2968" -V, --version Display this program's version number\n"
17a5a5c3
NC
2969"\n"
2970msgstr ""
1de34e0a
AM
2971" -S, --print-size 定義されたシンボルのサイズを表示する\n"
2972" -s, --print-armap 書庫メンバからのシンボルの索引を含める\n"
2973" --size-sort シンボルをサイズでソートする\n"
2974" --special-syms 出力に特殊なシンボルを含める\n"
2975" --synthetic 合成したシンボルも表示する\n"
2976" -t, --radix=RADIX シンボルの値を表示する際に基数 RADIX を使用する\n"
2977" --target=BFDNAME ターゲットオブジェクト形式を BFDNAME として指定する\n"
2978" -u, --undefined-only 未定義シンボルのみ表示する\n"
2979" -X 32_64 (無視される)\n"
2980" @FILE オプションを FILE から読み込む\n"
2981" -h, --help この情報を表示する\n"
2982" -V, --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
2983"\n"
17a5a5c3 2984
8e295ce0 2985#: nm.c:301
17a5a5c3
NC
2986#, c-format
2987msgid "%s: invalid radix"
1de34e0a 2988msgstr "%s: 無効な基数です"
17a5a5c3 2989
8e295ce0 2990#: nm.c:325
17a5a5c3
NC
2991#, c-format
2992msgid "%s: invalid output format"
1de34e0a 2993msgstr "%s: 無効な出力形式です"
17a5a5c3 2994
8e295ce0 2995#: nm.c:346 readelf.c:8259 readelf.c:8304
a41df094
NC
2996#, c-format
2997msgid "<processor specific>: %d"
2998msgstr "<プロセッサ固有>: %d"
17a5a5c3 2999
8e295ce0 3000#: nm.c:348 readelf.c:8268 readelf.c:8322
17a5a5c3 3001#, c-format
a41df094
NC
3002msgid "<OS specific>: %d"
3003msgstr "<OS 固有>: %d"
3004
8e295ce0 3005#: nm.c:350 readelf.c:8271 readelf.c:8325
a41df094
NC
3006#, c-format
3007msgid "<unknown>: %d"
3008msgstr "<不明>: %d"
3009
8e295ce0 3010#: nm.c:390
a41df094
NC
3011#, c-format
3012msgid ""
3013"\n"
3014"Archive index:\n"
3015msgstr ""
3016"\n"
8e295ce0 3017"書庫索引:\n"
a41df094 3018
8e295ce0 3019#: nm.c:1251
a41df094
NC
3020#, c-format
3021msgid ""
3022"\n"
3023"\n"
3024"Undefined symbols from %s:\n"
3025"\n"
3026msgstr ""
3027"\n"
3028"\n"
3029"%s からの未定義シンボル:\n"
3030"\n"
17a5a5c3 3031
8e295ce0 3032#: nm.c:1253
17a5a5c3 3033#, c-format
a41df094
NC
3034msgid ""
3035"\n"
3036"\n"
3037"Symbols from %s:\n"
3038"\n"
3039msgstr ""
3040"\n"
3041"\n"
3042"%s からのシンボル:\n"
3043"\n"
3044
8e295ce0 3045#: nm.c:1255 nm.c:1306
1de34e0a 3046#, c-format
a41df094
NC
3047msgid ""
3048"Name Value Class Type Size Line Section\n"
3049"\n"
3050msgstr ""
3051"名前 値 クラス 型 サイズ 行 セクション\n"
3052"\n"
17a5a5c3 3053
8e295ce0 3054#: nm.c:1258 nm.c:1309
1de34e0a 3055#, c-format
a41df094
NC
3056msgid ""
3057"Name Value Class Type Size Line Section\n"
3058"\n"
3059msgstr ""
1de34e0a 3060"名前 値 クラス 型 サイズ 行 セクション\n"
a41df094
NC
3061"\n"
3062
8e295ce0 3063#: nm.c:1302
17a5a5c3 3064#, c-format
a41df094
NC
3065msgid ""
3066"\n"
3067"\n"
3068"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
3069"\n"
3070msgstr ""
3071"\n"
3072"\n"
3073"%s[%s] からの未定義シンボル:\n"
3074"\n"
17a5a5c3 3075
8e295ce0 3076#: nm.c:1304
a41df094
NC
3077#, c-format
3078msgid ""
3079"\n"
3080"\n"
3081"Symbols from %s[%s]:\n"
3082"\n"
3083msgstr ""
3084"\n"
3085"\n"
3086"%s[%s] からのシンボル:\n"
3087"\n"
17a5a5c3 3088
8e295ce0 3089#: nm.c:1396
17a5a5c3 3090#, c-format
a41df094 3091msgid "Print width has not been initialized (%d)"
6548efc1 3092msgstr "表示幅が初期化されていません (%d)"
a41df094 3093
8e295ce0 3094#: nm.c:1624
a41df094 3095msgid "Only -X 32_64 is supported"
8e295ce0 3096msgstr "-X 32_64 のみサポートされています"
a41df094 3097
8e295ce0 3098#: nm.c:1653
a41df094 3099msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
8e295ce0 3100msgstr "--size-sort および --undefined-only オプションを同時に使用しています。"
a41df094 3101
8e295ce0 3102#: nm.c:1654
a41df094 3103msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
8e295ce0 3104msgstr "未定義シンボルはサイズが 0 のため何も出力しません。"
17a5a5c3 3105
8e295ce0 3106#: nm.c:1682
17a5a5c3 3107#, c-format
a41df094
NC
3108msgid "data size %ld"
3109msgstr "データサイズ %ld"
17a5a5c3 3110
8e295ce0 3111#: objcopy.c:473 srconv.c:1731
6548efc1 3112#, c-format
a41df094 3113msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
6548efc1 3114msgstr "使用法: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
17a5a5c3 3115
8e295ce0 3116#: objcopy.c:474
17a5a5c3 3117#, c-format
a41df094 3118msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
1de34e0a 3119msgstr " バイナリファイルをコピーします。場合によっては処理中に形式を変換します。\n"
17a5a5c3 3120
8e295ce0 3121#: objcopy.c:476
1de34e0a 3122#, c-format
17a5a5c3
NC
3123msgid ""
3124" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
3125" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
8e295ce0 3126" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
17a5a5c3
NC
3127" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
3128" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
3129" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
3130" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
a41df094 3131" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
17a5a5c3
NC
3132" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
3133" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
a41df094 3134" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
17a5a5c3
NC
3135" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
3136" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
a41df094
NC
3137" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
3138" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
3139" relocations\n"
3140" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
3141" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
3142" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
3143" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
3144" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
17a5a5c3 3145" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
a41df094
NC
3146" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
3147" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
17a5a5c3
NC
3148" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
3149" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
a41df094 3150" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
17a5a5c3
NC
3151" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
3152" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
8e295ce0
NC
3153" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
3154" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
3155" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
3156" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
3157" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
3158" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
3159" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
3160" Add <incr> to the start address\n"
3161" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
3162" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
3163" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
3164" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
3165" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
3166" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
3167" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
3168" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
3169" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
3170" Warn if a named section does not exist\n"
3171" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
3172" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
3173" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
3174" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
3175" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
3176" Handle long section names in Coff objects.\n"
3177" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
3178" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
3179" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
3180" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
3181" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
3182" listed in <file>\n"
3183" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
3184" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
3185" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
3186" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
3187" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
3188" in <file>\n"
3189" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
3190" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
3191" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
3192" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
3193" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
3194" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
3195" --writable-text Mark the output text as writable\n"
3196" --readonly-text Make the output text write protected\n"
3197" --pure Mark the output file as demand paged\n"
3198" --impure Mark the output file as impure\n"
3199" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
3200" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
3201" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
3202" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
3203" section name\n"
3204" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
3205" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
3206" <commit>\n"
3207" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
3208" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
3209" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
3210" <commit>\n"
3211" --subsystem <name>[:<version>]\n"
3212" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
3213" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
3214" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
3215" -v --verbose List all object files modified\n"
3216" @<file> Read options from <file>\n"
3217" -V --version Display this program's version number\n"
3218" -h --help Display this output\n"
3219" --info List object formats & architectures supported\n"
3220msgstr ""
1de34e0a
AM
3221" -I --input-target <bfdname> 入力ファイルの形式を <bfdname> であると仮定する\n"
3222" -O --output-target <bfdname> 出力ファイルを形式 <bfdname> で作成する\n"
3223" -B --binary-architecture <arch> 入力のアーキテクチャが無い場合に出力アーキテクチャを\n"
3224" arch に設定する\n"
3225" -F --target <bfdname> 入出力の形式を <bfdname> に設定する\n"
3226" --debugging デバッグ情報を変換する (可能な場合)\n"
3227" -p --preserve-dates 更新/アクセス日時を出力にコピーする\n"
3228" -j --only-section <name> 出力にセクション <name> のみをコピーする\n"
3229" --add-gnu-debuglink=<file> <file> にリンクしているときにセクション\n"
3230" .gnu_debuglink を加える\n"
8e295ce0
NC
3231" -R --remove-section <name> 出力からセクション <name> を削除する\n"
3232" -S --strip-all 全てのシンボルおよび再配置情報を削除する\n"
3233" -g --strip-debug 全てのデバッグシンボルおよびセクションを削除する\n"
3234" --strip-unneeded 再配置に必要でない全てのシンボルを削除する\n"
1de34e0a 3235" -N --strip-symbol <name> シンボル <name> をコピーしない\n"
8e295ce0 3236" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
1de34e0a
AM
3237" 再配置に必要でない限りシンボル <name> を\n"
3238" コピーしない\n"
8e295ce0 3239" --only-keep-debug デバッグ情報以外を取り除く\n"
1de34e0a
AM
3240" --extract-symbol セクションの中身を削除するが、シンボルは保持する\n"
3241" -K --keep-symbol <name> シンボル <name> を取り除かない\n"
3242" --keep-file-symbols ファイルに関するシンボルを取り除かない\n"
a9a7adc0
AM
3243" --localize-hidden 全ての ELF 隠されたシンボルを局所にする\n"
3244" -L --localize-symbol <name> シンボル <name> を強制的に局所と印を付ける\n"
3245" --globalize-symbol <name> シンボル <name> を強制的に大域と印を付ける\n"
3246" -G --keep-global-symbol <name> <name> を除く全てのシンボルを局所にする\n"
3247" -W --weaken-symbol <name> シンボル <name> を強制的に weak と印を付ける\n"
3248" --weaken 全てのグローバルシンボルを強制的に weak と印を付ける\n"
3249" -w --wildcard シンボル比較でワイルドカードの使用を許可する\n"
3250" -x --discard-all 全ての非大域シンボルを削除する\n"
3251" -X --discard-locals コンパイラが作成したシンボルを全て削除する\n"
1de34e0a
AM
3252" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
3253" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
17a5a5c3 3254" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
a9a7adc0
AM
3255" --gap-fill <val> セクション間の隙間を <val> で埋める\n"
3256" --pad-to <addr> 最後のセクションをアドレス <addr> になるまで間を埋める\n"
3257" --set-start <addr> 開始アドレスを <addr> に設定する\n"
17a5a5c3 3258" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
a9a7adc0 3259" 開始アドレスに <incr> を加える\n"
17a5a5c3 3260" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
a9a7adc0 3261" LMA, VMA および開始アドレスに <incr> を加える\n"
17a5a5c3
NC
3262" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
3263" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
3264" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
3265" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
3266" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
3267" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
3268" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
3269" Warn if a named section does not exist\n"
3270" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
a9a7adc0 3271" セクション <name> のプロパティを <flags> に設定する\n"
17a5a5c3 3272" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
a9a7adc0 3273" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] セクション名を <old> から <new> に変更する\n"
a41df094
NC
3274" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
3275" Handle long section names in Coff objects.\n"
17a5a5c3 3276" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
a9a7adc0 3277" --remove-leading-char 大域シンボルから先頭文字を削除する\n"
a41df094 3278" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
a9a7adc0 3279" --redefine-sym <old>=<new> シンボル名 <old> を <new> として再定義する\n"
a41df094
NC
3280" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
3281" listed in <file>\n"
17a5a5c3
NC
3282" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
3283" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
a9a7adc0 3284" --strip-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し -N を行う\n"
a41df094 3285" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
a9a7adc0
AM
3286" <file> にリストされた全てのシンボルに対し\n"
3287" --strip-unneeded-symbol を行う\n"
3288" --keep-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し -K を行う\n"
3289" --localize-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し -L を行う\n"
3290" --globalize-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し \n"
3291" --globalize-symbol を行う\n"
3292" --keep-global-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し -G を行う\n"
3293" --weaken-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し -W を行う\n"
a41df094 3294" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
a9a7adc0
AM
3295" --writable-text 出力のテキストを書き込み可能にする\n"
3296" --readonly-text 出力のテキストを保護にする\n"
a41df094
NC
3297" --pure Mark the output file as demand paged\n"
3298" --impure Mark the output file as impure\n"
3299" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
3300" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
3301" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
3302" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
3303" section name\n"
3304" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
3305" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
3306" <commit>\n"
3307" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
3308" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
3309" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
3310" <commit>\n"
3311" --subsystem <name>[:<version>]\n"
a9a7adc0
AM
3312" PE 子システムを <name> [& <version>] に設定する\n"
3313" --compress-debug-sections zlib を使用して DWARF デバッグセクションを圧縮する\n"
3314" --decompress-debug-sections zlib を使用して DWARF デバッグセクションを伸張する\n"
3315" -v --verbose 全ての修正されたオブジェクトファイルを一覧表示する\n"
3316" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
3317" -V --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
3318" -h --help この情報を表示する\n"
3319" --info サポートされるオブジェクト形式とアーキテクチャ\n"
3320" を一覧表示する\n"
a41df094 3321
8e295ce0 3322#: objcopy.c:583
6548efc1 3323#, c-format
a41df094 3324msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
6548efc1 3325msgstr "使用法: %s <option(s)> in-file(s)\n"
a41df094 3326
8e295ce0 3327#: objcopy.c:584
a41df094
NC
3328#, c-format
3329msgid " Removes symbols and sections from files\n"
6548efc1 3330msgstr "シンボルおよびセクションをファイルから取り除きます。\n"
a41df094 3331
8e295ce0 3332#: objcopy.c:586
1de34e0a 3333#, c-format
17a5a5c3 3334msgid ""
a41df094
NC
3335" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
3336" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
3337" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
17a5a5c3 3338" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
a41df094 3339" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
17a5a5c3 3340" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
a41df094 3341" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
17a5a5c3 3342" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
a41df094
NC
3343" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
3344" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
3345" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
3346" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
3347" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
17a5a5c3
NC
3348" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
3349" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
3350" -v --verbose List all object files modified\n"
3351" -V --version Display this program's version number\n"
3352" -h --help Display this output\n"
a41df094 3353" --info List object formats & architectures supported\n"
17a5a5c3
NC
3354" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
3355msgstr ""
8e295ce0
NC
3356" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
3357" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
3358" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
3359" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
3360" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
3361" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
3362" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
3363" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
3364" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
3365" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
3366" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
3367" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
3368" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
3369" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
3370" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
3371" -v --verbose List all object files modified\n"
3372" -V --version Display this program's version number\n"
3373" -h --help Display this output\n"
3374" --info List object formats & architectures supported\n"
3375" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
3376
3377#: objcopy.c:659
17a5a5c3
NC
3378#, c-format
3379msgid "unrecognized section flag `%s'"
a41df094 3380msgstr "セクションフラグ `%s' を認識できません"
17a5a5c3 3381
8e295ce0 3382#: objcopy.c:660
17a5a5c3
NC
3383#, c-format
3384msgid "supported flags: %s"
a41df094
NC
3385msgstr "サポートされるフラグ: %s"
3386
8e295ce0 3387#: objcopy.c:761
6548efc1 3388#, c-format
a41df094 3389msgid "cannot open '%s': %s"
6548efc1 3390msgstr "'%s' を開けません: %s"
a41df094 3391
8e295ce0 3392#: objcopy.c:764 objcopy.c:3389
a41df094
NC
3393#, c-format
3394msgid "%s: fread failed"
3395msgstr "%s: fread(3) が失敗しました"
3396
8e295ce0 3397#: objcopy.c:837
a41df094
NC
3398#, c-format
3399msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
3400msgstr ""
3401
8e295ce0 3402#: objcopy.c:1128
a41df094
NC
3403#, c-format
3404msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
1de34e0a 3405msgstr "再配置用に名付けられているためシンボル `%s' を取り除きません"
17a5a5c3 3406
8e295ce0 3407#: objcopy.c:1211
17a5a5c3
NC
3408#, c-format
3409msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
a41df094 3410msgstr "%s: シンボル \"%s\" の再定義です"
17a5a5c3 3411
8e295ce0 3412#: objcopy.c:1215
17a5a5c3
NC
3413#, c-format
3414msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
a41df094 3415msgstr "%s: シンボル \"%s\" 何度か再定義されたターゲットです"
17a5a5c3 3416
8e295ce0 3417#: objcopy.c:1243
17a5a5c3 3418#, c-format
a41df094 3419msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
8e295ce0 3420msgstr "シンボル再定義ファイル %s を開けません (エラー: %s)"
17a5a5c3 3421
8e295ce0 3422#: objcopy.c:1321
17a5a5c3 3423#, c-format
a41df094 3424msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
8e295ce0 3425msgstr "%s:%d: 行末にごみが存在します"
17a5a5c3 3426
8e295ce0 3427#: objcopy.c:1324
17a5a5c3 3428#, c-format
a41df094 3429msgid "%s:%d: missing new symbol name"
8e295ce0 3430msgstr "%s:%d: 新しいシンボル名がありません"
17a5a5c3 3431
8e295ce0 3432#: objcopy.c:1334
17a5a5c3 3433#, c-format
a41df094 3434msgid "%s:%d: premature end of file"
8e295ce0 3435msgstr "%s:%d: 早すぎるファイル終端 (EOF) です"
17a5a5c3 3436
8e295ce0
NC
3437#: objcopy.c:1360
3438#, c-format
a41df094 3439msgid "stat returns negative size for `%s'"
8e295ce0 3440msgstr "stat(2) が `%s' のサイズとして負の値を返しました"
17a5a5c3 3441
8e295ce0 3442#: objcopy.c:1372
17a5a5c3 3443#, c-format
a41df094 3444msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
8e295ce0 3445msgstr "`%s' [不明] から `%s' [不明] へコピーします\n"
a41df094 3446
8e295ce0 3447#: objcopy.c:1427
a41df094 3448msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
6548efc1 3449msgstr "入力ファイルのエンディアンを変更できません"
17a5a5c3 3450
8e295ce0
NC
3451#: objcopy.c:1436
3452#, c-format
a41df094 3453msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
8e295ce0 3454msgstr "`%s' [%s] から `%s' [%s] へコピーします\n"
a41df094 3455
8e295ce0
NC
3456#: objcopy.c:1485
3457#, c-format
3458msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
a9a7adc0 3459msgstr "入力ファイル `%s' はバイナリアーキテクチャパラメータを無視します。"
8e295ce0
NC
3460
3461#: objcopy.c:1493
3462#, c-format
a41df094 3463msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
8e295ce0 3464msgstr "入力ファイル `%s' の形式を認識できません"
a41df094 3465
8e295ce0 3466#: objcopy.c:1496
1de34e0a 3467#, c-format
8e295ce0 3468msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
1de34e0a 3469msgstr "出力ファイルはアーキテクチャ `%s' を表すことができません"
a41df094 3470
8e295ce0 3471#: objcopy.c:1559
17a5a5c3 3472#, c-format
a41df094 3473msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
8e295ce0 3474msgstr "警告: ファイル引数 (0x%s) > セクション引数 (0x%s)"
17a5a5c3 3475
8e295ce0
NC
3476#: objcopy.c:1618
3477#, c-format
a41df094 3478msgid "can't add section '%s'"
8e295ce0 3479msgstr "セクション '%s' を追加できません"
17a5a5c3 3480
8e295ce0
NC
3481#: objcopy.c:1632
3482#, c-format
a41df094 3483msgid "can't create section `%s'"
8e295ce0 3484msgstr "セクション `%s' を作成できません"
17a5a5c3 3485
8e295ce0
NC
3486#: objcopy.c:1678
3487#, c-format
a41df094 3488msgid "cannot create debug link section `%s'"
8e295ce0 3489msgstr "デバッグリンクセクション `%s' を作成できません"
a41df094 3490
8e295ce0 3491#: objcopy.c:1771
a41df094 3492msgid "Can't fill gap after section"
8e295ce0 3493msgstr "セクション後の隙間を埋められません"
17a5a5c3 3494
8e295ce0 3495#: objcopy.c:1795
a41df094 3496msgid "can't add padding"
8e295ce0 3497msgstr "隙間詰めを追加できません"
17a5a5c3 3498
8e295ce0
NC
3499#: objcopy.c:1886
3500#, c-format
a41df094 3501msgid "cannot fill debug link section `%s'"
8e295ce0 3502msgstr "デバッグリンクセクション `%s' を埋められません"
17a5a5c3 3503
8e295ce0 3504#: objcopy.c:1949
a41df094 3505msgid "error copying private BFD data"
8e295ce0 3506msgstr "プライベート BFD データをコピー中にエラーが発生しましたdata"
17a5a5c3 3507
8e295ce0 3508#: objcopy.c:1960
17a5a5c3 3509#, c-format
a41df094
NC
3510msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
3511msgstr ""
3512
8e295ce0 3513#: objcopy.c:1964
a41df094
NC
3514msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
3515msgstr ""
3516
8e295ce0 3517#: objcopy.c:1968
a41df094 3518msgid "ignoring the alternative value"
8e295ce0 3519msgstr "代替の値を無視しています"
a41df094 3520
8e295ce0
NC
3521#: objcopy.c:2000 objcopy.c:2035
3522#, c-format
a41df094 3523msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
8e295ce0 3524msgstr "書庫コピーのための一時ディレクトリを作成できません (エラー: %s)"
17a5a5c3 3525
8e295ce0 3526#: objcopy.c:2096
a41df094 3527msgid "Unable to recognise the format of file"
8e295ce0 3528msgstr "ファイルの形式を認識できません"
a41df094 3529
8e295ce0 3530#: objcopy.c:2194
17a5a5c3 3531#, c-format
a41df094 3532msgid "error: the input file '%s' is empty"
8e295ce0 3533msgstr "エラー: 入力ファイル '%s' が空です"
a41df094 3534
8e295ce0 3535#: objcopy.c:2338
1de34e0a 3536#, c-format
a41df094 3537msgid "Multiple renames of section %s"
1de34e0a 3538msgstr "セクション %s の名前変更が複数回行われています"
a41df094 3539
8e295ce0 3540#: objcopy.c:2389
a41df094 3541msgid "error in private header data"
8e295ce0 3542msgstr "プライベートヘッダデータにエラーがあります"
17a5a5c3 3543
8e295ce0 3544#: objcopy.c:2467
a41df094 3545msgid "failed to create output section"
6548efc1 3546msgstr "出力セクションの作成に失敗しました"
a41df094 3547
8e295ce0 3548#: objcopy.c:2481
a41df094 3549msgid "failed to set size"
6548efc1 3550msgstr "サイズの設定に失敗しました"
a41df094 3551
8e295ce0 3552#: objcopy.c:2495
a41df094 3553msgid "failed to set vma"
6548efc1 3554msgstr "vma の設定に失敗しました"
a41df094 3555
8e295ce0 3556#: objcopy.c:2520
a41df094 3557msgid "failed to set alignment"
6548efc1 3558msgstr "整列の設定に失敗しました"
a41df094 3559
8e295ce0 3560#: objcopy.c:2554
a41df094 3561msgid "failed to copy private data"
6548efc1 3562msgstr "プライベートデータのコピーに失敗しました"
a41df094 3563
8e295ce0 3564#: objcopy.c:2636
a41df094 3565msgid "relocation count is negative"
6548efc1 3566msgstr "再配置数が負の値です"
a41df094
NC
3567
3568#. User must pad the section up in order to do this.
8e295ce0 3569#: objcopy.c:2697
17a5a5c3 3570#, c-format
a41df094 3571msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
8e295ce0 3572msgstr "バイト順を逆にできません: セクション %s の長さは %d で割り切れなければいけません"
a41df094 3573
8e295ce0 3574#: objcopy.c:2883
a41df094 3575msgid "can't create debugging section"
6548efc1 3576msgstr "デバッグセクションを作成できません"
a41df094 3577
8e295ce0 3578#: objcopy.c:2896
a41df094 3579msgid "can't set debugging section contents"
6548efc1 3580msgstr "デバッグセクションの内容を設定できません"
17a5a5c3 3581
8e295ce0
NC
3582#: objcopy.c:2904
3583#, c-format
a41df094 3584msgid "don't know how to write debugging information for %s"
8e295ce0 3585msgstr "%s に対してデバッグ情報を書き込む方法が分かりません"
a41df094 3586
8e295ce0 3587#: objcopy.c:3046
a41df094 3588msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
8e295ce0 3589msgstr "取り除かれたコピーを保持する一時ファイルの作成に失敗しました"
a41df094 3590
8e295ce0 3591#: objcopy.c:3118
17a5a5c3 3592#, c-format
a41df094 3593msgid "%s: bad version in PE subsystem"
8e295ce0 3594msgstr "%s: PE 子システム内に誤ったバージョンがあります"
17a5a5c3 3595
8e295ce0 3596#: objcopy.c:3148
17a5a5c3 3597#, c-format
a41df094 3598msgid "unknown PE subsystem: %s"
8e295ce0 3599msgstr "不明な PE 子システム: %s"
17a5a5c3 3600
8e295ce0 3601#: objcopy.c:3209
17a5a5c3 3602msgid "byte number must be non-negative"
a41df094 3603msgstr "バイト数は非負でなければなりません"
17a5a5c3 3604
8e295ce0 3605#: objcopy.c:3215
1de34e0a 3606#, c-format
8e295ce0 3607msgid "architecture %s unknown"
1de34e0a 3608msgstr "アーキテクチャ %s は不明です"
8e295ce0
NC
3609
3610#: objcopy.c:3223
17a5a5c3 3611msgid "interleave must be positive"
1de34e0a 3612msgstr "interleave は正の数値でなければいけません"
17a5a5c3 3613
8e295ce0 3614#: objcopy.c:3232
8e295ce0 3615msgid "interleave width must be positive"
1de34e0a 3616msgstr "interleave 幅は正の数値でなければいけません"
8e295ce0
NC
3617
3618#: objcopy.c:3252 objcopy.c:3260
17a5a5c3
NC
3619#, c-format
3620msgid "%s both copied and removed"
a41df094 3621msgstr "%s コピーと削除の両方が指定されました"
17a5a5c3 3622
8e295ce0
NC
3623#: objcopy.c:3359 objcopy.c:3439 objcopy.c:3547 objcopy.c:3578 objcopy.c:3602
3624#: objcopy.c:3606 objcopy.c:3626
17a5a5c3
NC
3625#, c-format
3626msgid "bad format for %s"
a41df094 3627msgstr "%s 用としては不正な形式です"
17a5a5c3 3628
8e295ce0 3629#: objcopy.c:3371
17a5a5c3 3630#, c-format
a41df094 3631msgid "cannot open: %s: %s"
8e295ce0 3632msgstr "開くことができません: %s: %s"
17a5a5c3 3633
8e295ce0 3634#: objcopy.c:3516
17a5a5c3 3635#, c-format
a41df094
NC
3636msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
3637msgstr "警告: 0x%s から 0x%x までの隙間の埋め込みを切り詰めます"
17a5a5c3 3638
8e295ce0 3639#: objcopy.c:3677
17a5a5c3 3640#, c-format
a41df094
NC
3641msgid "unknown long section names option '%s'"
3642msgstr ""
3643
8e295ce0 3644#: objcopy.c:3695
a41df094
NC
3645msgid "unable to parse alternative machine code"
3646msgstr ""
17a5a5c3 3647
8e295ce0 3648#: objcopy.c:3740
a41df094 3649msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
1de34e0a 3650msgstr ""
a41df094 3651
8e295ce0 3652#: objcopy.c:3743
17a5a5c3 3653#, c-format
a41df094
NC
3654msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
3655msgstr ""
3656
8e295ce0 3657#: objcopy.c:3758
a41df094
NC
3658#, c-format
3659msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
1de34e0a 3660msgstr "%s: --heap に対する無効な予約値です"
a41df094 3661
8e295ce0 3662#: objcopy.c:3764
1de34e0a 3663#, c-format
a41df094 3664msgid "%s: invalid commit value for --heap"
1de34e0a 3665msgstr "%s: --heap に対する無効な確定値です"
a41df094 3666
8e295ce0 3667#: objcopy.c:3789
a41df094
NC
3668#, c-format
3669msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
1de34e0a 3670msgstr "%s: --stack に対する無効な予約値です"
17a5a5c3 3671
8e295ce0 3672#: objcopy.c:3795
1de34e0a 3673#, c-format
a41df094 3674msgid "%s: invalid commit value for --stack"
1de34e0a 3675msgstr "%s: --stack に対する無効な確定値です"
a41df094 3676
8e295ce0 3677#: objcopy.c:3824
8e295ce0 3678msgid "interleave start byte must be set with --byte"
1de34e0a 3679msgstr "interleave の開始バイトを --byte で設定しなければいけません"
8e295ce0
NC
3680
3681#: objcopy.c:3827
17a5a5c3 3682msgid "byte number must be less than interleave"
a41df094
NC
3683msgstr "バイト数は interleave 未満でなければなりません"
3684
8e295ce0 3685#: objcopy.c:3830
8e295ce0 3686msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
1de34e0a 3687msgstr ""
8e295ce0
NC
3688
3689#: objcopy.c:3857
a41df094
NC
3690#, c-format
3691msgid "unknown input EFI target: %s"
1de34e0a 3692msgstr "不明な入力 EFI ターゲットです: %s"
a41df094 3693
8e295ce0 3694#: objcopy.c:3888
1de34e0a 3695#, c-format
a41df094 3696msgid "unknown output EFI target: %s"
1de34e0a 3697msgstr "不明な出力 EFI ターゲットです: %s"
a41df094 3698
8e295ce0 3699#: objcopy.c:3901
17a5a5c3 3700#, c-format
a41df094 3701msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
1de34e0a 3702msgstr "警告: '%s' を配置できません。システムエラーメッセージ: %s"
a41df094 3703
8e295ce0 3704#: objcopy.c:3912
a41df094
NC
3705#, c-format
3706msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
1de34e0a 3707msgstr "警告: '%s' をコピー中に一時ファイルを作成できませんでした (エラー: %s)"
17a5a5c3 3708
8e295ce0 3709#: objcopy.c:3956 objcopy.c:3970
17a5a5c3 3710#, c-format
a41df094
NC
3711msgid "%s %s%c0x%s never used"
3712msgstr "%s %s%c0x%s は使われることがありません"
3713
8e295ce0 3714#: objdump.c:190
1de34e0a 3715#, c-format
a41df094 3716msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
1de34e0a 3717msgstr "使用法: %s <option(s)> <file(s)>\n"
17a5a5c3 3718
8e295ce0 3719#: objdump.c:191
1de34e0a 3720#, c-format
a41df094 3721msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
1de34e0a 3722msgstr " オブジェクトファイル <file(s)> の情報を表示する\n"
17a5a5c3 3723
8e295ce0 3724#: objdump.c:192
1de34e0a 3725#, c-format
a41df094 3726msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
1de34e0a 3727msgstr " 下記のスイッチの中で最低一つは指定しなければいけません:\n"
17a5a5c3 3728
8e295ce0 3729#: objdump.c:193
1de34e0a 3730#, c-format
17a5a5c3
NC
3731msgid ""
3732" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
3733" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
3734" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
3735" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
3736" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
3737" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
3738" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
3739" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
3740" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
3741" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
a41df094 3742" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
17a5a5c3 3743" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
8e295ce0
NC
3744" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
3745" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
3746" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
3747" =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
a41df094 3748" Display DWARF info in the file\n"
17a5a5c3
NC
3749" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
3750" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
3751" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
3752" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
a41df094
NC
3753" @<file> Read options from <file>\n"
3754" -v, --version Display this program's version number\n"
17a5a5c3
NC
3755" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
3756" -H, --help Display this information\n"
3757msgstr ""
a41df094 3758" -a, --archive-headers 書庫ヘッダ情報を表示する\n"
1de34e0a
AM
3759" -f, --file-headers 全てのファイルヘッダの内容を表示する\n"
3760" -p, --private-headers オブジェクト形式特有のファイルヘッダの内容を表示する\n"
3761" -h, --[section-]headers セクションヘッダの中身を表示する\n"
3762" -x, --all-headers 全てのヘッダの中身を表示する\n"
3763" -d, --disassemble 実行可能セクションのアセンブラを表示する\n"
3764" -D, --disassemble-all 全てのセクションのアセンブラを表示する\n"
3765" -S, --source 逆アセンブル結果にソースコードを混ぜて表示する\n"
3766" -s, --full-contents 要求された全てのセクションの完全な内容を表示する\n"
3767" -g, --debugging オブジェクトファイルのデバッグ情報を表示する\n"
3768" -e, --debugging-tags ctags 形式を使用してデバッグ情報を表示する\n"
3769" -G, --stabs ファイル内の全てのスタブ情報を (生の形式で) 表示する\n"
3770" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
3771" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
3772" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
3773" =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
3774" ファイルの DWARF 情報を表示する\n"
3775" -t, --syms シンボル表の内容を表示する\n"
3776" -T, --dynamic-syms 動的シンボル表の内容を表示する\n"
a41df094
NC
3777" -r, --reloc ファイルの再配置エントリを表示する\n"
3778" -R, --dynamic-reloc ファイルの動的再配置エントリを表示する\n"
1de34e0a
AM
3779" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
3780" -v, --version このプログラムのバージョン番号を表示する\n"
3781" -i, --info サポートされているオブジェクト形式とアーキテクチャを\n"
3782" 表示する\n"
a41df094
NC
3783" -H, --help この情報を表示する\n"
3784
8e295ce0 3785#: objdump.c:222
a41df094
NC
3786#, c-format
3787msgid ""
3788"\n"
3789" The following switches are optional:\n"
3790msgstr ""
3791"\n"
3792" 以下のスイッチはオプションです:\n"
3793
8e295ce0 3794#: objdump.c:223
a9a7adc0 3795#, c-format
17a5a5c3
NC
3796msgid ""
3797" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
3798" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
3799" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
3800" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
3801" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
3802" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
3803" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
a41df094 3804" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
17a5a5c3 3805" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
a41df094 3806" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
17a5a5c3 3807" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
a41df094
NC
3808" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
3809" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3810" or `gnat'\n"
17a5a5c3
NC
3811" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
3812" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
a41df094
NC
3813" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
3814" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
17a5a5c3
NC
3815" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
3816" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
505f1412 3817" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
17a5a5c3 3818" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
a41df094
NC
3819" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
3820" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
3821" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
17a5a5c3
NC
3822"\n"
3823msgstr ""
a9a7adc0
AM
3824" -b, --target=BFDNAME ターゲットのオブジェクト形式を BFDNAME と指定する\n"
3825" -m, --architecture=MACHINE ターゲットのアーキテクチャを MACHINE と指定する\n"
3826" -j, --section=NAME セクション NAME に関する情報のみを表示する\n"
3827" -M, --disassembler-options=OPT 逆アセンブラにテキスト OPT を渡す\n"
3828" -EB --endian=big ビッグエンディアンと見なして逆アセンブルする\n"
3829" -EL --endian=little リトルエンディアンと見なして逆アセンブルする\n"
3830" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
3831" -I, --include=DIR ソースファイルの検索リストにディレクトリ DIR を加える\n"
3832" -l, --line-numbers 出力にファイル名と行番号を含める\n"
3833" -F, --file-offsets 情報を表示するときにファイルオフセットを含める\n"
3834" -C, --demangle[=STYLE] 名前変形 (mangle)/前処理されたシンボルをデコードする\n"
3835" STYLE はを指定する場合は `auto', `gnu',\n"
3836" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3837" または `gnat'\n"
3838" -w, --wide 80列以上で出力を書式整形する\n"
3839" -z, --disassemble-zeroes 逆アセンブル時に 0 のみのブロックをスキップしない\n"
3840" --start-address=ADDR アドレスが ADDR 以上のデータのみ処理する\n"
3841" --stop-address=ADDR アドレスが ADDR 以下のデータのみ処理する\n"
3842" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
3843" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
505f1412 3844" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
a9a7adc0
AM
3845" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
3846" --special-syms シンボルダンプ時に特殊シンボルを含める\n"
3847" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
3848" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
17a5a5c3
NC
3849"\n"
3850
8e295ce0
NC
3851#: objdump.c:396
3852#, c-format
3853msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
1de34e0a 3854msgstr "セクション '%s' が -j オプションで指定されましたがどの入力ファイルにもありません"
8e295ce0
NC
3855
3856#: objdump.c:500
a41df094 3857#, c-format
17a5a5c3 3858msgid "Sections:\n"
a41df094 3859msgstr "セクション:\n"
17a5a5c3 3860
8e295ce0 3861#: objdump.c:503 objdump.c:507
a41df094 3862#, c-format
17a5a5c3 3863msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
a41df094 3864msgstr "索引名 サイズ VMA LMA File off Algn"
17a5a5c3 3865
8e295ce0 3866#: objdump.c:509
a41df094 3867#, c-format
17a5a5c3 3868msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
a41df094 3869msgstr "索引名 サイズ VMA LMA File off Algn"
17a5a5c3 3870
8e295ce0 3871#: objdump.c:513
a41df094 3872#, c-format
17a5a5c3 3873msgid " Flags"
a41df094 3874msgstr " フラグ"
17a5a5c3 3875
8e295ce0 3876#: objdump.c:515
17a5a5c3 3877#, c-format
a41df094 3878msgid " Pg"
1de34e0a 3879msgstr " Pg"
17a5a5c3 3880
8e295ce0 3881#: objdump.c:558
17a5a5c3 3882#, c-format
a41df094
NC
3883msgid "%s: not a dynamic object"
3884msgstr "%s: 動的オブジェクトではありません"
3885
8e295ce0 3886#: objdump.c:984 objdump.c:1008
1de34e0a 3887#, c-format
a41df094 3888msgid " (File Offset: 0x%lx)"
1de34e0a 3889msgstr " (ファイルオフセット: 0x%lx)"
17a5a5c3 3890
8e295ce0
NC
3891#: objdump.c:1634
3892#, c-format
3893msgid "disassemble_fn returned length %d"
3894msgstr ""
3895
3896#: objdump.c:1939
1de34e0a 3897#, c-format
a41df094
NC
3898msgid ""
3899"\n"
3900"Disassembly of section %s:\n"
1de34e0a
AM
3901msgstr ""
3902"\n"
3903"セクション %s の逆アセンブル:\n"
17a5a5c3 3904
8e295ce0 3905#: objdump.c:2115
1de34e0a 3906#, c-format
8e295ce0 3907msgid "can't use supplied machine %s"
1de34e0a 3908msgstr "与えられたマシン %s を使用できません"
17a5a5c3 3909
8e295ce0 3910#: objdump.c:2134
1de34e0a 3911#, c-format
8e295ce0 3912msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
1de34e0a 3913msgstr "アーキテクチャ %s 用に逆アセンブルできません\n"
17a5a5c3 3914
8e295ce0 3915#: objdump.c:2214 objdump.c:2237
1de34e0a 3916#, c-format
a41df094
NC
3917msgid ""
3918"\n"
3919"Can't get contents for section '%s'.\n"
1de34e0a
AM
3920msgstr ""
3921"\n"
3922"セクション '%s' の内容を取得できません。\n"
17a5a5c3 3923
8e295ce0 3924#: objdump.c:2378
17a5a5c3 3925#, c-format
a41df094
NC
3926msgid ""
3927"No %s section present\n"
3928"\n"
3929msgstr ""
3930"%s セクションがありません\n"
3931"\n"
17a5a5c3 3932
8e295ce0 3933#: objdump.c:2387
1de34e0a 3934#, c-format
8e295ce0 3935msgid "reading %s section of %s failed: %s"
1de34e0a 3936msgstr "%2$s の %1$s セクションの読み込みに失敗しました: %3$s"
a41df094 3937
8e295ce0 3938#: objdump.c:2431
a41df094
NC
3939#, c-format
3940msgid ""
3941"Contents of %s section:\n"
3942"\n"
3943msgstr ""
3944"%s セクションの内容:\n"
3945"\n"
17a5a5c3 3946
8e295ce0 3947#: objdump.c:2562
17a5a5c3 3948#, c-format
a41df094
NC
3949msgid "architecture: %s, "
3950msgstr "アーキテクチャ: %s, "
17a5a5c3 3951
8e295ce0 3952#: objdump.c:2565
17a5a5c3 3953#, c-format
a41df094
NC
3954msgid "flags 0x%08x:\n"
3955msgstr "フラグ 0x%08x:\n"
17a5a5c3 3956
8e295ce0 3957#: objdump.c:2579
17a5a5c3 3958#, c-format
a41df094
NC
3959msgid ""
3960"\n"
3961"start address 0x"
3962msgstr ""
3963"\n"
3964"開始アドレス 0x"
3965
8e295ce0 3966#: objdump.c:2642
1de34e0a 3967#, c-format
a41df094 3968msgid "Contents of section %s:"
1de34e0a 3969msgstr "セクション %s の内容:"
a41df094 3970
8e295ce0 3971#: objdump.c:2644
a41df094
NC
3972#, c-format
3973msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
1de34e0a 3974msgstr " (開始ファイルオフセット: 0x%lx)"
17a5a5c3 3975
8e295ce0 3976#: objdump.c:2650
8e295ce0 3977msgid "Reading section failed"
1de34e0a 3978msgstr "セクションの読み込みに失敗しました"
8e295ce0
NC
3979
3980#: objdump.c:2753
1de34e0a 3981#, c-format
a41df094 3982msgid "no symbols\n"
1de34e0a 3983msgstr "シンボルがありません\n"
a41df094 3984
8e295ce0 3985#: objdump.c:2760
17a5a5c3 3986#, c-format
a41df094 3987msgid "no information for symbol number %ld\n"
1de34e0a 3988msgstr "シンボル番号 %ld に関する情報がありません\n"
17a5a5c3 3989
8e295ce0 3990#: objdump.c:2763
1de34e0a 3991#, c-format
a41df094 3992msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
1de34e0a 3993msgstr "シンボル番号 %ld の型を決定できませんでした\n"
17a5a5c3 3994
8e295ce0 3995#: objdump.c:3043
17a5a5c3 3996#, c-format
a41df094
NC
3997msgid ""
3998"\n"
3999"%s: file format %s\n"
4000msgstr ""
4001"\n"
4002"%s: ファイル形式 %s\n"
17a5a5c3 4003
8e295ce0 4004#: objdump.c:3101
17a5a5c3
NC
4005#, c-format
4006msgid "%s: printing debugging information failed"
a41df094 4007msgstr "%s: デバッグ情報の出力に失敗しました"
17a5a5c3 4008
8e295ce0 4009#: objdump.c:3205
17a5a5c3
NC
4010#, c-format
4011msgid "In archive %s:\n"
a41df094 4012msgstr "書庫 %s 内:\n"
17a5a5c3 4013
8e295ce0 4014#: objdump.c:3316
a41df094 4015msgid "error: the start address should be before the end address"
1de34e0a 4016msgstr "エラー: 開始アドレスは終了アドレスより前でなければいけません"
17a5a5c3 4017
8e295ce0 4018#: objdump.c:3321
a41df094 4019msgid "error: the stop address should be after the start address"
1de34e0a 4020msgstr "エラー: 停止アドレスは開始アドレスより後でなければいけません"
17a5a5c3 4021
8e295ce0 4022#: objdump.c:3333
a41df094 4023msgid "error: prefix strip must be non-negative"
1de34e0a 4024msgstr ""
a41df094 4025
8e295ce0 4026#: objdump.c:3338
a41df094 4027msgid "error: instruction width must be positive"
1de34e0a 4028msgstr "エラー: 命令幅は正の数値でなければいけません"
a41df094 4029
8e295ce0 4030#: objdump.c:3347
17a5a5c3 4031msgid "unrecognized -E option"
a41df094 4032msgstr "-E のオプションを認識できません"
17a5a5c3 4033
8e295ce0 4034#: objdump.c:3358
17a5a5c3
NC
4035#, c-format
4036msgid "unrecognized --endian type `%s'"
a41df094
NC
4037msgstr "--endian タイプ `%s' を認識できません"
4038
4039#: rclex.c:197
4040msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
1de34e0a 4041msgstr "pragma code_page に対して無効な値が指定されました。\n"
17a5a5c3 4042
a41df094 4043#: rdcoff.c:198
17a5a5c3
NC
4044#, c-format
4045msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
a41df094 4046msgstr "parse_coff_type: 不正なタイプコード 0x%x"
17a5a5c3 4047
a41df094 4048#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
17a5a5c3
NC
4049#, c-format
4050msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
a41df094 4051msgstr "bfd_coff_get_syment が失敗しました: %s"
17a5a5c3 4052
a41df094 4053#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
17a5a5c3
NC
4054#, c-format
4055msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
a41df094 4056msgstr "bfd_coff_get_auxent が失敗しました: %s"
17a5a5c3 4057
a41df094 4058#: rdcoff.c:786
17a5a5c3
NC
4059#, c-format
4060msgid "%ld: .bf without preceding function"
a41df094 4061msgstr "%ld: 前方に関数がない .bf があります"
17a5a5c3 4062
a41df094 4063#: rdcoff.c:836
17a5a5c3
NC
4064#, c-format
4065msgid "%ld: unexpected .ef\n"
a41df094 4066msgstr "%ld: 予期しない .ef です\n"
17a5a5c3 4067
a41df094 4068#: rddbg.c:88
17a5a5c3
NC
4069#, c-format
4070msgid "%s: no recognized debugging information"
a41df094 4071msgstr "%s: 認識されたデバッグ情報はありません"
17a5a5c3 4072
a41df094 4073#: rddbg.c:402
17a5a5c3 4074#, c-format
a41df094
NC
4075msgid "Last stabs entries before error:\n"
4076msgstr "エラーの直前のスタブエントリ:\n"
17a5a5c3 4077
8e295ce0 4078#: readelf.c:268
8e295ce0 4079msgid "<none>"
1de34e0a 4080msgstr "<無し>"
8e295ce0
NC
4081
4082#: readelf.c:269
8e295ce0 4083msgid "<no-name>"
1de34e0a 4084msgstr "<名前無し>"
8e295ce0
NC
4085
4086#: readelf.c:270 readelf.c:5047 readelf.c:5557 readelf.c:7794 readelf.c:7912
4087#: readelf.c:8865 readelf.c:8945 readelf.c:8998 readelf.c:11860
4088#: readelf.c:11863
4089msgid "<corrupt>"
1de34e0a 4090msgstr "<破損>"
8e295ce0
NC
4091
4092#: readelf.c:308
a9a7adc0 4093#, c-format
a41df094 4094msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
a9a7adc0 4095msgstr "%2$s の 0x%1$lx まで探査 (seek) できません\n"
17a5a5c3 4096
8e295ce0 4097#: readelf.c:323
a9a7adc0 4098#, c-format
a41df094 4099msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
a9a7adc0 4100msgstr " %2$s のために 0x%1$lx バイトのメモリを確保中にメモリが不足しました\n"
17a5a5c3 4101
8e295ce0 4102#: readelf.c:333
a9a7adc0 4103#, c-format
a41df094 4104msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
a9a7adc0 4105msgstr "%2$s の 0x%1$lx バイトを読み込めません\n"
17a5a5c3 4106
8e295ce0 4107#: readelf.c:697
17a5a5c3 4108msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
a41df094 4109msgstr "このマシンアーキテクチャでの再配置について解っていません\n"
17a5a5c3 4110
8e295ce0 4111#: readelf.c:718 readelf.c:748 readelf.c:816 readelf.c:845
a41df094 4112msgid "relocs"
1de34e0a 4113msgstr "再配置"
17a5a5c3 4114
8e295ce0 4115#: readelf.c:730 readelf.c:760 readelf.c:827 readelf.c:856
a41df094 4116msgid "out of memory parsing relocs\n"
1de34e0a 4117msgstr "再配置を解析中にメモリが不足しました\n"
a41df094 4118
8e295ce0 4119#: readelf.c:961
a9a7adc0 4120#, c-format
a41df094 4121msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
a9a7adc0 4122msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n"
a41df094 4123
8e295ce0 4124#: readelf.c:963
a9a7adc0 4125#, c-format
a41df094 4126msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
a9a7adc0 4127msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n"
a41df094 4128
8e295ce0 4129#: readelf.c:968
a9a7adc0 4130#, c-format
a41df094 4131msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
a9a7adc0 4132msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n"
a41df094 4133
8e295ce0 4134#: readelf.c:970
a9a7adc0 4135#, c-format
a41df094 4136msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
a9a7adc0 4137msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n"
a41df094 4138
8e295ce0 4139#: readelf.c:978
a9a7adc0 4140#, c-format
a41df094 4141msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
a9a7adc0 4142msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n"
a41df094 4143
8e295ce0 4144#: readelf.c:980
a9a7adc0 4145#, c-format
a41df094 4146msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
a9a7adc0 4147msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n"
a41df094 4148
8e295ce0 4149#: readelf.c:985
a9a7adc0 4150#, c-format
a41df094 4151msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
a9a7adc0 4152msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n"
a41df094 4153
8e295ce0 4154#: readelf.c:987
a9a7adc0 4155#, c-format
a41df094 4156msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
a9a7adc0 4157msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n"
a41df094 4158
8e295ce0 4159#: readelf.c:1291 readelf.c:1448 readelf.c:1456
1de34e0a 4160#, c-format
a41df094
NC
4161msgid "unrecognized: %-7lx"
4162msgstr "認識できません: %-7lx"
4163
8e295ce0 4164#: readelf.c:1316
a9a7adc0 4165#, c-format
a41df094 4166msgid "<unknown addend: %lx>"
a9a7adc0 4167msgstr "<不明な加数: %lx>"
a41df094 4168
8e295ce0 4169#: readelf.c:1323
1de34e0a 4170#, c-format
8e295ce0 4171msgid " bad symbol index: %08lx"
1de34e0a 4172msgstr "誤ったシンボル索引: %08lx"
8e295ce0
NC
4173
4174#: readelf.c:1406
1de34e0a 4175#, c-format
a41df094 4176msgid "<string table index: %3ld>"
1de34e0a 4177msgstr "<文字列表索引: %3ld>"
a41df094 4178
8e295ce0 4179#: readelf.c:1408
1de34e0a 4180#, c-format
a41df094 4181msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
1de34e0a 4182msgstr "<破損した文字列表索引: %3ld>"
a41df094 4183
8e295ce0 4184#: readelf.c:1801
17a5a5c3
NC
4185#, c-format
4186msgid "Processor Specific: %lx"
a41df094 4187msgstr "プロセッサ固有: %lx"
17a5a5c3 4188
8e295ce0 4189#: readelf.c:1825
17a5a5c3
NC
4190#, c-format
4191msgid "Operating System specific: %lx"
a41df094 4192msgstr "オペレーティングシステム固有: %lx"
17a5a5c3 4193
8e295ce0 4194#: readelf.c:1829 readelf.c:2875
17a5a5c3
NC
4195#, c-format
4196msgid "<unknown>: %lx"
a41df094 4197msgstr "<不明>: %lx"
17a5a5c3 4198
8e295ce0 4199#: readelf.c:1842
17a5a5c3 4200msgid "NONE (None)"
a41df094 4201msgstr "NONE (無し)"
17a5a5c3 4202
8e295ce0 4203#: readelf.c:1843
17a5a5c3 4204msgid "REL (Relocatable file)"
a41df094 4205msgstr "REL (再配置可能ファイル)"
17a5a5c3 4206
8e295ce0 4207#: readelf.c:1844
17a5a5c3 4208msgid "EXEC (Executable file)"
a41df094 4209msgstr "EXEC (実行可能ファイル)"
17a5a5c3 4210
8e295ce0 4211#: readelf.c:1845
17a5a5c3 4212msgid "DYN (Shared object file)"
a41df094 4213msgstr "DYN (共有オブジェクトファイル)"
17a5a5c3 4214
8e295ce0 4215#: readelf.c:1846
17a5a5c3 4216msgid "CORE (Core file)"
a41df094 4217msgstr "CORE (コアファイル)"
17a5a5c3 4218
8e295ce0 4219#: readelf.c:1850
17a5a5c3
NC
4220#, c-format
4221msgid "Processor Specific: (%x)"
a41df094 4222msgstr "プロセッサ固有: (%x)"
17a5a5c3 4223
8e295ce0 4224#: readelf.c:1852
17a5a5c3
NC
4225#, c-format
4226msgid "OS Specific: (%x)"
a41df094 4227msgstr "OS 固有: (%x)"
17a5a5c3 4228
8e295ce0 4229#: readelf.c:1854 readelf.c:3122
17a5a5c3
NC
4230#, c-format
4231msgid "<unknown>: %x"
a41df094 4232msgstr "<不明>: %x"
17a5a5c3 4233
8e295ce0 4234#: readelf.c:1866
17a5a5c3 4235msgid "None"
a41df094 4236msgstr "なし"
17a5a5c3 4237
8e295ce0 4238#: readelf.c:2034
1de34e0a 4239#, c-format
a41df094 4240msgid "<unknown>: 0x%x"
1de34e0a 4241msgstr "<不明>: 0x%x"
17a5a5c3 4242
8e295ce0 4243#: readelf.c:2220
8e295ce0 4244msgid ", <unknown>"
1de34e0a 4245msgstr ", <不明>"
8e295ce0
NC
4246
4247#: readelf.c:2291 readelf.c:7145
a41df094 4248msgid "unknown"
1de34e0a 4249msgstr "不明"
17a5a5c3 4250
8e295ce0 4251#: readelf.c:2292
a41df094
NC
4252#, fuzzy
4253msgid "unknown mac"
4254msgstr "不明なセクションです"
17a5a5c3 4255
8e295ce0 4256#: readelf.c:2356
8e295ce0 4257msgid ", relocatable"
1de34e0a 4258msgstr ", 再配置可能"
8e295ce0
NC
4259
4260#: readelf.c:2359
8e295ce0 4261msgid ", relocatable-lib"
1de34e0a 4262msgstr ", 再配置可能ライブラリ"
8e295ce0
NC
4263
4264#: readelf.c:2382
4265msgid ", unknown v850 architecture variant"
a9a7adc0 4266msgstr ", 不明な v850 アーキテクチャの変種"
8e295ce0
NC
4267
4268#: readelf.c:2438
8e295ce0 4269msgid ", unknown CPU"
1de34e0a 4270msgstr ", 不明な CPU"
8e295ce0
NC
4271
4272#: readelf.c:2453
8e295ce0 4273msgid ", unknown ABI"
1de34e0a 4274msgstr ", 不明な ABI"
8e295ce0
NC
4275
4276#: readelf.c:2473 readelf.c:2507
8e295ce0 4277msgid ", unknown ISA"
1de34e0a 4278msgstr ", 不明な ISA"
8e295ce0
NC
4279
4280#: readelf.c:2680
a41df094 4281msgid "Standalone App"
a9a7adc0 4282msgstr ""
17a5a5c3 4283
8e295ce0
NC
4284#: readelf.c:2689
4285msgid "Bare-metal C6000"
a9a7adc0 4286msgstr ""
8e295ce0
NC
4287
4288#: readelf.c:2699 readelf.c:3462 readelf.c:3478
a41df094
NC
4289#, c-format
4290msgid "<unknown: %x>"
4291msgstr "<不明: %x>"
17a5a5c3 4292
8e295ce0 4293#: readelf.c:3172
1de34e0a 4294#, c-format
a41df094 4295msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
1de34e0a 4296msgstr "使用法: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
17a5a5c3 4297
8e295ce0 4298#: readelf.c:3173
a41df094
NC
4299#, c-format
4300msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
1de34e0a 4301msgstr " ELF 形式のファイルの内容に関する情報を表示します\n"
17a5a5c3 4302
8e295ce0 4303#: readelf.c:3174
a41df094
NC
4304#, c-format
4305msgid ""
4306" Options are:\n"
4307" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
4308" -h --file-header Display the ELF file header\n"
4309" -l --program-headers Display the program headers\n"
4310" --segments An alias for --program-headers\n"
4311" -S --section-headers Display the sections' header\n"
4312" --sections An alias for --section-headers\n"
4313" -g --section-groups Display the section groups\n"
4314" -t --section-details Display the section details\n"
4315" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
4316" -s --syms Display the symbol table\n"
8e295ce0
NC
4317" --symbols An alias for --syms\n"
4318" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
a41df094
NC
4319" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
4320" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
4321" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
4322" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
4323" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
4324" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
4325" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
4326" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
4327" -x --hex-dump=<number|name>\n"
4328" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
4329" -p --string-dump=<number|name>\n"
4330" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
4331" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
4332" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
8e295ce0
NC
4333" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
4334" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
4335" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
4336" =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
a41df094
NC
4337" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
4338msgstr ""
a9a7adc0
AM
4339" オプション:\n"
4340" -a --all -h -l -S -s -r -d -V -A -I と同様\n"
4341" -h --file-header ELF ファイルヘッダを表示する\n"
4342" -l --program-headers プログラムヘッダを表示する\n"
4343" --segments --program-headers の別名\n"
4344" -S --section-headers セクションのヘッダを表示する\n"
4345" --sections --section-headers の別名\n"
4346" -g --section-groups セクショングループを表示する\n"
4347" -t --section-details セクション詳細を表示する\n"
4348" -e --headers -h -l -S と同様\n"
4349" -s --syms シンボル表を表示する\n"
4350" --symbols --syms の別名\n"
4351" --dyn-syms 動的シンボル表を表示する\n"
4352" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
4353" -r --relocs 再配置を表示する (存在する場合)\n"
4354" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
4355" -d --dynamic 動的セクションを表示する (存在する場合)\n"
4356" -V --version-info バージョンセクションを表示する (存在する場合)\n"
4357" -A --arch-specific アーキテクチャ固有情報を表示する (ある物全て)\n"
4358" -c --archive-index 書庫のシンボル/ファイル索引を表示する\n"
4359" -D --use-dynamic シンボルを表示するときに動的セクション情報を使用する\n"
4360" -x --hex-dump=<number|name>\n"
4361" バイトとしてセクション <number|name> の内容をダンプする\n"
4362" -p --string-dump=<number|name>\n"
4363" 文字列としてセクション <number|name> の内容を表示する\n"
4364" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
4365" 再配置したバイトとしてセクション <number|name> の内容を表示する\n"
4366" -w[lLiaprmfFsoRt] または\n"
4367" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
4368" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
4369" =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
4370" DWARF2 デバッグセクションの内容を表示する\n"
17a5a5c3 4371
8e295ce0 4372#: readelf.c:3207
1de34e0a 4373#, c-format
a41df094
NC
4374msgid ""
4375" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
4376" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
1de34e0a
AM
4377msgstr ""
4378" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
4379" セクション <number|name> の内容を逆アセンブルする\n"
17a5a5c3 4380
8e295ce0 4381#: readelf.c:3211
17a5a5c3 4382#, c-format
a41df094
NC
4383msgid ""
4384" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
4385" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
4386" @<file> Read options from <file>\n"
4387" -H --help Display this information\n"
4388" -v --version Display the version number of readelf\n"
4389msgstr ""
a9a7adc0
AM
4390" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
4391" -W --wide 出力幅が 80 文字を超えることを許可する\n"
4392" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
4393" -H --help この情報を表示する\n"
4394" -v --version readelf のバージョン番号を表示する\n"
a41df094 4395
8e295ce0 4396#: readelf.c:3240 readelf.c:3269 readelf.c:3273 readelf.c:13224
a41df094 4397msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
a9a7adc0 4398msgstr "ダンプ要求表のメモリを確保中にメモリが足りなくなりました\n"
17a5a5c3 4399
8e295ce0 4400#: readelf.c:3431
17a5a5c3
NC
4401#, c-format
4402msgid "Invalid option '-%c'\n"
1de34e0a 4403msgstr "無効なオプション '-%c'\n"
17a5a5c3 4404
8e295ce0 4405#: readelf.c:3446
17a5a5c3 4406msgid "Nothing to do.\n"
a41df094 4407msgstr "行なうべき事はありません。\n"
17a5a5c3 4408
8e295ce0 4409#: readelf.c:3458 readelf.c:3474 readelf.c:7730
17a5a5c3 4410msgid "none"
a41df094 4411msgstr "なし"
17a5a5c3 4412
8e295ce0 4413#: readelf.c:3475
17a5a5c3 4414msgid "2's complement, little endian"
a41df094 4415msgstr "2 の補数、リトルエンディアン"
17a5a5c3 4416
8e295ce0 4417#: readelf.c:3476
17a5a5c3 4418msgid "2's complement, big endian"
a41df094 4419msgstr "2 の補数、ビッグエンディアン"
17a5a5c3 4420
8e295ce0 4421#: readelf.c:3494
17a5a5c3 4422msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
a41df094 4423msgstr "ELF ファイルではありません - 始点にあるマジック番号が異なります\n"
17a5a5c3 4424
8e295ce0 4425#: readelf.c:3504
a41df094 4426#, c-format
17a5a5c3 4427msgid "ELF Header:\n"
a41df094 4428msgstr "ELF ヘッダ:\n"
17a5a5c3 4429
8e295ce0 4430#: readelf.c:3505
a41df094 4431#, c-format
17a5a5c3 4432msgid " Magic: "
a41df094 4433msgstr " マジック: "
17a5a5c3 4434
8e295ce0 4435#: readelf.c:3509
17a5a5c3
NC
4436#, c-format
4437msgid " Class: %s\n"
a41df094 4438msgstr " クラス: %s\n"
17a5a5c3 4439
8e295ce0 4440#: readelf.c:3511
17a5a5c3
NC
4441#, c-format
4442msgid " Data: %s\n"
a41df094 4443msgstr " データ: %s\n"
17a5a5c3 4444
8e295ce0 4445#: readelf.c:3513
17a5a5c3
NC
4446#, c-format
4447msgid " Version: %d %s\n"
a41df094 4448msgstr " バージョン: %d %s\n"
17a5a5c3 4449
8e295ce0 4450#: readelf.c:3518
a9a7adc0 4451#, c-format
8e295ce0 4452msgid "<unknown: %lx>"
a9a7adc0 4453msgstr "<不明: %lx>"
8e295ce0
NC
4454
4455#: readelf.c:3520
17a5a5c3
NC
4456#, c-format
4457msgid " OS/ABI: %s\n"
4458msgstr " OS/ABI: %s\n"
4459
8e295ce0 4460#: readelf.c:3522
17a5a5c3
NC
4461#, c-format
4462msgid " ABI Version: %d\n"
a41df094 4463msgstr " ABI バージョン: %d\n"
17a5a5c3 4464
8e295ce0 4465#: readelf.c:3524
17a5a5c3
NC
4466#, c-format
4467msgid " Type: %s\n"
a9a7adc0 4468msgstr " 型: %s\n"
17a5a5c3 4469
8e295ce0 4470#: readelf.c:3526
17a5a5c3
NC
4471#, c-format
4472msgid " Machine: %s\n"
a41df094 4473msgstr " マシン: %s\n"
17a5a5c3 4474
8e295ce0 4475#: readelf.c:3528
17a5a5c3
NC
4476#, c-format
4477msgid " Version: 0x%lx\n"
a41df094 4478msgstr " バージョン: 0x%lx\n"
17a5a5c3 4479
8e295ce0 4480#: readelf.c:3531
a41df094 4481#, c-format
17a5a5c3 4482msgid " Entry point address: "
a41df094 4483msgstr " エントリポイントアドレス: "
17a5a5c3 4484
8e295ce0 4485#: readelf.c:3533
a41df094
NC
4486#, c-format
4487msgid ""
4488"\n"
4489" Start of program headers: "
4490msgstr ""
4491"\n"
4492" プログラムの開始ヘッダ: "
17a5a5c3 4493
8e295ce0 4494#: readelf.c:3535
a41df094 4495#, c-format
17a5a5c3
NC
4496msgid ""
4497" (bytes into file)\n"
4498" Start of section headers: "
4499msgstr ""
a41df094
NC
4500" (バイト)\n"
4501" セクションヘッダ始点: "
17a5a5c3 4502
8e295ce0 4503#: readelf.c:3537
a41df094 4504#, c-format
17a5a5c3 4505msgid " (bytes into file)\n"
a41df094 4506msgstr " (バイト)\n"
17a5a5c3 4507
8e295ce0 4508#: readelf.c:3539
17a5a5c3
NC
4509#, c-format
4510msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
a41df094 4511msgstr " フラグ: 0x%lx%s\n"
17a5a5c3 4512
8e295ce0 4513#: readelf.c:3542
17a5a5c3
NC
4514#, c-format
4515msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
a41df094 4516msgstr " このヘッダのサイズ: %ld (バイト)\n"
17a5a5c3 4517
8e295ce0 4518#: readelf.c:3544
17a5a5c3
NC
4519#, c-format
4520msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
a41df094 4521msgstr " プログラムヘッダサイズ: %ld (バイト)\n"
17a5a5c3 4522
8e295ce0 4523#: readelf.c:3546
1de34e0a 4524#, c-format
8e295ce0 4525msgid " Number of program headers: %ld"
1de34e0a 4526msgstr " プログラムヘッダ数: %ld"
17a5a5c3 4527
8e295ce0 4528#: readelf.c:3551
1de34e0a 4529#, c-format
8e295ce0 4530msgid " (%ld)"
1de34e0a 4531msgstr " (%ld)"
8e295ce0
NC
4532
4533#: readelf.c:3553
17a5a5c3
NC
4534#, c-format
4535msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
a41df094 4536msgstr " セクションヘッダ: %ld (バイト)\n"
17a5a5c3 4537
8e295ce0 4538#: readelf.c:3555
1de34e0a 4539#, c-format
a41df094 4540msgid " Number of section headers: %ld"
1de34e0a 4541msgstr " セクションヘッダサイズ: %ld"
17a5a5c3 4542
8e295ce0 4543#: readelf.c:3560
1de34e0a 4544#, c-format
a41df094 4545msgid " Section header string table index: %ld"
1de34e0a 4546msgstr " セクションヘッダ文字列表索引: %ld"
a41df094 4547
8e295ce0
NC
4548#: readelf.c:3567
4549#, c-format
4550msgid " <corrupt: out of range>"
1de34e0a 4551msgstr " <破損: 範囲外>"
8e295ce0
NC
4552
4553#: readelf.c:3601 readelf.c:3635
a41df094 4554msgid "program headers"
1de34e0a 4555msgstr "プログラムヘッダ"
a41df094 4556
8e295ce0 4557#: readelf.c:3701
a41df094
NC
4558#, c-format
4559msgid ""
4560"\n"
4561"There are no program headers in this file.\n"
4562msgstr ""
4563"\n"
4564"このファイルにはプログラムヘッダはありません。\n"
17a5a5c3 4565
8e295ce0 4566#: readelf.c:3707
17a5a5c3 4567#, c-format
a41df094
NC
4568msgid ""
4569"\n"
4570"Elf file type is %s\n"
4571msgstr ""
4572"\n"
4573"Elf ファイルタイプは %s です\n"
17a5a5c3 4574
8e295ce0 4575#: readelf.c:3708
a41df094 4576#, c-format
17a5a5c3 4577msgid "Entry point "
a41df094 4578msgstr "エントリポイント "
17a5a5c3 4579
8e295ce0 4580#: readelf.c:3710
17a5a5c3 4581#, c-format
a41df094
NC
4582msgid ""
4583"\n"
4584"There are %d program headers, starting at offset "
4585msgstr ""
4586"\n"
4587"%d 個のプログラムヘッダ、始点オフセット "
17a5a5c3 4588
8e295ce0 4589#: readelf.c:3722 readelf.c:3724
1de34e0a 4590#, c-format
a41df094
NC
4591msgid ""
4592"\n"
4593"Program Headers:\n"
4594msgstr ""
4595"\n"
1de34e0a 4596"プログラムヘッダ:\n"
17a5a5c3 4597
8e295ce0 4598#: readelf.c:3728
17a5a5c3 4599#, c-format
17a5a5c3 4600msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
a41df094
NC
4601msgstr " タイプ オフセット 仮想Addr 物理Addr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
4602
8e295ce0 4603#: readelf.c:3731
a41df094
NC
4604#, fuzzy, c-format
4605msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
4606msgstr " タイプ オフセット 仮想Addr 物理Addr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
17a5a5c3 4607
8e295ce0 4608#: readelf.c:3735
a41df094 4609#, c-format
17a5a5c3 4610msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
a41df094 4611msgstr " タイプ オフセット 仮想Addr 物理Addr\n"
17a5a5c3 4612
8e295ce0 4613#: readelf.c:3737
a41df094 4614#, c-format
17a5a5c3 4615msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
a41df094 4616msgstr " ファイルサイズ メモリサイズ フラグ アライン\n"
17a5a5c3 4617
8e295ce0 4618#: readelf.c:3830
17a5a5c3 4619msgid "more than one dynamic segment\n"
a41df094
NC
4620msgstr "複数の動的セグメント\n"
4621
8e295ce0 4622#: readelf.c:3849
a41df094 4623msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
1de34e0a 4624msgstr "動的セグメントに内 .dynamic セクションがありません\n"
a41df094 4625
8e295ce0 4626#: readelf.c:3864
a41df094 4627msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
1de34e0a 4628msgstr "動的セグメント内に .dynamic セクションが含まれていません\n"
a41df094 4629
8e295ce0 4630#: readelf.c:3867
a41df094 4631msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
1de34e0a 4632msgstr ".dynamic セクションが動的セグメントの最初のセクションではありません\n"
17a5a5c3 4633
8e295ce0 4634#: readelf.c:3875
17a5a5c3 4635msgid "Unable to find program interpreter name\n"
a41df094
NC
4636msgstr "プログラムインタプリタ名は見つかりません\n"
4637
8e295ce0 4638#: readelf.c:3882
a41df094 4639msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
1de34e0a 4640msgstr "内部エラー: プログラムインタプリタを表示するための書式文字列作成に失敗しました\n"
a41df094 4641
8e295ce0 4642#: readelf.c:3886
a41df094 4643msgid "Unable to read program interpreter name\n"
1de34e0a 4644msgstr "プログラムインタプリタ名を読み込めません\n"
17a5a5c3 4645
8e295ce0 4646#: readelf.c:3889
17a5a5c3 4647#, c-format
a41df094
NC
4648msgid ""
4649"\n"
4650" [Requesting program interpreter: %s]"
4651msgstr ""
4652"\n"
4653" [要求されるプログラムインタプリタ: %s]"
17a5a5c3 4654
8e295ce0 4655#: readelf.c:3901
a41df094
NC
4656#, c-format
4657msgid ""
4658"\n"
4659" Section to Segment mapping:\n"
4660msgstr ""
4661"\n"
4662" セグメントマッピングへのセクション:\n"
17a5a5c3 4663
8e295ce0 4664#: readelf.c:3902
a41df094 4665#, c-format
17a5a5c3 4666msgid " Segment Sections...\n"
a41df094
NC
4667msgstr " セグメントセクション...\n"
4668
8e295ce0 4669#: readelf.c:3938
a41df094 4670msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
1de34e0a 4671msgstr "プログラムヘッダ無しに仮想アドレスを解釈できません。\n"
a41df094 4672
8e295ce0 4673#: readelf.c:3954
a41df094
NC
4674#, c-format
4675msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
a9a7adc0 4676msgstr "仮想アドレス 0x%lx がどの PT_LOAD セグメントにも位置していません。\n"
a41df094 4677
8e295ce0 4678#: readelf.c:3969 readelf.c:4012
a41df094 4679msgid "section headers"
1de34e0a 4680msgstr "セクションヘッダ"
a41df094 4681
8e295ce0
NC
4682#: readelf.c:4059 readelf.c:4134
4683msgid "sh_entsize is zero\n"
1de34e0a 4684msgstr "sh_entsize が 0 です\n"
8e295ce0
NC
4685
4686#: readelf.c:4067 readelf.c:4142
4687msgid "Invalid sh_entsize\n"
1de34e0a 4688msgstr "無効な sh_entsize です\n"
8e295ce0
NC
4689
4690#: readelf.c:4072 readelf.c:4147
a41df094 4691msgid "symbols"
1de34e0a 4692msgstr "シンボル"
a41df094 4693
8e295ce0 4694#: readelf.c:4084 readelf.c:4159
a41df094
NC
4695msgid "symtab shndx"
4696msgstr ""
17a5a5c3 4697
8e295ce0
NC
4698#: readelf.c:4419
4699#, c-format
4700msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
1de34e0a 4701msgstr "UNKNOWN (%*.*lx)"
8e295ce0
NC
4702
4703#: readelf.c:4440 readelf.c:4920
a41df094
NC
4704#, c-format
4705msgid ""
4706"\n"
4707"There are no sections in this file.\n"
4708msgstr ""
4709"\n"
4710"このファイルにはセクションがありません。\n"
17a5a5c3 4711
8e295ce0 4712#: readelf.c:4446
17a5a5c3
NC
4713#, c-format
4714msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
a41df094
NC
4715msgstr "%d 個のセクションヘッダ、始点オフセット 0x%lx:\n"
4716
8e295ce0
NC
4717#: readelf.c:4467 readelf.c:5043 readelf.c:5454 readelf.c:5760 readelf.c:6173
4718#: readelf.c:6754 readelf.c:8843
a41df094 4719msgid "string table"
1de34e0a 4720msgstr "文字列表"
a41df094 4721
8e295ce0 4722#: readelf.c:4534
a41df094
NC
4723#, c-format
4724msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
a9a7adc0 4725msgstr "セクション %d で無効な sh_entsize %lx (予期されるのは %lx) です\n"
17a5a5c3 4726
8e295ce0 4727#: readelf.c:4554
17a5a5c3 4728msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
a41df094 4729msgstr "ファイルが複数の動的シンボルテーブルを含んでいます\n"
17a5a5c3 4730
8e295ce0 4731#: readelf.c:4567
17a5a5c3 4732msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
a41df094
NC
4733msgstr "ファイルが複数の動的文字列テーブルを含んでいます\n"
4734
8e295ce0 4735#: readelf.c:4573
a41df094 4736msgid "dynamic strings"
a9a7adc0 4737msgstr "動的文字列"
a41df094 4738
8e295ce0 4739#: readelf.c:4580
a41df094 4740msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
a9a7adc0 4741msgstr ""
a41df094 4742
8e295ce0 4743#: readelf.c:4648
a9a7adc0 4744#, c-format
a41df094
NC
4745msgid ""
4746"\n"
4747"Section Headers:\n"
4748msgstr ""
4749"\n"
a9a7adc0 4750"セクションヘッダ:\n"
a41df094 4751
8e295ce0 4752#: readelf.c:4650
a9a7adc0 4753#, c-format
a41df094
NC
4754msgid ""
4755"\n"
4756"Section Header:\n"
4757msgstr ""
4758"\n"
a9a7adc0 4759"セクションヘッダ:\n"
17a5a5c3 4760
8e295ce0 4761#: readelf.c:4656 readelf.c:4667 readelf.c:4678
17a5a5c3 4762#, c-format
a41df094
NC
4763msgid " [Nr] Name\n"
4764msgstr ""
17a5a5c3 4765
8e295ce0 4766#: readelf.c:4657
a41df094
NC
4767#, fuzzy, c-format
4768msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
4769msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス Off サイズ ES Flg Lk Inf Al\n"
4770
8e295ce0 4771#: readelf.c:4661
a41df094 4772#, c-format
17a5a5c3 4773msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
a41df094
NC
4774msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス Off サイズ ES Flg Lk Inf Al\n"
4775
8e295ce0 4776#: readelf.c:4668
a41df094
NC
4777#, fuzzy, c-format
4778msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
4779msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス Off サイズ ES Flg Lk Inf Al\n"
4780
8e295ce0 4781#: readelf.c:4672
a41df094
NC
4782#, fuzzy, c-format
4783msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
4784msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス Off サイズ ES Flg Lk Inf Al\n"
17a5a5c3 4785
8e295ce0 4786#: readelf.c:4679
a41df094
NC
4787#, fuzzy, c-format
4788msgid " Type Address Offset Link\n"
4789msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス Offset\n"
4790
8e295ce0 4791#: readelf.c:4680
a41df094
NC
4792#, fuzzy, c-format
4793msgid " Size EntSize Info Align\n"
4794msgstr " サイズ EntSize フラグ Link Info Align\n"
4795
8e295ce0 4796#: readelf.c:4684
a41df094 4797#, c-format
17a5a5c3 4798msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
a41df094 4799msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス Offset\n"
17a5a5c3 4800
8e295ce0 4801#: readelf.c:4685
a41df094 4802#, c-format
17a5a5c3 4803msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
a41df094 4804msgstr " サイズ EntSize フラグ Link Info Align\n"
17a5a5c3 4805
8e295ce0 4806#: readelf.c:4690
a9a7adc0 4807#, c-format
a41df094 4808msgid " Flags\n"
a9a7adc0 4809msgstr " フラグ\n"
17a5a5c3 4810
8e295ce0 4811#: readelf.c:4769
a41df094
NC
4812#, c-format
4813msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
a9a7adc0 4814msgstr "セクション %u: sh_link の値 %u がセクション数より大きいです\n"
a41df094 4815
8e295ce0
NC
4816#: readelf.c:4868
4817#, c-format
4818msgid ""
4819"Key to Flags:\n"
4820" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
4821" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
4822" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
4823msgstr ""
a9a7adc0
AM
4824"フラグのキー:\n"
4825" W (write), A (alloc), X (実行), M (merge), S (文字列), l (large)\n"
4826" I (情報), L (リンク順), G (グループ), T (TLS), E (排他), x (不明)\n"
4827" O (追加の OS 処理が必要) o (OS 固有), p (プロセッサ固有)\n"
8e295ce0
NC
4828
4829#: readelf.c:4873
a41df094
NC
4830#, c-format
4831msgid ""
4832"Key to Flags:\n"
4833" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
8e295ce0 4834" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
a41df094
NC
4835" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
4836msgstr ""
a9a7adc0
AM
4837"フラグのキー:\n"
4838" W (write), A (alloc), X (実行), M (merge), S (文字列)\n"
4839" I (情報), L (リンク順), G (グループ), T (TLS), E (排他), x (不明)\n"
4840" O (追加の OS 処理が必要) o (OS 固有), p (プロセッサ固有)\n"
a41df094 4841
8e295ce0 4842#: readelf.c:4895
a9a7adc0 4843#, c-format
8e295ce0 4844msgid "[<unknown>: 0x%x] "
a9a7adc0 4845msgstr "[<不明>: 0x%x] "
a41df094 4846
8e295ce0 4847#: readelf.c:4927
a41df094 4848msgid "Section headers are not available!\n"
a9a7adc0 4849msgstr "セクションヘッダが利用できません!\n"
a41df094 4850
8e295ce0 4851#: readelf.c:4951
a9a7adc0 4852#, c-format
a41df094
NC
4853msgid ""
4854"\n"
4855"There are no section groups in this file.\n"
4856msgstr ""
4857"\n"
a9a7adc0 4858"このファイルにはセクショングループがありません。\n"
a41df094 4859
8e295ce0 4860#: readelf.c:4988
a41df094
NC
4861#, c-format
4862msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
a9a7adc0 4863msgstr "グループセクション `%s' 内で誤った sh_link です\n"
a41df094 4864
8e295ce0 4865#: readelf.c:5002
a9a7adc0 4866#, c-format
8e295ce0 4867msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
a9a7adc0 4868msgstr "グループセクション `%s' 内で破損したヘッダです\n"
8e295ce0
NC
4869
4870#: readelf.c:5013
a41df094
NC
4871#, c-format
4872msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
a9a7adc0 4873msgstr "グループセクション `%s' 内で誤った sh_info です\n"
a41df094 4874
8e295ce0 4875#: readelf.c:5052
a41df094 4876msgid "section data"
a9a7adc0 4877msgstr "セクションデータ"
a41df094 4878
8e295ce0 4879#: readelf.c:5061
a9a7adc0 4880#, c-format
8e295ce0
NC
4881msgid ""
4882"\n"
4883"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
4884msgstr ""
4885"\n"
a9a7adc0 4886"%s グループセクション [%5u] `%s' [%s] は %u 個のセクションを含みます:\n"
8e295ce0
NC
4887
4888#: readelf.c:5064
a9a7adc0 4889#, c-format
a41df094 4890msgid " [Index] Name\n"
a9a7adc0 4891msgstr " [索引] 名前\n"
a41df094 4892
8e295ce0 4893#: readelf.c:5078
a41df094
NC
4894#, c-format
4895msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
a9a7adc0 4896msgstr "グループセクション [%2$5u] のセクション [%1$5u] > 最大セクション [%3$5u] です\n"
a41df094 4897
8e295ce0 4898#: readelf.c:5087
a41df094
NC
4899#, c-format
4900msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
a9a7adc0 4901msgstr "グループセクション [%2$5u] のセクション [%1$5u] は既にグループセクション [%3$5u] に属しています\n"
a41df094 4902
8e295ce0 4903#: readelf.c:5100
a41df094
NC
4904#, c-format
4905msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
a9a7adc0 4906msgstr "グループセクション [%5u] にセクション 0 があります\n"
a41df094 4907
8e295ce0 4908#: readelf.c:5167
8e295ce0 4909msgid "dynamic section image fixups"
a9a7adc0 4910msgstr "動的セクションイメージ修正"
8e295ce0
NC
4911
4912#: readelf.c:5179
4913#, c-format
4914msgid ""
4915"\n"
4916"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
4917msgstr ""
4918
4919#: readelf.c:5182
a9a7adc0 4920#, c-format
8e295ce0 4921msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
a9a7adc0 4922msgstr ""
8e295ce0
NC
4923
4924#: readelf.c:5214
4925#, fuzzy
4926msgid "dynamic section image relas"
4927msgstr "rpc セクション"
4928
4929#: readelf.c:5218
4930#, c-format
4931msgid ""
4932"\n"
4933"Image relocs\n"
4934msgstr ""
a9a7adc0
AM
4935"\n"
4936"イメージ再配置\n"
8e295ce0
NC
4937
4938#: readelf.c:5220
4939#, fuzzy, c-format
4940msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
4941msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス Offset\n"
4942
4943#: readelf.c:5275
8e295ce0 4944msgid "dynamic string section"
a9a7adc0 4945msgstr "動的文字列セクション"
8e295ce0
NC
4946
4947#: readelf.c:5376
a9a7adc0 4948#, c-format
a41df094
NC
4949msgid ""
4950"\n"
4951"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
4952msgstr ""
4953"\n"
a9a7adc0 4954"オフセット0x%2$lx にある '%1$s' 再配置セクションは %3$ld バイトで構成されています:\n"
a41df094 4955
8e295ce0 4956#: readelf.c:5391
a41df094
NC
4957#, c-format
4958msgid ""
4959"\n"
4960"There are no dynamic relocations in this file.\n"
4961msgstr ""
4962"\n"
4963"このファイルには動的再配置がありません。\n"
4964
8e295ce0 4965#: readelf.c:5415
a41df094
NC
4966#, c-format
4967msgid ""
4968"\n"
4969"Relocation section "
4970msgstr ""
4971"\n"
4972"再配置セクション "
4973
8e295ce0 4974#: readelf.c:5420 readelf.c:5836 readelf.c:5851 readelf.c:6188
a41df094
NC
4975#, c-format
4976msgid "'%s'"
a9a7adc0 4977msgstr "'%s'"
a41df094 4978
8e295ce0 4979#: readelf.c:5422 readelf.c:5853 readelf.c:6190
a41df094
NC
4980#, c-format
4981msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
4982msgstr " (オフセット 0x%lx) は %lu 個のエントリから構成されています:\n"
4983
8e295ce0 4984#: readelf.c:5473
a41df094
NC
4985#, c-format
4986msgid ""
4987"\n"
4988"There are no relocations in this file.\n"
4989msgstr ""
4990"\n"
4991"このファイルには再配置されるものがありません。\n"
4992
8e295ce0 4993#: readelf.c:5611
a9a7adc0 4994#, c-format
8e295ce0 4995msgid "\tUnknown version.\n"
a9a7adc0 4996msgstr "\t不明なバージョンです。\n"
8e295ce0
NC
4997
4998#: readelf.c:5664 readelf.c:6037
a41df094 4999msgid "unwind table"
a9a7adc0 5000msgstr "巻き戻し (unwind) 表"
17a5a5c3 5001
8e295ce0 5002#: readelf.c:5706 readelf.c:6119 readelf.c:6365
a9a7adc0 5003#, c-format
a41df094 5004msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
a9a7adc0 5005msgstr "所期しない再配置型 %s をスキップしています\n"
17a5a5c3 5006
8e295ce0 5007#: readelf.c:5768 readelf.c:6181 readelf.c:6762 readelf.c:6808
a9a7adc0 5008#, c-format
a41df094
NC
5009msgid ""
5010"\n"
5011"There are no unwind sections in this file.\n"
5012msgstr ""
5013"\n"
a9a7adc0 5014"このファイルにはスタック巻き戻し (unwind) セクションがありません。\n"
17a5a5c3 5015
8e295ce0 5016#: readelf.c:5831
17a5a5c3 5017#, c-format
a41df094
NC
5018msgid ""
5019"\n"
5020"Could not find unwind info section for "
5021msgstr ""
17a5a5c3 5022
8e295ce0 5023#: readelf.c:5844
a41df094 5024msgid "unwind info"
a9a7adc0 5025msgstr "巻き戻し (unwind) 情報"
17a5a5c3 5026
8e295ce0 5027#: readelf.c:5846 readelf.c:6187
a9a7adc0 5028#, c-format
a41df094
NC
5029msgid ""
5030"\n"
5031"Unwind section "
a9a7adc0
AM
5032msgstr ""
5033"\n"
5034"巻き戻し (unwind) セクション "
17a5a5c3 5035
8e295ce0 5036#: readelf.c:6296
8e295ce0 5037msgid "unwind data"
a9a7adc0 5038msgstr "巻き戻し (unwind) データ"
8e295ce0
NC
5039
5040#: readelf.c:6350
a9a7adc0 5041#, c-format
8e295ce0 5042msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
a9a7adc0 5043msgstr "オフセット 0x%lx にある予期しない再配置をスキップしています\n"
8e295ce0
NC
5044
5045#: readelf.c:6426
5046#, c-format
5047msgid "[Truncated opcode]\n"
a9a7adc0 5048msgstr "[切り詰められたオペコード]\n"
8e295ce0
NC
5049
5050#: readelf.c:6429
5051#, c-format
5052msgid "0x%02x "
a9a7adc0 5053msgstr "0x%02x "
8e295ce0
NC
5054
5055#: readelf.c:6451
5056#, c-format
5057msgid " Personality routine: "
5058msgstr ""
5059
5060#: readelf.c:6469
5061#, c-format
5062msgid " [Truncated data]\n"
a9a7adc0 5063msgstr " [切り詰められたデータ]\n"
8e295ce0
NC
5064
5065#: readelf.c:6484
5066#, c-format
5067msgid " [reserved compact index %d]\n"
5068msgstr ""
5069
5070#: readelf.c:6488
5071#, c-format
5072msgid " Compact model %d\n"
5073msgstr ""
5074
5075#: readelf.c:6515
5076#, c-format
5077msgid " 0x%02x "
a9a7adc0 5078msgstr " 0x%02x "
8e295ce0
NC
5079
5080#: readelf.c:6520
5081#, c-format
5082msgid " vsp = vsp + %d"
a9a7adc0 5083msgstr " vsp = vsp + %d"
8e295ce0
NC
5084
5085#: readelf.c:6525
5086#, c-format
5087msgid " vsp = vsp - %d"
a9a7adc0 5088msgstr " vsp = vsp - %d"
8e295ce0
NC
5089
5090#: readelf.c:6531
5091#, c-format
5092msgid "Refuse to unwind"
a9a7adc0 5093msgstr "巻き戻し (unwind) 拒否"
8e295ce0
NC
5094
5095#: readelf.c:6554
5096#, c-format
5097msgid " [Reserved]"
a9a7adc0 5098msgstr " [予約]"
8e295ce0
NC
5099
5100#: readelf.c:6556
5101#, c-format
5102msgid " vsp = r%d"
a9a7adc0 5103msgstr " vsp = r%d"
8e295ce0
NC
5104
5105#: readelf.c:6581
5106#, c-format
5107msgid " finish"
a9a7adc0 5108msgstr " 終了"
8e295ce0
NC
5109
5110#: readelf.c:6586
5111#, c-format
5112msgid "[Spare]"
5113msgstr ""
5114
5115#: readelf.c:6620
5116#, c-format
5117msgid "vsp = vsp + %ld"
a9a7adc0 5118msgstr "vsp = vsp + %ld"
8e295ce0
NC
5119
5120#: readelf.c:6627
a9a7adc0 5121#, c-format
8e295ce0 5122msgid "[unsupported two-byte opcode]"
a9a7adc0 5123msgstr "[サポートされない2バイトのオペコード]"
8e295ce0
NC
5124
5125#: readelf.c:6631
5126#, c-format
5127msgid " [unsupported opcode]"
a9a7adc0 5128msgstr " [サポートされないオペコード]"
8e295ce0
NC
5129
5130#: readelf.c:6715
5131#, c-format
5132msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
a9a7adc0 5133msgstr "0x%lx を含む .ARM.extab セクションを配置できません\n"
8e295ce0
NC
5134
5135#: readelf.c:6768
a9a7adc0 5136#, c-format
8e295ce0
NC
5137msgid ""
5138"\n"
5139"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
5140msgstr ""
5141"\n"
a9a7adc0 5142"オフセット 0x%2$lx にある巻き戻し表索引 '%1$s' は %3$lu 個のエントリで構成されています:\n"
8e295ce0
NC
5143
5144#: readelf.c:6819
5145#, c-format
5146msgid "NONE\n"
5147msgstr ""
5148
5149#: readelf.c:6845
a9a7adc0 5150#, c-format
8e295ce0 5151msgid "Interface Version: %s\n"
a9a7adc0 5152msgstr "インターフェースバージョン: %s\n"
8e295ce0
NC
5153
5154#: readelf.c:6847
5155#, c-format
5156msgid "<corrupt: %ld>\n"
a9a7adc0 5157msgstr "<破損: %ld>\n"
8e295ce0
NC
5158
5159#: readelf.c:6860
5160#, c-format
5161msgid "Time Stamp: %s\n"
a9a7adc0 5162msgstr "タイムスタンプ: %s\n"
8e295ce0
NC
5163
5164#: readelf.c:7037 readelf.c:7083
a41df094 5165msgid "dynamic section"
a9a7adc0 5166msgstr "動的セクション"
17a5a5c3 5167
8e295ce0 5168#: readelf.c:7161
a9a7adc0 5169#, c-format
a41df094
NC
5170msgid ""
5171"\n"
5172"There is no dynamic section in this file.\n"
5173msgstr ""
5174"\n"
a9a7adc0 5175"このファイルには動的セクションがありません。\n"
17a5a5c3 5176
8e295ce0 5177#: readelf.c:7199
a41df094 5178msgid "Unable to seek to end of file!\n"
a9a7adc0 5179msgstr "ファイル終端 (EOF) まで探査 (seek) できません!\n"
17a5a5c3 5180
8e295ce0 5181#: readelf.c:7212
17a5a5c3 5182msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
a41df094 5183msgstr "ロードすべきシンボルの数を決定できません\n"
17a5a5c3 5184
8e295ce0 5185#: readelf.c:7247
17a5a5c3 5186msgid "Unable to seek to end of file\n"
a41df094 5187msgstr "ファイル末尾に seek できません\n"
17a5a5c3 5188
8e295ce0 5189#: readelf.c:7254
17a5a5c3 5190msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
a41df094 5191msgstr "動的文字列テーブルの長さを決定できません\n"
17a5a5c3 5192
8e295ce0 5193#: readelf.c:7260
a41df094 5194msgid "dynamic string table"
a9a7adc0 5195msgstr "動的文字列表"
a41df094 5196
8e295ce0 5197#: readelf.c:7297
a41df094 5198msgid "symbol information"
a9a7adc0 5199msgstr "シンボル情報"
a41df094 5200
8e295ce0 5201#: readelf.c:7322
a9a7adc0 5202#, c-format
a41df094
NC
5203msgid ""
5204"\n"
5205"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
5206msgstr ""
5207"\n"
a9a7adc0 5208"オフセット 0x%lx にある動的セクションは %u 個のエントリから構成されています:\n"
17a5a5c3 5209
8e295ce0 5210#: readelf.c:7325
a41df094 5211#, c-format
17a5a5c3 5212msgid " Tag Type Name/Value\n"
a41df094 5213msgstr " タグ タイプ 名前/値\n"
17a5a5c3 5214
8e295ce0 5215#: readelf.c:7361
a41df094 5216#, c-format
17a5a5c3 5217msgid "Auxiliary library"
a41df094 5218msgstr "補助ライブラリ"
17a5a5c3 5219
8e295ce0 5220#: readelf.c:7365
a41df094 5221#, c-format
17a5a5c3 5222msgid "Filter library"
a41df094 5223msgstr "フィルタライブラリ"
17a5a5c3 5224
8e295ce0 5225#: readelf.c:7369
a41df094 5226#, c-format
17a5a5c3 5227msgid "Configuration file"
a41df094 5228msgstr "設定ファイル"
17a5a5c3 5229
8e295ce0 5230#: readelf.c:7373
a41df094 5231#, c-format
17a5a5c3 5232msgid "Dependency audit library"
a41df094 5233msgstr "依存関係監査ライブラリ"
17a5a5c3 5234
8e295ce0 5235#: readelf.c:7377
a41df094 5236#, c-format
17a5a5c3 5237msgid "Audit library"
a41df094 5238msgstr "監査ライブラリ"
17a5a5c3 5239
8e295ce0 5240#: readelf.c:7395 readelf.c:7423 readelf.c:7451
a41df094 5241#, c-format
17a5a5c3 5242msgid "Flags:"
a41df094 5243msgstr "フラグ:"
17a5a5c3 5244
8e295ce0 5245#: readelf.c:7398 readelf.c:7426 readelf.c:7453
a41df094 5246#, c-format
17a5a5c3 5247msgid " None\n"
a41df094 5248msgstr " 無し\n"
17a5a5c3 5249
8e295ce0 5250#: readelf.c:7574
17a5a5c3
NC
5251#, c-format
5252msgid "Shared library: [%s]"
a41df094 5253msgstr "共有ライブラリ: [%s]"
17a5a5c3 5254
8e295ce0 5255#: readelf.c:7577
a41df094 5256#, c-format
17a5a5c3 5257msgid " program interpreter"
a41df094 5258msgstr " プログラムインタプリタ"
17a5a5c3 5259
8e295ce0 5260#: readelf.c:7581
17a5a5c3
NC
5261#, c-format
5262msgid "Library soname: [%s]"
a41df094 5263msgstr "ライブラリの soname: [%s]"
17a5a5c3 5264
8e295ce0 5265#: readelf.c:7585
17a5a5c3
NC
5266#, c-format
5267msgid "Library rpath: [%s]"
a41df094 5268msgstr "ライブラリの rpath: [%s]"
17a5a5c3 5269
8e295ce0 5270#: readelf.c:7589
17a5a5c3
NC
5271#, c-format
5272msgid "Library runpath: [%s]"
a41df094 5273msgstr "ライブラリの runpath: [%s]"
17a5a5c3 5274
8e295ce0 5275#: readelf.c:7622
a9a7adc0 5276#, c-format
8e295ce0 5277msgid " (bytes)\n"
a9a7adc0 5278msgstr " (バイト)\n"
8e295ce0
NC
5279
5280#: readelf.c:7652
17a5a5c3
NC
5281#, c-format
5282msgid "Not needed object: [%s]\n"
a41df094 5283msgstr "不要なオブジェクト: [%s]\n"
17a5a5c3 5284
8e295ce0 5285#: readelf.c:7752
8e295ce0 5286msgid "| <unknown>"
a9a7adc0 5287msgstr "| <不明>"
8e295ce0
NC
5288
5289#: readelf.c:7785
a9a7adc0 5290#, c-format
a41df094
NC
5291msgid ""
5292"\n"
5293"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
5294msgstr ""
5295"\n"
a9a7adc0 5296"バージョン定義セクション '%s' は %u 個のエントリから構成されています:\n"
17a5a5c3 5297
8e295ce0 5298#: readelf.c:7788
a41df094 5299#, c-format
17a5a5c3 5300msgid " Addr: 0x"
a41df094 5301msgstr " アドレス: 0x"
17a5a5c3 5302
8e295ce0 5303#: readelf.c:7790 readelf.c:7908 readelf.c:8046
a9a7adc0 5304#, c-format
a41df094 5305msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
a9a7adc0 5306msgstr " オフセット: %#08lx リンク: %u (%s)\n"
17a5a5c3 5307
8e295ce0 5308#: readelf.c:7798
a41df094 5309msgid "version definition section"
a9a7adc0 5310msgstr "バージョン定義セクション"
a41df094 5311
8e295ce0 5312#: readelf.c:7831
17a5a5c3
NC
5313#, c-format
5314msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
a41df094 5315msgstr " %#06x: Rev: %d フラグ: %s"
17a5a5c3 5316
8e295ce0 5317#: readelf.c:7834
17a5a5c3
NC
5318#, c-format
5319msgid " Index: %d Cnt: %d "
a41df094 5320msgstr " 索引: %d Cnt: %d "
17a5a5c3 5321
8e295ce0 5322#: readelf.c:7850
17a5a5c3
NC
5323#, c-format
5324msgid "Name: %s\n"
a41df094 5325msgstr "名前: %s\n"
17a5a5c3 5326
8e295ce0 5327#: readelf.c:7852
17a5a5c3
NC
5328#, c-format
5329msgid "Name index: %ld\n"
a41df094 5330msgstr "名前索引: %ld\n"
17a5a5c3 5331
8e295ce0 5332#: readelf.c:7874
17a5a5c3
NC
5333#, c-format
5334msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
a41df094 5335msgstr " %#06x: 親 %d: %s\n"
17a5a5c3 5336
8e295ce0 5337#: readelf.c:7877
17a5a5c3
NC
5338#, c-format
5339msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
a41df094 5340msgstr " %#06x: 親 %d, 名前索引: %ld\n"
17a5a5c3 5341
8e295ce0 5342#: readelf.c:7882
17a5a5c3 5343#, c-format
a41df094 5344msgid " Version def aux past end of section\n"
a9a7adc0 5345msgstr " セクション終了後のバージョン定義補助\n"
17a5a5c3 5346
8e295ce0 5347#: readelf.c:7888
a9a7adc0 5348#, c-format
a41df094 5349msgid " Version definition past end of section\n"
a9a7adc0 5350msgstr " セクション終了後のバージョン定義\n"
a41df094 5351
8e295ce0 5352#: readelf.c:7903
a9a7adc0 5353#, c-format
a41df094
NC
5354msgid ""
5355"\n"
5356"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
5357msgstr ""
5358"\n"
a9a7adc0 5359"必要バージョンセクション '%s' は %u 個のエントリから構成されています:\n"
17a5a5c3 5360
8e295ce0 5361#: readelf.c:7906
17a5a5c3 5362#, c-format
a41df094
NC
5363msgid " Addr: 0x"
5364msgstr " アドレス: 0x"
5365
8e295ce0 5366#: readelf.c:7917
a41df094 5367msgid "version need section"
a9a7adc0 5368msgstr "必要バージョンセクション"
17a5a5c3 5369
8e295ce0 5370#: readelf.c:7945
17a5a5c3
NC
5371#, c-format
5372msgid " %#06x: Version: %d"
a41df094 5373msgstr " %#06x: バージョン: %d"
17a5a5c3 5374
8e295ce0 5375#: readelf.c:7948
17a5a5c3
NC
5376#, c-format
5377msgid " File: %s"
a41df094 5378msgstr " ファイル: %s"
17a5a5c3 5379
8e295ce0 5380#: readelf.c:7950
17a5a5c3
NC
5381#, c-format
5382msgid " File: %lx"
a41df094 5383msgstr " ファイル: %lx"
17a5a5c3 5384
8e295ce0 5385#: readelf.c:7952
17a5a5c3
NC
5386#, c-format
5387msgid " Cnt: %d\n"
a41df094
NC
5388msgstr " 個数: %d\n"
5389
8e295ce0 5390#: readelf.c:7977
a9a7adc0 5391#, c-format
a41df094 5392msgid " %#06x: Name: %s"
a9a7adc0 5393msgstr " %#06x: 名前: %s"
a41df094 5394
8e295ce0 5395#: readelf.c:7980
a9a7adc0 5396#, c-format
a41df094 5397msgid " %#06x: Name index: %lx"
a9a7adc0 5398msgstr " %#06x: 名前索引: %lx"
17a5a5c3 5399
8e295ce0 5400#: readelf.c:7983
17a5a5c3 5401#, c-format
a41df094
NC
5402msgid " Flags: %s Version: %d\n"
5403msgstr " フラグ: %s バージョン: %d\n"
17a5a5c3 5404
8e295ce0 5405#: readelf.c:7995
17a5a5c3 5406#, c-format
a41df094
NC
5407msgid " Version need aux past end of section\n"
5408msgstr ""
17a5a5c3 5409
8e295ce0 5410#: readelf.c:8000
17a5a5c3 5411#, c-format
a41df094
NC
5412msgid " Version need past end of section\n"
5413msgstr ""
17a5a5c3 5414
8e295ce0 5415#: readelf.c:8037
a41df094 5416msgid "version string table"
a9a7adc0 5417msgstr "バージョン文字列表"
a41df094 5418
8e295ce0 5419#: readelf.c:8041
17a5a5c3 5420#, c-format
a41df094
NC
5421msgid ""
5422"\n"
5423"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
5424msgstr ""
5425"\n"
5426"バージョンシンボルセクション '%s' は %d 個のエントリから構成されています:\n"
17a5a5c3 5427
8e295ce0 5428#: readelf.c:8044
a41df094 5429#, c-format
17a5a5c3 5430msgid " Addr: "
a41df094
NC
5431msgstr " アドレス: "
5432
8e295ce0 5433#: readelf.c:8055
a41df094 5434msgid "version symbol data"
a9a7adc0 5435msgstr "バージョンシンボルデータ"
17a5a5c3 5436
8e295ce0 5437#: readelf.c:8082
17a5a5c3 5438msgid " 0 (*local*) "
a41df094 5439msgstr " 0 (*局 所*) "
17a5a5c3 5440
8e295ce0 5441#: readelf.c:8086
17a5a5c3 5442msgid " 1 (*global*) "
a41df094 5443msgstr " 1 (*大 域*) "
17a5a5c3 5444
8e295ce0
NC
5445#: readelf.c:8099
5446msgid "invalid index into symbol array\n"
5447msgstr ""
5448
5449#: readelf.c:8133 readelf.c:8910
a41df094 5450msgid "version need"
a9a7adc0 5451msgstr "必要バージョン"
17a5a5c3 5452
8e295ce0 5453#: readelf.c:8143
a41df094 5454msgid "version need aux (2)"
a9a7adc0 5455msgstr "必要バージョン補助 (2)"
a41df094 5456
8e295ce0 5457#: readelf.c:8158 readelf.c:8213
a41df094 5458msgid "*invalid*"
a9a7adc0 5459msgstr "*無効*"
17a5a5c3 5460
8e295ce0 5461#: readelf.c:8188 readelf.c:8975
a41df094 5462msgid "version def"
a9a7adc0 5463msgstr "バージョン定義"
a41df094 5464
8e295ce0 5465#: readelf.c:8208 readelf.c:8990
a41df094 5466msgid "version def aux"
a9a7adc0 5467msgstr "バージョン定義補助"
a41df094 5468
8e295ce0 5469#: readelf.c:8242
17a5a5c3 5470#, c-format
a41df094
NC
5471msgid ""
5472"\n"
5473"No version information found in this file.\n"
5474msgstr ""
5475"\n"
5476"このファイルからはバージョン情報が見つかりません。\n"
17a5a5c3 5477
8e295ce0 5478#: readelf.c:8441
17a5a5c3 5479#, c-format
a41df094 5480msgid "<other>: %x"
a9a7adc0 5481msgstr "<その他>: %x"
17a5a5c3 5482
8e295ce0 5483#: readelf.c:8500
17a5a5c3 5484msgid "Unable to read in dynamic data\n"
a41df094 5485msgstr "動的データを読込めません\n"
17a5a5c3 5486
8e295ce0
NC
5487#: readelf.c:8550
5488#, c-format
5489msgid " <corrupt: %14ld>"
a9a7adc0 5490msgstr " <破損: %14ld>"
8e295ce0
NC
5491
5492#: readelf.c:8593 readelf.c:8645 readelf.c:8669 readelf.c:8699 readelf.c:8723
a41df094 5493msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
a9a7adc0 5494msgstr "動的情報の開始位置まで探査 (seek) できません\n"
17a5a5c3 5495
8e295ce0 5496#: readelf.c:8599 readelf.c:8651
17a5a5c3 5497msgid "Failed to read in number of buckets\n"
a41df094 5498msgstr "バケット数の読込みに失敗しました\n"
17a5a5c3 5499
8e295ce0 5500#: readelf.c:8605
17a5a5c3 5501msgid "Failed to read in number of chains\n"
a41df094
NC
5502msgstr "チェイン数の読込みに失敗しました\n"
5503
8e295ce0 5504#: readelf.c:8707
a41df094 5505msgid "Failed to determine last chain length\n"
a9a7adc0 5506msgstr "最後のチェイン長の決定に失敗しました\n"
17a5a5c3 5507
8e295ce0 5508#: readelf.c:8751
a41df094
NC
5509#, c-format
5510msgid ""
5511"\n"
5512"Symbol table for image:\n"
5513msgstr ""
5514"\n"
a9a7adc0 5515"イメージのシンボル表:\n"
17a5a5c3 5516
8e295ce0 5517#: readelf.c:8753 readelf.c:8771
a41df094 5518#, c-format
17a5a5c3 5519msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
a41df094 5520msgstr " bucket数: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n"
17a5a5c3 5521
8e295ce0 5522#: readelf.c:8755 readelf.c:8773
a41df094 5523#, c-format
17a5a5c3 5524msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
a41df094
NC
5525msgstr " bucket数: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n"
5526
8e295ce0 5527#: readelf.c:8769
a9a7adc0 5528#, c-format
a41df094
NC
5529msgid ""
5530"\n"
5531"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
5532msgstr ""
5533"\n"
a9a7adc0 5534"イメージの `.gnu.hash' のシンボル表:\n"
17a5a5c3 5535
8e295ce0 5536#: readelf.c:8812
a9a7adc0 5537#, c-format
8e295ce0
NC
5538msgid ""
5539"\n"
5540"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
5541msgstr ""
5542"\n"
a9a7adc0 5543"シンボル表 '%s' の sh_entsize が 0 です!\n"
8e295ce0
NC
5544
5545#: readelf.c:8817
17a5a5c3 5546#, c-format
a41df094
NC
5547msgid ""
5548"\n"
5549"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
5550msgstr ""
5551"\n"
5552"シンボルテーブル '%s' は %lu 個のエントリから構成されています:\n"
17a5a5c3 5553
8e295ce0 5554#: readelf.c:8822
a41df094 5555#, c-format
17a5a5c3 5556msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
a41df094 5557msgstr " 番号: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n"
17a5a5c3 5558
8e295ce0 5559#: readelf.c:8824
a41df094 5560#, c-format
17a5a5c3 5561msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
a41df094 5562msgstr " 番号: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n"
17a5a5c3 5563
8e295ce0 5564#: readelf.c:8881
a41df094 5565msgid "version data"
a9a7adc0 5566msgstr "バージョンデータ"
17a5a5c3 5567
8e295ce0 5568#: readelf.c:8923
a41df094 5569msgid "version need aux (3)"
a9a7adc0 5570msgstr "必要バージョン補助 (3)"
17a5a5c3 5571
8e295ce0 5572#: readelf.c:8950
a41df094 5573msgid "bad dynamic symbol\n"
a9a7adc0 5574msgstr "誤った動的シンボル\n"
17a5a5c3 5575
8e295ce0 5576#: readelf.c:9014
17a5a5c3 5577#, c-format
a41df094
NC
5578msgid ""
5579"\n"
5580"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
5581msgstr ""
5582"\n"
5583"動的シンボル情報は表示用シンボルとしては利用できません。\n"
17a5a5c3 5584
8e295ce0 5585#: readelf.c:9026
a41df094
NC
5586#, fuzzy, c-format
5587msgid ""
5588"\n"
5589"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
5590msgstr ""
8e295ce0
NC
5591"\n"
5592"バケットリストの度数分布 (全 %d 個のバケット):\n"
5593
5594#: readelf.c:9028 readelf.c:9098
5595#, c-format
5596msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
5597msgstr " 長さ 個数 占有率 範囲\n"
5598
5599#: readelf.c:9096
5600#, fuzzy, c-format
5601msgid ""
5602"\n"
5603"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
5604msgstr ""
5605"\n"
5606"バケットリストの度数分布 (全 %d 個のバケット):\n"
5607
5608#: readelf.c:9162
5609#, c-format
5610msgid ""
5611"\n"
5612"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
5613msgstr ""
5614"\n"
5615"オフセット 0x%lx の動的情報セグメントは %d 個のエントリから構成されています:\n"
5616
5617#: readelf.c:9165
5618#, c-format
5619msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
5620msgstr "番号: 名前 境界まで フラグ\n"
5621
5622#: readelf.c:9174
5623#, c-format
5624msgid "<corrupt: %19ld>"
a9a7adc0 5625msgstr "<破損: %19ld>"
8e295ce0
NC
5626
5627#: readelf.c:9256
5628msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
a9a7adc0 5629msgstr "SYM_DIFF 再配置後に処理されていない MN10300 再配置型が見つかりました"
8e295ce0
NC
5630
5631#: readelf.c:9416
5632#, c-format
5633msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
a9a7adc0 5634msgstr "マシン番号 %d の DWARF セクション内で使用される 32ビット再配置型に関する知識がありません。\n"
8e295ce0
NC
5635
5636#: readelf.c:9720
5637#, c-format
5638msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
a9a7adc0 5639msgstr "セクション %2$s にサポートされていない再配置型 %1$d を適用できません\n"
8e295ce0
NC
5640
5641#: readelf.c:9728
5642#, c-format
5643msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
a9a7adc0 5644msgstr "セクション %2$s 内にある無効な再配置オフセット 0x%1$lx をスキップしています\n"
8e295ce0
NC
5645
5646#: readelf.c:9752
5647#, c-format
5648msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
a9a7adc0 5649msgstr "セクション %3$s の %2$ld 番目の再配置にある予期しないシンボル型 %1$s をスキップしています\n"
8e295ce0
NC
5650
5651#: readelf.c:9798
5652#, c-format
5653msgid ""
5654"\n"
5655"Assembly dump of section %s\n"
5656msgstr ""
5657"\n"
5658"セクション %s のアセンブリダンプ\n"
5659
5660#: readelf.c:9819
5661#, c-format
5662msgid ""
5663"\n"
5664"Section '%s' has no data to dump.\n"
5665msgstr ""
5666"\n"
5667"セクション '%s' はダンプできるデータを持っていません。\n"
5668
5669#: readelf.c:9825
8e295ce0 5670msgid "section contents"
a9a7adc0 5671msgstr "セクションの内容"
8e295ce0
NC
5672
5673#: readelf.c:9844
a9a7adc0 5674#, c-format
8e295ce0
NC
5675msgid ""
5676"\n"
5677"String dump of section '%s':\n"
5678msgstr ""
5679"\n"
a9a7adc0 5680"セクション '%s' の文字列ダンプ:\n"
8e295ce0
NC
5681
5682#: readelf.c:9862
5683#, c-format
5684msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
5685msgstr ""
5686
5687#: readelf.c:9893
5688#, c-format
5689msgid " No strings found in this section."
5690msgstr " このセクション内では文字列が見つかりませんでした。"
5691
5692#: readelf.c:9915
5693#, c-format
5694msgid ""
5695"\n"
5696"Hex dump of section '%s':\n"
5697msgstr ""
5698"\n"
5699"セクション '%s' の 十六進数ダンプ:\n"
5700
5701#: readelf.c:9939
5702#, c-format
5703msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
5704msgstr ""
5705
5706#: readelf.c:10073
5707#, c-format
5708msgid "%s section data"
5709msgstr "%s セクションデータ"
5710
5711#: readelf.c:10138
5712#, c-format
5713msgid ""
5714"\n"
5715"Section '%s' has no debugging data.\n"
5716msgstr ""
5717"\n"
5718"セクション '%s' はデバッグデータを持っていません。\n"
5719
5720#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
5721#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
5722#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
5723#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
5724#: readelf.c:10147
5725#, c-format
5726msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
a9a7adc0 5727msgstr "セクション '%s' は NOBITS 型です - 内容は信頼できません\n"
8e295ce0
NC
5728
5729#: readelf.c:10183
5730#, c-format
5731msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
5732msgstr "認識できないでバッグセクションです: %s\n"
5733
5734#: readelf.c:10211
5735#, c-format
5736msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
5737msgstr "セクション '%s' は存在しないためダンプされませんでした!\n"
5738
5739#: readelf.c:10252
5740#, c-format
5741msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
5742msgstr "セクション %d は存在しないためダンプされませんでした!\n"
5743
5744#: readelf.c:10430 readelf.c:10444 readelf.c:10463 readelf.c:10781
a9a7adc0 5745#, c-format
8e295ce0 5746msgid "None\n"
a9a7adc0 5747msgstr ""
8e295ce0
NC
5748
5749#: readelf.c:10431
5750#, c-format
5751msgid "Application\n"
5752msgstr ""
5753
5754#: readelf.c:10432
5755#, c-format
5756msgid "Realtime\n"
5757msgstr ""
5758
5759#: readelf.c:10433
a9a7adc0 5760#, c-format
8e295ce0 5761msgid "Microcontroller\n"
a9a7adc0 5762msgstr ""
8e295ce0
NC
5763
5764#: readelf.c:10434
5765#, c-format
5766msgid "Application or Realtime\n"
5767msgstr ""
5768
5769#: readelf.c:10445 readelf.c:10465 readelf.c:10835 readelf.c:10853
5770#: readelf.c:10928 readelf.c:10949
5771#, c-format
5772msgid "8-byte\n"
a9a7adc0 5773msgstr "8-バイト\n"
8e295ce0
NC
5774
5775#: readelf.c:10446 readelf.c:10931 readelf.c:10952
5776#, c-format
5777msgid "4-byte\n"
a9a7adc0 5778msgstr "4-バイト\n"
8e295ce0
NC
5779
5780#: readelf.c:10450 readelf.c:10469
5781#, c-format
5782msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
a9a7adc0 5783msgstr "8-バイトおよび %d-バイトまでの拡張\n"
8e295ce0
NC
5784
5785#: readelf.c:10464
5786#, c-format
5787msgid "8-byte, except leaf SP\n"
a9a7adc0 5788msgstr "末端の SP を除き 8-バイト\n"
17a5a5c3 5789
8e295ce0 5790#: readelf.c:10480 readelf.c:10570 readelf.c:10967
17a5a5c3 5791#, c-format
8e295ce0 5792msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
a9a7adc0 5793msgstr "フラグ = %d, ベンダー = %s\n"
17a5a5c3 5794
8e295ce0
NC
5795#: readelf.c:10486
5796#, c-format
5797msgid "True\n"
a41df094 5798msgstr ""
17a5a5c3 5799
8e295ce0 5800#: readelf.c:10615 readelf.c:10719
17a5a5c3 5801#, c-format
8e295ce0 5802msgid "Hard or soft float\n"
a9a7adc0 5803msgstr "ハードウェアまたはソフトウェア浮動小数\n"
17a5a5c3 5804
8e295ce0 5805#: readelf.c:10618
17a5a5c3 5806#, c-format
8e295ce0 5807msgid "Hard float\n"
a9a7adc0 5808msgstr "ハードウェア浮動小数\n"
17a5a5c3 5809
8e295ce0
NC
5810#: readelf.c:10621 readelf.c:10728
5811#, c-format
5812msgid "Soft float\n"
a9a7adc0 5813msgstr "ソフトウェア浮動小数\n"
17a5a5c3 5814
8e295ce0 5815#: readelf.c:10624
17a5a5c3 5816#, c-format
8e295ce0 5817msgid "Single-precision hard float\n"
a9a7adc0 5818msgstr "単精度ハードウェア浮動小数\n"
17a5a5c3 5819
8e295ce0 5820#: readelf.c:10641 readelf.c:10667
17a5a5c3 5821#, c-format
8e295ce0 5822msgid "Any\n"
a41df094 5823msgstr ""
17a5a5c3 5824
8e295ce0 5825#: readelf.c:10644
17a5a5c3 5826#, c-format
8e295ce0 5827msgid "Generic\n"
a41df094 5828msgstr ""
17a5a5c3 5829
8e295ce0 5830#: readelf.c:10673
17a5a5c3 5831#, c-format
8e295ce0 5832msgid "Memory\n"
a41df094 5833msgstr ""
17a5a5c3 5834
8e295ce0 5835#: readelf.c:10722
17a5a5c3 5836#, c-format
8e295ce0 5837msgid "Hard float (double precision)\n"
a9a7adc0 5838msgstr "ハードウェア浮動小数 (倍精度)\n"
17a5a5c3 5839
8e295ce0 5840#: readelf.c:10725
17a5a5c3 5841#, c-format
8e295ce0 5842msgid "Hard float (single precision)\n"
a9a7adc0 5843msgstr "ハードウェア浮動小数 (単精度)\n"
17a5a5c3 5844
8e295ce0
NC
5845#: readelf.c:10731
5846#, c-format
5847msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
a9a7adc0 5848msgstr "ハードウェア浮動小数 (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
17a5a5c3 5849
8e295ce0
NC
5850#: readelf.c:10814
5851#, c-format
5852msgid "Not used\n"
a41df094 5853msgstr ""
17a5a5c3 5854
8e295ce0 5855#: readelf.c:10817
17a5a5c3 5856#, c-format
8e295ce0 5857msgid "2 bytes\n"
a9a7adc0 5858msgstr "2 バイト\n"
17a5a5c3 5859
8e295ce0
NC
5860#: readelf.c:10820
5861#, c-format
5862msgid "4 bytes\n"
a9a7adc0 5863msgstr "4 バイト\n"
17a5a5c3 5864
8e295ce0 5865#: readelf.c:10838 readelf.c:10856 readelf.c:10934 readelf.c:10955
17a5a5c3 5866#, c-format
8e295ce0 5867msgid "16-byte\n"
a9a7adc0 5868msgstr "16-バイト\n"
17a5a5c3 5869
8e295ce0 5870#: readelf.c:10871
17a5a5c3 5871#, c-format
8e295ce0 5872msgid "DSBT addressing not used\n"
a9a7adc0 5873msgstr "DSBT アドレスが使用されていません\n"
17a5a5c3 5874
8e295ce0
NC
5875#: readelf.c:10874
5876#, c-format
5877msgid "DSBT addressing used\n"
a9a7adc0 5878msgstr "DSBT アドレスが使用されています\n"
17a5a5c3 5879
8e295ce0 5880#: readelf.c:10889
17a5a5c3 5881#, c-format
8e295ce0 5882msgid "Data addressing position-dependent\n"
a9a7adc0 5883msgstr "データアドレスが位置依存です\n"
17a5a5c3 5884
8e295ce0 5885#: readelf.c:10892
17a5a5c3 5886#, c-format
8e295ce0 5887msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
a9a7adc0 5888msgstr "データアドレスが位置非依存で、 GOT が DP の近くにあります\n"
17a5a5c3 5889
8e295ce0
NC
5890#: readelf.c:10895
5891#, c-format
5892msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
a9a7adc0 5893msgstr "データアドレスが位置非依存で、GOT が DP の遠くにあります\n"
17a5a5c3 5894
8e295ce0
NC
5895#: readelf.c:10910
5896#, c-format
5897msgid "Code addressing position-dependent\n"
a9a7adc0 5898msgstr "コードアドレスが位置依存です\n"
17a5a5c3 5899
8e295ce0
NC
5900#: readelf.c:10913
5901#, c-format
5902msgid "Code addressing position-independent\n"
a9a7adc0 5903msgstr "コードアドレスが位置非依存です\n"
17a5a5c3 5904
8e295ce0 5905#: readelf.c:11019
a41df094 5906msgid "attributes"
8e295ce0 5907msgstr "属性"
17a5a5c3 5908
8e295ce0 5909#: readelf.c:11040
17a5a5c3 5910#, c-format
a41df094 5911msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
8e295ce0
NC
5912msgstr "エラー: 誤ったセクション長 (%d > %d)\n"
5913
5914#: readelf.c:11046
a9a7adc0 5915#, c-format
8e295ce0 5916msgid "Attribute Section: %s\n"
a9a7adc0 5917msgstr "属性セクション: %s\n"
17a5a5c3 5918
8e295ce0 5919#: readelf.c:11071
17a5a5c3 5920#, c-format
a41df094 5921msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
8e295ce0
NC
5922msgstr "エラー: 誤った子セクション長 (%d > %d)\n"
5923
5924#: readelf.c:11083
a9a7adc0 5925#, c-format
8e295ce0 5926msgid "File Attributes\n"
a9a7adc0 5927msgstr "ファイル属性\n"
8e295ce0
NC
5928
5929#: readelf.c:11086
a9a7adc0 5930#, c-format
8e295ce0 5931msgid "Section Attributes:"
a9a7adc0 5932msgstr "セクション属性:"
8e295ce0
NC
5933
5934#: readelf.c:11089
a9a7adc0 5935#, c-format
8e295ce0 5936msgid "Symbol Attributes:"
a9a7adc0 5937msgstr "シンボル属性:"
17a5a5c3 5938
8e295ce0 5939#: readelf.c:11104
a9a7adc0 5940#, c-format
8e295ce0 5941msgid "Unknown tag: %d\n"
a9a7adc0 5942msgstr "不明なタグ: %d\n"
8e295ce0
NC
5943
5944#. ??? Do something sensible, like dump hex.
5945#: readelf.c:11123
a9a7adc0 5946#, c-format
8e295ce0 5947msgid " Unknown section contexts\n"
a9a7adc0 5948msgstr " 不明なセクションコンテキスト\n"
8e295ce0
NC
5949
5950#: readelf.c:11130
5951#, c-format
a41df094 5952msgid "Unknown format '%c'\n"
8e295ce0
NC
5953msgstr "不明な形式 '%c'\n"
5954
5955#: readelf.c:11174 readelf.c:11196
8e295ce0 5956msgid "<unknown>"
a9a7adc0 5957msgstr "<不明>"
17a5a5c3 5958
8e295ce0 5959#: readelf.c:11291 readelf.c:11813
a41df094 5960msgid "liblist"
a9a7adc0 5961msgstr "ライブラリリスト"
17a5a5c3 5962
8e295ce0 5963#: readelf.c:11294
a9a7adc0 5964#, c-format
8e295ce0
NC
5965msgid ""
5966"\n"
5967"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
5968msgstr ""
5969"\n"
a9a7adc0 5970"セクション '.liblist' は %lu 個のエントリで構成されています:\n"
8e295ce0
NC
5971
5972#: readelf.c:11296
8e295ce0 5973msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
a9a7adc0 5974msgstr " ライブラリ タイムスタンプ Checksum バージョンフラグ\n"
8e295ce0
NC
5975
5976#: readelf.c:11322
5977#, c-format
5978msgid "<corrupt: %9ld>"
a9a7adc0 5979msgstr "<破損: %9ld>"
8e295ce0
NC
5980
5981#: readelf.c:11327
5982msgid " NONE"
a41df094 5983msgstr ""
17a5a5c3 5984
8e295ce0
NC
5985#: readelf.c:11378
5986msgid "options"
5987msgstr "オプション"
5988
5989#: readelf.c:11409
17a5a5c3 5990#, c-format
a41df094
NC
5991msgid ""
5992"\n"
5993"Section '%s' contains %d entries:\n"
5994msgstr ""
5995"\n"
a9a7adc0 5996"セクション '%s' は %d 個のエントリで構成されています:\n"
17a5a5c3 5997
8e295ce0 5998#: readelf.c:11570
a41df094 5999msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
a9a7adc0 6000msgstr "動的シンボルテーブルが無い競合リストが見つかりました\n"
17a5a5c3 6001
8e295ce0 6002#: readelf.c:11587 readelf.c:11602
a41df094 6003msgid "conflict"
8e295ce0 6004msgstr "競合"
17a5a5c3 6005
8e295ce0
NC
6006#: readelf.c:11612
6007#, c-format
a41df094
NC
6008msgid ""
6009"\n"
6010"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
6011msgstr ""
6012"\n"
a9a7adc0 6013"セクション '.conflict' は %lu 個のエントリで構成されています:\n"
17a5a5c3 6014
8e295ce0 6015#: readelf.c:11614
a41df094
NC
6016msgid " Num: Index Value Name"
6017msgstr " 番号: 索引 値 名前"
17a5a5c3 6018
8e295ce0
NC
6019#: readelf.c:11626 readelf.c:11706 readelf.c:11774
6020#, c-format
6021msgid "<corrupt: %14ld>"
a9a7adc0 6022msgstr "<破損: %14ld>"
17a5a5c3 6023
8e295ce0
NC
6024#: readelf.c:11647
6025msgid "GOT"
6026msgstr "GOT"
6027
6028#: readelf.c:11648
17a5a5c3 6029#, c-format
a41df094
NC
6030msgid ""
6031"\n"
6032"Primary GOT:\n"
6033msgstr ""
8e295ce0
NC
6034"\n"
6035"主 GOT:\n"
17a5a5c3 6036
8e295ce0 6037#: readelf.c:11649
17a5a5c3 6038#, c-format
a41df094 6039msgid " Canonical gp value: "
a9a7adc0 6040msgstr " 正準 GP 値: "
17a5a5c3 6041
8e295ce0 6042#: readelf.c:11653 readelf.c:11745
17a5a5c3 6043#, c-format
a41df094 6044msgid " Reserved entries:\n"
8e295ce0 6045msgstr "予約されたエントリ:\n"
17a5a5c3 6046
8e295ce0 6047#: readelf.c:11654
17a5a5c3 6048#, c-format
a41df094
NC
6049msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
6050msgstr ""
17a5a5c3 6051
8e295ce0
NC
6052#: readelf.c:11655 readelf.c:11672 readelf.c:11688 readelf.c:11747
6053#: readelf.c:11756
6054msgid "Address"
6055msgstr ""
6056
6057#: readelf.c:11655 readelf.c:11672 readelf.c:11688
6058msgid "Access"
6059msgstr ""
6060
6061#: readelf.c:11656 readelf.c:11673 readelf.c:11689 readelf.c:11747
6062#: readelf.c:11757
6063msgid "Initial"
6064msgstr ""
6065
6066#: readelf.c:11658
17a5a5c3 6067#, c-format
8e295ce0 6068msgid " Lazy resolver\n"
a41df094 6069msgstr ""
17a5a5c3 6070
8e295ce0
NC
6071#: readelf.c:11664
6072#, c-format
6073msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
a9a7adc0 6074msgstr " モジュールポインタ (GNU 拡張)\n"
8e295ce0
NC
6075
6076#: readelf.c:11670
6077#, c-format
6078msgid " Local entries:\n"
a9a7adc0 6079msgstr "局所エントリ:\n"
8e295ce0
NC
6080
6081#: readelf.c:11671
6082#, c-format
a41df094 6083msgid " %*s %10s %*s\n"
8e295ce0 6084msgstr " %*s %10s %*s\n"
17a5a5c3 6085
8e295ce0 6086#: readelf.c:11686
17a5a5c3 6087#, c-format
a41df094 6088msgid " Global entries:\n"
a9a7adc0 6089msgstr "大域エントリ:\n"
17a5a5c3 6090
8e295ce0 6091#: readelf.c:11687
17a5a5c3 6092#, c-format
a41df094 6093msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
8e295ce0
NC
6094msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
6095
6096#: readelf.c:11690 readelf.c:11758
6097msgid "Sym.Val."
a9a7adc0 6098msgstr "シンボル値"
17a5a5c3 6099
8e295ce0
NC
6100#: readelf.c:11690 readelf.c:11758
6101msgid "Type"
a9a7adc0 6102msgstr "型"
8e295ce0
NC
6103
6104#: readelf.c:11690 readelf.c:11758
6105msgid "Ndx"
a41df094 6106msgstr ""
17a5a5c3 6107
8e295ce0 6108#: readelf.c:11690 readelf.c:11758
8e295ce0 6109msgid "Name"
a9a7adc0 6110msgstr "名前"
8e295ce0
NC
6111
6112#: readelf.c:11743
6113msgid "PLT GOT"
6114msgstr "PLT GOT"
6115
6116#: readelf.c:11744
17a5a5c3 6117#, c-format
a41df094
NC
6118msgid ""
6119"\n"
6120"PLT GOT:\n"
6121"\n"
6122msgstr ""
8e295ce0
NC
6123"\n"
6124"PLT GOT:\n"
6125"\n"
17a5a5c3 6126
8e295ce0 6127#: readelf.c:11746
17a5a5c3 6128#, c-format
a41df094
NC
6129msgid " %*s %*s Purpose\n"
6130msgstr ""
17a5a5c3 6131
8e295ce0 6132#: readelf.c:11749
17a5a5c3 6133#, c-format
8e295ce0
NC
6134msgid " PLT lazy resolver\n"
6135msgstr ""
6136
6137#: readelf.c:11751
6138#, c-format
6139msgid " Module pointer\n"
a41df094 6140msgstr ""
17a5a5c3 6141
8e295ce0
NC
6142#: readelf.c:11754
6143#, c-format
6144msgid " Entries:\n"
6145msgstr "エントリ:\n"
6146
6147#: readelf.c:11755
17a5a5c3 6148#, c-format
a41df094 6149msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
a9a7adc0 6150msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
17a5a5c3 6151
8e295ce0 6152#: readelf.c:11821
a41df094 6153msgid "liblist string table"
8e295ce0 6154msgstr "liblist 文字列テーブル"
17a5a5c3 6155
8e295ce0 6156#: readelf.c:11831
a9a7adc0 6157#, c-format
a41df094
NC
6158msgid ""
6159"\n"
6160"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
6161msgstr ""
6162"\n"
a9a7adc0 6163"ライブラリ一覧セクション '%s' は %lu 個のエントリで構成されています:\n"
17a5a5c3 6164
8e295ce0 6165#: readelf.c:11835
8e295ce0 6166msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
a9a7adc0 6167msgstr " ライブラリ タイムスタンプ Checksum バージョンフラグ"
8e295ce0
NC
6168
6169#: readelf.c:11884
a41df094 6170msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
a9a7adc0 6171msgstr "NT_AUXV (補助ベクタ)"
17a5a5c3 6172
8e295ce0 6173#: readelf.c:11886
a41df094
NC
6174msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
6175msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus 構造体)"
6176
8e295ce0 6177#: readelf.c:11888
a41df094
NC
6178msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
6179msgstr "NT_FPREGSET (浮動小数点レジスタ)"
6180
8e295ce0 6181#: readelf.c:11890
a41df094
NC
6182msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
6183msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo 構造体)"
17a5a5c3 6184
8e295ce0 6185#: readelf.c:11892
a41df094
NC
6186msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
6187msgstr "NT_TASKSTRUCT (task 構造体)"
17a5a5c3 6188
8e295ce0 6189#: readelf.c:11894
a41df094
NC
6190msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
6191msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs 構造体)"
17a5a5c3 6192
8e295ce0 6193#: readelf.c:11896
a41df094 6194msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
a9a7adc0 6195msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec レジスタ)"
17a5a5c3 6196
8e295ce0 6197#: readelf.c:11898
a41df094 6198msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
a9a7adc0 6199msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX レジスタ)"
17a5a5c3 6200
8e295ce0
NC
6201#: readelf.c:11900
6202msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
a9a7adc0 6203msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE 拡張状態)"
8e295ce0
NC
6204
6205#: readelf.c:11902
6206msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
6207msgstr ""
6208
6209#: readelf.c:11904
6210msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
a9a7adc0 6211msgstr "NT_S390_TIMER (s390 タイマーレジスタ)"
8e295ce0
NC
6212
6213#: readelf.c:11906
6214msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
a9a7adc0 6215msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD 比較レジスタ)"
8e295ce0
NC
6216
6217#: readelf.c:11908
6218msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
a9a7adc0 6219msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD プログラム可能レジスタ)"
8e295ce0
NC
6220
6221#: readelf.c:11910
8e295ce0 6222msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
a9a7adc0 6223msgstr "NT_S390_CTRS (s390 制御レジスタ)"
8e295ce0
NC
6224
6225#: readelf.c:11912
6226msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
6227msgstr ""
6228
6229#: readelf.c:11914
a41df094
NC
6230msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
6231msgstr "NT_PSTATUS (pstatus 構造体)"
17a5a5c3 6232
8e295ce0 6233#: readelf.c:11916
a41df094
NC
6234msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
6235msgstr "NT_FPREGS (浮動小数点レジスタ)"
17a5a5c3 6236
8e295ce0 6237#: readelf.c:11918
a41df094
NC
6238msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
6239msgstr "NT_PSINFO (psinfo 構造体)"
17a5a5c3 6240
8e295ce0 6241#: readelf.c:11920
a41df094
NC
6242msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
6243msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t 構造体)"
17a5a5c3 6244
8e295ce0 6245#: readelf.c:11922
a41df094
NC
6246msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
6247msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 構造体)"
17a5a5c3 6248
8e295ce0 6249#: readelf.c:11924
a41df094
NC
6250msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
6251msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus 構造体)"
17a5a5c3 6252
8e295ce0 6253#: readelf.c:11932
a41df094 6254msgid "NT_VERSION (version)"
a9a7adc0 6255msgstr "NT_VERSION (バージョン)"
17a5a5c3 6256
8e295ce0 6257#: readelf.c:11934
a41df094 6258msgid "NT_ARCH (architecture)"
a9a7adc0 6259msgstr "NT_ARCH (アーキテクチャ)"
17a5a5c3 6260
8e295ce0 6261#: readelf.c:11939 readelf.c:11962 readelf.c:11984
17a5a5c3 6262#, c-format
a41df094
NC
6263msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
6264msgstr "不明な note タイプ: (0x%08x)"
17a5a5c3 6265
8e295ce0 6266#: readelf.c:11951
a41df094 6267msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
a9a7adc0 6268msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI バージョンタグ)"
17a5a5c3 6269
8e295ce0 6270#: readelf.c:11953
a41df094
NC
6271msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
6272msgstr ""
17a5a5c3 6273
8e295ce0 6274#: readelf.c:11955
a41df094
NC
6275msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
6276msgstr ""
17a5a5c3 6277
8e295ce0 6278#: readelf.c:11957
a41df094 6279msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
a9a7adc0 6280msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold バージョン)"
17a5a5c3 6281
a41df094 6282#. NetBSD core "procinfo" structure.
8e295ce0 6283#: readelf.c:11974
a41df094
NC
6284msgid "NetBSD procinfo structure"
6285msgstr "NetBSD procinfo 構造体"
17a5a5c3 6286
8e295ce0 6287#: readelf.c:12001 readelf.c:12015
a41df094 6288msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
a9a7adc0 6289msgstr "PT_GETREGS (reg 構造体)"
17a5a5c3 6290
8e295ce0 6291#: readelf.c:12003 readelf.c:12017
a41df094 6292msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
a9a7adc0 6293msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg 構造体)"
17a5a5c3 6294
8e295ce0 6295#: readelf.c:12023
17a5a5c3 6296#, c-format
a41df094 6297msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
a9a7adc0 6298msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
17a5a5c3 6299
8e295ce0 6300#: readelf.c:12080
a41df094 6301msgid "notes"
a9a7adc0 6302msgstr ""
17a5a5c3 6303
8e295ce0 6304#: readelf.c:12086
17a5a5c3 6305#, c-format
a41df094
NC
6306msgid ""
6307"\n"
6308"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
6309msgstr ""
6310"\n"
6311"オフセット 0x%08lx, 長さ 0x%08lx の note:\n"
17a5a5c3 6312
8e295ce0 6313#: readelf.c:12088
17a5a5c3 6314#, c-format
a41df094
NC
6315msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
6316msgstr " 所有者\t\tデータサイズ\t説明\n"
17a5a5c3 6317
8e295ce0 6318#: readelf.c:12108 readelf.c:12121
17a5a5c3 6319#, c-format
a41df094
NC
6320msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
6321msgstr ""
17a5a5c3 6322
8e295ce0 6323#: readelf.c:12110 readelf.c:12123
17a5a5c3 6324#, c-format
a41df094
NC
6325msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
6326msgstr ""
17a5a5c3 6327
8e295ce0 6328#: readelf.c:12219
17a5a5c3 6329#, c-format
a41df094
NC
6330msgid "No note segments present in the core file.\n"
6331msgstr "このコアファイルに note セグメントが有りません。\n"
17a5a5c3 6332
8e295ce0 6333#: readelf.c:12306
a41df094
NC
6334msgid ""
6335"This instance of readelf has been built without support for a\n"
6336"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
a9a7adc0
AM
6337msgstr ""
6338"この readelf の実体は 64 ビットデータ型サポート無しで構築されており、\n"
6339"64 ビット ELF ファイルを読み込めません。\n"
17a5a5c3 6340
8e295ce0 6341#: readelf.c:12353
17a5a5c3 6342#, c-format
a41df094
NC
6343msgid "%s: Failed to read file header\n"
6344msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n"
17a5a5c3 6345
8e295ce0 6346#: readelf.c:12366
17a5a5c3 6347#, c-format
a41df094
NC
6348msgid ""
6349"\n"
6350"File: %s\n"
6351msgstr ""
6352"\n"
6353"ファイル: %s\n"
17a5a5c3 6354
8e295ce0 6355#: readelf.c:12615
17a5a5c3 6356#, c-format
a41df094 6357msgid "%s: the archive index is empty\n"
a9a7adc0 6358msgstr "%s: 書庫の索引が空です\n"
17a5a5c3 6359
8e295ce0 6360#: readelf.c:12623 readelf.c:12647
a9a7adc0 6361#, c-format
a41df094 6362msgid "%s: failed to read archive index\n"
a9a7adc0 6363msgstr "%s: 書庫索引の読み込みに失敗しました\n"
17a5a5c3 6364
8e295ce0 6365#: readelf.c:12632
17a5a5c3 6366#, c-format
a41df094 6367msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
a9a7adc0 6368msgstr "%s: 書庫の索引からは %ld 個のエントリがあるはずですが、ヘッダのサイズが小さすぎます\n"
a41df094 6369
8e295ce0 6370#: readelf.c:12640
a41df094 6371msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
a9a7adc0 6372msgstr "書庫のシンボル索引の読み込みを試みている最中にメモリが不足しました\n"
17a5a5c3 6373
8e295ce0 6374#: readelf.c:12658
a41df094 6375msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
a9a7adc0 6376msgstr "書庫のシンボル索引の変換を試みている最中にメモリが不足しました\n"
17a5a5c3 6377
8e295ce0 6378#: readelf.c:12670
17a5a5c3 6379#, c-format
a41df094 6380msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
a9a7adc0 6381msgstr "%s: 書庫に索引はありますが、シンボルがありません\n"
17a5a5c3 6382
8e295ce0 6383#: readelf.c:12677
a41df094 6384msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
a9a7adc0 6385msgstr "書庫のシンボル表索引の読み込みを試みている最中にメモリが不足しました\n"
17a5a5c3 6386
8e295ce0 6387#: readelf.c:12683
a9a7adc0 6388#, c-format
a41df094 6389msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
a9a7adc0 6390msgstr "%s: 書庫のシンボル表索引の読み込みに失敗しました\n"
17a5a5c3 6391
8e295ce0 6392#: readelf.c:12707
a41df094 6393#, c-format
a41df094 6394msgid "%s has no archive index\n"
8e295ce0 6395msgstr "%s には書庫の索引がありません\n"
17a5a5c3 6396
8e295ce0 6397#: readelf.c:12943
a41df094
NC
6398#, c-format
6399msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
a9a7adc0 6400msgstr "%s: 索引が無いため、索引のダンプを行うことが出来ません\n"
17a5a5c3 6401
8e295ce0 6402#: readelf.c:12949
a41df094
NC
6403#, c-format
6404msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
a9a7adc0 6405msgstr "書庫 %s の索引: (%ld 個のエントリ, シンボル表のサイズ 0x%lx バイト)\n"
17a5a5c3 6406
8e295ce0 6407#: readelf.c:12967
a9a7adc0 6408#, c-format
a41df094 6409msgid "Binary %s contains:\n"
a9a7adc0 6410msgstr "バイナリ %s の内容:\n"
17a5a5c3 6411
8e295ce0 6412#: readelf.c:12975
17a5a5c3 6413#, c-format
a41df094 6414msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
a9a7adc0 6415msgstr "%s: 索引の終了前にシンボル表の終了に到達しました\n"
17a5a5c3 6416
8e295ce0 6417#: readelf.c:12986
17a5a5c3 6418#, c-format
a41df094 6419msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
a9a7adc0 6420msgstr "%s: シンボル表索引にシンボルが残っていますが、索引表に関連したエントリがありません\n"
17a5a5c3 6421
8e295ce0 6422#: readelf.c:12991
a9a7adc0 6423#, c-format
a41df094 6424msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
a9a7adc0 6425msgstr "%s: 書庫内のオブジェクトファイルの開始位置への戻り方向の走査 (seek back) に失敗しました\n"
17a5a5c3 6426
8e295ce0 6427#: readelf.c:13074 readelf.c:13150
a9a7adc0 6428#, c-format
a41df094 6429msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
a9a7adc0 6430msgstr "入力ファイル '%s' が読み込めません。\n"
17a5a5c3 6431
8e295ce0 6432#: readelf.c:13096
a9a7adc0 6433#, c-format
a41df094 6434msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
a9a7adc0 6435msgstr "%s: 書庫のメンバの探査 (seek) に失敗しました。\n"
17a5a5c3 6436
8e295ce0 6437#: readelf.c:13168
17a5a5c3 6438#, c-format
a41df094 6439msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
a9a7adc0 6440msgstr "ファイル %s は書庫ではないため索引を表示できません。\n"
17a5a5c3 6441
a41df094 6442#: rename.c:124
17a5a5c3
NC
6443#, c-format
6444msgid "%s: cannot set time: %s"
a41df094 6445msgstr "%s: 時刻を設定できません: %s"
17a5a5c3
NC
6446
6447#. We have to clean up here.
a41df094 6448#: rename.c:159 rename.c:197
a9a7adc0 6449#, c-format
a41df094 6450msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
a9a7adc0 6451msgstr "'%s' の名前変更に失敗しました。理由: %s"
17a5a5c3 6452
a41df094 6453#: rename.c:205
a9a7adc0 6454#, c-format
a41df094 6455msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
a9a7adc0 6456msgstr "ファイル '%s' をコピーできません。理由: %s"
17a5a5c3 6457
a41df094 6458#: resbin.c:120
17a5a5c3
NC
6459#, c-format
6460msgid "%s: not enough binary data"
a41df094 6461msgstr "%s: バイナリデータが不十分です"
17a5a5c3 6462
a41df094 6463#: resbin.c:136
17a5a5c3 6464msgid "null terminated unicode string"
a41df094 6465msgstr "終端が null の unicode 文字列です"
17a5a5c3 6466
a41df094 6467#: resbin.c:163 resbin.c:169
17a5a5c3 6468msgid "resource ID"
a41df094 6469msgstr "リソース ID"
17a5a5c3 6470
a41df094 6471#: resbin.c:208
17a5a5c3 6472msgid "cursor"
a41df094 6473msgstr "カーソル"
17a5a5c3 6474
a41df094 6475#: resbin.c:239 resbin.c:246
17a5a5c3 6476msgid "menu header"
a41df094 6477msgstr "menu ヘッダ"
17a5a5c3 6478
a41df094 6479#: resbin.c:255
17a5a5c3 6480msgid "menuex header"
a41df094 6481msgstr "メニュー ex ヘッダ"
17a5a5c3 6482
a41df094 6483#: resbin.c:259
17a5a5c3 6484msgid "menuex offset"
a41df094 6485msgstr "メニュー ex オフセット"
17a5a5c3 6486
a41df094 6487#: resbin.c:264
17a5a5c3
NC
6488#, c-format
6489msgid "unsupported menu version %d"
a41df094 6490msgstr "サポートされていないメニューバージョン %d"
17a5a5c3 6491
a41df094 6492#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
17a5a5c3 6493msgid "menuitem header"
a41df094 6494msgstr "メニューアイテムヘッダ"
17a5a5c3 6495
a41df094 6496#: resbin.c:396
17a5a5c3 6497msgid "menuitem"
a41df094 6498msgstr "メニューアイテム"
17a5a5c3 6499
a41df094 6500#: resbin.c:433 resbin.c:461
17a5a5c3 6501msgid "dialog header"
a41df094 6502msgstr "ダイアログヘッダ"
17a5a5c3 6503
a41df094 6504#: resbin.c:451
a9a7adc0 6505#, c-format
a41df094 6506msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
a9a7adc0 6507msgstr "予期しない DIALOGEX バージョン %d です"
17a5a5c3 6508
a41df094 6509#: resbin.c:496
17a5a5c3 6510msgid "dialog font point size"
a41df094 6511msgstr "ダイアログフォントポイントサイズ"
17a5a5c3 6512
a41df094 6513#: resbin.c:504
17a5a5c3 6514msgid "dialogex font information"
a41df094 6515msgstr "ダイアログ ex フォント情報"
17a5a5c3 6516
a41df094 6517#: resbin.c:530 resbin.c:548
17a5a5c3 6518msgid "dialog control"
a41df094 6519msgstr "ダイアログコントロール"
17a5a5c3 6520
a41df094 6521#: resbin.c:540
17a5a5c3 6522msgid "dialogex control"
a41df094 6523msgstr "ダイアログ ex コントロール"
17a5a5c3 6524
a41df094 6525#: resbin.c:569
17a5a5c3 6526msgid "dialog control end"
a41df094 6527msgstr "ダイアログコントロール末尾"
17a5a5c3 6528
a41df094 6529#: resbin.c:581
17a5a5c3 6530msgid "dialog control data"
a41df094 6531msgstr "ダイアログコントロールデータ"
17a5a5c3 6532
a41df094 6533#: resbin.c:621
17a5a5c3 6534msgid "stringtable string length"
a41df094 6535msgstr "stringtable 文字列長"
17a5a5c3 6536
a41df094 6537#: resbin.c:631
17a5a5c3 6538msgid "stringtable string"
a41df094 6539msgstr "stringtable 文字列"
17a5a5c3 6540
a41df094 6541#: resbin.c:661
17a5a5c3 6542msgid "fontdir header"
a41df094 6543msgstr "fontdir ヘッダ"
17a5a5c3 6544
a41df094 6545#: resbin.c:675
17a5a5c3
NC
6546msgid "fontdir"
6547msgstr "fontdir"
6548
a41df094 6549#: resbin.c:692
17a5a5c3 6550msgid "fontdir device name"
a41df094 6551msgstr "fontdir デバイス名"
17a5a5c3 6552
a41df094 6553#: resbin.c:698
17a5a5c3 6554msgid "fontdir face name"
a41df094 6555msgstr "fontdir フェイス名"
17a5a5c3 6556
a41df094 6557#: resbin.c:738
17a5a5c3 6558msgid "accelerator"
a41df094 6559msgstr "アクセラレータ"
17a5a5c3 6560
a41df094 6561#: resbin.c:797
17a5a5c3 6562msgid "group cursor header"
a41df094 6563msgstr "グループカーソルヘッダ"
17a5a5c3 6564
a41df094 6565#: resbin.c:801 resrc.c:1355
17a5a5c3
NC
6566#, c-format
6567msgid "unexpected group cursor type %d"
a41df094 6568msgstr "予期しないグループカーソル型 %d"
17a5a5c3 6569
a41df094 6570#: resbin.c:816
17a5a5c3 6571msgid "group cursor"
a41df094 6572msgstr "グループカーソル"
17a5a5c3 6573
a41df094 6574#: resbin.c:852
17a5a5c3 6575msgid "group icon header"
a41df094 6576msgstr "グループアイコンヘッダ"
17a5a5c3 6577
a41df094 6578#: resbin.c:856 resrc.c:1302
17a5a5c3
NC
6579#, c-format
6580msgid "unexpected group icon type %d"
a41df094 6581msgstr "予期しないバージョン文字列 %d"
17a5a5c3 6582
a41df094 6583#: resbin.c:871
17a5a5c3 6584msgid "group icon"
a41df094 6585msgstr "グループアイコン"
17a5a5c3 6586
a41df094 6587#: resbin.c:935 resbin.c:1151
17a5a5c3 6588msgid "unexpected version string"
a41df094 6589msgstr "予期しないバージョン文字列"
17a5a5c3 6590
a41df094 6591#: resbin.c:966
17a5a5c3
NC
6592#, c-format
6593msgid "version length %d does not match resource length %lu"
a41df094 6594msgstr "バージョ長 %d はリソース長 %lu の一致しません"
17a5a5c3 6595
a41df094 6596#: resbin.c:970
17a5a5c3
NC
6597#, c-format
6598msgid "unexpected version type %d"
a41df094 6599msgstr "予期しないバージョンタイプ %d"
17a5a5c3 6600
a41df094 6601#: resbin.c:982
a9a7adc0 6602#, c-format
a41df094 6603msgid "unexpected fixed version information length %ld"
a9a7adc0 6604msgstr "予期しない固定バージョン情報長 %ld"
17a5a5c3 6605
a41df094 6606#: resbin.c:985
17a5a5c3 6607msgid "fixed version info"
a41df094 6608msgstr "固定バージョン情報"
17a5a5c3 6609
a41df094 6610#: resbin.c:989
17a5a5c3
NC
6611#, c-format
6612msgid "unexpected fixed version signature %lu"
a41df094 6613msgstr "予期しない固定バージョン識別番号 %lu"
17a5a5c3 6614
a41df094 6615#: resbin.c:993
17a5a5c3
NC
6616#, c-format
6617msgid "unexpected fixed version info version %lu"
a41df094 6618msgstr "予期しない固定バージョン情報バージョン %lu"
17a5a5c3 6619
a41df094 6620#: resbin.c:1022
17a5a5c3 6621msgid "version var info"
a41df094
NC
6622msgstr "バージョン var 情報"
6623
6624#: resbin.c:1039
a9a7adc0 6625#, c-format
a41df094 6626msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
a9a7adc0 6627msgstr "予期しない stringfileinfo 値の長さ %ld"
a41df094
NC
6628
6629#: resbin.c:1049
a9a7adc0 6630#, c-format
a41df094 6631msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
a9a7adc0 6632msgstr "予期しないバージョン stringtable 値の長さ %ld"
a41df094
NC
6633
6634#: resbin.c:1083
a9a7adc0 6635#, c-format
a41df094 6636msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
a9a7adc0 6637msgstr "予期しないバージョン文字列長 %ld != %ld + %ld"
a41df094
NC
6638
6639#: resbin.c:1094
a9a7adc0 6640#, c-format
a41df094 6641msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
a9a7adc0 6642msgstr "予期しない変数ファイル情報値の長さ %ld < %ld"
a41df094
NC
6643
6644#: resbin.c:1111
a9a7adc0 6645#, c-format
a41df094 6646msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
a9a7adc0 6647msgstr "予期しない varfileinfo 値の長さ %ld"
a41df094
NC
6648
6649#: resbin.c:1130
17a5a5c3 6650msgid "version varfileinfo"
a41df094 6651msgstr "バージョン varfileinfo"
17a5a5c3 6652
a41df094 6653#: resbin.c:1145
a9a7adc0 6654#, c-format
a41df094 6655msgid "unexpected version value length %ld"
a9a7adc0 6656msgstr "予期しないバージョン値の長さ %ld"
17a5a5c3 6657
a41df094 6658#: rescoff.c:124
17a5a5c3 6659msgid "filename required for COFF input"
a41df094 6660msgstr "COFF 入力用のファイル名が必要です"
17a5a5c3 6661
a41df094 6662#: rescoff.c:141
17a5a5c3
NC
6663#, c-format
6664msgid "%s: no resource section"
a41df094 6665msgstr "%s: リソースセクションが有りません"
17a5a5c3 6666
a41df094 6667#: rescoff.c:173
17a5a5c3
NC
6668#, c-format
6669msgid "%s: %s: address out of bounds"
a41df094 6670msgstr "%s: %s: アドレスが境界を越えています"
17a5a5c3 6671
a41df094 6672#: rescoff.c:190
17a5a5c3 6673msgid "directory"
a41df094 6674msgstr "ディレクトリ"
17a5a5c3 6675
a41df094 6676#: rescoff.c:218
17a5a5c3 6677msgid "named directory entry"
a41df094 6678msgstr "名前つきディレクトリ項目"
17a5a5c3 6679
a41df094 6680#: rescoff.c:227
17a5a5c3 6681msgid "directory entry name"
a41df094 6682msgstr "ディレクトリ項目名"
17a5a5c3 6683
a41df094 6684#: rescoff.c:247
17a5a5c3 6685msgid "named subdirectory"
a41df094 6686msgstr "名前つきサブディレクトリ"
17a5a5c3 6687
a41df094 6688#: rescoff.c:255
17a5a5c3 6689msgid "named resource"
a41df094 6690msgstr "名前つきリソース"
17a5a5c3 6691
a41df094 6692#: rescoff.c:270
17a5a5c3 6693msgid "ID directory entry"
a41df094 6694msgstr "ID ディレクトリ項目"
17a5a5c3 6695
a41df094 6696#: rescoff.c:287
17a5a5c3 6697msgid "ID subdirectory"
a41df094 6698msgstr "ID サブディレクトリ"
17a5a5c3 6699
a41df094 6700#: rescoff.c:295
17a5a5c3 6701msgid "ID resource"
a41df094 6702msgstr "ID リソース"
17a5a5c3 6703
a41df094 6704#: rescoff.c:320
17a5a5c3 6705msgid "resource type unknown"
a41df094 6706msgstr "リソース型が不明です"
17a5a5c3 6707
a41df094 6708#: rescoff.c:323
17a5a5c3 6709msgid "data entry"
a41df094 6710msgstr "データ項目"
17a5a5c3 6711
a41df094 6712#: rescoff.c:331
17a5a5c3 6713msgid "resource data"
a41df094 6714msgstr "リソースデータ"
17a5a5c3 6715
a41df094 6716#: rescoff.c:336
17a5a5c3 6717msgid "resource data size"
a41df094 6718msgstr "リソースデータサイズ"
17a5a5c3 6719
a41df094 6720#: rescoff.c:431
17a5a5c3 6721msgid "filename required for COFF output"
a41df094 6722msgstr "COFF 出力用のファイル名が必要です"
17a5a5c3 6723
a41df094 6724#: rescoff.c:715
17a5a5c3 6725msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
a41df094 6726msgstr "BFD_RELOC_RVA 再配置タイプを取得できません"
17a5a5c3 6727
a41df094 6728#: resrc.c:262 resrc.c:333
17a5a5c3
NC
6729#, c-format
6730msgid "can't open temporary file `%s': %s"
a41df094 6731msgstr "一時ファイルを開けません `%s': %s"
17a5a5c3 6732
a41df094 6733#: resrc.c:268
17a5a5c3
NC
6734#, c-format
6735msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
a41df094 6736msgstr "標準出力にリダイレクトできません: `%s': %s"
17a5a5c3 6737
a41df094 6738#: resrc.c:284
17a5a5c3
NC
6739#, c-format
6740msgid "%s %s: %s"
6741msgstr "%s %s: %s"
6742
a41df094 6743#: resrc.c:329
17a5a5c3
NC
6744#, c-format
6745msgid "can't execute `%s': %s"
a41df094 6746msgstr "`%s' を実行できません: %s"
17a5a5c3 6747
a41df094 6748#: resrc.c:338
17a5a5c3
NC
6749#, c-format
6750msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
a41df094 6751msgstr "プリプロセッサ出力を読込むために一時ファイル `%s' を使います\n"
17a5a5c3 6752
a41df094 6753#: resrc.c:345
17a5a5c3
NC
6754#, c-format
6755msgid "can't popen `%s': %s"
a41df094 6756msgstr "`%s' を popen できません: %s"
17a5a5c3 6757
a41df094
NC
6758#: resrc.c:347
6759#, c-format
17a5a5c3 6760msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
a41df094 6761msgstr "プリプロセッサ出力を読込むために popen を使います\n"
17a5a5c3 6762
a41df094 6763#: resrc.c:413
17a5a5c3
NC
6764#, c-format
6765msgid "Tried `%s'\n"
a41df094 6766msgstr "`%s' を試しました\n"
17a5a5c3 6767
a41df094 6768#: resrc.c:424
17a5a5c3
NC
6769#, c-format
6770msgid "Using `%s'\n"
a41df094
NC
6771msgstr "`%s' を使います\n"
6772
6773#: resrc.c:608
a41df094 6774msgid "preprocessing failed."
a9a7adc0 6775msgstr "前処理に失敗しました。"
17a5a5c3 6776
a41df094 6777#: resrc.c:631
17a5a5c3
NC
6778#, c-format
6779msgid "%s:%d: %s\n"
6780msgstr "%s:%d: %s\n"
6781
a41df094 6782#: resrc.c:639
17a5a5c3
NC
6783#, c-format
6784msgid "%s: unexpected EOF"
a41df094 6785msgstr "%s: 予期しない EOF です"
17a5a5c3 6786
a41df094 6787#: resrc.c:688
17a5a5c3
NC
6788#, c-format
6789msgid "%s: read of %lu returned %lu"
a41df094 6790msgstr "%s: %lu 個の読込みで %lu が返ってきました"
17a5a5c3 6791
a41df094 6792#: resrc.c:727 resrc.c:1502
17a5a5c3
NC
6793#, c-format
6794msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
a9a7adc0 6795msgstr "ビットマップファイル `%s' の状態取得 (stat) に失敗しました: %s"
17a5a5c3 6796
a41df094 6797#: resrc.c:778
17a5a5c3
NC
6798#, c-format
6799msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
a41df094 6800msgstr "カーソルファイル `%s' がカーソルデータを含んでいません"
17a5a5c3 6801
a41df094 6802#: resrc.c:810 resrc.c:1210
17a5a5c3
NC
6803#, c-format
6804msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
a9a7adc0 6805msgstr "%s: %lu への探査 (fseek) が失敗しました: %s"
17a5a5c3 6806
a41df094 6807#: resrc.c:936
17a5a5c3 6808msgid "help ID requires DIALOGEX"
a41df094 6809msgstr "ヘルプ ID には DIALOGEX が必要となります"
17a5a5c3 6810
a41df094 6811#: resrc.c:938
17a5a5c3 6812msgid "control data requires DIALOGEX"
a41df094 6813msgstr "コントロールデータには DIALOGEX が必要となります"
17a5a5c3 6814
a41df094 6815#: resrc.c:966
a9a7adc0 6816#, c-format
a41df094 6817msgid "stat failed on font file `%s': %s"
a9a7adc0 6818msgstr "フォントファイル `%s' の状態取得 (stat) に失敗しました: %s"
a41df094
NC
6819
6820#: resrc.c:1179
17a5a5c3
NC
6821#, c-format
6822msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
a41df094
NC
6823msgstr "アイコンファイル `%s' がアイコンデータを含んでいません"
6824
6825#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
a9a7adc0 6826#, c-format
a41df094 6827msgid "stat failed on file `%s': %s"
a9a7adc0 6828msgstr "ファイル `%s' の状態取得 (stat) に失敗しました: %s"
17a5a5c3 6829
a41df094 6830#: resrc.c:1940
17a5a5c3
NC
6831#, c-format
6832msgid "can't open `%s' for output: %s"
a41df094 6833msgstr "出力用の `%s' を開けません: %s"
17a5a5c3
NC
6834
6835#: size.c:79
6836#, c-format
a41df094 6837msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
a9a7adc0 6838msgstr " バイナリファイル内にあるセクションのサイズを表示します\n"
17a5a5c3 6839
a41df094 6840#: size.c:80
a9a7adc0 6841#, c-format
a41df094 6842msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
a9a7adc0 6843msgstr "入力ファイルが指定されない場合、 a.out であると仮定されます\n"
17a5a5c3 6844
a41df094
NC
6845#: size.c:81
6846#, c-format
6847msgid ""
6848" The options are:\n"
6849" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
6850" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
6851" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
6852" --common Display total size for *COM* syms\n"
6853" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
6854" @<file> Read options from <file>\n"
6855" -h --help Display this information\n"
6856" -v --version Display the program's version\n"
6857"\n"
6858msgstr ""
a9a7adc0
AM
6859" オプション:\n"
6860" -A|-B --format={sysv|berkeley} 出力形式を選択する (デフォルトは %s)\n"
6861" -o|-d|-x --radix={8|10|16} 数字を八進、十進または十六進数で表示する\n"
6862" -t --totals 合計サイズを表示する (berkeley のみ)\n"
6863" --common *COM* シンボルの合計サイズを表示する\n"
6864" --target=<bfdname> バイナリファイル形式を指定する\n"
6865" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
6866" -h --help この情報を表示する\n"
6867" -v --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
6868"\n"
17a5a5c3 6869
a41df094 6870#: size.c:160
17a5a5c3
NC
6871#, c-format
6872msgid "invalid argument to --format: %s"
a9a7adc0 6873msgstr "--format に対する無効な基数です: %s"
17a5a5c3 6874
a41df094 6875#: size.c:187
17a5a5c3
NC
6876#, c-format
6877msgid "Invalid radix: %s\n"
a9a7adc0 6878msgstr "無効な基数です: %s\n"
17a5a5c3 6879
8e295ce0 6880#: srconv.c:1732
a9a7adc0 6881#, c-format
a41df094 6882msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
a9a7adc0 6883msgstr "COFF オブジェクトファイルを SYSROFF オブジェクトファイルに変換します\n"
17a5a5c3 6884
8e295ce0 6885#: srconv.c:1733
17a5a5c3 6886#, c-format
a41df094
NC
6887msgid ""
6888" The options are:\n"
6889" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
6890" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
6891" -d --debug Display information about what is being done\n"
6892" @<file> Read options from <file>\n"
6893" -h --help Display this information\n"
6894" -v --version Print the program's version number\n"
6895msgstr ""
a9a7adc0
AM
6896" オプション:\n"
6897" -q --quick (廃止 - 無視される)\n"
6898" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
6899" -d --debug 何を実行しているかに関して情報を表示する\n"
6900" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
6901" -h --help この情報を表示する\n"
6902" -v --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
17a5a5c3 6903
8e295ce0 6904#: srconv.c:1879
17a5a5c3
NC
6905#, c-format
6906msgid "unable to open output file %s"
a41df094 6907msgstr "出力ファイル %s を開けません"
17a5a5c3 6908
8e295ce0 6909#: stabs.c:328 stabs.c:1717
17a5a5c3 6910msgid "numeric overflow"
a41df094 6911msgstr "数値がオーバーフローしました"
17a5a5c3 6912
a41df094 6913#: stabs.c:338
17a5a5c3
NC
6914#, c-format
6915msgid "Bad stab: %s\n"
a41df094 6916msgstr "不正なスタブです: %s\n"
17a5a5c3 6917
a41df094 6918#: stabs.c:346
17a5a5c3
NC
6919#, c-format
6920msgid "Warning: %s: %s\n"
a41df094 6921msgstr "警告: %s: %s\n"
17a5a5c3 6922
a41df094
NC
6923#: stabs.c:456
6924#, c-format
17a5a5c3 6925msgid "N_LBRAC not within function\n"
a41df094 6926msgstr "N_LBRAC が関数内にありません\n"
17a5a5c3 6927
a41df094
NC
6928#: stabs.c:495
6929#, c-format
17a5a5c3 6930msgid "Too many N_RBRACs\n"
a41df094 6931msgstr "N_RBRAC の数が多すぎます\n"
17a5a5c3 6932
8e295ce0 6933#: stabs.c:727
17a5a5c3 6934msgid "unknown C++ encoded name"
a41df094 6935msgstr "不明な C++ エンコード名です"
17a5a5c3
NC
6936
6937#. Complain and keep going, so compilers can invent new
6938#. cross-reference types.
8e295ce0 6939#: stabs.c:1262
17a5a5c3 6940msgid "unrecognized cross reference type"
a41df094 6941msgstr "相互参照型を認識できません"
17a5a5c3
NC
6942
6943#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
6944#. about dealing with it rather than just calling error_type?
8e295ce0 6945#: stabs.c:1809
17a5a5c3 6946msgid "missing index type"
a41df094 6947msgstr "インデックス型を欠いています"
17a5a5c3 6948
8e295ce0 6949#: stabs.c:2122
17a5a5c3 6950msgid "unknown virtual character for baseclass"
a41df094 6951msgstr "基底クラス用仮想文字が不明です"
17a5a5c3 6952
8e295ce0 6953#: stabs.c:2140
17a5a5c3 6954msgid "unknown visibility character for baseclass"
a41df094 6955msgstr "基底クラス用可視性文字が不明です"
17a5a5c3 6956
8e295ce0 6957#: stabs.c:2326
17a5a5c3 6958msgid "unnamed $vb type"
a41df094 6959msgstr "$vb 型の名前がありません"
17a5a5c3 6960
8e295ce0 6961#: stabs.c:2332
17a5a5c3 6962msgid "unrecognized C++ abbreviation"
a41df094 6963msgstr "C++ 省略名を認識できません"
17a5a5c3 6964
8e295ce0 6965#: stabs.c:2408
17a5a5c3 6966msgid "unknown visibility character for field"
a41df094 6967msgstr "フィールド用の可視性文字が不明です"
17a5a5c3 6968
8e295ce0 6969#: stabs.c:2660
17a5a5c3 6970msgid "const/volatile indicator missing"
a41df094 6971msgstr "const/volatile 指示子を欠いています"
17a5a5c3 6972
8e295ce0 6973#: stabs.c:2896
17a5a5c3
NC
6974#, c-format
6975msgid "No mangling for \"%s\"\n"
a41df094 6976msgstr "\"%s\" の名前の変形(mangling) がありません\n"
17a5a5c3 6977
8e295ce0 6978#: stabs.c:3196
17a5a5c3 6979msgid "Undefined N_EXCL"
a41df094 6980msgstr "N_EXCL が未定義です"
17a5a5c3 6981
8e295ce0 6982#: stabs.c:3276
17a5a5c3
NC
6983#, c-format
6984msgid "Type file number %d out of range\n"
a41df094 6985msgstr "ファイル番号型 %d が範囲外です\n"
17a5a5c3 6986
8e295ce0 6987#: stabs.c:3281
17a5a5c3
NC
6988#, c-format
6989msgid "Type index number %d out of range\n"
a41df094 6990msgstr "インデックス番号型 %d が範囲外です\n"
17a5a5c3 6991
8e295ce0 6992#: stabs.c:3360
17a5a5c3
NC
6993#, c-format
6994msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
a41df094 6995msgstr "XCOFF タイプ %d を認識できません\n"
17a5a5c3 6996
8e295ce0 6997#: stabs.c:3652
17a5a5c3
NC
6998#, c-format
6999msgid "bad mangled name `%s'\n"
a9a7adc0 7000msgstr "誤った変形 (mangle) 名 `%s' です\n"
17a5a5c3 7001
8e295ce0 7002#: stabs.c:3747
a41df094 7003#, c-format
17a5a5c3 7004msgid "no argument types in mangled string\n"
a9a7adc0 7005msgstr "変形 (mangle) された文字列に引数の型がありません\n"
a41df094 7006
8e295ce0 7007#: stabs.c:5094
a9a7adc0 7008#, c-format
a41df094 7009msgid "Demangled name is not a function\n"
a9a7adc0 7010msgstr "復元 (demangle) された名前が関数ではありません\n"
a41df094 7011
8e295ce0 7012#: stabs.c:5136
a41df094
NC
7013#, c-format
7014msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
a9a7adc0 7015msgstr "v3 引数リストの復元 (demangle) 内で予期しない型です\n"
a41df094 7016
8e295ce0 7017#: stabs.c:5203
a9a7adc0 7018#, c-format
a41df094 7019msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
a9a7adc0 7020msgstr "名前復元 (demangle) コンポーネント %d を認識できません\n"
a41df094 7021
8e295ce0 7022#: stabs.c:5255
a9a7adc0 7023#, c-format
a41df094 7024msgid "Failed to print demangled template\n"
a9a7adc0 7025msgstr "名前復元したテンプレートの表示に失敗しました\n"
a41df094 7026
8e295ce0 7027#: stabs.c:5335
a41df094
NC
7028#, c-format
7029msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
a9a7adc0 7030msgstr "名前復元 (demangle) された組み込み型を取得できませんでした\n"
17a5a5c3 7031
8e295ce0 7032#: stabs.c:5384
17a5a5c3 7033#, c-format
a41df094 7034msgid "Unexpected demangled varargs\n"
a9a7adc0 7035msgstr "予期しない名前復元 (demangle) された varargs です\n"
a41df094 7036
8e295ce0 7037#: stabs.c:5391
a9a7adc0 7038#, c-format
a41df094 7039msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
a9a7adc0 7040msgstr "認識できない名前復元 (demangle) された組み込み型です\n"
17a5a5c3 7041
8e295ce0 7042#: strings.c:186 strings.c:245
17a5a5c3
NC
7043#, c-format
7044msgid "invalid integer argument %s"
a9a7adc0 7045msgstr "無効な整数引数 %s です"
a41df094 7046
8e295ce0 7047#: strings.c:248
a9a7adc0 7048#, c-format
a41df094 7049msgid "invalid minimum string length %d"
a9a7adc0 7050msgstr "無効な最小文字列長 %d です"
a41df094 7051
8e295ce0 7052#: strings.c:647
a41df094
NC
7053#, c-format
7054msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
a9a7adc0 7055msgstr "[file(s)] (デフォルトは標準入力) 内の表示可能な文字列を表示します\n"
17a5a5c3 7056
8e295ce0 7057#: strings.c:648
17a5a5c3
NC
7058#, c-format
7059msgid ""
a41df094
NC
7060" The options are:\n"
7061" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
7062" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
7063" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
7064" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
7065" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
7066" -o An alias for --radix=o\n"
7067" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
7068" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
7069" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
7070" @<file> Read options from <file>\n"
7071" -h --help Display this information\n"
7072" -v -V --version Print the program's version number\n"
17a5a5c3 7073msgstr ""
a9a7adc0
AM
7074"オプション:\n"
7075" -a - --all データセクションだけでなくファイル全体を走査する\n"
7076" -f --print-file-name 各文字列を表示する前にファイル名を表示する\n"
7077" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
7078" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
7079" -t --radix={o,d,x} 文字列の位置を基数 8, 10 または 16 で表示する\n"
7080" -o --radix=o の別名\n"
7081" -T --target=<BFDNAME> バイナリファイル形式を指定する\n"
7082" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} 文字サイズとエンディアンを指定する:\n"
7083" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
7084" @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
7085" -h --help この情報を表示する\n"
7086" -v -V --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
17a5a5c3 7087
a41df094 7088#: sysdump.c:647
a9a7adc0 7089#, c-format
a41df094 7090msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
a9a7adc0 7091msgstr "SYSROFF オブジェクトファイルの解釈を人間が読みやすい形式で表示する\n"
a41df094
NC
7092
7093#: sysdump.c:648
17a5a5c3 7094#, c-format
a41df094
NC
7095msgid ""
7096" The options are:\n"
7097" -h --help Display this information\n"
7098" -v --version Print the program's version number\n"
7099msgstr ""
a9a7adc0
AM
7100"オプション:\n"
7101" -h --help この情報を表示する\n"
7102" -v --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
17a5a5c3 7103
a41df094 7104#: sysdump.c:715
17a5a5c3
NC
7105#, c-format
7106msgid "cannot open input file %s"
a41df094 7107msgstr "入力ファイル %s を開けません"
17a5a5c3 7108
8e295ce0 7109#: version.c:36
a9a7adc0 7110#, c-format
8e295ce0 7111msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
a9a7adc0 7112msgstr "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
17a5a5c3 7113
8e295ce0 7114#: version.c:37
a9a7adc0 7115#, c-format
17a5a5c3
NC
7116msgid ""
7117"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
a41df094
NC
7118"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
7119"This program has absolutely no warranty.\n"
17a5a5c3
NC
7120msgstr ""
7121"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
a9a7adc0
AM
7122"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
7123"This program has absolutely no warranty.\n"
a41df094 7124
8e295ce0 7125#: windmc.c:190
a9a7adc0 7126#, c-format
a41df094 7127msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n"
a9a7adc0 7128msgstr "%s ファイル ,%s' を出力用に開けません。\n"
a41df094 7129
8e295ce0 7130#: windmc.c:198
a9a7adc0 7131#, c-format
a41df094 7132msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
a9a7adc0 7133msgstr "使用法: %s [option(s)] [input-file]\n"
a41df094 7134
8e295ce0 7135#: windmc.c:200
a41df094
NC
7136#, c-format
7137msgid ""
7138" The options are:\n"
7139" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
7140" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
7141" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
7142" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
7143" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
7144" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
7145" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
7146" -F --target <target> Specify output target for endianess.\n"
7147" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
7148" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
7149" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
7150" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
7151" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
7152" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
7153" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
7154" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
7155" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
7156" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
7157msgstr ""
a9a7adc0
AM
7158" The options are:\n"
7159" -a --ascii_in 入力ファイルを ASCII ファイルとして読み込む\n"
7160" -A --ascii_out バイナリメッセージを ASCII として書き込む\n"
7161" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
7162" -c --customflag メッセージにカスタムフラグを設定する\n"
7163" -C --codepage_in=<val> mc テキストファイル読み込み時にコードページを設定する\n"
7164" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
7165" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
7166" -F --target <target> Specify output target for endianess.\n"
7167" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
7168" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
7169" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
7170" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
7171" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
7172" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
7173" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
7174" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
7175" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
7176" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
17a5a5c3 7177
8e295ce0 7178#: windmc.c:220
a9a7adc0 7179#, c-format
a41df094
NC
7180msgid ""
7181" -H --help Print this help message\n"
7182" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
7183" -V --version Print version information\n"
7184msgstr ""
a9a7adc0
AM
7185" -H --help このメッセージを表示する\n"
7186" -v --verbose 冗長 - 何を実行しているかを表示する\n"
7187" -V --version バージョン情報を表示する\n"
a41df094 7188
8e295ce0 7189#: windmc.c:261 windres.c:411
a41df094
NC
7190#, c-format
7191msgid "%s: warning: "
7192msgstr "%s: 警告: "
7193
8e295ce0 7194#: windmc.c:262
a41df094
NC
7195#, c-format
7196msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n"
a9a7adc0 7197msgstr "コードページがスイッチ ,%s' および UTF16 とで指定されています。\n"
a41df094 7198
8e295ce0 7199#: windmc.c:263
a41df094
NC
7200#, c-format
7201msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
1de34e0a 7202msgstr "\tコードページ設定は無視されます。\n"
a41df094 7203
8e295ce0 7204#: windmc.c:307
a41df094 7205msgid "try to add a ill language."
1de34e0a 7206msgstr "不正な言語を加えようとしています。"
a41df094 7207
8e295ce0 7208#: windmc.c:1116
1de34e0a 7209#, c-format
a41df094 7210msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
1de34e0a 7211msgstr "ファイル ,%s' を入力として開くことができません。\n"
a41df094 7212
8e295ce0 7213#: windmc.c:1124
1de34e0a 7214#, c-format
a41df094 7215msgid "unable to read contents of %s"
1de34e0a 7216msgstr "%s の内容を読み込めません"
a41df094 7217
8e295ce0 7218#: windmc.c:1136
a41df094 7219msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
a9a7adc0 7220msgstr "入力ファイルが UFT16 では無いようです。\n"
a41df094 7221
8e295ce0 7222#: windres.c:216
17a5a5c3
NC
7223#, c-format
7224msgid "can't open %s `%s': %s"
a41df094 7225msgstr "%s `%s' を開けません: %s"
17a5a5c3 7226
8e295ce0 7227#: windres.c:390
a41df094 7228#, c-format
17a5a5c3 7229msgid ": expected to be a directory\n"
a41df094 7230msgstr ": ディレクトリであるべきです\n"
17a5a5c3 7231
8e295ce0 7232#: windres.c:402
a41df094 7233#, c-format
17a5a5c3 7234msgid ": expected to be a leaf\n"
a41df094 7235msgstr ": 末尾要素であるべきです\n"
17a5a5c3 7236
8e295ce0 7237#: windres.c:413
17a5a5c3 7238#, c-format
17a5a5c3 7239msgid ": duplicate value\n"
a41df094 7240msgstr ": 重複した値です\n"
17a5a5c3 7241
8e295ce0 7242#: windres.c:563
17a5a5c3
NC
7243#, c-format
7244msgid "unknown format type `%s'"
a41df094 7245msgstr "不明なフォーマット型 `%s'"
17a5a5c3 7246
8e295ce0 7247#: windres.c:564
17a5a5c3
NC
7248#, c-format
7249msgid "%s: supported formats:"
a41df094 7250msgstr "%s: サポートされているフォーマット:"
17a5a5c3
NC
7251
7252#. Otherwise, we give up.
8e295ce0 7253#: windres.c:647
1de34e0a 7254#, c-format
a41df094 7255msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
1de34e0a 7256msgstr "ファイル `%s' の型を決定できません。-J オプションを使用してください"
a41df094 7257
8e295ce0 7258#: windres.c:659
1de34e0a 7259#, c-format
a41df094 7260msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
1de34e0a 7261msgstr "使用法: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
a41df094 7262
8e295ce0 7263#: windres.c:661
1de34e0a 7264#, c-format
17a5a5c3 7265msgid ""
a41df094
NC
7266" The options are:\n"
7267" -i --input=<file> Name input file\n"
7268" -o --output=<file> Name output file\n"
7269" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
7270" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
7271" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
7272" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
7273" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
7274" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
7275" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
7276" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
7277" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
7278" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
7279" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
7280" the preprocessor output\n"
7281" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
7282msgstr ""
7283"オプション:\n"
1de34e0a
AM
7284" -i --input=<file> 入力ファイル名\n"
7285" -o --output=<file> 出力ファイル名\n"
7286" -J --input-format=<format> 入力形式を指定する\n"
7287" -O --output-format=<format> 出力形式を指定する\n"
7288" -F --target=<target> COFF ターゲットを指定する\n"
7289" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
7290" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
7291" -D --define <sym>[=<val>] rc ファイルを前処理する際に SYM を定義する\n"
7292" -U --undefine <sym> rc ファイルを前処理する際に SYM を非定義にする\n"
7293" -v --verbose 冗長 - 実行していることを表示する\n"
7294" -c --codepage=<codepage> デフォルトコードページを指定する\n"
7295" -l --language=<val> rc ファイルを読み出すときの言語を設定する\n"
7296" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
7297" the preprocessor output\n"
7298" --no-use-temp-file popen を使用する (デフォルト)\n"
a41df094 7299
8e295ce0 7300#: windres.c:678
1de34e0a 7301#, c-format
a41df094 7302msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
1de34e0a 7303msgstr " --yydebug 構文解析のデバッグを有効にする\n"
a41df094 7304
8e295ce0 7305#: windres.c:681
1de34e0a 7306#, c-format
17a5a5c3 7307msgid ""
a41df094
NC
7308" -r Ignored for compatibility with rc\n"
7309" @<file> Read options from <file>\n"
7310" -h --help Print this help message\n"
7311" -V --version Print version information\n"
17a5a5c3 7312msgstr ""
1de34e0a
AM
7313" -r 無視される (rc との互換性のため)\n"
7314" @<file> <file> からオプションを読み出す\n"
7315" -h --help このヘルプメッセージを表示する\n"
7316" -V --version バージョン情報を表示する\n"
17a5a5c3 7317
8e295ce0 7318#: windres.c:686
a41df094 7319#, c-format
17a5a5c3
NC
7320msgid ""
7321"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
7322"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
7323"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
7324msgstr ""
a41df094
NC
7325"FORMAT は rc, res あるいは coff のいずれかとなり、これが指定されない場合、\n"
7326"ファイル名の拡張子から推定されます。入力ファイルを指定しなければ標準入力が\n"
7327"使用され、rc 形式がデフォルトになります。出力ファイルが指定されなければ\n"
7328"標準出力が使用され、rc 形式がデフォルトになります。\n"
7329
8e295ce0 7330#: windres.c:847
a41df094 7331msgid "invalid codepage specified.\n"
1de34e0a 7332msgstr "無効なコードページが指定されています。\n"
a41df094 7333
8e295ce0 7334#: windres.c:862
a41df094 7335msgid "invalid option -f\n"
1de34e0a 7336msgstr "無効なオプション -f です\n"
a41df094 7337
8e295ce0 7338#: windres.c:867
a41df094 7339msgid "No filename following the -fo option.\n"
1de34e0a 7340msgstr "-fo オプションの後にファイル名が続いていません。\n"
a41df094 7341
8e295ce0 7342#: windres.c:938
a41df094
NC
7343#, c-format
7344msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
7345msgstr "オプション -I は入力形式の指定としては廃止されます。代わりに -J を使用してください。\n"
17a5a5c3 7346
8e295ce0 7347#: windres.c:1051
17a5a5c3 7348msgid "no resources"
a41df094 7349msgstr "リソースがありません"
17a5a5c3 7350
a41df094 7351#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916
17a5a5c3
NC
7352#, c-format
7353msgid "string_hash_lookup failed: %s"
a41df094 7354msgstr "string_hash_lookup が失敗しました: %s"
17a5a5c3 7355
a41df094 7356#: wrstabs.c:636
17a5a5c3
NC
7357#, c-format
7358msgid "stab_int_type: bad size %u"
a41df094 7359msgstr "stab_int_type: 不正なサイズ %u です"
17a5a5c3 7360
a41df094 7361#: wrstabs.c:1394
17a5a5c3
NC
7362#, c-format
7363msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
a41df094
NC
7364msgstr "%s: 警告: 構造体のフィールド `%s' のサイズが不明です"
7365
8e295ce0
NC
7366#~ msgid ""
7367#~ "\n"
7368#~ "Can't uncompress section '%s'.\n"
7369#~ msgstr ""
7370#~ "\n"
7371#~ "セクション '%s' を伸張できません\n"
7372
a41df094
NC
7373#~ msgid ""
7374#~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n"
7375#~ " [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
7376#~ " [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n"
7377#~ msgstr ""
7378#~ "使い方: %s [-CfsHV] [-b bfd名] [--target=bfd名]\n"
7379#~ " [-e 実行ファイル] [--exe=実行ファイル] [--demangle[=方式]]\n"
7380#~ " [--basenames] [--functions] [アドレス アドレス ...]\n"
7381
7382#~ msgid ""
7383#~ "\n"
7384#~ "<member %s>\n"
7385#~ "\n"
7386#~ msgstr ""
7387#~ "\n"
7388#~ "<メンバ %s>\n"
7389#~ "\n"
7390
7391#~ msgid "GNU %s version %s\n"
7392#~ msgstr "GNU %s バージョン %s\n"
7393
7394#~ msgid "debug_record_variable: no current block"
7395#~ msgstr "debug_record_variable: 現在のファイルがありません"
7396
7397#~ msgid "no export definition file provided"
7398#~ msgstr "export 定義ファイルが提供されていません"
7399
7400#~ msgid "set .nlmsections flags"
7401#~ msgstr ".nlmsections フラグを設定"
7402
7403#~ msgid ""
7404#~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n"
7405#~ " [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n"
7406#~ " [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n"
7407#~ " [--help] [--version]\n"
7408#~ " [in-file [out-file]]\n"
7409#~ msgstr ""
7410#~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfd名] [-O bfd名] [-T ヘッダファイル] [-l リンカ]\n"
7411#~ " [--input-target=bfd名] [--output-target=bfd名]\n"
7412#~ " [--header-file=ファイル] [--linker=リンカ] [--debug]\n"
7413#~ " [--help] [--version]\n"
7414#~ " [入力ファイル [出力ファイル]]\n"
7415
7416#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
7417#~ msgstr "使い方: %s [オプション]... [ファイル]...\n"
7418
7419#~ msgid "Usage: %s <switches> in-file [out-file]\n"
7420#~ msgstr "使い方: %s <スイッチ> 入力ファイル [出力ファイル]\n"
7421
7422#~ msgid " The switches are:\n"
7423#~ msgstr " スイッチは以下の通り:\n"
7424
7425#~ msgid ""
7426#~ " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
7427#~ " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
7428#~ " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
7429#~ " --debugging Convert debugging information, if possible\n"
7430#~ " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
7431#~ " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
7432#~ " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
7433#~ " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
7434#~ " -g --strip-debug Remove all debugging symbols\n"
7435#~ " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
7436#~ " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
7437#~ " -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
7438#~ " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
7439#~ " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
7440#~ " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
7441#~ " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
7442#~ " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
7443#~ " -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
7444#~ " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
7445#~ " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
7446#~ " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
7447#~ " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
7448#~ " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
7449#~ " Add <incr> to the start address\n"
7450#~ " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
7451#~ " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
7452#~ " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
7453#~ " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
7454#~ " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
7455#~ " Change the LMA of section <name> by <val>\n"
7456#~ " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
7457#~ " Change the VMA of section <name> by <val>\n"
7458#~ " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
7459#~ " Warn if a named section does not exist\n"
7460#~ " --set-section-flags <name>=<flags>\n"
7461#~ " Set section <name>'s properties to <flags>\n"
7462#~ " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
7463#~ " --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
7464#~ " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
7465#~ " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
7466#~ " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
7467#~ " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
7468#~ " -v --verbose List all object files modified\n"
7469#~ " -V --version Display this program's version number\n"
7470#~ " -h --help Display this output\n"
7471#~ msgstr ""
7472#~ " -I --input-target <bfd名> 入力ファイルを <bfd名> 形式をとみなす\n"
7473#~ " -O --output-target <bfd名> 出力形式を <bfd名> として作成する\n"
7474#~ " -F --target <bfd名> 入力・出力両方に <bfd名> 形式を使用する\n"
7475#~ " --debugging 可能であればデバッグ情報を変換する\n"
7476#~ " -p --preserve-dates 修正/アクセス時刻情報を出力にコピーする\n"
7477#~ " -j --only-section <名前> <名前> のセクションだけを出力する\n"
7478#~ " -R --remove-section <名前> <名前> のセクションを出力から取り除く\n"
7479#~ " -S --strip-all 全てのシンボル及び再配置情報を取り除く\n"
7480#~ " -g --strip-debug 全てのデバッグシンボルを取り除く\n"
7481#~ " --strip-unneeded 再配置に必要なシンボル以外を全て取り除く\n"
7482#~ " -N --strip-symbol <名前> <名前> のシンボルをコピーしない\n"
7483#~ " -K --keep-symbol <名前> <名前> のシンボルをコピーする\n"
7484#~ " -L --localize-symbol <名前> <名前> のシンボルに local マークをつける\n"
7485#~ " -W --weaken-symbol <名前> <名前> のシンボルに weak マークをつける\n"
7486#~ " --weaken 全ての大域シンボルに weak マークをつける\n"
7487#~ " -x --discard-all 全ての非大域シンボルを取り除く\n"
7488#~ " -X --discard-locals ある種のコンパイラ生成シンボルを取り除く\n"
7489#~ " -i --interleave <数値> <数値> バイト分ごとにコピーする\n"
7490#~ " -b --byte <数値> 各 interleave ブロックでのバイト数を選択\n"
7491#~ " --gap-fill <値> セクション間の隙間を <値> で埋める\n"
7492#~ " --pad-to <アドレス> 直前のセクションから <アドレス> まで埋める\n"
7493#~ " --set-start <アドレス> 開始アドレスを <アドレス> に設定する\n"
7494#~ " {--change-start|--adjust-start} <増分>\n"
7495#~ " 開始アドレスに <増分> 加える\n"
7496#~ " {--change-addresses|--adjust-vma} <増分>\n"
7497#~ " LMA, VMA 及び開始アドレスに <増分> 加える\n"
7498#~ " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <名前>{=|+|-}<値>\n"
7499#~ " セクション<名前>の LMA, VMA を<値>に変更\n"
7500#~ " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
7501#~ " セクション <名前> の LMA を <値> に変更\n"
7502#~ " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
7503#~ " セクション <名前> の VMA を <値> に変更\n"
7504#~ " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
7505#~ " 名前付きセクションが無ければ警告する\n"
7506#~ " --set-section-flags <名前>=<フラグ>\n"
7507#~ " セクション<名前> の特質を <フラグ> に設定\n"
7508#~ " --add-section <name>=<file> セクション<名前> を出力<ファイル>に追加\n"
7509#~ " --change-leading-char 出力形式の先頭文字方式を強制する\n"
7510#~ " --remove-leading-char 大域シンボルから先頭文字を取り除く\n"
7511#~ " --redefine-sym <旧>=<新> シンボル名 <旧> を <新> に再定義する\n"
7512#~ " --srec-len <数値> 生成される Sレコード長を厳密に<数値>とする\n"
7513#~ " --srec-forceS3 生成される S3 用 Sレコード型を厳密にする\n"
7514#~ " -v --verbose 修正された全オブジェクトファイルをリスト\n"
7515#~ " -V --version このプログラムのバージョン番号を表示する\n"
7516#~ " -h --help この使い方を表示する\n"
7517
7518#~ msgid "making"
7519#~ msgstr "作成中"
7520
7521#~ msgid "size"
7522#~ msgstr "サイズ"
7523
7524#~ msgid "vma"
7525#~ msgstr "vma "
7526
7527#~ msgid "alignment"
7528#~ msgstr "アラインメント"
7529
7530#~ msgid "flags"
7531#~ msgstr "フラグ"
7532
7533#~ msgid "private data"
7534#~ msgstr "プライベートデータ"
7535
7536#~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
7537#~ msgstr "%s: セクション `%s': %sのエラー: %s"
7538
7539#~ msgid "%s: cannot stat: %s"
7540#~ msgstr "%s: stat(2) ができません: %s"
7541
7542#~ msgid "cannot stat: %s: %s"
7543#~ msgstr "stat(2) できません: %s: %s"
7544
7545#~ msgid "Cannot stat: %s: %s"
7546#~ msgstr "stat(2) できません: %s: %s"
7547
7548#~ msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n"
7549#~ msgstr "使い方: %s オプション... ファイル...\n"
7550
7551#~ msgid "%s: No dynamic symbols"
7552#~ msgstr "%s: 動的シンボルはありません"
7553
7554#~ msgid "Out of virtual memory"
7555#~ msgstr "仮想メモリが足りません"
7556
7557#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
7558#~ msgstr "%s セクション (%s) 読込みに失敗しました: %s\n"
7559
7560#~ msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n"
7561#~ msgstr "%s の始点へ seek できません(%x)\n"
7562
7563#~ msgid "Unable to read data at %x for %s\n"
7564#~ msgstr "%x でのデータよ見込みができません (%s)\n"
7565
7566#~ msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
7567#~ msgstr " -a 又は --all -h -l -S -s -r -d -V -A -I と同じ\n"
7568
7569#~ msgid " -h or --file-header Display the ELF file header\n"
7570#~ msgstr " -h 又は --file-header ELF ファイルヘッダを表示する\n"
7571
7572#~ msgid " -l or --program-headers or --segments\n"
7573#~ msgstr " -l 又は --program-headers 又は --segments\n"
7574
7575#~ msgid " Display the program headers\n"
7576#~ msgstr " プログラムヘッダを表示する\n"
7577
7578#~ msgid " -S or --section-headers or --sections\n"
7579#~ msgstr " -S 又は --section-headers 又は --sections\n"
7580
7581#~ msgid " Display the sections' header\n"
7582#~ msgstr " セクションのヘッダを表示する\n"
7583
7584#~ msgid " -e or --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
7585#~ msgstr " -e 又は --headers -h -l -S と同じ\n"
7586
7587#~ msgid " -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n"
7588#~ msgstr " -s 又は --syms 又は --symbols シンボルテーブルを表示する\n"
7589
7590#~ msgid " -n or --notes Display the core notes (if present)\n"
7591#~ msgstr " -n 又は --notes コア note セグメントがあれば表示する\n"
7592
7593#~ msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n"
7594#~ msgstr " -r 又は --relocs 再配置セクションがあれば表示する\n"
7595
7596#~ msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n"
7597#~ msgstr " -d 又は --dynamic 動的セグメントがあれば表示する\n"
7598
7599#~ msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n"
7600#~ msgstr " -V 又は --version-info バージョンセクションがあれば表示する\n"
7601
7602#~ msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
7603#~ msgstr " -A 又は --arch-specific アーキテクチャ固有情報があれば表示する\n"
7604
7605#~ msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
7606#~ msgstr " -D 又は --use-dynamic シンボル表示に動的セクション情報を使用する\n"
7607
7608#~ msgid " -x <number> or --hex-dump=<number>\n"
7609#~ msgstr " -x <番号> 又は --hex-dump=<番号>\n"
7610
7611#~ msgid " Dump the contents of section <number>\n"
7612#~ msgstr " セクション <番号> の内容をダンプする\n"
7613
7614#~ msgid " -w[liaprf] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=frames]\n"
7615#~ msgstr " -w[liaprf] 又は --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=frames]\n"
7616
7617#~ msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
7618#~ msgstr " DWARF2 デバッグセクションの内容を表示する\n"
7619
7620#~ msgid " -i <number> or --instruction-dump=<number>\n"
7621#~ msgstr " -i <番号> or --instruction-dump=<番号>\n"
7622
7623#~ msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
7624#~ msgstr " -I 又は --histogram バケットリスト長の度数分布を表示する\n"
7625
7626#~ msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n"
7627#~ msgstr " -v 又は --version readelf のバージョン番号を表示する\n"
7628
7629#~ msgid " -H or --help Display this information\n"
7630#~ msgstr " -H 又は --help この使い方を表示する\n"
7631
7632#~ msgid "ELF32"
7633#~ msgstr "ELF32"
7634
7635#~ msgid "ELF64"
7636#~ msgstr "ELF64"
7637
7638#~ msgid "UNIX - System V"
7639#~ msgstr "UNIX - System V"
7640
7641#~ msgid "UNIX - HP-UX"
7642#~ msgstr "UNIX - HP-UX"
7643
7644#~ msgid "UNIX - NetBSD"
7645#~ msgstr "UNIX - NetBSD"
7646
7647#~ msgid "UNIX - Linux"
7648#~ msgstr "UNIX - Linux"
7649
7650#~ msgid "GNU/Hurd"
7651#~ msgstr "GNU/Hurd"
7652
7653#~ msgid "UNIX - Solaris"
7654#~ msgstr "UNIX - Solaris"
7655
7656#~ msgid "UNIX - AIX"
7657#~ msgstr "UNIX - AIX"
7658
7659#~ msgid "UNIX - IRIX"
7660#~ msgstr "UNIX - IRIX"
7661
7662#~ msgid "UNIX - FreeBSD"
7663#~ msgstr "UNIX - FreeBSD"
7664
7665#~ msgid "UNIX - TRU64"
7666#~ msgstr "UNIX - TRU64"
7667
7668#~ msgid "Novell - Modesto"
7669#~ msgstr "Novell - Modesto"
7670
7671#~ msgid "UNIX - OpenBSD"
7672#~ msgstr "UNIX - OpenBSD"
7673
7674#~ msgid "ARM"
7675#~ msgstr "ARM"
7676
7677#~ msgid "Key to Flags:\n"
7678#~ msgstr "フラグのキー:\n"
7679
7680#~ msgid " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
7681#~ msgstr " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
7682
7683#~ msgid " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
7684#~ msgstr " I (info), L (link order), G (group), x (不明)\n"
7685
7686#~ msgid " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
7687#~ msgstr " O (OS の特殊処理に必要) o (OS 固有), p (processor 固有)\n"
7688
7689#~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
7690#~ msgstr " Offset: %#08lx セクションへのリンク: %ld (%s)\n"
7691
7692#~ msgid "Out of memory"
7693#~ msgstr "メモリが足りません"
7694
7695#~ msgid "Unable to handle FORM: %d"
7696#~ msgstr "FORM を扱えません: %d"
7697
7698#~ msgid ""
7699#~ "The section %s contains:\n"
7700#~ "\n"
7701#~ msgstr ""
7702#~ "セクション %s の内容:\n"
7703#~ "\n"
7704
7705#~ msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n"
7706#~ msgstr "現在のところ、バージョン 2 DWARF だけがデバッグ情報をサポートします。\n"
7707
7708#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
7709#~ msgstr "省略テーブル内のエントリ %lu の位置を特定できません\n"
7710
7711#~ msgid "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
7712#~ msgstr "64 bit ELF ファイルを読むことができません。\n"
7713
7714#~ msgid "Cannot stat input file %s.\n"
7715#~ msgstr "入力ファイル %s を stat(2) できません。\n"
7716
7717#~ msgid "%s: rename: %s"
7718#~ msgstr "%s: rename: %s"
7719
7720#~ msgid "%s: simple_copy: %s"
7721#~ msgstr "%s: simple_copy: %s"
7722
7723#~ msgid "unexpected dialog signature %d"
7724#~ msgstr "予期しないダイアログ識別番号 %d"
7725
7726#~ msgid "can't read resource section"
7727#~ msgstr "リソースセクションを読込めません"
7728
7729#~ msgid ""
7730#~ "Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
7731#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
7732#~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n"
7733#~ msgstr ""
7734#~ "使い方: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
7735#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
7736#~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [ファイル...]\n"
7737
7738#~ msgid "default is --format=berkeley\n"
7739#~ msgstr "デフォルトでは --format=berkeley です\n"
7740
7741#~ msgid "default is --format=sysv\n"
7742#~ msgstr "デフォルトでは --format=sysv です\n"
7743
7744#~ msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n"
7745#~ msgstr "使い方: %s [-dhVq] 入力ファイル [出力ファイル]\n"
7746
7747#~ msgid "invalid number %s"
7748#~ msgstr "不適切な値 %s"
7749
7750#~ msgid ""
7751#~ "Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-]\n"
7752#~ " [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
7753#~ " [--target=bfdname] [--help] [--version] file...\n"
7754#~ msgstr ""
7755#~ "使い方: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-]\n"
7756#~ " [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
7757#~ " [--target=bfdname] [--help] [--version] ファイル...\n"
This page took 0.956046 seconds and 4 git commands to generate.