2011-10-24 Phil Muldoon <pmuldoon@redhat.com>
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / ja.po
CommitLineData
7b01d2c3 1# Japanese messages for binutils
a41df094
NC
2# This file is distributed under the same license as the binutils package.
3# Copyright (C) 2001, 2010 Free Software Foundation, Inc.
17a5a5c3 4# Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 2001.
7b01d2c3 5# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010, 2011.
17a5a5c3
NC
6msgid ""
7msgstr ""
8e295ce0 8"Project-Id-Version: binutils 2.20.90\n"
a41df094 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
8e295ce0 10"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:33+0100\n"
7b01d2c3 11"PO-Revision-Date: 2011-08-28 14:39+0900\n"
a41df094
NC
12"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
7b01d2c3 14"Language: ja\n"
17a5a5c3 15"MIME-Version: 1.0\n"
a41df094 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17a5a5c3 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
a41df094 18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17a5a5c3 19
8e295ce0 20#: addr2line.c:80
17a5a5c3 21#, c-format
a41df094
NC
22msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
23msgstr "使用法: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
24
8e295ce0 25#: addr2line.c:81
a41df094
NC
26#, c-format
27msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
28msgstr "アドレスを行番号/ファイル名の組に変換します。\n"
29
8e295ce0 30#: addr2line.c:82
a41df094
NC
31#, c-format
32msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
33msgstr "コマンドラインでアドレスが指定されない場合、標準入力から読み取ります\n"
34
8e295ce0 35#: addr2line.c:83
1de34e0a 36#, c-format
17a5a5c3 37msgid ""
a41df094
NC
38" The options are:\n"
39" @<file> Read options from <file>\n"
8e295ce0 40" -a --addresses Show addresses\n"
a41df094
NC
41" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
42" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
43" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
44" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
8e295ce0 45" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
a41df094
NC
46" -s --basenames Strip directory names\n"
47" -f --functions Show function names\n"
48" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
49" -h --help Display this information\n"
50" -v --version Display the program's version\n"
51"\n"
17a5a5c3 52msgstr ""
a41df094
NC
53"オプションは以下の通りです:\n"
54" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
55" -b --target=<bfdname> バイナリファイル形式を設定する\n"
56" -e --exe=<executable> 入力ファイル名を設定する (デフォルトは a.out)\n"
a9a7adc0 57" -i --inlines インライン化された関数を巻き戻す\n"
a41df094
NC
58" -j --section=<name> アドレスの代わりにセクションの相対オフセットを読み込む\n"
59" -s --basenames ディレクトリ名を取り除く\n"
60" -f --functions 関数名を表示する\n"
61" -C --demangle[=style] 関数の名前を復元 (demangle) する\n"
62" -h --help 今見ている情報を表示する\n"
63" -v --version プログラムのバージョンを表示する\n"
64"\n"
17a5a5c3 65
8e295ce0
NC
66#: addr2line.c:100 ar.c:293 coffdump.c:469 dlltool.c:3926 dllwrap.c:524
67#: elfedit.c:1155 nlmconv.c:1113 objcopy.c:576 objcopy.c:611 readelf.c:3219
68#: size.c:99 srconv.c:1742 strings.c:663 sysdump.c:653 windmc.c:228
69#: windres.c:694
17a5a5c3
NC
70#, c-format
71msgid "Report bugs to %s\n"
a41df094
NC
72msgstr ""
73"バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n"
74"翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してください。\n"
17a5a5c3 75
8e295ce0
NC
76#: addr2line.c:262
77#, c-format
78msgid " at "
79msgstr ""
80
81#: addr2line.c:287
a9a7adc0 82#, c-format
8e295ce0 83msgid " (inlined by) "
a9a7adc0 84msgstr ""
8e295ce0
NC
85
86#: addr2line.c:320
17a5a5c3 87#, c-format
a41df094
NC
88msgid "%s: cannot get addresses from archive"
89msgstr "%s: アーカイブからアドレスを取得できません"
17a5a5c3 90
8e295ce0 91#: addr2line.c:337
a41df094
NC
92#, c-format
93msgid "%s: cannot find section %s"
94msgstr "%s: セクション %s が見つかりません"
95
8e295ce0 96#: addr2line.c:406 nm.c:1563 objdump.c:3301
17a5a5c3
NC
97#, c-format
98msgid "unknown demangling style `%s'"
a41df094 99msgstr "名前復元 (demangle) の方式 `%s' が不明です"
17a5a5c3 100
8e295ce0 101#: ar.c:215
17a5a5c3
NC
102#, c-format
103msgid "no entry %s in archive\n"
a9a7adc0 104msgstr "エントリ %s が書庫中にありません\n"
17a5a5c3 105
8e295ce0 106#: ar.c:233
17a5a5c3 107#, c-format
a41df094
NC
108msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
109msgstr "使用法: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
17a5a5c3 110
8e295ce0 111#: ar.c:235
a41df094
NC
112#, c-format
113msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
114msgstr "使用法: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
115
8e295ce0 116#: ar.c:240
17a5a5c3
NC
117#, c-format
118msgid " %s -M [<mri-script]\n"
a41df094 119msgstr " %s -M [<mri-script]\n"
17a5a5c3 120
8e295ce0 121#: ar.c:241
a41df094 122#, c-format
17a5a5c3 123msgid " commands:\n"
a41df094 124msgstr " コマンド:\n"
17a5a5c3 125
8e295ce0 126#: ar.c:242
a41df094 127#, c-format
17a5a5c3 128msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
a41df094 129msgstr " d - 書庫からファイルを削除する\n"
17a5a5c3 130
8e295ce0 131#: ar.c:243
a41df094 132#, c-format
17a5a5c3 133msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
a41df094 134msgstr " m[ab] - 書庫内のファイルを移動する\n"
17a5a5c3 135
8e295ce0 136#: ar.c:244
a41df094 137#, c-format
17a5a5c3 138msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
a41df094 139msgstr " p - 書庫内のファイルを表示する\n"
17a5a5c3 140
8e295ce0 141#: ar.c:245
a41df094 142#, c-format
17a5a5c3 143msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
a41df094 144msgstr " q[f] - 書庫へファイルを素早く追加する\n"
17a5a5c3 145
8e295ce0 146#: ar.c:246
a41df094 147#, c-format
17a5a5c3 148msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
a41df094 149msgstr " r[ab][f][u] - 書庫内の既存ファイルを置換する。存在しない場合は新規にファイルを挿入する\n"
17a5a5c3 150
8e295ce0
NC
151#: ar.c:247
152#, c-format
153msgid " s - act as ranlib\n"
154msgstr " s - ranlib として動作する\n"
155
156#: ar.c:248
a41df094 157#, c-format
17a5a5c3 158msgid " t - display contents of archive\n"
a41df094 159msgstr " t - 書庫の内容を表示する\n"
17a5a5c3 160
8e295ce0 161#: ar.c:249
a41df094 162#, c-format
17a5a5c3 163msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
a41df094 164msgstr " x[o] - 書庫からファイルを抽出する\n"
17a5a5c3 165
8e295ce0 166#: ar.c:250
a41df094 167#, c-format
17a5a5c3 168msgid " command specific modifiers:\n"
a41df094 169msgstr " コマンドに関係した修飾子:\n"
17a5a5c3 170
8e295ce0 171#: ar.c:251
a41df094 172#, c-format
17a5a5c3 173msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
a41df094 174msgstr " [a] - [member-name] の後にファイルを配置する\n"
17a5a5c3 175
8e295ce0 176#: ar.c:252
a41df094 177#, c-format
17a5a5c3 178msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
a41df094 179msgstr " [b] - [member-name] の前にファイルを配置する ([i] と同じ)\n"
17a5a5c3 180
8e295ce0 181#: ar.c:253
a41df094
NC
182#, c-format
183msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
184msgstr " [D] - 日時、uid、gid に 0 (ゼロ) を使用する\n"
185
8e295ce0 186#: ar.c:254
a41df094 187#, c-format
17a5a5c3 188msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
a41df094 189msgstr " [N] - 同名インスタンスで [count] 番目のものを使う\n"
17a5a5c3 190
8e295ce0 191#: ar.c:255
a41df094 192#, c-format
17a5a5c3 193msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
a41df094 194msgstr " [f] - 挿入されたファイル名を切り詰める\n"
17a5a5c3 195
8e295ce0 196#: ar.c:256
a41df094 197#, c-format
17a5a5c3 198msgid " [P] - use full path names when matching\n"
a41df094 199msgstr " [P] - 名前の一致を調べる際に完全パスを使う\n"
17a5a5c3 200
8e295ce0 201#: ar.c:257
a41df094 202#, c-format
17a5a5c3 203msgid " [o] - preserve original dates\n"
a41df094 204msgstr " [o] - 本来の日時を保持する\n"
17a5a5c3 205
8e295ce0 206#: ar.c:258
a41df094 207#, c-format
17a5a5c3 208msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
a41df094 209msgstr " [u] - 現在の書庫に入っているものより新しいファイルだけを置換する\n"
17a5a5c3 210
8e295ce0 211#: ar.c:259
a41df094 212#, c-format
17a5a5c3 213msgid " generic modifiers:\n"
a41df094 214msgstr " 一般的な修飾子:\n"
17a5a5c3 215
8e295ce0 216#: ar.c:260
a41df094 217#, c-format
17a5a5c3 218msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
a41df094 219msgstr " [c] - ライブラリファイルを作成する必要があるときでも警告しない\n"
17a5a5c3 220
8e295ce0 221#: ar.c:261
a41df094 222#, c-format
17a5a5c3 223msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
a41df094 224msgstr " [s] - 書庫の索引を作成する (ranlib を参照)\n"
17a5a5c3 225
8e295ce0 226#: ar.c:262
a41df094 227#, c-format
17a5a5c3 228msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
a41df094
NC
229msgstr " [S] - シンボルテーブルを構築しない\n"
230
8e295ce0 231#: ar.c:263
a41df094
NC
232#, c-format
233msgid " [T] - make a thin archive\n"
234msgstr " [T] - 薄い書庫を作成する\n"
17a5a5c3 235
8e295ce0 236#: ar.c:264
a41df094 237#, c-format
17a5a5c3 238msgid " [v] - be verbose\n"
a41df094 239msgstr " [v] - 冗長に表示を行う\n"
17a5a5c3 240
8e295ce0 241#: ar.c:265
a41df094 242#, c-format
17a5a5c3 243msgid " [V] - display the version number\n"
a41df094
NC
244msgstr " [V] - バージョン情報を表示する\n"
245
8e295ce0 246#: ar.c:266
a41df094
NC
247#, c-format
248msgid " @<file> - read options from <file>\n"
249msgstr " @<file> - <file> からオプションを読み込む\n"
250
8e295ce0 251#: ar.c:268
a41df094
NC
252#, c-format
253msgid " optional:\n"
254msgstr " 任意指定:\n"
255
8e295ce0 256#: ar.c:269
a41df094
NC
257#, c-format
258msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
259msgstr " --plugin <p> - 指定したプラグインを読み込む\n"
260
8e295ce0 261#: ar.c:276
a41df094
NC
262#, c-format
263msgid "Usage: %s [options] archive\n"
264msgstr "使用法: %s [options] archive\n"
17a5a5c3 265
8e295ce0 266#: ar.c:277
a41df094
NC
267#, c-format
268msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
269msgstr " アクセス速度を向上させるために書庫に索引を生成します\n"
270
8e295ce0 271#: ar.c:278
a41df094
NC
272#, c-format
273msgid ""
274" The options are:\n"
275" @<file> Read options from <file>\n"
276msgstr ""
277" オプションは以下の通りです:\n"
278" @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
17a5a5c3 279
8e295ce0 280#: ar.c:281
17a5a5c3 281#, c-format
a41df094
NC
282msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
283msgstr " --plugin <name> 指定したプラグインを読み込む\n"
284
8e295ce0 285#: ar.c:284
a41df094
NC
286#, c-format
287msgid ""
288" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
289" -h --help Print this help message\n"
290" -v --version Print version information\n"
291msgstr ""
292" -t 書庫のシンボルマップの日時を更新する\n"
293" -h --help このヘルプメッセージを表示する\n"
294" -v --version バージョン情報を表示する\n"
295
8e295ce0 296#: ar.c:481 nm.c:1636
a41df094
NC
297#, c-format
298msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
299msgstr "このプログラムはプラグインサポートなしで作成されています\n"
17a5a5c3 300
8e295ce0 301#: ar.c:508
17a5a5c3 302msgid "two different operation options specified"
a41df094 303msgstr "二つの異なった操作オプションが指定されました"
17a5a5c3 304
8e295ce0 305#: ar.c:589
17a5a5c3
NC
306#, c-format
307msgid "illegal option -- %c"
a41df094 308msgstr "不正なオプションです -- %c"
17a5a5c3 309
8e295ce0 310#: ar.c:632
17a5a5c3 311msgid "no operation specified"
a41df094 312msgstr "操作が指定されていません"
17a5a5c3 313
8e295ce0 314#: ar.c:635
17a5a5c3 315msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
a41df094
NC
316msgstr "`u' は `r' オプションと併せて使用したときのみ意味があります。"
317
8e295ce0 318#: ar.c:638
a41df094
NC
319msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
320msgstr "`u' は `D' オプションと併せて使用しても意味がありません。"
17a5a5c3 321
8e295ce0 322#: ar.c:646
17a5a5c3 323msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
a41df094 324msgstr "`N' は `x' および `d' オプションと併せて使用したときのみ意味があります。"
17a5a5c3 325
8e295ce0 326#: ar.c:649
17a5a5c3 327msgid "Value for `N' must be positive."
a41df094 328msgstr "`N' の値は正でなければいけません。"
17a5a5c3 329
8e295ce0 330#: ar.c:661
a41df094
NC
331msgid "`x' cannot be used on thin archives."
332msgstr "薄い書庫に対して `x' を使用できません。"
17a5a5c3 333
8e295ce0 334#: ar.c:702
17a5a5c3 335#, c-format
a41df094
NC
336msgid "internal error -- this option not implemented"
337msgstr "内部エラー -- このオプションは実装されていません"
17a5a5c3 338
8e295ce0 339#: ar.c:771
17a5a5c3 340#, c-format
a41df094
NC
341msgid "creating %s"
342msgstr "%s を作成しています"
17a5a5c3 343
8e295ce0 344#: ar.c:820 ar.c:875 ar.c:1203 objcopy.c:2052
17a5a5c3 345#, c-format
a41df094
NC
346msgid "internal stat error on %s"
347msgstr "内部状態エラーが %s で発生しました"
17a5a5c3 348
8e295ce0 349#: ar.c:824
17a5a5c3 350#, c-format
a41df094
NC
351msgid ""
352"\n"
353"<%s>\n"
354"\n"
355msgstr ""
356"\n"
357"<%s>\n"
358"\n"
17a5a5c3 359
8e295ce0 360#: ar.c:840 ar.c:908
17a5a5c3 361#, c-format
a41df094
NC
362msgid "%s is not a valid archive"
363msgstr "%s は有効な書庫ではありません"
17a5a5c3 364
8e295ce0 365#: ar.c:1108
17a5a5c3
NC
366#, c-format
367msgid "No member named `%s'\n"
a41df094 368msgstr "`%s' という名前のメンバはありません\n"
17a5a5c3 369
8e295ce0 370#: ar.c:1158
17a5a5c3
NC
371#, c-format
372msgid "no entry %s in archive %s!"
a41df094 373msgstr "項目 %s は書庫 %s に存在しません!"
17a5a5c3 374
8e295ce0 375#: ar.c:1297
17a5a5c3
NC
376#, c-format
377msgid "%s: no archive map to update"
a41df094 378msgstr "%s: 更新すべき書庫のマップがありません"
17a5a5c3 379
a41df094 380#: arsup.c:89
17a5a5c3
NC
381#, c-format
382msgid "No entry %s in archive.\n"
a41df094 383msgstr "項目 %s は書庫内に存在しません。\n"
17a5a5c3 384
a41df094 385#: arsup.c:114
17a5a5c3
NC
386#, c-format
387msgid "Can't open file %s\n"
a41df094 388msgstr "ファイル %s を開けません\n"
17a5a5c3 389
a41df094 390#: arsup.c:164
17a5a5c3
NC
391#, c-format
392msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
a41df094 393msgstr "%s: 出力書庫 %s を開けません\n"
17a5a5c3 394
a41df094 395#: arsup.c:181
17a5a5c3
NC
396#, c-format
397msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
a41df094 398msgstr "%s: 入力書庫 %s を開けません\n"
17a5a5c3 399
a41df094 400#: arsup.c:190
17a5a5c3
NC
401#, c-format
402msgid "%s: file %s is not an archive\n"
a41df094 403msgstr "%s: ファイル %s は書庫ではありません\n"
17a5a5c3 404
a41df094 405#: arsup.c:230
17a5a5c3
NC
406#, c-format
407msgid "%s: no output archive specified yet\n"
a41df094 408msgstr "%s: 出力書庫がまだ指定されていません\n"
17a5a5c3 409
a41df094 410#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
17a5a5c3
NC
411#, c-format
412msgid "%s: no open output archive\n"
a41df094 413msgstr "%s: 出力用書庫が開かれていません\n"
17a5a5c3 414
a41df094 415#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
17a5a5c3
NC
416#, c-format
417msgid "%s: can't open file %s\n"
a41df094 418msgstr "%s: ファイル %s を開けません\n"
17a5a5c3 419
a41df094 420#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
17a5a5c3
NC
421#, c-format
422msgid "%s: can't find module file %s\n"
a41df094 423msgstr "%s: モジュールファイル %s が見つかりません\n"
17a5a5c3 424
a41df094 425#: arsup.c:425
17a5a5c3
NC
426#, c-format
427msgid "Current open archive is %s\n"
a41df094
NC
428msgstr "現在開かれている書庫は %s です\n"
429
430#: arsup.c:449
431#, c-format
432msgid "%s: no open archive\n"
433msgstr "%s: 開いている書庫がありません\n"
434
435#: bin2c.c:59
436#, c-format
437msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
438msgstr "使用法: %s < input_file > output_file\n"
439
440#: bin2c.c:60
441#, c-format
442msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
443msgstr "標準入力から読み込んだバイトを十六進数で表示します。\n"
444
445#: binemul.c:38
446#, c-format
447msgid " No emulation specific options\n"
448msgstr " エミュレーションに関係したオプションはありません\n"
17a5a5c3 449
a41df094 450#. Macros for common output.
8e295ce0 451#: binemul.h:46
17a5a5c3 452#, c-format
a41df094
NC
453msgid " emulation options: \n"
454msgstr " エミュレーションに関係したオプション: \n"
17a5a5c3 455
8e295ce0 456#: bucomm.c:163
17a5a5c3
NC
457#, c-format
458msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
a41df094 459msgstr "BFD デフォルトターゲットを `%s' に設定できません: %s"
17a5a5c3 460
8e295ce0 461#: bucomm.c:175
17a5a5c3
NC
462#, c-format
463msgid "%s: Matching formats:"
a41df094 464msgstr "%s: 形式を照合します:"
17a5a5c3 465
8e295ce0 466#: bucomm.c:190
a41df094 467#, c-format
17a5a5c3 468msgid "Supported targets:"
a41df094 469msgstr "サポートされているターゲット:"
17a5a5c3 470
8e295ce0 471#: bucomm.c:192
17a5a5c3
NC
472#, c-format
473msgid "%s: supported targets:"
a41df094 474msgstr "%s: サポートされているターゲット:"
17a5a5c3 475
8e295ce0 476#: bucomm.c:210
a41df094
NC
477#, c-format
478msgid "Supported architectures:"
479msgstr "サポートされているアーキテクチャ:"
480
8e295ce0 481#: bucomm.c:212
a41df094
NC
482#, c-format
483msgid "%s: supported architectures:"
484msgstr "%s: サポートされているアーキテクチャ:"
485
8e295ce0 486#: bucomm.c:407
a41df094
NC
487#, c-format
488msgid "BFD header file version %s\n"
489msgstr "BFD ヘッダファイルバージョン %s\n"
490
8e295ce0 491#: bucomm.c:556
17a5a5c3
NC
492#, c-format
493msgid "%s: bad number: %s"
a41df094
NC
494msgstr "%s: 誤った番号です: %s"
495
8e295ce0 496#: bucomm.c:573 strings.c:409
a41df094
NC
497#, c-format
498msgid "'%s': No such file"
499msgstr "'%s': そのようなファイルはありません"
500
8e295ce0 501#: bucomm.c:575 strings.c:411
a41df094
NC
502#, c-format
503msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
504msgstr "警告: '%s' を配置できません。 理由: %s"
505
8e295ce0 506#: bucomm.c:579
a41df094
NC
507#, c-format
508msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
509msgstr "警告: '%s' は正常なファイルではありません"
17a5a5c3 510
a41df094 511#: coffdump.c:106
17a5a5c3
NC
512#, c-format
513msgid "#lines %d "
a41df094
NC
514msgstr "#行 %d "
515
516#: coffdump.c:460 sysdump.c:646
517#, c-format
518msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
519msgstr "使用法: %s [option(s)] in-file\n"
17a5a5c3 520
a41df094 521#: coffdump.c:461
17a5a5c3 522#, c-format
a41df094
NC
523msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
524msgstr "SYSROFF オブジェクトファイルの解釈し人間が読みやすい形式で表示します\n"
17a5a5c3 525
a41df094 526#: coffdump.c:462
17a5a5c3 527#, c-format
a41df094
NC
528msgid ""
529" The options are:\n"
530" @<file> Read options from <file>\n"
531" -h --help Display this information\n"
532" -v --version Display the program's version\n"
533"\n"
534msgstr ""
535" オプションは以下の通りです:\n"
536" @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
537" -h --help このヘルプ情報を表示する\n"
538" -v --version プログラムのバージョンを表示する\n"
539"\n"
17a5a5c3 540
8e295ce0 541#: coffdump.c:531 srconv.c:1832 sysdump.c:710
17a5a5c3 542msgid "no input file specified"
a41df094
NC
543msgstr "入力ファイルが指定されていません"
544
8e295ce0 545#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:256
a41df094
NC
546#, c-format
547msgid "Report bugs to %s.\n"
548msgstr ""
549"バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n"
550"翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してください。\n"
17a5a5c3 551
a41df094 552#: debug.c:647
17a5a5c3 553msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
a41df094 554msgstr "debug_add_to_current_namespace: 現在のファイルがありません"
17a5a5c3 555
a41df094 556#: debug.c:726
17a5a5c3 557msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
a41df094 558msgstr "debug_start_source: debug_set_filename 呼び出しがありません"
17a5a5c3 559
a41df094 560#: debug.c:782
17a5a5c3 561msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
a41df094 562msgstr "debug_record_function: debug_set_filename 呼び出しがありません"
17a5a5c3 563
a41df094 564#: debug.c:834
17a5a5c3 565msgid "debug_record_parameter: no current function"
a41df094 566msgstr "debug_record_parameter: 現在の関数がありません"
17a5a5c3 567
a41df094 568#: debug.c:866
17a5a5c3 569msgid "debug_end_function: no current function"
a41df094 570msgstr "debug_end_function: 現在の関数がありません"
17a5a5c3 571
a41df094 572#: debug.c:872
17a5a5c3 573msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
a41df094 574msgstr "debug_end_function: 閉じられていないブロックがあります"
17a5a5c3 575
a41df094 576#: debug.c:900
17a5a5c3 577msgid "debug_start_block: no current block"
a41df094 578msgstr "debug_start_block: 現在のブロックがありません"
17a5a5c3 579
a41df094 580#: debug.c:936
17a5a5c3 581msgid "debug_end_block: no current block"
a41df094 582msgstr "debug_end_block: 現在のブロックがありません"
17a5a5c3 583
a41df094 584#: debug.c:943
17a5a5c3 585msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
a41df094 586msgstr "debug_end_block: トップレベルブロックを閉じようとしました"
17a5a5c3 587
a41df094 588#: debug.c:966
17a5a5c3 589msgid "debug_record_line: no current unit"
a41df094 590msgstr "debug_record_line: 現在の単位がありません"
17a5a5c3
NC
591
592#. FIXME
a41df094 593#: debug.c:1019
17a5a5c3 594msgid "debug_start_common_block: not implemented"
a41df094 595msgstr "debug_start_common_block: 実装されていません"
17a5a5c3
NC
596
597#. FIXME
a41df094 598#: debug.c:1030
17a5a5c3 599msgid "debug_end_common_block: not implemented"
a41df094 600msgstr "debug_end_common_block: 実装されていません"
17a5a5c3
NC
601
602#. FIXME.
a41df094
NC
603#: debug.c:1114
604msgid "debug_record_label: not implemented"
605msgstr "debug_record_label: 実装されていません"
17a5a5c3 606
a41df094 607#: debug.c:1136
17a5a5c3 608msgid "debug_record_variable: no current file"
a41df094 609msgstr "debug_record_variable: 現在のファイルがありません"
17a5a5c3 610
a41df094 611#: debug.c:1664
17a5a5c3 612msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
a41df094 613msgstr "debug_make_undefined_type: サポートされていない種類です"
17a5a5c3 614
a41df094 615#: debug.c:1841
17a5a5c3 616msgid "debug_name_type: no current file"
a41df094 617msgstr "debug_name_type: 現在のファイルがありません"
17a5a5c3 618
a41df094 619#: debug.c:1886
17a5a5c3 620msgid "debug_tag_type: no current file"
a41df094 621msgstr "debug_tag_type: 現在のファイルがありません"
17a5a5c3 622
a41df094 623#: debug.c:1894
17a5a5c3 624msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
a41df094 625msgstr "debug_tag_type: 余分なタグが試されました"
17a5a5c3 626
a41df094 627#: debug.c:1931
17a5a5c3
NC
628#, c-format
629msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
a41df094 630msgstr "警告: 型のサイズを %d から %d に変更します\n"
17a5a5c3 631
a41df094 632#: debug.c:1953
17a5a5c3 633msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
a41df094 634msgstr "debug_find_named_type: 現在のコンパイル単位がありません"
17a5a5c3 635
a41df094 636#: debug.c:2056
17a5a5c3
NC
637#, c-format
638msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
a41df094 639msgstr "debug_get_real_type: %s のデバッグ情報が循環しています\n"
17a5a5c3 640
a41df094 641#: debug.c:2483
17a5a5c3 642msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
a41df094 643msgstr "debug_write_type: 不正な型に遭遇しました"
17a5a5c3 644
8e295ce0 645#: dlltool.c:901 dlltool.c:927 dlltool.c:958
17a5a5c3
NC
646#, c-format
647msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
a41df094 648msgstr "内部エラー: 不明なマシン型です: %d"
17a5a5c3 649
8e295ce0 650#: dlltool.c:999
17a5a5c3
NC
651#, c-format
652msgid "Can't open def file: %s"
a41df094 653msgstr "定義ファイルを開けません: %s"
17a5a5c3 654
8e295ce0 655#: dlltool.c:1004
17a5a5c3
NC
656#, c-format
657msgid "Processing def file: %s"
a41df094 658msgstr "定義ファイルを処理しています: %s"
17a5a5c3 659
8e295ce0 660#: dlltool.c:1008
17a5a5c3 661msgid "Processed def file"
a41df094 662msgstr "定義ファイルを処理しました"
17a5a5c3 663
8e295ce0 664#: dlltool.c:1032
17a5a5c3
NC
665#, c-format
666msgid "Syntax error in def file %s:%d"
a41df094
NC
667msgstr "定義ファイル %s で構文エラーが発生しました:%d"
668
8e295ce0 669#: dlltool.c:1069
a41df094
NC
670#, c-format
671msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
672msgstr "%s: イメージ名 '%s' からパスの要素が取り除かれました。"
17a5a5c3 673
8e295ce0 674#: dlltool.c:1087
17a5a5c3
NC
675#, c-format
676msgid "NAME: %s base: %x"
a41df094 677msgstr "NAME: %s ベース: %x"
17a5a5c3 678
8e295ce0 679#: dlltool.c:1090 dlltool.c:1106
17a5a5c3 680msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
a41df094 681msgstr "LIBRARY や NAME を持てません"
17a5a5c3 682
8e295ce0 683#: dlltool.c:1103
17a5a5c3
NC
684#, c-format
685msgid "LIBRARY: %s base: %x"
a41df094 686msgstr "LIBRARY: %s ベース: %x"
17a5a5c3 687
8e295ce0 688#: dlltool.c:1342 resrc.c:293
17a5a5c3
NC
689#, c-format
690msgid "wait: %s"
691msgstr "wait: %s"
692
8e295ce0 693#: dlltool.c:1347 dllwrap.c:422 resrc.c:298
17a5a5c3
NC
694#, c-format
695msgid "subprocess got fatal signal %d"
a41df094 696msgstr "子プロセスが致命的なシグナルを %d 受け取りました"
17a5a5c3 697
8e295ce0 698#: dlltool.c:1353 dllwrap.c:429 resrc.c:305
17a5a5c3
NC
699#, c-format
700msgid "%s exited with status %d"
a41df094 701msgstr "%s はステータス %d で終了しました"
17a5a5c3 702
8e295ce0 703#: dlltool.c:1384
17a5a5c3
NC
704#, c-format
705msgid "Sucking in info from %s section in %s"
a41df094 706msgstr "%2$s 内の %1$s セクションから情報を取り込んでいます"
17a5a5c3 707
8e295ce0 708#: dlltool.c:1524
17a5a5c3
NC
709#, c-format
710msgid "Excluding symbol: %s"
a41df094 711msgstr "シンボルを除外しています: %s"
17a5a5c3 712
8e295ce0 713#: dlltool.c:1613 dlltool.c:1624 nm.c:1010 nm.c:1021
17a5a5c3
NC
714#, c-format
715msgid "%s: no symbols"
a41df094 716msgstr "%s: シンボルがありません"
17a5a5c3 717
a41df094 718#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
8e295ce0 719#: dlltool.c:1650
17a5a5c3
NC
720#, c-format
721msgid "Done reading %s"
a41df094 722msgstr "%s の読取りが完了しました"
17a5a5c3 723
8e295ce0 724#: dlltool.c:1660
17a5a5c3 725#, c-format
8e295ce0
NC
726msgid "Unable to open object file: %s: %s"
727msgstr "オブジェクトファイルを開けません: %s: %s"
17a5a5c3 728
8e295ce0 729#: dlltool.c:1663
17a5a5c3
NC
730#, c-format
731msgid "Scanning object file %s"
a41df094 732msgstr "オブジェクトファイル %s を走査しています"
17a5a5c3 733
8e295ce0 734#: dlltool.c:1678
17a5a5c3
NC
735#, c-format
736msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
a41df094 737msgstr "書庫ファイルから mcore-elf dll を生成できません: %s"
17a5a5c3 738
8e295ce0 739#: dlltool.c:1780
17a5a5c3 740msgid "Adding exports to output file"
a41df094 741msgstr "出力ファイルにエクスポートを追加しています"
17a5a5c3 742
8e295ce0 743#: dlltool.c:1832
17a5a5c3 744msgid "Added exports to output file"
a41df094 745msgstr "出力ファイルにエクスポートを追加しました"
17a5a5c3 746
8e295ce0 747#: dlltool.c:1974
17a5a5c3
NC
748#, c-format
749msgid "Generating export file: %s"
a41df094 750msgstr "エクスポートファイルを生成します: %s"
17a5a5c3 751
8e295ce0 752#: dlltool.c:1979
17a5a5c3
NC
753#, c-format
754msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
a41df094 755msgstr "一時アセンブリファイルを開けません: %s"
17a5a5c3 756
8e295ce0 757#: dlltool.c:1982
17a5a5c3
NC
758#, c-format
759msgid "Opened temporary file: %s"
a41df094 760msgstr "一時ファイルを開きました: %s"
17a5a5c3 761
8e295ce0 762#: dlltool.c:2159
a41df094
NC
763msgid "failed to read the number of entries from base file"
764msgstr "ベースファイルから項目数を読み込むのに失敗しました"
765
8e295ce0 766#: dlltool.c:2207
17a5a5c3 767msgid "Generated exports file"
a41df094 768msgstr "エクスポートファイルを生成しました"
17a5a5c3 769
8e295ce0 770#: dlltool.c:2416
17a5a5c3 771#, c-format
8e295ce0
NC
772msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
773msgstr "bfd_open がスタブファイルを開けませんでした: %s: %s"
17a5a5c3 774
8e295ce0 775#: dlltool.c:2420
17a5a5c3
NC
776#, c-format
777msgid "Creating stub file: %s"
a41df094 778msgstr "スタブファイルを作成しています: %s"
17a5a5c3 779
8e295ce0
NC
780#: dlltool.c:2882
781#, c-format
782msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
783msgstr "bfd_open がスタブファイルを開けませんでした: %s: %s"
784
785#: dlltool.c:2896 dlltool.c:2972
17a5a5c3
NC
786#, c-format
787msgid "failed to open temporary head file: %s"
a41df094 788msgstr "一時 head ファイルを開けません: %s"
17a5a5c3 789
8e295ce0
NC
790#: dlltool.c:2958 dlltool.c:3038
791#, c-format
792msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
793msgstr "一時 head ファイルを開けません: %s: %s"
794
795#: dlltool.c:3052
17a5a5c3
NC
796#, c-format
797msgid "failed to open temporary tail file: %s"
a41df094 798msgstr "一時 tail ファイルを開けません: %s"
17a5a5c3 799
8e295ce0
NC
800#: dlltool.c:3109
801#, c-format
802msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
803msgstr "一時 tail ファイルを開けません: %s: %s"
804
805#: dlltool.c:3131
17a5a5c3 806#, c-format
8e295ce0
NC
807msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
808msgstr ".lib ファイルを作成できません: %s: %s"
17a5a5c3 809
8e295ce0 810#: dlltool.c:3135
17a5a5c3
NC
811#, c-format
812msgid "Creating library file: %s"
a41df094 813msgstr "ライブラリファイルを作成しています: %s"
17a5a5c3 814
8e295ce0 815#: dlltool.c:3227 dlltool.c:3233
17a5a5c3
NC
816#, c-format
817msgid "cannot delete %s: %s"
a41df094 818msgstr "%s を削除できません: %s"
17a5a5c3 819
8e295ce0 820#: dlltool.c:3238
17a5a5c3 821msgid "Created lib file"
a41df094
NC
822msgstr "lib ファイルを作成しました"
823
8e295ce0
NC
824#: dlltool.c:3450
825#, c-format
826msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
827msgstr ".lib ファイルを開けません: %s: %s"
828
829#: dlltool.c:3458 dlltool.c:3480
a41df094
NC
830#, c-format
831msgid "%s is not a library"
832msgstr "%s はライブラリではありません"
833
8e295ce0 834#: dlltool.c:3498
a41df094
NC
835#, c-format
836msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
837msgstr "インポートライブラリ `%s' が2個以上の dll を指定しています"
838
8e295ce0 839#: dlltool.c:3509
a41df094
NC
840#, c-format
841msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
842msgstr "`%s' に対する dll 名を決定できません (インポートライブラリでは無い?)"
17a5a5c3 843
8e295ce0 844#: dlltool.c:3733
17a5a5c3
NC
845#, c-format
846msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
a41df094 847msgstr "警告、重複した EXPORT %s %d,%d を無視します"
17a5a5c3 848
8e295ce0 849#: dlltool.c:3739
17a5a5c3 850#, c-format
a41df094
NC
851msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
852msgstr "エラー、序数付き EXPORT が重複しています: %s"
17a5a5c3 853
8e295ce0 854#: dlltool.c:3844
17a5a5c3 855msgid "Processing definitions"
a41df094 856msgstr "定義を処理しています"
17a5a5c3 857
8e295ce0 858#: dlltool.c:3876
17a5a5c3 859msgid "Processed definitions"
a41df094 860msgstr "定義を処理しました"
17a5a5c3
NC
861
862#. xgetext:c-format
8e295ce0 863#: dlltool.c:3883 dllwrap.c:483
17a5a5c3 864#, c-format
a41df094
NC
865msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
866msgstr "使用法: %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
17a5a5c3
NC
867
868#. xgetext:c-format
8e295ce0 869#: dlltool.c:3885
17a5a5c3
NC
870#, c-format
871msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
a41df094 872msgstr " -m --machine <machine> <machine> 用 DLL を作成する。 [default: %s]\n"
17a5a5c3 873
8e295ce0 874#: dlltool.c:3886
a41df094 875#, c-format
17a5a5c3 876msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
a41df094 877msgstr " 可能な <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
17a5a5c3 878
8e295ce0 879#: dlltool.c:3887
a41df094 880#, c-format
17a5a5c3 881msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
a41df094 882msgstr " -e --output-exp <outname> エクスポートファイルを生成する\n"
17a5a5c3 883
8e295ce0 884#: dlltool.c:3888
a41df094 885#, c-format
17a5a5c3 886msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
a41df094
NC
887msgstr " -l --output-lib <outname> インターフェースライブラリを生成する\n"
888
8e295ce0 889#: dlltool.c:3889
a41df094
NC
890#, c-format
891msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
892msgstr " -y --output-delaylib <outname> 遅延インポートライブラリを生成する\n"
17a5a5c3 893
8e295ce0 894#: dlltool.c:3890
a41df094 895#, c-format
17a5a5c3 896msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
a41df094 897msgstr " -a --add-indirect エクスポートファイルに間接 dll を追加する\n"
17a5a5c3 898
8e295ce0 899#: dlltool.c:3891
a41df094 900#, c-format
17a5a5c3 901msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
a41df094 902msgstr " -D --dllname <name> インターフェースライブラリに入れる入力 DLL の名前\n"
17a5a5c3 903
8e295ce0 904#: dlltool.c:3892
a41df094 905#, c-format
17a5a5c3 906msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
a41df094 907msgstr " -d --input-def <deffile> 読み込まれる .def ファイルの名前\n"
17a5a5c3 908
8e295ce0 909#: dlltool.c:3893
a41df094 910#, c-format
17a5a5c3 911msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
a41df094 912msgstr " -z --output-def <deffile> 作成される .def ファイルの名前\n"
17a5a5c3 913
8e295ce0 914#: dlltool.c:3894
a41df094 915#, c-format
17a5a5c3 916msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
a41df094 917msgstr " --export-all-symbols .def に全てのシンボルをエクスポートする\n"
17a5a5c3 918
8e295ce0 919#: dlltool.c:3895
a41df094 920#, c-format
17a5a5c3 921msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
a41df094 922msgstr " --no-export-all-symbols リストされたシンボルだけをエクスポートする\n"
17a5a5c3 923
8e295ce0 924#: dlltool.c:3896
a41df094 925#, c-format
17a5a5c3 926msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
a41df094 927msgstr " --exclude-symbols <list> <list> をエクスポートしない\n"
17a5a5c3 928
8e295ce0 929#: dlltool.c:3897
a41df094 930#, c-format
17a5a5c3 931msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
a41df094 932msgstr " --no-default-excludes デフォルトで除外されるシンボルを無くす\n"
17a5a5c3 933
8e295ce0 934#: dlltool.c:3898
a41df094 935#, c-format
17a5a5c3 936msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
a41df094 937msgstr " -b --base-file <basefile> リンカが生成したベースファイルを読み込む\n"
17a5a5c3 938
8e295ce0 939#: dlltool.c:3899
a41df094 940#, c-format
17a5a5c3 941msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
a41df094 942msgstr " -x --no-idata4 idata$4 セクションを生成しない\n"
17a5a5c3 943
8e295ce0 944#: dlltool.c:3900
a41df094 945#, c-format
17a5a5c3 946msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
a41df094
NC
947msgstr " -c --no-idata5 idata$5 セクションを生成しない\n"
948
8e295ce0 949#: dlltool.c:3901
a41df094
NC
950#, c-format
951msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
952msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables idata$4 および idata$5 に接頭辞を付けない\n"
953
8e295ce0 954#: dlltool.c:3902
a41df094
NC
955#, c-format
956msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
957msgstr " -U --add-underscore インターフェースライブラリ内の全てのシンボルに下線 (_) を付ける\n"
17a5a5c3 958
8e295ce0 959#: dlltool.c:3903
a41df094
NC
960#, c-format
961msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
962msgstr " --add-stdcall-underscore インターフェースライブラリ内の stdcall シンボルに下線 (_) を付ける\n"
17a5a5c3 963
8e295ce0
NC
964#: dlltool.c:3904
965#, c-format
966msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
7b01d2c3 967msgstr " --no-leading-underscore すべてのシンボルの先頭に下線 (_) が付いていないとする\n"
8e295ce0
NC
968
969#: dlltool.c:3905
970#, c-format
971msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
7b01d2c3 972msgstr " --leading-underscore すべてのシンボルの先頭に下線 (_) が付いているとする\n"
8e295ce0
NC
973
974#: dlltool.c:3906
a41df094 975#, c-format
17a5a5c3 976msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
a41df094 977msgstr " -k --kill-at エクスポートされた名前から @<n> を取り除く\n"
17a5a5c3 978
8e295ce0 979#: dlltool.c:3907
a41df094 980#, c-format
17a5a5c3 981msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
a41df094
NC
982msgstr " -A --add-stdcall-alias @<n> 無しのエイリアスを追加する\n"
983
8e295ce0 984#: dlltool.c:3908
a41df094
NC
985#, c-format
986msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
987msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> <prefix> を接頭辞として付けたエイリアスを加える\n"
17a5a5c3 988
8e295ce0 989#: dlltool.c:3909
a41df094 990#, c-format
17a5a5c3 991msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
a41df094 992msgstr " -S --as <name> アセンブラとして <name> を使用する\n"
17a5a5c3 993
8e295ce0 994#: dlltool.c:3910
a41df094 995#, c-format
17a5a5c3 996msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
a41df094 997msgstr " -f --as-flags <flags> アセンブラに <flags> を渡す\n"
17a5a5c3 998
8e295ce0 999#: dlltool.c:3911
a41df094 1000#, c-format
17a5a5c3 1001msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
a41df094 1002msgstr " -C --compat-implib 後方互換性のあるインポートライブラリを作成する\n"
17a5a5c3 1003
8e295ce0 1004#: dlltool.c:3912
a41df094 1005#, c-format
17a5a5c3 1006msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
a41df094 1007msgstr " -n --no-delete 一時ファイルを消去しない (余分なものも保存するなら繰り返すこと)\n"
17a5a5c3 1008
8e295ce0 1009#: dlltool.c:3913
a41df094
NC
1010#, c-format
1011msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1012msgstr " -t --temp-prefix <prefix> 一時ファイル名を生成するときに <prefix> 接頭辞を使用する\n"
1013
8e295ce0 1014#: dlltool.c:3914
a41df094
NC
1015#, c-format
1016msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1017msgstr " -I --identify <implib> <implib> に関連づけられた DLL 名を報告する\n"
1018
8e295ce0 1019#: dlltool.c:3915
a41df094
NC
1020#, c-format
1021msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1022msgstr " --identify-strict 複数の DLL があるときに --identify がエラーを報告するようにする\n"
1023
8e295ce0 1024#: dlltool.c:3916
a41df094 1025#, c-format
17a5a5c3 1026msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
a41df094 1027msgstr " -v --verbose 冗長に表示を行う\n"
17a5a5c3 1028
8e295ce0 1029#: dlltool.c:3917
a41df094 1030#, c-format
17a5a5c3 1031msgid " -V --version Display the program version.\n"
a41df094 1032msgstr " -V --version プログラムのバージョンを表示する\n"
17a5a5c3 1033
8e295ce0 1034#: dlltool.c:3918
a41df094 1035#, c-format
17a5a5c3 1036msgid " -h --help Display this information.\n"
a41df094
NC
1037msgstr " -h --help この情報を表示する\n"
1038
8e295ce0 1039#: dlltool.c:3919
a41df094
NC
1040#, c-format
1041msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
1042msgstr " @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
17a5a5c3 1043
8e295ce0 1044#: dlltool.c:3921
a41df094 1045#, c-format
17a5a5c3 1046msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
a41df094 1047msgstr " -M --mcore-elf <outname> <outname> へ mcore-elf オブジェクトファイルを処理する\n"
17a5a5c3 1048
8e295ce0 1049#: dlltool.c:3922
a41df094 1050#, c-format
17a5a5c3 1051msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
a41df094 1052msgstr " -L --linker <name> リンカとして <name> を使用する\n"
17a5a5c3 1053
8e295ce0 1054#: dlltool.c:3923
a41df094 1055#, c-format
17a5a5c3 1056msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
a41df094
NC
1057msgstr " -F --linker-flags <flags> <flags> をリンカに渡す\n"
1058
8e295ce0 1059#: dlltool.c:4070
a41df094
NC
1060#, c-format
1061msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1062msgstr "DLL 名'%s' からパスの要素が取り除かれました"
17a5a5c3 1063
8e295ce0 1064#: dlltool.c:4118
17a5a5c3
NC
1065#, c-format
1066msgid "Unable to open base-file: %s"
a41df094 1067msgstr "ベースファイルを開けません: %s"
17a5a5c3 1068
8e295ce0 1069#: dlltool.c:4153
17a5a5c3
NC
1070#, c-format
1071msgid "Machine '%s' not supported"
a41df094 1072msgstr "マシン '%s' はサポートされていません"
17a5a5c3 1073
8e295ce0 1074#: dlltool.c:4232
a41df094
NC
1075#, c-format
1076msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1077msgstr "警告、マシン型 (%d) では遅延インポートはサポートされていません"
1078
8e295ce0 1079#: dlltool.c:4300 dllwrap.c:213
17a5a5c3
NC
1080#, c-format
1081msgid "Tried file: %s"
a41df094 1082msgstr "試したファイル: %s"
17a5a5c3 1083
8e295ce0 1084#: dlltool.c:4307 dllwrap.c:220
17a5a5c3
NC
1085#, c-format
1086msgid "Using file: %s"
a41df094 1087msgstr "使用するファイル: %s"
17a5a5c3 1088
8e295ce0 1089#: dllwrap.c:303
17a5a5c3
NC
1090#, c-format
1091msgid "Keeping temporary base file %s"
a41df094 1092msgstr "一時ベースファイル %s を保存しています"
17a5a5c3 1093
8e295ce0 1094#: dllwrap.c:305
17a5a5c3
NC
1095#, c-format
1096msgid "Deleting temporary base file %s"
a41df094 1097msgstr "一時ベースファイル %s を削除しています"
17a5a5c3 1098
8e295ce0 1099#: dllwrap.c:319
17a5a5c3
NC
1100#, c-format
1101msgid "Keeping temporary exp file %s"
a41df094 1102msgstr "一時エクスポートファイル %s を保存しています"
17a5a5c3 1103
8e295ce0 1104#: dllwrap.c:321
17a5a5c3
NC
1105#, c-format
1106msgid "Deleting temporary exp file %s"
a41df094 1107msgstr "一時エクスポートファイル %s を削除しています"
17a5a5c3 1108
8e295ce0 1109#: dllwrap.c:334
17a5a5c3
NC
1110#, c-format
1111msgid "Keeping temporary def file %s"
a41df094 1112msgstr "一時 def ファイル %s を保存します"
17a5a5c3 1113
8e295ce0 1114#: dllwrap.c:336
17a5a5c3
NC
1115#, c-format
1116msgid "Deleting temporary def file %s"
a41df094 1117msgstr "一時 def ファイル %s を削除します"
17a5a5c3 1118
8e295ce0 1119#: dllwrap.c:484
a41df094 1120#, c-format
17a5a5c3 1121msgid " Generic options:\n"
a41df094
NC
1122msgstr " 一般オプション:\n"
1123
8e295ce0 1124#: dllwrap.c:485
a41df094
NC
1125#, c-format
1126msgid " @<file> Read options from <file>\n"
1127msgstr " @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
17a5a5c3 1128
8e295ce0 1129#: dllwrap.c:486
a41df094 1130#, c-format
17a5a5c3 1131msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
a41df094 1132msgstr " --quiet, -q 静かに動作する\n"
17a5a5c3 1133
8e295ce0 1134#: dllwrap.c:487
a41df094 1135#, c-format
17a5a5c3 1136msgid " --verbose, -v Verbose\n"
a41df094 1137msgstr " --verbose, -v 冗長に表示を行う\n"
17a5a5c3 1138
8e295ce0 1139#: dllwrap.c:488
a41df094 1140#, c-format
17a5a5c3 1141msgid " --version Print dllwrap version\n"
a41df094 1142msgstr " --version dllwrap のバージョンを表示する\n"
17a5a5c3 1143
8e295ce0 1144#: dllwrap.c:489
a41df094 1145#, c-format
17a5a5c3 1146msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
a41df094 1147msgstr " --implib <出力名> --output-lib と同義語\n"
17a5a5c3 1148
8e295ce0 1149#: dllwrap.c:490
17a5a5c3
NC
1150#, c-format
1151msgid " Options for %s:\n"
a41df094 1152msgstr " %s 用オプション:\n"
17a5a5c3 1153
8e295ce0 1154#: dllwrap.c:491
a41df094 1155#, c-format
17a5a5c3 1156msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
a41df094 1157msgstr " --driver-name <driver> デフォルトで \"gcc\" に設定される\n"
17a5a5c3 1158
8e295ce0 1159#: dllwrap.c:492
a41df094 1160#, c-format
17a5a5c3 1161msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
a41df094 1162msgstr " --driver-flags <flags> デフォルトの ld フラグを上書きする\n"
17a5a5c3 1163
8e295ce0 1164#: dllwrap.c:493
a41df094 1165#, c-format
17a5a5c3 1166msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
a41df094 1167msgstr " --dlltool-name <dlltool> デフォルトで \"dlltool\" に設定される\n"
17a5a5c3 1168
8e295ce0 1169#: dllwrap.c:494
a41df094 1170#, c-format
17a5a5c3 1171msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
a41df094 1172msgstr " --entry <entry> 代替 DLL エントリポイントを指定する\n"
17a5a5c3 1173
8e295ce0 1174#: dllwrap.c:495
a41df094 1175#, c-format
17a5a5c3 1176msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
a41df094 1177msgstr " --image-base <base> イメージベースアドレスを指定する\n"
17a5a5c3 1178
8e295ce0 1179#: dllwrap.c:496
a41df094 1180#, c-format
17a5a5c3 1181msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
a41df094 1182msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 または i386-mingw32\n"
17a5a5c3 1183
8e295ce0 1184#: dllwrap.c:497
a41df094 1185#, c-format
17a5a5c3 1186msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
a41df094 1187msgstr " --dry-run 動作に必要なことを明らかにする\n"
17a5a5c3 1188
8e295ce0 1189#: dllwrap.c:498
a41df094 1190#, c-format
17a5a5c3 1191msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
a41df094 1192msgstr " --mno-cygwin Mingw DLL を作成する\n"
17a5a5c3 1193
8e295ce0 1194#: dllwrap.c:499
a41df094 1195#, c-format
17a5a5c3 1196msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
a41df094 1197msgstr " DLLTOOL に渡されるオプション:\n"
17a5a5c3 1198
8e295ce0 1199#: dllwrap.c:500
a41df094 1200#, c-format
17a5a5c3 1201msgid " --machine <machine>\n"
a41df094 1202msgstr " --machine <machine>\n"
17a5a5c3 1203
8e295ce0 1204#: dllwrap.c:501
a41df094 1205#, c-format
17a5a5c3 1206msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
a41df094 1207msgstr " --output-exp <outname> エクスポートファイルを生成する\n"
17a5a5c3 1208
8e295ce0 1209#: dllwrap.c:502
a41df094 1210#, c-format
17a5a5c3 1211msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
a41df094 1212msgstr " --output-lib <outname> 入力ライブラリを生成する\n"
17a5a5c3 1213
8e295ce0 1214#: dllwrap.c:503
a41df094 1215#, c-format
17a5a5c3 1216msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
a41df094 1217msgstr " --add-indirect エクスポートファイルに間接 DLL を追加する\n"
17a5a5c3 1218
8e295ce0 1219#: dllwrap.c:504
a41df094 1220#, c-format
17a5a5c3 1221msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
a41df094 1222msgstr " --dllname <name> 出力ライブラリに設定する入力 DLL の名前\n"
17a5a5c3 1223
8e295ce0 1224#: dllwrap.c:505
a41df094 1225#, c-format
17a5a5c3 1226msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
a41df094 1227msgstr " --def <deffile> 入力 .def ファイルの名前\n"
17a5a5c3 1228
8e295ce0 1229#: dllwrap.c:506
a41df094 1230#, c-format
17a5a5c3 1231msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
a41df094 1232msgstr " --output-def <deffile> 出力 .def ファイルの名前\n"
17a5a5c3 1233
8e295ce0 1234#: dllwrap.c:507
a41df094 1235#, c-format
17a5a5c3 1236msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
a41df094 1237msgstr " --export-all-symbols .def に全てのシンボルをエクスポートする\n"
17a5a5c3 1238
8e295ce0 1239#: dllwrap.c:508
a41df094 1240#, c-format
17a5a5c3 1241msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
a41df094 1242msgstr " --no-export-all-symbols .drectve シンボルのみをエクスポートする\n"
17a5a5c3 1243
8e295ce0 1244#: dllwrap.c:509
a41df094 1245#, c-format
17a5a5c3 1246msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
a41df094 1247msgstr " --exclude-symbols <list> .def から <list> を除外する\n"
17a5a5c3 1248
8e295ce0 1249#: dllwrap.c:510
a41df094 1250#, c-format
17a5a5c3 1251msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
a41df094 1252msgstr " --no-default-excludes デフォルトで除外されるシンボルを無くす\n"
17a5a5c3 1253
8e295ce0 1254#: dllwrap.c:511
a41df094 1255#, c-format
17a5a5c3 1256msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
a41df094 1257msgstr " --base-file <basefile> リンカが作成したベースファイルを読み取る\n"
17a5a5c3 1258
8e295ce0 1259#: dllwrap.c:512
a41df094 1260#, c-format
17a5a5c3 1261msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
a41df094 1262msgstr " --no-idata4 idata$4 セクションを生成しない\n"
17a5a5c3 1263
8e295ce0 1264#: dllwrap.c:513
a41df094 1265#, c-format
17a5a5c3 1266msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
a41df094 1267msgstr " --no-idata5 idata$5 セクションを生成しない\n"
17a5a5c3 1268
8e295ce0 1269#: dllwrap.c:514
a41df094 1270#, c-format
17a5a5c3 1271msgid " -U Add underscores to .lib\n"
a41df094 1272msgstr " -U .lib に下線 (_) を追加する\n"
17a5a5c3 1273
8e295ce0 1274#: dllwrap.c:515
a41df094 1275#, c-format
17a5a5c3 1276msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
a41df094 1277msgstr " -k エクスポートされた名前から @<n> を削る\n"
17a5a5c3 1278
8e295ce0 1279#: dllwrap.c:516
a41df094 1280#, c-format
17a5a5c3 1281msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
a41df094 1282msgstr " --add-stdcall-alias @<n> なしのエイリアスを追加する\n"
17a5a5c3 1283
8e295ce0 1284#: dllwrap.c:517
a41df094 1285#, c-format
17a5a5c3 1286msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
a41df094 1287msgstr " --as <name> アセンブラとして <name> を使用する\n"
17a5a5c3 1288
8e295ce0 1289#: dllwrap.c:518
a41df094 1290#, c-format
17a5a5c3 1291msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
a41df094 1292msgstr " --nodelete 一時ファイルを削除しない\n"
17a5a5c3 1293
8e295ce0
NC
1294#: dllwrap.c:519
1295#, c-format
1296msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
1de34e0a 1297msgstr " --no-leading-underscore 下線 (_) が付いていないエントリポイント\n"
8e295ce0
NC
1298
1299#: dllwrap.c:520
1300#, c-format
1301msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
1de34e0a 1302msgstr " --leading-underscore 下線 (_) が付いているエントリポイント\n"
8e295ce0
NC
1303
1304#: dllwrap.c:521
a41df094 1305#, c-format
17a5a5c3 1306msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
a41df094 1307msgstr " 残りはそのまま言語ドライバに渡されます\n"
17a5a5c3 1308
8e295ce0 1309#: dllwrap.c:805
17a5a5c3 1310msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
a41df094 1311msgstr "少なくとも -o か --dllname オプションのどちらかは指定しなければいけません"
17a5a5c3 1312
8e295ce0 1313#: dllwrap.c:834
a41df094
NC
1314msgid ""
1315"no export definition file provided.\n"
1316"Creating one, but that may not be what you want"
1317msgstr ""
1318"エクスポート定義ファイルが与えられていません。\n"
1319"一つ作成されますが、これはあなたの望むものではないかもしれません"
17a5a5c3 1320
8e295ce0 1321#: dllwrap.c:1023
17a5a5c3
NC
1322#, c-format
1323msgid "DLLTOOL name : %s\n"
a41df094 1324msgstr "DLLTOOL 名 : %s\n"
17a5a5c3 1325
8e295ce0 1326#: dllwrap.c:1024
17a5a5c3
NC
1327#, c-format
1328msgid "DLLTOOL options : %s\n"
a41df094 1329msgstr "DLLTOOL オプション: %s\n"
17a5a5c3 1330
8e295ce0 1331#: dllwrap.c:1025
17a5a5c3
NC
1332#, c-format
1333msgid "DRIVER name : %s\n"
a41df094 1334msgstr "DRIVER 名 : %s\n"
17a5a5c3 1335
8e295ce0 1336#: dllwrap.c:1026
17a5a5c3
NC
1337#, c-format
1338msgid "DRIVER options : %s\n"
a41df094 1339msgstr "DRIVER オプション: %s\n"
17a5a5c3 1340
8e295ce0
NC
1341#: dwarf.c:112 dwarf.c:161 elfedit.c:123 elfedit.c:167 elfedit.c:195
1342#: elfedit.c:227 readelf.c:368 readelf.c:536
a41df094
NC
1343#, c-format
1344msgid "Unhandled data length: %d\n"
1345msgstr "取り扱われなかったデータ長: %d\n"
17a5a5c3 1346
8e295ce0 1347#: dwarf.c:312 dwarf.c:2890
a41df094
NC
1348msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
1349msgstr "不正な形式の拡張行オペコードに遭遇しました!\n"
17a5a5c3 1350
8e295ce0 1351#: dwarf.c:319
a41df094
NC
1352#, c-format
1353msgid " Extended opcode %d: "
1354msgstr " 拡張オペコード %d: "
17a5a5c3 1355
8e295ce0 1356#: dwarf.c:324
a41df094
NC
1357#, c-format
1358msgid ""
1359"End of Sequence\n"
1360"\n"
1361msgstr ""
1362"列の終り\n"
1363"\n"
17a5a5c3 1364
8e295ce0 1365#: dwarf.c:330
a41df094
NC
1366#, c-format
1367msgid "set Address to 0x%lx\n"
1368msgstr "設定アドレス 0x%lx\n"
1369
8e295ce0 1370#: dwarf.c:336
a41df094
NC
1371#, c-format
1372msgid " define new File Table entry\n"
1373msgstr " 新たなファイルテーブルエントリの定義\n"
1374
8e295ce0 1375#: dwarf.c:337 dwarf.c:2431
a41df094
NC
1376#, c-format
1377msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1378msgstr " Entry\tDir\t時刻\tサイズ\t名前\n"
1379
8e295ce0 1380#: dwarf.c:339
a41df094
NC
1381#, c-format
1382msgid " %d\t"
1383msgstr " %d\t"
1384
8e295ce0 1385#: dwarf.c:342 dwarf.c:344 dwarf.c:346 dwarf.c:2443 dwarf.c:2445 dwarf.c:2447
a41df094
NC
1386#, c-format
1387msgid "%lu\t"
1388msgstr "%lu\t"
1389
8e295ce0 1390#: dwarf.c:347
a41df094
NC
1391#, c-format
1392msgid ""
1393"%s\n"
1394"\n"
1395msgstr ""
1396"%s\n"
1397"\n"
1398
8e295ce0 1399#: dwarf.c:351
a41df094
NC
1400#, c-format
1401msgid "set Discriminator to %lu\n"
1402msgstr ""
1403
1404#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1405#. the limited range of the unsigned char data type used
1406#. for op_code.
1407#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
8e295ce0 1408#: dwarf.c:393
a41df094
NC
1409#, c-format
1410msgid "user defined: length %d\n"
1411msgstr "ユーザ定義: 長さ %d\n"
1412
8e295ce0 1413#: dwarf.c:395 dwarf.c:2922
a41df094
NC
1414#, c-format
1415msgid "UNKNOWN: length %d\n"
1de34e0a 1416msgstr "不明: 長さ %d\n"
a41df094 1417
8e295ce0 1418#: dwarf.c:408
a41df094
NC
1419msgid "<no .debug_str section>"
1420msgstr "<.debug_str セクションがありません>"
1421
8e295ce0 1422#: dwarf.c:414
a41df094
NC
1423#, c-format
1424msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
1425msgstr "DW_FORM_strp オフセットが大きすぎます: %lx\n"
1426
8e295ce0 1427#: dwarf.c:415
a41df094
NC
1428msgid "<offset is too big>"
1429msgstr "<オフセットが大きすぎます>"
1430
8e295ce0 1431#: dwarf.c:654
a41df094
NC
1432#, c-format
1433msgid "Unknown TAG value: %lx"
1434msgstr "不明な TAG 値: %lx"
1435
8e295ce0 1436#: dwarf.c:695
a41df094
NC
1437#, c-format
1438msgid "Unknown FORM value: %lx"
1439msgstr "不明な FORM 値: %lx"
1440
8e295ce0 1441#: dwarf.c:704
a41df094
NC
1442#, c-format
1443msgid " %lu byte block: "
1444msgstr " %lu バイトブロック: "
1445
8e295ce0
NC
1446#: dwarf.c:1037
1447#, c-format
1448msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
1449msgstr ""
1450
1451#: dwarf.c:1109
1452#, c-format
1453msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
1454msgstr ""
1455
1456#: dwarf.c:1167
a41df094
NC
1457#, c-format
1458msgid "(User defined location op)"
1459msgstr "(ユーザ定義 location op)"
1460
8e295ce0 1461#: dwarf.c:1169
a41df094
NC
1462#, c-format
1463msgid "(Unknown location op)"
1464msgstr "(不明な location op)"
1465
8e295ce0
NC
1466#: dwarf.c:1217
1467msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
1468msgstr "内部エラー: DWARF バージョンが 2、3 または 4 ではありません。\n"
a41df094 1469
8e295ce0 1470#: dwarf.c:1323
a41df094
NC
1471msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
1472msgstr "sizeof (unsigned long) != 8 の時に DW_FORM_data8 はサポートされません\n"
1473
8e295ce0 1474#: dwarf.c:1373
a41df094
NC
1475#, c-format
1476msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
1477msgstr " (間接文字列、オフセット: 0x%lx): %s"
1478
8e295ce0 1479#: dwarf.c:1397
a41df094
NC
1480#, c-format
1481msgid "Unrecognized form: %lu\n"
1482msgstr "認識できない形式: %lu\n"
1483
8e295ce0 1484#: dwarf.c:1485
a41df094
NC
1485#, c-format
1486msgid "(not inlined)"
1487msgstr "(非 inline)"
1488
8e295ce0 1489#: dwarf.c:1488
a41df094
NC
1490#, c-format
1491msgid "(inlined)"
7b01d2c3 1492msgstr "(inline 化)"
a41df094 1493
8e295ce0 1494#: dwarf.c:1491
a41df094
NC
1495#, c-format
1496msgid "(declared as inline but ignored)"
1497msgstr "(inline 宣言されたが無視された)"
1498
8e295ce0 1499#: dwarf.c:1494
a41df094
NC
1500#, c-format
1501msgid "(declared as inline and inlined)"
1502msgstr "(inline 宣言され inline 化)"
1503
8e295ce0 1504#: dwarf.c:1497
a41df094
NC
1505#, c-format
1506msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
1507msgstr " (不明な inline 属性値: %lx)"
1508
8e295ce0 1509#: dwarf.c:1662
a41df094
NC
1510#, c-format
1511msgid "(location list)"
1512msgstr "(location list)"
1513
8e295ce0 1514#: dwarf.c:1683 dwarf.c:3563
a41df094
NC
1515#, c-format
1516msgid " [without DW_AT_frame_base]"
1de34e0a 1517msgstr " [DW_AT_frame_base 無し]"
a41df094 1518
8e295ce0 1519#: dwarf.c:1698
a41df094
NC
1520#, c-format
1521msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
1522msgstr ""
1523
8e295ce0 1524#: dwarf.c:1889
a41df094
NC
1525#, c-format
1526msgid "Unknown AT value: %lx"
1527msgstr "不明な AT 値: %lx"
1528
8e295ce0 1529#: dwarf.c:1960
a41df094
NC
1530#, c-format
1531msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n"
1de34e0a 1532msgstr "セクション %2$s 内に予約された長さの値 (%1$lx) が見つかりました\n"
a41df094 1533
8e295ce0
NC
1534#: dwarf.c:1971
1535#, c-format
a41df094 1536msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n"
1de34e0a 1537msgstr "%2$s セクション内に壊れたユニット長 (%1$lx) が見つかりました\n"
a41df094 1538
8e295ce0
NC
1539#: dwarf.c:1978
1540#, c-format
a41df094 1541msgid "No comp units in %s section ?"
8e295ce0 1542msgstr ""
a41df094 1543
8e295ce0 1544#: dwarf.c:1987
a41df094
NC
1545#, c-format
1546msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
1de34e0a 1547msgstr "%u 個のエントリを持つデバッグ情報配列のために十分なメモリがありません"
a41df094 1548
8e295ce0
NC
1549#: dwarf.c:1995 dwarf.c:3158 dwarf.c:3252 dwarf.c:3326 dwarf.c:3443
1550#: dwarf.c:3598 dwarf.c:3667 dwarf.c:3862
a41df094
NC
1551#, c-format
1552msgid ""
1553"Contents of the %s section:\n"
1554"\n"
1555msgstr ""
1556"%s セクションの内容:\n"
1557"\n"
1558
8e295ce0
NC
1559#: dwarf.c:2003
1560#, c-format
a41df094 1561msgid "Unable to locate %s section!\n"
8e295ce0 1562msgstr "%s セクションの位置を特定できません!\n"
a41df094 1563
8e295ce0
NC
1564#: dwarf.c:2084
1565#, c-format
a41df094 1566msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
8e295ce0 1567msgstr " コンパイル単位 @ オフセット 0x%lx:\n"
a41df094 1568
8e295ce0
NC
1569#: dwarf.c:2085
1570#, c-format
a41df094 1571msgid " Length: 0x%lx (%s)\n"
8e295ce0 1572msgstr " 長さ: 0x%lx (%s)\n"
a41df094 1573
8e295ce0 1574#: dwarf.c:2087
a41df094
NC
1575#, c-format
1576msgid " Version: %d\n"
1577msgstr " バージョン: %d\n"
1578
8e295ce0 1579#: dwarf.c:2088
a41df094
NC
1580#, c-format
1581msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
1582msgstr " 省略 offset: %ld\n"
1583
8e295ce0 1584#: dwarf.c:2089
a41df094
NC
1585#, c-format
1586msgid " Pointer Size: %d\n"
1587msgstr " ポインタサイズ:%d\n"
1588
8e295ce0 1589#: dwarf.c:2093
a41df094 1590#, c-format
8e295ce0 1591msgid " Signature: "
1de34e0a 1592msgstr " シグネチャ: "
a41df094 1593
8e295ce0
NC
1594#: dwarf.c:2097
1595#, c-format
1596msgid " Type Offset: 0x%lx\n"
1597msgstr " 型オフセット: 0x%lx\n"
1598
1599#: dwarf.c:2104
1600#, c-format
1601msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n"
1602msgstr "デバッグ情報が壊れています。 %lx にある CU の長さがセクション (長さ = %lx) の終端を超えています\n"
1603
1604#: dwarf.c:2115
1605#, c-format
a41df094 1606msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
8e295ce0 1607msgstr "オフセット %lx にある CU が壊れているか、サポートしないバージョン番号です: %d\n"
a41df094 1608
8e295ce0 1609#: dwarf.c:2125
a41df094
NC
1610#, c-format
1611msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
1de34e0a 1612msgstr "デバッグ情報が壊れています。省略オフセット (%lx) が省略セクションサイズ (%lx) より大きいです\n"
a41df094 1613
8e295ce0 1614#: dwarf.c:2172
a41df094
NC
1615#, c-format
1616msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
1de34e0a 1617msgstr ".debug_info セクション内オフセット %lx で誤った end-of-siblings マーカーが検出されました\n"
a41df094 1618
8e295ce0 1619#: dwarf.c:2176
a41df094 1620msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
1de34e0a 1621msgstr "これ以降の誤った end-of-sibling マーカーに関する警告は抑止されます\n"
a41df094 1622
8e295ce0 1623#: dwarf.c:2183
1de34e0a 1624#, c-format
a41df094 1625msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
1de34e0a 1626msgstr " <%d><%lx>: 省略番号: %lu"
a41df094 1627
8e295ce0 1628#: dwarf.c:2200
a41df094
NC
1629#, c-format
1630msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
1de34e0a 1631msgstr "オフセット %lx にある DIE が存在しない省略番号 %lu を参照しています\n"
a41df094 1632
8e295ce0
NC
1633#: dwarf.c:2206
1634#, c-format
a41df094 1635msgid " (%s)\n"
8e295ce0 1636msgstr " (%s)\n"
a41df094 1637
8e295ce0 1638#: dwarf.c:2298
1de34e0a 1639#, c-format
a41df094
NC
1640msgid ""
1641"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
1642"\n"
1643msgstr ""
1de34e0a 1644"セクション %s のデバッグ内容の生ダンプ:\n"
a41df094
NC
1645"\n"
1646
8e295ce0
NC
1647#: dwarf.c:2336
1648#, c-format
a41df094 1649msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
8e295ce0 1650msgstr "セクション %s 内の情報が壊れているようです - セクションが小さすぎます\n"
a41df094 1651
8e295ce0
NC
1652#: dwarf.c:2348 dwarf.c:2701
1653msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
1654msgstr "現在のところ、DWARF バージョン 2, 3 および 4 のみ行情報をサポートしています。\n"
a41df094 1655
8e295ce0
NC
1656#: dwarf.c:2362 dwarf.c:2716
1657msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
1658msgstr ""
1659
1660#: dwarf.c:2381
1661#, c-format
a41df094 1662msgid " Offset: 0x%lx\n"
8e295ce0 1663msgstr " オフセット: 0x%lx\n"
a41df094 1664
8e295ce0 1665#: dwarf.c:2382
a41df094
NC
1666#, c-format
1667msgid " Length: %ld\n"
1668msgstr " 長さ: %ld\n"
1669
8e295ce0 1670#: dwarf.c:2383
a41df094
NC
1671#, c-format
1672msgid " DWARF Version: %d\n"
1673msgstr " DWARF バージョン: %d\n"
1674
8e295ce0
NC
1675#: dwarf.c:2384
1676#, c-format
a41df094 1677msgid " Prologue Length: %d\n"
8e295ce0 1678msgstr " Prologue の長さ: %d\n"
a41df094 1679
8e295ce0 1680#: dwarf.c:2385
a41df094
NC
1681#, c-format
1682msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
1683msgstr " 最小命令長: %d\n"
1684
8e295ce0
NC
1685#: dwarf.c:2387
1686#, c-format
1687msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
1688msgstr " 命令ごとの最大操作数: %d\n"
1689
1690#: dwarf.c:2388
a41df094
NC
1691#, c-format
1692msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
1693msgstr " 'is_stmt' の初期値: %d\n"
1694
8e295ce0 1695#: dwarf.c:2389
a41df094
NC
1696#, c-format
1697msgid " Line Base: %d\n"
1698msgstr " Line ベース: %d\n"
1699
8e295ce0 1700#: dwarf.c:2390
a41df094
NC
1701#, c-format
1702msgid " Line Range: %d\n"
1703msgstr " Line 範囲: %d\n"
1704
8e295ce0 1705#: dwarf.c:2391
a41df094
NC
1706#, c-format
1707msgid " Opcode Base: %d\n"
1708msgstr " オペコードベース: %d\n"
1709
8e295ce0 1710#: dwarf.c:2400
a41df094
NC
1711#, c-format
1712msgid ""
1713"\n"
1714" Opcodes:\n"
1715msgstr ""
1716"\n"
1717" オペコード:\n"
1718
8e295ce0 1719#: dwarf.c:2403
a41df094
NC
1720#, c-format
1721msgid " Opcode %d has %d args\n"
1722msgstr " オペコード %d は %d 個の引数を持ちます\n"
1723
8e295ce0 1724#: dwarf.c:2409
a41df094
NC
1725#, c-format
1726msgid ""
1727"\n"
1728" The Directory Table is empty.\n"
1729msgstr ""
1730"\n"
1731" ディレクトリテーブルは空です。\n"
1732
8e295ce0 1733#: dwarf.c:2412
a41df094
NC
1734#, c-format
1735msgid ""
1736"\n"
1737" The Directory Table:\n"
1738msgstr ""
1739"\n"
1740" ディレクトリテーブル:\n"
1741
8e295ce0 1742#: dwarf.c:2416
a41df094
NC
1743#, c-format
1744msgid " %s\n"
1745msgstr " %s\n"
1746
8e295ce0 1747#: dwarf.c:2427
a41df094
NC
1748#, c-format
1749msgid ""
1750"\n"
1751" The File Name Table is empty.\n"
1752msgstr ""
1753"\n"
1754" ファイル名テーブルは空です。\n"
1755
8e295ce0 1756#: dwarf.c:2430
a41df094
NC
1757#, c-format
1758msgid ""
1759"\n"
1760" The File Name Table:\n"
1761msgstr ""
1762"\n"
1763" ファイル名テーブル:\n"
1764
8e295ce0 1765#: dwarf.c:2438
a41df094
NC
1766#, c-format
1767msgid " %d\t"
1768msgstr " %d\t"
1769
8e295ce0 1770#: dwarf.c:2449
a41df094
NC
1771#, c-format
1772msgid "%s\n"
1773msgstr "%s\n"
1774
1775#. Now display the statements.
8e295ce0 1776#: dwarf.c:2457
a41df094
NC
1777#, c-format
1778msgid ""
1779"\n"
1780" Line Number Statements:\n"
1781msgstr ""
1782"\n"
1783" 行番号ステートメント:\n"
1784
8e295ce0 1785#: dwarf.c:2476
1de34e0a 1786#, c-format
a41df094 1787msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
1de34e0a 1788msgstr " 特殊オペコード %d: アドレスを %lu 分進め 0x%lx とし、"
a41df094 1789
8e295ce0 1790#: dwarf.c:2488
1de34e0a 1791#, c-format
8e295ce0 1792msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx[%d]"
1de34e0a 1793msgstr " 特殊オペコード %d: アドレスを %lu 分進め 0x%lx[%d] とし、"
8e295ce0
NC
1794
1795#: dwarf.c:2494
a41df094
NC
1796#, c-format
1797msgid " and Line by %d to %d\n"
1798msgstr " 行を %d 分進め %d とします\n"
1799
8e295ce0 1800#: dwarf.c:2504
a41df094
NC
1801#, c-format
1802msgid " Copy\n"
1803msgstr " コピー\n"
1804
8e295ce0 1805#: dwarf.c:2514
1de34e0a 1806#, c-format
a41df094 1807msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
1de34e0a 1808msgstr " PC を %lu 分進め 0x%lx とします\n"
a41df094 1809
8e295ce0 1810#: dwarf.c:2526
1de34e0a 1811#, c-format
8e295ce0 1812msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx[%d]\n"
1de34e0a 1813msgstr " PC を %lu 分進め 0x%lx[%d] とします\n"
8e295ce0
NC
1814
1815#: dwarf.c:2536
a41df094
NC
1816#, c-format
1817msgid " Advance Line by %d to %d\n"
1818msgstr " 行を %d 進め %d とします\n"
1819
8e295ce0 1820#: dwarf.c:2543
a41df094
NC
1821#, c-format
1822msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
1de34e0a 1823msgstr " エントリ %d のファイル名をファイル名テーブルに設定します\n"
a41df094 1824
8e295ce0
NC
1825#: dwarf.c:2551
1826#, c-format
a41df094 1827msgid " Set column to %lu\n"
8e295ce0 1828msgstr " 列幅を %lu に設定します\n"
a41df094 1829
8e295ce0 1830#: dwarf.c:2558
a41df094
NC
1831#, c-format
1832msgid " Set is_stmt to %d\n"
8e295ce0 1833msgstr " is_stmt を %d に設定します\n"
a41df094 1834
8e295ce0 1835#: dwarf.c:2563
a41df094
NC
1836#, c-format
1837msgid " Set basic block\n"
1838msgstr " 基本ブロックを設定\n"
1839
8e295ce0 1840#: dwarf.c:2573
1de34e0a 1841#, c-format
a41df094 1842msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
1de34e0a 1843msgstr " PC を定数 %lu 分進め 0x%lx とします\n"
a41df094 1844
8e295ce0 1845#: dwarf.c:2585
1de34e0a 1846#, c-format
8e295ce0 1847msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx[%d]\n"
1de34e0a 1848msgstr " PC を定数 %lu 分進め 0x%lx[%d] とします\n"
8e295ce0
NC
1849
1850#: dwarf.c:2596
1de34e0a 1851#, c-format
a41df094 1852msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
1de34e0a 1853msgstr " PC を固定サイズ %lu 分進め 0x%lx とします\n"
a41df094 1854
8e295ce0
NC
1855#: dwarf.c:2601
1856#, c-format
a41df094 1857msgid " Set prologue_end to true\n"
8e295ce0 1858msgstr " prologue_end を true に設定します\n"
a41df094 1859
8e295ce0 1860#: dwarf.c:2605
a41df094
NC
1861#, c-format
1862msgid " Set epilogue_begin to true\n"
8e295ce0 1863msgstr " epilogue_begin を true に設定します\n"
a41df094 1864
8e295ce0
NC
1865#: dwarf.c:2611 dwarf.c:3027
1866#, c-format
a41df094 1867msgid " Set ISA to %lu\n"
8e295ce0 1868msgstr " ISA を %lu に設定します\n"
a41df094 1869
8e295ce0 1870#: dwarf.c:2615 dwarf.c:3031
a41df094
NC
1871#, c-format
1872msgid " Unknown opcode %d with operands: "
1de34e0a 1873msgstr " 不明な被演算子付きのオペコード %d : "
a41df094 1874
8e295ce0 1875#: dwarf.c:2648
1de34e0a 1876#, c-format
a41df094
NC
1877msgid ""
1878"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
1879"\n"
1880msgstr ""
1de34e0a 1881"セクション %s のデバッグ内容のデコードしたダンプ:\n"
a41df094
NC
1882"\n"
1883
8e295ce0 1884#: dwarf.c:2689
a41df094 1885msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
1de34e0a 1886msgstr "行情報が壊れているようです - このセクションは小さすぎます\n"
a41df094 1887
8e295ce0 1888#: dwarf.c:2821
1de34e0a 1889#, c-format
a41df094 1890msgid "CU: %s:\n"
1de34e0a 1891msgstr "CU: %s:\n"
a41df094 1892
8e295ce0 1893#: dwarf.c:2822 dwarf.c:2835
1de34e0a 1894#, c-format
a41df094 1895msgid "File name Line number Starting address\n"
1de34e0a 1896msgstr "ファイル名 行番号 開始アドレス\n"
a41df094 1897
8e295ce0 1898#: dwarf.c:2828
a41df094
NC
1899#, c-format
1900msgid "CU: %s/%s:\n"
1de34e0a 1901msgstr "CU: %s/%s:\n"
a41df094 1902
8e295ce0 1903#: dwarf.c:2833 dwarf.c:2918
1de34e0a 1904#, c-format
a41df094 1905msgid "%s:\n"
1de34e0a 1906msgstr "%s:\n"
a41df094
NC
1907
1908#. If directory index is 0, that means current directory.
8e295ce0 1909#: dwarf.c:2964
a41df094
NC
1910#, c-format
1911msgid ""
1912"\n"
1913"./%s:[++]\n"
1914msgstr ""
1de34e0a
AM
1915"\n"
1916"./%s:[++]\n"
a41df094
NC
1917
1918#. The directory index starts counting at 1.
8e295ce0 1919#: dwarf.c:2970
a41df094
NC
1920#, c-format
1921msgid ""
1922"\n"
1923"%s/%s:\n"
1924msgstr ""
1de34e0a
AM
1925"\n"
1926"%s/%s:\n"
a41df094 1927
8e295ce0 1928#: dwarf.c:3070
a41df094
NC
1929#, c-format
1930msgid "%-35s %11d %#18lx\n"
1de34e0a 1931msgstr "%-35s %11d %#18lx\n"
a41df094 1932
8e295ce0
NC
1933#: dwarf.c:3074
1934#, c-format
1935msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n"
1de34e0a 1936msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n"
8e295ce0
NC
1937
1938#: dwarf.c:3082
a41df094
NC
1939#, c-format
1940msgid "%s %11d %#18lx\n"
1de34e0a 1941msgstr "%s %11d %#18lx\n"
a41df094 1942
8e295ce0 1943#: dwarf.c:3086
a41df094 1944#, c-format
8e295ce0 1945msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n"
1de34e0a 1946msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n"
a41df094 1947
8e295ce0 1948#: dwarf.c:3192 dwarf.c:3712
a41df094
NC
1949#, c-format
1950msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
1de34e0a 1951msgstr "%2$s セクション内オフセット 0x%1$lx の .debug_info が CU ヘッダを指していません。\n"
a41df094 1952
8e295ce0 1953#: dwarf.c:3206
a41df094 1954msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
1de34e0a 1955msgstr "DWARF 2 および 3 の pubnames のみ現在サポートされています\n"
a41df094 1956
8e295ce0 1957#: dwarf.c:3213
a41df094
NC
1958#, c-format
1959msgid " Length: %ld\n"
1960msgstr " 長さ: %ld\n"
1961
8e295ce0 1962#: dwarf.c:3215
a41df094
NC
1963#, c-format
1964msgid " Version: %d\n"
1965msgstr " バージョン: %d\n"
1966
8e295ce0 1967#: dwarf.c:3217
1de34e0a 1968#, c-format
a41df094 1969msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
1de34e0a 1970msgstr " .debug_info セクションのオフセット: 0x%lx\n"
a41df094 1971
8e295ce0 1972#: dwarf.c:3219
a41df094
NC
1973#, c-format
1974msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
1975msgstr " .debug_info セクション領域サイズ: %ld\n"
1976
8e295ce0 1977#: dwarf.c:3222
a41df094
NC
1978#, c-format
1979msgid ""
1980"\n"
1981" Offset\tName\n"
1982msgstr ""
1983"\n"
1984" オフセット\t名前\n"
1985
8e295ce0 1986#: dwarf.c:3273
a41df094
NC
1987#, c-format
1988msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
1de34e0a 1989msgstr " DW_MACINFO_start_file - 行番号: %d ファイル番号: %d\n"
a41df094 1990
8e295ce0 1991#: dwarf.c:3279
a41df094
NC
1992#, c-format
1993msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
1de34e0a 1994msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
a41df094 1995
8e295ce0 1996#: dwarf.c:3287
a41df094
NC
1997#, c-format
1998msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
1de34e0a 1999msgstr " DW_MACINFO_define - 行番号 : %d マクロ : %s\n"
a41df094 2000
8e295ce0 2001#: dwarf.c:3296
a41df094
NC
2002#, c-format
2003msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
1de34e0a 2004msgstr " DW_MACINFO_undef - 行番号 : %d マクロ : %s\n"
a41df094 2005
8e295ce0 2006#: dwarf.c:3308
a41df094
NC
2007#, c-format
2008msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
1de34e0a 2009msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - 定数 : %d 文字列 : %s\n"
a41df094 2010
8e295ce0 2011#: dwarf.c:3337
a41df094
NC
2012#, c-format
2013msgid " Number TAG\n"
2014msgstr " 番号 TAG\n"
2015
8e295ce0 2016#: dwarf.c:3343
a41df094
NC
2017#, c-format
2018msgid " %ld %s [%s]\n"
2019msgstr " %ld %s [%s]\n"
2020
8e295ce0 2021#: dwarf.c:3346
a41df094
NC
2022msgid "has children"
2023msgstr "子あり"
2024
8e295ce0 2025#: dwarf.c:3346
a41df094
NC
2026msgid "no children"
2027msgstr "子なし"
2028
8e295ce0 2029#: dwarf.c:3349
a41df094
NC
2030#, c-format
2031msgid " %-18s %s\n"
2032msgstr " %-18s %s\n"
2033
8e295ce0 2034#: dwarf.c:3382 dwarf.c:3594 dwarf.c:3819
6548efc1 2035#, c-format
a41df094
NC
2036msgid ""
2037"\n"
2038"The %s section is empty.\n"
2039msgstr ""
2040"\n"
6548efc1 2041"%s セクションが空です。\n"
a41df094 2042
8e295ce0
NC
2043#: dwarf.c:3388 dwarf.c:3825
2044#, c-format
2045msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
1de34e0a 2046msgstr ".debug_info のロード/構文解析が出来ません。そのため %s セクションを解釈できません。\n"
8e295ce0 2047
a41df094 2048#. FIXME: Should we handle this case?
8e295ce0 2049#: dwarf.c:3432
a41df094 2050msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
1de34e0a 2051msgstr ".debug_info セクションの位置リストが昇順ではありません!\n"
a41df094 2052
8e295ce0 2053#: dwarf.c:3435
a41df094 2054msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
1de34e0a 2055msgstr ".debug_info セクションに位置リストがありません!\n"
a41df094 2056
8e295ce0 2057#: dwarf.c:3440
a41df094
NC
2058#, c-format
2059msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
1de34e0a 2060msgstr "%s セクションの位置リストが 0x%lx から開始します\n"
a41df094 2061
8e295ce0 2062#: dwarf.c:3444
a41df094
NC
2063#, c-format
2064msgid " Offset Begin End Expression\n"
1de34e0a 2065msgstr " オフセット 開始 終了 Expression\n"
a41df094 2066
8e295ce0 2067#: dwarf.c:3479
a41df094
NC
2068#, c-format
2069msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
1de34e0a 2070msgstr ".debug_loc セクション内に穴 [0x%lx - 0x%lx] があります。\n"
a41df094 2071
8e295ce0 2072#: dwarf.c:3483
a41df094
NC
2073#, c-format
2074msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
1de34e0a 2075msgstr ".debug_loc セクションに重なり合っている部分 [0x%lx - 0x%lx] があります\n"
a41df094 2076
8e295ce0 2077#: dwarf.c:3491
a41df094
NC
2078#, c-format
2079msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
1de34e0a 2080msgstr "オフセット 0x%lx が .debug_loc セクションサイズより大きいです。\n"
a41df094 2081
8e295ce0 2082#: dwarf.c:3500 dwarf.c:3535 dwarf.c:3545
1de34e0a 2083#, c-format
a41df094 2084msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
1de34e0a 2085msgstr "オフセット 0x%lx から始まる位置リストが終端されていません。\n"
a41df094 2086
8e295ce0 2087#: dwarf.c:3519 dwarf.c:3913
a41df094
NC
2088#, c-format
2089msgid "<End of list>\n"
1de34e0a 2090msgstr "<リストの終端>\n"
a41df094 2091
8e295ce0 2092#: dwarf.c:3529
1de34e0a 2093#, c-format
a41df094 2094msgid "(base address)\n"
1de34e0a 2095msgstr "(ベースアドレス)\n"
a41df094 2096
8e295ce0 2097#: dwarf.c:3566
a41df094 2098msgid " (start == end)"
1de34e0a 2099msgstr " (開始 == 終了)"
a41df094 2100
8e295ce0 2101#: dwarf.c:3568
a41df094 2102msgid " (start > end)"
1de34e0a 2103msgstr " (開始 > 終了)"
a41df094 2104
8e295ce0 2105#: dwarf.c:3578
a41df094
NC
2106#, c-format
2107msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
1de34e0a 2108msgstr "セクション %2$s の末端に %1$ld バイトの未使用部分があります\n"
a41df094 2109
8e295ce0 2110#: dwarf.c:3723
a41df094 2111msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
1de34e0a 2112msgstr "現在のところ DWARF 2 および 3 arange のみサポートされています\n"
a41df094 2113
8e295ce0 2114#: dwarf.c:3727
a41df094
NC
2115#, c-format
2116msgid " Length: %ld\n"
2117msgstr " 長さ: %ld\n"
2118
8e295ce0 2119#: dwarf.c:3728
a41df094
NC
2120#, c-format
2121msgid " Version: %d\n"
2122msgstr " バージョン: %d\n"
2123
8e295ce0 2124#: dwarf.c:3729
1de34e0a 2125#, c-format
a41df094 2126msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
1de34e0a 2127msgstr " .debug_info 内へのオフセット: %lx\n"
a41df094 2128
8e295ce0 2129#: dwarf.c:3730
a41df094
NC
2130#, c-format
2131msgid " Pointer Size: %d\n"
2132msgstr " ポインタサイズ: %d\n"
2133
8e295ce0 2134#: dwarf.c:3731
a41df094
NC
2135#, c-format
2136msgid " Segment Size: %d\n"
2137msgstr " セグメントサイズ: %d\n"
2138
8e295ce0 2139#: dwarf.c:3740
a41df094 2140msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
1de34e0a 2141msgstr "ポインタサイズ + セグメントサイズが2のべき乗数ではありません。\n"
a41df094 2142
8e295ce0 2143#: dwarf.c:3745
1de34e0a 2144#, c-format
a41df094
NC
2145msgid ""
2146"\n"
2147" Address Length\n"
2148msgstr ""
2149"\n"
1de34e0a 2150" アドレス 長さ\n"
a41df094 2151
8e295ce0 2152#: dwarf.c:3747
1de34e0a 2153#, c-format
a41df094
NC
2154msgid ""
2155"\n"
2156" Address Length\n"
2157msgstr ""
2158"\n"
1de34e0a 2159" アドレス 長さ\n"
a41df094 2160
8e295ce0 2161#: dwarf.c:3835
a41df094 2162msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
1de34e0a 2163msgstr ".debug_info セクションに範囲リストがありません!\n"
a41df094 2164
8e295ce0 2165#: dwarf.c:3859
a41df094
NC
2166#, c-format
2167msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
1de34e0a 2168msgstr "%s セクションの範囲リストが 0x%lx から開始します\n"
a41df094 2169
8e295ce0 2170#: dwarf.c:3863
a41df094
NC
2171#, c-format
2172msgid " Offset Begin End\n"
1de34e0a 2173msgstr " オフセット 開始 終了\n"
a41df094 2174
8e295ce0 2175#: dwarf.c:3884
a41df094
NC
2176#, c-format
2177msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
1de34e0a 2178msgstr "%3$s セクションに穴 [0x%1$lx - 0x%2$lx] があります。\n"
a41df094 2179
8e295ce0 2180#: dwarf.c:3888
a41df094
NC
2181#, c-format
2182msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
1de34e0a 2183msgstr "%3$s セクションに重なり合っている部分 [0x%1$lx - 0x%2$lx] があります。\n"
a41df094 2184
8e295ce0 2185#: dwarf.c:3931
a41df094 2186msgid "(start == end)"
1de34e0a 2187msgstr "(開始 == 終了)"
a41df094 2188
8e295ce0 2189#: dwarf.c:3933
a41df094 2190msgid "(start > end)"
1de34e0a 2191msgstr "(開始 > 終了)"
a41df094 2192
8e295ce0 2193#: dwarf.c:4185
a41df094 2194msgid "bad register: "
1de34e0a 2195msgstr "間違ったレジスタ: "
a41df094 2196
8e295ce0 2197#: dwarf.c:4188
1de34e0a 2198#, c-format
a41df094 2199msgid "Contents of the %s section:\n"
1de34e0a 2200msgstr "%s セクションの内容:\n"
a41df094 2201
8e295ce0 2202#: dwarf.c:4962
a41df094
NC
2203#, c-format
2204msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
7b01d2c3 2205msgstr " DW_CFA_??? (ユーザ定義フレーム呼び出し操作: %#x)\n"
a41df094 2206
8e295ce0 2207#: dwarf.c:4964
a41df094
NC
2208#, c-format
2209msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
7b01d2c3 2210msgstr "サポートされないまたは不明な Dwarf フレーム呼び出し命令番号: %#x\n"
a41df094 2211
8e295ce0 2212#: dwarf.c:4989
a41df094
NC
2213#, c-format
2214msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
2215msgstr "セクション %s のデバッグ内容の表示はまだサポートされていません。\n"
2216
8e295ce0 2217#: dwarf.c:5031 elfedit.c:74
a41df094
NC
2218#, c-format
2219msgid "%s: Error: "
2220msgstr "%s: エラー: "
2221
8e295ce0 2222#: dwarf.c:5042
a41df094
NC
2223#, c-format
2224msgid "%s: Warning: "
2225msgstr "%s: 警告: "
2226
8e295ce0 2227#: dwarf.c:5145 dwarf.c:5215
1de34e0a 2228#, c-format
a41df094 2229msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
1de34e0a 2230msgstr "認識できないデバッグオプション '%s' です\n"
a41df094 2231
8e295ce0 2232#: elfedit.c:243
1de34e0a 2233#, c-format
8e295ce0 2234msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
1de34e0a 2235msgstr "%s: ELF ファイルではありません - 開始にあるマジックバイトが異なります\n"
a41df094 2236
8e295ce0
NC
2237#: elfedit.c:251
2238#, c-format
2239msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
1de34e0a 2240msgstr "%s: サポートされない EI_VERSION です: %d は %d ではありません\n"
a41df094 2241
8e295ce0
NC
2242#: elfedit.c:267
2243#, c-format
2244msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
1de34e0a 2245msgstr "%s: 一致しない EI_CLASS です: %d は %d ではありません\n"
a41df094 2246
8e295ce0 2247#: elfedit.c:278
a41df094 2248#, c-format
8e295ce0 2249msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
1de34e0a 2250msgstr "%s: 一致しない e_machine です: %d は %d ではありません\n"
a41df094 2251
8e295ce0
NC
2252#: elfedit.c:289
2253#, c-format
2254msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
1de34e0a 2255msgstr "%s: 一致しない e_type です: %d は %d ではありません\n"
a41df094 2256
8e295ce0
NC
2257#: elfedit.c:300
2258#, c-format
2259msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
1de34e0a 2260msgstr "%s: 一致しない EI_OSABI です: %d は %d ではありません\n"
a41df094 2261
8e295ce0 2262#: elfedit.c:333
1de34e0a 2263#, c-format
8e295ce0 2264msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
1de34e0a 2265msgstr "%s: ELF ヘッダの更新に失敗しました: %s\n"
a41df094 2266
8e295ce0
NC
2267#: elfedit.c:366
2268#, c-format
2269msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
1de34e0a 2270msgstr "サポートされない EI_CLASS です: %d\n"
a41df094 2271
8e295ce0 2272#: elfedit.c:399
8e295ce0
NC
2273msgid ""
2274"This executable has been built without support for a\n"
2275"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
1de34e0a 2276msgstr ""
7b01d2c3
NC
2277"この実行ファイルは 64 ビットサポート無しでコンパイルされているため\n"
2278"64 ビット ELF ファイルを処理できません。\n"
8e295ce0
NC
2279
2280#: elfedit.c:440
1de34e0a 2281#, c-format
8e295ce0 2282msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
1de34e0a 2283msgstr "%s: ELF ヘッダの読み込みに失敗しました\n"
8e295ce0
NC
2284
2285#: elfedit.c:447
1de34e0a 2286#, c-format
8e295ce0 2287msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
1de34e0a 2288msgstr "%s: ELF ヘッダの探査 (seek) に失敗しました\n"
8e295ce0
NC
2289
2290#: elfedit.c:477 elfedit.c:491 elfedit.c:776 readelf.c:3674 readelf.c:3978
2291#: readelf.c:4021 readelf.c:4093 readelf.c:4171 readelf.c:4936 readelf.c:4960
2292#: readelf.c:7057 readelf.c:7103 readelf.c:7304 readelf.c:8494 readelf.c:8508
2293#: readelf.c:9033 readelf.c:9049 readelf.c:9092 readelf.c:9117 readelf.c:11385
2294#: readelf.c:11577 readelf.c:12138 readelf.c:12515 readelf.c:12529
2295#: readelf.c:12891
2296msgid "Out of memory\n"
2297msgstr "メモリが足りません\n"
2298
2299#: elfedit.c:543 readelf.c:12581
1de34e0a 2300#, c-format
8e295ce0 2301msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
1de34e0a 2302msgstr "%s: 最初の書庫ヘッダへの探査 (seek) に失敗しました\n"
8e295ce0
NC
2303
2304#: elfedit.c:553 elfedit.c:741 elfedit.c:845 readelf.c:12590 readelf.c:12858
2305#: readelf.c:13026
1de34e0a 2306#, c-format
8e295ce0 2307msgid "%s: failed to read archive header\n"
1de34e0a 2308msgstr "%s: 書庫ヘッダの読み込みに失敗しました\n"
8e295ce0
NC
2309
2310#: elfedit.c:568 readelf.c:12691
2311#, c-format
2312msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
1de34e0a 2313msgstr "%s: 書庫シンボル表のスキップに失敗しました\n"
8e295ce0
NC
2314
2315#: elfedit.c:579 readelf.c:12702
1de34e0a 2316#, c-format
8e295ce0 2317msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
1de34e0a 2318msgstr "%s: 書庫索引の後に続く書庫ヘッダの読み込みに失敗しました\n"
8e295ce0
NC
2319
2320#: elfedit.c:594 readelf.c:12718
2321msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
1de34e0a 2322msgstr "書庫内の長いシンボル名の読み込み中にメモリが足りなくなりました\n"
8e295ce0
NC
2323
2324#: elfedit.c:602 readelf.c:12726
1de34e0a 2325#, c-format
8e295ce0 2326msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
7b01d2c3 2327msgstr "%s: 長いシンボル名文字列表の読み込みに失敗しました\n"
8e295ce0
NC
2328
2329#: elfedit.c:734 readelf.c:12852
1de34e0a 2330#, c-format
8e295ce0 2331msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
1de34e0a 2332msgstr "%s: 次のファイル名の探査 (seek) に失敗しました\n"
8e295ce0
NC
2333
2334#: elfedit.c:747 elfedit.c:852 readelf.c:12863 readelf.c:13032
1de34e0a 2335#, c-format
8e295ce0 2336msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
1de34e0a 2337msgstr "%s: 有効な書庫ヘッダを見つけられませんでした\n"
8e295ce0
NC
2338
2339#: elfedit.c:836 readelf.c:13018
1de34e0a 2340#, c-format
8e295ce0 2341msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
1de34e0a 2342msgstr "%s: 次の書庫ヘッダへの探査 (seek) に失敗しました\n"
8e295ce0
NC
2343
2344#: elfedit.c:867 elfedit.c:876 readelf.c:13046 readelf.c:13055
1de34e0a 2345#, c-format
8e295ce0 2346msgid "%s: bad archive file name\n"
1de34e0a 2347msgstr "%s: 誤った書庫ファイル名です\n"
8e295ce0
NC
2348
2349#: elfedit.c:896 elfedit.c:988
1de34e0a 2350#, c-format
8e295ce0 2351msgid "Input file '%s' is not readable\n"
1de34e0a 2352msgstr "入力ファイル '%s' が読み込み可能ではありません\n"
8e295ce0
NC
2353
2354#: elfedit.c:920
1de34e0a 2355#, c-format
8e295ce0 2356msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
1de34e0a 2357msgstr "%s: 書庫のメンバの探査 (seek) に失敗しました\n"
8e295ce0
NC
2358
2359#: elfedit.c:959 readelf.c:13134
2360#, c-format
2361msgid "'%s': No such file\n"
1de34e0a 2362msgstr "'%s': そのようなファイルはありません\n"
8e295ce0
NC
2363
2364#: elfedit.c:961 readelf.c:13136
2365#, c-format
2366msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
7b01d2c3 2367msgstr "'%s' を配置できませんでした。システムエラーメッセージ: %s\n"
8e295ce0
NC
2368
2369#: elfedit.c:968 readelf.c:13143
1de34e0a 2370#, c-format
8e295ce0 2371msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
1de34e0a 2372msgstr "'%s' は正常なファイルではありません\n"
8e295ce0
NC
2373
2374#: elfedit.c:994 readelf.c:13156
1de34e0a 2375#, c-format
8e295ce0 2376msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
1de34e0a 2377msgstr "%s: ファイルのマジック番号の読み出しに失敗しました\n"
8e295ce0
NC
2378
2379#: elfedit.c:1052
1de34e0a 2380#, c-format
8e295ce0 2381msgid "Unknown OSABI: %s\n"
1de34e0a 2382msgstr "不明な OSABI です: %s\n"
8e295ce0
NC
2383
2384#: elfedit.c:1071
1de34e0a 2385#, c-format
8e295ce0 2386msgid "Unknown machine type: %s\n"
1de34e0a 2387msgstr "不明なマシン型です: %s\n"
8e295ce0
NC
2388
2389#: elfedit.c:1089
1de34e0a 2390#, c-format
8e295ce0 2391msgid "Unknown machine type: %d\n"
1de34e0a 2392msgstr "不明なマシン型です: %d\n"
8e295ce0
NC
2393
2394#: elfedit.c:1108
1de34e0a 2395#, c-format
8e295ce0 2396msgid "Unknown type: %s\n"
1de34e0a 2397msgstr "不明な型です: %s\n"
8e295ce0
NC
2398
2399#: elfedit.c:1139
1de34e0a 2400#, c-format
8e295ce0 2401msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
1de34e0a 2402msgstr "使用法: %s <option(s)> elffile(s)\n"
8e295ce0
NC
2403
2404#: elfedit.c:1141
2405#, c-format
2406msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
1de34e0a 2407msgstr "ELF ファイルの ELF ヘッダを更新します\n"
8e295ce0
NC
2408
2409#: elfedit.c:1142 objcopy.c:475 objcopy.c:585
2410#, c-format
2411msgid " The options are:\n"
2412msgstr " オプション:\n"
2413
2414#: elfedit.c:1143
2415#, c-format
2416msgid ""
2417" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
2418" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
2419" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
2420" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
2421" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
2422" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
2423" -h --help Display this information\n"
2424" -v --version Display the version number of %s\n"
2425msgstr ""
1de34e0a
AM
2426" --input-mach <machine> 入力のマシン型を <machine> に設定する\n"
2427" --output-mach <machine> 出力のマシン型を <machine> に設定する\n"
2428" --input-type <type> 入力のファイル型を <type> に設定する\n"
2429" --output-type <type> 出力のマシン型を <type> に設定する\n"
2430" --input-osabi <osabi> 入力の OSABI を <osabi> に設定する\n"
2431" --output-osabi <osabi> 出力の OSABI を <osabi> に設定する\n"
2432" -h --help この情報を表示する\n"
2433" -v --version %s のバージョン情報を表示する\n"
8e295ce0
NC
2434
2435#: emul_aix.c:43
1de34e0a 2436#, c-format
8e295ce0 2437msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
1de34e0a 2438msgstr " [-g] - 32 ビットの小さな書庫を作成する\n"
8e295ce0
NC
2439
2440#: emul_aix.c:44
1de34e0a 2441#, c-format
8e295ce0 2442msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
1de34e0a 2443msgstr " [-X32] - 64 ビットオブジェクトを無視する\n"
8e295ce0
NC
2444
2445#: emul_aix.c:45
1de34e0a 2446#, c-format
8e295ce0 2447msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
1de34e0a 2448msgstr " [-X64] - 32 ビットオブジェクトを無視する\n"
8e295ce0
NC
2449
2450#: emul_aix.c:46
2451#, c-format
2452msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
1de34e0a 2453msgstr " [-X32_64] - 32 および 64 ビットオブジェクトを受容する\n"
8e295ce0
NC
2454
2455#: emul_aix.c:99 emul_aix.c:109 emul_aix.c:119 emul_aix.c:129
2456#, c-format
2457msgid "target `%s' ignored."
1de34e0a 2458msgstr "ターゲット `%s' は無視されました。"
8e295ce0
NC
2459
2460#: ieee.c:311
2461msgid "unexpected end of debugging information"
2462msgstr "デバッグ情報が予期しない所で終わっています"
2463
2464#: ieee.c:398
2465msgid "invalid number"
1de34e0a 2466msgstr "無効な番号"
8e295ce0
NC
2467
2468#: ieee.c:451
2469msgid "invalid string length"
1de34e0a 2470msgstr "無効な文字列長"
8e295ce0
NC
2471
2472#: ieee.c:506 ieee.c:547
2473msgid "expression stack overflow"
2474msgstr "式スタックがオーバーフローしました"
2475
2476#: ieee.c:526
2477msgid "unsupported IEEE expression operator"
2478msgstr "サポートされていない IEEE 式演算子です"
a41df094
NC
2479
2480#: ieee.c:541
17a5a5c3 2481msgid "unknown section"
a41df094 2482msgstr "不明なセクションです"
17a5a5c3 2483
a41df094 2484#: ieee.c:562
17a5a5c3 2485msgid "expression stack underflow"
a41df094 2486msgstr "式スタックがアンダーフローしました"
17a5a5c3 2487
a41df094 2488#: ieee.c:576
17a5a5c3 2489msgid "expression stack mismatch"
a41df094 2490msgstr "式スタックが一致しません"
17a5a5c3 2491
a41df094 2492#: ieee.c:613
17a5a5c3 2493msgid "unknown builtin type"
a41df094 2494msgstr "不明な組み込み型です"
17a5a5c3 2495
a41df094 2496#: ieee.c:758
17a5a5c3 2497msgid "BCD float type not supported"
a41df094 2498msgstr "BCD 浮動小数型はサポートされません"
17a5a5c3 2499
a41df094 2500#: ieee.c:895
17a5a5c3 2501msgid "unexpected number"
a41df094 2502msgstr "予期しない番号です"
17a5a5c3 2503
a41df094 2504#: ieee.c:902
17a5a5c3 2505msgid "unexpected record type"
a41df094 2506msgstr "予期しないレコード型です"
17a5a5c3 2507
a41df094 2508#: ieee.c:935
17a5a5c3 2509msgid "blocks left on stack at end"
a41df094 2510msgstr "ブロックがスタックの終りに残っています"
17a5a5c3 2511
a41df094 2512#: ieee.c:1208
17a5a5c3 2513msgid "unknown BB type"
a41df094 2514msgstr "不明な BB 型です"
17a5a5c3 2515
a41df094 2516#: ieee.c:1217
17a5a5c3 2517msgid "stack overflow"
a41df094 2518msgstr "スタックがオーバーフローしました"
17a5a5c3 2519
a41df094 2520#: ieee.c:1240
17a5a5c3 2521msgid "stack underflow"
a41df094 2522msgstr "スタックがアンダーフローしました"
17a5a5c3 2523
a41df094 2524#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
17a5a5c3 2525msgid "illegal variable index"
a41df094 2526msgstr "変数インデックスが不正です"
17a5a5c3 2527
a41df094 2528#: ieee.c:1400
17a5a5c3 2529msgid "illegal type index"
a41df094 2530msgstr "型インデックスが不正です"
17a5a5c3 2531
a41df094 2532#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
17a5a5c3 2533msgid "unknown TY code"
a41df094 2534msgstr "不明な TY コードです"
17a5a5c3 2535
a41df094 2536#: ieee.c:1429
17a5a5c3 2537msgid "undefined variable in TY"
a41df094 2538msgstr "TY に未定義の変数があります"
17a5a5c3
NC
2539
2540#. Pascal file name. FIXME.
a41df094 2541#: ieee.c:1841
17a5a5c3 2542msgid "Pascal file name not supported"
a41df094 2543msgstr "Pascal ファイル名はサポートされていません"
17a5a5c3 2544
a41df094 2545#: ieee.c:1889
a41df094 2546msgid "unsupported qualifier"
7b01d2c3 2547msgstr "サポートされない修飾子です"
17a5a5c3 2548
a41df094 2549#: ieee.c:2158
17a5a5c3 2550msgid "undefined variable in ATN"
a41df094 2551msgstr "ATN に未定義の変数があります"
17a5a5c3 2552
a41df094 2553#: ieee.c:2201
17a5a5c3 2554msgid "unknown ATN type"
a41df094 2555msgstr "不明な ATN 型です"
17a5a5c3
NC
2556
2557#. Reserved for FORTRAN common.
a41df094 2558#: ieee.c:2323
17a5a5c3 2559msgid "unsupported ATN11"
a41df094 2560msgstr "サポートされていない ATN11 です"
17a5a5c3
NC
2561
2562#. We have no way to record this information. FIXME.
a41df094 2563#: ieee.c:2350
17a5a5c3 2564msgid "unsupported ATN12"
a41df094 2565msgstr "サポートされていない ATN12 です"
17a5a5c3 2566
a41df094 2567#: ieee.c:2410
17a5a5c3 2568msgid "unexpected string in C++ misc"
a41df094 2569msgstr "C++ misc に予期しない文字列があります"
17a5a5c3 2570
a41df094 2571#: ieee.c:2423
17a5a5c3 2572msgid "bad misc record"
a41df094 2573msgstr "不正な misc レコードです"
17a5a5c3 2574
a41df094 2575#: ieee.c:2464
17a5a5c3 2576msgid "unrecognized C++ misc record"
a41df094 2577msgstr "認識できない C++ misc レコードです"
17a5a5c3 2578
a41df094 2579#: ieee.c:2579
17a5a5c3 2580msgid "undefined C++ object"
a41df094 2581msgstr "未定義の C++ オブジェクトです"
17a5a5c3 2582
a41df094 2583#: ieee.c:2613
17a5a5c3 2584msgid "unrecognized C++ object spec"
a41df094 2585msgstr "認識できない C++ オブジェクト仕様です"
17a5a5c3 2586
a41df094 2587#: ieee.c:2649
17a5a5c3 2588msgid "unsupported C++ object type"
a41df094 2589msgstr "サポートされていない C++ オブジェクト型です"
17a5a5c3 2590
a41df094 2591#: ieee.c:2659
17a5a5c3 2592msgid "C++ base class not defined"
1de34e0a 2593msgstr "C++ 基底クラスが定義されていません"
17a5a5c3 2594
a41df094 2595#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
17a5a5c3 2596msgid "C++ object has no fields"
a41df094 2597msgstr "C++ オブジェクトがフィールドを持っていません"
17a5a5c3 2598
a41df094 2599#: ieee.c:2690
17a5a5c3 2600msgid "C++ base class not found in container"
1de34e0a 2601msgstr "C++ 基底クラスがコンテナ内に見つかりません"
17a5a5c3 2602
a41df094 2603#: ieee.c:2797
17a5a5c3 2604msgid "C++ data member not found in container"
a41df094 2605msgstr "C++ データメンバがコンテナ内に見つかりません"
17a5a5c3 2606
a41df094 2607#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
17a5a5c3 2608msgid "unknown C++ visibility"
a41df094 2609msgstr "不明な C++ 可視性です"
17a5a5c3 2610
a41df094 2611#: ieee.c:2872
17a5a5c3 2612msgid "bad C++ field bit pos or size"
1de34e0a 2613msgstr "C++ フィールドビット位置またはサイズに誤りがあります"
17a5a5c3 2614
a41df094 2615#: ieee.c:2964
17a5a5c3 2616msgid "bad type for C++ method function"
1de34e0a 2617msgstr "C++ メソッド関数の型に誤りがあります"
17a5a5c3 2618
a41df094 2619#: ieee.c:2974
17a5a5c3 2620msgid "no type information for C++ method function"
a41df094 2621msgstr "C++ メソッド関数の型情報がありません"
17a5a5c3 2622
a41df094 2623#: ieee.c:3013
17a5a5c3 2624msgid "C++ static virtual method"
a41df094 2625msgstr "C++ static virtual メソッドです"
17a5a5c3 2626
a41df094 2627#: ieee.c:3108
17a5a5c3 2628msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
a41df094 2629msgstr "C++ オブジェクトオーバーヘッド仕様を認識できません"
17a5a5c3 2630
a41df094 2631#: ieee.c:3147
17a5a5c3 2632msgid "undefined C++ vtable"
1de34e0a 2633msgstr "C++ 仮想関数表 (vtable) が定義されていません"
17a5a5c3 2634
a41df094 2635#: ieee.c:3216
17a5a5c3 2636msgid "C++ default values not in a function"
a41df094 2637msgstr "C++ デフォルト値が関数内にありません"
17a5a5c3 2638
a41df094 2639#: ieee.c:3256
17a5a5c3 2640msgid "unrecognized C++ default type"
a41df094 2641msgstr "認識できない C++ デフォルト型です"
17a5a5c3 2642
a41df094 2643#: ieee.c:3287
17a5a5c3 2644msgid "reference parameter is not a pointer"
a41df094 2645msgstr "参照パラメタがポインタではありません"
17a5a5c3 2646
a41df094 2647#: ieee.c:3370
17a5a5c3 2648msgid "unrecognized C++ reference type"
a41df094 2649msgstr "認識できない C++ 参照型です"
17a5a5c3 2650
a41df094 2651#: ieee.c:3452
17a5a5c3 2652msgid "C++ reference not found"
a41df094 2653msgstr "C++ 参照が見つかりません"
17a5a5c3 2654
a41df094 2655#: ieee.c:3460
17a5a5c3 2656msgid "C++ reference is not pointer"
a41df094 2657msgstr "C++ 参照がポインタではありません"
17a5a5c3 2658
a41df094 2659#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
17a5a5c3 2660msgid "missing required ASN"
a41df094 2661msgstr "要求された ASN を欠いています"
17a5a5c3 2662
a41df094 2663#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
17a5a5c3 2664msgid "missing required ATN65"
a41df094 2665msgstr "要求された ATN65 を欠いています"
17a5a5c3 2666
a41df094 2667#: ieee.c:3543
17a5a5c3 2668msgid "bad ATN65 record"
a41df094 2669msgstr "ATN65 レコードが不正です"
17a5a5c3 2670
a41df094
NC
2671#: ieee.c:4171
2672#, c-format
17a5a5c3 2673msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
a41df094 2674msgstr "IEEE 数値がオーバーフローしました: 0x"
17a5a5c3 2675
a41df094 2676#: ieee.c:4215
17a5a5c3
NC
2677#, c-format
2678msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
a41df094 2679msgstr "IEEE 文字列長がオーバーフローしました: %u\n"
17a5a5c3 2680
8e295ce0 2681#: ieee.c:5210
17a5a5c3
NC
2682#, c-format
2683msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
a41df094 2684msgstr "IEEE は整数型サイズ %u をサポートしていません\n"
17a5a5c3 2685
8e295ce0 2686#: ieee.c:5244
17a5a5c3
NC
2687#, c-format
2688msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
a41df094 2689msgstr "IEEE は浮動小数型サイズ %u をサポートしていません\n"
17a5a5c3 2690
8e295ce0 2691#: ieee.c:5278
17a5a5c3
NC
2692#, c-format
2693msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
a41df094 2694msgstr "IEEE は複素数型サイズ %u をサポートしていません\n"
17a5a5c3 2695
a41df094
NC
2696#: mclex.c:241
2697msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
1de34e0a 2698msgstr "重複したシンボルがキーワードシンボルに入れられました。"
a41df094 2699
8e295ce0 2700#: nlmconv.c:273 srconv.c:1823
17a5a5c3 2701msgid "input and output files must be different"
a41df094 2702msgstr "入力と出力は異なるファイルでなければなりません"
17a5a5c3 2703
a41df094 2704#: nlmconv.c:320
17a5a5c3 2705msgid "input file named both on command line and with INPUT"
a41df094 2706msgstr "入力ファイル名がコマンドラインと INPUT の両方で与えられました"
17a5a5c3 2707
a41df094 2708#: nlmconv.c:329
17a5a5c3 2709msgid "no input file"
a41df094 2710msgstr "入力ファイルがありません"
17a5a5c3 2711
a41df094 2712#: nlmconv.c:359
17a5a5c3 2713msgid "no name for output file"
a41df094 2714msgstr "出力ファイル用の名前がありません"
17a5a5c3 2715
a41df094 2716#: nlmconv.c:373
17a5a5c3 2717msgid "warning: input and output formats are not compatible"
a41df094 2718msgstr "警告: 入力と出力の形式に互換性がありません"
17a5a5c3
NC
2719
2720#: nlmconv.c:403
2721msgid "make .bss section"
a41df094 2722msgstr ".bss セクションの作成"
17a5a5c3 2723
a41df094 2724#: nlmconv.c:413
17a5a5c3 2725msgid "make .nlmsections section"
a41df094 2726msgstr ".nlmsections セクションの作成"
17a5a5c3 2727
a41df094 2728#: nlmconv.c:441
17a5a5c3 2729msgid "set .bss vma"
a41df094 2730msgstr ".bss vma を設定"
17a5a5c3 2731
a41df094 2732#: nlmconv.c:448
17a5a5c3 2733msgid "set .data size"
a41df094 2734msgstr ".data size を設定"
17a5a5c3 2735
a41df094 2736#: nlmconv.c:628
17a5a5c3
NC
2737#, c-format
2738msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
a41df094 2739msgstr "警告: シンボル %s が import されましたが import リストにありません"
17a5a5c3 2740
a41df094 2741#: nlmconv.c:648
17a5a5c3 2742msgid "set start address"
a41df094 2743msgstr "開始アドレスを設定"
17a5a5c3 2744
a41df094 2745#: nlmconv.c:697
17a5a5c3
NC
2746#, c-format
2747msgid "warning: START procedure %s not defined"
a41df094 2748msgstr "警告: START プロシージャ %s が定義されていません"
17a5a5c3 2749
a41df094 2750#: nlmconv.c:699
17a5a5c3
NC
2751#, c-format
2752msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
a41df094 2753msgstr "警告: EXIT プロシージャ %s が定義されていません"
17a5a5c3 2754
a41df094 2755#: nlmconv.c:701
17a5a5c3
NC
2756#, c-format
2757msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
a41df094 2758msgstr "警告: CHECK プロシージャ %s が定義されていません"
17a5a5c3 2759
a41df094 2760#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
17a5a5c3 2761msgid "custom section"
a41df094 2762msgstr "カスタムセクション"
17a5a5c3 2763
a41df094 2764#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
17a5a5c3 2765msgid "help section"
a41df094 2766msgstr "ヘルプセクション"
17a5a5c3 2767
a41df094 2768#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
17a5a5c3 2769msgid "message section"
a41df094 2770msgstr "メッセージセクション"
17a5a5c3 2771
a41df094 2772#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
17a5a5c3 2773msgid "module section"
a41df094 2774msgstr "モジュールセクション"
17a5a5c3 2775
a41df094 2776#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
17a5a5c3 2777msgid "rpc section"
a41df094 2778msgstr "rpc セクション"
17a5a5c3
NC
2779
2780#. There is no place to record this information.
a41df094 2781#: nlmconv.c:833
17a5a5c3
NC
2782#, c-format
2783msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
a41df094 2784msgstr "%s: 警告: 共有ライブラリは未初期化データを持つことができません"
17a5a5c3 2785
a41df094 2786#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
17a5a5c3 2787msgid "shared section"
a41df094 2788msgstr "共有セクション"
17a5a5c3 2789
a41df094 2790#: nlmconv.c:862
17a5a5c3 2791msgid "warning: No version number given"
a41df094 2792msgstr "警告: バージョン番号が与えられていません"
17a5a5c3 2793
a41df094 2794#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
17a5a5c3
NC
2795#, c-format
2796msgid "%s: read: %s"
a41df094 2797msgstr "%s: 読込み: %s"
17a5a5c3 2798
a41df094 2799#: nlmconv.c:924
a41df094 2800msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
6548efc1 2801msgstr "警告: FULLMAP はサポートされていません。 ld -M を試してください"
17a5a5c3 2802
a41df094 2803#: nlmconv.c:1100
6548efc1 2804#, c-format
a41df094 2805msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
6548efc1 2806msgstr "使用法: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
17a5a5c3 2807
a41df094 2808#: nlmconv.c:1101
6548efc1 2809#, c-format
a41df094 2810msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
6548efc1 2811msgstr " オブジェクトファイルを NetWare ローダブルモジュールに変換します\n"
a41df094
NC
2812
2813#: nlmconv.c:1102
17a5a5c3
NC
2814#, c-format
2815msgid ""
a41df094
NC
2816" The options are:\n"
2817" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
2818" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
2819" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
2820" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
2821" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
2822" @<file> Read options from <file>.\n"
2823" -h --help Display this information\n"
2824" -v --version Display the program's version\n"
17a5a5c3 2825msgstr ""
6548efc1
NC
2826"オプションは以下の通りです:\n"
2827" -I --input-target=<bfdname> 入力バイナリ形式を設定する\n"
2828" -O --output-target=<bfdname> 出力バイナリ形式を設定する\n"
2829" -T --header-file=<file> <file> for NLM ヘッダ情報のために <file> を読み込む\n"
2830" -l --linker=<linker> リンクのために <linker> を使用する\n"
2831" -d --debug リンカのコマンドラインを標準エラー出力に表示する\n"
2832" @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
2833" -h --help この情報を表示する\n"
2834" -v --version プログラムのバージョンを表示する\n"
17a5a5c3 2835
a41df094 2836#: nlmconv.c:1143
17a5a5c3
NC
2837#, c-format
2838msgid "support not compiled in for %s"
6548efc1 2839msgstr "%s に対するサポートはコンパイル時に組み込まれていません"
17a5a5c3 2840
a41df094 2841#: nlmconv.c:1180
17a5a5c3 2842msgid "make section"
a41df094 2843msgstr "make セクション"
17a5a5c3 2844
a41df094 2845#: nlmconv.c:1194
17a5a5c3 2846msgid "set section size"
a41df094 2847msgstr "セクションサイズを設定"
17a5a5c3 2848
a41df094 2849#: nlmconv.c:1200
17a5a5c3 2850msgid "set section alignment"
6548efc1 2851msgstr "セクション配列を設定"
17a5a5c3 2852
a41df094 2853#: nlmconv.c:1204
17a5a5c3 2854msgid "set section flags"
a41df094 2855msgstr "セクションフラグを設定"
17a5a5c3 2856
a41df094 2857#: nlmconv.c:1215
17a5a5c3 2858msgid "set .nlmsections size"
a41df094 2859msgstr ".nlmsections サイズを設定"
17a5a5c3 2860
a41df094 2861#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
17a5a5c3 2862msgid "set .nlmsection contents"
a41df094 2863msgstr ".nlmsection の内容を設定"
17a5a5c3 2864
a41df094 2865#: nlmconv.c:1795
17a5a5c3 2866msgid "stub section sizes"
a41df094 2867msgstr "スタブセクションサイズ"
17a5a5c3 2868
a41df094 2869#: nlmconv.c:1842
17a5a5c3 2870msgid "writing stub"
a41df094 2871msgstr "スタブの書込み中"
17a5a5c3 2872
a41df094 2873#: nlmconv.c:1926
17a5a5c3
NC
2874#, c-format
2875msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
a41df094 2876msgstr "%s に対する PC 関連再配置を解決できません"
17a5a5c3 2877
a41df094 2878#: nlmconv.c:1990
17a5a5c3
NC
2879#, c-format
2880msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
a41df094 2881msgstr "%s に対する再配置を調整中にオーバーフローしました"
17a5a5c3 2882
a41df094 2883#: nlmconv.c:2117
17a5a5c3
NC
2884#, c-format
2885msgid "%s: execution of %s failed: "
6548efc1 2886msgstr "%s: %s の実行に失敗しました: "
17a5a5c3 2887
a41df094 2888#: nlmconv.c:2132
17a5a5c3
NC
2889#, c-format
2890msgid "Execution of %s failed"
6548efc1 2891msgstr "%s の実行に失敗しました"
17a5a5c3 2892
8e295ce0 2893#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:646
6548efc1 2894#, c-format
a41df094 2895msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
6548efc1 2896msgstr "使用法: %s [option(s)] [file(s)]\n"
17a5a5c3 2897
8e295ce0 2898#: nm.c:226
6548efc1 2899#, c-format
a41df094 2900msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
6548efc1 2901msgstr " [file(s)] に含まれるシンボルを一覧表示します (デフォルトは a.out)。\n"
17a5a5c3 2902
8e295ce0 2903#: nm.c:227
1de34e0a 2904#, c-format
17a5a5c3 2905msgid ""
a41df094 2906" The options are:\n"
17a5a5c3
NC
2907" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
2908" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
2909" -B Same as --format=bsd\n"
2910" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
2911" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
a41df094
NC
2912" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
2913" or `gnat'\n"
17a5a5c3
NC
2914" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
2915" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
2916" --defined-only Display only defined symbols\n"
2917" -e (ignored)\n"
2918" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
2919" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
2920" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
17a5a5c3
NC
2921" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
2922" line number for each symbol\n"
2923" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
2924" -o Same as -A\n"
2925" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
2926" -P, --portability Same as --format=posix\n"
2927" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
a41df094 2928msgstr ""
1de34e0a
AM
2929"オプション:\n"
2930" -a, --debug-syms デバッグ用のみのシンボルを表示する\n"
2931" -A, --print-file-name 各シンボルの前に入力ファイルの名前を表示する\n"
2932" -B --format=bsd と同様\n"
2933" -C, --demangle[=STYLE] 下位レベルのシンボル名を利用者レベルのシンボル名にデコードする\n"
2934" STYLE を指定する場合は `auto' (デフォルト),\n"
2935" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
2936" または `gnat'\n"
2937" --no-demangle 下位レベルのシンボルを名前復元 (demangle) しない\n"
2938" -D, --dynamic 通常シンボルの代わりに動的シンボルを表示する\n"
2939" --defined-only 定義済みのシンボルのみ表示する\n"
a41df094 2940" -e (無視される)\n"
1de34e0a
AM
2941" -f, --format=FORMAT 出力形式を FORMAT にする。FORMAT は `bsd',\n"
2942" `sysv' または `posix'。 デフォルトは `bsd'\n"
2943" -g, --extern-only 外部シンボルのみ表示する\n"
2944" -l, --line-numbers 各シンボルに対してファイル名と行番号を探すために\n"
2945" デバッグ情報を使用する\n"
2946" -n, --numeric-sort シンボルをアドレスで数値的にソートする\n"
2947" -o -A と同様\n"
2948" -p, --no-sort シンボルをソートしない\n"
2949" -P, --portability --format=posix と同様\n"
2950" -r, --reverse-sort ソートの順番を逆にする\n"
a41df094 2951
8e295ce0 2952#: nm.c:250
a41df094
NC
2953#, c-format
2954msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
6548efc1 2955msgstr " --plugin NAME 指定したプラグインを読み込む\n"
a41df094 2956
8e295ce0 2957#: nm.c:253
a41df094
NC
2958#, c-format
2959msgid ""
2960" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
8e295ce0 2961" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
17a5a5c3 2962" --size-sort Sort symbols by size\n"
a41df094
NC
2963" --special-syms Include special symbols in the output\n"
2964" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
17a5a5c3
NC
2965" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
2966" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
2967" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
17a5a5c3 2968" -X 32_64 (ignored)\n"
a41df094
NC
2969" @FILE Read options from FILE\n"
2970" -h, --help Display this information\n"
2971" -V, --version Display this program's version number\n"
17a5a5c3
NC
2972"\n"
2973msgstr ""
1de34e0a
AM
2974" -S, --print-size 定義されたシンボルのサイズを表示する\n"
2975" -s, --print-armap 書庫メンバからのシンボルの索引を含める\n"
2976" --size-sort シンボルをサイズでソートする\n"
2977" --special-syms 出力に特殊なシンボルを含める\n"
2978" --synthetic 合成したシンボルも表示する\n"
2979" -t, --radix=RADIX シンボルの値を表示する際に基数 RADIX を使用する\n"
2980" --target=BFDNAME ターゲットオブジェクト形式を BFDNAME として指定する\n"
2981" -u, --undefined-only 未定義シンボルのみ表示する\n"
2982" -X 32_64 (無視される)\n"
2983" @FILE オプションを FILE から読み込む\n"
2984" -h, --help この情報を表示する\n"
2985" -V, --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
2986"\n"
17a5a5c3 2987
8e295ce0 2988#: nm.c:301
17a5a5c3
NC
2989#, c-format
2990msgid "%s: invalid radix"
1de34e0a 2991msgstr "%s: 無効な基数です"
17a5a5c3 2992
8e295ce0 2993#: nm.c:325
17a5a5c3
NC
2994#, c-format
2995msgid "%s: invalid output format"
1de34e0a 2996msgstr "%s: 無効な出力形式です"
17a5a5c3 2997
8e295ce0 2998#: nm.c:346 readelf.c:8259 readelf.c:8304
a41df094
NC
2999#, c-format
3000msgid "<processor specific>: %d"
3001msgstr "<プロセッサ固有>: %d"
17a5a5c3 3002
8e295ce0 3003#: nm.c:348 readelf.c:8268 readelf.c:8322
17a5a5c3 3004#, c-format
a41df094
NC
3005msgid "<OS specific>: %d"
3006msgstr "<OS 固有>: %d"
3007
8e295ce0 3008#: nm.c:350 readelf.c:8271 readelf.c:8325
a41df094
NC
3009#, c-format
3010msgid "<unknown>: %d"
3011msgstr "<不明>: %d"
3012
8e295ce0 3013#: nm.c:390
a41df094
NC
3014#, c-format
3015msgid ""
3016"\n"
3017"Archive index:\n"
3018msgstr ""
3019"\n"
8e295ce0 3020"書庫索引:\n"
a41df094 3021
8e295ce0 3022#: nm.c:1251
a41df094
NC
3023#, c-format
3024msgid ""
3025"\n"
3026"\n"
3027"Undefined symbols from %s:\n"
3028"\n"
3029msgstr ""
3030"\n"
3031"\n"
3032"%s からの未定義シンボル:\n"
3033"\n"
17a5a5c3 3034
8e295ce0 3035#: nm.c:1253
17a5a5c3 3036#, c-format
a41df094
NC
3037msgid ""
3038"\n"
3039"\n"
3040"Symbols from %s:\n"
3041"\n"
3042msgstr ""
3043"\n"
3044"\n"
3045"%s からのシンボル:\n"
3046"\n"
3047
8e295ce0 3048#: nm.c:1255 nm.c:1306
1de34e0a 3049#, c-format
a41df094
NC
3050msgid ""
3051"Name Value Class Type Size Line Section\n"
3052"\n"
3053msgstr ""
3054"名前 値 クラス 型 サイズ 行 セクション\n"
3055"\n"
17a5a5c3 3056
8e295ce0 3057#: nm.c:1258 nm.c:1309
1de34e0a 3058#, c-format
a41df094
NC
3059msgid ""
3060"Name Value Class Type Size Line Section\n"
3061"\n"
3062msgstr ""
1de34e0a 3063"名前 値 クラス 型 サイズ 行 セクション\n"
a41df094
NC
3064"\n"
3065
8e295ce0 3066#: nm.c:1302
17a5a5c3 3067#, c-format
a41df094
NC
3068msgid ""
3069"\n"
3070"\n"
3071"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
3072"\n"
3073msgstr ""
3074"\n"
3075"\n"
3076"%s[%s] からの未定義シンボル:\n"
3077"\n"
17a5a5c3 3078
8e295ce0 3079#: nm.c:1304
a41df094
NC
3080#, c-format
3081msgid ""
3082"\n"
3083"\n"
3084"Symbols from %s[%s]:\n"
3085"\n"
3086msgstr ""
3087"\n"
3088"\n"
3089"%s[%s] からのシンボル:\n"
3090"\n"
17a5a5c3 3091
8e295ce0 3092#: nm.c:1396
17a5a5c3 3093#, c-format
a41df094 3094msgid "Print width has not been initialized (%d)"
6548efc1 3095msgstr "表示幅が初期化されていません (%d)"
a41df094 3096
8e295ce0 3097#: nm.c:1624
a41df094 3098msgid "Only -X 32_64 is supported"
8e295ce0 3099msgstr "-X 32_64 のみサポートされています"
a41df094 3100
8e295ce0 3101#: nm.c:1653
a41df094 3102msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
8e295ce0 3103msgstr "--size-sort および --undefined-only オプションを同時に使用しています。"
a41df094 3104
8e295ce0 3105#: nm.c:1654
a41df094 3106msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
8e295ce0 3107msgstr "未定義シンボルはサイズが 0 のため何も出力しません。"
17a5a5c3 3108
8e295ce0 3109#: nm.c:1682
17a5a5c3 3110#, c-format
a41df094
NC
3111msgid "data size %ld"
3112msgstr "データサイズ %ld"
17a5a5c3 3113
8e295ce0 3114#: objcopy.c:473 srconv.c:1731
6548efc1 3115#, c-format
a41df094 3116msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
6548efc1 3117msgstr "使用法: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
17a5a5c3 3118
8e295ce0 3119#: objcopy.c:474
17a5a5c3 3120#, c-format
a41df094 3121msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
1de34e0a 3122msgstr " バイナリファイルをコピーします。場合によっては処理中に形式を変換します。\n"
17a5a5c3 3123
8e295ce0 3124#: objcopy.c:476
1de34e0a 3125#, c-format
17a5a5c3
NC
3126msgid ""
3127" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
3128" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
8e295ce0 3129" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
17a5a5c3
NC
3130" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
3131" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
3132" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
3133" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
a41df094 3134" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
17a5a5c3
NC
3135" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
3136" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
a41df094 3137" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
17a5a5c3
NC
3138" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
3139" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
a41df094
NC
3140" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
3141" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
3142" relocations\n"
3143" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
3144" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
3145" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
3146" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
3147" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
17a5a5c3 3148" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
a41df094
NC
3149" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
3150" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
17a5a5c3
NC
3151" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
3152" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
a41df094 3153" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
17a5a5c3
NC
3154" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
3155" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
8e295ce0
NC
3156" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
3157" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
3158" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
3159" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
3160" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
3161" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
3162" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
3163" Add <incr> to the start address\n"
3164" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
3165" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
3166" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
3167" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
3168" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
3169" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
3170" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
3171" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
3172" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
3173" Warn if a named section does not exist\n"
3174" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
3175" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
3176" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
3177" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
3178" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
3179" Handle long section names in Coff objects.\n"
3180" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
3181" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
3182" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
3183" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
3184" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
3185" listed in <file>\n"
3186" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
3187" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
3188" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
3189" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
3190" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
3191" in <file>\n"
3192" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
3193" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
3194" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
3195" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
3196" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
3197" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
3198" --writable-text Mark the output text as writable\n"
3199" --readonly-text Make the output text write protected\n"
3200" --pure Mark the output file as demand paged\n"
3201" --impure Mark the output file as impure\n"
3202" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
3203" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
3204" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
3205" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
3206" section name\n"
3207" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
3208" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
3209" <commit>\n"
3210" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
3211" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
3212" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
3213" <commit>\n"
3214" --subsystem <name>[:<version>]\n"
3215" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
3216" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
3217" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
3218" -v --verbose List all object files modified\n"
3219" @<file> Read options from <file>\n"
3220" -V --version Display this program's version number\n"
3221" -h --help Display this output\n"
3222" --info List object formats & architectures supported\n"
3223msgstr ""
1de34e0a
AM
3224" -I --input-target <bfdname> 入力ファイルの形式を <bfdname> であると仮定する\n"
3225" -O --output-target <bfdname> 出力ファイルを形式 <bfdname> で作成する\n"
3226" -B --binary-architecture <arch> 入力のアーキテクチャが無い場合に出力アーキテクチャを\n"
3227" arch に設定する\n"
3228" -F --target <bfdname> 入出力の形式を <bfdname> に設定する\n"
3229" --debugging デバッグ情報を変換する (可能な場合)\n"
3230" -p --preserve-dates 更新/アクセス日時を出力にコピーする\n"
3231" -j --only-section <name> 出力にセクション <name> のみをコピーする\n"
3232" --add-gnu-debuglink=<file> <file> にリンクしているときにセクション\n"
3233" .gnu_debuglink を加える\n"
8e295ce0
NC
3234" -R --remove-section <name> 出力からセクション <name> を削除する\n"
3235" -S --strip-all 全てのシンボルおよび再配置情報を削除する\n"
3236" -g --strip-debug 全てのデバッグシンボルおよびセクションを削除する\n"
3237" --strip-unneeded 再配置に必要でない全てのシンボルを削除する\n"
1de34e0a 3238" -N --strip-symbol <name> シンボル <name> をコピーしない\n"
8e295ce0 3239" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
1de34e0a
AM
3240" 再配置に必要でない限りシンボル <name> を\n"
3241" コピーしない\n"
8e295ce0 3242" --only-keep-debug デバッグ情報以外を取り除く\n"
1de34e0a
AM
3243" --extract-symbol セクションの中身を削除するが、シンボルは保持する\n"
3244" -K --keep-symbol <name> シンボル <name> を取り除かない\n"
3245" --keep-file-symbols ファイルに関するシンボルを取り除かない\n"
a9a7adc0
AM
3246" --localize-hidden 全ての ELF 隠されたシンボルを局所にする\n"
3247" -L --localize-symbol <name> シンボル <name> を強制的に局所と印を付ける\n"
3248" --globalize-symbol <name> シンボル <name> を強制的に大域と印を付ける\n"
3249" -G --keep-global-symbol <name> <name> を除く全てのシンボルを局所にする\n"
3250" -W --weaken-symbol <name> シンボル <name> を強制的に weak と印を付ける\n"
3251" --weaken 全てのグローバルシンボルを強制的に weak と印を付ける\n"
3252" -w --wildcard シンボル比較でワイルドカードの使用を許可する\n"
3253" -x --discard-all 全ての非大域シンボルを削除する\n"
3254" -X --discard-locals コンパイラが作成したシンボルを全て削除する\n"
1de34e0a
AM
3255" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
3256" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
17a5a5c3 3257" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
a9a7adc0
AM
3258" --gap-fill <val> セクション間の隙間を <val> で埋める\n"
3259" --pad-to <addr> 最後のセクションをアドレス <addr> になるまで間を埋める\n"
3260" --set-start <addr> 開始アドレスを <addr> に設定する\n"
17a5a5c3 3261" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
a9a7adc0 3262" 開始アドレスに <incr> を加える\n"
17a5a5c3 3263" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
a9a7adc0 3264" LMA, VMA および開始アドレスに <incr> を加える\n"
17a5a5c3
NC
3265" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
3266" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
3267" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
3268" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
3269" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
3270" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
3271" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
3272" Warn if a named section does not exist\n"
3273" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
a9a7adc0 3274" セクション <name> のプロパティを <flags> に設定する\n"
17a5a5c3 3275" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
a9a7adc0 3276" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] セクション名を <old> から <new> に変更する\n"
a41df094 3277" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
7b01d2c3 3278" Coff オブジェクトでの長いセクション名の扱い\n"
17a5a5c3 3279" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
a9a7adc0 3280" --remove-leading-char 大域シンボルから先頭文字を削除する\n"
a41df094 3281" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
a9a7adc0 3282" --redefine-sym <old>=<new> シンボル名 <old> を <new> として再定義する\n"
a41df094
NC
3283" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
3284" listed in <file>\n"
17a5a5c3
NC
3285" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
3286" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
a9a7adc0 3287" --strip-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し -N を行う\n"
a41df094 3288" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
a9a7adc0
AM
3289" <file> にリストされた全てのシンボルに対し\n"
3290" --strip-unneeded-symbol を行う\n"
3291" --keep-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し -K を行う\n"
3292" --localize-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し -L を行う\n"
3293" --globalize-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し \n"
3294" --globalize-symbol を行う\n"
3295" --keep-global-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し -G を行う\n"
3296" --weaken-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し -W を行う\n"
a41df094 3297" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
a9a7adc0
AM
3298" --writable-text 出力のテキストを書き込み可能にする\n"
3299" --readonly-text 出力のテキストを保護にする\n"
a41df094
NC
3300" --pure Mark the output file as demand paged\n"
3301" --impure Mark the output file as impure\n"
3302" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
3303" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
3304" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
3305" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
3306" section name\n"
3307" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
3308" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
3309" <commit>\n"
3310" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
3311" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
3312" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
3313" <commit>\n"
3314" --subsystem <name>[:<version>]\n"
a9a7adc0
AM
3315" PE 子システムを <name> [& <version>] に設定する\n"
3316" --compress-debug-sections zlib を使用して DWARF デバッグセクションを圧縮する\n"
3317" --decompress-debug-sections zlib を使用して DWARF デバッグセクションを伸張する\n"
3318" -v --verbose 全ての修正されたオブジェクトファイルを一覧表示する\n"
3319" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
3320" -V --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
3321" -h --help この情報を表示する\n"
3322" --info サポートされるオブジェクト形式とアーキテクチャ\n"
3323" を一覧表示する\n"
a41df094 3324
8e295ce0 3325#: objcopy.c:583
6548efc1 3326#, c-format
a41df094 3327msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
6548efc1 3328msgstr "使用法: %s <option(s)> in-file(s)\n"
a41df094 3329
8e295ce0 3330#: objcopy.c:584
a41df094
NC
3331#, c-format
3332msgid " Removes symbols and sections from files\n"
6548efc1 3333msgstr "シンボルおよびセクションをファイルから取り除きます。\n"
a41df094 3334
8e295ce0 3335#: objcopy.c:586
1de34e0a 3336#, c-format
17a5a5c3 3337msgid ""
a41df094
NC
3338" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
3339" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
3340" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
17a5a5c3 3341" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
a41df094 3342" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
17a5a5c3 3343" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
a41df094 3344" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
17a5a5c3 3345" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
a41df094
NC
3346" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
3347" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
3348" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
3349" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
3350" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
17a5a5c3
NC
3351" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
3352" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
3353" -v --verbose List all object files modified\n"
3354" -V --version Display this program's version number\n"
3355" -h --help Display this output\n"
a41df094 3356" --info List object formats & architectures supported\n"
17a5a5c3
NC
3357" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
3358msgstr ""
8e295ce0
NC
3359" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
3360" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
3361" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
3362" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
3363" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
3364" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
3365" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
3366" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
3367" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
3368" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
3369" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
3370" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
3371" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
3372" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
3373" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
3374" -v --verbose List all object files modified\n"
3375" -V --version Display this program's version number\n"
3376" -h --help Display this output\n"
3377" --info List object formats & architectures supported\n"
3378" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
3379
3380#: objcopy.c:659
17a5a5c3
NC
3381#, c-format
3382msgid "unrecognized section flag `%s'"
a41df094 3383msgstr "セクションフラグ `%s' を認識できません"
17a5a5c3 3384
8e295ce0 3385#: objcopy.c:660
17a5a5c3
NC
3386#, c-format
3387msgid "supported flags: %s"
a41df094
NC
3388msgstr "サポートされるフラグ: %s"
3389
8e295ce0 3390#: objcopy.c:761
6548efc1 3391#, c-format
a41df094 3392msgid "cannot open '%s': %s"
6548efc1 3393msgstr "'%s' を開けません: %s"
a41df094 3394
8e295ce0 3395#: objcopy.c:764 objcopy.c:3389
a41df094
NC
3396#, c-format
3397msgid "%s: fread failed"
3398msgstr "%s: fread(3) が失敗しました"
3399
8e295ce0 3400#: objcopy.c:837
a41df094
NC
3401#, c-format
3402msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
7b01d2c3 3403msgstr "%s:%d: この行で見つかったゴミを無視しています"
a41df094 3404
8e295ce0 3405#: objcopy.c:1128
a41df094
NC
3406#, c-format
3407msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
1de34e0a 3408msgstr "再配置用に名付けられているためシンボル `%s' を取り除きません"
17a5a5c3 3409
8e295ce0 3410#: objcopy.c:1211
17a5a5c3
NC
3411#, c-format
3412msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
a41df094 3413msgstr "%s: シンボル \"%s\" の再定義です"
17a5a5c3 3414
8e295ce0 3415#: objcopy.c:1215
17a5a5c3
NC
3416#, c-format
3417msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
a41df094 3418msgstr "%s: シンボル \"%s\" 何度か再定義されたターゲットです"
17a5a5c3 3419
8e295ce0 3420#: objcopy.c:1243
17a5a5c3 3421#, c-format
a41df094 3422msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
8e295ce0 3423msgstr "シンボル再定義ファイル %s を開けません (エラー: %s)"
17a5a5c3 3424
8e295ce0 3425#: objcopy.c:1321
17a5a5c3 3426#, c-format
a41df094 3427msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
7b01d2c3 3428msgstr "%s:%d: 行末にゴミが存在します"
17a5a5c3 3429
8e295ce0 3430#: objcopy.c:1324
17a5a5c3 3431#, c-format
a41df094 3432msgid "%s:%d: missing new symbol name"
8e295ce0 3433msgstr "%s:%d: 新しいシンボル名がありません"
17a5a5c3 3434
8e295ce0 3435#: objcopy.c:1334
17a5a5c3 3436#, c-format
a41df094 3437msgid "%s:%d: premature end of file"
8e295ce0 3438msgstr "%s:%d: 早すぎるファイル終端 (EOF) です"
17a5a5c3 3439
8e295ce0
NC
3440#: objcopy.c:1360
3441#, c-format
a41df094 3442msgid "stat returns negative size for `%s'"
8e295ce0 3443msgstr "stat(2) が `%s' のサイズとして負の値を返しました"
17a5a5c3 3444
8e295ce0 3445#: objcopy.c:1372
17a5a5c3 3446#, c-format
a41df094 3447msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
8e295ce0 3448msgstr "`%s' [不明] から `%s' [不明] へコピーします\n"
a41df094 3449
8e295ce0 3450#: objcopy.c:1427
a41df094 3451msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
6548efc1 3452msgstr "入力ファイルのエンディアンを変更できません"
17a5a5c3 3453
8e295ce0
NC
3454#: objcopy.c:1436
3455#, c-format
a41df094 3456msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
8e295ce0 3457msgstr "`%s' [%s] から `%s' [%s] へコピーします\n"
a41df094 3458
8e295ce0
NC
3459#: objcopy.c:1485
3460#, c-format
3461msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
a9a7adc0 3462msgstr "入力ファイル `%s' はバイナリアーキテクチャパラメータを無視します。"
8e295ce0
NC
3463
3464#: objcopy.c:1493
3465#, c-format
a41df094 3466msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
8e295ce0 3467msgstr "入力ファイル `%s' の形式を認識できません"
a41df094 3468
8e295ce0 3469#: objcopy.c:1496
1de34e0a 3470#, c-format
8e295ce0 3471msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
1de34e0a 3472msgstr "出力ファイルはアーキテクチャ `%s' を表すことができません"
a41df094 3473
8e295ce0 3474#: objcopy.c:1559
17a5a5c3 3475#, c-format
a41df094 3476msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
8e295ce0 3477msgstr "警告: ファイル引数 (0x%s) > セクション引数 (0x%s)"
17a5a5c3 3478
8e295ce0
NC
3479#: objcopy.c:1618
3480#, c-format
a41df094 3481msgid "can't add section '%s'"
8e295ce0 3482msgstr "セクション '%s' を追加できません"
17a5a5c3 3483
8e295ce0
NC
3484#: objcopy.c:1632
3485#, c-format
a41df094 3486msgid "can't create section `%s'"
8e295ce0 3487msgstr "セクション `%s' を作成できません"
17a5a5c3 3488
8e295ce0
NC
3489#: objcopy.c:1678
3490#, c-format
a41df094 3491msgid "cannot create debug link section `%s'"
8e295ce0 3492msgstr "デバッグリンクセクション `%s' を作成できません"
a41df094 3493
8e295ce0 3494#: objcopy.c:1771
a41df094 3495msgid "Can't fill gap after section"
8e295ce0 3496msgstr "セクション後の隙間を埋められません"
17a5a5c3 3497
8e295ce0 3498#: objcopy.c:1795
a41df094 3499msgid "can't add padding"
8e295ce0 3500msgstr "隙間詰めを追加できません"
17a5a5c3 3501
8e295ce0
NC
3502#: objcopy.c:1886
3503#, c-format
a41df094 3504msgid "cannot fill debug link section `%s'"
8e295ce0 3505msgstr "デバッグリンクセクション `%s' を埋められません"
17a5a5c3 3506
8e295ce0 3507#: objcopy.c:1949
a41df094 3508msgid "error copying private BFD data"
8e295ce0 3509msgstr "プライベート BFD データをコピー中にエラーが発生しましたdata"
17a5a5c3 3510
8e295ce0 3511#: objcopy.c:1960
17a5a5c3 3512#, c-format
a41df094 3513msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
7b01d2c3 3514msgstr "このターゲットは %lu 代替マシンコードをサポートしません"
a41df094 3515
8e295ce0 3516#: objcopy.c:1964
a41df094 3517msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
7b01d2c3 3518msgstr "その番号を代わりに絶対的な e_machine 値として扱います"
a41df094 3519
8e295ce0 3520#: objcopy.c:1968
a41df094 3521msgid "ignoring the alternative value"
8e295ce0 3522msgstr "代替の値を無視しています"
a41df094 3523
8e295ce0
NC
3524#: objcopy.c:2000 objcopy.c:2035
3525#, c-format
a41df094 3526msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
8e295ce0 3527msgstr "書庫コピーのための一時ディレクトリを作成できません (エラー: %s)"
17a5a5c3 3528
8e295ce0 3529#: objcopy.c:2096
a41df094 3530msgid "Unable to recognise the format of file"
8e295ce0 3531msgstr "ファイルの形式を認識できません"
a41df094 3532
8e295ce0 3533#: objcopy.c:2194
17a5a5c3 3534#, c-format
a41df094 3535msgid "error: the input file '%s' is empty"
8e295ce0 3536msgstr "エラー: 入力ファイル '%s' が空です"
a41df094 3537
8e295ce0 3538#: objcopy.c:2338
1de34e0a 3539#, c-format
a41df094 3540msgid "Multiple renames of section %s"
1de34e0a 3541msgstr "セクション %s の名前変更が複数回行われています"
a41df094 3542
8e295ce0 3543#: objcopy.c:2389
a41df094 3544msgid "error in private header data"
8e295ce0 3545msgstr "プライベートヘッダデータにエラーがあります"
17a5a5c3 3546
8e295ce0 3547#: objcopy.c:2467
a41df094 3548msgid "failed to create output section"
6548efc1 3549msgstr "出力セクションの作成に失敗しました"
a41df094 3550
8e295ce0 3551#: objcopy.c:2481
a41df094 3552msgid "failed to set size"
6548efc1 3553msgstr "サイズの設定に失敗しました"
a41df094 3554
8e295ce0 3555#: objcopy.c:2495
a41df094 3556msgid "failed to set vma"
6548efc1 3557msgstr "vma の設定に失敗しました"
a41df094 3558
8e295ce0 3559#: objcopy.c:2520
a41df094 3560msgid "failed to set alignment"
6548efc1 3561msgstr "整列の設定に失敗しました"
a41df094 3562
8e295ce0 3563#: objcopy.c:2554
a41df094 3564msgid "failed to copy private data"
6548efc1 3565msgstr "プライベートデータのコピーに失敗しました"
a41df094 3566
8e295ce0 3567#: objcopy.c:2636
a41df094 3568msgid "relocation count is negative"
6548efc1 3569msgstr "再配置数が負の値です"
a41df094
NC
3570
3571#. User must pad the section up in order to do this.
8e295ce0 3572#: objcopy.c:2697
17a5a5c3 3573#, c-format
a41df094 3574msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
8e295ce0 3575msgstr "バイト順を逆にできません: セクション %s の長さは %d で割り切れなければいけません"
a41df094 3576
8e295ce0 3577#: objcopy.c:2883
a41df094 3578msgid "can't create debugging section"
6548efc1 3579msgstr "デバッグセクションを作成できません"
a41df094 3580
8e295ce0 3581#: objcopy.c:2896
a41df094 3582msgid "can't set debugging section contents"
6548efc1 3583msgstr "デバッグセクションの内容を設定できません"
17a5a5c3 3584
8e295ce0
NC
3585#: objcopy.c:2904
3586#, c-format
a41df094 3587msgid "don't know how to write debugging information for %s"
8e295ce0 3588msgstr "%s に対してデバッグ情報を書き込む方法が分かりません"
a41df094 3589
8e295ce0 3590#: objcopy.c:3046
a41df094 3591msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
8e295ce0 3592msgstr "取り除かれたコピーを保持する一時ファイルの作成に失敗しました"
a41df094 3593
8e295ce0 3594#: objcopy.c:3118
17a5a5c3 3595#, c-format
a41df094 3596msgid "%s: bad version in PE subsystem"
8e295ce0 3597msgstr "%s: PE 子システム内に誤ったバージョンがあります"
17a5a5c3 3598
8e295ce0 3599#: objcopy.c:3148
17a5a5c3 3600#, c-format
a41df094 3601msgid "unknown PE subsystem: %s"
8e295ce0 3602msgstr "不明な PE 子システム: %s"
17a5a5c3 3603
8e295ce0 3604#: objcopy.c:3209
17a5a5c3 3605msgid "byte number must be non-negative"
a41df094 3606msgstr "バイト数は非負でなければなりません"
17a5a5c3 3607
8e295ce0 3608#: objcopy.c:3215
1de34e0a 3609#, c-format
8e295ce0 3610msgid "architecture %s unknown"
1de34e0a 3611msgstr "アーキテクチャ %s は不明です"
8e295ce0
NC
3612
3613#: objcopy.c:3223
17a5a5c3 3614msgid "interleave must be positive"
1de34e0a 3615msgstr "interleave は正の数値でなければいけません"
17a5a5c3 3616
8e295ce0 3617#: objcopy.c:3232
8e295ce0 3618msgid "interleave width must be positive"
1de34e0a 3619msgstr "interleave 幅は正の数値でなければいけません"
8e295ce0
NC
3620
3621#: objcopy.c:3252 objcopy.c:3260
17a5a5c3
NC
3622#, c-format
3623msgid "%s both copied and removed"
a41df094 3624msgstr "%s コピーと削除の両方が指定されました"
17a5a5c3 3625
8e295ce0
NC
3626#: objcopy.c:3359 objcopy.c:3439 objcopy.c:3547 objcopy.c:3578 objcopy.c:3602
3627#: objcopy.c:3606 objcopy.c:3626
17a5a5c3
NC
3628#, c-format
3629msgid "bad format for %s"
a41df094 3630msgstr "%s 用としては不正な形式です"
17a5a5c3 3631
8e295ce0 3632#: objcopy.c:3371
17a5a5c3 3633#, c-format
a41df094 3634msgid "cannot open: %s: %s"
8e295ce0 3635msgstr "開くことができません: %s: %s"
17a5a5c3 3636
8e295ce0 3637#: objcopy.c:3516
17a5a5c3 3638#, c-format
a41df094
NC
3639msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
3640msgstr "警告: 0x%s から 0x%x までの隙間の埋め込みを切り詰めます"
17a5a5c3 3641
8e295ce0 3642#: objcopy.c:3677
17a5a5c3 3643#, c-format
a41df094 3644msgid "unknown long section names option '%s'"
7b01d2c3 3645msgstr "長いセクション名の扱いに対する不明なオプション '%s' です"
a41df094 3646
8e295ce0 3647#: objcopy.c:3695
a41df094 3648msgid "unable to parse alternative machine code"
7b01d2c3 3649msgstr "代替マシンコードを解析できません"
17a5a5c3 3650
8e295ce0 3651#: objcopy.c:3740
a41df094 3652msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
7b01d2c3 3653msgstr "逆にするバイト数は正の偶数でなければいけません"
a41df094 3654
8e295ce0 3655#: objcopy.c:3743
17a5a5c3 3656#, c-format
a41df094 3657msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
7b01d2c3 3658msgstr "警告: 前にある --reverse-bytes の値 %d は無視しています"
a41df094 3659
8e295ce0 3660#: objcopy.c:3758
a41df094
NC
3661#, c-format
3662msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
1de34e0a 3663msgstr "%s: --heap に対する無効な予約値です"
a41df094 3664
8e295ce0 3665#: objcopy.c:3764
1de34e0a 3666#, c-format
a41df094 3667msgid "%s: invalid commit value for --heap"
1de34e0a 3668msgstr "%s: --heap に対する無効な確定値です"
a41df094 3669
8e295ce0 3670#: objcopy.c:3789
a41df094
NC
3671#, c-format
3672msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
1de34e0a 3673msgstr "%s: --stack に対する無効な予約値です"
17a5a5c3 3674
8e295ce0 3675#: objcopy.c:3795
1de34e0a 3676#, c-format
a41df094 3677msgid "%s: invalid commit value for --stack"
1de34e0a 3678msgstr "%s: --stack に対する無効な確定値です"
a41df094 3679
8e295ce0 3680#: objcopy.c:3824
8e295ce0 3681msgid "interleave start byte must be set with --byte"
1de34e0a 3682msgstr "interleave の開始バイトを --byte で設定しなければいけません"
8e295ce0
NC
3683
3684#: objcopy.c:3827
17a5a5c3 3685msgid "byte number must be less than interleave"
a41df094
NC
3686msgstr "バイト数は interleave 未満でなければなりません"
3687
8e295ce0 3688#: objcopy.c:3830
8e295ce0 3689msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
1de34e0a 3690msgstr ""
8e295ce0
NC
3691
3692#: objcopy.c:3857
a41df094
NC
3693#, c-format
3694msgid "unknown input EFI target: %s"
1de34e0a 3695msgstr "不明な入力 EFI ターゲットです: %s"
a41df094 3696
8e295ce0 3697#: objcopy.c:3888
1de34e0a 3698#, c-format
a41df094 3699msgid "unknown output EFI target: %s"
1de34e0a 3700msgstr "不明な出力 EFI ターゲットです: %s"
a41df094 3701
8e295ce0 3702#: objcopy.c:3901
17a5a5c3 3703#, c-format
a41df094 3704msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
1de34e0a 3705msgstr "警告: '%s' を配置できません。システムエラーメッセージ: %s"
a41df094 3706
8e295ce0 3707#: objcopy.c:3912
a41df094
NC
3708#, c-format
3709msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
1de34e0a 3710msgstr "警告: '%s' をコピー中に一時ファイルを作成できませんでした (エラー: %s)"
17a5a5c3 3711
8e295ce0 3712#: objcopy.c:3956 objcopy.c:3970
17a5a5c3 3713#, c-format
a41df094
NC
3714msgid "%s %s%c0x%s never used"
3715msgstr "%s %s%c0x%s は使われることがありません"
3716
8e295ce0 3717#: objdump.c:190
1de34e0a 3718#, c-format
a41df094 3719msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
1de34e0a 3720msgstr "使用法: %s <option(s)> <file(s)>\n"
17a5a5c3 3721
8e295ce0 3722#: objdump.c:191
1de34e0a 3723#, c-format
a41df094 3724msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
1de34e0a 3725msgstr " オブジェクトファイル <file(s)> の情報を表示する\n"
17a5a5c3 3726
8e295ce0 3727#: objdump.c:192
1de34e0a 3728#, c-format
a41df094 3729msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
1de34e0a 3730msgstr " 下記のスイッチの中で最低一つは指定しなければいけません:\n"
17a5a5c3 3731
8e295ce0 3732#: objdump.c:193
1de34e0a 3733#, c-format
17a5a5c3
NC
3734msgid ""
3735" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
3736" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
3737" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
3738" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
3739" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
3740" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
3741" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
3742" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
3743" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
3744" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
a41df094 3745" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
17a5a5c3 3746" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
8e295ce0
NC
3747" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
3748" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
3749" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
3750" =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
a41df094 3751" Display DWARF info in the file\n"
17a5a5c3
NC
3752" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
3753" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
3754" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
3755" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
a41df094
NC
3756" @<file> Read options from <file>\n"
3757" -v, --version Display this program's version number\n"
17a5a5c3
NC
3758" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
3759" -H, --help Display this information\n"
3760msgstr ""
a41df094 3761" -a, --archive-headers 書庫ヘッダ情報を表示する\n"
1de34e0a
AM
3762" -f, --file-headers 全てのファイルヘッダの内容を表示する\n"
3763" -p, --private-headers オブジェクト形式特有のファイルヘッダの内容を表示する\n"
3764" -h, --[section-]headers セクションヘッダの中身を表示する\n"
3765" -x, --all-headers 全てのヘッダの中身を表示する\n"
3766" -d, --disassemble 実行可能セクションのアセンブラを表示する\n"
3767" -D, --disassemble-all 全てのセクションのアセンブラを表示する\n"
3768" -S, --source 逆アセンブル結果にソースコードを混ぜて表示する\n"
3769" -s, --full-contents 要求された全てのセクションの完全な内容を表示する\n"
3770" -g, --debugging オブジェクトファイルのデバッグ情報を表示する\n"
3771" -e, --debugging-tags ctags 形式を使用してデバッグ情報を表示する\n"
3772" -G, --stabs ファイル内の全てのスタブ情報を (生の形式で) 表示する\n"
3773" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
3774" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
3775" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
3776" =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
3777" ファイルの DWARF 情報を表示する\n"
3778" -t, --syms シンボル表の内容を表示する\n"
3779" -T, --dynamic-syms 動的シンボル表の内容を表示する\n"
a41df094
NC
3780" -r, --reloc ファイルの再配置エントリを表示する\n"
3781" -R, --dynamic-reloc ファイルの動的再配置エントリを表示する\n"
1de34e0a
AM
3782" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
3783" -v, --version このプログラムのバージョン番号を表示する\n"
3784" -i, --info サポートされているオブジェクト形式とアーキテクチャを\n"
3785" 表示する\n"
a41df094
NC
3786" -H, --help この情報を表示する\n"
3787
8e295ce0 3788#: objdump.c:222
a41df094
NC
3789#, c-format
3790msgid ""
3791"\n"
3792" The following switches are optional:\n"
3793msgstr ""
3794"\n"
3795" 以下のスイッチはオプションです:\n"
3796
8e295ce0 3797#: objdump.c:223
a9a7adc0 3798#, c-format
17a5a5c3
NC
3799msgid ""
3800" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
3801" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
3802" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
3803" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
3804" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
3805" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
3806" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
a41df094 3807" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
17a5a5c3 3808" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
a41df094 3809" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
17a5a5c3 3810" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
a41df094
NC
3811" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
3812" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3813" or `gnat'\n"
17a5a5c3
NC
3814" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
3815" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
a41df094
NC
3816" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
3817" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
17a5a5c3
NC
3818" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
3819" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
7b01d2c3 3820" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a signle line for -d\n"
17a5a5c3 3821" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
a41df094
NC
3822" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
3823" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
3824" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
17a5a5c3
NC
3825"\n"
3826msgstr ""
a9a7adc0
AM
3827" -b, --target=BFDNAME ターゲットのオブジェクト形式を BFDNAME と指定する\n"
3828" -m, --architecture=MACHINE ターゲットのアーキテクチャを MACHINE と指定する\n"
3829" -j, --section=NAME セクション NAME に関する情報のみを表示する\n"
3830" -M, --disassembler-options=OPT 逆アセンブラにテキスト OPT を渡す\n"
3831" -EB --endian=big ビッグエンディアンと見なして逆アセンブルする\n"
3832" -EL --endian=little リトルエンディアンと見なして逆アセンブルする\n"
3833" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
3834" -I, --include=DIR ソースファイルの検索リストにディレクトリ DIR を加える\n"
3835" -l, --line-numbers 出力にファイル名と行番号を含める\n"
3836" -F, --file-offsets 情報を表示するときにファイルオフセットを含める\n"
3837" -C, --demangle[=STYLE] 名前変形 (mangle)/前処理されたシンボルをデコードする\n"
3838" STYLE はを指定する場合は `auto', `gnu',\n"
3839" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3840" または `gnat'\n"
3841" -w, --wide 80列以上で出力を書式整形する\n"
3842" -z, --disassemble-zeroes 逆アセンブル時に 0 のみのブロックをスキップしない\n"
3843" --start-address=ADDR アドレスが ADDR 以上のデータのみ処理する\n"
3844" --stop-address=ADDR アドレスが ADDR 以下のデータのみ処理する\n"
3845" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
3846" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
7b01d2c3 3847" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a signle line for -d\n"
a9a7adc0
AM
3848" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
3849" --special-syms シンボルダンプ時に特殊シンボルを含める\n"
3850" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
3851" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
17a5a5c3
NC
3852"\n"
3853
8e295ce0
NC
3854#: objdump.c:396
3855#, c-format
3856msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
1de34e0a 3857msgstr "セクション '%s' が -j オプションで指定されましたがどの入力ファイルにもありません"
8e295ce0
NC
3858
3859#: objdump.c:500
a41df094 3860#, c-format
17a5a5c3 3861msgid "Sections:\n"
a41df094 3862msgstr "セクション:\n"
17a5a5c3 3863
8e295ce0 3864#: objdump.c:503 objdump.c:507
a41df094 3865#, c-format
17a5a5c3 3866msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
a41df094 3867msgstr "索引名 サイズ VMA LMA File off Algn"
17a5a5c3 3868
8e295ce0 3869#: objdump.c:509
a41df094 3870#, c-format
17a5a5c3 3871msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
a41df094 3872msgstr "索引名 サイズ VMA LMA File off Algn"
17a5a5c3 3873
8e295ce0 3874#: objdump.c:513
a41df094 3875#, c-format
17a5a5c3 3876msgid " Flags"
a41df094 3877msgstr " フラグ"
17a5a5c3 3878
8e295ce0 3879#: objdump.c:515
17a5a5c3 3880#, c-format
a41df094 3881msgid " Pg"
1de34e0a 3882msgstr " Pg"
17a5a5c3 3883
8e295ce0 3884#: objdump.c:558
17a5a5c3 3885#, c-format
a41df094
NC
3886msgid "%s: not a dynamic object"
3887msgstr "%s: 動的オブジェクトではありません"
3888
8e295ce0 3889#: objdump.c:984 objdump.c:1008
1de34e0a 3890#, c-format
a41df094 3891msgid " (File Offset: 0x%lx)"
1de34e0a 3892msgstr " (ファイルオフセット: 0x%lx)"
17a5a5c3 3893
8e295ce0
NC
3894#: objdump.c:1634
3895#, c-format
3896msgid "disassemble_fn returned length %d"
7b01d2c3 3897msgstr "disassemble_fn が長さ %d を返しました"
8e295ce0
NC
3898
3899#: objdump.c:1939
1de34e0a 3900#, c-format
a41df094
NC
3901msgid ""
3902"\n"
3903"Disassembly of section %s:\n"
1de34e0a
AM
3904msgstr ""
3905"\n"
3906"セクション %s の逆アセンブル:\n"
17a5a5c3 3907
8e295ce0 3908#: objdump.c:2115
1de34e0a 3909#, c-format
8e295ce0 3910msgid "can't use supplied machine %s"
1de34e0a 3911msgstr "与えられたマシン %s を使用できません"
17a5a5c3 3912
8e295ce0 3913#: objdump.c:2134
1de34e0a 3914#, c-format
8e295ce0 3915msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
1de34e0a 3916msgstr "アーキテクチャ %s 用に逆アセンブルできません\n"
17a5a5c3 3917
8e295ce0 3918#: objdump.c:2214 objdump.c:2237
1de34e0a 3919#, c-format
a41df094
NC
3920msgid ""
3921"\n"
3922"Can't get contents for section '%s'.\n"
1de34e0a
AM
3923msgstr ""
3924"\n"
3925"セクション '%s' の内容を取得できません。\n"
17a5a5c3 3926
8e295ce0 3927#: objdump.c:2378
17a5a5c3 3928#, c-format
a41df094
NC
3929msgid ""
3930"No %s section present\n"
3931"\n"
3932msgstr ""
3933"%s セクションがありません\n"
3934"\n"
17a5a5c3 3935
8e295ce0 3936#: objdump.c:2387
1de34e0a 3937#, c-format
8e295ce0 3938msgid "reading %s section of %s failed: %s"
1de34e0a 3939msgstr "%2$s の %1$s セクションの読み込みに失敗しました: %3$s"
a41df094 3940
8e295ce0 3941#: objdump.c:2431
a41df094
NC
3942#, c-format
3943msgid ""
3944"Contents of %s section:\n"
3945"\n"
3946msgstr ""
3947"%s セクションの内容:\n"
3948"\n"
17a5a5c3 3949
8e295ce0 3950#: objdump.c:2562
17a5a5c3 3951#, c-format
a41df094
NC
3952msgid "architecture: %s, "
3953msgstr "アーキテクチャ: %s, "
17a5a5c3 3954
8e295ce0 3955#: objdump.c:2565
17a5a5c3 3956#, c-format
a41df094
NC
3957msgid "flags 0x%08x:\n"
3958msgstr "フラグ 0x%08x:\n"
17a5a5c3 3959
8e295ce0 3960#: objdump.c:2579
17a5a5c3 3961#, c-format
a41df094
NC
3962msgid ""
3963"\n"
3964"start address 0x"
3965msgstr ""
3966"\n"
3967"開始アドレス 0x"
3968
8e295ce0 3969#: objdump.c:2642
1de34e0a 3970#, c-format
a41df094 3971msgid "Contents of section %s:"
1de34e0a 3972msgstr "セクション %s の内容:"
a41df094 3973
8e295ce0 3974#: objdump.c:2644
a41df094
NC
3975#, c-format
3976msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
1de34e0a 3977msgstr " (開始ファイルオフセット: 0x%lx)"
17a5a5c3 3978
8e295ce0 3979#: objdump.c:2650
8e295ce0 3980msgid "Reading section failed"
1de34e0a 3981msgstr "セクションの読み込みに失敗しました"
8e295ce0
NC
3982
3983#: objdump.c:2753
1de34e0a 3984#, c-format
a41df094 3985msgid "no symbols\n"
1de34e0a 3986msgstr "シンボルがありません\n"
a41df094 3987
8e295ce0 3988#: objdump.c:2760
17a5a5c3 3989#, c-format
a41df094 3990msgid "no information for symbol number %ld\n"
1de34e0a 3991msgstr "シンボル番号 %ld に関する情報がありません\n"
17a5a5c3 3992
8e295ce0 3993#: objdump.c:2763
1de34e0a 3994#, c-format
a41df094 3995msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
1de34e0a 3996msgstr "シンボル番号 %ld の型を決定できませんでした\n"
17a5a5c3 3997
8e295ce0 3998#: objdump.c:3043
17a5a5c3 3999#, c-format
a41df094
NC
4000msgid ""
4001"\n"
4002"%s: file format %s\n"
4003msgstr ""
4004"\n"
4005"%s: ファイル形式 %s\n"
17a5a5c3 4006
8e295ce0 4007#: objdump.c:3101
17a5a5c3
NC
4008#, c-format
4009msgid "%s: printing debugging information failed"
a41df094 4010msgstr "%s: デバッグ情報の出力に失敗しました"
17a5a5c3 4011
8e295ce0 4012#: objdump.c:3205
17a5a5c3
NC
4013#, c-format
4014msgid "In archive %s:\n"
a41df094 4015msgstr "書庫 %s 内:\n"
17a5a5c3 4016
8e295ce0 4017#: objdump.c:3316
a41df094 4018msgid "error: the start address should be before the end address"
1de34e0a 4019msgstr "エラー: 開始アドレスは終了アドレスより前でなければいけません"
17a5a5c3 4020
8e295ce0 4021#: objdump.c:3321
a41df094 4022msgid "error: the stop address should be after the start address"
1de34e0a 4023msgstr "エラー: 停止アドレスは開始アドレスより後でなければいけません"
17a5a5c3 4024
8e295ce0 4025#: objdump.c:3333
a41df094 4026msgid "error: prefix strip must be non-negative"
7b01d2c3 4027msgstr "エラー: prefix strip は非負の値でなければいけません"
a41df094 4028
8e295ce0 4029#: objdump.c:3338
a41df094 4030msgid "error: instruction width must be positive"
1de34e0a 4031msgstr "エラー: 命令幅は正の数値でなければいけません"
a41df094 4032
8e295ce0 4033#: objdump.c:3347
17a5a5c3 4034msgid "unrecognized -E option"
a41df094 4035msgstr "-E のオプションを認識できません"
17a5a5c3 4036
8e295ce0 4037#: objdump.c:3358
17a5a5c3
NC
4038#, c-format
4039msgid "unrecognized --endian type `%s'"
a41df094
NC
4040msgstr "--endian タイプ `%s' を認識できません"
4041
4042#: rclex.c:197
4043msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
1de34e0a 4044msgstr "pragma code_page に対して無効な値が指定されました。\n"
17a5a5c3 4045
a41df094 4046#: rdcoff.c:198
17a5a5c3
NC
4047#, c-format
4048msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
a41df094 4049msgstr "parse_coff_type: 不正なタイプコード 0x%x"
17a5a5c3 4050
a41df094 4051#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
17a5a5c3
NC
4052#, c-format
4053msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
a41df094 4054msgstr "bfd_coff_get_syment が失敗しました: %s"
17a5a5c3 4055
a41df094 4056#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
17a5a5c3
NC
4057#, c-format
4058msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
a41df094 4059msgstr "bfd_coff_get_auxent が失敗しました: %s"
17a5a5c3 4060
a41df094 4061#: rdcoff.c:786
17a5a5c3
NC
4062#, c-format
4063msgid "%ld: .bf without preceding function"
a41df094 4064msgstr "%ld: 前方に関数がない .bf があります"
17a5a5c3 4065
a41df094 4066#: rdcoff.c:836
17a5a5c3
NC
4067#, c-format
4068msgid "%ld: unexpected .ef\n"
a41df094 4069msgstr "%ld: 予期しない .ef です\n"
17a5a5c3 4070
a41df094 4071#: rddbg.c:88
17a5a5c3
NC
4072#, c-format
4073msgid "%s: no recognized debugging information"
a41df094 4074msgstr "%s: 認識されたデバッグ情報はありません"
17a5a5c3 4075
a41df094 4076#: rddbg.c:402
17a5a5c3 4077#, c-format
a41df094
NC
4078msgid "Last stabs entries before error:\n"
4079msgstr "エラーの直前のスタブエントリ:\n"
17a5a5c3 4080
8e295ce0 4081#: readelf.c:268
8e295ce0 4082msgid "<none>"
1de34e0a 4083msgstr "<無し>"
8e295ce0
NC
4084
4085#: readelf.c:269
8e295ce0 4086msgid "<no-name>"
1de34e0a 4087msgstr "<名前無し>"
8e295ce0
NC
4088
4089#: readelf.c:270 readelf.c:5047 readelf.c:5557 readelf.c:7794 readelf.c:7912
4090#: readelf.c:8865 readelf.c:8945 readelf.c:8998 readelf.c:11860
4091#: readelf.c:11863
4092msgid "<corrupt>"
1de34e0a 4093msgstr "<破損>"
8e295ce0
NC
4094
4095#: readelf.c:308
a9a7adc0 4096#, c-format
a41df094 4097msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
a9a7adc0 4098msgstr "%2$s の 0x%1$lx まで探査 (seek) できません\n"
17a5a5c3 4099
8e295ce0 4100#: readelf.c:323
a9a7adc0 4101#, c-format
a41df094 4102msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
a9a7adc0 4103msgstr " %2$s のために 0x%1$lx バイトのメモリを確保中にメモリが不足しました\n"
17a5a5c3 4104
8e295ce0 4105#: readelf.c:333
a9a7adc0 4106#, c-format
a41df094 4107msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
a9a7adc0 4108msgstr "%2$s の 0x%1$lx バイトを読み込めません\n"
17a5a5c3 4109
8e295ce0 4110#: readelf.c:697
17a5a5c3 4111msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
a41df094 4112msgstr "このマシンアーキテクチャでの再配置について解っていません\n"
17a5a5c3 4113
8e295ce0 4114#: readelf.c:718 readelf.c:748 readelf.c:816 readelf.c:845
a41df094 4115msgid "relocs"
1de34e0a 4116msgstr "再配置"
17a5a5c3 4117
8e295ce0 4118#: readelf.c:730 readelf.c:760 readelf.c:827 readelf.c:856
a41df094 4119msgid "out of memory parsing relocs\n"
1de34e0a 4120msgstr "再配置を解析中にメモリが不足しました\n"
a41df094 4121
8e295ce0 4122#: readelf.c:961
a9a7adc0 4123#, c-format
a41df094 4124msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
a9a7adc0 4125msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n"
a41df094 4126
8e295ce0 4127#: readelf.c:963
a9a7adc0 4128#, c-format
a41df094 4129msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
a9a7adc0 4130msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n"
a41df094 4131
8e295ce0 4132#: readelf.c:968
a9a7adc0 4133#, c-format
a41df094 4134msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
a9a7adc0 4135msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n"
a41df094 4136
8e295ce0 4137#: readelf.c:970
a9a7adc0 4138#, c-format
a41df094 4139msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
a9a7adc0 4140msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n"
a41df094 4141
8e295ce0 4142#: readelf.c:978
a9a7adc0 4143#, c-format
a41df094 4144msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
a9a7adc0 4145msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n"
a41df094 4146
8e295ce0 4147#: readelf.c:980
a9a7adc0 4148#, c-format
a41df094 4149msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
a9a7adc0 4150msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n"
a41df094 4151
8e295ce0 4152#: readelf.c:985
a9a7adc0 4153#, c-format
a41df094 4154msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
a9a7adc0 4155msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n"
a41df094 4156
8e295ce0 4157#: readelf.c:987
a9a7adc0 4158#, c-format
a41df094 4159msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
a9a7adc0 4160msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n"
a41df094 4161
8e295ce0 4162#: readelf.c:1291 readelf.c:1448 readelf.c:1456
1de34e0a 4163#, c-format
a41df094
NC
4164msgid "unrecognized: %-7lx"
4165msgstr "認識できません: %-7lx"
4166
8e295ce0 4167#: readelf.c:1316
a9a7adc0 4168#, c-format
a41df094 4169msgid "<unknown addend: %lx>"
a9a7adc0 4170msgstr "<不明な加数: %lx>"
a41df094 4171
8e295ce0 4172#: readelf.c:1323
1de34e0a 4173#, c-format
8e295ce0 4174msgid " bad symbol index: %08lx"
1de34e0a 4175msgstr "誤ったシンボル索引: %08lx"
8e295ce0
NC
4176
4177#: readelf.c:1406
1de34e0a 4178#, c-format
a41df094 4179msgid "<string table index: %3ld>"
1de34e0a 4180msgstr "<文字列表索引: %3ld>"
a41df094 4181
8e295ce0 4182#: readelf.c:1408
1de34e0a 4183#, c-format
a41df094 4184msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
1de34e0a 4185msgstr "<破損した文字列表索引: %3ld>"
a41df094 4186
8e295ce0 4187#: readelf.c:1801
17a5a5c3
NC
4188#, c-format
4189msgid "Processor Specific: %lx"
a41df094 4190msgstr "プロセッサ固有: %lx"
17a5a5c3 4191
8e295ce0 4192#: readelf.c:1825
17a5a5c3
NC
4193#, c-format
4194msgid "Operating System specific: %lx"
a41df094 4195msgstr "オペレーティングシステム固有: %lx"
17a5a5c3 4196
8e295ce0 4197#: readelf.c:1829 readelf.c:2875
17a5a5c3
NC
4198#, c-format
4199msgid "<unknown>: %lx"
a41df094 4200msgstr "<不明>: %lx"
17a5a5c3 4201
8e295ce0 4202#: readelf.c:1842
17a5a5c3 4203msgid "NONE (None)"
a41df094 4204msgstr "NONE (無し)"
17a5a5c3 4205
8e295ce0 4206#: readelf.c:1843
17a5a5c3 4207msgid "REL (Relocatable file)"
a41df094 4208msgstr "REL (再配置可能ファイル)"
17a5a5c3 4209
8e295ce0 4210#: readelf.c:1844
17a5a5c3 4211msgid "EXEC (Executable file)"
a41df094 4212msgstr "EXEC (実行可能ファイル)"
17a5a5c3 4213
8e295ce0 4214#: readelf.c:1845
17a5a5c3 4215msgid "DYN (Shared object file)"
a41df094 4216msgstr "DYN (共有オブジェクトファイル)"
17a5a5c3 4217
8e295ce0 4218#: readelf.c:1846
17a5a5c3 4219msgid "CORE (Core file)"
a41df094 4220msgstr "CORE (コアファイル)"
17a5a5c3 4221
8e295ce0 4222#: readelf.c:1850
17a5a5c3
NC
4223#, c-format
4224msgid "Processor Specific: (%x)"
a41df094 4225msgstr "プロセッサ固有: (%x)"
17a5a5c3 4226
8e295ce0 4227#: readelf.c:1852
17a5a5c3
NC
4228#, c-format
4229msgid "OS Specific: (%x)"
a41df094 4230msgstr "OS 固有: (%x)"
17a5a5c3 4231
8e295ce0 4232#: readelf.c:1854 readelf.c:3122
17a5a5c3
NC
4233#, c-format
4234msgid "<unknown>: %x"
a41df094 4235msgstr "<不明>: %x"
17a5a5c3 4236
8e295ce0 4237#: readelf.c:1866
17a5a5c3 4238msgid "None"
a41df094 4239msgstr "なし"
17a5a5c3 4240
8e295ce0 4241#: readelf.c:2034
1de34e0a 4242#, c-format
a41df094 4243msgid "<unknown>: 0x%x"
1de34e0a 4244msgstr "<不明>: 0x%x"
17a5a5c3 4245
8e295ce0 4246#: readelf.c:2220
8e295ce0 4247msgid ", <unknown>"
1de34e0a 4248msgstr ", <不明>"
8e295ce0
NC
4249
4250#: readelf.c:2291 readelf.c:7145
a41df094 4251msgid "unknown"
1de34e0a 4252msgstr "不明"
17a5a5c3 4253
8e295ce0 4254#: readelf.c:2292
a41df094 4255msgid "unknown mac"
7b01d2c3 4256msgstr "不明な mac"
17a5a5c3 4257
8e295ce0 4258#: readelf.c:2356
8e295ce0 4259msgid ", relocatable"
1de34e0a 4260msgstr ", 再配置可能"
8e295ce0
NC
4261
4262#: readelf.c:2359
8e295ce0 4263msgid ", relocatable-lib"
1de34e0a 4264msgstr ", 再配置可能ライブラリ"
8e295ce0
NC
4265
4266#: readelf.c:2382
4267msgid ", unknown v850 architecture variant"
a9a7adc0 4268msgstr ", 不明な v850 アーキテクチャの変種"
8e295ce0
NC
4269
4270#: readelf.c:2438
8e295ce0 4271msgid ", unknown CPU"
1de34e0a 4272msgstr ", 不明な CPU"
8e295ce0
NC
4273
4274#: readelf.c:2453
8e295ce0 4275msgid ", unknown ABI"
1de34e0a 4276msgstr ", 不明な ABI"
8e295ce0
NC
4277
4278#: readelf.c:2473 readelf.c:2507
8e295ce0 4279msgid ", unknown ISA"
1de34e0a 4280msgstr ", 不明な ISA"
8e295ce0
NC
4281
4282#: readelf.c:2680
a41df094 4283msgid "Standalone App"
7b01d2c3 4284msgstr "独立アプリケーション"
17a5a5c3 4285
8e295ce0
NC
4286#: readelf.c:2689
4287msgid "Bare-metal C6000"
7b01d2c3 4288msgstr "ベアメタル C6000"
8e295ce0
NC
4289
4290#: readelf.c:2699 readelf.c:3462 readelf.c:3478
a41df094
NC
4291#, c-format
4292msgid "<unknown: %x>"
4293msgstr "<不明: %x>"
17a5a5c3 4294
8e295ce0 4295#: readelf.c:3172
1de34e0a 4296#, c-format
a41df094 4297msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
1de34e0a 4298msgstr "使用法: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
17a5a5c3 4299
8e295ce0 4300#: readelf.c:3173
a41df094
NC
4301#, c-format
4302msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
1de34e0a 4303msgstr " ELF 形式のファイルの内容に関する情報を表示します\n"
17a5a5c3 4304
8e295ce0 4305#: readelf.c:3174
a41df094
NC
4306#, c-format
4307msgid ""
4308" Options are:\n"
4309" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
4310" -h --file-header Display the ELF file header\n"
4311" -l --program-headers Display the program headers\n"
4312" --segments An alias for --program-headers\n"
4313" -S --section-headers Display the sections' header\n"
4314" --sections An alias for --section-headers\n"
4315" -g --section-groups Display the section groups\n"
4316" -t --section-details Display the section details\n"
4317" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
4318" -s --syms Display the symbol table\n"
8e295ce0
NC
4319" --symbols An alias for --syms\n"
4320" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
a41df094
NC
4321" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
4322" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
4323" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
4324" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
4325" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
4326" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
4327" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
4328" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
4329" -x --hex-dump=<number|name>\n"
4330" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
4331" -p --string-dump=<number|name>\n"
4332" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
4333" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
4334" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
8e295ce0
NC
4335" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
4336" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
4337" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
4338" =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
a41df094
NC
4339" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
4340msgstr ""
a9a7adc0
AM
4341" オプション:\n"
4342" -a --all -h -l -S -s -r -d -V -A -I と同様\n"
4343" -h --file-header ELF ファイルヘッダを表示する\n"
4344" -l --program-headers プログラムヘッダを表示する\n"
4345" --segments --program-headers の別名\n"
4346" -S --section-headers セクションのヘッダを表示する\n"
4347" --sections --section-headers の別名\n"
4348" -g --section-groups セクショングループを表示する\n"
4349" -t --section-details セクション詳細を表示する\n"
4350" -e --headers -h -l -S と同様\n"
4351" -s --syms シンボル表を表示する\n"
4352" --symbols --syms の別名\n"
4353" --dyn-syms 動的シンボル表を表示する\n"
4354" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
4355" -r --relocs 再配置を表示する (存在する場合)\n"
4356" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
4357" -d --dynamic 動的セクションを表示する (存在する場合)\n"
4358" -V --version-info バージョンセクションを表示する (存在する場合)\n"
4359" -A --arch-specific アーキテクチャ固有情報を表示する (ある物全て)\n"
4360" -c --archive-index 書庫のシンボル/ファイル索引を表示する\n"
4361" -D --use-dynamic シンボルを表示するときに動的セクション情報を使用する\n"
4362" -x --hex-dump=<number|name>\n"
4363" バイトとしてセクション <number|name> の内容をダンプする\n"
4364" -p --string-dump=<number|name>\n"
4365" 文字列としてセクション <number|name> の内容を表示する\n"
4366" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
4367" 再配置したバイトとしてセクション <number|name> の内容を表示する\n"
4368" -w[lLiaprmfFsoRt] または\n"
4369" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
4370" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
4371" =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
4372" DWARF2 デバッグセクションの内容を表示する\n"
17a5a5c3 4373
8e295ce0 4374#: readelf.c:3207
1de34e0a 4375#, c-format
a41df094
NC
4376msgid ""
4377" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
4378" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
1de34e0a
AM
4379msgstr ""
4380" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
4381" セクション <number|name> の内容を逆アセンブルする\n"
17a5a5c3 4382
8e295ce0 4383#: readelf.c:3211
17a5a5c3 4384#, c-format
a41df094
NC
4385msgid ""
4386" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
4387" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
4388" @<file> Read options from <file>\n"
4389" -H --help Display this information\n"
4390" -v --version Display the version number of readelf\n"
4391msgstr ""
a9a7adc0
AM
4392" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
4393" -W --wide 出力幅が 80 文字を超えることを許可する\n"
4394" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
4395" -H --help この情報を表示する\n"
4396" -v --version readelf のバージョン番号を表示する\n"
a41df094 4397
8e295ce0 4398#: readelf.c:3240 readelf.c:3269 readelf.c:3273 readelf.c:13224
a41df094 4399msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
a9a7adc0 4400msgstr "ダンプ要求表のメモリを確保中にメモリが足りなくなりました\n"
17a5a5c3 4401
8e295ce0 4402#: readelf.c:3431
17a5a5c3
NC
4403#, c-format
4404msgid "Invalid option '-%c'\n"
1de34e0a 4405msgstr "無効なオプション '-%c'\n"
17a5a5c3 4406
8e295ce0 4407#: readelf.c:3446
17a5a5c3 4408msgid "Nothing to do.\n"
a41df094 4409msgstr "行なうべき事はありません。\n"
17a5a5c3 4410
8e295ce0 4411#: readelf.c:3458 readelf.c:3474 readelf.c:7730
17a5a5c3 4412msgid "none"
a41df094 4413msgstr "なし"
17a5a5c3 4414
8e295ce0 4415#: readelf.c:3475
17a5a5c3 4416msgid "2's complement, little endian"
a41df094 4417msgstr "2 の補数、リトルエンディアン"
17a5a5c3 4418
8e295ce0 4419#: readelf.c:3476
17a5a5c3 4420msgid "2's complement, big endian"
a41df094 4421msgstr "2 の補数、ビッグエンディアン"
17a5a5c3 4422
8e295ce0 4423#: readelf.c:3494
17a5a5c3 4424msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
a41df094 4425msgstr "ELF ファイルではありません - 始点にあるマジック番号が異なります\n"
17a5a5c3 4426
8e295ce0 4427#: readelf.c:3504
a41df094 4428#, c-format
17a5a5c3 4429msgid "ELF Header:\n"
a41df094 4430msgstr "ELF ヘッダ:\n"
17a5a5c3 4431
8e295ce0 4432#: readelf.c:3505
a41df094 4433#, c-format
17a5a5c3 4434msgid " Magic: "
a41df094 4435msgstr " マジック: "
17a5a5c3 4436
8e295ce0 4437#: readelf.c:3509
17a5a5c3
NC
4438#, c-format
4439msgid " Class: %s\n"
a41df094 4440msgstr " クラス: %s\n"
17a5a5c3 4441
8e295ce0 4442#: readelf.c:3511
17a5a5c3
NC
4443#, c-format
4444msgid " Data: %s\n"
a41df094 4445msgstr " データ: %s\n"
17a5a5c3 4446
8e295ce0 4447#: readelf.c:3513
17a5a5c3
NC
4448#, c-format
4449msgid " Version: %d %s\n"
a41df094 4450msgstr " バージョン: %d %s\n"
17a5a5c3 4451
8e295ce0 4452#: readelf.c:3518
a9a7adc0 4453#, c-format
8e295ce0 4454msgid "<unknown: %lx>"
a9a7adc0 4455msgstr "<不明: %lx>"
8e295ce0
NC
4456
4457#: readelf.c:3520
17a5a5c3
NC
4458#, c-format
4459msgid " OS/ABI: %s\n"
4460msgstr " OS/ABI: %s\n"
4461
8e295ce0 4462#: readelf.c:3522
17a5a5c3
NC
4463#, c-format
4464msgid " ABI Version: %d\n"
a41df094 4465msgstr " ABI バージョン: %d\n"
17a5a5c3 4466
8e295ce0 4467#: readelf.c:3524
17a5a5c3
NC
4468#, c-format
4469msgid " Type: %s\n"
a9a7adc0 4470msgstr " 型: %s\n"
17a5a5c3 4471
8e295ce0 4472#: readelf.c:3526
17a5a5c3
NC
4473#, c-format
4474msgid " Machine: %s\n"
a41df094 4475msgstr " マシン: %s\n"
17a5a5c3 4476
8e295ce0 4477#: readelf.c:3528
17a5a5c3
NC
4478#, c-format
4479msgid " Version: 0x%lx\n"
a41df094 4480msgstr " バージョン: 0x%lx\n"
17a5a5c3 4481
8e295ce0 4482#: readelf.c:3531
a41df094 4483#, c-format
17a5a5c3 4484msgid " Entry point address: "
a41df094 4485msgstr " エントリポイントアドレス: "
17a5a5c3 4486
8e295ce0 4487#: readelf.c:3533
a41df094
NC
4488#, c-format
4489msgid ""
4490"\n"
4491" Start of program headers: "
4492msgstr ""
4493"\n"
4494" プログラムの開始ヘッダ: "
17a5a5c3 4495
8e295ce0 4496#: readelf.c:3535
a41df094 4497#, c-format
17a5a5c3
NC
4498msgid ""
4499" (bytes into file)\n"
4500" Start of section headers: "
4501msgstr ""
a41df094
NC
4502" (バイト)\n"
4503" セクションヘッダ始点: "
17a5a5c3 4504
8e295ce0 4505#: readelf.c:3537
a41df094 4506#, c-format
17a5a5c3 4507msgid " (bytes into file)\n"
a41df094 4508msgstr " (バイト)\n"
17a5a5c3 4509
8e295ce0 4510#: readelf.c:3539
17a5a5c3
NC
4511#, c-format
4512msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
a41df094 4513msgstr " フラグ: 0x%lx%s\n"
17a5a5c3 4514
8e295ce0 4515#: readelf.c:3542
17a5a5c3
NC
4516#, c-format
4517msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
a41df094 4518msgstr " このヘッダのサイズ: %ld (バイト)\n"
17a5a5c3 4519
8e295ce0 4520#: readelf.c:3544
17a5a5c3
NC
4521#, c-format
4522msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
a41df094 4523msgstr " プログラムヘッダサイズ: %ld (バイト)\n"
17a5a5c3 4524
8e295ce0 4525#: readelf.c:3546
1de34e0a 4526#, c-format
8e295ce0 4527msgid " Number of program headers: %ld"
1de34e0a 4528msgstr " プログラムヘッダ数: %ld"
17a5a5c3 4529
8e295ce0 4530#: readelf.c:3551
1de34e0a 4531#, c-format
8e295ce0 4532msgid " (%ld)"
1de34e0a 4533msgstr " (%ld)"
8e295ce0
NC
4534
4535#: readelf.c:3553
17a5a5c3
NC
4536#, c-format
4537msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
a41df094 4538msgstr " セクションヘッダ: %ld (バイト)\n"
17a5a5c3 4539
8e295ce0 4540#: readelf.c:3555
1de34e0a 4541#, c-format
a41df094 4542msgid " Number of section headers: %ld"
1de34e0a 4543msgstr " セクションヘッダサイズ: %ld"
17a5a5c3 4544
8e295ce0 4545#: readelf.c:3560
1de34e0a 4546#, c-format
a41df094 4547msgid " Section header string table index: %ld"
1de34e0a 4548msgstr " セクションヘッダ文字列表索引: %ld"
a41df094 4549
8e295ce0
NC
4550#: readelf.c:3567
4551#, c-format
4552msgid " <corrupt: out of range>"
1de34e0a 4553msgstr " <破損: 範囲外>"
8e295ce0
NC
4554
4555#: readelf.c:3601 readelf.c:3635
a41df094 4556msgid "program headers"
1de34e0a 4557msgstr "プログラムヘッダ"
a41df094 4558
8e295ce0 4559#: readelf.c:3701
a41df094
NC
4560#, c-format
4561msgid ""
4562"\n"
4563"There are no program headers in this file.\n"
4564msgstr ""
4565"\n"
4566"このファイルにはプログラムヘッダはありません。\n"
17a5a5c3 4567
8e295ce0 4568#: readelf.c:3707
17a5a5c3 4569#, c-format
a41df094
NC
4570msgid ""
4571"\n"
4572"Elf file type is %s\n"
4573msgstr ""
4574"\n"
4575"Elf ファイルタイプは %s です\n"
17a5a5c3 4576
8e295ce0 4577#: readelf.c:3708
a41df094 4578#, c-format
17a5a5c3 4579msgid "Entry point "
a41df094 4580msgstr "エントリポイント "
17a5a5c3 4581
8e295ce0 4582#: readelf.c:3710
17a5a5c3 4583#, c-format
a41df094
NC
4584msgid ""
4585"\n"
4586"There are %d program headers, starting at offset "
4587msgstr ""
4588"\n"
4589"%d 個のプログラムヘッダ、始点オフセット "
17a5a5c3 4590
8e295ce0 4591#: readelf.c:3722 readelf.c:3724
1de34e0a 4592#, c-format
a41df094
NC
4593msgid ""
4594"\n"
4595"Program Headers:\n"
4596msgstr ""
4597"\n"
1de34e0a 4598"プログラムヘッダ:\n"
17a5a5c3 4599
8e295ce0 4600#: readelf.c:3728
17a5a5c3 4601#, c-format
17a5a5c3 4602msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
a41df094
NC
4603msgstr " タイプ オフセット 仮想Addr 物理Addr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
4604
8e295ce0 4605#: readelf.c:3731
7b01d2c3 4606#, c-format
a41df094 4607msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
7b01d2c3 4608msgstr ""
17a5a5c3 4609
8e295ce0 4610#: readelf.c:3735
a41df094 4611#, c-format
17a5a5c3 4612msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
a41df094 4613msgstr " タイプ オフセット 仮想Addr 物理Addr\n"
17a5a5c3 4614
8e295ce0 4615#: readelf.c:3737
a41df094 4616#, c-format
17a5a5c3 4617msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
a41df094 4618msgstr " ファイルサイズ メモリサイズ フラグ アライン\n"
17a5a5c3 4619
8e295ce0 4620#: readelf.c:3830
17a5a5c3 4621msgid "more than one dynamic segment\n"
a41df094
NC
4622msgstr "複数の動的セグメント\n"
4623
8e295ce0 4624#: readelf.c:3849
a41df094 4625msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
1de34e0a 4626msgstr "動的セグメントに内 .dynamic セクションがありません\n"
a41df094 4627
8e295ce0 4628#: readelf.c:3864
a41df094 4629msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
1de34e0a 4630msgstr "動的セグメント内に .dynamic セクションが含まれていません\n"
a41df094 4631
8e295ce0 4632#: readelf.c:3867
a41df094 4633msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
1de34e0a 4634msgstr ".dynamic セクションが動的セグメントの最初のセクションではありません\n"
17a5a5c3 4635
8e295ce0 4636#: readelf.c:3875
17a5a5c3 4637msgid "Unable to find program interpreter name\n"
a41df094
NC
4638msgstr "プログラムインタプリタ名は見つかりません\n"
4639
8e295ce0 4640#: readelf.c:3882
a41df094 4641msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
1de34e0a 4642msgstr "内部エラー: プログラムインタプリタを表示するための書式文字列作成に失敗しました\n"
a41df094 4643
8e295ce0 4644#: readelf.c:3886
a41df094 4645msgid "Unable to read program interpreter name\n"
1de34e0a 4646msgstr "プログラムインタプリタ名を読み込めません\n"
17a5a5c3 4647
8e295ce0 4648#: readelf.c:3889
17a5a5c3 4649#, c-format
a41df094
NC
4650msgid ""
4651"\n"
4652" [Requesting program interpreter: %s]"
4653msgstr ""
4654"\n"
4655" [要求されるプログラムインタプリタ: %s]"
17a5a5c3 4656
8e295ce0 4657#: readelf.c:3901
a41df094
NC
4658#, c-format
4659msgid ""
4660"\n"
4661" Section to Segment mapping:\n"
4662msgstr ""
4663"\n"
4664" セグメントマッピングへのセクション:\n"
17a5a5c3 4665
8e295ce0 4666#: readelf.c:3902
a41df094 4667#, c-format
17a5a5c3 4668msgid " Segment Sections...\n"
a41df094
NC
4669msgstr " セグメントセクション...\n"
4670
8e295ce0 4671#: readelf.c:3938
a41df094 4672msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
1de34e0a 4673msgstr "プログラムヘッダ無しに仮想アドレスを解釈できません。\n"
a41df094 4674
8e295ce0 4675#: readelf.c:3954
a41df094
NC
4676#, c-format
4677msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
a9a7adc0 4678msgstr "仮想アドレス 0x%lx がどの PT_LOAD セグメントにも位置していません。\n"
a41df094 4679
8e295ce0 4680#: readelf.c:3969 readelf.c:4012
a41df094 4681msgid "section headers"
1de34e0a 4682msgstr "セクションヘッダ"
a41df094 4683
8e295ce0
NC
4684#: readelf.c:4059 readelf.c:4134
4685msgid "sh_entsize is zero\n"
1de34e0a 4686msgstr "sh_entsize が 0 です\n"
8e295ce0
NC
4687
4688#: readelf.c:4067 readelf.c:4142
4689msgid "Invalid sh_entsize\n"
1de34e0a 4690msgstr "無効な sh_entsize です\n"
8e295ce0
NC
4691
4692#: readelf.c:4072 readelf.c:4147
a41df094 4693msgid "symbols"
1de34e0a 4694msgstr "シンボル"
a41df094 4695
8e295ce0 4696#: readelf.c:4084 readelf.c:4159
a41df094
NC
4697msgid "symtab shndx"
4698msgstr ""
17a5a5c3 4699
8e295ce0
NC
4700#: readelf.c:4419
4701#, c-format
4702msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
1de34e0a 4703msgstr "UNKNOWN (%*.*lx)"
8e295ce0
NC
4704
4705#: readelf.c:4440 readelf.c:4920
a41df094
NC
4706#, c-format
4707msgid ""
4708"\n"
4709"There are no sections in this file.\n"
4710msgstr ""
4711"\n"
4712"このファイルにはセクションがありません。\n"
17a5a5c3 4713
8e295ce0 4714#: readelf.c:4446
17a5a5c3
NC
4715#, c-format
4716msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
a41df094
NC
4717msgstr "%d 個のセクションヘッダ、始点オフセット 0x%lx:\n"
4718
8e295ce0
NC
4719#: readelf.c:4467 readelf.c:5043 readelf.c:5454 readelf.c:5760 readelf.c:6173
4720#: readelf.c:6754 readelf.c:8843
a41df094 4721msgid "string table"
1de34e0a 4722msgstr "文字列表"
a41df094 4723
8e295ce0 4724#: readelf.c:4534
a41df094
NC
4725#, c-format
4726msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
a9a7adc0 4727msgstr "セクション %d で無効な sh_entsize %lx (予期されるのは %lx) です\n"
17a5a5c3 4728
8e295ce0 4729#: readelf.c:4554
17a5a5c3 4730msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
a41df094 4731msgstr "ファイルが複数の動的シンボルテーブルを含んでいます\n"
17a5a5c3 4732
8e295ce0 4733#: readelf.c:4567
17a5a5c3 4734msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
a41df094
NC
4735msgstr "ファイルが複数の動的文字列テーブルを含んでいます\n"
4736
8e295ce0 4737#: readelf.c:4573
a41df094 4738msgid "dynamic strings"
a9a7adc0 4739msgstr "動的文字列"
a41df094 4740
8e295ce0 4741#: readelf.c:4580
a41df094 4742msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
a9a7adc0 4743msgstr ""
a41df094 4744
8e295ce0 4745#: readelf.c:4648
a9a7adc0 4746#, c-format
a41df094
NC
4747msgid ""
4748"\n"
4749"Section Headers:\n"
4750msgstr ""
4751"\n"
a9a7adc0 4752"セクションヘッダ:\n"
a41df094 4753
8e295ce0 4754#: readelf.c:4650
a9a7adc0 4755#, c-format
a41df094
NC
4756msgid ""
4757"\n"
4758"Section Header:\n"
4759msgstr ""
4760"\n"
a9a7adc0 4761"セクションヘッダ:\n"
17a5a5c3 4762
8e295ce0 4763#: readelf.c:4656 readelf.c:4667 readelf.c:4678
17a5a5c3 4764#, c-format
a41df094 4765msgid " [Nr] Name\n"
7b01d2c3 4766msgstr " [番] 名前\n"
17a5a5c3 4767
8e295ce0 4768#: readelf.c:4657
7b01d2c3 4769#, c-format
a41df094 4770msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
7b01d2c3 4771msgstr " 型 アドレス Off サイズ ES Lk Inf Al\n"
a41df094 4772
8e295ce0 4773#: readelf.c:4661
a41df094 4774#, c-format
17a5a5c3 4775msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
a41df094
NC
4776msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス Off サイズ ES Flg Lk Inf Al\n"
4777
8e295ce0 4778#: readelf.c:4668
7b01d2c3 4779#, c-format
a41df094 4780msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
7b01d2c3 4781msgstr " 型 アドレス Off サイズ ES Lk Inf Al\n"
a41df094 4782
8e295ce0 4783#: readelf.c:4672
7b01d2c3 4784#, c-format
a41df094 4785msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
7b01d2c3 4786msgstr " [番] 名前 型 アドレス Off サイズ ES Flg Lk Inf Al\n"
17a5a5c3 4787
8e295ce0 4788#: readelf.c:4679
7b01d2c3 4789#, c-format
a41df094 4790msgid " Type Address Offset Link\n"
7b01d2c3 4791msgstr " 型 アドレス オフセット リンク\n"
a41df094 4792
8e295ce0 4793#: readelf.c:4680
7b01d2c3 4794#, c-format
a41df094 4795msgid " Size EntSize Info Align\n"
7b01d2c3 4796msgstr " サイズ EntSize 情報 整列\n"
a41df094 4797
8e295ce0 4798#: readelf.c:4684
a41df094 4799#, c-format
17a5a5c3 4800msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
7b01d2c3 4801msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス オフセット\n"
17a5a5c3 4802
8e295ce0 4803#: readelf.c:4685
a41df094 4804#, c-format
17a5a5c3 4805msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
7b01d2c3 4806msgstr " サイズ EntSize フラグ Link 情報 整列\n"
17a5a5c3 4807
8e295ce0 4808#: readelf.c:4690
a9a7adc0 4809#, c-format
a41df094 4810msgid " Flags\n"
a9a7adc0 4811msgstr " フラグ\n"
17a5a5c3 4812
8e295ce0 4813#: readelf.c:4769
a41df094
NC
4814#, c-format
4815msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
a9a7adc0 4816msgstr "セクション %u: sh_link の値 %u がセクション数より大きいです\n"
a41df094 4817
8e295ce0
NC
4818#: readelf.c:4868
4819#, c-format
4820msgid ""
4821"Key to Flags:\n"
4822" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
4823" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
4824" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
4825msgstr ""
a9a7adc0
AM
4826"フラグのキー:\n"
4827" W (write), A (alloc), X (実行), M (merge), S (文字列), l (large)\n"
4828" I (情報), L (リンク順), G (グループ), T (TLS), E (排他), x (不明)\n"
4829" O (追加の OS 処理が必要) o (OS 固有), p (プロセッサ固有)\n"
8e295ce0
NC
4830
4831#: readelf.c:4873
a41df094
NC
4832#, c-format
4833msgid ""
4834"Key to Flags:\n"
4835" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
8e295ce0 4836" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
a41df094
NC
4837" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
4838msgstr ""
a9a7adc0
AM
4839"フラグのキー:\n"
4840" W (write), A (alloc), X (実行), M (merge), S (文字列)\n"
4841" I (情報), L (リンク順), G (グループ), T (TLS), E (排他), x (不明)\n"
4842" O (追加の OS 処理が必要) o (OS 固有), p (プロセッサ固有)\n"
a41df094 4843
8e295ce0 4844#: readelf.c:4895
a9a7adc0 4845#, c-format
8e295ce0 4846msgid "[<unknown>: 0x%x] "
a9a7adc0 4847msgstr "[<不明>: 0x%x] "
a41df094 4848
8e295ce0 4849#: readelf.c:4927
a41df094 4850msgid "Section headers are not available!\n"
a9a7adc0 4851msgstr "セクションヘッダが利用できません!\n"
a41df094 4852
8e295ce0 4853#: readelf.c:4951
a9a7adc0 4854#, c-format
a41df094
NC
4855msgid ""
4856"\n"
4857"There are no section groups in this file.\n"
4858msgstr ""
4859"\n"
a9a7adc0 4860"このファイルにはセクショングループがありません。\n"
a41df094 4861
8e295ce0 4862#: readelf.c:4988
a41df094
NC
4863#, c-format
4864msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
a9a7adc0 4865msgstr "グループセクション `%s' 内で誤った sh_link です\n"
a41df094 4866
8e295ce0 4867#: readelf.c:5002
a9a7adc0 4868#, c-format
8e295ce0 4869msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
a9a7adc0 4870msgstr "グループセクション `%s' 内で破損したヘッダです\n"
8e295ce0
NC
4871
4872#: readelf.c:5013
a41df094
NC
4873#, c-format
4874msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
a9a7adc0 4875msgstr "グループセクション `%s' 内で誤った sh_info です\n"
a41df094 4876
8e295ce0 4877#: readelf.c:5052
a41df094 4878msgid "section data"
a9a7adc0 4879msgstr "セクションデータ"
a41df094 4880
8e295ce0 4881#: readelf.c:5061
a9a7adc0 4882#, c-format
8e295ce0
NC
4883msgid ""
4884"\n"
4885"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
4886msgstr ""
4887"\n"
a9a7adc0 4888"%s グループセクション [%5u] `%s' [%s] は %u 個のセクションを含みます:\n"
8e295ce0
NC
4889
4890#: readelf.c:5064
a9a7adc0 4891#, c-format
a41df094 4892msgid " [Index] Name\n"
a9a7adc0 4893msgstr " [索引] 名前\n"
a41df094 4894
8e295ce0 4895#: readelf.c:5078
a41df094
NC
4896#, c-format
4897msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
a9a7adc0 4898msgstr "グループセクション [%2$5u] のセクション [%1$5u] > 最大セクション [%3$5u] です\n"
a41df094 4899
8e295ce0 4900#: readelf.c:5087
a41df094
NC
4901#, c-format
4902msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
a9a7adc0 4903msgstr "グループセクション [%2$5u] のセクション [%1$5u] は既にグループセクション [%3$5u] に属しています\n"
a41df094 4904
8e295ce0 4905#: readelf.c:5100
a41df094
NC
4906#, c-format
4907msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
a9a7adc0 4908msgstr "グループセクション [%5u] にセクション 0 があります\n"
a41df094 4909
8e295ce0 4910#: readelf.c:5167
8e295ce0 4911msgid "dynamic section image fixups"
a9a7adc0 4912msgstr "動的セクションイメージ修正"
8e295ce0
NC
4913
4914#: readelf.c:5179
4915#, c-format
4916msgid ""
4917"\n"
4918"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
4919msgstr ""
4920
4921#: readelf.c:5182
a9a7adc0 4922#, c-format
8e295ce0 4923msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
a9a7adc0 4924msgstr ""
8e295ce0
NC
4925
4926#: readelf.c:5214
8e295ce0 4927msgid "dynamic section image relas"
7b01d2c3 4928msgstr ""
8e295ce0
NC
4929
4930#: readelf.c:5218
4931#, c-format
4932msgid ""
4933"\n"
4934"Image relocs\n"
4935msgstr ""
a9a7adc0
AM
4936"\n"
4937"イメージ再配置\n"
8e295ce0
NC
4938
4939#: readelf.c:5220
7b01d2c3 4940#, c-format
8e295ce0 4941msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
7b01d2c3 4942msgstr ""
8e295ce0
NC
4943
4944#: readelf.c:5275
8e295ce0 4945msgid "dynamic string section"
a9a7adc0 4946msgstr "動的文字列セクション"
8e295ce0
NC
4947
4948#: readelf.c:5376
a9a7adc0 4949#, c-format
a41df094
NC
4950msgid ""
4951"\n"
4952"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
4953msgstr ""
4954"\n"
a9a7adc0 4955"オフセット0x%2$lx にある '%1$s' 再配置セクションは %3$ld バイトで構成されています:\n"
a41df094 4956
8e295ce0 4957#: readelf.c:5391
a41df094
NC
4958#, c-format
4959msgid ""
4960"\n"
4961"There are no dynamic relocations in this file.\n"
4962msgstr ""
4963"\n"
4964"このファイルには動的再配置がありません。\n"
4965
8e295ce0 4966#: readelf.c:5415
a41df094
NC
4967#, c-format
4968msgid ""
4969"\n"
4970"Relocation section "
4971msgstr ""
4972"\n"
4973"再配置セクション "
4974
8e295ce0 4975#: readelf.c:5420 readelf.c:5836 readelf.c:5851 readelf.c:6188
a41df094
NC
4976#, c-format
4977msgid "'%s'"
a9a7adc0 4978msgstr "'%s'"
a41df094 4979
8e295ce0 4980#: readelf.c:5422 readelf.c:5853 readelf.c:6190
a41df094
NC
4981#, c-format
4982msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
4983msgstr " (オフセット 0x%lx) は %lu 個のエントリから構成されています:\n"
4984
8e295ce0 4985#: readelf.c:5473
a41df094
NC
4986#, c-format
4987msgid ""
4988"\n"
4989"There are no relocations in this file.\n"
4990msgstr ""
4991"\n"
4992"このファイルには再配置されるものがありません。\n"
4993
8e295ce0 4994#: readelf.c:5611
a9a7adc0 4995#, c-format
8e295ce0 4996msgid "\tUnknown version.\n"
a9a7adc0 4997msgstr "\t不明なバージョンです。\n"
8e295ce0
NC
4998
4999#: readelf.c:5664 readelf.c:6037
a41df094 5000msgid "unwind table"
a9a7adc0 5001msgstr "巻き戻し (unwind) 表"
17a5a5c3 5002
8e295ce0 5003#: readelf.c:5706 readelf.c:6119 readelf.c:6365
a9a7adc0 5004#, c-format
a41df094 5005msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
a9a7adc0 5006msgstr "所期しない再配置型 %s をスキップしています\n"
17a5a5c3 5007
8e295ce0 5008#: readelf.c:5768 readelf.c:6181 readelf.c:6762 readelf.c:6808
a9a7adc0 5009#, c-format
a41df094
NC
5010msgid ""
5011"\n"
5012"There are no unwind sections in this file.\n"
5013msgstr ""
5014"\n"
a9a7adc0 5015"このファイルにはスタック巻き戻し (unwind) セクションがありません。\n"
17a5a5c3 5016
8e295ce0 5017#: readelf.c:5831
17a5a5c3 5018#, c-format
a41df094
NC
5019msgid ""
5020"\n"
5021"Could not find unwind info section for "
5022msgstr ""
17a5a5c3 5023
8e295ce0 5024#: readelf.c:5844
a41df094 5025msgid "unwind info"
a9a7adc0 5026msgstr "巻き戻し (unwind) 情報"
17a5a5c3 5027
8e295ce0 5028#: readelf.c:5846 readelf.c:6187
a9a7adc0 5029#, c-format
a41df094
NC
5030msgid ""
5031"\n"
5032"Unwind section "
a9a7adc0
AM
5033msgstr ""
5034"\n"
5035"巻き戻し (unwind) セクション "
17a5a5c3 5036
8e295ce0 5037#: readelf.c:6296
8e295ce0 5038msgid "unwind data"
a9a7adc0 5039msgstr "巻き戻し (unwind) データ"
8e295ce0
NC
5040
5041#: readelf.c:6350
a9a7adc0 5042#, c-format
8e295ce0 5043msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
a9a7adc0 5044msgstr "オフセット 0x%lx にある予期しない再配置をスキップしています\n"
8e295ce0
NC
5045
5046#: readelf.c:6426
5047#, c-format
5048msgid "[Truncated opcode]\n"
a9a7adc0 5049msgstr "[切り詰められたオペコード]\n"
8e295ce0
NC
5050
5051#: readelf.c:6429
5052#, c-format
5053msgid "0x%02x "
a9a7adc0 5054msgstr "0x%02x "
8e295ce0
NC
5055
5056#: readelf.c:6451
5057#, c-format
5058msgid " Personality routine: "
5059msgstr ""
5060
5061#: readelf.c:6469
5062#, c-format
5063msgid " [Truncated data]\n"
a9a7adc0 5064msgstr " [切り詰められたデータ]\n"
8e295ce0
NC
5065
5066#: readelf.c:6484
5067#, c-format
5068msgid " [reserved compact index %d]\n"
5069msgstr ""
5070
5071#: readelf.c:6488
5072#, c-format
5073msgid " Compact model %d\n"
5074msgstr ""
5075
5076#: readelf.c:6515
5077#, c-format
5078msgid " 0x%02x "
a9a7adc0 5079msgstr " 0x%02x "
8e295ce0
NC
5080
5081#: readelf.c:6520
5082#, c-format
5083msgid " vsp = vsp + %d"
a9a7adc0 5084msgstr " vsp = vsp + %d"
8e295ce0
NC
5085
5086#: readelf.c:6525
5087#, c-format
5088msgid " vsp = vsp - %d"
a9a7adc0 5089msgstr " vsp = vsp - %d"
8e295ce0
NC
5090
5091#: readelf.c:6531
5092#, c-format
5093msgid "Refuse to unwind"
a9a7adc0 5094msgstr "巻き戻し (unwind) 拒否"
8e295ce0
NC
5095
5096#: readelf.c:6554
5097#, c-format
5098msgid " [Reserved]"
a9a7adc0 5099msgstr " [予約]"
8e295ce0
NC
5100
5101#: readelf.c:6556
5102#, c-format
5103msgid " vsp = r%d"
a9a7adc0 5104msgstr " vsp = r%d"
8e295ce0
NC
5105
5106#: readelf.c:6581
5107#, c-format
5108msgid " finish"
a9a7adc0 5109msgstr " 終了"
8e295ce0
NC
5110
5111#: readelf.c:6586
5112#, c-format
5113msgid "[Spare]"
5114msgstr ""
5115
5116#: readelf.c:6620
5117#, c-format
5118msgid "vsp = vsp + %ld"
a9a7adc0 5119msgstr "vsp = vsp + %ld"
8e295ce0
NC
5120
5121#: readelf.c:6627
a9a7adc0 5122#, c-format
8e295ce0 5123msgid "[unsupported two-byte opcode]"
a9a7adc0 5124msgstr "[サポートされない2バイトのオペコード]"
8e295ce0
NC
5125
5126#: readelf.c:6631
5127#, c-format
5128msgid " [unsupported opcode]"
a9a7adc0 5129msgstr " [サポートされないオペコード]"
8e295ce0
NC
5130
5131#: readelf.c:6715
5132#, c-format
5133msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
a9a7adc0 5134msgstr "0x%lx を含む .ARM.extab セクションを配置できません\n"
8e295ce0
NC
5135
5136#: readelf.c:6768
a9a7adc0 5137#, c-format
8e295ce0
NC
5138msgid ""
5139"\n"
5140"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
5141msgstr ""
5142"\n"
a9a7adc0 5143"オフセット 0x%2$lx にある巻き戻し表索引 '%1$s' は %3$lu 個のエントリで構成されています:\n"
8e295ce0
NC
5144
5145#: readelf.c:6819
5146#, c-format
5147msgid "NONE\n"
5148msgstr ""
5149
5150#: readelf.c:6845
a9a7adc0 5151#, c-format
8e295ce0 5152msgid "Interface Version: %s\n"
a9a7adc0 5153msgstr "インターフェースバージョン: %s\n"
8e295ce0
NC
5154
5155#: readelf.c:6847
5156#, c-format
5157msgid "<corrupt: %ld>\n"
a9a7adc0 5158msgstr "<破損: %ld>\n"
8e295ce0
NC
5159
5160#: readelf.c:6860
5161#, c-format
5162msgid "Time Stamp: %s\n"
a9a7adc0 5163msgstr "タイムスタンプ: %s\n"
8e295ce0
NC
5164
5165#: readelf.c:7037 readelf.c:7083
a41df094 5166msgid "dynamic section"
a9a7adc0 5167msgstr "動的セクション"
17a5a5c3 5168
8e295ce0 5169#: readelf.c:7161
a9a7adc0 5170#, c-format
a41df094
NC
5171msgid ""
5172"\n"
5173"There is no dynamic section in this file.\n"
5174msgstr ""
5175"\n"
a9a7adc0 5176"このファイルには動的セクションがありません。\n"
17a5a5c3 5177
8e295ce0 5178#: readelf.c:7199
a41df094 5179msgid "Unable to seek to end of file!\n"
a9a7adc0 5180msgstr "ファイル終端 (EOF) まで探査 (seek) できません!\n"
17a5a5c3 5181
8e295ce0 5182#: readelf.c:7212
17a5a5c3 5183msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
a41df094 5184msgstr "ロードすべきシンボルの数を決定できません\n"
17a5a5c3 5185
8e295ce0 5186#: readelf.c:7247
17a5a5c3 5187msgid "Unable to seek to end of file\n"
a41df094 5188msgstr "ファイル末尾に seek できません\n"
17a5a5c3 5189
8e295ce0 5190#: readelf.c:7254
17a5a5c3 5191msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
a41df094 5192msgstr "動的文字列テーブルの長さを決定できません\n"
17a5a5c3 5193
8e295ce0 5194#: readelf.c:7260
a41df094 5195msgid "dynamic string table"
a9a7adc0 5196msgstr "動的文字列表"
a41df094 5197
8e295ce0 5198#: readelf.c:7297
a41df094 5199msgid "symbol information"
a9a7adc0 5200msgstr "シンボル情報"
a41df094 5201
8e295ce0 5202#: readelf.c:7322
a9a7adc0 5203#, c-format
a41df094
NC
5204msgid ""
5205"\n"
5206"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
5207msgstr ""
5208"\n"
a9a7adc0 5209"オフセット 0x%lx にある動的セクションは %u 個のエントリから構成されています:\n"
17a5a5c3 5210
8e295ce0 5211#: readelf.c:7325
a41df094 5212#, c-format
17a5a5c3 5213msgid " Tag Type Name/Value\n"
a41df094 5214msgstr " タグ タイプ 名前/値\n"
17a5a5c3 5215
8e295ce0 5216#: readelf.c:7361
a41df094 5217#, c-format
17a5a5c3 5218msgid "Auxiliary library"
a41df094 5219msgstr "補助ライブラリ"
17a5a5c3 5220
8e295ce0 5221#: readelf.c:7365
a41df094 5222#, c-format
17a5a5c3 5223msgid "Filter library"
a41df094 5224msgstr "フィルタライブラリ"
17a5a5c3 5225
8e295ce0 5226#: readelf.c:7369
a41df094 5227#, c-format
17a5a5c3 5228msgid "Configuration file"
a41df094 5229msgstr "設定ファイル"
17a5a5c3 5230
8e295ce0 5231#: readelf.c:7373
a41df094 5232#, c-format
17a5a5c3 5233msgid "Dependency audit library"
a41df094 5234msgstr "依存関係監査ライブラリ"
17a5a5c3 5235
8e295ce0 5236#: readelf.c:7377
a41df094 5237#, c-format
17a5a5c3 5238msgid "Audit library"
a41df094 5239msgstr "監査ライブラリ"
17a5a5c3 5240
8e295ce0 5241#: readelf.c:7395 readelf.c:7423 readelf.c:7451
a41df094 5242#, c-format
17a5a5c3 5243msgid "Flags:"
a41df094 5244msgstr "フラグ:"
17a5a5c3 5245
8e295ce0 5246#: readelf.c:7398 readelf.c:7426 readelf.c:7453
a41df094 5247#, c-format
17a5a5c3 5248msgid " None\n"
a41df094 5249msgstr " 無し\n"
17a5a5c3 5250
8e295ce0 5251#: readelf.c:7574
17a5a5c3
NC
5252#, c-format
5253msgid "Shared library: [%s]"
a41df094 5254msgstr "共有ライブラリ: [%s]"
17a5a5c3 5255
8e295ce0 5256#: readelf.c:7577
a41df094 5257#, c-format
17a5a5c3 5258msgid " program interpreter"
a41df094 5259msgstr " プログラムインタプリタ"
17a5a5c3 5260
8e295ce0 5261#: readelf.c:7581
17a5a5c3
NC
5262#, c-format
5263msgid "Library soname: [%s]"
a41df094 5264msgstr "ライブラリの soname: [%s]"
17a5a5c3 5265
8e295ce0 5266#: readelf.c:7585
17a5a5c3
NC
5267#, c-format
5268msgid "Library rpath: [%s]"
a41df094 5269msgstr "ライブラリの rpath: [%s]"
17a5a5c3 5270
8e295ce0 5271#: readelf.c:7589
17a5a5c3
NC
5272#, c-format
5273msgid "Library runpath: [%s]"
a41df094 5274msgstr "ライブラリの runpath: [%s]"
17a5a5c3 5275
8e295ce0 5276#: readelf.c:7622
a9a7adc0 5277#, c-format
8e295ce0 5278msgid " (bytes)\n"
a9a7adc0 5279msgstr " (バイト)\n"
8e295ce0
NC
5280
5281#: readelf.c:7652
17a5a5c3
NC
5282#, c-format
5283msgid "Not needed object: [%s]\n"
a41df094 5284msgstr "不要なオブジェクト: [%s]\n"
17a5a5c3 5285
8e295ce0 5286#: readelf.c:7752
8e295ce0 5287msgid "| <unknown>"
a9a7adc0 5288msgstr "| <不明>"
8e295ce0
NC
5289
5290#: readelf.c:7785
a9a7adc0 5291#, c-format
a41df094
NC
5292msgid ""
5293"\n"
5294"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
5295msgstr ""
5296"\n"
a9a7adc0 5297"バージョン定義セクション '%s' は %u 個のエントリから構成されています:\n"
17a5a5c3 5298
8e295ce0 5299#: readelf.c:7788
a41df094 5300#, c-format
17a5a5c3 5301msgid " Addr: 0x"
a41df094 5302msgstr " アドレス: 0x"
17a5a5c3 5303
8e295ce0 5304#: readelf.c:7790 readelf.c:7908 readelf.c:8046
a9a7adc0 5305#, c-format
a41df094 5306msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
a9a7adc0 5307msgstr " オフセット: %#08lx リンク: %u (%s)\n"
17a5a5c3 5308
8e295ce0 5309#: readelf.c:7798
a41df094 5310msgid "version definition section"
a9a7adc0 5311msgstr "バージョン定義セクション"
a41df094 5312
8e295ce0 5313#: readelf.c:7831
17a5a5c3
NC
5314#, c-format
5315msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
a41df094 5316msgstr " %#06x: Rev: %d フラグ: %s"
17a5a5c3 5317
8e295ce0 5318#: readelf.c:7834
17a5a5c3
NC
5319#, c-format
5320msgid " Index: %d Cnt: %d "
a41df094 5321msgstr " 索引: %d Cnt: %d "
17a5a5c3 5322
8e295ce0 5323#: readelf.c:7850
17a5a5c3
NC
5324#, c-format
5325msgid "Name: %s\n"
a41df094 5326msgstr "名前: %s\n"
17a5a5c3 5327
8e295ce0 5328#: readelf.c:7852
17a5a5c3
NC
5329#, c-format
5330msgid "Name index: %ld\n"
a41df094 5331msgstr "名前索引: %ld\n"
17a5a5c3 5332
8e295ce0 5333#: readelf.c:7874
17a5a5c3
NC
5334#, c-format
5335msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
a41df094 5336msgstr " %#06x: 親 %d: %s\n"
17a5a5c3 5337
8e295ce0 5338#: readelf.c:7877
17a5a5c3
NC
5339#, c-format
5340msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
a41df094 5341msgstr " %#06x: 親 %d, 名前索引: %ld\n"
17a5a5c3 5342
8e295ce0 5343#: readelf.c:7882
17a5a5c3 5344#, c-format
a41df094 5345msgid " Version def aux past end of section\n"
a9a7adc0 5346msgstr " セクション終了後のバージョン定義補助\n"
17a5a5c3 5347
8e295ce0 5348#: readelf.c:7888
a9a7adc0 5349#, c-format
a41df094 5350msgid " Version definition past end of section\n"
a9a7adc0 5351msgstr " セクション終了後のバージョン定義\n"
a41df094 5352
8e295ce0 5353#: readelf.c:7903
a9a7adc0 5354#, c-format
a41df094
NC
5355msgid ""
5356"\n"
5357"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
5358msgstr ""
5359"\n"
a9a7adc0 5360"必要バージョンセクション '%s' は %u 個のエントリから構成されています:\n"
17a5a5c3 5361
8e295ce0 5362#: readelf.c:7906
17a5a5c3 5363#, c-format
a41df094
NC
5364msgid " Addr: 0x"
5365msgstr " アドレス: 0x"
5366
8e295ce0 5367#: readelf.c:7917
a41df094 5368msgid "version need section"
a9a7adc0 5369msgstr "必要バージョンセクション"
17a5a5c3 5370
8e295ce0 5371#: readelf.c:7945
17a5a5c3
NC
5372#, c-format
5373msgid " %#06x: Version: %d"
a41df094 5374msgstr " %#06x: バージョン: %d"
17a5a5c3 5375
8e295ce0 5376#: readelf.c:7948
17a5a5c3
NC
5377#, c-format
5378msgid " File: %s"
a41df094 5379msgstr " ファイル: %s"
17a5a5c3 5380
8e295ce0 5381#: readelf.c:7950
17a5a5c3
NC
5382#, c-format
5383msgid " File: %lx"
a41df094 5384msgstr " ファイル: %lx"
17a5a5c3 5385
8e295ce0 5386#: readelf.c:7952
17a5a5c3
NC
5387#, c-format
5388msgid " Cnt: %d\n"
a41df094
NC
5389msgstr " 個数: %d\n"
5390
8e295ce0 5391#: readelf.c:7977
a9a7adc0 5392#, c-format
a41df094 5393msgid " %#06x: Name: %s"
a9a7adc0 5394msgstr " %#06x: 名前: %s"
a41df094 5395
8e295ce0 5396#: readelf.c:7980
a9a7adc0 5397#, c-format
a41df094 5398msgid " %#06x: Name index: %lx"
a9a7adc0 5399msgstr " %#06x: 名前索引: %lx"
17a5a5c3 5400
8e295ce0 5401#: readelf.c:7983
17a5a5c3 5402#, c-format
a41df094
NC
5403msgid " Flags: %s Version: %d\n"
5404msgstr " フラグ: %s バージョン: %d\n"
17a5a5c3 5405
8e295ce0 5406#: readelf.c:7995
17a5a5c3 5407#, c-format
a41df094 5408msgid " Version need aux past end of section\n"
7b01d2c3 5409msgstr " セクション終了後の必要バージョン補助\n"
17a5a5c3 5410
8e295ce0 5411#: readelf.c:8000
17a5a5c3 5412#, c-format
a41df094 5413msgid " Version need past end of section\n"
7b01d2c3 5414msgstr " セクション終了後の必要バージョン\n"
17a5a5c3 5415
8e295ce0 5416#: readelf.c:8037
a41df094 5417msgid "version string table"
a9a7adc0 5418msgstr "バージョン文字列表"
a41df094 5419
8e295ce0 5420#: readelf.c:8041
17a5a5c3 5421#, c-format
a41df094
NC
5422msgid ""
5423"\n"
5424"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
5425msgstr ""
5426"\n"
5427"バージョンシンボルセクション '%s' は %d 個のエントリから構成されています:\n"
17a5a5c3 5428
8e295ce0 5429#: readelf.c:8044
a41df094 5430#, c-format
17a5a5c3 5431msgid " Addr: "
a41df094
NC
5432msgstr " アドレス: "
5433
8e295ce0 5434#: readelf.c:8055
a41df094 5435msgid "version symbol data"
a9a7adc0 5436msgstr "バージョンシンボルデータ"
17a5a5c3 5437
8e295ce0 5438#: readelf.c:8082
17a5a5c3 5439msgid " 0 (*local*) "
a41df094 5440msgstr " 0 (*局 所*) "
17a5a5c3 5441
8e295ce0 5442#: readelf.c:8086
17a5a5c3 5443msgid " 1 (*global*) "
a41df094 5444msgstr " 1 (*大 域*) "
17a5a5c3 5445
8e295ce0
NC
5446#: readelf.c:8099
5447msgid "invalid index into symbol array\n"
5448msgstr ""
5449
5450#: readelf.c:8133 readelf.c:8910
a41df094 5451msgid "version need"
a9a7adc0 5452msgstr "必要バージョン"
17a5a5c3 5453
8e295ce0 5454#: readelf.c:8143
a41df094 5455msgid "version need aux (2)"
a9a7adc0 5456msgstr "必要バージョン補助 (2)"
a41df094 5457
8e295ce0 5458#: readelf.c:8158 readelf.c:8213
a41df094 5459msgid "*invalid*"
a9a7adc0 5460msgstr "*無効*"
17a5a5c3 5461
8e295ce0 5462#: readelf.c:8188 readelf.c:8975
a41df094 5463msgid "version def"
a9a7adc0 5464msgstr "バージョン定義"
a41df094 5465
8e295ce0 5466#: readelf.c:8208 readelf.c:8990
a41df094 5467msgid "version def aux"
a9a7adc0 5468msgstr "バージョン定義補助"
a41df094 5469
8e295ce0 5470#: readelf.c:8242
17a5a5c3 5471#, c-format
a41df094
NC
5472msgid ""
5473"\n"
5474"No version information found in this file.\n"
5475msgstr ""
5476"\n"
5477"このファイルからはバージョン情報が見つかりません。\n"
17a5a5c3 5478
8e295ce0 5479#: readelf.c:8441
17a5a5c3 5480#, c-format
a41df094 5481msgid "<other>: %x"
a9a7adc0 5482msgstr "<その他>: %x"
17a5a5c3 5483
8e295ce0 5484#: readelf.c:8500
17a5a5c3 5485msgid "Unable to read in dynamic data\n"
a41df094 5486msgstr "動的データを読込めません\n"
17a5a5c3 5487
8e295ce0
NC
5488#: readelf.c:8550
5489#, c-format
5490msgid " <corrupt: %14ld>"
a9a7adc0 5491msgstr " <破損: %14ld>"
8e295ce0
NC
5492
5493#: readelf.c:8593 readelf.c:8645 readelf.c:8669 readelf.c:8699 readelf.c:8723
a41df094 5494msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
a9a7adc0 5495msgstr "動的情報の開始位置まで探査 (seek) できません\n"
17a5a5c3 5496
8e295ce0 5497#: readelf.c:8599 readelf.c:8651
17a5a5c3 5498msgid "Failed to read in number of buckets\n"
a41df094 5499msgstr "バケット数の読込みに失敗しました\n"
17a5a5c3 5500
8e295ce0 5501#: readelf.c:8605
17a5a5c3 5502msgid "Failed to read in number of chains\n"
a41df094
NC
5503msgstr "チェイン数の読込みに失敗しました\n"
5504
8e295ce0 5505#: readelf.c:8707
a41df094 5506msgid "Failed to determine last chain length\n"
a9a7adc0 5507msgstr "最後のチェイン長の決定に失敗しました\n"
17a5a5c3 5508
8e295ce0 5509#: readelf.c:8751
a41df094
NC
5510#, c-format
5511msgid ""
5512"\n"
5513"Symbol table for image:\n"
5514msgstr ""
5515"\n"
a9a7adc0 5516"イメージのシンボル表:\n"
17a5a5c3 5517
8e295ce0 5518#: readelf.c:8753 readelf.c:8771
a41df094 5519#, c-format
17a5a5c3 5520msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
a41df094 5521msgstr " bucket数: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n"
17a5a5c3 5522
8e295ce0 5523#: readelf.c:8755 readelf.c:8773
a41df094 5524#, c-format
17a5a5c3 5525msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
a41df094
NC
5526msgstr " bucket数: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n"
5527
8e295ce0 5528#: readelf.c:8769
a9a7adc0 5529#, c-format
a41df094
NC
5530msgid ""
5531"\n"
5532"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
5533msgstr ""
5534"\n"
a9a7adc0 5535"イメージの `.gnu.hash' のシンボル表:\n"
17a5a5c3 5536
8e295ce0 5537#: readelf.c:8812
a9a7adc0 5538#, c-format
8e295ce0
NC
5539msgid ""
5540"\n"
5541"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
5542msgstr ""
5543"\n"
a9a7adc0 5544"シンボル表 '%s' の sh_entsize が 0 です!\n"
8e295ce0
NC
5545
5546#: readelf.c:8817
17a5a5c3 5547#, c-format
a41df094
NC
5548msgid ""
5549"\n"
5550"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
5551msgstr ""
5552"\n"
5553"シンボルテーブル '%s' は %lu 個のエントリから構成されています:\n"
17a5a5c3 5554
8e295ce0 5555#: readelf.c:8822
a41df094 5556#, c-format
17a5a5c3 5557msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
a41df094 5558msgstr " 番号: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n"
17a5a5c3 5559
8e295ce0 5560#: readelf.c:8824
a41df094 5561#, c-format
17a5a5c3 5562msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
a41df094 5563msgstr " 番号: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n"
17a5a5c3 5564
8e295ce0 5565#: readelf.c:8881
a41df094 5566msgid "version data"
a9a7adc0 5567msgstr "バージョンデータ"
17a5a5c3 5568
8e295ce0 5569#: readelf.c:8923
a41df094 5570msgid "version need aux (3)"
a9a7adc0 5571msgstr "必要バージョン補助 (3)"
17a5a5c3 5572
8e295ce0 5573#: readelf.c:8950
a41df094 5574msgid "bad dynamic symbol\n"
a9a7adc0 5575msgstr "誤った動的シンボル\n"
17a5a5c3 5576
8e295ce0 5577#: readelf.c:9014
17a5a5c3 5578#, c-format
a41df094
NC
5579msgid ""
5580"\n"
5581"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
5582msgstr ""
5583"\n"
5584"動的シンボル情報は表示用シンボルとしては利用できません。\n"
17a5a5c3 5585
8e295ce0 5586#: readelf.c:9026
7b01d2c3 5587#, c-format
a41df094
NC
5588msgid ""
5589"\n"
5590"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
5591msgstr ""
8e295ce0 5592"\n"
7b01d2c3 5593"バケットリスト長の度数分布 (全 %lu 個のバケット):\n"
8e295ce0
NC
5594
5595#: readelf.c:9028 readelf.c:9098
5596#, c-format
5597msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
5598msgstr " 長さ 個数 占有率 範囲\n"
5599
5600#: readelf.c:9096
7b01d2c3 5601#, c-format
8e295ce0
NC
5602msgid ""
5603"\n"
5604"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
5605msgstr ""
5606"\n"
7b01d2c3 5607"`.gnu.hash' バケットリスト長の度数分布 (全 %lu 個のバケット):\n"
8e295ce0
NC
5608
5609#: readelf.c:9162
5610#, c-format
5611msgid ""
5612"\n"
5613"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
5614msgstr ""
5615"\n"
5616"オフセット 0x%lx の動的情報セグメントは %d 個のエントリから構成されています:\n"
5617
5618#: readelf.c:9165
5619#, c-format
5620msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
5621msgstr "番号: 名前 境界まで フラグ\n"
5622
5623#: readelf.c:9174
5624#, c-format
5625msgid "<corrupt: %19ld>"
a9a7adc0 5626msgstr "<破損: %19ld>"
8e295ce0
NC
5627
5628#: readelf.c:9256
5629msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
a9a7adc0 5630msgstr "SYM_DIFF 再配置後に処理されていない MN10300 再配置型が見つかりました"
8e295ce0
NC
5631
5632#: readelf.c:9416
5633#, c-format
5634msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
a9a7adc0 5635msgstr "マシン番号 %d の DWARF セクション内で使用される 32ビット再配置型に関する知識がありません。\n"
8e295ce0
NC
5636
5637#: readelf.c:9720
5638#, c-format
5639msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
a9a7adc0 5640msgstr "セクション %2$s にサポートされていない再配置型 %1$d を適用できません\n"
8e295ce0
NC
5641
5642#: readelf.c:9728
5643#, c-format
5644msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
a9a7adc0 5645msgstr "セクション %2$s 内にある無効な再配置オフセット 0x%1$lx をスキップしています\n"
8e295ce0
NC
5646
5647#: readelf.c:9752
5648#, c-format
5649msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
a9a7adc0 5650msgstr "セクション %3$s の %2$ld 番目の再配置にある予期しないシンボル型 %1$s をスキップしています\n"
8e295ce0
NC
5651
5652#: readelf.c:9798
5653#, c-format
5654msgid ""
5655"\n"
5656"Assembly dump of section %s\n"
5657msgstr ""
5658"\n"
5659"セクション %s のアセンブリダンプ\n"
5660
5661#: readelf.c:9819
5662#, c-format
5663msgid ""
5664"\n"
5665"Section '%s' has no data to dump.\n"
5666msgstr ""
5667"\n"
5668"セクション '%s' はダンプできるデータを持っていません。\n"
5669
5670#: readelf.c:9825
8e295ce0 5671msgid "section contents"
a9a7adc0 5672msgstr "セクションの内容"
8e295ce0
NC
5673
5674#: readelf.c:9844
a9a7adc0 5675#, c-format
8e295ce0
NC
5676msgid ""
5677"\n"
5678"String dump of section '%s':\n"
5679msgstr ""
5680"\n"
a9a7adc0 5681"セクション '%s' の文字列ダンプ:\n"
8e295ce0
NC
5682
5683#: readelf.c:9862
5684#, c-format
5685msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
5686msgstr ""
5687
5688#: readelf.c:9893
5689#, c-format
5690msgid " No strings found in this section."
5691msgstr " このセクション内では文字列が見つかりませんでした。"
5692
5693#: readelf.c:9915
5694#, c-format
5695msgid ""
5696"\n"
5697"Hex dump of section '%s':\n"
5698msgstr ""
5699"\n"
5700"セクション '%s' の 十六進数ダンプ:\n"
5701
5702#: readelf.c:9939
5703#, c-format
5704msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
5705msgstr ""
5706
5707#: readelf.c:10073
5708#, c-format
5709msgid "%s section data"
5710msgstr "%s セクションデータ"
5711
5712#: readelf.c:10138
5713#, c-format
5714msgid ""
5715"\n"
5716"Section '%s' has no debugging data.\n"
5717msgstr ""
5718"\n"
5719"セクション '%s' はデバッグデータを持っていません。\n"
5720
5721#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
5722#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
5723#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
5724#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
5725#: readelf.c:10147
5726#, c-format
5727msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
a9a7adc0 5728msgstr "セクション '%s' は NOBITS 型です - 内容は信頼できません\n"
8e295ce0
NC
5729
5730#: readelf.c:10183
5731#, c-format
5732msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
5733msgstr "認識できないでバッグセクションです: %s\n"
5734
5735#: readelf.c:10211
5736#, c-format
5737msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
5738msgstr "セクション '%s' は存在しないためダンプされませんでした!\n"
5739
5740#: readelf.c:10252
5741#, c-format
5742msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
5743msgstr "セクション %d は存在しないためダンプされませんでした!\n"
5744
5745#: readelf.c:10430 readelf.c:10444 readelf.c:10463 readelf.c:10781
a9a7adc0 5746#, c-format
8e295ce0 5747msgid "None\n"
7b01d2c3 5748msgstr "なし\n"
8e295ce0
NC
5749
5750#: readelf.c:10431
5751#, c-format
5752msgid "Application\n"
5753msgstr ""
5754
5755#: readelf.c:10432
5756#, c-format
5757msgid "Realtime\n"
5758msgstr ""
5759
5760#: readelf.c:10433
a9a7adc0 5761#, c-format
8e295ce0 5762msgid "Microcontroller\n"
a9a7adc0 5763msgstr ""
8e295ce0
NC
5764
5765#: readelf.c:10434
5766#, c-format
5767msgid "Application or Realtime\n"
5768msgstr ""
5769
5770#: readelf.c:10445 readelf.c:10465 readelf.c:10835 readelf.c:10853
5771#: readelf.c:10928 readelf.c:10949
5772#, c-format
5773msgid "8-byte\n"
a9a7adc0 5774msgstr "8-バイト\n"
8e295ce0
NC
5775
5776#: readelf.c:10446 readelf.c:10931 readelf.c:10952
5777#, c-format
5778msgid "4-byte\n"
a9a7adc0 5779msgstr "4-バイト\n"
8e295ce0
NC
5780
5781#: readelf.c:10450 readelf.c:10469
5782#, c-format
5783msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
a9a7adc0 5784msgstr "8-バイトおよび %d-バイトまでの拡張\n"
8e295ce0
NC
5785
5786#: readelf.c:10464
5787#, c-format
5788msgid "8-byte, except leaf SP\n"
a9a7adc0 5789msgstr "末端の SP を除き 8-バイト\n"
17a5a5c3 5790
8e295ce0 5791#: readelf.c:10480 readelf.c:10570 readelf.c:10967
17a5a5c3 5792#, c-format
8e295ce0 5793msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
a9a7adc0 5794msgstr "フラグ = %d, ベンダー = %s\n"
17a5a5c3 5795
8e295ce0
NC
5796#: readelf.c:10486
5797#, c-format
5798msgid "True\n"
a41df094 5799msgstr ""
17a5a5c3 5800
8e295ce0 5801#: readelf.c:10615 readelf.c:10719
17a5a5c3 5802#, c-format
8e295ce0 5803msgid "Hard or soft float\n"
a9a7adc0 5804msgstr "ハードウェアまたはソフトウェア浮動小数\n"
17a5a5c3 5805
8e295ce0 5806#: readelf.c:10618
17a5a5c3 5807#, c-format
8e295ce0 5808msgid "Hard float\n"
a9a7adc0 5809msgstr "ハードウェア浮動小数\n"
17a5a5c3 5810
8e295ce0
NC
5811#: readelf.c:10621 readelf.c:10728
5812#, c-format
5813msgid "Soft float\n"
a9a7adc0 5814msgstr "ソフトウェア浮動小数\n"
17a5a5c3 5815
8e295ce0 5816#: readelf.c:10624
17a5a5c3 5817#, c-format
8e295ce0 5818msgid "Single-precision hard float\n"
a9a7adc0 5819msgstr "単精度ハードウェア浮動小数\n"
17a5a5c3 5820
8e295ce0 5821#: readelf.c:10641 readelf.c:10667
17a5a5c3 5822#, c-format
8e295ce0 5823msgid "Any\n"
a41df094 5824msgstr ""
17a5a5c3 5825
8e295ce0 5826#: readelf.c:10644
17a5a5c3 5827#, c-format
8e295ce0 5828msgid "Generic\n"
a41df094 5829msgstr ""
17a5a5c3 5830
8e295ce0 5831#: readelf.c:10673
17a5a5c3 5832#, c-format
8e295ce0 5833msgid "Memory\n"
a41df094 5834msgstr ""
17a5a5c3 5835
8e295ce0 5836#: readelf.c:10722
17a5a5c3 5837#, c-format
8e295ce0 5838msgid "Hard float (double precision)\n"
a9a7adc0 5839msgstr "ハードウェア浮動小数 (倍精度)\n"
17a5a5c3 5840
8e295ce0 5841#: readelf.c:10725
17a5a5c3 5842#, c-format
8e295ce0 5843msgid "Hard float (single precision)\n"
a9a7adc0 5844msgstr "ハードウェア浮動小数 (単精度)\n"
17a5a5c3 5845
8e295ce0
NC
5846#: readelf.c:10731
5847#, c-format
5848msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
a9a7adc0 5849msgstr "ハードウェア浮動小数 (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
17a5a5c3 5850
8e295ce0
NC
5851#: readelf.c:10814
5852#, c-format
5853msgid "Not used\n"
7b01d2c3 5854msgstr "未使用\n"
17a5a5c3 5855
8e295ce0 5856#: readelf.c:10817
17a5a5c3 5857#, c-format
8e295ce0 5858msgid "2 bytes\n"
a9a7adc0 5859msgstr "2 バイト\n"
17a5a5c3 5860
8e295ce0
NC
5861#: readelf.c:10820
5862#, c-format
5863msgid "4 bytes\n"
a9a7adc0 5864msgstr "4 バイト\n"
17a5a5c3 5865
8e295ce0 5866#: readelf.c:10838 readelf.c:10856 readelf.c:10934 readelf.c:10955
17a5a5c3 5867#, c-format
8e295ce0 5868msgid "16-byte\n"
a9a7adc0 5869msgstr "16-バイト\n"
17a5a5c3 5870
8e295ce0 5871#: readelf.c:10871
17a5a5c3 5872#, c-format
8e295ce0 5873msgid "DSBT addressing not used\n"
a9a7adc0 5874msgstr "DSBT アドレスが使用されていません\n"
17a5a5c3 5875
8e295ce0
NC
5876#: readelf.c:10874
5877#, c-format
5878msgid "DSBT addressing used\n"
a9a7adc0 5879msgstr "DSBT アドレスが使用されています\n"
17a5a5c3 5880
8e295ce0 5881#: readelf.c:10889
17a5a5c3 5882#, c-format
8e295ce0 5883msgid "Data addressing position-dependent\n"
a9a7adc0 5884msgstr "データアドレスが位置依存です\n"
17a5a5c3 5885
8e295ce0 5886#: readelf.c:10892
17a5a5c3 5887#, c-format
8e295ce0 5888msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
a9a7adc0 5889msgstr "データアドレスが位置非依存で、 GOT が DP の近くにあります\n"
17a5a5c3 5890
8e295ce0
NC
5891#: readelf.c:10895
5892#, c-format
5893msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
a9a7adc0 5894msgstr "データアドレスが位置非依存で、GOT が DP の遠くにあります\n"
17a5a5c3 5895
8e295ce0
NC
5896#: readelf.c:10910
5897#, c-format
5898msgid "Code addressing position-dependent\n"
a9a7adc0 5899msgstr "コードアドレスが位置依存です\n"
17a5a5c3 5900
8e295ce0
NC
5901#: readelf.c:10913
5902#, c-format
5903msgid "Code addressing position-independent\n"
a9a7adc0 5904msgstr "コードアドレスが位置非依存です\n"
17a5a5c3 5905
8e295ce0 5906#: readelf.c:11019
a41df094 5907msgid "attributes"
8e295ce0 5908msgstr "属性"
17a5a5c3 5909
8e295ce0 5910#: readelf.c:11040
17a5a5c3 5911#, c-format
a41df094 5912msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
8e295ce0
NC
5913msgstr "エラー: 誤ったセクション長 (%d > %d)\n"
5914
5915#: readelf.c:11046
a9a7adc0 5916#, c-format
8e295ce0 5917msgid "Attribute Section: %s\n"
a9a7adc0 5918msgstr "属性セクション: %s\n"
17a5a5c3 5919
8e295ce0 5920#: readelf.c:11071
17a5a5c3 5921#, c-format
a41df094 5922msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
8e295ce0
NC
5923msgstr "エラー: 誤った子セクション長 (%d > %d)\n"
5924
5925#: readelf.c:11083
a9a7adc0 5926#, c-format
8e295ce0 5927msgid "File Attributes\n"
a9a7adc0 5928msgstr "ファイル属性\n"
8e295ce0
NC
5929
5930#: readelf.c:11086
a9a7adc0 5931#, c-format
8e295ce0 5932msgid "Section Attributes:"
a9a7adc0 5933msgstr "セクション属性:"
8e295ce0
NC
5934
5935#: readelf.c:11089
a9a7adc0 5936#, c-format
8e295ce0 5937msgid "Symbol Attributes:"
a9a7adc0 5938msgstr "シンボル属性:"
17a5a5c3 5939
8e295ce0 5940#: readelf.c:11104
a9a7adc0 5941#, c-format
8e295ce0 5942msgid "Unknown tag: %d\n"
a9a7adc0 5943msgstr "不明なタグ: %d\n"
8e295ce0
NC
5944
5945#. ??? Do something sensible, like dump hex.
5946#: readelf.c:11123
a9a7adc0 5947#, c-format
8e295ce0 5948msgid " Unknown section contexts\n"
a9a7adc0 5949msgstr " 不明なセクションコンテキスト\n"
8e295ce0
NC
5950
5951#: readelf.c:11130
5952#, c-format
a41df094 5953msgid "Unknown format '%c'\n"
8e295ce0
NC
5954msgstr "不明な形式 '%c'\n"
5955
5956#: readelf.c:11174 readelf.c:11196
8e295ce0 5957msgid "<unknown>"
a9a7adc0 5958msgstr "<不明>"
17a5a5c3 5959
8e295ce0 5960#: readelf.c:11291 readelf.c:11813
a41df094 5961msgid "liblist"
a9a7adc0 5962msgstr "ライブラリリスト"
17a5a5c3 5963
8e295ce0 5964#: readelf.c:11294
a9a7adc0 5965#, c-format
8e295ce0
NC
5966msgid ""
5967"\n"
5968"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
5969msgstr ""
5970"\n"
a9a7adc0 5971"セクション '.liblist' は %lu 個のエントリで構成されています:\n"
8e295ce0
NC
5972
5973#: readelf.c:11296
8e295ce0 5974msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
a9a7adc0 5975msgstr " ライブラリ タイムスタンプ Checksum バージョンフラグ\n"
8e295ce0
NC
5976
5977#: readelf.c:11322
5978#, c-format
5979msgid "<corrupt: %9ld>"
a9a7adc0 5980msgstr "<破損: %9ld>"
8e295ce0
NC
5981
5982#: readelf.c:11327
5983msgid " NONE"
a41df094 5984msgstr ""
17a5a5c3 5985
8e295ce0
NC
5986#: readelf.c:11378
5987msgid "options"
5988msgstr "オプション"
5989
5990#: readelf.c:11409
17a5a5c3 5991#, c-format
a41df094
NC
5992msgid ""
5993"\n"
5994"Section '%s' contains %d entries:\n"
5995msgstr ""
5996"\n"
a9a7adc0 5997"セクション '%s' は %d 個のエントリで構成されています:\n"
17a5a5c3 5998
8e295ce0 5999#: readelf.c:11570
a41df094 6000msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
a9a7adc0 6001msgstr "動的シンボルテーブルが無い競合リストが見つかりました\n"
17a5a5c3 6002
8e295ce0 6003#: readelf.c:11587 readelf.c:11602
a41df094 6004msgid "conflict"
8e295ce0 6005msgstr "競合"
17a5a5c3 6006
8e295ce0
NC
6007#: readelf.c:11612
6008#, c-format
a41df094
NC
6009msgid ""
6010"\n"
6011"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
6012msgstr ""
6013"\n"
a9a7adc0 6014"セクション '.conflict' は %lu 個のエントリで構成されています:\n"
17a5a5c3 6015
8e295ce0 6016#: readelf.c:11614
a41df094
NC
6017msgid " Num: Index Value Name"
6018msgstr " 番号: 索引 値 名前"
17a5a5c3 6019
8e295ce0
NC
6020#: readelf.c:11626 readelf.c:11706 readelf.c:11774
6021#, c-format
6022msgid "<corrupt: %14ld>"
a9a7adc0 6023msgstr "<破損: %14ld>"
17a5a5c3 6024
8e295ce0
NC
6025#: readelf.c:11647
6026msgid "GOT"
6027msgstr "GOT"
6028
6029#: readelf.c:11648
17a5a5c3 6030#, c-format
a41df094
NC
6031msgid ""
6032"\n"
6033"Primary GOT:\n"
6034msgstr ""
8e295ce0
NC
6035"\n"
6036"主 GOT:\n"
17a5a5c3 6037
8e295ce0 6038#: readelf.c:11649
17a5a5c3 6039#, c-format
a41df094 6040msgid " Canonical gp value: "
a9a7adc0 6041msgstr " 正準 GP 値: "
17a5a5c3 6042
8e295ce0 6043#: readelf.c:11653 readelf.c:11745
17a5a5c3 6044#, c-format
a41df094 6045msgid " Reserved entries:\n"
8e295ce0 6046msgstr "予約されたエントリ:\n"
17a5a5c3 6047
8e295ce0 6048#: readelf.c:11654
17a5a5c3 6049#, c-format
a41df094
NC
6050msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
6051msgstr ""
17a5a5c3 6052
8e295ce0
NC
6053#: readelf.c:11655 readelf.c:11672 readelf.c:11688 readelf.c:11747
6054#: readelf.c:11756
6055msgid "Address"
6056msgstr ""
6057
6058#: readelf.c:11655 readelf.c:11672 readelf.c:11688
6059msgid "Access"
6060msgstr ""
6061
6062#: readelf.c:11656 readelf.c:11673 readelf.c:11689 readelf.c:11747
6063#: readelf.c:11757
6064msgid "Initial"
6065msgstr ""
6066
6067#: readelf.c:11658
17a5a5c3 6068#, c-format
8e295ce0 6069msgid " Lazy resolver\n"
a41df094 6070msgstr ""
17a5a5c3 6071
8e295ce0
NC
6072#: readelf.c:11664
6073#, c-format
6074msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
a9a7adc0 6075msgstr " モジュールポインタ (GNU 拡張)\n"
8e295ce0
NC
6076
6077#: readelf.c:11670
6078#, c-format
6079msgid " Local entries:\n"
a9a7adc0 6080msgstr "局所エントリ:\n"
8e295ce0
NC
6081
6082#: readelf.c:11671
6083#, c-format
a41df094 6084msgid " %*s %10s %*s\n"
8e295ce0 6085msgstr " %*s %10s %*s\n"
17a5a5c3 6086
8e295ce0 6087#: readelf.c:11686
17a5a5c3 6088#, c-format
a41df094 6089msgid " Global entries:\n"
a9a7adc0 6090msgstr "大域エントリ:\n"
17a5a5c3 6091
8e295ce0 6092#: readelf.c:11687
17a5a5c3 6093#, c-format
a41df094 6094msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
8e295ce0
NC
6095msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
6096
6097#: readelf.c:11690 readelf.c:11758
6098msgid "Sym.Val."
a9a7adc0 6099msgstr "シンボル値"
17a5a5c3 6100
8e295ce0
NC
6101#: readelf.c:11690 readelf.c:11758
6102msgid "Type"
a9a7adc0 6103msgstr "型"
8e295ce0
NC
6104
6105#: readelf.c:11690 readelf.c:11758
6106msgid "Ndx"
a41df094 6107msgstr ""
17a5a5c3 6108
8e295ce0 6109#: readelf.c:11690 readelf.c:11758
8e295ce0 6110msgid "Name"
a9a7adc0 6111msgstr "名前"
8e295ce0
NC
6112
6113#: readelf.c:11743
6114msgid "PLT GOT"
6115msgstr "PLT GOT"
6116
6117#: readelf.c:11744
17a5a5c3 6118#, c-format
a41df094
NC
6119msgid ""
6120"\n"
6121"PLT GOT:\n"
6122"\n"
6123msgstr ""
8e295ce0
NC
6124"\n"
6125"PLT GOT:\n"
6126"\n"
17a5a5c3 6127
8e295ce0 6128#: readelf.c:11746
17a5a5c3 6129#, c-format
a41df094
NC
6130msgid " %*s %*s Purpose\n"
6131msgstr ""
17a5a5c3 6132
8e295ce0 6133#: readelf.c:11749
17a5a5c3 6134#, c-format
8e295ce0
NC
6135msgid " PLT lazy resolver\n"
6136msgstr ""
6137
6138#: readelf.c:11751
6139#, c-format
6140msgid " Module pointer\n"
a41df094 6141msgstr ""
17a5a5c3 6142
8e295ce0
NC
6143#: readelf.c:11754
6144#, c-format
6145msgid " Entries:\n"
6146msgstr "エントリ:\n"
6147
6148#: readelf.c:11755
17a5a5c3 6149#, c-format
a41df094 6150msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
a9a7adc0 6151msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
17a5a5c3 6152
8e295ce0 6153#: readelf.c:11821
a41df094 6154msgid "liblist string table"
8e295ce0 6155msgstr "liblist 文字列テーブル"
17a5a5c3 6156
8e295ce0 6157#: readelf.c:11831
a9a7adc0 6158#, c-format
a41df094
NC
6159msgid ""
6160"\n"
6161"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
6162msgstr ""
6163"\n"
a9a7adc0 6164"ライブラリ一覧セクション '%s' は %lu 個のエントリで構成されています:\n"
17a5a5c3 6165
8e295ce0 6166#: readelf.c:11835
8e295ce0 6167msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
a9a7adc0 6168msgstr " ライブラリ タイムスタンプ Checksum バージョンフラグ"
8e295ce0
NC
6169
6170#: readelf.c:11884
a41df094 6171msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
a9a7adc0 6172msgstr "NT_AUXV (補助ベクタ)"
17a5a5c3 6173
8e295ce0 6174#: readelf.c:11886
a41df094
NC
6175msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
6176msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus 構造体)"
6177
8e295ce0 6178#: readelf.c:11888
a41df094
NC
6179msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
6180msgstr "NT_FPREGSET (浮動小数点レジスタ)"
6181
8e295ce0 6182#: readelf.c:11890
a41df094
NC
6183msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
6184msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo 構造体)"
17a5a5c3 6185
8e295ce0 6186#: readelf.c:11892
a41df094
NC
6187msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
6188msgstr "NT_TASKSTRUCT (task 構造体)"
17a5a5c3 6189
8e295ce0 6190#: readelf.c:11894
a41df094
NC
6191msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
6192msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs 構造体)"
17a5a5c3 6193
8e295ce0 6194#: readelf.c:11896
a41df094 6195msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
a9a7adc0 6196msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec レジスタ)"
17a5a5c3 6197
8e295ce0 6198#: readelf.c:11898
a41df094 6199msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
a9a7adc0 6200msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX レジスタ)"
17a5a5c3 6201
8e295ce0
NC
6202#: readelf.c:11900
6203msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
a9a7adc0 6204msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE 拡張状態)"
8e295ce0
NC
6205
6206#: readelf.c:11902
6207msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
6208msgstr ""
6209
6210#: readelf.c:11904
6211msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
a9a7adc0 6212msgstr "NT_S390_TIMER (s390 タイマーレジスタ)"
8e295ce0
NC
6213
6214#: readelf.c:11906
6215msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
a9a7adc0 6216msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD 比較レジスタ)"
8e295ce0
NC
6217
6218#: readelf.c:11908
6219msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
a9a7adc0 6220msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD プログラム可能レジスタ)"
8e295ce0
NC
6221
6222#: readelf.c:11910
8e295ce0 6223msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
a9a7adc0 6224msgstr "NT_S390_CTRS (s390 制御レジスタ)"
8e295ce0
NC
6225
6226#: readelf.c:11912
6227msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
6228msgstr ""
6229
6230#: readelf.c:11914
a41df094
NC
6231msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
6232msgstr "NT_PSTATUS (pstatus 構造体)"
17a5a5c3 6233
8e295ce0 6234#: readelf.c:11916
a41df094
NC
6235msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
6236msgstr "NT_FPREGS (浮動小数点レジスタ)"
17a5a5c3 6237
8e295ce0 6238#: readelf.c:11918
a41df094
NC
6239msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
6240msgstr "NT_PSINFO (psinfo 構造体)"
17a5a5c3 6241
8e295ce0 6242#: readelf.c:11920
a41df094
NC
6243msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
6244msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t 構造体)"
17a5a5c3 6245
8e295ce0 6246#: readelf.c:11922
a41df094
NC
6247msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
6248msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 構造体)"
17a5a5c3 6249
8e295ce0 6250#: readelf.c:11924
a41df094
NC
6251msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
6252msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus 構造体)"
17a5a5c3 6253
8e295ce0 6254#: readelf.c:11932
a41df094 6255msgid "NT_VERSION (version)"
a9a7adc0 6256msgstr "NT_VERSION (バージョン)"
17a5a5c3 6257
8e295ce0 6258#: readelf.c:11934
a41df094 6259msgid "NT_ARCH (architecture)"
a9a7adc0 6260msgstr "NT_ARCH (アーキテクチャ)"
17a5a5c3 6261
8e295ce0 6262#: readelf.c:11939 readelf.c:11962 readelf.c:11984
17a5a5c3 6263#, c-format
a41df094
NC
6264msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
6265msgstr "不明な note タイプ: (0x%08x)"
17a5a5c3 6266
8e295ce0 6267#: readelf.c:11951
a41df094 6268msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
a9a7adc0 6269msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI バージョンタグ)"
17a5a5c3 6270
8e295ce0 6271#: readelf.c:11953
a41df094
NC
6272msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
6273msgstr ""
17a5a5c3 6274
8e295ce0 6275#: readelf.c:11955
a41df094
NC
6276msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
6277msgstr ""
17a5a5c3 6278
8e295ce0 6279#: readelf.c:11957
a41df094 6280msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
a9a7adc0 6281msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold バージョン)"
17a5a5c3 6282
a41df094 6283#. NetBSD core "procinfo" structure.
8e295ce0 6284#: readelf.c:11974
a41df094
NC
6285msgid "NetBSD procinfo structure"
6286msgstr "NetBSD procinfo 構造体"
17a5a5c3 6287
8e295ce0 6288#: readelf.c:12001 readelf.c:12015
a41df094 6289msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
a9a7adc0 6290msgstr "PT_GETREGS (reg 構造体)"
17a5a5c3 6291
8e295ce0 6292#: readelf.c:12003 readelf.c:12017
a41df094 6293msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
a9a7adc0 6294msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg 構造体)"
17a5a5c3 6295
8e295ce0 6296#: readelf.c:12023
17a5a5c3 6297#, c-format
a41df094 6298msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
a9a7adc0 6299msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
17a5a5c3 6300
8e295ce0 6301#: readelf.c:12080
a41df094 6302msgid "notes"
a9a7adc0 6303msgstr ""
17a5a5c3 6304
8e295ce0 6305#: readelf.c:12086
17a5a5c3 6306#, c-format
a41df094
NC
6307msgid ""
6308"\n"
6309"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
6310msgstr ""
6311"\n"
6312"オフセット 0x%08lx, 長さ 0x%08lx の note:\n"
17a5a5c3 6313
8e295ce0 6314#: readelf.c:12088
17a5a5c3 6315#, c-format
a41df094
NC
6316msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
6317msgstr " 所有者\t\tデータサイズ\t説明\n"
17a5a5c3 6318
8e295ce0 6319#: readelf.c:12108 readelf.c:12121
17a5a5c3 6320#, c-format
a41df094
NC
6321msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
6322msgstr ""
17a5a5c3 6323
8e295ce0 6324#: readelf.c:12110 readelf.c:12123
17a5a5c3 6325#, c-format
a41df094
NC
6326msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
6327msgstr ""
17a5a5c3 6328
8e295ce0 6329#: readelf.c:12219
17a5a5c3 6330#, c-format
a41df094
NC
6331msgid "No note segments present in the core file.\n"
6332msgstr "このコアファイルに note セグメントが有りません。\n"
17a5a5c3 6333
8e295ce0 6334#: readelf.c:12306
a41df094
NC
6335msgid ""
6336"This instance of readelf has been built without support for a\n"
6337"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
a9a7adc0
AM
6338msgstr ""
6339"この readelf の実体は 64 ビットデータ型サポート無しで構築されており、\n"
6340"64 ビット ELF ファイルを読み込めません。\n"
17a5a5c3 6341
8e295ce0 6342#: readelf.c:12353
17a5a5c3 6343#, c-format
a41df094
NC
6344msgid "%s: Failed to read file header\n"
6345msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n"
17a5a5c3 6346
8e295ce0 6347#: readelf.c:12366
17a5a5c3 6348#, c-format
a41df094
NC
6349msgid ""
6350"\n"
6351"File: %s\n"
6352msgstr ""
6353"\n"
6354"ファイル: %s\n"
17a5a5c3 6355
8e295ce0 6356#: readelf.c:12615
17a5a5c3 6357#, c-format
a41df094 6358msgid "%s: the archive index is empty\n"
a9a7adc0 6359msgstr "%s: 書庫の索引が空です\n"
17a5a5c3 6360
8e295ce0 6361#: readelf.c:12623 readelf.c:12647
a9a7adc0 6362#, c-format
a41df094 6363msgid "%s: failed to read archive index\n"
a9a7adc0 6364msgstr "%s: 書庫索引の読み込みに失敗しました\n"
17a5a5c3 6365
8e295ce0 6366#: readelf.c:12632
17a5a5c3 6367#, c-format
a41df094 6368msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
a9a7adc0 6369msgstr "%s: 書庫の索引からは %ld 個のエントリがあるはずですが、ヘッダのサイズが小さすぎます\n"
a41df094 6370
8e295ce0 6371#: readelf.c:12640
a41df094 6372msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
a9a7adc0 6373msgstr "書庫のシンボル索引の読み込みを試みている最中にメモリが不足しました\n"
17a5a5c3 6374
8e295ce0 6375#: readelf.c:12658
a41df094 6376msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
a9a7adc0 6377msgstr "書庫のシンボル索引の変換を試みている最中にメモリが不足しました\n"
17a5a5c3 6378
8e295ce0 6379#: readelf.c:12670
17a5a5c3 6380#, c-format
a41df094 6381msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
a9a7adc0 6382msgstr "%s: 書庫に索引はありますが、シンボルがありません\n"
17a5a5c3 6383
8e295ce0 6384#: readelf.c:12677
a41df094 6385msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
a9a7adc0 6386msgstr "書庫のシンボル表索引の読み込みを試みている最中にメモリが不足しました\n"
17a5a5c3 6387
8e295ce0 6388#: readelf.c:12683
a9a7adc0 6389#, c-format
a41df094 6390msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
a9a7adc0 6391msgstr "%s: 書庫のシンボル表索引の読み込みに失敗しました\n"
17a5a5c3 6392
8e295ce0 6393#: readelf.c:12707
a41df094 6394#, c-format
a41df094 6395msgid "%s has no archive index\n"
8e295ce0 6396msgstr "%s には書庫の索引がありません\n"
17a5a5c3 6397
8e295ce0 6398#: readelf.c:12943
a41df094
NC
6399#, c-format
6400msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
a9a7adc0 6401msgstr "%s: 索引が無いため、索引のダンプを行うことが出来ません\n"
17a5a5c3 6402
8e295ce0 6403#: readelf.c:12949
a41df094
NC
6404#, c-format
6405msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
a9a7adc0 6406msgstr "書庫 %s の索引: (%ld 個のエントリ, シンボル表のサイズ 0x%lx バイト)\n"
17a5a5c3 6407
8e295ce0 6408#: readelf.c:12967
a9a7adc0 6409#, c-format
a41df094 6410msgid "Binary %s contains:\n"
a9a7adc0 6411msgstr "バイナリ %s の内容:\n"
17a5a5c3 6412
8e295ce0 6413#: readelf.c:12975
17a5a5c3 6414#, c-format
a41df094 6415msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
a9a7adc0 6416msgstr "%s: 索引の終了前にシンボル表の終了に到達しました\n"
17a5a5c3 6417
8e295ce0 6418#: readelf.c:12986
17a5a5c3 6419#, c-format
a41df094 6420msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
a9a7adc0 6421msgstr "%s: シンボル表索引にシンボルが残っていますが、索引表に関連したエントリがありません\n"
17a5a5c3 6422
8e295ce0 6423#: readelf.c:12991
a9a7adc0 6424#, c-format
a41df094 6425msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
a9a7adc0 6426msgstr "%s: 書庫内のオブジェクトファイルの開始位置への戻り方向の走査 (seek back) に失敗しました\n"
17a5a5c3 6427
8e295ce0 6428#: readelf.c:13074 readelf.c:13150
a9a7adc0 6429#, c-format
a41df094 6430msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
a9a7adc0 6431msgstr "入力ファイル '%s' が読み込めません。\n"
17a5a5c3 6432
8e295ce0 6433#: readelf.c:13096
a9a7adc0 6434#, c-format
a41df094 6435msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
a9a7adc0 6436msgstr "%s: 書庫のメンバの探査 (seek) に失敗しました。\n"
17a5a5c3 6437
8e295ce0 6438#: readelf.c:13168
17a5a5c3 6439#, c-format
a41df094 6440msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
a9a7adc0 6441msgstr "ファイル %s は書庫ではないため索引を表示できません。\n"
17a5a5c3 6442
a41df094 6443#: rename.c:124
17a5a5c3
NC
6444#, c-format
6445msgid "%s: cannot set time: %s"
a41df094 6446msgstr "%s: 時刻を設定できません: %s"
17a5a5c3
NC
6447
6448#. We have to clean up here.
a41df094 6449#: rename.c:159 rename.c:197
a9a7adc0 6450#, c-format
a41df094 6451msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
a9a7adc0 6452msgstr "'%s' の名前変更に失敗しました。理由: %s"
17a5a5c3 6453
a41df094 6454#: rename.c:205
a9a7adc0 6455#, c-format
a41df094 6456msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
a9a7adc0 6457msgstr "ファイル '%s' をコピーできません。理由: %s"
17a5a5c3 6458
a41df094 6459#: resbin.c:120
17a5a5c3
NC
6460#, c-format
6461msgid "%s: not enough binary data"
a41df094 6462msgstr "%s: バイナリデータが不十分です"
17a5a5c3 6463
a41df094 6464#: resbin.c:136
17a5a5c3 6465msgid "null terminated unicode string"
a41df094 6466msgstr "終端が null の unicode 文字列です"
17a5a5c3 6467
a41df094 6468#: resbin.c:163 resbin.c:169
17a5a5c3 6469msgid "resource ID"
a41df094 6470msgstr "リソース ID"
17a5a5c3 6471
a41df094 6472#: resbin.c:208
17a5a5c3 6473msgid "cursor"
a41df094 6474msgstr "カーソル"
17a5a5c3 6475
a41df094 6476#: resbin.c:239 resbin.c:246
17a5a5c3 6477msgid "menu header"
a41df094 6478msgstr "menu ヘッダ"
17a5a5c3 6479
a41df094 6480#: resbin.c:255
17a5a5c3 6481msgid "menuex header"
a41df094 6482msgstr "メニュー ex ヘッダ"
17a5a5c3 6483
a41df094 6484#: resbin.c:259
17a5a5c3 6485msgid "menuex offset"
a41df094 6486msgstr "メニュー ex オフセット"
17a5a5c3 6487
a41df094 6488#: resbin.c:264
17a5a5c3
NC
6489#, c-format
6490msgid "unsupported menu version %d"
a41df094 6491msgstr "サポートされていないメニューバージョン %d"
17a5a5c3 6492
a41df094 6493#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
17a5a5c3 6494msgid "menuitem header"
a41df094 6495msgstr "メニューアイテムヘッダ"
17a5a5c3 6496
a41df094 6497#: resbin.c:396
17a5a5c3 6498msgid "menuitem"
a41df094 6499msgstr "メニューアイテム"
17a5a5c3 6500
a41df094 6501#: resbin.c:433 resbin.c:461
17a5a5c3 6502msgid "dialog header"
a41df094 6503msgstr "ダイアログヘッダ"
17a5a5c3 6504
a41df094 6505#: resbin.c:451
a9a7adc0 6506#, c-format
a41df094 6507msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
a9a7adc0 6508msgstr "予期しない DIALOGEX バージョン %d です"
17a5a5c3 6509
a41df094 6510#: resbin.c:496
17a5a5c3 6511msgid "dialog font point size"
a41df094 6512msgstr "ダイアログフォントポイントサイズ"
17a5a5c3 6513
a41df094 6514#: resbin.c:504
17a5a5c3 6515msgid "dialogex font information"
a41df094 6516msgstr "ダイアログ ex フォント情報"
17a5a5c3 6517
a41df094 6518#: resbin.c:530 resbin.c:548
17a5a5c3 6519msgid "dialog control"
a41df094 6520msgstr "ダイアログコントロール"
17a5a5c3 6521
a41df094 6522#: resbin.c:540
17a5a5c3 6523msgid "dialogex control"
a41df094 6524msgstr "ダイアログ ex コントロール"
17a5a5c3 6525
a41df094 6526#: resbin.c:569
17a5a5c3 6527msgid "dialog control end"
a41df094 6528msgstr "ダイアログコントロール末尾"
17a5a5c3 6529
a41df094 6530#: resbin.c:581
17a5a5c3 6531msgid "dialog control data"
a41df094 6532msgstr "ダイアログコントロールデータ"
17a5a5c3 6533
a41df094 6534#: resbin.c:621
17a5a5c3 6535msgid "stringtable string length"
a41df094 6536msgstr "stringtable 文字列長"
17a5a5c3 6537
a41df094 6538#: resbin.c:631
17a5a5c3 6539msgid "stringtable string"
a41df094 6540msgstr "stringtable 文字列"
17a5a5c3 6541
a41df094 6542#: resbin.c:661
17a5a5c3 6543msgid "fontdir header"
a41df094 6544msgstr "fontdir ヘッダ"
17a5a5c3 6545
a41df094 6546#: resbin.c:675
17a5a5c3
NC
6547msgid "fontdir"
6548msgstr "fontdir"
6549
a41df094 6550#: resbin.c:692
17a5a5c3 6551msgid "fontdir device name"
a41df094 6552msgstr "fontdir デバイス名"
17a5a5c3 6553
a41df094 6554#: resbin.c:698
17a5a5c3 6555msgid "fontdir face name"
a41df094 6556msgstr "fontdir フェイス名"
17a5a5c3 6557
a41df094 6558#: resbin.c:738
17a5a5c3 6559msgid "accelerator"
a41df094 6560msgstr "アクセラレータ"
17a5a5c3 6561
a41df094 6562#: resbin.c:797
17a5a5c3 6563msgid "group cursor header"
a41df094 6564msgstr "グループカーソルヘッダ"
17a5a5c3 6565
a41df094 6566#: resbin.c:801 resrc.c:1355
17a5a5c3
NC
6567#, c-format
6568msgid "unexpected group cursor type %d"
a41df094 6569msgstr "予期しないグループカーソル型 %d"
17a5a5c3 6570
a41df094 6571#: resbin.c:816
17a5a5c3 6572msgid "group cursor"
a41df094 6573msgstr "グループカーソル"
17a5a5c3 6574
a41df094 6575#: resbin.c:852
17a5a5c3 6576msgid "group icon header"
a41df094 6577msgstr "グループアイコンヘッダ"
17a5a5c3 6578
a41df094 6579#: resbin.c:856 resrc.c:1302
17a5a5c3
NC
6580#, c-format
6581msgid "unexpected group icon type %d"
a41df094 6582msgstr "予期しないバージョン文字列 %d"
17a5a5c3 6583
a41df094 6584#: resbin.c:871
17a5a5c3 6585msgid "group icon"
a41df094 6586msgstr "グループアイコン"
17a5a5c3 6587
a41df094 6588#: resbin.c:935 resbin.c:1151
17a5a5c3 6589msgid "unexpected version string"
a41df094 6590msgstr "予期しないバージョン文字列"
17a5a5c3 6591
a41df094 6592#: resbin.c:966
17a5a5c3
NC
6593#, c-format
6594msgid "version length %d does not match resource length %lu"
7b01d2c3 6595msgstr "バージョン長 %d はリソース長 %lu の一致しません"
17a5a5c3 6596
a41df094 6597#: resbin.c:970
17a5a5c3
NC
6598#, c-format
6599msgid "unexpected version type %d"
a41df094 6600msgstr "予期しないバージョンタイプ %d"
17a5a5c3 6601
a41df094 6602#: resbin.c:982
a9a7adc0 6603#, c-format
a41df094 6604msgid "unexpected fixed version information length %ld"
a9a7adc0 6605msgstr "予期しない固定バージョン情報長 %ld"
17a5a5c3 6606
a41df094 6607#: resbin.c:985
17a5a5c3 6608msgid "fixed version info"
a41df094 6609msgstr "固定バージョン情報"
17a5a5c3 6610
a41df094 6611#: resbin.c:989
17a5a5c3
NC
6612#, c-format
6613msgid "unexpected fixed version signature %lu"
a41df094 6614msgstr "予期しない固定バージョン識別番号 %lu"
17a5a5c3 6615
a41df094 6616#: resbin.c:993
17a5a5c3
NC
6617#, c-format
6618msgid "unexpected fixed version info version %lu"
a41df094 6619msgstr "予期しない固定バージョン情報バージョン %lu"
17a5a5c3 6620
a41df094 6621#: resbin.c:1022
17a5a5c3 6622msgid "version var info"
a41df094
NC
6623msgstr "バージョン var 情報"
6624
6625#: resbin.c:1039
a9a7adc0 6626#, c-format
a41df094 6627msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
a9a7adc0 6628msgstr "予期しない stringfileinfo 値の長さ %ld"
a41df094
NC
6629
6630#: resbin.c:1049
a9a7adc0 6631#, c-format
a41df094 6632msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
a9a7adc0 6633msgstr "予期しないバージョン stringtable 値の長さ %ld"
a41df094
NC
6634
6635#: resbin.c:1083
a9a7adc0 6636#, c-format
a41df094 6637msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
a9a7adc0 6638msgstr "予期しないバージョン文字列長 %ld != %ld + %ld"
a41df094
NC
6639
6640#: resbin.c:1094
a9a7adc0 6641#, c-format
a41df094 6642msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
a9a7adc0 6643msgstr "予期しない変数ファイル情報値の長さ %ld < %ld"
a41df094
NC
6644
6645#: resbin.c:1111
a9a7adc0 6646#, c-format
a41df094 6647msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
a9a7adc0 6648msgstr "予期しない varfileinfo 値の長さ %ld"
a41df094
NC
6649
6650#: resbin.c:1130
17a5a5c3 6651msgid "version varfileinfo"
a41df094 6652msgstr "バージョン varfileinfo"
17a5a5c3 6653
a41df094 6654#: resbin.c:1145
a9a7adc0 6655#, c-format
a41df094 6656msgid "unexpected version value length %ld"
a9a7adc0 6657msgstr "予期しないバージョン値の長さ %ld"
17a5a5c3 6658
a41df094 6659#: rescoff.c:124
17a5a5c3 6660msgid "filename required for COFF input"
a41df094 6661msgstr "COFF 入力用のファイル名が必要です"
17a5a5c3 6662
a41df094 6663#: rescoff.c:141
17a5a5c3
NC
6664#, c-format
6665msgid "%s: no resource section"
a41df094 6666msgstr "%s: リソースセクションが有りません"
17a5a5c3 6667
a41df094 6668#: rescoff.c:173
17a5a5c3
NC
6669#, c-format
6670msgid "%s: %s: address out of bounds"
a41df094 6671msgstr "%s: %s: アドレスが境界を越えています"
17a5a5c3 6672
a41df094 6673#: rescoff.c:190
17a5a5c3 6674msgid "directory"
a41df094 6675msgstr "ディレクトリ"
17a5a5c3 6676
a41df094 6677#: rescoff.c:218
17a5a5c3 6678msgid "named directory entry"
a41df094 6679msgstr "名前つきディレクトリ項目"
17a5a5c3 6680
a41df094 6681#: rescoff.c:227
17a5a5c3 6682msgid "directory entry name"
a41df094 6683msgstr "ディレクトリ項目名"
17a5a5c3 6684
a41df094 6685#: rescoff.c:247
17a5a5c3 6686msgid "named subdirectory"
a41df094 6687msgstr "名前つきサブディレクトリ"
17a5a5c3 6688
a41df094 6689#: rescoff.c:255
17a5a5c3 6690msgid "named resource"
a41df094 6691msgstr "名前つきリソース"
17a5a5c3 6692
a41df094 6693#: rescoff.c:270
17a5a5c3 6694msgid "ID directory entry"
a41df094 6695msgstr "ID ディレクトリ項目"
17a5a5c3 6696
a41df094 6697#: rescoff.c:287
17a5a5c3 6698msgid "ID subdirectory"
a41df094 6699msgstr "ID サブディレクトリ"
17a5a5c3 6700
a41df094 6701#: rescoff.c:295
17a5a5c3 6702msgid "ID resource"
a41df094 6703msgstr "ID リソース"
17a5a5c3 6704
a41df094 6705#: rescoff.c:320
17a5a5c3 6706msgid "resource type unknown"
a41df094 6707msgstr "リソース型が不明です"
17a5a5c3 6708
a41df094 6709#: rescoff.c:323
17a5a5c3 6710msgid "data entry"
a41df094 6711msgstr "データ項目"
17a5a5c3 6712
a41df094 6713#: rescoff.c:331
17a5a5c3 6714msgid "resource data"
a41df094 6715msgstr "リソースデータ"
17a5a5c3 6716
a41df094 6717#: rescoff.c:336
17a5a5c3 6718msgid "resource data size"
a41df094 6719msgstr "リソースデータサイズ"
17a5a5c3 6720
a41df094 6721#: rescoff.c:431
17a5a5c3 6722msgid "filename required for COFF output"
a41df094 6723msgstr "COFF 出力用のファイル名が必要です"
17a5a5c3 6724
a41df094 6725#: rescoff.c:715
17a5a5c3 6726msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
a41df094 6727msgstr "BFD_RELOC_RVA 再配置タイプを取得できません"
17a5a5c3 6728
a41df094 6729#: resrc.c:262 resrc.c:333
17a5a5c3
NC
6730#, c-format
6731msgid "can't open temporary file `%s': %s"
a41df094 6732msgstr "一時ファイルを開けません `%s': %s"
17a5a5c3 6733
a41df094 6734#: resrc.c:268
17a5a5c3
NC
6735#, c-format
6736msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
a41df094 6737msgstr "標準出力にリダイレクトできません: `%s': %s"
17a5a5c3 6738
a41df094 6739#: resrc.c:284
17a5a5c3
NC
6740#, c-format
6741msgid "%s %s: %s"
6742msgstr "%s %s: %s"
6743
a41df094 6744#: resrc.c:329
17a5a5c3
NC
6745#, c-format
6746msgid "can't execute `%s': %s"
a41df094 6747msgstr "`%s' を実行できません: %s"
17a5a5c3 6748
a41df094 6749#: resrc.c:338
17a5a5c3
NC
6750#, c-format
6751msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
a41df094 6752msgstr "プリプロセッサ出力を読込むために一時ファイル `%s' を使います\n"
17a5a5c3 6753
a41df094 6754#: resrc.c:345
17a5a5c3
NC
6755#, c-format
6756msgid "can't popen `%s': %s"
a41df094 6757msgstr "`%s' を popen できません: %s"
17a5a5c3 6758
a41df094
NC
6759#: resrc.c:347
6760#, c-format
17a5a5c3 6761msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
a41df094 6762msgstr "プリプロセッサ出力を読込むために popen を使います\n"
17a5a5c3 6763
a41df094 6764#: resrc.c:413
17a5a5c3
NC
6765#, c-format
6766msgid "Tried `%s'\n"
a41df094 6767msgstr "`%s' を試しました\n"
17a5a5c3 6768
a41df094 6769#: resrc.c:424
17a5a5c3
NC
6770#, c-format
6771msgid "Using `%s'\n"
a41df094
NC
6772msgstr "`%s' を使います\n"
6773
6774#: resrc.c:608
a41df094 6775msgid "preprocessing failed."
a9a7adc0 6776msgstr "前処理に失敗しました。"
17a5a5c3 6777
a41df094 6778#: resrc.c:631
17a5a5c3
NC
6779#, c-format
6780msgid "%s:%d: %s\n"
6781msgstr "%s:%d: %s\n"
6782
a41df094 6783#: resrc.c:639
17a5a5c3
NC
6784#, c-format
6785msgid "%s: unexpected EOF"
a41df094 6786msgstr "%s: 予期しない EOF です"
17a5a5c3 6787
a41df094 6788#: resrc.c:688
17a5a5c3
NC
6789#, c-format
6790msgid "%s: read of %lu returned %lu"
a41df094 6791msgstr "%s: %lu 個の読込みで %lu が返ってきました"
17a5a5c3 6792
a41df094 6793#: resrc.c:727 resrc.c:1502
17a5a5c3
NC
6794#, c-format
6795msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
a9a7adc0 6796msgstr "ビットマップファイル `%s' の状態取得 (stat) に失敗しました: %s"
17a5a5c3 6797
a41df094 6798#: resrc.c:778
17a5a5c3
NC
6799#, c-format
6800msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
a41df094 6801msgstr "カーソルファイル `%s' がカーソルデータを含んでいません"
17a5a5c3 6802
a41df094 6803#: resrc.c:810 resrc.c:1210
17a5a5c3
NC
6804#, c-format
6805msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
a9a7adc0 6806msgstr "%s: %lu への探査 (fseek) が失敗しました: %s"
17a5a5c3 6807
a41df094 6808#: resrc.c:936
17a5a5c3 6809msgid "help ID requires DIALOGEX"
a41df094 6810msgstr "ヘルプ ID には DIALOGEX が必要となります"
17a5a5c3 6811
a41df094 6812#: resrc.c:938
17a5a5c3 6813msgid "control data requires DIALOGEX"
a41df094 6814msgstr "コントロールデータには DIALOGEX が必要となります"
17a5a5c3 6815
a41df094 6816#: resrc.c:966
a9a7adc0 6817#, c-format
a41df094 6818msgid "stat failed on font file `%s': %s"
a9a7adc0 6819msgstr "フォントファイル `%s' の状態取得 (stat) に失敗しました: %s"
a41df094
NC
6820
6821#: resrc.c:1179
17a5a5c3
NC
6822#, c-format
6823msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
a41df094
NC
6824msgstr "アイコンファイル `%s' がアイコンデータを含んでいません"
6825
6826#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
a9a7adc0 6827#, c-format
a41df094 6828msgid "stat failed on file `%s': %s"
a9a7adc0 6829msgstr "ファイル `%s' の状態取得 (stat) に失敗しました: %s"
17a5a5c3 6830
a41df094 6831#: resrc.c:1940
17a5a5c3
NC
6832#, c-format
6833msgid "can't open `%s' for output: %s"
a41df094 6834msgstr "出力用の `%s' を開けません: %s"
17a5a5c3
NC
6835
6836#: size.c:79
6837#, c-format
a41df094 6838msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
a9a7adc0 6839msgstr " バイナリファイル内にあるセクションのサイズを表示します\n"
17a5a5c3 6840
a41df094 6841#: size.c:80
a9a7adc0 6842#, c-format
a41df094 6843msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
a9a7adc0 6844msgstr "入力ファイルが指定されない場合、 a.out であると仮定されます\n"
17a5a5c3 6845
a41df094
NC
6846#: size.c:81
6847#, c-format
6848msgid ""
6849" The options are:\n"
6850" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
6851" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
6852" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
6853" --common Display total size for *COM* syms\n"
6854" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
6855" @<file> Read options from <file>\n"
6856" -h --help Display this information\n"
6857" -v --version Display the program's version\n"
6858"\n"
6859msgstr ""
a9a7adc0
AM
6860" オプション:\n"
6861" -A|-B --format={sysv|berkeley} 出力形式を選択する (デフォルトは %s)\n"
6862" -o|-d|-x --radix={8|10|16} 数字を八進、十進または十六進数で表示する\n"
6863" -t --totals 合計サイズを表示する (berkeley のみ)\n"
6864" --common *COM* シンボルの合計サイズを表示する\n"
6865" --target=<bfdname> バイナリファイル形式を指定する\n"
6866" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
6867" -h --help この情報を表示する\n"
6868" -v --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
6869"\n"
17a5a5c3 6870
a41df094 6871#: size.c:160
17a5a5c3
NC
6872#, c-format
6873msgid "invalid argument to --format: %s"
a9a7adc0 6874msgstr "--format に対する無効な基数です: %s"
17a5a5c3 6875
a41df094 6876#: size.c:187
17a5a5c3
NC
6877#, c-format
6878msgid "Invalid radix: %s\n"
a9a7adc0 6879msgstr "無効な基数です: %s\n"
17a5a5c3 6880
8e295ce0 6881#: srconv.c:1732
a9a7adc0 6882#, c-format
a41df094 6883msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
a9a7adc0 6884msgstr "COFF オブジェクトファイルを SYSROFF オブジェクトファイルに変換します\n"
17a5a5c3 6885
8e295ce0 6886#: srconv.c:1733
17a5a5c3 6887#, c-format
a41df094
NC
6888msgid ""
6889" The options are:\n"
6890" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
6891" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
6892" -d --debug Display information about what is being done\n"
6893" @<file> Read options from <file>\n"
6894" -h --help Display this information\n"
6895" -v --version Print the program's version number\n"
6896msgstr ""
a9a7adc0
AM
6897" オプション:\n"
6898" -q --quick (廃止 - 無視される)\n"
6899" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
6900" -d --debug 何を実行しているかに関して情報を表示する\n"
6901" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
6902" -h --help この情報を表示する\n"
6903" -v --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
17a5a5c3 6904
8e295ce0 6905#: srconv.c:1879
17a5a5c3
NC
6906#, c-format
6907msgid "unable to open output file %s"
a41df094 6908msgstr "出力ファイル %s を開けません"
17a5a5c3 6909
8e295ce0 6910#: stabs.c:328 stabs.c:1717
17a5a5c3 6911msgid "numeric overflow"
a41df094 6912msgstr "数値がオーバーフローしました"
17a5a5c3 6913
a41df094 6914#: stabs.c:338
17a5a5c3
NC
6915#, c-format
6916msgid "Bad stab: %s\n"
a41df094 6917msgstr "不正なスタブです: %s\n"
17a5a5c3 6918
a41df094 6919#: stabs.c:346
17a5a5c3
NC
6920#, c-format
6921msgid "Warning: %s: %s\n"
a41df094 6922msgstr "警告: %s: %s\n"
17a5a5c3 6923
a41df094
NC
6924#: stabs.c:456
6925#, c-format
17a5a5c3 6926msgid "N_LBRAC not within function\n"
a41df094 6927msgstr "N_LBRAC が関数内にありません\n"
17a5a5c3 6928
a41df094
NC
6929#: stabs.c:495
6930#, c-format
17a5a5c3 6931msgid "Too many N_RBRACs\n"
a41df094 6932msgstr "N_RBRAC の数が多すぎます\n"
17a5a5c3 6933
8e295ce0 6934#: stabs.c:727
17a5a5c3 6935msgid "unknown C++ encoded name"
a41df094 6936msgstr "不明な C++ エンコード名です"
17a5a5c3
NC
6937
6938#. Complain and keep going, so compilers can invent new
6939#. cross-reference types.
8e295ce0 6940#: stabs.c:1262
17a5a5c3 6941msgid "unrecognized cross reference type"
a41df094 6942msgstr "相互参照型を認識できません"
17a5a5c3
NC
6943
6944#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
6945#. about dealing with it rather than just calling error_type?
8e295ce0 6946#: stabs.c:1809
17a5a5c3 6947msgid "missing index type"
a41df094 6948msgstr "インデックス型を欠いています"
17a5a5c3 6949
8e295ce0 6950#: stabs.c:2122
17a5a5c3 6951msgid "unknown virtual character for baseclass"
a41df094 6952msgstr "基底クラス用仮想文字が不明です"
17a5a5c3 6953
8e295ce0 6954#: stabs.c:2140
17a5a5c3 6955msgid "unknown visibility character for baseclass"
a41df094 6956msgstr "基底クラス用可視性文字が不明です"
17a5a5c3 6957
8e295ce0 6958#: stabs.c:2326
17a5a5c3 6959msgid "unnamed $vb type"
a41df094 6960msgstr "$vb 型の名前がありません"
17a5a5c3 6961
8e295ce0 6962#: stabs.c:2332
17a5a5c3 6963msgid "unrecognized C++ abbreviation"
a41df094 6964msgstr "C++ 省略名を認識できません"
17a5a5c3 6965
8e295ce0 6966#: stabs.c:2408
17a5a5c3 6967msgid "unknown visibility character for field"
a41df094 6968msgstr "フィールド用の可視性文字が不明です"
17a5a5c3 6969
8e295ce0 6970#: stabs.c:2660
17a5a5c3 6971msgid "const/volatile indicator missing"
a41df094 6972msgstr "const/volatile 指示子を欠いています"
17a5a5c3 6973
8e295ce0 6974#: stabs.c:2896
17a5a5c3
NC
6975#, c-format
6976msgid "No mangling for \"%s\"\n"
a41df094 6977msgstr "\"%s\" の名前の変形(mangling) がありません\n"
17a5a5c3 6978
8e295ce0 6979#: stabs.c:3196
17a5a5c3 6980msgid "Undefined N_EXCL"
a41df094 6981msgstr "N_EXCL が未定義です"
17a5a5c3 6982
8e295ce0 6983#: stabs.c:3276
17a5a5c3
NC
6984#, c-format
6985msgid "Type file number %d out of range\n"
a41df094 6986msgstr "ファイル番号型 %d が範囲外です\n"
17a5a5c3 6987
8e295ce0 6988#: stabs.c:3281
17a5a5c3
NC
6989#, c-format
6990msgid "Type index number %d out of range\n"
a41df094 6991msgstr "インデックス番号型 %d が範囲外です\n"
17a5a5c3 6992
8e295ce0 6993#: stabs.c:3360
17a5a5c3
NC
6994#, c-format
6995msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
a41df094 6996msgstr "XCOFF タイプ %d を認識できません\n"
17a5a5c3 6997
8e295ce0 6998#: stabs.c:3652
17a5a5c3
NC
6999#, c-format
7000msgid "bad mangled name `%s'\n"
a9a7adc0 7001msgstr "誤った変形 (mangle) 名 `%s' です\n"
17a5a5c3 7002
8e295ce0 7003#: stabs.c:3747
a41df094 7004#, c-format
17a5a5c3 7005msgid "no argument types in mangled string\n"
a9a7adc0 7006msgstr "変形 (mangle) された文字列に引数の型がありません\n"
a41df094 7007
8e295ce0 7008#: stabs.c:5094
a9a7adc0 7009#, c-format
a41df094 7010msgid "Demangled name is not a function\n"
a9a7adc0 7011msgstr "復元 (demangle) された名前が関数ではありません\n"
a41df094 7012
8e295ce0 7013#: stabs.c:5136
a41df094
NC
7014#, c-format
7015msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
a9a7adc0 7016msgstr "v3 引数リストの復元 (demangle) 内で予期しない型です\n"
a41df094 7017
8e295ce0 7018#: stabs.c:5203
a9a7adc0 7019#, c-format
a41df094 7020msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
a9a7adc0 7021msgstr "名前復元 (demangle) コンポーネント %d を認識できません\n"
a41df094 7022
8e295ce0 7023#: stabs.c:5255
a9a7adc0 7024#, c-format
a41df094 7025msgid "Failed to print demangled template\n"
a9a7adc0 7026msgstr "名前復元したテンプレートの表示に失敗しました\n"
a41df094 7027
8e295ce0 7028#: stabs.c:5335
a41df094
NC
7029#, c-format
7030msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
a9a7adc0 7031msgstr "名前復元 (demangle) された組み込み型を取得できませんでした\n"
17a5a5c3 7032
8e295ce0 7033#: stabs.c:5384
17a5a5c3 7034#, c-format
a41df094 7035msgid "Unexpected demangled varargs\n"
a9a7adc0 7036msgstr "予期しない名前復元 (demangle) された varargs です\n"
a41df094 7037
8e295ce0 7038#: stabs.c:5391
a9a7adc0 7039#, c-format
a41df094 7040msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
a9a7adc0 7041msgstr "認識できない名前復元 (demangle) された組み込み型です\n"
17a5a5c3 7042
8e295ce0 7043#: strings.c:186 strings.c:245
17a5a5c3
NC
7044#, c-format
7045msgid "invalid integer argument %s"
a9a7adc0 7046msgstr "無効な整数引数 %s です"
a41df094 7047
8e295ce0 7048#: strings.c:248
a9a7adc0 7049#, c-format
a41df094 7050msgid "invalid minimum string length %d"
a9a7adc0 7051msgstr "無効な最小文字列長 %d です"
a41df094 7052
8e295ce0 7053#: strings.c:647
a41df094
NC
7054#, c-format
7055msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
a9a7adc0 7056msgstr "[file(s)] (デフォルトは標準入力) 内の表示可能な文字列を表示します\n"
17a5a5c3 7057
8e295ce0 7058#: strings.c:648
17a5a5c3
NC
7059#, c-format
7060msgid ""
a41df094
NC
7061" The options are:\n"
7062" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
7063" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
7064" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
7065" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
7066" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
7067" -o An alias for --radix=o\n"
7068" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
7069" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
7070" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
7071" @<file> Read options from <file>\n"
7072" -h --help Display this information\n"
7073" -v -V --version Print the program's version number\n"
17a5a5c3 7074msgstr ""
a9a7adc0
AM
7075"オプション:\n"
7076" -a - --all データセクションだけでなくファイル全体を走査する\n"
7077" -f --print-file-name 各文字列を表示する前にファイル名を表示する\n"
7078" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
7079" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
7080" -t --radix={o,d,x} 文字列の位置を基数 8, 10 または 16 で表示する\n"
7081" -o --radix=o の別名\n"
7082" -T --target=<BFDNAME> バイナリファイル形式を指定する\n"
7083" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} 文字サイズとエンディアンを指定する:\n"
7084" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
7085" @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
7086" -h --help この情報を表示する\n"
7087" -v -V --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
17a5a5c3 7088
a41df094 7089#: sysdump.c:647
a9a7adc0 7090#, c-format
a41df094 7091msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
a9a7adc0 7092msgstr "SYSROFF オブジェクトファイルの解釈を人間が読みやすい形式で表示する\n"
a41df094
NC
7093
7094#: sysdump.c:648
17a5a5c3 7095#, c-format
a41df094
NC
7096msgid ""
7097" The options are:\n"
7098" -h --help Display this information\n"
7099" -v --version Print the program's version number\n"
7100msgstr ""
a9a7adc0
AM
7101"オプション:\n"
7102" -h --help この情報を表示する\n"
7103" -v --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
17a5a5c3 7104
a41df094 7105#: sysdump.c:715
17a5a5c3
NC
7106#, c-format
7107msgid "cannot open input file %s"
a41df094 7108msgstr "入力ファイル %s を開けません"
17a5a5c3 7109
8e295ce0 7110#: version.c:36
a9a7adc0 7111#, c-format
8e295ce0 7112msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
a9a7adc0 7113msgstr "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
17a5a5c3 7114
8e295ce0 7115#: version.c:37
a9a7adc0 7116#, c-format
17a5a5c3
NC
7117msgid ""
7118"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
a41df094
NC
7119"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
7120"This program has absolutely no warranty.\n"
17a5a5c3
NC
7121msgstr ""
7122"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
a9a7adc0
AM
7123"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
7124"This program has absolutely no warranty.\n"
a41df094 7125
8e295ce0 7126#: windmc.c:190
a9a7adc0 7127#, c-format
a41df094 7128msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n"
a9a7adc0 7129msgstr "%s ファイル ,%s' を出力用に開けません。\n"
a41df094 7130
8e295ce0 7131#: windmc.c:198
a9a7adc0 7132#, c-format
a41df094 7133msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
a9a7adc0 7134msgstr "使用法: %s [option(s)] [input-file]\n"
a41df094 7135
8e295ce0 7136#: windmc.c:200
a41df094
NC
7137#, c-format
7138msgid ""
7139" The options are:\n"
7140" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
7141" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
7142" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
7143" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
7144" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
7145" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
7146" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
7147" -F --target <target> Specify output target for endianess.\n"
7148" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
7149" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
7150" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
7151" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
7152" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
7153" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
7154" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
7155" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
7156" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
7157" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
7158msgstr ""
a9a7adc0
AM
7159" The options are:\n"
7160" -a --ascii_in 入力ファイルを ASCII ファイルとして読み込む\n"
7161" -A --ascii_out バイナリメッセージを ASCII として書き込む\n"
7162" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
7163" -c --customflag メッセージにカスタムフラグを設定する\n"
7164" -C --codepage_in=<val> mc テキストファイル読み込み時にコードページを設定する\n"
7165" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
7166" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
7167" -F --target <target> Specify output target for endianess.\n"
7168" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
7169" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
7170" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
7171" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
7172" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
7173" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
7174" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
7175" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
7176" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
7177" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
17a5a5c3 7178
8e295ce0 7179#: windmc.c:220
a9a7adc0 7180#, c-format
a41df094
NC
7181msgid ""
7182" -H --help Print this help message\n"
7183" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
7184" -V --version Print version information\n"
7185msgstr ""
a9a7adc0
AM
7186" -H --help このメッセージを表示する\n"
7187" -v --verbose 冗長 - 何を実行しているかを表示する\n"
7188" -V --version バージョン情報を表示する\n"
a41df094 7189
8e295ce0 7190#: windmc.c:261 windres.c:411
a41df094
NC
7191#, c-format
7192msgid "%s: warning: "
7193msgstr "%s: 警告: "
7194
8e295ce0 7195#: windmc.c:262
a41df094
NC
7196#, c-format
7197msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n"
a9a7adc0 7198msgstr "コードページがスイッチ ,%s' および UTF16 とで指定されています。\n"
a41df094 7199
8e295ce0 7200#: windmc.c:263
a41df094
NC
7201#, c-format
7202msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
1de34e0a 7203msgstr "\tコードページ設定は無視されます。\n"
a41df094 7204
8e295ce0 7205#: windmc.c:307
a41df094 7206msgid "try to add a ill language."
1de34e0a 7207msgstr "不正な言語を加えようとしています。"
a41df094 7208
8e295ce0 7209#: windmc.c:1116
1de34e0a 7210#, c-format
a41df094 7211msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
1de34e0a 7212msgstr "ファイル ,%s' を入力として開くことができません。\n"
a41df094 7213
8e295ce0 7214#: windmc.c:1124
1de34e0a 7215#, c-format
a41df094 7216msgid "unable to read contents of %s"
1de34e0a 7217msgstr "%s の内容を読み込めません"
a41df094 7218
8e295ce0 7219#: windmc.c:1136
a41df094 7220msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
a9a7adc0 7221msgstr "入力ファイルが UFT16 では無いようです。\n"
a41df094 7222
8e295ce0 7223#: windres.c:216
17a5a5c3
NC
7224#, c-format
7225msgid "can't open %s `%s': %s"
a41df094 7226msgstr "%s `%s' を開けません: %s"
17a5a5c3 7227
8e295ce0 7228#: windres.c:390
a41df094 7229#, c-format
17a5a5c3 7230msgid ": expected to be a directory\n"
a41df094 7231msgstr ": ディレクトリであるべきです\n"
17a5a5c3 7232
8e295ce0 7233#: windres.c:402
a41df094 7234#, c-format
17a5a5c3 7235msgid ": expected to be a leaf\n"
a41df094 7236msgstr ": 末尾要素であるべきです\n"
17a5a5c3 7237
8e295ce0 7238#: windres.c:413
17a5a5c3 7239#, c-format
17a5a5c3 7240msgid ": duplicate value\n"
a41df094 7241msgstr ": 重複した値です\n"
17a5a5c3 7242
8e295ce0 7243#: windres.c:563
17a5a5c3
NC
7244#, c-format
7245msgid "unknown format type `%s'"
a41df094 7246msgstr "不明なフォーマット型 `%s'"
17a5a5c3 7247
8e295ce0 7248#: windres.c:564
17a5a5c3
NC
7249#, c-format
7250msgid "%s: supported formats:"
a41df094 7251msgstr "%s: サポートされているフォーマット:"
17a5a5c3
NC
7252
7253#. Otherwise, we give up.
8e295ce0 7254#: windres.c:647
1de34e0a 7255#, c-format
a41df094 7256msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
1de34e0a 7257msgstr "ファイル `%s' の型を決定できません。-J オプションを使用してください"
a41df094 7258
8e295ce0 7259#: windres.c:659
1de34e0a 7260#, c-format
a41df094 7261msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
1de34e0a 7262msgstr "使用法: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
a41df094 7263
8e295ce0 7264#: windres.c:661
1de34e0a 7265#, c-format
17a5a5c3 7266msgid ""
a41df094
NC
7267" The options are:\n"
7268" -i --input=<file> Name input file\n"
7269" -o --output=<file> Name output file\n"
7270" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
7271" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
7272" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
7273" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
7274" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
7275" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
7276" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
7277" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
7278" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
7279" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
7280" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
7281" the preprocessor output\n"
7282" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
7283msgstr ""
7284"オプション:\n"
1de34e0a
AM
7285" -i --input=<file> 入力ファイル名\n"
7286" -o --output=<file> 出力ファイル名\n"
7287" -J --input-format=<format> 入力形式を指定する\n"
7288" -O --output-format=<format> 出力形式を指定する\n"
7289" -F --target=<target> COFF ターゲットを指定する\n"
7290" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
7291" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
7292" -D --define <sym>[=<val>] rc ファイルを前処理する際に SYM を定義する\n"
7293" -U --undefine <sym> rc ファイルを前処理する際に SYM を非定義にする\n"
7294" -v --verbose 冗長 - 実行していることを表示する\n"
7295" -c --codepage=<codepage> デフォルトコードページを指定する\n"
7296" -l --language=<val> rc ファイルを読み出すときの言語を設定する\n"
7297" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
7298" the preprocessor output\n"
7299" --no-use-temp-file popen を使用する (デフォルト)\n"
a41df094 7300
8e295ce0 7301#: windres.c:678
1de34e0a 7302#, c-format
a41df094 7303msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
1de34e0a 7304msgstr " --yydebug 構文解析のデバッグを有効にする\n"
a41df094 7305
8e295ce0 7306#: windres.c:681
1de34e0a 7307#, c-format
17a5a5c3 7308msgid ""
a41df094
NC
7309" -r Ignored for compatibility with rc\n"
7310" @<file> Read options from <file>\n"
7311" -h --help Print this help message\n"
7312" -V --version Print version information\n"
17a5a5c3 7313msgstr ""
1de34e0a
AM
7314" -r 無視される (rc との互換性のため)\n"
7315" @<file> <file> からオプションを読み出す\n"
7316" -h --help このヘルプメッセージを表示する\n"
7317" -V --version バージョン情報を表示する\n"
17a5a5c3 7318
8e295ce0 7319#: windres.c:686
a41df094 7320#, c-format
17a5a5c3
NC
7321msgid ""
7322"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
7323"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
7324"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
7325msgstr ""
a41df094
NC
7326"FORMAT は rc, res あるいは coff のいずれかとなり、これが指定されない場合、\n"
7327"ファイル名の拡張子から推定されます。入力ファイルを指定しなければ標準入力が\n"
7328"使用され、rc 形式がデフォルトになります。出力ファイルが指定されなければ\n"
7329"標準出力が使用され、rc 形式がデフォルトになります。\n"
7330
8e295ce0 7331#: windres.c:847
a41df094 7332msgid "invalid codepage specified.\n"
1de34e0a 7333msgstr "無効なコードページが指定されています。\n"
a41df094 7334
8e295ce0 7335#: windres.c:862
a41df094 7336msgid "invalid option -f\n"
1de34e0a 7337msgstr "無効なオプション -f です\n"
a41df094 7338
8e295ce0 7339#: windres.c:867
a41df094 7340msgid "No filename following the -fo option.\n"
1de34e0a 7341msgstr "-fo オプションの後にファイル名が続いていません。\n"
a41df094 7342
8e295ce0 7343#: windres.c:938
a41df094
NC
7344#, c-format
7345msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
7346msgstr "オプション -I は入力形式の指定としては廃止されます。代わりに -J を使用してください。\n"
17a5a5c3 7347
8e295ce0 7348#: windres.c:1051
17a5a5c3 7349msgid "no resources"
a41df094 7350msgstr "リソースがありません"
17a5a5c3 7351
a41df094 7352#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916
17a5a5c3
NC
7353#, c-format
7354msgid "string_hash_lookup failed: %s"
a41df094 7355msgstr "string_hash_lookup が失敗しました: %s"
17a5a5c3 7356
a41df094 7357#: wrstabs.c:636
17a5a5c3
NC
7358#, c-format
7359msgid "stab_int_type: bad size %u"
a41df094 7360msgstr "stab_int_type: 不正なサイズ %u です"
17a5a5c3 7361
a41df094 7362#: wrstabs.c:1394
17a5a5c3
NC
7363#, c-format
7364msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
a41df094
NC
7365msgstr "%s: 警告: 構造体のフィールド `%s' のサイズが不明です"
7366
8e295ce0
NC
7367#~ msgid ""
7368#~ "\n"
7369#~ "Can't uncompress section '%s'.\n"
7370#~ msgstr ""
7371#~ "\n"
7372#~ "セクション '%s' を伸張できません\n"
7373
a41df094
NC
7374#~ msgid ""
7375#~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n"
7376#~ " [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
7377#~ " [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n"
7378#~ msgstr ""
7379#~ "使い方: %s [-CfsHV] [-b bfd名] [--target=bfd名]\n"
7380#~ " [-e 実行ファイル] [--exe=実行ファイル] [--demangle[=方式]]\n"
7381#~ " [--basenames] [--functions] [アドレス アドレス ...]\n"
7382
7383#~ msgid ""
7384#~ "\n"
7385#~ "<member %s>\n"
7386#~ "\n"
7387#~ msgstr ""
7388#~ "\n"
7389#~ "<メンバ %s>\n"
7390#~ "\n"
7391
7392#~ msgid "GNU %s version %s\n"
7393#~ msgstr "GNU %s バージョン %s\n"
7394
7395#~ msgid "debug_record_variable: no current block"
7396#~ msgstr "debug_record_variable: 現在のファイルがありません"
7397
7398#~ msgid "no export definition file provided"
7399#~ msgstr "export 定義ファイルが提供されていません"
7400
7401#~ msgid "set .nlmsections flags"
7402#~ msgstr ".nlmsections フラグを設定"
7403
7404#~ msgid ""
7405#~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n"
7406#~ " [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n"
7407#~ " [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n"
7408#~ " [--help] [--version]\n"
7409#~ " [in-file [out-file]]\n"
7410#~ msgstr ""
7411#~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfd名] [-O bfd名] [-T ヘッダファイル] [-l リンカ]\n"
7412#~ " [--input-target=bfd名] [--output-target=bfd名]\n"
7413#~ " [--header-file=ファイル] [--linker=リンカ] [--debug]\n"
7414#~ " [--help] [--version]\n"
7415#~ " [入力ファイル [出力ファイル]]\n"
7416
7417#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
7418#~ msgstr "使い方: %s [オプション]... [ファイル]...\n"
7419
7420#~ msgid "Usage: %s <switches> in-file [out-file]\n"
7421#~ msgstr "使い方: %s <スイッチ> 入力ファイル [出力ファイル]\n"
7422
7423#~ msgid " The switches are:\n"
7424#~ msgstr " スイッチは以下の通り:\n"
7425
7426#~ msgid ""
7427#~ " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
7428#~ " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
7429#~ " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
7430#~ " --debugging Convert debugging information, if possible\n"
7431#~ " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
7432#~ " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
7433#~ " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
7434#~ " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
7435#~ " -g --strip-debug Remove all debugging symbols\n"
7436#~ " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
7437#~ " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
7438#~ " -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
7439#~ " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
7440#~ " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
7441#~ " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
7442#~ " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
7443#~ " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
7444#~ " -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
7445#~ " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
7446#~ " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
7447#~ " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
7448#~ " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
7449#~ " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
7450#~ " Add <incr> to the start address\n"
7451#~ " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
7452#~ " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
7453#~ " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
7454#~ " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
7455#~ " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
7456#~ " Change the LMA of section <name> by <val>\n"
7457#~ " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
7458#~ " Change the VMA of section <name> by <val>\n"
7459#~ " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
7460#~ " Warn if a named section does not exist\n"
7461#~ " --set-section-flags <name>=<flags>\n"
7462#~ " Set section <name>'s properties to <flags>\n"
7463#~ " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
7464#~ " --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
7465#~ " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
7466#~ " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
7467#~ " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
7468#~ " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
7469#~ " -v --verbose List all object files modified\n"
7470#~ " -V --version Display this program's version number\n"
7471#~ " -h --help Display this output\n"
7472#~ msgstr ""
7473#~ " -I --input-target <bfd名> 入力ファイルを <bfd名> 形式をとみなす\n"
7474#~ " -O --output-target <bfd名> 出力形式を <bfd名> として作成する\n"
7475#~ " -F --target <bfd名> 入力・出力両方に <bfd名> 形式を使用する\n"
7476#~ " --debugging 可能であればデバッグ情報を変換する\n"
7477#~ " -p --preserve-dates 修正/アクセス時刻情報を出力にコピーする\n"
7478#~ " -j --only-section <名前> <名前> のセクションだけを出力する\n"
7479#~ " -R --remove-section <名前> <名前> のセクションを出力から取り除く\n"
7480#~ " -S --strip-all 全てのシンボル及び再配置情報を取り除く\n"
7481#~ " -g --strip-debug 全てのデバッグシンボルを取り除く\n"
7482#~ " --strip-unneeded 再配置に必要なシンボル以外を全て取り除く\n"
7483#~ " -N --strip-symbol <名前> <名前> のシンボルをコピーしない\n"
7484#~ " -K --keep-symbol <名前> <名前> のシンボルをコピーする\n"
7485#~ " -L --localize-symbol <名前> <名前> のシンボルに local マークをつける\n"
7486#~ " -W --weaken-symbol <名前> <名前> のシンボルに weak マークをつける\n"
7487#~ " --weaken 全ての大域シンボルに weak マークをつける\n"
7488#~ " -x --discard-all 全ての非大域シンボルを取り除く\n"
7489#~ " -X --discard-locals ある種のコンパイラ生成シンボルを取り除く\n"
7490#~ " -i --interleave <数値> <数値> バイト分ごとにコピーする\n"
7491#~ " -b --byte <数値> 各 interleave ブロックでのバイト数を選択\n"
7492#~ " --gap-fill <値> セクション間の隙間を <値> で埋める\n"
7493#~ " --pad-to <アドレス> 直前のセクションから <アドレス> まで埋める\n"
7494#~ " --set-start <アドレス> 開始アドレスを <アドレス> に設定する\n"
7495#~ " {--change-start|--adjust-start} <増分>\n"
7496#~ " 開始アドレスに <増分> 加える\n"
7497#~ " {--change-addresses|--adjust-vma} <増分>\n"
7498#~ " LMA, VMA 及び開始アドレスに <増分> 加える\n"
7499#~ " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <名前>{=|+|-}<値>\n"
7500#~ " セクション<名前>の LMA, VMA を<値>に変更\n"
7501#~ " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
7502#~ " セクション <名前> の LMA を <値> に変更\n"
7503#~ " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
7504#~ " セクション <名前> の VMA を <値> に変更\n"
7505#~ " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
7506#~ " 名前付きセクションが無ければ警告する\n"
7507#~ " --set-section-flags <名前>=<フラグ>\n"
7508#~ " セクション<名前> の特質を <フラグ> に設定\n"
7509#~ " --add-section <name>=<file> セクション<名前> を出力<ファイル>に追加\n"
7510#~ " --change-leading-char 出力形式の先頭文字方式を強制する\n"
7511#~ " --remove-leading-char 大域シンボルから先頭文字を取り除く\n"
7512#~ " --redefine-sym <旧>=<新> シンボル名 <旧> を <新> に再定義する\n"
7513#~ " --srec-len <数値> 生成される Sレコード長を厳密に<数値>とする\n"
7514#~ " --srec-forceS3 生成される S3 用 Sレコード型を厳密にする\n"
7515#~ " -v --verbose 修正された全オブジェクトファイルをリスト\n"
7516#~ " -V --version このプログラムのバージョン番号を表示する\n"
7517#~ " -h --help この使い方を表示する\n"
7518
7519#~ msgid "making"
7520#~ msgstr "作成中"
7521
7522#~ msgid "size"
7523#~ msgstr "サイズ"
7524
7525#~ msgid "vma"
7526#~ msgstr "vma "
7527
7528#~ msgid "alignment"
7529#~ msgstr "アラインメント"
7530
7531#~ msgid "flags"
7532#~ msgstr "フラグ"
7533
7534#~ msgid "private data"
7535#~ msgstr "プライベートデータ"
7536
7537#~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
7538#~ msgstr "%s: セクション `%s': %sのエラー: %s"
7539
7540#~ msgid "%s: cannot stat: %s"
7541#~ msgstr "%s: stat(2) ができません: %s"
7542
7543#~ msgid "cannot stat: %s: %s"
7544#~ msgstr "stat(2) できません: %s: %s"
7545
7546#~ msgid "Cannot stat: %s: %s"
7547#~ msgstr "stat(2) できません: %s: %s"
7548
7549#~ msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n"
7550#~ msgstr "使い方: %s オプション... ファイル...\n"
7551
7552#~ msgid "%s: No dynamic symbols"
7553#~ msgstr "%s: 動的シンボルはありません"
7554
7555#~ msgid "Out of virtual memory"
7556#~ msgstr "仮想メモリが足りません"
7557
7558#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
7559#~ msgstr "%s セクション (%s) 読込みに失敗しました: %s\n"
7560
7561#~ msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n"
7562#~ msgstr "%s の始点へ seek できません(%x)\n"
7563
7564#~ msgid "Unable to read data at %x for %s\n"
7565#~ msgstr "%x でのデータよ見込みができません (%s)\n"
7566
7567#~ msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
7568#~ msgstr " -a 又は --all -h -l -S -s -r -d -V -A -I と同じ\n"
7569
7570#~ msgid " -h or --file-header Display the ELF file header\n"
7571#~ msgstr " -h 又は --file-header ELF ファイルヘッダを表示する\n"
7572
7573#~ msgid " -l or --program-headers or --segments\n"
7574#~ msgstr " -l 又は --program-headers 又は --segments\n"
7575
7576#~ msgid " Display the program headers\n"
7577#~ msgstr " プログラムヘッダを表示する\n"
7578
7579#~ msgid " -S or --section-headers or --sections\n"
7580#~ msgstr " -S 又は --section-headers 又は --sections\n"
7581
7582#~ msgid " Display the sections' header\n"
7583#~ msgstr " セクションのヘッダを表示する\n"
7584
7585#~ msgid " -e or --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
7586#~ msgstr " -e 又は --headers -h -l -S と同じ\n"
7587
7588#~ msgid " -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n"
7589#~ msgstr " -s 又は --syms 又は --symbols シンボルテーブルを表示する\n"
7590
7591#~ msgid " -n or --notes Display the core notes (if present)\n"
7592#~ msgstr " -n 又は --notes コア note セグメントがあれば表示する\n"
7593
7594#~ msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n"
7595#~ msgstr " -r 又は --relocs 再配置セクションがあれば表示する\n"
7596
7597#~ msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n"
7598#~ msgstr " -d 又は --dynamic 動的セグメントがあれば表示する\n"
7599
7600#~ msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n"
7601#~ msgstr " -V 又は --version-info バージョンセクションがあれば表示する\n"
7602
7603#~ msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
7604#~ msgstr " -A 又は --arch-specific アーキテクチャ固有情報があれば表示する\n"
7605
7606#~ msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
7607#~ msgstr " -D 又は --use-dynamic シンボル表示に動的セクション情報を使用する\n"
7608
7609#~ msgid " -x <number> or --hex-dump=<number>\n"
7610#~ msgstr " -x <番号> 又は --hex-dump=<番号>\n"
7611
7612#~ msgid " Dump the contents of section <number>\n"
7613#~ msgstr " セクション <番号> の内容をダンプする\n"
7614
7615#~ msgid " -w[liaprf] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=frames]\n"
7616#~ msgstr " -w[liaprf] 又は --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=frames]\n"
7617
7618#~ msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
7619#~ msgstr " DWARF2 デバッグセクションの内容を表示する\n"
7620
7621#~ msgid " -i <number> or --instruction-dump=<number>\n"
7622#~ msgstr " -i <番号> or --instruction-dump=<番号>\n"
7623
7624#~ msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
7625#~ msgstr " -I 又は --histogram バケットリスト長の度数分布を表示する\n"
7626
7627#~ msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n"
7628#~ msgstr " -v 又は --version readelf のバージョン番号を表示する\n"
7629
7630#~ msgid " -H or --help Display this information\n"
7631#~ msgstr " -H 又は --help この使い方を表示する\n"
7632
7633#~ msgid "ELF32"
7634#~ msgstr "ELF32"
7635
7636#~ msgid "ELF64"
7637#~ msgstr "ELF64"
7638
7639#~ msgid "UNIX - System V"
7640#~ msgstr "UNIX - System V"
7641
7642#~ msgid "UNIX - HP-UX"
7643#~ msgstr "UNIX - HP-UX"
7644
7645#~ msgid "UNIX - NetBSD"
7646#~ msgstr "UNIX - NetBSD"
7647
7648#~ msgid "UNIX - Linux"
7649#~ msgstr "UNIX - Linux"
7650
7651#~ msgid "GNU/Hurd"
7652#~ msgstr "GNU/Hurd"
7653
7654#~ msgid "UNIX - Solaris"
7655#~ msgstr "UNIX - Solaris"
7656
7657#~ msgid "UNIX - AIX"
7658#~ msgstr "UNIX - AIX"
7659
7660#~ msgid "UNIX - IRIX"
7661#~ msgstr "UNIX - IRIX"
7662
7663#~ msgid "UNIX - FreeBSD"
7664#~ msgstr "UNIX - FreeBSD"
7665
7666#~ msgid "UNIX - TRU64"
7667#~ msgstr "UNIX - TRU64"
7668
7669#~ msgid "Novell - Modesto"
7670#~ msgstr "Novell - Modesto"
7671
7672#~ msgid "UNIX - OpenBSD"
7673#~ msgstr "UNIX - OpenBSD"
7674
7675#~ msgid "ARM"
7676#~ msgstr "ARM"
7677
7678#~ msgid "Key to Flags:\n"
7679#~ msgstr "フラグのキー:\n"
7680
7681#~ msgid " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
7682#~ msgstr " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
7683
7684#~ msgid " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
7685#~ msgstr " I (info), L (link order), G (group), x (不明)\n"
7686
7687#~ msgid " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
7688#~ msgstr " O (OS の特殊処理に必要) o (OS 固有), p (processor 固有)\n"
7689
7690#~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
7691#~ msgstr " Offset: %#08lx セクションへのリンク: %ld (%s)\n"
7692
7693#~ msgid "Out of memory"
7694#~ msgstr "メモリが足りません"
7695
7696#~ msgid "Unable to handle FORM: %d"
7697#~ msgstr "FORM を扱えません: %d"
7698
7699#~ msgid ""
7700#~ "The section %s contains:\n"
7701#~ "\n"
7702#~ msgstr ""
7703#~ "セクション %s の内容:\n"
7704#~ "\n"
7705
7706#~ msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n"
7707#~ msgstr "現在のところ、バージョン 2 DWARF だけがデバッグ情報をサポートします。\n"
7708
7709#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
7710#~ msgstr "省略テーブル内のエントリ %lu の位置を特定できません\n"
7711
7712#~ msgid "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
7713#~ msgstr "64 bit ELF ファイルを読むことができません。\n"
7714
7715#~ msgid "Cannot stat input file %s.\n"
7716#~ msgstr "入力ファイル %s を stat(2) できません。\n"
7717
7718#~ msgid "%s: rename: %s"
7719#~ msgstr "%s: rename: %s"
7720
7721#~ msgid "%s: simple_copy: %s"
7722#~ msgstr "%s: simple_copy: %s"
7723
7724#~ msgid "unexpected dialog signature %d"
7725#~ msgstr "予期しないダイアログ識別番号 %d"
7726
7727#~ msgid "can't read resource section"
7728#~ msgstr "リソースセクションを読込めません"
7729
7730#~ msgid ""
7731#~ "Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
7732#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
7733#~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n"
7734#~ msgstr ""
7735#~ "使い方: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
7736#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
7737#~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [ファイル...]\n"
7738
7739#~ msgid "default is --format=berkeley\n"
7740#~ msgstr "デフォルトでは --format=berkeley です\n"
7741
7742#~ msgid "default is --format=sysv\n"
7743#~ msgstr "デフォルトでは --format=sysv です\n"
7744
7745#~ msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n"
7746#~ msgstr "使い方: %s [-dhVq] 入力ファイル [出力ファイル]\n"
7747
7748#~ msgid "invalid number %s"
7749#~ msgstr "不適切な値 %s"
7750
7751#~ msgid ""
7752#~ "Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-]\n"
7753#~ " [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
7754#~ " [--target=bfdname] [--help] [--version] file...\n"
7755#~ msgstr ""
7756#~ "使い方: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-]\n"
7757#~ " [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
7758#~ " [--target=bfdname] [--help] [--version] ファイル...\n"
This page took 1.058687 seconds and 4 git commands to generate.