bfd/
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / sk.po
CommitLineData
30b0f203
NC
1# Slovak translation for binutils
2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007.
5#
6# based on launchpad translation from 30.8.2007 by Jozef Káčer, analytik
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: binutils 2.17.90\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:55+0930\n"
13"PO-Revision-Date: 2007-08-30 22:28+0100\n"
14"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
15"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-30 01:38:26+0000\n"
20
21#: addr2line.c:74
22#, c-format
23msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
24msgstr "Použitie: %s [voľb(a/y)] [adres(a/y)]\n"
25
26#: addr2line.c:75
27#, c-format
28msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
29msgstr " Previesť adresy na páry čísiel riadkov/názvov súborov.\n"
30
31#: addr2line.c:76
32#, c-format
33msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
34msgstr " Ak nie sú žiadne adresy určené z príkazového riadku, budú sa čítať z stdin\n"
35
36#: addr2line.c:77
37#, c-format
38msgid ""
39" The options are:\n"
40" @<file> Read options from <file>\n"
41" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
42" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
43" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
44" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
45" -s --basenames Strip directory names\n"
46" -f --functions Show function names\n"
47" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
48" -h --help Display this information\n"
49" -v --version Display the program's version\n"
50"\n"
51msgstr ""
52
53#: addr2line.c:92 ar.c:264 coffdump.c:467 dlltool.c:3172 dllwrap.c:510
54#: nlmconv.c:1115 objcopy.c:515 objcopy.c:550 readelf.c:2797 size.c:103
55#: srconv.c:1734 strings.c:722 sysdump.c:647 windmc.c:232 windres.c:698
56#, c-format
57msgid "Report bugs to %s\n"
58msgstr "Hlásiť chyby na %s\n"
59
60#: addr2line.c:279
61#, c-format
62msgid "%s: cannot get addresses from archive"
63msgstr "%s: nepodarilo sa získať adresu z archívu"
64
65#: addr2line.c:296
66#, c-format
67msgid "%s: cannot find section %s"
68msgstr "%s: nepodarilo sa nájsť sekciu %s"
69
70#: addr2line.c:362 nm.c:1534 objdump.c:3099
71#, c-format
72msgid "unknown demangling style `%s'"
73msgstr "neznámy štýl opravy „%s“"
74
75#: ar.c:204
76#, c-format
77msgid "no entry %s in archive\n"
78msgstr "žíadny záznam %s v archíve\n"
79
80#: ar.c:220
81#, c-format
82msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
83msgstr "Použítie: %s [voľby emulácie] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [názov-člena] [počet] názov archívu...\n"
84
85#: ar.c:223
86#, c-format
87msgid " %s -M [<mri-script]\n"
88msgstr " %s -M [<mri-script]\n"
89
90#: ar.c:224
91#, c-format
92msgid " commands:\n"
93msgstr " príkazy:\n"
94
95#: ar.c:225
96#, c-format
97msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
98msgstr " d - odstrániť súbor(y) z archívu\n"
99
100#: ar.c:226
101#, c-format
102msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
103msgstr " m[ab] - posunúť súbor(y) v archíve\n"
104
105#: ar.c:227
106#, c-format
107msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
108msgstr " p - vypísať súbor(y) nájdené v archíve\n"
109
110#: ar.c:228
111#, c-format
112msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
113msgstr " q[f] - rýchlo pripojiť súbor(y) k archívu\n"
114
115#: ar.c:229
116#, c-format
117msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
118msgstr " r[ab][f][u] - nahradiť existujúci alebo vložiť nový súbor(y) do archívu\n"
119
120#: ar.c:230
121#, c-format
122msgid " t - display contents of archive\n"
123msgstr " t - zobraziť obsah archívu\n"
124
125#: ar.c:231
126#, c-format
127msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
128msgstr " x[o] - rozbaliť súbor(y) z archívu\n"
129
130#: ar.c:232
131#, c-format
132msgid " command specific modifiers:\n"
133msgstr " príkazovo špecifické modifikátory:\n"
134
135#: ar.c:233
136#, c-format
137msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
138msgstr " [a] - vložiť súbor(y) za [názov-člena]\n"
139
140#: ar.c:234
141#, c-format
142msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
143msgstr " [b] - vložiť súbor(y) pred [názov-člena] (rovnaké ako [i])\n"
144
145#: ar.c:235
146#, c-format
147msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
148msgstr " [N] - použiť inštanciu [počet] názvu\n"
149
150#: ar.c:236
151#, c-format
152msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
153msgstr " [f] - skrátiť vložené názvy súborov\n"
154
155#: ar.c:237
156#, c-format
157msgid " [P] - use full path names when matching\n"
158msgstr " [P] - použiť celú cestu pri zhode\n"
159
160#: ar.c:238
161#, c-format
162msgid " [o] - preserve original dates\n"
163msgstr " [o] - zachovať pôvodné dátumy\n"
164
165#: ar.c:239
166#, c-format
167msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
168msgstr " [u] - nahradiť iba tie súbory, ktoré sú novšie než aktuálny obsah súboru\n"
169
170#: ar.c:240
171#, c-format
172msgid " generic modifiers:\n"
173msgstr " druhové modifikátory:\n"
174
175#: ar.c:241
176#, c-format
177msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
178msgstr " [c] - neupozorňovať ak sa knižnica musela vytvoriť\n"
179
180#: ar.c:242
181#, c-format
182msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
183msgstr " [s] - vytvoriť index archívu (porovnaj s ranlib)\n"
184
185#: ar.c:243
186#, c-format
187msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
188msgstr " [S] - nevytvárať symbolickú tabuľku\n"
189
190#: ar.c:244
191#, c-format
192msgid " [v] - be verbose\n"
193msgstr " [v] - plný výpis\n"
194
195#: ar.c:245
196#, c-format
197msgid " [V] - display the version number\n"
198msgstr " [V] - zobraziť číslo verzie\n"
199
200#: ar.c:246
201#, c-format
202msgid " @<file> - read options from <file>\n"
203msgstr " @<súbor> - číťať voľby z <súboru>\n"
204
205#: ar.c:253
206#, c-format
207msgid "Usage: %s [options] archive\n"
208msgstr "Použitie: %s [voľby] archív\n"
209
210#: ar.c:254
211#, c-format
212msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
213msgstr " Vygenerovať index pre rýchly prístup k archívom\n"
214
215#: ar.c:255
216#, c-format
217msgid ""
218" The options are:\n"
219" @<file> Read options from <file>\n"
220" -h --help Print this help message\n"
221" -V --version Print version information\n"
222msgstr ""
223" Voľby sú:\n"
224" @<file> - Čítať voľby z <file>\n"
225" -h --help Vytlačiť túto správu\n"
226" -V --version Vytlačiť informácie o verzii\n"
227
228#: ar.c:487
229msgid "two different operation options specified"
230msgstr "boli špecifikované dve odlišné operačné voľby"
231
232#: ar.c:562
233#, c-format
234msgid "illegal option -- %c"
235msgstr "neplatná voľba -- %c"
236
237#: ar.c:605
238msgid "no operation specified"
239msgstr "nebola určená žiadna operácia"
240
241#: ar.c:608
242msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
243msgstr "„u“ má zmysel iba s voľbou „r“"
244
245#: ar.c:616
246msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
247msgstr "„N“ má zmysel iba s voľbami „x“ a „d“."
248
249#: ar.c:619
250msgid "Value for `N' must be positive."
251msgstr "Hodnota pre „N“ musí byť kladná."
252
253#: ar.c:669
254#, c-format
255msgid "internal error -- this option not implemented"
256msgstr "vnútorná chyba -- táto voľba nie je implementovaná"
257
258#: ar.c:738
259#, c-format
260msgid "creating %s"
261msgstr "vytvára sa %s"
262
263#: ar.c:787 ar.c:842 ar.c:1164 objcopy.c:1869
264#, c-format
265msgid "internal stat error on %s"
266msgstr "vnútorná stat chyba na %s"
267
268#: ar.c:791
269#, c-format
270msgid ""
271"\n"
272"<%s>\n"
273"\n"
274msgstr ""
275"\n"
276"<%s>\n"
277"\n"
278
279#: ar.c:807 ar.c:875
280#, c-format
281msgid "%s is not a valid archive"
282msgstr "%s nie je platný archív"
283
284#: ar.c:1069
285#, c-format
286msgid "No member named `%s'\n"
287msgstr "Žiadny člen s názvom „%s“\n"
288
289#: ar.c:1119
290#, c-format
291msgid "no entry %s in archive %s!"
292msgstr "žiadny záznam %s v archíve %s!"
293
294#: ar.c:1257
295#, c-format
296msgid "%s: no archive map to update"
297msgstr "%s: žiadna mapa archívu pre aktualizáciu"
298
299#: arsup.c:88
300#, c-format
301msgid "No entry %s in archive.\n"
302msgstr "Žiadny záznam %s v archíve.\n"
303
304#: arsup.c:113
305#, c-format
306msgid "Can't open file %s\n"
307msgstr "Nemožno otvoriť súbor %s\n"
308
309#: arsup.c:163
310#, c-format
311msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
312msgstr "%s: Nemožno otvoriť výstupný archív %s\n"
313
314#: arsup.c:180
315#, c-format
316msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
317msgstr "%s: Nemožno otvoriť vstupný archív %s\n"
318
319#: arsup.c:189
320#, c-format
321msgid "%s: file %s is not an archive\n"
322msgstr "%s: súbor %s nie je archív\n"
323
324#: arsup.c:228
325#, c-format
326msgid "%s: no output archive specified yet\n"
327msgstr "%s: nebol ešte určený žiadny výstupný archív\n"
328
329#: arsup.c:248 arsup.c:286 arsup.c:328 arsup.c:348 arsup.c:414
330#, c-format
331msgid "%s: no open output archive\n"
332msgstr "%s žiadny výstupný archív na otvorenie\n"
333
334#: arsup.c:259 arsup.c:369 arsup.c:395
335#, c-format
336msgid "%s: can't open file %s\n"
337msgstr "%s: nemožno otvoriť súbor %s\n"
338
339#: arsup.c:313 arsup.c:391 arsup.c:472
340#, c-format
341msgid "%s: can't find module file %s\n"
342msgstr "%s: nemožno nájsť súbor modulu %s\n"
343
344#: arsup.c:423
345#, c-format
346msgid "Current open archive is %s\n"
347msgstr "Súčasne otvorený archív je %s\n"
348
349#: arsup.c:447
350#, c-format
351msgid "%s: no open archive\n"
352msgstr "%s: žiadny otvorený archív\n"
353
354#: bin2c.c:84
355#, c-format
356msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
357msgstr "Použitie: %s <VSTUP_SÚBOR> VÝSTUP_SÚBOR\n"
358
359#: bin2c.c:85
360#, c-format
361msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
362msgstr "Vypíše bajtu zo štand. vstupu v hexadecimálnom formáte.\n"
363
364#: binemul.c:37
365#, c-format
366msgid " No emulation specific options\n"
367msgstr " Neboli určené žiadne emulačné voľby\n"
368
369#. Macros for common output.
370#: binemul.h:41
371#, c-format
372msgid " emulation options: \n"
373msgstr " emulačné voľby: \n"
374
375#: bucomm.c:111
376#, c-format
377msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
378msgstr "nemožno nastaviť štandardný BFD cieľ na „%s“: %s"
379
380#: bucomm.c:122
381#, c-format
382msgid "%s: Matching formats:"
383msgstr "%s: Zhodujúce sa formáty:"
384
385#: bucomm.c:137
386#, c-format
387msgid "Supported targets:"
388msgstr "Podporované ciele:"
389
390#: bucomm.c:139
391#, c-format
392msgid "%s: supported targets:"
393msgstr "%s: podporované ciele:"
394
395#: bucomm.c:155
396#, c-format
397msgid "Supported architectures:"
398msgstr "Podporované architektúry:"
399
400#: bucomm.c:157
401#, c-format
402msgid "%s: supported architectures:"
403msgstr "%s: podporované architektúry:"
404
405#: bucomm.c:350
406#, c-format
407msgid "BFD header file version %s\n"
408msgstr "Verzia BFD hlavičky súboru %s\n"
409
410#: bucomm.c:499
411#, c-format
412msgid "%s: bad number: %s"
413msgstr "%s: nesprávane číslo: %s"
414
415#: bucomm.c:516 strings.c:435
416#, c-format
417msgid "'%s': No such file"
418msgstr "„%s“: súbor neexistuje"
419
420#: bucomm.c:518 strings.c:437
421#, c-format
422msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
423msgstr "Upozornenie: nemožno nájsť „%s“. dôvod: %s"
424
425#: bucomm.c:522
426#, c-format
427msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
428msgstr "Upozornenie: „%s“ nie je bežný súbor"
429
430#: coffdump.c:104
431#, c-format
432msgid "#lines %d "
433msgstr "#riadky %d "
434
435#: coffdump.c:458 sysdump.c:640
436#, c-format
437msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
438msgstr "Použitie: %s [voľby] vstupný-súbor\n"
439
440#: coffdump.c:459
441#, c-format
442msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
443msgstr " Zobraziť čitateľnú interpretáciu objektového súboru SYSFOFF\n"
444
445#: coffdump.c:460
446#, c-format
447msgid ""
448" The options are:\n"
449" @<file> Read options from <file>\n"
450" -h --help Display this information\n"
451" -v --version Display the program's version\n"
452"\n"
453msgstr ""
454" Voľby sú:\n"
455" @<file> Čítať voľby z <file>\n"
456" -h --help Zobraziť túto informáciu\n"
457" -v --version Zobraziť verziu programu\n"
458"\n"
459
460#: coffdump.c:529 srconv.c:1824 sysdump.c:704
461msgid "no input file specified"
462msgstr "nebol určený žiadny vstupný súbor"
463
464#: cxxfilt.c:119 nm.c:252 objdump.c:234
465#, c-format
466msgid "Report bugs to %s.\n"
467msgstr "Hlásiť chyby na %s.\n"
468
469#: debug.c:646
470msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
471msgstr "debug_add_to_current_namespace: žiadny súčasný súbor"
472
473#: debug.c:725
474msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
475msgstr "debug_start_source: žiadne volanie debug_set_filename"
476
477#: debug.c:781
478msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
479msgstr "debug_record_function: žiadne volanie debug_set_filename"
480
481#: debug.c:833
482msgid "debug_record_parameter: no current function"
483msgstr "debug_record_parameter: žiadna súčasná funkcia"
484
485#: debug.c:865
486msgid "debug_end_function: no current function"
487msgstr "debug_end_function: žiadna súčasná funkcia"
488
489#: debug.c:871
490msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
491msgstr "debug_end_function: niektoré bloky neboli uzavreté"
492
493#: debug.c:899
494msgid "debug_start_block: no current block"
495msgstr "debug_start_block: žiadny súčasný blok"
496
497#: debug.c:935
498msgid "debug_end_block: no current block"
499msgstr "debug_end_block: žiadny súčasný blok"
500
501#: debug.c:942
502msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
503msgstr "debug_end_block: pokus o zatvorenie bloku najvyššej úrovne"
504
505#: debug.c:965
506msgid "debug_record_line: no current unit"
507msgstr "debug_record_line: žiadna súčasná jednotka"
508
509#. FIXME
510#: debug.c:1018
511msgid "debug_start_common_block: not implemented"
512msgstr "debug_start_common_block: nie je implementované"
513
514#. FIXME
515#: debug.c:1029
516msgid "debug_end_common_block: not implemented"
517msgstr "debug_end_common_block: nie je implementované"
518
519#. FIXME.
520#: debug.c:1113
521msgid "debug_record_label: not implemented"
522msgstr "debug_record_label: nie je implementované"
523
524#: debug.c:1135
525msgid "debug_record_variable: no current file"
526msgstr "debug_record_variable: žiadny súčasný súbor"
527
528#: debug.c:1663
529msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
530msgstr "debug_make_undefined_type: nepodporovaný druh"
531
532#: debug.c:1840
533msgid "debug_name_type: no current file"
534msgstr "debug_name_type: žiadny súčasný súbor"
535
536#: debug.c:1885
537msgid "debug_tag_type: no current file"
538msgstr "debug_tag_type: žiadny súčasný súbor"
539
540#: debug.c:1893
541msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
542msgstr "debug_tag_type: pokus o extra tag"
543
544#: debug.c:1930
545#, c-format
546msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
547msgstr "Upozornenie: mení sa veľkosť typu z %d na %d\n"
548
549#: debug.c:1952
550msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
551msgstr "debug_find_named_type: žiadna súčasná kompilačná jednotka"
552
553#: debug.c:2055
554#, c-format
555msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
556msgstr "debug_get_real_type: cyklická ladiaca informácia pre %s\n"
557
558#: debug.c:2482
559msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
560msgstr "debug_write_type: objavený neplatný typ"
561
562#: dlltool.c:797 dlltool.c:823 dlltool.c:854
563#, c-format
564msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
565msgstr "Vnútorná chyba: Neznámy typ architektúry: %d"
566
567#: dlltool.c:890
568#, c-format
569msgid "Can't open def file: %s"
570msgstr "Nemožno otvoriť def súbor: %s"
571
572#: dlltool.c:895
573#, c-format
574msgid "Processing def file: %s"
575msgstr "Spracováva sa def súbor: %s"
576
577#: dlltool.c:899
578msgid "Processed def file"
579msgstr "def súbor spracovaný"
580
581#: dlltool.c:923
582#, c-format
583msgid "Syntax error in def file %s:%d"
584msgstr "Syntaktická chyba v def súbore %s:%d"
585
586#: dlltool.c:958
587#, c-format
588msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
589msgstr "%s: Komponenty cesty boli odrezané z názvu obrázka, „%s“."
590
591#: dlltool.c:967
592#, c-format
593msgid "NAME: %s base: %x"
594msgstr "NÁZOV: %s báza: %x"
595
596#: dlltool.c:970 dlltool.c:986
597msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
598msgstr "Nemožno mať KNIŽNICU a NÁZOV"
599
600#: dlltool.c:983
601#, c-format
602msgid "LIBRARY: %s base: %x"
603msgstr "KNIŽNICA: %s báza: %x"
604
605#: dlltool.c:1219 resrc.c:293
606#, c-format
607msgid "wait: %s"
608msgstr "čakať: %s"
609
610#: dlltool.c:1224 dllwrap.c:410 resrc.c:298
611#, c-format
612msgid "subprocess got fatal signal %d"
613msgstr "podproces obdržal fatálny signá %d"
614
615#: dlltool.c:1230 dllwrap.c:417 resrc.c:305
616#, c-format
617msgid "%s exited with status %d"
618msgstr "%s ukončený so stavom %d"
619
620#: dlltool.c:1261
621#, c-format
622msgid "Sucking in info from %s section in %s"
623msgstr "Naťahujú sa informácie z %s sekcie v %s"
624
625#: dlltool.c:1386
626#, c-format
627msgid "Excluding symbol: %s"
628msgstr "Vynecháva sa symbol: %s"
629
630#: dlltool.c:1475 dlltool.c:1486 nm.c:984 nm.c:995
631#, c-format
632msgid "%s: no symbols"
633msgstr "%s: žiadne symboly"
634
635#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
636#: dlltool.c:1512
637#, c-format
638msgid "Done reading %s"
639msgstr "Čítanie %s ukončené"
640
641#: dlltool.c:1522
642#, c-format
643msgid "Unable to open object file: %s"
644msgstr "Nemožno otvoriť objektový súbor: %s"
645
646#: dlltool.c:1525
647#, c-format
648msgid "Scanning object file %s"
649msgstr "Prebieha skenovanie objektového súboru %s"
650
651#: dlltool.c:1540
652#, c-format
653msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
654msgstr "Nemožno vytvoriť mcore-elf dll zo súboru archívu: %s"
655
656#: dlltool.c:1626
657msgid "Adding exports to output file"
658msgstr "Pridávanie exportov do výstupného súboru"
659
660#: dlltool.c:1674
661msgid "Added exports to output file"
662msgstr "Exporty boli pridané do výstupného súboru"
663
664#: dlltool.c:1813
665#, c-format
666msgid "Generating export file: %s"
667msgstr "Generuje sa súbor exportu: %s"
668
669#: dlltool.c:1818
670#, c-format
671msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
672msgstr "Nemožno otvoriť dočasný súbor assembleru: %s"
673
674#: dlltool.c:1821
675#, c-format
676msgid "Opened temporary file: %s"
677msgstr "Dočasný súbor otvorený: %s"
678
679#: dlltool.c:2043
680msgid "Generated exports file"
681msgstr "Export súbor vygenerovaný"
682
683#: dlltool.c:2251
684#, c-format
685msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
686msgstr "bfd_open zlyhal pri otváraní testovacieho súboru: %s"
687
688#: dlltool.c:2254
689#, c-format
690msgid "Creating stub file: %s"
691msgstr "Vytváram testovací súbor: %s"
692
693#: dlltool.c:2672
694#, c-format
695msgid "failed to open temporary head file: %s"
696msgstr "nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor hlavičky: %s"
697
698#: dlltool.c:2734
699#, c-format
700msgid "failed to open temporary tail file: %s"
701msgstr "nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor zápätia: %s"
702
703#: dlltool.c:2809
704#, c-format
705msgid "Can't open .lib file: %s"
706msgstr "Nemožno otvoriť .lib súbor: %s"
707
708#: dlltool.c:2812
709#, c-format
710msgid "Creating library file: %s"
711msgstr "Vytvára sa súbor knižnice: %s"
712
713#: dlltool.c:2895 dlltool.c:2901
714#, c-format
715msgid "cannot delete %s: %s"
716msgstr "nemožno odstrániť %s:%s"
717
718#: dlltool.c:2906
719msgid "Created lib file"
720msgstr "lib súbor vytvorený"
721
722#: dlltool.c:2985
723#, c-format
724msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
725msgstr "Upozornenie, ignoruje sa duplikátny EXPORT %s %d,%d"
726
727#: dlltool.c:2991
728#, c-format
729msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
730msgstr "Chyba, duplikátny EXPORT s ordinálami: %s"
731
732#: dlltool.c:3096
733msgid "Processing definitions"
734msgstr "Spracovávajú sa definície"
735
736#: dlltool.c:3128
737msgid "Processed definitions"
738msgstr "Definície spracované"
739
740#. xgetext:c-format
741#: dlltool.c:3135 dllwrap.c:471
742#, c-format
743msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
744msgstr "Použitie %s <voľb(a/y)> <objektový-súbor(y)>\n"
745
746#. xgetext:c-format
747#: dlltool.c:3137
748#, c-format
749msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
750msgstr " -m --machine <architektúra> Vytvoriť ako DLL pre <architektúra>. [štandardne: %s]\n"
751
752#: dlltool.c:3138
753#, c-format
754msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
755msgstr " možná <architektúra>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
756
757#: dlltool.c:3139
758#, c-format
759msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
760msgstr " -e --output-exp <výstupný_názov> Vygenerovať export súbor.\n"
761
762#: dlltool.c:3140
763#, c-format
764msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
765msgstr " -l --output-lib <výstupný_súbor> Vygenerovať knižnicu rozhrania.\n"
766
767#: dlltool.c:3141
768#, c-format
769msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
770msgstr " -a --add-indirect Pridať dll indirekty do export súboru.\n"
771
772#: dlltool.c:3142
773#, c-format
774msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
775msgstr " -D --dllname <názov> Názov vstupného dll pre vloženie do knižnice rozhrania.\n"
776
777#: dlltool.c:3143
778#, c-format
779msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
780msgstr " -d --input-def <deffile> Názov .def súboru, v ktorom sa má čitať.\n"
781
782#: dlltool.c:3144
783#, c-format
784msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
785msgstr " -z --output-def <deffile> Názov .def súboru, ktorý sa má vytvoriť.\n"
786
787#: dlltool.c:3145
788#, c-format
789msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
790msgstr " --export-all-symbols Exportovať všetky symboly do .def\n"
791
792#: dlltool.c:3146
793#, c-format
794msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
795msgstr " --no-export-all-symbols Exportovať iba uvedené symboly\n"
796
797#: dlltool.c:3147
798#, c-format
799msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
800msgstr " --exclude-symbols <zoznam> Neexportovať <zoznam>\n"
801
802#: dlltool.c:3148
803#, c-format
804msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
805msgstr " --no-default-excludes Vyčistiť štandardné exclude symboly\n"
806
807#: dlltool.c:3149
808#, c-format
809msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
810msgstr " -b --base-file <bázový_súbor> Čítať linkerom vygenerovaný bázový súbor.\n"
811
812#: dlltool.c:3150
813#, c-format
814msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
815msgstr " -x --no-idata4 Negenerovať idata$4 sekciu.\n"
816
817#: dlltool.c:3151
818#, c-format
819msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
820msgstr " -c --no-idata5 Negenerovať idata$5 sekciu.\n"
821
822#: dlltool.c:3152
823#, c-format
824msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
825msgstr " -U --add-underscore Pridá znak podčiarknutia ku všetkým symbolom knižnice rozhrania.\n"
826
827#: dlltool.c:3153
828#, c-format
829msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
830msgstr " --add-stdcall-underscore Pridá znak podčiarknutia ku všetkým symbolom stdcall knižnice rozhrania.\n"
831
832#: dlltool.c:3154
833#, c-format
834msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
835msgstr " -k --kill-at Ukončiť @<n> z exportovaných názvov.\n"
836
837#: dlltool.c:3155
838#, c-format
839msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
840msgstr " -A --add-stdcall-alias Pridať aliasy bez @<n>.\n"
841
842#: dlltool.c:3156
843#, c-format
844msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
845msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Pridať aliasy s <prefix>om.\n"
846
847#: dlltool.c:3157
848#, c-format
849msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
850msgstr " -S --as <názov> Použiť <názov> pre assembler.\n"
851
852#: dlltool.c:3158
853#, c-format
854msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
855msgstr " -f --as-flags <príznaky> Poslať <príznaky> do assembleru.\n"
856
857#: dlltool.c:3159
858#, c-format
859msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
860msgstr " -C --compat-implib Vytvoriť spätne kompatibilnú importovaciu knižnicu.\n"
861
862#: dlltool.c:3160
863#, c-format
864msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
865msgstr " -n --no-delete Ponechať dočasné súbory (opakovať pre extra zachovanie)\n"
866
867#: dlltool.c:3161
868#, c-format
869msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
870msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Použiť <prefix> pre vytvorenie názvov dočasných súborov.\n"
871
872#: dlltool.c:3162
873#, c-format
874msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
875msgstr " -v --verbose Plný výpis.\n"
876
877#: dlltool.c:3163
878#, c-format
879msgid " -V --version Display the program version.\n"
880msgstr " -V --version Zobraziť verziu programu.\n"
881
882#: dlltool.c:3164
883#, c-format
884msgid " -h --help Display this information.\n"
885msgstr " -h --help Zobraziť túto informáciu.\n"
886
887#: dlltool.c:3165
888#, c-format
889msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
890msgstr " @<file> Čítať voľby z <file>.\n"
891
892#: dlltool.c:3167
893#, c-format
894msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
895msgstr " -M --mcore-olf <výstupný_názov> Spracovať objektové súbory mcore-elf do <výstupného_názvu>.\n"
896
897#: dlltool.c:3168
898#, c-format
899msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
900msgstr " -L --linker <názov> Použiť <názov> ako linker.\n"
901
902#: dlltool.c:3169
903#, c-format
904msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
905msgstr " -F --linker-flags <príznaky> Poslať <príznaky> do linkera.\n"
906
907#: dlltool.c:3292
908#, c-format
909msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
910msgstr "Komponenty cesty odrezané z dllname, „%s“."
911
912#: dlltool.c:3337
913#, c-format
914msgid "Unable to open base-file: %s"
915msgstr "Nemožno otvoriť bázový-súbor: %s"
916
917#: dlltool.c:3369
918#, c-format
919msgid "Machine '%s' not supported"
920msgstr "Nepodporovaná architektúra „%s“"
921
922#: dlltool.c:3473 dllwrap.c:201
923#, c-format
924msgid "Tried file: %s"
925msgstr "Pokus o súbor: %s"
926
927#: dlltool.c:3480 dllwrap.c:208
928#, c-format
929msgid "Using file: %s"
930msgstr "Používa sa súbor: %s"
931
932#: dllwrap.c:291
933#, c-format
934msgid "Keeping temporary base file %s"
935msgstr "Ponecháva sa dočasného bázového súboru: %s"
936
937#: dllwrap.c:293
938#, c-format
939msgid "Deleting temporary base file %s"
940msgstr "Odstraňuje sa dočasný bázový súbor %s"
941
942#: dllwrap.c:307
943#, c-format
944msgid "Keeping temporary exp file %s"
945msgstr "Ponecháva sa dočasný exp súbor %s"
946
947#: dllwrap.c:309
948#, c-format
949msgid "Deleting temporary exp file %s"
950msgstr "Odstraňuje sa dočasný exp súbor %s"
951
952#: dllwrap.c:322
953#, c-format
954msgid "Keeping temporary def file %s"
955msgstr "Ponecháva sa dočasný def súbor %s"
956
957#: dllwrap.c:324
958#, c-format
959msgid "Deleting temporary def file %s"
960msgstr "Odstraňuje sa dočasný def súbor %s"
961
962#: dllwrap.c:472
963#, c-format
964msgid " Generic options:\n"
965msgstr " Druhové voľby:\n"
966
967#: dllwrap.c:473
968#, c-format
969msgid " @<file> Read options from <file>\n"
970msgstr " @<file> Čítať voľby z <file>\n"
971
972#: dllwrap.c:474
973#, c-format
974msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
975msgstr " --quiet, -q Pracovať potichu\n"
976
977#: dllwrap.c:475
978#, c-format
979msgid " --verbose, -v Verbose\n"
980msgstr " --verbose, -v Plný výpis\n"
981
982#: dllwrap.c:476
983#, c-format
984msgid " --version Print dllwrap version\n"
985msgstr " --version Vypísať dllwrap verziu\n"
986
987#: dllwrap.c:477
988#, c-format
989msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
990msgstr " --implib <výstupný_názov> Synonymum pre --output-lib\n"
991
992#: dllwrap.c:478
993#, c-format
994msgid " Options for %s:\n"
995msgstr " Voľby pre %s:\n"
996
997#: dllwrap.c:479
998#, c-format
999msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1000msgstr " --driver-name <ovládač> Štandardný je „gcc“\n"
1001
1002#: dllwrap.c:480
1003#, c-format
1004msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1005msgstr " --driver-flags <príznaky> Preťažiť štandardné ld príznaky\n"
1006
1007#: dllwrap.c:481
1008#, c-format
1009msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1010msgstr " --dlltool-name <dlltool> Štandarne „dlltool“\n"
1011
1012#: dllwrap.c:482
1013#, c-format
1014msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
1015msgstr " --entry <položka> Určiť alternatívne miesto DLL položky\n"
1016
1017#: dllwrap.c:483
1018#, c-format
1019msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
1020msgstr " --image-base <báza> Určiť bázovú adresu obrázku\n"
1021
1022#: dllwrap.c:484
1023#, c-format
1024msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1025msgstr " --target <architektúra> i386-cygwin32 alebo i386-mingw32\n"
1026
1027#: dllwrap.c:485
1028#, c-format
1029msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
1030msgstr " --dry-run Zobraziť, čo treba spustiť\n"
1031
1032#: dllwrap.c:486
1033#, c-format
1034msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
1035msgstr " --mno-cygwin Vytvoriť Mingw DLL\n"
1036
1037#: dllwrap.c:487
1038#, c-format
1039msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
1040msgstr " Voľby posielané do DLLTOOL:\n"
1041
1042#: dllwrap.c:488
1043#, c-format
1044msgid " --machine <machine>\n"
1045msgstr " --machine <architektúra>\n"
1046
1047#: dllwrap.c:489
1048#, c-format
1049msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1050msgstr " --output-exp <výstupný_názov> Vygenerovať export súbor.\n"
1051
1052#: dllwrap.c:490
1053#, c-format
1054msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1055msgstr " --output-lib <výstupný_názov> Vygenerovať vstupnú knižnicu.\n"
1056
1057#: dllwrap.c:491
1058#, c-format
1059msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1060msgstr " --add-indirect Pridať dll indirekty do export súboru.\n"
1061
1062#: dllwrap.c:492
1063#, c-format
1064msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
1065msgstr " --dllname <názov> Názov vstupnej dll pre vloženie do výstupnej knižnice.\n"
1066
1067#: dllwrap.c:493
1068#, c-format
1069msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
1070msgstr " --def <deffile>Názov vstupného .def súboru\n"
1071
1072#: dllwrap.c:494
1073#, c-format
1074msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1075msgstr " --output-def <deffile> Názov výstupného .def súboru\n"
1076
1077#: dllwrap.c:495
1078#, c-format
1079msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1080msgstr " --export-all-symbols Exportovať všetky symboly do .def\n"
1081
1082#: dllwrap.c:496
1083#, c-format
1084msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
1085msgstr " --no-export-all-symbols Exportovať iba .drectve symboly\n"
1086
1087#: dllwrap.c:497
1088#, c-format
1089msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1090msgstr " --exclude-symbols <zoznam> Vynechať <zoznam> z .def\n"
1091
1092#: dllwrap.c:498
1093#, c-format
1094msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
1095msgstr " --no-default-excludes Vymazať štandardné exclude symboly\n"
1096
1097#: dllwrap.c:499
1098#, c-format
1099msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1100msgstr " --base-file <bázový_súbor> Čítať linkerom vygenerovaný bázový súbor\n"
1101
1102#: dllwrap.c:500
1103#, c-format
1104msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
1105msgstr " --no-idata4 Negenerovať idata$4 sekciu\n"
1106
1107#: dllwrap.c:501
1108#, c-format
1109msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
1110msgstr " --no-idata5 Negenerovať idata$5 sekciu\n"
1111
1112#: dllwrap.c:502
1113#, c-format
1114msgid " -U Add underscores to .lib\n"
1115msgstr " -U Pridať podtržníky do .lib\n"
1116
1117#: dllwrap.c:503
1118#, c-format
1119msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
1120msgstr " -k Ukončiť @<n> z exportovaných názvov\n"
1121
1122#: dllwrap.c:504
1123#, c-format
1124msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
1125msgstr " --add-atdcall-alias Pridať aliasy bez @<n>\n"
1126
1127#: dllwrap.c:505
1128#, c-format
1129msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
1130msgstr " --as <názov> Použiť <názov> pre assembler\n"
1131
1132#: dllwrap.c:506
1133#, c-format
1134msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
1135msgstr " --nodelete Ponechať dočasné súbory.\n"
1136
1137#: dllwrap.c:507
1138#, c-format
1139msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1140msgstr " Zbytok je poslaný nezmenený ovláadaču jazyka\n"
1141
1142#: dllwrap.c:781
1143msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1144msgstr "Je nutné uviesť najmenej jednu z volieb -o alebo --dllname"
1145
1146#: dllwrap.c:810
1147msgid ""
1148"no export definition file provided.\n"
1149"Creating one, but that may not be what you want"
1150msgstr ""
1151"nebol poskytnutý definičný export súbor.\n"
1152"Jeden sa vytvára, ale nemusí to byť to, čo chcete"
1153
1154#: dllwrap.c:969
1155#, c-format
1156msgid "DLLTOOL name : %s\n"
1157msgstr "DLLTOOL názov : %s\n"
1158
1159#: dllwrap.c:970
1160#, c-format
1161msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1162msgstr "DLLTOOL voľby : %s\n"
1163
1164#: dllwrap.c:971
1165#, c-format
1166msgid "DRIVER name : %s\n"
1167msgstr "DRIVER názov: %s\n"
1168
1169#: dllwrap.c:972
1170#, c-format
1171msgid "DRIVER options : %s\n"
1172msgstr "DRIVER voľby : %s\n"
1173
1174#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:377 readelf.c:570
1175#, c-format
1176msgid "Unhandled data length: %d\n"
1177msgstr "Nespracovateľná dĺžka dát %d\n"
1178
1179#: dwarf.c:237
1180msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
1181msgstr "narazilo sa na zle formovaný rozšírený operátor riadku\n"
1182
1183#: dwarf.c:244
1184#, c-format
1185msgid " Extended opcode %d: "
1186msgstr " Rozšírený opkód %d: "
1187
1188#: dwarf.c:249
1189#, c-format
1190msgid ""
1191"End of Sequence\n"
1192"\n"
1193msgstr ""
1194"Koniec sekvencie\n"
1195"\n"
1196
1197#: dwarf.c:255
1198#, c-format
1199msgid "set Address to 0x%lx\n"
1200msgstr "nastaviť Adresu na 0x%lx\n"
1201
1202#: dwarf.c:260
1203#, c-format
1204msgid " define new File Table entry\n"
1205msgstr " definovať novú položku Tabuľky súboru\n"
1206
1207#: dwarf.c:261 dwarf.c:1928
1208#, c-format
1209msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1210msgstr " Položka\tAdresár\tČas\tVeľkosť\tNázov\n"
1211
1212#: dwarf.c:263
1213#, c-format
1214msgid " %d\t"
1215msgstr " %d\t"
1216
1217#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1940 dwarf.c:1942 dwarf.c:1944
1218#, c-format
1219msgid "%lu\t"
1220msgstr "%lu\t"
1221
1222#: dwarf.c:271
1223#, c-format
1224msgid ""
1225"%s\n"
1226"\n"
1227msgstr ""
1228"%s\n"
1229"\n"
1230
1231#: dwarf.c:275
1232#, c-format
1233msgid "UNKNOWN: length %d\n"
1234msgstr "UNKNOWN: dĺžka %d\n"
1235
1236#: dwarf.c:288
1237msgid "<no .debug_str section>"
1238msgstr "<žiadna .debug_str sekcia>"
1239
1240#: dwarf.c:294
1241#, c-format
1242msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
1243msgstr "DW_FORM_strp offset priveľký: %lx\n"
1244
1245#: dwarf.c:295
1246msgid "<offset is too big>"
1247msgstr "<offset je priveľký>"
1248
1249#: dwarf.c:528
1250#, c-format
1251msgid "Unknown TAG value: %lx"
1252msgstr "Neznáma TAG hodnota: %lx"
1253
1254#: dwarf.c:564
1255#, c-format
1256msgid "Unknown FORM value: %lx"
1257msgstr "Neznáma FORM hodnota: %lx"
1258
1259#: dwarf.c:573
1260#, c-format
1261msgid " %lu byte block: "
1262msgstr " %lu bajtový blok: "
1263
1264#: dwarf.c:910
1265#, c-format
1266msgid "(User defined location op)"
1267msgstr "(Užívateľom definovaný operátor umiestnenia)"
1268
1269#: dwarf.c:912
1270#, c-format
1271msgid "(Unknown location op)"
1272msgstr "(Neznámy operátor umiestnenia)"
1273
1274#: dwarf.c:958
1275msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
1276msgstr "Vnútorná chyba: DWARF verzia nie je 2 ani 3.\n"
1277
1278#: dwarf.c:1056
1279msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
1280msgstr "DW_FORM_data8 nie je podporovaný keď sizeof (unsigned long) != 8\n"
1281
1282#: dwarf.c:1105
1283#, c-format
1284msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
1285msgstr " (nepriamy reťazec, offset: 0x%lx): %s"
1286
1287#: dwarf.c:1114
1288#, c-format
1289msgid "Unrecognized form: %lu\n"
1290msgstr "Nerozoznaná forma: %lu\n"
1291
1292#: dwarf.c:1199
1293#, c-format
1294msgid "(not inlined)"
1295msgstr "(ako inline)"
1296
1297#: dwarf.c:1202
1298#, c-format
1299msgid "(inlined)"
1300msgstr "(nie ako inline)"
1301
1302#: dwarf.c:1205
1303#, c-format
1304msgid "(declared as inline but ignored)"
1305msgstr "(deklarovaný ako inline, ale ignorovaný)"
1306
1307#: dwarf.c:1208
1308#, c-format
1309msgid "(declared as inline and inlined)"
1310msgstr "(deklarovaný ako inline a je inline)"
1311
1312#: dwarf.c:1211
1313#, c-format
1314msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
1315msgstr " (Neznáma hodnota inline atribútu: %lx)"
1316
1317#: dwarf.c:1368 dwarf.c:2462
1318#, c-format
1319msgid " [without DW_AT_frame_base]"
1320msgstr " [bez DW_AT_frame_base]"
1321
1322#: dwarf.c:1371
1323#, c-format
1324msgid "(location list)"
1325msgstr "(zoznam umiestnení)"
1326
1327#: dwarf.c:1489
1328#, c-format
1329msgid "Unknown AT value: %lx"
1330msgstr "Neznáma AT hodnota: %lx"
1331
1332#: dwarf.c:1558
1333#, c-format
1334msgid "No comp units in %s section ?"
1335msgstr "Žiadne výpočtové jednotky v sekcii %s ?"
1336
1337#: dwarf.c:1567
1338#, c-format
1339msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
1340msgstr "Nedostatok pamäte pre ladiace info pole %u položiek"
1341
1342#: dwarf.c:1575 dwarf.c:2550
1343#, c-format
1344msgid ""
1345"The section %s contains:\n"
1346"\n"
1347msgstr ""
1348"Sekcia %s obsahuje:\n"
1349"\n"
1350
1351#: dwarf.c:1583
1352#, c-format
1353msgid "Unable to locate %s section!\n"
1354msgstr "Nemožno nájsť sekciu %s!\n"
1355
1356#: dwarf.c:1646
1357#, c-format
1358msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
1359msgstr " Kompilačná Jednotka @ offset 0x%lx:\n"
1360
1361#: dwarf.c:1647
1362#, c-format
1363msgid " Length: %ld\n"
1364msgstr " Dĺžka: %ld\n"
1365
1366#: dwarf.c:1648
1367#, c-format
1368msgid " Version: %d\n"
1369msgstr " Verzia: %d\n"
1370
1371#: dwarf.c:1649
1372#, c-format
1373msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
1374msgstr " Offset skratky: %ld\n"
1375
1376#: dwarf.c:1650
1377#, c-format
1378msgid " Pointer Size: %d\n"
1379msgstr " Veľkosť ukazovateľa: %d\n"
1380
1381#: dwarf.c:1656
1382#, c-format
1383msgid "Debug info is corrupted, length is invalid (section is %lu bytes)\n"
1384msgstr ""
1385
1386#: dwarf.c:1665
1387msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
1388msgstr "Momentálne sú podporované iba vezie 2 a 3 ladiacej informácie DWARF.\n"
1389
1390#: dwarf.c:1674
1391#, c-format
1392msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset is invalid (section is %lu bytes)\n"
1393msgstr ""
1394
1395#: dwarf.c:1702
1396#, c-format
1397msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
1398msgstr " <%d><%lx>: skrát. číslo: %lu"
1399
1400#: dwarf.c:1722
1401#, c-format
1402msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
1403msgstr "Nemožno nájsť položku %lu v tabuľke skratiek\n"
1404
1405#: dwarf.c:1728
1406#, c-format
1407msgid " (%s)\n"
1408msgstr " (%s)\n"
1409
1410#: dwarf.c:1813
1411#, c-format
1412msgid ""
1413"\n"
1414"Dump of debug contents of section %s:\n"
1415"\n"
1416msgstr ""
1417"\n"
1418"Výpis obsahu ladenia sekcie %s:\n"
1419"\n"
1420
1421#: dwarf.c:1851
1422msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
1423msgstr "Informácia o riadku je pravdepodobne poškodená - sekcia je príliš krátka\n"
1424
1425#: dwarf.c:1860
1426msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
1427msgstr "Momentálne je podporovaná iba riadková informácia DWARF verzie 2 a 3.\n"
1428
1429#: dwarf.c:1881
1430#, c-format
1431msgid " Length: %ld\n"
1432msgstr " Dĺžka: %ld\n"
1433
1434#: dwarf.c:1882
1435#, c-format
1436msgid " DWARF Version: %d\n"
1437msgstr " DWARF Verzia: %d\n"
1438
1439#: dwarf.c:1883
1440#, c-format
1441msgid " Prologue Length: %d\n"
1442msgstr " Dĺžka prológu: %d\n"
1443
1444#: dwarf.c:1884
1445#, c-format
1446msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
1447msgstr " Minimálna dĺžka inštrukcie: %d\n"
1448
1449#: dwarf.c:1885
1450#, c-format
1451msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
1452msgstr " Počiatočná hodnota 'is_stmt': %d\n"
1453
1454#: dwarf.c:1886
1455#, c-format
1456msgid " Line Base: %d\n"
1457msgstr " Báza riadku: %d\n"
1458
1459#: dwarf.c:1887
1460#, c-format
1461msgid " Line Range: %d\n"
1462msgstr " Rozsah riadku: %d\n"
1463
1464#: dwarf.c:1888
1465#, c-format
1466msgid " Opcode Base: %d\n"
1467msgstr " Opcode báza: %d\n"
1468
1469#: dwarf.c:1897
1470#, c-format
1471msgid ""
1472"\n"
1473" Opcodes:\n"
1474msgstr ""
1475"\n"
1476" Opcody:\n"
1477
1478#: dwarf.c:1900
1479#, c-format
1480msgid " Opcode %d has %d args\n"
1481msgstr " Opcode %d má %d argumentov\n"
1482
1483#: dwarf.c:1906
1484#, c-format
1485msgid ""
1486"\n"
1487" The Directory Table is empty.\n"
1488msgstr ""
1489"\n"
1490" Tabuľka adresára je prázdna.\n"
1491
1492#: dwarf.c:1909
1493#, c-format
1494msgid ""
1495"\n"
1496" The Directory Table:\n"
1497msgstr ""
1498"\n"
1499" Tabuľka adresára:\n"
1500
1501#: dwarf.c:1913
1502#, c-format
1503msgid " %s\n"
1504msgstr " %s\n"
1505
1506#: dwarf.c:1924
1507#, c-format
1508msgid ""
1509"\n"
1510" The File Name Table is empty.\n"
1511msgstr ""
1512"\n"
1513" Tabuľka názvov súborov je prázdna.\n"
1514
1515#: dwarf.c:1927
1516#, c-format
1517msgid ""
1518"\n"
1519" The File Name Table:\n"
1520msgstr ""
1521"\n"
1522" Tabuľka názvov súborov:\n"
1523
1524#: dwarf.c:1935
1525#, c-format
1526msgid " %d\t"
1527msgstr " %d\t"
1528
1529#: dwarf.c:1946
1530#, c-format
1531msgid "%s\n"
1532msgstr "%s\n"
1533
1534#. Now display the statements.
1535#: dwarf.c:1954
1536#, c-format
1537msgid ""
1538"\n"
1539" Line Number Statements:\n"
1540msgstr ""
1541"\n"
1542" Príkazy číslovania riadkov:\n"
1543
1544#: dwarf.c:1970
1545#, c-format
1546msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
1547msgstr " Špeciálny opcode %d: posunúť Adresu o %lu do 0x%lx"
1548
1549#: dwarf.c:1974
1550#, c-format
1551msgid " and Line by %d to %d\n"
1552msgstr " a Riadok o %d do %d\n"
1553
1554#: dwarf.c:1984
1555#, c-format
1556msgid " Copy\n"
1557msgstr " Kopírovať\n"
1558
1559#: dwarf.c:1992
1560#, c-format
1561msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
1562msgstr " Posunúť PC o %lu do 0x%lx\n"
1563
1564#: dwarf.c:2000
1565#, c-format
1566msgid " Advance Line by %d to %d\n"
1567msgstr " Posunúť Riadok o %d do %d\n"
1568
1569#: dwarf.c:2007
1570#, c-format
1571msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
1572msgstr " Nastaviť Názov súboru na položku %d v Tabuľke názvov súborov\n"
1573
1574#: dwarf.c:2015
1575#, c-format
1576msgid " Set column to %lu\n"
1577msgstr " Nastaviť stĺpec na %lu\n"
1578
1579#: dwarf.c:2022
1580#, c-format
1581msgid " Set is_stmt to %d\n"
1582msgstr " Nastaviť is_stmt na %d\n"
1583
1584#: dwarf.c:2027
1585#, c-format
1586msgid " Set basic block\n"
1587msgstr " Nastaviť základný blok\n"
1588
1589#: dwarf.c:2035
1590#, c-format
1591msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
1592msgstr " Posunúť PC o konštantu %lu na 0x%lx\n"
1593
1594#: dwarf.c:2043
1595#, c-format
1596msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
1597msgstr " Posunúť PC o množstvo fixnej dĺžky %lu na 0x%lx\n"
1598
1599#: dwarf.c:2048
1600#, c-format
1601msgid " Set prologue_end to true\n"
1602msgstr " Nastaviť prologue_end na true\n"
1603
1604#: dwarf.c:2052
1605#, c-format
1606msgid " Set epilogue_begin to true\n"
1607msgstr " Set_epilogue_begin na true\n"
1608
1609#: dwarf.c:2058
1610#, c-format
1611msgid " Set ISA to %lu\n"
1612msgstr " Nastaviť ISA na %lu\n"
1613
1614#: dwarf.c:2062
1615#, c-format
1616msgid " Unknown opcode %d with operands: "
1617msgstr " Neznámy kód operácie %d s operandami: "
1618
1619#: dwarf.c:2088 dwarf.c:2174 dwarf.c:2248 dwarf.c:2360 dwarf.c:2492
1620#: dwarf.c:2731
1621#, c-format
1622msgid ""
1623"Contents of the %s section:\n"
1624"\n"
1625msgstr ""
1626"Obsah %s sekcie:\n"
1627"\n"
1628
1629#: dwarf.c:2128
1630msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
1631msgstr "Mometnálne sú podporované iba verejné mená DWARF 2 a 3\n"
1632
1633#: dwarf.c:2135
1634#, c-format
1635msgid " Length: %ld\n"
1636msgstr " Dĺžka: %ld\n"
1637
1638#: dwarf.c:2137
1639#, c-format
1640msgid " Version: %d\n"
1641msgstr " Verzia: %d\n"
1642
1643#: dwarf.c:2139
1644#, c-format
1645msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n"
1646msgstr " Offset do sekcie .debug_info: %ld\n"
1647
1648#: dwarf.c:2141
1649#, c-format
1650msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
1651msgstr " Veľkosť oblasti v sekcii .debug_info: %ld\n"
1652
1653#: dwarf.c:2144
1654#, c-format
1655msgid ""
1656"\n"
1657" Offset\tName\n"
1658msgstr ""
1659"\n"
1660" Offset\tNázov\n"
1661
1662#: dwarf.c:2195
1663#, c-format
1664msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
1665msgstr " DW_MACINFO_start_file - fileno: %d filenum: %d\n"
1666
1667#: dwarf.c:2201
1668#, c-format
1669msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
1670msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
1671
1672#: dwarf.c:2209
1673#, c-format
1674msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
1675msgstr " DW_MACINFO_define : %d makro : %s\n"
1676
1677#: dwarf.c:2218
1678#, c-format
1679msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
1680msgstr " DW_MACINFO_undef - lineno : %d makro : %s\n"
1681
1682#: dwarf.c:2230
1683#, c-format
1684msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
1685msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konštanta : %d reťazec : %s\n"
1686
1687#: dwarf.c:2259
1688#, c-format
1689msgid " Number TAG\n"
1690msgstr " Číslo TAGu\n"
1691
1692#: dwarf.c:2265
1693#, c-format
1694msgid " %ld %s [%s]\n"
1695msgstr " %ld %s [%s]\n"
1696
1697#: dwarf.c:2268
1698msgid "has children"
1699msgstr "má potomkov"
1700
1701#: dwarf.c:2268
1702msgid "no children"
1703msgstr "žiadny potomkovia"
1704
1705#: dwarf.c:2271
1706#, c-format
1707msgid " %-18s %s\n"
1708msgstr " %-18s %s\n"
1709
1710#: dwarf.c:2304 dwarf.c:2488 dwarf.c:2675
1711#, c-format
1712msgid ""
1713"\n"
1714"The %s section is empty.\n"
1715msgstr ""
1716"\n"
1717"%s sekcia je prázdna.\n"
1718
1719#. FIXME: Should we handle this case?
1720#: dwarf.c:2349
1721msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
1722msgstr "Zoznamy umiestení v sekcii .debug_info nie sú v vzostupnom poradí!\n"
1723
1724#: dwarf.c:2352
1725msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
1726msgstr "Žiadne zoznamy umiestení v sekcii .debug_info!\n"
1727
1728#: dwarf.c:2357
1729#, c-format
1730msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
1731msgstr "Zoznamy umiestnenia v %s sekcii začínajú na 0x%lx\n"
1732
1733#: dwarf.c:2361
1734#, c-format
1735msgid " Offset Begin End Expression\n"
1736msgstr " Offset Begin End Výraz\n"
1737
1738#: dwarf.c:2392
1739#, c-format
1740msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
1741msgstr "Medzera [0x%lx - 0x%lx] v sekcii .debug_loc.\n"
1742
1743#: dwarf.c:2395
1744#, c-format
1745msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
1746msgstr "Prekrytie [0x%lx - 0x%lx] v sekcii .debug_loc.\n"
1747
1748#: dwarf.c:2402
1749#, c-format
1750msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
1751msgstr "Offset 0x%lx je väčší než veľkosť sekcii .debug_loc.\n"
1752
1753#: dwarf.c:2411 dwarf.c:2438 dwarf.c:2448
1754#, c-format
1755msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
1756msgstr "Zoznam umiestnení začínajúci na offsete 0x%lx nie je ukončený.\n"
1757
1758#: dwarf.c:2423 dwarf.c:2776
1759#, c-format
1760msgid " %8.8lx <End of list>\n"
1761msgstr " %8.8lx <Koniec zoznamu>\n"
1762
1763#: dwarf.c:2431
1764#, c-format
1765msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
1766msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (bázová adresa)\n"
1767
1768#: dwarf.c:2465 dwarf.c:2793
1769msgid " (start == end)"
1770msgstr " start == end)"
1771
1772#: dwarf.c:2467 dwarf.c:2795
1773msgid " (start > end)"
1774msgstr " (start > end)"
1775
1776#: dwarf.c:2596
1777msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
1778msgstr "Aktuálne sú podporované iba usporiadania DWARF 2 a 3.\n"
1779
1780#: dwarf.c:2600
1781#, c-format
1782msgid " Length: %ld\n"
1783msgstr " Dĺžka: %ld\n"
1784
1785#: dwarf.c:2601
1786#, c-format
1787msgid " Version: %d\n"
1788msgstr " Verzia: %d\n"
1789
1790#: dwarf.c:2602
1791#, c-format
1792msgid " Offset into .debug_info: %lx\n"
1793msgstr " Offset do .debug_info: %lx\n"
1794
1795#: dwarf.c:2603
1796#, c-format
1797msgid " Pointer Size: %d\n"
1798msgstr " Veľkosť ukazovateľa: %d\n"
1799
1800#: dwarf.c:2604
1801#, c-format
1802msgid " Segment Size: %d\n"
1803msgstr " Veľkosť segmentu: %d\n"
1804
1805#: dwarf.c:2613
1806msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
1807msgstr ""
1808
1809#: dwarf.c:2618
1810#, c-format
1811msgid ""
1812"\n"
1813" Address Length\n"
1814msgstr ""
1815
1816#: dwarf.c:2620
1817#, c-format
1818msgid ""
1819"\n"
1820" Address Length\n"
1821msgstr ""
1822
1823#. FIXME: Should we handle this case?
1824#: dwarf.c:2720
1825msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
1826msgstr "Zoznamy rozsahu v sekcii .debug_info nie sú v vzostupnom poradí!\n"
1827
1828#: dwarf.c:2723
1829msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
1830msgstr "Žiadne zoznamy rozsahu v sekcii .debug_info!\n"
1831
1832#: dwarf.c:2728
1833#, c-format
1834msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
1835msgstr "Zoznamy rozsahu v sekcii %s začínajú na 0x%lx\n"
1836
1837#: dwarf.c:2732
1838#, c-format
1839msgid " Offset Begin End\n"
1840msgstr " Offset Začiatok Koniec\n"
1841
1842#: dwarf.c:2757
1843#, c-format
1844msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
1845msgstr "Medzera [0x%lx - 0x%lx] v sekcii %s.\n"
1846
1847#: dwarf.c:2761
1848#, c-format
1849msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
1850msgstr "Prekrytie [0x%lx - 0x%lx] v sekcii %s.\n"
1851
1852#: dwarf.c:2963
1853#, c-format
1854msgid "The section %s contains:\n"
1855msgstr "Sekcii %s obsahuje:\n"
1856
1857#: dwarf.c:3650
1858#, c-format
1859msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
1860msgstr ""
1861
1862#: dwarf.c:3652
1863#, c-format
1864msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
1865msgstr ""
1866
1867#: dwarf.c:3676
1868#, c-format
1869msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
1870msgstr "Zobrazenie obsahu ladenia sekcie %s nie je zatiaľ podporované.\n"
1871
1872#: dwarf.c:3718
1873#, c-format
1874msgid "%s: Error: "
1875msgstr "%s: Chyba: "
1876
1877#: dwarf.c:3729
1878#, c-format
1879msgid "%s: Warning: "
1880msgstr "%s: Upozornenie: "
1881
1882#: emul_aix.c:51
1883#, c-format
1884msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
1885msgstr " [-g] - 32 bitový malý archív\n"
1886
1887#: emul_aix.c:52
1888#, c-format
1889msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
1890msgstr " [-X32] - ignoruje 64 bitové objekty\n"
1891
1892#: emul_aix.c:53
1893#, c-format
1894msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
1895msgstr " [-X64] - ignoruje 32 bitové objekty\n"
1896
1897#: emul_aix.c:54
1898#, c-format
1899msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
1900msgstr " [-X32_64] - akceptuje 32 a 64 bitové objekty\n"
1901
1902#: ieee.c:309
1903msgid "unexpected end of debugging information"
1904msgstr "neočakávaný koniec ladiacej informácie"
1905
1906#: ieee.c:396
1907msgid "invalid number"
1908msgstr "neplatné číslo"
1909
1910#: ieee.c:449
1911msgid "invalid string length"
1912msgstr "neplatná dĺžka reťazca"
1913
1914#: ieee.c:504 ieee.c:545
1915msgid "expression stack overflow"
1916msgstr "pretečenie zásobníka výrazu"
1917
1918#: ieee.c:524
1919msgid "unsupported IEEE expression operator"
1920msgstr "nepodporovaný IEEE operátor výrazu"
1921
1922#: ieee.c:539
1923msgid "unknown section"
1924msgstr "neznáma sekcia"
1925
1926#: ieee.c:560
1927msgid "expression stack underflow"
1928msgstr "podtečenie zásobníka výrazu"
1929
1930#: ieee.c:574
1931msgid "expression stack mismatch"
1932msgstr "nezhoda zásobníka výrazu"
1933
1934#: ieee.c:611
1935msgid "unknown builtin type"
1936msgstr "neznámy vstavaný typ"
1937
1938#: ieee.c:756
1939msgid "BCD float type not supported"
1940msgstr "BCD float typ nie je podporovaný"
1941
1942#: ieee.c:893
1943msgid "unexpected number"
1944msgstr "neočakávané číslo"
1945
1946#: ieee.c:900
1947msgid "unexpected record type"
1948msgstr "neočakávaný typ záznamu"
1949
1950#: ieee.c:933
1951msgid "blocks left on stack at end"
1952msgstr "na konci zásobníka sú ponechané bloky"
1953
1954#: ieee.c:1196
1955msgid "unknown BB type"
1956msgstr "neznámy BB typ"
1957
1958#: ieee.c:1205
1959msgid "stack overflow"
1960msgstr "pretečenia zásobníka"
1961
1962#: ieee.c:1228
1963msgid "stack underflow"
1964msgstr "podtečenie zásobníka"
1965
1966#: ieee.c:1340 ieee.c:1410 ieee.c:2107
1967msgid "illegal variable index"
1968msgstr "neplatný index premennej"
1969
1970#: ieee.c:1388
1971msgid "illegal type index"
1972msgstr "neplatný typový index"
1973
1974#: ieee.c:1398 ieee.c:1435
1975msgid "unknown TY code"
1976msgstr "neznámy TY kód"
1977
1978#: ieee.c:1417
1979msgid "undefined variable in TY"
1980msgstr "nezadefinovaná premenná v TY"
1981
1982#. Pascal file name. FIXME.
1983#: ieee.c:1828
1984msgid "Pascal file name not supported"
1985msgstr "Pascalovský názov súboru nie je podporovaný"
1986
1987#: ieee.c:1876
1988msgid "unsupported qualifier"
1989msgstr "nepodporaný kvalifikátor"
1990
1991#: ieee.c:2145
1992msgid "undefined variable in ATN"
1993msgstr "nezadefinovaná premenná v ATN"
1994
1995#: ieee.c:2188
1996msgid "unknown ATN type"
1997msgstr "neznámy ATN typ"
1998
1999#. Reserved for FORTRAN common.
2000#: ieee.c:2310
2001msgid "unsupported ATN11"
2002msgstr "nepodporovaný ATN11"
2003
2004#. We have no way to record this information. FIXME.
2005#: ieee.c:2337
2006msgid "unsupported ATN12"
2007msgstr "nepodporovaný ATN11"
2008
2009#: ieee.c:2397
2010msgid "unexpected string in C++ misc"
2011msgstr "neočakávaný reťazec v C++ misc"
2012
2013#: ieee.c:2410
2014msgid "bad misc record"
2015msgstr "nesprávny misc záznam"
2016
2017#: ieee.c:2451
2018msgid "unrecognized C++ misc record"
2019msgstr "nerozpoznaný C++ misc záznam"
2020
2021#: ieee.c:2566
2022msgid "undefined C++ object"
2023msgstr "nezadefinovaný C++ objekt"
2024
2025#: ieee.c:2600
2026msgid "unrecognized C++ object spec"
2027msgstr "nerozpoznaná špecifikácia C++ objektu"
2028
2029#: ieee.c:2636
2030msgid "unsupported C++ object type"
2031msgstr "nepodporovaný objektový typ C++"
2032
2033#: ieee.c:2646
2034msgid "C++ base class not defined"
2035msgstr "bázová trieda C++ nebola definovaná"
2036
2037#: ieee.c:2658 ieee.c:2763
2038msgid "C++ object has no fields"
2039msgstr "C++ objekt nemá žiadne polia"
2040
2041#: ieee.c:2677
2042msgid "C++ base class not found in container"
2043msgstr "bázová trieda C++ nebola nájdená v kontajneri"
2044
2045#: ieee.c:2784
2046msgid "C++ data member not found in container"
2047msgstr "dátový člen C++ nebol nájdený v kontajneri"
2048
2049#: ieee.c:2825 ieee.c:2975
2050msgid "unknown C++ visibility"
2051msgstr "neznáma C++ viditeľnosť"
2052
2053#: ieee.c:2859
2054msgid "bad C++ field bit pos or size"
2055msgstr "zlá bitová pozícia alebo veľkosť C++ poľa"
2056
2057#: ieee.c:2951
2058msgid "bad type for C++ method function"
2059msgstr "zlý typ pre metódu funkcie C++"
2060
2061#: ieee.c:2961
2062msgid "no type information for C++ method function"
2063msgstr "žiadna informácia o type pre metódu funkcie C++"
2064
2065#: ieee.c:3000
2066msgid "C++ static virtual method"
2067msgstr "statická virtuálna metóda C++"
2068
2069#: ieee.c:3095
2070msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
2071msgstr "nerozpoznaná horná špecifikácia C++ objektu"
2072
2073#: ieee.c:3134
2074msgid "undefined C++ vtable"
2075msgstr "nezadefinovaná C++ vtable"
2076
2077#: ieee.c:3203
2078msgid "C++ default values not in a function"
2079msgstr "štandardné C++ hodnoty nie sú vo funkcii"
2080
2081#: ieee.c:3243
2082msgid "unrecognized C++ default type"
2083msgstr "nerozpoznaný štandardný typ C++"
2084
2085#: ieee.c:3274
2086msgid "reference parameter is not a pointer"
2087msgstr "referenčný parameter nie je ukazovateľ"
2088
2089#: ieee.c:3357
2090msgid "unrecognized C++ reference type"
2091msgstr "nerozpoznaný referenčný typ C++"
2092
2093#: ieee.c:3439
2094msgid "C++ reference not found"
2095msgstr "C++ referencia nebola nájdená"
2096
2097#: ieee.c:3447
2098msgid "C++ reference is not pointer"
2099msgstr "C++ referencia nie je ukazovateľ"
2100
2101#: ieee.c:3473 ieee.c:3481
2102msgid "missing required ASN"
2103msgstr "chýba požadovaný ASN"
2104
2105#: ieee.c:3508 ieee.c:3516
2106msgid "missing required ATN65"
2107msgstr "chýba požadovaný ATN65"
2108
2109#: ieee.c:3530
2110msgid "bad ATN65 record"
2111msgstr "zlý ATN65 záznam"
2112
2113#: ieee.c:4158
2114#, c-format
2115msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
2116msgstr "IEEE číselné pretečenie: 0x"
2117
2118#: ieee.c:4202
2119#, c-format
2120msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
2121msgstr "IEEE pretečenie dĺžky reťazca: %u\n"
2122
2123#: ieee.c:5203
2124#, c-format
2125msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
2126msgstr "IEEE nepodporaná veľkosť typu integer %u\n"
2127
2128#: ieee.c:5237
2129#, c-format
2130msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
2131msgstr "IEEE nepodporovaná veľkosť typu float %u\n"
2132
2133#: ieee.c:5271
2134#, c-format
2135msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
2136msgstr "IEEE nepodporovaná veľkosť komplexného typu %u\n"
2137
2138#: mclex.c:241
2139msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
2140msgstr ""
2141
2142#: nlmconv.c:271 srconv.c:1815
2143msgid "input and output files must be different"
2144msgstr "vstupné a výstupné súbory sa musia líšiť"
2145
2146#: nlmconv.c:318
2147msgid "input file named both on command line and with INPUT"
2148msgstr "vstupný súbor bol pomenovaný na príkazovom riadku a aj na VSTUPE"
2149
2150#: nlmconv.c:327
2151msgid "no input file"
2152msgstr "žiadny vstupný súbor"
2153
2154#: nlmconv.c:357
2155msgid "no name for output file"
2156msgstr "žiadny názov pre výstupný súbor"
2157
2158#: nlmconv.c:371
2159msgid "warning: input and output formats are not compatible"
2160msgstr "upozornenie: vstupné a výstupné formáty nie sú kompatibilné"
2161
2162#: nlmconv.c:400
2163msgid "make .bss section"
2164msgstr "urobiť .bss sekciu"
2165
2166#: nlmconv.c:409
2167msgid "make .nlmsections section"
2168msgstr "urobiť .nlmsections sekciu"
2169
2170#: nlmconv.c:411
2171msgid "set .nlmsections flags"
2172msgstr "nastaviť .nlmsections príznaky"
2173
2174#: nlmconv.c:439
2175msgid "set .bss vma"
2176msgstr "nastaviť .bss vma"
2177
2178#: nlmconv.c:446
2179msgid "set .data size"
2180msgstr "nastaviť .data veľkosť"
2181
2182#: nlmconv.c:626
2183#, c-format
2184msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
2185msgstr "upozornenie: symbol %s importovaný, ale nie je v importovacom zozname"
2186
2187#: nlmconv.c:646
2188msgid "set start address"
2189msgstr "nastaviť počiatočnú adresu"
2190
2191#: nlmconv.c:695
2192#, c-format
2193msgid "warning: START procedure %s not defined"
2194msgstr "upozornenie: nedefinovaná START procedúra %s"
2195
2196#: nlmconv.c:697
2197#, c-format
2198msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
2199msgstr "upozornenie: nedefinovaná EXIT procedúra %s"
2200
2201#: nlmconv.c:699
2202#, c-format
2203msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
2204msgstr "upozornenie: nedefinovaná CHECK procedúra %s"
2205
2206#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:909
2207msgid "custom section"
2208msgstr "prispôsobená sekcia"
2209
2210#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:938
2211msgid "help section"
2212msgstr "sekcia pomoci"
2213
2214#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:956
2215msgid "message section"
2216msgstr "sekcia správ"
2217
2218#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:989
2219msgid "module section"
2220msgstr "sekcia modulov"
2221
2222#: nlmconv.c:799 nlmconv.c:1005
2223msgid "rpc section"
2224msgstr "rpc sekcia"
2225
2226#. There is no place to record this information.
2227#: nlmconv.c:835
2228#, c-format
2229msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
2230msgstr "%s: upozornenie: zdielané knižnice nemôžu mať neinicializované dáta"
2231
2232#: nlmconv.c:856 nlmconv.c:1024
2233msgid "shared section"
2234msgstr "zdielaná sekcia"
2235
2236#: nlmconv.c:864
2237msgid "warning: No version number given"
2238msgstr "upozornenie: Neuvedené číslo verzie"
2239
2240#: nlmconv.c:904 nlmconv.c:933 nlmconv.c:951 nlmconv.c:1000 nlmconv.c:1019
2241#, c-format
2242msgid "%s: read: %s"
2243msgstr "%s: čítať: %s"
2244
2245#: nlmconv.c:926
2246msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
2247msgstr "upozornenie: FULLMAP nie je podporaný; skúste ld -M"
2248
2249#: nlmconv.c:1102
2250#, c-format
2251msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
2252msgstr "Použitie: %s [voľb(a/y)] [vstupný súbor [výstupný súbor]]\n"
2253
2254#: nlmconv.c:1103
2255#, c-format
2256msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
2257msgstr " Previesť súbor objektu na zavediteľný NetWare Modul\n"
2258
2259#: nlmconv.c:1104
2260#, c-format
2261msgid ""
2262" The options are:\n"
2263" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
2264" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
2265" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
2266" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
2267" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
2268" @<file> Read options from <file>.\n"
2269" -h --help Display this information\n"
2270" -v --version Display the program's version\n"
2271msgstr ""
2272" Voľby sú:\n"
2273" -I --input-target=<bfdname> Nastaviť formát vstupného binárneho súboru\n"
2274" -O --output-target=<bfdname> Nastaviť formát výstupného binárneho súboru\n"
2275" -T --header-file=<súbor> Prečítať <súbor> pre NLM informáciu hlavičky\n"
2276" -l --linker=<linker> Použiť <linker> pre všetko linkovanie\n"
2277" -d --debug Zobraziť príkazový riadok linkera na stderr \n"
2278" @<súbor> Čítať voľby zo <súboru>.\n"
2279" -h --help Zobraziť túto informáciu\n"
2280" -v --version Zobraziť verziu programu\n"
2281
2282#: nlmconv.c:1145
2283#, c-format
2284msgid "support not compiled in for %s"
2285msgstr "podpora nie je skompilovaná pre %s"
2286
2287#: nlmconv.c:1182
2288msgid "make section"
2289msgstr "vytvoriť sekciu"
2290
2291#: nlmconv.c:1196
2292msgid "set section size"
2293msgstr "nastaviť veľkosť sekcie"
2294
2295#: nlmconv.c:1202
2296msgid "set section alignment"
2297msgstr "nastaviť zarovnanie sekcie"
2298
2299#: nlmconv.c:1206
2300msgid "set section flags"
2301msgstr "nastaviť príznaky sekcie"
2302
2303#: nlmconv.c:1217
2304msgid "set .nlmsections size"
2305msgstr "nastaviť veľkosť .nlmsections"
2306
2307#: nlmconv.c:1298 nlmconv.c:1306 nlmconv.c:1315 nlmconv.c:1320
2308msgid "set .nlmsection contents"
2309msgstr "nastaviť obsah .nlmsections"
2310
2311#: nlmconv.c:1799
2312msgid "stub section sizes"
2313msgstr "veľkost sekcie stub"
2314
2315#: nlmconv.c:1846
2316msgid "writing stub"
2317msgstr "zapisuje sa stub"
2318
2319#: nlmconv.c:1930
2320#, c-format
2321msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
2322msgstr "nezistená relatívna PC relokácia oproti %s"
2323
2324#: nlmconv.c:1994
2325#, c-format
2326msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
2327msgstr "pretečenie pri prispôsobovaní relokácie oproti %s"
2328
2329#: nlmconv.c:2121
2330#, c-format
2331msgid "%s: execution of %s failed: "
2332msgstr "%s: vykonanie %s zlyhalo: "
2333
2334#: nlmconv.c:2136
2335#, c-format
2336msgid "Execution of %s failed"
2337msgstr "Vykonanie %s zlyhalo"
2338
2339#: nm.c:213 size.c:83 strings.c:705
2340#, c-format
2341msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
2342msgstr "Použitie: %s [VOĽBY] [SÚBORY]\n"
2343
2344#: nm.c:214
2345#, c-format
2346msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
2347msgstr " Vypísať symboly v [SÚBOROCH] (štandardne a.out).\n"
2348
2349#: nm.c:215
2350#, c-format
2351msgid ""
2352" The options are:\n"
2353" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
2354" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
2355" -B Same as --format=bsd\n"
2356" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
2357" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
2358" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
2359" or `gnat'\n"
2360" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
2361" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
2362" --defined-only Display only defined symbols\n"
2363" -e (ignored)\n"
2364" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
2365" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
2366" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
2367" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
2368" line number for each symbol\n"
2369" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
2370" -o Same as -A\n"
2371" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
2372" -P, --portability Same as --format=posix\n"
2373" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
2374" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
2375" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
2376" --size-sort Sort symbols by size\n"
2377" --special-syms Include special symbols in the output\n"
2378" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
2379" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
2380" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
2381" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
2382" -X 32_64 (ignored)\n"
2383" @FILE Read options from FILE\n"
2384" -h, --help Display this information\n"
2385" -V, --version Display this program's version number\n"
2386"\n"
2387msgstr ""
2388" Voľby sú:\n"
2389" -a, --debug-syms Zobraziť iba symboly ladiaceho nástroja\n"
2390" -A, --print-file-name Vypísať názov výstupného súboru pred každý symbol\n"
2391" -B Rovnaké ako --format=bsd\n"
2392" -C, --demangle[=ŠTÝL] Dekódovať nízkoúrovňové názvy symbolov na názvy používateľskej úrovne\n"
2393" Štýl, ak je určený, môže byť „auto“ (štandardný),\n"
2394" „gnu“, „lucid“, „arm“, „hp“, „edg“, „gnu-v3“, „java“\n"
2395" alebo „gnat“\n"
2396" --no-demangle Neupravovať nízko-úrovňové názvy symbolov\n"
2397" -D, --dynamic Zobraziť dynamické symboly namiesto normálnych symbolov\n"
2398" --defined-only Zobraziť iba definované symboly\n"
2399" -e (ignorované)\n"
2400" -f, --format=FORMÁT Použiť výstupný formát FORMÁT. FORMÁT môže byť „bsd“,\n"
2401" „sysv“ alebo „posix“. Štandardný je „bsd“\n"
2402" -g, --extern-only Zobraziť iba externé symboly\n"
2403" -l, --line-numbers Použiť ladiacu informáciu na nájdenie súboru a\n"
2404" číslo riadku pre každý symbol\n"
2405" -n, --numeric-sort Utriediť symboly číselne podľa adresy\n"
2406" -o Ravnaký ako -A\n"
2407" -p, --no-sort Netriediť symboly\n"
2408" -P, --portability Rovnaké ako --format=posix\n"
2409"\n"
2410" -r, --reverse-sort Prevrátiť zmysel triedenia\n"
2411" -S, --print-size Vypísať veľkosť definovaných symbolov\n"
2412" -s, --print-armap Zahrnúť index pre symboly z členov archívu\n"
2413" --size-sort Triediť symboly podľa veľkosti\n"
2414" --special-syms Zahrnúť špeciálne symboly do výstupu\n"
2415" --synthetic Zobraziť tiež syntetické symboly\n"
2416" -t, --radix=RADIX Použiť RADIX pre výpis hodnôt symbolov\n"
2417" --target=BFDNAME Určiť formát cieľového objektu ako BFDNAME\n"
2418" -u, --undefined-only Zobraziť iba nedefinované symboly\n"
2419" -X 32_64 (ignorované)\n"
2420" @SÚBOR Čítať voľby zo SÚBORu\n"
2421" -h, --help Zobraziť túto informáciu\n"
2422" -V, --version Zobraziť verziu programu\n"
2423"\n"
2424
2425#: nm.c:276
2426#, c-format
2427msgid "%s: invalid radix"
2428msgstr "%s: neplatný radix"
2429
2430#: nm.c:300
2431#, c-format
2432msgid "%s: invalid output format"
2433msgstr "%s: neplatný výstupný formát"
2434
2435#: nm.c:321 readelf.c:6853 readelf.c:6891
2436#, c-format
2437msgid "<processor specific>: %d"
2438msgstr "<špecifické pre procesor>: %d"
2439
2440#: nm.c:323 readelf.c:6856 readelf.c:6903
2441#, c-format
2442msgid "<OS specific>: %d"
2443msgstr "<špecifické pre OS>: %d"
2444
2445#: nm.c:325 readelf.c:6858 readelf.c:6906
2446#, c-format
2447msgid "<unknown>: %d"
2448msgstr "<neznámy>: %d"
2449
2450#: nm.c:365
2451#, c-format
2452msgid ""
2453"\n"
2454"Archive index:\n"
2455msgstr ""
2456"\n"
2457"Index archívu:\n"
2458
2459#: nm.c:1225
2460#, c-format
2461msgid ""
2462"\n"
2463"\n"
2464"Undefined symbols from %s:\n"
2465"\n"
2466msgstr ""
2467"\n"
2468"\n"
2469"Nedefinované symboly z %s:\n"
2470"\n"
2471
2472#: nm.c:1227
2473#, c-format
2474msgid ""
2475"\n"
2476"\n"
2477"Symbols from %s:\n"
2478"\n"
2479msgstr ""
2480"\n"
2481"\n"
2482"Symboly z %s:\n"
2483"\n"
2484
2485#: nm.c:1229 nm.c:1280
2486#, c-format
2487msgid ""
2488"Name Value Class Type Size Line Section\n"
2489"\n"
2490msgstr ""
2491"Názov Hodnota Trieda Typ Veľkosť Riadok Sekcia\n"
2492"\n"
2493
2494#: nm.c:1232 nm.c:1283
2495#, c-format
2496msgid ""
2497"Name Value Class Type Size Line Section\n"
2498"\n"
2499msgstr ""
2500"Názov Hodnota Trieda Typ Veľkosť Riadok Sekcia\n"
2501"\n"
2502
2503#: nm.c:1276
2504#, c-format
2505msgid ""
2506"\n"
2507"\n"
2508"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
2509"\n"
2510msgstr ""
2511"\n"
2512"\n"
2513"Nedefinovaný symbol z %s[%s]:\n"
2514"\n"
2515
2516#: nm.c:1278
2517#, c-format
2518msgid ""
2519"\n"
2520"\n"
2521"Symbols from %s[%s]:\n"
2522"\n"
2523msgstr ""
2524"\n"
2525"\n"
2526"Symboly z %s[%s]:\n"
2527"\n"
2528
2529#: nm.c:1370
2530#, c-format
2531msgid "Print width has not been initialized (%d)"
2532msgstr ""
2533
2534#: nm.c:1595
2535msgid "Only -X 32_64 is supported"
2536msgstr "Je podporovaný iba -X 32_64"
2537
2538#: nm.c:1615
2539msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
2540msgstr "Použitie volieb --size-sort a --undefined-only spolu"
2541
2542#: nm.c:1616
2543msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
2544msgstr "nevytvoria žiadny výstup, pretože nedefinované symboly nemajú žiadnu veľkosť."
2545
2546#: nm.c:1644
2547#, c-format
2548msgid "data size %ld"
2549msgstr "dátová veľkosť %ld"
2550
2551#: objcopy.c:426 srconv.c:1723
2552#, c-format
2553msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
2554msgstr "Použitie: %s [voľb(a/y)] vstupný-súbor [výstupný-súbor]\n"
2555
2556#: objcopy.c:427
2557#, c-format
2558msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
2559msgstr " Kopíruje binárny súbor s možnosťou transformovania počas procesu\n"
2560
2561#: objcopy.c:428 objcopy.c:524
2562#, c-format
2563msgid " The options are:\n"
2564msgstr " Voľby sú:\n"
2565
2566#: objcopy.c:429
2567#, c-format
2568msgid ""
2569" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
2570" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
2571" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
2572" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
2573" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
2574" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
2575" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
2576" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
2577" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
2578" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
2579" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
2580" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
2581" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
2582" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
2583" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
2584" relocations\n"
2585" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
2586" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
2587" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
2588" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
2589" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
2590" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
2591" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
2592" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
2593" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
2594" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
2595" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
2596" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
2597" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
2598" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
2599" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
2600" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
2601" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
2602" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
2603" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
2604" Add <incr> to the start address\n"
2605" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
2606" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
2607" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
2608" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
2609" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
2610" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
2611" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
2612" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
2613" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
2614" Warn if a named section does not exist\n"
2615" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
2616" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
2617" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
2618" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
2619" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
2620" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
2621" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
2622" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
2623" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
2624" listed in <file>\n"
2625" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
2626" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
2627" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
2628" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
2629" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
2630" in <file>\n"
2631" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
2632" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
2633" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
2634" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
2635" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
2636" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
2637" --writable-text Mark the output text as writable\n"
2638" --readonly-text Make the output text write protected\n"
2639" --pure Mark the output file as demand paged\n"
2640" --impure Mark the output file as impure\n"
2641" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
2642" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
2643" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
2644" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
2645" section name\n"
2646" -v --verbose List all object files modified\n"
2647" @<file> Read options from <file>\n"
2648" -V --version Display this program's version number\n"
2649" -h --help Display this output\n"
2650" --info List object formats & architectures supported\n"
2651msgstr ""
2652
2653#: objcopy.c:522
2654#, c-format
2655msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
2656msgstr "Použitie: %s <voľb(a/y)> vstupný-súbor(y)\n"
2657
2658#: objcopy.c:523
2659#, c-format
2660msgid " Removes symbols and sections from files\n"
2661msgstr " Odstráni symboly a sekcie zo súborov\n"
2662
2663#: objcopy.c:525
2664#, c-format
2665msgid ""
2666" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
2667" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
2668" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
2669" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
2670" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
2671" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
2672" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
2673" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
2674" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
2675" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
2676" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
2677" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
2678" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
2679" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
2680" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
2681" -v --verbose List all object files modified\n"
2682" -V --version Display this program's version number\n"
2683" -h --help Display this output\n"
2684" --info List object formats & architectures supported\n"
2685" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
2686msgstr ""
2687
2688#: objcopy.c:598
2689#, c-format
2690msgid "unrecognized section flag `%s'"
2691msgstr "nerozpoznaný príznak sekcie „%s“"
2692
2693#: objcopy.c:599
2694#, c-format
2695msgid "supported flags: %s"
2696msgstr "podporované príznaky: %s"
2697
2698#: objcopy.c:679
2699#, c-format
2700msgid "cannot open '%s': %s"
2701msgstr "nemožno otvoriť „%s“: %s"
2702
2703#: objcopy.c:682 objcopy.c:2987
2704#, c-format
2705msgid "%s: fread failed"
2706msgstr "%s: fread zlyhal"
2707
2708#: objcopy.c:755
2709#, c-format
2710msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
2711msgstr "%s:%d: Ignorujú sa zbytočnosti nájdené v tomto riadku"
2712
2713#: objcopy.c:1033
2714#, c-format
2715msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
2716msgstr ""
2717
2718#: objcopy.c:1116
2719#, c-format
2720msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
2721msgstr "%s: Viacnásobná redefinícia symbolu „%s“"
2722
2723#: objcopy.c:1120
2724#, c-format
2725msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
2726msgstr "%s: Symbol „%s“ je cieľom viac ako jednej redefinície"
2727
2728#: objcopy.c:1148
2729#, c-format
2730msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
2731msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor redefinície symbolov %s (chyba: %s)"
2732
2733#: objcopy.c:1226
2734#, c-format
2735msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
2736msgstr "%s:%d: nájdené nezmysly na konci riadku"
2737
2738#: objcopy.c:1229
2739#, c-format
2740msgid "%s:%d: missing new symbol name"
2741msgstr "%s:%d: chýba názov nového symbolu"
2742
2743#: objcopy.c:1239
2744#, c-format
2745msgid "%s:%d: premature end of file"
2746msgstr "%s:%d: predčasné ukončenie riadku"
2747
2748#: objcopy.c:1265
2749#, c-format
2750msgid "stat returns negative size for `%s'"
2751msgstr "stat vracia zápornú veľkosť pre „%s“"
2752
2753#: objcopy.c:1277
2754#, c-format
2755msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
2756msgstr "kopírovať z „%s“ [neznámy] do „%s“ [neznámy]\n"
2757
2758#: objcopy.c:1332
2759msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
2760msgstr "Nemožno zmeniť endianitu vstupného súboru(-ov)"
2761
2762#: objcopy.c:1341
2763#, c-format
2764msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
2765msgstr "kopírovať z „%s“ [%s] do „%s“ [%s]\n"
2766
2767#: objcopy.c:1383 objcopy.c:1908
2768#, c-format
2769msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
2770msgstr "Nemožno rozpoznať formát vstupného súboru „%s“"
2771
2772#: objcopy.c:1386
2773#, c-format
2774msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
2775msgstr "Upozornenie: Výstupný súbor nemôže reprezentovať architektúru „%s“"
2776
2777#: objcopy.c:1449
2778#, c-format
2779msgid "can't add section '%s' - it already exists!"
2780msgstr ""
2781
2782#: objcopy.c:1457
2783#, c-format
2784msgid "can't create section `%s': %s"
2785msgstr "nemožno vytvoriť sekciu „%s“: %s"
2786
2787#: objcopy.c:1593
2788#, c-format
2789msgid "Can't fill gap after %s: %s"
2790msgstr "Nemožno vyplniť medzeru po %s: %s"
2791
2792#: objcopy.c:1618
2793#, c-format
2794msgid "Can't add padding to %s: %s"
2795msgstr "Nemožno pridať doplnenie k %s: %s"
2796
2797#: objcopy.c:1771
2798#, c-format
2799msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
2800msgstr "%s: chyba pri kopírovaní prívatných BFD dát: %s"
2801
2802#: objcopy.c:1784
2803#, c-format
2804msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
2805msgstr ""
2806
2807#: objcopy.c:1788
2808msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
2809msgstr ""
2810
2811#: objcopy.c:1792
2812msgid "ignoring the alternative value"
2813msgstr ""
2814
2815#: objcopy.c:1822 objcopy.c:1852
2816#, c-format
2817msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
2818msgstr ""
2819
2820#: objcopy.c:2088
2821#, c-format
2822msgid "Multiple renames of section %s"
2823msgstr "Viacnásobné premenovanie sekcie %s"
2824
2825#: objcopy.c:2139
2826msgid "private header data"
2827msgstr "privátne dáta hlavičky"
2828
2829#: objcopy.c:2147
2830#, c-format
2831msgid "%s: error in %s: %s"
2832msgstr "%s: chyba v %s: %s"
2833
2834#: objcopy.c:2208
2835msgid "making"
2836msgstr "vytvára sa"
2837
2838#: objcopy.c:2228
2839msgid "size"
2840msgstr "veľkosť"
2841
2842#: objcopy.c:2242
2843msgid "vma"
2844msgstr "vma"
2845
2846#: objcopy.c:2267
2847msgid "alignment"
2848msgstr "zarovnanie"
2849
2850#: objcopy.c:2289
2851msgid "private data"
2852msgstr "privátne dáta"
2853
2854#: objcopy.c:2304
2855#, c-format
2856msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
2857msgstr "%s: sekcia „%s“: chyba v %s: %s"
2858
2859#. User must pad the section up in order to do this.
2860#: objcopy.c:2429
2861#, c-format
2862msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
2863msgstr ""
2864
2865#: objcopy.c:2605
2866#, c-format
2867msgid "%s: can't create debugging section: %s"
2868msgstr "%s: nemožno vytvoriť ladiacu sekciu: %s"
2869
2870#: objcopy.c:2619
2871#, c-format
2872msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
2873msgstr "%s: nemožno nastaviť obsah ladiacej sekcie: %s"
2874
2875#: objcopy.c:2628
2876#, c-format
2877msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
2878msgstr "%s: nevie sa ako sa má zapísať ladiaca informácia pre %s"
2879
2880#: objcopy.c:2769
2881#, c-format
2882msgid "could not create temporary file to hold stripped copy of '%s'"
2883msgstr ""
2884
2885#: objcopy.c:2819
2886msgid "byte number must be non-negative"
2887msgstr "číslo bajtu musí byť nezáporné"
2888
2889#: objcopy.c:2829
2890msgid "interleave must be positive"
2891msgstr "vloženie musí byť kladné"
2892
2893#: objcopy.c:2849 objcopy.c:2857
2894#, c-format
2895msgid "%s both copied and removed"
2896msgstr "%s obe skopírované a odstránené"
2897
2898#: objcopy.c:2958 objcopy.c:3032 objcopy.c:3132 objcopy.c:3163 objcopy.c:3187
2899#: objcopy.c:3191 objcopy.c:3211
2900#, c-format
2901msgid "bad format for %s"
2902msgstr "zlý formát pre %s"
2903
2904#: objcopy.c:2982
2905#, c-format
2906msgid "cannot open: %s: %s"
2907msgstr "nemožno otvoriť: %s: %s"
2908
2909#: objcopy.c:3101
2910#, c-format
2911msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
2912msgstr "Upozornenie: skracuje sa výplň medzery z 0x%s na 0x%x"
2913
2914#: objcopy.c:3269
2915msgid "unable to parse alternative machine code"
2916msgstr ""
2917
2918#: objcopy.c:3314
2919msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
2920msgstr ""
2921
2922#: objcopy.c:3317
2923#, c-format
2924msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
2925msgstr ""
2926
2927#: objcopy.c:3345
2928msgid "byte number must be less than interleave"
2929msgstr "číslo bajtu musí byť menšie než vloženie"
2930
2931#: objcopy.c:3375
2932#, c-format
2933msgid "architecture %s unknown"
2934msgstr "architektúra %s neznáma"
2935
2936#: objcopy.c:3379
2937msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
2938msgstr "Upozornenie: vstupný cieľ 'binary' je požadovaný pre parameter binárnej architektúry."
2939
2940#: objcopy.c:3380
2941#, c-format
2942msgid " Argument %s ignored"
2943msgstr " Argument %s ignorovaný"
2944
2945#: objcopy.c:3386
2946#, c-format
2947msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
2948msgstr "upozornenie: nepadarilo sa nájsť „%s“. Sytémové chybové hlásenie: %s"
2949
2950#: objcopy.c:3397
2951#, c-format
2952msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
2953msgstr ""
2954
2955#: objcopy.c:3424 objcopy.c:3438
2956#, c-format
2957msgid "%s %s%c0x%s never used"
2958msgstr "%s %s%c0x%s nikdy nepoužité"
2959
2960#: objdump.c:176
2961#, c-format
2962msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
2963msgstr "Použitie: %s <voľb(a/y)> <súbor(y)>\n"
2964
2965#: objdump.c:177
2966#, c-format
2967msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
2968msgstr " Zobraziť informácie z objektového <súboru(-ov)>.\n"
2969
2970#: objdump.c:178
2971#, c-format
2972msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
2973msgstr " Najmenej jeden z následujúcich prepínačov musí byť uvedený:\n"
2974
2975#: objdump.c:179
2976#, c-format
2977msgid ""
2978" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
2979" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
2980" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
2981" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
2982" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
2983" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
2984" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
2985" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
2986" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
2987" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
2988" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
2989" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
2990" -W, --dwarf Display DWARF info in the file\n"
2991" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
2992" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
2993" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
2994" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
2995" @<file> Read options from <file>\n"
2996" -v, --version Display this program's version number\n"
2997" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
2998" -H, --help Display this information\n"
2999msgstr ""
3000
3001#: objdump.c:204
3002#, c-format
3003msgid ""
3004"\n"
3005" The following switches are optional:\n"
3006msgstr ""
3007"\n"
3008" Následujúce prepínače sú voliteľné:\n"
3009
3010#: objdump.c:205
3011#, c-format
3012msgid ""
3013" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
3014" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
3015" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
3016" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
3017" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
3018" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
3019" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
3020" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
3021" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
3022" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
3023" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
3024" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3025" or `gnat'\n"
3026" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
3027" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
3028" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
3029" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
3030" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
3031" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
3032" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
3033" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
3034"\n"
3035msgstr ""
3036
3037#: objdump.c:387
3038#, c-format
3039msgid "Sections:\n"
3040msgstr "Sekcie:\n"
3041
3042#: objdump.c:390 objdump.c:394
3043#, c-format
3044msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
3045msgstr "Idx Názov Veľkosť VMA LMA Súbor vyp. Rozl."
3046
3047#: objdump.c:396
3048#, c-format
3049msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
3050msgstr "ldx Názov Veľkosť VMA LMA Súbor vyp. Algn"
3051
3052#: objdump.c:400
3053#, c-format
3054msgid " Flags"
3055msgstr " Príznaky"
3056
3057#: objdump.c:402
3058#, c-format
3059msgid " Pg"
3060msgstr " Pg"
3061
3062#: objdump.c:445
3063#, c-format
3064msgid "%s: not a dynamic object"
3065msgstr "%s: nie je dynamický objekt"
3066
3067#: objdump.c:1778
3068#, c-format
3069msgid "Disassembly of section %s:\n"
3070msgstr "Rozloženie sekcie %s:\n"
3071
3072#: objdump.c:1940
3073#, c-format
3074msgid "Can't use supplied machine %s"
3075msgstr "Nedá sa použiť zadaná architekúra %s"
3076
3077#: objdump.c:1959
3078#, c-format
3079msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
3080msgstr "Nedá sa rozložiť pre architekúru %s\n"
3081
3082#: objdump.c:2064
3083#, c-format
3084msgid ""
3085"\n"
3086"Can't get contents for section '%s'.\n"
3087msgstr ""
3088"\n"
3089"Nedá sa získať obsah pre sekciu „%s“.\n"
3090
3091#: objdump.c:2201
3092#, c-format
3093msgid ""
3094"No %s section present\n"
3095"\n"
3096msgstr ""
3097"Nenachádza sa žiadna sekcia %s\n"
3098"\n"
3099
3100#: objdump.c:2210
3101#, c-format
3102msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
3103msgstr "Čítanie %s sekcie z %s zlyhalo: %s"
3104
3105#: objdump.c:2254
3106#, c-format
3107msgid ""
3108"Contents of %s section:\n"
3109"\n"
3110msgstr ""
3111"Obsah %s sekcie:\n"
3112"\n"
3113
3114#: objdump.c:2381
3115#, c-format
3116msgid "architecture: %s, "
3117msgstr "architektúra: %s, "
3118
3119#: objdump.c:2384
3120#, c-format
3121msgid "flags 0x%08x:\n"
3122msgstr "príznaky 0x%08x:\n"
3123
3124#: objdump.c:2398
3125#, c-format
3126msgid ""
3127"\n"
3128"start address 0x"
3129msgstr ""
3130"\n"
3131"štartovacia adresa 0x"
3132
3133#: objdump.c:2438
3134#, c-format
3135msgid "Contents of section %s:\n"
3136msgstr "Obsah sekcie %s:\n"
3137
3138#: objdump.c:2563
3139#, c-format
3140msgid "no symbols\n"
3141msgstr "žiadne symboly\n"
3142
3143#: objdump.c:2570
3144#, c-format
3145msgid "no information for symbol number %ld\n"
3146msgstr "žiadne informácie pre číslo symbolu %ld\n"
3147
3148#: objdump.c:2573
3149#, c-format
3150msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
3151msgstr "nedá sa určiť typ čísla symbolu %ld\n"
3152
3153#: objdump.c:2850
3154#, c-format
3155msgid ""
3156"\n"
3157"%s: file format %s\n"
3158msgstr ""
3159"\n"
3160"%s: formát súboru %s\n"
3161
3162#: objdump.c:2908
3163#, c-format
3164msgid "%s: printing debugging information failed"
3165msgstr "%s: tlač ladiacich informácii zlahala"
3166
3167#: objdump.c:3002
3168#, c-format
3169msgid "In archive %s:\n"
3170msgstr "V archíve %s:\n"
3171
3172#: objdump.c:3124
3173msgid "unrecognized -E option"
3174msgstr "nerozpoznaná -E voľba"
3175
3176#: objdump.c:3135
3177#, c-format
3178msgid "unrecognized --endian type `%s'"
3179msgstr "nerozpoznaný --endian typ „%s“"
3180
3181#: rclex.c:196
3182msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
3183msgstr ""
3184
3185#: rdcoff.c:198
3186#, c-format
3187msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
3188msgstr "parse_coff_type: Zlý typový kód 0x%x"
3189
3190#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
3191#, c-format
3192msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
3193msgstr "bfd_coff_get_syment zlyhal: %s"
3194
3195#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
3196#, c-format
3197msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
3198msgstr "bfd_coff_get_auxent zlyhal: %s"
3199
3200#: rdcoff.c:786
3201#, c-format
3202msgid "%ld: .bf without preceding function"
3203msgstr "%ld: .bf bez predchádzajúcej funkcie"
3204
3205#: rdcoff.c:836
3206#, c-format
3207msgid "%ld: unexpected .ef\n"
3208msgstr "%ld: neočakávané .ef\n"
3209
3210#: rddbg.c:86
3211#, c-format
3212msgid "%s: no recognized debugging information"
3213msgstr "%s: žiadna rozpoznaná ladiaca informácia"
3214
3215#: rddbg.c:400
3216#, c-format
3217msgid "Last stabs entries before error:\n"
3218msgstr "Posledné testovacie záznamy pred chybou:\n"
3219
3220#: readelf.c:319
3221#, c-format
3222msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
3223msgstr "Nedá sa vyhľadať 0x%lx pre %s\n"
3224
3225#: readelf.c:334
3226#, c-format
3227msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
3228msgstr "Nedostatok pamäti pri alokácii 0x%lx bajtov pre %s\n"
3229
3230#: readelf.c:344
3231#, c-format
3232msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
3233msgstr "Nedá sa prečítať v 0x%lx bajtoch z %s\n"
3234
3235#: readelf.c:683
3236msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
3237msgstr "Nepoznám realokácie pre architektúru tohto počítača\n"
3238
3239#: readelf.c:703 readelf.c:731 readelf.c:775 readelf.c:803
3240msgid "relocs"
3241msgstr "relocs"
3242
3243#: readelf.c:714 readelf.c:742 readelf.c:786 readelf.c:814
3244msgid "out of memory parsing relocs\n"
3245msgstr "nedostatok pamäte pri spracúvaní relokačných záznamov\n"
3246
3247#: readelf.c:868
3248#, c-format
3249msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
3250msgstr " Offset Info Typ Sym. Hodnota Názov symbolu + Sčítanec\n"
3251
3252#: readelf.c:870
3253#, c-format
3254msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
3255msgstr " Offset Info Typ Sym.hodnota Sym.nazov + Scitanec\n"
3256
3257#: readelf.c:875
3258#, c-format
3259msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
3260msgstr " Offset Info Typ Sym.hodnota Nazov symbolu\n"
3261
3262#: readelf.c:877
3263#, c-format
3264msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
3265msgstr " Offset Info Typ Hodnota sym. Názov sym.\n"
3266
3267#: readelf.c:885
3268#, c-format
3269msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
3270msgstr " Offset Info Typ Hodnota symbolu Názov symbolu + Sčítanec\n"
3271
3272#: readelf.c:887
3273#, c-format
3274msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
3275msgstr " Offset Info Typ Hodnota sym. Názov sym. + Sčítanec\n"
3276
3277#: readelf.c:892
3278#, c-format
3279msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
3280msgstr " Offset Info Typ Hodnota symbolu Názov symbolu\n"
3281
3282#: readelf.c:894
3283#, c-format
3284msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
3285msgstr " Offset Info Typ Hodnnota sym. Názov sym.\n"
3286
3287#: readelf.c:1198 readelf.c:1200 readelf.c:1318 readelf.c:1320 readelf.c:1329
3288#: readelf.c:1331
3289#, c-format
3290msgid "unrecognized: %-7lx"
3291msgstr "norozpoznaný: %-7lx"
3292
3293#: readelf.c:1226
3294#, c-format
3295msgid "<unknown addend: %lx>"
3296msgstr "<neznámy sčítanec: %lx>"
3297
3298#: readelf.c:1288
3299#, c-format
3300msgid "<string table index: %3ld>"
3301msgstr "<index tabuľky reťazcov: %3ld>"
3302
3303#: readelf.c:1290
3304#, c-format
3305msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
3306msgstr "<poškodený index tabuľky reťazcov: %3ld>"
3307
3308#: readelf.c:1625
3309#, c-format
3310msgid "Processor Specific: %lx"
3311msgstr "Špecifické pre procesor: %lx"
3312
3313#: readelf.c:1646
3314#, c-format
3315msgid "Operating System specific: %lx"
3316msgstr "Špecifické pre operačný systém: %lx"
3317
3318#: readelf.c:1650 readelf.c:2521
3319#, c-format
3320msgid "<unknown>: %lx"
3321msgstr "<neznámy>: %lx"
3322
3323#: readelf.c:1663
3324msgid "NONE (None)"
3325msgstr "NONE (Žiadny)"
3326
3327#: readelf.c:1664
3328msgid "REL (Relocatable file)"
3329msgstr "REL (Relokačný súbor)"
3330
3331#: readelf.c:1665
3332msgid "EXEC (Executable file)"
3333msgstr "EXEC (Spustiteľný súbor)"
3334
3335#: readelf.c:1666
3336msgid "DYN (Shared object file)"
3337msgstr "DYN (Súbor zdielaného objektu)"
3338
3339#: readelf.c:1667
3340msgid "CORE (Core file)"
3341msgstr "CORE (Súbor jadra)"
3342
3343#: readelf.c:1671
3344#, c-format
3345msgid "Processor Specific: (%x)"
3346msgstr "Špecifické pre procesor: (%x)"
3347
3348#: readelf.c:1673
3349#, c-format
3350msgid "OS Specific: (%x)"
3351msgstr "Špecifické pre OS: (%x)"
3352
3353#: readelf.c:1675 readelf.c:2714
3354#, c-format
3355msgid "<unknown>: %x"
3356msgstr "<neznámy>: %x"
3357
3358#: readelf.c:1687
3359msgid "None"
3360msgstr "Žiadny"
3361
3362#: readelf.c:1791
3363#, c-format
3364msgid "<unknown>: 0x%x"
3365msgstr "<neznáme>: 0x%x"
3366
3367#: readelf.c:2048
3368msgid "unknown"
3369msgstr "neznáme"
3370
3371#: readelf.c:2049
3372msgid "unknown mac"
3373msgstr "neznáma mac"
3374
3375#: readelf.c:2358
3376msgid "Standalone App"
3377msgstr "Samostatná aplikácia"
3378
3379#: readelf.c:2361 readelf.c:3145 readelf.c:3161
3380#, c-format
3381msgid "<unknown: %x>"
3382msgstr "<neznámy>: %x"
3383
3384#: readelf.c:2759
3385#, c-format
3386msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
3387msgstr "Použitie: readelf <voľby> elf-súbor(y)\n"
3388
3389#: readelf.c:2760
3390#, c-format
3391msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
3392msgstr " Zobraziť informácie o obsahu súborov formátu ELF\n"
3393
3394#: readelf.c:2761
3395#, c-format
3396msgid ""
3397" Options are:\n"
3398" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
3399" -h --file-header Display the ELF file header\n"
3400" -l --program-headers Display the program headers\n"
3401" --segments An alias for --program-headers\n"
3402" -S --section-headers Display the sections' header\n"
3403" --sections An alias for --section-headers\n"
3404" -g --section-groups Display the section groups\n"
3405" -t --section-details Display the section details\n"
3406" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
3407" -s --syms Display the symbol table\n"
3408" --symbols An alias for --syms\n"
3409" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
3410" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
3411" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
3412" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
3413" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
3414" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
3415" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
3416" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
3417" -w[liaprmfFsoR] or\n"
3418" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
3419" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
3420msgstr ""
3421
3422#: readelf.c:2785
3423#, c-format
3424msgid ""
3425" -i --instruction-dump=<number>\n"
3426" Disassemble the contents of section <number>\n"
3427msgstr ""
3428" -i --instruction-dump=<číslo>\n"
3429" Rozložiť obsah sekcie <číslo>\n"
3430
3431#: readelf.c:2789
3432#, c-format
3433msgid ""
3434" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
3435" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
3436" @<file> Read options from <file>\n"
3437" -H --help Display this information\n"
3438" -v --version Display the version number of readelf\n"
3439msgstr ""
3440" -I --histogram Zobraziť histogram dĺžok zoznamu oblasti\n"
3441" -W --wide Umožniť prekročenie 80 znakov\n"
3442" @<súbor> Čítať voľby zo <súbor>u\n"
3443" -H --help Zobraziť túto informáciu\n"
3444" -v --version Zobraziť readelf verziu\n"
3445
3446#: readelf.c:2817 readelf.c:2845 readelf.c:2849 readelf.c:9898
3447msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
3448msgstr "Nedostatok pamäte pri alokácii tabuľky požiadaviek o výpis.\n"
3449
3450#: readelf.c:3011 readelf.c:3079
3451#, c-format
3452msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
3453msgstr "Nerozpoznaná ladiaca voľba „%s“\n"
3454
3455#: readelf.c:3115
3456#, c-format
3457msgid "Invalid option '-%c'\n"
3458msgstr "Neplatná voľba „-%c“\n"
3459
3460#: readelf.c:3129
3461msgid "Nothing to do.\n"
3462msgstr "Nie je čo robiť.\n"
3463
3464#: readelf.c:3141 readelf.c:3157 readelf.c:6399
3465msgid "none"
3466msgstr "žiadny"
3467
3468#: readelf.c:3158
3469msgid "2's complement, little endian"
3470msgstr "komplement 2, malý endián"
3471
3472#: readelf.c:3159
3473msgid "2's complement, big endian"
3474msgstr "domplement 2, veľký endián"
3475
3476#: readelf.c:3177
3477msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
3478msgstr "Nie je ELF súbor - na začiatku má nesprávne kúzelné bajty\n"
3479
3480#: readelf.c:3185
3481#, c-format
3482msgid "ELF Header:\n"
3483msgstr "ELF Hlavička:\n"
3484
3485#: readelf.c:3186
3486#, c-format
3487msgid " Magic: "
3488msgstr " Kúzlo: "
3489
3490#: readelf.c:3190
3491#, c-format
3492msgid " Class: %s\n"
3493msgstr " Trieda: %s\n"
3494
3495#: readelf.c:3192
3496#, c-format
3497msgid " Data: %s\n"
3498msgstr " Dáta: %s\n"
3499
3500#: readelf.c:3194
3501#, c-format
3502msgid " Version: %d %s\n"
3503msgstr " Verzia: %d %s\n"
3504
3505#: readelf.c:3201
3506#, c-format
3507msgid " OS/ABI: %s\n"
3508msgstr " OS / ABI: %s\n"
3509
3510#: readelf.c:3203
3511#, c-format
3512msgid " ABI Version: %d\n"
3513msgstr " ABI verzia: %d\n"
3514
3515#: readelf.c:3205
3516#, c-format
3517msgid " Type: %s\n"
3518msgstr " Typ: %s\n"
3519
3520#: readelf.c:3207
3521#, c-format
3522msgid " Machine: %s\n"
3523msgstr " Počítač: %s\n"
3524
3525#: readelf.c:3209
3526#, c-format
3527msgid " Version: 0x%lx\n"
3528msgstr " Verzia: 0x%lx\n"
3529
3530#: readelf.c:3212
3531#, c-format
3532msgid " Entry point address: "
3533msgstr " Adresa vstupného bodu: "
3534
3535#: readelf.c:3214
3536#, c-format
3537msgid ""
3538"\n"
3539" Start of program headers: "
3540msgstr ""
3541"\n"
3542" Začiatok hlavičiek programu: "
3543
3544#: readelf.c:3216
3545#, c-format
3546msgid ""
3547" (bytes into file)\n"
3548" Start of section headers: "
3549msgstr ""
3550" (bajtov do súboru)\n"
3551" Začiatok sekcie hlavičiek: "
3552
3553#: readelf.c:3218
3554#, c-format
3555msgid " (bytes into file)\n"
3556msgstr " (bajtov do súboru)\n"
3557
3558#: readelf.c:3220
3559#, c-format
3560msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
3561msgstr " Príznaky: 0x%lx%s\n"
3562
3563#: readelf.c:3223
3564#, c-format
3565msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
3566msgstr " Veľkosť tejto hlavičky: %ld (bajtov)\n"
3567
3568#: readelf.c:3225
3569#, c-format
3570msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
3571msgstr " Veľkosť hlavičiek programu: %ld (bajtov)\n"
3572
3573#: readelf.c:3227
3574#, c-format
3575msgid " Number of program headers: %ld\n"
3576msgstr " Počet hlavičiek programu: %ld\n"
3577
3578#: readelf.c:3229
3579#, c-format
3580msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
3581msgstr " Veľkosť sekcie hlavičiek: %ld (bajtov)\n"
3582
3583#: readelf.c:3231
3584#, c-format
3585msgid " Number of section headers: %ld"
3586msgstr " Počet hlavičiek sekcií: %ld"
3587
3588#: readelf.c:3236
3589#, c-format
3590msgid " Section header string table index: %ld"
3591msgstr " Index tabuľky reťazcov hlavičky sekcie: %ld"
3592
3593#: readelf.c:3277 readelf.c:3310
3594msgid "program headers"
3595msgstr "hlavičky programu"
3596
3597#: readelf.c:3348 readelf.c:3643 readelf.c:3684 readelf.c:3743 readelf.c:3806
3598#: readelf.c:4429 readelf.c:4453 readelf.c:5731 readelf.c:5775 readelf.c:5973
3599#: readelf.c:7007 readelf.c:7021 readelf.c:7378 readelf.c:7394 readelf.c:7533
3600#: readelf.c:7558 readelf.c:8746 readelf.c:8938 readelf.c:9279 readelf.c:9690
3601#: readelf.c:9757
3602msgid "Out of memory\n"
3603msgstr "Nedostatok pamäte\n"
3604
3605#: readelf.c:3375
3606#, c-format
3607msgid ""
3608"\n"
3609"There are no program headers in this file.\n"
3610msgstr ""
3611"\n"
3612"V tomto súbore nie sú žiadne hlavičky programu.\n"
3613
3614#: readelf.c:3381
3615#, c-format
3616msgid ""
3617"\n"
3618"Elf file type is %s\n"
3619msgstr ""
3620"\n"
3621"Typ súboru Elf je %s\n"
3622
3623#: readelf.c:3382
3624#, c-format
3625msgid "Entry point "
3626msgstr "Bod vstupu "
3627
3628#: readelf.c:3384
3629#, c-format
3630msgid ""
3631"\n"
3632"There are %d program headers, starting at offset "
3633msgstr ""
3634"\n"
3635"Počet nájdených hlavičiek programu je %d, začínam na offsete "
3636
3637#: readelf.c:3396 readelf.c:3398
3638#, c-format
3639msgid ""
3640"\n"
3641"Program Headers:\n"
3642msgstr ""
3643"\n"
3644"Hlavičky programu:\n"
3645
3646#: readelf.c:3402
3647#, c-format
3648msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
3649msgstr " Typ Offset VirtAdr FyzAdr VeľSúb VeľPam Prízn Zarovnanie\n"
3650
3651#: readelf.c:3405
3652#, c-format
3653msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
3654msgstr " Typ Offset VirtAdr FyzAdr VeľSúb VeľPam Prízn Zarovnanie\n"
3655
3656#: readelf.c:3409
3657#, c-format
3658msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
3659msgstr " Typ Offset VirtAdr FyzAdr\n"
3660
3661#: readelf.c:3411
3662#, c-format
3663msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
3664msgstr " VeľSúb VeľPam Prízn Zarovnanie\n"
3665
3666#: readelf.c:3504
3667msgid "more than one dynamic segment\n"
3668msgstr "viac ako jeden dynamický segment\n"
3669
3670#: readelf.c:3515
3671msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
3672msgstr "v dynamickom segmente nebola sekcia .dynamic\n"
3673
3674#: readelf.c:3527
3675msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
3676msgstr "v dynamický segment neobsahoval sekciu .dynamic\n"
3677
3678#: readelf.c:3529
3679msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
3680msgstr "v dynamický segment neobsahoval sekciu .dynamic ako prvú\n"
3681
3682#: readelf.c:3543
3683msgid "Unable to find program interpreter name\n"
3684msgstr "Nedá sa nájsť názov prekladača programu\n"
3685
3686#: readelf.c:3550
3687msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
3688msgstr "Vnútorná chyba: nepodarilo sa vytvoriť formátovací reťazec pre zobrazenie interpreta programu\n"
3689
3690#: readelf.c:3554
3691msgid "Unable to read program interpreter name\n"
3692msgstr "Nepodarilo sa prečítať názov interpreta programu\n"
3693
3694#: readelf.c:3557
3695#, c-format
3696msgid ""
3697"\n"
3698" [Requesting program interpreter: %s]"
3699msgstr ""
3700"\n"
3701" [Požaduje sa prekladač programu: %s]"
3702
3703#: readelf.c:3569
3704#, c-format
3705msgid ""
3706"\n"
3707" Section to Segment mapping:\n"
3708msgstr ""
3709"\n"
3710" Sekcia na mapovanie segmentu:\n"
3711
3712#: readelf.c:3570
3713#, c-format
3714msgid " Segment Sections...\n"
3715msgstr " Sekcie segmentu...\n"
3716
3717#: readelf.c:3605
3718msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
3719msgstr "Virtuálne adresy sa nedajú preložiť bez hlavičiek programu.\n"
3720
3721#: readelf.c:3621
3722#, c-format
3723msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
3724msgstr "Virtuálna adresa 0x%lx sa nenachádza v žiadnom PT_LOAD segmente.\n"
3725
3726#: readelf.c:3635 readelf.c:3676
3727msgid "section headers"
3728msgstr "hlavičky sekcie"
3729
3730#: readelf.c:3720 readelf.c:3783
3731msgid "symbols"
3732msgstr "symboly"
3733
3734#: readelf.c:3730 readelf.c:3793
3735msgid "symtab shndx"
3736msgstr "symtab shndx"
3737
3738#: readelf.c:4020 readelf.c:4413
3739#, c-format
3740msgid ""
3741"\n"
3742"There are no sections in this file.\n"
3743msgstr ""
3744"\n"
3745"V tomto súbore nie sú žiadne sekcie.\n"
3746
3747#: readelf.c:4026
3748#, c-format
3749msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
3750msgstr "Počet hlavičiek sekcií je %d, začínajúc na offsete 0x%lx:\n"
3751
3752#: readelf.c:4046 readelf.c:4530 readelf.c:4765 readelf.c:5073 readelf.c:5488
3753#: readelf.c:7187
3754msgid "string table"
3755msgstr "tabuľka reťazcov"
3756
3757#: readelf.c:4102
3758#, c-format
3759msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
3760msgstr "Sekcia %d má neplatnú sh_entsize %lx (očakávaná %lx)\n"
3761
3762#: readelf.c:4122
3763msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
3764msgstr "Súbor obsahuje viacnásobné dynamické tabuľky symbolov\n"
3765
3766#: readelf.c:4135
3767msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
3768msgstr "Súbor obsahuje viacnásobné dynamické reťazcové tabuľky\n"
3769
3770#: readelf.c:4140
3771msgid "dynamic strings"
3772msgstr "dynamické reťazce"
3773
3774#: readelf.c:4147
3775msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
3776msgstr "Súbor obsahuje viacnásobné symtam shndx tabuľky\n"
3777
3778#: readelf.c:4194
3779#, c-format
3780msgid ""
3781"\n"
3782"Section Headers:\n"
3783msgstr ""
3784"\n"
3785"Hlavičky sekcie:\n"
3786
3787#: readelf.c:4196
3788#, c-format
3789msgid ""
3790"\n"
3791"Section Header:\n"
3792msgstr ""
3793"\n"
3794"Hlavička sekcie:\n"
3795
3796#: readelf.c:4202 readelf.c:4213 readelf.c:4224
3797#, c-format
3798msgid " [Nr] Name\n"
3799msgstr " [Nr] Názov\n"
3800
3801#: readelf.c:4203
3802#, c-format
3803msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
3804msgstr " Typ Adr Off Veľk ES Lk Inf Al\n"
3805
3806#: readelf.c:4207
3807#, c-format
3808msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
3809msgstr " [Nr] Názov Typ Adr Off Veľk ES Prízn Lk Inf Al\n"
3810
3811#: readelf.c:4214
3812#, c-format
3813msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
3814msgstr " Typ Adresa Off Veľkosť ES Lk Inf Al\n"
3815
3816#: readelf.c:4218
3817#, c-format
3818msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
3819msgstr " [Nr] Názov Typ Adresa Off Veľk ES Prízn Lk Inf Al\n"
3820
3821#: readelf.c:4225
3822#, c-format
3823msgid " Type Address Offset Link\n"
3824msgstr " Typ Adresa Offset Odkaz\n"
3825
3826#: readelf.c:4226
3827#, c-format
3828msgid " Size EntSize Info Align\n"
3829msgstr " Veľkosť EntVeľkosť Info Rozloženie\n"
3830
3831#: readelf.c:4230
3832#, c-format
3833msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
3834msgstr " [Nr] Názov Typ Adresa Offset\n"
3835
3836#: readelf.c:4231
3837#, c-format
3838msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
3839msgstr " Veľkosť EntVeľk Príznaky Odkaz Info Rozloženie\n"
3840
3841#: readelf.c:4236
3842#, c-format
3843msgid " Flags\n"
3844msgstr " Príznaky\n"
3845
3846#: readelf.c:4371
3847#, c-format
3848msgid ""
3849"Key to Flags:\n"
3850" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
3851" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
3852" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
3853msgstr ""
3854"Kľúč k príznakom:\n"
3855" W (zápísať), A (alokovať), X (vykonať), M (spojiť), S (reťazce)\n"
3856" I (info), L (poriadie odkazov), G (skupina), x (neznámy)\n"
3857" O (vyžadované extra OS spracovanie), o (špecifické pre OS), p (špecifické pre procesor)\n"
3858
3859#: readelf.c:4389
3860#, c-format
3861msgid "[<unknown>: 0x%x]"
3862msgstr "[<neznámy>: 0x%x]"
3863
3864#: readelf.c:4420
3865msgid "Section headers are not available!\n"
3866msgstr "Hlavičky sekcie nie sú dostupné!\n"
3867
3868#: readelf.c:4444
3869#, c-format
3870msgid ""
3871"\n"
3872"There are no section groups in this file.\n"
3873msgstr ""
3874"\n"
3875"V tomto súbore nie sú žiadne skupiny sekcie.\n"
3876
3877#: readelf.c:4480
3878#, c-format
3879msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
3880msgstr "Zlá sh_link v skupinovej sekcii „%s“\n"
3881
3882#: readelf.c:4499
3883#, c-format
3884msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
3885msgstr "Zlá sh_link v skupinovej sekcii „%s“\n"
3886
3887#: readelf.c:4538 readelf.c:7690
3888msgid "section data"
3889msgstr "dáta sekcie"
3890
3891#: readelf.c:4550
3892#, c-format
3893msgid " [Index] Name\n"
3894msgstr " [Index] Názov\n"
3895
3896#: readelf.c:4564
3897#, c-format
3898msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
3899msgstr "sekcia [%5u] v skupinovej sekcii [%5u] > maximum sekcia [%5u]\n"
3900
3901#: readelf.c:4570
3902#, c-format
3903msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
3904msgstr "neplatná sekcia [%5u] v skupinovej sekcii [%5u]\n"
3905
3906#: readelf.c:4580
3907#, c-format
3908msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
3909msgstr "sekcia [%5u] v skupinovej sekcii [%5u] už je v skupinovej sekcii [%5u]\n"
3910
3911#: readelf.c:4593
3912#, c-format
3913msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
3914msgstr "sekcia 0 v skupinovej sekcii [%5u]\n"
3915
3916#: readelf.c:4689
3917#, c-format
3918msgid ""
3919"\n"
3920"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
3921msgstr ""
3922"\n"
3923"„%s“ relokačná sekcia na ofsete 0x%lx obsahuje %ld bajtov:\n"
3924
3925#: readelf.c:4701
3926#, c-format
3927msgid ""
3928"\n"
3929"There are no dynamic relocations in this file.\n"
3930msgstr ""
3931"\n"
3932"V súbore sa nenachádzajú žiadne dynamické relokácie.\n"
3933
3934#: readelf.c:4725
3935#, c-format
3936msgid ""
3937"\n"
3938"Relocation section "
3939msgstr ""
3940"\n"
3941"Relokačná sekcia "
3942
3943#: readelf.c:4730 readelf.c:5149 readelf.c:5163 readelf.c:5503
3944#, c-format
3945msgid "'%s'"
3946msgstr "„%s“"
3947
3948#: readelf.c:4732 readelf.c:5165 readelf.c:5505
3949#, c-format
3950msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
3951msgstr " na offsete 0x%lx obsahuje %lu položiek:\n"
3952
3953#: readelf.c:4784
3954#, c-format
3955msgid ""
3956"\n"
3957"There are no relocations in this file.\n"
3958msgstr ""
3959"\n"
3960"V tomto súbore nie sú žiadne relokácie.\n"
3961
3962#: readelf.c:4963 readelf.c:5345
3963msgid "unwind table"
3964msgstr "rozvinúť tabuľku"
3965
3966#: readelf.c:5022 readelf.c:5435
3967#, c-format
3968msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
3969msgstr "Preskakujem neočakávaný typ relokácie %s\n"
3970
3971#: readelf.c:5081 readelf.c:5496 readelf.c:5547
3972#, c-format
3973msgid ""
3974"\n"
3975"There are no unwind sections in this file.\n"
3976msgstr ""
3977"\n"
3978"V tomto súbore nie sú žiadne rozvinuté sekcie.\n"
3979
3980#: readelf.c:5144
3981#, c-format
3982msgid ""
3983"\n"
3984"Could not find unwind info section for "
3985msgstr ""
3986"\n"
3987"Nepodarilo sa nájsť informácie o rozvinutí sekcie pre "
3988
3989#: readelf.c:5156
3990msgid "unwind info"
3991msgstr "informácie o rozvinutí"
3992
3993#: readelf.c:5158 readelf.c:5502
3994#, c-format
3995msgid ""
3996"\n"
3997"Unwind section "
3998msgstr ""
3999"\n"
4000"Rozvinúť sekciu "
4001
4002#: readelf.c:5712 readelf.c:5756
4003msgid "dynamic section"
4004msgstr "dynamická sekcia"
4005
4006#: readelf.c:5833
4007#, c-format
4008msgid ""
4009"\n"
4010"There is no dynamic section in this file.\n"
4011msgstr ""
4012"\n"
4013"V tomto súbore nie sú žiadne dynamické sekcie.\n"
4014
4015#: readelf.c:5871
4016msgid "Unable to seek to end of file!\n"
4017msgstr "Nepodarilo sa presunúť na koniec súboru!\n"
4018
4019#: readelf.c:5884
4020msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
4021msgstr "Nedá sa určiť počet symbolov na načítanie\n"
4022
4023#: readelf.c:5919
4024msgid "Unable to seek to end of file\n"
4025msgstr "Nedá sa nájsť koniec súboru\n"
4026
4027#: readelf.c:5926
4028msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
4029msgstr "Nedá sa určiť dĺžka dynamickej tabuľky reťazcov\n"
4030
4031#: readelf.c:5931
4032msgid "dynamic string table"
4033msgstr "dynamická tabuľka reťazcov"
4034
4035#: readelf.c:5966
4036msgid "symbol information"
4037msgstr "infomácia o symbole"
4038
4039#: readelf.c:5991
4040#, c-format
4041msgid ""
4042"\n"
4043"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
4044msgstr ""
4045"\n"
4046"Dynamická sekcia na offsete 0x%lx obsahuje %u položiek:\n"
4047
4048#: readelf.c:5994
4049#, c-format
4050msgid " Tag Type Name/Value\n"
4051msgstr " Tag Typ Názov/Hodnota\n"
4052
4053#: readelf.c:6030
4054#, c-format
4055msgid "Auxiliary library"
4056msgstr "Pomocná knižnica"
4057
4058#: readelf.c:6034
4059#, c-format
4060msgid "Filter library"
4061msgstr "Knižnica filtra"
4062
4063#: readelf.c:6038
4064#, c-format
4065msgid "Configuration file"
4066msgstr "Konfiguračný súbor"
4067
4068#: readelf.c:6042
4069#, c-format
4070msgid "Dependency audit library"
4071msgstr "Auditorská knižnica závislostí"
4072
4073#: readelf.c:6046
4074#, c-format
4075msgid "Audit library"
4076msgstr "Auditorská knižnica"
4077
4078#: readelf.c:6064 readelf.c:6092 readelf.c:6120
4079#, c-format
4080msgid "Flags:"
4081msgstr "Príznaky:"
4082
4083#: readelf.c:6067 readelf.c:6095 readelf.c:6122
4084#, c-format
4085msgid " None\n"
4086msgstr " Žiadne\n"
4087
4088#: readelf.c:6243
4089#, c-format
4090msgid "Shared library: [%s]"
4091msgstr "Zdieľaná knižnica: [%s]"
4092
4093#: readelf.c:6246
4094#, c-format
4095msgid " program interpreter"
4096msgstr " prekladač programu"
4097
4098#: readelf.c:6250
4099#, c-format
4100msgid "Library soname: [%s]"
4101msgstr "Knižnica soname: [%s]"
4102
4103#: readelf.c:6254
4104#, c-format
4105msgid "Library rpath: [%s]"
4106msgstr "Knižnica rpath: [%s]"
4107
4108#: readelf.c:6258
4109#, c-format
4110msgid "Library runpath: [%s]"
4111msgstr "Knižnica runpath: [%s]"
4112
4113#: readelf.c:6321
4114#, c-format
4115msgid "Not needed object: [%s]\n"
4116msgstr "Nepotrebný objekt: [%s]\n"
4117
4118#: readelf.c:6444
4119#, c-format
4120msgid ""
4121"\n"
4122"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
4123msgstr ""
4124"\n"
4125"Sekcia definície verzie „%s“ obsahuje %ld položiek:\n"
4126
4127#: readelf.c:6447
4128#, c-format
4129msgid " Addr: 0x"
4130msgstr " Adr: 0x"
4131
4132#: readelf.c:6449 readelf.c:6656
4133#, c-format
4134msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n"
4135msgstr " Offset: %#08lx Odkaz: %lx (%s)\n"
4136
4137#: readelf.c:6458
4138msgid "version definition section"
4139msgstr "sekcia definície verzie"
4140
4141#: readelf.c:6484
4142#, c-format
4143msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
4144msgstr " %#06x: Rev: %d Príznaky: %s"
4145
4146#: readelf.c:6487
4147#, c-format
4148msgid " Index: %d Cnt: %d "
4149msgstr " Index: %d Cnt: %d "
4150
4151#: readelf.c:6498
4152#, c-format
4153msgid "Name: %s\n"
4154msgstr "Názov: %s\n"
4155
4156#: readelf.c:6500
4157#, c-format
4158msgid "Name index: %ld\n"
4159msgstr "Index názvov: %ld\n"
4160
4161#: readelf.c:6515
4162#, c-format
4163msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
4164msgstr " %#06x: Rodič %d: %s\n"
4165
4166#: readelf.c:6518
4167#, c-format
4168msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
4169msgstr " %#06x: Rodič %d, index názvov: %ld\n"
4170
4171#: readelf.c:6537
4172#, c-format
4173msgid ""
4174"\n"
4175"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
4176msgstr ""
4177"\n"
4178"Sekcia potreby verzie „%s“ obsahuje %ld položiek:\n"
4179
4180#: readelf.c:6540
4181#, c-format
4182msgid " Addr: 0x"
4183msgstr " Adr: 0x"
4184
4185#: readelf.c:6542
4186#, c-format
4187msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
4188msgstr " Posun: %#08lx Odkaz na sekciu: %ld (%s)\n"
4189
4190#: readelf.c:6551
4191msgid "version need section"
4192msgstr "sekcia potreby verzie"
4193
4194#: readelf.c:6573
4195#, c-format
4196msgid " %#06x: Version: %d"
4197msgstr " %#06x: Verzia: %d"
4198
4199#: readelf.c:6576
4200#, c-format
4201msgid " File: %s"
4202msgstr " Súbor: %s"
4203
4204#: readelf.c:6578
4205#, c-format
4206msgid " File: %lx"
4207msgstr " Súbor: %lx"
4208
4209#: readelf.c:6580
4210#, c-format
4211msgid " Cnt: %d\n"
4212msgstr " Počet: %d\n"
4213
4214#: readelf.c:6598
4215#, c-format
4216msgid " %#06x: Name: %s"
4217msgstr " %#06x: Názov: %s"
4218
4219#: readelf.c:6601
4220#, c-format
4221msgid " %#06x: Name index: %lx"
4222msgstr " %#06x: Index názvu: %lx"
4223
4224#: readelf.c:6604
4225#, c-format
4226msgid " Flags: %s Version: %d\n"
4227msgstr " Príznaky: %s Verzia: %d\n"
4228
4229#: readelf.c:6647
4230msgid "version string table"
4231msgstr "tabuľka reťazcov verzie"
4232
4233#: readelf.c:6651
4234#, c-format
4235msgid ""
4236"\n"
4237"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
4238msgstr ""
4239"\n"
4240"Sekcia symbolov verzie „%s“ obsahuje %d položiek:\n"
4241
4242#: readelf.c:6654
4243#, c-format
4244msgid " Addr: "
4245msgstr " Adr: "
4246
4247#: readelf.c:6664
4248msgid "version symbol data"
4249msgstr "dáta symbolu verzie"
4250
4251#: readelf.c:6691
4252msgid " 0 (*local*) "
4253msgstr " 0 (*lokálny*) "
4254
4255#: readelf.c:6695
4256msgid " 1 (*global*) "
4257msgstr " 1 (*globálny*) "
4258
4259#: readelf.c:6733 readelf.c:7255
4260msgid "version need"
4261msgstr "nutnosť verzie"
4262
4263#: readelf.c:6743
4264msgid "version need aux (2)"
4265msgstr "nutnosť verzie aux (2)"
4266
4267#: readelf.c:6785 readelf.c:7320
4268msgid "version def"
4269msgstr "def verzie"
4270
4271#: readelf.c:6805 readelf.c:7335
4272msgid "version def aux"
4273msgstr "verzia def aux"
4274
4275#: readelf.c:6836
4276#, c-format
4277msgid ""
4278"\n"
4279"No version information found in this file.\n"
4280msgstr ""
4281"\n"
4282"V tomto súbore neboli nájdené informácie o verzii.\n"
4283
4284#: readelf.c:6955
4285#, c-format
4286msgid "<other>: %x"
4287msgstr "<iné>: %x"
4288
4289#: readelf.c:7013
4290msgid "Unable to read in dynamic data\n"
4291msgstr "Nedá sa čítať v dynamických dátach\n"
4292
4293#: readelf.c:7069 readelf.c:7443 readelf.c:7467 readelf.c:7497 readelf.c:7521
4294msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
4295msgstr "Nepodarilo sa presunúť na začiatok dynamických informácií\n"
4296
4297#: readelf.c:7075 readelf.c:7449
4298msgid "Failed to read in number of buckets\n"
4299msgstr "Zlyhalo čítanie v číslach oblastí\n"
4300
4301#: readelf.c:7081
4302msgid "Failed to read in number of chains\n"
4303msgstr "Zlyhalo čítanie v číslach zreťazení\n"
4304
4305#: readelf.c:7101
4306#, c-format
4307msgid ""
4308"\n"
4309"Symbol table for image:\n"
4310msgstr ""
4311"\n"
4312"Tabuľka symbolov pre obraz:\n"
4313
4314#: readelf.c:7103
4315#, c-format
4316msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
4317msgstr " Čísl Buc: Hodnota Veľkosť Typ Väzba Vid Ndx Názov\n"
4318
4319#: readelf.c:7105
4320#, c-format
4321msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
4322msgstr " Čísl Buc: Hodnota Veľkosť Typ Väzba Vid Ndx Názov\n"
4323
4324#: readelf.c:7163
4325#, c-format
4326msgid ""
4327"\n"
4328"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
4329msgstr ""
4330"\n"
4331"Symbolická tabuľka „%s“ obsahuje %lu položiek:\n"
4332
4333#: readelf.c:7167
4334#, c-format
4335msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
4336msgstr " Čísl: Hodnota Veľkosť Typ Väzba Vid Ndx Názov\n"
4337
4338#: readelf.c:7169
4339#, c-format
4340msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
4341msgstr " Čísl: Hodnota Veľkosť Typ Väzba Vid Ndx Názov\n"
4342
4343#: readelf.c:7225
4344msgid "version data"
4345msgstr "verzia"
4346
4347#: readelf.c:7268
4348msgid "version need aux (3)"
4349msgstr "potreba verzie aux (3)"
4350
4351#: readelf.c:7295
4352msgid "bad dynamic symbol\n"
4353msgstr ""
4354
4355#: readelf.c:7359
4356#, c-format
4357msgid ""
4358"\n"
4359"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
4360msgstr ""
4361"\n"
4362"Informácia o dynamickom symbole nie je dostupná pre zobrazenie symbolov.\n"
4363
4364#: readelf.c:7371
4365#, c-format
4366msgid ""
4367"\n"
4368"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
4369msgstr ""
4370"\n"
4371"Histogram pre dĺžku zoznamu blokov (celkovo z %lu blokov):\n"
4372
4373#: readelf.c:7373 readelf.c:7539
4374#, c-format
4375msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
4376msgstr " Veľkosť %% z celkového pokrytia\n"
4377
4378#: readelf.c:7505
4379msgid "Failed to determine last chain length\n"
4380msgstr ""
4381
4382#: readelf.c:7537
4383#, c-format
4384msgid ""
4385"\n"
4386"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
4387msgstr ""
4388
4389#: readelf.c:7603
4390#, c-format
4391msgid ""
4392"\n"
4393"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
4394msgstr ""
4395"\n"
4396"Dynamický info segment na posune 0x%lx obsahuje %d položiek:\n"
4397
4398#: readelf.c:7606
4399#, c-format
4400msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
4401msgstr " Čísl: Názov Zviazaný Príznaky\n"
4402
4403#: readelf.c:7658
4404#, c-format
4405msgid ""
4406"\n"
4407"Assembly dump of section %s\n"
4408msgstr ""
4409"\n"
4410"Zostaviť výpis pamäte zo sekcie %s\n"
4411
4412#: readelf.c:7680
4413#, c-format
4414msgid ""
4415"\n"
4416"Section '%s' has no data to dump.\n"
4417msgstr ""
4418"\n"
4419"Sekcia „%s“ nemá žiadne dáta na vypísanie.\n"
4420
4421#: readelf.c:7685
4422#, c-format
4423msgid ""
4424"\n"
4425"Hex dump of section '%s':\n"
4426msgstr ""
4427"\n"
4428"Hexadecimálny výpis pamäte sekcie „%s“:\n"
4429
4430#: readelf.c:7710
4431#, c-format
4432msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
4433msgstr ""
4434
4435#: readelf.c:7845
4436#, c-format
4437msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
4438msgstr ""
4439
4440#: readelf.c:7854
4441#, c-format
4442msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
4443msgstr "preskakuje sa neplatný posun relokácie 0x%lx v sekcii %s\n"
4444
4445#: readelf.c:7875
4446#, c-format
4447msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
4448msgstr "preskakuje sa neočakávaný typ symbolu %s v relokácii v sekcii .rela%s\n"
4449
4450#: readelf.c:7902
4451#, c-format
4452msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
4453msgstr "preskakuje sa neočakávaný typ symbolu %s v relokácii v sekcii .rela.%s\n"
4454
4455#: readelf.c:7935
4456#, c-format
4457msgid "%s section data"
4458msgstr "%s dáta sekcie"
4459
4460#: readelf.c:7972
4461#, c-format
4462msgid ""
4463"\n"
4464"Section '%s' has no debugging data.\n"
4465msgstr ""
4466"\n"
4467"Sekcia „%s“ nemá žiadne ladiace dáta.\n"
4468
4469#: readelf.c:7998
4470#, c-format
4471msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
4472msgstr "Nerozpoznaná ladiaca sekcia: %s\n"
4473
4474#: readelf.c:8026
4475#, c-format
4476msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
4477msgstr "Sekcia „%s“ nebola vypísaná, pretože neexistuje!\n"
4478
4479#: readelf.c:8061
4480#, c-format
4481msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
4482msgstr "Pre sekcie %d nebol urobený výpis z pamäte, pretože neexistuje!\n"
4483
4484#: readelf.c:8478
4485msgid "attributes"
4486msgstr "atribúty"
4487
4488#: readelf.c:8497
4489#, c-format
4490msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
4491msgstr "CHYBA: Zlá dĺžka sekcie (%d > %d)\n"
4492
4493#: readelf.c:8522
4494#, c-format
4495msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
4496msgstr "CHYBA: Zlá dĺžka podsekcie (%d > %d)\n"
4497
4498#: readelf.c:8578
4499#, c-format
4500msgid "Unknown format '%c'\n"
4501msgstr "Neznámy formát '%c'\n"
4502
4503#: readelf.c:8651 readelf.c:9019
4504msgid "liblist"
4505msgstr "liblist"
4506
4507#: readelf.c:8740
4508msgid "options"
4509msgstr "voľby"
4510
4511#: readelf.c:8770
4512#, c-format
4513msgid ""
4514"\n"
4515"Section '%s' contains %d entries:\n"
4516msgstr ""
4517"\n"
4518"Sekcia „%s“ obsahuje %d položiek:\n"
4519
4520#: readelf.c:8931
4521msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
4522msgstr ""
4523
4524#: readelf.c:8947 readelf.c:8961
4525msgid "conflict"
4526msgstr "konflikt"
4527
4528#: readelf.c:8971
4529#, c-format
4530msgid ""
4531"\n"
4532"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
4533msgstr ""
4534"\n"
4535"Sekcia '.conflict' obsahuje %lu položiek:\n"
4536
4537#: readelf.c:8973
4538msgid " Num: Index Value Name"
4539msgstr " Čísl: Index Hodnota Názov"
4540
4541#: readelf.c:9026
4542msgid "liblist string table"
4543msgstr "tabuľka reťazcov liblist"
4544
4545#: readelf.c:9036
4546#, c-format
4547msgid ""
4548"\n"
4549"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
4550msgstr ""
4551"\n"
4552"Sekcia zoznamu knižníc „%s“ obsahuje %lu položiek:\n"
4553
4554#: readelf.c:9089
4555msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
4556msgstr "NT_AUXV (pomocný vektor)"
4557
4558#: readelf.c:9091
4559msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
4560msgstr "NT_PRSTATUS (štruktúra prstatus)"
4561
4562#: readelf.c:9093
4563msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
4564msgstr "NT_FPREGSET (registre pohyblivej čiarky)"
4565
4566#: readelf.c:9095
4567msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
4568msgstr "NT_PRPSINFO (štrutkúra prpsinfo)"
4569
4570#: readelf.c:9097
4571msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
4572msgstr "NT_TASKSTRUCT (štrukúra úloh)"
4573
4574#: readelf.c:9099
4575msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
4576msgstr "NT_PRXFPREG (štruktúra user_xfpregs)"
4577
4578#: readelf.c:9101
4579msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
4580msgstr "NT_PSTATUS (štruktúra pstatus)"
4581
4582#: readelf.c:9103
4583msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
4584msgstr "NT_FPREGS (registre pohyblivej čiarky)"
4585
4586#: readelf.c:9105
4587msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
4588msgstr "NT_PSINFO (štruktúra psinfo)"
4589
4590#: readelf.c:9107
4591msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
4592msgstr "NT_LWPSTATUS (štruktúra lwpstatus_t)"
4593
4594#: readelf.c:9109
4595msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
4596msgstr "NT_LWPSINFO (štruktúra lwpsinfo_t)"
4597
4598#: readelf.c:9111
4599msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
4600msgstr "NT_WIN32PSTATUS (štruktúra win32_pstatus)"
4601
4602#: readelf.c:9119
4603msgid "NT_VERSION (version)"
4604msgstr "NT_VERSION (verzia)"
4605
4606#: readelf.c:9121
4607msgid "NT_ARCH (architecture)"
4608msgstr "NT_ARCH (architektúra)"
4609
4610#: readelf.c:9126 readelf.c:9148
4611#, c-format
4612msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
4613msgstr "Neznámy typ poznámky: (0x%x08x)"
4614
4615#. NetBSD core "procinfo" structure.
4616#: readelf.c:9138
4617msgid "NetBSD procinfo structure"
4618msgstr "NetBSD štruktúra procinfo"
4619
4620#: readelf.c:9165 readelf.c:9179
4621msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
4622msgstr "PT_GETREGS (štruktúra reg)"
4623
4624#: readelf.c:9167 readelf.c:9181
4625msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
4626msgstr "PT_GETFPREGS (štruktúra fpreg)"
4627
4628#: readelf.c:9187
4629#, c-format
4630msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
4631msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
4632
4633#: readelf.c:9233
4634msgid "notes"
4635msgstr "poznámky"
4636
4637#: readelf.c:9239
4638#, c-format
4639msgid ""
4640"\n"
4641"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
4642msgstr ""
4643"\n"
4644"Poznámky na posune 0x%08lx s dĺžkou 0x%08lx:\n"
4645
4646#: readelf.c:9241
4647#, c-format
4648msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
4649msgstr " Vlastník\t\tVeľkosť dát\tPopis\n"
4650
4651#: readelf.c:9260
4652#, c-format
4653msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
4654msgstr "bola nájdená poškodená poznámka na posune %lx k poznámkam jadra\n"
4655
4656#: readelf.c:9262
4657#, c-format
4658msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
4659msgstr " typ: %lx, veľkosť názvu: %08lx, veľkosť popisu: %08lx\n"
4660
4661#: readelf.c:9360
4662#, c-format
4663msgid "No note segments present in the core file.\n"
4664msgstr "V jadrovom súbore nie sú žiadne segmenty poznámok.\n"
4665
4666#: readelf.c:9444
4667msgid ""
4668"This instance of readelf has been built without support for a\n"
4669"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
4670msgstr ""
4671"Táto inštancia readelf bola zostavená bez podpory pre\n"
4672"64 bitový dátový typ, a tak nedokáže čítať 64 bitové ELF súbory.\n"
4673
4674#: readelf.c:9493 readelf.c:9837
4675#, c-format
4676msgid "%s: Failed to read file header\n"
4677msgstr "%s: Nepodarilo sa načítať hlavičku súboru\n"
4678
4679#: readelf.c:9506
4680#, c-format
4681msgid ""
4682"\n"
4683"File: %s\n"
4684msgstr ""
4685"\n"
4686"Súbor: %s\n"
4687
4688#: readelf.c:9654 readelf.c:9675 readelf.c:9712 readelf.c:9792
4689#, c-format
4690msgid "%s: failed to read archive header\n"
4691msgstr "%s: nepodarilo sa načítať hlavičku archívu\n"
4692
4693#: readelf.c:9665
4694#, c-format
4695msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
4696msgstr "%s: nepodarilo sa preskočiť tabuľku symbolov v archíve\n"
4697
4698#: readelf.c:9697
4699#, c-format
4700msgid "%s: failed to read string table\n"
4701msgstr "%s: nepodarilo sa prečítať tabuľku reťazcov\n"
4702
4703#: readelf.c:9733
4704#, c-format
4705msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
4706msgstr "%s: neplatný posun tabuľky reťazcov v archíve %lu\n"
4707
4708#: readelf.c:9749
4709#, c-format
4710msgid "%s: bad archive file name\n"
4711msgstr "%s: zlý názov súboru archívu\n"
4712
4713#: readelf.c:9781
4714#, c-format
4715msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
4716msgstr "%s: nepodarilo sa nájsť hlavičku ďalšieho archívu\n"
4717
4718#: readelf.c:9815
4719#, c-format
4720msgid "'%s': No such file\n"
4721msgstr "„%s“: Taký súbor neexistuje\n"
4722
4723#: readelf.c:9817
4724#, c-format
4725msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
4726msgstr "Nepodarilo sa nájsť „%s“. Správa systémovej chyby: %s\n"
4727
4728#: readelf.c:9824
4729#, c-format
4730msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
4731msgstr "„%s“ nie je bežný súbor\n"
4732
4733#: readelf.c:9831
4734#, c-format
4735msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
4736msgstr "Vstupný súbor „%s“ sa nedá čítať.\n"
4737
4738#: rename.c:130
4739#, c-format
4740msgid "%s: cannot set time: %s"
4741msgstr "%s: nedá sa nastaviť čas: %s"
4742
4743#. We have to clean up here.
4744#: rename.c:165 rename.c:203
4745#, c-format
4746msgid "unable to rename '%s' reason: %s"
4747msgstr "nedá sa premenovať „%s“ dôvod: %s"
4748
4749#: rename.c:211
4750#, c-format
4751msgid "unable to copy file '%s' reason: %s"
4752msgstr "nedá sa skopírovať súbor „%s“ dôvod: %s"
4753
4754#: resbin.c:119
4755#, c-format
4756msgid "%s: not enough binary data"
4757msgstr "%s: nedostatok binárnych dát"
4758
4759#: resbin.c:135
4760msgid "null terminated unicode string"
4761msgstr "unicode reťazec zakončený null-om"
4762
4763#: resbin.c:162 resbin.c:168
4764msgid "resource ID"
4765msgstr "ID zdroja"
4766
4767#: resbin.c:207
4768msgid "cursor"
4769msgstr "kurzor"
4770
4771#: resbin.c:238 resbin.c:245
4772msgid "menu header"
4773msgstr "hlavička menu"
4774
4775#: resbin.c:254
4776msgid "menuex header"
4777msgstr "hlavička menuex"
4778
4779#: resbin.c:258
4780msgid "menuex offset"
4781msgstr "posun menuex"
4782
4783#: resbin.c:263
4784#, c-format
4785msgid "unsupported menu version %d"
4786msgstr "nepodporovaná verzia menu %d"
4787
4788#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
4789msgid "menuitem header"
4790msgstr "hlavička menuitem"
4791
4792#: resbin.c:395
4793msgid "menuitem"
4794msgstr "menuitem"
4795
4796#: resbin.c:432 resbin.c:460
4797msgid "dialog header"
4798msgstr "hlavička dialogu"
4799
4800#: resbin.c:450
4801#, c-format
4802msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
4803msgstr "neočakávaná verzia DIALOGEX %d"
4804
4805#: resbin.c:495
4806msgid "dialog font point size"
4807msgstr "bodová veľkosť písma dialogu"
4808
4809#: resbin.c:503
4810msgid "dialogex font information"
4811msgstr "informácia o písme pre dialogex"
4812
4813#: resbin.c:529 resbin.c:547
4814msgid "dialog control"
4815msgstr "riadenie dialogu"
4816
4817#: resbin.c:539
4818msgid "dialogex control"
4819msgstr "riadenie dialogex"
4820
4821#: resbin.c:568
4822msgid "dialog control end"
4823msgstr "koniec riadenia dialogu"
4824
4825#: resbin.c:580
4826msgid "dialog control data"
4827msgstr "dáta riadenia dialogu"
4828
4829#: resbin.c:620
4830msgid "stringtable string length"
4831msgstr "dĺžka reťazca stringtable"
4832
4833#: resbin.c:630
4834msgid "stringtable string"
4835msgstr "reťazec stringtable"
4836
4837#: resbin.c:660
4838msgid "fontdir header"
4839msgstr "hlavička fontdir"
4840
4841#: resbin.c:674
4842msgid "fontdir"
4843msgstr "fontdir"
4844
4845#: resbin.c:691
4846msgid "fontdir device name"
4847msgstr "názov zariadenia fontdir"
4848
4849#: resbin.c:697
4850msgid "fontdir face name"
4851msgstr "názov prednej strany fontdir"
4852
4853#: resbin.c:737
4854msgid "accelerator"
4855msgstr "akcelerátor"
4856
4857#: resbin.c:796
4858msgid "group cursor header"
4859msgstr "hlavička kurzora skupiny"
4860
4861#: resbin.c:800 resrc.c:1306
4862#, c-format
4863msgid "unexpected group cursor type %d"
4864msgstr "neočakávaný typ kurzora skupiny %d"
4865
4866#: resbin.c:815
4867msgid "group cursor"
4868msgstr "kurzor skupiny"
4869
4870#: resbin.c:851
4871msgid "group icon header"
4872msgstr "hlavička ikony skupiny"
4873
4874#: resbin.c:855 resrc.c:1253
4875#, c-format
4876msgid "unexpected group icon type %d"
4877msgstr "neočakávaný typ ikony skupiny %d"
4878
4879#: resbin.c:870
4880msgid "group icon"
4881msgstr "ikona skupiny"
4882
4883#: resbin.c:934 resbin.c:1150
4884msgid "unexpected version string"
4885msgstr "neočakávaný reťazec verzie"
4886
4887#: resbin.c:965
4888#, c-format
4889msgid "version length %d does not match resource length %lu"
4890msgstr "dĺžka verzie %d nie je zhodná s dĺžkou zdroja %lu"
4891
4892#: resbin.c:969
4893#, c-format
4894msgid "unexpected version type %d"
4895msgstr "neočakávaný typ verzie %d"
4896
4897#: resbin.c:981
4898#, c-format
4899msgid "unexpected fixed version information length %ld"
4900msgstr "neočakávaná pevná dĺžka hodnoty verzie %ld"
4901
4902#: resbin.c:984
4903msgid "fixed version info"
4904msgstr "pevné informácie o verzii"
4905
4906#: resbin.c:988
4907#, c-format
4908msgid "unexpected fixed version signature %lu"
4909msgstr "neočakávaná signatúra pevnej verzie %lu"
4910
4911#: resbin.c:992
4912#, c-format
4913msgid "unexpected fixed version info version %lu"
4914msgstr "neočakávaná verzia informácie o pevnej verzii %lu"
4915
4916#: resbin.c:1021
4917msgid "version var info"
4918msgstr "variabilné informácie o verzii"
4919
4920#: resbin.c:1038
4921#, c-format
4922msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
4923msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty stringfileinfo %ld"
4924
4925#: resbin.c:1048
4926#, c-format
4927msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
4928msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty tabuľky reťazcov %ld"
4929
4930#: resbin.c:1082
4931#, c-format
4932msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
4933msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty reťazca %ld != %ld + %ld"
4934
4935#: resbin.c:1093
4936#, c-format
4937msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
4938msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty reťazca %ld < %ld"
4939
4940#: resbin.c:1110
4941#, c-format
4942msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
4943msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty varfileinfo %ld"
4944
4945#: resbin.c:1129
4946msgid "version varfileinfo"
4947msgstr "verzia varfileinfo"
4948
4949#: resbin.c:1144
4950#, c-format
4951msgid "unexpected version value length %ld"
4952msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty verzie %ld"
4953
4954#: rescoff.c:124
4955msgid "filename required for COFF input"
4956msgstr "požaduje sa názov súboru pre COFF vstup"
4957
4958#: rescoff.c:141
4959#, c-format
4960msgid "%s: no resource section"
4961msgstr "%s: žiadna sekcia zdroja"
4962
4963#: rescoff.c:173
4964#, c-format
4965msgid "%s: %s: address out of bounds"
4966msgstr "%s: %s: adresa mimo rozsah"
4967
4968#: rescoff.c:190
4969msgid "directory"
4970msgstr "priečinok"
4971
4972#: rescoff.c:218
4973msgid "named directory entry"
4974msgstr "nazvaná položka priečinku"
4975
4976#: rescoff.c:227
4977msgid "directory entry name"
4978msgstr "názov položky priečinku"
4979
4980#: rescoff.c:247
4981msgid "named subdirectory"
4982msgstr "nazvaný podpriečinok"
4983
4984#: rescoff.c:255
4985msgid "named resource"
4986msgstr "nazvaný zdroj"
4987
4988#: rescoff.c:270
4989msgid "ID directory entry"
4990msgstr "ID položka priečinku"
4991
4992#: rescoff.c:287
4993msgid "ID subdirectory"
4994msgstr "ID podpriečinku"
4995
4996#: rescoff.c:295
4997msgid "ID resource"
4998msgstr "ID zdroja"
4999
5000#: rescoff.c:320
5001msgid "resource type unknown"
5002msgstr "neznámy typ zdroja"
5003
5004#: rescoff.c:323
5005msgid "data entry"
5006msgstr "dátová položka"
5007
5008#: rescoff.c:331
5009msgid "resource data"
5010msgstr "dáta zdroja"
5011
5012#: rescoff.c:336
5013msgid "resource data size"
5014msgstr "veľkosť zdrojových dát"
5015
5016#: rescoff.c:431
5017msgid "filename required for COFF output"
5018msgstr "vyžaduje sa názov súboru pre COFF výstup"
5019
5020#: rescoff.c:718
5021msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
5022msgstr "nedá sa získať typ relokácie pre BFD_RELOC_RVA"
5023
5024#: resrc.c:262 resrc.c:333
5025#, c-format
5026msgid "can't open temporary file `%s': %s"
5027msgstr "nedá sa otvoriť dočasný súbor „%s“: %s"
5028
5029#: resrc.c:268
5030#, c-format
5031msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
5032msgstr "nedá sa presmerovať stdout: „%s“: %s"
5033
5034#: resrc.c:284
5035#, c-format
5036msgid "%s %s: %s"
5037msgstr "%s %s: %s"
5038
5039#: resrc.c:329
5040#, c-format
5041msgid "can't execute `%s': %s"
5042msgstr "nedá sa vykonať „%s“: %s"
5043
5044#: resrc.c:338
5045#, c-format
5046msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
5047msgstr "Používa sa dočasný súbor „%s“ na čítanie výstupu preprocesora\n"
5048
5049#: resrc.c:345
5050#, c-format
5051msgid "can't popen `%s': %s"
5052msgstr "nedá sa otvoriť pomocou popen „%s“: %s"
5053
5054#: resrc.c:347
5055#, c-format
5056msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
5057msgstr "Používa sa popen na čítanie výstupu preprocesora\n"
5058
5059#: resrc.c:413
5060#, c-format
5061msgid "Tried `%s'\n"
5062msgstr "Vyskúšané „%s“\n"
5063
5064#: resrc.c:424
5065#, c-format
5066msgid "Using `%s'\n"
5067msgstr "Používa sa „%s“\n"
5068
5069#: resrc.c:583
5070#, c-format
5071msgid "%s:%d: %s\n"
5072msgstr "%s:%d: %s\n"
5073
5074#: resrc.c:591
5075#, c-format
5076msgid "%s: unexpected EOF"
5077msgstr "%s: neočakávaný znak konca súboru"
5078
5079#: resrc.c:640
5080#, c-format
5081msgid "%s: read of %lu returned %lu"
5082msgstr "%s: prečitané z %lu vrátených %lu"
5083
5084#: resrc.c:678 resrc.c:1453
5085#, c-format
5086msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
5087msgstr "zlyhal stat na súbor bitmapy „%s“: %s"
5088
5089#: resrc.c:729
5090#, c-format
5091msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
5092msgstr "súboru kurzora „%s“ neobsahuje dáta o kurzore"
5093
5094#: resrc.c:761 resrc.c:1161
5095#, c-format
5096msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
5097msgstr "%s: fseek na %lu zlyhal: %s"
5098
5099#: resrc.c:887
5100msgid "help ID requires DIALOGEX"
5101msgstr "ID pomoci vyžaduje DIALOGEX"
5102
5103#: resrc.c:889
5104msgid "control data requires DIALOGEX"
5105msgstr "dáta riadenia vyžadujú DIALOGEX"
5106
5107#: resrc.c:917
5108#, c-format
5109msgid "stat failed on font file `%s': %s"
5110msgstr "nepodaril sa stat na súbor písma „%s“: %s"
5111
5112#: resrc.c:1130
5113#, c-format
5114msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
5115msgstr "súbor ikony „%s“ neobsahuje dáta o ikone"
5116
5117#: resrc.c:1675 resrc.c:1710
5118#, c-format
5119msgid "stat failed on file `%s': %s"
5120msgstr "zlyhal stat súboru „%s“: %s"
5121
5122#: resrc.c:1891
5123#, c-format
5124msgid "can't open `%s' for output: %s"
5125msgstr "nedá sa otvoriť „%s“ na čítanie: %s"
5126
5127#: size.c:84
5128#, c-format
5129msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
5130msgstr " Zobrazuje veľkosti sekcií vo vnútri binárnych súborov\n"
5131
5132#: size.c:85
5133#, c-format
5134msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
5135msgstr " Ak sa neurčia žiadne vstupné súbory, predpokladá sa a.out\n"
5136
5137#: size.c:86
5138#, c-format
5139msgid ""
5140" The options are:\n"
5141" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
5142" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
5143" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
5144" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
5145" @<file> Read options from <file>\n"
5146" -h --help Display this information\n"
5147" -v --version Display the program's version\n"
5148"\n"
5149msgstr ""
5150" Voľby sú:\n"
5151" -A|-B --format={sysv|berkeley} Vybrať štýl výstupu (štandardne %s)\n"
5152" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Zobraziť čísla osmičkovo, desiatkovo alebo hexadecimálne\n"
5153" -t --totals Zobraziť celkové veľkosti (iba Berkeley)\n"
5154" --target=<bfdname> Nastaviť formát binárneho súboru\n"
5155" @<súbor> Čítať voľby zo <súboru>\n"
5156" -h --help Zobraziť túto informáciu\n"
5157" -v --version Zobraziť verziu programu\n"
5158"\n"
5159
5160#: size.c:159
5161#, c-format
5162msgid "invalid argument to --format: %s"
5163msgstr "neplatný argument pre --format: %s"
5164
5165#: size.c:186
5166#, c-format
5167msgid "Invalid radix: %s\n"
5168msgstr "Neplatný základ čísla: %s\n"
5169
5170#: srconv.c:1724
5171#, c-format
5172msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
5173msgstr "Previesť súbor objektu COFF na súbor objektu SYSROFF\n"
5174
5175#: srconv.c:1725
5176#, c-format
5177msgid ""
5178" The options are:\n"
5179" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
5180" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
5181" -d --debug Display information about what is being done\n"
5182" @<file> Read options from <file>\n"
5183" -h --help Display this information\n"
5184" -v --version Print the program's version number\n"
5185msgstr ""
5186" Voľby sú:\n"
5187" -q --quick (Zastaralé - ignorované)\n"
5188" -n --noprescan Nevykonať skenovanie pre prevod common-ov na def-y\n"
5189" -d --debug Zobraziť informáciu o tom, čo sa robí\n"
5190" @<súbor> Čítať voľby zo <súboru>\n"
5191" -h --help Zobraziť túto informáciu\n"
5192" -v --version Zobraziť verziu programu\n"
5193
5194#: srconv.c:1871
5195#, c-format
5196msgid "unable to open output file %s"
5197msgstr "nedá sa otvoriť výstupný súbor %s"
5198
5199#: stabs.c:328 stabs.c:1706
5200msgid "numeric overflow"
5201msgstr "číselné pretečenie"
5202
5203#: stabs.c:338
5204#, c-format
5205msgid "Bad stab: %s\n"
5206msgstr "Zlý stab: %s\n"
5207
5208#: stabs.c:346
5209#, c-format
5210msgid "Warning: %s: %s\n"
5211msgstr "Upozornenie: %s: %s\n"
5212
5213#: stabs.c:456
5214#, c-format
5215msgid "N_LBRAC not within function\n"
5216msgstr "N_LBRAC nie je vo funkcii\n"
5217
5218#: stabs.c:495
5219#, c-format
5220msgid "Too many N_RBRACs\n"
5221msgstr "Priveľa N_RBRACov\n"
5222
5223#: stabs.c:736
5224msgid "unknown C++ encoded name"
5225msgstr "neznáme meno kódované v C++"
5226
5227#. Complain and keep going, so compilers can invent new
5228#. cross-reference types.
5229#: stabs.c:1251
5230msgid "unrecognized cross reference type"
5231msgstr "nerozpoznaný typ krížového odkazu"
5232
5233#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
5234#. about dealing with it rather than just calling error_type?
5235#: stabs.c:1798
5236msgid "missing index type"
5237msgstr "chýba typ indexu"
5238
5239#: stabs.c:2112
5240msgid "unknown virtual character for baseclass"
5241msgstr "neznámy virtuálny znak pre baseclass"
5242
5243#: stabs.c:2130
5244msgid "unknown visibility character for baseclass"
5245msgstr "naznámy viditeľný znak pre baseclass"
5246
5247#: stabs.c:2316
5248msgid "unnamed $vb type"
5249msgstr "nepomenovaný $vb typ"
5250
5251#: stabs.c:2322
5252msgid "unrecognized C++ abbreviation"
5253msgstr "nerozpoznaná C++ skratka"
5254
5255#: stabs.c:2398
5256msgid "unknown visibility character for field"
5257msgstr "neznámy znak viditeľnosti pre pole"
5258
5259#: stabs.c:2650
5260msgid "const/volatile indicator missing"
5261msgstr "chýba indikátor const/volatile"
5262
5263#: stabs.c:2886
5264#, c-format
5265msgid "No mangling for \"%s\"\n"
5266msgstr "Žiadne poškodenie pre „%s“\n"
5267
5268#: stabs.c:3186
5269msgid "Undefined N_EXCL"
5270msgstr "Nezadefinované N_EXCL"
5271
5272#: stabs.c:3266
5273#, c-format
5274msgid "Type file number %d out of range\n"
5275msgstr "Typové číslo súboru %d mimo rozsah\n"
5276
5277#: stabs.c:3271
5278#, c-format
5279msgid "Type index number %d out of range\n"
5280msgstr "Typové číslo indexu %d mimo rozsah\n"
5281
5282#: stabs.c:3350
5283#, c-format
5284msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
5285msgstr "Nerozpoznaný typ XCOFF %d\n"
5286
5287#: stabs.c:3642
5288#, c-format
5289msgid "bad mangled name `%s'\n"
5290msgstr ""
5291
5292#: stabs.c:3737
5293#, c-format
5294msgid "no argument types in mangled string\n"
5295msgstr ""
5296
5297#: stabs.c:5091
5298#, c-format
5299msgid "Demangled name is not a function\n"
5300msgstr ""
5301
5302#: stabs.c:5133
5303#, c-format
5304msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
5305msgstr ""
5306
5307#: stabs.c:5200
5308#, c-format
5309msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
5310msgstr ""
5311
5312#: stabs.c:5252
5313#, c-format
5314msgid "Failed to print demangled template\n"
5315msgstr ""
5316
5317#: stabs.c:5332
5318#, c-format
5319msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
5320msgstr ""
5321
5322#: stabs.c:5381
5323#, c-format
5324msgid "Unexpected demangled varargs\n"
5325msgstr ""
5326
5327#: stabs.c:5388
5328#, c-format
5329msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
5330msgstr ""
5331
5332#: strings.c:215
5333#, c-format
5334msgid "invalid number %s"
5335msgstr "neplatné číslo %s"
5336
5337#: strings.c:697
5338#, c-format
5339msgid "invalid integer argument %s"
5340msgstr "neplatný celočíselný argument %s"
5341
5342#: strings.c:706
5343#, c-format
5344msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
5345msgstr " Zobraziť vytlačiteľné reťazce v [súbore(-och)] (štandardne stdin)\n"
5346
5347#: strings.c:707
5348#, c-format
5349msgid ""
5350" The options are:\n"
5351" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
5352" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
5353" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
5354" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
5355" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
5356" -o An alias for --radix=o\n"
5357" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
5358" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
5359" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
5360" @<file> Read options from <file>\n"
5361" -h --help Display this information\n"
5362" -v --version Print the program's version number\n"
5363msgstr ""
5364
5365#: sysdump.c:641
5366#, c-format
5367msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
5368msgstr "Zobraziť pre ľudí zrozumiteľnú interpretáciu objektového súboru SYSROFF\n"
5369
5370#: sysdump.c:642
5371#, c-format
5372msgid ""
5373" The options are:\n"
5374" -h --help Display this information\n"
5375" -v --version Print the program's version number\n"
5376msgstr ""
5377" Voľby sú:\n"
5378" -h --help Zobraziť túto informáciu\n"
5379" -v --version Zobraziť verziu programu\n"
5380
5381#: sysdump.c:709
5382#, c-format
5383msgid "cannot open input file %s"
5384msgstr "nedá sa otvoriť vstupný súbor %s"
5385
5386#: version.c:34
5387#, c-format
5388msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
5389msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
5390
5391#: version.c:35
5392#, c-format
5393msgid ""
5394"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
5395"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
5396msgstr ""
5397"Tento program je voľný softvér. Môžete ho redistribuovať pod podmienkami\n"
5398"GNU General Public License. Tento program nemá absolútne žiadnu záruku.\n"
5399
5400#: windmc.c:194
5401#, c-format
5402msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n"
5403msgstr "nebolo možné vytvoriť súbor %s, „%s“ pre výstup.\n"
5404
5405#: windmc.c:202
5406#, c-format
5407msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
5408msgstr "Použitie: %s [VOĽBY] [VSTUP_SÚBOR]\n"
5409
5410#: windmc.c:204
5411#, c-format
5412msgid ""
5413" The options are:\n"
5414" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
5415" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
5416" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
5417" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
5418" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
5419" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
5420" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
5421" -F --target <target> Specify output target for endianess.\n"
5422" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
5423" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
5424" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
5425" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
5426" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
5427" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
5428" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
5429" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
5430" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
5431" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
5432msgstr ""
5433
5434#: windmc.c:224
5435#, c-format
5436msgid ""
5437" -H --help Print this help message\n"
5438" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
5439" -V --version Print version information\n"
5440msgstr ""
5441" -H --help Vypíše túto správu pomocníka\n"
5442" -v --verbose Výrečný - oznamuje, čo práve robí\n"
5443" -V --version Vypíše informácie o verzii\n"
5444
5445#: windmc.c:287 windres.c:415
5446#, c-format
5447msgid "%s: warning: "
5448msgstr "%s: upozornenie: "
5449
5450#: windmc.c:288
5451#, c-format
5452msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n"
5453msgstr "Kódová stránka bola uvedená, zameňte „%s“ a UTF-16.\n"
5454
5455#: windmc.c:289
5456#, c-format
5457msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
5458msgstr "\tnastavenia kódovej stránky sa ignorujú.\n"
5459
5460#: windmc.c:333
5461msgid "try to add a ill language."
5462msgstr "pokus o pridanie zlého jazyka."
5463
5464#: windmc.c:1142
5465#, c-format
5466msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
5467msgstr "nebolo možné otvoriť súbor „%s“ na vstup.\n"
5468
5469#: windmc.c:1161
5470msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
5471msgstr "Vstupný súbor nevyzerá byť UTF-16.\n"
5472
5473#: windres.c:220
5474#, c-format
5475msgid "can't open %s `%s': %s"
5476msgstr "nedá sa otvoriť %s „%s“: %s"
5477
5478#: windres.c:394
5479#, c-format
5480msgid ": expected to be a directory\n"
5481msgstr ": očakávalo sa, že je to adresár\n"
5482
5483#: windres.c:406
5484#, c-format
5485msgid ": expected to be a leaf\n"
5486msgstr ": očakávalo sa, že je to list\n"
5487
5488#: windres.c:417
5489#, c-format
5490msgid ": duplicate value\n"
5491msgstr ": duplicitná hodnota\n"
5492
5493#: windres.c:567
5494#, c-format
5495msgid "unknown format type `%s'"
5496msgstr "neznámy typ súboru „%s“"
5497
5498#: windres.c:568
5499#, c-format
5500msgid "%s: supported formats:"
5501msgstr "%s: podporované formáty:"
5502
5503#. Otherwise, we give up.
5504#: windres.c:651
5505#, c-format
5506msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
5507msgstr "nebolo možné určiť typ súboru „%s“; použite voľbu -J"
5508
5509#: windres.c:663
5510#, c-format
5511msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
5512msgstr "Použitie: %s [VOĽBY] [VSTUP_SÚBOR] [VÝSTUP_SÚBOR]\n"
5513
5514#: windres.c:665
5515#, c-format
5516msgid ""
5517" The options are:\n"
5518" -i --input=<file> Name input file\n"
5519" -o --output=<file> Name output file\n"
5520" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
5521" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
5522" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
5523" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
5524" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
5525" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
5526" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
5527" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
5528" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
5529" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
5530" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
5531" the preprocessor output\n"
5532" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
5533msgstr ""
5534" Voľby sú:\n"
5535" -i --input=<súbor> Vstupný súbor\n"
5536" -o --output=<súbor> Výstupný súbor\n"
5537" -J --input-format=<formát> Uvádza vstupný formát\n"
5538" -O --output-format=<formát> Uvádza výstupný formát\n"
5539" -F --target=<cieľ> Uvádza COFF cieľ\n"
5540" --preprocessor=<program> Program na predspracovanie rc súboru\n"
5541" -I --include-dir=<adr> Include adresár pre predspracovanie rc súboru\n"
5542" -D --define <sym>[=<val>] Definovať SYM pre predspracovanie rc súboru\n"
5543" -U --undefine <sym> Zrušiť definíciu SYM pre predspracovanie rc súboru\n"
5544" -v --verbose Výrečný - oznamuje, čo práve robí\n"
5545" -c --codepage=<kódstr> Uvádza predvolenú kódovú stránku\n"
5546" -l --language=<hodn> Nastaviť jazyk pre čítanie rc súboru\n"
5547" --use-temp-file Pre čítanie použiť dočasný súbor namiesto popen\n"
5548" výstupu preprocesora\n"
5549" --no-use-temp-file Použiť popen (štandardne)\n"
5550
5551#: windres.c:682
5552#, c-format
5553msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
5554msgstr " --yydebug Zapnúť ladenie syntaktického analyzátora\n"
5555
5556#: windres.c:685
5557#, c-format
5558msgid ""
5559" -r Ignored for compatibility with rc\n"
5560" @<file> Read options from <file>\n"
5561" -h --help Print this help message\n"
5562" -V --version Print version information\n"
5563msgstr ""
5564" -r Ignorované kvôli kompatibilite s rc\n"
5565" @<súbor> Čítať voľby zo <súboru>\n"
5566" -h --help Zobraziť túto správu nápovedy\n"
5567" -V --version Zobraziť informáciu o verzii\n"
5568
5569#: windres.c:690
5570#, c-format
5571msgid ""
5572"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
5573"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
5574"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
5575msgstr ""
5576"FORMAT je jeden z rc, res alebo coff a dedukuje sa z prípony názvu súboru,\n"
5577"ak nie je určený. Samotný názov súboru je vstupný súbor.\n"
5578"Žiadný vstupný súbor je stdin, štandardne je rc. Žiadny výstpuný súbor je stdout, štandardne je rc.\n"
5579
5580#: windres.c:828
5581msgid "invalid codepage specified.\n"
5582msgstr "zadaná neplatná kódová stránka.\n"
5583
5584#: windres.c:843
5585msgid "invalid option -f\n"
5586msgstr "neplatná voľby -f\n"
5587
5588#: windres.c:848
5589msgid "No filename following the -fo option.\n"
5590msgstr "Žiadny názov súboru nenásleduje za voľbou -fo.\n"
5591
5592#: windres.c:907
5593#, c-format
5594msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
5595msgstr "Voľba -l je zastaralá pre nastavenie vstupného formátu, prosím, radšej použite -J.\n"
5596
5597#: windres.c:1027
5598msgid "no resources"
5599msgstr "žiadne zdroje"
5600
5601#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916
5602#, c-format
5603msgid "string_hash_lookup failed: %s"
5604msgstr "string_hash_lookup zlyhal: %s"
5605
5606#: wrstabs.c:636
5607#, c-format
5608msgid "stab_int_type: bad size %u"
5609msgstr "stab_int_type: zlá veľkosť %u"
5610
5611#: wrstabs.c:1394
5612#, c-format
5613msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
5614msgstr "%s: upozornenie: neznáma veľkosť pre pole „%s“ v štruktúre"
This page took 0.236576 seconds and 4 git commands to generate.