[MIPS] Add Loongson 2K1000 proccessor support.
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / sv.po
CommitLineData
07cc0450
NC
1# Swedish messages for binutils.
2# Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
64b588b5 3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
07cc0450
NC
4#
5# Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004.
6# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018.
7#
8# $Revision: 1.19 $
e8834cb7
NC
9#
10msgid ""
11msgstr ""
07cc0450 12"Project-Id-Version: binutils 2.30.90\n"
64b588b5 13"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
07cc0450
NC
14"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:42+0100\n"
15"PO-Revision-Date: 2018-07-19 10:55+0200\n"
16"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
64b588b5
NC
17"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
18"Language: sv\n"
e8834cb7 19"MIME-Version: 1.0\n"
07cc0450 20"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
e8834cb7 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11cfdeb3 22"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
07cc0450 23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
e8834cb7 24
07cc0450
NC
25#: addr2line.c:80
26#, c-format
27msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
28msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n"
5cb12a97 29
07cc0450
NC
30#: addr2line.c:81
31#, c-format
32msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
33msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n"
5cb12a97 34
07cc0450 35#: addr2line.c:82
64b588b5 36#, c-format
07cc0450
NC
37msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
38msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n"
5cb12a97 39
07cc0450 40#: addr2line.c:83
64b588b5 41#, c-format
e8834cb7 42msgid ""
07cc0450
NC
43" The options are:\n"
44" @<file> Read options from <file>\n"
45" -a --addresses Show addresses\n"
46" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
47" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
48" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
49" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
50" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
51" -s --basenames Strip directory names\n"
52" -f --functions Show function names\n"
53" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
54" -h --help Display this information\n"
55" -v --version Display the program's version\n"
5cb12a97 56"\n"
e8834cb7 57msgstr ""
07cc0450
NC
58" Flaggorna är:\n"
59" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
60" -a --addresses Visa adresser\n"
61" -b --target=<bfdnamn> Välj format på binärfilen\n"
62" -e --exe=<körfil> Ange infilens namn (standard är a.out)\n"
63" -i --inlines Red ut inline:ade funktioner\n"
64" -j --section=<namn> Läs sektionsrelativa avstånd istället för adresser\n"
65" -p --pretty-print Gör utdata mer lättläst för människor\n"
66" -s --basenames Visa inte katalognamn\n"
67" -f --functions Visa funktionsnamn\n"
68" -C --demangle[=stil] Avkoda manglade funktionsnamn\n"
69" -h --help Visa denna hjälp\n"
70" -v --version Visa programmets version\n"
5cb12a97 71"\n"
e8834cb7 72
07cc0450
NC
73#: addr2line.c:100 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3989
74#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 objcopy.c:658 objcopy.c:711 readelf.c:4449
75#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 windmc.c:227
76#: windres.c:688
e8834cb7 77#, c-format
07cc0450 78msgid "Report bugs to %s\n"
e8834cb7 79msgstr ""
07cc0450
NC
80"Rapportera fel till %s\n"
81"Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n"
e8834cb7 82
07cc0450
NC
83#. Note for translators: This printf is used to join the
84#. function name just printed above to the line number/
85#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
86#.
87#. foo at 123:bar.c
88#: addr2line.c:304
64b588b5 89#, c-format
07cc0450
NC
90msgid " at "
91msgstr " på "
64b588b5 92
07cc0450
NC
93#. Note for translators: This printf is used to join the
94#. line number/file name pair that has just been printed with
95#. the line number/file name pair that is going to be printed
96#. by the next iteration of the while loop. Eg:
97#.
98#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
99#: addr2line.c:345
64b588b5 100#, c-format
07cc0450
NC
101msgid " (inlined by) "
102msgstr "(inline:ad av)"
64b588b5 103
07cc0450 104#: addr2line.c:378
e8834cb7 105#, c-format
07cc0450
NC
106msgid "%s: cannot get addresses from archive"
107msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet"
e8834cb7 108
07cc0450 109#: addr2line.c:395
e8834cb7 110#, c-format
07cc0450
NC
111msgid "%s: cannot find section %s"
112msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s"
113
114#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3886
115#, c-format
116msgid "unknown demangling style `%s'"
117msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”"
118
119#: ar.c:260
120#, c-format
121msgid "no entry %s in archive\n"
122msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
e8834cb7 123
07cc0450 124#: ar.c:274
64b588b5 125#, c-format
07cc0450
NC
126msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
127msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <namn>] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n"
64b588b5 128
07cc0450
NC
129#: ar.c:280
130#, c-format
131msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
132msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n"
e8834cb7 133
07cc0450
NC
134#: ar.c:288
135#, c-format
136msgid " %s -M [<mri-script]\n"
137msgstr " %s -M [<mri-skript]\n"
e8834cb7 138
07cc0450
NC
139#: ar.c:289
140#, c-format
141msgid " commands:\n"
142msgstr " kommandon:\n"
e8834cb7 143
07cc0450
NC
144#: ar.c:290
145#, c-format
146msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
147msgstr " d - radera fil(er) i arkivet\n"
e8834cb7 148
07cc0450
NC
149#: ar.c:291
150#, c-format
151msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
152msgstr " m[ab] - flytta fil(er) i arkivet\n"
e8834cb7 153
07cc0450
NC
154#: ar.c:292
155#, c-format
156msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
157msgstr " p - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n"
e8834cb7 158
07cc0450
NC
159#: ar.c:293
160#, c-format
161msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
162msgstr " q[f] - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n"
e8834cb7 163
07cc0450
NC
164#: ar.c:294
165#, c-format
166msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
167msgstr " r[ab][f][u] - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n"
e8834cb7 168
07cc0450
NC
169#: ar.c:295
170#, c-format
171msgid " s - act as ranlib\n"
172msgstr " s - fungera som ranlib\n"
64b588b5 173
07cc0450
NC
174#: ar.c:296
175#, c-format
176msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
177msgstr " t[O][v] - visa innehållet i arkivet\n"
e8834cb7 178
07cc0450
NC
179#: ar.c:297
180#, c-format
181msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
182msgstr " x[o] - hämta fil(er) från arkivet\n"
e8834cb7 183
07cc0450
NC
184#: ar.c:298
185#, c-format
186msgid " command specific modifiers:\n"
187msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n"
e8834cb7 188
07cc0450
NC
189#: ar.c:299
190#, c-format
191msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
192msgstr " [a] - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n"
e8834cb7 193
07cc0450
NC
194#: ar.c:300
195#, c-format
196msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
197msgstr " [b] - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n"
e8834cb7 198
07cc0450
NC
199#: ar.c:303
200#, c-format
201msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
202msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid (standard)\n"
64b588b5 203
07cc0450
NC
204#: ar.c:305
205#, c-format
206msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
207msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid\n"
64b588b5 208
07cc0450
NC
209#: ar.c:310
210#, c-format
211msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
212msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid\n"
64b588b5 213
07cc0450
NC
214#: ar.c:312
215#, c-format
216msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
217msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid (standard)\n"
64b588b5 218
07cc0450
NC
219#: ar.c:315
220#, c-format
221msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
222msgstr " [N] - använd förekomst [nummer] av namn\n"
e8834cb7 223
07cc0450
NC
224#: ar.c:316
225#, c-format
226msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
227msgstr " [f] - korta av infogade filnamn\n"
e8834cb7 228
07cc0450
NC
229#: ar.c:317
230#, c-format
231msgid " [P] - use full path names when matching\n"
232msgstr " [P] - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n"
e8834cb7 233
07cc0450
NC
234#: ar.c:318
235#, c-format
236msgid " [o] - preserve original dates\n"
237msgstr " [o] - bevara ursprungliga datum\n"
e8834cb7 238
07cc0450
NC
239#: ar.c:319
240#, c-format
241msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
242msgstr " [O] - visa avstånd till filer i arkivet\n"
30aa1306 243
07cc0450
NC
244#: ar.c:320
245#, c-format
246msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
247msgstr " [u] - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n"
e8834cb7 248
07cc0450
NC
249#: ar.c:321
250#, c-format
251msgid " generic modifiers:\n"
252msgstr " generella modifierare:\n"
e8834cb7 253
07cc0450
NC
254#: ar.c:322
255#, c-format
256msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
257msgstr " [c] - varna inte om biblioteket måste skapas\n"
e8834cb7 258
07cc0450
NC
259#: ar.c:323
260#, c-format
261msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
262msgstr " [s] - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n"
e8834cb7 263
07cc0450
NC
264#: ar.c:324
265#, c-format
266msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
267msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n"
e8834cb7 268
07cc0450
NC
269#: ar.c:325
270#, c-format
271msgid " [T] - make a thin archive\n"
272msgstr " [T] - skapa ett tunt arkiv\n"
64b588b5 273
07cc0450
NC
274#: ar.c:326
275#, c-format
276msgid " [v] - be verbose\n"
277msgstr " [v] - beskriv utförligt\n"
e8834cb7 278
07cc0450
NC
279#: ar.c:327
280#, c-format
281msgid " [V] - display the version number\n"
282msgstr " [V] - visa versionsinformation\n"
e8834cb7 283
07cc0450
NC
284#: ar.c:328
285#, c-format
286msgid " @<file> - read options from <file>\n"
287msgstr " @<fil> - läs flaggor från <fil>\n"
64b588b5 288
07cc0450
NC
289#: ar.c:329
290#, c-format
291msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
292msgstr " --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n"
64b588b5 293
07cc0450
NC
294#: ar.c:331
295#, c-format
296msgid " optional:\n"
297msgstr " valfria:\n"
64b588b5 298
07cc0450
NC
299#: ar.c:332
300#, c-format
301msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
302msgstr " --plugin <p> - ladda den angivna insticksmodulen\n"
64b588b5 303
07cc0450
NC
304#: ar.c:353
305#, c-format
306msgid "Usage: %s [options] archive\n"
307msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n"
e8834cb7 308
07cc0450
NC
309#: ar.c:354
310#, c-format
311msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
312msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n"
5cb12a97 313
07cc0450
NC
314#: ar.c:355
315#, c-format
316msgid ""
317" The options are:\n"
318" @<file> Read options from <file>\n"
319msgstr ""
320" Flaggorna är:\n"
321" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
64b588b5 322
07cc0450
NC
323#: ar.c:358
324#, c-format
325msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
326msgstr " --plugin <namn> Ladda den angivna insticksmodulen\n"
64b588b5 327
07cc0450
NC
328#: ar.c:362
329#, c-format
330msgid ""
331" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
332" -U Use an actual symbol map timestamp\n"
333msgstr ""
334" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
335" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n"
64b588b5 336
07cc0450
NC
337#: ar.c:366
338#, c-format
339msgid ""
340" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
341" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
342msgstr ""
343" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n"
344" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
64b588b5 345
07cc0450
NC
346#: ar.c:369
347#, c-format
348msgid ""
349" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
350" -h --help Print this help message\n"
351" -v --version Print version information\n"
352msgstr ""
353" -t Uppdatera tidsstämpeln på arkivets symbolkarta\n"
354" -h --help Visa denna hjälp\n"
355" -V --version Visa versionsinformation\n"
5cb12a97 356
07cc0450
NC
357#: ar.c:493
358msgid "two different operation options specified"
359msgstr "två olika kommandoflaggor gavs"
e8834cb7 360
07cc0450
NC
361#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1764
362#, c-format
363msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
364msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n"
e8834cb7 365
07cc0450
NC
366#: ar.c:777
367msgid "no operation specified"
368msgstr "ingen kommandoflagga gavs"
e8834cb7 369
07cc0450
NC
370#: ar.c:780
371msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
372msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”."
e8834cb7 373
07cc0450
NC
374#: ar.c:783
375msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
376msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”."
64b588b5 377
07cc0450
NC
378#: ar.c:786
379msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
380msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)"
64b588b5 381
07cc0450
NC
382#: ar.c:795
383msgid "missing position arg."
384msgstr "saknat positionsargument."
429d795d 385
07cc0450
NC
386#: ar.c:801
387msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
388msgstr "”N” är bara meningsfull tillsammans med ”x” eller ”d”."
e8834cb7 389
07cc0450
NC
390#: ar.c:803
391msgid "`N' missing value."
392msgstr "”N” saknar värde."
429d795d 393
07cc0450
NC
394#: ar.c:806
395msgid "Value for `N' must be positive."
396msgstr "Argumentet till ”N” måste vara positivt."
e8834cb7 397
07cc0450
NC
398#: ar.c:822
399msgid "`x' cannot be used on thin archives."
400msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv."
64b588b5 401
07cc0450 402#: ar.c:869
e8834cb7 403#, c-format
07cc0450
NC
404msgid "internal error -- this option not implemented"
405msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad"
e8834cb7 406
07cc0450 407#: ar.c:938
e8834cb7 408#, c-format
07cc0450
NC
409msgid "creating %s"
410msgstr "skapar %s"
e8834cb7 411
07cc0450 412#: ar.c:969
e8834cb7 413#, c-format
07cc0450
NC
414msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
415msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format"
e8834cb7 416
07cc0450 417#: ar.c:975
e8834cb7 418#, c-format
07cc0450
NC
419msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
420msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format"
e8834cb7 421
07cc0450 422#: ar.c:1007 ar.c:1071 ar.c:1401 objcopy.c:3297
e8834cb7 423#, c-format
07cc0450
NC
424msgid "internal stat error on %s"
425msgstr "internt stat-fel för %s"
e8834cb7 426
07cc0450 427#: ar.c:1026 ar.c:1104
e8834cb7 428#, c-format
07cc0450
NC
429msgid "%s is not a valid archive"
430msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv"
e8834cb7 431
07cc0450 432#: ar.c:1063 objcopy.c:3261
429d795d 433#, c-format
07cc0450
NC
434msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
435msgstr "otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s"
429d795d 436
07cc0450
NC
437#: ar.c:1162
438msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
439msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs"
440
441#: ar.c:1306
e8834cb7 442#, c-format
07cc0450
NC
443msgid "No member named `%s'\n"
444msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n"
e8834cb7 445
07cc0450 446#: ar.c:1356
e8834cb7 447#, c-format
07cc0450
NC
448msgid "no entry %s in archive %s!"
449msgstr "ingen post %s i arkiv %s!"
e8834cb7 450
07cc0450
NC
451# archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden
452#: ar.c:1495
e8834cb7 453#, c-format
07cc0450
NC
454msgid "%s: no archive map to update"
455msgstr "%s: inget index att uppdatera"
e8834cb7 456
07cc0450
NC
457#: arsup.c:89
458#, c-format
459msgid "No entry %s in archive.\n"
460msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n"
e8834cb7 461
07cc0450
NC
462#: arsup.c:114
463#, c-format
464msgid "Can't open file %s\n"
465msgstr "Kan inte öppna fil %s\n"
e8834cb7 466
07cc0450
NC
467#: arsup.c:164
468#, c-format
469msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
470msgstr "%s: Kan inte öppna utdataarkivet %s\n"
e8834cb7 471
07cc0450
NC
472#: arsup.c:181
473#, c-format
474msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
475msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n"
e8834cb7 476
07cc0450
NC
477#: arsup.c:190
478#, c-format
479msgid "%s: file %s is not an archive\n"
480msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n"
e8834cb7 481
07cc0450
NC
482#: arsup.c:230
483#, c-format
484msgid "%s: no output archive specified yet\n"
485msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n"
e8834cb7 486
07cc0450
NC
487#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
488#, c-format
489msgid "%s: no open output archive\n"
490msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n"
e8834cb7 491
07cc0450
NC
492#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
493#, c-format
494msgid "%s: can't open file %s\n"
495msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n"
e8834cb7 496
07cc0450
NC
497# module file är detsamma som member
498#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
499#, c-format
500msgid "%s: can't find module file %s\n"
501msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n"
e8834cb7 502
07cc0450
NC
503#: arsup.c:433
504#, c-format
505msgid "Current open archive is %s\n"
506msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n"
e8834cb7 507
07cc0450
NC
508#: arsup.c:457
509#, c-format
510msgid "%s: no open archive\n"
511msgstr "%s: inget öppet arkiv\n"
e8834cb7 512
07cc0450
NC
513#: binemul.c:38
514#, c-format
515msgid " No emulation specific options\n"
516msgstr " Inga emuleringsspecifika flaggor\n"
5cb12a97 517
07cc0450
NC
518#. Macros for common output.
519#: binemul.h:49
520#, c-format
521msgid " emulation options: \n"
522msgstr " emuleringsflaggor:\n"
5cb12a97 523
07cc0450
NC
524#: bucomm.c:156
525#, c-format
526msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
527msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till ”%s”: %s"
e8834cb7 528
07cc0450
NC
529#: bucomm.c:168
530#, c-format
531msgid "%s: Matching formats:"
532msgstr "%s: Passande format:"
e8834cb7 533
07cc0450
NC
534#: bucomm.c:183
535#, c-format
536msgid "Supported targets:"
537msgstr "Mål som hanteras:"
e8834cb7 538
07cc0450
NC
539#: bucomm.c:185
540#, c-format
541msgid "%s: supported targets:"
542msgstr "%s: mål som hanteras:"
e8834cb7 543
07cc0450
NC
544#: bucomm.c:203
545#, c-format
546msgid "Supported architectures:"
547msgstr "Arkitekturer som hanteras:"
e8834cb7 548
07cc0450
NC
549#: bucomm.c:205
550#, c-format
551msgid "%s: supported architectures:"
552msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:"
e8834cb7 553
07cc0450
NC
554#: bucomm.c:218
555msgid "big endian"
556msgstr "rak byteordning"
64b588b5 557
07cc0450
NC
558#: bucomm.c:219
559msgid "little endian"
560msgstr "omvänd byteordning"
64b588b5 561
07cc0450
NC
562#: bucomm.c:220
563msgid "endianness unknown"
564msgstr "okänd byteordning"
64b588b5 565
07cc0450
NC
566#: bucomm.c:267
567#, c-format
568msgid ""
569"%s\n"
570" (header %s, data %s)\n"
571msgstr ""
572"%s\n"
573" (huvud %s, data %s)\n"
64b588b5 574
07cc0450
NC
575#: bucomm.c:416
576#, c-format
577msgid "BFD header file version %s\n"
578msgstr "BFD-huvudfil version %s\n"
5cb12a97 579
07cc0450
NC
580#: bucomm.c:446
581#, c-format
582msgid "<time data corrupt>"
583msgstr "<tidsdata trasig>"
429d795d 584
07cc0450
NC
585#: bucomm.c:586
586#, c-format
587msgid "%s: bad number: %s"
588msgstr "%s: felaktigt tal: %s"
e8834cb7 589
07cc0450
NC
590#: bucomm.c:606 strings.c:403
591#, c-format
592msgid "'%s': No such file"
593msgstr "”%s”: Filen finns inte"
64b588b5 594
07cc0450
NC
595#: bucomm.c:608 strings.c:405
596#, c-format
597msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
598msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”. orsak: %s"
64b588b5 599
07cc0450
NC
600#: bucomm.c:612 strings.c:411
601#, c-format
602msgid "Warning: '%s' is a directory"
603msgstr "Varning: ”%s” är en katalog"
429d795d 604
07cc0450
NC
605#: bucomm.c:614
606#, c-format
607msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
608msgstr "Varning: ”%s” är inte en vanlig fil"
64b588b5 609
07cc0450
NC
610#: bucomm.c:616
611#, c-format
612msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
613msgstr "Varning: ”%s” har negativ storlek, förmodligen är den för stor"
64b588b5 614
07cc0450
NC
615#: coffdump.c:106
616#, c-format
617msgid "#lines %d "
618msgstr "#rader %d "
e8834cb7 619
07cc0450
NC
620#: coffdump.c:129
621#, c-format
622msgid "size %d "
623msgstr "storlek %d "
64b588b5 624
07cc0450
NC
625#: coffdump.c:134
626#, c-format
627msgid "section definition at %x size %x\n"
628msgstr "sektionsdefinition vid %x storlek %x\n"
64b588b5 629
07cc0450
NC
630#: coffdump.c:140
631#, c-format
632msgid "pointer to"
633msgstr "pekar på"
64b588b5 634
07cc0450
NC
635#: coffdump.c:145
636#, c-format
637msgid "array [%d] of"
638msgstr "vektor [%d] av"
64b588b5 639
07cc0450
NC
640#: coffdump.c:150
641#, c-format
642msgid "function returning"
643msgstr "funktion returnerar"
64b588b5 644
07cc0450
NC
645#: coffdump.c:154
646#, c-format
647msgid "arguments"
648msgstr "argument"
64b588b5 649
07cc0450
NC
650#: coffdump.c:158
651#, c-format
652msgid "code"
653msgstr "kod"
64b588b5 654
07cc0450
NC
655#: coffdump.c:164
656#, c-format
657msgid "structure definition"
658msgstr "postdefinition"
64b588b5 659
07cc0450
NC
660#: coffdump.c:170
661#, c-format
662msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
663msgstr "postreferens till OKÄND post"
64b588b5 664
07cc0450
NC
665#: coffdump.c:172
666#, c-format
667msgid "structure ref to %s"
668msgstr "postreferens till %s"
64b588b5 669
07cc0450
NC
670#: coffdump.c:175
671#, c-format
672msgid "enum ref to %s"
673msgstr "uppräkningsreferens till %s"
64b588b5 674
07cc0450
NC
675#: coffdump.c:178
676#, c-format
677msgid "enum definition"
678msgstr "uppräkningsdefinition"
64b588b5 679
07cc0450
NC
680#: coffdump.c:251
681#, c-format
682msgid "Stack offset %x"
683msgstr "Stackavstånd %x"
64b588b5 684
07cc0450
NC
685#: coffdump.c:254
686#, c-format
687msgid "Memory section %s+%x"
688msgstr "Minnessektion %s+%x"
64b588b5 689
07cc0450
NC
690#: coffdump.c:257
691#, c-format
692msgid "Register %d"
693msgstr "Register %d"
64b588b5 694
07cc0450
NC
695#: coffdump.c:260
696#, c-format
697msgid "Struct Member offset %x"
698msgstr "Postmedlemsavstånd %x"
64b588b5 699
07cc0450
NC
700#: coffdump.c:263
701#, c-format
702msgid "Enum Member offset %x"
703msgstr "Uppräkningsmedlemsavstånd %x"
64b588b5 704
07cc0450 705#: coffdump.c:266
64b588b5 706#, c-format
07cc0450
NC
707msgid "Undefined symbol"
708msgstr "Odefinierad symbol"
64b588b5 709
07cc0450 710#: coffdump.c:334
64b588b5 711#, c-format
07cc0450
NC
712msgid "List of symbols"
713msgstr "Lista över symboler"
64b588b5 714
07cc0450 715#: coffdump.c:341
64b588b5 716#, c-format
07cc0450
NC
717msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
718msgstr "Symbol %s, tagg %d, nummer %d"
64b588b5 719
07cc0450 720#: coffdump.c:345 readelf.c:16383 readelf.c:16471
64b588b5 721#, c-format
07cc0450
NC
722msgid "Type"
723msgstr "Typ"
64b588b5 724
07cc0450 725#: coffdump.c:350
64b588b5 726#, c-format
07cc0450
NC
727msgid "Where"
728msgstr "Var"
64b588b5 729
07cc0450 730#: coffdump.c:354
64b588b5 731#, c-format
07cc0450
NC
732msgid "Visible"
733msgstr "Synlig"
734
735#: coffdump.c:370
736msgid "List of blocks "
737msgstr "Lista över block "
64b588b5 738
07cc0450 739#: coffdump.c:383
64b588b5 740#, c-format
07cc0450
NC
741msgid "vars %d"
742msgstr "variabler %d"
64b588b5 743
07cc0450 744#: coffdump.c:386
64b588b5 745#, c-format
07cc0450
NC
746msgid "blocks"
747msgstr "block"
64b588b5 748
07cc0450 749#: coffdump.c:404
64b588b5 750#, c-format
07cc0450
NC
751msgid "List of source files"
752msgstr "Lista över källfiler"
64b588b5 753
07cc0450 754#: coffdump.c:410
64b588b5 755#, c-format
07cc0450
NC
756msgid "Source file %s"
757msgstr "Källkodsfil %s"
64b588b5 758
07cc0450 759#: coffdump.c:424
64b588b5 760#, c-format
07cc0450
NC
761msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
762msgstr "sektion %s %d %d adress %x storlek %x nummer %d nomlok %u"
64b588b5 763
07cc0450
NC
764#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
765#: coffdump.c:436
766msgid "<no sym>"
767msgstr "<ingen symbol>"
768
769#: coffdump.c:451
770#, c-format
771msgid "#sources %d"
772msgstr "antal källor %d"
64b588b5 773
07cc0450
NC
774#: coffdump.c:464 sysdump.c:641
775#, c-format
776msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
777msgstr "Användning: %s [flaggor] infil\n"
e8834cb7 778
07cc0450
NC
779#: coffdump.c:465
780#, c-format
781msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
782msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en COFF-objektfil\n"
5cb12a97 783
07cc0450
NC
784#: coffdump.c:466
785#, c-format
786msgid ""
787" The options are:\n"
788" @<file> Read options from <file>\n"
789" -h --help Display this information\n"
790" -v --version Display the program's version\n"
791"\n"
792msgstr ""
793" Flaggorna är:\n"
794" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
795" -h --help Visa denna hjälp\n"
796" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
797"\n"
5cb12a97 798
07cc0450
NC
799#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
800msgid "no input file specified"
801msgstr "ingen infil valdes"
e8834cb7 802
07cc0450
NC
803#: coffgrok.c:107
804msgid "Out of context scope change encountered"
805msgstr "Stötte på räckviddsändring utanför sitt sammanhang"
429d795d 806
07cc0450
NC
807#: coffgrok.c:130
808#, c-format
809msgid "Invalid section target index: %u"
810msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %u"
429d795d 811
07cc0450 812#: coffgrok.c:187
429d795d 813#, c-format
07cc0450
NC
814msgid "Invalid section target index: %d"
815msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %d"
429d795d 816
07cc0450
NC
817#: coffgrok.c:190
818msgid "Target section has insufficient relocs"
819msgstr "Målsektionen har otillräckligt med omlokaliseringar"
429d795d 820
07cc0450
NC
821#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
822#, c-format
823msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
824msgstr "Påträffade symbolindex %u när det inte finns några symboler"
429d795d 825
07cc0450 826#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
429d795d 827#, c-format
07cc0450
NC
828msgid "Invalid symbol index %u encountered"
829msgstr "Felaktigt symbolindex %u påträffat"
429d795d 830
07cc0450 831#: coffgrok.c:251
429d795d 832#, c-format
07cc0450
NC
833msgid "Invalid section number (%d) encountered"
834msgstr "Felaktigt sektionsnummer (%d) påträffat"
429d795d 835
07cc0450 836#: coffgrok.c:273
429d795d 837#, c-format
07cc0450
NC
838msgid "Unrecognized symbol class: %d"
839msgstr "Okänd symbolklass: %d"
429d795d 840
07cc0450 841#: coffgrok.c:351
429d795d 842#, c-format
07cc0450
NC
843msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
844msgstr "Typpost %u har inte tillräckligt med symbolinformation"
429d795d 845
07cc0450 846#: coffgrok.c:354
429d795d 847#, c-format
07cc0450
NC
848msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
849msgstr "Typposten %u refererar inte till en symbol"
850
851#: coffgrok.c:376
852msgid "Section definition needs a section length"
853msgstr "Sektionsdefinitionen behöver en sektionslängd"
429d795d 854
07cc0450
NC
855#: coffgrok.c:427
856msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
857msgstr "Aggregatdefinitionen behöver ytterligare information"
858
859#: coffgrok.c:436
429d795d 860#, c-format
07cc0450
NC
861msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
862msgstr "Felaktitgt taggindex %#lx påträffat"
863
864#: coffgrok.c:477
865msgid "Enum definition needs auxillary information"
866msgstr "Enum-definitionen behöver ytterligare information"
429d795d 867
07cc0450 868#: coffgrok.c:484
429d795d 869#, c-format
07cc0450
NC
870msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
871msgstr "Felaktigt enum-symbolindex %u påträffat"
429d795d 872
07cc0450
NC
873#: coffgrok.c:520
874msgid "Array definition needs auxillary information"
875msgstr "Vektordefinitionen behöver ytterligare information"
429d795d 876
07cc0450
NC
877#: coffgrok.c:536
878#, c-format
879msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
880msgstr "Utanför intervallsumman för el (%#x) · storlek (%#x)"
429d795d 881
07cc0450
NC
882#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
883#, c-format
884msgid "Unrecognised symbol class: %d"
885msgstr "Okänd symbolklass: %d"
429d795d 886
07cc0450
NC
887#: coffgrok.c:644
888msgid "ICE: do_define called without a block"
889msgstr "ICE: do_define anropad utan ett block"
429d795d 890
07cc0450 891#: coffgrok.c:646
429d795d 892#, c-format
07cc0450
NC
893msgid "Out of range symbol index: %u"
894msgstr "Symbolindex utanför intervallet: %u"
429d795d 895
07cc0450
NC
896#: coffgrok.c:683
897msgid "Section referenced before any file is defined"
898msgstr "En sektion refererad före någon fil definierats"
899
900#: coffgrok.c:701
429d795d 901#, c-format
07cc0450
NC
902msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
903msgstr "Utanför intervallsumman för avstånd (%#x) · storlek (%#x)"
429d795d 904
07cc0450 905#: coffgrok.c:706
429d795d 906#, c-format
07cc0450
NC
907msgid "Out of range type size: %u"
908msgstr "Typstorlek utanför intervallet: %u"
909
910#: coffgrok.c:792
911msgid "Function start encountered without a top level scope."
912msgstr "En funktionsstart påträffad utan någon räckvidd"
429d795d 913
07cc0450
NC
914#: coffgrok.c:818
915msgid "Block start encountered without a scope for it."
916msgstr "En blockstart påträffad utan en räckvidd för den."
429d795d 917
07cc0450
NC
918#: coffgrok.c:828
919msgid "Function arguments encountered without a function definition"
920msgstr "Funktionsargument påträffade utan en funktionsdefinition"
429d795d 921
07cc0450
NC
922#: coffgrok.c:836
923msgid "Structure element encountered without a structure definition"
924msgstr "Ett postelement påträffat utan en postdefinition"
429d795d 925
07cc0450
NC
926#: coffgrok.c:841
927msgid "Enum element encountered without an enum definition"
928msgstr "Ett enum-element påträffat utan en enum-definition"
429d795d 929
07cc0450
NC
930#: coffgrok.c:849
931msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
932msgstr "En aggregatdefinition påträffad utan en räckvidd"
933
934#: coffgrok.c:855
935msgid "Label definition encountered without a file scope"
936msgstr "En etikettdefinition påträffad utan en filräckvidd"
937
938#: coffgrok.c:863
939msgid "Variable definition encountered without a scope"
940msgstr "En variabeldefinition påträffad utan en räckvidd"
941
942#: coffgrok.c:886
943#, c-format
944msgid "%s: is not a COFF format file"
945msgstr "%s: är inte en fil i COFF-format"
946
947#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284
64b588b5 948#, c-format
07cc0450
NC
949msgid "Report bugs to %s.\n"
950msgstr ""
951"Rapportera fel till %s.\n"
952"Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se.\n"
953
954#: debug.c:647
955msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
956msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuell fil"
957
958#: debug.c:726
959msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
960msgstr "debug_start_source: inget anrop till debug_set_filename"
961
962#: debug.c:780
963msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
964msgstr "debug_record_function: inget anrop till debug_set_filename"
965
966#: debug.c:832
967msgid "debug_record_parameter: no current function"
968msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuell funktion"
969
970#: debug.c:864
971msgid "debug_end_function: no current function"
972msgstr "debug_end_function: ingen aktuell funktion"
973
974#: debug.c:870
975msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
976msgstr "debug_end_function: några block avslutades inte"
977
978#: debug.c:898
979msgid "debug_start_block: no current block"
980msgstr "debug_start_block: inget aktuellt block"
981
982#: debug.c:934
983msgid "debug_end_block: no current block"
984msgstr "debug_end_block: inget aktuellt block"
985
986#: debug.c:941
987msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
988msgstr "debug_end_block: försök gjordes att avsluta yttersta blocket"
989
990#: debug.c:964
991msgid "debug_record_line: no current unit"
992msgstr "debug_record_line: ingen aktuell kompileringsenhet"
e8834cb7 993
07cc0450
NC
994#. FIXME
995#: debug.c:1017
996msgid "debug_start_common_block: not implemented"
997msgstr "debug_start_common_block: inte implementerat"
998
999#. FIXME
1000#: debug.c:1028
1001msgid "debug_end_common_block: not implemented"
1002msgstr "debug_end_common_block: inte implementerat"
1003
1004#. FIXME.
1005#: debug.c:1112
1006msgid "debug_record_label: not implemented"
1007msgstr "debug_record_label: inte implementerat"
1008
1009#: debug.c:1134
1010msgid "debug_record_variable: no current file"
1011msgstr "debug_record_variable: ingen aktuell fil"
1012
1013#: debug.c:1662
1014msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
1015msgstr "debug_make_undefined_type: sorten hanteras inte"
1016
1017#: debug.c:1839
1018msgid "debug_name_type: no current file"
1019msgstr "debug_name_type: ingen aktuell fil"
1020
1021#: debug.c:1884
1022msgid "debug_tag_type: no current file"
1023msgstr "debug_tag_type: ingen aktuell fil"
1024
1025#: debug.c:1892
1026msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
1027msgstr "debug_tag_type: försök gjordes att sätta en extra tagg"
1028
1029#: debug.c:1929
e8834cb7 1030#, c-format
07cc0450
NC
1031msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
1032msgstr "Varning: ändrar datatypens storlek från %d till %d\n"
e8834cb7 1033
07cc0450
NC
1034#: debug.c:1951
1035msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
1036msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuell kompileringsenhet"
1037
1038#: debug.c:2054
e8834cb7 1039#, c-format
07cc0450
NC
1040msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
1041msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n"
1042
1043#: debug.c:2481
1044msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
1045msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ"
e8834cb7 1046
07cc0450 1047#: dlltool.c:901 dlltool.c:926 dlltool.c:956
e8834cb7 1048#, c-format
07cc0450
NC
1049msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
1050msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d"
e8834cb7 1051
07cc0450 1052#: dlltool.c:997
e8834cb7 1053#, c-format
07cc0450
NC
1054msgid "Can't open def file: %s"
1055msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s"
e8834cb7 1056
07cc0450 1057#: dlltool.c:1002
e8834cb7 1058#, c-format
07cc0450
NC
1059msgid "Processing def file: %s"
1060msgstr "Bearbetar def-fil: %s"
e8834cb7 1061
07cc0450
NC
1062#: dlltool.c:1006
1063msgid "Processed def file"
1064msgstr "Def-filen är bearbetad"
1065
1066#: dlltool.c:1030
e8834cb7 1067#, c-format
07cc0450
NC
1068msgid "Syntax error in def file %s:%d"
1069msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d"
e8834cb7 1070
07cc0450 1071#: dlltool.c:1067
64b588b5 1072#, c-format
07cc0450
NC
1073msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
1074msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”."
64b588b5 1075
07cc0450 1076#: dlltool.c:1085
e8834cb7 1077#, c-format
07cc0450
NC
1078msgid "NAME: %s base: %x"
1079msgstr "NAME: %s bas: %x"
e8834cb7 1080
07cc0450
NC
1081#: dlltool.c:1088 dlltool.c:1109
1082msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
1083msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME"
e8834cb7 1084
07cc0450 1085#: dlltool.c:1106
e8834cb7 1086#, c-format
07cc0450
NC
1087msgid "LIBRARY: %s base: %x"
1088msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
e8834cb7 1089
07cc0450 1090#: dlltool.c:1262
64b588b5 1091#, c-format
07cc0450
NC
1092msgid "VERSION %d.%d\n"
1093msgstr "VERSION %d.%d\n"
64b588b5 1094
07cc0450 1095#: dlltool.c:1310
64b588b5 1096#, c-format
07cc0450
NC
1097msgid "run: %s %s"
1098msgstr "kör: %s %s"
64b588b5 1099
07cc0450 1100#: dlltool.c:1351 resrc.c:288
e8834cb7 1101#, c-format
07cc0450
NC
1102msgid "wait: %s"
1103msgstr "wait: %s"
e8834cb7 1104
07cc0450 1105#: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293
e8834cb7 1106#, c-format
07cc0450
NC
1107msgid "subprocess got fatal signal %d"
1108msgstr "subprocessen fick fatal signal %d"
e8834cb7 1109
07cc0450 1110#: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300
e8834cb7 1111#, c-format
07cc0450
NC
1112msgid "%s exited with status %d"
1113msgstr "%s avslutade med status %d"
e8834cb7 1114
07cc0450 1115#: dlltool.c:1393
e8834cb7 1116#, c-format
07cc0450
NC
1117msgid "Sucking in info from %s section in %s"
1118msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s"
e8834cb7 1119
07cc0450 1120#: dlltool.c:1533
e8834cb7 1121#, c-format
07cc0450
NC
1122msgid "Excluding symbol: %s"
1123msgstr "Undantar symbol: %s"
e8834cb7 1124
07cc0450 1125#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127
e8834cb7 1126#, c-format
07cc0450
NC
1127msgid "%s: no symbols"
1128msgstr "%s: inga symboler"
e8834cb7 1129
07cc0450
NC
1130#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
1131#: dlltool.c:1659
e8834cb7 1132#, c-format
07cc0450
NC
1133msgid "Done reading %s"
1134msgstr "Klar med att läsa %s"
e8834cb7 1135
07cc0450 1136#: dlltool.c:1669
e8834cb7 1137#, c-format
07cc0450
NC
1138msgid "Unable to open object file: %s: %s"
1139msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s"
e8834cb7 1140
07cc0450 1141#: dlltool.c:1672
e8834cb7 1142#, c-format
07cc0450
NC
1143msgid "Scanning object file %s"
1144msgstr "Avläser objektfil %s"
e8834cb7 1145
07cc0450 1146#: dlltool.c:1692
e8834cb7 1147#, c-format
07cc0450
NC
1148msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
1149msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s"
1150
1151#: dlltool.c:1794
1152msgid "Adding exports to output file"
1153msgstr "Lägger till exporter till utfilen"
e8834cb7 1154
07cc0450
NC
1155#: dlltool.c:1846
1156msgid "Added exports to output file"
1157msgstr "La till exporter till utfilen"
1158
1159#: dlltool.c:2014
e8834cb7 1160#, c-format
07cc0450
NC
1161msgid "Generating export file: %s"
1162msgstr "Genererar exportfil: %s"
e8834cb7 1163
07cc0450 1164#: dlltool.c:2019
e8834cb7 1165#, c-format
07cc0450
NC
1166msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
1167msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s"
e8834cb7 1168
07cc0450 1169#: dlltool.c:2024
e8834cb7 1170#, c-format
07cc0450
NC
1171msgid "Opened temporary file: %s"
1172msgstr "Öppnade temporär fil: %s"
1173
1174#: dlltool.c:2200
1175msgid "failed to read the number of entries from base file"
1176msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen"
64b588b5 1177
07cc0450
NC
1178#: dlltool.c:2251
1179msgid "Generated exports file"
1180msgstr "Genererade exportfil"
e8834cb7 1181
07cc0450 1182#: dlltool.c:2461
e8834cb7 1183#, c-format
07cc0450
NC
1184msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
1185msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s"
e8834cb7 1186
07cc0450 1187#: dlltool.c:2465
64b588b5 1188#, c-format
07cc0450
NC
1189msgid "Creating stub file: %s"
1190msgstr "Skapar stubbfil: %s"
64b588b5 1191
07cc0450 1192#: dlltool.c:2936
e8834cb7 1193#, c-format
07cc0450
NC
1194msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
1195msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s"
e8834cb7 1196
07cc0450 1197#: dlltool.c:2950 dlltool.c:3029
64b588b5 1198#, c-format
07cc0450
NC
1199msgid "failed to open temporary head file: %s"
1200msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s"
64b588b5 1201
07cc0450 1202#: dlltool.c:3014 dlltool.c:3100
e8834cb7 1203#, c-format
07cc0450
NC
1204msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
1205msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s"
e8834cb7 1206
07cc0450 1207#: dlltool.c:3115
64b588b5 1208#, c-format
07cc0450
NC
1209msgid "failed to open temporary tail file: %s"
1210msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s"
64b588b5 1211
07cc0450 1212#: dlltool.c:3174
e8834cb7 1213#, c-format
07cc0450
NC
1214msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
1215msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s"
e8834cb7 1216
07cc0450 1217#: dlltool.c:3197
e8834cb7 1218#, c-format
07cc0450
NC
1219msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
1220msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s"
e8834cb7 1221
07cc0450 1222#: dlltool.c:3201
e8834cb7 1223#, c-format
07cc0450
NC
1224msgid "Creating library file: %s"
1225msgstr "Skapar biblioteksfil: %s"
e8834cb7 1226
07cc0450 1227#: dlltool.c:3288 dlltool.c:3294
64b588b5 1228#, c-format
07cc0450
NC
1229msgid "cannot delete %s: %s"
1230msgstr "kan inte radera %s: %s"
64b588b5 1231
07cc0450
NC
1232#: dlltool.c:3300
1233msgid "Created lib file"
1234msgstr "Skapade biblioteksfilen"
1235
1236#: dlltool.c:3512
64b588b5 1237#, c-format
07cc0450
NC
1238msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
1239msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s"
64b588b5 1240
07cc0450 1241#: dlltool.c:3520 dlltool.c:3542
64b588b5 1242#, c-format
07cc0450
NC
1243msgid "%s is not a library"
1244msgstr "%s är inte ett bibliotek"
64b588b5 1245
07cc0450 1246#: dlltool.c:3560
64b588b5 1247#, c-format
07cc0450
NC
1248msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
1249msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er"
64b588b5 1250
07cc0450 1251#: dlltool.c:3571
e8834cb7 1252#, c-format
07cc0450
NC
1253msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
1254msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)"
1255
1256#: dlltool.c:3803
1257#, c-format
1258msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
1259msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d"
e8834cb7 1260
07cc0450 1261#: dlltool.c:3809
e8834cb7 1262#, c-format
07cc0450
NC
1263msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
1264msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s"
1265
1266#: dlltool.c:3912
1267msgid "Processing definitions"
1268msgstr "Bearbetar definitioner"
e8834cb7 1269
07cc0450
NC
1270#: dlltool.c:3939
1271msgid "Processed definitions"
1272msgstr "Definitionerna är bearbetade"
e8834cb7 1273
07cc0450
NC
1274#. xgetext:c-format
1275#: dlltool.c:3946 dllwrap.c:477
e8834cb7 1276#, c-format
07cc0450
NC
1277msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
1278msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n"
e8834cb7 1279
07cc0450
NC
1280#. xgetext:c-format
1281#: dlltool.c:3948
e8834cb7 1282#, c-format
07cc0450
NC
1283msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
1284msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n"
e8834cb7 1285
07cc0450 1286#: dlltool.c:3949
64b588b5 1287#, c-format
07cc0450
NC
1288msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1289msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
e8834cb7 1290
07cc0450 1291#: dlltool.c:3950
64b588b5 1292#, c-format
07cc0450
NC
1293msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
1294msgstr " -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n"
e8834cb7 1295
07cc0450 1296#: dlltool.c:3951
64b588b5 1297#, c-format
07cc0450
NC
1298msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
1299msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n"
e8834cb7 1300
07cc0450 1301#: dlltool.c:3952
64b588b5 1302#, c-format
07cc0450
NC
1303msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
1304msgstr " -y --output-delaylib <utnamn> Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n"
64b588b5 1305
07cc0450 1306#: dlltool.c:3953
64b588b5 1307#, c-format
07cc0450
NC
1308msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1309msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
e8834cb7 1310
07cc0450 1311#: dlltool.c:3954
64b588b5 1312#, c-format
07cc0450
NC
1313msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
1314msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n"
e8834cb7 1315
07cc0450 1316#: dlltool.c:3955
64b588b5 1317#, c-format
07cc0450
NC
1318msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
1319msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n"
e8834cb7 1320
07cc0450 1321#: dlltool.c:3956
64b588b5 1322#, c-format
07cc0450
NC
1323msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
1324msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n"
e8834cb7 1325
07cc0450 1326#: dlltool.c:3957
64b588b5 1327#, c-format
07cc0450
NC
1328msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1329msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
e8834cb7 1330
07cc0450
NC
1331# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken
1332# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
1333# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
1334# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
1335#: dlltool.c:3958
64b588b5 1336#, c-format
07cc0450
NC
1337msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
1338msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n"
e8834cb7 1339
07cc0450
NC
1340# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken
1341# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
1342# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
1343# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
1344#: dlltool.c:3959
64b588b5 1345#, c-format
07cc0450
NC
1346msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
1347msgstr " --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n"
e8834cb7 1348
07cc0450 1349#: dlltool.c:3960
64b588b5 1350#, c-format
07cc0450
NC
1351msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
1352msgstr " --no-default-excludes Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n"
e8834cb7 1353
07cc0450 1354#: dlltool.c:3961
64b588b5 1355#, c-format
07cc0450
NC
1356msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
1357msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkgenererade basfilen.\n"
e8834cb7 1358
07cc0450 1359#: dlltool.c:3962
64b588b5 1360#, c-format
07cc0450
NC
1361msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
1362msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n"
e8834cb7 1363
07cc0450 1364#: dlltool.c:3963
64b588b5 1365#, c-format
07cc0450
NC
1366msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
1367msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n"
e8834cb7 1368
07cc0450
NC
1369#: dlltool.c:3964
1370#, c-format
1371msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
1372msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med nollprefix.\n"
64b588b5 1373
07cc0450
NC
1374#: dlltool.c:3965
1375#, c-format
1376msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
1377msgstr " -U --add-underscore Lägg till understrykningstecken till alla symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
64b588b5 1378
07cc0450
NC
1379#: dlltool.c:3966
1380#, c-format
1381msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
1382msgstr " --add-stdcall-underscore Lägg till understrykningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
64b588b5 1383
07cc0450
NC
1384#: dlltool.c:3967
1385#, c-format
1386msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
1387msgstr " --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
64b588b5 1388
07cc0450
NC
1389#: dlltool.c:3968
1390#, c-format
1391msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
1392msgstr " --leading-underscore Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
e8834cb7 1393
07cc0450
NC
1394#: dlltool.c:3969
1395#, c-format
1396msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
1397msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n"
e8834cb7 1398
07cc0450
NC
1399#: dlltool.c:3970
1400#, c-format
1401msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
1402msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>.\n"
e8834cb7 1403
07cc0450
NC
1404#: dlltool.c:3971
1405#, c-format
1406msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
1407msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Lägg till alias med <prefix>.\n"
64b588b5 1408
07cc0450
NC
1409#: dlltool.c:3972
1410#, c-format
1411msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
1412msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n"
e8834cb7 1413
07cc0450
NC
1414#: dlltool.c:3973
1415#, c-format
1416msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
1417msgstr " -f --as-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till assembleraren.\n"
e8834cb7 1418
07cc0450
NC
1419#: dlltool.c:3974
1420#, c-format
1421msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
1422msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n"
e8834cb7 1423
07cc0450 1424#: dlltool.c:3975
64b588b5 1425#, c-format
07cc0450
NC
1426msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
1427msgstr " -n --no-delete Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n"
e8834cb7 1428
07cc0450 1429#: dlltool.c:3976
64b588b5 1430#, c-format
07cc0450
NC
1431msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1432msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Använd <prefix> för att skapa temporärfilnamn.\n"
e8834cb7 1433
07cc0450 1434#: dlltool.c:3977
64b588b5 1435#, c-format
07cc0450
NC
1436msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1437msgstr " -I --identify <impbib> Rapportera namnet på DLL:en som hör till <impbib>.\n"
64b588b5 1438
07cc0450
NC
1439#: dlltool.c:3978
1440#, c-format
1441msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1442msgstr " --identify-strict Får --identify att rapportera fel vid flera DLL:er.\n"
64b588b5 1443
07cc0450
NC
1444#: dlltool.c:3979
1445#, c-format
1446msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
1447msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n"
64b588b5 1448
07cc0450
NC
1449#: dlltool.c:3980
1450#, c-format
1451msgid " -V --version Display the program version.\n"
1452msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n"
e8834cb7 1453
07cc0450 1454#: dlltool.c:3981
64b588b5 1455#, c-format
07cc0450
NC
1456msgid " -h --help Display this information.\n"
1457msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n"
e8834cb7 1458
07cc0450 1459#: dlltool.c:3982
64b588b5 1460#, c-format
07cc0450
NC
1461msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
1462msgstr " -@<fil> Läs flaggor från <fil>.\n"
64b588b5 1463
07cc0450 1464#: dlltool.c:3984
64b588b5 1465#, c-format
07cc0450
NC
1466msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
1467msgstr " -M --mcore-elf <utnamn> Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n"
e8834cb7 1468
07cc0450
NC
1469#: dlltool.c:3985
1470#, c-format
1471msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
1472msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n"
e8834cb7 1473
07cc0450
NC
1474# Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för långt.
1475#: dlltool.c:3986
1476#, c-format
1477msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
1478msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n"
e8834cb7 1479
07cc0450
NC
1480#: dlltool.c:4132
1481#, c-format
1482msgid "Unable to open def-file: %s"
1483msgstr "Kan inte öppna def-filen: %s"
429d795d 1484
07cc0450
NC
1485#: dlltool.c:4137
1486#, c-format
1487msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1488msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”."
64b588b5 1489
07cc0450 1490#: dlltool.c:4185
e8834cb7 1491#, c-format
07cc0450
NC
1492msgid "Unable to open base-file: %s"
1493msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s"
e8834cb7 1494
07cc0450 1495#: dlltool.c:4220
e8834cb7 1496#, c-format
07cc0450
NC
1497msgid "Machine '%s' not supported"
1498msgstr "Maskin ”%s” hanteras inte"
e8834cb7 1499
07cc0450 1500#: dlltool.c:4300
64b588b5 1501#, c-format
07cc0450
NC
1502msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1503msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport."
64b588b5 1504
07cc0450 1505#: dlltool.c:4368 dllwrap.c:206
e8834cb7 1506#, c-format
07cc0450
NC
1507msgid "Tried file: %s"
1508msgstr "Provade fil: %s"
e8834cb7 1509
07cc0450 1510#: dlltool.c:4375 dllwrap.c:213
e8834cb7 1511#, c-format
07cc0450
NC
1512msgid "Using file: %s"
1513msgstr "Använder fil: %s"
e8834cb7 1514
07cc0450
NC
1515#: dllwrap.c:296
1516#, c-format
1517msgid "Keeping temporary base file %s"
1518msgstr "Behåller temporär basfil %s"
e8834cb7 1519
07cc0450 1520#: dllwrap.c:298
e8834cb7 1521#, c-format
07cc0450
NC
1522msgid "Deleting temporary base file %s"
1523msgstr "Tar bort temporär basfil %s"
e8834cb7 1524
07cc0450
NC
1525#: dllwrap.c:312
1526#, c-format
1527msgid "Keeping temporary exp file %s"
1528msgstr "Behåller temporär exportfil %s"
e8834cb7 1529
07cc0450
NC
1530#: dllwrap.c:314
1531#, c-format
1532msgid "Deleting temporary exp file %s"
1533msgstr "Tar bort temporär exportfil %s"
e8834cb7 1534
07cc0450
NC
1535#: dllwrap.c:327
1536#, c-format
1537msgid "Keeping temporary def file %s"
1538msgstr "Behåller temporär def-fil %s"
e8834cb7 1539
07cc0450 1540#: dllwrap.c:329
e8834cb7 1541#, c-format
07cc0450
NC
1542msgid "Deleting temporary def file %s"
1543msgstr "Tar bort temporär def-fil %s"
e8834cb7 1544
07cc0450
NC
1545#: dllwrap.c:411
1546#, c-format
1547msgid "pwait returns: %s"
1548msgstr "pwait returnerar: %s"
64b588b5 1549
07cc0450
NC
1550#: dllwrap.c:478
1551#, c-format
1552msgid " Generic options:\n"
1553msgstr " Generella flaggor:\n"
e8834cb7 1554
07cc0450
NC
1555#: dllwrap.c:479
1556#, c-format
1557msgid " @<file> Read options from <file>\n"
1558msgstr " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
64b588b5 1559
07cc0450
NC
1560#: dllwrap.c:480
1561#, c-format
1562msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
1563msgstr " --quiet, -q Arbeta under tystnad\n"
e8834cb7 1564
07cc0450
NC
1565#: dllwrap.c:481
1566#, c-format
1567msgid " --verbose, -v Verbose\n"
1568msgstr " --verbose, -v Utförlig\n"
e8834cb7 1569
07cc0450
NC
1570#: dllwrap.c:482
1571#, c-format
1572msgid " --version Print dllwrap version\n"
1573msgstr " --version Visa versionsinformation för dllwrap\n"
e8834cb7 1574
07cc0450
NC
1575#: dllwrap.c:483
1576#, c-format
1577msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
1578msgstr " --implib <utnamn> Synonym för --output-lib\n"
e8834cb7 1579
07cc0450
NC
1580#: dllwrap.c:484
1581#, c-format
1582msgid " Options for %s:\n"
1583msgstr " Flaggor för %s:\n"
e8834cb7 1584
07cc0450
NC
1585#: dllwrap.c:485
1586#, c-format
1587msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1588msgstr " --driver-name <enhet> Förvald till ”gcc”\n"
e8834cb7 1589
07cc0450
NC
1590#: dllwrap.c:486
1591#, c-format
1592msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1593msgstr " --driver-flags <flaggor> Förbigå förvalda flaggor för ld\n"
e8834cb7 1594
07cc0450
NC
1595#: dllwrap.c:487
1596#, c-format
1597msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1598msgstr " --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till ”dlltool”\n"
e8834cb7 1599
07cc0450
NC
1600#: dllwrap.c:488
1601#, c-format
1602msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
1603msgstr " --entry <ingång> Ge alternativ ingångspunkt i DLL:en\n"
e8834cb7 1604
07cc0450 1605#: dllwrap.c:489
64b588b5 1606#, c-format
07cc0450
NC
1607msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
1608msgstr " --image-base <bas> Ge avbildens basadress\n"
e8834cb7 1609
07cc0450 1610#: dllwrap.c:490
64b588b5 1611#, c-format
07cc0450
NC
1612msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1613msgstr " --target <maskin> i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n"
e8834cb7 1614
07cc0450 1615#: dllwrap.c:491
64b588b5 1616#, c-format
07cc0450
NC
1617msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
1618msgstr " --dry-run Visa endast vad som behöver göras, verkställ inte\n"
e8834cb7 1619
07cc0450 1620#: dllwrap.c:492
64b588b5 1621#, c-format
07cc0450
NC
1622msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
1623msgstr " --mno-cygwin Skapa Mingw-DLL\n"
e8834cb7 1624
07cc0450 1625#: dllwrap.c:493
64b588b5 1626#, c-format
07cc0450
NC
1627msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
1628msgstr " Flaggor som skickas till DLLVERKTYG:\n"
e8834cb7 1629
07cc0450 1630#: dllwrap.c:494
64b588b5 1631#, c-format
07cc0450
NC
1632msgid " --machine <machine>\n"
1633msgstr " --machine <maskin>\n"
e8834cb7 1634
07cc0450 1635#: dllwrap.c:495
64b588b5 1636#, c-format
07cc0450
NC
1637msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1638msgstr " --output-exp <utnamn> Generera exportfil.\n"
e8834cb7 1639
07cc0450 1640#: dllwrap.c:496
64b588b5 1641#, c-format
07cc0450
NC
1642msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1643msgstr " --output-lib <utnamn> Generera indatabibliotek.\n"
e8834cb7 1644
07cc0450
NC
1645#: dllwrap.c:497
1646#, c-format
1647msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1648msgstr " --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
e8834cb7 1649
07cc0450
NC
1650#: dllwrap.c:498
1651#, c-format
1652msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
1653msgstr " --dllname <namn> Namn på indata-dll som ska infogas i utdatabiblioteket.\n"
e8834cb7 1654
07cc0450 1655#: dllwrap.c:499
64b588b5 1656#, c-format
07cc0450
NC
1657msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
1658msgstr " --def <deffil> Välj .def-infil\n"
e8834cb7 1659
07cc0450
NC
1660#: dllwrap.c:500
1661#, c-format
1662msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1663msgstr " --output-def <deffil> Välj .def-utfil\n"
e8834cb7 1664
07cc0450
NC
1665#: dllwrap.c:501
1666#, c-format
1667msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1668msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
e8834cb7 1669
07cc0450
NC
1670#: dllwrap.c:502
1671#, c-format
1672msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
1673msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast .drectve-symboler\n"
e8834cb7 1674
07cc0450
NC
1675#: dllwrap.c:503
1676#, c-format
1677msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1678msgstr " --exclude-symbols <lista> Undanta symbolerna i <lista> från .def\n"
e8834cb7 1679
07cc0450
NC
1680#: dllwrap.c:504
1681#, c-format
1682msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
1683msgstr " --no-default-excludes Bortse från förvalt undantagna symboler\n"
e8834cb7 1684
07cc0450 1685#: dllwrap.c:505
64b588b5 1686#, c-format
07cc0450
NC
1687msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1688msgstr " --base-file <basfil> Läs den länkgenererad basfil\n"
e8834cb7 1689
07cc0450 1690#: dllwrap.c:506
64b588b5 1691#, c-format
07cc0450
NC
1692msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
1693msgstr " --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion\n"
e8834cb7 1694
07cc0450 1695#: dllwrap.c:507
64b588b5 1696#, c-format
07cc0450
NC
1697msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
1698msgstr " --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion\n"
e8834cb7 1699
07cc0450 1700#: dllwrap.c:508
64b588b5 1701#, c-format
07cc0450
NC
1702msgid " -U Add underscores to .lib\n"
1703msgstr " -U Sätt dit understreck i .lib\n"
e8834cb7 1704
07cc0450 1705#: dllwrap.c:509
64b588b5 1706#, c-format
07cc0450
NC
1707msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
1708msgstr " -k Utplåna @<n> från exporterade namn\n"
e8834cb7 1709
07cc0450 1710#: dllwrap.c:510
429d795d 1711#, c-format
07cc0450
NC
1712msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
1713msgstr " --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>\n"
1714
1715#: dllwrap.c:511
1716#, c-format
1717msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
1718msgstr " --as <namn> Använd <namn> som assemblerare\n"
1719
1720#: dllwrap.c:512
1721#, c-format
1722msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
1723msgstr " --nodelete Behåll temporära filer.\n"
1724
1725#: dllwrap.c:513
1726#, c-format
1727msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
1728msgstr " --no-leading-underscore Startpunkt utan understrykningstecken\n"
1729
1730#: dllwrap.c:514
1731#, c-format
1732msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
1733msgstr " --leading-underscore Startpunkt med understrykningstecken.\n"
1734
1735#: dllwrap.c:515
1736#, c-format
1737msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1738msgstr " Övriga flaggor skickas oförändrade till programspråksenheten\n"
1739
1740#: dllwrap.c:799
1741msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1742msgstr "Du måste ange minst en av flaggorna -o och --dllname"
1743
1744#: dllwrap.c:828
1745msgid ""
1746"no export definition file provided.\n"
1747"Creating one, but that may not be what you want"
1748msgstr ""
1749"ingen export-definitionsfil gavs.\n"
1750"En sådan skapas, men det är kanske inte vad du vill"
1751
1752# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
1753# kolonet på alla 4 strängar.
1754#: dllwrap.c:1017
1755#, c-format
1756msgid "DLLTOOL name : %s\n"
1757msgstr "DLLVERKTYG namn : %s\n"
1758
1759# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
1760# kolonet på alla 4 strängar.
1761#: dllwrap.c:1018
1762#, c-format
1763msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1764msgstr "DLLVERKTYG flaggor: %s\n"
1765
1766# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
1767# kolonet på alla 4 strängar.
1768#: dllwrap.c:1019
1769#, c-format
1770msgid "DRIVER name : %s\n"
1771msgstr "ENHET namn : %s\n"
1772
1773# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
1774# kolonet på alla 4 strängar.
1775#: dllwrap.c:1020
1776#, c-format
1777msgid "DRIVER options : %s\n"
1778msgstr "ENHET flaggor : %s\n"
1779
1780#: dwarf.c:152
1781msgid "Encoded value extends past end of section\n"
1782msgstr "Kodat värde sträcker sig utanför slutet av sektionen\n"
1783
1784#: dwarf.c:160
1785#, c-format
1786msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
1787msgstr "Kodad storlek på %d är för stor för att läsa\n"
1788
1789#: dwarf.c:168
1790msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
1791msgstr "Kodad storlek på 0 är för liten för att läsa\n"
1792
1793#: dwarf.c:369 dwarf.c:383
1794#, c-format
1795msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
1796msgstr "Internt fel: %s%d: LEB-värdet (%s) är för stort för den omgivande variabeln\n"
1797
1798#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value.
1799#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END
1800#. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes.
1801#: dwarf.c:399
1802#, c-format
1803msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
1804msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
1805msgstr[0] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d"
1806msgstr[1] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d"
1807
1808#: dwarf.c:525 dwarf.c:4387
1809msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
1810msgstr "Felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n"
1811
1812#: dwarf.c:532
1813#, c-format
1814msgid " Extended opcode %d: "
1815msgstr " Utökad op-kod %d: "
1816
1817#: dwarf.c:537
1818#, c-format
1819msgid ""
1820"End of Sequence\n"
1821"\n"
1822msgstr ""
1823"Slut på sekvensen\n"
1824"\n"
1825
1826#: dwarf.c:545
1827#, c-format
1828msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
1829msgstr "Längden (%d) på DW_LNE_set_address op är för lång\n"
1830
1831#: dwarf.c:551
1832#, c-format
1833msgid "set Address to 0x%s\n"
1834msgstr "sätt Adress till 0x%s\n"
1835
1836#: dwarf.c:558
1837#, c-format
1838msgid "define new File Table entry\n"
1839msgstr "definiera ny filtabellspost\n"
1840
1841#: dwarf.c:559 dwarf.c:3676
1842#, c-format
1843msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1844msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n"
1845
1846#: dwarf.c:578
1847msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
1848msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig opkod-längd\n"
1849
1850#: dwarf.c:582
1851#, c-format
1852msgid "set Discriminator to %s\n"
1853msgstr "sätt diskriminator till %s\n"
1854
1855#: dwarf.c:657
1856#, c-format
1857msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
1858msgstr " OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n"
1859
1860#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1861#. the limited range of the unsigned char data type used
1862#. for op_code.
1863#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
1864#: dwarf.c:674
1865#, c-format
1866msgid "user defined: "
1867msgstr "användardefinierad: "
1868
1869#: dwarf.c:676
1870#, c-format
1871msgid "UNKNOWN: "
1872msgstr "OKÄND: "
1873
1874#: dwarf.c:677
1875#, c-format
1876msgid "length %d ["
1877msgstr "längd %d ["
1878
1879#: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1709
1880msgid "<no .debug_str section>"
1881msgstr "<ingen .debug_str-sektion>"
1882
1883#: dwarf.c:699
1884#, c-format
1885msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
1886msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: %s\n"
1887
1888#: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1714
1889msgid "<offset is too big>"
1890msgstr "<avståndet är för stort>"
1891
1892#: dwarf.c:711 dwarf.c:1723
1893msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
1894msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_str-sektion>"
1895
1896#: dwarf.c:723
1897msgid "<no .debug_line_str section>"
1898msgstr "<ingen .debug_line_str-sektion>"
1899
1900#: dwarf.c:727
1901#, c-format
1902msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
1903msgstr "DW_FORM_line_strp-avstånd är för stort: %s\n"
1904
1905#: dwarf.c:739
1906msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
1907msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_line_str-sektion>"
1908
1909#: dwarf.c:757
1910msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
1911msgstr "<ingen .debug_str_offsets.dwo-sektion>"
1912
1913#: dwarf.c:758
1914msgid "<no .debug_str_offsets section>"
1915msgstr "<ingen .debug_str_offsets-sektion>"
1916
1917#: dwarf.c:764
1918#, c-format
1919msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
1920msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-avstånd är för stort: %s\n"
1921
1922#: dwarf.c:766
1923msgid "<index offset is too big>"
1924msgstr "<indexavståndet är för stort>"
1925
1926#: dwarf.c:770
1927msgid "<no .debug_str.dwo section>"
1928msgstr "<ingen .debug_str.dwo-sektion>"
1929
1930#: dwarf.c:777
1931#, c-format
1932msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
1933msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-indirektavstånd är för stort: %s\n"
1934
1935#: dwarf.c:779
1936msgid "<indirect index offset is too big>"
1937msgstr "<indirekt indexavstånd är för stort>"
1938
1939#: dwarf.c:788
1940msgid "<no NUL byte at end of section>"
1941msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av sektionen>"
1942
1943#: dwarf.c:799
1944msgid "<no .debug_addr section>"
1945msgstr "<ingen .debug_addr-sektion>"
1946
1947#: dwarf.c:803
1948#, c-format
1949msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
1950msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: %s\n"
1951
1952#. Report the missing single zero which ends the section.
1953#: dwarf.c:981
1954msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
1955msgstr "sektionen .debug_abbrev är inte nollterminerad\n"
1956
1957#: dwarf.c:996
1958#, c-format
1959msgid "User TAG value: %#lx"
1960msgstr "Användar-TAG-värde: %#lx"
1961
1962#: dwarf.c:998
1963#, c-format
1964msgid "Unknown TAG value: %#lx"
1965msgstr "Okänt TAG-värde: %#lx"
1966
1967#: dwarf.c:1018
1968#, c-format
1969msgid "Unknown FORM value: %lx"
1970msgstr "Okänt FORM-värde: %lx"
1971
1972#: dwarf.c:1034
1973#, c-format
1974msgid "Unknown IDX value: %lx"
1975msgstr "Okänt IDX-värde: %lx"
1976
1977#: dwarf.c:1048
1978#, c-format
1979msgid "%c%s byte block: "
1980msgstr "%c%s byte-block: "
1981
1982#: dwarf.c:1402
1983#, c-format
1984msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
1985msgstr "(DW_OP_call_ref i raminformation)"
1986
1987#: dwarf.c:1424
1988#, c-format
1989msgid "size: %s "
1990msgstr "storlek: %s "
1991
1992#: dwarf.c:1427
1993#, c-format
1994msgid "offset: %s "
1995msgstr "avstånd: %s "
1996
1997#: dwarf.c:1446
1998#, c-format
1999msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
2000msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address eller DW_OP_HP_unknown"
2001
2002#: dwarf.c:1471
2003#, c-format
2004msgid "(%s in frame info)"
2005msgstr "(%s i raminformation)"
2006
2007#: dwarf.c:1617
2008#, c-format
2009msgid "(User defined location op 0x%x)"
2010msgstr "(Användardefinierad plats-op 0x%x)"
2011
2012#: dwarf.c:1619
2013#, c-format
2014msgid "(Unknown location op 0x%x)"
2015msgstr "(Okänd plats-op 0x%x)"
2016
2017#: dwarf.c:1702
2018msgid "<following link not possible>"
2019msgstr "<att följa en länk är inte möjligt>"
2020
2021#: dwarf.c:1705
2022msgid "<could not load separate string section>"
2023msgstr "<kunde inte läsa in en separat strängsektion>"
2024
2025#: dwarf.c:1713
2026#, c-format
2027msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
2028msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt-avstånd är för stort: %s\n"
2029
2030#: dwarf.c:1746
2031#, c-format
2032msgid "Unknown AT value: %lx"
2033msgstr "Okänt AT-värde: %lx"
2034
2035#: dwarf.c:1777
2036msgid "Corrupt attribute\n"
2037msgstr "Trasigt attribut\n"
2038
2039#: dwarf.c:1792
2040msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
2041msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2, 3 eller 4.\n"
2042
2043#: dwarf.c:1930
2044msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
2045msgstr "DW_FORM_data8 stödjs ej när sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
2046
2047#: dwarf.c:1974 dwarf.c:1999 dwarf.c:2020 dwarf.c:2042
2048msgid "Block ends prematurely\n"
2049msgstr "Blocket tar slut i förtid\n"
2050
2051#: dwarf.c:1985 dwarf.c:2006 dwarf.c:2027 dwarf.c:2051
2052#, c-format
2053msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
2054msgstr "trasigt längd på attributblock: %lx\n"
2055
2056#: dwarf.c:2062
2057#, c-format
2058msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
2059msgstr "%c(indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s"
2060
2061#: dwarf.c:2069
2062#, c-format
2063msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
2064msgstr "%c(indirekt radsträng, avstånd: 0x%s): %s"
2065
2066#: dwarf.c:2080
2067#, c-format
2068msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
2069msgstr "%c(indexerad sträng: 0x%s): %s"
2070
2071#: dwarf.c:2089
2072#, c-format
2073msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
2074msgstr "%c(alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s) %s"
2075
2076#: dwarf.c:2114
2077#, c-format
2078msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
2079msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
2080
2081#: dwarf.c:2120
2082#, c-format
2083msgid "Unrecognized form: %lu\n"
2084msgstr "Okänd formtyp: %lu\n"
2085
2086#: dwarf.c:2181
2087msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
2088msgstr "Fler platsavståndsattribut än DW_AT_GNU_locview-attribut\n"
2089
2090#: dwarf.c:2193
2091msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
2092msgstr "Fler DW_AT_GNU_locview-attribut än platsavståndsattribut\n"
2093
2094#: dwarf.c:2253 dwarf.c:2278 dwarf.c:2294
2095#, c-format
2096msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
2097msgstr "Okänd form (%s) för attributet %s\n"
2098
2099#: dwarf.c:2255 dwarf.c:2280 dwarf.c:4309 dwarf.c:4619 readelf.c:5802
2100#: readelf.c:5877 readelf.c:5895 readelf.c:5913 readelf.c:10315
2101#: readelf.c:10947 readelf.c:15507 readelf.c:15539
2102msgid "<unknown>"
2103msgstr "<okänd>"
2104
2105#: dwarf.c:2317
2106#, c-format
2107msgid "(not inlined)"
2108msgstr "(inte inline:ad)"
2109
2110#: dwarf.c:2320
2111#, c-format
2112msgid "(inlined)"
2113msgstr "(inline:ad)"
2114
2115#: dwarf.c:2323
2116#, c-format
2117msgid "(declared as inline but ignored)"
2118msgstr "(deklarerad som inline men ignorerad)"
2119
2120#: dwarf.c:2326
2121#, c-format
2122msgid "(declared as inline and inlined)"
2123msgstr "(deklarerad som inline och inline:ad)"
2124
2125#: dwarf.c:2329
2126#, c-format
2127msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
2128msgstr " (Okänt inline-attributvärde: %s)"
2129
2130#: dwarf.c:2386
2131#, c-format
2132msgid "(implementation defined: %s)"
2133msgstr "(implementationsdefinierad: %s)"
2134
2135#: dwarf.c:2389
2136#, c-format
2137msgid "(Unknown: %s)"
2138msgstr "(Okänd: %s)"
2139
2140#: dwarf.c:2434
2141#, c-format
2142msgid "(user defined type)"
2143msgstr "(användardefinierad typ)"
2144
2145#: dwarf.c:2436
2146#, c-format
2147msgid "(unknown type)"
2148msgstr "(okänd typ)"
2149
2150#: dwarf.c:2449
2151#, c-format
2152msgid "(unknown accessibility)"
2153msgstr "(okänd åtkomlighet)"
2154
2155#: dwarf.c:2461
2156#, c-format
2157msgid "(unknown visibility)"
2158msgstr "(okänd synlighet)"
2159
2160#: dwarf.c:2474
2161#, c-format
2162msgid "(user specified)"
2163msgstr "(användarspecificerad)"
2164
2165#: dwarf.c:2476
2166#, c-format
2167msgid "(unknown endianity)"
2168msgstr "(okänd byteordning)"
2169
2170#: dwarf.c:2488
2171#, c-format
2172msgid "(unknown virtuality)"
2173msgstr "(okänd virtualitet)"
2174
2175#: dwarf.c:2500
2176#, c-format
2177msgid "(unknown case)"
2178msgstr "(okänt fall)"
2179
2180#: dwarf.c:2518
2181#, c-format
2182msgid "(user defined)"
2183msgstr "(användardefinierad)"
2184
2185#: dwarf.c:2520
2186#, c-format
2187msgid "(unknown convention)"
2188msgstr "(okänd konvention)"
2189
2190#: dwarf.c:2529
2191#, c-format
2192msgid "(undefined)"
2193msgstr "(odefinierad)"
2194
2195#: dwarf.c:2539
2196#, c-format
2197msgid "(unsigned)"
2198msgstr "(teckenlös)"
2199
2200#: dwarf.c:2540
2201#, c-format
2202msgid "(leading overpunch)"
2203msgstr "(inledande överhålslag)"
2204
2205#: dwarf.c:2541
2206#, c-format
2207msgid "(trailing overpunch)"
2208msgstr "(avslutande överhålslag)"
2209
2210#: dwarf.c:2542
2211#, c-format
2212msgid "(leading separate)"
2213msgstr "(inledning separat)"
2214
2215#: dwarf.c:2543
2216#, c-format
2217msgid "(trailing separate)"
2218msgstr "(avslutning separat)"
2219
2220#: dwarf.c:2544 dwarf.c:2555 dwarf.c:2565
2221#, c-format
2222msgid "(unrecognised)"
2223msgstr "(okänd)"
2224
2225#: dwarf.c:2552
2226#, c-format
2227msgid "(no)"
2228msgstr "(nej)"
2229
2230#: dwarf.c:2553
2231#, c-format
2232msgid "(in class)"
2233msgstr "(i klass)"
2234
2235#: dwarf.c:2554
2236#, c-format
2237msgid "(out of class)"
2238msgstr "(utanför klass)"
2239
2240#: dwarf.c:2563
2241#, c-format
2242msgid "(label)"
2243msgstr "(etikett)"
2244
2245#: dwarf.c:2564
2246#, c-format
2247msgid "(range)"
2248msgstr "(intervall)"
2249
2250#: dwarf.c:2591
2251#, c-format
2252msgid " (location list)"
2253msgstr " (platslista)"
2254
2255#: dwarf.c:2612 dwarf.c:5576 dwarf.c:5733 dwarf.c:5915
2256#, c-format
2257msgid " [without DW_AT_frame_base]"
2258msgstr " [utan DW_AT_frame_base]"
2259
2260#: dwarf.c:2645
2261#, c-format
2262msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
2263msgstr "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet 0x%lx är för stort.\n"
2264
2265#: dwarf.c:2655
2266#, c-format
2267msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
2268msgstr "\t[Förkortningsnummer: %ld"
2269
2270#: dwarf.c:2740
2271#, c-format
2272msgid ""
2273"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
2274"\n"
2275msgstr ""
2276"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s (inläst från %s):\n"
2277"\n"
2278
2279#: dwarf.c:2743
2280#, c-format
2281msgid ""
2282"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
2283"\n"
2284msgstr ""
2285"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
2286"\n"
2287
2288#: dwarf.c:2748
2289#, c-format
2290msgid ""
2291"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
2292"\n"
2293msgstr ""
2294"%s-sektionens innehåll (inläst från %s):\n"
2295"\n"
2296
2297#: dwarf.c:2751
2298#, c-format
2299msgid ""
2300"Contents of the %s section:\n"
2301"\n"
2302msgstr ""
2303"%s-sektionens innehåll:\n"
2304"\n"
2305
2306#: dwarf.c:2800
2307#, c-format
2308msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
2309msgstr "Reserverat längdvärde (0x%s) hittat i sektionen %s\n"
2310
2311#: dwarf.c:2812
2312#, c-format
2313msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
2314msgstr "Trasig enhetslängd (0x%s) upptäckt i sektionen %s\n"
2315
2316#: dwarf.c:2820
2317#, c-format
2318msgid "No comp units in %s section ?\n"
2319msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?\n"
2320
2321#: dwarf.c:2829
2322#, c-format
2323msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
2324msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster\n"
2325
2326#: dwarf.c:2858
2327#, c-format
2328msgid "Unable to locate %s section!\n"
2329msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n"
2330
2331#: dwarf.c:2938
2332#, c-format
2333msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
2334msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i compunit-huvud, använder %d istället\n"
2335
2336#: dwarf.c:2981
2337#, c-format
2338msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
2339msgstr " Kompileringsenhet @ avstånd 0x%s:\n"
2340
2341#: dwarf.c:2983
2342#, c-format
2343msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
2344msgstr " Längd: 0x%s (%s)\n"
2345
2346#: dwarf.c:2986
2347#, c-format
2348msgid " Version: %d\n"
2349msgstr " version: %d\n"
2350
2351#: dwarf.c:2987
2352#, c-format
2353msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
2354msgstr " Förk.-avstånd: 0x%s\n"
2355
2356#: dwarf.c:2989
2357#, c-format
2358msgid " Pointer Size: %d\n"
2359msgstr " Pekarstorlek: %d\n"
2360
2361#: dwarf.c:2994
2362#, c-format
2363msgid " Signature: 0x%s\n"
2364msgstr " Signatur: 0x%s\n"
2365
2366#: dwarf.c:2997
2367#, c-format
2368msgid " Type Offset: 0x%s\n"
2369msgstr " Typavstånd: 0x%s\n"
2370
2371#: dwarf.c:3005
2372#, c-format
2373msgid " Section contributions:\n"
2374msgstr " Sektionsbidrag:\n"
2375
2376#: dwarf.c:3006
2377#, c-format
2378msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2379msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2380
2381#: dwarf.c:3009
2382#, c-format
2383msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2384msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2385
2386#: dwarf.c:3012
2387#, c-format
2388msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2389msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2390
2391#: dwarf.c:3015
2392#, c-format
2393msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2394msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2395
2396#: dwarf.c:3025 dwarf.c:4793 dwarf.c:6341 dwarf.c:8407
2397#, c-format
2398msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
2399msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#lx har längden %s\n"
2400
2401#: dwarf.c:3038
2402#, c-format
2403msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
2404msgstr "CU vid avståndet %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
2405
2406#: dwarf.c:3047
2407#, c-format
2408msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
2409msgstr "CU vid avståndet %s innehåller en trasig eller ej stödd enhetstyp: %d.\n"
2410
2411#: dwarf.c:3057
2412#, c-format
2413msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
2414msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n"
2415
2416#: dwarf.c:3063
2417#, c-format
2418msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
2419msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-storlek (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n"
2420
2421#: dwarf.c:3109
2422#, c-format
2423msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
2424msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: 0\n"
2425
2426#: dwarf.c:3119
2427#, c-format
2428msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
2429msgstr "Felaktig slut-på-syskon-markör upptäckt på avståndet %lx i sektionen %s\n"
2430
2431#: dwarf.c:3123
2432msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
2433msgstr "Ytterligare varningar om felaktiga slut-på-syskon-markörer utelämnade\n"
2434
2435#: dwarf.c:3142
2436#, c-format
2437msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
2438msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu"
2439
2440#: dwarf.c:3146
2441#, c-format
2442msgid " <%d><%lx>: ...\n"
2443msgstr " <%d><%lx>: …\n"
2444
2445#: dwarf.c:3165
2446#, c-format
2447msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
2448msgstr "DIE på avståndet 0x%lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n"
2449
2450#: dwarf.c:3238
2451msgid "DIE has locviews without loclist\n"
2452msgstr "DIE har locviews utan loclist\n"
2453
2454#: dwarf.c:3353
2455#, c-format
2456msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
2457msgstr "Längdfältet (0x%lx) i debug_line-huvudet är trasig — sektionen är för liten\n"
2458
2459#: dwarf.c:3367
2460msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
2461msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3, 4 och 5 hanteras för närvarande.\n"
2462
2463#: dwarf.c:3379 dwarf.c:6008 dwarf.c:6754
2464#, c-format
2465msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
2466msgstr "%s-sektionen innehåller en segmentvalsstorlek som inte stödjs: %d.\n"
2467
2468#: dwarf.c:3396
2469msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
2470msgstr "Ogiltigt maximalt antal operationer per instruktion.\n"
2471
2472#: dwarf.c:3412
2473#, c-format
2474msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
2475msgstr "Radlängden %s sträcker sig bortom slutet på sektionen\n"
2476
2477#: dwarf.c:3443
2478#, c-format
2479msgid "Corrupt %s format table entry\n"
2480msgstr "Trasig post i %sformattabell\n"
2481
2482#: dwarf.c:3452
2483#, c-format
2484msgid "Corrupt %s list\n"
2485msgstr "Trasig %slista\n"
2486
2487#: dwarf.c:3458
2488#, c-format
2489msgid ""
2490"\n"
2491" The %s Table is empty.\n"
2492msgstr ""
2493"\n"
2494" %stabellen är tom.\n"
2495
2496#: dwarf.c:3462
2497#, c-format
2498msgid ""
2499"\n"
2500" The %s Table (offset 0x%lx):\n"
2501msgstr ""
2502"\n"
2503" %stabellen (avstånd 0x%lx):\n"
2504
2505#: dwarf.c:3465
2506#, c-format
2507msgid " Entry"
2508msgstr " Post"
2509
2510#: dwarf.c:3480
2511#, c-format
2512msgid "\tName"
2513msgstr "\tNamn"
2514
2515#: dwarf.c:3483
2516#, c-format
2517msgid "\tDir"
2518msgstr "\tKat"
2519
2520#: dwarf.c:3486
2521#, c-format
2522msgid "\tTime"
2523msgstr "\tTid"
2524
2525#: dwarf.c:3489
2526#, c-format
2527msgid "\tSize"
2528msgstr "\tStorlek"
2529
2530#: dwarf.c:3492
2531#, c-format
2532msgid "\tMD5"
2533msgstr "\tMD5"
2534
2535#: dwarf.c:3495
2536#, c-format
2537msgid "\t(Unknown format content type %s)"
2538msgstr "\t(Okänd formatinnehållstyp %s)"
2539
2540#: dwarf.c:3531
2541#, c-format
2542msgid "Corrupt %s entries list\n"
2543msgstr "Trasig %spostlista\n"
2544
2545#: dwarf.c:3579 dwarf.c:3995
2546msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
2547msgstr "Partiell .debug_line-sektion påträffad utan en föregående fullständig .debug_line-sektion\n"
2548
2549#: dwarf.c:3592 dwarf.c:5111
2550#, c-format
2551msgid " Offset: 0x%lx\n"
2552msgstr " Avstånd: 0x%lx\n"
2553
2554#: dwarf.c:3593
2555#, c-format
2556msgid " Length: %ld\n"
2557msgstr " Längd: %ld\n"
2558
2559#: dwarf.c:3594
2560#, c-format
2561msgid " DWARF Version: %d\n"
2562msgstr " DWARF version: %d\n"
2563
2564#: dwarf.c:3595
2565#, c-format
2566msgid " Prologue Length: %d\n"
2567msgstr " Prologlängd: %d\n"
2568
2569#: dwarf.c:3596
2570#, c-format
2571msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
2572msgstr " Minsta instruktionslängd: %d\n"
2573
2574#: dwarf.c:3598
2575#, c-format
2576msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
2577msgstr " Max operationer per instr: %d\n"
2578
2579# BUGG: Ska det inte vara `' på engelska?
2580#: dwarf.c:3599
2581#, c-format
2582msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
2583msgstr " initialvärde på ”is_stmt”: %d\n"
2584
2585#: dwarf.c:3600
2586#, c-format
2587msgid " Line Base: %d\n"
2588msgstr " radbas: %d\n"
2589
2590#: dwarf.c:3601
2591#, c-format
2592msgid " Line Range: %d\n"
2593msgstr " radomfång: %d\n"
2594
2595#: dwarf.c:3602
2596#, c-format
2597msgid " Opcode Base: %d\n"
2598msgstr " op-kodbas: %d\n"
2599
2600#: dwarf.c:3607 dwarf.c:4011
2601msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
2602msgstr "Radintervall på 0 är felaktigt, använder 1 istället\n"
2603
2604#: dwarf.c:3619
2605msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
2606msgstr "Radbasen sträcker sig utanför slutet på sektionen\n"
2607
2608#: dwarf.c:3623
2609#, c-format
2610msgid ""
2611"\n"
2612" Opcodes:\n"
2613msgstr ""
2614"\n"
2615" Op-koder:\n"
2616
2617#: dwarf.c:3626
2618#, c-format
2619msgid " Opcode %d has %d arg\n"
2620msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
2621msgstr[0] " Op-kod %d har %d argument\n"
2622msgstr[1] " Op-kod %d har %d argument\n"
2623
2624# Detta kommer bindas samman med "tabell" och liknande.
2625# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23431
2626#: dwarf.c:3639
2627msgid "Directory"
2628msgstr "Katalog"
2629
2630# Detta kommer bindas samman med "tabell" och liknande.
2631# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23431
2632#: dwarf.c:3641
2633msgid "File name"
2634msgstr "Filnamns"
2635
2636#: dwarf.c:3646
2637#, c-format
2638msgid ""
2639"\n"
2640" The Directory Table is empty.\n"
2641msgstr ""
2642"\n"
2643" Katalogtabellen är tom.\n"
2644
2645#: dwarf.c:3651
2646#, c-format
2647msgid ""
2648"\n"
2649" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
2650msgstr ""
2651"\n"
2652" Katalogtabellen (avstånd 0x%lx):\n"
2653
2654#: dwarf.c:3671
2655#, c-format
2656msgid ""
2657"\n"
2658" The File Name Table is empty.\n"
2659msgstr ""
2660"\n"
2661" Filnamnstabellen är tom.\n"
2662
2663#: dwarf.c:3674
2664#, c-format
2665msgid ""
2666"\n"
2667" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
2668msgstr ""
2669"\n"
2670" Filnamnstabellen (avstånd 0x%lx):\n"
2671
2672#: dwarf.c:3700
2673msgid "Corrupt file name table entry\n"
2674msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n"
2675
2676#: dwarf.c:3716
2677#, c-format
2678msgid " No Line Number Statements.\n"
2679msgstr " Inga radnummersatser.\n"
2680
2681#: dwarf.c:3719
2682#, c-format
2683msgid " Line Number Statements:\n"
2684msgstr " Radnummersatser:\n"
2685
2686#: dwarf.c:3742
2687#, c-format
2688msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
2689msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s%s"
2690
2691#: dwarf.c:3747 dwarf.c:3768 dwarf.c:3808 dwarf.c:3828 dwarf.c:3881
2692#: dwarf.c:3901
2693msgid " (reset view)"
2694msgstr " (återställ vy)"
2695
2696#: dwarf.c:3762
2697#, c-format
2698msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
2699msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s[%d]%s"
2700
2701#: dwarf.c:3772
2702#, c-format
2703msgid " and Line by %s to %d"
2704msgstr " och radnumret med %s till %d"
2705
2706#: dwarf.c:3775 dwarf.c:3789
2707#, c-format
2708msgid " (view %u)\n"
2709msgstr " (vy %u)\n"
2710
2711#: dwarf.c:3787
2712#, c-format
2713msgid " Copy"
2714msgstr " Kopiera"
2715
2716#: dwarf.c:3804
2717#, c-format
2718msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
2719msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s%s\n"
2720
2721#: dwarf.c:3823
2722#, c-format
2723msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
2724msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s[%d]%s\n"
2725
2726#: dwarf.c:3836
2727#, c-format
2728msgid " Advance Line by %s to %d\n"
2729msgstr " Öka radnumret med %s till %d\n"
2730
2731#: dwarf.c:3844
2732#, c-format
2733msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
2734msgstr " Sätt filnamnet till post %s i filnamnstabellen\n"
2735
2736#: dwarf.c:3852
2737#, c-format
2738msgid " Set column to %s\n"
2739msgstr " Sätt kolumnen till %s\n"
2740
2741#: dwarf.c:3860
2742#, c-format
2743msgid " Set is_stmt to %s\n"
2744msgstr " Sätt is_stmt till %s\n"
2745
2746#: dwarf.c:3865
2747#, c-format
2748msgid " Set basic block\n"
2749msgstr " Sätt basblocket\n"
2750
2751#: dwarf.c:3877
2752#, c-format
2753msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
2754msgstr " Öka programräknaren med konstanten %s till 0x%s%s\n"
2755
2756#: dwarf.c:3896
2757#, c-format
2758msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
2759msgstr " Öka programräknaren med konstant %s till 0x%s[%d]%s\n"
2760
2761#: dwarf.c:3909
2762#, c-format
2763msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
2764msgstr " Öka programräknaren med en fast storlek %s till 0x%s\n"
2765
2766#: dwarf.c:3916
2767#, c-format
2768msgid " Set prologue_end to true\n"
2769msgstr " Sätt prologue_end till sann\n"
2770
2771#: dwarf.c:3920
2772#, c-format
2773msgid " Set epilogue_begin to true\n"
2774msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n"
2775
2776#: dwarf.c:3926
2777#, c-format
2778msgid " Set ISA to %s\n"
2779msgstr " Sätt ISA till %s\n"
2780
2781#: dwarf.c:3930 dwarf.c:4582
2782#, c-format
2783msgid " Unknown opcode %d with operands: "
2784msgstr " Okänd op-kod %d med operand: "
2785
2786#: dwarf.c:4024
2787#, c-format
2788msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
2789msgstr "op-kodbas på %d sträcker sig bortom slutet på sektionen\n"
2790
2791#: dwarf.c:4052 dwarf.c:4075 dwarf.c:4105
2792msgid "Corrupt directories list\n"
2793msgstr "Trasig kataloglista\n"
2794
2795#: dwarf.c:4125 dwarf.c:4148 dwarf.c:4195
2796msgid "Corrupt file name list\n"
2797msgstr "Trasig filnamnslista\n"
2798
2799#: dwarf.c:4215
2800msgid "directory table ends unexpectedly\n"
2801msgstr "katalogtabellen slutar oväntat\n"
2802
2803#: dwarf.c:4260
2804msgid "file table ends unexpectedly\n"
2805msgstr "filtabellen slutar oväntat\n"
2806
2807#: dwarf.c:4299
2808#, c-format
2809msgid "CU: %s:\n"
2810msgstr "CU: %s:\n"
2811
2812#: dwarf.c:4312 dwarf.c:4510
2813#, c-format
2814msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
2815msgstr "katalogindex %u > antalet kataloger %s\n"
2816
2817#: dwarf.c:4314 dwarf.c:4613 elfcomm.c:891 readelf.c:308 readelf.c:649
2818#: readelf.c:6796 readelf.c:7347 readelf.c:9311 readelf.c:11336
2819#: readelf.c:11403 readelf.c:11746 readelf.c:14445 readelf.c:14540
2820#: readelf.c:15122 readelf.c:15141 readelf.c:15265 readelf.c:15516
2821#: readelf.c:16626 readelf.c:16629
2822#, c-format
2823msgid "<corrupt>"
2824msgstr "<trasig>"
2825
2826#: dwarf.c:4320
2827#, c-format
2828msgid "CU: %s/%s:\n"
2829msgstr "CU: %s/%s:\n"
2830
2831#: dwarf.c:4325
2832#, c-format
2833msgid "File name Line number Starting address View\n"
2834msgstr "Filnamn Radnummer Startadress Vy\n"
2835
2836#: dwarf.c:4441
2837#, c-format
2838msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
2839msgstr "OKÄND (%u): längd %d\n"
2840
2841#: dwarf.c:4494
2842#, c-format
2843msgid ""
2844"\n"
2845" [Use file table entry %d]\n"
2846msgstr ""
2847"\n"
2848" [Använd filtabellspost %d]\n"
2849
2850#: dwarf.c:4498
2851#, c-format
2852msgid "file index %u > number of files %u\n"
2853msgstr "filindex %u > antalet filer %u\n"
2854
2855#: dwarf.c:4499
2856#, c-format
2857msgid ""
2858"\n"
2859" <over large file table index %u>"
2860msgstr ""
2861"\n"
2862" <för stort filtabellsindex %u>"
2863
2864#: dwarf.c:4505
2865#, c-format
2866msgid ""
2867"\n"
2868" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
2869msgstr ""
2870"\n"
2871" [Använd filen %s i katalogtabellpost %d]\n"
2872
2873#: dwarf.c:4512
2874#, c-format
2875msgid ""
2876"\n"
2877" <over large directory table entry %u>\n"
2878msgstr ""
2879"\n"
2880" <för stor katalogtabellpost %u>\n"
2881
2882#: dwarf.c:4578
2883#, c-format
2884msgid " Set ISA to %lu\n"
2885msgstr " Sätt ISA till %lu\n"
2886
2887#: dwarf.c:4612
2888#, c-format
2889msgid "corrupt file index %u encountered\n"
2890msgstr "trasigt filindex %u påträffat\n"
2891
2892#: dwarf.c:4742
2893msgid "no info"
2894msgstr "ingen info"
2895
2896#: dwarf.c:4743
2897msgid "type"
2898msgstr "typ"
2899
2900#: dwarf.c:4744
2901msgid "variable"
2902msgstr "variabel"
2903
2904#: dwarf.c:4745
2905msgid "function"
2906msgstr "funktion"
2907
2908#: dwarf.c:4746
2909msgid "other"
2910msgstr "annat"
2911
2912#: dwarf.c:4747
2913msgid "unused5"
2914msgstr "oanvänd5"
2915
2916#: dwarf.c:4748
2917msgid "unused6"
2918msgstr "oanvänd6"
2919
2920#: dwarf.c:4749
2921msgid "unused7"
2922msgstr "oanvänd7"
2923
2924#: dwarf.c:4809 dwarf.c:6354
2925#, c-format
2926msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
2927msgstr ".debug_info-avstånd på 0x%lx i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n"
2928
2929#: dwarf.c:4814
2930#, c-format
2931msgid " Length: %ld\n"
2932msgstr " längd: %ld\n"
2933
2934#: dwarf.c:4816
2935#, c-format
2936msgid " Version: %d\n"
2937msgstr " version: %d\n"
2938
2939#: dwarf.c:4818
2940#, c-format
2941msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
2942msgstr " Avstånd in i .debug_info-sektionen: 0x%lx\n"
2943
2944#: dwarf.c:4820
2945#, c-format
2946msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
2947msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n"
2948
2949#: dwarf.c:4829
2950msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
2951msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n"
2952
2953#: dwarf.c:4837
2954#, c-format
2955msgid ""
2956"\n"
2957" Offset Kind Name\n"
2958msgstr ""
2959"\n"
2960" Avstånd Sort Namn\n"
2961
2962#: dwarf.c:4839
2963#, c-format
2964msgid ""
2965"\n"
2966" Offset\tName\n"
2967msgstr ""
2968"\n"
2969" Offset\tNamn\n"
2970
2971#: dwarf.c:4875
2972msgid "s"
2973msgstr "s"
2974
2975#: dwarf.c:4875
2976msgid "g"
2977msgstr "g"
2978
2979#: dwarf.c:4935
2980#, c-format
2981msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
2982msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n"
2983
2984#: dwarf.c:4941
2985#, c-format
2986msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
2987msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
2988
2989#: dwarf.c:4949
2990#, c-format
2991msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
2992msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n"
2993
2994#: dwarf.c:4958
2995#, c-format
2996msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
2997msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n"
2998
2999#: dwarf.c:4970
3000#, c-format
3001msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
3002msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n"
3003
3004#: dwarf.c:5103
3005#, c-format
3006msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
3007msgstr "Endast GNU-utökningar till DWARF 4 eller 5 av %s stödjs för närvarande.\n"
3008
3009#: dwarf.c:5113
3010#, c-format
3011msgid " Version: %d\n"
3012msgstr " Version: %d\n"
3013
3014#: dwarf.c:5114
3015#, c-format
3016msgid " Offset size: %d\n"
3017msgstr " Avståndsstorlek: %d\n"
3018
3019#: dwarf.c:5118
3020#, c-format
3021msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
3022msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n"
3023
3024#: dwarf.c:5132
3025#, c-format
3026msgid " Extension opcode arguments:\n"
3027msgstr " Argument till utökad op-kod:\n"
3028
3029#: dwarf.c:5140
3030#, c-format
3031msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
3032msgstr " DW_MACRO_%02x har inga argument\n"
3033
3034#: dwarf.c:5143
3035#, c-format
3036msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
3037msgstr " DW_MACRO_%02x argument: "
3038
3039#: dwarf.c:5169
3040#, c-format
3041msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
3042msgstr "Ogiltig utöknings-opkodform %s\n"
3043
3044#: dwarf.c:5186
3045msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
3046msgstr "sektionen .debug_macro är inte nollterminerad\n"
3047
3048#: dwarf.c:5207
3049msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
3050msgstr "DW_MACRO_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n"
3051
3052#: dwarf.c:5213
3053#, c-format
3054msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
3055msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d\n"
3056
3057#: dwarf.c:5216
3058#, c-format
3059msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
3060msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n"
3061
3062#: dwarf.c:5224
3063#, c-format
3064msgid " DW_MACRO_end_file\n"
3065msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
3066
3067#: dwarf.c:5232
3068#, c-format
3069msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
3070msgstr " DW_MACRO_define - radnr : %d makro : %s\n"
3071
3072#: dwarf.c:5241
3073#, c-format
3074msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
3075msgstr " DW_MACRO_undef - radnr : %d makro : %s\n"
3076
3077#: dwarf.c:5250
3078#, c-format
3079msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3080msgstr " DW_MACRO_define_strp — radnr : %d makro : %s\n"
3081
3082#: dwarf.c:5259
3083#, c-format
3084msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3085msgstr " DW_MACRO_undef_strp — radnr : %d makro : %s\n"
3086
3087#: dwarf.c:5265
3088#, c-format
3089msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
3090msgstr " DW_MACRO_import — avstånd : 0x%lx\n"
3091
3092#: dwarf.c:5273
3093#, c-format
3094msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
3095msgstr " DW_MACRO_define_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
3096
3097#: dwarf.c:5281
3098#, c-format
3099msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
3100msgstr " DW_MACRO_undef_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
3101
3102#: dwarf.c:5287
3103#, c-format
3104msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
3105msgstr " DW_MACRO_import_sup — avstånd : 0x%lx\n"
3106
3107#: dwarf.c:5294
3108#, c-format
3109msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
3110msgstr " Okänd makroopkod %02x upptäckt\n"
3111
3112#: dwarf.c:5306
3113#, c-format
3114msgid " DW_MACRO_%02x\n"
3115msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
3116
3117#: dwarf.c:5309
3118#, c-format
3119msgid " DW_MACRO_%02x -"
3120msgstr " DW_MACRO_%02x —"
3121
3122#: dwarf.c:5358
3123#, c-format
3124msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
3125msgstr " Nummer-TAGG (0x%lx)\n"
3126
3127#: dwarf.c:5367
3128msgid "has children"
3129msgstr "har barn"
3130
3131#: dwarf.c:5367
3132msgid "no children"
3133msgstr "inga barn"
3134
3135#: dwarf.c:5436
3136#, c-format
3137msgid "location view pair\n"
3138msgstr "platsvypar\n"
3139
3140#: dwarf.c:5468
3141#, c-format
3142msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
3143msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n"
3144
3145#: dwarf.c:5480 dwarf.c:5632 dwarf.c:5802
3146#, c-format
3147msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
3148msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i felsökningsinformation för post %d\n"
3149
3150#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5549 dwarf.c:5558 dwarf.c:5644 dwarf.c:5712
3151#: dwarf.c:5813 dwarf.c:5892 dwarf.c:5900
3152#, c-format
3153msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
3154msgstr "Platslistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n"
3155
3156#: dwarf.c:5513 dwarf.c:5672 dwarf.c:5853 dwarf.c:6576 dwarf.c:6632
3157#, c-format
3158msgid "<End of list>\n"
3159msgstr "<Slut på listan>\n"
3160
3161#: dwarf.c:5525 dwarf.c:5684 dwarf.c:6637
3162#, c-format
3163msgid "(base address)\n"
3164msgstr "(basadress)\n"
3165
3166#: dwarf.c:5543 dwarf.c:5665 dwarf.c:5841
3167#, c-format
3168msgid ""
3169"views at %8.8lx for:\n"
3170" %*s "
3171msgstr ""
3172"vyer vid %8.8lx för:\n"
3173" %*s "
3174
3175#: dwarf.c:5579 dwarf.c:5736
3176msgid " (start == end)"
3177msgstr " (start == slut)"
3178
3179#: dwarf.c:5581 dwarf.c:5738
3180msgid " (start > end)"
3181msgstr " (start > slut)"
3182
3183#: dwarf.c:5619
3184#, c-format
3185msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
3186msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n"
3187
3188#: dwarf.c:5689
3189#, c-format
3190msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
3191msgstr "Visa parposter i loclist med locviews-attribut\n"
3192
3193#: dwarf.c:5698
3194#, c-format
3195msgid "views for:\n"
3196msgstr "vyer för:\n"
3197
3198#: dwarf.c:5702
3199#, c-format
3200msgid "Invalid location list entry type %d\n"
3201msgstr "Felaktig typ av platslistpost %d\n"
3202
3203#: dwarf.c:5747
3204#, c-format
3205msgid "Trailing view pair not used in a range"
3206msgstr "Avslutande vypar inte använt i något intervall"
3207
3208#: dwarf.c:5790
3209#, c-format
3210msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
3211msgstr "Ingen felsökningsinformation för platslista för post: %u\n"
3212
3213#: dwarf.c:5860
3214#, c-format
3215msgid "(base address selection entry)\n"
3216msgstr "(valpost för basadress)\n"
3217
3218#: dwarf.c:5884
3219#, c-format
3220msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
3221msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n"
3222
3223#: dwarf.c:5977 dwarf.c:6230 dwarf.c:6451 dwarf.c:6523 dwarf.c:6694
3224#, c-format
3225msgid ""
3226"\n"
3227"The %s section is empty.\n"
3228msgstr ""
3229"\n"
3230"Sektionen %s är tom.\n"
3231
3232#: dwarf.c:5997
3233#, c-format
3234msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
3235msgstr "%s-sektionen innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
3236
3237#: dwarf.c:6017
3238#, c-format
3239msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
3240msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %d.\n"
3241
3242#: dwarf.c:6028 dwarf.c:6457 dwarf.c:6772
3243#, c-format
3244msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
3245msgstr "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n"
3246
3247#: dwarf.c:6076
3248msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
3249msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n"
3250
3251#: dwarf.c:6081
3252#, c-format
3253msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
3254msgstr "Platslistorna i sektionen %s startar vid 0x%s\n"
3255
3256#: dwarf.c:6091
3257#, c-format
3258msgid ""
3259" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
3260"\n"
3261msgstr ""
3262"Varning: denna sektion har omlokaliseringar — adresser som syns här är kanske inte korrekta.\n"
3263"\n"
3264
3265# Expression är en maskinkodsinstruktion
3266#: dwarf.c:6093
3267#, c-format
3268msgid " Offset Begin End Expression\n"
3269msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n"
3270
3271#: dwarf.c:6148
3272#, c-format
3273msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3274msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n"
3275
3276#: dwarf.c:6152
3277#, c-format
3278msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3279msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n"
3280
3281#: dwarf.c:6161
3282#, c-format
3283msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
3284msgstr "Avstånd 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n"
3285
3286#: dwarf.c:6168
3287#, c-format
3288msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
3289msgstr "Vyavståndet 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n"
3290
3291#: dwarf.c:6185
3292msgid "DWO is not yet supported.\n"
3293msgstr "DWO stödjs inte ännu.\n"
3294
3295#: dwarf.c:6202
3296msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
3297msgstr "Hål- och överlappsdetektering kräver intilliggande vylistor och loclist:or.\n"
3298
3299#: dwarf.c:6211
3300#, c-format
3301msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
3302msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
3303msgstr[0] "Det finns %ld oanvänd byte i slutet av sektionen %s\n"
3304msgstr[1] "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n"
3305
3306#: dwarf.c:6367
3307msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
3308msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n"
3309
3310#: dwarf.c:6371
3311#, c-format
3312msgid " Length: %ld\n"
3313msgstr " längd: %ld\n"
3314
3315#: dwarf.c:6373
3316#, c-format
3317msgid " Version: %d\n"
3318msgstr " version: %d\n"
3319
3320#: dwarf.c:6374
3321#, c-format
3322msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
3323msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n"
3324
3325#: dwarf.c:6376
3326#, c-format
3327msgid " Pointer Size: %d\n"
3328msgstr " pekarstorlek: %d\n"
3329
3330#: dwarf.c:6377
3331#, c-format
3332msgid " Segment Size: %d\n"
3333msgstr " segmentstorlek: %d\n"
3334
3335#: dwarf.c:6384
3336#, c-format
3337msgid "Invalid address size in %s section!\n"
3338msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n"
3339
3340#: dwarf.c:6394
3341msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
3342msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n"
3343
3344#: dwarf.c:6399
3345#, c-format
3346msgid ""
3347"\n"
3348" Address Length\n"
3349msgstr ""
3350"\n"
3351" Adress Längd\n"
3352
3353#: dwarf.c:6401
3354#, c-format
3355msgid ""
3356"\n"
3357" Address Length\n"
3358msgstr ""
3359"\n"
3360" Adress Längd\n"
3361
3362#: dwarf.c:6477
3363#, c-format
3364msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
3365msgstr "Trasig adressbas (%lx) upptäckt i felsökningssektion %u\n"
3366
3367#: dwarf.c:6493
3368#, c-format
3369msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
3370msgstr " För kompileringsenhet på avstånd 0x%s:\n"
3371
3372#: dwarf.c:6496
3373#, c-format
3374msgid "\tIndex\tAddress\n"
3375msgstr "\tIndex\tAdress\n"
3376
3377#: dwarf.c:6503
3378#, c-format
3379msgid "\t%d:\t"
3380msgstr "\t%d:\t"
3381
3382#: dwarf.c:6595 dwarf.c:6669
3383msgid "(start == end)"
3384msgstr "(start == slut)"
3385
3386#: dwarf.c:6597 dwarf.c:6671
3387msgid "(start > end)"
3388msgstr "(start > slut)"
3389
3390#: dwarf.c:6620
3391#, c-format
3392msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
3393msgstr "Intervallistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n"
3394
3395#: dwarf.c:6656
3396#, c-format
3397msgid "Invalid range list entry type %d\n"
3398msgstr "Okänd typ av intervallistpost %d\n"
3399
3400#: dwarf.c:6733
3401#, c-format
3402msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
3403msgstr "Längdfältet (0x%lx) i huvudet debug_rnglists är felaktigt — sektionen är för liten\n"
3404
3405#: dwarf.c:6744
3406msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
3407msgstr "Endast debug_rnglists-information från DWARF version 5 stödjs för närvarande.\n"
3408
3409#: dwarf.c:6763
3410#, c-format
3411msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
3412msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %u.\n"
3413
3414#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
3415#. which removes references to range lists from the primary .o file.
3416#: dwarf.c:6785
3417#, c-format
3418msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
3419msgstr "Inga intervallistor i sektionen .debug_info.\n"
3420
3421#: dwarf.c:6810
3422#, c-format
3423msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
3424msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid 0x%lx\n"
3425
3426#: dwarf.c:6815
3427#, c-format
3428msgid " Offset Begin End\n"
3429msgstr " Avstånd Start Slut\n"
3430
3431#: dwarf.c:6834
3432#, c-format
3433msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
3434msgstr "Trasig pekarstorlek (%d) i felsökningspost på position %8.8lx\n"
3435
3436#: dwarf.c:6841
3437#, c-format
3438msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
3439msgstr "Trasigt avstånd (%#8.8lx) i intervallpost %u\n"
3440
3441#: dwarf.c:6849
3442#, c-format
3443msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
3444msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n"
3445
3446#: dwarf.c:6856
3447#, c-format
3448msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
3449msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n"
3450
3451#: dwarf.c:6929
3452#, c-format
3453msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
3454msgstr "Ohanterligt stort registerantal: %u\n"
3455
3456#: dwarf.c:6942
3457#, c-format
3458msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
3459msgstr "Slut på minne vid allokering av %u kolumner i dwarf-ramvektorer\n"
3460
3461#: dwarf.c:7285
3462msgid "No terminator for augmentation name\n"
3463msgstr "Ingen avslutare för tilläggsnamn\n"
3464
3465#: dwarf.c:7297
3466#, c-format
3467msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
3468msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i CIE-data\n"
3469
3470#: dwarf.c:7305
3471#, c-format
3472msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
3473msgstr "Felaktig segmentstorlek (%d) i CIE-data\n"
3474
3475#: dwarf.c:7334
3476#, c-format
3477msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
3478msgstr "Tilläggsdatan är för lång: 0x%s, förväntades högst %#lx\n"
3479
3480#: dwarf.c:7413
3481#, c-format
3482msgid " Augmentation data: "
3483msgstr " Tilläggsdata: "
3484
3485#: dwarf.c:7430
3486msgid "bad register: "
3487msgstr "felaktigt register: "
3488
3489#: dwarf.c:7600
3490msgid "Failed to read CIE information\n"
3491msgstr "Lyckades inte läsa CIE-information\n"
3492
3493#: dwarf.c:7611 dwarf.c:7635 dwarf.c:7662
3494msgid "Invalid max register\n"
3495msgstr "Ogiltigt maxregister\n"
3496
3497#. PR 17512: file: 9e196b3e.
3498#: dwarf.c:7677
3499#, c-format
3500msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
3501msgstr "Troligen trasig segmentstorlek: %d — använder 4 istället\n"
3502
3503#: dwarf.c:7701
3504#, c-format
3505msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
3506msgstr "Trasig tilläggsdatalängd: 0x%s\n"
3507
3508#: dwarf.c:7823
3509#, c-format
3510msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
3511msgstr "Trasigt CFA_def-uttrycksvärde: %lu\n"
3512
3513#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
3514#: dwarf.c:7837
3515#, c-format
3516msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
3517msgstr "Trasigt CFA-uttrycksvärde: %lu\n"
3518
3519#: dwarf.c:8140
3520msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
3521msgstr "Felaktigt kolumnantal i sparat ramtillstånd\n"
3522
3523#: dwarf.c:8187
3524#, c-format
3525msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
3526msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <trasig längd %lu>\n"
3527
3528#: dwarf.c:8211
3529#, c-format
3530msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
3531msgstr " DW_CFA_expression: <trasig längd %lu>\n"
3532
3533#: dwarf.c:8343
3534#, c-format
3535msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
3536msgstr " DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n"
3537
3538#: dwarf.c:8345
3539#, c-format
3540msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
3541msgstr "Ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n"
3542
3543#: dwarf.c:8416 dwarf.c:8813
3544#, c-format
3545msgid "Version %ld\n"
3546msgstr "Version %ld\n"
3547
3548#: dwarf.c:8422
3549msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
3550msgstr "Endast .debug_names från DWARF 5 hanteras för närvarande.\n"
3551
3552#: dwarf.c:8429
3553#, c-format
3554msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
3555msgstr "Utfyllnadsfält till .debug_names måste vara 0 (hittade 0x%x)\n"
3556
3557#: dwarf.c:8434
3558msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
3559msgstr "Antalet kompileringsenheter måste vara ≥ 1 i .debug_names\n"
3560
3561#: dwarf.c:8445
3562#, c-format
3563msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
3564msgstr "Tilläggsstränglängden %u måste avrundas upp till en multipel av 4 i .debug_names.\n"
3565
3566#: dwarf.c:8450
3567#, c-format
3568msgid "Augmentation string:"
3569msgstr "Tilläggssträng:"
3570
3571#: dwarf.c:8461
3572#, c-format
3573msgid "CU table:\n"
3574msgstr "CU-tabell:\n"
3575
3576#: dwarf.c:8467 dwarf.c:8477
3577#, c-format
3578msgid "[%3u] 0x%lx\n"
3579msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
3580
3581#: dwarf.c:8471
3582#, c-format
3583msgid "TU table:\n"
3584msgstr "TU-tabell:\n"
3585
3586#: dwarf.c:8481
3587#, c-format
3588msgid "Foreign TU table:\n"
3589msgstr "Främmande TU-tabell:\n"
3590
3591#: dwarf.c:8487
3592#, c-format
3593msgid "[%3u] "
3594msgstr "[%3u] "
3595
3596#: dwarf.c:8507
3597#, c-format
3598msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
3599msgstr "Start-pool-avståndet (0x%lx) överskrider enhetsstorleken 0x%lx för enhet 0x%lx i debug_names\n"
3600
3601#: dwarf.c:8524
3602#, c-format
3603msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
3604msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
3605msgstr[0] "Använde %zu av %lu hink.\n"
3606msgstr[1] "Använde %zu av %lu hinkar.\n"
3607
3608#: dwarf.c:8551
3609#, c-format
3610msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
3611msgstr "Av %lu saker finns det %zu hinkkollisioner (längsta på %zu poster).\n"
3612
3613#: dwarf.c:8589
3614#, c-format
3615msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
3616msgstr "Dubblerad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n"
3617
3618#: dwarf.c:8615 dwarf.c:8939
3619#, c-format
3620msgid ""
3621"\n"
3622"Symbol table:\n"
3623msgstr ""
3624"\n"
3625"Symboltabell:\n"
3626
3627#: dwarf.c:8668
3628#, c-format
3629msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
3630msgstr "Odefinierad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n"
3631
3632#: dwarf.c:8704
3633#, c-format
3634msgid " <no entries>"
3635msgstr " <inga poster>"
3636
3637#: dwarf.c:8736
3638msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
3639msgstr "debuglink-filnamnet är trasigt/saknas\n"
3640
3641#: dwarf.c:8740
3642#, c-format
3643msgid " Separate debug info file: %s\n"
3644msgstr " Separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
3645
3646#: dwarf.c:8751
3647msgid "CRC offset missing/truncated\n"
3648msgstr "CRC-avstånd saknas/avhugget\n"
3649
3650#: dwarf.c:8757
3651#, c-format
3652msgid " CRC value: %#x\n"
3653msgstr " CRC-värde: %#x\n"
3654
3655#: dwarf.c:8761
3656#, c-format
3657msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
3658msgstr "Det finns %#lx överskjutande byte i slutet av sektionen\n"
3659
3660#: dwarf.c:8775
3661#, c-format
3662msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
3663msgstr "Bygg-ID är för kort (%#lx byte)\n"
3664
3665#: dwarf.c:8779
3666#, c-format
3667msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
3668msgstr " Bygg-ID (%#lx byte):"
3669
3670#: dwarf.c:8808
3671#, c-format
3672msgid "Truncated header in the %s section.\n"
3673msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n"
3674
3675#: dwarf.c:8819
3676#, c-format
3677msgid "Unsupported version %lu.\n"
3678msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n"
3679
3680#: dwarf.c:8823
3681msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
3682msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n"
3683
3684#: dwarf.c:8825
3685msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
3686msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n"
3687
3688#: dwarf.c:8827
3689msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
3690msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n"
3691
3692#: dwarf.c:8829
3693msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
3694msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n"
3695
3696#: dwarf.c:8847
3697#, c-format
3698msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
3699msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n"
3700
3701#: dwarf.c:8854
3702#, c-format
3703msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
3704msgstr "TU-avståndet (%x) är mindre än CU-avståndet (%x)\n"
3705
3706#: dwarf.c:8863
3707#, c-format
3708msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
3709msgstr "Adresstabellavståndet (%x) är mindre än TU-avståndet (%x)\n"
3710
3711#: dwarf.c:8873
3712#, c-format
3713msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
3714msgstr "Symboltabellavståndet (%x) är mindre än adresstabellavståndet (%x)\n"
3715
3716#: dwarf.c:8882
3717#, c-format
3718msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
3719msgstr "Konstant-pool-avståndet (%x) är mindre än symboltabellavståndet (%x)\n"
3720
3721#: dwarf.c:8897
3722msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
3723msgstr "Adresstabellen sträcker sig bortom slutet på sektionen.\n"
3724
3725#: dwarf.c:8901
3726#, c-format
3727msgid ""
3728"\n"
3729"CU table:\n"
3730msgstr ""
3731"\n"
3732"CU-tabell:\n"
3733
3734#: dwarf.c:8907
3735#, c-format
3736msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
3737msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
3738
3739#: dwarf.c:8912
3740#, c-format
3741msgid ""
3742"\n"
3743"TU table:\n"
3744msgstr ""
3745"\n"
3746"TU-tabell:\n"
3747
3748#: dwarf.c:8919
3749#, c-format
3750msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
3751msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
3752
3753#: dwarf.c:8926
3754#, c-format
3755msgid ""
3756"\n"
3757"Address table:\n"
3758msgstr ""
3759"\n"
3760"Adresstabell:\n"
3761
3762#: dwarf.c:8936
3763#, c-format
3764msgid "%lu\n"
3765msgstr "%lu\n"
3766
3767#: dwarf.c:8956
3768#, c-format
3769msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
3770msgstr "[%3u] <trasigt avstånd: %x>"
3771
3772#: dwarf.c:8957
3773#, c-format
3774msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
3775msgstr "Trasigt namnavstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n"
3776
3777#: dwarf.c:8968
3778#, c-format
3779msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
3780msgstr "<felaktigt CU-vektoravstånd: %x>\n"
3781
3782#: dwarf.c:8969
3783#, c-format
3784msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
3785msgstr "Trasigt CU-vektoravstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n"
3786
3787#: dwarf.c:8982
3788#, c-format
3789msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
3790msgstr "Felaktigt antal CU:n (0x%x) för symboltabellfack %d\n"
3791
3792#: dwarf.c:9007
3793msgid "static"
3794msgstr "statisk"
3795
3796#: dwarf.c:9007
3797msgid "global"
3798msgstr "global"
3799
3800#: dwarf.c:9045 dwarf.c:9056
3801msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
3802msgstr "Internt fel: slut på utrymme i shndx-poolen.\n"
3803
3804#: dwarf.c:9120
3805#, c-format
3806msgid "Section %s is empty\n"
3807msgstr "Sektionen %s är tom\n"
3808
3809#: dwarf.c:9126
3810#, c-format
3811msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
3812msgstr "Sektionen %s är för liten för att innehålla ett CU-/TU-huvud\n"
3813
3814#: dwarf.c:9144
3815#, c-format
3816msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
3817msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
3818msgstr[0] "Sektionen %s är för liten för %d fack\n"
3819msgstr[1] "Sektionen %s är för liten för %d fack\n"
3820
3821#: dwarf.c:9155
3822#, c-format
3823msgid " Version: %d\n"
3824msgstr " Version: %d\n"
3825
3826#: dwarf.c:9157
3827#, c-format
3828msgid " Number of columns: %d\n"
3829msgstr " Antal kolumner: %d\n"
3830
3831#: dwarf.c:9158
3832#, c-format
3833msgid " Number of used entries: %d\n"
3834msgstr " Antal använda poster: %d\n"
3835
3836#: dwarf.c:9159
3837#, c-format
3838msgid ""
3839" Number of slots: %d\n"
3840"\n"
3841msgstr ""
3842" Antal fack: %d\n"
3843"\n"
3844
3845#: dwarf.c:9164
3846#, c-format
3847msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
3848msgstr "Sektionen %s är för liten för %d hashtabellposter\n"
3849
3850#: dwarf.c:9186
3851msgid "Section index pool located before start of section\n"
3852msgstr "Sektionsindexpoolen placerad före starten på sektionen\n"
3853
3854#: dwarf.c:9191
3855#, c-format
3856msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
3857msgstr " [%3d] Signatur: 0x%s Sektioner: "
3858
3859#: dwarf.c:9198
3860#, c-format
3861msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
3862msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n"
3863
3864#: dwarf.c:9240
3865#, c-format
3866msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
3867msgstr "För stort antal kolumner: %x\n"
3868
3869#: dwarf.c:9246
3870#, c-format
3871msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
3872msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n"
3873
3874#: dwarf.c:9253
3875#, c-format
3876msgid " Offset table\n"
3877msgstr " Avståndstabell\n"
3878
3879#: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356
3880msgid "signature"
3881msgstr "signatur"
3882
3883#: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356
3884msgid "dwo_id"
3885msgstr "dwo_id"
3886
3887#: dwarf.c:9293
3888#, c-format
3889msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
3890msgstr "Radindexet (%u) är större än antalet använda poster (%u)\n"
3891
3892#: dwarf.c:9307
3893#, c-format
3894msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
3895msgstr "Signaturen (%p) sträcker sig utanför slutet på utrymmet i sektionen\n"
3896
3897#: dwarf.c:9316
3898#, c-format
3899msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
3900msgstr "Radindex (%u) · antal kolumner (%u) > utrymmet som återstår i sektionen\n"
3901
3902#: dwarf.c:9322 dwarf.c:9379
3903#, c-format
3904msgid " [%3d] 0x%s"
3905msgstr " [%3d] 0x%s"
3906
3907#: dwarf.c:9336 dwarf.c:9392
3908#, c-format
3909msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
3910msgstr "För stort Dwarf-sektionsindex upptäckt: %u\n"
3911
3912#: dwarf.c:9354
3913#, c-format
3914msgid " Size table\n"
3915msgstr " Storlekstabell\n"
3916
3917#: dwarf.c:9407
3918#, c-format
3919msgid " Unsupported version (%d)\n"
3920msgstr " Ej stödd version (%d)\n"
3921
3922#: dwarf.c:9479
3923#, c-format
3924msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
3925msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n"
3926
3927#: dwarf.c:9510
3928#, c-format
3929msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3930msgstr "Försök att allokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
3931
3932#: dwarf.c:9528
3933#, c-format
3934msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3935msgstr "Försök att omallokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
3936
3937#: dwarf.c:9544
3938#, c-format
3939msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3940msgstr "Försök att allokera en nollställd vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
3941
3942#: dwarf.c:9642
3943#, c-format
3944msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
3945msgstr "Kan inte återöppna filen med felsökningsinformation: %s\n"
3946
3947#: dwarf.c:9654
3948#, c-format
3949msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
3950msgstr "Separat fil %s med felsökningsinformation hittad, men CRC:n stämmer inte — ignorerar\n"
3951
3952#: dwarf.c:9749
3953#, c-format
3954msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
3955msgstr "Trasig debuglink-sektion: %s\n"
3956
3957#: dwarf.c:9787
3958msgid "Out of memory"
3959msgstr "Slut på minne"
3960
3961#. Failed to find the file.
3962#: dwarf.c:9836
3963#, c-format
3964msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
3965msgstr "kunde inte hitta en separat fil med felsökningsinformation ”%s”\n"
3966
3967#: dwarf.c:9837 dwarf.c:9841 dwarf.c:9846 dwarf.c:9850 dwarf.c:9853
3968#: dwarf.c:9856 dwarf.c:9859
3969#, c-format
3970msgid "tried: %s\n"
3971msgstr "provade: %s\n"
3972
3973#: dwarf.c:9871
3974#, c-format
3975msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
3976msgstr "misslyckades att öppna en separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
3977
3978#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
3979#. files that would also match.
3980#: dwarf.c:9879
3981#, c-format
3982msgid ""
3983"%s: Found separate debug info file: %s\n"
3984"\n"
3985msgstr ""
3986"%s: Hittade separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
3987"\n"
3988
3989#: dwarf.c:9898
3990msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
3991msgstr "Slut på minne vid allokering av dwo-filnamn\n"
3992
3993#: dwarf.c:9904
3994#, c-format
3995msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
3996msgstr "Kan inte läsa in dwo-filen: %s\n"
3997
3998#. FIXME: We should check the dwo_id.
3999#: dwarf.c:9911
4000#, c-format
4001msgid ""
4002"%s: Found separate debug object file: %s\n"
4003"\n"
4004msgstr ""
4005"%s: Hittade separat fil med felsökningsobjekt: %s\n"
4006"\n"
4007
4008#: dwarf.c:9943
4009#, c-format
4010msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
4011msgstr "%s-sektionen innehåller en länk till en dwo-fil:\n"
4012
4013#: dwarf.c:9945
4014#, c-format
4015msgid " Name: %s\n"
4016msgstr " Namn: %s\n"
4017
4018#: dwarf.c:9946
4019#, c-format
4020msgid " Directory: %s\n"
4021msgstr " Katalog: %s\n"
4022
4023#: dwarf.c:9946
4024msgid "<not-found>"
4025msgstr "<ej funnen>"
4026
4027#: dwarf.c:9948
4028#, c-format
4029msgid " ID: "
4030msgstr " ID: "
4031
4032#: dwarf.c:9950
4033#, c-format
4034msgid " ID: <unknown>\n"
4035msgstr " ID: <okänd>\n"
4036
4037#: dwarf.c:10109 dwarf.c:10151
4038#, c-format
4039msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
4040msgstr "Okänt felsökningsargument ”%s”\n"
4041
4042#: elfcomm.c:42
4043#, c-format
4044msgid "%s: Error: "
4045msgstr "%s: Fel: "
4046
4047#: elfcomm.c:56
4048#, c-format
4049msgid "%s: Warning: "
4050msgstr "%s: Varning: "
4051
4052#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
4053#, c-format
4054msgid "Unhandled data length: %d\n"
4055msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n"
4056
4057#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
4058msgid "Out of memory\n"
4059msgstr "Slut på minne\n"
4060
4061#: elfcomm.c:434
4062#, c-format
4063msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
4064msgstr "Onormal längd på namn på medlem i tunt arkiv: %lx\n"
4065
4066#: elfcomm.c:478
4067#, c-format
4068msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
4069msgstr "%s: felaktig arkivhuvudsstorlek: %ld\n"
4070
4071#: elfcomm.c:491
4072#, c-format
4073msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
4074msgstr "%s: misslyckades att hoppa över arkivsymboltabellen\n"
4075
4076#: elfcomm.c:510
4077#, c-format
4078msgid "%s: the archive index is empty\n"
4079msgstr "%s: arkivindexet är tomt\n"
4080
4081#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
4082#, c-format
4083msgid "%s: failed to read archive index\n"
4084msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivindexet\n"
4085
4086#: elfcomm.c:529
4087#, c-format
4088msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
4089msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha 0x%lx poster på %d byte, men storleken är bara 0x%lx\n"
4090
4091#: elfcomm.c:539
4092msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
4093msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivsymbolindexet\n"
4094
4095#: elfcomm.c:559
4096msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
4097msgstr "Slut på minne vid försök att konvertera arkivsymbolindexet\n"
4098
4099#: elfcomm.c:572
4100#, c-format
4101msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
4102msgstr "%s: arkivet har ett index men inga symboler\n"
4103
4104#: elfcomm.c:580
4105msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
4106msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivindexsymboltabellen\n"
4107
4108#: elfcomm.c:588
4109#, c-format
4110msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
4111msgstr "%s: lyckades inte arkivindexets symboltabell\n"
4112
4113#: elfcomm.c:598
4114#, c-format
4115msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
4116msgstr "%s: lyckades inte läsa filhuvudet efter arkivindexet\n"
4117
4118#: elfcomm.c:631
4119#, c-format
4120msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
4121msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n"
4122
4123#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:19063
4124#, c-format
4125msgid "%s: failed to read archive header\n"
4126msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n"
4127
4128#: elfcomm.c:657
4129#, c-format
4130msgid "%s has no archive index\n"
4131msgstr "%s har inget arkivindex\n"
4132
4133#: elfcomm.c:669
4134#, c-format
4135msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
4136msgstr "%s: tabellen över långa namn är för liten, (storlek = %ld)\n"
4137
4138#: elfcomm.c:676
4139#, c-format
4140msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
4141msgstr "%s: tabellen över långa namn är för stor, (storlek = 0x%lx)\n"
4142
4143#: elfcomm.c:687
4144msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
4145msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n"
4146
4147#: elfcomm.c:695
4148#, c-format
4149msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
4150msgstr "%s: misslyckades att läsa strängtabellen för långa symbolnamn\n"
4151
4152#: elfcomm.c:772
4153msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
4154msgstr "Arkivmedlemmen använder långa namn, men ingen tabell med långa namn hittad\n"
4155
4156#: elfcomm.c:786
4157#, c-format
4158msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
4159msgstr "Hittade ett index till långt namn (%ld) efter slutet på tabellen över långa namn\n"
4160
4161#: elfcomm.c:805
4162msgid "Invalid Thin archive member name\n"
4163msgstr "Felaktigt medlemsnamn i tunt arkiv\n"
4164
4165#: elfcomm.c:861
4166#, c-format
4167msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
4168msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n"
4169
4170#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:19069
4171#, c-format
4172msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
4173msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n"
4174
4175#: elfedit.c:100
4176#, c-format
4177msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
4178msgstr "%s: Inte en ELF-fil - fel magiska byte i början\n"
4179
4180#: elfedit.c:108
4181#, c-format
4182msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
4183msgstr "%s: Ej stödd EI_VERSION: %d är inte %d\n"
4184
4185#: elfedit.c:129
4186#, c-format
4187msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
4188msgstr "%s: Ej matchad indata-EI_CLASS: %d är inte %d\n"
4189
4190#: elfedit.c:138
4191#, c-format
4192msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
4193msgstr "%s: Ej matchad utdata-EI_CLASS: %d är inte %d\n"
4194
4195#: elfedit.c:147
4196#, c-format
4197msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
4198msgstr "%s: Ej matchad e_machine: %d är inte %d\n"
4199
4200#: elfedit.c:158
4201#, c-format
4202msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
4203msgstr "%s: Ej matchad e_type: %d är inte %d\n"
4204
4205#: elfedit.c:169
4206#, c-format
4207msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
4208msgstr "%s: Ej matchad EI_OSABI: %d är inte %d\n"
4209
4210#: elfedit.c:202
4211#, c-format
4212msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
4213msgstr "%s: Lyckades inte uppdatera ELF-huvudet: %s\n"
4214
4215#: elfedit.c:235
4216#, c-format
4217msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
4218msgstr "Ej stödd EI_CLASS: %d\n"
4219
4220#: elfedit.c:268
4221msgid ""
4222"This executable has been built without support for a\n"
4223"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
4224msgstr ""
4225"Det här programmet har byggts utan stöd för någon 64-bitars\n"
4226"datatyp och kan därför inte behandla 64-bitars ELF-filer.\n"
4227
4228#: elfedit.c:309
4229#, c-format
4230msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
4231msgstr "%s: Lyckades inte läsa ELF-huvudet\n"
4232
4233#: elfedit.c:316
4234#, c-format
4235msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
4236msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n"
4237
4238#: elfedit.c:370 readelf.c:19055
4239#, c-format
4240msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
4241msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n"
4242
4243#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:19083 readelf.c:19092
4244#, c-format
4245msgid "%s: bad archive file name\n"
4246msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n"
4247
4248#: elfedit.c:430 elfedit.c:522
4249#, c-format
4250msgid "Input file '%s' is not readable\n"
4251msgstr "Infil ”%s” är inte läsbar\n"
4252
4253#: elfedit.c:454
4254#, c-format
4255msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
4256msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n"
4257
4258#: elfedit.c:493 readelf.c:19201
4259#, c-format
4260msgid "'%s': No such file\n"
4261msgstr "”%s”: Filen finns inte\n"
4262
4263#: elfedit.c:495 readelf.c:19203
4264#, c-format
4265msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
4266msgstr "Kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s\n"
4267
4268#: elfedit.c:502 readelf.c:19210
4269#, c-format
4270msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
4271msgstr "”%s” är inte en normal fil\n"
4272
4273#: elfedit.c:528 readelf.c:19232
4274#, c-format
4275msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
4276msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n"
4277
4278#: elfedit.c:586
4279#, c-format
4280msgid "Unknown OSABI: %s\n"
4281msgstr "Okänt OSABI: %s\n"
4282
4283#: elfedit.c:611
4284#, c-format
4285msgid "Unknown machine type: %s\n"
4286msgstr "Okänd maskintyp: %s\n"
4287
4288#: elfedit.c:630
4289#, c-format
4290msgid "Unknown type: %s\n"
4291msgstr "Okänd typ: %s\n"
4292
4293#: elfedit.c:661
4294#, c-format
4295msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
4296msgstr "Användning: %s <flaggor> elffil(er)>\n"
4297
4298#: elfedit.c:663
4299#, c-format
4300msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
4301msgstr "Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n"
4302
4303#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641
4304#, c-format
4305msgid " The options are:\n"
4306msgstr " Flaggorna är:\n"
4307
4308#: elfedit.c:665
4309#, c-format
4310msgid ""
4311" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
4312" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
4313" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
4314" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
4315" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
4316" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
4317" -h --help Display this information\n"
4318" -v --version Display the version number of %s\n"
4319msgstr ""
4320" --input-mach <maskin> Sätt inmaskintyp till <maskin>\n"
4321" --output-mach <maskin> Sätt utmaskintyp till <maskin>\n"
4322" --input-type <typ> Sätt infiltyp till <typ>\n"
4323" --output-type <typ> Sätt utfiltyp till <typ>\n"
4324" --input-osabi <osabi> Sätt in-OSABI till <osabi>\n"
4325" --output-osabi <osabi> Sätt ut-OSABI till <osabi>\n"
4326" -h --help Visa denna information\n"
4327" -v --version Visa versionsnumret på %s\n"
4328
4329#: emul_aix.c:44
4330#, c-format
4331msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
4332msgstr " [-g] - 32-bitars litet arkiv\n"
4333
4334#: emul_aix.c:45
4335#, c-format
4336msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
4337msgstr " [-X32] - ignorerar 64-bitarsobjekt\n"
4338
4339#: emul_aix.c:46
4340#, c-format
4341msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
4342msgstr " [-X64] - ignorerar 32-bitarsobject\n"
4343
4344#: emul_aix.c:47
4345#, c-format
4346msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
4347msgstr " [-X32_64] - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n"
4348
4349#: mclex.c:240
4350msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
4351msgstr "Dubblerad symbol inlagt i nyckelordslistan."
4352
4353#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639
4354#, c-format
4355msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
4356msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n"
4357
4358#: nm.c:238
4359#, c-format
4360msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
4361msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n"
4362
4363#: nm.c:239
4364#, c-format
4365msgid ""
4366" The options are:\n"
4367" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
4368" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
4369" -B Same as --format=bsd\n"
4370" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
4371" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
4372" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
4373" or `gnat'\n"
4374" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
4375" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
4376" --defined-only Display only defined symbols\n"
4377" -e (ignored)\n"
4378" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
4379" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
4380" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
4381" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
4382" line number for each symbol\n"
4383" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
4384" -o Same as -A\n"
4385" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
4386" -P, --portability Same as --format=posix\n"
4387" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
4388msgstr ""
4389" Flaggorna är:\n"
4390" -a, --debug-syms Visa endast felsökningssymboler\n"
4391" -A, --print-file-name Skriv infilens namn före varje symbol\n"
4392" -B Samma som --format=bsd\n"
4393" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade symbolnamn till användarform\n"
4394" STIL, om den anges, kan vara ”auto” (standard)\n"
4395" ”gnu”, ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”,\n"
4396" eller ”gnat”\n"
4397" --no-demangle Avkoda inte manglade symbolnamn\n"
4398" -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n"
4399" --defined-only Visa endast definierade symboler\n"
4400" -e (ignorerad)\n"
4401" -f, --format=FORMAT Använd FORMAT som utdataformat. FORMAT kan vara\n"
4402" ”bsd”, ”sysv” eller ”posix”. Standard är ”bsd”\n"
4403" -g, --extern-only Visa endast externa symboler\n"
4404" -l, --line-numbers Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n"
4405" filnamn och radnummer för varje symbol\n"
4406" -n, --numeric-sort Sortera symboler numeriskt efter adress\n"
4407" -o Samma som -A\n"
4408" -p, --no-sort Sortera inte symbolerna\n"
4409" -P, --portability Samma som --format=posix\n"
4410" -r, --reverse-sort Sortera baklänges\n"
4411
4412#: nm.c:262
4413#, c-format
4414msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
4415msgstr " --plugin NAMN Ladda den angivna insticksmodulen\n"
4416
4417#: nm.c:265
4418#, c-format
4419msgid ""
4420" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
4421" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
4422" --size-sort Sort symbols by size\n"
4423" --special-syms Include special symbols in the output\n"
4424" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
4425" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
4426" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
4427" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
4428" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
4429" -X 32_64 (ignored)\n"
4430" @FILE Read options from FILE\n"
4431" -h, --help Display this information\n"
4432" -V, --version Display this program's version number\n"
4433"\n"
4434msgstr ""
4435" -S, --print-size Skriv ut storleken på definierade symboler\n"
4436" -s, --print-armap Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n"
4437" --size-sort Sortera symboler efter storlek\n"
4438" --special-syms Inkludera specialsymboler i utdata\n"
4439" --synthetic Visa syntetiska symboler också\n"
4440" -t, --radix=BAS Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n"
4441" --target=BFD-NAMN Välj BFD-NAMN som målobjektets format\n"
4442" -u, --undefined-only Visa endast odefinierade symboler\n"
4443" --with-symbol-versions Visa versionssträngar efter symbolnamn\n"
4444" -X 32_64 (ignorerad)\n"
4445" @<fil> Läs flaggor från FIL\n"
4446" -h, --help Visa denna hjälptext\n"
4447" -V, --version Visa programmets versionsinformation\n"
4448"\n"
4449
4450#: nm.c:314
4451#, c-format
4452msgid "%s: invalid radix"
4453msgstr "%s: ogiltig talbas"
4454
4455#: nm.c:338
4456#, c-format
4457msgid "%s: invalid output format"
4458msgstr "%s: ogiltigt utdataformat"
4459
4460#: nm.c:362 readelf.c:10864 readelf.c:10909
4461#, c-format
4462msgid "<processor specific>: %d"
4463msgstr "<processorspecifik>: %d"
4464
4465#: nm.c:364 readelf.c:10873 readelf.c:10928
4466#, c-format
4467msgid "<OS specific>: %d"
4468msgstr "<OS-specifik>: %d"
4469
4470#: nm.c:366 readelf.c:10876 readelf.c:10931
4471#, c-format
4472msgid "<unknown>: %d"
4473msgstr "<okänd>: %d"
4474
4475#: nm.c:396
4476#, c-format
4477msgid "<unknown>: %d/%d"
4478msgstr "<okänd>: %d/%d"
4479
4480#: nm.c:437
4481#, c-format
4482msgid ""
4483"\n"
4484"Archive index:\n"
4485msgstr ""
4486"\n"
4487"Arkivindex:\n"
4488
4489#: nm.c:484
4490#, c-format
4491msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
4492msgstr "%s: en insticksmodul behövs för att hantera lto-objekt"
4493
4494#: nm.c:1366
4495#, c-format
4496msgid ""
4497"\n"
4498"\n"
4499"Undefined symbols from %s:\n"
4500"\n"
4501msgstr ""
4502"\n"
4503"\n"
4504"Odefinierade symboler från %s:\n"
4505"\n"
4506
4507#: nm.c:1368
4508#, c-format
4509msgid ""
4510"\n"
4511"\n"
4512"Symbols from %s:\n"
4513"\n"
4514msgstr ""
4515"\n"
4516"\n"
4517"Symboler från %s:\n"
4518"\n"
4519
4520#: nm.c:1370 nm.c:1421
4521#, c-format
4522msgid ""
4523"Name Value Class Type Size Line Section\n"
4524"\n"
4525msgstr ""
4526"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
4527"\n"
4528
4529#: nm.c:1373 nm.c:1424
4530#, c-format
4531msgid ""
4532"Name Value Class Type Size Line Section\n"
4533"\n"
4534msgstr ""
4535"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
4536"\n"
4537
4538#: nm.c:1417
4539#, c-format
4540msgid ""
4541"\n"
4542"\n"
4543"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
4544"\n"
4545msgstr ""
4546"\n"
4547"\n"
4548"Odefinierade symboler från %s[%s]:\n"
4549"\n"
4550
4551#: nm.c:1419
4552#, c-format
4553msgid ""
4554"\n"
4555"\n"
4556"Symbols from %s[%s]:\n"
4557"\n"
4558msgstr ""
4559"\n"
4560"\n"
4561"Symboler från %s[%s]:\n"
4562"\n"
4563
4564#: nm.c:1511
4565#, c-format
4566msgid "Print width has not been initialized (%d)"
4567msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)"
4568
4569#: nm.c:1753
4570msgid "Only -X 32_64 is supported"
4571msgstr "Endast -X 32_64 hanteras"
4572
4573#: nm.c:1781
4574msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
4575msgstr "Användning av --size-sort och --undefined-only samtidigt"
4576
4577#: nm.c:1782
4578msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
4579msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek"
4580
4581#: objcopy.c:529 srconv.c:1695
4582#, c-format
4583msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
4584msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n"
4585
4586#: objcopy.c:530
4587#, c-format
4588msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
4589msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n"
4590
4591#: objcopy.c:532
4592#, c-format
4593msgid ""
4594" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
4595" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
4596" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
4597" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
4598" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
4599" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
4600msgstr ""
4601" -I --input-target <bfdnamn> Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n"
4602" -O --output-target <bfdnamn> Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n"
4603" -B --binary-architecture <ark> Sätt utarkitektur, vid arkitekturlös indata\n"
4604" -F --target <bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n"
4605" --debugging Konvertera felsökningsinformation, om möjligt\n"
4606" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
4607
4608#: objcopy.c:540 objcopy.c:675
4609#, c-format
4610msgid ""
4611" -D --enable-deterministic-archives\n"
4612" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
4613" -U --disable-deterministic-archives\n"
4614" Disable -D behavior\n"
4615msgstr ""
4616" -D --enable-deterministic-archives\n"
4617" Producera deterministisk utdata när arkiv strippas (standard)\n"
4618" -U --disable-deterministic-archives\n"
4619" Inaktivera beteendet -D\n"
4620
4621#: objcopy.c:546 objcopy.c:681
4622#, c-format
4623msgid ""
4624" -D --enable-deterministic-archives\n"
4625" Produce deterministic output when stripping archives\n"
4626" -U --disable-deterministic-archives\n"
4627" Disable -D behavior (default)\n"
4628msgstr ""
4629" -D --enable-deterministic-archives\n"
4630" Producera deterministisk utdata när arkiv strippas\n"
4631" -U --disable-deterministic-archives\n"
4632" Inaktivera beteendet -D (standard)\n"
4633
4634#: objcopy.c:551
4635#, c-format
4636msgid ""
4637" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
4638" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
4639" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
4640" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
4641" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
4642" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
4643" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
4644" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
4645" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
4646" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
4647" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
4648" relocations\n"
4649" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
4650" --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
4651" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
4652" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
4653" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
4654" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
4655" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
4656" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
4657" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
4658" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
4659" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
4660" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
4661" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
4662" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
4663" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
4664" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
4665" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
4666" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
4667" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
4668" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
4669" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
4670" Add <incr> to the start address\n"
4671" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
4672" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
4673" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
4674" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
4675" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
4676" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
4677" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
4678" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
4679" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
4680" Warn if a named section does not exist\n"
4681" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
4682" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
4683" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
4684" --update-section <name>=<file>\n"
4685" Update contents of section <name> with\n"
4686" contents found in <file>\n"
4687" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
4688" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
4689" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
4690" Handle long section names in Coff objects.\n"
4691" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
4692" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
4693" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
4694" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
4695" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
4696" listed in <file>\n"
4697" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
4698" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
4699" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
4700" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
4701" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
4702" in <file>\n"
4703" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
4704" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
4705" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
4706" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
4707" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
4708" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
4709" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
4710" --writable-text Mark the output text as writable\n"
4711" --readonly-text Make the output text write protected\n"
4712" --pure Mark the output file as demand paged\n"
4713" --impure Mark the output file as impure\n"
4714" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
4715" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
4716" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
4717" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
4718" section name\n"
4719" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
4720" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
4721" <commit>\n"
4722" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
4723" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
4724" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
4725" <commit>\n"
4726" --subsystem <name>[:<version>]\n"
4727" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
4728" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
4729" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
4730" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
4731" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
4732" type\n"
4733" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
4734" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
4735" -v --verbose List all object files modified\n"
4736" @<file> Read options from <file>\n"
4737" -V --version Display this program's version number\n"
4738" -h --help Display this output\n"
4739" --info List object formats & architectures supported\n"
4740msgstr ""
4741" -j --only-section <namn> Kopiera endast sektionen <namn> till utdata\n"
4742" --add-gnu-debuglink=<fil> Lägg till en sektion .gnu_debuglink länkad\n"
4743" till <fil>\n"
4744" -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdata\n"
4745" --remove-relocations <namn> Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n"
4746" -S --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliserings-\n"
4747" information\n"
4748" -g --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler & -sektioner\n"
4749" --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n"
4750" --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte behövs för\n"
4751" omlokaliseringar\n"
4752" -N --strip-symbol <namn> Kopiera inte symbolen <namn>\n"
4753" --strip-unneeded-symbol <namn>\n"
4754" Kopiera inte symbolen <namn> om den inte\n"
4755" behövs för omlokaliseringar\n"
4756" --only-keep-debug Ta bort allting utom felsökningsinformationen\n"
4757" --extract-dwo Kopiera endast DWO-sektioner\n"
4758" --extract-symbol Ta bort sektionsinnehåll men behåll symboler\n"
4759" -K --keep-symbol <namn> Ta inte bort symbolen <namn>\n"
4760" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n"
4761" --localize-hidden Gör om alla dolda ELF-symboler till lokala\n"
4762" -L --localize-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras lokal\n"
4763" --globalize-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras global\n"
4764" -G --keep-global-symbol <namn> Gör alla symboler lokala utom <namn>\n"
4765" -W --weaken-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras svag\n"
4766" --weaken Tvinga alla globala symboler att markeras\n"
4767" svaga\n"
4768" -w --wildcard Tillåt jokrar i symboljämförelser\n"
4769" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n"
4770" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
4771" -i --interleave[=<antal>] Kopiera N av varje <antal> byte\n"
4772" --interleave-width <antal> Sätt N för --interleave\n"
4773" -b --byte <num> Välj byte <num> i varje inflätat block\n"
4774" --gap-fill <värde> Fyll gap mellan sektioner med <värde>\n"
4775" --pad-to <adr> Fyll ut sista sektion fram till adress <adr>\n"
4776" --set-start <adr> Sätt startadressen till <adr>\n"
4777" {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n"
4778" Lägg till <ökn> till startadressen\n"
4779" {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n"
4780" Lägg till <ökn> till LMA-, VMA- och start-\n"
4781" adresser\n"
4782" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <namn>{=|+|-}<v>\n"
4783" Ändra LMA och VMA för sektion <namn> med <v>\n"
4784" --change-section-lma <namn>{=|+|-}<v>\n"
4785" Ändra LMA för sektion <namn> med <v>\n"
4786" --change-section-vma <namn>{=|+|-}<v>\n"
4787" Ändra VMA för sektion <namn> med <v>\n"
4788" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
4789" Varna om en namngiven sektion inte finns\n"
4790" --set-section-flags <namn>=<flaggor>\n"
4791" Sätt sektion <namn>s egenskaper till\n"
4792" <flaggor>\n"
4793" --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> från <fil> i utdata\n"
4794" --update-section <namn>=<fil>\n"
4795" Uppdatera innehållet i sektionen <namn> med\n"
4796" innehållet som finns i filen <fil>\n"
4797" --dump-section <namn>=<fil> Skriv innehållet i sektion <namn> i <fil>\n"
4798" --rename-section <gammal>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gammal>\n"
4799" till <ny>\n"
4800" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
4801" Hantera långa sektionsnamn i Coff-objekt.\n"
4802" --change-leading-char Tvinga utformatets inledande tecken-stil\n"
4803" --remove-leading-char Ta bort inledande tecken från globala\n"
4804" symboler\n"
4805" --reverse-bytes=<ant> Reversera <ant> byte åt gången, i utsektioner\n"
4806" med innehåll\n"
4807" --redefine-sym <gammal>=<ny> Omdefiniera symbolnamnet <gammal> till <ny>\n"
4808" --redefine-syms <fil> --redefine-sym för alla symbolpar uppräknade\n"
4809" i <fil>\n"
4810" --srec-len <antal> Begränsa längden på genererade Srecords\n"
4811" --srec-forceS3 Begränsa typen på genererade Srecords till S3\n"
4812" --strip-symbols <fil> -N för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
4813" --strip-unneeded-symbols <fil>\n"
4814" --strip-unneeded-symbol för alla symboler\n"
4815" uppräknade i <fil>\n"
4816" --keep-symbols <fil> -K för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
4817" --localize-symbols <fil> -L för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
4818" --globalize-symbols <fil> --globalize-symbol för alla i <fil>\n"
4819" --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
4820" --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
4821" --add-symbol <namn>=[<sektion>:]<värde>[,<flaggor>] Lägg till en symbol\n"
4822" --alt-machine-code <index> Använd målets <index>:e alternativa maskin\n"
4823" --writable-text Markera uttexten som skrivbar\n"
4824" --readonly-text Gör uttexten skrivskyddad\n"
4825" --pure Markera utfilen som ”demand paged”\n"
4826" --impure Markera utfilen som oren\n"
4827" --prefix-symbols <prefix> Lägg till <prefix> till början på varje\n"
4828" symbolnamn\n"
4829" --prefix-sections <prefix> Lägg till <prefix> till början på varje\n"
4830" sektionsnamn\n"
4831" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
4832" Lägg till <prefix> till början på varje\n"
4833" allokerbar sektions namn\n"
4834" --file-alignment <ant> Sätt PE-filjustering till <ant>\n"
4835" --heap <reservera>[,<förbind>]\n"
4836" Sätt PE-reservera-/förbind-heap till\n"
4837" <reservera>/<förbind>\n"
4838" --image-base <adress> Sätt PE-avbildsbasen till <adress>\n"
4839" --section-alignment <ant> Sätt PE-sektionsjustering till <ant>\n"
4840" --stack <reservera>[,<förbind>]\n"
4841" Sätt PE-reservera-/förbindstacken till\n"
4842" <reservera>/<förbind>\n"
4843" --subsystem <namn>[:<version>]\n"
4844" Sätt PE-undersystem till <namn> [& <version>]\n"
4845" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
4846" Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n"
4847" zlib\n"
4848" --decompress-debug-sections Dekomprimera DWARF-felsökningssektioner med\n"
4849" zlib\n"
4850" --elf-stt-common=[yes|no] Generera ELF common-symboler med typen\n"
4851" STT_COMMON\n"
4852" -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n"
4853" noteringssektioner\n"
4854" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n"
4855" (standard)\n"
4856" -v --verbose Räkna upp alla modifierade objektfiler\n"
4857" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
4858" -V --version Visa programmets versionsnummer\n"
4859" -h --help Visa denna utdata\n"
4860" --info Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n"
4861
4862#: objcopy.c:665
4863#, c-format
4864msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
4865msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n"
4866
4867#: objcopy.c:666
4868#, c-format
4869msgid " Removes symbols and sections from files\n"
4870msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n"
4871
4872#: objcopy.c:668
4873#, c-format
4874msgid ""
4875" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
4876" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
4877" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
4878" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
4879msgstr ""
4880" -I --input-target=<bfdnamn> Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n"
4881" -O --output-target=<bfdnamn> Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n"
4882" -F --target=<bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n"
4883" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
4884
4885#: objcopy.c:686
4886#, c-format
4887msgid ""
4888" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
4889" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
4890" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
4891" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
4892" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
4893" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
4894" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
4895" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
4896" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
4897" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
4898" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
4899" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
4900" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
4901" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
4902" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
4903" -v --verbose List all object files modified\n"
4904" -V --version Display this program's version number\n"
4905" -h --help Display this output\n"
4906" --info List object formats & architectures supported\n"
4907" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
4908msgstr ""
4909" -R --remove-section=<namn> Ta även bort sektion <namn> från utdatan\n"
4910" --remove-relocations <namn> Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n"
4911" -s --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n"
4912" -g -S -d --strip-debug Ta bort alla felsökssymboler & -sektioner\n"
4913" --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n"
4914" --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte är\n"
4915" nödvändiga för omlokaliseringen\n"
4916" --only-keep-debug Ta bort allt utom felsökningsinformationen\n"
4917" -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n"
4918" noteringssektioner (standard)\n"
4919" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n"
4920" -N --strip-symbol=<namn> Kopiera inte symbol <namn>\n"
4921" -K --keep-symbol=<namn> Ta inte bort symbol <namn>\n"
4922" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n"
4923" -w --wildcard Tillåt jokertecken i symboljämförelser\n"
4924" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n"
4925" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
4926" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n"
4927" -V --version Visa programmets versionsinformation\n"
4928" -h --help Visa denna hjälp\n"
4929" --info Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n"
4930" -o <fil> Spara den rensade utdatan i <fil>\n"
4931
4932#: objcopy.c:761
4933#, c-format
4934msgid "unrecognized section flag `%s'"
4935msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”"
4936
4937#: objcopy.c:762 objcopy.c:834
4938#, c-format
4939msgid "supported flags: %s"
4940msgstr "flaggor som hanteras: %s"
4941
4942#: objcopy.c:833
4943#, c-format
4944msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
4945msgstr "okänd symbolflagga ”%s”"
4946
4947#: objcopy.c:892
4948#, c-format
4949msgid "error: %s both copied and removed"
4950msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen"
4951
4952#: objcopy.c:898
4953#, c-format
4954msgid "error: %s both sets and alters VMA"
4955msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA"
4956
4957#: objcopy.c:904
4958#, c-format
4959msgid "error: %s both sets and alters LMA"
4960msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA"
4961
4962#: objcopy.c:1055
4963#, c-format
4964msgid "cannot open '%s': %s"
4965msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s"
4966
4967#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4673
4968#, c-format
4969msgid "%s: fread failed"
4970msgstr "%s: fread misslyckades"
4971
4972#: objcopy.c:1131
4973#, c-format
4974msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
4975msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad"
4976
4977#: objcopy.c:1292
4978#, c-format
4979msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
4980msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna"
4981
4982#: objcopy.c:1295
4983#, c-format
4984msgid "error: section %s matches both update and remove options"
4985msgstr "fel: sektionen %s matchar både uppdaterings- och borttagningsflaggorna"
4986
4987#: objcopy.c:1448
4988#, c-format
4989msgid "Section %s not found"
4990msgstr "Sektionen %s finns inte"
4991
4992#: objcopy.c:1596
4993#, c-format
4994msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
4995msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering"
4996
4997#: objcopy.c:1656
4998#, c-format
4999msgid "'before=%s' not found"
5000msgstr "”before=%s” finns inte"
5001
5002#: objcopy.c:1695
5003#, c-format
5004msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
5005msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol ”%s”"
5006
5007#: objcopy.c:1699
5008#, c-format
5009msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
5010msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till ”%s”"
5011
5012#: objcopy.c:1726
5013#, c-format
5014msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
5015msgstr "kunde inte öppna fil ”%s” med symbolomdefinieringar (fel: %s)"
5016
5017#: objcopy.c:1804
5018#, c-format
5019msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
5020msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden"
5021
5022#: objcopy.c:1807
5023#, c-format
5024msgid "%s:%d: missing new symbol name"
5025msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas"
5026
5027#: objcopy.c:1817
5028#, c-format
5029msgid "%s:%d: premature end of file"
5030msgstr "%s:%d: för tidigt filslut"
5031
5032#: objcopy.c:1843
5033#, c-format
5034msgid "stat returns negative size for `%s'"
5035msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”"
5036
5037#: objcopy.c:1855
5038#, c-format
5039msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
5040msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n"
5041
5042#: objcopy.c:2008
5043msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
5044msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig noteringstyp"
5045
5046#: objcopy.c:2014
5047msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
5048msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: noteringen är för stor"
5049
5050#: objcopy.c:2020
5051msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
5052msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är för litet"
5053
5054#: objcopy.c:2047
5055msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
5056msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: ej stödd version"
5057
5058#: objcopy.c:2096
5059msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
5060msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig beskrivningsstorlek"
5061
5062#: objcopy.c:2127
5063msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
5064msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är inte NUL-avslutat"
5065
5066#: objcopy.c:2139
5067msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
5068msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: extra data på slutet"
5069
5070#: objcopy.c:2145
5071msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
5072msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: inga kända versioner hittade"
5073
5074#: objcopy.c:2153
5075msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
5076msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: flera olika versioner"
5077
5078#: objcopy.c:2167
5079msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
5080msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: första noteringen är inte en versionsnotering"
5081
5082#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
5083#. may need to tidy temporary files.
5084#: objcopy.c:2428
5085msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
5086msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)"
5087
5088#: objcopy.c:2440
5089#, c-format
5090msgid "error: the input file '%s' has no sections"
5091msgstr "fel: infilen ”%s” har inga sektioner"
5092
5093#: objcopy.c:2450
5094#, c-format
5095msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
5096msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] stödjs inte på ”%s”"
5097
5098#: objcopy.c:2457
5099#, c-format
5100msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
5101msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] stödjs inte på ”%s”"
5102
5103#: objcopy.c:2464
5104#, c-format
5105msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
5106msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n"
5107
5108#: objcopy.c:2513
5109#, c-format
5110msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
5111msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur."
5112
5113#: objcopy.c:2521
5114#, c-format
5115msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
5116msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”"
5117
5118#: objcopy.c:2524
5119#, c-format
5120msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
5121msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturen ”%s”"
5122
5123#: objcopy.c:2587
5124#, c-format
5125msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
5126msgstr "varning: filjustering (0x%s) > sektionsjustering (0x%s)"
5127
5128#: objcopy.c:2653
5129#, c-format
5130msgid "can't add section '%s'"
5131msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”"
5132
5133#: objcopy.c:2667
5134#, c-format
5135msgid "can't create section `%s'"
5136msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”"
5137
5138#: objcopy.c:2716
5139#, c-format
5140msgid "error: %s not found, can't be updated"
5141msgstr "fel: %s finns inte, kan inte uppdateras"
5142
5143#: objcopy.c:2741
5144msgid "warning: note section is empty"
5145msgstr "varning: noteringssektionen är tom"
5146
5147#: objcopy.c:2746
5148msgid "warning: could not load note section"
5149msgstr "varning: kunde inte läsa in noteringssektionen"
5150
5151#: objcopy.c:2767
5152msgid "warning: failed to set merged notes size"
5153msgstr "varning: misslyckades att sätta storleken på sammanslagna noteringar"
5154
5155#: objcopy.c:2788
5156#, c-format
5157msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
5158msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte"
5159
5160#: objcopy.c:2796
5161msgid "can't dump section - it has no contents"
5162msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll"
5163
5164#: objcopy.c:2804
5165msgid "can't dump section - it is empty"
5166msgstr "kan inte skriva sektionen — den är tom"
5167
5168#: objcopy.c:2813
5169msgid "could not open section dump file"
5170msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil"
5171
5172#: objcopy.c:2822
5173#, c-format
5174msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
5175msgstr "fel när sektionsinnehållet skrevs till %s (fel: %s)"
5176
5177#: objcopy.c:2831
5178msgid "could not retrieve section contents"
5179msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet"
5180
5181#: objcopy.c:2845
5182#, c-format
5183msgid "%s: debuglink section already exists"
5184msgstr "%s: sektionen debuglink finns redan"
5185
5186#: objcopy.c:2857
5187#, c-format
5188msgid "cannot create debug link section `%s'"
5189msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänkning ”%s”"
5190
5191#: objcopy.c:2949
5192msgid "Can't fill gap after section"
5193msgstr "Kan inte fylla luckan efter sektionen"
5194
5195#: objcopy.c:2973
5196msgid "can't add padding"
5197msgstr "kan inte lägga till utfyllnad"
5198
5199#: objcopy.c:3099
5200msgid "error: failed to copy merged notes into output"
5201msgstr "fel: misslyckades att kopiera sammanslagna noteringar till utdata"
5202
5203#: objcopy.c:3104
5204msgid "could not find any mergeable note sections"
5205msgstr "kunde inte hitta några noteringssektioner som det gick att slå samman"
5206
5207#: objcopy.c:3116
5208#, c-format
5209msgid "cannot fill debug link section `%s'"
5210msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”"
5211
5212#: objcopy.c:3173
5213msgid "error copying private BFD data"
5214msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s"
5215
5216#: objcopy.c:3184
5217#, c-format
5218msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
5219msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder"
5220
5221#: objcopy.c:3188
5222msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
5223msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället"
5224
5225#: objcopy.c:3192
5226msgid "ignoring the alternative value"
5227msgstr "ignorerar alternativvärdet"
5228
5229#: objcopy.c:3224 objcopy.c:3277
5230#, c-format
5231msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
5232msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)"
5233
5234#: objcopy.c:3310
5235msgid "Unable to recognise the format of file"
5236msgstr "Känner inte igen filens format"
5237
5238#: objcopy.c:3437
5239#, c-format
5240msgid "error: the input file '%s' is empty"
5241msgstr "fel: infilen ”%s” är tom"
5242
5243#: objcopy.c:3605
5244#, c-format
5245msgid "Multiple renames of section %s"
5246msgstr "Flera namnbyten på sektion %s"
5247
5248#: objcopy.c:3651
5249msgid "error in private header data"
5250msgstr "fel i privat huvuddata"
5251
5252#: objcopy.c:3729
5253msgid "failed to create output section"
5254msgstr "misslyckades att skapa en utsektion"
5255
5256#: objcopy.c:3744
5257msgid "failed to set size"
5258msgstr "misslyckades att sätta storleken"
5259
5260#: objcopy.c:3763
5261msgid "failed to set vma"
5262msgstr "misslyckades att sätta vma"
5263
5264#: objcopy.c:3788
5265msgid "failed to set alignment"
5266msgstr "misslyckades att sätta justeringen"
5267
5268#: objcopy.c:3820
5269msgid "failed to copy private data"
5270msgstr "misslyckades att kopiera privata data"
5271
5272#: objcopy.c:3976
5273msgid "relocation count is negative"
5274msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt"
5275
5276#. User must pad the section up in order to do this.
5277#: objcopy.c:4073
5278#, c-format
5279msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
5280msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d"
5281
5282#: objcopy.c:4278
5283msgid "can't create debugging section"
5284msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s"
5285
5286#: objcopy.c:4291
5287msgid "can't set debugging section contents"
5288msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen"
5289
5290#: objcopy.c:4299
5291#, c-format
5292msgid "don't know how to write debugging information for %s"
5293msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s"
5294
5295#: objcopy.c:4470
5296msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
5297msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia"
5298
5299#: objcopy.c:4542
5300#, c-format
5301msgid "%s: bad version in PE subsystem"
5302msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet"
5303
5304#: objcopy.c:4572
5305#, c-format
5306msgid "unknown PE subsystem: %s"
5307msgstr "okänt PE-subsystem: %s"
5308
5309#: objcopy.c:4626 objcopy.c:4888 objcopy.c:4968 objcopy.c:5109 objcopy.c:5141
5310#: objcopy.c:5164 objcopy.c:5168 objcopy.c:5188
5311#, c-format
5312msgid "bad format for %s"
5313msgstr "felaktigt format på %s"
5314
5315#: objcopy.c:4655
5316#, c-format
5317msgid "cannot open: %s: %s"
5318msgstr "kan inte öppna: %s: %s"
5319
5320#: objcopy.c:4706
5321msgid "byte number must be non-negative"
5322msgstr "bytenummer får inte vara negativt"
5323
5324#: objcopy.c:4712
5325#, c-format
5326msgid "architecture %s unknown"
5327msgstr "arkitektur %s är okänd"
5328
5329#: objcopy.c:4720
5330msgid "interleave must be positive"
5331msgstr "intervallstorleken måste vara positiv"
5332
5333#: objcopy.c:4729
5334msgid "interleave width must be positive"
5335msgstr "intervallbredden måste vara positiv"
5336
5337#: objcopy.c:5041
5338#, c-format
5339msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
5340msgstr "okänd --compress-debug-sections-typ ”%s”"
5341
5342#: objcopy.c:5062
5343#, c-format
5344msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
5345msgstr "okänd --elf-stt-common=-flagga ”%s”"
5346
5347#: objcopy.c:5078
5348#, c-format
5349msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
5350msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x"
5351
5352#: objcopy.c:5239
5353#, c-format
5354msgid "unknown long section names option '%s'"
5355msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”"
5356
5357#: objcopy.c:5257
5358msgid "unable to parse alternative machine code"
5359msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod"
5360
5361#: objcopy.c:5306
5362msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
5363msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt"
5364
5365#: objcopy.c:5309
5366#, c-format
5367msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
5368msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d"
5369
5370#: objcopy.c:5324
5371#, c-format
5372msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
5373msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --heap"
5374
5375#: objcopy.c:5330
5376#, c-format
5377msgid "%s: invalid commit value for --heap"
5378msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap"
5379
5380#: objcopy.c:5355
5381#, c-format
5382msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
5383msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack"
5384
5385#: objcopy.c:5361
5386#, c-format
5387msgid "%s: invalid commit value for --stack"
5388msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack"
5389
5390#: objcopy.c:5390
5391msgid "interleave start byte must be set with --byte"
5392msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte"
5393
5394#: objcopy.c:5393
5395msgid "byte number must be less than interleave"
5396msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet"
5397
5398#: objcopy.c:5396
5399msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
5400msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`"
5401
5402#: objcopy.c:5425
5403#, c-format
5404msgid "unknown input EFI target: %s"
5405msgstr "okänt in-EFI-mål: %s"
5406
5407#: objcopy.c:5456
5408#, c-format
5409msgid "unknown output EFI target: %s"
5410msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s"
5411
5412#: objcopy.c:5469
5413#, c-format
5414msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
5415msgstr "varning: kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s"
5416
5417#: objcopy.c:5481
5418#, c-format
5419msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
5420msgstr "varning: kunde inte skapa temporärfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)"
5421
5422#: objcopy.c:5514 objcopy.c:5528
5423#, c-format
5424msgid "%s %s%c0x%s never used"
5425msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig"
5426
5427#: objdump.c:200
5428#, c-format
5429msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
5430msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n"
5431
5432#: objdump.c:201
5433#, c-format
5434msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
5435msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n"
5436
5437#: objdump.c:202
5438#, c-format
5439msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
5440msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n"
5441
5442#: objdump.c:203
5443#, c-format
5444msgid ""
5445" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
5446" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
5447" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
5448" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
5449" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
5450" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
5451" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
5452" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
5453" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
5454" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
5455" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
5456" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
5457" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
5458" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
5459" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5460" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5461" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5462" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
5463" Display DWARF info in the file\n"
5464" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
5465" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
5466" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
5467" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
5468" @<file> Read options from <file>\n"
5469" -v, --version Display this program's version number\n"
5470" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
5471" -H, --help Display this information\n"
5472msgstr ""
5473" -a, --archive-headers Visa information från arkivhuvuden\n"
5474" -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n"
5475" -p, --private-headers Visa innehållet i objektformatspecifika filhuvuden\n"
5476" -P, --private=ALT,ALT… Visa innehåll specifikt för objektformatet\n"
5477" -h, --[section-]headers Visa innehållet i sektionshuvuden\n"
5478" -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n"
5479" -d, --disassemble Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n"
5480" -D, --disassemble-all Visa disassemblering av alla sektioner\n"
5481" -S, --source Varva källkod med disassemblering\n"
5482" -s, --full-contents Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n"
5483" -g, --debugging Visa felsökningsinformation från objektfilen\n"
5484" -e, --debugging-tags Visa felsökningsinformation på ctags sätt\n"
5485" -G, --stabs Visa (oformaterat) eventuell STABS-info från filen\n"
5486" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n"
5487" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5488" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5489" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5490" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
5491" VISA DWARF-info i filen\n"
5492" -t, --syms Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n"
5493" -T, --dynamic-syms Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n"
5494" -r, --reloc Visa omlokaliseringsposterna i filen\n"
5495" -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska omlokaliseringsposterna i filen\n"
5496" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
5497" -v, --version Visa programmets versionsinformation\n"
5498" -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n"
5499" -H, --help Visa denna information\n"
5500
5501#: objdump.c:236
5502#, c-format
5503msgid ""
5504"\n"
5505" The following switches are optional:\n"
5506msgstr ""
5507"\n"
5508" Följande flaggor är frivilliga:\n"
5509
5510#: objdump.c:237
5511#, c-format
5512msgid ""
5513" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
5514" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
5515" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
5516" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
5517" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
5518" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
5519" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
5520" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
5521" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
5522" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
5523" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
5524" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
5525" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
5526" or `gnat'\n"
5527" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
5528" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
5529" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
5530" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
5531" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
5532" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
5533" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
5534" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
5535" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
5536" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
5537" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
5538" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
5539msgstr ""
5540" -b, --target=BFDNAMN Välj BFDNAMN som objektformatet för målet\n"
5541" -m, --architecture=MASKIN Välj MASKIN som arkitektur för målet\n"
5542" -j, --section=NAMN Visa endast information om sektionen NAMN\n"
5543" -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n"
5544" -EB --endian=big Antag rak byteordning vid disassemblering\n"
5545" -EL --endian=little Antag omvänd byteordning vid disassemblering\n"
5546" --file-start-context Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n"
5547" -I, --include=KAT Lägg till KAT till söklistan för källfiler\n"
5548" -l, --line-numbers Ta med radnummer och filnamn i utdatan\n"
5549" -F, --file-offsets Ta med filavstånd när information visas\n"
5550" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/bearbetade symbolnamn\n"
5551" STIL, om givet, kan vara: ”auto”, ”gnu”,\n"
5552" ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”\n"
5553" eller ”gnat”\n"
5554" -w, --wide Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n"
5555" -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n"
5556" disassemblering\n"
5557" --start-address=ADR Behandla endast data på adresser ≥ ADR\n"
5558" --stop-address=ADR Behandla endast data på adresser ≤ ADR\n"
5559" --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler\n"
5560" --[no-]show-raw-insn Visa hex.-kod jämte disassemblering\n"
5561" --insn-width=BREDD Visa BRED byte på en rad för -d\n"
5562" --adjust-vma=AVSTÅND Lägg till AVSTÅND till alla visade\n"
5563" sektionsadresser\n"
5564" --special-syms Ta med specialsymboler i symboldumpar\n"
5565" --inlines Skriv ut alla inline:ingar för källkodsraden\n"
5566" (med -l)\n"
5567" --prefix=PREFIX Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n"
5568" --prefix-strip=NIVÅ Ta bort inledande katalognamn för -S\n"
5569
5570#: objdump.c:264
5571#, c-format
5572msgid ""
5573" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
5574" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
5575" or deeper\n"
5576" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
5577"\n"
5578msgstr ""
5579" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:r på djup N eller större\n"
5580" --dwarf-start=N Visa DIE:r med start på N, vid samma djup eller\n"
5581" djupare\n"
5582" --dwarf-check Gör extra interna konsistenskontroller av dwarf\n"
5583"\n"
5584
5585#: objdump.c:278
5586#, c-format
5587msgid ""
5588"\n"
5589"Options supported for -P/--private switch:\n"
5590msgstr ""
5591"\n"
5592"Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n"
5593
5594#: objdump.c:433
5595#, c-format
5596msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
5597msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil"
5598
5599#: objdump.c:584
5600#, c-format
5601msgid "Sections:\n"
5602msgstr "Sektioner:\n"
5603
5604#: objdump.c:590
5605#, c-format
5606msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
5607msgstr "Idx %-*s Storlek %-*s%-*sFilavst Just"
5608
5609#: objdump.c:596
5610#, c-format
5611msgid " Flags"
5612msgstr " Flaggor"
5613
5614#: objdump.c:618
5615#, c-format
5616msgid "failed to read symbol table from: %s"
5617msgstr "misslyckades att läsa symboltabellen ifrån: %s"
5618
5619#: objdump.c:619 objdump.c:3483
5620msgid "error message was"
5621msgstr "felmeddelandet var"
5622
5623#: objdump.c:643
5624#, c-format
5625msgid "%s: not a dynamic object"
5626msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt"
5627
5628#: objdump.c:1188 objdump.c:1212
5629#, c-format
5630msgid " (File Offset: 0x%lx)"
5631msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)"
5632
5633#: objdump.c:1454
5634#, c-format
5635msgid "source file %s is more recent than object file\n"
5636msgstr "källfilen %s är nyare än objektfilen\n"
5637
5638#: objdump.c:1906
5639#, c-format
5640msgid "disassemble_fn returned length %d"
5641msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d"
5642
5643#: objdump.c:2212 objdump.c:3109
5644#, c-format
5645msgid "Reading section %s failed because: %s"
5646msgstr "Att läsa sektionen %s misslyckades för att: %s"
5647
5648#: objdump.c:2229
5649#, c-format
5650msgid ""
5651"\n"
5652"Disassembly of section %s:\n"
5653msgstr ""
5654"\n"
5655"Disassemblering av sektion %s:\n"
5656
5657#: objdump.c:2406
5658#, c-format
5659msgid "can't use supplied machine %s"
5660msgstr "kan inte använda den angivna maskinen %s"
5661
5662#: objdump.c:2427
5663#, c-format
5664msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
5665msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n"
5666
5667#: objdump.c:2515 objdump.c:2537
5668#, c-format
5669msgid ""
5670"\n"
5671"Can't get contents for section '%s'.\n"
5672msgstr ""
5673"\n"
5674"Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n"
5675
5676#: objdump.c:2721
5677#, c-format
5678msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
5679msgstr "Filen %s innehåller inte någon dwarf-felsökningsinformation\n"
5680
5681#: objdump.c:2788
5682#, c-format
5683msgid ""
5684"No %s section present\n"
5685"\n"
5686msgstr ""
5687"Det finns ingen %s-sektion\n"
5688"\n"
5689
5690#: objdump.c:2794
5691#, c-format
5692msgid "reading %s section of %s failed: %s"
5693msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s"
5694
5695#: objdump.c:2838
5696#, c-format
5697msgid ""
5698"Contents of %s section:\n"
5699"\n"
5700msgstr ""
5701"Innehåll i %s-sektionen:\n"
5702"\n"
5703
5704#: objdump.c:2971
5705#, c-format
5706msgid "architecture: %s, "
5707msgstr "arkitektur: %s, "
5708
5709#: objdump.c:2974
5710#, c-format
5711msgid "flags 0x%08x:\n"
5712msgstr "flaggor 0x%08x:\n"
5713
5714#: objdump.c:2987
5715#, c-format
5716msgid ""
5717"\n"
5718"start address 0x"
5719msgstr ""
5720"\n"
5721"startadress 0x"
5722
5723#: objdump.c:3013
5724msgid "option -P/--private not supported by this file"
5725msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil"
5726
5727#: objdump.c:3037
5728#, c-format
5729msgid "target specific dump '%s' not supported"
5730msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte"
5731
5732#: objdump.c:3101
5733#, c-format
5734msgid "Contents of section %s:"
5735msgstr "Innehåll i sektionen %s:"
5736
5737#: objdump.c:3103
5738#, c-format
5739msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
5740msgstr " (Startar vid filavstånd: 0x%lx)"
5741
5742#: objdump.c:3213
5743#, c-format
5744msgid "no symbols\n"
5745msgstr "inga symboler\n"
5746
5747#: objdump.c:3220
5748#, c-format
5749msgid "no information for symbol number %ld\n"
5750msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n"
5751
5752#: objdump.c:3223
5753#, c-format
5754msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
5755msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n"
5756
5757#: objdump.c:3482
5758#, c-format
5759msgid "failed to read relocs in: %s"
5760msgstr "misslyckades att läsa omlokaliseringar i: %s"
5761
5762#: objdump.c:3582
5763#, c-format
5764msgid ""
5765"\n"
5766"%s: file format %s\n"
5767msgstr ""
5768"\n"
5769"%s: filformat %s\n"
5770
5771#: objdump.c:3644
5772#, c-format
5773msgid "%s: printing debugging information failed"
5774msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen"
5775
5776#: objdump.c:3735
5777#, c-format
5778msgid "In archive %s:\n"
5779msgstr "I arkiv %s:\n"
5780
5781#. Prevent corrupted files from spinning us into an
5782#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
5783#: objdump.c:3740
5784msgid "Archive nesting is too deep"
5785msgstr "Arkivnästningen är för djup"
5786
5787#: objdump.c:3744
5788#, c-format
5789msgid "In nested archive %s:\n"
5790msgstr "I nästat arkiv %s:\n"
5791
5792#: objdump.c:3901
5793msgid "error: the start address should be before the end address"
5794msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen"
5795
5796#: objdump.c:3906
5797msgid "error: the stop address should be after the start address"
5798msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen"
5799
5800#: objdump.c:3918
5801msgid "error: prefix strip must be non-negative"
5802msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt"
5803
5804#: objdump.c:3923
5805msgid "error: instruction width must be positive"
5806msgstr "fel: instruktionen måste vara positiv"
5807
5808#: objdump.c:3935
5809msgid "unrecognized -E option"
5810msgstr "okänd -E-flagga"
5811
5812#: objdump.c:3946
5813#, c-format
5814msgid "unrecognized --endian type `%s'"
5815msgstr "okänd --endian-typ ”%s”"
5816
5817#: od-macho.c:73
5818#, c-format
5819msgid ""
5820"For Mach-O files:\n"
5821" header Display the file header\n"
5822" section Display the segments and sections commands\n"
5823" map Display the section map\n"
5824" load Display the load commands\n"
5825" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
5826" codesign Display code signature\n"
5827" seg_split_info Display segment split info\n"
5828" compact_unwind Display compact unwinding info\n"
5829" function_starts Display start address of functions\n"
5830" data_in_code Display data in code entries\n"
5831" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
5832" dyld_info Display dyld information\n"
5833msgstr ""
5834"För Mach-O-filer:\n"
5835" header Visa filhuvudet\n"
5836" section Visa segments- och sektionskommandona\n"
5837" map Visa sektionskartan\n"
5838" load Visa lastkommandona\n"
5839" dysymtab Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
5840" codesign Visa kodsignatur\n"
5841" seg_split_info Visa segmentsdelningsinformation\n"
5842" compact_unwind Visa kompakt upprullningsinformation\n"
5843" function_starts Visa startadressen för funktioner\n"
5844" data_in_code Visa data i kodposter\n"
5845" twolevel_hints Visa tabellen med ledtrådar för tvånivås namnuppslagning\n"
5846" dyld_info Visa dyld-information\n"
5847
5848#: od-macho.c:297
5849msgid "Mach-O header:\n"
5850msgstr "Mach-O-huvud:\n"
5851
5852#: od-macho.c:298
5853#, c-format
5854msgid " magic : %08lx\n"
5855msgstr " magiskt tal: %08lx\n"
5856
5857#: od-macho.c:299
5858#, c-format
5859msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
5860msgstr " cpu-typ : %08lx (%s)\n"
5861
5862#: od-macho.c:301
5863#, c-format
5864msgid " cpusubtype: %08lx\n"
5865msgstr " cpu-subtyp: %08lx\n"
5866
5867#: od-macho.c:302
5868#, c-format
5869msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
5870msgstr " filtyp : %08lx (%s)\n"
5871
5872#: od-macho.c:305
5873#, c-format
5874msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
5875msgstr " nkmdn : %08lx (%lu)\n"
5876
5877#: od-macho.c:306
5878#, c-format
5879msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
5880msgstr " sizeofkmdn: %08lx (%lu)\n"
5881
5882#: od-macho.c:307
5883#, c-format
5884msgid " flags : %08lx ("
5885msgstr " flaggor : %08lx ("
5886
5887#: od-macho.c:309
5888msgid ")\n"
5889msgstr ")\n"
5890
5891#: od-macho.c:310
5892#, c-format
5893msgid " reserved : %08x\n"
5894msgstr " reserverat: %08x\n"
5895
5896#: od-macho.c:329
5897msgid "Segments and Sections:\n"
5898msgstr "Segment och sektioner:\n"
5899
5900#: od-macho.c:330
5901msgid " #: Segment name Section name Address\n"
5902msgstr "nr: Segmentnamn Sektionsnamn Adress\n"
5903
5904#: od-macho.c:972
5905msgid "cannot read rebase dyld info"
5906msgstr "kan inte läsa ombaserings dyld-information"
5907
5908#: od-macho.c:977
5909msgid "cannot read bind dyld info"
5910msgstr "kan inte läsa bindnings-dyld-information"
5911
5912#: od-macho.c:982
5913msgid "cannot read weak bind dyld info"
5914msgstr "kan inte läsa svag bindnings-dyld-information"
5915
5916#: od-macho.c:987
5917msgid "cannot read lazy bind dyld info"
5918msgstr "kan inte läsa lat bindnings-dyld-information"
5919
5920#: od-macho.c:992
5921msgid "cannot read export symbols dyld info"
5922msgstr "kan inte läsa exportsymbols-dyld-information"
5923
5924#: od-macho.c:1072 od-macho.c:1082 od-macho.c:1156 od-macho.c:1208
5925#, c-format
5926msgid " [bad block length]\n"
5927msgstr " [felaktig blocklängd]\n"
5928
5929#: od-macho.c:1076
5930#, c-format
5931msgid " %u index entry:\n"
5932msgid_plural " %u index entries:\n"
5933msgstr[0] " %u indexpost:\n"
5934msgstr[1] " %u indexposter:\n"
5935
5936#: od-macho.c:1092
5937#, c-format
5938msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
5939msgstr " indexpost %u: typ: %08x, avstånd: %08x\n"
5940
5941#: od-macho.c:1163
5942#, c-format
5943msgid " version: %08x\n"
5944msgstr " version: %08x\n"
5945
5946#: od-macho.c:1164
5947#, c-format
5948msgid " flags: %08x\n"
5949msgstr " flaggor: %08x\n"
5950
5951#: od-macho.c:1165
5952#, c-format
5953msgid " hash offset: %08x\n"
5954msgstr ""
5955" hash-avstånd: %08x\n"
5956"\n"
5957
5958#: od-macho.c:1167
5959#, c-format
5960msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
5961msgstr " ident-avstånd: %08x (- %08x)\n"
5962
5963#: od-macho.c:1169
5964#, c-format
5965msgid " identity: %s\n"
5966msgstr " identitet: %s\n"
5967
5968#: od-macho.c:1170
5969#, c-format
5970msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
5971msgstr " ant specialfack: %08x (på avstånd %08x)\n"
5972
5973#: od-macho.c:1173
5974#, c-format
5975msgid " nbr code slots: %08x\n"
5976msgstr " ant kodfack: %08x\n"
5977
5978#: od-macho.c:1174
5979#, c-format
5980msgid " code limit: %08x\n"
5981msgstr " kodgräns: %08x\n"
5982
5983#: od-macho.c:1175
5984#, c-format
5985msgid " hash size: %02x\n"
5986msgstr " hash-storlek: %02x\n"
5987
5988#: od-macho.c:1176
5989#, c-format
5990msgid " hash type: %02x (%s)\n"
5991msgstr " hash-typ: %02x (%s)\n"
5992
5993#: od-macho.c:1179
5994#, c-format
5995msgid " spare1: %02x\n"
5996msgstr " reserv1: %02x\n"
5997
5998#: od-macho.c:1180
5999#, c-format
6000msgid " page size: %02x\n"
6001msgstr " sidstorlek: %02x\n"
6002
6003#: od-macho.c:1181
6004#, c-format
6005msgid " spare2: %08x\n"
6006msgstr " reserv2: %08x\n"
6007
6008#: od-macho.c:1183
6009#, c-format
6010msgid " scatter offset: %08x\n"
6011msgstr " spridningsavstånd: %08x\n"
6012
6013#: od-macho.c:1195
6014#, c-format
6015msgid " [truncated block]\n"
6016msgstr " [avhugget block]\n"
6017
6018#: od-macho.c:1203
6019#, c-format
6020msgid " magic : %08x (%s)\n"
6021msgstr " magiskt tal : %08x (%s)\n"
6022
6023#: od-macho.c:1205
6024#, c-format
6025msgid " length: %08x\n"
6026msgstr " längd: %08x\n"
6027
6028#: od-macho.c:1236
6029msgid "cannot read code signature data"
6030msgstr "kan inte läsa kodsignaturdata"
6031
6032#: od-macho.c:1264
6033msgid "cannot read segment split info"
6034msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation"
6035
6036#: od-macho.c:1270
6037msgid "segment split info is not nul terminated"
6038msgstr "segmentsdelningsinformationen är inte nollavslutad"
6039
6040#: od-macho.c:1278
6041#, c-format
6042msgid " 32 bit pointers:\n"
6043msgstr " 32-bitarspekare:\n"
6044
6045#: od-macho.c:1281
6046#, c-format
6047msgid " 64 bit pointers:\n"
6048msgstr " 64-bitarspekare:\n"
6049
6050#: od-macho.c:1284
6051#, c-format
6052msgid " PPC hi-16:\n"
6053msgstr " PPC hög-16:\n"
6054
6055#: od-macho.c:1287
6056#, c-format
6057msgid " Unhandled location type %u\n"
6058msgstr " Ej hanterad platstyp %u\n"
6059
6060#: od-macho.c:1311
6061msgid "cannot read function starts"
6062msgstr "kan inte läsa funktionsinledningar"
6063
6064#: od-macho.c:1375
6065msgid "cannot read data_in_code"
6066msgstr "kan inte läsa data_in_code"
6067
6068#: od-macho.c:1413
6069msgid "cannot read twolevel hints"
6070msgstr "kan inte läsa tvånivåtips"
6071
6072#: od-xcoff.c:77
6073#, c-format
6074msgid ""
6075"For XCOFF files:\n"
6076" header Display the file header\n"
6077" aout Display the auxiliary header\n"
6078" sections Display the section headers\n"
6079" syms Display the symbols table\n"
6080" relocs Display the relocation entries\n"
6081" lineno Display the line number entries\n"
6082" loader Display loader section\n"
6083" except Display exception table\n"
6084" typchk Display type-check section\n"
6085" traceback Display traceback tags\n"
6086" toc Display toc symbols\n"
6087" ldinfo Display loader info in core files\n"
6088msgstr ""
6089"För XCOFF-filer:\n"
6090" header Visa filhuvudet\n"
6091" aout Visa det extra huvudet\n"
6092" sections Visa sektionshuvuden\n"
6093" syms Visa symboltabellen\n"
6094" relocs Visa omlokaliseringsposter\n"
6095" lineno Visa radnummerposter\n"
6096" loader Visa laddningssektionen\n"
6097" except Visa undantagstabellen\n"
6098" typchk Visa typkontrollsektionen\n"
6099" traceback Visa återspårningstaggar\n"
6100" toc Visa toc-symboler\n"
6101" ldinfo Visa laddningsinformation i minnesfiler\n"
6102
6103#: od-xcoff.c:419
6104#, c-format
6105msgid " nbr sections: %d\n"
6106msgstr " ant sektioner:%d\n"
6107
6108#: od-xcoff.c:420
6109#, c-format
6110msgid " time and date: 0x%08x - "
6111msgstr " tid och datum: 0x%08x - "
6112
6113#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17243
6114#, c-format
6115msgid "not set\n"
6116msgstr "ej satt\n"
6117
6118#: od-xcoff.c:429
6119#, c-format
6120msgid " symbols off: 0x%08x\n"
6121msgstr " symboler av: 0x%08x\n"
6122
6123#: od-xcoff.c:430
6124#, c-format
6125msgid " nbr symbols: %d\n"
6126msgstr " ant symboler: %d\n"
6127
6128#: od-xcoff.c:431
6129#, c-format
6130msgid " opt hdr sz: %d\n"
6131msgstr " opt hvd st: %d\n"
6132
6133#: od-xcoff.c:432
6134#, c-format
6135msgid " flags: 0x%04x "
6136msgstr " flaggor: 0x%04x "
6137
6138#: od-xcoff.c:446
6139#, c-format
6140msgid "Auxiliary header:\n"
6141msgstr "Ytterligare huvud:\n"
6142
6143#: od-xcoff.c:449
6144#, c-format
6145msgid " No aux header\n"
6146msgstr " Inget ytterligare huvud\n"
6147
6148#: od-xcoff.c:454
6149#, c-format
6150msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
6151msgstr "varning: storleken på frivilligt huvud är för stort (> %d)\n"
6152
6153#: od-xcoff.c:460
6154msgid "cannot read auxhdr"
6155msgstr "kan inte läsa auxhdr"
6156
6157#: od-xcoff.c:525
6158#, c-format
6159msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
6160msgstr "Sektionshuvuden (vid %u+%u=0x%08x till 0x%08x):\n"
6161
6162#: od-xcoff.c:530
6163#, c-format
6164msgid " No section header\n"
6165msgstr " Inget sektionshuvud\n"
6166
6167#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
6168msgid "cannot read section header"
6169msgstr "kan inte läsa ett sektionshuvud"
6170
6171#: od-xcoff.c:561
6172#, c-format
6173msgid " Flags: %08x "
6174msgstr " Flaggor: %08x "
6175
6176#: od-xcoff.c:569
6177#, c-format
6178msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
6179msgstr "spill - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
6180
6181#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
6182msgid "cannot read section headers"
6183msgstr "kan inte läsa sektionshuvuden"
6184
6185#: od-xcoff.c:649
6186msgid "cannot read strings table length"
6187msgstr "kan inte läsa längden på strängtabellen"
6188
6189#: od-xcoff.c:665
6190msgid "cannot read strings table"
6191msgstr "kan inte läsa strängtabellen"
6192
6193#: od-xcoff.c:673
6194msgid "cannot read symbol table"
6195msgstr "kan inte läsa symboltabellen"
6196
6197#: od-xcoff.c:688
6198msgid "cannot read symbol entry"
6199msgstr "kan inte läsa symbolposten"
6200
6201#: od-xcoff.c:723
6202msgid "cannot read symbol aux entry"
6203msgstr "kan inte läsa symbol-aux-post"
6204
6205#: od-xcoff.c:745
6206#, c-format
6207msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
6208msgstr "Symboltabell (strtable vid 0x%08x)"
6209
6210#: od-xcoff.c:750
6211#, c-format
6212msgid ""
6213":\n"
6214" No symbols\n"
6215msgstr ""
6216":\n"
6217" Inga symboler\n"
6218
6219#: od-xcoff.c:756
6220#, c-format
6221msgid " (no strings):\n"
6222msgstr " (inga strängar):\n"
6223
6224#: od-xcoff.c:758
6225#, c-format
6226msgid " (strings size: %08x):\n"
6227msgstr " (strängstorlek: %08x):\n"
6228
6229#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
6230#: od-xcoff.c:772
6231#, c-format
6232msgid " # sc value section type aux name/off\n"
6233msgstr " # lk värde sektion typ aux namn/avst\n"
6234
6235#. Section length, number of relocs and line number.
6236#: od-xcoff.c:824
6237#, c-format
6238msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
6239msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u nradnr: %-6u\n"
6240
6241#. Section length and number of relocs.
6242#: od-xcoff.c:831
6243#, c-format
6244msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
6245msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u\n"
6246
6247#: od-xcoff.c:894
6248#, c-format
6249msgid "offset: %08x"
6250msgstr "avstånd: %08x"
6251
6252#: od-xcoff.c:937
6253#, c-format
6254msgid "Relocations for %s (%u)\n"
6255msgstr "Omlokaliseringar för %s (%u)\n"
6256
6257#: od-xcoff.c:940
6258msgid "cannot read relocations"
6259msgstr "kan inte läsa omlokaliseringarna"
6260
6261#: od-xcoff.c:953
6262msgid "cannot read relocation entry"
6263msgstr "kan inte läsa en omlokaliseringspost"
6264
6265#: od-xcoff.c:993
6266#, c-format
6267msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
6268msgstr "Radnummer för %s (%u)\n"
6269
6270#: od-xcoff.c:996
6271msgid "cannot read line numbers"
6272msgstr "kan inte läsa radnummer"
6273
6274#. Line number, symbol index and physical address.
6275#: od-xcoff.c:1000
6276#, c-format
6277msgid "lineno symndx/paddr\n"
6278msgstr "radnr symndx/fadr\n"
6279
6280#: od-xcoff.c:1008
6281msgid "cannot read line number entry"
6282msgstr "kan inte läsa en radnummerpost"
6283
6284#: od-xcoff.c:1051
6285#, c-format
6286msgid "no .loader section in file\n"
6287msgstr "ingen sektion .loader i filen\n"
6288
6289#: od-xcoff.c:1057
6290#, c-format
6291msgid "section .loader is too short\n"
6292msgstr "sektionen .loader är för kort\n"
6293
6294#: od-xcoff.c:1064
6295#, c-format
6296msgid "Loader header:\n"
6297msgstr "Laddningshuvud:\n"
6298
6299#: od-xcoff.c:1066
6300#, c-format
6301msgid " version: %u\n"
6302msgstr " version: %u\n"
6303
6304#: od-xcoff.c:1069
6305#, c-format
6306msgid " Unhandled version\n"
6307msgstr " Ej hanterad version\n"
6308
6309#: od-xcoff.c:1074
6310#, c-format
6311msgid " nbr symbols: %u\n"
6312msgstr " ant symboler: %u\n"
6313
6314#: od-xcoff.c:1076
6315#, c-format
6316msgid " nbr relocs: %u\n"
6317msgstr " ant omlok: %u\n"
6318
6319#. Import string table length.
6320#: od-xcoff.c:1078
6321#, c-format
6322msgid " import strtab len: %u\n"
6323msgstr " importsträngtabellängd: %u\n"
6324
6325#: od-xcoff.c:1081
6326#, c-format
6327msgid " nbr import files: %u\n"
6328msgstr " ant importfiler: %u\n"
6329
6330#: od-xcoff.c:1083
6331#, c-format
6332msgid " import file off: %u\n"
6333msgstr " importfilavstånd: %u\n"
6334
6335#: od-xcoff.c:1085
6336#, c-format
6337msgid " string table len: %u\n"
6338msgstr " strängtabellängd: %u\n"
6339
6340#: od-xcoff.c:1087
6341#, c-format
6342msgid " string table off: %u\n"
6343msgstr " strängtabellavst: %u\n"
6344
6345#: od-xcoff.c:1090
6346#, c-format
6347msgid "Dynamic symbols:\n"
6348msgstr "Dynamiska symboler:\n"
6349
6350#: od-xcoff.c:1097
6351#, c-format
6352msgid " %4u %08x %3u "
6353msgstr " %4u %08x %3u "
6354
6355#: od-xcoff.c:1110
6356#, c-format
6357msgid " %3u %3u "
6358msgstr " %3u %3u "
6359
6360#: od-xcoff.c:1119
6361#, c-format
6362msgid "(bad offset: %u)"
6363msgstr "(felaktigt avstånd: %u)"
6364
6365#: od-xcoff.c:1126
6366#, c-format
6367msgid "Dynamic relocs:\n"
6368msgstr "Dynamiska omlokaliseringar:\n"
6369
6370#: od-xcoff.c:1166
6371#, c-format
6372msgid "Import files:\n"
6373msgstr "Importfiler:\n"
6374
6375#: od-xcoff.c:1198
6376#, c-format
6377msgid "no .except section in file\n"
6378msgstr "ingen sektion .except i filen\n"
6379
6380#: od-xcoff.c:1206
6381#, c-format
6382msgid "Exception table:\n"
6383msgstr "Undantagstabell:\n"
6384
6385#: od-xcoff.c:1241
6386#, c-format
6387msgid "no .typchk section in file\n"
6388msgstr "ingen sektion .typchk i filen\n"
6389
6390#: od-xcoff.c:1248
6391#, c-format
6392msgid "Type-check section:\n"
6393msgstr "Typkontrollsektion:\n"
6394
6395#: od-xcoff.c:1295
6396#, c-format
6397msgid " address beyond section size\n"
6398msgstr " adress utanför sektionens storlek\n"
6399
6400#: od-xcoff.c:1305
6401#, c-format
6402msgid " tags at %08x\n"
6403msgstr " taggar vid %08x\n"
6404
6405#: od-xcoff.c:1383
6406#, c-format
6407msgid " number of CTL anchors: %u\n"
6408msgstr " antal CTL-ankare: %u\n"
6409
6410#: od-xcoff.c:1402
6411#, c-format
6412msgid " Name (len: %u): "
6413msgstr " Namn (längd: %u): "
6414
6415#: od-xcoff.c:1405
6416#, c-format
6417msgid "[truncated]\n"
6418msgstr "[avhugget]\n"
6419
6420#: od-xcoff.c:1424
6421#, c-format
6422msgid " (end of tags at %08x)\n"
6423msgstr " (slut på taggar vid %08x)\n"
6424
6425#: od-xcoff.c:1427
6426#, c-format
6427msgid " no tags found\n"
6428msgstr " inga taggar hittade\n"
6429
6430#: od-xcoff.c:1431
6431#, c-format
6432msgid " Truncated .text section\n"
6433msgstr " Avhuggen .text-sektion\n"
6434
6435#: od-xcoff.c:1516
6436#, c-format
6437msgid "TOC:\n"
6438msgstr "TOC:\n"
6439
6440#: od-xcoff.c:1559
6441#, c-format
6442msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
6443msgstr "Ant poster: %-8u Storlek: %08x (%u)\n"
6444
6445#: od-xcoff.c:1643
6446msgid "cannot read header"
6447msgstr "kan inte läsa huvudet"
6448
6449#: od-xcoff.c:1651
6450#, c-format
6451msgid "File header:\n"
6452msgstr "Filhuvud:\n"
6453
6454#: od-xcoff.c:1652
6455#, c-format
6456msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
6457msgstr " magiskt tal: 0x%04x (0%04o) "
6458
6459#: od-xcoff.c:1656
6460#, c-format
6461msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
6462msgstr "(WRMAGIC: skrivbara textsegment)"
6463
6464#: od-xcoff.c:1659
6465#, c-format
6466msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
6467msgstr "(ROMAGIC: endast läsbara delbara textsegment)"
6468
6469#: od-xcoff.c:1662
6470#, c-format
6471msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
6472msgstr "(TOCMAGIC: endast läsbara textsegment och TOC)"
6473
6474#: od-xcoff.c:1665
6475#, c-format
6476msgid "unknown magic"
6477msgstr "okänt magiskt tal"
6478
6479#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
6480#, c-format
6481msgid " Unhandled magic\n"
6482msgstr " Ej hanterat magiskt tal\n"
6483
6484#: od-xcoff.c:1737
6485msgid "cannot read loader info table"
6486msgstr "kan inte läsa laddningsinformationstabellen"
6487
6488#: od-xcoff.c:1769
6489#, c-format
6490msgid ""
6491"\n"
6492"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
6493msgstr ""
6494"\n"
6495"ldinfo-dump stödjs inte i 32-bitarsmiljöer\n"
6496
6497#: od-xcoff.c:1787
6498msgid "cannot core read header"
6499msgstr "kan inte läsa huvudet för minnesfil"
6500
6501#: od-xcoff.c:1794
6502#, c-format
6503msgid "Core header:\n"
6504msgstr "Minnesfilshuvud:\n"
6505
6506#: od-xcoff.c:1795
6507#, c-format
6508msgid " version: 0x%08x "
6509msgstr " version: 0x%08x "
6510
6511#: od-xcoff.c:1799
6512#, c-format
6513msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
6514msgstr "(dumpx-format - aix4.3 / 32-bitars)"
6515
6516#: od-xcoff.c:1802
6517#, c-format
6518msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
6519msgstr "(dumpxx-format - aix5.0 / 64-bitars)"
6520
6521#: od-xcoff.c:1805
6522#, c-format
6523msgid "unknown format"
6524msgstr "okänt format"
6525
6526#: rclex.c:196
6527msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
6528msgstr "ogiltigt värde angivet till pragma code_page.\n"
6529
6530#: rdcoff.c:116
6531#, c-format
6532msgid "Excessively large slot index: %lx"
6533msgstr "Överdrivet stort fackindex: %lx"
6534
6535#: rdcoff.c:202
6536#, c-format
6537msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
6538msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x"
6539
6540#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703
6541#, c-format
6542msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
6543msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s"
6544
6545#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723
6546#, c-format
6547msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
6548msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s"
6549
6550#: rdcoff.c:790
6551#, c-format
6552msgid "%ld: .bf without preceding function"
6553msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion"
6554
6555#: rdcoff.c:840
6556#, c-format
6557msgid "%ld: unexpected .ef\n"
6558msgstr "%ld: oväntad .ef\n"
6559
6560#: rddbg.c:80
6561#, c-format
6562msgid "%s: no recognized debugging information"
6563msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation"
6564
6565#: rddbg.c:187
6566#, c-format
6567msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
6568msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig, strx = 0x%x, typ = %d\n"
6569
6570#: rddbg.c:211
6571#, c-format
6572msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
6573msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig\n"
6574
6575#: rddbg.c:379
6576#, c-format
6577msgid "Last stabs entries before error:\n"
6578msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n"
6579
6580#: readelf.c:306
6581msgid "<none>"
6582msgstr "<ingen>"
6583
6584#: readelf.c:307
6585msgid "<no-strings>"
6586msgstr "<inga strängar>"
6587
6588#: readelf.c:384
6589#, c-format
6590msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
6591msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n"
6592
6593#: readelf.c:394
6594#, c-format
6595msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
6596msgstr "Storleksöverspill förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n"
6597
6598#: readelf.c:406
6599#, c-format
6600msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
6601msgstr "Läsning av %s byte sträcker sig utanför slutet av filen för %s\n"
6602
6603#: readelf.c:414
6604#, c-format
6605msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
6606msgstr "Kan inte söka till 0x%lx för %s\n"
6607
6608#: readelf.c:430
6609#, c-format
6610msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
6611msgstr "Slut på minne vid allokering av %s byte för %s\n"
6612
6613#: readelf.c:441
6614#, c-format
6615msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
6616msgstr "Kan inte läsa in %s byte av %s\n"
6617
6618#: readelf.c:882
6619msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
6620msgstr "Vet inget om omlokaliseringar på denna maskinarkitektur\n"
6621
6622#: readelf.c:909 readelf.c:1014
6623msgid "32-bit relocation data"
6624msgstr "32-bitars omlokaliseringsdata"
6625
6626#: readelf.c:921 readelf.c:951 readelf.c:1025 readelf.c:1054
6627msgid "out of memory parsing relocs\n"
6628msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar\n"
6629
6630#: readelf.c:939 readelf.c:1043
6631msgid "64-bit relocation data"
6632msgstr "64-bitars omlokaliseringsdata"
6633
6634#: readelf.c:1173
6635#, c-format
6636msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
6637msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
6638
6639#: readelf.c:1175
6640#, c-format
6641msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
6642msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn + Tillägg\n"
6643
6644#: readelf.c:1180
6645#, c-format
6646msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
6647msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n"
6648
6649#: readelf.c:1182
6650#, c-format
6651msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
6652msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n"
6653
6654#: readelf.c:1190
6655#, c-format
6656msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
6657msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
6658
6659#: readelf.c:1192
6660#, c-format
6661msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
6662msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
6663
6664#: readelf.c:1197
6665#, c-format
6666msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
6667msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
6668
6669#: readelf.c:1199
6670#, c-format
6671msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
6672msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
6673
6674#: readelf.c:1580 readelf.c:1770 readelf.c:1778
6675#, c-format
6676msgid "unrecognized: %-7lx"
6677msgstr "okänd: %-7lx"
6678
6679#: readelf.c:1606
6680#, c-format
6681msgid "<unknown addend: %lx>"
6682msgstr "<okänd addend: %lx>"
6683
6684#: readelf.c:1615
6685#, c-format
6686msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
6687msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx i omlokaliseringar"
6688
6689#: readelf.c:1716
6690#, c-format
6691msgid "<string table index: %3ld>"
6692msgstr "<strängtabellsindex: %3ld>"
6693
6694#: readelf.c:1719
6695#, c-format
6696msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
6697msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>"
6698
6699#: readelf.c:2205
6700#, c-format
6701msgid "Processor Specific: %lx"
6702msgstr "processorspecifik: %lx"
6703
6704#: readelf.c:2232
6705#, c-format
6706msgid "Operating System specific: %lx"
6707msgstr "operativsystemsspecifik: %lx"
6708
6709#: readelf.c:2236 readelf.c:3996
6710#, c-format
6711msgid "<unknown>: %lx"
6712msgstr "<okänd>: %lx"
6713
6714#: readelf.c:2249
6715msgid "NONE (None)"
6716msgstr "NONE (ingen)"
6717
6718#: readelf.c:2250
6719msgid "REL (Relocatable file)"
6720msgstr "REL (omlokaliserbar fil)"
6721
6722#: readelf.c:2251
6723msgid "EXEC (Executable file)"
6724msgstr "EXEC (exekverbar fil)"
6725
6726#: readelf.c:2252
6727msgid "DYN (Shared object file)"
6728msgstr "DYN (delad objektfil)"
6729
6730#: readelf.c:2253
6731msgid "CORE (Core file)"
6732msgstr "CORE (minnesfil)"
6733
6734#: readelf.c:2257
6735#, c-format
6736msgid "Processor Specific: (%x)"
6737msgstr "processorspecifik: (%x)"
6738
6739#: readelf.c:2259
6740#, c-format
6741msgid "OS Specific: (%x)"
6742msgstr "OS-specifik: (%x)"
6743
6744#: readelf.c:2261
6745#, c-format
6746msgid "<unknown>: %x"
6747msgstr "<okänd>: %x"
6748
6749#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
6750#. 0
6751#: readelf.c:2275 readelf.c:15588 readelf.c:15599
6752msgid "None"
6753msgstr "ingen"
6754
6755#: readelf.c:2506
6756#, c-format
6757msgid "<unknown>: 0x%x"
6758msgstr "<okänd>: 0x%x"
6759
6760#: readelf.c:2792
6761msgid ", <unknown>"
6762msgstr ", <okänd>"
6763
6764#: readelf.c:3161 readelf.c:9607
6765msgid "unknown"
6766msgstr "okänd"
6767
6768#: readelf.c:3162
6769msgid "unknown mac"
6770msgstr "okänd mac"
6771
6772#: readelf.c:3230
6773msgid ", <unknown MeP cpu type>"
6774msgstr ", <okänd MeP-cpu-typ>"
6775
6776#: readelf.c:3240
6777msgid "<unknown MeP copro type>"
6778msgstr "<okänd MeP-copro-typ>"
6779
6780#: readelf.c:3251
6781#, c-format
6782msgid ", unknown flags bits: %#x"
6783msgstr ", okända flaggbitar: %#x"
6784
6785#: readelf.c:3260
6786msgid ", relocatable"
6787msgstr ", omlokaliserbart"
6788
6789#: readelf.c:3263
6790msgid ", relocatable-lib"
6791msgstr ", omlokaliserbart bibliotek"
6792
6793#: readelf.c:3345
6794msgid ", unknown v850 architecture variant"
6795msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen"
6796
6797#: readelf.c:3411
6798msgid ", unknown CPU"
6799msgstr ", okänd CPU"
6800
6801#: readelf.c:3426
6802msgid ", unknown ABI"
6803msgstr ", okänt ABI"
6804
6805#: readelf.c:3451 readelf.c:3522
6806msgid ", unknown ISA"
6807msgstr ", okänd ISA"
6808
6809#: readelf.c:3632
6810#, c-format
6811msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
6812msgstr "Okänd IA64 VMS-kommandokod: %x\n"
6813
6814#: readelf.c:3696
6815msgid ": architecture variant: "
6816msgstr ": arkitekturvariant: "
6817
6818#: readelf.c:3715
6819msgid ": unknown"
6820msgstr ": okänd"
6821
6822#: readelf.c:3719
6823msgid ": unknown extra flag bits also present"
6824msgstr ": okända extra flaggbitar finns också"
6825
6826#: readelf.c:3769
6827msgid "Standalone App"
6828msgstr "Självständigt program"
6829
6830#: readelf.c:3778
6831msgid "Bare-metal C6000"
6832msgstr "Ren C6000"
6833
6834#: readelf.c:3788 readelf.c:4708 readelf.c:4724 readelf.c:16919
6835#: readelf.c:16959
6836#, c-format
6837msgid "<unknown: %x>"
6838msgstr "<okänd: %x>"
6839
6840#. This message is probably going to be displayed in a 15
6841#. character wide field, so put the hex value first.
6842#: readelf.c:4338
6843#, c-format
6844msgid "%08x: <unknown>"
6845msgstr "%08x: <okänd>"
6846
6847#: readelf.c:4396
6848#, c-format
6849msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
6850msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n"
6851
6852#: readelf.c:4397
6853#, c-format
6854msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
6855msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n"
6856
6857#: readelf.c:4398
6858#, c-format
6859msgid ""
6860" Options are:\n"
6861" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
6862" -h --file-header Display the ELF file header\n"
6863" -l --program-headers Display the program headers\n"
6864" --segments An alias for --program-headers\n"
6865" -S --section-headers Display the sections' header\n"
6866" --sections An alias for --section-headers\n"
6867" -g --section-groups Display the section groups\n"
6868" -t --section-details Display the section details\n"
6869" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
6870" -s --syms Display the symbol table\n"
6871" --symbols An alias for --syms\n"
6872" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
6873" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
6874" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
6875" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
6876" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
6877" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
6878" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
6879" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
6880" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
6881" -x --hex-dump=<number|name>\n"
6882" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
6883" -p --string-dump=<number|name>\n"
6884" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
6885" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
6886" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
6887" -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
6888" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
6889" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
6890" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
6891" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
6892" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
6893" Display the contents of DWARF debug sections\n"
6894msgstr ""
6895" Flaggor är:\n"
6896" -a --all Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
6897" -h --file-header Visa ELF-filens huvud\n"
6898" -l --program-headers Visa programhuvuden\n"
6899" --segments Synonym för --program-headers\n"
6900" -S --section-headers Visa sektionernas huvuden\n"
6901" --sections Synonym för --section-headers\n"
6902" -g --section-groups Visa sektionsgrupperna\n"
6903" -t --section-details Visa detaljer om sektionerna\n"
6904" -e --headers Samma som: -h -l -S\n"
6905" -s --syms Visa symboltabellen\n"
6906" --symbols Synonym för --syms\n"
6907" --dyn-syms Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
6908" -n --notes Visa kärnnoteringarna (om några finns)\n"
6909" -r --relocs Visa omlokeringsinformationen (om den finns)\n"
6910" -u --unwind Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n"
6911" -d --dynamic Visa den dynamiska sektionen (om det finns)\n"
6912" -V --version-info Visa versionssektionerna (om några finns)\n"
6913" -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om någon finns)\n"
6914" -c --archive-index Visa symbol-/filindex i ett arkiv\n"
6915" -D --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n"
6916" -x --hex-dump=<nummer|namn>\n"
6917" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som byte\n"
6918" -p --string-dump=<nummer|namn>\n"
6919" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som strängar\n"
6920" -R --relocated-dump=<nummer|namn>\n"
6921" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som omlokaliserade byte\n"
6922" -z --decompress Dekomprimera sektionen före den visas\n"
6923" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n"
6924" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
6925" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,?pubtypes,\n"
6926" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
6927" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
6928" Visa innehållet i DWARF-felsökningssektioner\n"
6929
6930#: readelf.c:4432
6931#, c-format
6932msgid ""
6933" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
6934" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
6935" or deeper\n"
6936msgstr ""
6937" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:er på djupet N eller större\n"
6938" --dwarf-start=N Visa DIE:er från N, på samma djup eller djupare\n"
6939
6940#: readelf.c:4437
6941#, c-format
6942msgid ""
6943" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
6944" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
6945msgstr ""
6946" -i --instruction-dump=<nummer|namn>\n"
6947" Disassemblera innehållet i sektion <nummer|namn>\n"
6948
6949#: readelf.c:4441
6950#, c-format
6951msgid ""
6952" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
6953" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
6954" @<file> Read options from <file>\n"
6955" -H --help Display this information\n"
6956" -v --version Display the version number of readelf\n"
6957msgstr ""
6958" -I --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n"
6959" -W --wide Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n"
6960" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
6961" -H --help Visa denna information\n"
6962" -v --version Visa versionsinformation för readelf\n"
6963
6964#: readelf.c:4470 readelf.c:4501 readelf.c:4505
6965msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
6966msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n"
6967
6968#: readelf.c:4682
6969#, c-format
6970msgid "Invalid option '-%c'\n"
6971msgstr "Ogiltig flagga ”-%c”\n"
6972
6973#: readelf.c:4704 readelf.c:4720 readelf.c:10289
6974msgid "none"
6975msgstr "ingen"
6976
6977#: readelf.c:4721
6978msgid "2's complement, little endian"
6979msgstr "2-komplement, little endian"
6980
6981#: readelf.c:4722
6982msgid "2's complement, big endian"
6983msgstr "2-komplement, big endian"
6984
6985#: readelf.c:4742
6986msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
6987msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n"
6988
6989#: readelf.c:4752
6990#, c-format
6991msgid "ELF Header:\n"
6992msgstr "ELF-huvud:\n"
6993
6994#: readelf.c:4753
6995#, c-format
6996msgid " Magic: "
6997msgstr " Magi: "
6998
6999# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7000#: readelf.c:4757
7001#, c-format
7002msgid " Class: %s\n"
7003msgstr " Klass: %s\n"
7004
7005# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7006#: readelf.c:4759
7007#, c-format
7008msgid " Data: %s\n"
7009msgstr " Data: %s\n"
7010
7011# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7012#: readelf.c:4761
7013#, c-format
7014msgid " Version: %d %s\n"
7015msgstr " Version: %d %s\n"
7016
7017#: readelf.c:4766
7018#, c-format
7019msgid "<unknown: %lx>"
7020msgstr "<okänd: %lx>"
7021
7022# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7023#: readelf.c:4768
7024#, c-format
7025msgid " OS/ABI: %s\n"
7026msgstr " OS/ABI: %s\n"
7027
7028# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7029#: readelf.c:4770
7030#, c-format
7031msgid " ABI Version: %d\n"
7032msgstr " ABI-version: %d\n"
7033
7034# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7035#: readelf.c:4772
7036#, c-format
7037msgid " Type: %s\n"
7038msgstr " Typ: %s\n"
7039
7040# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7041#: readelf.c:4774
7042#, c-format
7043msgid " Machine: %s\n"
7044msgstr " Maskin: %s\n"
7045
7046# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7047#: readelf.c:4776
7048#, c-format
7049msgid " Version: 0x%lx\n"
7050msgstr " Version: 0x%lx\n"
7051
7052# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7053#: readelf.c:4779
7054#, c-format
7055msgid " Entry point address: "
7056msgstr " Ingångsadress: "
7057
7058# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7059#: readelf.c:4781
7060#, c-format
7061msgid ""
7062"\n"
7063" Start of program headers: "
7064msgstr ""
7065"\n"
7066" Start för programhuvuden: "
7067
7068# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7069#: readelf.c:4783
7070#, c-format
7071msgid ""
7072" (bytes into file)\n"
7073" Start of section headers: "
7074msgstr ""
7075" (byte in i filen)\n"
7076" Start för sektionshuvuden: "
7077
7078#: readelf.c:4785
7079#, c-format
7080msgid " (bytes into file)\n"
7081msgstr " (byte in i filen)\n"
7082
7083# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7084#: readelf.c:4787
7085#, c-format
7086msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
7087msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n"
7088
7089# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7090#: readelf.c:4790
7091#, c-format
7092msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
7093msgstr " Detta huvuds storlek: %ld (byte)\n"
7094
7095# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7096#: readelf.c:4792
7097#, c-format
7098msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
7099msgstr " Programhuvudenas storlek: %ld (byte)\n"
7100
7101# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7102#: readelf.c:4794
7103#, c-format
7104msgid " Number of program headers: %ld"
7105msgstr " Antal programhuvuden: %ld"
7106
7107# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7108#: readelf.c:4801
7109#, c-format
7110msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
7111msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %ld (byte)\n"
7112
7113# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7114#: readelf.c:4803
7115#, c-format
7116msgid " Number of section headers: %ld"
7117msgstr " Antal sektionshuvuden: %ld"
7118
7119# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7120#: readelf.c:4808
7121#, c-format
7122msgid " Section header string table index: %ld"
7123msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %ld"
7124
7125#: readelf.c:4815
7126#, c-format
7127msgid " <corrupt: out of range>"
7128msgstr " <trasig: utanför intervallet>"
7129
7130#: readelf.c:4855 readelf.c:4902
7131msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
7132msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-programhuvud\n"
7133
7134#: readelf.c:4859 readelf.c:4906
7135msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
7136msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-programhuvud\n"
7137
7138#: readelf.c:4862 readelf.c:4909
7139msgid "program headers"
7140msgstr "programhuvuden"
7141
7142#: readelf.c:4948
7143#, c-format
7144msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
7145msgstr "För många programhuvuden — %#x — filen är inte så stor\n"
7146
7147#: readelf.c:4957
7148#, c-format
7149msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
7150msgstr "Slut på minne när %u programhuvuden lästes\n"
7151
7152#: readelf.c:4988
7153msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
7154msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud — det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden\n"
7155
7156#: readelf.c:4993
7157#, c-format
7158msgid ""
7159"\n"
7160"There are no program headers in this file.\n"
7161msgstr ""
7162"\n"
7163"Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n"
7164
7165#: readelf.c:4999
7166#, c-format
7167msgid ""
7168"\n"
7169"Elf file type is %s\n"
7170msgstr ""
7171"\n"
7172"Elf-filtyp är %s\n"
7173
7174#: readelf.c:5000
7175#, c-format
7176msgid "Entry point 0x%s\n"
7177msgstr "Ingångspunkt 0x%s\n"
7178
7179#: readelf.c:5001
7180#, c-format
7181msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
7182msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
7183msgstr[0] "Det finns %d programhuvud, med början på avståndet %s\n"
7184msgstr[1] "Det finns %d programhuvuden, med början på avståndet %s\n"
7185
7186# BUGG: plural-s
7187#: readelf.c:5014 readelf.c:5016
7188#, c-format
7189msgid ""
7190"\n"
7191"Program Headers:\n"
7192msgstr ""
7193"\n"
7194"Programhuvuden:\n"
7195
7196#: readelf.c:5020
7197#, c-format
7198msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
7199msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n"
7200
7201#: readelf.c:5023
7202#, c-format
7203msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
7204msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n"
7205
7206#: readelf.c:5027
7207#, c-format
7208msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
7209msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n"
7210
7211#: readelf.c:5029
7212#, c-format
7213msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
7214msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n"
7215
7216#: readelf.c:5128
7217msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
7218msgstr "LOAD-segment måste sorteras i ordning med ökande VirtAddr\n"
7219
7220#: readelf.c:5131
7221msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
7222msgstr "segmentets filstorlek är större än dess minnesstorlek\n"
7223
7224#: readelf.c:5138
7225msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
7226msgstr "PHDR-segmentet måste komma före alla LOAD-segment\n"
7227
7228#: readelf.c:5150
7229msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
7230msgstr "PHDR-segmentet täcks inte av något LOAD-segment\n"
7231
7232#: readelf.c:5156
7233msgid "more than one dynamic segment\n"
7234msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n"
7235
7236#: readelf.c:5175
7237msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
7238msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n"
7239
7240#: readelf.c:5190
7241msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
7242msgstr "sektionen .dynamic ligger inte i det dynamiska segmentet\n"
7243
7244#: readelf.c:5193
7245msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
7246msgstr "sektionen .dynamic är inte den första sektionen i det dynamiska segmentet.\n"
7247
7248#: readelf.c:5203
7249msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
7250msgstr "det dynamiska segmentavståndet + storleken överskrider storleken på filen\n"
7251
7252#: readelf.c:5211
7253msgid "Unable to find program interpreter name\n"
7254msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n"
7255
7256#: readelf.c:5218
7257msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
7258msgstr "Internt fel: misslyckades att skapa en formatsträng för att visa programtolken\n"
7259
7260#: readelf.c:5222
7261msgid "Unable to read program interpreter name\n"
7262msgstr "Kan inte läsa namnet på programtolken\n"
7263
7264#: readelf.c:5225
7265#, c-format
7266msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
7267msgstr " [Begär programtolkare: %s]\n"
7268
7269#: readelf.c:5236
7270#, c-format
7271msgid ""
7272"\n"
7273" Section to Segment mapping:\n"
7274msgstr ""
7275"\n"
7276" Sektion till segment-avbildning:\n"
7277
7278#: readelf.c:5237
7279#, c-format
7280msgid " Segment Sections...\n"
7281msgstr " Segmentsektioner...\n"
7282
7283#: readelf.c:5273
7284msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
7285msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n"
7286
7287#: readelf.c:5289
7288#, c-format
7289msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
7290msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n"
7291
7292#: readelf.c:5314 readelf.c:5378
7293msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
7294msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n"
7295
7296#: readelf.c:5318 readelf.c:5383
7297msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
7298msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n"
7299
7300#: readelf.c:5322 readelf.c:5388
7301msgid "section headers"
7302msgstr "sektionshuvuden"
7303
7304#: readelf.c:5332 readelf.c:5398
7305#, c-format
7306msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
7307msgstr "Slut på minne när %u sektionshuvuden lästes\n"
7308
7309#: readelf.c:5351 readelf.c:5417
7310#, c-format
7311msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
7312msgstr "Sektion %u har ett sh_link-värde %u utanför intervallet\n"
7313
7314#: readelf.c:5353 readelf.c:5419
7315#, c-format
7316msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
7317msgstr "Sektion %u har ett sh_info-värde %u utanför intervallet\n"
7318
7319#: readelf.c:5448 readelf.c:5561
7320#, c-format
7321msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
7322msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_entsize på 0x%lx\n"
7323
7324#: readelf.c:5456 readelf.c:5569
7325#, c-format
7326msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
7327msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_size på 0x%lx\n"
7328
7329#: readelf.c:5466 readelf.c:5579
7330#, c-format
7331msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
7332msgstr "Storleken (0x%lx) på sektionen %s är inte en multipel av dess sh_entsize (0x%lx)\n"
7333
7334#: readelf.c:5474 readelf.c:5587
7335msgid "symbols"
7336msgstr "symboler"
7337
7338# "Indicies" är en felstavning, skall vara "indices".
7339# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23430
7340#: readelf.c:5488 readelf.c:5601
7341msgid "symbol table section indicies"
7342msgstr "sektionsindex för symboltabellen"
7343
7344#: readelf.c:5494 readelf.c:5607
7345#, c-format
7346msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
7347msgstr "Indexsektionen %s har en sh_size på 0x%lx — 0x%lx förväntades\n"
7348
7349#: readelf.c:5507 readelf.c:5620
7350#, c-format
7351msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
7352msgstr "Slut på minne när %lu symboler lästes\n"
7353
7354#: readelf.c:5801 readelf.c:5876 readelf.c:5894 readelf.c:5912
7355msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
7356msgstr "Internt fel: inte tillräckligt med buffertutrymme för sektionsflagginformation"
7357
7358#: readelf.c:5919
7359#, c-format
7360msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
7361msgstr "OKÄND (%*.*lx)"
7362
7363#: readelf.c:5938 readelf.c:5953
7364msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
7365msgstr "Komprimerad sektion är för liten till och med för ett komprimeringshuvud\n"
7366
7367#: readelf.c:5977
7368msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
7369msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n"
7370
7371#: readelf.c:5982
7372#, c-format
7373msgid ""
7374"\n"
7375"There are no sections in this file.\n"
7376msgstr ""
7377"\n"
7378"Det finns inga sektioner i denna fil.\n"
7379
7380#: readelf.c:5988
7381#, c-format
7382msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
7383msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
7384msgstr[0] "Det finns %d sektionshuvud, med början på avståndet 0x%lx:\n"
7385msgstr[1] "Det finns %d sektionshuvuden, med början på avståndet 0x%lx:\n"
7386
7387#: readelf.c:6017 readelf.c:6792 readelf.c:7238 readelf.c:7647 readelf.c:8090
7388#: readelf.c:9194 readelf.c:11715 readelf.c:13755 readelf.c:17620
7389msgid "string table"
7390msgstr "strängtabell"
7391
7392#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
7393#: readelf.c:6088
7394#, c-format
7395msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
7396msgstr "Sektion %d har en felaktig sh_entsize på %s\n"
7397
7398#: readelf.c:6089
7399#, c-format
7400msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
7401msgstr "(Använder den förväntade storleken på %u för resten av denna dump)\n"
7402
7403#: readelf.c:6110
7404msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
7405msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n"
7406
7407#: readelf.c:6122
7408msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
7409msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n"
7410
7411#: readelf.c:6128
7412msgid "dynamic strings"
7413msgstr "dynamiska strängar"
7414
7415#: readelf.c:6218
7416#, c-format
7417msgid ""
7418"\n"
7419"Section Headers:\n"
7420msgstr ""
7421"\n"
7422"Sektionshuvuden:\n"
7423
7424#: readelf.c:6220
7425#, c-format
7426msgid ""
7427"\n"
7428"Section Header:\n"
7429msgstr ""
7430"\n"
7431"Sektionshuvud:\n"
7432
7433#: readelf.c:6226 readelf.c:6237 readelf.c:6248
7434#, c-format
7435msgid " [Nr] Name\n"
7436msgstr " [Nr] Namn\n"
7437
7438#: readelf.c:6227
7439#, c-format
7440msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
7441msgstr " Typ Adr Avst Strl PS Lk Inf Ju\n"
7442
7443#: readelf.c:6231
7444#, c-format
7445msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
7446msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
7447
7448#: readelf.c:6238
7449#, c-format
7450msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
7451msgstr " Typ Adress Avst Strl PS Lk Inf Ju\n"
7452
7453#: readelf.c:6242
7454#, c-format
7455msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
7456msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
7457
7458#: readelf.c:6249
7459#, c-format
7460msgid " Type Address Offset Link\n"
7461msgstr " Typ Adress Avstånd Länk\n"
7462
7463#: readelf.c:6250
7464#, c-format
7465msgid " Size EntSize Info Align\n"
7466msgstr " Storlek Poststorlek Info Just\n"
7467
7468#: readelf.c:6254
7469#, c-format
7470msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
7471msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avstånd\n"
7472
7473#: readelf.c:6255
7474#, c-format
7475msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
7476msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n"
7477
7478#: readelf.c:6260
7479#, c-format
7480msgid " Flags\n"
7481msgstr " Flaggor\n"
7482
7483#: readelf.c:6282
7484#, c-format
7485msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
7486msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en symboltabellsektion.\n"
7487
7488#: readelf.c:6295
7489#, c-format
7490msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
7491msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en strängsektion.\n"
7492
7493#: readelf.c:6303 readelf.c:6314
7494#, c-format
7495msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
7496msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i länkfält.\n"
7497
7498#: readelf.c:6345
7499#, c-format
7500msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
7501msgstr "[%2u]: Infofält (%u) skall indexera en omlokaliserbar sektion.\n"
7502
7503#: readelf.c:6357 readelf.c:6384
7504#, c-format
7505msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
7506msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i infofält.\n"
7507
7508#: readelf.c:6379
7509#, c-format
7510msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
7511msgstr "[%2u]: En länk till en annan sektion förväntades i infofältet"
7512
7513#: readelf.c:6394
7514#, c-format
7515msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
7516msgstr "Storleken på sektion %u är större än hela filen!\n"
7517
7518#: readelf.c:6463
7519#, c-format
7520msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
7521msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n"
7522
7523#: readelf.c:6565
7524msgid "compression header"
7525msgstr "komprimeringshuvud"
7526
7527#: readelf.c:6574
7528#, c-format
7529msgid " [<unknown>: 0x%x], "
7530msgstr " [<okänd>: 0x%x], "
7531
7532#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
7533#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
7534#. letters will be displayed to the user.
7535#: readelf.c:6588
7536#, c-format
7537msgid ""
7538"Key to Flags:\n"
7539" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
7540" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
7541" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
7542" "
7543msgstr ""
7544"Nyckel till flaggorna:\n"
7545" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar), I (info),\n"
7546" L (länkordning), O (extra OS-bearbetning krävs), G (grupp), T (TLS),\n"
7547" C (komprimerad, x (okänd), o (OS-specifik), E (uteslut),\n"
7548" "
7549
7550#: readelf.c:6595
7551#, c-format
7552msgid "l (large), "
7553msgstr "l (stor), "
7554
7555#: readelf.c:6597
7556#, c-format
7557msgid "y (purecode), "
7558msgstr "y (ren kod), "
7559
7560#: readelf.c:6599
7561#, c-format
7562msgid "v (VLE), "
7563msgstr "v (VLE), "
7564
7565#: readelf.c:6616
7566#, c-format
7567msgid "[0x%x: "
7568msgstr "[0x%x: "
7569
7570#: readelf.c:6658
7571#, c-format
7572msgid ""
7573"\n"
7574"There are no sections to group in this file.\n"
7575msgstr ""
7576"\n"
7577"Det finns inga sektioner att gruppera i denna fil.\n"
7578
7579#: readelf.c:6665
7580msgid "Section headers are not available!\n"
7581msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n"
7582
7583#: readelf.c:6675
7584#, c-format
7585msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
7586msgstr "Slut på minne när %u sektionsgrupphuvuden lästes\n"
7587
7588#: readelf.c:6691
7589#, c-format
7590msgid ""
7591"\n"
7592"There are no section groups in this file.\n"
7593msgstr ""
7594"\n"
7595"Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n"
7596
7597#: readelf.c:6700
7598#, c-format
7599msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
7600msgstr "Slut på minne när %lu grupper lästes\n"
7601
7602#: readelf.c:6730
7603#, c-format
7604msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
7605msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n"
7606
7607#: readelf.c:6744
7608#, c-format
7609msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
7610msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n"
7611
7612#: readelf.c:6750 readelf.c:6761
7613#, c-format
7614msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
7615msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n"
7616
7617#: readelf.c:6802
7618#, c-format
7619msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
7620msgstr "Sektionen %s har sh_entsize (0x%lx) som är större än dess storlek (0x%lx)\n"
7621
7622#: readelf.c:6811
7623msgid "section data"
7624msgstr "sektionsdata"
7625
7626#: readelf.c:6822
7627#, c-format
7628msgid ""
7629"\n"
7630"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
7631msgstr ""
7632"\n"
7633"%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n"
7634
7635#: readelf.c:6825
7636#, c-format
7637msgid " [Index] Name\n"
7638msgstr " [Index] Namn\n"
7639
7640#: readelf.c:6843
7641#, c-format
7642msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
7643msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n"
7644
7645# "Indicies" är en felstavning, skall vara "indices".
7646# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23430
7647#: readelf.c:6846
7648msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
7649msgstr "Ytterligare felmeddelanden om för stora gruppsektionsindex utelämnas\n"
7650
7651#: readelf.c:6859
7652#, c-format
7653msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
7654msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n"
7655
7656#: readelf.c:6863
7657msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
7658msgstr "Ytterligare felmeddelanden om gruppsektioner som redan är inuti utelämnas\n"
7659
7660#: readelf.c:6875
7661#, c-format
7662msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
7663msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n"
7664
7665#: readelf.c:6944
7666msgid "dynamic section image fixups"
7667msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen"
7668
7669#: readelf.c:6952
7670#, c-format
7671msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
7672msgstr "trasigt biblioteksnamnsindex på 0x%lx hittat i en dynamisk post"
7673
7674#: readelf.c:6956
7675#, c-format
7676msgid ""
7677"\n"
7678"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
7679msgstr ""
7680"\n"
7681"Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %d: %s - ident: %lx\n"
7682
7683#: readelf.c:6959
7684#, c-format
7685msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
7686msgstr "Seg-avstånd Typ Symvek Datatyp\n"
7687
7688#: readelf.c:6992
7689msgid "dynamic section image relocations"
7690msgstr "omlokaliseringar för dynamisk sektion"
7691
7692#: readelf.c:6996
7693#, c-format
7694msgid ""
7695"\n"
7696"Image relocs\n"
7697msgstr ""
7698"\n"
7699"Avbildsomlokaliseringar\n"
7700
7701#: readelf.c:6998
7702#, c-format
7703msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
7704msgstr "Seg-avstånd Typ Addend Segsymavst\n"
7705
7706#: readelf.c:7054
7707msgid "dynamic string section"
7708msgstr "sektion för dynamiska strängar"
7709
7710#: readelf.c:7155
7711#, c-format
7712msgid ""
7713"\n"
7714"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
7715msgstr ""
7716"\n"
7717"”%s” omlokaliseringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n"
7718
7719#: readelf.c:7172
7720#, c-format
7721msgid ""
7722"\n"
7723"There are no dynamic relocations in this file.\n"
7724msgstr ""
7725"\n"
7726"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n"
7727
7728#: readelf.c:7197
7729#, c-format
7730msgid ""
7731"\n"
7732"Relocation section "
7733msgstr ""
7734"\n"
7735"Omlokeringssektion "
7736
7737#: readelf.c:7205
7738#, c-format
7739msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
7740msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7741msgstr[0] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n"
7742msgstr[1] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
7743
7744#: readelf.c:7266
7745#, c-format
7746msgid ""
7747"\n"
7748"There are no static relocations in this file."
7749msgstr ""
7750"\n"
7751"Det finns inga statiska omlokaliseringar i denna fil."
7752
7753#: readelf.c:7267
7754#, c-format
7755msgid ""
7756"\n"
7757"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
7758msgstr ""
7759"\n"
7760"För att se de dynamiska omlokaliseringarna, lägg till --use-dynamic på kommandoraden.\n"
7761
7762#: readelf.c:7273
7763#, c-format
7764msgid ""
7765"\n"
7766"There are no relocations in this file.\n"
7767msgstr ""
7768"\n"
7769"Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n"
7770
7771#: readelf.c:7443
7772#, c-format
7773msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
7774msgstr "Felaktigt avstånd %lx i tabellspost %ld\n"
7775
7776#: readelf.c:7461
7777#, c-format
7778msgid "\tUnknown version.\n"
7779msgstr "\tOkänd version.\n"
7780
7781#: readelf.c:7524 readelf.c:7948
7782msgid "unwind table"
7783msgstr "utrullningstabell"
7784
7785#: readelf.c:7574
7786#, c-format
7787msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
7788msgstr "Hoppar över okänd omlokaliseringstyp: %u\n"
7789
7790#: readelf.c:7581
7791#, c-format
7792msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
7793msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp: %s\n"
7794
7795#: readelf.c:7590
7796#, c-format
7797msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
7798msgstr "Hoppar över omlokalisering med för stort avstånd: %lx\n"
7799
7800#: readelf.c:7641 readelf.c:8084
7801msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
7802msgstr "Flera tabeller med ytterligare strängar påträffade\n"
7803
7804#: readelf.c:7655 readelf.c:8098 readelf.c:9202
7805#, c-format
7806msgid ""
7807"\n"
7808"There are no unwind sections in this file.\n"
7809msgstr ""
7810"\n"
7811"Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n"
7812
7813# BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken.
7814#: readelf.c:7729
7815#, c-format
7816msgid ""
7817"\n"
7818"Could not find unwind info section for "
7819msgstr ""
7820"\n"
7821"Kunde inte hitta utrullningssektion till "
7822
7823#: readelf.c:7741
7824msgid "unwind info"
7825msgstr "utrullningsinfo"
7826
7827#: readelf.c:7744
7828#, c-format
7829msgid ""
7830"\n"
7831"Unwind section "
7832msgstr ""
7833"\n"
7834"Utrullningssektion "
7835
7836#: readelf.c:7751
7837#, c-format
7838msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7839msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
7840
7841#: readelf.c:8030
7842#, c-format
7843msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
7844msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n"
7845
7846#: readelf.c:8106 readelf.c:9209
7847#, c-format
7848msgid ""
7849"\n"
7850"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
7851msgid_plural ""
7852"\n"
7853"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7854msgstr[0] ""
7855"\n"
7856"Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n"
7857msgstr[1] ""
7858"\n"
7859"Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
7860
7861#: readelf.c:8245
7862msgid "unwind data"
7863msgstr "rulla ut data"
7864
7865#: readelf.c:8318
7866#, c-format
7867msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
7868msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n"
7869
7870#: readelf.c:8340
7871#, c-format
7872msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
7873msgstr "Okänd sektionsomlokaliseringstyp %d påträffad\n"
7874
7875#: readelf.c:8348
7876#, c-format
7877msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
7878msgstr "Felaktigt symbolindex i utrullningsomlokalisering (%lu > %lu)\n"
7879
7880#: readelf.c:8363
7881#, c-format
7882msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
7883msgstr "Hoppar över okänd ARM-omlokaliseringstyp: %d\n"
7884
7885#: readelf.c:8373
7886#, c-format
7887msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
7888msgstr "Hoppar över oväntad ARM-omlokaliseringstyp %s\n"
7889
7890#: readelf.c:8382
7891#, c-format
7892msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
7893msgstr "Hoppar över okänd C6000-omlokaliseringstyp: %d\n"
7894
7895#: readelf.c:8392
7896#, c-format
7897msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
7898msgstr "Hoppar över oväntad C6000-omlokaliseringstyp %s\n"
7899
7900#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
7901#: readelf.c:8401
7902msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
7903msgstr "Endast TI- och ARM-utrullare stödjs för närvarande\n"
7904
7905#: readelf.c:8464
7906#, c-format
7907msgid "[Truncated opcode]\n"
7908msgstr "[Avhuggen op-kod]\n"
7909
7910#: readelf.c:8512 readelf.c:8728
7911#, c-format
7912msgid "Refuse to unwind"
7913msgstr "Vägra att rulla ut"
7914
7915#: readelf.c:8535
7916#, c-format
7917msgid " [Reserved]"
7918msgstr " [Reserverad]"
7919
7920#: readelf.c:8563
7921#, c-format
7922msgid " finish"
7923msgstr " slut"
7924
7925#: readelf.c:8568 readelf.c:8661
7926#, c-format
7927msgid "[Spare]"
7928msgstr "[Reserv]"
7929
7930#: readelf.c:8602
7931msgid "corrupt change to vsp"
7932msgstr "trasig ändring av vsp"
7933
7934#: readelf.c:8683 readelf.c:8833
7935#, c-format
7936msgid " [unsupported opcode]"
7937msgstr " [ej stödd op-kod]"
7938
7939#: readelf.c:8776
7940#, c-format
7941msgid "pop frame {"
7942msgstr "poppa ram {"
7943
7944#: readelf.c:8787
7945msgid "[pad]"
7946msgstr "[fyll]"
7947
7948#: readelf.c:8815
7949msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
7950msgstr "Trasig stackpekarjustering upptäckt\n"
7951
7952#: readelf.c:8822
7953#, c-format
7954msgid "sp = sp + %ld"
7955msgstr "sp = sp + %ld"
7956
7957#: readelf.c:8892
7958#, c-format
7959msgid " Personality routine: "
7960msgstr " Personalitetsrutin: "
7961
7962#: readelf.c:8924
7963#, c-format
7964msgid " [Truncated data]\n"
7965msgstr " [Avhuggen data]\n"
7966
7967#: readelf.c:8948
7968#, c-format
7969msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
7970msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n"
7971
7972#: readelf.c:8953
7973#, c-format
7974msgid " Compact model index: %d\n"
7975msgstr " Kompakt modellindex: %d\n"
7976
7977#: readelf.c:8979
7978msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
7979msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n"
7980
7981#: readelf.c:8980
7982#, c-format
7983msgid " [reserved]\n"
7984msgstr " [reserverad]\n"
7985
7986#: readelf.c:8995
7987#, c-format
7988msgid " Restore stack from frame pointer\n"
7989msgstr " Återställ stack från rampekare\n"
7990
7991#: readelf.c:8997
7992#, c-format
7993msgid " Stack increment %d\n"
7994msgstr " Stackökning %d\n"
7995
7996#: readelf.c:8998
7997#, c-format
7998msgid " Registers restored: "
7999msgstr " Återställda register: "
8000
8001#: readelf.c:9003
8002#, c-format
8003msgid " Return register: %s\n"
8004msgstr " Returregister: %s\n"
8005
8006#: readelf.c:9007
8007#, c-format
8008msgid " [reserved (%d)]\n"
8009msgstr " [reserverad (%d)]\n"
8010
8011#: readelf.c:9011
8012#, c-format
8013msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
8014msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades\n"
8015
8016#: readelf.c:9066
8017#, c-format
8018msgid "corrupt index table entry: %x\n"
8019msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n"
8020
8021#: readelf.c:9106
8022#, c-format
8023msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
8024msgstr "Utrullningspost innehåller trasigt avstånd (0x%lx) i sektionen %s\n"
8025
8026#: readelf.c:9122
8027#, c-format
8028msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
8029msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande 0x%lx.\n"
8030
8031#: readelf.c:9167
8032#, c-format
8033msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
8034msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades\n"
8035
8036#: readelf.c:9189
8037msgid "Multiple string tables found in file.\n"
8038msgstr "Flera strängtabeller hittade i filen.\n"
8039
8040#: readelf.c:9255
8041#, c-format
8042msgid ""
8043"\n"
8044"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
8045msgstr ""
8046"\n"
8047"Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n"
8048
8049#: readelf.c:9267
8050#, c-format
8051msgid "NONE"
8052msgstr "INGA"
8053
8054#: readelf.c:9292
8055#, c-format
8056msgid "Interface Version: %s"
8057msgstr "Gränssnittsversion: %s"
8058
8059#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
8060#: readelf.c:9298
8061#, c-format
8062msgid "<corrupt: %s>"
8063msgstr "<trasig: %s>"
8064
8065#: readelf.c:9316
8066#, c-format
8067msgid "Time Stamp: %s"
8068msgstr "Tidsstämpel: %s"
8069
8070#: readelf.c:9494 readelf.c:9542
8071msgid "dynamic section"
8072msgstr "dynamisk sektion"
8073
8074#: readelf.c:9514 readelf.c:9563
8075#, c-format
8076msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
8077msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %lu dynamiska poster\n"
8078
8079#: readelf.c:9623
8080#, c-format
8081msgid ""
8082"\n"
8083"There is no dynamic section in this file.\n"
8084msgstr ""
8085"\n"
8086"Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n"
8087
8088#. See PR 21379 for a reproducer.
8089#: readelf.c:9661
8090#, c-format
8091msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
8092msgstr "Felaktig DT_SYMTAB-post: %lx"
8093
8094#: readelf.c:9679
8095msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
8096msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n"
8097
8098#: readelf.c:9715
8099msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
8100msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska sträng-tabellen\n"
8101
8102#: readelf.c:9721
8103msgid "dynamic string table"
8104msgstr "dynamisk sträng-tabell"
8105
8106#: readelf.c:9743
8107#, c-format
8108msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
8109msgstr "Felaktigt värde (%d) för SYMINENT-post\n"
8110
8111#: readelf.c:9762
8112msgid "symbol information"
8113msgstr "symbolinformation"
8114
8115#: readelf.c:9769
8116#, c-format
8117msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
8118msgstr "Slut på minne vid allokering av %lu byte för information om dynamiska symboler\n"
8119
8120#: readelf.c:9788
8121#, c-format
8122msgid ""
8123"\n"
8124"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
8125msgid_plural ""
8126"\n"
8127"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
8128msgstr[0] ""
8129"\n"
8130"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n"
8131msgstr[1] ""
8132"\n"
8133"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
8134
8135#: readelf.c:9795
8136#, c-format
8137msgid " Tag Type Name/Value\n"
8138msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n"
8139
8140#: readelf.c:9829
8141#, c-format
8142msgid "Auxiliary library"
8143msgstr "yttre bibliotek"
8144
8145#: readelf.c:9833
8146#, c-format
8147msgid "Filter library"
8148msgstr "filterbibliotek"
8149
8150#: readelf.c:9837
8151#, c-format
8152msgid "Configuration file"
8153msgstr "konfigurationsfil"
8154
8155#: readelf.c:9841
8156#, c-format
8157msgid "Dependency audit library"
8158msgstr "beroendeövervakningsbibliotek"
8159
8160#: readelf.c:9845
8161#, c-format
8162msgid "Audit library"
8163msgstr "övervakningsbibliotek"
8164
8165#: readelf.c:9863 readelf.c:9891 readelf.c:9919
8166#, c-format
8167msgid "Flags:"
8168msgstr "flaggor:"
8169
8170#: readelf.c:9866 readelf.c:9894 readelf.c:9921
8171#, c-format
8172msgid " None\n"
8173msgstr " inga\n"
8174
8175#: readelf.c:10127
8176#, c-format
8177msgid "Shared library: [%s]"
8178msgstr "delat bibliotek: [%s]"
8179
8180#: readelf.c:10130
8181#, c-format
8182msgid " program interpreter"
8183msgstr " programtolk"
8184
8185#: readelf.c:10134
8186#, c-format
8187msgid "Library soname: [%s]"
8188msgstr "biblioteks so-namn: [%s]"
8189
8190#: readelf.c:10138
8191#, c-format
8192msgid "Library rpath: [%s]"
8193msgstr "bibliotekets rpath: [%s]"
8194
8195#: readelf.c:10142
8196#, c-format
8197msgid "Library runpath: [%s]"
8198msgstr "bibliotekets runpath: [%s]"
8199
8200#: readelf.c:10176
8201#, c-format
8202msgid " (bytes)\n"
8203msgstr " (byte)\n"
8204
8205#: readelf.c:10206
8206#, c-format
8207msgid "Not needed object: [%s]\n"
8208msgstr "onödigt objekt: [%s]\n"
8209
8210#: readelf.c:10231
8211#, c-format
8212msgid "<corrupt time val: %lx"
8213msgstr "<trasigt tidsvärde: %lx"
8214
8215#: readelf.c:10348
8216#, c-format
8217msgid ""
8218"\n"
8219"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
8220msgid_plural ""
8221"\n"
8222"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
8223msgstr[0] ""
8224"\n"
8225"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u post:\n"
8226msgstr[1] ""
8227"\n"
8228"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
8229
8230#: readelf.c:10356
8231#, c-format
8232msgid " Addr: 0x"
8233msgstr " Adr: 0x"
8234
8235#: readelf.c:10358 readelf.c:10494 readelf.c:10650
8236#, c-format
8237msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
8238msgstr " Avstånd: %#08lx Länk: %u (%s)\n"
8239
8240#: readelf.c:10364
8241msgid "version definition section"
8242msgstr "versiondefinitionssektion"
8243
8244#: readelf.c:10393
8245#, c-format
8246msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
8247msgstr " %#06lx: Rev: %d Flaggor: %s"
8248
8249#: readelf.c:10396
8250#, c-format
8251msgid " Index: %d Cnt: %d "
8252msgstr " Index: %d Ant: %d "
8253
8254#: readelf.c:10413
8255#, c-format
8256msgid "Name: %s\n"
8257msgstr "Namn: %s\n"
8258
8259#: readelf.c:10415
8260#, c-format
8261msgid "Name index: %ld\n"
8262msgstr "Namnindex: %ld\n"
8263
8264#: readelf.c:10424
8265#, c-format
8266msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
8267msgstr "Felaktigt vda_next-fält på %lx\n"
8268
8269#: readelf.c:10444
8270#, c-format
8271msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
8272msgstr " %#06lx: Förälder %d: %s\n"
8273
8274#: readelf.c:10447
8275#, c-format
8276msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
8277msgstr " %#06lx: Förälder %d, namnindex: %ld\n"
8278
8279#: readelf.c:10452
8280#, c-format
8281msgid " Version def aux past end of section\n"
8282msgstr " Versions-def aux efter slutet av sektionen\n"
8283
8284#: readelf.c:10459
8285#, c-format
8286msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
8287msgstr "Felaktigt vd_next-fält på %lx\n"
8288
8289#: readelf.c:10470
8290#, c-format
8291msgid " Version definition past end of section\n"
8292msgstr " Versiondefinition efter slutet av sektionen\n"
8293
8294#: readelf.c:10485
8295#, c-format
8296msgid ""
8297"\n"
8298"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
8299msgid_plural ""
8300"\n"
8301"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
8302msgstr[0] ""
8303"\n"
8304"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u post:\n"
8305msgstr[1] ""
8306"\n"
8307"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
8308
8309#: readelf.c:10492
8310#, c-format
8311msgid " Addr: 0x"
8312msgstr " Adr: 0x"
8313
8314#: readelf.c:10501
8315msgid "Version Needs section"
8316msgstr "Versionsbehovssektion"
8317
8318#: readelf.c:10526
8319#, c-format
8320msgid " %#06lx: Version: %d"
8321msgstr " %#06lx: Version: %d"
8322
8323#: readelf.c:10529
8324#, c-format
8325msgid " File: %s"
8326msgstr " Fil: %s"
8327
8328#: readelf.c:10531
8329#, c-format
8330msgid " File: %lx"
8331msgstr " Fil: %lx"
8332
8333#: readelf.c:10533
8334#, c-format
8335msgid " Cnt: %d\n"
8336msgstr " Ant: %d\n"
8337
8338#: readelf.c:10556
8339#, c-format
8340msgid " %#06lx: Name: %s"
8341msgstr " %#06lx: Namn: %s"
8342
8343#: readelf.c:10559
8344#, c-format
8345msgid " %#06lx: Name index: %lx"
8346msgstr " %#06lx: Namnindex: %lx"
8347
8348#: readelf.c:10562
8349#, c-format
8350msgid " Flags: %s Version: %d\n"
8351msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n"
8352
8353#: readelf.c:10568
8354#, c-format
8355msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
8356msgstr "Felaktigt vna_next-fält på %lx\n"
8357
8358#: readelf.c:10581
8359msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
8360msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n"
8361
8362#: readelf.c:10586
8363#, c-format
8364msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
8365msgstr "Felaktigt vn_next-fält på %lx\n"
8366
8367#: readelf.c:10596
8368msgid "Missing Version Needs information\n"
8369msgstr "Saknad version behöver information\n"
8370
8371#: readelf.c:10634
8372msgid "version string table"
8373msgstr "versionssträngtabell"
8374
8375#: readelf.c:10641
8376#, c-format
8377msgid ""
8378"\n"
8379"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
8380msgid_plural ""
8381"\n"
8382"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
8383msgstr[0] ""
8384"\n"
8385"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu post:\n"
8386msgstr[1] ""
8387"\n"
8388"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu poster:\n"
8389
8390#: readelf.c:10648
8391#, c-format
8392msgid " Addr: "
8393msgstr " Adr: "
8394
8395#: readelf.c:10659
8396msgid "version symbol data"
8397msgstr "versionsymbolsdata"
8398
8399#: readelf.c:10679
8400msgid "*invalid*"
8401msgstr "*ogiltigt*"
8402
8403#: readelf.c:10687
8404msgid " 0 (*local*) "
8405msgstr " 0 (*lokal*) "
8406
8407#: readelf.c:10691
8408msgid " 1 (*global*) "
8409msgstr " 1 (*global*) "
8410
8411#: readelf.c:10702
8412msgid "invalid index into symbol array\n"
8413msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n"
8414
8415#: readelf.c:10724 readelf.c:11356
8416msgid "version need"
8417msgstr "versionsbehov"
8418
8419#: readelf.c:10735
8420msgid "version need aux (2)"
8421msgstr "yttre versionsbehov (2)"
8422
8423#: readelf.c:10781 readelf.c:11299
8424msgid "version def"
8425msgstr "versionsdef."
8426
8427#: readelf.c:10809 readelf.c:11327
8428msgid "version def aux"
8429msgstr "yttre versionsdef."
8430
8431#: readelf.c:10817
8432msgid "*both*"
8433msgstr "*båda*"
8434
8435#: readelf.c:10847
8436#, c-format
8437msgid ""
8438"\n"
8439"No version information found in this file.\n"
8440msgstr ""
8441"\n"
8442"Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n"
8443
8444#: readelf.c:10946
8445#, c-format
8446msgid "Unrecognized visibility value: %u"
8447msgstr "Okänt synlighetsvärde: %u"
8448
8449#: readelf.c:11007
8450#, c-format
8451msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
8452msgstr "Okänd IA64 VMS ST-funktionstyp %d\n"
8453
8454#: readelf.c:11031
8455#, c-format
8456msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
8457msgstr "Okänd IA64 VMS ST-länkning: %d\n"
8458
8459#: readelf.c:11051
8460#, c-format
8461msgid "<localentry>: %d"
8462msgstr "<lokalpost>: %d"
8463
8464#: readelf.c:11086
8465#, c-format
8466msgid "<other>: %x"
8467msgstr "<annan>: %x"
8468
8469#: readelf.c:11125
8470#, c-format
8471msgid "bad section index[%3d]"
8472msgstr "trasigt sektionsindex[%3d]"
8473
8474#: readelf.c:11146
8475#, c-format
8476msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
8477msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element med storlek %u\n"
8478
8479#: readelf.c:11155
8480#, c-format
8481msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
8482msgstr "Felaktigt antal dynamiska poster: %s\n"
8483
8484#: readelf.c:11163
8485#, c-format
8486msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
8487msgstr "Slut på minne vid läsning av %s dynamiska poster\n"
8488
8489#: readelf.c:11170
8490#, c-format
8491msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
8492msgstr "Kan inte läsa in %s byte med dynamiska data\n"
8493
8494#: readelf.c:11179
8495#, c-format
8496msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
8497msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %s dynamiska poster\n"
8498
8499#: readelf.c:11206
8500#, c-format
8501msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
8502msgstr "<Ingen information tillgänglig för den dynamiska symbolen nummer %lu>\n"
8503
8504#: readelf.c:11238
8505#, c-format
8506msgid " <corrupt: %14ld>"
8507msgstr " <trasig: %14ld>"
8508
8509#: readelf.c:11264
8510msgid "version data"
8511msgstr "versionsdata"
8512
8513#: readelf.c:11374
8514msgid "version need aux (3)"
8515msgstr "yttre versionsbehov (3)"
8516
8517#: readelf.c:11449 readelf.c:11501 readelf.c:11525 readelf.c:11555
8518#: readelf.c:11579
8519msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
8520msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n"
8521
8522#: readelf.c:11455 readelf.c:11507
8523msgid "Failed to read in number of buckets\n"
8524msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n"
8525
8526#: readelf.c:11461
8527msgid "Failed to read in number of chains\n"
8528msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n"
8529
8530#: readelf.c:11563
8531msgid "Failed to determine last chain length\n"
8532msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n"
8533
8534#: readelf.c:11610
8535#, c-format
8536msgid ""
8537"\n"
8538"Symbol table for image:\n"
8539msgstr ""
8540"\n"
8541"Symboltabell för avbilden:\n"
8542
8543#: readelf.c:11612 readelf.c:11638
8544#, c-format
8545msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8546msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
8547
8548#: readelf.c:11614 readelf.c:11640
8549#, c-format
8550msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8551msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
8552
8553#: readelf.c:11625 readelf.c:11821
8554msgid "histogram chain is corrupt\n"
8555msgstr "histogramkedjan är trasig\n"
8556
8557#: readelf.c:11636
8558#, c-format
8559msgid ""
8560"\n"
8561"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
8562msgstr ""
8563"\n"
8564"Symboltabell av ”.gnu.hash” för avbilden:\n"
8565
8566#: readelf.c:11681
8567#, c-format
8568msgid ""
8569"\n"
8570"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
8571msgstr ""
8572"\n"
8573"Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n"
8574
8575#: readelf.c:11687
8576#, c-format
8577msgid ""
8578"\n"
8579"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
8580msgid_plural ""
8581"\n"
8582"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
8583msgstr[0] ""
8584"\n"
8585"Symboltabell ”%s” innehåller %lu post:\n"
8586msgstr[1] ""
8587"\n"
8588"Symboltabell ”%s” innehåller %lu poster:\n"
8589
8590#: readelf.c:11694
8591#, c-format
8592msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8593msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
8594
8595#: readelf.c:11696
8596#, c-format
8597msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8598msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
8599
8600#: readelf.c:11771
8601#, c-format
8602msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
8603msgstr "lokal symbol %u hittad vid index ≥ %ss sh_info-värde på %u\n"
8604
8605#: readelf.c:11782
8606#, c-format
8607msgid ""
8608"\n"
8609"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
8610msgstr ""
8611"\n"
8612"Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n"
8613
8614#: readelf.c:11795
8615#, c-format
8616msgid ""
8617"\n"
8618"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
8619msgid_plural ""
8620"\n"
8621"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
8622msgstr[0] ""
8623"\n"
8624"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hink):\n"
8625msgstr[1] ""
8626"\n"
8627"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n"
8628
8629#: readelf.c:11805
8630msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
8631msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för histogramhinkar\n"
8632
8633#: readelf.c:11811 readelf.c:11887
8634#, c-format
8635msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
8636msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n"
8637
8638#: readelf.c:11833
8639msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
8640msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för histogramräknare\n"
8641
8642#: readelf.c:11873
8643#, c-format
8644msgid ""
8645"\n"
8646"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
8647msgid_plural ""
8648"\n"
8649"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
8650msgstr[0] ""
8651"\n"
8652"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hink):\n"
8653msgstr[1] ""
8654"\n"
8655"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hinkar):\n"
8656
8657#: readelf.c:11883
8658msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
8659msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för gnu histogramhinkar\n"
8660
8661#: readelf.c:11909
8662msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
8663msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för gnu histogramräknare\n"
8664
8665#: readelf.c:11954
8666#, c-format
8667msgid ""
8668"\n"
8669"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
8670msgid_plural ""
8671"\n"
8672"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
8673msgstr[0] ""
8674"\n"
8675"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d post:\n"
8676msgstr[1] ""
8677"\n"
8678"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n"
8679
8680#: readelf.c:11961
8681#, c-format
8682msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
8683msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n"
8684
8685#: readelf.c:11968
8686#, c-format
8687msgid "<corrupt index>"
8688msgstr "<trasigt index>"
8689
8690#: readelf.c:11972
8691#, c-format
8692msgid "<corrupt: %19ld>"
8693msgstr "<trasig: %19ld>"
8694
8695#: readelf.c:12061
8696#, c-format
8697msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8698msgstr "MSP430 SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
8699
8700#: readelf.c:12090
8701#, c-format
8702msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8703msgstr "MSP430-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
8704
8705#. PR 21137
8706#: readelf.c:12101
8707#, c-format
8708msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8709msgstr "MSP430 symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
8710
8711#: readelf.c:12112
8712msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
8713msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n"
8714
8715#: readelf.c:12135
8716#, c-format
8717msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8718msgstr "MN10300_SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
8719
8720#: readelf.c:12149
8721#, c-format
8722msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8723msgstr "MN10300-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
8724
8725#: readelf.c:12159
8726#, c-format
8727msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8728msgstr "MN10300-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
8729
8730#: readelf.c:12169
8731msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
8732msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n"
8733
8734#: readelf.c:12192
8735#, c-format
8736msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8737msgstr "RL78_SYM-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
8738
8739#: readelf.c:12211 readelf.c:12220
8740#, c-format
8741msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8742msgstr "RL78-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
8743
8744#: readelf.c:12432
8745#, c-format
8746msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
8747msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n"
8748
8749#: readelf.c:13098
8750#, c-format
8751msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
8752msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n"
8753
8754#: readelf.c:13108
8755#, c-format
8756msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
8757msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd 0x%lx i sektionen %s\n"
8758
8759#: readelf.c:13118
8760#, c-format
8761msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
8762msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex 0x%lx i sektionen %s\n"
8763
8764#: readelf.c:13142
8765#, c-format
8766msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
8767msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i sektionen %s omlokalisering %ld\n"
8768
8769#: readelf.c:13220
8770#, c-format
8771msgid ""
8772"\n"
8773"Assembly dump of section %s\n"
8774msgstr ""
8775"\n"
8776"Disassembleringsutskrift av sektion %s\n"
8777
8778#: readelf.c:13238
8779#, c-format
8780msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
8781msgstr "Sektion ”%s” har ingen data att skriva ut.\n"
8782
8783#: readelf.c:13244
8784msgid "section contents"
8785msgstr "sektionsinnehåll"
8786
8787#: readelf.c:13319
8788#, c-format
8789msgid ""
8790"\n"
8791"String dump of section '%s':\n"
8792msgstr ""
8793"\n"
8794"Strängutskrift av sektion ”%s”:\n"
8795
8796#: readelf.c:13335 readelf.c:13482 readelf.c:13657
8797#, c-format
8798msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
8799msgstr "sektionen ”%s” har en komprimeringstyp som inte stödjs: %d\n"
8800
8801#: readelf.c:13341 readelf.c:13488 readelf.c:13663
8802#, c-format
8803msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
8804msgstr "den komprimerade sektionen ”%s” är trasig\n"
8805
8806#: readelf.c:13373 readelf.c:13522 readelf.c:13700
8807#, c-format
8808msgid "Unable to decompress section %s\n"
8809msgstr "Kan inte dekomprimera sektionen %s\n"
8810
8811#: readelf.c:13398
8812#, c-format
8813msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
8814msgstr " Observera: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
8815
8816#: readelf.c:13431 readelf.c:14526 readelf.c:14569 readelf.c:14617
8817#: readelf.c:14649
8818#, c-format
8819msgid "<corrupt>\n"
8820msgstr "<trasig>\n"
8821
8822#: readelf.c:13439
8823#, c-format
8824msgid " No strings found in this section."
8825msgstr " Det fanns inga strängar i denna sektion."
8826
8827#: readelf.c:13467
8828#, c-format
8829msgid ""
8830"\n"
8831"Hex dump of section '%s':\n"
8832msgstr ""
8833"\n"
8834"Hexadecimal utskrift av sektion ”%s”:\n"
8835
8836#: readelf.c:13555
8837#, c-format
8838msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
8839msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
8840
8841#: readelf.c:13624
8842#, c-format
8843msgid "%s section data"
8844msgstr "sektionsdata för %s"
8845
8846#: readelf.c:13648
8847#, c-format
8848msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
8849msgstr "den komprimerade sektionen %s är för liten för att innehålla ett komprimeringshuvud"
8850
8851#: readelf.c:13810
8852#, c-format
8853msgid ""
8854"\n"
8855"Section '%s' has no debugging data.\n"
8856msgstr ""
8857"\n"
8858"Sektion ”%s” innehåller ingen felsökningsdata.\n"
8859
8860#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
8861#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
8862#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
8863#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
8864#: readelf.c:13819
8865#, c-format
8866msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
8867msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n"
8868
8869#: readelf.c:13869
8870#, c-format
8871msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
8872msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n"
8873
8874#: readelf.c:13897
8875#, c-format
8876msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
8877msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
8878
8879#: readelf.c:13958
8880#, c-format
8881msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
8882msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
8883
8884#: readelf.c:14015
8885msgid "<corrupt tag>\n"
8886msgstr "<trasig tagg>\n"
8887
8888#: readelf.c:14030
8889#, c-format
8890msgid "<corrupt string tag>"
8891msgstr "<trasig strängtabellstagg>"
8892
8893#: readelf.c:14070
8894#, c-format
8895msgid "Absent/Non standard\n"
8896msgstr "Frånvarande/ickestandard\n"
8897
8898#: readelf.c:14073
8899#, c-format
8900msgid "Bare metal/mwdt\n"
8901msgstr "Ren metall/mwdt\n"
8902
8903#: readelf.c:14076
8904#, c-format
8905msgid "Bare metal/newlib\n"
8906msgstr "Ren metall/newlib\n"
8907
8908#: readelf.c:14079
8909#, c-format
8910msgid "Linux/uclibc\n"
8911msgstr "Linux/uclibc\n"
8912
8913#: readelf.c:14082
8914#, c-format
8915msgid "Linux/glibc\n"
8916msgstr "Linux/glibc\n"
8917
8918#: readelf.c:14085 readelf.c:14169
8919#, c-format
8920msgid "Unknown\n"
8921msgstr "Okänd\n"
8922
8923#: readelf.c:14098 readelf.c:14129 readelf.c:14160
8924#, c-format
8925msgid "Absent\n"
8926msgstr "Frånvarande\n"
8927
8928#: readelf.c:14142
8929msgid "yes"
8930msgstr "ja"
8931
8932#: readelf.c:14142
8933msgid "no"
8934msgstr "nej"
8935
8936#: readelf.c:14183 readelf.c:14191
8937msgid "default"
8938msgstr "standard"
8939
8940#: readelf.c:14184
8941msgid "smallest"
8942msgstr "minsta"
8943
8944#: readelf.c:14190
8945msgid "OPTFP"
8946msgstr "OPTFP"
8947
8948#: readelf.c:14384 readelf.c:14398 readelf.c:14417 readelf.c:14925
8949#: readelf.c:15216 readelf.c:15229 readelf.c:15242
8950#, c-format
8951msgid "None\n"
8952msgstr "Ingen\n"
8953
8954#: readelf.c:14385
8955#, c-format
8956msgid "Application\n"
8957msgstr "Program\n"
8958
8959#: readelf.c:14386
8960#, c-format
8961msgid "Realtime\n"
8962msgstr "Realtid\n"
8963
8964#: readelf.c:14387
8965#, c-format
8966msgid "Microcontroller\n"
8967msgstr "Mikrokontroll\n"
8968
8969#: readelf.c:14388
8970#, c-format
8971msgid "Application or Realtime\n"
8972msgstr "Program eller realtid\n"
8973
8974#: readelf.c:14399 readelf.c:14419 readelf.c:14979 readelf.c:14997
8975#: readelf.c:15072 readelf.c:15093 readelf.c:17253
8976#, c-format
8977msgid "8-byte\n"
8978msgstr "8-byte\n"
8979
8980#: readelf.c:14400 readelf.c:15075 readelf.c:15096 readelf.c:17252
8981#, c-format
8982msgid "4-byte\n"
8983msgstr "4-byte\n"
8984
8985#: readelf.c:14404 readelf.c:14423
8986#, c-format
8987msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
8988msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n"
8989
8990#: readelf.c:14418
8991#, c-format
8992msgid "8-byte, except leaf SP\n"
8993msgstr "8-byte, utom löv-SP\n"
8994
8995#: readelf.c:14435 readelf.c:14523 readelf.c:15112
8996#, c-format
8997msgid "flag = %d, vendor = "
8998msgstr "flagga = %d, leverantör = "
8999
9000#: readelf.c:14456
9001#, c-format
9002msgid "True\n"
9003msgstr "Sant\n"
9004
9005#: readelf.c:14478
9006#, c-format
9007msgid "<unknown: %d>\n"
9008msgstr "<okänd: %d>\n"
9009
9010#: readelf.c:14527
9011msgid "corrupt vendor attribute\n"
9012msgstr "trasigt leverantörsattribut\n"
9013
9014#: readelf.c:14579
9015#, c-format
9016msgid "unspecified hard/soft float, "
9017msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal, "
9018
9019#: readelf.c:14582
9020#, c-format
9021msgid "hard float, "
9022msgstr "hårda flyttal, "
9023
9024#: readelf.c:14585
9025#, c-format
9026msgid "soft float, "
9027msgstr "mjuka flyttal, "
9028
9029#: readelf.c:14588
9030#, c-format
9031msgid "single-precision hard float, "
9032msgstr "enkelprecisions hårda flyttal, "
9033
9034#: readelf.c:14595
9035#, c-format
9036msgid "unspecified long double\n"
9037msgstr "ospecificerade långa dubbla\n"
9038
9039#: readelf.c:14598
9040#, c-format
9041msgid "128-bit IBM long double\n"
9042msgstr "128-bitars IBM långa dubbla\n"
9043
9044#: readelf.c:14601
9045#, c-format
9046msgid "64-bit long double\n"
9047msgstr "64-bitars lång dubbel\n"
9048
9049#: readelf.c:14604
9050#, c-format
9051msgid "128-bit IEEE long double\n"
9052msgstr "128-bitars IEEE långa dubbla\n"
9053
9054#: readelf.c:14627 readelf.c:14659
9055#, c-format
9056msgid "unspecified\n"
9057msgstr "ospecificerad\n"
9058
9059#: readelf.c:14630
9060#, c-format
9061msgid "generic\n"
9062msgstr "allmän\n"
9063
9064#: readelf.c:14665
9065#, c-format
9066msgid "memory\n"
9067msgstr "minne\n"
9068
9069#: readelf.c:14694
9070#, c-format
9071msgid "any\n"
9072msgstr "vilken som helst\n"
9073
9074#: readelf.c:14697
9075#, c-format
9076msgid "software\n"
9077msgstr "programvara\n"
9078
9079#: readelf.c:14700
9080#, c-format
9081msgid "hardware\n"
9082msgstr "hårdvara\n"
9083
9084#: readelf.c:14826
9085#, c-format
9086msgid "Hard or soft float\n"
9087msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n"
9088
9089#: readelf.c:14829
9090#, c-format
9091msgid "Hard float (double precision)\n"
9092msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n"
9093
9094#: readelf.c:14832
9095#, c-format
9096msgid "Hard float (single precision)\n"
9097msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n"
9098
9099#: readelf.c:14835
9100#, c-format
9101msgid "Soft float\n"
9102msgstr "Mjuka flyttal\n"
9103
9104#: readelf.c:14838
9105#, c-format
9106msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
9107msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU 12 anropssparad)\n"
9108
9109#: readelf.c:14841
9110#, c-format
9111msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
9112msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, godtycklig FPU)\n"
9113
9114#: readelf.c:14844
9115#, c-format
9116msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
9117msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n"
9118
9119#: readelf.c:14847
9120#, c-format
9121msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
9122msgstr "Hårda flyttalskompatibilitet (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n"
9123
9124#: readelf.c:14850
9125#, c-format
9126msgid "NaN 2008 compatibility\n"
9127msgstr "NaN 2008-kompatibilitet\n"
9128
9129#: readelf.c:14889
9130#, c-format
9131msgid "Any MSA or not\n"
9132msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n"
9133
9134#: readelf.c:14892
9135#, c-format
9136msgid "128-bit MSA\n"
9137msgstr "128-bitars MSA\n"
9138
9139#: readelf.c:14958
9140#, c-format
9141msgid "Not used\n"
9142msgstr "Inte använt\n"
9143
9144#: readelf.c:14961
9145#, c-format
9146msgid "2 bytes\n"
9147msgstr "2 byte\n"
9148
9149#: readelf.c:14964
9150#, c-format
9151msgid "4 bytes\n"
9152msgstr "4 byte\n"
9153
9154#: readelf.c:14982 readelf.c:15000 readelf.c:15078 readelf.c:15099
9155#, c-format
9156msgid "16-byte\n"
9157msgstr "16 byte\n"
9158
9159#: readelf.c:15015
9160#, c-format
9161msgid "DSBT addressing not used\n"
9162msgstr "DSBT-adressering används inte\n"
9163
9164#: readelf.c:15018
9165#, c-format
9166msgid "DSBT addressing used\n"
9167msgstr "DSBT-adressering används\n"
9168
9169#: readelf.c:15033
9170#, c-format
9171msgid "Data addressing position-dependent\n"
9172msgstr "Dataadressering positionsberoende\n"
9173
9174#: readelf.c:15036
9175#, c-format
9176msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
9177msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n"
9178
9179#: readelf.c:15039
9180#, c-format
9181msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
9182msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n"
9183
9184#: readelf.c:15054
9185#, c-format
9186msgid "Code addressing position-dependent\n"
9187msgstr "Kodadressering positionsberoende\n"
9188
9189#: readelf.c:15057
9190#, c-format
9191msgid "Code addressing position-independent\n"
9192msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n"
9193
9194#: readelf.c:15217
9195#, c-format
9196msgid "MSP430\n"
9197msgstr "MSP430\n"
9198
9199#: readelf.c:15218
9200#, c-format
9201msgid "MSP430X\n"
9202msgstr "MSP430X\n"
9203
9204#: readelf.c:15230 readelf.c:15243
9205#, c-format
9206msgid "Small\n"
9207msgstr "Liten\n"
9208
9209#: readelf.c:15231 readelf.c:15244
9210#, c-format
9211msgid "Large\n"
9212msgstr "Stor\n"
9213
9214#: readelf.c:15245
9215#, c-format
9216msgid "Restricted Large\n"
9217msgstr "Begränsad stor\n"
9218
9219#: readelf.c:15251
9220#, c-format
9221msgid " <unknown tag %d>: "
9222msgstr " <okänd tagg %d>: "
9223
9224#: readelf.c:15306
9225msgid "attributes"
9226msgstr "attribut"
9227
9228#: readelf.c:15318
9229#, c-format
9230msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
9231msgstr "Okänd attributversion ”%c”(%d) — ”A” förväntades\n"
9232
9233#: readelf.c:15337
9234msgid "Tag section ends prematurely\n"
9235msgstr "Sektionen slutar för tidigt\n"
9236
9237#: readelf.c:15346
9238#, c-format
9239msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
9240msgstr "Felaktig attributlängd (%u > %u)\n"
9241
9242#: readelf.c:15354
9243#, c-format
9244msgid "Attribute length of %u is too small\n"
9245msgstr "Attributlängden på %u är för liten\n"
9246
9247#: readelf.c:15365
9248msgid "Corrupt attribute section name\n"
9249msgstr "Trasigt attributsektionsnamn\n"
9250
9251#: readelf.c:15370
9252#, c-format
9253msgid "Attribute Section: "
9254msgstr "Attributsektion: "
9255
9256#: readelf.c:15397
9257msgid "Unused bytes at end of section\n"
9258msgstr "Oanvända byte i slutet av sektionen\n"
9259
9260#: readelf.c:15407
9261#, c-format
9262msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
9263msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > %u)\n"
9264
9265#: readelf.c:15415
9266#, c-format
9267msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
9268msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u < 6)\n"
9269
9270#: readelf.c:15430
9271#, c-format
9272msgid "File Attributes\n"
9273msgstr "Filattribut\n"
9274
9275#: readelf.c:15433
9276#, c-format
9277msgid "Section Attributes:"
9278msgstr "Sektionsattribut:"
9279
9280#: readelf.c:15436
9281#, c-format
9282msgid "Symbol Attributes:"
9283msgstr "Symbolattribut:"
9284
9285#: readelf.c:15452
9286#, c-format
9287msgid "Unknown tag: %d\n"
9288msgstr "Okänd tagg: %d\n"
9289
9290#: readelf.c:15473
9291#, c-format
9292msgid " Unknown attribute:\n"
9293msgstr " Okänt attribut:\n"
9294
9295#: readelf.c:15515
9296msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
9297msgstr "MIPS GOT-post sträcker sig bortom slutet på tillgängliga data\n"
9298
9299#: readelf.c:15590 readelf.c:15662
9300msgid "Unknown"
9301msgstr "Okänd"
9302
9303#: readelf.c:15709
9304msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
9305msgstr "Trasig MIPS ABI-flaggsektion.\n"
9306
9307#: readelf.c:15715
9308msgid "MIPS ABI Flags section"
9309msgstr "MIPS ABI-flaggsektion"
9310
9311#: readelf.c:15774 readelf.c:16322
9312msgid "Global Offset Table data"
9313msgstr "Global avståndstabellsdata"
9314
9315#: readelf.c:15778
9316#, c-format
9317msgid ""
9318"\n"
9319"Static GOT:\n"
9320msgstr ""
9321"\n"
9322"Statisk GOT:\n"
9323
9324#: readelf.c:15779 readelf.c:16327
9325#, c-format
9326msgid " Canonical gp value: "
9327msgstr " Kanoniskt gp-värde: "
9328
9329#: readelf.c:15793 readelf.c:16331 readelf.c:16458
9330#, c-format
9331msgid " Reserved entries:\n"
9332msgstr " Reserverade poster:\n"
9333
9334#: readelf.c:15794
9335#, c-format
9336msgid " %*s %10s %*s\n"
9337msgstr " %*s %10s %*s\n"
9338
9339#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361
9340#: readelf.c:16379 readelf.c:16460 readelf.c:16469
9341msgid "Address"
9342msgstr "Adress"
9343
9344#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361
9345#: readelf.c:16380
9346msgid "Access"
9347msgstr "Åtkomst"
9348
9349#: readelf.c:15796 readelf.c:15826
9350msgid "Value"
9351msgstr "Värde"
9352
9353#: readelf.c:15823 readelf.c:16359
9354#, c-format
9355msgid " Local entries:\n"
9356msgstr " Lokala poster:\n"
9357
9358#: readelf.c:15905 readelf.c:16572
9359msgid "liblist section data"
9360msgstr "liblist sektionsdata"
9361
9362#: readelf.c:15908
9363#, c-format
9364msgid ""
9365"\n"
9366"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
9367msgid_plural ""
9368"\n"
9369"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
9370msgstr[0] ""
9371"\n"
9372"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu post:\n"
9373msgstr[1] ""
9374"\n"
9375"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu poster:\n"
9376
9377#: readelf.c:15912
9378msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
9379msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor\n"
9380
9381#: readelf.c:15938
9382#, c-format
9383msgid "<corrupt: %9ld>"
9384msgstr "<trasig: %9ld>"
9385
9386#: readelf.c:15943
9387msgid " NONE"
9388msgstr " INGA"
9389
9390#: readelf.c:15996
9391msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
9392msgstr "Inget MIPS_OPTIONS-huvud hittades\n"
9393
9394#: readelf.c:16001
9395msgid "options"
9396msgstr "flaggor"
9397
9398#: readelf.c:16008
9399msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
9400msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för MIPS-alternativ\n"
9401
9402#: readelf.c:16030
9403#, c-format
9404msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
9405msgstr "felaktig storlek (%u) för MIPS-alternativ\n"
9406
9407#: readelf.c:16039
9408#, c-format
9409msgid ""
9410"\n"
9411"Section '%s' contains %d entry:\n"
9412msgid_plural ""
9413"\n"
9414"Section '%s' contains %d entries:\n"
9415msgstr[0] ""
9416"\n"
9417"Sektionen ”%s” innehåller %d post:\n"
9418msgstr[1] ""
9419"\n"
9420"Sektionen ”%s” innehåller %d poster:\n"
9421
9422#: readelf.c:16210
9423msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
9424msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n"
9425
9426#: readelf.c:16218
9427#, c-format
9428msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
9429msgstr "För stort antal konflikter upptäckta: %lx\n"
9430
9431#: readelf.c:16226
9432msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
9433msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för dynamiska konflikter\n"
9434
9435#: readelf.c:16236 readelf.c:16251
9436msgid "conflict"
9437msgstr "konflikt"
9438
9439#: readelf.c:16261
9440#, c-format
9441msgid ""
9442"\n"
9443"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
9444msgid_plural ""
9445"\n"
9446"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
9447msgstr[0] ""
9448"\n"
9449"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu post:\n"
9450msgstr[1] ""
9451"\n"
9452"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu poster:\n"
9453
9454#: readelf.c:16265
9455msgid " Num: Index Value Name"
9456msgstr " Num: Index Värde Namn"
9457
9458#: readelf.c:16272
9459#, c-format
9460msgid "<corrupt symbol index>"
9461msgstr "<trasigt symbolindex>"
9462
9463#: readelf.c:16283 readelf.c:16408 readelf.c:16493
9464#, c-format
9465msgid "<corrupt: %14ld>"
9466msgstr "<trasig: %14ld>"
9467
9468#: readelf.c:16306
9469#, c-format
9470msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
9471msgstr "GOT-symbolavståndet (%lu) är större än symboltabellens storlek (%lu)\n"
9472
9473#: readelf.c:16315
9474#, c-format
9475msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
9476msgstr "För många GOT-symboler: %lu\n"
9477
9478#: readelf.c:16326
9479#, c-format
9480msgid ""
9481"\n"
9482"Primary GOT:\n"
9483msgstr ""
9484"\n"
9485"Primär GOT:\n"
9486
9487#: readelf.c:16332
9488#, c-format
9489msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
9490msgstr " %*s %10s %*s Syfte\n"
9491
9492#: readelf.c:16334 readelf.c:16362 readelf.c:16381 readelf.c:16460
9493#: readelf.c:16470
9494msgid "Initial"
9495msgstr "Initial"
9496
9497#: readelf.c:16336
9498#, c-format
9499msgid " Lazy resolver\n"
9500msgstr " Lat upplösare\n"
9501
9502#: readelf.c:16351
9503#, c-format
9504msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
9505msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n"
9506
9507#: readelf.c:16377
9508#, c-format
9509msgid " Global entries:\n"
9510msgstr " Globala poster:\n"
9511
9512#: readelf.c:16382 readelf.c:16471
9513msgid "Sym.Val."
9514msgstr "Sym.Vär."
9515
9516#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
9517#: readelf.c:16385 readelf.c:16471
9518msgid "Ndx"
9519msgstr "Idx"
9520
9521#: readelf.c:16385 readelf.c:16471
9522msgid "Name"
9523msgstr "Namn"
9524
9525#: readelf.c:16395
9526#, c-format
9527msgid "<no dynamic symbols>"
9528msgstr "<inga dynamiska symboler>"
9529
9530#: readelf.c:16411
9531#, c-format
9532msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
9533msgstr "<symbolindex %lu överstiger antalet dynamiska symboler>"
9534
9535#: readelf.c:16453
9536msgid "Procedure Linkage Table data"
9537msgstr "Processlänkningstabelldata"
9538
9539#: readelf.c:16459
9540#, c-format
9541msgid " %*s %*s Purpose\n"
9542msgstr " %*s %*s Syfte\n"
9543
9544#: readelf.c:16462
9545#, c-format
9546msgid " PLT lazy resolver\n"
9547msgstr " PLT lat upplösare\n"
9548
9549#: readelf.c:16464
9550#, c-format
9551msgid " Module pointer\n"
9552msgstr " Modulpekare\n"
9553
9554#: readelf.c:16467
9555#, c-format
9556msgid " Entries:\n"
9557msgstr " Poster:\n"
9558
9559#: readelf.c:16481
9560#, c-format
9561msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
9562msgstr "<trasigt symbolindex: %lu>"
9563
9564#: readelf.c:16519
9565msgid "NDS32 elf flags section"
9566msgstr "NDS32 elf-flaggsektion"
9567
9568#: readelf.c:16583
9569msgid "liblist string table"
9570msgstr "liblist-strängtabell"
9571
9572#: readelf.c:16595
9573#, c-format
9574msgid ""
9575"\n"
9576"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
9577msgid_plural ""
9578"\n"
9579"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
9580msgstr[0] ""
9581"\n"
9582"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu post:\n"
9583msgstr[1] ""
9584"\n"
9585"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu poster:\n"
9586
9587#: readelf.c:16601
9588msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
9589msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor"
9590
9591#: readelf.c:16651
9592msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
9593msgstr "NT_AUXV (extra vektor)"
9594
9595#: readelf.c:16653
9596msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
9597msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
9598
9599#: readelf.c:16655
9600msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
9601msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)"
9602
9603#: readelf.c:16657
9604msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
9605msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
9606
9607#: readelf.c:16659
9608msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
9609msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
9610
9611#: readelf.c:16661
9612msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
9613msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
9614
9615#: readelf.c:16663
9616msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
9617msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)"
9618
9619#: readelf.c:16665
9620msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
9621msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)"
9622
9623#: readelf.c:16667
9624msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
9625msgstr "NT_PPC_TAR (ppc TAR-register)"
9626
9627#: readelf.c:16669
9628msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
9629msgstr "NT_PPC_PPR (ppc PPR-register)"
9630
9631#: readelf.c:16671
9632msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
9633msgstr "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR-register)"
9634
9635#: readelf.c:16673
9636msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
9637msgstr "NT_PPC_EBB (ppc EBB-register)"
9638
9639#: readelf.c:16675
9640msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
9641msgstr "NT_PPC_PMU (ppc PMU-register)"
9642
9643#: readelf.c:16677
9644msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
9645msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (ppc GPR-register med kontrollpunkter)"
9646
9647#: readelf.c:16679
9648msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
9649msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (ppc flyttalsregister med kontrollpunkter)"
9650
9651#: readelf.c:16681
9652msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
9653msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (ppc Altivec-register med kontrollpunkter)"
9654
9655#: readelf.c:16683
9656msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)"
9657msgstr "NT_PPC_TM_VSX (ppc VSX-register med kontrollpunkter)"
9658
9659#: readelf.c:16685
9660msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
9661msgstr "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM-register för specialändamål)"
9662
9663#: readelf.c:16687
9664msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
9665msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (ppc TAR-register med kontrollpunkter)"
9666
9667#: readelf.c:16689
9668msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
9669msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (ppc PPR-register med kontrollpunkter)"
9670
9671#: readelf.c:16691
9672msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
9673msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc DSCR-register med kontrollpunkter)"
9674
9675#: readelf.c:16693
9676msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
9677msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)"
9678
9679#: readelf.c:16695
9680msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
9681msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)"
9682
9683#: readelf.c:16697
9684msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
9685msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)"
9686
9687#: readelf.c:16699
9688msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
9689msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)"
9690
9691#: readelf.c:16701
9692msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
9693msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)"
9694
9695#: readelf.c:16703
9696msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
9697msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)"
9698
9699#: readelf.c:16705
9700msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
9701msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)"
9702
9703#: readelf.c:16707
9704msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
9705msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)"
9706
9707#: readelf.c:16709
9708msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
9709msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)"
9710
9711#: readelf.c:16711
9712msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
9713msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)"
9714
9715#: readelf.c:16713
9716msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
9717msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)"
9718
9719#: readelf.c:16715
9720msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
9721msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)"
9722
9723#: readelf.c:16717
9724msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
9725msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vektorregister 0-15 övre halva)"
9726
9727#: readelf.c:16719
9728msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
9729msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vektorregister 16-31)"
9730
9731#: readelf.c:16721
9732msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
9733msgstr "NT_S390_GS_CB (s390 vaktad lagrings-register)"
9734
9735#: readelf.c:16723
9736msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
9737msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 spridningsstyrning av skyddad lagring)"
9738
9739#: readelf.c:16725
9740msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
9741msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)"
9742
9743#: readelf.c:16727
9744msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
9745msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)"
9746
9747#: readelf.c:16729
9748msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
9749msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)"
9750
9751#: readelf.c:16731
9752msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
9753msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)"
9754
9755#: readelf.c:16733
9756msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
9757msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
9758
9759#: readelf.c:16735
9760msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
9761msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)"
9762
9763#: readelf.c:16737
9764msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
9765msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
9766
9767#: readelf.c:16739
9768msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
9769msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
9770
9771#: readelf.c:16741
9772msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
9773msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
9774
9775#: readelf.c:16743
9776msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
9777msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
9778
9779#: readelf.c:16745
9780msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
9781msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)"
9782
9783#: readelf.c:16747
9784msgid "NT_FILE (mapped files)"
9785msgstr "NT_FILE (mappade filer)"
9786
9787#: readelf.c:16755
9788msgid "NT_VERSION (version)"
9789msgstr "NT_VERSION (version)"
9790
9791#: readelf.c:16757
9792msgid "NT_ARCH (architecture)"
9793msgstr "NT_ARCH (arkitektur)"
9794
9795#: readelf.c:16759
9796msgid "OPEN"
9797msgstr "OPEN"
9798
9799#: readelf.c:16761
9800msgid "func"
9801msgstr "funk"
9802
9803#: readelf.c:16766 readelf.c:16885 readelf.c:17226 readelf.c:17370
9804#: readelf.c:17428 readelf.c:17505
9805#, c-format
9806msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
9807msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)"
9808
9809#: readelf.c:16787
9810#, c-format
9811msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
9812msgstr " Kan inte avkoda 64-bitars notering i 32-bitars bygge\n"
9813
9814#: readelf.c:16795
9815msgid " Malformed note - too short for header\n"
9816msgstr " Felformaterad notering — för kort för huvudet\n"
9817
9818#: readelf.c:16804
9819msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
9820msgstr " Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n"
9821
9822#: readelf.c:16817
9823msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
9824msgstr " Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n"
9825
9826#: readelf.c:16821
9827#, c-format
9828msgid " Page size: "
9829msgstr " Sidstorlek: "
9830
9831#: readelf.c:16825
9832#, c-format
9833msgid " %*s%*s%*s\n"
9834msgstr " %*s%*s%*s\n"
9835
9836#: readelf.c:16826
9837msgid "Start"
9838msgstr "Start"
9839
9840#: readelf.c:16827
9841msgid "End"
9842msgstr "Slut"
9843
9844#: readelf.c:16828
9845msgid "Page Offset"
9846msgstr "Sidavstånd"
9847
9848#: readelf.c:16836
9849msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
9850msgstr " Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n"
9851
9852#: readelf.c:16868
9853msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
9854msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)"
9855
9856#: readelf.c:16870
9857msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
9858msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-levererad programvaras HWCAP-info)"
9859
9860#: readelf.c:16872
9861msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
9862msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)"
9863
9864#: readelf.c:16874
9865msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
9866msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)"
9867
9868#: readelf.c:16876
9869msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
9870msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
9871
9872#: readelf.c:16878
9873msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
9874msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
9875
9876#: readelf.c:16880
9877msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
9878msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
9879
9880#: readelf.c:16974
9881#, c-format
9882msgid " Properties: "
9883msgstr " Egenskaper: "
9884
9885#: readelf.c:16978
9886#, c-format
9887msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
9888msgstr "<trasig GNU_PROPERTY_TYPE, storlek = %#lx>\n"
9889
9890#: readelf.c:16990
9891#, c-format
9892msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
9893msgstr "<trasig descsz: %#lx>\n"
9894
9895# datasz är ett namn på en variabel i koden
9896#: readelf.c:17001
9897#, c-format
9898msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
9899msgstr "<trasig typ (%#x) datasz: %#x>\n"
9900
9901#: readelf.c:17017 readelf.c:17025 readelf.c:17033 readelf.c:17050
9902#: readelf.c:17058
9903#, c-format
9904msgid "<corrupt length: %#x> "
9905msgstr "<trasig längd: %#x> "
9906
9907#: readelf.c:17048
9908#, c-format
9909msgid "stack size: "
9910msgstr "stackstorlek: "
9911
9912#: readelf.c:17067
9913#, c-format
9914msgid "<unknown type %#x data: "
9915msgstr "<okänd typ %#x-data: "
9916
9917#: readelf.c:17069
9918#, c-format
9919msgid "<procesor-specific type %#x data: "
9920msgstr "<processorspecifik typ %#x-data: "
9921
9922#: readelf.c:17071
9923#, c-format
9924msgid "<application-specific type %#x data: "
9925msgstr "<programspecifik typ %#x-data: "
9926
9927#: readelf.c:17100
9928#, c-format
9929msgid " Build ID: "
9930msgstr " Bygg-id: "
9931
9932#: readelf.c:17115
9933#, c-format
9934msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
9935msgstr " <trasig GNU_ABI_TAG>\n"
9936
9937#: readelf.c:17152
9938#, c-format
9939msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
9940msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
9941
9942#: readelf.c:17161
9943#, c-format
9944msgid " Version: "
9945msgstr " Version: "
9946
9947#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
9948#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
9949#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
9950#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
9951#. if enabled in the bitmask.
9952#: readelf.c:17177
9953#, c-format
9954msgid " Hardware Capabilities: "
9955msgstr " Hårdvaruegenskaper: "
9956
9957#: readelf.c:17180
9958msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
9959msgstr "<trasig GNU_HWCAP>\n"
9960
9961#: readelf.c:17185
9962#, c-format
9963msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
9964msgstr "num entries: %ld, aktiverad mask: %lx\n"
9965
9966#: readelf.c:17201
9967#, c-format
9968msgid " Description data: "
9969msgstr " Beskrivningsdata: "
9970
9971#: readelf.c:17219
9972msgid "Alignment of 8-byte objects"
9973msgstr "Justering av 8-bytesobjekt"
9974
9975#: readelf.c:17220
9976msgid "Sizeof double and long double"
9977msgstr "Storlek på dubbla och långa dubbla"
9978
9979#: readelf.c:17221
9980msgid "Type of FPU support needed"
9981msgstr "Typ av FPU-stöd som behövs"
9982
9983#: readelf.c:17222
9984msgid "Use of SIMD instructions"
9985msgstr "Användning av SIMD-instruktioner"
9986
9987#: readelf.c:17223
9988msgid "Use of cache"
9989msgstr "Användning av cache"
9990
9991#: readelf.c:17224
9992msgid "Use of MMU"
9993msgstr "Användning av MMU"
9994
9995#: readelf.c:17260
9996#, c-format
9997msgid "4-bytes\n"
9998msgstr "4-byte\n"
9999
10000#: readelf.c:17261
10001#, c-format
10002msgid "8-bytes\n"
10003msgstr "8-byte\n"
10004
10005#: readelf.c:17268
10006#, c-format
10007msgid "FPU-2.0\n"
10008msgstr "FPU-2.0\n"
10009
10010#: readelf.c:17269
10011#, c-format
10012msgid "FPU-3.0\n"
10013msgstr "FPU-3.0\n"
10014
10015#: readelf.c:17278
10016#, c-format
10017msgid "yes\n"
10018msgstr "ja\n"
10019
10020#: readelf.c:17288
10021#, c-format
10022msgid "unknown value: %x\n"
10023msgstr "okänt värde: %x\n"
10024
10025#: readelf.c:17330
10026msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
10027msgstr "NT_THRMISC (thrmisc-struktur)"
10028
10029#: readelf.c:17332
10030msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
10031msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (processdata)"
10032
10033#: readelf.c:17334
10034msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
10035msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (fildata)"
10036
10037#: readelf.c:17336
10038msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
10039msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap-data)"
10040
10041#: readelf.c:17338
10042msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
10043msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (gruppdata)"
10044
10045#: readelf.c:17340
10046msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
10047msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (umask-data)"
10048
10049#: readelf.c:17342
10050msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
10051msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit-data)"
10052
10053#: readelf.c:17344
10054msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
10055msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate-data)"
10056
10057#: readelf.c:17346
10058msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
10059msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings-data)"
10060
10061#: readelf.c:17348
10062msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
10063msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv-data)"
10064
10065#: readelf.c:17350
10066msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
10067msgstr "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo-struktur)"
10068
10069#: readelf.c:17361
10070msgid "NetBSD procinfo structure"
10071msgstr "NetBSD processinfo-struktur"
10072
10073#: readelf.c:17387 readelf.c:17401
10074msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
10075msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
10076
10077#: readelf.c:17389 readelf.c:17403
10078msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
10079msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
10080
10081#: readelf.c:17422
10082msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
10083msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)"
10084
10085#: readelf.c:17455
10086#, c-format
10087msgid " Provider: %s\n"
10088msgstr " Leverantör: %s\n"
10089
10090#: readelf.c:17456
10091#, c-format
10092msgid " Name: %s\n"
10093msgstr " Namn: %s\n"
10094
10095#: readelf.c:17457
10096#, c-format
10097msgid " Location: "
10098msgstr " Plats: "
10099
10100#: readelf.c:17459
10101#, c-format
10102msgid ", Base: "
10103msgstr ", Bas: "
10104
10105#: readelf.c:17461
10106#, c-format
10107msgid ", Semaphore: "
10108msgstr ", Semafor: "
10109
10110#: readelf.c:17464
10111#, c-format
10112msgid " Arguments: %s\n"
10113msgstr " Argument: %s\n"
10114
10115#: readelf.c:17477
10116msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
10117msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)"
10118
10119#: readelf.c:17479
10120msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
10121msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)"
10122
10123#: readelf.c:17481
10124msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
10125msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)"
10126
10127#: readelf.c:17485
10128msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
10129msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)"
10130
10131#: readelf.c:17487
10132msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
10133msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)"
10134
10135#: readelf.c:17491
10136msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
10137msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)"
10138
10139#: readelf.c:17493
10140msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
10141msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)"
10142
10143#: readelf.c:17495
10144msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
10145msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)"
10146
10147#: readelf.c:17497
10148msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
10149msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)"
10150
10151#: readelf.c:17499
10152msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
10153msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)"
10154
10155#: readelf.c:17519
10156#, c-format
10157msgid " Creation date : %.17s\n"
10158msgstr " Tid skapad : %.17s\n"
10159
10160#: readelf.c:17520
10161#, c-format
10162msgid " Last patch date: %.17s\n"
10163msgstr " Tid senaste patch: %.17s\n"
10164
10165#: readelf.c:17521
10166#, c-format
10167msgid " Module name : %s\n"
10168msgstr " Modulnamn : %s\n"
10169
10170#: readelf.c:17522
10171#, c-format
10172msgid " Module version : %s\n"
10173msgstr " Modulversion : %s\n"
10174
10175#: readelf.c:17525
10176#, c-format
10177msgid " Invalid size\n"
10178msgstr " Felaktig storlek\n"
10179
10180#: readelf.c:17528
10181#, c-format
10182msgid " Language: %s\n"
10183msgstr " Språk: %s\n"
10184
10185#: readelf.c:17532
10186#, c-format
10187msgid " Floating Point mode: "
10188msgstr " Flyttalsläge: "
10189
10190#: readelf.c:17537
10191#, c-format
10192msgid " Link time: "
10193msgstr " Länkningstidpunkt: "
10194
10195#: readelf.c:17543
10196#, c-format
10197msgid " Patch time: "
10198msgstr " Patchningstidpunkt: "
10199
10200#: readelf.c:17549
10201#, c-format
10202msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
10203msgstr " Övre id: %u, undre id: %u\n"
10204
10205#: readelf.c:17552
10206#, c-format
10207msgid " Last modified : "
10208msgstr " Senast ändrad : "
10209
10210#: readelf.c:17555
10211#, c-format
10212msgid ""
429d795d 10213"\n"
07cc0450 10214" Link flags : "
429d795d 10215msgstr ""
60c4393c 10216"\n"
07cc0450
NC
10217" Länkflaggor : "
10218
10219#: readelf.c:17558
10220#, c-format
10221msgid " Header flags: 0x%08x\n"
10222msgstr " Huvudflaggor: 0x%08x\n"
10223
10224#: readelf.c:17560
10225#, c-format
10226msgid " Image id : %s\n"
10227msgstr " Avbilds-id : %s\n"
10228
10229#: readelf.c:17564
10230#, c-format
10231msgid " Image name: %s\n"
10232msgstr " Avbildsnamn: %s\n"
10233
10234#: readelf.c:17567
10235#, c-format
10236msgid " Global symbol table name: %s\n"
10237msgstr " Global symboltabellsnamn: %s\n"
10238
10239#: readelf.c:17570
10240#, c-format
10241msgid " Image id: %s\n"
10242msgstr " Avbilds-id: %s\n"
10243
10244#: readelf.c:17573
10245#, c-format
10246msgid " Linker id: %s\n"
10247msgstr " Länkar-id: %s\n"
10248
10249#: readelf.c:17731 readelf.c:17739
10250#, c-format
10251msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
10252msgstr " Gäller regionen från %#lx till %#lx\n"
10253
10254#: readelf.c:17734 readelf.c:17741
10255#, c-format
10256msgid " Applies to region from %#lx\n"
10257msgstr " Gäller för regionen från %#lx\n"
10258
10259#: readelf.c:17770
10260#, c-format
10261msgid " <invalid description size: %lx>\n"
10262msgstr " <felaktig beskrivningsstorlek: %lx>\n"
10263
10264#: readelf.c:17771
10265#, c-format
10266msgid " <invalid descsz>"
10267msgstr " <felaktig descsz>"
10268
10269#: readelf.c:17791
10270#, c-format
10271msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
10272msgstr "Gap i byggnoteringar hittat från %#lx till %#lx\n"
10273
10274#: readelf.c:17794 readelf.c:17805
10275#, c-format
10276msgid " Applies to region from %#lx"
10277msgstr " Gäller för regionen från %#lx"
10278
10279#: readelf.c:17799 readelf.c:17810
10280#, c-format
10281msgid " to %#lx"
10282msgstr " till %#lx"
429d795d 10283
07cc0450 10284#: readelf.c:17816
e8834cb7 10285#, c-format
07cc0450
NC
10286msgid " (%s)"
10287msgstr " (%s)"
64b588b5 10288
07cc0450 10289#: readelf.c:17837 readelf.c:17852
5cb12a97 10290#, c-format
07cc0450
NC
10291msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
10292msgstr "trasigt namnfält i noteringar om GNU-byggattribut: storlek = %ld\n"
5cb12a97 10293
07cc0450
NC
10294#: readelf.c:17838 readelf.c:17853
10295msgid " <corrupt name>"
10296msgstr " <trasigt namn>"
10297
10298#: readelf.c:17872
5cb12a97 10299#, c-format
07cc0450
NC
10300msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
10301msgstr "okänd attributtyp i namnfält: %d\n"
10302
10303#: readelf.c:17873
10304msgid "<unknown name type>"
10305msgstr "<okänd namntyp>"
10306
10307#: readelf.c:17883
10308msgid "<version>"
10309msgstr "<version>"
10310
10311#: readelf.c:17888
10312msgid "<stack prot>"
10313msgstr "<stackskydd>"
429d795d 10314
07cc0450
NC
10315#: readelf.c:17893
10316msgid "<relro>"
10317msgstr "<skrivsk. omlok.>"
10318
10319#: readelf.c:17898
10320msgid "<stack size>"
10321msgstr "<stackstorlek>"
10322
10323#: readelf.c:17903
10324msgid "<tool>"
10325msgstr "<verktyg>"
10326
10327#: readelf.c:17908
10328msgid "<ABI>"
10329msgstr "<ABI>"
10330
10331#: readelf.c:17913
10332msgid "<PIC>"
10333msgstr "<PIC>"
10334
10335#: readelf.c:17918
10336msgid "<short enum>"
10337msgstr "<kort uppr.>"
10338
10339#: readelf.c:17937
60c4393c 10340#, c-format
07cc0450
NC
10341msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
10342msgstr "okänd byte i namnfältet: %d\n"
429d795d 10343
07cc0450 10344#: readelf.c:17938
429d795d 10345#, c-format
07cc0450
NC
10346msgid "<unknown:_%d>"
10347msgstr "<okänd:_%d>"
429d795d 10348
07cc0450 10349#: readelf.c:17950
60c4393c 10350#, c-format
07cc0450
NC
10351msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
10352msgstr "attributet har inte någon förväntad typ (%c)\n"
429d795d 10353
07cc0450 10354#: readelf.c:17954
60c4393c 10355#, c-format
07cc0450
NC
10356msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
10357msgstr "trasigt namnfält: namesz: %lu men tolkningen kommer till %ld\n"
10358
10359#: readelf.c:17981
10360#, c-format
10361msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
10362msgstr "trasigt numeriskt namnfält: för många byte i värdet: %x\n"
429d795d 10363
07cc0450
NC
10364#: readelf.c:18149
10365#, c-format
10366msgid " description data: "
10367msgstr " beskrivningsdata: "
10368
10369#: readelf.c:18188
10370msgid "notes"
10371msgstr "kommentarer"
10372
10373#: readelf.c:18196
60c4393c 10374#, c-format
11cfdeb3
NC
10375msgid ""
10376"\n"
07cc0450 10377"Displaying notes found in: %s\n"
11cfdeb3
NC
10378msgstr ""
10379"\n"
07cc0450 10380"Visar kommentarer hittade i: %s\n"
429d795d 10381
07cc0450 10382#: readelf.c:18198
64b588b5 10383#, c-format
11cfdeb3
NC
10384msgid ""
10385"\n"
07cc0450 10386"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
11cfdeb3
NC
10387msgstr ""
10388"\n"
07cc0450
NC
10389"Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08lx med längd 0x%08lx:\n"
10390
10391#: readelf.c:18210
10392#, c-format
10393msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
10394msgstr "Trasig notering: justering %ld, 4 eller 8 förväntades\n"
10395
10396#: readelf.c:18215
10397#, c-format
10398msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
10399msgstr " %-20s %10s\tBeskrivning\n"
10400
10401#: readelf.c:18215
10402msgid "Owner"
10403msgstr "Ägare"
e8834cb7 10404
07cc0450
NC
10405#: readelf.c:18215
10406msgid "Data size"
10407msgstr "Datastorlek"
10408
10409#: readelf.c:18233 readelf.c:18262
10410#, c-format
10411msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
10412msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
10413msgstr[0] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
10414msgstr[1] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
10415
10416#: readelf.c:18290
10417#, c-format
10418msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
10419msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n"
10420
10421#: readelf.c:18292
10422#, c-format
10423msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
10424msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx, justering: %u\n"
10425
10426#: readelf.c:18310
10427msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
10428msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för inote-namn\n"
10429
10430#: readelf.c:18373
10431msgid "v850 notes"
10432msgstr "v850-noteringar"
10433
10434#: readelf.c:18380
60c4393c 10435#, c-format
e8834cb7 10436msgid ""
11cfdeb3 10437"\n"
07cc0450 10438"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
e8834cb7 10439msgstr ""
11cfdeb3 10440"\n"
07cc0450
NC
10441"Visar innehållet i Renesas V850 noteringssektion på avstånd 0x%lx med längd 0x%lx:\n"
10442
10443#: readelf.c:18397
10444#, c-format
10445msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
10446msgstr "Trasig kommentar: namnstorleken är för stor: %lx\n"
10447
10448#: readelf.c:18407
10449#, c-format
10450msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
10451msgstr "trasig descsz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n"
10452
10453#: readelf.c:18409 readelf.c:18422
10454#, c-format
10455msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
10456msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%lx, beskrivningsstorlek: 0x%lx\n"
10457
10458#: readelf.c:18420
10459#, c-format
10460msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
10461msgstr "trasig namesz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n"
10462
10463#: readelf.c:18498
10464#, c-format
10465msgid "No note segments present in the core file.\n"
10466msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n"
e8834cb7 10467
07cc0450 10468#: readelf.c:18506
e8834cb7 10469#, c-format
07cc0450
NC
10470msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
10471msgstr " Okänt GNU-attribut: %s\n"
10472
10473#: readelf.c:18641
11cfdeb3 10474msgid ""
07cc0450
NC
10475"This instance of readelf has been built without support for a\n"
10476"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
11cfdeb3 10477msgstr ""
07cc0450
NC
10478"Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n"
10479"datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n"
10480
10481#: readelf.c:18764
10482#, c-format
10483msgid "%s: Failed to read file header\n"
10484msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n"
e8834cb7 10485
07cc0450 10486#: readelf.c:18778
e8834cb7
NC
10487#, c-format
10488msgid ""
10489"\n"
07cc0450 10490"File: %s\n"
e8834cb7
NC
10491msgstr ""
10492"\n"
07cc0450 10493"Fil: %s\n"
e8834cb7 10494
07cc0450 10495#: readelf.c:18964
64b588b5 10496#, c-format
07cc0450
NC
10497msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
10498msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n"
64b588b5 10499
07cc0450 10500#: readelf.c:18970
60c4393c 10501#, c-format
07cc0450
NC
10502msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
10503msgstr "Index för arkiv %s: (%lu poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n"
64b588b5 10504
07cc0450 10505#: readelf.c:18989
64b588b5 10506#, c-format
07cc0450
NC
10507msgid "Contents of binary %s at offset "
10508msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet "
64b588b5 10509
07cc0450 10510#: readelf.c:18999
64b588b5 10511#, c-format
07cc0450
NC
10512msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
10513msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n"
64b588b5 10514
07cc0450 10515#: readelf.c:19016
64b588b5 10516#, c-format
07cc0450
NC
10517msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
10518msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
10519msgstr[0] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
10520msgstr[1] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
64b588b5 10521
07cc0450 10522#: readelf.c:19029
64b588b5 10523#, c-format
07cc0450
NC
10524msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
10525msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n"
64b588b5 10526
07cc0450
NC
10527#: readelf.c:19113 readelf.c:19225
10528#, c-format
10529msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
10530msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n"
64b588b5 10531
07cc0450
NC
10532#: readelf.c:19137
10533#, c-format
10534msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
10535msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n"
f433138f 10536
07cc0450 10537#: readelf.c:19150
64b588b5 10538#, c-format
07cc0450
NC
10539msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
10540msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n"
64b588b5 10541
07cc0450
NC
10542#: readelf.c:19217
10543msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
10544msgstr "Slut på minne vid allokering av fildatapost\n"
429d795d 10545
07cc0450
NC
10546#: readelf.c:19253
10547#, c-format
10548msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
10549msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n"
e8834cb7 10550
07cc0450
NC
10551#: readelf.c:19312
10552msgid "Nothing to do.\n"
10553msgstr "Inget att göra.\n"
e8834cb7 10554
07cc0450
NC
10555#: rename.c:122
10556#, c-format
10557msgid "%s: cannot set time: %s"
10558msgstr "%s: kan inte sätta tiden: %s"
e8834cb7 10559
07cc0450
NC
10560#. We have to clean up here.
10561#: rename.c:157 rename.c:195
e8834cb7 10562#, c-format
07cc0450
NC
10563msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
10564msgstr "kan inte byta namn på ”%s”; orsak: %s"
e8834cb7 10565
07cc0450 10566#: rename.c:203
e8834cb7 10567#, c-format
07cc0450
NC
10568msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
10569msgstr "kan inte kopiera filen ”%s”; orsak: %s"
e8834cb7 10570
07cc0450 10571#: resbin.c:119
e8834cb7 10572#, c-format
07cc0450
NC
10573msgid "%s: not enough binary data"
10574msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata"
10575
10576#: resbin.c:135
10577msgid "null terminated unicode string"
10578msgstr "nollterminerad unicode-sträng"
e8834cb7 10579
07cc0450
NC
10580#: resbin.c:162 resbin.c:168
10581msgid "resource ID"
10582msgstr "resurs-ID"
10583
10584#: resbin.c:207
10585msgid "cursor"
10586msgstr "markör"
10587
10588#: resbin.c:238 resbin.c:245
10589msgid "menu header"
10590msgstr "menyhuvud"
10591
10592#: resbin.c:254
10593msgid "menuex header"
10594msgstr "meny-ext.-huvud"
10595
10596#: resbin.c:258
10597msgid "menuex offset"
10598msgstr "meny-ext.-offset"
10599
10600#: resbin.c:263
e8834cb7 10601#, c-format
07cc0450
NC
10602msgid "unsupported menu version %d"
10603msgstr "menyversion %d hanteras inte"
10604
10605#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
10606msgid "menuitem header"
10607msgstr "menyobjektshuvud"
10608
10609#: resbin.c:395
10610msgid "menuitem"
10611msgstr "menyobjekt"
10612
10613#: resbin.c:432 resbin.c:460
10614msgid "dialog header"
10615msgstr "dialoghuvud"
e8834cb7 10616
07cc0450 10617#: resbin.c:450
11cfdeb3 10618#, c-format
07cc0450
NC
10619msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
10620msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d"
10621
10622#: resbin.c:495
10623msgid "dialog font point size"
10624msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog"
10625
10626#: resbin.c:503
10627msgid "dialogex font information"
10628msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation"
10629
10630#: resbin.c:529 resbin.c:547
10631msgid "dialog control"
10632msgstr "dialogkontroll"
10633
10634#: resbin.c:539
10635msgid "dialogex control"
10636msgstr "dialog-ext.kontroll"
10637
10638#: resbin.c:568
10639msgid "dialog control end"
10640msgstr "dialogkontrollsslut"
10641
10642#: resbin.c:578
10643msgid "dialog control data"
10644msgstr "dialogkontrollsdata"
10645
10646#: resbin.c:618
10647msgid "stringtable string length"
10648msgstr "längd på sträng i strängtabellen"
10649
10650#: resbin.c:628
10651msgid "stringtable string"
10652msgstr "sträng i strängtabellen"
e8834cb7 10653
07cc0450
NC
10654#: resbin.c:658
10655msgid "fontdir header"
10656msgstr "typsnittskatalogens huvud"
10657
10658#: resbin.c:672
10659msgid "fontdir"
10660msgstr "typsnittskatalog"
10661
10662#: resbin.c:689
10663msgid "fontdir device name"
10664msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn"
10665
10666#: resbin.c:695
10667msgid "fontdir face name"
10668msgstr "typsnittskatalogens formnamn"
10669
10670#: resbin.c:735
10671msgid "accelerator"
10672msgstr "accelererare"
10673
10674#: resbin.c:794
10675msgid "group cursor header"
10676msgstr "gruppmarkörshuvud"
10677
10678#: resbin.c:798 resrc.c:1350
e8834cb7 10679#, c-format
07cc0450
NC
10680msgid "unexpected group cursor type %d"
10681msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d"
10682
10683#: resbin.c:813
10684msgid "group cursor"
10685msgstr "gruppmarkör"
10686
10687#: resbin.c:849
10688msgid "group icon header"
10689msgstr "gruppikonshuvud"
e8834cb7 10690
07cc0450
NC
10691#: resbin.c:853 resrc.c:1297
10692#, c-format
10693msgid "unexpected group icon type %d"
10694msgstr "oväntad gruppikonstyp %d"
e8834cb7 10695
07cc0450
NC
10696#: resbin.c:868
10697msgid "group icon"
10698msgstr "gruppikon"
e8834cb7 10699
07cc0450
NC
10700#: resbin.c:932
10701msgid "unexpected version string"
10702msgstr "oväntad versionssträng"
e8834cb7 10703
07cc0450 10704#: resbin.c:964
e8834cb7 10705#, c-format
07cc0450
NC
10706msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
10707msgstr "versionslängden %lu är större än resurslängden %lu"
e8834cb7 10708
07cc0450 10709#: resbin.c:968
e8834cb7 10710#, c-format
07cc0450
NC
10711msgid "unexpected version type %d"
10712msgstr "oväntad versionstyp %d"
e8834cb7 10713
07cc0450
NC
10714#: resbin.c:980
10715#, c-format
10716msgid "unexpected fixed version information length %ld"
10717msgstr "oväntad längd %ld på fast versionsinformation"
e8834cb7 10718
07cc0450
NC
10719#: resbin.c:983
10720msgid "fixed version info"
10721msgstr "fast versionsinfo"
e8834cb7 10722
07cc0450 10723#: resbin.c:987
e8834cb7 10724#, c-format
07cc0450
NC
10725msgid "unexpected fixed version signature %lu"
10726msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu"
e8834cb7 10727
07cc0450 10728#: resbin.c:991
e8834cb7 10729#, c-format
07cc0450
NC
10730msgid "unexpected fixed version info version %lu"
10731msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation"
e8834cb7 10732
07cc0450
NC
10733#: resbin.c:1020
10734msgid "version var info"
10735msgstr "variabel versionsinfo"
10736
10737#: resbin.c:1037
e8834cb7 10738#, c-format
07cc0450
NC
10739msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
10740msgstr "oväntad längd %ld på värde för strängfilsinfo"
10741
10742#: resbin.c:1054
10743msgid "version stringtable"
10744msgstr "versionssträngtabell"
64b588b5 10745
07cc0450 10746#: resbin.c:1062
e8834cb7 10747#, c-format
07cc0450
NC
10748msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
10749msgstr "oväntad längd %ld på värde för versionssträngtabell"
e8834cb7 10750
07cc0450
NC
10751#: resbin.c:1079
10752msgid "version string"
10753msgstr "versionssträng"
10754
10755#: resbin.c:1094
e8834cb7 10756#, c-format
07cc0450
NC
10757msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
10758msgstr "oväntad längd %ld ≄ %ld + %ld på versionssträng"
e8834cb7 10759
07cc0450 10760#: resbin.c:1101
e8834cb7 10761#, c-format
07cc0450
NC
10762msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
10763msgstr "oväntad längd %ld < %ld på versionssträng"
e8834cb7 10764
07cc0450 10765#: resbin.c:1127
e8834cb7 10766#, c-format
07cc0450
NC
10767msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
10768msgstr "oväntad längd %ld på värde för var.filinfo"
10769
10770#: resbin.c:1146
10771msgid "version varfileinfo"
10772msgstr "versionsvar.filinfo"
e8834cb7 10773
07cc0450 10774#: resbin.c:1161
60c4393c 10775#, c-format
07cc0450
NC
10776msgid "unexpected version value length %ld"
10777msgstr "oväntad längd %ld på värde för version"
e8834cb7 10778
07cc0450
NC
10779#: resbin.c:1171
10780msgid "nul bytes found in version string"
10781msgstr "nul-byte hittad i versionssträngen"
10782
10783#: resbin.c:1174
e8834cb7 10784#, c-format
07cc0450
NC
10785msgid "unexpected version string character: %x"
10786msgstr "oväntat tecken i versionssträngen: %x"
10787
10788#: rescoff.c:123
10789msgid "filename required for COFF input"
10790msgstr "filnamn krävs för COFF-indata"
e8834cb7 10791
07cc0450 10792#: rescoff.c:140
429d795d 10793#, c-format
07cc0450
NC
10794msgid "%s: no resource section"
10795msgstr "%s: ingen resurssektion"
429d795d 10796
07cc0450 10797#: rescoff.c:150
e8834cb7 10798#, c-format
07cc0450
NC
10799msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
10800msgstr "%s: .rsrc-sektionen är större än filen!"
e8834cb7 10801
07cc0450 10802#: rescoff.c:178
11cfdeb3 10803#, c-format
07cc0450
NC
10804msgid "%s: %s: address out of bounds"
10805msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen"
10806
10807#: rescoff.c:199
10808msgid "Resources nest too deep"
10809msgstr "Resurser nästas för djupt"
10810
10811#: rescoff.c:202
10812msgid "directory"
10813msgstr "katalog"
10814
10815#: rescoff.c:230
10816msgid "named directory entry"
10817msgstr "namngiven katalogpost"
10818
10819#: rescoff.c:239
10820msgid "directory entry name"
10821msgstr "katalogpostnamn"
e8834cb7 10822
07cc0450
NC
10823#: rescoff.c:253
10824msgid "resource name"
10825msgstr "resursnamn"
e8834cb7 10826
07cc0450
NC
10827#: rescoff.c:264
10828msgid "named subdirectory"
10829msgstr "namngiven underkatalog"
e8834cb7 10830
07cc0450
NC
10831#: rescoff.c:272
10832msgid "named resource"
10833msgstr "namngiven resurs"
e8834cb7 10834
07cc0450
NC
10835#: rescoff.c:287
10836msgid "ID directory entry"
10837msgstr "ID-katalogpost"
e8834cb7 10838
07cc0450
NC
10839#: rescoff.c:304
10840msgid "ID subdirectory"
10841msgstr "ID-underkatalog"
e8834cb7 10842
07cc0450
NC
10843#: rescoff.c:312
10844msgid "ID resource"
10845msgstr "ID-resurs"
e8834cb7 10846
07cc0450
NC
10847#: rescoff.c:337
10848msgid "resource type unknown"
10849msgstr "okänd resurstyp"
e8834cb7 10850
07cc0450
NC
10851#: rescoff.c:340
10852msgid "data entry"
10853msgstr "datapost"
e8834cb7 10854
07cc0450
NC
10855#: rescoff.c:348
10856msgid "resource data"
10857msgstr "resursdata"
e8834cb7 10858
07cc0450
NC
10859#: rescoff.c:353
10860msgid "resource data size"
10861msgstr "storlek på resursdata"
e8834cb7 10862
07cc0450
NC
10863#: rescoff.c:448
10864msgid "filename required for COFF output"
10865msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata"
e8834cb7 10866
07cc0450
NC
10867#: rescoff.c:732
10868msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
10869msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-omlokaliseringstyp"
e8834cb7 10870
07cc0450
NC
10871#: resrc.c:256 resrc.c:328
10872#, c-format
10873msgid "can't open temporary file `%s': %s"
10874msgstr "kan inte öppna temporärfil ”%s”: %s"
e8834cb7 10875
07cc0450
NC
10876#: resrc.c:262
10877#, c-format
10878msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
10879msgstr "kan inte omdirigera standard ut: ”%s”: %s"
e8834cb7 10880
07cc0450
NC
10881#: resrc.c:324
10882#, c-format
10883msgid "can't execute `%s': %s"
10884msgstr "kan inte exekvera ”%s”: %s"
e8834cb7 10885
07cc0450
NC
10886#: resrc.c:333
10887#, c-format
10888msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
10889msgstr "Läser utdata från preprocessorn via temporärfil ”%s”\n"
e8834cb7 10890
07cc0450
NC
10891#: resrc.c:340
10892#, c-format
10893msgid "can't popen `%s': %s"
10894msgstr "kan inte anropa popen ”%s”: %s"
e8834cb7 10895
07cc0450
NC
10896#: resrc.c:342
10897#, c-format
10898msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
10899msgstr " Läser utdata från preprocessorn via popen\n"
e8834cb7 10900
07cc0450
NC
10901#: resrc.c:408
10902#, c-format
10903msgid "Tried `%s'\n"
10904msgstr "Provade ”%s”\n"
e8834cb7 10905
07cc0450
NC
10906#: resrc.c:419
10907#, c-format
10908msgid "Using `%s'\n"
10909msgstr "Använder ”%s”\n"
64b588b5 10910
07cc0450
NC
10911#: resrc.c:603
10912msgid "preprocessing failed."
10913msgstr "preprocessningen misslyckades."
e8834cb7 10914
07cc0450
NC
10915#: resrc.c:634
10916#, c-format
10917msgid "%s: unexpected EOF"
10918msgstr "%s: oväntat filslut"
64b588b5 10919
07cc0450
NC
10920#: resrc.c:683
10921#, c-format
10922msgid "%s: read of %lu returned %lu"
10923msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu"
e8834cb7 10924
07cc0450 10925#: resrc.c:722 resrc.c:1497
64b588b5 10926#, c-format
07cc0450
NC
10927msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
10928msgstr "stat misslyckades på bildfil ”%s”: %s"
5cb12a97 10929
07cc0450 10930#: resrc.c:773
64b588b5 10931#, c-format
07cc0450
NC
10932msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
10933msgstr "markörfil ”%s” innehåller inte markördata"
5cb12a97 10934
07cc0450 10935#: resrc.c:805 resrc.c:1205
e8834cb7 10936#, c-format
07cc0450
NC
10937msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
10938msgstr "%s: fseek till %lu misslyckades: %s"
10939
10940#: resrc.c:931
10941msgid "help ID requires DIALOGEX"
10942msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX"
10943
10944#: resrc.c:933
10945msgid "control data requires DIALOGEX"
10946msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX"
e8834cb7 10947
07cc0450 10948#: resrc.c:961
60c4393c 10949#, c-format
07cc0450
NC
10950msgid "stat failed on font file `%s': %s"
10951msgstr "stat misslyckades på typsnittsfilen ”%s”: %s"
10952
10953#: resrc.c:1174
10954#, c-format
10955msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
10956msgstr "ikonfil ”%s” innehåller inte ikondata"
10957
10958#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
10959#, c-format
10960msgid "stat failed on file `%s': %s"
10961msgstr "stat misslyckades filen ”%s”: %s"
429d795d 10962
07cc0450
NC
10963#: resrc.c:1957
10964#, c-format
10965msgid "can't open `%s' for output: %s"
10966msgstr "kan inte öppna ”%s” för utmatning: %s"
10967
10968#: size.c:77
10969#, c-format
10970msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
10971msgstr " Visa storleken på sektioner i binärfiler\n"
10972
10973#: size.c:78
10974#, c-format
10975msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
10976msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n"
10977
10978#: size.c:79
60c4393c 10979#, c-format
11cfdeb3 10980msgid ""
07cc0450
NC
10981" The options are:\n"
10982" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
10983" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
10984" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
10985" --common Display total size for *COM* syms\n"
10986" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
10987" @<file> Read options from <file>\n"
10988" -h --help Display this information\n"
10989" -v --version Display the program's version\n"
11cfdeb3 10990"\n"
11cfdeb3 10991msgstr ""
07cc0450
NC
10992" Flaggorna är:\n"
10993" -A|-B --format={sysv|berkeley} Välj utdatastil (standard är %s)\n"
10994" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visa tal oktalt, decimalt eller\n"
10995" hexadecimalt\n"
10996" -t --totals Visa sammanlagd storlek (endast Berkeley)\n"
10997" --common Visa total storlek för *COM*-symboler\n"
10998" --target=<bfdnamn> Välj binärfilens format\n"
10999" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
11000" -h --help Visa denna information\n"
11001" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
11cfdeb3 11002"\n"
429d795d 11003
07cc0450
NC
11004#: size.c:159
11005#, c-format
11006msgid "invalid argument to --format: %s"
11007msgstr "ogiltigt argument till --format: %s"
11008
11009#: size.c:186
11010#, c-format
11011msgid "Invalid radix: %s\n"
11012msgstr "Ogiltig talbas: %s\n"
11013
11014#: srconv.c:130
11015msgid "Checksum failure"
11016msgstr "Kontrollsummefel"
11017
11018#. FIXME: Return error status.
11019#: srconv.c:142
11020msgid "Failed to write checksum"
11021msgstr "Misslyckades att skriva kontrollsumman"
11022
11023#: srconv.c:182
11024#, c-format
11025msgid "Unsupported integer write size: %d"
11026msgstr "Storlek av heltal att skriva som inte stödjs: %d"
11027
11028#. FIXME: Return error status.
11029#: srconv.c:268
11030msgid "Failed to write TR block"
11031msgstr "Lyckades inte skriva TR-block"
11032
11033#: srconv.c:359
11034#, c-format
11035msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
11036msgstr "Okänd underarkitektur till H8300: %ld"
11037
11038#: srconv.c:377
11039#, c-format
11040msgid "Unsupported architecture: %d"
11041msgstr "Ej stödd arkitektur: %d"
11042
11043#: srconv.c:831
11044#, c-format
11045msgid "Unrecognised type: %d"
11046msgstr "Okänd typ: %d"
11047
11048#: srconv.c:957
11049#, c-format
11050msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
11051msgstr "Okänd coff-symboltyp: %d"
11052
11053#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
11054#, c-format
11055msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
11056msgstr "Okänd synlighet för coff-symbol: %d"
429d795d 11057
07cc0450
NC
11058#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
11059#, c-format
11060msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
11061msgstr "Okänd coff-symbolplats: %d"
429d795d 11062
07cc0450
NC
11063#. FIXME: Return error status.
11064#: srconv.c:1424
11065msgid "Failed to write CS struct"
11066msgstr "Misslyckades att skriva en CS-post"
429d795d 11067
07cc0450 11068#: srconv.c:1696
64b588b5 11069#, c-format
07cc0450
NC
11070msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
11071msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n"
e8834cb7 11072
07cc0450 11073#: srconv.c:1697
64b588b5 11074#, c-format
5cb12a97 11075msgid ""
07cc0450
NC
11076" The options are:\n"
11077" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
11078" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
11079" -d --debug Display information about what is being done\n"
11080" @<file> Read options from <file>\n"
11081" -h --help Display this information\n"
11082" -v --version Print the program's version number\n"
5cb12a97 11083msgstr ""
07cc0450
NC
11084" Flaggorna är:\n"
11085" -q --quick (Utgått - ignoreras)\n"
11086" -n --noprescan Gör inte sök-och-ersätt från commons till defs\n"
11087" -d --debug Visa information om vad som händer\n"
11088" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
11089" -h --help Visa denna information\n"
11090" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
e8834cb7 11091
07cc0450
NC
11092#: srconv.c:1788
11093msgid "input and output files must be different"
11094msgstr "in- och ut- måste vara olika filer"
30aa1306 11095
07cc0450 11096#: srconv.c:1844
e8834cb7 11097#, c-format
07cc0450
NC
11098msgid "unable to open output file %s"
11099msgstr "kan inte öppna utfil %s"
11100
11101#: stabs.c:342 stabs.c:1770
11102msgid "numeric overflow"
11103msgstr "numeriskt överspill"
e8834cb7 11104
07cc0450 11105#: stabs.c:352
e8834cb7 11106#, c-format
07cc0450
NC
11107msgid "Bad stab: %s\n"
11108msgstr "Felaktig stab: %s\n"
e8834cb7 11109
07cc0450
NC
11110#: stabs.c:360
11111#, c-format
11112msgid "Warning: %s: %s\n"
11113msgstr "Varning: %s: %s\n"
e8834cb7 11114
07cc0450 11115#: stabs.c:472
64b588b5 11116#, c-format
07cc0450
NC
11117msgid "N_LBRAC not within function\n"
11118msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n"
e8834cb7 11119
07cc0450 11120#: stabs.c:511
64b588b5 11121#, c-format
07cc0450
NC
11122msgid "Too many N_RBRACs\n"
11123msgstr "För många N_RBRAC:s\n"
e8834cb7 11124
07cc0450
NC
11125#: stabs.c:744
11126msgid "unknown C++ encoded name"
11127msgstr "okänt C++-kodat namn"
e8834cb7 11128
07cc0450
NC
11129#. Complain and keep going, so compilers can invent new
11130#. cross-reference types.
11131#: stabs.c:1305
11132msgid "unrecognized cross reference type"
11133msgstr "okänd korsreferenstyp"
e8834cb7 11134
07cc0450
NC
11135#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
11136#. about dealing with it rather than just calling error_type?
11137#: stabs.c:1862
11138msgid "missing index type"
11139msgstr "utebliven indextyp"
e8834cb7 11140
07cc0450
NC
11141#: stabs.c:2214
11142msgid "unknown virtual character for baseclass"
11143msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass"
e8834cb7 11144
07cc0450
NC
11145#: stabs.c:2235
11146msgid "unknown visibility character for baseclass"
11147msgstr "okänt synlighetstecken för basklass"
e8834cb7 11148
07cc0450
NC
11149#: stabs.c:2440
11150msgid "unnamed $vb type"
11151msgstr "$vb-typ utan namn"
e8834cb7 11152
07cc0450
NC
11153#: stabs.c:2446
11154msgid "unrecognized C++ abbreviation"
11155msgstr "okänd C++-förkortning"
e8834cb7 11156
07cc0450
NC
11157#: stabs.c:2531
11158msgid "unknown visibility character for field"
11159msgstr "okänt synlighetstecken för fält"
e8834cb7 11160
07cc0450
NC
11161#: stabs.c:2800
11162msgid "const/volatile indicator missing"
11163msgstr "const/volatile-indikator saknas"
e8834cb7 11164
07cc0450
NC
11165#: stabs.c:3043
11166#, c-format
11167msgid "No mangling for \"%s\"\n"
11168msgstr "Ingen kodning av ”%s”\n"
e8834cb7 11169
07cc0450
NC
11170#: stabs.c:3356
11171msgid "Undefined N_EXCL"
11172msgstr "Odefinierad N_EXCL"
e8834cb7 11173
07cc0450
NC
11174#: stabs.c:3436
11175#, c-format
11176msgid "Type file number %d out of range\n"
11177msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n"
e8834cb7 11178
07cc0450
NC
11179#: stabs.c:3441
11180#, c-format
11181msgid "Type index number %d out of range\n"
11182msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n"
e8834cb7 11183
07cc0450
NC
11184#: stabs.c:3520
11185#, c-format
11186msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
11187msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n"
64b588b5 11188
07cc0450
NC
11189#: stabs.c:3813
11190#, c-format
11191msgid "bad mangled name `%s'\n"
11192msgstr "felaktigt manglat namn ”%s”\n"
64b588b5 11193
07cc0450
NC
11194#: stabs.c:3908
11195#, c-format
11196msgid "no argument types in mangled string\n"
11197msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n"
64b588b5 11198
07cc0450
NC
11199#: stabs.c:5258
11200#, c-format
11201msgid "Demangled name is not a function\n"
11202msgstr "Avmanglat namn är inte en funktion\n"
64b588b5 11203
07cc0450
NC
11204#: stabs.c:5300
11205#, c-format
11206msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
11207msgstr "Oväntad typ i avmangling av v3-argumentlista\n"
64b588b5 11208
07cc0450 11209#: stabs.c:5372
64b588b5 11210#, c-format
07cc0450
NC
11211msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
11212msgstr "Okänd avmanglingskomponent %d\n"
11213
11214#: stabs.c:5424
11215#, c-format
11216msgid "Failed to print demangled template\n"
11217msgstr "Lyckades inte skriva avmanglad mall\n"
11218
11219#: stabs.c:5504
11220#, c-format
11221msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
11222msgstr "Kunde inte få tag på avmanglad inbyggd typ\n"
11223
11224#: stabs.c:5553
11225#, c-format
11226msgid "Unexpected demangled varargs\n"
11227msgstr "Oväntade avmanglade varargs\n"
64b588b5 11228
07cc0450
NC
11229#: stabs.c:5560
11230#, c-format
11231msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
11232msgstr "Okänd avmanglad inbyggd typ\n"
e8834cb7 11233
07cc0450
NC
11234#: strings.c:200 strings.c:267
11235#, c-format
11236msgid "invalid integer argument %s"
11237msgstr "ogiltigt heltalsargument %s"
e8834cb7 11238
07cc0450
NC
11239#: strings.c:270
11240#, c-format
11241msgid "invalid minimum string length %d"
11242msgstr "ogiltig minsta stränglängd %d"
64b588b5 11243
07cc0450
NC
11244#: strings.c:340
11245#, c-format
11246msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
11247msgstr "%s: att läsa sektionen %s misslyckades: %s"
429d795d 11248
07cc0450
NC
11249#: strings.c:640
11250#, c-format
11251msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
11252msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n"
5cb12a97 11253
07cc0450
NC
11254#: strings.c:644
11255#, c-format
11256msgid ""
11257" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
11258" -d --data Only scan the data sections in the file\n"
11259msgstr ""
11260" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen [standard]\n"
11261" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen\n"
429d795d 11262
07cc0450 11263#: strings.c:648
64b588b5 11264#, c-format
07cc0450
NC
11265msgid ""
11266" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
11267" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
11268msgstr ""
11269" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen\n"
11270" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen [standard]\n"
429d795d 11271
07cc0450 11272#: strings.c:652
60c4393c 11273#, c-format
07cc0450
NC
11274msgid ""
11275" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
11276" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
11277" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
11278" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
11279" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
11280" -o An alias for --radix=o\n"
11281" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
11282" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
11283" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
11284" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
11285" @<file> Read options from <file>\n"
11286" -h --help Display this information\n"
11287" -v -V --version Print the program's version number\n"
11288msgstr ""
11289" -f --print-file-name Skriv filens namn före varje sträng\n"
11290" -n --bytes=[antal] Hitta och skriv ut varje NUL-terminerad sekvens\n"
11291" -<antal> med minst [antal] tecken (standard 4).\n"
11292" -t --radix={o,d,x} Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n"
11293" -w --include-all-whitespace Inkludera alla blanka som giltiga strängtecken\n"
11294" -o Synonym för --radix=o\n"
11295" -T --target=<BFDNAMN> Välj binärfilens format\n"
11296" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och byteordning:\n"
11297" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
11298" -s --output-separator=<sträng> Sträng som skall användas för att separera\n"
11299" strängar i utdata.\n"
11300" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
11301" -h --help Visa denna information\n"
11302" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
11303
11304#: sysdump.c:51
11305msgid "*undefined*"
11306msgstr "*odefinierad*"
64b588b5 11307
07cc0450
NC
11308#: sysdump.c:57
11309msgid "*corrupt*"
11310msgstr "*trasig*"
11311
11312#: sysdump.c:125
64b588b5 11313#, c-format
07cc0450
NC
11314msgid "SUM IS %x\n"
11315msgstr "SUMMAN ÄR %x\n"
64b588b5 11316
07cc0450
NC
11317#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
11318#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
11319#: sysdump.c:161
11320msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
11321msgstr "ICE: getINT: Slut på buffertutrymme"
429d795d 11322
07cc0450
NC
11323#: sysdump.c:185
11324#, c-format
11325msgid "Unsupported read size: %d"
11326msgstr "Lässtorleken stödjs inte: %d"
429d795d 11327
07cc0450
NC
11328#: sysdump.c:496
11329#, c-format
11330msgid "GOT A %x\n"
11331msgstr "FICK EN %x\n"
64b588b5 11332
07cc0450
NC
11333#: sysdump.c:514
11334#, c-format
11335msgid "WANTED %x!!\n"
11336msgstr "VILLE HA %x!!\n"
64b588b5 11337
07cc0450
NC
11338#: sysdump.c:532
11339msgid "SYMBOL INFO"
11340msgstr "SYMBOLINFO"
64b588b5 11341
07cc0450
NC
11342#: sysdump.c:550
11343msgid "DERIVED TYPE"
11344msgstr "HÄRLEDD TYP"
64b588b5 11345
07cc0450
NC
11346#: sysdump.c:607
11347msgid "MODULE***\n"
11348msgstr "MODUL***\n"
64b588b5 11349
07cc0450
NC
11350#: sysdump.c:642
11351#, c-format
11352msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
11353msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n"
5cb12a97 11354
07cc0450
NC
11355#: sysdump.c:643
11356#, c-format
11357msgid ""
11358" The options are:\n"
11359" -h --help Display this information\n"
11360" -v --version Print the program's version number\n"
11361msgstr ""
11362" Flaggorna är:\n"
11363" -h --help Visa denna hjälp\n"
11364" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
e8834cb7 11365
07cc0450
NC
11366#: sysdump.c:711
11367#, c-format
11368msgid "cannot open input file %s"
11369msgstr "kan inte öppna infil %s"
e8834cb7 11370
07cc0450 11371#: version.c:34
64b588b5 11372#, c-format
07cc0450
NC
11373msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
11374msgstr "Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
5cb12a97 11375
07cc0450 11376#: version.c:35
64b588b5 11377#, c-format
07cc0450
NC
11378msgid ""
11379"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
11380"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
11381"This program has absolutely no warranty.\n"
11382msgstr ""
11383"Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n"
11384"i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) någon senare\n"
11385"version. Detta program har inga som helst garantier.\n"
64b588b5 11386
07cc0450 11387#: windmc.c:189
64b588b5 11388#, c-format
07cc0450
NC
11389msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
11390msgstr "kan inte skapa %s-filen ”%s” för utmatning.\n"
64b588b5 11391
07cc0450
NC
11392#: windmc.c:197
11393#, c-format
11394msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
11395msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil]\n"
64b588b5 11396
07cc0450
NC
11397#: windmc.c:199
11398#, c-format
11399msgid ""
11400" The options are:\n"
11401" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
11402" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
11403" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
11404" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
11405" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
11406" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
11407" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
11408" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
11409" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
11410" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
11411" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
11412" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
11413" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
11414" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
11415" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
11416" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
11417" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
11418" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
11419msgstr ""
11420" Flaggorna är:\n"
11421" -a --ascii_in Läs infilen som en ASCII-fil\n"
11422" -A --ascii_out Skriv binära meddelanden som ASCII\n"
11423" -b --binprefix .bin-filenamn föregås av .mc-filenamn för att vara unika.\n"
11424" -c --customflag Ange anpassade flaggor för meddelanden\n"
11425" -C --codepage_in=<värde> Ange kodsida vid läsning av mc-textfiler\n"
11426" -d --decimal_values Skriv färden till textfiler decimalt\n"
11427" -e --extension=<ändelse> Ange huvudändelse som skall användas på exporthuvudfil\n"
11428" -F --target <mål> Ange utmål för byteordning.\n"
11429" -h --headerdir=<katalog> Ange exportkatalogen för huvuden\n"
11430" -u --unicode_in Läs infilen som en UTF16-fil\n"
11431" -U --unicode_out Skriv binärmeddelanden som UTF16\n"
11432" -m --maxlength=<värde> Ange den största tillåtna meddelandelängden\n"
11433" -n --nullterminate Lägg automatiskt till en nollavslutning till strängar\n"
11434" -o --hresult_use Använd HRESULT-definition istället för statuskoddefinition\n"
11435" -O --codepage_out=<värde> Ange kodsida vid skrivning av textfiler\n"
11436" -r --rcdir=<katalog> Ange exportkatalogen för rc-filer\n"
11437" -x --xdbg=<katalog> Var den .dbg-C-inkluderingsfil som översätter\n"
11438" meddelande-id:n till deras symboliska namn\n"
11439" skall skapas.\n"
11440
11441#: windmc.c:219
11442#, c-format
11443msgid ""
11444" -H --help Print this help message\n"
11445" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
11446" -V --version Print version information\n"
11447msgstr ""
11448" -H --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
11449" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n"
11450" --version Visa versionsinformation\n"
64b588b5 11451
07cc0450
NC
11452#: windmc.c:260 windres.c:404
11453#, c-format
11454msgid "%s: warning: "
11455msgstr "%s: varning: "
64b588b5 11456
07cc0450
NC
11457#: windmc.c:261
11458#, c-format
11459msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
11460msgstr "En kodsideflagga ”%s” angavs samt UTF16.\n"
64b588b5 11461
07cc0450
NC
11462#: windmc.c:262
11463#, c-format
11464msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
11465msgstr "\tkodsidesättningen ignoreras.\n"
64b588b5 11466
07cc0450
NC
11467# Måtte vara någon slags felskrivning, men jag förstår inte vad det
11468# skulle varit. Jag har rapporterat det till bug-binutils.
11469#: windmc.c:306
11470msgid "try to add a ill language."
11471msgstr "försök lägga till ett ill(?)-språk."
64b588b5 11472
07cc0450
NC
11473#: windmc.c:1116
11474#, c-format
11475msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
11476msgstr "kan inte öppna filen ”%s” för indata.\n"
64b588b5 11477
07cc0450
NC
11478#: windmc.c:1124
11479#, c-format
11480msgid "unable to read contents of %s"
11481msgstr "kan inte läsa innehållet i %s"
64b588b5 11482
07cc0450
NC
11483#: windmc.c:1136
11484msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
11485msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n"
e8834cb7 11486
07cc0450
NC
11487#: windres.c:214
11488#, c-format
11489msgid "can't open %s `%s': %s"
11490msgstr "kan inte öppna %s ”%s”: %s"
e8834cb7 11491
07cc0450
NC
11492#: windres.c:383
11493#, c-format
11494msgid ": expected to be a directory\n"
11495msgstr ": förväntades vara en katalog\n"
e8834cb7 11496
07cc0450
NC
11497#: windres.c:395
11498#, c-format
11499msgid ": expected to be a leaf\n"
11500msgstr ": förväntades vara ett löv\n"
e8834cb7 11501
07cc0450
NC
11502#: windres.c:406
11503#, c-format
11504msgid ": duplicate value\n"
11505msgstr ": dubblett av värdet\n"
e8834cb7 11506
07cc0450
NC
11507#: windres.c:556
11508#, c-format
11509msgid "unknown format type `%s'"
11510msgstr "okänd formattyp ”%s”"
e8834cb7 11511
07cc0450
NC
11512#: windres.c:557
11513#, c-format
11514msgid "%s: supported formats:"
11515msgstr "%s: format som hanteras:"
e8834cb7 11516
07cc0450
NC
11517#. Otherwise, we give up.
11518#: windres.c:640
11519#, c-format
11520msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
11521msgstr "kan inte fastställa filtypen på ”%s”; använd flaggan -J"
e8834cb7 11522
07cc0450
NC
11523#: windres.c:652
11524#, c-format
11525msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
11526msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n"
e8834cb7 11527
07cc0450
NC
11528#: windres.c:654
11529#, c-format
11530msgid ""
11531" The options are:\n"
11532" -i --input=<file> Name input file\n"
11533" -o --output=<file> Name output file\n"
11534" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
11535" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
11536" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
11537" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
11538" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
11539" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
11540" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
11541" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
11542" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
11543" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
11544" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
11545" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
11546" the preprocessor output\n"
11547" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
11548msgstr ""
11549" Flaggorna är:\n"
11550" -i --input=<fil> Välj infil\n"
11551" -o --output=<fil> Välj utfil\n"
11552" -J --input-format=<format> Ange indataformat\n"
11553" -O --output-format=<format> Ange utdataformat\n"
11554" -F --target=<mål> Ange COFF-mål\n"
11555" --preprocessor=<program> Program att preprocessa rc-filen med\n"
11556" --preprocessor-arg=<arg> Extra argument till preprocessorn\n"
11557" -I --include-dir=<katalog> Inkludera katalog när rc-filen preprocessas\n"
11558" -D --define <sym>[=<värde>] Definiera SYM när rc-filen preprocessas\n"
11559" -U --undefine <sym> Avdefiniera SYM när rc-filen preprocessas\n"
11560" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n"
11561" -l --language=<värde> Välj språk när rc-filen läses\n"
11562" --use-temp-file Använd en temporärfil istället för popen för att\n"
11563" läsa utdata från preprocessorn\n"
11564" --no-use-temp-file Använd popen (standard)\n"
11565
11566#: windres.c:672
11567#, c-format
11568msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
11569msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n"
11570
11571#: windres.c:675
11572#, c-format
11573msgid ""
11574" -r Ignored for compatibility with rc\n"
11575" @<file> Read options from <file>\n"
11576" -h --help Print this help message\n"
11577" -V --version Print version information\n"
11578msgstr ""
11579" -r Ignorerad, för kompabilitet med rc\n"
11580" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
11581" -h --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
11582" -V --version Visa versionsinformation\n"
e8834cb7 11583
07cc0450
NC
11584#: windres.c:680
11585#, c-format
11586msgid ""
11587"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
11588"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
11589"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
11590msgstr ""
11591"FORMAT är ett av rc, res eller coff, och härleds från filändelsen\n"
11592"om det inte anges. Ett ensamt filnamn är en infil. Ingen infil\n"
11593"betyder standard in, med formatet rc. Ingen utfil betyder standard ut,\n"
11594"med formatet rc.\n"
e8834cb7 11595
07cc0450
NC
11596#: windres.c:844
11597msgid "invalid codepage specified.\n"
11598msgstr "ogiltig kodsida angavs.\n"
64b588b5 11599
07cc0450
NC
11600#: windres.c:859
11601msgid "invalid option -f\n"
11602msgstr "ogiltig flagga -f\n"
5cb12a97 11603
07cc0450
NC
11604#: windres.c:864
11605msgid "No filename following the -fo option.\n"
11606msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n"
5cb12a97 11607
07cc0450
NC
11608#: windres.c:953
11609#, c-format
11610msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
11611msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n"
5cb12a97 11612
07cc0450
NC
11613#: windres.c:1066
11614msgid "no resources"
11615msgstr "inga resurser"
e8834cb7 11616
07cc0450
NC
11617#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
11618#, c-format
11619msgid "string_hash_lookup failed: %s"
11620msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s"
e8834cb7 11621
07cc0450
NC
11622#: wrstabs.c:636
11623#, c-format
11624msgid "stab_int_type: bad size %u"
11625msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u"
e8834cb7 11626
07cc0450
NC
11627#: wrstabs.c:1392
11628#, c-format
11629msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
11630msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält ”%s” i strukturen"
This page took 1.239358 seconds and 4 git commands to generate.