Commit | Line | Data |
---|---|---|
e8834cb7 | 1 | # Swedish messages for binutils. |
429d795d | 2 | # Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. |
64b588b5 NC |
3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
4 | # | |
5cb12a97 | 5 | # Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004. |
429d795d | 6 | # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014, 2016, 2017. |
64b588b5 | 7 | # |
429d795d | 8 | # $Revision: 1.12 $ |
e8834cb7 NC |
9 | # |
10 | msgid "" | |
11 | msgstr "" | |
429d795d | 12 | "Project-Id-Version: binutils 2.28.90\n" |
64b588b5 | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
429d795d AM |
14 | "POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" |
15 | "PO-Revision-Date: 2017-07-09 19:39+0200\n" | |
64b588b5 NC |
16 | "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" |
17 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | |
18 | "Language: sv\n" | |
e8834cb7 | 19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
5cb12a97 | 20 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
e8834cb7 | 21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
429d795d | 22 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
e8834cb7 | 23 | |
429d795d | 24 | #: addr2line.c:80 |
e8834cb7 | 25 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
26 | msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" |
27 | msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n" | |
28 | ||
429d795d | 29 | #: addr2line.c:81 |
64b588b5 | 30 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
31 | msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" |
32 | msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n" | |
33 | ||
429d795d | 34 | #: addr2line.c:82 |
64b588b5 | 35 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
36 | msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" |
37 | msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n" | |
38 | ||
429d795d | 39 | #: addr2line.c:83 |
64b588b5 | 40 | #, c-format |
e8834cb7 | 41 | msgid "" |
5cb12a97 | 42 | " The options are:\n" |
64b588b5 NC |
43 | " @<file> Read options from <file>\n" |
44 | " -a --addresses Show addresses\n" | |
5cb12a97 AM |
45 | " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" |
46 | " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" | |
64b588b5 NC |
47 | " -i --inlines Unwind inlined functions\n" |
48 | " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" | |
49 | " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" | |
5cb12a97 AM |
50 | " -s --basenames Strip directory names\n" |
51 | " -f --functions Show function names\n" | |
52 | " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" | |
53 | " -h --help Display this information\n" | |
54 | " -v --version Display the program's version\n" | |
55 | "\n" | |
e8834cb7 | 56 | msgstr "" |
5cb12a97 | 57 | " Flaggorna är:\n" |
64b588b5 NC |
58 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" |
59 | " -a --addresses Visa adresser\n" | |
5cb12a97 AM |
60 | " -b --target=<bfdnamn> Välj format på binärfilen\n" |
61 | " -e --exe=<körfil> Ange infilens namn (standard är a.out)\n" | |
64b588b5 | 62 | " -i --inlines Red ut inline:ade funktioner\n" |
ba241f2d | 63 | " -j --section=<namn> Läs sektionsrelativa avstånd istället för adresser\n" |
64b588b5 | 64 | " -p --pretty-print Gör utdata mer lättläst för människor\n" |
5cb12a97 AM |
65 | " -s --basenames Visa inte katalognamn\n" |
66 | " -f --functions Visa funktionsnamn\n" | |
67 | " -C --demangle[=stil] Avkoda manglade funktionsnamn\n" | |
68 | " -h --help Visa denna hjälp\n" | |
64b588b5 | 69 | " -v --version Visa programmets version\n" |
5cb12a97 | 70 | "\n" |
e8834cb7 | 71 | |
429d795d AM |
72 | #: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006 |
73 | #: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711 | |
74 | #: readelf.c:4350 size.c:97 srconv.c:1709 strings.c:668 sysdump.c:648 | |
75 | #: windmc.c:227 windres.c:688 | |
e8834cb7 NC |
76 | #, c-format |
77 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
78 | msgstr "" | |
79 | "Rapportera fel till %s\n" | |
64b588b5 NC |
80 | "Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n" |
81 | ||
82 | #. Note for translators: This printf is used to join the | |
83 | #. function name just printed above to the line number/ | |
84 | #. file name pair that is about to be printed below. Eg: | |
85 | #. | |
86 | #. foo at 123:bar.c | |
429d795d | 87 | #: addr2line.c:304 |
64b588b5 NC |
88 | #, c-format |
89 | msgid " at " | |
90 | msgstr " på " | |
e8834cb7 | 91 | |
64b588b5 NC |
92 | #. Note for translators: This printf is used to join the |
93 | #. line number/file name pair that has just been printed with | |
94 | #. the line number/file name pair that is going to be printed | |
95 | #. by the next iteration of the while loop. Eg: | |
96 | #. | |
97 | #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c | |
429d795d | 98 | #: addr2line.c:345 |
e8834cb7 | 99 | #, c-format |
64b588b5 NC |
100 | msgid " (inlined by) " |
101 | msgstr "(inline:ad av)" | |
e8834cb7 | 102 | |
429d795d | 103 | #: addr2line.c:378 |
64b588b5 NC |
104 | #, c-format |
105 | msgid "%s: cannot get addresses from archive" | |
106 | msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet" | |
107 | ||
429d795d | 108 | #: addr2line.c:395 |
64b588b5 NC |
109 | #, c-format |
110 | msgid "%s: cannot find section %s" | |
111 | msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s" | |
112 | ||
429d795d | 113 | #: addr2line.c:465 nm.c:1678 objdump.c:3801 |
e8834cb7 NC |
114 | #, c-format |
115 | msgid "unknown demangling style `%s'" | |
50498060 | 116 | msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”" |
e8834cb7 | 117 | |
429d795d | 118 | #: ar.c:257 |
e8834cb7 NC |
119 | #, c-format |
120 | msgid "no entry %s in archive\n" | |
121 | msgstr "ingen post %s i arkivet\n" | |
122 | ||
429d795d | 123 | #: ar.c:271 |
64b588b5 NC |
124 | #, c-format |
125 | msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" | |
126 | msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <namn>] [nummer] arkivfil fil…\n" | |
127 | ||
429d795d | 128 | #: ar.c:277 |
e8834cb7 | 129 | #, c-format |
64b588b5 NC |
130 | msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
131 | msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n" | |
e8834cb7 | 132 | |
429d795d | 133 | #: ar.c:285 |
e8834cb7 NC |
134 | #, c-format |
135 | msgid " %s -M [<mri-script]\n" | |
136 | msgstr " %s -M [<mri-skript]\n" | |
137 | ||
429d795d | 138 | #: ar.c:286 |
64b588b5 | 139 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
140 | msgid " commands:\n" |
141 | msgstr " kommandon:\n" | |
142 | ||
429d795d | 143 | #: ar.c:287 |
64b588b5 | 144 | #, c-format |
e8834cb7 | 145 | msgid " d - delete file(s) from the archive\n" |
5cb12a97 | 146 | msgstr " d - radera fil(er) i arkivet\n" |
e8834cb7 | 147 | |
429d795d | 148 | #: ar.c:288 |
64b588b5 | 149 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
150 | msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" |
151 | msgstr " m[ab] - flytta fil(er) i arkivet\n" | |
152 | ||
429d795d | 153 | #: ar.c:289 |
64b588b5 | 154 | #, c-format |
e8834cb7 | 155 | msgid " p - print file(s) found in the archive\n" |
5cb12a97 | 156 | msgstr " p - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n" |
e8834cb7 | 157 | |
429d795d | 158 | #: ar.c:290 |
64b588b5 | 159 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
160 | msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" |
161 | msgstr " q[f] - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n" | |
162 | ||
429d795d | 163 | #: ar.c:291 |
64b588b5 | 164 | #, c-format |
e8834cb7 | 165 | msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" |
5cb12a97 | 166 | msgstr " r[ab][f][u] - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n" |
e8834cb7 | 167 | |
429d795d | 168 | #: ar.c:292 |
64b588b5 NC |
169 | #, c-format |
170 | msgid " s - act as ranlib\n" | |
171 | msgstr " s - fungera som ranlib\n" | |
172 | ||
429d795d | 173 | #: ar.c:293 |
64b588b5 | 174 | #, c-format |
e8834cb7 | 175 | msgid " t - display contents of archive\n" |
5cb12a97 | 176 | msgstr " t - visa innehållet i arkivet\n" |
e8834cb7 | 177 | |
429d795d | 178 | #: ar.c:294 |
64b588b5 | 179 | #, c-format |
e8834cb7 | 180 | msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" |
5cb12a97 | 181 | msgstr " x[o] - hämta fil(er) från arkivet\n" |
e8834cb7 | 182 | |
429d795d | 183 | #: ar.c:295 |
64b588b5 | 184 | #, c-format |
e8834cb7 | 185 | msgid " command specific modifiers:\n" |
5cb12a97 | 186 | msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n" |
e8834cb7 | 187 | |
429d795d | 188 | #: ar.c:296 |
64b588b5 | 189 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
190 | msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" |
191 | msgstr " [a] - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n" | |
192 | ||
429d795d | 193 | #: ar.c:297 |
64b588b5 | 194 | #, c-format |
e8834cb7 | 195 | msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" |
5cb12a97 | 196 | msgstr " [b] - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n" |
e8834cb7 | 197 | |
429d795d | 198 | #: ar.c:300 |
64b588b5 NC |
199 | #, c-format |
200 | msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" | |
201 | msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid (standard)\n" | |
202 | ||
429d795d | 203 | #: ar.c:302 |
64b588b5 NC |
204 | #, c-format |
205 | msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" | |
206 | msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid\n" | |
207 | ||
429d795d | 208 | #: ar.c:307 |
64b588b5 NC |
209 | #, c-format |
210 | msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" | |
211 | msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid\n" | |
212 | ||
429d795d | 213 | #: ar.c:309 |
64b588b5 NC |
214 | #, c-format |
215 | msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" | |
216 | msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid (standard)\n" | |
217 | ||
429d795d | 218 | #: ar.c:312 |
64b588b5 | 219 | #, c-format |
e8834cb7 | 220 | msgid " [N] - use instance [count] of name\n" |
5cb12a97 | 221 | msgstr " [N] - använd förekomst [nummer] av namn\n" |
e8834cb7 | 222 | |
429d795d | 223 | #: ar.c:313 |
64b588b5 | 224 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
225 | msgid " [f] - truncate inserted file names\n" |
226 | msgstr " [f] - korta av infogade filnamn\n" | |
227 | ||
429d795d | 228 | #: ar.c:314 |
64b588b5 | 229 | #, c-format |
e8834cb7 | 230 | msgid " [P] - use full path names when matching\n" |
5cb12a97 | 231 | msgstr " [P] - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n" |
e8834cb7 | 232 | |
429d795d | 233 | #: ar.c:315 |
64b588b5 | 234 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
235 | msgid " [o] - preserve original dates\n" |
236 | msgstr " [o] - bevara ursprungliga datum\n" | |
237 | ||
429d795d | 238 | #: ar.c:316 |
64b588b5 | 239 | #, c-format |
e8834cb7 | 240 | msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" |
5cb12a97 | 241 | msgstr " [u] - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n" |
e8834cb7 | 242 | |
429d795d | 243 | #: ar.c:317 |
64b588b5 | 244 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
245 | msgid " generic modifiers:\n" |
246 | msgstr " generella modifierare:\n" | |
247 | ||
429d795d | 248 | #: ar.c:318 |
64b588b5 | 249 | #, c-format |
e8834cb7 | 250 | msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" |
5cb12a97 | 251 | msgstr " [c] - varna inte om biblioteket måste skapas\n" |
e8834cb7 | 252 | |
429d795d | 253 | #: ar.c:319 |
64b588b5 | 254 | #, c-format |
e8834cb7 | 255 | msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" |
5cb12a97 | 256 | msgstr " [s] - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n" |
e8834cb7 | 257 | |
429d795d | 258 | #: ar.c:320 |
64b588b5 | 259 | #, c-format |
e8834cb7 | 260 | msgid " [S] - do not build a symbol table\n" |
5cb12a97 | 261 | msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n" |
e8834cb7 | 262 | |
429d795d | 263 | #: ar.c:321 |
64b588b5 NC |
264 | #, c-format |
265 | msgid " [T] - make a thin archive\n" | |
266 | msgstr " [T] - skapa ett tunt arkiv\n" | |
267 | ||
429d795d | 268 | #: ar.c:322 |
64b588b5 | 269 | #, c-format |
e8834cb7 | 270 | msgid " [v] - be verbose\n" |
5cb12a97 | 271 | msgstr " [v] - beskriv utförligt\n" |
e8834cb7 | 272 | |
429d795d | 273 | #: ar.c:323 |
64b588b5 | 274 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
275 | msgid " [V] - display the version number\n" |
276 | msgstr " [V] - visa versionsinformation\n" | |
277 | ||
429d795d | 278 | #: ar.c:324 |
64b588b5 NC |
279 | #, c-format |
280 | msgid " @<file> - read options from <file>\n" | |
281 | msgstr " @<fil> - läs flaggor från <fil>\n" | |
282 | ||
429d795d | 283 | #: ar.c:325 |
64b588b5 NC |
284 | #, c-format |
285 | msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" | |
286 | msgstr " --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n" | |
287 | ||
429d795d | 288 | #: ar.c:327 |
64b588b5 NC |
289 | #, c-format |
290 | msgid " optional:\n" | |
291 | msgstr " valfria:\n" | |
292 | ||
429d795d | 293 | #: ar.c:328 |
64b588b5 NC |
294 | #, c-format |
295 | msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" | |
296 | msgstr " --plugin <p> - ladda den angivna insticksmodulen\n" | |
297 | ||
429d795d | 298 | #: ar.c:349 |
e8834cb7 | 299 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
300 | msgid "Usage: %s [options] archive\n" |
301 | msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n" | |
e8834cb7 | 302 | |
429d795d | 303 | #: ar.c:350 |
64b588b5 | 304 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
305 | msgid " Generate an index to speed access to archives\n" |
306 | msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n" | |
307 | ||
429d795d | 308 | #: ar.c:351 |
64b588b5 | 309 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
310 | msgid "" |
311 | " The options are:\n" | |
64b588b5 | 312 | " @<file> Read options from <file>\n" |
5cb12a97 AM |
313 | msgstr "" |
314 | " Flaggorna är:\n" | |
64b588b5 NC |
315 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" |
316 | ||
429d795d | 317 | #: ar.c:354 |
64b588b5 NC |
318 | #, c-format |
319 | msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" | |
320 | msgstr " --plugin <namn> Ladda den angivna insticksmodulen\n" | |
321 | ||
429d795d | 322 | #: ar.c:358 |
64b588b5 NC |
323 | #, c-format |
324 | msgid "" | |
325 | " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" | |
326 | " -U Use an actual symbol map timestamp\n" | |
327 | msgstr "" | |
328 | " -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n" | |
329 | " -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n" | |
330 | ||
429d795d | 331 | #: ar.c:362 |
64b588b5 NC |
332 | #, c-format |
333 | msgid "" | |
334 | " -D Use zero for symbol map timestamp\n" | |
335 | " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" | |
336 | msgstr "" | |
337 | " -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n" | |
338 | " -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n" | |
339 | ||
429d795d | 340 | #: ar.c:365 |
64b588b5 NC |
341 | #, c-format |
342 | msgid "" | |
343 | " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" | |
344 | " -h --help Print this help message\n" | |
345 | " -v --version Print version information\n" | |
346 | msgstr "" | |
ba241f2d | 347 | " -t Uppdatera tidsstämpeln på arkivets symbolkarta\n" |
64b588b5 NC |
348 | " -h --help Visa denna hjälp\n" |
349 | " -V --version Visa versionsinformation\n" | |
5cb12a97 | 350 | |
429d795d | 351 | #: ar.c:489 |
e8834cb7 | 352 | msgid "two different operation options specified" |
5cb12a97 | 353 | msgstr "två olika kommandoflaggor gavs" |
e8834cb7 | 354 | |
429d795d | 355 | #: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1759 |
e8834cb7 | 356 | #, c-format |
64b588b5 NC |
357 | msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" |
358 | msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n" | |
e8834cb7 | 359 | |
429d795d | 360 | #: ar.c:767 |
e8834cb7 | 361 | msgid "no operation specified" |
5cb12a97 | 362 | msgstr "ingen kommandoflagga gavs" |
e8834cb7 | 363 | |
429d795d | 364 | #: ar.c:770 |
e8834cb7 | 365 | msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." |
64b588b5 | 366 | msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”." |
e8834cb7 | 367 | |
429d795d | 368 | #: ar.c:773 |
64b588b5 NC |
369 | msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." |
370 | msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”." | |
371 | ||
429d795d | 372 | #: ar.c:776 |
64b588b5 NC |
373 | msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" |
374 | msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)" | |
375 | ||
429d795d AM |
376 | #: ar.c:785 |
377 | msgid "missing position arg." | |
378 | msgstr "saknat positionsargument." | |
379 | ||
380 | #: ar.c:791 | |
e8834cb7 | 381 | msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." |
50498060 | 382 | msgstr "”N” är bara meningsfull tillsammans med ”x” eller ”d”." |
e8834cb7 | 383 | |
429d795d AM |
384 | #: ar.c:793 |
385 | msgid "`N' missing value." | |
386 | msgstr "”N” saknar värde." | |
387 | ||
388 | #: ar.c:796 | |
e8834cb7 | 389 | msgid "Value for `N' must be positive." |
50498060 | 390 | msgstr "Argumentet till ”N” måste vara positivt." |
e8834cb7 | 391 | |
429d795d | 392 | #: ar.c:812 |
64b588b5 NC |
393 | msgid "`x' cannot be used on thin archives." |
394 | msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv." | |
395 | ||
429d795d | 396 | #: ar.c:859 |
e8834cb7 NC |
397 | #, c-format |
398 | msgid "internal error -- this option not implemented" | |
5cb12a97 | 399 | msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad" |
e8834cb7 | 400 | |
429d795d | 401 | #: ar.c:928 |
e8834cb7 | 402 | #, c-format |
64b588b5 NC |
403 | msgid "creating %s" |
404 | msgstr "skapar %s" | |
e8834cb7 | 405 | |
429d795d | 406 | #: ar.c:959 |
e8834cb7 | 407 | #, c-format |
64b588b5 | 408 | msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" |
ba241f2d | 409 | msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format" |
e8834cb7 | 410 | |
429d795d | 411 | #: ar.c:965 |
e8834cb7 | 412 | #, c-format |
64b588b5 NC |
413 | msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" |
414 | msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format" | |
e8834cb7 | 415 | |
429d795d | 416 | #: ar.c:997 ar.c:1061 ar.c:1390 objcopy.c:3124 |
e8834cb7 | 417 | #, c-format |
64b588b5 NC |
418 | msgid "internal stat error on %s" |
419 | msgstr "internt stat-fel för %s" | |
e8834cb7 | 420 | |
429d795d | 421 | #: ar.c:1016 ar.c:1094 |
e8834cb7 | 422 | #, c-format |
64b588b5 NC |
423 | msgid "%s is not a valid archive" |
424 | msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv" | |
e8834cb7 | 425 | |
429d795d AM |
426 | #: ar.c:1053 objcopy.c:3088 |
427 | #, c-format | |
428 | msgid "illegal pathname found in archive member: %s" | |
429 | msgstr "otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s" | |
430 | ||
431 | #: ar.c:1152 | |
64b588b5 NC |
432 | msgid "could not create temporary file whilst writing archive" |
433 | msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs" | |
e8834cb7 | 434 | |
429d795d | 435 | #: ar.c:1295 |
e8834cb7 NC |
436 | #, c-format |
437 | msgid "No member named `%s'\n" | |
64b588b5 | 438 | msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n" |
e8834cb7 | 439 | |
429d795d | 440 | #: ar.c:1345 |
e8834cb7 NC |
441 | #, c-format |
442 | msgid "no entry %s in archive %s!" | |
2b692c59 | 443 | msgstr "ingen post %s i arkiv %s!" |
e8834cb7 | 444 | |
5cb12a97 | 445 | # archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden |
429d795d | 446 | #: ar.c:1484 |
e8834cb7 NC |
447 | #, c-format |
448 | msgid "%s: no archive map to update" | |
5cb12a97 | 449 | msgstr "%s: inget index att uppdatera" |
e8834cb7 | 450 | |
64b588b5 | 451 | #: arsup.c:89 |
e8834cb7 NC |
452 | #, c-format |
453 | msgid "No entry %s in archive.\n" | |
2b692c59 | 454 | msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n" |
e8834cb7 | 455 | |
64b588b5 | 456 | #: arsup.c:114 |
e8834cb7 NC |
457 | #, c-format |
458 | msgid "Can't open file %s\n" | |
5cb12a97 | 459 | msgstr "Kan inte öppna fil %s\n" |
e8834cb7 | 460 | |
64b588b5 | 461 | #: arsup.c:164 |
e8834cb7 NC |
462 | #, c-format |
463 | msgid "%s: Can't open output archive %s\n" | |
ba241f2d | 464 | msgstr "%s: Kan inte öppna utdataarkivet %s\n" |
e8834cb7 | 465 | |
64b588b5 | 466 | #: arsup.c:181 |
e8834cb7 NC |
467 | #, c-format |
468 | msgid "%s: Can't open input archive %s\n" | |
5cb12a97 | 469 | msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n" |
e8834cb7 | 470 | |
64b588b5 | 471 | #: arsup.c:190 |
e8834cb7 NC |
472 | #, c-format |
473 | msgid "%s: file %s is not an archive\n" | |
5cb12a97 | 474 | msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n" |
e8834cb7 | 475 | |
64b588b5 | 476 | #: arsup.c:230 |
e8834cb7 NC |
477 | #, c-format |
478 | msgid "%s: no output archive specified yet\n" | |
5cb12a97 | 479 | msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n" |
e8834cb7 | 480 | |
64b588b5 | 481 | #: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419 |
e8834cb7 NC |
482 | #, c-format |
483 | msgid "%s: no open output archive\n" | |
5cb12a97 | 484 | msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n" |
e8834cb7 | 485 | |
64b588b5 | 486 | #: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400 |
e8834cb7 NC |
487 | #, c-format |
488 | msgid "%s: can't open file %s\n" | |
5cb12a97 | 489 | msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n" |
e8834cb7 | 490 | |
5cb12a97 | 491 | # module file är detsamma som member |
64b588b5 | 492 | #: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477 |
e8834cb7 NC |
493 | #, c-format |
494 | msgid "%s: can't find module file %s\n" | |
5cb12a97 | 495 | msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n" |
e8834cb7 | 496 | |
64b588b5 | 497 | #: arsup.c:428 |
e8834cb7 NC |
498 | #, c-format |
499 | msgid "Current open archive is %s\n" | |
5cb12a97 | 500 | msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n" |
e8834cb7 | 501 | |
64b588b5 | 502 | #: arsup.c:452 |
e8834cb7 | 503 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
504 | msgid "%s: no open archive\n" |
505 | msgstr "%s: inget öppet arkiv\n" | |
e8834cb7 | 506 | |
429d795d | 507 | #: binemul.c:38 |
5cb12a97 AM |
508 | #, c-format |
509 | msgid " No emulation specific options\n" | |
510 | msgstr " Inga emuleringsspecifika flaggor\n" | |
511 | ||
512 | #. Macros for common output. | |
64b588b5 | 513 | #: binemul.h:49 |
5cb12a97 AM |
514 | #, c-format |
515 | msgid " emulation options: \n" | |
516 | msgstr " emuleringsflaggor:\n" | |
517 | ||
429d795d | 518 | #: bucomm.c:156 |
e8834cb7 NC |
519 | #, c-format |
520 | msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" | |
50498060 | 521 | msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till ”%s”: %s" |
e8834cb7 | 522 | |
429d795d | 523 | #: bucomm.c:168 |
e8834cb7 NC |
524 | #, c-format |
525 | msgid "%s: Matching formats:" | |
526 | msgstr "%s: Passande format:" | |
527 | ||
429d795d | 528 | #: bucomm.c:183 |
64b588b5 | 529 | #, c-format |
e8834cb7 | 530 | msgid "Supported targets:" |
5cb12a97 | 531 | msgstr "Mål som hanteras:" |
e8834cb7 | 532 | |
429d795d | 533 | #: bucomm.c:185 |
e8834cb7 NC |
534 | #, c-format |
535 | msgid "%s: supported targets:" | |
5cb12a97 | 536 | msgstr "%s: mål som hanteras:" |
e8834cb7 | 537 | |
429d795d | 538 | #: bucomm.c:203 |
64b588b5 | 539 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
540 | msgid "Supported architectures:" |
541 | msgstr "Arkitekturer som hanteras:" | |
542 | ||
429d795d | 543 | #: bucomm.c:205 |
e8834cb7 NC |
544 | #, c-format |
545 | msgid "%s: supported architectures:" | |
546 | msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:" | |
547 | ||
429d795d | 548 | #: bucomm.c:218 |
64b588b5 NC |
549 | msgid "big endian" |
550 | msgstr "rak byteordning" | |
551 | ||
429d795d | 552 | #: bucomm.c:219 |
64b588b5 NC |
553 | msgid "little endian" |
554 | msgstr "omvänd byteordning" | |
555 | ||
429d795d | 556 | #: bucomm.c:220 |
64b588b5 NC |
557 | msgid "endianness unknown" |
558 | msgstr "okänd byteordning" | |
559 | ||
429d795d | 560 | #: bucomm.c:267 |
64b588b5 NC |
561 | #, c-format |
562 | msgid "" | |
563 | "%s\n" | |
564 | " (header %s, data %s)\n" | |
565 | msgstr "" | |
566 | "%s\n" | |
567 | " (huvud %s, data %s)\n" | |
568 | ||
429d795d | 569 | #: bucomm.c:416 |
5cb12a97 AM |
570 | #, c-format |
571 | msgid "BFD header file version %s\n" | |
572 | msgstr "BFD-huvudfil version %s\n" | |
573 | ||
429d795d AM |
574 | #: bucomm.c:446 |
575 | #, c-format | |
576 | msgid "<time data corrupt>" | |
577 | msgstr "<tidsdata trasig>" | |
578 | ||
579 | #: bucomm.c:576 | |
e8834cb7 NC |
580 | #, c-format |
581 | msgid "%s: bad number: %s" | |
582 | msgstr "%s: felaktigt tal: %s" | |
583 | ||
429d795d | 584 | #: bucomm.c:596 strings.c:403 |
64b588b5 NC |
585 | #, c-format |
586 | msgid "'%s': No such file" | |
587 | msgstr "”%s”: Filen finns inte" | |
588 | ||
429d795d | 589 | #: bucomm.c:598 strings.c:405 |
64b588b5 NC |
590 | #, c-format |
591 | msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" | |
592 | msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”. orsak: %s" | |
593 | ||
429d795d AM |
594 | #: bucomm.c:602 strings.c:411 |
595 | #, c-format | |
596 | msgid "Warning: '%s' is a directory" | |
597 | msgstr "Varning: ”%s” är en katalog" | |
598 | ||
599 | #: bucomm.c:604 | |
64b588b5 NC |
600 | #, c-format |
601 | msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" | |
602 | msgstr "Varning: ”%s” är inte en vanlig fil" | |
603 | ||
429d795d | 604 | #: bucomm.c:606 |
64b588b5 NC |
605 | #, c-format |
606 | msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" | |
607 | msgstr "Varning: ”%s” har negativ storlek, förmodligen är den för stor" | |
608 | ||
429d795d | 609 | #: coffdump.c:106 |
e8834cb7 NC |
610 | #, c-format |
611 | msgid "#lines %d " | |
612 | msgstr "#rader %d " | |
613 | ||
429d795d | 614 | #: coffdump.c:129 |
64b588b5 NC |
615 | #, c-format |
616 | msgid "size %d " | |
617 | msgstr "storlek %d " | |
618 | ||
429d795d | 619 | #: coffdump.c:134 |
64b588b5 NC |
620 | #, c-format |
621 | msgid "section definition at %x size %x\n" | |
622 | msgstr "sektionsdefinition vid %x storlek %x\n" | |
623 | ||
429d795d | 624 | #: coffdump.c:140 |
64b588b5 NC |
625 | #, c-format |
626 | msgid "pointer to" | |
627 | msgstr "pekar på" | |
628 | ||
429d795d | 629 | #: coffdump.c:145 |
64b588b5 NC |
630 | #, c-format |
631 | msgid "array [%d] of" | |
632 | msgstr "vektor [%d] av" | |
633 | ||
429d795d | 634 | #: coffdump.c:150 |
64b588b5 NC |
635 | #, c-format |
636 | msgid "function returning" | |
637 | msgstr "funktion returnerar" | |
638 | ||
429d795d | 639 | #: coffdump.c:154 |
64b588b5 NC |
640 | #, c-format |
641 | msgid "arguments" | |
642 | msgstr "argument" | |
643 | ||
429d795d | 644 | #: coffdump.c:158 |
64b588b5 NC |
645 | #, c-format |
646 | msgid "code" | |
647 | msgstr "kod" | |
648 | ||
429d795d | 649 | #: coffdump.c:164 |
64b588b5 NC |
650 | #, c-format |
651 | msgid "structure definition" | |
652 | msgstr "postdefinition" | |
653 | ||
429d795d | 654 | #: coffdump.c:170 |
64b588b5 NC |
655 | #, c-format |
656 | msgid "structure ref to UNKNOWN struct" | |
657 | msgstr "postreferens till OKÄND post" | |
658 | ||
429d795d | 659 | #: coffdump.c:172 |
64b588b5 NC |
660 | #, c-format |
661 | msgid "structure ref to %s" | |
662 | msgstr "postreferens till %s" | |
663 | ||
429d795d | 664 | #: coffdump.c:175 |
64b588b5 NC |
665 | #, c-format |
666 | msgid "enum ref to %s" | |
667 | msgstr "uppräkningsreferens till %s" | |
668 | ||
429d795d | 669 | #: coffdump.c:178 |
64b588b5 NC |
670 | #, c-format |
671 | msgid "enum definition" | |
672 | msgstr "uppräkningsdefinition" | |
673 | ||
429d795d | 674 | #: coffdump.c:251 |
64b588b5 NC |
675 | #, c-format |
676 | msgid "Stack offset %x" | |
677 | msgstr "Stackavstånd %x" | |
678 | ||
429d795d | 679 | #: coffdump.c:254 |
64b588b5 NC |
680 | #, c-format |
681 | msgid "Memory section %s+%x" | |
682 | msgstr "Minnessektion %s+%x" | |
683 | ||
429d795d | 684 | #: coffdump.c:257 |
64b588b5 NC |
685 | #, c-format |
686 | msgid "Register %d" | |
687 | msgstr "Register %d" | |
688 | ||
429d795d | 689 | #: coffdump.c:260 |
64b588b5 NC |
690 | #, c-format |
691 | msgid "Struct Member offset %x" | |
692 | msgstr "Postmedlemsavstånd %x" | |
693 | ||
429d795d | 694 | #: coffdump.c:263 |
64b588b5 NC |
695 | #, c-format |
696 | msgid "Enum Member offset %x" | |
697 | msgstr "Uppräkningsmedlemsavstånd %x" | |
698 | ||
429d795d | 699 | #: coffdump.c:266 |
64b588b5 NC |
700 | #, c-format |
701 | msgid "Undefined symbol" | |
702 | msgstr "Odefinierad symbol" | |
703 | ||
704 | #: coffdump.c:334 | |
705 | #, c-format | |
706 | msgid "List of symbols" | |
707 | msgstr "Lista över symboler" | |
708 | ||
709 | #: coffdump.c:341 | |
710 | #, c-format | |
711 | msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" | |
712 | msgstr "Symbol %s, tagg %d, nummer %d" | |
713 | ||
429d795d | 714 | #: coffdump.c:345 readelf.c:15855 readelf.c:15943 |
64b588b5 NC |
715 | #, c-format |
716 | msgid "Type" | |
717 | msgstr "Typ" | |
718 | ||
719 | #: coffdump.c:350 | |
720 | #, c-format | |
721 | msgid "Where" | |
722 | msgstr "Var" | |
723 | ||
724 | #: coffdump.c:354 | |
725 | #, c-format | |
726 | msgid "Visible" | |
727 | msgstr "Synlig" | |
728 | ||
729 | #: coffdump.c:370 | |
730 | msgid "List of blocks " | |
731 | msgstr "Lista över block " | |
732 | ||
733 | #: coffdump.c:383 | |
734 | #, c-format | |
735 | msgid "vars %d" | |
736 | msgstr "variabler %d" | |
737 | ||
738 | #: coffdump.c:386 | |
739 | #, c-format | |
740 | msgid "blocks" | |
741 | msgstr "block" | |
742 | ||
743 | #: coffdump.c:404 | |
744 | #, c-format | |
745 | msgid "List of source files" | |
746 | msgstr "Lista över källfiler" | |
747 | ||
748 | #: coffdump.c:410 | |
749 | #, c-format | |
750 | msgid "Source file %s" | |
751 | msgstr "Källkodsfil %s" | |
752 | ||
753 | #: coffdump.c:424 | |
754 | #, c-format | |
429d795d AM |
755 | msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u" |
756 | msgstr "sektion %s %d %d adress %x storlek %x nummer %d nomlok %u" | |
64b588b5 | 757 | |
429d795d AM |
758 | #. PR 17512: file: 0a38fb7c. |
759 | #: coffdump.c:436 | |
760 | msgid "<no sym>" | |
761 | msgstr "<ingen symbol>" | |
762 | ||
763 | #: coffdump.c:451 | |
64b588b5 NC |
764 | #, c-format |
765 | msgid "#sources %d" | |
766 | msgstr "antal källor %d" | |
767 | ||
429d795d | 768 | #: coffdump.c:464 sysdump.c:641 |
e8834cb7 | 769 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
770 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" |
771 | msgstr "Användning: %s [flaggor] infil\n" | |
e8834cb7 | 772 | |
429d795d | 773 | #: coffdump.c:465 |
64b588b5 NC |
774 | #, c-format |
775 | msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" | |
776 | msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en COFF-objektfil\n" | |
5cb12a97 | 777 | |
429d795d | 778 | #: coffdump.c:466 |
64b588b5 | 779 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
780 | msgid "" |
781 | " The options are:\n" | |
64b588b5 | 782 | " @<file> Read options from <file>\n" |
5cb12a97 AM |
783 | " -h --help Display this information\n" |
784 | " -v --version Display the program's version\n" | |
785 | "\n" | |
786 | msgstr "" | |
787 | " Flaggorna är:\n" | |
64b588b5 | 788 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" |
5cb12a97 AM |
789 | " -h --help Visa denna hjälp\n" |
790 | " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" | |
791 | "\n" | |
792 | ||
429d795d | 793 | #: coffdump.c:536 srconv.c:1800 sysdump.c:706 |
e8834cb7 | 794 | msgid "no input file specified" |
5cb12a97 | 795 | msgstr "ingen infil valdes" |
e8834cb7 | 796 | |
429d795d AM |
797 | #: coffgrok.c:107 |
798 | msgid "Out of context scope change encountered" | |
799 | msgstr "Stötte på räckviddsändring utanför sitt sammanhang" | |
800 | ||
801 | #: coffgrok.c:130 | |
802 | #, c-format | |
803 | msgid "Invalid section target index: %u" | |
804 | msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %u" | |
805 | ||
806 | #: coffgrok.c:187 | |
807 | #, c-format | |
808 | msgid "Invalid section target index: %d" | |
809 | msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %d" | |
810 | ||
811 | #: coffgrok.c:190 | |
812 | msgid "Target section has insufficient relocs" | |
813 | msgstr "Målsektionen har otillräckligt med omlokaliseringar" | |
814 | ||
815 | #: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445 | |
816 | #, c-format | |
817 | msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols" | |
818 | msgstr "Påträffade symbolindex %u när det inte finns några symboler" | |
819 | ||
820 | #: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446 | |
821 | #, c-format | |
822 | msgid "Invalid symbol index %u encountered" | |
823 | msgstr "Felaktigt symbolindex %u påträffat" | |
824 | ||
825 | #: coffgrok.c:251 | |
826 | #, c-format | |
827 | msgid "Invalid section number (%d) encountered" | |
828 | msgstr "Felaktigt sektionsnummer (%d) påträffat" | |
829 | ||
830 | #: coffgrok.c:273 | |
831 | #, c-format | |
832 | msgid "Unrecognized symbol class: %d" | |
833 | msgstr "Okänd symbolklass: %d" | |
834 | ||
835 | #: coffgrok.c:351 | |
836 | #, c-format | |
837 | msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information" | |
838 | msgstr "Typpost %u har inte tillräckligt med symbolinformation" | |
839 | ||
840 | #: coffgrok.c:354 | |
841 | #, c-format | |
842 | msgid "Type entry %u does not refer to a symbol" | |
843 | msgstr "Typposten %u refererar inte till en symbol" | |
844 | ||
845 | #: coffgrok.c:376 | |
846 | msgid "Section definition needs a section length" | |
847 | msgstr "Sektionsdefinitionen behöver en sektionslängd" | |
848 | ||
849 | #: coffgrok.c:427 | |
850 | msgid "Aggregate definition needs auxillary information" | |
851 | msgstr "Aggregatdefinitionen behöver ytterligare information" | |
852 | ||
853 | #: coffgrok.c:436 | |
854 | #, c-format | |
855 | msgid "Invalid tag index %#lx encountered" | |
856 | msgstr "Felaktitgt taggindex %#lx påträffat" | |
857 | ||
858 | #: coffgrok.c:477 | |
859 | msgid "Enum definition needs auxillary information" | |
860 | msgstr "Enum-definitionen behöver ytterligare information" | |
861 | ||
862 | #: coffgrok.c:484 | |
863 | #, c-format | |
864 | msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" | |
865 | msgstr "Felaktigt enum-symbolindex %u påträffat" | |
866 | ||
867 | #: coffgrok.c:520 | |
868 | msgid "Array definition needs auxillary information" | |
869 | msgstr "Vektordefinitionen behöver ytterligare information" | |
870 | ||
871 | #: coffgrok.c:536 | |
872 | #, c-format | |
873 | msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)" | |
874 | msgstr "Utanför intervallsumman för el (%#x) · storlek (%#x)" | |
875 | ||
876 | #: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870 | |
877 | #, c-format | |
878 | msgid "Unrecognised symbol class: %d" | |
879 | msgstr "Okänd symbolklass: %d" | |
880 | ||
881 | #: coffgrok.c:644 | |
882 | msgid "ICE: do_define called without a block" | |
883 | msgstr "ICE: do_define anropad utan ett block" | |
884 | ||
885 | #: coffgrok.c:646 | |
886 | #, c-format | |
887 | msgid "Out of range symbol index: %u" | |
888 | msgstr "Symbolindex utanför intervallet: %u" | |
889 | ||
890 | #: coffgrok.c:683 | |
891 | msgid "Section referenced before any file is defined" | |
892 | msgstr "En sektion refererad före någon fil definierats" | |
893 | ||
894 | #: coffgrok.c:701 | |
895 | #, c-format | |
896 | msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)" | |
897 | msgstr "Utanför intervallsumman för avstånd (%#x) · storlek (%#x)" | |
898 | ||
899 | #: coffgrok.c:706 | |
900 | #, c-format | |
901 | msgid "Out of range type size: %u" | |
902 | msgstr "Typstorlek utanför intervallet: %u" | |
903 | ||
904 | #: coffgrok.c:792 | |
905 | msgid "Function start encountered without a top level scope." | |
906 | msgstr "En funktionsstart påträffad utan någon räckvidd" | |
907 | ||
908 | #: coffgrok.c:818 | |
909 | msgid "Block start encountered without a scope for it." | |
910 | msgstr "En blockstart påträffad utan en räckvidd för den." | |
911 | ||
912 | #: coffgrok.c:828 | |
913 | msgid "Function arguments encountered without a function definition" | |
914 | msgstr "Funktionsargument påträffade utan en funktionsdefinition" | |
915 | ||
916 | #: coffgrok.c:836 | |
917 | msgid "Structure element encountered without a structure definition" | |
918 | msgstr "Ett postelement påträffat utan en postdefinition" | |
919 | ||
920 | #: coffgrok.c:841 | |
921 | msgid "Enum element encountered without an enum definition" | |
922 | msgstr "Ett enum-element påträffat utan en enum-definition" | |
923 | ||
924 | #: coffgrok.c:849 | |
925 | msgid "Aggregate defintion encountered without a scope" | |
926 | msgstr "En aggregatdefinition påträffad utan en räckvidd" | |
927 | ||
928 | #: coffgrok.c:855 | |
929 | msgid "Label defintion encountered without a file scope" | |
930 | msgstr "En etikettdefinition påträffad utan en filräckvidd" | |
931 | ||
932 | #: coffgrok.c:863 | |
933 | msgid "Variable defintion encountered without a scope" | |
934 | msgstr "En variabeldefinition påträffad utan en räckvidd" | |
935 | ||
936 | #: coffgrok.c:886 | |
937 | #, c-format | |
938 | msgid "%s: is not a COFF format file" | |
939 | msgstr "%s: är inte en fil i COFF-format" | |
940 | ||
941 | #: cxxfilt.c:118 nm.c:284 objdump.c:284 | |
64b588b5 NC |
942 | #, c-format |
943 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
944 | msgstr "" | |
945 | "Rapportera fel till %s.\n" | |
ba241f2d | 946 | "Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se.\n" |
64b588b5 NC |
947 | |
948 | #: debug.c:647 | |
e8834cb7 NC |
949 | msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" |
950 | msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuell fil" | |
951 | ||
64b588b5 | 952 | #: debug.c:726 |
e8834cb7 NC |
953 | msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" |
954 | msgstr "debug_start_source: inget anrop till debug_set_filename" | |
955 | ||
64b588b5 | 956 | #: debug.c:780 |
e8834cb7 NC |
957 | msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" |
958 | msgstr "debug_record_function: inget anrop till debug_set_filename" | |
959 | ||
64b588b5 | 960 | #: debug.c:832 |
e8834cb7 NC |
961 | msgid "debug_record_parameter: no current function" |
962 | msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuell funktion" | |
963 | ||
64b588b5 | 964 | #: debug.c:864 |
e8834cb7 NC |
965 | msgid "debug_end_function: no current function" |
966 | msgstr "debug_end_function: ingen aktuell funktion" | |
967 | ||
64b588b5 | 968 | #: debug.c:870 |
e8834cb7 | 969 | msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" |
5cb12a97 | 970 | msgstr "debug_end_function: några block avslutades inte" |
e8834cb7 | 971 | |
64b588b5 | 972 | #: debug.c:898 |
e8834cb7 | 973 | msgid "debug_start_block: no current block" |
2b692c59 | 974 | msgstr "debug_start_block: inget aktuellt block" |
e8834cb7 | 975 | |
64b588b5 | 976 | #: debug.c:934 |
e8834cb7 | 977 | msgid "debug_end_block: no current block" |
2b692c59 | 978 | msgstr "debug_end_block: inget aktuellt block" |
e8834cb7 | 979 | |
64b588b5 | 980 | #: debug.c:941 |
e8834cb7 | 981 | msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" |
5cb12a97 | 982 | msgstr "debug_end_block: försök gjordes att avsluta yttersta blocket" |
e8834cb7 | 983 | |
64b588b5 | 984 | #: debug.c:964 |
e8834cb7 NC |
985 | msgid "debug_record_line: no current unit" |
986 | msgstr "debug_record_line: ingen aktuell kompileringsenhet" | |
987 | ||
988 | #. FIXME | |
64b588b5 | 989 | #: debug.c:1017 |
e8834cb7 NC |
990 | msgid "debug_start_common_block: not implemented" |
991 | msgstr "debug_start_common_block: inte implementerat" | |
992 | ||
993 | #. FIXME | |
64b588b5 | 994 | #: debug.c:1028 |
e8834cb7 NC |
995 | msgid "debug_end_common_block: not implemented" |
996 | msgstr "debug_end_common_block: inte implementerat" | |
997 | ||
e8834cb7 | 998 | #. FIXME. |
64b588b5 | 999 | #: debug.c:1112 |
5cb12a97 | 1000 | msgid "debug_record_label: not implemented" |
e8834cb7 NC |
1001 | msgstr "debug_record_label: inte implementerat" |
1002 | ||
64b588b5 | 1003 | #: debug.c:1134 |
e8834cb7 NC |
1004 | msgid "debug_record_variable: no current file" |
1005 | msgstr "debug_record_variable: ingen aktuell fil" | |
1006 | ||
64b588b5 | 1007 | #: debug.c:1662 |
e8834cb7 | 1008 | msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" |
5cb12a97 | 1009 | msgstr "debug_make_undefined_type: sorten hanteras inte" |
e8834cb7 | 1010 | |
64b588b5 | 1011 | #: debug.c:1839 |
e8834cb7 NC |
1012 | msgid "debug_name_type: no current file" |
1013 | msgstr "debug_name_type: ingen aktuell fil" | |
1014 | ||
64b588b5 | 1015 | #: debug.c:1884 |
e8834cb7 NC |
1016 | msgid "debug_tag_type: no current file" |
1017 | msgstr "debug_tag_type: ingen aktuell fil" | |
1018 | ||
64b588b5 | 1019 | #: debug.c:1892 |
e8834cb7 | 1020 | msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" |
5cb12a97 | 1021 | msgstr "debug_tag_type: försök gjordes att sätta en extra tagg" |
e8834cb7 | 1022 | |
64b588b5 | 1023 | #: debug.c:1929 |
e8834cb7 NC |
1024 | #, c-format |
1025 | msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" | |
5cb12a97 | 1026 | msgstr "Varning: ändrar datatypens storlek från %d till %d\n" |
e8834cb7 | 1027 | |
64b588b5 | 1028 | #: debug.c:1951 |
e8834cb7 NC |
1029 | msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" |
1030 | msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuell kompileringsenhet" | |
1031 | ||
64b588b5 | 1032 | #: debug.c:2054 |
e8834cb7 NC |
1033 | #, c-format |
1034 | msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" | |
5cb12a97 | 1035 | msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n" |
e8834cb7 | 1036 | |
64b588b5 | 1037 | #: debug.c:2481 |
e8834cb7 | 1038 | msgid "debug_write_type: illegal type encountered" |
5cb12a97 | 1039 | msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ" |
e8834cb7 | 1040 | |
429d795d | 1041 | #: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973 |
e8834cb7 NC |
1042 | #, c-format |
1043 | msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" | |
5cb12a97 | 1044 | msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d" |
e8834cb7 | 1045 | |
429d795d | 1046 | #: dlltool.c:1014 |
e8834cb7 NC |
1047 | #, c-format |
1048 | msgid "Can't open def file: %s" | |
5cb12a97 | 1049 | msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s" |
e8834cb7 | 1050 | |
429d795d | 1051 | #: dlltool.c:1019 |
e8834cb7 NC |
1052 | #, c-format |
1053 | msgid "Processing def file: %s" | |
5cb12a97 | 1054 | msgstr "Bearbetar def-fil: %s" |
e8834cb7 | 1055 | |
429d795d | 1056 | #: dlltool.c:1023 |
e8834cb7 | 1057 | msgid "Processed def file" |
5cb12a97 | 1058 | msgstr "Def-filen är bearbetad" |
e8834cb7 | 1059 | |
429d795d | 1060 | #: dlltool.c:1047 |
e8834cb7 NC |
1061 | #, c-format |
1062 | msgid "Syntax error in def file %s:%d" | |
1063 | msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d" | |
1064 | ||
429d795d | 1065 | #: dlltool.c:1084 |
64b588b5 NC |
1066 | #, c-format |
1067 | msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." | |
1068 | msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”." | |
1069 | ||
429d795d | 1070 | #: dlltool.c:1102 |
e8834cb7 NC |
1071 | #, c-format |
1072 | msgid "NAME: %s base: %x" | |
1073 | msgstr "NAME: %s bas: %x" | |
1074 | ||
429d795d | 1075 | #: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126 |
e8834cb7 | 1076 | msgid "Can't have LIBRARY and NAME" |
5cb12a97 | 1077 | msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME" |
e8834cb7 | 1078 | |
429d795d | 1079 | #: dlltool.c:1123 |
e8834cb7 NC |
1080 | #, c-format |
1081 | msgid "LIBRARY: %s base: %x" | |
1082 | msgstr "LIBRARY: %s bas: %x" | |
1083 | ||
429d795d | 1084 | #: dlltool.c:1279 |
64b588b5 NC |
1085 | #, c-format |
1086 | msgid "VERSION %d.%d\n" | |
1087 | msgstr "VERSION %d.%d\n" | |
1088 | ||
429d795d | 1089 | #: dlltool.c:1327 |
64b588b5 NC |
1090 | #, c-format |
1091 | msgid "run: %s %s" | |
1092 | msgstr "kör: %s %s" | |
1093 | ||
429d795d | 1094 | #: dlltool.c:1368 resrc.c:288 |
e8834cb7 NC |
1095 | #, c-format |
1096 | msgid "wait: %s" | |
1097 | msgstr "wait: %s" | |
1098 | ||
429d795d | 1099 | #: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293 |
e8834cb7 NC |
1100 | #, c-format |
1101 | msgid "subprocess got fatal signal %d" | |
5cb12a97 | 1102 | msgstr "subprocessen fick fatal signal %d" |
e8834cb7 | 1103 | |
429d795d | 1104 | #: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300 |
e8834cb7 NC |
1105 | #, c-format |
1106 | msgid "%s exited with status %d" | |
1107 | msgstr "%s avslutade med status %d" | |
1108 | ||
429d795d | 1109 | #: dlltool.c:1410 |
e8834cb7 NC |
1110 | #, c-format |
1111 | msgid "Sucking in info from %s section in %s" | |
5cb12a97 | 1112 | msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s" |
e8834cb7 | 1113 | |
429d795d | 1114 | #: dlltool.c:1550 |
e8834cb7 NC |
1115 | #, c-format |
1116 | msgid "Excluding symbol: %s" | |
1117 | msgstr "Undantar symbol: %s" | |
1118 | ||
429d795d | 1119 | #: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1104 nm.c:1114 nm.c:1123 |
e8834cb7 NC |
1120 | #, c-format |
1121 | msgid "%s: no symbols" | |
1122 | msgstr "%s: inga symboler" | |
1123 | ||
5cb12a97 | 1124 | #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. |
429d795d | 1125 | #: dlltool.c:1676 |
e8834cb7 NC |
1126 | #, c-format |
1127 | msgid "Done reading %s" | |
5cb12a97 | 1128 | msgstr "Klar med att läsa %s" |
e8834cb7 | 1129 | |
429d795d | 1130 | #: dlltool.c:1686 |
e8834cb7 | 1131 | #, c-format |
64b588b5 NC |
1132 | msgid "Unable to open object file: %s: %s" |
1133 | msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s" | |
e8834cb7 | 1134 | |
429d795d | 1135 | #: dlltool.c:1689 |
e8834cb7 NC |
1136 | #, c-format |
1137 | msgid "Scanning object file %s" | |
5cb12a97 | 1138 | msgstr "Avläser objektfil %s" |
e8834cb7 | 1139 | |
429d795d | 1140 | #: dlltool.c:1709 |
e8834cb7 NC |
1141 | #, c-format |
1142 | msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" | |
5cb12a97 | 1143 | msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s" |
e8834cb7 | 1144 | |
429d795d | 1145 | #: dlltool.c:1811 |
e8834cb7 | 1146 | msgid "Adding exports to output file" |
5cb12a97 | 1147 | msgstr "Lägger till exporter till utfilen" |
e8834cb7 | 1148 | |
429d795d | 1149 | #: dlltool.c:1863 |
e8834cb7 | 1150 | msgid "Added exports to output file" |
5cb12a97 | 1151 | msgstr "La till exporter till utfilen" |
e8834cb7 | 1152 | |
429d795d | 1153 | #: dlltool.c:2031 |
e8834cb7 NC |
1154 | #, c-format |
1155 | msgid "Generating export file: %s" | |
1156 | msgstr "Genererar exportfil: %s" | |
1157 | ||
429d795d | 1158 | #: dlltool.c:2036 |
e8834cb7 NC |
1159 | #, c-format |
1160 | msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" | |
5cb12a97 | 1161 | msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s" |
e8834cb7 | 1162 | |
429d795d | 1163 | #: dlltool.c:2041 |
e8834cb7 NC |
1164 | #, c-format |
1165 | msgid "Opened temporary file: %s" | |
5cb12a97 | 1166 | msgstr "Öppnade temporär fil: %s" |
e8834cb7 | 1167 | |
429d795d | 1168 | #: dlltool.c:2217 |
64b588b5 NC |
1169 | msgid "failed to read the number of entries from base file" |
1170 | msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen" | |
1171 | ||
429d795d | 1172 | #: dlltool.c:2268 |
e8834cb7 NC |
1173 | msgid "Generated exports file" |
1174 | msgstr "Genererade exportfil" | |
1175 | ||
429d795d | 1176 | #: dlltool.c:2478 |
e8834cb7 | 1177 | #, c-format |
64b588b5 NC |
1178 | msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" |
1179 | msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s" | |
e8834cb7 | 1180 | |
429d795d | 1181 | #: dlltool.c:2482 |
e8834cb7 NC |
1182 | #, c-format |
1183 | msgid "Creating stub file: %s" | |
1184 | msgstr "Skapar stubbfil: %s" | |
1185 | ||
429d795d | 1186 | #: dlltool.c:2953 |
64b588b5 NC |
1187 | #, c-format |
1188 | msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" | |
1189 | msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s" | |
1190 | ||
429d795d | 1191 | #: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046 |
e8834cb7 NC |
1192 | #, c-format |
1193 | msgid "failed to open temporary head file: %s" | |
5cb12a97 | 1194 | msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s" |
e8834cb7 | 1195 | |
429d795d | 1196 | #: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117 |
64b588b5 NC |
1197 | #, c-format |
1198 | msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" | |
1199 | msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s" | |
1200 | ||
429d795d | 1201 | #: dlltool.c:3132 |
e8834cb7 NC |
1202 | #, c-format |
1203 | msgid "failed to open temporary tail file: %s" | |
5cb12a97 | 1204 | msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s" |
e8834cb7 | 1205 | |
429d795d | 1206 | #: dlltool.c:3191 |
64b588b5 NC |
1207 | #, c-format |
1208 | msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" | |
1209 | msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s" | |
1210 | ||
429d795d | 1211 | #: dlltool.c:3214 |
e8834cb7 | 1212 | #, c-format |
64b588b5 NC |
1213 | msgid "Can't create .lib file: %s: %s" |
1214 | msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s" | |
e8834cb7 | 1215 | |
429d795d | 1216 | #: dlltool.c:3218 |
e8834cb7 NC |
1217 | #, c-format |
1218 | msgid "Creating library file: %s" | |
1219 | msgstr "Skapar biblioteksfil: %s" | |
1220 | ||
429d795d | 1221 | #: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311 |
e8834cb7 NC |
1222 | #, c-format |
1223 | msgid "cannot delete %s: %s" | |
5cb12a97 | 1224 | msgstr "kan inte radera %s: %s" |
e8834cb7 | 1225 | |
429d795d | 1226 | #: dlltool.c:3317 |
e8834cb7 NC |
1227 | msgid "Created lib file" |
1228 | msgstr "Skapade biblioteksfilen" | |
1229 | ||
429d795d | 1230 | #: dlltool.c:3529 |
64b588b5 NC |
1231 | #, c-format |
1232 | msgid "Can't open .lib file: %s: %s" | |
1233 | msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s" | |
1234 | ||
429d795d | 1235 | #: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559 |
64b588b5 NC |
1236 | #, c-format |
1237 | msgid "%s is not a library" | |
1238 | msgstr "%s är inte ett bibliotek" | |
1239 | ||
429d795d | 1240 | #: dlltool.c:3577 |
64b588b5 NC |
1241 | #, c-format |
1242 | msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" | |
1243 | msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er" | |
1244 | ||
429d795d | 1245 | #: dlltool.c:3588 |
64b588b5 NC |
1246 | #, c-format |
1247 | msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" | |
1248 | msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)" | |
1249 | ||
429d795d | 1250 | #: dlltool.c:3820 |
e8834cb7 NC |
1251 | #, c-format |
1252 | msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" | |
1253 | msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d" | |
1254 | ||
429d795d | 1255 | #: dlltool.c:3826 |
e8834cb7 | 1256 | #, c-format |
64b588b5 | 1257 | msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" |
e8834cb7 NC |
1258 | msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s" |
1259 | ||
429d795d | 1260 | #: dlltool.c:3929 |
e8834cb7 NC |
1261 | msgid "Processing definitions" |
1262 | msgstr "Bearbetar definitioner" | |
1263 | ||
429d795d | 1264 | #: dlltool.c:3956 |
e8834cb7 | 1265 | msgid "Processed definitions" |
5cb12a97 | 1266 | msgstr "Definitionerna är bearbetade" |
e8834cb7 | 1267 | |
e8834cb7 | 1268 | #. xgetext:c-format |
429d795d | 1269 | #: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477 |
e8834cb7 | 1270 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
1271 | msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" |
1272 | msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n" | |
e8834cb7 NC |
1273 | |
1274 | #. xgetext:c-format | |
429d795d | 1275 | #: dlltool.c:3965 |
e8834cb7 NC |
1276 | #, c-format |
1277 | msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" | |
5cb12a97 | 1278 | msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n" |
e8834cb7 | 1279 | |
429d795d | 1280 | #: dlltool.c:3966 |
64b588b5 | 1281 | #, c-format |
e8834cb7 | 1282 | msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" |
5cb12a97 | 1283 | msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" |
e8834cb7 | 1284 | |
429d795d | 1285 | #: dlltool.c:3967 |
64b588b5 | 1286 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
1287 | msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" |
1288 | msgstr " -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n" | |
1289 | ||
429d795d | 1290 | #: dlltool.c:3968 |
64b588b5 | 1291 | #, c-format |
e8834cb7 | 1292 | msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" |
5cb12a97 | 1293 | msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n" |
e8834cb7 | 1294 | |
429d795d | 1295 | #: dlltool.c:3969 |
64b588b5 NC |
1296 | #, c-format |
1297 | msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" | |
1298 | msgstr " -y --output-delaylib <utnamn> Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n" | |
1299 | ||
429d795d | 1300 | #: dlltool.c:3970 |
64b588b5 | 1301 | #, c-format |
e8834cb7 | 1302 | msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" |
5cb12a97 | 1303 | msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n" |
e8834cb7 | 1304 | |
429d795d | 1305 | #: dlltool.c:3971 |
64b588b5 | 1306 | #, c-format |
e8834cb7 | 1307 | msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" |
5cb12a97 | 1308 | msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n" |
e8834cb7 | 1309 | |
429d795d | 1310 | #: dlltool.c:3972 |
64b588b5 | 1311 | #, c-format |
e8834cb7 | 1312 | msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" |
5cb12a97 | 1313 | msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n" |
e8834cb7 | 1314 | |
429d795d | 1315 | #: dlltool.c:3973 |
64b588b5 | 1316 | #, c-format |
e8834cb7 | 1317 | msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" |
5cb12a97 | 1318 | msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n" |
e8834cb7 | 1319 | |
429d795d | 1320 | #: dlltool.c:3974 |
64b588b5 | 1321 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
1322 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" |
1323 | msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" | |
1324 | ||
5cb12a97 AM |
1325 | # Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken |
1326 | # extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den | |
1327 | # svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att | |
1328 | # den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. | |
429d795d | 1329 | #: dlltool.c:3975 |
64b588b5 | 1330 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
1331 | msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" |
1332 | msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n" | |
1333 | ||
5cb12a97 AM |
1334 | # Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken |
1335 | # extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den | |
1336 | # svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att | |
1337 | # den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. | |
429d795d | 1338 | #: dlltool.c:3976 |
64b588b5 | 1339 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
1340 | msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" |
1341 | msgstr " --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n" | |
1342 | ||
429d795d | 1343 | #: dlltool.c:3977 |
64b588b5 | 1344 | #, c-format |
e8834cb7 | 1345 | msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" |
5cb12a97 | 1346 | msgstr " --no-default-excludes Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n" |
e8834cb7 | 1347 | |
429d795d | 1348 | #: dlltool.c:3978 |
64b588b5 | 1349 | #, c-format |
e8834cb7 | 1350 | msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" |
5cb12a97 | 1351 | msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkgenererade basfilen.\n" |
e8834cb7 | 1352 | |
429d795d | 1353 | #: dlltool.c:3979 |
64b588b5 | 1354 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
1355 | msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" |
1356 | msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n" | |
1357 | ||
429d795d | 1358 | #: dlltool.c:3980 |
64b588b5 | 1359 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
1360 | msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" |
1361 | msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n" | |
1362 | ||
429d795d | 1363 | #: dlltool.c:3981 |
64b588b5 NC |
1364 | #, c-format |
1365 | msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" | |
1366 | msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med nollprefix.\n" | |
1367 | ||
429d795d | 1368 | #: dlltool.c:3982 |
64b588b5 NC |
1369 | #, c-format |
1370 | msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" | |
1371 | msgstr " -U --add-underscore Lägg till understrykningstecken till alla symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" | |
1372 | ||
429d795d | 1373 | #: dlltool.c:3983 |
64b588b5 NC |
1374 | #, c-format |
1375 | msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" | |
ba241f2d | 1376 | msgstr " --add-stdcall-underscore Lägg till understrykningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" |
64b588b5 | 1377 | |
429d795d | 1378 | #: dlltool.c:3984 |
64b588b5 NC |
1379 | #, c-format |
1380 | msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" | |
1381 | msgstr " --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla symboler.\n" | |
1382 | ||
429d795d | 1383 | #: dlltool.c:3985 |
64b588b5 NC |
1384 | #, c-format |
1385 | msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" | |
1386 | msgstr " --leading-underscore Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n" | |
e8834cb7 | 1387 | |
429d795d | 1388 | #: dlltool.c:3986 |
64b588b5 | 1389 | #, c-format |
e8834cb7 | 1390 | msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" |
5cb12a97 | 1391 | msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n" |
e8834cb7 | 1392 | |
429d795d | 1393 | #: dlltool.c:3987 |
64b588b5 | 1394 | #, c-format |
e8834cb7 | 1395 | msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" |
5cb12a97 | 1396 | msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>.\n" |
e8834cb7 | 1397 | |
429d795d | 1398 | #: dlltool.c:3988 |
64b588b5 NC |
1399 | #, c-format |
1400 | msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" | |
1401 | msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Lägg till alias med <prefix>.\n" | |
1402 | ||
429d795d | 1403 | #: dlltool.c:3989 |
64b588b5 | 1404 | #, c-format |
e8834cb7 | 1405 | msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" |
5cb12a97 | 1406 | msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n" |
e8834cb7 | 1407 | |
429d795d | 1408 | #: dlltool.c:3990 |
64b588b5 | 1409 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
1410 | msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" |
1411 | msgstr " -f --as-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till assembleraren.\n" | |
1412 | ||
429d795d | 1413 | #: dlltool.c:3991 |
64b588b5 | 1414 | #, c-format |
e8834cb7 | 1415 | msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" |
5cb12a97 | 1416 | msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n" |
e8834cb7 | 1417 | |
429d795d | 1418 | #: dlltool.c:3992 |
64b588b5 | 1419 | #, c-format |
e8834cb7 | 1420 | msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" |
5cb12a97 | 1421 | msgstr " -n --no-delete Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n" |
e8834cb7 | 1422 | |
429d795d | 1423 | #: dlltool.c:3993 |
64b588b5 NC |
1424 | #, c-format |
1425 | msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" | |
1426 | msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Använd <prefix> för att skapa temporärfilnamn.\n" | |
e8834cb7 | 1427 | |
429d795d | 1428 | #: dlltool.c:3994 |
64b588b5 NC |
1429 | #, c-format |
1430 | msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" | |
1431 | msgstr " -I --identify <impbib> Rapportera namnet på DLL:en som hör till <impbib>.\n" | |
1432 | ||
429d795d | 1433 | #: dlltool.c:3995 |
64b588b5 NC |
1434 | #, c-format |
1435 | msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" | |
1436 | msgstr " --identify-strict Får --identify att rapportera fel vid flera DLL:er.\n" | |
1437 | ||
429d795d | 1438 | #: dlltool.c:3996 |
64b588b5 NC |
1439 | #, c-format |
1440 | msgid " -v --verbose Be verbose.\n" | |
1441 | msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n" | |
1442 | ||
429d795d | 1443 | #: dlltool.c:3997 |
64b588b5 NC |
1444 | #, c-format |
1445 | msgid " -V --version Display the program version.\n" | |
e8834cb7 NC |
1446 | msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n" |
1447 | ||
429d795d | 1448 | #: dlltool.c:3998 |
64b588b5 | 1449 | #, c-format |
e8834cb7 | 1450 | msgid " -h --help Display this information.\n" |
5cb12a97 | 1451 | msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n" |
e8834cb7 | 1452 | |
429d795d | 1453 | #: dlltool.c:3999 |
64b588b5 NC |
1454 | #, c-format |
1455 | msgid " @<file> Read options from <file>.\n" | |
1456 | msgstr " -@<fil> Läs flaggor från <fil>.\n" | |
1457 | ||
429d795d | 1458 | #: dlltool.c:4001 |
64b588b5 | 1459 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
1460 | msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" |
1461 | msgstr " -M --mcore-elf <utnamn> Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n" | |
1462 | ||
429d795d | 1463 | #: dlltool.c:4002 |
64b588b5 | 1464 | #, c-format |
e8834cb7 | 1465 | msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" |
5cb12a97 | 1466 | msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n" |
e8834cb7 | 1467 | |
429d795d AM |
1468 | # Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för långt. |
1469 | #: dlltool.c:4003 | |
64b588b5 | 1470 | #, c-format |
e8834cb7 | 1471 | msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" |
5cb12a97 | 1472 | msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n" |
e8834cb7 | 1473 | |
429d795d AM |
1474 | #: dlltool.c:4149 |
1475 | #, c-format | |
1476 | msgid "Unable to open def-file: %s" | |
1477 | msgstr "Kan inte öppna def-filen: %s" | |
1478 | ||
1479 | #: dlltool.c:4154 | |
64b588b5 NC |
1480 | #, c-format |
1481 | msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." | |
1482 | msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”." | |
1483 | ||
429d795d | 1484 | #: dlltool.c:4202 |
e8834cb7 NC |
1485 | #, c-format |
1486 | msgid "Unable to open base-file: %s" | |
5cb12a97 | 1487 | msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s" |
e8834cb7 | 1488 | |
429d795d | 1489 | #: dlltool.c:4237 |
e8834cb7 NC |
1490 | #, c-format |
1491 | msgid "Machine '%s' not supported" | |
50498060 | 1492 | msgstr "Maskin ”%s” hanteras inte" |
e8834cb7 | 1493 | |
429d795d | 1494 | #: dlltool.c:4317 |
64b588b5 NC |
1495 | #, c-format |
1496 | msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." | |
1497 | msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport." | |
1498 | ||
429d795d | 1499 | #: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206 |
e8834cb7 NC |
1500 | #, c-format |
1501 | msgid "Tried file: %s" | |
1502 | msgstr "Provade fil: %s" | |
1503 | ||
429d795d | 1504 | #: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213 |
e8834cb7 NC |
1505 | #, c-format |
1506 | msgid "Using file: %s" | |
5cb12a97 | 1507 | msgstr "Använder fil: %s" |
e8834cb7 | 1508 | |
429d795d | 1509 | #: dllwrap.c:296 |
e8834cb7 NC |
1510 | #, c-format |
1511 | msgid "Keeping temporary base file %s" | |
5cb12a97 | 1512 | msgstr "Behåller temporär basfil %s" |
e8834cb7 | 1513 | |
429d795d | 1514 | #: dllwrap.c:298 |
e8834cb7 NC |
1515 | #, c-format |
1516 | msgid "Deleting temporary base file %s" | |
5cb12a97 | 1517 | msgstr "Tar bort temporär basfil %s" |
e8834cb7 | 1518 | |
429d795d | 1519 | #: dllwrap.c:312 |
e8834cb7 NC |
1520 | #, c-format |
1521 | msgid "Keeping temporary exp file %s" | |
5cb12a97 | 1522 | msgstr "Behåller temporär exportfil %s" |
e8834cb7 | 1523 | |
429d795d | 1524 | #: dllwrap.c:314 |
e8834cb7 NC |
1525 | #, c-format |
1526 | msgid "Deleting temporary exp file %s" | |
5cb12a97 | 1527 | msgstr "Tar bort temporär exportfil %s" |
e8834cb7 | 1528 | |
429d795d | 1529 | #: dllwrap.c:327 |
e8834cb7 NC |
1530 | #, c-format |
1531 | msgid "Keeping temporary def file %s" | |
5cb12a97 | 1532 | msgstr "Behåller temporär def-fil %s" |
e8834cb7 | 1533 | |
429d795d | 1534 | #: dllwrap.c:329 |
e8834cb7 NC |
1535 | #, c-format |
1536 | msgid "Deleting temporary def file %s" | |
5cb12a97 | 1537 | msgstr "Tar bort temporär def-fil %s" |
e8834cb7 | 1538 | |
64b588b5 NC |
1539 | #: dllwrap.c:411 |
1540 | #, c-format | |
1541 | msgid "pwait returns: %s" | |
1542 | msgstr "pwait returnerar: %s" | |
1543 | ||
1544 | #: dllwrap.c:478 | |
1545 | #, c-format | |
e8834cb7 NC |
1546 | msgid " Generic options:\n" |
1547 | msgstr " Generella flaggor:\n" | |
1548 | ||
64b588b5 NC |
1549 | #: dllwrap.c:479 |
1550 | #, c-format | |
1551 | msgid " @<file> Read options from <file>\n" | |
ba241f2d | 1552 | msgstr " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" |
64b588b5 NC |
1553 | |
1554 | #: dllwrap.c:480 | |
1555 | #, c-format | |
e8834cb7 NC |
1556 | msgid " --quiet, -q Work quietly\n" |
1557 | msgstr " --quiet, -q Arbeta under tystnad\n" | |
1558 | ||
64b588b5 NC |
1559 | #: dllwrap.c:481 |
1560 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1561 | msgid " --verbose, -v Verbose\n" |
5cb12a97 | 1562 | msgstr " --verbose, -v Utförlig\n" |
e8834cb7 | 1563 | |
64b588b5 NC |
1564 | #: dllwrap.c:482 |
1565 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1566 | msgid " --version Print dllwrap version\n" |
5cb12a97 | 1567 | msgstr " --version Visa versionsinformation för dllwrap\n" |
e8834cb7 | 1568 | |
64b588b5 NC |
1569 | #: dllwrap.c:483 |
1570 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1571 | msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" |
5cb12a97 | 1572 | msgstr " --implib <utnamn> Synonym för --output-lib\n" |
e8834cb7 | 1573 | |
64b588b5 | 1574 | #: dllwrap.c:484 |
e8834cb7 NC |
1575 | #, c-format |
1576 | msgid " Options for %s:\n" | |
5cb12a97 | 1577 | msgstr " Flaggor för %s:\n" |
e8834cb7 | 1578 | |
64b588b5 NC |
1579 | #: dllwrap.c:485 |
1580 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1581 | msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" |
50498060 | 1582 | msgstr " --driver-name <enhet> Förvald till ”gcc”\n" |
e8834cb7 | 1583 | |
64b588b5 NC |
1584 | #: dllwrap.c:486 |
1585 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1586 | msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" |
5cb12a97 | 1587 | msgstr " --driver-flags <flaggor> Förbigå förvalda flaggor för ld\n" |
e8834cb7 | 1588 | |
64b588b5 NC |
1589 | #: dllwrap.c:487 |
1590 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1591 | msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" |
50498060 | 1592 | msgstr " --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till ”dlltool”\n" |
e8834cb7 | 1593 | |
64b588b5 NC |
1594 | #: dllwrap.c:488 |
1595 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1596 | msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" |
5cb12a97 | 1597 | msgstr " --entry <ingång> Ge alternativ ingångspunkt i DLL:en\n" |
e8834cb7 | 1598 | |
64b588b5 NC |
1599 | #: dllwrap.c:489 |
1600 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1601 | msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" |
5cb12a97 | 1602 | msgstr " --image-base <bas> Ge avbildens basadress\n" |
e8834cb7 | 1603 | |
64b588b5 NC |
1604 | #: dllwrap.c:490 |
1605 | #, c-format | |
e8834cb7 NC |
1606 | msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" |
1607 | msgstr " --target <maskin> i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n" | |
1608 | ||
64b588b5 NC |
1609 | #: dllwrap.c:491 |
1610 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1611 | msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" |
5cb12a97 | 1612 | msgstr " --dry-run Visa endast vad som behöver göras, verkställ inte\n" |
e8834cb7 | 1613 | |
64b588b5 NC |
1614 | #: dllwrap.c:492 |
1615 | #, c-format | |
e8834cb7 NC |
1616 | msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" |
1617 | msgstr " --mno-cygwin Skapa Mingw-DLL\n" | |
1618 | ||
64b588b5 NC |
1619 | #: dllwrap.c:493 |
1620 | #, c-format | |
e8834cb7 NC |
1621 | msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" |
1622 | msgstr " Flaggor som skickas till DLLVERKTYG:\n" | |
1623 | ||
64b588b5 NC |
1624 | #: dllwrap.c:494 |
1625 | #, c-format | |
e8834cb7 NC |
1626 | msgid " --machine <machine>\n" |
1627 | msgstr " --machine <maskin>\n" | |
1628 | ||
64b588b5 NC |
1629 | #: dllwrap.c:495 |
1630 | #, c-format | |
e8834cb7 NC |
1631 | msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" |
1632 | msgstr " --output-exp <utnamn> Generera exportfil.\n" | |
1633 | ||
64b588b5 NC |
1634 | #: dllwrap.c:496 |
1635 | #, c-format | |
e8834cb7 NC |
1636 | msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" |
1637 | msgstr " --output-lib <utnamn> Generera indatabibliotek.\n" | |
1638 | ||
64b588b5 NC |
1639 | #: dllwrap.c:497 |
1640 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1641 | msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" |
5cb12a97 | 1642 | msgstr " --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n" |
e8834cb7 | 1643 | |
64b588b5 NC |
1644 | #: dllwrap.c:498 |
1645 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1646 | msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" |
5cb12a97 | 1647 | msgstr " --dllname <namn> Namn på indata-dll som ska infogas i utdatabiblioteket.\n" |
e8834cb7 | 1648 | |
64b588b5 NC |
1649 | #: dllwrap.c:499 |
1650 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1651 | msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" |
5cb12a97 | 1652 | msgstr " --def <deffil> Välj .def-infil\n" |
e8834cb7 | 1653 | |
64b588b5 NC |
1654 | #: dllwrap.c:500 |
1655 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1656 | msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" |
5cb12a97 | 1657 | msgstr " --output-def <deffil> Välj .def-utfil\n" |
e8834cb7 | 1658 | |
64b588b5 NC |
1659 | #: dllwrap.c:501 |
1660 | #, c-format | |
e8834cb7 NC |
1661 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" |
1662 | msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" | |
1663 | ||
64b588b5 NC |
1664 | #: dllwrap.c:502 |
1665 | #, c-format | |
e8834cb7 NC |
1666 | msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" |
1667 | msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast .drectve-symboler\n" | |
1668 | ||
64b588b5 NC |
1669 | #: dllwrap.c:503 |
1670 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1671 | msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" |
5cb12a97 | 1672 | msgstr " --exclude-symbols <lista> Undanta symbolerna i <lista> från .def\n" |
e8834cb7 | 1673 | |
64b588b5 NC |
1674 | #: dllwrap.c:504 |
1675 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1676 | msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" |
5cb12a97 | 1677 | msgstr " --no-default-excludes Bortse från förvalt undantagna symboler\n" |
e8834cb7 | 1678 | |
64b588b5 NC |
1679 | #: dllwrap.c:505 |
1680 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1681 | msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" |
5cb12a97 | 1682 | msgstr " --base-file <basfil> Läs den länkgenererad basfil\n" |
e8834cb7 | 1683 | |
64b588b5 NC |
1684 | #: dllwrap.c:506 |
1685 | #, c-format | |
e8834cb7 NC |
1686 | msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" |
1687 | msgstr " --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion\n" | |
1688 | ||
64b588b5 NC |
1689 | #: dllwrap.c:507 |
1690 | #, c-format | |
e8834cb7 NC |
1691 | msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" |
1692 | msgstr " --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion\n" | |
1693 | ||
64b588b5 NC |
1694 | #: dllwrap.c:508 |
1695 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1696 | msgid " -U Add underscores to .lib\n" |
5cb12a97 | 1697 | msgstr " -U Sätt dit understreck i .lib\n" |
e8834cb7 | 1698 | |
64b588b5 NC |
1699 | #: dllwrap.c:509 |
1700 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1701 | msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" |
5cb12a97 | 1702 | msgstr " -k Utplåna @<n> från exporterade namn\n" |
e8834cb7 | 1703 | |
64b588b5 NC |
1704 | #: dllwrap.c:510 |
1705 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1706 | msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" |
5cb12a97 | 1707 | msgstr " --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>\n" |
e8834cb7 | 1708 | |
64b588b5 NC |
1709 | #: dllwrap.c:511 |
1710 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1711 | msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" |
5cb12a97 | 1712 | msgstr " --as <namn> Använd <namn> som assemblerare\n" |
e8834cb7 | 1713 | |
64b588b5 NC |
1714 | #: dllwrap.c:512 |
1715 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1716 | msgid " --nodelete Keep temp files.\n" |
5cb12a97 | 1717 | msgstr " --nodelete Behåll temporära filer.\n" |
e8834cb7 | 1718 | |
64b588b5 NC |
1719 | #: dllwrap.c:513 |
1720 | #, c-format | |
1721 | msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" | |
1722 | msgstr " --no-leading-underscore Startpunkt utan understrykningstecken\n" | |
1723 | ||
1724 | #: dllwrap.c:514 | |
1725 | #, c-format | |
1726 | msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" | |
1727 | msgstr " --leading-underscore Startpunkt med understrykningstecken.\n" | |
1728 | ||
1729 | #: dllwrap.c:515 | |
1730 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1731 | msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" |
5cb12a97 | 1732 | msgstr " Övriga flaggor skickas oförändrade till programspråksenheten\n" |
e8834cb7 | 1733 | |
64b588b5 | 1734 | #: dllwrap.c:799 |
e8834cb7 | 1735 | msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" |
5cb12a97 | 1736 | msgstr "Du måste ange minst en av flaggorna -o och --dllname" |
e8834cb7 | 1737 | |
64b588b5 | 1738 | #: dllwrap.c:828 |
e8834cb7 NC |
1739 | msgid "" |
1740 | "no export definition file provided.\n" | |
1741 | "Creating one, but that may not be what you want" | |
1742 | msgstr "" | |
5cb12a97 AM |
1743 | "ingen export-definitionsfil gavs.\n" |
1744 | "En sådan skapas, men det är kanske inte vad du vill" | |
e8834cb7 | 1745 | |
5cb12a97 AM |
1746 | # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför |
1747 | # kolonet på alla 4 strängar. | |
64b588b5 | 1748 | #: dllwrap.c:1017 |
e8834cb7 NC |
1749 | #, c-format |
1750 | msgid "DLLTOOL name : %s\n" | |
1751 | msgstr "DLLVERKTYG namn : %s\n" | |
1752 | ||
5cb12a97 AM |
1753 | # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför |
1754 | # kolonet på alla 4 strängar. | |
64b588b5 | 1755 | #: dllwrap.c:1018 |
e8834cb7 NC |
1756 | #, c-format |
1757 | msgid "DLLTOOL options : %s\n" | |
1758 | msgstr "DLLVERKTYG flaggor: %s\n" | |
1759 | ||
5cb12a97 AM |
1760 | # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför |
1761 | # kolonet på alla 4 strängar. | |
64b588b5 | 1762 | #: dllwrap.c:1019 |
e8834cb7 NC |
1763 | #, c-format |
1764 | msgid "DRIVER name : %s\n" | |
5cb12a97 | 1765 | msgstr "ENHET namn : %s\n" |
e8834cb7 | 1766 | |
5cb12a97 AM |
1767 | # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför |
1768 | # kolonet på alla 4 strängar. | |
64b588b5 | 1769 | #: dllwrap.c:1020 |
e8834cb7 NC |
1770 | #, c-format |
1771 | msgid "DRIVER options : %s\n" | |
5cb12a97 | 1772 | msgstr "ENHET flaggor : %s\n" |
e8834cb7 | 1773 | |
429d795d AM |
1774 | #: dwarf.c:138 |
1775 | msgid "Encoded value extends past end of section\n" | |
1776 | msgstr "Kodat väde sträcker sig utanför slutet av sektionen\n" | |
1777 | ||
1778 | #: dwarf.c:146 | |
1779 | #, c-format | |
1780 | msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" | |
1781 | msgstr "Kodad storlek på %d är för stor för att läsa\n" | |
1782 | ||
1783 | #: dwarf.c:154 | |
1784 | msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" | |
1785 | msgstr "Kodad storlek på 0 är för liten för att läsa\n" | |
1786 | ||
1787 | # Felaktig sträng, rapporterad: | |
1788 | # https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732 | |
1789 | #: dwarf.c:332 dwarf.c:345 | |
1790 | msgid "Internal error: %s%d: LEB value (%#" | |
1791 | msgstr "Internt fel: %s%d: LEB-värde (%#" | |
1792 | ||
1793 | #: dwarf.c:357 | |
1794 | #, c-format | |
1795 | msgid "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" | |
1796 | msgstr "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d" | |
1797 | ||
1798 | #: dwarf.c:474 dwarf.c:3978 | |
1799 | msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" | |
1800 | msgstr "Felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n" | |
5cb12a97 | 1801 | |
429d795d | 1802 | #: dwarf.c:481 |
64b588b5 NC |
1803 | #, c-format |
1804 | msgid " Extended opcode %d: " | |
1805 | msgstr " Utökad op-kod %d: " | |
5cb12a97 | 1806 | |
429d795d | 1807 | #: dwarf.c:486 |
64b588b5 NC |
1808 | #, c-format |
1809 | msgid "" | |
1810 | "End of Sequence\n" | |
1811 | "\n" | |
1812 | msgstr "" | |
1813 | "Slut på sekvensen\n" | |
1814 | "\n" | |
5cb12a97 | 1815 | |
429d795d AM |
1816 | #: dwarf.c:494 |
1817 | #, c-format | |
1818 | msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n" | |
1819 | msgstr "Längden (%d) på DW_LNE_set_address op är för lång\n" | |
1820 | ||
1821 | #: dwarf.c:500 | |
64b588b5 NC |
1822 | #, c-format |
1823 | msgid "set Address to 0x%s\n" | |
1824 | msgstr "sätt Adress till 0x%s\n" | |
5cb12a97 | 1825 | |
429d795d | 1826 | #: dwarf.c:506 |
64b588b5 NC |
1827 | #, c-format |
1828 | msgid "define new File Table entry\n" | |
1829 | msgstr "definiera ny filtabellspost\n" | |
e8834cb7 | 1830 | |
429d795d | 1831 | #: dwarf.c:507 dwarf.c:3317 |
64b588b5 NC |
1832 | #, c-format |
1833 | msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" | |
1834 | msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n" | |
e8834cb7 | 1835 | |
429d795d | 1836 | #: dwarf.c:526 |
64b588b5 | 1837 | msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" |
ba241f2d | 1838 | msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig opkod-längd\n" |
e8834cb7 | 1839 | |
429d795d | 1840 | #: dwarf.c:530 |
64b588b5 NC |
1841 | #, c-format |
1842 | msgid "set Discriminator to %s\n" | |
1843 | msgstr "sätt diskriminator till %s\n" | |
e8834cb7 | 1844 | |
429d795d | 1845 | #: dwarf.c:605 |
64b588b5 NC |
1846 | #, c-format |
1847 | msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" | |
1848 | msgstr " OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n" | |
e8834cb7 | 1849 | |
64b588b5 NC |
1850 | #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to |
1851 | #. the limited range of the unsigned char data type used | |
1852 | #. for op_code. | |
1853 | #. && op_code <= DW_LNE_hi_user | |
429d795d | 1854 | #: dwarf.c:622 |
64b588b5 NC |
1855 | #, c-format |
1856 | msgid "user defined: " | |
1857 | msgstr "användardefinierad: " | |
e8834cb7 | 1858 | |
429d795d | 1859 | #: dwarf.c:624 |
64b588b5 NC |
1860 | #, c-format |
1861 | msgid "UNKNOWN: " | |
1862 | msgstr "OKÄND: " | |
e8834cb7 | 1863 | |
429d795d | 1864 | #: dwarf.c:625 |
64b588b5 NC |
1865 | #, c-format |
1866 | msgid "length %d [" | |
1867 | msgstr "längd %d [" | |
e8834cb7 | 1868 | |
429d795d | 1869 | #: dwarf.c:643 dwarf.c:719 |
64b588b5 NC |
1870 | msgid "<no .debug_str section>" |
1871 | msgstr "<ingen .debug_str-sektion>" | |
e8834cb7 | 1872 | |
429d795d | 1873 | #: dwarf.c:647 |
64b588b5 NC |
1874 | #, c-format |
1875 | msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" | |
1876 | msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: %s\n" | |
e8834cb7 | 1877 | |
429d795d | 1878 | #: dwarf.c:649 dwarf.c:677 |
64b588b5 NC |
1879 | msgid "<offset is too big>" |
1880 | msgstr "<avståndet är för stort>" | |
e8834cb7 | 1881 | |
429d795d AM |
1882 | #: dwarf.c:659 |
1883 | msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>" | |
1884 | msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_str-sektion>" | |
1885 | ||
1886 | #: dwarf.c:671 | |
1887 | msgid "<no .debug_line_str section>" | |
1888 | msgstr "<ingen .debug_line_str-sektion>" | |
1889 | ||
1890 | #: dwarf.c:675 | |
1891 | #, c-format | |
1892 | msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n" | |
1893 | msgstr "DW_FORM_line_strp-avstånd är för stort: %s\n" | |
1894 | ||
1895 | #: dwarf.c:687 | |
1896 | msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>" | |
1897 | msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_line_str-sektion>" | |
1898 | ||
1899 | #: dwarf.c:705 | |
64b588b5 NC |
1900 | msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>" |
1901 | msgstr "<ingen .debug_str_offsets.dwo-sektion>" | |
e8834cb7 | 1902 | |
429d795d | 1903 | #: dwarf.c:706 |
64b588b5 NC |
1904 | msgid "<no .debug_str_offsets section>" |
1905 | msgstr "<ingen .debug_str_offsets-sektion>" | |
e8834cb7 | 1906 | |
429d795d | 1907 | #: dwarf.c:712 |
64b588b5 NC |
1908 | #, c-format |
1909 | msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" | |
1910 | msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-avstånd är för stort: %s\n" | |
e8834cb7 | 1911 | |
429d795d | 1912 | #: dwarf.c:714 |
64b588b5 NC |
1913 | msgid "<index offset is too big>" |
1914 | msgstr "<indexavståndet är för stort>" | |
e8834cb7 | 1915 | |
429d795d | 1916 | #: dwarf.c:718 |
64b588b5 NC |
1917 | msgid "<no .debug_str.dwo section>" |
1918 | msgstr "<ingen .debug_str.dwo-sektion>" | |
e8834cb7 | 1919 | |
429d795d | 1920 | #: dwarf.c:725 |
64b588b5 NC |
1921 | #, c-format |
1922 | msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" | |
1923 | msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-indirektavstånd är för stort: %s\n" | |
e8834cb7 | 1924 | |
429d795d | 1925 | #: dwarf.c:727 |
64b588b5 NC |
1926 | msgid "<indirect index offset is too big>" |
1927 | msgstr "<indirekt indexavstånd är för stort>" | |
e8834cb7 | 1928 | |
429d795d AM |
1929 | #: dwarf.c:736 |
1930 | msgid "<no NUL byte at end of section>" | |
1931 | msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av sektionen>" | |
1932 | ||
1933 | #: dwarf.c:747 | |
64b588b5 NC |
1934 | msgid "<no .debug_addr section>" |
1935 | msgstr "<ingen .debug_addr-sektion>" | |
e8834cb7 | 1936 | |
429d795d | 1937 | #: dwarf.c:751 |
64b588b5 NC |
1938 | #, c-format |
1939 | msgid "Offset into section %s too big: %s\n" | |
1940 | msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: %s\n" | |
e8834cb7 | 1941 | |
64b588b5 | 1942 | #. Report the missing single zero which ends the section. |
429d795d | 1943 | #: dwarf.c:929 |
64b588b5 NC |
1944 | msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" |
1945 | msgstr "sektionen .debug_abbrev är inte nollterminerad\n" | |
e8834cb7 | 1946 | |
429d795d | 1947 | #: dwarf.c:943 |
64b588b5 NC |
1948 | #, c-format |
1949 | msgid "Unknown TAG value: %lx" | |
1950 | msgstr "Okänt TAG-värde: %lx" | |
e8834cb7 | 1951 | |
429d795d | 1952 | #: dwarf.c:963 |
64b588b5 NC |
1953 | #, c-format |
1954 | msgid "Unknown FORM value: %lx" | |
1955 | msgstr "Okänt FORM-värde: %lx" | |
e8834cb7 | 1956 | |
429d795d AM |
1957 | #: dwarf.c:979 |
1958 | #, c-format | |
1959 | msgid "Unknown IDX value: %lx" | |
1960 | msgstr "Okänt IDX-värde: %lx" | |
1961 | ||
1962 | #: dwarf.c:993 | |
64b588b5 | 1963 | #, c-format |
429d795d AM |
1964 | msgid "%c%s byte block: " |
1965 | msgstr "%c%s byte-block: " | |
e8834cb7 | 1966 | |
429d795d | 1967 | #: dwarf.c:1347 |
64b588b5 NC |
1968 | #, c-format |
1969 | msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" | |
1970 | msgstr "(DW_OP_call_ref i raminformation)" | |
e8834cb7 | 1971 | |
429d795d | 1972 | #: dwarf.c:1369 |
64b588b5 NC |
1973 | #, c-format |
1974 | msgid "size: %s " | |
1975 | msgstr "storlek: %s " | |
e8834cb7 | 1976 | |
429d795d | 1977 | #: dwarf.c:1372 |
64b588b5 NC |
1978 | #, c-format |
1979 | msgid "offset: %s " | |
1980 | msgstr "avstånd: %s " | |
e8834cb7 | 1981 | |
429d795d | 1982 | #: dwarf.c:1391 |
64b588b5 NC |
1983 | #, c-format |
1984 | msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" | |
1985 | msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address eller DW_OP_HP_unknown" | |
e8834cb7 | 1986 | |
429d795d | 1987 | #: dwarf.c:1416 |
64b588b5 | 1988 | #, c-format |
429d795d AM |
1989 | msgid "(%s in frame info)" |
1990 | msgstr "(%s i raminformation)" | |
e8834cb7 | 1991 | |
429d795d | 1992 | #: dwarf.c:1562 |
64b588b5 | 1993 | #, c-format |
429d795d AM |
1994 | msgid "(User defined location op 0x%x)" |
1995 | msgstr "(Användardefinierad plats-op 0x%x)" | |
e8834cb7 | 1996 | |
429d795d AM |
1997 | #: dwarf.c:1564 |
1998 | #, fuzzy, c-format | |
1999 | #| msgid "(Unknown location op)" | |
2000 | msgid "(Unknown location op 0x%x)" | |
64b588b5 | 2001 | msgstr "(okänd plats-op)" |
e8834cb7 | 2002 | |
429d795d AM |
2003 | #: dwarf.c:1659 |
2004 | #, fuzzy | |
2005 | #| msgid "corrupt attribute\n" | |
2006 | msgid "Corrupt attribute\n" | |
64b588b5 | 2007 | msgstr "trasigt attribut\n" |
e8834cb7 | 2008 | |
429d795d | 2009 | #: dwarf.c:1674 |
64b588b5 NC |
2010 | msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" |
2011 | msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2, 3 eller 4.\n" | |
e8834cb7 | 2012 | |
429d795d | 2013 | #: dwarf.c:1811 |
64b588b5 NC |
2014 | msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" |
2015 | msgstr "DW_FORM_data8 stödjs ej när sizeof (dwarf_vma) != 8\n" | |
e8834cb7 | 2016 | |
429d795d AM |
2017 | #: dwarf.c:1855 dwarf.c:1880 dwarf.c:1901 dwarf.c:1923 |
2018 | msgid "Block ends prematurely\n" | |
2019 | msgstr "Blocket tar slut i förtid\n" | |
2020 | ||
2021 | #: dwarf.c:1866 dwarf.c:1887 dwarf.c:1908 dwarf.c:1932 | |
2022 | #, fuzzy, c-format | |
2023 | #| msgid "corrupt index table entry: %x\n" | |
2024 | msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" | |
2025 | msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n" | |
2026 | ||
2027 | #: dwarf.c:1943 | |
2028 | #, fuzzy, c-format | |
2029 | #| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" | |
2030 | msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" | |
64b588b5 | 2031 | msgstr " (indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s" |
e8834cb7 | 2032 | |
429d795d AM |
2033 | #: dwarf.c:1950 |
2034 | #, fuzzy, c-format | |
2035 | #| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" | |
2036 | msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" | |
2037 | msgstr " (indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s" | |
2038 | ||
2039 | #: dwarf.c:1961 | |
2040 | #, fuzzy, c-format | |
2041 | #| msgid " (indexed string: 0x%s): %s" | |
2042 | msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" | |
64b588b5 | 2043 | msgstr " (indexerad sträng: 0x%s): %s" |
e8834cb7 | 2044 | |
429d795d AM |
2045 | #: dwarf.c:1969 |
2046 | #, fuzzy, c-format | |
2047 | #| msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)" | |
2048 | msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s)" | |
64b588b5 | 2049 | msgstr " (alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s)" |
e8834cb7 | 2050 | |
429d795d AM |
2051 | #: dwarf.c:1992 |
2052 | #, fuzzy, c-format | |
2053 | #| msgid " (addr_index: 0x%s): %s" | |
2054 | msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" | |
64b588b5 | 2055 | msgstr " (addr_index: 0x%s): %s" |
e8834cb7 | 2056 | |
429d795d | 2057 | #: dwarf.c:1998 |
64b588b5 NC |
2058 | #, c-format |
2059 | msgid "Unrecognized form: %lu\n" | |
2060 | msgstr "Okänd formtyp: %lu\n" | |
e8834cb7 | 2061 | |
429d795d | 2062 | #: dwarf.c:2105 |
64b588b5 NC |
2063 | #, c-format |
2064 | msgid "(not inlined)" | |
ba241f2d | 2065 | msgstr "(inte inline:ad)" |
e8834cb7 | 2066 | |
429d795d | 2067 | #: dwarf.c:2108 |
64b588b5 NC |
2068 | #, c-format |
2069 | msgid "(inlined)" | |
ba241f2d | 2070 | msgstr "(inline:ad)" |
e8834cb7 | 2071 | |
429d795d | 2072 | #: dwarf.c:2111 |
64b588b5 NC |
2073 | #, c-format |
2074 | msgid "(declared as inline but ignored)" | |
ba241f2d | 2075 | msgstr "(deklarerad som inline men ignorerad)" |
e8834cb7 | 2076 | |
429d795d | 2077 | #: dwarf.c:2114 |
64b588b5 NC |
2078 | #, c-format |
2079 | msgid "(declared as inline and inlined)" | |
ba241f2d | 2080 | msgstr "(deklarerad som inline och inline:ad)" |
e8834cb7 | 2081 | |
429d795d | 2082 | #: dwarf.c:2117 |
64b588b5 NC |
2083 | #, c-format |
2084 | msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" | |
2085 | msgstr " (Okänt inline-attributvärde: %s)" | |
e8834cb7 | 2086 | |
429d795d | 2087 | #: dwarf.c:2164 |
64b588b5 NC |
2088 | #, c-format |
2089 | msgid "(implementation defined: %s)" | |
2090 | msgstr "(implementationsdefinierad: %s)" | |
e8834cb7 | 2091 | |
429d795d | 2092 | #: dwarf.c:2167 |
64b588b5 NC |
2093 | #, c-format |
2094 | msgid "(Unknown: %s)" | |
2095 | msgstr "(Okänd: %s)" | |
e8834cb7 | 2096 | |
429d795d | 2097 | #: dwarf.c:2208 |
64b588b5 NC |
2098 | #, c-format |
2099 | msgid "(user defined type)" | |
2100 | msgstr "(användardefinierad typ)" | |
e8834cb7 | 2101 | |
429d795d | 2102 | #: dwarf.c:2210 |
64b588b5 NC |
2103 | #, c-format |
2104 | msgid "(unknown type)" | |
2105 | msgstr "(okänd typ)" | |
e8834cb7 | 2106 | |
429d795d | 2107 | #: dwarf.c:2223 |
64b588b5 NC |
2108 | #, c-format |
2109 | msgid "(unknown accessibility)" | |
2110 | msgstr "(okänd åtkomlighet)" | |
e8834cb7 | 2111 | |
429d795d | 2112 | #: dwarf.c:2235 |
64b588b5 NC |
2113 | #, c-format |
2114 | msgid "(unknown visibility)" | |
2115 | msgstr "(okänd synlighet)" | |
e8834cb7 | 2116 | |
429d795d | 2117 | #: dwarf.c:2246 |
64b588b5 NC |
2118 | #, c-format |
2119 | msgid "(unknown virtuality)" | |
2120 | msgstr "(okänd virtualitet)" | |
e8834cb7 | 2121 | |
429d795d | 2122 | #: dwarf.c:2258 |
64b588b5 NC |
2123 | #, c-format |
2124 | msgid "(unknown case)" | |
2125 | msgstr "(okänt fall)" | |
e8834cb7 | 2126 | |
429d795d | 2127 | #: dwarf.c:2272 |
64b588b5 NC |
2128 | #, c-format |
2129 | msgid "(user defined)" | |
2130 | msgstr "(användardefinierad)" | |
e8834cb7 | 2131 | |
429d795d | 2132 | #: dwarf.c:2274 |
e8834cb7 | 2133 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2134 | msgid "(unknown convention)" |
2135 | msgstr "(okänd konvention)" | |
e8834cb7 | 2136 | |
429d795d | 2137 | #: dwarf.c:2282 |
e8834cb7 | 2138 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2139 | msgid "(undefined)" |
2140 | msgstr "(odefinierad)" | |
e8834cb7 | 2141 | |
429d795d | 2142 | #: dwarf.c:2310 |
e8834cb7 | 2143 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2144 | msgid " (location list)" |
2145 | msgstr " (platslista)" | |
e8834cb7 | 2146 | |
429d795d | 2147 | #: dwarf.c:2331 dwarf.c:5064 dwarf.c:5188 dwarf.c:5333 |
e8834cb7 | 2148 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2149 | msgid " [without DW_AT_frame_base]" |
2150 | msgstr " [utan DW_AT_frame_base]" | |
e8834cb7 | 2151 | |
429d795d AM |
2152 | #: dwarf.c:2348 |
2153 | #, fuzzy, c-format | |
2154 | #| msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" | |
2155 | msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" | |
64b588b5 | 2156 | msgstr "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet %lx är för stort.\n" |
e8834cb7 | 2157 | |
429d795d | 2158 | #: dwarf.c:2358 |
64b588b5 NC |
2159 | #, c-format |
2160 | msgid "\t[Abbrev Number: %ld" | |
2161 | msgstr "\t[Förkortningsnummer: %ld" | |
e8834cb7 | 2162 | |
429d795d | 2163 | #: dwarf.c:2400 |
64b588b5 NC |
2164 | #, c-format |
2165 | msgid "Unknown AT value: %lx" | |
2166 | msgstr "Okänt AT-värde: %lx" | |
e8834cb7 | 2167 | |
429d795d | 2168 | #: dwarf.c:2474 |
64b588b5 NC |
2169 | #, c-format |
2170 | msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" | |
ba241f2d | 2171 | msgstr "Reserverat längdvärde (0x%s) hittat i sektionen %s\n" |
e8834cb7 | 2172 | |
429d795d | 2173 | #: dwarf.c:2486 |
64b588b5 NC |
2174 | #, c-format |
2175 | msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" | |
2176 | msgstr "Trasig enhetslängd (0x%s) upptäckt i sektionen %s\n" | |
e8834cb7 | 2177 | |
429d795d AM |
2178 | #: dwarf.c:2494 |
2179 | #, fuzzy, c-format | |
2180 | #| msgid "No comp units in %s section ?" | |
2181 | msgid "No comp units in %s section ?\n" | |
64b588b5 | 2182 | msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?" |
e8834cb7 | 2183 | |
429d795d AM |
2184 | #: dwarf.c:2503 |
2185 | #, fuzzy, c-format | |
2186 | #| msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" | |
2187 | msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" | |
64b588b5 | 2188 | msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster" |
e8834cb7 | 2189 | |
429d795d AM |
2190 | #: dwarf.c:2521 dwarf.c:4333 dwarf.c:4480 dwarf.c:4644 dwarf.c:4898 |
2191 | #: dwarf.c:5488 dwarf.c:5587 dwarf.c:5656 dwarf.c:5809 dwarf.c:6159 | |
2192 | #: dwarf.c:8362 | |
64b588b5 NC |
2193 | #, c-format |
2194 | msgid "" | |
2195 | "Contents of the %s section:\n" | |
2196 | "\n" | |
2197 | msgstr "" | |
2198 | "%s-sektionens innehåll:\n" | |
2199 | "\n" | |
e8834cb7 | 2200 | |
429d795d | 2201 | #: dwarf.c:2534 |
64b588b5 NC |
2202 | #, c-format |
2203 | msgid "Unable to locate %s section!\n" | |
2204 | msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n" | |
e8834cb7 | 2205 | |
429d795d AM |
2206 | #: dwarf.c:2610 |
2207 | #, c-format | |
2208 | msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" | |
2209 | msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i compunit-huvud, använder %d istället\n" | |
2210 | ||
2211 | #: dwarf.c:2645 | |
64b588b5 NC |
2212 | #, c-format |
2213 | msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" | |
2214 | msgstr " Kompileringsenhet @ avstånd 0x%s:\n" | |
e8834cb7 | 2215 | |
429d795d | 2216 | #: dwarf.c:2647 |
e8834cb7 | 2217 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2218 | msgid " Length: 0x%s (%s)\n" |
2219 | msgstr " Längd: 0x%s (%s)\n" | |
e8834cb7 | 2220 | |
429d795d | 2221 | #: dwarf.c:2650 |
64b588b5 NC |
2222 | #, c-format |
2223 | msgid " Version: %d\n" | |
2224 | msgstr " version: %d\n" | |
e8834cb7 | 2225 | |
429d795d | 2226 | #: dwarf.c:2651 |
e8834cb7 | 2227 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2228 | msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" |
2229 | msgstr " Förk.-avstånd: 0x%s\n" | |
e8834cb7 | 2230 | |
429d795d | 2231 | #: dwarf.c:2653 |
e8834cb7 | 2232 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2233 | msgid " Pointer Size: %d\n" |
2234 | msgstr " Pekarstorlek: %d\n" | |
e8834cb7 | 2235 | |
429d795d | 2236 | #: dwarf.c:2658 |
e8834cb7 | 2237 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2238 | msgid " Signature: 0x%s\n" |
2239 | msgstr " Signatur: 0x%s\n" | |
e8834cb7 | 2240 | |
429d795d | 2241 | #: dwarf.c:2661 |
64b588b5 NC |
2242 | #, c-format |
2243 | msgid " Type Offset: 0x%s\n" | |
2244 | msgstr " Typavstånd: 0x%s\n" | |
e8834cb7 | 2245 | |
429d795d | 2246 | #: dwarf.c:2669 |
64b588b5 NC |
2247 | #, c-format |
2248 | msgid " Section contributions:\n" | |
2249 | msgstr " Sektionsbidrag:\n" | |
e8834cb7 | 2250 | |
429d795d | 2251 | #: dwarf.c:2670 |
64b588b5 NC |
2252 | #, c-format |
2253 | msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2254 | msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
e8834cb7 | 2255 | |
429d795d | 2256 | #: dwarf.c:2673 |
64b588b5 NC |
2257 | #, c-format |
2258 | msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2259 | msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
e8834cb7 | 2260 | |
429d795d | 2261 | #: dwarf.c:2676 |
64b588b5 NC |
2262 | #, c-format |
2263 | msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2264 | msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
e8834cb7 | 2265 | |
429d795d | 2266 | #: dwarf.c:2679 |
e8834cb7 | 2267 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2268 | msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" |
2269 | msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
e8834cb7 | 2270 | |
429d795d | 2271 | #: dwarf.c:2688 |
64b588b5 NC |
2272 | #, c-format |
2273 | msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" | |
2274 | msgstr "Felsökningsinfo är trasig, längden på CU vid %s överskrider gränsen av sektionen (längd = %s)\n" | |
e8834cb7 | 2275 | |
429d795d AM |
2276 | #: dwarf.c:2700 |
2277 | #, fuzzy, c-format | |
2278 | #| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" | |
2279 | msgid "Debug info is corrupt. CU at %s extends beyond end of section" | |
2280 | msgstr "Felsökningsinfo är trasig, längden på CU vid %s överskrider gränsen av sektionen (längd = %s)\n" | |
2281 | ||
2282 | #: dwarf.c:2707 | |
64b588b5 NC |
2283 | #, c-format |
2284 | msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" | |
ba241f2d | 2285 | msgstr "CU vid avståndet %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n" |
e8834cb7 | 2286 | |
429d795d AM |
2287 | #: dwarf.c:2716 |
2288 | #, fuzzy, c-format | |
2289 | #| msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" | |
2290 | msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" | |
2291 | msgstr "CU vid avståndet %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n" | |
2292 | ||
2293 | #: dwarf.c:2726 | |
e8834cb7 | 2294 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2295 | msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" |
2296 | msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n" | |
e8834cb7 | 2297 | |
429d795d AM |
2298 | #: dwarf.c:2732 |
2299 | #, fuzzy, c-format | |
2300 | #| msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" | |
2301 | msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" | |
2302 | msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n" | |
2303 | ||
2304 | #: dwarf.c:2778 | |
64b588b5 NC |
2305 | #, c-format |
2306 | msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" | |
2307 | msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: 0\n" | |
e8834cb7 | 2308 | |
429d795d | 2309 | #: dwarf.c:2788 |
e8834cb7 | 2310 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2311 | msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" |
2312 | msgstr "Felaktig slut-på-syskon-markör upptäckt på avståndet %lx i sektionen %s\n" | |
e8834cb7 | 2313 | |
429d795d | 2314 | #: dwarf.c:2792 |
64b588b5 NC |
2315 | msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" |
2316 | msgstr "Ytterligare varningar om felaktiga slut-på-syskon-markörer utelämnade\n" | |
5cb12a97 | 2317 | |
429d795d | 2318 | #: dwarf.c:2811 |
64b588b5 NC |
2319 | #, c-format |
2320 | msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" | |
2321 | msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu" | |
e8834cb7 | 2322 | |
429d795d | 2323 | #: dwarf.c:2815 |
e8834cb7 | 2324 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2325 | msgid " <%d><%lx>: ...\n" |
2326 | msgstr " <%d><%lx>: …\n" | |
e8834cb7 | 2327 | |
429d795d AM |
2328 | #: dwarf.c:2834 |
2329 | #, fuzzy, c-format | |
2330 | #| msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" | |
2331 | msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" | |
64b588b5 | 2332 | msgstr "DIE på avståndet %lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n" |
e8834cb7 | 2333 | |
429d795d AM |
2334 | #: dwarf.c:3000 |
2335 | #, fuzzy, c-format | |
2336 | #| msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" | |
2337 | msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" | |
64b588b5 | 2338 | msgstr "Radinformationen verkar vara trasig - sektionen är för liten\n" |
e8834cb7 | 2339 | |
429d795d AM |
2340 | #: dwarf.c:3014 |
2341 | #, fuzzy | |
2342 | #| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" | |
2343 | msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" | |
64b588b5 | 2344 | msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3 och 4 hanteras för närvarande.\n" |
e8834cb7 | 2345 | |
429d795d AM |
2346 | #: dwarf.c:3026 dwarf.c:5414 dwarf.c:6100 |
2347 | #, c-format | |
2348 | msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" | |
2349 | msgstr "%s-sektionen innehåller en segmentvalsstorlek som inte stödjs: %d.\n" | |
2350 | ||
2351 | #: dwarf.c:3043 | |
64b588b5 NC |
2352 | msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" |
2353 | msgstr "Ogiltigt maximalt antal operationer per instruktion.\n" | |
e8834cb7 | 2354 | |
429d795d AM |
2355 | #: dwarf.c:3059 |
2356 | #, fuzzy, c-format | |
2357 | #| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" | |
2358 | msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" | |
2359 | msgstr "Felsökningsinfo är trasig, längden på CU vid %s överskrider gränsen av sektionen (längd = %s)\n" | |
2360 | ||
2361 | #: dwarf.c:3088 | |
2362 | #, c-format | |
2363 | msgid "Corrupt %s entry format table entry\n" | |
2364 | msgstr "Trasig post i %spostformattabellen\n" | |
2365 | ||
2366 | #: dwarf.c:3097 | |
2367 | #, c-format | |
2368 | msgid "Corrupt %s list\n" | |
2369 | msgstr "Trasig %slista\n" | |
2370 | ||
2371 | #: dwarf.c:3103 | |
2372 | #, fuzzy, c-format | |
2373 | msgid "" | |
2374 | "\n" | |
2375 | " The %s Table is empty.\n" | |
2376 | msgstr "" | |
2377 | "\n" | |
2378 | " %stabellen är tom.\n" | |
2379 | ||
2380 | #: dwarf.c:3107 | |
2381 | #, c-format | |
2382 | msgid "" | |
2383 | "\n" | |
2384 | " The %s Table (offset 0x%lx):\n" | |
2385 | msgstr "" | |
2386 | "\n" | |
2387 | " %stabellen (avstånd 0x%lx):\n" | |
2388 | ||
2389 | #: dwarf.c:3110 | |
2390 | #, c-format | |
2391 | msgid " Entry" | |
2392 | msgstr " Post" | |
2393 | ||
2394 | #: dwarf.c:3125 | |
2395 | #, fuzzy, c-format | |
2396 | #| msgid "Name" | |
2397 | msgid "\tName" | |
2398 | msgstr "Namn" | |
2399 | ||
2400 | #: dwarf.c:3128 | |
2401 | #, c-format | |
2402 | msgid "\tDir" | |
2403 | msgstr "\tKat" | |
2404 | ||
2405 | #: dwarf.c:3131 | |
2406 | #, c-format | |
2407 | msgid "\tTime" | |
2408 | msgstr "\tTid" | |
2409 | ||
2410 | #: dwarf.c:3134 | |
2411 | #, c-format | |
2412 | msgid "\tSize" | |
2413 | msgstr "\tStorlek" | |
2414 | ||
2415 | #: dwarf.c:3137 | |
2416 | #, c-format | |
2417 | msgid "\tMD5" | |
2418 | msgstr "\tMD5" | |
2419 | ||
2420 | #: dwarf.c:3140 | |
2421 | #, fuzzy, c-format | |
2422 | #| msgid "unknown format type `%s'" | |
2423 | msgid "\t(Unknown format content type %s)" | |
2424 | msgstr "okänd formattyp ”%s”" | |
2425 | ||
2426 | #: dwarf.c:3176 | |
2427 | #, c-format | |
2428 | msgid "Corrupt %s entries list\n" | |
2429 | msgstr "Trasig %spostlista\n" | |
2430 | ||
2431 | #: dwarf.c:3191 | |
64b588b5 NC |
2432 | #, c-format |
2433 | msgid "" | |
2434 | "Raw dump of debug contents of section %s:\n" | |
2435 | "\n" | |
2436 | msgstr "" | |
2437 | "Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n" | |
2438 | "\n" | |
e8834cb7 | 2439 | |
429d795d AM |
2440 | #: dwarf.c:3223 dwarf.c:3595 |
2441 | msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" | |
2442 | msgstr "Partiell .debug_line-sektion påträffad utan en föregående fullständig .debug_line-sektion\n" | |
2443 | ||
2444 | #: dwarf.c:3236 dwarf.c:4665 | |
64b588b5 NC |
2445 | #, c-format |
2446 | msgid " Offset: 0x%lx\n" | |
2447 | msgstr " Avstånd: 0x%lx\n" | |
e8834cb7 | 2448 | |
429d795d | 2449 | #: dwarf.c:3237 |
64b588b5 NC |
2450 | #, c-format |
2451 | msgid " Length: %ld\n" | |
2452 | msgstr " Längd: %ld\n" | |
e8834cb7 | 2453 | |
429d795d | 2454 | #: dwarf.c:3238 |
64b588b5 NC |
2455 | #, c-format |
2456 | msgid " DWARF Version: %d\n" | |
2457 | msgstr " DWARF version: %d\n" | |
e8834cb7 | 2458 | |
429d795d | 2459 | #: dwarf.c:3239 |
e8834cb7 | 2460 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2461 | msgid " Prologue Length: %d\n" |
2462 | msgstr " Prologlängd: %d\n" | |
e8834cb7 | 2463 | |
429d795d | 2464 | #: dwarf.c:3240 |
e8834cb7 | 2465 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2466 | msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" |
2467 | msgstr " Minsta instruktionslängd: %d\n" | |
e8834cb7 | 2468 | |
429d795d | 2469 | #: dwarf.c:3242 |
e8834cb7 | 2470 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2471 | msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" |
2472 | msgstr " Max operationer per instr: %d\n" | |
e8834cb7 | 2473 | |
64b588b5 | 2474 | # BUGG: Ska det inte vara `' på engelska? |
429d795d | 2475 | #: dwarf.c:3243 |
e8834cb7 | 2476 | #, c-format |
64b588b5 | 2477 | msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" |
50498060 | 2478 | msgstr " initialvärde på ”is_stmt”: %d\n" |
e8834cb7 | 2479 | |
429d795d | 2480 | #: dwarf.c:3244 |
e8834cb7 | 2481 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2482 | msgid " Line Base: %d\n" |
2483 | msgstr " radbas: %d\n" | |
e8834cb7 | 2484 | |
429d795d | 2485 | #: dwarf.c:3245 |
64b588b5 NC |
2486 | #, c-format |
2487 | msgid " Line Range: %d\n" | |
2488 | msgstr " radomfång: %d\n" | |
2489 | ||
429d795d | 2490 | #: dwarf.c:3246 |
64b588b5 NC |
2491 | #, c-format |
2492 | msgid " Opcode Base: %d\n" | |
2493 | msgstr " op-kodbas: %d\n" | |
e8834cb7 | 2494 | |
429d795d AM |
2495 | #: dwarf.c:3251 dwarf.c:3611 |
2496 | msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" | |
2497 | msgstr "Radintervall på 0 är felaktigt, använder 1 istället\n" | |
2498 | ||
2499 | #: dwarf.c:3263 | |
2500 | msgid "Line Base extends beyond end of section\n" | |
2501 | msgstr "Radbasen sträckers sig utanför slutet på sektionen\n" | |
2502 | ||
2503 | #: dwarf.c:3267 | |
64b588b5 | 2504 | #, c-format |
e8834cb7 | 2505 | msgid "" |
e8834cb7 | 2506 | "\n" |
64b588b5 | 2507 | " Opcodes:\n" |
e8834cb7 | 2508 | msgstr "" |
64b588b5 NC |
2509 | "\n" |
2510 | " Op-koder:\n" | |
2511 | ||
429d795d | 2512 | #: dwarf.c:3270 |
64b588b5 NC |
2513 | #, c-format |
2514 | msgid " Opcode %d has %d args\n" | |
2515 | msgstr " Op-kod %d har %d argument\n" | |
2516 | ||
429d795d AM |
2517 | # Detta kommer bindas samman med "tabell" och liknande. Borde |
2518 | # eventuellt felrapporteras. | |
2519 | #: dwarf.c:3280 | |
2520 | msgid "Directory" | |
2521 | msgstr "katalog" | |
2522 | ||
2523 | # Detta kommer bindas samman med "tabell" och liknande. Borde | |
2524 | # eventuellt felrapporteras. | |
2525 | #: dwarf.c:3282 | |
2526 | msgid "File name" | |
2527 | msgstr "filnamns" | |
2528 | ||
2529 | #: dwarf.c:3287 | |
64b588b5 NC |
2530 | #, c-format |
2531 | msgid "" | |
2532 | "\n" | |
2533 | " The Directory Table is empty.\n" | |
2534 | msgstr "" | |
2535 | "\n" | |
2536 | " Katalogtabellen är tom.\n" | |
2537 | ||
429d795d | 2538 | #: dwarf.c:3292 |
64b588b5 NC |
2539 | #, c-format |
2540 | msgid "" | |
2541 | "\n" | |
2542 | " The Directory Table (offset 0x%lx):\n" | |
2543 | msgstr "" | |
2544 | "\n" | |
2545 | " Katalogtabellen (avstånd 0x%lx):\n" | |
2546 | ||
429d795d | 2547 | #: dwarf.c:3312 |
64b588b5 NC |
2548 | #, c-format |
2549 | msgid "" | |
2550 | "\n" | |
2551 | " The File Name Table is empty.\n" | |
2552 | msgstr "" | |
2553 | "\n" | |
2554 | " Filnamnstabellen är tom.\n" | |
2555 | ||
429d795d | 2556 | #: dwarf.c:3315 |
64b588b5 NC |
2557 | #, c-format |
2558 | msgid "" | |
2559 | "\n" | |
2560 | " The File Name Table (offset 0x%lx):\n" | |
2561 | msgstr "" | |
2562 | "\n" | |
2563 | " Filnamnstabellen (avstånd 0x%lx):\n" | |
2564 | ||
429d795d | 2565 | #: dwarf.c:3341 |
64b588b5 NC |
2566 | msgid "Corrupt file name table entry\n" |
2567 | msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n" | |
2568 | ||
429d795d | 2569 | #: dwarf.c:3357 |
64b588b5 NC |
2570 | #, c-format |
2571 | msgid " No Line Number Statements.\n" | |
2572 | msgstr " Inga radnummersatser.\n" | |
2573 | ||
429d795d | 2574 | #: dwarf.c:3360 |
64b588b5 NC |
2575 | #, c-format |
2576 | msgid " Line Number Statements:\n" | |
2577 | msgstr " Radnummersatser:\n" | |
2578 | ||
429d795d | 2579 | #: dwarf.c:3381 |
64b588b5 NC |
2580 | #, c-format |
2581 | msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" | |
2582 | msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s" | |
2583 | ||
429d795d | 2584 | #: dwarf.c:3395 |
64b588b5 NC |
2585 | #, c-format |
2586 | msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" | |
2587 | msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s[%d]" | |
2588 | ||
429d795d | 2589 | #: dwarf.c:3403 |
64b588b5 NC |
2590 | #, c-format |
2591 | msgid " and Line by %s to %d\n" | |
2592 | msgstr " och radnumret med %s till %d\n" | |
2593 | ||
429d795d | 2594 | #: dwarf.c:3413 |
64b588b5 NC |
2595 | #, c-format |
2596 | msgid " Copy\n" | |
2597 | msgstr " Kopiera\n" | |
2598 | ||
429d795d | 2599 | #: dwarf.c:3423 |
64b588b5 NC |
2600 | #, c-format |
2601 | msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" | |
2602 | msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s\n" | |
2603 | ||
429d795d | 2604 | #: dwarf.c:3436 |
64b588b5 NC |
2605 | #, c-format |
2606 | msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" | |
2607 | msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s[%d]\n" | |
2608 | ||
429d795d | 2609 | #: dwarf.c:3447 |
64b588b5 NC |
2610 | #, c-format |
2611 | msgid " Advance Line by %s to %d\n" | |
2612 | msgstr " Öka radnumret med %s till %d\n" | |
2613 | ||
429d795d | 2614 | #: dwarf.c:3455 |
64b588b5 NC |
2615 | #, c-format |
2616 | msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" | |
2617 | msgstr " Sätt filnamnet till post %s i filnamnstabellen\n" | |
2618 | ||
429d795d | 2619 | #: dwarf.c:3463 |
64b588b5 NC |
2620 | #, c-format |
2621 | msgid " Set column to %s\n" | |
2622 | msgstr " Sätt kolumnen till %s\n" | |
2623 | ||
429d795d | 2624 | #: dwarf.c:3471 |
64b588b5 NC |
2625 | #, c-format |
2626 | msgid " Set is_stmt to %s\n" | |
2627 | msgstr " Sätt is_stmt till %s\n" | |
2628 | ||
429d795d | 2629 | #: dwarf.c:3476 |
64b588b5 NC |
2630 | #, c-format |
2631 | msgid " Set basic block\n" | |
2632 | msgstr " Sätt basblocket\n" | |
2633 | ||
429d795d | 2634 | #: dwarf.c:3486 |
64b588b5 NC |
2635 | #, c-format |
2636 | msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" | |
2637 | msgstr " Öka programräknaren med konstanten %s till 0x%s\n" | |
2638 | ||
429d795d | 2639 | #: dwarf.c:3499 |
64b588b5 NC |
2640 | #, c-format |
2641 | msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" | |
2642 | msgstr " Öka programräknaren med konstant %s till 0x%s[%d]\n" | |
2643 | ||
429d795d | 2644 | #: dwarf.c:3510 |
64b588b5 NC |
2645 | #, c-format |
2646 | msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" | |
2647 | msgstr " Öka programräknaren med en fast storlek %s till 0x%s\n" | |
2648 | ||
429d795d | 2649 | #: dwarf.c:3516 |
64b588b5 NC |
2650 | #, c-format |
2651 | msgid " Set prologue_end to true\n" | |
2652 | msgstr " Sätt prologue_end till sann\n" | |
2653 | ||
429d795d | 2654 | #: dwarf.c:3520 |
64b588b5 NC |
2655 | #, c-format |
2656 | msgid " Set epilogue_begin to true\n" | |
2657 | msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n" | |
2658 | ||
429d795d | 2659 | #: dwarf.c:3526 |
64b588b5 NC |
2660 | #, c-format |
2661 | msgid " Set ISA to %s\n" | |
2662 | msgstr " Sätt ISA till %s\n" | |
2663 | ||
429d795d | 2664 | #: dwarf.c:3530 dwarf.c:4156 |
64b588b5 NC |
2665 | #, c-format |
2666 | msgid " Unknown opcode %d with operands: " | |
2667 | msgstr " Okänd op-kod %d med operand: " | |
2668 | ||
429d795d | 2669 | #: dwarf.c:3568 |
64b588b5 NC |
2670 | #, c-format |
2671 | msgid "" | |
2672 | "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" | |
2673 | "\n" | |
2674 | msgstr "" | |
2675 | "Avkodad utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n" | |
2676 | "\n" | |
2677 | ||
429d795d AM |
2678 | #: dwarf.c:3624 |
2679 | #, fuzzy, c-format | |
2680 | #| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" | |
2681 | msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" | |
2682 | msgstr "Felsökningsinfo är trasig, längden på CU vid %s överskrider gränsen av sektionen (längd = %s)\n" | |
2683 | ||
2684 | #: dwarf.c:3652 dwarf.c:3675 dwarf.c:3705 | |
2685 | #, fuzzy | |
2686 | #| msgid "Corrupt header in the %s section.\n" | |
2687 | msgid "Corrupt directories list\n" | |
2688 | msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n" | |
2689 | ||
2690 | #: dwarf.c:3725 dwarf.c:3748 dwarf.c:3795 | |
2691 | #, fuzzy | |
2692 | #| msgid "Corrupt file name table entry\n" | |
2693 | msgid "Corrupt file name list\n" | |
2694 | msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n" | |
2695 | ||
2696 | #: dwarf.c:3815 | |
2697 | #, fuzzy | |
2698 | #| msgid "" | |
2699 | #| "\n" | |
2700 | #| " The Directory Table is empty.\n" | |
2701 | msgid "directory table ends unexpectedly\n" | |
2702 | msgstr "" | |
2703 | "\n" | |
2704 | " Katalogtabellen är tom.\n" | |
2705 | ||
2706 | #: dwarf.c:3860 | |
2707 | msgid "file table ends unexpectedly\n" | |
2708 | msgstr "filtabellen slutar oväntat\n" | |
2709 | ||
2710 | #: dwarf.c:3899 | |
64b588b5 NC |
2711 | #, c-format |
2712 | msgid "CU: %s:\n" | |
2713 | msgstr "CU: %s:\n" | |
2714 | ||
429d795d AM |
2715 | #: dwarf.c:3909 dwarf.c:4193 readelf.c:5683 readelf.c:5755 readelf.c:5773 |
2716 | #: readelf.c:5791 readelf.c:10129 readelf.c:10739 readelf.c:14989 | |
2717 | #: readelf.c:15021 | |
2718 | msgid "<unknown>" | |
2719 | msgstr "<okänd>" | |
2720 | ||
2721 | #: dwarf.c:3912 dwarf.c:4091 | |
64b588b5 | 2722 | #, c-format |
429d795d AM |
2723 | msgid "directory index %u > number of directories %s\n" |
2724 | msgstr "katalogindex %u > antalet kataloger %s\n" | |
2725 | ||
2726 | #: dwarf.c:3914 dwarf.c:4187 elfcomm.c:880 readelf.c:302 readelf.c:616 | |
2727 | #: readelf.c:6659 readelf.c:7191 readelf.c:9135 readelf.c:11125 | |
2728 | #: readelf.c:11192 readelf.c:11523 readelf.c:13927 readelf.c:14022 | |
2729 | #: readelf.c:14604 readelf.c:14623 readelf.c:14747 readelf.c:14998 | |
2730 | #: readelf.c:16094 readelf.c:16097 | |
2731 | #, c-format | |
2732 | msgid "<corrupt>" | |
2733 | msgstr "<trasig>" | |
64b588b5 | 2734 | |
429d795d | 2735 | #: dwarf.c:3920 |
64b588b5 NC |
2736 | #, c-format |
2737 | msgid "CU: %s/%s:\n" | |
2738 | msgstr "CU: %s/%s:\n" | |
2739 | ||
429d795d AM |
2740 | #: dwarf.c:3925 |
2741 | #, c-format | |
2742 | msgid "File name Line number Starting address\n" | |
2743 | msgstr "Filnamn Radnummer Startadress\n" | |
2744 | ||
2745 | #: dwarf.c:4029 | |
64b588b5 NC |
2746 | #, c-format |
2747 | msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" | |
2748 | msgstr "OKÄND (%u): längd %d\n" | |
2749 | ||
429d795d | 2750 | #: dwarf.c:4075 |
64b588b5 NC |
2751 | #, c-format |
2752 | msgid "" | |
2753 | "\n" | |
2754 | " [Use file table entry %d]\n" | |
2755 | msgstr "" | |
2756 | "\n" | |
2757 | " [Använd filtabellspost %d]\n" | |
2758 | ||
429d795d AM |
2759 | #: dwarf.c:4079 |
2760 | #, fuzzy, c-format | |
2761 | #| msgid "Line numbers for %s (%u)\n" | |
2762 | msgid "file index %u > number of files %u\n" | |
2763 | msgstr "Radnummer för %s (%u)\n" | |
2764 | ||
2765 | #: dwarf.c:4080 | |
2766 | #, fuzzy, c-format | |
2767 | #| msgid "<corrupt string table index: %3ld>" | |
2768 | msgid "" | |
2769 | "\n" | |
2770 | " <over large file table index %u>" | |
2771 | msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>" | |
2772 | ||
2773 | #: dwarf.c:4086 | |
2774 | #, fuzzy, c-format | |
2775 | #| msgid "" | |
2776 | #| "\n" | |
2777 | #| " [Use directory table entry %d]\n" | |
2778 | msgid "" | |
2779 | "\n" | |
2780 | " [Use file %s in directory table entry %d]\n" | |
2781 | msgstr "" | |
2782 | "\n" | |
2783 | " [Använd katalogtabellpost %d]\n" | |
2784 | ||
2785 | #: dwarf.c:4093 | |
2786 | #, fuzzy, c-format | |
2787 | #| msgid "" | |
2788 | #| "\n" | |
2789 | #| " [Use directory table entry %d]\n" | |
64b588b5 NC |
2790 | msgid "" |
2791 | "\n" | |
429d795d | 2792 | " <over large directory table entry %u>\n" |
64b588b5 NC |
2793 | msgstr "" |
2794 | "\n" | |
2795 | " [Använd katalogtabellpost %d]\n" | |
2796 | ||
429d795d | 2797 | #: dwarf.c:4152 |
64b588b5 NC |
2798 | #, c-format |
2799 | msgid " Set ISA to %lu\n" | |
2800 | msgstr " Sätt ISA till %lu\n" | |
2801 | ||
429d795d AM |
2802 | #: dwarf.c:4186 |
2803 | #, fuzzy, c-format | |
2804 | #| msgid "Corrupt file name table entry\n" | |
2805 | msgid "corrupt file index %u encountered\n" | |
2806 | msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n" | |
2807 | ||
2808 | #: dwarf.c:4307 | |
2809 | msgid "no info" | |
64b588b5 NC |
2810 | msgstr "ingen info" |
2811 | ||
429d795d | 2812 | #: dwarf.c:4308 |
64b588b5 NC |
2813 | msgid "type" |
2814 | msgstr "typ" | |
2815 | ||
429d795d | 2816 | #: dwarf.c:4309 |
64b588b5 NC |
2817 | msgid "variable" |
2818 | msgstr "variabel" | |
2819 | ||
429d795d | 2820 | #: dwarf.c:4310 |
64b588b5 NC |
2821 | msgid "function" |
2822 | msgstr "funktion" | |
2823 | ||
429d795d | 2824 | #: dwarf.c:4311 |
64b588b5 NC |
2825 | msgid "other" |
2826 | msgstr "annat" | |
2827 | ||
429d795d | 2828 | #: dwarf.c:4312 |
64b588b5 NC |
2829 | msgid "unused5" |
2830 | msgstr "oanvänd5" | |
2831 | ||
429d795d | 2832 | #: dwarf.c:4313 |
64b588b5 NC |
2833 | msgid "unused6" |
2834 | msgstr "oanvänd6" | |
2835 | ||
429d795d | 2836 | #: dwarf.c:4314 |
64b588b5 NC |
2837 | msgid "unused7" |
2838 | msgstr "oanvänd7" | |
2839 | ||
429d795d | 2840 | #: dwarf.c:4363 dwarf.c:5695 |
64b588b5 NC |
2841 | #, c-format |
2842 | msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" | |
2843 | msgstr ".debug_info-avstånd på 0x%lx i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n" | |
2844 | ||
429d795d AM |
2845 | #: dwarf.c:4374 |
2846 | #, c-format | |
2847 | msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n" | |
2848 | msgstr "Negativ längd för publikt namn: 0x%lx\n" | |
64b588b5 | 2849 | |
429d795d | 2850 | #: dwarf.c:4380 |
64b588b5 NC |
2851 | #, c-format |
2852 | msgid " Length: %ld\n" | |
2853 | msgstr " längd: %ld\n" | |
2854 | ||
429d795d | 2855 | #: dwarf.c:4382 |
64b588b5 NC |
2856 | #, c-format |
2857 | msgid " Version: %d\n" | |
2858 | msgstr " version: %d\n" | |
2859 | ||
429d795d | 2860 | #: dwarf.c:4384 |
64b588b5 NC |
2861 | #, c-format |
2862 | msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" | |
2863 | msgstr " Avstånd in i .debug_info-sektionen: 0x%lx\n" | |
2864 | ||
429d795d | 2865 | #: dwarf.c:4386 |
64b588b5 NC |
2866 | #, c-format |
2867 | msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" | |
2868 | msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n" | |
2869 | ||
429d795d AM |
2870 | #: dwarf.c:4395 |
2871 | msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" | |
2872 | msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n" | |
2873 | ||
2874 | #: dwarf.c:4403 | |
64b588b5 NC |
2875 | #, c-format |
2876 | msgid "" | |
2877 | "\n" | |
2878 | " Offset Kind Name\n" | |
2879 | msgstr "" | |
2880 | "\n" | |
2881 | " Avstånd Sort Namn\n" | |
2882 | ||
429d795d | 2883 | #: dwarf.c:4405 |
64b588b5 NC |
2884 | #, c-format |
2885 | msgid "" | |
2886 | "\n" | |
2887 | " Offset\tName\n" | |
2888 | msgstr "" | |
2889 | "\n" | |
2890 | " Offset\tNamn\n" | |
2891 | ||
429d795d | 2892 | #: dwarf.c:4439 |
64b588b5 NC |
2893 | msgid "s" |
2894 | msgstr "s" | |
2895 | ||
429d795d | 2896 | #: dwarf.c:4439 |
64b588b5 NC |
2897 | msgid "g" |
2898 | msgstr "g" | |
2899 | ||
429d795d | 2900 | #: dwarf.c:4501 |
64b588b5 NC |
2901 | #, c-format |
2902 | msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" | |
2903 | msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n" | |
2904 | ||
429d795d | 2905 | #: dwarf.c:4507 |
64b588b5 NC |
2906 | #, c-format |
2907 | msgid " DW_MACINFO_end_file\n" | |
2908 | msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" | |
2909 | ||
429d795d | 2910 | #: dwarf.c:4515 |
64b588b5 NC |
2911 | #, c-format |
2912 | msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" | |
2913 | msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n" | |
2914 | ||
429d795d | 2915 | #: dwarf.c:4524 |
64b588b5 NC |
2916 | #, c-format |
2917 | msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" | |
2918 | msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n" | |
2919 | ||
429d795d | 2920 | #: dwarf.c:4536 |
64b588b5 NC |
2921 | #, c-format |
2922 | msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" | |
2923 | msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n" | |
2924 | ||
429d795d AM |
2925 | #: dwarf.c:4657 |
2926 | #, fuzzy, c-format | |
2927 | #| msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" | |
2928 | msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" | |
64b588b5 NC |
2929 | msgstr "Endast GNU-utökningar till DWARF 4 av %s stödjs för närvarande.\n" |
2930 | ||
429d795d | 2931 | #: dwarf.c:4667 |
64b588b5 NC |
2932 | #, c-format |
2933 | msgid " Version: %d\n" | |
2934 | msgstr " Version: %d\n" | |
2935 | ||
429d795d | 2936 | #: dwarf.c:4668 |
64b588b5 NC |
2937 | #, c-format |
2938 | msgid " Offset size: %d\n" | |
2939 | msgstr " Avståndsstorlek: %d\n" | |
2940 | ||
429d795d | 2941 | #: dwarf.c:4672 |
64b588b5 NC |
2942 | #, c-format |
2943 | msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" | |
2944 | msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n" | |
2945 | ||
429d795d | 2946 | #: dwarf.c:4686 |
64b588b5 NC |
2947 | #, c-format |
2948 | msgid " Extension opcode arguments:\n" | |
2949 | msgstr " Argument till utökad op-kod:\n" | |
2950 | ||
429d795d AM |
2951 | #: dwarf.c:4694 |
2952 | #, fuzzy, c-format | |
2953 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" | |
2954 | msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" | |
64b588b5 NC |
2955 | msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x har inga argument\n" |
2956 | ||
429d795d AM |
2957 | #: dwarf.c:4697 |
2958 | #, fuzzy, c-format | |
2959 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " | |
2960 | msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " | |
64b588b5 NC |
2961 | msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x argument: " |
2962 | ||
429d795d | 2963 | #: dwarf.c:4723 |
64b588b5 NC |
2964 | #, c-format |
2965 | msgid "Invalid extension opcode form %s\n" | |
2966 | msgstr "Ogiltig utöknings-opkodform %s\n" | |
2967 | ||
429d795d | 2968 | #: dwarf.c:4740 |
64b588b5 NC |
2969 | msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" |
2970 | msgstr "sektionen .debug_macro är inte nollterminerad\n" | |
2971 | ||
429d795d AM |
2972 | #: dwarf.c:4761 |
2973 | #, fuzzy | |
2974 | #| msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" | |
2975 | msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" | |
64b588b5 NC |
2976 | msgstr "DW_MACRO_GNU_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n" |
2977 | ||
429d795d AM |
2978 | #: dwarf.c:4767 |
2979 | #, fuzzy, c-format | |
2980 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" | |
2981 | msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" | |
64b588b5 NC |
2982 | msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - radnr: %d filnr: %d\n" |
2983 | ||
429d795d AM |
2984 | #: dwarf.c:4770 |
2985 | #, fuzzy, c-format | |
2986 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" | |
2987 | msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" | |
64b588b5 NC |
2988 | msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n" |
2989 | ||
429d795d AM |
2990 | #: dwarf.c:4778 |
2991 | #, fuzzy, c-format | |
2992 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" | |
2993 | msgid " DW_MACRO_end_file\n" | |
64b588b5 NC |
2994 | msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n" |
2995 | ||
429d795d AM |
2996 | #: dwarf.c:4786 |
2997 | #, fuzzy, c-format | |
2998 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" | |
2999 | msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" | |
64b588b5 NC |
3000 | msgstr " DW_MACRO_GNU_define - radnr : %d makro : %s\n" |
3001 | ||
429d795d AM |
3002 | #: dwarf.c:4795 |
3003 | #, fuzzy, c-format | |
3004 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" | |
3005 | msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" | |
64b588b5 NC |
3006 | msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - radnr : %d makro : %s\n" |
3007 | ||
429d795d AM |
3008 | #: dwarf.c:4804 |
3009 | #, fuzzy, c-format | |
3010 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" | |
3011 | msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" | |
3012 | msgstr " DW_MACRO_GNU_define - radnr : %d makro : %s\n" | |
64b588b5 | 3013 | |
429d795d AM |
3014 | #: dwarf.c:4813 |
3015 | #, fuzzy, c-format | |
3016 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" | |
3017 | msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" | |
3018 | msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - radnr : %d makro : %s\n" | |
64b588b5 | 3019 | |
429d795d AM |
3020 | #: dwarf.c:4819 |
3021 | #, fuzzy, c-format | |
3022 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" | |
3023 | msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" | |
64b588b5 NC |
3024 | msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - avstånd : 0x%lx\n" |
3025 | ||
429d795d AM |
3026 | #: dwarf.c:4827 |
3027 | #, fuzzy, c-format | |
3028 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" | |
3029 | msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" | |
3030 | msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n" | |
64b588b5 | 3031 | |
429d795d AM |
3032 | #: dwarf.c:4835 |
3033 | #, fuzzy, c-format | |
3034 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" | |
3035 | msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" | |
64b588b5 NC |
3036 | msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n" |
3037 | ||
429d795d AM |
3038 | #: dwarf.c:4841 |
3039 | #, fuzzy, c-format | |
3040 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" | |
3041 | msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" | |
3042 | msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - avstånd : 0x%lx\n" | |
64b588b5 | 3043 | |
429d795d | 3044 | #: dwarf.c:4848 |
64b588b5 NC |
3045 | #, c-format |
3046 | msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" | |
3047 | msgstr " Okänd makroopkod %02x upptäckt\n" | |
3048 | ||
429d795d AM |
3049 | #: dwarf.c:4860 |
3050 | #, fuzzy, c-format | |
3051 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" | |
3052 | msgid " DW_MACRO_%02x\n" | |
64b588b5 NC |
3053 | msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n" |
3054 | ||
429d795d AM |
3055 | #: dwarf.c:4863 |
3056 | #, fuzzy, c-format | |
3057 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" | |
3058 | msgid " DW_MACRO_%02x -" | |
64b588b5 NC |
3059 | msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -" |
3060 | ||
429d795d | 3061 | #: dwarf.c:4912 |
64b588b5 NC |
3062 | #, c-format |
3063 | msgid " Number TAG (0x%lx)\n" | |
3064 | msgstr " Nummer-TAGG (0x%lx)\n" | |
3065 | ||
429d795d | 3066 | #: dwarf.c:4921 |
64b588b5 NC |
3067 | msgid "has children" |
3068 | msgstr "har barn" | |
3069 | ||
429d795d | 3070 | #: dwarf.c:4921 |
64b588b5 NC |
3071 | msgid "no children" |
3072 | msgstr "inga barn" | |
3073 | ||
429d795d AM |
3074 | #: dwarf.c:4975 |
3075 | #, c-format | |
3076 | msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" | |
3077 | msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n" | |
3078 | ||
3079 | #: dwarf.c:4987 dwarf.c:5118 dwarf.c:5251 | |
3080 | #, c-format | |
3081 | msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" | |
3082 | msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i felsökningsinformation för post %d\n" | |
3083 | ||
3084 | #: dwarf.c:4998 dwarf.c:5037 dwarf.c:5046 dwarf.c:5130 dwarf.c:5167 | |
3085 | #: dwarf.c:5262 dwarf.c:5310 dwarf.c:5318 | |
64b588b5 NC |
3086 | #, c-format |
3087 | msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" | |
3088 | msgstr "Platslistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n" | |
3089 | ||
429d795d | 3090 | #: dwarf.c:5019 dwarf.c:5142 dwarf.c:5272 dwarf.c:5922 dwarf.c:5978 |
64b588b5 NC |
3091 | #, c-format |
3092 | msgid "<End of list>\n" | |
3093 | msgstr "<Slut på listan>\n" | |
3094 | ||
429d795d | 3095 | #: dwarf.c:5031 dwarf.c:5154 dwarf.c:5983 |
64b588b5 NC |
3096 | #, c-format |
3097 | msgid "(base address)\n" | |
3098 | msgstr "(basadress)\n" | |
3099 | ||
429d795d | 3100 | #: dwarf.c:5067 dwarf.c:5191 |
64b588b5 NC |
3101 | msgid " (start == end)" |
3102 | msgstr " (start == slut)" | |
3103 | ||
429d795d | 3104 | #: dwarf.c:5069 dwarf.c:5193 |
64b588b5 NC |
3105 | msgid " (start > end)" |
3106 | msgstr " (start > slut)" | |
3107 | ||
429d795d AM |
3108 | #: dwarf.c:5105 |
3109 | #, c-format | |
3110 | msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" | |
3111 | msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n" | |
3112 | ||
3113 | #: dwarf.c:5157 | |
3114 | #, fuzzy, c-format | |
3115 | #| msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" | |
3116 | msgid "Invalid location list entry type %d\n" | |
3117 | msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n" | |
3118 | ||
3119 | #: dwarf.c:5239 | |
3120 | #, fuzzy, c-format | |
3121 | #| msgid "no information for symbol number %ld\n" | |
3122 | msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" | |
3123 | msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n" | |
3124 | ||
3125 | #: dwarf.c:5279 | |
64b588b5 NC |
3126 | #, c-format |
3127 | msgid "(base address selection entry)\n" | |
3128 | msgstr "(valpost för basadress)\n" | |
3129 | ||
429d795d | 3130 | #: dwarf.c:5303 |
64b588b5 NC |
3131 | #, c-format |
3132 | msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" | |
3133 | msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n" | |
3134 | ||
429d795d | 3135 | #: dwarf.c:5383 dwarf.c:5583 dwarf.c:5798 dwarf.c:5870 dwarf.c:6040 |
64b588b5 NC |
3136 | #, c-format |
3137 | msgid "" | |
3138 | "\n" | |
3139 | "The %s section is empty.\n" | |
3140 | msgstr "" | |
3141 | "\n" | |
3142 | "Sektionen %s är tom.\n" | |
3143 | ||
429d795d AM |
3144 | #: dwarf.c:5403 |
3145 | #, fuzzy, c-format | |
3146 | #| msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" | |
3147 | msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" | |
3148 | msgstr "CU vid avståndet %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n" | |
3149 | ||
3150 | #: dwarf.c:5423 | |
3151 | #, c-format | |
3152 | msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" | |
3153 | msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %d.\n" | |
3154 | ||
3155 | #: dwarf.c:5434 dwarf.c:5804 dwarf.c:6118 | |
64b588b5 NC |
3156 | #, c-format |
3157 | msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" | |
3158 | msgstr "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n" | |
3159 | ||
429d795d | 3160 | #: dwarf.c:5478 |
64b588b5 NC |
3161 | msgid "No location lists in .debug_info section!\n" |
3162 | msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n" | |
3163 | ||
429d795d | 3164 | #: dwarf.c:5482 |
64b588b5 NC |
3165 | #, c-format |
3166 | msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" | |
3167 | msgstr "Platslistorna i sektionen %s startar vid 0x%s\n" | |
3168 | ||
429d795d | 3169 | #: dwarf.c:5490 |
64b588b5 | 3170 | #, c-format |
429d795d AM |
3171 | msgid "" |
3172 | " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" | |
3173 | "\n" | |
3174 | msgstr "" | |
3175 | "Varning: denna sektion har omlokaliseringar — adresser som syns här är kanske inte korrekta.\n" | |
3176 | "\n" | |
3177 | ||
3178 | # Expression är en maskinkodsinstruktion | |
3179 | #: dwarf.c:5491 | |
3180 | #, fuzzy, c-format | |
3181 | #| msgid " Offset Begin End Expression\n" | |
3182 | msgid " Offset Begin End Expression\n" | |
64b588b5 NC |
3183 | msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n" |
3184 | ||
429d795d | 3185 | #: dwarf.c:5528 |
64b588b5 NC |
3186 | #, c-format |
3187 | msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" | |
3188 | msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n" | |
3189 | ||
429d795d | 3190 | #: dwarf.c:5532 |
64b588b5 NC |
3191 | #, c-format |
3192 | msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" | |
3193 | msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n" | |
3194 | ||
429d795d | 3195 | #: dwarf.c:5540 |
64b588b5 NC |
3196 | #, c-format |
3197 | msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" | |
3198 | msgstr "Avstånd 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n" | |
3199 | ||
429d795d AM |
3200 | #: dwarf.c:5557 |
3201 | #, fuzzy | |
3202 | #| msgid "BCD float type not supported" | |
3203 | msgid "DWO is not yet supported.\n" | |
3204 | msgstr "flyttalstypen BCD hanteras inte" | |
3205 | ||
3206 | #: dwarf.c:5566 | |
64b588b5 NC |
3207 | #, c-format |
3208 | msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" | |
3209 | msgstr "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n" | |
3210 | ||
429d795d | 3211 | #: dwarf.c:5708 |
64b588b5 NC |
3212 | msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" |
3213 | msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n" | |
3214 | ||
429d795d | 3215 | #: dwarf.c:5712 |
64b588b5 NC |
3216 | #, c-format |
3217 | msgid " Length: %ld\n" | |
3218 | msgstr " längd: %ld\n" | |
3219 | ||
429d795d | 3220 | #: dwarf.c:5714 |
64b588b5 NC |
3221 | #, c-format |
3222 | msgid " Version: %d\n" | |
3223 | msgstr " version: %d\n" | |
3224 | ||
429d795d | 3225 | #: dwarf.c:5715 |
64b588b5 NC |
3226 | #, c-format |
3227 | msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" | |
3228 | msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n" | |
3229 | ||
429d795d | 3230 | #: dwarf.c:5717 |
64b588b5 NC |
3231 | #, c-format |
3232 | msgid " Pointer Size: %d\n" | |
3233 | msgstr " pekarstorlek: %d\n" | |
3234 | ||
429d795d | 3235 | #: dwarf.c:5718 |
64b588b5 NC |
3236 | #, c-format |
3237 | msgid " Segment Size: %d\n" | |
3238 | msgstr " segmentstorlek: %d\n" | |
3239 | ||
429d795d | 3240 | #: dwarf.c:5725 |
64b588b5 NC |
3241 | #, c-format |
3242 | msgid "Invalid address size in %s section!\n" | |
3243 | msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n" | |
3244 | ||
429d795d | 3245 | #: dwarf.c:5735 |
64b588b5 NC |
3246 | msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" |
3247 | msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n" | |
3248 | ||
429d795d | 3249 | #: dwarf.c:5740 |
64b588b5 NC |
3250 | #, c-format |
3251 | msgid "" | |
3252 | "\n" | |
3253 | " Address Length\n" | |
3254 | msgstr "" | |
3255 | "\n" | |
3256 | " Adress Längd\n" | |
3257 | ||
429d795d | 3258 | #: dwarf.c:5742 |
64b588b5 NC |
3259 | #, c-format |
3260 | msgid "" | |
3261 | "\n" | |
3262 | " Address Length\n" | |
3263 | msgstr "" | |
3264 | "\n" | |
3265 | " Adress Längd\n" | |
3266 | ||
429d795d AM |
3267 | #: dwarf.c:5754 |
3268 | #, c-format | |
3269 | msgid "Excessive header length: %lx\n" | |
3270 | msgstr "För stor huvudlängd: %lx\n" | |
3271 | ||
3272 | #: dwarf.c:5824 | |
3273 | #, fuzzy, c-format | |
3274 | #| msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" | |
3275 | msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" | |
3276 | msgstr "Trasig enhetslängd (0x%s) upptäckt i sektionen %s\n" | |
3277 | ||
3278 | #: dwarf.c:5840 | |
64b588b5 NC |
3279 | #, c-format |
3280 | msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" | |
3281 | msgstr " För kompileringsenhet på avstånd 0x%s:\n" | |
3282 | ||
429d795d | 3283 | #: dwarf.c:5843 |
64b588b5 NC |
3284 | #, c-format |
3285 | msgid "\tIndex\tAddress\n" | |
3286 | msgstr "\tIndex\tAdress\n" | |
3287 | ||
429d795d | 3288 | #: dwarf.c:5850 |
64b588b5 NC |
3289 | #, c-format |
3290 | msgid "\t%d:\t" | |
3291 | msgstr "\t%d:\t" | |
3292 | ||
429d795d AM |
3293 | #: dwarf.c:5941 dwarf.c:6015 |
3294 | msgid "(start == end)" | |
3295 | msgstr "(start == slut)" | |
3296 | ||
3297 | #: dwarf.c:5943 dwarf.c:6017 | |
3298 | msgid "(start > end)" | |
3299 | msgstr "(start > slut)" | |
3300 | ||
3301 | #: dwarf.c:5966 | |
3302 | #, fuzzy, c-format | |
3303 | #| msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" | |
3304 | msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" | |
3305 | msgstr "Platslistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n" | |
3306 | ||
3307 | #: dwarf.c:6002 | |
3308 | #, fuzzy, c-format | |
3309 | #| msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" | |
3310 | msgid "Invalid range list entry type %d\n" | |
3311 | msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n" | |
3312 | ||
3313 | #: dwarf.c:6079 | |
3314 | #, fuzzy, c-format | |
3315 | #| msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" | |
3316 | msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" | |
3317 | msgstr "Radinformationen verkar vara trasig - sektionen är för liten\n" | |
3318 | ||
3319 | #: dwarf.c:6090 | |
3320 | #, fuzzy | |
3321 | #| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" | |
3322 | msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" | |
3323 | msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3 och 4 hanteras för närvarande.\n" | |
3324 | ||
3325 | #: dwarf.c:6109 | |
3326 | #, c-format | |
3327 | msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" | |
3328 | msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %u.\n" | |
3329 | ||
64b588b5 NC |
3330 | #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug |
3331 | #. which removes references to range lists from the primary .o file. | |
429d795d | 3332 | #: dwarf.c:6131 |
64b588b5 NC |
3333 | #, c-format |
3334 | msgid "No range lists in .debug_info section.\n" | |
3335 | msgstr "Inga intervallistor i sektionen .debug_info.\n" | |
3336 | ||
429d795d | 3337 | #: dwarf.c:6156 |
64b588b5 NC |
3338 | #, c-format |
3339 | msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" | |
3340 | msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid 0x%lx\n" | |
3341 | ||
429d795d | 3342 | #: dwarf.c:6160 |
64b588b5 NC |
3343 | #, c-format |
3344 | msgid " Offset Begin End\n" | |
3345 | msgstr " Avstånd Start Slut\n" | |
3346 | ||
429d795d AM |
3347 | #: dwarf.c:6179 |
3348 | #, c-format | |
3349 | msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" | |
3350 | msgstr "Trasig pekarstorlek (%d) i felsökningspost på position %8.8lx\n" | |
3351 | ||
3352 | #: dwarf.c:6187 | |
64b588b5 NC |
3353 | #, c-format |
3354 | msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" | |
3355 | msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n" | |
3356 | ||
429d795d | 3357 | #: dwarf.c:6194 |
64b588b5 NC |
3358 | #, c-format |
3359 | msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" | |
3360 | msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n" | |
3361 | ||
429d795d AM |
3362 | #: dwarf.c:6266 |
3363 | #, c-format | |
3364 | msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" | |
3365 | msgstr "Ohanterligt stort registerantal: %u\n" | |
64b588b5 | 3366 | |
429d795d AM |
3367 | #: dwarf.c:6279 |
3368 | #, fuzzy, c-format | |
3369 | #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" | |
3370 | msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" | |
3371 | msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%lx byte för %s\n" | |
3372 | ||
3373 | #: dwarf.c:6597 | |
3374 | msgid "No terminator for augmentation name\n" | |
3375 | msgstr "Ingen avslutare för tilläggsnamn\n" | |
64b588b5 | 3376 | |
429d795d AM |
3377 | #: dwarf.c:6609 |
3378 | #, c-format | |
3379 | msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" | |
3380 | msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i CIE-data\n" | |
3381 | ||
3382 | #: dwarf.c:6617 | |
3383 | #, c-format | |
3384 | msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" | |
3385 | msgstr "Felaktig segmentstorlek (%d) i CIE-data\n" | |
3386 | ||
3387 | #: dwarf.c:6647 | |
3388 | #, c-format | |
3389 | msgid "Augmentation data too long: %#lx, expected at most %#lx\n" | |
3390 | msgstr "Tilläggsdatan är för lång: %#lx, förväntades högst %#lx\n" | |
3391 | ||
3392 | #: dwarf.c:6666 | |
3393 | #, c-format | |
3394 | msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx" | |
3395 | msgstr "Negativ längd på tilläggsdata: 0x%lx" | |
3396 | ||
3397 | #: dwarf.c:6712 | |
64b588b5 NC |
3398 | msgid "bad register: " |
3399 | msgstr "felaktigt register: " | |
3400 | ||
3401 | #. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. | |
429d795d | 3402 | #: dwarf.c:6715 dwarf.c:7667 dwarf.c:8015 |
64b588b5 NC |
3403 | #, c-format |
3404 | msgid "Contents of the %s section:\n" | |
3405 | msgstr "Innehåll i sektionen %s:\n" | |
3406 | ||
429d795d AM |
3407 | #: dwarf.c:6890 |
3408 | #, fuzzy | |
3409 | #| msgid "Failed to read in number of chains\n" | |
3410 | msgid "Failed to read CIE information\n" | |
3411 | msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n" | |
3412 | ||
3413 | #: dwarf.c:6901 dwarf.c:6925 dwarf.c:6952 | |
3414 | #, fuzzy | |
3415 | #| msgid "Invalid radix: %s\n" | |
3416 | msgid "Invalid max register\n" | |
3417 | msgstr "Ogiltig talbas: %s\n" | |
3418 | ||
3419 | #. PR 17512: file: 9e196b3e. | |
3420 | #: dwarf.c:6967 | |
3421 | #, c-format | |
3422 | msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" | |
3423 | msgstr "Troligen trasig segmentstorlek: %d — använder 4 istället\n" | |
3424 | ||
3425 | #: dwarf.c:6989 | |
3426 | #, fuzzy, c-format | |
3427 | #| msgid "corrupt index table entry: %x\n" | |
3428 | msgid "Corrupt augmentation data length: %lx\n" | |
3429 | msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n" | |
3430 | ||
3431 | #: dwarf.c:7116 | |
3432 | #, c-format | |
3433 | msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" | |
3434 | msgstr "Trasigt CFA_def-uttrycksvärde: %lu\n" | |
3435 | ||
3436 | #. PR 17512: file:306-192417-0.005. | |
3437 | #: dwarf.c:7130 | |
3438 | #, c-format | |
3439 | msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" | |
3440 | msgstr "Trasigt CFA-uttrycksvärde: %lu\n" | |
3441 | ||
3442 | #: dwarf.c:7433 | |
3443 | msgid "Invalid column number in saved frame state\n" | |
3444 | msgstr "Felaktigt kolumnantal i sparat ramtillstånd\n" | |
3445 | ||
3446 | #: dwarf.c:7480 | |
3447 | #, c-format | |
3448 | msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n" | |
3449 | msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <trasig längd %lu>\n" | |
3450 | ||
3451 | #: dwarf.c:7504 | |
3452 | #, c-format | |
3453 | msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n" | |
3454 | msgstr " DW_CFA_expression: <trasig längd %lu>\n" | |
3455 | ||
3456 | #: dwarf.c:7636 | |
64b588b5 NC |
3457 | #, c-format |
3458 | msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" | |
3459 | msgstr " DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n" | |
3460 | ||
429d795d AM |
3461 | #: dwarf.c:7638 |
3462 | #, fuzzy, c-format | |
3463 | #| msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" | |
3464 | msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" | |
64b588b5 NC |
3465 | msgstr "ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n" |
3466 | ||
429d795d | 3467 | #: dwarf.c:7697 |
64b588b5 | 3468 | #, c-format |
429d795d AM |
3469 | msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n" |
3470 | msgstr "Längdfältet (0x%lx) för enhet 0x%lx i debug_names-huvudet är felaktig — sektionen är för liten\n" | |
64b588b5 | 3471 | |
429d795d | 3472 | #: dwarf.c:7705 dwarf.c:8024 |
64b588b5 NC |
3473 | #, c-format |
3474 | msgid "Version %ld\n" | |
3475 | msgstr "Version %ld\n" | |
3476 | ||
429d795d AM |
3477 | #: dwarf.c:7711 |
3478 | #, fuzzy | |
3479 | #| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" | |
3480 | msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" | |
3481 | msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3 och 4 hanteras för närvarande.\n" | |
3482 | ||
3483 | #: dwarf.c:7718 | |
3484 | #, c-format | |
3485 | msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" | |
3486 | msgstr "Utfyllnadsfält till .debug_names måste vara 0 (hittade 0x%x)\n" | |
3487 | ||
3488 | #: dwarf.c:7723 | |
3489 | msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" | |
3490 | msgstr "Antalet kompileringsenheter måste vara ≥ 1 i .debug_names\n" | |
3491 | ||
3492 | #: dwarf.c:7734 | |
3493 | #, c-format | |
3494 | msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" | |
3495 | msgstr "Tilläggsstränglängden %u måste avrundas upp till en multipel av 4 i .debug_names.\n" | |
3496 | ||
3497 | #: dwarf.c:7739 | |
3498 | #, fuzzy, c-format | |
3499 | #| msgid "version string" | |
3500 | msgid "Augmentation string:" | |
3501 | msgstr "versionssträng" | |
3502 | ||
3503 | #: dwarf.c:7750 | |
3504 | #, fuzzy, c-format | |
3505 | #| msgid "" | |
3506 | #| "\n" | |
3507 | #| "CU table:\n" | |
3508 | msgid "CU table:\n" | |
3509 | msgstr "" | |
3510 | "\n" | |
3511 | "CU-tabell:\n" | |
3512 | ||
3513 | #: dwarf.c:7756 dwarf.c:7766 | |
3514 | #, fuzzy, c-format | |
3515 | #| msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" | |
3516 | msgid "[%3u] 0x%lx\n" | |
3517 | msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" | |
3518 | ||
3519 | #: dwarf.c:7760 | |
3520 | #, fuzzy, c-format | |
3521 | #| msgid "" | |
3522 | #| "\n" | |
3523 | #| "TU table:\n" | |
3524 | msgid "TU table:\n" | |
3525 | msgstr "" | |
3526 | "\n" | |
3527 | "TU-tabell:\n" | |
3528 | ||
3529 | #: dwarf.c:7770 | |
3530 | #, fuzzy, c-format | |
3531 | #| msgid "" | |
3532 | #| "\n" | |
3533 | #| "TU table:\n" | |
3534 | msgid "Foreign TU table:\n" | |
3535 | msgstr "" | |
3536 | "\n" | |
3537 | "TU-tabell:\n" | |
3538 | ||
3539 | #: dwarf.c:7776 | |
3540 | #, c-format | |
3541 | msgid "[%3u] " | |
3542 | msgstr "[%3u] " | |
3543 | ||
3544 | #: dwarf.c:7796 | |
3545 | #, c-format | |
3546 | msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
3547 | msgstr "Start-pool-avståndet (0x%lx) överskrider enhetsstorleken 0x%lx för enhet 0x%lx i debug_names\n" | |
3548 | ||
3549 | #: dwarf.c:7813 | |
3550 | #, c-format | |
3551 | msgid "Used %zu of %lu buckets.\n" | |
3552 | msgstr "Använde %zu av %lu hinkar.\n" | |
3553 | ||
3554 | #: dwarf.c:7838 | |
3555 | #, c-format | |
3556 | msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" | |
3557 | msgstr "Av %lu saker finns det %zu hinkkollisioner (längsta på %zu poster).\n" | |
3558 | ||
3559 | #: dwarf.c:7876 | |
3560 | #, c-format | |
3561 | msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
3562 | msgstr "Dubblerad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n" | |
3563 | ||
3564 | #: dwarf.c:7901 dwarf.c:8150 | |
3565 | #, c-format | |
3566 | msgid "" | |
3567 | "\n" | |
3568 | "Symbol table:\n" | |
3569 | msgstr "" | |
3570 | "\n" | |
3571 | "Symboltabell:\n" | |
3572 | ||
3573 | #: dwarf.c:7954 | |
3574 | #, c-format | |
3575 | msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
3576 | msgstr "" | |
3577 | ||
3578 | #: dwarf.c:7989 | |
3579 | #, fuzzy, c-format | |
3580 | #| msgid " Local entries:\n" | |
3581 | msgid " <no entries>" | |
3582 | msgstr " Lokala poster:\n" | |
3583 | ||
3584 | #: dwarf.c:8019 | |
3585 | #, c-format | |
3586 | msgid "Truncated header in the %s section.\n" | |
3587 | msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n" | |
3588 | ||
3589 | #: dwarf.c:8030 | |
64b588b5 NC |
3590 | #, c-format |
3591 | msgid "Unsupported version %lu.\n" | |
3592 | msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n" | |
3593 | ||
429d795d | 3594 | #: dwarf.c:8034 |
64b588b5 NC |
3595 | msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" |
3596 | msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n" | |
3597 | ||
429d795d | 3598 | #: dwarf.c:8036 |
64b588b5 NC |
3599 | msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" |
3600 | msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n" | |
3601 | ||
429d795d | 3602 | #: dwarf.c:8038 |
64b588b5 NC |
3603 | msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" |
3604 | msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n" | |
3605 | ||
429d795d | 3606 | #: dwarf.c:8040 |
64b588b5 NC |
3607 | msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" |
3608 | msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n" | |
3609 | ||
429d795d | 3610 | #: dwarf.c:8058 |
64b588b5 NC |
3611 | #, c-format |
3612 | msgid "Corrupt header in the %s section.\n" | |
3613 | msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n" | |
3614 | ||
429d795d AM |
3615 | #: dwarf.c:8065 |
3616 | #, c-format | |
3617 | msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" | |
3618 | msgstr "" | |
3619 | ||
3620 | #: dwarf.c:8074 | |
3621 | #, c-format | |
3622 | msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" | |
3623 | msgstr "" | |
3624 | ||
3625 | #: dwarf.c:8084 | |
3626 | #, c-format | |
3627 | msgid "Symbol table offset (%xl) is less then Address table offset (%x)\n" | |
3628 | msgstr "" | |
3629 | ||
3630 | #: dwarf.c:8093 | |
3631 | #, c-format | |
3632 | msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" | |
3633 | msgstr "" | |
3634 | ||
3635 | #: dwarf.c:8108 | |
3636 | msgid "Address table extends beyond end of section.\n" | |
3637 | msgstr "" | |
3638 | ||
3639 | #: dwarf.c:8112 | |
64b588b5 NC |
3640 | #, c-format |
3641 | msgid "" | |
3642 | "\n" | |
3643 | "CU table:\n" | |
3644 | msgstr "" | |
3645 | "\n" | |
3646 | "CU-tabell:\n" | |
3647 | ||
429d795d | 3648 | #: dwarf.c:8118 |
64b588b5 NC |
3649 | #, c-format |
3650 | msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" | |
3651 | msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" | |
3652 | ||
429d795d | 3653 | #: dwarf.c:8123 |
64b588b5 NC |
3654 | #, c-format |
3655 | msgid "" | |
3656 | "\n" | |
3657 | "TU table:\n" | |
3658 | msgstr "" | |
3659 | "\n" | |
3660 | "TU-tabell:\n" | |
3661 | ||
429d795d | 3662 | #: dwarf.c:8130 |
64b588b5 NC |
3663 | #, c-format |
3664 | msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " | |
3665 | msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " | |
3666 | ||
429d795d | 3667 | #: dwarf.c:8137 |
64b588b5 NC |
3668 | #, c-format |
3669 | msgid "" | |
3670 | "\n" | |
3671 | "Address table:\n" | |
3672 | msgstr "" | |
3673 | "\n" | |
3674 | "Adresstabell:\n" | |
3675 | ||
429d795d | 3676 | #: dwarf.c:8147 |
64b588b5 NC |
3677 | #, c-format |
3678 | msgid "%lu\n" | |
3679 | msgstr "%lu\n" | |
3680 | ||
429d795d AM |
3681 | #: dwarf.c:8167 |
3682 | #, fuzzy, c-format | |
3683 | #| msgid " <corrupt: %14ld>" | |
3684 | msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" | |
3685 | msgstr " <trasig: %14ld>" | |
3686 | ||
3687 | #: dwarf.c:8168 | |
64b588b5 | 3688 | #, c-format |
429d795d | 3689 | msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" |
64b588b5 | 3690 | msgstr "" |
64b588b5 | 3691 | |
429d795d AM |
3692 | #: dwarf.c:8179 |
3693 | #, c-format | |
3694 | msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" | |
3695 | msgstr "" | |
3696 | ||
3697 | #: dwarf.c:8180 | |
3698 | #, c-format | |
3699 | msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" | |
3700 | msgstr "" | |
3701 | ||
3702 | #: dwarf.c:8193 | |
3703 | #, c-format | |
3704 | msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" | |
3705 | msgstr "" | |
3706 | ||
3707 | #: dwarf.c:8218 | |
64b588b5 NC |
3708 | msgid "static" |
3709 | msgstr "statisk" | |
3710 | ||
429d795d | 3711 | #: dwarf.c:8218 |
64b588b5 NC |
3712 | msgid "global" |
3713 | msgstr "global" | |
3714 | ||
429d795d | 3715 | #: dwarf.c:8256 dwarf.c:8267 |
64b588b5 NC |
3716 | msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" |
3717 | msgstr "Internt fel: slut på utrymme i shndx-poolen.\n" | |
3718 | ||
429d795d AM |
3719 | #: dwarf.c:8331 |
3720 | #, fuzzy, c-format | |
3721 | #| msgid "" | |
3722 | #| "\n" | |
3723 | #| "The %s section is empty.\n" | |
3724 | msgid "Section %s is empty\n" | |
3725 | msgstr "" | |
3726 | "\n" | |
3727 | "Sektionen %s är tom.\n" | |
3728 | ||
3729 | #: dwarf.c:8337 | |
3730 | #, fuzzy, c-format | |
3731 | #| msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" | |
3732 | msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" | |
3733 | msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n" | |
3734 | ||
3735 | #: dwarf.c:8355 | |
3736 | #, fuzzy, c-format | |
3737 | #| msgid "Section %s too small for shndx pool\n" | |
3738 | msgid "Section %s is too small for %d slots\n" | |
3739 | msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n" | |
3740 | ||
3741 | #: dwarf.c:8363 | |
64b588b5 NC |
3742 | #, c-format |
3743 | msgid " Version: %d\n" | |
3744 | msgstr " Version: %d\n" | |
3745 | ||
429d795d | 3746 | #: dwarf.c:8365 |
64b588b5 NC |
3747 | #, c-format |
3748 | msgid " Number of columns: %d\n" | |
3749 | msgstr " Antal kolumner: %d\n" | |
3750 | ||
429d795d | 3751 | #: dwarf.c:8366 |
64b588b5 NC |
3752 | #, c-format |
3753 | msgid " Number of used entries: %d\n" | |
3754 | msgstr " Antal använda poster: %d\n" | |
3755 | ||
429d795d | 3756 | #: dwarf.c:8367 |
64b588b5 NC |
3757 | #, c-format |
3758 | msgid "" | |
3759 | " Number of slots: %d\n" | |
3760 | "\n" | |
3761 | msgstr "" | |
3762 | " Antal fack: %d\n" | |
3763 | "\n" | |
3764 | ||
429d795d | 3765 | #: dwarf.c:8372 |
64b588b5 NC |
3766 | #, c-format |
3767 | msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" | |
3768 | msgstr "Sektionen %s är för liten för %d hashtabellposter\n" | |
3769 | ||
429d795d AM |
3770 | #: dwarf.c:8394 |
3771 | msgid "Section index pool located before start of section\n" | |
3772 | msgstr "" | |
3773 | ||
3774 | #: dwarf.c:8399 | |
64b588b5 NC |
3775 | #, c-format |
3776 | msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " | |
3777 | msgstr " [%3d] Signatur: 0x%s Sektioner: " | |
3778 | ||
429d795d | 3779 | #: dwarf.c:8406 |
64b588b5 NC |
3780 | #, c-format |
3781 | msgid "Section %s too small for shndx pool\n" | |
3782 | msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n" | |
3783 | ||
429d795d AM |
3784 | #: dwarf.c:8448 |
3785 | #, fuzzy, c-format | |
3786 | #| msgid " Number of columns: %d\n" | |
3787 | msgid "Overlarge number of columns: %x\n" | |
3788 | msgstr " Antal kolumner: %d\n" | |
3789 | ||
3790 | #: dwarf.c:8454 | |
64b588b5 NC |
3791 | #, c-format |
3792 | msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" | |
3793 | msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n" | |
3794 | ||
429d795d | 3795 | #: dwarf.c:8461 |
64b588b5 NC |
3796 | #, c-format |
3797 | msgid " Offset table\n" | |
3798 | msgstr " Avståndstabell\n" | |
3799 | ||
429d795d | 3800 | #: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553 |
64b588b5 NC |
3801 | msgid "signature" |
3802 | msgstr "signatur" | |
3803 | ||
429d795d | 3804 | #: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553 |
64b588b5 NC |
3805 | msgid "dwo_id" |
3806 | msgstr "dwo_id" | |
3807 | ||
429d795d AM |
3808 | #: dwarf.c:8501 |
3809 | #, fuzzy, c-format | |
3810 | #| msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" | |
3811 | msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" | |
3812 | msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n" | |
3813 | ||
3814 | #: dwarf.c:8513 | |
3815 | #, c-format | |
3816 | msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" | |
3817 | msgstr "" | |
3818 | ||
3819 | #: dwarf.c:8519 dwarf.c:8576 | |
64b588b5 NC |
3820 | #, c-format |
3821 | msgid " [%3d] 0x%s" | |
3822 | msgstr " [%3d] 0x%s" | |
3823 | ||
429d795d AM |
3824 | #: dwarf.c:8533 dwarf.c:8589 |
3825 | #, c-format | |
3826 | msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" | |
3827 | msgstr "" | |
3828 | ||
3829 | #: dwarf.c:8551 | |
64b588b5 NC |
3830 | #, c-format |
3831 | msgid " Size table\n" | |
3832 | msgstr " Storlekstabell\n" | |
3833 | ||
429d795d AM |
3834 | #: dwarf.c:8604 |
3835 | #, fuzzy, c-format | |
3836 | #| msgid " Unsupported version\n" | |
3837 | msgid " Unsupported version (%d)\n" | |
64b588b5 NC |
3838 | msgstr " Ej stödd version\n" |
3839 | ||
429d795d | 3840 | #: dwarf.c:8676 |
64b588b5 NC |
3841 | #, c-format |
3842 | msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" | |
3843 | msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n" | |
3844 | ||
429d795d AM |
3845 | #: dwarf.c:8705 |
3846 | #, c-format | |
3847 | msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
3848 | msgstr "" | |
3849 | ||
3850 | #: dwarf.c:8723 | |
3851 | #, c-format | |
3852 | msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
3853 | msgstr "" | |
3854 | ||
3855 | #: dwarf.c:8739 | |
3856 | #, c-format | |
3857 | msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
3858 | msgstr "" | |
3859 | ||
3860 | #: dwarf.c:8848 dwarf.c:8919 | |
64b588b5 NC |
3861 | #, c-format |
3862 | msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" | |
50498060 | 3863 | msgstr "Okänt felsökningsargument ”%s”\n" |
64b588b5 NC |
3864 | |
3865 | #: elfcomm.c:42 | |
3866 | #, c-format | |
3867 | msgid "%s: Error: " | |
3868 | msgstr "%s: Fel: " | |
3869 | ||
3870 | #: elfcomm.c:56 | |
3871 | #, c-format | |
3872 | msgid "%s: Warning: " | |
3873 | msgstr "%s: Varning: " | |
3874 | ||
429d795d | 3875 | #: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338 |
64b588b5 NC |
3876 | #, c-format |
3877 | msgid "Unhandled data length: %d\n" | |
3878 | msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n" | |
3879 | ||
429d795d | 3880 | #: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:898 |
64b588b5 NC |
3881 | msgid "Out of memory\n" |
3882 | msgstr "Slut på minne\n" | |
3883 | ||
429d795d AM |
3884 | #: elfcomm.c:434 |
3885 | #, c-format | |
3886 | msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" | |
3887 | msgstr "" | |
3888 | ||
3889 | #: elfcomm.c:474 | |
3890 | #, fuzzy, c-format | |
3891 | #| msgid "%s: did not find a valid archive header\n" | |
3892 | msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" | |
3893 | msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n" | |
3894 | ||
3895 | #: elfcomm.c:487 | |
64b588b5 NC |
3896 | #, c-format |
3897 | msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" | |
3898 | msgstr "%s: misslyckades att hoppa över arkivsymboltabellen\n" | |
3899 | ||
429d795d | 3900 | #: elfcomm.c:506 |
64b588b5 NC |
3901 | #, c-format |
3902 | msgid "%s: the archive index is empty\n" | |
3903 | msgstr "%s: arkivindexet är tomt\n" | |
3904 | ||
429d795d | 3905 | #: elfcomm.c:514 elfcomm.c:543 |
64b588b5 NC |
3906 | #, c-format |
3907 | msgid "%s: failed to read archive index\n" | |
3908 | msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivindexet\n" | |
3909 | ||
429d795d AM |
3910 | #: elfcomm.c:525 |
3911 | #, fuzzy, c-format | |
3912 | #| msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n" | |
3913 | msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" | |
64b588b5 NC |
3914 | msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha %ld poster på %d byte, men storleken är bara %ld\n" |
3915 | ||
429d795d | 3916 | #: elfcomm.c:535 |
64b588b5 NC |
3917 | msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" |
3918 | msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivsymbolindexet\n" | |
3919 | ||
429d795d | 3920 | #: elfcomm.c:555 |
64b588b5 NC |
3921 | msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" |
3922 | msgstr "Slut på minne vid försök att konvertera arkivsymbolindexet\n" | |
3923 | ||
429d795d | 3924 | #: elfcomm.c:568 |
64b588b5 NC |
3925 | #, c-format |
3926 | msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" | |
3927 | msgstr "%s: arkivet har ett index men inga symboler\n" | |
3928 | ||
429d795d | 3929 | #: elfcomm.c:576 |
64b588b5 NC |
3930 | msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" |
3931 | msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivindexsymboltabellen\n" | |
3932 | ||
429d795d | 3933 | #: elfcomm.c:584 |
64b588b5 NC |
3934 | #, c-format |
3935 | msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" | |
3936 | msgstr "%s: lyckades inte arkivindexets symboltabell\n" | |
3937 | ||
429d795d | 3938 | #: elfcomm.c:594 |
64b588b5 NC |
3939 | #, c-format |
3940 | msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" | |
3941 | msgstr "%s: lyckades inte läsa filhuvudet efter arkivindexet\n" | |
3942 | ||
429d795d | 3943 | #: elfcomm.c:627 |
64b588b5 NC |
3944 | #, c-format |
3945 | msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" | |
3946 | msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n" | |
3947 | ||
429d795d | 3948 | #: elfcomm.c:636 elfcomm.c:856 elfedit.c:379 readelf.c:18296 |
64b588b5 NC |
3949 | #, c-format |
3950 | msgid "%s: failed to read archive header\n" | |
3951 | msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n" | |
3952 | ||
429d795d | 3953 | #: elfcomm.c:653 |
64b588b5 NC |
3954 | #, c-format |
3955 | msgid "%s has no archive index\n" | |
3956 | msgstr "%s har inget arkivindex\n" | |
3957 | ||
429d795d AM |
3958 | #: elfcomm.c:662 |
3959 | #, c-format | |
3960 | msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n" | |
3961 | msgstr "" | |
3962 | ||
3963 | #: elfcomm.c:669 | |
3964 | #, c-format | |
3965 | msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n" | |
3966 | msgstr "" | |
3967 | ||
3968 | #: elfcomm.c:680 | |
64b588b5 NC |
3969 | msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" |
3970 | msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n" | |
3971 | ||
429d795d | 3972 | #: elfcomm.c:688 |
64b588b5 NC |
3973 | #, c-format |
3974 | msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" | |
3975 | msgstr "%s: misslyckades att läsa strängtabellen för långa symbolnamn\n" | |
3976 | ||
429d795d | 3977 | #: elfcomm.c:764 |
64b588b5 NC |
3978 | msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" |
3979 | msgstr "Arkivmedlemmen använder långa namn, men ingen tabell med långa namn hittad\n" | |
3980 | ||
429d795d AM |
3981 | #: elfcomm.c:775 |
3982 | #, c-format | |
3983 | msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" | |
3984 | msgstr "" | |
3985 | ||
3986 | #: elfcomm.c:794 | |
3987 | #, fuzzy | |
3988 | #| msgid "%s: bad archive file name\n" | |
3989 | msgid "Invalid Thin archive member name\n" | |
3990 | msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n" | |
3991 | ||
3992 | #: elfcomm.c:850 | |
64b588b5 NC |
3993 | #, c-format |
3994 | msgid "%s: failed to seek to next file name\n" | |
3995 | msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n" | |
3996 | ||
429d795d | 3997 | #: elfcomm.c:861 elfedit.c:386 readelf.c:18302 |
64b588b5 NC |
3998 | #, c-format |
3999 | msgid "%s: did not find a valid archive header\n" | |
4000 | msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n" | |
4001 | ||
429d795d | 4002 | #: elfedit.c:100 |
64b588b5 NC |
4003 | #, c-format |
4004 | msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" | |
4005 | msgstr "%s: Inte en ELF-fil - fel magiska byte i början\n" | |
4006 | ||
429d795d | 4007 | #: elfedit.c:108 |
64b588b5 NC |
4008 | #, c-format |
4009 | msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" | |
4010 | msgstr "%s: Ej stödd EI_VERSION: %d är inte %d\n" | |
4011 | ||
429d795d AM |
4012 | #: elfedit.c:129 |
4013 | #, fuzzy, c-format | |
4014 | #| msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" | |
4015 | msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" | |
4016 | msgstr "%s: Ej matchad EI_CLASS: %d är inte %d\n" | |
4017 | ||
4018 | #: elfedit.c:138 | |
4019 | #, fuzzy, c-format | |
4020 | #| msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" | |
4021 | msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" | |
64b588b5 NC |
4022 | msgstr "%s: Ej matchad EI_CLASS: %d är inte %d\n" |
4023 | ||
429d795d | 4024 | #: elfedit.c:147 |
64b588b5 NC |
4025 | #, c-format |
4026 | msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" | |
4027 | msgstr "%s: Ej matchad e_machine: %d är inte %d\n" | |
4028 | ||
429d795d | 4029 | #: elfedit.c:158 |
64b588b5 NC |
4030 | #, c-format |
4031 | msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" | |
4032 | msgstr "%s: Ej matchad e_type: %d är inte %d\n" | |
4033 | ||
429d795d | 4034 | #: elfedit.c:169 |
64b588b5 NC |
4035 | #, c-format |
4036 | msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" | |
4037 | msgstr "%s: Ej matchad EI_OSABI: %d är inte %d\n" | |
4038 | ||
429d795d | 4039 | #: elfedit.c:202 |
64b588b5 NC |
4040 | #, c-format |
4041 | msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" | |
4042 | msgstr "%s: Lyckades inte uppdatera ELF-huvudet: %s\n" | |
4043 | ||
429d795d | 4044 | #: elfedit.c:235 |
64b588b5 NC |
4045 | #, c-format |
4046 | msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" | |
4047 | msgstr "Ej stödd EI_CLASS: %d\n" | |
4048 | ||
429d795d | 4049 | #: elfedit.c:268 |
64b588b5 NC |
4050 | msgid "" |
4051 | "This executable has been built without support for a\n" | |
4052 | "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" | |
4053 | msgstr "" | |
4054 | "Det här programmet har byggts utan stöd för någon 64-bitars\n" | |
ba241f2d | 4055 | "datatyp och kan därför inte behandla 64-bitars ELF-filer.\n" |
64b588b5 | 4056 | |
429d795d | 4057 | #: elfedit.c:309 |
64b588b5 NC |
4058 | #, c-format |
4059 | msgid "%s: Failed to read ELF header\n" | |
4060 | msgstr "%s: Lyckades inte läsa ELF-huvudet\n" | |
4061 | ||
429d795d | 4062 | #: elfedit.c:316 |
64b588b5 NC |
4063 | #, c-format |
4064 | msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" | |
4065 | msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n" | |
4066 | ||
429d795d | 4067 | #: elfedit.c:370 readelf.c:18288 |
64b588b5 NC |
4068 | #, c-format |
4069 | msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" | |
4070 | msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n" | |
4071 | ||
429d795d | 4072 | #: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18316 readelf.c:18325 |
64b588b5 NC |
4073 | #, c-format |
4074 | msgid "%s: bad archive file name\n" | |
4075 | msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n" | |
4076 | ||
429d795d | 4077 | #: elfedit.c:430 elfedit.c:522 |
64b588b5 NC |
4078 | #, c-format |
4079 | msgid "Input file '%s' is not readable\n" | |
4080 | msgstr "Infil ”%s” är inte läsbar\n" | |
4081 | ||
429d795d | 4082 | #: elfedit.c:454 |
64b588b5 NC |
4083 | #, c-format |
4084 | msgid "%s: failed to seek to archive member\n" | |
4085 | msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n" | |
4086 | ||
429d795d | 4087 | #: elfedit.c:493 readelf.c:18424 |
64b588b5 NC |
4088 | #, c-format |
4089 | msgid "'%s': No such file\n" | |
4090 | msgstr "”%s”: Filen finns inte\n" | |
4091 | ||
429d795d | 4092 | #: elfedit.c:495 readelf.c:18426 |
64b588b5 NC |
4093 | #, c-format |
4094 | msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" | |
4095 | msgstr "Kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s\n" | |
4096 | ||
429d795d | 4097 | #: elfedit.c:502 readelf.c:18433 |
64b588b5 NC |
4098 | #, c-format |
4099 | msgid "'%s' is not an ordinary file\n" | |
4100 | msgstr "”%s” är inte en normal fil\n" | |
4101 | ||
429d795d | 4102 | #: elfedit.c:528 readelf.c:18446 |
64b588b5 NC |
4103 | #, c-format |
4104 | msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" | |
4105 | msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n" | |
4106 | ||
429d795d | 4107 | #: elfedit.c:586 |
64b588b5 NC |
4108 | #, c-format |
4109 | msgid "Unknown OSABI: %s\n" | |
4110 | msgstr "Okänt OSABI: %s\n" | |
4111 | ||
429d795d | 4112 | #: elfedit.c:611 |
64b588b5 NC |
4113 | #, c-format |
4114 | msgid "Unknown machine type: %s\n" | |
4115 | msgstr "Okänd maskintyp: %s\n" | |
4116 | ||
429d795d | 4117 | #: elfedit.c:630 |
64b588b5 NC |
4118 | #, c-format |
4119 | msgid "Unknown type: %s\n" | |
4120 | msgstr "Okänd typ: %s\n" | |
4121 | ||
429d795d | 4122 | #: elfedit.c:661 |
64b588b5 NC |
4123 | #, c-format |
4124 | msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" | |
4125 | msgstr "Användning: %s <flaggor> elffil(er)>\n" | |
4126 | ||
429d795d | 4127 | #: elfedit.c:663 |
64b588b5 NC |
4128 | #, c-format |
4129 | msgid " Update the ELF header of ELF files\n" | |
4130 | msgstr "Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n" | |
4131 | ||
429d795d | 4132 | #: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641 |
64b588b5 NC |
4133 | #, c-format |
4134 | msgid " The options are:\n" | |
4135 | msgstr " Flaggorna är:\n" | |
4136 | ||
429d795d | 4137 | #: elfedit.c:665 |
64b588b5 NC |
4138 | #, c-format |
4139 | msgid "" | |
4140 | " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" | |
4141 | " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" | |
4142 | " --input-type <type> Set input file type to <type>\n" | |
4143 | " --output-type <type> Set output file type to <type>\n" | |
4144 | " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" | |
4145 | " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" | |
4146 | " -h --help Display this information\n" | |
4147 | " -v --version Display the version number of %s\n" | |
4148 | msgstr "" | |
4149 | " --input-mach <maskin> Sätt inmaskintyp till <maskin>\n" | |
4150 | " --output-mach <maskin> Sätt utmaskintyp till <maskin>\n" | |
4151 | " --input-type <typ> Sätt infiltyp till <typ>\n" | |
4152 | " --output-type <typ> Sätt utfiltyp till <typ>\n" | |
4153 | " --input-osabi <osabi> Sätt in-OSABI till <osabi>\n" | |
4154 | " --output-osabi <osabi> Sätt ut-OSABI till <osabi>\n" | |
4155 | " -h --help Visa denna information\n" | |
4156 | " -v --version Visa versionsnumret på %s\n" | |
4157 | ||
429d795d | 4158 | #: emul_aix.c:44 |
64b588b5 NC |
4159 | #, c-format |
4160 | msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" | |
4161 | msgstr " [-g] - 32-bitars litet arkiv\n" | |
4162 | ||
429d795d | 4163 | #: emul_aix.c:45 |
64b588b5 NC |
4164 | #, c-format |
4165 | msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" | |
4166 | msgstr " [-X32] - ignorerar 64-bitarsobjekt\n" | |
4167 | ||
429d795d | 4168 | #: emul_aix.c:46 |
64b588b5 NC |
4169 | #, c-format |
4170 | msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" | |
4171 | msgstr " [-X64] - ignorerar 32-bitarsobject\n" | |
4172 | ||
429d795d | 4173 | #: emul_aix.c:47 |
64b588b5 NC |
4174 | #, c-format |
4175 | msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" | |
4176 | msgstr " [-X32_64] - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n" | |
4177 | ||
429d795d | 4178 | #: ieee.c:310 |
64b588b5 NC |
4179 | msgid "unexpected end of debugging information" |
4180 | msgstr "oväntat slut på felsökningsinformationen" | |
4181 | ||
429d795d | 4182 | #: ieee.c:397 |
64b588b5 NC |
4183 | msgid "invalid number" |
4184 | msgstr "ogiltigt tal" | |
4185 | ||
429d795d | 4186 | #: ieee.c:450 |
64b588b5 NC |
4187 | msgid "invalid string length" |
4188 | msgstr "ogiltig stränglängd" | |
4189 | ||
429d795d | 4190 | #: ieee.c:505 ieee.c:546 |
64b588b5 NC |
4191 | msgid "expression stack overflow" |
4192 | msgstr "överspill i uttrycksstacken" | |
4193 | ||
429d795d | 4194 | #: ieee.c:525 |
64b588b5 NC |
4195 | msgid "unsupported IEEE expression operator" |
4196 | msgstr "IEEE-uttrycksoperator som inte hanteras" | |
4197 | ||
429d795d | 4198 | #: ieee.c:540 |
64b588b5 NC |
4199 | msgid "unknown section" |
4200 | msgstr "okänd sektion" | |
4201 | ||
429d795d | 4202 | #: ieee.c:561 |
64b588b5 NC |
4203 | msgid "expression stack underflow" |
4204 | msgstr "underspill i uttrycksstacken" | |
4205 | ||
429d795d | 4206 | #: ieee.c:575 |
64b588b5 NC |
4207 | msgid "expression stack mismatch" |
4208 | msgstr "felbalanserad uttrycksstack" | |
4209 | ||
429d795d | 4210 | #: ieee.c:612 |
64b588b5 NC |
4211 | msgid "unknown builtin type" |
4212 | msgstr "okänd inbyggd typ" | |
4213 | ||
429d795d | 4214 | #: ieee.c:757 |
64b588b5 NC |
4215 | msgid "BCD float type not supported" |
4216 | msgstr "flyttalstypen BCD hanteras inte" | |
4217 | ||
429d795d | 4218 | #: ieee.c:894 |
64b588b5 NC |
4219 | msgid "unexpected number" |
4220 | msgstr "oväntat tal" | |
4221 | ||
429d795d | 4222 | #: ieee.c:901 |
64b588b5 NC |
4223 | msgid "unexpected record type" |
4224 | msgstr "oväntad posttyp" | |
4225 | ||
429d795d | 4226 | #: ieee.c:934 |
64b588b5 NC |
4227 | msgid "blocks left on stack at end" |
4228 | msgstr "block kvar på stacken på slutet" | |
4229 | ||
429d795d | 4230 | #: ieee.c:1207 |
64b588b5 NC |
4231 | msgid "unknown BB type" |
4232 | msgstr "okänd BB-typ" | |
4233 | ||
429d795d | 4234 | #: ieee.c:1216 |
64b588b5 NC |
4235 | msgid "stack overflow" |
4236 | msgstr "överspill i stacken" | |
4237 | ||
429d795d | 4238 | #: ieee.c:1239 |
64b588b5 NC |
4239 | msgid "stack underflow" |
4240 | msgstr "underspill i stacken" | |
4241 | ||
429d795d | 4242 | #: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119 |
64b588b5 NC |
4243 | msgid "illegal variable index" |
4244 | msgstr "otillåtet variabelindex" | |
4245 | ||
429d795d | 4246 | #: ieee.c:1399 |
64b588b5 NC |
4247 | msgid "illegal type index" |
4248 | msgstr "otillåtet typindex" | |
4249 | ||
429d795d | 4250 | #: ieee.c:1409 ieee.c:1446 |
64b588b5 NC |
4251 | msgid "unknown TY code" |
4252 | msgstr "okänd TY-kod" | |
4253 | ||
429d795d | 4254 | #: ieee.c:1428 |
64b588b5 NC |
4255 | msgid "undefined variable in TY" |
4256 | msgstr "odefinierad variabel i TY" | |
4257 | ||
4258 | #. Pascal file name. FIXME. | |
429d795d | 4259 | #: ieee.c:1840 |
64b588b5 NC |
4260 | msgid "Pascal file name not supported" |
4261 | msgstr "Pascalfilnamn hanteras inte" | |
4262 | ||
429d795d | 4263 | #: ieee.c:1888 |
64b588b5 NC |
4264 | msgid "unsupported qualifier" |
4265 | msgstr "bestämningen hanteras inte" | |
4266 | ||
429d795d | 4267 | #: ieee.c:2157 |
64b588b5 NC |
4268 | msgid "undefined variable in ATN" |
4269 | msgstr "odefinierad variabel i ATN" | |
4270 | ||
429d795d | 4271 | #: ieee.c:2200 |
64b588b5 NC |
4272 | msgid "unknown ATN type" |
4273 | msgstr "okänd ATN-typ" | |
4274 | ||
4275 | #. Reserved for FORTRAN common. | |
429d795d | 4276 | #: ieee.c:2322 |
64b588b5 NC |
4277 | msgid "unsupported ATN11" |
4278 | msgstr "ATN11 hanteras inte" | |
4279 | ||
4280 | #. We have no way to record this information. FIXME. | |
429d795d | 4281 | #: ieee.c:2349 |
64b588b5 NC |
4282 | msgid "unsupported ATN12" |
4283 | msgstr "ATN12 hanteras inte" | |
4284 | ||
429d795d | 4285 | #: ieee.c:2409 |
64b588b5 NC |
4286 | msgid "unexpected string in C++ misc" |
4287 | msgstr "oväntad sträng i C++-misc" | |
4288 | ||
429d795d | 4289 | #: ieee.c:2422 |
64b588b5 NC |
4290 | msgid "bad misc record" |
4291 | msgstr "felaktig misc-post" | |
4292 | ||
429d795d | 4293 | #: ieee.c:2463 |
64b588b5 NC |
4294 | msgid "unrecognized C++ misc record" |
4295 | msgstr "okänd C++-misc-post" | |
4296 | ||
429d795d | 4297 | #: ieee.c:2578 |
64b588b5 NC |
4298 | msgid "undefined C++ object" |
4299 | msgstr "odefinierat C++-objekt" | |
4300 | ||
429d795d | 4301 | #: ieee.c:2612 |
64b588b5 NC |
4302 | msgid "unrecognized C++ object spec" |
4303 | msgstr "okänd C++-objektspecifikation" | |
4304 | ||
429d795d | 4305 | #: ieee.c:2648 |
64b588b5 NC |
4306 | msgid "unsupported C++ object type" |
4307 | msgstr "C++-objekttypen hanteras inte" | |
4308 | ||
429d795d | 4309 | #: ieee.c:2658 |
64b588b5 NC |
4310 | msgid "C++ base class not defined" |
4311 | msgstr "odefinierad C++-basklass" | |
4312 | ||
429d795d | 4313 | #: ieee.c:2670 ieee.c:2775 |
64b588b5 NC |
4314 | msgid "C++ object has no fields" |
4315 | msgstr "C++-objektet har inga fält" | |
4316 | ||
429d795d | 4317 | #: ieee.c:2689 |
64b588b5 NC |
4318 | msgid "C++ base class not found in container" |
4319 | msgstr "Hittade inte C++-basklassen i behållaren" | |
4320 | ||
429d795d | 4321 | #: ieee.c:2796 |
64b588b5 NC |
4322 | msgid "C++ data member not found in container" |
4323 | msgstr "Hittade inte C++-datamedlemmen i behållaren" | |
4324 | ||
429d795d | 4325 | #: ieee.c:2837 ieee.c:2987 |
64b588b5 NC |
4326 | msgid "unknown C++ visibility" |
4327 | msgstr "okänd C++-synlighet" | |
4328 | ||
429d795d | 4329 | #: ieee.c:2871 |
64b588b5 NC |
4330 | msgid "bad C++ field bit pos or size" |
4331 | msgstr "C++-fältets bit-position eller bit-storlek är felaktig" | |
4332 | ||
429d795d | 4333 | #: ieee.c:2963 |
64b588b5 NC |
4334 | msgid "bad type for C++ method function" |
4335 | msgstr "felaktig typ på C++-metodfunktion" | |
4336 | ||
429d795d | 4337 | #: ieee.c:2973 |
64b588b5 NC |
4338 | msgid "no type information for C++ method function" |
4339 | msgstr "ingen typinformation om C++-metodfunktion" | |
4340 | ||
429d795d | 4341 | #: ieee.c:3012 |
64b588b5 NC |
4342 | msgid "C++ static virtual method" |
4343 | msgstr "statisk virtuell C++-metod" | |
4344 | ||
429d795d | 4345 | #: ieee.c:3107 |
64b588b5 NC |
4346 | msgid "unrecognized C++ object overhead spec" |
4347 | msgstr "okänd C++-objektöversiktsspec" | |
4348 | ||
429d795d | 4349 | #: ieee.c:3146 |
64b588b5 NC |
4350 | msgid "undefined C++ vtable" |
4351 | msgstr "odefinierad C++-v-tabell" | |
4352 | ||
429d795d | 4353 | #: ieee.c:3215 |
64b588b5 NC |
4354 | msgid "C++ default values not in a function" |
4355 | msgstr "C++-standardvärden inte inom en funktion" | |
4356 | ||
429d795d | 4357 | #: ieee.c:3255 |
64b588b5 NC |
4358 | msgid "unrecognized C++ default type" |
4359 | msgstr "okänd C++-standardtyp" | |
4360 | ||
429d795d | 4361 | #: ieee.c:3286 |
64b588b5 NC |
4362 | msgid "reference parameter is not a pointer" |
4363 | msgstr "referensparametern är inte en pekare" | |
4364 | ||
429d795d | 4365 | #: ieee.c:3369 |
64b588b5 NC |
4366 | msgid "unrecognized C++ reference type" |
4367 | msgstr "okänd C++-referenstyp" | |
4368 | ||
429d795d | 4369 | #: ieee.c:3451 |
64b588b5 NC |
4370 | msgid "C++ reference not found" |
4371 | msgstr "hittade inte C++-referensen" | |
4372 | ||
429d795d | 4373 | #: ieee.c:3459 |
64b588b5 NC |
4374 | msgid "C++ reference is not pointer" |
4375 | msgstr "C++-referensen är ingen pekare" | |
4376 | ||
429d795d | 4377 | #: ieee.c:3485 ieee.c:3493 |
64b588b5 NC |
4378 | msgid "missing required ASN" |
4379 | msgstr "saknar nödvändig ASN" | |
4380 | ||
429d795d | 4381 | #: ieee.c:3520 ieee.c:3528 |
64b588b5 NC |
4382 | msgid "missing required ATN65" |
4383 | msgstr "saknar nödvändig ATN65" | |
4384 | ||
429d795d | 4385 | #: ieee.c:3542 |
64b588b5 NC |
4386 | msgid "bad ATN65 record" |
4387 | msgstr "felaktig ATN65-post" | |
4388 | ||
429d795d | 4389 | #: ieee.c:4170 |
64b588b5 NC |
4390 | #, c-format |
4391 | msgid "IEEE numeric overflow: 0x" | |
4392 | msgstr "IEEE numeriskt överspill: 0x" | |
4393 | ||
429d795d | 4394 | #: ieee.c:4214 |
64b588b5 NC |
4395 | #, c-format |
4396 | msgid "IEEE string length overflow: %u\n" | |
4397 | msgstr "IEEE överspill i stränglängden: %u\n" | |
4398 | ||
429d795d | 4399 | #: ieee.c:5212 |
64b588b5 NC |
4400 | #, c-format |
4401 | msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" | |
4402 | msgstr "IEEE klarar inte heltalstyper av storlek %u\n" | |
4403 | ||
429d795d | 4404 | #: ieee.c:5246 |
64b588b5 NC |
4405 | #, c-format |
4406 | msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" | |
4407 | msgstr "IEEE klarar inte flyttalstyper av storlek %u\n" | |
4408 | ||
429d795d | 4409 | #: ieee.c:5280 |
64b588b5 NC |
4410 | #, c-format |
4411 | msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" | |
4412 | msgstr "IEEE klarar inte komplextyper av storlek %u\n" | |
4413 | ||
429d795d | 4414 | #: mclex.c:240 |
64b588b5 NC |
4415 | msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." |
4416 | msgstr "Dubblerad symbol inlagt i nyckelordslistan." | |
4417 | ||
429d795d | 4418 | #: nlmconv.c:272 srconv.c:1791 |
64b588b5 NC |
4419 | msgid "input and output files must be different" |
4420 | msgstr "in- och ut- måste vara olika filer" | |
4421 | ||
429d795d | 4422 | #: nlmconv.c:319 |
64b588b5 NC |
4423 | msgid "input file named both on command line and with INPUT" |
4424 | msgstr "infil är vald både på kommandoraden och via INPUT" | |
4425 | ||
429d795d | 4426 | #: nlmconv.c:328 |
64b588b5 NC |
4427 | msgid "no input file" |
4428 | msgstr "ingen infil" | |
4429 | ||
429d795d | 4430 | #: nlmconv.c:358 |
64b588b5 NC |
4431 | msgid "no name for output file" |
4432 | msgstr "inget namn på utfilen" | |
4433 | ||
429d795d | 4434 | #: nlmconv.c:372 |
64b588b5 NC |
4435 | msgid "warning: input and output formats are not compatible" |
4436 | msgstr "varning: formaten för in- och utdata är inte kompatibla" | |
4437 | ||
429d795d | 4438 | #: nlmconv.c:402 |
64b588b5 NC |
4439 | msgid "make .bss section" |
4440 | msgstr "skapa .bss-sektion" | |
4441 | ||
429d795d | 4442 | #: nlmconv.c:412 |
64b588b5 NC |
4443 | msgid "make .nlmsections section" |
4444 | msgstr "skapa .nlmsections-sektion" | |
4445 | ||
429d795d | 4446 | #: nlmconv.c:440 |
64b588b5 NC |
4447 | msgid "set .bss vma" |
4448 | msgstr "sätt vma i .bss" | |
4449 | ||
429d795d | 4450 | #: nlmconv.c:447 |
64b588b5 NC |
4451 | msgid "set .data size" |
4452 | msgstr "sätt storlek på .data" | |
4453 | ||
429d795d | 4454 | #: nlmconv.c:627 |
64b588b5 NC |
4455 | #, c-format |
4456 | msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" | |
4457 | msgstr "varning: symbolen %s importerades men finns inte med i importlistan" | |
4458 | ||
429d795d | 4459 | #: nlmconv.c:647 |
64b588b5 NC |
4460 | msgid "set start address" |
4461 | msgstr "sätt startadress" | |
4462 | ||
429d795d | 4463 | #: nlmconv.c:696 |
64b588b5 NC |
4464 | #, c-format |
4465 | msgid "warning: START procedure %s not defined" | |
4466 | msgstr "varning: START-procedur %s är inte definierad" | |
4467 | ||
429d795d | 4468 | #: nlmconv.c:698 |
64b588b5 NC |
4469 | #, c-format |
4470 | msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" | |
4471 | msgstr "varning: EXIT-procedur %s är inte definierad" | |
4472 | ||
429d795d | 4473 | #: nlmconv.c:700 |
64b588b5 NC |
4474 | #, c-format |
4475 | msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" | |
4476 | msgstr "varning: CHECK-procedur %s är inte definierad" | |
4477 | ||
429d795d | 4478 | #: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906 |
64b588b5 NC |
4479 | msgid "custom section" |
4480 | msgstr "anpassningsbar sektion" | |
4481 | ||
429d795d | 4482 | #: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935 |
64b588b5 NC |
4483 | msgid "help section" |
4484 | msgstr "hjälpsektion" | |
4485 | ||
429d795d | 4486 | #: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953 |
64b588b5 NC |
4487 | msgid "message section" |
4488 | msgstr "meddelandesektion" | |
4489 | ||
429d795d | 4490 | #: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986 |
64b588b5 NC |
4491 | msgid "module section" |
4492 | msgstr "modulsektion" | |
4493 | ||
429d795d | 4494 | #: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002 |
64b588b5 NC |
4495 | msgid "rpc section" |
4496 | msgstr "rpc-section" | |
4497 | ||
4498 | #. There is no place to record this information. | |
429d795d | 4499 | #: nlmconv.c:832 |
64b588b5 NC |
4500 | #, c-format |
4501 | msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" | |
4502 | msgstr "%s: varning: delade bibliotek kan inte ha oinitierad data" | |
4503 | ||
429d795d | 4504 | #: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021 |
64b588b5 NC |
4505 | msgid "shared section" |
4506 | msgstr "delad sektion" | |
4507 | ||
429d795d | 4508 | #: nlmconv.c:861 |
64b588b5 NC |
4509 | msgid "warning: No version number given" |
4510 | msgstr "varning: Inget versionsnummer givet" | |
4511 | ||
429d795d | 4512 | #: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016 |
64b588b5 NC |
4513 | #, c-format |
4514 | msgid "%s: read: %s" | |
4515 | msgstr "%s: läsfel: %s" | |
4516 | ||
429d795d | 4517 | #: nlmconv.c:923 |
64b588b5 NC |
4518 | msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" |
4519 | msgstr "varning: FULLMAP stödjs inte; prova med ld -M" | |
4520 | ||
429d795d | 4521 | #: nlmconv.c:1099 |
64b588b5 NC |
4522 | #, c-format |
4523 | msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" | |
4524 | msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil [utfil]]\n" | |
4525 | ||
429d795d | 4526 | #: nlmconv.c:1100 |
64b588b5 NC |
4527 | #, c-format |
4528 | msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" | |
4529 | msgstr " Konvertera en objektfil till en laddbar NetWare-modul\n" | |
4530 | ||
429d795d | 4531 | #: nlmconv.c:1101 |
64b588b5 NC |
4532 | #, c-format |
4533 | msgid "" | |
4534 | " The options are:\n" | |
4535 | " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" | |
4536 | " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" | |
4537 | " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" | |
4538 | " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" | |
4539 | " -d --debug Display on stderr the linker command line\n" | |
4540 | " @<file> Read options from <file>.\n" | |
4541 | " -h --help Display this information\n" | |
4542 | " -v --version Display the program's version\n" | |
4543 | msgstr "" | |
4544 | " Flaggorna är:\n" | |
4545 | " -I --input-target=<bfdnamn> Sätt formatet på inbinärfilen\n" | |
4546 | " -O --output-target=<bfdnamn> Sätt formatet på utbinärfilen\n" | |
4547 | " -T --header-file=<fil> Läs NLM-huvuden från <fil>\n" | |
4548 | " -l --linker=<länkare> Använd <länkare> för att länka\n" | |
ba241f2d | 4549 | " -d --debug Visa länkkommandot på standard fel\n" |
64b588b5 NC |
4550 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>.\n" |
4551 | " -h --help Visa denna hjälp\n" | |
4552 | " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" | |
4553 | ||
429d795d | 4554 | #: nlmconv.c:1142 |
64b588b5 NC |
4555 | #, c-format |
4556 | msgid "support not compiled in for %s" | |
4557 | msgstr "hantering av %s uteslöts vid kompileringen" | |
4558 | ||
429d795d | 4559 | #: nlmconv.c:1179 |
64b588b5 NC |
4560 | msgid "make section" |
4561 | msgstr "skapa sektion" | |
4562 | ||
429d795d | 4563 | #: nlmconv.c:1193 |
64b588b5 NC |
4564 | msgid "set section size" |
4565 | msgstr "sätt sektionsstorlek" | |
4566 | ||
429d795d | 4567 | #: nlmconv.c:1199 |
64b588b5 NC |
4568 | msgid "set section alignment" |
4569 | msgstr "sätt sektionsjustering" | |
4570 | ||
429d795d | 4571 | #: nlmconv.c:1203 |
64b588b5 NC |
4572 | msgid "set section flags" |
4573 | msgstr "sätt sektionsflaggor" | |
4574 | ||
429d795d | 4575 | #: nlmconv.c:1214 |
64b588b5 NC |
4576 | msgid "set .nlmsections size" |
4577 | msgstr "sätt storlek på .nlmsections" | |
4578 | ||
429d795d | 4579 | #: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315 |
64b588b5 NC |
4580 | msgid "set .nlmsection contents" |
4581 | msgstr "sätt innehåll i .nlmsection" | |
4582 | ||
4583 | #: nlmconv.c:1795 | |
4584 | msgid "stub section sizes" | |
4585 | msgstr "stubbsektionsstorlek" | |
4586 | ||
4587 | #: nlmconv.c:1842 | |
4588 | msgid "writing stub" | |
4589 | msgstr "skriver stubbe" | |
4590 | ||
429d795d AM |
4591 | #: nlmconv.c:1876 |
4592 | #, fuzzy | |
4593 | #| msgid "Unable to locate %s section!\n" | |
4594 | msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information" | |
4595 | msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n" | |
4596 | ||
64b588b5 | 4597 | # FIXME |
429d795d | 4598 | #: nlmconv.c:1930 |
64b588b5 NC |
4599 | #, c-format |
4600 | msgid "unresolved PC relative reloc against %s" | |
4601 | msgstr "ouppklarad programräknarrelativ relokering mot %s" | |
4602 | ||
429d795d AM |
4603 | #: nlmconv.c:1938 nlmconv.c:1994 nlmconv.c:2017 |
4604 | #, c-format | |
4605 | msgid "Out of range relocation: %lx" | |
4606 | msgstr "" | |
4607 | ||
64b588b5 | 4608 | # FIXME |
429d795d | 4609 | #: nlmconv.c:2008 |
64b588b5 NC |
4610 | #, c-format |
4611 | msgid "overflow when adjusting relocation against %s" | |
50498060 | 4612 | msgstr "överspill vid justeringen av omlokalisering mot %s" |
64b588b5 | 4613 | |
429d795d AM |
4614 | #: nlmconv.c:2033 |
4615 | #, fuzzy, c-format | |
4616 | #| msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" | |
4617 | msgid "Unsupported relocation size: %d" | |
4618 | msgstr "IEEE klarar inte flyttalstyper av storlek %u\n" | |
4619 | ||
4620 | #: nlmconv.c:2145 | |
64b588b5 NC |
4621 | #, c-format |
4622 | msgid "%s: execution of %s failed: " | |
4623 | msgstr "%s: lyckades inte köra %s: " | |
4624 | ||
429d795d | 4625 | #: nlmconv.c:2160 |
64b588b5 NC |
4626 | #, c-format |
4627 | msgid "Execution of %s failed" | |
4628 | msgstr "Lyckades inte köra %s" | |
4629 | ||
429d795d | 4630 | #: nm.c:239 size.c:76 strings.c:639 |
64b588b5 NC |
4631 | #, c-format |
4632 | msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" | |
4633 | msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n" | |
4634 | ||
429d795d | 4635 | #: nm.c:240 |
64b588b5 NC |
4636 | #, c-format |
4637 | msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" | |
4638 | msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n" | |
4639 | ||
429d795d | 4640 | #: nm.c:241 |
64b588b5 NC |
4641 | #, c-format |
4642 | msgid "" | |
4643 | " The options are:\n" | |
4644 | " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" | |
4645 | " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" | |
4646 | " -B Same as --format=bsd\n" | |
4647 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" | |
4648 | " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" | |
4649 | " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
4650 | " or `gnat'\n" | |
4651 | " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" | |
4652 | " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" | |
4653 | " --defined-only Display only defined symbols\n" | |
4654 | " -e (ignored)\n" | |
4655 | " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" | |
4656 | " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" | |
4657 | " -g, --extern-only Display only external symbols\n" | |
4658 | " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" | |
4659 | " line number for each symbol\n" | |
4660 | " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" | |
4661 | " -o Same as -A\n" | |
4662 | " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" | |
4663 | " -P, --portability Same as --format=posix\n" | |
4664 | " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" | |
4665 | msgstr "" | |
4666 | " Flaggorna är:\n" | |
4667 | " -a, --debug-syms Visa endast felsökningssymboler\n" | |
4668 | " -A, --print-file-name Skriv infilens namn före varje symbol\n" | |
4669 | " -B Samma som --format=bsd\n" | |
4670 | " -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade symbolnamn till användarform\n" | |
4671 | " STIL, om den anges, kan vara ”auto” (standard)\n" | |
4672 | " ”gnu”, ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”,\n" | |
4673 | " eller ”gnat”\n" | |
4674 | " --no-demangle Avkoda inte manglade symbolnamn\n" | |
4675 | " -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n" | |
4676 | " --defined-only Visa endast definierade symboler\n" | |
4677 | " -e (ignorerad)\n" | |
4678 | " -f, --format=FORMAT Använd FORMAT som utdataformat. FORMAT kan vara\n" | |
4679 | " ”bsd”, ”sysv” eller ”posix”. Standard är ”bsd”\n" | |
4680 | " -g, --extern-only Visa endast externa symboler\n" | |
4681 | " -l, --line-numbers Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n" | |
4682 | " filnamn och radnummer för varje symbol\n" | |
4683 | " -n, --numeric-sort Sortera symboler numeriskt efter adress\n" | |
4684 | " -o Samma som -A\n" | |
4685 | " -p, --no-sort Sortera inte symbolerna\n" | |
4686 | " -P, --portability Samma som --format=posix\n" | |
5cb12a97 | 4687 | " -r, --reverse-sort Sortera baklänges\n" |
64b588b5 | 4688 | |
429d795d | 4689 | #: nm.c:264 |
64b588b5 NC |
4690 | #, c-format |
4691 | msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" | |
4692 | msgstr " --plugin NAMN Ladda den angivna insticksmodulen\n" | |
4693 | ||
429d795d AM |
4694 | #: nm.c:267 |
4695 | #, fuzzy, c-format | |
4696 | #| msgid "" | |
4697 | #| " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" | |
4698 | #| " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" | |
4699 | #| " --size-sort Sort symbols by size\n" | |
4700 | #| " --special-syms Include special symbols in the output\n" | |
4701 | #| " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" | |
4702 | #| " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" | |
4703 | #| " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" | |
4704 | #| " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" | |
4705 | #| " -X 32_64 (ignored)\n" | |
4706 | #| " @FILE Read options from FILE\n" | |
4707 | #| " -h, --help Display this information\n" | |
4708 | #| " -V, --version Display this program's version number\n" | |
4709 | #| "\n" | |
64b588b5 NC |
4710 | msgid "" |
4711 | " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" | |
4712 | " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" | |
4713 | " --size-sort Sort symbols by size\n" | |
4714 | " --special-syms Include special symbols in the output\n" | |
4715 | " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" | |
4716 | " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" | |
4717 | " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" | |
4718 | " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" | |
429d795d | 4719 | " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n" |
64b588b5 NC |
4720 | " -X 32_64 (ignored)\n" |
4721 | " @FILE Read options from FILE\n" | |
4722 | " -h, --help Display this information\n" | |
4723 | " -V, --version Display this program's version number\n" | |
4724 | "\n" | |
4725 | msgstr "" | |
5cb12a97 AM |
4726 | " -S, --print-size Skriv ut storleken på definierade symboler\n" |
4727 | " -s, --print-armap Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n" | |
e8834cb7 | 4728 | " --size-sort Sortera symboler efter storlek\n" |
64b588b5 NC |
4729 | " --special-syms Inkludera specialsymboler i utdata\n" |
4730 | " --synthetic Visa syntetiska symboler också\n" | |
5cb12a97 AM |
4731 | " -t, --radix=BAS Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n" |
4732 | " --target=BFD-NAMN Välj BFD-NAMN som målobjektets format\n" | |
e8834cb7 | 4733 | " -u, --undefined-only Visa endast odefinierade symboler\n" |
5cb12a97 | 4734 | " -X 32_64 (ignorerad)\n" |
64b588b5 | 4735 | " @<fil> Läs flaggor från FIL\n" |
5cb12a97 | 4736 | " -h, --help Visa denna hjälptext\n" |
e8834cb7 | 4737 | " -V, --version Visa programmets versionsinformation\n" |
e8834cb7 NC |
4738 | "\n" |
4739 | ||
429d795d | 4740 | #: nm.c:316 |
64b588b5 NC |
4741 | #, c-format |
4742 | msgid "%s: invalid radix" | |
4743 | msgstr "%s: ogiltig talbas" | |
4744 | ||
429d795d | 4745 | #: nm.c:340 |
64b588b5 NC |
4746 | #, c-format |
4747 | msgid "%s: invalid output format" | |
4748 | msgstr "%s: ogiltigt utdataformat" | |
4749 | ||
429d795d | 4750 | #: nm.c:364 readelf.c:10656 readelf.c:10701 |
64b588b5 NC |
4751 | #, c-format |
4752 | msgid "<processor specific>: %d" | |
4753 | msgstr "<processorspecifik>: %d" | |
4754 | ||
429d795d | 4755 | #: nm.c:366 readelf.c:10665 readelf.c:10720 |
64b588b5 NC |
4756 | #, c-format |
4757 | msgid "<OS specific>: %d" | |
4758 | msgstr "<OS-specifik>: %d" | |
4759 | ||
429d795d | 4760 | #: nm.c:368 readelf.c:10668 readelf.c:10723 |
64b588b5 NC |
4761 | #, c-format |
4762 | msgid "<unknown>: %d" | |
4763 | msgstr "<okänd>: %d" | |
4764 | ||
429d795d AM |
4765 | #: nm.c:398 |
4766 | #, fuzzy, c-format | |
4767 | #| msgid "<unknown>: %d" | |
4768 | msgid "<unknown>: %d/%d" | |
4769 | msgstr "<okänd>: %d" | |
4770 | ||
4771 | #: nm.c:439 | |
64b588b5 NC |
4772 | #, c-format |
4773 | msgid "" | |
4774 | "\n" | |
4775 | "Archive index:\n" | |
4776 | msgstr "" | |
4777 | "\n" | |
4778 | "Arkivindex:\n" | |
4779 | ||
429d795d AM |
4780 | #: nm.c:484 |
4781 | #, c-format | |
4782 | msgid "%s: plugin needed to handle lto object" | |
4783 | msgstr "" | |
4784 | ||
4785 | #: nm.c:1361 | |
64b588b5 NC |
4786 | #, c-format |
4787 | msgid "" | |
4788 | "\n" | |
4789 | "\n" | |
4790 | "Undefined symbols from %s:\n" | |
4791 | "\n" | |
4792 | msgstr "" | |
4793 | "\n" | |
4794 | "\n" | |
4795 | "Odefinierade symboler från %s:\n" | |
4796 | "\n" | |
4797 | ||
429d795d | 4798 | #: nm.c:1363 |
64b588b5 NC |
4799 | #, c-format |
4800 | msgid "" | |
4801 | "\n" | |
4802 | "\n" | |
4803 | "Symbols from %s:\n" | |
4804 | "\n" | |
4805 | msgstr "" | |
4806 | "\n" | |
4807 | "\n" | |
4808 | "Symboler från %s:\n" | |
4809 | "\n" | |
4810 | ||
429d795d | 4811 | #: nm.c:1365 nm.c:1416 |
64b588b5 NC |
4812 | #, c-format |
4813 | msgid "" | |
4814 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
4815 | "\n" | |
4816 | msgstr "" | |
4817 | "Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n" | |
4818 | "\n" | |
4819 | ||
429d795d | 4820 | #: nm.c:1368 nm.c:1419 |
64b588b5 NC |
4821 | #, c-format |
4822 | msgid "" | |
4823 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
4824 | "\n" | |
4825 | msgstr "" | |
4826 | "Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n" | |
4827 | "\n" | |
4828 | ||
429d795d | 4829 | #: nm.c:1412 |
64b588b5 NC |
4830 | #, c-format |
4831 | msgid "" | |
4832 | "\n" | |
4833 | "\n" | |
4834 | "Undefined symbols from %s[%s]:\n" | |
4835 | "\n" | |
4836 | msgstr "" | |
4837 | "\n" | |
4838 | "\n" | |
4839 | "Odefinierade symboler från %s[%s]:\n" | |
4840 | "\n" | |
4841 | ||
429d795d | 4842 | #: nm.c:1414 |
64b588b5 NC |
4843 | #, c-format |
4844 | msgid "" | |
4845 | "\n" | |
4846 | "\n" | |
4847 | "Symbols from %s[%s]:\n" | |
4848 | "\n" | |
4849 | msgstr "" | |
4850 | "\n" | |
4851 | "\n" | |
4852 | "Symboler från %s[%s]:\n" | |
4853 | "\n" | |
4854 | ||
429d795d | 4855 | #: nm.c:1506 |
64b588b5 NC |
4856 | #, c-format |
4857 | msgid "Print width has not been initialized (%d)" | |
4858 | msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)" | |
4859 | ||
429d795d | 4860 | #: nm.c:1748 |
64b588b5 NC |
4861 | msgid "Only -X 32_64 is supported" |
4862 | msgstr "Endast -X 32_64 hanteras" | |
4863 | ||
429d795d | 4864 | #: nm.c:1776 |
64b588b5 | 4865 | msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" |
ba241f2d | 4866 | msgstr "Användning av --size-sort och --undefined-only samtidigt" |
64b588b5 | 4867 | |
429d795d | 4868 | #: nm.c:1777 |
64b588b5 NC |
4869 | msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." |
4870 | msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek" | |
4871 | ||
429d795d | 4872 | #: nm.c:1805 |
64b588b5 NC |
4873 | #, c-format |
4874 | msgid "data size %ld" | |
4875 | msgstr "datastorlek %ld" | |
4876 | ||
429d795d | 4877 | #: objcopy.c:529 srconv.c:1698 |
64b588b5 NC |
4878 | #, c-format |
4879 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" | |
4880 | msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n" | |
4881 | ||
429d795d | 4882 | #: objcopy.c:530 |
64b588b5 NC |
4883 | #, c-format |
4884 | msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" | |
4885 | msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n" | |
4886 | ||
429d795d | 4887 | #: objcopy.c:532 |
64b588b5 NC |
4888 | #, c-format |
4889 | msgid "" | |
4890 | " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" | |
4891 | " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
4892 | " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" | |
4893 | " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" | |
4894 | " --debugging Convert debugging information, if possible\n" | |
4895 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
4896 | msgstr "" | |
4897 | " -I --input-target <bfdnamn> Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n" | |
4898 | " -O --output-target <bfdnamn> Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n" | |
4899 | " -B --binary-architecture <ark> Sätt utarkitektur, vid arkitekturlös indata\n" | |
4900 | " -F --target <bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n" | |
4901 | " --debugging Konvertera felsökningsinformation, om möjligt\n" | |
4902 | " -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n" | |
4903 | ||
429d795d | 4904 | #: objcopy.c:540 objcopy.c:675 |
64b588b5 NC |
4905 | #, c-format |
4906 | msgid "" | |
4907 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4908 | " Produce deterministic output when stripping archives (default)\n" | |
4909 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4910 | " Disable -D behavior\n" | |
4911 | msgstr "" | |
4912 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4913 | " Producera deterministisk utdata när arkiv strippas (standard)\n" | |
4914 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4915 | " Inaktivera beteendet -D\n" | |
4916 | ||
429d795d | 4917 | #: objcopy.c:546 objcopy.c:681 |
64b588b5 NC |
4918 | #, c-format |
4919 | msgid "" | |
4920 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4921 | " Produce deterministic output when stripping archives\n" | |
4922 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4923 | " Disable -D behavior (default)\n" | |
4924 | msgstr "" | |
4925 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4926 | " Producera deterministisk utdata när arkiv strippas\n" | |
4927 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4928 | " Inaktivera beteendet -D (standard)\n" | |
4929 | ||
429d795d AM |
4930 | #: objcopy.c:551 |
4931 | #, fuzzy, c-format | |
4932 | #| msgid "" | |
4933 | #| " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" | |
4934 | #| " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" | |
4935 | #| " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" | |
4936 | #| " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" | |
4937 | #| " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
4938 | #| " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" | |
4939 | #| " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" | |
4940 | #| " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" | |
4941 | #| " --strip-unneeded-symbol <name>\n" | |
4942 | #| " Do not copy symbol <name> unless needed by\n" | |
4943 | #| " relocations\n" | |
4944 | #| " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
4945 | #| " --extract-dwo Copy only DWO sections\n" | |
4946 | #| " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" | |
4947 | #| " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" | |
4948 | #| " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" | |
4949 | #| " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" | |
4950 | #| " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" | |
4951 | #| " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" | |
4952 | #| " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" | |
4953 | #| " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" | |
4954 | #| " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" | |
4955 | #| " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" | |
4956 | #| " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
4957 | #| " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
4958 | #| " -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" | |
4959 | #| " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" | |
4960 | #| " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" | |
4961 | #| " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" | |
4962 | #| " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" | |
4963 | #| " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" | |
4964 | #| " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" | |
4965 | #| " Add <incr> to the start address\n" | |
4966 | #| " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" | |
4967 | #| " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" | |
4968 | #| " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" | |
4969 | #| " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" | |
4970 | #| " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
4971 | #| " Change the LMA of section <name> by <val>\n" | |
4972 | #| " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
4973 | #| " Change the VMA of section <name> by <val>\n" | |
4974 | #| " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" | |
4975 | #| " Warn if a named section does not exist\n" | |
4976 | #| " --set-section-flags <name>=<flags>\n" | |
4977 | #| " Set section <name>'s properties to <flags>\n" | |
4978 | #| " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" | |
4979 | #| " --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n" | |
4980 | #| " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" | |
4981 | #| " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" | |
4982 | #| " Handle long section names in Coff objects.\n" | |
4983 | #| " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" | |
4984 | #| " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" | |
4985 | #| " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" | |
4986 | #| " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" | |
4987 | #| " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" | |
4988 | #| " listed in <file>\n" | |
4989 | #| " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" | |
4990 | #| " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" | |
4991 | #| " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" | |
4992 | #| " --strip-unneeded-symbols <file>\n" | |
4993 | #| " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" | |
4994 | #| " in <file>\n" | |
4995 | #| " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" | |
4996 | #| " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" | |
4997 | #| " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" | |
4998 | #| " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" | |
4999 | #| " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" | |
5000 | #| " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" | |
5001 | #| " --writable-text Mark the output text as writable\n" | |
5002 | #| " --readonly-text Make the output text write protected\n" | |
5003 | #| " --pure Mark the output file as demand paged\n" | |
5004 | #| " --impure Mark the output file as impure\n" | |
5005 | #| " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" | |
5006 | #| " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" | |
5007 | #| " --prefix-alloc-sections <prefix>\n" | |
5008 | #| " Add <prefix> to start of every allocatable\n" | |
5009 | #| " section name\n" | |
5010 | #| " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" | |
5011 | #| " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" | |
5012 | #| " <commit>\n" | |
5013 | #| " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" | |
5014 | #| " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" | |
5015 | #| " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" | |
5016 | #| " <commit>\n" | |
5017 | #| " --subsystem <name>[:<version>]\n" | |
5018 | #| " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" | |
5019 | #| " --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" | |
5020 | #| " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" | |
5021 | #| " -v --verbose List all object files modified\n" | |
5022 | #| " @<file> Read options from <file>\n" | |
5023 | #| " -V --version Display this program's version number\n" | |
5024 | #| " -h --help Display this output\n" | |
5025 | #| " --info List object formats & architectures supported\n" | |
64b588b5 NC |
5026 | msgid "" |
5027 | " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" | |
5028 | " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" | |
5029 | " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" | |
429d795d | 5030 | " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" |
64b588b5 NC |
5031 | " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" |
5032 | " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
5033 | " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" | |
5034 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" | |
5035 | " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" | |
5036 | " --strip-unneeded-symbol <name>\n" | |
5037 | " Do not copy symbol <name> unless needed by\n" | |
5038 | " relocations\n" | |
5039 | " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
5040 | " --extract-dwo Copy only DWO sections\n" | |
5041 | " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" | |
5042 | " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" | |
5043 | " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" | |
5044 | " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" | |
5045 | " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" | |
5046 | " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" | |
5047 | " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" | |
5048 | " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" | |
5049 | " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" | |
5050 | " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" | |
5051 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
5052 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
429d795d | 5053 | " -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" |
64b588b5 NC |
5054 | " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" |
5055 | " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" | |
5056 | " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" | |
5057 | " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" | |
5058 | " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" | |
5059 | " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" | |
5060 | " Add <incr> to the start address\n" | |
5061 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" | |
5062 | " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" | |
5063 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" | |
5064 | " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" | |
5065 | " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
5066 | " Change the LMA of section <name> by <val>\n" | |
5067 | " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
5068 | " Change the VMA of section <name> by <val>\n" | |
5069 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" | |
5070 | " Warn if a named section does not exist\n" | |
5071 | " --set-section-flags <name>=<flags>\n" | |
5072 | " Set section <name>'s properties to <flags>\n" | |
5073 | " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" | |
429d795d AM |
5074 | " --update-section <name>=<file>\n" |
5075 | " Update contents of section <name> with\n" | |
5076 | " contents found in <file>\n" | |
64b588b5 NC |
5077 | " --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n" |
5078 | " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" | |
5079 | " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" | |
5080 | " Handle long section names in Coff objects.\n" | |
5081 | " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" | |
5082 | " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" | |
5083 | " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" | |
5084 | " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" | |
5085 | " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" | |
5086 | " listed in <file>\n" | |
5087 | " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" | |
5088 | " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" | |
5089 | " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" | |
5090 | " --strip-unneeded-symbols <file>\n" | |
5091 | " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" | |
5092 | " in <file>\n" | |
5093 | " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" | |
5094 | " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" | |
5095 | " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" | |
5096 | " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" | |
5097 | " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" | |
429d795d | 5098 | " --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n" |
64b588b5 NC |
5099 | " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" |
5100 | " --writable-text Mark the output text as writable\n" | |
5101 | " --readonly-text Make the output text write protected\n" | |
5102 | " --pure Mark the output file as demand paged\n" | |
5103 | " --impure Mark the output file as impure\n" | |
5104 | " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" | |
5105 | " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" | |
5106 | " --prefix-alloc-sections <prefix>\n" | |
5107 | " Add <prefix> to start of every allocatable\n" | |
5108 | " section name\n" | |
5109 | " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" | |
5110 | " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" | |
5111 | " <commit>\n" | |
5112 | " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" | |
5113 | " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" | |
5114 | " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" | |
5115 | " <commit>\n" | |
5116 | " --subsystem <name>[:<version>]\n" | |
5117 | " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" | |
429d795d AM |
5118 | " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" |
5119 | " Compress DWARF debug sections using zlib\n" | |
64b588b5 | 5120 | " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" |
429d795d AM |
5121 | " --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" |
5122 | " type\n" | |
5123 | " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" | |
5124 | " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" | |
64b588b5 NC |
5125 | " -v --verbose List all object files modified\n" |
5126 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
5127 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
5128 | " -h --help Display this output\n" | |
5129 | " --info List object formats & architectures supported\n" | |
5130 | msgstr "" | |
5131 | " -j --only-section <namn> Kopiera endast sektionen <namn> till utdata\n" | |
5132 | " --add-gnu-debuglink=<fil> Lägg till en sektion .gnu_debuglink länkad\n" | |
5133 | " till <fil>\n" | |
5134 | " -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdata\n" | |
5135 | " -S --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliserings-\n" | |
5136 | " information\n" | |
5137 | " -g --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler & -sektioner\n" | |
5138 | " --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n" | |
5139 | " --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte behövs för\n" | |
5140 | " omlokaliseringar\n" | |
5141 | " -N --strip-symbol <namn> Kopiera inte symbolen <namn>\n" | |
5142 | " --strip-unneeded-symbol <namn>\n" | |
5143 | " Kopiera inte symbolen <namn> om den inte\n" | |
5144 | " behövs för omlokaliseringar\n" | |
5145 | " --only-keep-debug Ta bort allting utom felsökningsinformationen\n" | |
5146 | " --extract-dwo Kopiera endast DWO-sektioner\n" | |
5147 | " --extract-symbol Ta bort sektionsinnehåll men behåll symboler\n" | |
5148 | " -K --keep-symbol <namn> Ta inte bort symbolen <namn>\n" | |
5149 | " --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n" | |
5150 | " --localize-hidden Gör om alla dolda ELF-symboler till lokala\n" | |
5151 | " -L --localize-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras lokal\n" | |
5152 | " --globalize-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras global\n" | |
5153 | " -G --keep-global-symbol <namn> Gör alla symboler lokala utom <namn>\n" | |
5154 | " -W --weaken-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras svag\n" | |
5155 | " --weaken Tvinga alla globala symboler att markeras\n" | |
5156 | " svaga\n" | |
5157 | " -w --wildcard Tillåt jokrar i symboljämförelser\n" | |
5158 | " -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" | |
5159 | " -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" | |
5160 | " -i --interleave [<antal>] Kopiera N av varje <antal> byte\n" | |
5161 | " --interleave-width <antal> Sätt N för --interleave\n" | |
5162 | " -b --byte <num> Välj byte <num> i varje inflätat block\n" | |
5163 | " --gap-fill <värde> Fyll gap mellan sektioner med <värde>\n" | |
5164 | " --pad-to <adr> Fyll ut sista sektion fram till adress <adr>\n" | |
5165 | " --set-start <adr> Sätt startadressen till <adr>\n" | |
5166 | " {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n" | |
5167 | " Lägg till <ökn> till startadressen\n" | |
5168 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n" | |
5169 | " Lägg till <ökn> till LMA-, VMA- och start-\n" | |
5170 | " adresser\n" | |
5171 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <namn>{=|+|-}<v>\n" | |
5172 | " Ändra LMA och VMA för sektion <namn> med <v>\n" | |
5173 | " --change-section-lma <namn>{=|+|-}<v>\n" | |
5174 | " Ändra LMA för sektion <namn> med <v>\n" | |
5175 | " --change-section-vma <namn>{=|+|-}<v>\n" | |
5176 | " Ändra VMA för sektion <namn> med <v>\n" | |
5177 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" | |
5178 | " Varna om en namngiven sektion inte finns\n" | |
5179 | " --set-section-flags <namn>=<flaggor>\n" | |
5180 | " Sätt sektion <namn>s egenskaper till\n" | |
5181 | " <flaggor>\n" | |
5182 | " --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> från <fil> i utdata\n" | |
5183 | " --dump-section <namn>=<fil> Skriv innehållet i sektion <namn> i <fil>\n" | |
ba241f2d | 5184 | " --rename-section <gammal>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gammal>\n" |
64b588b5 NC |
5185 | " till <ny>\n" |
5186 | " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" | |
5187 | " Hantera långa sektionsnamn i Coff-objekt.\n" | |
5188 | " --change-leading-char Tvinga utformatets inledande tecken-stil\n" | |
5189 | " --remove-leading-char Ta bort inledande tecken från globala\n" | |
5190 | " symboler\n" | |
5191 | " --reverse-bytes=<ant> Reversera <ant> byte åt gången, i utsektioner\n" | |
5192 | " med innehåll\n" | |
5193 | " --redefine-sym <gammal>=<ny> Omdefiniera symbolnamnet <gammal> till <ny>\n" | |
5194 | " --redefine-syms <fil> --redefine-sym för alla symbolpar uppräknade\n" | |
5195 | " i <fil>\n" | |
5196 | " --srec-len <antal> Begränsa längden på genererade Srecords\n" | |
5197 | " --srec-forceS3 Begränsa typen på genererade Srecords till S3\n" | |
5198 | " --strip-symbols <fil> -N för alla symboler uppräknade i <fil>\n" | |
5199 | " --strip-unneeded-symbols <fil>\n" | |
5200 | " --strip-unneeded-symbol för alla symboler\n" | |
5201 | " uppräknade i <fil>\n" | |
5202 | " --keep-symbols <fil> -K för alla symboler uppräknade i <fil>\n" | |
5203 | " --localize-symbols <fil> -L för alla symboler uppräknade i <fil>\n" | |
5204 | " --globalize-symbols <fil> --globalize-symbol för alla i <fil>\n" | |
5205 | " --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler uppräknade i <fil>\n" | |
5206 | " --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler uppräknade i <fil>\n" | |
5207 | " --alt-machine-code <index> Använd målets <index>:e alternativa maskin\n" | |
ba241f2d | 5208 | " --writable-text Markera uttexten som skrivbar\n" |
64b588b5 NC |
5209 | " --readonly-text Gör uttexten skrivskyddad\n" |
5210 | " --pure Markera utfilen som ”demand paged”\n" | |
5211 | " --impure Markera utfilen som oren\n" | |
5212 | " --prefix-symbols <prefix> Lägg till <prefix> till början på varje\n" | |
5213 | " symbolnamn\n" | |
5214 | " --prefix-sections <prefix> Lägg till <prefix> till början på varje\n" | |
5215 | " sektionsnamn\n" | |
5216 | " --prefix-alloc-sections <prefix>\n" | |
5217 | " Lägg till <prefix> till början på varje\n" | |
5218 | " allokerbar sektions namn\n" | |
5219 | " --file-alignment <ant> Sätt PE-filjustering till <ant>\n" | |
5220 | " --heap <reservera>[,<förbind>]\n" | |
5221 | " Sätt PE-reservera-/förbind-heap till\n" | |
5222 | " <reservera>/<förbind>\n" | |
5223 | " --image-base <adress> Sätt PE-avbildsbasen till <adress>\n" | |
5224 | " --section-alignment <ant> Sätt PE-sektionsjustering till <ant>\n" | |
5225 | " --stack <reservera>[,<förbind>]\n" | |
5226 | " Sätt PE-reservera-/förbindstacken till\n" | |
5227 | " <reservera>/<förbind>\n" | |
5228 | " --subsystem <namn>[:<version>]\n" | |
5229 | " Sätt PE-undersystem till <namn> [& <version>]\n" | |
5230 | " --compress-debug-sections Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n" | |
5231 | " zlib\n" | |
5232 | " --decompress-debug-sections Dekomprimera DWARF-felsökningssektioner med\n" | |
5233 | " zlib\n" | |
5234 | " -v --verbose Räkna upp alla modifierade objektfiler\n" | |
5235 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" | |
5236 | " -V --version Visa programmets versionsnummer\n" | |
5237 | " -h --help Visa denna utdata\n" | |
5238 | " --info Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n" | |
5239 | ||
429d795d | 5240 | #: objcopy.c:665 |
64b588b5 NC |
5241 | #, c-format |
5242 | msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" | |
5243 | msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n" | |
5244 | ||
429d795d | 5245 | #: objcopy.c:666 |
64b588b5 NC |
5246 | #, c-format |
5247 | msgid " Removes symbols and sections from files\n" | |
5248 | msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n" | |
5249 | ||
429d795d | 5250 | #: objcopy.c:668 |
64b588b5 NC |
5251 | #, c-format |
5252 | msgid "" | |
5253 | " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" | |
5254 | " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
5255 | " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" | |
5256 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
5257 | msgstr "" | |
5258 | " -I --input-target=<bfdnamn> Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n" | |
5259 | " -O --output-target=<bfdnamn> Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n" | |
5260 | " -F --target=<bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n" | |
5261 | " -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n" | |
5262 | ||
429d795d AM |
5263 | #: objcopy.c:686 |
5264 | #, fuzzy, c-format | |
5265 | #| msgid "" | |
5266 | #| " -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" | |
5267 | #| " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" | |
5268 | #| " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
5269 | #| " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" | |
5270 | #| " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" | |
5271 | #| " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
5272 | #| " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" | |
5273 | #| " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" | |
5274 | #| " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" | |
5275 | #| " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" | |
5276 | #| " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
5277 | #| " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
5278 | #| " -v --verbose List all object files modified\n" | |
5279 | #| " -V --version Display this program's version number\n" | |
5280 | #| " -h --help Display this output\n" | |
5281 | #| " --info List object formats & architectures supported\n" | |
5282 | #| " -o <file> Place stripped output into <file>\n" | |
5283 | msgid "" | |
5284 | " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" | |
5285 | " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" | |
64b588b5 NC |
5286 | " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" |
5287 | " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
5288 | " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" | |
5289 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" | |
5290 | " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
429d795d AM |
5291 | " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" |
5292 | " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" | |
64b588b5 NC |
5293 | " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" |
5294 | " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" | |
5295 | " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" | |
5296 | " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" | |
5297 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
5298 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
5299 | " -v --verbose List all object files modified\n" | |
5300 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
5301 | " -h --help Display this output\n" | |
5302 | " --info List object formats & architectures supported\n" | |
5303 | " -o <file> Place stripped output into <file>\n" | |
5304 | msgstr "" | |
5305 | " -R --remove-section=<namn> Ta bort sektion <namn> från utdatan\n" | |
50498060 | 5306 | " -s --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n" |
64b588b5 NC |
5307 | " -g -S -d --strip-debug Ta bort alla felsökssymboler & -sektioner\n" |
5308 | " --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n" | |
5309 | " --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte är\n" | |
5310 | " nödvändiga för relokeringen\n" | |
5311 | " --only-keep-debug Ta bort allt utom felsökningsinformationen\n" | |
5312 | " -N --strip-symbol=<namn> Kopiera inte symbol <namn>\n" | |
5313 | " -K --keep-symbol=<namn> Ta inte bort symbol <namn>\n" | |
5314 | " --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n" | |
5315 | " -w --wildcard Tillåt jokertecken i symboljämförelser\n" | |
5316 | " -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" | |
5317 | " -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" | |
5318 | " -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n" | |
5319 | " -V --version Visa programmets versionsinformation\n" | |
5320 | " -h --help Visa denna hjälp\n" | |
5321 | " --info Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n" | |
5322 | " -o <fil> Spara den rensade utdatan i <fil>\n" | |
5323 | ||
429d795d | 5324 | #: objcopy.c:761 |
64b588b5 NC |
5325 | #, c-format |
5326 | msgid "unrecognized section flag `%s'" | |
50498060 | 5327 | msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”" |
64b588b5 | 5328 | |
429d795d | 5329 | #: objcopy.c:762 objcopy.c:834 |
64b588b5 NC |
5330 | #, c-format |
5331 | msgid "supported flags: %s" | |
5332 | msgstr "flaggor som hanteras: %s" | |
5333 | ||
429d795d AM |
5334 | #: objcopy.c:833 |
5335 | #, fuzzy, c-format | |
5336 | #| msgid "unrecognized section flag `%s'" | |
5337 | msgid "unrecognized symbol flag `%s'" | |
5338 | msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”" | |
5339 | ||
5340 | #: objcopy.c:892 | |
64b588b5 NC |
5341 | #, c-format |
5342 | msgid "error: %s both copied and removed" | |
5343 | msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen" | |
5344 | ||
429d795d | 5345 | #: objcopy.c:898 |
64b588b5 NC |
5346 | #, c-format |
5347 | msgid "error: %s both sets and alters VMA" | |
5348 | msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA" | |
5349 | ||
429d795d | 5350 | #: objcopy.c:904 |
64b588b5 NC |
5351 | #, c-format |
5352 | msgid "error: %s both sets and alters LMA" | |
5353 | msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA" | |
5354 | ||
429d795d | 5355 | #: objcopy.c:1055 |
64b588b5 NC |
5356 | #, c-format |
5357 | msgid "cannot open '%s': %s" | |
5358 | msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s" | |
5359 | ||
429d795d | 5360 | #: objcopy.c:1058 objcopy.c:4481 |
64b588b5 NC |
5361 | #, c-format |
5362 | msgid "%s: fread failed" | |
5363 | msgstr "%s: fread misslyckades" | |
5364 | ||
429d795d | 5365 | #: objcopy.c:1131 |
64b588b5 NC |
5366 | #, c-format |
5367 | msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" | |
5368 | msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad" | |
5369 | ||
429d795d | 5370 | #: objcopy.c:1293 |
64b588b5 NC |
5371 | #, c-format |
5372 | msgid "error: section %s matches both remove and copy options" | |
5373 | msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna" | |
5374 | ||
429d795d AM |
5375 | #: objcopy.c:1296 |
5376 | #, fuzzy, c-format | |
5377 | #| msgid "error: section %s matches both remove and copy options" | |
5378 | msgid "error: section %s matches both update and remove options" | |
5379 | msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna" | |
5380 | ||
5381 | #: objcopy.c:1448 | |
5382 | #, fuzzy, c-format | |
5383 | #| msgid "" | |
5384 | #| "\n" | |
5385 | #| "Section '%s' has no data to dump.\n" | |
5386 | msgid "Section %s not found" | |
5387 | msgstr "" | |
5388 | "\n" | |
5389 | "Sektion ”%s” har ingen data att skriva ut.\n" | |
5390 | ||
5391 | #: objcopy.c:1596 | |
64b588b5 NC |
5392 | #, c-format |
5393 | msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" | |
5394 | msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering" | |
5395 | ||
429d795d AM |
5396 | #: objcopy.c:1656 |
5397 | #, fuzzy, c-format | |
5398 | #| msgid "C++ reference not found" | |
5399 | msgid "'before=%s' not found" | |
5400 | msgstr "hittade inte C++-referensen" | |
5401 | ||
5402 | #: objcopy.c:1695 | |
64b588b5 NC |
5403 | #, c-format |
5404 | msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" | |
50498060 | 5405 | msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol ”%s”" |
64b588b5 | 5406 | |
429d795d | 5407 | #: objcopy.c:1699 |
64b588b5 NC |
5408 | #, c-format |
5409 | msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" | |
50498060 | 5410 | msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till ”%s”" |
64b588b5 | 5411 | |
429d795d | 5412 | #: objcopy.c:1726 |
64b588b5 NC |
5413 | #, c-format |
5414 | msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" | |
50498060 | 5415 | msgstr "kunde inte öppna fil ”%s” med symbolomdefinieringar (fel: %s)" |
64b588b5 | 5416 | |
429d795d | 5417 | #: objcopy.c:1804 |
64b588b5 NC |
5418 | #, c-format |
5419 | msgid "%s:%d: garbage found at end of line" | |
5420 | msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden" | |
5421 | ||
429d795d | 5422 | #: objcopy.c:1807 |
64b588b5 NC |
5423 | #, c-format |
5424 | msgid "%s:%d: missing new symbol name" | |
5425 | msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas" | |
5426 | ||
429d795d | 5427 | #: objcopy.c:1817 |
64b588b5 NC |
5428 | #, c-format |
5429 | msgid "%s:%d: premature end of file" | |
5430 | msgstr "%s:%d: för tidigt filslut" | |
5431 | ||
429d795d | 5432 | #: objcopy.c:1843 |
64b588b5 NC |
5433 | #, c-format |
5434 | msgid "stat returns negative size for `%s'" | |
5435 | msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”" | |
5436 | ||
429d795d | 5437 | #: objcopy.c:1855 |
64b588b5 NC |
5438 | #, c-format |
5439 | msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" | |
5440 | msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n" | |
5441 | ||
429d795d AM |
5442 | #: objcopy.c:1938 |
5443 | msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" | |
5444 | msgstr "" | |
5445 | ||
5446 | #: objcopy.c:1944 | |
5447 | msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" | |
5448 | msgstr "" | |
5449 | ||
5450 | #: objcopy.c:1950 | |
5451 | msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" | |
5452 | msgstr "" | |
5453 | ||
5454 | #: objcopy.c:1958 | |
5455 | msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" | |
5456 | msgstr "" | |
5457 | ||
5458 | #: objcopy.c:1970 | |
5459 | msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" | |
5460 | msgstr "" | |
5461 | ||
5462 | #: objcopy.c:1994 | |
5463 | msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" | |
5464 | msgstr "" | |
5465 | ||
5466 | #: objcopy.c:2000 | |
5467 | msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" | |
5468 | msgstr "" | |
5469 | ||
5470 | #: objcopy.c:2006 | |
5471 | msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" | |
5472 | msgstr "" | |
5473 | ||
5474 | #: objcopy.c:2020 | |
5475 | msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" | |
5476 | msgstr "" | |
5477 | ||
5478 | #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who | |
5479 | #. may need to tidy temporary files. | |
5480 | #: objcopy.c:2264 | |
64b588b5 NC |
5481 | msgid "Unable to change endianness of input file(s)" |
5482 | msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)" | |
5483 | ||
429d795d AM |
5484 | #: objcopy.c:2276 |
5485 | #, fuzzy, c-format | |
5486 | #| msgid "error: the input file '%s' is empty" | |
5487 | msgid "error: the input file '%s' has no sections" | |
5488 | msgstr "fel: infilen ”%s” är tom" | |
5489 | ||
5490 | #: objcopy.c:2286 | |
5491 | #, c-format | |
5492 | msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" | |
5493 | msgstr "" | |
5494 | ||
5495 | #: objcopy.c:2293 | |
5496 | #, c-format | |
5497 | msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" | |
5498 | msgstr "" | |
5499 | ||
5500 | #: objcopy.c:2300 | |
64b588b5 NC |
5501 | #, c-format |
5502 | msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" | |
5503 | msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n" | |
5504 | ||
429d795d | 5505 | #: objcopy.c:2349 |
64b588b5 NC |
5506 | #, c-format |
5507 | msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." | |
5508 | msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur." | |
5509 | ||
429d795d | 5510 | #: objcopy.c:2357 |
64b588b5 NC |
5511 | #, c-format |
5512 | msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" | |
5513 | msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”" | |
5514 | ||
429d795d | 5515 | #: objcopy.c:2360 |
64b588b5 NC |
5516 | #, c-format |
5517 | msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" | |
ba241f2d | 5518 | msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturen ”%s”" |
64b588b5 | 5519 | |
429d795d | 5520 | #: objcopy.c:2423 |
64b588b5 NC |
5521 | #, c-format |
5522 | msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" | |
5523 | msgstr "varning: filjustering (0x%s) > sektionsjustering (0x%s)" | |
5524 | ||
429d795d | 5525 | #: objcopy.c:2489 |
64b588b5 NC |
5526 | #, c-format |
5527 | msgid "can't add section '%s'" | |
5528 | msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”" | |
5529 | ||
429d795d | 5530 | #: objcopy.c:2503 |
64b588b5 NC |
5531 | #, c-format |
5532 | msgid "can't create section `%s'" | |
5533 | msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”" | |
5534 | ||
429d795d AM |
5535 | #: objcopy.c:2552 |
5536 | #, fuzzy, c-format | |
5537 | #| msgid "error: %s both copied and removed" | |
5538 | msgid "error: %s not found, can't be updated" | |
5539 | msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen" | |
5540 | ||
5541 | #: objcopy.c:2577 | |
5542 | #, fuzzy | |
5543 | #| msgid "can't dump section - it is empty" | |
5544 | msgid "warning: note section is empty" | |
5545 | msgstr "kan inte skriva sektionen — den är tom" | |
5546 | ||
5547 | #: objcopy.c:2582 | |
5548 | #, fuzzy | |
5549 | #| msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" | |
5550 | msgid "warning: could not load note section" | |
5551 | msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”. orsak: %s" | |
5552 | ||
5553 | #: objcopy.c:2603 | |
5554 | #, fuzzy | |
5555 | #| msgid "failed to set size" | |
5556 | msgid "warning: failed to set merged notes size" | |
5557 | msgstr "misslyckades att sätta storleken" | |
5558 | ||
5559 | #: objcopy.c:2624 | |
64b588b5 NC |
5560 | #, c-format |
5561 | msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" | |
5562 | msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte" | |
5563 | ||
429d795d | 5564 | #: objcopy.c:2632 |
64b588b5 NC |
5565 | msgid "can't dump section - it has no contents" |
5566 | msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll" | |
5567 | ||
429d795d | 5568 | #: objcopy.c:2640 |
64b588b5 NC |
5569 | msgid "can't dump section - it is empty" |
5570 | msgstr "kan inte skriva sektionen — den är tom" | |
5571 | ||
429d795d | 5572 | #: objcopy.c:2649 |
64b588b5 NC |
5573 | msgid "could not open section dump file" |
5574 | msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil" | |
5575 | ||
429d795d AM |
5576 | #: objcopy.c:2658 |
5577 | #, c-format | |
5578 | msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" | |
5579 | msgstr "" | |
5580 | ||
5581 | #: objcopy.c:2667 | |
64b588b5 NC |
5582 | msgid "could not retrieve section contents" |
5583 | msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet" | |
5584 | ||
429d795d | 5585 | #: objcopy.c:2681 |
64b588b5 NC |
5586 | #, c-format |
5587 | msgid "%s: debuglink section already exists" | |
ba241f2d | 5588 | msgstr "%s: sektionen debuglink finns redan" |
64b588b5 | 5589 | |
429d795d | 5590 | #: objcopy.c:2693 |
64b588b5 NC |
5591 | #, c-format |
5592 | msgid "cannot create debug link section `%s'" | |
ba241f2d | 5593 | msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänkning ”%s”" |
64b588b5 | 5594 | |
429d795d | 5595 | #: objcopy.c:2785 |
64b588b5 | 5596 | msgid "Can't fill gap after section" |
ba241f2d | 5597 | msgstr "Kan inte fylla luckan efter sektionen" |
64b588b5 | 5598 | |
429d795d | 5599 | #: objcopy.c:2809 |
64b588b5 NC |
5600 | msgid "can't add padding" |
5601 | msgstr "kan inte lägga till utfyllnad" | |
5602 | ||
429d795d AM |
5603 | #: objcopy.c:2926 |
5604 | msgid "error: failed to copy merged notes into output" | |
5605 | msgstr "" | |
5606 | ||
5607 | # BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken. | |
5608 | #: objcopy.c:2931 | |
5609 | #, fuzzy | |
5610 | #| msgid "" | |
5611 | #| "\n" | |
5612 | #| "Could not find unwind info section for " | |
5613 | msgid "could not find any mergeable note sections" | |
5614 | msgstr "" | |
5615 | "\n" | |
5616 | "Kunde inte hitta utrullningssektion till " | |
5617 | ||
5618 | #: objcopy.c:2943 | |
64b588b5 NC |
5619 | #, c-format |
5620 | msgid "cannot fill debug link section `%s'" | |
5621 | msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”" | |
5622 | ||
429d795d | 5623 | #: objcopy.c:3000 |
64b588b5 NC |
5624 | msgid "error copying private BFD data" |
5625 | msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s" | |
5626 | ||
429d795d | 5627 | #: objcopy.c:3011 |
64b588b5 NC |
5628 | #, c-format |
5629 | msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" | |
5630 | msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder" | |
5631 | ||
429d795d | 5632 | #: objcopy.c:3015 |
64b588b5 NC |
5633 | msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" |
5634 | msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället" | |
5635 | ||
429d795d | 5636 | #: objcopy.c:3019 |
64b588b5 NC |
5637 | msgid "ignoring the alternative value" |
5638 | msgstr "ignorerar alternativvärdet" | |
5639 | ||
429d795d | 5640 | #: objcopy.c:3051 objcopy.c:3104 |
64b588b5 NC |
5641 | #, c-format |
5642 | msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" | |
5643 | msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)" | |
5644 | ||
429d795d | 5645 | #: objcopy.c:3137 |
64b588b5 NC |
5646 | msgid "Unable to recognise the format of file" |
5647 | msgstr "Känner inte igen filens format" | |
5648 | ||
429d795d | 5649 | #: objcopy.c:3264 |
64b588b5 NC |
5650 | #, c-format |
5651 | msgid "error: the input file '%s' is empty" | |
5652 | msgstr "fel: infilen ”%s” är tom" | |
5653 | ||
429d795d | 5654 | #: objcopy.c:3432 |
64b588b5 NC |
5655 | #, c-format |
5656 | msgid "Multiple renames of section %s" | |
5657 | msgstr "Flera namnbyten på sektion %s" | |
5658 | ||
429d795d | 5659 | #: objcopy.c:3478 |
64b588b5 NC |
5660 | msgid "error in private header data" |
5661 | msgstr "fel i privat huvuddata" | |
5662 | ||
429d795d | 5663 | #: objcopy.c:3556 |
64b588b5 NC |
5664 | msgid "failed to create output section" |
5665 | msgstr "misslyckades att skapa en utsektion" | |
5666 | ||
429d795d | 5667 | #: objcopy.c:3571 |
64b588b5 NC |
5668 | msgid "failed to set size" |
5669 | msgstr "misslyckades att sätta storleken" | |
5670 | ||
429d795d | 5671 | #: objcopy.c:3590 |
64b588b5 NC |
5672 | msgid "failed to set vma" |
5673 | msgstr "misslyckades att sätta vma" | |
5674 | ||
429d795d | 5675 | #: objcopy.c:3615 |
64b588b5 NC |
5676 | msgid "failed to set alignment" |
5677 | msgstr "misslyckades att sätta justeringen" | |
5678 | ||
429d795d | 5679 | #: objcopy.c:3647 |
64b588b5 NC |
5680 | msgid "failed to copy private data" |
5681 | msgstr "misslyckades att kopiera privata data" | |
5682 | ||
429d795d | 5683 | #: objcopy.c:3794 |
64b588b5 NC |
5684 | msgid "relocation count is negative" |
5685 | msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt" | |
5686 | ||
5687 | #. User must pad the section up in order to do this. | |
429d795d | 5688 | #: objcopy.c:3889 |
64b588b5 NC |
5689 | #, c-format |
5690 | msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" | |
5691 | msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d" | |
5692 | ||
429d795d | 5693 | #: objcopy.c:4086 |
64b588b5 NC |
5694 | msgid "can't create debugging section" |
5695 | msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s" | |
5696 | ||
429d795d | 5697 | #: objcopy.c:4099 |
64b588b5 NC |
5698 | msgid "can't set debugging section contents" |
5699 | msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen" | |
5700 | ||
429d795d | 5701 | #: objcopy.c:4107 |
64b588b5 NC |
5702 | #, c-format |
5703 | msgid "don't know how to write debugging information for %s" | |
5704 | msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s" | |
5705 | ||
429d795d | 5706 | #: objcopy.c:4278 |
64b588b5 NC |
5707 | msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" |
5708 | msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia" | |
5709 | ||
429d795d | 5710 | #: objcopy.c:4350 |
64b588b5 NC |
5711 | #, c-format |
5712 | msgid "%s: bad version in PE subsystem" | |
5713 | msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet" | |
5714 | ||
429d795d | 5715 | #: objcopy.c:4380 |
64b588b5 NC |
5716 | #, c-format |
5717 | msgid "unknown PE subsystem: %s" | |
5718 | msgstr "okänt PE-subsystem: %s" | |
5719 | ||
429d795d AM |
5720 | #: objcopy.c:4434 objcopy.c:4696 objcopy.c:4776 objcopy.c:4917 objcopy.c:4949 |
5721 | #: objcopy.c:4972 objcopy.c:4976 objcopy.c:4996 | |
5722 | #, c-format | |
5723 | msgid "bad format for %s" | |
5724 | msgstr "felaktigt format på %s" | |
5725 | ||
5726 | #: objcopy.c:4463 | |
5727 | #, c-format | |
5728 | msgid "cannot open: %s: %s" | |
5729 | msgstr "kan inte öppna: %s: %s" | |
5730 | ||
5731 | #: objcopy.c:4514 | |
64b588b5 NC |
5732 | msgid "byte number must be non-negative" |
5733 | msgstr "bytenummer får inte vara negativt" | |
5734 | ||
429d795d | 5735 | #: objcopy.c:4520 |
64b588b5 NC |
5736 | #, c-format |
5737 | msgid "architecture %s unknown" | |
5738 | msgstr "arkitektur %s är okänd" | |
5739 | ||
429d795d | 5740 | #: objcopy.c:4528 |
64b588b5 NC |
5741 | msgid "interleave must be positive" |
5742 | msgstr "intervallstorleken måste vara positiv" | |
5743 | ||
429d795d | 5744 | #: objcopy.c:4537 |
64b588b5 NC |
5745 | msgid "interleave width must be positive" |
5746 | msgstr "intervallbredden måste vara positiv" | |
5747 | ||
429d795d AM |
5748 | #: objcopy.c:4849 |
5749 | #, fuzzy, c-format | |
5750 | #| msgid "unrecognized --endian type `%s'" | |
5751 | msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" | |
5752 | msgstr "okänd --endian-typ ”%s”" | |
64b588b5 | 5753 | |
429d795d AM |
5754 | #: objcopy.c:4870 |
5755 | #, fuzzy, c-format | |
5756 | #| msgid "unrecognized section flag `%s'" | |
5757 | msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" | |
5758 | msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”" | |
64b588b5 | 5759 | |
429d795d | 5760 | #: objcopy.c:4886 |
64b588b5 NC |
5761 | #, c-format |
5762 | msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" | |
5763 | msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x" | |
5764 | ||
429d795d | 5765 | #: objcopy.c:5047 |
64b588b5 NC |
5766 | #, c-format |
5767 | msgid "unknown long section names option '%s'" | |
5768 | msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”" | |
5769 | ||
429d795d | 5770 | #: objcopy.c:5065 |
64b588b5 NC |
5771 | msgid "unable to parse alternative machine code" |
5772 | msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod" | |
5773 | ||
429d795d | 5774 | #: objcopy.c:5114 |
64b588b5 NC |
5775 | msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" |
5776 | msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt" | |
5777 | ||
429d795d | 5778 | #: objcopy.c:5117 |
64b588b5 NC |
5779 | #, c-format |
5780 | msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" | |
5781 | msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d" | |
5782 | ||
429d795d | 5783 | #: objcopy.c:5132 |
64b588b5 NC |
5784 | #, c-format |
5785 | msgid "%s: invalid reserve value for --heap" | |
ba241f2d | 5786 | msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --heap" |
64b588b5 | 5787 | |
429d795d | 5788 | #: objcopy.c:5138 |
64b588b5 NC |
5789 | #, c-format |
5790 | msgid "%s: invalid commit value for --heap" | |
5791 | msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap" | |
5792 | ||
429d795d | 5793 | #: objcopy.c:5163 |
64b588b5 NC |
5794 | #, c-format |
5795 | msgid "%s: invalid reserve value for --stack" | |
5796 | msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack" | |
5797 | ||
429d795d | 5798 | #: objcopy.c:5169 |
64b588b5 NC |
5799 | #, c-format |
5800 | msgid "%s: invalid commit value for --stack" | |
5801 | msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack" | |
5802 | ||
429d795d | 5803 | #: objcopy.c:5198 |
64b588b5 NC |
5804 | msgid "interleave start byte must be set with --byte" |
5805 | msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte" | |
5806 | ||
429d795d | 5807 | #: objcopy.c:5201 |
64b588b5 NC |
5808 | msgid "byte number must be less than interleave" |
5809 | msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet" | |
5810 | ||
429d795d | 5811 | #: objcopy.c:5204 |
64b588b5 NC |
5812 | msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" |
5813 | msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`" | |
5814 | ||
429d795d | 5815 | #: objcopy.c:5233 |
64b588b5 NC |
5816 | #, c-format |
5817 | msgid "unknown input EFI target: %s" | |
5818 | msgstr "okänt in-EFI-mål: %s" | |
5819 | ||
429d795d | 5820 | #: objcopy.c:5264 |
64b588b5 NC |
5821 | #, c-format |
5822 | msgid "unknown output EFI target: %s" | |
5823 | msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s" | |
5824 | ||
429d795d | 5825 | #: objcopy.c:5277 |
64b588b5 NC |
5826 | #, c-format |
5827 | msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" | |
5828 | msgstr "varning: kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s" | |
5829 | ||
429d795d | 5830 | #: objcopy.c:5289 |
64b588b5 NC |
5831 | #, c-format |
5832 | msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" | |
ba241f2d | 5833 | msgstr "varning: kunde inte skapa temporärfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)" |
64b588b5 | 5834 | |
429d795d | 5835 | #: objcopy.c:5319 objcopy.c:5333 |
64b588b5 NC |
5836 | #, c-format |
5837 | msgid "%s %s%c0x%s never used" | |
5838 | msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig" | |
5839 | ||
429d795d | 5840 | #: objdump.c:200 |
64b588b5 NC |
5841 | #, c-format |
5842 | msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" | |
5843 | msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n" | |
5844 | ||
429d795d | 5845 | #: objdump.c:201 |
64b588b5 NC |
5846 | #, c-format |
5847 | msgid " Display information from object <file(s)>.\n" | |
5848 | msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n" | |
5849 | ||
429d795d | 5850 | #: objdump.c:202 |
64b588b5 NC |
5851 | #, c-format |
5852 | msgid " At least one of the following switches must be given:\n" | |
5853 | msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n" | |
5854 | ||
429d795d | 5855 | #: objdump.c:203 |
64b588b5 NC |
5856 | #, c-format |
5857 | msgid "" | |
5858 | " -a, --archive-headers Display archive header information\n" | |
5859 | " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" | |
5860 | " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" | |
5861 | " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" | |
5862 | " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" | |
5863 | " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" | |
5864 | " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" | |
5865 | " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" | |
5866 | " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" | |
5867 | " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" | |
5868 | " -g, --debugging Display debug information in object file\n" | |
5869 | " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" | |
5870 | " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" | |
5871 | " -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" | |
5872 | " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
5873 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
5874 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" | |
5875 | " =addr,=cu_index]\n" | |
5876 | " Display DWARF info in the file\n" | |
5877 | " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" | |
5878 | " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" | |
5879 | " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" | |
5880 | " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" | |
5881 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
5882 | " -v, --version Display this program's version number\n" | |
5883 | " -i, --info List object formats and architectures supported\n" | |
5884 | " -H, --help Display this information\n" | |
5885 | msgstr "" | |
5886 | " -a, --archive-headers Visa information från arkivhuvuden\n" | |
5887 | " -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n" | |
5888 | " -p, --private-headers Visa innehållet i objektformatspecifika filhuvuden\n" | |
5889 | " -P, --private=ALT,ALT… Visa innehåll specifikt för objektformatet\n" | |
5890 | " -h, --[section-]headers Visa innehållet i sektionshuvuden\n" | |
5891 | " -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n" | |
5892 | " -d, --disassemble Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n" | |
5893 | " -D, --disassemble-all Visa disassemblering av alla sektioner\n" | |
5894 | " -S, --source Varva källkod med disassemblering\n" | |
5895 | " -s, --full-contents Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n" | |
5896 | " -g, --debugging Visa felsökningsinformation från objektfilen\n" | |
5897 | " -e, --debugging-tags Visa felsökningsinformation på ctags sätt\n" | |
5898 | " -G, --stabs Visa (oformaterat) eventuell STABS-info från filen\n" | |
5899 | " -W[lLiaprmfFsoRt] eller\n" | |
5900 | " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
5901 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
5902 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" | |
5903 | " =addr,=cu_index]\n" | |
5904 | " VISA DWARF-info i filen\n" | |
5905 | " -t, --syms Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n" | |
5906 | " -T, --dynamic-syms Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n" | |
50498060 NC |
5907 | " -r, --reloc Visa omlokaliseringsposterna i filen\n" |
5908 | " -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska omlokaliseringsposterna i filen\n" | |
64b588b5 NC |
5909 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" |
5910 | " -v, --version Visa programmets versionsinformation\n" | |
5911 | " -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n" | |
5912 | " -H, --help Visa denna information\n" | |
5913 | ||
429d795d | 5914 | #: objdump.c:236 |
64b588b5 NC |
5915 | #, c-format |
5916 | msgid "" | |
5917 | "\n" | |
5918 | " The following switches are optional:\n" | |
5919 | msgstr "" | |
5920 | "\n" | |
5921 | " Följande flaggor är frivilliga:\n" | |
5922 | ||
429d795d AM |
5923 | #: objdump.c:237 |
5924 | #, fuzzy, c-format | |
5925 | #| msgid "" | |
5926 | #| " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" | |
5927 | #| " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" | |
5928 | #| " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" | |
5929 | #| " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" | |
5930 | #| " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" | |
5931 | #| " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" | |
5932 | #| " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" | |
5933 | #| " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" | |
5934 | #| " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" | |
5935 | #| " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" | |
5936 | #| " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" | |
5937 | #| " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" | |
5938 | #| " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
5939 | #| " or `gnat'\n" | |
5940 | #| " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" | |
5941 | #| " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" | |
5942 | #| " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" | |
5943 | #| " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" | |
5944 | #| " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" | |
5945 | #| " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" | |
5946 | #| " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" | |
5947 | #| " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" | |
5948 | #| " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" | |
5949 | #| " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" | |
5950 | #| " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" | |
64b588b5 NC |
5951 | msgid "" |
5952 | " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" | |
5953 | " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" | |
5954 | " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" | |
5955 | " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" | |
5956 | " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" | |
5957 | " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" | |
5958 | " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" | |
5959 | " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" | |
5960 | " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" | |
5961 | " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" | |
5962 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" | |
5963 | " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" | |
5964 | " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
5965 | " or `gnat'\n" | |
5966 | " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" | |
5967 | " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" | |
5968 | " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" | |
5969 | " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" | |
5970 | " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" | |
5971 | " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" | |
5972 | " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" | |
5973 | " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" | |
5974 | " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" | |
429d795d | 5975 | " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" |
64b588b5 NC |
5976 | " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" |
5977 | " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" | |
e8834cb7 | 5978 | msgstr "" |
ba241f2d | 5979 | " -b, --target=BFDNAMN Välj BFDNAMN som objektformatet för målet\n" |
64b588b5 NC |
5980 | " -m, --architecture=MASKIN Välj MASKIN som arkitektur för målet\n" |
5981 | " -j, --section=NAMN Visa endast information om sektionen NAMN\n" | |
5982 | " -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n" | |
5983 | " -EB --endian=big Antag rak byteordning vid disassemblering\n" | |
5984 | " -EL --endian=little Antag omvänd byteordning vid disassemblering\n" | |
5985 | " --file-start-context Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n" | |
5986 | " -I, --include=KAT Lägg till KAT till söklistan för källfiler\n" | |
5987 | " -l, --line-numbers Ta med radnummer och filnamn i utdatan\n" | |
5988 | " -F, --file-offsets Ta med filavstånd när information visas\n" | |
5989 | " -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/bearbetade symbolnamn\n" | |
5990 | " STIL, om givet, kan vara: ”auto”, ”gnu”,\n" | |
5991 | " ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”\n" | |
5992 | " eller ”gnat”\n" | |
5993 | " -w, --wide Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n" | |
5994 | " -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n" | |
5995 | " disassemblering\n" | |
5996 | " --start-address=ADR Behandla endast data på adresser ≥ ADR\n" | |
5997 | " --stop-address=ADR Behandla endast data på adresser ≤ ADR\n" | |
5998 | " --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler\n" | |
5999 | " --[no-]show-raw-insn Visa hex.-kod jämte disassemblering\n" | |
6000 | " --insn-width=BREDD Visa BRED byte på en rad för -d\n" | |
6001 | " --adjust-vma=AVSTÅND Lägg till AVSTÅND till alla visade\n" | |
6002 | " sektionsadresser\n" | |
6003 | " --special-syms Ta med specialsymboler i symboldumpar\n" | |
6004 | " --prefix=PREFIX Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n" | |
6005 | " --prefix-strip=NIVÅ Ta bort inledande katalognamn för -S\n" | |
e8834cb7 | 6006 | |
429d795d | 6007 | #: objdump.c:264 |
e8834cb7 | 6008 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6009 | msgid "" |
6010 | " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" | |
6011 | " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" | |
6012 | " or deeper\n" | |
6013 | " --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" | |
6014 | "\n" | |
6015 | msgstr "" | |
6016 | " --dwarf-depth=N Visa inte DIE:r på djup N eller större\n" | |
6017 | " --dwarf-start=N Visa DIE:r med start på N, vid samma djup eller\n" | |
6018 | " djupare\n" | |
6019 | " --dwarf-check Gör extra interna konsistenskontroller av dwarf\n" | |
6020 | "\n" | |
e8834cb7 | 6021 | |
429d795d | 6022 | #: objdump.c:278 |
e8834cb7 | 6023 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6024 | msgid "" |
6025 | "\n" | |
6026 | "Options supported for -P/--private switch:\n" | |
6027 | msgstr "" | |
6028 | "\n" | |
6029 | "Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n" | |
e8834cb7 | 6030 | |
429d795d | 6031 | #: objdump.c:433 |
64b588b5 NC |
6032 | #, c-format |
6033 | msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" | |
6034 | msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil" | |
e8834cb7 | 6035 | |
429d795d | 6036 | #: objdump.c:584 |
64b588b5 NC |
6037 | #, c-format |
6038 | msgid "Sections:\n" | |
6039 | msgstr "Sektioner:\n" | |
5cb12a97 | 6040 | |
429d795d | 6041 | #: objdump.c:590 |
64b588b5 | 6042 | #, c-format |
429d795d AM |
6043 | msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" |
6044 | msgstr "" | |
e8834cb7 | 6045 | |
429d795d | 6046 | #: objdump.c:596 |
5cb12a97 | 6047 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6048 | msgid " Flags" |
6049 | msgstr " Flaggor" | |
5cb12a97 | 6050 | |
429d795d AM |
6051 | #: objdump.c:618 |
6052 | #, fuzzy, c-format | |
6053 | #| msgid "cannot read symbol table" | |
6054 | msgid "failed to read symbol table from: %s" | |
6055 | msgstr "kan inte läsa symboltabellen" | |
6056 | ||
6057 | #: objdump.c:619 objdump.c:3398 | |
6058 | msgid "error message was" | |
6059 | msgstr "" | |
6060 | ||
6061 | #: objdump.c:643 | |
5cb12a97 | 6062 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6063 | msgid "%s: not a dynamic object" |
6064 | msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt" | |
5cb12a97 | 6065 | |
429d795d | 6066 | #: objdump.c:1165 objdump.c:1189 |
5cb12a97 | 6067 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6068 | msgid " (File Offset: 0x%lx)" |
6069 | msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)" | |
6070 | ||
429d795d AM |
6071 | #: objdump.c:1431 |
6072 | #, c-format | |
6073 | msgid "source file %s is more recent than object file\n" | |
6074 | msgstr "" | |
6075 | ||
6076 | #: objdump.c:1877 | |
64b588b5 NC |
6077 | #, c-format |
6078 | msgid "disassemble_fn returned length %d" | |
6079 | msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d" | |
5cb12a97 | 6080 | |
429d795d AM |
6081 | #: objdump.c:2183 objdump.c:3033 |
6082 | #, fuzzy, c-format | |
6083 | #| msgid "reading %s section of %s failed: %s" | |
6084 | msgid "Reading section %s failed because: %s" | |
6085 | msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s" | |
6086 | ||
6087 | #: objdump.c:2200 | |
e8834cb7 NC |
6088 | #, c-format |
6089 | msgid "" | |
6090 | "\n" | |
64b588b5 | 6091 | "Disassembly of section %s:\n" |
e8834cb7 NC |
6092 | msgstr "" |
6093 | "\n" | |
64b588b5 NC |
6094 | "Disassemblering av sektion %s:\n" |
6095 | ||
429d795d | 6096 | #: objdump.c:2377 |
64b588b5 NC |
6097 | #, c-format |
6098 | msgid "can't use supplied machine %s" | |
ba241f2d | 6099 | msgstr "kan inte använda den angivna maskinen %s" |
64b588b5 | 6100 | |
429d795d | 6101 | #: objdump.c:2398 |
64b588b5 NC |
6102 | #, c-format |
6103 | msgid "can't disassemble for architecture %s\n" | |
6104 | msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n" | |
e8834cb7 | 6105 | |
429d795d | 6106 | #: objdump.c:2479 objdump.c:2496 |
e8834cb7 NC |
6107 | #, c-format |
6108 | msgid "" | |
6109 | "\n" | |
64b588b5 | 6110 | "Can't get contents for section '%s'.\n" |
e8834cb7 NC |
6111 | msgstr "" |
6112 | "\n" | |
64b588b5 | 6113 | "Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n" |
e8834cb7 | 6114 | |
429d795d AM |
6115 | #: objdump.c:2654 |
6116 | #, fuzzy, c-format | |
6117 | #| msgid "%s: no recognized debugging information" | |
6118 | msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" | |
6119 | msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation" | |
6120 | ||
6121 | #: objdump.c:2712 | |
64b588b5 | 6122 | #, c-format |
e8834cb7 | 6123 | msgid "" |
64b588b5 | 6124 | "No %s section present\n" |
e8834cb7 NC |
6125 | "\n" |
6126 | msgstr "" | |
64b588b5 | 6127 | "Det finns ingen %s-sektion\n" |
e8834cb7 NC |
6128 | "\n" |
6129 | ||
429d795d | 6130 | #: objdump.c:2718 |
64b588b5 NC |
6131 | #, c-format |
6132 | msgid "reading %s section of %s failed: %s" | |
6133 | msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s" | |
6134 | ||
429d795d | 6135 | #: objdump.c:2762 |
64b588b5 | 6136 | #, c-format |
5cb12a97 | 6137 | msgid "" |
64b588b5 | 6138 | "Contents of %s section:\n" |
5cb12a97 AM |
6139 | "\n" |
6140 | msgstr "" | |
64b588b5 | 6141 | "Innehåll i %s-sektionen:\n" |
5cb12a97 AM |
6142 | "\n" |
6143 | ||
429d795d | 6144 | #: objdump.c:2895 |
64b588b5 NC |
6145 | #, c-format |
6146 | msgid "architecture: %s, " | |
6147 | msgstr "arkitektur: %s, " | |
6148 | ||
429d795d | 6149 | #: objdump.c:2898 |
64b588b5 NC |
6150 | #, c-format |
6151 | msgid "flags 0x%08x:\n" | |
6152 | msgstr "flaggor 0x%08x:\n" | |
6153 | ||
429d795d | 6154 | #: objdump.c:2911 |
e8834cb7 NC |
6155 | #, c-format |
6156 | msgid "" | |
6157 | "\n" | |
64b588b5 | 6158 | "start address 0x" |
e8834cb7 NC |
6159 | msgstr "" |
6160 | "\n" | |
64b588b5 NC |
6161 | "startadress 0x" |
6162 | ||
429d795d | 6163 | #: objdump.c:2937 |
64b588b5 NC |
6164 | msgid "option -P/--private not supported by this file" |
6165 | msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil" | |
6166 | ||
429d795d | 6167 | #: objdump.c:2961 |
64b588b5 NC |
6168 | #, c-format |
6169 | msgid "target specific dump '%s' not supported" | |
6170 | msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte" | |
6171 | ||
429d795d | 6172 | #: objdump.c:3025 |
64b588b5 NC |
6173 | #, c-format |
6174 | msgid "Contents of section %s:" | |
6175 | msgstr "Innehåll i sektionen %s:" | |
6176 | ||
429d795d | 6177 | #: objdump.c:3027 |
64b588b5 NC |
6178 | #, c-format |
6179 | msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" | |
6180 | msgstr " (Startar vid filavstånd: 0x%lx)" | |
6181 | ||
429d795d | 6182 | #: objdump.c:3137 |
64b588b5 NC |
6183 | #, c-format |
6184 | msgid "no symbols\n" | |
6185 | msgstr "inga symboler\n" | |
e8834cb7 | 6186 | |
429d795d | 6187 | #: objdump.c:3144 |
64b588b5 NC |
6188 | #, c-format |
6189 | msgid "no information for symbol number %ld\n" | |
6190 | msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n" | |
6191 | ||
429d795d | 6192 | #: objdump.c:3147 |
64b588b5 NC |
6193 | #, c-format |
6194 | msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" | |
6195 | msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n" | |
6196 | ||
429d795d AM |
6197 | #: objdump.c:3397 |
6198 | #, fuzzy, c-format | |
6199 | #| msgid "%s: failed to read archive index\n" | |
6200 | msgid "failed to read relocs in: %s" | |
6201 | msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivindexet\n" | |
6202 | ||
6203 | #: objdump.c:3497 | |
e8834cb7 NC |
6204 | #, c-format |
6205 | msgid "" | |
6206 | "\n" | |
64b588b5 | 6207 | "%s: file format %s\n" |
e8834cb7 NC |
6208 | msgstr "" |
6209 | "\n" | |
64b588b5 NC |
6210 | "%s: filformat %s\n" |
6211 | ||
429d795d | 6212 | #: objdump.c:3559 |
64b588b5 NC |
6213 | #, c-format |
6214 | msgid "%s: printing debugging information failed" | |
6215 | msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen" | |
6216 | ||
429d795d | 6217 | #: objdump.c:3650 |
64b588b5 NC |
6218 | #, c-format |
6219 | msgid "In archive %s:\n" | |
6220 | msgstr "I arkiv %s:\n" | |
6221 | ||
429d795d AM |
6222 | #. Prevent corrupted files from spinning us into an |
6223 | #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. | |
6224 | #: objdump.c:3655 | |
6225 | msgid "Archive nesting is too deep" | |
6226 | msgstr "" | |
6227 | ||
6228 | #: objdump.c:3659 | |
64b588b5 NC |
6229 | #, c-format |
6230 | msgid "In nested archive %s:\n" | |
6231 | msgstr "I nästat arkiv %s:\n" | |
6232 | ||
429d795d | 6233 | #: objdump.c:3816 |
64b588b5 NC |
6234 | msgid "error: the start address should be before the end address" |
6235 | msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen" | |
6236 | ||
429d795d | 6237 | #: objdump.c:3821 |
64b588b5 NC |
6238 | msgid "error: the stop address should be after the start address" |
6239 | msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen" | |
e8834cb7 | 6240 | |
429d795d | 6241 | #: objdump.c:3833 |
64b588b5 NC |
6242 | msgid "error: prefix strip must be non-negative" |
6243 | msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt" | |
6244 | ||
429d795d | 6245 | #: objdump.c:3838 |
64b588b5 NC |
6246 | msgid "error: instruction width must be positive" |
6247 | msgstr "fel: instruktionen måste vara positiv" | |
6248 | ||
429d795d | 6249 | #: objdump.c:3850 |
64b588b5 NC |
6250 | msgid "unrecognized -E option" |
6251 | msgstr "okänd -E-flagga" | |
6252 | ||
429d795d | 6253 | #: objdump.c:3861 |
64b588b5 NC |
6254 | #, c-format |
6255 | msgid "unrecognized --endian type `%s'" | |
50498060 | 6256 | msgstr "okänd --endian-typ ”%s”" |
64b588b5 | 6257 | |
429d795d AM |
6258 | #: od-macho.c:73 |
6259 | #, fuzzy, c-format | |
6260 | #| msgid "" | |
6261 | #| "For Mach-O files:\n" | |
6262 | #| " header Display the file header\n" | |
6263 | #| " section Display the segments and sections commands\n" | |
6264 | #| " map Display the section map\n" | |
6265 | #| " load Display the load commands\n" | |
6266 | #| " dysymtab Display the dynamic symbol table\n" | |
6267 | #| " codesign Display code signature\n" | |
6268 | #| " seg_split_info Display segment split info\n" | |
e8834cb7 | 6269 | msgid "" |
64b588b5 | 6270 | "For Mach-O files:\n" |
429d795d AM |
6271 | " header Display the file header\n" |
6272 | " section Display the segments and sections commands\n" | |
6273 | " map Display the section map\n" | |
6274 | " load Display the load commands\n" | |
6275 | " dysymtab Display the dynamic symbol table\n" | |
6276 | " codesign Display code signature\n" | |
6277 | " seg_split_info Display segment split info\n" | |
6278 | " compact_unwind Display compact unwinding info\n" | |
6279 | " function_starts Display start address of functions\n" | |
6280 | " data_in_code Display data in code entries\n" | |
6281 | " twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" | |
6282 | " dyld_info Display dyld information\n" | |
e8834cb7 | 6283 | msgstr "" |
64b588b5 NC |
6284 | "För Mach-O-filer:\n" |
6285 | " header Visa filhuvudet\n" | |
6286 | " section Visa segments- och sektionskommandona\n" | |
6287 | " map Visa sektionskartan\n" | |
6288 | " load Visa lastkommandona\n" | |
6289 | " dysymtab Visa tabellen över dynamiska symboler\n" | |
ba241f2d | 6290 | " codesign Visa kodsignatur\n" |
64b588b5 | 6291 | " seg_split_info Visa segmentsdelningsinformation\n" |
e8834cb7 | 6292 | |
429d795d | 6293 | #: od-macho.c:298 |
64b588b5 NC |
6294 | msgid "Mach-O header:\n" |
6295 | msgstr "Mach-O-huvud:\n" | |
6296 | ||
429d795d | 6297 | #: od-macho.c:299 |
e8834cb7 | 6298 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6299 | msgid " magic : %08lx\n" |
6300 | msgstr " magiskt tal: %08lx\n" | |
e8834cb7 | 6301 | |
429d795d | 6302 | #: od-macho.c:300 |
64b588b5 NC |
6303 | #, c-format |
6304 | msgid " cputype : %08lx (%s)\n" | |
6305 | msgstr " cpu-typ : %08lx (%s)\n" | |
5cb12a97 | 6306 | |
429d795d | 6307 | #: od-macho.c:302 |
64b588b5 NC |
6308 | #, c-format |
6309 | msgid " cpusubtype: %08lx\n" | |
6310 | msgstr " cpu-subtyp: %08lx\n" | |
e8834cb7 | 6311 | |
429d795d | 6312 | #: od-macho.c:303 |
64b588b5 NC |
6313 | #, c-format |
6314 | msgid " filetype : %08lx (%s)\n" | |
6315 | msgstr " filtyp : %08lx (%s)\n" | |
6316 | ||
429d795d | 6317 | #: od-macho.c:306 |
64b588b5 NC |
6318 | #, c-format |
6319 | msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" | |
6320 | msgstr " nkmdn : %08lx (%lu)\n" | |
6321 | ||
429d795d AM |
6322 | #: od-macho.c:307 |
6323 | #, fuzzy, c-format | |
6324 | #| msgid " sizeofcmds: %08lx\n" | |
6325 | msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" | |
64b588b5 NC |
6326 | msgstr " sizeofkmdn: %08lx\n" |
6327 | ||
429d795d | 6328 | #: od-macho.c:308 |
64b588b5 NC |
6329 | #, c-format |
6330 | msgid " flags : %08lx (" | |
6331 | msgstr " flaggor : %08lx (" | |
6332 | ||
429d795d | 6333 | #: od-macho.c:310 |
64b588b5 NC |
6334 | msgid ")\n" |
6335 | msgstr ")\n" | |
6336 | ||
429d795d | 6337 | #: od-macho.c:311 |
64b588b5 NC |
6338 | #, c-format |
6339 | msgid " reserved : %08x\n" | |
6340 | msgstr " reserverat: %08x\n" | |
6341 | ||
429d795d | 6342 | #: od-macho.c:330 |
64b588b5 NC |
6343 | msgid "Segments and Sections:\n" |
6344 | msgstr "Segment och sektioner:\n" | |
6345 | ||
429d795d | 6346 | #: od-macho.c:331 |
64b588b5 NC |
6347 | msgid " #: Segment name Section name Address\n" |
6348 | msgstr "nr: Segmentnamn Sektionsnamn Adress\n" | |
6349 | ||
429d795d AM |
6350 | #: od-macho.c:973 |
6351 | #, fuzzy | |
6352 | #| msgid "cannot read segment split info" | |
6353 | msgid "cannot read rebase dyld info" | |
6354 | msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation" | |
6355 | ||
6356 | #: od-macho.c:978 | |
6357 | #, fuzzy | |
6358 | #| msgid "cannot read segment split info" | |
6359 | msgid "cannot read bind dyld info" | |
6360 | msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation" | |
6361 | ||
6362 | #: od-macho.c:983 | |
6363 | #, fuzzy | |
6364 | #| msgid "cannot read segment split info" | |
6365 | msgid "cannot read weak bind dyld info" | |
6366 | msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation" | |
6367 | ||
6368 | #: od-macho.c:988 | |
6369 | #, fuzzy | |
6370 | #| msgid "cannot read loader info table" | |
6371 | msgid "cannot read lazy bind dyld info" | |
6372 | msgstr "kan inte läsa laddningsinformationstabellen" | |
6373 | ||
6374 | #: od-macho.c:993 | |
6375 | #, fuzzy | |
6376 | #| msgid "cannot read symbol table" | |
6377 | msgid "cannot read export symbols dyld info" | |
6378 | msgstr "kan inte läsa symboltabellen" | |
6379 | ||
6380 | #: od-macho.c:1073 od-macho.c:1080 od-macho.c:1154 od-macho.c:1206 | |
64b588b5 NC |
6381 | #, c-format |
6382 | msgid " [bad block length]\n" | |
6383 | msgstr " [felaktig blocklängd]\n" | |
6384 | ||
429d795d | 6385 | #: od-macho.c:1077 |
64b588b5 NC |
6386 | #, c-format |
6387 | msgid " %u index entries:\n" | |
6388 | msgstr " %u indexposter:\n" | |
6389 | ||
429d795d | 6390 | #: od-macho.c:1090 |
64b588b5 NC |
6391 | #, c-format |
6392 | msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" | |
6393 | msgstr " indexpost %u: typ: %08x, avstånd: %08x\n" | |
6394 | ||
429d795d | 6395 | #: od-macho.c:1161 |
64b588b5 NC |
6396 | #, c-format |
6397 | msgid " version: %08x\n" | |
6398 | msgstr " version: %08x\n" | |
6399 | ||
429d795d | 6400 | #: od-macho.c:1162 |
64b588b5 NC |
6401 | #, c-format |
6402 | msgid " flags: %08x\n" | |
6403 | msgstr " flaggor: %08x\n" | |
6404 | ||
429d795d | 6405 | #: od-macho.c:1163 |
64b588b5 NC |
6406 | #, c-format |
6407 | msgid " hash offset: %08x\n" | |
e8834cb7 | 6408 | msgstr "" |
64b588b5 NC |
6409 | " hash-avstånd: %08x\n" |
6410 | "\n" | |
e8834cb7 | 6411 | |
429d795d | 6412 | #: od-macho.c:1165 |
e8834cb7 | 6413 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6414 | msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" |
6415 | msgstr " ident-avstånd: %08x (- %08x)\n" | |
e8834cb7 | 6416 | |
429d795d | 6417 | #: od-macho.c:1167 |
64b588b5 NC |
6418 | #, c-format |
6419 | msgid " identity: %s\n" | |
6420 | msgstr " identitet: %s\n" | |
6421 | ||
429d795d | 6422 | #: od-macho.c:1168 |
64b588b5 NC |
6423 | #, c-format |
6424 | msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" | |
6425 | msgstr " ant specialfack: %08x (på avstånd %08x)\n" | |
6426 | ||
429d795d | 6427 | #: od-macho.c:1171 |
64b588b5 NC |
6428 | #, c-format |
6429 | msgid " nbr code slots: %08x\n" | |
6430 | msgstr " ant kodfack: %08x\n" | |
6431 | ||
429d795d | 6432 | #: od-macho.c:1172 |
64b588b5 NC |
6433 | #, c-format |
6434 | msgid " code limit: %08x\n" | |
6435 | msgstr " kodgräns: %08x\n" | |
6436 | ||
429d795d | 6437 | #: od-macho.c:1173 |
64b588b5 NC |
6438 | #, c-format |
6439 | msgid " hash size: %02x\n" | |
6440 | msgstr " hash-storlek: %02x\n" | |
6441 | ||
429d795d | 6442 | #: od-macho.c:1174 |
64b588b5 NC |
6443 | #, c-format |
6444 | msgid " hash type: %02x (%s)\n" | |
6445 | msgstr " hash-typ: %02x (%s)\n" | |
5cb12a97 | 6446 | |
429d795d | 6447 | #: od-macho.c:1177 |
64b588b5 NC |
6448 | #, c-format |
6449 | msgid " spare1: %02x\n" | |
6450 | msgstr " reserv1: %02x\n" | |
6451 | ||
429d795d | 6452 | #: od-macho.c:1178 |
64b588b5 NC |
6453 | #, c-format |
6454 | msgid " page size: %02x\n" | |
6455 | msgstr " sidstorlek: %02x\n" | |
6456 | ||
429d795d | 6457 | #: od-macho.c:1179 |
64b588b5 NC |
6458 | #, c-format |
6459 | msgid " spare2: %08x\n" | |
6460 | msgstr " reserv2: %08x\n" | |
6461 | ||
429d795d | 6462 | #: od-macho.c:1181 |
64b588b5 NC |
6463 | #, c-format |
6464 | msgid " scatter offset: %08x\n" | |
6465 | msgstr " spridningsavstånd: %08x\n" | |
6466 | ||
429d795d | 6467 | #: od-macho.c:1193 |
64b588b5 NC |
6468 | #, c-format |
6469 | msgid " [truncated block]\n" | |
6470 | msgstr " [avhugget block]\n" | |
6471 | ||
429d795d | 6472 | #: od-macho.c:1201 |
64b588b5 NC |
6473 | #, c-format |
6474 | msgid " magic : %08x (%s)\n" | |
6475 | msgstr " magiskt tal : %08x (%s)\n" | |
6476 | ||
429d795d | 6477 | #: od-macho.c:1203 |
64b588b5 NC |
6478 | #, c-format |
6479 | msgid " length: %08x\n" | |
6480 | msgstr " längd: %08x\n" | |
6481 | ||
429d795d | 6482 | #: od-macho.c:1234 |
64b588b5 NC |
6483 | msgid "cannot read code signature data" |
6484 | msgstr "kan inte läsa kodsignaturdata" | |
6485 | ||
429d795d | 6486 | #: od-macho.c:1262 |
64b588b5 NC |
6487 | msgid "cannot read segment split info" |
6488 | msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation" | |
6489 | ||
429d795d | 6490 | #: od-macho.c:1268 |
64b588b5 NC |
6491 | msgid "segment split info is not nul terminated" |
6492 | msgstr "segmentsdelningsinformationen är inte nollavslutad" | |
6493 | ||
429d795d | 6494 | #: od-macho.c:1276 |
64b588b5 NC |
6495 | #, c-format |
6496 | msgid " 32 bit pointers:\n" | |
6497 | msgstr " 32-bitarspekare:\n" | |
6498 | ||
429d795d | 6499 | #: od-macho.c:1279 |
64b588b5 NC |
6500 | #, c-format |
6501 | msgid " 64 bit pointers:\n" | |
6502 | msgstr " 64-bitarspekare:\n" | |
6503 | ||
429d795d | 6504 | #: od-macho.c:1282 |
64b588b5 NC |
6505 | #, c-format |
6506 | msgid " PPC hi-16:\n" | |
6507 | msgstr " PPC hög-16:\n" | |
6508 | ||
429d795d AM |
6509 | #: od-macho.c:1285 |
6510 | #, c-format | |
6511 | msgid " Unhandled location type %u\n" | |
6512 | msgstr " Ej hanterad platstyp %u\n" | |
6513 | ||
6514 | #: od-macho.c:1309 | |
6515 | #, fuzzy | |
6516 | #| msgid "cannot read section headers" | |
6517 | msgid "cannot read function starts" | |
6518 | msgstr "kan inte läsa sektionshuvuden" | |
6519 | ||
6520 | #: od-macho.c:1373 | |
6521 | #, fuzzy | |
6522 | #| msgid "cannot read header" | |
6523 | msgid "cannot read data_in_code" | |
6524 | msgstr "kan inte läsa huvudet" | |
6525 | ||
6526 | #: od-macho.c:1411 | |
6527 | #, fuzzy | |
6528 | #| msgid "cannot read relocations" | |
6529 | msgid "cannot read twolevel hints" | |
6530 | msgstr "kan inte läsa omlokaliseringarna" | |
64b588b5 NC |
6531 | |
6532 | #: od-xcoff.c:77 | |
6533 | #, c-format | |
e8834cb7 | 6534 | msgid "" |
64b588b5 NC |
6535 | "For XCOFF files:\n" |
6536 | " header Display the file header\n" | |
6537 | " aout Display the auxiliary header\n" | |
6538 | " sections Display the section headers\n" | |
6539 | " syms Display the symbols table\n" | |
6540 | " relocs Display the relocation entries\n" | |
6541 | " lineno Display the line number entries\n" | |
6542 | " loader Display loader section\n" | |
6543 | " except Display exception table\n" | |
6544 | " typchk Display type-check section\n" | |
6545 | " traceback Display traceback tags\n" | |
6546 | " toc Display toc symbols\n" | |
6547 | " ldinfo Display loader info in core files\n" | |
e8834cb7 | 6548 | msgstr "" |
64b588b5 NC |
6549 | "För XCOFF-filer:\n" |
6550 | " header Visa filhuvudet\n" | |
6551 | " aout Visa det extra huvudet\n" | |
6552 | " sections Visa sektionshuvuden\n" | |
6553 | " syms Visa symboltabellen\n" | |
6554 | " relocs Visa omlokaliseringsposter\n" | |
6555 | " lineno Visa radnummerposter\n" | |
6556 | " loader Visa laddningssektionen\n" | |
6557 | " except Visa undantagstabellen\n" | |
6558 | " typchk Visa typkontrollsektionen\n" | |
6559 | " traceback Visa återspårningstaggar\n" | |
6560 | " toc Visa toc-symboler\n" | |
6561 | " ldinfo Visa laddningsinformation i minnesfiler\n" | |
e8834cb7 | 6562 | |
64b588b5 | 6563 | #: od-xcoff.c:419 |
e8834cb7 | 6564 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6565 | msgid " nbr sections: %d\n" |
6566 | msgstr " ant sektioner:%d\n" | |
e8834cb7 | 6567 | |
64b588b5 | 6568 | #: od-xcoff.c:420 |
e8834cb7 | 6569 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6570 | msgid " time and date: 0x%08x - " |
6571 | msgstr " tid och datum: 0x%08x - " | |
e8834cb7 | 6572 | |
429d795d | 6573 | #: od-xcoff.c:422 readelf.c:16679 |
e8834cb7 | 6574 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6575 | msgid "not set\n" |
6576 | msgstr "ej satt\n" | |
e8834cb7 | 6577 | |
64b588b5 | 6578 | #: od-xcoff.c:429 |
e8834cb7 | 6579 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6580 | msgid " symbols off: 0x%08x\n" |
6581 | msgstr " symboler av: 0x%08x\n" | |
e8834cb7 | 6582 | |
64b588b5 | 6583 | #: od-xcoff.c:430 |
e8834cb7 | 6584 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6585 | msgid " nbr symbols: %d\n" |
6586 | msgstr " ant symboler: %d\n" | |
e8834cb7 | 6587 | |
64b588b5 | 6588 | #: od-xcoff.c:431 |
e8834cb7 | 6589 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6590 | msgid " opt hdr sz: %d\n" |
6591 | msgstr " opt hvd st: %d\n" | |
e8834cb7 | 6592 | |
64b588b5 | 6593 | #: od-xcoff.c:432 |
e8834cb7 | 6594 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6595 | msgid " flags: 0x%04x " |
6596 | msgstr " flaggor: 0x%04x " | |
e8834cb7 | 6597 | |
64b588b5 | 6598 | #: od-xcoff.c:446 |
e8834cb7 | 6599 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6600 | msgid "Auxiliary header:\n" |
6601 | msgstr "Ytterligare huvud:\n" | |
e8834cb7 | 6602 | |
64b588b5 | 6603 | #: od-xcoff.c:449 |
5cb12a97 | 6604 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6605 | msgid " No aux header\n" |
6606 | msgstr " Inget ytterligare huvud\n" | |
5cb12a97 | 6607 | |
64b588b5 | 6608 | #: od-xcoff.c:454 |
5cb12a97 | 6609 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6610 | msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" |
6611 | msgstr "varning: storleken på frivilligt huvud är för stort (> %d)\n" | |
6612 | ||
6613 | #: od-xcoff.c:460 | |
6614 | msgid "cannot read auxhdr" | |
6615 | msgstr "kan inte läsa auxhdr" | |
5cb12a97 | 6616 | |
64b588b5 | 6617 | #: od-xcoff.c:525 |
5cb12a97 | 6618 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6619 | msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" |
6620 | msgstr "Sektionshuvuden (vid %u+%u=0x%08x till 0x%08x):\n" | |
5cb12a97 | 6621 | |
64b588b5 | 6622 | #: od-xcoff.c:530 |
5cb12a97 | 6623 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6624 | msgid " No section header\n" |
6625 | msgstr " Inget sektionshuvud\n" | |
5cb12a97 | 6626 | |
64b588b5 NC |
6627 | #: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 |
6628 | msgid "cannot read section header" | |
6629 | msgstr "kan inte läsa ett sektionshuvud" | |
e8834cb7 | 6630 | |
64b588b5 | 6631 | #: od-xcoff.c:561 |
e8834cb7 | 6632 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6633 | msgid " Flags: %08x " |
6634 | msgstr " Flaggor: %08x " | |
e8834cb7 | 6635 | |
64b588b5 | 6636 | #: od-xcoff.c:569 |
e8834cb7 | 6637 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6638 | msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" |
6639 | msgstr "spill - nreloc: %u, nlnno: %u\n" | |
6640 | ||
6641 | #: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 | |
6642 | msgid "cannot read section headers" | |
6643 | msgstr "kan inte läsa sektionshuvuden" | |
6644 | ||
6645 | #: od-xcoff.c:649 | |
6646 | msgid "cannot read strings table length" | |
6647 | msgstr "kan inte läsa längden på strängtabellen" | |
6648 | ||
6649 | #: od-xcoff.c:665 | |
6650 | msgid "cannot read strings table" | |
6651 | msgstr "kan inte läsa strängtabellen" | |
6652 | ||
6653 | #: od-xcoff.c:673 | |
6654 | msgid "cannot read symbol table" | |
6655 | msgstr "kan inte läsa symboltabellen" | |
e8834cb7 | 6656 | |
64b588b5 NC |
6657 | #: od-xcoff.c:688 |
6658 | msgid "cannot read symbol entry" | |
6659 | msgstr "kan inte läsa symbolposten" | |
6660 | ||
6661 | #: od-xcoff.c:723 | |
6662 | msgid "cannot read symbol aux entry" | |
6663 | msgstr "kan inte läsa symbol-aux-post" | |
6664 | ||
6665 | #: od-xcoff.c:745 | |
e8834cb7 | 6666 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6667 | msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" |
6668 | msgstr "Symboltabell (strtable vid 0x%08x)" | |
e8834cb7 | 6669 | |
64b588b5 | 6670 | #: od-xcoff.c:750 |
e8834cb7 | 6671 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6672 | msgid "" |
6673 | ":\n" | |
6674 | " No symbols\n" | |
6675 | msgstr "" | |
6676 | ":\n" | |
6677 | " Inga symboler\n" | |
e8834cb7 | 6678 | |
64b588b5 | 6679 | #: od-xcoff.c:756 |
e8834cb7 | 6680 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6681 | msgid " (no strings):\n" |
6682 | msgstr " (inga strängar):\n" | |
e8834cb7 | 6683 | |
64b588b5 | 6684 | #: od-xcoff.c:758 |
e8834cb7 | 6685 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6686 | msgid " (strings size: %08x):\n" |
6687 | msgstr " (strängstorlek: %08x):\n" | |
e8834cb7 | 6688 | |
64b588b5 NC |
6689 | #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. |
6690 | #: od-xcoff.c:772 | |
6691 | #, c-format | |
6692 | msgid " # sc value section type aux name/off\n" | |
6693 | msgstr " # lk värde sektion typ aux namn/avst\n" | |
e8834cb7 | 6694 | |
64b588b5 NC |
6695 | #. Section length, number of relocs and line number. |
6696 | #: od-xcoff.c:824 | |
e8834cb7 | 6697 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6698 | msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" |
6699 | msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u nradnr: %-6u\n" | |
e8834cb7 | 6700 | |
64b588b5 NC |
6701 | #. Section length and number of relocs. |
6702 | #: od-xcoff.c:831 | |
e8834cb7 | 6703 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6704 | msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" |
6705 | msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u\n" | |
e8834cb7 | 6706 | |
64b588b5 NC |
6707 | #: od-xcoff.c:894 |
6708 | #, c-format | |
6709 | msgid "offset: %08x" | |
6710 | msgstr "avstånd: %08x" | |
e8834cb7 | 6711 | |
64b588b5 NC |
6712 | #: od-xcoff.c:937 |
6713 | #, c-format | |
6714 | msgid "Relocations for %s (%u)\n" | |
6715 | msgstr "Omlokaliseringar för %s (%u)\n" | |
e8834cb7 | 6716 | |
64b588b5 NC |
6717 | #: od-xcoff.c:940 |
6718 | msgid "cannot read relocations" | |
6719 | msgstr "kan inte läsa omlokaliseringarna" | |
e8834cb7 | 6720 | |
64b588b5 NC |
6721 | #: od-xcoff.c:953 |
6722 | msgid "cannot read relocation entry" | |
6723 | msgstr "kan inte läsa en omlokaliseringspost" | |
e8834cb7 | 6724 | |
64b588b5 NC |
6725 | #: od-xcoff.c:993 |
6726 | #, c-format | |
6727 | msgid "Line numbers for %s (%u)\n" | |
6728 | msgstr "Radnummer för %s (%u)\n" | |
e8834cb7 | 6729 | |
64b588b5 NC |
6730 | #: od-xcoff.c:996 |
6731 | msgid "cannot read line numbers" | |
6732 | msgstr "kan inte läsa radnummer" | |
e8834cb7 | 6733 | |
64b588b5 NC |
6734 | #. Line number, symbol index and physical address. |
6735 | #: od-xcoff.c:1000 | |
e8834cb7 | 6736 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6737 | msgid "lineno symndx/paddr\n" |
6738 | msgstr "radnr symndx/fadr\n" | |
e8834cb7 | 6739 | |
64b588b5 NC |
6740 | #: od-xcoff.c:1008 |
6741 | msgid "cannot read line number entry" | |
6742 | msgstr "kan inte läsa en radnummerpost" | |
6743 | ||
6744 | #: od-xcoff.c:1051 | |
e8834cb7 | 6745 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6746 | msgid "no .loader section in file\n" |
6747 | msgstr "ingen sektion .loader i filen\n" | |
e8834cb7 | 6748 | |
64b588b5 | 6749 | #: od-xcoff.c:1057 |
e8834cb7 | 6750 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6751 | msgid "section .loader is too short\n" |
6752 | msgstr "sektionen .loader är för kort\n" | |
e8834cb7 | 6753 | |
64b588b5 | 6754 | #: od-xcoff.c:1064 |
e8834cb7 | 6755 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6756 | msgid "Loader header:\n" |
6757 | msgstr "Laddningshuvud:\n" | |
e8834cb7 | 6758 | |
64b588b5 | 6759 | #: od-xcoff.c:1066 |
e8834cb7 | 6760 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6761 | msgid " version: %u\n" |
6762 | msgstr " version: %u\n" | |
e8834cb7 | 6763 | |
64b588b5 NC |
6764 | #: od-xcoff.c:1069 |
6765 | #, c-format | |
6766 | msgid " Unhandled version\n" | |
6767 | msgstr " Ej hanterad version\n" | |
e8834cb7 | 6768 | |
64b588b5 NC |
6769 | #: od-xcoff.c:1074 |
6770 | #, c-format | |
6771 | msgid " nbr symbols: %u\n" | |
6772 | msgstr " ant symboler: %u\n" | |
e8834cb7 | 6773 | |
64b588b5 | 6774 | #: od-xcoff.c:1076 |
e8834cb7 | 6775 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6776 | msgid " nbr relocs: %u\n" |
6777 | msgstr " ant omlok: %u\n" | |
e8834cb7 | 6778 | |
64b588b5 NC |
6779 | #. Import string table length. |
6780 | #: od-xcoff.c:1078 | |
e8834cb7 | 6781 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6782 | msgid " import strtab len: %u\n" |
6783 | msgstr " importsträngtabellängd: %u\n" | |
e8834cb7 | 6784 | |
64b588b5 | 6785 | #: od-xcoff.c:1081 |
e8834cb7 | 6786 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6787 | msgid " nbr import files: %u\n" |
6788 | msgstr " ant importfiler: %u\n" | |
e8834cb7 | 6789 | |
64b588b5 NC |
6790 | #: od-xcoff.c:1083 |
6791 | #, c-format | |
6792 | msgid " import file off: %u\n" | |
6793 | msgstr " importfilavstånd: %u\n" | |
e8834cb7 | 6794 | |
64b588b5 NC |
6795 | #: od-xcoff.c:1085 |
6796 | #, c-format | |
6797 | msgid " string table len: %u\n" | |
6798 | msgstr " strängtabelllängd: %u\n" | |
e8834cb7 | 6799 | |
64b588b5 | 6800 | #: od-xcoff.c:1087 |
e8834cb7 | 6801 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6802 | msgid " string table off: %u\n" |
6803 | msgstr " strängtabellavst: %u\n" | |
e8834cb7 | 6804 | |
64b588b5 NC |
6805 | #: od-xcoff.c:1090 |
6806 | #, c-format | |
6807 | msgid "Dynamic symbols:\n" | |
6808 | msgstr "Dynamiska symboler:\n" | |
e8834cb7 | 6809 | |
64b588b5 | 6810 | #: od-xcoff.c:1097 |
e8834cb7 | 6811 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6812 | msgid " %4u %08x %3u " |
6813 | msgstr " %4u %08x %3u " | |
e8834cb7 | 6814 | |
64b588b5 | 6815 | #: od-xcoff.c:1110 |
e8834cb7 | 6816 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6817 | msgid " %3u %3u " |
6818 | msgstr " %3u %3u " | |
e8834cb7 | 6819 | |
64b588b5 | 6820 | #: od-xcoff.c:1119 |
e8834cb7 | 6821 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6822 | msgid "(bad offset: %u)" |
6823 | msgstr "(felaktigt avstånd: %u)" | |
e8834cb7 | 6824 | |
64b588b5 | 6825 | #: od-xcoff.c:1126 |
e8834cb7 | 6826 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6827 | msgid "Dynamic relocs:\n" |
6828 | msgstr "Dynamiska omlokaliseringar:\n" | |
e8834cb7 | 6829 | |
64b588b5 NC |
6830 | #: od-xcoff.c:1166 |
6831 | #, c-format | |
6832 | msgid "Import files:\n" | |
6833 | msgstr "Importfiler:\n" | |
e8834cb7 | 6834 | |
64b588b5 NC |
6835 | #: od-xcoff.c:1198 |
6836 | #, c-format | |
6837 | msgid "no .except section in file\n" | |
6838 | msgstr "ingen sektion .except i filen\n" | |
e8834cb7 | 6839 | |
64b588b5 NC |
6840 | #: od-xcoff.c:1206 |
6841 | #, c-format | |
6842 | msgid "Exception table:\n" | |
6843 | msgstr "Undantagstabell:\n" | |
e8834cb7 | 6844 | |
64b588b5 NC |
6845 | #: od-xcoff.c:1241 |
6846 | #, c-format | |
6847 | msgid "no .typchk section in file\n" | |
6848 | msgstr "ingen sektion .typchk i filen\n" | |
e8834cb7 | 6849 | |
64b588b5 NC |
6850 | #: od-xcoff.c:1248 |
6851 | #, c-format | |
6852 | msgid "Type-check section:\n" | |
6853 | msgstr "Typkontrollsektion:\n" | |
e8834cb7 | 6854 | |
64b588b5 NC |
6855 | #: od-xcoff.c:1295 |
6856 | #, c-format | |
6857 | msgid " address beyond section size\n" | |
6858 | msgstr " adress utanför sektionens storlek\n" | |
e8834cb7 | 6859 | |
64b588b5 NC |
6860 | #: od-xcoff.c:1305 |
6861 | #, c-format | |
6862 | msgid " tags at %08x\n" | |
6863 | msgstr " taggar vid %08x\n" | |
e8834cb7 | 6864 | |
64b588b5 NC |
6865 | #: od-xcoff.c:1383 |
6866 | #, c-format | |
6867 | msgid " number of CTL anchors: %u\n" | |
6868 | msgstr " antal CTL-ankare: %u\n" | |
e8834cb7 | 6869 | |
64b588b5 NC |
6870 | #: od-xcoff.c:1402 |
6871 | #, c-format | |
6872 | msgid " Name (len: %u): " | |
6873 | msgstr " Namn (längd: %u): " | |
e8834cb7 | 6874 | |
64b588b5 NC |
6875 | #: od-xcoff.c:1405 |
6876 | #, c-format | |
6877 | msgid "[truncated]\n" | |
6878 | msgstr "[avhugget]\n" | |
5cb12a97 | 6879 | |
64b588b5 | 6880 | #: od-xcoff.c:1424 |
e8834cb7 | 6881 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6882 | msgid " (end of tags at %08x)\n" |
6883 | msgstr " (slut på taggar vid %08x)\n" | |
e8834cb7 | 6884 | |
64b588b5 NC |
6885 | #: od-xcoff.c:1427 |
6886 | #, c-format | |
6887 | msgid " no tags found\n" | |
6888 | msgstr " inga taggar hittade\n" | |
e8834cb7 | 6889 | |
64b588b5 | 6890 | #: od-xcoff.c:1431 |
e8834cb7 | 6891 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6892 | msgid " Truncated .text section\n" |
6893 | msgstr " Avhuggen .text-sektion\n" | |
e8834cb7 | 6894 | |
64b588b5 | 6895 | #: od-xcoff.c:1516 |
e8834cb7 | 6896 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6897 | msgid "TOC:\n" |
6898 | msgstr "TOC:\n" | |
e8834cb7 | 6899 | |
64b588b5 | 6900 | #: od-xcoff.c:1559 |
e8834cb7 | 6901 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6902 | msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" |
6903 | msgstr "Ant poster: %-8u Storlek: %08x (%u)\n" | |
6904 | ||
6905 | #: od-xcoff.c:1643 | |
6906 | msgid "cannot read header" | |
6907 | msgstr "kan inte läsa huvudet" | |
e8834cb7 | 6908 | |
64b588b5 | 6909 | #: od-xcoff.c:1651 |
e8834cb7 | 6910 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6911 | msgid "File header:\n" |
6912 | msgstr "Filhuvud:\n" | |
e8834cb7 | 6913 | |
64b588b5 | 6914 | #: od-xcoff.c:1652 |
e8834cb7 | 6915 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6916 | msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " |
6917 | msgstr " magiskt tal: 0x%04x (0%04o) " | |
e8834cb7 | 6918 | |
64b588b5 | 6919 | #: od-xcoff.c:1656 |
e8834cb7 | 6920 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6921 | msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" |
6922 | msgstr "(WRMAGIC: skrivbara textsegment)" | |
e8834cb7 | 6923 | |
64b588b5 | 6924 | #: od-xcoff.c:1659 |
e8834cb7 | 6925 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6926 | msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" |
6927 | msgstr "(ROMAGIC: endast läsbara delbara textsegment)" | |
e8834cb7 | 6928 | |
64b588b5 | 6929 | #: od-xcoff.c:1662 |
e8834cb7 | 6930 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6931 | msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" |
6932 | msgstr "(TOCMAGIC: endast läsbara textsegment och TOC)" | |
e8834cb7 | 6933 | |
64b588b5 | 6934 | #: od-xcoff.c:1665 |
e8834cb7 | 6935 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6936 | msgid "unknown magic" |
6937 | msgstr "okänt magiskt tal" | |
e8834cb7 | 6938 | |
64b588b5 | 6939 | #: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 |
e8834cb7 | 6940 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6941 | msgid " Unhandled magic\n" |
6942 | msgstr " Ej hanterat magiskt tal\n" | |
e8834cb7 | 6943 | |
64b588b5 NC |
6944 | #: od-xcoff.c:1737 |
6945 | msgid "cannot read loader info table" | |
6946 | msgstr "kan inte läsa laddningsinformationstabellen" | |
e8834cb7 | 6947 | |
64b588b5 | 6948 | #: od-xcoff.c:1769 |
e8834cb7 NC |
6949 | #, c-format |
6950 | msgid "" | |
6951 | "\n" | |
64b588b5 | 6952 | "ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" |
e8834cb7 NC |
6953 | msgstr "" |
6954 | "\n" | |
64b588b5 | 6955 | "ldinfo-dump stödjs inte i 32-bitarsmiljöer\n" |
e8834cb7 | 6956 | |
64b588b5 NC |
6957 | #: od-xcoff.c:1787 |
6958 | msgid "cannot core read header" | |
6959 | msgstr "kan inte läsa huvudet för minnesfil" | |
e8834cb7 | 6960 | |
64b588b5 | 6961 | #: od-xcoff.c:1794 |
e8834cb7 | 6962 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6963 | msgid "Core header:\n" |
6964 | msgstr "Minnesfilshuvud:\n" | |
e8834cb7 | 6965 | |
64b588b5 | 6966 | #: od-xcoff.c:1795 |
e8834cb7 | 6967 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6968 | msgid " version: 0x%08x " |
6969 | msgstr " version: 0x%08x " | |
e8834cb7 | 6970 | |
64b588b5 NC |
6971 | #: od-xcoff.c:1799 |
6972 | #, c-format | |
6973 | msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" | |
6974 | msgstr "(dumpx-format - aix4.3 / 32-bitars)" | |
e8834cb7 | 6975 | |
64b588b5 NC |
6976 | #: od-xcoff.c:1802 |
6977 | #, c-format | |
6978 | msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" | |
6979 | msgstr "(dumpxx-format - aix5.0 / 64-bitars)" | |
e8834cb7 | 6980 | |
64b588b5 | 6981 | #: od-xcoff.c:1805 |
e8834cb7 | 6982 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6983 | msgid "unknown format" |
6984 | msgstr "okänt format" | |
e8834cb7 | 6985 | |
429d795d | 6986 | #: rclex.c:196 |
64b588b5 NC |
6987 | msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" |
6988 | msgstr "ogiltigt värde angivet till pragma code_page.\n" | |
6989 | ||
429d795d AM |
6990 | #: rdcoff.c:116 |
6991 | #, c-format | |
6992 | msgid "Excessively large slot index: %lx" | |
6993 | msgstr "" | |
6994 | ||
6995 | #: rdcoff.c:202 | |
e8834cb7 NC |
6996 | #, c-format |
6997 | msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" | |
6998 | msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x" | |
6999 | ||
429d795d | 7000 | #: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703 |
e8834cb7 NC |
7001 | #, c-format |
7002 | msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" | |
7003 | msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s" | |
7004 | ||
429d795d | 7005 | #: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723 |
e8834cb7 NC |
7006 | #, c-format |
7007 | msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" | |
7008 | msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s" | |
7009 | ||
429d795d | 7010 | #: rdcoff.c:790 |
e8834cb7 NC |
7011 | #, c-format |
7012 | msgid "%ld: .bf without preceding function" | |
7013 | msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion" | |
7014 | ||
429d795d | 7015 | #: rdcoff.c:840 |
e8834cb7 NC |
7016 | #, c-format |
7017 | msgid "%ld: unexpected .ef\n" | |
5cb12a97 | 7018 | msgstr "%ld: oväntad .ef\n" |
e8834cb7 | 7019 | |
429d795d | 7020 | #: rddbg.c:87 |
e8834cb7 NC |
7021 | #, c-format |
7022 | msgid "%s: no recognized debugging information" | |
5cb12a97 | 7023 | msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation" |
e8834cb7 | 7024 | |
429d795d AM |
7025 | #: rddbg.c:194 |
7026 | #, c-format | |
7027 | msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" | |
7028 | msgstr "" | |
7029 | ||
7030 | #: rddbg.c:218 | |
7031 | #, c-format | |
7032 | msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" | |
7033 | msgstr "" | |
7034 | ||
7035 | #: rddbg.c:416 | |
64b588b5 | 7036 | #, c-format |
e8834cb7 | 7037 | msgid "Last stabs entries before error:\n" |
5cb12a97 | 7038 | msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n" |
e8834cb7 | 7039 | |
429d795d | 7040 | #: readelf.c:300 |
64b588b5 NC |
7041 | msgid "<none>" |
7042 | msgstr "<ingen>" | |
e8834cb7 | 7043 | |
429d795d | 7044 | #: readelf.c:301 |
64b588b5 NC |
7045 | msgid "<no-name>" |
7046 | msgstr "<inget-namn>" | |
e8834cb7 | 7047 | |
429d795d AM |
7048 | #: readelf.c:350 |
7049 | msgid "Size truncation prevents reading 0x%" | |
7050 | msgstr "" | |
7051 | ||
7052 | #: readelf.c:360 | |
7053 | msgid "Size overflow prevents reading 0x%" | |
7054 | msgstr "" | |
7055 | ||
7056 | #: readelf.c:372 | |
7057 | #, fuzzy | |
7058 | #| msgid "creating %s" | |
7059 | msgid "Reading 0x%" | |
7060 | msgstr "skapar %s" | |
7061 | ||
7062 | #: readelf.c:381 | |
e8834cb7 | 7063 | #, c-format |
64b588b5 NC |
7064 | msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" |
7065 | msgstr "Kan inte söka till 0x%lx för %s\n" | |
e8834cb7 | 7066 | |
429d795d AM |
7067 | #: readelf.c:397 |
7068 | #, fuzzy | |
7069 | #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" | |
7070 | msgid "Out of memory allocating 0x%" | |
64b588b5 | 7071 | msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%lx byte för %s\n" |
e8834cb7 | 7072 | |
429d795d AM |
7073 | #: readelf.c:409 |
7074 | #, fuzzy | |
7075 | #| msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" | |
7076 | msgid "Unable to read in 0x%" | |
64b588b5 | 7077 | msgstr "Kan inte läsa in 0x%lx byte av %s\n" |
e8834cb7 | 7078 | |
429d795d | 7079 | #: readelf.c:834 |
e8834cb7 | 7080 | msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" |
50498060 | 7081 | msgstr "Vet inget om omlokaliseringar på denna maskinarkitektur\n" |
e8834cb7 | 7082 | |
429d795d | 7083 | #: readelf.c:861 readelf.c:966 |
64b588b5 NC |
7084 | msgid "32-bit relocation data" |
7085 | msgstr "32-bitars omlokaliseringsdata" | |
e8834cb7 | 7086 | |
429d795d | 7087 | #: readelf.c:873 readelf.c:903 readelf.c:977 readelf.c:1006 |
64b588b5 NC |
7088 | msgid "out of memory parsing relocs\n" |
7089 | msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar\n" | |
e8834cb7 | 7090 | |
429d795d | 7091 | #: readelf.c:891 readelf.c:995 |
64b588b5 NC |
7092 | msgid "64-bit relocation data" |
7093 | msgstr "64-bitars omlokaliseringsdata" | |
7094 | ||
429d795d | 7095 | #: readelf.c:1125 |
64b588b5 | 7096 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
7097 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" |
7098 | msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" | |
e8834cb7 | 7099 | |
429d795d | 7100 | #: readelf.c:1127 |
64b588b5 | 7101 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
7102 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" |
7103 | msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn + Tillägg\n" | |
e8834cb7 | 7104 | |
429d795d | 7105 | #: readelf.c:1132 |
64b588b5 | 7106 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
7107 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" |
7108 | msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" | |
e8834cb7 | 7109 | |
429d795d | 7110 | #: readelf.c:1134 |
64b588b5 | 7111 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
7112 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" |
7113 | msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" | |
e8834cb7 | 7114 | |
429d795d | 7115 | #: readelf.c:1142 |
64b588b5 | 7116 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
7117 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" |
7118 | msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" | |
7119 | ||
429d795d | 7120 | #: readelf.c:1144 |
64b588b5 | 7121 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
7122 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" |
7123 | msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" | |
7124 | ||
429d795d | 7125 | #: readelf.c:1149 |
64b588b5 | 7126 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
7127 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" |
7128 | msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" | |
7129 | ||
429d795d | 7130 | #: readelf.c:1151 |
64b588b5 | 7131 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
7132 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" |
7133 | msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" | |
7134 | ||
429d795d | 7135 | #: readelf.c:1521 readelf.c:1711 readelf.c:1719 |
e8834cb7 | 7136 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
7137 | msgid "unrecognized: %-7lx" |
7138 | msgstr "okänd: %-7lx" | |
e8834cb7 | 7139 | |
429d795d | 7140 | #: readelf.c:1547 |
64b588b5 NC |
7141 | #, c-format |
7142 | msgid "<unknown addend: %lx>" | |
7143 | msgstr "<okänd addend: %lx>" | |
7144 | ||
429d795d AM |
7145 | #: readelf.c:1556 |
7146 | #, fuzzy, c-format | |
7147 | #| msgid " bad symbol index: %08lx" | |
7148 | msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" | |
64b588b5 NC |
7149 | msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx" |
7150 | ||
429d795d | 7151 | #: readelf.c:1657 |
64b588b5 NC |
7152 | #, c-format |
7153 | msgid "<string table index: %3ld>" | |
7154 | msgstr "<strängtabellsindex: %3ld>" | |
7155 | ||
429d795d | 7156 | #: readelf.c:1660 |
e8834cb7 | 7157 | #, c-format |
64b588b5 NC |
7158 | msgid "<corrupt string table index: %3ld>" |
7159 | msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>" | |
e8834cb7 | 7160 | |
429d795d | 7161 | #: readelf.c:2146 |
e8834cb7 NC |
7162 | #, c-format |
7163 | msgid "Processor Specific: %lx" | |
7164 | msgstr "processorspecifik: %lx" | |
7165 | ||
429d795d | 7166 | #: readelf.c:2173 |
e8834cb7 NC |
7167 | #, c-format |
7168 | msgid "Operating System specific: %lx" | |
7169 | msgstr "operativsystemsspecifik: %lx" | |
7170 | ||
429d795d | 7171 | #: readelf.c:2177 readelf.c:3912 |
e8834cb7 NC |
7172 | #, c-format |
7173 | msgid "<unknown>: %lx" | |
5cb12a97 | 7174 | msgstr "<okänd>: %lx" |
e8834cb7 | 7175 | |
429d795d | 7176 | #: readelf.c:2190 |
e8834cb7 NC |
7177 | msgid "NONE (None)" |
7178 | msgstr "NONE (ingen)" | |
7179 | ||
429d795d | 7180 | #: readelf.c:2191 |
e8834cb7 | 7181 | msgid "REL (Relocatable file)" |
5cb12a97 | 7182 | msgstr "REL (relokeringsbar fil)" |
e8834cb7 | 7183 | |
429d795d | 7184 | #: readelf.c:2192 |
e8834cb7 NC |
7185 | msgid "EXEC (Executable file)" |
7186 | msgstr "EXEC (exekverbar fil)" | |
7187 | ||
429d795d | 7188 | #: readelf.c:2193 |
e8834cb7 NC |
7189 | msgid "DYN (Shared object file)" |
7190 | msgstr "DYN (delad objektfil)" | |
7191 | ||
429d795d | 7192 | #: readelf.c:2194 |
e8834cb7 NC |
7193 | msgid "CORE (Core file)" |
7194 | msgstr "CORE (minnesfil)" | |
7195 | ||
429d795d | 7196 | #: readelf.c:2198 |
e8834cb7 NC |
7197 | #, c-format |
7198 | msgid "Processor Specific: (%x)" | |
7199 | msgstr "processorspecifik: (%x)" | |
7200 | ||
429d795d | 7201 | #: readelf.c:2200 |
e8834cb7 NC |
7202 | #, c-format |
7203 | msgid "OS Specific: (%x)" | |
7204 | msgstr "OS-specifik: (%x)" | |
7205 | ||
429d795d | 7206 | #: readelf.c:2202 |
e8834cb7 NC |
7207 | #, c-format |
7208 | msgid "<unknown>: %x" | |
5cb12a97 | 7209 | msgstr "<okänd>: %x" |
e8834cb7 | 7210 | |
429d795d AM |
7211 | #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. |
7212 | #. 0 | |
7213 | #: readelf.c:2216 readelf.c:15066 readelf.c:15077 | |
e8834cb7 NC |
7214 | msgid "None" |
7215 | msgstr "ingen" | |
7216 | ||
429d795d | 7217 | #: readelf.c:2445 |
64b588b5 NC |
7218 | #, c-format |
7219 | msgid "<unknown>: 0x%x" | |
7220 | msgstr "<okänd>: 0x%x" | |
7221 | ||
429d795d | 7222 | #: readelf.c:2725 |
64b588b5 NC |
7223 | msgid ", <unknown>" |
7224 | msgstr ", <okänd>" | |
7225 | ||
429d795d | 7226 | #: readelf.c:3094 readelf.c:9431 |
64b588b5 NC |
7227 | msgid "unknown" |
7228 | msgstr "okänd" | |
7229 | ||
429d795d | 7230 | #: readelf.c:3095 |
64b588b5 NC |
7231 | msgid "unknown mac" |
7232 | msgstr "okänd mac" | |
7233 | ||
429d795d AM |
7234 | #: readelf.c:3163 |
7235 | #, fuzzy | |
7236 | #| msgid "unknown BB type" | |
7237 | msgid ", <unknown MeP cpu type>" | |
7238 | msgstr "okänd BB-typ" | |
7239 | ||
7240 | #: readelf.c:3173 | |
7241 | #, fuzzy | |
7242 | #| msgid "unknown BB type" | |
7243 | msgid "<unknown MeP copro type>" | |
7244 | msgstr "okänd BB-typ" | |
7245 | ||
7246 | #: readelf.c:3184 | |
7247 | #, fuzzy, c-format | |
7248 | #| msgid " <unknown tag %d>: " | |
7249 | msgid ", unknown flags bits: %#x" | |
7250 | msgstr " <okänd tagg %d>: " | |
7251 | ||
7252 | #: readelf.c:3193 | |
64b588b5 NC |
7253 | msgid ", relocatable" |
7254 | msgstr ", omlokaliserbart" | |
7255 | ||
429d795d | 7256 | #: readelf.c:3196 |
64b588b5 NC |
7257 | msgid ", relocatable-lib" |
7258 | msgstr ", omlokaliserbart bibliotek" | |
7259 | ||
429d795d | 7260 | #: readelf.c:3278 |
64b588b5 NC |
7261 | msgid ", unknown v850 architecture variant" |
7262 | msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen" | |
7263 | ||
429d795d | 7264 | #: readelf.c:3343 |
64b588b5 NC |
7265 | msgid ", unknown CPU" |
7266 | msgstr ", okänd CPU" | |
7267 | ||
429d795d | 7268 | #: readelf.c:3358 |
64b588b5 NC |
7269 | msgid ", unknown ABI" |
7270 | msgstr ", okänt ABI" | |
7271 | ||
429d795d | 7272 | #: readelf.c:3383 readelf.c:3439 |
64b588b5 NC |
7273 | msgid ", unknown ISA" |
7274 | msgstr ", okänd ISA" | |
7275 | ||
429d795d AM |
7276 | #: readelf.c:3549 |
7277 | #, c-format | |
7278 | msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" | |
7279 | msgstr "" | |
7280 | ||
7281 | #: readelf.c:3613 | |
64b588b5 NC |
7282 | msgid ": architecture variant: " |
7283 | msgstr ": arkitekturvariant: " | |
7284 | ||
429d795d | 7285 | #: readelf.c:3632 |
64b588b5 NC |
7286 | msgid ": unknown" |
7287 | msgstr ": okänd" | |
7288 | ||
429d795d | 7289 | #: readelf.c:3636 |
64b588b5 NC |
7290 | msgid ": unknown extra flag bits also present" |
7291 | msgstr ": okända extra flaggbitar finns också" | |
7292 | ||
429d795d | 7293 | #: readelf.c:3685 |
64b588b5 NC |
7294 | msgid "Standalone App" |
7295 | msgstr "Självständigt program" | |
7296 | ||
429d795d | 7297 | #: readelf.c:3694 |
64b588b5 NC |
7298 | msgid "Bare-metal C6000" |
7299 | msgstr "Ren C6000" | |
7300 | ||
429d795d AM |
7301 | #: readelf.c:3704 readelf.c:4611 readelf.c:4627 readelf.c:16356 |
7302 | #: readelf.c:16396 | |
64b588b5 NC |
7303 | #, c-format |
7304 | msgid "<unknown: %x>" | |
7305 | msgstr "<okänd: %x>" | |
7306 | ||
7307 | #. This message is probably going to be displayed in a 15 | |
7308 | #. character wide field, so put the hex value first. | |
429d795d | 7309 | #: readelf.c:4239 |
64b588b5 NC |
7310 | #, c-format |
7311 | msgid "%08x: <unknown>" | |
7312 | msgstr "%08x: <okänd>" | |
7313 | ||
429d795d | 7314 | #: readelf.c:4297 |
64b588b5 | 7315 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
7316 | msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" |
7317 | msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n" | |
e8834cb7 | 7318 | |
429d795d | 7319 | #: readelf.c:4298 |
64b588b5 | 7320 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
7321 | msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" |
7322 | msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n" | |
e8834cb7 | 7323 | |
429d795d AM |
7324 | #: readelf.c:4299 |
7325 | #, fuzzy, c-format | |
7326 | #| msgid "" | |
7327 | #| " Options are:\n" | |
7328 | #| " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" | |
7329 | #| " -h --file-header Display the ELF file header\n" | |
7330 | #| " -l --program-headers Display the program headers\n" | |
7331 | #| " --segments An alias for --program-headers\n" | |
7332 | #| " -S --section-headers Display the sections' header\n" | |
7333 | #| " --sections An alias for --section-headers\n" | |
7334 | #| " -g --section-groups Display the section groups\n" | |
7335 | #| " -t --section-details Display the section details\n" | |
7336 | #| " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" | |
7337 | #| " -s --syms Display the symbol table\n" | |
7338 | #| " --symbols An alias for --syms\n" | |
7339 | #| " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" | |
7340 | #| " -n --notes Display the core notes (if present)\n" | |
7341 | #| " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" | |
7342 | #| " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" | |
7343 | #| " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" | |
7344 | #| " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" | |
7345 | #| " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" | |
7346 | #| " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" | |
7347 | #| " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" | |
7348 | #| " -x --hex-dump=<number|name>\n" | |
7349 | #| " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" | |
7350 | #| " -p --string-dump=<number|name>\n" | |
7351 | #| " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" | |
7352 | #| " -R --relocated-dump=<number|name>\n" | |
7353 | #| " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" | |
7354 | #| " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" | |
7355 | #| " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
7356 | #| " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
7357 | #| " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" | |
7358 | #| " =addr,=cu_index]\n" | |
7359 | #| " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" | |
5cb12a97 AM |
7360 | msgid "" |
7361 | " Options are:\n" | |
7362 | " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" | |
7363 | " -h --file-header Display the ELF file header\n" | |
7364 | " -l --program-headers Display the program headers\n" | |
7365 | " --segments An alias for --program-headers\n" | |
7366 | " -S --section-headers Display the sections' header\n" | |
7367 | " --sections An alias for --section-headers\n" | |
64b588b5 NC |
7368 | " -g --section-groups Display the section groups\n" |
7369 | " -t --section-details Display the section details\n" | |
5cb12a97 AM |
7370 | " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" |
7371 | " -s --syms Display the symbol table\n" | |
64b588b5 NC |
7372 | " --symbols An alias for --syms\n" |
7373 | " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" | |
5cb12a97 AM |
7374 | " -n --notes Display the core notes (if present)\n" |
7375 | " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" | |
7376 | " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" | |
64b588b5 | 7377 | " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" |
5cb12a97 | 7378 | " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" |
64b588b5 NC |
7379 | " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" |
7380 | " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" | |
5cb12a97 | 7381 | " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" |
64b588b5 NC |
7382 | " -x --hex-dump=<number|name>\n" |
7383 | " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" | |
7384 | " -p --string-dump=<number|name>\n" | |
7385 | " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" | |
7386 | " -R --relocated-dump=<number|name>\n" | |
7387 | " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" | |
429d795d | 7388 | " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" |
64b588b5 NC |
7389 | " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" |
7390 | " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
7391 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
7392 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" | |
7393 | " =addr,=cu_index]\n" | |
5cb12a97 | 7394 | " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" |
e8834cb7 | 7395 | msgstr "" |
5cb12a97 AM |
7396 | " Flaggor är:\n" |
7397 | " -a --all Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" | |
7398 | " -h --file-header Visa ELF-filens huvud\n" | |
7399 | " -l --program-headers Visa programhuvuden\n" | |
7400 | " --segments Synonym för --program-headers\n" | |
7401 | " -S --section-headers Visa sektionernas huvuden\n" | |
7402 | " --sections Synonym för --section-headers\n" | |
64b588b5 NC |
7403 | " -g --section-groups Visa sektionsgrupperna\n" |
7404 | " -t --section-details Visa detaljer om sektionerna\n" | |
5cb12a97 AM |
7405 | " -e --headers Samma som: -h -l -S\n" |
7406 | " -s --syms Visa symboltabellen\n" | |
7407 | " --symbols Synonym för --syms\n" | |
64b588b5 NC |
7408 | " --dyn-syms Visa tabellen över dynamiska symboler\n" |
7409 | " -n --notes Visa kärnnoteringarna (om några finns)\n" | |
7410 | " -r --relocs Visa omlokeringsinformationen (om den finns)\n" | |
5cb12a97 | 7411 | " -u --unwind Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n" |
64b588b5 NC |
7412 | " -d --dynamic Visa den dynamiska sektionen (om det finns)\n" |
7413 | " -V --version-info Visa versionssektionerna (om några finns)\n" | |
7414 | " -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om någon finns)\n" | |
7415 | " -c --archive-index Visa symbol-/filindex i ett arkiv\n" | |
5cb12a97 | 7416 | " -D --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n" |
64b588b5 NC |
7417 | " -x --hex-dump=<nummer|namn>\n" |
7418 | " Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som byte\n" | |
7419 | " -p --string-dump=<nummer|namn>\n" | |
7420 | " Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som strängar\n" | |
7421 | " -R --relocated-dump=<nummer|namn>\n" | |
7422 | " Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som omlokaliserade byte\n" | |
7423 | " -w[lLiaprmfFsoRt] eller\n" | |
7424 | " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
7425 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,?pubtypes,\n" | |
7426 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" | |
5cb12a97 AM |
7427 | " Visa innehållet i DWARF2-felsökningssektioner\n" |
7428 | ||
429d795d | 7429 | #: readelf.c:4333 |
64b588b5 NC |
7430 | #, c-format |
7431 | msgid "" | |
7432 | " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" | |
7433 | " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" | |
7434 | " or deeper\n" | |
7435 | msgstr "" | |
7436 | " --dwarf-depth=N Visa inte DIE:er på djupet N eller större\n" | |
7437 | " --dwarf-start=N Visa DIE:er från N, på samma djup eller djupare\n" | |
7438 | ||
429d795d | 7439 | #: readelf.c:4338 |
64b588b5 | 7440 | #, c-format |
5cb12a97 | 7441 | msgid "" |
64b588b5 NC |
7442 | " -i --instruction-dump=<number|name>\n" |
7443 | " Disassemble the contents of section <number|name>\n" | |
5cb12a97 | 7444 | msgstr "" |
64b588b5 NC |
7445 | " -i --instruction-dump=<nummer|namn>\n" |
7446 | " Disassemblera innehållet i sektion <nummer|namn>\n" | |
e8834cb7 | 7447 | |
429d795d | 7448 | #: readelf.c:4342 |
64b588b5 | 7449 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
7450 | msgid "" |
7451 | " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" | |
7452 | " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" | |
64b588b5 | 7453 | " @<file> Read options from <file>\n" |
5cb12a97 AM |
7454 | " -H --help Display this information\n" |
7455 | " -v --version Display the version number of readelf\n" | |
7456 | msgstr "" | |
7457 | " -I --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n" | |
7458 | " -W --wide Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n" | |
64b588b5 NC |
7459 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" |
7460 | " -H --help Visa denna information\n" | |
5cb12a97 | 7461 | " -v --version Visa versionsinformation för readelf\n" |
e8834cb7 | 7462 | |
429d795d | 7463 | #: readelf.c:4371 readelf.c:4403 readelf.c:4407 readelf.c:18525 |
64b588b5 NC |
7464 | msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" |
7465 | msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n" | |
e8834cb7 | 7466 | |
429d795d | 7467 | #: readelf.c:4585 |
e8834cb7 NC |
7468 | #, c-format |
7469 | msgid "Invalid option '-%c'\n" | |
50498060 | 7470 | msgstr "Ogiltig flagga ”-%c”\n" |
e8834cb7 | 7471 | |
429d795d | 7472 | #: readelf.c:4607 readelf.c:4623 readelf.c:10103 |
e8834cb7 NC |
7473 | msgid "none" |
7474 | msgstr "ingen" | |
7475 | ||
429d795d | 7476 | #: readelf.c:4624 |
e8834cb7 | 7477 | msgid "2's complement, little endian" |
5cb12a97 | 7478 | msgstr "2-komplement, little endian" |
e8834cb7 | 7479 | |
429d795d | 7480 | #: readelf.c:4625 |
e8834cb7 | 7481 | msgid "2's complement, big endian" |
5cb12a97 | 7482 | msgstr "2-komplement, big endian" |
e8834cb7 | 7483 | |
429d795d | 7484 | #: readelf.c:4643 |
e8834cb7 | 7485 | msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" |
5cb12a97 | 7486 | msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n" |
e8834cb7 | 7487 | |
429d795d | 7488 | #: readelf.c:4653 |
64b588b5 | 7489 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
7490 | msgid "ELF Header:\n" |
7491 | msgstr "ELF-huvud:\n" | |
7492 | ||
429d795d | 7493 | #: readelf.c:4654 |
64b588b5 | 7494 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
7495 | msgid " Magic: " |
7496 | msgstr " Magi: " | |
7497 | ||
5cb12a97 | 7498 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
429d795d | 7499 | #: readelf.c:4658 |
e8834cb7 NC |
7500 | #, c-format |
7501 | msgid " Class: %s\n" | |
7502 | msgstr " Klass: %s\n" | |
7503 | ||
5cb12a97 | 7504 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
429d795d | 7505 | #: readelf.c:4660 |
e8834cb7 NC |
7506 | #, c-format |
7507 | msgid " Data: %s\n" | |
7508 | msgstr " Data: %s\n" | |
7509 | ||
5cb12a97 | 7510 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
429d795d | 7511 | #: readelf.c:4662 |
e8834cb7 NC |
7512 | #, c-format |
7513 | msgid " Version: %d %s\n" | |
7514 | msgstr " Version: %d %s\n" | |
7515 | ||
429d795d | 7516 | #: readelf.c:4667 |
64b588b5 NC |
7517 | #, c-format |
7518 | msgid "<unknown: %lx>" | |
7519 | msgstr "<okänd: %lx>" | |
7520 | ||
5cb12a97 | 7521 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
429d795d | 7522 | #: readelf.c:4669 |
e8834cb7 NC |
7523 | #, c-format |
7524 | msgid " OS/ABI: %s\n" | |
7525 | msgstr " OS/ABI: %s\n" | |
7526 | ||
5cb12a97 | 7527 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
429d795d | 7528 | #: readelf.c:4671 |
e8834cb7 NC |
7529 | #, c-format |
7530 | msgid " ABI Version: %d\n" | |
7531 | msgstr " ABI-version: %d\n" | |
7532 | ||
5cb12a97 | 7533 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
429d795d | 7534 | #: readelf.c:4673 |
e8834cb7 NC |
7535 | #, c-format |
7536 | msgid " Type: %s\n" | |
7537 | msgstr " Typ: %s\n" | |
7538 | ||
5cb12a97 | 7539 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
429d795d | 7540 | #: readelf.c:4675 |
e8834cb7 NC |
7541 | #, c-format |
7542 | msgid " Machine: %s\n" | |
7543 | msgstr " Maskin: %s\n" | |
7544 | ||
5cb12a97 | 7545 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
429d795d | 7546 | #: readelf.c:4677 |
e8834cb7 NC |
7547 | #, c-format |
7548 | msgid " Version: 0x%lx\n" | |
7549 | msgstr " Version: 0x%lx\n" | |
7550 | ||
5cb12a97 | 7551 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
429d795d | 7552 | #: readelf.c:4680 |
64b588b5 | 7553 | #, c-format |
e8834cb7 | 7554 | msgid " Entry point address: " |
5cb12a97 | 7555 | msgstr " Ingångsadress: " |
e8834cb7 | 7556 | |
5cb12a97 | 7557 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
429d795d | 7558 | #: readelf.c:4682 |
64b588b5 | 7559 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
7560 | msgid "" |
7561 | "\n" | |
7562 | " Start of program headers: " | |
7563 | msgstr "" | |
7564 | "\n" | |
5cb12a97 | 7565 | " Start för programhuvuden: " |
e8834cb7 | 7566 | |
5cb12a97 | 7567 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
429d795d | 7568 | #: readelf.c:4684 |
64b588b5 | 7569 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
7570 | msgid "" |
7571 | " (bytes into file)\n" | |
7572 | " Start of section headers: " | |
7573 | msgstr "" | |
7574 | " (byte in i filen)\n" | |
5cb12a97 | 7575 | " Start för sektionshuvuden: " |
e8834cb7 | 7576 | |
429d795d | 7577 | #: readelf.c:4686 |
64b588b5 | 7578 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
7579 | msgid " (bytes into file)\n" |
7580 | msgstr " (byte in i filen)\n" | |
7581 | ||
5cb12a97 | 7582 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
429d795d | 7583 | #: readelf.c:4688 |
e8834cb7 NC |
7584 | #, c-format |
7585 | msgid " Flags: 0x%lx%s\n" | |
7586 | msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n" | |
7587 | ||
5cb12a97 | 7588 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
429d795d | 7589 | #: readelf.c:4691 |
e8834cb7 NC |
7590 | #, c-format |
7591 | msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" | |
7592 | msgstr " Detta huvuds storlek: %ld (byte)\n" | |
7593 | ||
5cb12a97 | 7594 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
429d795d | 7595 | #: readelf.c:4693 |
e8834cb7 NC |
7596 | #, c-format |
7597 | msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" | |
7598 | msgstr " Programhuvudenas storlek: %ld (byte)\n" | |
7599 | ||
5cb12a97 | 7600 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
429d795d | 7601 | #: readelf.c:4695 |
e8834cb7 | 7602 | #, c-format |
64b588b5 NC |
7603 | msgid " Number of program headers: %ld" |
7604 | msgstr " Antal programhuvuden: %ld" | |
e8834cb7 | 7605 | |
5cb12a97 | 7606 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
429d795d | 7607 | #: readelf.c:4702 |
e8834cb7 NC |
7608 | #, c-format |
7609 | msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" | |
7610 | msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %ld (byte)\n" | |
7611 | ||
5cb12a97 | 7612 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
429d795d | 7613 | #: readelf.c:4704 |
e8834cb7 NC |
7614 | #, c-format |
7615 | msgid " Number of section headers: %ld" | |
7616 | msgstr " Antal sektionshuvuden: %ld" | |
7617 | ||
5cb12a97 | 7618 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
429d795d | 7619 | #: readelf.c:4709 |
e8834cb7 NC |
7620 | #, c-format |
7621 | msgid " Section header string table index: %ld" | |
5cb12a97 | 7622 | msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %ld" |
e8834cb7 | 7623 | |
429d795d | 7624 | #: readelf.c:4716 |
64b588b5 NC |
7625 | #, c-format |
7626 | msgid " <corrupt: out of range>" | |
7627 | msgstr " <trasig: utanför intervallet>" | |
7628 | ||
429d795d AM |
7629 | #: readelf.c:4753 readelf.c:4797 |
7630 | msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" | |
7631 | msgstr "" | |
7632 | ||
7633 | #: readelf.c:4757 readelf.c:4801 | |
7634 | msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" | |
7635 | msgstr "" | |
7636 | ||
7637 | #: readelf.c:4760 readelf.c:4804 | |
e8834cb7 NC |
7638 | msgid "program headers" |
7639 | msgstr "programhuvuden" | |
7640 | ||
429d795d AM |
7641 | #: readelf.c:4843 |
7642 | #, c-format | |
7643 | msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" | |
7644 | msgstr "" | |
7645 | ||
7646 | #: readelf.c:4852 | |
7647 | #, fuzzy, c-format | |
7648 | #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" | |
7649 | msgid "Out of memory reading %u program headers\n" | |
7650 | msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n" | |
7651 | ||
7652 | #: readelf.c:4883 | |
7653 | #, fuzzy | |
7654 | #| msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" | |
7655 | msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" | |
64b588b5 | 7656 | msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud - det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden" |
5cb12a97 | 7657 | |
429d795d | 7658 | #: readelf.c:4888 |
64b588b5 | 7659 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
7660 | msgid "" |
7661 | "\n" | |
7662 | "There are no program headers in this file.\n" | |
7663 | msgstr "" | |
7664 | "\n" | |
7665 | "Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n" | |
7666 | ||
429d795d | 7667 | #: readelf.c:4894 |
e8834cb7 NC |
7668 | #, c-format |
7669 | msgid "" | |
7670 | "\n" | |
7671 | "Elf file type is %s\n" | |
7672 | msgstr "" | |
7673 | "\n" | |
5cb12a97 | 7674 | "Elf-filtyp är %s\n" |
e8834cb7 | 7675 | |
429d795d | 7676 | #: readelf.c:4895 |
64b588b5 | 7677 | #, c-format |
e8834cb7 | 7678 | msgid "Entry point " |
5cb12a97 | 7679 | msgstr "Ingångspunkt " |
e8834cb7 | 7680 | |
429d795d | 7681 | #: readelf.c:4897 |
e8834cb7 NC |
7682 | #, c-format |
7683 | msgid "" | |
7684 | "\n" | |
7685 | "There are %d program headers, starting at offset " | |
7686 | msgstr "" | |
7687 | "\n" | |
5cb12a97 | 7688 | "Det finns %d programhuvuden, med början på offset " |
e8834cb7 NC |
7689 | |
7690 | # BUGG: plural-s | |
429d795d | 7691 | #: readelf.c:4909 readelf.c:4911 |
64b588b5 | 7692 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
7693 | msgid "" |
7694 | "\n" | |
5cb12a97 | 7695 | "Program Headers:\n" |
e8834cb7 NC |
7696 | msgstr "" |
7697 | "\n" | |
5cb12a97 | 7698 | "Programhuvuden:\n" |
e8834cb7 | 7699 | |
429d795d | 7700 | #: readelf.c:4915 |
64b588b5 | 7701 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
7702 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" |
7703 | msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n" | |
7704 | ||
429d795d | 7705 | #: readelf.c:4918 |
64b588b5 | 7706 | #, c-format |
e8834cb7 | 7707 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" |
5cb12a97 | 7708 | msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n" |
e8834cb7 | 7709 | |
429d795d | 7710 | #: readelf.c:4922 |
64b588b5 | 7711 | #, c-format |
e8834cb7 | 7712 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" |
5cb12a97 | 7713 | msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n" |
e8834cb7 | 7714 | |
429d795d | 7715 | #: readelf.c:4924 |
64b588b5 | 7716 | #, c-format |
e8834cb7 | 7717 | msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" |
5cb12a97 | 7718 | msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n" |
e8834cb7 | 7719 | |
429d795d AM |
7720 | #: readelf.c:5023 |
7721 | msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" | |
7722 | msgstr "" | |
7723 | ||
7724 | #: readelf.c:5026 | |
7725 | msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" | |
7726 | msgstr "" | |
7727 | ||
7728 | #: readelf.c:5033 | |
7729 | msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" | |
7730 | msgstr "" | |
7731 | ||
7732 | #: readelf.c:5044 | |
7733 | msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" | |
7734 | msgstr "" | |
7735 | ||
7736 | #: readelf.c:5050 | |
e8834cb7 | 7737 | msgid "more than one dynamic segment\n" |
5cb12a97 | 7738 | msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n" |
e8834cb7 | 7739 | |
429d795d | 7740 | #: readelf.c:5069 |
64b588b5 NC |
7741 | msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" |
7742 | msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n" | |
7743 | ||
429d795d | 7744 | #: readelf.c:5084 |
64b588b5 NC |
7745 | msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" |
7746 | msgstr "sektionen .dynamic ligger inte i det dynamiska segmentet\n" | |
7747 | ||
429d795d | 7748 | #: readelf.c:5087 |
64b588b5 NC |
7749 | msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" |
7750 | msgstr "sektionen .dynamic är inte den första sektionen i det dynamiska segmentet.\n" | |
7751 | ||
429d795d AM |
7752 | #: readelf.c:5097 |
7753 | msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" | |
7754 | msgstr "" | |
7755 | ||
7756 | #: readelf.c:5105 | |
e8834cb7 | 7757 | msgid "Unable to find program interpreter name\n" |
5cb12a97 | 7758 | msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n" |
e8834cb7 | 7759 | |
429d795d | 7760 | #: readelf.c:5112 |
64b588b5 NC |
7761 | msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" |
7762 | msgstr "Internt fel: misslyckades att skapa en formatsträng för att visa programtolken\n" | |
7763 | ||
429d795d | 7764 | #: readelf.c:5116 |
64b588b5 NC |
7765 | msgid "Unable to read program interpreter name\n" |
7766 | msgstr "Kan inte läsa namnet på programtolken\n" | |
7767 | ||
429d795d AM |
7768 | #: readelf.c:5119 |
7769 | #, fuzzy, c-format | |
7770 | #| msgid "" | |
7771 | #| "\n" | |
7772 | #| " [Requesting program interpreter: %s]" | |
7773 | msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" | |
64b588b5 NC |
7774 | msgstr "" |
7775 | "\n" | |
7776 | " [Begär programtolkare: %s]" | |
7777 | ||
429d795d | 7778 | #: readelf.c:5128 |
64b588b5 NC |
7779 | #, c-format |
7780 | msgid "" | |
7781 | "\n" | |
7782 | " Section to Segment mapping:\n" | |
7783 | msgstr "" | |
7784 | "\n" | |
7785 | " Sektion till segment-avbildning:\n" | |
7786 | ||
429d795d | 7787 | #: readelf.c:5129 |
64b588b5 NC |
7788 | #, c-format |
7789 | msgid " Segment Sections...\n" | |
7790 | msgstr " Segmentsektioner...\n" | |
7791 | ||
429d795d | 7792 | #: readelf.c:5165 |
64b588b5 NC |
7793 | msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" |
7794 | msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n" | |
7795 | ||
429d795d | 7796 | #: readelf.c:5181 |
64b588b5 NC |
7797 | #, c-format |
7798 | msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" | |
7799 | msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n" | |
7800 | ||
429d795d AM |
7801 | #: readelf.c:5206 readelf.c:5268 |
7802 | msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" | |
7803 | msgstr "" | |
7804 | ||
7805 | #: readelf.c:5210 readelf.c:5272 | |
7806 | msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" | |
7807 | msgstr "" | |
7808 | ||
7809 | #: readelf.c:5214 readelf.c:5276 | |
64b588b5 NC |
7810 | msgid "section headers" |
7811 | msgstr "sektionshuvuden" | |
7812 | ||
429d795d AM |
7813 | #: readelf.c:5225 readelf.c:5287 |
7814 | #, fuzzy, c-format | |
7815 | #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" | |
7816 | msgid "Out of memory reading %u section headers\n" | |
7817 | msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n" | |
7818 | ||
7819 | # Källkoden har en uppdelad sträng, som gör att meddelandet extraheras | |
7820 | # felaktigt. En rapport är skickad till <bug-binutils@gnu.org>. | |
7821 | #: readelf.c:5244 readelf.c:5306 | |
7822 | #, fuzzy, c-format | |
7823 | #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" | |
7824 | msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" | |
7825 | msgstr "Sektion %d har felaktig sh_entsize %" | |
7826 | ||
7827 | # Källkoden har en uppdelad sträng, som gör att meddelandet extraheras | |
7828 | # felaktigt. En rapport är skickad till <bug-binutils@gnu.org>. | |
7829 | #: readelf.c:5246 readelf.c:5308 | |
7830 | #, fuzzy, c-format | |
7831 | #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" | |
7832 | msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" | |
7833 | msgstr "Sektion %d har felaktig sh_entsize %" | |
7834 | ||
7835 | # Källkoden har en uppdelad sträng, som gör att meddelandet extraheras | |
7836 | # felaktigt. En rapport är skickad till <bug-binutils@gnu.org>. | |
7837 | #: readelf.c:5337 readelf.c:5448 | |
7838 | #, fuzzy, c-format | |
7839 | #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" | |
7840 | msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" | |
7841 | msgstr "Sektion %d har felaktig sh_entsize %" | |
7842 | ||
7843 | # Källkoden har en uppdelad sträng, som gör att meddelandet extraheras | |
7844 | # felaktigt. En rapport är skickad till <bug-binutils@gnu.org>. | |
7845 | #: readelf.c:5344 readelf.c:5456 | |
7846 | #, fuzzy, c-format | |
7847 | #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" | |
7848 | msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" | |
7849 | msgstr "Sektion %d har felaktig sh_entsize %" | |
64b588b5 | 7850 | |
429d795d AM |
7851 | #: readelf.c:5353 readelf.c:5466 |
7852 | #, c-format | |
7853 | msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" | |
7854 | msgstr "" | |
64b588b5 | 7855 | |
429d795d | 7856 | #: readelf.c:5361 readelf.c:5474 |
64b588b5 NC |
7857 | msgid "symbols" |
7858 | msgstr "symboler" | |
7859 | ||
429d795d | 7860 | #: readelf.c:5375 readelf.c:5488 |
64b588b5 NC |
7861 | msgid "symbol table section indicies" |
7862 | msgstr "sektionsindex för symboltabellen" | |
7863 | ||
429d795d AM |
7864 | #: readelf.c:5381 readelf.c:5494 |
7865 | #, c-format | |
7866 | msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" | |
7867 | msgstr "" | |
7868 | ||
7869 | #: readelf.c:5394 readelf.c:5507 | |
7870 | #, fuzzy, c-format | |
7871 | #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" | |
7872 | msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" | |
7873 | msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n" | |
7874 | ||
7875 | #: readelf.c:5682 readelf.c:5754 readelf.c:5772 readelf.c:5790 | |
7876 | msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" | |
7877 | msgstr "" | |
7878 | ||
7879 | #: readelf.c:5797 | |
64b588b5 NC |
7880 | #, c-format |
7881 | msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" | |
7882 | msgstr "OKÄND (%*.*lx)" | |
7883 | ||
429d795d AM |
7884 | #: readelf.c:5816 readelf.c:5831 |
7885 | msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" | |
7886 | msgstr "" | |
7887 | ||
7888 | #: readelf.c:5855 | |
64b588b5 NC |
7889 | msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" |
7890 | msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n" | |
7891 | ||
429d795d | 7892 | #: readelf.c:5860 |
64b588b5 NC |
7893 | #, c-format |
7894 | msgid "" | |
7895 | "\n" | |
7896 | "There are no sections in this file.\n" | |
7897 | msgstr "" | |
7898 | "\n" | |
7899 | "Det finns inga sektioner i denna fil.\n" | |
7900 | ||
429d795d | 7901 | #: readelf.c:5866 |
64b588b5 NC |
7902 | #, c-format |
7903 | msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" | |
7904 | msgstr "Det finns %d sektionshuvuden, med början på offset 0x%lx:\n" | |
7905 | ||
429d795d AM |
7906 | #: readelf.c:5890 readelf.c:6655 readelf.c:7097 readelf.c:7490 readelf.c:7933 |
7907 | #: readelf.c:9023 readelf.c:11492 readelf.c:17054 | |
64b588b5 NC |
7908 | msgid "string table" |
7909 | msgstr "strängtabell" | |
7910 | ||
7911 | # Källkoden har en uppdelad sträng, som gör att meddelandet extraheras | |
7912 | # felaktigt. En rapport är skickad till <bug-binutils@gnu.org>. | |
429d795d AM |
7913 | #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. |
7914 | #: readelf.c:5961 | |
7915 | #, fuzzy, c-format | |
7916 | #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" | |
7917 | msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" | |
64b588b5 NC |
7918 | msgstr "Sektion %d har felaktig sh_entsize %" |
7919 | ||
429d795d AM |
7920 | #: readelf.c:5962 |
7921 | #, fuzzy, c-format | |
7922 | #| msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n" | |
7923 | msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" | |
64b588b5 NC |
7924 | msgstr "(Använder den förväntade storleken på %d för resten av denna dump)\n" |
7925 | ||
429d795d | 7926 | #: readelf.c:5983 |
64b588b5 NC |
7927 | msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" |
7928 | msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n" | |
7929 | ||
429d795d | 7930 | #: readelf.c:5995 |
64b588b5 NC |
7931 | msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" |
7932 | msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n" | |
7933 | ||
429d795d | 7934 | #: readelf.c:6001 |
64b588b5 NC |
7935 | msgid "dynamic strings" |
7936 | msgstr "dynamiska strängar" | |
7937 | ||
429d795d | 7938 | #: readelf.c:6086 |
64b588b5 NC |
7939 | #, c-format |
7940 | msgid "" | |
7941 | "\n" | |
7942 | "Section Headers:\n" | |
7943 | msgstr "" | |
7944 | "\n" | |
7945 | "Sektionshuvuden:\n" | |
7946 | ||
429d795d | 7947 | #: readelf.c:6088 |
64b588b5 NC |
7948 | #, c-format |
7949 | msgid "" | |
7950 | "\n" | |
7951 | "Section Header:\n" | |
7952 | msgstr "" | |
7953 | "\n" | |
7954 | "Sektionshuvud:\n" | |
7955 | ||
429d795d | 7956 | #: readelf.c:6094 readelf.c:6105 readelf.c:6116 |
64b588b5 NC |
7957 | #, c-format |
7958 | msgid " [Nr] Name\n" | |
7959 | msgstr " [Nr] Namn\n" | |
7960 | ||
429d795d | 7961 | #: readelf.c:6095 |
64b588b5 NC |
7962 | #, c-format |
7963 | msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" | |
7964 | msgstr " Typ Adr Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" | |
7965 | ||
429d795d | 7966 | #: readelf.c:6099 |
64b588b5 NC |
7967 | #, c-format |
7968 | msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" | |
7969 | msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" | |
7970 | ||
429d795d | 7971 | #: readelf.c:6106 |
64b588b5 NC |
7972 | #, c-format |
7973 | msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" | |
7974 | msgstr " Typ Adress Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" | |
7975 | ||
429d795d | 7976 | #: readelf.c:6110 |
64b588b5 NC |
7977 | #, c-format |
7978 | msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" | |
7979 | msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" | |
7980 | ||
429d795d | 7981 | #: readelf.c:6117 |
64b588b5 NC |
7982 | #, c-format |
7983 | msgid " Type Address Offset Link\n" | |
7984 | msgstr " Typ Adress Avstånd Länk\n" | |
7985 | ||
429d795d | 7986 | #: readelf.c:6118 |
64b588b5 NC |
7987 | #, c-format |
7988 | msgid " Size EntSize Info Align\n" | |
7989 | msgstr " Storlek Poststorlek Info Just\n" | |
7990 | ||
429d795d | 7991 | #: readelf.c:6122 |
64b588b5 NC |
7992 | #, c-format |
7993 | msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" | |
7994 | msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avstånd\n" | |
7995 | ||
429d795d | 7996 | #: readelf.c:6123 |
64b588b5 NC |
7997 | #, c-format |
7998 | msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" | |
7999 | msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n" | |
8000 | ||
429d795d | 8001 | #: readelf.c:6128 |
64b588b5 NC |
8002 | #, c-format |
8003 | msgid " Flags\n" | |
8004 | msgstr " Flaggor\n" | |
8005 | ||
429d795d | 8006 | #: readelf.c:6150 |
64b588b5 | 8007 | #, c-format |
429d795d AM |
8008 | msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" |
8009 | msgstr "" | |
64b588b5 | 8010 | |
429d795d | 8011 | #: readelf.c:6163 |
64b588b5 | 8012 | #, c-format |
429d795d AM |
8013 | msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" |
8014 | msgstr "" | |
8015 | ||
8016 | #: readelf.c:6171 readelf.c:6182 | |
8017 | #, c-format | |
8018 | msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" | |
8019 | msgstr "" | |
8020 | ||
8021 | #: readelf.c:6210 | |
8022 | #, c-format | |
8023 | msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" | |
8024 | msgstr "" | |
8025 | ||
8026 | #: readelf.c:6222 readelf.c:6249 | |
8027 | #, c-format | |
8028 | msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" | |
8029 | msgstr "" | |
8030 | ||
8031 | #: readelf.c:6244 | |
8032 | #, c-format | |
8033 | msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" | |
8034 | msgstr "" | |
8035 | ||
8036 | #: readelf.c:6259 | |
8037 | #, c-format | |
8038 | msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" | |
64b588b5 | 8039 | msgstr "" |
64b588b5 | 8040 | |
429d795d | 8041 | #: readelf.c:6328 |
64b588b5 | 8042 | #, c-format |
429d795d AM |
8043 | msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" |
8044 | msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n" | |
8045 | ||
8046 | #: readelf.c:6430 | |
8047 | #, fuzzy | |
8048 | #| msgid "menu header" | |
8049 | msgid "compression header" | |
8050 | msgstr "menyhuvud" | |
8051 | ||
8052 | #: readelf.c:6439 | |
8053 | #, fuzzy, c-format | |
8054 | #| msgid "[<unknown>: 0x%x] " | |
8055 | msgid " [<unknown>: 0x%x], " | |
8056 | msgstr "[<okänd>: 0x%x] " | |
8057 | ||
8058 | #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the | |
8059 | #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these | |
8060 | #. letters will be displayed to the user. | |
8061 | #: readelf.c:6453 | |
8062 | #, fuzzy, c-format | |
8063 | #| msgid "" | |
8064 | #| "Key to Flags:\n" | |
8065 | #| " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" | |
8066 | #| " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" | |
8067 | #| " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" | |
64b588b5 NC |
8068 | msgid "" |
8069 | "Key to Flags:\n" | |
429d795d AM |
8070 | " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" |
8071 | " L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" | |
8072 | " C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" | |
8073 | " " | |
64b588b5 NC |
8074 | msgstr "" |
8075 | "Nyckel till flaggorna:\n" | |
8076 | " W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar)\n" | |
8077 | " I (info), L (länkordning), G (grupp), T (TLS), E (uteslut), x (okänd)\n" | |
8078 | " O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n" | |
8079 | ||
429d795d | 8080 | #: readelf.c:6460 |
64b588b5 | 8081 | #, c-format |
429d795d AM |
8082 | msgid "l (large), " |
8083 | msgstr "" | |
8084 | ||
8085 | #: readelf.c:6462 | |
8086 | #, c-format | |
8087 | msgid "y (purecode), " | |
8088 | msgstr "" | |
8089 | ||
8090 | #: readelf.c:6479 | |
8091 | #, c-format | |
8092 | msgid "[0x%x: " | |
8093 | msgstr "" | |
64b588b5 | 8094 | |
429d795d | 8095 | #: readelf.c:6521 |
e8834cb7 NC |
8096 | #, c-format |
8097 | msgid "" | |
8098 | "\n" | |
64b588b5 | 8099 | "There are no sections to group in this file.\n" |
e8834cb7 NC |
8100 | msgstr "" |
8101 | "\n" | |
64b588b5 | 8102 | "Det finns inga sektioner att gruppera i denna fil.\n" |
e8834cb7 | 8103 | |
429d795d | 8104 | #: readelf.c:6528 |
64b588b5 NC |
8105 | msgid "Section headers are not available!\n" |
8106 | msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n" | |
8107 | ||
429d795d AM |
8108 | #: readelf.c:6538 |
8109 | #, fuzzy, c-format | |
8110 | #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" | |
8111 | msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" | |
8112 | msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n" | |
8113 | ||
8114 | #: readelf.c:6554 | |
64b588b5 | 8115 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8116 | msgid "" |
8117 | "\n" | |
64b588b5 | 8118 | "There are no section groups in this file.\n" |
e8834cb7 NC |
8119 | msgstr "" |
8120 | "\n" | |
64b588b5 | 8121 | "Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n" |
5cb12a97 | 8122 | |
429d795d AM |
8123 | #: readelf.c:6563 |
8124 | #, fuzzy, c-format | |
8125 | #| msgid "out of memory parsing relocs\n" | |
8126 | msgid "Out of memory reading %lu groups\n" | |
8127 | msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar\n" | |
8128 | ||
8129 | #: readelf.c:6593 | |
5cb12a97 | 8130 | #, c-format |
64b588b5 NC |
8131 | msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" |
8132 | msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n" | |
5cb12a97 | 8133 | |
429d795d | 8134 | #: readelf.c:6607 |
64b588b5 NC |
8135 | #, c-format |
8136 | msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" | |
8137 | msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n" | |
e8834cb7 | 8138 | |
429d795d | 8139 | #: readelf.c:6613 readelf.c:6624 |
64b588b5 NC |
8140 | #, c-format |
8141 | msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" | |
8142 | msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n" | |
e8834cb7 | 8143 | |
429d795d AM |
8144 | #: readelf.c:6665 |
8145 | #, c-format | |
8146 | msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" | |
8147 | msgstr "" | |
8148 | ||
8149 | #: readelf.c:6674 | |
64b588b5 NC |
8150 | msgid "section data" |
8151 | msgstr "sektionsdata" | |
e8834cb7 | 8152 | |
429d795d | 8153 | #: readelf.c:6685 |
64b588b5 | 8154 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8155 | msgid "" |
8156 | "\n" | |
64b588b5 | 8157 | "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" |
e8834cb7 NC |
8158 | msgstr "" |
8159 | "\n" | |
64b588b5 | 8160 | "%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n" |
e8834cb7 | 8161 | |
429d795d | 8162 | #: readelf.c:6688 |
e8834cb7 | 8163 | #, c-format |
64b588b5 NC |
8164 | msgid " [Index] Name\n" |
8165 | msgstr " [Index] Namn\n" | |
e8834cb7 | 8166 | |
429d795d | 8167 | #: readelf.c:6706 |
64b588b5 NC |
8168 | #, c-format |
8169 | msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" | |
8170 | msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n" | |
e8834cb7 | 8171 | |
429d795d AM |
8172 | #: readelf.c:6709 |
8173 | msgid "Futher error messages about overlarge group section indicies suppressed\n" | |
8174 | msgstr "" | |
8175 | ||
8176 | #: readelf.c:6722 | |
64b588b5 NC |
8177 | #, c-format |
8178 | msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" | |
8179 | msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n" | |
e8834cb7 | 8180 | |
429d795d AM |
8181 | #: readelf.c:6726 |
8182 | msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" | |
8183 | msgstr "" | |
8184 | ||
8185 | #: readelf.c:6738 | |
64b588b5 NC |
8186 | #, c-format |
8187 | msgid "section 0 in group section [%5u]\n" | |
8188 | msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n" | |
e8834cb7 | 8189 | |
429d795d | 8190 | #: readelf.c:6807 |
64b588b5 NC |
8191 | msgid "dynamic section image fixups" |
8192 | msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen" | |
e8834cb7 | 8193 | |
429d795d AM |
8194 | #: readelf.c:6815 |
8195 | #, c-format | |
8196 | msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" | |
8197 | msgstr "" | |
8198 | ||
8199 | #: readelf.c:6819 | |
64b588b5 | 8200 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8201 | msgid "" |
8202 | "\n" | |
64b588b5 | 8203 | "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" |
e8834cb7 NC |
8204 | msgstr "" |
8205 | "\n" | |
64b588b5 | 8206 | "Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %d: %s - ident: %lx\n" |
e8834cb7 | 8207 | |
429d795d | 8208 | #: readelf.c:6822 |
64b588b5 NC |
8209 | #, c-format |
8210 | msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" | |
8211 | msgstr "Seg-avstånd Typ Symvek Datatyp\n" | |
8212 | ||
429d795d | 8213 | #: readelf.c:6855 |
64b588b5 | 8214 | msgid "dynamic section image relocations" |
ba241f2d | 8215 | msgstr "omlokaliseringar för dynamisk sektion" |
64b588b5 | 8216 | |
429d795d | 8217 | #: readelf.c:6859 |
64b588b5 | 8218 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
8219 | msgid "" |
8220 | "\n" | |
64b588b5 | 8221 | "Image relocs\n" |
5cb12a97 AM |
8222 | msgstr "" |
8223 | "\n" | |
64b588b5 | 8224 | "Avbildsomlokaliseringar\n" |
e8834cb7 | 8225 | |
429d795d | 8226 | #: readelf.c:6861 |
64b588b5 NC |
8227 | #, c-format |
8228 | msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" | |
8229 | msgstr "Seg-avstånd Typ Addend Segsymavst\n" | |
e8834cb7 | 8230 | |
429d795d | 8231 | #: readelf.c:6917 |
64b588b5 NC |
8232 | msgid "dynamic string section" |
8233 | msgstr "sektion för dynamiska strängar" | |
e8834cb7 | 8234 | |
429d795d | 8235 | #: readelf.c:7018 |
e8834cb7 NC |
8236 | #, c-format |
8237 | msgid "" | |
8238 | "\n" | |
5cb12a97 | 8239 | "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" |
e8834cb7 NC |
8240 | msgstr "" |
8241 | "\n" | |
50498060 | 8242 | "”%s” omlokaliseringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n" |
e8834cb7 | 8243 | |
429d795d | 8244 | #: readelf.c:7035 |
64b588b5 | 8245 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8246 | msgid "" |
8247 | "\n" | |
8248 | "There are no dynamic relocations in this file.\n" | |
8249 | msgstr "" | |
8250 | "\n" | |
50498060 | 8251 | "Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n" |
e8834cb7 | 8252 | |
429d795d | 8253 | #: readelf.c:7059 |
64b588b5 | 8254 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8255 | msgid "" |
8256 | "\n" | |
8257 | "Relocation section " | |
8258 | msgstr "" | |
8259 | "\n" | |
5cb12a97 | 8260 | "Omrelokeringssektion " |
e8834cb7 | 8261 | |
429d795d | 8262 | #: readelf.c:7066 readelf.c:7594 |
e8834cb7 NC |
8263 | #, c-format |
8264 | msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
5cb12a97 | 8265 | msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n" |
e8834cb7 | 8266 | |
429d795d | 8267 | #: readelf.c:7119 |
64b588b5 | 8268 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8269 | msgid "" |
8270 | "\n" | |
8271 | "There are no relocations in this file.\n" | |
8272 | msgstr "" | |
8273 | "\n" | |
50498060 | 8274 | "Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n" |
e8834cb7 | 8275 | |
429d795d AM |
8276 | #: readelf.c:7287 |
8277 | #, fuzzy, c-format | |
8278 | #| msgid "" | |
8279 | #| "\n" | |
8280 | #| " [Use file table entry %d]\n" | |
8281 | msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" | |
8282 | msgstr "" | |
8283 | "\n" | |
8284 | " [Använd filtabellspost %d]\n" | |
8285 | ||
8286 | #: readelf.c:7305 | |
e8834cb7 | 8287 | #, c-format |
64b588b5 NC |
8288 | msgid "\tUnknown version.\n" |
8289 | msgstr "\tOkänd version.\n" | |
8290 | ||
429d795d | 8291 | #: readelf.c:7368 readelf.c:7791 |
64b588b5 NC |
8292 | msgid "unwind table" |
8293 | msgstr "utrullningstabell" | |
e8834cb7 | 8294 | |
429d795d AM |
8295 | #: readelf.c:7418 |
8296 | #, fuzzy, c-format | |
8297 | #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" | |
8298 | msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" | |
50498060 | 8299 | msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n" |
e8834cb7 | 8300 | |
429d795d AM |
8301 | #: readelf.c:7424 |
8302 | #, fuzzy, c-format | |
8303 | #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" | |
8304 | msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" | |
8305 | msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n" | |
8306 | ||
8307 | #: readelf.c:7433 | |
8308 | #, fuzzy, c-format | |
8309 | #| msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" | |
8310 | msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" | |
8311 | msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n" | |
8312 | ||
8313 | #: readelf.c:7484 readelf.c:7927 | |
8314 | msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" | |
8315 | msgstr "" | |
8316 | ||
8317 | #: readelf.c:7498 readelf.c:7941 readelf.c:9031 | |
64b588b5 | 8318 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8319 | msgid "" |
8320 | "\n" | |
8321 | "There are no unwind sections in this file.\n" | |
8322 | msgstr "" | |
8323 | "\n" | |
64b588b5 | 8324 | "Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n" |
e8834cb7 | 8325 | |
5cb12a97 | 8326 | # BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken. |
429d795d | 8327 | #: readelf.c:7572 |
64b588b5 | 8328 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8329 | msgid "" |
8330 | "\n" | |
8331 | "Could not find unwind info section for " | |
8332 | msgstr "" | |
8333 | "\n" | |
64b588b5 NC |
8334 | "Kunde inte hitta utrullningssektion till " |
8335 | ||
429d795d | 8336 | #: readelf.c:7584 |
e8834cb7 | 8337 | msgid "unwind info" |
64b588b5 | 8338 | msgstr "utrullningsinfo" |
e8834cb7 | 8339 | |
429d795d | 8340 | #: readelf.c:7587 |
64b588b5 | 8341 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8342 | msgid "" |
8343 | "\n" | |
8344 | "Unwind section " | |
8345 | msgstr "" | |
8346 | "\n" | |
64b588b5 NC |
8347 | "Utrullningssektion " |
8348 | ||
429d795d AM |
8349 | #: readelf.c:7873 |
8350 | #, c-format | |
8351 | msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" | |
8352 | msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n" | |
8353 | ||
8354 | #: readelf.c:7947 | |
8355 | #, fuzzy, c-format | |
8356 | #| msgid "" | |
8357 | #| "\n" | |
8358 | #| "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
8359 | msgid "" | |
8360 | "\n" | |
8361 | "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
8362 | msgstr "" | |
8363 | "\n" | |
8364 | "Utrullat tabellindex ”%s” på avstånd 0x%lx innehåller %lu poster:\n" | |
8365 | ||
8366 | #: readelf.c:8079 | |
64b588b5 NC |
8367 | msgid "unwind data" |
8368 | msgstr "rulla ut data" | |
8369 | ||
429d795d | 8370 | #: readelf.c:8152 |
64b588b5 NC |
8371 | #, c-format |
8372 | msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" | |
8373 | msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n" | |
8374 | ||
429d795d AM |
8375 | #: readelf.c:8174 |
8376 | #, fuzzy, c-format | |
8377 | #| msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" | |
8378 | msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" | |
8379 | msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n" | |
8380 | ||
8381 | #: readelf.c:8182 | |
8382 | #, c-format | |
8383 | msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" | |
8384 | msgstr "" | |
8385 | ||
8386 | #: readelf.c:8197 | |
8387 | #, fuzzy, c-format | |
8388 | #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" | |
8389 | msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" | |
8390 | msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n" | |
8391 | ||
8392 | #: readelf.c:8207 | |
8393 | #, fuzzy, c-format | |
8394 | #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" | |
8395 | msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" | |
8396 | msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n" | |
8397 | ||
8398 | #: readelf.c:8216 | |
8399 | #, fuzzy, c-format | |
8400 | #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" | |
8401 | msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" | |
8402 | msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n" | |
8403 | ||
8404 | #: readelf.c:8226 | |
8405 | #, fuzzy, c-format | |
8406 | #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" | |
8407 | msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" | |
8408 | msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n" | |
8409 | ||
8410 | #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. | |
8411 | #: readelf.c:8235 | |
8412 | #, fuzzy | |
8413 | #| msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" | |
8414 | msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" | |
8415 | msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n" | |
8416 | ||
8417 | #: readelf.c:8298 | |
64b588b5 NC |
8418 | #, c-format |
8419 | msgid "[Truncated opcode]\n" | |
8420 | msgstr "[Avhuggen op-kod]\n" | |
8421 | ||
429d795d | 8422 | #: readelf.c:8345 readelf.c:8560 |
64b588b5 NC |
8423 | #, c-format |
8424 | msgid "Refuse to unwind" | |
8425 | msgstr "Vägra att rulla ut" | |
8426 | ||
429d795d | 8427 | #: readelf.c:8368 |
64b588b5 NC |
8428 | #, c-format |
8429 | msgid " [Reserved]" | |
8430 | msgstr " [Reserverad]" | |
8431 | ||
429d795d | 8432 | #: readelf.c:8396 |
64b588b5 NC |
8433 | #, c-format |
8434 | msgid " finish" | |
8435 | msgstr " slut" | |
8436 | ||
429d795d | 8437 | #: readelf.c:8401 readelf.c:8494 |
64b588b5 NC |
8438 | #, c-format |
8439 | msgid "[Spare]" | |
8440 | msgstr "[Reserv]" | |
8441 | ||
429d795d AM |
8442 | #: readelf.c:8435 |
8443 | #, fuzzy | |
8444 | #| msgid "corrupt tag\n" | |
8445 | msgid "corrupt change to vsp" | |
8446 | msgstr "trasig tagg\n" | |
8447 | ||
8448 | #: readelf.c:8516 readelf.c:8665 | |
64b588b5 NC |
8449 | #, c-format |
8450 | msgid " [unsupported opcode]" | |
8451 | msgstr " [ej stödd op-kod]" | |
8452 | ||
429d795d | 8453 | #: readelf.c:8608 |
64b588b5 NC |
8454 | #, c-format |
8455 | msgid "pop frame {" | |
8456 | msgstr "poppa ram {" | |
8457 | ||
429d795d | 8458 | #: readelf.c:8619 |
64b588b5 NC |
8459 | msgid "[pad]" |
8460 | msgstr "[fyll]" | |
8461 | ||
429d795d AM |
8462 | #: readelf.c:8647 |
8463 | msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" | |
8464 | msgstr "" | |
8465 | ||
8466 | #: readelf.c:8654 | |
64b588b5 NC |
8467 | #, c-format |
8468 | msgid "sp = sp + %ld" | |
8469 | msgstr "sp = sp + %ld" | |
8470 | ||
429d795d | 8471 | #: readelf.c:8723 |
64b588b5 NC |
8472 | #, c-format |
8473 | msgid " Personality routine: " | |
8474 | msgstr " Personalitetsrutin: " | |
8475 | ||
429d795d | 8476 | #: readelf.c:8755 |
64b588b5 NC |
8477 | #, c-format |
8478 | msgid " [Truncated data]\n" | |
8479 | msgstr " [Avhuggen data]\n" | |
8480 | ||
429d795d | 8481 | #: readelf.c:8779 |
64b588b5 NC |
8482 | #, c-format |
8483 | msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" | |
8484 | msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n" | |
8485 | ||
429d795d | 8486 | #: readelf.c:8784 |
64b588b5 NC |
8487 | #, c-format |
8488 | msgid " Compact model index: %d\n" | |
8489 | msgstr " Kompakt modellindex: %d\n" | |
8490 | ||
429d795d | 8491 | #: readelf.c:8810 |
64b588b5 NC |
8492 | msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" |
8493 | msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n" | |
8494 | ||
429d795d | 8495 | #: readelf.c:8811 |
64b588b5 NC |
8496 | #, c-format |
8497 | msgid " [reserved]\n" | |
8498 | msgstr " [reserverad]\n" | |
8499 | ||
429d795d | 8500 | #: readelf.c:8826 |
64b588b5 NC |
8501 | #, c-format |
8502 | msgid " Restore stack from frame pointer\n" | |
8503 | msgstr " Återställ stack från rampekare\n" | |
8504 | ||
429d795d | 8505 | #: readelf.c:8828 |
64b588b5 NC |
8506 | #, c-format |
8507 | msgid " Stack increment %d\n" | |
8508 | msgstr " Stackökning %d\n" | |
8509 | ||
429d795d | 8510 | #: readelf.c:8829 |
64b588b5 NC |
8511 | #, c-format |
8512 | msgid " Registers restored: " | |
8513 | msgstr " Återställda register: " | |
8514 | ||
429d795d | 8515 | #: readelf.c:8834 |
64b588b5 NC |
8516 | #, c-format |
8517 | msgid " Return register: %s\n" | |
8518 | msgstr " Returregister: %s\n" | |
8519 | ||
429d795d | 8520 | #: readelf.c:8838 |
64b588b5 NC |
8521 | #, c-format |
8522 | msgid " [reserved (%d)]\n" | |
8523 | msgstr " [reserverad (%d)]\n" | |
8524 | ||
429d795d AM |
8525 | #: readelf.c:8842 |
8526 | #, fuzzy, c-format | |
8527 | #| msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table" | |
8528 | msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" | |
64b588b5 NC |
8529 | msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades" |
8530 | ||
429d795d | 8531 | #: readelf.c:8895 |
64b588b5 NC |
8532 | #, c-format |
8533 | msgid "corrupt index table entry: %x\n" | |
8534 | msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n" | |
8535 | ||
429d795d AM |
8536 | #: readelf.c:8935 |
8537 | #, fuzzy, c-format | |
8538 | #| msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" | |
8539 | msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" | |
8540 | msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd 0x%lx i sektionen %s\n" | |
8541 | ||
8542 | #: readelf.c:8951 | |
64b588b5 NC |
8543 | #, c-format |
8544 | msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" | |
8545 | msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande 0x%lx.\n" | |
8546 | ||
429d795d AM |
8547 | #: readelf.c:8996 |
8548 | #, fuzzy, c-format | |
8549 | #| msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table" | |
8550 | msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" | |
64b588b5 NC |
8551 | msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades" |
8552 | ||
429d795d AM |
8553 | #: readelf.c:9018 |
8554 | msgid "Multiple string tables found in file.\n" | |
8555 | msgstr "" | |
8556 | ||
8557 | #: readelf.c:9037 | |
64b588b5 NC |
8558 | #, c-format |
8559 | msgid "" | |
8560 | "\n" | |
8561 | "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
8562 | msgstr "" | |
8563 | "\n" | |
8564 | "Utrullat tabellindex ”%s” på avstånd 0x%lx innehåller %lu poster:\n" | |
8565 | ||
429d795d | 8566 | #: readelf.c:9079 |
64b588b5 NC |
8567 | #, c-format |
8568 | msgid "" | |
8569 | "\n" | |
8570 | "The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" | |
8571 | msgstr "" | |
8572 | "\n" | |
8573 | "Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n" | |
8574 | ||
429d795d | 8575 | #: readelf.c:9091 |
64b588b5 NC |
8576 | #, c-format |
8577 | msgid "NONE" | |
8578 | msgstr "INGA" | |
8579 | ||
429d795d | 8580 | #: readelf.c:9116 |
64b588b5 NC |
8581 | #, c-format |
8582 | msgid "Interface Version: %s" | |
ba241f2d | 8583 | msgstr "Gränssnittsversion: %s" |
64b588b5 | 8584 | |
429d795d AM |
8585 | #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. |
8586 | #: readelf.c:9122 | |
8587 | #, fuzzy, c-format | |
8588 | #| msgid "<corrupt: %" | |
8589 | msgid "<corrupt: %s>" | |
64b588b5 NC |
8590 | msgstr "<trasig: %" |
8591 | ||
429d795d | 8592 | #: readelf.c:9140 |
64b588b5 NC |
8593 | #, c-format |
8594 | msgid "Time Stamp: %s" | |
8595 | msgstr "Tidsstämpel: %s" | |
e8834cb7 | 8596 | |
429d795d | 8597 | #: readelf.c:9318 readelf.c:9366 |
64b588b5 NC |
8598 | msgid "dynamic section" |
8599 | msgstr "dynamisk sektion" | |
e8834cb7 | 8600 | |
429d795d AM |
8601 | #: readelf.c:9338 readelf.c:9387 |
8602 | #, fuzzy, c-format | |
8603 | #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" | |
8604 | msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" | |
8605 | msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%lx byte för %s\n" | |
8606 | ||
8607 | #: readelf.c:9447 | |
64b588b5 | 8608 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8609 | msgid "" |
8610 | "\n" | |
64b588b5 | 8611 | "There is no dynamic section in this file.\n" |
e8834cb7 NC |
8612 | msgstr "" |
8613 | "\n" | |
64b588b5 | 8614 | "Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n" |
e8834cb7 | 8615 | |
429d795d AM |
8616 | #. See PR 21379 for a reproducer. |
8617 | #: readelf.c:9485 | |
8618 | #, c-format | |
8619 | msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" | |
8620 | msgstr "" | |
8621 | ||
8622 | #: readelf.c:9494 | |
64b588b5 NC |
8623 | msgid "Unable to seek to end of file!\n" |
8624 | msgstr "Kan inte söka till slutet av filen!\n" | |
e8834cb7 | 8625 | |
429d795d | 8626 | #: readelf.c:9508 |
e8834cb7 | 8627 | msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" |
5cb12a97 | 8628 | msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n" |
e8834cb7 | 8629 | |
429d795d | 8630 | #: readelf.c:9541 |
e8834cb7 | 8631 | msgid "Unable to seek to end of file\n" |
5cb12a97 | 8632 | msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen\n" |
e8834cb7 | 8633 | |
429d795d | 8634 | #: readelf.c:9548 |
e8834cb7 | 8635 | msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" |
5cb12a97 | 8636 | msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska strängtabellen\n" |
e8834cb7 | 8637 | |
429d795d | 8638 | #: readelf.c:9554 |
e8834cb7 | 8639 | msgid "dynamic string table" |
5cb12a97 | 8640 | msgstr "dynamisk strängtabell" |
e8834cb7 | 8641 | |
429d795d AM |
8642 | #: readelf.c:9576 |
8643 | #, c-format | |
8644 | msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" | |
8645 | msgstr "" | |
8646 | ||
8647 | #: readelf.c:9595 | |
e8834cb7 NC |
8648 | msgid "symbol information" |
8649 | msgstr "symbolinformation" | |
8650 | ||
429d795d AM |
8651 | #: readelf.c:9602 |
8652 | #, fuzzy, c-format | |
8653 | #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" | |
8654 | msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" | |
8655 | msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%lx byte för %s\n" | |
8656 | ||
8657 | #: readelf.c:9621 | |
8658 | #, fuzzy, c-format | |
8659 | #| msgid "" | |
8660 | #| "\n" | |
8661 | #| "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" | |
e8834cb7 NC |
8662 | msgid "" |
8663 | "\n" | |
429d795d | 8664 | "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" |
e8834cb7 NC |
8665 | msgstr "" |
8666 | "\n" | |
64b588b5 | 8667 | "Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %u poster:\n" |
e8834cb7 | 8668 | |
429d795d | 8669 | #: readelf.c:9624 |
64b588b5 | 8670 | #, c-format |
e8834cb7 | 8671 | msgid " Tag Type Name/Value\n" |
5cb12a97 | 8672 | msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n" |
e8834cb7 | 8673 | |
429d795d | 8674 | #: readelf.c:9658 |
64b588b5 | 8675 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8676 | msgid "Auxiliary library" |
8677 | msgstr "yttre bibliotek" | |
8678 | ||
429d795d | 8679 | #: readelf.c:9662 |
64b588b5 | 8680 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8681 | msgid "Filter library" |
8682 | msgstr "filterbibliotek" | |
8683 | ||
429d795d | 8684 | #: readelf.c:9666 |
64b588b5 | 8685 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8686 | msgid "Configuration file" |
8687 | msgstr "konfigurationsfil" | |
8688 | ||
429d795d | 8689 | #: readelf.c:9670 |
64b588b5 | 8690 | #, c-format |
e8834cb7 | 8691 | msgid "Dependency audit library" |
5cb12a97 | 8692 | msgstr "beroendövervakningsbibliotek" |
e8834cb7 | 8693 | |
429d795d | 8694 | #: readelf.c:9674 |
64b588b5 | 8695 | #, c-format |
e8834cb7 | 8696 | msgid "Audit library" |
5cb12a97 | 8697 | msgstr "övervakningsbibliotek" |
e8834cb7 | 8698 | |
429d795d | 8699 | #: readelf.c:9692 readelf.c:9720 readelf.c:9748 |
64b588b5 | 8700 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8701 | msgid "Flags:" |
8702 | msgstr "flaggor:" | |
8703 | ||
429d795d | 8704 | #: readelf.c:9695 readelf.c:9723 readelf.c:9750 |
64b588b5 | 8705 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8706 | msgid " None\n" |
8707 | msgstr " inga\n" | |
8708 | ||
429d795d | 8709 | #: readelf.c:9941 |
e8834cb7 NC |
8710 | #, c-format |
8711 | msgid "Shared library: [%s]" | |
8712 | msgstr "delat bibliotek: [%s]" | |
8713 | ||
429d795d | 8714 | #: readelf.c:9944 |
64b588b5 | 8715 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8716 | msgid " program interpreter" |
8717 | msgstr " programtolk" | |
8718 | ||
429d795d | 8719 | #: readelf.c:9948 |
e8834cb7 NC |
8720 | #, c-format |
8721 | msgid "Library soname: [%s]" | |
8722 | msgstr "biblioteks so-namn: [%s]" | |
8723 | ||
429d795d | 8724 | #: readelf.c:9952 |
e8834cb7 NC |
8725 | #, c-format |
8726 | msgid "Library rpath: [%s]" | |
8727 | msgstr "bibliotekets rpath: [%s]" | |
8728 | ||
429d795d | 8729 | #: readelf.c:9956 |
e8834cb7 NC |
8730 | #, c-format |
8731 | msgid "Library runpath: [%s]" | |
8732 | msgstr "bibliotekets runpath: [%s]" | |
8733 | ||
429d795d | 8734 | #: readelf.c:9990 |
64b588b5 NC |
8735 | #, c-format |
8736 | msgid " (bytes)\n" | |
8737 | msgstr " (byte)\n" | |
8738 | ||
429d795d | 8739 | #: readelf.c:10020 |
e8834cb7 NC |
8740 | #, c-format |
8741 | msgid "Not needed object: [%s]\n" | |
5cb12a97 | 8742 | msgstr "onödigt objekt: [%s]\n" |
e8834cb7 | 8743 | |
429d795d AM |
8744 | #: readelf.c:10045 |
8745 | #, fuzzy, c-format | |
8746 | #| msgid "<corrupt: %" | |
8747 | msgid "<corrupt time val: %lx" | |
8748 | msgstr "<trasig: %" | |
64b588b5 | 8749 | |
429d795d | 8750 | #: readelf.c:10163 |
e8834cb7 NC |
8751 | #, c-format |
8752 | msgid "" | |
8753 | "\n" | |
64b588b5 | 8754 | "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" |
e8834cb7 NC |
8755 | msgstr "" |
8756 | "\n" | |
64b588b5 | 8757 | "Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n" |
e8834cb7 | 8758 | |
429d795d | 8759 | #: readelf.c:10167 |
64b588b5 | 8760 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8761 | msgid " Addr: 0x" |
8762 | msgstr " Adr: 0x" | |
8763 | ||
429d795d | 8764 | #: readelf.c:10169 readelf.c:10292 readelf.c:10442 |
e8834cb7 | 8765 | #, c-format |
64b588b5 NC |
8766 | msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" |
8767 | msgstr " Avstånd: %#08lx Länk: %u (%s)\n" | |
e8834cb7 | 8768 | |
429d795d | 8769 | #: readelf.c:10175 |
e8834cb7 NC |
8770 | msgid "version definition section" |
8771 | msgstr "versiondefinitionssektion" | |
8772 | ||
429d795d | 8773 | #: readelf.c:10211 |
e8834cb7 NC |
8774 | #, c-format |
8775 | msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" | |
8776 | msgstr " %#06x: Rev: %d Flaggor: %s" | |
8777 | ||
429d795d | 8778 | #: readelf.c:10214 |
e8834cb7 NC |
8779 | #, c-format |
8780 | msgid " Index: %d Cnt: %d " | |
8781 | msgstr " Index: %d Ant: %d " | |
8782 | ||
429d795d | 8783 | #: readelf.c:10230 |
e8834cb7 NC |
8784 | #, c-format |
8785 | msgid "Name: %s\n" | |
8786 | msgstr "Namn: %s\n" | |
8787 | ||
429d795d | 8788 | #: readelf.c:10232 |
e8834cb7 NC |
8789 | #, c-format |
8790 | msgid "Name index: %ld\n" | |
8791 | msgstr "Namnindex: %ld\n" | |
8792 | ||
429d795d | 8793 | #: readelf.c:10253 |
e8834cb7 NC |
8794 | #, c-format |
8795 | msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" | |
5cb12a97 | 8796 | msgstr " %#06x: Förälder %d: %s\n" |
e8834cb7 | 8797 | |
429d795d | 8798 | #: readelf.c:10256 |
e8834cb7 NC |
8799 | #, c-format |
8800 | msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" | |
5cb12a97 | 8801 | msgstr " %#06x: Förälder %d, namnindex: %ld\n" |
e8834cb7 | 8802 | |
429d795d | 8803 | #: readelf.c:10261 |
64b588b5 NC |
8804 | #, c-format |
8805 | msgid " Version def aux past end of section\n" | |
8806 | msgstr " Versions-def aux efter slutet av sektionen\n" | |
8807 | ||
429d795d | 8808 | #: readelf.c:10272 |
64b588b5 NC |
8809 | #, c-format |
8810 | msgid " Version definition past end of section\n" | |
ba241f2d | 8811 | msgstr " Versiondefinition efter slutet av sektionen\n" |
64b588b5 | 8812 | |
429d795d | 8813 | #: readelf.c:10287 |
e8834cb7 NC |
8814 | #, c-format |
8815 | msgid "" | |
8816 | "\n" | |
64b588b5 | 8817 | "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" |
e8834cb7 NC |
8818 | msgstr "" |
8819 | "\n" | |
64b588b5 | 8820 | "Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n" |
e8834cb7 | 8821 | |
429d795d | 8822 | #: readelf.c:10290 |
64b588b5 | 8823 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8824 | msgid " Addr: 0x" |
8825 | msgstr " Adr: 0x" | |
8826 | ||
429d795d | 8827 | #: readelf.c:10299 |
64b588b5 NC |
8828 | msgid "Version Needs section" |
8829 | msgstr "Versionsbehovssektion" | |
e8834cb7 | 8830 | |
429d795d | 8831 | #: readelf.c:10327 |
e8834cb7 NC |
8832 | #, c-format |
8833 | msgid " %#06x: Version: %d" | |
8834 | msgstr " %#06x: Version: %d" | |
8835 | ||
429d795d | 8836 | #: readelf.c:10330 |
e8834cb7 NC |
8837 | #, c-format |
8838 | msgid " File: %s" | |
8839 | msgstr " Fil: %s" | |
8840 | ||
429d795d | 8841 | #: readelf.c:10332 |
e8834cb7 NC |
8842 | #, c-format |
8843 | msgid " File: %lx" | |
8844 | msgstr " Fil: %lx" | |
8845 | ||
429d795d | 8846 | #: readelf.c:10334 |
e8834cb7 NC |
8847 | #, c-format |
8848 | msgid " Cnt: %d\n" | |
8849 | msgstr " Ant: %d\n" | |
8850 | ||
429d795d | 8851 | #: readelf.c:10357 |
e8834cb7 | 8852 | #, c-format |
64b588b5 NC |
8853 | msgid " %#06x: Name: %s" |
8854 | msgstr " %#06x: Namn: %s" | |
e8834cb7 | 8855 | |
429d795d | 8856 | #: readelf.c:10360 |
e8834cb7 | 8857 | #, c-format |
64b588b5 NC |
8858 | msgid " %#06x: Name index: %lx" |
8859 | msgstr " %#06x: Namnindex: %lx" | |
e8834cb7 | 8860 | |
429d795d | 8861 | #: readelf.c:10363 |
e8834cb7 NC |
8862 | #, c-format |
8863 | msgid " Flags: %s Version: %d\n" | |
8864 | msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n" | |
8865 | ||
429d795d AM |
8866 | #: readelf.c:10370 |
8867 | #, c-format | |
8868 | msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" | |
8869 | msgstr "" | |
8870 | ||
8871 | #: readelf.c:10380 | |
64b588b5 NC |
8872 | msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" |
8873 | msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n" | |
8874 | ||
429d795d AM |
8875 | #: readelf.c:10384 |
8876 | msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n" | |
8877 | msgstr "" | |
8878 | ||
8879 | #: readelf.c:10392 | |
64b588b5 NC |
8880 | msgid "Missing Version Needs information\n" |
8881 | msgstr "Saknad version behöver information\n" | |
8882 | ||
429d795d | 8883 | #: readelf.c:10430 |
e8834cb7 | 8884 | msgid "version string table" |
5cb12a97 | 8885 | msgstr "versionssträngtabell" |
e8834cb7 | 8886 | |
429d795d AM |
8887 | #: readelf.c:10437 |
8888 | #, fuzzy, c-format | |
8889 | #| msgid "" | |
8890 | #| "\n" | |
8891 | #| "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" | |
e8834cb7 NC |
8892 | msgid "" |
8893 | "\n" | |
429d795d | 8894 | "Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" |
e8834cb7 NC |
8895 | msgstr "" |
8896 | "\n" | |
50498060 | 8897 | "Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %d poster:\n" |
e8834cb7 | 8898 | |
429d795d | 8899 | #: readelf.c:10440 |
64b588b5 | 8900 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8901 | msgid " Addr: " |
8902 | msgstr " Adr: " | |
8903 | ||
429d795d | 8904 | #: readelf.c:10451 |
e8834cb7 NC |
8905 | msgid "version symbol data" |
8906 | msgstr "versionsymbolsdata" | |
8907 | ||
429d795d AM |
8908 | #: readelf.c:10471 |
8909 | msgid "*invalid*" | |
8910 | msgstr "*ogiltigt*" | |
8911 | ||
8912 | #: readelf.c:10479 | |
e8834cb7 NC |
8913 | msgid " 0 (*local*) " |
8914 | msgstr " 0 (*lokal*) " | |
8915 | ||
429d795d | 8916 | #: readelf.c:10483 |
e8834cb7 NC |
8917 | msgid " 1 (*global*) " |
8918 | msgstr " 1 (*global*) " | |
8919 | ||
429d795d | 8920 | #: readelf.c:10494 |
64b588b5 NC |
8921 | msgid "invalid index into symbol array\n" |
8922 | msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n" | |
8923 | ||
429d795d | 8924 | #: readelf.c:10516 readelf.c:11145 |
e8834cb7 NC |
8925 | msgid "version need" |
8926 | msgstr "versionsbehov" | |
8927 | ||
429d795d | 8928 | #: readelf.c:10527 |
e8834cb7 NC |
8929 | msgid "version need aux (2)" |
8930 | msgstr "yttre versionsbehov (2)" | |
8931 | ||
429d795d | 8932 | #: readelf.c:10573 readelf.c:11093 |
e8834cb7 NC |
8933 | msgid "version def" |
8934 | msgstr "versionsdef." | |
8935 | ||
429d795d | 8936 | #: readelf.c:10601 readelf.c:11116 |
e8834cb7 NC |
8937 | msgid "version def aux" |
8938 | msgstr "yttre versionsdef." | |
8939 | ||
429d795d AM |
8940 | #: readelf.c:10609 |
8941 | msgid "*both*" | |
8942 | msgstr "" | |
8943 | ||
8944 | #: readelf.c:10639 | |
64b588b5 | 8945 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8946 | msgid "" |
8947 | "\n" | |
8948 | "No version information found in this file.\n" | |
8949 | msgstr "" | |
8950 | "\n" | |
8951 | "Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n" | |
8952 | ||
429d795d AM |
8953 | #: readelf.c:10738 |
8954 | #, fuzzy, c-format | |
8955 | #| msgid "Unrecognized form: %lu\n" | |
8956 | msgid "Unrecognized visibility value: %u" | |
8957 | msgstr "Okänd formtyp: %lu\n" | |
8958 | ||
8959 | #: readelf.c:10799 | |
8960 | #, fuzzy, c-format | |
8961 | #| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" | |
8962 | msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" | |
8963 | msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n" | |
8964 | ||
8965 | #: readelf.c:10823 | |
8966 | #, c-format | |
8967 | msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" | |
8968 | msgstr "" | |
8969 | ||
8970 | #: readelf.c:10843 | |
64b588b5 NC |
8971 | #, c-format |
8972 | msgid "<localentry>: %d" | |
8973 | msgstr "<lokalpost>: %d" | |
8974 | ||
429d795d | 8975 | #: readelf.c:10878 |
64b588b5 NC |
8976 | #, c-format |
8977 | msgid "<other>: %x" | |
8978 | msgstr "<annan>: %x" | |
8979 | ||
429d795d AM |
8980 | #: readelf.c:10917 |
8981 | #, fuzzy, c-format | |
8982 | #| msgid "Reading section failed" | |
8983 | msgid "bad section index[%3d]" | |
8984 | msgstr "Lyckades inte läsa sektionen" | |
8985 | ||
8986 | #: readelf.c:10938 | |
8987 | msgid "Size truncation prevents reading %" | |
8988 | msgstr "" | |
8989 | ||
8990 | #: readelf.c:10948 | |
8991 | #, fuzzy | |
8992 | #| msgid " Number of used entries: %d\n" | |
8993 | msgid "Invalid number of dynamic entries: %" | |
8994 | msgstr " Antal använda poster: %d\n" | |
8995 | ||
8996 | #: readelf.c:10956 | |
8997 | #, fuzzy | |
8998 | #| msgid "Out of memory\n" | |
8999 | msgid "Out of memory reading %" | |
9000 | msgstr "Slut på minne\n" | |
9001 | ||
9002 | #: readelf.c:10963 | |
9003 | #, fuzzy | |
9004 | #| msgid "Unable to read in dynamic data\n" | |
9005 | msgid "Unable to read in %" | |
5cb12a97 | 9006 | msgstr "Kan inte läsa in den dynamiska datan\n" |
e8834cb7 | 9007 | |
429d795d AM |
9008 | #: readelf.c:10972 |
9009 | #, fuzzy | |
9010 | #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" | |
9011 | msgid "Out of memory allocating space for %" | |
9012 | msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%lx byte för %s\n" | |
9013 | ||
9014 | #: readelf.c:11000 | |
9015 | #, fuzzy, c-format | |
9016 | #| msgid "no information for symbol number %ld\n" | |
9017 | msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n" | |
9018 | msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n" | |
9019 | ||
9020 | #: readelf.c:11032 | |
64b588b5 NC |
9021 | #, c-format |
9022 | msgid " <corrupt: %14ld>" | |
9023 | msgstr " <trasig: %14ld>" | |
9024 | ||
429d795d AM |
9025 | #: readelf.c:11058 |
9026 | msgid "version data" | |
9027 | msgstr "versionsdata" | |
9028 | ||
9029 | #: readelf.c:11163 | |
9030 | msgid "version need aux (3)" | |
9031 | msgstr "yttre versionsbehov (3)" | |
9032 | ||
9033 | #: readelf.c:11238 readelf.c:11290 readelf.c:11314 readelf.c:11344 | |
9034 | #: readelf.c:11368 | |
64b588b5 NC |
9035 | msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" |
9036 | msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n" | |
e8834cb7 | 9037 | |
429d795d | 9038 | #: readelf.c:11244 readelf.c:11296 |
e8834cb7 | 9039 | msgid "Failed to read in number of buckets\n" |
5cb12a97 | 9040 | msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n" |
e8834cb7 | 9041 | |
429d795d | 9042 | #: readelf.c:11250 |
e8834cb7 | 9043 | msgid "Failed to read in number of chains\n" |
5cb12a97 | 9044 | msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n" |
e8834cb7 | 9045 | |
429d795d | 9046 | #: readelf.c:11352 |
64b588b5 NC |
9047 | msgid "Failed to determine last chain length\n" |
9048 | msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n" | |
9049 | ||
429d795d | 9050 | #: readelf.c:11398 |
64b588b5 | 9051 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
9052 | msgid "" |
9053 | "\n" | |
9054 | "Symbol table for image:\n" | |
9055 | msgstr "" | |
9056 | "\n" | |
5cb12a97 | 9057 | "Symboltabell för avbilden:\n" |
e8834cb7 | 9058 | |
429d795d | 9059 | #: readelf.c:11400 readelf.c:11418 |
64b588b5 | 9060 | #, c-format |
e8834cb7 | 9061 | msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
5cb12a97 | 9062 | msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" |
e8834cb7 | 9063 | |
429d795d | 9064 | #: readelf.c:11402 readelf.c:11420 |
64b588b5 | 9065 | #, c-format |
e8834cb7 | 9066 | msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
5cb12a97 | 9067 | msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" |
e8834cb7 | 9068 | |
429d795d | 9069 | #: readelf.c:11416 |
64b588b5 NC |
9070 | #, c-format |
9071 | msgid "" | |
9072 | "\n" | |
9073 | "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" | |
9074 | msgstr "" | |
9075 | "\n" | |
9076 | "Symboltabell av ”.gnu.hash” för avbilden:\n" | |
9077 | ||
429d795d | 9078 | #: readelf.c:11461 |
64b588b5 NC |
9079 | #, c-format |
9080 | msgid "" | |
9081 | "\n" | |
9082 | "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" | |
9083 | msgstr "" | |
9084 | "\n" | |
9085 | "Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n" | |
9086 | ||
429d795d | 9087 | #: readelf.c:11466 |
e8834cb7 NC |
9088 | #, c-format |
9089 | msgid "" | |
9090 | "\n" | |
9091 | "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" | |
9092 | msgstr "" | |
9093 | "\n" | |
50498060 | 9094 | "Symboltabell ”%s” innehåller %lu poster:\n" |
e8834cb7 | 9095 | |
429d795d | 9096 | #: readelf.c:11471 |
64b588b5 | 9097 | #, c-format |
e8834cb7 | 9098 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
5cb12a97 | 9099 | msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" |
e8834cb7 | 9100 | |
429d795d | 9101 | #: readelf.c:11473 |
64b588b5 | 9102 | #, c-format |
e8834cb7 | 9103 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
5cb12a97 | 9104 | msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" |
e8834cb7 | 9105 | |
429d795d AM |
9106 | #: readelf.c:11548 |
9107 | #, c-format | |
9108 | msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" | |
9109 | msgstr "" | |
e8834cb7 | 9110 | |
429d795d | 9111 | #: readelf.c:11559 |
64b588b5 | 9112 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
9113 | msgid "" |
9114 | "\n" | |
9115 | "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" | |
9116 | msgstr "" | |
9117 | "\n" | |
5cb12a97 | 9118 | "Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n" |
e8834cb7 | 9119 | |
429d795d | 9120 | #: readelf.c:11572 |
e8834cb7 NC |
9121 | #, c-format |
9122 | msgid "" | |
9123 | "\n" | |
64b588b5 | 9124 | "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" |
e8834cb7 NC |
9125 | msgstr "" |
9126 | "\n" | |
64b588b5 | 9127 | "Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n" |
e8834cb7 | 9128 | |
429d795d AM |
9129 | #: readelf.c:11578 |
9130 | #, fuzzy | |
9131 | #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" | |
9132 | msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" | |
9133 | msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n" | |
9134 | ||
9135 | #: readelf.c:11582 readelf.c:11658 | |
e8834cb7 NC |
9136 | #, c-format |
9137 | msgid " Length Number %% of total Coverage\n" | |
5cb12a97 | 9138 | msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n" |
e8834cb7 | 9139 | |
429d795d AM |
9140 | #: readelf.c:11599 |
9141 | msgid "histogram chain is corrupt\n" | |
9142 | msgstr "" | |
9143 | ||
9144 | #: readelf.c:11608 | |
9145 | #, fuzzy | |
9146 | #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" | |
9147 | msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" | |
9148 | msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%lx byte för %s\n" | |
9149 | ||
9150 | #: readelf.c:11648 | |
64b588b5 NC |
9151 | #, c-format |
9152 | msgid "" | |
9153 | "\n" | |
9154 | "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" | |
9155 | msgstr "" | |
9156 | "\n" | |
9157 | "Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hinkar):\n" | |
e8834cb7 | 9158 | |
429d795d AM |
9159 | #: readelf.c:11654 |
9160 | #, fuzzy | |
9161 | #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" | |
9162 | msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" | |
9163 | msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n" | |
9164 | ||
9165 | #: readelf.c:11680 | |
9166 | #, fuzzy | |
9167 | #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" | |
9168 | msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" | |
9169 | msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n" | |
9170 | ||
9171 | #: readelf.c:11725 | |
e8834cb7 NC |
9172 | #, c-format |
9173 | msgid "" | |
9174 | "\n" | |
9175 | "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" | |
9176 | msgstr "" | |
9177 | "\n" | |
5cb12a97 | 9178 | "Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n" |
e8834cb7 | 9179 | |
429d795d | 9180 | #: readelf.c:11728 |
64b588b5 | 9181 | #, c-format |
e8834cb7 | 9182 | msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" |
5cb12a97 | 9183 | msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n" |
e8834cb7 | 9184 | |
429d795d AM |
9185 | #: readelf.c:11735 |
9186 | #, fuzzy, c-format | |
9187 | #| msgid "<corrupt>" | |
9188 | msgid "<corrupt index>" | |
9189 | msgstr "<trasig>" | |
9190 | ||
9191 | #: readelf.c:11739 | |
64b588b5 NC |
9192 | #, c-format |
9193 | msgid "<corrupt: %19ld>" | |
9194 | msgstr "<trasig: %19ld>" | |
9195 | ||
429d795d AM |
9196 | #: readelf.c:11827 |
9197 | #, c-format | |
9198 | msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
9199 | msgstr "" | |
9200 | ||
9201 | #: readelf.c:11856 | |
9202 | #, c-format | |
9203 | msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
9204 | msgstr "" | |
9205 | ||
9206 | #. PR 21137 | |
9207 | #: readelf.c:11867 | |
9208 | #, c-format | |
9209 | msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
9210 | msgstr "" | |
9211 | ||
9212 | #: readelf.c:11878 | |
9213 | #, fuzzy | |
9214 | #| msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc" | |
9215 | msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" | |
64b588b5 NC |
9216 | msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering" |
9217 | ||
429d795d AM |
9218 | #: readelf.c:11901 |
9219 | #, c-format | |
9220 | msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
9221 | msgstr "" | |
9222 | ||
9223 | #: readelf.c:11915 | |
9224 | #, c-format | |
9225 | msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
9226 | msgstr "" | |
9227 | ||
9228 | #: readelf.c:11925 | |
9229 | #, c-format | |
9230 | msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
9231 | msgstr "" | |
9232 | ||
9233 | #: readelf.c:11935 | |
9234 | #, fuzzy | |
9235 | #| msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" | |
9236 | msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" | |
64b588b5 NC |
9237 | msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering" |
9238 | ||
429d795d AM |
9239 | #: readelf.c:11958 |
9240 | #, c-format | |
9241 | msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
9242 | msgstr "" | |
9243 | ||
9244 | #: readelf.c:11977 readelf.c:11986 | |
9245 | #, c-format | |
9246 | msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
9247 | msgstr "" | |
9248 | ||
9249 | #: readelf.c:12193 | |
64b588b5 NC |
9250 | #, c-format |
9251 | msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" | |
9252 | msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n" | |
9253 | ||
429d795d | 9254 | #: readelf.c:12639 |
64b588b5 NC |
9255 | #, c-format |
9256 | msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" | |
9257 | msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n" | |
9258 | ||
429d795d | 9259 | #: readelf.c:12649 |
64b588b5 NC |
9260 | #, c-format |
9261 | msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" | |
9262 | msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd 0x%lx i sektionen %s\n" | |
9263 | ||
429d795d | 9264 | #: readelf.c:12659 |
64b588b5 NC |
9265 | #, c-format |
9266 | msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" | |
9267 | msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex 0x%lx i sektionen %s\n" | |
9268 | ||
429d795d | 9269 | #: readelf.c:12683 |
64b588b5 NC |
9270 | #, c-format |
9271 | msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" | |
9272 | msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i %ld:e omlokaliseringen i sektion %s\n" | |
9273 | ||
429d795d | 9274 | #: readelf.c:12743 |
e8834cb7 NC |
9275 | #, c-format |
9276 | msgid "" | |
9277 | "\n" | |
9278 | "Assembly dump of section %s\n" | |
9279 | msgstr "" | |
9280 | "\n" | |
9281 | "Disassembleringsutskrift av sektion %s\n" | |
9282 | ||
429d795d | 9283 | #: readelf.c:12763 |
e8834cb7 NC |
9284 | #, c-format |
9285 | msgid "" | |
9286 | "\n" | |
9287 | "Section '%s' has no data to dump.\n" | |
9288 | msgstr "" | |
9289 | "\n" | |
50498060 | 9290 | "Sektion ”%s” har ingen data att skriva ut.\n" |
e8834cb7 | 9291 | |
429d795d | 9292 | #: readelf.c:12769 |
64b588b5 NC |
9293 | msgid "section contents" |
9294 | msgstr "sektionsinnehåll" | |
e8834cb7 | 9295 | |
429d795d | 9296 | #: readelf.c:12843 |
e8834cb7 | 9297 | #, c-format |
e8834cb7 | 9298 | msgid "" |
e8834cb7 | 9299 | "\n" |
64b588b5 | 9300 | "String dump of section '%s':\n" |
e8834cb7 | 9301 | msgstr "" |
64b588b5 NC |
9302 | "\n" |
9303 | "Strängutskrift av sektion ”%s”:\n" | |
e8834cb7 | 9304 | |
429d795d AM |
9305 | #: readelf.c:12859 readelf.c:13005 readelf.c:13173 |
9306 | #, fuzzy, c-format | |
9307 | #| msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" | |
9308 | msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" | |
9309 | msgstr "IEEE klarar inte komplextyper av storlek %u\n" | |
9310 | ||
9311 | #: readelf.c:12865 readelf.c:13011 readelf.c:13179 | |
9312 | #, c-format | |
9313 | msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" | |
9314 | msgstr "" | |
9315 | ||
9316 | #: readelf.c:12897 readelf.c:13045 readelf.c:13216 | |
9317 | #, fuzzy, c-format | |
9318 | #| msgid "Unable to locate %s section!\n" | |
9319 | msgid "Unable to decompress section %s\n" | |
9320 | msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n" | |
9321 | ||
9322 | #: readelf.c:12922 | |
e8834cb7 | 9323 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9324 | msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" |
9325 | msgstr " Observera: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n" | |
e8834cb7 | 9326 | |
429d795d AM |
9327 | #: readelf.c:12955 readelf.c:14008 readelf.c:14051 readelf.c:14099 |
9328 | #: readelf.c:14131 | |
9329 | #, fuzzy, c-format | |
9330 | #| msgid "<corrupt>" | |
9331 | msgid "<corrupt>\n" | |
9332 | msgstr "<trasig>" | |
9333 | ||
9334 | #: readelf.c:12963 | |
e8834cb7 | 9335 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9336 | msgid " No strings found in this section." |
9337 | msgstr " Det fanns inga strängar i denna sektion." | |
e8834cb7 | 9338 | |
429d795d | 9339 | #: readelf.c:12990 |
e8834cb7 NC |
9340 | #, c-format |
9341 | msgid "" | |
e8834cb7 | 9342 | "\n" |
64b588b5 | 9343 | "Hex dump of section '%s':\n" |
e8834cb7 | 9344 | msgstr "" |
e8834cb7 | 9345 | "\n" |
50498060 | 9346 | "Hexadecimal utskrift av sektion ”%s”:\n" |
64b588b5 | 9347 | |
429d795d | 9348 | #: readelf.c:13078 |
64b588b5 NC |
9349 | #, c-format |
9350 | msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" | |
9351 | msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n" | |
e8834cb7 | 9352 | |
429d795d | 9353 | #: readelf.c:13141 |
e8834cb7 | 9354 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9355 | msgid "%s section data" |
9356 | msgstr "sektionsdata för %s" | |
e8834cb7 | 9357 | |
429d795d AM |
9358 | #: readelf.c:13164 |
9359 | #, c-format | |
9360 | msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" | |
9361 | msgstr "" | |
9362 | ||
9363 | #: readelf.c:13301 | |
e8834cb7 NC |
9364 | #, c-format |
9365 | msgid "" | |
9366 | "\n" | |
64b588b5 | 9367 | "Section '%s' has no debugging data.\n" |
e8834cb7 NC |
9368 | msgstr "" |
9369 | "\n" | |
50498060 | 9370 | "Sektion ”%s” innehåller ingen felsökningsdata.\n" |
e8834cb7 | 9371 | |
64b588b5 NC |
9372 | #. There is no point in dumping the contents of a debugging section |
9373 | #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. | |
9374 | #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is | |
9375 | #. stripped with the --only-keep-debug command line option. | |
429d795d | 9376 | #: readelf.c:13310 |
64b588b5 NC |
9377 | #, c-format |
9378 | msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" | |
9379 | msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n" | |
e8834cb7 | 9380 | |
429d795d | 9381 | #: readelf.c:13356 |
64b588b5 NC |
9382 | #, c-format |
9383 | msgid "Unrecognized debug section: %s\n" | |
9384 | msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n" | |
e8834cb7 | 9385 | |
429d795d | 9386 | #: readelf.c:13384 |
e8834cb7 | 9387 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9388 | msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" |
9389 | msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n" | |
e8834cb7 | 9390 | |
429d795d | 9391 | #: readelf.c:13440 |
e8834cb7 | 9392 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9393 | msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" |
9394 | msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n" | |
e8834cb7 | 9395 | |
429d795d AM |
9396 | #: readelf.c:13497 |
9397 | #, fuzzy | |
9398 | #| msgid "corrupt tag\n" | |
9399 | msgid "<corrupt tag>\n" | |
64b588b5 NC |
9400 | msgstr "trasig tagg\n" |
9401 | ||
429d795d AM |
9402 | #: readelf.c:13512 |
9403 | #, fuzzy, c-format | |
9404 | #| msgid "<corrupt string table index: %3ld>" | |
9405 | msgid "<corrupt string tag>" | |
9406 | msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>" | |
9407 | ||
9408 | #: readelf.c:13552 | |
9409 | #, c-format | |
9410 | msgid "Absent/Non standard\n" | |
9411 | msgstr "" | |
9412 | ||
9413 | #: readelf.c:13555 | |
9414 | #, c-format | |
9415 | msgid "Bare metal/mwdt\n" | |
9416 | msgstr "" | |
9417 | ||
9418 | #: readelf.c:13558 | |
9419 | #, c-format | |
9420 | msgid "Bare metal/newlib\n" | |
9421 | msgstr "" | |
9422 | ||
9423 | #: readelf.c:13561 | |
9424 | #, c-format | |
9425 | msgid "Linux/uclibc\n" | |
9426 | msgstr "" | |
9427 | ||
9428 | #: readelf.c:13564 | |
9429 | #, c-format | |
9430 | msgid "Linux/glibc\n" | |
9431 | msgstr "" | |
9432 | ||
9433 | #: readelf.c:13567 readelf.c:13651 | |
9434 | #, fuzzy, c-format | |
9435 | #| msgid "unknown" | |
9436 | msgid "Unknown\n" | |
9437 | msgstr "okänd" | |
9438 | ||
9439 | #: readelf.c:13580 readelf.c:13611 readelf.c:13642 | |
9440 | #, c-format | |
9441 | msgid "Absent\n" | |
9442 | msgstr "" | |
9443 | ||
9444 | #: readelf.c:13624 | |
9445 | msgid "yes" | |
9446 | msgstr "" | |
9447 | ||
9448 | #: readelf.c:13624 | |
9449 | #, fuzzy | |
9450 | #| msgid "none" | |
9451 | msgid "no" | |
9452 | msgstr "ingen" | |
9453 | ||
9454 | #: readelf.c:13665 readelf.c:13673 | |
9455 | msgid "default" | |
9456 | msgstr "" | |
9457 | ||
9458 | #: readelf.c:13666 | |
9459 | msgid "smallest" | |
9460 | msgstr "" | |
9461 | ||
9462 | #: readelf.c:13672 | |
9463 | msgid "OPTFP" | |
9464 | msgstr "" | |
9465 | ||
9466 | #: readelf.c:13866 readelf.c:13880 readelf.c:13899 readelf.c:14407 | |
9467 | #: readelf.c:14698 readelf.c:14711 readelf.c:14724 | |
e8834cb7 | 9468 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9469 | msgid "None\n" |
9470 | msgstr "Ingen\n" | |
e8834cb7 | 9471 | |
429d795d | 9472 | #: readelf.c:13867 |
e8834cb7 | 9473 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9474 | msgid "Application\n" |
9475 | msgstr "Program\n" | |
e8834cb7 | 9476 | |
429d795d | 9477 | #: readelf.c:13868 |
e8834cb7 | 9478 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9479 | msgid "Realtime\n" |
9480 | msgstr "Realtid\n" | |
e8834cb7 | 9481 | |
429d795d | 9482 | #: readelf.c:13869 |
e8834cb7 | 9483 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9484 | msgid "Microcontroller\n" |
9485 | msgstr "Mikrokontroll\n" | |
e8834cb7 | 9486 | |
429d795d | 9487 | #: readelf.c:13870 |
e8834cb7 | 9488 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9489 | msgid "Application or Realtime\n" |
9490 | msgstr "Program eller realtid\n" | |
e8834cb7 | 9491 | |
429d795d AM |
9492 | #: readelf.c:13881 readelf.c:13901 readelf.c:14461 readelf.c:14479 |
9493 | #: readelf.c:14554 readelf.c:14575 readelf.c:16689 | |
e8834cb7 | 9494 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9495 | msgid "8-byte\n" |
9496 | msgstr "8-byte\n" | |
e8834cb7 | 9497 | |
429d795d | 9498 | #: readelf.c:13882 readelf.c:14557 readelf.c:14578 readelf.c:16688 |
64b588b5 NC |
9499 | #, c-format |
9500 | msgid "4-byte\n" | |
9501 | msgstr "4-byte\n" | |
e8834cb7 | 9502 | |
429d795d | 9503 | #: readelf.c:13886 readelf.c:13905 |
e8834cb7 | 9504 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9505 | msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" |
9506 | msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n" | |
e8834cb7 | 9507 | |
429d795d | 9508 | #: readelf.c:13900 |
64b588b5 NC |
9509 | #, c-format |
9510 | msgid "8-byte, except leaf SP\n" | |
9511 | msgstr "8-byte, utom löv-SP\n" | |
e8834cb7 | 9512 | |
429d795d AM |
9513 | #: readelf.c:13917 readelf.c:14005 readelf.c:14594 |
9514 | #, fuzzy, c-format | |
9515 | #| msgid "flag = %d, vendor = %s\n" | |
9516 | msgid "flag = %d, vendor = " | |
64b588b5 | 9517 | msgstr "flagga = %d, leverantör = %s\n" |
e8834cb7 | 9518 | |
429d795d | 9519 | #: readelf.c:13938 |
e8834cb7 | 9520 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9521 | msgid "True\n" |
9522 | msgstr "Sant\n" | |
e8834cb7 | 9523 | |
429d795d AM |
9524 | #: readelf.c:13960 |
9525 | #, fuzzy, c-format | |
9526 | #| msgid "<unknown: %x>" | |
9527 | msgid "<unknown: %d>\n" | |
9528 | msgstr "<okänd: %x>" | |
e8834cb7 | 9529 | |
429d795d | 9530 | #: readelf.c:14009 |
64b588b5 NC |
9531 | msgid "corrupt vendor attribute\n" |
9532 | msgstr "trasigt leverantörsattribut\n" | |
e8834cb7 | 9533 | |
429d795d | 9534 | #: readelf.c:14061 |
e8834cb7 | 9535 | #, c-format |
429d795d AM |
9536 | msgid "unspecified hard/soft float, " |
9537 | msgstr "" | |
e8834cb7 | 9538 | |
429d795d AM |
9539 | #: readelf.c:14064 |
9540 | #, fuzzy, c-format | |
9541 | #| msgid "Hard float\n" | |
9542 | msgid "hard float, " | |
64b588b5 | 9543 | msgstr "Hårda flyttal\n" |
e8834cb7 | 9544 | |
429d795d AM |
9545 | #: readelf.c:14067 |
9546 | #, fuzzy, c-format | |
9547 | #| msgid "Soft float\n" | |
9548 | msgid "soft float, " | |
64b588b5 | 9549 | msgstr "Mjuka flyttal\n" |
e8834cb7 | 9550 | |
429d795d AM |
9551 | #: readelf.c:14070 |
9552 | #, fuzzy, c-format | |
9553 | #| msgid "Single-precision hard float\n" | |
9554 | msgid "single-precision hard float, " | |
64b588b5 | 9555 | msgstr "Enkelprecisions hårda flyttal\n" |
e8834cb7 | 9556 | |
429d795d | 9557 | #: readelf.c:14077 |
e8834cb7 | 9558 | #, c-format |
429d795d AM |
9559 | msgid "unspecified long double\n" |
9560 | msgstr "" | |
e8834cb7 | 9561 | |
429d795d | 9562 | #: readelf.c:14080 |
64b588b5 | 9563 | #, c-format |
429d795d AM |
9564 | msgid "128-bit IBM long double\n" |
9565 | msgstr "" | |
9566 | ||
9567 | #: readelf.c:14083 | |
9568 | #, c-format | |
9569 | msgid "64-bit long double\n" | |
9570 | msgstr "" | |
e8834cb7 | 9571 | |
429d795d AM |
9572 | #: readelf.c:14086 |
9573 | #, c-format | |
9574 | msgid "128-bit IEEE long double\n" | |
9575 | msgstr "" | |
64b588b5 | 9576 | |
429d795d | 9577 | #: readelf.c:14109 readelf.c:14141 |
e8834cb7 | 9578 | #, c-format |
429d795d AM |
9579 | msgid "unspecified\n" |
9580 | msgstr "" | |
9581 | ||
9582 | #: readelf.c:14112 | |
9583 | #, fuzzy, c-format | |
9584 | #| msgid "Generic\n" | |
9585 | msgid "generic\n" | |
9586 | msgstr "Allmän\n" | |
9587 | ||
9588 | #: readelf.c:14147 | |
9589 | #, fuzzy, c-format | |
9590 | #| msgid "Memory\n" | |
9591 | msgid "memory\n" | |
64b588b5 | 9592 | msgstr "Minne\n" |
e8834cb7 | 9593 | |
429d795d AM |
9594 | #: readelf.c:14176 |
9595 | #, c-format | |
9596 | msgid "any\n" | |
9597 | msgstr "" | |
9598 | ||
9599 | #: readelf.c:14179 | |
9600 | #, c-format | |
9601 | msgid "software\n" | |
9602 | msgstr "" | |
9603 | ||
9604 | #: readelf.c:14182 | |
9605 | #, c-format | |
9606 | msgid "hardware\n" | |
9607 | msgstr "" | |
9608 | ||
9609 | #: readelf.c:14308 | |
9610 | #, c-format | |
9611 | msgid "Hard or soft float\n" | |
9612 | msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n" | |
9613 | ||
9614 | #: readelf.c:14311 | |
e8834cb7 | 9615 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9616 | msgid "Hard float (double precision)\n" |
9617 | msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n" | |
e8834cb7 | 9618 | |
429d795d | 9619 | #: readelf.c:14314 |
e8834cb7 | 9620 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9621 | msgid "Hard float (single precision)\n" |
9622 | msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n" | |
e8834cb7 | 9623 | |
429d795d | 9624 | #: readelf.c:14317 |
e8834cb7 | 9625 | #, c-format |
429d795d AM |
9626 | msgid "Soft float\n" |
9627 | msgstr "Mjuka flyttal\n" | |
9628 | ||
9629 | #: readelf.c:14320 | |
9630 | #, fuzzy, c-format | |
9631 | #| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" | |
9632 | msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" | |
9633 | msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU)\n" | |
9634 | ||
9635 | #: readelf.c:14323 | |
9636 | #, fuzzy, c-format | |
9637 | #| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" | |
9638 | msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" | |
64b588b5 | 9639 | msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU)\n" |
e8834cb7 | 9640 | |
429d795d AM |
9641 | #: readelf.c:14326 |
9642 | #, fuzzy, c-format | |
9643 | #| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" | |
9644 | msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" | |
9645 | msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU)\n" | |
9646 | ||
9647 | #: readelf.c:14329 | |
9648 | #, fuzzy, c-format | |
9649 | #| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" | |
9650 | msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" | |
9651 | msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU)\n" | |
9652 | ||
9653 | #: readelf.c:14332 | |
9654 | #, c-format | |
9655 | msgid "NaN 2008 compatibility\n" | |
9656 | msgstr "" | |
9657 | ||
9658 | #: readelf.c:14371 | |
e8834cb7 | 9659 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9660 | msgid "Any MSA or not\n" |
9661 | msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n" | |
e8834cb7 | 9662 | |
429d795d | 9663 | #: readelf.c:14374 |
64b588b5 NC |
9664 | #, c-format |
9665 | msgid "128-bit MSA\n" | |
9666 | msgstr "128-bitars MSA\n" | |
e8834cb7 | 9667 | |
429d795d | 9668 | #: readelf.c:14440 |
e8834cb7 | 9669 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9670 | msgid "Not used\n" |
9671 | msgstr "Inte använt\n" | |
e8834cb7 | 9672 | |
429d795d | 9673 | #: readelf.c:14443 |
e8834cb7 | 9674 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9675 | msgid "2 bytes\n" |
9676 | msgstr "2 byte\n" | |
e8834cb7 | 9677 | |
429d795d | 9678 | #: readelf.c:14446 |
64b588b5 NC |
9679 | #, c-format |
9680 | msgid "4 bytes\n" | |
9681 | msgstr "4 byte\n" | |
e8834cb7 | 9682 | |
429d795d | 9683 | #: readelf.c:14464 readelf.c:14482 readelf.c:14560 readelf.c:14581 |
64b588b5 NC |
9684 | #, c-format |
9685 | msgid "16-byte\n" | |
9686 | msgstr "16 byte\n" | |
e8834cb7 | 9687 | |
429d795d | 9688 | #: readelf.c:14497 |
e8834cb7 | 9689 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9690 | msgid "DSBT addressing not used\n" |
9691 | msgstr "DSBT-adressering används inte\n" | |
e8834cb7 | 9692 | |
429d795d | 9693 | #: readelf.c:14500 |
e8834cb7 | 9694 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9695 | msgid "DSBT addressing used\n" |
9696 | msgstr "DSBT-adressering används\n" | |
e8834cb7 | 9697 | |
429d795d | 9698 | #: readelf.c:14515 |
e8834cb7 | 9699 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9700 | msgid "Data addressing position-dependent\n" |
9701 | msgstr "Dataadressering positionsberoende\n" | |
e8834cb7 | 9702 | |
429d795d | 9703 | #: readelf.c:14518 |
64b588b5 NC |
9704 | #, c-format |
9705 | msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" | |
9706 | msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n" | |
e8834cb7 | 9707 | |
429d795d | 9708 | #: readelf.c:14521 |
e8834cb7 | 9709 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9710 | msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" |
9711 | msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n" | |
e8834cb7 | 9712 | |
429d795d | 9713 | #: readelf.c:14536 |
e8834cb7 | 9714 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9715 | msgid "Code addressing position-dependent\n" |
9716 | msgstr "Kodadressering positionsberoende\n" | |
e8834cb7 | 9717 | |
429d795d | 9718 | #: readelf.c:14539 |
e8834cb7 | 9719 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9720 | msgid "Code addressing position-independent\n" |
9721 | msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n" | |
e8834cb7 | 9722 | |
429d795d | 9723 | #: readelf.c:14699 |
e8834cb7 | 9724 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9725 | msgid "MSP430\n" |
9726 | msgstr "MSP430\n" | |
e8834cb7 | 9727 | |
429d795d | 9728 | #: readelf.c:14700 |
64b588b5 NC |
9729 | #, c-format |
9730 | msgid "MSP430X\n" | |
9731 | msgstr "MSP430X\n" | |
e8834cb7 | 9732 | |
429d795d | 9733 | #: readelf.c:14712 readelf.c:14725 |
e8834cb7 | 9734 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9735 | msgid "Small\n" |
9736 | msgstr "Liten\n" | |
e8834cb7 | 9737 | |
429d795d | 9738 | #: readelf.c:14713 readelf.c:14726 |
e8834cb7 | 9739 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9740 | msgid "Large\n" |
9741 | msgstr "Stor\n" | |
e8834cb7 | 9742 | |
429d795d | 9743 | #: readelf.c:14727 |
e8834cb7 | 9744 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9745 | msgid "Restricted Large\n" |
9746 | msgstr "Begränsad stor\n" | |
e8834cb7 | 9747 | |
429d795d | 9748 | #: readelf.c:14733 |
e8834cb7 | 9749 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9750 | msgid " <unknown tag %d>: " |
9751 | msgstr " <okänd tagg %d>: " | |
e8834cb7 | 9752 | |
429d795d | 9753 | #: readelf.c:14788 |
64b588b5 NC |
9754 | msgid "attributes" |
9755 | msgstr "attribut" | |
e8834cb7 | 9756 | |
429d795d | 9757 | #: readelf.c:14800 |
e8834cb7 | 9758 | #, c-format |
429d795d AM |
9759 | msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" |
9760 | msgstr "" | |
9761 | ||
9762 | #: readelf.c:14819 | |
9763 | #, fuzzy | |
9764 | #| msgid "" | |
9765 | #| "\n" | |
9766 | #| "The %s section is empty.\n" | |
9767 | msgid "Tag section ends prematurely\n" | |
9768 | msgstr "" | |
9769 | "\n" | |
9770 | "Sektionen %s är tom.\n" | |
9771 | ||
9772 | #: readelf.c:14828 | |
9773 | #, fuzzy, c-format | |
9774 | #| msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" | |
9775 | msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" | |
64b588b5 | 9776 | msgstr "FEL: Felaktig sektionslängd (%d > %d)\n" |
e8834cb7 | 9777 | |
429d795d | 9778 | #: readelf.c:14836 |
e8834cb7 | 9779 | #, c-format |
429d795d AM |
9780 | msgid "Attribute length of %u is too small\n" |
9781 | msgstr "" | |
9782 | ||
9783 | #: readelf.c:14847 | |
9784 | #, fuzzy | |
9785 | #| msgid "corrupt attribute\n" | |
9786 | msgid "Corrupt attribute section name\n" | |
9787 | msgstr "trasigt attribut\n" | |
9788 | ||
9789 | #: readelf.c:14852 | |
9790 | #, fuzzy, c-format | |
9791 | #| msgid "Attribute Section: %s\n" | |
9792 | msgid "Attribute Section: " | |
64b588b5 | 9793 | msgstr "Attributsektion: %s\n" |
e8834cb7 | 9794 | |
429d795d AM |
9795 | #: readelf.c:14879 |
9796 | #, fuzzy | |
9797 | #| msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" | |
9798 | msgid "Unused bytes at end of section\n" | |
9799 | msgstr "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n" | |
9800 | ||
9801 | #: readelf.c:14889 | |
9802 | #, fuzzy, c-format | |
9803 | #| msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" | |
9804 | msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" | |
64b588b5 | 9805 | msgstr "FEL: Felaktig delsektionslängd (%d > %d)\n" |
e8834cb7 | 9806 | |
429d795d AM |
9807 | #: readelf.c:14897 |
9808 | #, fuzzy, c-format | |
9809 | #| msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" | |
9810 | msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" | |
9811 | msgstr "FEL: Felaktig delsektionslängd (%d > %d)\n" | |
9812 | ||
9813 | #: readelf.c:14912 | |
e8834cb7 | 9814 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9815 | msgid "File Attributes\n" |
9816 | msgstr "Filattribut\n" | |
e8834cb7 | 9817 | |
429d795d | 9818 | #: readelf.c:14915 |
64b588b5 NC |
9819 | #, c-format |
9820 | msgid "Section Attributes:" | |
9821 | msgstr "Sektionsattribut:" | |
e8834cb7 | 9822 | |
429d795d | 9823 | #: readelf.c:14918 |
64b588b5 NC |
9824 | #, c-format |
9825 | msgid "Symbol Attributes:" | |
9826 | msgstr "Symbolattribut:" | |
e8834cb7 | 9827 | |
429d795d | 9828 | #: readelf.c:14934 |
e8834cb7 | 9829 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9830 | msgid "Unknown tag: %d\n" |
9831 | msgstr "Okänd tagg: %d\n" | |
e8834cb7 | 9832 | |
429d795d AM |
9833 | #: readelf.c:14955 |
9834 | #, fuzzy, c-format | |
9835 | #| msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" | |
9836 | msgid " Unknown attribute:\n" | |
9837 | msgstr " (Okänt inline-attributvärde: %s)" | |
9838 | ||
9839 | #: readelf.c:14997 | |
9840 | msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" | |
9841 | msgstr "" | |
9842 | ||
9843 | #: readelf.c:15068 readelf.c:15140 | |
9844 | #, fuzzy | |
9845 | #| msgid "unknown" | |
9846 | msgid "Unknown" | |
9847 | msgstr "okänd" | |
9848 | ||
9849 | #: readelf.c:15187 | |
9850 | #, fuzzy | |
9851 | #| msgid "Corrupt header in the %s section.\n" | |
9852 | msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" | |
9853 | msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n" | |
9854 | ||
9855 | #: readelf.c:15193 | |
9856 | #, fuzzy | |
9857 | #| msgid "NDS32 elf flags section" | |
9858 | msgid "MIPS ABI Flags section" | |
9859 | msgstr "NDS32 elf-flaggsektion" | |
9860 | ||
9861 | #: readelf.c:15252 readelf.c:15794 | |
9862 | msgid "Global Offset Table data" | |
9863 | msgstr "Global avståndstabellsdata" | |
9864 | ||
9865 | #: readelf.c:15256 | |
9866 | #, c-format | |
9867 | msgid "" | |
9868 | "\n" | |
9869 | "Static GOT:\n" | |
9870 | msgstr "" | |
9871 | ||
9872 | #: readelf.c:15257 readelf.c:15799 | |
e8834cb7 | 9873 | #, c-format |
429d795d AM |
9874 | msgid " Canonical gp value: " |
9875 | msgstr " Kanoniskt gp-värde: " | |
e8834cb7 | 9876 | |
429d795d | 9877 | #: readelf.c:15271 readelf.c:15803 readelf.c:15930 |
64b588b5 | 9878 | #, c-format |
429d795d AM |
9879 | msgid " Reserved entries:\n" |
9880 | msgstr " Reserverade poster:\n" | |
e8834cb7 | 9881 | |
429d795d AM |
9882 | #: readelf.c:15272 |
9883 | #, fuzzy, c-format | |
9884 | #| msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" | |
9885 | msgid " %*s %10s %*s\n" | |
9886 | msgstr " %*s %10s %*s Syfte\n" | |
9887 | ||
9888 | #: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833 | |
9889 | #: readelf.c:15851 readelf.c:15932 readelf.c:15941 | |
9890 | msgid "Address" | |
9891 | msgstr "Adress" | |
9892 | ||
9893 | #: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833 | |
9894 | #: readelf.c:15852 | |
9895 | msgid "Access" | |
9896 | msgstr "Åtkomst" | |
9897 | ||
9898 | #: readelf.c:15274 readelf.c:15304 | |
9899 | msgid "Value" | |
9900 | msgstr "" | |
9901 | ||
9902 | #: readelf.c:15301 readelf.c:15831 | |
9903 | #, c-format | |
9904 | msgid " Local entries:\n" | |
9905 | msgstr " Lokala poster:\n" | |
e8834cb7 | 9906 | |
429d795d | 9907 | #: readelf.c:15383 readelf.c:16043 |
64b588b5 NC |
9908 | msgid "liblist section data" |
9909 | msgstr "liblist sektionsdata" | |
5cb12a97 | 9910 | |
429d795d | 9911 | #: readelf.c:15386 |
64b588b5 | 9912 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
9913 | msgid "" |
9914 | "\n" | |
64b588b5 | 9915 | "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" |
5cb12a97 AM |
9916 | msgstr "" |
9917 | "\n" | |
64b588b5 NC |
9918 | "Sektionen ”.liblist” innehåller %lu poster:\n" |
9919 | ||
429d795d | 9920 | #: readelf.c:15388 |
64b588b5 NC |
9921 | msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" |
9922 | msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor\n" | |
5cb12a97 | 9923 | |
429d795d | 9924 | #: readelf.c:15414 |
64b588b5 NC |
9925 | #, c-format |
9926 | msgid "<corrupt: %9ld>" | |
9927 | msgstr "<trasig: %9ld>" | |
9928 | ||
429d795d | 9929 | #: readelf.c:15419 |
64b588b5 NC |
9930 | msgid " NONE" |
9931 | msgstr " INGA" | |
9932 | ||
429d795d AM |
9933 | #: readelf.c:15472 |
9934 | msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" | |
9935 | msgstr "" | |
9936 | ||
9937 | #: readelf.c:15477 | |
64b588b5 NC |
9938 | msgid "options" |
9939 | msgstr "flaggor" | |
9940 | ||
429d795d AM |
9941 | #: readelf.c:15484 |
9942 | #, fuzzy | |
9943 | #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" | |
9944 | msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" | |
9945 | msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%lx byte för %s\n" | |
9946 | ||
9947 | #: readelf.c:15506 | |
9948 | #, c-format | |
9949 | msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" | |
9950 | msgstr "" | |
9951 | ||
9952 | #: readelf.c:15515 | |
64b588b5 | 9953 | #, c-format |
5cb12a97 | 9954 | msgid "" |
5cb12a97 | 9955 | "\n" |
64b588b5 | 9956 | "Section '%s' contains %d entries:\n" |
5cb12a97 | 9957 | msgstr "" |
5cb12a97 | 9958 | "\n" |
50498060 | 9959 | "Sektion ”%s” innehåller %d poster:\n" |
5cb12a97 | 9960 | |
429d795d | 9961 | #: readelf.c:15684 |
64b588b5 NC |
9962 | msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" |
9963 | msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n" | |
9964 | ||
429d795d AM |
9965 | #: readelf.c:15692 |
9966 | #, c-format | |
9967 | msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" | |
9968 | msgstr "" | |
9969 | ||
9970 | #: readelf.c:15700 | |
9971 | #, fuzzy | |
9972 | #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" | |
9973 | msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" | |
9974 | msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%lx byte för %s\n" | |
9975 | ||
9976 | #: readelf.c:15710 readelf.c:15725 | |
64b588b5 NC |
9977 | msgid "conflict" |
9978 | msgstr "konflikt" | |
9979 | ||
429d795d | 9980 | #: readelf.c:15735 |
64b588b5 | 9981 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
9982 | msgid "" |
9983 | "\n" | |
64b588b5 | 9984 | "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" |
5cb12a97 AM |
9985 | msgstr "" |
9986 | "\n" | |
64b588b5 | 9987 | "Sektionen ”.conflict” innehåller %lu poster:\n" |
5cb12a97 | 9988 | |
429d795d | 9989 | #: readelf.c:15737 |
64b588b5 NC |
9990 | msgid " Num: Index Value Name" |
9991 | msgstr " Num: Index Värde Namn" | |
5cb12a97 | 9992 | |
429d795d AM |
9993 | #: readelf.c:15744 |
9994 | #, fuzzy, c-format | |
9995 | #| msgid "<corrupt string table index: %3ld>" | |
9996 | msgid "<corrupt symbol index>" | |
9997 | msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>" | |
9998 | ||
9999 | #: readelf.c:15755 readelf.c:15880 readelf.c:15965 | |
64b588b5 NC |
10000 | #, c-format |
10001 | msgid "<corrupt: %14ld>" | |
10002 | msgstr "<trasig: %14ld>" | |
e8834cb7 | 10003 | |
429d795d AM |
10004 | #: readelf.c:15778 |
10005 | #, c-format | |
10006 | msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" | |
10007 | msgstr "" | |
10008 | ||
10009 | #: readelf.c:15787 | |
10010 | #, fuzzy, c-format | |
10011 | #| msgid " nbr symbols: %d\n" | |
10012 | msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" | |
10013 | msgstr " ant symboler: %d\n" | |
e8834cb7 | 10014 | |
429d795d | 10015 | #: readelf.c:15798 |
64b588b5 | 10016 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
10017 | msgid "" |
10018 | "\n" | |
64b588b5 | 10019 | "Primary GOT:\n" |
e8834cb7 NC |
10020 | msgstr "" |
10021 | "\n" | |
64b588b5 | 10022 | "Primär GOT:\n" |
e8834cb7 | 10023 | |
429d795d | 10024 | #: readelf.c:15804 |
e8834cb7 | 10025 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10026 | msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" |
10027 | msgstr " %*s %10s %*s Syfte\n" | |
e8834cb7 | 10028 | |
429d795d AM |
10029 | #: readelf.c:15806 readelf.c:15834 readelf.c:15853 readelf.c:15932 |
10030 | #: readelf.c:15942 | |
64b588b5 NC |
10031 | msgid "Initial" |
10032 | msgstr "Initial" | |
10033 | ||
429d795d | 10034 | #: readelf.c:15808 |
e8834cb7 | 10035 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10036 | msgid " Lazy resolver\n" |
10037 | msgstr " Lat upplösare\n" | |
e8834cb7 | 10038 | |
429d795d | 10039 | #: readelf.c:15823 |
64b588b5 NC |
10040 | #, c-format |
10041 | msgid " Module pointer (GNU extension)\n" | |
10042 | msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n" | |
e8834cb7 | 10043 | |
429d795d | 10044 | #: readelf.c:15849 |
64b588b5 NC |
10045 | #, c-format |
10046 | msgid " Global entries:\n" | |
10047 | msgstr " Globala poster:\n" | |
e8834cb7 | 10048 | |
429d795d | 10049 | #: readelf.c:15854 readelf.c:15943 |
64b588b5 NC |
10050 | msgid "Sym.Val." |
10051 | msgstr "Sym.Vär." | |
10052 | ||
10053 | #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". | |
429d795d | 10054 | #: readelf.c:15857 readelf.c:15943 |
64b588b5 NC |
10055 | msgid "Ndx" |
10056 | msgstr "Idx" | |
10057 | ||
429d795d | 10058 | #: readelf.c:15857 readelf.c:15943 |
64b588b5 NC |
10059 | msgid "Name" |
10060 | msgstr "Namn" | |
10061 | ||
429d795d AM |
10062 | #: readelf.c:15867 |
10063 | #, fuzzy, c-format | |
10064 | #| msgid "bad dynamic symbol\n" | |
10065 | msgid "<no dynamic symbols>" | |
10066 | msgstr "felaktig dynamisk symbol\n" | |
10067 | ||
10068 | #: readelf.c:15883 | |
10069 | #, c-format | |
10070 | msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>" | |
10071 | msgstr "" | |
10072 | ||
10073 | #: readelf.c:15925 | |
64b588b5 NC |
10074 | msgid "Procedure Linkage Table data" |
10075 | msgstr "Processlänkningstabelldata" | |
10076 | ||
429d795d | 10077 | #: readelf.c:15931 |
64b588b5 NC |
10078 | #, c-format |
10079 | msgid " %*s %*s Purpose\n" | |
10080 | msgstr " %*s %*s Syfte\n" | |
10081 | ||
429d795d | 10082 | #: readelf.c:15934 |
64b588b5 NC |
10083 | #, c-format |
10084 | msgid " PLT lazy resolver\n" | |
10085 | msgstr " PLT lat upplösare\n" | |
10086 | ||
429d795d | 10087 | #: readelf.c:15936 |
64b588b5 NC |
10088 | #, c-format |
10089 | msgid " Module pointer\n" | |
10090 | msgstr " Modulpekare\n" | |
e8834cb7 | 10091 | |
429d795d | 10092 | #: readelf.c:15939 |
e8834cb7 | 10093 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10094 | msgid " Entries:\n" |
10095 | msgstr " Poster:\n" | |
10096 | ||
429d795d AM |
10097 | #: readelf.c:15953 |
10098 | #, fuzzy, c-format | |
10099 | #| msgid "<corrupt string table index: %3ld>" | |
10100 | msgid "<corrupt symbol index: %lu>" | |
10101 | msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>" | |
10102 | ||
10103 | #: readelf.c:15991 | |
64b588b5 NC |
10104 | msgid "NDS32 elf flags section" |
10105 | msgstr "NDS32 elf-flaggsektion" | |
e8834cb7 | 10106 | |
429d795d | 10107 | #: readelf.c:16054 |
64b588b5 NC |
10108 | msgid "liblist string table" |
10109 | msgstr "liblist-strängtabell" | |
10110 | ||
429d795d | 10111 | #: readelf.c:16065 |
e8834cb7 NC |
10112 | #, c-format |
10113 | msgid "" | |
e8834cb7 | 10114 | "\n" |
64b588b5 | 10115 | "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" |
e8834cb7 | 10116 | msgstr "" |
e8834cb7 | 10117 | "\n" |
50498060 | 10118 | "Bibliotekslistsektion ”%s” innehåller %lu poster:\n" |
64b588b5 | 10119 | |
429d795d | 10120 | #: readelf.c:16069 |
64b588b5 NC |
10121 | msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" |
10122 | msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor" | |
10123 | ||
429d795d | 10124 | #: readelf.c:16119 |
64b588b5 NC |
10125 | msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" |
10126 | msgstr "NT_AUXV (extra vektor)" | |
10127 | ||
429d795d | 10128 | #: readelf.c:16121 |
64b588b5 NC |
10129 | msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" |
10130 | msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)" | |
10131 | ||
429d795d | 10132 | #: readelf.c:16123 |
64b588b5 NC |
10133 | msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" |
10134 | msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)" | |
10135 | ||
429d795d | 10136 | #: readelf.c:16125 |
64b588b5 NC |
10137 | msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" |
10138 | msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)" | |
10139 | ||
429d795d | 10140 | #: readelf.c:16127 |
64b588b5 NC |
10141 | msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" |
10142 | msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)" | |
10143 | ||
429d795d | 10144 | #: readelf.c:16129 |
64b588b5 NC |
10145 | msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" |
10146 | msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)" | |
10147 | ||
429d795d | 10148 | #: readelf.c:16131 |
64b588b5 NC |
10149 | msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" |
10150 | msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)" | |
10151 | ||
429d795d | 10152 | #: readelf.c:16133 |
64b588b5 NC |
10153 | msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" |
10154 | msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)" | |
10155 | ||
429d795d | 10156 | #: readelf.c:16135 |
64b588b5 NC |
10157 | msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" |
10158 | msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)" | |
10159 | ||
429d795d | 10160 | #: readelf.c:16137 |
64b588b5 NC |
10161 | msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" |
10162 | msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)" | |
10163 | ||
429d795d | 10164 | #: readelf.c:16139 |
64b588b5 NC |
10165 | msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" |
10166 | msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)" | |
10167 | ||
429d795d | 10168 | #: readelf.c:16141 |
64b588b5 NC |
10169 | msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" |
10170 | msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)" | |
10171 | ||
429d795d | 10172 | #: readelf.c:16143 |
64b588b5 NC |
10173 | msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" |
10174 | msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)" | |
10175 | ||
429d795d | 10176 | #: readelf.c:16145 |
64b588b5 NC |
10177 | msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" |
10178 | msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)" | |
10179 | ||
429d795d | 10180 | #: readelf.c:16147 |
64b588b5 NC |
10181 | msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" |
10182 | msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)" | |
10183 | ||
429d795d | 10184 | #: readelf.c:16149 |
64b588b5 NC |
10185 | msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" |
10186 | msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)" | |
10187 | ||
429d795d | 10188 | #: readelf.c:16151 |
64b588b5 NC |
10189 | msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" |
10190 | msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)" | |
10191 | ||
429d795d | 10192 | #: readelf.c:16153 |
64b588b5 NC |
10193 | msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" |
10194 | msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)" | |
10195 | ||
429d795d | 10196 | #: readelf.c:16155 |
64b588b5 NC |
10197 | msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" |
10198 | msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)" | |
10199 | ||
429d795d | 10200 | #: readelf.c:16157 |
64b588b5 NC |
10201 | msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" |
10202 | msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)" | |
10203 | ||
429d795d AM |
10204 | #: readelf.c:16159 |
10205 | #, fuzzy | |
10206 | #| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" | |
10207 | msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" | |
10208 | msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)" | |
10209 | ||
10210 | #: readelf.c:16161 | |
10211 | #, fuzzy | |
10212 | #| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" | |
10213 | msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" | |
10214 | msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)" | |
10215 | ||
10216 | #: readelf.c:16163 | |
10217 | #, fuzzy | |
10218 | #| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" | |
10219 | msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" | |
10220 | msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)" | |
10221 | ||
10222 | #: readelf.c:16165 | |
10223 | msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" | |
10224 | msgstr "" | |
10225 | ||
10226 | #: readelf.c:16167 | |
64b588b5 NC |
10227 | msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" |
10228 | msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)" | |
10229 | ||
429d795d | 10230 | #: readelf.c:16169 |
64b588b5 NC |
10231 | msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" |
10232 | msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)" | |
10233 | ||
429d795d | 10234 | #: readelf.c:16171 |
64b588b5 NC |
10235 | msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" |
10236 | msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)" | |
10237 | ||
429d795d | 10238 | #: readelf.c:16173 |
64b588b5 NC |
10239 | msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" |
10240 | msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)" | |
10241 | ||
429d795d | 10242 | #: readelf.c:16175 |
64b588b5 NC |
10243 | msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" |
10244 | msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)" | |
10245 | ||
429d795d | 10246 | #: readelf.c:16177 |
64b588b5 NC |
10247 | msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" |
10248 | msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)" | |
10249 | ||
429d795d | 10250 | #: readelf.c:16179 |
64b588b5 NC |
10251 | msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" |
10252 | msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)" | |
10253 | ||
429d795d | 10254 | #: readelf.c:16181 |
64b588b5 NC |
10255 | msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" |
10256 | msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)" | |
10257 | ||
429d795d | 10258 | #: readelf.c:16183 |
64b588b5 NC |
10259 | msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" |
10260 | msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)" | |
10261 | ||
429d795d | 10262 | #: readelf.c:16185 |
64b588b5 NC |
10263 | msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" |
10264 | msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)" | |
10265 | ||
429d795d | 10266 | #: readelf.c:16187 |
64b588b5 NC |
10267 | msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" |
10268 | msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)" | |
10269 | ||
429d795d | 10270 | #: readelf.c:16189 |
64b588b5 NC |
10271 | msgid "NT_FILE (mapped files)" |
10272 | msgstr "NT_FILE (mappade filer)" | |
10273 | ||
429d795d | 10274 | #: readelf.c:16197 |
64b588b5 NC |
10275 | msgid "NT_VERSION (version)" |
10276 | msgstr "NT_VERSION (version)" | |
10277 | ||
429d795d | 10278 | #: readelf.c:16199 |
64b588b5 NC |
10279 | msgid "NT_ARCH (architecture)" |
10280 | msgstr "NT_ARCH (arkitektur)" | |
10281 | ||
429d795d AM |
10282 | #: readelf.c:16201 readelf.c:16315 |
10283 | msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" | |
10284 | msgstr "" | |
10285 | ||
10286 | #: readelf.c:16203 readelf.c:16317 | |
10287 | msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" | |
10288 | msgstr "" | |
10289 | ||
10290 | #: readelf.c:16208 readelf.c:16322 readelf.c:16662 readelf.c:16807 | |
10291 | #: readelf.c:16865 readelf.c:16942 | |
64b588b5 NC |
10292 | #, c-format |
10293 | msgid "Unknown note type: (0x%08x)" | |
10294 | msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)" | |
10295 | ||
429d795d | 10296 | #: readelf.c:16225 |
64b588b5 NC |
10297 | #, c-format |
10298 | msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" | |
10299 | msgstr " Kan inte avkoda 64-bitars notering i 32-bitars bygge\n" | |
e8834cb7 | 10300 | |
429d795d | 10301 | #: readelf.c:16233 |
64b588b5 NC |
10302 | msgid " Malformed note - too short for header\n" |
10303 | msgstr " Felformaterad notering — för kort för huvudet\n" | |
e8834cb7 | 10304 | |
429d795d | 10305 | #: readelf.c:16242 |
64b588b5 NC |
10306 | msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" |
10307 | msgstr " Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n" | |
e8834cb7 | 10308 | |
429d795d | 10309 | #: readelf.c:16254 |
64b588b5 NC |
10310 | msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" |
10311 | msgstr " Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n" | |
e8834cb7 | 10312 | |
429d795d | 10313 | #: readelf.c:16258 |
e8834cb7 | 10314 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10315 | msgid " Page size: " |
10316 | msgstr " Sidstorlek: " | |
e8834cb7 | 10317 | |
429d795d | 10318 | #: readelf.c:16262 |
e8834cb7 | 10319 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10320 | msgid " %*s%*s%*s\n" |
10321 | msgstr " %*s%*s%*s\n" | |
e8834cb7 | 10322 | |
429d795d | 10323 | #: readelf.c:16263 |
64b588b5 NC |
10324 | msgid "Start" |
10325 | msgstr "Start" | |
e8834cb7 | 10326 | |
429d795d | 10327 | #: readelf.c:16264 |
64b588b5 NC |
10328 | msgid "End" |
10329 | msgstr "Slut" | |
e8834cb7 | 10330 | |
429d795d | 10331 | #: readelf.c:16265 |
64b588b5 NC |
10332 | msgid "Page Offset" |
10333 | msgstr "Sidavstånd" | |
e8834cb7 | 10334 | |
429d795d | 10335 | #: readelf.c:16273 |
64b588b5 NC |
10336 | msgid " Malformed note - filenames end too early\n" |
10337 | msgstr " Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n" | |
e8834cb7 | 10338 | |
429d795d | 10339 | #: readelf.c:16305 |
64b588b5 NC |
10340 | msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" |
10341 | msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)" | |
e8834cb7 | 10342 | |
429d795d | 10343 | #: readelf.c:16307 |
64b588b5 | 10344 | msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" |
ba241f2d | 10345 | msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-levererad programvaras HWCAP-info)" |
64b588b5 | 10346 | |
429d795d | 10347 | #: readelf.c:16309 |
64b588b5 NC |
10348 | msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" |
10349 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)" | |
e8834cb7 | 10350 | |
429d795d | 10351 | #: readelf.c:16311 |
64b588b5 NC |
10352 | msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" |
10353 | msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)" | |
10354 | ||
429d795d AM |
10355 | #: readelf.c:16313 |
10356 | msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" | |
10357 | msgstr "" | |
10358 | ||
10359 | #: readelf.c:16411 | |
10360 | #, fuzzy, c-format | |
10361 | #| msgid " Provider: %s\n" | |
10362 | msgid " Properties: " | |
10363 | msgstr " Leverantör: %s\n" | |
10364 | ||
10365 | #: readelf.c:16415 | |
10366 | #, c-format | |
10367 | msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" | |
10368 | msgstr "" | |
10369 | ||
10370 | #: readelf.c:16429 | |
10371 | #, c-format | |
10372 | msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" | |
10373 | msgstr "" | |
10374 | ||
10375 | #: readelf.c:16445 readelf.c:16453 readelf.c:16461 readelf.c:16478 | |
10376 | #: readelf.c:16486 | |
10377 | #, fuzzy, c-format | |
10378 | #| msgid "<corrupt: %" | |
10379 | msgid "<corrupt length: %#x> " | |
10380 | msgstr "<trasig: %" | |
10381 | ||
10382 | #: readelf.c:16476 | |
10383 | #, fuzzy, c-format | |
10384 | #| msgid "Data size" | |
10385 | msgid "stack size: " | |
10386 | msgstr "Datastorlek" | |
10387 | ||
10388 | #: readelf.c:16495 | |
10389 | #, fuzzy, c-format | |
10390 | #| msgid " <unknown tag %d>: " | |
10391 | msgid "<unknown type %#x data: " | |
10392 | msgstr " <okänd tagg %d>: " | |
10393 | ||
10394 | #: readelf.c:16497 | |
10395 | #, fuzzy, c-format | |
10396 | #| msgid "<processor specific>: %d" | |
10397 | msgid "<procesor-specific type %#x data: " | |
10398 | msgstr "<processorspecifik>: %d" | |
10399 | ||
10400 | #: readelf.c:16499 | |
10401 | #, c-format | |
10402 | msgid "<application-specific type %#x data: " | |
10403 | msgstr "" | |
10404 | ||
10405 | #: readelf.c:16518 | |
10406 | #, fuzzy, c-format | |
10407 | #| msgid "<corrupt: %9ld>" | |
10408 | msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" | |
10409 | msgstr "<trasig: %9ld>" | |
10410 | ||
10411 | #: readelf.c:16536 | |
e8834cb7 | 10412 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10413 | msgid " Build ID: " |
10414 | msgstr " Bygg-id: " | |
e8834cb7 | 10415 | |
429d795d AM |
10416 | #: readelf.c:16551 |
10417 | #, c-format | |
10418 | msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" | |
10419 | msgstr "" | |
10420 | ||
10421 | #: readelf.c:16588 | |
e8834cb7 | 10422 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10423 | msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" |
10424 | msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" | |
e8834cb7 | 10425 | |
429d795d | 10426 | #: readelf.c:16597 |
e8834cb7 | 10427 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10428 | msgid " Version: " |
10429 | msgstr " Version: " | |
10430 | ||
429d795d AM |
10431 | #. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. |
10432 | #. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor | |
10433 | #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed | |
10434 | #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test | |
10435 | #. if enabled in the bitmask. | |
10436 | #: readelf.c:16613 | |
10437 | #, c-format | |
10438 | msgid " Hardware Capabilities: " | |
10439 | msgstr "" | |
10440 | ||
10441 | #: readelf.c:16616 | |
10442 | #, fuzzy | |
10443 | #| msgid "<corrupt>" | |
10444 | msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" | |
10445 | msgstr "<trasig>" | |
10446 | ||
10447 | #: readelf.c:16621 | |
10448 | #, c-format | |
10449 | msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" | |
10450 | msgstr "" | |
10451 | ||
10452 | #: readelf.c:16637 | |
10453 | #, fuzzy, c-format | |
10454 | #| msgid "%s section data" | |
10455 | msgid " Description data: " | |
10456 | msgstr "sektionsdata för %s" | |
10457 | ||
10458 | #: readelf.c:16655 | |
10459 | msgid "Alignment of 8-byte objects" | |
10460 | msgstr "" | |
10461 | ||
10462 | #: readelf.c:16656 | |
10463 | msgid "Sizeof double and long double" | |
10464 | msgstr "" | |
10465 | ||
10466 | #: readelf.c:16657 | |
10467 | msgid "Type of FPU support needed" | |
10468 | msgstr "" | |
10469 | ||
10470 | #: readelf.c:16658 | |
10471 | msgid "Use of SIMD instructions" | |
10472 | msgstr "" | |
10473 | ||
10474 | #: readelf.c:16659 | |
10475 | msgid "Use of cache" | |
10476 | msgstr "" | |
10477 | ||
10478 | #: readelf.c:16660 | |
10479 | msgid "Use of MMU" | |
10480 | msgstr "" | |
10481 | ||
10482 | #: readelf.c:16696 | |
10483 | #, fuzzy, c-format | |
10484 | #| msgid "4-byte\n" | |
10485 | msgid "4-bytes\n" | |
10486 | msgstr "4-byte\n" | |
10487 | ||
10488 | #: readelf.c:16697 | |
10489 | #, fuzzy, c-format | |
10490 | #| msgid "8-byte\n" | |
10491 | msgid "8-bytes\n" | |
10492 | msgstr "8-byte\n" | |
10493 | ||
10494 | #: readelf.c:16704 | |
10495 | #, c-format | |
10496 | msgid "FPU-2.0\n" | |
10497 | msgstr "" | |
10498 | ||
10499 | #: readelf.c:16705 | |
10500 | #, c-format | |
10501 | msgid "FPU-3.0\n" | |
10502 | msgstr "" | |
10503 | ||
10504 | #: readelf.c:16714 | |
10505 | #, c-format | |
10506 | msgid "yes\n" | |
10507 | msgstr "" | |
10508 | ||
10509 | #: readelf.c:16724 | |
10510 | #, fuzzy, c-format | |
10511 | #| msgid "Unknown AT value: %lx" | |
10512 | msgid "unknown value: %x\n" | |
10513 | msgstr "Okänt AT-värde: %lx" | |
10514 | ||
10515 | #: readelf.c:16766 | |
10516 | #, fuzzy | |
10517 | #| msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" | |
10518 | msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" | |
10519 | msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)" | |
10520 | ||
10521 | #: readelf.c:16768 | |
10522 | msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" | |
10523 | msgstr "" | |
10524 | ||
10525 | #: readelf.c:16770 | |
10526 | msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" | |
10527 | msgstr "" | |
10528 | ||
10529 | #: readelf.c:16772 | |
10530 | msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" | |
10531 | msgstr "" | |
10532 | ||
10533 | #: readelf.c:16774 | |
10534 | msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" | |
10535 | msgstr "" | |
10536 | ||
10537 | #: readelf.c:16776 | |
10538 | msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" | |
10539 | msgstr "" | |
10540 | ||
10541 | #: readelf.c:16778 | |
10542 | msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" | |
10543 | msgstr "" | |
10544 | ||
10545 | #: readelf.c:16780 | |
10546 | msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" | |
10547 | msgstr "" | |
10548 | ||
10549 | #: readelf.c:16782 | |
10550 | msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" | |
10551 | msgstr "" | |
10552 | ||
10553 | #: readelf.c:16784 | |
10554 | msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" | |
10555 | msgstr "" | |
10556 | ||
64b588b5 | 10557 | #. NetBSD core "procinfo" structure. |
429d795d | 10558 | #: readelf.c:16797 |
64b588b5 NC |
10559 | msgid "NetBSD procinfo structure" |
10560 | msgstr "NetBSD processinfo-struktur" | |
10561 | ||
429d795d | 10562 | #: readelf.c:16824 readelf.c:16838 |
64b588b5 NC |
10563 | msgid "PT_GETREGS (reg structure)" |
10564 | msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)" | |
10565 | ||
429d795d | 10566 | #: readelf.c:16826 readelf.c:16840 |
64b588b5 NC |
10567 | msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" |
10568 | msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)" | |
10569 | ||
429d795d | 10570 | #: readelf.c:16859 |
64b588b5 NC |
10571 | msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" |
10572 | msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)" | |
e8834cb7 | 10573 | |
429d795d | 10574 | #: readelf.c:16892 |
e8834cb7 | 10575 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10576 | msgid " Provider: %s\n" |
10577 | msgstr " Leverantör: %s\n" | |
e8834cb7 | 10578 | |
429d795d | 10579 | #: readelf.c:16893 |
e8834cb7 | 10580 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10581 | msgid " Name: %s\n" |
10582 | msgstr " Namn: %s\n" | |
e8834cb7 | 10583 | |
429d795d | 10584 | #: readelf.c:16894 |
64b588b5 NC |
10585 | #, c-format |
10586 | msgid " Location: " | |
10587 | msgstr " Plats: " | |
e8834cb7 | 10588 | |
429d795d | 10589 | #: readelf.c:16896 |
e8834cb7 | 10590 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10591 | msgid ", Base: " |
10592 | msgstr ", Bas: " | |
e8834cb7 | 10593 | |
429d795d | 10594 | #: readelf.c:16898 |
e8834cb7 | 10595 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10596 | msgid ", Semaphore: " |
10597 | msgstr ", Semafor: " | |
e8834cb7 | 10598 | |
429d795d | 10599 | #: readelf.c:16901 |
e8834cb7 | 10600 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10601 | msgid " Arguments: %s\n" |
10602 | msgstr " Argument: %s\n" | |
e8834cb7 | 10603 | |
429d795d | 10604 | #: readelf.c:16914 |
64b588b5 NC |
10605 | msgid "NT_VMS_MHD (module header)" |
10606 | msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)" | |
e8834cb7 | 10607 | |
429d795d | 10608 | #: readelf.c:16916 |
64b588b5 NC |
10609 | msgid "NT_VMS_LNM (language name)" |
10610 | msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)" | |
e8834cb7 | 10611 | |
429d795d | 10612 | #: readelf.c:16918 |
64b588b5 NC |
10613 | msgid "NT_VMS_SRC (source files)" |
10614 | msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)" | |
e8834cb7 | 10615 | |
429d795d | 10616 | #: readelf.c:16922 |
64b588b5 NC |
10617 | msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" |
10618 | msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)" | |
e8834cb7 | 10619 | |
429d795d | 10620 | #: readelf.c:16924 |
64b588b5 NC |
10621 | msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" |
10622 | msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)" | |
e8834cb7 | 10623 | |
429d795d | 10624 | #: readelf.c:16928 |
64b588b5 NC |
10625 | msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" |
10626 | msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)" | |
e8834cb7 | 10627 | |
429d795d | 10628 | #: readelf.c:16930 |
64b588b5 NC |
10629 | msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" |
10630 | msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)" | |
e8834cb7 | 10631 | |
429d795d | 10632 | #: readelf.c:16932 |
64b588b5 NC |
10633 | msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" |
10634 | msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)" | |
e8834cb7 | 10635 | |
429d795d | 10636 | #: readelf.c:16934 |
64b588b5 NC |
10637 | msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" |
10638 | msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)" | |
e8834cb7 | 10639 | |
429d795d | 10640 | #: readelf.c:16936 |
64b588b5 NC |
10641 | msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" |
10642 | msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)" | |
e8834cb7 | 10643 | |
429d795d | 10644 | #: readelf.c:16956 |
64b588b5 NC |
10645 | #, c-format |
10646 | msgid " Creation date : %.17s\n" | |
10647 | msgstr " Tid skapad : %.17s\n" | |
5cb12a97 | 10648 | |
429d795d | 10649 | #: readelf.c:16957 |
5cb12a97 | 10650 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10651 | msgid " Last patch date: %.17s\n" |
10652 | msgstr " Tid senaste patch: %.17s\n" | |
5cb12a97 | 10653 | |
429d795d | 10654 | #: readelf.c:16958 |
64b588b5 NC |
10655 | #, c-format |
10656 | msgid " Module name : %s\n" | |
10657 | msgstr " Modulnamn : %s\n" | |
e8834cb7 | 10658 | |
429d795d | 10659 | #: readelf.c:16959 |
64b588b5 NC |
10660 | #, c-format |
10661 | msgid " Module version : %s\n" | |
10662 | msgstr " Modulversion : %s\n" | |
e8834cb7 | 10663 | |
429d795d | 10664 | #: readelf.c:16962 |
64b588b5 NC |
10665 | #, c-format |
10666 | msgid " Invalid size\n" | |
10667 | msgstr " Felaktig storlek\n" | |
e8834cb7 | 10668 | |
429d795d | 10669 | #: readelf.c:16965 |
64b588b5 NC |
10670 | #, c-format |
10671 | msgid " Language: %s\n" | |
10672 | msgstr " Språk: %s\n" | |
e8834cb7 | 10673 | |
429d795d | 10674 | #: readelf.c:16969 |
64b588b5 NC |
10675 | #, c-format |
10676 | msgid " Floating Point mode: " | |
10677 | msgstr " Flyttalsläge: " | |
e8834cb7 | 10678 | |
429d795d | 10679 | #: readelf.c:16974 |
64b588b5 NC |
10680 | #, c-format |
10681 | msgid " Link time: " | |
10682 | msgstr " Länkningstidpunkt: " | |
e8834cb7 | 10683 | |
429d795d | 10684 | #: readelf.c:16980 |
64b588b5 NC |
10685 | #, c-format |
10686 | msgid " Patch time: " | |
10687 | msgstr " Patchningstidpunkt: " | |
e8834cb7 | 10688 | |
429d795d | 10689 | #: readelf.c:16986 |
64b588b5 NC |
10690 | #, c-format |
10691 | msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" | |
10692 | msgstr " Övre id: %u, undre id: %u\n" | |
e8834cb7 | 10693 | |
429d795d | 10694 | #: readelf.c:16989 |
64b588b5 NC |
10695 | #, c-format |
10696 | msgid " Last modified : " | |
10697 | msgstr " Senast ändrad : " | |
e8834cb7 | 10698 | |
429d795d | 10699 | #: readelf.c:16992 |
64b588b5 NC |
10700 | #, c-format |
10701 | msgid "" | |
10702 | "\n" | |
10703 | " Link flags : " | |
10704 | msgstr "" | |
10705 | "\n" | |
10706 | " Länkflaggor : " | |
e8834cb7 | 10707 | |
429d795d | 10708 | #: readelf.c:16995 |
64b588b5 NC |
10709 | #, c-format |
10710 | msgid " Header flags: 0x%08x\n" | |
10711 | msgstr " Huvudflaggor: 0x%08x\n" | |
e8834cb7 | 10712 | |
429d795d | 10713 | #: readelf.c:16997 |
e8834cb7 | 10714 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10715 | msgid " Image id : %s\n" |
10716 | msgstr " Avbilds-id : %s\n" | |
e8834cb7 | 10717 | |
429d795d | 10718 | #: readelf.c:17001 |
64b588b5 NC |
10719 | #, c-format |
10720 | msgid " Image name: %s\n" | |
10721 | msgstr " Avbildsnamn: %s\n" | |
e8834cb7 | 10722 | |
429d795d | 10723 | #: readelf.c:17004 |
64b588b5 NC |
10724 | #, c-format |
10725 | msgid " Global symbol table name: %s\n" | |
10726 | msgstr " Global symboltabellsnamn: %s\n" | |
e8834cb7 | 10727 | |
429d795d | 10728 | #: readelf.c:17007 |
64b588b5 NC |
10729 | #, c-format |
10730 | msgid " Image id: %s\n" | |
10731 | msgstr " Avbilds-id: %s\n" | |
e8834cb7 | 10732 | |
429d795d | 10733 | #: readelf.c:17010 |
e8834cb7 | 10734 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10735 | msgid " Linker id: %s\n" |
10736 | msgstr " Länkar-id: %s\n" | |
e8834cb7 | 10737 | |
429d795d AM |
10738 | #: readelf.c:17132 |
10739 | msgid "file" | |
10740 | msgstr "" | |
10741 | ||
10742 | #: readelf.c:17132 | |
10743 | #, fuzzy | |
10744 | #| msgid "function" | |
10745 | msgid "func" | |
10746 | msgstr "funktion" | |
10747 | ||
10748 | #: readelf.c:17133 | |
10749 | #, fuzzy | |
10750 | #| msgid "no symbols\n" | |
10751 | msgid "<no symbol found>)" | |
10752 | msgstr "inga symboler\n" | |
10753 | ||
10754 | #: readelf.c:17150 | |
10755 | #, c-format | |
10756 | msgid " Applies from offset %#lx\n" | |
10757 | msgstr "" | |
10758 | ||
10759 | #: readelf.c:17155 readelf.c:17176 | |
10760 | #, c-format | |
10761 | msgid " Applies to func at %#lx" | |
10762 | msgstr "" | |
10763 | ||
10764 | #: readelf.c:17162 | |
10765 | #, fuzzy, c-format | |
10766 | #| msgid " Invalid size\n" | |
10767 | msgid " <invalid description size: %lx>\n" | |
10768 | msgstr " Felaktig storlek\n" | |
10769 | ||
10770 | #: readelf.c:17163 | |
10771 | #, fuzzy, c-format | |
10772 | #| msgid " Invalid size\n" | |
10773 | msgid " <invalid descsz>" | |
10774 | msgstr " Felaktig storlek\n" | |
10775 | ||
10776 | #: readelf.c:17171 | |
10777 | #, c-format | |
10778 | msgid " Applies from offset %#lx" | |
10779 | msgstr "" | |
10780 | ||
10781 | #: readelf.c:17197 | |
10782 | #, c-format | |
10783 | msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" | |
10784 | msgstr "" | |
10785 | ||
10786 | #: readelf.c:17198 | |
10787 | #, fuzzy | |
10788 | #| msgid "<corrupt>" | |
10789 | msgid " <corrupt name>" | |
10790 | msgstr "<trasig>" | |
10791 | ||
10792 | #: readelf.c:17222 | |
10793 | #, c-format | |
10794 | msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" | |
10795 | msgstr "" | |
10796 | ||
10797 | #: readelf.c:17223 | |
10798 | #, fuzzy | |
10799 | #| msgid "unknown BB type" | |
10800 | msgid "<unknown name type>" | |
10801 | msgstr "okänd BB-typ" | |
10802 | ||
10803 | #: readelf.c:17233 | |
10804 | #, fuzzy | |
10805 | #| msgid "version def" | |
10806 | msgid "<version>" | |
10807 | msgstr "versionsdef." | |
10808 | ||
10809 | #: readelf.c:17238 | |
10810 | #, fuzzy | |
10811 | #| msgid "stack overflow" | |
10812 | msgid "<stack prot>" | |
10813 | msgstr "överspill i stacken" | |
10814 | ||
10815 | #: readelf.c:17243 | |
10816 | msgid "<relro>" | |
10817 | msgstr "" | |
10818 | ||
10819 | #: readelf.c:17248 | |
10820 | #, fuzzy | |
10821 | #| msgid "Data size" | |
10822 | msgid "<stack size>" | |
10823 | msgstr "Datastorlek" | |
10824 | ||
10825 | #: readelf.c:17253 | |
10826 | msgid "<tool>" | |
10827 | msgstr "" | |
10828 | ||
10829 | #: readelf.c:17258 | |
10830 | msgid "<ABI>" | |
10831 | msgstr "" | |
10832 | ||
10833 | #: readelf.c:17263 | |
10834 | msgid "<PIC>" | |
10835 | msgstr "" | |
10836 | ||
10837 | #: readelf.c:17268 | |
10838 | msgid "<short enum>" | |
10839 | msgstr "" | |
10840 | ||
10841 | #: readelf.c:17287 | |
10842 | #, fuzzy, c-format | |
10843 | #| msgid "unrecognized section flag `%s'" | |
10844 | msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" | |
10845 | msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”" | |
10846 | ||
10847 | #: readelf.c:17288 | |
10848 | #, fuzzy, c-format | |
10849 | #| msgid "<unknown: %x>" | |
10850 | msgid "<unknown:_%d>" | |
10851 | msgstr "<okänd: %x>" | |
10852 | ||
10853 | #: readelf.c:17300 | |
10854 | #, c-format | |
10855 | msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" | |
10856 | msgstr "" | |
10857 | ||
10858 | #: readelf.c:17304 | |
10859 | #, c-format | |
10860 | msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" | |
10861 | msgstr "" | |
10862 | ||
10863 | #: readelf.c:17333 | |
10864 | #, c-format | |
10865 | msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" | |
10866 | msgstr "" | |
10867 | ||
10868 | #: readelf.c:17495 | |
10869 | #, fuzzy, c-format | |
10870 | #| msgid "section data" | |
10871 | msgid " description data: " | |
10872 | msgstr "sektionsdata" | |
10873 | ||
10874 | #: readelf.c:17531 | |
e8834cb7 NC |
10875 | msgid "notes" |
10876 | msgstr "kommentarer" | |
10877 | ||
429d795d AM |
10878 | #: readelf.c:17538 |
10879 | #, c-format | |
10880 | msgid "" | |
10881 | "\n" | |
10882 | "Displaying notes found in: %s\n" | |
10883 | msgstr "" | |
10884 | ||
10885 | #: readelf.c:17540 | |
e8834cb7 NC |
10886 | #, c-format |
10887 | msgid "" | |
10888 | "\n" | |
64b588b5 | 10889 | "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" |
e8834cb7 NC |
10890 | msgstr "" |
10891 | "\n" | |
64b588b5 | 10892 | "Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08lx med längd 0x%08lx:\n" |
e8834cb7 | 10893 | |
429d795d | 10894 | #: readelf.c:17543 |
64b588b5 NC |
10895 | #, c-format |
10896 | msgid " %-20s %10s\tDescription\n" | |
10897 | msgstr " %-20s %10s\tBeskrivning\n" | |
10898 | ||
429d795d | 10899 | #: readelf.c:17543 |
64b588b5 NC |
10900 | msgid "Owner" |
10901 | msgstr "Ägare" | |
10902 | ||
429d795d | 10903 | #: readelf.c:17543 |
64b588b5 NC |
10904 | msgid "Data size" |
10905 | msgstr "Datastorlek" | |
10906 | ||
429d795d | 10907 | #: readelf.c:17561 readelf.c:17591 |
64b588b5 NC |
10908 | #, c-format |
10909 | msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n" | |
10910 | msgstr "Trasig notering: endast %d byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" | |
e8834cb7 | 10911 | |
429d795d AM |
10912 | #: readelf.c:17573 |
10913 | #, c-format | |
10914 | msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n" | |
10915 | msgstr "" | |
10916 | ||
10917 | #: readelf.c:17613 | |
5cb12a97 | 10918 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10919 | msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" |
10920 | msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n" | |
5cb12a97 | 10921 | |
429d795d | 10922 | #: readelf.c:17615 |
5cb12a97 | 10923 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10924 | msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" |
10925 | msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx\n" | |
5cb12a97 | 10926 | |
429d795d AM |
10927 | #: readelf.c:17631 |
10928 | #, fuzzy | |
10929 | #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" | |
10930 | msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" | |
10931 | msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n" | |
10932 | ||
10933 | #: readelf.c:17694 | |
10934 | #, fuzzy | |
10935 | #| msgid "notes" | |
10936 | msgid "v850 notes" | |
10937 | msgstr "kommentarer" | |
10938 | ||
10939 | #: readelf.c:17701 | |
10940 | #, fuzzy, c-format | |
10941 | #| msgid "" | |
10942 | #| "\n" | |
10943 | #| "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" | |
10944 | msgid "" | |
10945 | "\n" | |
10946 | "Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" | |
10947 | msgstr "" | |
10948 | "\n" | |
10949 | "Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08lx med längd 0x%08lx:\n" | |
10950 | ||
10951 | #: readelf.c:17718 | |
10952 | #, c-format | |
10953 | msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" | |
10954 | msgstr "" | |
10955 | ||
10956 | #: readelf.c:17728 | |
10957 | #, fuzzy, c-format | |
10958 | #| msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" | |
10959 | msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" | |
10960 | msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n" | |
10961 | ||
10962 | #: readelf.c:17730 readelf.c:17743 | |
10963 | #, fuzzy, c-format | |
10964 | #| msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" | |
10965 | msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" | |
10966 | msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx\n" | |
10967 | ||
10968 | #: readelf.c:17741 | |
10969 | #, fuzzy, c-format | |
10970 | #| msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" | |
10971 | msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" | |
10972 | msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n" | |
10973 | ||
10974 | #: readelf.c:17818 | |
64b588b5 | 10975 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
10976 | msgid "No note segments present in the core file.\n" |
10977 | msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n" | |
10978 | ||
429d795d AM |
10979 | #: readelf.c:17826 |
10980 | #, fuzzy, c-format | |
10981 | #| msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" | |
10982 | msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" | |
10983 | msgstr " (Okänt inline-attributvärde: %s)" | |
10984 | ||
10985 | #: readelf.c:17961 | |
e8834cb7 NC |
10986 | msgid "" |
10987 | "This instance of readelf has been built without support for a\n" | |
10988 | "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" | |
10989 | msgstr "" | |
5cb12a97 AM |
10990 | "Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n" |
10991 | "datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n" | |
e8834cb7 | 10992 | |
429d795d | 10993 | #: readelf.c:18010 |
e8834cb7 NC |
10994 | #, c-format |
10995 | msgid "%s: Failed to read file header\n" | |
5cb12a97 | 10996 | msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n" |
e8834cb7 | 10997 | |
429d795d | 10998 | #: readelf.c:18024 |
e8834cb7 NC |
10999 | #, c-format |
11000 | msgid "" | |
11001 | "\n" | |
11002 | "File: %s\n" | |
11003 | msgstr "" | |
11004 | "\n" | |
11005 | "Fil: %s\n" | |
11006 | ||
429d795d | 11007 | #: readelf.c:18205 |
64b588b5 NC |
11008 | #, c-format |
11009 | msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" | |
11010 | msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n" | |
11011 | ||
429d795d AM |
11012 | #: readelf.c:18211 |
11013 | #, fuzzy, c-format | |
11014 | #| msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" | |
11015 | msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" | |
64b588b5 NC |
11016 | msgstr "Index för arkiv %s: (%ld poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n" |
11017 | ||
429d795d | 11018 | #: readelf.c:18229 |
64b588b5 NC |
11019 | #, c-format |
11020 | msgid "Contents of binary %s at offset " | |
11021 | msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet " | |
11022 | ||
429d795d | 11023 | #: readelf.c:18239 |
64b588b5 NC |
11024 | #, c-format |
11025 | msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" | |
11026 | msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n" | |
11027 | ||
429d795d | 11028 | #: readelf.c:18256 |
64b588b5 NC |
11029 | #, c-format |
11030 | msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" | |
11031 | msgstr "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n" | |
11032 | ||
429d795d | 11033 | #: readelf.c:18263 |
64b588b5 NC |
11034 | #, c-format |
11035 | msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" | |
11036 | msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n" | |
11037 | ||
429d795d | 11038 | #: readelf.c:18345 readelf.c:18440 |
64b588b5 NC |
11039 | #, c-format |
11040 | msgid "Input file '%s' is not readable.\n" | |
11041 | msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n" | |
11042 | ||
429d795d | 11043 | #: readelf.c:18364 |
64b588b5 NC |
11044 | #, c-format |
11045 | msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" | |
11046 | msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n" | |
11047 | ||
429d795d | 11048 | #: readelf.c:18377 |
64b588b5 NC |
11049 | #, c-format |
11050 | msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" | |
11051 | msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n" | |
11052 | ||
429d795d | 11053 | #: readelf.c:18466 |
64b588b5 NC |
11054 | #, c-format |
11055 | msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" | |
11056 | msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n" | |
11057 | ||
429d795d AM |
11058 | #: readelf.c:18538 |
11059 | msgid "Nothing to do.\n" | |
11060 | msgstr "Inget att göra.\n" | |
11061 | ||
64b588b5 | 11062 | #: rename.c:122 |
e8834cb7 NC |
11063 | #, c-format |
11064 | msgid "%s: cannot set time: %s" | |
5cb12a97 | 11065 | msgstr "%s: kan inte sätta tiden: %s" |
e8834cb7 NC |
11066 | |
11067 | #. We have to clean up here. | |
64b588b5 | 11068 | #: rename.c:157 rename.c:195 |
e8834cb7 | 11069 | #, c-format |
64b588b5 NC |
11070 | msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" |
11071 | msgstr "kan inte byta namn på ”%s”; orsak: %s" | |
e8834cb7 | 11072 | |
64b588b5 | 11073 | #: rename.c:203 |
e8834cb7 | 11074 | #, c-format |
64b588b5 NC |
11075 | msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" |
11076 | msgstr "kan inte kopiera filen ”%s”; orsak: %s" | |
e8834cb7 | 11077 | |
429d795d | 11078 | #: resbin.c:119 |
e8834cb7 NC |
11079 | #, c-format |
11080 | msgid "%s: not enough binary data" | |
5cb12a97 | 11081 | msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata" |
e8834cb7 | 11082 | |
429d795d | 11083 | #: resbin.c:135 |
e8834cb7 | 11084 | msgid "null terminated unicode string" |
5cb12a97 | 11085 | msgstr "nollterminerad unicode-sträng" |
e8834cb7 | 11086 | |
429d795d | 11087 | #: resbin.c:162 resbin.c:168 |
e8834cb7 NC |
11088 | msgid "resource ID" |
11089 | msgstr "resurs-ID" | |
11090 | ||
429d795d | 11091 | #: resbin.c:207 |
e8834cb7 | 11092 | msgid "cursor" |
5cb12a97 | 11093 | msgstr "markör" |
e8834cb7 | 11094 | |
429d795d | 11095 | #: resbin.c:238 resbin.c:245 |
e8834cb7 NC |
11096 | msgid "menu header" |
11097 | msgstr "menyhuvud" | |
11098 | ||
429d795d | 11099 | #: resbin.c:254 |
e8834cb7 NC |
11100 | msgid "menuex header" |
11101 | msgstr "meny-ext.-huvud" | |
11102 | ||
429d795d | 11103 | #: resbin.c:258 |
e8834cb7 NC |
11104 | msgid "menuex offset" |
11105 | msgstr "meny-ext.-offset" | |
11106 | ||
429d795d | 11107 | #: resbin.c:263 |
e8834cb7 NC |
11108 | #, c-format |
11109 | msgid "unsupported menu version %d" | |
5cb12a97 | 11110 | msgstr "menyversion %d hanteras inte" |
e8834cb7 | 11111 | |
429d795d | 11112 | #: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 |
e8834cb7 NC |
11113 | msgid "menuitem header" |
11114 | msgstr "menyobjektshuvud" | |
11115 | ||
429d795d | 11116 | #: resbin.c:395 |
e8834cb7 NC |
11117 | msgid "menuitem" |
11118 | msgstr "menyobjekt" | |
11119 | ||
429d795d | 11120 | #: resbin.c:432 resbin.c:460 |
e8834cb7 NC |
11121 | msgid "dialog header" |
11122 | msgstr "dialoghuvud" | |
11123 | ||
429d795d | 11124 | #: resbin.c:450 |
e8834cb7 | 11125 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
11126 | msgid "unexpected DIALOGEX version %d" |
11127 | msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d" | |
e8834cb7 | 11128 | |
429d795d | 11129 | #: resbin.c:495 |
e8834cb7 | 11130 | msgid "dialog font point size" |
5cb12a97 | 11131 | msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog" |
e8834cb7 | 11132 | |
429d795d | 11133 | #: resbin.c:503 |
e8834cb7 NC |
11134 | msgid "dialogex font information" |
11135 | msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation" | |
11136 | ||
429d795d | 11137 | #: resbin.c:529 resbin.c:547 |
e8834cb7 NC |
11138 | msgid "dialog control" |
11139 | msgstr "dialogkontroll" | |
11140 | ||
429d795d | 11141 | #: resbin.c:539 |
e8834cb7 | 11142 | msgid "dialogex control" |
ba241f2d | 11143 | msgstr "dialog-ext.kontroll" |
e8834cb7 | 11144 | |
429d795d | 11145 | #: resbin.c:568 |
e8834cb7 NC |
11146 | msgid "dialog control end" |
11147 | msgstr "dialogkontrollsslut" | |
11148 | ||
429d795d | 11149 | #: resbin.c:578 |
e8834cb7 NC |
11150 | msgid "dialog control data" |
11151 | msgstr "dialogkontrollsdata" | |
11152 | ||
429d795d | 11153 | #: resbin.c:618 |
e8834cb7 | 11154 | msgid "stringtable string length" |
5cb12a97 | 11155 | msgstr "längd på sträng i strängtabellen" |
e8834cb7 | 11156 | |
429d795d | 11157 | #: resbin.c:628 |
e8834cb7 | 11158 | msgid "stringtable string" |
5cb12a97 | 11159 | msgstr "sträng i strängtabellen" |
e8834cb7 | 11160 | |
429d795d | 11161 | #: resbin.c:658 |
e8834cb7 | 11162 | msgid "fontdir header" |
5cb12a97 | 11163 | msgstr "typsnittskatalogens huvud" |
e8834cb7 | 11164 | |
429d795d | 11165 | #: resbin.c:672 |
e8834cb7 NC |
11166 | msgid "fontdir" |
11167 | msgstr "typsnittskatalog" | |
11168 | ||
429d795d | 11169 | #: resbin.c:689 |
e8834cb7 | 11170 | msgid "fontdir device name" |
5cb12a97 | 11171 | msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn" |
e8834cb7 | 11172 | |
429d795d | 11173 | #: resbin.c:695 |
e8834cb7 | 11174 | msgid "fontdir face name" |
5cb12a97 | 11175 | msgstr "typsnittskatalogens formnamn" |
e8834cb7 | 11176 | |
429d795d | 11177 | #: resbin.c:735 |
e8834cb7 NC |
11178 | msgid "accelerator" |
11179 | msgstr "accelererare" | |
11180 | ||
429d795d | 11181 | #: resbin.c:794 |
e8834cb7 | 11182 | msgid "group cursor header" |
5cb12a97 | 11183 | msgstr "gruppmarkörshuvud" |
e8834cb7 | 11184 | |
429d795d | 11185 | #: resbin.c:798 resrc.c:1350 |
e8834cb7 NC |
11186 | #, c-format |
11187 | msgid "unexpected group cursor type %d" | |
5cb12a97 | 11188 | msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d" |
e8834cb7 | 11189 | |
429d795d | 11190 | #: resbin.c:813 |
e8834cb7 | 11191 | msgid "group cursor" |
5cb12a97 | 11192 | msgstr "gruppmarkör" |
e8834cb7 | 11193 | |
429d795d | 11194 | #: resbin.c:849 |
e8834cb7 NC |
11195 | msgid "group icon header" |
11196 | msgstr "gruppikonshuvud" | |
11197 | ||
429d795d | 11198 | #: resbin.c:853 resrc.c:1297 |
e8834cb7 NC |
11199 | #, c-format |
11200 | msgid "unexpected group icon type %d" | |
5cb12a97 | 11201 | msgstr "oväntad gruppikonstyp %d" |
e8834cb7 | 11202 | |
429d795d | 11203 | #: resbin.c:868 |
e8834cb7 NC |
11204 | msgid "group icon" |
11205 | msgstr "gruppikon" | |
11206 | ||
429d795d | 11207 | #: resbin.c:932 |
e8834cb7 | 11208 | msgid "unexpected version string" |
5cb12a97 | 11209 | msgstr "oväntad versionssträng" |
e8834cb7 | 11210 | |
429d795d AM |
11211 | #: resbin.c:964 |
11212 | #, fuzzy, c-format | |
11213 | #| msgid "version length %d does not match resource length %lu" | |
11214 | msgid "version length %lu greater than resource length %lu" | |
5cb12a97 | 11215 | msgstr "versionslängd %d överensstämmer inte med resurslängd %lu" |
e8834cb7 | 11216 | |
429d795d | 11217 | #: resbin.c:968 |
e8834cb7 NC |
11218 | #, c-format |
11219 | msgid "unexpected version type %d" | |
5cb12a97 | 11220 | msgstr "oväntad versionstyp %d" |
e8834cb7 | 11221 | |
429d795d | 11222 | #: resbin.c:980 |
e8834cb7 | 11223 | #, c-format |
64b588b5 NC |
11224 | msgid "unexpected fixed version information length %ld" |
11225 | msgstr "oväntad längd %ld på fast versionsinformation" | |
e8834cb7 | 11226 | |
429d795d | 11227 | #: resbin.c:983 |
e8834cb7 NC |
11228 | msgid "fixed version info" |
11229 | msgstr "fast versionsinfo" | |
11230 | ||
429d795d | 11231 | #: resbin.c:987 |
e8834cb7 NC |
11232 | #, c-format |
11233 | msgid "unexpected fixed version signature %lu" | |
5cb12a97 | 11234 | msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu" |
e8834cb7 | 11235 | |
429d795d | 11236 | #: resbin.c:991 |
e8834cb7 NC |
11237 | #, c-format |
11238 | msgid "unexpected fixed version info version %lu" | |
5cb12a97 | 11239 | msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation" |
e8834cb7 | 11240 | |
429d795d | 11241 | #: resbin.c:1020 |
e8834cb7 NC |
11242 | msgid "version var info" |
11243 | msgstr "variabel versionsinfo" | |
11244 | ||
429d795d | 11245 | #: resbin.c:1037 |
e8834cb7 | 11246 | #, c-format |
64b588b5 NC |
11247 | msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" |
11248 | msgstr "oväntad längd %ld på värde för strängfilsinfo" | |
11249 | ||
429d795d | 11250 | #: resbin.c:1054 |
64b588b5 NC |
11251 | msgid "version stringtable" |
11252 | msgstr "versionssträngtabell" | |
e8834cb7 | 11253 | |
429d795d | 11254 | #: resbin.c:1062 |
e8834cb7 | 11255 | #, c-format |
64b588b5 NC |
11256 | msgid "unexpected version stringtable value length %ld" |
11257 | msgstr "oväntad längd %ld på värde för versionssträngtabell" | |
e8834cb7 | 11258 | |
429d795d | 11259 | #: resbin.c:1079 |
64b588b5 NC |
11260 | msgid "version string" |
11261 | msgstr "versionssträng" | |
11262 | ||
429d795d | 11263 | #: resbin.c:1094 |
e8834cb7 | 11264 | #, c-format |
64b588b5 NC |
11265 | msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" |
11266 | msgstr "oväntad längd %ld ≄ %ld + %ld på versionssträng" | |
e8834cb7 | 11267 | |
429d795d | 11268 | #: resbin.c:1101 |
e8834cb7 | 11269 | #, c-format |
64b588b5 NC |
11270 | msgid "unexpected version string length %ld < %ld" |
11271 | msgstr "oväntad längd %ld < %ld på versionssträng" | |
e8834cb7 | 11272 | |
429d795d | 11273 | #: resbin.c:1127 |
e8834cb7 | 11274 | #, c-format |
64b588b5 NC |
11275 | msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" |
11276 | msgstr "oväntad längd %ld på värde för var.filinfo" | |
e8834cb7 | 11277 | |
429d795d | 11278 | #: resbin.c:1146 |
e8834cb7 NC |
11279 | msgid "version varfileinfo" |
11280 | msgstr "versionsvar.filinfo" | |
11281 | ||
429d795d | 11282 | #: resbin.c:1161 |
e8834cb7 | 11283 | #, c-format |
64b588b5 NC |
11284 | msgid "unexpected version value length %ld" |
11285 | msgstr "oväntad längd %ld på värde för version" | |
e8834cb7 | 11286 | |
429d795d AM |
11287 | #: resbin.c:1171 |
11288 | #, fuzzy | |
11289 | #| msgid "unexpected version string" | |
11290 | msgid "nul bytes found in version string" | |
11291 | msgstr "oväntad versionssträng" | |
11292 | ||
11293 | #: resbin.c:1174 | |
11294 | #, fuzzy, c-format | |
11295 | #| msgid "unexpected version string" | |
11296 | msgid "unexpected version string character: %x" | |
11297 | msgstr "oväntad versionssträng" | |
11298 | ||
64b588b5 | 11299 | #: rescoff.c:123 |
e8834cb7 | 11300 | msgid "filename required for COFF input" |
5cb12a97 | 11301 | msgstr "filnamn krävs för COFF-indata" |
e8834cb7 | 11302 | |
64b588b5 | 11303 | #: rescoff.c:140 |
e8834cb7 NC |
11304 | #, c-format |
11305 | msgid "%s: no resource section" | |
11306 | msgstr "%s: ingen resurssektion" | |
11307 | ||
429d795d AM |
11308 | #: rescoff.c:150 |
11309 | #, c-format | |
11310 | msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" | |
11311 | msgstr "" | |
11312 | ||
11313 | #: rescoff.c:178 | |
e8834cb7 NC |
11314 | #, c-format |
11315 | msgid "%s: %s: address out of bounds" | |
5cb12a97 | 11316 | msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen" |
e8834cb7 | 11317 | |
429d795d AM |
11318 | #: rescoff.c:199 |
11319 | msgid "Resources nest too deep" | |
11320 | msgstr "" | |
11321 | ||
11322 | #: rescoff.c:202 | |
e8834cb7 NC |
11323 | msgid "directory" |
11324 | msgstr "katalog" | |
11325 | ||
429d795d | 11326 | #: rescoff.c:230 |
e8834cb7 NC |
11327 | msgid "named directory entry" |
11328 | msgstr "namngiven katalogpost" | |
11329 | ||
429d795d | 11330 | #: rescoff.c:239 |
e8834cb7 NC |
11331 | msgid "directory entry name" |
11332 | msgstr "katalogpostnamn" | |
11333 | ||
429d795d AM |
11334 | #: rescoff.c:253 |
11335 | #, fuzzy | |
11336 | #| msgid "resource data" | |
11337 | msgid "resource name" | |
11338 | msgstr "resursdata" | |
11339 | ||
11340 | #: rescoff.c:264 | |
e8834cb7 NC |
11341 | msgid "named subdirectory" |
11342 | msgstr "namngiven underkatalog" | |
11343 | ||
429d795d | 11344 | #: rescoff.c:272 |
e8834cb7 NC |
11345 | msgid "named resource" |
11346 | msgstr "namngiven resurs" | |
11347 | ||
429d795d | 11348 | #: rescoff.c:287 |
e8834cb7 NC |
11349 | msgid "ID directory entry" |
11350 | msgstr "ID-katalogpost" | |
11351 | ||
429d795d | 11352 | #: rescoff.c:304 |
e8834cb7 NC |
11353 | msgid "ID subdirectory" |
11354 | msgstr "ID-underkatalog" | |
11355 | ||
429d795d | 11356 | #: rescoff.c:312 |
e8834cb7 NC |
11357 | msgid "ID resource" |
11358 | msgstr "ID-resurs" | |
11359 | ||
429d795d | 11360 | #: rescoff.c:337 |
e8834cb7 | 11361 | msgid "resource type unknown" |
5cb12a97 | 11362 | msgstr "okänd resurstyp" |
e8834cb7 | 11363 | |
429d795d | 11364 | #: rescoff.c:340 |
e8834cb7 NC |
11365 | msgid "data entry" |
11366 | msgstr "datapost" | |
11367 | ||
429d795d | 11368 | #: rescoff.c:348 |
e8834cb7 NC |
11369 | msgid "resource data" |
11370 | msgstr "resursdata" | |
11371 | ||
429d795d | 11372 | #: rescoff.c:353 |
e8834cb7 | 11373 | msgid "resource data size" |
5cb12a97 | 11374 | msgstr "storlek på resursdata" |
e8834cb7 | 11375 | |
429d795d | 11376 | #: rescoff.c:448 |
e8834cb7 | 11377 | msgid "filename required for COFF output" |
5cb12a97 | 11378 | msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata" |
e8834cb7 | 11379 | |
429d795d | 11380 | #: rescoff.c:732 |
e8834cb7 | 11381 | msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" |
50498060 | 11382 | msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-omlokaliseringstyp" |
e8834cb7 | 11383 | |
429d795d | 11384 | #: resrc.c:256 resrc.c:328 |
e8834cb7 NC |
11385 | #, c-format |
11386 | msgid "can't open temporary file `%s': %s" | |
50498060 | 11387 | msgstr "kan inte öppna temporärfil ”%s”: %s" |
e8834cb7 | 11388 | |
429d795d | 11389 | #: resrc.c:262 |
e8834cb7 NC |
11390 | #, c-format |
11391 | msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" | |
50498060 | 11392 | msgstr "kan inte omdirigera standard ut: ”%s”: %s" |
e8834cb7 | 11393 | |
64b588b5 | 11394 | #: resrc.c:324 |
e8834cb7 NC |
11395 | #, c-format |
11396 | msgid "can't execute `%s': %s" | |
50498060 | 11397 | msgstr "kan inte exekvera ”%s”: %s" |
e8834cb7 | 11398 | |
64b588b5 | 11399 | #: resrc.c:333 |
e8834cb7 NC |
11400 | #, c-format |
11401 | msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" | |
99d1b268 | 11402 | msgstr "Läser utdata från preprocessorn via temporärfil ”%s”\n" |
e8834cb7 | 11403 | |
64b588b5 | 11404 | #: resrc.c:340 |
e8834cb7 NC |
11405 | #, c-format |
11406 | msgid "can't popen `%s': %s" | |
50498060 | 11407 | msgstr "kan inte anropa popen ”%s”: %s" |
e8834cb7 | 11408 | |
64b588b5 NC |
11409 | #: resrc.c:342 |
11410 | #, c-format | |
e8834cb7 | 11411 | msgid "Using popen to read preprocessor output\n" |
99d1b268 | 11412 | msgstr " Läser utdata från preprocessorn via popen\n" |
e8834cb7 | 11413 | |
64b588b5 | 11414 | #: resrc.c:408 |
e8834cb7 NC |
11415 | #, c-format |
11416 | msgid "Tried `%s'\n" | |
50498060 | 11417 | msgstr "Provade ”%s”\n" |
e8834cb7 | 11418 | |
64b588b5 | 11419 | #: resrc.c:419 |
e8834cb7 NC |
11420 | #, c-format |
11421 | msgid "Using `%s'\n" | |
50498060 | 11422 | msgstr "Använder ”%s”\n" |
e8834cb7 | 11423 | |
64b588b5 NC |
11424 | #: resrc.c:603 |
11425 | msgid "preprocessing failed." | |
11426 | msgstr "preprocessningen misslyckades." | |
e8834cb7 | 11427 | |
64b588b5 | 11428 | #: resrc.c:634 |
e8834cb7 NC |
11429 | #, c-format |
11430 | msgid "%s: unexpected EOF" | |
5cb12a97 | 11431 | msgstr "%s: oväntat filslut" |
e8834cb7 | 11432 | |
64b588b5 | 11433 | #: resrc.c:683 |
e8834cb7 NC |
11434 | #, c-format |
11435 | msgid "%s: read of %lu returned %lu" | |
5cb12a97 | 11436 | msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu" |
e8834cb7 | 11437 | |
64b588b5 | 11438 | #: resrc.c:722 resrc.c:1497 |
e8834cb7 NC |
11439 | #, c-format |
11440 | msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" | |
50498060 | 11441 | msgstr "stat misslyckades på bildfil ”%s”: %s" |
e8834cb7 | 11442 | |
64b588b5 | 11443 | #: resrc.c:773 |
e8834cb7 NC |
11444 | #, c-format |
11445 | msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" | |
50498060 | 11446 | msgstr "markörfil ”%s” innehåller inte markördata" |
e8834cb7 | 11447 | |
64b588b5 | 11448 | #: resrc.c:805 resrc.c:1205 |
e8834cb7 NC |
11449 | #, c-format |
11450 | msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" | |
11451 | msgstr "%s: fseek till %lu misslyckades: %s" | |
11452 | ||
64b588b5 | 11453 | #: resrc.c:931 |
e8834cb7 | 11454 | msgid "help ID requires DIALOGEX" |
5cb12a97 | 11455 | msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX" |
e8834cb7 | 11456 | |
64b588b5 | 11457 | #: resrc.c:933 |
e8834cb7 | 11458 | msgid "control data requires DIALOGEX" |
5cb12a97 | 11459 | msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX" |
e8834cb7 | 11460 | |
64b588b5 NC |
11461 | #: resrc.c:961 |
11462 | #, c-format | |
11463 | msgid "stat failed on font file `%s': %s" | |
11464 | msgstr "stat misslyckades på typsnittsfilen ”%s”: %s" | |
11465 | ||
11466 | #: resrc.c:1174 | |
e8834cb7 NC |
11467 | #, c-format |
11468 | msgid "icon file `%s' does not contain icon data" | |
50498060 | 11469 | msgstr "ikonfil ”%s” innehåller inte ikondata" |
e8834cb7 | 11470 | |
64b588b5 NC |
11471 | #: resrc.c:1723 resrc.c:1758 |
11472 | #, c-format | |
11473 | msgid "stat failed on file `%s': %s" | |
11474 | msgstr "stat misslyckades filen ”%s”: %s" | |
11475 | ||
11476 | #: resrc.c:1957 | |
e8834cb7 NC |
11477 | #, c-format |
11478 | msgid "can't open `%s' for output: %s" | |
50498060 | 11479 | msgstr "kan inte öppna ”%s” för utmatning: %s" |
e8834cb7 | 11480 | |
429d795d | 11481 | #: size.c:77 |
64b588b5 | 11482 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
11483 | msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" |
11484 | msgstr " Visa storleken på sektioner i binärfiler\n" | |
11485 | ||
429d795d | 11486 | #: size.c:78 |
64b588b5 | 11487 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
11488 | msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" |
11489 | msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n" | |
11490 | ||
429d795d | 11491 | #: size.c:79 |
e8834cb7 NC |
11492 | #, c-format |
11493 | msgid "" | |
5cb12a97 AM |
11494 | " The options are:\n" |
11495 | " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" | |
11496 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" | |
11497 | " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" | |
64b588b5 | 11498 | " --common Display total size for *COM* syms\n" |
5cb12a97 | 11499 | " --target=<bfdname> Set the binary file format\n" |
64b588b5 | 11500 | " @<file> Read options from <file>\n" |
5cb12a97 AM |
11501 | " -h --help Display this information\n" |
11502 | " -v --version Display the program's version\n" | |
11503 | "\n" | |
e8834cb7 | 11504 | msgstr "" |
5cb12a97 AM |
11505 | " Flaggorna är:\n" |
11506 | " -A|-B --format={sysv|berkeley} Välj utdatastil (standard är %s)\n" | |
64b588b5 NC |
11507 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visa tal oktalt, decimalt eller\n" |
11508 | " hexadecimalt\n" | |
ba241f2d | 11509 | " -t --totals Visa sammanlagd storlek (endast Berkeley)\n" |
64b588b5 | 11510 | " --common Visa total storlek för *COM*-symboler\n" |
5cb12a97 | 11511 | " --target=<bfdnamn> Välj binärfilens format\n" |
64b588b5 NC |
11512 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" |
11513 | " -h --help Visa denna information\n" | |
5cb12a97 AM |
11514 | " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" |
11515 | "\n" | |
e8834cb7 | 11516 | |
429d795d | 11517 | #: size.c:159 |
e8834cb7 NC |
11518 | #, c-format |
11519 | msgid "invalid argument to --format: %s" | |
11520 | msgstr "ogiltigt argument till --format: %s" | |
11521 | ||
429d795d | 11522 | #: size.c:186 |
e8834cb7 NC |
11523 | #, c-format |
11524 | msgid "Invalid radix: %s\n" | |
11525 | msgstr "Ogiltig talbas: %s\n" | |
11526 | ||
429d795d AM |
11527 | #: srconv.c:130 |
11528 | msgid "Checksum failure" | |
11529 | msgstr "" | |
11530 | ||
11531 | #. FIXME: Return error status. | |
11532 | #: srconv.c:142 | |
11533 | msgid "Failed to write checksum" | |
11534 | msgstr "" | |
11535 | ||
11536 | #: srconv.c:182 | |
11537 | #, fuzzy, c-format | |
11538 | #| msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" | |
11539 | msgid "Unsupported integer write size: %d" | |
11540 | msgstr "IEEE klarar inte heltalstyper av storlek %u\n" | |
11541 | ||
11542 | #. FIXME: Return error status. | |
11543 | #: srconv.c:268 | |
11544 | #, fuzzy | |
11545 | #| msgid "Failed to read in number of buckets\n" | |
11546 | msgid "Failed to write TR block" | |
11547 | msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n" | |
11548 | ||
11549 | #: srconv.c:359 | |
11550 | #, c-format | |
11551 | msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" | |
11552 | msgstr "" | |
11553 | ||
11554 | #: srconv.c:377 | |
11555 | #, fuzzy, c-format | |
11556 | #| msgid "Supported architectures:" | |
11557 | msgid "Unsupported architecture: %d" | |
11558 | msgstr "Arkitekturer som hanteras:" | |
11559 | ||
11560 | #: srconv.c:831 | |
11561 | #, fuzzy, c-format | |
11562 | #| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" | |
11563 | msgid "Unrecognised type: %d" | |
11564 | msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n" | |
11565 | ||
11566 | #: srconv.c:960 | |
11567 | #, fuzzy, c-format | |
11568 | #| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" | |
11569 | msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" | |
11570 | msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n" | |
11571 | ||
11572 | #: srconv.c:1022 srconv.c:1122 | |
11573 | #, c-format | |
11574 | msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" | |
11575 | msgstr "" | |
11576 | ||
11577 | #: srconv.c:1048 srconv.c:1093 | |
11578 | #, fuzzy, c-format | |
11579 | #| msgid "Unrecognized debug section: %s\n" | |
11580 | msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" | |
11581 | msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n" | |
11582 | ||
11583 | #. FIXME: Return error status. | |
11584 | #: srconv.c:1427 | |
11585 | #, fuzzy | |
11586 | #| msgid "failed to create output section" | |
11587 | msgid "Failed to write CS struct" | |
11588 | msgstr "misslyckades att skapa en utsektion" | |
11589 | ||
11590 | #: srconv.c:1699 | |
64b588b5 | 11591 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
11592 | msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" |
11593 | msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n" | |
e8834cb7 | 11594 | |
429d795d | 11595 | #: srconv.c:1700 |
64b588b5 | 11596 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
11597 | msgid "" |
11598 | " The options are:\n" | |
64b588b5 | 11599 | " -q --quick (Obsolete - ignored)\n" |
5cb12a97 AM |
11600 | " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" |
11601 | " -d --debug Display information about what is being done\n" | |
64b588b5 | 11602 | " @<file> Read options from <file>\n" |
5cb12a97 AM |
11603 | " -h --help Display this information\n" |
11604 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
11605 | msgstr "" | |
11606 | " Flaggorna är:\n" | |
11607 | " -q --quick (Utgått - ignoreras)\n" | |
11608 | " -n --noprescan Gör inte sök-och-ersätt från commons till defs\n" | |
11609 | " -d --debug Visa information om vad som händer\n" | |
64b588b5 NC |
11610 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" |
11611 | " -h --help Visa denna information\n" | |
ba241f2d | 11612 | " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" |
e8834cb7 | 11613 | |
429d795d | 11614 | #: srconv.c:1847 |
e8834cb7 NC |
11615 | #, c-format |
11616 | msgid "unable to open output file %s" | |
5cb12a97 | 11617 | msgstr "kan inte öppna utfil %s" |
e8834cb7 | 11618 | |
429d795d | 11619 | #: stabs.c:331 stabs.c:1726 |
e8834cb7 | 11620 | msgid "numeric overflow" |
5cb12a97 | 11621 | msgstr "numeriskt överspill" |
e8834cb7 | 11622 | |
429d795d | 11623 | #: stabs.c:341 |
e8834cb7 NC |
11624 | #, c-format |
11625 | msgid "Bad stab: %s\n" | |
11626 | msgstr "Felaktig stab: %s\n" | |
11627 | ||
429d795d | 11628 | #: stabs.c:349 |
e8834cb7 NC |
11629 | #, c-format |
11630 | msgid "Warning: %s: %s\n" | |
11631 | msgstr "Varning: %s: %s\n" | |
11632 | ||
429d795d | 11633 | #: stabs.c:459 |
64b588b5 | 11634 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
11635 | msgid "N_LBRAC not within function\n" |
11636 | msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n" | |
11637 | ||
429d795d | 11638 | #: stabs.c:498 |
64b588b5 | 11639 | #, c-format |
e8834cb7 | 11640 | msgid "Too many N_RBRACs\n" |
5cb12a97 | 11641 | msgstr "För många N_RBRAC:s\n" |
e8834cb7 | 11642 | |
429d795d | 11643 | #: stabs.c:730 |
e8834cb7 | 11644 | msgid "unknown C++ encoded name" |
5cb12a97 | 11645 | msgstr "okänt C++-kodat namn" |
e8834cb7 NC |
11646 | |
11647 | #. Complain and keep going, so compilers can invent new | |
11648 | #. cross-reference types. | |
429d795d | 11649 | #: stabs.c:1271 |
e8834cb7 | 11650 | msgid "unrecognized cross reference type" |
5cb12a97 | 11651 | msgstr "okänd korsreferenstyp" |
e8834cb7 NC |
11652 | |
11653 | #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying | |
11654 | #. about dealing with it rather than just calling error_type? | |
429d795d | 11655 | #: stabs.c:1818 |
e8834cb7 NC |
11656 | msgid "missing index type" |
11657 | msgstr "utebliven indextyp" | |
11658 | ||
429d795d | 11659 | #: stabs.c:2146 |
e8834cb7 | 11660 | msgid "unknown virtual character for baseclass" |
5cb12a97 | 11661 | msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass" |
e8834cb7 | 11662 | |
429d795d | 11663 | #: stabs.c:2164 |
e8834cb7 | 11664 | msgid "unknown visibility character for baseclass" |
5cb12a97 | 11665 | msgstr "okänt synlighetstecken för basklass" |
e8834cb7 | 11666 | |
429d795d | 11667 | #: stabs.c:2354 |
e8834cb7 NC |
11668 | msgid "unnamed $vb type" |
11669 | msgstr "$vb-typ utan namn" | |
11670 | ||
429d795d | 11671 | #: stabs.c:2360 |
e8834cb7 | 11672 | msgid "unrecognized C++ abbreviation" |
5cb12a97 | 11673 | msgstr "okänd C++-förkortning" |
e8834cb7 | 11674 | |
429d795d | 11675 | #: stabs.c:2436 |
e8834cb7 | 11676 | msgid "unknown visibility character for field" |
5cb12a97 | 11677 | msgstr "okänt synlighetstecken för fält" |
e8834cb7 | 11678 | |
429d795d | 11679 | #: stabs.c:2696 |
e8834cb7 NC |
11680 | msgid "const/volatile indicator missing" |
11681 | msgstr "const/volatile-indikator saknas" | |
11682 | ||
429d795d | 11683 | #: stabs.c:2938 |
e8834cb7 NC |
11684 | #, c-format |
11685 | msgid "No mangling for \"%s\"\n" | |
50498060 | 11686 | msgstr "Ingen kodning av ”%s”\n" |
e8834cb7 | 11687 | |
429d795d | 11688 | #: stabs.c:3238 |
e8834cb7 NC |
11689 | msgid "Undefined N_EXCL" |
11690 | msgstr "Odefinierad N_EXCL" | |
11691 | ||
429d795d | 11692 | #: stabs.c:3318 |
e8834cb7 NC |
11693 | #, c-format |
11694 | msgid "Type file number %d out of range\n" | |
5cb12a97 | 11695 | msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n" |
e8834cb7 | 11696 | |
429d795d | 11697 | #: stabs.c:3323 |
e8834cb7 NC |
11698 | #, c-format |
11699 | msgid "Type index number %d out of range\n" | |
5cb12a97 | 11700 | msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n" |
e8834cb7 | 11701 | |
429d795d | 11702 | #: stabs.c:3402 |
e8834cb7 NC |
11703 | #, c-format |
11704 | msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" | |
5cb12a97 | 11705 | msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n" |
e8834cb7 | 11706 | |
429d795d | 11707 | #: stabs.c:3695 |
e8834cb7 NC |
11708 | #, c-format |
11709 | msgid "bad mangled name `%s'\n" | |
50498060 | 11710 | msgstr "felaktigt manglat namn ”%s”\n" |
e8834cb7 | 11711 | |
429d795d | 11712 | #: stabs.c:3790 |
64b588b5 | 11713 | #, c-format |
e8834cb7 | 11714 | msgid "no argument types in mangled string\n" |
5cb12a97 | 11715 | msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n" |
e8834cb7 | 11716 | |
429d795d | 11717 | #: stabs.c:5140 |
64b588b5 NC |
11718 | #, c-format |
11719 | msgid "Demangled name is not a function\n" | |
11720 | msgstr "Avmanglat namn är inte en funktion\n" | |
11721 | ||
429d795d | 11722 | #: stabs.c:5182 |
64b588b5 NC |
11723 | #, c-format |
11724 | msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" | |
11725 | msgstr "Oväntad typ i avmangling av v3-argumentlista\n" | |
11726 | ||
429d795d | 11727 | #: stabs.c:5254 |
64b588b5 NC |
11728 | #, c-format |
11729 | msgid "Unrecognized demangle component %d\n" | |
11730 | msgstr "Okänd avmanglingskomponent %d\n" | |
11731 | ||
429d795d | 11732 | #: stabs.c:5306 |
64b588b5 NC |
11733 | #, c-format |
11734 | msgid "Failed to print demangled template\n" | |
11735 | msgstr "Lyckades inte skriva avmanglad mall\n" | |
11736 | ||
429d795d | 11737 | #: stabs.c:5386 |
64b588b5 NC |
11738 | #, c-format |
11739 | msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" | |
11740 | msgstr "Kunde inte få tag på avmanglad inbyggd typ\n" | |
11741 | ||
429d795d | 11742 | #: stabs.c:5435 |
64b588b5 NC |
11743 | #, c-format |
11744 | msgid "Unexpected demangled varargs\n" | |
11745 | msgstr "Oväntade avmanglade varargs\n" | |
11746 | ||
429d795d | 11747 | #: stabs.c:5442 |
e8834cb7 | 11748 | #, c-format |
64b588b5 NC |
11749 | msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" |
11750 | msgstr "Okänd avmanglad inbyggd typ\n" | |
e8834cb7 | 11751 | |
429d795d | 11752 | #: strings.c:200 strings.c:267 |
e8834cb7 NC |
11753 | #, c-format |
11754 | msgid "invalid integer argument %s" | |
11755 | msgstr "ogiltigt heltalsargument %s" | |
11756 | ||
429d795d | 11757 | #: strings.c:270 |
64b588b5 NC |
11758 | #, c-format |
11759 | msgid "invalid minimum string length %d" | |
11760 | msgstr "ogiltig minsta stränglängd %d" | |
11761 | ||
429d795d AM |
11762 | #: strings.c:340 |
11763 | #, fuzzy, c-format | |
11764 | #| msgid "reading %s section of %s failed: %s" | |
11765 | msgid "%s: Reading section %s failed: %s" | |
11766 | msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s" | |
11767 | ||
11768 | #: strings.c:640 | |
64b588b5 | 11769 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
11770 | msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" |
11771 | msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n" | |
11772 | ||
429d795d AM |
11773 | #: strings.c:644 |
11774 | #, c-format | |
11775 | msgid "" | |
11776 | " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" | |
11777 | " -d --data Only scan the data sections in the file\n" | |
11778 | msgstr "" | |
11779 | ||
11780 | #: strings.c:648 | |
64b588b5 | 11781 | #, c-format |
e8834cb7 | 11782 | msgid "" |
5cb12a97 | 11783 | " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" |
429d795d AM |
11784 | " -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" |
11785 | msgstr "" | |
11786 | ||
11787 | #: strings.c:652 | |
11788 | #, fuzzy, c-format | |
11789 | #| msgid "" | |
11790 | #| " The options are:\n" | |
11791 | #| " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" | |
11792 | #| " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" | |
11793 | #| " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" | |
11794 | #| " -<number> least [number] characters (default 4).\n" | |
11795 | #| " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" | |
11796 | #| " -o An alias for --radix=o\n" | |
11797 | #| " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" | |
11798 | #| " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" | |
11799 | #| " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" | |
11800 | #| " @<file> Read options from <file>\n" | |
11801 | #| " -h --help Display this information\n" | |
11802 | #| " -v -V --version Print the program's version number\n" | |
11803 | msgid "" | |
5cb12a97 AM |
11804 | " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" |
11805 | " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" | |
64b588b5 NC |
11806 | " -<number> least [number] characters (default 4).\n" |
11807 | " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" | |
429d795d | 11808 | " -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" |
5cb12a97 AM |
11809 | " -o An alias for --radix=o\n" |
11810 | " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" | |
11811 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" | |
11812 | " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" | |
429d795d | 11813 | " -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n" |
64b588b5 | 11814 | " @<file> Read options from <file>\n" |
5cb12a97 | 11815 | " -h --help Display this information\n" |
64b588b5 | 11816 | " -v -V --version Print the program's version number\n" |
e8834cb7 | 11817 | msgstr "" |
5cb12a97 AM |
11818 | " Flaggorna är:\n" |
11819 | " -a - --all Undersök hela filen, inte bara datasektionen\n" | |
11820 | " -f --print-file-name Skriv filens namn före varje sträng\n" | |
11821 | " -n --bytes=[antal] Hitta och skriv ut varje NUL-terminerad sekvens\n" | |
11822 | " -<antal> med minst [antal] tecken (standard 4).\n" | |
11823 | " -t --radix={o,d,x} Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n" | |
11824 | " -o Synonym för --radix=o\n" | |
11825 | " -T --target=<BFDNAMN> Välj binärfilens format\n" | |
64b588b5 NC |
11826 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och byteordning:\n" |
11827 | " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" | |
11828 | " @fil> Läs flaggor från <fil>\n" | |
11829 | " -h --help Visa denna information\n" | |
5cb12a97 AM |
11830 | " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" |
11831 | ||
429d795d | 11832 | #: sysdump.c:51 |
64b588b5 NC |
11833 | msgid "*undefined*" |
11834 | msgstr "*odefinierad*" | |
11835 | ||
429d795d AM |
11836 | #: sysdump.c:57 |
11837 | #, fuzzy | |
11838 | #| msgid "<corrupt>" | |
11839 | msgid "*corrupt*" | |
11840 | msgstr "<trasig>" | |
11841 | ||
11842 | #: sysdump.c:125 | |
64b588b5 NC |
11843 | #, c-format |
11844 | msgid "SUM IS %x\n" | |
11845 | msgstr "SUMMAN ÄR %x\n" | |
11846 | ||
429d795d AM |
11847 | #. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. |
11848 | #. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. | |
11849 | #: sysdump.c:161 | |
11850 | msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" | |
11851 | msgstr "" | |
11852 | ||
11853 | #: sysdump.c:185 | |
11854 | #, fuzzy, c-format | |
11855 | #| msgid "unsupported menu version %d" | |
11856 | msgid "Unsupported read size: %d" | |
11857 | msgstr "menyversion %d hanteras inte" | |
11858 | ||
11859 | #: sysdump.c:496 | |
64b588b5 NC |
11860 | #, c-format |
11861 | msgid "GOT A %x\n" | |
11862 | msgstr "FICK EN %x\n" | |
11863 | ||
429d795d | 11864 | #: sysdump.c:514 |
64b588b5 NC |
11865 | #, c-format |
11866 | msgid "WANTED %x!!\n" | |
11867 | msgstr "VILLE HA %x!!\n" | |
11868 | ||
429d795d | 11869 | #: sysdump.c:532 |
64b588b5 NC |
11870 | msgid "SYMBOL INFO" |
11871 | msgstr "SYMBOLINFO" | |
11872 | ||
429d795d | 11873 | #: sysdump.c:550 |
64b588b5 NC |
11874 | msgid "DERIVED TYPE" |
11875 | msgstr "HÄRLEDD TYP" | |
11876 | ||
429d795d | 11877 | #: sysdump.c:607 |
64b588b5 NC |
11878 | msgid "MODULE***\n" |
11879 | msgstr "MODUL***\n" | |
11880 | ||
429d795d | 11881 | #: sysdump.c:642 |
64b588b5 | 11882 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
11883 | msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" |
11884 | msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n" | |
11885 | ||
429d795d | 11886 | #: sysdump.c:643 |
64b588b5 | 11887 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
11888 | msgid "" |
11889 | " The options are:\n" | |
11890 | " -h --help Display this information\n" | |
11891 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
11892 | msgstr "" | |
11893 | " Flaggorna är:\n" | |
11894 | " -h --help Visa denna hjälp\n" | |
11895 | " -v --version Visa programment versionsinformation\n" | |
e8834cb7 | 11896 | |
429d795d | 11897 | #: sysdump.c:711 |
e8834cb7 NC |
11898 | #, c-format |
11899 | msgid "cannot open input file %s" | |
5cb12a97 | 11900 | msgstr "kan inte öppna infil %s" |
e8834cb7 | 11901 | |
429d795d | 11902 | #: version.c:34 |
64b588b5 | 11903 | #, c-format |
429d795d AM |
11904 | msgid "Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.\n" |
11905 | msgstr "Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
5cb12a97 | 11906 | |
429d795d | 11907 | #: version.c:35 |
64b588b5 | 11908 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
11909 | msgid "" |
11910 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
64b588b5 NC |
11911 | "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" |
11912 | "This program has absolutely no warranty.\n" | |
e8834cb7 | 11913 | msgstr "" |
5cb12a97 | 11914 | "Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n" |
64b588b5 NC |
11915 | "i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) någon senare\n" |
11916 | "version. Detta program har inga som helst garantier.\n" | |
11917 | ||
429d795d | 11918 | #: windmc.c:189 |
64b588b5 NC |
11919 | #, c-format |
11920 | msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" | |
11921 | msgstr "kan inte skapa %s-filen ”%s” för utmatning.\n" | |
11922 | ||
429d795d | 11923 | #: windmc.c:197 |
64b588b5 NC |
11924 | #, c-format |
11925 | msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" | |
11926 | msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil]\n" | |
11927 | ||
429d795d | 11928 | #: windmc.c:199 |
64b588b5 NC |
11929 | #, c-format |
11930 | msgid "" | |
11931 | " The options are:\n" | |
11932 | " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" | |
11933 | " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" | |
11934 | " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" | |
11935 | " -c --customflag Set custom flags for messages\n" | |
11936 | " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" | |
11937 | " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" | |
11938 | " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" | |
11939 | " -F --target <target> Specify output target for endianness.\n" | |
11940 | " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" | |
11941 | " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" | |
11942 | " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" | |
11943 | " -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" | |
11944 | " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" | |
11945 | " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" | |
11946 | " -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" | |
11947 | " -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" | |
11948 | " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" | |
11949 | " that maps message ID's to their symbolic name.\n" | |
11950 | msgstr "" | |
11951 | " Flaggorna är:\n" | |
11952 | " -a --ascii_in Läs infilen som en ASCII-fil\n" | |
11953 | " -A --ascii_out Skriv binära meddelanden som ASCII\n" | |
11954 | " -b --binprefix .bin-filenamn föregås av .mc-filenamn för att vara unika.\n" | |
11955 | " -c --customflag Ange anpassade flaggor för meddelanden\n" | |
11956 | " -C --codepage_in=<värde> Ange kodsida vid läsning av mc-textfiler\n" | |
11957 | " -d --decimal_values Skriv färden till textfiler decimalt\n" | |
11958 | " -e --extension=<ändelse> Ange huvudändelse som skall användas på exporthuvudfil\n" | |
11959 | " -F --target <mål> Ange utmål för byteordning.\n" | |
11960 | " -h --headerdir=<katalog> Ange exportkatalogen för huvuden\n" | |
11961 | " -u --unicode_in Läs infilen som en UTF16-fil\n" | |
11962 | " -U --unicode_out Skriv binärmeddelanden som UTF16\n" | |
11963 | " -m --maxlength=<värde> Ange den största tillåtna meddelandelängden\n" | |
ba241f2d | 11964 | " -n --nullterminate Lägg automatiskt till en nollavslutning till strängar\n" |
64b588b5 NC |
11965 | " -o --hresult_use Använd HRESULT-definition istället för statuskoddefinition\n" |
11966 | " -O --codepage_out=<värde> Ange kodsida vid skrivning av textfiler\n" | |
11967 | " -r --rcdir=<katalog> Ange exportkatalogen för rc-filer\n" | |
ba241f2d | 11968 | " -x --xdbg=<katalog> Var den .dbg-C-inkluderingsfil som översätter\n" |
64b588b5 NC |
11969 | " meddelande-id:n till deras symboliska namn\n" |
11970 | " skall skapas.\n" | |
11971 | ||
429d795d | 11972 | #: windmc.c:219 |
64b588b5 NC |
11973 | #, c-format |
11974 | msgid "" | |
11975 | " -H --help Print this help message\n" | |
11976 | " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" | |
11977 | " -V --version Print version information\n" | |
11978 | msgstr "" | |
11979 | " -H --help Visa detta hjälpmeddelande\n" | |
11980 | " -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n" | |
11981 | " --version Visa versionsinformation\n" | |
11982 | ||
429d795d | 11983 | #: windmc.c:260 windres.c:404 |
64b588b5 NC |
11984 | #, c-format |
11985 | msgid "%s: warning: " | |
11986 | msgstr "%s: varning: " | |
11987 | ||
429d795d | 11988 | #: windmc.c:261 |
64b588b5 NC |
11989 | #, c-format |
11990 | msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" | |
11991 | msgstr "En kodsideflagga ”%s” angavs samt UTF16.\n" | |
11992 | ||
429d795d | 11993 | #: windmc.c:262 |
64b588b5 NC |
11994 | #, c-format |
11995 | msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" | |
11996 | msgstr "\tkodsidesättningen ignoreras.\n" | |
11997 | ||
11998 | # Måtte vara någon slags felskrivning, men jag förstår inte vad det | |
11999 | # skulle varit. Jag har rapporterat det till bug-binutils. | |
429d795d | 12000 | #: windmc.c:306 |
64b588b5 NC |
12001 | msgid "try to add a ill language." |
12002 | msgstr "försök lägga till ett ill(?)-språk." | |
12003 | ||
12004 | #: windmc.c:1116 | |
12005 | #, c-format | |
12006 | msgid "unable to open file `%s' for input.\n" | |
12007 | msgstr "kan inte öppna filen ”%s” för indata.\n" | |
12008 | ||
12009 | #: windmc.c:1124 | |
12010 | #, c-format | |
12011 | msgid "unable to read contents of %s" | |
12012 | msgstr "kan inte läsa innehållet i %s" | |
12013 | ||
12014 | #: windmc.c:1136 | |
12015 | msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" | |
12016 | msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n" | |
e8834cb7 | 12017 | |
429d795d | 12018 | #: windres.c:214 |
e8834cb7 NC |
12019 | #, c-format |
12020 | msgid "can't open %s `%s': %s" | |
50498060 | 12021 | msgstr "kan inte öppna %s ”%s”: %s" |
e8834cb7 | 12022 | |
429d795d | 12023 | #: windres.c:383 |
64b588b5 | 12024 | #, c-format |
e8834cb7 | 12025 | msgid ": expected to be a directory\n" |
5cb12a97 | 12026 | msgstr ": förväntades vara en katalog\n" |
e8834cb7 | 12027 | |
429d795d | 12028 | #: windres.c:395 |
64b588b5 | 12029 | #, c-format |
e8834cb7 | 12030 | msgid ": expected to be a leaf\n" |
5cb12a97 | 12031 | msgstr ": förväntades vara ett löv\n" |
e8834cb7 | 12032 | |
429d795d | 12033 | #: windres.c:406 |
e8834cb7 | 12034 | #, c-format |
e8834cb7 | 12035 | msgid ": duplicate value\n" |
ba241f2d | 12036 | msgstr ": dubblett av värdet\n" |
e8834cb7 | 12037 | |
429d795d | 12038 | #: windres.c:556 |
e8834cb7 NC |
12039 | #, c-format |
12040 | msgid "unknown format type `%s'" | |
50498060 | 12041 | msgstr "okänd formattyp ”%s”" |
e8834cb7 | 12042 | |
429d795d | 12043 | #: windres.c:557 |
e8834cb7 NC |
12044 | #, c-format |
12045 | msgid "%s: supported formats:" | |
12046 | msgstr "%s: format som hanteras:" | |
12047 | ||
12048 | #. Otherwise, we give up. | |
429d795d | 12049 | #: windres.c:640 |
e8834cb7 | 12050 | #, c-format |
64b588b5 NC |
12051 | msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" |
12052 | msgstr "kan inte fastställa filtypen på ”%s”; använd flaggan -J" | |
e8834cb7 | 12053 | |
429d795d | 12054 | #: windres.c:652 |
e8834cb7 | 12055 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
12056 | msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" |
12057 | msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n" | |
e8834cb7 | 12058 | |
429d795d | 12059 | #: windres.c:654 |
64b588b5 | 12060 | #, c-format |
e8834cb7 | 12061 | msgid "" |
5cb12a97 AM |
12062 | " The options are:\n" |
12063 | " -i --input=<file> Name input file\n" | |
12064 | " -o --output=<file> Name output file\n" | |
12065 | " -J --input-format=<format> Specify input format\n" | |
12066 | " -O --output-format=<format> Specify output format\n" | |
12067 | " -F --target=<target> Specify COFF target\n" | |
12068 | " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" | |
64b588b5 | 12069 | " --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n" |
5cb12a97 AM |
12070 | " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" |
12071 | " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" | |
12072 | " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" | |
12073 | " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" | |
64b588b5 | 12074 | " -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" |
5cb12a97 AM |
12075 | " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" |
12076 | " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" | |
12077 | " the preprocessor output\n" | |
12078 | " --no-use-temp-file Use popen (default)\n" | |
e8834cb7 | 12079 | msgstr "" |
5cb12a97 AM |
12080 | " Flaggorna är:\n" |
12081 | " -i --input=<fil> Välj infil\n" | |
12082 | " -o --output=<fil> Välj utfil\n" | |
64b588b5 NC |
12083 | " -J --input-format=<format> Ange indataformat\n" |
12084 | " -O --output-format=<format> Ange utdataformat\n" | |
12085 | " -F --target=<mål> Ange COFF-mål\n" | |
12086 | " --preprocessor=<program> Program att preprocessa rc-filen med\n" | |
12087 | " --preprocessor-arg=<arg> Extra argument till preprocessorn\n" | |
12088 | " -I --include-dir=<katalog> Inkludera katalog när rc-filen preprocessas\n" | |
12089 | " -D --define <sym>[=<värde>] Definiera SYM när rc-filen preprocessas\n" | |
12090 | " -U --undefine <sym> Avdefiniera SYM när rc-filen preprocessas\n" | |
5cb12a97 AM |
12091 | " -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n" |
12092 | " -l --language=<värde> Välj språk när rc-filen läses\n" | |
64b588b5 NC |
12093 | " --use-temp-file Använd en temporärfil istället för popen för att\n" |
12094 | " läsa utdata från preprocessorn\n" | |
5cb12a97 AM |
12095 | " --no-use-temp-file Använd popen (standard)\n" |
12096 | ||
429d795d | 12097 | #: windres.c:672 |
64b588b5 | 12098 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
12099 | msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" |
12100 | msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n" | |
e8834cb7 | 12101 | |
429d795d | 12102 | #: windres.c:675 |
64b588b5 | 12103 | #, c-format |
e8834cb7 | 12104 | msgid "" |
5cb12a97 | 12105 | " -r Ignored for compatibility with rc\n" |
64b588b5 | 12106 | " @<file> Read options from <file>\n" |
5cb12a97 AM |
12107 | " -h --help Print this help message\n" |
12108 | " -V --version Print version information\n" | |
e8834cb7 | 12109 | msgstr "" |
5cb12a97 | 12110 | " -r Ignorerad, för kompabilitet med rc\n" |
64b588b5 | 12111 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" |
ba241f2d | 12112 | " -h --help Visa detta hjälpmeddelande\n" |
5cb12a97 | 12113 | " -V --version Visa versionsinformation\n" |
e8834cb7 | 12114 | |
429d795d | 12115 | #: windres.c:680 |
64b588b5 | 12116 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
12117 | msgid "" |
12118 | "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" | |
12119 | "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" | |
12120 | "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" | |
12121 | msgstr "" | |
5cb12a97 AM |
12122 | "FORMAT är ett av rc, res eller coff, och härleds från filändelsen\n" |
12123 | "om det inte anges. Ett ensamt filnamn är en infil. Ingen infil\n" | |
12124 | "betyder standard in, med formatet rc. Ingen utfil betyder standard ut,\n" | |
12125 | "med formatet rc.\n" | |
e8834cb7 | 12126 | |
429d795d | 12127 | #: windres.c:844 |
64b588b5 NC |
12128 | msgid "invalid codepage specified.\n" |
12129 | msgstr "ogiltig kodsida angavs.\n" | |
12130 | ||
429d795d | 12131 | #: windres.c:859 |
5cb12a97 AM |
12132 | msgid "invalid option -f\n" |
12133 | msgstr "ogiltig flagga -f\n" | |
12134 | ||
429d795d | 12135 | #: windres.c:864 |
5cb12a97 AM |
12136 | msgid "No filename following the -fo option.\n" |
12137 | msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n" | |
12138 | ||
429d795d | 12139 | #: windres.c:953 |
64b588b5 | 12140 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
12141 | msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" |
12142 | msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n" | |
12143 | ||
429d795d | 12144 | #: windres.c:1066 |
e8834cb7 NC |
12145 | msgid "no resources" |
12146 | msgstr "inga resurser" | |
12147 | ||
429d795d | 12148 | #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914 |
e8834cb7 NC |
12149 | #, c-format |
12150 | msgid "string_hash_lookup failed: %s" | |
12151 | msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s" | |
12152 | ||
429d795d | 12153 | #: wrstabs.c:636 |
e8834cb7 NC |
12154 | #, c-format |
12155 | msgid "stab_int_type: bad size %u" | |
12156 | msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u" | |
12157 | ||
429d795d | 12158 | #: wrstabs.c:1392 |
e8834cb7 NC |
12159 | #, c-format |
12160 | msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" | |
50498060 | 12161 | msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält ”%s” i strukturen" |
429d795d AM |
12162 | |
12163 | #~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" | |
12164 | #~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer i raminformation)" | |
12165 | ||
12166 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" | |
12167 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - radnr : %d makro : %s\n" | |
12168 | ||
12169 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" | |
12170 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - radnr : %d makro : %s\n" | |
12171 | ||
12172 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" | |
12173 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n" | |
12174 | ||
12175 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n" | |
12176 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt — avstånd : 0x%lx\n" | |
12177 | ||
12178 | #~ msgid "Unknown machine type: %d\n" | |
12179 | #~ msgstr "Okänd maskintyp: %d\n" | |
12180 | ||
12181 | #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" | |
12182 | #~ msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just" | |
12183 | ||
12184 | #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" | |
12185 | #~ msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just" | |
12186 | ||
12187 | #~ msgid "sh_entsize is zero\n" | |
12188 | #~ msgstr "sh_entsize är noll\n" | |
12189 | ||
12190 | #~ msgid "Invalid sh_entsize\n" | |
12191 | #~ msgstr "Ogiltig sh_entsize\n" | |
12192 | ||
12193 | #~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" | |
12194 | #~ msgstr "Filen innehåller flera symtab-shndx-tabeller\n" | |
12195 | ||
12196 | #~ msgid "" | |
12197 | #~ "Key to Flags:\n" | |
12198 | #~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" | |
12199 | #~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" | |
12200 | #~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" | |
12201 | #~ msgstr "" | |
12202 | #~ "Nyckel till flaggorna:\n" | |
12203 | #~ " W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar), l (stor)\n" | |
12204 | #~ " I (info), L (länkordning), G (grupp), T (TLS), E (uteslut), x (okänd)\n" | |
12205 | #~ " O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n" | |
12206 | ||
12207 | #~ msgid "'%s'" | |
12208 | #~ msgstr "”%s”" | |
12209 | ||
12210 | #~ msgid "| <unknown>" | |
12211 | #~ msgstr "| <okänd>" | |
12212 | ||
12213 | #~ msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n" | |
12214 | #~ msgstr "flagga = %d, leverantör = <trasig>\n" | |
12215 | ||
12216 | #~ msgid "Any\n" | |
12217 | #~ msgstr "Vilken som helst\n" | |
12218 | ||
12219 | #~ msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" | |
12220 | #~ msgstr "trasig Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" | |
12221 | ||
12222 | #~ msgid " Unknown section contexts\n" | |
12223 | #~ msgstr " Okända sektionkontexter\n" | |
12224 | ||
12225 | #~ msgid "Unknown format '%c'\n" | |
12226 | #~ msgstr "Okänt format ”%c”\n" |