Updated translations.
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / uk.po
CommitLineData
b0b8c9e0 1# Translation of binutils to Ukrainian
80f2eaf0
NC
2# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4#
b0b8c9e0 5# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007.
616dcb87 6# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018.
80f2eaf0
NC
7msgid ""
8msgstr ""
30aa1306 9"Project-Id-Version: binutils 2.30.90\n"
a6dc81d2 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
30aa1306
NC
11"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:42+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2018-06-24 22:31+0200\n"
a6dc81d2 13"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
80f2eaf0 14"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
a6dc81d2 15"Language: uk\n"
80f2eaf0
NC
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
429d795d 19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
616dcb87
NC
20"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
80f2eaf0 22
429d795d 23#: addr2line.c:80
80f2eaf0
NC
24#, c-format
25msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
26msgstr "Використання: %s [ключі] [адреси]\n"
27
429d795d 28#: addr2line.c:81
80f2eaf0
NC
29#, c-format
30msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
a6dc81d2 31msgstr " Перетворює адреси на пари номер_рядка/назва_файла.\n"
80f2eaf0 32
429d795d 33#: addr2line.c:82
80f2eaf0
NC
34#, c-format
35msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
36msgstr " Якщо адреси не вказані у командному рядку, вони читатимуться з stdin\n"
37
429d795d 38#: addr2line.c:83
80f2eaf0
NC
39#, c-format
40msgid ""
41" The options are:\n"
42" @<file> Read options from <file>\n"
a6dc81d2 43" -a --addresses Show addresses\n"
80f2eaf0
NC
44" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
45" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
b0b8c9e0
DJ
46" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
47" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
a6dc81d2 48" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
80f2eaf0
NC
49" -s --basenames Strip directory names\n"
50" -f --functions Show function names\n"
51" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
52" -h --help Display this information\n"
53" -v --version Display the program's version\n"
54"\n"
55msgstr ""
56" Ключі:\n"
a6dc81d2
NC
57" @<файл> Читати параметри з <файла>\n"
58" -a --addresses Показувати адреси\n"
59" -b --target=<bfd-назва> Встановити формат двійкового файла\n"
60" -e --exe=<виконуваний> Встановити назву вхідного файла (типово використовується a.out)\n"
b0b8c9e0 61" -i --inlines Розкрутити inline-функції\n"
a6dc81d2
NC
62" -j --section=<назва> Читати відносні до розділу зсуви замість адрес\n"
63" -p --pretty-print Зробити виведені дані зручнішим для читання\n"
80f2eaf0
NC
64" -s --basenames Виділити назви каталогів\n"
65" -f --functions Показати назви функцій\n"
66" -C --demangle[=стиль] Декодувати назви функцій\n"
a6dc81d2 67" -h --help Показати ці дані\n"
80f2eaf0
NC
68" -v --version Показати версію програми\n"
69"\n"
70
30aa1306
NC
71#: addr2line.c:100 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3989
72#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 objcopy.c:658 objcopy.c:711 readelf.c:4449
73#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 windmc.c:227
74#: windres.c:688
80f2eaf0
NC
75#, c-format
76msgid "Report bugs to %s\n"
77msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n"
78
a6dc81d2
NC
79#. Note for translators: This printf is used to join the
80#. function name just printed above to the line number/
81#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
82#.
83#. foo at 123:bar.c
429d795d 84#: addr2line.c:304
a6dc81d2
NC
85#, c-format
86msgid " at "
87msgstr " у "
88
89#. Note for translators: This printf is used to join the
90#. line number/file name pair that has just been printed with
91#. the line number/file name pair that is going to be printed
92#. by the next iteration of the while loop. Eg:
93#.
94#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
429d795d 95#: addr2line.c:345
a6dc81d2
NC
96#, c-format
97msgid " (inlined by) "
98msgstr " (всередині) "
99
429d795d 100#: addr2line.c:378
80f2eaf0 101#, c-format
b0b8c9e0 102msgid "%s: cannot get addresses from archive"
80f2eaf0
NC
103msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву"
104
429d795d 105#: addr2line.c:395
b0b8c9e0
DJ
106#, c-format
107msgid "%s: cannot find section %s"
108msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s"
109
30aa1306 110#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3886
80f2eaf0
NC
111#, c-format
112msgid "unknown demangling style `%s'"
113msgstr "невідомий стиль декодування `%s'"
114
30aa1306 115#: ar.c:260
80f2eaf0
NC
116#, c-format
117msgid "no entry %s in archive\n"
429d795d 118msgstr "в архіві немає запису %s\n"
80f2eaf0 119
30aa1306 120#: ar.c:274
a6dc81d2 121#, c-format
30aa1306
NC
122msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
123msgstr "Користування: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <назва>] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n"
a6dc81d2 124
30aa1306 125#: ar.c:280
80f2eaf0 126#, c-format
30aa1306
NC
127msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
128msgstr "Користування: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n"
80f2eaf0 129
30aa1306 130#: ar.c:288
80f2eaf0
NC
131#, c-format
132msgid " %s -M [<mri-script]\n"
133msgstr " %s -M [<сценарій mri]\n"
134
30aa1306 135#: ar.c:289
80f2eaf0
NC
136#, c-format
137msgid " commands:\n"
138msgstr " команди:\n"
139
30aa1306 140#: ar.c:290
80f2eaf0
NC
141#, c-format
142msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
143msgstr " d - видалення файлів з архіву\n"
144
30aa1306 145#: ar.c:291
80f2eaf0
NC
146#, c-format
147msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
429d795d 148msgstr " m[ab] - пересування файлів у архів\n"
80f2eaf0 149
30aa1306 150#: ar.c:292
80f2eaf0
NC
151#, c-format
152msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
153msgstr " p - вивід файлів, знайдених у архіві\n"
154
30aa1306 155#: ar.c:293
80f2eaf0
NC
156#, c-format
157msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
158msgstr " q[f] - швидке додавання файлів до архіву\n"
159
30aa1306 160#: ar.c:294
80f2eaf0
NC
161#, c-format
162msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
163msgstr " r[ab][f][u] - заміна існуючих або додавання нових файлів до архіву\n"
164
30aa1306 165#: ar.c:295
a6dc81d2
NC
166#, c-format
167msgid " s - act as ranlib\n"
168msgstr " s — працювати у режимі ranlib\n"
169
30aa1306 170#: ar.c:296
80f2eaf0 171#, c-format
30aa1306
NC
172msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
173msgstr " t[O][v] - вивести вміст архіву\n"
80f2eaf0 174
30aa1306 175#: ar.c:297
80f2eaf0
NC
176#, c-format
177msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
178msgstr " x[o] - отримання файлів з архіву\n"
179
30aa1306 180#: ar.c:298
80f2eaf0
NC
181#, c-format
182msgid " command specific modifiers:\n"
183msgstr " особливі модифікатори для команд:\n"
184
30aa1306 185#: ar.c:299
80f2eaf0
NC
186#, c-format
187msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
a6dc81d2 188msgstr " [a] - розміщення файлів після [назви_члена]\n"
80f2eaf0 189
30aa1306 190#: ar.c:300
80f2eaf0
NC
191#, c-format
192msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
193msgstr " [b] - розміщення файлів до [назви_члена] (те ж саме, що й [i])\n"
194
30aa1306 195#: ar.c:303
429d795d
AM
196#, c-format
197msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
198msgstr " [D] - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid (типово)\n"
199
30aa1306 200#: ar.c:305
429d795d
AM
201#, c-format
202msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
203msgstr " [U] - використовувати дійсні часові позначки та uid/gid\n"
204
30aa1306 205#: ar.c:310
a6dc81d2
NC
206#, c-format
207msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
208msgstr " [D] - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid\n"
209
30aa1306 210#: ar.c:312
429d795d
AM
211#, c-format
212msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
213msgstr " [U] - використовувати дійсні часові позначки та uid/gid (типово)\n"
214
30aa1306 215#: ar.c:315
80f2eaf0
NC
216#, c-format
217msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
218msgstr " [N] - використання [відліку], як варіанту назви\n"
219
30aa1306 220#: ar.c:316
80f2eaf0
NC
221#, c-format
222msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
223msgstr " [f] - обрізання назв вставлених файлів\n"
224
30aa1306 225#: ar.c:317
80f2eaf0
NC
226#, c-format
227msgid " [P] - use full path names when matching\n"
228msgstr " [P] - використання повних назв шляхів при порівнянні\n"
229
30aa1306 230#: ar.c:318
80f2eaf0
NC
231#, c-format
232msgid " [o] - preserve original dates\n"
233msgstr " [o] - збереження початкових дат\n"
234
30aa1306
NC
235#: ar.c:319
236#, c-format
237msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
238msgstr " [O] - вивести зсуви файлів у архіві\n"
239
240#: ar.c:320
80f2eaf0
NC
241#, c-format
242msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
a6dc81d2 243msgstr " [u] - заміна лише новіших файлів, ніж поточний вміст архіву\n"
80f2eaf0 244
30aa1306 245#: ar.c:321
80f2eaf0
NC
246#, c-format
247msgid " generic modifiers:\n"
248msgstr " звичайні модифікатори:\n"
249
30aa1306 250#: ar.c:322
80f2eaf0
NC
251#, c-format
252msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
253msgstr " [c] - не попереджувати, якщо має бути створена бібліотека\n"
254
30aa1306 255#: ar.c:323
80f2eaf0
NC
256#, c-format
257msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
258msgstr " [s] - створення індексу архіву (cf. ranlib)\n"
259
30aa1306 260#: ar.c:324
80f2eaf0
NC
261#, c-format
262msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
263msgstr " [S] - не створювати таблицю символів\n"
264
30aa1306 265#: ar.c:325
a6dc81d2
NC
266#, c-format
267msgid " [T] - make a thin archive\n"
268msgstr " [T] - створити тонкий архів\n"
269
30aa1306 270#: ar.c:326
80f2eaf0
NC
271#, c-format
272msgid " [v] - be verbose\n"
273msgstr " [v] - докладний режим\n"
274
30aa1306 275#: ar.c:327
80f2eaf0
NC
276#, c-format
277msgid " [V] - display the version number\n"
278msgstr " [V] - вивід номера версії\n"
279
30aa1306 280#: ar.c:328
80f2eaf0
NC
281#, c-format
282msgid " @<file> - read options from <file>\n"
a6dc81d2
NC
283msgstr " @<файл> - читати ключі з <файла>\n"
284
30aa1306 285#: ar.c:329
a6dc81d2
NC
286#, c-format
287msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
288msgstr " --target=BFD-назва — вказати як формат об’єкта призначення BFD-назву\n"
289
30aa1306 290#: ar.c:331
a6dc81d2
NC
291#, c-format
292msgid " optional:\n"
293msgstr " додаткові:\n"
294
30aa1306 295#: ar.c:332
a6dc81d2
NC
296#, c-format
297msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
298msgstr " --plugin <p> — завантажити вказаний додаток\n"
80f2eaf0 299
30aa1306 300#: ar.c:353
80f2eaf0
NC
301#, c-format
302msgid "Usage: %s [options] archive\n"
303msgstr "Використання: %s [ключі] архів\n"
304
30aa1306 305#: ar.c:354
80f2eaf0
NC
306#, c-format
307msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
308msgstr " Створює індекс для збільшення швидкості доступу до архівів\n"
309
30aa1306 310#: ar.c:355
80f2eaf0
NC
311#, c-format
312msgid ""
313" The options are:\n"
314" @<file> Read options from <file>\n"
80f2eaf0
NC
315msgstr ""
316" Ключі:\n"
a6dc81d2
NC
317" @<файл> Читати ключі з <файла>.\n"
318
30aa1306 319#: ar.c:358
a6dc81d2
NC
320#, c-format
321msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
322msgstr " --plugin <назва> Завантажити вказаний додаток\n"
323
30aa1306 324#: ar.c:362
429d795d
AM
325#, c-format
326msgid ""
327" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
328" -U Use an actual symbol map timestamp\n"
329msgstr ""
330" -D використовувати нуль для часової позначки символьної карти (типово)\n"
331" -U використовувати поточну часову позначку для символьної карти\n"
332
30aa1306 333#: ar.c:366
429d795d
AM
334#, c-format
335msgid ""
336" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
337" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
338msgstr ""
339" -D використовувати нуль для часової позначки символьної карти\n"
340" -U використовувати поточну часову позначку для символьної карти (типово)\n"
341
30aa1306 342#: ar.c:369
a6dc81d2
NC
343#, c-format
344msgid ""
345" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
346" -h --help Print this help message\n"
347" -v --version Print version information\n"
348msgstr ""
349" -t Оновити часову позначку карти символів архіву\n"
350" -h --help Вивести це довідкове повідомлення\n"
351" -v --version Вивести дані щодо версії\n"
80f2eaf0 352
30aa1306 353#: ar.c:493
80f2eaf0
NC
354msgid "two different operation options specified"
355msgstr "вказані ключі для двох різних операцій"
356
30aa1306 357#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1764
80f2eaf0 358#, c-format
a6dc81d2
NC
359msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
360msgstr "Вибачте, цю програму було зібрано без підтримки додатків.\n"
80f2eaf0 361
30aa1306 362#: ar.c:777
80f2eaf0
NC
363msgid "no operation specified"
364msgstr "операція не вказана"
365
30aa1306 366#: ar.c:780
80f2eaf0
NC
367msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
368msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'."
369
30aa1306 370#: ar.c:783
a6dc81d2
NC
371msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
372msgstr "`u' не матиме значення з `D'."
373
30aa1306 374#: ar.c:786
429d795d
AM
375msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
376msgstr "модифікатор «u» проігноровано, оскільки типовим є «D» (див. «U»)"
377
30aa1306 378#: ar.c:795
429d795d
AM
379msgid "missing position arg."
380msgstr "пропущено аргумент розташування."
381
30aa1306 382#: ar.c:801
80f2eaf0 383msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
a6dc81d2 384msgstr "`N' має значення лише з ключами `x' та `d'."
80f2eaf0 385
30aa1306 386#: ar.c:803
429d795d
AM
387msgid "`N' missing value."
388msgstr "Пропущено значення «N»."
389
30aa1306 390#: ar.c:806
80f2eaf0 391msgid "Value for `N' must be positive."
429d795d 392msgstr "Значення для «N» має бути додатнім."
80f2eaf0 393
30aa1306 394#: ar.c:822
a6dc81d2
NC
395msgid "`x' cannot be used on thin archives."
396msgstr "`x' не можна використовувати для тонких архівів."
397
30aa1306 398#: ar.c:869
80f2eaf0
NC
399#, c-format
400msgid "internal error -- this option not implemented"
401msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований"
402
30aa1306 403#: ar.c:938
80f2eaf0
NC
404#, c-format
405msgid "creating %s"
406msgstr "створюється %s"
407
30aa1306 408#: ar.c:969
429d795d
AM
409#, c-format
410msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
411msgstr "Не вдалося перетворити наявну бібліотеку %s у тонкий формат"
412
30aa1306 413#: ar.c:975
429d795d
AM
414#, c-format
415msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
416msgstr "Не вдалося перетворити наявну тонку бібліотеку %s у звичайний формат"
417
30aa1306 418#: ar.c:1007 ar.c:1071 ar.c:1401 objcopy.c:3297
80f2eaf0
NC
419#, c-format
420msgid "internal stat error on %s"
421msgstr "внутрішня помилка stat на %s"
422
30aa1306 423#: ar.c:1026 ar.c:1104
80f2eaf0
NC
424#, c-format
425msgid "%s is not a valid archive"
426msgstr "%s не є правильним архівом"
427
30aa1306 428#: ar.c:1063 objcopy.c:3261
429d795d
AM
429#, c-format
430msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
431msgstr "у елементі архіву виявлено некоректну назву шляху: %s"
432
30aa1306 433#: ar.c:1162
a6dc81d2
NC
434msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
435msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл під час запису архіву"
436
30aa1306 437#: ar.c:1306
80f2eaf0
NC
438#, c-format
439msgid "No member named `%s'\n"
a6dc81d2 440msgstr "Немає члена з назвою `%s'\n"
80f2eaf0 441
30aa1306 442#: ar.c:1356
80f2eaf0
NC
443#, c-format
444msgid "no entry %s in archive %s!"
429d795d 445msgstr "пункту %s немає а архіві %s!"
80f2eaf0 446
30aa1306 447#: ar.c:1495
80f2eaf0
NC
448#, c-format
449msgid "%s: no archive map to update"
450msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення"
451
a6dc81d2 452#: arsup.c:89
80f2eaf0
NC
453#, c-format
454msgid "No entry %s in archive.\n"
429d795d 455msgstr "пункту %s немає в архіві.\n"
80f2eaf0 456
a6dc81d2 457#: arsup.c:114
80f2eaf0
NC
458#, c-format
459msgid "Can't open file %s\n"
460msgstr "Неможливо відкрити файл %s\n"
461
a6dc81d2 462#: arsup.c:164
80f2eaf0
NC
463#, c-format
464msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
465msgstr "%s: Неможливо відкрити архів для виводу %s\n"
466
a6dc81d2 467#: arsup.c:181
80f2eaf0
NC
468#, c-format
469msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
470msgstr "%s: Неможливо відкрити вхідний архів %s\n"
471
a6dc81d2 472#: arsup.c:190
80f2eaf0
NC
473#, c-format
474msgid "%s: file %s is not an archive\n"
475msgstr "%s: файл %s не є архівом\n"
476
a6dc81d2 477#: arsup.c:230
80f2eaf0
NC
478#, c-format
479msgid "%s: no output archive specified yet\n"
480msgstr "%s: архів для виводу ще не вказаний\n"
481
616dcb87 482#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
80f2eaf0
NC
483#, c-format
484msgid "%s: no open output archive\n"
485msgstr "%s: немає відкритого архіву для виводу\n"
486
616dcb87 487#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
80f2eaf0
NC
488#, c-format
489msgid "%s: can't open file %s\n"
490msgstr "%s: неможливо відкрити файл %s\n"
491
616dcb87 492#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
80f2eaf0
NC
493#, c-format
494msgid "%s: can't find module file %s\n"
495msgstr "%s: неможливо знайти файл модуля %s\n"
496
616dcb87 497#: arsup.c:433
80f2eaf0
NC
498#, c-format
499msgid "Current open archive is %s\n"
500msgstr "Поточний відкритий архів - %s\n"
501
616dcb87 502#: arsup.c:457
80f2eaf0
NC
503#, c-format
504msgid "%s: no open archive\n"
505msgstr "%s: немає відкритого архіву\n"
506
429d795d 507#: binemul.c:38
80f2eaf0
NC
508#, c-format
509msgid " No emulation specific options\n"
510msgstr " Не вказані специфічні для емуляції параметри\n"
511
512#. Macros for common output.
a6dc81d2 513#: binemul.h:49
80f2eaf0
NC
514#, c-format
515msgid " emulation options: \n"
516msgstr " ключі емуляції: \n"
517
429d795d 518#: bucomm.c:156
80f2eaf0
NC
519#, c-format
520msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
521msgstr "неможливо встановити типову ціль BFD на `%s': %s"
522
429d795d 523#: bucomm.c:168
80f2eaf0
NC
524#, c-format
525msgid "%s: Matching formats:"
526msgstr "%s: Формати відповідності:"
527
429d795d 528#: bucomm.c:183
80f2eaf0
NC
529#, c-format
530msgid "Supported targets:"
531msgstr "Підтримувані цілі:"
532
429d795d 533#: bucomm.c:185
80f2eaf0
NC
534#, c-format
535msgid "%s: supported targets:"
536msgstr "%s: підтримувані цілі:"
537
429d795d 538#: bucomm.c:203
80f2eaf0
NC
539#, c-format
540msgid "Supported architectures:"
541msgstr "Підтримувані архітектури:"
542
429d795d 543#: bucomm.c:205
80f2eaf0
NC
544#, c-format
545msgid "%s: supported architectures:"
546msgstr "%s: підтримувані архітектури:"
547
429d795d 548#: bucomm.c:218
a6dc81d2
NC
549msgid "big endian"
550msgstr "зворотний порядок"
551
429d795d 552#: bucomm.c:219
a6dc81d2
NC
553msgid "little endian"
554msgstr "прямий порядок"
555
429d795d 556#: bucomm.c:220
a6dc81d2
NC
557msgid "endianness unknown"
558msgstr "невідомий порядок"
559
429d795d 560#: bucomm.c:267
a6dc81d2
NC
561#, c-format
562msgid ""
563"%s\n"
564" (header %s, data %s)\n"
565msgstr ""
566"%s\n"
567" (заголовок %s, дані %s)\n"
568
429d795d 569#: bucomm.c:416
80f2eaf0
NC
570#, c-format
571msgid "BFD header file version %s\n"
a6dc81d2 572msgstr "Файл заголовка BFD версії %s\n"
80f2eaf0 573
429d795d
AM
574#: bucomm.c:446
575#, c-format
576msgid "<time data corrupt>"
577msgstr "<пошкоджені часові дані>"
578
30aa1306 579#: bucomm.c:586
80f2eaf0
NC
580#, c-format
581msgid "%s: bad number: %s"
582msgstr "%s: некоректне число: %s"
583
30aa1306 584#: bucomm.c:606 strings.c:403
80f2eaf0
NC
585#, c-format
586msgid "'%s': No such file"
429d795d 587msgstr "«%s»: немає такого файла"
80f2eaf0 588
30aa1306 589#: bucomm.c:608 strings.c:405
80f2eaf0
NC
590#, c-format
591msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
592msgstr "Попередження: неможливо знайти '%s'. Причина: %s"
593
30aa1306 594#: bucomm.c:612 strings.c:411
429d795d
AM
595#, c-format
596msgid "Warning: '%s' is a directory"
597msgstr "Попередження: «%s» є каталогом"
598
30aa1306 599#: bucomm.c:614
80f2eaf0
NC
600#, c-format
601msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
602msgstr "Попередження: '%s' не є звичайним файлом"
603
30aa1306 604#: bucomm.c:616
a6dc81d2
NC
605#, c-format
606msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
607msgstr "Попередження: «%s» має від’ємний розмір, ймовірно є надто великим."
608
429d795d 609#: coffdump.c:106
80f2eaf0
NC
610#, c-format
611msgid "#lines %d "
612msgstr "#рядки %d "
613
429d795d 614#: coffdump.c:129
a6dc81d2
NC
615#, c-format
616msgid "size %d "
617msgstr "розмір %d "
618
429d795d 619#: coffdump.c:134
a6dc81d2
NC
620#, c-format
621msgid "section definition at %x size %x\n"
622msgstr "опис розділу у %x, розмір %x\n"
623
429d795d 624#: coffdump.c:140
a6dc81d2
NC
625#, c-format
626msgid "pointer to"
627msgstr "вказівник на"
628
429d795d 629#: coffdump.c:145
a6dc81d2
NC
630#, c-format
631msgid "array [%d] of"
632msgstr "масив [%d] з"
633
429d795d 634#: coffdump.c:150
a6dc81d2
NC
635#, c-format
636msgid "function returning"
637msgstr "функція, що повертає"
638
429d795d 639#: coffdump.c:154
a6dc81d2
NC
640#, c-format
641msgid "arguments"
642msgstr "аргументи"
643
429d795d 644#: coffdump.c:158
a6dc81d2
NC
645#, c-format
646msgid "code"
647msgstr "код"
648
429d795d 649#: coffdump.c:164
a6dc81d2
NC
650#, c-format
651msgid "structure definition"
652msgstr "визначення структури"
653
429d795d 654#: coffdump.c:170
a6dc81d2
NC
655#, c-format
656msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
657msgstr "посилання структури на НЕВІДОМУ структуру"
658
429d795d 659#: coffdump.c:172
a6dc81d2
NC
660#, c-format
661msgid "structure ref to %s"
662msgstr "посилання структури на %s"
663
429d795d 664#: coffdump.c:175
a6dc81d2
NC
665#, c-format
666msgid "enum ref to %s"
667msgstr "посилання enum на %s"
668
429d795d 669#: coffdump.c:178
a6dc81d2
NC
670#, c-format
671msgid "enum definition"
672msgstr "визначення переліку (enum)"
673
429d795d 674#: coffdump.c:251
a6dc81d2
NC
675#, c-format
676msgid "Stack offset %x"
677msgstr "Відступ у стеку %x"
678
429d795d 679#: coffdump.c:254
a6dc81d2
NC
680#, c-format
681msgid "Memory section %s+%x"
682msgstr "Розділ пам’яті %s+%x"
683
429d795d 684#: coffdump.c:257
a6dc81d2
NC
685#, c-format
686msgid "Register %d"
687msgstr "Регістр %d"
688
429d795d 689#: coffdump.c:260
a6dc81d2
NC
690#, c-format
691msgid "Struct Member offset %x"
692msgstr "Відступ члена структури %x"
693
429d795d 694#: coffdump.c:263
a6dc81d2
NC
695#, c-format
696msgid "Enum Member offset %x"
697msgstr "Відступ члена переліку %x"
698
429d795d 699#: coffdump.c:266
a6dc81d2
NC
700#, c-format
701msgid "Undefined symbol"
702msgstr "Невизначений символ"
703
704#: coffdump.c:334
705#, c-format
706msgid "List of symbols"
707msgstr "Список символів"
708
709#: coffdump.c:341
710#, c-format
711msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
712msgstr "Символ %s, теґ %d, номер %d"
713
30aa1306 714#: coffdump.c:345 readelf.c:16383 readelf.c:16471
a6dc81d2
NC
715#, c-format
716msgid "Type"
717msgstr "Тип"
718
719#: coffdump.c:350
720#, c-format
721msgid "Where"
722msgstr "Місце"
723
724#: coffdump.c:354
725#, c-format
726msgid "Visible"
727msgstr "Видимий"
728
729#: coffdump.c:370
730msgid "List of blocks "
731msgstr "Список блоків "
732
733#: coffdump.c:383
734#, c-format
735msgid "vars %d"
736msgstr "змінні %d"
737
738#: coffdump.c:386
739#, c-format
740msgid "blocks"
741msgstr "блоки"
742
743#: coffdump.c:404
744#, c-format
745msgid "List of source files"
746msgstr "Список файлів початкових кодів"
747
748#: coffdump.c:410
749#, c-format
750msgid "Source file %s"
751msgstr "Файл коду %s"
752
753#: coffdump.c:424
754#, c-format
429d795d
AM
755msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
756msgstr "розділ %s %d %d адреса %x розмір %x номер %d к-ть пересувань %u"
757
758#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
759#: coffdump.c:436
760msgid "<no sym>"
761msgstr "<немає символу>"
a6dc81d2 762
429d795d 763#: coffdump.c:451
a6dc81d2
NC
764#, c-format
765msgid "#sources %d"
766msgstr "#джерела %d"
767
429d795d 768#: coffdump.c:464 sysdump.c:641
80f2eaf0
NC
769#, c-format
770msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
771msgstr "Використання: %s [ключі] вх-файл\n"
772
429d795d 773#: coffdump.c:465
80f2eaf0 774#, c-format
a6dc81d2
NC
775msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
776msgstr " Виведення інтерпретації об'єктного файла COFF у зрозумілій людині формі\n"
80f2eaf0 777
429d795d 778#: coffdump.c:466
80f2eaf0
NC
779#, c-format
780msgid ""
781" The options are:\n"
782" @<file> Read options from <file>\n"
783" -h --help Display this information\n"
784" -v --version Display the program's version\n"
785"\n"
786msgstr ""
787" Ключі:\n"
a6dc81d2 788" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
80f2eaf0
NC
789" -h --help Вивід цієї інформації\n"
790" -v --version Вивід версії програми\n"
791"\n"
792
616dcb87 793#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
80f2eaf0
NC
794msgid "no input file specified"
795msgstr "не вказаний вхідний файл"
796
429d795d
AM
797#: coffgrok.c:107
798msgid "Out of context scope change encountered"
799msgstr "Виявлено зміну області видимості поза контекстом"
800
801#: coffgrok.c:130
802#, c-format
803msgid "Invalid section target index: %u"
804msgstr "Некоректний індекс призначення розділу: %u"
805
806#: coffgrok.c:187
807#, c-format
808msgid "Invalid section target index: %d"
809msgstr "Некоректний індекс призначення розділу: %d"
810
811#: coffgrok.c:190
812msgid "Target section has insufficient relocs"
813msgstr "Розділ призначення має недостатні пересування"
814
815#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
816#, c-format
817msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
818msgstr "Виявлено індекс символу %u там, де немає символів"
819
820#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
821#, c-format
822msgid "Invalid symbol index %u encountered"
823msgstr "Виявлено некоректний індекс символу %u"
824
825#: coffgrok.c:251
826#, c-format
827msgid "Invalid section number (%d) encountered"
828msgstr "Виявлено некоректний номер розділу (%d)"
829
830#: coffgrok.c:273
831#, c-format
832msgid "Unrecognized symbol class: %d"
833msgstr "Нерозпізнаний клас символів: %d"
834
835#: coffgrok.c:351
836#, c-format
837msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
838msgstr "Запис типу %u не містить достатньої інформації щодо символів"
839
840#: coffgrok.c:354
841#, c-format
842msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
843msgstr "Запис типу %u не посилається на символ"
844
845#: coffgrok.c:376
846msgid "Section definition needs a section length"
847msgstr "Визначення розділу потребує зазначення довжини розділу"
848
849#: coffgrok.c:427
850msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
851msgstr "Сукупне визначення має містити допоміжну інформацію"
852
853#: coffgrok.c:436
854#, c-format
855msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
856msgstr "Виявлено некоректний індекс мітки %#lx"
857
858#: coffgrok.c:477
859msgid "Enum definition needs auxillary information"
860msgstr "Визначення переліку має містити допоміжну інформацію"
861
862#: coffgrok.c:484
863#, c-format
864msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
865msgstr "Виявлено некоректний індекс переліку символів %u"
866
867#: coffgrok.c:520
868msgid "Array definition needs auxillary information"
869msgstr "Визначення масиву має містити допоміжну інформацію"
870
871#: coffgrok.c:536
872#, c-format
873msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
874msgstr "Сума els (%#x) * розмір (%#x) поза межами припустимого діапазону"
875
876#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
877#, c-format
878msgid "Unrecognised symbol class: %d"
879msgstr "Нерозпізнаний клас символів: %d"
880
881#: coffgrok.c:644
882msgid "ICE: do_define called without a block"
883msgstr "ICE: do_define викликано без блоку"
884
885#: coffgrok.c:646
886#, c-format
887msgid "Out of range symbol index: %u"
888msgstr "Індекс символу поза межами припустимого діапазону: %u"
889
890#: coffgrok.c:683
891msgid "Section referenced before any file is defined"
892msgstr "Посилання на розділ до визначення якогось файла"
893
894#: coffgrok.c:701
895#, c-format
896msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
897msgstr "Сума зсуву (%#x) і розміру (%#x) поза припустимим діапазоном"
898
899#: coffgrok.c:706
900#, c-format
901msgid "Out of range type size: %u"
902msgstr "Розмір типу поза припустимим діапазоном: %u"
903
904#: coffgrok.c:792
905msgid "Function start encountered without a top level scope."
906msgstr "Виявлено початок функції без області видимості верхнього рівня."
907
908#: coffgrok.c:818
909msgid "Block start encountered without a scope for it."
910msgstr "Виявлено початок блоку без області видимості для нього."
911
912#: coffgrok.c:828
913msgid "Function arguments encountered without a function definition"
914msgstr "Виявлено аргументи функції без визначення функції"
915
916#: coffgrok.c:836
917msgid "Structure element encountered without a structure definition"
918msgstr "Виявлено елемент структури без визначення структури"
919
920#: coffgrok.c:841
921msgid "Enum element encountered without an enum definition"
922msgstr "Виявлено елемент переліку без визначення переліку"
923
924#: coffgrok.c:849
616dcb87 925msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
429d795d
AM
926msgstr "Виявлено визначення сукупності без зазначення області видимості"
927
928#: coffgrok.c:855
616dcb87 929msgid "Label definition encountered without a file scope"
429d795d
AM
930msgstr "Виявлено визначення мітки без зазначення області файлів"
931
932#: coffgrok.c:863
616dcb87 933msgid "Variable definition encountered without a scope"
429d795d
AM
934msgstr "Виявлено визначення змінної без зазначення області видимості"
935
936#: coffgrok.c:886
937#, c-format
938msgid "%s: is not a COFF format file"
939msgstr "%s: не є файлом у форматі COFF"
940
616dcb87 941#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284
b0b8c9e0
DJ
942#, c-format
943msgid "Report bugs to %s.\n"
944msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n"
945
429d795d 946#: debug.c:647
80f2eaf0 947msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
a6dc81d2 948msgstr "debug_add_to_current_namespace: немає поточного файла"
80f2eaf0 949
429d795d 950#: debug.c:726
80f2eaf0
NC
951msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
952msgstr "debug_start_source: немає виклику debug_set_filename"
953
429d795d 954#: debug.c:780
80f2eaf0
NC
955msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
956msgstr "debug_record_function: немає виклику debug_set_filename"
957
429d795d 958#: debug.c:832
80f2eaf0
NC
959msgid "debug_record_parameter: no current function"
960msgstr "debug_record_parameter: немає поточної функції"
961
429d795d 962#: debug.c:864
80f2eaf0
NC
963msgid "debug_end_function: no current function"
964msgstr "debug_end_function: немає поточної функції"
965
429d795d 966#: debug.c:870
80f2eaf0
NC
967msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
968msgstr "debug_end_function: деякі блоки не були закриті"
969
429d795d 970#: debug.c:898
80f2eaf0
NC
971msgid "debug_start_block: no current block"
972msgstr "debug_start_block: немає поточного блоку"
973
429d795d 974#: debug.c:934
80f2eaf0
NC
975msgid "debug_end_block: no current block"
976msgstr "debug_end_block: немає поточного блоку"
977
429d795d 978#: debug.c:941
80f2eaf0
NC
979msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
980msgstr "debug_end_block: спроба закрити блок верхнього рівня"
981
429d795d 982#: debug.c:964
80f2eaf0
NC
983msgid "debug_record_line: no current unit"
984msgstr "debug_record_line: немає поточного модуля"
985
986#. FIXME
429d795d 987#: debug.c:1017
80f2eaf0
NC
988msgid "debug_start_common_block: not implemented"
989msgstr "debug_start_common_block: не виконаний"
990
991#. FIXME
429d795d 992#: debug.c:1028
80f2eaf0
NC
993msgid "debug_end_common_block: not implemented"
994msgstr "debug_end_common_block: не виконаний"
995
996#. FIXME.
429d795d 997#: debug.c:1112
80f2eaf0
NC
998msgid "debug_record_label: not implemented"
999msgstr "debug_record_label: не виконаний"
1000
429d795d 1001#: debug.c:1134
80f2eaf0 1002msgid "debug_record_variable: no current file"
a6dc81d2 1003msgstr "debug_record_variable: немає поточного файла"
80f2eaf0 1004
429d795d 1005#: debug.c:1662
80f2eaf0
NC
1006msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
1007msgstr "debug_make_undefined_type: непідтримуваний тип"
1008
429d795d 1009#: debug.c:1839
80f2eaf0 1010msgid "debug_name_type: no current file"
a6dc81d2 1011msgstr "debug_name_type: немає поточного файла"
80f2eaf0 1012
429d795d 1013#: debug.c:1884
80f2eaf0 1014msgid "debug_tag_type: no current file"
a6dc81d2 1015msgstr "debug_tag_type: немає поточного файла"
80f2eaf0 1016
429d795d 1017#: debug.c:1892
80f2eaf0
NC
1018msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
1019msgstr "debug_tag_type: випробуваний додатковий тег"
1020
429d795d 1021#: debug.c:1929
80f2eaf0
NC
1022#, c-format
1023msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
1024msgstr "Попередження: змінюється розмір типу з %d на %d\n"
1025
429d795d 1026#: debug.c:1951
80f2eaf0
NC
1027msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
1028msgstr "debug_find_named_type: немає поточного модуля компіляції"
1029
429d795d 1030#: debug.c:2054
80f2eaf0
NC
1031#, c-format
1032msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
a6dc81d2 1033msgstr "debug_get_real_type: циклічна діагностична інформація для %s\n"
80f2eaf0 1034
429d795d 1035#: debug.c:2481
80f2eaf0
NC
1036msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
1037msgstr "debug_write_type: виявлено некоректний тип"
1038
30aa1306 1039#: dlltool.c:901 dlltool.c:926 dlltool.c:956
80f2eaf0
NC
1040#, c-format
1041msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
1042msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип машини: %d"
1043
30aa1306 1044#: dlltool.c:997
80f2eaf0
NC
1045#, c-format
1046msgid "Can't open def file: %s"
1047msgstr "Неможливо відкрити файл def: %s"
1048
30aa1306 1049#: dlltool.c:1002
80f2eaf0
NC
1050#, c-format
1051msgid "Processing def file: %s"
1052msgstr "Оброблюється файл def: %s"
1053
30aa1306 1054#: dlltool.c:1006
80f2eaf0
NC
1055msgid "Processed def file"
1056msgstr "Оброблено файл def"
1057
30aa1306 1058#: dlltool.c:1030
80f2eaf0
NC
1059#, c-format
1060msgid "Syntax error in def file %s:%d"
1061msgstr "Помилка синтаксису у файлі def %s:%d"
1062
30aa1306 1063#: dlltool.c:1067
80f2eaf0
NC
1064#, c-format
1065msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
1066msgstr "%s: Компоненти шляху, що отримані з назви зображення, '%s'."
1067
30aa1306 1068#: dlltool.c:1085
80f2eaf0
NC
1069#, c-format
1070msgid "NAME: %s base: %x"
1071msgstr "NAME: %s base: %x"
1072
30aa1306 1073#: dlltool.c:1088 dlltool.c:1109
80f2eaf0
NC
1074msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
1075msgstr "LIBRARY та NAME не можуть використовуватись одночасно"
1076
30aa1306 1077#: dlltool.c:1106
80f2eaf0
NC
1078#, c-format
1079msgid "LIBRARY: %s base: %x"
1080msgstr "LIBRARY: %s база: %x"
1081
30aa1306 1082#: dlltool.c:1262
a6dc81d2
NC
1083#, c-format
1084msgid "VERSION %d.%d\n"
1085msgstr "ВЕРСІЯ %d.%d\n"
1086
30aa1306 1087#: dlltool.c:1310
a6dc81d2
NC
1088#, c-format
1089msgid "run: %s %s"
1090msgstr "запуск: %s %s"
1091
30aa1306 1092#: dlltool.c:1351 resrc.c:288
80f2eaf0
NC
1093#, c-format
1094msgid "wait: %s"
1095msgstr "очікування: %s"
1096
30aa1306 1097#: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293
80f2eaf0
NC
1098#, c-format
1099msgid "subprocess got fatal signal %d"
1100msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d"
1101
30aa1306 1102#: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300
80f2eaf0
NC
1103#, c-format
1104msgid "%s exited with status %d"
1105msgstr "%s завершений зі статусом %d"
1106
30aa1306 1107#: dlltool.c:1393
80f2eaf0
NC
1108#, c-format
1109msgid "Sucking in info from %s section in %s"
1110msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s"
1111
30aa1306 1112#: dlltool.c:1533
80f2eaf0
NC
1113#, c-format
1114msgid "Excluding symbol: %s"
1115msgstr "Символ виключення: %s"
1116
30aa1306 1117#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127
80f2eaf0
NC
1118#, c-format
1119msgid "%s: no symbols"
1120msgstr "%s: немає символів"
1121
1122#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
30aa1306 1123#: dlltool.c:1659
80f2eaf0
NC
1124#, c-format
1125msgid "Done reading %s"
1126msgstr "Читання виконано %s"
1127
30aa1306 1128#: dlltool.c:1669
80f2eaf0 1129#, c-format
a6dc81d2
NC
1130msgid "Unable to open object file: %s: %s"
1131msgstr "Не вдалося відкрити об’єктний файл: %s: %s"
80f2eaf0 1132
30aa1306 1133#: dlltool.c:1672
80f2eaf0
NC
1134#, c-format
1135msgid "Scanning object file %s"
1136msgstr "Сканується об'єктний файл %s"
1137
30aa1306 1138#: dlltool.c:1692
80f2eaf0
NC
1139#, c-format
1140msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
a6dc81d2 1141msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файла архіву: %s"
80f2eaf0 1142
30aa1306 1143#: dlltool.c:1794
80f2eaf0
NC
1144msgid "Adding exports to output file"
1145msgstr "Експортні дані додаються у файл для виводу"
1146
30aa1306 1147#: dlltool.c:1846
80f2eaf0
NC
1148msgid "Added exports to output file"
1149msgstr "Експортні дані додані у файл для виводу"
1150
30aa1306 1151#: dlltool.c:2014
80f2eaf0
NC
1152#, c-format
1153msgid "Generating export file: %s"
1154msgstr "Створюється файл експорту: %s"
1155
30aa1306 1156#: dlltool.c:2019
80f2eaf0
NC
1157#, c-format
1158msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
1159msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл асемблера: %s"
1160
30aa1306 1161#: dlltool.c:2024
80f2eaf0
NC
1162#, c-format
1163msgid "Opened temporary file: %s"
1164msgstr "Відкритий тимчасовий файл: %s"
1165
30aa1306 1166#: dlltool.c:2200
a6dc81d2
NC
1167msgid "failed to read the number of entries from base file"
1168msgstr "не вдалося прочитати кількість записів з основного файла"
1169
30aa1306 1170#: dlltool.c:2251
80f2eaf0
NC
1171msgid "Generated exports file"
1172msgstr "Створено файл експорту"
1173
30aa1306 1174#: dlltool.c:2461
80f2eaf0 1175#, c-format
a6dc81d2
NC
1176msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
1177msgstr "bfd_open не вдалося відкрити файл stub: %s: %s"
80f2eaf0 1178
30aa1306 1179#: dlltool.c:2465
80f2eaf0
NC
1180#, c-format
1181msgid "Creating stub file: %s"
1182msgstr "Створюється файл stub: %s"
1183
30aa1306 1184#: dlltool.c:2936
a6dc81d2
NC
1185#, c-format
1186msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
1187msgstr "bfd_open не вдалося повторно відкрити файл stub: %s: %s"
1188
30aa1306 1189#: dlltool.c:2950 dlltool.c:3029
80f2eaf0
NC
1190#, c-format
1191msgid "failed to open temporary head file: %s"
a6dc81d2
NC
1192msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s"
1193
30aa1306 1194#: dlltool.c:3014 dlltool.c:3100
a6dc81d2
NC
1195#, c-format
1196msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
1197msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s: %s"
80f2eaf0 1198
30aa1306 1199#: dlltool.c:3115
80f2eaf0
NC
1200#, c-format
1201msgid "failed to open temporary tail file: %s"
a6dc81d2
NC
1202msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s"
1203
30aa1306 1204#: dlltool.c:3174
a6dc81d2
NC
1205#, c-format
1206msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
1207msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s: %s"
80f2eaf0 1208
30aa1306 1209#: dlltool.c:3197
80f2eaf0 1210#, c-format
a6dc81d2
NC
1211msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
1212msgstr "Не вдалося створити файл .lib: %s: %s"
80f2eaf0 1213
30aa1306 1214#: dlltool.c:3201
80f2eaf0
NC
1215#, c-format
1216msgid "Creating library file: %s"
1217msgstr "Створюється файл бібліотеки: %s"
1218
30aa1306 1219#: dlltool.c:3288 dlltool.c:3294
80f2eaf0
NC
1220#, c-format
1221msgid "cannot delete %s: %s"
1222msgstr "неможливо видалити %s: %s"
1223
30aa1306 1224#: dlltool.c:3300
80f2eaf0
NC
1225msgid "Created lib file"
1226msgstr "Створено lib-файл"
1227
30aa1306 1228#: dlltool.c:3512
a6dc81d2
NC
1229#, c-format
1230msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
1231msgstr "Не вдалося відкрити файл .lib: %s: %s"
1232
30aa1306 1233#: dlltool.c:3520 dlltool.c:3542
a6dc81d2
NC
1234#, c-format
1235msgid "%s is not a library"
1236msgstr "%s не є бібліотекою"
1237
30aa1306 1238#: dlltool.c:3560
a6dc81d2
NC
1239#, c-format
1240msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
1241msgstr "У імпортованій бібліотеці «%s» визначено дві або більше dll"
1242
30aa1306 1243#: dlltool.c:3571
a6dc81d2
NC
1244#, c-format
1245msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
1246msgstr "Не вдалося визначити назву dll для «%s» (не є імпортованою бібліотекою?)"
1247
30aa1306 1248#: dlltool.c:3803
80f2eaf0
NC
1249#, c-format
1250msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
1251msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d"
1252
30aa1306 1253#: dlltool.c:3809
80f2eaf0 1254#, c-format
a6dc81d2
NC
1255msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
1256msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими числівниками: %s"
80f2eaf0 1257
30aa1306 1258#: dlltool.c:3912
80f2eaf0
NC
1259msgid "Processing definitions"
1260msgstr "Оброблюються описи"
1261
30aa1306 1262#: dlltool.c:3939
80f2eaf0
NC
1263msgid "Processed definitions"
1264msgstr "Описи оброблені"
1265
1266#. xgetext:c-format
30aa1306 1267#: dlltool.c:3946 dllwrap.c:477
80f2eaf0
NC
1268#, c-format
1269msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
1270msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n"
1271
1272#. xgetext:c-format
30aa1306 1273#: dlltool.c:3948
80f2eaf0
NC
1274#, c-format
1275msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
1276msgstr " -m --machine <машина> Створення як DLL для <машини>. [типово: %s]\n"
1277
30aa1306 1278#: dlltool.c:3949
80f2eaf0
NC
1279#, c-format
1280msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1281msgstr " можливо <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1282
30aa1306 1283#: dlltool.c:3950
80f2eaf0
NC
1284#, c-format
1285msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
1286msgstr " -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n"
1287
30aa1306 1288#: dlltool.c:3951
80f2eaf0
NC
1289#, c-format
1290msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
1291msgstr " -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n"
1292
30aa1306 1293#: dlltool.c:3952
a6dc81d2
NC
1294#, c-format
1295msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
1296msgstr " -y --output-delaylib <вих_назва> Створення бібліотеки відкладеного імпортування.\n"
1297
30aa1306 1298#: dlltool.c:3953
80f2eaf0
NC
1299#, c-format
1300msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1301msgstr " -a --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n"
1302
30aa1306 1303#: dlltool.c:3954
80f2eaf0
NC
1304#, c-format
1305msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
1306msgstr " -D --dllname <назва> Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n"
1307
30aa1306 1308#: dlltool.c:3955
80f2eaf0
NC
1309#, c-format
1310msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
a6dc81d2 1311msgstr " -d --input-def <def-файл> Назва файла .def для зчитування.\n"
80f2eaf0 1312
30aa1306 1313#: dlltool.c:3956
80f2eaf0
NC
1314#, c-format
1315msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
a6dc81d2 1316msgstr " -z --output-def <def-файл> Назва файла .def, що створюється.\n"
80f2eaf0 1317
30aa1306 1318#: dlltool.c:3957
80f2eaf0
NC
1319#, c-format
1320msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1321msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n"
1322
30aa1306 1323#: dlltool.c:3958
80f2eaf0
NC
1324#, c-format
1325msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
1326msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише перелічених символів\n"
1327
30aa1306 1328#: dlltool.c:3959
80f2eaf0
NC
1329#, c-format
1330msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
1331msgstr " --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n"
1332
30aa1306 1333#: dlltool.c:3960
80f2eaf0
NC
1334#, c-format
1335msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
1336msgstr " --no-default-excludes Очищення типових символів виключення\n"
1337
30aa1306 1338#: dlltool.c:3961
80f2eaf0
NC
1339#, c-format
1340msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
a6dc81d2 1341msgstr " -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n"
80f2eaf0 1342
30aa1306 1343#: dlltool.c:3962
80f2eaf0
NC
1344#, c-format
1345msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
1346msgstr " -x --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n"
1347
30aa1306 1348#: dlltool.c:3963
80f2eaf0
NC
1349#, c-format
1350msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
1351msgstr " -c --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n"
1352
30aa1306 1353#: dlltool.c:3964
a6dc81d2
NC
1354#, c-format
1355msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
1356msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Використовувати idata$4 і idata$5 з порожніми префіксами.\n"
1357
30aa1306 1358#: dlltool.c:3965
80f2eaf0 1359#, c-format
b0b8c9e0
DJ
1360msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
1361msgstr " -U --add-underscore Додавання символів підкреслення до усіх символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
80f2eaf0 1362
30aa1306 1363#: dlltool.c:3966
b0b8c9e0
DJ
1364#, c-format
1365msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
1366msgstr " --add-stdcall-underscore Додавання символів підкреслення stdcall-символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
1367
30aa1306 1368#: dlltool.c:3967
a6dc81d2
NC
1369#, c-format
1370msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
1371msgstr " --no-leading-underscore Всі символи не повинні починатися з підкреслювання.\n"
1372
30aa1306 1373#: dlltool.c:3968
a6dc81d2
NC
1374#, c-format
1375msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
1376msgstr " --leading-underscore Всі символи мають починатися з підкреслювання.\n"
1377
30aa1306 1378#: dlltool.c:3969
80f2eaf0
NC
1379#, c-format
1380msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
1381msgstr " -k --kill-at Видалення @<n> з експортованих назв.\n"
1382
30aa1306 1383#: dlltool.c:3970
80f2eaf0
NC
1384#, c-format
1385msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
1386msgstr " -A --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>.\n"
1387
30aa1306 1388#: dlltool.c:3971
80f2eaf0
NC
1389#, c-format
1390msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
1391msgstr " -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n"
1392
30aa1306 1393#: dlltool.c:3972
80f2eaf0
NC
1394#, c-format
1395msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
1396msgstr " -S --as <назва> Використання <назви> для асемблера.\n"
1397
30aa1306 1398#: dlltool.c:3973
80f2eaf0
NC
1399#, c-format
1400msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
1401msgstr " -f --as-flags <ключі> Передача <ключів> в асемблер.\n"
1402
30aa1306 1403#: dlltool.c:3974
80f2eaf0
NC
1404#, c-format
1405msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
1406msgstr " -C --compat-implib Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n"
1407
30aa1306 1408#: dlltool.c:3975
80f2eaf0
NC
1409#, c-format
1410msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
1411msgstr " -n --no-delete Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n"
1412
30aa1306 1413#: dlltool.c:3976
80f2eaf0
NC
1414#, c-format
1415msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1416msgstr " -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n"
1417
30aa1306 1418#: dlltool.c:3977
a6dc81d2
NC
1419#, c-format
1420msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1421msgstr " -I --identify <імпбібл> Повідомити про назву DLL, пов’язаної з <імпбібл>.\n"
1422
30aa1306 1423#: dlltool.c:3978
a6dc81d2
NC
1424#, c-format
1425msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1426msgstr " --identify-strict Змушує --identify повідомляти про помилку, якщо визначено декілька DLL.\n"
1427
30aa1306 1428#: dlltool.c:3979
80f2eaf0
NC
1429#, c-format
1430msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
1431msgstr " -v --verbose Режим з докладним виводом.\n"
1432
30aa1306 1433#: dlltool.c:3980
80f2eaf0
NC
1434#, c-format
1435msgid " -V --version Display the program version.\n"
1436msgstr " -V --version Виведення версії програми.\n"
1437
30aa1306 1438#: dlltool.c:3981
80f2eaf0
NC
1439#, c-format
1440msgid " -h --help Display this information.\n"
1441msgstr " -h --help Виведення цієї інформації.\n"
1442
30aa1306 1443#: dlltool.c:3982
80f2eaf0
NC
1444#, c-format
1445msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
a6dc81d2 1446msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>.\n"
80f2eaf0 1447
30aa1306 1448#: dlltool.c:3984
80f2eaf0
NC
1449#, c-format
1450msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
a6dc81d2 1451msgstr " -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файла mcore-elf у <вих_назва>.\n"
80f2eaf0 1452
30aa1306 1453#: dlltool.c:3985
80f2eaf0
NC
1454#, c-format
1455msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
1456msgstr " -L --linker <назва> Використання <назви> у якості компонувальника.\n"
1457
30aa1306 1458#: dlltool.c:3986
80f2eaf0
NC
1459#, c-format
1460msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
1461msgstr " -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n"
1462
30aa1306 1463#: dlltool.c:4132
429d795d
AM
1464#, c-format
1465msgid "Unable to open def-file: %s"
1466msgstr "Не вдалося відкрити файл def: %s"
1467
30aa1306 1468#: dlltool.c:4137
80f2eaf0
NC
1469#, c-format
1470msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1471msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'."
1472
30aa1306 1473#: dlltool.c:4185
80f2eaf0
NC
1474#, c-format
1475msgid "Unable to open base-file: %s"
1476msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s"
1477
30aa1306 1478#: dlltool.c:4220
80f2eaf0
NC
1479#, c-format
1480msgid "Machine '%s' not supported"
1481msgstr "Машина '%s' не підтримується"
1482
30aa1306 1483#: dlltool.c:4300
a6dc81d2
NC
1484#, c-format
1485msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1486msgstr "Попередження, не передбачено підтримки типу архітектури (%d) для відкладеного імпортування."
1487
30aa1306 1488#: dlltool.c:4368 dllwrap.c:206
80f2eaf0
NC
1489#, c-format
1490msgid "Tried file: %s"
1491msgstr "Випробуваний файл: %s"
1492
30aa1306 1493#: dlltool.c:4375 dllwrap.c:213
80f2eaf0
NC
1494#, c-format
1495msgid "Using file: %s"
1496msgstr "Використовується файл: %s"
1497
429d795d 1498#: dllwrap.c:296
80f2eaf0
NC
1499#, c-format
1500msgid "Keeping temporary base file %s"
1501msgstr "Вставляється тимчасовий base-файл %s"
1502
429d795d 1503#: dllwrap.c:298
80f2eaf0
NC
1504#, c-format
1505msgid "Deleting temporary base file %s"
1506msgstr "Видаляється тимчасовий base-файл %s"
1507
429d795d 1508#: dllwrap.c:312
80f2eaf0
NC
1509#, c-format
1510msgid "Keeping temporary exp file %s"
1511msgstr "Залишається тимчасовий exp-файл %s"
1512
429d795d 1513#: dllwrap.c:314
80f2eaf0
NC
1514#, c-format
1515msgid "Deleting temporary exp file %s"
1516msgstr "Видаляється тимчасовий exp-файл %s"
1517
429d795d 1518#: dllwrap.c:327
80f2eaf0
NC
1519#, c-format
1520msgid "Keeping temporary def file %s"
1521msgstr "Залишається тимчасовий def-файл %s"
1522
429d795d 1523#: dllwrap.c:329
80f2eaf0
NC
1524#, c-format
1525msgid "Deleting temporary def file %s"
1526msgstr "Видаляється тимчасовий def-файл %s"
1527
429d795d 1528#: dllwrap.c:411
a6dc81d2
NC
1529#, c-format
1530msgid "pwait returns: %s"
1531msgstr "pwait повернуто: %s"
1532
429d795d 1533#: dllwrap.c:478
80f2eaf0
NC
1534#, c-format
1535msgid " Generic options:\n"
1536msgstr " Загальні ключі:\n"
1537
429d795d 1538#: dllwrap.c:479
80f2eaf0
NC
1539#, c-format
1540msgid " @<file> Read options from <file>\n"
1541msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
1542
429d795d 1543#: dllwrap.c:480
80f2eaf0
NC
1544#, c-format
1545msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
1546msgstr " --quiet, -q Мовчазний режим\n"
1547
429d795d 1548#: dllwrap.c:481
80f2eaf0
NC
1549#, c-format
1550msgid " --verbose, -v Verbose\n"
1551msgstr " --verbose, -v Докладний режим\n"
1552
429d795d 1553#: dllwrap.c:482
80f2eaf0
NC
1554#, c-format
1555msgid " --version Print dllwrap version\n"
1556msgstr " --version Виведення версії dllwrap\n"
1557
429d795d 1558#: dllwrap.c:483
80f2eaf0
NC
1559#, c-format
1560msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
a6dc81d2 1561msgstr " --implib <вих_назва> Синонім для --output-lib\n"
80f2eaf0 1562
429d795d 1563#: dllwrap.c:484
80f2eaf0
NC
1564#, c-format
1565msgid " Options for %s:\n"
1566msgstr " Ключі для %s:\n"
1567
429d795d 1568#: dllwrap.c:485
80f2eaf0
NC
1569#, c-format
1570msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1571msgstr " --driver-name <драйвер> Типові значення для \"gcc\"\n"
1572
429d795d 1573#: dllwrap.c:486
80f2eaf0
NC
1574#, c-format
1575msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1576msgstr " --driver-flags <ознаки> Типові перевизначення ключів ld\n"
1577
429d795d 1578#: dllwrap.c:487
80f2eaf0
NC
1579#, c-format
1580msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1581msgstr " --dlltool-name <dlltool> Типові значення для \"dlltool\"\n"
1582
429d795d 1583#: dllwrap.c:488
80f2eaf0
NC
1584#, c-format
1585msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
1586msgstr " --entry <пункт> Визначення альтернативної точки входу DLL\n"
1587
429d795d 1588#: dllwrap.c:489
80f2eaf0
NC
1589#, c-format
1590msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
1591msgstr " --image-base <base> Визначення базового адреса образа\n"
1592
429d795d 1593#: dllwrap.c:490
80f2eaf0
NC
1594#, c-format
1595msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1596msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 або i386-mingw32\n"
1597
429d795d 1598#: dllwrap.c:491
80f2eaf0
NC
1599#, c-format
1600msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
1601msgstr " --dry-run Показати, що повинно бути запущено\n"
1602
429d795d 1603#: dllwrap.c:492
80f2eaf0
NC
1604#, c-format
1605msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
1606msgstr " --mno-cygwin Створення Mingw DLL\n"
1607
429d795d 1608#: dllwrap.c:493
80f2eaf0
NC
1609#, c-format
1610msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
1611msgstr " Ключі, що передаються у DLLTOOL:\n"
1612
429d795d 1613#: dllwrap.c:494
80f2eaf0
NC
1614#, c-format
1615msgid " --machine <machine>\n"
1616msgstr " --machine <машина>\n"
1617
429d795d 1618#: dllwrap.c:495
80f2eaf0
NC
1619#, c-format
1620msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
a6dc81d2 1621msgstr " --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n"
80f2eaf0 1622
429d795d 1623#: dllwrap.c:496
80f2eaf0
NC
1624#, c-format
1625msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
a6dc81d2 1626msgstr " --output-lib <вих_назва> Створення вхідної бібліотеки.\n"
80f2eaf0 1627
429d795d 1628#: dllwrap.c:497
80f2eaf0
NC
1629#, c-format
1630msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1631msgstr " --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n"
1632
429d795d 1633#: dllwrap.c:498
80f2eaf0
NC
1634#, c-format
1635msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
1636msgstr " --dllname <назва> Назва вхідної dll для вставляння у бібліотеку для виводу.\n"
1637
429d795d 1638#: dllwrap.c:499
80f2eaf0
NC
1639#, c-format
1640msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
a6dc81d2 1641msgstr " --def <def-файл> Назва вхідного файла .def\n"
80f2eaf0 1642
429d795d 1643#: dllwrap.c:500
80f2eaf0
NC
1644#, c-format
1645msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
a6dc81d2 1646msgstr " --output-def <def-файл> Назва файла виводу .def\n"
80f2eaf0 1647
429d795d 1648#: dllwrap.c:501
80f2eaf0
NC
1649#, c-format
1650msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1651msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n"
1652
429d795d 1653#: dllwrap.c:502
80f2eaf0
NC
1654#, c-format
1655msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
1656msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише символів .drectve\n"
1657
429d795d 1658#: dllwrap.c:503
80f2eaf0
NC
1659#, c-format
1660msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1661msgstr " --exclude-symbols <список> Виключити <список> з .def\n"
1662
429d795d 1663#: dllwrap.c:504
80f2eaf0
NC
1664#, c-format
1665msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
1666msgstr " --no-default-excludes Видалення типових символів виключення\n"
1667
429d795d 1668#: dllwrap.c:505
80f2eaf0
NC
1669#, c-format
1670msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1671msgstr " --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n"
1672
429d795d 1673#: dllwrap.c:506
80f2eaf0
NC
1674#, c-format
1675msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
1676msgstr " --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n"
1677
429d795d 1678#: dllwrap.c:507
80f2eaf0
NC
1679#, c-format
1680msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
1681msgstr " --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n"
1682
429d795d 1683#: dllwrap.c:508
80f2eaf0
NC
1684#, c-format
1685msgid " -U Add underscores to .lib\n"
1686msgstr " -U Додавання символів підкреслення в .lib\n"
1687
429d795d 1688#: dllwrap.c:509
80f2eaf0
NC
1689#, c-format
1690msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
1691msgstr " -k Видалення @<n> з експортованих назв.\n"
1692
429d795d 1693#: dllwrap.c:510
80f2eaf0
NC
1694#, c-format
1695msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
1696msgstr " --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>\n"
1697
429d795d 1698#: dllwrap.c:511
80f2eaf0
NC
1699#, c-format
1700msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
1701msgstr " --as <назва> Використання <назви> для асемблера\n"
1702
429d795d 1703#: dllwrap.c:512
80f2eaf0
NC
1704#, c-format
1705msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
1706msgstr " --nodelete Залишати тимчасові файли.\n"
1707
429d795d 1708#: dllwrap.c:513
a6dc81d2
NC
1709#, c-format
1710msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
1711msgstr " --no-leading-underscore Точка входження без підкреслювання\n"
1712
429d795d 1713#: dllwrap.c:514
a6dc81d2
NC
1714#, c-format
1715msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
1716msgstr " --leading-underscore Точка входження з підкреслюванням.\n"
1717
429d795d 1718#: dllwrap.c:515
80f2eaf0
NC
1719#, c-format
1720msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1721msgstr " Решта без змін передано драйверу мови\n"
1722
429d795d 1723#: dllwrap.c:799
80f2eaf0
NC
1724msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1725msgstr "Потрібно надати принаймні один з параметрів -o або --dllname"
1726
429d795d 1727#: dllwrap.c:828
80f2eaf0
NC
1728msgid ""
1729"no export definition file provided.\n"
1730"Creating one, but that may not be what you want"
1731msgstr ""
1732"не наданий файл опису експорту.\n"
1733"Він створюється, але це може бути не те, що вам потрібно"
1734
429d795d 1735#: dllwrap.c:1017
80f2eaf0
NC
1736#, c-format
1737msgid "DLLTOOL name : %s\n"
1738msgstr "DLLTOOL назва : %s\n"
1739
429d795d 1740#: dllwrap.c:1018
80f2eaf0
NC
1741#, c-format
1742msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1743msgstr "DLLTOOL ключі : %s\n"
1744
429d795d 1745#: dllwrap.c:1019
80f2eaf0
NC
1746#, c-format
1747msgid "DRIVER name : %s\n"
1748msgstr "DRIVER назва : %s\n"
1749
429d795d 1750#: dllwrap.c:1020
80f2eaf0
NC
1751#, c-format
1752msgid "DRIVER options : %s\n"
1753msgstr "DRIVER ключі : %s\n"
1754
616dcb87 1755#: dwarf.c:152
429d795d
AM
1756msgid "Encoded value extends past end of section\n"
1757msgstr "Кодоване значення виходить за межі розділу\n"
1758
616dcb87 1759#: dwarf.c:160
429d795d
AM
1760#, c-format
1761msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
1762msgstr "Закодований розмір %d є надто великим для читання\n"
1763
616dcb87 1764#: dwarf.c:168
429d795d
AM
1765msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
1766msgstr "Закодований розмір 0 є надто малим для читання\n"
1767
616dcb87
NC
1768#: dwarf.c:369 dwarf.c:383
1769#, c-format
1770msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
1771msgstr "Внутрішня помилка: %s:%d: значення LEB (%s) є надто великим, щоб містити змінну\n"
429d795d 1772
30aa1306
NC
1773#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value.
1774#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END
1775#. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes.
1776#: dwarf.c:399
429d795d 1777#, c-format
616dcb87
NC
1778msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
1779msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
1780msgstr[0] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байт даних до змінної розміром у %d байтів"
1781msgstr[1] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байти даних до змінної розміром у %d байтів"
1782msgstr[2] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байтів даних до змінної розміром у %d байтів"
1783msgstr[3] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байт даних до змінної розміром у %d байтів"
80f2eaf0 1784
30aa1306 1785#: dwarf.c:525 dwarf.c:4387
429d795d
AM
1786msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
1787msgstr "Виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n"
80f2eaf0 1788
30aa1306 1789#: dwarf.c:532
80f2eaf0
NC
1790#, c-format
1791msgid " Extended opcode %d: "
1792msgstr " Розширений код операції %d: "
1793
30aa1306 1794#: dwarf.c:537
80f2eaf0
NC
1795#, c-format
1796msgid ""
1797"End of Sequence\n"
1798"\n"
1799msgstr ""
1800"Кінець послідовності\n"
1801"\n"
1802
30aa1306 1803#: dwarf.c:545
429d795d
AM
1804#, c-format
1805msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
1806msgstr "Довжина (%d) операції DW_LNE_set_address є надто великою\n"
1807
30aa1306 1808#: dwarf.c:551
80f2eaf0 1809#, c-format
a6dc81d2
NC
1810msgid "set Address to 0x%s\n"
1811msgstr "встановлення адреси у 0x%s\n"
80f2eaf0 1812
30aa1306 1813#: dwarf.c:558
80f2eaf0 1814#, c-format
429d795d
AM
1815msgid "define new File Table entry\n"
1816msgstr "визначення нового пункту таблиці файлів\n"
80f2eaf0 1817
30aa1306 1818#: dwarf.c:559 dwarf.c:3676
80f2eaf0
NC
1819#, c-format
1820msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1821msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n"
1822
30aa1306 1823#: dwarf.c:578
429d795d
AM
1824msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
1825msgstr "DW_LNE_define_file: помилкова довжина коду операції\n"
1826
30aa1306 1827#: dwarf.c:582
80f2eaf0 1828#, c-format
a6dc81d2
NC
1829msgid "set Discriminator to %s\n"
1830msgstr "встановлення для Discriminator (розрізнення) значення %s\n"
80f2eaf0 1831
30aa1306 1832#: dwarf.c:657
80f2eaf0 1833#, c-format
a6dc81d2
NC
1834msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
1835msgstr " НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
80f2eaf0 1836
a6dc81d2
NC
1837#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1838#. the limited range of the unsigned char data type used
1839#. for op_code.
1840#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
30aa1306 1841#: dwarf.c:674
80f2eaf0 1842#, c-format
a6dc81d2
NC
1843msgid "user defined: "
1844msgstr "визначений користувачем: "
80f2eaf0 1845
30aa1306 1846#: dwarf.c:676
80f2eaf0 1847#, c-format
a6dc81d2
NC
1848msgid "UNKNOWN: "
1849msgstr "НЕВІДОМИЙ: "
1850
30aa1306 1851#: dwarf.c:677
a6dc81d2
NC
1852#, c-format
1853msgid "length %d ["
1854msgstr "довжина %d ["
80f2eaf0 1855
30aa1306 1856#: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1709
80f2eaf0
NC
1857msgid "<no .debug_str section>"
1858msgstr "<немає розділу .debug_str>"
1859
30aa1306 1860#: dwarf.c:699
80f2eaf0 1861#, c-format
a6dc81d2
NC
1862msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
1863msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: %s\n"
80f2eaf0 1864
30aa1306 1865#: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1714
80f2eaf0
NC
1866msgid "<offset is too big>"
1867msgstr "<надто великий зсув>"
1868
30aa1306 1869#: dwarf.c:711 dwarf.c:1723
429d795d
AM
1870msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
1871msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_str>"
1872
30aa1306 1873#: dwarf.c:723
429d795d
AM
1874msgid "<no .debug_line_str section>"
1875msgstr "<немає розділу .debug_line_str>"
1876
30aa1306 1877#: dwarf.c:727
429d795d
AM
1878#, c-format
1879msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
1880msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_line_strp: %s\n"
1881
30aa1306 1882#: dwarf.c:739
429d795d
AM
1883msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
1884msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_line_str>"
1885
30aa1306 1886#: dwarf.c:757
429d795d
AM
1887msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
1888msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets.dwo>"
1889
30aa1306 1890#: dwarf.c:758
429d795d
AM
1891msgid "<no .debug_str_offsets section>"
1892msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets>"
1893
30aa1306 1894#: dwarf.c:764
429d795d
AM
1895#, c-format
1896msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
1897msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: %s\n"
1898
30aa1306 1899#: dwarf.c:766
429d795d
AM
1900msgid "<index offset is too big>"
1901msgstr "<зсув індекса є надто великим>"
1902
30aa1306 1903#: dwarf.c:770
429d795d
AM
1904msgid "<no .debug_str.dwo section>"
1905msgstr "<немає розділу .debug_str.dwo>"
1906
30aa1306 1907#: dwarf.c:777
429d795d
AM
1908#, c-format
1909msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
1910msgstr "Опосередкований зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: %s\n"
1911
30aa1306 1912#: dwarf.c:779
429d795d
AM
1913msgid "<indirect index offset is too big>"
1914msgstr "<опосередкований зсув індекса є надто великим>"
1915
30aa1306 1916#: dwarf.c:788
429d795d
AM
1917msgid "<no NUL byte at end of section>"
1918msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу>"
1919
30aa1306 1920#: dwarf.c:799
429d795d
AM
1921msgid "<no .debug_addr section>"
1922msgstr "<немає розділу .debug_addr>"
1923
30aa1306 1924#: dwarf.c:803
429d795d
AM
1925#, c-format
1926msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
1927msgstr "Зсув до розділу %s є надто великим: %s\n"
1928
1929#. Report the missing single zero which ends the section.
30aa1306 1930#: dwarf.c:981
429d795d
AM
1931msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
1932msgstr "Розділ .debug_abbrev не завершено нульовим символом\n"
1933
30aa1306 1934#: dwarf.c:996
616dcb87
NC
1935#, c-format
1936msgid "User TAG value: %#lx"
1937msgstr "Значення TAG користувача: %#lx"
1938
30aa1306 1939#: dwarf.c:998
80f2eaf0 1940#, c-format
616dcb87
NC
1941msgid "Unknown TAG value: %#lx"
1942msgstr "Невідоме значення TAG: %#lx"
80f2eaf0 1943
30aa1306 1944#: dwarf.c:1018
80f2eaf0
NC
1945#, c-format
1946msgid "Unknown FORM value: %lx"
1947msgstr "Невідоме значення FORM: %lx"
1948
30aa1306 1949#: dwarf.c:1034
a6dc81d2 1950#, c-format
429d795d
AM
1951msgid "Unknown IDX value: %lx"
1952msgstr "Невідоме значення IDX: %lx"
a6dc81d2 1953
30aa1306 1954#: dwarf.c:1048
429d795d
AM
1955#, c-format
1956msgid "%c%s byte block: "
1957msgstr "%c%s байтовий блок: "
1958
30aa1306 1959#: dwarf.c:1402
a6dc81d2
NC
1960#, c-format
1961msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
1962msgstr "(DW_OP_call_ref у даних кадру)"
1963
30aa1306 1964#: dwarf.c:1424
a6dc81d2
NC
1965#, c-format
1966msgid "size: %s "
1967msgstr "розмір: %s"
1968
30aa1306 1969#: dwarf.c:1427
80f2eaf0 1970#, c-format
a6dc81d2
NC
1971msgid "offset: %s "
1972msgstr "зсув: %s "
80f2eaf0 1973
30aa1306 1974#: dwarf.c:1446
a6dc81d2
NC
1975#, c-format
1976msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
1977msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address або DW_OP_HP_unknown"
1978
30aa1306 1979#: dwarf.c:1471
a6dc81d2 1980#, c-format
429d795d
AM
1981msgid "(%s in frame info)"
1982msgstr "(%s у даних щодо кадру)"
a6dc81d2 1983
30aa1306 1984#: dwarf.c:1617
80f2eaf0 1985#, c-format
429d795d
AM
1986msgid "(User defined location op 0x%x)"
1987msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції 0x%x)"
80f2eaf0 1988
30aa1306 1989#: dwarf.c:1619
80f2eaf0 1990#, c-format
429d795d
AM
1991msgid "(Unknown location op 0x%x)"
1992msgstr "(Невідоме розміщення операції 0x%x)"
80f2eaf0 1993
30aa1306 1994#: dwarf.c:1702
616dcb87
NC
1995msgid "<following link not possible>"
1996msgstr "<перехід за посиланням неможливий>"
1997
30aa1306 1998#: dwarf.c:1705
616dcb87
NC
1999msgid "<could not load separate string section>"
2000msgstr "<не вдалося завантажити окремий розділ рядків>"
2001
30aa1306 2002#: dwarf.c:1713
616dcb87
NC
2003#, c-format
2004msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
2005msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_strp_alt є надто великим: %s\n"
2006
30aa1306 2007#: dwarf.c:1746
616dcb87
NC
2008#, c-format
2009msgid "Unknown AT value: %lx"
2010msgstr "Невідоме значення AT: %lx"
2011
30aa1306 2012#: dwarf.c:1777
429d795d
AM
2013msgid "Corrupt attribute\n"
2014msgstr "Пошкоджений атрибут\n"
2015
30aa1306 2016#: dwarf.c:1792
a6dc81d2
NC
2017msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
2018msgstr "Внутрішня помилка: номер версії DWARF не дорівнює 2, 3 або 4.\n"
80f2eaf0 2019
30aa1306 2020#: dwarf.c:1930
a6dc81d2
NC
2021msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
2022msgstr "Не передбачено підтримки DW_FORM_data8, якщо розмір (dwarf_vma) != 8\n"
80f2eaf0 2023
30aa1306 2024#: dwarf.c:1974 dwarf.c:1999 dwarf.c:2020 dwarf.c:2042
429d795d
AM
2025msgid "Block ends prematurely\n"
2026msgstr "Надто раннє завершення блоку\n"
2027
30aa1306 2028#: dwarf.c:1985 dwarf.c:2006 dwarf.c:2027 dwarf.c:2051
429d795d
AM
2029#, c-format
2030msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
2031msgstr "Пошкоджено довжину блоку атрибутів: %lx\n"
2032
30aa1306 2033#: dwarf.c:2062
429d795d
AM
2034#, c-format
2035msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
2036msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s"
2037
30aa1306 2038#: dwarf.c:2069
429d795d
AM
2039#, c-format
2040msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
2041msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s"
2042
30aa1306 2043#: dwarf.c:2080
429d795d
AM
2044#, c-format
2045msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
2046msgstr "%c(індексований рядок: 0x%s): %s"
2047
30aa1306 2048#: dwarf.c:2089
429d795d 2049#, c-format
616dcb87
NC
2050msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
2051msgstr "%c(альтернативний опосередкований рядок, зсув: 0x%s) %s"
429d795d 2052
30aa1306 2053#: dwarf.c:2114
80f2eaf0 2054#, c-format
429d795d
AM
2055msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
2056msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
80f2eaf0 2057
30aa1306 2058#: dwarf.c:2120
80f2eaf0
NC
2059#, c-format
2060msgid "Unrecognized form: %lu\n"
2061msgstr "Невідома форма: %lu\n"
2062
30aa1306
NC
2063#: dwarf.c:2181
2064msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
2065msgstr "Більше атрибутів зсуву місця за кількість атрибутів DW_AT_GNU_locview\n"
2066
2067#: dwarf.c:2193
2068msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
2069msgstr "Більше атрибутів DW_AT_GNU_locview за кількість атрибутів зсуву місця\n"
2070
2071#: dwarf.c:2253 dwarf.c:2278 dwarf.c:2294
616dcb87
NC
2072#, c-format
2073msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
2074msgstr "Непідтримувана форма (%s) атрибута %s\n"
2075
30aa1306
NC
2076#: dwarf.c:2255 dwarf.c:2280 dwarf.c:4309 dwarf.c:4619 readelf.c:5802
2077#: readelf.c:5877 readelf.c:5895 readelf.c:5913 readelf.c:10315
2078#: readelf.c:10947 readelf.c:15507 readelf.c:15539
616dcb87
NC
2079msgid "<unknown>"
2080msgstr "<невідомий>"
2081
30aa1306 2082#: dwarf.c:2317
80f2eaf0
NC
2083#, c-format
2084msgid "(not inlined)"
2085msgstr "(не всередині рядка)"
2086
30aa1306 2087#: dwarf.c:2320
80f2eaf0
NC
2088#, c-format
2089msgid "(inlined)"
2090msgstr "(всередині рядка)"
2091
30aa1306 2092#: dwarf.c:2323
80f2eaf0
NC
2093#, c-format
2094msgid "(declared as inline but ignored)"
2095msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)"
2096
30aa1306 2097#: dwarf.c:2326
80f2eaf0
NC
2098#, c-format
2099msgid "(declared as inline and inlined)"
2100msgstr "(оголошений як inline, так і є)"
2101
30aa1306 2102#: dwarf.c:2329
80f2eaf0 2103#, c-format
a6dc81d2
NC
2104msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
2105msgstr " (Невідоме значення вбудованого атрибута: %s)"
80f2eaf0 2106
30aa1306 2107#: dwarf.c:2386
80f2eaf0 2108#, c-format
a6dc81d2
NC
2109msgid "(implementation defined: %s)"
2110msgstr "(визначено реалізацією: %s)"
80f2eaf0 2111
30aa1306 2112#: dwarf.c:2389
80f2eaf0 2113#, c-format
a6dc81d2
NC
2114msgid "(Unknown: %s)"
2115msgstr "(Невідомо: %s)"
80f2eaf0 2116
30aa1306 2117#: dwarf.c:2434
80f2eaf0 2118#, c-format
a6dc81d2
NC
2119msgid "(user defined type)"
2120msgstr "(визначений користувачем тип)"
80f2eaf0 2121
30aa1306 2122#: dwarf.c:2436
80f2eaf0 2123#, c-format
a6dc81d2
NC
2124msgid "(unknown type)"
2125msgstr "(невідомий тип)"
80f2eaf0 2126
30aa1306 2127#: dwarf.c:2449
80f2eaf0 2128#, c-format
a6dc81d2
NC
2129msgid "(unknown accessibility)"
2130msgstr "(невідома доступність)"
80f2eaf0 2131
30aa1306 2132#: dwarf.c:2461
80f2eaf0 2133#, c-format
a6dc81d2
NC
2134msgid "(unknown visibility)"
2135msgstr "(невідома видимість)"
80f2eaf0 2136
30aa1306 2137#: dwarf.c:2474
616dcb87
NC
2138#, c-format
2139msgid "(user specified)"
2140msgstr "(визначено користувачем)"
2141
30aa1306 2142#: dwarf.c:2476
616dcb87
NC
2143#, c-format
2144msgid "(unknown endianity)"
2145msgstr "(невідомий порядок байтів)"
2146
30aa1306 2147#: dwarf.c:2488
80f2eaf0 2148#, c-format
a6dc81d2
NC
2149msgid "(unknown virtuality)"
2150msgstr "(невідома віртуальність)"
80f2eaf0 2151
30aa1306 2152#: dwarf.c:2500
80f2eaf0 2153#, c-format
a6dc81d2
NC
2154msgid "(unknown case)"
2155msgstr "(невідомий випадок)"
80f2eaf0 2156
30aa1306 2157#: dwarf.c:2518
80f2eaf0 2158#, c-format
a6dc81d2
NC
2159msgid "(user defined)"
2160msgstr "(визначено користувачем)"
80f2eaf0 2161
30aa1306 2162#: dwarf.c:2520
80f2eaf0 2163#, c-format
a6dc81d2
NC
2164msgid "(unknown convention)"
2165msgstr "(невідома угода)"
80f2eaf0 2166
30aa1306 2167#: dwarf.c:2529
80f2eaf0 2168#, c-format
a6dc81d2
NC
2169msgid "(undefined)"
2170msgstr "(не визначено)"
80f2eaf0 2171
30aa1306 2172#: dwarf.c:2539
616dcb87
NC
2173#, c-format
2174msgid "(unsigned)"
2175msgstr "(без знаку)"
2176
30aa1306 2177#: dwarf.c:2540
616dcb87
NC
2178#, c-format
2179msgid "(leading overpunch)"
2180msgstr "(початкове overpunch)"
2181
30aa1306 2182#: dwarf.c:2541
616dcb87
NC
2183#, c-format
2184msgid "(trailing overpunch)"
2185msgstr "(завершальне overpunch)"
2186
30aa1306 2187#: dwarf.c:2542
616dcb87
NC
2188#, c-format
2189msgid "(leading separate)"
2190msgstr "(початкове separate)"
2191
30aa1306 2192#: dwarf.c:2543
616dcb87
NC
2193#, c-format
2194msgid "(trailing separate)"
2195msgstr "(завершальне separate)"
2196
30aa1306 2197#: dwarf.c:2544 dwarf.c:2555 dwarf.c:2565
616dcb87
NC
2198#, c-format
2199msgid "(unrecognised)"
2200msgstr "(не розпізнано)"
2201
30aa1306 2202#: dwarf.c:2552
616dcb87
NC
2203#, c-format
2204msgid "(no)"
2205msgstr "(ні)"
2206
30aa1306 2207#: dwarf.c:2553
616dcb87
NC
2208#, c-format
2209msgid "(in class)"
2210msgstr "(у класі)"
2211
30aa1306 2212#: dwarf.c:2554
616dcb87
NC
2213#, c-format
2214msgid "(out of class)"
2215msgstr "(поза класом)"
2216
30aa1306 2217#: dwarf.c:2563
616dcb87
NC
2218#, c-format
2219msgid "(label)"
2220msgstr "(мітка)"
2221
30aa1306 2222#: dwarf.c:2564
616dcb87
NC
2223#, c-format
2224msgid "(range)"
2225msgstr "(діапазон)"
2226
30aa1306 2227#: dwarf.c:2591
a6dc81d2 2228#, c-format
429d795d
AM
2229msgid " (location list)"
2230msgstr " (список розташування)"
a6dc81d2 2231
30aa1306 2232#: dwarf.c:2612 dwarf.c:5576 dwarf.c:5733 dwarf.c:5915
a6dc81d2
NC
2233#, c-format
2234msgid " [without DW_AT_frame_base]"
2235msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
2236
30aa1306 2237#: dwarf.c:2645
a6dc81d2 2238#, c-format
429d795d
AM
2239msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
2240msgstr "Зсув %s, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом 0x%lx, є надто великим.\n"
a6dc81d2 2241
30aa1306 2242#: dwarf.c:2655
a6dc81d2 2243#, c-format
429d795d
AM
2244msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
2245msgstr "\t[Номер абревіатури: %ld"
a6dc81d2 2246
30aa1306 2247#: dwarf.c:2740
a6dc81d2 2248#, c-format
616dcb87
NC
2249msgid ""
2250"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
2251"\n"
2252msgstr ""
2253"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s (завантаженого з %s):\n"
2254"\n"
2255
30aa1306 2256#: dwarf.c:2743
616dcb87
NC
2257#, c-format
2258msgid ""
2259"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
2260"\n"
2261msgstr ""
2262"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
2263"\n"
2264
30aa1306 2265#: dwarf.c:2748
616dcb87
NC
2266#, c-format
2267msgid ""
2268"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
2269"\n"
2270msgstr ""
2271"Вміст розділу %s (завантаженого з %s):\n"
2272"\n"
2273
30aa1306 2274#: dwarf.c:2751
616dcb87
NC
2275#, c-format
2276msgid ""
2277"Contents of the %s section:\n"
2278"\n"
2279msgstr ""
2280"Вміст розділу %s:\n"
2281"\n"
a6dc81d2 2282
30aa1306 2283#: dwarf.c:2800
a6dc81d2
NC
2284#, c-format
2285msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
2286msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (0x%s) у розділі %s\n"
2287
30aa1306 2288#: dwarf.c:2812
a6dc81d2
NC
2289#, c-format
2290msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
2291msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (0x%s) у розділі %s\n"
2292
30aa1306 2293#: dwarf.c:2820
a6dc81d2 2294#, c-format
429d795d
AM
2295msgid "No comp units in %s section ?\n"
2296msgstr "У розділі %s немає елементів comp?\n"
a6dc81d2 2297
30aa1306 2298#: dwarf.c:2829
a6dc81d2 2299#, c-format
429d795d
AM
2300msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
2301msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів\n"
a6dc81d2 2302
30aa1306 2303#: dwarf.c:2858
a6dc81d2
NC
2304#, c-format
2305msgid "Unable to locate %s section!\n"
2306msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n"
2307
30aa1306 2308#: dwarf.c:2938
429d795d
AM
2309#, c-format
2310msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
2311msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у заголовку compunit, використовуємо замість нього %d\n"
2312
30aa1306 2313#: dwarf.c:2981
a6dc81d2
NC
2314#, c-format
2315msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
2316msgstr " Модуль збирання @ зсув 0x%s:\n"
2317
30aa1306 2318#: dwarf.c:2983
a6dc81d2
NC
2319#, c-format
2320msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
2321msgstr " Довжина: 0x%s (%s)\n"
2322
30aa1306 2323#: dwarf.c:2986
a6dc81d2
NC
2324#, c-format
2325msgid " Version: %d\n"
2326msgstr " Версія: %d\n"
2327
30aa1306 2328#: dwarf.c:2987
a6dc81d2 2329#, c-format
429d795d
AM
2330msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
2331msgstr " Зсув абревіатури: 0x%s\n"
a6dc81d2 2332
30aa1306 2333#: dwarf.c:2989
80f2eaf0
NC
2334#, c-format
2335msgid " Pointer Size: %d\n"
2336msgstr " Розмір вказів: %d\n"
2337
30aa1306 2338#: dwarf.c:2994
b0b8c9e0 2339#, c-format
429d795d
AM
2340msgid " Signature: 0x%s\n"
2341msgstr " Сигнатура: 0x%s\n"
b0b8c9e0 2342
30aa1306 2343#: dwarf.c:2997
a6dc81d2
NC
2344#, c-format
2345msgid " Type Offset: 0x%s\n"
2346msgstr " Зсув типу: 0x%s\n"
80f2eaf0 2347
30aa1306 2348#: dwarf.c:3005
80f2eaf0 2349#, c-format
429d795d
AM
2350msgid " Section contributions:\n"
2351msgstr " Внески розділу:\n"
80f2eaf0 2352
30aa1306 2353#: dwarf.c:3006
a6dc81d2 2354#, c-format
429d795d
AM
2355msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2356msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
a6dc81d2 2357
30aa1306 2358#: dwarf.c:3009
a6dc81d2 2359#, c-format
429d795d
AM
2360msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2361msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
a6dc81d2 2362
30aa1306 2363#: dwarf.c:3012
a6dc81d2 2364#, c-format
429d795d
AM
2365msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2366msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
a6dc81d2 2367
30aa1306 2368#: dwarf.c:3015
429d795d
AM
2369#, c-format
2370msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2371msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
a6dc81d2 2372
30aa1306 2373#: dwarf.c:3025 dwarf.c:4793 dwarf.c:6341 dwarf.c:8407
80f2eaf0 2374#, c-format
616dcb87
NC
2375msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
2376msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#lx складає %s\n"
80f2eaf0 2377
30aa1306 2378#: dwarf.c:3038
80f2eaf0 2379#, c-format
429d795d
AM
2380msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
2381msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо номера версії: %d.\n"
80f2eaf0 2382
30aa1306 2383#: dwarf.c:3047
429d795d
AM
2384#, c-format
2385msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
2386msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо типу модуля: %d.\n"
2387
30aa1306 2388#: dwarf.c:3057
429d795d
AM
2389#, c-format
2390msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
2391msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, відступ абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n"
2392
30aa1306 2393#: dwarf.c:3063
429d795d
AM
2394#, c-format
2395msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
2396msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, розмір абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n"
2397
30aa1306 2398#: dwarf.c:3109
429d795d
AM
2399#, c-format
2400msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
2401msgstr " <%d><%lx>: номер абревіатури: 0\n"
2402
30aa1306 2403#: dwarf.c:3119
429d795d
AM
2404#, c-format
2405msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
2406msgstr "У розділі %2$s виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %1$lx\n"
2407
30aa1306 2408#: dwarf.c:3123
429d795d
AM
2409msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
2410msgstr "Подальші попередження щодо фіктивних позначок кінця споріднених вузлів придушено.\n"
2411
30aa1306 2412#: dwarf.c:3142
429d795d
AM
2413#, c-format
2414msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
2415msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu"
2416
30aa1306 2417#: dwarf.c:3146
429d795d
AM
2418#, c-format
2419msgid " <%d><%lx>: ...\n"
2420msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
2421
30aa1306 2422#: dwarf.c:3165
429d795d
AM
2423#, c-format
2424msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
2425msgstr "DIE за зсувом 0x%lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n"
2426
30aa1306 2427#: dwarf.c:3238
616dcb87
NC
2428msgid "DIE has locviews without loclist\n"
2429msgstr "DIE містить locview без loclist\n"
2430
30aa1306 2431#: dwarf.c:3353
429d795d
AM
2432#, c-format
2433msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
2434msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_line є помилковим — розділ надто малий\n"
2435
30aa1306 2436#: dwarf.c:3367
429d795d
AM
2437msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
2438msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3, 4 або 5.\n"
2439
30aa1306 2440#: dwarf.c:3379 dwarf.c:6008 dwarf.c:6754
429d795d
AM
2441#, c-format
2442msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
2443msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n"
2444
30aa1306 2445#: dwarf.c:3396
429d795d
AM
2446msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
2447msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n"
2448
30aa1306 2449#: dwarf.c:3412
429d795d
AM
2450#, c-format
2451msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
2452msgstr "Довжина рядка %s виходить за межі кінця розділу\n"
2453
30aa1306 2454#: dwarf.c:3443
429d795d 2455#, c-format
616dcb87
NC
2456msgid "Corrupt %s format table entry\n"
2457msgstr "Пошкоджений запис таблиці форматування %s\n"
429d795d 2458
30aa1306 2459#: dwarf.c:3452
429d795d
AM
2460#, c-format
2461msgid "Corrupt %s list\n"
2462msgstr "Пошкоджений список %s\n"
2463
30aa1306 2464#: dwarf.c:3458
80f2eaf0
NC
2465#, c-format
2466msgid ""
80f2eaf0 2467"\n"
429d795d 2468" The %s Table is empty.\n"
80f2eaf0 2469msgstr ""
80f2eaf0 2470"\n"
429d795d 2471" Таблиця %s порожня.\n"
80f2eaf0 2472
30aa1306 2473#: dwarf.c:3462
a6dc81d2 2474#, c-format
429d795d
AM
2475msgid ""
2476"\n"
2477" The %s Table (offset 0x%lx):\n"
2478msgstr ""
2479"\n"
2480" Таблиця %s (зсув 0x%lx):\n"
a6dc81d2 2481
30aa1306 2482#: dwarf.c:3465
429d795d
AM
2483#, c-format
2484msgid " Entry"
2485msgstr " Запис"
80f2eaf0 2486
30aa1306 2487#: dwarf.c:3480
429d795d
AM
2488#, c-format
2489msgid "\tName"
2490msgstr "\tНазва"
2491
30aa1306 2492#: dwarf.c:3483
429d795d
AM
2493#, c-format
2494msgid "\tDir"
2495msgstr "\tКат"
80f2eaf0 2496
30aa1306 2497#: dwarf.c:3486
429d795d
AM
2498#, c-format
2499msgid "\tTime"
2500msgstr "\tЧас"
2501
30aa1306 2502#: dwarf.c:3489
429d795d
AM
2503#, c-format
2504msgid "\tSize"
2505msgstr "\tРозм"
2506
30aa1306 2507#: dwarf.c:3492
429d795d
AM
2508#, c-format
2509msgid "\tMD5"
2510msgstr "\tMD5"
2511
30aa1306 2512#: dwarf.c:3495
429d795d
AM
2513#, c-format
2514msgid "\t(Unknown format content type %s)"
2515msgstr "\t(Невідомий тип вмісту формату %s)"
2516
30aa1306 2517#: dwarf.c:3531
429d795d
AM
2518#, c-format
2519msgid "Corrupt %s entries list\n"
2520msgstr "Пошкоджений список записів %s\n"
2521
30aa1306 2522#: dwarf.c:3579 dwarf.c:3995
429d795d
AM
2523msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
2524msgstr "Виявлено частковий розділ .debug_line. без попереднього повного розділу .debug_line\n"
2525
30aa1306 2526#: dwarf.c:3592 dwarf.c:5111
a6dc81d2
NC
2527#, c-format
2528msgid " Offset: 0x%lx\n"
2529msgstr " Зсув: 0x%lx\n"
2530
30aa1306 2531#: dwarf.c:3593
80f2eaf0
NC
2532#, c-format
2533msgid " Length: %ld\n"
2534msgstr " Довжина: %ld\n"
2535
30aa1306 2536#: dwarf.c:3594
80f2eaf0
NC
2537#, c-format
2538msgid " DWARF Version: %d\n"
2539msgstr " DWARF версія: %d\n"
2540
30aa1306 2541#: dwarf.c:3595
80f2eaf0
NC
2542#, c-format
2543msgid " Prologue Length: %d\n"
2544msgstr " Довжина прологу: %d\n"
2545
30aa1306 2546#: dwarf.c:3596
80f2eaf0
NC
2547#, c-format
2548msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
2549msgstr " Мінім. довжина інструкції: %d\n"
2550
30aa1306 2551#: dwarf.c:3598
a6dc81d2
NC
2552#, c-format
2553msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
2554msgstr " Макс. к-ть операцій на інструкцію: %d\n"
2555
30aa1306 2556#: dwarf.c:3599
80f2eaf0
NC
2557#, c-format
2558msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
2559msgstr " Поч. значення 'is_stmt': %d\n"
2560
30aa1306 2561#: dwarf.c:3600
80f2eaf0
NC
2562#, c-format
2563msgid " Line Base: %d\n"
2564msgstr " Основа рядка: %d\n"
2565
30aa1306 2566#: dwarf.c:3601
80f2eaf0
NC
2567#, c-format
2568msgid " Line Range: %d\n"
2569msgstr " Діапазон рядка : %d\n"
2570
30aa1306 2571#: dwarf.c:3602
80f2eaf0
NC
2572#, c-format
2573msgid " Opcode Base: %d\n"
2574msgstr " Основа коду операції: %d\n"
2575
30aa1306 2576#: dwarf.c:3607 dwarf.c:4011
429d795d
AM
2577msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
2578msgstr "Діапазон рядків 0 є некоректним, використовуємо замість нього 1\n"
2579
30aa1306 2580#: dwarf.c:3619
429d795d
AM
2581msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
2582msgstr "База рядка виходить за межі кінця розділу\n"
2583
30aa1306 2584#: dwarf.c:3623
80f2eaf0
NC
2585#, c-format
2586msgid ""
2587"\n"
2588" Opcodes:\n"
2589msgstr ""
2590"\n"
2591" Коди операцій:\n"
2592
30aa1306 2593#: dwarf.c:3626
80f2eaf0 2594#, c-format
616dcb87
NC
2595msgid " Opcode %d has %d arg\n"
2596msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
2597msgstr[0] " Код операції %d містить %d аргумент\n"
2598msgstr[1] " Код операції %d містить %d аргументи\n"
2599msgstr[2] " Код операції %d містить %d аргументів\n"
2600msgstr[3] " Код операції %d містить %d аргумент\n"
80f2eaf0 2601
30aa1306 2602#: dwarf.c:3639
429d795d
AM
2603msgid "Directory"
2604msgstr "Каталог"
2605
30aa1306 2606#: dwarf.c:3641
429d795d
AM
2607msgid "File name"
2608msgstr "Назва файла"
2609
30aa1306 2610#: dwarf.c:3646
80f2eaf0
NC
2611#, c-format
2612msgid ""
2613"\n"
2614" The Directory Table is empty.\n"
2615msgstr ""
2616"\n"
2617" Таблиця каталогів порожня.\n"
2618
30aa1306 2619#: dwarf.c:3651
80f2eaf0
NC
2620#, c-format
2621msgid ""
2622"\n"
429d795d 2623" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
80f2eaf0
NC
2624msgstr ""
2625"\n"
429d795d 2626" Таблиця каталогів (зсув 0x%lx):\n"
80f2eaf0 2627
30aa1306 2628#: dwarf.c:3671
80f2eaf0
NC
2629#, c-format
2630msgid ""
2631"\n"
2632" The File Name Table is empty.\n"
2633msgstr ""
2634"\n"
2635" Таблиця назв файлів порожня.\n"
2636
30aa1306 2637#: dwarf.c:3674
80f2eaf0
NC
2638#, c-format
2639msgid ""
2640"\n"
429d795d 2641" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
80f2eaf0
NC
2642msgstr ""
2643"\n"
429d795d
AM
2644" Таблиця назв файлів (зсув 0x%lx):\n"
2645
30aa1306 2646#: dwarf.c:3700
429d795d
AM
2647msgid "Corrupt file name table entry\n"
2648msgstr "Пошкоджений запис таблиці назв файлів\n"
80f2eaf0 2649
30aa1306 2650#: dwarf.c:3716
80f2eaf0 2651#, c-format
429d795d
AM
2652msgid " No Line Number Statements.\n"
2653msgstr " Немає операторів номерів рядків.\n"
2654
30aa1306 2655#: dwarf.c:3719
429d795d
AM
2656#, c-format
2657msgid " Line Number Statements:\n"
2658msgstr " Оператори номерів рядків:\n"
80f2eaf0 2659
30aa1306 2660#: dwarf.c:3742
616dcb87
NC
2661#, c-format
2662msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
2663msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s%s"
2664
30aa1306
NC
2665#: dwarf.c:3747 dwarf.c:3768 dwarf.c:3808 dwarf.c:3828 dwarf.c:3881
2666#: dwarf.c:3901
616dcb87
NC
2667msgid " (reset view)"
2668msgstr " (скинути перегляд)"
2669
30aa1306 2670#: dwarf.c:3762
80f2eaf0 2671#, c-format
616dcb87
NC
2672msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
2673msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s[%d]%s"
80f2eaf0 2674
30aa1306 2675#: dwarf.c:3772
80f2eaf0 2676#, c-format
616dcb87
NC
2677msgid " and Line by %s to %d"
2678msgstr " та рядка на %s до %d"
80f2eaf0 2679
30aa1306 2680#: dwarf.c:3775 dwarf.c:3789
a6dc81d2 2681#, c-format
616dcb87
NC
2682msgid " (view %u)\n"
2683msgstr " (перегляд %u)\n"
a6dc81d2 2684
30aa1306 2685#: dwarf.c:3787
80f2eaf0 2686#, c-format
616dcb87
NC
2687msgid " Copy"
2688msgstr " Копія"
80f2eaf0 2689
30aa1306 2690#: dwarf.c:3804
80f2eaf0 2691#, c-format
616dcb87
NC
2692msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
2693msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s%s\n"
80f2eaf0 2694
30aa1306 2695#: dwarf.c:3823
80f2eaf0 2696#, c-format
616dcb87
NC
2697msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
2698msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s[%d]%s\n"
80f2eaf0 2699
30aa1306 2700#: dwarf.c:3836
80f2eaf0 2701#, c-format
a6dc81d2
NC
2702msgid " Advance Line by %s to %d\n"
2703msgstr " Просування рядка на %s до %d\n"
80f2eaf0 2704
30aa1306 2705#: dwarf.c:3844
80f2eaf0 2706#, c-format
a6dc81d2
NC
2707msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
2708msgstr " Встановлення назви файла до пункту %s у таблиці назв файлів\n"
80f2eaf0 2709
30aa1306 2710#: dwarf.c:3852
80f2eaf0 2711#, c-format
a6dc81d2
NC
2712msgid " Set column to %s\n"
2713msgstr " Встановлення стовпчика у значення %s\n"
80f2eaf0 2714
30aa1306 2715#: dwarf.c:3860
a6dc81d2
NC
2716#, c-format
2717msgid " Set is_stmt to %s\n"
2718msgstr " Встановлення для is_stmt значення %s\n"
2719
30aa1306 2720#: dwarf.c:3865
80f2eaf0
NC
2721#, c-format
2722msgid " Set basic block\n"
2723msgstr " Встановлення базового блоку\n"
2724
30aa1306 2725#: dwarf.c:3877
a6dc81d2 2726#, c-format
616dcb87
NC
2727msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
2728msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s%s\n"
a6dc81d2 2729
30aa1306 2730#: dwarf.c:3896
80f2eaf0 2731#, c-format
616dcb87
NC
2732msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
2733msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s[%d]%s\n"
80f2eaf0 2734
30aa1306 2735#: dwarf.c:3909
80f2eaf0 2736#, c-format
a6dc81d2
NC
2737msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
2738msgstr " Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %s до 0x%s\n"
80f2eaf0 2739
30aa1306 2740#: dwarf.c:3916
80f2eaf0
NC
2741#, c-format
2742msgid " Set prologue_end to true\n"
2743msgstr " Встановлення prologue_end в `істина'\n"
2744
30aa1306 2745#: dwarf.c:3920
80f2eaf0
NC
2746#, c-format
2747msgid " Set epilogue_begin to true\n"
2748msgstr " Встановлення epilogue_begin в `істина'\n"
2749
30aa1306 2750#: dwarf.c:3926
80f2eaf0 2751#, c-format
a6dc81d2
NC
2752msgid " Set ISA to %s\n"
2753msgstr " Встановлення ISA у значення %s\n"
80f2eaf0 2754
30aa1306 2755#: dwarf.c:3930 dwarf.c:4582
80f2eaf0
NC
2756#, c-format
2757msgid " Unknown opcode %d with operands: "
2758msgstr " Невідомий код операції %d с операндами: "
2759
30aa1306 2760#: dwarf.c:4024
429d795d
AM
2761#, c-format
2762msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
2763msgstr "база коду операцій %d виходить за межі кінця розділу\n"
2764
30aa1306 2765#: dwarf.c:4052 dwarf.c:4075 dwarf.c:4105
429d795d
AM
2766msgid "Corrupt directories list\n"
2767msgstr "Пошкоджено список каталогів\n"
a6dc81d2 2768
30aa1306 2769#: dwarf.c:4125 dwarf.c:4148 dwarf.c:4195
429d795d
AM
2770msgid "Corrupt file name list\n"
2771msgstr "Пошкоджено список назв файлів\n"
2772
30aa1306 2773#: dwarf.c:4215
429d795d
AM
2774msgid "directory table ends unexpectedly\n"
2775msgstr "неочікуване завершення таблиці каталогів\n"
2776
30aa1306 2777#: dwarf.c:4260
429d795d
AM
2778msgid "file table ends unexpectedly\n"
2779msgstr "неочікуване завершення таблиці файлів\n"
2780
30aa1306 2781#: dwarf.c:4299
a6dc81d2
NC
2782#, c-format
2783msgid "CU: %s:\n"
2784msgstr "CU: %s:\n"
2785
30aa1306 2786#: dwarf.c:4312 dwarf.c:4510
a6dc81d2 2787#, c-format
429d795d
AM
2788msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
2789msgstr "індекс каталогу %u > кількість каталогів %s\n"
a6dc81d2 2790
30aa1306
NC
2791#: dwarf.c:4314 dwarf.c:4613 elfcomm.c:891 readelf.c:308 readelf.c:649
2792#: readelf.c:6796 readelf.c:7347 readelf.c:9311 readelf.c:11336
2793#: readelf.c:11403 readelf.c:11746 readelf.c:14445 readelf.c:14540
2794#: readelf.c:15122 readelf.c:15141 readelf.c:15265 readelf.c:15516
2795#: readelf.c:16626 readelf.c:16629
429d795d
AM
2796#, c-format
2797msgid "<corrupt>"
2798msgstr "<пошкоджено>"
2799
30aa1306 2800#: dwarf.c:4320
a6dc81d2
NC
2801#, c-format
2802msgid "CU: %s/%s:\n"
2803msgstr "CU: %s/%s:\n"
2804
30aa1306 2805#: dwarf.c:4325
a6dc81d2 2806#, c-format
616dcb87
NC
2807msgid "File name Line number Starting address View\n"
2808msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса Перегляд\n"
429d795d 2809
30aa1306 2810#: dwarf.c:4441
429d795d
AM
2811#, c-format
2812msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
2813msgstr "НЕВІДОМО (%u): довжина %d\n"
a6dc81d2 2814
30aa1306 2815#: dwarf.c:4494
429d795d
AM
2816#, c-format
2817msgid ""
2818"\n"
2819" [Use file table entry %d]\n"
2820msgstr ""
2821"\n"
2822" [Використання запису таблиці файлів %d]\n"
2823
30aa1306 2824#: dwarf.c:4498
429d795d
AM
2825#, c-format
2826msgid "file index %u > number of files %u\n"
2827msgstr "індекс файла %u > кількість файлів %u\n"
2828
30aa1306 2829#: dwarf.c:4499
429d795d
AM
2830#, c-format
2831msgid ""
2832"\n"
2833" <over large file table index %u>"
2834msgstr ""
2835"\n"
2836" <надто великий індекс у таблиці файлів, %u>"
2837
30aa1306 2838#: dwarf.c:4505
429d795d
AM
2839#, c-format
2840msgid ""
2841"\n"
2842" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
2843msgstr ""
2844"\n"
2845" [Використання файла %s у записі таблиці каталогів %d]\n"
2846
30aa1306 2847#: dwarf.c:4512
429d795d
AM
2848#, c-format
2849msgid ""
2850"\n"
2851" <over large directory table entry %u>\n"
2852msgstr ""
2853"\n"
2854" <надто великий номер запису у таблиці каталогів, %u>\n"
2855
30aa1306 2856#: dwarf.c:4578
a6dc81d2
NC
2857#, c-format
2858msgid " Set ISA to %lu\n"
2859msgstr " Встановлення ISA в %lu\n"
2860
30aa1306 2861#: dwarf.c:4612
429d795d
AM
2862#, c-format
2863msgid "corrupt file index %u encountered\n"
2864msgstr "виявлено пошкоджений індекс файла %u\n"
2865
30aa1306 2866#: dwarf.c:4742
429d795d
AM
2867msgid "no info"
2868msgstr "немає інформації"
2869
30aa1306 2870#: dwarf.c:4743
429d795d
AM
2871msgid "type"
2872msgstr "тип"
2873
30aa1306 2874#: dwarf.c:4744
429d795d
AM
2875msgid "variable"
2876msgstr "змінна"
2877
30aa1306 2878#: dwarf.c:4745
429d795d
AM
2879msgid "function"
2880msgstr "функція"
2881
30aa1306 2882#: dwarf.c:4746
429d795d
AM
2883msgid "other"
2884msgstr "інше"
2885
30aa1306 2886#: dwarf.c:4747
429d795d
AM
2887msgid "unused5"
2888msgstr "невикористане5"
2889
30aa1306 2890#: dwarf.c:4748
429d795d
AM
2891msgid "unused6"
2892msgstr "невикористане6"
2893
30aa1306 2894#: dwarf.c:4749
429d795d
AM
2895msgid "unused7"
2896msgstr "невикористане7"
2897
30aa1306 2898#: dwarf.c:4809 dwarf.c:6354
a6dc81d2
NC
2899#, c-format
2900msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
2901msgstr "Зсув .debug_info 0x%lx у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n"
2902
30aa1306 2903#: dwarf.c:4814
80f2eaf0
NC
2904#, c-format
2905msgid " Length: %ld\n"
2906msgstr " Довжина: %ld\n"
2907
30aa1306 2908#: dwarf.c:4816
80f2eaf0
NC
2909#, c-format
2910msgid " Version: %d\n"
2911msgstr " Версія: %d\n"
2912
30aa1306 2913#: dwarf.c:4818
80f2eaf0 2914#, c-format
a6dc81d2
NC
2915msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
2916msgstr " Зсув до розділу .debug_info: 0x%lx\n"
80f2eaf0 2917
30aa1306 2918#: dwarf.c:4820
80f2eaf0
NC
2919#, c-format
2920msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
2921msgstr " Розм. області у розділі .debug_info: %ld\n"
2922
30aa1306 2923#: dwarf.c:4829
429d795d
AM
2924msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
2925msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n"
2926
30aa1306 2927#: dwarf.c:4837
429d795d
AM
2928#, c-format
2929msgid ""
2930"\n"
2931" Offset Kind Name\n"
2932msgstr ""
2933"\n"
2934" Зсув Тип Назва\n"
2935
30aa1306 2936#: dwarf.c:4839
80f2eaf0
NC
2937#, c-format
2938msgid ""
2939"\n"
2940" Offset\tName\n"
2941msgstr ""
2942"\n"
2943" Зсув\tНазва\n"
2944
30aa1306 2945#: dwarf.c:4875
429d795d
AM
2946msgid "s"
2947msgstr "с"
2948
30aa1306 2949#: dwarf.c:4875
429d795d
AM
2950msgid "g"
2951msgstr "з"
2952
30aa1306 2953#: dwarf.c:4935
80f2eaf0
NC
2954#, c-format
2955msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
a6dc81d2 2956msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
80f2eaf0 2957
30aa1306 2958#: dwarf.c:4941
80f2eaf0
NC
2959#, c-format
2960msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
2961msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
2962
30aa1306 2963#: dwarf.c:4949
80f2eaf0
NC
2964#, c-format
2965msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
b0b8c9e0 2966msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
80f2eaf0 2967
30aa1306 2968#: dwarf.c:4958
80f2eaf0
NC
2969#, c-format
2970msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
b0b8c9e0 2971msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
80f2eaf0 2972
30aa1306 2973#: dwarf.c:4970
80f2eaf0
NC
2974#, c-format
2975msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
2976msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %s\n"
2977
30aa1306 2978#: dwarf.c:5103
80f2eaf0 2979#, c-format
429d795d
AM
2980msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
2981msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише розширення GNU до DWARF 4 або 5 %s.\n"
a6dc81d2 2982
30aa1306 2983#: dwarf.c:5113
a6dc81d2
NC
2984#, c-format
2985msgid " Version: %d\n"
2986msgstr " Версія: %d\n"
2987
30aa1306 2988#: dwarf.c:5114
a6dc81d2
NC
2989#, c-format
2990msgid " Offset size: %d\n"
2991msgstr " Розмір зсуву: %d\n"
2992
30aa1306 2993#: dwarf.c:5118
a6dc81d2
NC
2994#, c-format
2995msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
2996msgstr " Зсув до .debug_line: 0x%lx\n"
2997
30aa1306 2998#: dwarf.c:5132
a6dc81d2
NC
2999#, c-format
3000msgid " Extension opcode arguments:\n"
3001msgstr " Аргументи коду операції розширення:\n"
3002
30aa1306 3003#: dwarf.c:5140
a6dc81d2 3004#, c-format
429d795d
AM
3005msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
3006msgstr " DW_MACRO_%02x не має аргументів\n"
a6dc81d2 3007
30aa1306 3008#: dwarf.c:5143
a6dc81d2 3009#, c-format
429d795d
AM
3010msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
3011msgstr " Аргументи DW_MACRO_%02x: "
a6dc81d2 3012
30aa1306 3013#: dwarf.c:5169
a6dc81d2
NC
3014#, c-format
3015msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
3016msgstr "Некоректна форма коду операції розширення, %s\n"
3017
30aa1306 3018#: dwarf.c:5186
a6dc81d2
NC
3019msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
3020msgstr "Розділ .debug_macro не завершується нульовим байтом\n"
3021
30aa1306 3022#: dwarf.c:5207
429d795d
AM
3023msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
3024msgstr "Використано DW_MACRO_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n"
3025
30aa1306 3026#: dwarf.c:5213
429d795d
AM
3027#, c-format
3028msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
3029msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
3030
30aa1306 3031#: dwarf.c:5216
429d795d
AM
3032#, c-format
3033msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
3034msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n"
3035
30aa1306 3036#: dwarf.c:5224
429d795d
AM
3037#, c-format
3038msgid " DW_MACRO_end_file\n"
3039msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
a6dc81d2 3040
30aa1306 3041#: dwarf.c:5232
a6dc81d2 3042#, c-format
429d795d
AM
3043msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
3044msgstr " DW_MACRO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
a6dc81d2 3045
30aa1306 3046#: dwarf.c:5241
a6dc81d2 3047#, c-format
429d795d
AM
3048msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
3049msgstr " DW_MACRO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
a6dc81d2 3050
30aa1306 3051#: dwarf.c:5250
a6dc81d2 3052#, c-format
429d795d
AM
3053msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3054msgstr " DW_MACRO_define_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
a6dc81d2 3055
30aa1306 3056#: dwarf.c:5259
a6dc81d2 3057#, c-format
429d795d
AM
3058msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3059msgstr " DW_MACRO_undef_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
a6dc81d2 3060
30aa1306 3061#: dwarf.c:5265
a6dc81d2 3062#, c-format
429d795d
AM
3063msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
3064msgstr " DW_MACRO_import - зсув: 0x%lx\n"
a6dc81d2 3065
30aa1306 3066#: dwarf.c:5273
a6dc81d2 3067#, c-format
429d795d
AM
3068msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
3069msgstr " DW_MACRO_define_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n"
a6dc81d2 3070
30aa1306 3071#: dwarf.c:5281
a6dc81d2 3072#, c-format
429d795d
AM
3073msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
3074msgstr " DW_MACRO_undef_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n"
a6dc81d2 3075
30aa1306 3076#: dwarf.c:5287
a6dc81d2 3077#, c-format
429d795d
AM
3078msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
3079msgstr " DW_MACRO_import_sup - зсув: 0x%lx\n"
80f2eaf0 3080
30aa1306 3081#: dwarf.c:5294
80f2eaf0 3082#, c-format
a6dc81d2
NC
3083msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
3084msgstr " Виявлено невідомий код операції макросу %02x\n"
80f2eaf0 3085
30aa1306 3086#: dwarf.c:5306
a6dc81d2 3087#, c-format
429d795d
AM
3088msgid " DW_MACRO_%02x\n"
3089msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
a6dc81d2 3090
30aa1306 3091#: dwarf.c:5309
a6dc81d2 3092#, c-format
429d795d
AM
3093msgid " DW_MACRO_%02x -"
3094msgstr " DW_MACRO_%02x -"
a6dc81d2 3095
30aa1306 3096#: dwarf.c:5358
a6dc81d2 3097#, c-format
429d795d
AM
3098msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
3099msgstr " Номер ТЕҐ (0x%lx)\n"
a6dc81d2 3100
30aa1306 3101#: dwarf.c:5367
80f2eaf0
NC
3102msgid "has children"
3103msgstr "має нащадків"
3104
30aa1306 3105#: dwarf.c:5367
80f2eaf0
NC
3106msgid "no children"
3107msgstr "немає нащадків"
3108
30aa1306 3109#: dwarf.c:5436
616dcb87
NC
3110#, c-format
3111msgid "location view pair\n"
3112msgstr "пара переглядів місць\n"
3113
30aa1306 3114#: dwarf.c:5468
429d795d
AM
3115#, c-format
3116msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
3117msgstr "Недоступна діагностична інформація для списків місць запису: %u\n"
3118
30aa1306 3119#: dwarf.c:5480 dwarf.c:5632 dwarf.c:5802
429d795d
AM
3120#, c-format
3121msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
3122msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у діагностичних даних для запису %d\n"
3123
30aa1306
NC
3124#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5549 dwarf.c:5558 dwarf.c:5644 dwarf.c:5712
3125#: dwarf.c:5813 dwarf.c:5892 dwarf.c:5900
429d795d
AM
3126#, c-format
3127msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
3128msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
3129
30aa1306 3130#: dwarf.c:5513 dwarf.c:5672 dwarf.c:5853 dwarf.c:6576 dwarf.c:6632
429d795d
AM
3131#, c-format
3132msgid "<End of list>\n"
3133msgstr "<Кінець списку>\n"
3134
30aa1306 3135#: dwarf.c:5525 dwarf.c:5684 dwarf.c:6637
429d795d
AM
3136#, c-format
3137msgid "(base address)\n"
3138msgstr "(основна адреса)\n"
3139
30aa1306 3140#: dwarf.c:5543 dwarf.c:5665 dwarf.c:5841
616dcb87
NC
3141#, c-format
3142msgid ""
3143"views at %8.8lx for:\n"
3144" %*s "
3145msgstr ""
3146"перегляди у %8.8lx для:\n"
3147" %*s "
3148
30aa1306 3149#: dwarf.c:5579 dwarf.c:5736
429d795d
AM
3150msgid " (start == end)"
3151msgstr " (початок == кінець)"
3152
30aa1306 3153#: dwarf.c:5581 dwarf.c:5738
429d795d
AM
3154msgid " (start > end)"
3155msgstr " (початок > кінець)"
3156
30aa1306 3157#: dwarf.c:5619
429d795d
AM
3158#, c-format
3159msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
3160msgstr "Немає діагностичних даних для списків loclists запису: %u\n"
3161
30aa1306 3162#: dwarf.c:5689
616dcb87
NC
3163#, c-format
3164msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
3165msgstr "Запис пари перегляду у loclist із атрибутом locviews\n"
3166
30aa1306 3167#: dwarf.c:5698
616dcb87
NC
3168#, c-format
3169msgid "views for:\n"
3170msgstr "перегляди для:\n"
3171
30aa1306 3172#: dwarf.c:5702
429d795d
AM
3173#, c-format
3174msgid "Invalid location list entry type %d\n"
3175msgstr "Некоректний тип запису списку розміщень %d\n"
3176
30aa1306 3177#: dwarf.c:5747
616dcb87
NC
3178#, c-format
3179msgid "Trailing view pair not used in a range"
3180msgstr "Завершальна пара перегляду не використовується у діапазоні"
3181
30aa1306 3182#: dwarf.c:5790
429d795d
AM
3183#, c-format
3184msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
3185msgstr "Немає діагностичної інформації для списків місць запису: %u\n"
3186
30aa1306 3187#: dwarf.c:5860
429d795d
AM
3188#, c-format
3189msgid "(base address selection entry)\n"
3190msgstr "(вхід вибору базової адреси)\n"
3191
30aa1306 3192#: dwarf.c:5884
429d795d
AM
3193#, c-format
3194msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
3195msgstr "Невідомий тип запису списку розташування 0x%x.\n"
3196
30aa1306 3197#: dwarf.c:5977 dwarf.c:6230 dwarf.c:6451 dwarf.c:6523 dwarf.c:6694
80f2eaf0
NC
3198#, c-format
3199msgid ""
3200"\n"
3201"The %s section is empty.\n"
3202msgstr ""
3203"\n"
3204"Розділ %s порожній.\n"
3205
30aa1306 3206#: dwarf.c:5997
429d795d
AM
3207#, c-format
3208msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
3209msgstr "Розділ %s містить пошкоджений або непідтримуваний номер версії: %d.\n"
3210
30aa1306 3211#: dwarf.c:6017
429d795d
AM
3212#, c-format
3213msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
3214msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %d.\n"
3215
30aa1306 3216#: dwarf.c:6028 dwarf.c:6457 dwarf.c:6772
a6dc81d2
NC
3217#, c-format
3218msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
3219msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n"
80f2eaf0 3220
30aa1306 3221#: dwarf.c:6076
80f2eaf0
NC
3222msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
3223msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n"
3224
30aa1306 3225#: dwarf.c:6081
80f2eaf0 3226#, c-format
a6dc81d2
NC
3227msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
3228msgstr "Списки розташувань у розділі %s починаються з 0x%s\n"
80f2eaf0 3229
30aa1306 3230#: dwarf.c:6091
80f2eaf0 3231#, c-format
429d795d
AM
3232msgid ""
3233" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
3234"\n"
3235msgstr ""
3236" Попередження: у цьому розділі є пересування - показані тут адреси можуть бути неточними.\n"
3237"\n"
3238
30aa1306 3239#: dwarf.c:6093
429d795d
AM
3240#, c-format
3241msgid " Offset Begin End Expression\n"
3242msgstr " Зсув Початок Кінець Вираз\n"
80f2eaf0 3243
30aa1306 3244#: dwarf.c:6148
80f2eaf0
NC
3245#, c-format
3246msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3247msgstr "В розділі .debug_loc існує дірка [0x%lx - 0x%lx].\n"
3248
30aa1306 3249#: dwarf.c:6152
80f2eaf0
NC
3250#, c-format
3251msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3252msgstr "В розділі .debug_loc існує перекриття [0x%lx - 0x%lx].\n"
3253
30aa1306 3254#: dwarf.c:6161
80f2eaf0
NC
3255#, c-format
3256msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
3257msgstr "Зсув 0x%lx більш, ніж розмір розділу .debug_loc.\n"
3258
30aa1306 3259#: dwarf.c:6168
616dcb87
NC
3260#, c-format
3261msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
3262msgstr "Зсув перегляду 0x%lx більший за розмір розділу .debug_loc.\n"
3263
30aa1306 3264#: dwarf.c:6185
429d795d
AM
3265msgid "DWO is not yet supported.\n"
3266msgstr "Підтримку DWO ще не реалізовано.\n"
80f2eaf0 3267
30aa1306 3268#: dwarf.c:6202
616dcb87
NC
3269msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
3270msgstr "Для виявлення прогалин і перекриттів потрібні сусідні списки перегляду або списки місць.\n"
3271
30aa1306 3272#: dwarf.c:6211
a6dc81d2 3273#, c-format
616dcb87
NC
3274msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
3275msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
3276msgstr[0] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаний байт\n"
3277msgstr[1] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байти\n"
3278msgstr[2] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n"
3279msgstr[3] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаний байт\n"
a6dc81d2 3280
30aa1306 3281#: dwarf.c:6367
80f2eaf0
NC
3282msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
3283msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n"
3284
30aa1306 3285#: dwarf.c:6371
80f2eaf0
NC
3286#, c-format
3287msgid " Length: %ld\n"
3288msgstr " Довжина: %ld\n"
3289
30aa1306 3290#: dwarf.c:6373
80f2eaf0
NC
3291#, c-format
3292msgid " Version: %d\n"
3293msgstr " Версія: %d\n"
3294
30aa1306 3295#: dwarf.c:6374
80f2eaf0 3296#, c-format
a6dc81d2
NC
3297msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
3298msgstr " Зсув до .debug_info: 0x%lx\n"
80f2eaf0 3299
30aa1306 3300#: dwarf.c:6376
80f2eaf0
NC
3301#, c-format
3302msgid " Pointer Size: %d\n"
3303msgstr " Розмір вказівника: %d\n"
3304
30aa1306 3305#: dwarf.c:6377
80f2eaf0
NC
3306#, c-format
3307msgid " Segment Size: %d\n"
3308msgstr " Розмір сегменту: %d\n"
3309
30aa1306 3310#: dwarf.c:6384
a6dc81d2
NC
3311#, c-format
3312msgid "Invalid address size in %s section!\n"
3313msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n"
3314
30aa1306 3315#: dwarf.c:6394
b0b8c9e0
DJ
3316msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
3317msgstr "Розмір вказівника + розмір сегменту не є ступенем двійки.\n"
3318
30aa1306 3319#: dwarf.c:6399
b0b8c9e0
DJ
3320#, c-format
3321msgid ""
3322"\n"
3323" Address Length\n"
3324msgstr ""
3325"\n"
3326" Адреса Довжина\n"
3327
30aa1306 3328#: dwarf.c:6401
80f2eaf0
NC
3329#, c-format
3330msgid ""
3331"\n"
b0b8c9e0 3332" Address Length\n"
80f2eaf0
NC
3333msgstr ""
3334"\n"
b0b8c9e0 3335" Адреса Довжина\n"
80f2eaf0 3336
30aa1306 3337#: dwarf.c:6477
429d795d
AM
3338#, c-format
3339msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
3340msgstr "Виявлено пошкоджену основу адрес (%lx) у діагностичному розділі %u\n"
3341
30aa1306 3342#: dwarf.c:6493
429d795d
AM
3343#, c-format
3344msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
3345msgstr " Для модуля збирання за зсувом 0x%s:\n"
3346
30aa1306 3347#: dwarf.c:6496
429d795d
AM
3348#, c-format
3349msgid "\tIndex\tAddress\n"
3350msgstr "\tІндекс\tАдреса\n"
3351
30aa1306 3352#: dwarf.c:6503
429d795d
AM
3353#, c-format
3354msgid "\t%d:\t"
3355msgstr "\t%d:\t"
3356
30aa1306 3357#: dwarf.c:6595 dwarf.c:6669
429d795d
AM
3358msgid "(start == end)"
3359msgstr "(початок == кінець)"
3360
30aa1306 3361#: dwarf.c:6597 dwarf.c:6671
429d795d
AM
3362msgid "(start > end)"
3363msgstr "(початок > кінець)"
3364
30aa1306 3365#: dwarf.c:6620
429d795d
AM
3366#, c-format
3367msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
3368msgstr "Список діапазонів, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
80f2eaf0 3369
30aa1306 3370#: dwarf.c:6656
429d795d
AM
3371#, c-format
3372msgid "Invalid range list entry type %d\n"
3373msgstr "Некоректний тип запису списку діапазонів %d\n"
3374
30aa1306 3375#: dwarf.c:6733
429d795d
AM
3376#, c-format
3377msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
3378msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_rnglists є помилковим — розділ надто малий\n"
3379
30aa1306 3380#: dwarf.c:6744
429d795d
AM
3381msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
3382msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише debug_rnglists версії DWARF 5.\n"
3383
30aa1306 3384#: dwarf.c:6763
429d795d
AM
3385#, c-format
3386msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
3387msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %u.\n"
3388
3389#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
3390#. which removes references to range lists from the primary .o file.
30aa1306 3391#: dwarf.c:6785
429d795d
AM
3392#, c-format
3393msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
3394msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів.\n"
3395
30aa1306 3396#: dwarf.c:6810
80f2eaf0
NC
3397#, c-format
3398msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
3399msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються с 0x%lx\n"
3400
30aa1306 3401#: dwarf.c:6815
80f2eaf0
NC
3402#, c-format
3403msgid " Offset Begin End\n"
3404msgstr " Зсув Початок Кінець\n"
3405
30aa1306 3406#: dwarf.c:6834
429d795d
AM
3407#, c-format
3408msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
3409msgstr "Пошкоджено розмір вказівника (%d) у діагностичному записі із зсувом %8.8lx\n"
3410
30aa1306
NC
3411#: dwarf.c:6841
3412#, c-format
3413msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
3414msgstr "Пошкоджений зсув (%#8.8lx) у записі діапазону %u\n"
3415
3416#: dwarf.c:6849
80f2eaf0
NC
3417#, c-format
3418msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
3419msgstr "Дірка [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
3420
30aa1306 3421#: dwarf.c:6856
80f2eaf0
NC
3422#, c-format
3423msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
3424msgstr "Перекриття [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
3425
30aa1306 3426#: dwarf.c:6929
429d795d
AM
3427#, c-format
3428msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
3429msgstr "Надто великий номер регістра: %u\n"
a6dc81d2 3430
30aa1306 3431#: dwarf.c:6942
429d795d
AM
3432#, c-format
3433msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
3434msgstr "Бракує пам’яті при розподілі %u стовпчиків у масивах кадрів dwarf\n"
a6dc81d2 3435
30aa1306 3436#: dwarf.c:7285
429d795d
AM
3437msgid "No terminator for augmentation name\n"
3438msgstr "Немає термінатора для назви розширення\n"
3439
30aa1306 3440#: dwarf.c:7297
429d795d
AM
3441#, c-format
3442msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
3443msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у даних CIE\n"
3444
30aa1306 3445#: dwarf.c:7305
429d795d
AM
3446#, c-format
3447msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
3448msgstr "Некоректний розмір сегмента (%d) у даних CIE\n"
3449
30aa1306 3450#: dwarf.c:7334
429d795d 3451#, c-format
616dcb87
NC
3452msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
3453msgstr "Дані розширення є надто довгими: 0x%s, мало бути не більше за %#lx\n"
429d795d 3454
30aa1306 3455#: dwarf.c:7413
429d795d 3456#, c-format
616dcb87
NC
3457msgid " Augmentation data: "
3458msgstr " Дані розширення: "
429d795d 3459
30aa1306 3460#: dwarf.c:7430
a6dc81d2
NC
3461msgid "bad register: "
3462msgstr "помилковий регістр: "
3463
30aa1306 3464#: dwarf.c:7600
429d795d
AM
3465msgid "Failed to read CIE information\n"
3466msgstr "Не вдалося прочитати дані CIE\n"
3467
30aa1306 3468#: dwarf.c:7611 dwarf.c:7635 dwarf.c:7662
429d795d
AM
3469msgid "Invalid max register\n"
3470msgstr "Некоректний максимальний регістр\n"
3471
3472#. PR 17512: file: 9e196b3e.
30aa1306 3473#: dwarf.c:7677
429d795d
AM
3474#, c-format
3475msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
3476msgstr "Ймовірно, пошкоджено розмір сегмента: %d - використовуємо замість нього значення 4\n"
3477
30aa1306 3478#: dwarf.c:7701
429d795d 3479#, c-format
616dcb87
NC
3480msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
3481msgstr "Пошкоджено довжину даних розширення: 0x%s\n"
429d795d 3482
30aa1306 3483#: dwarf.c:7823
429d795d
AM
3484#, c-format
3485msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
3486msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA_def: %lu\n"
3487
3488#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
30aa1306 3489#: dwarf.c:7837
429d795d
AM
3490#, c-format
3491msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
3492msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA: %lu\n"
3493
30aa1306 3494#: dwarf.c:8140
429d795d
AM
3495msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
3496msgstr "Некоректний номер стовпчика у збереженому стані кадрів\n"
3497
30aa1306 3498#: dwarf.c:8187
429d795d
AM
3499#, c-format
3500msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
3501msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n"
3502
30aa1306 3503#: dwarf.c:8211
429d795d
AM
3504#, c-format
3505msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
3506msgstr " DW_CFA_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n"
3507
30aa1306 3508#: dwarf.c:8343
80f2eaf0 3509#, c-format
b0b8c9e0
DJ
3510msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
3511msgstr " DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n"
80f2eaf0 3512
30aa1306 3513#: dwarf.c:8345
b0b8c9e0 3514#, c-format
429d795d
AM
3515msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
3516msgstr "Непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n"
b0b8c9e0 3517
30aa1306 3518#: dwarf.c:8416 dwarf.c:8813
a6dc81d2
NC
3519#, c-format
3520msgid "Version %ld\n"
3521msgstr "Версія %ld\n"
3522
30aa1306 3523#: dwarf.c:8422
429d795d
AM
3524msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
3525msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише .debug_names версії DWARF 5.\n"
3526
30aa1306 3527#: dwarf.c:8429
429d795d
AM
3528#, c-format
3529msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
3530msgstr "Поле доповнення .debug_names має містити 0 (виявлено 0x%x)\n"
3531
30aa1306 3532#: dwarf.c:8434
429d795d
AM
3533msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
3534msgstr "Кількість модулів збирання має бути >= 1 у .debug_names\n"
3535
30aa1306 3536#: dwarf.c:8445
429d795d
AM
3537#, c-format
3538msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
3539msgstr "Довжина рядка розширення %u має заокруглюватися до кратної до 4 у .debug_names.\n"
3540
30aa1306 3541#: dwarf.c:8450
429d795d
AM
3542#, c-format
3543msgid "Augmentation string:"
3544msgstr "Рядок розширення:"
3545
30aa1306 3546#: dwarf.c:8461
429d795d
AM
3547#, c-format
3548msgid "CU table:\n"
3549msgstr "Таблиця CU:\n"
3550
30aa1306 3551#: dwarf.c:8467 dwarf.c:8477
429d795d
AM
3552#, c-format
3553msgid "[%3u] 0x%lx\n"
3554msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
3555
30aa1306 3556#: dwarf.c:8471
429d795d
AM
3557#, c-format
3558msgid "TU table:\n"
3559msgstr "Таблиця TU:\n"
3560
30aa1306 3561#: dwarf.c:8481
429d795d
AM
3562#, c-format
3563msgid "Foreign TU table:\n"
3564msgstr "Таблиця зовнішніх TU:\n"
3565
30aa1306 3566#: dwarf.c:8487
429d795d
AM
3567#, c-format
3568msgid "[%3u] "
3569msgstr "[%3u] "
3570
30aa1306 3571#: dwarf.c:8507
429d795d
AM
3572#, c-format
3573msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
3574msgstr "Зсув буфера записів (0x%lx) перевищує розмір модуля 0x%lx для модуля 0x%lx у debug_names\n"
3575
30aa1306 3576#: dwarf.c:8524
429d795d 3577#, c-format
616dcb87
NC
3578msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
3579msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
3580msgstr[0] "Використано %zu з %lu блоку.\n"
3581msgstr[1] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
3582msgstr[2] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
3583msgstr[3] "Використано %zu з %lu блоку.\n"
429d795d 3584
30aa1306 3585#: dwarf.c:8551
429d795d
AM
3586#, c-format
3587msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
3588msgstr "З %lu записів у %zu є конфлікти блоків (найдовший у %zu записів).\n"
3589
30aa1306 3590#: dwarf.c:8589
429d795d
AM
3591#, c-format
3592msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
3593msgstr "Дублювання мітки скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n"
3594
30aa1306 3595#: dwarf.c:8615 dwarf.c:8939
429d795d
AM
3596#, c-format
3597msgid ""
3598"\n"
3599"Symbol table:\n"
3600msgstr ""
3601"\n"
3602"Таблиця символів:\n"
3603
30aa1306 3604#: dwarf.c:8668
429d795d
AM
3605#, c-format
3606msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
3607msgstr "Невизначена мітка скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n"
3608
30aa1306 3609#: dwarf.c:8704
429d795d
AM
3610#, c-format
3611msgid " <no entries>"
3612msgstr " <немає записів>"
3613
30aa1306 3614#: dwarf.c:8736
616dcb87
NC
3615msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
3616msgstr "Пошкоджено або не вказано назву файла debuglink\n"
3617
30aa1306 3618#: dwarf.c:8740
616dcb87
NC
3619#, c-format
3620msgid " Separate debug info file: %s\n"
3621msgstr " Окремий файл діагностичних даних: %s\n"
3622
30aa1306 3623#: dwarf.c:8751
616dcb87
NC
3624msgid "CRC offset missing/truncated\n"
3625msgstr "Не вказано зсув CRC або зсув обрізано\n"
3626
30aa1306 3627#: dwarf.c:8757
616dcb87
NC
3628#, c-format
3629msgid " CRC value: %#x\n"
3630msgstr " Значення CRC: %#x\n"
3631
30aa1306 3632#: dwarf.c:8761
616dcb87
NC
3633#, c-format
3634msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
3635msgstr "Наприкінці розділу виявлено %#lx зайвих байтів\n"
3636
30aa1306 3637#: dwarf.c:8775
616dcb87
NC
3638#, c-format
3639msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
3640msgstr "Надто короткий ідентифікатор збирання (%#lx байтів)\n"
3641
30aa1306 3642#: dwarf.c:8779
616dcb87
NC
3643#, c-format
3644msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
3645msgstr " Ід. збирання (%#lx байтів):"
3646
30aa1306 3647#: dwarf.c:8808
429d795d
AM
3648#, c-format
3649msgid "Truncated header in the %s section.\n"
3650msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n"
3651
30aa1306 3652#: dwarf.c:8819
429d795d
AM
3653#, c-format
3654msgid "Unsupported version %lu.\n"
3655msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n"
3656
30aa1306 3657#: dwarf.c:8823
a6dc81d2
NC
3658msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
3659msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n"
3660
30aa1306 3661#: dwarf.c:8825
a6dc81d2
NC
3662msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
3663msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n"
3664
30aa1306 3665#: dwarf.c:8827
429d795d
AM
3666msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
3667msgstr "У версію 5 не включено вбудованих функцій.\n"
3668
30aa1306 3669#: dwarf.c:8829
429d795d
AM
3670msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
3671msgstr "До версії 6 не включено атрибутів символів.\n"
a6dc81d2 3672
30aa1306 3673#: dwarf.c:8847
a6dc81d2
NC
3674#, c-format
3675msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
3676msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n"
3677
30aa1306 3678#: dwarf.c:8854
429d795d
AM
3679#, c-format
3680msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
3681msgstr "Зсув TU (%x) є меншим за зсув CU (%x)\n"
3682
30aa1306 3683#: dwarf.c:8863
429d795d
AM
3684#, c-format
3685msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
3686msgstr "Зсув таблиці адрес (%x) є меншим за зсув TU (%x)\n"
3687
30aa1306 3688#: dwarf.c:8873
429d795d 3689#, c-format
616dcb87
NC
3690msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
3691msgstr "Зсув таблиці символів (%x) є меншим за зсув таблиці адрес (%x)\n"
429d795d 3692
30aa1306 3693#: dwarf.c:8882
429d795d
AM
3694#, c-format
3695msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
3696msgstr "Зсув буфера сталих (%x) є меншим за зсув таблиці символів (%x)\n"
3697
30aa1306 3698#: dwarf.c:8897
429d795d
AM
3699msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
3700msgstr "Таблиця адрес виходить за межі кінця розділу\n"
3701
30aa1306 3702#: dwarf.c:8901
a6dc81d2
NC
3703#, c-format
3704msgid ""
3705"\n"
3706"CU table:\n"
3707msgstr ""
3708"\n"
3709"Таблиця CU:\n"
3710
30aa1306 3711#: dwarf.c:8907
a6dc81d2
NC
3712#, c-format
3713msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
3714msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
3715
30aa1306 3716#: dwarf.c:8912
a6dc81d2
NC
3717#, c-format
3718msgid ""
3719"\n"
3720"TU table:\n"
3721msgstr ""
3722"\n"
3723"Таблиця TU:\n"
3724
30aa1306 3725#: dwarf.c:8919
a6dc81d2
NC
3726#, c-format
3727msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
3728msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
3729
30aa1306 3730#: dwarf.c:8926
a6dc81d2
NC
3731#, c-format
3732msgid ""
3733"\n"
3734"Address table:\n"
3735msgstr ""
3736"\n"
3737"Таблиця адрес:\n"
3738
30aa1306 3739#: dwarf.c:8936
a6dc81d2
NC
3740#, c-format
3741msgid "%lu\n"
3742msgstr "%lu\n"
3743
30aa1306 3744#: dwarf.c:8956
429d795d
AM
3745#, c-format
3746msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
3747msgstr "[%3u] <пошкоджений зсув: %x>"
3748
30aa1306 3749#: dwarf.c:8957
429d795d
AM
3750#, c-format
3751msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
3752msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
3753
30aa1306 3754#: dwarf.c:8968
429d795d
AM
3755#, c-format
3756msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
3757msgstr "<некоректний зсув вектора CU: %x>\n"
3758
30aa1306 3759#: dwarf.c:8969
429d795d
AM
3760#, c-format
3761msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
3762msgstr "Виявлено пошкоджений зсув вектора CU 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
3763
30aa1306 3764#: dwarf.c:8982
429d795d
AM
3765#, c-format
3766msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
3767msgstr "Некоректна кількість CU (0x%x) для слоту таблиці символів %d\n"
3768
30aa1306 3769#: dwarf.c:9007
429d795d
AM
3770msgid "static"
3771msgstr "статична"
3772
30aa1306 3773#: dwarf.c:9007
429d795d
AM
3774msgid "global"
3775msgstr "загальна"
3776
30aa1306 3777#: dwarf.c:9045 dwarf.c:9056
429d795d
AM
3778msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
3779msgstr "Внутрішня помилка: вихід за межі у буфері shndx.\n"
3780
30aa1306 3781#: dwarf.c:9120
429d795d
AM
3782#, c-format
3783msgid "Section %s is empty\n"
3784msgstr "Розділ %s порожній\n"
3785
30aa1306 3786#: dwarf.c:9126
429d795d
AM
3787#, c-format
3788msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
3789msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок CU/TU\n"
3790
30aa1306 3791#: dwarf.c:9144
429d795d 3792#, c-format
616dcb87
NC
3793msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
3794msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
3795msgstr[0] "Розділ %s є надто малим для %d слоту\n"
3796msgstr[1] "Розділ %s є надто малим для %d слотів\n"
3797msgstr[2] "Розділ %s є надто малим для %d слотів\n"
3798msgstr[3] "Розділ %s є надто малим для %d слоту\n"
429d795d 3799
30aa1306 3800#: dwarf.c:9155
429d795d
AM
3801#, c-format
3802msgid " Version: %d\n"
3803msgstr " Версія: %d\n"
3804
30aa1306 3805#: dwarf.c:9157
429d795d
AM
3806#, c-format
3807msgid " Number of columns: %d\n"
3808msgstr " Кількість стовпчиків: %d\n"
3809
30aa1306 3810#: dwarf.c:9158
429d795d
AM
3811#, c-format
3812msgid " Number of used entries: %d\n"
3813msgstr " Кількість використаних записів: %d\n"
3814
30aa1306 3815#: dwarf.c:9159
a6dc81d2
NC
3816#, c-format
3817msgid ""
429d795d 3818" Number of slots: %d\n"
a6dc81d2 3819"\n"
a6dc81d2 3820msgstr ""
429d795d 3821" Кількість слотів: %d\n"
a6dc81d2 3822"\n"
a6dc81d2 3823
30aa1306 3824#: dwarf.c:9164
429d795d
AM
3825#, c-format
3826msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
3827msgstr "Розділ %s є надто малим для %d записів таблиці хешів\n"
3828
30aa1306 3829#: dwarf.c:9186
429d795d
AM
3830msgid "Section index pool located before start of section\n"
3831msgstr "Буфер індексів розділу розташовано до початку розділу\n"
3832
30aa1306 3833#: dwarf.c:9191
429d795d
AM
3834#, c-format
3835msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
3836msgstr " [%3d] Сигнатура: 0x%s Розділи: "
3837
30aa1306 3838#: dwarf.c:9198
429d795d
AM
3839#, c-format
3840msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
3841msgstr "Розділ %s є надто малим для буфера shndx\n"
3842
30aa1306 3843#: dwarf.c:9240
429d795d
AM
3844#, c-format
3845msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
3846msgstr "Надто велика кількість стовпчиків: %x\n"
3847
30aa1306 3848#: dwarf.c:9246
429d795d
AM
3849#, c-format
3850msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
3851msgstr "Розділ %s є надто малим для таблиць зсуву та розміру\n"
3852
30aa1306 3853#: dwarf.c:9253
429d795d
AM
3854#, c-format
3855msgid " Offset table\n"
3856msgstr " Таблиця зсувів\n"
3857
30aa1306 3858#: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356
429d795d
AM
3859msgid "signature"
3860msgstr "сигнатура"
3861
30aa1306 3862#: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356
429d795d
AM
3863msgid "dwo_id"
3864msgstr "dwo_id"
3865
30aa1306 3866#: dwarf.c:9293
429d795d
AM
3867#, c-format
3868msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
3869msgstr "Індекс рядка (%u) є більшим за кількість використаних записів (%u)\n"
3870
30aa1306
NC
3871#: dwarf.c:9307
3872#, c-format
3873msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
3874msgstr "Підпис (%p) виходить за межі простору у розділі\n"
3875
3876#: dwarf.c:9316
429d795d
AM
3877#, c-format
3878msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
3879msgstr "Індекс рядка (%u) * кількість стовпчиків (%u) > місця, яке залишилося у розділі\n"
3880
30aa1306 3881#: dwarf.c:9322 dwarf.c:9379
429d795d
AM
3882#, c-format
3883msgid " [%3d] 0x%s"
3884msgstr " [%3d] 0x%s"
3885
30aa1306 3886#: dwarf.c:9336 dwarf.c:9392
429d795d
AM
3887#, c-format
3888msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
3889msgstr "Виявлено надто великий індекс розділу Dwarf: %u\n"
3890
30aa1306 3891#: dwarf.c:9354
429d795d
AM
3892#, c-format
3893msgid " Size table\n"
3894msgstr " Таблиця розмірів\n"
3895
30aa1306 3896#: dwarf.c:9407
429d795d
AM
3897#, c-format
3898msgid " Unsupported version (%d)\n"
3899msgstr " Непідтримувана версія (%d)\n"
3900
30aa1306 3901#: dwarf.c:9479
80f2eaf0
NC
3902#, c-format
3903msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
a6dc81d2
NC
3904msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n"
3905
30aa1306 3906#: dwarf.c:9510
429d795d
AM
3907#, c-format
3908msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3909msgstr "Спроба розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
3910
30aa1306 3911#: dwarf.c:9528
429d795d
AM
3912#, c-format
3913msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3914msgstr "Спроба повторно розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
3915
30aa1306 3916#: dwarf.c:9544
429d795d
AM
3917#, c-format
3918msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3919msgstr "Спроба розмістити нульовий масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
3920
30aa1306 3921#: dwarf.c:9642
616dcb87
NC
3922#, c-format
3923msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
3924msgstr "Не вдалося повторно відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
3925
30aa1306 3926#: dwarf.c:9654
616dcb87
NC
3927#, c-format
3928msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
3929msgstr "Виявлено окремий файл діагностичних даних %s, але його контрольна сума не збігається з еталонною — ігноруємо\n"
3930
30aa1306 3931#: dwarf.c:9749
616dcb87
NC
3932#, c-format
3933msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
3934msgstr "Пошкоджено розділ debuglink: %s\n"
3935
30aa1306 3936#: dwarf.c:9787
616dcb87
NC
3937msgid "Out of memory"
3938msgstr "Бракує пам'яті"
3939
3940#. Failed to find the file.
30aa1306 3941#: dwarf.c:9836
616dcb87
NC
3942#, c-format
3943msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
3944msgstr "не вдалося знайти окремий файл діагностичних даних «%s»\n"
3945
30aa1306
NC
3946#: dwarf.c:9837 dwarf.c:9841 dwarf.c:9846 dwarf.c:9850 dwarf.c:9853
3947#: dwarf.c:9856 dwarf.c:9859
616dcb87
NC
3948#, c-format
3949msgid "tried: %s\n"
3950msgstr "спроба: %s\n"
3951
30aa1306 3952#: dwarf.c:9871
616dcb87
NC
3953#, c-format
3954msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
3955msgstr "не вдалося відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
3956
3957#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
3958#. files that would also match.
30aa1306 3959#: dwarf.c:9879
616dcb87
NC
3960#, c-format
3961msgid ""
3962"%s: Found separate debug info file: %s\n"
3963"\n"
3964msgstr ""
3965"%s: виявлено окремий файл діагностичних даних: %s\n"
3966"\n"
3967
30aa1306 3968#: dwarf.c:9898
616dcb87
NC
3969msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
3970msgstr "Бракує пам'яті для назви файла dwo\n"
3971
30aa1306 3972#: dwarf.c:9904
616dcb87
NC
3973#, c-format
3974msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
3975msgstr "Не вдалося завантажити файл dwo: %s\n"
3976
3977#. FIXME: We should check the dwo_id.
30aa1306 3978#: dwarf.c:9911
616dcb87
NC
3979#, c-format
3980msgid ""
3981"%s: Found separate debug object file: %s\n"
3982"\n"
3983msgstr ""
3984"%s: виявлено окремий файл діагностичних об'єктів: %s\n"
3985"\n"
3986
30aa1306 3987#: dwarf.c:9943
616dcb87
NC
3988#, c-format
3989msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
3990msgstr "Розділ %s містить посилання на файл dwo:\n"
3991
30aa1306 3992#: dwarf.c:9945
616dcb87
NC
3993#, c-format
3994msgid " Name: %s\n"
3995msgstr " Назва: %s\n"
3996
30aa1306 3997#: dwarf.c:9946
616dcb87
NC
3998#, c-format
3999msgid " Directory: %s\n"
4000msgstr " Каталог: %s\n"
4001
30aa1306 4002#: dwarf.c:9946
616dcb87
NC
4003msgid "<not-found>"
4004msgstr "<не знайдено>"
4005
30aa1306 4006#: dwarf.c:9948
616dcb87
NC
4007#, c-format
4008msgid " ID: "
4009msgstr " Ід.: "
4010
30aa1306 4011#: dwarf.c:9950
616dcb87
NC
4012#, c-format
4013msgid " ID: <unknown>\n"
4014msgstr " Ід.: <невідомий>\n"
4015
30aa1306 4016#: dwarf.c:10109 dwarf.c:10151
a6dc81d2
NC
4017#, c-format
4018msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
4019msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n"
80f2eaf0 4020
429d795d 4021#: elfcomm.c:42
80f2eaf0
NC
4022#, c-format
4023msgid "%s: Error: "
4024msgstr "%s: Помилка: "
4025
429d795d 4026#: elfcomm.c:56
80f2eaf0
NC
4027#, c-format
4028msgid "%s: Warning: "
4029msgstr "%s: Попередження: "
4030
429d795d 4031#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
a6dc81d2
NC
4032#, c-format
4033msgid "Unhandled data length: %d\n"
4034msgstr "Довжина даних, що не обробляються: %d\n"
4035
616dcb87 4036#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
a6dc81d2
NC
4037msgid "Out of memory\n"
4038msgstr "Бракує пам'яті\n"
4039
429d795d 4040#: elfcomm.c:434
a6dc81d2 4041#, c-format
429d795d
AM
4042msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
4043msgstr "Некоректна довжина назви елемента архіву thin: %lx\n"
a6dc81d2 4044
616dcb87 4045#: elfcomm.c:478
a6dc81d2 4046#, c-format
429d795d
AM
4047msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
4048msgstr "%s: некоректний розмір заголовка архіву: %ld\n"
a6dc81d2 4049
616dcb87 4050#: elfcomm.c:491
429d795d
AM
4051#, c-format
4052msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
4053msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n"
4054
616dcb87 4055#: elfcomm.c:510
a6dc81d2
NC
4056#, c-format
4057msgid "%s: the archive index is empty\n"
4058msgstr "%s: покажчик архіву є порожнім\n"
4059
616dcb87 4060#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
a6dc81d2
NC
4061#, c-format
4062msgid "%s: failed to read archive index\n"
4063msgstr "%s: не вдалося прочитати покажчик архіву\n"
4064
616dcb87 4065#: elfcomm.c:529
a6dc81d2 4066#, c-format
429d795d
AM
4067msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
4068msgstr "%s: визначено, що у покажчику архіву є 0x%lx записів на %d байтів, але розмір дорівнює лише 0x%lx\n"
a6dc81d2 4069
616dcb87 4070#: elfcomm.c:539
a6dc81d2
NC
4071msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
4072msgstr "Під час спроби читання покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n"
4073
616dcb87 4074#: elfcomm.c:559
a6dc81d2
NC
4075msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
4076msgstr "Під час спроби перетворення покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n"
4077
616dcb87 4078#: elfcomm.c:572
a6dc81d2
NC
4079#, c-format
4080msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
4081msgstr "%s: у архіві є покажчик, але немає символів\n"
4082
616dcb87 4083#: elfcomm.c:580
a6dc81d2
NC
4084msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
4085msgstr "Вичерпано пам’ять під час проби читання покажчика таблиці символів архіву\n"
4086
616dcb87 4087#: elfcomm.c:588
a6dc81d2
NC
4088#, c-format
4089msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
4090msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю символів покажчика архіву\n"
4091
616dcb87 4092#: elfcomm.c:598
a6dc81d2
NC
4093#, c-format
4094msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
4095msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву, за яким слідує покажчик архіву\n"
4096
616dcb87 4097#: elfcomm.c:631
429d795d
AM
4098#, c-format
4099msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
4100msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заголовка архіву\n"
4101
30aa1306 4102#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:19063
429d795d
AM
4103#, c-format
4104msgid "%s: failed to read archive header\n"
4105msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n"
4106
616dcb87 4107#: elfcomm.c:657
a6dc81d2
NC
4108#, c-format
4109msgid "%s has no archive index\n"
4110msgstr "%s не має покажчика архіву\n"
4111
616dcb87 4112#: elfcomm.c:669
429d795d
AM
4113#, c-format
4114msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
4115msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто малою, (розмір = %ld)\n"
4116
616dcb87 4117#: elfcomm.c:676
429d795d
AM
4118#, c-format
4119msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
4120msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто великою, (розмір = 0x%lx)\n"
4121
616dcb87 4122#: elfcomm.c:687
a6dc81d2
NC
4123msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
4124msgstr "Під час читання довгих назв символів у архіві вичерпано пам’ять\n"
4125
616dcb87 4126#: elfcomm.c:695
a6dc81d2
NC
4127#, c-format
4128msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
4129msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю рядків довгих назв символів\n"
4130
616dcb87 4131#: elfcomm.c:772
429d795d
AM
4132msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
4133msgstr "У записі архіву використовуються довгі назви, але не виявлено таблиці довгих назв\n"
4134
616dcb87 4135#: elfcomm.c:786
429d795d
AM
4136#, c-format
4137msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
4138msgstr "Знайдено індекс довгої назви (%ld) за кінцем таблиці довгих назв\n"
4139
616dcb87 4140#: elfcomm.c:805
429d795d
AM
4141msgid "Invalid Thin archive member name\n"
4142msgstr "Некоректна назва елемента архіву Thin\n"
4143
616dcb87 4144#: elfcomm.c:861
a6dc81d2
NC
4145#, c-format
4146msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
4147msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n"
4148
30aa1306 4149#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:19069
a6dc81d2
NC
4150#, c-format
4151msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
4152msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n"
4153
429d795d 4154#: elfedit.c:100
a6dc81d2
NC
4155#, c-format
4156msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
4157msgstr "%s: не є файлом ELF. Помилкові байти контрольної суми на початку.\n"
4158
429d795d 4159#: elfedit.c:108
a6dc81d2
NC
4160#, c-format
4161msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
4162msgstr "%s: непідтримуване значення EI_VERSION: %d не дорівнює %d\n"
4163
429d795d
AM
4164#: elfedit.c:129
4165#, c-format
4166msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
4167msgstr "%s: невідповідність вхідного EI_CLASS: %d не дорівнює %d\n"
4168
4169#: elfedit.c:138
a6dc81d2 4170#, c-format
429d795d
AM
4171msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
4172msgstr "%s: невідповідність вихідного EI_CLASS: %d не дорівнює %d\n"
a6dc81d2 4173
429d795d 4174#: elfedit.c:147
a6dc81d2
NC
4175#, c-format
4176msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
4177msgstr "%s: невідповідність e_machine: %d не дорівнює %d\n"
4178
429d795d 4179#: elfedit.c:158
a6dc81d2
NC
4180#, c-format
4181msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
4182msgstr "%s: невідповідність e_type: %d не дорівнює %d\n"
4183
429d795d 4184#: elfedit.c:169
a6dc81d2
NC
4185#, c-format
4186msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
4187msgstr "%s: EI_OSABI без відповідника: %d не дорівнює %d\n"
4188
429d795d 4189#: elfedit.c:202
a6dc81d2
NC
4190#, c-format
4191msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
4192msgstr "%s: не вдалося оновити заголовок ELF: %s\n"
4193
429d795d 4194#: elfedit.c:235
a6dc81d2
NC
4195#, c-format
4196msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
4197msgstr "Непідтримуваний EI_CLASS: %d\n"
4198
429d795d 4199#: elfedit.c:268
a6dc81d2
NC
4200msgid ""
4201"This executable has been built without support for a\n"
4202"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
4203msgstr ""
4204"Це виконуваний файл було зібрано без підтримки 64-бітового типу\n"
4205"даних, тому він не може обробляти 64-бітові файли ELF.\n"
4206
429d795d 4207#: elfedit.c:309
a6dc81d2
NC
4208#, c-format
4209msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
4210msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок ELF\n"
4211
429d795d 4212#: elfedit.c:316
a6dc81d2
NC
4213#, c-format
4214msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
4215msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n"
4216
30aa1306 4217#: elfedit.c:370 readelf.c:19055
a6dc81d2
NC
4218#, c-format
4219msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
4220msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n"
4221
30aa1306 4222#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:19083 readelf.c:19092
a6dc81d2
NC
4223#, c-format
4224msgid "%s: bad archive file name\n"
4225msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n"
4226
429d795d 4227#: elfedit.c:430 elfedit.c:522
a6dc81d2
NC
4228#, c-format
4229msgid "Input file '%s' is not readable\n"
4230msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
4231
429d795d 4232#: elfedit.c:454
a6dc81d2
NC
4233#, c-format
4234msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
4235msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n"
4236
30aa1306 4237#: elfedit.c:493 readelf.c:19201
a6dc81d2
NC
4238#, c-format
4239msgid "'%s': No such file\n"
4240msgstr "'%s': Немає такого файла\n"
4241
30aa1306 4242#: elfedit.c:495 readelf.c:19203
a6dc81d2
NC
4243#, c-format
4244msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
4245msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n"
4246
30aa1306 4247#: elfedit.c:502 readelf.c:19210
a6dc81d2
NC
4248#, c-format
4249msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
4250msgstr "%s не є звичайним файлом\n"
4251
30aa1306 4252#: elfedit.c:528 readelf.c:19232
a6dc81d2
NC
4253#, c-format
4254msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
4255msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n"
4256
429d795d 4257#: elfedit.c:586
a6dc81d2
NC
4258#, c-format
4259msgid "Unknown OSABI: %s\n"
4260msgstr "Невідоме значення OSABI: %s\n"
4261
429d795d 4262#: elfedit.c:611
a6dc81d2
NC
4263#, c-format
4264msgid "Unknown machine type: %s\n"
4265msgstr "Невідомий тип архітектури: %s\n"
4266
429d795d 4267#: elfedit.c:630
a6dc81d2
NC
4268#, c-format
4269msgid "Unknown type: %s\n"
4270msgstr "Невідомий тип: %s\n"
4271
429d795d 4272#: elfedit.c:661
a6dc81d2
NC
4273#, c-format
4274msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
4275msgstr "Використання: %s <ключі> файли_elf\n"
4276
429d795d 4277#: elfedit.c:663
a6dc81d2
NC
4278#, c-format
4279msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
4280msgstr " Оновлення заголовка ELF файлів ELF\n"
4281
429d795d 4282#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641
a6dc81d2
NC
4283#, c-format
4284msgid " The options are:\n"
4285msgstr " Ключі:\n"
4286
429d795d 4287#: elfedit.c:665
a6dc81d2
NC
4288#, c-format
4289msgid ""
4290" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
4291" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
4292" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
4293" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
4294" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
4295" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
4296" -h --help Display this information\n"
4297" -v --version Display the version number of %s\n"
4298msgstr ""
4299" --input-mach <арх> встановити для вхідної архітектури тип <арх>\n"
4300" --output-mach <архe> встановити для вихідної архітектури тип <арх>\n"
4301" --input-type <тип> встановити для типу файла вхідних даних <тип>\n"
4302" --output-type <тип> встановити для типу файла вихідних даних <тип>\n"
4303" --input-osabi <osabi> встановити для вхідного OSABI значення <osabi>\n"
4304" --output-osabi <osabi> встановити для вихідного OSABI значення <osabi>\n"
4305" -h --help показати ці дані\n"
4306" -v --version показати дані щодо номера версії %s\n"
4307
429d795d 4308#: emul_aix.c:44
80f2eaf0
NC
4309#, c-format
4310msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
4311msgstr " [-g] - 32-бітний маленький архів\n"
4312
429d795d 4313#: emul_aix.c:45
80f2eaf0
NC
4314#, c-format
4315msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
4316msgstr " [-X32] - пропускає 64-бітні об'єкти\n"
4317
429d795d 4318#: emul_aix.c:46
80f2eaf0
NC
4319#, c-format
4320msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
4321msgstr " [-X64] - пропускає 32-бітні об'єкти\n"
4322
429d795d 4323#: emul_aix.c:47
80f2eaf0
NC
4324#, c-format
4325msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
4326msgstr " [-X32_64] - допускає 32- і 64-бітні об'єкти\n"
4327
429d795d 4328#: mclex.c:240
b0b8c9e0
DJ
4329msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
4330msgstr "У списку ключових слів введено дублікат символу."
4331
616dcb87 4332#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639
80f2eaf0
NC
4333#, c-format
4334msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
4335msgstr "Використання: %s [ключі] [файл(и)]\n"
4336
616dcb87 4337#: nm.c:238
80f2eaf0
NC
4338#, c-format
4339msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
4340msgstr " Виведення списку символів у [файл(и)] (типово в a.out).\n"
4341
616dcb87 4342#: nm.c:239
80f2eaf0
NC
4343#, c-format
4344msgid ""
4345" The options are:\n"
4346" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
4347" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
4348" -B Same as --format=bsd\n"
4349" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
4350" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
4351" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
4352" or `gnat'\n"
4353" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
4354" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
4355" --defined-only Display only defined symbols\n"
4356" -e (ignored)\n"
4357" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
4358" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
4359" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
4360" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
4361" line number for each symbol\n"
4362" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
4363" -o Same as -A\n"
4364" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
4365" -P, --portability Same as --format=posix\n"
4366" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
80f2eaf0
NC
4367msgstr ""
4368" Ключі:\n"
a6dc81d2
NC
4369" -a, --debug-syms Виведення лише діагностичних символів\n"
4370" -A, --print-file-name Виведення назви вхідного файла перед кожним символом\n"
80f2eaf0
NC
4371" -B То же, що і --format=bsd\n"
4372" -C, --demangle[=СТИЛЬ] Декодування низькорівневих назв символів у назви\n"
4373" рівня користувача\n"
4374" СТИЛЬ, якщо вказаний, може бути `auto' (типово),\n"
4375" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
4376" або `gnat'\n"
4377" --no-demangle Не декодувати низькорівневі назви символів\n"
4378" -D, --dynamic Виведення динамічних символів замість звичайних символів\n"
4379" --defined-only Виведення лише визначених символів\n"
4380" -e (ігнорується)\n"
a6dc81d2 4381" -f, --format=ФОРМАТ Використання ФОРМАТ як формату виводу.\n"
80f2eaf0
NC
4382" ФОРМАТ може бути `bsd', `sysv' або `posix'.\n"
4383" Типово використовується `bsd'.\n"
4384" -g, --extern-only Виведення лише зовнішніх символів\n"
a6dc81d2
NC
4385" -l, --line-numbers Використання діагностичних даних для пошуку\n"
4386" назви файла і номеру рядка для кожного символу\n"
4387" -n, --numeric-sort Сортування символів за числовими характеристиками адреси\n"
4388" -o Те саме, що і -A\n"
80f2eaf0 4389" -p, --no-sort Без сортування символів\n"
a6dc81d2 4390" -P, --portability Те саме, що і --format=posix\n"
80f2eaf0 4391" -r, --reverse-sort Сортування у зворотному порядку\n"
a6dc81d2 4392
616dcb87 4393#: nm.c:262
a6dc81d2
NC
4394#, c-format
4395msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
4396msgstr " --plugin НАЗВА Завантажити вказаний додаток\n"
4397
616dcb87 4398#: nm.c:265
a6dc81d2
NC
4399#, c-format
4400msgid ""
4401" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
4402" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
4403" --size-sort Sort symbols by size\n"
4404" --special-syms Include special symbols in the output\n"
4405" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
4406" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
4407" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
4408" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
429d795d 4409" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
a6dc81d2
NC
4410" -X 32_64 (ignored)\n"
4411" @FILE Read options from FILE\n"
4412" -h, --help Display this information\n"
4413" -V, --version Display this program's version number\n"
4414"\n"
4415msgstr ""
80f2eaf0 4416" -S, --print-size Виведення розміру визначених символів\n"
a6dc81d2 4417" -s, --print-armap Включення покажчика для символів з членів архіву\n"
80f2eaf0
NC
4418" --size-sort Сортування символів за розміром\n"
4419" --special-syms Включення спеціальних символів у дані, що виводяться\n"
4420" --synthetic Виведення також синтетичних символів\n"
4421" -t, --radix=RADIX Використання RADIX для виводу значень символів\n"
a6dc81d2
NC
4422" --target=BFD-НАЗВА Вказування цільового формату об'єкта як BFD-НАЗВА\n"
4423" -u, --undefined-only Виведення лише невизначених символів\n"
429d795d 4424" --with-symbol-versions Вивести рядки версій після назв символів\n"
80f2eaf0 4425" -X 32_64 (ігнорується)\n"
a6dc81d2 4426" @ФАЙЛ Читати ключі з ФАЙЛА\n"
80f2eaf0
NC
4427" -h, --help Виведення цієї інформації\n"
4428" -V, --version Виведення номера версії програми\n"
4429"\n"
4430
616dcb87 4431#: nm.c:314
80f2eaf0
NC
4432#, c-format
4433msgid "%s: invalid radix"
4434msgstr "%s: неправильний radix"
4435
616dcb87 4436#: nm.c:338
80f2eaf0
NC
4437#, c-format
4438msgid "%s: invalid output format"
4439msgstr "%s: неправильний формат виводу"
4440
30aa1306 4441#: nm.c:362 readelf.c:10864 readelf.c:10909
80f2eaf0
NC
4442#, c-format
4443msgid "<processor specific>: %d"
a6dc81d2 4444msgstr "<специфічний для процесора>: %d"
80f2eaf0 4445
30aa1306 4446#: nm.c:364 readelf.c:10873 readelf.c:10928
80f2eaf0
NC
4447#, c-format
4448msgid "<OS specific>: %d"
4449msgstr "<специфічний для ОС>: %d"
4450
30aa1306 4451#: nm.c:366 readelf.c:10876 readelf.c:10931
80f2eaf0
NC
4452#, c-format
4453msgid "<unknown>: %d"
4454msgstr "<невідомий>: %d"
4455
616dcb87 4456#: nm.c:396
429d795d
AM
4457#, c-format
4458msgid "<unknown>: %d/%d"
4459msgstr "<невідомо>: %d/%d"
4460
616dcb87 4461#: nm.c:437
80f2eaf0
NC
4462#, c-format
4463msgid ""
4464"\n"
4465"Archive index:\n"
4466msgstr ""
4467"\n"
4468"Індекс архіву:\n"
4469
429d795d
AM
4470#: nm.c:484
4471#, c-format
4472msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
4473msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
4474
616dcb87 4475#: nm.c:1366
80f2eaf0
NC
4476#, c-format
4477msgid ""
4478"\n"
4479"\n"
4480"Undefined symbols from %s:\n"
4481"\n"
4482msgstr ""
4483"\n"
4484"\n"
4485"Невизначені символи з %s:\n"
4486"\n"
4487
616dcb87 4488#: nm.c:1368
80f2eaf0
NC
4489#, c-format
4490msgid ""
4491"\n"
4492"\n"
4493"Symbols from %s:\n"
4494"\n"
4495msgstr ""
4496"\n"
4497"\n"
4498"Символи з %s:\n"
4499"\n"
4500
616dcb87 4501#: nm.c:1370 nm.c:1421
80f2eaf0
NC
4502#, c-format
4503msgid ""
4504"Name Value Class Type Size Line Section\n"
4505"\n"
4506msgstr ""
4507"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
4508"\n"
4509
616dcb87 4510#: nm.c:1373 nm.c:1424
80f2eaf0
NC
4511#, c-format
4512msgid ""
4513"Name Value Class Type Size Line Section\n"
4514"\n"
4515msgstr ""
4516"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
4517"\n"
4518
616dcb87 4519#: nm.c:1417
80f2eaf0
NC
4520#, c-format
4521msgid ""
4522"\n"
4523"\n"
4524"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
4525"\n"
4526msgstr ""
4527"\n"
4528"\n"
4529"Невизначені символи з %s[%s]:\n"
4530"\n"
4531
616dcb87 4532#: nm.c:1419
80f2eaf0
NC
4533#, c-format
4534msgid ""
4535"\n"
4536"\n"
4537"Symbols from %s[%s]:\n"
4538"\n"
4539msgstr ""
4540"\n"
4541"\n"
4542"Символи з %s[%s]:\n"
4543"\n"
4544
616dcb87 4545#: nm.c:1511
b0b8c9e0
DJ
4546#, c-format
4547msgid "Print width has not been initialized (%d)"
4548msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)"
4549
616dcb87 4550#: nm.c:1753
80f2eaf0
NC
4551msgid "Only -X 32_64 is supported"
4552msgstr "Підтримуються лише -X 32_64"
4553
616dcb87 4554#: nm.c:1781
80f2eaf0
NC
4555msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
4556msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only"
4557
616dcb87 4558#: nm.c:1782
80f2eaf0
NC
4559msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
4560msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір."
4561
616dcb87 4562#: objcopy.c:529 srconv.c:1695
80f2eaf0
NC
4563#, c-format
4564msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
4565msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n"
4566
429d795d 4567#: objcopy.c:530
80f2eaf0
NC
4568#, c-format
4569msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
4570msgstr " Копіює двійковий файл, можливо, перетворюючи його у процесі\n"
4571
429d795d 4572#: objcopy.c:532
80f2eaf0
NC
4573#, c-format
4574msgid ""
4575" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
4576" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
a6dc81d2 4577" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
80f2eaf0
NC
4578" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
4579" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
4580" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
429d795d
AM
4581msgstr ""
4582" -I --input-target <назва_bfd> припускати, що форматом файла вхідних даних є <назва_bfd>\n"
4583" -O --output-target <назва_bfd> створити файл результатів у форматі <назва_bfd>\n"
4584" -B --binary-architecture <арх> встановити архітектуру результатів, якщо для вхідних даних не визначено архітектури\n"
4585" -F --target <назва_bfd> встановити для вхідних і вихідних даних формат <назва_bfd>\n"
4586" --debugging перетворювати діагностичні дані, якщо це можливо\n"
4587" -p --preserve-dates копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n"
4588
4589#: objcopy.c:540 objcopy.c:675
4590#, c-format
4591msgid ""
4592" -D --enable-deterministic-archives\n"
4593" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
4594" -U --disable-deterministic-archives\n"
4595" Disable -D behavior\n"
4596msgstr ""
4597" -D --enable-deterministic-archives\n"
4598" виводити детерміністичний результат під час спрощення архівів (типово)\n"
4599" -U --disable-deterministic-archives\n"
4600" вимкнути поведінку -D\n"
4601
4602#: objcopy.c:546 objcopy.c:681
4603#, c-format
4604msgid ""
4605" -D --enable-deterministic-archives\n"
4606" Produce deterministic output when stripping archives\n"
4607" -U --disable-deterministic-archives\n"
4608" Disable -D behavior (default)\n"
4609msgstr ""
4610" -D --enable-deterministic-archives\n"
4611" виводити детерміністичний результат під час спрощення архівів\n"
4612" -U --disable-deterministic-archives\n"
4613" вимкнути поведінку -D (типово)\n"
4614
4615#: objcopy.c:551
4616#, c-format
4617msgid ""
80f2eaf0
NC
4618" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
4619" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
4620" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
429d795d 4621" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
80f2eaf0
NC
4622" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
4623" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
429d795d 4624" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
80f2eaf0
NC
4625" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
4626" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
4627" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
4628" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
4629" relocations\n"
4630" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
429d795d 4631" --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
b0b8c9e0 4632" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
80f2eaf0 4633" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
b0b8c9e0
DJ
4634" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
4635" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
80f2eaf0
NC
4636" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
4637" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
4638" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
4639" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
4640" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
4641" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
4642" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
4643" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
429d795d 4644" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
a6dc81d2 4645" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
80f2eaf0
NC
4646" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
4647" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
4648" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
4649" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
4650" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
4651" Add <incr> to the start address\n"
4652" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
4653" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
4654" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
4655" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
4656" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
4657" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
4658" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
4659" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
4660" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
4661" Warn if a named section does not exist\n"
4662" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
4663" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
4664" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
429d795d
AM
4665" --update-section <name>=<file>\n"
4666" Update contents of section <name> with\n"
4667" contents found in <file>\n"
4668" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
80f2eaf0 4669" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
a6dc81d2
NC
4670" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
4671" Handle long section names in Coff objects.\n"
80f2eaf0
NC
4672" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
4673" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
b0b8c9e0 4674" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
80f2eaf0
NC
4675" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
4676" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
4677" listed in <file>\n"
4678" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
4679" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
4680" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
4681" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
4682" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
4683" in <file>\n"
4684" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
4685" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
4686" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
4687" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
4688" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
429d795d 4689" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
b0b8c9e0 4690" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
80f2eaf0
NC
4691" --writable-text Mark the output text as writable\n"
4692" --readonly-text Make the output text write protected\n"
4693" --pure Mark the output file as demand paged\n"
4694" --impure Mark the output file as impure\n"
4695" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
4696" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
4697" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
4698" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
4699" section name\n"
a6dc81d2
NC
4700" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
4701" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
4702" <commit>\n"
4703" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
4704" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
4705" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
4706" <commit>\n"
4707" --subsystem <name>[:<version>]\n"
4708" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
429d795d
AM
4709" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
4710" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
a6dc81d2 4711" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
429d795d
AM
4712" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
4713" type\n"
4714" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
4715" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
80f2eaf0
NC
4716" -v --verbose List all object files modified\n"
4717" @<file> Read options from <file>\n"
4718" -V --version Display this program's version number\n"
4719" -h --help Display this output\n"
4720" --info List object formats & architectures supported\n"
4721msgstr ""
80f2eaf0
NC
4722" -j --only-section <назва> Копіювати розділ <назва> у вивід\n"
4723" --add-gnu-debuglink=<файл> Додавання зв'язування розділу .gnu_debuglink в <файл>\n"
429d795d
AM
4724" -R --remove-section <назва> Вилучити розділ <назва> з виводу\n"
4725" --remove-relocations <назва> Вилучити пересування з розділу <назва>\n"
4726" -S --strip-all Вилучити все символи та інформацію щодо пересування\n"
4727" -g --strip-debug Вилучити всі діагностичні символи та розділи\n"
4728" --strip-dwo Вилучити усі розділи DWO\n"
4729" --strip-unneeded Вилучити всі символи, які непотрібні для пересування\n"
80f2eaf0
NC
4730" -N --strip-symbol <назва> Не копіювати символ <назва>\n"
4731" --strip-unneeded-symbol <назва>\n"
4732" Не копіювати символ <назва>, якщо він не потрібен\n"
a6dc81d2
NC
4733" для пересування\n"
4734" --only-keep-debug Залишити лише діагностичні дані\n"
429d795d 4735" --extract-dwo Копіювати лише розділи DWO\n"
a6dc81d2 4736" --extract-symbol Вилучити вміст розділу, але зберегти символи\n"
80f2eaf0 4737" -K --keep-symbol <назва> Копіювати лише символ <назва>\n"
b0b8c9e0 4738" --keep-file-symbols Не обрізати файлові символи\n"
a6dc81d2 4739" --localize-hidden Увімкнути усі приховані символи ELF у локальні\n"
80f2eaf0 4740" -L --localize-symbol <назва> Примусово позначати символ <назва> як локальний\n"
a6dc81d2
NC
4741" --globalize-symbol <назва> Примусово позначати символ <назва> як загальний\n"
4742" -G --keep-global-symbol <назва> Локалізувати всі символи, окрім <назва>\n"
80f2eaf0
NC
4743" -W --weaken-symbol <назва> Примусово позначити символ <назва> як слабкий\n"
4744" --weaken Примусово позначити глобальні символи як слабкі\n"
4745" -w --wildcard Дозволити маску при порівнянні символів\n"
429d795d
AM
4746" -x --discard-all Вилучити все незагальні символи\n"
4747" -X --discard-locals Вилучити усі символи, створені компілятором\n"
80f2eaf0
NC
4748" -i --interleave <число> Копіювати лише один байт через кожне <число> байт\n"
4749" -b --byte <номер> Вибрати байт <номер> у кожному блоці, що чергується\n"
4750" --gap-fill <значення> Заповнити проміжки між розділами <значенням>\n"
4751" --pad-to <адрес> Заповнити останній розділ до адреси <адрес>\n"
4752" --set-start <адреса> Встановити початкову адресу в <адреса>\n"
4753" {--change-start|--adjust-start} <приріст>\n"
4754" Додати <приріст> до початкової адреси\n"
4755" {--change-addresses|--adjust-vma} <приріст>\n"
4756" Додати <приріст> до LMA, VMA та початкової адрес\n"
4757" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <назва>{=|+|-}<значення>\n"
4758" Змінити LMA та VMA розділу <назва> на <значення>\n"
4759" --change-section-lma <назва>{=|+|-}<значення>\n"
4760" Змінити LMA розділу <назва> на <значення>\n"
4761" --change-section-vma <назва>{=|+|-}<значення>\n"
4762" Змінити VMA розділу <назва> на <значення>\n"
4763" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
a6dc81d2 4764" Попередити, якщо вказаного розділу не існує\n"
80f2eaf0
NC
4765" --set-section-flags <назва>=<ознаки>\n"
4766" Встановити властивості розділу <назва> у <ознаки>\n"
4767" --add-section <назва>=<файл> Додати розділ <назва>, знайдений у <файлі>, на вивід\n"
429d795d
AM
4768" --update-section <назва>=<файл>\n"
4769" Оновити вміст розділу <назва> даними\n"
4770" з файла <файл>\n"
4771" --dump-section <назва>=<файл> Створити дамп вмісту розділу <назва> у файлі <файл>\n"
80f2eaf0 4772" --rename-section <стар>=<нов>[,<ознаки>] Перейменувати розділ <стар> на <нов>\n"
429d795d
AM
4773" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
4774" Обробити довгі назви розділів у об’єктах Coff.\n"
a6dc81d2
NC
4775" --change-leading-char Примусово використовувати стиль початкової літери для формату виводу\n"
4776" --remove-leading-char Вилучати початкову літеру з глобальних символів\n"
4777" --reverse-bytes=<число> Зворотний порядок <число> байтів за раз, у розділів із вмістом\n"
80f2eaf0
NC
4778" --redefine-sym <стар>=<нов> Перевизначити назву символу <стар> на <нов>\n"
4779" --redefine-syms <файл> --redefine-sym для всіх пар символів,\n"
4780" перелічених у <файлі>\n"
4781" --srec-len <число> Обмежити довжину S-записів, що створюються\n"
4782" --srec-forceS3 Обмежити тип створених S-записів до S3\n"
4783" --strip-symbols <файл> -N для всіх символів, що перелічені у <файлі>\n"
4784" --strip-unneeded-symbols <файл>\n"
4785" --strip-unneeded-symbol для всіх символів, перелічених\n"
4786" в <файлі>\n"
4787" --keep-symbols <файл> -K для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
4788" --localize-symbols <файл> -L для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
a6dc81d2 4789" --globalize-symbols <файл> --globalize-symbol для всього вмісту у <файлі>\n"
80f2eaf0
NC
4790" --keep-global-symbols <файл> -G для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
4791" --weaken-symbols <файл> -W для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
429d795d 4792" --add-symbol <назва>=[<розділ>:]<значення>[,<прапорці>] Додати символ\n"
80f2eaf0
NC
4793" --alt-machine-code <індекс> Використовувати альтернативний код машини для виводу\n"
4794" --writable-text Позначити текст виводу як перезаписуваний\n"
4795" --readonly-text Позначити текст виводу як захищений від запису\n"
4796" --pure Позначити файл виводу з розбиттям на сторінки за викликом\n"
4797" --impure Позначити файл виводу як змішаний\n"
4798" --prefix-symbols <префікс> Додати <префікс> на початок назви кожного символу\n"
4799" --prefix-sections <префікс> Додати <префікс> на початок назви кожного розділу\n"
4800" --prefix-alloc-sections <префікс>\n"
4801" Додати <префікс> на початок назви кожного\n"
4802" розділу, що призначається\n"
a6dc81d2
NC
4803" --file-alignment <число> Встановити вирівнювання файлів PE у значення <число>\n"
4804" --heap <reserve>[,<commit>] Встановити для купи reserve/commit PE значення <reserve>/\n"
4805" <commit>\n"
4806" --image-base <адреса> Встановити для основи образу PE значення <адреса>\n"
4807" --section-alignment <число> Встановити для вирівнювання розділів PE значення <число>\n"
4808" --stack <reserve>[,<commit>] Встановити для стека reserve/commit PE значення <reserve>/\n"
4809" <commit>\n"
4810" --subsystem <назва>[:<версія>]\n"
4811" Встановити для підсистеми PE значення <назва> [і <версія>]\n"
429d795d
AM
4812" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
4813" Стиснути розділі діагностики DWARF за допомогою zlib\n"
a6dc81d2 4814" --decompress-debug-sections Розпакувати розділи діагностики DWARF за допомогою zlib\n"
429d795d
AM
4815" --elf-stt-common=[yes|no] Створити загальні символи ELF з типом\n"
4816" STT_COMMON -M --merge-notes Вилучити зайві записи у розділах нотаток\n"
4817" --no-merge-notes Не намагатися вилучити зайві записи нотаток (типово)\n"
80f2eaf0 4818" -v --verbose Перелічити всі змінені об'єктні файли\n"
a6dc81d2 4819" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
80f2eaf0
NC
4820" -V --version Вивести номер версії цієї програми\n"
4821" -h --help Вивести цю довідку\n"
a6dc81d2 4822" --info Показати список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
80f2eaf0 4823
429d795d 4824#: objcopy.c:665
80f2eaf0
NC
4825#, c-format
4826msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
4827msgstr "Використання: %s <ключі> in-файл(и)\n"
4828
429d795d 4829#: objcopy.c:666
80f2eaf0
NC
4830#, c-format
4831msgid " Removes symbols and sections from files\n"
4832msgstr " Видаляє символи та розділи з файлів\n"
4833
429d795d 4834#: objcopy.c:668
80f2eaf0
NC
4835#, c-format
4836msgid ""
4837" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
4838" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
4839" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
4840" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
429d795d
AM
4841msgstr ""
4842" -I --input-target=<назва_bfd> припускати, що форматом файла вхідних даних є <назва_bfd>\n"
4843" -O --output-target=<назва_bfd> створити файл результатів у форматі <назва_bfd>\n"
4844" -F --target <назва_bfd> встановити для вхідних і вихідних даних формат <назва_bfd>\n"
4845" -p --preserve-dates копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n"
4846
4847#: objcopy.c:686
4848#, c-format
4849msgid ""
4850" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
4851" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
80f2eaf0
NC
4852" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
4853" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
429d795d 4854" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
80f2eaf0
NC
4855" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
4856" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
429d795d
AM
4857" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
4858" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
80f2eaf0
NC
4859" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
4860" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
b0b8c9e0 4861" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
80f2eaf0
NC
4862" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
4863" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
4864" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
4865" -v --verbose List all object files modified\n"
4866" -V --version Display this program's version number\n"
4867" -h --help Display this output\n"
4868" --info List object formats & architectures supported\n"
4869" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
4870msgstr ""
429d795d
AM
4871" -R --remove-section <назва> Вилучити розділ <назва> з виводу\n"
4872" --remove-relocations <назва> Вилучити пересування з розділу <назва>\n"
4873" -s --strip-all Вилучити всі символи та інформацію про пересування\n"
4874" -g -S -d --strip-debug Вилучити всі діагностичні символи та розділи\n"
4875" --strip-dwo Вилучити усі розділи DWO\n"
4876" --strip-unneeded Вилучити всі символи, не потрібні для пересувань\n"
4877" --only-keep-debug Вилучити все, за винятком діагностичних даних\n"
4878" -M --merge-notes Вилучати зайві записи у розділах нотаток (типово)\n"
4879" --no-merge-notes Не намагатися вилучати зайві нотатки\n"
80f2eaf0
NC
4880" -N --strip-symbol=<назва> Не копіювати символ <назва>\n"
4881" -K --keep-symbol=<назва> Копіювати лише символ <назва>\n"
b0b8c9e0 4882" --keep-file-symbols Не обрізати символи у файлі\n"
80f2eaf0 4883" -w --wildcard Дозволити маску при порівнянні символів\n"
429d795d
AM
4884" -x --discard-all Вилучити всі не глобальні символи\n"
4885" -X --discard-locals Вилучити всі символи, згенеровані компілятором\n"
80f2eaf0
NC
4886" -v --verbose Перелічити всі змінені об'єктні файли\n"
4887" -V --version Вивести номер версії цієї програми\n"
4888" -h --help Вивести цю довідку\n"
b0b8c9e0 4889" --info Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n"
80f2eaf0
NC
4890" -o <файл> Помістити оброблені вихідні дані у <файл>\n"
4891
429d795d 4892#: objcopy.c:761
80f2eaf0
NC
4893#, c-format
4894msgid "unrecognized section flag `%s'"
4895msgstr "нерозпізнана ознака розділу `%s'"
4896
429d795d 4897#: objcopy.c:762 objcopy.c:834
80f2eaf0
NC
4898#, c-format
4899msgid "supported flags: %s"
4900msgstr "непідтримувані ознаки: %s"
4901
429d795d
AM
4902#: objcopy.c:833
4903#, c-format
4904msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
4905msgstr "нерозпізнаний прапорець символу «%s»"
4906
4907#: objcopy.c:892
4908#, c-format
4909msgid "error: %s both copied and removed"
4910msgstr "помилка: %s одночасно скопійовано і вилучено"
4911
4912#: objcopy.c:898
4913#, c-format
4914msgid "error: %s both sets and alters VMA"
4915msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює VMA"
4916
4917#: objcopy.c:904
4918#, c-format
4919msgid "error: %s both sets and alters LMA"
4920msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює LMA"
4921
4922#: objcopy.c:1055
80f2eaf0
NC
4923#, c-format
4924msgid "cannot open '%s': %s"
4925msgstr "неможливо відкрити '%s': %s"
4926
30aa1306 4927#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4673
80f2eaf0
NC
4928#, c-format
4929msgid "%s: fread failed"
4930msgstr "%s: помилка при fread"
4931
429d795d 4932#: objcopy.c:1131
80f2eaf0
NC
4933#, c-format
4934msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
4935msgstr "%s:%d: Пропускається сміття, що знайдене у цьому рядку"
4936
30aa1306 4937#: objcopy.c:1292
429d795d
AM
4938#, c-format
4939msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
4940msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам вилучення і копіювання"
4941
30aa1306 4942#: objcopy.c:1295
429d795d
AM
4943#, c-format
4944msgid "error: section %s matches both update and remove options"
4945msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам оновлення і вилучення"
4946
4947#: objcopy.c:1448
4948#, c-format
4949msgid "Section %s not found"
4950msgstr "Розділ %s не знайдено"
4951
4952#: objcopy.c:1596
b0b8c9e0
DJ
4953#, c-format
4954msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
429d795d
AM
4955msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при пересуванні"
4956
4957#: objcopy.c:1656
4958#, c-format
4959msgid "'before=%s' not found"
4960msgstr "Не знайдено «before=%s»"
b0b8c9e0 4961
429d795d 4962#: objcopy.c:1695
80f2eaf0
NC
4963#, c-format
4964msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
4965msgstr "%s: Багатократне перевизначення символу \"%s\""
4966
429d795d 4967#: objcopy.c:1699
80f2eaf0
NC
4968#, c-format
4969msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
4970msgstr "%s: Символ \"%s\" є ціллю більш, ніж одного перевизначення"
4971
429d795d 4972#: objcopy.c:1726
80f2eaf0
NC
4973#, c-format
4974msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
4975msgstr "неможливо відкрити файл перевизначення символу %s (помилка: %s)"
4976
429d795d 4977#: objcopy.c:1804
80f2eaf0
NC
4978#, c-format
4979msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
4980msgstr "%s:%d: наприкінці рядка знайдено сміття"
4981
429d795d 4982#: objcopy.c:1807
80f2eaf0
NC
4983#, c-format
4984msgid "%s:%d: missing new symbol name"
429d795d 4985msgstr "%s:%d: немає назви нового символу"
80f2eaf0 4986
429d795d 4987#: objcopy.c:1817
80f2eaf0
NC
4988#, c-format
4989msgid "%s:%d: premature end of file"
a6dc81d2 4990msgstr "%s:%d: передчасний кінець файла"
80f2eaf0 4991
429d795d 4992#: objcopy.c:1843
80f2eaf0
NC
4993#, c-format
4994msgid "stat returns negative size for `%s'"
4995msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'"
4996
429d795d 4997#: objcopy.c:1855
80f2eaf0
NC
4998#, c-format
4999msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
5000msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n"
5001
616dcb87 5002#: objcopy.c:2008
429d795d
AM
5003msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
5004msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий тип нотатки"
5005
616dcb87 5006#: objcopy.c:2014
429d795d
AM
5007msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
5008msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто велика нотатка"
5009
616dcb87 5010#: objcopy.c:2020
429d795d
AM
5011msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
5012msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто мала нотатка"
5013
616dcb87
NC
5014#: objcopy.c:2047
5015msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
5016msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: непідтримувана версія"
5017
5018#: objcopy.c:2096
429d795d
AM
5019msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
5020msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий розмір опису"
5021
616dcb87 5022#: objcopy.c:2127
429d795d
AM
5023msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
5024msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: не завершується символом NUL"
5025
616dcb87 5026#: objcopy.c:2139
429d795d
AM
5027msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
5028msgstr "пошкоджено нотатки атрибута збирання GNU: зайві дані наприкінці"
5029
616dcb87 5030#: objcopy.c:2145
429d795d
AM
5031msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
5032msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: не виявлено відомих версій"
5033
616dcb87 5034#: objcopy.c:2153
429d795d
AM
5035msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
5036msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: декілька різних версій"
5037
616dcb87 5038#: objcopy.c:2167
429d795d
AM
5039msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
5040msgstr "помилкові нотатки щодо атрибутів збирання GNU: перша нотатка не є нотаткою версії"
5041
5042#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
5043#. may need to tidy temporary files.
616dcb87 5044#: objcopy.c:2428
80f2eaf0 5045msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
a6dc81d2 5046msgstr "Неможливо змінити endianness вхідного файла"
80f2eaf0 5047
616dcb87 5048#: objcopy.c:2440
429d795d
AM
5049#, c-format
5050msgid "error: the input file '%s' has no sections"
5051msgstr "помилка: файл вхідних даних «%s» не має розділів"
5052
616dcb87 5053#: objcopy.c:2450
429d795d
AM
5054#, c-format
5055msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
5056msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] є непідтримуваним на «%s»"
5057
616dcb87 5058#: objcopy.c:2457
429d795d
AM
5059#, c-format
5060msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
5061msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] є непідтримуваним на «%s»"
5062
616dcb87 5063#: objcopy.c:2464
80f2eaf0
NC
5064#, c-format
5065msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
5066msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n"
5067
616dcb87 5068#: objcopy.c:2513
a6dc81d2
NC
5069#, c-format
5070msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
5071msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури."
5072
616dcb87 5073#: objcopy.c:2521
80f2eaf0
NC
5074#, c-format
5075msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
a6dc81d2 5076msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'"
80f2eaf0 5077
616dcb87 5078#: objcopy.c:2524
80f2eaf0 5079#, c-format
a6dc81d2
NC
5080msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
5081msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»"
80f2eaf0 5082
616dcb87 5083#: objcopy.c:2587
b0b8c9e0 5084#, c-format
a6dc81d2
NC
5085msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
5086msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%s) > вирівнювання у розділі (0x%s)"
b0b8c9e0 5087
616dcb87 5088#: objcopy.c:2653
80f2eaf0 5089#, c-format
a6dc81d2
NC
5090msgid "can't add section '%s'"
5091msgstr "не вдалося додати розділ «%s»"
80f2eaf0 5092
616dcb87 5093#: objcopy.c:2667
80f2eaf0 5094#, c-format
a6dc81d2
NC
5095msgid "can't create section `%s'"
5096msgstr "не вдалося створити розділ «%s»"
80f2eaf0 5097
616dcb87 5098#: objcopy.c:2716
429d795d
AM
5099#, c-format
5100msgid "error: %s not found, can't be updated"
5101msgstr "помилка: %s не знайдено, оновлення неможливе"
5102
616dcb87 5103#: objcopy.c:2741
429d795d
AM
5104msgid "warning: note section is empty"
5105msgstr "попередження: розділ нотаток порожній"
5106
616dcb87 5107#: objcopy.c:2746
429d795d
AM
5108msgid "warning: could not load note section"
5109msgstr "попередження: не вдалося завантажити розділ нотаток"
5110
616dcb87 5111#: objcopy.c:2767
429d795d
AM
5112msgid "warning: failed to set merged notes size"
5113msgstr "попередження: не вдалося встановити розмір об’єднаних нотаток"
5114
616dcb87 5115#: objcopy.c:2788
429d795d
AM
5116#, c-format
5117msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
5118msgstr "не вдалося створити дамп розділу «%s» — його не існує"
5119
616dcb87 5120#: objcopy.c:2796
429d795d
AM
5121msgid "can't dump section - it has no contents"
5122msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ нічого не містить"
5123
616dcb87 5124#: objcopy.c:2804
429d795d
AM
5125msgid "can't dump section - it is empty"
5126msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ є порожнім"
5127
616dcb87 5128#: objcopy.c:2813
429d795d
AM
5129msgid "could not open section dump file"
5130msgstr "не вдалося відкрити файл дампу розділу"
5131
616dcb87 5132#: objcopy.c:2822
429d795d
AM
5133#, c-format
5134msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
5135msgstr "помилка під час спроби записати вміст розділу до %s (помилка: %s)"
5136
616dcb87 5137#: objcopy.c:2831
429d795d
AM
5138msgid "could not retrieve section contents"
5139msgstr "не вдалося отримати вміст розділу"
5140
616dcb87 5141#: objcopy.c:2845
429d795d
AM
5142#, c-format
5143msgid "%s: debuglink section already exists"
5144msgstr "%s: розділ debuglink вже існує"
5145
616dcb87 5146#: objcopy.c:2857
80f2eaf0 5147#, c-format
a6dc81d2
NC
5148msgid "cannot create debug link section `%s'"
5149msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв’язків «%s»"
5150
616dcb87 5151#: objcopy.c:2949
a6dc81d2
NC
5152msgid "Can't fill gap after section"
5153msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу"
80f2eaf0 5154
616dcb87 5155#: objcopy.c:2973
a6dc81d2
NC
5156msgid "can't add padding"
5157msgstr "не вдалося додати заповнення"
5158
30aa1306 5159#: objcopy.c:3099
429d795d
AM
5160msgid "error: failed to copy merged notes into output"
5161msgstr "помилка: не вдалося скопіювати об’єднані нотатки до вихідних даних"
5162
30aa1306 5163#: objcopy.c:3104
429d795d
AM
5164msgid "could not find any mergeable note sections"
5165msgstr "не вдалося знайти жодного придатного до об’єднання розділу нотаток"
5166
30aa1306 5167#: objcopy.c:3116
80f2eaf0 5168#, c-format
a6dc81d2
NC
5169msgid "cannot fill debug link section `%s'"
5170msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв’язків «%s»"
5171
30aa1306 5172#: objcopy.c:3173
a6dc81d2
NC
5173msgid "error copying private BFD data"
5174msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD"
80f2eaf0 5175
30aa1306 5176#: objcopy.c:3184
80f2eaf0 5177#, c-format
b0b8c9e0
DJ
5178msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
5179msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів"
5180
30aa1306 5181#: objcopy.c:3188
b0b8c9e0
DJ
5182msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
5183msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine"
80f2eaf0 5184
30aa1306 5185#: objcopy.c:3192
b0b8c9e0
DJ
5186msgid "ignoring the alternative value"
5187msgstr "ігнорується альтернативне значення"
5188
30aa1306 5189#: objcopy.c:3224 objcopy.c:3277
80f2eaf0 5190#, c-format
b0b8c9e0
DJ
5191msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
5192msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)"
80f2eaf0 5193
30aa1306 5194#: objcopy.c:3310
a6dc81d2
NC
5195msgid "Unable to recognise the format of file"
5196msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла"
5197
30aa1306 5198#: objcopy.c:3437
a6dc81d2
NC
5199#, c-format
5200msgid "error: the input file '%s' is empty"
5201msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній"
5202
30aa1306 5203#: objcopy.c:3605
80f2eaf0
NC
5204#, c-format
5205msgid "Multiple renames of section %s"
5206msgstr "Багатократні перейменування розділу %s"
5207
30aa1306 5208#: objcopy.c:3651
a6dc81d2
NC
5209msgid "error in private header data"
5210msgstr "помилка у даних закритого заголовка"
80f2eaf0 5211
30aa1306 5212#: objcopy.c:3729
a6dc81d2
NC
5213msgid "failed to create output section"
5214msgstr "не вдалося створити розділ виведення"
80f2eaf0 5215
30aa1306 5216#: objcopy.c:3744
a6dc81d2
NC
5217msgid "failed to set size"
5218msgstr "не вдалося встановити розмір"
80f2eaf0 5219
30aa1306 5220#: objcopy.c:3763
a6dc81d2
NC
5221msgid "failed to set vma"
5222msgstr "не вдалося задати vma"
80f2eaf0 5223
30aa1306 5224#: objcopy.c:3788
a6dc81d2
NC
5225msgid "failed to set alignment"
5226msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання"
80f2eaf0 5227
30aa1306 5228#: objcopy.c:3820
a6dc81d2
NC
5229msgid "failed to copy private data"
5230msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані"
80f2eaf0 5231
30aa1306 5232#: objcopy.c:3976
a6dc81d2
NC
5233msgid "relocation count is negative"
5234msgstr "лічильник пересування є від’ємним"
80f2eaf0 5235
b0b8c9e0 5236#. User must pad the section up in order to do this.
30aa1306 5237#: objcopy.c:4073
b0b8c9e0
DJ
5238#, c-format
5239msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
a6dc81d2 5240msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d"
b0b8c9e0 5241
30aa1306 5242#: objcopy.c:4278
a6dc81d2
NC
5243msgid "can't create debugging section"
5244msgstr "не вдалося створити розділ діагностики"
5245
30aa1306 5246#: objcopy.c:4291
a6dc81d2
NC
5247msgid "can't set debugging section contents"
5248msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу"
80f2eaf0 5249
30aa1306 5250#: objcopy.c:4299
80f2eaf0 5251#, c-format
a6dc81d2
NC
5252msgid "don't know how to write debugging information for %s"
5253msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s"
80f2eaf0 5254
30aa1306 5255#: objcopy.c:4470
a6dc81d2
NC
5256msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
5257msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії"
5258
30aa1306 5259#: objcopy.c:4542
80f2eaf0 5260#, c-format
a6dc81d2
NC
5261msgid "%s: bad version in PE subsystem"
5262msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE"
80f2eaf0 5263
30aa1306 5264#: objcopy.c:4572
b0b8c9e0 5265#, c-format
a6dc81d2
NC
5266msgid "unknown PE subsystem: %s"
5267msgstr "невідома підсистема PE: %s"
b0b8c9e0 5268
30aa1306
NC
5269#: objcopy.c:4626 objcopy.c:4888 objcopy.c:4968 objcopy.c:5109 objcopy.c:5141
5270#: objcopy.c:5164 objcopy.c:5168 objcopy.c:5188
429d795d
AM
5271#, c-format
5272msgid "bad format for %s"
5273msgstr "некоректний формат для %s"
5274
30aa1306 5275#: objcopy.c:4655
429d795d
AM
5276#, c-format
5277msgid "cannot open: %s: %s"
5278msgstr "неможливо відкрити: %s: %s"
5279
30aa1306 5280#: objcopy.c:4706
80f2eaf0
NC
5281msgid "byte number must be non-negative"
5282msgstr "номер байту має бути не від'ємним"
5283
30aa1306 5284#: objcopy.c:4712
a6dc81d2
NC
5285#, c-format
5286msgid "architecture %s unknown"
5287msgstr "архітектура %s невідома"
5288
30aa1306 5289#: objcopy.c:4720
80f2eaf0
NC
5290msgid "interleave must be positive"
5291msgstr "чергування має бути додатнім"
5292
30aa1306 5293#: objcopy.c:4729
a6dc81d2
NC
5294msgid "interleave width must be positive"
5295msgstr "ширина чергування має бути додатною"
5296
30aa1306 5297#: objcopy.c:5041
80f2eaf0 5298#, c-format
429d795d
AM
5299msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
5300msgstr "нерозпізнаний тип --compress-debug-sections «%s»"
80f2eaf0 5301
30aa1306 5302#: objcopy.c:5062
80f2eaf0 5303#, c-format
429d795d
AM
5304msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
5305msgstr "нерозпізнаний параметр --elf-stt-common= «%s»"
80f2eaf0 5306
30aa1306 5307#: objcopy.c:5078
80f2eaf0
NC
5308#, c-format
5309msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
5310msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%s до 0x%x"
5311
30aa1306 5312#: objcopy.c:5239
a6dc81d2
NC
5313#, c-format
5314msgid "unknown long section names option '%s'"
5315msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»"
5316
30aa1306 5317#: objcopy.c:5257
b0b8c9e0 5318msgid "unable to parse alternative machine code"
a6dc81d2 5319msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код"
80f2eaf0 5320
30aa1306 5321#: objcopy.c:5306
b0b8c9e0
DJ
5322msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
5323msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним"
5324
30aa1306 5325#: objcopy.c:5309
b0b8c9e0
DJ
5326#, c-format
5327msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
5328msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване"
5329
30aa1306 5330#: objcopy.c:5324
a6dc81d2
NC
5331#, c-format
5332msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
5333msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap"
5334
30aa1306 5335#: objcopy.c:5330
a6dc81d2
NC
5336#, c-format
5337msgid "%s: invalid commit value for --heap"
5338msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap"
5339
30aa1306 5340#: objcopy.c:5355
a6dc81d2
NC
5341#, c-format
5342msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
5343msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack"
5344
30aa1306 5345#: objcopy.c:5361
a6dc81d2
NC
5346#, c-format
5347msgid "%s: invalid commit value for --stack"
5348msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack"
5349
30aa1306 5350#: objcopy.c:5390
a6dc81d2
NC
5351msgid "interleave start byte must be set with --byte"
5352msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte"
5353
30aa1306 5354#: objcopy.c:5393
80f2eaf0
NC
5355msgid "byte number must be less than interleave"
5356msgstr "номер байту має бути меншим чергування"
5357
30aa1306 5358#: objcopy.c:5396
a6dc81d2
NC
5359msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
5360msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`"
80f2eaf0 5361
30aa1306 5362#: objcopy.c:5425
a6dc81d2
NC
5363#, c-format
5364msgid "unknown input EFI target: %s"
5365msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s"
80f2eaf0 5366
30aa1306 5367#: objcopy.c:5456
80f2eaf0 5368#, c-format
a6dc81d2
NC
5369msgid "unknown output EFI target: %s"
5370msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s"
80f2eaf0 5371
30aa1306 5372#: objcopy.c:5469
80f2eaf0
NC
5373#, c-format
5374msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
5375msgstr "попередження: неможливо знайти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s"
5376
30aa1306 5377#: objcopy.c:5481
b0b8c9e0
DJ
5378#, c-format
5379msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
a6dc81d2 5380msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)"
b0b8c9e0 5381
30aa1306 5382#: objcopy.c:5514 objcopy.c:5528
80f2eaf0
NC
5383#, c-format
5384msgid "%s %s%c0x%s never used"
5385msgstr "%s %s%c0x%s ніколи не використовується"
5386
429d795d 5387#: objdump.c:200
80f2eaf0
NC
5388#, c-format
5389msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
5390msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n"
5391
429d795d 5392#: objdump.c:201
80f2eaf0
NC
5393#, c-format
5394msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
a6dc81d2 5395msgstr " Відображає інформацію з об'єкта <файл(и)>.\n"
80f2eaf0 5396
429d795d 5397#: objdump.c:202
80f2eaf0
NC
5398#, c-format
5399msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
5400msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n"
5401
429d795d 5402#: objdump.c:203
80f2eaf0
NC
5403#, c-format
5404msgid ""
5405" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
5406" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
5407" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
a6dc81d2 5408" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
80f2eaf0
NC
5409" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
5410" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
5411" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
5412" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
5413" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
5414" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
5415" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
5416" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
5417" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
616dcb87 5418" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
a6dc81d2
NC
5419" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5420" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
429d795d 5421" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
616dcb87 5422" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
a6dc81d2 5423" Display DWARF info in the file\n"
80f2eaf0
NC
5424" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
5425" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
5426" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
5427" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
5428" @<file> Read options from <file>\n"
5429" -v, --version Display this program's version number\n"
5430" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
5431" -H, --help Display this information\n"
5432msgstr ""
5433" -a, --archive-headers Вивести інформацію заголовка архіву\n"
a6dc81d2
NC
5434" -f, --file-headers Вивести вміст заголовка всього файла\n"
5435" -P, --private=КЛЮЧ,КЛЮЧ... Показати специфічний для формату об’єктів вміст\n"
5436" -p, --private-headers Вивести вміст заголовка файла, специфічного для формату об'єктів\n"
5437" -h, --[section-]headers Вивести вміст заголовків розділів\n"
5438" -x, --all-headers Вивести вміст всіх заголовків\n"
5439" -d, --disassemble Вивести вміст асемблера виконуваних розділів\n"
5440" -D, --disassemble-all Вивести вміст асемблера всіх розділів\n"
5441" -S, --source Перемішати первинний код з дизасемблюванням\n"
5442" -s, --full-contents Вивести повний вміст всіх запитаних розділів\n"
5443" -g, --debugging Вивести діагностичну інформацію у об'єктному файлі\n"
5444" -e, --debugging-tags Вивести діагностичну інформацію в стилі ctags\n"
80f2eaf0 5445" -G, --stabs Вивести (в сирій формі) будь-яку інформацію STABS у файлі\n"
616dcb87 5446" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] або\n"
a6dc81d2
NC
5447" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5448" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
429d795d 5449" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
616dcb87 5450" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
a6dc81d2
NC
5451" Показати дані DWARF у файлі\n"
5452" -t, --syms Вивести вміст таблиць символів\n"
5453" -T, --dynamic-syms Вивести вміст таблиці динамічних символів\n"
429d795d
AM
5454" -r, --reloc Вивести пункти пересування у файлі\n"
5455" -R, --dynamic-reloc Вивести пункти динамічного пересування у файлі\n"
a6dc81d2 5456" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
80f2eaf0
NC
5457" -v, --version Вивести номер версії цієї програми\n"
5458" -i, --info Вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
5459" -H, --help Вивести цю інформацію\n"
5460
a6dc81d2 5461#: objdump.c:236
80f2eaf0
NC
5462#, c-format
5463msgid ""
5464"\n"
5465" The following switches are optional:\n"
5466msgstr ""
5467"\n"
5468" Наступні ключі є необов'язковими:\n"
5469
a6dc81d2 5470#: objdump.c:237
80f2eaf0
NC
5471#, c-format
5472msgid ""
5473" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
5474" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
5475" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
5476" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
5477" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
5478" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
5479" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
5480" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
5481" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
a6dc81d2 5482" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
80f2eaf0
NC
5483" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
5484" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
5485" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
5486" or `gnat'\n"
5487" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
5488" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
5489" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
5490" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
5491" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
5492" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
a6dc81d2 5493" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
80f2eaf0
NC
5494" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
5495" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
429d795d 5496" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
a6dc81d2
NC
5497" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
5498" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
80f2eaf0 5499msgstr ""
a6dc81d2 5500" -b, --target=BFD-НАЗВА Вказати цільовий формат об'єкта як BFD-НАЗВУ\n"
80f2eaf0
NC
5501" -m, --architecture=МАШИНА Вказати цільову архітектуру як МАШИНА\n"
5502" -j, --section=НАЗВА Вивести інформацію лише для розділу НАЗВУ\n"
5503" -M, --disassembler-options=OPT Передати текст OPT у дизасемблер\n"
a6dc81d2
NC
5504" -EB --endian=big Вважати при дизасемблюванні порядок байтів зворотним\n"
5505" -EL --endian=little Вважати при дизасемблюванні порядок байтів прямим\n"
5506" --file-start-context Включити контекст з початку файла (з -S)\n"
80f2eaf0 5507" -I, --include=КАТАЛОГ Додати КАТАЛОГ до списку пошуку первинних файлів\n"
a6dc81d2
NC
5508" -l, --line-numbers Включити номера рядків та назви файлів на виводі\n"
5509" -F, --file-offsets Включити зсуви файлів до показаних даних\n"
80f2eaf0
NC
5510" -C, --demangle[=СТИЛЬ] Декодувати скоректовані/оброблені назви символів\n"
5511" СТИЛЬ, якщо вказаний, може бути `auto', `gnu',\n"
5512" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
5513" або `gnat'\n"
5514" -w, --wide Форматувати вивід для більш, ніж 80 колонок\n"
5515" -z, --disassemble-zeroes Не пропускати блоки нулів при дизасемблюванні\n"
a6dc81d2
NC
5516" --start-address=АДРЕСА Обробити лише дані, адреса яких >= АДРЕСА\n"
5517" --stop-address=АДРЕСА Обробити лише дані, адреса яких <= АДРЕСА\n"
80f2eaf0
NC
5518" --prefix-addresses Вивести повну адресу при дизасемблюванні\n"
5519" --[no-]show-raw-insn Вивести hex при символічному дизасемблюванні\n"
a6dc81d2
NC
5520" --insn-width=ШИРИНА Вивести ШИРИНА байтів у одному рядку для -d\n"
5521" --adjust-vma=ЗСУВ Додати ЗСУВ до всіх адрес розділів, що виводяться\n"
80f2eaf0 5522" --special-syms Включити спеціальні символи у дампи символів\n"
429d795d 5523" --inlines Вивести усі вставки для рядка початкового коду (з -l)\n"
a6dc81d2
NC
5524" --prefix=ПРЕФІКС Додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n"
5525" --prefix-strip=РІВЕНЬ Обрізати початкові назви каталогів для -S\n"
5526
429d795d 5527#: objdump.c:264
a6dc81d2
NC
5528#, c-format
5529msgid ""
5530" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
5531" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
5532" or deeper\n"
429d795d 5533" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
a6dc81d2
NC
5534"\n"
5535msgstr ""
5536" --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n"
5537" --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n"
5538" або більшій\n"
429d795d 5539"--dwarf-check Виконати додаткові перевірки внутрішньої узгодженості dwarf.\n"
a6dc81d2
NC
5540"\n"
5541
429d795d 5542#: objdump.c:278
a6dc81d2
NC
5543#, c-format
5544msgid ""
5545"\n"
5546"Options supported for -P/--private switch:\n"
5547msgstr ""
80f2eaf0 5548"\n"
a6dc81d2
NC
5549"Ключі, підтримку яких передбачено для перемикача -P/--private:\n"
5550
429d795d 5551#: objdump.c:433
a6dc81d2
NC
5552#, c-format
5553msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
5554msgstr "розділ «%s» згадано у параметрі -j, але його не знайдено у жодному файлі вхідних даних"
80f2eaf0 5555
429d795d 5556#: objdump.c:584
80f2eaf0
NC
5557#, c-format
5558msgid "Sections:\n"
5559msgstr "Розділи:\n"
5560
429d795d 5561#: objdump.c:590
80f2eaf0 5562#, c-format
429d795d
AM
5563msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
5564msgstr "Idx %-*s Розмір %-*s%-*sФайл вимк Вирів."
80f2eaf0 5565
429d795d 5566#: objdump.c:596
80f2eaf0
NC
5567#, c-format
5568msgid " Flags"
5569msgstr " Ознаки"
5570
429d795d
AM
5571#: objdump.c:618
5572#, c-format
5573msgid "failed to read symbol table from: %s"
5574msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів з %s"
5575
30aa1306 5576#: objdump.c:619 objdump.c:3483
429d795d
AM
5577msgid "error message was"
5578msgstr "повідомлення про помилку"
5579
5580#: objdump.c:643
80f2eaf0
NC
5581#, c-format
5582msgid "%s: not a dynamic object"
5583msgstr "%s: не динамічний об'єкт"
5584
30aa1306 5585#: objdump.c:1188 objdump.c:1212
a6dc81d2
NC
5586#, c-format
5587msgid " (File Offset: 0x%lx)"
5588msgstr " (зсув у файлі: 0x%lx)"
5589
30aa1306 5590#: objdump.c:1454
429d795d
AM
5591#, c-format
5592msgid "source file %s is more recent than object file\n"
5593msgstr "файл джерела %s є новішим за файл об’єктів\n"
5594
30aa1306 5595#: objdump.c:1906
a6dc81d2
NC
5596#, c-format
5597msgid "disassemble_fn returned length %d"
5598msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d"
5599
30aa1306 5600#: objdump.c:2212 objdump.c:3109
429d795d
AM
5601#, c-format
5602msgid "Reading section %s failed because: %s"
5603msgstr "Помилка читання розділу %s, причина: %s"
5604
30aa1306 5605#: objdump.c:2229
80f2eaf0 5606#, c-format
a6dc81d2
NC
5607msgid ""
5608"\n"
5609"Disassembly of section %s:\n"
5610msgstr ""
5611"\n"
5612"Дизасемблювання розділу %s:\n"
80f2eaf0 5613
30aa1306 5614#: objdump.c:2406
80f2eaf0 5615#, c-format
a6dc81d2
NC
5616msgid "can't use supplied machine %s"
5617msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s"
80f2eaf0 5618
30aa1306 5619#: objdump.c:2427
80f2eaf0 5620#, c-format
a6dc81d2
NC
5621msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
5622msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n"
80f2eaf0 5623
30aa1306 5624#: objdump.c:2515 objdump.c:2537
80f2eaf0
NC
5625#, c-format
5626msgid ""
5627"\n"
5628"Can't get contents for section '%s'.\n"
5629msgstr ""
5630"\n"
a6dc81d2 5631"Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n"
80f2eaf0 5632
30aa1306 5633#: objdump.c:2721
429d795d
AM
5634#, c-format
5635msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
5636msgstr "Файл %s не містить жодних діагностичних даних dwarf\n"
5637
30aa1306 5638#: objdump.c:2788
429d795d
AM
5639#, c-format
5640msgid ""
5641"No %s section present\n"
5642"\n"
5643msgstr ""
5644"Немає розділу %s\n"
5645"\n"
5646
30aa1306 5647#: objdump.c:2794
429d795d
AM
5648#, c-format
5649msgid "reading %s section of %s failed: %s"
5650msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s"
5651
30aa1306 5652#: objdump.c:2838
429d795d
AM
5653#, c-format
5654msgid ""
5655"Contents of %s section:\n"
5656"\n"
5657msgstr ""
5658"Зміст розділу %s:\n"
5659"\n"
5660
30aa1306 5661#: objdump.c:2971
429d795d
AM
5662#, c-format
5663msgid "architecture: %s, "
5664msgstr "архітектура: %s, "
5665
30aa1306 5666#: objdump.c:2974
429d795d
AM
5667#, c-format
5668msgid "flags 0x%08x:\n"
5669msgstr "ознаки 0x%08x:\n"
5670
30aa1306 5671#: objdump.c:2987
429d795d
AM
5672#, c-format
5673msgid ""
5674"\n"
5675"start address 0x"
5676msgstr ""
5677"\n"
5678"початкова адреса 0x"
5679
30aa1306 5680#: objdump.c:3013
429d795d
AM
5681msgid "option -P/--private not supported by this file"
5682msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом"
5683
30aa1306 5684#: objdump.c:3037
429d795d
AM
5685#, c-format
5686msgid "target specific dump '%s' not supported"
5687msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено"
5688
30aa1306 5689#: objdump.c:3101
429d795d
AM
5690#, c-format
5691msgid "Contents of section %s:"
5692msgstr "Вміст розділу %s:"
5693
30aa1306 5694#: objdump.c:3103
429d795d
AM
5695#, c-format
5696msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
5697msgstr " (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)"
5698
30aa1306 5699#: objdump.c:3213
429d795d
AM
5700#, c-format
5701msgid "no symbols\n"
5702msgstr "немає символів\n"
5703
30aa1306 5704#: objdump.c:3220
429d795d
AM
5705#, c-format
5706msgid "no information for symbol number %ld\n"
5707msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n"
5708
30aa1306 5709#: objdump.c:3223
429d795d
AM
5710#, c-format
5711msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
5712msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n"
5713
30aa1306 5714#: objdump.c:3482
429d795d
AM
5715#, c-format
5716msgid "failed to read relocs in: %s"
5717msgstr "не вдалося прочитати пересування у %s"
5718
30aa1306 5719#: objdump.c:3582
429d795d
AM
5720#, c-format
5721msgid ""
5722"\n"
5723"%s: file format %s\n"
5724msgstr ""
5725"\n"
5726"%s: формат файла %s\n"
5727
30aa1306 5728#: objdump.c:3644
429d795d
AM
5729#, c-format
5730msgid "%s: printing debugging information failed"
5731msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою"
5732
30aa1306 5733#: objdump.c:3735
429d795d
AM
5734#, c-format
5735msgid "In archive %s:\n"
5736msgstr "В архіві %s:\n"
5737
5738#. Prevent corrupted files from spinning us into an
5739#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
30aa1306 5740#: objdump.c:3740
429d795d
AM
5741msgid "Archive nesting is too deep"
5742msgstr "Надто глибоке вкладення у архіві"
5743
30aa1306 5744#: objdump.c:3744
429d795d
AM
5745#, c-format
5746msgid "In nested archive %s:\n"
5747msgstr "У вкладеному архіві %s:\n"
5748
30aa1306 5749#: objdump.c:3901
429d795d
AM
5750msgid "error: the start address should be before the end address"
5751msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу"
5752
30aa1306 5753#: objdump.c:3906
429d795d
AM
5754msgid "error: the stop address should be after the start address"
5755msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу"
5756
30aa1306 5757#: objdump.c:3918
429d795d
AM
5758msgid "error: prefix strip must be non-negative"
5759msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід’ємним"
5760
30aa1306 5761#: objdump.c:3923
429d795d
AM
5762msgid "error: instruction width must be positive"
5763msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним"
5764
30aa1306 5765#: objdump.c:3935
429d795d
AM
5766msgid "unrecognized -E option"
5767msgstr "нерозпізнаний ключ -E"
5768
30aa1306 5769#: objdump.c:3946
429d795d
AM
5770#, c-format
5771msgid "unrecognized --endian type `%s'"
5772msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'"
5773
5774#: od-macho.c:73
5775#, c-format
5776msgid ""
5777"For Mach-O files:\n"
5778" header Display the file header\n"
5779" section Display the segments and sections commands\n"
5780" map Display the section map\n"
5781" load Display the load commands\n"
5782" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
5783" codesign Display code signature\n"
5784" seg_split_info Display segment split info\n"
5785" compact_unwind Display compact unwinding info\n"
5786" function_starts Display start address of functions\n"
5787" data_in_code Display data in code entries\n"
5788" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
5789" dyld_info Display dyld information\n"
5790msgstr ""
5791"Для файлів Mach-O:\n"
5792" header вивести заголовок файла\n"
5793" section вивести команди сегментів та розділів\n"
5794" map вивести карту розділів\n"
5795" load вивести команди завантаження\n"
5796" dysymtab вивести динамічну таблицю символів\n"
5797" codesign вивести сигнатуру коду\n"
5798" seg_split_info вивести дані щодо поділу на сегменти\n"
5799" compact_unwind вивести дані щодо розгортання компактів\n"
5800" function_starts вивести початкову адресу функції\n"
5801" data_in_code вивести дані у записах коду\n"
5802" twolevel_hints вивести таблицю дворівневих підказок щодо пошуку простору назв\n"
5803" dyld_info вивести дані dyld\n"
5804
30aa1306 5805#: od-macho.c:297
429d795d
AM
5806msgid "Mach-O header:\n"
5807msgstr "заголовок Mach-O:\n"
5808
30aa1306 5809#: od-macho.c:298
429d795d
AM
5810#, c-format
5811msgid " magic : %08lx\n"
5812msgstr " magic : %08lx\n"
5813
30aa1306 5814#: od-macho.c:299
429d795d
AM
5815#, c-format
5816msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
5817msgstr " тип проц. : %08lx (%s)\n"
5818
30aa1306 5819#: od-macho.c:301
429d795d
AM
5820#, c-format
5821msgid " cpusubtype: %08lx\n"
5822msgstr " підтип проц.: %08lx\n"
5823
30aa1306 5824#: od-macho.c:302
429d795d
AM
5825#, c-format
5826msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
5827msgstr " тип файла : %08lx (%s)\n"
5828
30aa1306 5829#: od-macho.c:305
429d795d
AM
5830#, c-format
5831msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
5832msgstr " кть_команд: %08lx (%lu)\n"
5833
30aa1306 5834#: od-macho.c:306
429d795d
AM
5835#, c-format
5836msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
5837msgstr " розмір_кмд: %08lx (%lu)\n"
5838
30aa1306 5839#: od-macho.c:307
429d795d
AM
5840#, c-format
5841msgid " flags : %08lx ("
5842msgstr " прапорці : %08lx ("
5843
30aa1306 5844#: od-macho.c:309
429d795d
AM
5845msgid ")\n"
5846msgstr ")\n"
5847
30aa1306 5848#: od-macho.c:310
429d795d
AM
5849#, c-format
5850msgid " reserved : %08x\n"
5851msgstr " зарезерв. : %08x\n"
5852
30aa1306 5853#: od-macho.c:329
429d795d
AM
5854msgid "Segments and Sections:\n"
5855msgstr "Сегменти і розділи:\n"
5856
30aa1306 5857#: od-macho.c:330
429d795d
AM
5858msgid " #: Segment name Section name Address\n"
5859msgstr " #: Назва сегмента Назва розділу Адреса\n"
5860
30aa1306 5861#: od-macho.c:972
429d795d
AM
5862msgid "cannot read rebase dyld info"
5863msgstr "не вдалося прочитати інформацію з пересування dyld"
5864
30aa1306 5865#: od-macho.c:977
429d795d
AM
5866msgid "cannot read bind dyld info"
5867msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо прив’язування dyld"
5868
30aa1306 5869#: od-macho.c:982
429d795d
AM
5870msgid "cannot read weak bind dyld info"
5871msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо слабкого прив’язування dyld"
5872
30aa1306 5873#: od-macho.c:987
429d795d
AM
5874msgid "cannot read lazy bind dyld info"
5875msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо лінивого прив’язування dyld"
5876
30aa1306 5877#: od-macho.c:992
429d795d
AM
5878msgid "cannot read export symbols dyld info"
5879msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо експортування символів dyld"
5880
30aa1306 5881#: od-macho.c:1072 od-macho.c:1082 od-macho.c:1156 od-macho.c:1208
429d795d
AM
5882#, c-format
5883msgid " [bad block length]\n"
5884msgstr " [помилкова довжина блоку]\n"
5885
30aa1306 5886#: od-macho.c:1076
80f2eaf0 5887#, c-format
616dcb87
NC
5888msgid " %u index entry:\n"
5889msgid_plural " %u index entries:\n"
5890msgstr[0] " %u запис покажчика:\n"
5891msgstr[1] " %u записи покажчика:\n"
5892msgstr[2] " %u записів покажчика:\n"
5893msgstr[3] " %u запис покажчика:\n"
80f2eaf0 5894
30aa1306 5895#: od-macho.c:1092
80f2eaf0 5896#, c-format
429d795d
AM
5897msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
5898msgstr " запис покажчика %u: тип: %08x, зсув: %08x\n"
80f2eaf0 5899
30aa1306 5900#: od-macho.c:1163
80f2eaf0 5901#, c-format
429d795d
AM
5902msgid " version: %08x\n"
5903msgstr " версія: %08x\n"
80f2eaf0 5904
30aa1306 5905#: od-macho.c:1164
80f2eaf0 5906#, c-format
429d795d
AM
5907msgid " flags: %08x\n"
5908msgstr " прапорці: %08x\n"
80f2eaf0 5909
30aa1306 5910#: od-macho.c:1165
80f2eaf0 5911#, c-format
429d795d
AM
5912msgid " hash offset: %08x\n"
5913msgstr " зсув хешу: %08x\n"
80f2eaf0 5914
30aa1306 5915#: od-macho.c:1167
80f2eaf0 5916#, c-format
429d795d
AM
5917msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
5918msgstr " зсув ідентифікатора: %08x (- %08x)\n"
80f2eaf0 5919
30aa1306 5920#: od-macho.c:1169
429d795d
AM
5921#, c-format
5922msgid " identity: %s\n"
5923msgstr " профіль: %s\n"
a6dc81d2 5924
30aa1306 5925#: od-macho.c:1170
a6dc81d2 5926#, c-format
429d795d
AM
5927msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
5928msgstr " спеціальні слоти nbr: %08x (зі зсувом %08x)\n"
a6dc81d2 5929
30aa1306 5930#: od-macho.c:1173
a6dc81d2 5931#, c-format
429d795d
AM
5932msgid " nbr code slots: %08x\n"
5933msgstr " слоти коду nbr: %08x\n"
a6dc81d2 5934
30aa1306 5935#: od-macho.c:1174
80f2eaf0 5936#, c-format
429d795d
AM
5937msgid " code limit: %08x\n"
5938msgstr " обмеження коду: %08x\n"
80f2eaf0 5939
30aa1306 5940#: od-macho.c:1175
429d795d
AM
5941#, c-format
5942msgid " hash size: %02x\n"
5943msgstr " розмір хешу: %02x\n"
a6dc81d2 5944
30aa1306 5945#: od-macho.c:1176
80f2eaf0 5946#, c-format
429d795d
AM
5947msgid " hash type: %02x (%s)\n"
5948msgstr " тип хешу: %02x (%s)\n"
80f2eaf0 5949
30aa1306 5950#: od-macho.c:1179
80f2eaf0 5951#, c-format
429d795d
AM
5952msgid " spare1: %02x\n"
5953msgstr " spare1: %02x\n"
80f2eaf0 5954
30aa1306 5955#: od-macho.c:1180
80f2eaf0 5956#, c-format
429d795d
AM
5957msgid " page size: %02x\n"
5958msgstr " розмір сторінки: %02x\n"
80f2eaf0 5959
30aa1306 5960#: od-macho.c:1181
80f2eaf0 5961#, c-format
429d795d
AM
5962msgid " spare2: %08x\n"
5963msgstr " spare2: %08x\n"
80f2eaf0 5964
30aa1306 5965#: od-macho.c:1183
80f2eaf0 5966#, c-format
429d795d
AM
5967msgid " scatter offset: %08x\n"
5968msgstr " зсув розсіювання: %08x\n"
80f2eaf0 5969
30aa1306 5970#: od-macho.c:1195
80f2eaf0 5971#, c-format
429d795d
AM
5972msgid " [truncated block]\n"
5973msgstr " [обрізаний блок]\n"
80f2eaf0 5974
30aa1306 5975#: od-macho.c:1203
429d795d
AM
5976#, c-format
5977msgid " magic : %08x (%s)\n"
5978msgstr " контрольна сума: %08x (%s)\n"
a6dc81d2 5979
30aa1306 5980#: od-macho.c:1205
429d795d
AM
5981#, c-format
5982msgid " length: %08x\n"
5983msgstr " довжина: %08x\n"
a6dc81d2 5984
30aa1306 5985#: od-macho.c:1236
429d795d
AM
5986msgid "cannot read code signature data"
5987msgstr "не вдалося прочитати дані сигнатури коду"
a6dc81d2 5988
30aa1306 5989#: od-macho.c:1264
429d795d
AM
5990msgid "cannot read segment split info"
5991msgstr "не вдалося прочитати дані щодо поділу на сегменти"
a6dc81d2 5992
30aa1306 5993#: od-macho.c:1270
429d795d
AM
5994msgid "segment split info is not nul terminated"
5995msgstr "дані щодо поділу на сегменти є завершуються нульовим символом"
80f2eaf0 5996
30aa1306 5997#: od-macho.c:1278
80f2eaf0 5998#, c-format
429d795d
AM
5999msgid " 32 bit pointers:\n"
6000msgstr " 32-бітові вказівники:\n"
6001
30aa1306 6002#: od-macho.c:1281
429d795d
AM
6003#, c-format
6004msgid " 64 bit pointers:\n"
6005msgstr " 64-бітові вказівники:\n"
6006
30aa1306 6007#: od-macho.c:1284
429d795d
AM
6008#, c-format
6009msgid " PPC hi-16:\n"
6010msgstr " PPC hi-16:\n"
6011
30aa1306 6012#: od-macho.c:1287
429d795d
AM
6013#, c-format
6014msgid " Unhandled location type %u\n"
6015msgstr " Непридатний до обробки тип розташування %u\n"
6016
30aa1306 6017#: od-macho.c:1311
429d795d
AM
6018msgid "cannot read function starts"
6019msgstr "не вдалося прочитати дані щодо початків функцій"
6020
30aa1306 6021#: od-macho.c:1375
429d795d
AM
6022msgid "cannot read data_in_code"
6023msgstr "не вдалося прочитати data_in_code"
6024
30aa1306 6025#: od-macho.c:1413
429d795d
AM
6026msgid "cannot read twolevel hints"
6027msgstr "читання дворівневих підказок неможливе"
80f2eaf0 6028
429d795d 6029#: od-xcoff.c:77
a6dc81d2
NC
6030#, c-format
6031msgid ""
6032"For XCOFF files:\n"
6033" header Display the file header\n"
6034" aout Display the auxiliary header\n"
6035" sections Display the section headers\n"
6036" syms Display the symbols table\n"
6037" relocs Display the relocation entries\n"
6038" lineno Display the line number entries\n"
6039" loader Display loader section\n"
6040" except Display exception table\n"
6041" typchk Display type-check section\n"
6042" traceback Display traceback tags\n"
6043" toc Display toc symbols\n"
429d795d 6044" ldinfo Display loader info in core files\n"
a6dc81d2
NC
6045msgstr ""
6046"Для файлів XCOFF:\n"
6047" header вивести заголовок файла\n"
6048" aout вивести допоміжний заголовок\n"
6049" sections вивести заголовки розділів\n"
6050" syms вивести таблицю символів\n"
6051" relocs вивести записи пересувань\n"
6052" lineno вивести записи номерів рядків\n"
6053" loader вивести розділ завантажувача\n"
6054" except вивести таблицю виключень\n"
6055" typchk вивести розділ перевірки типів\n"
6056" traceback вивести теґи зворотного трасування\n"
6057" toc вивести символи toc\n"
429d795d 6058" ldinfo вивести дані завантажувача у файлах ядра\n"
a6dc81d2 6059
429d795d 6060#: od-xcoff.c:419
a6dc81d2
NC
6061#, c-format
6062msgid " nbr sections: %d\n"
6063msgstr " к-ть розділів: %d\n"
6064
429d795d 6065#: od-xcoff.c:420
a6dc81d2
NC
6066#, c-format
6067msgid " time and date: 0x%08x - "
6068msgstr " час і дата: 0x%08x - "
6069
30aa1306 6070#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17243
a6dc81d2
NC
6071#, c-format
6072msgid "not set\n"
6073msgstr "не встановлено\n"
6074
429d795d 6075#: od-xcoff.c:429
a6dc81d2
NC
6076#, c-format
6077msgid " symbols off: 0x%08x\n"
6078msgstr " зсув символів: 0x%08x\n"
6079
429d795d 6080#: od-xcoff.c:430
a6dc81d2
NC
6081#, c-format
6082msgid " nbr symbols: %d\n"
6083msgstr " к-ть символів: %d\n"
6084
429d795d 6085#: od-xcoff.c:431
a6dc81d2
NC
6086#, c-format
6087msgid " opt hdr sz: %d\n"
6088msgstr " опт. розм. заг.: %d\n"
6089
429d795d 6090#: od-xcoff.c:432
a6dc81d2
NC
6091#, c-format
6092msgid " flags: 0x%04x "
6093msgstr " прапорці: 0x%04x "
6094
429d795d 6095#: od-xcoff.c:446
a6dc81d2
NC
6096#, c-format
6097msgid "Auxiliary header:\n"
6098msgstr "Допоміжний заголовок:\n"
6099
429d795d 6100#: od-xcoff.c:449
a6dc81d2
NC
6101#, c-format
6102msgid " No aux header\n"
6103msgstr " Немає допом. заголовка\n"
6104
429d795d 6105#: od-xcoff.c:454
a6dc81d2 6106#, c-format
429d795d 6107msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
a6dc81d2
NC
6108msgstr "попередження: розмір додаткового заголовка є надто великим (> %d)\n"
6109
429d795d 6110#: od-xcoff.c:460
a6dc81d2
NC
6111msgid "cannot read auxhdr"
6112msgstr "не вдалося прочитати auxhdr"
6113
429d795d 6114#: od-xcoff.c:525
a6dc81d2
NC
6115#, c-format
6116msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
6117msgstr "Заголовки розділів (з %u+%u=0x%08x до 0x%08x):\n"
6118
429d795d 6119#: od-xcoff.c:530
a6dc81d2
NC
6120#, c-format
6121msgid " No section header\n"
6122msgstr " Немає заголовка розділу\n"
6123
429d795d 6124#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
a6dc81d2
NC
6125msgid "cannot read section header"
6126msgstr "не вдалося прочитати заголовок розділу"
6127
429d795d 6128#: od-xcoff.c:561
a6dc81d2
NC
6129#, c-format
6130msgid " Flags: %08x "
6131msgstr " Прапорці: %08x "
6132
429d795d 6133#: od-xcoff.c:569
a6dc81d2
NC
6134#, c-format
6135msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
6136msgstr "переповнення - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
6137
429d795d 6138#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
a6dc81d2
NC
6139msgid "cannot read section headers"
6140msgstr "не вдалося прочитати заголовки розділів"
6141
429d795d 6142#: od-xcoff.c:649
a6dc81d2
NC
6143msgid "cannot read strings table length"
6144msgstr "не вдалося прочитати довжину таблиці рядків"
6145
429d795d 6146#: od-xcoff.c:665
a6dc81d2
NC
6147msgid "cannot read strings table"
6148msgstr "не вдалося прочитати таблицю рядків"
6149
429d795d 6150#: od-xcoff.c:673
a6dc81d2
NC
6151msgid "cannot read symbol table"
6152msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів"
6153
429d795d 6154#: od-xcoff.c:688
a6dc81d2
NC
6155msgid "cannot read symbol entry"
6156msgstr "не вдалося прочитати запис символу"
6157
429d795d 6158#: od-xcoff.c:723
a6dc81d2
NC
6159msgid "cannot read symbol aux entry"
6160msgstr "не вдалося прочитати допоміжний запис символу"
6161
429d795d 6162#: od-xcoff.c:745
a6dc81d2
NC
6163#, c-format
6164msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
6165msgstr "Таблиця символів (strtable з 0x%08x)"
6166
429d795d 6167#: od-xcoff.c:750
a6dc81d2
NC
6168#, c-format
6169msgid ""
6170":\n"
6171" No symbols\n"
6172msgstr ""
6173":\n"
6174" Немає символів\n"
6175
429d795d 6176#: od-xcoff.c:756
a6dc81d2
NC
6177#, c-format
6178msgid " (no strings):\n"
6179msgstr " (немає рядків):\n"
6180
429d795d 6181#: od-xcoff.c:758
a6dc81d2
NC
6182#, c-format
6183msgid " (strings size: %08x):\n"
6184msgstr " (розмір рядків: %08x):\n"
6185
6186#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
429d795d 6187#: od-xcoff.c:772
a6dc81d2
NC
6188#, c-format
6189msgid " # sc value section type aux name/off\n"
6190msgstr " # кз значення розділ тип доп назва/зсув\n"
6191
6192#. Section length, number of relocs and line number.
429d795d 6193#: od-xcoff.c:824
a6dc81d2
NC
6194#, c-format
6195msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
6196msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
6197
6198#. Section length and number of relocs.
429d795d 6199#: od-xcoff.c:831
a6dc81d2
NC
6200#, c-format
6201msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
6202msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
6203
429d795d 6204#: od-xcoff.c:894
a6dc81d2
NC
6205#, c-format
6206msgid "offset: %08x"
6207msgstr "зсув: %08x"
6208
429d795d 6209#: od-xcoff.c:937
a6dc81d2
NC
6210#, c-format
6211msgid "Relocations for %s (%u)\n"
6212msgstr "Пересування для %s (%u)\n"
6213
429d795d 6214#: od-xcoff.c:940
a6dc81d2
NC
6215msgid "cannot read relocations"
6216msgstr "не вдалося прочитати пересування"
6217
429d795d 6218#: od-xcoff.c:953
a6dc81d2
NC
6219msgid "cannot read relocation entry"
6220msgstr "не вдалося прочитати запис щодо пересування"
6221
429d795d 6222#: od-xcoff.c:993
a6dc81d2
NC
6223#, c-format
6224msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
6225msgstr "Номери рядків %s (%u)\n"
6226
429d795d 6227#: od-xcoff.c:996
a6dc81d2
NC
6228msgid "cannot read line numbers"
6229msgstr "не вдалося прочитати дані щодо номерів рядків"
6230
6231#. Line number, symbol index and physical address.
429d795d 6232#: od-xcoff.c:1000
a6dc81d2
NC
6233#, c-format
6234msgid "lineno symndx/paddr\n"
6235msgstr "№рядка symndx/paddr\n"
6236
429d795d 6237#: od-xcoff.c:1008
a6dc81d2
NC
6238msgid "cannot read line number entry"
6239msgstr "не вдалося прочитати запис щодо номера рядка"
6240
429d795d 6241#: od-xcoff.c:1051
a6dc81d2
NC
6242#, c-format
6243msgid "no .loader section in file\n"
6244msgstr "у файлі немає розділу .loader\n"
6245
429d795d 6246#: od-xcoff.c:1057
a6dc81d2
NC
6247#, c-format
6248msgid "section .loader is too short\n"
6249msgstr "розділ .loader є надто коротким\n"
6250
429d795d 6251#: od-xcoff.c:1064
a6dc81d2
NC
6252#, c-format
6253msgid "Loader header:\n"
6254msgstr "Заголовок завантажувача:\n"
6255
429d795d 6256#: od-xcoff.c:1066
a6dc81d2
NC
6257#, c-format
6258msgid " version: %u\n"
6259msgstr " версія: %u\n"
6260
429d795d 6261#: od-xcoff.c:1069
a6dc81d2
NC
6262#, c-format
6263msgid " Unhandled version\n"
6264msgstr " Непридатна до обробки версія\n"
6265
429d795d 6266#: od-xcoff.c:1074
a6dc81d2
NC
6267#, c-format
6268msgid " nbr symbols: %u\n"
6269msgstr " к-ть символів: %u\n"
6270
429d795d 6271#: od-xcoff.c:1076
a6dc81d2
NC
6272#, c-format
6273msgid " nbr relocs: %u\n"
6274msgstr " к-ть пересувань: %u\n"
6275
6276#. Import string table length.
429d795d 6277#: od-xcoff.c:1078
a6dc81d2
NC
6278#, c-format
6279msgid " import strtab len: %u\n"
6280msgstr " довжина імпортованої strtab: %u\n"
6281
429d795d 6282#: od-xcoff.c:1081
a6dc81d2
NC
6283#, c-format
6284msgid " nbr import files: %u\n"
6285msgstr " к-ть імпортованих файлів: %u\n"
6286
429d795d 6287#: od-xcoff.c:1083
a6dc81d2
NC
6288#, c-format
6289msgid " import file off: %u\n"
6290msgstr " зсув імп. файла: %u\n"
6291
429d795d 6292#: od-xcoff.c:1085
a6dc81d2
NC
6293#, c-format
6294msgid " string table len: %u\n"
6295msgstr " довж. табл. рядків: %u\n"
6296
429d795d 6297#: od-xcoff.c:1087
a6dc81d2
NC
6298#, c-format
6299msgid " string table off: %u\n"
6300msgstr " зсув табл. рядків: %u\n"
6301
429d795d 6302#: od-xcoff.c:1090
a6dc81d2
NC
6303#, c-format
6304msgid "Dynamic symbols:\n"
6305msgstr "Динамічні символи:\n"
6306
429d795d 6307#: od-xcoff.c:1097
a6dc81d2
NC
6308#, c-format
6309msgid " %4u %08x %3u "
6310msgstr " %4u %08x %3u "
6311
429d795d 6312#: od-xcoff.c:1110
a6dc81d2
NC
6313#, c-format
6314msgid " %3u %3u "
6315msgstr " %3u %3u "
6316
429d795d 6317#: od-xcoff.c:1119
a6dc81d2
NC
6318#, c-format
6319msgid "(bad offset: %u)"
6320msgstr "(помилковий відступ: %u)"
6321
429d795d 6322#: od-xcoff.c:1126
a6dc81d2
NC
6323#, c-format
6324msgid "Dynamic relocs:\n"
6325msgstr "Динамічні пересування:\n"
6326
429d795d 6327#: od-xcoff.c:1166
a6dc81d2
NC
6328#, c-format
6329msgid "Import files:\n"
6330msgstr "Імпортовані файли:\n"
6331
429d795d 6332#: od-xcoff.c:1198
a6dc81d2
NC
6333#, c-format
6334msgid "no .except section in file\n"
6335msgstr "у файлі немає розділу .except\n"
6336
429d795d 6337#: od-xcoff.c:1206
a6dc81d2
NC
6338#, c-format
6339msgid "Exception table:\n"
6340msgstr "Таблиця виключень:\n"
6341
429d795d 6342#: od-xcoff.c:1241
a6dc81d2
NC
6343#, c-format
6344msgid "no .typchk section in file\n"
6345msgstr "у файлі немає розділу .typchk\n"
6346
429d795d 6347#: od-xcoff.c:1248
a6dc81d2
NC
6348#, c-format
6349msgid "Type-check section:\n"
6350msgstr "Розділ перевірки типів:\n"
6351
429d795d 6352#: od-xcoff.c:1295
a6dc81d2
NC
6353#, c-format
6354msgid " address beyond section size\n"
6355msgstr " адреса поза межами розмірів розділу\n"
6356
429d795d 6357#: od-xcoff.c:1305
a6dc81d2
NC
6358#, c-format
6359msgid " tags at %08x\n"
6360msgstr " теґи з %08x\n"
6361
429d795d 6362#: od-xcoff.c:1383
a6dc81d2
NC
6363#, c-format
6364msgid " number of CTL anchors: %u\n"
6365msgstr " кількість прив’язок CTL: %u\n"
6366
429d795d 6367#: od-xcoff.c:1402
a6dc81d2
NC
6368#, c-format
6369msgid " Name (len: %u): "
6370msgstr " Назва (довж.: %u): "
6371
429d795d 6372#: od-xcoff.c:1405
a6dc81d2
NC
6373#, c-format
6374msgid "[truncated]\n"
6375msgstr "[обрізано]\n"
6376
429d795d 6377#: od-xcoff.c:1424
a6dc81d2
NC
6378#, c-format
6379msgid " (end of tags at %08x)\n"
6380msgstr " (кінець теґів у %08x)\n"
6381
429d795d 6382#: od-xcoff.c:1427
a6dc81d2
NC
6383#, c-format
6384msgid " no tags found\n"
6385msgstr " теґів не знайдено\n"
6386
429d795d 6387#: od-xcoff.c:1431
a6dc81d2
NC
6388#, c-format
6389msgid " Truncated .text section\n"
6390msgstr " Обрізано розділ .text\n"
6391
429d795d 6392#: od-xcoff.c:1516
a6dc81d2
NC
6393#, c-format
6394msgid "TOC:\n"
6395msgstr "ЗМІСТ:\n"
6396
429d795d 6397#: od-xcoff.c:1559
a6dc81d2
NC
6398#, c-format
6399msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
6400msgstr "К-ть записів: %-8u Розмір: %08x (%u)\n"
6401
429d795d 6402#: od-xcoff.c:1643
a6dc81d2
NC
6403msgid "cannot read header"
6404msgstr "не вдалося прочитати заголовок"
6405
429d795d 6406#: od-xcoff.c:1651
a6dc81d2
NC
6407#, c-format
6408msgid "File header:\n"
6409msgstr "Заголовок файла:\n"
6410
429d795d 6411#: od-xcoff.c:1652
a6dc81d2
NC
6412#, c-format
6413msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
6414msgstr " контр. сума: 0x%04x (0%04o) "
6415
429d795d 6416#: od-xcoff.c:1656
a6dc81d2
NC
6417#, c-format
6418msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
6419msgstr "(WRMAGIC: придатні до запису сегменти тексту)"
6420
429d795d 6421#: od-xcoff.c:1659
a6dc81d2
NC
6422#, c-format
6423msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
6424msgstr "(ROMAGIC: придатні лише до читання спільні текстові сегменти)"
6425
429d795d 6426#: od-xcoff.c:1662
a6dc81d2
NC
6427#, c-format
6428msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
6429msgstr "(TOCMAGIC: придатні лише до читання сегменти і зміст)"
6430
429d795d 6431#: od-xcoff.c:1665
a6dc81d2
NC
6432#, c-format
6433msgid "unknown magic"
6434msgstr "невідома контр. сума"
6435
429d795d 6436#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
a6dc81d2
NC
6437#, c-format
6438msgid " Unhandled magic\n"
6439msgstr " Непридатна до обробки контрольна сума\n"
6440
429d795d
AM
6441#: od-xcoff.c:1737
6442msgid "cannot read loader info table"
6443msgstr "не вдалося прочитати таблицю даних завантажувача"
6444
6445#: od-xcoff.c:1769
6446#, c-format
6447msgid ""
6448"\n"
6449"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
6450msgstr ""
6451"\n"
6452"у 32-бітових середовищах не передбачено підтримки дампів ldinfo\n"
6453
6454#: od-xcoff.c:1787
6455msgid "cannot core read header"
6456msgstr "не вдалося прочитати заголовок ядра"
6457
6458#: od-xcoff.c:1794
6459#, c-format
6460msgid "Core header:\n"
6461msgstr "Заголовок ядра:\n"
6462
6463#: od-xcoff.c:1795
6464#, c-format
6465msgid " version: 0x%08x "
6466msgstr " версія: 0x%08x "
6467
6468#: od-xcoff.c:1799
6469#, c-format
6470msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
6471msgstr "(формат dumpx - aix4.3 / 32-бітовий)"
6472
6473#: od-xcoff.c:1802
6474#, c-format
6475msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
6476msgstr "(формат dumpxx - aix5.0 / 64-бітовий)"
6477
6478#: od-xcoff.c:1805
6479#, c-format
6480msgid "unknown format"
6481msgstr "невідомий формат"
6482
6483#: rclex.c:196
b0b8c9e0
DJ
6484msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
6485msgstr "вказано неправильне значення для прагми code_page.\n"
6486
429d795d
AM
6487#: rdcoff.c:116
6488#, c-format
6489msgid "Excessively large slot index: %lx"
6490msgstr "Надмірно великий індекс слота: %lx"
6491
6492#: rdcoff.c:202
80f2eaf0
NC
6493#, c-format
6494msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
6495msgstr "parse_coff_type: Некоректний код типу 0x%x"
6496
429d795d 6497#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703
80f2eaf0
NC
6498#, c-format
6499msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
6500msgstr "bfd_coff_get_syment завершився помилкою: %s"
6501
429d795d 6502#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723
80f2eaf0
NC
6503#, c-format
6504msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
6505msgstr "bfd_coff_get_auxent завершився помилкою: %s"
6506
429d795d 6507#: rdcoff.c:790
80f2eaf0
NC
6508#, c-format
6509msgid "%ld: .bf without preceding function"
6510msgstr "%ld: .bf без попередньої функції"
6511
429d795d 6512#: rdcoff.c:840
80f2eaf0
NC
6513#, c-format
6514msgid "%ld: unexpected .ef\n"
6515msgstr "%ld: неочікуваний .ef\n"
6516
30aa1306 6517#: rddbg.c:80
80f2eaf0
NC
6518#, c-format
6519msgid "%s: no recognized debugging information"
a6dc81d2 6520msgstr "%s: немає розпізнаних діагностичних даних"
80f2eaf0 6521
30aa1306 6522#: rddbg.c:187
429d795d
AM
6523#, c-format
6524msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
6525msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено, strx = 0x%x, тип = %d\n"
6526
30aa1306 6527#: rddbg.c:211
429d795d
AM
6528#, c-format
6529msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
6530msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено\n"
6531
30aa1306 6532#: rddbg.c:379
80f2eaf0
NC
6533#, c-format
6534msgid "Last stabs entries before error:\n"
6535msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n"
6536
30aa1306 6537#: readelf.c:306
a6dc81d2
NC
6538msgid "<none>"
6539msgstr "<немає>"
6540
30aa1306 6541#: readelf.c:307
616dcb87
NC
6542msgid "<no-strings>"
6543msgstr "<немає рядків>"
a6dc81d2 6544
30aa1306 6545#: readelf.c:384
616dcb87
NC
6546#, c-format
6547msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
6548msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %s елементів розміру %s для %s\n"
a6dc81d2 6549
30aa1306 6550#: readelf.c:394
616dcb87
NC
6551#, c-format
6552msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
6553msgstr "Переповнення розміру заважає читанню %s елементів розміру %s для %s\n"
429d795d 6554
30aa1306 6555#: readelf.c:406
616dcb87
NC
6556#, c-format
6557msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
6558msgstr "Читання байтів %s виходить за межі кінця файла %s\n"
429d795d 6559
30aa1306 6560#: readelf.c:414
80f2eaf0
NC
6561#, c-format
6562msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
6563msgstr "Неможливо знайти 0x%lx для %s\n"
6564
30aa1306 6565#: readelf.c:430
616dcb87
NC
6566#, c-format
6567msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
6568msgstr "Бракує пам'яті для розміщення %s байтів %s\n"
80f2eaf0 6569
30aa1306 6570#: readelf.c:441
616dcb87
NC
6571#, c-format
6572msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
6573msgstr "Не вдалося прочитати %s байтів %s\n"
80f2eaf0 6574
30aa1306 6575#: readelf.c:882
80f2eaf0 6576msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
429d795d 6577msgstr "Невідомо про пересування для цієї архітектури машини\n"
80f2eaf0 6578
30aa1306 6579#: readelf.c:909 readelf.c:1014
a6dc81d2
NC
6580msgid "32-bit relocation data"
6581msgstr "32-бітові дані пересування"
80f2eaf0 6582
30aa1306 6583#: readelf.c:921 readelf.c:951 readelf.c:1025 readelf.c:1054
b0b8c9e0
DJ
6584msgid "out of memory parsing relocs\n"
6585msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n"
80f2eaf0 6586
30aa1306 6587#: readelf.c:939 readelf.c:1043
a6dc81d2
NC
6588msgid "64-bit relocation data"
6589msgstr "64-бітові дані пересування"
6590
30aa1306 6591#: readelf.c:1173
80f2eaf0
NC
6592#, c-format
6593msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
6594msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва символу + Addend\n"
6595
30aa1306 6596#: readelf.c:1175
80f2eaf0
NC
6597#, c-format
6598msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
6599msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв. + Addend\n"
6600
30aa1306 6601#: readelf.c:1180
80f2eaf0
NC
6602#, c-format
6603msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
6604msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва символу\n"
6605
30aa1306 6606#: readelf.c:1182
80f2eaf0
NC
6607#, c-format
6608msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
6609msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв.\n"
6610
30aa1306 6611#: readelf.c:1190
80f2eaf0
NC
6612#, c-format
6613msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
6614msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу + Addend\n"
6615
30aa1306 6616#: readelf.c:1192
80f2eaf0
NC
6617#, c-format
6618msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
6619msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв. + Addend\n"
6620
30aa1306 6621#: readelf.c:1197
80f2eaf0
NC
6622#, c-format
6623msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
6624msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу\n"
6625
30aa1306 6626#: readelf.c:1199
80f2eaf0
NC
6627#, c-format
6628msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
6629msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв.\n"
6630
30aa1306 6631#: readelf.c:1580 readelf.c:1770 readelf.c:1778
80f2eaf0
NC
6632#, c-format
6633msgid "unrecognized: %-7lx"
6634msgstr "нерозпізнаний: %-7lx"
6635
30aa1306 6636#: readelf.c:1606
80f2eaf0
NC
6637#, c-format
6638msgid "<unknown addend: %lx>"
6639msgstr "<невідомий addend: %lx>"
6640
30aa1306 6641#: readelf.c:1615
a6dc81d2 6642#, c-format
429d795d
AM
6643msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
6644msgstr " помилковий індекс символу: %08lx у пересуванні"
a6dc81d2 6645
30aa1306 6646#: readelf.c:1716
80f2eaf0
NC
6647#, c-format
6648msgid "<string table index: %3ld>"
6649msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>"
6650
30aa1306 6651#: readelf.c:1719
80f2eaf0
NC
6652#, c-format
6653msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
6654msgstr "<пошкоджений індекс таблиці рядків: %3ld>"
6655
30aa1306 6656#: readelf.c:2205
80f2eaf0
NC
6657#, c-format
6658msgid "Processor Specific: %lx"
a6dc81d2 6659msgstr "Специфічний для процесора: %lx"
80f2eaf0 6660
30aa1306 6661#: readelf.c:2232
80f2eaf0
NC
6662#, c-format
6663msgid "Operating System specific: %lx"
6664msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx"
6665
30aa1306 6666#: readelf.c:2236 readelf.c:3996
80f2eaf0
NC
6667#, c-format
6668msgid "<unknown>: %lx"
6669msgstr "<невідомий>: %lx"
6670
30aa1306 6671#: readelf.c:2249
80f2eaf0
NC
6672msgid "NONE (None)"
6673msgstr "НЕМАЄ (Немає)"
6674
30aa1306 6675#: readelf.c:2250
80f2eaf0
NC
6676msgid "REL (Relocatable file)"
6677msgstr "REL (Переміщуваний файл)"
6678
30aa1306 6679#: readelf.c:2251
80f2eaf0
NC
6680msgid "EXEC (Executable file)"
6681msgstr "EXEC (Виконуваний файл)"
6682
30aa1306 6683#: readelf.c:2252
80f2eaf0
NC
6684msgid "DYN (Shared object file)"
6685msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)"
6686
30aa1306 6687#: readelf.c:2253
80f2eaf0
NC
6688msgid "CORE (Core file)"
6689msgstr "CORE (Основний файл)"
6690
30aa1306 6691#: readelf.c:2257
80f2eaf0
NC
6692#, c-format
6693msgid "Processor Specific: (%x)"
a6dc81d2 6694msgstr "Специфічний для процесора: (%x)"
80f2eaf0 6695
30aa1306 6696#: readelf.c:2259
80f2eaf0
NC
6697#, c-format
6698msgid "OS Specific: (%x)"
6699msgstr "Специфічний для ОС: (%x)"
6700
30aa1306 6701#: readelf.c:2261
80f2eaf0
NC
6702#, c-format
6703msgid "<unknown>: %x"
6704msgstr "<невідомий>: %x"
6705
429d795d
AM
6706#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
6707#. 0
30aa1306 6708#: readelf.c:2275 readelf.c:15588 readelf.c:15599
80f2eaf0
NC
6709msgid "None"
6710msgstr "Немає"
6711
30aa1306 6712#: readelf.c:2506
b0b8c9e0
DJ
6713#, c-format
6714msgid "<unknown>: 0x%x"
6715msgstr "<невідомий>: 0x%x"
6716
30aa1306 6717#: readelf.c:2792
a6dc81d2
NC
6718msgid ", <unknown>"
6719msgstr ", <невідомий>"
6720
30aa1306 6721#: readelf.c:3161 readelf.c:9607
b0b8c9e0
DJ
6722msgid "unknown"
6723msgstr "невідомий"
6724
30aa1306 6725#: readelf.c:3162
b0b8c9e0
DJ
6726msgid "unknown mac"
6727msgstr "невідомий mac"
6728
30aa1306 6729#: readelf.c:3230
429d795d
AM
6730msgid ", <unknown MeP cpu type>"
6731msgstr ", <невідомий тип процесора MeP>"
6732
30aa1306 6733#: readelf.c:3240
429d795d
AM
6734msgid "<unknown MeP copro type>"
6735msgstr "<невідомий тип copro MeP>"
6736
30aa1306 6737#: readelf.c:3251
429d795d
AM
6738#, c-format
6739msgid ", unknown flags bits: %#x"
6740msgstr ", невідомі біти прапорців: %#x"
6741
30aa1306 6742#: readelf.c:3260
a6dc81d2
NC
6743msgid ", relocatable"
6744msgstr ", придатний до пересування"
6745
30aa1306 6746#: readelf.c:3263
a6dc81d2
NC
6747msgid ", relocatable-lib"
6748msgstr ", придатна до пересування бібліотека"
6749
30aa1306 6750#: readelf.c:3345
a6dc81d2
NC
6751msgid ", unknown v850 architecture variant"
6752msgstr ", невідомий варіант архітектури v850"
6753
30aa1306 6754#: readelf.c:3411
a6dc81d2
NC
6755msgid ", unknown CPU"
6756msgstr ", невідомий процесор"
6757
30aa1306 6758#: readelf.c:3426
a6dc81d2
NC
6759msgid ", unknown ABI"
6760msgstr ", невідомий ABI"
6761
30aa1306 6762#: readelf.c:3451 readelf.c:3522
a6dc81d2
NC
6763msgid ", unknown ISA"
6764msgstr ", невідомий ISA"
6765
30aa1306 6766#: readelf.c:3632
429d795d
AM
6767#, c-format
6768msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
6769msgstr "Нерозпізнаний код команди VMS IA64: %x\n"
6770
30aa1306 6771#: readelf.c:3696
429d795d
AM
6772msgid ": architecture variant: "
6773msgstr ": варіант архітектури: "
6774
30aa1306 6775#: readelf.c:3715
429d795d
AM
6776msgid ": unknown"
6777msgstr ": невідомо"
6778
30aa1306 6779#: readelf.c:3719
429d795d
AM
6780msgid ": unknown extra flag bits also present"
6781msgstr ": також виявлено біти невідомого зайвого прапорця"
6782
30aa1306 6783#: readelf.c:3769
80f2eaf0
NC
6784msgid "Standalone App"
6785msgstr "Ізольована програма"
6786
30aa1306 6787#: readelf.c:3778
a6dc81d2
NC
6788msgid "Bare-metal C6000"
6789msgstr "Bare-metal C6000"
6790
30aa1306
NC
6791#: readelf.c:3788 readelf.c:4708 readelf.c:4724 readelf.c:16919
6792#: readelf.c:16959
80f2eaf0
NC
6793#, c-format
6794msgid "<unknown: %x>"
6795msgstr "<невідомий: %x>"
6796
a6dc81d2
NC
6797#. This message is probably going to be displayed in a 15
6798#. character wide field, so put the hex value first.
30aa1306 6799#: readelf.c:4338
a6dc81d2
NC
6800#, c-format
6801msgid "%08x: <unknown>"
6802msgstr "%08x: <невідомо>"
6803
30aa1306 6804#: readelf.c:4396
80f2eaf0
NC
6805#, c-format
6806msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
6807msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n"
6808
30aa1306 6809#: readelf.c:4397
80f2eaf0
NC
6810#, c-format
6811msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
a6dc81d2 6812msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n"
80f2eaf0 6813
30aa1306 6814#: readelf.c:4398
80f2eaf0
NC
6815#, c-format
6816msgid ""
6817" Options are:\n"
6818" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
6819" -h --file-header Display the ELF file header\n"
6820" -l --program-headers Display the program headers\n"
6821" --segments An alias for --program-headers\n"
6822" -S --section-headers Display the sections' header\n"
6823" --sections An alias for --section-headers\n"
6824" -g --section-groups Display the section groups\n"
6825" -t --section-details Display the section details\n"
6826" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
6827" -s --syms Display the symbol table\n"
a6dc81d2
NC
6828" --symbols An alias for --syms\n"
6829" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
80f2eaf0
NC
6830" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
6831" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
6832" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
6833" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
6834" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
429d795d 6835" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
a6dc81d2 6836" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
80f2eaf0 6837" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
a6dc81d2
NC
6838" -x --hex-dump=<number|name>\n"
6839" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
6840" -p --string-dump=<number|name>\n"
6841" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
6842" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
6843" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
429d795d 6844" -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
616dcb87 6845" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
a6dc81d2
NC
6846" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
6847" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
429d795d 6848" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
616dcb87
NC
6849" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
6850" Display the contents of DWARF debug sections\n"
80f2eaf0
NC
6851msgstr ""
6852" Ключі:\n"
a6dc81d2
NC
6853" -a --all Еквівалент -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
6854" -h --file-header Виведення заголовка файла ELF\n"
80f2eaf0 6855" -l --program-headers Виведення заголовків програми\n"
a6dc81d2 6856" --segments Замінник для --program-headers\n"
80f2eaf0 6857" -S --section-headers Виведення заголовків розділів\n"
a6dc81d2 6858" --sections Замінник для --section-headers\n"
80f2eaf0
NC
6859" -g --section-groups Виведення груп розділів\n"
6860" -t --section-details Виведення інформації про розділи\n"
6861" -e --headers Еквівалентна: -h -l -S\n"
6862" -s --syms Виведення таблиці символів\n"
6863" --symbols Псевдонім для --syms\n"
a6dc81d2 6864" --dyn-syms Виведення динамічної таблиці символів\n"
80f2eaf0
NC
6865" -n --notes Виведення основних записів (якщо є)\n"
6866" -r --relocs Виведення переміщень (якщо є)\n"
6867" -u --unwind Виведення інформації про розклад (якщо є)\n"
6868" -d --dynamic Виведення динамічного сегменту (якщо є)\n"
6869" -V --version-info Виведення розділів с версією (якщо є)\n"
429d795d 6870" -A --arch-specific Виведення інформації, специфічної для архітектури (якщо є)\n"
a6dc81d2 6871" -c --archive-index Виведення покажчика символів або файлів у архіві\n"
80f2eaf0 6872" -D --use-dynamic Використання динамічної інформації розділу при виводі символів\n"
a6dc81d2
NC
6873" -x --hex-dump=<номер|назва> Дамп вмісту розділу <номер|назва>\n"
6874" -p --string-dump=<номер|назва>\n"
6875" Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі рядків\n"
6876" -R --relocated-dump=<номер|назва>\n"
6877" Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі переміщених байтів\n"
429d795d 6878" -z --decompress Розпаковувати розділ до створення дампу\n"
616dcb87 6879" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] або\n"
a6dc81d2
NC
6880" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
6881" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
429d795d 6882" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
616dcb87
NC
6883" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
6884" Виведення вмісту розділів діагностичних даних DWARF\n"
a6dc81d2 6885
30aa1306 6886#: readelf.c:4432
a6dc81d2
NC
6887#, c-format
6888msgid ""
6889" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
6890" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
6891" or deeper\n"
6892msgstr ""
6893" --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n"
6894" --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n"
6895" або більшій\n"
80f2eaf0 6896
30aa1306 6897#: readelf.c:4437
80f2eaf0
NC
6898#, c-format
6899msgid ""
a6dc81d2
NC
6900" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
6901" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
80f2eaf0 6902msgstr ""
a6dc81d2
NC
6903" -i --instruction-dump=<номер|назва>\n"
6904" Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n"
80f2eaf0 6905
30aa1306 6906#: readelf.c:4441
80f2eaf0
NC
6907#, c-format
6908msgid ""
6909" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
6910" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
6911" @<file> Read options from <file>\n"
6912" -H --help Display this information\n"
6913" -v --version Display the version number of readelf\n"
6914msgstr ""
6915" -I --histogram Виведення гістограми довжин списку ділянки пам'яті\n"
6916" -W --wide Дозвіл ширини виводу більш 80 символів\n"
6917" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
6918" -H --help Виведення цієї інформації\n"
6919" -v --version Виведення номеру версії readelf\n"
6920
30aa1306 6921#: readelf.c:4470 readelf.c:4501 readelf.c:4505
b0b8c9e0
DJ
6922msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
6923msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n"
80f2eaf0 6924
30aa1306 6925#: readelf.c:4682
80f2eaf0
NC
6926#, c-format
6927msgid "Invalid option '-%c'\n"
6928msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n"
6929
30aa1306 6930#: readelf.c:4704 readelf.c:4720 readelf.c:10289
80f2eaf0
NC
6931msgid "none"
6932msgstr "немає"
6933
30aa1306 6934#: readelf.c:4721
80f2eaf0
NC
6935msgid "2's complement, little endian"
6936msgstr "доповнення до 2, little endian"
6937
30aa1306 6938#: readelf.c:4722
80f2eaf0
NC
6939msgid "2's complement, big endian"
6940msgstr "доповнення до 2, big endian"
6941
30aa1306 6942#: readelf.c:4742
80f2eaf0
NC
6943msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
6944msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n"
6945
30aa1306 6946#: readelf.c:4752
80f2eaf0
NC
6947#, c-format
6948msgid "ELF Header:\n"
6949msgstr "Заголовок ELF:\n"
6950
30aa1306 6951#: readelf.c:4753
80f2eaf0
NC
6952#, c-format
6953msgid " Magic: "
6954msgstr " Magic: "
6955
30aa1306 6956#: readelf.c:4757
80f2eaf0
NC
6957#, c-format
6958msgid " Class: %s\n"
6959msgstr " Клас: %s\n"
6960
30aa1306 6961#: readelf.c:4759
80f2eaf0
NC
6962#, c-format
6963msgid " Data: %s\n"
6964msgstr " Дані: %s\n"
6965
30aa1306 6966#: readelf.c:4761
80f2eaf0
NC
6967#, c-format
6968msgid " Version: %d %s\n"
6969msgstr " Версія: %d %s\n"
6970
30aa1306 6971#: readelf.c:4766
a6dc81d2
NC
6972#, c-format
6973msgid "<unknown: %lx>"
6974msgstr "<невідомий: %lx>"
6975
30aa1306 6976#: readelf.c:4768
80f2eaf0
NC
6977#, c-format
6978msgid " OS/ABI: %s\n"
6979msgstr " OS/ABI: %s\n"
6980
30aa1306 6981#: readelf.c:4770
80f2eaf0
NC
6982#, c-format
6983msgid " ABI Version: %d\n"
6984msgstr " Версія ABI: %d\n"
6985
30aa1306 6986#: readelf.c:4772
80f2eaf0
NC
6987#, c-format
6988msgid " Type: %s\n"
6989msgstr " Тип: %s\n"
6990
30aa1306 6991#: readelf.c:4774
80f2eaf0
NC
6992#, c-format
6993msgid " Machine: %s\n"
6994msgstr " Машина: %s\n"
6995
30aa1306 6996#: readelf.c:4776
80f2eaf0
NC
6997#, c-format
6998msgid " Version: 0x%lx\n"
6999msgstr " Версія: 0x%lx\n"
7000
30aa1306 7001#: readelf.c:4779
80f2eaf0
NC
7002#, c-format
7003msgid " Entry point address: "
a6dc81d2 7004msgstr " Адреса точки входу: "
80f2eaf0 7005
30aa1306 7006#: readelf.c:4781
80f2eaf0
NC
7007#, c-format
7008msgid ""
7009"\n"
7010" Start of program headers: "
7011msgstr ""
7012"\n"
7013" Початок заголовків програми: "
7014
30aa1306 7015#: readelf.c:4783
80f2eaf0
NC
7016#, c-format
7017msgid ""
7018" (bytes into file)\n"
7019" Start of section headers: "
7020msgstr ""
7021" (байт в файлі)\n"
7022" Початок заголовків програми: "
7023
30aa1306 7024#: readelf.c:4785
80f2eaf0
NC
7025#, c-format
7026msgid " (bytes into file)\n"
7027msgstr " (байт в файлі)\n"
7028
30aa1306 7029#: readelf.c:4787
80f2eaf0
NC
7030#, c-format
7031msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
7032msgstr " Ознаки: 0x%lx%s\n"
7033
30aa1306 7034#: readelf.c:4790
80f2eaf0
NC
7035#, c-format
7036msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
a6dc81d2 7037msgstr " Розмір цього заголовка: %ld (байт)\n"
80f2eaf0 7038
30aa1306 7039#: readelf.c:4792
80f2eaf0
NC
7040#, c-format
7041msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
7042msgstr " Розмір заголовків програми: %ld (байт)\n"
7043
30aa1306 7044#: readelf.c:4794
80f2eaf0 7045#, c-format
a6dc81d2
NC
7046msgid " Number of program headers: %ld"
7047msgstr " Кількість заголовків програми: %ld"
80f2eaf0 7048
30aa1306 7049#: readelf.c:4801
80f2eaf0
NC
7050#, c-format
7051msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
7052msgstr " Розмір заголовків розділу: %ld (байт)\n"
7053
30aa1306 7054#: readelf.c:4803
80f2eaf0
NC
7055#, c-format
7056msgid " Number of section headers: %ld"
7057msgstr " Число заголовків розділу: %ld"
7058
30aa1306 7059#: readelf.c:4808
80f2eaf0
NC
7060#, c-format
7061msgid " Section header string table index: %ld"
a6dc81d2
NC
7062msgstr " Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %ld"
7063
30aa1306 7064#: readelf.c:4815
a6dc81d2
NC
7065#, c-format
7066msgid " <corrupt: out of range>"
7067msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>"
80f2eaf0 7068
30aa1306 7069#: readelf.c:4855 readelf.c:4902
429d795d
AM
7070msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
7071msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка програми ELF\n"
7072
30aa1306 7073#: readelf.c:4859 readelf.c:4906
429d795d
AM
7074msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
7075msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка програми ELF\n"
7076
30aa1306 7077#: readelf.c:4862 readelf.c:4909
80f2eaf0
NC
7078msgid "program headers"
7079msgstr "заголовки програми"
7080
30aa1306 7081#: readelf.c:4948
429d795d
AM
7082#, c-format
7083msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
7084msgstr "Забагато заголовків програми - %#x - файл не є таким великим\n"
7085
30aa1306 7086#: readelf.c:4957
429d795d
AM
7087#, c-format
7088msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
7089msgstr "Під час читання заголовків програми %u вичерпано пам’ять\n"
7090
30aa1306 7091#: readelf.c:4988
429d795d
AM
7092msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
7093msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми\n"
80f2eaf0 7094
30aa1306 7095#: readelf.c:4993
80f2eaf0
NC
7096#, c-format
7097msgid ""
7098"\n"
7099"There are no program headers in this file.\n"
7100msgstr ""
7101"\n"
7102"У цьому файлі немає заголовків програми.\n"
7103
30aa1306 7104#: readelf.c:4999
80f2eaf0
NC
7105#, c-format
7106msgid ""
7107"\n"
7108"Elf file type is %s\n"
7109msgstr ""
7110"\n"
a6dc81d2 7111"Тип elf-файла - %s\n"
80f2eaf0 7112
30aa1306 7113#: readelf.c:5000
80f2eaf0 7114#, c-format
616dcb87
NC
7115msgid "Entry point 0x%s\n"
7116msgstr "Точка входу 0x%s\n"
80f2eaf0 7117
30aa1306 7118#: readelf.c:5001
80f2eaf0 7119#, c-format
616dcb87
NC
7120msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
7121msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
7122msgstr[0] "Виявлено %d заголовок програми, починаючи зі зсуву %s\n"
7123msgstr[1] "Виявлено %d заголовки програми, починаючи зі зсуву %s\n"
7124msgstr[2] "Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву %s\n"
7125msgstr[3] "Виявлено %d заголовок програми, починаючи зі зсуву %s\n"
80f2eaf0 7126
30aa1306 7127#: readelf.c:5014 readelf.c:5016
80f2eaf0
NC
7128#, c-format
7129msgid ""
7130"\n"
7131"Program Headers:\n"
7132msgstr ""
7133"\n"
7134"Заголовки програми:\n"
7135
30aa1306 7136#: readelf.c:5020
80f2eaf0
NC
7137#, c-format
7138msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
7139msgstr " Тип Зсув Вірт.адр Фіз.адр Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
7140
30aa1306 7141#: readelf.c:5023
80f2eaf0
NC
7142#, c-format
7143msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
7144msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
7145
30aa1306 7146#: readelf.c:5027
80f2eaf0
NC
7147#, c-format
7148msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
7149msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса\n"
7150
30aa1306 7151#: readelf.c:5029
80f2eaf0
NC
7152#, c-format
7153msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
a6dc81d2 7154msgstr " Розмір файла Розмір пам'яті Вирівнювання\n"
80f2eaf0 7155
30aa1306 7156#: readelf.c:5128
429d795d
AM
7157msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
7158msgstr "Сегменти LOAD має бути упорядковано за зростанням VirtAddr\n"
7159
30aa1306 7160#: readelf.c:5131
429d795d
AM
7161msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
7162msgstr "розмір файла сегмента перевищує розмір отриманої для нього пам’яті\n"
7163
30aa1306 7164#: readelf.c:5138
429d795d
AM
7165msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
7166msgstr "сегмент PHDR має бути розташовано до будь-якого сегмента LOAD\n"
7167
30aa1306 7168#: readelf.c:5150
429d795d
AM
7169msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
7170msgstr "сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD\n"
7171
30aa1306 7172#: readelf.c:5156
80f2eaf0
NC
7173msgid "more than one dynamic segment\n"
7174msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n"
7175
30aa1306 7176#: readelf.c:5175
b0b8c9e0
DJ
7177msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
7178msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n"
80f2eaf0 7179
30aa1306 7180#: readelf.c:5190
b0b8c9e0
DJ
7181msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
7182msgstr "в динамічному сегменті не міститься розділ .dynamic\n"
80f2eaf0 7183
30aa1306 7184#: readelf.c:5193
b0b8c9e0
DJ
7185msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
7186msgstr "розділ .dynamic не є першим розділом динамічного сегменту.\n"
80f2eaf0 7187
30aa1306 7188#: readelf.c:5203
429d795d
AM
7189msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
7190msgstr "зсув динамічного сегмента + розмір перевищують розмір файла\n"
7191
30aa1306 7192#: readelf.c:5211
80f2eaf0
NC
7193msgid "Unable to find program interpreter name\n"
7194msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n"
7195
30aa1306 7196#: readelf.c:5218
b0b8c9e0 7197msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
a6dc81d2 7198msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити рядок формату для відображення інтерпретатора програми\n"
b0b8c9e0 7199
30aa1306 7200#: readelf.c:5222
b0b8c9e0
DJ
7201msgid "Unable to read program interpreter name\n"
7202msgstr "Неможливо прочитати назву інтерпретатора програми\n"
7203
30aa1306 7204#: readelf.c:5225
80f2eaf0 7205#, c-format
429d795d
AM
7206msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
7207msgstr " [Запитаний інтерпретатор програми: %s]\n"
80f2eaf0 7208
30aa1306 7209#: readelf.c:5236
80f2eaf0
NC
7210#, c-format
7211msgid ""
7212"\n"
7213" Section to Segment mapping:\n"
7214msgstr ""
7215"\n"
7216" Відповідність розділ-сегмент:\n"
7217
30aa1306 7218#: readelf.c:5237
80f2eaf0
NC
7219#, c-format
7220msgid " Segment Sections...\n"
7221msgstr " Сегмент Розділи...\n"
7222
30aa1306 7223#: readelf.c:5273
80f2eaf0
NC
7224msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
7225msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n"
7226
30aa1306 7227#: readelf.c:5289
80f2eaf0
NC
7228#, c-format
7229msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
7230msgstr "Віртуальна адреса 0x%lx не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n"
7231
30aa1306 7232#: readelf.c:5314 readelf.c:5378
429d795d
AM
7233msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
7234msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка розділу ELF\n"
7235
30aa1306 7236#: readelf.c:5318 readelf.c:5383
429d795d
AM
7237msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
7238msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка розділу ELF\n"
7239
30aa1306 7240#: readelf.c:5322 readelf.c:5388
80f2eaf0
NC
7241msgid "section headers"
7242msgstr "заголовки розділів"
7243
30aa1306 7244#: readelf.c:5332 readelf.c:5398
429d795d
AM
7245#, c-format
7246msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
7247msgstr "Під час читання заголовків розділу %u вичерпано пам’ять\n"
7248
30aa1306 7249#: readelf.c:5351 readelf.c:5417
429d795d
AM
7250#, c-format
7251msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
7252msgstr "Розділ %u містять значення sh_link %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
7253
30aa1306 7254#: readelf.c:5353 readelf.c:5419
429d795d
AM
7255#, c-format
7256msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
7257msgstr "Розділ %u містять значення sh_info %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
7258
30aa1306 7259#: readelf.c:5448 readelf.c:5561
429d795d
AM
7260#, c-format
7261msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
7262msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_entsize 0x%lx\n"
7263
30aa1306 7264#: readelf.c:5456 readelf.c:5569
429d795d
AM
7265#, c-format
7266msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
7267msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_size 0x%lx\n"
a6dc81d2 7268
30aa1306 7269#: readelf.c:5466 readelf.c:5579
429d795d
AM
7270#, c-format
7271msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
7272msgstr "Розмір (0x%lx) розділу %s не є кратним до його sh_entsize (0x%lx)\n"
a6dc81d2 7273
30aa1306 7274#: readelf.c:5474 readelf.c:5587
80f2eaf0
NC
7275msgid "symbols"
7276msgstr "символи"
7277
30aa1306 7278#: readelf.c:5488 readelf.c:5601
a6dc81d2
NC
7279msgid "symbol table section indicies"
7280msgstr "індекси розділу таблиці символів"
7281
30aa1306 7282#: readelf.c:5494 readelf.c:5607
429d795d
AM
7283#, c-format
7284msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
7285msgstr "Розділ покажчика %s має sh_size 0x%lx - очікувалося 0x%lx\n"
7286
30aa1306 7287#: readelf.c:5507 readelf.c:5620
429d795d
AM
7288#, c-format
7289msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
7290msgstr "Читання поза межами пам’яті %lu символів\n"
7291
30aa1306 7292#: readelf.c:5801 readelf.c:5876 readelf.c:5894 readelf.c:5912
429d795d
AM
7293msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
7294msgstr "Внутрішня помилка: недостатньо місця у буфері для інформації щодо прапорців розділів"
7295
30aa1306 7296#: readelf.c:5919
a6dc81d2
NC
7297#, c-format
7298msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
7299msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)"
7300
30aa1306 7301#: readelf.c:5938 readelf.c:5953
429d795d
AM
7302msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
7303msgstr "Стиснений розділ є надто малим навіть для стисненого заголовка\n"
7304
30aa1306 7305#: readelf.c:5977
a6dc81d2
NC
7306msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
7307msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n"
80f2eaf0 7308
30aa1306 7309#: readelf.c:5982
80f2eaf0
NC
7310#, c-format
7311msgid ""
7312"\n"
7313"There are no sections in this file.\n"
7314msgstr ""
7315"\n"
7316"У цьому файлі немає розділів.\n"
7317
30aa1306 7318#: readelf.c:5988
80f2eaf0 7319#, c-format
616dcb87
NC
7320msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
7321msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
7322msgstr[0] "Виявлено %d заголовок розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
7323msgstr[1] "Виявлено %d заголовки розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
7324msgstr[2] "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
7325msgstr[3] "Виявлено %d заголовок розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
80f2eaf0 7326
30aa1306
NC
7327#: readelf.c:6017 readelf.c:6792 readelf.c:7238 readelf.c:7647 readelf.c:8090
7328#: readelf.c:9194 readelf.c:11715 readelf.c:13755 readelf.c:17620
80f2eaf0
NC
7329msgid "string table"
7330msgstr "таблиця рядків"
7331
429d795d 7332#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
30aa1306 7333#: readelf.c:6088
429d795d
AM
7334#, c-format
7335msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
7336msgstr "Розділ %d має некоректне значення sh_entsize %s\n"
7337
30aa1306 7338#: readelf.c:6089
80f2eaf0 7339#, c-format
429d795d
AM
7340msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
7341msgstr "(Використовуємо очікуваний розмір %u для решти цього дампу)\n"
80f2eaf0 7342
30aa1306 7343#: readelf.c:6110
80f2eaf0
NC
7344msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
7345msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n"
7346
30aa1306 7347#: readelf.c:6122
80f2eaf0
NC
7348msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
7349msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n"
7350
30aa1306 7351#: readelf.c:6128
80f2eaf0
NC
7352msgid "dynamic strings"
7353msgstr "динамічні рядки"
7354
30aa1306 7355#: readelf.c:6218
80f2eaf0
NC
7356#, c-format
7357msgid ""
7358"\n"
7359"Section Headers:\n"
7360msgstr ""
7361"\n"
7362"Заголовки розділів:\n"
7363
30aa1306 7364#: readelf.c:6220
80f2eaf0
NC
7365#, c-format
7366msgid ""
7367"\n"
7368"Section Header:\n"
7369msgstr ""
7370"\n"
7371"Заголовок розділу:\n"
7372
30aa1306 7373#: readelf.c:6226 readelf.c:6237 readelf.c:6248
80f2eaf0
NC
7374#, c-format
7375msgid " [Nr] Name\n"
7376msgstr " [Nr] Назва\n"
7377
30aa1306 7378#: readelf.c:6227
80f2eaf0
NC
7379#, c-format
7380msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
7381msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
7382
30aa1306 7383#: readelf.c:6231
80f2eaf0
NC
7384#, c-format
7385msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
7386msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Флг Сс Інф Al\n"
7387
30aa1306 7388#: readelf.c:6238
80f2eaf0
NC
7389#, c-format
7390msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
a6dc81d2 7391msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
80f2eaf0 7392
30aa1306 7393#: readelf.c:6242
80f2eaf0
NC
7394#, c-format
7395msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
7396msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Озн Лк Інф Al\n"
7397
30aa1306 7398#: readelf.c:6249
80f2eaf0
NC
7399#, c-format
7400msgid " Type Address Offset Link\n"
7401msgstr " Тип Адреса Зсув Посилання\n"
7402
30aa1306 7403#: readelf.c:6250
80f2eaf0
NC
7404#, c-format
7405msgid " Size EntSize Info Align\n"
7406msgstr " Розмір Розм.Ent Інфо Вирівн\n"
7407
30aa1306 7408#: readelf.c:6254
80f2eaf0
NC
7409#, c-format
7410msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
7411msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув\n"
7412
30aa1306 7413#: readelf.c:6255
80f2eaf0
NC
7414#, c-format
7415msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
7416msgstr " Розмір Розм.Ent Ознаки Посил Інфо Вирівн\n"
7417
30aa1306 7418#: readelf.c:6260
80f2eaf0
NC
7419#, c-format
7420msgid " Flags\n"
7421msgstr " Ознаки\n"
7422
30aa1306 7423#: readelf.c:6282
429d795d
AM
7424#, c-format
7425msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
7426msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу symtab.\n"
7427
30aa1306 7428#: readelf.c:6295
429d795d
AM
7429#, c-format
7430msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
7431msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу рядків.\n"
7432
30aa1306 7433#: readelf.c:6303 readelf.c:6314
429d795d
AM
7434#, c-format
7435msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
7436msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі посилання.\n"
7437
30aa1306 7438#: readelf.c:6345
429d795d
AM
7439#, c-format
7440msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
7441msgstr "[%2u]: поле Info (%u) має містити індекс розділу пересувань.\n"
7442
30aa1306 7443#: readelf.c:6357 readelf.c:6384
429d795d
AM
7444#, c-format
7445msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
7446msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі інформації.\n"
7447
30aa1306 7448#: readelf.c:6379
429d795d
AM
7449#, c-format
7450msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
7451msgstr "[%2u]: очікуване посилання на інший розділу у полі інформації"
7452
30aa1306 7453#: readelf.c:6394
429d795d
AM
7454#, c-format
7455msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
7456msgstr "Розмір розділу %u є більше за розмір усього файла!\n"
7457
30aa1306 7458#: readelf.c:6463
a6dc81d2
NC
7459#, c-format
7460msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
7461msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n"
7462
30aa1306 7463#: readelf.c:6565
429d795d
AM
7464msgid "compression header"
7465msgstr "заголовок стискання"
7466
30aa1306 7467#: readelf.c:6574
a6dc81d2 7468#, c-format
429d795d
AM
7469msgid " [<unknown>: 0x%x], "
7470msgstr " [<невідомий>: 0x%x], "
a6dc81d2 7471
429d795d
AM
7472#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
7473#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
7474#. letters will be displayed to the user.
30aa1306 7475#: readelf.c:6588
80f2eaf0
NC
7476#, c-format
7477msgid ""
7478"Key to Flags:\n"
429d795d
AM
7479" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
7480" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
7481" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
7482" "
80f2eaf0
NC
7483msgstr ""
7484"Позначення ознак:\n"
a6dc81d2 7485" W (запис), A (признач), X (виконуваний), M (злиття), S (рядки)\n"
429d795d
AM
7486" I (інфо), L (порядок посилань), O (потрібна додаткова обробка ОС), G (група),\n"
7487" T (TLS), C (стиснений), x (невідомий.), o (специфічний для ОС),\n"
7488" p (специфічний для процесора), E (виключений),\n"
7489" "
a6dc81d2 7490
30aa1306 7491#: readelf.c:6595
a6dc81d2 7492#, c-format
429d795d
AM
7493msgid "l (large), "
7494msgstr "l (великий), "
80f2eaf0 7495
30aa1306 7496#: readelf.c:6597
429d795d
AM
7497#, c-format
7498msgid "y (purecode), "
7499msgstr "y (purecode), "
7500
30aa1306 7501#: readelf.c:6599
616dcb87
NC
7502#, c-format
7503msgid "v (VLE), "
7504msgstr "v (VLE), "
7505
30aa1306 7506#: readelf.c:6616
429d795d
AM
7507#, c-format
7508msgid "[0x%x: "
7509msgstr "[0x%x: "
7510
30aa1306 7511#: readelf.c:6658
80f2eaf0 7512#, c-format
a6dc81d2
NC
7513msgid ""
7514"\n"
7515"There are no sections to group in this file.\n"
7516msgstr ""
7517"\n"
7518"У цьому файлі немає розділів для групування.\n"
80f2eaf0 7519
30aa1306 7520#: readelf.c:6665
80f2eaf0
NC
7521msgid "Section headers are not available!\n"
7522msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n"
7523
30aa1306 7524#: readelf.c:6675
429d795d
AM
7525#, c-format
7526msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
7527msgstr "Під час читання заголовків групи розділів %u вичерпано пам’ять\n"
7528
30aa1306 7529#: readelf.c:6691
80f2eaf0
NC
7530#, c-format
7531msgid ""
7532"\n"
7533"There are no section groups in this file.\n"
7534msgstr ""
7535"\n"
7536"В цьому файлі немає груп розділів.\n"
7537
30aa1306 7538#: readelf.c:6700
429d795d
AM
7539#, c-format
7540msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
7541msgstr "Читання поза межами пам’яті %lu груп\n"
7542
30aa1306 7543#: readelf.c:6730
80f2eaf0
NC
7544#, c-format
7545msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
7546msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n"
7547
30aa1306 7548#: readelf.c:6744
a6dc81d2
NC
7549#, c-format
7550msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
7551msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n"
7552
30aa1306 7553#: readelf.c:6750 readelf.c:6761
80f2eaf0
NC
7554#, c-format
7555msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
429d795d 7556msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп «%s»\n"
80f2eaf0 7557
30aa1306 7558#: readelf.c:6802
429d795d
AM
7559#, c-format
7560msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
7561msgstr "Розділ %s має sh_entsize (0x%lx), що більше за його розмір (0x%lx)\n"
7562
30aa1306 7563#: readelf.c:6811
80f2eaf0
NC
7564msgid "section data"
7565msgstr "дані розділу"
7566
30aa1306 7567#: readelf.c:6822
a6dc81d2
NC
7568#, c-format
7569msgid ""
7570"\n"
7571"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
7572msgstr ""
7573"\n"
7574"%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n"
7575
30aa1306 7576#: readelf.c:6825
80f2eaf0
NC
7577#, c-format
7578msgid " [Index] Name\n"
7579msgstr " [Індекс] Назва\n"
7580
30aa1306 7581#: readelf.c:6843
80f2eaf0
NC
7582#, c-format
7583msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
7584msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n"
7585
30aa1306 7586#: readelf.c:6846
616dcb87 7587msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
429d795d
AM
7588msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов’язані із надто великим індексами розділу, придушено\n"
7589
30aa1306 7590#: readelf.c:6859
80f2eaf0
NC
7591#, c-format
7592msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
7593msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n"
7594
30aa1306 7595#: readelf.c:6863
429d795d
AM
7596msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
7597msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов’язані із тим, що у файлі вже містяться групові розділи, придушено\n"
7598
30aa1306 7599#: readelf.c:6875
80f2eaf0
NC
7600#, c-format
7601msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
7602msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n"
7603
30aa1306 7604#: readelf.c:6944
a6dc81d2
NC
7605msgid "dynamic section image fixups"
7606msgstr "динамічний розділі прив’язок образу"
7607
30aa1306 7608#: readelf.c:6952
429d795d
AM
7609#, c-format
7610msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
7611msgstr "виявлено пошкоджений індекс назви бібліотеки 0x%lx у динамічному записі"
7612
30aa1306 7613#: readelf.c:6956
a6dc81d2
NC
7614#, c-format
7615msgid ""
7616"\n"
7617"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
7618msgstr ""
7619"\n"
7620"Прив’язки образу для потрібної бібліотеки %d: %s - ідент.: %lx\n"
7621
30aa1306 7622#: readelf.c:6959
a6dc81d2
NC
7623#, c-format
7624msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
7625msgstr "Сег Зсув Тип СимВек ТипДаних\n"
7626
30aa1306 7627#: readelf.c:6992
a6dc81d2
NC
7628msgid "dynamic section image relocations"
7629msgstr "пересування образу динамічного розділу"
7630
30aa1306 7631#: readelf.c:6996
a6dc81d2
NC
7632#, c-format
7633msgid ""
7634"\n"
7635"Image relocs\n"
7636msgstr ""
7637"\n"
7638"Пересування образу\n"
7639
30aa1306 7640#: readelf.c:6998
a6dc81d2
NC
7641#, c-format
7642msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
7643msgstr "Сег Зсув Тип Доданок Сег Сим Зсув\n"
7644
30aa1306 7645#: readelf.c:7054
a6dc81d2
NC
7646msgid "dynamic string section"
7647msgstr "динамічний розділ рядків"
7648
30aa1306 7649#: readelf.c:7155
80f2eaf0
NC
7650#, c-format
7651msgid ""
7652"\n"
7653"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
7654msgstr ""
7655"\n"
429d795d 7656"'%s' розділ пересування зі зсувом 0x%lx містить %ld байт:\n"
80f2eaf0 7657
30aa1306 7658#: readelf.c:7172
80f2eaf0
NC
7659#, c-format
7660msgid ""
7661"\n"
7662"There are no dynamic relocations in this file.\n"
7663msgstr ""
7664"\n"
429d795d 7665"В цьому файлі немає динамічних пересувань .\n"
80f2eaf0 7666
30aa1306 7667#: readelf.c:7197
80f2eaf0
NC
7668#, c-format
7669msgid ""
7670"\n"
7671"Relocation section "
7672msgstr ""
7673"\n"
429d795d 7674"Розділ пересування "
80f2eaf0 7675
30aa1306 7676#: readelf.c:7205
80f2eaf0 7677#, c-format
616dcb87
NC
7678msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
7679msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7680msgstr[0] " зі зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
7681msgstr[1] " зі зсувом 0x%lx містить %lu записи:\n"
7682msgstr[2] " зі зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
7683msgstr[3] " зі зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
7684
30aa1306 7685#: readelf.c:7266
616dcb87
NC
7686#, c-format
7687msgid ""
7688"\n"
7689"There are no static relocations in this file."
7690msgstr ""
7691"\n"
7692"У цьому файлі немає статичних пересувань."
7693
30aa1306 7694#: readelf.c:7267
616dcb87
NC
7695#, c-format
7696msgid ""
7697"\n"
7698"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
7699msgstr ""
7700"\n"
7701"Щоб переглянути динамічні пересування, додайте до рядка команди параметр --use-dynamic.\n"
80f2eaf0 7702
30aa1306 7703#: readelf.c:7273
80f2eaf0
NC
7704#, c-format
7705msgid ""
7706"\n"
7707"There are no relocations in this file.\n"
7708msgstr ""
7709"\n"
429d795d
AM
7710"В цьому файлі немає пересувань.\n"
7711
30aa1306 7712#: readelf.c:7443
429d795d
AM
7713#, c-format
7714msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
7715msgstr "Некоректний зсув %lx у записі таблиці %ld\n"
80f2eaf0 7716
30aa1306 7717#: readelf.c:7461
a6dc81d2
NC
7718#, c-format
7719msgid "\tUnknown version.\n"
7720msgstr "\tНевідома версія.\n"
7721
30aa1306 7722#: readelf.c:7524 readelf.c:7948
80f2eaf0
NC
7723msgid "unwind table"
7724msgstr "розгорнута таблиця"
7725
30aa1306 7726#: readelf.c:7574
80f2eaf0 7727#, c-format
429d795d
AM
7728msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
7729msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування: %u\n"
7730
30aa1306 7731#: readelf.c:7581
429d795d
AM
7732#, c-format
7733msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
7734msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування: %s\n"
80f2eaf0 7735
30aa1306 7736#: readelf.c:7590
429d795d
AM
7737#, c-format
7738msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
7739msgstr "Пропускаємо пересування із надто великим зсувом: %lx\n"
7740
30aa1306 7741#: readelf.c:7641 readelf.c:8084
429d795d
AM
7742msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
7743msgstr "Виявлено декілька допоміжних таблиць рядків\n"
7744
30aa1306 7745#: readelf.c:7655 readelf.c:8098 readelf.c:9202
80f2eaf0
NC
7746#, c-format
7747msgid ""
7748"\n"
7749"There are no unwind sections in this file.\n"
7750msgstr ""
7751"\n"
7752"В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n"
7753
30aa1306 7754#: readelf.c:7729
80f2eaf0
NC
7755#, c-format
7756msgid ""
7757"\n"
7758"Could not find unwind info section for "
7759msgstr ""
7760"\n"
7761"Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для"
7762
30aa1306 7763#: readelf.c:7741
80f2eaf0
NC
7764msgid "unwind info"
7765msgstr "розгорнута інформація"
7766
30aa1306 7767#: readelf.c:7744
80f2eaf0
NC
7768#, c-format
7769msgid ""
7770"\n"
7771"Unwind section "
7772msgstr ""
7773"\n"
7774"Розгорнутий розділ "
7775
30aa1306 7776#: readelf.c:7751
616dcb87
NC
7777#, c-format
7778msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7779msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n"
7780
30aa1306 7781#: readelf.c:8030
429d795d
AM
7782#, c-format
7783msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
7784msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування %s\n"
7785
30aa1306 7786#: readelf.c:8106 readelf.c:9209
429d795d
AM
7787#, c-format
7788msgid ""
7789"\n"
616dcb87
NC
7790"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
7791msgid_plural ""
7792"\n"
429d795d 7793"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
616dcb87
NC
7794msgstr[0] ""
7795"\n"
7796"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
7797msgstr[1] ""
7798"\n"
7799"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записи:\n"
7800msgstr[2] ""
429d795d
AM
7801"\n"
7802"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
616dcb87
NC
7803msgstr[3] ""
7804"\n"
7805"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
429d795d 7806
30aa1306 7807#: readelf.c:8245
a6dc81d2
NC
7808msgid "unwind data"
7809msgstr "розгорнуті дані"
7810
30aa1306 7811#: readelf.c:8318
a6dc81d2
NC
7812#, c-format
7813msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
7814msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом 0x%lx\n"
7815
30aa1306 7816#: readelf.c:8340
429d795d
AM
7817#, c-format
7818msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
7819msgstr "Виявлено невідомий тип пересування розділів %d\n"
7820
30aa1306 7821#: readelf.c:8348
429d795d
AM
7822#, c-format
7823msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
7824msgstr "Помилковий індекс символу у пересуванні розгортання (%lu > %lu)\n"
7825
30aa1306 7826#: readelf.c:8363
429d795d
AM
7827#, c-format
7828msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
7829msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування ARM: %d\n"
7830
30aa1306 7831#: readelf.c:8373
429d795d
AM
7832#, c-format
7833msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
7834msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування ARM %s\n"
7835
30aa1306 7836#: readelf.c:8382
429d795d
AM
7837#, c-format
7838msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
7839msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування C6000: %d\n"
7840
30aa1306 7841#: readelf.c:8392
429d795d
AM
7842#, c-format
7843msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
7844msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування C6000 %s\n"
7845
7846#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
30aa1306 7847#: readelf.c:8401
429d795d
AM
7848msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
7849msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише засобів розгортання TI і ARM\n"
7850
30aa1306 7851#: readelf.c:8464
a6dc81d2
NC
7852#, c-format
7853msgid "[Truncated opcode]\n"
7854msgstr "[Обрізаний код операції]\n"
7855
30aa1306 7856#: readelf.c:8512 readelf.c:8728
a6dc81d2
NC
7857#, c-format
7858msgid "Refuse to unwind"
7859msgstr "Відмова у розгортанні"
7860
30aa1306 7861#: readelf.c:8535
a6dc81d2
NC
7862#, c-format
7863msgid " [Reserved]"
7864msgstr " [Зарезервовано]"
7865
30aa1306 7866#: readelf.c:8563
a6dc81d2
NC
7867#, c-format
7868msgid " finish"
7869msgstr " кінець"
7870
30aa1306 7871#: readelf.c:8568 readelf.c:8661
a6dc81d2
NC
7872#, c-format
7873msgid "[Spare]"
7874msgstr "[Запас]"
7875
30aa1306 7876#: readelf.c:8602
429d795d
AM
7877msgid "corrupt change to vsp"
7878msgstr "пошкоджена зміна на vsp"
7879
30aa1306 7880#: readelf.c:8683 readelf.c:8833
a6dc81d2
NC
7881#, c-format
7882msgid " [unsupported opcode]"
7883msgstr " [непідтримуваний код операції]"
7884
30aa1306 7885#: readelf.c:8776
a6dc81d2
NC
7886#, c-format
7887msgid "pop frame {"
7888msgstr "pop frame {"
7889
30aa1306 7890#: readelf.c:8787
a6dc81d2
NC
7891msgid "[pad]"
7892msgstr "[заповнювач]"
7893
30aa1306 7894#: readelf.c:8815
429d795d
AM
7895msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
7896msgstr "Виявлено пошкоджене коригування вказівника стека\n"
7897
30aa1306 7898#: readelf.c:8822
a6dc81d2
NC
7899#, c-format
7900msgid "sp = sp + %ld"
7901msgstr "sp = sp + %ld"
7902
30aa1306 7903#: readelf.c:8892
a6dc81d2
NC
7904#, c-format
7905msgid " Personality routine: "
7906msgstr " Підпрограма персоналізації: "
7907
30aa1306 7908#: readelf.c:8924
429d795d
AM
7909#, c-format
7910msgid " [Truncated data]\n"
7911msgstr " [Обрізані дані]\n"
7912
30aa1306 7913#: readelf.c:8948
429d795d
AM
7914#, c-format
7915msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
7916msgstr "Пошкоджений запис таблиці компактної моделі ARM: %x \n"
7917
30aa1306 7918#: readelf.c:8953
a6dc81d2 7919#, c-format
429d795d
AM
7920msgid " Compact model index: %d\n"
7921msgstr " Індекс компактної моделі: %d\n"
a6dc81d2 7922
30aa1306 7923#: readelf.c:8979
429d795d
AM
7924msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
7925msgstr "Виявлено невідомий індекс компактної моделі ARM\n"
7926
30aa1306 7927#: readelf.c:8980
a6dc81d2 7928#, c-format
429d795d
AM
7929msgid " [reserved]\n"
7930msgstr " [зарезервовано]\n"
a6dc81d2 7931
30aa1306 7932#: readelf.c:8995
a6dc81d2
NC
7933#, c-format
7934msgid " Restore stack from frame pointer\n"
429d795d 7935msgstr " Відновити стек на основі вказівника кадру\n"
a6dc81d2 7936
30aa1306 7937#: readelf.c:8997
a6dc81d2
NC
7938#, c-format
7939msgid " Stack increment %d\n"
7940msgstr " Крок збільшення стека %d\n"
7941
30aa1306 7942#: readelf.c:8998
a6dc81d2
NC
7943#, c-format
7944msgid " Registers restored: "
7945msgstr " Відновлено регістри: "
7946
30aa1306 7947#: readelf.c:9003
a6dc81d2
NC
7948#, c-format
7949msgid " Return register: %s\n"
7950msgstr " Регістр повернення: %s\n"
7951
30aa1306 7952#: readelf.c:9007
429d795d
AM
7953#, c-format
7954msgid " [reserved (%d)]\n"
7955msgstr " [зарезервовано (%d)]\n"
7956
30aa1306 7957#: readelf.c:9011
429d795d
AM
7958#, c-format
7959msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
7960msgstr "Під час декодування таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
7961
30aa1306 7962#: readelf.c:9066
429d795d
AM
7963#, c-format
7964msgid "corrupt index table entry: %x\n"
7965msgstr "пошкоджено запис таблиці індексів: %x\n"
7966
30aa1306 7967#: readelf.c:9106
429d795d
AM
7968#, c-format
7969msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
7970msgstr "Розгорнутий запис містить пошкоджений зсув (0x%lx) у розділ %s\n"
7971
30aa1306 7972#: readelf.c:9122
a6dc81d2
NC
7973#, c-format
7974msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
7975msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить 0x%lx.\n"
7976
30aa1306 7977#: readelf.c:9167
429d795d
AM
7978#, c-format
7979msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
7980msgstr "Під час обробки таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
7981
30aa1306 7982#: readelf.c:9189
429d795d
AM
7983msgid "Multiple string tables found in file.\n"
7984msgstr "У файлі знайдено декілька таблиць рядків.\n"
7985
30aa1306 7986#: readelf.c:9255
429d795d
AM
7987#, c-format
7988msgid ""
7989"\n"
7990"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
7991msgstr ""
7992"\n"
7993"У поточній версії не передбачено декодування розділів розгортання для машин типу %s.\n"
7994
30aa1306 7995#: readelf.c:9267
a6dc81d2 7996#, c-format
429d795d
AM
7997msgid "NONE"
7998msgstr "НІЧОГО"
a6dc81d2 7999
30aa1306 8000#: readelf.c:9292
a6dc81d2 8001#, c-format
429d795d
AM
8002msgid "Interface Version: %s"
8003msgstr "Версія інтерфейсу: %s"
a6dc81d2 8004
429d795d 8005#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
30aa1306 8006#: readelf.c:9298
a6dc81d2 8007#, c-format
429d795d
AM
8008msgid "<corrupt: %s>"
8009msgstr "<пошкоджено: %s>"
a6dc81d2 8010
30aa1306 8011#: readelf.c:9316
a6dc81d2 8012#, c-format
429d795d
AM
8013msgid "Time Stamp: %s"
8014msgstr "Часова позначка: %s"
a6dc81d2 8015
30aa1306 8016#: readelf.c:9494 readelf.c:9542
80f2eaf0
NC
8017msgid "dynamic section"
8018msgstr "динамічний розділ"
8019
30aa1306 8020#: readelf.c:9514 readelf.c:9563
429d795d
AM
8021#, c-format
8022msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
8023msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для %lu динамічних записів\n"
8024
30aa1306 8025#: readelf.c:9623
80f2eaf0
NC
8026#, c-format
8027msgid ""
8028"\n"
8029"There is no dynamic section in this file.\n"
8030msgstr ""
8031"\n"
8032"В цьому файлі немає динамічного розділу.\n"
8033
429d795d 8034#. See PR 21379 for a reproducer.
30aa1306 8035#: readelf.c:9661
429d795d
AM
8036#, c-format
8037msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
8038msgstr "Некоректний запис DT_SYMTAB: %lx"
8039
30aa1306 8040#: readelf.c:9679
80f2eaf0
NC
8041msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
8042msgstr "Неможливо визначити число завантажених символів\n"
8043
30aa1306 8044#: readelf.c:9715
80f2eaf0
NC
8045msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
8046msgstr "Неможливо визначити довжину таблиці динамічних рядків\n"
8047
30aa1306 8048#: readelf.c:9721
80f2eaf0
NC
8049msgid "dynamic string table"
8050msgstr "таблиця динамічних рядків"
8051
30aa1306 8052#: readelf.c:9743
429d795d
AM
8053#, c-format
8054msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
8055msgstr "Помилкове значення (%d) для запису SYMINENT\n"
8056
30aa1306 8057#: readelf.c:9762
80f2eaf0
NC
8058msgid "symbol information"
8059msgstr "інформація про символ"
8060
30aa1306 8061#: readelf.c:9769
429d795d
AM
8062#, c-format
8063msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
8064msgstr "Бракує пам’яті на розміщення %lu байта для даних щодо динамічних символів\n"
8065
30aa1306 8066#: readelf.c:9788
80f2eaf0
NC
8067#, c-format
8068msgid ""
8069"\n"
616dcb87
NC
8070"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
8071msgid_plural ""
8072"\n"
429d795d 8073"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
616dcb87
NC
8074msgstr[0] ""
8075"\n"
8076"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
8077msgstr[1] ""
8078"\n"
8079"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записи:\n"
8080msgstr[2] ""
8081"\n"
8082"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
8083msgstr[3] ""
80f2eaf0 8084"\n"
616dcb87 8085"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
80f2eaf0 8086
30aa1306 8087#: readelf.c:9795
80f2eaf0
NC
8088#, c-format
8089msgid " Tag Type Name/Value\n"
8090msgstr " Тег Тип Назва/Значення\n"
8091
30aa1306 8092#: readelf.c:9829
80f2eaf0
NC
8093#, c-format
8094msgid "Auxiliary library"
8095msgstr "Допоміжна бібліотека"
8096
30aa1306 8097#: readelf.c:9833
80f2eaf0
NC
8098#, c-format
8099msgid "Filter library"
8100msgstr "Бібліотека фільтрів"
8101
30aa1306 8102#: readelf.c:9837
80f2eaf0
NC
8103#, c-format
8104msgid "Configuration file"
8105msgstr "Файл налаштовування"
8106
30aa1306 8107#: readelf.c:9841
80f2eaf0
NC
8108#, c-format
8109msgid "Dependency audit library"
8110msgstr "Бібліотека аудиту залежностей"
8111
30aa1306 8112#: readelf.c:9845
80f2eaf0
NC
8113#, c-format
8114msgid "Audit library"
8115msgstr "Бібліотека аудиту"
8116
30aa1306 8117#: readelf.c:9863 readelf.c:9891 readelf.c:9919
80f2eaf0
NC
8118#, c-format
8119msgid "Flags:"
8120msgstr "Ознаки:"
8121
30aa1306 8122#: readelf.c:9866 readelf.c:9894 readelf.c:9921
80f2eaf0
NC
8123#, c-format
8124msgid " None\n"
8125msgstr " Немає\n"
8126
30aa1306 8127#: readelf.c:10127
80f2eaf0
NC
8128#, c-format
8129msgid "Shared library: [%s]"
8130msgstr "Спільна бібліотека: [%s]"
8131
30aa1306 8132#: readelf.c:10130
80f2eaf0
NC
8133#, c-format
8134msgid " program interpreter"
8135msgstr " інтерпретатор програми"
8136
30aa1306 8137#: readelf.c:10134
80f2eaf0
NC
8138#, c-format
8139msgid "Library soname: [%s]"
8140msgstr "Бібліотека soname: [%s]"
8141
30aa1306 8142#: readelf.c:10138
80f2eaf0
NC
8143#, c-format
8144msgid "Library rpath: [%s]"
8145msgstr "Бібліотека rpath: [%s]"
8146
30aa1306 8147#: readelf.c:10142
80f2eaf0
NC
8148#, c-format
8149msgid "Library runpath: [%s]"
8150msgstr "Бібліотека runpath: [%s]"
8151
30aa1306 8152#: readelf.c:10176
a6dc81d2
NC
8153#, c-format
8154msgid " (bytes)\n"
8155msgstr " (байтів)\n"
8156
30aa1306 8157#: readelf.c:10206
80f2eaf0
NC
8158#, c-format
8159msgid "Not needed object: [%s]\n"
8160msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n"
8161
30aa1306 8162#: readelf.c:10231
429d795d
AM
8163#, c-format
8164msgid "<corrupt time val: %lx"
8165msgstr "<пошкоджено запис часу: %lx"
a6dc81d2 8166
30aa1306 8167#: readelf.c:10348
80f2eaf0
NC
8168#, c-format
8169msgid ""
8170"\n"
616dcb87
NC
8171"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
8172msgid_plural ""
8173"\n"
a6dc81d2 8174"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
616dcb87
NC
8175msgstr[0] ""
8176"\n"
8177"Розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
8178msgstr[1] ""
8179"\n"
8180"Розділ визначення версії, «%s», містить %u записи:\n"
8181msgstr[2] ""
80f2eaf0 8182"\n"
a6dc81d2 8183"Розділ визначення версії, «%s», містить %u записів:\n"
616dcb87
NC
8184msgstr[3] ""
8185"\n"
8186"Розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
80f2eaf0 8187
30aa1306 8188#: readelf.c:10356
80f2eaf0
NC
8189#, c-format
8190msgid " Addr: 0x"
8191msgstr " Адреса: 0x"
8192
30aa1306 8193#: readelf.c:10358 readelf.c:10494 readelf.c:10650
80f2eaf0 8194#, c-format
a6dc81d2
NC
8195msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
8196msgstr " Зсув: %#08lx Зв’язок: %u (%s)\n"
80f2eaf0 8197
30aa1306 8198#: readelf.c:10364
80f2eaf0
NC
8199msgid "version definition section"
8200msgstr "розділ опису версії"
8201
30aa1306 8202#: readelf.c:10393
80f2eaf0 8203#, c-format
616dcb87
NC
8204msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
8205msgstr " %#06lx: Випуск: %d Прапорці: %s"
80f2eaf0 8206
30aa1306 8207#: readelf.c:10396
80f2eaf0
NC
8208#, c-format
8209msgid " Index: %d Cnt: %d "
8210msgstr " Індекс: %d Лічильник: %d "
8211
30aa1306 8212#: readelf.c:10413
80f2eaf0
NC
8213#, c-format
8214msgid "Name: %s\n"
8215msgstr "Назва: %s\n"
8216
30aa1306 8217#: readelf.c:10415
80f2eaf0
NC
8218#, c-format
8219msgid "Name index: %ld\n"
8220msgstr "Індекс назви: %ld\n"
8221
30aa1306 8222#: readelf.c:10424
616dcb87
NC
8223#, c-format
8224msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
8225msgstr "Некоректне поле vda_next %lx\n"
8226
30aa1306 8227#: readelf.c:10444
80f2eaf0 8228#, c-format
616dcb87
NC
8229msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
8230msgstr " %#06lx: Батько %d: %s\n"
80f2eaf0 8231
30aa1306 8232#: readelf.c:10447
80f2eaf0 8233#, c-format
616dcb87
NC
8234msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
8235msgstr " %#06lx: Батько %d, індекс назви: %ld\n"
80f2eaf0 8236
30aa1306 8237#: readelf.c:10452
a6dc81d2
NC
8238#, c-format
8239msgid " Version def aux past end of section\n"
8240msgstr " Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n"
8241
30aa1306 8242#: readelf.c:10459
616dcb87
NC
8243#, c-format
8244msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
8245msgstr "Некоректне поле vd_next %lx\n"
8246
30aa1306 8247#: readelf.c:10470
a6dc81d2
NC
8248#, c-format
8249msgid " Version definition past end of section\n"
8250msgstr " Визначення версії за кінцем розділу\n"
8251
30aa1306 8252#: readelf.c:10485
80f2eaf0
NC
8253#, c-format
8254msgid ""
8255"\n"
616dcb87
NC
8256"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
8257msgid_plural ""
8258"\n"
a6dc81d2 8259"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
616dcb87
NC
8260msgstr[0] ""
8261"\n"
8262"Розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
8263msgstr[1] ""
80f2eaf0 8264"\n"
616dcb87
NC
8265"Розділ залежностей версії «%s» містить %u записи:\n"
8266msgstr[2] ""
8267"\n"
8268"Розділ залежностей версії «%s» містить %u записів:\n"
8269msgstr[3] ""
8270"\n"
8271"Розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
80f2eaf0 8272
30aa1306 8273#: readelf.c:10492
80f2eaf0
NC
8274#, c-format
8275msgid " Addr: 0x"
8276msgstr " Адреса: 0x"
8277
30aa1306 8278#: readelf.c:10501
a6dc81d2
NC
8279msgid "Version Needs section"
8280msgstr "Розділ залежностей версії"
80f2eaf0 8281
30aa1306 8282#: readelf.c:10526
80f2eaf0 8283#, c-format
616dcb87
NC
8284msgid " %#06lx: Version: %d"
8285msgstr " %#06lx: Версія: %d"
80f2eaf0 8286
30aa1306 8287#: readelf.c:10529
80f2eaf0
NC
8288#, c-format
8289msgid " File: %s"
8290msgstr " Файл: %s"
8291
30aa1306 8292#: readelf.c:10531
80f2eaf0
NC
8293#, c-format
8294msgid " File: %lx"
8295msgstr " Файл: %lx"
8296
30aa1306 8297#: readelf.c:10533
80f2eaf0
NC
8298#, c-format
8299msgid " Cnt: %d\n"
8300msgstr " Лічильник: %d\n"
8301
30aa1306 8302#: readelf.c:10556
80f2eaf0 8303#, c-format
616dcb87
NC
8304msgid " %#06lx: Name: %s"
8305msgstr " %#06lx: Назва: %s"
80f2eaf0 8306
30aa1306 8307#: readelf.c:10559
80f2eaf0 8308#, c-format
616dcb87
NC
8309msgid " %#06lx: Name index: %lx"
8310msgstr " %#06lx: Індекс назви: %lx"
80f2eaf0 8311
30aa1306 8312#: readelf.c:10562
80f2eaf0
NC
8313#, c-format
8314msgid " Flags: %s Version: %d\n"
8315msgstr " Ознаки: %s Версія: %d\n"
8316
30aa1306 8317#: readelf.c:10568
429d795d
AM
8318#, c-format
8319msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
8320msgstr "Некоректне поле vna_next %lx\n"
8321
30aa1306 8322#: readelf.c:10581
a6dc81d2
NC
8323msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
8324msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n"
8325
30aa1306 8326#: readelf.c:10586
616dcb87
NC
8327#, c-format
8328msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
8329msgstr "Некоректне поле vn_next %lx\n"
429d795d 8330
30aa1306 8331#: readelf.c:10596
a6dc81d2
NC
8332msgid "Missing Version Needs information\n"
8333msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n"
8334
30aa1306 8335#: readelf.c:10634
80f2eaf0
NC
8336msgid "version string table"
8337msgstr "таблиця рядків версії"
8338
30aa1306 8339#: readelf.c:10641
80f2eaf0
NC
8340#, c-format
8341msgid ""
8342"\n"
616dcb87
NC
8343"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
8344msgid_plural ""
8345"\n"
429d795d 8346"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
616dcb87
NC
8347msgstr[0] ""
8348"\n"
8349"Розділ символів версії «%s» містить %lu запис:\n"
8350msgstr[1] ""
8351"\n"
8352"Розділ символів версії «%s» містить %lu записи:\n"
8353msgstr[2] ""
80f2eaf0 8354"\n"
429d795d 8355"Розділ символів версії «%s» містить %lu записів:\n"
616dcb87
NC
8356msgstr[3] ""
8357"\n"
8358"Розділ символів версії «%s» містить %lu запис:\n"
80f2eaf0 8359
30aa1306 8360#: readelf.c:10648
80f2eaf0
NC
8361#, c-format
8362msgid " Addr: "
8363msgstr " Адреса: "
8364
30aa1306 8365#: readelf.c:10659
80f2eaf0
NC
8366msgid "version symbol data"
8367msgstr "дані символу версії"
8368
30aa1306 8369#: readelf.c:10679
429d795d
AM
8370msgid "*invalid*"
8371msgstr "*некоректний*"
8372
30aa1306 8373#: readelf.c:10687
80f2eaf0
NC
8374msgid " 0 (*local*) "
8375msgstr " 0 (*локальна*) "
8376
30aa1306 8377#: readelf.c:10691
80f2eaf0
NC
8378msgid " 1 (*global*) "
8379msgstr " 1 (*глобальна*) "
8380
30aa1306 8381#: readelf.c:10702
a6dc81d2
NC
8382msgid "invalid index into symbol array\n"
8383msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n"
8384
30aa1306 8385#: readelf.c:10724 readelf.c:11356
80f2eaf0
NC
8386msgid "version need"
8387msgstr "залежність версії"
8388
30aa1306 8389#: readelf.c:10735
80f2eaf0
NC
8390msgid "version need aux (2)"
8391msgstr "залежність версії aux (2)"
8392
30aa1306 8393#: readelf.c:10781 readelf.c:11299
80f2eaf0
NC
8394msgid "version def"
8395msgstr "опис версії"
8396
30aa1306 8397#: readelf.c:10809 readelf.c:11327
80f2eaf0
NC
8398msgid "version def aux"
8399msgstr "опис версії aux"
8400
30aa1306 8401#: readelf.c:10817
429d795d
AM
8402msgid "*both*"
8403msgstr "*обидва*"
8404
30aa1306 8405#: readelf.c:10847
80f2eaf0
NC
8406#, c-format
8407msgid ""
8408"\n"
8409"No version information found in this file.\n"
8410msgstr ""
8411"\n"
8412"В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n"
8413
30aa1306 8414#: readelf.c:10946
429d795d
AM
8415#, c-format
8416msgid "Unrecognized visibility value: %u"
8417msgstr "Нерозпізнане значення видимості: %u"
8418
30aa1306 8419#: readelf.c:11007
429d795d
AM
8420#, c-format
8421msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
8422msgstr "Нерозпізнаний тип функції ST VMS IA64: %d\n"
8423
30aa1306 8424#: readelf.c:11031
429d795d
AM
8425#, c-format
8426msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
8427msgstr "Нерозпізнане компонування ST VMS IA64: %d\n"
8428
30aa1306 8429#: readelf.c:11051
429d795d
AM
8430#, c-format
8431msgid "<localentry>: %d"
8432msgstr "<локальний вхід>: %d"
8433
30aa1306 8434#: readelf.c:11086
b0b8c9e0
DJ
8435#, c-format
8436msgid "<other>: %x"
8437msgstr "<інше>: %x"
8438
30aa1306 8439#: readelf.c:11125
429d795d
AM
8440#, c-format
8441msgid "bad section index[%3d]"
8442msgstr "помилковий індекс розділу[%3d]"
8443
30aa1306 8444#: readelf.c:11146
616dcb87
NC
8445#, c-format
8446msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
8447msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %s елементів розміру %u\n"
429d795d 8448
30aa1306 8449#: readelf.c:11155
616dcb87
NC
8450#, c-format
8451msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
8452msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %s\n"
429d795d 8453
30aa1306 8454#: readelf.c:11163
616dcb87
NC
8455#, c-format
8456msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
8457msgstr "Бракує пам’яті при читанні %s динамічних записів\n"
429d795d 8458
30aa1306 8459#: readelf.c:11170
616dcb87
NC
8460#, c-format
8461msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
8462msgstr "Не вдалося прочитати %s байтів у динамічних даних\n"
429d795d 8463
30aa1306 8464#: readelf.c:11179
616dcb87
NC
8465#, c-format
8466msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
8467msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для %s динамічних записів\n"
429d795d 8468
30aa1306 8469#: readelf.c:11206
429d795d
AM
8470#, c-format
8471msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
8472msgstr "<Немає доступної інформації для номеру динамічного символу %lu>\n"
80f2eaf0 8473
30aa1306 8474#: readelf.c:11238
a6dc81d2
NC
8475#, c-format
8476msgid " <corrupt: %14ld>"
8477msgstr " <пошкоджено: %14ld>"
8478
30aa1306 8479#: readelf.c:11264
429d795d
AM
8480msgid "version data"
8481msgstr "дані версії"
8482
30aa1306 8483#: readelf.c:11374
429d795d
AM
8484msgid "version need aux (3)"
8485msgstr "залежність версії aux (3)"
8486
30aa1306
NC
8487#: readelf.c:11449 readelf.c:11501 readelf.c:11525 readelf.c:11555
8488#: readelf.c:11579
b0b8c9e0
DJ
8489msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
8490msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n"
80f2eaf0 8491
30aa1306 8492#: readelf.c:11455 readelf.c:11507
80f2eaf0
NC
8493msgid "Failed to read in number of buckets\n"
8494msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n"
8495
30aa1306 8496#: readelf.c:11461
80f2eaf0
NC
8497msgid "Failed to read in number of chains\n"
8498msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
8499
30aa1306 8500#: readelf.c:11563
a6dc81d2
NC
8501msgid "Failed to determine last chain length\n"
8502msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
8503
30aa1306 8504#: readelf.c:11610
80f2eaf0
NC
8505#, c-format
8506msgid ""
8507"\n"
8508"Symbol table for image:\n"
8509msgstr ""
8510"\n"
8511"Таблиця символів для зображення:\n"
8512
30aa1306 8513#: readelf.c:11612 readelf.c:11638
80f2eaf0
NC
8514#, c-format
8515msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8516msgstr " Області: Знач Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
8517
30aa1306 8518#: readelf.c:11614 readelf.c:11640
80f2eaf0
NC
8519#, c-format
8520msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8521msgstr " Області: Значення Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
8522
30aa1306 8523#: readelf.c:11625 readelf.c:11821
616dcb87
NC
8524msgid "histogram chain is corrupt\n"
8525msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n"
8526
30aa1306 8527#: readelf.c:11636
a6dc81d2
NC
8528#, c-format
8529msgid ""
8530"\n"
8531"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
8532msgstr ""
8533"\n"
8534"Таблиця символів «.gnu.hash» для образу:\n"
8535
30aa1306 8536#: readelf.c:11681
a6dc81d2
NC
8537#, c-format
8538msgid ""
8539"\n"
8540"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
8541msgstr ""
8542"\n"
8543"sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n"
8544
30aa1306 8545#: readelf.c:11687
80f2eaf0
NC
8546#, c-format
8547msgid ""
8548"\n"
616dcb87
NC
8549"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
8550msgid_plural ""
8551"\n"
80f2eaf0 8552"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
616dcb87
NC
8553msgstr[0] ""
8554"\n"
8555"Таблиця символів «%s» містить %lu запис:\n"
8556msgstr[1] ""
80f2eaf0 8557"\n"
616dcb87
NC
8558"Таблиця символів «%s» містить %lu записи:\n"
8559msgstr[2] ""
8560"\n"
8561"Таблиця символів «%s» містить %lu записів:\n"
8562msgstr[3] ""
8563"\n"
8564"Таблиця символів «%s» містить %lu запис:\n"
80f2eaf0 8565
30aa1306 8566#: readelf.c:11694
80f2eaf0
NC
8567#, c-format
8568msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8569msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
8570
30aa1306 8571#: readelf.c:11696
80f2eaf0
NC
8572#, c-format
8573msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8574msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
8575
30aa1306 8576#: readelf.c:11771
429d795d
AM
8577#, c-format
8578msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
8579msgstr "локальний символ %u, знайдений за індексом >= значення sh_info %s, %u\n"
80f2eaf0 8580
30aa1306 8581#: readelf.c:11782
80f2eaf0
NC
8582#, c-format
8583msgid ""
8584"\n"
8585"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
8586msgstr ""
8587"\n"
8588"Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n"
8589
30aa1306 8590#: readelf.c:11795
80f2eaf0
NC
8591#, c-format
8592msgid ""
8593"\n"
616dcb87
NC
8594"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
8595msgid_plural ""
8596"\n"
80f2eaf0 8597"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
616dcb87
NC
8598msgstr[0] ""
8599"\n"
8600"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu область):\n"
8601msgstr[1] ""
8602"\n"
8603"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu області):\n"
8604msgstr[2] ""
80f2eaf0
NC
8605"\n"
8606"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu областей):\n"
616dcb87
NC
8607msgstr[3] ""
8608"\n"
8609"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu область):\n"
80f2eaf0 8610
30aa1306 8611#: readelf.c:11805
429d795d
AM
8612msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
8613msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для блоків гістограми\n"
8614
30aa1306 8615#: readelf.c:11811 readelf.c:11887
80f2eaf0
NC
8616#, c-format
8617msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
8618msgstr " Довжина Число %% від усіх Охоплення\n"
8619
30aa1306 8620#: readelf.c:11833
429d795d
AM
8621msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
8622msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми\n"
8623
30aa1306 8624#: readelf.c:11873
b0b8c9e0
DJ
8625#, c-format
8626msgid ""
8627"\n"
616dcb87
NC
8628"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
8629msgid_plural ""
8630"\n"
b0b8c9e0 8631"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
616dcb87
NC
8632msgstr[0] ""
8633"\n"
8634"Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu область):\n"
8635msgstr[1] ""
b0b8c9e0 8636"\n"
616dcb87
NC
8637"Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu області):\n"
8638msgstr[2] ""
8639"\n"
8640"Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu областей):\n"
8641msgstr[3] ""
8642"\n"
8643"Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu область):\n"
b0b8c9e0 8644
30aa1306 8645#: readelf.c:11883
429d795d
AM
8646msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
8647msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для блоків гістограми gnu\n"
8648
30aa1306 8649#: readelf.c:11909
429d795d
AM
8650msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
8651msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми gnu\n"
8652
30aa1306 8653#: readelf.c:11954
80f2eaf0
NC
8654#, c-format
8655msgid ""
8656"\n"
616dcb87
NC
8657"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
8658msgid_plural ""
8659"\n"
80f2eaf0 8660"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
616dcb87
NC
8661msgstr[0] ""
8662"\n"
8663"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d запис:\n"
8664msgstr[1] ""
80f2eaf0 8665"\n"
616dcb87
NC
8666"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d записи:\n"
8667msgstr[2] ""
8668"\n"
8669"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d записів:\n"
8670msgstr[3] ""
8671"\n"
8672"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d запис:\n"
80f2eaf0 8673
30aa1306 8674#: readelf.c:11961
80f2eaf0
NC
8675#, c-format
8676msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
8677msgstr " Чис: Назва Межа Ознаки\n"
8678
30aa1306 8679#: readelf.c:11968
429d795d
AM
8680#, c-format
8681msgid "<corrupt index>"
8682msgstr "<пошкоджений індекс>"
8683
30aa1306 8684#: readelf.c:11972
a6dc81d2
NC
8685#, c-format
8686msgid "<corrupt: %19ld>"
8687msgstr "<пошкоджено: %19ld>"
8688
30aa1306 8689#: readelf.c:12061
429d795d
AM
8690#, c-format
8691msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8692msgstr "Пересування SYM_DIFF MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n"
8693
30aa1306 8694#: readelf.c:12090
429d795d
AM
8695#, c-format
8696msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8697msgstr "Пересування MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n"
8698
8699#. PR 21137
30aa1306 8700#: readelf.c:12101
429d795d
AM
8701#, c-format
8702msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8703msgstr "пересування sym diff MSP430 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
8704
30aa1306 8705#: readelf.c:12112
429d795d
AM
8706msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
8707msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MSP430\n"
8708
30aa1306 8709#: readelf.c:12135
429d795d
AM
8710#, c-format
8711msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8712msgstr "Пересування MN10300_SYM_DIFF містить некоректний індекс символу %lu\n"
8713
30aa1306 8714#: readelf.c:12149
429d795d
AM
8715#, c-format
8716msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8717msgstr "Пересування MN10300 містить некоректний індекс символу %lu\n"
8718
30aa1306 8719#: readelf.c:12159
429d795d
AM
8720#, c-format
8721msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8722msgstr "пересування sym diff MN10300 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
8723
30aa1306 8724#: readelf.c:12169
429d795d
AM
8725msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
8726msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300\n"
8727
30aa1306 8728#: readelf.c:12192
429d795d
AM
8729#, c-format
8730msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8731msgstr "Пересування RL78_SYM містить некоректний індекс символу %lu\n"
a6dc81d2 8732
30aa1306 8733#: readelf.c:12211 readelf.c:12220
429d795d
AM
8734#, c-format
8735msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8736msgstr "пересування sym diff RL78 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
8737
30aa1306 8738#: readelf.c:12432
a6dc81d2
NC
8739#, c-format
8740msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
8741msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n"
8742
30aa1306 8743#: readelf.c:13098
a6dc81d2
NC
8744#, c-format
8745msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
8746msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n"
8747
30aa1306 8748#: readelf.c:13108
a6dc81d2
NC
8749#, c-format
8750msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
429d795d 8751msgstr "пропускається некоректний зсув пересування 0x%lx у розділі %s\n"
a6dc81d2 8752
30aa1306 8753#: readelf.c:13118
a6dc81d2
NC
8754#, c-format
8755msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
8756msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу 0x%lx у розділі %s\n"
8757
30aa1306 8758#: readelf.c:13142
a6dc81d2 8759#, c-format
616dcb87
NC
8760msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
8761msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у розділі %s, пересування %ld\n"
a6dc81d2 8762
30aa1306 8763#: readelf.c:13220
80f2eaf0
NC
8764#, c-format
8765msgid ""
8766"\n"
8767"Assembly dump of section %s\n"
8768msgstr ""
8769"\n"
8770"Зібраний дамп розділу %s\n"
8771
30aa1306 8772#: readelf.c:13238
80f2eaf0 8773#, c-format
616dcb87
NC
8774msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
8775msgstr "Розділ «%s» не містить даних для дампу.\n"
80f2eaf0 8776
30aa1306 8777#: readelf.c:13244
a6dc81d2
NC
8778msgid "section contents"
8779msgstr "вміст розділу"
8780
30aa1306 8781#: readelf.c:13319
a6dc81d2
NC
8782#, c-format
8783msgid ""
8784"\n"
8785"String dump of section '%s':\n"
8786msgstr ""
8787"\n"
8788"Дамп рядків розділу '%s':\n"
8789
30aa1306 8790#: readelf.c:13335 readelf.c:13482 readelf.c:13657
429d795d
AM
8791#, c-format
8792msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
8793msgstr "розділ «%s» належить до непідтримуваного типу стискання %d\n"
8794
30aa1306 8795#: readelf.c:13341 readelf.c:13488 readelf.c:13663
429d795d
AM
8796#, c-format
8797msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
8798msgstr "пошкоджено стиснений розділ «%s»\n"
8799
30aa1306 8800#: readelf.c:13373 readelf.c:13522 readelf.c:13700
429d795d
AM
8801#, c-format
8802msgid "Unable to decompress section %s\n"
8803msgstr "Не вдалося розпакувати розділ %s\n"
8804
30aa1306 8805#: readelf.c:13398
a6dc81d2
NC
8806#, c-format
8807msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
8808msgstr " Зауваження: цей розділ містить символи, що пересуваються самі на себе, ці символи не було застосовано до цього дампу.\n"
8809
30aa1306
NC
8810#: readelf.c:13431 readelf.c:14526 readelf.c:14569 readelf.c:14617
8811#: readelf.c:14649
429d795d
AM
8812#, c-format
8813msgid "<corrupt>\n"
8814msgstr "<пошкоджено>\n"
8815
30aa1306 8816#: readelf.c:13439
a6dc81d2
NC
8817#, c-format
8818msgid " No strings found in this section."
8819msgstr " У цьому розділі не знайдено рядків."
8820
30aa1306 8821#: readelf.c:13467
80f2eaf0
NC
8822#, c-format
8823msgid ""
8824"\n"
8825"Hex dump of section '%s':\n"
8826msgstr ""
8827"\n"
8828"Hex-дамп розділу '%s':\n"
8829
30aa1306 8830#: readelf.c:13555
a6dc81d2
NC
8831#, c-format
8832msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
8833msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n"
8834
30aa1306 8835#: readelf.c:13624
a6dc81d2
NC
8836#, c-format
8837msgid "%s section data"
8838msgstr "дані розділу %s"
8839
30aa1306 8840#: readelf.c:13648
429d795d
AM
8841#, c-format
8842msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
8843msgstr "стиснений розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок стискання"
8844
30aa1306 8845#: readelf.c:13810
a6dc81d2
NC
8846#, c-format
8847msgid ""
8848"\n"
8849"Section '%s' has no debugging data.\n"
8850msgstr ""
8851"\n"
8852"Розділ '%s' не містить діагностичних даних.\n"
8853
8854#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
8855#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
8856#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
8857#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
30aa1306 8858#: readelf.c:13819
a6dc81d2
NC
8859#, c-format
8860msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
8861msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n"
8862
30aa1306 8863#: readelf.c:13869
a6dc81d2
NC
8864#, c-format
8865msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
8866msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n"
8867
30aa1306 8868#: readelf.c:13897
a6dc81d2
NC
8869#, c-format
8870msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
8871msgstr "Для розділу '%s' дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
8872
30aa1306 8873#: readelf.c:13958
a6dc81d2
NC
8874#, c-format
8875msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
8876msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
8877
30aa1306 8878#: readelf.c:14015
429d795d
AM
8879msgid "<corrupt tag>\n"
8880msgstr "<пошкоджена мітка>\n"
8881
30aa1306 8882#: readelf.c:14030
429d795d
AM
8883#, c-format
8884msgid "<corrupt string tag>"
8885msgstr "<пошкоджена рядкова мітка>"
8886
30aa1306 8887#: readelf.c:14070
429d795d
AM
8888#, c-format
8889msgid "Absent/Non standard\n"
8890msgstr "Немає/Нестандартний\n"
8891
30aa1306 8892#: readelf.c:14073
429d795d
AM
8893#, c-format
8894msgid "Bare metal/mwdt\n"
8895msgstr "Bare metal/mwdt\n"
8896
30aa1306 8897#: readelf.c:14076
429d795d
AM
8898#, c-format
8899msgid "Bare metal/newlib\n"
8900msgstr "Bare metal/newlib\n"
8901
30aa1306 8902#: readelf.c:14079
429d795d
AM
8903#, c-format
8904msgid "Linux/uclibc\n"
8905msgstr "Linux/uclibc\n"
8906
30aa1306 8907#: readelf.c:14082
429d795d
AM
8908#, c-format
8909msgid "Linux/glibc\n"
8910msgstr "Linux/glibc\n"
8911
30aa1306 8912#: readelf.c:14085 readelf.c:14169
429d795d
AM
8913#, c-format
8914msgid "Unknown\n"
8915msgstr "Невідомо\n"
8916
30aa1306 8917#: readelf.c:14098 readelf.c:14129 readelf.c:14160
429d795d
AM
8918#, c-format
8919msgid "Absent\n"
8920msgstr "Немає\n"
8921
30aa1306 8922#: readelf.c:14142
429d795d
AM
8923msgid "yes"
8924msgstr "так"
8925
30aa1306 8926#: readelf.c:14142
429d795d
AM
8927msgid "no"
8928msgstr "ні"
8929
30aa1306 8930#: readelf.c:14183 readelf.c:14191
429d795d
AM
8931msgid "default"
8932msgstr "типовий"
8933
30aa1306 8934#: readelf.c:14184
429d795d
AM
8935msgid "smallest"
8936msgstr "найменший"
8937
30aa1306 8938#: readelf.c:14190
429d795d
AM
8939msgid "OPTFP"
8940msgstr "OPTFP"
8941
30aa1306
NC
8942#: readelf.c:14384 readelf.c:14398 readelf.c:14417 readelf.c:14925
8943#: readelf.c:15216 readelf.c:15229 readelf.c:15242
a6dc81d2
NC
8944#, c-format
8945msgid "None\n"
8946msgstr "Немає\n"
8947
30aa1306 8948#: readelf.c:14385
a6dc81d2
NC
8949#, c-format
8950msgid "Application\n"
8951msgstr "Програма\n"
8952
30aa1306 8953#: readelf.c:14386
a6dc81d2
NC
8954#, c-format
8955msgid "Realtime\n"
8956msgstr "У режимі реального часу\n"
8957
30aa1306 8958#: readelf.c:14387
a6dc81d2
NC
8959#, c-format
8960msgid "Microcontroller\n"
8961msgstr "Мікроконтролер\n"
8962
30aa1306 8963#: readelf.c:14388
a6dc81d2
NC
8964#, c-format
8965msgid "Application or Realtime\n"
8966msgstr "Програма або режим реального часу\n"
8967
30aa1306
NC
8968#: readelf.c:14399 readelf.c:14419 readelf.c:14979 readelf.c:14997
8969#: readelf.c:15072 readelf.c:15093 readelf.c:17253
a6dc81d2
NC
8970#, c-format
8971msgid "8-byte\n"
8972msgstr "8-байтовий\n"
8973
30aa1306 8974#: readelf.c:14400 readelf.c:15075 readelf.c:15096 readelf.c:17252
a6dc81d2
NC
8975#, c-format
8976msgid "4-byte\n"
8977msgstr "4-байтовий\n"
8978
30aa1306 8979#: readelf.c:14404 readelf.c:14423
a6dc81d2
NC
8980#, c-format
8981msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
8982msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n"
8983
30aa1306 8984#: readelf.c:14418
a6dc81d2
NC
8985#, c-format
8986msgid "8-byte, except leaf SP\n"
8987msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n"
8988
30aa1306 8989#: readelf.c:14435 readelf.c:14523 readelf.c:15112
a6dc81d2 8990#, c-format
429d795d
AM
8991msgid "flag = %d, vendor = "
8992msgstr "прапорець = %d, виробник = "
a6dc81d2 8993
30aa1306 8994#: readelf.c:14456
a6dc81d2
NC
8995#, c-format
8996msgid "True\n"
8997msgstr "True\n"
8998
30aa1306 8999#: readelf.c:14478
a6dc81d2 9000#, c-format
429d795d
AM
9001msgid "<unknown: %d>\n"
9002msgstr "<невідомо: %d>\n"
9003
30aa1306 9004#: readelf.c:14527
429d795d
AM
9005msgid "corrupt vendor attribute\n"
9006msgstr "пошкоджений атрибут виробника\n"
a6dc81d2 9007
30aa1306 9008#: readelf.c:14579
a6dc81d2 9009#, c-format
429d795d
AM
9010msgid "unspecified hard/soft float, "
9011msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка, "
a6dc81d2 9012
30aa1306 9013#: readelf.c:14582
a6dc81d2 9014#, c-format
429d795d
AM
9015msgid "hard float, "
9016msgstr "апаратна рухома крапка, "
9017
30aa1306 9018#: readelf.c:14585
429d795d
AM
9019#, c-format
9020msgid "soft float, "
9021msgstr "програма рухома крапка, "
9022
30aa1306 9023#: readelf.c:14588
429d795d
AM
9024#, c-format
9025msgid "single-precision hard float, "
9026msgstr "апаратна рухома крапка з одинарною точністю, "
9027
30aa1306 9028#: readelf.c:14595
429d795d
AM
9029#, c-format
9030msgid "unspecified long double\n"
9031msgstr "невказане long double\n"
9032
30aa1306 9033#: readelf.c:14598
429d795d
AM
9034#, c-format
9035msgid "128-bit IBM long double\n"
9036msgstr "128-бітове IBM long double\n"
a6dc81d2 9037
30aa1306 9038#: readelf.c:14601
a6dc81d2 9039#, c-format
429d795d
AM
9040msgid "64-bit long double\n"
9041msgstr "64-бітове long double\n"
a6dc81d2 9042
30aa1306 9043#: readelf.c:14604
a6dc81d2 9044#, c-format
429d795d
AM
9045msgid "128-bit IEEE long double\n"
9046msgstr "128-бітове IEEE long double\n"
a6dc81d2 9047
30aa1306 9048#: readelf.c:14627 readelf.c:14659
a6dc81d2 9049#, c-format
429d795d
AM
9050msgid "unspecified\n"
9051msgstr "не визначено\n"
a6dc81d2 9052
30aa1306 9053#: readelf.c:14630
a6dc81d2 9054#, c-format
429d795d
AM
9055msgid "generic\n"
9056msgstr "загальний\n"
a6dc81d2 9057
30aa1306 9058#: readelf.c:14665
429d795d
AM
9059#, c-format
9060msgid "memory\n"
9061msgstr "пам’ять\n"
9062
30aa1306 9063#: readelf.c:14694
429d795d
AM
9064#, c-format
9065msgid "any\n"
9066msgstr "будь-який\n"
9067
30aa1306 9068#: readelf.c:14697
429d795d
AM
9069#, c-format
9070msgid "software\n"
9071msgstr "програмний\n"
9072
30aa1306 9073#: readelf.c:14700
429d795d
AM
9074#, c-format
9075msgid "hardware\n"
9076msgstr "апаратний\n"
9077
30aa1306 9078#: readelf.c:14826
429d795d
AM
9079#, c-format
9080msgid "Hard or soft float\n"
9081msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
9082
30aa1306 9083#: readelf.c:14829
a6dc81d2
NC
9084#, c-format
9085msgid "Hard float (double precision)\n"
9086msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n"
9087
30aa1306 9088#: readelf.c:14832
a6dc81d2
NC
9089#, c-format
9090msgid "Hard float (single precision)\n"
9091msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n"
9092
30aa1306 9093#: readelf.c:14835
429d795d
AM
9094#, c-format
9095msgid "Soft float\n"
9096msgstr "Програма рухома крапка\n"
9097
30aa1306 9098#: readelf.c:14838
a6dc81d2 9099#, c-format
429d795d
AM
9100msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
9101msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n"
a6dc81d2 9102
30aa1306 9103#: readelf.c:14841
429d795d
AM
9104#, c-format
9105msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
9106msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n"
9107
30aa1306 9108#: readelf.c:14844
429d795d
AM
9109#, c-format
9110msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
9111msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
9112
30aa1306 9113#: readelf.c:14847
429d795d
AM
9114#, c-format
9115msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
9116msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
9117
30aa1306 9118#: readelf.c:14850
429d795d
AM
9119#, c-format
9120msgid "NaN 2008 compatibility\n"
9121msgstr "сумісність із NaN 2008\n"
9122
30aa1306 9123#: readelf.c:14889
429d795d
AM
9124#, c-format
9125msgid "Any MSA or not\n"
9126msgstr "Будь-який MSA або нічого\n"
9127
30aa1306 9128#: readelf.c:14892
429d795d
AM
9129#, c-format
9130msgid "128-bit MSA\n"
9131msgstr "128-бітовий MSA\n"
9132
30aa1306 9133#: readelf.c:14958
b0b8c9e0 9134#, c-format
a6dc81d2
NC
9135msgid "Not used\n"
9136msgstr "Не використовується\n"
b0b8c9e0 9137
30aa1306 9138#: readelf.c:14961
b0b8c9e0 9139#, c-format
a6dc81d2
NC
9140msgid "2 bytes\n"
9141msgstr "2 байти\n"
b0b8c9e0 9142
30aa1306 9143#: readelf.c:14964
80f2eaf0 9144#, c-format
a6dc81d2
NC
9145msgid "4 bytes\n"
9146msgstr "4 байти\n"
80f2eaf0 9147
30aa1306 9148#: readelf.c:14982 readelf.c:15000 readelf.c:15078 readelf.c:15099
80f2eaf0 9149#, c-format
a6dc81d2
NC
9150msgid "16-byte\n"
9151msgstr "16-байтовий\n"
80f2eaf0 9152
30aa1306 9153#: readelf.c:15015
80f2eaf0 9154#, c-format
a6dc81d2
NC
9155msgid "DSBT addressing not used\n"
9156msgstr "Адресування DSBT не використовується\n"
80f2eaf0 9157
30aa1306 9158#: readelf.c:15018
80f2eaf0 9159#, c-format
a6dc81d2
NC
9160msgid "DSBT addressing used\n"
9161msgstr "Адресування DSBT використовується\n"
80f2eaf0 9162
30aa1306 9163#: readelf.c:15033
80f2eaf0 9164#, c-format
a6dc81d2
NC
9165msgid "Data addressing position-dependent\n"
9166msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n"
80f2eaf0 9167
30aa1306 9168#: readelf.c:15036
80f2eaf0 9169#, c-format
a6dc81d2
NC
9170msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
9171msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n"
80f2eaf0 9172
30aa1306 9173#: readelf.c:15039
b0b8c9e0 9174#, c-format
a6dc81d2
NC
9175msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
9176msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n"
b0b8c9e0 9177
30aa1306 9178#: readelf.c:15054
80f2eaf0 9179#, c-format
a6dc81d2
NC
9180msgid "Code addressing position-dependent\n"
9181msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n"
80f2eaf0 9182
30aa1306 9183#: readelf.c:15057
a6dc81d2
NC
9184#, c-format
9185msgid "Code addressing position-independent\n"
9186msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n"
9187
30aa1306 9188#: readelf.c:15217
429d795d
AM
9189#, c-format
9190msgid "MSP430\n"
9191msgstr "MSP430\n"
9192
30aa1306 9193#: readelf.c:15218
429d795d
AM
9194#, c-format
9195msgid "MSP430X\n"
9196msgstr "MSP430X\n"
9197
30aa1306 9198#: readelf.c:15230 readelf.c:15243
429d795d
AM
9199#, c-format
9200msgid "Small\n"
9201msgstr "Малий\n"
9202
30aa1306 9203#: readelf.c:15231 readelf.c:15244
429d795d
AM
9204#, c-format
9205msgid "Large\n"
9206msgstr "Великий\n"
9207
30aa1306 9208#: readelf.c:15245
429d795d
AM
9209#, c-format
9210msgid "Restricted Large\n"
9211msgstr "Обмежений великий\n"
9212
30aa1306 9213#: readelf.c:15251
429d795d
AM
9214#, c-format
9215msgid " <unknown tag %d>: "
9216msgstr " <невідомий теґ %d>: "
9217
30aa1306 9218#: readelf.c:15306
80f2eaf0
NC
9219msgid "attributes"
9220msgstr "атрибути"
9221
30aa1306 9222#: readelf.c:15318
429d795d
AM
9223#, c-format
9224msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
9225msgstr "Невідома версія атрибутів «%c»(%d) - мало бути «A»\n"
9226
30aa1306 9227#: readelf.c:15337
429d795d
AM
9228msgid "Tag section ends prematurely\n"
9229msgstr "Надто раннє завершення розділу міток\n"
9230
30aa1306 9231#: readelf.c:15346
429d795d
AM
9232#, c-format
9233msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
9234msgstr "Помилкова довжина атрибута (%u > %u)\n"
9235
30aa1306 9236#: readelf.c:15354
429d795d
AM
9237#, c-format
9238msgid "Attribute length of %u is too small\n"
9239msgstr "Довжина атрибута %u є надто малою\n"
9240
30aa1306 9241#: readelf.c:15365
429d795d
AM
9242msgid "Corrupt attribute section name\n"
9243msgstr "Пошкоджено назву розділу атрибутів\n"
9244
30aa1306 9245#: readelf.c:15370
80f2eaf0 9246#, c-format
429d795d
AM
9247msgid "Attribute Section: "
9248msgstr "Розділ атрибутів: "
80f2eaf0 9249
30aa1306 9250#: readelf.c:15397
429d795d
AM
9251msgid "Unused bytes at end of section\n"
9252msgstr "Невикористані байти наприкінці розділу\n"
9253
30aa1306 9254#: readelf.c:15407
a6dc81d2 9255#, c-format
429d795d
AM
9256msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
9257msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u > %u)\n"
a6dc81d2 9258
30aa1306 9259#: readelf.c:15415
80f2eaf0 9260#, c-format
429d795d
AM
9261msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
9262msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u < 6)\n"
80f2eaf0 9263
30aa1306 9264#: readelf.c:15430
a6dc81d2
NC
9265#, c-format
9266msgid "File Attributes\n"
9267msgstr "Атрибути файла\n"
9268
30aa1306 9269#: readelf.c:15433
a6dc81d2
NC
9270#, c-format
9271msgid "Section Attributes:"
9272msgstr "Атрибути розділу:"
9273
30aa1306 9274#: readelf.c:15436
a6dc81d2
NC
9275#, c-format
9276msgid "Symbol Attributes:"
9277msgstr "Атрибути символу:"
9278
30aa1306 9279#: readelf.c:15452
a6dc81d2
NC
9280#, c-format
9281msgid "Unknown tag: %d\n"
9282msgstr "Невідомий теґ: %d\n"
9283
30aa1306 9284#: readelf.c:15473
a6dc81d2 9285#, c-format
429d795d
AM
9286msgid " Unknown attribute:\n"
9287msgstr " Невідомий атрибут:\n"
9288
30aa1306 9289#: readelf.c:15515
429d795d
AM
9290msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
9291msgstr "Запис GOT MIPS виходить за кінець доступних даних\n"
9292
30aa1306 9293#: readelf.c:15590 readelf.c:15662
429d795d
AM
9294msgid "Unknown"
9295msgstr "Невідомий"
9296
30aa1306 9297#: readelf.c:15709
429d795d
AM
9298msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
9299msgstr "Пошкоджено розділ прапорців ABI MIPS.\n"
9300
30aa1306 9301#: readelf.c:15715
429d795d
AM
9302msgid "MIPS ABI Flags section"
9303msgstr "Розділ прапорців ABI MIPS"
9304
30aa1306 9305#: readelf.c:15774 readelf.c:16322
429d795d
AM
9306msgid "Global Offset Table data"
9307msgstr "Дані загальної таблиці зсувів"
a6dc81d2 9308
30aa1306 9309#: readelf.c:15778
80f2eaf0 9310#, c-format
429d795d
AM
9311msgid ""
9312"\n"
9313"Static GOT:\n"
9314msgstr ""
9315"\n"
9316"Статичний GOT:\n"
80f2eaf0 9317
30aa1306 9318#: readelf.c:15779 readelf.c:16327
429d795d
AM
9319#, c-format
9320msgid " Canonical gp value: "
9321msgstr " Канонічне значення gp: "
9322
30aa1306 9323#: readelf.c:15793 readelf.c:16331 readelf.c:16458
429d795d
AM
9324#, c-format
9325msgid " Reserved entries:\n"
9326msgstr " Зарезервовані записи:\n"
9327
30aa1306 9328#: readelf.c:15794
429d795d
AM
9329#, c-format
9330msgid " %*s %10s %*s\n"
9331msgstr " %*s %10s %*s\n"
9332
30aa1306
NC
9333#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361
9334#: readelf.c:16379 readelf.c:16460 readelf.c:16469
429d795d
AM
9335msgid "Address"
9336msgstr "Адреса"
9337
30aa1306
NC
9338#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361
9339#: readelf.c:16380
429d795d
AM
9340msgid "Access"
9341msgstr "Доступ"
9342
30aa1306 9343#: readelf.c:15796 readelf.c:15826
429d795d
AM
9344msgid "Value"
9345msgstr "Значення"
9346
30aa1306 9347#: readelf.c:15823 readelf.c:16359
429d795d
AM
9348#, c-format
9349msgid " Local entries:\n"
9350msgstr " Локальні записи:\n"
a6dc81d2 9351
30aa1306 9352#: readelf.c:15905 readelf.c:16572
a6dc81d2
NC
9353msgid "liblist section data"
9354msgstr "дані розділу liblist"
9355
30aa1306 9356#: readelf.c:15908
a6dc81d2
NC
9357#, c-format
9358msgid ""
9359"\n"
616dcb87
NC
9360"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
9361msgid_plural ""
9362"\n"
a6dc81d2 9363"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
616dcb87
NC
9364msgstr[0] ""
9365"\n"
9366"Розділ «.liblist» містить %lu запис:\n"
9367msgstr[1] ""
9368"\n"
9369"Розділ «.liblist» містить %lu записи:\n"
9370msgstr[2] ""
a6dc81d2 9371"\n"
616dcb87
NC
9372"Розділ «.liblist» містить %lu записів:\n"
9373msgstr[3] ""
9374"\n"
9375"Розділ «.liblist» містить %lu запис:\n"
a6dc81d2 9376
30aa1306 9377#: readelf.c:15912
a6dc81d2
NC
9378msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
9379msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці\n"
9380
30aa1306 9381#: readelf.c:15938
a6dc81d2
NC
9382#, c-format
9383msgid "<corrupt: %9ld>"
9384msgstr "<пошкоджено: %9ld>"
80f2eaf0 9385
30aa1306 9386#: readelf.c:15943
a6dc81d2
NC
9387msgid " NONE"
9388msgstr " НЕМАЄ"
9389
30aa1306 9390#: readelf.c:15996
429d795d
AM
9391msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
9392msgstr "Не знайдено заголовка MIPS_OPTIONS\n"
9393
30aa1306 9394#: readelf.c:16001
80f2eaf0
NC
9395msgid "options"
9396msgstr "ключі"
9397
30aa1306 9398#: readelf.c:16008
429d795d
AM
9399msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
9400msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для параметрів MIPS\n"
9401
30aa1306 9402#: readelf.c:16030
429d795d
AM
9403#, c-format
9404msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
9405msgstr "Некоректний розмір (%u) параметра MIPS\n"
9406
30aa1306 9407#: readelf.c:16039
80f2eaf0
NC
9408#, c-format
9409msgid ""
9410"\n"
616dcb87
NC
9411"Section '%s' contains %d entry:\n"
9412msgid_plural ""
9413"\n"
80f2eaf0 9414"Section '%s' contains %d entries:\n"
616dcb87
NC
9415msgstr[0] ""
9416"\n"
9417"Розділ «%s» містить %d запис:\n"
9418msgstr[1] ""
80f2eaf0 9419"\n"
616dcb87
NC
9420"Розділ «%s» містить %d записи:\n"
9421msgstr[2] ""
9422"\n"
9423"Розділ «%s» містить %d записів:\n"
9424msgstr[3] ""
9425"\n"
9426"Розділ «%s» містить %d запис:\n"
80f2eaf0 9427
30aa1306 9428#: readelf.c:16210
b0b8c9e0
DJ
9429msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
9430msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n"
80f2eaf0 9431
30aa1306 9432#: readelf.c:16218
429d795d
AM
9433#, c-format
9434msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
9435msgstr "Виявлено надто велику кількість конфліктів: %lx\n"
9436
30aa1306 9437#: readelf.c:16226
429d795d
AM
9438msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
9439msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для динамічних конфліктів\n"
9440
30aa1306 9441#: readelf.c:16236 readelf.c:16251
80f2eaf0
NC
9442msgid "conflict"
9443msgstr "конфлікт"
9444
30aa1306 9445#: readelf.c:16261
80f2eaf0
NC
9446#, c-format
9447msgid ""
9448"\n"
616dcb87
NC
9449"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
9450msgid_plural ""
9451"\n"
80f2eaf0 9452"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
616dcb87 9453msgstr[0] ""
80f2eaf0
NC
9454"\n"
9455"Розділ '.conflict' містить %lu пунктів:\n"
616dcb87
NC
9456msgstr[1] ""
9457"\n"
9458"Розділ «.conflict» містить %lu записи:\n"
9459msgstr[2] ""
9460"\n"
9461"Розділ «.conflict» містить %lu записів:\n"
9462msgstr[3] ""
9463"\n"
9464"Розділ «.conflict» містить %lu запис:\n"
80f2eaf0 9465
30aa1306 9466#: readelf.c:16265
80f2eaf0
NC
9467msgid " Num: Index Value Name"
9468msgstr " Ном: Індекс Значення Назва"
9469
30aa1306 9470#: readelf.c:16272
429d795d
AM
9471#, c-format
9472msgid "<corrupt symbol index>"
9473msgstr "<пошкоджений індекс символу>"
9474
30aa1306 9475#: readelf.c:16283 readelf.c:16408 readelf.c:16493
a6dc81d2
NC
9476#, c-format
9477msgid "<corrupt: %14ld>"
9478msgstr "<пошкоджено: %14ld>"
9479
30aa1306 9480#: readelf.c:16306
429d795d
AM
9481#, c-format
9482msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
9483msgstr "Зсув символу GOT (%lu) перевищує розмір таблиці символів (%lu)\n"
9484
30aa1306 9485#: readelf.c:16315
429d795d
AM
9486#, c-format
9487msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
9488msgstr "Забагато символів GOT: %lu\n"
a6dc81d2 9489
30aa1306 9490#: readelf.c:16326
a6dc81d2
NC
9491#, c-format
9492msgid ""
9493"\n"
9494"Primary GOT:\n"
9495msgstr ""
9496"\n"
9497"Основний GOT:\n"
9498
30aa1306 9499#: readelf.c:16332
a6dc81d2 9500#, c-format
429d795d
AM
9501msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
9502msgstr " %*s %10s %*s призначення\n"
a6dc81d2 9503
30aa1306
NC
9504#: readelf.c:16334 readelf.c:16362 readelf.c:16381 readelf.c:16460
9505#: readelf.c:16470
a6dc81d2
NC
9506msgid "Initial"
9507msgstr "Початковий"
9508
30aa1306 9509#: readelf.c:16336
a6dc81d2
NC
9510#, c-format
9511msgid " Lazy resolver\n"
9512msgstr " Вирішувач з відкладенням\n"
9513
30aa1306 9514#: readelf.c:16351
a6dc81d2
NC
9515#, c-format
9516msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
9517msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n"
9518
30aa1306 9519#: readelf.c:16377
a6dc81d2
NC
9520#, c-format
9521msgid " Global entries:\n"
9522msgstr " Загальні записи:\n"
9523
30aa1306 9524#: readelf.c:16382 readelf.c:16471
a6dc81d2
NC
9525msgid "Sym.Val."
9526msgstr "Сим.Знач."
9527
9528#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
30aa1306 9529#: readelf.c:16385 readelf.c:16471
a6dc81d2
NC
9530msgid "Ndx"
9531msgstr "Інд"
9532
30aa1306 9533#: readelf.c:16385 readelf.c:16471
a6dc81d2
NC
9534msgid "Name"
9535msgstr "Назва"
9536
30aa1306 9537#: readelf.c:16395
429d795d
AM
9538#, c-format
9539msgid "<no dynamic symbols>"
9540msgstr "<немає динамічних символів>"
9541
30aa1306 9542#: readelf.c:16411
429d795d
AM
9543#, c-format
9544msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
9545msgstr "<індекс символу %lu перевищує кількість динамічних символів>"
9546
30aa1306 9547#: readelf.c:16453
a6dc81d2
NC
9548msgid "Procedure Linkage Table data"
9549msgstr "Дані таблиці компонування процедур"
9550
30aa1306 9551#: readelf.c:16459
a6dc81d2
NC
9552#, c-format
9553msgid " %*s %*s Purpose\n"
9554msgstr " %*s %*s призначення\n"
9555
30aa1306 9556#: readelf.c:16462
a6dc81d2
NC
9557#, c-format
9558msgid " PLT lazy resolver\n"
9559msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n"
9560
30aa1306 9561#: readelf.c:16464
a6dc81d2
NC
9562#, c-format
9563msgid " Module pointer\n"
9564msgstr " Модульний вказівник\n"
9565
30aa1306 9566#: readelf.c:16467
a6dc81d2
NC
9567#, c-format
9568msgid " Entries:\n"
9569msgstr " Записи:\n"
9570
30aa1306 9571#: readelf.c:16481
429d795d
AM
9572#, c-format
9573msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
9574msgstr "<пошкоджений індекс символу: %lu>"
9575
30aa1306 9576#: readelf.c:16519
429d795d
AM
9577msgid "NDS32 elf flags section"
9578msgstr "розділ прапорців elf NDS32"
9579
30aa1306 9580#: readelf.c:16583
80f2eaf0
NC
9581msgid "liblist string table"
9582msgstr "таблиця рядків liblist"
9583
30aa1306 9584#: readelf.c:16595
80f2eaf0
NC
9585#, c-format
9586msgid ""
9587"\n"
9588"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
616dcb87
NC
9589msgid_plural ""
9590"\n"
9591"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
9592msgstr[0] ""
80f2eaf0 9593"\n"
616dcb87
NC
9594"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu запис:\n"
9595msgstr[1] ""
9596"\n"
9597"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu записи:\n"
9598msgstr[2] ""
9599"\n"
9600"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu записів:\n"
9601msgstr[3] ""
9602"\n"
9603"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu запис:\n"
80f2eaf0 9604
30aa1306 9605#: readelf.c:16601
a6dc81d2
NC
9606msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
9607msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці"
9608
30aa1306 9609#: readelf.c:16651
80f2eaf0
NC
9610msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
9611msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)"
9612
30aa1306 9613#: readelf.c:16653
80f2eaf0
NC
9614msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
9615msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
9616
30aa1306 9617#: readelf.c:16655
80f2eaf0
NC
9618msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
9619msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)"
9620
30aa1306 9621#: readelf.c:16657
80f2eaf0
NC
9622msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
9623msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
9624
30aa1306 9625#: readelf.c:16659
80f2eaf0
NC
9626msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
9627msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
9628
30aa1306 9629#: readelf.c:16661
80f2eaf0
NC
9630msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
9631msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
9632
30aa1306 9633#: readelf.c:16663
a6dc81d2
NC
9634msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
9635msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)"
9636
30aa1306 9637#: readelf.c:16665
a6dc81d2
NC
9638msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
9639msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)"
9640
30aa1306 9641#: readelf.c:16667
616dcb87
NC
9642msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
9643msgstr "NT_PPC_TAR (регістр TAR ppc)"
9644
30aa1306 9645#: readelf.c:16669
616dcb87
NC
9646msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
9647msgstr "NT_PPC_PPR (регістр PPR ppc)"
9648
30aa1306 9649#: readelf.c:16671
616dcb87
NC
9650msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
9651msgstr "NT_PPC_DSCR (регістр DSCR ppc)"
9652
30aa1306 9653#: readelf.c:16673
616dcb87
NC
9654msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
9655msgstr "NT_PPC_EBB (регістри EBB ppc)"
9656
30aa1306 9657#: readelf.c:16675
616dcb87
NC
9658msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
9659msgstr "NT_PPC_PMU (регістри PMU ppc)"
9660
30aa1306 9661#: readelf.c:16677
616dcb87
NC
9662msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
9663msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (контрольовані регістри GPR ppc)"
9664
30aa1306 9665#: readelf.c:16679
616dcb87
NC
9666msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
9667msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (контрольовані регістри чисел із рухомою крапкою ppc)"
9668
30aa1306 9669#: readelf.c:16681
616dcb87
NC
9670msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
9671msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (контрольовані регістри Altivec ppc)"
9672
30aa1306 9673#: readelf.c:16683
616dcb87
NC
9674msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)"
9675msgstr "NT_PPC_TM_VSX (контрольовані регістри VSX ppc)"
9676
30aa1306 9677#: readelf.c:16685
616dcb87
NC
9678msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
9679msgstr "NT_PPC_TM_SPR (регістри спеціального призначення TM ppc)"
9680
30aa1306 9681#: readelf.c:16687
616dcb87
NC
9682msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
9683msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (контрольований регістр TAR ppc)"
9684
30aa1306 9685#: readelf.c:16689
616dcb87
NC
9686msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
9687msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (контрольований регістр PPR ppc)"
9688
30aa1306 9689#: readelf.c:16691
616dcb87
NC
9690msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
9691msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (контрольований регістр DSCR ppc)"
9692
30aa1306 9693#: readelf.c:16693
429d795d
AM
9694msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
9695msgstr "NT_386_TLS (дані TLS x86)"
9696
30aa1306 9697#: readelf.c:16695
429d795d
AM
9698msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
9699msgstr "NT_386_IOPERM (права доступу на введення-виведення x86)"
9700
30aa1306 9701#: readelf.c:16697
a6dc81d2
NC
9702msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
9703msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)"
9704
30aa1306 9705#: readelf.c:16699
a6dc81d2
NC
9706msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
9707msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)"
9708
30aa1306 9709#: readelf.c:16701
a6dc81d2
NC
9710msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
9711msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)"
9712
30aa1306 9713#: readelf.c:16703
a6dc81d2
NC
9714msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
9715msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)"
9716
30aa1306 9717#: readelf.c:16705
a6dc81d2
NC
9718msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
9719msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)"
9720
30aa1306 9721#: readelf.c:16707
a6dc81d2
NC
9722msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
9723msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)"
9724
30aa1306 9725#: readelf.c:16709
a6dc81d2
NC
9726msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
9727msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)"
9728
30aa1306 9729#: readelf.c:16711
429d795d
AM
9730msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
9731msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (адреса останньої події із переривання s390)"
9732
30aa1306 9733#: readelf.c:16713
429d795d
AM
9734msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
9735msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (дані перезапуску системного виклику s390)"
9736
30aa1306 9737#: readelf.c:16715
429d795d
AM
9738msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
9739msgstr "NT_S390_TDB (діагностичний блок транзакції s390)"
9740
30aa1306 9741#: readelf.c:16717
429d795d
AM
9742msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
9743msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (верхня половина векторних регістрів s390 0-15)"
9744
30aa1306 9745#: readelf.c:16719
429d795d
AM
9746msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
9747msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (векторні регістри s390 16-31)"
9748
30aa1306 9749#: readelf.c:16721
429d795d
AM
9750msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
9751msgstr "NT_S390_GS_CB (регістри захищеного сховища даних s390)"
9752
30aa1306 9753#: readelf.c:16723
429d795d
AM
9754msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
9755msgstr "NT_S390_GS_BC (керування трансляцією захищеного сховища даних s390)"
9756
30aa1306 9757#: readelf.c:16725
a6dc81d2
NC
9758msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
9759msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)"
9760
30aa1306 9761#: readelf.c:16727
429d795d
AM
9762msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
9763msgstr "NT_ARM_TLS (регістри TLS AArch)"
9764
30aa1306 9765#: readelf.c:16729
429d795d
AM
9766msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
9767msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (регістри апаратної точки зупину AArch)"
9768
30aa1306 9769#: readelf.c:16731
429d795d
AM
9770msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
9771msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (регістри апаратної точки спостереження AArch)"
9772
30aa1306 9773#: readelf.c:16733
80f2eaf0
NC
9774msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
9775msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
9776
30aa1306 9777#: readelf.c:16735
80f2eaf0
NC
9778msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
9779msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)"
9780
30aa1306 9781#: readelf.c:16737
80f2eaf0
NC
9782msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
9783msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
9784
30aa1306 9785#: readelf.c:16739
80f2eaf0
NC
9786msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
9787msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
9788
30aa1306 9789#: readelf.c:16741
80f2eaf0
NC
9790msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
9791msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
9792
30aa1306 9793#: readelf.c:16743
80f2eaf0
NC
9794msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
9795msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
9796
30aa1306 9797#: readelf.c:16745
429d795d
AM
9798msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
9799msgstr "NT_SIGINFO (дані siginfo_t)"
9800
30aa1306 9801#: readelf.c:16747
429d795d
AM
9802msgid "NT_FILE (mapped files)"
9803msgstr "NT_FILE (пов’язані файли)"
9804
30aa1306 9805#: readelf.c:16755
80f2eaf0
NC
9806msgid "NT_VERSION (version)"
9807msgstr "NT_VERSION (версія)"
9808
30aa1306 9809#: readelf.c:16757
80f2eaf0
NC
9810msgid "NT_ARCH (architecture)"
9811msgstr "NT_ARCH (архітектура)"
9812
30aa1306 9813#: readelf.c:16759
616dcb87
NC
9814msgid "OPEN"
9815msgstr "ВІДКРИТИ"
429d795d 9816
30aa1306 9817#: readelf.c:16761
616dcb87
NC
9818msgid "func"
9819msgstr "функція"
429d795d 9820
30aa1306
NC
9821#: readelf.c:16766 readelf.c:16885 readelf.c:17226 readelf.c:17370
9822#: readelf.c:17428 readelf.c:17505
80f2eaf0
NC
9823#, c-format
9824msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
9825msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)"
9826
30aa1306 9827#: readelf.c:16787
429d795d
AM
9828#, c-format
9829msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
9830msgstr " Неможливо декодувати 64-бітову нотатку у 32-бітовій збірці\n"
9831
30aa1306 9832#: readelf.c:16795
429d795d
AM
9833msgid " Malformed note - too short for header\n"
9834msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для заголовка\n"
9835
30aa1306 9836#: readelf.c:16804
429d795d
AM
9837msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
9838msgstr " Помилкове форматування нотатки — не завершується \\0\n"
9839
30aa1306 9840#: readelf.c:16817
429d795d
AM
9841msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
9842msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для наданої кількості файлів\n"
9843
30aa1306 9844#: readelf.c:16821
429d795d
AM
9845#, c-format
9846msgid " Page size: "
9847msgstr " Розмір сторінки: "
9848
30aa1306 9849#: readelf.c:16825
429d795d
AM
9850#, c-format
9851msgid " %*s%*s%*s\n"
9852msgstr " %*s%*s%*s\n"
9853
30aa1306 9854#: readelf.c:16826
429d795d
AM
9855msgid "Start"
9856msgstr "Початок"
9857
30aa1306 9858#: readelf.c:16827
429d795d
AM
9859msgid "End"
9860msgstr "Кінець"
9861
30aa1306 9862#: readelf.c:16828
429d795d
AM
9863msgid "Page Offset"
9864msgstr "Зсув сторінки"
9865
30aa1306 9866#: readelf.c:16836
429d795d
AM
9867msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
9868msgstr " Помилкове форматування нотатки — назви файлів завершилися надто рано\n"
9869
30aa1306 9870#: readelf.c:16868
a6dc81d2
NC
9871msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
9872msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)"
9873
30aa1306 9874#: readelf.c:16870
a6dc81d2
NC
9875msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
9876msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)"
9877
30aa1306 9878#: readelf.c:16872
a6dc81d2
NC
9879msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
9880msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)"
9881
30aa1306 9882#: readelf.c:16874
a6dc81d2
NC
9883msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
9884msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)"
9885
30aa1306 9886#: readelf.c:16876
429d795d
AM
9887msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
9888msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
9889
30aa1306 9890#: readelf.c:16878
616dcb87
NC
9891msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
9892msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
9893
30aa1306 9894#: readelf.c:16880
616dcb87
NC
9895msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
9896msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
9897
30aa1306 9898#: readelf.c:16974
429d795d
AM
9899#, c-format
9900msgid " Properties: "
9901msgstr " Властивості: "
9902
30aa1306 9903#: readelf.c:16978
429d795d
AM
9904#, c-format
9905msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
9906msgstr "<пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE, розмір = %#lx>\n"
9907
30aa1306 9908#: readelf.c:16990
616dcb87
NC
9909#, c-format
9910msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
9911msgstr "<пошкоджено descsz: %#lx>\n"
9912
30aa1306 9913#: readelf.c:17001
429d795d
AM
9914#, c-format
9915msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
9916msgstr "<пошкоджено тип (%#x) розмір даних: %#x>\n"
9917
30aa1306
NC
9918#: readelf.c:17017 readelf.c:17025 readelf.c:17033 readelf.c:17050
9919#: readelf.c:17058
429d795d
AM
9920#, c-format
9921msgid "<corrupt length: %#x> "
9922msgstr "<пошкоджено довжину: %#x> "
9923
30aa1306 9924#: readelf.c:17048
429d795d
AM
9925#, c-format
9926msgid "stack size: "
9927msgstr "розмір стека: "
9928
30aa1306 9929#: readelf.c:17067
429d795d
AM
9930#, c-format
9931msgid "<unknown type %#x data: "
9932msgstr "<невідомий тип %#x дані: "
9933
30aa1306 9934#: readelf.c:17069
429d795d
AM
9935#, c-format
9936msgid "<procesor-specific type %#x data: "
9937msgstr "<специфічний для процесора тип %#x дані: "
9938
30aa1306 9939#: readelf.c:17071
429d795d
AM
9940#, c-format
9941msgid "<application-specific type %#x data: "
9942msgstr "<днаі специфічного для програми типу %#x: "
9943
30aa1306 9944#: readelf.c:17100
a6dc81d2
NC
9945#, c-format
9946msgid " Build ID: "
9947msgstr " Ід. збирання: "
9948
30aa1306 9949#: readelf.c:17115
429d795d
AM
9950#, c-format
9951msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
9952msgstr " <пошкоджений GNU_ABI_TAG>\n"
9953
30aa1306 9954#: readelf.c:17152
a6dc81d2
NC
9955#, c-format
9956msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
9957msgstr " ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
9958
30aa1306 9959#: readelf.c:17161
429d795d
AM
9960#, c-format
9961msgid " Version: "
9962msgstr " Версія: "
9963
9964#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
9965#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
9966#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
9967#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
9968#. if enabled in the bitmask.
30aa1306 9969#: readelf.c:17177
429d795d
AM
9970#, c-format
9971msgid " Hardware Capabilities: "
9972msgstr " Апаратні можливості: "
9973
30aa1306 9974#: readelf.c:17180
429d795d
AM
9975msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
9976msgstr "<пошкоджений GNU_HWCAP>\n"
9977
30aa1306 9978#: readelf.c:17185
429d795d
AM
9979#, c-format
9980msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
9981msgstr "кть записів: %ld, увімкнена маска: %lx\n"
9982
30aa1306 9983#: readelf.c:17201
429d795d
AM
9984#, c-format
9985msgid " Description data: "
9986msgstr " Дані опису: "
9987
30aa1306 9988#: readelf.c:17219
429d795d
AM
9989msgid "Alignment of 8-byte objects"
9990msgstr "Вирівнювання 8-байтових об’єктів"
9991
30aa1306 9992#: readelf.c:17220
429d795d
AM
9993msgid "Sizeof double and long double"
9994msgstr "Розмір double і long double"
9995
30aa1306 9996#: readelf.c:17221
429d795d
AM
9997msgid "Type of FPU support needed"
9998msgstr "Потрібний тип підтримки FPU"
9999
30aa1306 10000#: readelf.c:17222
429d795d
AM
10001msgid "Use of SIMD instructions"
10002msgstr "Використання інструкцій SIMD"
10003
30aa1306 10004#: readelf.c:17223
429d795d
AM
10005msgid "Use of cache"
10006msgstr "Використання кешу"
10007
30aa1306 10008#: readelf.c:17224
429d795d
AM
10009msgid "Use of MMU"
10010msgstr "Використання MMU"
10011
30aa1306 10012#: readelf.c:17260
429d795d
AM
10013#, c-format
10014msgid "4-bytes\n"
10015msgstr "4-байтові\n"
10016
30aa1306 10017#: readelf.c:17261
429d795d
AM
10018#, c-format
10019msgid "8-bytes\n"
10020msgstr "8-байтові\n"
10021
30aa1306 10022#: readelf.c:17268
429d795d
AM
10023#, c-format
10024msgid "FPU-2.0\n"
10025msgstr "FPU-2.0\n"
10026
30aa1306 10027#: readelf.c:17269
429d795d
AM
10028#, c-format
10029msgid "FPU-3.0\n"
10030msgstr "FPU-3.0\n"
10031
30aa1306 10032#: readelf.c:17278
429d795d
AM
10033#, c-format
10034msgid "yes\n"
10035msgstr "так\n"
10036
30aa1306 10037#: readelf.c:17288
429d795d
AM
10038#, c-format
10039msgid "unknown value: %x\n"
10040msgstr "невідоме значення: %x\n"
10041
30aa1306 10042#: readelf.c:17330
429d795d
AM
10043msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
10044msgstr "NT_THRMISC (структура thrmisc)"
10045
30aa1306 10046#: readelf.c:17332
429d795d
AM
10047msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
10048msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (дані процесу)"
10049
30aa1306 10050#: readelf.c:17334
429d795d
AM
10051msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
10052msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (дані файлів)"
10053
30aa1306 10054#: readelf.c:17336
429d795d
AM
10055msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
10056msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (дані vmmap)"
10057
30aa1306 10058#: readelf.c:17338
429d795d
AM
10059msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
10060msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (дані груп)"
10061
30aa1306 10062#: readelf.c:17340
429d795d
AM
10063msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
10064msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (дані umask)"
10065
30aa1306 10066#: readelf.c:17342
429d795d
AM
10067msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
10068msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (дані rlimit)"
10069
30aa1306 10070#: readelf.c:17344
429d795d
AM
10071msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
10072msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (дані osreldate)"
10073
30aa1306 10074#: readelf.c:17346
429d795d
AM
10075msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
10076msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (дані ps_strings)"
10077
30aa1306 10078#: readelf.c:17348
429d795d
AM
10079msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
10080msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (дані auxv)"
10081
30aa1306 10082#: readelf.c:17350
616dcb87
NC
10083msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
10084msgstr "NT_PTLWPINFO (структура ptrace_lwpinfo)"
10085
30aa1306 10086#: readelf.c:17361
80f2eaf0
NC
10087msgid "NetBSD procinfo structure"
10088msgstr "Структура procinfo NetBSD"
10089
30aa1306 10090#: readelf.c:17387 readelf.c:17401
80f2eaf0
NC
10091msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
10092msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
10093
30aa1306 10094#: readelf.c:17389 readelf.c:17403
80f2eaf0
NC
10095msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
10096msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
10097
30aa1306 10098#: readelf.c:17422
a6dc81d2
NC
10099msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
10100msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)"
10101
30aa1306 10102#: readelf.c:17455
a6dc81d2
NC
10103#, c-format
10104msgid " Provider: %s\n"
10105msgstr " Постачальник: %s\n"
10106
30aa1306 10107#: readelf.c:17456
a6dc81d2
NC
10108#, c-format
10109msgid " Name: %s\n"
10110msgstr " Назва: %s\n"
10111
30aa1306 10112#: readelf.c:17457
a6dc81d2
NC
10113#, c-format
10114msgid " Location: "
10115msgstr " Розташування: "
10116
30aa1306 10117#: readelf.c:17459
a6dc81d2
NC
10118#, c-format
10119msgid ", Base: "
10120msgstr ", Основа: "
10121
30aa1306 10122#: readelf.c:17461
a6dc81d2
NC
10123#, c-format
10124msgid ", Semaphore: "
10125msgstr ", Семафор: "
10126
30aa1306 10127#: readelf.c:17464
a6dc81d2
NC
10128#, c-format
10129msgid " Arguments: %s\n"
10130msgstr " Аргументи: %s\n"
10131
30aa1306 10132#: readelf.c:17477
a6dc81d2
NC
10133msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
10134msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)"
10135
30aa1306 10136#: readelf.c:17479
a6dc81d2
NC
10137msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
10138msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)"
10139
30aa1306 10140#: readelf.c:17481
a6dc81d2
NC
10141msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
10142msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)"
10143
30aa1306 10144#: readelf.c:17485
a6dc81d2
NC
10145msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
10146msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)"
10147
30aa1306 10148#: readelf.c:17487
a6dc81d2
NC
10149msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
10150msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)"
10151
30aa1306 10152#: readelf.c:17491
a6dc81d2
NC
10153msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
10154msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)"
10155
30aa1306 10156#: readelf.c:17493
a6dc81d2
NC
10157msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
10158msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)"
10159
30aa1306 10160#: readelf.c:17495
a6dc81d2
NC
10161msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
10162msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)"
10163
30aa1306 10164#: readelf.c:17497
a6dc81d2
NC
10165msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
10166msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)"
10167
30aa1306 10168#: readelf.c:17499
a6dc81d2
NC
10169msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
10170msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)"
10171
30aa1306 10172#: readelf.c:17519
a6dc81d2
NC
10173#, c-format
10174msgid " Creation date : %.17s\n"
10175msgstr " Дата створення : %.17s\n"
10176
30aa1306 10177#: readelf.c:17520
a6dc81d2
NC
10178#, c-format
10179msgid " Last patch date: %.17s\n"
10180msgstr " Дата останнього латання: %.17s\n"
10181
30aa1306 10182#: readelf.c:17521
a6dc81d2
NC
10183#, c-format
10184msgid " Module name : %s\n"
10185msgstr " Назва модуля : %s\n"
10186
30aa1306 10187#: readelf.c:17522
a6dc81d2
NC
10188#, c-format
10189msgid " Module version : %s\n"
10190msgstr " Версія модуля : %s\n"
10191
30aa1306 10192#: readelf.c:17525
a6dc81d2
NC
10193#, c-format
10194msgid " Invalid size\n"
10195msgstr " Некоректний розмір\n"
10196
30aa1306 10197#: readelf.c:17528
a6dc81d2
NC
10198#, c-format
10199msgid " Language: %s\n"
10200msgstr " Мова: %s\n"
10201
30aa1306 10202#: readelf.c:17532
a6dc81d2
NC
10203#, c-format
10204msgid " Floating Point mode: "
10205msgstr " Режим рухомої крапки: "
10206
30aa1306 10207#: readelf.c:17537
a6dc81d2
NC
10208#, c-format
10209msgid " Link time: "
10210msgstr " Час компонування: "
10211
30aa1306 10212#: readelf.c:17543
a6dc81d2
NC
10213#, c-format
10214msgid " Patch time: "
10215msgstr " Час латання: "
10216
30aa1306 10217#: readelf.c:17549
a6dc81d2
NC
10218#, c-format
10219msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
10220msgstr " Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n"
10221
30aa1306 10222#: readelf.c:17552
a6dc81d2
NC
10223#, c-format
10224msgid " Last modified : "
10225msgstr " Останні зміни : "
10226
30aa1306 10227#: readelf.c:17555
a6dc81d2
NC
10228#, c-format
10229msgid ""
10230"\n"
10231" Link flags : "
10232msgstr ""
10233"\n"
10234" Прапорці комонування: "
10235
30aa1306 10236#: readelf.c:17558
a6dc81d2
NC
10237#, c-format
10238msgid " Header flags: 0x%08x\n"
10239msgstr " Прапорці заголовка: 0x%08x\n"
10240
30aa1306 10241#: readelf.c:17560
a6dc81d2
NC
10242#, c-format
10243msgid " Image id : %s\n"
10244msgstr " Ід. образу : %s\n"
10245
30aa1306 10246#: readelf.c:17564
a6dc81d2
NC
10247#, c-format
10248msgid " Image name: %s\n"
10249msgstr " Назва образу: %s\n"
10250
30aa1306 10251#: readelf.c:17567
a6dc81d2
NC
10252#, c-format
10253msgid " Global symbol table name: %s\n"
10254msgstr " Назва загальної таблиці символів: %s\n"
10255
30aa1306 10256#: readelf.c:17570
a6dc81d2
NC
10257#, c-format
10258msgid " Image id: %s\n"
10259msgstr " Ід. образу: %s\n"
10260
30aa1306 10261#: readelf.c:17573
80f2eaf0 10262#, c-format
a6dc81d2
NC
10263msgid " Linker id: %s\n"
10264msgstr " Ідентифікатор компонувальника: %s\n"
80f2eaf0 10265
30aa1306 10266#: readelf.c:17731 readelf.c:17739
429d795d 10267#, c-format
616dcb87
NC
10268msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
10269msgstr " Застосовується до області від %#lx до %#lx\n"
429d795d 10270
30aa1306 10271#: readelf.c:17734 readelf.c:17741
429d795d 10272#, c-format
616dcb87
NC
10273msgid " Applies to region from %#lx\n"
10274msgstr " Застосовується до області від %#lx\n"
429d795d 10275
30aa1306 10276#: readelf.c:17770
429d795d
AM
10277#, c-format
10278msgid " <invalid description size: %lx>\n"
10279msgstr " <некоректний розмір опису: %lx>\n"
10280
30aa1306 10281#: readelf.c:17771
429d795d
AM
10282#, c-format
10283msgid " <invalid descsz>"
10284msgstr " <некоректний descsz>"
10285
30aa1306 10286#: readelf.c:17791
429d795d 10287#, c-format
616dcb87
NC
10288msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
10289msgstr "Виявлено прогалину у нотатках щодо збирання, з %#lx до %#lx\n"
429d795d 10290
30aa1306 10291#: readelf.c:17794 readelf.c:17805
616dcb87
NC
10292#, c-format
10293msgid " Applies to region from %#lx"
10294msgstr " Застосовується до області від %#lx"
10295
30aa1306 10296#: readelf.c:17799 readelf.c:17810
616dcb87
NC
10297#, c-format
10298msgid " to %#lx"
10299msgstr " до %#lx"
10300
30aa1306 10301#: readelf.c:17816
616dcb87
NC
10302#, c-format
10303msgid " (%s)"
10304msgstr " (%s)"
10305
30aa1306 10306#: readelf.c:17837 readelf.c:17852
429d795d
AM
10307#, c-format
10308msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
10309msgstr "пошкоджене поле назви у нотатці атрибута збирання GNU: розмір = %ld\n"
10310
30aa1306 10311#: readelf.c:17838 readelf.c:17853
429d795d
AM
10312msgid " <corrupt name>"
10313msgstr " <пошкоджено назву>"
10314
30aa1306 10315#: readelf.c:17872
429d795d
AM
10316#, c-format
10317msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
10318msgstr "невідомий тип атрибута у полі назви: %d\n"
10319
30aa1306 10320#: readelf.c:17873
429d795d
AM
10321msgid "<unknown name type>"
10322msgstr "<невідомий тип назви>"
10323
30aa1306 10324#: readelf.c:17883
429d795d
AM
10325msgid "<version>"
10326msgstr "<версія>"
10327
30aa1306 10328#: readelf.c:17888
429d795d
AM
10329msgid "<stack prot>"
10330msgstr "<prot стека>"
10331
30aa1306 10332#: readelf.c:17893
429d795d
AM
10333msgid "<relro>"
10334msgstr "<relro>"
10335
30aa1306 10336#: readelf.c:17898
429d795d
AM
10337msgid "<stack size>"
10338msgstr "<розмір стека>"
10339
30aa1306 10340#: readelf.c:17903
429d795d
AM
10341msgid "<tool>"
10342msgstr "<інструмент>"
10343
30aa1306 10344#: readelf.c:17908
429d795d
AM
10345msgid "<ABI>"
10346msgstr "<ABI>"
10347
30aa1306 10348#: readelf.c:17913
429d795d
AM
10349msgid "<PIC>"
10350msgstr "<PIC>"
10351
30aa1306 10352#: readelf.c:17918
429d795d
AM
10353msgid "<short enum>"
10354msgstr "<короткий enum>"
10355
30aa1306 10356#: readelf.c:17937
429d795d
AM
10357#, c-format
10358msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
10359msgstr "нерозпізнаний байт у полі назви: %d\n"
10360
30aa1306 10361#: readelf.c:17938
429d795d
AM
10362#, c-format
10363msgid "<unknown:_%d>"
10364msgstr "<невідомо:_%d>"
10365
30aa1306 10366#: readelf.c:17950
429d795d
AM
10367#, c-format
10368msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
10369msgstr "атрибут не належить до очікуваного типу (%c)\n"
10370
30aa1306 10371#: readelf.c:17954
429d795d
AM
10372#, c-format
10373msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
10374msgstr "пошкоджене поле назви: namesz: %lu, але обробка дає %ld\n"
10375
30aa1306 10376#: readelf.c:17981
429d795d
AM
10377#, c-format
10378msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
10379msgstr "пошкоджене поле назви числового значення: забагато байтів у значенні: %x\n"
10380
30aa1306 10381#: readelf.c:18149
429d795d
AM
10382#, c-format
10383msgid " description data: "
10384msgstr " дані опису: "
10385
30aa1306 10386#: readelf.c:18188
80f2eaf0
NC
10387msgid "notes"
10388msgstr "коментар"
10389
30aa1306 10390#: readelf.c:18196
429d795d
AM
10391#, c-format
10392msgid ""
10393"\n"
10394"Displaying notes found in: %s\n"
10395msgstr ""
10396"\n"
10397"Показуємо нотатки, знайдені у %s\n"
10398
30aa1306 10399#: readelf.c:18198
80f2eaf0
NC
10400#, c-format
10401msgid ""
10402"\n"
429d795d 10403"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
80f2eaf0
NC
10404msgstr ""
10405"\n"
429d795d 10406"Виводимо нотатки, знайдені за зсувом 0x%08lx у файлі, довжина: 0x%08lx:\n"
80f2eaf0 10407
30aa1306 10408#: readelf.c:18210
616dcb87
NC
10409#, c-format
10410msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
10411msgstr "Пошкоджена нотатка: вирівнювання %ld, а мало бути 4 або 8\n"
10412
30aa1306 10413#: readelf.c:18215
80f2eaf0 10414#, c-format
a6dc81d2
NC
10415msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
10416msgstr " %-20s %10s\tОпис\n"
10417
30aa1306 10418#: readelf.c:18215
a6dc81d2
NC
10419msgid "Owner"
10420msgstr "Власник"
80f2eaf0 10421
30aa1306 10422#: readelf.c:18215
a6dc81d2
NC
10423msgid "Data size"
10424msgstr "Розмір даних"
10425
30aa1306 10426#: readelf.c:18233 readelf.c:18262
429d795d 10427#, c-format
616dcb87
NC
10428msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
10429msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
10430msgstr[0] "Пошкоджена нотатка: залишився %ld байт, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
10431msgstr[1] "Пошкоджена нотатка: залишилося %ld байти, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
10432msgstr[2] "Пошкоджена нотатка: залишилося %ld байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
10433msgstr[3] "Пошкоджена нотатка: залишився %ld байт, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
429d795d 10434
30aa1306 10435#: readelf.c:18290
429d795d
AM
10436#, c-format
10437msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
10438msgstr "за зсувом 0x%lx виявлено нотатку з некоректними значеннями namesz або descsz\n"
10439
30aa1306 10440#: readelf.c:18292
429d795d 10441#, c-format
616dcb87
NC
10442msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
10443msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%08lx, розмір опису: 0x%08lx, вирівнювання: %u\n"
429d795d 10444
30aa1306 10445#: readelf.c:18310
429d795d
AM
10446msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
10447msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для назви inote\n"
10448
30aa1306 10449#: readelf.c:18373
429d795d
AM
10450msgid "v850 notes"
10451msgstr "Нотатки щодо v850"
10452
30aa1306 10453#: readelf.c:18380
429d795d
AM
10454#, c-format
10455msgid ""
10456"\n"
10457"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
10458msgstr ""
10459"\n"
10460"Показуємо вміст розділу нотаток Renesas V850 зі зсувом 0x%lx і довжиною 0x%lx:\n"
10461
30aa1306 10462#: readelf.c:18397
429d795d
AM
10463#, c-format
10464msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
10465msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: %lx\n"
10466
30aa1306 10467#: readelf.c:18407
429d795d
AM
10468#, c-format
10469msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
10470msgstr "виявлено пошкоджене значення descsz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n"
10471
30aa1306 10472#: readelf.c:18409 readelf.c:18422
80f2eaf0 10473#, c-format
429d795d
AM
10474msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
10475msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%lx, розмір опису: 0x%lx\n"
80f2eaf0 10476
30aa1306 10477#: readelf.c:18420
80f2eaf0 10478#, c-format
429d795d
AM
10479msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
10480msgstr "виявлено пошкоджене значення namesz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n"
80f2eaf0 10481
30aa1306 10482#: readelf.c:18498
80f2eaf0
NC
10483#, c-format
10484msgid "No note segments present in the core file.\n"
429d795d 10485msgstr "У файлі ядра немає сегментів нотаток.\n"
80f2eaf0 10486
30aa1306 10487#: readelf.c:18506
429d795d
AM
10488#, c-format
10489msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
10490msgstr " Невідомий атрибут GNU: %s\n"
10491
30aa1306 10492#: readelf.c:18641
80f2eaf0
NC
10493msgid ""
10494"This instance of readelf has been built without support for a\n"
10495"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
10496msgstr ""
10497"Ця копія readelf була створена без підтримки 64-бітного типу\n"
10498"даних, і тому вона не може читати 64-бітні файли ELF.\n"
10499
30aa1306 10500#: readelf.c:18764
80f2eaf0
NC
10501#, c-format
10502msgid "%s: Failed to read file header\n"
a6dc81d2 10503msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n"
80f2eaf0 10504
30aa1306 10505#: readelf.c:18778
80f2eaf0
NC
10506#, c-format
10507msgid ""
10508"\n"
10509"File: %s\n"
10510msgstr ""
10511"\n"
10512"Файл: %s\n"
10513
30aa1306 10514#: readelf.c:18964
80f2eaf0 10515#, c-format
a6dc81d2
NC
10516msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
10517msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n"
80f2eaf0 10518
30aa1306 10519#: readelf.c:18970
80f2eaf0 10520#, c-format
429d795d
AM
10521msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
10522msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %lu, байтів: 0x%lx)\n"
80f2eaf0 10523
30aa1306 10524#: readelf.c:18989
80f2eaf0 10525#, c-format
429d795d
AM
10526msgid "Contents of binary %s at offset "
10527msgstr "Вміст бінарного %s за зсувом "
80f2eaf0 10528
30aa1306 10529#: readelf.c:18999
80f2eaf0 10530#, c-format
a6dc81d2
NC
10531msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
10532msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n"
80f2eaf0 10533
30aa1306 10534#: readelf.c:19016
80f2eaf0 10535#, c-format
616dcb87
NC
10536msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
10537msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
10538msgstr[0] "%s: у таблиці символів залишився %ld байт без відповідних записів у таблиці індексів\n"
10539msgstr[1] "%s: у таблиці символів залишилося %ld байти без відповідних записів у таблиці індексів\n"
10540msgstr[2] "%s: у таблиці символів залишилося %ld байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n"
10541msgstr[3] "%s: у таблиці символів залишився %ld байт без відповідних записів у таблиці індексів\n"
80f2eaf0 10542
30aa1306 10543#: readelf.c:19029
80f2eaf0 10544#, c-format
a6dc81d2
NC
10545msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
10546msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об’єктних файлів у архіві\n"
80f2eaf0 10547
30aa1306 10548#: readelf.c:19113 readelf.c:19225
80f2eaf0 10549#, c-format
a6dc81d2
NC
10550msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
10551msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
80f2eaf0 10552
30aa1306 10553#: readelf.c:19137
429d795d
AM
10554#, c-format
10555msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
10556msgstr "%s: містить пошкоджений тонкий архів: %s\n"
10557
30aa1306 10558#: readelf.c:19150
80f2eaf0 10559#, c-format
a6dc81d2
NC
10560msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
10561msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n"
80f2eaf0 10562
30aa1306 10563#: readelf.c:19217
616dcb87
NC
10564msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
10565msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для структури даних файла\n"
10566
30aa1306 10567#: readelf.c:19253
80f2eaf0 10568#, c-format
a6dc81d2
NC
10569msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
10570msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n"
80f2eaf0 10571
30aa1306 10572#: readelf.c:19312
429d795d
AM
10573msgid "Nothing to do.\n"
10574msgstr "Немає що виконувати.\n"
10575
10576#: rename.c:122
80f2eaf0
NC
10577#, c-format
10578msgid "%s: cannot set time: %s"
10579msgstr "%s: неможливо встановити час: %s"
10580
10581#. We have to clean up here.
429d795d 10582#: rename.c:157 rename.c:195
80f2eaf0 10583#, c-format
a6dc81d2
NC
10584msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
10585msgstr "не вдалося перейменувати «%s»; причина: %s"
80f2eaf0 10586
429d795d 10587#: rename.c:203
80f2eaf0 10588#, c-format
a6dc81d2
NC
10589msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
10590msgstr "не вдалося скопіювати файл «%s»; причина: %s"
80f2eaf0 10591
429d795d 10592#: resbin.c:119
80f2eaf0
NC
10593#, c-format
10594msgid "%s: not enough binary data"
10595msgstr "%s: недостатньо двійкових даних"
10596
429d795d 10597#: resbin.c:135
80f2eaf0
NC
10598msgid "null terminated unicode string"
10599msgstr "рядок unicode, завершений `0'"
10600
429d795d 10601#: resbin.c:162 resbin.c:168
80f2eaf0
NC
10602msgid "resource ID"
10603msgstr "ID ресурсу"
10604
429d795d 10605#: resbin.c:207
80f2eaf0
NC
10606msgid "cursor"
10607msgstr "вказівник"
10608
429d795d 10609#: resbin.c:238 resbin.c:245
80f2eaf0
NC
10610msgid "menu header"
10611msgstr "заголовок menu"
10612
429d795d 10613#: resbin.c:254
80f2eaf0
NC
10614msgid "menuex header"
10615msgstr "заголовок menuex"
10616
429d795d 10617#: resbin.c:258
80f2eaf0
NC
10618msgid "menuex offset"
10619msgstr "зсув menuex"
10620
429d795d 10621#: resbin.c:263
80f2eaf0
NC
10622#, c-format
10623msgid "unsupported menu version %d"
10624msgstr "непідтримувана версія menu %d"
10625
429d795d 10626#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
80f2eaf0
NC
10627msgid "menuitem header"
10628msgstr "заголовок menuitem"
10629
429d795d 10630#: resbin.c:395
80f2eaf0
NC
10631msgid "menuitem"
10632msgstr "menuitem"
10633
429d795d 10634#: resbin.c:432 resbin.c:460
80f2eaf0
NC
10635msgid "dialog header"
10636msgstr "заголовок діалогу"
10637
429d795d 10638#: resbin.c:450
80f2eaf0
NC
10639#, c-format
10640msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
10641msgstr "непередбачена версія DIALOGEX %d"
10642
429d795d 10643#: resbin.c:495
80f2eaf0
NC
10644msgid "dialog font point size"
10645msgstr "розмір в пунктах шрифту діалогу"
10646
429d795d 10647#: resbin.c:503
80f2eaf0
NC
10648msgid "dialogex font information"
10649msgstr "інформація про шрифт dialogex"
10650
429d795d 10651#: resbin.c:529 resbin.c:547
80f2eaf0
NC
10652msgid "dialog control"
10653msgstr "керування діалогом"
10654
429d795d 10655#: resbin.c:539
80f2eaf0
NC
10656msgid "dialogex control"
10657msgstr "керування dialogex"
10658
429d795d 10659#: resbin.c:568
80f2eaf0
NC
10660msgid "dialog control end"
10661msgstr "кінець керування діалогом"
10662
429d795d 10663#: resbin.c:578
80f2eaf0
NC
10664msgid "dialog control data"
10665msgstr "дані керування діалогом"
10666
429d795d 10667#: resbin.c:618
80f2eaf0
NC
10668msgid "stringtable string length"
10669msgstr "довжина строки stringtable"
10670
429d795d 10671#: resbin.c:628
80f2eaf0
NC
10672msgid "stringtable string"
10673msgstr "рядок stringtable"
10674
429d795d 10675#: resbin.c:658
80f2eaf0
NC
10676msgid "fontdir header"
10677msgstr "заголовок fontdir"
10678
429d795d 10679#: resbin.c:672
80f2eaf0
NC
10680msgid "fontdir"
10681msgstr "fontdir"
10682
429d795d 10683#: resbin.c:689
80f2eaf0
NC
10684msgid "fontdir device name"
10685msgstr "назва пристрою fontdir"
10686
429d795d 10687#: resbin.c:695
80f2eaf0
NC
10688msgid "fontdir face name"
10689msgstr "назва гарнітури fontdir"
10690
429d795d 10691#: resbin.c:735
80f2eaf0
NC
10692msgid "accelerator"
10693msgstr "акселератор"
10694
429d795d 10695#: resbin.c:794
80f2eaf0
NC
10696msgid "group cursor header"
10697msgstr "заголовок вказівника групи"
10698
429d795d 10699#: resbin.c:798 resrc.c:1350
80f2eaf0
NC
10700#, c-format
10701msgid "unexpected group cursor type %d"
10702msgstr "неочікуваний тип вказівника групи %d"
10703
429d795d 10704#: resbin.c:813
80f2eaf0
NC
10705msgid "group cursor"
10706msgstr "вказівник групи"
10707
429d795d 10708#: resbin.c:849
80f2eaf0
NC
10709msgid "group icon header"
10710msgstr "заголовок значка групи"
10711
429d795d 10712#: resbin.c:853 resrc.c:1297
80f2eaf0
NC
10713#, c-format
10714msgid "unexpected group icon type %d"
10715msgstr "неочікуваний тип значка групи %d"
10716
429d795d 10717#: resbin.c:868
80f2eaf0
NC
10718msgid "group icon"
10719msgstr "значок групи"
10720
429d795d 10721#: resbin.c:932
80f2eaf0
NC
10722msgid "unexpected version string"
10723msgstr "неочікуваний рядок версії"
10724
429d795d 10725#: resbin.c:964
80f2eaf0 10726#, c-format
429d795d
AM
10727msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
10728msgstr "довжина версії %lu перевищує довжину ресурсу %lu"
80f2eaf0 10729
429d795d 10730#: resbin.c:968
80f2eaf0
NC
10731#, c-format
10732msgid "unexpected version type %d"
10733msgstr "неочікуваний тип версії %d"
10734
429d795d 10735#: resbin.c:980
80f2eaf0 10736#, c-format
b0b8c9e0
DJ
10737msgid "unexpected fixed version information length %ld"
10738msgstr "неочікувана довжина інформації про фіксовану версію %ld"
80f2eaf0 10739
429d795d 10740#: resbin.c:983
80f2eaf0
NC
10741msgid "fixed version info"
10742msgstr "інформація про фіксовану версії"
10743
429d795d 10744#: resbin.c:987
80f2eaf0
NC
10745#, c-format
10746msgid "unexpected fixed version signature %lu"
10747msgstr "неочікуваний сигнатура фіксованої версії %lu"
10748
429d795d 10749#: resbin.c:991
80f2eaf0
NC
10750#, c-format
10751msgid "unexpected fixed version info version %lu"
10752msgstr "неочікувана версія інформації про фіксовану версію %lu"
10753
429d795d 10754#: resbin.c:1020
80f2eaf0
NC
10755msgid "version var info"
10756msgstr "інформація про змінної версії"
10757
429d795d 10758#: resbin.c:1037
80f2eaf0 10759#, c-format
b0b8c9e0
DJ
10760msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
10761msgstr "неочікувана довжина значення stringfileinfo %ld"
80f2eaf0 10762
429d795d 10763#: resbin.c:1054
a6dc81d2
NC
10764msgid "version stringtable"
10765msgstr "таблиця рядків версії"
10766
429d795d 10767#: resbin.c:1062
80f2eaf0 10768#, c-format
b0b8c9e0
DJ
10769msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
10770msgstr "неочікувана довжина значення версії stringtable %ld"
80f2eaf0 10771
429d795d 10772#: resbin.c:1079
a6dc81d2
NC
10773msgid "version string"
10774msgstr "рядок версії"
10775
429d795d 10776#: resbin.c:1094
80f2eaf0 10777#, c-format
b0b8c9e0
DJ
10778msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
10779msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld != %ld + %ld"
80f2eaf0 10780
429d795d 10781#: resbin.c:1101
80f2eaf0 10782#, c-format
b0b8c9e0
DJ
10783msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
10784msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld < %ld"
80f2eaf0 10785
429d795d 10786#: resbin.c:1127
80f2eaf0 10787#, c-format
b0b8c9e0
DJ
10788msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
10789msgstr "неочікувана довжина значення varfileinfo %ld"
80f2eaf0 10790
429d795d 10791#: resbin.c:1146
80f2eaf0
NC
10792msgid "version varfileinfo"
10793msgstr "версія varfileinfo"
10794
429d795d 10795#: resbin.c:1161
80f2eaf0 10796#, c-format
b0b8c9e0
DJ
10797msgid "unexpected version value length %ld"
10798msgstr "неочікувана довжина значення версії %ld"
80f2eaf0 10799
429d795d
AM
10800#: resbin.c:1171
10801msgid "nul bytes found in version string"
10802msgstr "у рядку версії виявлено байти nul"
10803
10804#: resbin.c:1174
10805#, c-format
10806msgid "unexpected version string character: %x"
10807msgstr "неочікуваний символ у рядку версії: %x"
10808
10809#: rescoff.c:123
80f2eaf0
NC
10810msgid "filename required for COFF input"
10811msgstr "потрібна назва для вхідної COFF"
10812
429d795d 10813#: rescoff.c:140
80f2eaf0
NC
10814#, c-format
10815msgid "%s: no resource section"
10816msgstr "%s: немає розділу ресурсів"
10817
429d795d
AM
10818#: rescoff.c:150
10819#, c-format
10820msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
10821msgstr "%s: розмір розділу .rsrc перевищує розмір файла!"
10822
10823#: rescoff.c:178
80f2eaf0
NC
10824#, c-format
10825msgid "%s: %s: address out of bounds"
a6dc81d2 10826msgstr "%s: %s: адреса за допустимими межами"
80f2eaf0 10827
429d795d
AM
10828#: rescoff.c:199
10829msgid "Resources nest too deep"
10830msgstr "Надто глибока вкладеність ресурсів"
10831
10832#: rescoff.c:202
80f2eaf0
NC
10833msgid "directory"
10834msgstr "каталог"
10835
429d795d 10836#: rescoff.c:230
80f2eaf0
NC
10837msgid "named directory entry"
10838msgstr "іменований елемент каталогу"
10839
429d795d 10840#: rescoff.c:239
80f2eaf0
NC
10841msgid "directory entry name"
10842msgstr "назва елементу каталогу"
10843
429d795d
AM
10844#: rescoff.c:253
10845msgid "resource name"
10846msgstr "назва ресурсу"
10847
10848#: rescoff.c:264
80f2eaf0
NC
10849msgid "named subdirectory"
10850msgstr "іменований підкаталог"
10851
429d795d 10852#: rescoff.c:272
80f2eaf0
NC
10853msgid "named resource"
10854msgstr "іменований ресурс"
10855
429d795d 10856#: rescoff.c:287
80f2eaf0
NC
10857msgid "ID directory entry"
10858msgstr "ID елемента каталогу"
10859
429d795d 10860#: rescoff.c:304
80f2eaf0
NC
10861msgid "ID subdirectory"
10862msgstr "ID підкаталогу"
10863
429d795d 10864#: rescoff.c:312
80f2eaf0
NC
10865msgid "ID resource"
10866msgstr "ID ресурсу"
10867
429d795d 10868#: rescoff.c:337
80f2eaf0
NC
10869msgid "resource type unknown"
10870msgstr "невідомий тип ресурсу"
10871
429d795d 10872#: rescoff.c:340
80f2eaf0
NC
10873msgid "data entry"
10874msgstr "елемент даних"
10875
429d795d 10876#: rescoff.c:348
80f2eaf0
NC
10877msgid "resource data"
10878msgstr "дані ресурсу"
10879
429d795d 10880#: rescoff.c:353
80f2eaf0
NC
10881msgid "resource data size"
10882msgstr "розмір даних ресурсу"
10883
429d795d 10884#: rescoff.c:448
80f2eaf0
NC
10885msgid "filename required for COFF output"
10886msgstr "вимагається назва файла для вихідного COFF"
10887
429d795d 10888#: rescoff.c:732
80f2eaf0 10889msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
429d795d 10890msgstr "неможливо отримати тип пересування BFD_RELOC_RVA"
80f2eaf0 10891
429d795d 10892#: resrc.c:256 resrc.c:328
80f2eaf0
NC
10893#, c-format
10894msgid "can't open temporary file `%s': %s"
10895msgstr "неможливо відкрити тимчасовий файл `%s': %s"
10896
429d795d 10897#: resrc.c:262
80f2eaf0
NC
10898#, c-format
10899msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
10900msgstr "неможливо перенаправити stdout: `%s': %s"
10901
429d795d 10902#: resrc.c:324
80f2eaf0
NC
10903#, c-format
10904msgid "can't execute `%s': %s"
10905msgstr "неможливо виконати `%s': %s"
10906
429d795d 10907#: resrc.c:333
80f2eaf0
NC
10908#, c-format
10909msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
10910msgstr "Використовується тимчасовий файл `%s' для читання вихідних даних препроцесора\n"
10911
429d795d 10912#: resrc.c:340
80f2eaf0
NC
10913#, c-format
10914msgid "can't popen `%s': %s"
10915msgstr "неможливо popen `%s': %s"
10916
429d795d 10917#: resrc.c:342
80f2eaf0
NC
10918#, c-format
10919msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
10920msgstr "Використовується popen для читання даних виводу препроцесора\n"
10921
429d795d 10922#: resrc.c:408
80f2eaf0
NC
10923#, c-format
10924msgid "Tried `%s'\n"
10925msgstr "Випробуваний `%s'\n"
10926
429d795d 10927#: resrc.c:419
80f2eaf0
NC
10928#, c-format
10929msgid "Using `%s'\n"
10930msgstr "Використовується `%s'\n"
10931
429d795d 10932#: resrc.c:603
a6dc81d2
NC
10933msgid "preprocessing failed."
10934msgstr "помилка під час спроби попередньої обробки."
80f2eaf0 10935
429d795d 10936#: resrc.c:634
80f2eaf0
NC
10937#, c-format
10938msgid "%s: unexpected EOF"
a6dc81d2 10939msgstr "%s: неочікуваний кінець файла"
80f2eaf0 10940
429d795d 10941#: resrc.c:683
80f2eaf0
NC
10942#, c-format
10943msgid "%s: read of %lu returned %lu"
10944msgstr "%s: при читанні %lu було повернено %lu"
10945
429d795d 10946#: resrc.c:722 resrc.c:1497
80f2eaf0
NC
10947#, c-format
10948msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
a6dc81d2 10949msgstr "помилка stat для файла бітового образу `%s': %s"
80f2eaf0 10950
429d795d 10951#: resrc.c:773
80f2eaf0
NC
10952#, c-format
10953msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
10954msgstr "файл курсору `%s' не містить даних курсора"
10955
429d795d 10956#: resrc.c:805 resrc.c:1205
80f2eaf0
NC
10957#, c-format
10958msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
10959msgstr "%s: fseek для %lu завершився помилкою: %s"
10960
429d795d 10961#: resrc.c:931
80f2eaf0
NC
10962msgid "help ID requires DIALOGEX"
10963msgstr "для ID довідки вимагається DIALOGEX"
10964
429d795d 10965#: resrc.c:933
80f2eaf0
NC
10966msgid "control data requires DIALOGEX"
10967msgstr "для керування даними вимагається DIALOGEX"
10968
429d795d 10969#: resrc.c:961
80f2eaf0
NC
10970#, c-format
10971msgid "stat failed on font file `%s': %s"
10972msgstr "помилка stat на файлі шрифту `%s': %s"
10973
429d795d 10974#: resrc.c:1174
80f2eaf0
NC
10975#, c-format
10976msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
10977msgstr "файл значка `%s' не містить даних значка"
10978
429d795d 10979#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
80f2eaf0
NC
10980#, c-format
10981msgid "stat failed on file `%s': %s"
10982msgstr "помилка stat на файлі `%s': %s"
10983
429d795d 10984#: resrc.c:1957
80f2eaf0
NC
10985#, c-format
10986msgid "can't open `%s' for output: %s"
10987msgstr "неможливо відкрити `%s' для виводу даних: %s"
10988
429d795d 10989#: size.c:77
80f2eaf0
NC
10990#, c-format
10991msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
10992msgstr " Відображає розміри розділів всередині двійкових файлів\n"
10993
429d795d 10994#: size.c:78
80f2eaf0
NC
10995#, c-format
10996msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
10997msgstr " Якщо вхідні файли не вказані, вважається файл a.out\n"
10998
429d795d 10999#: size.c:79
80f2eaf0
NC
11000#, c-format
11001msgid ""
11002" The options are:\n"
11003" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
11004" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
11005" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
a6dc81d2 11006" --common Display total size for *COM* syms\n"
80f2eaf0
NC
11007" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
11008" @<file> Read options from <file>\n"
11009" -h --help Display this information\n"
11010" -v --version Display the program's version\n"
11011"\n"
11012msgstr ""
11013" Ключі:\n"
a6dc81d2 11014" -A|-B --format={sysv|berkeley} Вибір стилю виведення даних (типово %s)\n"
80f2eaf0
NC
11015" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Виведення чисел в вісімковому, десятковому\n"
11016" або шістнадцятковому форматі\n"
11017" -t --totals Виведення сумарних розмірів (лише Berkeley)\n"
11018" --target=<bfd-назва> Встановлення формату двійкового файла\n"
11019" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
11020" -h --help Виведення цієї інформації\n"
11021" -v --version Виведення версії програми\n"
11022"\n"
11023
429d795d 11024#: size.c:159
80f2eaf0
NC
11025#, c-format
11026msgid "invalid argument to --format: %s"
11027msgstr "неправильний аргумент --format: %s"
11028
429d795d 11029#: size.c:186
80f2eaf0
NC
11030#, c-format
11031msgid "Invalid radix: %s\n"
11032msgstr "Некоректний radix: %s\n"
11033
429d795d
AM
11034#: srconv.c:130
11035msgid "Checksum failure"
11036msgstr "Помилкова контрольна сума"
11037
11038#. FIXME: Return error status.
11039#: srconv.c:142
11040msgid "Failed to write checksum"
11041msgstr "Не вдалося записати контрольну суму"
11042
11043#: srconv.c:182
11044#, c-format
11045msgid "Unsupported integer write size: %d"
11046msgstr "Непідтримуваний розмір запису цілих: %d"
11047
11048#. FIXME: Return error status.
11049#: srconv.c:268
11050msgid "Failed to write TR block"
11051msgstr "Не вдалося записати блок TR"
11052
11053#: srconv.c:359
11054#, c-format
11055msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
11056msgstr "Нерозпізнана підархітектура H8300: %ld"
11057
11058#: srconv.c:377
11059#, c-format
11060msgid "Unsupported architecture: %d"
11061msgstr "Непідтримувана архітектура: %d"
11062
11063#: srconv.c:831
11064#, c-format
11065msgid "Unrecognised type: %d"
11066msgstr "Нерозпізнаний тип: %d"
11067
616dcb87 11068#: srconv.c:957
429d795d
AM
11069#, c-format
11070msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
11071msgstr "Нерозпізнаний тип символів coff: %d"
11072
616dcb87 11073#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
429d795d
AM
11074#, c-format
11075msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
11076msgstr "Нерозпізнана видимість символів coff: %d"
11077
616dcb87 11078#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
429d795d
AM
11079#, c-format
11080msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
11081msgstr "Нерозпізнане розташування символів coff: %d"
11082
11083#. FIXME: Return error status.
616dcb87 11084#: srconv.c:1424
429d795d
AM
11085msgid "Failed to write CS struct"
11086msgstr "Не вдалося записати структуру CS"
11087
616dcb87 11088#: srconv.c:1696
80f2eaf0
NC
11089#, c-format
11090msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
11091msgstr "Перетворює об'єктний файл COFF на об'єктний файл SYSROFF\n"
11092
616dcb87 11093#: srconv.c:1697
80f2eaf0
NC
11094#, c-format
11095msgid ""
11096" The options are:\n"
11097" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
11098" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
11099" -d --debug Display information about what is being done\n"
11100" @<file> Read options from <file>\n"
11101" -h --help Display this information\n"
11102" -v --version Print the program's version number\n"
11103msgstr ""
11104" Ключі:\n"
11105" -q --quick (застаріла - ігнорується)\n"
11106" -n --noprescan Не виконувати сканування для перетворення commons у defs\n"
11107" -d --debug Виведення інформації про те, що виконується\n"
11108" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
11109" -h --help Виведення цієї інформації\n"
11110" -v --version Виведення номера версії програми\n"
11111
30aa1306
NC
11112#: srconv.c:1788
11113msgid "input and output files must be different"
11114msgstr "вхідний файл та файл виводу мають бути різними"
11115
616dcb87 11116#: srconv.c:1844
80f2eaf0
NC
11117#, c-format
11118msgid "unable to open output file %s"
11119msgstr "неможливо відкрити файл для виводу %s"
11120
30aa1306 11121#: stabs.c:342 stabs.c:1770
80f2eaf0
NC
11122msgid "numeric overflow"
11123msgstr "числове переповнення"
11124
30aa1306 11125#: stabs.c:352
80f2eaf0
NC
11126#, c-format
11127msgid "Bad stab: %s\n"
11128msgstr "Некоректний stab: %s\n"
11129
30aa1306 11130#: stabs.c:360
80f2eaf0
NC
11131#, c-format
11132msgid "Warning: %s: %s\n"
11133msgstr "Попередження: %s: %s\n"
11134
30aa1306 11135#: stabs.c:472
80f2eaf0
NC
11136#, c-format
11137msgid "N_LBRAC not within function\n"
11138msgstr "N_LBRAC поза функцією\n"
11139
30aa1306 11140#: stabs.c:511
80f2eaf0
NC
11141#, c-format
11142msgid "Too many N_RBRACs\n"
11143msgstr "Надто багато N_RBRACs\n"
11144
30aa1306 11145#: stabs.c:744
80f2eaf0
NC
11146msgid "unknown C++ encoded name"
11147msgstr "невідома кодована назва C++"
11148
11149#. Complain and keep going, so compilers can invent new
11150#. cross-reference types.
30aa1306 11151#: stabs.c:1305
80f2eaf0
NC
11152msgid "unrecognized cross reference type"
11153msgstr "нерозпізнаний тип перехресного посилання"
11154
11155#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
11156#. about dealing with it rather than just calling error_type?
30aa1306 11157#: stabs.c:1862
80f2eaf0 11158msgid "missing index type"
429d795d 11159msgstr "не вказано типу індексу"
80f2eaf0 11160
30aa1306 11161#: stabs.c:2214
80f2eaf0
NC
11162msgid "unknown virtual character for baseclass"
11163msgstr "невідомий віртуальний символ для baseclass"
11164
30aa1306 11165#: stabs.c:2235
80f2eaf0
NC
11166msgid "unknown visibility character for baseclass"
11167msgstr "невідомий символ видимості для baseclass"
11168
30aa1306 11169#: stabs.c:2440
80f2eaf0
NC
11170msgid "unnamed $vb type"
11171msgstr "тип без назви $vb"
11172
30aa1306 11173#: stabs.c:2446
80f2eaf0
NC
11174msgid "unrecognized C++ abbreviation"
11175msgstr "нерозпізнана абревіатура C++"
11176
30aa1306 11177#: stabs.c:2531
80f2eaf0
NC
11178msgid "unknown visibility character for field"
11179msgstr "невідомий символ видимості для field"
11180
30aa1306 11181#: stabs.c:2800
80f2eaf0 11182msgid "const/volatile indicator missing"
429d795d 11183msgstr "немає індикатора постійної/змінної"
80f2eaf0 11184
30aa1306 11185#: stabs.c:3043
80f2eaf0
NC
11186#, c-format
11187msgid "No mangling for \"%s\"\n"
11188msgstr "Немає кодування для \"%s\"\n"
11189
30aa1306 11190#: stabs.c:3356
80f2eaf0
NC
11191msgid "Undefined N_EXCL"
11192msgstr "Невизначений N_EXCL"
11193
30aa1306 11194#: stabs.c:3436
80f2eaf0
NC
11195#, c-format
11196msgid "Type file number %d out of range\n"
a6dc81d2 11197msgstr "Номер файла типу %d за межами діапазону\n"
80f2eaf0 11198
30aa1306 11199#: stabs.c:3441
80f2eaf0
NC
11200#, c-format
11201msgid "Type index number %d out of range\n"
11202msgstr "Номер індексу типу %d за межами діапазону\n"
11203
30aa1306 11204#: stabs.c:3520
80f2eaf0
NC
11205#, c-format
11206msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
11207msgstr "Нерозпізнаний тип XCOFF %d\n"
11208
30aa1306 11209#: stabs.c:3813
80f2eaf0
NC
11210#, c-format
11211msgid "bad mangled name `%s'\n"
11212msgstr "некоректна скорегована назва `%s'\n"
11213
30aa1306 11214#: stabs.c:3908
80f2eaf0
NC
11215#, c-format
11216msgid "no argument types in mangled string\n"
11217msgstr "немає типів аргументів у скорегованому рядку\n"
11218
30aa1306 11219#: stabs.c:5258
80f2eaf0
NC
11220#, c-format
11221msgid "Demangled name is not a function\n"
11222msgstr "Декодована назва не є функцією\n"
11223
30aa1306 11224#: stabs.c:5300
80f2eaf0
NC
11225#, c-format
11226msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
11227msgstr "Неочікуваний тип при декодуванні v3 arglist\n"
11228
30aa1306 11229#: stabs.c:5372
80f2eaf0
NC
11230#, c-format
11231msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
11232msgstr "Нерозпізнаний компонент декодування %d\n"
11233
30aa1306 11234#: stabs.c:5424
80f2eaf0
NC
11235#, c-format
11236msgid "Failed to print demangled template\n"
11237msgstr "Помилка при виводі декодованого шаблону\n"
11238
30aa1306 11239#: stabs.c:5504
80f2eaf0
NC
11240#, c-format
11241msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
11242msgstr "Неможливо отримати декодований вбудований тип\n"
11243
30aa1306 11244#: stabs.c:5553
80f2eaf0
NC
11245#, c-format
11246msgid "Unexpected demangled varargs\n"
11247msgstr "Неочікуваний декодований varargs\n"
11248
30aa1306 11249#: stabs.c:5560
80f2eaf0
NC
11250#, c-format
11251msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
11252msgstr "Неочікуваний декодований вбудований тип\n"
11253
429d795d 11254#: strings.c:200 strings.c:267
80f2eaf0
NC
11255#, c-format
11256msgid "invalid integer argument %s"
11257msgstr "неправильний ціле число у аргументі %s"
11258
429d795d 11259#: strings.c:270
a6dc81d2
NC
11260#, c-format
11261msgid "invalid minimum string length %d"
11262msgstr "некоректна мінімальна довжина рядка, %d"
11263
429d795d
AM
11264#: strings.c:340
11265#, c-format
11266msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
11267msgstr "%s: не вдалося прочитати розділ %s: %s"
11268
11269#: strings.c:640
80f2eaf0
NC
11270#, c-format
11271msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
11272msgstr " Виведення придатних для друку рядків у [файл(ах)] (типово stdin)\n"
11273
429d795d
AM
11274#: strings.c:644
11275#, c-format
11276msgid ""
11277" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
11278" -d --data Only scan the data sections in the file\n"
11279msgstr ""
11280" -a - --all сканувати увесь файл, а не лише розділ даних [типово]\n"
11281" -d --data сканувати лише розділи даних у файлі\n"
11282
11283#: strings.c:648
80f2eaf0
NC
11284#, c-format
11285msgid ""
80f2eaf0 11286" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
429d795d
AM
11287" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
11288msgstr ""
11289" -a - --all сканувати увесь файл, а не лише розділ даних\n"
11290" -d --data сканувати лише розділи даних у файлі [типово]\n"
11291
11292#: strings.c:652
11293#, c-format
11294msgid ""
80f2eaf0
NC
11295" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
11296" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
a6dc81d2 11297" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
80f2eaf0 11298" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
429d795d 11299" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
80f2eaf0
NC
11300" -o An alias for --radix=o\n"
11301" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
11302" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
11303" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
429d795d 11304" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
80f2eaf0
NC
11305" @<file> Read options from <file>\n"
11306" -h --help Display this information\n"
a6dc81d2 11307" -v -V --version Print the program's version number\n"
80f2eaf0 11308msgstr ""
a6dc81d2 11309" -f --print-file-name Виведення назви файла перед кожним рядком\n"
80f2eaf0
NC
11310" -n --bytes=[число] Виявлення та вивід будь-яких послідовностей із завершальним\n"
11311" -<число> нулем довжиною у [число] символів (типово 4).\n"
a6dc81d2 11312" -t --radix={o,d,x} Виведення розташування рядка у основі числення 8, 10 або 16\n"
429d795d 11313" -w --include-all-whitespace Включити усі пробіли як чинні символи рядка\n"
80f2eaf0
NC
11314" -o Псевдонім для --radix=o\n"
11315" -T --target=<BFD-НАЗВА> Вказування формату двійкового файла\n"
a6dc81d2 11316" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Вибір розміру символу та порядку байтів:\n"
80f2eaf0 11317" s = 7-біт, S = 8-біт, {b,l} = 16-біт, {B,L} = 32-біт\n"
429d795d 11318" -s --output-separator=<рядок> Рядок для відокремлення рядків у виведених даних.\n"
80f2eaf0
NC
11319" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
11320" -h --help Виведення цієї інформації\n"
11321" -v --version Виведення номера версії програми\n"
11322
429d795d 11323#: sysdump.c:51
a6dc81d2
NC
11324msgid "*undefined*"
11325msgstr "*не визначено*"
11326
429d795d
AM
11327#: sysdump.c:57
11328msgid "*corrupt*"
11329msgstr "*пошкоджено*"
11330
11331#: sysdump.c:125
a6dc81d2
NC
11332#, c-format
11333msgid "SUM IS %x\n"
11334msgstr "СУМА ДОРІВНЮЄ %x\n"
11335
429d795d
AM
11336#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
11337#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
11338#: sysdump.c:161
11339msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
11340msgstr "ICE: getINT: вихід за межі простору буфера"
11341
11342#: sysdump.c:185
11343#, c-format
11344msgid "Unsupported read size: %d"
11345msgstr "Непідтримуваний розмір читання: %d"
11346
11347#: sysdump.c:496
a6dc81d2
NC
11348#, c-format
11349msgid "GOT A %x\n"
11350msgstr "ОТРИМАНО %x\n"
11351
429d795d 11352#: sysdump.c:514
a6dc81d2
NC
11353#, c-format
11354msgid "WANTED %x!!\n"
11355msgstr "ПОТРІБНЕ %x!!\n"
11356
429d795d 11357#: sysdump.c:532
a6dc81d2
NC
11358msgid "SYMBOL INFO"
11359msgstr "ДАНІ СИМВОЛУ"
11360
429d795d 11361#: sysdump.c:550
a6dc81d2
NC
11362msgid "DERIVED TYPE"
11363msgstr "ПОХІДНИЙ ТИП"
11364
429d795d 11365#: sysdump.c:607
a6dc81d2
NC
11366msgid "MODULE***\n"
11367msgstr "МОДУЛЬ***\n"
11368
429d795d 11369#: sysdump.c:642
80f2eaf0
NC
11370#, c-format
11371msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
a6dc81d2 11372msgstr "Виведення інтерпретації об'єктного файла SYSROFF у зрозумілій людині формі\n"
80f2eaf0 11373
429d795d 11374#: sysdump.c:643
80f2eaf0
NC
11375#, c-format
11376msgid ""
11377" The options are:\n"
11378" -h --help Display this information\n"
11379" -v --version Print the program's version number\n"
11380msgstr ""
11381" Ключі:\n"
11382" -h --help Виведення цієї інформації\n"
11383" -v --version Виведення номера версії програми\n"
11384
429d795d 11385#: sysdump.c:711
80f2eaf0
NC
11386#, c-format
11387msgid "cannot open input file %s"
11388msgstr "неможливо відкрити вхідний файл %s"
11389
429d795d 11390#: version.c:34
80f2eaf0 11391#, c-format
616dcb87
NC
11392msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
11393msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2018\n"
80f2eaf0 11394
429d795d 11395#: version.c:35
80f2eaf0
NC
11396#, c-format
11397msgid ""
11398"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
a6dc81d2
NC
11399"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
11400"This program has absolutely no warranty.\n"
80f2eaf0 11401msgstr ""
a6dc81d2
NC
11402"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n"
11403"GNU General Public License версії 3 або (якщо хочете) будь-якої пізнішої\n"
11404"версії.\n"
11405"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n"
80f2eaf0 11406
429d795d 11407#: windmc.c:189
b0b8c9e0 11408#, c-format
a6dc81d2
NC
11409msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
11410msgstr "не вдалося створити файл %s, «%s», для виведення даних.\n"
b0b8c9e0 11411
429d795d 11412#: windmc.c:197
b0b8c9e0
DJ
11413#, c-format
11414msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
11415msgstr "Використання: %s [ключі] [вх-файл]\n"
11416
429d795d 11417#: windmc.c:199
b0b8c9e0
DJ
11418#, c-format
11419msgid ""
11420" The options are:\n"
11421" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
11422" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
11423" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
11424" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
11425" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
11426" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
11427" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
a6dc81d2 11428" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
b0b8c9e0
DJ
11429" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
11430" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
11431" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
11432" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
11433" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
11434" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
11435" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
11436" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
11437" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
11438" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
11439msgstr ""
11440" Параметри:\n"
11441" -a --ascii_in Читати вхідний файл використовуючи ASCII\n"
11442" -A --ascii_out Записати двійкові повідомлення у форматі ASCII\n"
a6dc81d2 11443" -b --binprefix до назви .bin-файла додається префікс .mc filename_ для унікальності.\n"
b0b8c9e0 11444" -c --customflag Встановити інші ознаки для повідомлень\n"
a6dc81d2 11445" -C --codepage_in=<значення> Встановити кодову сторінку при читанні текстового файла mc\n"
b0b8c9e0 11446" -d --decimal_values Виводити значення у текстовий файл у десятковому форматі\n"
a6dc81d2
NC
11447" -e --extension=<розширення> Встановити розширення заголовка, що використовувалось при експорті файла заголовка\n"
11448" -F --target <призначення> Вказує ціль виводу для даних без впорядкування байтів.\n"
b0b8c9e0 11449" -h --headerdir=<каталог> Встановити каталог експорту для заголовків\n"
a6dc81d2
NC
11450" -u --unicode_in Кодування вхідного файла UTF16\n"
11451" -U --unicode_out Кодування файла виводу UFT16\n"
b0b8c9e0
DJ
11452" -m --maxlength=<значення> Максимальна припустима довжина повідомлення\n"
11453" -n --nullterminate Автоматично додавати завершення рядків нулем\n"
11454" -o --hresult_use Використати визначення HRESULT замість визначення коду статусу\n"
a6dc81d2 11455" -O --codepage_out=<значення> Встановити кодову сторінку, що використовується для запису текстового файла\n"
b0b8c9e0
DJ
11456" -r --rcdir=<каталог> Встановити каталог експорту для файлів rc\n"
11457" -x --xdbg=<каталог> Куди записувати include-файл .dbg C\n"
11458" який містить відповідності ідентифікаторів повідомлень до їх назв.\n"
11459
429d795d 11460#: windmc.c:219
b0b8c9e0
DJ
11461#, c-format
11462msgid ""
11463" -H --help Print this help message\n"
11464" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
11465" -V --version Print version information\n"
11466msgstr ""
11467" -H --help Вивід довідки\n"
11468" -v --verbose Докладний вивід про виконувані дії\n"
11469" -V --version Вивід інформації про версію\n"
11470
429d795d 11471#: windmc.c:260 windres.c:404
b0b8c9e0
DJ
11472#, c-format
11473msgid "%s: warning: "
11474msgstr "%s: попередження: "
11475
429d795d 11476#: windmc.c:261
b0b8c9e0 11477#, c-format
a6dc81d2
NC
11478msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
11479msgstr "Для кодування було вказано ключ «%s» і UTF16.\n"
b0b8c9e0 11480
429d795d 11481#: windmc.c:262
b0b8c9e0
DJ
11482#, c-format
11483msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
11484msgstr "\tпараметри кодової сторінки ігноруються.\n"
11485
429d795d 11486#: windmc.c:306
b0b8c9e0
DJ
11487msgid "try to add a ill language."
11488msgstr "спроба додати некоректну мову."
11489
a6dc81d2
NC
11490#: windmc.c:1116
11491#, c-format
11492msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
11493msgstr "не вдалося відкрити файл «%s» для отримання вхідних даних.\n"
11494
11495#: windmc.c:1124
b0b8c9e0 11496#, c-format
a6dc81d2
NC
11497msgid "unable to read contents of %s"
11498msgstr "не вдалося прочитати вміст %s"
b0b8c9e0 11499
a6dc81d2 11500#: windmc.c:1136
b0b8c9e0
DJ
11501msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
11502msgstr "вхідний файл не у кодуванні UFT16.\n"
11503
429d795d 11504#: windres.c:214
80f2eaf0
NC
11505#, c-format
11506msgid "can't open %s `%s': %s"
429d795d 11507msgstr "неможливо відкрити %s `%s': %s"
80f2eaf0 11508
429d795d 11509#: windres.c:383
80f2eaf0
NC
11510#, c-format
11511msgid ": expected to be a directory\n"
11512msgstr ": очікувалось, що це каталог\n"
11513
429d795d 11514#: windres.c:395
80f2eaf0
NC
11515#, c-format
11516msgid ": expected to be a leaf\n"
11517msgstr ": очікувалось, що це leaf\n"
11518
429d795d 11519#: windres.c:406
80f2eaf0
NC
11520#, c-format
11521msgid ": duplicate value\n"
11522msgstr ": дублікати значення\n"
11523
429d795d 11524#: windres.c:556
80f2eaf0
NC
11525#, c-format
11526msgid "unknown format type `%s'"
11527msgstr "невідомий тип формату `%s'"
11528
429d795d 11529#: windres.c:557
80f2eaf0
NC
11530#, c-format
11531msgid "%s: supported formats:"
11532msgstr "%s: підтримувані формати:"
11533
11534#. Otherwise, we give up.
429d795d 11535#: windres.c:640
80f2eaf0
NC
11536#, c-format
11537msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
11538msgstr "неможливо визначити тип файла `%s'; використовуйте ключ -J"
11539
429d795d 11540#: windres.c:652
80f2eaf0
NC
11541#, c-format
11542msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
b0b8c9e0 11543msgstr "Використання: %s [ключі] [вхідний_файл] [файл_виводу]\n"
80f2eaf0 11544
429d795d 11545#: windres.c:654
80f2eaf0
NC
11546#, c-format
11547msgid ""
11548" The options are:\n"
11549" -i --input=<file> Name input file\n"
11550" -o --output=<file> Name output file\n"
11551" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
11552" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
11553" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
11554" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
a6dc81d2 11555" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
80f2eaf0
NC
11556" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
11557" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
11558" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
11559" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
b0b8c9e0 11560" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
80f2eaf0
NC
11561" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
11562" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
11563" the preprocessor output\n"
11564" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
11565msgstr ""
11566" Ключі:\n"
11567" -i --input=<файл> Назва вхідного файла\n"
a6dc81d2 11568" -o --output=<файл> Назва файла виводу\n"
80f2eaf0
NC
11569" -J --input-format=<формат> Вказування вхідної формату\n"
11570" -O --output-format=<формат> Вказування формату виводу\n"
11571" -F --target=<цель> Вказування цілі COFF\n"
a6dc81d2
NC
11572" --preprocessor=<програма> Програма для попередньої обробки файла rc\n"
11573" --preprocessor-arg=<арг> Додатковий аргумент засобу попередньої обробки\n"
11574" -I --include-dir=<каталог> Каталог, що включається при попередній обробці файла rc\n"
80f2eaf0
NC
11575" -D --define <sym>[=<знач>] Визначення SYM при попередній обробці файла rc\n"
11576" -U --undefine <sym> Скасування визначення SYM при попередній обробці файла rc\n"
11577" -v --verbose Докладно - повідомляє про всі свої дії\n"
b0b8c9e0 11578" -c --codepage=<кодування> Вказати типове кодування символів\n"
a6dc81d2 11579" -l --language=<знач> Встановлення мови при читанні файла rc\n"
80f2eaf0
NC
11580" --use-temp-file Використання тимчасового файла замість popen\n"
11581" для читання даних виводу препроцесора\n"
11582" --no-use-temp-file Використання popen (типово)\n"
11583
429d795d 11584#: windres.c:672
80f2eaf0
NC
11585#, c-format
11586msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
a6dc81d2 11587msgstr " --yydebug Вмикання діагностики обробки\n"
80f2eaf0 11588
429d795d 11589#: windres.c:675
80f2eaf0
NC
11590#, c-format
11591msgid ""
11592" -r Ignored for compatibility with rc\n"
11593" @<file> Read options from <file>\n"
11594" -h --help Print this help message\n"
11595" -V --version Print version information\n"
11596msgstr ""
11597" -r Пропущено для сумісності з rc\n"
a6dc81d2 11598" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
80f2eaf0
NC
11599" -h --help Виведення цієї довідки\n"
11600" -V --version Виведення інформації про версії\n"
11601
429d795d 11602#: windres.c:680
80f2eaf0
NC
11603#, c-format
11604msgid ""
11605"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
11606"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
11607"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
11608msgstr ""
11609"FORMAT є одним з rc, res або coff, та визначається за розширенням\n"
a6dc81d2 11610"назви файла, якщо не був вказаний. Одиночна назва файла є вхідним файлом.\n"
80f2eaf0
NC
11611"Якщо вхідний файл не вказаний використовується stdin, типово rc. Якщо не\n"
11612"вказаний файл виводу використовується stdout, типово rc.\n"
11613
429d795d 11614#: windres.c:844
b0b8c9e0
DJ
11615msgid "invalid codepage specified.\n"
11616msgstr "вказано некоректне кодування символів.\n"
11617
429d795d 11618#: windres.c:859
80f2eaf0
NC
11619msgid "invalid option -f\n"
11620msgstr "некоректний ключ -f\n"
11621
429d795d 11622#: windres.c:864
80f2eaf0
NC
11623msgid "No filename following the -fo option.\n"
11624msgstr "Немає назви файла після ключі -fo.\n"
11625
429d795d 11626#: windres.c:953
80f2eaf0
NC
11627#, c-format
11628msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
11629msgstr "Ключ -I не рекомендується для встановлення вхідного формату, натомість використовуйте -J.\n"
11630
429d795d 11631#: windres.c:1066
80f2eaf0
NC
11632msgid "no resources"
11633msgstr "немає ресурсів"
11634
429d795d 11635#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
80f2eaf0
NC
11636#, c-format
11637msgid "string_hash_lookup failed: %s"
11638msgstr "string_hash_lookup завершився помилкою: %s"
11639
429d795d 11640#: wrstabs.c:636
80f2eaf0
NC
11641#, c-format
11642msgid "stab_int_type: bad size %u"
11643msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u"
11644
429d795d 11645#: wrstabs.c:1392
80f2eaf0
NC
11646#, c-format
11647msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
11648msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct"
b0b8c9e0 11649
30aa1306
NC
11650#~ msgid "unexpected end of debugging information"
11651#~ msgstr "неочікуване завершення діагностичних даних"
11652
11653#~ msgid "invalid number"
11654#~ msgstr "неправильний номер"
11655
11656#~ msgid "invalid string length"
11657#~ msgstr "неправильна довжина строки"
11658
11659#~ msgid "expression stack overflow"
11660#~ msgstr "переповнення стеку виразу"
11661
11662#~ msgid "unsupported IEEE expression operator"
11663#~ msgstr "непідтримуваний оператор виразу IEEE"
11664
11665#~ msgid "unknown section"
11666#~ msgstr "невідомий розділ"
11667
11668#~ msgid "expression stack underflow"
11669#~ msgstr "спустошення стеку виразу"
11670
11671#~ msgid "expression stack mismatch"
11672#~ msgstr "невідповідність стеку виразу"
11673
11674#~ msgid "unknown builtin type"
11675#~ msgstr "невідомий вбудований тип"
11676
11677#~ msgid "BCD float type not supported"
11678#~ msgstr "Двійково-кодований десятковий тип з плаваючою комою не підтримується"
11679
11680#~ msgid "unexpected number"
11681#~ msgstr "неочікуване число"
11682
11683#~ msgid "unexpected record type"
11684#~ msgstr "несподіваний комбінований тип"
11685
11686#~ msgid "blocks left on stack at end"
11687#~ msgstr "наприкінці стеку залишились блоки"
11688
11689#~ msgid "unknown BB type"
11690#~ msgstr "невідомий тип BB"
11691
11692#~ msgid "stack overflow"
11693#~ msgstr "переповнення стеку"
11694
11695#~ msgid "stack underflow"
11696#~ msgstr "спустошення стеку"
11697
11698#~ msgid "illegal variable index"
11699#~ msgstr "неправильний індекс змінної"
11700
11701#~ msgid "illegal type index"
11702#~ msgstr "неправильний індекс типу"
11703
11704#~ msgid "unknown TY code"
11705#~ msgstr "невідомий код TY"
11706
11707#~ msgid "undefined variable in TY"
11708#~ msgstr "невизначена змінна в TY"
11709
11710#~ msgid "Pascal file name not supported"
11711#~ msgstr "Назви файла у стилі Pascal не підтримується"
11712
11713#~ msgid "unsupported qualifier"
11714#~ msgstr "непідтримуваний класифікатор"
11715
11716#~ msgid "undefined variable in ATN"
11717#~ msgstr "невизначена змінна в ATN"
11718
11719#~ msgid "unknown ATN type"
11720#~ msgstr "невідомий тип ATN"
11721
11722#~ msgid "unsupported ATN11"
11723#~ msgstr "непідтримуваний ATN11"
11724
11725#~ msgid "unsupported ATN12"
11726#~ msgstr "непідтримуваний ATN12"
11727
11728#~ msgid "unexpected string in C++ misc"
11729#~ msgstr "неочікуваний рядок у C++ misc"
11730
11731#~ msgid "bad misc record"
11732#~ msgstr "некоректний запис misc"
11733
11734#~ msgid "unrecognized C++ misc record"
11735#~ msgstr "нерозпізнаний запис C++ misc"
11736
11737#~ msgid "undefined C++ object"
11738#~ msgstr "невизначений об'єкт C++"
11739
11740#~ msgid "unrecognized C++ object spec"
11741#~ msgstr "нерозпізнана специфікація об'єкта C++"
11742
11743#~ msgid "unsupported C++ object type"
11744#~ msgstr "нерозпізнаний тип об'єкта C++"
11745
11746#~ msgid "C++ base class not defined"
11747#~ msgstr "базовий клас C++ не визначений"
11748
11749#~ msgid "C++ object has no fields"
11750#~ msgstr "об'єкт C++ не має полів"
11751
11752#~ msgid "C++ base class not found in container"
11753#~ msgstr "базовий клас C++ не знайдений у контейнері"
11754
11755#~ msgid "C++ data member not found in container"
11756#~ msgstr "елемент класу C++ не знайдений в контейнері"
11757
11758#~ msgid "unknown C++ visibility"
11759#~ msgstr "невідома видимість C++"
11760
11761#~ msgid "bad C++ field bit pos or size"
11762#~ msgstr "неправильний двійковий розряд або розмір поля C++"
11763
11764#~ msgid "bad type for C++ method function"
11765#~ msgstr "неправильний тип функції методу C++"
11766
11767#~ msgid "no type information for C++ method function"
11768#~ msgstr "немає інформації про тип для функції методу C++"
11769
11770#~ msgid "C++ static virtual method"
11771#~ msgstr "статичний віртуальний метод C++"
11772
11773#~ msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
11774#~ msgstr "нерозпізнана службова специфікація об'єкта C++"
11775
11776#~ msgid "undefined C++ vtable"
11777#~ msgstr "невизначена віртуальна таблиця C++"
11778
11779#~ msgid "C++ default values not in a function"
11780#~ msgstr "типові значення C++ не у функції"
11781
11782#~ msgid "unrecognized C++ default type"
11783#~ msgstr "нерозпізнаний типовий тип C++"
11784
11785#~ msgid "reference parameter is not a pointer"
11786#~ msgstr "параметр-посилання не є вказівником"
11787
11788#~ msgid "unrecognized C++ reference type"
11789#~ msgstr "нерозпізнаний тип посилання C++"
11790
11791#~ msgid "C++ reference not found"
11792#~ msgstr "посилання C++ не знайдено"
11793
11794#~ msgid "C++ reference is not pointer"
11795#~ msgstr "посилання C++ не є вказівником"
11796
11797#~ msgid "missing required ASN"
11798#~ msgstr "немає необхідного ASN"
11799
11800#~ msgid "missing required ATN65"
11801#~ msgstr "немає необхідного ATN65"
11802
11803#~ msgid "bad ATN65 record"
11804#~ msgstr "некоректний запис ATN65"
11805
11806#~ msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
11807#~ msgstr "числове переповнення IEEE: 0x"
11808
11809#~ msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
11810#~ msgstr "переповнення довжини рядка IEEE: %u\n"
11811
11812#~ msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
11813#~ msgstr "непідтримуваний розмір цілого типу IEEE %u\n"
11814
11815#~ msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
11816#~ msgstr "непідтримуваний розмір типу з плаваючою комою IEEE %u\n"
11817
11818#~ msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
11819#~ msgstr "непідтримуваний розмір комплексного типу IEEE%u\n"
11820
11821#~ msgid "input file named both on command line and with INPUT"
11822#~ msgstr "вхідний файл вказаний як у командному рядку так і в INPUT"
11823
11824#~ msgid "no input file"
11825#~ msgstr "немає файла вхідних даних"
11826
11827#~ msgid "no name for output file"
11828#~ msgstr "не вказано назву файла виводу"
11829
11830#~ msgid "warning: input and output formats are not compatible"
11831#~ msgstr "попередження: вхідний формат та формат виводу несумісні"
11832
11833#~ msgid "make .bss section"
11834#~ msgstr "створення розділу .bss"
11835
11836#~ msgid "make .nlmsections section"
11837#~ msgstr "створення розділу .nlmsections"
11838
11839#~ msgid "set .bss vma"
11840#~ msgstr "встановлення .bss vma"
11841
11842#~ msgid "set .data size"
11843#~ msgstr "встановлення розміру .data"
11844
11845#~ msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
11846#~ msgstr "попередження: символ %s імпортований, але його немає у списку імпортування"
11847
11848#~ msgid "set start address"
11849#~ msgstr "встановлення початкової адреси"
11850
11851#~ msgid "warning: START procedure %s not defined"
11852#~ msgstr "попередження: START-процедура %s не визначена"
11853
11854#~ msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
11855#~ msgstr "попередження: EXIT-процедура %s не визначена"
11856
11857#~ msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
11858#~ msgstr "попередження: CHECK-процедура %s не визначена"
11859
11860#~ msgid "custom section"
11861#~ msgstr "розділ custom"
11862
11863#~ msgid "help section"
11864#~ msgstr "розділ help"
11865
11866#~ msgid "message section"
11867#~ msgstr "розділ message"
11868
11869#~ msgid "module section"
11870#~ msgstr "розділ module"
11871
11872#~ msgid "rpc section"
11873#~ msgstr "розділ rpc"
11874
11875#~ msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
11876#~ msgstr "%s: попередження: бібліотеки спільного використання не можуть мати неініціалізовані дані"
11877
11878#~ msgid "shared section"
11879#~ msgstr "розділ shared"
11880
11881#~ msgid "warning: No version number given"
11882#~ msgstr "попередження: Не вказаний номер версії"
11883
11884#~ msgid "%s: read: %s"
11885#~ msgstr "%s: читання: %s"
11886
11887#~ msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
11888#~ msgstr "попередження: FULLMAP не підтримується; спробуйте ld -M"
11889
11890#~ msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
11891#~ msgstr "Використання: %s [ключі] [in-файл [out-файл]]\n"
11892
11893#~ msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
11894#~ msgstr " Перетворює об'єктний файл на завантажувальний модуль системи NetWare\n"
11895
11896#~ msgid ""
11897#~ " The options are:\n"
11898#~ " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
11899#~ " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
11900#~ " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
11901#~ " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
11902#~ " -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
11903#~ " @<file> Read options from <file>.\n"
11904#~ " -h --help Display this information\n"
11905#~ " -v --version Display the program's version\n"
11906#~ msgstr ""
11907#~ " Ключі:\n"
11908#~ " -I --input-target=<bfd-назва> Встановлення формату вхідного двійкового файла\n"
11909#~ " -O --output-target=<bfd-назва> Встановлення формату виводу двійкового файла\n"
11910#~ " -T --header-file=<файл> Читання <файла> с інформацією заголовка NLM\n"
11911#~ " -l --linker=<компонувальник> Використання <компонувальника> для будь-якого типу зв'язування\n"
11912#~ " -d --debug Виведення на stderr командного рядка компонувальника\n"
11913#~ " @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
11914#~ " -h --help Виведення цієї інформації\n"
11915#~ " -v --version Виведення версії програми\n"
11916
11917#~ msgid "support not compiled in for %s"
11918#~ msgstr "скомпільовано без підтримки %s"
11919
11920#~ msgid "make section"
11921#~ msgstr "розділ make"
11922
11923#~ msgid "set section size"
11924#~ msgstr "встановлення розміру розділу"
11925
11926#~ msgid "set section alignment"
11927#~ msgstr "встановлення орієнтації розділу"
11928
11929#~ msgid "set section flags"
11930#~ msgstr "встановлення ознак розділу"
11931
11932#~ msgid "set .nlmsections size"
11933#~ msgstr "встановлення розміру .nlmsections"
11934
11935#~ msgid "set .nlmsection contents"
11936#~ msgstr "встановлення вмісту .nlmsections"
11937
11938#~ msgid "stub section sizes"
11939#~ msgstr "розміри розділу заглушки"
11940
11941#~ msgid "writing stub"
11942#~ msgstr "записується заглушка"
11943
11944#~ msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information"
11945#~ msgstr "Не вдалося виявити дані щодо пересувань PPC_TOC16"
11946
11947#~ msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
11948#~ msgstr "нерозпізнане відносне пересування у лічильнику команд в %s"
11949
11950#~ msgid "Out of range relocation: %lx"
11951#~ msgstr "Пересування за межі припустимого діапазону: %lx"
11952
11953#~ msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
11954#~ msgstr "переповнення при регулюванні пересування в %s"
11955
11956#~ msgid "Unsupported relocation size: %d"
11957#~ msgstr "Непідтримуваний розмір пересування: %d"
11958
11959#~ msgid "%s: execution of %s failed: "
11960#~ msgstr "%s: виконання %s завершилось невдало: "
11961
11962#~ msgid "Execution of %s failed"
11963#~ msgstr "Виконання %s завершилось невдало"
11964
616dcb87
NC
11965#~ msgid "Debug info is corrupt. CU at %s extends beyond end of section"
11966#~ msgstr "Діагностичні дані пошкоджено. CU за адресою %s виходить за межі розділу"
11967
11968#~ msgid ""
11969#~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
11970#~ "\n"
11971#~ msgstr ""
11972#~ "Розпакований дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
11973#~ "\n"
11974
11975#~ msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n"
11976#~ msgstr "Від’ємна довжина для відкритої назви: 0x%lx\n"
11977
11978#~ msgid "Excessive header length: %lx\n"
11979#~ msgstr "Зайва довжина заголовка: %lx\n"
11980
11981#~ msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx"
11982#~ msgstr "Від’ємна довжина даних розширення: 0x%lx"
11983
11984#~ msgid "Contents of the %s section:\n"
11985#~ msgstr "Вміст розділу %s:\n"
11986
11987#~ msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n"
11988#~ msgstr "Поле довжини (0x%lx) для модуля 0x%lx у заголовку debug_names є помилковим - розділ надто малий\n"
11989
11990#~ msgid "data size %ld"
11991#~ msgstr "розмір даних %ld"
11992
11993#~ msgid "<no-name>"
11994#~ msgstr "<без-назви>"
11995
11996#~ msgid "Size truncation prevents reading 0x%"
11997#~ msgstr "Обрізання розміру заважає читанню 0x%"
11998
11999#~ msgid "Reading 0x%"
12000#~ msgstr "Читаємо 0x%"
12001
12002#~ msgid "Out of memory allocating 0x%"
12003#~ msgstr "Бракує пам'яті при розподілі 0x%"
12004
12005#~ msgid "Unable to read in 0x%"
12006#~ msgstr "Не вдалося прочитати у 0x%"
12007
12008#~ msgid ""
12009#~ "\n"
12010#~ "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
12011#~ msgstr ""
12012#~ "\n"
12013#~ "Покажчик таблиці розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
12014
12015#~ msgid "Unable to seek to end of file!\n"
12016#~ msgstr "Не вдається перейти до кінця файла!\n"
12017
12018#~ msgid "Unable to seek to end of file\n"
12019#~ msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файла\n"
12020
12021#~ msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n"
12022#~ msgstr "Пошкоджено структуру Version Needs - зсув до наступної структури є нульовим, хоча лишилися ще записи для обробки\n"
12023
12024#~ msgid "Out of memory reading %"
12025#~ msgstr "Читання поза межами пам’яті %"
12026
12027#~ msgid "Unable to read in %"
12028#~ msgstr "Не вдалося прочитати у %"
12029
12030#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
12031#~ msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у пересуванні %ld у розділі %s\n"
12032
12033#~ msgid "file"
12034#~ msgstr "файл"
12035
12036#~ msgid " Applies from offset %#lx"
12037#~ msgstr " Застосовується зі зсуву %#lx"
12038
12039#~ msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n"
12040#~ msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: (маємо: %lx, має бути не більше за %lx)\n"
12041
429d795d
AM
12042#~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
12043#~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer у даних кадру)"
12044
12045#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
12046#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - номер рядка: %d макрос: %s\n"
12047
12048#~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
12049#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - номер рядка: %d макрос: %s\n"
12050
12051#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
12052#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n"
12053
12054#~ msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
12055#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - зсув: 0x%lx\n"
12056
12057#~ msgid "Unknown machine type: %d\n"
12058#~ msgstr "Невідомий тип архітектури: %d\n"
12059
12060#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
12061#~ msgstr "Інд Назва Розмір VMA LMA Файл Вирівн"
12062
12063#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
12064#~ msgstr "Инд Назва Розмір VMA LMA Файл Вирівн"
12065
12066#~ msgid "sh_entsize is zero\n"
12067#~ msgstr "sh_entsize дорівнює нулю\n"
12068
12069#~ msgid "Invalid sh_entsize\n"
12070#~ msgstr "Некоректне значення sh_entsize\n"
12071
12072#~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
12073#~ msgstr "Файл містить декілька таблиць symtab shndx\n"
12074
12075#~ msgid ""
12076#~ "Key to Flags:\n"
12077#~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
12078#~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
12079#~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
12080#~ msgstr ""
12081#~ "Позначення ознак:\n"
12082#~ " W (запис), A (признач), X (виконуваний), M (злиття), S (рядки), l (великий)\n"
12083#~ " I (інфо), L (порядок посилань), G (група), T (TLS), E (виключений), x (невідомий.)\n"
12084#~ " O (потрібна додаткова обробка ОС), o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесора)\n"
12085
12086#~ msgid "'%s'"
12087#~ msgstr "'%s'"
12088
12089#~ msgid "| <unknown>"
12090#~ msgstr "| <невідомий>"
12091
12092#~ msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
12093#~ msgstr "прапорець = %d, виробник = <пошкоджено>\n"
12094
12095#~ msgid "Any\n"
12096#~ msgstr "Будь-яка\n"
12097
12098#~ msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
12099#~ msgstr "пошкоджений Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
12100
12101#~ msgid " Unknown section contexts\n"
12102#~ msgstr " Невідомі контексти розділу\n"
12103
12104#~ msgid "Unknown format '%c'\n"
12105#~ msgstr "Невідомий формат '%c'\n"
12106
12107#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
12108#~ msgstr "Помилковий розмір у print_dwarf_vma"
12109
12110#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
12111#~ msgstr "Схоже, дані у розділі %s пошкоджено - розділ надто малий\n"
12112
12113#~ msgid "Binary %s contains:\n"
12114#~ msgstr "Двійковий %s містить:\n"
12115
a6dc81d2
NC
12116#~ msgid "illegal option -- %c"
12117#~ msgstr "неправильний ключ -- %c"
12118
12119#~ msgid ""
12120#~ "\n"
12121#~ "<%s>\n"
12122#~ "\n"
12123#~ msgstr ""
12124#~ "\n"
12125#~ "<%s>\n"
12126#~ "\n"
12127
12128#~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
12129#~ msgstr "Використання: %s < вхідний_файл > файл_виводу\n"
12130
12131#~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
12132#~ msgstr "Виводити байти з stdin у шістнадцятковому форматі.\n"
12133
12134#~ msgid " %d\t"
12135#~ msgstr " %d\t"
12136
12137#~ msgid "%lu\t"
12138#~ msgstr "%lu\t"
12139
12140#~ msgid ""
12141#~ "%s\n"
12142#~ "\n"
12143#~ msgstr ""
12144#~ "%s\n"
12145#~ "\n"
12146
12147#~ msgid ""
12148#~ "The section %s contains:\n"
12149#~ "\n"
12150#~ msgstr ""
12151#~ "Розділ %s містить:\n"
12152#~ "\n"
12153
12154#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
12155#~ msgstr "Неможливо визначити розміщення пункту %lu у таблиці абревіації\n"
12156
a6dc81d2
NC
12157#~ msgid " %s\n"
12158#~ msgstr " %s\n"
12159
12160#~ msgid " %d\t"
12161#~ msgstr " %d\t"
12162
12163#~ msgid "%s\n"
12164#~ msgstr "%s\n"
12165
12166#~ msgid " %ld %s [%s]\n"
12167#~ msgstr " %ld %s [%s]\n"
12168
a6dc81d2
NC
12169#~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
12170#~ msgstr "Списки розташування у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n"
12171
12172#~ msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
12173#~ msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (базова адреса)\n"
12174
12175#~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
12176#~ msgstr "Списки діапазонів у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n"
12177
12178#~ msgid "set .nlmsections flags"
12179#~ msgstr "встановлення ознак .nlmsections"
12180
a6dc81d2
NC
12181#~ msgid "%s: error in %s: %s"
12182#~ msgstr "%s: помилка у %s: %s"
12183
12184#~ msgid "making"
12185#~ msgstr "створюється"
12186
12187#~ msgid "size"
12188#~ msgstr "розмір"
12189
12190#~ msgid "vma"
12191#~ msgstr "vma"
12192
12193#~ msgid "private data"
12194#~ msgstr "приватні дані"
12195
12196#~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
12197#~ msgstr "%s: розділ `%s': помилка у %s: %s"
12198
12199#~ msgid " Pg"
12200#~ msgstr " Стор"
12201
12202#~ msgid "symtab shndx"
12203#~ msgstr "symtab shndx"
12204
12205#~ msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
12206#~ msgstr "неправильний розділ [%5u] у розділі груп [%5u]\n"
12207
a6dc81d2
NC
12208#~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
12209#~ msgstr "пропускається переміщення невідомого розміру відносно зсуву 0x%lx у розділі %s\n"
12210
a6dc81d2
NC
12211#~ msgid "liblist"
12212#~ msgstr "liblist"
12213
12214#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
12215#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
12216
a6dc81d2
NC
12217#~ msgid "%s %s: %s"
12218#~ msgstr "%s %s: %s"
12219
12220#~ msgid "%s:%d: %s\n"
12221#~ msgstr "%s:%d: %s\n"
12222
12223#~ msgid "invalid number %s"
12224#~ msgstr "некоректне число %s"
12225
b0b8c9e0
DJ
12226#~ msgid "stat returns negative size for %s"
12227#~ msgstr "stat повернув від'ємний розмір для %s"
12228
b0b8c9e0
DJ
12229#~ msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
12230#~ msgstr "Розділ %s містить більше елементів comp, ніж розділ .debug_info\n"
12231
12232#~ msgid ""
12233#~ "assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
12234#~ "\n"
12235#~ msgstr ""
12236#~ "вважається, що розмір вказівника - %d, від останнього елементу comp у .debug_info\n"
12237#~ "\n"
12238
12239#~ msgid " (Pointer size: %u)%s\n"
12240#~ msgstr " (Розмір вказівника: %u)%s\n"
12241
12242#~ msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n"
12243#~ msgstr "Для розширених кодів операцій потрібне правильний розмір вказівника; вважається 4\n"
12244
12245#~ msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
12246#~ msgstr "непідтримуваний або невідомий DW_CFA_%d\n"
12247
12248#~ msgid "there are no sections to be copied!"
12249#~ msgstr "немає розділів для копіювання!"
This page took 1.308971 seconds and 4 git commands to generate.