Commit | Line | Data |
---|---|---|
4e511523 | 1 | # Finnish messages for gas. |
a6dc81d2 | 2 | # Copyright © 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. |
4e511523 | 3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
a6dc81d2 | 4 | # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2012. |
4e511523 NC |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
a6dc81d2 | 8 | "Project-Id-Version: gas-2.22.90\n" |
4e511523 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
a6dc81d2 NC |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-10-25 12:00+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2012-07-29 13:39+0200\n" | |
4e511523 NC |
12 | "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" | |
14 | "Language: fi\n" | |
429d795d | 15 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
4e511523 NC |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
20 | "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" | |
21 | ||
22 | #: app.c:488 app.c:502 | |
23 | msgid "end of file in comment" | |
24 | msgstr "tiedoston loppu kommentissa" | |
25 | ||
26 | # Lisätty merkki on lainausmerkki, toivottavasti eroaa tarpeeksi merkkiä ympäröivistä lainausmerkeistä | |
27 | #: app.c:580 app.c:627 | |
28 | #, c-format | |
29 | msgid "end of file in string; '%c' inserted" | |
30 | msgstr "tiedoston loppu merkkijonossa: ’%c’ lisätty" | |
31 | ||
32 | #: app.c:653 | |
33 | #, c-format | |
34 | msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" | |
35 | msgstr "tuntematon koodivaihtomerkki ’\\%c’ merkkijonossa: sitä ei otettu huomioon" | |
36 | ||
37 | #: app.c:826 | |
38 | msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" | |
39 | msgstr "tiedoston loppu ei ole rivin lopussa: uusi rivi lisätty" | |
40 | ||
41 | #: app.c:989 | |
42 | msgid "end of file in multiline comment" | |
43 | msgstr "tiedoston loppu monirivisessä kommentissa" | |
44 | ||
45 | #: app.c:1064 | |
46 | msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" | |
47 | msgstr "tiedoston loppu yksimerkkisen lainausmerkin jälkeen: \\0 lisätty" | |
48 | ||
49 | #: app.c:1072 | |
50 | msgid "end of file in escape character" | |
51 | msgstr "tiedoston loppu koodivaihtomerkissä" | |
52 | ||
53 | #: app.c:1084 | |
54 | msgid "missing close quote; (assumed)" | |
55 | msgstr "puuttuva sulkeva lainausmerkki: (otaksuttu)" | |
56 | ||
57 | #: app.c:1153 app.c:1208 app.c:1219 app.c:1293 | |
58 | msgid "end of file in comment; newline inserted" | |
59 | msgstr "tiedoston loppu kommentissa: uusi rivi lisätty" | |
60 | ||
d5698657 | 61 | #: as.c:162 |
4e511523 NC |
62 | msgid "missing emulation mode name" |
63 | msgstr "puuttuva emulointitilan nimi" | |
64 | ||
d5698657 | 65 | #: as.c:177 |
4e511523 NC |
66 | #, c-format |
67 | msgid "unrecognized emulation name `%s'" | |
68 | msgstr "tunnistamaton emulointinimi ”%s”" | |
69 | ||
d5698657 | 70 | #: as.c:224 |
4e511523 NC |
71 | #, c-format |
72 | msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" | |
73 | msgstr "GNU assembleriversio %s (%s) käyttää BFD-versiota %s\n" | |
74 | ||
d5698657 | 75 | #: as.c:231 |
4e511523 NC |
76 | #, c-format |
77 | msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" | |
78 | msgstr "Käyttö: %s [valitsin...] [asm-tiedosto...]\n" | |
79 | ||
80 | # Lisätty ylimääräisiä välilyönteja sarkainasetusten säilyttämiseksi | |
d5698657 | 81 | #: as.c:233 |
4e511523 NC |
82 | #, c-format |
83 | msgid "" | |
84 | "Options:\n" | |
85 | " -a[sub-option...]\t turn on listings\n" | |
86 | " \t Sub-options [default hls]:\n" | |
87 | " \t c omit false conditionals\n" | |
88 | " \t d omit debugging directives\n" | |
89 | " \t g include general info\n" | |
90 | " \t h include high-level source\n" | |
91 | " \t l include assembly\n" | |
92 | " \t m include macro expansions\n" | |
93 | " \t n omit forms processing\n" | |
94 | " \t s include symbols\n" | |
95 | " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" | |
96 | msgstr "" | |
97 | "Valitsimet:\n" | |
98 | " -a[alivalitsin...]\t laitetaan päälle luettelot\n" | |
99 | " \t Alivalitsimet [oletus hls]:\n" | |
100 | " \t c jätetään pois false-totuusehdot\n" | |
101 | " \t d jätetään pois vianjäljitysdirektiivit\n" | |
102 | " \t g sisällytetään yleisiä tietoja\n" | |
103 | " \t h sisällytetään lausetason lähdekoodi\n" | |
104 | " \t l sisällytetään assembly-koodi\n" | |
105 | " \t m sisällytetään makrolaajennukset\n" | |
106 | " \t n jätetään pois forms-prosessointi\n" | |
107 | " \t s sisällytetään symbolit\n" | |
108 | " \t =TIEDOSTO TIEDOSTO-luettelo (on oltava viimeinen alivalitsin)\n" | |
109 | ||
d5698657 | 110 | #: as.c:247 |
4e511523 NC |
111 | #, c-format |
112 | msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" | |
113 | msgstr " --alternate laittaa alustuksessa päälle vaihtoehtoisen makrosyntaksin\n" | |
114 | ||
d5698657 | 115 | #: as.c:250 |
4e511523 NC |
116 | #, c-format |
117 | msgid "" | |
118 | " --compress-debug-sections\n" | |
119 | " compress DWARF debug sections using zlib\n" | |
120 | msgstr "" | |
121 | " --compress-debug-sections\n" | |
122 | " tiivistä DWARF-vianjäljityslohkot käyttäen zlib-ohjelmistoa\n" | |
123 | ||
d5698657 | 124 | #: as.c:253 |
4e511523 NC |
125 | #, c-format |
126 | msgid "" | |
127 | " --nocompress-debug-sections\n" | |
128 | " don't compress DWARF debug sections\n" | |
129 | msgstr "" | |
130 | " --nocompress-debug-sections\n" | |
131 | " älä tiivistä DWARF-vianjäljityslohkoja\n" | |
132 | ||
d5698657 | 133 | #: as.c:257 |
4e511523 NC |
134 | #, c-format |
135 | msgid " -D produce assembler debugging messages\n" | |
136 | msgstr " -D tuottaa assemblerin vianjäljitysviestit\n" | |
137 | ||
d5698657 | 138 | #: as.c:259 |
4e511523 NC |
139 | #, c-format |
140 | msgid "" | |
141 | " --debug-prefix-map OLD=NEW\n" | |
142 | " map OLD to NEW in debug information\n" | |
143 | msgstr "" | |
144 | " --debug-prefix-map VANHA=UUSI\n" | |
d5698657 | 145 | " kuvaa VANHA UUTEEN vianjäljitystiedoissa\n" |
4e511523 | 146 | |
d5698657 | 147 | #: as.c:262 |
4e511523 NC |
148 | #, c-format |
149 | msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" | |
150 | msgstr " --defsym SYM=ARVO määrittelee symbolin SYM annetulle arvolle\n" | |
151 | ||
d5698657 | 152 | #: as.c:278 |
4e511523 NC |
153 | #, c-format |
154 | msgid " emulate output (default %s)\n" | |
155 | msgstr " emuloi tulosteen (oletus %s)\n" | |
156 | ||
d5698657 | 157 | #: as.c:283 |
4e511523 NC |
158 | #, c-format |
159 | msgid " --execstack require executable stack for this object\n" | |
160 | msgstr " --execstack vaatii suoritettavan pinon tälle objektille\n" | |
161 | ||
d5698657 | 162 | #: as.c:285 |
4e511523 NC |
163 | #, c-format |
164 | msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" | |
165 | msgstr " --noexecstack ei vaadi suoritettavaa pinoa tälle objektille\n" | |
166 | ||
167 | #: as.c:287 | |
168 | #, c-format | |
d5698657 NC |
169 | msgid "" |
170 | " --size-check=[error|warning]\n" | |
171 | "\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n" | |
172 | msgstr "" | |
173 | " --size-check=[error|warning]\n" | |
174 | "\t\t\t ”ELF .size”-direktiivitarkistus (oletus --size-check=error)\n" | |
175 | ||
176 | #: as.c:291 | |
177 | #, c-format | |
4e511523 NC |
178 | msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" |
179 | msgstr " -f ohittaa tyhjätilamerkkiesikäsittelyn ja kommenttiesikäsittelyn\n" | |
180 | ||
d5698657 | 181 | #: as.c:293 |
4e511523 NC |
182 | #, c-format |
183 | msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" | |
184 | msgstr " -g --gen-debug tuottaa vianjäljitystiedot\n" | |
185 | ||
d5698657 | 186 | #: as.c:295 |
4e511523 NC |
187 | #, c-format |
188 | msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" | |
189 | msgstr " --gstabs tuottaa STABS-vianjäljitystiedot\n" | |
190 | ||
d5698657 | 191 | #: as.c:297 |
4e511523 NC |
192 | #, c-format |
193 | msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" | |
194 | msgstr " --gstabs+ tuottaa STABS-vianjäljitystiedot GNU-laajennuksin\n" | |
195 | ||
d5698657 | 196 | #: as.c:299 |
4e511523 NC |
197 | #, c-format |
198 | msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n" | |
199 | msgstr " --gdwarf-2 tuottaa DWARF2-vianjäljitystiedot\n" | |
200 | ||
d5698657 | 201 | #: as.c:301 |
4e511523 NC |
202 | #, c-format |
203 | msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n" | |
204 | msgstr " --hash-size=<arvo> asettaa sekasummataulukoon lähelle arvoa <arvo>\n" | |
205 | ||
d5698657 | 206 | #: as.c:303 |
4e511523 NC |
207 | #, c-format |
208 | msgid " --help show this message and exit\n" | |
209 | msgstr " --help näyttää tämän ohjeen ja poistuu\n" | |
210 | ||
d5698657 | 211 | #: as.c:305 |
4e511523 NC |
212 | #, c-format |
213 | msgid " --target-help show target specific options\n" | |
214 | msgstr " --target-help näyttää kohdekohtaiset valitsimet\n" | |
215 | ||
d5698657 | 216 | #: as.c:307 |
4e511523 NC |
217 | #, c-format |
218 | msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" | |
219 | msgstr " -I HAKEMISTO lisää HAKEMISTOn ”.include”-direktiivin hakuluetteloon\n" | |
220 | ||
d5698657 | 221 | #: as.c:309 |
4e511523 NC |
222 | #, c-format |
223 | msgid " -J don't warn about signed overflow\n" | |
224 | msgstr " -J ei varoita etumerkillisestä ylivuodosta\n" | |
225 | ||
d5698657 | 226 | #: as.c:311 |
4e511523 NC |
227 | #, c-format |
228 | msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" | |
229 | msgstr " -K varoittaa pitkien siirtymien aiheuttamista eroista\n" | |
230 | ||
d5698657 | 231 | #: as.c:313 |
4e511523 NC |
232 | #, c-format |
233 | msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" | |
234 | msgstr " -L,--keep-locals pitää paikalliset symbolit (esim. aloittaen ”L”:llä)\n" | |
235 | ||
d5698657 | 236 | #: as.c:315 |
4e511523 NC |
237 | #, c-format |
238 | msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" | |
239 | msgstr " -M,--mri kääntää konekielelle MRI-yhteensopivassa tilassa\n" | |
240 | ||
d5698657 | 241 | #: as.c:317 |
4e511523 NC |
242 | #, c-format |
243 | msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" | |
244 | msgstr " --MD TIEDOSTO kirjoittaa riippuvuustietoja TIEDOSTOon (oletuksena ei mitään)\n" | |
245 | ||
d5698657 | 246 | #: as.c:319 |
4e511523 NC |
247 | #, c-format |
248 | msgid " -nocpp ignored\n" | |
249 | msgstr " -nocpp ei otettu huomioon\n" | |
250 | ||
d5698657 | 251 | #: as.c:321 |
4e511523 NC |
252 | #, c-format |
253 | msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" | |
254 | msgstr " -o OBJTIEDOSTO nimeää objektitiedostotulosteen nimellä OBJTIEDOSTO (oletus a.out)\n" | |
255 | ||
d5698657 | 256 | #: as.c:323 |
4e511523 NC |
257 | #, c-format |
258 | msgid " -R fold data section into text section\n" | |
259 | msgstr " -R sekoittaa datalohkon tekstilohkoon\n" | |
260 | ||
d5698657 | 261 | #: as.c:325 |
4e511523 NC |
262 | #, c-format |
263 | msgid "" | |
264 | " --reduce-memory-overheads \n" | |
265 | " prefer smaller memory use at the cost of longer\n" | |
266 | " assembly times\n" | |
267 | msgstr "" | |
268 | " --reduce-memory-overheads \n" | |
269 | " suosii pienempää muistinkäyttöä pitemmän\n" | |
270 | " konekielelle kääntöajan kustannuksella\n" | |
271 | ||
272 | # Jätetty pois "mitatut tilastot" | |
d5698657 | 273 | #: as.c:329 |
4e511523 NC |
274 | #, c-format |
275 | msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" | |
276 | msgstr " --statistics tulostaa erilaisia tilastoja suorituksesta\n" | |
277 | ||
d5698657 | 278 | #: as.c:331 |
4e511523 NC |
279 | #, c-format |
280 | msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" | |
281 | msgstr " --strip-local-absolute riisuu paikalliset absoluuttiset symbolit\n" | |
282 | ||
d5698657 | 283 | #: as.c:333 |
4e511523 NC |
284 | #, c-format |
285 | msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" | |
286 | msgstr " --traditional-format Käyttää samaa muotoa kuin kotoperäinen assembleri, milloin mahdollista\n" | |
287 | ||
d5698657 | 288 | #: as.c:335 |
4e511523 NC |
289 | #, c-format |
290 | msgid " --version print assembler version number and exit\n" | |
291 | msgstr " --version tulostaa assemblerin versionumeron ja poistuu\n" | |
292 | ||
d5698657 | 293 | #: as.c:337 |
4e511523 NC |
294 | #, c-format |
295 | msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" | |
296 | msgstr " -W --no-warn vaientaa varoitukset\n" | |
297 | ||
d5698657 | 298 | #: as.c:339 |
4e511523 NC |
299 | #, c-format |
300 | msgid " --warn don't suppress warnings\n" | |
301 | msgstr " --warn ei vaienna varoituksia\n" | |
302 | ||
d5698657 | 303 | #: as.c:341 |
4e511523 NC |
304 | #, c-format |
305 | msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" | |
306 | msgstr " --fatal-warnings käsittelee varoituksia virheinä\n" | |
307 | ||
d5698657 | 308 | #: as.c:344 |
4e511523 NC |
309 | #, c-format |
310 | msgid "" | |
311 | " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" | |
312 | " matching the specifications defined in file INSTTBL\n" | |
313 | msgstr "" | |
314 | " --itbl INSTTBL laajentaa käskyjoukon sisältämään käskyt,\n" | |
315 | " jotka täsmäävät INSTTBL-tiedostossa määriteltyjen käskyjen kanssa\n" | |
316 | ||
d5698657 | 317 | #: as.c:348 |
4e511523 NC |
318 | #, c-format |
319 | msgid " -w ignored\n" | |
320 | msgstr " -w ei otettu huomioon\n" | |
321 | ||
d5698657 | 322 | #: as.c:350 |
4e511523 NC |
323 | #, c-format |
324 | msgid " -X ignored\n" | |
325 | msgstr " -X ei otettu huomioon\n" | |
326 | ||
d5698657 | 327 | #: as.c:352 |
4e511523 NC |
328 | #, c-format |
329 | msgid " -Z generate object file even after errors\n" | |
330 | msgstr " -Z tuottaa objektitiedoston jopa virheiden jälkeen\n" | |
331 | ||
d5698657 | 332 | #: as.c:354 |
4e511523 NC |
333 | #, c-format |
334 | msgid "" | |
335 | " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" | |
336 | " the listing\n" | |
337 | msgstr "" | |
338 | " --listing-lhs-width asettaa luettelon tulostesarakkeen\n" | |
339 | " leveyden sanoina\n" | |
340 | ||
d5698657 | 341 | #: as.c:357 |
4e511523 NC |
342 | #, c-format |
343 | msgid "" | |
344 | " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" | |
345 | " of the output data column; ignored if smaller than\n" | |
346 | " the width of the first line\n" | |
347 | msgstr "" | |
348 | " --listing-lhs-width2 asettaa tulostedatasarakkeen jatkorivien leveyden sanoina;\n" | |
349 | " ei oteta huomioon, jos se on pienempi kuin ensimmäisen\n" | |
350 | " rivin leveys\n" | |
351 | ||
d5698657 | 352 | #: as.c:361 |
4e511523 NC |
353 | #, c-format |
354 | msgid "" | |
355 | " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" | |
356 | " the source file\n" | |
357 | msgstr " --listing-rhs-width asettaa lähdetiedoston rivien maksimileveyden merkkeinä\n" | |
358 | ||
d5698657 | 359 | #: as.c:364 |
4e511523 NC |
360 | #, c-format |
361 | msgid "" | |
362 | " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" | |
363 | " for the output data column of the listing\n" | |
364 | msgstr "" | |
365 | " --listing-cont-lines asettaa käytettyjen jatkorivien maksimimäärä\n" | |
366 | " luettelon tulostedatasarakkeelle\n" | |
367 | ||
d5698657 | 368 | #: as.c:367 |
4e511523 NC |
369 | #, c-format |
370 | msgid " @FILE read options from FILE\n" | |
371 | msgstr " @TIEDOSTO lukee valitsimet TIEDOSTOsta\n" | |
372 | ||
d5698657 | 373 | #: as.c:375 |
4e511523 NC |
374 | #, c-format |
375 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
376 | msgstr "" | |
377 | "Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen %s\n" | |
378 | "Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" | |
379 | ||
d5698657 | 380 | #: as.c:587 |
4e511523 NC |
381 | #, c-format |
382 | msgid "unrecognized option -%c%s" | |
383 | msgstr "tunnistamaton valitsin -%c%s" | |
384 | ||
385 | #. This output is intended to follow the GNU standards document. | |
d5698657 | 386 | #: as.c:625 |
4e511523 NC |
387 | #, c-format |
388 | msgid "GNU assembler %s\n" | |
389 | msgstr "GNU assembleri %s\n" | |
390 | ||
d5698657 | 391 | #: as.c:626 |
4e511523 | 392 | #, c-format |
d5698657 NC |
393 | msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" |
394 | msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
4e511523 | 395 | |
d5698657 | 396 | #: as.c:627 |
4e511523 NC |
397 | #, c-format |
398 | msgid "" | |
399 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
400 | "the GNU General Public License version 3 or later.\n" | |
401 | "This program has absolutely no warranty.\n" | |
402 | msgstr "" | |
403 | "Tämä on vapaa ohjelmisto; saat jakaa sitä GNU General Public Licence version 3\n" | |
404 | "tai minkä tahansa myöhäisemmän version ehtojen alaisena.\n" | |
405 | "Tällä ohjelmalla ehdottomasti ei ole mitään takuuta\n" | |
406 | ||
d5698657 | 407 | #: as.c:631 |
4e511523 NC |
408 | #, c-format |
409 | msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" | |
410 | msgstr "Tämän assemblerin asetukset valittiin kohteelle ”%s”.\n" | |
411 | ||
d5698657 | 412 | #: as.c:638 |
4e511523 NC |
413 | msgid "multiple emulation names specified" |
414 | msgstr "useita emulointinimiä määritelty" | |
415 | ||
d5698657 | 416 | #: as.c:640 |
4e511523 NC |
417 | msgid "emulations not handled in this configuration" |
418 | msgstr "emulointeja ei ole käsitelty tässä asetuksessa" | |
419 | ||
d5698657 | 420 | #: as.c:645 |
4e511523 NC |
421 | #, c-format |
422 | msgid "alias = %s\n" | |
423 | msgstr "alias = %s\n" | |
424 | ||
d5698657 | 425 | #: as.c:646 |
4e511523 NC |
426 | #, c-format |
427 | msgid "canonical = %s\n" | |
428 | msgstr "kanoninen = %s\n" | |
429 | ||
d5698657 | 430 | #: as.c:647 |
4e511523 NC |
431 | #, c-format |
432 | msgid "cpu-type = %s\n" | |
433 | msgstr "prosessorityyppi = %s\n" | |
434 | ||
d5698657 | 435 | #: as.c:649 |
4e511523 NC |
436 | #, c-format |
437 | msgid "format = %s\n" | |
438 | msgstr "muoto = %s\n" | |
439 | ||
d5698657 | 440 | #: as.c:652 |
4e511523 NC |
441 | #, c-format |
442 | msgid "bfd-target = %s\n" | |
443 | msgstr "bfd-kohde = %s\n" | |
444 | ||
d5698657 | 445 | #: as.c:660 |
4e511523 NC |
446 | msgid "cannot compress debug sections (zlib not installed)" |
447 | msgstr "ei voida tiivistää vianjäljityslohkoja (zlib ei ole asennettu)" | |
448 | ||
d5698657 | 449 | #: as.c:681 |
4e511523 NC |
450 | msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" |
451 | msgstr "virheellinen ”defsym”-valitsin: muoto on ”--defsym nimi=arvo”" | |
452 | ||
d5698657 | 453 | #: as.c:701 |
4e511523 NC |
454 | msgid "no file name following -t option" |
455 | msgstr "Ei tiedostonimeä ”-t”-valitsimen jälkeen" | |
456 | ||
d5698657 | 457 | #: as.c:716 |
4e511523 NC |
458 | #, c-format |
459 | msgid "failed to read instruction table %s\n" | |
460 | msgstr "käskytaulun %s lukeminen epäonnistui\n" | |
461 | ||
d5698657 NC |
462 | #: as.c:828 |
463 | #, c-format | |
464 | msgid "Invalid --size-check= option: `%s'" | |
465 | msgstr "Virheellinen ”--size-check=”-valitsin: ”%s”" | |
466 | ||
467 | #: as.c:896 | |
4e511523 NC |
468 | #, c-format |
469 | msgid "invalid listing option `%c'" | |
470 | msgstr "virheellinen luettelointivalitsin ”%c”" | |
471 | ||
d5698657 | 472 | #: as.c:949 |
4e511523 NC |
473 | msgid "--hash-size needs a numeric argument" |
474 | msgstr "”--hash-size”-valitsin tarvitsee numeerisen argumentin" | |
475 | ||
d5698657 | 476 | #: as.c:974 |
4e511523 NC |
477 | #, c-format |
478 | msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" | |
479 | msgstr "%s: kokonaisaika käännettäessä konekielelle: %ld.%06ld\n" | |
480 | ||
d5698657 | 481 | #: as.c:977 |
4e511523 NC |
482 | #, c-format |
483 | msgid "%s: data size %ld\n" | |
484 | msgstr "%s: datakoko %ld\n" | |
485 | ||
a6dc81d2 | 486 | #: as.c:1292 |
4e511523 NC |
487 | #, c-format |
488 | msgid "%d warnings, treating warnings as errors" | |
489 | msgstr "%d varoitusta, käsitellään varoitukset virheinä" | |
490 | ||
491 | #: as.h:184 | |
492 | #, c-format | |
493 | msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" | |
494 | msgstr "Case-arvo %ld odottamaton rivillä %d tiedostossa ”%s”\n" | |
495 | ||
496 | #. | |
497 | #. * We have a GROSS internal error. | |
498 | #. * This should never happen. | |
499 | #. | |
500 | #: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3579 | |
501 | msgid "failed sanity check" | |
502 | msgstr "järkevyystesti epäonnistui" | |
503 | ||
a6dc81d2 | 504 | #: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:2101 config/tc-alpha.c:2125 |
4e511523 | 505 | #: config/tc-arc.c:1684 config/tc-d10v.c:552 config/tc-d30v.c:538 |
a6dc81d2 | 506 | #: config/tc-mn10200.c:1101 config/tc-mn10300.c:1751 config/tc-ppc.c:2617 |
d5698657 NC |
507 | #: config/tc-ppc.c:2768 config/tc-ppc.c:2910 config/tc-ppc.c:2921 |
508 | #: config/tc-s390.c:1250 config/tc-s390.c:1364 config/tc-s390.c:1493 | |
4e511523 NC |
509 | #: config/tc-v850.c:2229 config/tc-v850.c:2300 config/tc-v850.c:2346 |
510 | #: config/tc-v850.c:2383 config/tc-v850.c:2420 config/tc-v850.c:2649 | |
511 | msgid "too many fixups" | |
512 | msgstr "liian monta korjausta" | |
513 | ||
514 | #: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-arc.c:1665 config/tc-d10v.c:463 | |
a6dc81d2 | 515 | #: config/tc-d30v.c:454 config/tc-i370.c:2125 config/tc-mn10200.c:1043 |
d5698657 | 516 | #: config/tc-mn10300.c:1676 config/tc-ppc.c:2656 config/tc-s390.c:1221 |
4e511523 NC |
517 | #: config/tc-v850.c:2337 config/tc-v850.c:2371 config/tc-v850.c:2411 |
518 | #: config/tc-v850.c:2622 config/tc-z80.c:417 | |
519 | msgid "illegal operand" | |
520 | msgstr "luvaton operandi" | |
521 | ||
d5698657 | 522 | #: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1667 config/tc-avr.c:632 config/tc-d10v.c:465 |
4e511523 NC |
523 | #: config/tc-d30v.c:456 config/tc-h8300.c:500 config/tc-i370.c:2127 |
524 | #: config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:579 config/tc-mmix.c:488 | |
a6dc81d2 | 525 | #: config/tc-mn10200.c:1046 config/tc-mn10300.c:1679 config/tc-msp430.c:452 |
d5698657 | 526 | #: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2658 config/tc-s390.c:1239 |
4e511523 NC |
527 | #: config/tc-sh.c:1387 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:2341 |
528 | #: config/tc-v850.c:2375 config/tc-v850.c:2415 config/tc-v850.c:2625 | |
529 | #: config/tc-z80.c:570 config/tc-z8k.c:350 | |
530 | msgid "missing operand" | |
531 | msgstr "puuttuva operandi" | |
532 | ||
533 | #: cgen.c:799 | |
534 | msgid "a reloc on this operand implies an overflow" | |
535 | msgstr "reloc tässä operandissa tarkoittaa ylivuotoa" | |
536 | ||
537 | #: cgen.c:822 | |
538 | msgid "operand mask overflow" | |
539 | msgstr "operandipeiteylivuoto" | |
540 | ||
541 | #. We can't actually support subtracting a symbol. | |
a6dc81d2 NC |
542 | #: cgen.c:886 config/tc-arc.c:1249 config/tc-arm.c:1649 config/tc-arm.c:9195 |
543 | #: config/tc-arm.c:9247 config/tc-arm.c:9494 config/tc-arm.c:10301 | |
544 | #: config/tc-arm.c:11396 config/tc-arm.c:11436 config/tc-arm.c:11776 | |
545 | #: config/tc-arm.c:11815 config/tc-avr.c:1165 config/tc-cris.c:4047 | |
546 | #: config/tc-d10v.c:1511 config/tc-d30v.c:1915 config/tc-mips.c:5697 | |
547 | #: config/tc-msp430.c:1936 config/tc-ppc.c:6072 config/tc-spu.c:957 | |
548 | #: config/tc-spu.c:981 config/tc-tilegx.c:1421 config/tc-tilepro.c:1268 | |
549 | #: config/tc-v850.c:3084 config/tc-xstormy16.c:483 config/tc-xtensa.c:5833 | |
550 | #: config/tc-xtensa.c:11830 | |
4e511523 NC |
551 | msgid "expression too complex" |
552 | msgstr "lauseke on liian mutkikas" | |
553 | ||
a6dc81d2 | 554 | #: cgen.c:982 config/tc-arc.c:1310 config/tc-ppc.c:6197 config/tc-s390.c:2135 |
4e511523 NC |
555 | #: config/tc-v850.c:3131 config/tc-xstormy16.c:537 |
556 | msgid "unresolved expression that must be resolved" | |
557 | msgstr "ratkaisematon lauseke, joka on oltava ratkaistu" | |
558 | ||
559 | #: cgen.c:1007 config/tc-xstormy16.c:562 | |
560 | #, c-format | |
561 | msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" | |
562 | msgstr "sisäinen virhe: ei voi asentaa korjausta reloc-tyypille %d (’%s’)" | |
563 | ||
a6dc81d2 | 564 | #: cgen.c:1060 |
4e511523 NC |
565 | msgid "relocation is not supported" |
566 | msgstr "sijoitusta ei ole tuettu" | |
567 | ||
568 | #: cond.c:83 | |
569 | msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" | |
570 | msgstr "virheellinen tunniste ”.ifdef”-näennäiskäskylle" | |
571 | ||
572 | #: cond.c:150 | |
573 | msgid "non-constant expression in \".if\" statement" | |
574 | msgstr "ei-vakio lauseke ”.if”-lauseessa" | |
575 | ||
576 | #: cond.c:277 | |
577 | msgid "bad format for ifc or ifnc" | |
578 | msgstr "virheellinen muoto ”ifc”- tai ”ifnc”-näennäiskäskylle" | |
579 | ||
580 | #: cond.c:307 | |
581 | msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" | |
582 | msgstr "”.elseif”-näennäiskäsky ilman vastaavaa ”.if”-näennäiskäskyä" | |
583 | ||
584 | #: cond.c:311 | |
585 | msgid "\".elseif\" after \".else\"" | |
586 | msgstr "”.elseif”-näennäiskäsky on ”.else”-näennäiskäskyn jälkeen" | |
587 | ||
4e511523 | 588 | #: cond.c:314 cond.c:420 |
d5698657 NC |
589 | msgid "here is the previous \".else\"" |
590 | msgstr "tässä on edellinen ”.else”-näennäiskäsky" | |
4e511523 | 591 | |
4e511523 | 592 | #: cond.c:317 cond.c:423 |
d5698657 NC |
593 | msgid "here is the previous \".if\"" |
594 | msgstr "tässä on edellinen ”.if”-näennäiskäsky" | |
4e511523 NC |
595 | |
596 | #: cond.c:346 | |
597 | msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" | |
598 | msgstr "ei-vakio lauseke ”.elseif”-lauseessa" | |
599 | ||
600 | #: cond.c:384 | |
601 | msgid "\".endif\" without \".if\"" | |
602 | msgstr "”.endif”-näennäiskäsky ilman ”.if”-näennäiskäskyä" | |
603 | ||
604 | #: cond.c:413 | |
605 | msgid "\".else\" without matching \".if\"" | |
606 | msgstr "”.else”-näennäiskäsky ilman täsmäävää ”.if”-näennäiskäskyä" | |
607 | ||
4e511523 | 608 | #: cond.c:417 |
d5698657 NC |
609 | msgid "duplicate \".else\"" |
610 | msgstr "kaksoiskappale ”.else”-näennäiskäsky" | |
4e511523 NC |
611 | |
612 | #: cond.c:468 | |
613 | msgid ".ifeqs syntax error" | |
614 | msgstr "”.ifeqs”-syntaksivirhe" | |
615 | ||
616 | #: cond.c:549 | |
617 | msgid "end of macro inside conditional" | |
618 | msgstr "makron loppu ehtolauseen sisällä" | |
619 | ||
620 | #: cond.c:551 | |
621 | msgid "end of file inside conditional" | |
622 | msgstr "tiedoston loppu ehtolauseen sisällä" | |
623 | ||
624 | #: cond.c:554 | |
625 | msgid "here is the start of the unterminated conditional" | |
626 | msgstr "tässä on päättämättömän ehtolauseen alku" | |
627 | ||
628 | #: cond.c:558 | |
629 | msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" | |
630 | msgstr "tässä on ehtolauseen päättämätön ”else”" | |
631 | ||
632 | #: config/atof-ieee.c:141 | |
633 | msgid "cannot create floating-point number" | |
634 | msgstr "ei voi luoda liukulukunumeroa" | |
635 | ||
636 | #: config/atof-ieee.c:288 | |
637 | msgid "NaNs are not supported by this target\n" | |
638 | msgstr "”NaN”-määrittelyjä ei tueta tälle kohteelle\n" | |
639 | ||
640 | #: config/atof-ieee.c:327 config/atof-ieee.c:368 | |
641 | msgid "Infinities are not supported by this target\n" | |
642 | msgstr "Äärettömyyksiä ei tueta tälle kohteelle\n" | |
643 | ||
a6dc81d2 | 644 | #: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:1040 |
d5698657 | 645 | #: config/tc-ia64.c:11435 config/tc-tic30.c:1259 config/tc-tic4x.c:2598 |
4e511523 NC |
646 | msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" |
647 | msgstr "Tunnistamaton tai tukematon liukulukuvakio" | |
648 | ||
649 | # Symbolilla on normaalisti määrittely ja nimi. Linkkeri lisää määrittelyn nimen osoittamaan joukkoon. Mutta common-symbolilla se ei toimi, koska linkkeri ei tiedä, mitä common-symbolia käyttäjä tarkoittaa. | |
650 | #: config/obj-aout.c:84 | |
651 | #, c-format | |
652 | msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" | |
653 | msgstr "Yritettiin laittaa ”common”-symboli joukkoon %s" | |
654 | ||
655 | #: config/obj-aout.c:88 | |
656 | #, c-format | |
657 | msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" | |
658 | msgstr "Yritettiin laittaa määrittelemätön symboli joukkoon %s" | |
659 | ||
d5698657 | 660 | #: config/obj-aout.c:115 config/obj-coff.c:1398 |
4e511523 NC |
661 | #, c-format |
662 | msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" | |
663 | msgstr "Symboli ”%s” ei voi olla sekä ”weak” että ”common”" | |
664 | ||
d5698657 | 665 | #: config/obj-coff.c:140 dw2gencfi.c:214 |
4e511523 NC |
666 | #, c-format |
667 | msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s" | |
668 | msgstr "Kohteen ”%s” lisääminen rakennetauluun ei onnistunut: %s" | |
669 | ||
a6dc81d2 NC |
670 | #: config/obj-coff.c:219 config/obj-coff.c:1701 config/obj-macho.c:202 |
671 | #: config/tc-ppc.c:5147 config/tc-tic54x.c:4008 read.c:2795 | |
4e511523 NC |
672 | #, c-format |
673 | msgid "error setting flags for \"%s\": %s" | |
674 | msgstr "virhe asetettaessa lippuja bfd-lohkonimelle ”%s”: %s" | |
675 | ||
676 | #. Zero is used as an end marker in the file. | |
d5698657 | 677 | #: config/obj-coff.c:438 |
4e511523 NC |
678 | msgid "Line numbers must be positive integers\n" |
679 | msgstr "Rivinumerojen on oltava positiivisia kokonaislukuja\n" | |
680 | ||
681 | # Pilkku tuntui luontevammalta kuin kaksoispiste. "Pseudo-operation" (näennäiskäsky) lyhennetään usein muotoon "pseudo-op". Se on assemblerille tarkoitettu käsky, joka ei luo mitään konekoodia. Assembleri ratkaisee sen konekäännöshetkellä, kun taas konekäskyt ratkaistaan ajoaikaisesti. Näennäiskäskyä kutsutaan joskus myös assembleriohjeeksi tai assembleridirektiiviksi. | |
d5698657 | 682 | #: config/obj-coff.c:470 |
4e511523 NC |
683 | msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." |
684 | msgstr "”.ln”-näennäiskäsky ”.def/.endef”-näennäiskäskyn sisällä, ei otettu huomioon." | |
685 | ||
686 | # ".loc"-näennäiskäsky eli direktiivi on sama kuin ".ln"-näennäiskäsky, mutta jotkut assemblerit käyttävät edellistä, jotkut jälkimmäistä. | |
d5698657 | 687 | #: config/obj-coff.c:512 ecoff.c:3250 |
4e511523 NC |
688 | msgid ".loc outside of .text" |
689 | msgstr "”.loc”-direktiivi ”.text”-direktiivin ulkopuolella" | |
690 | ||
d5698657 | 691 | #: config/obj-coff.c:519 |
4e511523 NC |
692 | msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." |
693 | msgstr "”.loc”-näennäiskäsky ”.def/.endef”-näennäiskäskyn sisällä, ei otettu huomioon." | |
694 | ||
d5698657 | 695 | #: config/obj-coff.c:600 |
4e511523 NC |
696 | msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." |
697 | msgstr "”.def”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn sisällä, ei otettu huomioon." | |
698 | ||
d5698657 | 699 | #: config/obj-coff.c:636 |
4e511523 NC |
700 | msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." |
701 | msgstr "”.endef”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon." | |
702 | ||
d5698657 | 703 | #: config/obj-coff.c:675 |
4e511523 NC |
704 | #, c-format |
705 | msgid "`%s' symbol without preceding function" | |
706 | msgstr "”%s”-symboli ilman edeltävää funktiota" | |
707 | ||
d5698657 | 708 | #: config/obj-coff.c:762 |
4e511523 NC |
709 | #, c-format |
710 | msgid "unexpected storage class %d" | |
711 | msgstr "odottamaton tallennusluokka %d" | |
712 | ||
d5698657 | 713 | #: config/obj-coff.c:870 |
4e511523 NC |
714 | msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." |
715 | msgstr "”.dim”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon." | |
716 | ||
d5698657 | 717 | #: config/obj-coff.c:890 |
4e511523 NC |
718 | msgid "badly formed .dim directive ignored" |
719 | msgstr "vääränmuotoista ”.dim”-direktiiviä ei otettu huomioon" | |
720 | ||
d5698657 | 721 | #: config/obj-coff.c:939 |
4e511523 NC |
722 | msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." |
723 | msgstr "”.size”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon." | |
724 | ||
d5698657 | 725 | #: config/obj-coff.c:954 |
4e511523 NC |
726 | msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." |
727 | msgstr "”.scl”-näennäiskäsky käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon." | |
728 | ||
d5698657 | 729 | #: config/obj-coff.c:971 |
4e511523 NC |
730 | msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." |
731 | msgstr "”.tag”-näennäiskäsky käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon." | |
732 | ||
d5698657 | 733 | #: config/obj-coff.c:989 |
4e511523 NC |
734 | #, c-format |
735 | msgid "tag not found for .tag %s" | |
736 | msgstr "tunnistetta ei löytynyt näennäiskäskylle ”.tag” %s" | |
737 | ||
d5698657 | 738 | #: config/obj-coff.c:1002 |
4e511523 NC |
739 | msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." |
740 | msgstr "”.type”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon." | |
741 | ||
d5698657 | 742 | #: config/obj-coff.c:1021 |
4e511523 NC |
743 | msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." |
744 | msgstr "”.val”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon." | |
745 | ||
d5698657 | 746 | #: config/obj-coff.c:1178 |
4e511523 NC |
747 | msgid "badly formed .weak directive ignored" |
748 | msgstr "väärän muotoista ”.weak”-direktiiviä ei otettu huomioon" | |
749 | ||
750 | # ".eb"-näennäiskäsky tunnistaa sisäisen lohkon lopun ja tarjoaa sisäisen lohkon loppukohtaisia lisätietoja. | |
d5698657 | 751 | #: config/obj-coff.c:1356 |
4e511523 NC |
752 | msgid "mismatched .eb" |
753 | msgstr "täsmäämätön ”.eb”-symboli" | |
754 | ||
d5698657 | 755 | #: config/obj-coff.c:1377 |
4e511523 NC |
756 | #, c-format |
757 | msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" | |
758 | msgstr "”C_EFCN”-symboli nimelle %s vaikutusalueen ulkopuolella" | |
759 | ||
d5698657 | 760 | #: config/obj-coff.c:1431 |
4e511523 NC |
761 | #, c-format |
762 | msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s" | |
763 | msgstr "Varoitus: sisäinen virhe: unohdettiin asettaa %s-endndx" | |
764 | ||
765 | #. STYP_INFO | |
766 | #. STYP_LIB | |
767 | #. STYP_OVER | |
a6dc81d2 | 768 | #: config/obj-coff.c:1667 |
4e511523 NC |
769 | #, c-format |
770 | msgid "unsupported section attribute '%c'" | |
771 | msgstr "ei-tuettu lohkoattribuutti ”%c”" | |
772 | ||
a6dc81d2 | 773 | #: config/obj-coff.c:1671 config/tc-ppc.c:5129 |
4e511523 NC |
774 | #, c-format |
775 | msgid "unknown section attribute '%c'" | |
776 | msgstr "tuntematon lohkoattribuutti ”%c”" | |
777 | ||
a6dc81d2 | 778 | #: config/obj-coff.c:1713 config/obj-macho.c:216 |
4e511523 NC |
779 | #, c-format |
780 | msgid "Ignoring changed section attributes for %s" | |
781 | msgstr "Ei oteta huomioon vaihtuneita lohkoattribuutteja lohkolle %s" | |
782 | ||
a6dc81d2 | 783 | #: config/obj-coff.c:1853 |
4e511523 NC |
784 | #, c-format |
785 | msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" | |
786 | msgstr "0x%lx: ”%s” tyyppi = %ld, luokka = %d, segmentti = %d\n" | |
787 | ||
788 | #: config/obj-ecoff.c:125 | |
789 | msgid "Can't set GP value" | |
790 | msgstr "Ei voi asettaa GP-arvoa" | |
791 | ||
792 | #: config/obj-ecoff.c:132 | |
793 | msgid "Can't set register masks" | |
794 | msgstr "Ei voi asettaa rekisteripeitteitä" | |
795 | ||
a6dc81d2 | 796 | #: config/obj-elf.c:334 config/tc-sparc.c:4092 config/tc-v850.c:503 |
4e511523 NC |
797 | #, c-format |
798 | msgid "bad .common segment %s" | |
799 | msgstr "virheellinen ”.common”-segmentti %s" | |
800 | ||
801 | #: config/obj-elf.c:411 | |
802 | msgid "Missing symbol name in directive" | |
803 | msgstr "Puuttuva symbolinimi direktiivissa" | |
804 | ||
805 | #: config/obj-elf.c:618 | |
806 | #, c-format | |
807 | msgid "setting incorrect section type for %s" | |
808 | msgstr "asetetaan virheellinen lohkotyyppi lohkolle %s" | |
809 | ||
810 | #: config/obj-elf.c:623 | |
811 | #, c-format | |
812 | msgid "ignoring incorrect section type for %s" | |
813 | msgstr "ei oteta huomioon virheellistä lohkotyyppiä lohkolle %s" | |
814 | ||
815 | #: config/obj-elf.c:665 | |
816 | #, c-format | |
817 | msgid "setting incorrect section attributes for %s" | |
818 | msgstr "asetetaan virheellinen lohkoattribuutti lohkolle %s" | |
819 | ||
820 | #: config/obj-elf.c:720 | |
821 | #, c-format | |
822 | msgid "ignoring changed section type for %s" | |
823 | msgstr "vaihdettua lohkotyyppiä lohkolle %s ei oteta huomioon" | |
824 | ||
825 | #: config/obj-elf.c:732 | |
826 | #, c-format | |
827 | msgid "ignoring changed section attributes for %s" | |
828 | msgstr "vaihdettuja lohkoattribuutteja lohkolle %s ei oteta huomioon" | |
829 | ||
830 | #: config/obj-elf.c:734 | |
831 | #, c-format | |
832 | msgid "ignoring changed section entity size for %s" | |
833 | msgstr "vaihdettua lohkoyksikkökokoa lohkolle %s ei oteta huomioon" | |
834 | ||
835 | #: config/obj-elf.c:794 | |
836 | msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T" | |
837 | msgstr "tunnistamaton ”.section”-attribuutti: haluaa attribuutin a,e,w,x,M,S,G,T" | |
838 | ||
d5698657 | 839 | #: config/obj-elf.c:836 read.c:2779 |
4e511523 NC |
840 | msgid "unrecognized section type" |
841 | msgstr "lohkotyyppiä ei tunnistettu" | |
842 | ||
843 | #: config/obj-elf.c:868 | |
844 | msgid "unrecognized section attribute" | |
845 | msgstr "lohkoattribuutteja ei tunnistettu" | |
846 | ||
847 | #: config/obj-elf.c:899 config/tc-alpha.c:4208 | |
848 | msgid "missing name" | |
849 | msgstr "puuttuva nimi" | |
850 | ||
a6dc81d2 | 851 | #: config/obj-elf.c:1030 |
4e511523 NC |
852 | msgid "invalid merge entity size" |
853 | msgstr "virheellinen lomituskokonaisuuden koko" | |
854 | ||
a6dc81d2 | 855 | #: config/obj-elf.c:1037 |
4e511523 NC |
856 | msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" |
857 | msgstr "kokonaisuuskokoa lohkoattribuutille ”SHF_MERGE” ei ole määritelty" | |
858 | ||
a6dc81d2 | 859 | #: config/obj-elf.c:1043 |
4e511523 NC |
860 | msgid "? section flag ignored with G present" |
861 | msgstr "? lohkolippu ohitetaan kun G on läsnä" | |
862 | ||
a6dc81d2 | 863 | #: config/obj-elf.c:1062 |
4e511523 NC |
864 | msgid "group name for SHF_GROUP not specified" |
865 | msgstr "ryhmänimeä lohkoattribuutille ”SHF_GROUP” ei ole määritelty" | |
866 | ||
a6dc81d2 | 867 | #: config/obj-elf.c:1085 |
4e511523 NC |
868 | msgid "character following name is not '#'" |
869 | msgstr "nimeä seuraava merkki ei ole ”#”" | |
870 | ||
a6dc81d2 | 871 | #: config/obj-elf.c:1204 |
4e511523 NC |
872 | msgid ".previous without corresponding .section; ignored" |
873 | msgstr "”.previous”-lohko ilman vastaavaa ”.section”-lohkoa, ei otettu huomioon" | |
874 | ||
a6dc81d2 | 875 | #: config/obj-elf.c:1230 |
4e511523 NC |
876 | msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" |
877 | msgstr "”.popsection”-lohko ilman vastaavaa ”.pushsection”-lohkoa, ei otettu huomioon" | |
878 | ||
a6dc81d2 | 879 | #: config/obj-elf.c:1276 |
4e511523 NC |
880 | msgid "expected comma after name in .symver" |
881 | msgstr "odotettiin pilkkua nimen jälkeen ”.symver”-näennäiskäskyssä" | |
882 | ||
a6dc81d2 | 883 | #: config/obj-elf.c:1300 |
4e511523 NC |
884 | #, c-format |
885 | msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" | |
886 | msgstr "puuttuva versionimi kohteessa ”%s” symbolille ”%s”" | |
887 | ||
a6dc81d2 | 888 | #: config/obj-elf.c:1311 |
4e511523 NC |
889 | #, c-format |
890 | msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" | |
891 | msgstr "useita versioita [”%s”|”%s”] symbolille ”%s”" | |
892 | ||
a6dc81d2 | 893 | #: config/obj-elf.c:1348 |
4e511523 NC |
894 | #, c-format |
895 | msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit" | |
896 | msgstr "odotettiin ”%s” olevan jo asetettu kohteelle .vtable_inherit" | |
897 | ||
a6dc81d2 | 898 | #: config/obj-elf.c:1358 |
4e511523 NC |
899 | msgid "expected comma after name in .vtable_inherit" |
900 | msgstr "odotettiin pilkkua nimen jälkeen ”.vtable_inherit”-näennäiskäskyssä" | |
901 | ||
a6dc81d2 | 902 | #: config/obj-elf.c:1411 |
4e511523 NC |
903 | msgid "expected comma after name in .vtable_entry" |
904 | msgstr "odotettiin pilkkua nimen jälkeen ”.vtable_entry”-näennäiskäskyssä" | |
905 | ||
a6dc81d2 | 906 | #: config/obj-elf.c:1534 |
4e511523 NC |
907 | msgid "expected quoted string" |
908 | msgstr "odotettiin merkkijonoa lainausmerkkien sisällä" | |
909 | ||
a6dc81d2 | 910 | #: config/obj-elf.c:1554 |
4e511523 NC |
911 | #, c-format |
912 | msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" | |
913 | msgstr "odotettiin pilkkua nimen ”%s” jälkeen ”.size”-direktiivissä" | |
914 | ||
a6dc81d2 | 915 | #: config/obj-elf.c:1563 |
4e511523 NC |
916 | msgid "missing expression in .size directive" |
917 | msgstr "puuttuva lauseke ”.size”-direktiivissä" | |
918 | ||
a6dc81d2 | 919 | #: config/obj-elf.c:1687 |
4e511523 NC |
920 | #, c-format |
921 | msgid "symbol '%s' is already defined" | |
922 | msgstr "symboli ’%s’ on jo määritelty" | |
923 | ||
a6dc81d2 | 924 | #: config/obj-elf.c:1707 config/obj-elf.c:1719 |
4e511523 NC |
925 | #, c-format |
926 | msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets" | |
927 | msgstr "symbolityyppiä ”%s” tukevat vain GNU-kohteet" | |
928 | ||
a6dc81d2 | 929 | #: config/obj-elf.c:1730 |
4e511523 NC |
930 | #, c-format |
931 | msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" | |
932 | msgstr "tunnistamaton symbolityyppi ”%s”" | |
933 | ||
a6dc81d2 | 934 | #: config/obj-elf.c:1900 config/obj-elf.c:1903 |
d5698657 NC |
935 | #, c-format |
936 | msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant" | |
937 | msgstr ".size-lauseke kohteelle %s ei määritellä vakioksi" | |
4e511523 | 938 | |
a6dc81d2 | 939 | #: config/obj-elf.c:1935 |
4e511523 NC |
940 | #, c-format |
941 | msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" | |
942 | msgstr "virheellinen yritys esitellä ulkoinen versionimi oletuksena symbolissa ”%s”" | |
943 | ||
a6dc81d2 | 944 | #: config/obj-elf.c:1996 ecoff.c:3608 |
4e511523 NC |
945 | #, c-format |
946 | msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" | |
947 | msgstr "symboli ”%s” ei voi olla sekä ”weak” että ”common”" | |
948 | ||
949 | # C++-kielessä on monia tilanteita, joissa kääntäjän on lähetettävä koodia tai dataa, mutta se ei kykene tunnistamaan uniikkia käännösyksikköä, mihin se tulisi lähettää. C++ ABI-ryhmä on pyrkinyt ratkaisemaan tämän pulman sallimalla kääntäjän lähettää vaaditut tiedot useisiin käännösyksiköihin, mikä sallii linkkerin poistaa kaikki muuta paitsi yhden kopion. Tätä ominaisuutta kutsutaan useissa olemassa olevissa toteutuksissa nimellä COMDAT. | |
a6dc81d2 | 950 | #: config/obj-elf.c:2113 |
4e511523 NC |
951 | #, c-format |
952 | msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" | |
953 | msgstr "otaksutaan ryhmän ”%s” kaikkien jäsenien olevan COMDAT-kelpoisia" | |
954 | ||
a6dc81d2 | 955 | #: config/obj-elf.c:2125 |
4e511523 NC |
956 | #, c-format |
957 | msgid "can't create group: %s" | |
958 | msgstr "ei voida luoda ryhmää: %s" | |
959 | ||
a6dc81d2 | 960 | #: config/obj-elf.c:2264 |
4e511523 NC |
961 | #, c-format |
962 | msgid "failed to set up debugging information: %s" | |
963 | msgstr "vianjäljitystietojen asetus epäonnistui: %s" | |
964 | ||
a6dc81d2 | 965 | #: config/obj-elf.c:2284 |
4e511523 NC |
966 | #, c-format |
967 | msgid "can't start writing .mdebug section: %s" | |
968 | msgstr "lohkon ”.mdebug” kirjoitus ei voi alkaa: %s" | |
969 | ||
a6dc81d2 | 970 | #: config/obj-elf.c:2292 |
4e511523 NC |
971 | #, c-format |
972 | msgid "could not write .mdebug section: %s" | |
973 | msgstr "lohkoa ”.mdebug” ei voitu kirjoittaa: %s" | |
974 | ||
a6dc81d2 NC |
975 | #: config/obj-evax.c:129 |
976 | #, c-format | |
977 | msgid "no entry symbol for global function '%s'" | |
978 | msgstr "ei tulosymbolia yleisfunktiolle ”%s”" | |
979 | ||
980 | #: config/obj-macho.c:77 | |
981 | msgid "missing segment name" | |
982 | msgstr "puuttuva segmenttinimi" | |
983 | ||
984 | #: config/obj-macho.c:89 | |
985 | msgid "missing comma after segment name" | |
986 | msgstr "pilkku puuttuu segmenttinimen jäljestä" | |
987 | ||
988 | #: config/obj-macho.c:98 | |
989 | msgid "missing section name" | |
990 | msgstr "puuttuva lohkonimi" | |
991 | ||
992 | #: config/obj-macho.c:114 | |
993 | msgid "missing section type name" | |
994 | msgstr "puuttuva lohkotyyppinimi" | |
995 | ||
996 | #: config/obj-macho.c:124 | |
997 | #, c-format | |
998 | msgid "unknown or invalid section type '%s'" | |
999 | msgstr "tuntematon tai virheellinen lohkotyyppi ’%s’" | |
1000 | ||
1001 | #: config/obj-macho.c:140 | |
1002 | msgid "missing section attribute identifier" | |
1003 | msgstr "puuttuva lohkoattribuuttitunniste" | |
1004 | ||
1005 | #: config/obj-macho.c:149 | |
1006 | #, c-format | |
1007 | msgid "unknown or invalid section attribute '%s'" | |
1008 | msgstr "tuntematon tai virheellinen lohkoattribuutti ’%s’" | |
1009 | ||
1010 | #: config/obj-macho.c:161 | |
1011 | msgid "unexpected sizeof_stub expression" | |
1012 | msgstr "odotettamaton sizeof_stub-lauseke" | |
1013 | ||
1014 | #: config/obj-macho.c:166 | |
1015 | msgid "missing sizeof_stub expression" | |
1016 | msgstr "puuttuva sizeof_stub-lauseke" | |
1017 | ||
4e511523 NC |
1018 | #: config/obj-som.c:58 |
1019 | msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!" | |
1020 | msgstr "Vai yksi ”.compiler”-näennäiskäsky tiedostoa kohden!" | |
1021 | ||
1022 | #: config/obj-som.c:75 config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188 | |
1023 | msgid "Expected quoted string" | |
1024 | msgstr "Odotettiin merkkijonoa lainausmerkkien sisällä" | |
1025 | ||
1026 | #: config/obj-som.c:88 | |
1027 | msgid ".compiler directive missing language and version" | |
1028 | msgstr ".compiler -direktiivistä puuttuu kieli ja versio" | |
1029 | ||
1030 | #: config/obj-som.c:98 | |
1031 | msgid ".compiler directive missing version" | |
1032 | msgstr "”.compiler”-direktiivista puuttuu versio" | |
1033 | ||
1034 | #: config/obj-som.c:114 | |
1035 | #, c-format | |
1036 | msgid "FATAL: Attaching compiler header %s" | |
1037 | msgstr "KOHTALOKAS: Liitetään kääntäjäotsake %s" | |
1038 | ||
1039 | #: config/obj-som.c:129 | |
1040 | msgid "Only one .version pseudo-op per file!" | |
1041 | msgstr "Vain yksi ”.version”-näennäiskäsky tiedostoa kohden!" | |
1042 | ||
1043 | #: config/obj-som.c:153 | |
1044 | #, c-format | |
1045 | msgid "attaching version header %s: %s" | |
1046 | msgstr "liitetään versio-otsake %s: %s" | |
1047 | ||
1048 | #: config/obj-som.c:171 | |
1049 | msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" | |
1050 | msgstr "Vai yksi ”.copyright”-näennäiskäsky tiedostoa kohden!" | |
1051 | ||
1052 | #: config/obj-som.c:195 | |
1053 | #, c-format | |
1054 | msgid "attaching copyright header %s: %s" | |
1055 | msgstr "liitetään tekijänoikeusotsake %s: %s" | |
1056 | ||
a6dc81d2 | 1057 | #: config/tc-alpha.c:655 |
4e511523 NC |
1058 | #, c-format |
1059 | msgid "No !literal!%ld was found" | |
1060 | msgstr "Ei löytynyt ”!literal!%ld”-sekvenssiä" | |
1061 | ||
a6dc81d2 | 1062 | #: config/tc-alpha.c:662 |
4e511523 NC |
1063 | #, c-format |
1064 | msgid "No !tlsgd!%ld was found" | |
1065 | msgstr "Ei löytynyt ”!tlsgd!%ld”-sekvenssiä" | |
1066 | ||
a6dc81d2 | 1067 | #: config/tc-alpha.c:669 |
4e511523 NC |
1068 | #, c-format |
1069 | msgid "No !tlsldm!%ld was found" | |
1070 | msgstr "Ei löytynyt ”!tlsldm!%ld”-sekvenssiä" | |
1071 | ||
a6dc81d2 | 1072 | #: config/tc-alpha.c:678 |
4e511523 NC |
1073 | #, c-format |
1074 | msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" | |
1075 | msgstr "Ei löytynyt ”ldah !gpdisp!%ld”-sekvenssiä" | |
1076 | ||
1077 | # Kohde on joko "!tlsgd" tai "!tlsldm" | |
a6dc81d2 | 1078 | #: config/tc-alpha.c:728 |
4e511523 NC |
1079 | #, c-format |
1080 | msgid "too many !literal!%ld for %s" | |
1081 | msgstr "liian monta ”!literal!%ld”-sekvenssiä kohteelle ”%s”" | |
1082 | ||
a6dc81d2 | 1083 | #: config/tc-alpha.c:758 |
4e511523 NC |
1084 | #, c-format |
1085 | msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" | |
1086 | msgstr "Ei löytynyt ”lda !gpdisp!%ld”-sekvenssiä" | |
1087 | ||
1088 | #. Only support one relocation op per insn. | |
a6dc81d2 | 1089 | #: config/tc-alpha.c:917 |
4e511523 NC |
1090 | msgid "More than one relocation op per insn" |
1091 | msgstr "Enemmän kuin yksi sijoituskäsky käskyä kohden" | |
1092 | ||
a6dc81d2 | 1093 | #: config/tc-alpha.c:933 |
4e511523 NC |
1094 | msgid "No relocation operand" |
1095 | msgstr "Ei sijoitusoperandia" | |
1096 | ||
a6dc81d2 | 1097 | #: config/tc-alpha.c:943 |
4e511523 NC |
1098 | #, c-format |
1099 | msgid "Unknown relocation operand: !%s" | |
1100 | msgstr "Tuntematon sijoitusoperandi: ”!%s”" | |
1101 | ||
a6dc81d2 | 1102 | #: config/tc-alpha.c:953 |
4e511523 NC |
1103 | #, c-format |
1104 | msgid "no sequence number after !%s" | |
1105 | msgstr "ei sekvenssinumeroa kohteen ”!%s” jälkeen" | |
1106 | ||
a6dc81d2 | 1107 | #: config/tc-alpha.c:963 |
4e511523 NC |
1108 | #, c-format |
1109 | msgid "!%s does not use a sequence number" | |
1110 | msgstr "”!%s” ei käytä sekvenssinumeroa" | |
1111 | ||
a6dc81d2 | 1112 | #: config/tc-alpha.c:973 |
4e511523 NC |
1113 | #, c-format |
1114 | msgid "Bad sequence number: !%s!%s" | |
1115 | msgstr "Virheellinen sekvenssinumero: ”!%s!%s”" | |
1116 | ||
a6dc81d2 | 1117 | #: config/tc-alpha.c:1188 config/tc-alpha.c:3361 |
4e511523 NC |
1118 | #, c-format |
1119 | msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" | |
1120 | msgstr "virheellisiä argumentteja käskykoodille ”%s”" | |
1121 | ||
a6dc81d2 | 1122 | #: config/tc-alpha.c:1190 config/tc-alpha.c:3363 |
4e511523 NC |
1123 | #, c-format |
1124 | msgid "opcode `%s' not supported for target %s" | |
1125 | msgstr "käskykoodia ”%s” ei tueta kohteelle %s" | |
1126 | ||
a6dc81d2 | 1127 | #: config/tc-alpha.c:1194 config/tc-alpha.c:3367 config/tc-avr.c:1441 |
4e511523 NC |
1128 | #: config/tc-msp430.c:1828 |
1129 | #, c-format | |
1130 | msgid "unknown opcode `%s'" | |
1131 | msgstr "tuntematon käskykoodi ”%s”" | |
1132 | ||
a6dc81d2 | 1133 | #: config/tc-alpha.c:1275 config/tc-alpha.c:1534 |
4e511523 NC |
1134 | msgid "overflow in literal (.lita) table" |
1135 | msgstr "ylivuoto (.lita)-literaalitaulussa" | |
1136 | ||
a6dc81d2 NC |
1137 | #: config/tc-alpha.c:1282 config/tc-alpha.c:1306 config/tc-alpha.c:1547 |
1138 | #: config/tc-alpha.c:2234 config/tc-alpha.c:2279 config/tc-alpha.c:2348 | |
1139 | #: config/tc-alpha.c:2431 config/tc-alpha.c:2656 config/tc-alpha.c:2754 | |
4e511523 NC |
1140 | msgid "macro requires $at register while noat in effect" |
1141 | msgstr "makro vaatii $at-rekisterin silloin kun ”noat” on voimassa" | |
1142 | ||
a6dc81d2 | 1143 | #: config/tc-alpha.c:1284 config/tc-alpha.c:1308 config/tc-alpha.c:1549 |
4e511523 NC |
1144 | msgid "macro requires $at while $at in use" |
1145 | msgstr "makro vaatii $at-rekisterin silloin kun $at on käytössä" | |
1146 | ||
a6dc81d2 | 1147 | #: config/tc-alpha.c:1493 |
4e511523 NC |
1148 | msgid "bignum invalid; zero assumed" |
1149 | msgstr "bignum-liukuluku virheellinen: nolla otaksuttu" | |
1150 | ||
a6dc81d2 | 1151 | #: config/tc-alpha.c:1495 |
4e511523 NC |
1152 | msgid "floating point number invalid; zero assumed" |
1153 | msgstr "liukuluku virheellinen: nolla otaksuttu" | |
1154 | ||
a6dc81d2 | 1155 | #: config/tc-alpha.c:1500 |
4e511523 NC |
1156 | msgid "can't handle expression" |
1157 | msgstr "ei voi käsitellä lauseketta" | |
1158 | ||
a6dc81d2 | 1159 | #: config/tc-alpha.c:1540 |
4e511523 NC |
1160 | msgid "overflow in literal (.lit8) table" |
1161 | msgstr "ylivuoto (.lit8)-literaalitaulussa" | |
1162 | ||
a6dc81d2 | 1163 | #: config/tc-alpha.c:1837 |
4e511523 NC |
1164 | #, c-format |
1165 | msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" | |
1166 | msgstr "liian monia ”ldah”-käskyjä kohteelle ”!gpdisp!%ld”" | |
1167 | ||
a6dc81d2 | 1168 | #: config/tc-alpha.c:1839 config/tc-alpha.c:1851 |
4e511523 NC |
1169 | #, c-format |
1170 | msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" | |
1171 | msgstr "molempien käskyjen kohteelle ”!gpdisp!%ld” on oltava samassa lohkossa" | |
1172 | ||
a6dc81d2 | 1173 | #: config/tc-alpha.c:1849 |
4e511523 NC |
1174 | #, c-format |
1175 | msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" | |
1176 | msgstr "liian monia ”lda”-käskyjä kohteelle ”!gpdisp!%ld”" | |
1177 | ||
a6dc81d2 | 1178 | #: config/tc-alpha.c:1905 |
4e511523 NC |
1179 | #, c-format |
1180 | msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" | |
1181 | msgstr "liian monia ”lituse”-käskyjä kohteelle ”!lituse_tlsgd!%ld”" | |
1182 | ||
a6dc81d2 | 1183 | #: config/tc-alpha.c:1908 |
4e511523 NC |
1184 | #, c-format |
1185 | msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" | |
1186 | msgstr "liian monia ”lituse”-käskyjä kohteelle ”!lituse_tlsldm!%ld”" | |
1187 | ||
a6dc81d2 | 1188 | #: config/tc-alpha.c:1925 |
4e511523 NC |
1189 | #, c-format |
1190 | msgid "duplicate !tlsgd!%ld" | |
1191 | msgstr "kaksoiskappale ”!tlsgd!%ld”" | |
1192 | ||
a6dc81d2 | 1193 | #: config/tc-alpha.c:1927 |
4e511523 NC |
1194 | #, c-format |
1195 | msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" | |
1196 | msgstr "sekvenssinumero käytössä kohteelle ”!tlsldm!%ld”" | |
1197 | ||
a6dc81d2 | 1198 | #: config/tc-alpha.c:1941 |
4e511523 NC |
1199 | #, c-format |
1200 | msgid "duplicate !tlsldm!%ld" | |
1201 | msgstr "kaksoiskappale ”!tlsldm!%ld”" | |
1202 | ||
a6dc81d2 | 1203 | #: config/tc-alpha.c:1943 |
4e511523 NC |
1204 | #, c-format |
1205 | msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" | |
1206 | msgstr "sekvenssinumero käytössä kohteelle ”!tlsgd!%ld”" | |
1207 | ||
a6dc81d2 | 1208 | #: config/tc-alpha.c:1998 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:857 |
d5698657 | 1209 | #: config/tc-mn10300.c:1148 config/tc-ppc.c:1730 config/tc-s390.c:638 |
a6dc81d2 | 1210 | #: config/tc-tilegx.c:408 config/tc-tilegx.c:471 config/tc-tilepro.c:369 |
4e511523 NC |
1211 | msgid "operand" |
1212 | msgstr "operandi" | |
1213 | ||
a6dc81d2 | 1214 | #: config/tc-alpha.c:2137 |
4e511523 NC |
1215 | msgid "invalid relocation for instruction" |
1216 | msgstr "virheellinen sijoitus käskylle" | |
1217 | ||
a6dc81d2 | 1218 | #: config/tc-alpha.c:2151 |
4e511523 NC |
1219 | msgid "invalid relocation for field" |
1220 | msgstr "virheellinen sijoitus kentälle" | |
1221 | ||
a6dc81d2 | 1222 | #: config/tc-alpha.c:2982 |
4e511523 NC |
1223 | msgid "can not resolve expression" |
1224 | msgstr "ei voida ratkaista lauseketta" | |
1225 | ||
a6dc81d2 | 1226 | #: config/tc-alpha.c:3516 config/tc-i370.c:1055 config/tc-microblaze.c:185 |
d5698657 | 1227 | #: config/tc-ppc.c:2055 config/tc-ppc.c:4892 |
4e511523 NC |
1228 | #, c-format |
1229 | msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." | |
1230 | msgstr "”.COMMon”-pituus (%ld.) <0! Ei otettu huomioon." | |
1231 | ||
a6dc81d2 | 1232 | #: config/tc-alpha.c:3527 config/tc-sparc.c:3963 config/tc-v850.c:298 |
4e511523 NC |
1233 | msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" |
1234 | msgstr "Ei oteta huomioon yritystä määrittää symboli uudelleen" | |
1235 | ||
a6dc81d2 | 1236 | #: config/tc-alpha.c:3619 config/tc-ppc.c:4929 config/tc-sparc.c:3971 |
4e511523 NC |
1237 | #, c-format |
1238 | msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." | |
1239 | msgstr "Näennäiskäskyn ”.comm” ”%s” pituus on jo %ld. Ei vaihdeta arvoon %ld." | |
1240 | ||
a6dc81d2 | 1241 | #: config/tc-alpha.c:3722 ecoff.c:3064 |
4e511523 NC |
1242 | msgid ".ent directive has no name" |
1243 | msgstr "”.ent”-direktiivilla ei ole nimeä" | |
1244 | ||
a6dc81d2 | 1245 | #: config/tc-alpha.c:3730 |
4e511523 NC |
1246 | msgid "nested .ent directives" |
1247 | msgstr "sisäkkäisiä ”.ent”-direktiiveja" | |
1248 | ||
a6dc81d2 | 1249 | #: config/tc-alpha.c:3775 ecoff.c:3015 |
4e511523 NC |
1250 | msgid ".end directive has no name" |
1251 | msgstr "”.end”-direktiivilla ei ole nimeä" | |
1252 | ||
a6dc81d2 | 1253 | #: config/tc-alpha.c:3784 |
4e511523 NC |
1254 | msgid ".end directive without matching .ent" |
1255 | msgstr "”.end”-direktiivi ilman täsmäävää ”.ent”-direktiiviä" | |
1256 | ||
a6dc81d2 | 1257 | #: config/tc-alpha.c:3786 |
4e511523 NC |
1258 | msgid ".end directive names different symbol than .ent" |
1259 | msgstr "”.end”-direktiivi nimeää eri symbolin kuin ”.ent”-direktiivi" | |
1260 | ||
a6dc81d2 | 1261 | #: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3150 |
4e511523 NC |
1262 | msgid ".fmask outside of .ent" |
1263 | msgstr "”.fmask”-direktiivi on ”.ent”-direktiivin ulkopuolella" | |
1264 | ||
a6dc81d2 | 1265 | #: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5598 ecoff.c:3214 |
4e511523 NC |
1266 | msgid ".mask outside of .ent" |
1267 | msgstr "”.mask”-direktiivi on ”.ent”-direktiivin ulkopuolella" | |
1268 | ||
a6dc81d2 | 1269 | #: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3157 |
4e511523 NC |
1270 | msgid "bad .fmask directive" |
1271 | msgstr "virheellinen ”.fmask”-direktiivi" | |
1272 | ||
a6dc81d2 | 1273 | #: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3221 |
4e511523 NC |
1274 | msgid "bad .mask directive" |
1275 | msgstr "virheellinen ”.mask”-direktiivi" | |
1276 | ||
a6dc81d2 | 1277 | #: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:18816 config/tc-score.c:5740 |
4e511523 NC |
1278 | #: ecoff.c:3178 |
1279 | msgid ".frame outside of .ent" | |
1280 | msgstr "”.frame”-direktiivi on ”.ent”-direktiivin ulkopuolella" | |
1281 | ||
a6dc81d2 | 1282 | #: config/tc-alpha.c:3885 ecoff.c:3189 |
4e511523 NC |
1283 | msgid "bad .frame directive" |
1284 | msgstr "virheellinen ”.frame”-direktiivi" | |
1285 | ||
a6dc81d2 | 1286 | #: config/tc-alpha.c:3919 |
4e511523 NC |
1287 | msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" |
1288 | msgstr "”.prologue”-direktiivi ilman edeltävää ”.ent”-direktiiviä" | |
1289 | ||
a6dc81d2 | 1290 | #: config/tc-alpha.c:3937 |
4e511523 NC |
1291 | #, c-format |
1292 | msgid "Invalid argument %d to .prologue." | |
1293 | msgstr "Virheellinen argumentti %d ”.prologue”-direktiiville." | |
1294 | ||
a6dc81d2 | 1295 | #: config/tc-alpha.c:4028 |
4e511523 NC |
1296 | msgid "ECOFF debugging is disabled." |
1297 | msgstr "ECOFF-vianjäljitys ei ole käytössä." | |
1298 | ||
a6dc81d2 | 1299 | #: config/tc-alpha.c:4042 |
4e511523 NC |
1300 | msgid ".ent directive without matching .end" |
1301 | msgstr "”.ent”-direktiivi ilman täsmäävää ”.end”-direktiiviä" | |
1302 | ||
1303 | #: config/tc-alpha.c:4135 | |
1304 | msgid ".usepv directive has no name" | |
1305 | msgstr "”.usepv”-direktiivillä ei ole nimeä" | |
1306 | ||
1307 | #: config/tc-alpha.c:4146 | |
1308 | msgid ".usepv directive has no type" | |
1309 | msgstr "”.usepv”-direktiivillä ei ole tyyppiä" | |
1310 | ||
1311 | #: config/tc-alpha.c:4161 | |
1312 | msgid "unknown argument for .usepv" | |
1313 | msgstr "tuntematon argumentti ”.usepv”-direktiiville" | |
1314 | ||
1315 | #: config/tc-alpha.c:4276 | |
1316 | #, c-format | |
1317 | msgid "unknown section attribute %s" | |
1318 | msgstr "tuntematon lohkoattribuutti %s" | |
1319 | ||
a6dc81d2 NC |
1320 | #: config/tc-alpha.c:4370 |
1321 | msgid "previous .ent not closed by a .end" | |
1322 | msgstr "direktiivi .end ei ole sulkenut edellistä direktiivia .ent" | |
1323 | ||
1324 | #: config/tc-alpha.c:4391 | |
4e511523 NC |
1325 | msgid ".ent directive has no symbol" |
1326 | msgstr "”.ent”-direktiivillä ei ole symbolia" | |
1327 | ||
a6dc81d2 | 1328 | #: config/tc-alpha.c:4416 |
4e511523 NC |
1329 | msgid ".handler directive has no name" |
1330 | msgstr "”.handler”-direktiivilla ei ole nimeä" | |
1331 | ||
a6dc81d2 | 1332 | #: config/tc-alpha.c:4445 |
4e511523 NC |
1333 | msgid "Bad .frame directive 1./2. param" |
1334 | msgstr "Virheellinen ”.frame”-direktiivin 1. tai 2. parametri" | |
1335 | ||
a6dc81d2 | 1336 | #: config/tc-alpha.c:4457 |
4e511523 NC |
1337 | msgid "Bad .frame directive 3./4. param" |
1338 | msgstr "Virheellinen ”.frame”-direktiivin 3. tai 4. parametri" | |
1339 | ||
a6dc81d2 | 1340 | #: config/tc-alpha.c:4494 |
4e511523 NC |
1341 | msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" |
1342 | msgstr "”.pdesc”-direktiivi ei ole (.link)-linkkilohkossa" | |
1343 | ||
a6dc81d2 | 1344 | #: config/tc-alpha.c:4501 |
4e511523 NC |
1345 | msgid ".pdesc directive has no entry symbol" |
1346 | msgstr "”.pdesc”-direktiivillä ei ole tulosymbolia" | |
1347 | ||
a6dc81d2 NC |
1348 | #: config/tc-alpha.c:4512 |
1349 | msgid ".pdesc has a bad entry symbol" | |
1350 | msgstr "”.pdesc”-direktiivillä on virheellinen tulosymboli" | |
1351 | ||
4e511523 | 1352 | #: config/tc-alpha.c:4523 |
a6dc81d2 NC |
1353 | msgid ".pdesc doesn't match with last .ent" |
1354 | msgstr "”.pdesc”-direktiivi ei täsmää viimeiseen ”.ent”-direktiiviin" | |
4e511523 | 1355 | |
a6dc81d2 | 1356 | #: config/tc-alpha.c:4538 |
4e511523 NC |
1357 | msgid "No comma after .pdesc <entryname>" |
1358 | msgstr "Ei pilkkua ”.pdesc <tulonimi>”-direktiivin jälkeen" | |
1359 | ||
a6dc81d2 | 1360 | #: config/tc-alpha.c:4558 |
4e511523 NC |
1361 | msgid "unknown procedure kind" |
1362 | msgstr "tuntematon proseduurityyppi" | |
1363 | ||
a6dc81d2 | 1364 | #: config/tc-alpha.c:4653 |
4e511523 NC |
1365 | msgid ".name directive not in link (.link) section" |
1366 | msgstr "”.name”-direktiivi ei ole (.link)-linkkilohkossa" | |
1367 | ||
a6dc81d2 | 1368 | #: config/tc-alpha.c:4661 |
4e511523 NC |
1369 | msgid ".name directive has no symbol" |
1370 | msgstr "”.name”-direktiivillä ei ole symbolia" | |
1371 | ||
a6dc81d2 | 1372 | #: config/tc-alpha.c:4695 |
4e511523 NC |
1373 | msgid "No symbol after .linkage" |
1374 | msgstr "Ei symbolia ”.linkage”-direktiivin jälkeen" | |
1375 | ||
a6dc81d2 | 1376 | #: config/tc-alpha.c:4743 |
4e511523 NC |
1377 | msgid "No symbol after .code_address" |
1378 | msgstr "Ei symbolia ”.code_address”-direktiivin jälkeen" | |
1379 | ||
a6dc81d2 | 1380 | #: config/tc-alpha.c:4769 config/tc-score.c:5604 |
4e511523 NC |
1381 | msgid "Bad .mask directive" |
1382 | msgstr "Virheellinen ”.mask”-direktiivi" | |
1383 | ||
a6dc81d2 | 1384 | #: config/tc-alpha.c:4787 |
4e511523 NC |
1385 | msgid "Bad .fmask directive" |
1386 | msgstr "Virheellinen ”.fmask”-direktiivi" | |
1387 | ||
a6dc81d2 | 1388 | #: config/tc-alpha.c:4944 |
4e511523 NC |
1389 | #, c-format |
1390 | msgid "Expected comma after name \"%s\"" | |
1391 | msgstr "Odotettiin pilkkua nimen ”%s” jälkeen" | |
1392 | ||
a6dc81d2 | 1393 | #: config/tc-alpha.c:4956 |
4e511523 NC |
1394 | #, c-format |
1395 | msgid "unhandled: .proc %s,%d" | |
1396 | msgstr "käsittelemätön: ”.proc”-direktiivi %s,%d" | |
1397 | ||
a6dc81d2 | 1398 | #: config/tc-alpha.c:4990 |
4e511523 NC |
1399 | #, c-format |
1400 | msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" | |
1401 | msgstr "Direktiivissä ”.set” yritettiin asettaa tunnistamaton tila ”%s”" | |
1402 | ||
a6dc81d2 | 1403 | #: config/tc-alpha.c:5016 |
4e511523 NC |
1404 | #, c-format |
1405 | msgid "Bad base register, using $%d." | |
1406 | msgstr "Virheellinen perusrekisteri, käytetään $%d." | |
1407 | ||
a6dc81d2 | 1408 | #: config/tc-alpha.c:5037 |
4e511523 NC |
1409 | #, c-format |
1410 | msgid "Alignment too large: %d. assumed" | |
1411 | msgstr "Tasaus liian iso: ”%d.” otaksuttu" | |
1412 | ||
a6dc81d2 | 1413 | #: config/tc-alpha.c:5041 config/tc-d30v.c:2060 |
4e511523 NC |
1414 | msgid "Alignment negative: 0 assumed" |
1415 | msgstr "Tasaus negatiivinen: 0 otaksuttu" | |
1416 | ||
a6dc81d2 | 1417 | #: config/tc-alpha.c:5136 config/tc-alpha.c:5628 |
4e511523 NC |
1418 | #, c-format |
1419 | msgid "Unknown CPU identifier `%s'" | |
1420 | msgstr "Tuntematon prosessoritunniste ”%s”" | |
1421 | ||
a6dc81d2 | 1422 | #: config/tc-alpha.c:5327 |
4e511523 NC |
1423 | #, c-format |
1424 | msgid "Chose GP value of %lx\n" | |
1425 | msgstr "Valitsi GP-arvon %lx\n" | |
1426 | ||
a6dc81d2 | 1427 | #: config/tc-alpha.c:5341 |
4e511523 NC |
1428 | msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" |
1429 | msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: halutaan a,s,w,x,M,S,G,T merkkijonossa" | |
1430 | ||
a6dc81d2 | 1431 | #: config/tc-alpha.c:5430 |
4e511523 NC |
1432 | #, c-format |
1433 | msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" | |
1434 | msgstr "sisäinen virhe: ei voi sekasummata käskykoodia ”%s”: %s" | |
1435 | ||
a6dc81d2 | 1436 | #: config/tc-alpha.c:5466 |
4e511523 NC |
1437 | #, c-format |
1438 | msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" | |
1439 | msgstr "sisäinen virhe: ei voi sekasummata makroa ”%s”: %s" | |
1440 | ||
a6dc81d2 | 1441 | #: config/tc-alpha.c:5550 config/tc-arm.c:6818 config/tc-arm.c:6830 |
4e511523 | 1442 | #: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5315 config/tc-xtensa.c:5393 |
d5698657 | 1443 | #: config/tc-xtensa.c:5510 config/tc-z80.c:1897 |
4e511523 NC |
1444 | msgid "syntax error" |
1445 | msgstr "syntaksivirhe" | |
1446 | ||
a6dc81d2 | 1447 | #: config/tc-alpha.c:5679 |
4e511523 NC |
1448 | msgid "" |
1449 | "Alpha options:\n" | |
1450 | "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" | |
1451 | "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" | |
1452 | "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" | |
1453 | "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" | |
1454 | "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" | |
1455 | "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" | |
1456 | msgstr "" | |
1457 | "Alpha-valitsimet:\n" | |
1458 | "-32addr\t\t\tkohtelee osoitteita 32-bittisinä arvoina\n" | |
1459 | "-F\t\t\tliukulukukäskyjen tuki puuttuu\n" | |
1460 | "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" | |
1461 | "\t\t\tmäärittelee Alpha-arkkitehtuurivariantin\n" | |
1462 | "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" | |
1463 | "\t\t\tnämä variantit sisältävät PAL-koodisia käskykoodeja\n" | |
1464 | ||
a6dc81d2 | 1465 | #: config/tc-alpha.c:5689 |
4e511523 NC |
1466 | msgid "" |
1467 | "VMS options:\n" | |
1468 | "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" | |
1469 | "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" | |
1470 | "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n" | |
1471 | msgstr "" | |
1472 | "VMS-valitsimet:\n" | |
1473 | "-+\t\t\tkoodaa (ei typistä) yli 64:n merkin pituiset nimet\n" | |
1474 | "-H\t\t\tnäyttää uuden symbolin sekasummaustypistyksen jälkeen\n" | |
1475 | "-replace/-noreplace\tottaa käyttöön tai pois käytöstä proseduurikutsujen optimoinnin\n" | |
1476 | ||
a6dc81d2 | 1477 | #: config/tc-alpha.c:5940 |
4e511523 NC |
1478 | #, c-format |
1479 | msgid "unhandled relocation type %s" | |
1480 | msgstr "käsittelemätön sijoitustyyppi %s" | |
1481 | ||
a6dc81d2 | 1482 | #: config/tc-alpha.c:5953 |
4e511523 NC |
1483 | msgid "non-absolute expression in constant field" |
1484 | msgstr "ei-absoluuttinen lauseke vakiokentässä" | |
1485 | ||
a6dc81d2 | 1486 | #: config/tc-alpha.c:5967 |
4e511523 NC |
1487 | #, c-format |
1488 | msgid "type %d reloc done?\n" | |
1489 | msgstr "tyypin %d reloc-tietue valmis?\n" | |
1490 | ||
a6dc81d2 NC |
1491 | #: config/tc-alpha.c:6014 config/tc-alpha.c:6021 config/tc-mips.c:11711 |
1492 | #: config/tc-mips.c:12396 | |
4e511523 NC |
1493 | msgid "Used $at without \".set noat\"" |
1494 | msgstr "Käytetty $at-rekisteriä ilman ”.set noat”-määrittelyä" | |
1495 | ||
a6dc81d2 | 1496 | #: config/tc-alpha.c:6190 |
4e511523 NC |
1497 | #, c-format |
1498 | msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" | |
1499 | msgstr "”!samegp reloc”-tietue symbolia vastaan ilman ”.prologue”-direktiiviä: %s" | |
1500 | ||
a6dc81d2 NC |
1501 | #: config/tc-alpha.c:6234 config/tc-tilegx.c:1700 config/tc-tilepro.c:1499 |
1502 | #: config/tc-xtensa.c:5999 | |
4e511523 NC |
1503 | #, c-format |
1504 | msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" | |
1505 | msgstr "ei voi edustaa ”%s”-sijoitusta objektitiedostossa" | |
1506 | ||
a6dc81d2 | 1507 | #: config/tc-alpha.c:6240 |
4e511523 NC |
1508 | #, c-format |
1509 | msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" | |
1510 | msgstr "sisäinen virhe? ei voi tuottaa ”%s”-sijoitusta" | |
1511 | ||
a6dc81d2 | 1512 | #: config/tc-alpha.c:6339 |
4e511523 NC |
1513 | #, c-format |
1514 | msgid "frame reg expected, using $%d." | |
1515 | msgstr "odotettiin kehysrekisteriä, käytetään $%d." | |
1516 | ||
1517 | #: config/tc-arc.c:194 config/tc-arc.c:215 config/tc-arc.c:992 | |
1518 | #: config/tc-h8300.c:77 config/tc-h8300.c:86 config/tc-h8300.c:96 | |
1519 | #: config/tc-h8300.c:106 config/tc-h8300.c:116 config/tc-h8300.c:127 | |
d5698657 NC |
1520 | #: config/tc-h8300.c:244 config/tc-hppa.c:6887 config/tc-hppa.c:6893 |
1521 | #: config/tc-hppa.c:6899 config/tc-hppa.c:6905 config/tc-hppa.c:8312 | |
4e511523 NC |
1522 | #: config/tc-lm32.c:198 config/tc-mn10300.c:937 config/tc-mn10300.c:942 |
1523 | #: config/tc-mn10300.c:2433 config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86 | |
1524 | #: config/tc-xc16x.c:93 | |
1525 | msgid "could not set architecture and machine" | |
1526 | msgstr "ei voitu asettaa arkkitehtuuria ja konetta" | |
1527 | ||
a6dc81d2 NC |
1528 | #: config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:22402 config/tc-score.c:6299 |
1529 | #: config/tc-score.c:6528 config/tc-score.c:6533 | |
4e511523 NC |
1530 | msgid "virtual memory exhausted" |
1531 | msgstr "virtuaalimuisti loppui" | |
1532 | ||
1533 | #: config/tc-arc.c:432 config/tc-arc.c:671 | |
1534 | msgid "expected comma after operand name" | |
1535 | msgstr "Odotettiin pilkkua operandin nimen jälkeen" | |
1536 | ||
1537 | #: config/tc-arc.c:443 | |
1538 | #, c-format | |
1539 | msgid "negative operand number %d" | |
1540 | msgstr "negatiivinen operandinumero %d" | |
1541 | ||
1542 | #: config/tc-arc.c:455 | |
1543 | msgid "expected comma after register-number" | |
1544 | msgstr "odotettiin pilkkua rekisterinumeron jälkeen" | |
1545 | ||
1546 | #: config/tc-arc.c:480 | |
1547 | msgid "invalid mode" | |
1548 | msgstr "virheellinen tila" | |
1549 | ||
1550 | #: config/tc-arc.c:497 | |
1551 | msgid "expected comma after register-mode" | |
1552 | msgstr "odotettiin pilkkua rekisteritilan jälkeen" | |
1553 | ||
1554 | #: config/tc-arc.c:514 | |
1555 | msgid "shortcut designator invalid" | |
1556 | msgstr "oikotiemäärite on virheellinen" | |
1557 | ||
1558 | #: config/tc-arc.c:529 | |
1559 | #, c-format | |
1560 | msgid "core register value (%d) too large" | |
1561 | msgstr "ydinrekisteriarvo (%d) liian suuri" | |
1562 | ||
1563 | #: config/tc-arc.c:537 | |
1564 | #, c-format | |
1565 | msgid "condition code value (%d) too large" | |
1566 | msgstr "ehtokoodiarvo (%d) liian suuri" | |
1567 | ||
1568 | #: config/tc-arc.c:555 | |
1569 | #, c-format | |
1570 | msgid "attempt to override symbol: %s" | |
1571 | msgstr "yritettiin korvata symboli: %s" | |
1572 | ||
1573 | #: config/tc-arc.c:626 | |
1574 | msgid "invalid opertype" | |
1575 | msgstr "virheellinen opertype" | |
1576 | ||
1577 | #: config/tc-arc.c:683 | |
1578 | msgid "expected comma after opcode" | |
1579 | msgstr "odotettiin pilkkua käskykoodin jälkeen" | |
1580 | ||
1581 | #: config/tc-arc.c:693 | |
1582 | #, c-format | |
1583 | msgid "negative subopcode %d" | |
1584 | msgstr "negatiivinen alikäskykoodi %d" | |
1585 | ||
1586 | #: config/tc-arc.c:702 | |
1587 | msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03" | |
1588 | msgstr "alikoodiarvo löytyi kun käskykoodi ei ollut sama kuin 0x03" | |
1589 | ||
1590 | #: config/tc-arc.c:710 | |
1591 | #, c-format | |
1592 | msgid "invalid subopcode %d" | |
1593 | msgstr "virheellinen alikäskykoodi %d" | |
1594 | ||
1595 | #: config/tc-arc.c:721 | |
1596 | msgid "expected comma after subopcode" | |
1597 | msgstr "odotettiin pilkkua alikäskykoodin jälkeen" | |
1598 | ||
1599 | #: config/tc-arc.c:740 | |
1600 | msgid "invalid suffix class" | |
1601 | msgstr "virheellinen loppuliiteluokka" | |
1602 | ||
1603 | #: config/tc-arc.c:749 | |
1604 | msgid "expected comma after suffix class" | |
1605 | msgstr "odotettiin pilkkua loppuliiteluokan jälkeen" | |
1606 | ||
1607 | #: config/tc-arc.c:768 | |
1608 | msgid "invalid syntax class" | |
1609 | msgstr "Virheellinen syntaksiluokka" | |
1610 | ||
1611 | #: config/tc-arc.c:775 | |
1612 | msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid" | |
1613 | msgstr "käskykoodi 0x3 ja SYNTAX_3OP virheellinen" | |
1614 | ||
1615 | #: config/tc-arc.c:795 | |
1616 | msgid "unknown suffix class" | |
1617 | msgstr "tuntematon loppuliiteluokka" | |
1618 | ||
d5698657 | 1619 | #: config/tc-arc.c:862 config/tc-tic6x.c:582 |
4e511523 NC |
1620 | msgid "expected comma after symbol name" |
1621 | msgstr "odotettiin pilkkua symbolinimen jälkeen" | |
1622 | ||
1623 | #: config/tc-arc.c:872 | |
1624 | msgid "negative symbol length" | |
1625 | msgstr "negatiivinen symbolipituus" | |
1626 | ||
1627 | #: config/tc-arc.c:883 | |
1628 | msgid "ignoring attempt to re-define symbol" | |
1629 | msgstr "ei oteta huomioon yritystä määrittää symboli uudelleen" | |
1630 | ||
1631 | #: config/tc-arc.c:890 | |
1632 | #, c-format | |
1633 | msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d" | |
1634 | msgstr "symbolin ”%s” pituus on jo %ld, ohitetaan %d" | |
1635 | ||
1636 | #: config/tc-arc.c:904 | |
1637 | msgid "assuming symbol alignment of zero" | |
1638 | msgstr "otaksutaan symbolitasaus nolla" | |
1639 | ||
1640 | #: config/tc-arc.c:971 | |
1641 | msgid "\".option\" directive must appear before any instructions" | |
1642 | msgstr "”.option”-direktiivin on esiinnyttävä ennen muita käskyjä" | |
1643 | ||
1644 | #: config/tc-arc.c:981 | |
1645 | msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition" | |
1646 | msgstr "”.option”-direktiivi on ristiriidassa alustavan määrittelyn kanssa" | |
1647 | ||
1648 | #: config/tc-arc.c:989 | |
1649 | msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value" | |
1650 | msgstr "”.option”-direktiivi korvaa komentorivi(oletus)arvon" | |
1651 | ||
1652 | #: config/tc-arc.c:999 | |
1653 | msgid "invalid identifier for \".option\"" | |
1654 | msgstr "virheellinen tunniste ”.option”-näennäiskäskylle" | |
1655 | ||
1656 | #: config/tc-arc.c:1037 config/tc-i860.c:1035 config/tc-ip2k.c:249 | |
1657 | msgid "relaxation not supported\n" | |
1658 | msgstr "lieventämistä ei ole tuettu\n" | |
1659 | ||
1660 | #: config/tc-arc.c:1081 | |
1661 | msgid "expression too complex code symbol" | |
1662 | msgstr "lauseke on liian mutkikas koodisymboli" | |
1663 | ||
1664 | #: config/tc-arc.c:1108 | |
1665 | #, c-format | |
1666 | msgid "missing ')' in %%-op" | |
1667 | msgstr "puuttuva ’)’ kohteessa %%-op" | |
1668 | ||
1669 | #: config/tc-arc.c:1364 config/tc-dlx.c:1201 config/tc-i960.c:2639 | |
a6dc81d2 | 1670 | #: config/tc-m32r.c:2281 config/tc-sparc.c:3651 |
4e511523 NC |
1671 | #, c-format |
1672 | msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" | |
1673 | msgstr "sisäinen virhe: ei voi viedä reloc-tyyppiä %d (”%s”)" | |
1674 | ||
1675 | #: config/tc-arc.c:1496 | |
1676 | #, c-format | |
1677 | msgid "unknown syntax format character `%c'" | |
1678 | msgstr "tuntematon syntaksimuotomerkki ”%c”" | |
1679 | ||
1680 | #: config/tc-arc.c:1635 | |
1681 | msgid "too many suffixes" | |
1682 | msgstr "liian monia loppuliitteitä" | |
1683 | ||
1684 | #: config/tc-arc.c:1674 | |
1685 | msgid "symbol as destination register" | |
1686 | msgstr "symboli kohderekisterinä" | |
1687 | ||
1688 | #. xgettext:c-format. | |
a6dc81d2 | 1689 | #: config/tc-arc.c:1759 config/tc-i370.c:2207 config/tc-mn10200.c:1142 |
d5698657 | 1690 | #: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-ppc.c:2970 config/tc-s390.c:1506 |
4e511523 NC |
1691 | #: config/tc-v850.c:2699 |
1692 | #, c-format | |
1693 | msgid "junk at end of line: `%s'" | |
1694 | msgstr "roskaa rivin lopussa: ’%s’" | |
1695 | ||
1696 | #: config/tc-arc.c:1798 | |
1697 | msgid "8 byte instruction in delay slot" | |
1698 | msgstr "8-tavukäsky viivevälissä" | |
1699 | ||
1700 | #. except for jl addr | |
1701 | #: config/tc-arc.c:1801 | |
1702 | msgid "8 byte jump instruction with delay slot" | |
1703 | msgstr "8-tavuinen hyppykäsky viivevälillä" | |
1704 | ||
1705 | #: config/tc-arc.c:1809 | |
1706 | msgid "conditional branch follows set of flags" | |
1707 | msgstr "ehdollinen haarautuminen seuraa lippujoukkoa" | |
1708 | ||
a6dc81d2 | 1709 | #: config/tc-arc.c:1893 config/tc-arm.c:16330 |
4e511523 NC |
1710 | #, c-format |
1711 | msgid "bad instruction `%s'" | |
1712 | msgstr "virheellinen käsky ”%s”" | |
1713 | ||
d5698657 | 1714 | #: config/tc-arm.c:539 |
4e511523 NC |
1715 | msgid "ARM register expected" |
1716 | msgstr "odotettiin ARM-rekisteriä" | |
1717 | ||
d5698657 | 1718 | #: config/tc-arm.c:540 |
4e511523 NC |
1719 | msgid "bad or missing co-processor number" |
1720 | msgstr "virheellinen tai puuttuva apuprosessorinumero" | |
1721 | ||
d5698657 | 1722 | #: config/tc-arm.c:541 |
4e511523 NC |
1723 | msgid "co-processor register expected" |
1724 | msgstr "odotettiin apuprosessorirekisteriä" | |
1725 | ||
d5698657 | 1726 | #: config/tc-arm.c:542 |
4e511523 NC |
1727 | msgid "FPA register expected" |
1728 | msgstr "odotettiin FPA-rekisteriä" | |
1729 | ||
d5698657 | 1730 | #: config/tc-arm.c:543 |
4e511523 NC |
1731 | msgid "VFP single precision register expected" |
1732 | msgstr "odotettiin VFP-perustarkkuusrekisteriä" | |
1733 | ||
d5698657 | 1734 | #: config/tc-arm.c:544 |
4e511523 NC |
1735 | msgid "VFP/Neon double precision register expected" |
1736 | msgstr "Odotettiin VFP/Neon-kaksoistarkkuusrekisteriä" | |
1737 | ||
d5698657 | 1738 | #: config/tc-arm.c:545 |
4e511523 NC |
1739 | msgid "Neon quad precision register expected" |
1740 | msgstr "Odotettiin Neon-nelitarkkuusrekisteriä" | |
1741 | ||
d5698657 | 1742 | #: config/tc-arm.c:546 |
4e511523 NC |
1743 | msgid "VFP single or double precision register expected" |
1744 | msgstr "Odotettiin VFP-perustarkkuusrekisteriä tai VFP-kaksoistarkkuusrekisteriä" | |
1745 | ||
d5698657 | 1746 | #: config/tc-arm.c:547 |
4e511523 NC |
1747 | msgid "Neon double or quad precision register expected" |
1748 | msgstr "Odotettiin Neon-kaksois- tai nelitarkkuusrekisteriä" | |
1749 | ||
d5698657 | 1750 | #: config/tc-arm.c:548 |
4e511523 NC |
1751 | msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" |
1752 | msgstr "Odotettiin VFP-perus-, kaksi- tai Neon-nelitarkkuusrekisteriä" | |
1753 | ||
d5698657 | 1754 | #: config/tc-arm.c:549 |
4e511523 NC |
1755 | msgid "VFP system register expected" |
1756 | msgstr "Odotettiin VFP-järjestelmärekisteriä" | |
1757 | ||
d5698657 | 1758 | #: config/tc-arm.c:550 |
4e511523 NC |
1759 | msgid "Maverick MVF register expected" |
1760 | msgstr "Odotettiin Maverick MVF -rekisteriä" | |
1761 | ||
d5698657 | 1762 | #: config/tc-arm.c:551 |
4e511523 NC |
1763 | msgid "Maverick MVD register expected" |
1764 | msgstr "Odotettiin Maverick MVD -rekisteriä" | |
1765 | ||
d5698657 | 1766 | #: config/tc-arm.c:552 |
4e511523 NC |
1767 | msgid "Maverick MVFX register expected" |
1768 | msgstr "Odotettiin Maverick MVFX -rekisteriä" | |
1769 | ||
d5698657 | 1770 | #: config/tc-arm.c:553 |
4e511523 NC |
1771 | msgid "Maverick MVDX register expected" |
1772 | msgstr "Odotettiin Maverick MVDX -rekisteriä" | |
1773 | ||
d5698657 | 1774 | #: config/tc-arm.c:554 |
4e511523 NC |
1775 | msgid "Maverick MVAX register expected" |
1776 | msgstr "Odotettiin Maverick MVAX -rekisteriä" | |
1777 | ||
d5698657 | 1778 | #: config/tc-arm.c:555 |
4e511523 NC |
1779 | msgid "Maverick DSPSC register expected" |
1780 | msgstr "Odotettiin Maverick DSPSC -rekisteriä" | |
1781 | ||
d5698657 | 1782 | #: config/tc-arm.c:556 |
4e511523 NC |
1783 | msgid "iWMMXt data register expected" |
1784 | msgstr "Odotettiin iWMMXt-datarekisteriä" | |
1785 | ||
a6dc81d2 | 1786 | #: config/tc-arm.c:557 config/tc-arm.c:6597 |
4e511523 NC |
1787 | msgid "iWMMXt control register expected" |
1788 | msgstr "Odotettiin iWMMXt-ohjausrekisteriä" | |
1789 | ||
d5698657 | 1790 | #: config/tc-arm.c:558 |
4e511523 NC |
1791 | msgid "iWMMXt scalar register expected" |
1792 | msgstr "Odotettiin iWMMXt-skalaarirekisteriä" | |
1793 | ||
d5698657 | 1794 | #: config/tc-arm.c:559 |
4e511523 NC |
1795 | msgid "XScale accumulator register expected" |
1796 | msgstr "Odotettiin XScale-akkurekisteriä" | |
1797 | ||
1798 | #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. | |
d5698657 | 1799 | #: config/tc-arm.c:708 config/tc-score.c:259 |
4e511523 NC |
1800 | msgid "bad arguments to instruction" |
1801 | msgstr "virheelliset argumentit käskyyn" | |
1802 | ||
d5698657 | 1803 | #: config/tc-arm.c:709 |
4e511523 NC |
1804 | msgid "r13 not allowed here" |
1805 | msgstr "”r13” ei ole sallittu tässä" | |
1806 | ||
d5698657 | 1807 | #: config/tc-arm.c:710 |
4e511523 NC |
1808 | msgid "r15 not allowed here" |
1809 | msgstr "”r15” ei ole sallittu tässä" | |
1810 | ||
d5698657 | 1811 | #: config/tc-arm.c:711 |
4e511523 NC |
1812 | msgid "instruction cannot be conditional" |
1813 | msgstr "käsky ei voi olla ehdollinen" | |
1814 | ||
d5698657 | 1815 | #: config/tc-arm.c:712 |
4e511523 NC |
1816 | msgid "registers may not be the same" |
1817 | msgstr "rekisterit eivät voi olla samoja" | |
1818 | ||
d5698657 | 1819 | #: config/tc-arm.c:713 |
4e511523 NC |
1820 | msgid "lo register required" |
1821 | msgstr "”lo”-rekisteri vaadittu" | |
1822 | ||
d5698657 | 1823 | #: config/tc-arm.c:714 |
4e511523 NC |
1824 | msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" |
1825 | msgstr "käskyä ei ole tuettu ”Thumb16”-tilassa" | |
1826 | ||
d5698657 | 1827 | #: config/tc-arm.c:715 |
4e511523 NC |
1828 | msgid "instruction does not accept this addressing mode" |
1829 | msgstr "käsky ei hyväksy tätä osoitteenmuodostustilaa" | |
1830 | ||
d5698657 | 1831 | #: config/tc-arm.c:716 |
4e511523 NC |
1832 | msgid "branch must be last instruction in IT block" |
1833 | msgstr "haarautumiskäskyn on oltava viimeinen käsky ”IT”-lohkossa" | |
1834 | ||
d5698657 | 1835 | #: config/tc-arm.c:717 |
4e511523 NC |
1836 | msgid "instruction not allowed in IT block" |
1837 | msgstr "käsky ei ole sallittu ”IT”-lohkossa" | |
1838 | ||
d5698657 | 1839 | #: config/tc-arm.c:718 |
4e511523 NC |
1840 | msgid "selected FPU does not support instruction" |
1841 | msgstr "valittu FPU ei tue käskyä" | |
1842 | ||
d5698657 | 1843 | #: config/tc-arm.c:719 |
4e511523 NC |
1844 | msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" |
1845 | msgstr "ehdollisen thumb-käskyn pitäisi olla IT-lohkossa" | |
1846 | ||
d5698657 | 1847 | #: config/tc-arm.c:720 |
4e511523 NC |
1848 | msgid "incorrect condition in IT block" |
1849 | msgstr "virheellinen ehto IT-lohkossa" | |
1850 | ||
d5698657 | 1851 | #: config/tc-arm.c:721 |
4e511523 NC |
1852 | msgid "IT falling in the range of a previous IT block" |
1853 | msgstr "IT putoaa edellisen IT-lohkon alueelle" | |
1854 | ||
d5698657 | 1855 | #: config/tc-arm.c:722 |
4e511523 NC |
1856 | msgid "missing .fnstart before unwinding directive" |
1857 | msgstr "puuttuva .fnstart ennen unwinding-direktiivia" | |
1858 | ||
d5698657 | 1859 | #: config/tc-arm.c:724 |
4e511523 NC |
1860 | msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" |
1861 | msgstr "ei voi käyttää rekisteri-indeksiä ohjelmalaskurisuhteellisella osoitteenmuodostuksella" | |
1862 | ||
d5698657 | 1863 | #: config/tc-arm.c:726 |
4e511523 NC |
1864 | msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" |
1865 | msgstr "ei voi käyttää ”writeback”-toimintoa ohjelmalaskurisuhteellisella osoitteenmuodostuksella" | |
1866 | ||
a6dc81d2 NC |
1867 | #: config/tc-arm.c:727 |
1868 | msgid "branch out of range" | |
1869 | msgstr "haarautuminen lukualueen ulkopuolella" | |
1870 | ||
1871 | # immediate tarkoittaa assembly-kielisessä koodissa sijoitusta, jossa rekisteriin ei sijoiteta toisen rekisterin sisältöä vaan suora muistiosoitusarvo (esimerkiksi numero tai ascii-merkki). Arvo sisältyy tavallaan käskyyn. ATK-sanakirja tarjoaa "immediate instruction"-käsitteen vastineeksi "itseiskäsky" ja "immediate operand" on "itseisoperandi". Logiikka kuitenkin ontuu "immediate value"-käsitteen kohdalla, koska "itseisarvo" on jo varattu toiseen merkitykseen. | |
1872 | #: config/tc-arm.c:921 | |
4e511523 | 1873 | msgid "immediate expression requires a # prefix" |
a6dc81d2 | 1874 | msgstr "suora muistiosoituslauseke vaatii ”#”-etuliitteen" |
4e511523 | 1875 | |
a6dc81d2 | 1876 | #: config/tc-arm.c:949 read.c:3663 |
4e511523 NC |
1877 | msgid "missing expression" |
1878 | msgstr "puuttuva lauseke" | |
1879 | ||
a6dc81d2 | 1880 | #: config/tc-arm.c:949 config/tc-score.c:6515 expr.c:1357 read.c:2456 |
4e511523 NC |
1881 | msgid "bad expression" |
1882 | msgstr "virheellinen lauseke" | |
1883 | ||
a6dc81d2 | 1884 | #: config/tc-arm.c:960 config/tc-i860.c:1004 config/tc-sparc.c:3023 |
4e511523 NC |
1885 | msgid "bad segment" |
1886 | msgstr "virheellinen segmentti" | |
1887 | ||
a6dc81d2 NC |
1888 | #: config/tc-arm.c:979 config/tc-arm.c:4883 config/tc-i960.c:1300 |
1889 | #: config/tc-score.c:1210 | |
4e511523 NC |
1890 | msgid "invalid constant" |
1891 | msgstr "virheellinen vakio" | |
1892 | ||
a6dc81d2 | 1893 | #: config/tc-arm.c:1109 |
4e511523 NC |
1894 | msgid "expected #constant" |
1895 | msgstr "odotettiin ”#constant”-vakiota" | |
1896 | ||
a6dc81d2 | 1897 | #: config/tc-arm.c:1270 |
4e511523 NC |
1898 | #, c-format |
1899 | msgid "unexpected character `%c' in type specifier" | |
1900 | msgstr "odottamaton merkki ”%c” tyyppimäärittelyssä" | |
1901 | ||
a6dc81d2 | 1902 | #: config/tc-arm.c:1287 |
4e511523 NC |
1903 | #, c-format |
1904 | msgid "bad size %d in type specifier" | |
1905 | msgstr "virheellinen koko %d tyyppimäärittelyssä" | |
1906 | ||
a6dc81d2 | 1907 | #: config/tc-arm.c:1337 |
4e511523 NC |
1908 | msgid "only one type should be specified for operand" |
1909 | msgstr "vain yksi tyyppi olisi määriteltävä operandille" | |
1910 | ||
a6dc81d2 | 1911 | #: config/tc-arm.c:1343 |
4e511523 NC |
1912 | msgid "vector type expected" |
1913 | msgstr "odotettiin vektorityyppiä" | |
1914 | ||
a6dc81d2 | 1915 | #: config/tc-arm.c:1415 |
4e511523 NC |
1916 | msgid "can't redefine type for operand" |
1917 | msgstr "ei voi määritellä uudelleen tyyppiä operandille" | |
1918 | ||
1919 | # Viittaa Neon-prosessorin VFD-tyyppiseen rekisteriin | |
a6dc81d2 | 1920 | #: config/tc-arm.c:1426 |
4e511523 NC |
1921 | msgid "only D registers may be indexed" |
1922 | msgstr "vain D-rekisterit saa indeksoida" | |
1923 | ||
a6dc81d2 | 1924 | #: config/tc-arm.c:1432 |
4e511523 NC |
1925 | msgid "can't change index for operand" |
1926 | msgstr "ei voi vaihtaa indeksiä operandille" | |
1927 | ||
a6dc81d2 | 1928 | #: config/tc-arm.c:1448 config/tc-arm.c:3367 config/tc-arm.c:4465 |
4e511523 NC |
1929 | msgid "constant expression required" |
1930 | msgstr "vakiolauseke vaadittu" | |
1931 | ||
a6dc81d2 | 1932 | #: config/tc-arm.c:1495 |
4e511523 NC |
1933 | msgid "register operand expected, but got scalar" |
1934 | msgstr "odotettiin rekisterioperandia, mutta saatiin skalaari" | |
1935 | ||
a6dc81d2 | 1936 | #: config/tc-arm.c:1528 |
4e511523 NC |
1937 | msgid "scalar must have an index" |
1938 | msgstr "skalaarin on oltava indeksi" | |
1939 | ||
a6dc81d2 NC |
1940 | #: config/tc-arm.c:1533 config/tc-arm.c:14916 config/tc-arm.c:14966 |
1941 | #: config/tc-arm.c:15381 | |
4e511523 NC |
1942 | msgid "scalar index out of range" |
1943 | msgstr "skalaari-indeksi lukualueen ulkopuolella" | |
1944 | ||
a6dc81d2 | 1945 | #: config/tc-arm.c:1581 |
4e511523 NC |
1946 | msgid "bad range in register list" |
1947 | msgstr "virheellinen lukualue rekisteriluettelossa" | |
1948 | ||
a6dc81d2 | 1949 | #: config/tc-arm.c:1589 config/tc-arm.c:1598 config/tc-arm.c:1639 |
4e511523 NC |
1950 | #, c-format |
1951 | msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" | |
1952 | msgstr "Varoitus: kaksoiskappale rekisteristä (r%d) rekisteriluettelossa" | |
1953 | ||
a6dc81d2 | 1954 | #: config/tc-arm.c:1601 |
4e511523 NC |
1955 | msgid "Warning: register range not in ascending order" |
1956 | msgstr "Varoitus: rekisterilukualue ei ole nousevassa järjestyksessä" | |
1957 | ||
a6dc81d2 | 1958 | #: config/tc-arm.c:1612 |
4e511523 NC |
1959 | msgid "missing `}'" |
1960 | msgstr "puuttuva ”}”" | |
1961 | ||
a6dc81d2 | 1962 | #: config/tc-arm.c:1628 |
4e511523 NC |
1963 | msgid "invalid register mask" |
1964 | msgstr "virheellinen rekisteripeite" | |
1965 | ||
a6dc81d2 | 1966 | #: config/tc-arm.c:1710 |
4e511523 NC |
1967 | msgid "expecting {" |
1968 | msgstr "odotetaan {" | |
1969 | ||
a6dc81d2 | 1970 | #: config/tc-arm.c:1765 config/tc-arm.c:1809 |
4e511523 NC |
1971 | msgid "register out of range in list" |
1972 | msgstr "rekisteri lukualueen ulkopuolella luettelossa" | |
1973 | ||
a6dc81d2 NC |
1974 | #: config/tc-arm.c:1781 config/tc-arm.c:1826 config/tc-h8300.c:1040 |
1975 | #: config/tc-mips.c:13602 config/tc-mips.c:13624 | |
4e511523 NC |
1976 | msgid "invalid register list" |
1977 | msgstr "virheellinen rekisteriluettelo" | |
1978 | ||
a6dc81d2 | 1979 | #: config/tc-arm.c:1787 config/tc-arm.c:3881 config/tc-arm.c:4014 |
4e511523 NC |
1980 | msgid "register list not in ascending order" |
1981 | msgstr "rekisteriluettelo ei ole nousevassa järjestyksessä" | |
1982 | ||
a6dc81d2 | 1983 | #: config/tc-arm.c:1818 |
4e511523 NC |
1984 | msgid "register range not in ascending order" |
1985 | msgstr "rekisterilukualue ei ole nousevassa järjestyksessä" | |
1986 | ||
a6dc81d2 | 1987 | #: config/tc-arm.c:1851 |
4e511523 NC |
1988 | msgid "non-contiguous register range" |
1989 | msgstr "ei-jatkuva rekisterilukualue" | |
1990 | ||
a6dc81d2 | 1991 | #: config/tc-arm.c:1910 |
4e511523 NC |
1992 | msgid "register stride must be 1 or 2" |
1993 | msgstr "rekisteriyksikköaskeleen on oltava 1 tai 2" | |
1994 | ||
a6dc81d2 | 1995 | #: config/tc-arm.c:1911 |
4e511523 NC |
1996 | msgid "mismatched element/structure types in list" |
1997 | msgstr "täsmäämättömiä ”element/structure”-tyyppejä luettelossa" | |
1998 | ||
a6dc81d2 | 1999 | #: config/tc-arm.c:1975 |
4e511523 NC |
2000 | msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" |
2001 | msgstr "älä käytä ”Rn-Rm”-syntaksia ei-yksikköaskeleessa" | |
2002 | ||
a6dc81d2 | 2003 | #: config/tc-arm.c:2030 |
4e511523 NC |
2004 | msgid "error parsing element/structure list" |
2005 | msgstr "virhe jäsennettäessä ”element/structure”-luetteloa" | |
2006 | ||
a6dc81d2 | 2007 | #: config/tc-arm.c:2036 |
4e511523 NC |
2008 | msgid "expected }" |
2009 | msgstr "odotettiin }" | |
2010 | ||
a6dc81d2 | 2011 | #: config/tc-arm.c:2093 |
4e511523 NC |
2012 | #, c-format |
2013 | msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" | |
2014 | msgstr "ei oteta huomioon yritystä määritellä sisäänrakennettua rekisteria ’%s’ uudelleen" | |
2015 | ||
a6dc81d2 | 2016 | #: config/tc-arm.c:2098 |
4e511523 NC |
2017 | #, c-format |
2018 | msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" | |
2019 | msgstr "ei oteta huomioon rekisterialiaksen ’%s’ uudelleenmäärittelyä" | |
2020 | ||
a6dc81d2 | 2021 | #: config/tc-arm.c:2126 |
4e511523 NC |
2022 | msgid "attempt to redefine typed alias" |
2023 | msgstr "yritys määritellä tyypitetty alias uudelleen" | |
2024 | ||
a6dc81d2 | 2025 | #: config/tc-arm.c:2165 |
4e511523 NC |
2026 | #, c-format |
2027 | msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" | |
2028 | msgstr "tuntematon rekisteri ’%s’ -- ”.req”-direktiiviä ei otettu huomioon" | |
2029 | ||
a6dc81d2 | 2030 | #: config/tc-arm.c:2260 |
4e511523 NC |
2031 | msgid "bad type for register" |
2032 | msgstr "virheellinen tyyppi rekisterille" | |
2033 | ||
a6dc81d2 | 2034 | #: config/tc-arm.c:2271 |
4e511523 NC |
2035 | msgid "expression must be constant" |
2036 | msgstr "lausekkeen on oltava vakio" | |
2037 | ||
a6dc81d2 | 2038 | #: config/tc-arm.c:2288 |
4e511523 NC |
2039 | msgid "can't redefine the type of a register alias" |
2040 | msgstr "ei voi määritellä rekisterialiastyyppiä uudelleen" | |
2041 | ||
a6dc81d2 | 2042 | #: config/tc-arm.c:2295 |
4e511523 NC |
2043 | msgid "you must specify a single type only" |
2044 | msgstr "on määriteltävä vain yksi tyyppi" | |
2045 | ||
a6dc81d2 | 2046 | #: config/tc-arm.c:2308 |
4e511523 NC |
2047 | msgid "can't redefine the index of a scalar alias" |
2048 | msgstr "ei voi määritellä skalaarialiaksen indeksiä uudelleen" | |
2049 | ||
a6dc81d2 | 2050 | #: config/tc-arm.c:2316 |
4e511523 NC |
2051 | msgid "scalar index must be constant" |
2052 | msgstr "skalaari-indeksin on oltava vakio" | |
2053 | ||
a6dc81d2 | 2054 | #: config/tc-arm.c:2325 |
4e511523 NC |
2055 | msgid "expecting ]" |
2056 | msgstr "odotetaan ]" | |
2057 | ||
a6dc81d2 | 2058 | #: config/tc-arm.c:2372 |
4e511523 NC |
2059 | msgid "invalid syntax for .req directive" |
2060 | msgstr "virheellinen syntaksi ”.req”-direktiiville" | |
2061 | ||
a6dc81d2 | 2062 | #: config/tc-arm.c:2378 |
4e511523 NC |
2063 | msgid "invalid syntax for .dn directive" |
2064 | msgstr "virheellinen syntaksi ”.dn”-direktiiville" | |
2065 | ||
a6dc81d2 | 2066 | #: config/tc-arm.c:2384 |
4e511523 NC |
2067 | msgid "invalid syntax for .qn directive" |
2068 | msgstr "virheellinen syntaksi ”.qn”-direktiiville" | |
2069 | ||
a6dc81d2 | 2070 | #: config/tc-arm.c:2410 |
4e511523 NC |
2071 | msgid "invalid syntax for .unreq directive" |
2072 | msgstr "virheellinen syntaksi ”.unreq”-direktiiville" | |
2073 | ||
a6dc81d2 | 2074 | #: config/tc-arm.c:2417 |
4e511523 NC |
2075 | #, c-format |
2076 | msgid "unknown register alias '%s'" | |
2077 | msgstr "tuntematon rekisterialias ’%s’" | |
2078 | ||
a6dc81d2 | 2079 | #: config/tc-arm.c:2419 |
4e511523 | 2080 | #, c-format |
d5698657 NC |
2081 | msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'" |
2082 | msgstr "ei oteta huomioon yritystä käyttää .unreq kiinteälle rekisterinimelle: ’%s’" | |
4e511523 | 2083 | |
a6dc81d2 | 2084 | #: config/tc-arm.c:2687 |
4e511523 NC |
2085 | #, c-format |
2086 | msgid "Failed to find real start of function: %s\n" | |
2087 | msgstr "Funktion todellisen alun löytäminen epäonnistui: %s\n" | |
2088 | ||
a6dc81d2 | 2089 | #: config/tc-arm.c:2704 |
4e511523 NC |
2090 | msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" |
2091 | msgstr "valittu prosessori ei tue THUMB-käskykoodeja" | |
2092 | ||
a6dc81d2 | 2093 | #: config/tc-arm.c:2717 |
4e511523 NC |
2094 | msgid "selected processor does not support ARM opcodes" |
2095 | msgstr "valittu prosessori ei tue ARM-käskykoodeja" | |
2096 | ||
a6dc81d2 | 2097 | #: config/tc-arm.c:2729 |
4e511523 NC |
2098 | #, c-format |
2099 | msgid "invalid instruction size selected (%d)" | |
2100 | msgstr "valittu käskykoko (%d) on virheellinen" | |
2101 | ||
a6dc81d2 | 2102 | #: config/tc-arm.c:2761 |
4e511523 NC |
2103 | #, c-format |
2104 | msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" | |
2105 | msgstr "virheellinen operandi ”.code”-direktiiviin (%d) (odotettiin 16 tai 32)" | |
2106 | ||
a6dc81d2 | 2107 | #: config/tc-arm.c:2817 |
4e511523 NC |
2108 | #, c-format |
2109 | msgid "expected comma after name \"%s\"" | |
2110 | msgstr "odotettiin pilkkua nimen ”%s” jälkeen" | |
2111 | ||
a6dc81d2 | 2112 | #: config/tc-arm.c:2867 config/tc-m32r.c:588 |
4e511523 NC |
2113 | #, c-format |
2114 | msgid "symbol `%s' already defined" | |
2115 | msgstr "symboli ”%s” on jo määritelty" | |
2116 | ||
a6dc81d2 | 2117 | #: config/tc-arm.c:2901 |
4e511523 NC |
2118 | #, c-format |
2119 | msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" | |
2120 | msgstr "tunnistamaton syntaksitila ”%s”" | |
2121 | ||
a6dc81d2 | 2122 | #: config/tc-arm.c:2922 |
4e511523 NC |
2123 | #, c-format |
2124 | msgid "alignment too large: %d assumed" | |
2125 | msgstr "tasaus liian iso: %d otaksuttu" | |
2126 | ||
a6dc81d2 | 2127 | #: config/tc-arm.c:2925 |
4e511523 NC |
2128 | msgid "alignment negative. 0 assumed." |
2129 | msgstr "tasaus negatiivinen. 0 otaksuttu." | |
2130 | ||
a6dc81d2 | 2131 | #: config/tc-arm.c:3075 |
4e511523 NC |
2132 | msgid "literal pool overflow" |
2133 | msgstr "literaalivarannon ylivuoto" | |
2134 | ||
a6dc81d2 | 2135 | #: config/tc-arm.c:3245 config/tc-arm.c:6532 |
4e511523 NC |
2136 | msgid "unrecognized relocation suffix" |
2137 | msgstr "tunnistamaton sijoitusloppuliite" | |
2138 | ||
a6dc81d2 | 2139 | #: config/tc-arm.c:3260 |
4e511523 NC |
2140 | msgid "(plt) is only valid on branch targets" |
2141 | msgstr "(plt) on voimassa vain haaroituskohteissa" | |
2142 | ||
a6dc81d2 | 2143 | #: config/tc-arm.c:3266 config/tc-s390.c:1134 config/tc-s390.c:1771 |
4e511523 NC |
2144 | #: config/tc-xtensa.c:1591 |
2145 | #, c-format | |
2146 | msgid "%s relocations do not fit in %d bytes" | |
2147 | msgstr "%s-sijoitukset eivät sovi %d tavuun" | |
2148 | ||
a6dc81d2 | 2149 | #: config/tc-arm.c:3343 |
4e511523 NC |
2150 | msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead" |
2151 | msgstr ".inst.n -operandi on liian suuri. Käytä sen sijaan .inst.w" | |
2152 | ||
a6dc81d2 | 2153 | #: config/tc-arm.c:3363 |
4e511523 NC |
2154 | msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead" |
2155 | msgstr "ei voida määritellä Thumb-käskyn kokoa. Käytä sen sijaan .inst.n/.inst.w" | |
2156 | ||
a6dc81d2 | 2157 | #: config/tc-arm.c:3393 |
4e511523 NC |
2158 | msgid "width suffixes are invalid in ARM mode" |
2159 | msgstr "leveysloppuliitteet ovat virheellisiä ARM-tilassa" | |
2160 | ||
a6dc81d2 | 2161 | #: config/tc-arm.c:3435 dwarf2dbg.c:744 |
4e511523 NC |
2162 | msgid "expected 0 or 1" |
2163 | msgstr "odotettiin 0 tai 1" | |
2164 | ||
a6dc81d2 | 2165 | #: config/tc-arm.c:3439 |
4e511523 NC |
2166 | msgid "missing comma" |
2167 | msgstr "puuttuva pilkku" | |
2168 | ||
a6dc81d2 | 2169 | #: config/tc-arm.c:3472 |
4e511523 NC |
2170 | msgid "duplicate .fnstart directive" |
2171 | msgstr "kaksoiskappale ”.fnstart”-direktiivi" | |
2172 | ||
a6dc81d2 | 2173 | #: config/tc-arm.c:3503 config/tc-tic6x.c:413 |
4e511523 NC |
2174 | msgid "duplicate .handlerdata directive" |
2175 | msgstr "kaksoiskappale ”.handlerdata”-direktiivi" | |
2176 | ||
a6dc81d2 | 2177 | #: config/tc-arm.c:3522 |
4e511523 NC |
2178 | msgid ".fnend directive without .fnstart" |
2179 | msgstr "”.fnend”-direktiivi ilman ”.fnstart”-direktiivia" | |
2180 | ||
a6dc81d2 | 2181 | #: config/tc-arm.c:3588 config/tc-tic6x.c:394 |
4e511523 NC |
2182 | msgid "personality routine specified for cantunwind frame" |
2183 | msgstr "persoonallisuusrutiini määritelty ”cantunwind”-kehykselle" | |
2184 | ||
a6dc81d2 | 2185 | #: config/tc-arm.c:3605 config/tc-tic6x.c:455 |
4e511523 NC |
2186 | msgid "duplicate .personalityindex directive" |
2187 | msgstr "kaksoiskappale ”.personalityindex”-direktiivi" | |
2188 | ||
a6dc81d2 | 2189 | #: config/tc-arm.c:3612 config/tc-tic6x.c:462 |
4e511523 NC |
2190 | msgid "bad personality routine number" |
2191 | msgstr "virheellinen persoonallisuusrutiininumero" | |
2192 | ||
a6dc81d2 | 2193 | #: config/tc-arm.c:3634 config/tc-tic6x.c:479 |
4e511523 NC |
2194 | msgid "duplicate .personality directive" |
2195 | msgstr "kaksoiskappale ”.personality”-direktiivi" | |
2196 | ||
a6dc81d2 | 2197 | #: config/tc-arm.c:3657 config/tc-arm.c:3785 config/tc-arm.c:3833 |
4e511523 NC |
2198 | msgid "expected register list" |
2199 | msgstr "odotettiin rekisteriluetteloa" | |
2200 | ||
a6dc81d2 | 2201 | #: config/tc-arm.c:3739 |
4e511523 NC |
2202 | msgid "expected , <constant>" |
2203 | msgstr "odotettiin , <vakio>" | |
2204 | ||
a6dc81d2 | 2205 | #: config/tc-arm.c:3748 |
4e511523 NC |
2206 | msgid "number of registers must be in the range [1:4]" |
2207 | msgstr "rekistereiden numeron on oltava lukualueella [1:4]" | |
2208 | ||
a6dc81d2 | 2209 | #: config/tc-arm.c:3895 config/tc-arm.c:4028 |
4e511523 NC |
2210 | msgid "bad register range" |
2211 | msgstr "virheellinen rekisterilukualue" | |
2212 | ||
a6dc81d2 | 2213 | #: config/tc-arm.c:4085 |
4e511523 NC |
2214 | msgid "register expected" |
2215 | msgstr "odotettiin rekisteriä" | |
2216 | ||
a6dc81d2 | 2217 | #: config/tc-arm.c:4095 |
4e511523 NC |
2218 | msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" |
2219 | msgstr "”FPA .unwind_save”-direktiivi ei ota rekisteriluetteloa" | |
2220 | ||
a6dc81d2 | 2221 | #: config/tc-arm.c:4114 |
4e511523 NC |
2222 | msgid ".unwind_save does not support this kind of register" |
2223 | msgstr "”.unwind_save”-direktiivi ei tue tämän kaltaista rekisteriä" | |
2224 | ||
a6dc81d2 | 2225 | #: config/tc-arm.c:4153 |
4e511523 NC |
2226 | msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" |
2227 | msgstr "Pino-osoitin ja ohjelmalaskuri ei ole sallittu ”.unwind_movsp”-direktiivissä" | |
2228 | ||
a6dc81d2 | 2229 | #: config/tc-arm.c:4158 |
4e511523 NC |
2230 | msgid "unexpected .unwind_movsp directive" |
2231 | msgstr "odottamaton ”.unwind_movsp”-direktiivi" | |
2232 | ||
a6dc81d2 | 2233 | #: config/tc-arm.c:4185 |
4e511523 NC |
2234 | msgid "stack increment must be multiple of 4" |
2235 | msgstr "pinon askellisäyksen on oltava 4:n monikerta" | |
2236 | ||
a6dc81d2 | 2237 | #: config/tc-arm.c:4217 |
4e511523 NC |
2238 | msgid "expected <reg>, <reg>" |
2239 | msgstr "odotettiin <rekisteri>, <rekisteri>" | |
2240 | ||
a6dc81d2 | 2241 | #: config/tc-arm.c:4235 |
4e511523 NC |
2242 | msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" |
2243 | msgstr "rekisterin on oltava joko ”sp” tai aiemman ”previousunwind_movsp”-direktiivin asettama" | |
2244 | ||
a6dc81d2 | 2245 | #: config/tc-arm.c:4274 |
4e511523 NC |
2246 | msgid "expected <offset>, <opcode>" |
2247 | msgstr "odotettiin <siirrososoite>, <käskykoodi>" | |
2248 | ||
a6dc81d2 | 2249 | #: config/tc-arm.c:4286 |
4e511523 NC |
2250 | msgid "unwind opcode too long" |
2251 | msgstr "”unwind”-käskykoodi on liian pitkä" | |
2252 | ||
a6dc81d2 | 2253 | #: config/tc-arm.c:4291 |
4e511523 NC |
2254 | msgid "invalid unwind opcode" |
2255 | msgstr "virheellinen ”unwind”-käskykoodi" | |
2256 | ||
2257 | # :4000 :4863 :8438 :8920 :11718 :18666 :18691 :18699 | |
a6dc81d2 NC |
2258 | #: config/tc-arm.c:4471 config/tc-arm.c:5410 config/tc-arm.c:9497 |
2259 | #: config/tc-arm.c:10032 config/tc-arm.c:13378 config/tc-arm.c:21410 | |
2260 | #: config/tc-arm.c:21435 config/tc-arm.c:21443 config/tc-z8k.c:1144 | |
4e511523 NC |
2261 | #: config/tc-z8k.c:1154 |
2262 | msgid "immediate value out of range" | |
a6dc81d2 | 2263 | msgstr "suora muistiosoitusarvo on lukualueen ulkopuolella" |
4e511523 | 2264 | |
a6dc81d2 | 2265 | #: config/tc-arm.c:4636 |
4e511523 | 2266 | msgid "invalid FPA immediate expression" |
a6dc81d2 | 2267 | msgstr "virheellinen FPA suora muistiosoituslauseke" |
4e511523 | 2268 | |
a6dc81d2 | 2269 | #: config/tc-arm.c:4760 config/tc-arm.c:4769 |
4e511523 NC |
2270 | msgid "shift expression expected" |
2271 | msgstr "odotettiin sivuttaissiirroslauseketta" | |
2272 | ||
a6dc81d2 | 2273 | #: config/tc-arm.c:4783 |
4e511523 NC |
2274 | msgid "'LSL' or 'ASR' required" |
2275 | msgstr "’LSL’ tai ’ASR’ vaadittu" | |
2276 | ||
a6dc81d2 | 2277 | #: config/tc-arm.c:4791 |
4e511523 NC |
2278 | msgid "'LSL' required" |
2279 | msgstr "’LSL’ vaadittu" | |
2280 | ||
a6dc81d2 | 2281 | #: config/tc-arm.c:4799 |
4e511523 NC |
2282 | msgid "'ASR' required" |
2283 | msgstr "’ASR’ vaadittu" | |
2284 | ||
a6dc81d2 | 2285 | #: config/tc-arm.c:4871 config/tc-arm.c:5404 config/tc-arm.c:7259 |
4e511523 NC |
2286 | msgid "constant expression expected" |
2287 | msgstr "odotettiin vakiolauseketta" | |
2288 | ||
a6dc81d2 | 2289 | #: config/tc-arm.c:4878 |
4e511523 NC |
2290 | msgid "invalid rotation" |
2291 | msgstr "virheellinen kierto" | |
2292 | ||
a6dc81d2 | 2293 | #: config/tc-arm.c:5037 config/tc-arm.c:5201 |
4e511523 NC |
2294 | msgid "unknown group relocation" |
2295 | msgstr "tuntematon ryhmäsijoitus" | |
2296 | ||
a6dc81d2 | 2297 | #: config/tc-arm.c:5073 |
4e511523 NC |
2298 | msgid "alignment must be constant" |
2299 | msgstr "tasauksen on oltava vakio" | |
2300 | ||
a6dc81d2 | 2301 | #: config/tc-arm.c:5232 |
4e511523 NC |
2302 | msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" |
2303 | msgstr "tämä ryhmäsijoitus ei ole sallittu tässä käskyssä" | |
2304 | ||
a6dc81d2 | 2305 | #: config/tc-arm.c:5269 config/tc-arm.c:5817 |
4e511523 NC |
2306 | msgid "']' expected" |
2307 | msgstr "’]’ odotettiin" | |
2308 | ||
a6dc81d2 | 2309 | #: config/tc-arm.c:5287 |
4e511523 NC |
2310 | msgid "'}' expected at end of 'option' field" |
2311 | msgstr "’}’ odotettiin ’option’-kentän lopussa" | |
2312 | ||
a6dc81d2 | 2313 | #: config/tc-arm.c:5292 |
4e511523 NC |
2314 | msgid "cannot combine index with option" |
2315 | msgstr "ei voi yhdistää indeksiä valitsimen kanssa" | |
2316 | ||
a6dc81d2 | 2317 | #: config/tc-arm.c:5305 |
4e511523 NC |
2318 | msgid "cannot combine pre- and post-indexing" |
2319 | msgstr "ei voi yhdistää ennakko- ja jälki-indeksointia" | |
2320 | ||
a6dc81d2 | 2321 | #: config/tc-arm.c:5548 |
d5698657 NC |
2322 | msgid "unexpected bit specified after APSR" |
2323 | msgstr "odottamaton bitti määritelty APSR:n jälkeen" | |
2324 | ||
a6dc81d2 | 2325 | #: config/tc-arm.c:5560 |
d5698657 NC |
2326 | msgid "selected processor does not support DSP extension" |
2327 | msgstr "valittu prosessori ei tue DSP-laajennusta" | |
2328 | ||
a6dc81d2 | 2329 | #: config/tc-arm.c:5572 |
d5698657 NC |
2330 | msgid "bad bitmask specified after APSR" |
2331 | msgstr "väärä bittipeite määritelty APSR:n jälkeen" | |
2332 | ||
a6dc81d2 | 2333 | #: config/tc-arm.c:5596 |
d5698657 NC |
2334 | msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated" |
2335 | msgstr "APSR:n kirjoittaminen määrittelemättä bittipeitettä on vanhentunut" | |
2336 | ||
a6dc81d2 NC |
2337 | #: config/tc-arm.c:5608 config/tc-arm.c:11125 config/tc-arm.c:11164 |
2338 | #: config/tc-arm.c:11168 | |
d5698657 NC |
2339 | msgid "selected processor does not support requested special purpose register" |
2340 | msgstr "valittu prosessori ei tue pyydettyä erikoiskäyttörekisteriä" | |
2341 | ||
a6dc81d2 | 2342 | #: config/tc-arm.c:5613 |
4e511523 NC |
2343 | msgid "flag for {c}psr instruction expected" |
2344 | msgstr "odotettiin lippua ”{c}psr”-käskylle" | |
2345 | ||
a6dc81d2 | 2346 | #: config/tc-arm.c:5638 |
4e511523 NC |
2347 | msgid "unrecognized CPS flag" |
2348 | msgstr "tunnistamaton CPS-lippu" | |
2349 | ||
a6dc81d2 | 2350 | #: config/tc-arm.c:5645 |
4e511523 NC |
2351 | msgid "missing CPS flags" |
2352 | msgstr "CPS-liput puuttuvat" | |
2353 | ||
2354 | # "be" tarkoittaa "big-endian" ja "le" tarkoittaa "little-endian" | |
a6dc81d2 | 2355 | #: config/tc-arm.c:5668 config/tc-arm.c:5674 |
4e511523 NC |
2356 | msgid "valid endian specifiers are be or le" |
2357 | msgstr "oikeita tavujärjestysmäärittelyjä ovat ”be” tai ”le”" | |
2358 | ||
a6dc81d2 | 2359 | #: config/tc-arm.c:5696 |
4e511523 NC |
2360 | msgid "missing rotation field after comma" |
2361 | msgstr "puuttuva kiertokenttä pilkun jälkeen" | |
2362 | ||
a6dc81d2 | 2363 | #: config/tc-arm.c:5711 |
4e511523 NC |
2364 | msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" |
2365 | msgstr "kierto voi olla vain 0, 8, 16, tai 24" | |
2366 | ||
a6dc81d2 | 2367 | #: config/tc-arm.c:5740 |
4e511523 NC |
2368 | msgid "condition required" |
2369 | msgstr "ehto vaadittu" | |
2370 | ||
a6dc81d2 | 2371 | #: config/tc-arm.c:5779 config/tc-arm.c:7846 |
4e511523 NC |
2372 | msgid "'[' expected" |
2373 | msgstr "’[’ odotettiin" | |
2374 | ||
a6dc81d2 | 2375 | #: config/tc-arm.c:5792 |
4e511523 NC |
2376 | msgid "',' expected" |
2377 | msgstr "’,’ odotettiin" | |
2378 | ||
a6dc81d2 | 2379 | #: config/tc-arm.c:5809 |
4e511523 NC |
2380 | msgid "invalid shift" |
2381 | msgstr "virheellinen sivuttaissiirto" | |
2382 | ||
a6dc81d2 | 2383 | #: config/tc-arm.c:5882 |
4e511523 NC |
2384 | msgid "can't use Neon quad register here" |
2385 | msgstr "tässä ei voi käyttää Neon-nelitarkkuusrekisteriä" | |
2386 | ||
a6dc81d2 | 2387 | #: config/tc-arm.c:5948 |
4e511523 NC |
2388 | msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand" |
2389 | msgstr "odotettiin ”<Rm>”- tai ”<Dm>”- tai ”<Qm>”- operandia" | |
2390 | ||
a6dc81d2 | 2391 | #: config/tc-arm.c:6028 |
4e511523 NC |
2392 | msgid "parse error" |
2393 | msgstr "jäsennysvirhe" | |
2394 | ||
a6dc81d2 | 2395 | #: config/tc-arm.c:6038 read.c:2127 |
4e511523 NC |
2396 | msgid "expected comma" |
2397 | msgstr "odotettiin pilkkua" | |
2398 | ||
2399 | #. ISB can only take SY as an option. | |
a6dc81d2 | 2400 | #: config/tc-arm.c:6298 |
4e511523 NC |
2401 | msgid "invalid barrier type" |
2402 | msgstr "virheellinen estetyyppi" | |
2403 | ||
a6dc81d2 | 2404 | #: config/tc-arm.c:6435 |
4e511523 | 2405 | msgid "immediate value is out of range" |
a6dc81d2 | 2406 | msgstr "suora muistiosoitusarvo on lukualueen ulkopuolella" |
4e511523 | 2407 | |
a6dc81d2 | 2408 | #: config/tc-arm.c:6582 |
4e511523 NC |
2409 | msgid "iWMMXt data or control register expected" |
2410 | msgstr "odotettiin ”iWMMXt”-datarekisteriä tai -ohjausrekisteriä" | |
2411 | ||
a6dc81d2 | 2412 | #: config/tc-arm.c:6622 |
4e511523 NC |
2413 | msgid "Banked registers are not available with this architecture." |
2414 | msgstr "Muistilohkotut rekisterit ei ole saatavilla tässä arkkitehtuurissa." | |
2415 | ||
a6dc81d2 | 2416 | #: config/tc-arm.c:6747 |
4e511523 NC |
2417 | #, c-format |
2418 | msgid "unhandled operand code %d" | |
2419 | msgstr "käsittelemätön operandikoodi %d" | |
2420 | ||
a6dc81d2 | 2421 | #: config/tc-arm.c:6844 config/tc-score.c:264 |
4e511523 NC |
2422 | msgid "garbage following instruction" |
2423 | msgstr "käskyn jälkeen roskaa" | |
2424 | ||
2425 | #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is | |
2426 | #. deprecated. | |
a6dc81d2 | 2427 | #: config/tc-arm.c:6885 |
4e511523 NC |
2428 | msgid "use of r13 is deprecated" |
2429 | msgstr "r13-käyttö on vanhentunut" | |
2430 | ||
a6dc81d2 | 2431 | #: config/tc-arm.c:6955 |
4e511523 NC |
2432 | msgid "D register out of range for selected VFP version" |
2433 | msgstr "D-rekisteri lukualueen ulkopuolella valitulle VFP-versiolle" | |
2434 | ||
a6dc81d2 | 2435 | #: config/tc-arm.c:7038 |
4e511523 NC |
2436 | msgid "instruction does not accept preindexed addressing" |
2437 | msgstr "käsky ei hyväksy ennakkoindeksoitua osoitteenmuodostusta" | |
2438 | ||
2439 | #. unindexed - only for coprocessor | |
a6dc81d2 | 2440 | #: config/tc-arm.c:7054 config/tc-arm.c:9290 |
4e511523 NC |
2441 | msgid "instruction does not accept unindexed addressing" |
2442 | msgstr "käsky ei hyväksy indeksoimatonta osoitteenmuodostusta" | |
2443 | ||
a6dc81d2 | 2444 | #: config/tc-arm.c:7062 |
4e511523 NC |
2445 | msgid "destination register same as write-back base" |
2446 | msgstr "kohderekisteri sama kuin ”write-back”-perusta" | |
2447 | ||
a6dc81d2 | 2448 | #: config/tc-arm.c:7063 |
4e511523 NC |
2449 | msgid "source register same as write-back base" |
2450 | msgstr "lähderekisteri sama kuin ”write-back”-perusta" | |
2451 | ||
a6dc81d2 | 2452 | #: config/tc-arm.c:7113 |
4e511523 NC |
2453 | msgid "use of PC in this instruction is deprecated" |
2454 | msgstr "ohjelmalaskurin käyttö tässä käskyssä on vanhentunut" | |
2455 | ||
a6dc81d2 | 2456 | #: config/tc-arm.c:7136 |
4e511523 NC |
2457 | msgid "instruction does not accept scaled register index" |
2458 | msgstr "käsky ei hyväksy skaalattua rekisteri-indeksiä" | |
2459 | ||
a6dc81d2 | 2460 | #: config/tc-arm.c:7188 |
4e511523 NC |
2461 | msgid "instruction does not support unindexed addressing" |
2462 | msgstr "käsky ei tue indeksoimatonta osoitteenmuodostusta" | |
2463 | ||
a6dc81d2 | 2464 | #: config/tc-arm.c:7203 |
4e511523 NC |
2465 | msgid "pc may not be used with write-back" |
2466 | msgstr "ohjelmalaskuria ei saa käyttää ”write-back”:n kanssa" | |
2467 | ||
a6dc81d2 | 2468 | #: config/tc-arm.c:7208 |
4e511523 NC |
2469 | msgid "instruction does not support writeback" |
2470 | msgstr "käsky ei tue ”writeback”:iä" | |
2471 | ||
a6dc81d2 | 2472 | #: config/tc-arm.c:7254 |
4e511523 NC |
2473 | msgid "invalid pseudo operation" |
2474 | msgstr "virheellinen näennäistoiminto" | |
2475 | ||
a6dc81d2 | 2476 | #: config/tc-arm.c:7300 |
4e511523 NC |
2477 | msgid "literal pool insertion failed" |
2478 | msgstr "literaalivarannon lisäys ei onnistunut" | |
2479 | ||
a6dc81d2 | 2480 | #: config/tc-arm.c:7359 |
4e511523 NC |
2481 | msgid "Rn must not overlap other operands" |
2482 | msgstr "”Rn” ei saa olla osittain päällekkäin muiden operandien kanssa" | |
2483 | ||
a6dc81d2 | 2484 | #: config/tc-arm.c:7364 |
4e511523 NC |
2485 | msgid "swp{b} use is deprecated for this architecture" |
2486 | msgstr "swp{b}-käyttö on vanhentunut tässä arkkitehtuurissa" | |
2487 | ||
a6dc81d2 | 2488 | #: config/tc-arm.c:7461 config/tc-arm.c:9864 |
4e511523 NC |
2489 | msgid "bad barrier type" |
2490 | msgstr "virheellinen estetyyppi" | |
2491 | ||
a6dc81d2 NC |
2492 | #: config/tc-arm.c:7472 config/tc-arm.c:7491 config/tc-arm.c:7504 |
2493 | #: config/tc-arm.c:9876 config/tc-arm.c:9907 config/tc-arm.c:9929 | |
4e511523 NC |
2494 | msgid "bit-field extends past end of register" |
2495 | msgstr "bittikenttä laajenee rekisterin lopun ohitse" | |
2496 | ||
a6dc81d2 | 2497 | #: config/tc-arm.c:7534 |
d5698657 NC |
2498 | msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'" |
2499 | msgstr "ainoat kelvolliset loppuliitteet ovat ’(plt)’ ja ’(tlscall)’" | |
4e511523 | 2500 | |
a6dc81d2 | 2501 | #: config/tc-arm.c:7587 |
4e511523 NC |
2502 | msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" |
2503 | msgstr "”r15”:n käyttö ”blx”-kohteessa ARM-tilassa ei ole todella hyödyllinen" | |
2504 | ||
a6dc81d2 | 2505 | #: config/tc-arm.c:7609 |
4e511523 NC |
2506 | msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" |
2507 | msgstr "”r15”:n käyttö ”bx”-kohteessa ARM-tilassa ei ole todella hyödyllinen" | |
2508 | ||
a6dc81d2 | 2509 | #: config/tc-arm.c:7634 |
4e511523 NC |
2510 | msgid "use of r15 in bxj is not really useful" |
2511 | msgstr "”r15”:n käyttö ”bxj”-kohteessa ei ole todella hyödyllinen" | |
2512 | ||
a6dc81d2 | 2513 | #: config/tc-arm.c:7813 config/tc-arm.c:7822 |
4e511523 NC |
2514 | msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" |
2515 | msgstr "perusrekisterin ”writeback” on ENNUSTAMATON" | |
2516 | ||
a6dc81d2 | 2517 | #: config/tc-arm.c:7816 |
4e511523 NC |
2518 | msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" |
2519 | msgstr "perusrekisterin ”writeback” kun rekisteriluettelossa on ENNUSTAMATON" | |
2520 | ||
a6dc81d2 | 2521 | #: config/tc-arm.c:7826 |
4e511523 NC |
2522 | msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" |
2523 | msgstr "jos ”writeback”-rekisteri on luettelossa, sen on oltava alin rekisteri luettelossa" | |
2524 | ||
a6dc81d2 NC |
2525 | #: config/tc-arm.c:7841 |
2526 | msgid "first transfer register must be even" | |
2527 | msgstr "ensimmäisen siirtorekisterin on oltava parillinen" | |
4e511523 | 2528 | |
a6dc81d2 NC |
2529 | #: config/tc-arm.c:7844 |
2530 | msgid "can only transfer two consecutive registers" | |
2531 | msgstr "voi siirtää vain kaksi peräkkäistä rekisteriä" | |
4e511523 NC |
2532 | |
2533 | #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't | |
2534 | #. have been called in the first place. | |
2535 | #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't | |
2536 | #. have been called in the first place. | |
a6dc81d2 NC |
2537 | #: config/tc-arm.c:7845 config/tc-arm.c:7915 config/tc-arm.c:8544 |
2538 | #: config/tc-arm.c:10652 | |
4e511523 NC |
2539 | msgid "r14 not allowed here" |
2540 | msgstr "”r14” ei ole sallittu tässä" | |
2541 | ||
a6dc81d2 NC |
2542 | #: config/tc-arm.c:7857 |
2543 | msgid "base register written back, and overlaps second transfer register" | |
2544 | msgstr "perusrekisteri kirjoitettu takaisin ja on osittain toisen siirtorekisterin päällä" | |
4e511523 | 2545 | |
a6dc81d2 NC |
2546 | #: config/tc-arm.c:7867 |
2547 | msgid "index register overlaps transfer register" | |
2548 | msgstr "indeksirekisteri on osittain toisen siirtorekisterin päällä" | |
4e511523 | 2549 | |
a6dc81d2 | 2550 | #: config/tc-arm.c:7896 config/tc-arm.c:8511 |
4e511523 NC |
2551 | msgid "offset must be zero in ARM encoding" |
2552 | msgstr "siirrososoitteen on oltava nolla ARM-koodauksessa" | |
2553 | ||
a6dc81d2 | 2554 | #: config/tc-arm.c:7909 config/tc-arm.c:8538 |
4e511523 NC |
2555 | msgid "even register required" |
2556 | msgstr "parillinen rekisteri vaadittu" | |
2557 | ||
a6dc81d2 NC |
2558 | #: config/tc-arm.c:7912 |
2559 | msgid "can only load two consecutive registers" | |
2560 | msgstr "voi ladata vain kaksi peräkkäistä rekisteriä" | |
2561 | ||
2562 | #: config/tc-arm.c:7930 | |
2563 | msgid "ldr to register 15 must be 4-byte alligned" | |
2564 | msgstr "ldr-käskyn rekisteriin 15 on oltava 4-tavutasattu" | |
2565 | ||
2566 | #: config/tc-arm.c:7953 config/tc-arm.c:7985 | |
4e511523 NC |
2567 | msgid "this instruction requires a post-indexed address" |
2568 | msgstr "tämä käsky vaatii jälki-indeksoidun osoitteen" | |
2569 | ||
a6dc81d2 | 2570 | #: config/tc-arm.c:8012 |
4e511523 NC |
2571 | msgid "Rd and Rm should be different in mla" |
2572 | msgstr "”Rd” ja ”Rm” pitäisi olla eri ”mla”:ssa" | |
2573 | ||
a6dc81d2 | 2574 | #: config/tc-arm.c:8036 config/tc-arm.c:10996 |
4e511523 NC |
2575 | msgid ":lower16: not allowed this instruction" |
2576 | msgstr "”:lower16:” ei ole sallittu tässä käskyssä" | |
2577 | ||
a6dc81d2 | 2578 | #: config/tc-arm.c:8038 |
4e511523 NC |
2579 | msgid ":upper16: not allowed instruction" |
2580 | msgstr "”:upper16:” ei ole sallittu käsky" | |
2581 | ||
a6dc81d2 | 2582 | #: config/tc-arm.c:8057 config/tc-arm.c:8100 |
4e511523 NC |
2583 | msgid "operand 1 must be FPSCR" |
2584 | msgstr "operandin 1 on oltava FPSCR" | |
2585 | ||
a6dc81d2 | 2586 | #: config/tc-arm.c:8119 |
4e511523 NC |
2587 | msgid "operand 0 must be FPSCR" |
2588 | msgstr "operandin 0 on oltava FPSCR" | |
2589 | ||
a6dc81d2 | 2590 | #: config/tc-arm.c:8139 config/tc-arm.c:11114 |
4e511523 NC |
2591 | msgid "bad register for mrs" |
2592 | msgstr "virheellinen rekisteri kohteelle mrs" | |
2593 | ||
a6dc81d2 | 2594 | #: config/tc-arm.c:8146 config/tc-arm.c:11131 |
d5698657 NC |
2595 | msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected" |
2596 | msgstr "odotettiin ’APSR’, ’CPSR’ tai ’SPSR’" | |
4e511523 | 2597 | |
a6dc81d2 | 2598 | #: config/tc-arm.c:8187 |
4e511523 NC |
2599 | msgid "Rd and Rm should be different in mul" |
2600 | msgstr "”Rd” ja ”Rm” pitäisi olla erilainen ”mul”:ssa" | |
2601 | ||
a6dc81d2 | 2602 | #: config/tc-arm.c:8206 config/tc-arm.c:8456 config/tc-arm.c:11265 |
4e511523 NC |
2603 | msgid "rdhi and rdlo must be different" |
2604 | msgstr "”rdhi” ja ”rdlo” on oltava erilaisia" | |
2605 | ||
a6dc81d2 | 2606 | #: config/tc-arm.c:8212 |
4e511523 NC |
2607 | msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" |
2608 | msgstr "”rdhi”, ”rdlo” ja ”rm” on oltava kaikki erilaisia" | |
2609 | ||
a6dc81d2 | 2610 | #: config/tc-arm.c:8278 |
4e511523 NC |
2611 | msgid "'[' expected after PLD mnemonic" |
2612 | msgstr "odotettiin ’[’-merkkiä PLD-muistikkaan jälkeen" | |
2613 | ||
a6dc81d2 | 2614 | #: config/tc-arm.c:8280 config/tc-arm.c:8295 |
4e511523 NC |
2615 | msgid "post-indexed expression used in preload instruction" |
2616 | msgstr "jälki-indeksoitua lauseketta käytetty ennakkoladatussa käskyssä" | |
2617 | ||
a6dc81d2 | 2618 | #: config/tc-arm.c:8282 config/tc-arm.c:8297 |
4e511523 NC |
2619 | msgid "writeback used in preload instruction" |
2620 | msgstr "”writeback” käytetty ennakkoladatussa käskyssä" | |
2621 | ||
a6dc81d2 | 2622 | #: config/tc-arm.c:8284 config/tc-arm.c:8299 |
4e511523 NC |
2623 | msgid "unindexed addressing used in preload instruction" |
2624 | msgstr "indeksoimatonta osoitteenmuodostusta käytetty ennakkoladatussa käskyssä" | |
2625 | ||
a6dc81d2 | 2626 | #: config/tc-arm.c:8293 |
4e511523 NC |
2627 | msgid "'[' expected after PLI mnemonic" |
2628 | msgstr "odotettiin ’[’-merkkiä PLI-muistikkaan jälkeen" | |
2629 | ||
a6dc81d2 NC |
2630 | #: config/tc-arm.c:8401 config/tc-arm.c:11639 config/tc-arm.c:11671 |
2631 | #: config/tc-arm.c:11714 | |
2632 | msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn" | |
2633 | msgstr "asiaankuulumaton siirros siirtokäskyn operandin osana" | |
2634 | ||
2635 | #: config/tc-arm.c:8482 | |
4e511523 NC |
2636 | msgid "SRS base register must be r13" |
2637 | msgstr "SRS-perusrekisterin on oltava ”r13”" | |
2638 | ||
a6dc81d2 | 2639 | #: config/tc-arm.c:8541 |
4e511523 NC |
2640 | msgid "can only store two consecutive registers" |
2641 | msgstr "voi tallentaa vain kaksi peräkkäistä rekisteriä" | |
2642 | ||
a6dc81d2 | 2643 | #: config/tc-arm.c:8636 config/tc-arm.c:8653 |
4e511523 NC |
2644 | msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" |
2645 | msgstr "tässä sallitaan vain kaksi peräkkäistä ”VFP SP”-rekisteriä" | |
2646 | ||
a6dc81d2 | 2647 | #: config/tc-arm.c:8681 config/tc-arm.c:8696 |
4e511523 NC |
2648 | msgid "this addressing mode requires base-register writeback" |
2649 | msgstr "tämä osoitteenmuodostustila vaatii perusrekisterin ”writeback”-toiminnon" | |
2650 | ||
a6dc81d2 NC |
2651 | # :4000 :4863 :8438 :8920 :11718 :18666 :18691 :18699 |
2652 | #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16. | |
2653 | #. i.e. immbits must be in range 0 - 16. | |
2654 | #: config/tc-arm.c:8813 | |
2655 | msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" | |
2656 | msgstr "suora muistiosoitusarvo on lukualueen ulkopuolella, odotettu arvoalue [0, 16]" | |
2657 | ||
2658 | # :4000 :4863 :8438 :8920 :11718 :18666 :18691 :18699 | |
2659 | #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32. | |
2660 | #. i.e. immbits must be in range 0 - 31. | |
2661 | #: config/tc-arm.c:8820 | |
2662 | msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]" | |
2663 | msgstr "suora muistiosoitusarvo on lukualueen ulkopuolella, odotettu arvoalue [1, 32]" | |
2664 | ||
2665 | #: config/tc-arm.c:8886 | |
4e511523 NC |
2666 | msgid "this instruction does not support indexing" |
2667 | msgstr "tämä käsky ei tue indeksointia" | |
2668 | ||
a6dc81d2 | 2669 | #: config/tc-arm.c:8909 |
4e511523 NC |
2670 | msgid "only r15 allowed here" |
2671 | msgstr "vain ”r15” sallittu tässä" | |
2672 | ||
a6dc81d2 | 2673 | #: config/tc-arm.c:9044 |
4e511523 | 2674 | msgid "immediate operand requires iWMMXt2" |
a6dc81d2 | 2675 | msgstr "suora muistiosoitusoperandi vaatii iWMMXt2-määrittelyn" |
4e511523 | 2676 | |
a6dc81d2 | 2677 | #: config/tc-arm.c:9188 |
4e511523 NC |
2678 | msgid "shift by register not allowed in thumb mode" |
2679 | msgstr "rekisterin sivuttaissiirros ei ole sallittu ”thumb”-tilassa" | |
2680 | ||
a6dc81d2 | 2681 | #: config/tc-arm.c:9200 config/tc-arm.c:11820 config/tc-arm.c:20800 |
4e511523 NC |
2682 | msgid "shift expression is too large" |
2683 | msgstr "sivuttaissiirroslauseke on liian iso" | |
2684 | ||
a6dc81d2 | 2685 | #: config/tc-arm.c:9227 |
4e511523 NC |
2686 | msgid "Instruction does not support =N addresses" |
2687 | msgstr "Käsky ei tue ”=N”-osoitteita" | |
2688 | ||
a6dc81d2 | 2689 | #: config/tc-arm.c:9233 |
4e511523 NC |
2690 | msgid "cannot use register index with this instruction" |
2691 | msgstr "ei voi käyttää rekisteri-indeksiä tämän käskyn kanssa" | |
2692 | ||
a6dc81d2 | 2693 | #: config/tc-arm.c:9235 |
4e511523 NC |
2694 | msgid "Thumb does not support negative register indexing" |
2695 | msgstr "”Thumb” ei tue negatiivista rekisteri-indeksointia" | |
2696 | ||
a6dc81d2 | 2697 | #: config/tc-arm.c:9237 |
4e511523 NC |
2698 | msgid "Thumb does not support register post-indexing" |
2699 | msgstr "”Thumb” ei tue rekisterijälki-indeksointia" | |
2700 | ||
a6dc81d2 | 2701 | #: config/tc-arm.c:9239 |
4e511523 NC |
2702 | msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" |
2703 | msgstr "”Thumb” ei tue rekisteri-indeksointia ”writeback”:lla" | |
2704 | ||
a6dc81d2 | 2705 | #: config/tc-arm.c:9241 |
4e511523 NC |
2706 | msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" |
2707 | msgstr "”Thumb” tukee vain ”LSL”:ää rekisteri-indeksoinnin sivuttaissiirrossa" | |
2708 | ||
a6dc81d2 | 2709 | #: config/tc-arm.c:9250 config/tc-arm.c:14718 |
4e511523 NC |
2710 | msgid "shift out of range" |
2711 | msgstr "sivuttaissiirto lukualueen ulkopuolella" | |
2712 | ||
a6dc81d2 | 2713 | #: config/tc-arm.c:9259 |
4e511523 NC |
2714 | msgid "cannot use writeback with this instruction" |
2715 | msgstr "ei voi käyttää ”writeback”-toimintoa tällä käskyllä" | |
2716 | ||
a6dc81d2 | 2717 | #: config/tc-arm.c:9280 |
4e511523 NC |
2718 | msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" |
2719 | msgstr "ei voi käyttää jälki-indeksointia ohjelmalaskurisuhteellisella osoitteenmuodostuksella" | |
2720 | ||
a6dc81d2 | 2721 | #: config/tc-arm.c:9281 |
4e511523 NC |
2722 | msgid "cannot use post-indexing with this instruction" |
2723 | msgstr "ei voi käyttää jälki-indeksointia tällä käskyllä" | |
2724 | ||
a6dc81d2 | 2725 | #: config/tc-arm.c:9492 |
4e511523 NC |
2726 | msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed" |
2727 | msgstr "vain ”SUBS PC”, ”LR”, ”#const” on sallittu" | |
2728 | ||
a6dc81d2 NC |
2729 | #: config/tc-arm.c:9574 config/tc-arm.c:9729 config/tc-arm.c:9826 |
2730 | #: config/tc-arm.c:11075 config/tc-arm.c:11371 | |
4e511523 NC |
2731 | msgid "shift must be constant" |
2732 | msgstr "sivuttaissiirron on oltava vakio" | |
2733 | ||
a6dc81d2 NC |
2734 | #: config/tc-arm.c:9579 |
2735 | msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode" | |
2736 | msgstr "arvoa 3 suurempi sivuttaissiirros ei ole sallittu ”thumb”-tilassa" | |
2737 | ||
2738 | #: config/tc-arm.c:9581 | |
2739 | msgid "only LSL shift allowed in thumb mode" | |
2740 | msgstr "vain LSL-sivuttaissiirros on sallittu ”thumb”-tilassa" | |
2741 | ||
2742 | #: config/tc-arm.c:9605 config/tc-arm.c:9744 config/tc-arm.c:9841 | |
2743 | #: config/tc-arm.c:11088 | |
4e511523 NC |
2744 | msgid "unshifted register required" |
2745 | msgstr "sivuttaissiirtämätön rekisteri vaadittu" | |
2746 | ||
a6dc81d2 | 2747 | #: config/tc-arm.c:9620 config/tc-arm.c:9852 config/tc-arm.c:11226 |
4e511523 NC |
2748 | msgid "dest must overlap one source register" |
2749 | msgstr "”dest” on oltava osittain päällekkäin yhden lähderekisterin kanssa" | |
2750 | ||
a6dc81d2 | 2751 | #: config/tc-arm.c:9747 |
4e511523 NC |
2752 | msgid "dest and source1 must be the same register" |
2753 | msgstr "”dest” ja ”source1” on oltava sama rekisteri" | |
2754 | ||
a6dc81d2 | 2755 | #: config/tc-arm.c:10028 |
4e511523 NC |
2756 | msgid "instruction is always unconditional" |
2757 | msgstr "käsky on aina ehdoton" | |
2758 | ||
a6dc81d2 | 2759 | #: config/tc-arm.c:10130 |
4e511523 NC |
2760 | msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" |
2761 | msgstr "valittu prosessori ei tue tämän käskyn ’A’-muotoa" | |
2762 | ||
a6dc81d2 | 2763 | #: config/tc-arm.c:10133 |
4e511523 NC |
2764 | msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" |
2765 | msgstr "”Thumb” ei tue tämän käskyn kaksiargumenttimuotoa" | |
2766 | ||
a6dc81d2 | 2767 | #: config/tc-arm.c:10241 |
4e511523 NC |
2768 | msgid "SP not allowed in register list" |
2769 | msgstr "”SP” ei ole sallittu rekisteriluettelossa" | |
2770 | ||
a6dc81d2 | 2771 | #: config/tc-arm.c:10245 config/tc-arm.c:10351 |
4e511523 NC |
2772 | msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE" |
2773 | msgstr "perusrekisterin oleminen rekisteriluettelossa, kun käytetään ”writeback”-toimintoa on ENNUSTAMATON" | |
2774 | ||
a6dc81d2 | 2775 | #: config/tc-arm.c:10253 |
4e511523 NC |
2776 | msgid "LR and PC should not both be in register list" |
2777 | msgstr "Rekisterien LR ja PC ei pitäisi olla molempien rekisteriluettelossa" | |
2778 | ||
a6dc81d2 | 2779 | #: config/tc-arm.c:10261 |
4e511523 NC |
2780 | msgid "PC not allowed in register list" |
2781 | msgstr "Ohjelmalaskuri ei ole sallittu rekisteriluettelossa" | |
2782 | ||
a6dc81d2 | 2783 | #: config/tc-arm.c:10303 |
4e511523 NC |
2784 | msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" |
2785 | msgstr "”Thumb” lataa/tallenna-monikerta ei tue kohdetta ”{reglist}^”" | |
2786 | ||
a6dc81d2 | 2787 | #: config/tc-arm.c:10328 config/tc-arm.c:10405 |
4e511523 NC |
2788 | #, c-format |
2789 | msgid "value stored for r%d is UNKNOWN" | |
2790 | msgstr "kohteelle r%d tallennettu arvo on TUNTEMATON" | |
2791 | ||
a6dc81d2 | 2792 | #: config/tc-arm.c:10398 |
4e511523 NC |
2793 | msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" |
2794 | msgstr "”Thumb-2”-käsky on voimassa vain yhdistetyssä syntaksissa" | |
2795 | ||
a6dc81d2 | 2796 | #: config/tc-arm.c:10402 config/tc-arm.c:10412 |
4e511523 NC |
2797 | msgid "this instruction will write back the base register" |
2798 | msgstr "tämä käsky kirjoittaa takaisin perusrekisterin" | |
2799 | ||
a6dc81d2 | 2800 | #: config/tc-arm.c:10415 |
4e511523 NC |
2801 | msgid "this instruction will not write back the base register" |
2802 | msgstr "tämä käsky ei kirjoita takaisin perusrekisteriä" | |
2803 | ||
a6dc81d2 | 2804 | #: config/tc-arm.c:10446 |
4e511523 NC |
2805 | msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" |
2806 | msgstr "”r14” ei ole sallittu ensimmäisenä rekisterinä kun toinen rekisteri ohitetaan" | |
2807 | ||
a6dc81d2 | 2808 | #: config/tc-arm.c:10546 |
d5698657 NC |
2809 | msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled." |
2810 | msgstr "Tämä käsky voi olla ennustamaton suoritettuna M-profiiliytimessä keskeytykset otettuna pois käytöstä" | |
2811 | ||
a6dc81d2 | 2812 | #: config/tc-arm.c:10575 config/tc-arm.c:10588 config/tc-arm.c:10624 |
4e511523 NC |
2813 | msgid "Thumb does not support this addressing mode" |
2814 | msgstr "”Thumb” ei tue tätä osoitteenmuodostustilaa" | |
2815 | ||
a6dc81d2 | 2816 | #: config/tc-arm.c:10592 |
4e511523 NC |
2817 | msgid "byte or halfword not valid for base register" |
2818 | msgstr "”byte” tai ”halfword” ei ole voimassa perusrekisterille" | |
2819 | ||
a6dc81d2 | 2820 | #: config/tc-arm.c:10595 |
4e511523 NC |
2821 | msgid "r15 based store not allowed" |
2822 | msgstr "”r15”-perustainen tallennus ei ole sallittu" | |
2823 | ||
a6dc81d2 | 2824 | #: config/tc-arm.c:10597 |
4e511523 NC |
2825 | msgid "invalid base register for register offset" |
2826 | msgstr "virheellinen perusrekisteri rekisterisiirrososoitteelle" | |
2827 | ||
a6dc81d2 | 2828 | #: config/tc-arm.c:10779 |
4e511523 NC |
2829 | #, c-format |
2830 | msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register." | |
2831 | msgstr "Rekisterin r%u käyttö lähderekisterinä on vanhentunut, kun r%u on kohderekisteri." | |
2832 | ||
a6dc81d2 | 2833 | #: config/tc-arm.c:10952 |
4e511523 NC |
2834 | msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax" |
2835 | msgstr "”sivuttaisiirtoja CMP/MOV-käskyissä tuetaan vain yhdistetyssä syntaksissa" | |
2836 | ||
a6dc81d2 | 2837 | #: config/tc-arm.c:10980 |
4e511523 | 2838 | msgid "only lo regs allowed with immediate" |
a6dc81d2 | 2839 | msgstr "vain ”lo regs” sallittu suoran muistiosoitusarvon kanssa" |
4e511523 | 2840 | |
a6dc81d2 | 2841 | #: config/tc-arm.c:11001 |
4e511523 NC |
2842 | msgid ":upper16: not allowed this instruction" |
2843 | msgstr "”:upper16:” ei ole sallittu tässä käskyssä" | |
2844 | ||
a6dc81d2 | 2845 | #: config/tc-arm.c:11149 |
4e511523 | 2846 | msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" |
a6dc81d2 | 2847 | msgstr "”Thumb”-koodaus ei tue tässä suoraa muistiosoitusarvoa" |
4e511523 | 2848 | |
a6dc81d2 | 2849 | #: config/tc-arm.c:11231 |
4e511523 NC |
2850 | msgid "Thumb-2 MUL must not set flags" |
2851 | msgstr "Thumb-2 MUL ei saa asettaa lippuja" | |
2852 | ||
a6dc81d2 | 2853 | #: config/tc-arm.c:11296 |
4e511523 NC |
2854 | msgid "Thumb does not support NOP with hints" |
2855 | msgstr "”Thumb” ei tue ”NOP”-komentoa vihjeiden kanssa" | |
2856 | ||
a6dc81d2 | 2857 | #: config/tc-arm.c:11434 |
4e511523 NC |
2858 | msgid "push/pop do not support {reglist}^" |
2859 | msgstr "”push/pop” eivät tue kohdetta ”{reglist}^”" | |
2860 | ||
a6dc81d2 | 2861 | #: config/tc-arm.c:11457 |
4e511523 NC |
2862 | msgid "invalid register list to push/pop instruction" |
2863 | msgstr "virheellinen rekisteriluettelo ”push/pop”-käskyihin" | |
2864 | ||
a6dc81d2 | 2865 | #: config/tc-arm.c:11698 |
4e511523 NC |
2866 | msgid "source1 and dest must be same register" |
2867 | msgstr "rekisterien ”source1” ja ”dest” on oltava sama rekisteri" | |
2868 | ||
a6dc81d2 | 2869 | #: config/tc-arm.c:11723 |
4e511523 NC |
2870 | msgid "ror #imm not supported" |
2871 | msgstr "”ror #imm” ei ole tuettu" | |
2872 | ||
a6dc81d2 | 2873 | #: config/tc-arm.c:11774 |
4e511523 NC |
2874 | msgid "SMC is not permitted on this architecture" |
2875 | msgstr "SMC ei ole sallittu tässä arkkitehtuurissa" | |
2876 | ||
a6dc81d2 | 2877 | #: config/tc-arm.c:11937 |
4e511523 NC |
2878 | msgid "Thumb encoding does not support rotation" |
2879 | msgstr "”Thumb”-koodaus ei tue kiertoa" | |
2880 | ||
a6dc81d2 | 2881 | #: config/tc-arm.c:11952 |
4e511523 NC |
2882 | msgid "SVC is not permitted on this architecture" |
2883 | msgstr "SVC ei ole sallittu tässä arkkitehtuurissa" | |
2884 | ||
a6dc81d2 | 2885 | #: config/tc-arm.c:11968 |
4e511523 NC |
2886 | msgid "instruction requires register index" |
2887 | msgstr "käsky vaatii rekisteri-indeksin" | |
2888 | ||
a6dc81d2 | 2889 | #: config/tc-arm.c:11977 |
4e511523 NC |
2890 | msgid "instruction does not allow shifted index" |
2891 | msgstr "käsky ei salli sivuttaissiirrettyä indeksiä" | |
2892 | ||
a6dc81d2 | 2893 | #: config/tc-arm.c:12122 |
4e511523 NC |
2894 | msgid "invalid neon suffix for non neon instruction" |
2895 | msgstr "virheellinen neon-loppuliite ei-neon -käskylle" | |
2896 | ||
a6dc81d2 | 2897 | #: config/tc-arm.c:12413 config/tc-arm.c:12748 |
4e511523 NC |
2898 | msgid "invalid instruction shape" |
2899 | msgstr "virheellinen käskymuoto" | |
2900 | ||
a6dc81d2 | 2901 | #: config/tc-arm.c:12657 |
4e511523 NC |
2902 | msgid "types specified in both the mnemonic and operands" |
2903 | msgstr "tyypit määritelty sekä muistikkaassa että operandissa" | |
2904 | ||
a6dc81d2 | 2905 | #: config/tc-arm.c:12694 |
4e511523 NC |
2906 | msgid "operand types can't be inferred" |
2907 | msgstr "operandityyppejä ei voi sekoittaa keskenään" | |
2908 | ||
a6dc81d2 | 2909 | #: config/tc-arm.c:12700 |
4e511523 NC |
2910 | msgid "type specifier has the wrong number of parts" |
2911 | msgstr "tyypimäärittelyssä on väärä lukumäärä osia" | |
2912 | ||
a6dc81d2 | 2913 | #: config/tc-arm.c:12764 config/tc-arm.c:14459 config/tc-arm.c:14466 |
4e511523 NC |
2914 | msgid "operand size must match register width" |
2915 | msgstr "operandikoon on täsmättävä rekisterileveyden kanssa" | |
2916 | ||
a6dc81d2 | 2917 | #: config/tc-arm.c:12775 |
4e511523 NC |
2918 | msgid "bad type in Neon instruction" |
2919 | msgstr "virheellinen tyyppi Neon-käskyssä" | |
2920 | ||
a6dc81d2 | 2921 | #: config/tc-arm.c:12786 |
4e511523 NC |
2922 | msgid "inconsistent types in Neon instruction" |
2923 | msgstr "epäjohdonmukaisia tyyppejä Neon-käskyssä" | |
2924 | ||
a6dc81d2 | 2925 | #: config/tc-arm.c:13603 |
4e511523 NC |
2926 | msgid "first and second operands shall be the same register" |
2927 | msgstr "ensimmäisen ja toisen operandin pitäisi olla sama rekisteri" | |
2928 | ||
a6dc81d2 | 2929 | #: config/tc-arm.c:13871 |
4e511523 NC |
2930 | msgid "scalar out of range for multiply instruction" |
2931 | msgstr "skalaari lukualueen ulkopuolella kertolaskukäskylle" | |
2932 | ||
a6dc81d2 | 2933 | #: config/tc-arm.c:14047 config/tc-arm.c:14059 |
4e511523 | 2934 | msgid "immediate out of range for insert" |
a6dc81d2 | 2935 | msgstr "suora muistiosoitusarvo lukualueen ulkopuolella lisäyskäskylle" |
4e511523 | 2936 | |
a6dc81d2 | 2937 | #: config/tc-arm.c:14071 config/tc-arm.c:15066 |
4e511523 | 2938 | msgid "immediate out of range for shift" |
a6dc81d2 | 2939 | msgstr "suora muistiosoitusarvo lukualueen ulkopuolella sivuttaissiirrolle" |
4e511523 | 2940 | |
a6dc81d2 NC |
2941 | #: config/tc-arm.c:14128 config/tc-arm.c:14155 config/tc-arm.c:14564 |
2942 | #: config/tc-arm.c:15012 | |
4e511523 | 2943 | msgid "immediate out of range" |
a6dc81d2 | 2944 | msgstr "suora muistiosoitusarvo lukualueen ulkopuolella" |
4e511523 | 2945 | |
a6dc81d2 | 2946 | #: config/tc-arm.c:14192 |
4e511523 | 2947 | msgid "immediate out of range for narrowing operation" |
a6dc81d2 | 2948 | msgstr "suora muistiosoitusarvo lukualueen ulkopuolella kaventamistoimelle" |
4e511523 | 2949 | |
a6dc81d2 | 2950 | #: config/tc-arm.c:14317 |
4e511523 NC |
2951 | msgid "operands 0 and 1 must be the same register" |
2952 | msgstr "operandien 0 ja 1 on oltava sama rekisteri" | |
2953 | ||
a6dc81d2 | 2954 | #: config/tc-arm.c:14538 |
4e511523 | 2955 | msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" |
a6dc81d2 | 2956 | msgstr "operandikoon on oltava määritelty suoran muistiosoituksen VMOV-arvolle" |
4e511523 | 2957 | |
a6dc81d2 | 2958 | #: config/tc-arm.c:14548 |
4e511523 | 2959 | msgid "immediate has bits set outside the operand size" |
a6dc81d2 | 2960 | msgstr "suorassa muistiosoitusarvossa on asetettu bittejä operandikoon ulkopuolelle" |
4e511523 | 2961 | |
a6dc81d2 | 2962 | #: config/tc-arm.c:14744 |
4e511523 NC |
2963 | msgid "elements must be smaller than reversal region" |
2964 | msgstr "elementtien on oltava pienempiä kuin puretun alueen" | |
2965 | ||
a6dc81d2 | 2966 | #: config/tc-arm.c:14915 config/tc-arm.c:14965 |
4e511523 NC |
2967 | msgid "bad type for scalar" |
2968 | msgstr "virheellinen tyyppi skalaarille" | |
2969 | ||
a6dc81d2 | 2970 | #: config/tc-arm.c:15029 config/tc-arm.c:15037 |
4e511523 NC |
2971 | msgid "VFP registers must be adjacent" |
2972 | msgstr "VFP-rekisterien on oltava vierekkäisiä" | |
2973 | ||
a6dc81d2 | 2974 | #: config/tc-arm.c:15178 |
4e511523 NC |
2975 | msgid "bad list length for table lookup" |
2976 | msgstr "virheellinen luettelopituus tauluhakua varten" | |
2977 | ||
a6dc81d2 | 2978 | #: config/tc-arm.c:15208 |
4e511523 NC |
2979 | msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" |
2980 | msgstr "toimintoa writeback (!) on käytettävä kohteelle VLDMDB ja VSTMDB" | |
2981 | ||
a6dc81d2 | 2982 | #: config/tc-arm.c:15211 |
4e511523 NC |
2983 | msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" |
2984 | msgstr "rekisteriluettelon täytyy sisältää vähintään 1 ja enintään 16 rekisteriä" | |
2985 | ||
a6dc81d2 | 2986 | #: config/tc-arm.c:15236 |
4e511523 NC |
2987 | msgid "Use of PC here is deprecated" |
2988 | msgstr "Ohjelmalaskurin käyttö on vanhentunut" | |
2989 | ||
a6dc81d2 | 2990 | #: config/tc-arm.c:15238 |
4e511523 NC |
2991 | msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE" |
2992 | msgstr "Ohjelmalaskurin käyttö tässä on ENNUSTAMATON" | |
2993 | ||
a6dc81d2 | 2994 | #: config/tc-arm.c:15301 |
4e511523 NC |
2995 | msgid "bad alignment" |
2996 | msgstr "virheellinen tasaus" | |
2997 | ||
a6dc81d2 | 2998 | #: config/tc-arm.c:15318 |
4e511523 NC |
2999 | msgid "bad list type for instruction" |
3000 | msgstr "virheellinen luettelotyyppi käskylle" | |
3001 | ||
a6dc81d2 | 3002 | #: config/tc-arm.c:15360 |
4e511523 NC |
3003 | msgid "unsupported alignment for instruction" |
3004 | msgstr "ei-tuettu tasaus käskylle" | |
3005 | ||
a6dc81d2 NC |
3006 | #: config/tc-arm.c:15379 config/tc-arm.c:15473 config/tc-arm.c:15484 |
3007 | #: config/tc-arm.c:15494 config/tc-arm.c:15508 | |
4e511523 NC |
3008 | msgid "bad list length" |
3009 | msgstr "virheellinen luettelopituus" | |
3010 | ||
a6dc81d2 | 3011 | #: config/tc-arm.c:15384 |
4e511523 NC |
3012 | msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" |
3013 | msgstr "kahden askellus ei ole käytettävissä kun elementtikoko on 8" | |
3014 | ||
a6dc81d2 | 3015 | #: config/tc-arm.c:15417 config/tc-arm.c:15492 |
4e511523 NC |
3016 | msgid "can't use alignment with this instruction" |
3017 | msgstr "ei voi käyttää tasausta tämän käskyn kanssa" | |
3018 | ||
a6dc81d2 | 3019 | #: config/tc-arm.c:15559 |
4e511523 NC |
3020 | msgid "post-index must be a register" |
3021 | msgstr "jälki-indeksin on oltava rekisteri" | |
3022 | ||
a6dc81d2 | 3023 | #: config/tc-arm.c:15561 |
4e511523 NC |
3024 | msgid "bad register for post-index" |
3025 | msgstr "virheellinen rekisteri jälki-indeksille" | |
3026 | ||
3027 | # infix ei ole etuliite (prefix) eikä loppuliite (suffix) | |
a6dc81d2 | 3028 | #: config/tc-arm.c:15897 config/tc-arm.c:15983 |
4e511523 NC |
3029 | msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" |
3030 | msgstr "ehdolliset infix-liitteet ovat vanhentuneita yhdistetyssä syntaksissa" | |
3031 | ||
a6dc81d2 | 3032 | #: config/tc-arm.c:16131 |
4e511523 NC |
3033 | msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb." |
3034 | msgstr "Varoitus: ehtolause IT-lohkon ulkopuolella Thumb-käskylle" | |
3035 | ||
a6dc81d2 | 3036 | #: config/tc-arm.c:16336 |
4e511523 NC |
3037 | msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" |
3038 | msgstr "s-loppuliite vertailukäskyssä on vanhentunut" | |
3039 | ||
3040 | # lähdekoodin mukaan tuettava kohde on käsky | |
a6dc81d2 | 3041 | #: config/tc-arm.c:16355 |
4e511523 NC |
3042 | #, c-format |
3043 | msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'" | |
3044 | msgstr "valittu prosessori ei tue Thumb-tilaa ”%s”" | |
3045 | ||
a6dc81d2 | 3046 | #: config/tc-arm.c:16361 |
4e511523 NC |
3047 | msgid "Thumb does not support conditional execution" |
3048 | msgstr "Thumb ei tue ehdollista suoritusta" | |
3049 | ||
3050 | # lähdekoodin mukaan tuettava kohde on käsky | |
a6dc81d2 | 3051 | #: config/tc-arm.c:16380 |
4e511523 NC |
3052 | #, c-format |
3053 | msgid "selected processor does not support Thumb-2 mode `%s'" | |
3054 | msgstr "valittu prosessori ei tue Thumb-2 -tilaa ”%s”" | |
3055 | ||
a6dc81d2 | 3056 | #: config/tc-arm.c:16405 |
4e511523 NC |
3057 | #, c-format |
3058 | msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" | |
3059 | msgstr "ei voi noudattaa leveysloppuliitettä -- ”%s”" | |
3060 | ||
a6dc81d2 | 3061 | #: config/tc-arm.c:16446 |
4e511523 NC |
3062 | #, c-format |
3063 | msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'" | |
3064 | msgstr "valittu prosessori ei tue ARM-tilaa ”%s”" | |
3065 | ||
a6dc81d2 | 3066 | #: config/tc-arm.c:16451 |
4e511523 NC |
3067 | #, c-format |
3068 | msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" | |
3069 | msgstr "leveysloppuliitteet ovat virheellisiä ARM-tilassa -- ”%s”" | |
3070 | ||
a6dc81d2 | 3071 | #: config/tc-arm.c:16484 |
4e511523 NC |
3072 | #, c-format |
3073 | msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'" | |
3074 | msgstr "yritys käyttää ARM-käskyä prosessorissa, joka tukee vain Thumb-käskyjä -- ”%s”" | |
3075 | ||
a6dc81d2 | 3076 | #: config/tc-arm.c:16501 |
4e511523 NC |
3077 | #, c-format |
3078 | msgid "section '%s' finished with an open IT block." | |
3079 | msgstr "lohko ”%s” päättynyt avoimessa IT-lohkossa." | |
3080 | ||
a6dc81d2 | 3081 | #: config/tc-arm.c:16506 |
4e511523 NC |
3082 | msgid "file finished with an open IT block." |
3083 | msgstr "tiedosto loppui avoimella IT-lohkolla" | |
3084 | ||
a6dc81d2 | 3085 | #: config/tc-arm.c:19545 |
4e511523 NC |
3086 | #, c-format |
3087 | msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections." | |
3088 | msgstr "%d tavua suurempia tasauksia ei ole tuettu ”.text”-lohkoissa." | |
3089 | ||
a6dc81d2 | 3090 | #: config/tc-arm.c:19813 config/tc-ia64.c:3469 |
4e511523 NC |
3091 | #, c-format |
3092 | msgid "Group section `%s' has no group signature" | |
3093 | msgstr "Ryhmälohkolla ’%s’ ei ole ryhmätunnistetta" | |
3094 | ||
a6dc81d2 | 3095 | #: config/tc-arm.c:19858 |
4e511523 NC |
3096 | msgid "handlerdata in cantunwind frame" |
3097 | msgstr "käsittelijätietoja ”cantunwind”-kehyksessä" | |
3098 | ||
a6dc81d2 | 3099 | #: config/tc-arm.c:19875 |
4e511523 NC |
3100 | msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" |
3101 | msgstr "liian monia ”unwind”-käskykoodeja henkilöllisyysrutiinille 0" | |
3102 | ||
a6dc81d2 | 3103 | #: config/tc-arm.c:19907 |
4e511523 NC |
3104 | msgid "too many unwind opcodes" |
3105 | msgstr "liian monia ”unwind”-käskykoodeja" | |
3106 | ||
a6dc81d2 | 3107 | #: config/tc-arm.c:20167 |
4e511523 NC |
3108 | msgid "GOT already in the symbol table" |
3109 | msgstr "GOT on jo symbolitaulussa" | |
3110 | ||
a6dc81d2 | 3111 | #: config/tc-arm.c:20505 config/tc-arm.c:20547 config/tc-arm.c:20827 |
4e511523 NC |
3112 | #, c-format |
3113 | msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" | |
a6dc81d2 | 3114 | msgstr "määrittelemätöntä symbolia %s käytetty suorana muistiosoitusarvona" |
4e511523 | 3115 | |
a6dc81d2 | 3116 | #: config/tc-arm.c:20507 config/tc-arm.c:20549 |
4e511523 NC |
3117 | #, c-format |
3118 | msgid "symbol %s is in a different section" | |
3119 | msgstr "symboli %s on eri lohkossa" | |
3120 | ||
a6dc81d2 | 3121 | #: config/tc-arm.c:20509 config/tc-arm.c:20551 |
4e511523 NC |
3122 | #, c-format |
3123 | msgid "symbol %s is weak and may be overridden later" | |
3124 | msgstr "symboli %s on ”weak” ja saatetaan myöhemmin korvata" | |
3125 | ||
a6dc81d2 | 3126 | #: config/tc-arm.c:20528 config/tc-arm.c:20869 |
4e511523 NC |
3127 | #, c-format |
3128 | msgid "invalid constant (%lx) after fixup" | |
3129 | msgstr "virheellinen vakio (%lx) korjauksen jälkeen" | |
3130 | ||
a6dc81d2 | 3131 | #: config/tc-arm.c:20584 |
4e511523 NC |
3132 | #, c-format |
3133 | msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" | |
3134 | msgstr "ei kyetä laskemaan ADRL-käskyjä 0x%lx:n ohjelmalaskurisiirrososoitteelle" | |
3135 | ||
a6dc81d2 | 3136 | #: config/tc-arm.c:20619 config/tc-arm.c:20649 |
4e511523 NC |
3137 | msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" |
3138 | msgstr "virheellinen literaalivakio: varannon on oltava lähempi" | |
3139 | ||
a6dc81d2 | 3140 | #: config/tc-arm.c:20622 config/tc-arm.c:20670 |
4e511523 NC |
3141 | #, c-format |
3142 | msgid "bad immediate value for offset (%ld)" | |
a6dc81d2 | 3143 | msgstr "virheellinen suora muistiosoitusarvo siirrososoitteelle (%ld)" |
4e511523 | 3144 | |
a6dc81d2 | 3145 | #: config/tc-arm.c:20651 |
4e511523 NC |
3146 | #, c-format |
3147 | msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)" | |
a6dc81d2 | 3148 | msgstr "virheellinen suora muistiosoitusarvo 8-bittiselle siirrososoitteelle (%ld)" |
4e511523 | 3149 | |
a6dc81d2 | 3150 | #: config/tc-arm.c:20711 |
4e511523 NC |
3151 | msgid "offset not a multiple of 4" |
3152 | msgstr "siirrososoite ei ole 4:n monikerta" | |
3153 | ||
a6dc81d2 NC |
3154 | #: config/tc-arm.c:20718 config/tc-arm.c:20733 config/tc-arm.c:20748 |
3155 | #: config/tc-arm.c:20759 config/tc-arm.c:20782 config/tc-arm.c:21494 | |
4e511523 NC |
3156 | #: config/tc-moxie.c:662 config/tc-pj.c:448 config/tc-sh.c:4281 |
3157 | msgid "offset out of range" | |
3158 | msgstr "siirrososoite lukualueen ulkopuolella" | |
3159 | ||
a6dc81d2 | 3160 | #: config/tc-arm.c:20885 |
4e511523 NC |
3161 | msgid "invalid smc expression" |
3162 | msgstr "virheellinen smc-lauseke" | |
3163 | ||
a6dc81d2 | 3164 | #: config/tc-arm.c:20894 |
4e511523 NC |
3165 | msgid "invalid hvc expression" |
3166 | msgstr "virheellinen hvc-lauseke" | |
3167 | ||
a6dc81d2 | 3168 | #: config/tc-arm.c:20905 config/tc-arm.c:20914 |
4e511523 NC |
3169 | msgid "invalid swi expression" |
3170 | msgstr "virheellinen swi-lauseke" | |
3171 | ||
a6dc81d2 | 3172 | #: config/tc-arm.c:20924 |
4e511523 NC |
3173 | msgid "invalid expression in load/store multiple" |
3174 | msgstr "virheellinen lauseke ”lataa/tallenna”-monikerrassa" | |
3175 | ||
a6dc81d2 | 3176 | #: config/tc-arm.c:20985 |
4e511523 NC |
3177 | #, c-format |
3178 | msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl" | |
3179 | msgstr "blx kohteeseen ”%s” ”ARM ISA”-tilafunktio vaihtui kohteeksi bl" | |
3180 | ||
a6dc81d2 | 3181 | #: config/tc-arm.c:21004 |
4e511523 NC |
3182 | msgid "misaligned branch destination" |
3183 | msgstr "tasaamaton haarautumiskohde" | |
3184 | ||
a6dc81d2 | 3185 | #: config/tc-arm.c:21090 |
4e511523 NC |
3186 | msgid "conditional branch out of range" |
3187 | msgstr "ehdollinen haarautuminen lukualueen ulkopuolella" | |
3188 | ||
a6dc81d2 | 3189 | #: config/tc-arm.c:21124 |
4e511523 NC |
3190 | #, c-format |
3191 | msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl" | |
3192 | msgstr "blx kohteeseen ”Thumb”-funktio ”%s” ”Thumb ISA”-tilasta vaihtui kohteeksi bl" | |
3193 | ||
a6dc81d2 | 3194 | #: config/tc-arm.c:21174 |
4e511523 NC |
3195 | msgid "Thumb2 branch out of range" |
3196 | msgstr "Thumb2-haarautuminen on lukualueen ulkopuolella" | |
3197 | ||
a6dc81d2 | 3198 | #: config/tc-arm.c:21263 |
4e511523 NC |
3199 | msgid "rel31 relocation overflow" |
3200 | msgstr "”rel31”-sijoitusylivuoto" | |
3201 | ||
a6dc81d2 | 3202 | #: config/tc-arm.c:21275 config/tc-arm.c:21303 |
4e511523 NC |
3203 | msgid "co-processor offset out of range" |
3204 | msgstr "apuprosessorisiirrososoite lukualueen ulkopuolella" | |
3205 | ||
a6dc81d2 | 3206 | #: config/tc-arm.c:21320 |
4e511523 NC |
3207 | #, c-format |
3208 | msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" | |
3209 | msgstr "virheellinen siirrososoite, kohde ei ole word-tasattu (0x%08lX)" | |
3210 | ||
a6dc81d2 NC |
3211 | #: config/tc-arm.c:21327 config/tc-arm.c:21336 config/tc-arm.c:21344 |
3212 | #: config/tc-arm.c:21352 config/tc-arm.c:21360 | |
4e511523 NC |
3213 | #, c-format |
3214 | msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" | |
3215 | msgstr "virheellinen siirrososoite, arvo liian suuri (0x%08lX)" | |
3216 | ||
a6dc81d2 | 3217 | #: config/tc-arm.c:21401 |
4e511523 | 3218 | msgid "invalid Hi register with immediate" |
a6dc81d2 | 3219 | msgstr "virheellinen ”Hi”-rekisteri suoralla muistiosoitusarvolla" |
4e511523 | 3220 | |
a6dc81d2 | 3221 | #: config/tc-arm.c:21417 |
4e511523 | 3222 | msgid "invalid immediate for stack address calculation" |
a6dc81d2 | 3223 | msgstr "virheellinen suora muistiosoitusarvo pino-osoitelaskennalle" |
4e511523 | 3224 | |
a6dc81d2 | 3225 | #: config/tc-arm.c:21425 |
4e511523 NC |
3226 | #, c-format |
3227 | msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" | |
a6dc81d2 | 3228 | msgstr "virheellinen suora muistiosoitusarvo osoitelaskennalle (arvo = 0x%08lX)" |
4e511523 | 3229 | |
a6dc81d2 | 3230 | #: config/tc-arm.c:21455 |
4e511523 NC |
3231 | #, c-format |
3232 | msgid "invalid immediate: %ld is out of range" | |
a6dc81d2 | 3233 | msgstr "virheellinen suora muistiosoitusarvo: %ld on lukualueen ulkopuolella" |
4e511523 | 3234 | |
a6dc81d2 | 3235 | #: config/tc-arm.c:21467 |
4e511523 NC |
3236 | #, c-format |
3237 | msgid "invalid shift value: %ld" | |
3238 | msgstr "virheellinen sivuttaissiirtoarvo: %ld" | |
3239 | ||
a6dc81d2 | 3240 | #: config/tc-arm.c:21546 |
4e511523 NC |
3241 | #, c-format |
3242 | msgid "the offset 0x%08lX is not representable" | |
3243 | msgstr "siirrososoite 0x%08lX ei ole edustava" | |
3244 | ||
a6dc81d2 | 3245 | #: config/tc-arm.c:21586 |
4e511523 NC |
3246 | #, c-format |
3247 | msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)" | |
3248 | msgstr "virheellinen siirrososoite 0x%08lX (vain 12 bittiä käytettävissä suuruusluokalle)" | |
3249 | ||
a6dc81d2 | 3250 | #: config/tc-arm.c:21625 |
4e511523 NC |
3251 | #, c-format |
3252 | msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)" | |
3253 | msgstr "virheellinen siirrososoite 0x%08lX (vain 8 bittiä käytettävissä suuruusluokalle)" | |
3254 | ||
a6dc81d2 | 3255 | #: config/tc-arm.c:21665 |
4e511523 NC |
3256 | #, c-format |
3257 | msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)" | |
3258 | msgstr "virheellinen siirrososoite 0x%08lX (on oltava word-tasattu)" | |
3259 | ||
a6dc81d2 | 3260 | #: config/tc-arm.c:21670 |
4e511523 NC |
3261 | #, c-format |
3262 | msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)" | |
3263 | msgstr "virheellinen siirrososoite 0x%08lX (on oltava 8-bittinen sanojen lukumäärä)" | |
3264 | ||
a6dc81d2 | 3265 | #: config/tc-arm.c:21701 config/tc-score.c:7392 |
4e511523 NC |
3266 | #, c-format |
3267 | msgid "bad relocation fixup type (%d)" | |
3268 | msgstr "virheellinen sijoituskorjaustyyppi (%d)" | |
3269 | ||
a6dc81d2 | 3270 | #: config/tc-arm.c:21812 |
4e511523 NC |
3271 | msgid "literal referenced across section boundary" |
3272 | msgstr "literaaliviitattu lohkorajan ylitse" | |
3273 | ||
a6dc81d2 | 3274 | #: config/tc-arm.c:21879 |
4e511523 | 3275 | msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" |
a6dc81d2 | 3276 | msgstr "sisäistä sijoitusta (tyyppi: SUORA MUISTIOSOITUS) ei ole korjattu" |
4e511523 | 3277 | |
a6dc81d2 | 3278 | #: config/tc-arm.c:21884 |
4e511523 NC |
3279 | msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" |
3280 | msgstr "ADRL käytetty symbolille, joka ei ole määritelty samassa tiedostossa" | |
3281 | ||
a6dc81d2 | 3282 | #: config/tc-arm.c:21899 |
4e511523 NC |
3283 | #, c-format |
3284 | msgid "undefined local label `%s'" | |
3285 | msgstr "määrittelemätön paikallinen nimiö ”%s”" | |
3286 | ||
a6dc81d2 | 3287 | #: config/tc-arm.c:21905 |
4e511523 NC |
3288 | msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" |
3289 | msgstr "sijoitusta ”internal_relocation” (tyyppi: OFFSET_IMM) ei ole korjattu" | |
3290 | ||
a6dc81d2 | 3291 | #: config/tc-arm.c:21927 config/tc-cris.c:3986 config/tc-mcore.c:1926 |
4e511523 | 3292 | #: config/tc-microblaze.c:1833 config/tc-mmix.c:2867 config/tc-moxie.c:757 |
a6dc81d2 | 3293 | #: config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7478 |
4e511523 NC |
3294 | msgid "<unknown>" |
3295 | msgstr "<tuntematon>" | |
3296 | ||
a6dc81d2 | 3297 | #: config/tc-arm.c:21930 config/tc-arm.c:21951 config/tc-score.c:7480 |
4e511523 NC |
3298 | #, c-format |
3299 | msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" | |
3300 | msgstr "ei voi edustaa %s-sijoitusta tässä objektitiedostomuodossa" | |
3301 | ||
a6dc81d2 | 3302 | #: config/tc-arm.c:22307 |
4e511523 NC |
3303 | #, c-format |
3304 | msgid "%s: unexpected function type: %d" | |
3305 | msgstr "%s: odottamaton funktiotyyppi: %d" | |
3306 | ||
a6dc81d2 | 3307 | #: config/tc-arm.c:22436 |
4e511523 NC |
3308 | msgid "use of old and new-style options to set CPU type" |
3309 | msgstr "vanhojen ja uusien tyylivalitsimien käyttö prosessorityypin asettamiseksi" | |
3310 | ||
a6dc81d2 | 3311 | #: config/tc-arm.c:22446 |
4e511523 NC |
3312 | msgid "use of old and new-style options to set FPU type" |
3313 | msgstr "vanhojen ja uusien tyylivalitsimien käyttö liukulukuyksikön tyypin asettamiseksi" | |
3314 | ||
a6dc81d2 | 3315 | #: config/tc-arm.c:22522 |
4e511523 NC |
3316 | msgid "hard-float conflicts with specified fpu" |
3317 | msgstr "laitteistoliukuluku on ristiriidassa määritellyn liukulukuyksikön kanssa" | |
3318 | ||
a6dc81d2 | 3319 | #: config/tc-arm.c:22709 |
4e511523 NC |
3320 | msgid "generate PIC code" |
3321 | msgstr "tuottaa PIC-koodin" | |
3322 | ||
a6dc81d2 | 3323 | #: config/tc-arm.c:22710 |
4e511523 NC |
3324 | msgid "assemble Thumb code" |
3325 | msgstr "assembloi Thumb-koodin" | |
3326 | ||
a6dc81d2 | 3327 | #: config/tc-arm.c:22711 |
4e511523 NC |
3328 | msgid "support ARM/Thumb interworking" |
3329 | msgstr "tukee ”ARM/Thumb”-yhteistoimivuutta" | |
3330 | ||
a6dc81d2 | 3331 | #: config/tc-arm.c:22713 |
4e511523 NC |
3332 | msgid "code uses 32-bit program counter" |
3333 | msgstr "koodi käyttää 32-bittistä ohjelmalaskuria" | |
3334 | ||
a6dc81d2 | 3335 | #: config/tc-arm.c:22714 |
4e511523 NC |
3336 | msgid "code uses 26-bit program counter" |
3337 | msgstr "koodi käyttää 26-bittistä ohjelmalaskuria" | |
3338 | ||
a6dc81d2 | 3339 | #: config/tc-arm.c:22715 |
4e511523 NC |
3340 | msgid "floating point args are in fp regs" |
3341 | msgstr "liukulukuargumentit ovat liukulukurekistereissä" | |
3342 | ||
a6dc81d2 | 3343 | #: config/tc-arm.c:22717 |
4e511523 NC |
3344 | msgid "re-entrant code" |
3345 | msgstr "vapaakäyntinen koodi" | |
3346 | ||
a6dc81d2 | 3347 | #: config/tc-arm.c:22718 |
4e511523 NC |
3348 | msgid "code is ATPCS conformant" |
3349 | msgstr "koodi on ATPCS-yhteensopiva" | |
3350 | ||
a6dc81d2 | 3351 | #: config/tc-arm.c:22719 |
4e511523 NC |
3352 | msgid "assemble for big-endian" |
3353 | msgstr "assembloi ”big-endian”-tavujärjestykselle" | |
3354 | ||
a6dc81d2 | 3355 | #: config/tc-arm.c:22720 |
4e511523 NC |
3356 | msgid "assemble for little-endian" |
3357 | msgstr "assembloi ”little-endian”-tavujärjestykselle" | |
3358 | ||
3359 | #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. | |
a6dc81d2 | 3360 | #: config/tc-arm.c:22724 |
4e511523 NC |
3361 | msgid "use frame pointer" |
3362 | msgstr "käytä kehysosoitinta" | |
3363 | ||
a6dc81d2 | 3364 | #: config/tc-arm.c:22725 |
4e511523 NC |
3365 | msgid "use stack size checking" |
3366 | msgstr "käytä pinokokotarkistusta" | |
3367 | ||
a6dc81d2 | 3368 | #: config/tc-arm.c:22728 |
4e511523 NC |
3369 | msgid "do not warn on use of deprecated feature" |
3370 | msgstr "älä varoita vanhentuneen ominaisuuden käytöstä" | |
3371 | ||
3372 | #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list | |
3373 | #. to go away... Add them to the processors table instead. | |
a6dc81d2 | 3374 | #: config/tc-arm.c:22745 config/tc-arm.c:22746 |
4e511523 NC |
3375 | msgid "use -mcpu=arm1" |
3376 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm1”-valitsinasetusta" | |
3377 | ||
a6dc81d2 | 3378 | #: config/tc-arm.c:22747 config/tc-arm.c:22748 |
4e511523 NC |
3379 | msgid "use -mcpu=arm2" |
3380 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm2”-valitsinasetusta" | |
3381 | ||
a6dc81d2 | 3382 | #: config/tc-arm.c:22749 config/tc-arm.c:22750 |
4e511523 NC |
3383 | msgid "use -mcpu=arm250" |
3384 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm250”-valitsinasetusta" | |
3385 | ||
a6dc81d2 | 3386 | #: config/tc-arm.c:22751 config/tc-arm.c:22752 |
4e511523 NC |
3387 | msgid "use -mcpu=arm3" |
3388 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm3”-valitsinasetusta" | |
3389 | ||
a6dc81d2 | 3390 | #: config/tc-arm.c:22753 config/tc-arm.c:22754 |
4e511523 NC |
3391 | msgid "use -mcpu=arm6" |
3392 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm6”-valitsinasetusta" | |
3393 | ||
a6dc81d2 | 3394 | #: config/tc-arm.c:22755 config/tc-arm.c:22756 |
4e511523 NC |
3395 | msgid "use -mcpu=arm600" |
3396 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm600”-valitsinasetusta" | |
3397 | ||
a6dc81d2 | 3398 | #: config/tc-arm.c:22757 config/tc-arm.c:22758 |
4e511523 NC |
3399 | msgid "use -mcpu=arm610" |
3400 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm610”-valitsinasetusta" | |
3401 | ||
a6dc81d2 | 3402 | #: config/tc-arm.c:22759 config/tc-arm.c:22760 |
4e511523 NC |
3403 | msgid "use -mcpu=arm620" |
3404 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm620”-valitsinasetusta" | |
3405 | ||
a6dc81d2 | 3406 | #: config/tc-arm.c:22761 config/tc-arm.c:22762 |
4e511523 NC |
3407 | msgid "use -mcpu=arm7" |
3408 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm7”-valitsinasetusta" | |
3409 | ||
a6dc81d2 | 3410 | #: config/tc-arm.c:22763 config/tc-arm.c:22764 |
4e511523 NC |
3411 | msgid "use -mcpu=arm70" |
3412 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm70”-valitsinasetusta" | |
3413 | ||
a6dc81d2 | 3414 | #: config/tc-arm.c:22765 config/tc-arm.c:22766 |
4e511523 NC |
3415 | msgid "use -mcpu=arm700" |
3416 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm700”-valitsinasetusta" | |
3417 | ||
a6dc81d2 | 3418 | #: config/tc-arm.c:22767 config/tc-arm.c:22768 |
4e511523 NC |
3419 | msgid "use -mcpu=arm700i" |
3420 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm700i”-valitsinasetusta" | |
3421 | ||
a6dc81d2 | 3422 | #: config/tc-arm.c:22769 config/tc-arm.c:22770 |
4e511523 NC |
3423 | msgid "use -mcpu=arm710" |
3424 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm710”-valitsinasetusta" | |
3425 | ||
a6dc81d2 | 3426 | #: config/tc-arm.c:22771 config/tc-arm.c:22772 |
4e511523 NC |
3427 | msgid "use -mcpu=arm710c" |
3428 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm710c”-valitsinasetusta" | |
3429 | ||
a6dc81d2 | 3430 | #: config/tc-arm.c:22773 config/tc-arm.c:22774 |
4e511523 NC |
3431 | msgid "use -mcpu=arm720" |
3432 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm720”-valitsinasetusta" | |
3433 | ||
a6dc81d2 | 3434 | #: config/tc-arm.c:22775 config/tc-arm.c:22776 |
4e511523 NC |
3435 | msgid "use -mcpu=arm7d" |
3436 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm7d”-valitsinasetusta" | |
3437 | ||
a6dc81d2 | 3438 | #: config/tc-arm.c:22777 config/tc-arm.c:22778 |
4e511523 NC |
3439 | msgid "use -mcpu=arm7di" |
3440 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm7di”-valitsinasetusta" | |
3441 | ||
a6dc81d2 | 3442 | #: config/tc-arm.c:22779 config/tc-arm.c:22780 |
4e511523 NC |
3443 | msgid "use -mcpu=arm7m" |
3444 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm7m”-valitsinasetusta" | |
3445 | ||
a6dc81d2 | 3446 | #: config/tc-arm.c:22781 config/tc-arm.c:22782 |
4e511523 NC |
3447 | msgid "use -mcpu=arm7dm" |
3448 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm7dm”-valitsinasetusta" | |
3449 | ||
a6dc81d2 | 3450 | #: config/tc-arm.c:22783 config/tc-arm.c:22784 |
4e511523 NC |
3451 | msgid "use -mcpu=arm7dmi" |
3452 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm7dmi”-valitsinasetusta" | |
3453 | ||
a6dc81d2 | 3454 | #: config/tc-arm.c:22785 config/tc-arm.c:22786 |
4e511523 NC |
3455 | msgid "use -mcpu=arm7100" |
3456 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm7100”-valitsinasetusta" | |
3457 | ||
a6dc81d2 | 3458 | #: config/tc-arm.c:22787 config/tc-arm.c:22788 |
4e511523 NC |
3459 | msgid "use -mcpu=arm7500" |
3460 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm7500”-valitsinasetusta" | |
3461 | ||
a6dc81d2 | 3462 | #: config/tc-arm.c:22789 config/tc-arm.c:22790 |
4e511523 NC |
3463 | msgid "use -mcpu=arm7500fe" |
3464 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm7500fe”-valitsinasetusta" | |
3465 | ||
a6dc81d2 NC |
3466 | #: config/tc-arm.c:22791 config/tc-arm.c:22792 config/tc-arm.c:22793 |
3467 | #: config/tc-arm.c:22794 | |
4e511523 NC |
3468 | msgid "use -mcpu=arm7tdmi" |
3469 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm7tdmi”-valitsinasetusta" | |
3470 | ||
a6dc81d2 | 3471 | #: config/tc-arm.c:22795 config/tc-arm.c:22796 |
4e511523 NC |
3472 | msgid "use -mcpu=arm710t" |
3473 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm710t”-valitsinasetusta" | |
3474 | ||
a6dc81d2 | 3475 | #: config/tc-arm.c:22797 config/tc-arm.c:22798 |
4e511523 NC |
3476 | msgid "use -mcpu=arm720t" |
3477 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm720t”-valitsinasetusta" | |
3478 | ||
a6dc81d2 | 3479 | #: config/tc-arm.c:22799 config/tc-arm.c:22800 |
4e511523 NC |
3480 | msgid "use -mcpu=arm740t" |
3481 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm740t”-valitsinasetusta" | |
3482 | ||
a6dc81d2 | 3483 | #: config/tc-arm.c:22801 config/tc-arm.c:22802 |
4e511523 NC |
3484 | msgid "use -mcpu=arm8" |
3485 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm8”-valitsinasetusta" | |
3486 | ||
a6dc81d2 | 3487 | #: config/tc-arm.c:22803 config/tc-arm.c:22804 |
4e511523 NC |
3488 | msgid "use -mcpu=arm810" |
3489 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm810”-valitsinasetusta" | |
3490 | ||
a6dc81d2 | 3491 | #: config/tc-arm.c:22805 config/tc-arm.c:22806 |
4e511523 NC |
3492 | msgid "use -mcpu=arm9" |
3493 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm9”-valitsinasetusta" | |
3494 | ||
a6dc81d2 | 3495 | #: config/tc-arm.c:22807 config/tc-arm.c:22808 |
4e511523 NC |
3496 | msgid "use -mcpu=arm9tdmi" |
3497 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm9tdmi”-valitsinasetusta" | |
3498 | ||
a6dc81d2 | 3499 | #: config/tc-arm.c:22809 config/tc-arm.c:22810 |
4e511523 NC |
3500 | msgid "use -mcpu=arm920" |
3501 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm920”-valitsinasetusta" | |
3502 | ||
a6dc81d2 | 3503 | #: config/tc-arm.c:22811 config/tc-arm.c:22812 |
4e511523 NC |
3504 | msgid "use -mcpu=arm940" |
3505 | msgstr "käytä ”-mcpu=arm940”-valitsinasetusta" | |
3506 | ||
a6dc81d2 | 3507 | #: config/tc-arm.c:22813 |
4e511523 NC |
3508 | msgid "use -mcpu=strongarm" |
3509 | msgstr "käytä ”-mcpu=strongarm”-valitsinasetusta" | |
3510 | ||
a6dc81d2 | 3511 | #: config/tc-arm.c:22815 |
4e511523 NC |
3512 | msgid "use -mcpu=strongarm110" |
3513 | msgstr "käytä ”-mcpu=strongarm110”-valitsinasetusta" | |
3514 | ||
a6dc81d2 | 3515 | #: config/tc-arm.c:22817 |
4e511523 NC |
3516 | msgid "use -mcpu=strongarm1100" |
3517 | msgstr "käytä ”-mcpu=strongarm1100”-valitsinasetusta" | |
3518 | ||
a6dc81d2 | 3519 | #: config/tc-arm.c:22819 |
4e511523 NC |
3520 | msgid "use -mcpu=strongarm1110" |
3521 | msgstr "käytä ”-mcpu=strongarm1110”-valitsinasetusta" | |
3522 | ||
a6dc81d2 | 3523 | #: config/tc-arm.c:22820 |
4e511523 NC |
3524 | msgid "use -mcpu=xscale" |
3525 | msgstr "käytä ”-mcpu=xscale”-valitsinasetusta" | |
3526 | ||
a6dc81d2 | 3527 | #: config/tc-arm.c:22821 |
4e511523 NC |
3528 | msgid "use -mcpu=iwmmxt" |
3529 | msgstr "käytä ”-mcpu=iwmmxt”-valitsinasetusta" | |
3530 | ||
a6dc81d2 | 3531 | #: config/tc-arm.c:22822 |
4e511523 NC |
3532 | msgid "use -mcpu=all" |
3533 | msgstr "käytä ”-mcpu=all”-valitsinasetusta" | |
3534 | ||
3535 | #. Architecture variants -- don't add any more to this list either. | |
a6dc81d2 | 3536 | #: config/tc-arm.c:22825 config/tc-arm.c:22826 |
4e511523 NC |
3537 | msgid "use -march=armv2" |
3538 | msgstr "käytä ”-march=armv2”-valitsinasetusta" | |
3539 | ||
a6dc81d2 | 3540 | #: config/tc-arm.c:22827 config/tc-arm.c:22828 |
4e511523 NC |
3541 | msgid "use -march=armv2a" |
3542 | msgstr "käytä ”-march=armv2a”-valitsinasetusta" | |
3543 | ||
a6dc81d2 | 3544 | #: config/tc-arm.c:22829 config/tc-arm.c:22830 |
4e511523 NC |
3545 | msgid "use -march=armv3" |
3546 | msgstr "käytä ”-march=armv3”-valitsinasetusta" | |
3547 | ||
a6dc81d2 | 3548 | #: config/tc-arm.c:22831 config/tc-arm.c:22832 |
4e511523 NC |
3549 | msgid "use -march=armv3m" |
3550 | msgstr "käytä ”-march=armv3m”-valitsinasetusta" | |
3551 | ||
a6dc81d2 | 3552 | #: config/tc-arm.c:22833 config/tc-arm.c:22834 |
4e511523 NC |
3553 | msgid "use -march=armv4" |
3554 | msgstr "käytä ”-march=armv4”-valitsinasetusta" | |
3555 | ||
a6dc81d2 | 3556 | #: config/tc-arm.c:22835 config/tc-arm.c:22836 |
4e511523 NC |
3557 | msgid "use -march=armv4t" |
3558 | msgstr "käytä ”-march=armv4t”-valitsinasetusta" | |
3559 | ||
a6dc81d2 | 3560 | #: config/tc-arm.c:22837 config/tc-arm.c:22838 |
4e511523 NC |
3561 | msgid "use -march=armv5" |
3562 | msgstr "käytä ”-march=armv5”-valitsinasetusta" | |
3563 | ||
a6dc81d2 | 3564 | #: config/tc-arm.c:22839 config/tc-arm.c:22840 |
4e511523 NC |
3565 | msgid "use -march=armv5t" |
3566 | msgstr "käytä ”-march=armv5t”-valitsinasetusta" | |
3567 | ||
a6dc81d2 | 3568 | #: config/tc-arm.c:22841 config/tc-arm.c:22842 |
4e511523 NC |
3569 | msgid "use -march=armv5te" |
3570 | msgstr "käytä ”-march=armv5te”-valitsinasetusta" | |
3571 | ||
3572 | #. Floating point variants -- don't add any more to this list either. | |
a6dc81d2 | 3573 | #: config/tc-arm.c:22845 |
4e511523 NC |
3574 | msgid "use -mfpu=fpe" |
3575 | msgstr "käytä ”-mfpu=fpe”-valitsinasetusta" | |
3576 | ||
a6dc81d2 | 3577 | #: config/tc-arm.c:22846 |
4e511523 NC |
3578 | msgid "use -mfpu=fpa10" |
3579 | msgstr "käytä ”-mfpu=fpa10”-valitsinasetusta" | |
3580 | ||
a6dc81d2 | 3581 | #: config/tc-arm.c:22847 |
4e511523 NC |
3582 | msgid "use -mfpu=fpa11" |
3583 | msgstr "käytä ”-mfpu=fpa11”-valitsinasetusta" | |
3584 | ||
a6dc81d2 | 3585 | #: config/tc-arm.c:22849 |
4e511523 NC |
3586 | msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" |
3587 | msgstr "käytä joko ”-mfpu=softfpa”- tai ”-mfpu=softvfp”-valitsinasetusta" | |
3588 | ||
a6dc81d2 | 3589 | #: config/tc-arm.c:23178 |
4e511523 NC |
3590 | msgid "invalid architectural extension" |
3591 | msgstr "virheellinen arkkitehtuurilaajennus" | |
3592 | ||
a6dc81d2 | 3593 | #: config/tc-arm.c:23211 |
4e511523 NC |
3594 | msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove" |
3595 | msgstr "on määriteltävä laajennukset ennen poistettavien määrittelyä" | |
3596 | ||
a6dc81d2 | 3597 | #: config/tc-arm.c:23219 |
4e511523 NC |
3598 | msgid "missing architectural extension" |
3599 | msgstr "puuttuva arkkitehtuurilaajennus" | |
3600 | ||
a6dc81d2 | 3601 | #: config/tc-arm.c:23234 |
4e511523 NC |
3602 | msgid "extension does not apply to the base architecture" |
3603 | msgstr "laajennus ei koske perusarkkitehtuuria" | |
3604 | ||
a6dc81d2 | 3605 | #: config/tc-arm.c:23257 |
4e511523 NC |
3606 | #, c-format |
3607 | msgid "unknown architectural extension `%s'" | |
3608 | msgstr "tuntematon arkkitehtuurilaajennus ”%s”" | |
3609 | ||
a6dc81d2 | 3610 | #: config/tc-arm.c:23259 |
4e511523 NC |
3611 | msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order" |
3612 | msgstr "arkkitehtuurilaajennukset on määriteltävä aakkosjärjestyksessä" | |
3613 | ||
a6dc81d2 | 3614 | #: config/tc-arm.c:23291 |
4e511523 NC |
3615 | #, c-format |
3616 | msgid "missing cpu name `%s'" | |
3617 | msgstr "puuttuva prosessorinimi ”%s”" | |
3618 | ||
a6dc81d2 | 3619 | #: config/tc-arm.c:23317 config/tc-arm.c:23813 |
4e511523 NC |
3620 | #, c-format |
3621 | msgid "unknown cpu `%s'" | |
3622 | msgstr "tuntematon prosessori ”%s”" | |
3623 | ||
a6dc81d2 | 3624 | #: config/tc-arm.c:23335 |
4e511523 NC |
3625 | #, c-format |
3626 | msgid "missing architecture name `%s'" | |
3627 | msgstr "puuttuva arkkitehtuurinimi ”%s”" | |
3628 | ||
a6dc81d2 NC |
3629 | #: config/tc-arm.c:23352 config/tc-arm.c:23847 config/tc-arm.c:23878 |
3630 | #: config/tc-arm.c:23929 config/tc-score.c:7715 | |
4e511523 NC |
3631 | #, c-format |
3632 | msgid "unknown architecture `%s'\n" | |
3633 | msgstr "tuntematon arkkitehtuuri ”%s”\n" | |
3634 | ||
a6dc81d2 | 3635 | #: config/tc-arm.c:23368 config/tc-arm.c:23960 |
4e511523 NC |
3636 | #, c-format |
3637 | msgid "unknown floating point format `%s'\n" | |
3638 | msgstr "tuntematon liukulukumuoto ”%s”\n" | |
3639 | ||
a6dc81d2 | 3640 | #: config/tc-arm.c:23384 |
4e511523 NC |
3641 | #, c-format |
3642 | msgid "unknown floating point abi `%s'\n" | |
3643 | msgstr "tuntematon liukuluku-abi ”%s”\n" | |
3644 | ||
a6dc81d2 | 3645 | #: config/tc-arm.c:23400 |
4e511523 NC |
3646 | #, c-format |
3647 | msgid "unknown EABI `%s'\n" | |
3648 | msgstr "tuntematon EABI ”%s”\n" | |
3649 | ||
a6dc81d2 | 3650 | #: config/tc-arm.c:23420 |
4e511523 NC |
3651 | #, c-format |
3652 | msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never." | |
3653 | msgstr "tuntematon implisiittinen IT-tila ”%s”, pitäisi olla arm, thumb, always, tai never." | |
3654 | ||
a6dc81d2 | 3655 | #: config/tc-arm.c:23430 |
4e511523 NC |
3656 | msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>" |
3657 | msgstr "<prosessorinimi>\t assembloi prosessorille <prosessorinimi>" | |
3658 | ||
a6dc81d2 | 3659 | #: config/tc-arm.c:23432 |
4e511523 NC |
3660 | msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>" |
3661 | msgstr "<arkkitehtuurinimi>\t assembloi arkkitehtuurille <arkkitehtuurinimi>" | |
3662 | ||
a6dc81d2 | 3663 | #: config/tc-arm.c:23434 |
4e511523 NC |
3664 | msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>" |
3665 | msgstr "<fpu-nimi>\t assembloi FPU-arkkitehtuurille <fpu-nimi>" | |
3666 | ||
a6dc81d2 | 3667 | #: config/tc-arm.c:23436 |
4e511523 NC |
3668 | msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>" |
3669 | msgstr "<abi>\t assembloi liukuluku-ABI:lle <abi>" | |
3670 | ||
a6dc81d2 | 3671 | #: config/tc-arm.c:23439 |
4e511523 NC |
3672 | msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>" |
3673 | msgstr "<ver>\t\t assembloi eabi-versiolle <ver>" | |
3674 | ||
a6dc81d2 | 3675 | #: config/tc-arm.c:23442 |
4e511523 NC |
3676 | msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions" |
3677 | msgstr "<mode>\t ohjaa IT-käskyjen implisiittistä lisäämistä" | |
3678 | ||
a6dc81d2 | 3679 | #: config/tc-arm.c:23486 config/tc-arm.c:23504 config/tc-arm.c:23524 |
4e511523 NC |
3680 | #, c-format |
3681 | msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" | |
3682 | msgstr "valitsin ”-%c%s” on poistettu käytöstä: %s" | |
3683 | ||
a6dc81d2 | 3684 | #: config/tc-arm.c:23544 |
4e511523 NC |
3685 | #, c-format |
3686 | msgid " ARM-specific assembler options:\n" | |
3687 | msgstr " ARM-kohtaisia assemblerivalitsimia:\n" | |
3688 | ||
a6dc81d2 | 3689 | #: config/tc-arm.c:23555 |
4e511523 NC |
3690 | #, c-format |
3691 | msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" | |
3692 | msgstr " -EB assembloi koodi ”big-endian”-tyyppiselle prosessorille\n" | |
3693 | ||
a6dc81d2 | 3694 | #: config/tc-arm.c:23560 |
4e511523 NC |
3695 | #, c-format |
3696 | msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" | |
3697 | msgstr " -EL assembloi koodi ”little-endian”-tyyppiselle prosessorille\n" | |
3698 | ||
a6dc81d2 | 3699 | #: config/tc-arm.c:23564 |
4e511523 NC |
3700 | #, c-format |
3701 | msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n" | |
3702 | msgstr " --fix-v4bx Salli BX ARMv4-koodissa\n" | |
3703 | ||
a6dc81d2 | 3704 | #: config/tc-arm.c:23911 |
4e511523 NC |
3705 | #, c-format |
3706 | msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture" | |
3707 | msgstr "arkkitehtuurilaajennus ”%s” ei ole sallittu nykyisessä perusarkkitehtuurissa" | |
3708 | ||
d5698657 | 3709 | #: config/tc-avr.c:373 |
4e511523 NC |
3710 | #, c-format |
3711 | msgid "Known MCU names:" | |
3712 | msgstr "Tunnetut MCU-nimet:" | |
3713 | ||
d5698657 | 3714 | #: config/tc-avr.c:438 |
4e511523 NC |
3715 | #, c-format |
3716 | msgid "" | |
d5698657 | 3717 | "AVR Assembler options:\n" |
4e511523 NC |
3718 | " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" |
3719 | " [avr-name] can be:\n" | |
3720 | " avr1 - classic AVR core without data RAM\n" | |
3721 | " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" | |
3722 | " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" | |
3723 | " plus the MOVW instruction\n" | |
3724 | " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" | |
3725 | " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n" | |
3726 | " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" | |
3727 | " plus the MOVW instruction\n" | |
3728 | " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n" | |
3729 | " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n" | |
3730 | " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" | |
3731 | " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" | |
d5698657 NC |
3732 | " avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n" |
3733 | " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" | |
3734 | " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" | |
3735 | " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" | |
3736 | " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" | |
4e511523 NC |
3737 | " or immediate microcontroller name.\n" |
3738 | msgstr "" | |
3739 | "AVR-valitsimet:\n" | |
3740 | " -mmcu=[avr-nimi] valitse mikrokontrollerivariantti\n" | |
3741 | " [avr-nimi] voi olla:\n" | |
3742 | " avr1 - klassinen AVR-ydin ilman data-RAM -muistia\n" | |
3743 | " avr2 - klassinen AVR-ydin aina 8 kilotavuun ohjelmamuistia\n" | |
3744 | " avr25 - klassinen AVR-ydin aina 8 kilotavuun ohjelmamuistia\n" | |
3745 | " plus MOVW-käsky\n" | |
3746 | " avr3 - klassinen AVR-ydin aina 64 kilotavua ohjelmamuistia\n" | |
3747 | " avr31 - klassinen AVR-ydin aina 128 kilotavua ohjelmamuistia\n" | |
3748 | " avr35 - classic AVR-ydin aina 64 kilotavua ohjelmamuistia\n" | |
3749 | " plus MOVW-käsky\n" | |
3750 | " avr4 - laajennettu AVR-ydin aina 8 kilotavua ohjelmamuistia\n" | |
3751 | " avr5 - laajennettu AVR-ydin aina 64 kilotavua ohjelmamuistia\n" | |
3752 | " avr51 - laajennettu AVR-ydin aina 128 kilotavua ohjelmamuistia\n" | |
3753 | " avr6 - laajennettu AVR-ydin aina 256 kilotavua ohjelmamuistia\n" | |
d5698657 NC |
3754 | " avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n" |
3755 | " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" | |
3756 | " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" | |
3757 | " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" | |
3758 | " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" | |
a6dc81d2 | 3759 | " tai suoran muistiosoituksen mikrokontrollerinimi.\n" |
4e511523 NC |
3760 | |
3761 | # wrap-around tarkoittaa ohjelmoinnissa, että esimerkiksi laskuri maksimiarvoon päästyään alkaa laskennan uudelleen nollasta. Laskurina voi toimia esimerkiksi 8-bittinen muistipaikka tai rekisteri ja silloin maksimiarvon on 255 (jos muistipaikka käsitellään etumerkittömänä lukuna) ja sen jälkeinen (laskuri)arvo on nolla. | |
d5698657 | 3762 | #: config/tc-avr.c:460 |
4e511523 NC |
3763 | #, c-format |
3764 | msgid "" | |
3765 | " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" | |
3766 | " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" | |
3767 | " (default for avr4, avr5)\n" | |
3768 | " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" | |
3769 | " (default for avr3, avr5)\n" | |
3770 | msgstr "" | |
3771 | " -mall-opcodes hyväksyy kaikki AVR-käskykoodit, vaikka MCU ei tue sitä\n" | |
3772 | " -mno-skip-bug ottaa pois käytöstä varoitukset kaksisanaisten käskyjen ylihyppäämisestä\n" | |
3773 | " (oletus avr4:lle, avr5:lle)\n" | |
3774 | " -mno-wrap hylkää ”rjmp/rcall”-käskyt 8 kilotavun laskurikierrolla\n" | |
3775 | " (oletus avr3:lle, avr5:lle)\n" | |
3776 | ||
d5698657 | 3777 | #: config/tc-avr.c:504 config/tc-msp430.c:743 |
4e511523 NC |
3778 | #, c-format |
3779 | msgid "unknown MCU: %s\n" | |
3780 | msgstr "tuntematon MCU: %s\n" | |
3781 | ||
d5698657 | 3782 | #: config/tc-avr.c:513 |
4e511523 NC |
3783 | #, c-format |
3784 | msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" | |
3785 | msgstr "mcu-tyypin uudelleenmäärittely nimestä ”%s” nimeen ”%s”" | |
3786 | ||
d5698657 | 3787 | #: config/tc-avr.c:591 |
4e511523 NC |
3788 | msgid "constant value required" |
3789 | msgstr "vakioarvo vaadittu" | |
3790 | ||
d5698657 | 3791 | #: config/tc-avr.c:594 |
4e511523 NC |
3792 | #, c-format |
3793 | msgid "number must be positive and less than %d" | |
3794 | msgstr "numeron on oltava positiivinen ja pienempi kuin %d" | |
3795 | ||
3796 | # Tämäkin virheilmoitus on virheellinen. Lähdekoodissa tutkitaan, että onko luku pienempi kuin -255 tai suurempi kuin 255, eli pitäisi olla "vakio 16-bittialueen ulkopuolella: %d". Todellisuudessa kohteena on 8-bittinen rekisteri, johon sopii kerrallaan vain puolet (0...255) tai (-255...0) tutkittavasta lukualueesta. | |
d5698657 | 3797 | #: config/tc-avr.c:620 config/tc-avr.c:757 |
4e511523 NC |
3798 | #, c-format |
3799 | msgid "constant out of 8-bit range: %d" | |
3800 | msgstr "vakio 8-bittialueen ulkopuolella: %d" | |
3801 | ||
a6dc81d2 | 3802 | #: config/tc-avr.c:688 config/tc-score.c:1199 read.c:3661 |
4e511523 NC |
3803 | msgid "illegal expression" |
3804 | msgstr "luvaton lauseke" | |
3805 | ||
d5698657 | 3806 | #: config/tc-avr.c:717 config/tc-avr.c:1508 |
4e511523 NC |
3807 | msgid "`)' required" |
3808 | msgstr "”)” vaadittu" | |
3809 | ||
d5698657 | 3810 | #: config/tc-avr.c:812 |
4e511523 NC |
3811 | msgid "register r16-r23 required" |
3812 | msgstr "rekisteri ”r16-r23” vaadittu" | |
3813 | ||
d5698657 | 3814 | #: config/tc-avr.c:818 |
4e511523 NC |
3815 | msgid "register number above 15 required" |
3816 | msgstr "vaadittu rekisterinumero, joka on arvon 15 yläpuolella" | |
3817 | ||
d5698657 | 3818 | #: config/tc-avr.c:824 |
4e511523 NC |
3819 | msgid "even register number required" |
3820 | msgstr "parillinen rekisterinumero vaadittu" | |
3821 | ||
d5698657 | 3822 | #: config/tc-avr.c:830 |
4e511523 NC |
3823 | msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" |
3824 | msgstr "rekisteri r24, r26, r28 tai r30 vaadittu" | |
3825 | ||
d5698657 | 3826 | #: config/tc-avr.c:836 |
4e511523 NC |
3827 | msgid "register name or number from 0 to 31 required" |
3828 | msgstr "rekisterinimi tai numero arvosta 0 arvoon 31 vaadittu" | |
3829 | ||
d5698657 | 3830 | #: config/tc-avr.c:854 |
4e511523 NC |
3831 | msgid "pointer register (X, Y or Z) required" |
3832 | msgstr "osoitinrekisteri (X, Y tai Z) vaadittu" | |
3833 | ||
d5698657 | 3834 | #: config/tc-avr.c:861 |
4e511523 NC |
3835 | msgid "cannot both predecrement and postincrement" |
3836 | msgstr "ei voi sekä ennakkoaskelvähentää että jälkiaskellisätä" | |
3837 | ||
d5698657 | 3838 | #: config/tc-avr.c:869 |
4e511523 NC |
3839 | msgid "addressing mode not supported" |
3840 | msgstr "osoitteenmuodostustila ei ole tuettu" | |
3841 | ||
d5698657 | 3842 | #: config/tc-avr.c:875 |
4e511523 NC |
3843 | msgid "can't predecrement" |
3844 | msgstr "ei voi ennakkoaskelvähentää" | |
3845 | ||
d5698657 | 3846 | #: config/tc-avr.c:878 |
4e511523 NC |
3847 | msgid "pointer register Z required" |
3848 | msgstr "osoitinrekisteri Z vaadittu" | |
3849 | ||
d5698657 | 3850 | #: config/tc-avr.c:897 |
4e511523 NC |
3851 | msgid "postincrement not supported" |
3852 | msgstr "jälkiaskelkasvatusta ei ole tuettu" | |
3853 | ||
d5698657 | 3854 | #: config/tc-avr.c:907 |
4e511523 NC |
3855 | msgid "pointer register (Y or Z) required" |
3856 | msgstr "osoitinrekisteri (Y tai Z) vaadittu" | |
3857 | ||
d5698657 | 3858 | #: config/tc-avr.c:1021 |
4e511523 NC |
3859 | #, c-format |
3860 | msgid "unknown constraint `%c'" | |
3861 | msgstr "tuntematon rajoite ”%c”" | |
3862 | ||
d5698657 | 3863 | #: config/tc-avr.c:1073 |
4e511523 NC |
3864 | msgid "`,' required" |
3865 | msgstr "”,” vaadittu" | |
3866 | ||
d5698657 | 3867 | #: config/tc-avr.c:1091 |
4e511523 NC |
3868 | msgid "undefined combination of operands" |
3869 | msgstr "määrittelemätön operandien yhdistelmä" | |
3870 | ||
d5698657 | 3871 | #: config/tc-avr.c:1100 |
4e511523 NC |
3872 | msgid "skipping two-word instruction" |
3873 | msgstr "hypätään kaksisanakäskyn ylitse" | |
3874 | ||
d5698657 | 3875 | #: config/tc-avr.c:1192 config/tc-avr.c:1208 config/tc-avr.c:1329 |
4e511523 NC |
3876 | #: config/tc-msp430.c:1969 config/tc-msp430.c:1987 |
3877 | #, c-format | |
3878 | msgid "odd address operand: %ld" | |
3879 | msgstr "pariton osoiteoperandi: %ld" | |
3880 | ||
d5698657 NC |
3881 | #: config/tc-avr.c:1200 config/tc-avr.c:1219 config/tc-avr.c:1237 |
3882 | #: config/tc-avr.c:1248 config/tc-avr.c:1255 config/tc-avr.c:1262 | |
4e511523 NC |
3883 | #: config/tc-d10v.c:505 config/tc-d30v.c:554 config/tc-msp430.c:1977 |
3884 | #: config/tc-msp430.c:1992 config/tc-msp430.c:2002 | |
3885 | #, c-format | |
3886 | msgid "operand out of range: %ld" | |
3887 | msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella: %ld" | |
3888 | ||
d5698657 | 3889 | #: config/tc-avr.c:1338 config/tc-d10v.c:1594 config/tc-d30v.c:2037 |
4e511523 NC |
3890 | #: config/tc-msp430.c:2020 |
3891 | #, c-format | |
3892 | msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" | |
3893 | msgstr "rivi %d: tuntematon sijoitustyyppi: 0x%x" | |
3894 | ||
d5698657 | 3895 | #: config/tc-avr.c:1352 |
4e511523 NC |
3896 | msgid "only constant expression allowed" |
3897 | msgstr "vain vakiolauseke sallittu" | |
3898 | ||
3899 | #. xgettext:c-format. | |
d5698657 | 3900 | #: config/tc-avr.c:1412 config/tc-bfin.c:833 config/tc-d10v.c:1466 |
a6dc81d2 NC |
3901 | #: config/tc-d30v.c:1774 config/tc-mn10200.c:782 config/tc-mn10300.c:2170 |
3902 | #: config/tc-msp430.c:2055 config/tc-or32.c:957 config/tc-ppc.c:6581 | |
4e511523 | 3903 | #: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3000 |
d5698657 | 3904 | #: config/tc-z80.c:2021 |
4e511523 NC |
3905 | #, c-format |
3906 | msgid "reloc %d not supported by object file format" | |
3907 | msgstr "objektitiedostomuoto ei tue ”reloc”-tyyppiä %d" | |
3908 | ||
d5698657 | 3909 | #: config/tc-avr.c:1435 config/tc-h8300.c:1935 config/tc-mcore.c:881 |
4e511523 NC |
3910 | #: config/tc-microblaze.c:823 config/tc-moxie.c:178 config/tc-msp430.c:1820 |
3911 | #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2590 config/tc-z8k.c:1216 | |
3912 | msgid "can't find opcode " | |
3913 | msgstr "käskykoodia ei löydy" | |
3914 | ||
3915 | # MCU tulee muistaakseni sanoista MicroController Unit eli Microcontroller | |
d5698657 | 3916 | #: config/tc-avr.c:1452 |
4e511523 NC |
3917 | #, c-format |
3918 | msgid "illegal opcode %s for mcu %s" | |
3919 | msgstr "luvaton käskykoodi %s mikrokontrollerille %s" | |
3920 | ||
d5698657 | 3921 | #: config/tc-avr.c:1463 |
4e511523 NC |
3922 | msgid "garbage at end of line" |
3923 | msgstr "roskaa rivin lopussa" | |
3924 | ||
3925 | # Lähdekoodin mukaan %s-merkkijonoon tulee ensimmäisellä käyttökerralla tyhjä merkkijono "" ja toisella kerralla "pm". Jälkimmäinen olisi luontevasti "pm-sijoituskoko", mutta ensimmäinen "-sijoituskoko" näyttäisi oudon näköiseltä. Yhden merkin lainausmerkit voisivat menetellä. | |
d5698657 | 3926 | #: config/tc-avr.c:1537 config/tc-avr.c:1544 |
4e511523 NC |
3927 | #, c-format |
3928 | msgid "illegal %srelocation size: %d" | |
3929 | msgstr "luvaton ’%s’-sijoituskoko: %d" | |
3930 | ||
3931 | #: config/tc-bfin.c:96 config/tc-frv.c:1605 config/tc-frv.c:1615 | |
3932 | msgid "missing ')'" | |
3933 | msgstr "puuttuva ’)’" | |
3934 | ||
d5698657 | 3935 | #: config/tc-bfin.c:442 |
4e511523 NC |
3936 | #, c-format |
3937 | msgid " Blackfin specific assembler options:\n" | |
3938 | msgstr " Blackfin-kohtaiset assembleri-valitsimet:\n" | |
3939 | ||
d5698657 | 3940 | #: config/tc-bfin.c:443 |
4e511523 NC |
3941 | #, c-format |
3942 | msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n" | |
3943 | msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> määritä kohdeprosessorin nimi\n" | |
3944 | ||
d5698657 | 3945 | #: config/tc-bfin.c:444 |
4e511523 NC |
3946 | #, c-format |
3947 | msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n" | |
3948 | msgstr " -mfdpic assembloi FDPIC ABI:lle\n" | |
3949 | ||
d5698657 | 3950 | #: config/tc-bfin.c:445 |
4e511523 NC |
3951 | #, c-format |
3952 | msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n" | |
3953 | msgstr " -mno-fdpic/-mnopic ota pois käytöstä -mfdpic\n" | |
3954 | ||
d5698657 | 3955 | #: config/tc-bfin.c:458 |
4e511523 NC |
3956 | msgid "Could not set architecture and machine." |
3957 | msgstr "Ei voitu asettaa arkkitehtuuria ja konetta." | |
3958 | ||
d5698657 | 3959 | #: config/tc-bfin.c:607 |
4e511523 NC |
3960 | msgid "Parse failed." |
3961 | msgstr "Jäsentäminen epäonnistui." | |
3962 | ||
d5698657 | 3963 | #: config/tc-bfin.c:682 |
4e511523 NC |
3964 | msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10" |
3965 | msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_10" | |
3966 | ||
d5698657 | 3967 | #: config/tc-bfin.c:698 |
4e511523 NC |
3968 | msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12" |
3969 | msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_12" | |
3970 | ||
d5698657 | 3971 | #: config/tc-bfin.c:718 |
4e511523 NC |
3972 | msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24" |
3973 | msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_24" | |
3974 | ||
d5698657 | 3975 | #: config/tc-bfin.c:733 |
4e511523 NC |
3976 | msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5" |
3977 | msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_5" | |
3978 | ||
d5698657 | 3979 | #: config/tc-bfin.c:745 |
4e511523 NC |
3980 | msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" |
3981 | msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" | |
3982 | ||
d5698657 | 3983 | #: config/tc-bfin.c:755 |
4e511523 NC |
3984 | msgid "rel too far BFD_RELOC_8" |
3985 | msgstr "rel liian kaukana BFD_RELOC_8" | |
3986 | ||
d5698657 | 3987 | #: config/tc-bfin.c:762 |
4e511523 NC |
3988 | msgid "rel too far BFD_RELOC_16" |
3989 | msgstr "rel liian kaukana BFD_RELOC_16" | |
3990 | ||
a6dc81d2 | 3991 | #: config/tc-cr16.c:165 read.c:4421 |
4e511523 NC |
3992 | msgid "using a bit field width of zero" |
3993 | msgstr "käytetään nollakokoista bittikenttäleveyttä" | |
3994 | ||
a6dc81d2 | 3995 | #: config/tc-cr16.c:173 read.c:4429 |
4e511523 NC |
3996 | #, c-format |
3997 | msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" | |
3998 | msgstr "kenttäleveys ”%s” liian mutkikas bittikentälle" | |
3999 | ||
a6dc81d2 | 4000 | #: config/tc-cr16.c:182 read.c:4437 |
4e511523 NC |
4001 | #, c-format |
4002 | msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" | |
4003 | msgstr "kenttäleveys %lu liian suuri sopimaan %d tavuun: typistetty %d:n bittiin" | |
4004 | ||
a6dc81d2 | 4005 | #: config/tc-cr16.c:204 read.c:4459 |
4e511523 NC |
4006 | #, c-format |
4007 | msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" | |
4008 | msgstr "kenttäarvo ”%s” liian mutkikas bittikentälle" | |
4009 | ||
d5698657 | 4010 | #: config/tc-cr16.c:385 |
4e511523 NC |
4011 | #, c-format |
4012 | msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" | |
4013 | msgstr "Tuntematon rekisteripari - indeksisuhteellinen tila: ”%d”" | |
4014 | ||
a6dc81d2 NC |
4015 | #: config/tc-cr16.c:570 config/tc-crx.c:345 config/tc-mn10200.c:769 |
4016 | #: write.c:1003 | |
4e511523 NC |
4017 | #, c-format |
4018 | msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" | |
4019 | msgstr "ei voi ratkaista lausekkeen ”%s” {%s lohko} eroa lausekkeeseen ”%s” {%s lohko}" | |
4020 | ||
a6dc81d2 | 4021 | #: config/tc-cr16.c:600 config/tc-crx.c:361 |
4e511523 NC |
4022 | #, c-format |
4023 | msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" | |
4024 | msgstr "sisäinen virhe: reloc-tyyppi %d (”%s”) ei ole objektitiedostomuodon tukema" | |
4025 | ||
a6dc81d2 | 4026 | #: config/tc-cr16.c:693 config/tc-i386.c:8839 config/tc-s390.c:1911 |
4e511523 NC |
4027 | msgid "GOT already in symbol table" |
4028 | msgstr "GOT on jo symbolitaulussa" | |
4029 | ||
a6dc81d2 | 4030 | #: config/tc-cr16.c:802 config/tc-cr16.c:825 config/tc-cris.c:1190 |
4e511523 NC |
4031 | #: config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 config/tc-crx.c:580 |
4032 | #: config/tc-pdp11.c:194 | |
4033 | msgid "Virtual memory exhausted" | |
4034 | msgstr "Virtuaalimuisti loppui" | |
4035 | ||
a6dc81d2 NC |
4036 | #: config/tc-cr16.c:810 config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591 |
4037 | #: config/tc-m68k.c:4656 config/tc-tilegx.c:300 config/tc-tilepro.c:242 | |
4e511523 NC |
4038 | #, c-format |
4039 | msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" | |
4040 | msgstr "Sisäinen virhe: Ei voida sekasummata ’%s’-rekisteriä: %s" | |
4041 | ||
a6dc81d2 | 4042 | #: config/tc-cr16.c:836 config/tc-cris.c:1224 config/tc-crx.c:545 |
4e511523 NC |
4043 | #, c-format |
4044 | msgid "Can't hash `%s': %s\n" | |
4045 | msgstr "Ei voida sekasummata ”%s”-muistikasta: %s\n" | |
4046 | ||
a6dc81d2 | 4047 | #: config/tc-cr16.c:837 config/tc-cris.c:1225 config/tc-crx.c:546 |
4e511523 NC |
4048 | msgid "(unknown reason)" |
4049 | msgstr "(tuntematon syy)" | |
4050 | ||
4051 | #. Missing or bad expr becomes absolute 0. | |
a6dc81d2 | 4052 | #: config/tc-cr16.c:889 config/tc-crx.c:619 |
4e511523 NC |
4053 | #, c-format |
4054 | msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" | |
4055 | msgstr "puuttuvaa tai virheellistä siirtymälauseketta ”%s” pidetään nollana" | |
4056 | ||
a6dc81d2 | 4057 | #: config/tc-cr16.c:939 |
4e511523 NC |
4058 | #, c-format |
4059 | msgid "GOT bad expression with %s." | |
4060 | msgstr "GOT virheellinen lauseke kohteen %s kanssa." | |
4061 | ||
a6dc81d2 | 4062 | #: config/tc-cr16.c:1050 |
4e511523 NC |
4063 | #, c-format |
4064 | msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`" | |
4065 | msgstr "operandi %d: luvaton käyttölauseke: ”%s”" | |
4066 | ||
a6dc81d2 | 4067 | #: config/tc-cr16.c:1115 config/tc-crx.c:1127 |
4e511523 NC |
4068 | #, c-format |
4069 | msgid "Unknown register: `%d'" | |
4070 | msgstr "Tuntematon rekisteri: ”%d”" | |
4071 | ||
4072 | #. Issue a error message when register is illegal. | |
a6dc81d2 | 4073 | #: config/tc-cr16.c:1123 config/tc-crx.c:1135 |
4e511523 NC |
4074 | #, c-format |
4075 | msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" | |
4076 | msgstr "Luvaton rekisteri (”%s”) käskyssä: ”%s”" | |
4077 | ||
a6dc81d2 | 4078 | #: config/tc-cr16.c:1194 config/tc-cr16.c:1269 config/tc-crx.c:757 |
4e511523 NC |
4079 | #: config/tc-crx.c:777 config/tc-crx.c:792 |
4080 | #, c-format | |
4081 | msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" | |
4082 | msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” käskyssä ”%s”" | |
4083 | ||
a6dc81d2 | 4084 | #: config/tc-cr16.c:1222 config/tc-cr16.c:1233 |
4e511523 NC |
4085 | #, c-format |
4086 | msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'" | |
4087 | msgstr "Luvaton rekisteripari ”%s” käskyssä ”%s”" | |
4088 | ||
a6dc81d2 | 4089 | #: config/tc-cr16.c:1258 config/tc-i960.c:835 |
4e511523 NC |
4090 | msgid "unmatched '['" |
4091 | msgstr "täsmäämätön ’[’" | |
4092 | ||
a6dc81d2 | 4093 | #: config/tc-cr16.c:1264 config/tc-i960.c:842 |
4e511523 NC |
4094 | msgid "garbage after index spec ignored" |
4095 | msgstr "roskaa indeksimäärittelyn jälkeen ei otettu huomioon" | |
4096 | ||
a6dc81d2 | 4097 | #: config/tc-cr16.c:1412 config/tc-crx.c:936 |
4e511523 NC |
4098 | #, c-format |
4099 | msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" | |
4100 | msgstr "Luvattomat operandit (tyhjetila): ”%s”" | |
4101 | ||
a6dc81d2 | 4102 | #: config/tc-cr16.c:1424 config/tc-cr16.c:1431 config/tc-cr16.c:1448 |
4e511523 NC |
4103 | #: config/tc-crx.c:948 config/tc-crx.c:955 config/tc-crx.c:972 |
4104 | #: config/tc-crx.c:1764 | |
4105 | #, c-format | |
4106 | msgid "Missing matching brackets : `%s'" | |
4107 | msgstr "Puuttuvat täsmäävät sulkeet : ”%s”" | |
4108 | ||
a6dc81d2 | 4109 | #: config/tc-cr16.c:1480 config/tc-crx.c:998 |
4e511523 NC |
4110 | #, c-format |
4111 | msgid "Unknown exception: `%s'" | |
4112 | msgstr "Tuntematon poikkeus: ”%s”" | |
4113 | ||
a6dc81d2 | 4114 | #: config/tc-cr16.c:1565 config/tc-crx.c:1094 |
4e511523 NC |
4115 | #, c-format |
4116 | msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" | |
4117 | msgstr "Luvaton ”cinv”-käskyparametri: ”%c”" | |
4118 | ||
a6dc81d2 | 4119 | #: config/tc-cr16.c:1586 config/tc-cr16.c:1625 |
4e511523 NC |
4120 | #, c-format |
4121 | msgid "Unknown register pair: `%d'" | |
4122 | msgstr "Tuntematon rekisteripari: ”%d”" | |
4123 | ||
4124 | #. Issue a error message when register pair is illegal. | |
a6dc81d2 | 4125 | #: config/tc-cr16.c:1594 |
4e511523 NC |
4126 | #, c-format |
4127 | msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'" | |
4128 | msgstr "Luvaton rekisteripari (”%s”) käskyssä: ”%s”" | |
4129 | ||
4130 | #. Issue a error message when register pair is illegal. | |
a6dc81d2 | 4131 | #: config/tc-cr16.c:1633 |
4e511523 NC |
4132 | #, c-format |
4133 | msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'" | |
4134 | msgstr "Luvaton indeksirekisteripari (”%s”) käskyssä: ”%s”" | |
4135 | ||
a6dc81d2 | 4136 | #: config/tc-cr16.c:1672 |
4e511523 NC |
4137 | #, c-format |
4138 | msgid "Unknown processor register : `%d'" | |
4139 | msgstr "Tuntematon prosessorirekisteri : ”%d”" | |
4140 | ||
4141 | #. Issue a error message when register pair is illegal. | |
a6dc81d2 | 4142 | #: config/tc-cr16.c:1680 |
4e511523 NC |
4143 | #, c-format |
4144 | msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'" | |
4145 | msgstr "Luvaton prosessorirekisteri (”%s”) käskyssä: ”%s”" | |
4146 | ||
a6dc81d2 | 4147 | #: config/tc-cr16.c:1728 |
4e511523 NC |
4148 | #, c-format |
4149 | msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'" | |
4150 | msgstr "Tuntematon prosessorirekisteri (32-bittinen) : ”%d”" | |
4151 | ||
4152 | #. Issue a error message when register pair is illegal. | |
a6dc81d2 | 4153 | #: config/tc-cr16.c:1736 |
4e511523 NC |
4154 | #, c-format |
4155 | msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'" | |
4156 | msgstr "Luvaton 32-bittinen prosessorirekisteri (”%s”) käskyssä: ”%s”" | |
4157 | ||
a6dc81d2 | 4158 | #: config/tc-cr16.c:2100 config/tc-crx.c:1662 config/tc-crx.c:1679 |
4e511523 NC |
4159 | #, c-format |
4160 | msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" | |
4161 | msgstr "Käytetään samaa lähde- ja kohderekisteriä (”r%d”), tulos on määrittelemätön" | |
4162 | ||
a6dc81d2 | 4163 | #: config/tc-cr16.c:2121 |
4e511523 NC |
4164 | msgid "RA register is saved twice." |
4165 | msgstr "RA-rekisteri on tallennettu kahdesti." | |
4166 | ||
a6dc81d2 | 4167 | #: config/tc-cr16.c:2125 |
4e511523 NC |
4168 | #, c-format |
4169 | msgid "`%s' Illegal use of registers." | |
4170 | msgstr "”%s” Luvaton rekisterien käyttö." | |
4171 | ||
a6dc81d2 | 4172 | #: config/tc-cr16.c:2139 |
4e511523 NC |
4173 | #, c-format |
4174 | msgid "`%s' Illegal count-register combination." | |
4175 | msgstr "”%s” Luvaton ’count’-vakion ja rekisterin yhdistelmä." | |
4176 | ||
a6dc81d2 | 4177 | #: config/tc-cr16.c:2145 |
4e511523 NC |
4178 | #, c-format |
4179 | msgid "`%s' Illegal use of register." | |
4180 | msgstr "”%s” Luvaton rekisterikäyttö." | |
4181 | ||
a6dc81d2 | 4182 | #: config/tc-cr16.c:2154 config/tc-crx.c:1671 |
4e511523 NC |
4183 | #, c-format |
4184 | msgid "`%s' has undefined result" | |
4185 | msgstr "”%s” on määrittelemätön tulos" | |
4186 | ||
a6dc81d2 | 4187 | #: config/tc-cr16.c:2162 |
4e511523 NC |
4188 | #, c-format |
4189 | msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined" | |
4190 | msgstr "Käytetään samaa lähde- ja kohderekisteriä (”r%d”), tulos on määrittelemätön" | |
4191 | ||
a6dc81d2 | 4192 | #: config/tc-cr16.c:2333 config/tc-crx.c:1576 |
4e511523 NC |
4193 | msgid "Incorrect number of operands" |
4194 | msgstr "Virheellinen operandien lukumäärä" | |
4195 | ||
a6dc81d2 | 4196 | #: config/tc-cr16.c:2335 config/tc-crx.c:1578 |
4e511523 NC |
4197 | #, c-format |
4198 | msgid "Illegal type of operand (arg %d)" | |
4199 | msgstr "Luvaton operandityyppi (argumentti %d)" | |
4200 | ||
a6dc81d2 | 4201 | #: config/tc-cr16.c:2341 config/tc-crx.c:1584 |
4e511523 NC |
4202 | #, c-format |
4203 | msgid "Operand out of range (arg %d)" | |
4204 | msgstr "Operandi lukualueen ulkopuolella (argumentti %d)" | |
4205 | ||
a6dc81d2 | 4206 | #: config/tc-cr16.c:2344 config/tc-crx.c:1587 |
4e511523 NC |
4207 | #, c-format |
4208 | msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" | |
4209 | msgstr "Operandilla on pariton siirtymä (argumentti %d)" | |
4210 | ||
a6dc81d2 | 4211 | #: config/tc-cr16.c:2347 config/tc-cr16.c:2378 config/tc-crx.c:1600 |
4e511523 NC |
4212 | #: config/tc-crx.c:1631 |
4213 | #, c-format | |
4214 | msgid "Illegal operand (arg %d)" | |
4215 | msgstr "Luvaton operandi (argumentti %d)" | |
4216 | ||
4217 | #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte | |
4218 | #. boundary. | |
a6dc81d2 | 4219 | #: config/tc-cr16.c:2480 config/tc-cr16.h:73 config/tc-crx.c:1953 |
4e511523 NC |
4220 | #: config/tc-crx.h:76 |
4221 | msgid "instruction address is not a multiple of 2" | |
4222 | msgstr "käskyosoite ei ole kahden monikerta" | |
4223 | ||
a6dc81d2 | 4224 | #: config/tc-cr16.c:2555 config/tc-cris.c:1538 config/tc-cris.c:1546 |
4e511523 NC |
4225 | #: config/tc-crx.c:1989 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3244 |
4226 | #: config/tc-hppa.c:3251 config/tc-i860.c:491 config/tc-i860.c:508 | |
a6dc81d2 | 4227 | #: config/tc-i860.c:988 config/tc-sparc.c:1518 config/tc-sparc.c:1526 |
4e511523 NC |
4228 | #, c-format |
4229 | msgid "Unknown opcode: `%s'" | |
4230 | msgstr "Tuntematon käskykoodi: ”%s”" | |
4231 | ||
4232 | #: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2733 | |
4233 | #, c-format | |
4234 | msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" | |
4235 | msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuuspulma funktiossa %s: fr_symbol %lx" | |
4236 | ||
4237 | #: config/tc-cris.c:555 config/tc-m68hc11.c:2737 config/tc-msp430.c:2246 | |
4238 | #, c-format | |
4239 | msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" | |
4240 | msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuuspulma funktiossa %s: ratkaistu symboli" | |
4241 | ||
4242 | #: config/tc-cris.c:565 config/tc-m68hc11.c:2743 | |
4243 | #, c-format | |
4244 | msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" | |
4245 | msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuuspulma funktiossa %s: fr_subtype %d" | |
4246 | ||
4247 | #: config/tc-cris.c:905 | |
4248 | msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" | |
4249 | msgstr "Lieventäminen pitkiin haarautumisiin kohteelle ”.arch common_v10_v32” ei ole toteutettu" | |
4250 | ||
4251 | #: config/tc-cris.c:935 | |
4252 | msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" | |
4253 | msgstr "Mutkikas LAPC-kohdeoperandi ei ole kahden monikerta. Käytä ”LAPC.D”" | |
4254 | ||
4255 | #: config/tc-cris.c:940 | |
4256 | #, c-format | |
4257 | msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." | |
4258 | msgstr "Sisäinen virhe löydettiin kohteessa ”md_convert_frag”: siirrososoite %ld. Ilmoita tästä virheestä." | |
4259 | ||
4260 | #: config/tc-cris.c:965 | |
4261 | #, c-format | |
4262 | msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" | |
4263 | msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuus funktiossa %s: ”bdapq” ei ole symboli" | |
4264 | ||
4265 | #: config/tc-cris.c:978 | |
4266 | #, c-format | |
4267 | msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" | |
4268 | msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuus funktiossa %s: ”bdap.w” ilman symbolia" | |
4269 | ||
4270 | #: config/tc-cris.c:1002 | |
4271 | msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" | |
4272 | msgstr "lohkotasauksen on oltava >= 4 tavua ”MULS/MULU”:n turvallisuuden tarkistamiseksi" | |
4273 | ||
4274 | #: config/tc-cris.c:1011 | |
4275 | msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" | |
4276 | msgstr "vaarallinen ”MULS/MULU”-sijainti: anna sille suurempi tasaus" | |
4277 | ||
4278 | #. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented, | |
4279 | #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump | |
4280 | #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.) | |
4281 | #: config/tc-cris.c:1052 | |
4282 | msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" | |
4283 | msgstr "Lukualueen ulkopuolista ”.word”-siirrososoitekäsittelyä ei ole toteutettu ”.arch common_v10_v32”:lle" | |
4284 | ||
4285 | #: config/tc-cris.c:1097 | |
4286 | msgid ".word case-table handling failed: table too large" | |
4287 | msgstr ".word-kastitaulukon käsittely epäonnistui: taulu on liian suuri" | |
4288 | ||
4289 | #: config/tc-cris.c:1229 | |
4290 | #, c-format | |
4291 | msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" | |
4292 | msgstr "Virheellinen käskykoodi: ”%s” ”%s”\n" | |
4293 | ||
4294 | #: config/tc-cris.c:1644 | |
4295 | #, c-format | |
4296 | msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" | |
a6dc81d2 | 4297 | msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 5-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld" |
4e511523 NC |
4298 | |
4299 | #: config/tc-cris.c:1660 | |
4300 | #, c-format | |
4301 | msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" | |
a6dc81d2 | 4302 | msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 4-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld" |
4e511523 NC |
4303 | |
4304 | #: config/tc-cris.c:1712 | |
4305 | #, c-format | |
4306 | msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" | |
a6dc81d2 | 4307 | msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 6-bittisessä lukualueessa: %ld" |
4e511523 NC |
4308 | |
4309 | #: config/tc-cris.c:1727 | |
4310 | #, c-format | |
4311 | msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" | |
a6dc81d2 | 4312 | msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 6-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld" |
4e511523 NC |
4313 | |
4314 | #. Others have a generic warning. | |
4315 | #: config/tc-cris.c:1835 | |
4316 | #, c-format | |
4317 | msgid "Unimplemented register `%s' specified" | |
4318 | msgstr "Toteuttamaton rekisteri ”%s” määritelty" | |
4319 | ||
4320 | #. We've come to the end of instructions with this | |
4321 | #. opcode, so it must be an error. | |
a6dc81d2 | 4322 | #: config/tc-cris.c:2079 config/tc-mips.c:13126 |
4e511523 NC |
4323 | msgid "Illegal operands" |
4324 | msgstr "Luvattomat operandit" | |
4325 | ||
4326 | #: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2160 | |
4327 | #, c-format | |
4328 | msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" | |
a6dc81d2 | 4329 | msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 8-bittisessä lukualueessa: %ld" |
4e511523 NC |
4330 | |
4331 | #: config/tc-cris.c:2130 config/tc-cris.c:2181 | |
4332 | #, c-format | |
4333 | msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" | |
a6dc81d2 | 4334 | msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 16-bittisessä lukualueessa: %ld" |
4e511523 NC |
4335 | |
4336 | #: config/tc-cris.c:2165 | |
4337 | #, c-format | |
4338 | msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" | |
a6dc81d2 | 4339 | msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 8-bittisessä etumerkillisessä lukualueessa: %ld" |
4e511523 NC |
4340 | |
4341 | #: config/tc-cris.c:2170 | |
4342 | #, c-format | |
4343 | msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" | |
a6dc81d2 | 4344 | msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 8-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld" |
4e511523 NC |
4345 | |
4346 | #: config/tc-cris.c:2186 | |
4347 | #, c-format | |
4348 | msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" | |
a6dc81d2 | 4349 | msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 16-bittisessä etumerkillisessä lukualueessa: %ld" |
4e511523 NC |
4350 | |
4351 | #: config/tc-cris.c:2191 | |
4352 | #, c-format | |
4353 | msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" | |
a6dc81d2 | 4354 | msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 16-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld" |
4e511523 NC |
4355 | |
4356 | #: config/tc-cris.c:2217 | |
4357 | msgid "TLS relocation size does not match operand size" | |
4358 | msgstr "TLS-sijoituskoko ei täsmää operandikoon kanssa" | |
4359 | ||
4360 | #: config/tc-cris.c:2218 | |
4361 | msgid "PIC relocation size does not match operand size" | |
4362 | msgstr "PIC-sijoituskoko ei täsmää operandikoon kanssa" | |
4363 | ||
4364 | #: config/tc-cris.c:3365 | |
4365 | msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" | |
4366 | msgstr "Kutsutaan ”gen_cond_branch_32”-haarautumista ”.arch common_v10_v32”-arkkitehtuurille\n" | |
4367 | ||
4368 | #: config/tc-cris.c:3369 | |
4369 | msgid "32-bit conditional branch generated" | |
4370 | msgstr "32-bittinen ehdollinen haarautuminen tuotettu" | |
4371 | ||
4372 | #: config/tc-cris.c:3430 | |
4373 | msgid "Complex expression not supported" | |
4374 | msgstr "Kompleksilauseketta ei tueta" | |
4375 | ||
4376 | #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If | |
4377 | #. not, add it. | |
4378 | #: config/tc-cris.c:3580 | |
4379 | msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" | |
4380 | msgstr "Virheellinen kutsu md_atof ()-funktioon, liukulukumuotoja ei ole tuettu" | |
4381 | ||
4382 | #: config/tc-cris.c:3621 | |
4383 | msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" | |
4384 | msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen sijoituksen on oltava yksinkertaisesti ratkaistu" | |
4385 | ||
4386 | #: config/tc-cris.c:3693 | |
4387 | #, c-format | |
4388 | msgid "Value not in 16 bit range: %ld" | |
4389 | msgstr "Arvo ei ole 16-bittialueella: %ld" | |
4390 | ||
4391 | #: config/tc-cris.c:3701 | |
4392 | #, c-format | |
4393 | msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" | |
4394 | msgstr "Arvo ei ole etumerkillisellä 16-bittialueella: %ld" | |
4395 | ||
4396 | #: config/tc-cris.c:3709 | |
4397 | #, c-format | |
4398 | msgid "Value not in 8 bit range: %ld" | |
4399 | msgstr "Arvo ei ole 8-bittialueella: %ld" | |
4400 | ||
4401 | #: config/tc-cris.c:3716 | |
4402 | #, c-format | |
4403 | msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" | |
4404 | msgstr "Arvo ei ole etumerkillisellä 8-bittialueella: %ld" | |
4405 | ||
4406 | #: config/tc-cris.c:3726 | |
4407 | #, c-format | |
4408 | msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" | |
4409 | msgstr "Arvo ei ole 4-bittialueella: %ld" | |
4410 | ||
4411 | #: config/tc-cris.c:3733 | |
4412 | #, c-format | |
4413 | msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" | |
4414 | msgstr "Arvo ei ole 5-bittialueella: %ld" | |
4415 | ||
4416 | #: config/tc-cris.c:3740 | |
4417 | #, c-format | |
4418 | msgid "Value not in 6 bit range: %ld" | |
4419 | msgstr "Arvo ei ole 6-bittialueella: %ld" | |
4420 | ||
4421 | #: config/tc-cris.c:3747 | |
4422 | #, c-format | |
4423 | msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" | |
4424 | msgstr "Arvo ei ole 6-bittialueella: %ld" | |
4425 | ||
4426 | #: config/tc-cris.c:3791 | |
4427 | #, c-format | |
4428 | msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" | |
4429 | msgstr "Käytä ”--help”-valitsinta nähdäksesi käytön ja valitsimet tälle assemblerille.\n" | |
4430 | ||
4431 | #: config/tc-cris.c:3803 | |
4432 | msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" | |
4433 | msgstr "”--no-underscore”-valitsin on virheellinen ’a.out’-muodon kanssa" | |
4434 | ||
d5698657 NC |
4435 | #: config/tc-cris.c:3815 |
4436 | msgid "--pic is invalid for this object format" | |
4437 | msgstr "--pic on virheellinen tälle objektitiedostomuodolle" | |
4438 | ||
4439 | #: config/tc-cris.c:3829 | |
4e511523 NC |
4440 | #, c-format |
4441 | msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s" | |
4442 | msgstr "virheellinen <arkkitehtuuri> ”--march=<arkkitehtuuri>”-valitsimessa: %s" | |
4443 | ||
d5698657 | 4444 | #: config/tc-cris.c:3938 config/tc-moxie.c:709 |
4e511523 NC |
4445 | msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" |
4446 | msgstr "Semanttinen virhe. Tätä operandityyppiä ei voi sijoittaa, sen on oltava assembly-aikainen vakio" | |
4447 | ||
d5698657 | 4448 | #: config/tc-cris.c:3987 config/tc-moxie.c:758 |
4e511523 NC |
4449 | #, c-format |
4450 | msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" | |
4451 | msgstr "Ei voida tuottaa sijoitustyyppiä symbolille %s, koodi %s" | |
4452 | ||
4453 | #. The messages are formatted to line up with the generic options. | |
d5698657 | 4454 | #: config/tc-cris.c:4000 |
4e511523 NC |
4455 | #, c-format |
4456 | msgid "CRIS-specific options:\n" | |
4457 | msgstr "CRIS-kohtaiset valitsimet:\n" | |
4458 | ||
d5698657 | 4459 | #: config/tc-cris.c:4002 |
4e511523 NC |
4460 | msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" |
4461 | msgstr " -h, -H Älä suorita, tulosta tämä opasteteksti. Poistettu käytöstä.\n" | |
4462 | ||
d5698657 | 4463 | #: config/tc-cris.c:4004 |
4e511523 NC |
4464 | msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" |
4465 | msgstr " -N Varoita kun haarautumisia on laajennettu hyppyihin.\n" | |
4466 | ||
d5698657 | 4467 | #: config/tc-cris.c:4006 |
4e511523 NC |
4468 | msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" |
4469 | msgstr " --underscore Käyttäjäsymbolien eteen on normaalisti lisätty alaviiva.\n" | |
4470 | ||
d5698657 | 4471 | #: config/tc-cris.c:4008 |
4e511523 NC |
4472 | msgid " Registers will not need any prefix.\n" |
4473 | msgstr " Rekisterit eivät tarvitse mitään etuliitettä.\n" | |
4474 | ||
d5698657 | 4475 | #: config/tc-cris.c:4010 |
4e511523 NC |
4476 | msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" |
4477 | msgstr " --no-underscore Käyttäjäsymboleissa ei ole mitään etuliitettä.\n" | |
4478 | ||
d5698657 | 4479 | #: config/tc-cris.c:4012 |
4e511523 NC |
4480 | msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" |
4481 | msgstr " Rekisterit vaativat ”$”-etuliitteen.\n" | |
4482 | ||
d5698657 | 4483 | #: config/tc-cris.c:4015 |
4e511523 NC |
4484 | msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" |
4485 | msgstr " --pic\t\t\tOta käyttöön paikkariippumattoman koodin tuottaminen.\n" | |
4486 | ||
d5698657 | 4487 | #: config/tc-cris.c:4018 |
4e511523 NC |
4488 | msgid "" |
4489 | " --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n" | |
4490 | "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" | |
4491 | msgstr "" | |
4492 | " --march=<arkkitehtuuri>\t\tTuota koodia <arkkitehtuuri>:lle. Voimassa olevat valinnat <arkkitehtuuri>:lle\n" | |
4493 | "\t\t\t\tovat v0_v10, v10, v32 ja common_v10_v32.\n" | |
4494 | ||
d5698657 | 4495 | #: config/tc-cris.c:4039 |
4e511523 NC |
4496 | msgid "Invalid relocation" |
4497 | msgstr "Virheellinen sijoitus" | |
4498 | ||
d5698657 | 4499 | #: config/tc-cris.c:4076 |
4e511523 NC |
4500 | msgid "Invalid pc-relative relocation" |
4501 | msgstr "Virheellinen ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus" | |
4502 | ||
4503 | # Tämä virheilmoitus saadaan, jos ".word"-siirros on suurempi kuin 32767 tai pienempi kuin -32768. | |
d5698657 | 4504 | #: config/tc-cris.c:4121 |
4e511523 NC |
4505 | #, c-format |
4506 | msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." | |
4507 | msgstr "Säädetyn etumerkkillisen ”.word”-siirroksen (%ld) ylivuodot: ”switch”-lause liian suuri." | |
4508 | ||
d5698657 | 4509 | #: config/tc-cris.c:4151 |
4e511523 NC |
4510 | #, c-format |
4511 | msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" | |
4512 | msgstr "’.syntax’-symboli %s vaatii komentorivivalitsimen ”--underscore”" | |
4513 | ||
d5698657 | 4514 | #: config/tc-cris.c:4160 |
4e511523 NC |
4515 | #, c-format |
4516 | msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" | |
4517 | msgstr "’.syntax’-symboli %s vaatii komentorivivalitsimen ”--no-underscore”" | |
4518 | ||
d5698657 | 4519 | #: config/tc-cris.c:4197 |
4e511523 NC |
4520 | msgid "Unknown .syntax operand" |
4521 | msgstr "Tuntematon ’.syntax’-operandi" | |
4522 | ||
d5698657 | 4523 | #: config/tc-cris.c:4207 |
4e511523 NC |
4524 | msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" |
4525 | msgstr "Näennäisdirektiivi ”.file” on voimassa vain kun tuotetaan ELF-tiedostoa" | |
4526 | ||
d5698657 | 4527 | #: config/tc-cris.c:4219 |
4e511523 NC |
4528 | msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" |
4529 | msgstr "Näennäisdirektiivi ”.loc” on voimassa vain kun tuotetaan ELF-tiedostoa" | |
4530 | ||
d5698657 | 4531 | #: config/tc-cris.c:4234 |
4e511523 NC |
4532 | #, c-format |
4533 | msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes" | |
4534 | msgstr "sisäinen yhteensopimattomuuspulma: %s kutsuttu %d tavulle" | |
4535 | ||
d5698657 | 4536 | #: config/tc-cris.c:4386 |
4e511523 NC |
4537 | msgid "unknown operand to .arch" |
4538 | msgstr "tuntematon operandi ”.arch”-arkkitehtuuriin" | |
4539 | ||
d5698657 | 4540 | #: config/tc-cris.c:4395 |
4e511523 NC |
4541 | msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option" |
4542 | msgstr "”.arch” <arkkitehtuuri> vaatii täsmäävän --march=... valitsimen" | |
4543 | ||
4544 | #: config/tc-crx.c:820 | |
4545 | #, c-format | |
4546 | msgid "Illegal Scale - `%d'" | |
4547 | msgstr "Luvaton ’Scale’-arvo: ”%d”" | |
4548 | ||
4549 | #: config/tc-crx.c:1264 | |
4550 | #, c-format | |
4551 | msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' " | |
4552 | msgstr "Luvaton apuprosessorirekisteri käskyssä ”%s” " | |
4553 | ||
4554 | #: config/tc-crx.c:1271 | |
4555 | #, c-format | |
4556 | msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' " | |
4557 | msgstr "Luvaton apuprosessorierikoisrekisteri käskyssä ”%s” " | |
4558 | ||
4559 | #: config/tc-crx.c:1590 | |
4560 | #, c-format | |
4561 | msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" | |
4562 | msgstr "Virheellinen ”DISPU4”-operandiarvo (argumentti %d)" | |
4563 | ||
4564 | #: config/tc-crx.c:1593 | |
4565 | #, c-format | |
4566 | msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" | |
4567 | msgstr "Virheellinen ”CST4”-operandiarvo (argumentti %d)" | |
4568 | ||
4569 | #: config/tc-crx.c:1596 | |
4570 | #, c-format | |
4571 | msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" | |
4572 | msgstr "Operandiarvo ei ole ylemmän 64:n kilotavun sisällä (argumentti %d)" | |
4573 | ||
4574 | #: config/tc-crx.c:1733 | |
4575 | msgid "Invalid Register in Register List" | |
4576 | msgstr "Virheellinen rekisteri rekisteriluettelossa" | |
4577 | ||
4578 | #: config/tc-crx.c:1787 | |
4579 | #, c-format | |
4580 | msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" | |
4581 | msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” cop-rekisteriluettelossa" | |
4582 | ||
4583 | #: config/tc-crx.c:1795 | |
4584 | #, c-format | |
4585 | msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" | |
4586 | msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” cop-erikoisrekisteriluettelossa" | |
4587 | ||
4588 | #: config/tc-crx.c:1814 | |
4589 | #, c-format | |
4590 | msgid "Illegal register `%s' in user register list" | |
4591 | msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” käyttäjärekisteriluettelossa" | |
4592 | ||
4593 | #: config/tc-crx.c:1833 | |
4594 | #, c-format | |
4595 | msgid "Illegal register `%s' in register list" | |
4596 | msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” rekisteriluettelossa" | |
4597 | ||
4598 | #: config/tc-crx.c:1839 | |
4599 | #, c-format | |
4600 | msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" | |
4601 | msgstr "Korkeintaan %d bittiä saa asettaa ”mask16”-operandissa" | |
4602 | ||
4603 | #: config/tc-crx.c:1848 | |
4604 | #, c-format | |
4605 | msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" | |
4606 | msgstr "rivin loppua ei otettu huomioon: ensimmäinen ei-huomioon-otettu merkki on ”%c”" | |
4607 | ||
4608 | #: config/tc-crx.c:1856 | |
4609 | #, c-format | |
4610 | msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" | |
4611 | msgstr "Luvaton ”mask16”-operandi, toiminto on määrittelemätön - ”%s”" | |
4612 | ||
4613 | #. HI can't be specified without LO (and vise-versa). | |
4614 | #: config/tc-crx.c:1862 | |
4615 | msgid "HI/LO registers should be specified together" | |
4616 | msgstr "”HI/LO”-rekisterit pitäisi määritellä yhdessä" | |
4617 | ||
4618 | #: config/tc-crx.c:1868 | |
4619 | msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" | |
4620 | msgstr "”HI/LO”-rekisterit pitäisi määritellä ilman lisärekistereitä" | |
4621 | ||
4622 | #: config/tc-d10v.c:218 | |
4623 | #, c-format | |
4624 | msgid "" | |
4625 | "D10V options:\n" | |
4626 | "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" | |
4627 | "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" | |
4628 | " when --gstabs is specified. On by default.\n" | |
4629 | "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" | |
4630 | " instructions together.\n" | |
4631 | msgstr "" | |
4632 | "D10V-valitsimet:\n" | |
4633 | "-O Optimoi. Tekee joitakin toimintoja rinnakkain.\n" | |
4634 | "--gstabs-packing Pakkaa vierekkäiset ’short’-käskyt yhteen jopa silloin\n" | |
4635 | " kun ’--gstabs’-valitsin on määritelty. Päällä oletuksena.\n" | |
4636 | "--no-gstabs-packing Jos ’--gstabs’-valitsin on määritelty, älä pakkaa vierekkäisiä\n" | |
4637 | " käskyjä yhteen.\n" | |
4638 | ||
4639 | #: config/tc-d10v.c:575 | |
4640 | msgid "operand is not an immediate" | |
a6dc81d2 | 4641 | msgstr "operandi ei ole suora muistiosoitusarvo" |
4e511523 NC |
4642 | |
4643 | #: config/tc-d10v.c:593 | |
4644 | #, c-format | |
4645 | msgid "operand out of range: %lu" | |
4646 | msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella: %lu" | |
4647 | ||
4648 | #: config/tc-d10v.c:653 | |
4649 | msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." | |
4650 | msgstr "Käskyn on oltava suoritettu rinnan toisen käskyn kanssa." | |
4651 | ||
4652 | #: config/tc-d10v.c:707 config/tc-d10v.c:715 | |
4653 | #, c-format | |
4654 | msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" | |
4655 | msgstr "pakkausristiriita: %s täytyy lähettää peräkkäin" | |
4656 | ||
4657 | #: config/tc-d10v.c:814 | |
4658 | #, c-format | |
4659 | msgid "resource conflict (R%d)" | |
4660 | msgstr "resurssiristiriita (R%d)" | |
4661 | ||
4662 | #: config/tc-d10v.c:817 | |
4663 | #, c-format | |
4664 | msgid "resource conflict (A%d)" | |
4665 | msgstr "resurssiristiriita (A%d)" | |
4666 | ||
4667 | #: config/tc-d10v.c:819 | |
4668 | msgid "resource conflict (PSW)" | |
4669 | msgstr "resurssiristiriita (PSW)" | |
4670 | ||
4671 | #: config/tc-d10v.c:821 | |
4672 | msgid "resource conflict (C flag)" | |
4673 | msgstr "resurssiristiriita (C-lippu)" | |
4674 | ||
4675 | #: config/tc-d10v.c:823 | |
4676 | msgid "resource conflict (F flag)" | |
4677 | msgstr "resurssiristiriita (F-lippu)" | |
4678 | ||
4679 | #: config/tc-d10v.c:973 | |
4680 | msgid "Instruction must be executed in parallel" | |
4681 | msgstr "Käsky on suoritettava rinnalla" | |
4682 | ||
4683 | #: config/tc-d10v.c:976 | |
4684 | msgid "Long instructions may not be combined." | |
4685 | msgstr "Pitkiä käskyjä ei voi yhdistellä." | |
4686 | ||
4687 | #: config/tc-d10v.c:1009 | |
4688 | msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." | |
4689 | msgstr "Yhtä näistä käskyistä ei voi suorittaa rinnan." | |
4690 | ||
4691 | #: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d30v.c:1038 | |
4692 | msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" | |
4693 | msgstr "Kahta ’IU’-käskyä ei voi suorittaa rinnan" | |
4694 | ||
4695 | #: config/tc-d10v.c:1015 config/tc-d10v.c:1023 config/tc-d10v.c:1037 | |
4696 | #: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1039 config/tc-d30v.c:1048 | |
4697 | msgid "Swapping instruction order" | |
4698 | msgstr "Vaihdetaan käskyn järjestystä" | |
4699 | ||
4700 | #: config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d30v.c:1045 | |
4701 | msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" | |
4702 | msgstr "Kahta ’MU’-käskyä ei voi suorittaa rinnan" | |
4703 | ||
4704 | #: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d30v.c:1065 | |
4705 | msgid "IU instruction may not be in the left container" | |
4706 | msgstr "’IU’-käsky ei voi olla jäljellä säiliössä" | |
4707 | ||
4708 | #: config/tc-d10v.c:1043 config/tc-d10v.c:1058 | |
4709 | msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." | |
4710 | msgstr "Käsky R-säiliössä on L-säiliön virtaohjauskäskyn puristama." | |
4711 | ||
4712 | #: config/tc-d10v.c:1056 config/tc-d30v.c:1076 | |
4713 | msgid "MU instruction may not be in the right container" | |
4714 | msgstr "’MU’-käsky ei voi olla oikeassa säiliössä" | |
4715 | ||
4716 | #: config/tc-d10v.c:1062 config/tc-d30v.c:1088 | |
4717 | msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" | |
4718 | msgstr "tuntematon suoritustyyppi välitetty funktioon write_2_short()" | |
4719 | ||
4720 | #: config/tc-d10v.c:1191 config/tc-d10v.c:1366 | |
4721 | msgid "bad opcode or operands" | |
4722 | msgstr "virheellinen käskykoodi tai operandit" | |
4723 | ||
4724 | #: config/tc-d10v.c:1268 | |
4725 | msgid "value out of range" | |
4726 | msgstr "arvo lukualueen ulkopuolella" | |
4727 | ||
4728 | #: config/tc-d10v.c:1342 | |
4729 | msgid "illegal operand - register name found where none expected" | |
4730 | msgstr "luvaton operandi tai rekisterinimi löytyi sieltä missä sellaista ei odotettu" | |
4731 | ||
4732 | #: config/tc-d10v.c:1377 | |
4733 | msgid "Register number must be EVEN" | |
4734 | msgstr "Rekisterinumeron on oltava PARILLINEN" | |
4735 | ||
4736 | #: config/tc-d10v.c:1380 | |
4737 | msgid "Unsupported use of sp" | |
4738 | msgstr "ei-tuettu pino-osoitinkäyttö" | |
4739 | ||
4740 | #: config/tc-d10v.c:1399 | |
4741 | #, c-format | |
4742 | msgid "cr%ld is a reserved control register" | |
4743 | msgstr "’cr%ld’ on varattu ohjausrekisteri" | |
4744 | ||
4745 | #: config/tc-d10v.c:1574 | |
4746 | #, c-format | |
4747 | msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" | |
4748 | msgstr "rivi %d: ”rep” tai ”repi” täytyy sisältää vähintään 4 käskyä" | |
4749 | ||
4750 | #: config/tc-d10v.c:1763 | |
4751 | msgid "can't find previous opcode " | |
4752 | msgstr "ei voida löytää edellistä käskykoodia " | |
4753 | ||
4754 | #: config/tc-d10v.c:1775 | |
4755 | #, c-format | |
4756 | msgid "could not assemble: %s" | |
4757 | msgstr "ei voitu assembloida: %s" | |
4758 | ||
4759 | #: config/tc-d10v.c:1790 config/tc-d10v.c:1812 config/tc-d30v.c:1747 | |
4760 | msgid "Unable to mix instructions as specified" | |
4761 | msgstr "Ei voi sekoittaa käskyjä kuten määritelty" | |
4762 | ||
4763 | #: config/tc-d30v.c:150 | |
4764 | #, c-format | |
4765 | msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" | |
4766 | msgstr "Rekisterinimi %s ristiriidassa samannimisen symbolin kanssa" | |
4767 | ||
4768 | #: config/tc-d30v.c:240 | |
4769 | #, c-format | |
4770 | msgid "" | |
4771 | "\n" | |
4772 | "D30V options:\n" | |
4773 | "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" | |
4774 | "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" | |
4775 | "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n" | |
4776 | "-c Warn about symbols whoes names match register names.\n" | |
4777 | "-C Opposite of -C. -c is the default.\n" | |
4778 | msgstr "" | |
4779 | "\n" | |
4780 | "D30V-valitsimet:\n" | |
4781 | "-O Tee viereisistä ’short’-käskyistä rinnakkaisia, jos mahdollista.\n" | |
4782 | "-n Varoita kaikista assemblerin lisäämistä NOP-käskyistä.\n" | |
4783 | "-N\t\t\tVaroita NOP-käskyistä, jotka on lisätty useiden sanojen jälkeen.\n" | |
4784 | "-c Varoita symboleista, joiden nimet täsmäävät rekisterinimien kanssa.\n" | |
4785 | "-C ’-C’-valitsimen vastakohta. ’-c’ on oletus.\n" | |
4786 | ||
4787 | #: config/tc-d30v.c:368 | |
4788 | msgid "unexpected 12-bit reloc type" | |
4789 | msgstr "odottamaton 12-bittinen reloc-tyyppi" | |
4790 | ||
4791 | #: config/tc-d30v.c:375 | |
4792 | msgid "unexpected 18-bit reloc type" | |
4793 | msgstr "odottamaton 18-bittinen reloc-tyyppi" | |
4794 | ||
4795 | #: config/tc-d30v.c:626 | |
4796 | #, c-format | |
4797 | msgid "%s NOP inserted" | |
4798 | msgstr "%s NOP-käsky lisätty" | |
4799 | ||
4800 | #: config/tc-d30v.c:627 | |
4801 | msgid "sequential" | |
4802 | msgstr "peräkkäinen" | |
4803 | ||
4804 | #: config/tc-d30v.c:627 | |
4805 | msgid "parallel" | |
4806 | msgstr "rinnakkainen" | |
4807 | ||
4808 | #: config/tc-d30v.c:1034 | |
4809 | msgid "Instructions may not be executed in parallel" | |
4810 | msgstr "Käskyjä ei voi suorittaa rinnakkain" | |
4811 | ||
4812 | #: config/tc-d30v.c:1047 | |
4813 | #, c-format | |
4814 | msgid "Executing %s in IU may not work" | |
4815 | msgstr "Kohteen %s suoritus ’IU’:ssa ei voi toimia" | |
4816 | ||
4817 | #: config/tc-d30v.c:1054 | |
4818 | #, c-format | |
4819 | msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" | |
4820 | msgstr "Kohteen %s suoritus ’IU’:ssa ei voi toimia rinnansuorituksessa" | |
4821 | ||
4822 | #: config/tc-d30v.c:1067 | |
4823 | #, c-format | |
4824 | msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" | |
4825 | msgstr "erityinen vasen käsky ”%s” tappaa käskyn ”%s” oikeassa säiliössä" | |
4826 | ||
4827 | #: config/tc-d30v.c:1078 | |
4828 | #, c-format | |
4829 | msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" | |
4830 | msgstr "Suorittaminen %s käänteisesti peräkkäin %s:lla ei voi toimia" | |
4831 | ||
4832 | #: config/tc-d30v.c:1081 | |
4833 | #, c-format | |
4834 | msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" | |
4835 | msgstr "Suorittaminen %s kohteessa IU käänteisesti peräkkäin ei voi toimia" | |
4836 | ||
4837 | #: config/tc-d30v.c:1271 | |
4838 | msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" | |
4839 | msgstr "Paritonnumeroista rekisteriä käytetty monirekisterikäskyn kohteena" | |
4840 | ||
4841 | #: config/tc-d30v.c:1335 config/tc-d30v.c:1371 | |
4842 | #, c-format | |
4843 | msgid "unknown condition code: %s" | |
4844 | msgstr "tuntematon ehtokoodi: %s" | |
4845 | ||
4846 | #: config/tc-d30v.c:1364 | |
4847 | #, c-format | |
4848 | msgid "cmpu doesn't support condition code %s" | |
4849 | msgstr "’cmpu’ ei tue ehtokoodia %s" | |
4850 | ||
4851 | #: config/tc-d30v.c:1399 | |
4852 | #, c-format | |
4853 | msgid "unknown opcode: %s" | |
4854 | msgstr "tuntematon käskykoodi: %s" | |
4855 | ||
4856 | #: config/tc-d30v.c:1410 | |
4857 | #, c-format | |
4858 | msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" | |
4859 | msgstr "operandit käskykoodille ”%s” ei täsmää minkään voimassa olevan muodon kanssa" | |
4860 | ||
4861 | #: config/tc-d30v.c:1625 config/tc-d30v.c:1642 | |
4862 | msgid "Cannot assemble instruction" | |
4863 | msgstr "Ei voida kääntää konekielelle käskyä" | |
4864 | ||
4865 | #: config/tc-d30v.c:1627 | |
4866 | msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." | |
4867 | msgstr "Ensimmäinen käskykoodi on pitkä. Ei voida sekoittaa käskyjä kuten määritelty." | |
4868 | ||
4869 | #: config/tc-d30v.c:1697 | |
4870 | msgid "word of NOPs added between word multiply and load" | |
4871 | msgstr "word-kokoisia NOP-käskyjä lisätty word-kokoisen kertolaskun ja latauksen väliin" | |
4872 | ||
4873 | #: config/tc-d30v.c:1699 | |
4874 | msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" | |
4875 | msgstr "word-kokoisia NOP-käskyjä lisätty word-kokoisen kertolaskun ja 16-bittisen kertolaskun väliin" | |
4876 | ||
4877 | #: config/tc-d30v.c:1731 | |
4878 | msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" | |
4879 | msgstr "Käsky käyttää pitkää versiota, joten sitä ei voida sekoittaa kuten määritelty" | |
4880 | ||
4881 | #: config/tc-d30v.c:1858 | |
4882 | #, c-format | |
4883 | msgid "value too large to fit in %d bits" | |
4884 | msgstr "arvo liian suuri sopimaan %d bittiin" | |
4885 | ||
4886 | #: config/tc-d30v.c:1926 | |
4887 | #, c-format | |
4888 | msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte" | |
4889 | msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa symbolin ’%s’ osoitetta byte-muuttujaan" | |
4890 | ||
4891 | #: config/tc-d30v.c:1929 | |
4892 | #, c-format | |
4893 | msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte" | |
4894 | msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa arvoa %lx byte-muuttujaan" | |
4895 | ||
4896 | #: config/tc-d30v.c:1937 | |
4897 | #, c-format | |
4898 | msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short" | |
4899 | msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa symbolin ’%s’ osoitetta short-muuttujaan" | |
4900 | ||
4901 | #: config/tc-d30v.c:1940 | |
4902 | #, c-format | |
4903 | msgid "line %d: unable to place value %lx into a short" | |
4904 | msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa arvoa %lx short-muuttujaan" | |
4905 | ||
4906 | #: config/tc-d30v.c:1948 | |
4907 | #, c-format | |
4908 | msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad" | |
4909 | msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa symbolin ’%s’ osoitetta quad-muuttujaan" | |
4910 | ||
4911 | #: config/tc-d30v.c:2056 | |
4912 | #, c-format | |
4913 | msgid "Alignment too large: %d assumed" | |
4914 | msgstr "Tasaus on liian suuri: %d otaksuttu" | |
4915 | ||
4916 | #: config/tc-dlx.c:212 | |
4917 | msgid "missing .proc" | |
4918 | msgstr "puuttuva ”.proc”" | |
4919 | ||
4920 | #: config/tc-dlx.c:229 | |
4921 | msgid ".endfunc missing for previous .proc" | |
4922 | msgstr "”.endfunc” puuttuu edelliselle ”.proc”:lle" | |
4923 | ||
a6dc81d2 | 4924 | #: config/tc-dlx.c:291 config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:2321 |
4e511523 NC |
4925 | #, c-format |
4926 | msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n" | |
4927 | msgstr "sisäinen virhe: ei voi sekasummata käskykoodia ”%s”: %s\n" | |
4928 | ||
4929 | #. Probably a memory allocation problem? Give up now. | |
a6dc81d2 NC |
4930 | #: config/tc-dlx.c:298 config/tc-hppa.c:8354 config/tc-mips.c:2324 |
4931 | #: config/tc-mips.c:2416 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:888 | |
4e511523 NC |
4932 | msgid "Broken assembler. No assembly attempted." |
4933 | msgstr "Rikkinäinen assembleri. Ei yritetty käännöstä." | |
4934 | ||
4935 | #: config/tc-dlx.c:328 | |
4936 | #, c-format | |
4937 | msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" | |
4938 | msgstr "Virheellinen operandi latauskäskylle: <%s>" | |
4939 | ||
4940 | #: config/tc-dlx.c:442 | |
4941 | #, c-format | |
4942 | msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" | |
4943 | msgstr "Virheellinen operandi tallennuskäskylle: <%s>" | |
4944 | ||
4945 | #: config/tc-dlx.c:622 | |
4946 | #, c-format | |
4947 | msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" | |
4948 | msgstr "Lausekevirhe operandimääritteelle %%hi/%%lo\n" | |
4949 | ||
4950 | #: config/tc-dlx.c:635 config/tc-or32.c:811 | |
4951 | #, c-format | |
4952 | msgid "Invalid expression after %%%%\n" | |
4953 | msgstr "Virheellinen lauseke ”%%%%”:n jälkeen\n" | |
4954 | ||
4955 | #: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2487 | |
4956 | #, c-format | |
4957 | msgid "Unknown opcode `%s'." | |
4958 | msgstr "Tuntematon käskykoodi ”%s”." | |
4959 | ||
4960 | #: config/tc-dlx.c:715 | |
4961 | msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" | |
4962 | msgstr "Ei voida asettaa ”dlx_skip_hi16_flag”-lippua" | |
4963 | ||
4964 | #: config/tc-dlx.c:729 | |
4965 | #, c-format | |
4966 | msgid "Missing arguments for opcode <%s>." | |
4967 | msgstr "Puuttuvat argumentit käskykoodille <%s>." | |
4968 | ||
4969 | #: config/tc-dlx.c:763 | |
4970 | #, c-format | |
4971 | msgid "Too many operands: %s" | |
4972 | msgstr "Liian monia operandeja: %s" | |
4973 | ||
4974 | #: config/tc-dlx.c:800 | |
4975 | #, c-format | |
4976 | msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" | |
4977 | msgstr "Sekä ”the_insn.HI” että ”the_insn.LO” on asetettu : %s" | |
4978 | ||
4979 | #: config/tc-dlx.c:870 | |
4980 | msgid "failed regnum sanity check." | |
4981 | msgstr "rekisterinumeron järkevyystarkistus ei onnistunut." | |
4982 | ||
4983 | #: config/tc-dlx.c:883 | |
4984 | msgid "failed general register sanity check." | |
4985 | msgstr "yleisrekisterin järkevyystarkistus ei onnistunut." | |
4986 | ||
4987 | #. Types or values of args don't match. | |
4988 | #: config/tc-dlx.c:891 | |
4989 | msgid "Invalid operands" | |
4990 | msgstr "Virheelliset operandit" | |
4991 | ||
4992 | #: config/tc-dlx.c:1120 config/tc-or32.c:773 | |
4993 | #, c-format | |
4994 | msgid "label \"$%d\" redefined" | |
4995 | msgstr "tunniste ”$%d” määritelty uudelleen" | |
4996 | ||
4997 | #: config/tc-dlx.c:1158 | |
4998 | msgid "Invalid expression after # number\n" | |
4999 | msgstr "Virheellinen lauseke ”#”-numeron jälkeen\n" | |
5000 | ||
a6dc81d2 NC |
5001 | #: config/tc-epiphany.c:147 |
5002 | #, c-format | |
5003 | msgid "EPIPHANY specific command line options:\n" | |
5004 | msgstr "EPIPHANY-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n" | |
5005 | ||
5006 | #: config/tc-epiphany.c:386 | |
5007 | msgid "register number too large for push/pop" | |
5008 | msgstr "rekisterinumero liian suuri push- tai pop-käskylle" | |
5009 | ||
5010 | #: config/tc-epiphany.c:390 | |
5011 | msgid "register is out of order" | |
5012 | msgstr "rekisteri on sopimaton" | |
5013 | ||
5014 | #: config/tc-epiphany.c:401 config/tc-m68k.c:6037 config/tc-m68k.c:6066 | |
5015 | msgid "bad register list" | |
5016 | msgstr "virheellinen rekisteriluettelo" | |
5017 | ||
5018 | #: config/tc-epiphany.c:404 | |
5019 | msgid "malformed reglist in push/pop" | |
5020 | msgstr "vääränmuotoinen rekisteriluettelo push- tai pop-komennossa" | |
5021 | ||
5022 | #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions. | |
5023 | #: config/tc-epiphany.c:505 | |
5024 | msgid "destination register modified by displacement-post-modified address" | |
5025 | msgstr "displacement-post-modified-osoite muokannut kohderekisteriä" | |
5026 | ||
5027 | #: config/tc-epiphany.c:506 | |
5028 | msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair" | |
5029 | msgstr "ldrd- tai strd-käsky vaatii parillinen:pariton-rekisteriparin" | |
5030 | ||
5031 | #: config/tc-epiphany.c:824 config/tc-m32r.c:1789 | |
5032 | msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." | |
5033 | msgstr "Yhteenlaskettava ratkaisemattomaan symboliin ei ole word-rajalla." | |
5034 | ||
4e511523 NC |
5035 | #: config/tc-fr30.c:82 |
5036 | #, c-format | |
5037 | msgid " FR30 specific command line options:\n" | |
5038 | msgstr " FR30-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n" | |
5039 | ||
5040 | #: config/tc-fr30.c:135 | |
5041 | #, c-format | |
5042 | msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." | |
5043 | msgstr "Käsky %s ei ole sallittu viivevälissä." | |
5044 | ||
5045 | #: config/tc-frv.c:405 | |
5046 | #, c-format | |
5047 | msgid "Unknown cpu -mcpu=%s" | |
5048 | msgstr "Tuntematon prosessori -mcpu=%s" | |
5049 | ||
5050 | #: config/tc-frv.c:458 | |
5051 | #, c-format | |
5052 | msgid "FRV specific command line options:\n" | |
5053 | msgstr "FRV-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n" | |
5054 | ||
5055 | #: config/tc-frv.c:459 | |
5056 | #, c-format | |
5057 | msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n" | |
5058 | msgstr "-G n Laita data <= n tavua ”small data”-alueessa\n" | |
5059 | ||
5060 | #: config/tc-frv.c:460 | |
5061 | #, c-format | |
5062 | msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n" | |
5063 | msgstr "-mgpr-32 Merkitse tuotetut tiedostot vain 32 yleiskäyttörekisteriä käyttävinä\n" | |
5064 | ||
5065 | #: config/tc-frv.c:461 | |
5066 | #, c-format | |
5067 | msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n" | |
5068 | msgstr "-mgpr-64 Merkitse tuotetut tiedostot vain kaikkia 64 yleiskäyttörekisteriä käyttävinä\n" | |
5069 | ||
5070 | #: config/tc-frv.c:462 | |
5071 | #, c-format | |
5072 | msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n" | |
5073 | msgstr "-mfpr-32 Merkitse tuotetut tiedostot vain 32 liukulukurekisteriä käyttävinä\n" | |
5074 | ||
5075 | #: config/tc-frv.c:463 | |
5076 | #, c-format | |
5077 | msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n" | |
5078 | msgstr "-mfpr-64 Merkitse tuotetut tiedostot vain kaikkia 64 liukulukurekisteriä käyttävinä\n" | |
5079 | ||
5080 | #: config/tc-frv.c:464 | |
5081 | #, c-format | |
5082 | msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n" | |
5083 | msgstr "-msoft-float Merkitse tuotetut tiedostot ohjelmistoliukulukua käyttävinä\n" | |
5084 | ||
5085 | #: config/tc-frv.c:465 | |
5086 | #, c-format | |
5087 | msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n" | |
5088 | msgstr "-mdword Merkitse tuotetut tiedostot 8-tavuista pinotasausta käyttävinä\n" | |
5089 | ||
5090 | #: config/tc-frv.c:466 | |
5091 | #, c-format | |
5092 | msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n" | |
5093 | msgstr "-mno-dword Merkitse tuotetut tiedostot 4-tavuista pinotasausta käyttävinä\n" | |
5094 | ||
5095 | #: config/tc-frv.c:467 | |
5096 | #, c-format | |
5097 | msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n" | |
5098 | msgstr "-mdouble Merkitse tuotetut tiedostot kaksoistarkkuusliukulukukäskyjä käyttävinä\n" | |
5099 | ||
5100 | #: config/tc-frv.c:468 | |
5101 | #, c-format | |
5102 | msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n" | |
5103 | msgstr "-mmedia Merkitse tuotetut tiedostot mediakäskyjä käyttävinä\n" | |
5104 | ||
5105 | #: config/tc-frv.c:469 | |
5106 | #, c-format | |
5107 | msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n" | |
5108 | msgstr "-mmuladd Merkitse tuotettu tiedosto useita ”lisää/vähennä”-käskyjä käyttävinä\n" | |
5109 | ||
5110 | #: config/tc-frv.c:470 | |
5111 | #, c-format | |
5112 | msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n" | |
5113 | msgstr "-mpack Salli käskyjen pakkaamista\n" | |
5114 | ||
5115 | #: config/tc-frv.c:471 | |
5116 | #, c-format | |
5117 | msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" | |
5118 | msgstr "-mno-pack Älä salli käskyjen pakkaamista\n" | |
5119 | ||
5120 | #: config/tc-frv.c:472 | |
5121 | #, c-format | |
5122 | msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n" | |
5123 | msgstr "-mpic Merkitse tuotettu tiedosto small-paikkariippumatonta koodia käyttävänä\n" | |
5124 | ||
5125 | #: config/tc-frv.c:473 | |
5126 | #, c-format | |
5127 | msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n" | |
5128 | msgstr "-mPIC Merkitse tuotettu tiedosto large-paikkariippumatonta koodia käyttävänä\n" | |
5129 | ||
5130 | #: config/tc-frv.c:474 | |
5131 | #, c-format | |
5132 | msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n" | |
5133 | msgstr "-mlibrary-pic Merkitse tuotettu tiedosto paikkariippumatonta koodia kirjastoille käyttävänä\n" | |
5134 | ||
5135 | #: config/tc-frv.c:475 | |
5136 | #, c-format | |
5137 | msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n" | |
5138 | msgstr "-mfdpic Assembloi FDPIC ABI:lle\n" | |
5139 | ||
5140 | #: config/tc-frv.c:476 | |
5141 | #, c-format | |
5142 | msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n" | |
5143 | msgstr "-mnopic Ottaa pois käytöstä valitsimet -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic ja -mfdpic\n" | |
5144 | ||
5145 | #: config/tc-frv.c:477 | |
5146 | #, c-format | |
5147 | msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" | |
5148 | msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" | |
5149 | ||
5150 | #: config/tc-frv.c:478 | |
5151 | #, c-format | |
5152 | msgid " Record the cpu type\n" | |
5153 | msgstr " Tallenna prosessorityyppi\n" | |
5154 | ||
5155 | #: config/tc-frv.c:479 | |
5156 | #, c-format | |
5157 | msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" | |
5158 | msgstr "-mtomcat-stats Tulosta tilastot väliaikaisille tomcat-korjauksille\n" | |
5159 | ||
5160 | #: config/tc-frv.c:480 | |
5161 | #, c-format | |
5162 | msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" | |
5163 | msgstr "-mtomcat-debug Vikajäljitä väliaikaiset tomcat-korjaukset\n" | |
5164 | ||
5165 | #: config/tc-frv.c:1162 | |
5166 | msgid "VLIW packing used for -mno-pack" | |
5167 | msgstr "”VLIW”-pakkausta käytetty kohteelle ”-mno-pack”" | |
5168 | ||
5169 | #: config/tc-frv.c:1172 | |
5170 | msgid "Instruction not supported by this architecture" | |
5171 | msgstr "Käskyä ei tueta tässä arkkitehtuurissa" | |
5172 | ||
5173 | #: config/tc-frv.c:1182 | |
5174 | msgid "VLIW packing constraint violation" | |
5175 | msgstr "”VLIW”-pakkausrajoiteristiriita" | |
5176 | ||
5177 | #: config/tc-frv.c:1773 | |
5178 | #, c-format | |
5179 | msgid "Relocation %s is not safe for %s" | |
5180 | msgstr "Sijoitus %s ei ole turvallinen kohteelle %s" | |
5181 | ||
5182 | #: config/tc-h8300.c:174 | |
5183 | #, c-format | |
5184 | msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems" | |
5185 | msgstr "uusi lohko ”%s” määritelty ilman attribuutteja - tämä saattaa aiheuttaa pulmia" | |
5186 | ||
5187 | #: config/tc-h8300.c:446 config/tc-h8300.c:454 | |
5188 | msgid "Reg not valid for H8/300" | |
5189 | msgstr "Rekisteri ei ole voimassa kohteelle ”H8/300”" | |
5190 | ||
5191 | #: config/tc-h8300.c:535 | |
5192 | msgid "invalid operand size requested" | |
5193 | msgstr "virheellinen operandikoko pyydetty" | |
5194 | ||
5195 | #: config/tc-h8300.c:634 | |
5196 | msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" | |
5197 | msgstr "Virheellinen rekisteriluettelo kohteelle ”ldm/stm”\n" | |
5198 | ||
5199 | #: config/tc-h8300.c:660 config/tc-h8300.c:665 config/tc-h8300.c:672 | |
5200 | msgid "mismatch between register and suffix" | |
5201 | msgstr "täsmäämättömyys rekisterin ja loppuliitteen välillä" | |
5202 | ||
5203 | #: config/tc-h8300.c:677 | |
5204 | msgid "invalid suffix after register." | |
5205 | msgstr "virheellinen loppuliite rekisterin jälkeen." | |
5206 | ||
5207 | #: config/tc-h8300.c:699 | |
5208 | msgid "address too high for vector table jmp/jsr" | |
5209 | msgstr "osoite liian suuri vektoritaululle ”jmp/jsr”" | |
5210 | ||
5211 | #: config/tc-h8300.c:726 config/tc-h8300.c:838 config/tc-h8300.c:848 | |
5212 | msgid "Wrong size pointer register for architecture." | |
5213 | msgstr "Väärä koko arkkitehtuurin osoitinrekisterille" | |
5214 | ||
5215 | #: config/tc-h8300.c:785 config/tc-h8300.c:793 config/tc-h8300.c:822 | |
5216 | msgid "expected @(exp, reg16)" | |
5217 | msgstr "odotettiin ”@(exp, reg16)”" | |
5218 | ||
5219 | #: config/tc-h8300.c:811 | |
5220 | msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" | |
5221 | msgstr "odotettiin ”.L”, ”.W” tai ”.B” rekisterille indeksoidussa osoitteenmuodostustilassa" | |
5222 | ||
5223 | #: config/tc-h8300.c:1005 | |
5224 | msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" | |
5225 | msgstr "odotettiin voimassa olevaa osoitteenmuodostustilaa käskylle ”mova”: ”@(disp, ea.sz),ERn”" | |
5226 | ||
5227 | #: config/tc-h8300.c:1023 config/tc-h8300.c:1032 | |
5228 | msgid "expected register" | |
5229 | msgstr "odotettiin rekisteriä" | |
5230 | ||
5231 | #: config/tc-h8300.c:1048 | |
5232 | msgid "expected closing paren" | |
5233 | msgstr "odotettiin sulkevaa suljetta" | |
5234 | ||
5235 | #: config/tc-h8300.c:1107 | |
5236 | #, c-format | |
5237 | msgid "can't use high part of register in operand %d" | |
5238 | msgstr "ei voi käyttää rekisterin yläosaa operandissa %d" | |
5239 | ||
5240 | #: config/tc-h8300.c:1264 | |
5241 | #, c-format | |
5242 | msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" | |
5243 | msgstr "Käskykoodi ”%s” näillä operandityyppeillä ei ole käytettävissä %s-tilassa" | |
5244 | ||
5245 | #: config/tc-h8300.c:1273 | |
5246 | msgid "mismatch between opcode size and operand size" | |
5247 | msgstr "täsmäämättömyys käskykoodin koon ja operandikoon välillä" | |
5248 | ||
5249 | #: config/tc-h8300.c:1309 | |
5250 | #, c-format | |
5251 | msgid "operand %s0x%lx out of range." | |
5252 | msgstr "operandi %s0x%lx lukualueen ulkopuolella." | |
5253 | ||
5254 | #: config/tc-h8300.c:1416 | |
5255 | msgid "Can't work out size of operand.\n" | |
5256 | msgstr "Ei voi ratkaista operandikokoa.\n" | |
5257 | ||
5258 | #: config/tc-h8300.c:1465 | |
5259 | #, c-format | |
5260 | msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" | |
5261 | msgstr "Käskykoodi ”%s” näillä operandityyppeillä ei ole käytettävissä ”H8/300”-tilassa" | |
5262 | ||
5263 | #: config/tc-h8300.c:1470 | |
5264 | #, c-format | |
5265 | msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" | |
5266 | msgstr "Käskykoodi ”%s” näillä operandityyppeillä ei ole käytettävissä ”H8/300H”-tilassa" | |
5267 | ||
5268 | #: config/tc-h8300.c:1476 | |
5269 | #, c-format | |
5270 | msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" | |
5271 | msgstr "Käskykoodi ”%s” näillä operandityypeillä ei ole käytettävissä ”H8/300S”-tilassa" | |
5272 | ||
5273 | #: config/tc-h8300.c:1537 config/tc-h8300.c:1557 | |
5274 | msgid "Need #1 or #2 here" | |
5275 | msgstr "Tässä tarvitaan #1 tai #2" | |
5276 | ||
5277 | #: config/tc-h8300.c:1552 | |
5278 | msgid "#4 not valid on H8/300." | |
5279 | msgstr "”#4” ei ole voimassa ”H8/300”-prosessorilla." | |
5280 | ||
5281 | #: config/tc-h8300.c:1660 config/tc-h8300.c:1742 | |
5282 | #, c-format | |
5283 | msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" | |
5284 | msgstr "haaroitusoperandilla on pariton siirrososoite (%lx)\n" | |
5285 | ||
5286 | #: config/tc-h8300.c:1780 | |
5287 | msgid "destination operand must be 16 bit register" | |
5288 | msgstr "kohdeoperandin on oltava 16-bittinen rekisteri" | |
5289 | ||
5290 | #: config/tc-h8300.c:1789 | |
5291 | msgid "source operand must be 8 bit register" | |
5292 | msgstr "lähdeoperandin on oltava 8-bittinen rekisteri" | |
5293 | ||
5294 | #: config/tc-h8300.c:1797 | |
5295 | msgid "destination operand must be 16bit absolute address" | |
5296 | msgstr "kohdeoperandin on oltava 16-bittinen absoluuttinen osoite" | |
5297 | ||
5298 | #: config/tc-h8300.c:1804 | |
5299 | msgid "destination operand must be 8 bit register" | |
5300 | msgstr "kohdeoperandin on oltava 8-bittinen rekisteri" | |
5301 | ||
5302 | #: config/tc-h8300.c:1812 | |
5303 | msgid "source operand must be 16bit absolute address" | |
5304 | msgstr "lähdeoperandin on oltava 16-bittinen absoluuttinen osoite" | |
5305 | ||
5306 | #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll | |
5307 | #. get here only if the trailing trash starts with a comma. | |
5308 | #. Types or values of args don't match. | |
5309 | #: config/tc-h8300.c:1820 config/tc-mmix.c:472 config/tc-mmix.c:484 | |
5310 | #: config/tc-mmix.c:2505 config/tc-mmix.c:2529 config/tc-mmix.c:2802 | |
5311 | #: config/tc-or32.c:527 | |
5312 | msgid "invalid operands" | |
5313 | msgstr "virheelliset operandit" | |
5314 | ||
5315 | #: config/tc-h8300.c:1851 | |
5316 | msgid "operand/size mis-match" | |
5317 | msgstr "”operandi/koko”-täsmäämättömyys" | |
5318 | ||
a6dc81d2 | 5319 | #: config/tc-h8300.c:1952 config/tc-mips.c:13197 config/tc-sh.c:2971 |
4e511523 NC |
5320 | #: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-z8k.c:1226 |
5321 | msgid "unknown opcode" | |
5322 | msgstr "tuntematon käskykoodi" | |
5323 | ||
5324 | #: config/tc-h8300.c:1985 | |
5325 | msgid "invalid operand in ldm" | |
5326 | msgstr "virheellinen operandi kohteessa ”ldm”" | |
5327 | ||
5328 | #: config/tc-h8300.c:1994 | |
5329 | msgid "invalid operand in stm" | |
5330 | msgstr "virheellinen operandi kohteessa ”stm”" | |
5331 | ||
5332 | #: config/tc-h8300.c:2120 | |
5333 | #, c-format | |
5334 | msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" | |
5335 | msgstr "kutsu kohteeseen ”tc_aout_fix_to_chars ”\n" | |
5336 | ||
5337 | #: config/tc-h8300.c:2129 config/tc-xc16x.c:347 | |
5338 | #, c-format | |
5339 | msgid "call to md_convert_frag \n" | |
5340 | msgstr "kutsu kohteeseen ”md_convert_frag” \n" | |
5341 | ||
5342 | #: config/tc-h8300.c:2180 config/tc-xc16x.c:251 | |
5343 | #, c-format | |
5344 | msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n" | |
5345 | msgstr "kutsu kohteeseen ”md_estimate_size_before_relax” \n" | |
5346 | ||
5347 | #: config/tc-h8300.c:2195 | |
5348 | msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section" | |
5349 | msgstr "Odottamaton viite symboliin ei-koodilohkossa" | |
5350 | ||
5351 | #: config/tc-h8300.c:2211 config/tc-xc16x.c:292 | |
5352 | msgid "Difference of symbols in different sections is not supported" | |
5353 | msgstr "Synbolien eroa eri lohkoissa ei tueta" | |
5354 | ||
5355 | #: config/tc-h8300.c:2233 config/tc-mcore.c:2199 config/tc-microblaze.c:2294 | |
d5698657 | 5356 | #: config/tc-pj.c:487 config/tc-sh.c:4468 config/tc-tic6x.c:4500 |
4e511523 NC |
5357 | #: config/tc-xc16x.c:315 |
5358 | #, c-format | |
5359 | msgid "Cannot represent relocation type %s" | |
5360 | msgstr "Ei voi edustaa sijoitustyyppiä %s" | |
5361 | ||
5362 | #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds. | |
5363 | #. IGNORE is used to suppress the error message. | |
5364 | #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where | |
5365 | #. the current file and line number are not valid. | |
5366 | #: config/tc-hppa.c:1029 config/tc-hppa.c:1043 | |
5367 | #, c-format | |
5368 | msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." | |
5369 | msgstr "Kenttä lukualueen ulkopuolella [%d..%d] (%d)." | |
5370 | ||
5371 | #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). | |
5372 | #. IGNORE is used to suppress the error message. | |
5373 | #: config/tc-hppa.c:1057 | |
5374 | #, c-format | |
5375 | msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." | |
5376 | msgstr "Kenttä ei ole tasattu oikein [%d] (%d)." | |
5377 | ||
5378 | #: config/tc-hppa.c:1110 | |
5379 | msgid "Missing .exit\n" | |
5380 | msgstr "Puuttuva ”.exit”\n" | |
5381 | ||
5382 | #: config/tc-hppa.c:1113 | |
5383 | msgid "Missing .procend\n" | |
5384 | msgstr "Puuttuva ”.procend”\n" | |
5385 | ||
5386 | #: config/tc-hppa.c:1298 | |
5387 | #, c-format | |
5388 | msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." | |
5389 | msgstr "Virheellinen kenttävalitsin. Otaksutaan F%%." | |
5390 | ||
5391 | #: config/tc-hppa.c:1325 | |
5392 | msgid "Bad segment in expression." | |
5393 | msgstr "Virheellinen segmentti lausekkeessa." | |
5394 | ||
5395 | #: config/tc-hppa.c:1350 | |
5396 | #, c-format | |
5397 | msgid "Invalid Nullification: (%c)" | |
5398 | msgstr "Virheellinen Nullification: (%c)" | |
5399 | ||
5400 | #: config/tc-hppa.c:1421 | |
5401 | msgid "Cannot handle fixup" | |
5402 | msgstr "Ei voida käsitellä korjausta" | |
5403 | ||
5404 | #: config/tc-hppa.c:1719 | |
5405 | #, c-format | |
5406 | msgid " -Q ignored\n" | |
5407 | msgstr " -Q ei otettu huomioon\n" | |
5408 | ||
5409 | #: config/tc-hppa.c:1723 | |
5410 | #, c-format | |
5411 | msgid " -c print a warning if a comment is found\n" | |
5412 | msgstr " -c tulosta varoitus, jos kommentti löydettiin\n" | |
5413 | ||
5414 | #: config/tc-hppa.c:1789 | |
5415 | #, c-format | |
5416 | msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" | |
5417 | msgstr "ei ”hppa_fixup”-tulokohtaa korjaustyyppille 0x%x" | |
5418 | ||
5419 | #: config/tc-hppa.c:1968 | |
5420 | msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." | |
5421 | msgstr "Tuntematon sijoitus kohdattu kohteessa ”md_apply_fix”." | |
5422 | ||
5423 | #: config/tc-hppa.c:2156 config/tc-hppa.c:2181 | |
5424 | #, c-format | |
5425 | msgid "Undefined register: '%s'." | |
5426 | msgstr "Määrittelemätön rekisteri: ’%s’." | |
5427 | ||
5428 | #: config/tc-hppa.c:2215 | |
5429 | #, c-format | |
5430 | msgid "Non-absolute symbol: '%s'." | |
5431 | msgstr "Ei-absoluuttinen symboli: ’%s’." | |
5432 | ||
5433 | #: config/tc-hppa.c:2230 | |
5434 | #, c-format | |
5435 | msgid "Undefined absolute constant: '%s'." | |
5436 | msgstr "Määrittelemätön absoluuttinen vakio: ’%s’." | |
5437 | ||
d5698657 | 5438 | #: config/tc-hppa.c:2261 config/tc-hppa.c:5717 |
4e511523 NC |
5439 | msgid "could not update architecture and machine" |
5440 | msgstr "ei voitu päivittää arkkitehtuuria ja konetta" | |
5441 | ||
5442 | #: config/tc-hppa.c:2299 | |
5443 | #, c-format | |
5444 | msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" | |
5445 | msgstr "Virheellinen liukuluvun vertausehto: %s" | |
5446 | ||
5447 | #: config/tc-hppa.c:2354 | |
5448 | #, c-format | |
5449 | msgid "Invalid FTEST completer: %s" | |
5450 | msgstr "Virheellinen FTEST-täydentäjä: %s" | |
5451 | ||
5452 | #: config/tc-hppa.c:2420 config/tc-hppa.c:2457 | |
5453 | #, c-format | |
5454 | msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" | |
5455 | msgstr "Virheellinen liukulukuoperandimuoto: %3s" | |
5456 | ||
5457 | #: config/tc-hppa.c:2591 | |
5458 | msgid "Bad segment (should be absolute)." | |
5459 | msgstr "Virheellinen segmentti (pitäisi olla absoluuttinen)." | |
5460 | ||
5461 | #: config/tc-hppa.c:2617 | |
5462 | #, c-format | |
5463 | msgid "Invalid argument location: %s\n" | |
5464 | msgstr "Virheellinen argumenttisijainti: %s\n" | |
5465 | ||
5466 | #: config/tc-hppa.c:2646 | |
5467 | #, c-format | |
5468 | msgid "Invalid argument description: %d" | |
5469 | msgstr "Virheellinen argumenttikuvaus: %d" | |
5470 | ||
d5698657 | 5471 | #: config/tc-hppa.c:3475 |
4e511523 NC |
5472 | msgid "Invalid Indexed Load Completer." |
5473 | msgstr "Virheellinen indeksoitu lataustäydentäjä." | |
5474 | ||
d5698657 | 5475 | #: config/tc-hppa.c:3480 |
4e511523 NC |
5476 | msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." |
5477 | msgstr "Virheellinen indeksoitu lataustäydentäjäsyntaksi." | |
5478 | ||
d5698657 | 5479 | #: config/tc-hppa.c:3514 |
4e511523 NC |
5480 | msgid "Invalid Short Load/Store Completer." |
5481 | msgstr "Virheellinen ”Short Load/Store”-täydentäjä." | |
5482 | ||
d5698657 | 5483 | #: config/tc-hppa.c:3574 config/tc-hppa.c:3579 |
4e511523 NC |
5484 | msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" |
5485 | msgstr "Virheellinen ”Store Bytes Short”-täydentäjä" | |
5486 | ||
d5698657 | 5487 | #: config/tc-hppa.c:3894 config/tc-hppa.c:3900 |
4e511523 NC |
5488 | msgid "Invalid left/right combination completer" |
5489 | msgstr "Virheellinen ”vasen/oikea”-yhdistelmätäydentäjä" | |
5490 | ||
d5698657 | 5491 | #: config/tc-hppa.c:3949 config/tc-hppa.c:3956 |
4e511523 NC |
5492 | msgid "Invalid permutation completer" |
5493 | msgstr "Virheellinen permutaatiotäydentäjä" | |
5494 | ||
d5698657 | 5495 | #: config/tc-hppa.c:4056 |
4e511523 NC |
5496 | #, c-format |
5497 | msgid "Invalid Add Condition: %s" | |
5498 | msgstr "Virheellinen ”lisää”-ehto: %s" | |
5499 | ||
d5698657 | 5500 | #: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4082 |
4e511523 NC |
5501 | msgid "Invalid Add and Branch Condition" |
5502 | msgstr "Virheellinen ”lisää”- ja ”haarautus”-ehto" | |
5503 | ||
d5698657 | 5504 | #: config/tc-hppa.c:4103 config/tc-hppa.c:4248 |
4e511523 NC |
5505 | msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" |
5506 | msgstr "Virheellinen ”vertaa”-/”vähennä”-ehto" | |
5507 | ||
d5698657 | 5508 | #: config/tc-hppa.c:4143 |
4e511523 | 5509 | #, c-format |
d5698657 NC |
5510 | msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c" |
5511 | msgstr "Virheellinen bittipäällä-haarautumisehto: %c" | |
4e511523 | 5512 | |
d5698657 NC |
5513 | #: config/tc-hppa.c:4146 |
5514 | msgid "Missing Branch On Bit Condition" | |
5515 | msgstr "Puuttuva bittipäällä-haarautumisehto: %c" | |
5516 | ||
5517 | #: config/tc-hppa.c:4231 | |
4e511523 NC |
5518 | #, c-format |
5519 | msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" | |
5520 | msgstr "Virheellinen ”vertaa”-/”vähennä”-ehto: %s" | |
5521 | ||
d5698657 | 5522 | #: config/tc-hppa.c:4263 |
4e511523 NC |
5523 | msgid "Invalid Compare and Branch Condition" |
5524 | msgstr "Virheellinen ”vertaa”- ja ”haaraudu”-ehto" | |
5525 | ||
d5698657 | 5526 | #: config/tc-hppa.c:4359 |
4e511523 NC |
5527 | msgid "Invalid Logical Instruction Condition." |
5528 | msgstr "Virheellinen looginen käskyehto." | |
5529 | ||
d5698657 | 5530 | #: config/tc-hppa.c:4421 |
4e511523 NC |
5531 | msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." |
5532 | msgstr "Virheellinen ”Shift/Extract/Deposit”-ehto." | |
5533 | ||
d5698657 | 5534 | #: config/tc-hppa.c:4534 |
4e511523 NC |
5535 | msgid "Invalid Unit Instruction Condition." |
5536 | msgstr "Virheellinen yksikkökäskyehto." | |
5537 | ||
d5698657 NC |
5538 | #: config/tc-hppa.c:5013 config/tc-hppa.c:5045 config/tc-hppa.c:5076 |
5539 | #: config/tc-hppa.c:5106 | |
4e511523 NC |
5540 | msgid "Branch to unaligned address" |
5541 | msgstr "Haarautuminen tasaamattomaan osoitteeseen" | |
5542 | ||
d5698657 | 5543 | #: config/tc-hppa.c:5290 |
4e511523 NC |
5544 | msgid "Invalid SFU identifier" |
5545 | msgstr "Virheellinen SFU-tunniste" | |
5546 | ||
d5698657 | 5547 | #: config/tc-hppa.c:5340 |
4e511523 NC |
5548 | msgid "Invalid COPR identifier" |
5549 | msgstr "Virheellinen COPR-tunniste" | |
5550 | ||
d5698657 | 5551 | #: config/tc-hppa.c:5469 |
4e511523 NC |
5552 | msgid "Invalid Floating Point Operand Format." |
5553 | msgstr "Virheellinen liukulukuoperandimuoto." | |
5554 | ||
d5698657 NC |
5555 | #: config/tc-hppa.c:5586 config/tc-hppa.c:5606 config/tc-hppa.c:5626 |
5556 | #: config/tc-hppa.c:5646 config/tc-hppa.c:5666 | |
4e511523 NC |
5557 | msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" |
5558 | msgstr "Virheellinen rekisteri perustarkkuudelle ”fmpyadd” tai ”fmpysub”" | |
5559 | ||
d5698657 | 5560 | #: config/tc-hppa.c:5734 |
4e511523 NC |
5561 | #, c-format |
5562 | msgid "Invalid operands %s" | |
5563 | msgstr "Virheelliset operandit %s" | |
5564 | ||
d5698657 | 5565 | #: config/tc-hppa.c:5744 |
4e511523 NC |
5566 | #, c-format |
5567 | msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior." | |
a6dc81d2 | 5568 | msgstr "Suorat muistiosoitusarvot %d ja %d antavat määrittelemättömän käyttäytymisen." |
4e511523 | 5569 | |
d5698657 | 5570 | #: config/tc-hppa.c:5796 config/tc-hppa.c:7023 config/tc-hppa.c:7078 |
4e511523 NC |
5571 | msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" |
5572 | msgstr "Puuttuva funktionimi kohteelle ”.PROC” (rikkinäinen nimiöketju)" | |
5573 | ||
d5698657 | 5574 | #: config/tc-hppa.c:5799 config/tc-hppa.c:7081 |
4e511523 NC |
5575 | msgid "Missing function name for .PROC" |
5576 | msgstr "Puuttuva funktionimi kohteelle ”.PROC”" | |
5577 | ||
d5698657 | 5578 | #: config/tc-hppa.c:5858 |
4e511523 NC |
5579 | msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff" |
5580 | msgstr "Argumentin kohteeseen ”.BLOCK/.BLOCKZ” on oltava välillä 0...0x3fffffff" | |
5581 | ||
d5698657 | 5582 | #: config/tc-hppa.c:5954 |
4e511523 NC |
5583 | #, c-format |
5584 | msgid "Invalid .CALL argument: %s" | |
5585 | msgstr "Virheellinen ”.CALL”-argumentti: %s" | |
5586 | ||
d5698657 | 5587 | #: config/tc-hppa.c:6102 |
4e511523 NC |
5588 | msgid ".callinfo is not within a procedure definition" |
5589 | msgstr "”.callinfo” ei ole proseduurimäärittelyn sisällä" | |
5590 | ||
d5698657 | 5591 | #: config/tc-hppa.c:6122 |
4e511523 NC |
5592 | #, c-format |
5593 | msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" | |
5594 | msgstr "FRAME-parameterin on oltava 8:n monikerta: %d\n" | |
5595 | ||
d5698657 | 5596 | #: config/tc-hppa.c:6141 |
4e511523 NC |
5597 | msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" |
5598 | msgstr "Arvon kohteelle ”ENTRY_GR” on oltava lukualueessa 3..18\n" | |
5599 | ||
d5698657 | 5600 | #: config/tc-hppa.c:6153 |
4e511523 NC |
5601 | msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" |
5602 | msgstr "Arvon kohteelle ”ENTRY_FR” on oltava lukualueessa 12..21\n" | |
5603 | ||
d5698657 | 5604 | #: config/tc-hppa.c:6163 |
4e511523 NC |
5605 | msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" |
5606 | msgstr "Arvon kohteelle ”ENTRY_SR” on oltava 3\n" | |
5607 | ||
d5698657 | 5608 | #: config/tc-hppa.c:6219 |
4e511523 NC |
5609 | #, c-format |
5610 | msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" | |
5611 | msgstr "Virheellinen ”.CALLINFO”-argumentti: %s" | |
5612 | ||
d5698657 | 5613 | #: config/tc-hppa.c:6329 |
4e511523 NC |
5614 | msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" |
5615 | msgstr "Näennäiskäsky ”.ENTER” ei ole tuettu" | |
5616 | ||
d5698657 | 5617 | #: config/tc-hppa.c:6345 |
4e511523 NC |
5618 | msgid "Misplaced .entry. Ignored." |
5619 | msgstr "Väärin sijoitettu ”.entry”. Ei otettu huomioon." | |
5620 | ||
d5698657 | 5621 | #: config/tc-hppa.c:6349 |
4e511523 NC |
5622 | msgid "Missing .callinfo." |
5623 | msgstr "Puuttuva ”.callinfo”." | |
5624 | ||
d5698657 | 5625 | #: config/tc-hppa.c:6413 |
4e511523 NC |
5626 | msgid ".REG expression must be a register" |
5627 | msgstr "”.REG”-lausekkeen on oltava rekisteri" | |
5628 | ||
d5698657 | 5629 | #: config/tc-hppa.c:6429 |
4e511523 NC |
5630 | msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" |
5631 | msgstr "virheellinen tai supistumaton absoluuttinen lauseke: nolla otaksuttu" | |
5632 | ||
d5698657 | 5633 | #: config/tc-hppa.c:6440 |
4e511523 NC |
5634 | msgid ".REG must use a label" |
5635 | msgstr "”.REG”-lausekkeen on käytettävä nimiötä" | |
5636 | ||
d5698657 | 5637 | #: config/tc-hppa.c:6442 |
4e511523 NC |
5638 | msgid ".EQU must use a label" |
5639 | msgstr "”.EQU”-lausekkeen on käytettävä nimiötä" | |
5640 | ||
d5698657 | 5641 | #: config/tc-hppa.c:6504 |
4e511523 NC |
5642 | #, c-format |
5643 | msgid "Symbol '%s' could not be created." | |
5644 | msgstr "Symbolia ’%s’ ei voitu luoda." | |
5645 | ||
d5698657 | 5646 | #: config/tc-hppa.c:6508 |
4e511523 NC |
5647 | msgid "No memory for symbol name." |
5648 | msgstr "Ei muistia symbolinimelle." | |
5649 | ||
d5698657 | 5650 | #: config/tc-hppa.c:6558 |
4e511523 NC |
5651 | msgid ".EXIT must appear within a procedure" |
5652 | msgstr "”.EXIT”-lausekkeen on esiinnyttävä proseduurin sisällä" | |
5653 | ||
d5698657 | 5654 | #: config/tc-hppa.c:6562 |
4e511523 NC |
5655 | msgid "Missing .callinfo" |
5656 | msgstr "Puuttuva ”.callinfo”" | |
5657 | ||
d5698657 | 5658 | #: config/tc-hppa.c:6566 |
4e511523 NC |
5659 | msgid "No .ENTRY for this .EXIT" |
5660 | msgstr "Ei ”.ENTRY”-näennäiskäskyä tälle ”.EXIT”-näennäiskäskylle" | |
5661 | ||
d5698657 | 5662 | #: config/tc-hppa.c:6606 |
4e511523 NC |
5663 | #, c-format |
5664 | msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" | |
5665 | msgstr "Käytetään ENTRY mieluimmin kuin CODE vientidirektiivissä kohteelle %s" | |
5666 | ||
d5698657 | 5667 | #: config/tc-hppa.c:6729 |
4e511523 NC |
5668 | #, c-format |
5669 | msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" | |
5670 | msgstr "Määrittelemätön ”.EXPORT/.IMPORT”-argumentti (ei otettu huomioon): %s" | |
5671 | ||
d5698657 | 5672 | #: config/tc-hppa.c:6753 |
4e511523 NC |
5673 | #, c-format |
5674 | msgid "Cannot define export symbol: %s\n" | |
5675 | msgstr "Ei voida määritellä vientisymbolia: %s\n" | |
5676 | ||
d5698657 | 5677 | #: config/tc-hppa.c:6850 |
4e511523 NC |
5678 | msgid "Missing label name on .LABEL" |
5679 | msgstr "Puuttuva nimiönimi on ”.LABEL”" | |
5680 | ||
d5698657 | 5681 | #: config/tc-hppa.c:6855 |
4e511523 NC |
5682 | msgid "extra .LABEL arguments ignored." |
5683 | msgstr "ylimääräisiä ”.LABEL”-argumentteja ei otettu huomioon." | |
5684 | ||
d5698657 | 5685 | #: config/tc-hppa.c:6871 |
4e511523 NC |
5686 | msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" |
5687 | msgstr "Näennäiskäskyä ”.LEAVE” ei ole tuettu" | |
5688 | ||
d5698657 | 5689 | #: config/tc-hppa.c:6909 |
4e511523 NC |
5690 | msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" |
5691 | msgstr "Tunnistamaton ”.LEVEL”-argumentti\n" | |
5692 | ||
d5698657 | 5693 | #: config/tc-hppa.c:6943 |
4e511523 NC |
5694 | #, c-format |
5695 | msgid "Cannot define static symbol: %s\n" | |
5696 | msgstr "Ei voida määritellä staattista symbolia: %s\n" | |
5697 | ||
d5698657 | 5698 | #: config/tc-hppa.c:6977 |
4e511523 NC |
5699 | msgid "Nested procedures" |
5700 | msgstr "Sisäkkäisiä proseduureja" | |
5701 | ||
d5698657 | 5702 | #: config/tc-hppa.c:6987 |
4e511523 NC |
5703 | msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" |
5704 | msgstr "Ei voida varata unwind-kuvaajaa\n" | |
5705 | ||
d5698657 | 5706 | #: config/tc-hppa.c:7085 |
4e511523 NC |
5707 | msgid "misplaced .procend" |
5708 | msgstr "väärin sijoitettu ”.procend”" | |
5709 | ||
d5698657 | 5710 | #: config/tc-hppa.c:7088 |
4e511523 NC |
5711 | msgid "Missing .callinfo for this procedure" |
5712 | msgstr "Puuttuva ”.callinfo” tälle proseduurille" | |
5713 | ||
d5698657 | 5714 | #: config/tc-hppa.c:7091 |
4e511523 NC |
5715 | msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" |
5716 | msgstr "Puuttuva ”.EXIT”-lauseke kohteelle ”.ENTRY”" | |
5717 | ||
d5698657 | 5718 | #: config/tc-hppa.c:7128 |
4e511523 NC |
5719 | msgid "Not in a space.\n" |
5720 | msgstr "Ei ole tilassa.\n" | |
5721 | ||
d5698657 | 5722 | #: config/tc-hppa.c:7131 |
4e511523 NC |
5723 | msgid "Not in a subspace.\n" |
5724 | msgstr "Ei ole alitilassa.\n" | |
5725 | ||
d5698657 | 5726 | #: config/tc-hppa.c:7220 |
4e511523 NC |
5727 | msgid "Invalid .SPACE argument" |
5728 | msgstr "Virheellinen ”.SPACE”-argumentti" | |
5729 | ||
d5698657 | 5730 | #: config/tc-hppa.c:7266 |
4e511523 NC |
5731 | msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" |
5732 | msgstr "Ei voida muuttaa tiloja proseduurimäärittelyn sisällä. Ei otettu huomioon" | |
5733 | ||
d5698657 | 5734 | #: config/tc-hppa.c:7394 |
4e511523 NC |
5735 | #, c-format |
5736 | msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." | |
5737 | msgstr "Määrittelemätön tila: ’%s’ Otaksutaan, että tilanumero = 0." | |
5738 | ||
d5698657 | 5739 | #: config/tc-hppa.c:7417 |
4e511523 NC |
5740 | msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" |
5741 | msgstr "Täytyy olla tilassa ennen kuin muutetaan tai esitellään alitilat.\n" | |
5742 | ||
d5698657 | 5743 | #: config/tc-hppa.c:7421 |
4e511523 NC |
5744 | msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" |
5745 | msgstr "Ei voida muuttaa alitiloja proseduurimäärittelyn sisällä. Ei otettu huomioon" | |
5746 | ||
d5698657 | 5747 | #: config/tc-hppa.c:7457 |
4e511523 NC |
5748 | msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" |
5749 | msgstr "Olemassa olevan alitilan parametrejä ei voi muokata" | |
5750 | ||
d5698657 | 5751 | #: config/tc-hppa.c:7509 |
4e511523 NC |
5752 | msgid "Alignment must be a power of 2" |
5753 | msgstr "Tasauksen on oltava 2:n potenssi" | |
5754 | ||
d5698657 | 5755 | #: config/tc-hppa.c:7556 |
4e511523 NC |
5756 | msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" |
5757 | msgstr "”FIRST” ei ole tuettu ”.SUBSPACE”-argumenttina" | |
5758 | ||
d5698657 | 5759 | #: config/tc-hppa.c:7558 |
4e511523 NC |
5760 | msgid "Invalid .SUBSPACE argument" |
5761 | msgstr "Virheellinen ”.SUBSPACE”-argumentti" | |
5762 | ||
d5698657 | 5763 | #: config/tc-hppa.c:7747 |
4e511523 NC |
5764 | #, c-format |
5765 | msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." | |
5766 | msgstr "Sisäinen virhe: Ei löydy tilaa kohteelle %s." | |
5767 | ||
d5698657 | 5768 | #: config/tc-hppa.c:7785 |
4e511523 NC |
5769 | #, c-format |
5770 | msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n" | |
5771 | msgstr "Muisti loppui: ei voitu varata uutta tilaketjutulokohtaa: %s\n" | |
5772 | ||
d5698657 | 5773 | #: config/tc-hppa.c:7873 |
4e511523 NC |
5774 | #, c-format |
5775 | msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n" | |
5776 | msgstr "Muisti loppui: ei voitu varata uutta alitilaketjutulokohtaa: %s\n" | |
5777 | ||
d5698657 | 5778 | #: config/tc-hppa.c:8318 |
4e511523 NC |
5779 | msgid "-R option not supported on this target." |
5780 | msgstr "”-R”-valitsinta ei ole tuettu tässä kohteessa." | |
5781 | ||
a6dc81d2 | 5782 | #: config/tc-hppa.c:8335 config/tc-sparc.c:843 config/tc-sparc.c:880 |
4e511523 NC |
5783 | #, c-format |
5784 | msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n" | |
5785 | msgstr "Sisäinen virhe: ei voi sekasummata ”%s”: %s\n" | |
5786 | ||
d5698657 | 5787 | #: config/tc-hppa.c:8344 config/tc-i860.c:236 |
4e511523 NC |
5788 | #, c-format |
5789 | msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" | |
5790 | msgstr "sisäinen virhe: kadotetaan käskykoodi: ”%s” ”%s”\n" | |
5791 | ||
d5698657 NC |
5792 | #: config/tc-i370.c:419 config/tc-ppc.c:1185 config/tc-s390.c:420 |
5793 | #: config/tc-s390.c:427 | |
4e511523 NC |
5794 | #, c-format |
5795 | msgid "invalid switch -m%s" | |
5796 | msgstr "virheellinen kytkin -m%s" | |
5797 | ||
d5698657 | 5798 | #: config/tc-i370.c:516 config/tc-s390.c:507 |
4e511523 NC |
5799 | #, c-format |
5800 | msgid "Internal assembler error for instruction %s" | |
5801 | msgstr "Sisäinen assembler-virhe käskylle %s" | |
5802 | ||
5803 | #: config/tc-i370.c:535 | |
5804 | #, c-format | |
5805 | msgid "Internal assembler error for macro %s" | |
5806 | msgstr "Sisäinen assembler-virhe makrolle %s" | |
5807 | ||
d5698657 | 5808 | #: config/tc-i370.c:630 config/tc-ppc.c:1893 |
4e511523 NC |
5809 | msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant" |
5810 | msgstr "tunniste+vakio@got on sama kuin tunniste@got+vakio" | |
5811 | ||
d5698657 | 5812 | #: config/tc-i370.c:684 config/tc-m68k.c:8077 config/tc-ppc.c:1982 |
4e511523 NC |
5813 | #, c-format |
5814 | msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n" | |
5815 | msgstr "%s-sijoitukset eivät sovi %d tavuun\n" | |
5816 | ||
5817 | #: config/tc-i370.c:926 config/tc-i370.c:966 | |
5818 | msgid "unsupported DC type" | |
5819 | msgstr "tukematon DC-tyyppi" | |
5820 | ||
5821 | #: config/tc-i370.c:938 config/tc-i370.c:948 config/tc-i370.c:1530 | |
5822 | #: config/tc-i370.c:1541 | |
5823 | msgid "missing end-quote" | |
5824 | msgstr "puuttuva end-lainaus”" | |
5825 | ||
5826 | #: config/tc-i370.c:996 | |
5827 | msgid "unsupported alignment" | |
5828 | msgstr "tukematon tasaus" | |
5829 | ||
5830 | #: config/tc-i370.c:1003 | |
5831 | msgid "this DS form not yet supported" | |
5832 | msgstr "tätä DS-muotoa ei ole vielä tuettu" | |
5833 | ||
5834 | #: config/tc-i370.c:1046 config/tc-m32r.c:1493 config/tc-microblaze.c:177 | |
d5698657 | 5835 | #: config/tc-ppc.c:2047 config/tc-ppc.c:4884 |
4e511523 NC |
5836 | msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." |
5837 | msgstr "Odotettiin pilkkua symbolinimen jälkeen: rivin loppua ei otettu huomioon." | |
5838 | ||
5839 | #: config/tc-i370.c:1069 config/tc-m32r.c:1517 config/tc-microblaze.c:199 | |
d5698657 | 5840 | #: config/tc-ppc.c:2069 config/tc-ppc.c:3272 config/tc-ppc.c:4908 |
4e511523 NC |
5841 | msgid "ignoring bad alignment" |
5842 | msgstr "ei oteta huomioon virheellistä tasausta" | |
5843 | ||
5844 | #: config/tc-i370.c:1080 config/tc-m32r.c:1544 config/tc-microblaze.c:210 | |
d5698657 | 5845 | #: config/tc-ppc.c:2080 config/tc-ppc.c:4920 |
4e511523 NC |
5846 | #, c-format |
5847 | msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." | |
5848 | msgstr "Ohitettiin yritys määritellä uudelleen symboli ”%s”." | |
5849 | ||
d5698657 | 5850 | #: config/tc-i370.c:1088 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2088 |
4e511523 NC |
5851 | #, c-format |
5852 | msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." | |
5853 | msgstr "Näennäiskäskyn .lcomm ”%s” pituus on jo %ld. Ei vaihdettu kokoon %ld." | |
5854 | ||
5855 | #: config/tc-i370.c:1107 config/tc-m32r.c:1529 config/tc-microblaze.c:234 | |
d5698657 | 5856 | #: config/tc-ppc.c:2106 config/tc-v850.c:375 |
4e511523 NC |
5857 | msgid "Common alignment not a power of 2" |
5858 | msgstr "Yhteistasaus ei ole 2:n potenssi" | |
5859 | ||
5860 | #: config/tc-i370.c:1245 | |
5861 | msgid "Missing or bad .using directive" | |
5862 | msgstr "Puuttuva tai väärä ”.using”-direktiivi" | |
5863 | ||
5864 | #: config/tc-i370.c:1290 | |
5865 | msgid "Literal Pool Overflow" | |
5866 | msgstr "Literaalivarannon ylivuoto" | |
5867 | ||
5868 | #: config/tc-i370.c:1588 | |
5869 | msgid "expression not a constant" | |
5870 | msgstr "lauseke ei ole vakio" | |
5871 | ||
5872 | #: config/tc-i370.c:1595 | |
5873 | msgid "Unknown/unsupported address literal type" | |
5874 | msgstr "Tuntematon/tukematon osoiteliteraalityyppi" | |
5875 | ||
5876 | #: config/tc-i370.c:1618 | |
5877 | #, c-format | |
5878 | msgid ".ltorg without prior .using in section %s" | |
5879 | msgstr ".ltorg ilman edeltävää .using lohkossa %s" | |
5880 | ||
5881 | #: config/tc-i370.c:1622 | |
5882 | #, c-format | |
5883 | msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s" | |
5884 | msgstr ".ltorg lohkossa %s paritettu kohteeseen .using lohkossa %s" | |
5885 | ||
5886 | #: config/tc-i370.c:1645 | |
5887 | #, c-format | |
5888 | msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool" | |
5889 | msgstr "väärä %d tavun tasaus literaalivarannossa" | |
5890 | ||
5891 | #: config/tc-i370.c:1669 | |
5892 | msgid "bad literal size\n" | |
5893 | msgstr "väärä literaalikoko\n" | |
5894 | ||
5895 | #: config/tc-i370.c:1743 | |
5896 | msgid ".using: base address expression illegal or too complex" | |
5897 | msgstr ".using: perusosoitelauseke luvaton tai liian mutkikas" | |
5898 | ||
5899 | #: config/tc-i370.c:1778 config/tc-i370.c:1787 | |
5900 | #, c-format | |
5901 | msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d" | |
5902 | msgstr "jätösrekisteri %d lohkossa %s ei täsmää käytettävään rekisteriin %d" | |
5903 | ||
5904 | #: config/tc-i370.c:1791 | |
5905 | #, c-format | |
5906 | msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s" | |
5907 | msgstr "jätösrekisteriä %d lohkossa %s aikaisemmin käytetty lohkossa %s" | |
5908 | ||
d5698657 | 5909 | #: config/tc-i370.c:1847 config/tc-ppc.c:3109 |
4e511523 NC |
5910 | msgid "wrong number of operands" |
5911 | msgstr "väärä operandien lukumäärä" | |
5912 | ||
a6dc81d2 | 5913 | #: config/tc-i370.c:1928 config/tc-mn10200.c:899 config/tc-mn10300.c:1251 |
d5698657 | 5914 | #: config/tc-ppc.c:2405 config/tc-s390.c:1590 config/tc-v850.c:2024 |
4e511523 NC |
5915 | #, c-format |
5916 | msgid "Unrecognized opcode: `%s'" | |
5917 | msgstr "Tunnistamaton käskykoodi: ’%s’" | |
5918 | ||
5919 | #: config/tc-i370.c:2071 | |
5920 | msgid "not using any base register" | |
5921 | msgstr "ei käytetä mitään perusrekisteriä" | |
5922 | ||
5923 | #: config/tc-i370.c:2101 | |
5924 | #, c-format | |
5925 | msgid "expecting a register for operand %d" | |
5926 | msgstr "odotettiin rekisteriä operandille %d" | |
5927 | ||
5928 | #. Not used --- don't have any 8 byte instructions. | |
5929 | #: config/tc-i370.c:2222 | |
5930 | msgid "Internal Error: bad instruction length" | |
5931 | msgstr "Sisäinen virhe: väärä käskypituus" | |
5932 | ||
a6dc81d2 | 5933 | #: config/tc-i386.c:1885 |
4e511523 NC |
5934 | #, c-format |
5935 | msgid "%s shortened to %s" | |
5936 | msgstr "%s lyhennetty kohteeseen %s" | |
5937 | ||
a6dc81d2 | 5938 | #: config/tc-i386.c:1971 |
4e511523 NC |
5939 | msgid "same type of prefix used twice" |
5940 | msgstr "samaa etuliitetyyppiä käytetty kahdesti" | |
5941 | ||
a6dc81d2 | 5942 | #: config/tc-i386.c:1998 |
4e511523 NC |
5943 | #, c-format |
5944 | msgid "64bit mode not supported on `%s'." | |
5945 | msgstr "64-bittitila ei ole tuettu kohteella ”%s”." | |
5946 | ||
a6dc81d2 | 5947 | #: config/tc-i386.c:2007 |
4e511523 NC |
5948 | #, c-format |
5949 | msgid "32bit mode not supported on `%s'." | |
5950 | msgstr "32-bittitila ei ole tuettu kohteella ”%s”." | |
5951 | ||
a6dc81d2 | 5952 | #: config/tc-i386.c:2047 |
4e511523 NC |
5953 | msgid "bad argument to syntax directive." |
5954 | msgstr "virheellinen argumentti syntaksidirektiiviin." | |
5955 | ||
a6dc81d2 | 5956 | #: config/tc-i386.c:2096 |
4e511523 NC |
5957 | msgid "bad argument to sse_check directive." |
5958 | msgstr "väärä argumentti sse_check-direktiiviin." | |
5959 | ||
a6dc81d2 | 5960 | #: config/tc-i386.c:2100 |
4e511523 NC |
5961 | msgid "missing argument for sse_check directive" |
5962 | msgstr "puuttuva argumentti sse_check-direktiiville" | |
5963 | ||
a6dc81d2 | 5964 | #: config/tc-i386.c:2135 |
4e511523 NC |
5965 | #, c-format |
5966 | msgid "`%s' is not supported on `%s'" | |
5967 | msgstr "”%s” ei ole tuettu kohteella ”%s”" | |
5968 | ||
a6dc81d2 | 5969 | #: config/tc-i386.c:2209 |
4e511523 NC |
5970 | #, c-format |
5971 | msgid "no such architecture: `%s'" | |
5972 | msgstr "tuntematon arkkitehtuuri: ”%s”" | |
5973 | ||
a6dc81d2 | 5974 | #: config/tc-i386.c:2214 |
4e511523 NC |
5975 | msgid "missing cpu architecture" |
5976 | msgstr "puuttuva prosessoriarkkitehtuuri" | |
5977 | ||
a6dc81d2 | 5978 | #: config/tc-i386.c:2228 |
4e511523 NC |
5979 | #, c-format |
5980 | msgid "no such architecture modifier: `%s'" | |
5981 | msgstr "tuntematon arkkitehtuurimäärite: ”%s”" | |
5982 | ||
a6dc81d2 | 5983 | #: config/tc-i386.c:2243 config/tc-i386.c:2266 |
4e511523 NC |
5984 | msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only" |
5985 | msgstr "Intel L1OM on ainoastaan 64-bittinen ELF-muoto" | |
5986 | ||
a6dc81d2 NC |
5987 | #: config/tc-i386.c:2250 config/tc-i386.c:2273 |
5988 | msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only" | |
5989 | msgstr "Intel K1OM on ainoastaan 64-bittinen ELF-muoto" | |
5990 | ||
5991 | #: config/tc-i386.c:2284 config/tc-i386.c:8711 | |
d5698657 NC |
5992 | msgid "unknown architecture" |
5993 | msgstr "tuntematon arkkitehtuuri" | |
5994 | ||
a6dc81d2 | 5995 | #: config/tc-i386.c:2318 config/tc-i386.c:2340 |
d5698657 NC |
5996 | #, c-format |
5997 | msgid "internal Error: Can't hash %s: %s" | |
5998 | msgstr "sisäinen virhe: Ei voida sekasummata ’%s’-rekisteriä: %s" | |
4e511523 | 5999 | |
a6dc81d2 | 6000 | #: config/tc-i386.c:2635 |
4e511523 NC |
6001 | #, c-format |
6002 | msgid "unknown relocation (%u)" | |
6003 | msgstr "tuntematon sijoitus (%u)" | |
6004 | ||
a6dc81d2 | 6005 | #: config/tc-i386.c:2637 |
4e511523 NC |
6006 | #, c-format |
6007 | msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field" | |
6008 | msgstr "%u-tavun sijoitusta ei voida soveltaa %u-tavukenttään" | |
6009 | ||
a6dc81d2 | 6010 | #: config/tc-i386.c:2641 |
4e511523 NC |
6011 | msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field" |
6012 | msgstr "ei-ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus ohjelmalaskurisuhteelliselle kentälle" | |
6013 | ||
a6dc81d2 | 6014 | #: config/tc-i386.c:2646 |
4e511523 NC |
6015 | msgid "relocated field and relocation type differ in signedness" |
6016 | msgstr "sijoituskentässä ja sijoitustyyppissä on erilainen etumerkillisyys" | |
6017 | ||
a6dc81d2 | 6018 | #: config/tc-i386.c:2655 |
4e511523 NC |
6019 | msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" |
6020 | msgstr "ei ole etumerkittömiä ohjelmalaskurisuhteellisia sijoituksia" | |
6021 | ||
a6dc81d2 | 6022 | #: config/tc-i386.c:2663 |
4e511523 NC |
6023 | #, c-format |
6024 | msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation" | |
6025 | msgstr "ei voi tehdä %u-tavuista ohjelmalaskurisuhteellista sijoitusta" | |
6026 | ||
a6dc81d2 | 6027 | #: config/tc-i386.c:2680 |
4e511523 NC |
6028 | #, c-format |
6029 | msgid "cannot do %s %u byte relocation" | |
6030 | msgstr "ei voi tehdä %s %u-tavuista sijoitusta" | |
6031 | ||
a6dc81d2 | 6032 | #: config/tc-i386.c:2964 |
4e511523 NC |
6033 | #, c-format |
6034 | msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'." | |
6035 | msgstr "ei voi käyttää rekisteriä ’%s%s’ operandina %d kohteessa ’%s’." | |
6036 | ||
a6dc81d2 | 6037 | #: config/tc-i386.c:3076 |
4e511523 NC |
6038 | #, c-format |
6039 | msgid "SSE instruction `%s' is used" | |
6040 | msgstr "SSE-käsky ”%s” käytetään" | |
6041 | ||
a6dc81d2 | 6042 | #: config/tc-i386.c:3090 config/tc-i386.c:4562 |
4e511523 NC |
6043 | #, c-format |
6044 | msgid "ambiguous operand size for `%s'" | |
6045 | msgstr "monimerkityksellinen operandikoko kohteelle ”%s”" | |
6046 | ||
a6dc81d2 | 6047 | #: config/tc-i386.c:3107 |
4e511523 NC |
6048 | msgid "expecting lockable instruction after `lock'" |
6049 | msgstr "odotettiin lukittavaa käskyä ”lock”:n jälkeen" | |
6050 | ||
6051 | #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. | |
a6dc81d2 | 6052 | #: config/tc-i386.c:3158 |
4e511523 NC |
6053 | #, c-format |
6054 | msgid "translating to `%sp'" | |
6055 | msgstr "käännetään kohteeksi ”%sp”" | |
6056 | ||
a6dc81d2 | 6057 | #: config/tc-i386.c:3213 |
4e511523 NC |
6058 | #, c-format |
6059 | msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix." | |
6060 | msgstr "ei voi koodata rekisteriä ’%s%s’ käskyssä, joka vaatii REX-etuliitteen." | |
6061 | ||
a6dc81d2 | 6062 | #: config/tc-i386.c:3256 config/tc-i386.c:3388 |
4e511523 NC |
6063 | #, c-format |
6064 | msgid "no such instruction: `%s'" | |
6065 | msgstr "tuntematon käsky: ”%s”" | |
6066 | ||
a6dc81d2 | 6067 | #: config/tc-i386.c:3267 config/tc-i386.c:3421 |
4e511523 NC |
6068 | #, c-format |
6069 | msgid "invalid character %s in mnemonic" | |
6070 | msgstr "virheellinen merkki %s muistikkaassa" | |
6071 | ||
a6dc81d2 | 6072 | #: config/tc-i386.c:3274 |
4e511523 NC |
6073 | msgid "expecting prefix; got nothing" |
6074 | msgstr "odotettiin etuliitettä: ei saatu mitään" | |
6075 | ||
a6dc81d2 | 6076 | #: config/tc-i386.c:3276 |
4e511523 NC |
6077 | msgid "expecting mnemonic; got nothing" |
6078 | msgstr "odotettiin muistikasta: ei saatu mitään" | |
6079 | ||
a6dc81d2 | 6080 | #: config/tc-i386.c:3291 config/tc-i386.c:3439 |
4e511523 NC |
6081 | #, c-format |
6082 | msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" | |
6083 | msgstr "”%s” on tuettu vain 64-bittitilassa" | |
6084 | ||
a6dc81d2 | 6085 | #: config/tc-i386.c:3292 config/tc-i386.c:3438 |
4e511523 NC |
6086 | #, c-format |
6087 | msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" | |
6088 | msgstr "”%s” ei ole tuettu 64-bittitilassa" | |
6089 | ||
a6dc81d2 | 6090 | #: config/tc-i386.c:3304 |
4e511523 NC |
6091 | #, c-format |
6092 | msgid "redundant %s prefix" | |
6093 | msgstr "redundantti %s-etuliite" | |
6094 | ||
a6dc81d2 | 6095 | #: config/tc-i386.c:3445 |
4e511523 NC |
6096 | #, c-format |
6097 | msgid "`%s' is not supported on `%s%s'" | |
6098 | msgstr "”%s” ei ole tuettu kohteella ”%s%s”" | |
6099 | ||
a6dc81d2 | 6100 | #: config/tc-i386.c:3456 |
4e511523 NC |
6101 | msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" |
6102 | msgstr "käytä ”.code16” takaamaan oikea osoitteenmuodostustila" | |
6103 | ||
a6dc81d2 | 6104 | #: config/tc-i386.c:3469 |
4e511523 NC |
6105 | #, c-format |
6106 | msgid "expecting string instruction after `%s'" | |
6107 | msgstr "odotettiin merkkijonokäskyä ”%s”:n jälkeen" | |
6108 | ||
a6dc81d2 | 6109 | #: config/tc-i386.c:3501 |
4e511523 NC |
6110 | #, c-format |
6111 | msgid "invalid character %s before operand %d" | |
6112 | msgstr "virheellinen merkki %s ennen operandia %d" | |
6113 | ||
a6dc81d2 | 6114 | #: config/tc-i386.c:3515 |
4e511523 NC |
6115 | #, c-format |
6116 | msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." | |
6117 | msgstr "päättämätön sulkumerkki operandissa %d." | |
6118 | ||
a6dc81d2 | 6119 | #: config/tc-i386.c:3518 |
4e511523 NC |
6120 | #, c-format |
6121 | msgid "unbalanced brackets in operand %d." | |
6122 | msgstr "päättämättömät lainausmerkit operandissa %d." | |
6123 | ||
a6dc81d2 | 6124 | #: config/tc-i386.c:3527 |
4e511523 NC |
6125 | #, c-format |
6126 | msgid "invalid character %s in operand %d" | |
6127 | msgstr "virheellinen merkki %s operandissa %d" | |
6128 | ||
a6dc81d2 | 6129 | #: config/tc-i386.c:3555 |
4e511523 NC |
6130 | #, c-format |
6131 | msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" | |
6132 | msgstr "vääriä operandeja: (enintään %d operandia/käsky)" | |
6133 | ||
a6dc81d2 | 6134 | #: config/tc-i386.c:3578 |
4e511523 NC |
6135 | msgid "expecting operand after ','; got nothing" |
6136 | msgstr "odotettiin operandia ’,’-merkin jälkeen: ei saatu mitään" | |
6137 | ||
a6dc81d2 | 6138 | #: config/tc-i386.c:3583 |
4e511523 NC |
6139 | msgid "expecting operand before ','; got nothing" |
6140 | msgstr "odotettiin operandia ennen ’,’-merkkiä: ei saatu mitään" | |
6141 | ||
a6dc81d2 | 6142 | #: config/tc-i386.c:4257 |
4e511523 NC |
6143 | msgid "operand size mismatch" |
6144 | msgstr "operandikokotäsmäämättömyys" | |
6145 | ||
a6dc81d2 | 6146 | #: config/tc-i386.c:4260 |
4e511523 NC |
6147 | msgid "operand type mismatch" |
6148 | msgstr "operandityyppitäsmäämättömyys" | |
6149 | ||
a6dc81d2 | 6150 | #: config/tc-i386.c:4263 |
4e511523 NC |
6151 | msgid "register type mismatch" |
6152 | msgstr "rekisterityyppitäsmäämättömyys" | |
6153 | ||
a6dc81d2 | 6154 | #: config/tc-i386.c:4266 |
4e511523 NC |
6155 | msgid "number of operands mismatch" |
6156 | msgstr "operandien lukumäärän täsmäämättömyys" | |
6157 | ||
a6dc81d2 | 6158 | #: config/tc-i386.c:4269 |
4e511523 NC |
6159 | msgid "invalid instruction suffix" |
6160 | msgstr "virheellinen käskyloppuliite" | |
6161 | ||
a6dc81d2 | 6162 | #: config/tc-i386.c:4272 |
4e511523 NC |
6163 | msgid "Imm4 isn't the first operand" |
6164 | msgstr "Imm4 ei ole ensimmäinen operandi" | |
6165 | ||
a6dc81d2 | 6166 | #: config/tc-i386.c:4275 |
4e511523 NC |
6167 | msgid "only supported with old gcc" |
6168 | msgstr "tuetaan vain vanhalla gcc-versiolla" | |
6169 | ||
a6dc81d2 | 6170 | #: config/tc-i386.c:4278 |
4e511523 NC |
6171 | msgid "unsupported with Intel mnemonic" |
6172 | msgstr "tukematon Intel-muistikas" | |
6173 | ||
a6dc81d2 | 6174 | #: config/tc-i386.c:4281 |
4e511523 NC |
6175 | msgid "unsupported syntax" |
6176 | msgstr "tukematon syntaksi" | |
6177 | ||
a6dc81d2 | 6178 | #: config/tc-i386.c:4284 |
4e511523 NC |
6179 | msgid "unsupported" |
6180 | msgstr "tukematon" | |
6181 | ||
a6dc81d2 NC |
6182 | #: config/tc-i386.c:4287 |
6183 | msgid "invalid VSIB address" | |
6184 | msgstr "virheellinen VSIB-osoite" | |
6185 | ||
6186 | #: config/tc-i386.c:4290 | |
6187 | msgid "unsupported vector index register" | |
6188 | msgstr "tukematon vektori-indeksirekisteri" | |
6189 | ||
6190 | #: config/tc-i386.c:4293 | |
4e511523 NC |
6191 | #, c-format |
6192 | msgid "%s for `%s'" | |
6193 | msgstr "%s kohteelle ”%s”" | |
6194 | ||
a6dc81d2 | 6195 | #: config/tc-i386.c:4304 |
4e511523 NC |
6196 | #, c-format |
6197 | msgid "indirect %s without `*'" | |
6198 | msgstr "epäsuora %s ilman ”*”" | |
6199 | ||
6200 | #. Warn them that a data or address size prefix doesn't | |
6201 | #. affect assembly of the next line of code. | |
a6dc81d2 | 6202 | #: config/tc-i386.c:4312 |
4e511523 NC |
6203 | #, c-format |
6204 | msgid "stand-alone `%s' prefix" | |
6205 | msgstr "erillinen ”%s”-etuliite" | |
6206 | ||
a6dc81d2 | 6207 | #: config/tc-i386.c:4346 config/tc-i386.c:4362 |
4e511523 NC |
6208 | #, c-format |
6209 | msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment" | |
6210 | msgstr "”%s”-operandin %d on käytettävä ”%ses”-segmenttiä" | |
6211 | ||
6212 | #. We have to know the operand size for crc32. | |
a6dc81d2 | 6213 | #: config/tc-i386.c:4416 |
4e511523 NC |
6214 | #, c-format |
6215 | msgid "ambiguous memory operand size for `%s`" | |
6216 | msgstr "monimerkityksellinen muistioperandikoko kohteelle ”%s”" | |
6217 | ||
a6dc81d2 | 6218 | #: config/tc-i386.c:4535 |
4e511523 NC |
6219 | msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction" |
6220 | msgstr "ei annettu käskymuistikasloppuliitettä eikä rekisterioperandia: käskyn kokoa ei voi määritellä" | |
6221 | ||
a6dc81d2 NC |
6222 | #: config/tc-i386.c:4672 config/tc-i386.c:4747 config/tc-i386.c:4776 |
6223 | #: config/tc-i386.c:4822 config/tc-i386.c:4860 | |
4e511523 | 6224 | #, c-format |
d5698657 NC |
6225 | msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix" |
6226 | msgstr "virheellinen rekisteri ”%s%s” käytetty ”%c”-loppuliitteen kanssa" | |
4e511523 | 6227 | |
a6dc81d2 | 6228 | #: config/tc-i386.c:4680 config/tc-i386.c:4754 config/tc-i386.c:4867 |
4e511523 NC |
6229 | #, c-format |
6230 | msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix" | |
6231 | msgstr "käytetään ”%s%s” eikä ”%s%s” koska loppuliitteenä on ”%c”" | |
6232 | ||
a6dc81d2 NC |
6233 | #: config/tc-i386.c:4706 config/tc-i386.c:4730 config/tc-i386.c:4798 |
6234 | #: config/tc-i386.c:4843 | |
4e511523 NC |
6235 | #, c-format |
6236 | msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" | |
6237 | msgstr "”%s%s” ei ole sallittu ”%s%c”:n kanssa" | |
6238 | ||
a6dc81d2 | 6239 | #: config/tc-i386.c:4932 |
4e511523 | 6240 | msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" |
a6dc81d2 | 6241 | msgstr "ei ole annettu käskymuistikasloppuliitettä: ei voi määritellä suoraa muistiosoituskokoa" |
4e511523 | 6242 | |
a6dc81d2 | 6243 | #: config/tc-i386.c:4968 |
4e511523 NC |
6244 | #, c-format |
6245 | msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'" | |
6246 | msgstr "kohteen ”%s” viimeisimmän operandin on oltava ”%s%s”" | |
6247 | ||
a6dc81d2 | 6248 | #: config/tc-i386.c:4971 |
4e511523 NC |
6249 | #, c-format |
6250 | msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'" | |
6251 | msgstr "kohteen ”%s” ensimmäisen operandin on oltava ”%s%s”" | |
6252 | ||
a6dc81d2 | 6253 | #: config/tc-i386.c:5119 |
4e511523 NC |
6254 | #, c-format |
6255 | msgid "you can't `pop %scs'" | |
6256 | msgstr "et voi käyttää ”pop %scs”-käskyä" | |
6257 | ||
6258 | #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc. | |
a6dc81d2 | 6259 | #: config/tc-i386.c:5148 |
4e511523 NC |
6260 | #, c-format |
6261 | msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'" | |
6262 | msgstr "käännetään käskyksi ”%s %s%s,%s%s”" | |
6263 | ||
6264 | #. Extraneous `l' suffix on fp insn. | |
a6dc81d2 | 6265 | #: config/tc-i386.c:5155 |
4e511523 NC |
6266 | #, c-format |
6267 | msgid "translating to `%s %s%s'" | |
6268 | msgstr "käännetään käskyksi ”%s %s%s”" | |
6269 | ||
a6dc81d2 | 6270 | #: config/tc-i386.c:5183 |
4e511523 NC |
6271 | #, c-format |
6272 | msgid "segment override on `%s' is ineffectual" | |
6273 | msgstr "segmentin korvaus käskyssä ”%s” on tehoton" | |
6274 | ||
a6dc81d2 | 6275 | #: config/tc-i386.c:5923 config/tc-i386.c:6017 config/tc-i386.c:6062 |
4e511523 NC |
6276 | msgid "skipping prefixes on this instruction" |
6277 | msgstr "hypätään etuliitteiden ylitse tässä käskyssä" | |
6278 | ||
a6dc81d2 | 6279 | #: config/tc-i386.c:6082 |
4e511523 NC |
6280 | msgid "16-bit jump out of range" |
6281 | msgstr "16-bittinen hyppy lukualueen ulkopuolella" | |
6282 | ||
a6dc81d2 | 6283 | #: config/tc-i386.c:6091 |
4e511523 NC |
6284 | #, c-format |
6285 | msgid "can't handle non absolute segment in `%s'" | |
6286 | msgstr "ei voi käsitellä ei-absoluuttista segmenttiä käskyssä ”%s”" | |
6287 | ||
a6dc81d2 | 6288 | #: config/tc-i386.c:6671 |
4e511523 NC |
6289 | #, c-format |
6290 | msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format" | |
6291 | msgstr "@%s reloc-tietue ei ole tuettu %d-bittisessä tulostemuodossa" | |
6292 | ||
a6dc81d2 | 6293 | #: config/tc-i386.c:6719 |
4e511523 NC |
6294 | #, c-format |
6295 | msgid "missing or invalid expression `%s'" | |
6296 | msgstr "puuttuva tai virheellinen lauseke ”%s”" | |
6297 | ||
a6dc81d2 | 6298 | #: config/tc-i386.c:6776 |
4e511523 NC |
6299 | #, c-format |
6300 | msgid "at most %d immediate operands are allowed" | |
a6dc81d2 | 6301 | msgstr "enintään %d suoran muistiosoituksen operandia on sallittu" |
4e511523 | 6302 | |
a6dc81d2 | 6303 | #: config/tc-i386.c:6798 config/tc-i386.c:7045 |
4e511523 NC |
6304 | #, c-format |
6305 | msgid "junk `%s' after expression" | |
6306 | msgstr "roskaa ”%s” lausekkeen jälkeen" | |
6307 | ||
a6dc81d2 | 6308 | #: config/tc-i386.c:6819 |
4e511523 NC |
6309 | #, c-format |
6310 | msgid "missing or invalid immediate expression `%s'" | |
a6dc81d2 | 6311 | msgstr "puuttuva tai virheellinen suora muistiosoituslauseke ”%s”" |
4e511523 | 6312 | |
a6dc81d2 | 6313 | #: config/tc-i386.c:6842 config/tc-i386.c:7135 |
4e511523 NC |
6314 | #, c-format |
6315 | msgid "unimplemented segment %s in operand" | |
6316 | msgstr "toteuttamaton lohko %s operandissa" | |
6317 | ||
a6dc81d2 | 6318 | #: config/tc-i386.c:6849 |
4e511523 NC |
6319 | #, c-format |
6320 | msgid "illegal immediate register operand %s" | |
a6dc81d2 | 6321 | msgstr "luvaton suora muistiosoitusrekisterioperandi %s" |
4e511523 | 6322 | |
a6dc81d2 | 6323 | #: config/tc-i386.c:6897 |
4e511523 NC |
6324 | #, c-format |
6325 | msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" | |
6326 | msgstr "odotettiin skaalaustekijää 1, 2, 4, tai 8: saatiin ”%s”" | |
6327 | ||
a6dc81d2 | 6328 | #: config/tc-i386.c:6906 |
4e511523 NC |
6329 | #, c-format |
6330 | msgid "scale factor of %d without an index register" | |
6331 | msgstr "skaalaustekijä: %d ilman indeksirekisteriä" | |
6332 | ||
a6dc81d2 | 6333 | #: config/tc-i386.c:6928 |
4e511523 NC |
6334 | #, c-format |
6335 | msgid "at most %d displacement operands are allowed" | |
6336 | msgstr "enintään %d siirtymäoperandia on sallittu" | |
6337 | ||
a6dc81d2 | 6338 | #: config/tc-i386.c:7101 |
4e511523 NC |
6339 | #, c-format |
6340 | msgid "missing or invalid displacement expression `%s'" | |
6341 | msgstr "puuttuva tai virheellinen siirtymälauseke ”%s”" | |
6342 | ||
a6dc81d2 | 6343 | #: config/tc-i386.c:7118 |
4e511523 NC |
6344 | #, c-format |
6345 | msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement" | |
6346 | msgstr "0x%lx on etumerkillisen 32-bittisen siirtymän lukualueen ulkopuolella" | |
6347 | ||
a6dc81d2 | 6348 | #: config/tc-i386.c:7222 |
4e511523 NC |
6349 | #, c-format |
6350 | msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')" | |
6351 | msgstr "”%s” ei ole tässä voimassa oleva (odotettiin ”%c%s%s%c”)" | |
6352 | ||
a6dc81d2 | 6353 | #: config/tc-i386.c:7306 |
4e511523 NC |
6354 | #, c-format |
6355 | msgid "`%s' is not a valid %s expression" | |
6356 | msgstr "”%s” ei ole voimassa oleva ”%s”-lauseke" | |
6357 | ||
a6dc81d2 | 6358 | #: config/tc-i386.c:7311 |
4e511523 NC |
6359 | #, c-format |
6360 | msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression" | |
6361 | msgstr "”%s” ei ole voimassa oleva %s-bittinen ”%s”-lauseke" | |
6362 | ||
a6dc81d2 | 6363 | #: config/tc-i386.c:7392 |
4e511523 NC |
6364 | #, c-format |
6365 | msgid "bad memory operand `%s'" | |
6366 | msgstr "virheellinen muistioperandi ”%s”" | |
6367 | ||
a6dc81d2 | 6368 | #: config/tc-i386.c:7407 |
4e511523 NC |
6369 | #, c-format |
6370 | msgid "junk `%s' after register" | |
6371 | msgstr "roskaa ”%s” rekisterin jälkeen" | |
6372 | ||
a6dc81d2 | 6373 | #: config/tc-i386.c:7420 config/tc-i386.c:7536 config/tc-i386.c:7577 |
4e511523 NC |
6374 | #, c-format |
6375 | msgid "bad register name `%s'" | |
6376 | msgstr "virheellinen rekisterinimi ”%s”" | |
6377 | ||
a6dc81d2 | 6378 | #: config/tc-i386.c:7428 |
4e511523 | 6379 | msgid "immediate operand illegal with absolute jump" |
a6dc81d2 | 6380 | msgstr "suora muistiosoitusoperandi absoluuttisella hypyllä on luvaton" |
4e511523 | 6381 | |
a6dc81d2 | 6382 | #: config/tc-i386.c:7450 |
4e511523 NC |
6383 | #, c-format |
6384 | msgid "too many memory references for `%s'" | |
6385 | msgstr "liian monta muistiviittausta mallinteeseen ”%s”" | |
6386 | ||
a6dc81d2 | 6387 | #: config/tc-i386.c:7528 |
4e511523 NC |
6388 | #, c-format |
6389 | msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" | |
6390 | msgstr "odotettiin ”,” tai ”)” indeksirekisterin jälkeen operandissa ”%s”" | |
6391 | ||
a6dc81d2 | 6392 | #: config/tc-i386.c:7553 |
4e511523 NC |
6393 | #, c-format |
6394 | msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" | |
6395 | msgstr "odotettiin ”)” skaalaustekijän jälkeen operandissa ”%s”" | |
6396 | ||
a6dc81d2 | 6397 | #: config/tc-i386.c:7561 |
4e511523 NC |
6398 | #, c-format |
6399 | msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" | |
6400 | msgstr "odotettiin indeksirekisteriä tai skaalaustekijää ”,”:n jälkeen: saatiin ’%c’" | |
6401 | ||
a6dc81d2 | 6402 | #: config/tc-i386.c:7569 |
4e511523 NC |
6403 | #, c-format |
6404 | msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" | |
6405 | msgstr "odotettiin ”,” tai ”)” perusrekisterin jälkeen operandissa ”%s”" | |
6406 | ||
6407 | #. It's not a memory operand; argh! | |
a6dc81d2 | 6408 | #: config/tc-i386.c:7613 |
4e511523 NC |
6409 | #, c-format |
6410 | msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" | |
6411 | msgstr "virheellinen char-tyyppinen %s aloitusoperandi %d ”%s”" | |
6412 | ||
a6dc81d2 | 6413 | #: config/tc-i386.c:7791 |
4e511523 NC |
6414 | msgid "long jump required" |
6415 | msgstr "pitkä hyppy vaadittu" | |
6416 | ||
a6dc81d2 | 6417 | #: config/tc-i386.c:7846 |
4e511523 NC |
6418 | msgid "jump target out of range" |
6419 | msgstr "hyppykohde lukualueen ulkopuolella" | |
6420 | ||
a6dc81d2 | 6421 | #: config/tc-i386.c:8360 |
d5698657 NC |
6422 | msgid "no compiled in support for x86_64" |
6423 | msgstr "ei ole käännetty x86_64-tuessa" | |
6424 | ||
a6dc81d2 | 6425 | #: config/tc-i386.c:8380 |
d5698657 NC |
6426 | msgid "no compiled in support for 32bit x86_64" |
6427 | msgstr "ei ole käännetty 32-bittiselle x86_64-tuelle" | |
6428 | ||
a6dc81d2 | 6429 | #: config/tc-i386.c:8384 |
d5698657 NC |
6430 | msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF" |
6431 | msgstr "32-bittinen x86_64 on tuettu vain ELF-muodolle" | |
4e511523 | 6432 | |
a6dc81d2 | 6433 | #: config/tc-i386.c:8414 config/tc-i386.c:8470 |
4e511523 | 6434 | #, c-format |
d5698657 NC |
6435 | msgid "invalid -march= option: `%s'" |
6436 | msgstr "virheellinen ”-march=”-valitsin: ”%s”" | |
4e511523 | 6437 | |
a6dc81d2 | 6438 | #: config/tc-i386.c:8479 config/tc-i386.c:8491 |
4e511523 | 6439 | #, c-format |
d5698657 NC |
6440 | msgid "invalid -mtune= option: `%s'" |
6441 | msgstr "virheellinen ”-mtune=”-valitsin: ”%s”" | |
4e511523 | 6442 | |
a6dc81d2 | 6443 | #: config/tc-i386.c:8500 |
4e511523 | 6444 | #, c-format |
d5698657 NC |
6445 | msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'" |
6446 | msgstr "virheellinen ”-mmnemonic=”-valitsin: ”%s”" | |
4e511523 | 6447 | |
a6dc81d2 | 6448 | #: config/tc-i386.c:8509 |
4e511523 | 6449 | #, c-format |
d5698657 NC |
6450 | msgid "invalid -msyntax= option: `%s'" |
6451 | msgstr "virheellinen ”-msyntax=”-valitsin: ”%s”" | |
4e511523 | 6452 | |
a6dc81d2 | 6453 | #: config/tc-i386.c:8536 |
4e511523 | 6454 | #, c-format |
d5698657 NC |
6455 | msgid "invalid -msse-check= option: `%s'" |
6456 | msgstr "virheellinen ”-msse-check=”-valitsin: ”%s”" | |
4e511523 | 6457 | |
a6dc81d2 | 6458 | #: config/tc-i386.c:8545 |
4e511523 | 6459 | #, c-format |
d5698657 NC |
6460 | msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'" |
6461 | msgstr "virheellinen ”-mavxscalar=”-valitsin: ”%s”" | |
4e511523 | 6462 | |
a6dc81d2 | 6463 | #: config/tc-i386.c:8637 |
4e511523 NC |
6464 | #, c-format |
6465 | msgid "" | |
6466 | " -Q ignored\n" | |
6467 | " -V print assembler version number\n" | |
6468 | " -k ignored\n" | |
6469 | msgstr "" | |
6470 | " -Q ei otettu huomioon\n" | |
6471 | " -V tulosta assemblerin versionumero\n" | |
6472 | " -k ei otettu huomioon\n" | |
6473 | ||
a6dc81d2 | 6474 | #: config/tc-i386.c:8642 |
4e511523 NC |
6475 | #, c-format |
6476 | msgid "" | |
6477 | " -n Do not optimize code alignment\n" | |
6478 | " -q quieten some warnings\n" | |
6479 | msgstr "" | |
6480 | " -n Älä optimoi kooditasausta\n" | |
6481 | " -q hiljennä joitain varoituksia\n" | |
6482 | ||
a6dc81d2 | 6483 | #: config/tc-i386.c:8646 |
4e511523 NC |
6484 | #, c-format |
6485 | msgid " -s ignored\n" | |
6486 | msgstr " -s ei otettu huomioon\n" | |
6487 | ||
a6dc81d2 | 6488 | #: config/tc-i386.c:8651 |
4e511523 | 6489 | #, c-format |
d5698657 NC |
6490 | msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 code\n" |
6491 | msgstr " --32/--64/--x32 tuottaa 32-bittisen/64-bittisen/x32 -koodin\n" | |
4e511523 | 6492 | |
a6dc81d2 | 6493 | #: config/tc-i386.c:8655 |
4e511523 NC |
6494 | #, c-format |
6495 | msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n" | |
6496 | msgstr " --divide ei käsittele ”/”-merkkiä kommenttimerkkinä\n" | |
6497 | ||
a6dc81d2 | 6498 | #: config/tc-i386.c:8658 |
4e511523 NC |
6499 | #, c-format |
6500 | msgid " --divide ignored\n" | |
6501 | msgstr " --divide ei otettu huomioon\n" | |
6502 | ||
a6dc81d2 | 6503 | #: config/tc-i386.c:8661 |
4e511523 NC |
6504 | #, c-format |
6505 | msgid "" | |
6506 | " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" | |
6507 | " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n" | |
6508 | msgstr "" | |
6509 | " -march=PROSESSORI[,+LAAJENNUS...]\n" | |
6510 | " tuota koodia PROSESSORIlle ja LAAJENNUKSELLE, PROSESSOR on yksi seuraavista:\n" | |
6511 | ||
a6dc81d2 | 6512 | #: config/tc-i386.c:8665 |
4e511523 NC |
6513 | #, c-format |
6514 | msgid " EXTENSION is combination of:\n" | |
6515 | msgstr " LAAJENNUS on seuraavien yhdistelmä:\n" | |
6516 | ||
a6dc81d2 | 6517 | #: config/tc-i386.c:8668 |
4e511523 NC |
6518 | #, c-format |
6519 | msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" | |
6520 | msgstr " -mtune=PROSESSORI optimoi PROSESSORIlle, se on yksi seuraavista:\n" | |
6521 | ||
a6dc81d2 | 6522 | #: config/tc-i386.c:8671 |
4e511523 NC |
6523 | #, c-format |
6524 | msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n" | |
6525 | msgstr " -msse2avx koodaa SSE-käskyt VEX-etuliitteellä\n" | |
6526 | ||
a6dc81d2 | 6527 | #: config/tc-i386.c:8673 |
4e511523 NC |
6528 | #, c-format |
6529 | msgid "" | |
6530 | " -msse-check=[none|error|warning]\n" | |
6531 | " check SSE instructions\n" | |
6532 | msgstr "" | |
6533 | " -msse-check=[none|error|warning]\n" | |
6534 | " tarkista SSE-käskyt\n" | |
6535 | ||
a6dc81d2 | 6536 | #: config/tc-i386.c:8676 |
4e511523 NC |
6537 | #, c-format |
6538 | msgid "" | |
6539 | " -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n" | |
6540 | " length\n" | |
6541 | msgstr "" | |
6542 | " -mavxscalar=[128|256] koodaa skalaari-AVX-käskyt vektorikohtaisella\n" | |
6543 | " pituudella\n" | |
6544 | ||
a6dc81d2 | 6545 | #: config/tc-i386.c:8679 |
4e511523 NC |
6546 | #, c-format |
6547 | msgid " -mmnemonic=[att|intel] use AT&T/Intel mnemonic\n" | |
6548 | msgstr " -mmnemonic=[att|intel] käytä AT&T/Intel -muistikasta\n" | |
6549 | ||
a6dc81d2 | 6550 | #: config/tc-i386.c:8681 |
4e511523 NC |
6551 | #, c-format |
6552 | msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n" | |
6553 | msgstr " -msyntax=[att|intel] käytä AT&T/Intel -syntaksia\n" | |
6554 | ||
a6dc81d2 | 6555 | #: config/tc-i386.c:8683 |
4e511523 NC |
6556 | #, c-format |
6557 | msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n" | |
6558 | msgstr " -mindex-reg tue näennäisindeksirekistereitä\n" | |
6559 | ||
a6dc81d2 | 6560 | #: config/tc-i386.c:8685 |
4e511523 NC |
6561 | #, c-format |
6562 | msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n" | |
6563 | msgstr " -mnaked-reg ei vaadi ”%%”-etuliitettä rekistereille\n" | |
6564 | ||
a6dc81d2 | 6565 | #: config/tc-i386.c:8687 |
4e511523 NC |
6566 | #, c-format |
6567 | msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n" | |
6568 | msgstr " -mold-gcc tue vanhoja (<= 2.8.1) gcc-versioita\n" | |
6569 | ||
a6dc81d2 | 6570 | #: config/tc-i386.c:8761 |
4e511523 NC |
6571 | msgid "Intel L1OM is 64bit only" |
6572 | msgstr "Intel L1OM on vain 64-bittinen" | |
6573 | ||
a6dc81d2 NC |
6574 | #: config/tc-i386.c:8767 |
6575 | msgid "Intel K1OM is 64bit only" | |
6576 | msgstr "Intel K1OM on vain 64-bittinen" | |
6577 | ||
6578 | #: config/tc-i386.c:8984 | |
4e511523 NC |
6579 | #, c-format |
6580 | msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" | |
6581 | msgstr "ei voida tehdä %d-tavun ohjelmalaskurisuhteellista sijoitusta" | |
6582 | ||
a6dc81d2 | 6583 | #: config/tc-i386.c:9002 |
4e511523 NC |
6584 | #, c-format |
6585 | msgid "can not do %d byte relocation" | |
6586 | msgstr "ei voida tehdä %d-tavun sijoitusta" | |
6587 | ||
a6dc81d2 | 6588 | #: config/tc-i386.c:9070 |
d5698657 NC |
6589 | #, c-format |
6590 | msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode" | |
6591 | msgstr "ei voi edustaa sijoitustyyppiä %s x32-tilassa" | |
6592 | ||
a6dc81d2 | 6593 | #: config/tc-i386.c:9105 config/tc-s390.c:2346 |
4e511523 NC |
6594 | #, c-format |
6595 | msgid "cannot represent relocation type %s" | |
6596 | msgstr "ei voi edustaa sijoitustyyppiä %s" | |
6597 | ||
a6dc81d2 | 6598 | #: config/tc-i386.c:9222 |
4e511523 NC |
6599 | msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string" |
6600 | msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: halutaan a,l,w,x,M,S,G,T merkkijonossa" | |
6601 | ||
a6dc81d2 | 6602 | #: config/tc-i386.c:9225 |
4e511523 NC |
6603 | msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string" |
6604 | msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: haluaa a,w,x,M,S,G,T merkkijonossa" | |
6605 | ||
a6dc81d2 | 6606 | #: config/tc-i386.c:9244 |
4e511523 NC |
6607 | msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm" |
6608 | msgstr "direktiivi ”.largecomm” tuettu vain 64-bittitilassa, tuotetaan direktiivi ”.comm”" | |
6609 | ||
6610 | #: config/tc-i860.c:122 | |
6611 | msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option" | |
6612 | msgstr "Direktiivi ”.dual” käytettävissä vain ”-mintel-syntax”-valitsimen kanssa" | |
6613 | ||
6614 | #: config/tc-i860.c:132 | |
6615 | msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option" | |
6616 | msgstr "Direktiivi ”.enddual” käytettävissä vain ”-mintel-syntax”-valitsimen kanssa" | |
6617 | ||
6618 | #: config/tc-i860.c:145 | |
6619 | msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option" | |
6620 | msgstr "Direktiivi ”.atmp” käytettävissä vain ”-mintel-syntax”-valitsimen kanssa" | |
6621 | ||
6622 | #: config/tc-i860.c:167 config/tc-i860.c:171 | |
6623 | msgid "Unknown temporary pseudo register" | |
6624 | msgstr "Tuntematon tilapäinen näennäisrekisteri" | |
6625 | ||
6626 | #: config/tc-i860.c:247 | |
6627 | msgid "Defective assembler. No assembly attempted." | |
6628 | msgstr "Virheellinen assembleri. Käännöstä ei yritetty." | |
6629 | ||
6630 | #: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:939 config/tc-m68k.c:3914 | |
a6dc81d2 | 6631 | #: config/tc-m68k.c:3946 config/tc-sparc.c:2824 |
4e511523 NC |
6632 | msgid "failed sanity check." |
6633 | msgstr "järkevyystarkistus ei onnistunut." | |
6634 | ||
6635 | #: config/tc-i860.c:400 | |
6636 | #, c-format | |
6637 | msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'" | |
6638 | msgstr "Laajennettu käskykoodi viivehaarautumisen jälkeen: ”%s”" | |
6639 | ||
6640 | #: config/tc-i860.c:404 | |
6641 | #, c-format | |
6642 | msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'" | |
6643 | msgstr "Laajennettu käskykoodi kaksoistilassa: ”%s”" | |
6644 | ||
6645 | #: config/tc-i860.c:408 | |
6646 | #, c-format | |
6647 | msgid "An instruction was expanded (%s)" | |
6648 | msgstr "Käsky laajennettiin (%s)" | |
6649 | ||
6650 | #: config/tc-i860.c:675 | |
6651 | msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest" | |
6652 | msgstr "Käsky liukuhihnalla: fsrc1 = fdest" | |
6653 | ||
6654 | #: config/tc-i860.c:878 config/tc-i860.c:885 config/tc-i860.c:892 | |
6655 | msgid "Assembler does not yet support PIC" | |
6656 | msgstr "Assembleri ei vielä tue PIC-prosessoria" | |
6657 | ||
6658 | #: config/tc-i860.c:956 | |
6659 | #, c-format | |
6660 | msgid "Illegal operands for %s" | |
6661 | msgstr "Luvaton operandi kohteelle %s" | |
6662 | ||
6663 | #: config/tc-i860.c:973 | |
6664 | #, c-format | |
6665 | msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned" | |
6666 | msgstr "’d.%s’ on oltava 8-tavutasattu" | |
6667 | ||
6668 | #: config/tc-i860.c:981 | |
6669 | #, c-format | |
6670 | msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'" | |
6671 | msgstr "Etuliite ’d.’ virheellinen käskylle ”%s”" | |
6672 | ||
6673 | #: config/tc-i860.c:1134 | |
6674 | #, c-format | |
6675 | msgid "" | |
6676 | " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n" | |
6677 | " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n" | |
6678 | " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n" | |
6679 | " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n" | |
6680 | " -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n" | |
6681 | msgstr "" | |
6682 | " -EL\t\t\t tuottaa koodia ”little-endian”-tilalle (oletus)\n" | |
6683 | " -EB\t\t\t tuottaa koodia ”big-endian”-tilalle\n" | |
6684 | " -mwarn-expand\t\t varoittaa, jos näennäistoimintoja laajennetaan\n" | |
6685 | " -mxp\t\t\t ottaa käyttöön i860XP-tuen (oletuksena otettu pois käytöstä)\n" | |
6686 | " -mintel-syntax\t ottaa käyttöön Intel-syntaksin (oletus ”AT&T/SVR4”)\n" | |
6687 | ||
6688 | #. SVR4 compatibility flags. | |
6689 | #: config/tc-i860.c:1142 | |
6690 | #, c-format | |
6691 | msgid "" | |
6692 | " -V\t\t\t print assembler version number\n" | |
6693 | " -Qy, -Qn\t\t ignored\n" | |
6694 | msgstr "" | |
6695 | " -V\t\t\t tulosta assemblerin versionumero\n" | |
6696 | " -Qy, -Qn\t\t ei otettu huomioon\n" | |
6697 | ||
6698 | #: config/tc-i860.c:1205 | |
6699 | msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment" | |
a6dc81d2 | 6700 | msgstr "Tämä suora muistiosoitusarvo vaatii ”0 MOD 2”-tasauksen" |
4e511523 NC |
6701 | |
6702 | #: config/tc-i860.c:1208 | |
6703 | msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment" | |
a6dc81d2 | 6704 | msgstr "Tämä suora muistiosoitusarvo vaatii ”0 MOD 4”-tasauksen" |
4e511523 NC |
6705 | |
6706 | #: config/tc-i860.c:1211 | |
6707 | msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment" | |
a6dc81d2 | 6708 | msgstr "Tämä suora muistiosoitusarvo vaatii ”0 MOD 8”-tasauksen" |
4e511523 NC |
6709 | |
6710 | #: config/tc-i860.c:1214 | |
6711 | msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment" | |
a6dc81d2 | 6712 | msgstr "Tämä suora muistiosoitusarvo vaatii ”0 MOD 16”-tasauksen" |
4e511523 NC |
6713 | |
6714 | #: config/tc-i860.c:1309 | |
6715 | msgid "5-bit immediate too large" | |
a6dc81d2 | 6716 | msgstr "5-bittinen suora muistiosoitusarvo on liian suuri" |
4e511523 NC |
6717 | |
6718 | #: config/tc-i860.c:1312 | |
6719 | msgid "5-bit field must be absolute" | |
6720 | msgstr "5-bittikentän on oltava absoluuttinen" | |
6721 | ||
6722 | #: config/tc-i860.c:1357 config/tc-i860.c:1380 | |
6723 | msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment" | |
6724 | msgstr "Haarautumissiirrososoite vaatii ”0 MOD 4”-tasauksen" | |
6725 | ||
6726 | #: config/tc-i860.c:1401 | |
6727 | #, c-format | |
6728 | msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)" | |
6729 | msgstr "Tunnistamaton korjaus (0x%08lx)" | |
6730 | ||
6731 | #: config/tc-i960.c:486 | |
6732 | #, c-format | |
6733 | msgid "Hashing returned \"%s\"." | |
6734 | msgstr "Hash-funktion arvo palautettu ”%s”." | |
6735 | ||
6736 | #: config/tc-i960.c:582 config/tc-i960.c:1112 | |
6737 | msgid "expression syntax error" | |
6738 | msgstr "lausekesyntaksivirhe" | |
6739 | ||
6740 | #: config/tc-i960.c:618 | |
6741 | msgid "attempt to branch into different segment" | |
6742 | msgstr "yritys haarautua eri segmenttiin" | |
6743 | ||
6744 | #: config/tc-i960.c:622 | |
6745 | #, c-format | |
6746 | msgid "target of %s instruction must be a label" | |
6747 | msgstr "käskyn %s kohteen on oltava tunniste" | |
6748 | ||
6749 | #: config/tc-i960.c:732 | |
6750 | msgid "unaligned register" | |
6751 | msgstr "tasaamaton rekisteri" | |
6752 | ||
6753 | #: config/tc-i960.c:754 | |
6754 | msgid "no such sfr in this architecture" | |
6755 | msgstr "tuntematon erikoisfunktiorekisteri tässä arkkitehtuurissa" | |
6756 | ||
6757 | #: config/tc-i960.c:792 | |
6758 | msgid "illegal literal" | |
6759 | msgstr "luvaton literaali" | |
6760 | ||
6761 | #: config/tc-i960.c:942 | |
6762 | msgid "invalid index register" | |
6763 | msgstr "virheellinen indeksirekisteri" | |
6764 | ||
6765 | #: config/tc-i960.c:965 | |
6766 | msgid "invalid scale factor" | |
6767 | msgstr "virheellinen skaalaustekijä" | |
6768 | ||
6769 | #: config/tc-i960.c:1189 | |
6770 | msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)" | |
6771 | msgstr "käskykoodin arkkitehtuuri on ristiriidassa aiempien käskyjen arkkitehtuurin kanssa" | |
6772 | ||
6773 | #: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11519 | |
6774 | msgid "too many operands" | |
6775 | msgstr "liian monta operandia" | |
6776 | ||
6777 | #. We never moved: there was no opcode either! | |
6778 | #: config/tc-i960.c:1471 | |
6779 | msgid "missing opcode" | |
6780 | msgstr "puuttuva käskykoodi" | |
6781 | ||
6782 | #: config/tc-i960.c:1611 | |
6783 | msgid "branch prediction invalid on this opcode" | |
6784 | msgstr "haarautumisennustus virheellinen tässä käskykoodissa" | |
6785 | ||
6786 | #: config/tc-i960.c:1649 | |
6787 | #, c-format | |
6788 | msgid "invalid opcode, \"%s\"." | |
6789 | msgstr "virheellinen käskykoodi, ”%s”." | |
6790 | ||
6791 | #: config/tc-i960.c:1651 | |
6792 | #, c-format | |
6793 | msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d" | |
6794 | msgstr "sopimaton operandien lukumäärä: odotettiin %d, saatiin %d" | |
6795 | ||
6796 | #: config/tc-i960.c:1751 | |
6797 | #, c-format | |
6798 | msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d" | |
6799 | msgstr "Korjaus %ld on liian suuri %d-levyiselle kentälle" | |
6800 | ||
6801 | #: config/tc-i960.c:1861 | |
6802 | #, c-format | |
6803 | msgid "invalid architecture %s" | |
6804 | msgstr "virheellinen arkkitehtuuri %s" | |
6805 | ||
6806 | #: config/tc-i960.c:1881 | |
6807 | #, c-format | |
6808 | msgid "I960 options:\n" | |
6809 | msgstr "I960-valitsimet:\n" | |
6810 | ||
6811 | #: config/tc-i960.c:1884 | |
6812 | #, c-format | |
6813 | msgid "" | |
6814 | "\n" | |
6815 | "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n" | |
6816 | "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n" | |
6817 | "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n" | |
6818 | "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n" | |
6819 | "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n" | |
6820 | "\t\t\tlong displacements\n" | |
6821 | msgstr "" | |
6822 | "\n" | |
6823 | "\t\t\tmäärittele 960-arkkitehtuurivariantti\n" | |
6824 | "-b\t\t\tlisää koodi tilastojen keräämiseksi valituista haaroista\n" | |
6825 | "-link-relax\t\tpalauta yksilölliset tasausdirektiivit, jotta linkkeri\n" | |
6826 | "\t\t\tvoi tehdä lieventämisen (vain ”b.out”-muoto)\n" | |
6827 | "-no-relax\t\tälä muuta ”compare-and-branch”-käskyjä\n" | |
6828 | "\t\t\tpitkille siirtymille\n" | |
6829 | ||
6830 | #: config/tc-i960.c:2146 | |
6831 | msgid "should have 1 or 2 operands" | |
6832 | msgstr "pitäisi olla 1 tai 2 operandia" | |
6833 | ||
6834 | #: config/tc-i960.c:2154 config/tc-i960.c:2169 | |
6835 | #, c-format | |
6836 | msgid "Redefining leafproc %s" | |
6837 | msgstr "Määritellään uudelleen ”leafproc”-näennäiskäsky %s" | |
6838 | ||
6839 | #: config/tc-i960.c:2199 | |
6840 | msgid "should have two operands" | |
6841 | msgstr "pitäisi olla kaksi operandia" | |
6842 | ||
6843 | #: config/tc-i960.c:2209 | |
6844 | msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]" | |
6845 | msgstr "’entry_num’-argumentin on oltava absoluuttinen numero kohteessa [0,31]" | |
6846 | ||
6847 | #: config/tc-i960.c:2217 | |
6848 | #, c-format | |
6849 | msgid "Redefining entrynum for sysproc %s" | |
6850 | msgstr "Määritellään uudelleen entrynum-argumentti sysproc-näennäiskäskylle %s" | |
6851 | ||
6852 | #. Should not happen: see block comment above. | |
6853 | #: config/tc-i960.c:2317 | |
6854 | #, c-format | |
6855 | msgid "Trying to 'bal' to %s" | |
6856 | msgstr "Yritetään ’bal’-tulokohtaan näennäiskäskyyn %s" | |
6857 | ||
6858 | #: config/tc-i960.c:2327 | |
6859 | msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n" | |
6860 | msgstr "Näyttää proc-näennäiskäskyltä, mutta ei voi kertoa minkälaiselta.\n" | |
6861 | ||
6862 | #: config/tc-i960.c:2346 | |
6863 | msgid "big endian mode is not supported" | |
6864 | msgstr "”big-endian”-tila ei ole tuettu" | |
6865 | ||
6866 | # ”big-endian”- ja ”little-endian”-tavujärjestystyyppien lisäksi on olemassa ainakin ”middle-endian”-tyyppi | |
6867 | #: config/tc-i960.c:2348 | |
6868 | #, c-format | |
6869 | msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'" | |
6870 | msgstr "ei oteta huomioon tunnistamatonta ”.endian”-tyyppiä ”%s”" | |
6871 | ||
6872 | #: config/tc-i960.c:2393 | |
6873 | msgid "can't use COBR format with external label" | |
6874 | msgstr "ei voida käyttää COBR-muotoa ulkoisella tunnisteella" | |
6875 | ||
6876 | #: config/tc-i960.c:2568 | |
6877 | msgid "option --link-relax is only supported in b.out format" | |
6878 | msgstr "valitsin ”--link-relax” on tuettu vain ”b.out”-muodossa" | |
6879 | ||
6880 | #: config/tc-i960.c:2595 | |
6881 | #, c-format | |
6882 | msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s" | |
6883 | msgstr "Ei ’bal’-tulopistettä leafproc-näennäiskäskylle %s" | |
6884 | ||
6885 | #: config/tc-ia64.c:864 | |
6886 | msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string" | |
6887 | msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: haluaa a,o,s,w,x,M,S,G,T merkkijonossa" | |
6888 | ||
6889 | #: config/tc-ia64.c:916 | |
6890 | msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers" | |
6891 | msgstr "Kehyksen koko ylittää 96-rekisterin enimmäismäärän" | |
6892 | ||
6893 | #: config/tc-ia64.c:921 | |
6894 | msgid "Size of rotating registers exceeds frame size" | |
6895 | msgstr "Kiertorekisterien koko ylittää kehyskoon" | |
6896 | ||
6897 | #: config/tc-ia64.c:1008 | |
6898 | msgid "Unwind directive not followed by an instruction." | |
6899 | msgstr "Käskyä ei seuraa ”unwind”-direktiivi." | |
6900 | ||
d5698657 | 6901 | #: config/tc-ia64.c:1017 config/tc-ia64.c:7449 |
4e511523 NC |
6902 | msgid "qualifying predicate not followed by instruction" |
6903 | msgstr "käskyä ei seuraa määräävä predikaatti" | |
6904 | ||
6905 | #: config/tc-ia64.c:1082 config/tc-ia64.c:1116 | |
6906 | msgid "record type is not valid" | |
6907 | msgstr "tietuetyyppi ei ole kelvollinen" | |
6908 | ||
6909 | #: config/tc-ia64.c:1185 | |
6910 | msgid "Invalid record type for P3 format." | |
6911 | msgstr "Virheellinen tietuetyyppi P3-muodolle." | |
6912 | ||
6913 | #: config/tc-ia64.c:1221 | |
6914 | msgid "Invalid record type for format P6" | |
6915 | msgstr "Virheellinen tietuetyyppi muodolle P6" | |
6916 | ||
6917 | #: config/tc-ia64.c:1401 config/tc-ia64.c:1453 | |
6918 | msgid "Invalid record type for format B1" | |
6919 | msgstr "Virheellinen tietuetyyppi muodolle B1" | |
6920 | ||
6921 | #: config/tc-ia64.c:1486 | |
6922 | msgid "Invalid record type for format X1" | |
6923 | msgstr "Virheellinen tietuetyyppi muodolle X1" | |
6924 | ||
6925 | #: config/tc-ia64.c:1528 | |
6926 | msgid "Invalid record type for format X3" | |
6927 | msgstr "Virheellinen tietuetyyppi muodolle X3" | |
6928 | ||
6929 | #: config/tc-ia64.c:1566 | |
6930 | msgid "Previous .save incomplete" | |
6931 | msgstr "Edellinen .save on vaillinainen" | |
6932 | ||
6933 | #: config/tc-ia64.c:2391 | |
6934 | msgid "spill_mask record unimplemented." | |
6935 | msgstr "spill_mask-tietue toteuttamaton." | |
6936 | ||
6937 | #: config/tc-ia64.c:2448 | |
6938 | msgid "record_type_not_valid" | |
6939 | msgstr "record_type_not_valid" | |
6940 | ||
6941 | #: config/tc-ia64.c:2533 | |
6942 | msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region" | |
6943 | msgstr "Ohitetaan yritys vuotaa alueen lopun taakse" | |
6944 | ||
6945 | #: config/tc-ia64.c:2592 | |
6946 | msgid "Only constant space allocation is supported" | |
6947 | msgstr "Vain vakiotilavarausta tuetaan" | |
6948 | ||
6949 | #: config/tc-ia64.c:2606 | |
6950 | msgid "Only constant offsets are supported" | |
6951 | msgstr "Vain vakiosiirrososoitteita tuetaan" | |
6952 | ||
6953 | #: config/tc-ia64.c:2629 | |
6954 | msgid "Section switching in code is not supported." | |
6955 | msgstr "Lohkovaihtoa koodissa ei ole tuettu." | |
6956 | ||
6957 | #: config/tc-ia64.c:2671 | |
6958 | msgid " Insn slot not set in unwind record." | |
6959 | msgstr " Käskyväliä ei ole asetettu unwind-tietuessa." | |
6960 | ||
6961 | #: config/tc-ia64.c:2745 | |
6962 | msgid "frgr_mem record before region record!" | |
6963 | msgstr "frgr_mem-tietue ennen aluetietuetta!" | |
6964 | ||
6965 | #: config/tc-ia64.c:2756 | |
6966 | msgid "fr_mem record before region record!" | |
6967 | msgstr "fr_mem-tietue ennen aluetietuetta!" | |
6968 | ||
6969 | #: config/tc-ia64.c:2765 | |
6970 | msgid "gr_mem record before region record!" | |
6971 | msgstr "gr_mem-tietue ennen aluetietuetta!" | |
6972 | ||
6973 | #: config/tc-ia64.c:2774 | |
6974 | msgid "br_mem record before region record!" | |
6975 | msgstr "br_mem-tietue ennen aluetietuetta!" | |
6976 | ||
6977 | #: config/tc-ia64.c:2784 | |
6978 | msgid "gr_gr record before region record!" | |
6979 | msgstr "gr_gr-tietue ennen aluetietuetta!" | |
6980 | ||
6981 | #: config/tc-ia64.c:2792 | |
6982 | msgid "br_gr record before region record!" | |
6983 | msgstr "br_gr-tietue ennen aluetietuetta!" | |
6984 | ||
6985 | #: config/tc-ia64.c:2910 | |
6986 | #, c-format | |
6987 | msgid "First operand to .%s must be a predicate" | |
6988 | msgstr "Ensimmäisen operandin kohteeseen .%s on oltava predikaatti" | |
6989 | ||
6990 | #: config/tc-ia64.c:2914 | |
6991 | #, c-format | |
6992 | msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s" | |
6993 | msgstr "Kohteen p0 tarkoitukseton käyttö ensimmäisen operandina kohteeseen .%s" | |
6994 | ||
6995 | #: config/tc-ia64.c:2970 | |
6996 | #, c-format | |
6997 | msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register" | |
6998 | msgstr "Operandin %d kohteeseen .%s on oltava suojattu rekisteri" | |
6999 | ||
7000 | #: config/tc-ia64.c:3006 | |
7001 | #, c-format | |
7002 | msgid "Operand %d to .%s must be a writable register" | |
7003 | msgstr "Operandin %d kohteeseen .%s on oltava kirjoitettava rekisteri" | |
7004 | ||
7005 | #: config/tc-ia64.c:3031 | |
7006 | #, c-format | |
7007 | msgid "Radix `%s' unsupported or invalid" | |
7008 | msgstr "Kantaluku ”%s” on tukematon tai virheellinen" | |
7009 | ||
7010 | #: config/tc-ia64.c:3061 config/tc-ia64.c:3066 | |
7011 | #, c-format | |
7012 | msgid ".%s outside of %s" | |
7013 | msgstr "”.%s” on kohteen ”%s” ulkopuolella" | |
7014 | ||
7015 | #: config/tc-ia64.c:3151 | |
7016 | msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet" | |
7017 | msgstr "Tunnisteita unwind-näennäiskäskyille ei ole vielä tuettu" | |
7018 | ||
7019 | #: config/tc-ia64.c:3173 | |
7020 | msgid "First operand to .fframe must be a constant" | |
7021 | msgstr "Ensimmäisen operandin kohteeseen .fframe on oltava vakio" | |
7022 | ||
7023 | #: config/tc-ia64.c:3193 | |
7024 | msgid "First operand to .vframe must be a general register" | |
7025 | msgstr "Ensimmäisen operandin kohteeseen .vframe on oltava yleisrekisteri" | |
7026 | ||
7027 | #: config/tc-ia64.c:3201 | |
7028 | msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue" | |
7029 | msgstr "Kohteen .vframe operandi on ristiriidassa kohteen .prologue kanssa" | |
7030 | ||
7031 | #: config/tc-ia64.c:3211 | |
7032 | msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant" | |
7033 | msgstr "lkohde .vframepsp on merkityksetön; otaksutaan, että kohdattiin .vframesp" | |
7034 | ||
7035 | #: config/tc-ia64.c:3219 | |
7036 | msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)" | |
7037 | msgstr "Kohteen .vframesp operandin on oltava vakio (pino-osoitinsuhteellinen siirrososoite)" | |
7038 | ||
7039 | #: config/tc-ia64.c:3246 | |
7040 | msgid "First operand to .save not a register" | |
7041 | msgstr "Ensimmäisen operandi kohteeseen .save ei ole rekisteri" | |
7042 | ||
7043 | #: config/tc-ia64.c:3252 | |
7044 | msgid "Second operand to .save not a valid register" | |
7045 | msgstr "Toinen operandi kohteeseen .save ei ole kelvollinen rekisteri" | |
7046 | ||
7047 | #: config/tc-ia64.c:3283 config/tc-ia64.c:3294 config/tc-ia64.c:3302 | |
7048 | msgid "Second operand of .save contradicts .prologue" | |
7049 | msgstr "Toinen .save-operandi on ristiriidassa .prologue -operandin kanssa" | |
7050 | ||
7051 | #: config/tc-ia64.c:3309 | |
7052 | msgid "First operand to .save not a valid register" | |
7053 | msgstr "Ensimmäinen operandi kohteeseen .save ei ole kelvollinen rekisteri" | |
7054 | ||
7055 | #: config/tc-ia64.c:3327 | |
7056 | msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)" | |
7057 | msgstr "Kohteen .restore ensimmäisen operandin on oltava pino-osoitin (sp)" | |
7058 | ||
7059 | #: config/tc-ia64.c:3336 | |
7060 | msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0" | |
7061 | msgstr "Toisen operandin kohteeseen .restore on oltava vakio >= 0" | |
7062 | ||
7063 | #: config/tc-ia64.c:3346 | |
7064 | #, c-format | |
7065 | msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)" | |
7066 | msgstr "Kohteen %lu epilogue-lukumäärä ylittää sisäkkäisten prologue-määritteiden lukumäärän (%u)" | |
7067 | ||
7068 | #: config/tc-ia64.c:3433 | |
7069 | #, c-format | |
7070 | msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)" | |
7071 | msgstr "Luvaton lohkonimi ”%s” (aiheuttaa unwind-lohkonimen ristiriidan)" | |
7072 | ||
7073 | #: config/tc-ia64.c:3624 | |
7074 | msgid "First operand to .altrp not a valid branch register" | |
7075 | msgstr "Ensimmäinen operandi kohteeseen .altrp ei ole kelvollinen haarautumisrekisteri" | |
7076 | ||
7077 | #: config/tc-ia64.c:3653 | |
7078 | #, c-format | |
7079 | msgid "First operand to .%s not a register" | |
7080 | msgstr "Ensimmäinen operandi kohteeseen .%s ei ole rekisteri" | |
7081 | ||
7082 | #: config/tc-ia64.c:3658 | |
7083 | #, c-format | |
7084 | msgid "Second operand to .%s not a constant" | |
7085 | msgstr "Toinen operandi kohteeseen .%s ei ole vakio" | |
7086 | ||
7087 | #: config/tc-ia64.c:3725 | |
7088 | #, c-format | |
7089 | msgid "First operand to .%s not a valid register" | |
7090 | msgstr "Ensimmäinen rekisteri kohteeseen .%s ei ole kelvollinen rekisteri" | |
7091 | ||
7092 | #: config/tc-ia64.c:3748 | |
7093 | msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant" | |
7094 | msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .save.g on oltava positiivinen 4-bittinen vakio" | |
7095 | ||
7096 | #: config/tc-ia64.c:3761 | |
7097 | msgid "Second operand to .save.g must be a general register" | |
7098 | msgstr "Toisen operandin kohteeseen .save.g on oltava yleisrekisteri" | |
7099 | ||
7100 | #: config/tc-ia64.c:3766 | |
7101 | #, c-format | |
7102 | msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers" | |
7103 | msgstr "Toinen operandi kohteelle .save.g on oltava %d yleisrekisterin ensimmäinen" | |
7104 | ||
7105 | #: config/tc-ia64.c:3789 | |
7106 | msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant" | |
7107 | msgstr "Operandin kohteelle .save.f on oltava positiivinen 20-bittinen vakio" | |
7108 | ||
7109 | #: config/tc-ia64.c:3812 | |
7110 | msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant" | |
7111 | msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .save.b on oltava positiivinen 5-bittinen vakio" | |
7112 | ||
7113 | #: config/tc-ia64.c:3825 | |
7114 | msgid "Second operand to .save.b must be a general register" | |
7115 | msgstr "Toisen operandin kohteelle .save.b on oltava yleisrekisteri" | |
7116 | ||
7117 | #: config/tc-ia64.c:3830 | |
7118 | #, c-format | |
7119 | msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers" | |
7120 | msgstr "Toisen operandin kohteelle .save.b on oltava %d yleisrekisterin ensimmäinen" | |
7121 | ||
7122 | #: config/tc-ia64.c:3856 | |
7123 | msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant" | |
7124 | msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .save.gf on oltava ei-negatiivinen 4-bittinen vakio" | |
7125 | ||
7126 | #: config/tc-ia64.c:3864 | |
7127 | msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant" | |
7128 | msgstr "Toisen operandin kohteelle .save.gf on oltava ei-negatiivinen 20-bittinen vakio" | |
7129 | ||
7130 | #: config/tc-ia64.c:3872 | |
7131 | msgid "Operands to .save.gf may not be both zero" | |
7132 | msgstr "Operandit kohteelle .save.gf eivät ehkä ole molemmat nollia" | |
7133 | ||
7134 | #: config/tc-ia64.c:3889 | |
7135 | msgid "Operand to .spill must be a constant" | |
7136 | msgstr "Operandin kohteelle .spill on oltava vakio" | |
7137 | ||
7138 | #: config/tc-ia64.c:3958 | |
7139 | #, c-format | |
7140 | msgid "Operand %d to .%s must be a constant" | |
7141 | msgstr "Operandin %d kohteelle .%s on oltava vakio" | |
7142 | ||
7143 | #: config/tc-ia64.c:3979 | |
7144 | #, c-format | |
7145 | msgid "Missing .label_state %ld" | |
7146 | msgstr "Puuttuva .label_state %ld" | |
7147 | ||
7148 | #: config/tc-ia64.c:4033 | |
7149 | msgid "Operand to .label_state must be a constant" | |
7150 | msgstr "Operandin kohteelle .label_state on oltava vakio" | |
7151 | ||
7152 | #: config/tc-ia64.c:4052 | |
7153 | msgid "Operand to .copy_state must be a constant" | |
7154 | msgstr "Operandin kohteelle .copy_state on oltava vakio" | |
7155 | ||
7156 | #: config/tc-ia64.c:4075 | |
7157 | msgid "First operand to .unwabi must be a constant" | |
7158 | msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .unwabi on oltava vakio" | |
7159 | ||
7160 | #: config/tc-ia64.c:4081 | |
7161 | msgid "Second operand to .unwabi must be a constant" | |
7162 | msgstr "Toisen operandin kohteelle .unwabi on oltava vakio" | |
7163 | ||
7164 | #: config/tc-ia64.c:4116 | |
7165 | msgid "Missing .endp after previous .proc" | |
7166 | msgstr "Puuttuva ”.endp” edellisen ”.proc”:n jälkeen" | |
7167 | ||
7168 | #: config/tc-ia64.c:4135 | |
7169 | msgid "Empty argument of .proc" | |
7170 | msgstr "Tyhjä .proc-argumentti" | |
7171 | ||
7172 | #: config/tc-ia64.c:4140 | |
7173 | #, c-format | |
7174 | msgid "`%s' was already defined" | |
7175 | msgstr "”%s” oli jo määritelty" | |
7176 | ||
7177 | #: config/tc-ia64.c:4183 | |
7178 | msgid "Initial .body should precede any instructions" | |
7179 | msgstr "Alustavan kohteen .body pitäisi edeltää kaikkia käskyjä" | |
7180 | ||
7181 | #: config/tc-ia64.c:4202 | |
7182 | msgid ".prologue within prologue" | |
7183 | msgstr ".prologue kohteen prologue sisällä" | |
7184 | ||
7185 | #: config/tc-ia64.c:4207 | |
7186 | msgid "Initial .prologue should precede any instructions" | |
7187 | msgstr "Alustavan kohteen .prologue pitäisi edeltää kaikkia käskyjä" | |
7188 | ||
7189 | #: config/tc-ia64.c:4217 | |
7190 | msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant" | |
7191 | msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .prologue on oltava positiivinen 4-bittinen vakio" | |
7192 | ||
7193 | #: config/tc-ia64.c:4219 | |
7194 | msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue" | |
7195 | msgstr "Nolla tarkoitukseton käyttö ensimmäisenä operandina kohteeseen .prologue" | |
7196 | ||
7197 | #: config/tc-ia64.c:4233 | |
7198 | msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated" | |
7199 | msgstr "Vakion käyttäminen kohteen .prologue toisena operandina on vanhentunut" | |
7200 | ||
7201 | #: config/tc-ia64.c:4239 | |
7202 | msgid "Second operand to .prologue must be a general register" | |
7203 | msgstr "Toisen operandin kohteelle .prologue on oltava yleisrekisteri" | |
7204 | ||
7205 | #: config/tc-ia64.c:4244 | |
7206 | #, c-format | |
7207 | msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers" | |
7208 | msgstr "Toisen operandin kohteeseen .prologue on oltava ensimmäinen %d yleisrekisteristä" | |
7209 | ||
7210 | #: config/tc-ia64.c:4356 | |
7211 | #, c-format | |
7212 | msgid "`%s' was not defined within procedure" | |
7213 | msgstr "”%s” ei oltu määritelty proseduurin sisällä" | |
7214 | ||
7215 | #: config/tc-ia64.c:4394 | |
7216 | msgid "Empty argument of .endp" | |
7217 | msgstr "Tyhjä ”.endp”-argumentti" | |
7218 | ||
7219 | #: config/tc-ia64.c:4408 | |
7220 | #, c-format | |
7221 | msgid "`%s' was not specified with previous .proc" | |
7222 | msgstr "”%s” ei oltu määritelty edellisessä kohteessa .proc" | |
7223 | ||
7224 | #: config/tc-ia64.c:4423 | |
7225 | #, c-format | |
7226 | msgid "`%s' should be an operand to this .endp" | |
7227 | msgstr "”%s” pitäisi olla operandi tälle .endp-kohteelle" | |
7228 | ||
7229 | #: config/tc-ia64.c:4464 config/tc-ia64.c:4802 config/tc-ia64.c:5109 | |
7230 | msgid "Comma expected" | |
7231 | msgstr "Odotettiin pilkkua" | |
7232 | ||
7233 | #: config/tc-ia64.c:4505 | |
7234 | msgid "Expected '['" | |
7235 | msgstr "Odotettiin '['" | |
7236 | ||
d5698657 | 7237 | #: config/tc-ia64.c:4514 config/tc-ia64.c:7584 |
4e511523 NC |
7238 | msgid "Expected ']'" |
7239 | msgstr "odotettiin ']'" | |
7240 | ||
7241 | #: config/tc-ia64.c:4519 | |
7242 | msgid "Number of elements must be positive" | |
7243 | msgstr "Elementtien lukumäärän on oltava positiivinen" | |
7244 | ||
7245 | #: config/tc-ia64.c:4530 | |
7246 | #, c-format | |
7247 | msgid "Used more than the declared %d rotating registers" | |
7248 | msgstr "Käytetty useampaa kuin esiteltyä %d kiertorekisteriä" | |
7249 | ||
7250 | #: config/tc-ia64.c:4538 | |
7251 | msgid "Used more than the available 96 rotating registers" | |
7252 | msgstr "Käytetty enemmän kuin käytettävissä olevia 96 kiertorekisteriä" | |
7253 | ||
7254 | #: config/tc-ia64.c:4545 | |
7255 | msgid "Used more than the available 48 rotating registers" | |
7256 | msgstr "Käytetty enemmän kuin käytettävissä olevia 48 kiertorekisteriä" | |
7257 | ||
7258 | #: config/tc-ia64.c:4573 | |
7259 | #, c-format | |
7260 | msgid "Attempt to redefine register set `%s'" | |
7261 | msgstr "Yritys määritellä rekisteri ’%s’ uudelleen" | |
7262 | ||
7263 | #: config/tc-ia64.c:4639 | |
7264 | #, c-format | |
7265 | msgid "Unknown psr option `%s'" | |
7266 | msgstr "Tuntematon psr-valitsin ”%s”" | |
7267 | ||
7268 | #: config/tc-ia64.c:4687 | |
7269 | msgid "Missing section name" | |
7270 | msgstr "Lohkonimi puuttuu" | |
7271 | ||
7272 | #: config/tc-ia64.c:4697 | |
7273 | msgid "Comma expected after section name" | |
7274 | msgstr "Odotettiin pilkkua lohkonimen jälkeen" | |
7275 | ||
7276 | #: config/tc-ia64.c:4708 | |
7277 | msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated." | |
7278 | msgstr "Lohkojen luominen määrittelyillä .xdataN/.xrealN/.xstringZ on vanhentunut." | |
7279 | ||
7280 | #: config/tc-ia64.c:4797 | |
7281 | msgid "Register name expected" | |
7282 | msgstr "Odotettiin rekisterinimeä" | |
7283 | ||
7284 | #: config/tc-ia64.c:4810 | |
7285 | msgid "Register value annotation ignored" | |
7286 | msgstr "Rekisteriarvohuomautusta ei otettu huomioon" | |
7287 | ||
7288 | #: config/tc-ia64.c:4849 | |
7289 | msgid "Directive invalid within a bundle" | |
7290 | msgstr "Direktiivi virheellinen nipun sisällä" | |
7291 | ||
7292 | #: config/tc-ia64.c:4940 | |
7293 | msgid "Missing predicate relation type" | |
7294 | msgstr "Puuttuva predikointirelaatiotyyppi" | |
7295 | ||
7296 | #: config/tc-ia64.c:4946 | |
7297 | msgid "Unrecognized predicate relation type" | |
7298 | msgstr "Tunnistamaton predikointirelaatiotyyppi" | |
7299 | ||
7300 | #: config/tc-ia64.c:4992 | |
7301 | msgid "Bad register range" | |
7302 | msgstr "Virheellinen rekisteri-lukualue" | |
7303 | ||
d5698657 | 7304 | #: config/tc-ia64.c:5001 config/tc-ia64.c:7529 |
4e511523 NC |
7305 | msgid "Predicate register expected" |
7306 | msgstr "Odotettiin predikointirekisteriä" | |
7307 | ||
7308 | #: config/tc-ia64.c:5006 | |
7309 | msgid "Duplicate predicate register ignored" | |
7310 | msgstr "Kaksoiskappalepredikointirekisteriä ei otettu huomioon" | |
7311 | ||
7312 | #: config/tc-ia64.c:5022 | |
7313 | msgid "Predicate source and target required" | |
7314 | msgstr "Predikointilähde ja -kohde vaadittu" | |
7315 | ||
7316 | #: config/tc-ia64.c:5024 config/tc-ia64.c:5036 | |
7317 | msgid "Use of p0 is not valid in this context" | |
7318 | msgstr "Peitteen p0 käyttö ei ole kelvollinen tässä asiayhteydessä" | |
7319 | ||
7320 | #: config/tc-ia64.c:5031 | |
7321 | msgid "At least two PR arguments expected" | |
7322 | msgstr "Odotettiin vähintään kahta PR-argumenttia" | |
7323 | ||
7324 | #: config/tc-ia64.c:5045 | |
7325 | msgid "At least one PR argument expected" | |
7326 | msgstr "Odotettiin vähintään yhtä PR-argumenttia" | |
7327 | ||
7328 | #: config/tc-ia64.c:5080 | |
7329 | #, c-format | |
7330 | msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s" | |
7331 | msgstr "Kohteen ”%s” lisääminen tulovihjetauluun epäonnistui: %s" | |
7332 | ||
7333 | #. FIXME -- need 62-bit relocation type | |
7334 | #: config/tc-ia64.c:5548 | |
7335 | msgid "62-bit relocation not yet implemented" | |
7336 | msgstr "62-bittinen sijoitus ei ole vielä toteutettu" | |
7337 | ||
7338 | #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning | |
7339 | #. messages until we're sure this instruction pattern is going to | |
7340 | #. be used! | |
7341 | #: config/tc-ia64.c:5632 | |
7342 | msgid "lower 16 bits of mask ignored" | |
7343 | msgstr "alemman 16 bitin peitettä ei otettu huomioon" | |
7344 | ||
7345 | #: config/tc-ia64.c:5946 | |
7346 | msgid "Expected separator `='" | |
7347 | msgstr "Odotettiin erotinta ”=”" | |
7348 | ||
7349 | #: config/tc-ia64.c:5980 | |
7350 | msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction" | |
7351 | msgstr "Kaksoiskappale yhtäläisyysmerkki (=) käskyssä" | |
7352 | ||
7353 | #: config/tc-ia64.c:5987 | |
7354 | #, c-format | |
7355 | msgid "Illegal operand separator `%c'" | |
7356 | msgstr "Luvaton operandi erottimelle ”%c”" | |
7357 | ||
7358 | #: config/tc-ia64.c:6102 | |
7359 | #, c-format | |
7360 | msgid "Operand %u of `%s' should be %s" | |
7361 | msgstr "Operandin %u/’%s’ pitäisi olla ’%s’" | |
7362 | ||
7363 | #: config/tc-ia64.c:6106 | |
7364 | msgid "Wrong number of output operands" | |
7365 | msgstr "Väärä tulosteoperandien lukumäärä" | |
7366 | ||
7367 | #: config/tc-ia64.c:6108 | |
7368 | msgid "Wrong number of input operands" | |
7369 | msgstr "Väärä syöteoperandien lukumäärä" | |
7370 | ||
7371 | #: config/tc-ia64.c:6110 | |
7372 | msgid "Operand mismatch" | |
7373 | msgstr "Operandin täsmäämättömyys" | |
7374 | ||
7375 | #: config/tc-ia64.c:6192 | |
7376 | #, c-format | |
7377 | msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand" | |
7378 | msgstr "Virheellinen ”%c%d”-käyttö tulosteoperandina" | |
7379 | ||
7380 | #: config/tc-ia64.c:6195 | |
7381 | #, c-format | |
7382 | msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand" | |
7383 | msgstr "Virheellinen ”r%d”-käyttö peruspäivitysosoiteoperandina" | |
7384 | ||
7385 | #: config/tc-ia64.c:6219 | |
7386 | #, c-format | |
7387 | msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'" | |
7388 | msgstr "Virheellinen ”%c%d”-kaksoikappalekäyttö" | |
7389 | ||
7390 | #: config/tc-ia64.c:6226 | |
7391 | #, c-format | |
7392 | msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'" | |
7393 | msgstr "Kohteiden ”f%d” ja ”f%d” virheellinen samanaikainen käyttö" | |
7394 | ||
7395 | #: config/tc-ia64.c:6232 | |
7396 | #, c-format | |
7397 | msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'" | |
7398 | msgstr "Kohteiden ”f%d” ja ”f%d” vaarallinen samanaikainen käyttö" | |
7399 | ||
7400 | #: config/tc-ia64.c:6276 | |
7401 | msgid "Value truncated to 62 bits" | |
7402 | msgstr "Arvo typistettiin 62:een bittiin" | |
7403 | ||
7404 | #: config/tc-ia64.c:6339 | |
7405 | #, c-format | |
7406 | msgid "Bad operand value: %s" | |
7407 | msgstr "Väärä operandiarvo: %s" | |
7408 | ||
7409 | #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte | |
7410 | #. boundary. | |
7411 | #: config/tc-ia64.c:6414 config/tc-ia64.h:177 | |
7412 | msgid "instruction address is not a multiple of 16" | |
7413 | msgstr "käskyosoite ei ole 16:n monikerta" | |
7414 | ||
7415 | #: config/tc-ia64.c:6482 | |
7416 | #, c-format | |
7417 | msgid "`%s' must be last in bundle" | |
7418 | msgstr "’%s’ on oltava viimeinen nippu" | |
7419 | ||
7420 | #: config/tc-ia64.c:6514 | |
7421 | #, c-format | |
7422 | msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group" | |
7423 | msgstr "Sisäinen virhe: ei tiedetä, kuinka pakottaa %s käskyryhmän loppuun" | |
7424 | ||
7425 | #: config/tc-ia64.c:6527 | |
7426 | #, c-format | |
7427 | msgid "`%s' must be last in instruction group" | |
7428 | msgstr "`%s' on oltava viimeinen käskyryhmässä" | |
7429 | ||
7430 | #: config/tc-ia64.c:6557 | |
7431 | msgid "Label must be first in a bundle" | |
7432 | msgstr "Nimiön on oltava ensimmäinen nipussa" | |
7433 | ||
7434 | #: config/tc-ia64.c:6634 | |
7435 | msgid "hint in B unit may be treated as nop" | |
7436 | msgstr "vihje B-yksikössä käsitellään ehkä nop-käskynä" | |
7437 | ||
7438 | #: config/tc-ia64.c:6645 | |
7439 | msgid "hint in B unit can't be used" | |
7440 | msgstr "vihjettä B-yksikössä ei voida käyttää" | |
7441 | ||
7442 | #: config/tc-ia64.c:6659 | |
7443 | msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op" | |
7444 | msgstr "emit_one_bundle: odottamaton dynaaminen käsky" | |
7445 | ||
7446 | #: config/tc-ia64.c:6782 | |
7447 | #, c-format | |
7448 | msgid "`%s' does not fit into %s template" | |
7449 | msgstr "”%s” ei sovi mallinteeseen %s" | |
7450 | ||
7451 | #: config/tc-ia64.c:6797 | |
7452 | #, c-format | |
7453 | msgid "`%s' does not fit into bundle" | |
7454 | msgstr "”%s” ei sovi nippuun" | |
7455 | ||
7456 | #: config/tc-ia64.c:6809 | |
7457 | #, c-format | |
7458 | msgid "`%s' can't go in %s of %s template" | |
7459 | msgstr "”%s” ei voi mennä mallinteessa %s/%s" | |
7460 | ||
7461 | #: config/tc-ia64.c:6815 | |
7462 | msgid "Missing '}' at end of file" | |
7463 | msgstr "Puuttuu ”}” tiedoston lopussa" | |
7464 | ||
7465 | #: config/tc-ia64.c:6962 | |
7466 | #, c-format | |
7467 | msgid "Unrecognized option '-x%s'" | |
7468 | msgstr "Tunnistamaton valitsin ’-x%s’" | |
7469 | ||
4e511523 NC |
7470 | #: config/tc-ia64.c:6989 |
7471 | msgid "" | |
7472 | "IA-64 options:\n" | |
7473 | " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" | |
7474 | "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n" | |
7475 | " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n" | |
7476 | "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n" | |
7477 | "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" | |
7478 | " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" | |
7479 | " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" | |
7480 | " -mtune=[itanium1|itanium2]\n" | |
7481 | "\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n" | |
7482 | " -munwind-check=[warning|error]\n" | |
7483 | "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n" | |
7484 | " -mhint.b=[ok|warning|error]\n" | |
7485 | "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n" | |
7486 | " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n" | |
4e511523 NC |
7487 | msgstr "" |
7488 | "IA-64 -valitsimet:\n" | |
7489 | " --mconstant-gp\t merkitse tulostetiedosto käyttämällä vakio-GP-mallia\n" | |
7490 | "\t\t\t (asettaa ELF-otsakelipun EF_IA_64_CONS_GP)\n" | |
7491 | " --mauto-pic\t\t merkitse tulostetiedosto käyttämällä vakio-GP-mallia\n" | |
7492 | "\t\t\t ilman funktiokuvaajia (asettaa ELF-otsakelipun\n" | |
7493 | "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" | |
7494 | " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tvalitse tietomalli (oletus -mlp64)\n" | |
7495 | " -mle | -mbe\t\t valitse little- tai big-endian -tavujärjestys (oletus -mle)\n" | |
7496 | " -mtune=[itanium1|itanium2]\n" | |
7497 | "\t\t\t säädä prosessorikohtaisesti (oletus -mtune=itanium2)\n" | |
7498 | " -munwind-check=[warning|error]\n" | |
7499 | "\t\t\t unwind-direktiivitarkistus (oletus -munwind-check=warning)\n" | |
7500 | " -mhint.b=[ok|warning|error]\n" | |
7501 | "\t\t\t hint.b -tarkistus (oletus -mhint.b=error)\n" | |
7502 | " -x | -xexplicit\t käännä päälle riippuvuusrikkomustarkistus\n" | |
d5698657 NC |
7503 | |
7504 | #. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here. | |
7505 | #: config/tc-ia64.c:7006 | |
7506 | msgid "" | |
7507 | " -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n" | |
7508 | " -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n" | |
7509 | " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" | |
7510 | " -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n" | |
7511 | "\t\t\t dependency violation checking\n" | |
7512 | " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n" | |
7513 | "\t\t\t dependency violation checking\n" | |
7514 | msgstr "" | |
4e511523 NC |
7515 | " -xauto\t\t poista riippuvuusrikkomukset automaattisesti (oletus)\n" |
7516 | " -xnone\t\t käännä pois päältä riippuvuusrikkoutumistarkistus\n" | |
7517 | " -xdebug\t\t vikajäljitä riippuvuusrikkoutumuistarkistaja\n" | |
7518 | " -xdebugn\t\t vikajäljitä riippuvuusrikkomustarkistaja, mutta käännä pois\n" | |
7519 | "\t\t\t riippuvuusrikkomustarkistus\n" | |
7520 | " -xdebugx\t\t vikajäljitä riippuvuusrikkomustarkistaja ja käännä päälle\n" | |
7521 | "\t\t\t riippuvuusrikkomustarkistus\n" | |
7522 | ||
d5698657 | 7523 | #: config/tc-ia64.c:7021 |
4e511523 NC |
7524 | msgid "--gstabs is not supported for ia64" |
7525 | msgstr "--gstabs ei ole tuettu kohteelle ia64" | |
7526 | ||
d5698657 | 7527 | #: config/tc-ia64.c:7259 |
4e511523 NC |
7528 | #, c-format |
7529 | msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s" | |
7530 | msgstr "ia64.md_begin: ei voi sekasummata ”%s”: %s" | |
7531 | ||
d5698657 | 7532 | #: config/tc-ia64.c:7320 |
4e511523 NC |
7533 | #, c-format |
7534 | msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s" | |
7535 | msgstr "Kohteen ”%s” lisäys vakiosekasummatauluun epäonnistui: %s" | |
7536 | ||
a6dc81d2 | 7537 | #: config/tc-ia64.c:7332 config/tc-mips.c:2310 |
4e511523 NC |
7538 | msgid "Could not set architecture and machine" |
7539 | msgstr "Ei voitu asettaa arkkitehtuuria ja konetta" | |
7540 | ||
d5698657 | 7541 | #: config/tc-ia64.c:7464 |
4e511523 NC |
7542 | msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" |
7543 | msgstr "Eksplisiittisiä pysäytyksiä ei otettu huomioon automaattitilassa" | |
7544 | ||
d5698657 | 7545 | #: config/tc-ia64.c:7473 |
4e511523 NC |
7546 | msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on" |
7547 | msgstr "Löytyi ’{’ kun manuaaliniputus oli jo käännetty päälle" | |
7548 | ||
d5698657 | 7549 | #: config/tc-ia64.c:7486 |
4e511523 NC |
7550 | msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" |
7551 | msgstr "Löytyi ’{’ kytkimen jälkeen, joka käänsi automaattiseen tilaan" | |
7552 | ||
d5698657 | 7553 | #: config/tc-ia64.c:7492 |
4e511523 NC |
7554 | msgid "Found '}' when manual bundling is off" |
7555 | msgstr "Löytyi ’}’ kun manuaalinen niputus oli käännetty pois päältä" | |
7556 | ||
d5698657 | 7557 | #: config/tc-ia64.c:7519 |
4e511523 NC |
7558 | msgid "Expected ')'" |
7559 | msgstr "Odotettiin ')'" | |
7560 | ||
d5698657 | 7561 | #: config/tc-ia64.c:7524 |
4e511523 NC |
7562 | msgid "Qualifying predicate expected" |
7563 | msgstr "Odotettiin määrittävää predikaattia" | |
7564 | ||
d5698657 | 7565 | #: config/tc-ia64.c:7543 |
4e511523 NC |
7566 | msgid "Tag must come before qualifying predicate." |
7567 | msgstr "Tunnisteen on tultava ennen määrittävää predikaattia." | |
7568 | ||
d5698657 | 7569 | #: config/tc-ia64.c:7573 |
4e511523 NC |
7570 | msgid "Expected ':'" |
7571 | msgstr "Odotettiin ':'" | |
7572 | ||
d5698657 | 7573 | #: config/tc-ia64.c:7589 |
4e511523 NC |
7574 | msgid "Tag name expected" |
7575 | msgstr "Odotettiin tunnistenimeä" | |
7576 | ||
d5698657 | 7577 | #: config/tc-ia64.c:7691 |
4e511523 NC |
7578 | msgid "Rotating register index must be a non-negative constant" |
7579 | msgstr "Kiertorekisterin indeksin on oltava ei-negatiivinen vakio" | |
7580 | ||
d5698657 | 7581 | #: config/tc-ia64.c:7696 |
4e511523 NC |
7582 | #, c-format |
7583 | msgid "Index out of range 0..%u" | |
7584 | msgstr "Indeksi lukualueen 0..%u ulkopuolella" | |
7585 | ||
d5698657 | 7586 | #: config/tc-ia64.c:7708 |
4e511523 NC |
7587 | msgid "Indirect register index must be a general register" |
7588 | msgstr "Epäsuoran rekisteri-indeksin on oltava yleisrekisteri" | |
7589 | ||
d5698657 | 7590 | #: config/tc-ia64.c:7717 |
4e511523 NC |
7591 | msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers" |
7592 | msgstr "Indeksi voidaan liittää vain kierto- tai epäsuoriin rekistereihin" | |
7593 | ||
d5698657 | 7594 | #: config/tc-ia64.c:7753 config/tc-xstormy16.c:146 |
4e511523 NC |
7595 | msgid "Expected '('" |
7596 | msgstr "Odotettiin '('" | |
7597 | ||
d5698657 | 7598 | #: config/tc-ia64.c:7761 config/tc-pdp11.c:448 config/tc-pdp11.c:512 |
a6dc81d2 NC |
7599 | #: config/tc-pdp11.c:546 config/tc-tilegx.c:991 config/tc-tilepro.c:860 |
7600 | #: config/tc-xstormy16.c:155 | |
4e511523 NC |
7601 | msgid "Missing ')'" |
7602 | msgstr "Puuttuva ')'" | |
7603 | ||
d5698657 | 7604 | #: config/tc-ia64.c:7779 config/tc-xstormy16.c:162 |
4e511523 NC |
7605 | msgid "Not a symbolic expression" |
7606 | msgstr "Ei ole symbolinen lauseke" | |
7607 | ||
d5698657 | 7608 | #: config/tc-ia64.c:7784 config/tc-ia64.c:7798 |
4e511523 NC |
7609 | msgid "Illegal combination of relocation functions" |
7610 | msgstr "Luvaton sijoitusfunktioiden yhdistelmä" | |
7611 | ||
d5698657 | 7612 | #: config/tc-ia64.c:7887 |
4e511523 NC |
7613 | msgid "No current frame" |
7614 | msgstr "Ei nykyistä kehystä" | |
7615 | ||
d5698657 | 7616 | #: config/tc-ia64.c:7889 |
4e511523 NC |
7617 | #, c-format |
7618 | msgid "Register number out of range 0..%u" | |
7619 | msgstr "Rekisterinumero lukualueen 0..%u ulkopuolella" | |
7620 | ||
d5698657 | 7621 | #: config/tc-ia64.c:7927 |
4e511523 NC |
7622 | msgid "Standalone `#' is illegal" |
7623 | msgstr "Erillinen ”#” on luvaton" | |
7624 | ||
d5698657 | 7625 | #: config/tc-ia64.c:7930 |
4e511523 NC |
7626 | msgid "Redundant `#' suffix operators" |
7627 | msgstr "Redundantit ”#”-loppuliiteoperaattorit" | |
7628 | ||
d5698657 | 7629 | #: config/tc-ia64.c:8088 |
4e511523 NC |
7630 | #, c-format |
7631 | msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" | |
7632 | msgstr "Käsittelemätön riippuvuus %s kohteelle %s (%s), lippu %d" | |
7633 | ||
d5698657 | 7634 | #: config/tc-ia64.c:9383 |
4e511523 NC |
7635 | #, c-format |
7636 | msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" | |
7637 | msgstr "Tunnistamaton riippuvuusmäärite %d\n" | |
7638 | ||
d5698657 | 7639 | #: config/tc-ia64.c:10259 |
4e511523 NC |
7640 | msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" |
7641 | msgstr "Vain ensimmäinen ristiriidan kohtaava polku ilmoitetaan" | |
7642 | ||
d5698657 | 7643 | #: config/tc-ia64.c:10261 |
4e511523 NC |
7644 | msgid "This is the location of the conflicting usage" |
7645 | msgstr "Tämä on ristiriitaisen käytön sijainti" | |
7646 | ||
d5698657 | 7647 | #: config/tc-ia64.c:10522 |
4e511523 NC |
7648 | #, c-format |
7649 | msgid "Unknown opcode `%s'" | |
7650 | msgstr "Tuntematon käskykoodi ”%s”" | |
7651 | ||
d5698657 | 7652 | #: config/tc-ia64.c:10600 |
4e511523 NC |
7653 | #, c-format |
7654 | msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit" | |
7655 | msgstr "Kohdetta AR %d voi lukea vain %c-yksikkö" | |
7656 | ||
d5698657 | 7657 | #: config/tc-ia64.c:10612 |
4e511523 NC |
7658 | msgid "hint.b may be treated as nop" |
7659 | msgstr "hint.b pitäisi käsitellä nop-käskynä" | |
7660 | ||
d5698657 | 7661 | #: config/tc-ia64.c:10615 |
4e511523 NC |
7662 | msgid "hint.b shouldn't be used" |
7663 | msgstr "hint.b ei pitäisi käyttää" | |
7664 | ||
d5698657 | 7665 | #: config/tc-ia64.c:10654 |
4e511523 NC |
7666 | #, c-format |
7667 | msgid "`%s' cannot be predicated" | |
7668 | msgstr "”%s” ei voi olla ilmoitettu" | |
7669 | ||
d5698657 | 7670 | #: config/tc-ia64.c:10726 |
4e511523 NC |
7671 | msgid "Closing bracket missing" |
7672 | msgstr "Sulkeva sulkumerkki puuttuu" | |
7673 | ||
d5698657 | 7674 | #: config/tc-ia64.c:10735 |
4e511523 NC |
7675 | msgid "Index must be a general register" |
7676 | msgstr "Indeksin on oltava yleisrekisteri" | |
7677 | ||
d5698657 | 7678 | #: config/tc-ia64.c:10900 |
4e511523 NC |
7679 | #, c-format |
7680 | msgid "Unsupported fixup size %d" | |
7681 | msgstr "Tukematon korjauskoko %d" | |
7682 | ||
7683 | #. This should be an error, but since previously there wasn't any | |
7684 | #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now. | |
d5698657 | 7685 | #: config/tc-ia64.c:11172 |
4e511523 NC |
7686 | #, c-format |
7687 | msgid "Cannot express %s%d%s relocation" | |
7688 | msgstr "Ei voida ilmaista %s%d%s-sijoitusta" | |
7689 | ||
d5698657 | 7690 | #: config/tc-ia64.c:11191 |
4e511523 NC |
7691 | msgid "No addend allowed in @fptr() relocation" |
7692 | msgstr "Yhteenlaskettavaa ei sallita kohteessa @fptr()-sijoitus" | |
7693 | ||
d5698657 | 7694 | #: config/tc-ia64.c:11230 |
4e511523 NC |
7695 | msgid "integer operand out of range" |
7696 | msgstr "kokonaislukuoperandi lukualueen ulkopuolella" | |
7697 | ||
d5698657 | 7698 | #: config/tc-ia64.c:11297 |
4e511523 NC |
7699 | #, c-format |
7700 | msgid "%s must have a constant value" | |
7701 | msgstr "%s on oltava vakioarvo" | |
7702 | ||
d5698657 | 7703 | #: config/tc-ia64.c:11317 |
4e511523 NC |
7704 | msgid "cannot resolve @slotcount parameter" |
7705 | msgstr "ei voi ratkaista @slotcount-parametria" | |
7706 | ||
d5698657 | 7707 | #: config/tc-ia64.c:11350 |
4e511523 NC |
7708 | msgid "invalid @slotcount value" |
7709 | msgstr "virheellinen @slotcount-arvo" | |
7710 | ||
d5698657 | 7711 | #: config/tc-ia64.c:11387 config/tc-z8k.c:1372 |
4e511523 NC |
7712 | #, c-format |
7713 | msgid "Cannot represent %s relocation in object file" | |
7714 | msgstr "Ei voi edustaa ’%s’-sijoitusta objektitiedostossa" | |
7715 | ||
d5698657 | 7716 | #: config/tc-ia64.c:11498 |
4e511523 NC |
7717 | msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" |
7718 | msgstr "Ei voi lisätä stop-bittiä käskyryhmän lopun merkitsemiseksi" | |
7719 | ||
a6dc81d2 NC |
7720 | #: config/tc-ia64.c:11598 config/tc-score.c:6105 read.c:1448 read.c:2434 |
7721 | #: read.c:3137 read.c:3475 read.c:3519 | |
4e511523 NC |
7722 | msgid "expected symbol name" |
7723 | msgstr "odotettiin symbolinimeä" | |
7724 | ||
a6dc81d2 | 7725 | #: config/tc-ia64.c:11608 read.c:2444 read.c:3147 read.c:3503 stabs.c:469 |
4e511523 NC |
7726 | #, c-format |
7727 | msgid "expected comma after \"%s\"" | |
7728 | msgstr "odotettiin pilkkua ”%s”:n jälkeen" | |
7729 | ||
d5698657 | 7730 | #: config/tc-ia64.c:11650 |
4e511523 NC |
7731 | #, c-format |
7732 | msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" | |
7733 | msgstr "”%s” on jo kohteen %s alias ”%s”" | |
7734 | ||
d5698657 | 7735 | #: config/tc-ia64.c:11660 |
4e511523 NC |
7736 | #, c-format |
7737 | msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" | |
7738 | msgstr "%s ”%s” on jo alias ”%s”" | |
7739 | ||
d5698657 | 7740 | #: config/tc-ia64.c:11671 |
4e511523 NC |
7741 | #, c-format |
7742 | msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s" | |
7743 | msgstr "kohteen ”%s” lisäys %s-alias-sekasummatauluun epäonnistui: %s" | |
7744 | ||
d5698657 | 7745 | #: config/tc-ia64.c:11679 |
4e511523 NC |
7746 | #, c-format |
7747 | msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s" | |
7748 | msgstr "kohteen ”%s” lisäys %s-nimi-sekasummatauluun epäonnistui: %s" | |
7749 | ||
d5698657 | 7750 | #: config/tc-ia64.c:11705 |
4e511523 NC |
7751 | #, c-format |
7752 | msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" | |
7753 | msgstr "symbolin ”%s” muuntoa aliakseksi ”%s” ei ole käytetty" | |
7754 | ||
d5698657 | 7755 | #: config/tc-ia64.c:11728 |
4e511523 NC |
7756 | #, c-format |
7757 | msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" | |
7758 | msgstr "lohkon ”%s” muuntoa aliakseksi ”%s” ei ole käytetty" | |
7759 | ||
7760 | #: config/tc-ip2k.c:158 | |
7761 | #, c-format | |
7762 | msgid "IP2K specific command line options:\n" | |
7763 | msgstr "IP2K-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n" | |
7764 | ||
7765 | #: config/tc-ip2k.c:159 | |
7766 | #, c-format | |
7767 | msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" | |
7768 | msgstr " -mip2022 rajoita IP2022-käskyihin \n" | |
7769 | ||
7770 | #: config/tc-ip2k.c:160 | |
7771 | #, c-format | |
7772 | msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" | |
7773 | msgstr " -mip2022ext salli laajentaminen IP2022-käskyihin\n" | |
7774 | ||
7775 | #: config/tc-iq2000.c:364 | |
7776 | #, c-format | |
7777 | msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot." | |
7778 | msgstr "joustamiskäsky %s ei ehkä ole viivevälissä." | |
7779 | ||
7780 | #: config/tc-iq2000.c:372 | |
7781 | #, c-format | |
7782 | msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even." | |
7783 | msgstr "Rekisternumeron (R%ld) ”double word”-lukemista varten olisi oltava parillinen." | |
7784 | ||
7785 | #: config/tc-iq2000.c:381 config/tc-iq2000.c:386 config/tc-iq2000.c:391 | |
7786 | #: config/tc-iq2000.c:408 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249 | |
7787 | #, c-format | |
7788 | msgid "operand references R%ld of previous load." | |
7789 | msgstr "operandi viittaa edellisen latauksen R%ld." | |
7790 | ||
7791 | #: config/tc-iq2000.c:396 | |
7792 | msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load." | |
7793 | msgstr "käsky implisiittisesti lukee edellisen latauksen kohdetta R31." | |
7794 | ||
7795 | #: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:2008 | |
7796 | msgid "Unmatched high relocation" | |
7797 | msgstr "Pariton yläsijoitus" | |
7798 | ||
a6dc81d2 | 7799 | #: config/tc-iq2000.c:829 config/tc-mips.c:18680 config/tc-score.c:5815 |
4e511523 NC |
7800 | msgid ".end not in text section" |
7801 | msgstr "”.end” not in text section" | |
7802 | ||
a6dc81d2 | 7803 | #: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-mips.c:18684 config/tc-score.c:5818 |
4e511523 NC |
7804 | msgid ".end directive without a preceding .ent directive." |
7805 | msgstr "”.end”-direktiivi ilman a preceding ”.ent”-direktiivi." | |
7806 | ||
a6dc81d2 | 7807 | #: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:18693 config/tc-score.c:5826 |
4e511523 NC |
7808 | msgid ".end symbol does not match .ent symbol." |
7809 | msgstr "”.end” symboli does not match ”.ent” symbol." | |
7810 | ||
a6dc81d2 | 7811 | #: config/tc-iq2000.c:845 config/tc-mips.c:18700 config/tc-score.c:5831 |
4e511523 NC |
7812 | msgid ".end directive missing or unknown symbol" |
7813 | msgstr "”.end”-direktiivi puuttuva tai tuntematon symbol" | |
7814 | ||
7815 | #: config/tc-iq2000.c:863 | |
7816 | msgid "Expected simple number." | |
7817 | msgstr "Odotettiin simple-numeroa." | |
7818 | ||
a6dc81d2 | 7819 | #: config/tc-iq2000.c:892 config/tc-mips.c:18605 config/tc-score.c:5667 |
4e511523 NC |
7820 | #, c-format |
7821 | msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" | |
7822 | msgstr " *input_line_pointer == ’%c’ 0x%02x\n" | |
7823 | ||
7824 | #: config/tc-iq2000.c:894 | |
7825 | msgid "Invalid number" | |
7826 | msgstr "Virheellinen number" | |
7827 | ||
a6dc81d2 | 7828 | #: config/tc-iq2000.c:928 config/tc-mips.c:18772 config/tc-score.c:5705 |
4e511523 NC |
7829 | msgid ".ent or .aent not in text section." |
7830 | msgstr ".ent” tai ”.aent” not in text section." | |
7831 | ||
7832 | #: config/tc-iq2000.c:931 | |
7833 | msgid "missing `.end'" | |
7834 | msgstr "puuttuva ”.end”" | |
7835 | ||
7836 | #: config/tc-lm32.c:237 config/tc-moxie.c:575 | |
7837 | msgid "bad call to md_atof" | |
7838 | msgstr "virheellinen kutsu kohteeseen md_atof" | |
7839 | ||
7840 | #: config/tc-m32c.c:143 | |
7841 | #, c-format | |
7842 | msgid " M32C specific command line options:\n" | |
7843 | msgstr " M32C-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n" | |
7844 | ||
7845 | #. Pretend that we do not recognise this option. | |
7846 | #: config/tc-m32r.c:331 | |
7847 | msgid "Unrecognised option: -hidden" | |
7848 | msgstr "Tunnistamaton valitsin: -hidden" | |
7849 | ||
a6dc81d2 | 7850 | #: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:610 |
4e511523 NC |
7851 | msgid "Unrecognized option following -K" |
7852 | msgstr "Tunnistamaton valitsin seuraa valitsinta -K" | |
7853 | ||
7854 | #: config/tc-m32r.c:373 | |
7855 | #, c-format | |
7856 | msgid " M32R specific command line options:\n" | |
7857 | msgstr " M32R-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n" | |
7858 | ||
7859 | #: config/tc-m32r.c:375 | |
7860 | #, c-format | |
7861 | msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" | |
7862 | msgstr " -m32r ota pois käytöstä tuki m32rx-käskyjoukolle\n" | |
7863 | ||
7864 | #: config/tc-m32r.c:377 | |
7865 | #, c-format | |
7866 | msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" | |
7867 | msgstr " -m32rx tue laajennettua m32rx-käskyjoukkoa\n" | |
7868 | ||
7869 | #: config/tc-m32r.c:379 | |
7870 | #, c-format | |
7871 | msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n" | |
7872 | msgstr " -m32r2 tue laajennettua m32r2-käskyjoukkoa\n" | |
7873 | ||
7874 | #: config/tc-m32r.c:381 | |
7875 | #, c-format | |
7876 | msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n" | |
7877 | msgstr " -EL,-little tuota ”little-endian”-koodia ja -dataa\n" | |
7878 | ||
7879 | #: config/tc-m32r.c:383 | |
7880 | #, c-format | |
7881 | msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n" | |
7882 | msgstr " -EB,-big tuota ”big-endian”-koodia ja dataa\n" | |
7883 | ||
7884 | #: config/tc-m32r.c:385 | |
7885 | #, c-format | |
7886 | msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n" | |
7887 | msgstr " -parallel yritä yhdistää käskyt rinnakkain\n" | |
7888 | ||
7889 | #: config/tc-m32r.c:387 | |
7890 | #, c-format | |
7891 | msgid " -no-parallel disable -parallel\n" | |
7892 | msgstr " -no-parallel ota pois käytöstä valitsin -parallel\n" | |
7893 | ||
7894 | #: config/tc-m32r.c:389 | |
7895 | #, c-format | |
7896 | msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n" | |
7897 | msgstr " -no-bitinst älä salli M32R2:n laajennettuja bittikenttäkäskyjä\n" | |
7898 | ||
7899 | #: config/tc-m32r.c:391 | |
7900 | #, c-format | |
7901 | msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" | |
7902 | msgstr " -O yritä optimoida koodi. Sisältää valitsimen -parallel\n" | |
7903 | ||
7904 | #: config/tc-m32r.c:394 | |
7905 | #, c-format | |
7906 | msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" | |
7907 | msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts varoittaa kun rinnakkaiskäskyt saattavat\n" | |
7908 | ||
7909 | #: config/tc-m32r.c:396 | |
7910 | #, c-format | |
7911 | msgid " might violate contraints\n" | |
7912 | msgstr " olla ristiriidassa rajoitteiden kanssa\n" | |
7913 | ||
7914 | #: config/tc-m32r.c:398 | |
7915 | #, c-format | |
7916 | msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" | |
7917 | msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts ei varoita kun rinnakkaiskäskyt saattavat\n" | |
7918 | ||
7919 | #: config/tc-m32r.c:400 | |
7920 | #, c-format | |
7921 | msgid " instructions might violate contraints\n" | |
7922 | msgstr " olla ristiriidassa rajoitteiden kanssa\n" | |
7923 | ||
7924 | #: config/tc-m32r.c:402 | |
7925 | #, c-format | |
7926 | msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" | |
7927 | msgstr " -Wp synonyymi valitsimelle -warn-explicit-parallel-conflicts\n" | |
7928 | ||
7929 | #: config/tc-m32r.c:404 | |
7930 | #, c-format | |
7931 | msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" | |
7932 | msgstr " -Wnp synonyymi valitsimelle -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" | |
7933 | ||
7934 | #: config/tc-m32r.c:406 | |
7935 | #, c-format | |
7936 | msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" | |
7937 | msgstr " -ignore-parallel-conflicts älä tarkista rinnakkaiskäskyjen\n" | |
7938 | ||
4e511523 NC |
7939 | #: config/tc-m32r.c:408 |
7940 | #, c-format | |
d5698657 NC |
7941 | msgid " for constraint violations\n" |
7942 | msgstr " rajoiteristiriidoille\n" | |
4e511523 NC |
7943 | |
7944 | #: config/tc-m32r.c:410 | |
7945 | #, c-format | |
7946 | msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" | |
7947 | msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts tarkista rinnakkaiskäskyjen\n" | |
7948 | ||
4e511523 NC |
7949 | #: config/tc-m32r.c:412 |
7950 | #, c-format | |
d5698657 NC |
7951 | msgid " constraint violations\n" |
7952 | msgstr " rajoiteristiriidat\n" | |
4e511523 NC |
7953 | |
7954 | #: config/tc-m32r.c:414 | |
7955 | #, c-format | |
7956 | msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n" | |
7957 | msgstr " -Ip synonyymi valitsimelle -ignore-parallel-conflicts\n" | |
7958 | ||
7959 | #: config/tc-m32r.c:416 | |
7960 | #, c-format | |
7961 | msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n" | |
7962 | msgstr " -nIp synonyymi valitsimelle -no-ignore-parallel-conflicts\n" | |
7963 | ||
7964 | #: config/tc-m32r.c:419 | |
7965 | #, c-format | |
7966 | msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" | |
7967 | msgstr " -warn-unmatched-high varoita kun ylemmällä reloc-tietueella ei ole vastaava alempaa reloc-tietuetta\n" | |
7968 | ||
7969 | #: config/tc-m32r.c:421 | |
7970 | #, c-format | |
7971 | msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" | |
7972 | msgstr " -no-warn-unmatched-high älä varoita puuttuvista alemmista reloc-tietueista\n" | |
7973 | ||
7974 | #: config/tc-m32r.c:423 | |
7975 | #, c-format | |
7976 | msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" | |
7977 | msgstr " -Wuh synonyymi valitsimelle -warn-unmatched-high\n" | |
7978 | ||
7979 | #: config/tc-m32r.c:425 | |
7980 | #, c-format | |
7981 | msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" | |
7982 | msgstr " -Wnuh synonyymi valitsimelle -no-warn-unmatched-high\n" | |
7983 | ||
7984 | #: config/tc-m32r.c:428 | |
7985 | #, c-format | |
7986 | msgid " -KPIC generate PIC\n" | |
7987 | msgstr " -KPIC tuottaa PIC-koodin\n" | |
7988 | ||
7989 | #: config/tc-m32r.c:850 | |
7990 | msgid "instructions write to the same destination register." | |
7991 | msgstr "käskyt kirjoittavat samaan kohderekisteriin." | |
7992 | ||
7993 | #: config/tc-m32r.c:858 | |
7994 | msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." | |
7995 | msgstr "käskyt eivät käytä rinnakkaisuorituksen putkilinjoja." | |
7996 | ||
7997 | #: config/tc-m32r.c:866 | |
7998 | msgid "Instructions share the same execution pipeline" | |
7999 | msgstr "käskyt eivät jaa samaa suoritusputkilinjaa" | |
8000 | ||
8001 | #: config/tc-m32r.c:931 config/tc-m32r.c:1045 | |
8002 | #, c-format | |
8003 | msgid "not a 16 bit instruction '%s'" | |
8004 | msgstr "ei ole 16-bittinen käsky ’%s’" | |
8005 | ||
8006 | #: config/tc-m32r.c:943 config/tc-m32r.c:1057 config/tc-m32r.c:1241 | |
8007 | #, c-format | |
8008 | msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only" | |
8009 | msgstr "käsky ’%s’ on vain M32R2-käskyjoukolle" | |
8010 | ||
8011 | #: config/tc-m32r.c:956 config/tc-m32r.c:1070 config/tc-m32r.c:1254 | |
8012 | #, c-format | |
8013 | msgid "unknown instruction '%s'" | |
8014 | msgstr "tuntematon käsky ’%s’" | |
8015 | ||
8016 | #: config/tc-m32r.c:965 config/tc-m32r.c:1077 config/tc-m32r.c:1261 | |
8017 | #, c-format | |
8018 | msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" | |
8019 | msgstr "käsky ’%s’ on vain M32RX-käskyjoukolle" | |
8020 | ||
8021 | #: config/tc-m32r.c:974 config/tc-m32r.c:1086 | |
8022 | #, c-format | |
8023 | msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." | |
8024 | msgstr "käskyä ’%s’ ei voi suorittaa rinnakkain." | |
8025 | ||
8026 | #: config/tc-m32r.c:1029 config/tc-m32r.c:1111 config/tc-m32r.c:1318 | |
8027 | msgid "internal error: lookup/get operands failed" | |
8028 | msgstr "sisäinen virhe: ”lookup/get”-operandit epäonnistuivat" | |
8029 | ||
8030 | #: config/tc-m32r.c:1096 | |
8031 | #, c-format | |
8032 | msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" | |
8033 | msgstr "’%s’: vain NOP-käsky voidaan jaella rinnakkain m32r-käskyjoukossa" | |
8034 | ||
8035 | #: config/tc-m32r.c:1125 | |
8036 | #, c-format | |
8037 | msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" | |
8038 | msgstr "%s: ensimmäisen käskyn tuloste on sama kuin toisen käsky syöte - on tämä tarkoituksellista ?" | |
8039 | ||
8040 | #: config/tc-m32r.c:1129 | |
8041 | #, c-format | |
8042 | msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" | |
8043 | msgstr "%s: toisen käskyn tuloste on sama kuin ensimmäisen käsky syöte - onko tämä tarkoituksellista ?" | |
8044 | ||
8045 | #: config/tc-m32r.c:1503 | |
8046 | #, c-format | |
8047 | msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." | |
8048 | msgstr "”.SCOMMon”-pituus (%ld.) <0! Ei oteta huomioon." | |
8049 | ||
8050 | #: config/tc-m32r.c:1553 | |
8051 | #, c-format | |
8052 | msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." | |
8053 | msgstr "Näennäiskäskyn ”.scomm” ”%s” pituus on jo %ld. Ei muutettu arvoon %ld." | |
8054 | ||
4e511523 NC |
8055 | #: config/tc-m32r.c:1930 config/tc-m32r.c:1983 config/tc-sh.c:775 |
8056 | #: config/tc-sh.c:2456 | |
8057 | msgid "Invalid PIC expression." | |
8058 | msgstr "Virheellinen PIC-lauseke." | |
8059 | ||
8060 | #: config/tc-m32r.c:2074 | |
8061 | msgid "Unmatched high/shigh reloc" | |
8062 | msgstr "Täsmäämätön ”high/shigh” reloc-tietue" | |
8063 | ||
8064 | #: config/tc-m68hc11.c:371 | |
8065 | #, c-format | |
8066 | msgid "" | |
8067 | "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" | |
8068 | " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" | |
8069 | " -m68hcs12 specify the processor [default %s]\n" | |
8070 | " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" | |
8071 | " -mlong use 32-bit int ABI\n" | |
8072 | " -mshort-double use 32-bit double ABI\n" | |
8073 | " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" | |
8074 | " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n" | |
8075 | " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n" | |
8076 | " when the offset is out of range\n" | |
8077 | " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n" | |
8078 | " when the instruction does not support direct mode\n" | |
8079 | " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" | |
8080 | " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" | |
8081 | " --generate-example generate an example of each instruction\n" | |
8082 | " (used for testing)\n" | |
8083 | msgstr "" | |
8084 | "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12-valitsimet:\n" | |
8085 | " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" | |
8086 | " -m68hcs12 määritä prosessori [oletus %s]\n" | |
8087 | " -mshort käytä 16-bittisiä int-kokonaisluku-ABI:a (default)\n" | |
8088 | " -mlong käytä 32-bittisiä int-kokonaisluku-ABI:a\n" | |
8089 | " -mshort-double käytä 32-bittisiä double-kokonaisluku-ABI:a\n" | |
8090 | " -mlong-double käytä 64-bittisiä double-kokonaisluku-ABI:a (oletus)\n" | |
8091 | " --force-long-branches muuta suhteelliset haarautumiset aina absoluuttisiksi\n" | |
8092 | " -S,--short-branches älä muuta suhteellisia haarautumisia absoluuttisiksi\n" | |
8093 | " kun siirrososoite on lukualueen ulkopuolella\n" | |
8094 | " --strict-direct-mode älä muuta suoraa tilaa laajennetuksi tilaksi\n" | |
8095 | " kun käsky ei tue suoraa tilaa\n" | |
8096 | " --print-insn-syntaksi tulosta käskyn syntaksi virhetapauksessa\n" | |
8097 | " --print-opcodes tulosta käskyjen luettelo syntaksin kera\n" | |
8098 | " --generate-example tuota esimerkki jokaisesta käskystä\n" | |
8099 | " (käytetty testaukseen)\n" | |
8100 | ||
8101 | #: config/tc-m68hc11.c:417 | |
8102 | #, c-format | |
8103 | msgid "Default target `%s' is not supported." | |
8104 | msgstr "Oletuskohdetta ”%s” ei ole tuettu." | |
8105 | ||
8106 | #. Dump the opcode statistics table. | |
8107 | #: config/tc-m68hc11.c:435 | |
8108 | #, c-format | |
8109 | msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n" | |
8110 | msgstr "Nimi # Tilat Min ops Max ops Tilat peite # Käytetty\n" | |
8111 | ||
8112 | #: config/tc-m68hc11.c:501 | |
8113 | #, c-format | |
8114 | msgid "Option `%s' is not recognized." | |
8115 | msgstr "Valitsinta ”%s” ei ole tunnistettu." | |
8116 | ||
8117 | #: config/tc-m68hc11.c:671 | |
8118 | msgid "#<imm8>" | |
8119 | msgstr "#<imm8>" | |
8120 | ||
8121 | #: config/tc-m68hc11.c:680 | |
8122 | msgid "#<imm16>" | |
8123 | msgstr "#<imm16>" | |
8124 | ||
8125 | #: config/tc-m68hc11.c:689 config/tc-m68hc11.c:698 | |
8126 | msgid "<imm8>,X" | |
8127 | msgstr "<imm8>,X" | |
8128 | ||
8129 | #: config/tc-m68hc11.c:725 | |
8130 | msgid "*<abs8>" | |
8131 | msgstr "*<abs8>" | |
8132 | ||
8133 | #: config/tc-m68hc11.c:737 | |
8134 | msgid "#<mask>" | |
8135 | msgstr "#<mask>" | |
8136 | ||
8137 | #: config/tc-m68hc11.c:747 | |
8138 | #, c-format | |
8139 | msgid "symbol%d" | |
8140 | msgstr "symboli%d" | |
8141 | ||
8142 | #: config/tc-m68hc11.c:749 | |
8143 | msgid "<abs>" | |
8144 | msgstr "<abs>" | |
8145 | ||
8146 | #: config/tc-m68hc11.c:768 | |
8147 | msgid "<label>" | |
8148 | msgstr "<nimiö>" | |
8149 | ||
8150 | #: config/tc-m68hc11.c:784 | |
8151 | #, c-format | |
8152 | msgid "" | |
8153 | "# Example of `%s' instructions\n" | |
8154 | "\t.sect .text\n" | |
8155 | "_start:\n" | |
8156 | msgstr "" | |
8157 | "# Esimerkki ”%s”-käskyistä\n" | |
8158 | "\t.sect ”.text\n" | |
8159 | "_start:\n" | |
8160 | ||
8161 | #: config/tc-m68hc11.c:831 | |
8162 | #, c-format | |
8163 | msgid "Instruction `%s' is not recognized." | |
8164 | msgstr "Käskyä ”%s” ei ole tunnistettu." | |
8165 | ||
8166 | #: config/tc-m68hc11.c:836 | |
8167 | #, c-format | |
8168 | msgid "Instruction formats for `%s':" | |
8169 | msgstr "Käskymuodot kohteelle ”%s”:" | |
8170 | ||
8171 | #: config/tc-m68hc11.c:966 | |
8172 | #, c-format | |
8173 | msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d." | |
8174 | msgstr "Suora muistiosoitusoperandi ei ole sallittu operandille %d." | |
8175 | ||
8176 | #: config/tc-m68hc11.c:1010 | |
8177 | msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11." | |
8178 | msgstr "Epäsuora indeksoitu osoitteenmuodostus ei ole voimassa 68HC11:lle." | |
8179 | ||
8180 | #: config/tc-m68hc11.c:1030 | |
8181 | msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode." | |
8182 | msgstr "Väärä ”,” tai virheellinen epäsuora rekisteriosoitteenmuodostustila." | |
8183 | ||
8184 | #: config/tc-m68hc11.c:1052 | |
8185 | msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode." | |
8186 | msgstr "Puuttuva toinen rekisteri tai siirrososoite indeksoidulle epäsuoralle tilalle." | |
8187 | ||
8188 | #: config/tc-m68hc11.c:1062 | |
8189 | msgid "Missing second register for indexed-indirect mode." | |
8190 | msgstr "Puuttuva toinen rekisteri indeksoidulle epäsuoralle tilalle." | |
8191 | ||
8192 | #: config/tc-m68hc11.c:1078 | |
8193 | msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode." | |
8194 | msgstr "Puuttuu ”]” sulkemaan indeksoidun epäsuoran tilan." | |
8195 | ||
8196 | #: config/tc-m68hc11.c:1123 | |
8197 | msgid "Illegal operand." | |
8198 | msgstr "Luvaton operandi." | |
8199 | ||
8200 | #: config/tc-m68hc11.c:1128 | |
8201 | msgid "Missing operand." | |
8202 | msgstr "Puuttuva operandi." | |
8203 | ||
8204 | #: config/tc-m68hc11.c:1181 | |
8205 | msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11" | |
8206 | msgstr "Esiaskellustila ei ole kelvollinen 68HC11:lle" | |
8207 | ||
8208 | #: config/tc-m68hc11.c:1194 | |
8209 | msgid "Wrong register in register indirect mode." | |
8210 | msgstr "Väärä rekisteri rekisteri-epäsuora-tilassa." | |
8211 | ||
8212 | #: config/tc-m68hc11.c:1202 | |
8213 | msgid "Missing `]' to close register indirect operand." | |
8214 | msgstr "Puuttuva ’]’ rekisterin epäsuoran operandin sulkemiseksi." | |
8215 | ||
8216 | #: config/tc-m68hc11.c:1222 | |
8217 | msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11." | |
8218 | msgstr "Jälkiaskelpienennystila ei ole kelvollinen 68HC11:lle." | |
8219 | ||
8220 | #: config/tc-m68hc11.c:1230 | |
8221 | msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11." | |
8222 | msgstr "Jälkiaskelkasvatustila ei ole kelvollinen 68HC11:lle." | |
8223 | ||
8224 | #: config/tc-m68hc11.c:1248 | |
8225 | msgid "Invalid indexed indirect mode." | |
8226 | msgstr "Virheellinen indeksoitu epäsuora tila." | |
8227 | ||
8228 | #: config/tc-m68hc11.c:1340 | |
8229 | #, c-format | |
8230 | msgid "Trap id `%ld' is out of range." | |
8231 | msgstr "Pyydystunniste ’%ld’ on lukualueen ulkopuolella." | |
8232 | ||
8233 | #: config/tc-m68hc11.c:1344 | |
8234 | msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]." | |
8235 | msgstr "Pyydystunnisteen on oltava lukualueella [0x30..0x39] tai [0x40..0xff]." | |
8236 | ||
8237 | #: config/tc-m68hc11.c:1351 | |
8238 | #, c-format | |
8239 | msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'." | |
8240 | msgstr "Operandi 8-bittialueen ulkopuolella: ’%ld’." | |
8241 | ||
8242 | #: config/tc-m68hc11.c:1358 | |
8243 | msgid "The trap id must be a constant." | |
8244 | msgstr "Pyydystunnisteen on oltava vakio." | |
8245 | ||
8246 | #: config/tc-m68hc11.c:1393 | |
8247 | #, c-format | |
8248 | msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8." | |
8249 | msgstr "Operandia ’%x’ ei tunnisteta korjauksessa fixup8." | |
8250 | ||
8251 | #: config/tc-m68hc11.c:1410 config/tc-m68hc11.c:1459 | |
8252 | #, c-format | |
8253 | msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'." | |
8254 | msgstr "Operandi 16-bittialueen ulkopuolella: ’%ld’." | |
8255 | ||
8256 | #: config/tc-m68hc11.c:1442 config/tc-m68hc11.c:1473 | |
8257 | #, c-format | |
8258 | msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16." | |
8259 | msgstr "Operandia ’%x’ ei tunnisteta korjauksessa fixup16." | |
8260 | ||
8261 | #: config/tc-m68hc11.c:1490 | |
8262 | #, c-format | |
8263 | msgid "Unexpected branch conversion with `%x'" | |
8264 | msgstr "Odottamaton ”%x”-haarautumiskonversio" | |
8265 | ||
8266 | #: config/tc-m68hc11.c:1576 config/tc-m68hc11.c:1708 | |
8267 | #, c-format | |
8268 | msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'" | |
8269 | msgstr "Operandi suhteellisen haarautumisen lukualueen ulkopuolella: ’%ld’" | |
8270 | ||
8271 | #: config/tc-m68hc11.c:1676 | |
8272 | msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction." | |
8273 | msgstr "Virheellinen rekisteri ”dbcc/tbcc”-käskylle." | |
8274 | ||
8275 | #: config/tc-m68hc11.c:1764 | |
8276 | #, c-format | |
8277 | msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'." | |
8278 | msgstr "Askelkasvatusarvo/askelvähennysarvo on lukualueen ulkopuolella: ’%ld’." | |
8279 | ||
8280 | #: config/tc-m68hc11.c:1775 | |
8281 | msgid "Expecting a register." | |
8282 | msgstr "Odotettiin rekisteriä." | |
8283 | ||
8284 | #: config/tc-m68hc11.c:1790 | |
8285 | msgid "Invalid register for post/pre increment." | |
8286 | msgstr "Virheellinen rekisteri jälkiaskellisäykselle/esiaskellisäykselle." | |
8287 | ||
8288 | #: config/tc-m68hc11.c:1820 | |
8289 | msgid "Invalid register." | |
8290 | msgstr "Virheellinen rekisteri." | |
8291 | ||
8292 | #: config/tc-m68hc11.c:1827 | |
8293 | #, c-format | |
8294 | msgid "Offset out of 16-bit range: %ld." | |
8295 | msgstr "Siirrososoite 16-bittisen lukualueen ulkopuolella: %ld." | |
8296 | ||
8297 | #: config/tc-m68hc11.c:1832 | |
8298 | #, c-format | |
8299 | msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld." | |
8300 | msgstr "Siirrososoite 5-bittisen lukualueen ulkopuolella käskylle movw/movb: %ld." | |
8301 | ||
8302 | #: config/tc-m68hc11.c:1938 | |
8303 | msgid "Expecting register D for indexed indirect mode." | |
8304 | msgstr "Odotettiin rekisteriä D indeksoidulle epäsuoralle tilalle." | |
8305 | ||
8306 | #: config/tc-m68hc11.c:1940 | |
8307 | msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw." | |
8308 | msgstr "Indeksoitu epäsuora tila ei ole sallittu käskylle movb/movw." | |
8309 | ||
8310 | #: config/tc-m68hc11.c:1957 | |
8311 | msgid "Invalid accumulator register." | |
8312 | msgstr "Virheellinen akkurekisteri." | |
8313 | ||
8314 | #: config/tc-m68hc11.c:1982 | |
8315 | msgid "Invalid indexed register." | |
8316 | msgstr "Virheellinen indeksoitu rekisteri." | |
8317 | ||
8318 | #: config/tc-m68hc11.c:1990 | |
8319 | msgid "Addressing mode not implemented yet." | |
8320 | msgstr "Osoitteenmuodostustilaa ei ole vielä toteutettu." | |
8321 | ||
8322 | #: config/tc-m68hc11.c:2003 | |
8323 | msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'." | |
8324 | msgstr "Virheellinen lähderekisteri tälle käskylle, käytä ’tfr’." | |
8325 | ||
8326 | #: config/tc-m68hc11.c:2005 | |
8327 | msgid "Invalid source register." | |
8328 | msgstr "Virheellinen lähderekisteri." | |
8329 | ||
8330 | #: config/tc-m68hc11.c:2010 | |
8331 | msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'." | |
8332 | msgstr "Virheellinen kohderekisteri tälle käskylle, käytä ’tfr’." | |
8333 | ||
8334 | #: config/tc-m68hc11.c:2012 | |
8335 | msgid "Invalid destination register." | |
8336 | msgstr "Virheellinen kohderekisteri." | |
8337 | ||
8338 | #: config/tc-m68hc11.c:2108 | |
8339 | msgid "Invalid indexed register, expecting register X." | |
8340 | msgstr "Virheellinen indeksoitu rekisteri, odotettiin rekisteriä X." | |
8341 | ||
8342 | #: config/tc-m68hc11.c:2110 | |
8343 | msgid "Invalid indexed register, expecting register Y." | |
8344 | msgstr "Virheellinen indeksoitu rekisteri, odotettiin rekisteriä Y." | |
8345 | ||
8346 | #: config/tc-m68hc11.c:2418 | |
8347 | msgid "No instruction or missing opcode." | |
8348 | msgstr "Ei käskyä tai puuttuva käskykoodi." | |
8349 | ||
8350 | #: config/tc-m68hc11.c:2483 | |
8351 | #, c-format | |
8352 | msgid "Opcode `%s' is not recognized." | |
8353 | msgstr "Käskykoodia ’%s’ ei ole tunnistettu." | |
8354 | ||
8355 | #: config/tc-m68hc11.c:2505 | |
8356 | #, c-format | |
8357 | msgid "Garbage at end of instruction: `%s'." | |
8358 | msgstr "Roskaa käskyn lopussa: ’%s’." | |
8359 | ||
8360 | #: config/tc-m68hc11.c:2528 | |
8361 | #, c-format | |
8362 | msgid "Invalid operand for `%s'" | |
8363 | msgstr "Virheellinen operandi kohteelle ’%s’" | |
8364 | ||
8365 | #: config/tc-m68hc11.c:2579 | |
8366 | #, c-format | |
8367 | msgid "Invalid mode: %s\n" | |
8368 | msgstr "Virheellinen tila: %s\n" | |
8369 | ||
8370 | #: config/tc-m68hc11.c:2639 | |
8371 | msgid "bad .relax format" | |
8372 | msgstr "virheellinen ”.relax”-muoto" | |
8373 | ||
8374 | #: config/tc-m68hc11.c:2683 | |
8375 | #, c-format | |
8376 | msgid "Relocation %d is not supported by object file format." | |
8377 | msgstr "Objektitiedostomuoto ei tue sijoitusta %d." | |
8378 | ||
8379 | #: config/tc-m68hc11.c:2962 | |
8380 | msgid "bra or bsr with undefined symbol." | |
8381 | msgstr "bra tai bsr määrittelemättömällä symbolilla." | |
8382 | ||
8383 | #: config/tc-m68hc11.c:3063 config/tc-m68hc11.c:3120 | |
8384 | #, c-format | |
8385 | msgid "Subtype %d is not recognized." | |
8386 | msgstr "Alatyyppiä %d ei ole tunnistettu." | |
8387 | ||
8388 | #: config/tc-m68hc11.c:3178 | |
8389 | msgid "Expression too complex." | |
8390 | msgstr "Lauseke on liian mutkikas." | |
8391 | ||
8392 | #: config/tc-m68hc11.c:3209 | |
8393 | msgid "Value out of 16-bit range." | |
8394 | msgstr "Arvo on 16-bittisen lukualueen ulkopuolella." | |
8395 | ||
8396 | #: config/tc-m68hc11.c:3227 | |
8397 | #, c-format | |
8398 | msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch." | |
8399 | msgstr "Arvo %ld on liian suuri 8-bittiselle ohjelmalaskurisuhteelliselle haarautumiselle." | |
8400 | ||
8401 | #: config/tc-m68hc11.c:3234 | |
8402 | #, c-format | |
8403 | msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range." | |
8404 | msgstr "Automaattinen askellisäyssiirrososoite/askelvähennyssiirrososoite ’%ld’ on lukualueen ulkopuolella." | |
8405 | ||
8406 | #: config/tc-m68hc11.c:3247 | |
8407 | #, c-format | |
8408 | msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld" | |
8409 | msgstr "Siirrososoite on 5-bittialueen ulkopuolella käskylle movw/movb: %ld" | |
8410 | ||
8411 | #: config/tc-m68hc11.c:3263 | |
8412 | #, c-format | |
8413 | msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x." | |
8414 | msgstr "Rivi %d: tuntematon sijoitustyyppi: 0x%x." | |
8415 | ||
8416 | #: config/tc-m68k.c:1161 | |
8417 | #, c-format | |
8418 | msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation" | |
8419 | msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun ohjelmalaskurisuhteellista sijoitusta" | |
8420 | ||
8421 | #: config/tc-m68k.c:1163 | |
8422 | #, c-format | |
8423 | msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation" | |
8424 | msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun ohjelmalaskurisuhteellista pic-sijoitusta" | |
8425 | ||
8426 | #: config/tc-m68k.c:1168 | |
8427 | #, c-format | |
8428 | msgid "Can not do %d byte relocation" | |
8429 | msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun sijoitusta" | |
8430 | ||
8431 | #: config/tc-m68k.c:1170 | |
8432 | #, c-format | |
8433 | msgid "Can not do %d byte pic relocation" | |
8434 | msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun pic-sijoitusta" | |
8435 | ||
8436 | #: config/tc-m68k.c:1250 | |
8437 | #, c-format | |
8438 | msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'" | |
8439 | msgstr "Ei kyetä tuottamaan reloc-tietuetta symbolia ’%s’ vastaan" | |
8440 | ||
8441 | #: config/tc-m68k.c:1309 config/tc-vax.c:2363 | |
8442 | #, c-format | |
8443 | msgid "Cannot make %s relocation PC relative" | |
8444 | msgstr "Ei voida tehdä %s-sijoitusta ohjelmalaskurisuhteelliseksi" | |
8445 | ||
8446 | #: config/tc-m68k.c:1427 config/tc-vax.c:1873 | |
8447 | msgid "No operator" | |
8448 | msgstr "Ei operaattori" | |
8449 | ||
8450 | #: config/tc-m68k.c:1457 config/tc-vax.c:1889 | |
8451 | msgid "Unknown operator" | |
8452 | msgstr "Tuntematon operaattori" | |
8453 | ||
8454 | #: config/tc-m68k.c:2360 | |
8455 | msgid "invalid instruction for this architecture; needs " | |
8456 | msgstr "virheellinen käsky tälle arkkitehtuurille: tarvitsee " | |
8457 | ||
8458 | #: config/tc-m68k.c:2368 | |
8459 | msgid "hardware divide" | |
8460 | msgstr "laitteistojakaja" | |
8461 | ||
8462 | #: config/tc-m68k.c:2390 config/tc-m68k.c:2394 config/tc-m68k.c:2398 | |
8463 | msgid "or higher" | |
8464 | msgstr "tai uudempi" | |
8465 | ||
8466 | #: config/tc-m68k.c:2451 | |
8467 | msgid "operands mismatch" | |
8468 | msgstr "operandien täsmäämättömyys" | |
8469 | ||
8470 | #: config/tc-m68k.c:2515 config/tc-m68k.c:2521 config/tc-m68k.c:2527 | |
8471 | #: config/tc-mmix.c:2467 config/tc-mmix.c:2491 | |
8472 | msgid "operand out of range" | |
8473 | msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella" | |
8474 | ||
8475 | #: config/tc-m68k.c:2584 | |
8476 | #, c-format | |
8477 | msgid "Bignum too big for %c format; truncated" | |
8478 | msgstr "Bignum-muuttuja liian suuri muodolle %c: typistetty" | |
8479 | ||
8480 | #: config/tc-m68k.c:2661 | |
8481 | msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher" | |
8482 | msgstr "siirtymä liian suuri tälle arkkitehtuurille: tarvitsee 68020:n tai uudemman" | |
8483 | ||
8484 | #: config/tc-m68k.c:2772 | |
8485 | msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher" | |
8486 | msgstr "skaalaustekijä virheellinen tällä arkkitehtuurilla: tarvitsee 32-bittisen prosessorin tai 68020:n tai uudemman" | |
8487 | ||
8488 | #: config/tc-m68k.c:2777 | |
8489 | msgid "invalid index size for coldfire" | |
8490 | msgstr "virheellinen indeksikoko kohteelle coldfire" | |
8491 | ||
8492 | #: config/tc-m68k.c:2830 | |
8493 | msgid "Forcing byte displacement" | |
8494 | msgstr "Pakotetaan byte-kokoinen siirtymä" | |
8495 | ||
8496 | #: config/tc-m68k.c:2832 | |
8497 | msgid "byte displacement out of range" | |
8498 | msgstr "byte-siirtymä lukualueen ulkopuolella" | |
8499 | ||
8500 | #: config/tc-m68k.c:2880 config/tc-m68k.c:2918 | |
8501 | msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher" | |
8502 | msgstr "virheellinen operanditila tälle arkkitehtuurille: tarvitaan 68020 tai uudempi" | |
8503 | ||
8504 | #: config/tc-m68k.c:2904 config/tc-m68k.c:2938 | |
8505 | msgid ":b not permitted; defaulting to :w" | |
8506 | msgstr ":b ei ole sallittu: asetetaan oletukseksi :w" | |
8507 | ||
8508 | #: config/tc-m68k.c:3015 | |
8509 | msgid "unsupported byte value; use a different suffix" | |
8510 | msgstr "tukematon byte-arvo: käytä eri loppuliitettä" | |
8511 | ||
8512 | #: config/tc-m68k.c:3030 | |
8513 | msgid "unknown/incorrect operand" | |
8514 | msgstr "tuntematon tai virheellinen operandi" | |
8515 | ||
8516 | #: config/tc-m68k.c:3073 config/tc-m68k.c:3081 config/tc-m68k.c:3088 | |
8517 | #: config/tc-m68k.c:3095 | |
8518 | msgid "out of range" | |
8519 | msgstr "lukualueen ulkopuolella" | |
8520 | ||
8521 | #: config/tc-m68k.c:3168 | |
8522 | msgid "Can't use long branches on this architecture" | |
8523 | msgstr "Ei voi käyttää pitkiä haarautumisia tässä arkkitehtuurissa" | |
8524 | ||
8525 | #: config/tc-m68k.c:3274 | |
8526 | msgid "Expression out of range, using 0" | |
8527 | msgstr "Lauseke lukualueen ulkopuolella, käytetään arvoa 0" | |
8528 | ||
8529 | #: config/tc-m68k.c:3475 config/tc-m68k.c:3491 | |
8530 | msgid "Floating point register in register list" | |
8531 | msgstr "Liukulukurekisteri rekisteriluettelossa" | |
8532 | ||
8533 | #: config/tc-m68k.c:3481 | |
8534 | msgid "Wrong register in floating-point reglist" | |
8535 | msgstr "Väärä rekisteri liukulukurekisteriluettelossa" | |
8536 | ||
8537 | #: config/tc-m68k.c:3497 | |
8538 | msgid "incorrect register in reglist" | |
8539 | msgstr "virheellinen rekisteri rekisteriluettelossa" | |
8540 | ||
8541 | #: config/tc-m68k.c:3503 | |
8542 | msgid "wrong register in floating-point reglist" | |
8543 | msgstr "väärä rekisteri liukulukurekisteriluettelossa" | |
8544 | ||
8545 | #. ERROR. | |
8546 | #: config/tc-m68k.c:3976 | |
8547 | msgid "Extra )" | |
8548 | msgstr "Ylimääräinen )" | |
8549 | ||
8550 | #. ERROR. | |
8551 | #: config/tc-m68k.c:3987 | |
8552 | msgid "Missing )" | |
8553 | msgstr "Puuttuva )" | |
8554 | ||
8555 | #: config/tc-m68k.c:4004 | |
8556 | msgid "Missing operand" | |
8557 | msgstr "Puuttuva operandi" | |
8558 | ||
8559 | #: config/tc-m68k.c:4329 | |
8560 | #, c-format | |
8561 | msgid "unrecognized default cpu `%s'" | |
8562 | msgstr "tunnistamaton oletusprosessori ’%s’" | |
8563 | ||
8564 | #: config/tc-m68k.c:4383 | |
8565 | #, c-format | |
8566 | msgid "%s -- statement `%s' ignored" | |
8567 | msgstr "%s -- lausetta ’%s’ ei otettu huomioon" | |
8568 | ||
8569 | #: config/tc-m68k.c:4432 | |
8570 | #, c-format | |
8571 | msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()" | |
8572 | msgstr "Ei tiedetä kuinka kohteen %c leveys arvataan funktiossa md_assemble()" | |
8573 | ||
8574 | #: config/tc-m68k.c:4601 | |
8575 | #, c-format | |
8576 | msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d" | |
8577 | msgstr "Sisäinen virhe: Ei voi varata koon %d m68k_sorted_opcodes-rakenteita" | |
8578 | ||
8579 | #: config/tc-m68k.c:4666 config/tc-m68k.c:4705 | |
8580 | #, c-format | |
8581 | msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table" | |
8582 | msgstr "Sisäinen virhe: Ei löydetä kohdetta %s sekasummataulussa" | |
8583 | ||
8584 | #: config/tc-m68k.c:4669 config/tc-m68k.c:4708 | |
8585 | #, c-format | |
8586 | msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" | |
8587 | msgstr "Sisäinen virhe: En voi sekasummata kohdetta %s: %s" | |
8588 | ||
8589 | #: config/tc-m68k.c:4833 | |
8590 | #, c-format | |
8591 | msgid "text label `%s' aligned to odd boundary" | |
8592 | msgstr "tekstinimiö ’%s’ tasattu parittomaan rajaan" | |
8593 | ||
8594 | #: config/tc-m68k.c:5005 | |
8595 | #, c-format | |
8596 | msgid "value %ld out of range" | |
8597 | msgstr "arvo %ld lukualueen ulkopuolella" | |
8598 | ||
8599 | #: config/tc-m68k.c:5019 | |
8600 | msgid "invalid byte branch offset" | |
8601 | msgstr "virheellinen byte-haarautumissiirrososoite" | |
8602 | ||
8603 | #: config/tc-m68k.c:5056 | |
8604 | msgid "short branch with zero offset: use :w" | |
8605 | msgstr "short-haarautuminen nollasiirrososoitteella: käytä :w" | |
8606 | ||
8607 | #: config/tc-m68k.c:5100 | |
8608 | msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR" | |
8609 | msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen BSR:n muunnos absoluuttiseksi JSR:ksi" | |
8610 | ||
8611 | #: config/tc-m68k.c:5111 | |
8612 | msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump" | |
8613 | msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen haarautumisen muunnos absoluuttiseksi hypyksi" | |
8614 | ||
8615 | #: config/tc-m68k.c:5128 config/tc-m68k.c:5189 | |
8616 | msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump" | |
8617 | msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen ehdollisen haarautumisen muunnos absoluuttiseksi hypyksi" | |
8618 | ||
8619 | #: config/tc-m68k.c:5169 | |
8620 | msgid "Conversion of DBcc to absolute jump" | |
8621 | msgstr "DBcc:n muunnos absoluuttiseksi hypyksi" | |
8622 | ||
8623 | #: config/tc-m68k.c:5254 | |
8624 | msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute" | |
8625 | msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen siirtymän muunnos absoluuttiseksi" | |
8626 | ||
8627 | #: config/tc-m68k.c:5467 | |
8628 | msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump" | |
8629 | msgstr "Yritettiin muuntaa ohjelmalaskurisuhteellinen haarautuminen absoluuttiseksi hypyksi" | |
8630 | ||
8631 | #: config/tc-m68k.c:5512 config/tc-m68k.c:5523 config/tc-m68k.c:5567 | |
8632 | msgid "expression out of range: defaulting to 1" | |
8633 | msgstr "lauseke lukualueen ulkopuolella: asetetaan oletukseksi 1" | |
8634 | ||
8635 | #: config/tc-m68k.c:5559 | |
8636 | msgid "expression out of range: defaulting to 0" | |
8637 | msgstr "lauseke lukualueen ulkopuolella: asetetaan oletukseksi 0" | |
8638 | ||
8639 | #: config/tc-m68k.c:5600 config/tc-m68k.c:5612 | |
8640 | #, c-format | |
8641 | msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld" | |
8642 | msgstr "Ei voida käsitellä lauseketta: asetetaan oletukseksi %ld" | |
8643 | ||
8644 | #: config/tc-m68k.c:5626 | |
8645 | msgid "expression doesn't fit in BYTE" | |
8646 | msgstr "lauseke ei mahdu kokoon BYTE" | |
8647 | ||
8648 | #: config/tc-m68k.c:5630 | |
8649 | msgid "expression doesn't fit in WORD" | |
8650 | msgstr "lauseke ei mahdu kokoon WORD" | |
8651 | ||
8652 | #: config/tc-m68k.c:5717 | |
8653 | #, c-format | |
8654 | msgid "%s: unrecognized processor name" | |
8655 | msgstr "%s: tunnistamaton prosessorinimi" | |
8656 | ||
8657 | #: config/tc-m68k.c:5778 | |
8658 | msgid "bad coprocessor id" | |
8659 | msgstr "virheellinen apuprosessoritunniste" | |
8660 | ||
8661 | #: config/tc-m68k.c:5784 | |
8662 | msgid "unrecognized fopt option" | |
8663 | msgstr "tunnistamaton fopt-valitsin" | |
8664 | ||
8665 | #: config/tc-m68k.c:5917 | |
8666 | #, c-format | |
8667 | msgid "option `%s' may not be negated" | |
8668 | msgstr "valitsinta ’%s’ ei voi kieltää" | |
8669 | ||
8670 | #: config/tc-m68k.c:5928 | |
8671 | #, c-format | |
8672 | msgid "option `%s' not recognized" | |
8673 | msgstr "valitsinta ’%s’ ei ole tunnistettu" | |
8674 | ||
8675 | #: config/tc-m68k.c:5957 | |
8676 | msgid "bad format of OPT NEST=depth" | |
8677 | msgstr "virheellinen ”OPT NEST=syvyys”-muoto" | |
8678 | ||
8679 | #: config/tc-m68k.c:6013 | |
8680 | msgid "missing label" | |
8681 | msgstr "puuttuva nimiö" | |
8682 | ||
4e511523 NC |
8683 | #: config/tc-m68k.c:6039 |
8684 | #, c-format | |
8685 | msgid "bad register list: %s" | |
8686 | msgstr "virheellinen rekisteriluettelo: %s" | |
8687 | ||
8688 | #: config/tc-m68k.c:6137 | |
8689 | msgid "restore without save" | |
8690 | msgstr "palauta tallentamatta" | |
8691 | ||
8692 | #: config/tc-m68k.c:6291 config/tc-m68k.c:6661 | |
8693 | msgid "syntax error in structured control directive" | |
8694 | msgstr "syntaksivirhe rakenteisessa ohjaindirektiivissä" | |
8695 | ||
8696 | #: config/tc-m68k.c:6336 | |
8697 | msgid "missing condition code in structured control directive" | |
8698 | msgstr "puuttuva ehtokoodi rakenteisessa ohjaindirektiivissä" | |
8699 | ||
8700 | #: config/tc-m68k.c:6407 | |
8701 | #, c-format | |
8702 | msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly" | |
8703 | msgstr "Ehtoa <%c%c> rakenteisessa ohjaindirektiivissä ei ole koodattu oikein" | |
8704 | ||
8705 | #: config/tc-m68k.c:6703 | |
8706 | msgid "missing then" | |
8707 | msgstr "puuttuva ”then”-lause" | |
8708 | ||
8709 | #: config/tc-m68k.c:6784 | |
8710 | msgid "else without matching if" | |
8711 | msgstr "”else”-lause ilman täsmäävää ”if”-lausetta" | |
8712 | ||
8713 | #: config/tc-m68k.c:6817 | |
8714 | msgid "endi without matching if" | |
8715 | msgstr "”endi”-lause ilman täsmäävää ”if”-lausetta" | |
8716 | ||
8717 | #: config/tc-m68k.c:6857 | |
8718 | msgid "break outside of structured loop" | |
8719 | msgstr "”break” rakenteisen silmukan ulkopuolella" | |
8720 | ||
8721 | #: config/tc-m68k.c:6895 | |
8722 | msgid "next outside of structured loop" | |
8723 | msgstr "”next” rakenteisen silmukan ulkopuolella" | |
8724 | ||
8725 | #: config/tc-m68k.c:6946 | |
8726 | msgid "missing =" | |
8727 | msgstr "puuttuva =" | |
8728 | ||
8729 | #: config/tc-m68k.c:6984 | |
8730 | msgid "missing to or downto" | |
8731 | msgstr "puuttuva ”to” tai ”downto”" | |
8732 | ||
8733 | #: config/tc-m68k.c:7020 config/tc-m68k.c:7054 config/tc-m68k.c:7268 | |
8734 | msgid "missing do" | |
8735 | msgstr "puuttuva ”do”" | |
8736 | ||
8737 | #: config/tc-m68k.c:7155 | |
8738 | msgid "endf without for" | |
8739 | msgstr "”endf”-lause ilman ”for”-lausetta" | |
8740 | ||
8741 | #: config/tc-m68k.c:7209 | |
8742 | msgid "until without repeat" | |
8743 | msgstr "”until”-määre ilman ”repeat”-määrettä" | |
8744 | ||
8745 | #: config/tc-m68k.c:7303 | |
8746 | msgid "endw without while" | |
8747 | msgstr "”endw”-lause ilman ”while”-lausetta" | |
8748 | ||
8749 | #: config/tc-m68k.c:7336 config/tc-m68k.c:7364 | |
8750 | msgid "already assembled instructions" | |
8751 | msgstr "jo assembloidut käskyt" | |
8752 | ||
8753 | #: config/tc-m68k.c:7441 | |
8754 | #, c-format | |
8755 | msgid "`%s' is deprecated, use `%s'" | |
8756 | msgstr "’%s’ on poistettu käytöstä, käytä ’%s’" | |
8757 | ||
8758 | #: config/tc-m68k.c:7460 | |
8759 | #, c-format | |
8760 | msgid "cpu `%s' unrecognized" | |
8761 | msgstr "prosessori ’%s’ on tunnistamaton" | |
8762 | ||
8763 | #: config/tc-m68k.c:7479 | |
8764 | #, c-format | |
8765 | msgid "architecture `%s' unrecognized" | |
8766 | msgstr "arkkitehtuuri ’%s’ on tunnistamaton" | |
8767 | ||
8768 | #: config/tc-m68k.c:7500 | |
8769 | #, c-format | |
8770 | msgid "extension `%s' unrecognized" | |
8771 | msgstr "laajennus ’%s’ on tunnistamaton" | |
8772 | ||
8773 | #: config/tc-m68k.c:7619 | |
8774 | #, c-format | |
8775 | msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'" | |
8776 | msgstr "valitsin ’-A%s’ on poistettu käytöstä: käytä valitsinta ’-%s’" | |
8777 | ||
8778 | #: config/tc-m68k.c:7652 | |
8779 | msgid "architecture features both enabled and disabled" | |
8780 | msgstr "arkkitehtuuriominaisuudet on sekä otettu käyttöön että otettu pois käytöstä" | |
8781 | ||
8782 | #: config/tc-m68k.c:7679 | |
8783 | msgid "selected processor does not have all features of selected architecture" | |
8784 | msgstr "valitulla prosessorilla ei ole valitun arkkitehtuurin kaikkia ominaisuuksia" | |
8785 | ||
8786 | #: config/tc-m68k.c:7688 | |
8787 | msgid "m68k and cf features both selected" | |
8788 | msgstr "sekä ”m68k”- että ”cf”-ominaisuudet valittuja" | |
8789 | ||
8790 | #: config/tc-m68k.c:7700 | |
8791 | msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly" | |
8792 | msgstr "68040 ja 68851 määritelty: ”mmu”-käskyt ehkä assembloitu väärin" | |
8793 | ||
8794 | #: config/tc-m68k.c:7732 | |
8795 | #, c-format | |
8796 | msgid "" | |
8797 | "-march=<arch>\t\tset architecture\n" | |
8798 | "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n" | |
8799 | msgstr "" | |
8800 | "-march=<arch>\t\taseta arkkitehtuuri\n" | |
8801 | "-mcpu=<cpu>\t\taseta prosessori [oletus %s]\n" | |
8802 | ||
8803 | #: config/tc-m68k.c:7737 | |
8804 | #, c-format | |
8805 | msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n" | |
8806 | msgstr "-m[no-]%-16s ottaa käyttöön/pois käytöstä%s arkkitehtuurilaajennuksen\n" | |
8807 | ||
8808 | #: config/tc-m68k.c:7743 | |
8809 | #, c-format | |
8810 | msgid "" | |
8811 | "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n" | |
8812 | "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n" | |
8813 | "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n" | |
8814 | "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n" | |
8815 | "--register-prefix-optional\n" | |
8816 | "\t\t\trecognize register names without prefix character\n" | |
8817 | "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n" | |
8818 | "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n" | |
8819 | "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n" | |
8820 | "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n" | |
8821 | "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n" | |
8822 | msgstr "" | |
8823 | "-l\t\t\tkäytä 1 sana viitteisiin määrittelemättömiin symboleihin [oletus 2]\n" | |
8824 | "-pic, -k\t\ttuota paikkariippumaton koodi\n" | |
8825 | "-S\t\t\tkäännä ”jbsr” kohteeksi ”jsr”\n" | |
8826 | "--pcrel älä koskaan käännä ohjelmalaskurisuhteellisia haarautumisia absoluuttisiksi hypyiksi\n" | |
8827 | "--rekisteri-prefix-optional\n" | |
8828 | "\t\t\ttunnista rekisterinimet ilman etuliitemerkkiä\n" | |
8829 | "--bitwise-or\t\tälä kohtele merkkiä ’|’ kommenttimerkkinä\n" | |
8830 | "--base-size-default-16\tperusrekisteri ilman kokoa on 16 bittiä\n" | |
8831 | "--base-size-default-32\tperusrekisteri ilman kokoa on 32 bittiä (oletus)\n" | |
8832 | "--disp-size-default-16\tsiirtymä tuntemattomalla koolla on 16 bittiä\n" | |
8833 | "--disp-size-default-32\tsiirtymä tuntemattomalla koolla on 32 bittiä (oletus)\n" | |
8834 | ||
8835 | #: config/tc-m68k.c:7757 | |
8836 | #, c-format | |
8837 | msgid "Architecture variants are: " | |
8838 | msgstr "Arkkitehtuurivariantteja ovat: " | |
8839 | ||
8840 | #: config/tc-m68k.c:7766 | |
8841 | #, c-format | |
8842 | msgid "Processor variants are: " | |
8843 | msgstr "Prosessorivariantteja ovat: " | |
8844 | ||
8845 | #: config/tc-m68k.c:7773 config/tc-xtensa.c:6241 | |
8846 | #, c-format | |
8847 | msgid "\n" | |
8848 | msgstr "\n" | |
8849 | ||
8850 | #: config/tc-m68k.c:7804 | |
8851 | #, c-format | |
8852 | msgid "Error %s in %s\n" | |
8853 | msgstr "Virhe %s kohteessa %s\n" | |
8854 | ||
8855 | #: config/tc-m68k.c:7808 | |
8856 | #, c-format | |
8857 | msgid "Opcode(%d.%s): " | |
8858 | msgstr "Käskykoodi(%d.%s): " | |
8859 | ||
8860 | #: config/tc-m68k.c:7968 | |
8861 | msgid "Not a defined coldfire architecture" | |
8862 | msgstr "Ei ole määritelty coldfire-arkkitehtuuri" | |
8863 | ||
8864 | #: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:492 config/tc-microblaze.c:520 | |
8865 | #: config/tc-microblaze.c:546 config/tc-microblaze.c:558 | |
8866 | #, c-format | |
8867 | msgid "register expected, but saw '%.6s'" | |
8868 | msgstr "odotettiin rekisteriä, mutta nähtiin ’%.6s’" | |
8869 | ||
8870 | #: config/tc-mcore.c:603 | |
8871 | #, c-format | |
8872 | msgid "control register expected, but saw '%.6s'" | |
8873 | msgstr "odotettiin ohjausrekisteriä, mutta nähtiin ’%.6s’" | |
8874 | ||
8875 | #: config/tc-mcore.c:639 | |
8876 | msgid "bad/missing psr specifier" | |
8877 | msgstr "väärä/puuttuva ”psr”-tarkenne" | |
8878 | ||
8879 | #: config/tc-mcore.c:689 | |
8880 | msgid "more than 65K literal pools" | |
8881 | msgstr "yli 65 kilotavua literaalivarantoja" | |
8882 | ||
8883 | #: config/tc-mcore.c:743 | |
8884 | msgid "missing ']'" | |
8885 | msgstr "puuttuva ’]’" | |
8886 | ||
8887 | #: config/tc-mcore.c:782 | |
8888 | msgid "operand must be a constant" | |
8889 | msgstr "operandin on oltava vakio" | |
8890 | ||
8891 | #: config/tc-mcore.c:784 | |
8892 | #, c-format | |
8893 | msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld" | |
8894 | msgstr "operandin on oltava absoluuttinen lukualueella %u..%u, ei %ld" | |
8895 | ||
8896 | #: config/tc-mcore.c:819 | |
8897 | msgid "operand must be a multiple of 4" | |
8898 | msgstr "operandin on oltava neljän monikerta" | |
8899 | ||
8900 | #: config/tc-mcore.c:826 | |
8901 | msgid "operand must be a multiple of 2" | |
8902 | msgstr "operandin on oltava kahden monikerta" | |
8903 | ||
8904 | #: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410 | |
8905 | msgid "base register expected" | |
8906 | msgstr "odotettiin perusrekisteriä" | |
8907 | ||
8908 | #: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:830 config/tc-microblaze.c:966 | |
8909 | #: config/tc-microblaze.c:998 config/tc-microblaze.c:1448 | |
8910 | #: config/tc-microblaze.c:1515 config/tc-microblaze.c:1589 | |
8911 | #: config/tc-microblaze.c:1963 config/tc-microblaze.c:2004 | |
8912 | #, c-format | |
8913 | msgid "unknown opcode \"%s\"" | |
8914 | msgstr "tuntematon käskykoodi ”%s”" | |
8915 | ||
8916 | #: config/tc-mcore.c:931 | |
8917 | msgid "invalid register: r15 illegal" | |
8918 | msgstr "virheellinen rekisteri: r15 luvaton" | |
8919 | ||
8920 | #: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561 | |
8921 | msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210" | |
8922 | msgstr "M340-kohtaista käskykoodia käytetty assembloitaessa kohdetta M210" | |
8923 | ||
8924 | #: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057 | |
8925 | #: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133 | |
8926 | #: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224 | |
8927 | #: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302 | |
8928 | #: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449 | |
8929 | #: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553 | |
8930 | msgid "second operand missing" | |
8931 | msgstr "toinen operandi puuttuu" | |
8932 | ||
8933 | #: config/tc-mcore.c:1014 | |
8934 | msgid "destination register must be r1" | |
8935 | msgstr "kohderekisterin on oltava r1" | |
8936 | ||
8937 | #: config/tc-mcore.c:1035 | |
8938 | msgid "source register must be r1" | |
8939 | msgstr "lähderekisterin on oltava r1" | |
8940 | ||
8941 | #: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156 | |
8942 | msgid "immediate is not a power of two" | |
a6dc81d2 | 8943 | msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole kahden monikerta" |
4e511523 NC |
8944 | |
8945 | #: config/tc-mcore.c:1127 | |
8946 | msgid "translating bgeni to movi" | |
8947 | msgstr "käännetään ”bgeni” arvoksi ”movi”" | |
8948 | ||
8949 | #: config/tc-mcore.c:1164 | |
8950 | msgid "translating mgeni to movi" | |
8951 | msgstr "käännetään ”mgeni” arvoksi ”movi”" | |
8952 | ||
8953 | #: config/tc-mcore.c:1196 | |
8954 | msgid "translating bmaski to movi" | |
8955 | msgstr "käännetään ”bmaski” arvoksi ”movi”" | |
8956 | ||
8957 | #: config/tc-mcore.c:1272 | |
8958 | #, c-format | |
8959 | msgid "displacement too large (%d)" | |
8960 | msgstr "siirtymä liian suuri (%d)" | |
8961 | ||
8962 | #: config/tc-mcore.c:1286 | |
8963 | msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal" | |
8964 | msgstr "Virheellinen rekisteri: r0 ja r15 luvaton" | |
8965 | ||
8966 | #: config/tc-mcore.c:1317 | |
8967 | msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid" | |
8968 | msgstr "virheellinen aloitusrekisteri: r0 ja r15 luvaton" | |
8969 | ||
8970 | #: config/tc-mcore.c:1330 | |
8971 | msgid "ending register must be r15" | |
8972 | msgstr "lopetusrekisterin on oltava r15" | |
8973 | ||
8974 | #: config/tc-mcore.c:1350 | |
8975 | msgid "bad base register: must be r0" | |
8976 | msgstr "virheellinen perusrekisteri: sen on oltava r0" | |
8977 | ||
8978 | #: config/tc-mcore.c:1368 | |
8979 | msgid "first register must be r4" | |
8980 | msgstr "ensimmäisen rekisterin on oltava r4" | |
8981 | ||
8982 | #: config/tc-mcore.c:1379 | |
8983 | msgid "last register must be r7" | |
8984 | msgstr "viimeisen rekisterin on oltava r7" | |
8985 | ||
8986 | #: config/tc-mcore.c:1416 | |
8987 | msgid "reg-reg expected" | |
8988 | msgstr "odotettiin reg-reg" | |
8989 | ||
8990 | #: config/tc-mcore.c:1527 | |
8991 | msgid "second operand must be 1" | |
8992 | msgstr "toisen operandin on oltava 1" | |
8993 | ||
8994 | #: config/tc-mcore.c:1548 | |
8995 | msgid "zero used as immediate value" | |
8996 | msgstr "nollaa käytetty välittömänä arvona" | |
8997 | ||
8998 | #: config/tc-mcore.c:1575 | |
8999 | msgid "duplicated psr bit specifier" | |
9000 | msgstr "kaksoiskappale ”psr”-bittitarkenne" | |
9001 | ||
9002 | #: config/tc-mcore.c:1581 | |
9003 | msgid "`af' must appear alone" | |
9004 | msgstr "”af” on esiinnyttävä yksin" | |
9005 | ||
9006 | #: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1609 | |
9007 | #, c-format | |
9008 | msgid "unimplemented opcode \"%s\"" | |
9009 | msgstr "toteuttamaton käskykoodi ”%s”" | |
9010 | ||
9011 | #: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1618 | |
9012 | #, c-format | |
9013 | msgid "ignoring operands: %s " | |
9014 | msgstr "ei oteta huomioon operandia: %s " | |
9015 | ||
9016 | #: config/tc-mcore.c:1667 | |
9017 | #, c-format | |
9018 | msgid "unrecognised cpu type '%s'" | |
9019 | msgstr "tunnistamaton prosessorityyppi ’%s’" | |
9020 | ||
9021 | #: config/tc-mcore.c:1685 | |
9022 | #, c-format | |
9023 | msgid "" | |
9024 | "MCORE specific options:\n" | |
9025 | " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n" | |
9026 | " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n" | |
9027 | " -cpu=[210|340] select CPU type\n" | |
9028 | " -EB assemble for a big endian system (default)\n" | |
9029 | " -EL assemble for a little endian system\n" | |
9030 | msgstr "" | |
9031 | "MCORE-kohtaiset valitsimet:\n" | |
9032 | " -{no-}jsri2bsr\t poista/ota käyttöön muunnos ”jsri”:sta ”bsr”:ksi (oletus: no)\n" | |
9033 | " -{no-}sifilter\t poista/ota käyttöön piisuodatinkäytös (oletus: no)\n" | |
9034 | " -cpu=[210|340] valitse prosessorityyppi\n" | |
9035 | " -EB assembloi ”big-endian”-järjestelmään (oletus)\n" | |
9036 | " -EL assembloi \"little-endian”-järjestelmään\n" | |
9037 | ||
9038 | #: config/tc-mcore.c:1703 config/tc-microblaze.c:1727 | |
9039 | msgid "failed sanity check: short_jump" | |
9040 | msgstr "järkevyystarkistus epäonnistui: short_jump" | |
9041 | ||
9042 | #: config/tc-mcore.c:1713 config/tc-microblaze.c:1737 | |
9043 | msgid "failed sanity check: long_jump" | |
9044 | msgstr "järkevyystarkistus epäonnistui: long_jump" | |
9045 | ||
9046 | #: config/tc-mcore.c:1739 | |
9047 | #, c-format | |
9048 | msgid "odd displacement at %x" | |
9049 | msgstr "pariton siirtymä osoitteessa %x" | |
9050 | ||
9051 | #. Variable not in small data read only segment accessed | |
9052 | #. using small data read only anchor. | |
9053 | #: config/tc-mcore.c:1921 config/tc-microblaze.c:1825 | |
9054 | #: config/tc-microblaze.c:2116 config/tc-microblaze.c:2139 | |
9055 | msgid "unknown" | |
9056 | msgstr "tuntematon" | |
9057 | ||
9058 | #: config/tc-mcore.c:1948 | |
9059 | #, c-format | |
9060 | msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)" | |
9061 | msgstr "pariton etäisyyshaarautuma (0x%lx tavua)" | |
9062 | ||
9063 | #: config/tc-mcore.c:1952 | |
9064 | #, c-format | |
9065 | msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)" | |
9066 | msgstr "”pcrel” haarautumalle kohteeseen %s on liian kaukana (0x%lx)" | |
9067 | ||
9068 | #: config/tc-mcore.c:1972 | |
9069 | #, c-format | |
9070 | msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)" | |
9071 | msgstr "”pcrel” kohteelle lrw/jmpi/jsri kohteeseen %s on liian kaukana (0x%lx)" | |
9072 | ||
9073 | #: config/tc-mcore.c:1984 | |
9074 | #, c-format | |
9075 | msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)" | |
9076 | msgstr "”pcrel” kohteelle ”loopt” on liian kaukana (0x%lx)" | |
9077 | ||
9078 | #: config/tc-mcore.c:2180 config/tc-microblaze.c:2271 config/tc-tic30.c:1382 | |
9079 | #, c-format | |
9080 | msgid "Can not do %d byte %srelocation" | |
9081 | msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun %s-sijoitusta" | |
9082 | ||
9083 | #: config/tc-mcore.c:2182 config/tc-microblaze.c:2273 | |
9084 | msgid "pc-relative" | |
9085 | msgstr "ohjelmalaskurisuhteellinen" | |
9086 | ||
9087 | #: config/tc-mep.c:341 | |
9088 | #, c-format | |
9089 | msgid "" | |
9090 | "MeP specific command line options:\n" | |
9091 | " -EB assemble for a big endian system\n" | |
9092 | " -EL assemble for a little endian system (default)\n" | |
9093 | " -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n" | |
9094 | " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" | |
9095 | " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" | |
9096 | " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" | |
9097 | " enable/disable the given opcodes\n" | |
9098 | "\n" | |
9099 | " If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n" | |
9100 | " if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n" | |
9101 | " if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n" | |
9102 | " if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n" | |
9103 | msgstr "" | |
9104 | "MeP-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n" | |
9105 | " -EB assembloi ”big-endian”-järjestelmälle (oletus)\n" | |
9106 | " -EL assembloi ”little-endian”-järjestelmälle\n" | |
9107 | " -mconfig=<nimi> määritä käytettävä mikropiiriasetus\n" | |
9108 | " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" | |
9109 | " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" | |
9110 | " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" | |
9111 | " ota käyttöön/pois käytöstä annetut käskykoodit\n" | |
9112 | "\n" | |
9113 | " Jos valitsin -mconfig on annettu, muut -m-valitsimet muokkaavat sitä. Muuten,\n" | |
9114 | " jos valitsinta -m ei ole annettu, kaikki ydinkäskykoodit ovat käytössä;\n" | |
9115 | " jos joitakin käyttöönottovalitsimia -m on annettu, vain vain ne ovat käytössä;\n" | |
9116 | " jos vain käytöstäpoistovalitsimet -m on annettu, vain ne on otettu pois käytöstä.\n" | |
9117 | ||
9118 | #: config/tc-mep.c:410 | |
9119 | msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off" | |
9120 | msgstr "$hi ja $lo ovat poissa käytöstä kun MUL ja DIV ovat poissa päältä" | |
9121 | ||
9122 | #: config/tc-mep.c:417 | |
9123 | msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off" | |
9124 | msgstr "$mb0, $me0, $mb1, ja $me1 ovat poissa käytöstä kun COP on pois päältä" | |
9125 | ||
9126 | #: config/tc-mep.c:422 | |
9127 | msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off" | |
9128 | msgstr "$dbg ja $depc ovat poissa käytöstä kun DEBUG on pois päältä" | |
9129 | ||
9130 | #: config/tc-mep.c:613 | |
9131 | msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits." | |
9132 | msgstr "core- ja copro-käskypituuden on oltava yhteensä 32 bittiä." | |
9133 | ||
9134 | #: config/tc-mep.c:616 config/tc-mep.c:753 | |
9135 | msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn." | |
9136 | msgstr "vliw-ryhmään on sisällyttyvä yksi core- ja yksi copro-käsky." | |
9137 | ||
9138 | #: config/tc-mep.c:750 | |
9139 | msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits." | |
9140 | msgstr "core- ja copro-käskypituuksien on oltava yhteensä 64 bittiä." | |
9141 | ||
9142 | #: config/tc-mep.c:982 | |
9143 | #, c-format | |
9144 | msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn" | |
9145 | msgstr "ei voida pakata kohdetta %s 16-bittisellä käskyllä" | |
9146 | ||
9147 | #: config/tc-mep.c:1000 | |
9148 | #, c-format | |
9149 | msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn" | |
9150 | msgstr "ei voida pakata kohdetta %s ja %s yhteen 16-bittisellä käskyllä" | |
9151 | ||
9152 | #: config/tc-mep.c:1006 | |
9153 | msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn" | |
9154 | msgstr "liian monia IVC2-käskyjä pakattavana 16-bittisellä core-käskyllä" | |
9155 | ||
9156 | #: config/tc-mep.c:1021 | |
9157 | #, c-format | |
9158 | msgid "cannot pack %s into slot P1" | |
9159 | msgstr "ei voida pakata %s väliin P1" | |
9160 | ||
9161 | #: config/tc-mep.c:1027 | |
9162 | msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn" | |
9163 | msgstr "liian monia IVC2-käskyjä pakattavana 32-bittisellä core-käskyllä" | |
9164 | ||
9165 | #: config/tc-mep.c:1045 | |
9166 | #, c-format | |
9167 | msgid "unable to pack %s by itself?" | |
9168 | msgstr "ei kyetä pakkaamaan %s itselläänf?" | |
9169 | ||
9170 | #: config/tc-mep.c:1075 | |
9171 | #, c-format | |
9172 | msgid "cannot pack %s and %s together" | |
9173 | msgstr "ei voi pakata kohteita %s ja %s yhteen" | |
9174 | ||
9175 | #: config/tc-mep.c:1081 | |
9176 | msgid "too many IVC2 insns to pack together" | |
9177 | msgstr "liian monia IVC2-käskyjä pakattavana yhteen" | |
9178 | ||
9179 | #. There are no insns in the queue and a plus is present. | |
9180 | #. This is a syntax error. Let's not tolerate this. | |
9181 | #. We can relax this later if necessary. | |
9182 | #: config/tc-mep.c:1318 | |
9183 | msgid "Invalid use of parallelization operator." | |
9184 | msgstr "Virheellinen rinnakkaiskäytön operaattori." | |
9185 | ||
9186 | #: config/tc-mep.c:1364 | |
9187 | msgid "Leading plus sign not allowed in core mode" | |
9188 | msgstr "Edeltävä plus-merkki ei ole sallittu ydintilassa" | |
9189 | ||
9190 | #: config/tc-mep.c:1892 | |
9191 | #, c-format | |
9192 | msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s" | |
9193 | msgstr "Ei tiedetä kuinka %s-tyypin ”plain”-operandit sijoitetaan" | |
9194 | ||
9195 | #: config/tc-mep.c:1902 | |
9196 | #, c-format | |
9197 | msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?" | |
9198 | msgstr "Ehkä %%tpoff() puuttuu?" | |
9199 | ||
9200 | #: config/tc-mep.c:2089 | |
9201 | msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string" | |
9202 | msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: halutaan a,v,w,x,M,S merkkijonossa" | |
9203 | ||
9204 | #: config/tc-mep.c:2147 | |
9205 | msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled." | |
9206 | msgstr "”.vliw” on saavuttamaton kun ”VLIW” on otettu pois käytöstä." | |
9207 | ||
9208 | #: config/tc-microblaze.c:497 config/tc-microblaze.c:526 | |
9209 | #: config/tc-microblaze.c:552 | |
9210 | #, c-format | |
9211 | msgid "Invalid register number at '%.6s'" | |
9212 | msgstr "Virheellinen rekisterinumero osoitteessa ’%.6s’" | |
9213 | ||
9214 | #: config/tc-microblaze.c:647 | |
9215 | msgid "operand must be a constant or a label" | |
9216 | msgstr "operandin on oltava vakio tai nimiö" | |
9217 | ||
9218 | #: config/tc-microblaze.c:651 | |
9219 | #, c-format | |
9220 | msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d" | |
9221 | msgstr "operandin on oltava absoluuttinen lukualueella %d..%d, ei %d" | |
9222 | ||
9223 | #: config/tc-microblaze.c:844 config/tc-microblaze.c:851 | |
9224 | #: config/tc-microblaze.c:858 config/tc-microblaze.c:891 | |
9225 | #: config/tc-microblaze.c:898 config/tc-microblaze.c:904 | |
9226 | #: config/tc-microblaze.c:1021 config/tc-microblaze.c:1028 | |
9227 | #: config/tc-microblaze.c:1034 config/tc-microblaze.c:1065 | |
9228 | #: config/tc-microblaze.c:1072 config/tc-microblaze.c:1092 | |
9229 | #: config/tc-microblaze.c:1099 config/tc-microblaze.c:1119 | |
9230 | #: config/tc-microblaze.c:1126 config/tc-microblaze.c:1144 | |
9231 | #: config/tc-microblaze.c:1151 config/tc-microblaze.c:1173 | |
9232 | #: config/tc-microblaze.c:1180 config/tc-microblaze.c:1198 | |
9233 | #: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1231 | |
9234 | #: config/tc-microblaze.c:1248 config/tc-microblaze.c:1255 | |
9235 | #: config/tc-microblaze.c:1297 config/tc-microblaze.c:1304 | |
9236 | #: config/tc-microblaze.c:1346 config/tc-microblaze.c:1353 | |
9237 | #: config/tc-microblaze.c:1376 config/tc-microblaze.c:1383 | |
9238 | #: config/tc-microblaze.c:1403 config/tc-microblaze.c:1409 | |
9239 | #: config/tc-microblaze.c:1470 config/tc-microblaze.c:1476 | |
9240 | #: config/tc-microblaze.c:1537 | |
9241 | msgid "Error in statement syntax" | |
9242 | msgstr "Virhe lausekesyntaksissa" | |
9243 | ||
9244 | #: config/tc-microblaze.c:864 config/tc-microblaze.c:866 | |
9245 | #: config/tc-microblaze.c:868 config/tc-microblaze.c:908 | |
9246 | #: config/tc-microblaze.c:910 config/tc-microblaze.c:1038 | |
9247 | #: config/tc-microblaze.c:1040 config/tc-microblaze.c:1078 | |
9248 | #: config/tc-microblaze.c:1080 config/tc-microblaze.c:1105 | |
9249 | #: config/tc-microblaze.c:1107 config/tc-microblaze.c:1132 | |
9250 | #: config/tc-microblaze.c:1155 config/tc-microblaze.c:1186 | |
9251 | #: config/tc-microblaze.c:1203 config/tc-microblaze.c:1219 | |
9252 | #: config/tc-microblaze.c:1237 config/tc-microblaze.c:1359 | |
9253 | #: config/tc-microblaze.c:1361 config/tc-microblaze.c:1389 | |
9254 | #: config/tc-microblaze.c:1391 config/tc-microblaze.c:1413 | |
9255 | #: config/tc-microblaze.c:1480 config/tc-microblaze.c:1543 | |
9256 | msgid "Cannot use special register with this instruction" | |
9257 | msgstr "Ei voi käyttää erikoisrekisteri tämän käskyn kanssa" | |
9258 | ||
9259 | #: config/tc-microblaze.c:918 | |
9260 | msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field" | |
9261 | msgstr "lmi-näennäiskäskyn ei pitäisi käyttää nimiötä imm-kentässä" | |
9262 | ||
9263 | #: config/tc-microblaze.c:920 | |
9264 | msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field" | |
9265 | msgstr "smi-näennäiskäskyn ei pitäisi käyttää nimiötä imm-kentässä" | |
9266 | ||
9267 | #: config/tc-microblaze.c:1043 | |
9268 | msgid "Symbol used as immediate for shift instruction" | |
9269 | msgstr "Symbolia käytetty välittömänä arvona sivuttaissiirtokäskyssä" | |
9270 | ||
9271 | #: config/tc-microblaze.c:1052 | |
9272 | #, c-format | |
9273 | msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>" | |
9274 | msgstr "Sivuttaissiirrosarvo > 32. käytetään <arvo %% 32>" | |
9275 | ||
9276 | #: config/tc-microblaze.c:1158 | |
9277 | msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions" | |
9278 | msgstr "Symbolia käytetty välittömänä arvona msrset/msrclr -käskyissä" | |
9279 | ||
9280 | #: config/tc-microblaze.c:1286 config/tc-microblaze.c:1335 | |
9281 | msgid "invalid value for special purpose register" | |
9282 | msgstr "virheellinen arvo erikoiskäyttörekisterille" | |
9283 | ||
9284 | #: config/tc-microblaze.c:1551 | |
9285 | msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file" | |
9286 | msgstr "IMM-käskyn ei pitäisi olla läsnä .s-tiedostossa" | |
9287 | ||
9288 | #: config/tc-microblaze.c:1679 | |
9289 | msgid "Bad call to MD_NTOF()" | |
9290 | msgstr "Virheellinen kutsu kohteeseen MD_NTOF()" | |
9291 | ||
9292 | #: config/tc-microblaze.c:1916 | |
9293 | #, c-format | |
9294 | msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)" | |
9295 | msgstr "”pcrel” haarautumalle kohteeseen %s on liian kaukana (0x%x)" | |
9296 | ||
9297 | #. We know the abs value: Should never happen. | |
9298 | #: config/tc-microblaze.c:2065 | |
9299 | msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....." | |
9300 | msgstr "Absoluuttinen ohjelmalaskurisuhteellinen arvo lieventämiskoodissa. Assemblerivirhe....." | |
9301 | ||
9302 | #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment. | |
9303 | #: config/tc-microblaze.c:2078 | |
9304 | #, c-format | |
9305 | msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space" | |
9306 | msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellinen haarautuminen nimiöön %s, joka ei ole käskytilassa" | |
9307 | ||
9308 | #: config/tc-microblaze.c:2119 | |
9309 | msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section" | |
9310 | msgstr "Muuttujaa luetaan käyttäen ”small data”-lukua vain linkkinä, mutta se ei ole ”small data”-kirjoitussuojatussa lohkossa" | |
9311 | ||
9312 | #: config/tc-microblaze.c:2142 | |
9313 | msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section" | |
9314 | msgstr "Muuttuja luetaan käyttäen ”small data”-luku/kirjoituslinkkiä, mutta se ei ole ”small data”-luku/kirjoituslohkossa" | |
9315 | ||
9316 | #: config/tc-microblaze.c:2151 | |
9317 | msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....." | |
9318 | msgstr "Virheellinen fr_opcode-arvo osasessa. Sisäinen virhe....." | |
9319 | ||
9320 | #. We know the abs value: Should never happen. | |
9321 | #: config/tc-microblaze.c:2158 | |
9322 | msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....." | |
9323 | msgstr "Absoluuttinen arvo lieventämiskoodissa. Assemblerivirhe..." | |
9324 | ||
9325 | #: config/tc-microblaze.c:2363 config/tc-mn10300.c:1067 config/tc-sh.c:804 | |
a6dc81d2 | 9326 | #: config/tc-z80.c:666 read.c:4350 |
4e511523 NC |
9327 | #, c-format |
9328 | msgid "unsupported BFD relocation size %u" | |
9329 | msgstr "tukematon BFD-sijoituskoko %u" | |
9330 | ||
9331 | #. Prototypes for static functions. | |
a6dc81d2 | 9332 | #: config/tc-mips.c:1315 |
4e511523 NC |
9333 | #, c-format |
9334 | msgid "internal Error, line %d, %s" | |
9335 | msgstr "sisäinen virhe, rivi %d, %s" | |
9336 | ||
a6dc81d2 NC |
9337 | #: config/tc-mips.c:1710 |
9338 | msgid "48-bit microMIPS instructions are not supported" | |
9339 | msgstr "48-bittisiä microMIPS-käskyjä ei tueta" | |
9340 | ||
9341 | #: config/tc-mips.c:2119 config/tc-mips.c:16004 | |
4e511523 NC |
9342 | #, c-format |
9343 | msgid "Unrecognized register name `%s'" | |
9344 | msgstr "Tunnistamaton rekisterinimi ”%s”" | |
9345 | ||
a6dc81d2 | 9346 | #: config/tc-mips.c:2305 |
4e511523 NC |
9347 | msgid "-G may not be used in position-independent code" |
9348 | msgstr "”-G”-valitsinta ei voida käyttää paikkariippumattomassa koodissa" | |
9349 | ||
a6dc81d2 | 9350 | #: config/tc-mips.c:2354 config/tc-mips.c:2387 |
4e511523 NC |
9351 | #, c-format |
9352 | msgid "internal: can't hash `%s': %s" | |
9353 | msgstr "sisäinen: ei voi sekasummata ’%s’: %s" | |
9354 | ||
a6dc81d2 | 9355 | #: config/tc-mips.c:2362 |
4e511523 NC |
9356 | #, c-format |
9357 | msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n" | |
9358 | msgstr "sisäinen virhe: virheellinen mips16-käskykoodi: %s %s\n" | |
9359 | ||
a6dc81d2 | 9360 | #: config/tc-mips.c:2573 |
4e511523 NC |
9361 | #, c-format |
9362 | msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" | |
9363 | msgstr "palautettiin kohteesta mips_ip(%s) käskykoodi insn_opcode = 0x%x\n" | |
9364 | ||
a6dc81d2 NC |
9365 | #: config/tc-mips.c:4013 |
9366 | #, c-format | |
9367 | msgid "Wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot" | |
9368 | msgstr "Väärä kokokäsky %u-bittisessä haarautumisviivevälissä" | |
9369 | ||
9370 | #: config/tc-mips.c:4061 config/tc-mips.c:4071 | |
4e511523 NC |
9371 | #, c-format |
9372 | msgid "jump to misaligned address (0x%lx)" | |
9373 | msgstr "hyppää tasaamattomaan osoitteeseen (0x%lx)" | |
9374 | ||
a6dc81d2 | 9375 | #: config/tc-mips.c:4086 config/tc-mips.c:5016 |
4e511523 NC |
9376 | #, c-format |
9377 | msgid "branch to misaligned address (0x%lx)" | |
9378 | msgstr "haaraudu tasaamattomaan osoitteeseen (0x%lx)" | |
9379 | ||
a6dc81d2 | 9380 | #: config/tc-mips.c:4092 config/tc-mips.c:5019 |
4e511523 NC |
9381 | #, c-format |
9382 | msgid "branch address range overflow (0x%lx)" | |
9383 | msgstr "haarautumisosoitealueen ylivuoto (0x%lx)" | |
9384 | ||
a6dc81d2 | 9385 | #: config/tc-mips.c:4294 config/tc-mips.c:18182 |
d5698657 NC |
9386 | msgid "extended instruction in delay slot" |
9387 | msgstr "laajennettu käsky viivevälissä" | |
9388 | ||
4e511523 NC |
9389 | #. To reproduce this failure try assembling gas/testsuites/ |
9390 | #. gas/mips/mips16-intermix.s with a mips-ecoff targeted | |
9391 | #. assembler. | |
a6dc81d2 | 9392 | #: config/tc-mips.c:4350 |
4e511523 NC |
9393 | #, c-format |
9394 | msgid "Unsupported MIPS relocation number %d" | |
9395 | msgstr "Tukematon MIPS-sijoitusnumero %d" | |
9396 | ||
a6dc81d2 | 9397 | #: config/tc-mips.c:4645 |
4e511523 NC |
9398 | msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot" |
9399 | msgstr "Makrokäsky laajennettu useaksi käskyksi haarautumisviivevälissä" | |
9400 | ||
a6dc81d2 | 9401 | #: config/tc-mips.c:4648 |
4e511523 NC |
9402 | msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions" |
9403 | msgstr "Makrokäsky laajennettu useiksi käskyiksi" | |
9404 | ||
a6dc81d2 NC |
9405 | #: config/tc-mips.c:4652 |
9406 | msgid "Macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot" | |
9407 | msgstr "Makrokäsky laajennettu vääräksi kokokäskyksi 16-bittisessä haarautumisviivevälissä" | |
9408 | ||
9409 | #: config/tc-mips.c:4654 | |
9410 | msgid "Macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot" | |
9411 | msgstr "Makrokäsky laajennettu vääräksi kokokäskyksi 32-bittisessä haarautumisviivevälissä" | |
9412 | ||
9413 | #: config/tc-mips.c:5317 | |
4e511523 NC |
9414 | msgid "operand overflow" |
9415 | msgstr "operandin ylivuoto" | |
9416 | ||
a6dc81d2 | 9417 | #: config/tc-mips.c:5336 config/tc-mips.c:5936 config/tc-mips.c:9932 |
4e511523 NC |
9418 | msgid "Macro used $at after \".set noat\"" |
9419 | msgstr "Makro käyttänyt $at-rekisteriä ”.set noat”-määrittelyn jälkeen" | |
9420 | ||
a6dc81d2 | 9421 | #: config/tc-mips.c:5365 |
4e511523 NC |
9422 | msgid "unsupported large constant" |
9423 | msgstr "tukematon ”large”-vakio" | |
9424 | ||
a6dc81d2 | 9425 | #: config/tc-mips.c:5367 |
4e511523 NC |
9426 | #, c-format |
9427 | msgid "Instruction %s requires absolute expression" | |
9428 | msgstr "Käsky %s vaatii absoluuttisen lausekkeen" | |
9429 | ||
a6dc81d2 | 9430 | #: config/tc-mips.c:5500 config/tc-mips.c:8267 config/tc-mips.c:8900 |
4e511523 NC |
9431 | #, c-format |
9432 | msgid "Number (0x%s) larger than 32 bits" | |
9433 | msgstr "Numero (0x%s) on suurempi kuin 32 bittiä" | |
9434 | ||
a6dc81d2 | 9435 | #: config/tc-mips.c:5520 |
4e511523 NC |
9436 | msgid "Number larger than 64 bits" |
9437 | msgstr "Numero on suurempi kuin 64 bittiä" | |
9438 | ||
a6dc81d2 NC |
9439 | #: config/tc-mips.c:5814 config/tc-mips.c:5842 config/tc-mips.c:5880 |
9440 | #: config/tc-mips.c:5925 config/tc-mips.c:8522 config/tc-mips.c:8561 | |
9441 | #: config/tc-mips.c:8600 config/tc-mips.c:8995 config/tc-mips.c:9047 | |
4e511523 NC |
9442 | msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" |
9443 | msgstr "PIC-koodisiirrososoiteylivuoto (enintään 16 etumerkillistä bittiä)" | |
9444 | ||
a6dc81d2 NC |
9445 | #: config/tc-mips.c:6484 config/tc-mips.c:6554 config/tc-mips.c:6640 |
9446 | #: config/tc-mips.c:6686 config/tc-mips.c:6748 config/tc-mips.c:6797 | |
9447 | #: config/tc-mips.c:10026 config/tc-mips.c:10033 config/tc-mips.c:10040 | |
9448 | #: config/tc-mips.c:10147 | |
4e511523 NC |
9449 | msgid "Unsupported large constant" |
9450 | msgstr "Tukematon ”large”-vakio" | |
9451 | ||
9452 | #. result is always true | |
a6dc81d2 | 9453 | #: config/tc-mips.c:6518 |
4e511523 NC |
9454 | #, c-format |
9455 | msgid "Branch %s is always true" | |
9456 | msgstr "Haarautuminen %s on aina tosi" | |
9457 | ||
a6dc81d2 NC |
9458 | #: config/tc-mips.c:6759 config/tc-mips.c:6808 config/tc-mips.c:11085 |
9459 | #: config/tc-mips.c:11249 | |
4e511523 NC |
9460 | #, c-format |
9461 | msgid "Improper position (%lu)" | |
9462 | msgstr "Väärä sijainti (%lu)" | |
9463 | ||
a6dc81d2 | 9464 | #: config/tc-mips.c:6764 config/tc-mips.c:11153 |
4e511523 NC |
9465 | #, c-format |
9466 | msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)" | |
9467 | msgstr "Väärä purkamiskoko (%lu, sijainti %lu)" | |
9468 | ||
a6dc81d2 | 9469 | #: config/tc-mips.c:6813 config/tc-mips.c:11117 |
4e511523 NC |
9470 | #, c-format |
9471 | msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)" | |
9472 | msgstr "Väärä lisäyskoko (%lu, sijainti %lu)" | |
9473 | ||
a6dc81d2 | 9474 | #: config/tc-mips.c:6850 config/tc-mips.c:6960 |
4e511523 NC |
9475 | msgid "Divide by zero." |
9476 | msgstr "Jako nollalla." | |
9477 | ||
a6dc81d2 | 9478 | #: config/tc-mips.c:7051 |
4e511523 NC |
9479 | msgid "dla used to load 32-bit register" |
9480 | msgstr "”dla” käytetty lataamaan 32-bittinen rekisteri" | |
9481 | ||
a6dc81d2 | 9482 | #: config/tc-mips.c:7054 |
4e511523 NC |
9483 | msgid "la used to load 64-bit address" |
9484 | msgstr "”la” käytetty lataamaan 64-bittinen osoite" | |
9485 | ||
a6dc81d2 | 9486 | #: config/tc-mips.c:7078 config/tc-mips.c:8257 config/tc-mips.c:8890 |
d5698657 NC |
9487 | msgid "Expression too complex" |
9488 | msgstr "Lauseke on liian mutkikas" | |
4e511523 | 9489 | |
a6dc81d2 | 9490 | #: config/tc-mips.c:7166 |
d5698657 NC |
9491 | msgid "Offset too large" |
9492 | msgstr "Siirrososoite on liian iso" | |
9493 | ||
a6dc81d2 | 9494 | #: config/tc-mips.c:7338 config/tc-mips.c:7613 |
4e511523 NC |
9495 | msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)" |
9496 | msgstr "PIC-koodisiirrososoiteylivuoto (enintään 32 etumerkillistä bittiä)" | |
9497 | ||
a6dc81d2 | 9498 | #: config/tc-mips.c:7713 |
4e511523 NC |
9499 | msgid "MIPS PIC call to register other than $25" |
9500 | msgstr "”MIPS PIC”-kutsu rekisteriin, joka on muu kuin $25" | |
9501 | ||
a6dc81d2 NC |
9502 | #: config/tc-mips.c:7724 config/tc-mips.c:7735 config/tc-mips.c:7863 |
9503 | #: config/tc-mips.c:7874 | |
4e511523 NC |
9504 | msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code" |
9505 | msgstr "Ei ”.cprestore”-näennäiskäskyä käytetty PIC-koodissa" | |
9506 | ||
a6dc81d2 | 9507 | #: config/tc-mips.c:7729 config/tc-mips.c:7868 |
4e511523 NC |
9508 | msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code" |
9509 | msgstr "Ei ”.frame-näennäiskäskyä käytetty PIC-koodissa" | |
9510 | ||
a6dc81d2 | 9511 | #: config/tc-mips.c:7889 |
4e511523 NC |
9512 | msgid "Non-PIC jump used in PIC library" |
9513 | msgstr "Ei-PIC-hyppyä käytetty PIC-kirjastossa" | |
9514 | ||
a6dc81d2 | 9515 | #: config/tc-mips.c:8249 |
d5698657 NC |
9516 | #, c-format |
9517 | msgid "Opcode not supported on this processor: %s" | |
9518 | msgstr "Käskykoodia ei tueta tässä prosessorissa: %s" | |
9519 | ||
a6dc81d2 | 9520 | #: config/tc-mips.c:9154 |
4e511523 NC |
9521 | #, c-format |
9522 | msgid "opcode not supported on this processor: %s" | |
9523 | msgstr "käskykoodia ei tueta tässä prosessorissa: %s" | |
9524 | ||
a6dc81d2 NC |
9525 | #: config/tc-mips.c:9311 config/tc-mips.c:9342 config/tc-mips.c:9394 |
9526 | #: config/tc-mips.c:9424 | |
4e511523 NC |
9527 | msgid "Improper rotate count" |
9528 | msgstr "Väärä kiertolukumäärä" | |
9529 | ||
a6dc81d2 | 9530 | #: config/tc-mips.c:9463 |
4e511523 NC |
9531 | #, c-format |
9532 | msgid "Instruction %s: result is always false" | |
9533 | msgstr "Käsky %s: tulos on aina epätosi" | |
9534 | ||
a6dc81d2 | 9535 | #: config/tc-mips.c:9624 |
4e511523 NC |
9536 | #, c-format |
9537 | msgid "Instruction %s: result is always true" | |
9538 | msgstr "Käsky %s: tulos on aina tosi" | |
9539 | ||
a6dc81d2 | 9540 | #: config/tc-mips.c:9819 |
d5698657 NC |
9541 | msgid "Operand overflow" |
9542 | msgstr "Operandin ylivuoto" | |
9543 | ||
4e511523 NC |
9544 | #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they |
9545 | #. are added dynamically. | |
a6dc81d2 | 9546 | #: config/tc-mips.c:9928 |
4e511523 NC |
9547 | #, c-format |
9548 | msgid "Macro %s not implemented yet" | |
9549 | msgstr "Makroa %s ei ole vielä toteutettu" | |
9550 | ||
a6dc81d2 | 9551 | #: config/tc-mips.c:10178 |
4e511523 NC |
9552 | #, c-format |
9553 | msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s" | |
9554 | msgstr "sisäinen: virheellinen mips-käskykoodi (peitevirhe): %s %s" | |
9555 | ||
a6dc81d2 | 9556 | #: config/tc-mips.c:10223 |
4e511523 NC |
9557 | #, c-format |
9558 | msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s" | |
9559 | msgstr "sisäinen: virheellinen mips-käskykoodi (tuntematon laajennusoperandityyppi ’+%c’): %s %s" | |
9560 | ||
a6dc81d2 | 9561 | #: config/tc-mips.c:10304 |
4e511523 NC |
9562 | #, c-format |
9563 | msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s" | |
9564 | msgstr "sisäinen: virheellinen mips-käskykoodi (tuntematon operandityyppi ’%c’): %s %s" | |
9565 | ||
a6dc81d2 | 9566 | #: config/tc-mips.c:10311 |
4e511523 NC |
9567 | #, c-format |
9568 | msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" | |
9569 | msgstr "sisäinen: virheellinen mips-käskykoodi (bitit 0x%lx määrittelemättömiä): %s %s" | |
9570 | ||
a6dc81d2 NC |
9571 | #: config/tc-mips.c:10337 |
9572 | #, c-format | |
9573 | msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (mask error): %s %s" | |
9574 | msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen microMIPS-käskykoodi (peitevirhe): %s %s" | |
9575 | ||
9576 | #: config/tc-mips.c:10344 | |
9577 | #, c-format | |
9578 | msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s" | |
9579 | msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen microMIPS-käskykoodi (väärä pituus: %u): %s %s" | |
9580 | ||
9581 | #: config/tc-mips.c:10352 | |
9582 | #, c-format | |
9583 | msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s" | |
9584 | msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen microMIPS-käskykoodi (käskykoodi/pituus-täsmäämättömyys): %s %s" | |
9585 | ||
9586 | #: config/tc-mips.c:10383 config/tc-mips.c:10436 | |
9587 | #, c-format | |
9588 | msgid "Internal error: bad mips opcode (unknown extension operand type `%c%c'): %s %s" | |
9589 | msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen mips-käskykoodi (tuntematon laajennusoperandityyppi ’%c%c’): %s %s" | |
9590 | ||
9591 | #: config/tc-mips.c:10483 | |
9592 | #, c-format | |
9593 | msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (unknown operand type `%c'): %s %s" | |
9594 | msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen microMIPS-käskykoodi (tuntematon operandityyppi ’%c’): %s %s" | |
9595 | ||
9596 | #: config/tc-mips.c:10492 | |
9597 | #, c-format | |
9598 | msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" | |
9599 | msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen microMIPS-käskykoodi (bitit 0x%lx määrittelemättömiä): %s %s" | |
9600 | ||
9601 | #: config/tc-mips.c:10496 | |
9602 | #, c-format | |
9603 | msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx defined): %s %s" | |
9604 | msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen microMIPS-käskykoodi (bitit 0x%lx määrittelemättömiä): %s %s" | |
9605 | ||
9606 | #: config/tc-mips.c:10654 | |
d5698657 NC |
9607 | msgid "Unrecognized opcode" |
9608 | msgstr "Tunnistamaton käskykoodi" | |
4e511523 | 9609 | |
a6dc81d2 | 9610 | #: config/tc-mips.c:10703 config/tc-mips.c:13232 |
4e511523 NC |
9611 | #, c-format |
9612 | msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)" | |
9613 | msgstr "käskykoodia ei tueta tälle prosessorille: %s (%s)" | |
9614 | ||
a6dc81d2 NC |
9615 | #: config/tc-mips.c:10707 |
9616 | #, c-format | |
9617 | msgid "Unrecognized %u-bit version of microMIPS opcode" | |
9618 | msgstr "Tunnistamaton %u-bittinen microMIPS-käskykoodiversio" | |
9619 | ||
9620 | #: config/tc-mips.c:10738 | |
4e511523 NC |
9621 | #, c-format |
9622 | msgid "BALIGN immediate not 1 or 3 (%lu)" | |
a6dc81d2 | 9623 | msgstr "BALIGN -suora muistiosoitusarvo ei ole 1 tai 3 (%lu)" |
4e511523 | 9624 | |
a6dc81d2 NC |
9625 | #: config/tc-mips.c:10752 config/tc-mips.c:10766 config/tc-mips.c:10780 |
9626 | #: config/tc-mips.c:10794 config/tc-mips.c:10822 config/tc-mips.c:10869 | |
4e511523 NC |
9627 | #, c-format |
9628 | msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)" | |
a6dc81d2 | 9629 | msgstr "DSP -suora muistiosoitusarvo ei ole lukualueella 0..%d (%lu)" |
4e511523 | 9630 | |
a6dc81d2 | 9631 | #: config/tc-mips.c:10813 config/tc-mips.c:10842 |
4e511523 NC |
9632 | msgid "Invalid dsp acc register" |
9633 | msgstr "Virheellinen ”dsp acc”-rekisteri" | |
9634 | ||
a6dc81d2 | 9635 | #: config/tc-mips.c:10854 config/tc-mips.c:10887 config/tc-mips.c:10905 |
4e511523 NC |
9636 | #, c-format |
9637 | msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)" | |
a6dc81d2 | 9638 | msgstr "DSP -suora muistiosoitusarvo ei ole lukualueella %ld..%ld (%ld)" |
4e511523 | 9639 | |
a6dc81d2 | 9640 | #: config/tc-mips.c:10919 |
4e511523 NC |
9641 | #, c-format |
9642 | msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)" | |
9643 | msgstr "”MT usermode”-bitti ei ole 0 tai 1 (%lu)" | |
9644 | ||
a6dc81d2 | 9645 | #: config/tc-mips.c:10931 |
4e511523 NC |
9646 | #, c-format |
9647 | msgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)" | |
9648 | msgstr "”MT load high”-bitti ei ole 0 tai 1 (%lu)" | |
9649 | ||
a6dc81d2 | 9650 | #: config/tc-mips.c:10949 config/tc-mips.c:10963 |
4e511523 NC |
9651 | msgid "Invalid dsp/smartmips acc register" |
9652 | msgstr "Virheellinen ”dsp/smartmips acc”-rekisteri" | |
9653 | ||
a6dc81d2 NC |
9654 | #: config/tc-mips.c:10975 |
9655 | #, c-format | |
9656 | msgid "Bit position for %s not in range 0..%lu (%lu)" | |
9657 | msgstr "Bittisijainti kohteelle %s ei ole lukualueella 0..%lu (%lu)" | |
9658 | ||
9659 | #: config/tc-mips.c:11058 | |
4e511523 NC |
9660 | #, c-format |
9661 | msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)" | |
9662 | msgstr "Luvaton %s numero (%lu, 0x%lx)" | |
9663 | ||
a6dc81d2 | 9664 | #: config/tc-mips.c:11173 config/tc-mips.c:11975 |
4e511523 NC |
9665 | msgid "absolute expression required" |
9666 | msgstr "absoluuttinen lauseke vaadittu" | |
9667 | ||
a6dc81d2 | 9668 | #: config/tc-mips.c:11198 |
4e511523 NC |
9669 | #, c-format |
9670 | msgid "Invalid register number (%d)" | |
9671 | msgstr "Virheellinen rekisterinumero (%d)" | |
9672 | ||
a6dc81d2 | 9673 | #: config/tc-mips.c:11206 |
4e511523 NC |
9674 | msgid "Invalid coprocessor 0 register number" |
9675 | msgstr "Virheellinen apuprosessori 0 rekisterinumero" | |
9676 | ||
a6dc81d2 | 9677 | #: config/tc-mips.c:11217 |
4e511523 NC |
9678 | #, c-format |
9679 | msgid "Improper bit index (%lu)" | |
9680 | msgstr "Väärä bitti-indeksi (%lu)" | |
9681 | ||
a6dc81d2 | 9682 | #: config/tc-mips.c:11282 config/tc-mips.c:11300 |
4e511523 NC |
9683 | #, c-format |
9684 | msgid "Improper size (%lu)" | |
9685 | msgstr "Väärä koko (%lu)" | |
9686 | ||
a6dc81d2 | 9687 | #: config/tc-mips.c:11317 |
4e511523 NC |
9688 | #, c-format |
9689 | msgid "Improper immediate (%ld)" | |
a6dc81d2 | 9690 | msgstr "Väärä suora muistiosoitusarvo (%ld)" |
4e511523 | 9691 | |
a6dc81d2 | 9692 | #: config/tc-mips.c:11335 config/tc-mips.c:11353 config/tc-mips.c:11374 |
d5698657 NC |
9693 | #, c-format |
9694 | msgid "Offset not in range %ld..%ld (%ld)" | |
9695 | msgstr "Siirrososoite ei ole lukualueella %ld..%ld (%ld)" | |
9696 | ||
a6dc81d2 | 9697 | #: config/tc-mips.c:11380 |
d5698657 NC |
9698 | #, c-format |
9699 | msgid "Offset not 16 bytes alignment (%ld)" | |
9700 | msgstr "Siirrososoite ei ole 16-tavutasattu (%ld)" | |
9701 | ||
a6dc81d2 | 9702 | #: config/tc-mips.c:11397 config/tc-mips.c:13413 |
d5698657 NC |
9703 | msgid "used $at without \".set noat\"" |
9704 | msgstr "käytetty $at ilman ”.set noat”" | |
9705 | ||
a6dc81d2 | 9706 | #: config/tc-mips.c:11399 config/tc-mips.c:13415 |
d5698657 NC |
9707 | #, c-format |
9708 | msgid "used $%u with \".set at=$%u\"" | |
9709 | msgstr "käytetty $%u asetuksella ”.set at=$%u”" | |
9710 | ||
a6dc81d2 | 9711 | #: config/tc-mips.c:11413 |
d5698657 | 9712 | #, c-format |
a6dc81d2 NC |
9713 | msgid "Internal error: bad %s opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s" |
9714 | msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen %s-käskykoodi (tuntematon laajennusoperandityyppi ’+%c’): %s %s" | |
d5698657 | 9715 | |
a6dc81d2 | 9716 | #: config/tc-mips.c:11467 |
4e511523 NC |
9717 | #, c-format |
9718 | msgid "Improper shift amount (%lu)" | |
9719 | msgstr "Väärä siirtosumma (%lu)" | |
9720 | ||
a6dc81d2 | 9721 | #: config/tc-mips.c:11493 config/tc-mips.c:13553 config/tc-mips.c:13806 |
4e511523 NC |
9722 | #, c-format |
9723 | msgid "Invalid value for `%s' (%lu)" | |
9724 | msgstr "Virheellinen arvo kohteelle ’%s’ (%lu)" | |
9725 | ||
a6dc81d2 | 9726 | #: config/tc-mips.c:11543 config/tc-mips.c:11581 |
4e511523 | 9727 | #, c-format |
a6dc81d2 NC |
9728 | msgid "Code for %s not in range 0..%lu (%lu)" |
9729 | msgstr "Koodi kohteelle %s ei ole lukualueella 0..%lu (%lu)" | |
4e511523 | 9730 | |
a6dc81d2 | 9731 | #: config/tc-mips.c:11562 |
4e511523 | 9732 | #, c-format |
a6dc81d2 NC |
9733 | msgid "Lower code for %s not in range 0..%lu (%lu)" |
9734 | msgstr "Alempi koodi kohteelle %s ei ole lukualueella 0..%lu (%lu)" | |
4e511523 | 9735 | |
a6dc81d2 | 9736 | #: config/tc-mips.c:11602 |
4e511523 | 9737 | #, c-format |
a6dc81d2 NC |
9738 | msgid "Coproccesor code > %u bits (%lu)" |
9739 | msgstr "Apuprosessorikoodi > %u bittiä (%lu)" | |
4e511523 | 9740 | |
a6dc81d2 | 9741 | #: config/tc-mips.c:11618 |
4e511523 NC |
9742 | #, c-format |
9743 | msgid "Illegal 19-bit code (%lu)" | |
9744 | msgstr "Luvaton 19-bittinen koodi (%lu)" | |
9745 | ||
a6dc81d2 | 9746 | #: config/tc-mips.c:11632 |
4e511523 NC |
9747 | #, c-format |
9748 | msgid "Invalid performance register (%lu)" | |
9749 | msgstr "Virheellinen suorituskykyrekisteri (%lu)" | |
9750 | ||
a6dc81d2 | 9751 | #: config/tc-mips.c:11713 config/tc-mips.c:12398 |
4e511523 | 9752 | #, c-format |
d5698657 NC |
9753 | msgid "Used $%u with \".set at=$%u\"" |
9754 | msgstr "Käytetty $%u asetuksella ”.set at=$%u”" | |
4e511523 | 9755 | |
a6dc81d2 | 9756 | #: config/tc-mips.c:11740 config/tc-mips.c:12424 |
d5698657 NC |
9757 | msgid "Source and destination must be different" |
9758 | msgstr "Lähteen ja kohteen on oltava erilaisia" | |
4e511523 | 9759 | |
a6dc81d2 | 9760 | #: config/tc-mips.c:11746 config/tc-mips.c:12430 |
d5698657 NC |
9761 | msgid "A destination register must be supplied" |
9762 | msgstr "Kohderekisterin on oltava tarjottu" | |
4e511523 | 9763 | |
a6dc81d2 | 9764 | #: config/tc-mips.c:11828 |
4e511523 NC |
9765 | #, c-format |
9766 | msgid "Improper align amount (%ld), using low bits" | |
9767 | msgstr "Väärä tasausmäärä (%ld), käytetään alabittejä" | |
9768 | ||
a6dc81d2 | 9769 | #: config/tc-mips.c:11843 |
4e511523 NC |
9770 | #, c-format |
9771 | msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)" | |
a6dc81d2 | 9772 | msgstr "Virheellinen MDMX -suora muistiosoitusarvo (%ld)" |
4e511523 | 9773 | |
a6dc81d2 | 9774 | #: config/tc-mips.c:11882 |
4e511523 NC |
9775 | #, c-format |
9776 | msgid "Float register should be even, was %d" | |
9777 | msgstr "Liukulukurekisterin pitäisi olla parillinen, se oli %d" | |
9778 | ||
a6dc81d2 | 9779 | #: config/tc-mips.c:11923 |
4e511523 NC |
9780 | #, c-format |
9781 | msgid "Bad element selector %ld" | |
9782 | msgstr "Virheellinen elementtivalitsija %ld" | |
9783 | ||
a6dc81d2 | 9784 | #: config/tc-mips.c:11931 |
4e511523 NC |
9785 | #, c-format |
9786 | msgid "Expecting ']' found '%s'" | |
9787 | msgstr "Odotettiin ’]’ löytyi ’%s’" | |
9788 | ||
a6dc81d2 | 9789 | #: config/tc-mips.c:12039 |
4e511523 NC |
9790 | #, c-format |
9791 | msgid "Bad floating point constant: %s" | |
9792 | msgstr "Virheellinen liukulukuvakio: %s" | |
9793 | ||
a6dc81d2 | 9794 | #: config/tc-mips.c:12159 |
4e511523 NC |
9795 | msgid "Can't use floating point insn in this section" |
9796 | msgstr "Ei voi käyttää liukulukukäskyä tässä lohkossa" | |
9797 | ||
a6dc81d2 | 9798 | #: config/tc-mips.c:12218 |
d5698657 NC |
9799 | msgid "Expression out of range" |
9800 | msgstr "Lauseke lukualueen ulkopuolella" | |
4e511523 | 9801 | |
a6dc81d2 | 9802 | #: config/tc-mips.c:12262 |
d5698657 NC |
9803 | #, c-format |
9804 | msgid "lui expression (%lu) not in range 0..65535" | |
9805 | msgstr "”lui”-lauseke (%lu) ei ole lukualueella 0..65535" | |
4e511523 | 9806 | |
a6dc81d2 | 9807 | #: config/tc-mips.c:12284 |
4e511523 NC |
9808 | #, c-format |
9809 | msgid "Condition code register should be even for %s, was %d" | |
9810 | msgstr "Ehtokoodirekisterin pitäisi olla parillinen kohteelle %s, se oli %d" | |
9811 | ||
a6dc81d2 | 9812 | #: config/tc-mips.c:12290 |
4e511523 NC |
9813 | #, c-format |
9814 | msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d" | |
9815 | msgstr "Ehtokoodirekisterin pitäisi olla 0 tai 4 kohteelle %s, se oli %d" | |
9816 | ||
a6dc81d2 | 9817 | #: config/tc-mips.c:12317 |
d5698657 NC |
9818 | msgid "Invalid coprocessor sub-selection value (0-7)" |
9819 | msgstr "Virheellinen apuprosessorin alivalinta-arvo (0-7)" | |
4e511523 | 9820 | |
a6dc81d2 | 9821 | #: config/tc-mips.c:12330 config/tc-mips.c:12348 |
4e511523 NC |
9822 | #, c-format |
9823 | msgid "bad byte vector index (%ld)" | |
9824 | msgstr "virheellinen tavuvektori-indeksi (%ld)" | |
9825 | ||
a6dc81d2 NC |
9826 | #: config/tc-mips.c:13058 |
9827 | #, c-format | |
9828 | msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (unknown extension operand type `m%c'): %s %s" | |
9829 | msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen microMIPS-käskykoodi (tuntematon laajennusoperandityyppi ’m%c’): %s %s" | |
9830 | ||
9831 | #: config/tc-mips.c:13110 | |
9832 | #, c-format | |
9833 | msgid "Trap code (%lu) for %s not in 0..15 range" | |
9834 | msgstr "Loukkukoodi (%lu) kohteelle %s ei ole lukualueella 0..15" | |
9835 | ||
9836 | #: config/tc-mips.c:13119 | |
4e511523 | 9837 | #, c-format |
d5698657 NC |
9838 | msgid "Bad char = '%c'\n" |
9839 | msgstr "Virheellinen merkki = ’%c’\n" | |
4e511523 | 9840 | |
a6dc81d2 | 9841 | #: config/tc-mips.c:13206 config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737 |
d5698657 NC |
9842 | msgid "unrecognized opcode" |
9843 | msgstr "tunnistamaton käskykoodi" | |
4e511523 | 9844 | |
a6dc81d2 | 9845 | #: config/tc-mips.c:13589 config/tc-mips.c:13670 config/tc-mips.c:13685 |
4e511523 NC |
9846 | msgid "can't parse register list" |
9847 | msgstr "ei voi jäsentää rekisteriluetteloa" | |
9848 | ||
a6dc81d2 | 9849 | #: config/tc-mips.c:13658 |
4e511523 NC |
9850 | msgid "more than one frame size in list" |
9851 | msgstr "enemmän kuin yksi kehys koko luettelossa" | |
9852 | ||
a6dc81d2 | 9853 | #: config/tc-mips.c:13713 |
4e511523 NC |
9854 | msgid "unexpected register in list" |
9855 | msgstr "odottamaton rekisteri luettelossa" | |
9856 | ||
a6dc81d2 | 9857 | #: config/tc-mips.c:13723 |
4e511523 NC |
9858 | msgid "arg/static registers overlap" |
9859 | msgstr "argumentit/staattiset rekisterit päällekkäin" | |
9860 | ||
a6dc81d2 | 9861 | #: config/tc-mips.c:13741 |
4e511523 NC |
9862 | msgid "invalid arg register list" |
9863 | msgstr "virheellinen argumenttirekisteriluettelo" | |
9864 | ||
a6dc81d2 | 9865 | #: config/tc-mips.c:13750 config/tc-mips.c:13773 |
4e511523 NC |
9866 | msgid "invalid static register list" |
9867 | msgstr "virheellinen staattinen rekisteriluettelo" | |
9868 | ||
a6dc81d2 | 9869 | #: config/tc-mips.c:13780 |
4e511523 NC |
9870 | msgid "missing frame size" |
9871 | msgstr "puuttuva kehyskoko" | |
9872 | ||
a6dc81d2 | 9873 | #: config/tc-mips.c:13783 |
4e511523 NC |
9874 | msgid "invalid frame size" |
9875 | msgstr "virheellinen kehyskoko" | |
9876 | ||
a6dc81d2 | 9877 | #: config/tc-mips.c:13831 |
d5698657 NC |
9878 | msgid "illegal operands" |
9879 | msgstr "luvattomat operandit" | |
9880 | ||
a6dc81d2 | 9881 | #: config/tc-mips.c:13949 |
4e511523 NC |
9882 | msgid "extended operand requested but not required" |
9883 | msgstr "laajennettua operandia pyydetty, mutta ei vaadittu" | |
9884 | ||
a6dc81d2 | 9885 | #: config/tc-mips.c:13951 |
4e511523 NC |
9886 | msgid "invalid unextended operand value" |
9887 | msgstr "virheellinen laajentamaton operandiarvo" | |
9888 | ||
a6dc81d2 | 9889 | #: config/tc-mips.c:13979 |
4e511523 NC |
9890 | msgid "operand value out of range for instruction" |
9891 | msgstr "operandiarvo lukualueen ulkopuolella käskylle" | |
9892 | ||
a6dc81d2 | 9893 | #: config/tc-mips.c:14084 |
4e511523 NC |
9894 | #, c-format |
9895 | msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI" | |
9896 | msgstr "sijoitusta %s ei tueta nykyisessä ABI:ssa" | |
9897 | ||
a6dc81d2 | 9898 | #: config/tc-mips.c:14140 |
4e511523 NC |
9899 | msgid "unclosed '('" |
9900 | msgstr "sulkematon ’(’" | |
9901 | ||
a6dc81d2 | 9902 | #: config/tc-mips.c:14415 |
4e511523 NC |
9903 | #, c-format |
9904 | msgid "A different %s was already specified, is now %s" | |
9905 | msgstr "Erilainen %s oli jo määritelty, on nyt %s" | |
9906 | ||
a6dc81d2 NC |
9907 | #: config/tc-mips.c:14592 |
9908 | msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16" | |
9909 | msgstr "-mmicromips-valitsinta ei voi käyttää valitsimen -mips16 kanssa" | |
9910 | ||
9911 | #: config/tc-mips.c:14607 | |
9912 | msgid "-mips16 cannot be used with -micromips" | |
9913 | msgstr "-mips16-valitsinta ei voi käyttää valitsimen -micromips kanssa" | |
9914 | ||
9915 | #: config/tc-mips.c:14714 | |
4e511523 NC |
9916 | msgid "-call_shared is supported only for ELF format" |
9917 | msgstr "”-call_shared” on tuettu vain ELF-muodolle" | |
9918 | ||
a6dc81d2 | 9919 | #: config/tc-mips.c:14724 |
4e511523 NC |
9920 | msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format" |
9921 | msgstr "”-call_nonpic” on tuettu vain ELF-muodolle" | |
9922 | ||
a6dc81d2 | 9923 | #: config/tc-mips.c:14734 |
4e511523 NC |
9924 | msgid "-non_shared is supported only for ELF format" |
9925 | msgstr "”-non_shared” on tuettu vain ELF-muodolle" | |
9926 | ||
a6dc81d2 | 9927 | #: config/tc-mips.c:14767 |
4e511523 NC |
9928 | msgid "-n32 is supported for ELF format only" |
9929 | msgstr "”-n32” on tuettu vain ELF-muodolle" | |
9930 | ||
a6dc81d2 | 9931 | #: config/tc-mips.c:14776 |
4e511523 NC |
9932 | msgid "-64 is supported for ELF format only" |
9933 | msgstr "”-64” on tuettu vain ELF-muodolle" | |
9934 | ||
a6dc81d2 | 9935 | #: config/tc-mips.c:14781 config/tc-mips.c:14834 |
4e511523 NC |
9936 | msgid "No compiled in support for 64 bit object file format" |
9937 | msgstr "Ei käännetty tuessa 64-bittiselle objektitiedostomuodolle" | |
9938 | ||
a6dc81d2 | 9939 | #: config/tc-mips.c:14821 |
4e511523 NC |
9940 | msgid "-mabi is supported for ELF format only" |
9941 | msgstr "”-mabi” on tuettu vain ELF-muodolle" | |
9942 | ||
a6dc81d2 | 9943 | #: config/tc-mips.c:14841 |
4e511523 NC |
9944 | #, c-format |
9945 | msgid "invalid abi -mabi=%s" | |
9946 | msgstr "virheellinen abi -mabi=%s" | |
9947 | ||
a6dc81d2 | 9948 | #: config/tc-mips.c:14921 |
4e511523 NC |
9949 | msgid "-G not supported in this configuration." |
9950 | msgstr "”-G” ei ole tuettu näissä asetuksissa." | |
9951 | ||
a6dc81d2 | 9952 | #: config/tc-mips.c:14947 |
4e511523 NC |
9953 | #, c-format |
9954 | msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s" | |
9955 | msgstr "-%s on ristiriidassa muiden arkkitehtuurivalitsimien kanssa, mikä edellyttää -%s" | |
9956 | ||
a6dc81d2 | 9957 | #: config/tc-mips.c:14959 |
4e511523 NC |
9958 | #, c-format |
9959 | msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI" | |
9960 | msgstr "-march=%s ei ole yhteensopiva valitun ABI-rajapinnan kanssa" | |
9961 | ||
a6dc81d2 | 9962 | #: config/tc-mips.c:14978 |
4e511523 NC |
9963 | msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor" |
9964 | msgstr "”-mgp64” käytetty 32-bittisen prosessorin kanssa" | |
9965 | ||
a6dc81d2 | 9966 | #: config/tc-mips.c:14980 |
4e511523 NC |
9967 | msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI" |
9968 | msgstr "”-mgp32” käytetty 64-bittisen ABI:n kanssa" | |
9969 | ||
a6dc81d2 | 9970 | #: config/tc-mips.c:14982 |
4e511523 NC |
9971 | msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI" |
9972 | msgstr "”-mgp64” käytetty 32-bittisen ABI:n kanssa" | |
9973 | ||
a6dc81d2 | 9974 | #: config/tc-mips.c:15020 |
4e511523 NC |
9975 | msgid "-mfp64 used with a 32-bit fpu" |
9976 | msgstr "”-mfp64” käytetty 32-bittisen liukulukuyksikön kanssa" | |
9977 | ||
a6dc81d2 | 9978 | #: config/tc-mips.c:15023 |
4e511523 NC |
9979 | msgid "-mfp64 used with a 32-bit ABI" |
9980 | msgstr "”-mfp64” käytetty 32-bittisen ABI:n kanssa" | |
9981 | ||
a6dc81d2 | 9982 | #: config/tc-mips.c:15027 |
4e511523 NC |
9983 | msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI" |
9984 | msgstr "”-mfp32” käytetty 64-bittisen ABI:n kanssa" | |
9985 | ||
a6dc81d2 | 9986 | #: config/tc-mips.c:15041 |
4e511523 NC |
9987 | msgid "trap exception not supported at ISA 1" |
9988 | msgstr "trap-keskeytystä ei tueta ISA 1:ssä" | |
9989 | ||
a6dc81d2 | 9990 | #: config/tc-mips.c:15053 |
4e511523 NC |
9991 | msgid "-mfp32 used with -mips3d" |
9992 | msgstr "”-mfp32” käytetty ”-mips3d”:n kanssa" | |
9993 | ||
a6dc81d2 | 9994 | #: config/tc-mips.c:15059 |
4e511523 NC |
9995 | msgid "-mfp32 used with -mdmx" |
9996 | msgstr "”-mfp32” käytetty ”-mdmx”:n kanssa" | |
9997 | ||
a6dc81d2 | 9998 | #: config/tc-mips.c:15064 |
4e511523 NC |
9999 | #, c-format |
10000 | msgid "%s ISA does not support SmartMIPS" | |
10001 | msgstr "%s ISA ei tue SmartMIPS-käskyjä" | |
10002 | ||
a6dc81d2 | 10003 | #: config/tc-mips.c:15070 config/tc-mips.c:16108 |
4e511523 NC |
10004 | #, c-format |
10005 | msgid "%s ISA does not support DSP ASE" | |
10006 | msgstr "%s ISA ei tue ”DSP ASE”-käskyjä" | |
10007 | ||
a6dc81d2 | 10008 | #: config/tc-mips.c:15079 config/tc-mips.c:16121 |
4e511523 NC |
10009 | #, c-format |
10010 | msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE" | |
10011 | msgstr "%s ISA ei tue ”DSP R2 ASE”-käskyjä" | |
10012 | ||
a6dc81d2 | 10013 | #: config/tc-mips.c:15085 config/tc-mips.c:16134 |
4e511523 NC |
10014 | #, c-format |
10015 | msgid "%s ISA does not support MT ASE" | |
10016 | msgstr "%s ISA ei tue ”MT ASE”-käskyjä" | |
10017 | ||
a6dc81d2 NC |
10018 | #: config/tc-mips.c:15091 |
10019 | #, c-format | |
10020 | msgid "%s ISA does not support MCU ASE" | |
10021 | msgstr "%s ISA ei tue ”MCU ASE”-käskyjä" | |
10022 | ||
10023 | #: config/tc-mips.c:15147 | |
4e511523 NC |
10024 | msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section" |
10025 | msgstr "Ohjelmalaskurisuhteelliset MIPS16-käskyviitteet eri lohkoon" | |
10026 | ||
a6dc81d2 NC |
10027 | #: config/tc-mips.c:15484 config/tc-sparc.c:3327 config/tc-sparc.c:3334 |
10028 | #: config/tc-sparc.c:3341 config/tc-sparc.c:3348 config/tc-sparc.c:3355 | |
10029 | #: config/tc-sparc.c:3364 config/tc-sparc.c:3375 config/tc-sparc.c:3397 | |
10030 | #: config/tc-sparc.c:3421 write.c:1151 | |
4e511523 NC |
10031 | msgid "relocation overflow" |
10032 | msgstr "sijoitusylivuoto" | |
10033 | ||
a6dc81d2 | 10034 | #: config/tc-mips.c:15497 |
4e511523 NC |
10035 | #, c-format |
10036 | msgid "Branch to misaligned address (%lx)" | |
10037 | msgstr "Haarautuminen tasaamattomaan osoitteeseen (%lx)" | |
10038 | ||
a6dc81d2 | 10039 | #: config/tc-mips.c:15544 |
4e511523 NC |
10040 | msgid "Branch out of range" |
10041 | msgstr "Haarautuminen lukualueen ulkopuolella" | |
10042 | ||
a6dc81d2 | 10043 | #: config/tc-mips.c:15640 |
4e511523 NC |
10044 | #, c-format |
10045 | msgid "Alignment too large: %d. assumed." | |
10046 | msgstr "Tasaus on liian iso: %d. otaksuttu." | |
10047 | ||
a6dc81d2 | 10048 | #: config/tc-mips.c:15643 |
4e511523 NC |
10049 | msgid "Alignment negative: 0 assumed." |
10050 | msgstr "Tasaus negatiivinen: 0 otaksuttu." | |
10051 | ||
a6dc81d2 | 10052 | #: config/tc-mips.c:15901 |
4e511523 NC |
10053 | #, c-format |
10054 | msgid "%s: no such section" | |
10055 | msgstr "%s: tuntematon lohko" | |
10056 | ||
a6dc81d2 | 10057 | #: config/tc-mips.c:15950 |
4e511523 NC |
10058 | #, c-format |
10059 | msgid ".option pic%d not supported" | |
10060 | msgstr "”.option pic%d” ei ole tuettu" | |
10061 | ||
a6dc81d2 | 10062 | #: config/tc-mips.c:15955 config/tc-mips.c:16278 |
4e511523 NC |
10063 | msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code" |
10064 | msgstr "”-G” ei ehkä ole käytetty ”SVR4 PIC”-koodin kanssa" | |
10065 | ||
a6dc81d2 | 10066 | #: config/tc-mips.c:15961 |
4e511523 NC |
10067 | #, c-format |
10068 | msgid "Unrecognized option \"%s\"" | |
10069 | msgstr "Tunnistamaton valitsin ”%s”" | |
10070 | ||
a6dc81d2 | 10071 | #: config/tc-mips.c:16021 |
4e511523 NC |
10072 | msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'" |
10073 | msgstr "”noreorder” on oltava asetettu ennen ”nomacro”:a" | |
10074 | ||
a6dc81d2 | 10075 | #: config/tc-mips.c:16047 |
4e511523 NC |
10076 | #, c-format |
10077 | msgid "%s isa does not support 64-bit registers" | |
10078 | msgstr "%s isa ei tue 64-bittirekistereitä" | |
10079 | ||
a6dc81d2 | 10080 | #: config/tc-mips.c:16058 |
4e511523 NC |
10081 | #, c-format |
10082 | msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers" | |
10083 | msgstr "%s isa ei tue 64-bittisiä liukulukurekistereitä" | |
10084 | ||
a6dc81d2 NC |
10085 | #: config/tc-mips.c:16074 |
10086 | msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'" | |
10087 | msgstr "”mips16” ei voida käyttää kohteen ”micromips” kanssa" | |
10088 | ||
10089 | #: config/tc-mips.c:16083 | |
10090 | msgid "`micromips' cannot be used with `mips16'" | |
10091 | msgstr "”micromips” ei voida käyttää kohteen ”mips16” kanssa" | |
10092 | ||
10093 | #: config/tc-mips.c:16091 | |
4e511523 NC |
10094 | #, c-format |
10095 | msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE" | |
10096 | msgstr "%s ISA ei tue ”SmartMIPS ASE”-käskyjä" | |
10097 | ||
a6dc81d2 | 10098 | #: config/tc-mips.c:16162 |
4e511523 NC |
10099 | #, c-format |
10100 | msgid "unknown architecture %s" | |
10101 | msgstr "tuntematon arkkitehtuuri %s" | |
10102 | ||
a6dc81d2 | 10103 | #: config/tc-mips.c:16175 config/tc-mips.c:16205 |
4e511523 NC |
10104 | #, c-format |
10105 | msgid "unknown ISA level %s" | |
10106 | msgstr "tuntematon ISA taso %s" | |
10107 | ||
a6dc81d2 | 10108 | #: config/tc-mips.c:16183 |
4e511523 NC |
10109 | #, c-format |
10110 | msgid "unknown ISA or architecture %s" | |
10111 | msgstr "tuntematon ISA tai arkkitehtuuri %s" | |
10112 | ||
a6dc81d2 | 10113 | #: config/tc-mips.c:16233 |
4e511523 NC |
10114 | msgid ".set pop with no .set push" |
10115 | msgstr "”.set pop” ilman ”.set push”" | |
10116 | ||
a6dc81d2 | 10117 | #: config/tc-mips.c:16262 |
4e511523 NC |
10118 | #, c-format |
10119 | msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n" | |
10120 | msgstr "Yritettiin asettaa tunnistamaton symboli: %s\n" | |
10121 | ||
a6dc81d2 | 10122 | #: config/tc-mips.c:16320 |
4e511523 NC |
10123 | msgid ".cpload not in noreorder section" |
10124 | msgstr "”.cpload” ei ole ”noreorder”-lohkossa" | |
10125 | ||
a6dc81d2 | 10126 | #: config/tc-mips.c:16388 config/tc-mips.c:16407 |
4e511523 NC |
10127 | msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup" |
10128 | msgstr "puuttuva argumenttierotin ’,’ kohteelle ”.cpsetup”" | |
10129 | ||
a6dc81d2 | 10130 | #: config/tc-mips.c:16565 |
4e511523 NC |
10131 | #, c-format |
10132 | msgid "Unsupported use of %s" | |
10133 | msgstr "Tukematon %s-käyttö" | |
10134 | ||
a6dc81d2 | 10135 | #: config/tc-mips.c:16647 config/tc-score.c:6031 |
4e511523 NC |
10136 | msgid "Unsupported use of .gpword" |
10137 | msgstr "Tukematon ”.gpword”-käyttö" | |
10138 | ||
a6dc81d2 | 10139 | #: config/tc-mips.c:16687 |
4e511523 NC |
10140 | msgid "Unsupported use of .gpdword" |
10141 | msgstr "Tukematon ”.gpdword”-käyttö" | |
10142 | ||
a6dc81d2 | 10143 | #: config/tc-mips.c:16781 |
4e511523 NC |
10144 | #, c-format |
10145 | msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s" | |
10146 | msgstr "ei oteta huomioon yritystä määrittää symboli %s uudelleen" | |
10147 | ||
a6dc81d2 | 10148 | #: config/tc-mips.c:16796 ecoff.c:3378 |
4e511523 NC |
10149 | msgid "bad .weakext directive" |
10150 | msgstr "virheellinen ”.weakext”-direktiivi" | |
10151 | ||
a6dc81d2 | 10152 | #: config/tc-mips.c:17032 |
4e511523 NC |
10153 | msgid "unsupported PC relative reference to different section" |
10154 | msgstr "tukematon ohjelmalaskurisuhteellinen viite eri lohkoon" | |
10155 | ||
a6dc81d2 | 10156 | #: config/tc-mips.c:17145 config/tc-xtensa.c:1583 config/tc-xtensa.c:1859 |
4e511523 NC |
10157 | msgid "unsupported relocation" |
10158 | msgstr "tukematon sijoitus" | |
10159 | ||
a6dc81d2 | 10160 | #: config/tc-mips.c:17577 config/tc-pdp11.c:1424 |
4e511523 NC |
10161 | #, c-format |
10162 | msgid "Can not represent %s relocation in this object file format" | |
10163 | msgstr "Ei voi edustaa %s sijoitusta tässä objektitiedostomuodossa" | |
10164 | ||
a6dc81d2 | 10165 | #: config/tc-mips.c:17676 config/tc-mips.c:17970 |
d5698657 NC |
10166 | msgid "Relaxed out-of-range branch into a jump" |
10167 | msgstr "Lievennetty lukualueen ulkopuolinen haarautuminen hyppyyn" | |
4e511523 | 10168 | |
a6dc81d2 | 10169 | #: config/tc-mips.c:18564 |
4e511523 NC |
10170 | msgid "missing .end at end of assembly" |
10171 | msgstr "puuttuva ”.end” assembly:n lopussa" | |
10172 | ||
a6dc81d2 | 10173 | #: config/tc-mips.c:18579 config/tc-score.c:5641 |
4e511523 NC |
10174 | msgid "expected simple number" |
10175 | msgstr "odotettiin simple-numeroa" | |
10176 | ||
a6dc81d2 | 10177 | #: config/tc-mips.c:18607 config/tc-score.c:5668 |
4e511523 NC |
10178 | msgid "invalid number" |
10179 | msgstr "virheellinen number" | |
10180 | ||
a6dc81d2 | 10181 | #: config/tc-mips.c:18775 config/tc-score.c:5707 |
4e511523 NC |
10182 | msgid "missing .end" |
10183 | msgstr "puuttuva ”.end”" | |
10184 | ||
a6dc81d2 | 10185 | #: config/tc-mips.c:18827 |
4e511523 NC |
10186 | msgid "Bad .frame directive" |
10187 | msgstr "Virheellinen ”.frame”-direktiivi" | |
10188 | ||
a6dc81d2 | 10189 | #: config/tc-mips.c:18859 |
4e511523 NC |
10190 | msgid ".mask/.fmask outside of .ent" |
10191 | msgstr "”.mask/.fmask” outside of ”.ent”" | |
10192 | ||
a6dc81d2 | 10193 | #: config/tc-mips.c:18866 |
4e511523 NC |
10194 | msgid "Bad .mask/.fmask directive" |
10195 | msgstr "Virheellinen ”.mask/.fmask”-direktiivi" | |
10196 | ||
a6dc81d2 | 10197 | #: config/tc-mips.c:19145 |
4e511523 NC |
10198 | #, c-format |
10199 | msgid "Bad value (%s) for %s" | |
10200 | msgstr "Virheellinen arvo (%s) kohteelle %s" | |
10201 | ||
a6dc81d2 | 10202 | #: config/tc-mips.c:19209 |
4e511523 NC |
10203 | #, c-format |
10204 | msgid "" | |
10205 | "MIPS options:\n" | |
10206 | "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n" | |
10207 | "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n" | |
10208 | "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n" | |
10209 | "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n" | |
10210 | "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n" | |
10211 | msgstr "" | |
10212 | "MIPS-valitsimet:\n" | |
10213 | "-EB\t\t\ttuota big-endian -tuloste\n" | |
10214 | "-EL\t\t\ttuota little-endian -tuloste\n" | |
10215 | "-g, -g2\t\t\tälä poista ei-haluttuja NOP-käskyjä tai heittovaihtohaarautumisia\n" | |
10216 | "-G NUM\t\t\tsalli viittaaminen objekteihin aina NUM-tavuun\n" | |
10217 | "\t\t\timplisiittisesti yleiskäyttörekisterien kanssa [oletus 8]\n" | |
10218 | ||
a6dc81d2 | 10219 | #: config/tc-mips.c:19216 |
4e511523 NC |
10220 | #, c-format |
10221 | msgid "" | |
10222 | "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n" | |
10223 | "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n" | |
10224 | "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n" | |
10225 | "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n" | |
10226 | "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n" | |
10227 | "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n" | |
10228 | "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n" | |
10229 | "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n" | |
10230 | "-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n" | |
10231 | "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n" | |
10232 | msgstr "" | |
10233 | "-mips1\t\t\ttuota MIPS ISA I -käskyjä\n" | |
10234 | "-mips2\t\t\ttuota MIPS ISA II -käskyjä\n" | |
10235 | "-mips3\t\t\ttuota MIPS ISA III -käskyjä\n" | |
10236 | "-mips4\t\t\ttuota MIPS ISA IV -käskyjä\n" | |
10237 | "-mips5 tuota MIPS ISA V -käskyjä\n" | |
10238 | "-mips32 tuota MIPS32 ISA -käskyjä\n" | |
10239 | "-mips32r2 tuota MIPS32 release 2 ISA -käskyjä\n" | |
10240 | "-mips64 tuota MIPS64 ISA -käskyjä\n" | |
10241 | "-mips64r2 tuota MIPS64 release 2 ISA -käskyjä\n" | |
10242 | "-march=CPU/-mtune=CPU\ttuota koodia/schedule prosessorille (CPU), missä prosessori on yksi seuraavista:\n" | |
10243 | ||
a6dc81d2 | 10244 | #: config/tc-mips.c:19235 |
4e511523 NC |
10245 | #, c-format |
10246 | msgid "" | |
10247 | "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n" | |
10248 | "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n" | |
10249 | "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n" | |
10250 | msgstr "" | |
10251 | "-mCPU\t\t\tsama kuin -march=CPU -mtune=CPU. Vanhentunut.\n" | |
10252 | "-no-mCPU\t\tälä tuota prosessorikohtaista (CPU) koodia.\n" | |
10253 | "\t\t\tKohteille -mCPU ja -no-mCPU, prosessorin (CPU) on oltava yksi seuraavista:\n" | |
10254 | ||
a6dc81d2 | 10255 | #: config/tc-mips.c:19248 |
4e511523 NC |
10256 | #, c-format |
10257 | msgid "" | |
10258 | "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n" | |
10259 | "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n" | |
10260 | msgstr "" | |
10261 | "-mips16\t\t\ttuota mips16-käskyjä\n" | |
10262 | "-no-mips16\t\tälä tuota mips16-käskyjä\n" | |
10263 | ||
a6dc81d2 NC |
10264 | #: config/tc-mips.c:19251 |
10265 | #, c-format | |
10266 | msgid "" | |
10267 | "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n" | |
10268 | "-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n" | |
10269 | msgstr "" | |
10270 | "-mmicromips\t\ttuota microMIPS-käskyjä\n" | |
10271 | "-mno-micromips\t\tälä tuota microMIPS-käskyjä\n" | |
10272 | ||
10273 | #: config/tc-mips.c:19254 | |
4e511523 NC |
10274 | #, c-format |
10275 | msgid "" | |
10276 | "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n" | |
10277 | "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n" | |
10278 | msgstr "" | |
10279 | "-msmartmips\t\ttuota smartmips-käskyjä\n" | |
10280 | "-mno-smartmips\t\tälä tuota smartmips-käskyjä\n" | |
10281 | ||
a6dc81d2 | 10282 | #: config/tc-mips.c:19257 |
4e511523 NC |
10283 | #, c-format |
10284 | msgid "" | |
10285 | "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n" | |
10286 | "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n" | |
10287 | msgstr "" | |
10288 | "-mdsp\t\t\ttuota DSP-käskyjä\n" | |
10289 | "-mno-dsp\t\tälä tuota DSP-käskyjä\n" | |
10290 | ||
a6dc81d2 | 10291 | #: config/tc-mips.c:19260 |
4e511523 NC |
10292 | #, c-format |
10293 | msgid "" | |
10294 | "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n" | |
10295 | "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n" | |
10296 | msgstr "" | |
10297 | "-mdspr2\t\t\ttuota DSP R2 -käskyjä\n" | |
10298 | "-mno-dspr2\t\tälä tuota DSP R2 -käskyjä\n" | |
10299 | ||
a6dc81d2 | 10300 | #: config/tc-mips.c:19263 |
4e511523 NC |
10301 | #, c-format |
10302 | msgid "" | |
10303 | "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n" | |
10304 | "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n" | |
10305 | msgstr "" | |
10306 | "-mmt\t\t\ttuota MT-käskyjä\n" | |
10307 | "-mno-mt\t\t\tälä tuota MT-käskyjä\n" | |
10308 | ||
a6dc81d2 NC |
10309 | #: config/tc-mips.c:19266 |
10310 | #, c-format | |
10311 | msgid "" | |
10312 | "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n" | |
10313 | "-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n" | |
10314 | msgstr "" | |
10315 | "-mmcu\t\t\ttuota MCU-käskyjä\n" | |
10316 | "-mno-mcu\t\t\tälä tuota MCU-käskyjä\n" | |
10317 | ||
10318 | #: config/tc-mips.c:19269 | |
4e511523 NC |
10319 | #, c-format |
10320 | msgid "" | |
10321 | "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n" | |
10322 | "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n" | |
10323 | "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n" | |
10324 | "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n" | |
10325 | "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n" | |
10326 | "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n" | |
10327 | "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n" | |
10328 | "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n" | |
10329 | "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n" | |
10330 | "-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n" | |
10331 | "-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n" | |
10332 | "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n" | |
10333 | "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n" | |
10334 | msgstr "" | |
10335 | "-mfix-loongson2f-jump\tohita ”Loongson2F JUMP”-käskyt\n" | |
10336 | "-mfix-loongson2f-nop\tohita ”Loongson2F NOP”-laitteistovirheet\n" | |
10337 | "-mfix-vr4120\t\tkierrä tietyt VR4120-laitteistovirheet\n" | |
10338 | "-mfix-vr4130\t\tkierrä VR4130 mflo/mfhi -laitteistovirheet\n" | |
10339 | "-mfix-24k\t\tlisää nop-käskyjä ERET- ja DERET-käskyjen jälkeen\n" | |
10340 | "-mfix-cn63xxp1\t\tohita ”CN63XXP1 PREF”-laitteistovirheet\n" | |
10341 | "-mgp32\t\t\tkäytä 32-bittisiä yleiskäyttörekistereitä, huolimatta valitusta ISA:sta\n" | |
10342 | "-mfp32\t\t\tkäytä 32-bittisiä liukulukurekistereitä, huolimatta valitusta ISA:sta\n" | |
10343 | "-msym32\t\t\totaksu kaikilla symboleilla olevan 32-bittiset arvot\n" | |
10344 | "-O0\t\t\tpoista tarpeettomia NOP-käskyjä, älä suorita haarautumisen heittovaihtoja\n" | |
10345 | "-O\t\t\tpoista tarpeettomat NOP-käskyt ja suorita haarautumisen heittovaihtoja\n" | |
10346 | "--trap, --no-break\tsieppaa nollalla jako- ja kertolaskun ylivuotopoikkeukset\n" | |
10347 | "--break, --no-trap\thyppää pois nollalla jako- ja kertolaskun ylivuotopoikkeuksesta\n" | |
10348 | ||
a6dc81d2 | 10349 | #: config/tc-mips.c:19283 |
4e511523 NC |
10350 | #, c-format |
10351 | msgid "" | |
10352 | "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n" | |
10353 | "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n" | |
10354 | "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n" | |
10355 | "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n" | |
10356 | "--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n" | |
10357 | msgstr "" | |
10358 | "-mhard-float\t\tsalli liukulukukäskyt\n" | |
10359 | "-msoft-float\t\tälä salli liukulukukäskyjä\n" | |
10360 | "-msingle-float\t\tsalli vain 32-bittiset liukulukutoiminnot\n" | |
10361 | "-mdouble-float\t\tsalli 32-bittiset ja 64-bittiset liukulukutoiminnot\n" | |
10362 | "--[no-]construct-floats [älä]salli liukulukuarvojen rakentamista\n" | |
10363 | ||
a6dc81d2 | 10364 | #: config/tc-mips.c:19291 |
4e511523 NC |
10365 | #, c-format |
10366 | msgid "" | |
10367 | "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n" | |
10368 | "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n" | |
10369 | "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n" | |
10370 | "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n" | |
10371 | "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n" | |
10372 | "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n" | |
10373 | "-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n" | |
10374 | " position dependent (non shared) code\n" | |
10375 | "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n" | |
10376 | msgstr "" | |
10377 | "-KPIC, -call_shared\ttuota SVR4-paikkariippumatonta koodia\n" | |
10378 | "-call_nonpic\t\ttuota ei-PIC -koodia, joka voi toimia yhdessä DSO:in kanssa\n" | |
10379 | "-mvxworks-pic\t\ttuota VxWorks-paikkariippumatonta koodia\n" | |
10380 | "-non_shared\t\tälä tuota paikkariippumatonta koodia\n" | |
10381 | "-xgot\t\t\totaksu 32-bittinen GOT\n" | |
10382 | "-mpdr, -mno-pdr\t\tota käyttöön/pois käytöstä ”.pdr”-lohkojen luominen\n" | |
10383 | "-mshared, -mno-shared ota pois käytöstä/ota käyttöön ”.cpload”-optimointi\n" | |
10384 | " paikkariippuvaiselle (ei-jaetulle) koodille\n" | |
10385 | "-mabi=ABI\t\tluo ABI-yhteensopiva objektitiedosto kohteelle:\n" | |
10386 | ||
a6dc81d2 | 10387 | #: config/tc-mips.c:19312 |
4e511523 NC |
10388 | #, c-format |
10389 | msgid "" | |
10390 | "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n" | |
10391 | "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n" | |
10392 | "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n" | |
10393 | msgstr "" | |
10394 | "-32\t\t\tluo o32 ABI -objektitiedosto (oletus)\n" | |
10395 | "-n32\t\t\tluo n32 ABI -objektitiedosto\n" | |
10396 | "-64\t\t\tluo 64 ABI -objektitiedosto\n" | |
10397 | ||
10398 | #: config/tc-mmix.c:693 | |
10399 | #, c-format | |
10400 | msgid " MMIX-specific command line options:\n" | |
10401 | msgstr " MMIX-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n" | |
10402 | ||
10403 | #: config/tc-mmix.c:694 | |
10404 | #, c-format | |
10405 | msgid "" | |
10406 | " -fixed-special-register-names\n" | |
10407 | " Allow only the original special register names.\n" | |
10408 | msgstr "" | |
10409 | " -fixed-special-rekisteri-names\n" | |
10410 | " Salli vain alkuperäiset erityisrekisterinimet.\n" | |
10411 | ||
10412 | #: config/tc-mmix.c:697 | |
10413 | #, c-format | |
10414 | msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n" | |
10415 | msgstr " -globalize-symbols Tee kaikista symboleista yleisiä.\n" | |
10416 | ||
10417 | #: config/tc-mmix.c:699 | |
10418 | #, c-format | |
10419 | msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n" | |
10420 | msgstr " -gnu-syntax Käännä pois päältä mmixal-syntaksiyhteensopivuus.\n" | |
10421 | ||
10422 | #: config/tc-mmix.c:701 | |
10423 | #, c-format | |
10424 | msgid " -relax Create linker relaxable code.\n" | |
10425 | msgstr " -relax Luo linkkerilieventämiskoodia.\n" | |
10426 | ||
10427 | #: config/tc-mmix.c:703 | |
10428 | #, c-format | |
10429 | msgid "" | |
10430 | " -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n" | |
10431 | " Implies -fixed-special-register-names.\n" | |
10432 | msgstr "" | |
10433 | " -no-predefined-syms Älä tarjoa mmixal-sisäänrakennettuja vakioita.\n" | |
10434 | " Tarkoittaa -fixed-special-register-names.\n" | |
10435 | ||
10436 | #: config/tc-mmix.c:706 | |
10437 | #, c-format | |
10438 | msgid "" | |
10439 | " -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n" | |
10440 | " into multiple instructions.\n" | |
10441 | msgstr "" | |
10442 | " -no-expand Älä laajenna GETA, haarautumiset, PUSHJ tai JUMP\n" | |
10443 | " useiksi käskyiksi.\n" | |
10444 | ||
10445 | #: config/tc-mmix.c:709 | |
10446 | #, c-format | |
10447 | msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n" | |
10448 | msgstr " -no-merge-gregs Älä yhdistä GREG-määrittelyjä läheisiin arvoihin.\n" | |
10449 | ||
10450 | #: config/tc-mmix.c:711 | |
10451 | #, c-format | |
10452 | msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n" | |
10453 | msgstr " -linker-allocated-gregs Jos ei ole sopivia ”GREG”-määrittelyjä käskyn operandille, antaa linkkerin ratkaista.\n" | |
10454 | ||
10455 | #: config/tc-mmix.c:714 | |
10456 | #, c-format | |
10457 | msgid "" | |
10458 | " -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n" | |
10459 | " PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n" | |
10460 | " The linker will catch any errors. Implies\n" | |
10461 | " -linker-allocated-gregs." | |
10462 | msgstr "" | |
10463 | " -x Ei varoita kun operandi kohteeseen GETA, haarautuminen,\n" | |
10464 | " PUSHJ tai JUMP ei ole tunnu olevan lukualueen sisällä.\n" | |
10465 | " Linkkeri sieppaa kaikki virheet. Viittaa valitsimeen\n" | |
10466 | " -linker-allocated-gregs." | |
10467 | ||
10468 | #: config/tc-mmix.c:840 | |
10469 | #, c-format | |
10470 | msgid "unknown opcode: `%s'" | |
10471 | msgstr "tuntematon käskykoodi: ”%s”" | |
10472 | ||
10473 | #: config/tc-mmix.c:962 config/tc-mmix.c:977 | |
10474 | msgid "specified location wasn't TETRA-aligned" | |
10475 | msgstr "määritelty sijainti ei ollut TETRA-tasattu" | |
10476 | ||
10477 | #: config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:979 config/tc-mmix.c:4111 | |
10478 | #: config/tc-mmix.c:4127 | |
10479 | msgid "unaligned data at an absolute location is not supported" | |
10480 | msgstr "tasaamatonta tietoa absoluuttisessa sijainnissa ei ole tuettu" | |
10481 | ||
10482 | #: config/tc-mmix.c:1089 | |
10483 | #, c-format | |
10484 | msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'" | |
10485 | msgstr "virheellinen operandi käskykoodiin %s: ”%s”" | |
10486 | ||
10487 | #: config/tc-mmix.c:1111 config/tc-mmix.c:1138 config/tc-mmix.c:1171 | |
10488 | #: config/tc-mmix.c:1179 config/tc-mmix.c:1196 config/tc-mmix.c:1224 | |
10489 | #: config/tc-mmix.c:1245 config/tc-mmix.c:1270 config/tc-mmix.c:1318 | |
10490 | #: config/tc-mmix.c:1419 config/tc-mmix.c:1444 config/tc-mmix.c:1476 | |
10491 | #: config/tc-mmix.c:1508 config/tc-mmix.c:1538 config/tc-mmix.c:1591 | |
10492 | #: config/tc-mmix.c:1608 config/tc-mmix.c:1635 config/tc-mmix.c:1663 | |
10493 | #: config/tc-mmix.c:1693 config/tc-mmix.c:1719 config/tc-mmix.c:1735 | |
10494 | #: config/tc-mmix.c:1761 config/tc-mmix.c:1777 config/tc-mmix.c:1793 | |
10495 | #: config/tc-mmix.c:1874 | |
10496 | #, c-format | |
10497 | msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'" | |
10498 | msgstr "virheelliset operandit käskykoodiin %s: ”%s”" | |
10499 | ||
10500 | #: config/tc-mmix.c:1976 | |
10501 | msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix" | |
10502 | msgstr "sisäinen: mmix_prefix_name mutta tyhjä etuliite" | |
10503 | ||
10504 | #: config/tc-mmix.c:2020 | |
10505 | #, c-format | |
10506 | msgid "too many GREG registers allocated (max %d)" | |
10507 | msgstr "liian monia GREG-rekistereitä varattu (korkeintaan %d)" | |
10508 | ||
10509 | #: config/tc-mmix.c:2078 | |
10510 | msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported." | |
10511 | msgstr "BSPEC on jo käytössä. Sisäkkäisyyttä ei ole tuettu." | |
10512 | ||
10513 | #: config/tc-mmix.c:2087 | |
10514 | msgid "invalid BSPEC expression" | |
10515 | msgstr "virheellinen BSPEC-lauseke" | |
10516 | ||
10517 | #: config/tc-mmix.c:2103 | |
10518 | #, c-format | |
10519 | msgid "can't create section %s" | |
10520 | msgstr "ei voi luoda lohkoa %s" | |
10521 | ||
10522 | #: config/tc-mmix.c:2108 | |
10523 | #, c-format | |
10524 | msgid "can't set section flags for section %s" | |
10525 | msgstr "ei voi asettaa lohkolippuja lohkolle %s" | |
10526 | ||
10527 | #: config/tc-mmix.c:2129 | |
10528 | msgid "ESPEC without preceding BSPEC" | |
10529 | msgstr "ESPEC ilman edeltävää BSPEC" | |
10530 | ||
10531 | #: config/tc-mmix.c:2158 | |
10532 | msgid "missing local expression" | |
10533 | msgstr "puuttuva local-lauseke" | |
10534 | ||
10535 | #: config/tc-mmix.c:2368 | |
10536 | msgid "operand out of range, instruction expanded" | |
10537 | msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella, käskyä laajennettu" | |
10538 | ||
10539 | #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be | |
10540 | #. user-friendly, though a little bit non-substantial. | |
10541 | #: config/tc-mmix.c:2619 | |
10542 | msgid "directive LOCAL must be placed in code or data" | |
10543 | msgstr "direktiivin LOCAL on oltava sijoitettu koodissa tai datassa" | |
10544 | ||
10545 | #: config/tc-mmix.c:2620 | |
10546 | msgid "internal confusion: relocation in a section without contents" | |
10547 | msgstr "sisäinen hämmennys: sijoitus lohkossa ilman sisältöjä" | |
10548 | ||
10549 | #: config/tc-mmix.c:2734 | |
10550 | msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section" | |
10551 | msgstr "sisäinen: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET ei ole ratkaistu lohkoon" | |
10552 | ||
10553 | #: config/tc-mmix.c:2782 | |
10554 | msgid "no suitable GREG definition for operands" | |
10555 | msgstr "sopimaton GREG-määrittely operandille" | |
10556 | ||
10557 | #: config/tc-mmix.c:2841 | |
10558 | msgid "operands were not reducible at assembly-time" | |
10559 | msgstr "operandit eivät olleet muunnettavia assembly-aikana" | |
10560 | ||
10561 | #: config/tc-mmix.c:2868 | |
10562 | #, c-format | |
10563 | msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" | |
10564 | msgstr "ei voida tuottaa sijoitustyyppiä symbolille %s, koodi %s" | |
10565 | ||
10566 | #: config/tc-mmix.c:2888 | |
10567 | #, c-format | |
10568 | msgid "internal: unhandled label %s" | |
10569 | msgstr "sisäinen: käsittelemätön nimiö %s" | |
10570 | ||
10571 | #: config/tc-mmix.c:2918 | |
10572 | msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line" | |
10573 | msgstr "[0-9]H-nimiöt eivät ehkä esiinny yksin rivillä" | |
10574 | ||
10575 | #: config/tc-mmix.c:2927 | |
10576 | msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos" | |
10577 | msgstr "[0-9]H-nimiöt eivät sekoitu dot-näennäiskäskyjen kanssa" | |
10578 | ||
10579 | #: config/tc-mmix.c:3015 | |
10580 | msgid "invalid characters in input" | |
10581 | msgstr "virheellisiä merkkejä syötteessä" | |
10582 | ||
10583 | #: config/tc-mmix.c:3121 | |
10584 | msgid "empty label field for IS" | |
10585 | msgstr "tyhjä nimiökenttä kohteelle IS" | |
10586 | ||
10587 | #: config/tc-mmix.c:3447 | |
10588 | #, c-format | |
10589 | msgid "internal: unexpected relax type %d:%d" | |
10590 | msgstr "sisäinen: odottamaton lieventämistyyppi %d:%d" | |
10591 | ||
10592 | #: config/tc-mmix.c:3470 | |
10593 | msgid "BSPEC without ESPEC." | |
10594 | msgstr "BSPEC ilman ESPEC." | |
10595 | ||
10596 | #: config/tc-mmix.c:3675 | |
10597 | msgid "GREG expression too complicated" | |
10598 | msgstr "GREG-lauseke on liian mutkikas" | |
10599 | ||
10600 | #: config/tc-mmix.c:3690 | |
10601 | msgid "internal: GREG expression not resolved to section" | |
10602 | msgstr "sisäinen: GREG-lauseke ei ole ratkaistu lohkoon" | |
10603 | ||
10604 | #: config/tc-mmix.c:3739 | |
10605 | msgid "register section has contents\n" | |
10606 | msgstr "rekisterilohkolla on sisällöt\n" | |
10607 | ||
10608 | #: config/tc-mmix.c:3866 | |
10609 | msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" | |
10610 | msgstr "lohkomuutos kohteesta BSPEC/ESPEC-parin sisällä ei ole tuettu" | |
10611 | ||
10612 | #: config/tc-mmix.c:3887 | |
10613 | msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" | |
10614 | msgstr "direktiivi LOC kohteesta BSPEC/ESPEC-parin sisällä ei ole tuettu" | |
10615 | ||
10616 | #: config/tc-mmix.c:3898 | |
10617 | msgid "invalid LOC expression" | |
10618 | msgstr "virheellinen LOC-lauseke" | |
10619 | ||
10620 | #: config/tc-mmix.c:3925 config/tc-mmix.c:3952 | |
10621 | msgid "LOC expression stepping backwards is not supported" | |
10622 | msgstr "LOC-lausekkeen askellusta taaksepäin ei ole tuettu" | |
10623 | ||
10624 | #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP, | |
10625 | #. where the unterminated string is not recognized by the | |
10626 | #. preformatting pass. | |
d5698657 | 10627 | #: config/tc-mmix.c:4034 config/tc-mmix.c:4192 config/tc-z80.c:1695 |
4e511523 NC |
10628 | msgid "unterminated string" |
10629 | msgstr "päättämätön merkkijono" | |
10630 | ||
10631 | #: config/tc-mmix.c:4051 | |
10632 | msgid "BYTE expression not a pure number" | |
10633 | msgstr "BYTE-lauseke ei ole pelkkä numero" | |
10634 | ||
10635 | #. Note that mmixal does not allow negative numbers in | |
10636 | #. BYTE sequences, so neither should we. | |
10637 | #: config/tc-mmix.c:4060 | |
10638 | msgid "BYTE expression not in the range 0..255" | |
10639 | msgstr "BYTE-lauseke ei ole lukualueella 0..255" | |
10640 | ||
10641 | #: config/tc-mmix.c:4109 config/tc-mmix.c:4125 | |
10642 | msgid "data item with alignment larger than location" | |
10643 | msgstr "data-alkio tasauksella on suurempi kuin sijainti" | |
10644 | ||
10645 | #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a | |
10646 | #. macro. FIXME: Do it cleaner. | |
10647 | #: config/tc-mmix.h:105 | |
10648 | msgid "`&' serial number operator is not supported" | |
10649 | msgstr "”&” sarjanumero-operaattoria ei ole tuettu" | |
10650 | ||
10651 | #: config/tc-mn10200.c:304 | |
10652 | #, c-format | |
10653 | msgid "" | |
10654 | "MN10200 options:\n" | |
10655 | "none yet\n" | |
10656 | msgstr "" | |
10657 | "MN10200-valitsimet:\n" | |
10658 | "ei vielä yhtään\n" | |
10659 | ||
10660 | #: config/tc-mn10300.c:441 | |
10661 | #, c-format | |
10662 | msgid "" | |
10663 | "MN10300 assembler options:\n" | |
10664 | "none yet\n" | |
10665 | msgstr "" | |
10666 | "MN10300 assembler-valitsimet:\n" | |
10667 | "ei vielä yhtään\n" | |
10668 | ||
10669 | #: config/tc-mn10300.c:1268 | |
10670 | msgid "Invalid opcode/operands" | |
10671 | msgstr "Virheellinen käskykoodi/operandit" | |
10672 | ||
10673 | #: config/tc-mn10300.c:1791 | |
10674 | msgid "Invalid register specification." | |
10675 | msgstr "Virheellinen rekisterimäärittely." | |
10676 | ||
10677 | #: config/tc-mn10300.c:2383 | |
10678 | #, c-format | |
10679 | msgid "Bad relocation fixup type (%d)" | |
10680 | msgstr "Virheellinen sijoituskorjaustyyppi (%d)" | |
10681 | ||
10682 | #: config/tc-moxie.c:100 | |
10683 | msgid "expecting register" | |
10684 | msgstr "odotettiin rekisteriä" | |
10685 | ||
10686 | #: config/tc-moxie.c:119 config/tc-moxie.c:135 | |
10687 | msgid "illegal register number" | |
10688 | msgstr "luvaton rekisterinumero" | |
10689 | ||
10690 | #: config/tc-moxie.c:184 config/tc-pj.c:260 | |
10691 | #, c-format | |
10692 | msgid "unknown opcode %s" | |
10693 | msgstr "tuntematon käskykoodi %s" | |
10694 | ||
10695 | #: config/tc-moxie.c:202 config/tc-moxie.c:221 config/tc-moxie.c:312 | |
10696 | #: config/tc-moxie.c:358 | |
10697 | msgid "expecting comma delimited register operands" | |
10698 | msgstr "odotettiin pilkulla rajoitettuja rekisterioperandeja" | |
10699 | ||
10700 | #: config/tc-moxie.c:228 config/tc-moxie.c:288 config/tc-moxie.c:300 | |
10701 | #: config/tc-moxie.c:333 config/tc-moxie.c:365 config/tc-moxie.c:398 | |
10702 | #: config/tc-moxie.c:452 config/tc-moxie.c:506 config/tc-moxie.c:516 | |
10703 | #: config/tc-moxie.c:544 config/tc-pj.c:308 | |
10704 | msgid "extra stuff on line ignored" | |
10705 | msgstr "lisämateriaalia rivillä ei otettu huomioon" | |
10706 | ||
10707 | #: config/tc-moxie.c:248 config/tc-moxie.c:388 config/tc-moxie.c:418 | |
10708 | #: config/tc-moxie.c:493 | |
10709 | msgid "expecting comma delimited operands" | |
10710 | msgstr "odotettiin pilkulla rajoitettuja operandeja" | |
10711 | ||
10712 | #: config/tc-moxie.c:316 config/tc-moxie.c:344 | |
10713 | msgid "expecting indirect register `($rA)'" | |
10714 | msgstr "odotettiin epäsuoraa rekisteriä ”($rA)”" | |
10715 | ||
10716 | #: config/tc-moxie.c:324 config/tc-moxie.c:352 config/tc-moxie.c:443 | |
10717 | #: config/tc-moxie.c:485 | |
10718 | msgid "missing closing parenthesis" | |
10719 | msgstr "puuttuu sulkeva sulje" | |
10720 | ||
10721 | #: config/tc-moxie.c:435 config/tc-moxie.c:477 | |
10722 | msgid "expecting indirect register `($rX)'" | |
10723 | msgstr "odotettiin epäsuoraa rekisteriä ”($rX)”" | |
10724 | ||
10725 | #: config/tc-moxie.c:547 config/tc-pj.c:313 | |
10726 | msgid "Something forgot to clean up\n" | |
10727 | msgstr "Jokin siistiminen unohtui\n" | |
10728 | ||
10729 | #: config/tc-moxie.c:649 | |
10730 | msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10" | |
10731 | msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_MOXIE_10" | |
10732 | ||
10733 | #: config/tc-msp430.c:547 | |
10734 | msgid ".profiler pseudo requires at least two operands." | |
10735 | msgstr "”.profiler”-näennäiskäsky vaatii vähintään kaksi operandia." | |
10736 | ||
10737 | #: config/tc-msp430.c:606 | |
10738 | msgid "unknown profiling flag - ignored." | |
10739 | msgstr "tuntematon profilointilippu - ei otettu huomioon." | |
10740 | ||
10741 | #: config/tc-msp430.c:622 | |
10742 | msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored." | |
10743 | msgstr "ei-yksiselitteinen lippuyhdistelmä - ’.profiler’-direktiivi ei otettu huomioon." | |
10744 | ||
10745 | #: config/tc-msp430.c:632 | |
10746 | msgid "profiling in absolute section?" | |
10747 | msgstr "profilointia absoluuttisessa lohkossa?" | |
10748 | ||
10749 | #: config/tc-msp430.c:720 | |
10750 | #, c-format | |
10751 | msgid "Known MCU names:\n" | |
10752 | msgstr "Tunnetut MCU-nimet:\n" | |
10753 | ||
10754 | #: config/tc-msp430.c:723 | |
10755 | #, c-format | |
10756 | msgid "\t %s\n" | |
10757 | msgstr "\t %s\n" | |
10758 | ||
10759 | #: config/tc-msp430.c:749 | |
10760 | #, c-format | |
10761 | msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'" | |
10762 | msgstr "mcu-tyypin %s uudelleenmäärittely tyypiksi %s" | |
10763 | ||
10764 | #: config/tc-msp430.c:792 | |
10765 | #, c-format | |
10766 | msgid "" | |
10767 | "MSP430 options:\n" | |
10768 | " -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n" | |
10769 | " msp430x110 msp430x112\n" | |
10770 | " msp430x1101 msp430x1111\n" | |
10771 | " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n" | |
10772 | " msp430x122 msp430x123\n" | |
10773 | " msp430x1222 msp430x1232\n" | |
10774 | " msp430x133 msp430x135\n" | |
10775 | " msp430x1331 msp430x1351\n" | |
10776 | " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n" | |
10777 | " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n" | |
10778 | " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n" | |
10779 | " msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n" | |
10780 | " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n" | |
10781 | " msp430x323 msp430x325\n" | |
10782 | " msp430x336 msp430x337\n" | |
10783 | " msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n" | |
10784 | " msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n" | |
10785 | " msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n" | |
10786 | " msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n" | |
10787 | " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n" | |
10788 | " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n" | |
10789 | msgstr "" | |
10790 | "MSP430-valitsimet:\n" | |
10791 | " -mmcu=[msp430-nimi] valitse mikrokontrollerityyppi\n" | |
10792 | " msp430x110 msp430x112\n" | |
10793 | " msp430x1101 msp430x1111\n" | |
10794 | " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n" | |
10795 | " msp430x122 msp430x123\n" | |
10796 | " msp430x1222 msp430x1232\n" | |
10797 | " msp430x133 msp430x135\n" | |
10798 | " msp430x1331 msp430x1351\n" | |
10799 | " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n" | |
10800 | " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n" | |
10801 | " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n" | |
10802 | " msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n" | |
10803 | " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n" | |
10804 | " msp430x323 msp430x325\n" | |
10805 | " msp430x336 msp430x337\n" | |
10806 | " msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n" | |
10807 | " msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n" | |
10808 | " msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n" | |
10809 | " msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n" | |
10810 | " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n" | |
10811 | " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n" | |
10812 | ||
10813 | #: config/tc-msp430.c:815 | |
10814 | #, c-format | |
10815 | msgid "" | |
10816 | " -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n" | |
10817 | " -mP - enable polymorph instructions\n" | |
10818 | msgstr "" | |
10819 | " -mQ - ota käyttöön lieventäminen assemblyaikaisesti. VAARALLINEN!\n" | |
10820 | " -mP - ota käyttöön polymorph-käskyt\n" | |
10821 | ||
10822 | #: config/tc-msp430.c:969 | |
10823 | #, c-format | |
10824 | msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()" | |
10825 | msgstr "arvo %d lukualueen ulkopuolella. Use #lo() tai #hi()" | |
10826 | ||
10827 | #: config/tc-msp430.c:1057 | |
10828 | #, c-format | |
10829 | msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() " | |
10830 | msgstr "tuntematon lauseke operandissa %s. käytä #llo() #lhi() #hlo() #hhi() " | |
10831 | ||
10832 | #: config/tc-msp430.c:1108 | |
10833 | #, c-format | |
10834 | msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]" | |
10835 | msgstr "Registereitä ei voida käyttää välittömän lausekkeen [%s] sisällä" | |
10836 | ||
10837 | #: config/tc-msp430.c:1110 | |
10838 | #, c-format | |
10839 | msgid "unknown operand %s" | |
10840 | msgstr "tuntematon operandi %s" | |
10841 | ||
10842 | #: config/tc-msp430.c:1132 config/tc-msp430.c:1267 | |
10843 | #, c-format | |
10844 | msgid "value out of range: %d" | |
10845 | msgstr "arvo lukualueen ulkopuolella: %d" | |
10846 | ||
10847 | #: config/tc-msp430.c:1143 | |
10848 | #, c-format | |
10849 | msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]" | |
10850 | msgstr "Registereitä ei voida käyttää absoluuttisen lausekkeen [%s] sisällä" | |
10851 | ||
10852 | #: config/tc-msp430.c:1145 config/tc-msp430.c:1288 | |
10853 | #, c-format | |
10854 | msgid "unknown expression in operand %s" | |
10855 | msgstr "tuntematon lauseke operandissa %s" | |
10856 | ||
10857 | #: config/tc-msp430.c:1159 config/tc-msp430.c:1166 | |
10858 | #, c-format | |
10859 | msgid "unknown addressing mode %s" | |
10860 | msgstr "tuntematon osoitteenmuodostustila %s" | |
10861 | ||
10862 | #: config/tc-msp430.c:1174 | |
10863 | #, c-format | |
10864 | msgid "Bad register name r%s" | |
10865 | msgstr "Virheellinen rekisterinimi r%s" | |
10866 | ||
10867 | #: config/tc-msp430.c:1186 | |
10868 | #, c-format | |
10869 | msgid "MSP430 does not have %d registers" | |
10870 | msgstr "MSP430:lla ei ole %d-rekisteriä" | |
10871 | ||
10872 | #: config/tc-msp430.c:1206 | |
10873 | msgid "')' required" | |
10874 | msgstr "’)’ vaadittu" | |
10875 | ||
10876 | #: config/tc-msp430.c:1219 | |
10877 | #, c-format | |
10878 | msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?" | |
10879 | msgstr "tuntematon operaattori %s. Tarkoititko X(Rn) vai #[hl][hl][oi](CONST) ?" | |
10880 | ||
10881 | #: config/tc-msp430.c:1228 | |
10882 | #, c-format | |
10883 | msgid "unknown operator (r%s substituted as a register name" | |
10884 | msgstr "tuntematon operaattori (r%s korvattu rekisterinimenä" | |
10885 | ||
10886 | #: config/tc-msp430.c:1240 config/tc-msp430.c:1251 | |
10887 | #, c-format | |
10888 | msgid "unknown operator %s" | |
10889 | msgstr "tuntematon operaattori %s" | |
10890 | ||
10891 | #: config/tc-msp430.c:1245 | |
10892 | msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode" | |
10893 | msgstr "r2 pitäisi olla käytetty indeksoidussa osoitteenmuodostustilassa" | |
10894 | ||
10895 | #: config/tc-msp430.c:1286 | |
10896 | #, c-format | |
10897 | msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]" | |
10898 | msgstr "Rekistereitä ei voida käyttää indeksoidun lausekkeen [%s] etuliitteenä" | |
10899 | ||
10900 | #. Unreachable. | |
10901 | #: config/tc-msp430.c:1335 | |
10902 | #, c-format | |
10903 | msgid "unknown addressing mode for operand %s" | |
10904 | msgstr "tuntematon osoitteenmuodostustila operandille %s" | |
10905 | ||
10906 | #: config/tc-msp430.c:1360 | |
10907 | #, c-format | |
10908 | msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d" | |
10909 | msgstr "Sisäinen ohjelmointivirhe. Yritä käyttää 0(r%d) eikä @r%d" | |
10910 | ||
10911 | #: config/tc-msp430.c:1370 | |
10912 | msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand" | |
10913 | msgstr "tämä osoitteenmuodostustila ei ole sopiva operandille" | |
10914 | ||
10915 | #: config/tc-msp430.c:1414 | |
10916 | #, c-format | |
10917 | msgid "instruction %s requires %d operand(s)" | |
10918 | msgstr "käsky %s vaatii %d operandia" | |
10919 | ||
10920 | #: config/tc-msp430.c:1667 | |
10921 | #, c-format | |
10922 | msgid "Even number required. Rounded to %d" | |
10923 | msgstr "Parillinen numero vaadittu. Pyöristetty arvoon %d" | |
10924 | ||
10925 | #: config/tc-msp430.c:1678 | |
10926 | #, c-format | |
10927 | msgid "Wrong displacement %d" | |
10928 | msgstr "Väärä siirtymä %d" | |
10929 | ||
10930 | #: config/tc-msp430.c:1695 | |
10931 | msgid "instruction requires label sans '$'" | |
10932 | msgstr "käsky vaatii nimiön ilman merkkiä ’$’" | |
10933 | ||
10934 | #: config/tc-msp430.c:1700 | |
10935 | msgid "instruction requires label or value in range -511:512" | |
10936 | msgstr "käsky vaatii nimiön tai arvon lukualueella -511:512" | |
10937 | ||
10938 | #: config/tc-msp430.c:1707 config/tc-msp430.c:1751 config/tc-msp430.c:1790 | |
10939 | msgid "instruction requires label" | |
10940 | msgstr "käsky vaatii nimiön" | |
10941 | ||
10942 | #: config/tc-msp430.c:1715 config/tc-msp430.c:1757 | |
10943 | msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable." | |
10944 | msgstr "monimuotoiset eivät ole käytössä. Ota käyttöön valitsimella -mP." | |
10945 | ||
10946 | #: config/tc-msp430.c:1794 | |
10947 | msgid "Illegal instruction or not implemented opcode." | |
10948 | msgstr "Luvaton käsky tai ei totetutettu käskykoodi." | |
10949 | ||
10950 | #: config/tc-msp430.c:2144 | |
10951 | #, c-format | |
10952 | msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx" | |
10953 | msgstr "sisäinen yhteensopimattomuuspulma kohteessa %s: käsky %04lx" | |
10954 | ||
10955 | #: config/tc-msp430.c:2174 config/tc-msp430.c:2197 | |
10956 | #, c-format | |
10957 | msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx" | |
10958 | msgstr "sisäinen yhteensopimattomuuspulma kohteessa %s: laajennuskäsky %04lx" | |
10959 | ||
10960 | #: config/tc-msp430.c:2209 | |
10961 | #, c-format | |
10962 | msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx" | |
10963 | msgstr "sisäinen yhteensopimattomuuspulma kohteessa %s: %lx" | |
10964 | ||
10965 | #: config/tc-mt.c:151 | |
10966 | #, c-format | |
10967 | msgid "MT specific command line options:\n" | |
10968 | msgstr "MT-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n" | |
10969 | ||
10970 | #: config/tc-mt.c:152 | |
10971 | #, c-format | |
10972 | msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n" | |
10973 | msgstr " -march=ms1-64-001 salli ms1-64-001 -käskyt\n" | |
10974 | ||
10975 | #: config/tc-mt.c:153 | |
10976 | #, c-format | |
10977 | msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n" | |
10978 | msgstr " -march=ms1-16-002 salli ms1-16-002 -käskyt (oletus)\n" | |
10979 | ||
10980 | #: config/tc-mt.c:154 | |
10981 | #, c-format | |
10982 | msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n" | |
10983 | msgstr " -march=ms1-16-003 salli ms1-16-003 -käskyt\n" | |
10984 | ||
10985 | #: config/tc-mt.c:155 | |
10986 | #, c-format | |
10987 | msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n" | |
10988 | msgstr " -march=ms2 salli ms2-käskyt \n" | |
10989 | ||
10990 | #: config/tc-mt.c:156 | |
10991 | #, c-format | |
10992 | msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n" | |
10993 | msgstr " -nosched ota pois käytöstä ajoitusrajoitukset\n" | |
10994 | ||
10995 | #: config/tc-mt.c:224 | |
10996 | #, c-format | |
10997 | msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction." | |
10998 | msgstr "käsky %s ei ehkä seuraa toista muistilukukäskyä." | |
10999 | ||
11000 | #: config/tc-mt.c:230 | |
11001 | #, c-format | |
11002 | msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction." | |
11003 | msgstr "käsky %s ei ehkä seuraa toista siirtokäskyä." | |
11004 | ||
11005 | #: config/tc-mt.c:236 | |
11006 | #, c-format | |
11007 | msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn." | |
11008 | msgstr "%s ei ehkä varaa toisen haarautumiskäskyn viiveväliä." | |
11009 | ||
4e511523 NC |
11010 | #: config/tc-mt.c:261 |
11011 | #, c-format | |
d5698657 NC |
11012 | msgid "operand references R%ld of previous instruction." |
11013 | msgstr "edellisen käskyn operandiviitteet R%ld." | |
4e511523 | 11014 | |
4e511523 NC |
11015 | #: config/tc-mt.c:267 |
11016 | #, c-format | |
d5698657 NC |
11017 | msgid "operand references R%ld of instruction before previous." |
11018 | msgstr "käskyn operandiviitteet R%ld ennen edellistä." | |
4e511523 NC |
11019 | |
11020 | #: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286 | |
11021 | #, c-format | |
11022 | msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn." | |
11023 | msgstr "ehdollinen haarautumisen tai jal-käskyjen operandi viittaa edellisen aritmetiikka- tai logiikkakäskyn kohteeseen R%ld." | |
11024 | ||
11025 | #: config/tc-mt.c:349 | |
11026 | msgid "md_estimate_size_before_relax\n" | |
11027 | msgstr "md_estimate_size_before_relax\n" | |
11028 | ||
11029 | #: config/tc-ns32k.c:439 | |
11030 | msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode" | |
11031 | msgstr "Virheellinen syntaksi ohjelmalaskurisuhteellisessa osoitteenmuodostustilassa" | |
11032 | ||
11033 | #: config/tc-ns32k.c:463 | |
11034 | msgid "Invalid syntax in External addressing mode" | |
11035 | msgstr "Virheellinen syntaksi ulkoisessa osoitteenmuodostustilassa" | |
11036 | ||
11037 | #: config/tc-ns32k.c:544 | |
11038 | msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode" | |
11039 | msgstr "Virheellinen syntaksi muistisuhteellisessa osoitteenmuodostustilassa" | |
11040 | ||
11041 | #: config/tc-ns32k.c:611 | |
11042 | msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)" | |
11043 | msgstr "Virheellinen skaalattu-indekstoitu tila, käytä (b,w,d,q)" | |
11044 | ||
11045 | #: config/tc-ns32k.c:616 | |
11046 | msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}" | |
11047 | msgstr "Syntaksi skaalattu-indeksoidussa tilassa, käytä [Rn:m] missä n=[0..7] m={b,w,d,q}" | |
11048 | ||
11049 | #: config/tc-ns32k.c:621 | |
11050 | msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index" | |
11051 | msgstr "Skaalattu-indekstoitu osoitteenmuodostustila yhdistetty skaalattuun indeksiin" | |
11052 | ||
11053 | #: config/tc-ns32k.c:632 | |
11054 | msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index" | |
11055 | msgstr "Virheellinen tai luvaton osoitteenmuodostustila yhdistetty skaalattuun indeksiin" | |
11056 | ||
11057 | #: config/tc-ns32k.c:755 | |
11058 | msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d" | |
11059 | msgstr "Ennenaikainen loppuliitteen loppu -- Oletusarvoksi d" | |
11060 | ||
11061 | #: config/tc-ns32k.c:768 | |
11062 | msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d" | |
11063 | msgstr "Virheellinen loppuliite merkin ’:’ jälkeen, käytä {b|w|d} Oletusarvoksi d" | |
11064 | ||
11065 | #: config/tc-ns32k.c:813 | |
11066 | msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr" | |
11067 | msgstr "Hyvin lyhyt käsky valitsimelle, sitä ei voida tehdä kohteella NULLstr" | |
11068 | ||
11069 | #: config/tc-ns32k.c:863 | |
11070 | msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)" | |
11071 | msgstr "Ei sellaista tulokohtaa luettelossa. (cpu/mmu -rekisteri)" | |
11072 | ||
11073 | #: config/tc-ns32k.c:920 | |
11074 | msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h" | |
11075 | msgstr "Sisäinen yhteensopivuusvirhe. Tarkista ”ns32k-opcode.h”" | |
11076 | ||
11077 | #: config/tc-ns32k.c:944 | |
11078 | msgid "Address of immediate operand" | |
11079 | msgstr "Suoran muistiosoitusarvon osoiteoperandi" | |
11080 | ||
11081 | #: config/tc-ns32k.c:945 | |
11082 | msgid "Invalid immediate write operand." | |
11083 | msgstr "Virheellinen suora muistiosoitusarvon kirjoitusoperandi." | |
11084 | ||
11085 | #: config/tc-ns32k.c:1075 | |
11086 | msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h" | |
11087 | msgstr "Virheellinen opcode-table-option, tarkista tiedostossa ”ns32k-opcode.h”" | |
11088 | ||
11089 | #: config/tc-ns32k.c:1108 | |
11090 | msgid "No such opcode" | |
11091 | msgstr "Tuntematon käskykoodi" | |
11092 | ||
11093 | #: config/tc-ns32k.c:1183 | |
11094 | msgid "Bad suffix, defaulting to d" | |
11095 | msgstr "Virheellinen loppuliite, oletusarvoksi d" | |
11096 | ||
11097 | #: config/tc-ns32k.c:1210 | |
11098 | msgid "Too many operands passed to instruction" | |
11099 | msgstr "Liian monia operandeja välitetty käskylle" | |
11100 | ||
11101 | #. Check error in default. | |
11102 | #: config/tc-ns32k.c:1222 | |
11103 | msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h" | |
11104 | msgstr "Väärä operandien määrä oletuksessa, tarkista ”ns32k-opcodes.h”" | |
11105 | ||
11106 | #: config/tc-ns32k.c:1225 | |
11107 | msgid "Wrong number of operands" | |
11108 | msgstr "Väärä operandien lukumäärä" | |
11109 | ||
11110 | #: config/tc-ns32k.c:1298 | |
11111 | #, c-format | |
11112 | msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d" | |
11113 | msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun ohjelmalaskurisuhteellista sijoitusta tallennustyyppille %d" | |
11114 | ||
11115 | #: config/tc-ns32k.c:1301 | |
11116 | #, c-format | |
11117 | msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d" | |
11118 | msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun sijoitusta tallennustyyppille %d" | |
11119 | ||
11120 | #: config/tc-ns32k.c:1393 | |
11121 | #, c-format | |
11122 | msgid "value of %ld out of byte displacement range." | |
11123 | msgstr "kohteen %ld arvo byte-siirtymälukualueen ulkopuolella." | |
11124 | ||
11125 | #: config/tc-ns32k.c:1403 | |
11126 | #, c-format | |
11127 | msgid "value of %ld out of word displacement range." | |
11128 | msgstr "kohteen %ld arvo word-siirtymälukualueen ulkopuolella." | |
11129 | ||
11130 | #: config/tc-ns32k.c:1418 | |
11131 | #, c-format | |
11132 | msgid "value of %ld out of double word displacement range." | |
11133 | msgstr "kohteen %ld arvo ”double word”-siirtymälukualueen ulkopuolella." | |
11134 | ||
11135 | #: config/tc-ns32k.c:1439 | |
11136 | #, c-format | |
11137 | msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" | |
11138 | msgstr "Sisäinen logiikkavirhe. rivi %d, tiedosto ”%s”" | |
11139 | ||
11140 | #: config/tc-ns32k.c:1487 | |
11141 | #, c-format | |
11142 | msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" | |
11143 | msgstr "Sisäinen logiikkavirhe. rivi %d, tiedosto ”%s”" | |
11144 | ||
11145 | #: config/tc-ns32k.c:1588 | |
11146 | msgid "Bit field out of range" | |
11147 | msgstr "Bittikenttä lukualueen ulkopuolella" | |
11148 | ||
11149 | #: config/tc-ns32k.c:1688 | |
11150 | msgid "iif convert internal pcrel/binary" | |
11151 | msgstr "iif vaihtaa sisäisen pcrel/binary" | |
11152 | ||
11153 | #: config/tc-ns32k.c:1705 | |
11154 | msgid "Bignum too big for long" | |
11155 | msgstr "Bignum on liian suuri long-tyypille" | |
11156 | ||
11157 | #: config/tc-ns32k.c:1782 | |
11158 | msgid "iif convert internal pcrel/pointer" | |
11159 | msgstr "iif vaihtaa sisäisen pcrel/pointer" | |
11160 | ||
11161 | #: config/tc-ns32k.c:1787 | |
11162 | msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type" | |
11163 | msgstr "Sisäinen logiikkavirhe tyypissä iif.iifP[n].type" | |
11164 | ||
11165 | #. We cant relax this case. | |
11166 | #: config/tc-ns32k.c:1823 | |
11167 | msgid "Can't relax difference" | |
11168 | msgstr "Ei voi lieventää eroa" | |
11169 | ||
11170 | #: config/tc-ns32k.c:1864 | |
11171 | msgid "Displacement too large for :d" | |
11172 | msgstr "Siirtymä liian suuri kohteelle :d" | |
11173 | ||
11174 | #: config/tc-ns32k.c:1877 | |
11175 | msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type" | |
11176 | msgstr "Sisäinen logiikkavirhe tyypissä iif.iifP[].type" | |
11177 | ||
11178 | #. Fatal. | |
11179 | #: config/tc-ns32k.c:1909 | |
11180 | #, c-format | |
11181 | msgid "Can't hash %s: %s" | |
11182 | msgstr "Ei voida sekasummata %s: %s" | |
11183 | ||
11184 | #: config/tc-ns32k.c:2145 | |
11185 | #, c-format | |
11186 | msgid "invalid architecture option -m%s, ignored" | |
11187 | msgstr "virheellinen arkkitehtuurivalitsin -m%s, ei otettu huomioon" | |
11188 | ||
11189 | #: config/tc-ns32k.c:2158 | |
11190 | #, c-format | |
11191 | msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d." | |
11192 | msgstr "virheellinen oletussiirtymäkoko ”%s”. Muutetaan oletukseksi %d." | |
11193 | ||
11194 | #: config/tc-ns32k.c:2174 | |
11195 | #, c-format | |
11196 | msgid "" | |
11197 | "NS32K options:\n" | |
11198 | "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n" | |
11199 | "--disp-size-default=<1|2|4>\n" | |
11200 | msgstr "" | |
11201 | "NS32K-valitsimet:\n" | |
11202 | "-m32032 | -m32532\tvalitse NS32K arkkitehtuurin variantti\n" | |
11203 | "--disp-size-default=<1|2|4>\n" | |
11204 | ||
11205 | #: config/tc-ns32k.c:2249 | |
11206 | #, c-format | |
11207 | msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d" | |
11208 | msgstr "Ei voi löytää sijoitustyyppiä symbolille %s, koodi %d" | |
11209 | ||
11210 | #: config/tc-or32.c:361 | |
11211 | #, c-format | |
11212 | msgid "unknown opcode1: `%s'" | |
11213 | msgstr "tuntematon käskykoodi1: ’%s’" | |
11214 | ||
11215 | #: config/tc-or32.c:367 | |
11216 | #, c-format | |
11217 | msgid "unknown opcode2 `%s'." | |
11218 | msgstr "tuntematon käskykoodi2 ’%s’." | |
11219 | ||
11220 | #: config/tc-or32.c:403 | |
11221 | #, c-format | |
11222 | msgid "instruction not allowed: %s" | |
11223 | msgstr "käsky ei ole sallittu: %s" | |
11224 | ||
11225 | #: config/tc-or32.c:406 | |
11226 | #, c-format | |
11227 | msgid "too many operands: %s" | |
11228 | msgstr "liian monia operandeja: %s" | |
11229 | ||
11230 | #: config/tc-or32.c:490 | |
11231 | msgid "call/jmp target out of range (1)" | |
11232 | msgstr "call/jmp -kohde lukualueen ulkopuolella (1)" | |
11233 | ||
11234 | #: config/tc-or32.c:612 | |
11235 | msgid "call/jmp target out of range (2)" | |
11236 | msgstr "call/jmp -kohde lukualueen ulkopuolella (2)" | |
11237 | ||
11238 | #: config/tc-or32.c:631 | |
11239 | #, c-format | |
11240 | msgid "bad relocation type: 0x%02x" | |
11241 | msgstr "virheellinen sijoitustyyppi: 0x%02x" | |
11242 | ||
11243 | #: config/tc-or32.c:823 | |
11244 | msgid "invalid register in & expression" | |
11245 | msgstr "virheellinen rekisteri &-lausekkeessa" | |
11246 | ||
11247 | #: config/tc-pdp11.c:339 config/tc-pdp11.c:357 config/tc-pdp11.c:382 | |
11248 | #: config/tc-pdp11.c:388 config/tc-pdp11.c:401 | |
11249 | msgid "Bad register name" | |
11250 | msgstr "Virheellinen rekisterinimi" | |
11251 | ||
11252 | #: config/tc-pdp11.c:420 config/tc-pdp11.c:484 config/tc-pdp11.c:495 | |
11253 | msgid "Error in expression" | |
11254 | msgstr "Virhe lausekkeessa" | |
11255 | ||
11256 | #: config/tc-pdp11.c:492 | |
11257 | msgid "Low order bits truncated in immediate float operand" | |
11258 | msgstr "Alemman järjestyksen bitit typistetty suorassa muistiosoitusliukulukuoperandissa" | |
11259 | ||
d5698657 | 11260 | #: config/tc-pdp11.c:611 |
4e511523 NC |
11261 | msgid "Float AC not legal as integer operand" |
11262 | msgstr "Liukulukuakkurekisteri ei ole luvallinen kokonaislukuoperandi" | |
11263 | ||
d5698657 | 11264 | #: config/tc-pdp11.c:631 |
4e511523 NC |
11265 | msgid "General register not legal as float operand" |
11266 | msgstr "Yleisrekisteri ei ole luvallinen liukulukuoperandi" | |
11267 | ||
d5698657 | 11268 | #: config/tc-pdp11.c:664 |
4e511523 NC |
11269 | msgid "No instruction found" |
11270 | msgstr "Käskyä ei löytynyt" | |
11271 | ||
d5698657 | 11272 | #: config/tc-pdp11.c:674 config/tc-z80.c:1894 config/tc-z80.c:1907 |
4e511523 NC |
11273 | #, c-format |
11274 | msgid "Unknown instruction '%s'" | |
11275 | msgstr "Tuntematon käsky ’%s’" | |
11276 | ||
d5698657 | 11277 | #: config/tc-pdp11.c:680 |
4e511523 NC |
11278 | #, c-format |
11279 | msgid "Unsupported instruction set extension: %s" | |
11280 | msgstr "Tukematon käskyjoukkolaajennus: %s" | |
11281 | ||
d5698657 | 11282 | #: config/tc-pdp11.c:716 |
4e511523 NC |
11283 | msgid "operand is not an absolute constant" |
11284 | msgstr "operandi ei ole absoluuttinen vakio" | |
11285 | ||
d5698657 | 11286 | #: config/tc-pdp11.c:724 |
4e511523 | 11287 | msgid "3-bit immediate out of range" |
a6dc81d2 | 11288 | msgstr "3-bittinen suora muistiosoitusarvo on lukualueen ulkopuolella" |
4e511523 | 11289 | |
d5698657 | 11290 | #: config/tc-pdp11.c:731 |
4e511523 | 11291 | msgid "6-bit immediate out of range" |
a6dc81d2 | 11292 | msgstr "6-bittinen suora muistiosoitusarvo on lukualueen ulkopuolella" |
4e511523 | 11293 | |
d5698657 | 11294 | #: config/tc-pdp11.c:738 |
4e511523 | 11295 | msgid "8-bit immediate out of range" |
a6dc81d2 | 11296 | msgstr "8-bittinen suora muistiosoitusarvo on lukualueen ulkopuolella" |
4e511523 | 11297 | |
d5698657 | 11298 | #: config/tc-pdp11.c:755 config/tc-pdp11.c:948 |
4e511523 NC |
11299 | msgid "Symbol expected" |
11300 | msgstr "Odotettiin symbolia" | |
11301 | ||
d5698657 | 11302 | #: config/tc-pdp11.c:760 |
4e511523 NC |
11303 | msgid "8-bit displacement out of range" |
11304 | msgstr "8-bittinen siirtymä on lukualueen ulkopuolella" | |
11305 | ||
d5698657 NC |
11306 | #: config/tc-pdp11.c:802 config/tc-pdp11.c:823 config/tc-pdp11.c:840 |
11307 | #: config/tc-pdp11.c:861 config/tc-pdp11.c:878 config/tc-pdp11.c:899 | |
11308 | #: config/tc-pdp11.c:918 config/tc-pdp11.c:939 | |
4e511523 NC |
11309 | msgid "Missing ','" |
11310 | msgstr "Puuttuva ’,’" | |
11311 | ||
d5698657 | 11312 | #: config/tc-pdp11.c:953 |
4e511523 NC |
11313 | msgid "6-bit displacement out of range" |
11314 | msgstr "6-bittinen siirtymä on lukualueen ulkopuolella" | |
11315 | ||
a6dc81d2 NC |
11316 | #: config/tc-pdp11.c:974 config/tc-tilegx.c:1160 config/tc-tilepro.c:1023 |
11317 | #: config/tc-vax.c:1944 | |
4e511523 NC |
11318 | msgid "Too many operands" |
11319 | msgstr "Liian monia operandeja" | |
11320 | ||
11321 | #: config/tc-pj.c:65 config/tc-pj.c:74 | |
11322 | msgid "confusing relocation expressions" | |
11323 | msgstr "sekoittavia sijoituslausekkeita" | |
11324 | ||
11325 | #: config/tc-pj.c:157 | |
11326 | msgid "can't have relocation for ipush" | |
11327 | msgstr "ei voi have sijoitus for ipush" | |
11328 | ||
4e511523 | 11329 | #: config/tc-pj.c:289 |
d5698657 NC |
11330 | msgid "expected expression" |
11331 | msgstr "odotettu lauseke" | |
4e511523 NC |
11332 | |
11333 | #: config/tc-pj.c:355 | |
11334 | #, c-format | |
11335 | msgid "" | |
11336 | "PJ options:\n" | |
11337 | "-little\t\t\tgenerate little endian code\n" | |
11338 | "-big\t\t\tgenerate big endian code\n" | |
11339 | msgstr "" | |
11340 | "PJ-valitsimet:\n" | |
11341 | "-little\t\t\ttuota little-endian-koodia\n" | |
11342 | "-big\t\t\ttuota big-endian-koodia\n" | |
11343 | ||
11344 | #: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:4143 config/tc-sh.c:4150 | |
11345 | #: config/tc-sh.c:4157 config/tc-sh.c:4164 | |
11346 | msgid "pcrel too far" | |
11347 | msgstr "pcrel liian kaukana" | |
11348 | ||
11349 | #: config/tc-pj.h:38 | |
11350 | msgid "convert_frag\n" | |
11351 | msgstr "convert_frag\n" | |
11352 | ||
11353 | #: config/tc-pj.h:39 | |
11354 | msgid "estimate size\n" | |
11355 | msgstr "arvioi koko\n" | |
11356 | ||
d5698657 | 11357 | #: config/tc-ppc.c:1119 |
4e511523 NC |
11358 | #, c-format |
11359 | msgid "%s unsupported" | |
11360 | msgstr "%s on tukematon" | |
11361 | ||
d5698657 | 11362 | #: config/tc-ppc.c:1216 |
4e511523 NC |
11363 | msgid "--nops needs a numeric argument" |
11364 | msgstr "”--nops”-valitsin tarvitsee numeerisen argumentin" | |
11365 | ||
d5698657 | 11366 | #: config/tc-ppc.c:1230 |
4e511523 NC |
11367 | #, c-format |
11368 | msgid "" | |
11369 | "PowerPC options:\n" | |
11370 | "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n" | |
11371 | "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n" | |
11372 | "-u ignored\n" | |
11373 | "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n" | |
11374 | "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n" | |
11375 | "-m601 generate code for PowerPC 601\n" | |
11376 | "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" | |
11377 | " generate code for PowerPC 603/604\n" | |
11378 | "-m403 generate code for PowerPC 403\n" | |
11379 | "-m405 generate code for PowerPC 405\n" | |
11380 | "-m440 generate code for PowerPC 440\n" | |
11381 | "-m464 generate code for PowerPC 464\n" | |
11382 | "-m476 generate code for PowerPC 476\n" | |
11383 | "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" | |
11384 | " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" | |
11385 | "-m750cl generate code for PowerPC 750cl\n" | |
11386 | msgstr "" | |
11387 | "PowerPC-valitsimet:\n" | |
11388 | "-a32 tuota ELF32/XCOFF32-koodia\n" | |
11389 | "-a64 tuota ELF64/XCOFF64-koodia\n" | |
11390 | "-u ei otettu huomioon\n" | |
11391 | "-mpwrx, -mpwr2 tuota koodia POWER/2 (RIOS2):lle\n" | |
11392 | "-mpwr tuota koodia POWER (RIOS1):lle\n" | |
11393 | "-m601 tuota koodia PowerPC 601:lle\n" | |
11394 | "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" | |
11395 | " tuota koodia PowerPC 603/604:lle\n" | |
11396 | "-m403 tuota koodia PowerPC 403:lle\n" | |
11397 | "-m405 tuota koodia PowerPC 405:lle\n" | |
11398 | "-m440 tuota koodia PowerPC 440:lle\n" | |
11399 | "-m464 tuota koodia PowerPC 464:lle\n" | |
11400 | "-m476 tuota koodia PowerPC 476:lle\n" | |
11401 | "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" | |
11402 | " tuota koodia PowerPC 7400/7410/7450/7455:lle\n" | |
11403 | "-m750cl tuota koodia PowerPC 750cl:lle\n" | |
11404 | ||
d5698657 | 11405 | #: config/tc-ppc.c:1248 |
4e511523 NC |
11406 | #, c-format |
11407 | msgid "" | |
11408 | "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n" | |
11409 | "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n" | |
11410 | "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n" | |
11411 | "-ma2 generate code for A2 architecture\n" | |
11412 | "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n" | |
11413 | "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" | |
11414 | " generate code for Power5 architecture\n" | |
11415 | "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n" | |
11416 | "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n" | |
11417 | "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n" | |
11418 | "-mcom generate code Power/PowerPC common instructions\n" | |
11419 | "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" | |
11420 | msgstr "" | |
11421 | "-mppc64, -m620 tuota koodia PowerPC 620/625/630:lle\n" | |
11422 | "-mppc64bridge tuota koodia PowerPC 64:lle, mukaanlukien siltakäskyt\n" | |
11423 | "-mbooke tuota koodia 32-bittiselle PowerPC BookE:lle\n" | |
11424 | "-mpower4, -mpwr4 tuota koodia Power4-arkkitehtuurille\n" | |
11425 | "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" | |
11426 | " tuota koodia Power5-arkkitehtuurille\n" | |
11427 | "-mpower6, -mpwr6 tuota koodia Power6-arkkitehtuurille\n" | |
11428 | "-mpower7, -mpwr7 tuota koodia Power7-arkkitehtuurille\n" | |
11429 | "-mcell tuota koodia Cell Broadband Engine -arkkitehtuurille\n" | |
11430 | "-mcom tuota koodia Power/PowerPC-yhteiskäskyille\n" | |
11431 | "-many tuota koodia mille tahansa arkkitehtuurille (PWR/PWRX/PPC)\n" | |
11432 | ||
d5698657 | 11433 | #: config/tc-ppc.c:1261 |
4e511523 NC |
11434 | #, c-format |
11435 | msgid "" | |
11436 | "-maltivec generate code for AltiVec\n" | |
11437 | "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n" | |
11438 | "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n" | |
11439 | "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n" | |
11440 | "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n" | |
11441 | "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n" | |
11442 | "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n" | |
11443 | "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n" | |
11444 | "-mregnames Allow symbolic names for registers\n" | |
11445 | "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" | |
11446 | msgstr "" | |
11447 | "-maltivec tuota koodia AltiVec:lle\n" | |
11448 | "-mvsx tuota koodia Vector-Scalar (VSX) -käskyille\n" | |
11449 | "-me300 tuota koodia PowerPC e300 -perheelle\n" | |
11450 | "-me500, -me500x2 tuota koodia kohteelle Motorola e500 core complex\n" | |
11451 | "-me500mc, tuota koodia kohteelle Freescale e500mc core complex\n" | |
11452 | "-me500mc64, tuota koodia kohteelle Freescale e500mc64 core complex\n" | |
11453 | "-mspe tuota koodia Motorola SPE -käskyille\n" | |
11454 | "-mtitan tuota koodia kohteelle AppliedMicro Titan core complex\n" | |
11455 | "-mregnames Salli symboliset nimet rekistereille\n" | |
11456 | "-mno-regnames Älä salli symbolisia nimiä rekistereille\n" | |
11457 | ||
d5698657 | 11458 | #: config/tc-ppc.c:1273 |
4e511523 NC |
11459 | #, c-format |
11460 | msgid "" | |
11461 | "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n" | |
11462 | "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n" | |
11463 | "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n" | |
d5698657 | 11464 | "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" |
4e511523 | 11465 | " generate code for a little endian machine\n" |
d5698657 | 11466 | "-mbig, -mbig-endian, -be\n" |
4e511523 NC |
11467 | " generate code for a big endian machine\n" |
11468 | "-msolaris generate code for Solaris\n" | |
11469 | "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n" | |
d5698657 | 11470 | "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n" |
4e511523 NC |
11471 | "-V print assembler version number\n" |
11472 | "-Qy, -Qn ignored\n" | |
11473 | msgstr "" | |
11474 | "-mrelocatable tue GCC:n ”-mrelocatble”-valitsinta\n" | |
11475 | "-mrelocatable-lib tue GCC:n ”-mrelocatble-lib”-valitsinta\n" | |
11476 | "-memb aseta PPC_EMB-bitti ELF-lipuissa\n" | |
11477 | "-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n" | |
11478 | " tuota koodia ”little-endian”-koneelle\n" | |
11479 | "-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n" | |
11480 | " tuota koodia ”big-endian”-koneelle\n" | |
11481 | "-msolaris tuota koodia Solaris-käyttöjärjestelmälle\n" | |
11482 | "-mno-solaris älä tuota koodia Solaris-käyttöjärjestelmälle\n" | |
d5698657 | 11483 | "-K PIC aseta EF_PPC_RELOCATABLE_LIB kohteessa ELF-liput\n" |
4e511523 NC |
11484 | "-V tulosta assemblerin versionumero\n" |
11485 | "-Qy, -Qn ei otettu huomioon\n" | |
11486 | ||
d5698657 | 11487 | #: config/tc-ppc.c:1287 |
4e511523 NC |
11488 | #, c-format |
11489 | msgid "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n" | |
11490 | msgstr "-nops=count kun tasataan, useammat kuin COUNT nop-käskyä käyttävät haarautumista\n" | |
11491 | ||
d5698657 | 11492 | #: config/tc-ppc.c:1313 |
4e511523 NC |
11493 | #, c-format |
11494 | msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s" | |
11495 | msgstr "Tuntematon oletusprosessori = %s, käyttöjärjestelmä = %s" | |
11496 | ||
d5698657 | 11497 | #: config/tc-ppc.c:1339 |
4e511523 NC |
11498 | msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected." |
11499 | msgstr "Ei Power- eikä PowerPC-käskykoodeja oltu valittu." | |
11500 | ||
d5698657 | 11501 | #: config/tc-ppc.c:1420 |
4e511523 NC |
11502 | #, c-format |
11503 | msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid" | |
11504 | msgstr "”powerpc_operands[%d].bitm” virheellinen" | |
11505 | ||
d5698657 | 11506 | #: config/tc-ppc.c:1427 |
4e511523 NC |
11507 | #, c-format |
11508 | msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]" | |
11509 | msgstr "powerpc_operands[%d] on sama kuin powerpc_operands[%d]" | |
11510 | ||
d5698657 | 11511 | #: config/tc-ppc.c:1449 |
4e511523 NC |
11512 | #, c-format |
11513 | msgid "major opcode is not sorted for %s" | |
11514 | msgstr "major-käskykoodia ei tueta kohteelle %s" | |
11515 | ||
d5698657 | 11516 | #: config/tc-ppc.c:1485 |
4e511523 NC |
11517 | #, c-format |
11518 | msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)" | |
11519 | msgstr "%s (%08lx %08lx) jälkeen %s (%08lx %08lx)" | |
11520 | ||
d5698657 | 11521 | #: config/tc-ppc.c:1494 |
4e511523 NC |
11522 | #, c-format |
11523 | msgid "mask trims opcode bits for %s" | |
11524 | msgstr "peite karsii käskykoodibittien lukumääräksi %s" | |
11525 | ||
d5698657 | 11526 | #: config/tc-ppc.c:1503 |
4e511523 NC |
11527 | #, c-format |
11528 | msgid "operand index error for %s" | |
11529 | msgstr "operandi-indeksivirhe kohteelle %s" | |
11530 | ||
d5698657 | 11531 | #: config/tc-ppc.c:1515 |
4e511523 NC |
11532 | #, c-format |
11533 | msgid "operand %d overlap in %s" | |
11534 | msgstr "operandi %d on päällekkäin kohteessa %s" | |
11535 | ||
d5698657 | 11536 | #: config/tc-ppc.c:1532 |
4e511523 NC |
11537 | #, c-format |
11538 | msgid "duplicate instruction %s" | |
11539 | msgstr "kaksoiskappalekäsky %s" | |
11540 | ||
d5698657 | 11541 | #: config/tc-ppc.c:1556 |
4e511523 NC |
11542 | #, c-format |
11543 | msgid "duplicate macro %s" | |
11544 | msgstr "kaksoiskappalemakro %s" | |
11545 | ||
d5698657 | 11546 | #: config/tc-ppc.c:1913 |
4e511523 NC |
11547 | msgid "symbol+offset not supported for got tls" |
11548 | msgstr "symboli+siirrososoite ei ole tuettu kohteelle ”got tls”" | |
11549 | ||
d5698657 | 11550 | #: config/tc-ppc.c:2168 |
4e511523 NC |
11551 | msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable" |
11552 | msgstr "Sijoitusta ei voida tehdä kun käytetään valitsinta -mrelocatable" | |
11553 | ||
11554 | # TOC tarkoittaa ilmeisesti table of contents | |
d5698657 | 11555 | #: config/tc-ppc.c:2218 |
4e511523 NC |
11556 | msgid "TOC section size exceeds 64k" |
11557 | msgstr "Sisällysluettelolohkon koko ylittää 64 kilotavua" | |
11558 | ||
d5698657 | 11559 | #: config/tc-ppc.c:2299 |
4e511523 NC |
11560 | #, c-format |
11561 | msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'" | |
11562 | msgstr "syntaksivirhe: virheellinen toc-sisällysluettelotarkenne ”%s”" | |
11563 | ||
d5698657 | 11564 | #: config/tc-ppc.c:2313 |
4e511523 NC |
11565 | #, c-format |
11566 | msgid "syntax error: expected `]', found `%c'" | |
11567 | msgstr "syntaksivirhe: odotettiin ”]”, löydettiin ”%c”" | |
11568 | ||
d5698657 | 11569 | #: config/tc-ppc.c:2589 |
4e511523 NC |
11570 | msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol" |
11571 | msgstr "[tocv]-symboli ei ole sisällysluettelosymboli" | |
11572 | ||
d5698657 | 11573 | #: config/tc-ppc.c:2600 |
4e511523 NC |
11574 | msgid "Unimplemented toc32 expression modifier" |
11575 | msgstr "Toteuttamaton toc32-lausekemääre" | |
11576 | ||
d5698657 | 11577 | #: config/tc-ppc.c:2605 |
4e511523 NC |
11578 | msgid "Unimplemented toc64 expression modifier" |
11579 | msgstr "Toteuttamaton toc64-lausekemääre" | |
11580 | ||
d5698657 | 11581 | #: config/tc-ppc.c:2609 |
4e511523 NC |
11582 | #, c-format |
11583 | msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n" | |
11584 | msgstr "Odottamaton paluuarvo [%d] funktiosta parse_toc_entry!\n" | |
11585 | ||
d5698657 | 11586 | #: config/tc-ppc.c:2789 |
4e511523 NC |
11587 | #, c-format |
11588 | msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands" | |
11589 | msgstr "@tls ei ehkä ole käytetty ”%s”-operandien kanssa" | |
11590 | ||
d5698657 | 11591 | #: config/tc-ppc.c:2792 |
4e511523 NC |
11592 | msgid "@tls may only be used in last operand" |
11593 | msgstr "@tls saatetaan käyttää vain viimeisenä operandina" | |
11594 | ||
d5698657 | 11595 | #: config/tc-ppc.c:2902 |
4e511523 NC |
11596 | msgid "unsupported relocation for DS offset field" |
11597 | msgstr "tukematon sijoitus DS-siirrososoitekentälle" | |
11598 | ||
d5698657 | 11599 | #: config/tc-ppc.c:2956 |
4e511523 NC |
11600 | #, c-format |
11601 | msgid "syntax error; end of line, expected `%c'" | |
11602 | msgstr "syntaksivirhe: rivin loppu, odotettiin ”%c”" | |
11603 | ||
d5698657 | 11604 | #: config/tc-ppc.c:2958 |
4e511523 NC |
11605 | #, c-format |
11606 | msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'" | |
11607 | msgstr "syntaksivirhe: löydettiin ”%c”, odotettiin ”%c”" | |
11608 | ||
d5698657 | 11609 | #: config/tc-ppc.c:2998 config/tc-ppc.h:94 |
4e511523 NC |
11610 | msgid "instruction address is not a multiple of 4" |
11611 | msgstr "käskyosoite ei ole neljän monikerta" | |
11612 | ||
d5698657 | 11613 | #: config/tc-ppc.c:3247 |
4e511523 NC |
11614 | msgid "missing size" |
11615 | msgstr "puuttuva koko" | |
11616 | ||
d5698657 | 11617 | #: config/tc-ppc.c:3256 |
4e511523 NC |
11618 | msgid "negative size" |
11619 | msgstr "negatiivinen koko" | |
11620 | ||
d5698657 | 11621 | #: config/tc-ppc.c:3293 |
4e511523 NC |
11622 | msgid "missing real symbol name" |
11623 | msgstr "puuttuva oikea symbolinimi" | |
11624 | ||
d5698657 | 11625 | #: config/tc-ppc.c:3314 |
4e511523 NC |
11626 | msgid "attempt to redefine symbol" |
11627 | msgstr "symboli yritettiin määritellä uudelleen" | |
11628 | ||
d5698657 NC |
11629 | #: config/tc-ppc.c:3579 |
11630 | #, c-format | |
11631 | msgid "No known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n" | |
11632 | msgstr "Ei tunnettua ”dwarf XCOFF”-lohkoa lipulle 0x%08x\n" | |
11633 | ||
11634 | #: config/tc-ppc.c:3592 | |
11635 | #, c-format | |
11636 | msgid "label %s was not defined in this dwarf section" | |
11637 | msgstr "nimiö %s ei oltu määritelty tässä dwarf-lohkossa" | |
11638 | ||
11639 | #: config/tc-ppc.c:3708 | |
4e511523 NC |
11640 | msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections" |
11641 | msgstr "XCOFF-tiedostomuoto ei tue satunnaisia lohkoja" | |
11642 | ||
d5698657 | 11643 | #: config/tc-ppc.c:3781 |
4e511523 NC |
11644 | msgid ".ref outside .csect" |
11645 | msgstr "”.ref”-direktiivi on ”.csect”-direktiivin ulkopuolella" | |
11646 | ||
d5698657 | 11647 | #: config/tc-ppc.c:3803 config/tc-ppc.c:4005 |
4e511523 NC |
11648 | msgid "missing symbol name" |
11649 | msgstr "puuttuva symbolinimi" | |
11650 | ||
d5698657 | 11651 | #: config/tc-ppc.c:3834 |
4e511523 NC |
11652 | msgid "missing rename string" |
11653 | msgstr "puuttuva uudelleennimeämismerkkijono" | |
11654 | ||
a6dc81d2 | 11655 | #: config/tc-ppc.c:3864 config/tc-ppc.c:4406 read.c:3363 |
4e511523 NC |
11656 | msgid "missing value" |
11657 | msgstr "puuttuva arvo" | |
11658 | ||
d5698657 | 11659 | #: config/tc-ppc.c:3882 |
4e511523 NC |
11660 | msgid "illegal .stabx expression; zero assumed" |
11661 | msgstr "luvaton ”.stabx”-näennäiskäskylauseke: nolla otaksuttu" | |
11662 | ||
d5698657 | 11663 | #: config/tc-ppc.c:3914 |
4e511523 NC |
11664 | msgid "missing class" |
11665 | msgstr "puuttuva luokka" | |
11666 | ||
d5698657 | 11667 | #: config/tc-ppc.c:3923 |
4e511523 NC |
11668 | msgid "missing type" |
11669 | msgstr "puuttuva tyyppi" | |
11670 | ||
d5698657 NC |
11671 | #: config/tc-ppc.c:3950 |
11672 | msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es" | |
11673 | msgstr "varastoluokan stsym määrittelyn .stabx on oltava määrittelyjen .bs/.es sisäpuolella" | |
11674 | ||
11675 | #: config/tc-ppc.c:4193 | |
4e511523 NC |
11676 | msgid "nested .bs blocks" |
11677 | msgstr "sisäkkäiset ”.bs”-lohkot" | |
11678 | ||
d5698657 | 11679 | #: config/tc-ppc.c:4225 |
4e511523 NC |
11680 | msgid ".es without preceding .bs" |
11681 | msgstr "”.es”-näennäiskäsky ilman edeltävää ”.bs”-näennäiskäskyä" | |
11682 | ||
d5698657 | 11683 | #: config/tc-ppc.c:4398 |
4e511523 NC |
11684 | msgid "non-constant byte count" |
11685 | msgstr "ei-vakio tavulukumäärä" | |
11686 | ||
d5698657 | 11687 | #: config/tc-ppc.c:4472 |
4e511523 NC |
11688 | msgid ".tc not in .toc section" |
11689 | msgstr "”.tc”-näennäiskäsky ei ole ”.toc”-lohkossa" | |
11690 | ||
d5698657 | 11691 | #: config/tc-ppc.c:4491 |
4e511523 NC |
11692 | msgid ".tc with no label" |
11693 | msgstr "”.tc”-näennäiskäsky ilman nimiötä" | |
11694 | ||
d5698657 | 11695 | #: config/tc-ppc.c:4584 config/tc-s390.c:1843 |
4e511523 NC |
11696 | msgid ".machine stack overflow" |
11697 | msgstr "”.machine”-näennäiskäskyn pinoylivuoto" | |
11698 | ||
d5698657 | 11699 | #: config/tc-ppc.c:4591 config/tc-s390.c:1850 |
4e511523 NC |
11700 | msgid ".machine stack underflow" |
11701 | msgstr "”.machine”-näennäiskäskyn pinovajaus" | |
11702 | ||
11703 | # Parametri sisältää cpu-merkkijonon | |
d5698657 | 11704 | #: config/tc-ppc.c:4598 config/tc-s390.c:1857 |
4e511523 NC |
11705 | #, c-format |
11706 | msgid "invalid machine `%s'" | |
11707 | msgstr "virheellinen kone ”%s”" | |
11708 | ||
d5698657 | 11709 | #: config/tc-ppc.c:4649 |
4e511523 NC |
11710 | msgid "No previous section to return to. Directive ignored." |
11711 | msgstr "Ei edellistä lohkoa johon palata. Direktiiviä ei otettu huomioon." | |
11712 | ||
11713 | #. Section Contents | |
11714 | #. unknown | |
d5698657 | 11715 | #: config/tc-ppc.c:5059 |
4e511523 NC |
11716 | msgid "Unsupported section attribute -- 'a'" |
11717 | msgstr "Tukematon lohkoattribuutti -- ’a’" | |
11718 | ||
d5698657 | 11719 | #: config/tc-ppc.c:5243 |
4e511523 NC |
11720 | msgid "bad symbol suffix" |
11721 | msgstr "virheellinen symboliloppuliite" | |
11722 | ||
d5698657 | 11723 | #: config/tc-ppc.c:5336 |
4e511523 NC |
11724 | msgid "Unrecognized symbol suffix" |
11725 | msgstr "Tunnistamaton symboliloppuliite" | |
11726 | ||
a6dc81d2 | 11727 | #: config/tc-ppc.c:5425 |
4e511523 NC |
11728 | msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef" |
11729 | msgstr "kaksi ”.function”-näennäiskäskyä ilman välissä olevaa ”.ef”-näennäiskäskyä" | |
11730 | ||
a6dc81d2 | 11731 | #: config/tc-ppc.c:5438 |
4e511523 NC |
11732 | msgid ".ef with no preceding .function" |
11733 | msgstr "”.ef”-näennäiskäsky ilman edeltävää ”.function”-näennäiskäskyä" | |
11734 | ||
a6dc81d2 | 11735 | #: config/tc-ppc.c:5567 |
4e511523 NC |
11736 | #, c-format |
11737 | msgid "warning: symbol %s has no csect" | |
11738 | msgstr "varoitus: symbolilla %s ei ole csect-apusymbolia" | |
11739 | ||
a6dc81d2 | 11740 | #: config/tc-ppc.c:5829 |
4e511523 NC |
11741 | msgid "symbol in .toc does not match any .tc" |
11742 | msgstr "symboli ”.toc”-lohkossa ei täsmää minkään ”.tc”-lohkon kanssa" | |
11743 | ||
a6dc81d2 | 11744 | #: config/tc-ppc.c:6200 |
4e511523 NC |
11745 | #, c-format |
11746 | msgid "unsupported relocation against %s" | |
11747 | msgstr "sijoitus, jota ei tueta korjauksessa %s" | |
11748 | ||
a6dc81d2 | 11749 | #: config/tc-ppc.c:6273 |
4e511523 NC |
11750 | #, c-format |
11751 | msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s" | |
11752 | msgstr "ei voi lähettää ohjelmalaskurisuhteellista %s sijoitusta korjaukseen %s" | |
11753 | ||
a6dc81d2 | 11754 | #: config/tc-ppc.c:6278 |
4e511523 NC |
11755 | #, c-format |
11756 | msgid "cannot emit PC relative %s relocation" | |
11757 | msgstr "ei voida lähettää ohjelmalaskurisuhteellista %s-sijoitusta" | |
11758 | ||
a6dc81d2 | 11759 | #: config/tc-ppc.c:6467 |
4e511523 NC |
11760 | #, c-format |
11761 | msgid "Unable to handle reference to symbol %s" | |
11762 | msgstr "Ei kyetä käsittelemään viitettä symboliin %s" | |
11763 | ||
a6dc81d2 | 11764 | #: config/tc-ppc.c:6470 |
4e511523 NC |
11765 | msgid "Unable to resolve expression" |
11766 | msgstr "Ei kyetä ratkaisemaan lauseketta" | |
11767 | ||
a6dc81d2 | 11768 | #: config/tc-ppc.c:6497 |
4e511523 NC |
11769 | msgid "must branch to an address a multiple of 4" |
11770 | msgstr "täytyy haarautua osoitteeseen, joka on neljän monikerta" | |
11771 | ||
a6dc81d2 | 11772 | #: config/tc-ppc.c:6501 |
4e511523 NC |
11773 | #, c-format |
11774 | msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes" | |
11775 | msgstr "@local- tai @plt-haarautumiskohde on myös liian kaukana, %ld tavua" | |
11776 | ||
a6dc81d2 | 11777 | #: config/tc-ppc.c:6532 |
4e511523 NC |
11778 | #, c-format |
11779 | msgid "Gas failure, reloc value %d\n" | |
11780 | msgstr "Gas-häiriö, reloc-arvo %d\n" | |
11781 | ||
a6dc81d2 | 11782 | #: config/tc-rx.c:151 |
4e511523 NC |
11783 | #, c-format |
11784 | msgid " RX specific command line options:\n" | |
11785 | msgstr " RX-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n" | |
11786 | ||
a6dc81d2 | 11787 | #: config/tc-rx.c:152 |
4e511523 NC |
11788 | #, c-format |
11789 | msgid " --mbig-endian-data\n" | |
11790 | msgstr " --mbig-endian-data\n" | |
11791 | ||
a6dc81d2 | 11792 | #: config/tc-rx.c:153 |
4e511523 NC |
11793 | #, c-format |
11794 | msgid " --mlittle-endian-data [default]\n" | |
11795 | msgstr " --mlittle-endian-data [oletus]\n" | |
11796 | ||
a6dc81d2 | 11797 | #: config/tc-rx.c:154 |
4e511523 NC |
11798 | #, c-format |
11799 | msgid " --m32bit-doubles [default]\n" | |
11800 | msgstr " --m32bit-doubles [oletus]\n" | |
11801 | ||
a6dc81d2 | 11802 | #: config/tc-rx.c:155 |
4e511523 NC |
11803 | #, c-format |
11804 | msgid " --m64bit-doubles\n" | |
11805 | msgstr " --m64bit-doubles\n" | |
11806 | ||
a6dc81d2 | 11807 | #: config/tc-rx.c:156 |
4e511523 NC |
11808 | #, c-format |
11809 | msgid " --muse-conventional-section-names\n" | |
11810 | msgstr " --muse-conventional-section-names\n" | |
11811 | ||
a6dc81d2 | 11812 | #: config/tc-rx.c:157 |
4e511523 NC |
11813 | #, c-format |
11814 | msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n" | |
11815 | msgstr " --muse-renesas-section-names [oletus]\n" | |
11816 | ||
a6dc81d2 | 11817 | #: config/tc-rx.c:158 |
4e511523 NC |
11818 | #, c-format |
11819 | msgid " --msmall-data-limit\n" | |
11820 | msgstr " --msmall-data-limit\n" | |
11821 | ||
a6dc81d2 NC |
11822 | #: config/tc-rx.c:159 |
11823 | #, c-format | |
11824 | msgid " --mrelax\n" | |
11825 | msgstr " --mrelax\n" | |
11826 | ||
11827 | #: config/tc-rx.c:160 | |
11828 | #, c-format | |
11829 | msgid " --mpid\n" | |
11830 | msgstr " --mpid\n" | |
11831 | ||
11832 | #: config/tc-rx.c:161 | |
11833 | #, c-format | |
11834 | msgid " --mint-register=<value>\n" | |
11835 | msgstr " --mint-register=<arvo>\n" | |
11836 | ||
11837 | #: config/tc-rx.c:241 | |
4e511523 NC |
11838 | msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op" |
11839 | msgstr "ei tiedostonimeä ”.INCLUDE”-näennäiskäskyn jälkeen" | |
11840 | ||
a6dc81d2 | 11841 | #: config/tc-rx.c:344 |
4e511523 NC |
11842 | #, c-format |
11843 | msgid "unable to locate include file: %s" | |
11844 | msgstr "ei kyetä paikallistamaan include-tiedostoa: %s" | |
11845 | ||
a6dc81d2 | 11846 | #: config/tc-rx.c:395 |
4e511523 NC |
11847 | #, c-format |
11848 | msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s" | |
11849 | msgstr "tunnistamaton tasausarvo .SECTION-direktiivissä: %s" | |
11850 | ||
a6dc81d2 | 11851 | #: config/tc-rx.c:412 |
4e511523 NC |
11852 | #, c-format |
11853 | msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s" | |
11854 | msgstr "tuntematon parametri seuraa .SECTION-direktiiviä: %s" | |
11855 | ||
a6dc81d2 | 11856 | #: config/tc-rx.c:501 |
4e511523 NC |
11857 | msgid "expecting either ON or OFF after .list" |
11858 | msgstr "odotettiin joko ON tai OFF .list-näennäiskäskyn jälkeen" | |
11859 | ||
a6dc81d2 | 11860 | #: config/tc-rx.c:537 |
4e511523 NC |
11861 | #, c-format |
11862 | msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n" | |
11863 | msgstr "Näennäiskäsky ”.%s” ei ole toteutettu\n" | |
11864 | ||
a6dc81d2 | 11865 | #: config/tc-rx.c:797 |
4e511523 NC |
11866 | #, c-format |
11867 | msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field" | |
11868 | msgstr "Arvo %d ei sovi etumerkittömään %d-bittikenttään" | |
11869 | ||
a6dc81d2 | 11870 | #: config/tc-rx.c:803 |
4e511523 NC |
11871 | #, c-format |
11872 | msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field" | |
11873 | msgstr "Arvo %d ei sovi etumerkilliseen %d-bittikenttään" | |
11874 | ||
a6dc81d2 | 11875 | #: config/tc-rx.c:1003 |
4e511523 NC |
11876 | msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented" |
11877 | msgstr "Näennäiskäskyä ”.DEFINE” ei ole toteutettu" | |
11878 | ||
a6dc81d2 | 11879 | #: config/tc-rx.c:1005 |
4e511523 NC |
11880 | msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented" |
11881 | msgstr "Näennäiskäskyä ”.MACRO” ei ole toteutettu" | |
11882 | ||
a6dc81d2 | 11883 | #: config/tc-rx.c:1007 |
4e511523 NC |
11884 | msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented." |
11885 | msgstr "Näennäiskäskyä ”.BTEQU” ei ole toteutettu." | |
11886 | ||
a6dc81d2 | 11887 | #: config/tc-rx.c:1932 |
4e511523 | 11888 | msgid "invalid immediate size" |
a6dc81d2 | 11889 | msgstr "virheellinen suora muistiosoituskoko" |
4e511523 | 11890 | |
a6dc81d2 | 11891 | #: config/tc-rx.c:1951 |
4e511523 | 11892 | msgid "invalid immediate field position" |
a6dc81d2 | 11893 | msgstr "virheellinen suoran muistiosoituksen kenttäsijainti" |
4e511523 | 11894 | |
a6dc81d2 | 11895 | #: config/tc-rx.c:2000 |
4e511523 NC |
11896 | #, c-format |
11897 | msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n" | |
11898 | msgstr "väärä osanen osoitteessa %p : korjaa %ld osoite %ld %ld \n" | |
11899 | ||
a6dc81d2 | 11900 | #: config/tc-rx.c:2067 |
4e511523 NC |
11901 | #, c-format |
11902 | msgid "unsupported constant size %d\n" | |
11903 | msgstr "tukematon vakiokoko %d\n" | |
11904 | ||
a6dc81d2 | 11905 | #: config/tc-rx.c:2074 |
4e511523 NC |
11906 | msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte" |
11907 | msgstr "kahden symbolin eroa tuetaan vain kohteiden .long, .short, tai .byte kanssa" | |
11908 | ||
a6dc81d2 | 11909 | #: config/tc-rx.c:2118 |
4e511523 NC |
11910 | #, c-format |
11911 | msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)" | |
11912 | msgstr "älä hyppää 3..10 tavua pois (on %d)" | |
11913 | ||
a6dc81d2 | 11914 | #: config/tc-rx.c:2264 |
4e511523 NC |
11915 | #, c-format |
11916 | msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s" | |
11917 | msgstr "Tuntematon reloc-tietue kohteessa ”md_apply_fix”: %s" | |
11918 | ||
a6dc81d2 | 11919 | #: config/tc-s390.c:332 config/tc-sparc.c:296 |
4e511523 NC |
11920 | msgid "Invalid default architecture, broken assembler." |
11921 | msgstr "Virheellinen oletusarkkitehtuuri, rikkoutunut assembleri." | |
11922 | ||
a6dc81d2 | 11923 | #: config/tc-s390.c:439 config/tc-sparc.c:499 |
4e511523 NC |
11924 | #, c-format |
11925 | msgid "invalid architecture -A%s" | |
11926 | msgstr "virheellinen arkkitehtuuri -A%s" | |
11927 | ||
d5698657 | 11928 | #: config/tc-s390.c:462 |
4e511523 NC |
11929 | #, c-format |
11930 | msgid "" | |
11931 | " S390 options:\n" | |
11932 | " -mregnames Allow symbolic names for registers\n" | |
11933 | " -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n" | |
11934 | " -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" | |
11935 | " -m31 Set file format to 31 bit format\n" | |
11936 | " -m64 Set file format to 64 bit format\n" | |
11937 | msgstr "" | |
11938 | " S390-valitsimet:\n" | |
11939 | " -mregnames Salli symboliset nimet rekistereille\n" | |
11940 | " -mwarn-areg-zero Varoita nollasta perus/indeksirekistereissä\n" | |
11941 | " -mno-regnames Älä salli symbolisia nimiä rekistereissä\n" | |
11942 | " -m31 Aseta tiedostomuoto 31-bittiseen muotoon\n" | |
11943 | " -m64 Aseta tiedostomuoto 64-bittiseen muotoon\n" | |
11944 | ||
d5698657 | 11945 | #: config/tc-s390.c:469 |
4e511523 NC |
11946 | #, c-format |
11947 | msgid "" | |
11948 | " -V print assembler version number\n" | |
11949 | " -Qy, -Qn ignored\n" | |
11950 | msgstr "" | |
11951 | " -V tulosta assemblerin versionumero\n" | |
11952 | " -Qy, -Qn ei otettu huomioon\n" | |
11953 | ||
d5698657 | 11954 | #: config/tc-s390.c:534 |
4e511523 NC |
11955 | msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions." |
11956 | msgstr "Käytetty 64-bittistä tiedostomuotoa ilman esame-käskyjä." | |
11957 | ||
d5698657 | 11958 | #: config/tc-s390.c:550 |
4e511523 NC |
11959 | #, c-format |
11960 | msgid "Internal assembler error for instruction format %s" | |
11961 | msgstr "Sisäinen assembler-virhe käskymuodolle %s" | |
11962 | ||
d5698657 | 11963 | #: config/tc-s390.c:596 |
4e511523 NC |
11964 | #, c-format |
11965 | msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)" | |
11966 | msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella (%s ei ole välillä %ld ... %ld)" | |
11967 | ||
d5698657 | 11968 | #: config/tc-s390.c:778 |
4e511523 NC |
11969 | #, c-format |
11970 | msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant" | |
11971 | msgstr "tunniste+vakio@%s on sama kuin tunniste@%s+vakio" | |
11972 | ||
d5698657 | 11973 | #: config/tc-s390.c:859 |
4e511523 NC |
11974 | msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare" |
11975 | msgstr "Ei voi käsitellä O_big-lausekeoperaattoria funktiossa s390_exp_compare" | |
11976 | ||
d5698657 | 11977 | #: config/tc-s390.c:940 |
4e511523 NC |
11978 | msgid "Invalid suffix for literal pool entry" |
11979 | msgstr "Virheellinen loppuliite literaalivarantotulokohdalle" | |
11980 | ||
d5698657 | 11981 | #: config/tc-s390.c:997 |
4e511523 NC |
11982 | msgid "Big number is too big" |
11983 | msgstr "Big number -operaattori on liian suuri" | |
11984 | ||
d5698657 | 11985 | #: config/tc-s390.c:1144 |
4e511523 NC |
11986 | msgid "relocation not applicable" |
11987 | msgstr "sijoitus ei ole käytettävissä" | |
11988 | ||
d5698657 | 11989 | #: config/tc-s390.c:1261 |
4e511523 NC |
11990 | msgid "index register specified but zero" |
11991 | msgstr "indeksirekisteri määritelty, mutta se on nolla" | |
11992 | ||
d5698657 | 11993 | #: config/tc-s390.c:1265 |
4e511523 NC |
11994 | msgid "base register specified but zero" |
11995 | msgstr "perusrekisteri määritelty, mutta se on nolla" | |
11996 | ||
d5698657 NC |
11997 | #: config/tc-s390.c:1269 |
11998 | msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair" | |
11999 | msgstr "paritonnumeroista yleisrekisteriä käytetty monirekisterikäskyn kohteena" | |
12000 | ||
12001 | #: config/tc-s390.c:1277 | |
12002 | msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13." | |
12003 | msgstr "virheellinen liukulukurekisteripari. Kelvollisia liukulukurekisteriparioperandeja ovat 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 tai 13." | |
12004 | ||
12005 | #: config/tc-s390.c:1360 | |
4e511523 NC |
12006 | msgid "invalid operand suffix" |
12007 | msgstr "virheellinen operandiloppuliite" | |
12008 | ||
d5698657 | 12009 | #: config/tc-s390.c:1383 |
4e511523 NC |
12010 | msgid "syntax error; missing '(' after displacement" |
12011 | msgstr "syntaksivirhe: puuttuva ’(’ siirtymän jälkeen" | |
12012 | ||
d5698657 | 12013 | #: config/tc-s390.c:1399 config/tc-s390.c:1443 config/tc-s390.c:1473 |
4e511523 NC |
12014 | msgid "syntax error; expected ," |
12015 | msgstr "syntaksivirhe: odotettiin ’,’" | |
12016 | ||
d5698657 | 12017 | #: config/tc-s390.c:1431 |
4e511523 NC |
12018 | msgid "syntax error; missing ')' after base register" |
12019 | msgstr "syntaksivirhe: puuttuva ’)’ perusrekisterin jälkeen" | |
12020 | ||
d5698657 | 12021 | #: config/tc-s390.c:1460 |
4e511523 NC |
12022 | msgid "syntax error; ')' not allowed here" |
12023 | msgstr "syntaksivirhe: ’)’ ei ole sallittu tässä" | |
12024 | ||
d5698657 | 12025 | #: config/tc-s390.c:1595 |
4e511523 NC |
12026 | #, c-format |
12027 | msgid "Opcode %s not available in this mode" | |
12028 | msgstr "Käskykoodi %s ei ole käytettävissä tässä tilassa" | |
12029 | ||
d5698657 | 12030 | #: config/tc-s390.c:1650 config/tc-s390.c:1673 config/tc-s390.c:1686 |
4e511523 NC |
12031 | msgid "Invalid .insn format\n" |
12032 | msgstr "Virheellinen ”.insn”-näennäiskäskymuoto\n" | |
12033 | ||
d5698657 | 12034 | #: config/tc-s390.c:1658 |
4e511523 NC |
12035 | #, c-format |
12036 | msgid "Unrecognized opcode format: `%s'" | |
12037 | msgstr "Tunnistamaton käskykoodimuoto: ”%s”" | |
12038 | ||
d5698657 | 12039 | #: config/tc-s390.c:1689 |
4e511523 NC |
12040 | msgid "second operand of .insn not a constant\n" |
12041 | msgstr "”.insn”-näennäiskäskyn toinen operandi ei ole vakio\n" | |
12042 | ||
d5698657 | 12043 | #: config/tc-s390.c:1692 |
4e511523 NC |
12044 | msgid "missing comma after insn constant\n" |
12045 | msgstr "puuttuva pilkku käskyvakion jälkeen\n" | |
12046 | ||
d5698657 | 12047 | #: config/tc-s390.c:2050 |
4e511523 NC |
12048 | #, c-format |
12049 | msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s" | |
12050 | msgstr "ei voi lähettää sijoitusta %s subsy-symbolia %s vastaan" | |
12051 | ||
d5698657 | 12052 | #: config/tc-s390.c:2138 |
4e511523 NC |
12053 | msgid "unsupported relocation type" |
12054 | msgstr "tukematon sijoitustyyppi" | |
12055 | ||
d5698657 | 12056 | #: config/tc-s390.c:2185 |
4e511523 NC |
12057 | #, c-format |
12058 | msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s" | |
12059 | msgstr "ei voida lähettää ohjelmalaskurisuhteellista %s-sijoitusta%s%s" | |
12060 | ||
d5698657 | 12061 | #: config/tc-s390.c:2310 |
4e511523 NC |
12062 | #, c-format |
12063 | msgid "Gas failure, reloc type %s\n" | |
12064 | msgstr "Gas-häiriö, reloc-tyyppi %s\n" | |
12065 | ||
d5698657 | 12066 | #: config/tc-s390.c:2312 |
4e511523 NC |
12067 | #, c-format |
12068 | msgid "Gas failure, reloc type #%i\n" | |
12069 | msgstr "Gas-häiriö, reloc-tyyppi #%i\n" | |
12070 | ||
12071 | #: config/tc-score.c:260 | |
12072 | msgid "div / mul are reserved instructions" | |
12073 | msgstr "div / mul ovat varattuja käskyjä" | |
12074 | ||
12075 | #: config/tc-score.c:261 | |
12076 | msgid "This architecture doesn't support mmu" | |
12077 | msgstr "Tämä arkkitehtuuri ei tue mmu:ta" | |
12078 | ||
12079 | #: config/tc-score.c:262 | |
12080 | msgid "This architecture doesn't support atomic instruction" | |
12081 | msgstr "Tämä arkkitehtuuri ei tue atomisia käskyjä" | |
12082 | ||
12083 | #: config/tc-score.c:469 | |
12084 | msgid "S+core register expected" | |
12085 | msgstr "Odotettiin ’S+core’-rekisteriä" | |
12086 | ||
12087 | #: config/tc-score.c:470 | |
12088 | msgid "S+core special-register expected" | |
12089 | msgstr "Odotettiin ’S+core’-erikoisrekisteriä" | |
12090 | ||
12091 | #: config/tc-score.c:471 | |
12092 | msgid "S+core co-processor register expected" | |
12093 | msgstr "Odotettiin ’S+core’-apuprosessorirekisteriä" | |
12094 | ||
12095 | # Tässä käänsin tarkoituksella alun näin, jotta säästyy lopun taivutukselta | |
a6dc81d2 | 12096 | #: config/tc-score.c:1074 config/tc-score.c:2068 |
4e511523 NC |
12097 | msgid "Using temp register(r1)" |
12098 | msgstr "Käytössä tilapäinen rekisteri(r1)" | |
12099 | ||
12100 | #: config/tc-score.c:1093 | |
12101 | #, c-format | |
12102 | msgid "register expected, not '%.100s'" | |
12103 | msgstr "odotettiin rekisteriä, ei ’%.100s’" | |
12104 | ||
a6dc81d2 | 12105 | #: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5485 |
4e511523 NC |
12106 | msgid "rd must be even number." |
12107 | msgstr "rd:n on oltava parillinen numero." | |
12108 | ||
a6dc81d2 | 12109 | #: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520 |
4e511523 NC |
12110 | #, c-format |
12111 | msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u" | |
12112 | msgstr "virheellinen vakio: %d-bittinen lauseke ei ole lukualueessa %u..%u" | |
12113 | ||
a6dc81d2 NC |
12114 | #: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895 |
12115 | #: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170 | |
12116 | #: config/tc-score.c:3462 | |
4e511523 NC |
12117 | #, c-format |
12118 | msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d" | |
12119 | msgstr "virheellinen vakio: %d-bittinen lauseke ei ole lukualueessa %d..%d" | |
12120 | ||
a6dc81d2 | 12121 | #: config/tc-score.c:1558 |
4e511523 NC |
12122 | msgid "invalid constant: bit expression not defined" |
12123 | msgstr "virheellinen vakio: bittilauseketta ei ole määritelty" | |
12124 | ||
a6dc81d2 | 12125 | #: config/tc-score.c:2082 |
4e511523 NC |
12126 | #, c-format |
12127 | msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'" | |
12128 | msgstr "odotettiin alempaa rekisteriä (r0-r15), ei ’%.100s’" | |
12129 | ||
a6dc81d2 NC |
12130 | #: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650 |
12131 | #: config/tc-score.c:3695 | |
4e511523 NC |
12132 | #, c-format |
12133 | msgid "missing [" | |
12134 | msgstr "puuttuva [" | |
12135 | ||
a6dc81d2 NC |
12136 | #: config/tc-score.c:2158 config/tc-score.c:3103 config/tc-score.c:3305 |
12137 | #: config/tc-score.c:3321 config/tc-score.c:3392 config/tc-score.c:3447 | |
12138 | #: config/tc-score.c:3671 config/tc-score.c:3716 config/tc-score.c:3865 | |
12139 | #: config/tc-score.c:3919 config/tc-score.c:3965 | |
4e511523 NC |
12140 | #, c-format |
12141 | msgid "missing ]" | |
12142 | msgstr "puuttuva ]" | |
12143 | ||
a6dc81d2 | 12144 | #: config/tc-score.c:2347 |
4e511523 NC |
12145 | #, c-format |
12146 | msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)" | |
12147 | msgstr "Korjaa datariippuvaisuus: %s %s -- %s %s (lisää %d nop-käskyä!/%d)" | |
12148 | ||
a6dc81d2 | 12149 | #: config/tc-score.c:2366 |
4e511523 NC |
12150 | #, c-format |
12151 | msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)" | |
12152 | msgstr "Korjaa datariippuvuus: %s %s -- %s %s (lisää 1 pflush-käsky/%d)" | |
12153 | ||
a6dc81d2 | 12154 | #: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389 |
4e511523 NC |
12155 | #, c-format |
12156 | msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)" | |
12157 | msgstr "data-riippuvuus: %s %s -- %s %s (%d/%d kupla)" | |
12158 | ||
a6dc81d2 | 12159 | #: config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6504 |
4e511523 NC |
12160 | #, c-format |
12161 | msgid "%s -- `%s'" | |
12162 | msgstr "%s -- ”%s”" | |
12163 | ||
a6dc81d2 | 12164 | #: config/tc-score.c:2838 |
4e511523 NC |
12165 | msgid "address offset must be half word alignment" |
12166 | msgstr "osoitesiirrososoitteen on oltava ”half word”-tasattu" | |
12167 | ||
a6dc81d2 | 12168 | #: config/tc-score.c:2846 |
4e511523 NC |
12169 | msgid "address offset must be word alignment" |
12170 | msgstr "osoitesiirrososoitteen on oltava ”word”-tasattu" | |
12171 | ||
a6dc81d2 | 12172 | #: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123 |
4e511523 NC |
12173 | msgid "register same as write-back base" |
12174 | msgstr "rekisteri sama kuin ”write-back”-perusta" | |
12175 | ||
a6dc81d2 | 12176 | #: config/tc-score.c:3093 |
4e511523 NC |
12177 | msgid "pre-indexed expression expected" |
12178 | msgstr "odotettiin ennakkoindeksoitua lauseketta" | |
12179 | ||
a6dc81d2 | 12180 | #: config/tc-score.c:3422 |
4e511523 NC |
12181 | #, c-format |
12182 | msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]" | |
12183 | msgstr "virheellinen rekisterinumero: %d ei ole kohteessa [r0--r7]" | |
12184 | ||
a6dc81d2 | 12185 | #: config/tc-score.c:3439 |
4e511523 NC |
12186 | msgid "comma is expected" |
12187 | msgstr "odotettiin pilkkua" | |
12188 | ||
a6dc81d2 | 12189 | #: config/tc-score.c:3470 |
4e511523 NC |
12190 | #, c-format |
12191 | msgid "invalid constant: %d is not word align integer" | |
12192 | msgstr "virheellinen vakio: %d ei ole word-tasattu kokonaisluku" | |
12193 | ||
a6dc81d2 | 12194 | #: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552 |
4e511523 NC |
12195 | msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align" |
12196 | msgstr "virheellinen vakio: 32-bittinen lauseke ei ole word-tasattu" | |
12197 | ||
a6dc81d2 | 12198 | #: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561 |
4e511523 NC |
12199 | msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]" |
12200 | msgstr "virheellinen vakio: 32-bittinen lauseke ei ole lukualueessa [0, 0xffffffff]" | |
12201 | ||
a6dc81d2 | 12202 | #: config/tc-score.c:3594 |
4e511523 NC |
12203 | msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]" |
12204 | msgstr "virheellinen vakio: 32-bittinen lauseke ei ole lukualueella [-0x80000000, 0x7fffffff]" | |
12205 | ||
a6dc81d2 | 12206 | #: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811 |
4e511523 NC |
12207 | msgid "imm5 should >= 2" |
12208 | msgstr "imm5 pitäisi olla >= 2" | |
12209 | ||
a6dc81d2 | 12210 | #: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817 |
4e511523 NC |
12211 | msgid "reg should <= 31" |
12212 | msgstr "rekisterin pitäisi olla <= 31" | |
12213 | ||
a6dc81d2 | 12214 | #: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910 |
4e511523 NC |
12215 | msgid "missing +" |
12216 | msgstr "puuttuva +" | |
12217 | ||
a6dc81d2 | 12218 | #: config/tc-score.c:3903 |
4e511523 NC |
12219 | #, c-format |
12220 | msgid "%s register same as write-back base" | |
12221 | msgstr "%s-rekisteri sama kuin ”write-back”-perusta" | |
12222 | ||
a6dc81d2 | 12223 | #: config/tc-score.c:3905 |
4e511523 NC |
12224 | msgid "destination" |
12225 | msgstr "kohde" | |
12226 | ||
a6dc81d2 | 12227 | #: config/tc-score.c:3905 |
4e511523 NC |
12228 | msgid "source" |
12229 | msgstr "lähde" | |
12230 | ||
a6dc81d2 | 12231 | #: config/tc-score.c:4235 config/tc-score.c:4311 config/tc-score.c:4946 |
4e511523 NC |
12232 | msgid "expression error" |
12233 | msgstr "lausekevirhe" | |
12234 | ||
a6dc81d2 | 12235 | #: config/tc-score.c:4241 |
4e511523 NC |
12236 | msgid "value not in range [0, 0xffffffff]" |
12237 | msgstr "arvo ei ole lukualueessa [0, 0xffffffff]" | |
12238 | ||
a6dc81d2 | 12239 | #: config/tc-score.c:4317 |
4e511523 NC |
12240 | msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]" |
12241 | msgstr "arvo ei ole lukualueessa [-0xffffffff, 0xffffffff]" | |
12242 | ||
a6dc81d2 | 12243 | #: config/tc-score.c:4345 |
4e511523 NC |
12244 | msgid "li rd label isn't correct instruction form" |
12245 | msgstr "”li rd”-nimiö ei ole virheetön käskymuoto" | |
12246 | ||
a6dc81d2 NC |
12247 | #: config/tc-score.c:4515 config/tc-score.c:4670 config/tc-score.c:5197 |
12248 | #: config/tc-score.c:5225 | |
4e511523 NC |
12249 | msgid "lacking label " |
12250 | msgstr "puuttuva nimiö " | |
12251 | ||
a6dc81d2 | 12252 | #: config/tc-score.c:4896 |
4e511523 NC |
12253 | msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" |
12254 | msgstr "s3_PIC-koodisiirrososoiteylivuoto (enintään 16 etumerkillistä bittiä)" | |
12255 | ||
a6dc81d2 | 12256 | #: config/tc-score.c:4952 |
4e511523 NC |
12257 | msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]" |
12258 | msgstr "arvo ei ole lukualueessa [0, 0x7fffffff]" | |
12259 | ||
a6dc81d2 | 12260 | #: config/tc-score.c:4957 |
4e511523 NC |
12261 | msgid "end on line error" |
12262 | msgstr "loppu rivillä -virhe" | |
12263 | ||
a6dc81d2 | 12264 | #: config/tc-score.c:5204 |
4e511523 NC |
12265 | msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]" |
12266 | msgstr "virheellinen vakio: 25-bittinen lauseke ei ole lukualueella [-16777216, 16777215]" | |
12267 | ||
a6dc81d2 | 12268 | #: config/tc-score.c:5231 |
4e511523 NC |
12269 | msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19" |
12270 | msgstr "virheellinen vakio: 20-bittinen lauseke ei ole lukualueella -2^19..2^19" | |
12271 | ||
a6dc81d2 | 12272 | #: config/tc-score.c:5264 |
4e511523 NC |
12273 | msgid "lacking label" |
12274 | msgstr "puuttuva tunniste" | |
12275 | ||
a6dc81d2 | 12276 | #: config/tc-score.c:5269 |
4e511523 NC |
12277 | msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]" |
12278 | msgstr "virheellinen vakio: 10-bittinen lauseke ei ole lukualueella [-2^9, 2^9-1]" | |
12279 | ||
a6dc81d2 | 12280 | #: config/tc-score.c:5365 |
4e511523 NC |
12281 | msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'" |
12282 | msgstr "”pce”-käskyvirhe (16 bittiä || 16 bittiä)’" | |
12283 | ||
a6dc81d2 NC |
12284 | #: config/tc-score.c:5383 config/tc-score.c:5407 config/tc-score.c:5434 |
12285 | #: config/tc-score.c:5463 config/tc-score.c:5512 | |
4e511523 NC |
12286 | msgid "score3d instruction." |
12287 | msgstr "score3d-käsky" | |
12288 | ||
a6dc81d2 | 12289 | #: config/tc-score.c:6122 read.c:1465 |
4e511523 NC |
12290 | msgid "missing size expression" |
12291 | msgstr "puuttuva kokolauseke" | |
12292 | ||
a6dc81d2 | 12293 | #: config/tc-score.c:6128 |
4e511523 NC |
12294 | #, c-format |
12295 | msgid "BSS length (%d) < 0 ignored" | |
12296 | msgstr "BSS-pituus (%d) < 0 ei otettu huomioon" | |
12297 | ||
a6dc81d2 | 12298 | #: config/tc-score.c:6143 read.c:2298 |
4e511523 NC |
12299 | #, c-format |
12300 | msgid "error setting flags for \".sbss\": %s" | |
12301 | msgstr "virhe asetettaessa lippuja ”.sbss”-lohkolle: %s" | |
12302 | ||
a6dc81d2 | 12303 | #: config/tc-score.c:6157 config/tc-sparc.c:3838 |
4e511523 NC |
12304 | msgid "missing alignment" |
12305 | msgstr "puuttuva tasaus" | |
12306 | ||
a6dc81d2 | 12307 | #: config/tc-score.c:6194 |
4e511523 NC |
12308 | #, c-format |
12309 | msgid "alignment too large; %d assumed" | |
12310 | msgstr "tasaus liian suuri: %d otaksuttu" | |
12311 | ||
a6dc81d2 | 12312 | #: config/tc-score.c:6199 read.c:2359 |
4e511523 NC |
12313 | msgid "alignment negative; 0 assumed" |
12314 | msgstr "tasaus negatiivinen: 0 otaksuttu" | |
12315 | ||
a6dc81d2 NC |
12316 | #: config/tc-score.c:6266 ecoff.c:3365 read.c:1484 read.c:1590 read.c:2476 |
12317 | #: read.c:3097 read.c:3487 symbols.c:336 symbols.c:432 | |
4e511523 NC |
12318 | #, c-format |
12319 | msgid "symbol `%s' is already defined" | |
12320 | msgstr "symboli ”%s” on jo määritelty" | |
12321 | ||
12322 | #. Error routine. | |
a6dc81d2 | 12323 | #: config/tc-score.c:6608 config/tc-score.c:6632 |
4e511523 NC |
12324 | msgid "size is not 4 or 6" |
12325 | msgstr "koko ei ole 4 eikä 6" | |
12326 | ||
a6dc81d2 | 12327 | #: config/tc-score.c:6691 |
4e511523 NC |
12328 | msgid "bad call to MD_ATOF()" |
12329 | msgstr "virheellinen kutsu kohteeseen MD_ATOF()" | |
12330 | ||
a6dc81d2 | 12331 | #: config/tc-score.c:7198 |
4e511523 NC |
12332 | #, c-format |
12333 | msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" | |
12334 | msgstr " haaroitussijoitustypiste (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" | |
12335 | ||
a6dc81d2 | 12336 | #: config/tc-score.c:7213 config/tc-score.c:7242 config/tc-score.c:7294 |
4e511523 NC |
12337 | #, c-format |
12338 | msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]" | |
12339 | msgstr " haaroitussijoitustypiste (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]" | |
12340 | ||
a6dc81d2 | 12341 | #: config/tc-score.c:7264 config/tc-score.c:7319 |
4e511523 NC |
12342 | #, c-format |
12343 | msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" | |
12344 | msgstr " haaroitussijoitustypiste (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" | |
12345 | ||
a6dc81d2 | 12346 | #: config/tc-score.c:7488 |
4e511523 NC |
12347 | #, c-format |
12348 | msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1" | |
12349 | msgstr "ei voi edustaa %s-sijoitusta tässä objektitiedostomuodossa 1" | |
12350 | ||
a6dc81d2 | 12351 | #: config/tc-score.c:7779 |
4e511523 NC |
12352 | #, c-format |
12353 | msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" | |
12354 | msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" | |
12355 | ||
a6dc81d2 | 12356 | #: config/tc-score.c:7799 |
4e511523 NC |
12357 | #, c-format |
12358 | msgid " Score-specific assembler options:\n" | |
12359 | msgstr " Score-kohtaiset assembleri-valitsimet:\n" | |
12360 | ||
a6dc81d2 | 12361 | #: config/tc-score.c:7801 |
4e511523 NC |
12362 | #, c-format |
12363 | msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n" | |
12364 | msgstr " -EB\t\tassembloi koodi ”big-endian”-prosessorille\n" | |
12365 | ||
a6dc81d2 | 12366 | #: config/tc-score.c:7806 |
4e511523 NC |
12367 | #, c-format |
12368 | msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n" | |
12369 | msgstr " -EL\t\tassembloi koodi ”little-endian”-prosessorille\n" | |
12370 | ||
a6dc81d2 | 12371 | #: config/tc-score.c:7810 |
4e511523 NC |
12372 | #, c-format |
12373 | msgid " -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n" | |
12374 | msgstr " -FIXDD\t\tassembloi koodi kiinteälle datariippuvuudelle\n" | |
12375 | ||
a6dc81d2 | 12376 | #: config/tc-score.c:7812 |
4e511523 NC |
12377 | #, c-format |
12378 | msgid " -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n" | |
12379 | msgstr " -NWARN\t\tassembloi koodi ei-varoitussanomille kiinteällä datariippuvuudella\n" | |
12380 | ||
a6dc81d2 | 12381 | #: config/tc-score.c:7814 |
4e511523 NC |
12382 | #, c-format |
12383 | msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n" | |
12384 | msgstr " -SCORE5\t\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE5”\n" | |
12385 | ||
a6dc81d2 | 12386 | #: config/tc-score.c:7816 |
4e511523 NC |
12387 | #, c-format |
12388 | msgid " -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n" | |
12389 | msgstr " -SCORE5U\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE5U”\n" | |
12390 | ||
a6dc81d2 | 12391 | #: config/tc-score.c:7818 |
4e511523 NC |
12392 | #, c-format |
12393 | msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n" | |
12394 | msgstr " -SCORE7\t\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE7”, tämä on oletusasetus\n" | |
12395 | ||
a6dc81d2 | 12396 | #: config/tc-score.c:7820 |
4e511523 NC |
12397 | #, c-format |
12398 | msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target is SCORE3\n" | |
12399 | msgstr " -SCORE3\t\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE3”\n" | |
12400 | ||
a6dc81d2 | 12401 | #: config/tc-score.c:7822 |
4e511523 NC |
12402 | #, c-format |
12403 | msgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n" | |
12404 | msgstr " -march=score7\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE7”, tämä on oletusasetus\n" | |
12405 | ||
a6dc81d2 | 12406 | #: config/tc-score.c:7824 |
4e511523 NC |
12407 | #, c-format |
12408 | msgid " -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n" | |
12409 | msgstr " -march=score3\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE3”\n" | |
12410 | ||
a6dc81d2 | 12411 | #: config/tc-score.c:7826 |
4e511523 NC |
12412 | #, c-format |
12413 | msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n" | |
12414 | msgstr " -USE_R1\t\tassembloi koodi ei-varoitussanomille kun käytetään tilapäistä rekisteriä ”r1”\n" | |
12415 | ||
a6dc81d2 | 12416 | #: config/tc-score.c:7828 |
4e511523 NC |
12417 | #, c-format |
12418 | msgid " -KPIC\t\tassemble code for PIC\n" | |
12419 | msgstr " -KPIC\t\tassembloi koodi PIC-prosessorille\n" | |
12420 | ||
a6dc81d2 | 12421 | #: config/tc-score.c:7830 |
4e511523 NC |
12422 | #, c-format |
12423 | msgid " -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n" | |
12424 | msgstr " -O0\t\tassembleri ei suorita mitään optimointia\n" | |
12425 | ||
a6dc81d2 | 12426 | #: config/tc-score.c:7832 |
4e511523 NC |
12427 | #, c-format |
12428 | msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n" | |
12429 | msgstr " -G gpnum\tassembloi koodi asetukselle gpsize ja oletus on 8 tavua\n" | |
12430 | ||
a6dc81d2 | 12431 | #: config/tc-score.c:7834 |
4e511523 NC |
12432 | #, c-format |
12433 | msgid " -V \t\tSunplus release version \n" | |
12434 | msgstr " -V \t\tSunplus-julkaisuversio \n" | |
12435 | ||
12436 | #: config/tc-sh.c:64 | |
12437 | msgid "directive .big encountered when option -big required" | |
12438 | msgstr "direktiivi ”.big” kohdattu kun vaadittiin valitsinta -big" | |
12439 | ||
12440 | #: config/tc-sh.c:74 | |
12441 | msgid "directive .little encountered when option -little required" | |
12442 | msgstr "direktiivi ”.little” kohdattu kun vaadittiin valitsinta -little" | |
12443 | ||
12444 | #: config/tc-sh.c:1424 | |
12445 | msgid "illegal double indirection" | |
12446 | msgstr "luvaton double-epäsuora" | |
12447 | ||
12448 | #: config/tc-sh.c:1433 | |
12449 | msgid "illegal register after @-" | |
12450 | msgstr "luvaton rekisteri merkkien @- jälkeen" | |
12451 | ||
12452 | #: config/tc-sh.c:1449 | |
12453 | msgid "must be @(r0,...)" | |
12454 | msgstr "on oltava @(r0,...)" | |
12455 | ||
12456 | #: config/tc-sh.c:1473 | |
12457 | msgid "syntax error in @(r0,...)" | |
12458 | msgstr "syntaksivirhe kohteessa @(r0,...)" | |
12459 | ||
12460 | #: config/tc-sh.c:1478 | |
12461 | msgid "syntax error in @(r0...)" | |
12462 | msgstr "syntaksivirhe kohteessa @(r0...)" | |
12463 | ||
12464 | #: config/tc-sh.c:1523 | |
12465 | msgid "Deprecated syntax." | |
12466 | msgstr "Vanhentunut syntaksi." | |
12467 | ||
12468 | #: config/tc-sh.c:1535 config/tc-sh.c:1540 | |
12469 | msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])" | |
12470 | msgstr "syntaksivirhe kohteessa @(disp,[Rn, gbr, pc])" | |
12471 | ||
12472 | #: config/tc-sh.c:1545 | |
12473 | msgid "expecting )" | |
12474 | msgstr "odotettiin )" | |
12475 | ||
12476 | #: config/tc-sh.c:1553 | |
12477 | msgid "illegal register after @" | |
12478 | msgstr "luvaton rekisteri merkin @ jälkeen" | |
12479 | ||
12480 | #: config/tc-sh.c:2194 | |
12481 | #, c-format | |
12482 | msgid "unhandled %d\n" | |
12483 | msgstr "käsittelemätön %d\n" | |
12484 | ||
12485 | #: config/tc-sh.c:2404 | |
12486 | #, c-format | |
12487 | msgid "Invalid register: 'r%d'" | |
12488 | msgstr "Virheellinen rekisteri: ’r%d’" | |
12489 | ||
12490 | #: config/tc-sh.c:2514 | |
12491 | #, c-format | |
12492 | msgid "failed for %d\n" | |
12493 | msgstr "epäonnistui kohteelle %d\n" | |
12494 | ||
12495 | #: config/tc-sh.c:2520 | |
12496 | msgid "misplaced PIC operand" | |
12497 | msgstr "väärin sijoitettu PIC-operandi" | |
12498 | ||
12499 | #: config/tc-sh.c:2631 config/tc-sh.c:3030 | |
12500 | msgid "invalid operands for opcode" | |
12501 | msgstr "virheellisiä operandeja käskykoodille" | |
12502 | ||
12503 | #: config/tc-sh.c:2636 | |
12504 | msgid "insn can't be combined with parallel processing insn" | |
12505 | msgstr "käskyä ei voi yhdistää rinnakkaisprossointikäskyyn" | |
12506 | ||
12507 | #: config/tc-sh.c:2643 config/tc-sh.c:2654 config/tc-sh.c:2686 | |
12508 | msgid "multiple movx specifications" | |
12509 | msgstr "useita movx-määrittelyitä" | |
12510 | ||
12511 | #: config/tc-sh.c:2648 config/tc-sh.c:2670 config/tc-sh.c:2709 | |
12512 | msgid "multiple movy specifications" | |
12513 | msgstr "useita movy-määrittelyitä" | |
12514 | ||
12515 | #: config/tc-sh.c:2657 config/tc-sh.c:2690 | |
12516 | msgid "invalid movx address register" | |
12517 | msgstr "virheellinen movx-osoiterekisteri" | |
12518 | ||
12519 | #: config/tc-sh.c:2659 | |
12520 | msgid "insn cannot be combined with non-nopy" | |
12521 | msgstr "käskyä ei voi yhdistää non-nopy:n kanssa" | |
12522 | ||
12523 | #: config/tc-sh.c:2673 config/tc-sh.c:2729 | |
12524 | msgid "invalid movy address register" | |
12525 | msgstr "virheellinen movy-osoiterekisteri" | |
12526 | ||
12527 | #: config/tc-sh.c:2675 | |
12528 | msgid "insn cannot be combined with non-nopx" | |
12529 | msgstr "käskyä ei voi yhdistää non-nopx:n kanssa" | |
12530 | ||
12531 | #: config/tc-sh.c:2688 | |
12532 | msgid "previous movy requires nopx" | |
12533 | msgstr "edellinen movy vaatii nopx:n" | |
12534 | ||
12535 | #: config/tc-sh.c:2696 config/tc-sh.c:2701 | |
12536 | msgid "invalid movx dsp register" | |
12537 | msgstr "virheellinen movx dsp-rekisteri" | |
12538 | ||
12539 | #: config/tc-sh.c:2711 | |
12540 | msgid "previous movx requires nopy" | |
12541 | msgstr "edellinen movx vaatii nopy:n" | |
12542 | ||
12543 | #: config/tc-sh.c:2720 config/tc-sh.c:2725 | |
12544 | msgid "invalid movy dsp register" | |
12545 | msgstr "virheellinen movy dsp-rekisteri" | |
12546 | ||
12547 | #: config/tc-sh.c:2735 | |
12548 | msgid "dsp immediate shift value not constant" | |
a6dc81d2 | 12549 | msgstr "suora muistiosoitus dsp-sivuttaissiirtoarvo ei ole vakio" |
4e511523 NC |
12550 | |
12551 | #: config/tc-sh.c:2749 config/tc-sh.c:2775 | |
12552 | msgid "multiple parallel processing specifications" | |
12553 | msgstr "useita rinnakkaisprosessointimäärittelyjä" | |
12554 | ||
12555 | #: config/tc-sh.c:2768 | |
12556 | msgid "multiple condition specifications" | |
12557 | msgstr "useita ehtomäärittelyjä" | |
12558 | ||
12559 | #: config/tc-sh.c:2806 | |
12560 | msgid "insn cannot be combined with pmuls" | |
12561 | msgstr "käskyä ei voi yhdistää pmuls:n kanssa" | |
12562 | ||
12563 | #: config/tc-sh.c:2822 | |
12564 | msgid "bad combined pmuls output operand" | |
12565 | msgstr "virheellisesti yhdistetty pmuls-tulosteoperandi" | |
12566 | ||
12567 | #: config/tc-sh.c:2832 | |
12568 | msgid "destination register is same for parallel insns" | |
12569 | msgstr "kohderekisteri on sama rinnakkaiskäskyille" | |
12570 | ||
12571 | #: config/tc-sh.c:2841 | |
12572 | msgid "condition not followed by conditionalizable insn" | |
12573 | msgstr "ehtoa ei seuraa ehdollistava käsky" | |
12574 | ||
12575 | #: config/tc-sh.c:2851 | |
12576 | msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn" | |
12577 | msgstr "tunnistamattomia merkkejä rinnakkaisprosessointikäskyn lopussa" | |
12578 | ||
12579 | #: config/tc-sh.c:2967 | |
12580 | msgid "opcode not valid for this cpu variant" | |
12581 | msgstr "käskykoodi ei ole kelvollinen tälle prosessorivariantille" | |
12582 | ||
12583 | #: config/tc-sh.c:3000 | |
12584 | msgid "Delayed branches not available on SH1" | |
12585 | msgstr "Viivehaarautumat eivät ole käytettävissä SH1:ssä" | |
12586 | ||
12587 | #: config/tc-sh.c:3035 | |
12588 | #, c-format | |
12589 | msgid "excess operands: '%s'" | |
12590 | msgstr "liikaa operandeja: ’%s’" | |
12591 | ||
12592 | #: config/tc-sh.c:3112 | |
12593 | msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing" | |
12594 | msgstr ".uses”-näennäiskäsky nähty, mutta ei lieventämistä" | |
12595 | ||
12596 | #: config/tc-sh.c:3118 | |
12597 | msgid "bad .uses format" | |
12598 | msgstr "virheellinen ”.uses”-muoto" | |
12599 | ||
12600 | #: config/tc-sh.c:3229 | |
12601 | msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia" | |
12602 | msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --isa=SHcompact yhdessä valitsimen --isa=SHmedia kanssa" | |
12603 | ||
12604 | #: config/tc-sh.c:3235 | |
12605 | msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact" | |
12606 | msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --isa=SHmedia yhdessä valitsimen --isa=SHcompact kanssa" | |
12607 | ||
12608 | #: config/tc-sh.c:3237 | |
12609 | msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact" | |
12610 | msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --abi=64 yhdessä valitsimen --isa=SHcompact kanssa" | |
12611 | ||
12612 | #: config/tc-sh.c:3269 | |
12613 | #, c-format | |
12614 | msgid "Invalid argument to --isa option: %s" | |
12615 | msgstr "Virheellinen argumentti --isa-valitsimelle: %s" | |
12616 | ||
12617 | #: config/tc-sh.c:3278 | |
12618 | msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64" | |
12619 | msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --abi=32 yhdessä valitsimen --abi=64 kanssa" | |
12620 | ||
12621 | #: config/tc-sh.c:3284 | |
12622 | msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32" | |
12623 | msgstr "Virheellinen yhdistelmä: --abi=64 with --abi=32" | |
12624 | ||
12625 | #: config/tc-sh.c:3286 | |
12626 | msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64" | |
12627 | msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --isa=SHcompact yhdessä valitsimen --abi=64 kanssa" | |
12628 | ||
12629 | #: config/tc-sh.c:3290 | |
12630 | #, c-format | |
12631 | msgid "Invalid argument to --abi option: %s" | |
12632 | msgstr "Virheellinen argumentti --abi-valitsimelle: %s" | |
12633 | ||
12634 | #: config/tc-sh.c:3330 | |
12635 | #, c-format | |
12636 | msgid "" | |
12637 | "SH options:\n" | |
12638 | "--little\t\tgenerate little endian code\n" | |
12639 | "--big\t\t\tgenerate big endian code\n" | |
12640 | "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n" | |
12641 | "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n" | |
12642 | "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n" | |
12643 | "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n" | |
12644 | "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n" | |
12645 | "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n" | |
12646 | "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n" | |
12647 | " | dsp same as '-dsp'\n" | |
12648 | " | fp" | |
12649 | msgstr "" | |
12650 | "SH-valitsimet:\n" | |
12651 | "--little\t\ttuota ”little-endian”-koodia\n" | |
12652 | "--big\t\t\ttuota ”big-endian”-koodia\n" | |
12653 | "--relax\t\t\tmuuta hyppykäskyt pitkille siirtymille\n" | |
12654 | "--renesas\t\tota pois käytöstä optimointi lohkosymbolilla\n" | |
12655 | "\t\t\tyhteensopivuussyistä Renesas-assemblerin kanssa.\n" | |
12656 | "--small\t\t\ttasaa lohkot 4-tavurajoihin, ei 16-tavurajoihin\n" | |
12657 | "--dsp\t\t\tota käyttöön sh-dsp -käskyt, ja pois käytöstä liukuluku-ISA:t.\n" | |
12658 | "--allow-reg-prefix\tsalli ’$’ rekisterinimietuliitteenä.\n" | |
12659 | "--isa=[any\t\tkäytä kaikkein sopivita isa-parametriä\n" | |
12660 | " | dsp sama kuin ’-dsp’\n" | |
12661 | " | fp" | |
12662 | ||
12663 | #: config/tc-sh.c:3356 | |
12664 | #, c-format | |
12665 | msgid "" | |
12666 | "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n" | |
12667 | " | SHmedia\n" | |
12668 | " | shcompact\n" | |
12669 | " | SHcompact]\n" | |
12670 | msgstr "" | |
12671 | "--isa=[shmedia\t\tasetetaan oletuskäskyjoukkona SH64:lle\n" | |
12672 | " | SHmedia\n" | |
12673 | " | shcompact\n" | |
12674 | " | SHcompact]\n" | |
12675 | ||
12676 | #: config/tc-sh.c:3361 | |
12677 | #, c-format | |
12678 | msgid "" | |
12679 | "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n" | |
12680 | "\t\t\tfile type\n" | |
12681 | "--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n" | |
12682 | "\t\t\tSHcompact code sections\n" | |
12683 | "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n" | |
12684 | "\t\t\tconstants and SHcompact code\n" | |
12685 | "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n" | |
12686 | "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n" | |
12687 | "\t\t\tto 32 bits only\n" | |
12688 | msgstr "" | |
12689 | "--abi=[32|64]\t\taseta laajennettujen ”SHmedia”-operandien koko ja objekti-\n" | |
12690 | "\t\t\ttiedostotyyppi\n" | |
12691 | "--shcompact-const-crange lähetä koodialuekuvaajat vakioille\n" | |
12692 | "\t\t\tSHcompact-koodilohkoissa\n" | |
12693 | "--no-mix\t\tälä salli SHmedia-koodia samassa lohkossa kuin\n" | |
12694 | "\t\t\tvakios ja SHcompact-koodi\n" | |
12695 | "--no-expand\t\tälä laajenna MOVI-, PT-, PTA- tai PTB-käskyjä\n" | |
12696 | "--expand-pt32\t\twith -abi=64, laajenna PT-, PTA- ja PTB-käskyt\n" | |
12697 | "\t\t\tvain 32-bittisiin\n" | |
12698 | ||
12699 | #: config/tc-sh.c:3373 | |
12700 | #, c-format | |
12701 | msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n" | |
12702 | msgstr "--fdpic\t\t\ttuota FDPIC-objektitiedosto\n" | |
12703 | ||
12704 | #: config/tc-sh.c:3464 | |
12705 | msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section" | |
12706 | msgstr ".uses ei viittaa paikalliseen symboliin samassa lohkossa" | |
12707 | ||
12708 | #: config/tc-sh.c:3483 | |
12709 | msgid "can't find fixup pointed to by .uses" | |
12710 | msgstr "ei löydy korjausta, jonka ”.uses” osoitti" | |
12711 | ||
12712 | #: config/tc-sh.c:3503 | |
12713 | msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section" | |
12714 | msgstr "”.uses”-kohde ei viittaa paikalliseen symboliin samassa lohkossa" | |
12715 | ||
12716 | #: config/tc-sh.c:3580 | |
12717 | msgid "displacement overflows 12-bit field" | |
12718 | msgstr "siirtymä vuotaa 12-bittikentän yli" | |
12719 | ||
12720 | #: config/tc-sh.c:3583 | |
12721 | #, c-format | |
12722 | msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field" | |
12723 | msgstr "määritellyn symbolin %s siirtymä vuotaa 12-bittikentän yli" | |
12724 | ||
12725 | #: config/tc-sh.c:3587 | |
12726 | #, c-format | |
12727 | msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field" | |
12728 | msgstr "määrittelemättömän symbolin %s siirtymä vuotaa 12-bittikentän yli" | |
12729 | ||
12730 | #: config/tc-sh.c:3660 | |
12731 | msgid "displacement overflows 8-bit field" | |
12732 | msgstr "siirtymä vuotaa 8-bittikentän yli" | |
12733 | ||
12734 | #: config/tc-sh.c:3663 | |
12735 | #, c-format | |
12736 | msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field" | |
12737 | msgstr "määritellyn symbolin %s siirtymä vuotaa 8-bittikentän yli" | |
12738 | ||
12739 | #: config/tc-sh.c:3667 | |
12740 | #, c-format | |
12741 | msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field " | |
12742 | msgstr "määrittelemätön symbolin %s siirtymä vuotaa 8-bittikentän yli " | |
12743 | ||
12744 | #: config/tc-sh.c:3684 | |
12745 | #, c-format | |
12746 | msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence" | |
12747 | msgstr "ylivuoto haarautumisessa kohteeseen %s: muunnettu pitkään käskysekvenssiin" | |
12748 | ||
a6dc81d2 NC |
12749 | #: config/tc-sh.c:3749 config/tc-sh.c:3796 config/tc-sparc.c:4345 |
12750 | #: config/tc-sparc.c:4369 | |
4e511523 NC |
12751 | msgid "misaligned data" |
12752 | msgstr "tasaamaton data" | |
12753 | ||
12754 | #: config/tc-sh.c:4120 | |
12755 | msgid "offset to unaligned destination" | |
12756 | msgstr "siirrososoite tasaamattomaann kohteeseen" | |
12757 | ||
12758 | #: config/tc-sh.c:4125 | |
12759 | msgid "negative offset" | |
12760 | msgstr "negatiivinen siirrososoite" | |
12761 | ||
12762 | #: config/tc-sh.c:4270 | |
12763 | msgid "misaligned offset" | |
12764 | msgstr "tasaamaton siirrososoite" | |
12765 | ||
12766 | #: config/tc-sh64.c:568 | |
12767 | msgid "This operand must be constant at assembly time" | |
12768 | msgstr "Tämän operandin on oltava vakio assembly-aikana" | |
12769 | ||
12770 | #: config/tc-sh64.c:681 | |
12771 | msgid "Invalid operand expression" | |
12772 | msgstr "Virheellinen operandilauseke" | |
12773 | ||
12774 | #: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877 | |
12775 | msgid "PTB operand is a SHmedia symbol" | |
12776 | msgstr "PTB-operandi on ”SHmedia”-symboli" | |
12777 | ||
12778 | #: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874 | |
12779 | msgid "PTA operand is a SHcompact symbol" | |
12780 | msgstr "PTA-operandi on ”SHcompact”-symboli" | |
12781 | ||
12782 | #: config/tc-sh64.c:792 | |
12783 | msgid "invalid expression in operand" | |
12784 | msgstr "virheellinen lauseke operandissa" | |
12785 | ||
12786 | #: config/tc-sh64.c:1483 | |
12787 | #, c-format | |
12788 | msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d" | |
12789 | msgstr "virheellinen operandi, ei ole 5-bittinen etumerkitön arvo: %d" | |
12790 | ||
12791 | #: config/tc-sh64.c:1488 | |
12792 | #, c-format | |
12793 | msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d" | |
12794 | msgstr "virheellinen operandi, ei ole 6-bittinen etumerkkillinen arvo: %d" | |
12795 | ||
12796 | #: config/tc-sh64.c:1493 | |
12797 | #, c-format | |
12798 | msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d" | |
12799 | msgstr "virheellinen operandi, ei ole 6-bittinen etumerkitön arvo: %d" | |
12800 | ||
12801 | #: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510 | |
12802 | #, c-format | |
12803 | msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d" | |
12804 | msgstr "virheellinen operandi, ei ole 11-bittinen etumerkillinen arvo: %d" | |
12805 | ||
12806 | #: config/tc-sh64.c:1500 | |
12807 | #, c-format | |
12808 | msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d" | |
12809 | msgstr "virheellinen operandi, ei ole 32:n monikerta: %d" | |
12810 | ||
12811 | #: config/tc-sh64.c:1505 | |
12812 | #, c-format | |
12813 | msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d" | |
12814 | msgstr "virheellinen operandi, ei ole 10-bittinen etumerkillinen arvo: %d" | |
12815 | ||
12816 | #: config/tc-sh64.c:1512 | |
12817 | #, c-format | |
12818 | msgid "invalid operand, not an even value: %d" | |
12819 | msgstr "virheellinen operandi, ei ole parillinen arvo: %d" | |
12820 | ||
12821 | #: config/tc-sh64.c:1517 | |
12822 | #, c-format | |
12823 | msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d" | |
12824 | msgstr "virheellinen operandi, ei ole 12-bittinen etumerkillinen arvo: %d" | |
12825 | ||
12826 | #: config/tc-sh64.c:1519 | |
12827 | #, c-format | |
12828 | msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d" | |
12829 | msgstr "virheellinen operandi, ei ole 4:n monikerta: %d" | |
12830 | ||
12831 | #: config/tc-sh64.c:1524 | |
12832 | #, c-format | |
12833 | msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d" | |
12834 | msgstr "virheellinen operandi, ei ole 13-bittinen etumerkillinen arvo: %d" | |
12835 | ||
12836 | #: config/tc-sh64.c:1526 | |
12837 | #, c-format | |
12838 | msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d" | |
12839 | msgstr "virheellinen operandi, ei ole 8:n monikerta: %d" | |
12840 | ||
12841 | #: config/tc-sh64.c:1531 | |
12842 | #, c-format | |
12843 | msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d" | |
12844 | msgstr "virheellinen operandi, ei ole 16-bittinen etumerkillinen arvo: %d" | |
12845 | ||
12846 | #: config/tc-sh64.c:1536 | |
12847 | #, c-format | |
12848 | msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d" | |
12849 | msgstr "virheellinen operandi, ei ole 16-bittinen etumerkitön arvo: %d" | |
12850 | ||
12851 | #: config/tc-sh64.c:1542 | |
12852 | msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB" | |
12853 | msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella kohteelle PT, PTA ja PTB" | |
12854 | ||
12855 | #: config/tc-sh64.c:1544 | |
12856 | #, c-format | |
12857 | msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d" | |
12858 | msgstr "operandi ei ole 4:n monikerta kohteelle PT, PTA tai PTB: %d" | |
12859 | ||
12860 | #: config/tc-sh64.c:2064 | |
12861 | #, c-format | |
12862 | msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x" | |
12863 | msgstr "MOVI-operandi ei ole 32-bittinen etumerkillinen arvo: 0x%8x%08x" | |
12864 | ||
12865 | #: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599 | |
12866 | msgid "invalid PIC reference" | |
12867 | msgstr "virheellinen PIC-viite" | |
12868 | ||
12869 | #: config/tc-sh64.c:2478 | |
12870 | msgid "can't find opcode" | |
12871 | msgstr "ei voi löytää käskykoodia" | |
12872 | ||
12873 | #: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721 | |
12874 | msgid "invalid operand: expression in PT target" | |
12875 | msgstr "virheellinen operandi: lauseke PT-kohteessa" | |
12876 | ||
12877 | #: config/tc-sh64.c:2812 | |
12878 | #, c-format | |
12879 | msgid "invalid operands to %s" | |
12880 | msgstr "virheellisiä operandeja käskykoodille %s" | |
12881 | ||
12882 | #: config/tc-sh64.c:2818 | |
12883 | #, c-format | |
12884 | msgid "excess operands to %s" | |
12885 | msgstr "liikaa operandeja käskykoodille %s" | |
12886 | ||
12887 | #: config/tc-sh64.c:2863 | |
12888 | #, c-format | |
12889 | msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture" | |
12890 | msgstr "Direktiivi ”.mode %s” ei ole kelvollinen tässä arkkitehtuurissa" | |
12891 | ||
12892 | #: config/tc-sh64.c:2871 | |
12893 | #, c-format | |
12894 | msgid "Invalid argument to .mode: %s" | |
12895 | msgstr "Virheellinen argumentti direktiiville ”.mode: %s" | |
12896 | ||
12897 | #: config/tc-sh64.c:2901 | |
12898 | #, c-format | |
12899 | msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture" | |
12900 | msgstr "Direktiivi ”.abi %s” ei ole kelvollinen tässä arkkitehtuurissa" | |
12901 | ||
12902 | #: config/tc-sh64.c:2907 | |
12903 | msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI" | |
12904 | msgstr "”.abi 64”-direktiivi, mutta komentorivivalitsimet eivät määritä 64-bittistä ABI:a" | |
12905 | ||
12906 | #: config/tc-sh64.c:2912 | |
12907 | msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI" | |
12908 | msgstr "”.abi 32”-direktiivi, mutta komentorivivalitsimet eivät määritä 32-bittistä ABI:a" | |
12909 | ||
12910 | #: config/tc-sh64.c:2915 | |
12911 | #, c-format | |
12912 | msgid "Invalid argument to .abi: %s" | |
12913 | msgstr "Virheellinen argumentti direktiiville ”.abi”: %s" | |
12914 | ||
12915 | #: config/tc-sh64.c:2970 | |
12916 | msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia" | |
12917 | msgstr "valitsin -no-mix on virheellinen ilman SHcompact- tai SHmedia-koodia" | |
12918 | ||
12919 | #: config/tc-sh64.c:2975 | |
12920 | msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact" | |
12921 | msgstr "valitsin -shcompact-const-crange on virheellinen ilman SHcompact-koodia" | |
12922 | ||
12923 | #: config/tc-sh64.c:2978 | |
12924 | msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64" | |
12925 | msgstr "valitsin -expand-pt32 on kelvollinen vain valitsimen -abi=64 kanssa" | |
12926 | ||
12927 | #: config/tc-sh64.c:2981 | |
12928 | msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia" | |
12929 | msgstr "valitsin -no-expand on kelvollinen vain SHcompact- tai SHmedia-koodin kanssa" | |
12930 | ||
12931 | #: config/tc-sh64.c:2984 | |
12932 | msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand" | |
12933 | msgstr "valitsin -expand-pt32 on virheellinen yhdessä valitsimen -no-expand kanssa" | |
12934 | ||
12935 | #: config/tc-sh64.c:3198 | |
12936 | msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code" | |
12937 | msgstr "SHmedia-koodi ei ole sallittu samassa lohkossa kuin vakiot ja SHcompact-koodi" | |
12938 | ||
12939 | #: config/tc-sh64.c:3216 | |
12940 | msgid "No segment info for current section" | |
12941 | msgstr "Ei segmenttitietoja nykyiselle lohkolle" | |
12942 | ||
12943 | #: config/tc-sh64.c:3255 | |
12944 | msgid "duplicate datalabel operator ignored" | |
12945 | msgstr "kaksoiskappale datalabel-operaattoria ei otettu huomioon" | |
12946 | ||
12947 | #: config/tc-sh64.c:3325 | |
12948 | msgid "Invalid DataLabel expression" | |
12949 | msgstr "Virheellinen DataLabel-lauseke" | |
12950 | ||
a6dc81d2 | 12951 | #: config/tc-sparc.c:300 config/tc-sparc.c:505 |
4e511523 NC |
12952 | msgid "Bad opcode table, broken assembler." |
12953 | msgstr "Virheellinen käskykooditaulu, rikkoutunut assembleri." | |
12954 | ||
a6dc81d2 | 12955 | #: config/tc-sparc.c:497 |
4e511523 NC |
12956 | #, c-format |
12957 | msgid "invalid architecture -xarch=%s" | |
12958 | msgstr "virheellinen arkkitehtuuri -xarch=%s" | |
12959 | ||
a6dc81d2 | 12960 | #: config/tc-sparc.c:569 |
4e511523 NC |
12961 | #, c-format |
12962 | msgid "No compiled in support for %d bit object file format" | |
12963 | msgstr "Ei ole käännetty tukea %d-bittiselle objektitiedostomuodolle" | |
12964 | ||
a6dc81d2 | 12965 | #: config/tc-sparc.c:650 |
4e511523 NC |
12966 | #, c-format |
12967 | msgid "SPARC options:\n" | |
12968 | msgstr "SPARC-valitsimet:\n" | |
12969 | ||
a6dc81d2 | 12970 | #: config/tc-sparc.c:679 |
4e511523 NC |
12971 | #, c-format |
12972 | msgid "" | |
12973 | "\n" | |
12974 | "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n" | |
12975 | "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n" | |
12976 | "-sparc\t\t\tignored\n" | |
12977 | "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n" | |
12978 | "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n" | |
12979 | "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n" | |
12980 | msgstr "" | |
12981 | "\n" | |
12982 | "\t\t\tmääritä SPARC-arkkitehtuurin variantti\n" | |
12983 | "-bump\t\t\tvaroita kun assembler vaihtaa arkkitehtuureja\n" | |
12984 | "-sparc\t\t\tei otettu huomioon\n" | |
12985 | "--enforce-aligned-data\tpakota ”.long”, jne., tasattavaksi oikein\n" | |
12986 | "-relax\t\t\tlievennä hypyt ja haarautumiset (oletus)\n" | |
12987 | "-no-relax\t\tvältä hyppyjen ja haarojen muuttamista\n" | |
12988 | ||
a6dc81d2 | 12989 | #: config/tc-sparc.c:687 |
4e511523 NC |
12990 | #, c-format |
12991 | msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n" | |
12992 | msgstr "-k\t\t\ttuota PIC-koodia\n" | |
12993 | ||
a6dc81d2 | 12994 | #: config/tc-sparc.c:691 |
4e511523 NC |
12995 | #, c-format |
12996 | msgid "" | |
12997 | "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n" | |
12998 | "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n" | |
12999 | msgstr "" | |
13000 | "-32\t\t\tluo 32-bittinen objekttitiedosto\n" | |
13001 | "-64\t\t\tluo 64-bittinen objektitiedosto\n" | |
13002 | ||
a6dc81d2 | 13003 | #: config/tc-sparc.c:694 |
4e511523 NC |
13004 | #, c-format |
13005 | msgid "\t\t\t[default is %d]\n" | |
13006 | msgstr "\t\t\t[oletus on %d]\n" | |
13007 | ||
a6dc81d2 | 13008 | #: config/tc-sparc.c:696 |
4e511523 NC |
13009 | #, c-format |
13010 | msgid "" | |
13011 | "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n" | |
13012 | "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n" | |
13013 | "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n" | |
13014 | msgstr "" | |
13015 | "-TSO\t\t\tkäytä kokonaistallennusjärjestystä\n" | |
13016 | "-PSO\t\t\tkäytä osittaistallennusjärjestystä\n" | |
13017 | "-RMO\t\t\tkäytä lievennettyä muistijärjestystä\n" | |
13018 | ||
a6dc81d2 | 13019 | #: config/tc-sparc.c:700 |
4e511523 NC |
13020 | #, c-format |
13021 | msgid "\t\t\t[default is %s]\n" | |
13022 | msgstr "\t\t\t[oletus on %s]\n" | |
13023 | ||
a6dc81d2 | 13024 | #: config/tc-sparc.c:702 |
4e511523 NC |
13025 | #, c-format |
13026 | msgid "" | |
13027 | "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n" | |
13028 | "-V\t\t\tprint assembler version number\n" | |
13029 | "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n" | |
13030 | "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n" | |
13031 | "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n" | |
13032 | "\t\t\twithout appropriate .register directive\n" | |
13033 | "-q\t\t\tignored\n" | |
13034 | "-Qy, -Qn\t\tignored\n" | |
13035 | "-s\t\t\tignored\n" | |
13036 | msgstr "" | |
13037 | "-KPIC\t\t\ttuota PIC-koodia\n" | |
13038 | "-V\t\t\ttulosta assembler-versionumero\n" | |
13039 | "-undeclared-regs\tohita sovellusyleisrekisterikäyttö ilman\n" | |
13040 | "\t\t\tsopivaa ”.rekisteri”-direktiiviä (oletus)\n" | |
13041 | "-no-undeclared-regs\tpakota virhe sovellusyleisrekisterikäytöstä\n" | |
13042 | "\t\t\tilman sovpivaa ”.rekisteri”-direktiiviä\n" | |
13043 | "-q\t\t\tei otettu huomioon\n" | |
13044 | "-Qy, -Qn\t\tei otettu huomioon\n" | |
13045 | "-s\t\t\tei otettu huomioon\n" | |
13046 | ||
a6dc81d2 | 13047 | #: config/tc-sparc.c:714 |
4e511523 NC |
13048 | #, c-format |
13049 | msgid "" | |
13050 | "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" | |
13051 | "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n" | |
13052 | "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n" | |
13053 | " instructions and little endian data.\n" | |
13054 | msgstr "" | |
13055 | "-EL\t\t\ttuota koodi ”little-endian”-koneelle\n" | |
13056 | "-EB\t\t\ttuota koodi ”big-endian”-koneelle\n" | |
13057 | "--little-endian-data\ttuota koodi koneelle, jossa on ”big-endian”-\n" | |
13058 | " käskyt ja ”little-endian”-data.\n" | |
13059 | ||
a6dc81d2 | 13060 | #: config/tc-sparc.c:851 |
4e511523 NC |
13061 | #, c-format |
13062 | msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" | |
13063 | msgstr "Sisäinen virhe: menetetään käskykoodi: ”%s” ”%s”\n" | |
13064 | ||
a6dc81d2 | 13065 | #: config/tc-sparc.c:870 |
4e511523 NC |
13066 | #, c-format |
13067 | msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n" | |
13068 | msgstr "Sisäinen virhe: ei löydy käskykoodia ”%s” kohteelle ”%s”\n" | |
13069 | ||
a6dc81d2 | 13070 | #: config/tc-sparc.c:1053 |
4e511523 NC |
13071 | msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in." |
13072 | msgstr "Tuki 64-bittiselle aritmetiikalle ei ole käännetty koodiin." | |
13073 | ||
a6dc81d2 | 13074 | #: config/tc-sparc.c:1099 |
4e511523 NC |
13075 | msgid "set: number not in 0..4294967295 range" |
13076 | msgstr "set: numero ei ole lukualueella 0..4294967295" | |
13077 | ||
a6dc81d2 | 13078 | #: config/tc-sparc.c:1106 |
4e511523 NC |
13079 | msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range" |
13080 | msgstr "set: numero ei ole lukualueella -2147483648..4294967295" | |
13081 | ||
a6dc81d2 | 13082 | #: config/tc-sparc.c:1165 |
4e511523 NC |
13083 | msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range" |
13084 | msgstr "setsw: numero ei ole lukualueella -2147483648..4294967295" | |
13085 | ||
a6dc81d2 | 13086 | #: config/tc-sparc.c:1213 |
4e511523 NC |
13087 | msgid "setx: temporary register same as destination register" |
13088 | msgstr "setx: tilapäinen rekisteri sama kuin kohderekisteri" | |
13089 | ||
a6dc81d2 | 13090 | #: config/tc-sparc.c:1284 |
4e511523 NC |
13091 | msgid "setx: illegal temporary register g0" |
13092 | msgstr "setx: luvaton tilapäinen rekisteri ”g0”" | |
13093 | ||
a6dc81d2 | 13094 | #: config/tc-sparc.c:1381 |
4e511523 NC |
13095 | msgid "FP branch in delay slot" |
13096 | msgstr "Liukulukuhaarautumisen viiveväli" | |
13097 | ||
a6dc81d2 | 13098 | #: config/tc-sparc.c:1396 |
4e511523 NC |
13099 | msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted" |
13100 | msgstr "Liukulukuhaarautumista edelsi liukulukukäsky: NOP lisätty" | |
13101 | ||
a6dc81d2 | 13102 | #: config/tc-sparc.c:1436 |
4e511523 NC |
13103 | msgid "failed special case insn sanity check" |
13104 | msgstr "erityistilakäskyn järkevyystarkistus epäonnistui" | |
13105 | ||
a6dc81d2 | 13106 | #: config/tc-sparc.c:1562 |
4e511523 NC |
13107 | msgid ": invalid membar mask name" |
13108 | msgstr ": virheellinen membar-peitenimi" | |
13109 | ||
a6dc81d2 | 13110 | #: config/tc-sparc.c:1578 |
4e511523 NC |
13111 | msgid ": invalid membar mask expression" |
13112 | msgstr ": virheellinen membar-peitelauseke" | |
13113 | ||
a6dc81d2 | 13114 | #: config/tc-sparc.c:1583 |
4e511523 NC |
13115 | msgid ": invalid membar mask number" |
13116 | msgstr ": virheellinen membar-peitenumero" | |
13117 | ||
a6dc81d2 | 13118 | #: config/tc-sparc.c:1598 |
4e511523 NC |
13119 | msgid ": invalid siam mode expression" |
13120 | msgstr ": virheellinen siam-tilalauseke" | |
13121 | ||
a6dc81d2 | 13122 | #: config/tc-sparc.c:1603 |
4e511523 NC |
13123 | msgid ": invalid siam mode number" |
13124 | msgstr ": virheellinen siam-tilanumero" | |
13125 | ||
a6dc81d2 | 13126 | #: config/tc-sparc.c:1619 |
4e511523 NC |
13127 | msgid ": invalid prefetch function name" |
13128 | msgstr ": virheellinen ennakkohakufunktionimi" | |
13129 | ||
a6dc81d2 | 13130 | #: config/tc-sparc.c:1627 |
4e511523 NC |
13131 | msgid ": invalid prefetch function expression" |
13132 | msgstr ": virheellinen ennakkofunktiolauseke" | |
13133 | ||
a6dc81d2 | 13134 | #: config/tc-sparc.c:1632 |
4e511523 NC |
13135 | msgid ": invalid prefetch function number" |
13136 | msgstr ": virheellinen ennakkofunktionumero" | |
13137 | ||
a6dc81d2 | 13138 | #: config/tc-sparc.c:1660 config/tc-sparc.c:1672 |
4e511523 NC |
13139 | msgid ": unrecognizable privileged register" |
13140 | msgstr ": tunnistamaton etuoikeutettu rekisteri" | |
13141 | ||
a6dc81d2 | 13142 | #: config/tc-sparc.c:1696 config/tc-sparc.c:1708 |
4e511523 NC |
13143 | msgid ": unrecognizable hyperprivileged register" |
13144 | msgstr ": tunnistamaton hyperetuoikeutettu rekisteri" | |
13145 | ||
a6dc81d2 | 13146 | #: config/tc-sparc.c:1732 config/tc-sparc.c:1757 |
4e511523 NC |
13147 | msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register" |
13148 | msgstr ": tunnistamaton v9a- tai v9b-lisätilarekisteri" | |
13149 | ||
a6dc81d2 | 13150 | #: config/tc-sparc.c:1737 |
4e511523 NC |
13151 | msgid ": rd on write only ancillary state register" |
13152 | msgstr ": rd on vain kirjoitettava lisätilarekisteri" | |
13153 | ||
13154 | #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a | |
a6dc81d2 | 13155 | #: config/tc-sparc.c:1745 |
4e511523 NC |
13156 | msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register" |
13157 | msgstr ": tunnistamaton v9a-lisätilarekisteri" | |
13158 | ||
a6dc81d2 | 13159 | #: config/tc-sparc.c:1781 |
4e511523 NC |
13160 | msgid ": asr number must be between 16 and 31" |
13161 | msgstr ": asr-numeron on oltava välillä 16 ... 31" | |
13162 | ||
a6dc81d2 | 13163 | #: config/tc-sparc.c:1789 |
4e511523 NC |
13164 | msgid ": asr number must be between 0 and 31" |
13165 | msgstr ": asr-numeron on oltava välillä 0 ... 31" | |
13166 | ||
a6dc81d2 | 13167 | #: config/tc-sparc.c:1799 |
4e511523 NC |
13168 | #, c-format |
13169 | msgid ": expecting %asrN" | |
13170 | msgstr ": odotettiin %asrN" | |
13171 | ||
a6dc81d2 NC |
13172 | #: config/tc-sparc.c:1986 config/tc-sparc.c:2024 config/tc-sparc.c:2454 |
13173 | #: config/tc-sparc.c:2490 | |
4e511523 NC |
13174 | #, c-format |
13175 | msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()" | |
13176 | msgstr "Luvattomia operandeja: %%%s vaatii argumentteja kohteessa ()" | |
13177 | ||
a6dc81d2 | 13178 | #: config/tc-sparc.c:1992 |
4e511523 NC |
13179 | #, c-format |
13180 | msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()" | |
13181 | msgstr "Luvattomia operandeja: %%%s ei voi käyttää yhdessä muiden relocs-tietueiden kanssa käskyssä ()" | |
13182 | ||
a6dc81d2 | 13183 | #: config/tc-sparc.c:2003 |
4e511523 NC |
13184 | #, c-format |
13185 | msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr" | |
13186 | msgstr "Luvattomia operandeja: %%%s voidaan käyttää vain ”__tls_get_addr”-kutsun kanssa" | |
13187 | ||
a6dc81d2 | 13188 | #: config/tc-sparc.c:2210 |
4e511523 NC |
13189 | msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op" |
13190 | msgstr "havaittu yleisrekisterikäyttö ei kata ”.register”-näennäiskäskyä" | |
13191 | ||
a6dc81d2 | 13192 | #: config/tc-sparc.c:2285 |
4e511523 NC |
13193 | msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]" |
13194 | msgstr ": On vain 64 f-rekisteriä: [0-63]" | |
13195 | ||
a6dc81d2 | 13196 | #: config/tc-sparc.c:2287 config/tc-sparc.c:2305 |
4e511523 NC |
13197 | msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]" |
13198 | msgstr ": On vain 32 f-rekisteriä: [0-31]" | |
13199 | ||
a6dc81d2 | 13200 | #: config/tc-sparc.c:2297 |
4e511523 NC |
13201 | msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]" |
13202 | msgstr ": On vain 32 perustarkkuus-f-rekisteriä: [0-31]" | |
13203 | ||
a6dc81d2 | 13204 | #: config/tc-sparc.c:2502 |
4e511523 NC |
13205 | #, c-format |
13206 | msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()" | |
13207 | msgstr "Luvattomia operandeja: Ei voi tehdä muuta aritmetiikkaa kuin + ja - laskentaa %%%s()" | |
13208 | ||
a6dc81d2 | 13209 | #: config/tc-sparc.c:2614 |
4e511523 NC |
13210 | #, c-format |
13211 | msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()" | |
13212 | msgstr "Luvattomia operandeja: Ei voi lisätä ei-vakiota lauseketta kohteeseen %%%s()" | |
13213 | ||
a6dc81d2 | 13214 | #: config/tc-sparc.c:2624 |
4e511523 NC |
13215 | #, c-format |
13216 | msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol" | |
13217 | msgstr "Luvattomia operandeja: Ei voi tehdä aritmetiikkaa, joka sisältää siirrettävän symbolin %%%s()" | |
13218 | ||
a6dc81d2 | 13219 | #: config/tc-sparc.c:2642 |
4e511523 NC |
13220 | msgid ": PC-relative operand can't be a constant" |
13221 | msgstr ": ohjelmalaskurisuhteellinen operandi ei voi olla vakio" | |
13222 | ||
a6dc81d2 | 13223 | #: config/tc-sparc.c:2649 |
4e511523 NC |
13224 | msgid ": TLS operand can't be a constant" |
13225 | msgstr ": ”TLS”-operandi ei voi olla vakio" | |
13226 | ||
a6dc81d2 | 13227 | #: config/tc-sparc.c:2682 |
4e511523 NC |
13228 | msgid ": invalid ASI name" |
13229 | msgstr ": virheellinen ASI-nimi" | |
13230 | ||
a6dc81d2 | 13231 | #: config/tc-sparc.c:2690 |
4e511523 NC |
13232 | msgid ": invalid ASI expression" |
13233 | msgstr ": virheellinen ASI-lauseke" | |
13234 | ||
a6dc81d2 | 13235 | #: config/tc-sparc.c:2695 |
4e511523 NC |
13236 | msgid ": invalid ASI number" |
13237 | msgstr ": virheellinen ASI-numero" | |
13238 | ||
a6dc81d2 | 13239 | #: config/tc-sparc.c:2792 |
4e511523 | 13240 | msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)" |
a6dc81d2 | 13241 | msgstr "Suoran muistiosoituksen ”OPF”-operandi lukualueen ulkopuolella (0-0x1ff)" |
4e511523 | 13242 | |
a6dc81d2 | 13243 | #: config/tc-sparc.c:2797 |
4e511523 | 13244 | msgid "non-immediate OPF operand, ignored" |
a6dc81d2 | 13245 | msgstr "epäsuoran muistiosoituksen ”OPF”-operandi, ei otettu huomioon" |
4e511523 | 13246 | |
a6dc81d2 | 13247 | #: config/tc-sparc.c:2816 |
4e511523 NC |
13248 | msgid ": invalid cpreg name" |
13249 | msgstr ": virheellinen cpreg-nimi" | |
13250 | ||
a6dc81d2 | 13251 | #: config/tc-sparc.c:2845 |
4e511523 NC |
13252 | #, c-format |
13253 | msgid "Illegal operands%s" | |
13254 | msgstr "Luvattomia operandeja%s" | |
13255 | ||
a6dc81d2 | 13256 | #: config/tc-sparc.c:2884 |
4e511523 NC |
13257 | #, c-format |
13258 | msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\"" | |
13259 | msgstr "arkkitehtuuri tönäisty arkkitehtuurista ”%s” arkkitehtuuriin ”%s” kohteessa ”%s”" | |
13260 | ||
a6dc81d2 | 13261 | #: config/tc-sparc.c:2920 |
4e511523 NC |
13262 | #, c-format |
13263 | msgid "Architecture mismatch on \"%s\"." | |
13264 | msgstr "Arkkitehtuuritäsmäämättömyys kohteella ”%s”." | |
13265 | ||
a6dc81d2 | 13266 | #: config/tc-sparc.c:2921 |
4e511523 NC |
13267 | #, c-format |
13268 | msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)" | |
13269 | msgstr " (Vaatii %s: pyydetty arkkitehtuuri on %s.)" | |
13270 | ||
a6dc81d2 NC |
13271 | #: config/tc-sparc.c:2933 |
13272 | #, c-format | |
13273 | msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"." | |
13274 | msgstr "Laitteistokapasiteettia ”%s” ei ole otettu käyttöön kohteelle ”%s”." | |
13275 | ||
13276 | #: config/tc-sparc.c:3467 | |
4e511523 NC |
13277 | #, c-format |
13278 | msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x" | |
13279 | msgstr "virheellinen tai käsittelemätön sijoitustyyppi: 0x%02x" | |
13280 | ||
a6dc81d2 | 13281 | #: config/tc-sparc.c:3800 |
4e511523 NC |
13282 | msgid "Expected comma after name" |
13283 | msgstr "Odotettiin pilkkua nimen jälkeen" | |
13284 | ||
a6dc81d2 | 13285 | #: config/tc-sparc.c:3809 |
4e511523 NC |
13286 | #, c-format |
13287 | msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored." | |
13288 | msgstr "BSS-pituus (%d.) <0! Ei otettu huomioon." | |
13289 | ||
a6dc81d2 | 13290 | #: config/tc-sparc.c:3821 |
4e511523 NC |
13291 | msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment" |
13292 | msgstr "virheellinen ”.reserve”-segmentti -- odotettiin BSS-segmenttiä" | |
13293 | ||
a6dc81d2 | 13294 | #: config/tc-sparc.c:3849 |
4e511523 NC |
13295 | #, c-format |
13296 | msgid "alignment too large; assuming %d" | |
13297 | msgstr "tasaus liian suuri: otaksuttiin %d" | |
13298 | ||
a6dc81d2 | 13299 | #: config/tc-sparc.c:3855 config/tc-sparc.c:4005 |
4e511523 NC |
13300 | msgid "negative alignment" |
13301 | msgstr "negatiivinen tasaus" | |
13302 | ||
a6dc81d2 | 13303 | #: config/tc-sparc.c:3865 config/tc-sparc.c:4027 read.c:1321 read.c:2371 |
4e511523 NC |
13304 | msgid "alignment not a power of 2" |
13305 | msgstr "tasaus ei ole kahden potenssi" | |
13306 | ||
a6dc81d2 | 13307 | #: config/tc-sparc.c:3918 |
4e511523 NC |
13308 | #, c-format |
13309 | msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s" | |
13310 | msgstr "Ohitettiin yritys määritellä uudelleen symboli %s" | |
13311 | ||
a6dc81d2 | 13312 | #: config/tc-sparc.c:3942 config/tc-v850.c:275 |
4e511523 NC |
13313 | msgid "Expected comma after symbol-name" |
13314 | msgstr "Odotettiin pilkkua symbolinimen jälkeen" | |
13315 | ||
a6dc81d2 | 13316 | #: config/tc-sparc.c:3952 |
4e511523 NC |
13317 | #, c-format |
13318 | msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored" | |
13319 | msgstr "”.COMMon”-pituus (%lu) lukualueen ulkopuolella, ei otettu huomioon" | |
13320 | ||
a6dc81d2 | 13321 | #: config/tc-sparc.c:3985 |
4e511523 NC |
13322 | msgid "Expected comma after common length" |
13323 | msgstr "Odotettu pilkkua ”common”-pituuden jälkeen" | |
13324 | ||
a6dc81d2 | 13325 | #: config/tc-sparc.c:3999 |
4e511523 NC |
13326 | #, c-format |
13327 | msgid "alignment too large; assuming %ld" | |
13328 | msgstr "tasaus liian suuri: otaksutaan %ld" | |
13329 | ||
a6dc81d2 | 13330 | #: config/tc-sparc.c:4142 |
4e511523 NC |
13331 | msgid "Unknown segment type" |
13332 | msgstr "Tuntematon segmenttityyppi" | |
13333 | ||
a6dc81d2 | 13334 | #: config/tc-sparc.c:4217 config/tc-sparc.c:4227 |
4e511523 NC |
13335 | #, c-format |
13336 | msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" | |
13337 | msgstr "rekisterisyntaksi on ”.rekisteri” %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" | |
13338 | ||
a6dc81d2 | 13339 | #: config/tc-sparc.c:4245 |
4e511523 NC |
13340 | msgid "redefinition of global register" |
13341 | msgstr "yleisrekisterin uudelleenmäärittely" | |
13342 | ||
a6dc81d2 | 13343 | #: config/tc-sparc.c:4256 |
4e511523 NC |
13344 | #, c-format |
13345 | msgid "Register symbol %s already defined." | |
13346 | msgstr "Rekisterisymboli %s on jo määritelty." | |
13347 | ||
a6dc81d2 | 13348 | #: config/tc-sparc.c:4460 |
4e511523 NC |
13349 | #, c-format |
13350 | msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field" | |
13351 | msgstr "Luvattomia operandeja: ”%%r_plt” %d-tavuisessa datakentässä" | |
13352 | ||
a6dc81d2 | 13353 | #: config/tc-sparc.c:4470 |
4e511523 NC |
13354 | #, c-format |
13355 | msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field" | |
13356 | msgstr "Luvattomia operandeja: ”%%r_tls_dtpoff” %d-tavuisessa datakentässä" | |
13357 | ||
a6dc81d2 | 13358 | #: config/tc-sparc.c:4507 config/tc-vax.c:3312 |
4e511523 NC |
13359 | #, c-format |
13360 | msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields" | |
13361 | msgstr "Luvattomia operandeja: Vain ”%%r_%s%d” sallittu %d-tavuisessa datakentässä" | |
13362 | ||
a6dc81d2 | 13363 | #: config/tc-sparc.c:4515 config/tc-sparc.c:4546 config/tc-sparc.c:4555 |
4e511523 NC |
13364 | #: config/tc-vax.c:3320 config/tc-vax.c:3351 config/tc-vax.c:3360 |
13365 | #, c-format | |
13366 | msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()" | |
13367 | msgstr "Luvattomia operandeja: ”%%r_%s%d” vaatii argumentteja kohteessa ()" | |
13368 | ||
a6dc81d2 | 13369 | #: config/tc-sparc.c:4564 config/tc-vax.c:3369 |
4e511523 NC |
13370 | #, c-format |
13371 | msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()" | |
13372 | msgstr "Luvattomia operandeja: roskaa ”%%r_%s%d()” jälkeen" | |
13373 | ||
13374 | #: config/tc-sparc.h:65 | |
13375 | msgid "sparc convert_frag\n" | |
13376 | msgstr "sparc convert_frag\n" | |
13377 | ||
13378 | #: config/tc-sparc.h:67 config/tc-z80.h:53 | |
13379 | msgid "estimate_size_before_relax called" | |
13380 | msgstr "estimate_size_before_relax kutsuttu" | |
13381 | ||
13382 | #: config/tc-spu.c:130 | |
13383 | #, c-format | |
13384 | msgid "Can't hash instruction '%s':%s" | |
13385 | msgstr "Ei voida tiivistää käskyä ’%s’:%s" | |
13386 | ||
13387 | #: config/tc-spu.c:184 | |
13388 | msgid "" | |
13389 | "SPU options:\n" | |
13390 | " --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n" | |
13391 | msgstr "" | |
13392 | "SPU-valitsimet:\n" | |
13393 | " --apuasm\t\t emuloi apuasm-käyttäytymistä\n" | |
13394 | ||
13395 | #: config/tc-spu.c:290 | |
13396 | #, c-format | |
13397 | msgid "Invalid mnemonic '%s'" | |
13398 | msgstr "Virheellinen muistikas ’%s’" | |
13399 | ||
13400 | #: config/tc-spu.c:296 | |
13401 | #, c-format | |
13402 | msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher." | |
13403 | msgstr "’%s’ on käytettävissä vain ”DD2.0”-versiossa tai uudemmassa." | |
13404 | ||
13405 | #: config/tc-spu.c:328 | |
13406 | #, c-format | |
13407 | msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\"" | |
13408 | msgstr "Virhe argumentissa %d. Odotettiin: ”%s”" | |
13409 | ||
13410 | #: config/tc-spu.c:339 | |
13411 | msgid "Mixing register syntax, with and without '$'." | |
13412 | msgstr "Sekoitetaan rekisterisyntaksia, sekä merkin ’$’ kanssa että ilman." | |
13413 | ||
13414 | #: config/tc-spu.c:345 | |
13415 | #, c-format | |
13416 | msgid "Treating '%-*s' as a symbol." | |
13417 | msgstr "Käsitellään ’%-*s’ symbolina." | |
13418 | ||
13419 | #: config/tc-spu.c:564 | |
13420 | msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher." | |
13421 | msgstr "’SPU_RdEventMask’ (kanava 11) on käytettävissä vain ”DD2.0”-versiossa tai uudemmassa." | |
13422 | ||
13423 | #: config/tc-spu.c:566 | |
13424 | msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher." | |
13425 | msgstr "’MFC_RdTagMask’ (kanava 12) on käytettävissä vain ”DD2.0”-versiossa tai uudemmassa." | |
13426 | ||
13427 | #: config/tc-spu.c:609 | |
13428 | #, c-format | |
13429 | msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l." | |
13430 | msgstr "Käytetään vanhaa tyyliä, %%lo(expr), vaihda PPC-tyyliin, expr@l." | |
13431 | ||
13432 | #: config/tc-spu.c:615 | |
13433 | #, c-format | |
13434 | msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h." | |
13435 | msgstr "Käytetään vanhaa tyyliä, %%hi(expr), vaihda PPC-tyyliin, expr@h." | |
13436 | ||
13437 | #: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688 | |
13438 | #, c-format | |
13439 | msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]." | |
13440 | msgstr "vakiolauseke %d lukualueen ulkopuolella, [%d, %d]." | |
13441 | ||
13442 | #: config/tc-spu.c:790 | |
13443 | #, c-format | |
13444 | msgid "invalid priority '%lu'" | |
13445 | msgstr "virheellinen prioriteetti ’%lu’" | |
13446 | ||
13447 | #: config/tc-spu.c:796 | |
13448 | #, c-format | |
13449 | msgid "invalid lrlive '%lu'" | |
13450 | msgstr "virheellinen lrlive ’%lu’" | |
13451 | ||
13452 | #: config/tc-spu.c:855 | |
13453 | msgid "Relaxation should never occur" | |
13454 | msgstr "Lieventämistä ei pitäisi tapahtua koskaan" | |
13455 | ||
13456 | #: config/tc-spu.c:1005 | |
13457 | #, c-format | |
13458 | msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)" | |
13459 | msgstr "Sijoitus ei sovi. (sovitusarvo = 0x%lx)" | |
13460 | ||
13461 | #: config/tc-spu.h:85 | |
13462 | msgid "spu convert_frag\n" | |
13463 | msgstr "spu convert_frag\n" | |
13464 | ||
d5698657 NC |
13465 | #: config/tc-tic30.c:37 |
13466 | msgid "first" | |
13467 | msgstr "ensimmäinen" | |
13468 | ||
13469 | #: config/tc-tic30.c:37 | |
13470 | msgid "second" | |
13471 | msgstr "toinen" | |
13472 | ||
13473 | #: config/tc-tic30.c:37 | |
13474 | msgid "third" | |
13475 | msgstr "kolmas" | |
13476 | ||
13477 | #: config/tc-tic30.c:37 | |
13478 | msgid "fourth" | |
13479 | msgstr "neljäs" | |
13480 | ||
13481 | #: config/tc-tic30.c:37 | |
13482 | msgid "fifth" | |
13483 | msgstr "viides" | |
13484 | ||
4e511523 NC |
13485 | #: config/tc-tic30.c:483 |
13486 | msgid "More than one AR register found in indirect reference" | |
13487 | msgstr "Useampi kuin yksi AR-rekisteri löytyi epäsuorassa viitteessä" | |
13488 | ||
13489 | #: config/tc-tic30.c:488 | |
13490 | msgid "Illegal AR register in indirect reference" | |
13491 | msgstr "Luvaton AR-rekisteri epäsuorassa viitteessä" | |
13492 | ||
13493 | #: config/tc-tic30.c:508 | |
13494 | msgid "More than one displacement found in indirect reference" | |
13495 | msgstr "Useampi kuin yksi siirtymä löytyi epäsuorassa viitteessä" | |
13496 | ||
13497 | #: config/tc-tic30.c:516 | |
13498 | msgid "Invalid displacement in indirect reference" | |
13499 | msgstr "Virheellinen siirtymä epäsuorassa viitteessä" | |
13500 | ||
13501 | #: config/tc-tic30.c:533 | |
13502 | msgid "AR register not found in indirect reference" | |
13503 | msgstr "AR-rekisteriä ei löytynyt epäsuorasta viitteestä" | |
13504 | ||
13505 | #. Maybe an implied displacement of 1 again. | |
13506 | #: config/tc-tic30.c:549 | |
13507 | msgid "required displacement wasn't given in indirect reference" | |
13508 | msgstr "vaadittua siirtymää ei oltu annettu epäsuorassa viitteessä" | |
13509 | ||
13510 | #: config/tc-tic30.c:555 | |
13511 | msgid "illegal indirect reference" | |
13512 | msgstr "luvaton epäsuora viite" | |
13513 | ||
13514 | #: config/tc-tic30.c:561 | |
13515 | msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number" | |
13516 | msgstr "siirtymän on oltava etumerkitön 8-bittinen numero" | |
13517 | ||
13518 | #: config/tc-tic30.c:747 config/tc-tic30.c:1494 | |
13519 | #, c-format | |
13520 | msgid "Invalid character %s before %s operand" | |
13521 | msgstr "virheellinen merkki %s ennen operandia %s" | |
13522 | ||
13523 | #: config/tc-tic30.c:766 config/tc-tic30.c:1509 | |
13524 | #, c-format | |
13525 | msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand." | |
13526 | msgstr "Päättämätön sulkumerkki operandissa %s." | |
13527 | ||
13528 | #: config/tc-tic30.c:782 config/tc-tic30.c:1519 | |
13529 | #, c-format | |
13530 | msgid "Invalid character %s in %s operand" | |
13531 | msgstr "Virheellinen merkki %s operandissa %s" | |
13532 | ||
13533 | #: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:1536 | |
13534 | #, c-format | |
13535 | msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)" | |
13536 | msgstr "Vääriä operandeja: (enintään %d operandia/käsky)" | |
13537 | ||
13538 | #. Just skip it, if it's \n complain. | |
13539 | #: config/tc-tic30.c:819 config/tc-tic30.c:835 config/tc-tic30.c:1553 | |
13540 | #: config/tc-tic30.c:1569 | |
13541 | msgid "Expecting operand after ','; got nothing" | |
13542 | msgstr "Odotettiin operandia ’,’-merkin jälkeen: ei saatu mitään" | |
13543 | ||
13544 | #: config/tc-tic30.c:824 config/tc-tic30.c:1558 | |
13545 | msgid "Expecting operand before ','; got nothing" | |
13546 | msgstr "Odotettiin operandia ennen ’,’-merkkiä: ei saatu mitään" | |
13547 | ||
13548 | #: config/tc-tic30.c:862 | |
13549 | msgid "incorrect number of operands given in the first instruction" | |
13550 | msgstr "annettu virheellinen operandien lukumäärä ensimmäiselle käskylle" | |
13551 | ||
13552 | #: config/tc-tic30.c:868 | |
13553 | msgid "incorrect number of operands given in the second instruction" | |
13554 | msgstr "annettu virheellinen operandien lukumäärä toiselle käskylle" | |
13555 | ||
13556 | #: config/tc-tic30.c:889 | |
13557 | #, c-format | |
13558 | msgid "%s instruction, operand %d doesn't match" | |
13559 | msgstr "%s-käsky, operandi %d ei täsmää" | |
13560 | ||
13561 | #. Shouldn't get here. | |
13562 | #: config/tc-tic30.c:913 config/tc-tic30.c:920 | |
13563 | msgid "incorrect format for multiply parallel instruction" | |
13564 | msgstr "väärä muoto kertolaskurinnakkaiskäskylle" | |
13565 | ||
13566 | #: config/tc-tic30.c:927 | |
13567 | msgid "destination for multiply can only be R0 or R1" | |
13568 | msgstr "kertolaskun kohde voi olla vain R0 tai R1" | |
13569 | ||
13570 | #: config/tc-tic30.c:934 | |
13571 | msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3" | |
13572 | msgstr "yhteen-/vähennyslaskun kohde voi olla vain R2 tai R3" | |
13573 | ||
13574 | #: config/tc-tic30.c:1001 | |
13575 | msgid "loading the same register in parallel operation" | |
13576 | msgstr "ladataan sama rekisteri rinnakkaistoiminnossa" | |
13577 | ||
13578 | #: config/tc-tic30.c:1383 | |
13579 | msgid "pc-relative " | |
13580 | msgstr "ohjelmalaskurisuhteellinen " | |
13581 | ||
13582 | #: config/tc-tic30.c:1444 | |
13583 | #, c-format | |
13584 | msgid "Invalid character %s in opcode" | |
13585 | msgstr "Virheellinen merkki %s käskykoodissa" | |
13586 | ||
13587 | #: config/tc-tic30.c:1474 | |
13588 | #, c-format | |
13589 | msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s" | |
13590 | msgstr "Tuntematon TMS320C30-käsky: %s" | |
13591 | ||
13592 | #: config/tc-tic30.c:1594 | |
13593 | msgid "Incorrect number of operands given" | |
13594 | msgstr "Virheellinen annettujen operandien lukumäärä" | |
13595 | ||
13596 | #: config/tc-tic30.c:1627 | |
13597 | #, c-format | |
13598 | msgid "The %s operand doesn't match" | |
13599 | msgstr "Operandi %s ei täsmää" | |
13600 | ||
13601 | #. Shouldn't make it to this stage. | |
13602 | #: config/tc-tic30.c:1652 config/tc-tic30.c:1664 | |
13603 | msgid "Incompatible first and second operands in instruction" | |
13604 | msgstr "Yhteensopimaton ensimmäinen ja toinen operandi käskyssä" | |
13605 | ||
13606 | #: config/tc-tic30.c:1778 | |
13607 | msgid "invalid short form floating point immediate operand" | |
13608 | msgstr "virheellinen short-muotoinen välittömän liukulukuarvon operandi" | |
13609 | ||
13610 | #: config/tc-tic30.c:1788 | |
13611 | msgid "rounding down first operand float to unsigned int" | |
13612 | msgstr "pyöristetään ensimmäisen operandin liukuluku etumerkittömäksi kokonaisluvuksi" | |
13613 | ||
13614 | #: config/tc-tic30.c:1790 | |
13615 | msgid "only lower 16-bits of first operand are used" | |
13616 | msgstr "vain esimmäisen operandin 16 alempaa bittiä käytetään" | |
13617 | ||
13618 | #: config/tc-tic30.c:1800 | |
13619 | msgid "rounding down first operand float to signed int" | |
13620 | msgstr "pyöristetään ensimmäisen operandin liukuluku etumerkilliseksi kokonaisluvuksi" | |
13621 | ||
13622 | #: config/tc-tic30.c:1805 config/tc-tic30.c:1876 | |
13623 | msgid "first operand is too large for 16-bit signed int" | |
13624 | msgstr "ensimmäinen operandi on liian suuri 16-bittiselle etumerkilliselle kokonaisluvulle" | |
13625 | ||
13626 | #: config/tc-tic30.c:1870 | |
13627 | msgid "first operand is floating point" | |
13628 | msgstr "ensimmäinen operandi on liukuluku" | |
13629 | ||
13630 | #. Shouldn't get here. | |
13631 | #: config/tc-tic30.c:1901 | |
13632 | msgid "interrupt vector for trap instruction out of range" | |
13633 | msgstr "keskeytyskäskyn keskeytysvektori on lukualueen ulkopuolella" | |
13634 | ||
13635 | #: config/tc-tic30.c:1946 | |
13636 | msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand" | |
13637 | msgstr "LDP-käsky vaatii 24-bittisen operandin" | |
13638 | ||
13639 | #: config/tc-tic30.c:1970 | |
13640 | msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement" | |
13641 | msgstr "ensimmäinen operandi on liian suuri 24-bittiselle siirtymälle" | |
13642 | ||
13643 | #: config/tc-tic4x.c:399 | |
13644 | msgid "Nan, using zero." | |
13645 | msgstr "NaN, käytetään nollaa." | |
13646 | ||
13647 | #: config/tc-tic4x.c:521 | |
13648 | #, c-format | |
13649 | msgid "Cannot represent exponent in %d bits" | |
13650 | msgstr "Ei voi edustaa eksponenttia %d:ssa bitissä" | |
13651 | ||
13652 | #: config/tc-tic4x.c:604 config/tc-tic4x.c:614 | |
13653 | msgid "Invalid floating point number" | |
13654 | msgstr "Virheellinen liukulukunumero" | |
13655 | ||
13656 | #: config/tc-tic4x.c:734 | |
13657 | msgid "Comma expected\n" | |
13658 | msgstr "Odotettiin pilkkua\n" | |
13659 | ||
13660 | #: config/tc-tic4x.c:774 config/tc-tic54x.c:479 | |
13661 | msgid ".bss size argument missing\n" | |
13662 | msgstr ".bss-kokoargumentti puuttuu\n" | |
13663 | ||
13664 | #: config/tc-tic4x.c:782 | |
13665 | #, c-format | |
13666 | msgid ".bss size %ld < 0!" | |
13667 | msgstr ".bss-koko %ld < 0!" | |
13668 | ||
13669 | #: config/tc-tic4x.c:916 | |
13670 | msgid "Non-constant symbols not allowed\n" | |
13671 | msgstr "Vain vakiosymbolit sallittuja\n" | |
13672 | ||
13673 | #: config/tc-tic4x.c:947 | |
13674 | msgid "Symbol missing\n" | |
13675 | msgstr "Symboli puuttuu\n" | |
13676 | ||
13677 | #. Get terminator. | |
13678 | #. Skip null symbol terminator. | |
13679 | #: config/tc-tic4x.c:993 | |
13680 | msgid ".sect: subsection name ignored" | |
13681 | msgstr ".sect: alilohkon nimi ohitetaan" | |
13682 | ||
13683 | #: config/tc-tic4x.c:1021 config/tc-tic4x.c:1121 config/tc-tic54x.c:1441 | |
13684 | #, c-format | |
13685 | msgid "Error setting flags for \"%s\": %s" | |
13686 | msgstr "Virhe asetettaessa lippuja kohteelle ”%s”: %s" | |
13687 | ||
13688 | #: config/tc-tic4x.c:1052 | |
13689 | msgid ".set syntax invalid\n" | |
13690 | msgstr ".set-syntaksi on virheellinen\n" | |
13691 | ||
13692 | #: config/tc-tic4x.c:1110 | |
13693 | msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored" | |
13694 | msgstr ".usect: ei-nolla tasaus ohitetaan" | |
13695 | ||
13696 | #: config/tc-tic4x.c:1141 | |
13697 | #, c-format | |
13698 | msgid "This assembler does not support processor generation %ld" | |
13699 | msgstr "Tämä assembleri ei tue prosessoriversiota %ld" | |
13700 | ||
13701 | #: config/tc-tic4x.c:1145 | |
13702 | msgid "Changing processor generation on fly not supported..." | |
13703 | msgstr "Prosessoriversion vaihtoa lennossa ei tueta..." | |
13704 | ||
13705 | #: config/tc-tic4x.c:1444 | |
13706 | msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect" | |
13707 | msgstr "Apurekisterit AR0--AR7 vaaditaan epäsuoriin käskyihin" | |
13708 | ||
13709 | #: config/tc-tic4x.c:1458 | |
13710 | #, c-format | |
13711 | msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n" | |
13712 | msgstr "Väärä siirtymä %d (vaatii 0--255)\n" | |
13713 | ||
13714 | #: config/tc-tic4x.c:1476 | |
13715 | msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement" | |
13716 | msgstr "Siirtymälle vaaditaan indeksirekisteriä IR0,IR1" | |
13717 | ||
13718 | #: config/tc-tic4x.c:1545 | |
13719 | msgid "Expecting a register name" | |
13720 | msgstr "Odotettiin rekisterinimeä" | |
13721 | ||
13722 | #: config/tc-tic4x.c:1557 config/tc-tic4x.c:1580 config/tc-tic4x.c:1649 | |
13723 | msgid "Number too large" | |
13724 | msgstr "Numero on liian iso" | |
13725 | ||
13726 | #: config/tc-tic4x.c:1597 | |
13727 | msgid "Expecting a constant value" | |
13728 | msgstr "Odotettiin vakioarvoa" | |
13729 | ||
13730 | #: config/tc-tic4x.c:1604 | |
13731 | #, c-format | |
13732 | msgid "Bad direct addressing construct %s" | |
13733 | msgstr "Väärä suora osoitteenmuodostusrakenne %s" | |
13734 | ||
13735 | #: config/tc-tic4x.c:1608 | |
13736 | #, c-format | |
13737 | msgid "Direct value of %ld is not suitable" | |
13738 | msgstr "Kohteen %ld suora arvo ei ole sopiva" | |
13739 | ||
13740 | #: config/tc-tic4x.c:1632 | |
13741 | msgid "Unknown indirect addressing mode" | |
13742 | msgstr "Tuntematon epäsuora osoitteenmuodostustila" | |
13743 | ||
13744 | #: config/tc-tic4x.c:1729 | |
13745 | #, c-format | |
13746 | msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf" | |
a6dc81d2 | 13747 | msgstr "Suora muistiosoitusarvo %ld on liian suuri kohteelle ldf" |
4e511523 NC |
13748 | |
13749 | #: config/tc-tic4x.c:1769 | |
13750 | msgid "Destination register must be ARn" | |
13751 | msgstr "Kohderekisterin on oltava ARn" | |
13752 | ||
13753 | #: config/tc-tic4x.c:1788 config/tc-tic4x.c:2161 config/tc-tic4x.c:2220 | |
13754 | #, c-format | |
13755 | msgid "Immediate value of %ld is too large" | |
a6dc81d2 | 13756 | msgstr "Kohteen %ld suora muistiosoitusarvo on liian iso" |
4e511523 NC |
13757 | |
13758 | #: config/tc-tic4x.c:1817 config/tc-tic4x.c:2022 | |
13759 | msgid "Invalid indirect addressing mode" | |
13760 | msgstr "Virheellinen epäsuora osoitteenmuodostustila" | |
13761 | ||
13762 | #: config/tc-tic4x.c:1841 config/tc-tic4x.c:1881 config/tc-tic4x.c:2072 | |
13763 | #: config/tc-tic4x.c:2094 | |
13764 | msgid "Register must be Rn" | |
13765 | msgstr "Rekisterin on oltava Rn" | |
13766 | ||
13767 | #: config/tc-tic4x.c:1895 config/tc-tic4x.c:1965 config/tc-tic4x.c:1979 | |
13768 | msgid "Register must be R0--R7" | |
13769 | msgstr "Rekisterin on oltava R0--R7" | |
13770 | ||
13771 | #: config/tc-tic4x.c:1919 config/tc-tic4x.c:1947 | |
13772 | #, c-format | |
13773 | msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d" | |
13774 | msgstr "Virheellinen epäsuora osoitteenmuodostustilasiirtymä %d" | |
13775 | ||
13776 | #: config/tc-tic4x.c:1993 | |
13777 | msgid "Destination register must be R2 or R3" | |
13778 | msgstr "Kohderekisterin on oltava R2 tai R3" | |
13779 | ||
13780 | #: config/tc-tic4x.c:2007 | |
13781 | msgid "Destination register must be R0 or R1" | |
13782 | msgstr "Kohderekisterin on oltava R0 tai R1" | |
13783 | ||
13784 | #: config/tc-tic4x.c:2044 | |
13785 | #, c-format | |
13786 | msgid "Displacement value of %ld is too large" | |
13787 | msgstr "Kohteen %ld siirtymäarvo on liian suuri" | |
13788 | ||
13789 | #: config/tc-tic4x.c:2105 config/tc-tic4x.c:2236 | |
13790 | msgid "Floating point number not valid in expression" | |
13791 | msgstr "Liukulukunumero ei ole kelvollinen lausekkeessa" | |
13792 | ||
13793 | #: config/tc-tic4x.c:2119 | |
13794 | #, c-format | |
13795 | msgid "Signed immediate value %ld too large" | |
a6dc81d2 | 13796 | msgstr "Etumerkillinen suora muistiosoitusarvo %ld on liian suuri" |
4e511523 NC |
13797 | |
13798 | #: config/tc-tic4x.c:2182 | |
13799 | #, c-format | |
13800 | msgid "Unsigned immediate value %ld too large" | |
a6dc81d2 | 13801 | msgstr "Etumerkitön suora muistiosoitusarvo %ld on liian suuri" |
4e511523 NC |
13802 | |
13803 | # :4000 :4863 :8438 :8920 :11718 :18666 :18691 :18699 | |
13804 | #: config/tc-tic4x.c:2250 | |
13805 | #, c-format | |
13806 | msgid "Immediate value %ld too large" | |
a6dc81d2 | 13807 | msgstr "Suora muistiosoitusarvo %ld on liian suuri" |
4e511523 NC |
13808 | |
13809 | #: config/tc-tic4x.c:2269 config/tc-tic4x.c:2297 | |
13810 | msgid "Register must be ivtp or tvtp" | |
13811 | msgstr "Rekisterin on oltava ivtp tai tvtp" | |
13812 | ||
13813 | #: config/tc-tic4x.c:2283 | |
13814 | msgid "Register must be address register" | |
13815 | msgstr "Registerin on oltava osoiterekisteri" | |
13816 | ||
13817 | #: config/tc-tic4x.c:2356 | |
13818 | msgid "Source and destination register should not be equal" | |
13819 | msgstr "Lähde- ja kohderekisterin ei pitäisi olla sama" | |
13820 | ||
13821 | #: config/tc-tic4x.c:2371 | |
13822 | msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded" | |
13823 | msgstr "Samat rinnakkaiskohderekisterit, yksi tulos hylätään" | |
13824 | ||
13825 | #: config/tc-tic4x.c:2412 | |
13826 | msgid "Too many operands scanned" | |
13827 | msgstr "Liian monta operandia etsitty" | |
13828 | ||
13829 | #: config/tc-tic4x.c:2442 | |
13830 | msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions" | |
13831 | msgstr "Rinnakkaiskäskykoodi ei voi sisältää enemmän kuin kaksi käskyä" | |
13832 | ||
13833 | #: config/tc-tic4x.c:2515 | |
13834 | #, c-format | |
13835 | msgid "Invalid operands for %s" | |
13836 | msgstr "Virheelliset operandit kohteelle %s" | |
13837 | ||
13838 | #: config/tc-tic4x.c:2518 | |
13839 | #, c-format | |
13840 | msgid "Invalid instruction %s" | |
13841 | msgstr "Virheellinen käsky %s" | |
13842 | ||
13843 | #: config/tc-tic4x.c:2667 | |
13844 | #, c-format | |
13845 | msgid "Bad relocation type: 0x%02x" | |
13846 | msgstr "Väärä sijoitustyyppi: 0x%02x" | |
13847 | ||
13848 | #: config/tc-tic4x.c:2725 | |
13849 | #, c-format | |
13850 | msgid "Unsupported processor generation %d" | |
13851 | msgstr "Tukematon prosessoriversio %d" | |
13852 | ||
13853 | #: config/tc-tic4x.c:2733 | |
13854 | msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig" | |
13855 | msgstr "Valitsin -b on vanhentunut: käytä valitsinta -mbig" | |
13856 | ||
13857 | #: config/tc-tic4x.c:2739 | |
13858 | msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm" | |
13859 | msgstr "Valitsin -p on vanhentunut: käytä valitsinta -mmemparm" | |
13860 | ||
13861 | #: config/tc-tic4x.c:2745 | |
13862 | msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm" | |
13863 | msgstr "Valitsin -r on vanhentunut: käytä valitsinta -mregparm" | |
13864 | ||
13865 | #: config/tc-tic4x.c:2751 | |
13866 | msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall" | |
13867 | msgstr "Valitsin -s on vanhentunut: käytä valitsinta -msmall" | |
13868 | ||
13869 | #: config/tc-tic4x.c:2779 | |
13870 | #, c-format | |
13871 | msgid "" | |
13872 | "\n" | |
13873 | "TIC4X options:\n" | |
13874 | " -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n" | |
13875 | " 30 - TMS320C30\n" | |
13876 | " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" | |
13877 | " 32 - TMS320C32\n" | |
13878 | " 33 - TMS320VC33\n" | |
13879 | " 40 - TMS320C40\n" | |
13880 | " 44 - TMS320C44\n" | |
13881 | " -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n" | |
13882 | " Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n" | |
13883 | " the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n" | |
13884 | " -menhanced) according to the selected type\n" | |
13885 | " -mbig select big memory model\n" | |
13886 | " -msmall select small memory model (default)\n" | |
13887 | " -mregparm select register parameters (default)\n" | |
13888 | " -mmemparm select memory parameters\n" | |
13889 | " -midle2 enable IDLE2 support\n" | |
13890 | " -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n" | |
13891 | " -menhanced enable enhanced opcode support\n" | |
13892 | msgstr "" | |
13893 | "\n" | |
13894 | "TIC4X-valitsimet:\n" | |
13895 | " -mcpu=CPU -mCPU valitse arkkitehtuurivarianti. PROSESSORI voi olla:\n" | |
13896 | " 30 - TMS320C30\n" | |
13897 | " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" | |
13898 | " 32 - TMS320C32\n" | |
13899 | " 33 - TMS320VC33\n" | |
13900 | " 40 - TMS320C40\n" | |
13901 | " 44 - TMS320C44\n" | |
13902 | " -mrev=REV aseta prosessorilaitteiston revisionumero (kokonaislukuina).\n" | |
13903 | " Valitsimien -mcpu ja -mrev yhdistelmä otetaan/poistetaan käytöstä\n" | |
13904 | " sopivilla valitsimilla (-midle2, -mlowpower ja\n" | |
13905 | " -menhanced) valitun tyypin mukaisesti\n" | |
13906 | " -mbig valitse suuri muistimalli\n" | |
13907 | " -msmall valitse pieni muistimalli (oletus)\n" | |
13908 | " -mregparm valitse rekisteriparametrit (oletus)\n" | |
13909 | " -mmemparm valitse muistiparametrit\n" | |
13910 | " -midle2 ota käyttöön IDLE2-tukit\n" | |
13911 | " -mlowpower ota käyttöön LOPOWER- ja MAXSPEED-tuki\n" | |
13912 | " -menhanced ota käyttöön laajennettu käskykoodituki\n" | |
13913 | ||
13914 | #: config/tc-tic4x.c:2824 | |
13915 | #, c-format | |
13916 | msgid "Label \"$%d\" redefined" | |
13917 | msgstr "Nimiö ”$%d” määritelty uudelleen" | |
13918 | ||
13919 | #: config/tc-tic4x.c:3032 | |
13920 | #, c-format | |
13921 | msgid "Reloc %d not supported by object file format" | |
13922 | msgstr "Objektitiedostomuoto ei tue reloc-tietuetta %d" | |
13923 | ||
13924 | #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within | |
13925 | #. .struct/.union. | |
13926 | #: config/tc-tic54x.c:220 | |
13927 | msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union" | |
13928 | msgstr "näennäiskäsky luvaton ”.struct/.union”:n sisällä" | |
13929 | ||
13930 | #: config/tc-tic54x.c:234 | |
13931 | #, c-format | |
13932 | msgid "C54x-specific command line options:\n" | |
13933 | msgstr "C54x-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n" | |
13934 | ||
13935 | #: config/tc-tic54x.c:235 | |
13936 | #, c-format | |
13937 | msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n" | |
13938 | msgstr "-mfar-mode | -mf Käyttää laajennettua osoitteemuodostusta\n" | |
13939 | ||
13940 | #: config/tc-tic54x.c:236 | |
13941 | #, c-format | |
13942 | msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n" | |
13943 | msgstr "-mcpu=<prosessoriversio> Määrittelee prosessoriversio\n" | |
13944 | ||
13945 | #: config/tc-tic54x.c:237 | |
13946 | #, c-format | |
13947 | msgid "-merrors-to-file <filename>\n" | |
13948 | msgstr "-merrors-to-file <tiedostonimi>\n" | |
13949 | ||
13950 | #: config/tc-tic54x.c:238 | |
13951 | #, c-format | |
13952 | msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n" | |
13953 | msgstr "-me <tiedostonimi> Uudelleenohjaa virheet tiedostoon\n" | |
13954 | ||
13955 | #: config/tc-tic54x.c:350 | |
13956 | msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'" | |
13957 | msgstr "Odotettiin pilkkua ja symbolia kohteelle ’.asg STRING, SYMBOL’" | |
13958 | ||
13959 | #: config/tc-tic54x.c:359 | |
13960 | msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter" | |
13961 | msgstr "symbolit, joihin on liitetty ”.asg” on aloitettava kirjaimella" | |
13962 | ||
13963 | #: config/tc-tic54x.c:403 | |
13964 | msgid "Unterminated string after absolute expression" | |
13965 | msgstr "Päättämätön merkkijono absoluuttilausekkeen jälkeen" | |
13966 | ||
13967 | #: config/tc-tic54x.c:411 | |
13968 | msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'" | |
13969 | msgstr "Odotettiin pilkkua ja symbolia kohteelle ’.eval EXPR, SYMBOL’" | |
13970 | ||
13971 | #: config/tc-tic54x.c:423 | |
13972 | msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter" | |
13973 | msgstr "symbolit, joihin on liitetty ”.eval” on aloitettava kirjaimella" | |
13974 | ||
13975 | #: config/tc-tic54x.c:488 | |
13976 | #, c-format | |
13977 | msgid ".bss size %d < 0!" | |
13978 | msgstr ".bss-koko %d < 0!" | |
13979 | ||
13980 | #: config/tc-tic54x.c:677 | |
13981 | msgid "Offset on nested structures is ignored" | |
13982 | msgstr "Siirrososoitetta sisäkkäisissä rakenteissa ei ole otettu huomioon" | |
13983 | ||
13984 | #: config/tc-tic54x.c:727 | |
13985 | #, c-format | |
13986 | msgid ".end%s without preceding .%s" | |
13987 | msgstr "”.end%s” ilman edeltävää ”.%s”" | |
13988 | ||
13989 | #: config/tc-tic54x.c:793 | |
13990 | #, c-format | |
13991 | msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'" | |
13992 | msgstr "Tunnistamaton ”struct/union”-tunniste ’%s’" | |
13993 | ||
13994 | #: config/tc-tic54x.c:795 | |
13995 | msgid ".tag requires a structure tag" | |
13996 | msgstr "”.tag” vaatii rakennetunnisteen" | |
13997 | ||
13998 | #: config/tc-tic54x.c:801 | |
13999 | msgid "Label required for .tag" | |
14000 | msgstr "Nimiö vaadittu kohteelle ”.tag”" | |
14001 | ||
14002 | #: config/tc-tic54x.c:820 | |
14003 | #, c-format | |
14004 | msgid ".tag target '%s' undefined" | |
14005 | msgstr "”.tag”-kohde ’%s’ määrittelemätön" | |
14006 | ||
14007 | #: config/tc-tic54x.c:882 | |
14008 | #, c-format | |
14009 | msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)" | |
14010 | msgstr "”.field”-lukumäärä ’%d’ lukualueen ulkopuolella (1 <= X <= 32)" | |
14011 | ||
14012 | #: config/tc-tic54x.c:910 | |
14013 | #, c-format | |
14014 | msgid "Unrecognized field type '%c'" | |
14015 | msgstr "Tunnistamaton kenttätyyppi ’%c’" | |
14016 | ||
14017 | #: config/tc-tic54x.c:1033 | |
14018 | msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits" | |
14019 | msgstr "Ylivuoto lausekkeessa, typistettiin 8:aan bittiin" | |
14020 | ||
14021 | #: config/tc-tic54x.c:1038 | |
14022 | msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits" | |
14023 | msgstr "Ylivuoto lausekkeessa, typistettiin 16:sta bittiin" | |
14024 | ||
14025 | #. Disallow .byte with a non constant expression that will | |
14026 | #. require relocation. | |
14027 | #: config/tc-tic54x.c:1046 | |
14028 | msgid "Relocatable values require at least WORD storage" | |
14029 | msgstr "Sijoitettavat arvot vaativat vähintään WORD-tallennustilan" | |
14030 | ||
14031 | #: config/tc-tic54x.c:1107 | |
14032 | msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead" | |
14033 | msgstr "”.def/.ref”-käyttö on vanhentunut. Käytä sen sijaan ”.global”" | |
14034 | ||
14035 | #: config/tc-tic54x.c:1300 | |
14036 | msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored" | |
14037 | msgstr "”.space/.bes” -toistolaskuri on negatiivinen, ohitetaan" | |
14038 | ||
14039 | #: config/tc-tic54x.c:1305 | |
14040 | msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored" | |
14041 | msgstr "”.space/.bes” -toistolaskuri on nolla, ohitetaan" | |
14042 | ||
14043 | #: config/tc-tic54x.c:1382 | |
14044 | msgid "Missing size argument" | |
14045 | msgstr "Puuttuva kokoargumentti" | |
14046 | ||
14047 | #: config/tc-tic54x.c:1516 | |
14048 | msgid "CPU version has already been set" | |
14049 | msgstr "Prosessoriversio on jo asetettu" | |
14050 | ||
14051 | #: config/tc-tic54x.c:1520 | |
14052 | #, c-format | |
14053 | msgid "Unrecognized version '%s'" | |
14054 | msgstr "Tunnistamaton versio ’%s’" | |
14055 | ||
14056 | #: config/tc-tic54x.c:1526 | |
14057 | msgid "Changing of CPU version on the fly not supported" | |
14058 | msgstr "Prosessoriversion vaihtoa lennossa ei tueta" | |
14059 | ||
14060 | #: config/tc-tic54x.c:1657 | |
14061 | msgid "p2align not supported on this target" | |
14062 | msgstr "”p2align” ei tueta tälle kohteelle" | |
14063 | ||
14064 | #: config/tc-tic54x.c:1669 | |
14065 | msgid "Argument to .even ignored" | |
14066 | msgstr "Argumentti kohteelle ”.even” ohitetaan" | |
14067 | ||
14068 | #: config/tc-tic54x.c:1715 | |
14069 | msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32" | |
14070 | msgstr "Virheellinen kenttäkoko, on oltava arvosta 1 arvoon 32" | |
14071 | ||
14072 | #: config/tc-tic54x.c:1728 | |
14073 | msgid "field size must be 16 when value is relocatable" | |
14074 | msgstr "kenttäkoon on oltava 16 kun arvo on sijoitettava" | |
14075 | ||
14076 | #: config/tc-tic54x.c:1743 | |
14077 | msgid "field value truncated" | |
14078 | msgstr "kenttäarvo typistetty" | |
14079 | ||
14080 | #: config/tc-tic54x.c:1850 config/tc-tic54x.c:2156 | |
14081 | #, c-format | |
14082 | msgid "Unrecognized section '%s'" | |
14083 | msgstr "Tunnistamaton lohko ’%s’" | |
14084 | ||
14085 | #: config/tc-tic54x.c:1859 | |
14086 | msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink" | |
14087 | msgstr "Nykyinen lohko on alustamaton, lohkonimi vaadittu kohteelle ”.clink”" | |
14088 | ||
14089 | #: config/tc-tic54x.c:2066 | |
14090 | msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP" | |
14091 | msgstr "ENDLOOP ilman vastaavaa LOOP-määrittelyä" | |
14092 | ||
14093 | #: config/tc-tic54x.c:2107 | |
14094 | msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported" | |
14095 | msgstr "Normaalin ja laajennetun osoitteenmuodostuksen sekoittamista ei ole tuettu" | |
14096 | ||
14097 | #: config/tc-tic54x.c:2113 | |
14098 | msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU" | |
14099 | msgstr "Laajennettu osoitteenmuodostus ei ole tuettua määritellylle prosessorille" | |
14100 | ||
14101 | #: config/tc-tic54x.c:2162 | |
14102 | msgid ".sblock may be used for initialized sections only" | |
14103 | msgstr "”.sblock” on ehkä käytetty vain lohkojen alustukseen" | |
14104 | ||
14105 | #: config/tc-tic54x.c:2192 | |
14106 | msgid "Symbol missing for .set/.equ" | |
14107 | msgstr "Symboli puuttuu kohteelle ”.set/.equ”" | |
14108 | ||
14109 | #: config/tc-tic54x.c:2248 | |
14110 | msgid ".var may only be used within a macro definition" | |
14111 | msgstr "”.var” on ehkä käytetty vain makromäärittelyssä" | |
14112 | ||
14113 | #: config/tc-tic54x.c:2256 | |
14114 | msgid "Substitution symbols must begin with a letter" | |
14115 | msgstr "Korvaussymbolien on alettava kirjaimella" | |
14116 | ||
14117 | #: config/tc-tic54x.c:2349 | |
14118 | #, c-format | |
14119 | msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s" | |
14120 | msgstr "ei voi avata makrokirjastotiedostoa ’%s’ lukemista varten: %s" | |
14121 | ||
14122 | #: config/tc-tic54x.c:2356 | |
14123 | #, c-format | |
14124 | msgid "File '%s' not in macro archive format" | |
14125 | msgstr "Tiedosto ’%s’ ei ole makroarkistomuodossa" | |
14126 | ||
14127 | #: config/tc-tic54x.c:2486 | |
14128 | #, c-format | |
14129 | msgid "Bad COFF version '%s'" | |
14130 | msgstr "Virheellinen COFF-versio ’%s’" | |
14131 | ||
14132 | #: config/tc-tic54x.c:2495 | |
14133 | #, c-format | |
14134 | msgid "Bad CPU version '%s'" | |
14135 | msgstr "Virheellinen prosessoriversio ’%s’" | |
14136 | ||
14137 | #: config/tc-tic54x.c:2508 config/tc-tic54x.c:2511 | |
14138 | #, c-format | |
14139 | msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'" | |
14140 | msgstr "Ei voi edelleenohjata vakiovirhettä tiedostoon ’%s’" | |
14141 | ||
14142 | #: config/tc-tic54x.c:2626 | |
14143 | #, c-format | |
14144 | msgid "Undefined substitution symbol '%s'" | |
14145 | msgstr "Määrittelemätön korvaussymboli ’%s’" | |
14146 | ||
14147 | #: config/tc-tic54x.c:3128 | |
14148 | #, c-format | |
14149 | msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d" | |
14150 | msgstr "Päättämätön sulkumerkki operandissa %d" | |
14151 | ||
14152 | #: config/tc-tic54x.c:3159 config/tc-tic54x.c:3167 | |
14153 | msgid "Expecting operand after ','" | |
14154 | msgstr "Odotettiin operandia ’,’-merkin jälkeen" | |
14155 | ||
14156 | #: config/tc-tic54x.c:3178 | |
14157 | msgid "Extra junk on line" | |
14158 | msgstr "Ylimääräistä roskaa rivillä" | |
14159 | ||
14160 | #: config/tc-tic54x.c:3215 | |
14161 | msgid "Badly formed address expression" | |
14162 | msgstr "Vääränmuotoinen osoitelauseke" | |
14163 | ||
14164 | #: config/tc-tic54x.c:3468 | |
14165 | #, c-format | |
14166 | msgid "Invalid dmad syntax '%s'" | |
14167 | msgstr "Virheellinen ”dmad”-syntaksi ’%s’" | |
14168 | ||
14169 | #: config/tc-tic54x.c:3532 | |
14170 | #, c-format | |
14171 | msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'" | |
14172 | msgstr "Käytä ”.mmregs”-direktiiviä muistikuvattujen rekisterinimien kuten ’%s’ käyttämiseksi" | |
14173 | ||
14174 | #: config/tc-tic54x.c:3583 | |
14175 | msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined." | |
14176 | msgstr "Osoitetila *+ARx on vain kirjoitettava. Lukemisen tulos määrittelemätön." | |
14177 | ||
14178 | #: config/tc-tic54x.c:3603 | |
14179 | #, c-format | |
14180 | msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\"" | |
14181 | msgstr "Tunnistamaton epäsuora osoitemuoto ”%s”" | |
14182 | ||
14183 | #: config/tc-tic54x.c:3641 | |
14184 | #, c-format | |
14185 | msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)" | |
14186 | msgstr "Operandi ’%s’ lukualueen ulkopuolella (%d <= x <= %d)" | |
14187 | ||
14188 | #: config/tc-tic54x.c:3661 | |
14189 | msgid "Error in relocation handling" | |
14190 | msgstr "Virhe sijoituskäsittelyssä" | |
14191 | ||
14192 | #: config/tc-tic54x.c:3680 config/tc-tic54x.c:3742 config/tc-tic54x.c:3770 | |
14193 | #, c-format | |
14194 | msgid "Unrecognized condition code \"%s\"" | |
14195 | msgstr "Tunnistamaton ehtokoodi ”%s”" | |
14196 | ||
14197 | #: config/tc-tic54x.c:3697 | |
14198 | #, c-format | |
14199 | msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group" | |
14200 | msgstr "Ehto ”%s” ei täsmää edeltävään ryhmään" | |
14201 | ||
14202 | #: config/tc-tic54x.c:3705 | |
14203 | #, c-format | |
14204 | msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition" | |
14205 | msgstr "Ehto ”%s” käyttää eri akkurekisteriä kuin edellinen ehto" | |
14206 | ||
14207 | #: config/tc-tic54x.c:3712 | |
14208 | msgid "Only one comparison conditional allowed" | |
14209 | msgstr "Vain yksi vertailuehto on sallittu" | |
14210 | ||
14211 | #: config/tc-tic54x.c:3717 | |
14212 | msgid "Only one overflow conditional allowed" | |
14213 | msgstr "Vain yksi ehtolauseen ylivuoto on sallittu" | |
14214 | ||
14215 | #: config/tc-tic54x.c:3725 | |
14216 | #, c-format | |
14217 | msgid "Duplicate %s conditional" | |
14218 | msgstr "Kaksoiskappale %s-ehtolause" | |
14219 | ||
14220 | #: config/tc-tic54x.c:3756 | |
14221 | msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)" | |
14222 | msgstr "Virheellinen apurekisteri (käytä AR0-AR7)" | |
14223 | ||
14224 | #: config/tc-tic54x.c:3787 | |
14225 | msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing" | |
14226 | msgstr "lk-osoitteenmuodostustilat ovat virheellisiä muistikuvatussa rekisteriosoitteenmuodostuksessa" | |
14227 | ||
14228 | #: config/tc-tic54x.c:3795 | |
14229 | msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined." | |
14230 | msgstr "Osoitetila *+ARx ei ole sallittu muistikuvatussa rekisteriosoitteenmuodostuksessa. Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen." | |
14231 | ||
14232 | #: config/tc-tic54x.c:3821 | |
14233 | msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different" | |
14234 | msgstr "Kohdeakkurekisterin tämän rinnakkaiskäskyn jokaiselle osalle on oltava erilainen" | |
14235 | ||
14236 | #: config/tc-tic54x.c:3870 | |
14237 | #, c-format | |
14238 | msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range" | |
14239 | msgstr "Muistikuvattu rekisteri ”%s” lukualueen ulkopuolella" | |
14240 | ||
14241 | #: config/tc-tic54x.c:3909 | |
14242 | msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)" | |
14243 | msgstr "Virheellinen operandi (käytä 1, 2, tai 3)" | |
14244 | ||
14245 | #: config/tc-tic54x.c:3934 | |
14246 | msgid "A status register or status bit name is required" | |
14247 | msgstr "Tilarekisteri tai tilabittinimi on vaadittu" | |
14248 | ||
14249 | #: config/tc-tic54x.c:3944 | |
14250 | #, c-format | |
14251 | msgid "Unrecognized status bit \"%s\"" | |
14252 | msgstr "Tunnistamaton tilabitti ”%s”" | |
14253 | ||
14254 | #: config/tc-tic54x.c:3967 | |
14255 | #, c-format | |
14256 | msgid "Invalid status register \"%s\"" | |
14257 | msgstr "Virheellinen tilarekisteri ”%s”" | |
14258 | ||
14259 | #: config/tc-tic54x.c:3979 | |
14260 | #, c-format | |
14261 | msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)" | |
14262 | msgstr "Operandi ”%s” lukualueen ulkopuolella (käytä 1 tai 2)" | |
14263 | ||
14264 | #: config/tc-tic54x.c:4182 | |
14265 | #, c-format | |
14266 | msgid "Unrecognized instruction \"%s\"" | |
14267 | msgstr "Tunnistamaton käsky ”%s”" | |
14268 | ||
14269 | #: config/tc-tic54x.c:4211 | |
14270 | #, c-format | |
14271 | msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'" | |
14272 | msgstr "Tunnistamaton operandiluettelo ’%s’ käskylle ’%s’" | |
14273 | ||
14274 | #: config/tc-tic54x.c:4240 | |
14275 | #, c-format | |
14276 | msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\"" | |
14277 | msgstr "Tunnistamaton rinnakkaiskäsky ”%s”" | |
14278 | ||
14279 | #: config/tc-tic54x.c:4289 | |
14280 | #, c-format | |
14281 | msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\"" | |
14282 | msgstr "Virheellinen operandi (s) rinnakkaiskäskylle ”%s”" | |
14283 | ||
14284 | #: config/tc-tic54x.c:4292 | |
14285 | #, c-format | |
14286 | msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\"" | |
14287 | msgstr "Tunnistamaton rinnakkaiskäsky-yhdistelmä ”%s || %s”" | |
14288 | ||
14289 | #: config/tc-tic54x.c:4519 | |
14290 | #, c-format | |
14291 | msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'" | |
14292 | msgstr "%s symbolirekursio pysäytettiin kohteen ’%s’ toiseen ilmentymään" | |
14293 | ||
14294 | #: config/tc-tic54x.c:4559 | |
14295 | msgid "Unrecognized substitution symbol function" | |
14296 | msgstr "Tunnistamaton korvaussymbolifunktio" | |
14297 | ||
14298 | #: config/tc-tic54x.c:4564 | |
14299 | msgid "Missing '(' after substitution symbol function" | |
14300 | msgstr "Puuttuu ’(’ korvaussymbolifunktion jälkeen" | |
14301 | ||
14302 | #: config/tc-tic54x.c:4578 | |
14303 | msgid "Expecting second argument" | |
14304 | msgstr "Odotettiin toista argumenttia" | |
14305 | ||
14306 | #: config/tc-tic54x.c:4591 config/tc-tic54x.c:4641 | |
14307 | msgid "Extra junk in function call, expecting ')'" | |
14308 | msgstr "Lisäroskaa funktiokutsussa, odotettiin ’)’" | |
14309 | ||
14310 | #: config/tc-tic54x.c:4617 | |
14311 | msgid "Function expects two arguments" | |
14312 | msgstr "Funktio odottaa kahta argumenttia" | |
14313 | ||
14314 | #: config/tc-tic54x.c:4630 | |
14315 | msgid "Expecting character constant argument" | |
14316 | msgstr "Odotettiin merkkivakioargumenttia" | |
14317 | ||
14318 | #: config/tc-tic54x.c:4636 | |
14319 | msgid "Both arguments must be substitution symbols" | |
14320 | msgstr "Molempien argumenttien on oltava korvaussymboleja" | |
14321 | ||
14322 | #: config/tc-tic54x.c:4689 | |
14323 | #, c-format | |
14324 | msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)" | |
14325 | msgstr "Virheellinen alaindeksi (käytä 1...%d)" | |
14326 | ||
14327 | #: config/tc-tic54x.c:4699 | |
14328 | #, c-format | |
14329 | msgid "Invalid length (use 0 to %d" | |
14330 | msgstr "Virheellinen pituus (käytä 0...%d" | |
14331 | ||
14332 | #: config/tc-tic54x.c:4709 | |
14333 | msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression" | |
14334 | msgstr "Puuttuu ’)’ alaindeksoidussa korvaussymbolilausekkeessa" | |
14335 | ||
14336 | #: config/tc-tic54x.c:4729 | |
14337 | msgid "Missing forced substitution terminator ':'" | |
14338 | msgstr "Puuttuu pakotettu korvauspäättämismerkki ’:’" | |
14339 | ||
14340 | #: config/tc-tic54x.c:4883 | |
14341 | #, c-format | |
14342 | msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)" | |
14343 | msgstr "Käsky ei sovi saatavilla oleviin viiveväleihin (%d-word-pituista käskyä, %d väliä jäljellä)" | |
14344 | ||
14345 | #: config/tc-tic54x.c:4924 | |
14346 | #, c-format | |
14347 | msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'" | |
14348 | msgstr "Tunnistamaton rinnakkaiskäsky ’%s’" | |
14349 | ||
14350 | #: config/tc-tic54x.c:4936 | |
14351 | #, c-format | |
14352 | msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version" | |
14353 | msgstr "Käsky ’%s’ vaatii LP-prosessoriversion" | |
14354 | ||
14355 | #: config/tc-tic54x.c:4943 | |
14356 | #, c-format | |
14357 | msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing" | |
14358 | msgstr "Käsky ’%s’ vaatii etätilaosoitteenmuodostuksen" | |
14359 | ||
14360 | #: config/tc-tic54x.c:4955 | |
14361 | #, c-format | |
14362 | msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined." | |
14363 | msgstr "Käsky ei sovi saatavilla oleviin viiveväleihin (%d-word-pituista käskyä, %d väliä jäljellä). Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen." | |
14364 | ||
14365 | #: config/tc-tic54x.c:4965 | |
14366 | msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined." | |
14367 | msgstr "Käskyjä, jotka aiheuttavat ohjelmalaskurin epäjatkuvuutta, ei sallita viivevälissä. Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen." | |
14368 | ||
14369 | #: config/tc-tic54x.c:4976 | |
14370 | #, c-format | |
14371 | msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined." | |
14372 | msgstr "’%s’ ei ole toistettava. Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen." | |
14373 | ||
14374 | #: config/tc-tic54x.c:4980 | |
14375 | msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined." | |
14376 | msgstr "Käskyt, jotka käyttävät long-siirrososoitemääreitä tai absoluuttisia osoitteita, eivät ole toistettavia. Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen." | |
14377 | ||
14378 | #: config/tc-tic54x.c:5132 | |
14379 | #, c-format | |
14380 | msgid "Unsupported relocation size %d" | |
14381 | msgstr "Tukematon sijoituskoko %d" | |
14382 | ||
14383 | #: config/tc-tic54x.c:5263 | |
14384 | msgid "non-absolute value used with .space/.bes" | |
14385 | msgstr "ei-absoluuttista arvoa käytetty kohteen ”.space/.bes” kanssa" | |
14386 | ||
14387 | #: config/tc-tic54x.c:5267 | |
14388 | #, c-format | |
14389 | msgid "negative value ignored in %s" | |
14390 | msgstr "negatiivista arvoa ei otettu huomioon kohteessa %s" | |
14391 | ||
14392 | #: config/tc-tic54x.c:5355 | |
14393 | #, c-format | |
14394 | msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)" | |
14395 | msgstr "yritettiin siirtää ”.space/.bes” taaksepäin? (%ld)" | |
14396 | ||
14397 | #: config/tc-tic54x.c:5387 | |
14398 | #, c-format | |
14399 | msgid "Invalid label '%s'" | |
14400 | msgstr "Virheellinen nimiö ’%s’" | |
14401 | ||
d5698657 | 14402 | #: config/tc-tic6x.c:233 |
4e511523 NC |
14403 | #, c-format |
14404 | msgid "unknown architecture '%s'" | |
14405 | msgstr "tuntematon arkkitehtuuri ’%s’" | |
14406 | ||
d5698657 | 14407 | #: config/tc-tic6x.c:263 |
4e511523 NC |
14408 | #, c-format |
14409 | msgid "unknown -mpid= argument '%s'" | |
14410 | msgstr "tuntematon ”-mpid=”-argumentti ’%s’" | |
14411 | ||
d5698657 | 14412 | #: config/tc-tic6x.c:321 |
4e511523 NC |
14413 | #, c-format |
14414 | msgid "TMS320C6000 options:\n" | |
14415 | msgstr "TMS320C6000-valitsimet:\n" | |
14416 | ||
d5698657 | 14417 | #: config/tc-tic6x.c:322 |
4e511523 NC |
14418 | #, c-format |
14419 | msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n" | |
14420 | msgstr " -march=ARCH ota käyttöön käskyt arkkitehtuurista ARCH\n" | |
14421 | ||
d5698657 | 14422 | #: config/tc-tic6x.c:323 |
4e511523 NC |
14423 | #, c-format |
14424 | msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n" | |
14425 | msgstr " -mbig-endian tuota ”big-endian”-koodia\n" | |
14426 | ||
d5698657 | 14427 | #: config/tc-tic6x.c:324 |
4e511523 NC |
14428 | #, c-format |
14429 | msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n" | |
14430 | msgstr " -mlittle-endian tuota ”little-endian”-koodia\n" | |
14431 | ||
d5698657 | 14432 | #: config/tc-tic6x.c:325 |
4e511523 NC |
14433 | #, c-format |
14434 | msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n" | |
14435 | msgstr " -mdsbt koodi käyttää DSBT-osoitteenmuodostusta\n" | |
14436 | ||
d5698657 | 14437 | #: config/tc-tic6x.c:326 |
4e511523 NC |
14438 | #, c-format |
14439 | msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n" | |
14440 | msgstr " -mno-dsbt koodi ei käytä DSBT-osoitteenmuodostusta\n" | |
14441 | ||
d5698657 | 14442 | #: config/tc-tic6x.c:327 |
4e511523 NC |
14443 | #, c-format |
14444 | msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n" | |
14445 | msgstr " -mpid=no koodi käyttää sijaintiriippuvaista dataosoitteenmuodostusta\n" | |
14446 | ||
d5698657 | 14447 | #: config/tc-tic6x.c:328 |
4e511523 NC |
14448 | #, c-format |
14449 | msgid "" | |
14450 | " -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n" | |
14451 | " GOT accesses use near DP addressing\n" | |
14452 | msgstr "" | |
14453 | " -mpid=near koodi käyttää paikkariippumatonta dataosoitteenmuodostusta,\n" | |
14454 | " GOT-lukeminen käyttää ”near DP”-osoiteenmuodostusta\n" | |
14455 | ||
d5698657 | 14456 | #: config/tc-tic6x.c:330 |
4e511523 NC |
14457 | #, c-format |
14458 | msgid "" | |
14459 | " -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n" | |
14460 | " GOT accesses use far DP addressing\n" | |
14461 | msgstr "" | |
14462 | " -mpid=far koodi käyttää paikkariippumatonta dataosoitteenmuodostusta,\n" | |
14463 | " GOT-lukeminen käyttää ”far DP”-osoiteenmuodostusta\n" | |
14464 | ||
d5698657 | 14465 | #: config/tc-tic6x.c:332 |
4e511523 NC |
14466 | #, c-format |
14467 | msgid " -mpic code addressing is position-independent\n" | |
14468 | msgstr " -mpic koodiosoitteenmuodostus on sijaintiriippumatonta\n" | |
14469 | ||
d5698657 | 14470 | #: config/tc-tic6x.c:333 |
4e511523 NC |
14471 | #, c-format |
14472 | msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n" | |
14473 | msgstr " -mno-pic koodiosoittenmuodostus on sijaintiriippuvaista\n" | |
14474 | ||
d5698657 | 14475 | #: config/tc-tic6x.c:338 |
4e511523 NC |
14476 | #, c-format |
14477 | msgid "Supported ARCH values are:" | |
14478 | msgstr "Tuetut ARCH-arvot ovat:" | |
14479 | ||
d5698657 NC |
14480 | #: config/tc-tic6x.c:387 |
14481 | msgid "unexpected .cantunwind directive" | |
14482 | msgstr "odottamaton ”.cantunwind”-direktiivi" | |
14483 | ||
14484 | #: config/tc-tic6x.c:407 | |
14485 | msgid "unexpected .handlerdata directive" | |
14486 | msgstr "odottamaton ”.handlerdata”-direktiivi" | |
14487 | ||
14488 | #: config/tc-tic6x.c:419 | |
14489 | msgid "personality routine required before .handlerdata directive" | |
14490 | msgstr "persoonallisuusrutiini vaadittu ennen ”.handlerdata”-direktiiviä" | |
14491 | ||
14492 | #: config/tc-tic6x.c:535 | |
14493 | msgid "expected symbol" | |
14494 | msgstr "odotettu symboli" | |
14495 | ||
14496 | #: config/tc-tic6x.c:592 | |
14497 | #, c-format | |
14498 | msgid "invalid length for .scomm directive" | |
14499 | msgstr "virheellinen pituus ”.scomm”-direktiiville" | |
14500 | ||
14501 | #: config/tc-tic6x.c:606 | |
14502 | msgid "alignment is not a positive number" | |
14503 | msgstr "tasaus ei ole positiivinen numero" | |
14504 | ||
14505 | #: config/tc-tic6x.c:618 | |
14506 | msgid "alignment is not a power of 2" | |
14507 | msgstr "tasaus ei ole kahden potenssi" | |
14508 | ||
14509 | #: config/tc-tic6x.c:633 | |
14510 | #, c-format | |
14511 | msgid "attempt to re-define symbol `%s'" | |
14512 | msgstr "symboli ”%s” yritettiin määritellä uudelleen" | |
14513 | ||
14514 | #: config/tc-tic6x.c:642 | |
14515 | #, c-format | |
14516 | msgid "attempt to redefine `%s' with a different length" | |
14517 | msgstr "yritys määritellä ”%s” uudelleen eri pituudella" | |
14518 | ||
14519 | #: config/tc-tic6x.c:844 | |
4e511523 NC |
14520 | msgid "multiple '||' on same line" |
14521 | msgstr "useita ’||’ samalla rivillä" | |
14522 | ||
d5698657 | 14523 | #: config/tc-tic6x.c:847 |
4e511523 NC |
14524 | msgid "'||' after predicate" |
14525 | msgstr "’||’ predikaatin jälkeen" | |
14526 | ||
d5698657 | 14527 | #: config/tc-tic6x.c:891 |
4e511523 NC |
14528 | msgid "multiple predicates on same line" |
14529 | msgstr "useita predikaatteja samalla rivillä" | |
14530 | ||
d5698657 | 14531 | #: config/tc-tic6x.c:897 |
4e511523 NC |
14532 | #, c-format |
14533 | msgid "bad predicate '%s'" | |
14534 | msgstr "virheellinen predikaatti ’%s’" | |
14535 | ||
d5698657 | 14536 | #: config/tc-tic6x.c:908 |
4e511523 NC |
14537 | msgid "predication on A0 not supported on this architecture" |
14538 | msgstr "predikaatiota kohteessa A0 ei tueta tässä arkkitehtuurissa" | |
14539 | ||
d5698657 | 14540 | #: config/tc-tic6x.c:941 |
4e511523 NC |
14541 | msgid "label after '||'" |
14542 | msgstr "nimiö ’||’-merkkien jälkeen" | |
14543 | ||
d5698657 | 14544 | #: config/tc-tic6x.c:947 |
4e511523 NC |
14545 | msgid "label after predicate" |
14546 | msgstr "nimiö predikaatin jälkeen" | |
14547 | ||
d5698657 | 14548 | #: config/tc-tic6x.c:971 |
4e511523 NC |
14549 | msgid "'||' not followed by instruction" |
14550 | msgstr "käskyn ei seuraa ’||’" | |
14551 | ||
d5698657 | 14552 | #: config/tc-tic6x.c:977 |
4e511523 NC |
14553 | msgid "predicate not followed by instruction" |
14554 | msgstr "käskyä ei seuraa predikaatti" | |
14555 | ||
d5698657 | 14556 | #: config/tc-tic6x.c:1410 |
4e511523 NC |
14557 | #, c-format |
14558 | msgid "control register '%s' not supported on this architecture" | |
14559 | msgstr "ohjausrekisteriä ’%s’ ei tueta tässä arkkitehtuurissa" | |
14560 | ||
d5698657 NC |
14561 | #: config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1592 config/tc-tic6x.c:1645 |
14562 | #: config/tc-tic6x.c:1649 | |
4e511523 NC |
14563 | #, c-format |
14564 | msgid "register number %u not supported on this architecture" | |
14565 | msgstr "rekisterinumeroa %u ei tueta tässä arkkitehtuurissa" | |
14566 | ||
d5698657 | 14567 | #: config/tc-tic6x.c:1620 |
4e511523 NC |
14568 | #, c-format |
14569 | msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair" | |
14570 | msgstr "rekisteripari operandille %u kohteessa ’%.*s’ ei ole kelvollinen parillinen/pariton pari" | |
14571 | ||
d5698657 | 14572 | #: config/tc-tic6x.c:1676 |
4e511523 NC |
14573 | #, c-format |
14574 | msgid "junk after operand %u of '%.*s'" | |
14575 | msgstr "roskaa operandin %u jäljessä kohteessa ’%.*s’" | |
14576 | ||
d5698657 | 14577 | #: config/tc-tic6x.c:1689 |
4e511523 NC |
14578 | #, c-format |
14579 | msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'" | |
14580 | msgstr "väärä rekisteri tai rekisteripari operandille %u kohteessa ’%.*s’" | |
14581 | ||
d5698657 | 14582 | #: config/tc-tic6x.c:1695 |
4e511523 NC |
14583 | #, c-format |
14584 | msgid "bad register for operand %u of '%.*s'" | |
14585 | msgstr "virheellinen rekisteri operandille %u kohteessa ’%.*s’" | |
14586 | ||
d5698657 | 14587 | #: config/tc-tic6x.c:1700 |
4e511523 NC |
14588 | #, c-format |
14589 | msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'" | |
14590 | msgstr "väärä rekisteripari operandille %u kohteessa ’%.*s’" | |
14591 | ||
d5698657 | 14592 | #: config/tc-tic6x.c:1705 |
4e511523 NC |
14593 | #, c-format |
14594 | msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'" | |
14595 | msgstr "väärä toiminnallinen yksikkö operandille %u kohteessa ’%.*s’" | |
14596 | ||
d5698657 | 14597 | #: config/tc-tic6x.c:1710 |
4e511523 NC |
14598 | #, c-format |
14599 | msgid "bad operand %u of '%.*s'" | |
14600 | msgstr "Väärä operandi %u kohteessa ’%.*s’" | |
14601 | ||
d5698657 | 14602 | #: config/tc-tic6x.c:1842 |
4e511523 NC |
14603 | msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE" |
14604 | msgstr "$DSBT_INDEX on käytettävä kohteen __c6xabi_DSBT_BASE kanssa" | |
14605 | ||
d5698657 | 14606 | #: config/tc-tic6x.c:1882 |
4e511523 NC |
14607 | msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context" |
14608 | msgstr "$DSBT_INDEX ei tueta tässä konteksissa" | |
14609 | ||
d5698657 | 14610 | #: config/tc-tic6x.c:1895 |
4e511523 NC |
14611 | msgid "$GOT not supported in this context" |
14612 | msgstr "$GOT ei tueta tässä konteksissa" | |
14613 | ||
d5698657 | 14614 | #: config/tc-tic6x.c:1912 |
4e511523 NC |
14615 | msgid "$DPR_GOT not supported in this context" |
14616 | msgstr "$DPR_GOT ei tueta tässä konteksissa" | |
14617 | ||
d5698657 | 14618 | #: config/tc-tic6x.c:1933 |
4e511523 NC |
14619 | msgid "$DPR_BYTE not supported in this context" |
14620 | msgstr "$DPR_BYTE ei tueta tässä konteksissa" | |
14621 | ||
d5698657 | 14622 | #: config/tc-tic6x.c:1950 |
4e511523 NC |
14623 | msgid "$DPR_HWORD not supported in this context" |
14624 | msgstr "$DPR_HWORD ei tueta tässä konteksissa" | |
14625 | ||
d5698657 | 14626 | #: config/tc-tic6x.c:1967 |
4e511523 NC |
14627 | msgid "$DPR_WORD not supported in this context" |
14628 | msgstr "$DPR_WORD ei tueta tässä konteksissa" | |
14629 | ||
d5698657 NC |
14630 | #: config/tc-tic6x.c:1986 |
14631 | msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context" | |
14632 | msgstr "$PCR_OFFSET ei tueta tässä konteksissa" | |
14633 | ||
14634 | #: config/tc-tic6x.c:1997 | |
4e511523 NC |
14635 | msgid "invalid PC-relative operand" |
14636 | msgstr "virheellinen ohjelmalaskurisuhteellinen operandi" | |
14637 | ||
d5698657 | 14638 | #: config/tc-tic6x.c:2035 |
4e511523 NC |
14639 | #, c-format |
14640 | msgid "no %d-byte relocations available" | |
14641 | msgstr "ei %d-tavuista sijoitusta saatavilla" | |
14642 | ||
d5698657 NC |
14643 | #: config/tc-tic6x.c:2522 config/tc-tic6x.c:2553 config/tc-tic6x.c:2571 |
14644 | #: config/tc-tic6x.c:2977 config/tc-tic6x.c:2996 config/tc-tic6x.c:3028 | |
4e511523 NC |
14645 | #, c-format |
14646 | msgid "operand %u of '%.*s' out of range" | |
14647 | msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ on lukualueen ulkopuolella" | |
14648 | ||
d5698657 | 14649 | #: config/tc-tic6x.c:2615 config/tc-tic6x.c:2816 |
4e511523 NC |
14650 | #, c-format |
14651 | msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u" | |
14652 | msgstr "siirrososoite operandissa %u kohteessa ’%.*s’ ei ole jaettava arvolla %u" | |
14653 | ||
d5698657 | 14654 | #: config/tc-tic6x.c:2808 config/tc-tic6x.c:2841 |
4e511523 NC |
14655 | #, c-format |
14656 | msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range" | |
14657 | msgstr "siirrososoite operandissa %u kohteessa ’%.*s’ on lukualueen ulkopuolella" | |
14658 | ||
d5698657 | 14659 | #: config/tc-tic6x.c:2923 |
4e511523 NC |
14660 | #, c-format |
14661 | msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'" | |
14662 | msgstr "toiminnallinen yksikkö on jo peitetty operandille %u kohteessa ’%.*s’" | |
14663 | ||
d5698657 | 14664 | #: config/tc-tic6x.c:2947 config/tc-tic6x.c:3706 |
4e511523 NC |
14665 | #, c-format |
14666 | msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop" | |
14667 | msgstr "’%.*s’-käsky ei ole ohjelmistoliukuhihnasilmukassa" | |
14668 | ||
d5698657 | 14669 | #: config/tc-tic6x.c:3046 |
4e511523 NC |
14670 | #, c-format |
14671 | msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated" | |
14672 | msgstr "käsky ’%.*s’ ei voi olla predikaattina" | |
14673 | ||
d5698657 | 14674 | #: config/tc-tic6x.c:3175 |
4e511523 NC |
14675 | #, c-format |
14676 | msgid "unknown opcode '%s'" | |
14677 | msgstr "tuntematon käskykoodi ’%s’" | |
14678 | ||
d5698657 | 14679 | #: config/tc-tic6x.c:3314 |
4e511523 NC |
14680 | #, c-format |
14681 | msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture" | |
14682 | msgstr "’%.*s’-käskyä ei tueta tässä arkkitehtuurissa" | |
14683 | ||
d5698657 | 14684 | #: config/tc-tic6x.c:3322 |
4e511523 NC |
14685 | #, c-format |
14686 | msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit" | |
14687 | msgstr "’%.*s’-käskyä ei tueta tässä toiminnallisessa yksikössä" | |
14688 | ||
d5698657 | 14689 | #: config/tc-tic6x.c:3330 |
4e511523 NC |
14690 | #, c-format |
14691 | msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture" | |
14692 | msgstr "’%.*s’-käskyä ei tueta tässä toiminnallisessa yksikössä tälle arkkitehtuurille" | |
14693 | ||
d5698657 | 14694 | #: config/tc-tic6x.c:3350 |
4e511523 NC |
14695 | msgid "missing operand after comma" |
14696 | msgstr "puuttuva operandi pilkun jälkeen" | |
14697 | ||
d5698657 | 14698 | #: config/tc-tic6x.c:3358 config/tc-tic6x.c:3376 |
4e511523 NC |
14699 | #, c-format |
14700 | msgid "too many operands to '%.*s'" | |
14701 | msgstr "liian monia operandeja kohteeseen ’%.*s’" | |
14702 | ||
d5698657 | 14703 | #: config/tc-tic6x.c:3389 |
4e511523 NC |
14704 | #, c-format |
14705 | msgid "bad number of operands to '%.*s'" | |
14706 | msgstr "väärä operandien lukumäärä kohteelle ’%.*s’" | |
14707 | ||
d5698657 | 14708 | #: config/tc-tic6x.c:3461 |
4e511523 NC |
14709 | #, c-format |
14710 | msgid "operand %u of '%.*s' not constant" | |
14711 | msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ ei ole vakio" | |
14712 | ||
d5698657 | 14713 | #: config/tc-tic6x.c:3466 |
4e511523 NC |
14714 | #, c-format |
14715 | msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side" | |
14716 | msgstr "operandin %u kohteessa ’%.*s’ on väärällä puolella" | |
14717 | ||
d5698657 | 14718 | #: config/tc-tic6x.c:3471 |
4e511523 NC |
14719 | #, c-format |
14720 | msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register" | |
14721 | msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ ei ole kelvollinen paluuosoiterekisteri" | |
14722 | ||
d5698657 | 14723 | #: config/tc-tic6x.c:3477 |
4e511523 NC |
14724 | #, c-format |
14725 | msgid "operand %u of '%.*s' is write-only" | |
14726 | msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ vain kirjoitettava" | |
14727 | ||
d5698657 | 14728 | #: config/tc-tic6x.c:3482 |
4e511523 NC |
14729 | #, c-format |
14730 | msgid "operand %u of '%.*s' is read-only" | |
14731 | msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ on kirjoitussuojattu" | |
14732 | ||
d5698657 | 14733 | #: config/tc-tic6x.c:3487 |
4e511523 NC |
14734 | #, c-format |
14735 | msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference" | |
14736 | msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ ei ole kelvollinen muistiviite" | |
14737 | ||
d5698657 | 14738 | #: config/tc-tic6x.c:3493 |
4e511523 NC |
14739 | #, c-format |
14740 | msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register" | |
14741 | msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ ei ole kelvollinen perusosoiterekisteri" | |
14742 | ||
d5698657 | 14743 | #: config/tc-tic6x.c:3579 |
4e511523 NC |
14744 | #, c-format |
14745 | msgid "bad operand combination for '%.*s'" | |
14746 | msgstr "väärä operandiyhdistelmä kohteelle ’%.*s’" | |
14747 | ||
d5698657 | 14748 | #: config/tc-tic6x.c:3625 |
4e511523 NC |
14749 | msgid "parallel instruction not following another instruction" |
14750 | msgstr "rinnakkaiskäsky ei seuraa toista käskyä" | |
14751 | ||
d5698657 | 14752 | #: config/tc-tic6x.c:3631 |
4e511523 NC |
14753 | msgid "too many instructions in execute packet" |
14754 | msgstr "liian monta käskyä suorituspaketissa" | |
14755 | ||
d5698657 | 14756 | #: config/tc-tic6x.c:3636 |
4e511523 NC |
14757 | msgid "label not at start of execute packet" |
14758 | msgstr "nimiö ei ole suorituspaketin alussa" | |
14759 | ||
d5698657 | 14760 | #: config/tc-tic6x.c:3639 |
4e511523 NC |
14761 | #, c-format |
14762 | msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet" | |
14763 | msgstr "’%.*s’-käsky ei ole suorituspaketin alussa" | |
14764 | ||
d5698657 | 14765 | #: config/tc-tic6x.c:3687 |
4e511523 NC |
14766 | msgid "functional unit already used in this execute packet" |
14767 | msgstr "toiminnallista yksikköä käytetään jo tässä suorituspaketissa" | |
14768 | ||
d5698657 | 14769 | #: config/tc-tic6x.c:3695 |
4e511523 NC |
14770 | msgid "nested software pipelined loop" |
14771 | msgstr "sisäkkäinen ohjelmistoliukuhihnasilmukka" | |
14772 | ||
d5698657 | 14773 | #: config/tc-tic6x.c:3714 |
4e511523 NC |
14774 | msgid "'||^' without previous SPMASK" |
14775 | msgstr "’||^’ ilman edeltävää SPMASK-määrittelyä" | |
14776 | ||
d5698657 | 14777 | #: config/tc-tic6x.c:3716 |
4e511523 NC |
14778 | msgid "cannot mask instruction using no functional unit" |
14779 | msgstr "ei voida peittää käskyä käyttäen ei-toiminnallista yksikköä" | |
14780 | ||
d5698657 | 14781 | #: config/tc-tic6x.c:3728 |
4e511523 NC |
14782 | msgid "functional unit already masked" |
14783 | msgstr "toiminnallinen yksikkö on jo peitetty" | |
14784 | ||
d5698657 | 14785 | #: config/tc-tic6x.c:3793 |
4e511523 NC |
14786 | msgid "value too large for 2-byte field" |
14787 | msgstr "arvo liian suuri 2-tavuiselle kentälle" | |
14788 | ||
d5698657 | 14789 | #: config/tc-tic6x.c:3803 |
4e511523 NC |
14790 | msgid "value too large for 1-byte field" |
14791 | msgstr "arvo liian suuri 1-tavuiselle kentälle" | |
14792 | ||
d5698657 NC |
14793 | #: config/tc-tic6x.c:3841 config/tc-tic6x.c:3906 config/tc-tic6x.c:3933 |
14794 | #: config/tc-tic6x.c:3961 | |
4e511523 | 14795 | msgid "immediate offset out of range" |
a6dc81d2 | 14796 | msgstr "suoran muistiosoituksen siirrosoite on lukualueen ulkopuolella" |
4e511523 | 14797 | |
d5698657 | 14798 | #: config/tc-tic6x.c:3930 |
4e511523 | 14799 | msgid "immediate offset not 2-byte-aligned" |
a6dc81d2 | 14800 | msgstr "suoran muistiosoituksen siirrososoite ei ole 2-tavutasattu" |
4e511523 | 14801 | |
d5698657 | 14802 | #: config/tc-tic6x.c:3958 |
4e511523 | 14803 | msgid "immediate offset not 4-byte-aligned" |
a6dc81d2 | 14804 | msgstr "suoran muistiosoituksen siirrososoite ei ole 4-tavutasattu" |
4e511523 | 14805 | |
d5698657 | 14806 | #: config/tc-tic6x.c:3972 |
4e511523 NC |
14807 | msgid "addend used with $DSBT_INDEX" |
14808 | msgstr "yhteenlaskettavaa käytetty kohteen $DSBT_INDEX kanssa" | |
14809 | ||
d5698657 NC |
14810 | #: config/tc-tic6x.c:3986 config/tc-tic6x.c:4004 config/tc-tic6x.c:4022 |
14811 | #: config/tc-tic6x.c:4040 | |
4e511523 NC |
14812 | msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned" |
14813 | msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellinen siirrososoite ei ole 4-tavutasattu" | |
14814 | ||
d5698657 NC |
14815 | #: config/tc-tic6x.c:3989 config/tc-tic6x.c:4007 config/tc-tic6x.c:4025 |
14816 | #: config/tc-tic6x.c:4043 | |
4e511523 NC |
14817 | msgid "PC-relative offset out of range" |
14818 | msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellinen siirrososoite on lukualueen ulkopuolella" | |
14819 | ||
d5698657 NC |
14820 | #: config/tc-tic6x.c:4522 |
14821 | #, c-format | |
14822 | msgid "undefined symbol %s in PCR relocation" | |
14823 | msgstr "määrittelemätön symboli ”%s” PCR-sijoituksessa" | |
14824 | ||
14825 | #: config/tc-tic6x.c:4640 | |
14826 | #, c-format | |
14827 | msgid "group section `%s' has no group signature" | |
14828 | msgstr "ryhmälohkolla ”%s” ei ole ryhmätunnistetta" | |
14829 | ||
14830 | #: config/tc-tic6x.c:4791 | |
14831 | msgid "missing .endp before .cfi_startproc" | |
14832 | msgstr "puuttuva ”.endp” ennen ”.cfi_startproc”-direktiiviä" | |
14833 | ||
14834 | #: config/tc-tic6x.c:4895 | |
14835 | msgid "stack pointer offset too large for personality routine" | |
14836 | msgstr "pino-osoitinsiirrososoite liian suuri henkilöllisyysrutiinille" | |
14837 | ||
14838 | #: config/tc-tic6x.c:4902 | |
14839 | msgid "stack frame layout does not match personality routine" | |
14840 | msgstr "pinokehyssijoittelu ei täsmää henkilöllisyysrutiiniin" | |
14841 | ||
14842 | #: config/tc-tic6x.c:5036 | |
14843 | msgid "too many unwinding instructions" | |
14844 | msgstr "liian monia unwinding-käskyjä" | |
14845 | ||
14846 | #: config/tc-tic6x.c:5111 config/tc-tic6x.c:5124 config/tc-tic6x.c:5132 | |
14847 | #, c-format | |
14848 | msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d" | |
14849 | msgstr "ei kyetä tuottamaan unwinding-käskykoodia rekisterille %d" | |
14850 | ||
14851 | #: config/tc-tic6x.c:5141 | |
14852 | msgid "unable to restore return address from previously restored reg" | |
14853 | msgstr "ei kyetä palauttamaan paluuosoitetta aiemmin palautetusta rekisteristä" | |
14854 | ||
14855 | #: config/tc-tic6x.c:5153 | |
14856 | #, c-format | |
14857 | msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)" | |
14858 | msgstr "käsittelemätön CFA-käsky unwinding (%d) -toiminnolle" | |
14859 | ||
14860 | #: config/tc-tic6x.c:5163 | |
14861 | #, c-format | |
14862 | msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d" | |
14863 | msgstr "ei kyetä tuottamaan unwinding-käskykoodia kehysosoitinrekisterille %d" | |
14864 | ||
14865 | #: config/tc-tic6x.c:5172 | |
14866 | msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset" | |
14867 | msgstr "ei kyetä tuottamaan unwinding-käskykoodia kehysosoitinsiirrososoitteelle" | |
14868 | ||
14869 | #: config/tc-tic6x.c:5181 | |
14870 | msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned" | |
14871 | msgstr "unwound-pino-osoitin ei ole doubleword-tasattu" | |
14872 | ||
14873 | #: config/tc-tic6x.c:5326 | |
14874 | msgid "stack frame layout too complex for unwinder" | |
14875 | msgstr "pinokehyssijoittelu liian mutkikas unwinder-toiminnolle" | |
14876 | ||
14877 | #: config/tc-tic6x.c:5343 | |
14878 | msgid "unwound frame has negative size" | |
14879 | msgstr "unwound-kehyksellä on negatiivinen koko" | |
14880 | ||
a6dc81d2 NC |
14881 | #: config/tc-tilegx.c:126 |
14882 | #, c-format | |
14883 | msgid "" | |
14884 | " -Q ignored\n" | |
14885 | " -V print assembler version number\n" | |
14886 | " --32/--64 generate 32bit/64bit code\n" | |
14887 | msgstr "" | |
14888 | " -Q ei otettu huomioon\n" | |
14889 | " -V tulosta assemblerin versionumero\n" | |
14890 | " --32/--64 tuota 32-bittistä tai 64-bittistä koodia\n" | |
14891 | ||
14892 | #: config/tc-tilegx.c:685 config/tc-tilepro.c:554 | |
14893 | msgid "Invalid operator for operand." | |
14894 | msgstr "Virheellinen operaattori operandille." | |
14895 | ||
14896 | #: config/tc-tilegx.c:696 config/tc-tilepro.c:565 | |
14897 | msgid "Operator may only be applied to symbols." | |
14898 | msgstr "Operaattoria käytetään vain symboleille." | |
14899 | ||
14900 | #: config/tc-tilegx.c:766 config/tc-tilepro.c:635 | |
14901 | #, c-format | |
14902 | msgid "Writes to register '%s' are not allowed." | |
14903 | msgstr "Kirjoitukset rekisteriin ’%s’ ei ole sallittu." | |
14904 | ||
14905 | #: config/tc-tilegx.c:793 config/tc-tilepro.c:662 | |
14906 | #, c-format | |
14907 | msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed." | |
14908 | msgstr "Samassa nipussa kaksi käskyä, jotka molemmat kirjoittavat rekisteriin %s, mikä ei ole sallittua." | |
14909 | ||
14910 | #: config/tc-tilegx.c:858 config/tc-tilepro.c:726 | |
14911 | #, c-format | |
14912 | msgid "'%s' may not be bundled with other instructions." | |
14913 | msgstr "’%s’ ei voida niputtaa muiden käskyjen kanssa." | |
14914 | ||
14915 | #: config/tc-tilegx.c:888 config/tc-tilepro.c:756 | |
14916 | msgid "Invalid combination of instructions for bundle." | |
14917 | msgstr "Nipun virheellinen käskyjen yhdistelmä." | |
14918 | ||
14919 | #: config/tc-tilegx.c:923 config/tc-tilepro.c:791 | |
14920 | msgid "instruction address is not a multiple of 8" | |
14921 | msgstr "käskyosoite ei ole 8:n monikerta" | |
14922 | ||
14923 | #: config/tc-tilegx.c:1000 config/tc-tilepro.c:869 | |
14924 | msgid "Invalid expression." | |
14925 | msgstr "Virheellinen lauseke." | |
14926 | ||
14927 | #: config/tc-tilegx.c:1043 config/tc-tilepro.c:911 | |
14928 | #, c-format | |
14929 | msgid "Expected register, got '%s'." | |
14930 | msgstr "Odotettiin rekisteriä, saatiin ’%s’." | |
14931 | ||
14932 | #: config/tc-tilegx.c:1052 config/tc-tilepro.c:918 | |
14933 | #, c-format | |
14934 | msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead." | |
14935 | msgstr "Löytyi sääntöjä noudattamaton rekisterinimi %s; käytä sen sijaan %s." | |
14936 | ||
14937 | #: config/tc-tilegx.c:1114 config/tc-tilepro.c:977 | |
14938 | #, c-format | |
14939 | msgid "Too few operands to '%s'." | |
14940 | msgstr "Liian vähän operandeja kohteeseen ’%s’." | |
14941 | ||
14942 | #: config/tc-tilegx.c:1119 config/tc-tilepro.c:982 | |
14943 | #, c-format | |
14944 | msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s." | |
14945 | msgstr "Odottamaton merkki ’%c’ operandin %d jäljessä kohteessa %s." | |
14946 | ||
14947 | #: config/tc-tilegx.c:1140 config/tc-tilepro.c:1003 | |
14948 | msgid "Expected immediate expression" | |
14949 | msgstr "Odotettiin suoraa muistiosoituslauseketta" | |
14950 | ||
14951 | #: config/tc-tilegx.c:1153 config/tc-tilegx.c:1762 config/tc-tilepro.c:1016 | |
14952 | #: config/tc-tilepro.c:1561 | |
14953 | msgid "Found '}' when not bundling." | |
14954 | msgstr "Löytyi ’}’ kun ei niputettu." | |
14955 | ||
14956 | #: config/tc-tilegx.c:1194 config/tc-tilepro.c:1056 | |
14957 | #, c-format | |
14958 | msgid "Unknown opcode `%.*s'." | |
14959 | msgstr "Tuntematon käskykoodi ”%.*s”." | |
14960 | ||
14961 | #: config/tc-tilegx.c:1205 config/tc-tilepro.c:1067 | |
14962 | msgid "Too many instructions for bundle." | |
14963 | msgstr "Nipulle on liian monta käskyä." | |
14964 | ||
14965 | #: config/tc-tilegx.c:1291 config/tc-tilepro.c:1152 | |
14966 | msgid "Bad call to md_atof ()" | |
14967 | msgstr "Virheellinen kutsu funktioon md_atof ()" | |
14968 | ||
14969 | #: config/tc-tilegx.c:1367 config/tc-tilepro.c:1215 | |
14970 | msgid "This operator only produces two byte values." | |
14971 | msgstr "Tämä operaattori tuottaa vain kaksitavuarvoja." | |
14972 | ||
14973 | #: config/tc-tilegx.c:1393 config/tc-tilepro.c:1241 | |
14974 | #, c-format | |
14975 | msgid "unsupported BFD relocation size %d" | |
14976 | msgstr "tukematon BFD-sijoituskoko %d" | |
14977 | ||
14978 | #: config/tc-tilegx.c:1707 config/tc-tilepro.c:1506 | |
14979 | #, c-format | |
14980 | msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)" | |
14981 | msgstr "sisäinen virhe? ei voi tuottaa ”%s”-sijoitusta (%d, %d)" | |
14982 | ||
14983 | #: config/tc-tilegx.c:1750 config/tc-tilepro.c:1549 | |
14984 | msgid "Found '{' when already bundling." | |
14985 | msgstr "Löytyi ’{’ niputettaessa." | |
14986 | ||
14987 | #: config/tc-tilepro.c:99 | |
14988 | #, c-format | |
14989 | msgid "" | |
14990 | " -Q ignored\n" | |
14991 | " -V print assembler version number\n" | |
14992 | msgstr "" | |
14993 | " -Q ei otettu huomioon\n" | |
14994 | " -V tulosta assemblerin versionumero\n" | |
14995 | ||
4e511523 NC |
14996 | #: config/tc-v850.c:286 |
14997 | #, c-format | |
14998 | msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored." | |
14999 | msgstr ".COMMon”-pituus (%d.) < 0! Ei otettu huomioon." | |
15000 | ||
15001 | #: config/tc-v850.c:307 | |
15002 | #, c-format | |
15003 | msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d." | |
15004 | msgstr "Näennäiskäskyn ”.comm” ”%s” pituus on jo %ld. Ei vaihdettu arvoksi %d." | |
15005 | ||
15006 | #: config/tc-v850.c:333 | |
15007 | msgid "Common alignment negative; 0 assumed" | |
15008 | msgstr "Yhteistasaus on negatiivinen: 0 otaksuttu" | |
15009 | ||
15010 | #: config/tc-v850.c:536 | |
15011 | msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing" | |
15012 | msgstr ".longcall”-näennäiskäsky nähty, mutta ei lieventämistä" | |
15013 | ||
15014 | #: config/tc-v850.c:538 | |
15015 | msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing" | |
15016 | msgstr ".longjump”-näennäiskäsky nähty, mutta ei lieventämistä" | |
15017 | ||
15018 | #: config/tc-v850.c:545 | |
15019 | msgid "bad .longcall format" | |
15020 | msgstr "virheellinen ”.longcall”-muoto" | |
15021 | ||
15022 | #: config/tc-v850.c:1182 | |
15023 | #, c-format | |
15024 | msgid "unknown operand shift: %x\n" | |
15025 | msgstr "tuntematon operandisivuttaissiirros: %x\n" | |
15026 | ||
15027 | #: config/tc-v850.c:1183 | |
15028 | msgid "internal failure in parse_register_list" | |
15029 | msgstr "sisäinen häiriö kohteessa parse_rekisteri_list" | |
15030 | ||
15031 | #: config/tc-v850.c:1199 | |
15032 | msgid "constant expression or register list expected" | |
15033 | msgstr "odotettiin vakiolauseketta tai rekisteriluetteloa" | |
15034 | ||
15035 | #: config/tc-v850.c:1204 | |
15036 | msgid "high bits set in register list expression" | |
15037 | msgstr "yläbitit asetettu rekisteriluettelolausekkeessa" | |
15038 | ||
15039 | #: config/tc-v850.c:1242 config/tc-v850.c:1299 | |
15040 | msgid "illegal register included in list" | |
15041 | msgstr "luvaton rekisteri sisällytetty luetteloon" | |
15042 | ||
15043 | #: config/tc-v850.c:1248 | |
15044 | msgid "system registers cannot be included in list" | |
15045 | msgstr "järjestelmärekistereitä ei voida sisällyttää luetteloon" | |
15046 | ||
15047 | #: config/tc-v850.c:1274 | |
15048 | msgid "second register should follow dash in register list" | |
15049 | msgstr "toisen rekisterin pitäisi seurata väliviivaa rekisteriluettelossa" | |
15050 | ||
4e511523 | 15051 | #: config/tc-v850.c:1279 |
d5698657 | 15052 | msgid "second register should be greater than first register" |
4e511523 NC |
15053 | msgstr "toisen rekisterin pitäisi olla suurempi kuin ensimmäisen rekisterin" |
15054 | ||
15055 | #: config/tc-v850.c:1327 | |
15056 | #, c-format | |
15057 | msgid " V850 options:\n" | |
15058 | msgstr " V850-valitsimet:\n" | |
15059 | ||
15060 | #: config/tc-v850.c:1328 | |
15061 | #, c-format | |
15062 | msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n" | |
15063 | msgstr " -mwarn-signed-overflow Varoittaa etumerkillisten välittömien arvojen ylivuodoista\n" | |
15064 | ||
15065 | #: config/tc-v850.c:1329 | |
15066 | #, c-format | |
15067 | msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n" | |
15068 | msgstr " -mwarn-unsigned-overflow Varoittaa etumerkittömien välittömien arvojen ylivuodoista\n" | |
15069 | ||
15070 | #: config/tc-v850.c:1330 | |
15071 | #, c-format | |
15072 | msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n" | |
15073 | msgstr " -mv850 Koodi kohdistuu kohteeseen v850\n" | |
15074 | ||
15075 | #: config/tc-v850.c:1331 | |
15076 | #, c-format | |
15077 | msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n" | |
15078 | msgstr " -mv850e Koodi kohdistuu kohteeseen v850e\n" | |
15079 | ||
15080 | #: config/tc-v850.c:1332 | |
15081 | #, c-format | |
15082 | msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n" | |
15083 | msgstr " -mv850e1 Koodi kohdistuu kohteeseen v850e1\n" | |
15084 | ||
15085 | #: config/tc-v850.c:1333 | |
15086 | #, c-format | |
15087 | msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n" | |
15088 | msgstr " -mv850e2 Koodi kohdistuu kohteeseen v850e2\n" | |
15089 | ||
15090 | #: config/tc-v850.c:1334 | |
15091 | #, c-format | |
15092 | msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n" | |
15093 | msgstr " -mv850e2v3 Koodi kohdistuu kohteeseen v850e2v3\n" | |
15094 | ||
15095 | #: config/tc-v850.c:1335 | |
15096 | #, c-format | |
15097 | msgid " -mrelax Enable relaxation\n" | |
15098 | msgstr " -mrelax Ota käyttöön lieventäminen\n" | |
15099 | ||
15100 | #: config/tc-v850.c:1336 | |
15101 | #, c-format | |
15102 | msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n" | |
15103 | msgstr " --disp-size-default-22 haarautumsisiirtymä tuntemattoman koon kanssa on 22 bittiä (oletus)\n" | |
15104 | ||
15105 | #: config/tc-v850.c:1337 | |
15106 | #, c-format | |
15107 | msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n" | |
15108 | msgstr " --disp-size-default-32 haarautumissiirtymä tuntemattoman koon kanssa on 32 bittiä\n" | |
15109 | ||
15110 | #: config/tc-v850.c:1338 | |
15111 | #, c-format | |
15112 | msgid " -mextension enable extension opcode support\n" | |
15113 | msgstr " -mextension ota käyttöön laajentamiskäskykoodituki\n" | |
15114 | ||
15115 | #: config/tc-v850.c:1339 | |
15116 | #, c-format | |
15117 | msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n" | |
15118 | msgstr " -mno-bcond17\t\t ota pois käytöstä ”b<cond> disp17”-käsky\n" | |
15119 | ||
15120 | #: config/tc-v850.c:1340 | |
15121 | #, c-format | |
15122 | msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n" | |
15123 | msgstr " -mno-stld23\t\t ota pois käytöstä ”st/ld offset23”-käsky\n" | |
15124 | ||
15125 | #: config/tc-v850.c:1655 | |
15126 | #, c-format | |
15127 | msgid "Unable to determine default target processor from string: %s" | |
15128 | msgstr "Ei kyetä määrittelemään oletuskohdeprosessoria merkkijonosta: %s" | |
15129 | ||
15130 | #: config/tc-v850.c:1695 | |
15131 | msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it" | |
15132 | msgstr "hi0()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä" | |
15133 | ||
15134 | #: config/tc-v850.c:1715 | |
15135 | msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it" | |
15136 | msgstr "hi()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä" | |
15137 | ||
15138 | #: config/tc-v850.c:1738 | |
15139 | msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it" | |
15140 | msgstr "lo()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä" | |
15141 | ||
15142 | #: config/tc-v850.c:1758 | |
15143 | msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it" | |
15144 | msgstr "ctoff()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä" | |
15145 | ||
15146 | #: config/tc-v850.c:1777 | |
15147 | msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" | |
15148 | msgstr "sdaoff()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä" | |
15149 | ||
15150 | #: config/tc-v850.c:1796 | |
15151 | msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" | |
15152 | msgstr "zdaoff()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä" | |
15153 | ||
15154 | #: config/tc-v850.c:1828 | |
15155 | msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" | |
15156 | msgstr "tdaoff()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä" | |
15157 | ||
15158 | #: config/tc-v850.c:1969 | |
15159 | #, c-format | |
15160 | msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)" | |
15161 | msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella (%d ei ole välillä %d ... %d)" | |
15162 | ||
15163 | #: config/tc-v850.c:2052 | |
15164 | msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ." | |
15165 | msgstr "”st/ld offset 23”-käsky oli poissa käytöstä." | |
15166 | ||
15167 | #: config/tc-v850.c:2061 | |
15168 | msgid "Target processor does not support this instruction." | |
15169 | msgstr "Kohdeprosessori ei tue tätä käskyä." | |
15170 | ||
15171 | #: config/tc-v850.c:2167 config/tc-v850.c:2177 config/tc-v850.c:2199 | |
15172 | #: config/tc-v850.c:2213 config/tc-v850.c:2219 config/tc-v850.c:2243 | |
15173 | #: config/tc-v850.c:2249 config/tc-v850.c:2256 config/tc-v850.c:2270 | |
15174 | #: config/tc-v850.c:2284 config/tc-v850.c:2290 config/tc-v850.c:2604 | |
15175 | msgid "immediate operand is too large" | |
15176 | msgstr "suora muistiosoitusoperandi on liian iso" | |
15177 | ||
15178 | #: config/tc-v850.c:2185 | |
15179 | msgid "AAARG -> unhandled constant reloc" | |
15180 | msgstr "AAARG -> käsittelemätön vakio-reloc-tietue" | |
15181 | ||
15182 | #: config/tc-v850.c:2320 config/tc-v850.c:2330 | |
15183 | msgid "constant too big to fit into instruction" | |
15184 | msgstr "vakio liian suuri sopimaan käskyyn" | |
15185 | ||
15186 | #: config/tc-v850.c:2405 | |
15187 | msgid "odd number cannot be used here" | |
15188 | msgstr "paritonta numeroa ei voida käyttää tässä" | |
15189 | ||
15190 | #: config/tc-v850.c:2450 | |
15191 | msgid "invalid register name" | |
15192 | msgstr "virheellinen rekisterinimi" | |
15193 | ||
15194 | #: config/tc-v850.c:2456 | |
15195 | msgid "register r0 cannot be used here" | |
15196 | msgstr "rekisteriä r0 ei voida käyttää tässä" | |
15197 | ||
15198 | #: config/tc-v850.c:2462 | |
15199 | msgid "odd register cannot be used here" | |
15200 | msgstr "paritonta rekisteriä ei voida käyttää tässä" | |
15201 | ||
15202 | #: config/tc-v850.c:2471 | |
15203 | msgid "invalid system register name" | |
15204 | msgstr "virheellinen järjestelmärekisterinimi" | |
15205 | ||
15206 | #: config/tc-v850.c:2484 | |
15207 | msgid "expected EP register" | |
15208 | msgstr "odotettiin EP-rekisteriä" | |
15209 | ||
15210 | #: config/tc-v850.c:2501 config/tc-v850.c:2514 | |
15211 | msgid "invalid condition code name" | |
15212 | msgstr "virheellinen ehtokoodinimi" | |
15213 | ||
15214 | #: config/tc-v850.c:2507 | |
15215 | msgid "condition sa cannot be used here" | |
15216 | msgstr "ehtoa ei voida käyttää tässä" | |
15217 | ||
15218 | #: config/tc-v850.c:2552 | |
15219 | msgid "syntax error: value is missing before the register name" | |
15220 | msgstr "syntaksivirhe: arvo puuttuu ennen rekisterinimeä" | |
15221 | ||
15222 | #: config/tc-v850.c:2554 | |
15223 | msgid "syntax error: register not expected" | |
15224 | msgstr "syntaksivirhe: ei odotettu rekisteriä" | |
15225 | ||
15226 | #: config/tc-v850.c:2568 | |
15227 | msgid "syntax error: system register not expected" | |
15228 | msgstr "syntaksivirhe: ei odotettu järjestelmärekisteriä" | |
15229 | ||
15230 | #: config/tc-v850.c:2573 config/tc-v850.c:2578 | |
15231 | msgid "syntax error: condition code not expected" | |
15232 | msgstr "syntaksivirhe: ei odotettu ehtokoodia" | |
15233 | ||
15234 | #: config/tc-v850.c:2588 | |
15235 | msgid "immediate 0 cannot be used here" | |
a6dc81d2 | 15236 | msgstr "suoraa muistiosoitusarvoa 0 ei voida käyttää tässä" |
4e511523 NC |
15237 | |
15238 | #: config/tc-v850.c:2612 | |
15239 | msgid "immediate operand is not match" | |
a6dc81d2 | 15240 | msgstr "suora muistiosoitusoperandi ei täsmää" |
4e511523 NC |
15241 | |
15242 | #: config/tc-v850.c:2631 config/tc-xtensa.c:11816 | |
15243 | msgid "invalid operand" | |
15244 | msgstr "virheellinen operandi" | |
15245 | ||
15246 | #: config/tc-vax.c:1340 | |
15247 | msgid "no '[' to match ']'" | |
15248 | msgstr "ei ’[’ täsmäämään ’]’" | |
15249 | ||
15250 | #: config/tc-vax.c:1356 | |
15251 | msgid "bad register in []" | |
15252 | msgstr "virheellinen rekisteri kohteessa []" | |
15253 | ||
15254 | #: config/tc-vax.c:1358 | |
15255 | msgid "[PC] index banned" | |
15256 | msgstr "[Ohjelmalaskuri]indeksi kielletty" | |
15257 | ||
15258 | #: config/tc-vax.c:1394 | |
15259 | msgid "no '(' to match ')'" | |
15260 | msgstr "ei ’(’ täsmäämään ’)’" | |
15261 | ||
15262 | #: config/tc-vax.c:1510 | |
15263 | msgid "invalid branch operand" | |
15264 | msgstr "virheellinen haarautumisoperandi" | |
15265 | ||
15266 | #: config/tc-vax.c:1537 | |
15267 | msgid "address prohibits @" | |
15268 | msgstr "osoite kieltää @" | |
15269 | ||
15270 | #: config/tc-vax.c:1539 | |
15271 | msgid "address prohibits #" | |
15272 | msgstr "osoite kieltää #" | |
15273 | ||
15274 | #: config/tc-vax.c:1543 | |
15275 | msgid "address prohibits -()" | |
15276 | msgstr "osoite kieltää -()" | |
15277 | ||
15278 | #: config/tc-vax.c:1545 | |
15279 | msgid "address prohibits ()+" | |
15280 | msgstr "osoite kieltää ()+" | |
15281 | ||
15282 | #: config/tc-vax.c:1548 | |
15283 | msgid "address prohibits ()" | |
15284 | msgstr "osoite kieltää ()" | |
15285 | ||
15286 | #: config/tc-vax.c:1550 | |
15287 | msgid "address prohibits []" | |
15288 | msgstr "osoite kieltää []" | |
15289 | ||
15290 | #: config/tc-vax.c:1552 | |
15291 | msgid "address prohibits register" | |
15292 | msgstr "osoite kieltää rekisterin" | |
15293 | ||
15294 | #: config/tc-vax.c:1554 | |
15295 | msgid "address prohibits displacement length specifier" | |
15296 | msgstr "osoite kieltää siirtymäpituusmääritteen" | |
15297 | ||
15298 | #: config/tc-vax.c:1582 | |
15299 | msgid "invalid operand of S^#" | |
15300 | msgstr "virheellinen ”S^#”-operandi" | |
15301 | ||
15302 | #: config/tc-vax.c:1595 | |
15303 | msgid "S^# needs expression" | |
15304 | msgstr "S^# tarvitsee lausekkeen" | |
15305 | ||
15306 | #: config/tc-vax.c:1602 | |
15307 | msgid "S^# may only read-access" | |
15308 | msgstr "S^# voidaan vain lukea" | |
15309 | ||
15310 | #: config/tc-vax.c:1625 | |
15311 | msgid "invalid operand of -()" | |
15312 | msgstr "virheellinen ”-()”-operandi" | |
15313 | ||
15314 | #: config/tc-vax.c:1631 | |
15315 | msgid "-(PC) unpredictable" | |
15316 | msgstr "-(Ohjelmalaskuri) ennustamaton" | |
15317 | ||
15318 | #: config/tc-vax.c:1633 | |
15319 | msgid "[]index same as -()register: unpredictable" | |
15320 | msgstr "[]indeksi sama kuin -()rekisteri: ennustamaton" | |
15321 | ||
15322 | #: config/tc-vax.c:1665 | |
15323 | msgid "invalid operand of ()+" | |
15324 | msgstr "virheellinen ”()+”-operandi" | |
15325 | ||
15326 | #: config/tc-vax.c:1671 | |
15327 | msgid "(PC)+ unpredictable" | |
15328 | msgstr "(Ohjelmalaskuri)+ ennustamaton" | |
15329 | ||
15330 | #: config/tc-vax.c:1673 | |
15331 | msgid "[]index same as ()+register: unpredictable" | |
15332 | msgstr "[]index sama kuin ()+rekisteri: ennustamaton" | |
15333 | ||
15334 | #: config/tc-vax.c:1696 | |
15335 | msgid "# conflicts length" | |
15336 | msgstr "# ristiriitojen pituus" | |
15337 | ||
15338 | #: config/tc-vax.c:1698 | |
15339 | msgid "# bars register" | |
15340 | msgstr "# bars-rekisteri" | |
15341 | ||
15342 | #: config/tc-vax.c:1718 | |
15343 | msgid "writing or modifying # is unpredictable" | |
15344 | msgstr "merkin # kirjoittaminen tai muokkaaminen on ennustamatonta" | |
15345 | ||
15346 | #: config/tc-vax.c:1744 | |
15347 | msgid "length not needed" | |
15348 | msgstr "pituutta ei tarvita" | |
15349 | ||
15350 | #: config/tc-vax.c:1751 | |
15351 | msgid "can't []index a register, because it has no address" | |
15352 | msgstr "ei voi []-indeksoida rekisteriä, koska sillä ei ole osoitetta" | |
15353 | ||
15354 | #: config/tc-vax.c:1753 | |
15355 | msgid "a register has no address" | |
15356 | msgstr "rekisterillä ei ole osoitetta" | |
15357 | ||
15358 | #: config/tc-vax.c:1762 | |
15359 | msgid "PC part of operand unpredictable" | |
15360 | msgstr "Operandin ohjelmalaskuriosa on ennaltaarvaamaton" | |
15361 | ||
15362 | #: config/tc-vax.c:1918 | |
15363 | msgid "odd number of bytes in operand description" | |
15364 | msgstr "pariton tavumäärä operandikuvauksessa" | |
15365 | ||
15366 | #: config/tc-vax.c:1932 | |
15367 | msgid "Bad operand" | |
15368 | msgstr "Virheellinen operandi" | |
15369 | ||
15370 | #: config/tc-vax.c:1937 | |
15371 | msgid "Not enough operands" | |
15372 | msgstr "Ei tarpeeksi operandeja" | |
15373 | ||
15374 | #: config/tc-vax.c:2214 | |
15375 | msgid "SYMBOL TABLE not implemented" | |
15376 | msgstr "SYMBOLITAULUa ei ole toteutettu" | |
15377 | ||
15378 | #: config/tc-vax.c:2218 | |
15379 | msgid "TOKEN TRACE not implemented" | |
15380 | msgstr "MERKKIJÄLJITYStä ei ole toteutettu" | |
15381 | ||
15382 | #: config/tc-vax.c:2222 | |
15383 | #, c-format | |
15384 | msgid "Displacement length %s ignored!" | |
15385 | msgstr "Siirtymäpituutta %s ei otettu huomioon!" | |
15386 | ||
15387 | #: config/tc-vax.c:2226 | |
15388 | #, c-format | |
15389 | msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"." | |
15390 | msgstr "Ei tarvita tai käytetä tilapäistä tiedostoa ”%s”." | |
15391 | ||
15392 | #: config/tc-vax.c:2230 | |
15393 | msgid "I don't use an interpass file! -V ignored" | |
15394 | msgstr "Ei käytetä väliarvotiedostoa! -V -valitsin ohitetaan" | |
15395 | ||
15396 | #: config/tc-vax.c:2287 | |
15397 | #, c-format | |
15398 | msgid "" | |
15399 | "VAX options:\n" | |
15400 | "-d LENGTH\t\tignored\n" | |
15401 | "-J\t\t\tignored\n" | |
15402 | "-S\t\t\tignored\n" | |
15403 | "-t FILE\t\t\tignored\n" | |
15404 | "-T\t\t\tignored\n" | |
15405 | "-V\t\t\tignored\n" | |
15406 | msgstr "" | |
15407 | "VAX-valitsimet:\n" | |
15408 | "-d LENGTH\t\tei otettu huomioon\n" | |
15409 | "-J\t\t\tei otettu huomioon\n" | |
15410 | "-S\t\t\tei otettu huomioon\n" | |
15411 | "-t FILE\t\t\tei otettu huomioon\n" | |
15412 | "-T\t\t\tei otettu huomioon\n" | |
15413 | "-V\t\t\tei otettu huomioon\n" | |
15414 | ||
15415 | #: config/tc-vax.c:2296 | |
15416 | #, c-format | |
15417 | msgid "" | |
15418 | "VMS options:\n" | |
15419 | "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n" | |
15420 | "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n" | |
15421 | "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" | |
15422 | "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n" | |
15423 | "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n" | |
15424 | "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n" | |
15425 | msgstr "" | |
15426 | "VMS-valitsimet:\n" | |
15427 | "-+\t\t\tsekasummakoodausnimet pitempiä kuin 31 merkkiä\n" | |
15428 | "-1\t\t\t’const’-käsittely yhteensopivaa gcc 1.x:n kanssa\n" | |
15429 | "-H\t\t\tnäyttää uudet symbolit sekasummatypistyksen jälkeen\n" | |
15430 | "-h NUM\t\t\tälä sekasummaa kastinimiä ja säädä kasti:\n" | |
15431 | "\t\t\t0 = suuret kirjaimet, 2 = pienet kirjaimet, 3 = säilytä kasti\n" | |
15432 | "-v\"VERSION\"\t\tassembloitu koodi tuotettiin kääntäjän versiolla ”VERSION”\n" | |
15433 | ||
15434 | #: config/tc-vax.c:2461 | |
15435 | #, c-format | |
15436 | msgid "Ignoring statement due to \"%s\"" | |
15437 | msgstr "Ohitetaan lause, koska ”%s”" | |
15438 | ||
15439 | #: config/tc-vax.c:2478 | |
15440 | #, c-format | |
15441 | msgid "Aborting because statement has \"%s\"" | |
15442 | msgstr "Keskeytetään, koska lauseella on ”%s”" | |
15443 | ||
15444 | #: config/tc-vax.c:2523 | |
15445 | msgid "Can't relocate expression" | |
15446 | msgstr "Ei voi sijiottaa uudelleen lauseketta" | |
15447 | ||
15448 | #: config/tc-vax.c:2626 | |
15449 | msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed." | |
a6dc81d2 | 15450 | msgstr "Bignum ei ole sallittu short-literaalissa. Suora muistiosoitustila otaksuttu." |
4e511523 NC |
15451 | |
15452 | #: config/tc-vax.c:2635 | |
15453 | msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used." | |
a6dc81d2 | 15454 | msgstr "Ei voida tehdä flonum short -literaalia: käytetty suoraa muistiosoitustilaa." |
4e511523 NC |
15455 | |
15456 | #: config/tc-vax.c:2682 | |
15457 | #, c-format | |
15458 | msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used" | |
15459 | msgstr "A bignum/flonum ei ehkä ole siirtymä: 0x%lx käytetty" | |
15460 | ||
15461 | #: config/tc-vax.c:2994 | |
15462 | #, c-format | |
15463 | msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed." | |
a6dc81d2 | 15464 | msgstr "Short-literaalin ylivuoto(%ld.), suora muistiosoitustila otaksuttu." |
4e511523 NC |
15465 | |
15466 | #: config/tc-vax.c:3003 | |
15467 | #, c-format | |
15468 | msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s" | |
15469 | msgstr "Pakotettu short-literaali välittömään tilaan. now_seg=%s arvoksi_seg=%s" | |
15470 | ||
15471 | #: config/tc-vax.c:3068 | |
15472 | msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used" | |
15473 | msgstr "Pituusmäärittely ohitetaan. Osoitetila 9F käytetty" | |
15474 | ||
15475 | #: config/tc-vax.c:3126 | |
15476 | msgid "Invalid operand: immediate value used as base address." | |
15477 | msgstr "Virheellinen operandi: suoraa muistiosoitusarvoa käytetty perusosoitteena." | |
15478 | ||
15479 | #: config/tc-vax.c:3128 | |
15480 | msgid "Invalid operand: immediate value used as address." | |
15481 | msgstr "Virheellinen operandi: suoraa muistiosoitusarvoa käytetty osoitteena." | |
15482 | ||
15483 | #: config/tc-vax.c:3153 | |
15484 | #, c-format | |
15485 | msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode." | |
15486 | msgstr "Symbolia %s käytetty välittömänä operandina PIC-tilassa." | |
15487 | ||
15488 | #: config/tc-vax.c:3258 | |
15489 | #, c-format | |
15490 | msgid "VIP_BEGIN error:%s" | |
15491 | msgstr "VIP_BEGIN-virhe:%s" | |
15492 | ||
15493 | #: config/tc-xc16x.c:218 | |
15494 | #, c-format | |
15495 | msgid " XC16X specific command line options:\n" | |
15496 | msgstr " XC16X-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n" | |
15497 | ||
15498 | #: config/tc-xstormy16.c:78 | |
15499 | #, c-format | |
15500 | msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n" | |
15501 | msgstr " XSTORMY16-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n" | |
15502 | ||
15503 | #: config/tc-xstormy16.c:225 | |
15504 | #, c-format | |
15505 | msgid "unsupported fptr fixup size %d" | |
15506 | msgstr "tukematon fptr-korjauskoko %d" | |
15507 | ||
15508 | #: config/tc-xstormy16.c:237 | |
15509 | #, c-format | |
15510 | msgid "unsupported fixup size %d" | |
15511 | msgstr "tukematon korjauskoko %d" | |
15512 | ||
15513 | #: config/tc-xstormy16.c:268 | |
15514 | msgid "unsupported fptr fixup" | |
15515 | msgstr "tukematon fptr-korjauskoko" | |
15516 | ||
15517 | #: config/tc-xtensa.c:619 | |
15518 | msgid "illegal range of target hardware versions" | |
15519 | msgstr "luvaton kohdelaitteistoversioiden lukualue" | |
15520 | ||
15521 | #: config/tc-xtensa.c:776 | |
15522 | msgid "--density option is ignored" | |
15523 | msgstr "--density -valitsin ohitetaan" | |
15524 | ||
15525 | #: config/tc-xtensa.c:779 | |
15526 | msgid "--no-density option is ignored" | |
15527 | msgstr "--no-density -valitsin ohitetaan" | |
15528 | ||
15529 | #: config/tc-xtensa.c:797 | |
15530 | msgid "--generics is deprecated; use --transform instead" | |
15531 | msgstr "--generics -valitsin on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan valitsinta --transform" | |
15532 | ||
15533 | #: config/tc-xtensa.c:800 | |
15534 | msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead" | |
15535 | msgstr "--no-generics -valitsin on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan valitsinta --no-transform" | |
15536 | ||
15537 | #: config/tc-xtensa.c:803 | |
15538 | msgid "--relax is deprecated; use --transform instead" | |
15539 | msgstr "--relax -valitsin on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan valitsinta --transform" | |
15540 | ||
15541 | #: config/tc-xtensa.c:806 | |
15542 | msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead" | |
15543 | msgstr "--no-relax -valitsin on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan valitsinta --no-transform" | |
15544 | ||
15545 | #: config/tc-xtensa.c:823 | |
15546 | msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration" | |
15547 | msgstr "--absolute-literals -valitsinta ei tueta tässä Xtensa-asetuksessa" | |
15548 | ||
15549 | #: config/tc-xtensa.c:896 | |
15550 | msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16" | |
15551 | msgstr "”prefer-l32r” on ristiriidassa kohteen ”prefer-const16” kanssa" | |
15552 | ||
15553 | #: config/tc-xtensa.c:902 | |
15554 | msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r" | |
15555 | msgstr "”prefer-const16” on ristiriidassa kohteen ”prefer-l32r” kanssa" | |
15556 | ||
15557 | #: config/tc-xtensa.c:910 config/tc-xtensa.c:919 config/tc-xtensa.c:923 | |
15558 | msgid "invalid target hardware version" | |
15559 | msgstr "virheellinen kohdelaiteversio" | |
15560 | ||
15561 | #: config/tc-xtensa.c:1107 | |
15562 | msgid "unmatched end directive" | |
15563 | msgstr "täsmäämätön end-direktiivi" | |
15564 | ||
15565 | #: config/tc-xtensa.c:1136 | |
15566 | msgid ".begin directive with no matching .end directive" | |
15567 | msgstr ".begin”-direktiivi täsmämättömällä ”.end”-direktiivillä" | |
15568 | ||
15569 | #: config/tc-xtensa.c:1177 | |
15570 | msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead" | |
15571 | msgstr "[no-]generics on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan [no-]transform" | |
15572 | ||
15573 | #: config/tc-xtensa.c:1182 | |
15574 | msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead" | |
15575 | msgstr "[no-]relax on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan [no-]transform" | |
15576 | ||
15577 | #: config/tc-xtensa.c:1195 | |
15578 | #, c-format | |
15579 | msgid "directive %s cannot be negated" | |
15580 | msgstr "direktiiviä %s ei voi tehdä käänteiseksi" | |
15581 | ||
15582 | #: config/tc-xtensa.c:1201 | |
15583 | msgid "unknown directive" | |
15584 | msgstr "tuntematon direktiivi" | |
15585 | ||
15586 | #: config/tc-xtensa.c:1222 config/tc-xtensa.c:1318 config/tc-xtensa.c:1563 | |
15587 | #: config/tc-xtensa.c:5774 | |
15588 | msgid "directives are not valid inside bundles" | |
a6dc81d2 | 15589 | msgstr "direktiiviit eivät ole kelvollisia nippujen sisällä" |
4e511523 NC |
15590 | |
15591 | #: config/tc-xtensa.c:1234 | |
15592 | msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead" | |
15593 | msgstr ".begin literaali on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan ”.literal”" | |
15594 | ||
15595 | #: config/tc-xtensa.c:1248 | |
15596 | msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment" | |
15597 | msgstr "ei voi asettaa literal_prefix literaaliosan sisällä" | |
15598 | ||
15599 | #: config/tc-xtensa.c:1281 | |
15600 | msgid ".begin [no-]density is ignored" | |
15601 | msgstr ".begin [no-]density on ei otettu huomioon" | |
15602 | ||
15603 | #: config/tc-xtensa.c:1288 config/tc-xtensa.c:1338 | |
15604 | msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored" | |
15605 | msgstr "Xtensa-absoluuttisten literaalien valitsinta ei tueta, ei otettu huomioon" | |
15606 | ||
15607 | #: config/tc-xtensa.c:1331 | |
15608 | msgid ".end [no-]density is ignored" | |
15609 | msgstr ".end [no-]density on ei otettu huomioon" | |
15610 | ||
15611 | #: config/tc-xtensa.c:1356 | |
15612 | #, c-format | |
15613 | msgid "does not match begin %s%s at %s:%d" | |
15614 | msgstr "ei täsmää alkuun %s%s osoitteessa %s:%d" | |
15615 | ||
15616 | #: config/tc-xtensa.c:1411 | |
15617 | msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring" | |
15618 | msgstr ".literal_position literaalidirektiivin sisällä: ei oteta huomioon" | |
15619 | ||
15620 | #: config/tc-xtensa.c:1431 | |
15621 | msgid ".literal not allowed inside .begin literal region" | |
15622 | msgstr ".literal ei ole sallittu ”.begin”-literaalialueen sisällä" | |
15623 | ||
15624 | #: config/tc-xtensa.c:1470 | |
15625 | msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored" | |
15626 | msgstr "odotettiin pilkkua tai puolipilkkua symbolinimen jälkeen: rivin loppua ei otettu huomioon" | |
15627 | ||
15628 | #: config/tc-xtensa.c:1532 | |
15629 | msgid "fall through frequency must be greater than 0" | |
15630 | msgstr "läpiputoamistaajuuden on oltava suurempi kuin 0" | |
15631 | ||
15632 | #: config/tc-xtensa.c:1540 | |
15633 | msgid "branch target frequency must be greater than 0" | |
15634 | msgstr "haarautumiskohteen taajuuden on oltava suurempi kuin 0" | |
15635 | ||
15636 | #: config/tc-xtensa.c:1588 | |
15637 | #, c-format | |
15638 | msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction" | |
15639 | msgstr "käskykoodikohtaista %s-sijoitusta käytetty käskyn ulkopuolella" | |
15640 | ||
15641 | #: config/tc-xtensa.c:1596 | |
15642 | #, c-format | |
15643 | msgid "invalid use of %s relocation" | |
15644 | msgstr "virheellinen %s-sijoituskäyttö" | |
15645 | ||
15646 | #: config/tc-xtensa.c:1792 config/tc-xtensa.c:1809 | |
15647 | #, c-format | |
15648 | msgid "bad register name: %s" | |
15649 | msgstr "virheellinen rekisterinimi: %s" | |
15650 | ||
15651 | #: config/tc-xtensa.c:1798 | |
15652 | #, c-format | |
15653 | msgid "bad register number: %s" | |
15654 | msgstr "virheellinen rekisterinumero: %s" | |
15655 | ||
15656 | #: config/tc-xtensa.c:1862 | |
15657 | msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction" | |
15658 | msgstr "pcrel-sijoitus ei ole sallittu käskyssä" | |
15659 | ||
15660 | #: config/tc-xtensa.c:1879 | |
15661 | msgid "register number out of range" | |
15662 | msgstr "rekisterinumero lukualueen ulkopuolella" | |
15663 | ||
15664 | #: config/tc-xtensa.c:1963 | |
15665 | msgid "extra comma" | |
15666 | msgstr "ylimääräinen pilkku" | |
15667 | ||
15668 | #: config/tc-xtensa.c:1965 | |
15669 | msgid "extra colon" | |
15670 | msgstr "ylimääräinen kaksoispiste" | |
15671 | ||
15672 | #: config/tc-xtensa.c:1967 | |
15673 | msgid "missing argument" | |
15674 | msgstr "puuttuva argumentti" | |
15675 | ||
15676 | #: config/tc-xtensa.c:1969 | |
15677 | msgid "missing comma or colon" | |
15678 | msgstr "puuttuva pilkku tai kaksoispiste" | |
15679 | ||
15680 | #: config/tc-xtensa.c:2026 | |
15681 | msgid "incorrect register number, ignoring" | |
15682 | msgstr "väärä rekisterinumero, ohitetaan" | |
15683 | ||
15684 | #: config/tc-xtensa.c:2033 | |
15685 | msgid "too many arguments" | |
15686 | msgstr "liian monta argumenttia" | |
15687 | ||
15688 | #: config/tc-xtensa.c:2107 | |
15689 | #, c-format | |
15690 | msgid "cannot encode opcode \"%s\"" | |
15691 | msgstr "ei voida koodata käskykoodia ”%s”" | |
15692 | ||
15693 | #: config/tc-xtensa.c:2201 | |
15694 | #, c-format | |
15695 | msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d" | |
15696 | msgstr "ei tarpeeksi operandeja (%d) kohteelle ’%s’: odotettiin %d" | |
15697 | ||
15698 | #: config/tc-xtensa.c:2208 | |
15699 | #, c-format | |
15700 | msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d" | |
15701 | msgstr "liian monia operandeja (%d) kohteelle ’%s’: odotettiin %d" | |
15702 | ||
15703 | #: config/tc-xtensa.c:2259 | |
15704 | #, c-format | |
15705 | msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction" | |
15706 | msgstr "virheellinen rekisteri ’%s’ käskylle ’%s’" | |
15707 | ||
15708 | #: config/tc-xtensa.c:2266 | |
15709 | #, c-format | |
15710 | msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction" | |
15711 | msgstr "virheellinen rekisterinumero (%ld) käskylle ’%s’" | |
15712 | ||
15713 | #: config/tc-xtensa.c:2334 | |
15714 | #, c-format | |
15715 | msgid "invalid register number (%ld) for '%s'" | |
15716 | msgstr "virheellinen rekisterinumero (%ld) kohteelle ’%s’" | |
15717 | ||
15718 | #: config/tc-xtensa.c:2725 | |
15719 | #, c-format | |
15720 | msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'" | |
15721 | msgstr "operandilla %d/’%s’ on arvo ’%u’ lukualueen ulkopuolella" | |
15722 | ||
15723 | #: config/tc-xtensa.c:2731 | |
15724 | #, c-format | |
15725 | msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'" | |
15726 | msgstr "operandilla %d/’%s’ on virheellinen arvo ’%u’" | |
15727 | ||
15728 | #: config/tc-xtensa.c:2778 | |
15729 | #, c-format | |
15730 | msgid "internal error: unknown option name '%s'" | |
15731 | msgstr "sisäinen virhe: tuntematon valitsinnimi ’%s’" | |
15732 | ||
15733 | #: config/tc-xtensa.c:3887 | |
15734 | msgid "can't handle generation of literal/labels yet" | |
15735 | msgstr "ei voi vielä käsitellä literaalien/nimiöiden tuottamista" | |
15736 | ||
15737 | #: config/tc-xtensa.c:3891 | |
15738 | msgid "can't handle undefined OP TYPE" | |
15739 | msgstr "ei voi käsitellä määrittelemätön OP TYPE -kohdetta" | |
15740 | ||
15741 | #: config/tc-xtensa.c:3952 | |
15742 | #, c-format | |
15743 | msgid "found %d operands for '%s': Expected %d" | |
15744 | msgstr "löytyi %d operandia kohteelle ’%s’: Odotettiin %d" | |
15745 | ||
15746 | #: config/tc-xtensa.c:3959 | |
15747 | #, c-format | |
15748 | msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d" | |
15749 | msgstr "löytyi liian monia (%d) operandeja kohteelle ’%s’: Odotettiin %d" | |
15750 | ||
15751 | #: config/tc-xtensa.c:3980 | |
15752 | msgid "immediate operands sum to greater than 32" | |
a6dc81d2 | 15753 | msgstr "suoran muistiosoituksen operandien summa on suurempi kuin 32" |
4e511523 NC |
15754 | |
15755 | #: config/tc-xtensa.c:4111 | |
15756 | msgid "invalid immediate" | |
a6dc81d2 | 15757 | msgstr "virheellinen suora muistiosoitusarvo" |
4e511523 NC |
15758 | |
15759 | #: config/tc-xtensa.c:4232 | |
15760 | #, c-format | |
15761 | msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'" | |
15762 | msgstr "virheellinen sijoitus operandille %i/’%s’" | |
15763 | ||
15764 | #: config/tc-xtensa.c:4242 | |
15765 | #, c-format | |
15766 | msgid "invalid expression for operand %i of '%s'" | |
15767 | msgstr "virheellinen lauseke operandille %i/’%s’" | |
15768 | ||
15769 | #: config/tc-xtensa.c:4252 | |
15770 | #, c-format | |
15771 | msgid "invalid relocation in instruction slot %i" | |
15772 | msgstr "virheellinen sijoitus käskyvälissä %i" | |
15773 | ||
15774 | #: config/tc-xtensa.c:4259 | |
15775 | #, c-format | |
15776 | msgid "undefined symbol for opcode \"%s\"" | |
15777 | msgstr "määrittelemätön symboli käskykoodille ”%s”" | |
15778 | ||
15779 | #: config/tc-xtensa.c:4745 | |
15780 | msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration" | |
15781 | msgstr "käskykoodi ’NOP.N’ ei ole käytettävissä tässä asetuksessa" | |
15782 | ||
15783 | #: config/tc-xtensa.c:4805 | |
15784 | msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode" | |
15785 | msgstr "get_expanded_loop_offset: virheellinen käskykoodi" | |
15786 | ||
15787 | #: config/tc-xtensa.c:4938 | |
15788 | #, c-format | |
15789 | msgid "assembly state not set for first frag in section %s" | |
15790 | msgstr "assembly-tila ei ole asetettu ensimmäiselle osaselle lohkossa %s" | |
15791 | ||
15792 | #: config/tc-xtensa.c:4991 | |
15793 | #, c-format | |
15794 | msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx" | |
15795 | msgstr "tasaamaton haarautumiskohde: %d tavua osoitteessa 0x%lx" | |
15796 | ||
15797 | #: config/tc-xtensa.c:5035 | |
15798 | #, c-format | |
15799 | msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx" | |
15800 | msgstr "tasaamaton silmukka: %d tavua osoitteessa 0x%lx" | |
15801 | ||
15802 | #: config/tc-xtensa.c:5060 | |
15803 | msgid "unexpected fix" | |
15804 | msgstr "odottamaton korjaus" | |
15805 | ||
15806 | #: config/tc-xtensa.c:5071 config/tc-xtensa.c:5075 | |
15807 | msgid "undecodable fix" | |
15808 | msgstr "koodaamaton korjaus" | |
15809 | ||
15810 | #: config/tc-xtensa.c:5213 | |
15811 | msgid "labels are not valid inside bundles" | |
15812 | msgstr "nimiöt eivät ole kelvollisia nippujen sisällä" | |
15813 | ||
15814 | #: config/tc-xtensa.c:5233 | |
15815 | msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop" | |
15816 | msgstr "virheellinen viimeinen käsky silmukalle, jossa on nolla-yleisrasite" | |
15817 | ||
15818 | #: config/tc-xtensa.c:5300 | |
15819 | msgid "extra opening brace" | |
15820 | msgstr "ylimääräinen avaava aaltosulje" | |
15821 | ||
15822 | #: config/tc-xtensa.c:5310 | |
15823 | msgid "extra closing brace" | |
15824 | msgstr "ylimääräinen sulkeva aaltosulje" | |
15825 | ||
15826 | #: config/tc-xtensa.c:5337 | |
15827 | msgid "missing closing brace" | |
15828 | msgstr "puuttuu sulkeva aaltosulje" | |
15829 | ||
15830 | #: config/tc-xtensa.c:5437 config/tc-xtensa.c:5466 | |
15831 | #, c-format | |
15832 | msgid "wrong number of operands for '%s'" | |
15833 | msgstr "väärä operandien lukumäärä kohteelle ’%s’" | |
15834 | ||
15835 | #: config/tc-xtensa.c:5453 | |
15836 | #, c-format | |
15837 | msgid "bad relocation expression for '%s'" | |
15838 | msgstr "virheellinen sijoituslauseke kohteelle ’%s’" | |
15839 | ||
15840 | #: config/tc-xtensa.c:5488 | |
15841 | #, c-format | |
15842 | msgid "unknown opcode or format name '%s'" | |
15843 | msgstr "tuntematon käskykoodi tai muotonimi ’%s’" | |
15844 | ||
15845 | #: config/tc-xtensa.c:5494 | |
15846 | msgid "format names only valid inside bundles" | |
15847 | msgstr "muotonimet ovat kelvollisia vain nippujen sisällä" | |
15848 | ||
15849 | #: config/tc-xtensa.c:5499 | |
15850 | #, c-format | |
15851 | msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'" | |
15852 | msgstr "useita muotoja määritelty yhdelle nipulle: käytetään ’%s’" | |
15853 | ||
15854 | #: config/tc-xtensa.c:5549 | |
15855 | msgid "entry instruction with stack decrement < 16" | |
15856 | msgstr "tulokohtakäsky pinoaskelpienennyksellä < 16" | |
15857 | ||
15858 | #: config/tc-xtensa.c:5602 | |
15859 | msgid "unaligned entry instruction" | |
15860 | msgstr "tasaamaton tulokohtakäsky" | |
15861 | ||
15862 | #: config/tc-xtensa.c:5667 | |
15863 | msgid "bad instruction format" | |
15864 | msgstr "virheellinen käskymuoto" | |
15865 | ||
15866 | #: config/tc-xtensa.c:5670 | |
15867 | msgid "invalid relocation" | |
15868 | msgstr "virheellinen sijoitus" | |
15869 | ||
15870 | #: config/tc-xtensa.c:5681 | |
15871 | #, c-format | |
15872 | msgid "invalid relocation for '%s' instruction" | |
15873 | msgstr "virheellinen sijoitus käskylle ’%s’" | |
15874 | ||
15875 | #: config/tc-xtensa.c:5693 | |
15876 | #, c-format | |
15877 | msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'" | |
15878 | msgstr "virheellinen sijoitus operandille %d/’%s’" | |
15879 | ||
15880 | #: config/tc-xtensa.c:5956 | |
15881 | #, c-format | |
15882 | msgid "unhandled local relocation fix %s" | |
15883 | msgstr "käsittelemätön paikallinen sijoituskorjaus %s" | |
15884 | ||
15885 | #: config/tc-xtensa.c:6007 | |
15886 | #, c-format | |
15887 | msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation" | |
15888 | msgstr "sisäinen virhe: ei voi tuottaa ”%s”-sijoitusta" | |
15889 | ||
15890 | #: config/tc-xtensa.c:6226 | |
15891 | msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix." | |
15892 | msgstr "Valitsin ”--no-allow-flix” kieltää moniväliset korjaukset." | |
15893 | ||
15894 | #: config/tc-xtensa.c:6235 | |
15895 | msgid "couldn't find a valid instruction format" | |
15896 | msgstr "ei kyetty löytämään kelvollista käskymuotoa" | |
15897 | ||
15898 | #: config/tc-xtensa.c:6236 | |
15899 | #, c-format | |
15900 | msgid " ops were: " | |
15901 | msgstr " käskykoodit olivat: " | |
15902 | ||
15903 | #: config/tc-xtensa.c:6238 | |
15904 | #, c-format | |
15905 | msgid " %s;" | |
15906 | msgstr " %s;" | |
15907 | ||
15908 | #: config/tc-xtensa.c:6249 | |
15909 | #, c-format | |
15910 | msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes" | |
15911 | msgstr "muoto ’%s’ sallii %d-väliä, mutta käskykoodeja on %d" | |
15912 | ||
15913 | #: config/tc-xtensa.c:6260 config/tc-xtensa.c:6358 | |
15914 | msgid "illegal resource usage in bundle" | |
15915 | msgstr "luvaton resurssikäyttö nipussa" | |
15916 | ||
15917 | #: config/tc-xtensa.c:6445 | |
15918 | #, c-format | |
15919 | msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register" | |
15920 | msgstr "käskykoodit ’%s’ (slot %d) ja ’%s’ (slot %d) kirjoittavat samaan rekisteriin" | |
15921 | ||
15922 | #: config/tc-xtensa.c:6450 | |
15923 | #, c-format | |
15924 | msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state" | |
15925 | msgstr "käskykoodit ’%s’ (slot %d) ja ’%s’ (slot %d) kirjoittavat saman tilan" | |
15926 | ||
15927 | #: config/tc-xtensa.c:6455 | |
15928 | #, c-format | |
15929 | msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port" | |
15930 | msgstr "käskykoodit ’%s’ (slot %d) ja ’%s’ (slot %d) kirjoittavat samaan porttiin" | |
15931 | ||
15932 | #: config/tc-xtensa.c:6460 | |
15933 | #, c-format | |
15934 | msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses" | |
15935 | msgstr "käskykoodeilla ’%s’ (slot %d) ja ’%s’ (slot %d) on molemmilla volatile-porttioikeudet" | |
15936 | ||
15937 | #: config/tc-xtensa.c:6476 | |
15938 | msgid "multiple branches or jumps in the same bundle" | |
15939 | msgstr "useita haarautumisia tai hyppyjä samaan nippuun" | |
15940 | ||
15941 | #: config/tc-xtensa.c:6928 | |
15942 | msgid "cannot assemble into a literal fragment" | |
15943 | msgstr "ei voida assembloida literaaliosaan" | |
15944 | ||
15945 | #: config/tc-xtensa.c:6930 | |
15946 | msgid "..." | |
15947 | msgstr "..." | |
15948 | ||
15949 | #: config/tc-xtensa.c:7565 | |
15950 | msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata" | |
15951 | msgstr "käskysekvenssi (write a0, branch, retw) saattaa liipaista laitteistovirheen" | |
15952 | ||
15953 | #: config/tc-xtensa.c:7677 | |
15954 | msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata" | |
15955 | msgstr "haarautuminen tai hyppääminen silmukan loppuun saattaa liipaista laitteistovirheen" | |
15956 | ||
15957 | #: config/tc-xtensa.c:7759 | |
15958 | msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata" | |
15959 | msgstr "silmukan loppu, joka on liian lähellä toisen silmukan loppua, saattaa liipaista laitteistovirheen" | |
15960 | ||
15961 | #: config/tc-xtensa.c:7768 | |
15962 | #, c-format | |
15963 | msgid "fr_var %lu < length %d" | |
15964 | msgstr "fr_var %lu < pituus %d" | |
15965 | ||
15966 | #: config/tc-xtensa.c:7925 | |
15967 | msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata" | |
15968 | msgstr "silmukat, joissa on alle kolme käskyä, saattavat liipaista laitteistovirheitä" | |
15969 | ||
15970 | #: config/tc-xtensa.c:7997 | |
15971 | msgid "undecodable instruction in instruction frag" | |
15972 | msgstr "dekoodaamaton käsky käskyosasessa" | |
15973 | ||
15974 | #: config/tc-xtensa.c:8107 | |
15975 | msgid "invalid empty loop" | |
15976 | msgstr "virheellinen tyhjä silmukka" | |
15977 | ||
15978 | #: config/tc-xtensa.c:8112 | |
15979 | msgid "loop target does not follow loop instruction in section" | |
15980 | msgstr "silmukkakohde ei seuraa silmukkakäskyä lohkossa" | |
15981 | ||
15982 | #: config/tc-xtensa.c:8713 | |
15983 | msgid "bad relaxation state" | |
15984 | msgstr "virheellinen lieventämistila" | |
15985 | ||
15986 | #: config/tc-xtensa.c:8771 | |
15987 | #, c-format | |
15988 | msgid "fr_var (%ld) < length (%d)" | |
15989 | msgstr "fr_var (%ld) < pituus (%d)" | |
15990 | ||
15991 | #: config/tc-xtensa.c:9406 | |
15992 | msgid "invalid relaxation fragment result" | |
15993 | msgstr "virheellinen lieventämisosatulos" | |
15994 | ||
15995 | #: config/tc-xtensa.c:9485 | |
15996 | msgid "unable to widen instruction" | |
15997 | msgstr "käskyä ei kyetä laajentamaan" | |
15998 | ||
15999 | #: config/tc-xtensa.c:9624 | |
16000 | msgid "multiple literals in expansion" | |
16001 | msgstr "laajennuksessa on useita literaaleja" | |
16002 | ||
16003 | #: config/tc-xtensa.c:9628 | |
16004 | msgid "no registered fragment for literal" | |
16005 | msgstr "literaalille ei ole rekisteröityjä osia" | |
16006 | ||
16007 | #: config/tc-xtensa.c:9630 | |
16008 | msgid "number of literal tokens != 1" | |
16009 | msgstr "literaalimerkkijonojen lukumäärä != 1" | |
16010 | ||
16011 | #: config/tc-xtensa.c:9759 config/tc-xtensa.c:9765 | |
16012 | #, c-format | |
16013 | msgid "unresolved loop target symbol: %s" | |
16014 | msgstr "ratkaisematon silmukkakohdesymboli: %s" | |
16015 | ||
16016 | #: config/tc-xtensa.c:9871 | |
16017 | #, c-format | |
16018 | msgid "invalid expression evaluation type %d" | |
16019 | msgstr "virheellinen lausekearviointityyppi %d" | |
16020 | ||
16021 | #: config/tc-xtensa.c:9888 | |
16022 | msgid "loop too long for LOOP instruction" | |
16023 | msgstr "silmukka liian pitkä LOOP-käskylle" | |
16024 | ||
16025 | #: config/tc-xtensa.c:10157 | |
16026 | #, c-format | |
16027 | msgid "fixes not all moved from %s" | |
16028 | msgstr "kaikki korjaukset, joita ei ole siirretty kohteesta %s" | |
16029 | ||
16030 | #: config/tc-xtensa.c:10288 | |
16031 | msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position" | |
16032 | msgstr "literaalivarantosijainti vaadittu tekstilohkoliteraaleille: määritelty kohdassa .literal_position" | |
16033 | ||
16034 | #: config/tc-xtensa.c:11130 | |
16035 | msgid "too many operands in instruction" | |
16036 | msgstr "liian monia operandeja käskyssä" | |
16037 | ||
16038 | #: config/tc-xtensa.c:11340 | |
16039 | msgid "invalid symbolic operand" | |
16040 | msgstr "virheellinen symbolinen operandi" | |
16041 | ||
16042 | #: config/tc-xtensa.c:11401 | |
16043 | msgid "operand number mismatch" | |
16044 | msgstr "operandinumero ei täsmää" | |
16045 | ||
16046 | #: config/tc-xtensa.c:11405 | |
16047 | #, c-format | |
16048 | msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\"" | |
16049 | msgstr "ei voida koodata käskykoodia ”%s” annetussa muodossa ”%s”" | |
16050 | ||
16051 | #: config/tc-xtensa.c:11430 | |
16052 | #, c-format | |
16053 | msgid "xtensa-isa failure: %s" | |
16054 | msgstr "xtensa-isa -häiriö: %s" | |
16055 | ||
16056 | #: config/tc-xtensa.c:11507 | |
16057 | msgid "invalid opcode" | |
16058 | msgstr "virheellinen käskykoodi" | |
16059 | ||
16060 | #: config/tc-xtensa.c:11513 | |
16061 | msgid "too few operands" | |
16062 | msgstr "liian vähän operandeja" | |
16063 | ||
16064 | #: config/tc-xtensa.c:11563 | |
16065 | msgid "multiple writes to the same register" | |
16066 | msgstr "useita kirjoituksia samaan rekisteriin" | |
16067 | ||
16068 | #: config/tc-xtensa.c:11677 config/tc-xtensa.c:11683 | |
16069 | msgid "out of memory" | |
16070 | msgstr "muisti loppui" | |
16071 | ||
16072 | #: config/tc-xtensa.c:11772 | |
16073 | msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle" | |
16074 | msgstr "TLS-sijoitus ei ole sallittu FLIX-nipussa" | |
16075 | ||
16076 | #. Instructions that generate TLS relocations should always be | |
16077 | #. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this | |
16078 | #. function is being called during back-end relaxation, so flag | |
16079 | #. the unexpected behavior as an error. | |
16080 | #: config/tc-xtensa.c:11778 | |
16081 | msgid "unexpected TLS relocation" | |
16082 | msgstr "odottamaton TLS-sijoitus" | |
16083 | ||
16084 | #: config/tc-xtensa.c:11822 | |
16085 | msgid "symbolic operand not allowed" | |
16086 | msgstr "symbolinen operandi ei ole sallittu" | |
16087 | ||
16088 | #: config/tc-xtensa.c:11859 | |
16089 | msgid "cannot decode instruction format" | |
16090 | msgstr "ei voida dekoodata käskymuotoa" | |
16091 | ||
16092 | #: config/tc-xtensa.c:12003 | |
16093 | msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'" | |
16094 | msgstr "ei oteta huomioon ylimääräistä ’-rename-section’ delimiter ’:’" | |
16095 | ||
16096 | #: config/tc-xtensa.c:12008 | |
16097 | #, c-format | |
16098 | msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'" | |
16099 | msgstr "ei oteta huomioon virheellistä ’-rename-section’-määrittelyä: ’%s’" | |
16100 | ||
16101 | #: config/tc-xtensa.c:12019 | |
16102 | #, c-format | |
16103 | msgid "section %s renamed multiple times" | |
16104 | msgstr "lohko %s nimetty uudelleen useita kertoja" | |
16105 | ||
16106 | #: config/tc-xtensa.c:12021 | |
16107 | #, c-format | |
16108 | msgid "multiple sections remapped to output section %s" | |
d5698657 | 16109 | msgstr "useita lohkoja kuvattu uudelleen tulostelohkoon %s" |
4e511523 NC |
16110 | |
16111 | #: config/tc-z80.c:244 | |
16112 | msgid "-- unterminated string" | |
16113 | msgstr "-- päättämätön merkkijono" | |
16114 | ||
16115 | #: config/tc-z80.c:309 | |
16116 | msgid "floating point numbers are not implemented" | |
16117 | msgstr "liukulukunumeroita ei ole toteutettu" | |
16118 | ||
16119 | #: config/tc-z80.c:488 config/tc-z80.c:494 | |
16120 | msgid "mismatched parentheses" | |
16121 | msgstr "täsmäämättömät sulkumerkit" | |
16122 | ||
16123 | #: config/tc-z80.c:548 | |
16124 | msgid "bad offset expression syntax" | |
16125 | msgstr "virheellinen siirrososoitelausekesyntaksi" | |
16126 | ||
16127 | #: config/tc-z80.c:572 | |
16128 | msgid "bad expression syntax" | |
16129 | msgstr "virheellinen lausekesyntaksi" | |
16130 | ||
16131 | #: config/tc-z80.c:685 | |
16132 | msgid "cannot make a relative jump to an absolute location" | |
16133 | msgstr "ei voida tehdä suhteellista hyppyä absoluuttiseen sijaintiin" | |
16134 | ||
d5698657 NC |
16135 | #: config/tc-z80.c:695 |
16136 | msgid "offset too large" | |
16137 | msgstr "siirrososoite on liian iso" | |
16138 | ||
16139 | #: config/tc-z80.c:697 config/tc-z80.c:1964 | |
4e511523 NC |
16140 | msgid "overflow" |
16141 | msgstr "ylivuoto" | |
16142 | ||
d5698657 NC |
16143 | #: config/tc-z80.c:1069 config/tc-z80.c:1112 config/tc-z80.c:1156 |
16144 | #: config/tc-z80.c:1276 config/tc-z80.c:1330 config/tc-z80.c:1599 | |
4e511523 NC |
16145 | msgid "bad intruction syntax" |
16146 | msgstr "virheellinen käskysyntaksi" | |
16147 | ||
d5698657 | 16148 | #: config/tc-z80.c:1202 |
4e511523 NC |
16149 | msgid "condition code invalid for jr" |
16150 | msgstr "ehtokoodi virheellinen kohteelle jr" | |
16151 | ||
d5698657 | 16152 | #: config/tc-z80.c:1224 |
4e511523 NC |
16153 | msgid "bad instruction syntax" |
16154 | msgstr "virheellinen käskysyntaksi" | |
16155 | ||
d5698657 | 16156 | #: config/tc-z80.c:1708 |
4e511523 NC |
16157 | msgid "parentheses ignored" |
16158 | msgstr "sulkeita ei otettu huomioon" | |
16159 | ||
a6dc81d2 | 16160 | #: config/tc-z80.c:1913 read.c:3602 |
4e511523 NC |
16161 | #, c-format |
16162 | msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'" | |
16163 | msgstr "roskaa rivin lopussa, ensimmäinen tunnistamaton merkki on ”%c”" | |
16164 | ||
d5698657 | 16165 | #: config/tc-z80.c:1939 config/tc-z8k.c:1461 config/tc-z8k.c:1524 |
4e511523 NC |
16166 | msgid "relative jump out of range" |
16167 | msgstr "suhteellinen hyppy lukualueen ulkopuolella" | |
16168 | ||
d5698657 | 16169 | #: config/tc-z80.c:1956 |
4e511523 NC |
16170 | msgid "index offset out of range" |
16171 | msgstr "indeksisiirrososoite lukualueen ulkopuolella" | |
16172 | ||
d5698657 | 16173 | #: config/tc-z80.c:1998 config/tc-z8k.c:1532 |
4e511523 NC |
16174 | #, c-format |
16175 | msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n" | |
16176 | msgstr "md_apply_fix: tuntematon r_type 0x%x\n" | |
16177 | ||
16178 | #: config/tc-z8k.c:282 | |
16179 | #, c-format | |
16180 | msgid "register rr%d out of range" | |
16181 | msgstr "rekisteri rr%d lukualueen ulkopuolella" | |
16182 | ||
16183 | #: config/tc-z8k.c:284 | |
16184 | #, c-format | |
16185 | msgid "register rr%d does not exist" | |
16186 | msgstr "rekisteriä rr%d ei ole olemassa" | |
16187 | ||
16188 | #: config/tc-z8k.c:296 | |
16189 | #, c-format | |
16190 | msgid "register rh%d out of range" | |
16191 | msgstr "rekisteri rh%d lukualueen ulkopuolella" | |
16192 | ||
16193 | #: config/tc-z8k.c:308 | |
16194 | #, c-format | |
16195 | msgid "register rl%d out of range" | |
16196 | msgstr "rekisteri rl%d lukualueen ulkopuolella" | |
16197 | ||
16198 | #: config/tc-z8k.c:321 | |
16199 | #, c-format | |
16200 | msgid "register rq%d out of range" | |
16201 | msgstr "rekisteri rq%d lukualueen ulkopuolella" | |
16202 | ||
16203 | #: config/tc-z8k.c:323 | |
16204 | #, c-format | |
16205 | msgid "register rq%d does not exist" | |
16206 | msgstr "rekisteriä rq%d ei ole olemassa" | |
16207 | ||
16208 | #: config/tc-z8k.c:335 | |
16209 | #, c-format | |
16210 | msgid "register r%d out of range" | |
16211 | msgstr "rekisteri r%d lukualueen ulkopuolella" | |
16212 | ||
16213 | #: config/tc-z8k.c:376 | |
16214 | #, c-format | |
16215 | msgid "expected %c" | |
16216 | msgstr "odotettiin %c" | |
16217 | ||
16218 | #: config/tc-z8k.c:391 | |
16219 | #, c-format | |
16220 | msgid "register is wrong size for a word %s" | |
16221 | msgstr "rekisteri on väärää kokoa word-muuttujalle %s" | |
16222 | ||
16223 | #: config/tc-z8k.c:405 | |
16224 | #, c-format | |
16225 | msgid "register is wrong size for address %s" | |
16226 | msgstr "rekisteri on väärää kokoa osoitteelle %s" | |
16227 | ||
16228 | #: config/tc-z8k.c:539 | |
16229 | #, c-format | |
16230 | msgid "unknown interrupt %s" | |
16231 | msgstr "tuntematon keskeytys %s" | |
16232 | ||
16233 | #. No interrupt type specified, opcode won't do anything. | |
16234 | #: config/tc-z8k.c:562 | |
16235 | msgid "opcode has no effect" | |
16236 | msgstr "käskykoodilla ei ole vaikutusta" | |
16237 | ||
16238 | #: config/tc-z8k.c:673 | |
16239 | msgid "Missing ) in ra(rb)" | |
16240 | msgstr "Puuttuva ) kohteessa ra(rb)" | |
16241 | ||
16242 | #: config/tc-z8k.c:753 config/tc-z8k.c:792 | |
16243 | #, c-format | |
16244 | msgid "invalid condition code '%s'" | |
16245 | msgstr "virheellinen ehtokoodi ’%s’" | |
16246 | ||
16247 | #: config/tc-z8k.c:765 | |
16248 | #, c-format | |
16249 | msgid "invalid flag '%s'" | |
16250 | msgstr "virheellinen lippu ’%s’" | |
16251 | ||
16252 | #: config/tc-z8k.c:919 config/tc-z8k.c:925 | |
16253 | msgid "invalid indirect register size" | |
16254 | msgstr "virheellinen epäsuora rekisterikoko" | |
16255 | ||
16256 | #: config/tc-z8k.c:942 config/tc-z8k.c:1090 config/tc-z8k.c:1095 | |
16257 | msgid "invalid control register name" | |
16258 | msgstr "virheellinen ohjausrekisterinimi" | |
16259 | ||
16260 | #: config/tc-z8k.c:1079 | |
16261 | msgid "immediate must be 1 or 2" | |
16262 | msgstr "välittömän arvon on oltava 1 tai 2" | |
16263 | ||
16264 | #: config/tc-z8k.c:1082 | |
16265 | msgid "immediate 1 or 2 expected" | |
a6dc81d2 | 16266 | msgstr "odotettiin suoran muistiosoituksen arvoa 1 tai 2" |
4e511523 NC |
16267 | |
16268 | #: config/tc-z8k.c:1113 | |
16269 | msgid "can't use R0 here" | |
16270 | msgstr "ei voi käyttää R0 tässä" | |
16271 | ||
16272 | #: config/tc-z8k.c:1271 | |
16273 | msgid "Can't find opcode to match operands" | |
16274 | msgstr "Ei löydy käskykoodia, joka täsmää operandien kanssa" | |
16275 | ||
16276 | #: config/tc-z8k.c:1318 | |
16277 | #, c-format | |
16278 | msgid "invalid architecture -z%s" | |
16279 | msgstr "virheellinen arkkitehtuuri -z%s" | |
16280 | ||
16281 | #: config/tc-z8k.c:1338 | |
16282 | #, c-format | |
16283 | msgid "" | |
16284 | " Z8K options:\n" | |
16285 | " -z8001 generate segmented code\n" | |
16286 | " -z8002 generate unsegmented code\n" | |
16287 | " -linkrelax create linker relaxable code\n" | |
16288 | msgstr "" | |
16289 | " Z8K-valitsimet:\n" | |
16290 | " -z8001 tuota segmentoitua koodia\n" | |
16291 | " -z8002 tuota segmentoimatonta koodia\n" | |
16292 | " -linkrelax luo linkkerin lieventämää koodia\n" | |
16293 | ||
16294 | #: config/tc-z8k.c:1350 | |
16295 | #, c-format | |
16296 | msgid "call to md_convert_frag\n" | |
16297 | msgstr "kutsu kohteeseen md_convert_frag\n" | |
16298 | ||
16299 | #: config/tc-z8k.c:1457 config/tc-z8k.c:1497 config/tc-z8k.c:1520 | |
16300 | msgid "cannot branch to odd address" | |
16301 | msgstr "ei voi haarautua parittomaan osoitteeseen" | |
16302 | ||
16303 | #: config/tc-z8k.c:1479 | |
16304 | msgid "relative address out of range" | |
16305 | msgstr "suhteellinen osoite lukualueen ulkopuolella" | |
16306 | ||
16307 | #: config/tc-z8k.c:1500 | |
16308 | msgid "relative call out of range" | |
16309 | msgstr "suhteellinen kutsu lukualueen ulkopuolella" | |
16310 | ||
16311 | #: config/tc-z8k.c:1544 | |
16312 | #, c-format | |
16313 | msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n" | |
16314 | msgstr "kutsu kohteeseen md_estimate_size_before_relax\n" | |
16315 | ||
16316 | #: config/xtensa-relax.c:1556 | |
16317 | #, c-format | |
16318 | msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'" | |
16319 | msgstr "virheellinen asetusvalitsin ’%s’ siirrossäännössä ’%s’" | |
16320 | ||
16321 | #: config/xtensa-relax.c:1681 | |
16322 | #, c-format | |
16323 | msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'" | |
16324 | msgstr "käskykoodi ’%s’: ei sidottua käskynimeä ’%s’ ennakkoehdolle kohteessa ’%s’" | |
16325 | ||
16326 | #: config/xtensa-relax.c:1691 | |
16327 | #, c-format | |
16328 | msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s" | |
16329 | msgstr "käskykoodi ”%s”: ei sidottua toimintonimeä ”%s” ennakkoehdolle kohteessa %s" | |
16330 | ||
16331 | #: config/xtensa-relax.c:1698 | |
16332 | #, c-format | |
16333 | msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'" | |
16334 | msgstr "käskykoodi ”%s”: ennakkoehto sisältää vain rajoituksia kohteessa ”%s”" | |
16335 | ||
16336 | #: config/xtensa-relax.c:1745 | |
16337 | msgid "expected one operand for generated literal" | |
16338 | msgstr "odotettiin yhtä operandia tuotetulle literaalille" | |
16339 | ||
16340 | #: config/xtensa-relax.c:1752 | |
16341 | msgid "expected 0 operands for generated label" | |
16342 | msgstr "odotettiin 0 operandia tuotetulle nimiölle" | |
16343 | ||
16344 | #: config/xtensa-relax.c:1765 | |
16345 | #, c-format | |
16346 | msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'" | |
16347 | msgstr "virheellinen käskykoodi ’%s’ siirrossäännössä ’%s’" | |
16348 | ||
16349 | #: config/xtensa-relax.c:1773 | |
16350 | #, c-format | |
16351 | msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops" | |
16352 | msgstr "käskykoodi ’%s’: korvauksella ei ole %d käskyä" | |
16353 | ||
16354 | #: config/xtensa-relax.c:1787 | |
16355 | #, c-format | |
16356 | msgid "opcode '%s': cannot find literal definition" | |
16357 | msgstr "käskykoodi ’%s’: ei löydy literaalimäärittelyä" | |
16358 | ||
16359 | #: config/xtensa-relax.c:1803 config/xtensa-relax.c:1833 | |
16360 | #, c-format | |
16361 | msgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'" | |
16362 | msgstr "käskykoodi %s: tunnistamaton operandi ’%s’ kohteessa ’%s’" | |
16363 | ||
16364 | #: config/xtensa-relax.c:1828 | |
16365 | #, c-format | |
16366 | msgid "unknown user-defined function %s" | |
16367 | msgstr "tuntematon käyttäjämääritelty funktio ’%s’" | |
16368 | ||
16369 | #: config/xtensa-relax.c:1839 | |
16370 | #, c-format | |
16371 | msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'" | |
16372 | msgstr "käskykoodi %s: ei voitu jäsentää operandia ’%s’ kohteessa ’%s’" | |
16373 | ||
16374 | #: config/xtensa-relax.c:1880 | |
16375 | #, c-format | |
16376 | msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'" | |
16377 | msgstr "ei voitu jäsentää INSN_PATTERN ’%s’" | |
16378 | ||
16379 | #: config/xtensa-relax.c:1884 | |
16380 | #, c-format | |
16381 | msgid "could not parse INSN_REPL '%s'" | |
16382 | msgstr "ei voitu jäsentää INSN_REPL ’%s’" | |
16383 | ||
16384 | #: config/xtensa-relax.c:1895 | |
16385 | #, c-format | |
16386 | msgid "could not build transition for %s => %s" | |
16387 | msgstr "ei voitu rakentaa siirtö kohteelle %s => %s" | |
16388 | ||
d5698657 | 16389 | #: depend.c:195 |
4e511523 NC |
16390 | #, c-format |
16391 | msgid "can't open `%s' for writing" | |
16392 | msgstr "ei voida avata ”%s” kirjoittamista varten" | |
16393 | ||
d5698657 | 16394 | #: depend.c:207 |
4e511523 NC |
16395 | #, c-format |
16396 | msgid "can't close `%s'" | |
16397 | msgstr "ei voida sulkea ”%s”" | |
16398 | ||
d5698657 NC |
16399 | #: dw2gencfi.c:199 read.c:2272 |
16400 | #, c-format | |
16401 | msgid "bfd_set_section_flags: %s" | |
16402 | msgstr "bfd_set_section_flags: %s" | |
16403 | ||
16404 | #: dw2gencfi.c:457 | |
4e511523 NC |
16405 | #, c-format |
16406 | msgid "register save offset not a multiple of %u" | |
16407 | msgstr "rekisterin tallennussiirrososoite ei ole %u:n monikerta" | |
16408 | ||
d5698657 | 16409 | #: dw2gencfi.c:540 |
4e511523 NC |
16410 | msgid "CFI state restore without previous remember" |
16411 | msgstr "CFI-tila palautettu ilman edeltävää muistettavaa" | |
16412 | ||
d5698657 | 16413 | #: dw2gencfi.c:589 |
4e511523 NC |
16414 | msgid "missing separator" |
16415 | msgstr "puuttuva erotin" | |
16416 | ||
d5698657 | 16417 | #: dw2gencfi.c:639 |
4e511523 NC |
16418 | msgid "bad register expression" |
16419 | msgstr "virheellinen rekisterilauseke" | |
16420 | ||
d5698657 NC |
16421 | #: dw2gencfi.c:660 dw2gencfi.c:783 dw2gencfi.c:821 dw2gencfi.c:891 |
16422 | #: dw2gencfi.c:963 | |
4e511523 NC |
16423 | msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc" |
16424 | msgstr "CFI-käskyä käytetty ilman edeltävää ”.cfi_startproc”" | |
16425 | ||
d5698657 | 16426 | #: dw2gencfi.c:845 |
4e511523 NC |
16427 | msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality" |
16428 | msgstr "virheellinen tai tukematon koodaus kohteessa ”.cfi_personality”" | |
16429 | ||
d5698657 | 16430 | #: dw2gencfi.c:852 |
4e511523 NC |
16431 | msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments" |
16432 | msgstr ".cfi_personality vaatii koodauksen ja symboliargumentit" | |
16433 | ||
d5698657 | 16434 | #: dw2gencfi.c:875 |
4e511523 NC |
16435 | msgid "wrong second argument to .cfi_personality" |
16436 | msgstr "väärä toinen argumentti kohteeseen ”.cfi_personality”" | |
16437 | ||
d5698657 | 16438 | #: dw2gencfi.c:915 dw2gencfi.c:991 |
4e511523 NC |
16439 | msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda" |
16440 | msgstr "virheellinen tai ei-tuettu koodaus kohteessa ”.cfi_lsda”" | |
16441 | ||
d5698657 | 16442 | #: dw2gencfi.c:922 |
4e511523 NC |
16443 | msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments" |
16444 | msgstr "”.cfi_lsda” vaatii koodauksen ja symboliargumentit" | |
16445 | ||
d5698657 | 16446 | #: dw2gencfi.c:947 |
4e511523 NC |
16447 | msgid "wrong second argument to .cfi_lsda" |
16448 | msgstr "väärä toinen argumentti kohteeseen ”.cfi_lsda”" | |
16449 | ||
d5698657 | 16450 | #: dw2gencfi.c:1012 |
4e511523 NC |
16451 | msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr" |
16452 | msgstr "väärä kolmas argumentti kohteeseen ”.cfi_val_encoded_addr”" | |
16453 | ||
d5698657 | 16454 | #: dw2gencfi.c:1083 |
4e511523 NC |
16455 | msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)" |
16456 | msgstr "edellinen CFI-tulokohta ei ole suljettu (puuttuva ”.cfi_endproc”)" | |
16457 | ||
d5698657 | 16458 | #: dw2gencfi.c:1123 |
4e511523 NC |
16459 | msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc" |
16460 | msgstr "”.cfi_endproc” ilman vastaavaa ”.cfi_startproc”" | |
16461 | ||
d5698657 | 16462 | #: dw2gencfi.c:1920 dw2gencfi.c:1983 |
4e511523 NC |
16463 | msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive" |
16464 | msgstr "avaa CFI tiedoston lopussa: puuttuva ”.cfi_endproc”-direktiivi" | |
16465 | ||
d5698657 NC |
16466 | #: dw2gencfi.c:2009 |
16467 | msgid "CFI is not supported for this target" | |
16468 | msgstr "CFI ei ole tuettu tälle kohteelle" | |
16469 | ||
a6dc81d2 | 16470 | #: dwarf2dbg.c:585 dwarf2dbg.c:620 |
4e511523 NC |
16471 | msgid "file number less than one" |
16472 | msgstr "tiedostonumero on pienempi kuin yksi" | |
16473 | ||
a6dc81d2 | 16474 | #: dwarf2dbg.c:595 |
4e511523 NC |
16475 | #, c-format |
16476 | msgid "file number %ld already allocated" | |
16477 | msgstr "tiedostonumero %ld on jo varattu" | |
16478 | ||
a6dc81d2 | 16479 | #: dwarf2dbg.c:625 dwarf2dbg.c:1378 |
4e511523 NC |
16480 | #, c-format |
16481 | msgid "unassigned file number %ld" | |
16482 | msgstr "liittämätön tiedostonumero %ld" | |
16483 | ||
a6dc81d2 | 16484 | #: dwarf2dbg.c:694 |
4e511523 NC |
16485 | msgid "is_stmt value not 0 or 1" |
16486 | msgstr "”is_stmt”-arvo ei ole 0 eikä 1" | |
16487 | ||
a6dc81d2 | 16488 | #: dwarf2dbg.c:706 |
4e511523 NC |
16489 | msgid "isa number less than zero" |
16490 | msgstr "”isa”-numero pienempi kuin nolla" | |
16491 | ||
a6dc81d2 | 16492 | #: dwarf2dbg.c:718 |
4e511523 NC |
16493 | msgid "discriminator less than zero" |
16494 | msgstr "erottelija pienempi kuin nolla" | |
16495 | ||
a6dc81d2 | 16496 | #: dwarf2dbg.c:724 |
4e511523 NC |
16497 | #, c-format |
16498 | msgid "unknown .loc sub-directive `%s'" | |
16499 | msgstr "tuntematon ”.loc sub”-direktiivi ”%s”" | |
16500 | ||
a6dc81d2 | 16501 | #: dwarf2dbg.c:1441 |
4e511523 NC |
16502 | msgid "internal error: unknown dwarf2 format" |
16503 | msgstr "sisäinen virhe: tuntematon dwarf2-muoto" | |
16504 | ||
16505 | #: ecoff.c:1562 | |
16506 | #, c-format | |
16507 | msgid "string too big (%lu bytes)" | |
16508 | msgstr "merkkijono liian suuri (%lu tavua)" | |
16509 | ||
16510 | #: ecoff.c:1588 | |
16511 | #, c-format | |
16512 | msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s" | |
16513 | msgstr "lisätään ”%s” merkkijonosekasummatauluun: %s" | |
16514 | ||
16515 | #: ecoff.c:1619 ecoff.c:1812 ecoff.c:1835 ecoff.c:1866 ecoff.c:2019 | |
16516 | #: ecoff.c:2130 | |
16517 | msgid "no current file pointer" | |
16518 | msgstr "ei nykyistä tietosto-osoitinta" | |
16519 | ||
16520 | #: ecoff.c:1706 | |
16521 | msgid "too many st_End's" | |
16522 | msgstr "liian monta ”st_End”-määritettä" | |
16523 | ||
16524 | #: ecoff.c:2044 | |
16525 | #, c-format | |
16526 | msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s" | |
16527 | msgstr "lisätään ”%s” tunnistesekasummatauluun: %s" | |
16528 | ||
16529 | #: ecoff.c:2205 | |
16530 | msgid "fake .file after real one" | |
16531 | msgstr "valheellinen ”.file” todellisen jälkeen" | |
16532 | ||
16533 | #: ecoff.c:2295 | |
16534 | msgid "filename goes over one page boundary" | |
16535 | msgstr "tiedostonimi menee yhden sivun sivurajan ylitse" | |
16536 | ||
16537 | #: ecoff.c:2428 | |
16538 | msgid ".begin directive without a preceding .file directive" | |
16539 | msgstr "”.begin”-direktiivi ilman edeltävää ”.file”-direktiiviä" | |
16540 | ||
16541 | #: ecoff.c:2435 | |
16542 | msgid ".begin directive without a preceding .ent directive" | |
16543 | msgstr "”.begin”-direktiivi ilman edeltävää ”.ent”-direktiiviä" | |
16544 | ||
16545 | #: ecoff.c:2466 | |
16546 | msgid ".bend directive without a preceding .file directive" | |
16547 | msgstr "”.bend”-direktiivi ilman edeltävää ”.file”-direktiiviä" | |
16548 | ||
16549 | #: ecoff.c:2473 | |
16550 | msgid ".bend directive without a preceding .ent directive" | |
16551 | msgstr "”.bend”-direktiivi ilman edeltävää ”.ent”-direktiiviä" | |
16552 | ||
16553 | #: ecoff.c:2486 | |
16554 | msgid ".bend directive names unknown symbol" | |
16555 | msgstr "”.bend”-direktiivi nimeää tuntemattoman symbolin" | |
16556 | ||
16557 | #: ecoff.c:2529 | |
16558 | msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored" | |
16559 | msgstr "”.def”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn sisäpuolella, ei otettu huomioon" | |
16560 | ||
16561 | #: ecoff.c:2531 | |
16562 | msgid "empty symbol name in .def; ignored" | |
16563 | msgstr "tyhjä symbolinimi ”.def”-näennäiskäskyssä, ei otettu huomioon" | |
16564 | ||
16565 | #: ecoff.c:2568 | |
16566 | msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" | |
16567 | msgstr "”.dim”-näennäiskäsky käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon" | |
16568 | ||
16569 | #: ecoff.c:2583 | |
16570 | msgid "badly formed .dim directive" | |
16571 | msgstr "vääränmuotoinen ”.dim”-direktiivi" | |
16572 | ||
16573 | #: ecoff.c:2596 | |
16574 | msgid "too many .dim entries" | |
16575 | msgstr "liian monia ”.dim”-tulokohtia" | |
16576 | ||
16577 | #: ecoff.c:2616 | |
16578 | msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" | |
16579 | msgstr "”.scl”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon" | |
16580 | ||
16581 | #: ecoff.c:2641 | |
16582 | msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" | |
16583 | msgstr "”.size”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon" | |
16584 | ||
16585 | #: ecoff.c:2656 | |
16586 | msgid "badly formed .size directive" | |
16587 | msgstr "vääränmuotoinen ”.size”-direktiivi" | |
16588 | ||
16589 | #: ecoff.c:2669 | |
16590 | msgid "too many .size entries" | |
16591 | msgstr "liian monta ”.size”-tulokohtaa" | |
16592 | ||
16593 | #: ecoff.c:2691 | |
16594 | msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" | |
16595 | msgstr "”.type”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon" | |
16596 | ||
16597 | #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit. | |
16598 | #. There would still be a limit: the .type argument can not | |
16599 | #. be infinite. | |
16600 | #: ecoff.c:2709 | |
16601 | #, c-format | |
16602 | msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified" | |
16603 | msgstr "tyyppi: %s on liian mutkikas: se yksinkertaistetaan" | |
16604 | ||
16605 | #: ecoff.c:2720 | |
16606 | msgid "Unrecognized .type argument" | |
16607 | msgstr "Argumenttia ”.type” ei tunnistettu" | |
16608 | ||
16609 | #: ecoff.c:2758 | |
16610 | msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" | |
16611 | msgstr "”.tag”-näennäiskäsky käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon" | |
16612 | ||
16613 | #: ecoff.c:2783 | |
16614 | msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" | |
16615 | msgstr "”.val”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon" | |
16616 | ||
16617 | #: ecoff.c:2791 | |
16618 | msgid ".val expression is too complex" | |
16619 | msgstr "”.val”-lauseke on liian mutkikas" | |
16620 | ||
16621 | #: ecoff.c:2821 | |
16622 | msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored" | |
16623 | msgstr "”.endef”-näennäiskäsky käytetty ennen ”.def”-näennäiskäskyä, ei otettu huomioon" | |
16624 | ||
16625 | #: ecoff.c:2847 ecoff.c:2928 | |
16626 | msgid "bad COFF debugging information" | |
16627 | msgstr "virheelliset COFF-vianjäljitystiedot" | |
16628 | ||
16629 | #: ecoff.c:2896 | |
16630 | #, c-format | |
16631 | msgid "no tag specified for %s" | |
16632 | msgstr "ei tunnistetta määritelty kohteelle %s" | |
16633 | ||
16634 | #: ecoff.c:2998 | |
16635 | msgid ".end directive without a preceding .file directive" | |
16636 | msgstr "”.end”-direktiivi ilman edeltävää ”.file”-direktiivi" | |
16637 | ||
16638 | #: ecoff.c:3005 | |
16639 | msgid ".end directive without a preceding .ent directive" | |
16640 | msgstr "”.end”-direktiivi ilman edeltävää ”.ent”-direktiiviä" | |
16641 | ||
16642 | #: ecoff.c:3027 | |
16643 | msgid ".end directive names unknown symbol" | |
16644 | msgstr "”.end”-direktiivi nimeää tuntemattoman symbolin" | |
16645 | ||
16646 | #: ecoff.c:3054 | |
16647 | msgid "second .ent directive found before .end directive" | |
16648 | msgstr "toinen ”.ent”-direktiivi löytyi ennen ”.end”-direktiiviä" | |
16649 | ||
16650 | #: ecoff.c:3126 | |
16651 | msgid "no way to handle .file within .ent/.end section" | |
16652 | msgstr "ei mitään tapaa käsitellä ”.file”-direktiiviä ”.ent/.end”-lohkon sisällä" | |
16653 | ||
16654 | #: ecoff.c:3243 | |
16655 | msgid ".loc before .file" | |
16656 | msgstr "”.loc”-direktiivi ennen ”.file”-direktiiviä" | |
16657 | ||
16658 | #: ecoff.c:3446 | |
16659 | #, c-format | |
16660 | msgid ".stab%c is not supported" | |
16661 | msgstr "”.stab%c” ei ole tuettu" | |
16662 | ||
16663 | #: ecoff.c:3456 | |
16664 | #, c-format | |
16665 | msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field" | |
16666 | msgstr "”.stab%c”: ei oteta huomioon nollasta poikkeavaa muuta kenttää" | |
16667 | ||
16668 | #: ecoff.c:3490 | |
16669 | #, c-format | |
16670 | msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)" | |
16671 | msgstr "rivinumero (%d) ”.stab%c”-direktiiville ei sovi indeksikenttään (20 bittiä)" | |
16672 | ||
16673 | #: ecoff.c:3526 | |
16674 | #, c-format | |
16675 | msgid "illegal .stab%c directive, bad character" | |
16676 | msgstr "luvaton ”.stab%c”-direktiivi, virheellinen merkki" | |
16677 | ||
16678 | #: ecoff.c:3985 ecoff.c:4174 ecoff.c:4199 | |
16679 | msgid ".begin/.bend in different segments" | |
16680 | msgstr "”.begin/.bend” eri segmenteissä" | |
16681 | ||
16682 | #: ecoff.c:4695 | |
16683 | msgid "missing .end or .bend at end of file" | |
16684 | msgstr "puuttuva ”.end” tai ”.bend” tiedoston lopussa" | |
16685 | ||
16686 | #: ecoff.c:5180 | |
16687 | msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead" | |
16688 | msgstr "GP-esitoimikoko ylittää kenttäkoon, käytetään sen sijaan arvoa 0" | |
16689 | ||
a6dc81d2 | 16690 | #: expr.c:87 read.c:3667 |
4e511523 NC |
16691 | msgid "bignum invalid" |
16692 | msgstr "bignum-liukuluku on virheellinen" | |
16693 | ||
a6dc81d2 | 16694 | #: expr.c:89 read.c:3669 read.c:4146 read.c:5030 |
4e511523 NC |
16695 | msgid "floating point number invalid" |
16696 | msgstr "liukulukunumero on virheellinen" | |
16697 | ||
16698 | #: expr.c:210 | |
16699 | msgid "bad floating-point constant: exponent overflow" | |
16700 | msgstr "virheellinen liukulukuvakio: eksponentin ylivuoto" | |
16701 | ||
16702 | #: expr.c:214 | |
16703 | #, c-format | |
16704 | msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d" | |
16705 | msgstr "virheellinen liukulukuvakio: tuntematon virhekoodi=%d" | |
16706 | ||
16707 | #: expr.c:393 | |
16708 | msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word" | |
16709 | msgstr "bignum-liukuluvussa alaviivoilla ei saa olla yli 8 heksadesimaalilukua missään sanassa" | |
16710 | ||
16711 | #: expr.c:416 | |
16712 | msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words" | |
16713 | msgstr "bignum-liukuluvun alaviivoilla on oltava tarkalleen 4 sanaa" | |
16714 | ||
16715 | #. Either not seen or not defined. | |
16716 | #. @@ Should print out the original string instead of | |
16717 | #. the parsed number. | |
16718 | #: expr.c:539 | |
16719 | #, c-format | |
16720 | msgid "backward ref to unknown label \"%d:\"" | |
16721 | msgstr "taaksepäinviite tuntemattomaan nimiöön ”%d:”" | |
16722 | ||
16723 | #: expr.c:657 | |
16724 | msgid "character constant too large" | |
16725 | msgstr "merkkivakio on liian suuri" | |
16726 | ||
16727 | #: expr.c:903 | |
16728 | #, c-format | |
16729 | msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d" | |
16730 | msgstr "expr.c(operandi): virheellinen ”atof_generic”-paluuarvo %d" | |
16731 | ||
d5698657 | 16732 | #: expr.c:966 |
4e511523 NC |
16733 | #, c-format |
16734 | msgid "missing '%c'" | |
16735 | msgstr "”%c” puuttuu" | |
16736 | ||
a6dc81d2 | 16737 | #: expr.c:977 read.c:4512 |
4e511523 NC |
16738 | msgid "EBCDIC constants are not supported" |
16739 | msgstr "EBCDIC-vakiot eivät ole tuettuja" | |
16740 | ||
d5698657 | 16741 | #: expr.c:1099 |
4e511523 NC |
16742 | #, c-format |
16743 | msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows" | |
16744 | msgstr "Unaari-operaattoria %c ei otettu huomioon koska sitä seuraa virheellinen operandi" | |
16745 | ||
d5698657 | 16746 | #: expr.c:1145 expr.c:1170 |
4e511523 NC |
16747 | msgid "syntax error in .startof. or .sizeof." |
16748 | msgstr "syntaksivirhe kohteessa ”.startof.” tai ”.sizeof.”" | |
16749 | ||
d5698657 | 16750 | #: expr.c:1251 expr.c:1612 |
4e511523 NC |
16751 | #, c-format |
16752 | msgid "invalid use of operator \"%s\"" | |
16753 | msgstr "virheellinen operaattorin ”%s” käyttö" | |
16754 | ||
d5698657 | 16755 | #: expr.c:1757 |
4e511523 NC |
16756 | msgid "missing operand; zero assumed" |
16757 | msgstr "operandi puuttuu: nolla otaksuttu" | |
16758 | ||
d5698657 | 16759 | #: expr.c:1796 |
4e511523 NC |
16760 | msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed" |
16761 | msgstr "vasen operandi on bignum-liukuluku: kokonaisluku 0 otaksuttu" | |
16762 | ||
d5698657 | 16763 | #: expr.c:1798 |
4e511523 NC |
16764 | msgid "left operand is a float; integer 0 assumed" |
16765 | msgstr "vasen operandi on float-liukuluku: kokonaisluku 0 otaksuttu" | |
16766 | ||
d5698657 | 16767 | #: expr.c:1807 |
4e511523 NC |
16768 | msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed" |
16769 | msgstr "oikea operandi on bignum-liukuluku: kokonaisluku 0 otaksuttu" | |
16770 | ||
d5698657 | 16771 | #: expr.c:1809 |
4e511523 NC |
16772 | msgid "right operand is a float; integer 0 assumed" |
16773 | msgstr "oikea operandi on float-liukuluku: kokonaisluku 0 otaksuttu" | |
16774 | ||
a6dc81d2 | 16775 | #: expr.c:1879 symbols.c:1381 |
4e511523 NC |
16776 | msgid "division by zero" |
16777 | msgstr "jako nollalla" | |
16778 | ||
d5698657 | 16779 | #: expr.c:1885 |
4e511523 NC |
16780 | msgid "shift count" |
16781 | msgstr "sivuttaissiirtolaskuri" | |
16782 | ||
d5698657 | 16783 | #: expr.c:2002 |
4e511523 NC |
16784 | msgid "operation combines symbols in different segments" |
16785 | msgstr "toiminto yhdistää symboleja eri segmenteissä" | |
16786 | ||
16787 | #: frags.c:48 | |
16788 | msgid "attempt to allocate data in absolute section" | |
16789 | msgstr "yritys varata tietoja absoluuttisessa lohkossa" | |
16790 | ||
16791 | #: frags.c:54 | |
16792 | msgid "attempt to allocate data in common section" | |
16793 | msgstr "yritys varata tietoja yhteislohkossa" | |
16794 | ||
a6dc81d2 | 16795 | #: frags.c:102 write.c:1422 |
4e511523 NC |
16796 | #, c-format |
16797 | msgid "can't extend frag %u chars" | |
16798 | msgstr "ei voi laajentaa frag %u merkkiä" | |
16799 | ||
16800 | #. For error messages. | |
16801 | #. Detect if we are reading from stdin by examining the file | |
16802 | #. name returned by as_where(). | |
16803 | #. | |
16804 | #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the | |
16805 | #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is | |
16806 | #. not true, then this code will fail]. | |
16807 | #. | |
16808 | #. If we are reading from stdin, then we need to save each input | |
16809 | #. line here (assuming of course that we actually have a line of | |
16810 | #. input to read), so that it can be displayed in the listing | |
16811 | #. that is produced at the end of the assembly. | |
d5698657 | 16812 | #: input-file.c:138 input-scrub.c:243 listing.c:338 |
4e511523 NC |
16813 | msgid "{standard input}" |
16814 | msgstr "{vakiosyöte}" | |
16815 | ||
16816 | #: input-file.c:143 | |
16817 | #, c-format | |
16818 | msgid "can't open %s for reading: %s" | |
16819 | msgstr "ei voi avata %s kohteen: %s lukemiseen" | |
16820 | ||
d5698657 | 16821 | #: input-file.c:152 input-file.c:227 input-file.c:259 |
4e511523 NC |
16822 | #, c-format |
16823 | msgid "can't read from %s: %s" | |
16824 | msgstr "ei voi lukea kohteesta %s: %s" | |
16825 | ||
a6dc81d2 | 16826 | #: input-file.c:267 listing.c:1397 output-file.c:72 |
4e511523 NC |
16827 | #, c-format |
16828 | msgid "can't close %s: %s" | |
16829 | msgstr "ei voi sulkea %s: %s" | |
16830 | ||
16831 | #: input-scrub.c:268 | |
16832 | msgid "macros nested too deeply" | |
16833 | msgstr "makrot liian syvästi sisäkkäin" | |
16834 | ||
d5698657 | 16835 | #: input-scrub.c:379 input-scrub.c:403 |
4e511523 NC |
16836 | msgid "partial line at end of file ignored" |
16837 | msgstr "osittaista riviä tiedoston lopussa ei otettu huomioon" | |
16838 | ||
16839 | #: itbl-ops.c:332 | |
16840 | #, c-format | |
16841 | msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n" | |
16842 | msgstr "Ei voi varata muistia uusille käskyille\n" | |
16843 | ||
d5698657 | 16844 | #: listing.c:244 |
4e511523 NC |
16845 | msgid "Warning:" |
16846 | msgstr "Varoitus:" | |
16847 | ||
d5698657 | 16848 | #: listing.c:250 |
4e511523 NC |
16849 | msgid "Error:" |
16850 | msgstr "Virhe:" | |
16851 | ||
d5698657 | 16852 | #: listing.c:1283 |
4e511523 NC |
16853 | #, c-format |
16854 | msgid "" | |
16855 | "\n" | |
16856 | " time stamp \t: %s\n" | |
16857 | "\n" | |
16858 | msgstr "" | |
16859 | "\n" | |
16860 | " aikaleima \t: %s\n" | |
16861 | "\n" | |
16862 | ||
d5698657 | 16863 | #: listing.c:1293 |
4e511523 NC |
16864 | #, c-format |
16865 | msgid "%s " | |
16866 | msgstr "%s " | |
16867 | ||
d5698657 | 16868 | #: listing.c:1298 |
4e511523 NC |
16869 | #, c-format |
16870 | msgid "" | |
16871 | "\n" | |
16872 | "\t%s " | |
16873 | msgstr "" | |
16874 | "\n" | |
16875 | "\t%s " | |
16876 | ||
d5698657 | 16877 | #: listing.c:1308 |
4e511523 NC |
16878 | msgid "" |
16879 | "\n" | |
16880 | " options passed\t: " | |
16881 | msgstr "" | |
16882 | "\n" | |
16883 | " valitsimet välitetty\t: " | |
16884 | ||
d5698657 | 16885 | #: listing.c:1347 |
4e511523 NC |
16886 | #, c-format |
16887 | msgid "" | |
16888 | " GNU assembler version %s (%s)\n" | |
16889 | "\t using BFD version %s." | |
16890 | msgstr "" | |
16891 | "GNU assembleriversio %s (%s)\n" | |
16892 | "\t käyttää BFD-versiota %s." | |
16893 | ||
d5698657 | 16894 | #: listing.c:1350 |
4e511523 NC |
16895 | #, c-format |
16896 | msgid "" | |
16897 | "\n" | |
16898 | " input file \t: %s" | |
16899 | msgstr "" | |
16900 | "\n" | |
16901 | " syötetiedosto \t: %s" | |
16902 | ||
d5698657 | 16903 | #: listing.c:1351 |
4e511523 NC |
16904 | #, c-format |
16905 | msgid "" | |
16906 | "\n" | |
16907 | " output file \t: %s" | |
16908 | msgstr "" | |
16909 | "\n" | |
16910 | " tulostetiedosto\t: %s" | |
16911 | ||
d5698657 | 16912 | #: listing.c:1352 |
4e511523 NC |
16913 | #, c-format |
16914 | msgid "" | |
16915 | "\n" | |
16916 | " target \t: %s" | |
16917 | msgstr "" | |
16918 | "\n" | |
16919 | " kohde \t: %s" | |
16920 | ||
d5698657 | 16921 | #: listing.c:1376 |
4e511523 NC |
16922 | #, c-format |
16923 | msgid "can't open %s: %s" | |
16924 | msgstr "ei voi avata %s: %s" | |
16925 | ||
d5698657 | 16926 | #: listing.c:1461 |
4e511523 NC |
16927 | msgid "strange paper height, set to no form" |
16928 | msgstr "outo paperikorkeus, aseta arvoon ”no form”" | |
16929 | ||
d5698657 | 16930 | #: listing.c:1525 |
4e511523 NC |
16931 | msgid "new line in title" |
16932 | msgstr "rivinvaihto otsakkeessa" | |
16933 | ||
16934 | #. Turns the next expression into a string. | |
16935 | #: macro.c:362 | |
16936 | #, no-c-format | |
16937 | msgid "% operator needs absolute expression" | |
16938 | msgstr "% operaattori tarvitsee absoluuttilausekkeen" | |
16939 | ||
d5698657 | 16940 | #: macro.c:516 |
4e511523 NC |
16941 | #, c-format |
16942 | msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" | |
16943 | msgstr "Puuttuva parametrimääre kohteelle ”%s” makrossa ”%s”" | |
16944 | ||
d5698657 | 16945 | #: macro.c:526 |
4e511523 NC |
16946 | #, c-format |
16947 | msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" | |
16948 | msgstr "”%s” ei ole kelvollinen parametrimääre kohteelle ”%s” makrossa ”%s”" | |
16949 | ||
d5698657 | 16950 | #: macro.c:543 |
4e511523 NC |
16951 | #, c-format |
16952 | msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'" | |
16953 | msgstr "Pisteetön oletusarvo vaaditulle parametrille ”%s” makrossa ”%s”" | |
16954 | ||
d5698657 | 16955 | #: macro.c:555 |
4e511523 NC |
16956 | #, c-format |
16957 | msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'" | |
16958 | msgstr "Parametri nimeltään ”%s” on jo makrolle ”%s”" | |
16959 | ||
d5698657 | 16960 | #: macro.c:592 |
4e511523 NC |
16961 | #, c-format |
16962 | msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'" | |
16963 | msgstr "Varattua sanaa ”%s” käytetty parametrina makrossa ”%s”" | |
16964 | ||
d5698657 | 16965 | #: macro.c:650 |
4e511523 NC |
16966 | #, c-format |
16967 | msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition" | |
16968 | msgstr "odottamaton tiedostoloppu makron ”%s” määrittelyssä" | |
16969 | ||
d5698657 | 16970 | #: macro.c:662 |
4e511523 NC |
16971 | #, c-format |
16972 | msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'" | |
16973 | msgstr "puuttuva ”)” muodollisen makromäärittelyn ”%s” jälkeen" | |
16974 | ||
d5698657 | 16975 | #: macro.c:677 |
4e511523 NC |
16976 | msgid "Missing macro name" |
16977 | msgstr "Makronimi puuttuu" | |
16978 | ||
d5698657 | 16979 | #: macro.c:686 |
4e511523 NC |
16980 | #, c-format |
16981 | msgid "Bad parameter list for macro `%s'" | |
16982 | msgstr "Virheellinen parametriluettelo makrolle ”%s”" | |
16983 | ||
d5698657 | 16984 | #: macro.c:692 |
4e511523 NC |
16985 | #, c-format |
16986 | msgid "Macro `%s' was already defined" | |
16987 | msgstr "Makro ”%s” oli jo määritelty" | |
16988 | ||
d5698657 | 16989 | #: macro.c:816 macro.c:818 |
4e511523 NC |
16990 | msgid "missing `)'" |
16991 | msgstr "’)’ puuttuu" | |
16992 | ||
d5698657 | 16993 | #: macro.c:915 |
4e511523 NC |
16994 | #, c-format |
16995 | msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name" | |
16996 | msgstr "”%s” oli jo käytetty parametrinimenä (tai muuna paikallisena nimenä)" | |
16997 | ||
d5698657 | 16998 | #: macro.c:1073 |
4e511523 NC |
16999 | msgid "confusion in formal parameters" |
17000 | msgstr "epäselvyyttä muodollisissa parametreissa" | |
17001 | ||
d5698657 | 17002 | #: macro.c:1081 |
4e511523 NC |
17003 | #, c-format |
17004 | msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'" | |
17005 | msgstr "Parametria nimeltään ”%s” ei ole jo olemassa makrolle ”%s”" | |
17006 | ||
d5698657 | 17007 | #: macro.c:1092 |
4e511523 NC |
17008 | #, c-format |
17009 | msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified" | |
17010 | msgstr "Arvo parametrille ”%s” makrossa ”%s” oli jo määritelty" | |
17011 | ||
d5698657 | 17012 | #: macro.c:1106 |
4e511523 NC |
17013 | msgid "can't mix positional and keyword arguments" |
17014 | msgstr "ei voi sekoittaa sijainti- ja avainsana-argumentteja" | |
17015 | ||
d5698657 | 17016 | #: macro.c:1117 |
4e511523 NC |
17017 | msgid "too many positional arguments" |
17018 | msgstr "liian monta sijoitusargumenttia" | |
17019 | ||
d5698657 | 17020 | #: macro.c:1165 |
4e511523 NC |
17021 | #, c-format |
17022 | msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'" | |
17023 | msgstr "Puuttuva arvo vaaditulle parametrille ”%s” makrossa ”%s”" | |
17024 | ||
d5698657 | 17025 | #: macro.c:1284 |
4e511523 NC |
17026 | #, c-format |
17027 | msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'" | |
17028 | msgstr "Yritys poistaa ei-olemassaoleva makro ”%s”" | |
17029 | ||
d5698657 | 17030 | #: macro.c:1303 |
4e511523 NC |
17031 | msgid "unexpected end of file in irp or irpc" |
17032 | msgstr "odottamaton tiedoston loppu kohteissa ”irp” tai ”irpc”" | |
17033 | ||
d5698657 | 17034 | #: macro.c:1311 |
4e511523 NC |
17035 | msgid "missing model parameter" |
17036 | msgstr "malliparametri puuttuu" | |
17037 | ||
17038 | #: messages.c:82 | |
17039 | #, c-format | |
17040 | msgid "Assembler messages:\n" | |
17041 | msgstr "Assembleriviestit:\n" | |
17042 | ||
d5698657 | 17043 | #: messages.c:160 |
4e511523 NC |
17044 | #, c-format |
17045 | msgid "Warning: " | |
17046 | msgstr "Varoitus: " | |
17047 | ||
d5698657 | 17048 | #: messages.c:226 |
4e511523 NC |
17049 | #, c-format |
17050 | msgid "Error: " | |
17051 | msgstr "Virhe: " | |
17052 | ||
d5698657 | 17053 | #: messages.c:282 |
4e511523 NC |
17054 | #, c-format |
17055 | msgid "Fatal error: " | |
17056 | msgstr "Kohtalokas virhe: " | |
17057 | ||
d5698657 | 17058 | #: messages.c:300 |
4e511523 NC |
17059 | #, c-format |
17060 | msgid "Internal error!\n" | |
17061 | msgstr "Sisäinen virhe!\n" | |
17062 | ||
d5698657 | 17063 | #: messages.c:302 |
4e511523 NC |
17064 | #, c-format |
17065 | msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n" | |
17066 | msgstr "Suoritusehtohäiriö kohteessa %s tiedostossa %s rivillä %d.\n" | |
17067 | ||
d5698657 | 17068 | #: messages.c:305 |
4e511523 NC |
17069 | #, c-format |
17070 | msgid "Assertion failure at %s line %d.\n" | |
17071 | msgstr "Suoritusehtohäiriö tiedostossa %s rivillä %d.\n" | |
17072 | ||
d5698657 | 17073 | #: messages.c:306 messages.c:323 |
4e511523 NC |
17074 | #, c-format |
17075 | msgid "Please report this bug.\n" | |
17076 | msgstr "Ilmoita tästä viasta.\n" | |
17077 | ||
d5698657 | 17078 | #: messages.c:318 |
4e511523 NC |
17079 | #, c-format |
17080 | msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n" | |
17081 | msgstr "Sisäinen virhe, virhepoistuminen tiedostossa %s rivillä %d funktiossa %s\n" | |
17082 | ||
d5698657 | 17083 | #: messages.c:321 |
4e511523 NC |
17084 | #, c-format |
17085 | msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n" | |
17086 | msgstr "Sisäinen virhe, virhepoistuminen tiedostossa %s rivillä %d\n" | |
17087 | ||
d5698657 | 17088 | #: messages.c:370 |
4e511523 NC |
17089 | #, c-format |
17090 | msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)" | |
17091 | msgstr "%s arvoalueen ulkopuolella (%d ei ole %d:n monikerta)" | |
17092 | ||
d5698657 | 17093 | #: messages.c:388 |
4e511523 NC |
17094 | #, c-format |
17095 | msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)" | |
17096 | msgstr "%s lukualueen ulkopuolella (%d ei ole välillä %d...%d)" | |
17097 | ||
17098 | #. xgettext:c-format. | |
d5698657 | 17099 | #: messages.c:411 |
4e511523 NC |
17100 | #, c-format |
17101 | msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)" | |
17102 | msgstr "%s lukualueen ulkopuolella (0x%s ei ole välillä 0x%s...0x%s)" | |
17103 | ||
17104 | #: output-file.c:35 | |
17105 | #, c-format | |
17106 | msgid "can't open a bfd on stdout %s" | |
17107 | msgstr "ei voi avata bfd:ää vakiotulosteessa %s" | |
17108 | ||
17109 | #: output-file.c:42 | |
17110 | #, c-format | |
17111 | msgid "selected target format '%s' unknown" | |
17112 | msgstr "valittu kohdemuoto ’%s’ tuntematon" | |
17113 | ||
17114 | #: output-file.c:44 | |
17115 | #, c-format | |
17116 | msgid "can't create %s: %s" | |
17117 | msgstr "ei voi luoda %s: %s" | |
17118 | ||
17119 | #: read.c:463 | |
17120 | msgid "bad or irreducible absolute expression" | |
17121 | msgstr "virheellinen tai supistumaton absoluuttinen lauseke" | |
17122 | ||
17123 | #: read.c:489 | |
17124 | #, c-format | |
17125 | msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s" | |
17126 | msgstr "virhe luotaessa %s-näennäiskäskytaulua: %s" | |
17127 | ||
17128 | #: read.c:902 | |
17129 | #, c-format | |
17130 | msgid "unknown pseudo-op: `%s'" | |
17131 | msgstr "tuntematon näennäiskäskykoodi: ”%s”" | |
17132 | ||
17133 | #: read.c:989 | |
17134 | #, c-format | |
17135 | msgid "label \"%d$\" redefined" | |
17136 | msgstr "nimiö ”%d$” määritelty uudelleen" | |
17137 | ||
d5698657 | 17138 | #: read.c:1221 |
4e511523 NC |
17139 | msgid ".abort detected. Abandoning ship." |
17140 | msgstr ".abort havaittu. Jätä laiva." | |
17141 | ||
d5698657 | 17142 | #: read.c:1239 read.c:2650 |
4e511523 NC |
17143 | msgid "ignoring fill value in absolute section" |
17144 | msgstr "ei oteta huomioon täyttöarvoja absoluuttisessa lohkossa" | |
17145 | ||
d5698657 | 17146 | #: read.c:1330 |
4e511523 NC |
17147 | #, c-format |
17148 | msgid "alignment too large: %u assumed" | |
17149 | msgstr "tasaus liian suuri: %u otaksuttu" | |
17150 | ||
d5698657 | 17151 | #: read.c:1362 |
4e511523 NC |
17152 | msgid "expected fill pattern missing" |
17153 | msgstr "odotettu täytemalli puuttuu" | |
17154 | ||
d5698657 | 17155 | #: read.c:1471 |
4e511523 NC |
17156 | #, c-format |
17157 | msgid "size (%ld) out of range, ignored" | |
17158 | msgstr "koko (%ld) lukualueen ulkopuolella, ei oteta huomioon" | |
17159 | ||
d5698657 | 17160 | #: read.c:1500 |
4e511523 NC |
17161 | #, c-format |
17162 | msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld" | |
17163 | msgstr "”%s”:n koko on jo %ld: ei muutosta arvoon %ld" | |
17164 | ||
17165 | #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers. | |
17166 | #. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of | |
17167 | #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files: | |
17168 | #. | |
17169 | #. # 0 "<built-in>" | |
17170 | #. | |
17171 | #. We do not want to barf on this, especially since such files are used | |
17172 | #. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers | |
17173 | #. rather than non-positive line numbers. | |
d5698657 | 17174 | #: read.c:1742 |
4e511523 NC |
17175 | #, c-format |
17176 | msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected" | |
17177 | msgstr "rivinumeroiden on oltava positiivisia: rivinumero %d hylätty" | |
17178 | ||
d5698657 | 17179 | #: read.c:1779 |
4e511523 NC |
17180 | #, c-format |
17181 | msgid "incompatible flag %i in line directive" | |
17182 | msgstr "ei-yhteensopiva lippu %i rividirektiivissä" | |
17183 | ||
d5698657 | 17184 | #: read.c:1791 |
4e511523 NC |
17185 | #, c-format |
17186 | msgid "unsupported flag %i in line directive" | |
17187 | msgstr "ei-tuettu lippu %i rividirektiivissä" | |
17188 | ||
d5698657 | 17189 | #: read.c:1830 |
4e511523 NC |
17190 | msgid "start address not supported" |
17191 | msgstr "alkuosoitetta ei tuettu" | |
17192 | ||
d5698657 | 17193 | #: read.c:1839 |
4e511523 NC |
17194 | msgid ".err encountered" |
17195 | msgstr ".err kohdattu" | |
17196 | ||
d5698657 | 17197 | #: read.c:1855 |
4e511523 NC |
17198 | msgid ".error directive invoked in source file" |
17199 | msgstr ".error-direktiiviä kutsuttu lähdekoodissa" | |
17200 | ||
d5698657 | 17201 | #: read.c:1856 |
4e511523 NC |
17202 | msgid ".warning directive invoked in source file" |
17203 | msgstr ".warning-direktiiviä kutsuttu lähdekoodissa" | |
17204 | ||
d5698657 | 17205 | #: read.c:1862 |
4e511523 NC |
17206 | #, c-format |
17207 | msgid "%s argument must be a string" | |
17208 | msgstr "%s argumentin on oltava merkkijono" | |
17209 | ||
d5698657 | 17210 | #: read.c:1894 read.c:1896 |
4e511523 NC |
17211 | #, c-format |
17212 | msgid ".fail %ld encountered" | |
17213 | msgstr ".fail %ld kohdattu" | |
17214 | ||
d5698657 | 17215 | #: read.c:1936 |
4e511523 NC |
17216 | #, c-format |
17217 | msgid ".fill size clamped to %d" | |
17218 | msgstr ".fill-koko puristettu kokoon %d" | |
17219 | ||
d5698657 | 17220 | #: read.c:1941 |
4e511523 NC |
17221 | msgid "size negative; .fill ignored" |
17222 | msgstr "koko negatiivinen: ”.fill” ei otettu huomioon" | |
17223 | ||
d5698657 | 17224 | #: read.c:1947 |
4e511523 NC |
17225 | msgid "repeat < 0; .fill ignored" |
17226 | msgstr "toisto < 0: ”.fill” ei otettu huomioon" | |
17227 | ||
d5698657 | 17228 | #: read.c:2103 |
4e511523 NC |
17229 | #, c-format |
17230 | msgid "Attribute name not recognised: %s" | |
17231 | msgstr "Attribuuttinimeä ei tunnisteta: %s" | |
17232 | ||
d5698657 | 17233 | #: read.c:2118 |
4e511523 NC |
17234 | msgid "expected numeric constant" |
17235 | msgstr "odotettiin numerovakiota" | |
17236 | ||
d5698657 | 17237 | #: read.c:2159 |
4e511523 NC |
17238 | msgid "bad string constant" |
17239 | msgstr "virheellinen merkkijonovakio" | |
17240 | ||
d5698657 | 17241 | #: read.c:2163 |
4e511523 NC |
17242 | msgid "expected <tag> , <value>" |
17243 | msgstr "odotettiin <tunniste> , <arvo>" | |
17244 | ||
d5698657 | 17245 | #: read.c:2238 |
4e511523 NC |
17246 | #, c-format |
17247 | msgid "unrecognized .linkonce type `%s'" | |
17248 | msgstr "tunnistamaton ”.linkonce”-tyyppi ”%s”" | |
17249 | ||
d5698657 | 17250 | #: read.c:2250 |
4e511523 NC |
17251 | msgid ".linkonce is not supported for this object file format" |
17252 | msgstr ".linkonce ei ole tuettu tällä objektitiedostomuodolla" | |
17253 | ||
d5698657 | 17254 | #: read.c:2345 |
4e511523 NC |
17255 | msgid "expected alignment after size" |
17256 | msgstr "odotettiin tasausta koon jälkeen" | |
17257 | ||
d5698657 | 17258 | #: read.c:2572 |
4e511523 NC |
17259 | #, c-format |
17260 | msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored" | |
17261 | msgstr "yritystä määritellä uudelleen näennäiskäsky ”%s” ei otettu huomioon" | |
17262 | ||
d5698657 | 17263 | #: read.c:2591 |
4e511523 NC |
17264 | msgid "ignoring macro exit outside a macro definition." |
17265 | msgstr "ohitetaan makropoistuminen makromäärittelyn ulkopuolella." | |
17266 | ||
d5698657 | 17267 | #: read.c:2645 |
4e511523 NC |
17268 | #, c-format |
17269 | msgid "invalid segment \"%s\"" | |
17270 | msgstr "virheellinen segmentti ”%s”" | |
17271 | ||
d5698657 | 17272 | #: read.c:2653 |
4e511523 NC |
17273 | msgid "only constant offsets supported in absolute section" |
17274 | msgstr "vain vakiosiirrososoitteita tuetaan absoluuttisessa lohkossa" | |
17275 | ||
d5698657 | 17276 | #: read.c:2692 |
4e511523 NC |
17277 | msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported" |
17278 | msgstr "MRI-tyylistä ORG-näennäiskäskyä ei tueta" | |
17279 | ||
d5698657 | 17280 | #: read.c:2845 |
4e511523 NC |
17281 | #, c-format |
17282 | msgid "unrecognized section type `%s'" | |
17283 | msgstr "tunnistamaton lohkotyyppi ”%s”" | |
17284 | ||
d5698657 | 17285 | #: read.c:2859 |
4e511523 NC |
17286 | msgid "absolute sections are not supported" |
17287 | msgstr "absoluuttisia lohkoja ei tueta" | |
17288 | ||
d5698657 | 17289 | #: read.c:2874 |
4e511523 NC |
17290 | #, c-format |
17291 | msgid "unrecognized section command `%s'" | |
17292 | msgstr "tunnistamaton lohkokomento ”%s”" | |
17293 | ||
d5698657 | 17294 | #: read.c:2938 |
4e511523 | 17295 | #, c-format |
d5698657 | 17296 | msgid ".end%c encountered without preceding %s" |
4e511523 NC |
17297 | msgstr ".end%c kohdattu ilman edeltävää %s" |
17298 | ||
d5698657 | 17299 | #: read.c:2968 read.c:2998 |
4e511523 NC |
17300 | #, c-format |
17301 | msgid "%s without %s" | |
17302 | msgstr "%s ilman %s" | |
17303 | ||
a6dc81d2 | 17304 | #: read.c:3246 |
4e511523 NC |
17305 | msgid "unsupported variable size or fill value" |
17306 | msgstr "ei-tuettu muuttujakoko tai täyttöarvo" | |
17307 | ||
a6dc81d2 | 17308 | #: read.c:3274 |
4e511523 NC |
17309 | msgid ".space repeat count is zero, ignored" |
17310 | msgstr ".space-toistolaskuri on nolla, ei otettu huomioon" | |
17311 | ||
a6dc81d2 | 17312 | #: read.c:3276 |
4e511523 NC |
17313 | msgid ".space repeat count is negative, ignored" |
17314 | msgstr ".space-toistolaskuri on negatiivinen, ei otettu huomioon" | |
17315 | ||
a6dc81d2 | 17316 | #: read.c:3305 |
4e511523 NC |
17317 | msgid "space allocation too complex in absolute section" |
17318 | msgstr "tilanvaraus liian mutkikasta absoluuttisessa lohkossa" | |
17319 | ||
a6dc81d2 | 17320 | #: read.c:3311 |
4e511523 NC |
17321 | msgid "space allocation too complex in common section" |
17322 | msgstr "tilanvaraus liian mutkikasta yhteislohkossa" | |
17323 | ||
a6dc81d2 | 17324 | #: read.c:3402 read.c:4758 |
4e511523 NC |
17325 | #, c-format |
17326 | msgid "bad floating literal: %s" | |
17327 | msgstr "virheellinen liukulukuliteraali: %s" | |
17328 | ||
a6dc81d2 | 17329 | #: read.c:3559 |
4e511523 NC |
17330 | #, c-format |
17331 | msgid "%s: would close weakref loop: %s" | |
17332 | msgstr "%s: sulkisi weakref-silmukan: %s" | |
17333 | ||
a6dc81d2 | 17334 | #: read.c:3605 |
4e511523 NC |
17335 | #, c-format |
17336 | msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x" | |
17337 | msgstr "roskaa rivin lopussa, ensimmäisen tunnistamattoman merkin arvo on 0x%x" | |
17338 | ||
a6dc81d2 | 17339 | #: read.c:3733 |
4e511523 NC |
17340 | #, c-format |
17341 | msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'" | |
17342 | msgstr "”%s” ei voi olla sama kuin yhteissymboli ’%s’" | |
17343 | ||
a6dc81d2 NC |
17344 | #: read.c:3858 |
17345 | msgid "unexpected `\"' in expression" | |
17346 | msgstr "odotettamaton ’\"’ lausekkeessa" | |
17347 | ||
17348 | #: read.c:3870 | |
4e511523 NC |
17349 | msgid "rva without symbol" |
17350 | msgstr "rva-parametri ilman symbolia" | |
17351 | ||
a6dc81d2 | 17352 | #: read.c:3927 |
4e511523 NC |
17353 | msgid "missing or bad offset expression" |
17354 | msgstr "puuttuva tai virheellinen siirrososoitelauseke" | |
17355 | ||
a6dc81d2 | 17356 | #: read.c:3948 |
4e511523 NC |
17357 | msgid "missing reloc type" |
17358 | msgstr "puuttuva reloc-tyyppi" | |
17359 | ||
a6dc81d2 | 17360 | #: read.c:3960 |
4e511523 NC |
17361 | msgid "unrecognized reloc type" |
17362 | msgstr "tunnistamaton reloc-tyyppi" | |
17363 | ||
a6dc81d2 | 17364 | #: read.c:3976 |
4e511523 NC |
17365 | msgid "bad reloc expression" |
17366 | msgstr "virheellinen reloc-lauseke" | |
17367 | ||
a6dc81d2 | 17368 | #: read.c:4102 |
4e511523 NC |
17369 | msgid "attempt to store value in absolute section" |
17370 | msgstr "yritys tallentaa arvo absoluuttiseen lohkoon" | |
17371 | ||
a6dc81d2 | 17372 | #: read.c:4140 read.c:5024 |
4e511523 NC |
17373 | msgid "zero assumed for missing expression" |
17374 | msgstr "nolla otaksuttu puuttuvalle lausekkeelle" | |
17375 | ||
a6dc81d2 | 17376 | #: read.c:4152 read.c:5036 write.c:266 write.c:1000 |
4e511523 NC |
17377 | msgid "register value used as expression" |
17378 | msgstr "rekisteriarvoa käytetty lausekkeena" | |
17379 | ||
a6dc81d2 | 17380 | #: read.c:4232 |
4e511523 NC |
17381 | #, c-format |
17382 | msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx" | |
17383 | msgstr "arvo 0x%llx typistetty arvoksi 0x%llx" | |
17384 | ||
a6dc81d2 | 17385 | #: read.c:4235 |
4e511523 NC |
17386 | msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x" |
17387 | msgstr "arvo 0x%I64x typistetty arvoksi 0x%I64x" | |
17388 | ||
a6dc81d2 | 17389 | #: read.c:4239 |
4e511523 NC |
17390 | #, c-format |
17391 | msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx" | |
17392 | msgstr "arvo 0x%lx typistetty arvoksi 0x%lx" | |
17393 | ||
a6dc81d2 | 17394 | #: read.c:4266 |
4e511523 NC |
17395 | #, c-format |
17396 | msgid "bignum truncated to %d bytes" | |
17397 | msgstr "bignum-arvo typistetty %d tavuun" | |
17398 | ||
a6dc81d2 | 17399 | #: read.c:4585 read.c:4780 |
4e511523 NC |
17400 | msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1" |
17401 | msgstr "ratkaisematon tai ei-positiivinen toistolaskuri: käytetään arvoa 1" | |
17402 | ||
a6dc81d2 | 17403 | #: read.c:4634 |
4e511523 NC |
17404 | #, c-format |
17405 | msgid "unknown floating type type '%c'" | |
17406 | msgstr "tuntematon liukulukutyyppi ’%c’" | |
17407 | ||
a6dc81d2 | 17408 | #: read.c:4656 |
4e511523 NC |
17409 | msgid "floating point constant too large" |
17410 | msgstr "liukulukuvakio on liian suuri" | |
17411 | ||
a6dc81d2 | 17412 | #: read.c:5192 |
4e511523 NC |
17413 | msgid "strings must be placed into a section" |
17414 | msgstr "merkkijonojen on oltava sijoitettu lohkoon" | |
17415 | ||
a6dc81d2 | 17416 | #: read.c:5240 |
4e511523 NC |
17417 | msgid "expected <nn>" |
17418 | msgstr "odotettiin <nn>" | |
17419 | ||
17420 | #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!! | |
a6dc81d2 | 17421 | #: read.c:5273 read.c:5359 |
4e511523 NC |
17422 | msgid "unterminated string; newline inserted" |
17423 | msgstr "päättämätön merkkijono: rivinvaihto lisätty" | |
17424 | ||
a6dc81d2 | 17425 | #: read.c:5367 |
4e511523 NC |
17426 | msgid "bad escaped character in string" |
17427 | msgstr "virheellinen koodinvaihtomerkki merkkijonossa" | |
17428 | ||
a6dc81d2 | 17429 | #: read.c:5392 |
4e511523 NC |
17430 | msgid "expected address expression" |
17431 | msgstr "odotettiin osoitelauseketta" | |
17432 | ||
a6dc81d2 | 17433 | #: read.c:5411 |
4e511523 NC |
17434 | #, c-format |
17435 | msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed" | |
17436 | msgstr "symboli ”%s” määrittelemätön: nolla otaksuttu" | |
17437 | ||
a6dc81d2 | 17438 | #: read.c:5414 |
4e511523 NC |
17439 | msgid "some symbol undefined; zero assumed" |
17440 | msgstr "joku symboli määrittelemätön: nolla otaksuttu" | |
17441 | ||
a6dc81d2 | 17442 | #: read.c:5449 |
4e511523 NC |
17443 | msgid "this string may not contain '\\0'" |
17444 | msgstr "tämä merkkijono ei ehkä sisällä merkkiä ’\\0’" | |
17445 | ||
a6dc81d2 | 17446 | #: read.c:5485 |
4e511523 NC |
17447 | msgid "missing string" |
17448 | msgstr "puuttuva merkkijono" | |
17449 | ||
17450 | # Parametri on tiedostonimi | |
a6dc81d2 | 17451 | #: read.c:5576 |
4e511523 NC |
17452 | #, c-format |
17453 | msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'" | |
17454 | msgstr ".incbin-laskuri nolla, tiedostonimeä ”%s” ei oteta huomioon" | |
17455 | ||
a6dc81d2 | 17456 | #: read.c:5602 |
4e511523 NC |
17457 | #, c-format |
17458 | msgid "file not found: %s" | |
17459 | msgstr "tiedostoa ei löytynyt: %s" | |
17460 | ||
a6dc81d2 | 17461 | #: read.c:5616 |
4e511523 NC |
17462 | #, c-format |
17463 | msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'" | |
17464 | msgstr "tiedoston ”.incbin” lopun etsintä ei onnistunut ”%s”" | |
17465 | ||
a6dc81d2 | 17466 | #: read.c:5627 |
4e511523 NC |
17467 | #, c-format |
17468 | msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)" | |
17469 | msgstr "ohita (%ld) tai laskuri (%ld) ovat virheellisiä tiedostokoolle (%ld)" | |
17470 | ||
a6dc81d2 | 17471 | #: read.c:5634 |
4e511523 NC |
17472 | #, c-format |
17473 | msgid "could not skip to %ld in file `%s'" | |
17474 | msgstr "ei voitu ohittaa arvoon %ld tiedostossa ”%s”" | |
17475 | ||
a6dc81d2 | 17476 | #: read.c:5643 |
4e511523 NC |
17477 | #, c-format |
17478 | msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read" | |
17479 | msgstr "typistetty tiedosto ”%s”, luettu %ld/%ld tavua" | |
17480 | ||
a6dc81d2 | 17481 | #: read.c:5802 |
4e511523 NC |
17482 | msgid "missing .func" |
17483 | msgstr "puuttuu funktion ”.func”-tulopiste" | |
17484 | ||
a6dc81d2 | 17485 | #: read.c:5819 |
4e511523 NC |
17486 | msgid ".endfunc missing for previous .func" |
17487 | msgstr "funktion ”.endfunc”-päättymispiste puuttuu edelliseltä ”.func”-tulopisteeltä" | |
17488 | ||
a6dc81d2 | 17489 | #: read.c:5956 |
4e511523 NC |
17490 | #, c-format |
17491 | msgid "missing closing `%c'" | |
17492 | msgstr "puuttuu sulkeva ”%c”" | |
17493 | ||
a6dc81d2 | 17494 | #: read.c:5958 |
4e511523 NC |
17495 | msgid "stray `\\'" |
17496 | msgstr "orpo ”\\”" | |
17497 | ||
d5698657 | 17498 | #: remap.c:53 |
4e511523 NC |
17499 | #, c-format |
17500 | msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map" | |
17501 | msgstr "virheellinen argumentti ’%s’ kohteeseen -fdebug-prefix-map" | |
17502 | ||
d5698657 | 17503 | #: stabs.c:215 stabs.c:223 stabs.c:231 stabs.c:250 |
4e511523 NC |
17504 | #, c-format |
17505 | msgid ".stab%c: missing comma" | |
17506 | msgstr ".stab%c: näennäiskäskystä puuttuu pilkku" | |
17507 | ||
17508 | #. This could happen for example with a source file with a huge | |
17509 | #. number of lines. The only cure is to use a different debug | |
17510 | #. format, probably DWARF. | |
d5698657 | 17511 | #: stabs.c:243 |
4e511523 NC |
17512 | #, c-format |
17513 | msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format" | |
17514 | msgstr ".stab%c: kuvauskenttä ’%x’ on liian suuri, yritä erilaista vianjäljitysmuotoa" | |
17515 | ||
d5698657 | 17516 | #: stabs.c:424 |
4e511523 NC |
17517 | msgid "comma missing in .xstabs" |
17518 | msgstr "pilkku puuttuu näennäiskäskystä ”.xstabs”" | |
17519 | ||
a6dc81d2 | 17520 | #: symbols.c:287 |
4e511523 NC |
17521 | #, c-format |
17522 | msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section" | |
17523 | msgstr "ei voi määritellä symbolia ”%s” absoluuttisessa lohkossa" | |
17524 | ||
a6dc81d2 | 17525 | #: symbols.c:417 |
4e511523 NC |
17526 | #, c-format |
17527 | msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld" | |
17528 | msgstr "symboli ”%s” on jo määritelty segmenttinä ”%s”/%s%ld" | |
17529 | ||
a6dc81d2 | 17530 | #: symbols.c:492 symbols.c:499 |
4e511523 NC |
17531 | #, c-format |
17532 | msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s" | |
17533 | msgstr "symbolin ”%s” lisääminen symbolitauluun epäonnistui: %s" | |
17534 | ||
a6dc81d2 | 17535 | #: symbols.c:1010 |
4e511523 | 17536 | #, c-format |
d5698657 NC |
17537 | msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'" |
17538 | msgstr "virheelliset operandit (%s ja %s -lohkot) kohteelle ”%s”" | |
4e511523 | 17539 | |
a6dc81d2 | 17540 | #: symbols.c:1014 |
4e511523 | 17541 | #, c-format |
d5698657 NC |
17542 | msgid "invalid operand (%s section) for `%s'" |
17543 | msgstr "virheellinen operandi (%s-lohko) kohteelle ”%s”" | |
4e511523 | 17544 | |
a6dc81d2 | 17545 | #: symbols.c:1022 |
4e511523 | 17546 | #, c-format |
d5698657 NC |
17547 | msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'" |
17548 | msgstr "virheelliset operandit (%s ja %s -lohkot) kohteelle ”%s” kun asetetaan ”%s”" | |
4e511523 | 17549 | |
a6dc81d2 | 17550 | #: symbols.c:1025 |
4e511523 | 17551 | #, c-format |
d5698657 NC |
17552 | msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'" |
17553 | msgstr "virheellinen operandi (%s-lohko) kohteelle ”%s” kun asetetaan ”%s”" | |
4e511523 | 17554 | |
a6dc81d2 | 17555 | #: symbols.c:1074 |
4e511523 NC |
17556 | #, c-format |
17557 | msgid "symbol definition loop encountered at `%s'" | |
17558 | msgstr "symbolimäärittelysilmukka kohdattu symbolissa ”%s”" | |
17559 | ||
a6dc81d2 | 17560 | #: symbols.c:1101 |
4e511523 NC |
17561 | #, c-format |
17562 | msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation" | |
17563 | msgstr "ei voi muuntaa lausekesymbolia %s kompleksisijoitukseksi" | |
17564 | ||
a6dc81d2 | 17565 | #: symbols.c:1383 |
4e511523 NC |
17566 | #, c-format |
17567 | msgid "division by zero when setting `%s'" | |
17568 | msgstr "jako nollalla kun asetetaan ”%s”" | |
17569 | ||
a6dc81d2 | 17570 | #: symbols.c:1464 write.c:2091 |
4e511523 NC |
17571 | #, c-format |
17572 | msgid "can't resolve value for symbol `%s'" | |
17573 | msgstr "ei voi ratkaista arvoa symbolille ”%s”" | |
17574 | ||
a6dc81d2 | 17575 | #: symbols.c:1911 |
4e511523 NC |
17576 | #, c-format |
17577 | msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)" | |
17578 | msgstr "”%d” (ilmentymänumero %d / %s -nimiö)" | |
17579 | ||
a6dc81d2 | 17580 | #: symbols.c:1940 |
4e511523 NC |
17581 | #, c-format |
17582 | msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'" | |
17583 | msgstr "yritettiin hakea ratkaisemattoman symbolin ”%s” arvo" | |
17584 | ||
a6dc81d2 | 17585 | #: symbols.c:2226 |
4e511523 NC |
17586 | msgid "section symbols are already global" |
17587 | msgstr "lohkosymbolit on jo yleisiä" | |
17588 | ||
a6dc81d2 | 17589 | #: symbols.c:2339 |
4e511523 NC |
17590 | #, c-format |
17591 | msgid "Accessing function `%s' as thread-local object" | |
17592 | msgstr "Kutsutaan funktiota ”%s” säiepaikallisena objektina" | |
17593 | ||
a6dc81d2 | 17594 | #: symbols.c:2343 |
4e511523 NC |
17595 | #, c-format |
17596 | msgid "Accessing `%s' as thread-local object" | |
17597 | msgstr "Kutsutaan ”%s” säiepaikallisena objektina" | |
17598 | ||
17599 | #: write.c:169 | |
17600 | #, c-format | |
17601 | msgid "field fx_size too small to hold %d" | |
17602 | msgstr "kenttä ”fx_size” liian pieni säilyttämään %d-kokoista palasta" | |
17603 | ||
17604 | #: write.c:454 | |
17605 | #, c-format | |
17606 | msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)" | |
17607 | msgstr "yritys siirtää ”.org/.space”-määrittelyjä taaksepäin? (%ld)" | |
17608 | ||
17609 | #: write.c:685 | |
17610 | msgid "invalid offset expression" | |
17611 | msgstr "virheellinen siirrososoitelauseke" | |
17612 | ||
17613 | #: write.c:707 | |
17614 | msgid "invalid reloc expression" | |
17615 | msgstr "virheellinen ”reloc”-lauseke" | |
17616 | ||
a6dc81d2 | 17617 | #: write.c:1085 |
4e511523 NC |
17618 | #, c-format |
17619 | msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s" | |
17620 | msgstr "puskurin %s arvo on liian suuri %d tavun kentälle puskurissa %s" | |
17621 | ||
a6dc81d2 | 17622 | #: write.c:1097 |
4e511523 NC |
17623 | #, c-format |
17624 | msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" | |
17625 | msgstr "etumerkillinen ”.word”-ylivuoto; switch-arvo saattaa olla liian suuri: %ld osoitteessa 0x%lx" | |
17626 | ||
a6dc81d2 | 17627 | #: write.c:1141 |
4e511523 NC |
17628 | msgid "redefined symbol cannot be used on reloc" |
17629 | msgstr "uudelleenmääriteltyä symbolia ei voida käyttää reloc-tietueessa" | |
17630 | ||
a6dc81d2 | 17631 | #: write.c:1154 |
4e511523 NC |
17632 | msgid "relocation out of range" |
17633 | msgstr "siirros lukualueen ulkopuolella" | |
17634 | ||
a6dc81d2 | 17635 | #: write.c:1157 |
4e511523 NC |
17636 | #, c-format |
17637 | msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x" | |
17638 | msgstr "%s:%u: virheellinen paluuarvo kohteesta bfd_install_relocation: %x" | |
17639 | ||
a6dc81d2 | 17640 | #: write.c:1180 |
4e511523 NC |
17641 | msgid "reloc not within (fixed part of) section" |
17642 | msgstr "reloc-tietue ei ole (kiinteän lohko-osan tai) lohkon sisällä" | |
17643 | ||
a6dc81d2 NC |
17644 | #: write.c:1250 |
17645 | msgid "internal error: fixup not contained within frag" | |
17646 | msgstr "sisäinen virhe: korjaus ei ole palasen sisällä" | |
17647 | ||
17648 | #: write.c:1368 write.c:1498 | |
4e511523 NC |
17649 | msgid "can't extend frag" |
17650 | msgstr "ei voi laajentaa osasta" | |
17651 | ||
a6dc81d2 | 17652 | #: write.c:1560 write.c:1581 |
4e511523 NC |
17653 | #, c-format |
17654 | msgid "can't write %s: %s" | |
17655 | msgstr "ei voi kirjoittaa vakiotulostetiedostoon %s: %s" | |
17656 | ||
a6dc81d2 | 17657 | #: write.c:1611 |
d5698657 NC |
17658 | #, c-format |
17659 | msgid "cannot write to output file '%s': %s" | |
17660 | msgstr "ei voi kirjoittaa tulostetiedostoon ’%s’: %s" | |
4e511523 | 17661 | |
a6dc81d2 | 17662 | #: write.c:1767 |
4e511523 NC |
17663 | #, c-format |
17664 | msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file" | |
17665 | msgstr "%d virhe%s, %d varoitus%s, tuotetaan virheellinen objektitiedosto" | |
17666 | ||
a6dc81d2 | 17667 | #: write.c:1774 |
4e511523 NC |
17668 | #, c-format |
17669 | msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated" | |
17670 | msgstr "%d virhe%s, %d varoitus%s, ei tuotettu objektitiedostoa" | |
17671 | ||
a6dc81d2 | 17672 | #: write.c:2006 |
4e511523 NC |
17673 | #, c-format |
17674 | msgid "%s: global symbols not supported in common sections" | |
17675 | msgstr "%s: yleissymboleita ei ole tuettu yhteislohkoissa" | |
17676 | ||
a6dc81d2 | 17677 | #: write.c:2020 |
4e511523 NC |
17678 | #, c-format |
17679 | msgid "local label `%s' is not defined" | |
17680 | msgstr "paikallinen nimiö ”%s” ei ole määritelty" | |
17681 | ||
a6dc81d2 | 17682 | #: write.c:2042 |
4e511523 NC |
17683 | #, c-format |
17684 | msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'" | |
17685 | msgstr "Paikallinen symboli ”%s” ei voi olla sama kuin yhteissymboli ”%s”" | |
17686 | ||
a6dc81d2 | 17687 | #: write.c:2049 |
4e511523 NC |
17688 | #, c-format |
17689 | msgid "can't make global register symbol `%s'" | |
17690 | msgstr "ei voi tehdä rekisterisymbolia ”%s”" | |
17691 | ||
a6dc81d2 | 17692 | #: write.c:2342 |
4e511523 NC |
17693 | #, c-format |
17694 | msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld" | |
17695 | msgstr "tasaustäyte (%lu tavua) ei ole %ld:n monikerta" | |
17696 | ||
a6dc81d2 | 17697 | #: write.c:2504 |
4e511523 NC |
17698 | #, c-format |
17699 | msgid ".word %s-%s+%s didn't fit" | |
17700 | msgstr "”.word” %s-%s+%s ei sopinut" | |
17701 | ||
a6dc81d2 | 17702 | #: write.c:2598 |
4e511523 NC |
17703 | msgid "padding added" |
17704 | msgstr "täyte lisätty" | |
17705 | ||
a6dc81d2 | 17706 | #: write.c:2648 |
4e511523 NC |
17707 | msgid "attempt to move .org backwards" |
17708 | msgstr "yritettiin siirtää ”.org”-määrittelyä taaksepäin" | |
17709 | ||
a6dc81d2 | 17710 | #: write.c:2672 |
4e511523 NC |
17711 | msgid ".space specifies non-absolute value" |
17712 | msgstr "”.space” määrittelee ei-absoluuttisen arvon" | |
17713 | ||
a6dc81d2 | 17714 | #: write.c:2687 |
4e511523 NC |
17715 | msgid ".space or .fill with negative value, ignored" |
17716 | msgstr "”.space” tai ”.fill” negatiivisella arvolla, ei oteta huomioon" | |
17717 | ||
a6dc81d2 | 17718 | #: write.c:2758 |
4e511523 NC |
17719 | #, c-format |
17720 | msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s" | |
17721 | msgstr "Kohdattiin päättymätön silmukka, kun yritettiin laskea symbolien osoitteet lohkossa %s" | |
17722 | ||
a6dc81d2 NC |
17723 | #~ msgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)" |
17724 | #~ msgstr "Koodi kohteelle %s ei ole lukualueella 0..1048575 (%lu)" | |
17725 | ||
d5698657 NC |
17726 | #~ msgid ".size expression too complicated to fix up" |
17727 | #~ msgstr "”.size”-lauseke liian mutkikas korjattavaksi" | |
17728 | ||
17729 | #~ msgid "Label expected" | |
17730 | #~ msgstr "Odotettiin nimiötä" | |
17731 | ||
17732 | #~ msgid " -matomic enable atomic operation instructions\n" | |
17733 | #~ msgstr " -matomic ota käyttöön atomiset toimintakäskyt\n" | |
17734 | ||
17735 | #~ msgid " -mno-atomic disable atomic operation instructions\n" | |
17736 | #~ msgstr " -mno-atomic ota pois käytöstä atomiset toimintakäskyt\n" | |
17737 | ||
17738 | # Tässä pitäisi kai lukea than | |
17739 | #~ msgid "second register should greater tahn first register" | |
17740 | #~ msgstr "toisen rekisterin pitäisi olla suurempi kuin ensimmäisen rekisterin" | |
17741 | ||
17742 | #~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'" | |
17743 | #~ msgstr "virheelliset lohkot toiminnolle vasemmassa symbolissa ”%s” ja oikeassa symbolissa ”%s”" | |
17744 | ||
17745 | #~ msgid "invalid section for operation on `%s'" | |
17746 | #~ msgstr "virheellinen lohko toiminnolle vasemmassa symbolissa ”%s”" | |
17747 | ||
17748 | #~ msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'" | |
17749 | #~ msgstr "määrittelemätön symboli ”%s” symbolin ”%s” toimintoasetuksessa" | |
17750 | ||
17751 | #~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'" | |
17752 | #~ msgstr "virheelliset lohkot toiminnolle vasemmassa symbolissa ”%s” ja oikeassa symbolissa ”%s” symbolin ”%s” asetuksessa" | |
17753 | ||
4e511523 NC |
17754 | #~ msgid "base register should not be in register list when written back" |
17755 | #~ msgstr "perusrekisterin ei pitäisi olla rekisteriluettelossa kun kirjoitetaan takaisin" | |
17756 | ||
17757 | #~ msgid " BFIN specific command line options:\n" | |
17758 | #~ msgstr " BFIN-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n" | |
17759 | ||
17760 | #~ msgid "ambiguous operand size or operands invalid for `%s'" | |
17761 | #~ msgstr "monimerkityksellinen operandikoko tai operandit virheellisiä kohteelle ”%s”" | |
17762 | ||
17763 | #~ msgid "suffix or operands invalid for `%s'" | |
17764 | #~ msgstr "loppuliite tai operandit virheellisiä kohteelle ”%s”" | |
17765 | ||
17766 | #~ msgid "" | |
17767 | #~ " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" | |
17768 | #~ " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n" | |
17769 | #~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n" | |
17770 | #~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n" | |
17771 | #~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n" | |
17772 | #~ " amdfam10, generic32, generic64\n" | |
17773 | #~ " EXTENSION is combination of:\n" | |
17774 | #~ " 8087, 287, 387, no87, mmx, nommx, sse, sse2, sse3,\n" | |
17775 | #~ " ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4, nosse, avx, noavx,\n" | |
17776 | #~ " vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n" | |
17777 | #~ " clflush, syscall, rdtscp, 3dnow, 3dnowa, sse4a,\n" | |
17778 | #~ " svme, abm, padlock, fma4\n" | |
17779 | #~ msgstr "" | |
17780 | #~ " -march=PROSESSORI[,+LAAJENNUS...]\n" | |
17781 | #~ " tuottaa koodia PROSESSORIlle ja LAAJENNUKSELLE, PROSESSORI on yksi seuraavista:\n" | |
17782 | #~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n" | |
17783 | #~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n" | |
17784 | #~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n" | |
17785 | #~ " amdfam10, generic32, generic64\n" | |
17786 | #~ " LAAJENNUS on yhdistelmä seuraavista:\n" | |
17787 | #~ " 8087, 287, 387, no87, mmx, nommx, sse, sse2, sse3,\n" | |
17788 | #~ " ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4, nosse, avx, noavx,\n" | |
17789 | #~ " vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n" | |
17790 | #~ " clflush, syscall, rdtscp, 3dnow, 3dnowa, sse4a,\n" | |
17791 | #~ " svme, abm, padlock, fma4\n" | |
17792 | ||
17793 | #~ msgid "" | |
17794 | #~ " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" | |
17795 | #~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n" | |
17796 | #~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n" | |
17797 | #~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n" | |
17798 | #~ " amdfam10, generic32, generic64\n" | |
17799 | #~ msgstr "" | |
17800 | #~ " -mtune=CPU optimoi prosessorille (CPU), missä prosessori\n" | |
17801 | #~ " on yksi seuraavista:\n" | |
17802 | #~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n" | |
17803 | #~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n" | |
17804 | #~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n" | |
17805 | #~ " amdfam10, generic32, generic64\n" | |
17806 | ||
17807 | #~ msgid " MAXQ-specific assembler options:\n" | |
17808 | #~ msgstr " MAXQ-kohtaisia assemblerivalitsimia:\n" | |
17809 | ||
17810 | #~ msgid "" | |
17811 | #~ "\t-MAXQ20\t\t generate obj for MAXQ20(default)\n" | |
17812 | #~ "\t-MAXQ10\t\t generate obj for MAXQ10\n" | |
17813 | #~ "\t" | |
17814 | #~ msgstr "" | |
17815 | #~ "\t-MAXQ20\t\t tuota objekti kohteelle MAXQ20(oletus)\n" | |
17816 | #~ "\t-MAXQ10\t\t tuota objekti kohteelle MAXQ10\n" | |
17817 | #~ "\t" | |
17818 | ||
17819 | #~ msgid "Illegal Reloc type in md_estimate_size_before_relax for line : %d" | |
17820 | #~ msgstr "Luvaton Reloc-tyyppi kohteessa ”md_estimate_size_before_relax” riville: %d" | |
17821 | ||
17822 | #~ msgid "Cant make long jump/call into short jump/call : %d" | |
17823 | #~ msgstr "Ei voida tehdä ”long jump/call”-käskyä ”short jump/call”-käskyksi : %d" | |
17824 | ||
17825 | #~ msgid "Invalid register value %s" | |
17826 | #~ msgstr "Virheellinen rekisteriarvo %s" | |
17827 | ||
17828 | #~ msgid "Invalid bit number : '%c'" | |
17829 | #~ msgstr "Virheellinen bittinumero : '%c'" | |
17830 | ||
17831 | #~ msgid "Illegal character after operand '%s'" | |
17832 | #~ msgstr "Luvaton merkki operandin ’%s’ jälkeen" | |
17833 | ||
17834 | #~ msgid "Invalid Character in immediate Value : %c" | |
17835 | #~ msgstr "Virheellinen merkki välittömässä arvossa : %c" | |
17836 | ||
17837 | #~ msgid "Invalid Character in immediate value : %c" | |
17838 | #~ msgstr "Virheellinen merkki välittömässä arvossa : %c" | |
17839 | ||
17840 | #~ msgid "Immediate value greater than 16 bits" | |
a6dc81d2 | 17841 | #~ msgstr "Suora muistiosoitusarvo on suurempi kuin 16-bittiä" |
4e511523 NC |
17842 | |
17843 | #~ msgid "Attempt to move a value in the stack pointer greater than the size of the stack" | |
17844 | #~ msgstr "Yritys siirtää arvo pino-osoittimessa suurempi kuin pinon koko" | |
17845 | ||
17846 | #~ msgid "Attempt to move 16 bit value into an 8 bit register.Truncating..\n" | |
17847 | #~ msgstr "Yritys siirtää 16-bittinen arvo 8-bittiseen rekisteriin. Typistetään..\n" | |
17848 | ||
17849 | #~ msgid "Size of Operand '%s' greater than %d" | |
17850 | #~ msgstr "Operandin ’%s’ koko on suurempi kuin %d" | |
17851 | ||
17852 | #~ msgid "illegal immediate operand '%s'" | |
a6dc81d2 | 17853 | #~ msgstr "luvaton suora muistiosoitusoperandi ’%s’" |
4e511523 NC |
17854 | |
17855 | #~ msgid "Invalid operand for memory access '%s'" | |
17856 | #~ msgstr "Virheellinen operandi muistiluvulle ’%s’" | |
17857 | ||
17858 | #~ msgid "illegal displacement operand " | |
17859 | #~ msgstr "luvaton siirtymäoperandi " | |
17860 | ||
4e511523 NC |
17861 | #~ msgid "invalid character %c in operand %d" |
17862 | #~ msgstr "virheellinen merkki %c operandissa %d" | |
17863 | ||
17864 | #~ msgid "operand %d is invalid for `%s'" | |
17865 | #~ msgstr "operandi %d on virheellinen kohteelle ”%s”" | |
17866 | ||
17867 | #~ msgid "The Accumulator cannot be used as a source in ALU instructions\n" | |
17868 | #~ msgstr "Akkurekisteriä ei voida käyttää ALU-käskyjen lähteenä\n" | |
17869 | ||
17870 | #~ msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s" | |
17871 | #~ msgstr "”%s”-operandia ei voi käyttää kohteena kohteessa %s" | |
17872 | ||
17873 | #~ msgid "Invalid Instruction '%s' operand cant be used with %s" | |
17874 | #~ msgstr "Virheellistä käskyn ’%s’ operandia ei voida käyttää kohteen %s kanssa" | |
17875 | ||
17876 | #~ msgid "'%s' operand cant be used as source in %s" | |
17877 | #~ msgstr "”%s”-operandia ei voi käyttää lähteenä kohteessa %s" | |
17878 | ||
4e511523 NC |
17879 | #~ msgid "@SP-- cannot be used with PUSH\n" |
17880 | #~ msgstr "”@SP--” ei voida käyttää ”PUSH”:n kanssa\n" | |
17881 | ||
17882 | #~ msgid "Operands either contradictory or use the data bus in read/write state together" | |
17883 | #~ msgstr "Operandit ovat joko ristiriitaisia tai käyttävät dataväylää read/write-tilassa yhdessä" | |
17884 | ||
17885 | #~ msgid "MOVE Cant Use NUL as SRC" | |
17886 | #~ msgstr "MOVE ei voi käyttää NUL kohteena SRC" | |
17887 | ||
17888 | #~ msgid "Contradictory movement between DP register and memory access using DP" | |
17889 | #~ msgstr "Ristiriitainen liikkuminen DP-rekisterin ja DP:tä käyttävän muistiluvun välillä" | |
17890 | ||
17891 | #~ msgid "SP and @SP-- cannot be used together in a move instruction" | |
17892 | #~ msgstr "SP ja @SP-- ei voida käyttää yhdessä siirtokäskyssä" | |
17893 | ||
17894 | #~ msgid "Only Module 8 system registers allowed in this operation" | |
17895 | #~ msgstr "Vain ”Module 8”-järjestelmärekisterit sallittu tässä toiminnossa" | |
17896 | ||
17897 | #~ msgid "Read only Register used as destination" | |
17898 | #~ msgstr "Vain luettavaa rekisteriä käytetty kohteena" | |
17899 | ||
17900 | #~ msgid "Bit No '%d'exceeds register size in this operation" | |
17901 | #~ msgstr "Bitti nro ”%d” ylittää rekisterikoon tässä toiminnossa" | |
17902 | ||
17903 | #~ msgid "Bit No '%d' exceeds register size in this operation" | |
17904 | #~ msgstr "Bitri nro ”%d” ylittää rekisterikoon tässä toiminnossa" | |
17905 | ||
17906 | #~ msgid "Memory References cannot be used with branching operations\n" | |
17907 | #~ msgstr "Muistiviitteitä ei voida käyttää haarautumistoiminnoissa\n" | |
17908 | ||
17909 | #~ msgid "DJNZ uses only LC[n] register \n" | |
17910 | #~ msgstr "DJNZ käyttää bsin LC[n]-rekisteriä \n" | |
17911 | ||
17912 | #~ msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s" | |
17913 | #~ msgstr "”%s”-operandia ei voida käyttää kohteena kohteessa %s" | |
17914 | ||
17915 | #~ msgid "Read only register used for writing purposes '%s'" | |
17916 | #~ msgstr "Kirjoitussuojattua rekisteriä käytetään kirjoitustarkoituksiin ’%s’" | |
17917 | ||
17918 | #~ msgid "Invalid destination for this kind of source." | |
17919 | #~ msgstr "Virheellinen kohde tämän tyyppiselle lähteelle." | |
17920 | ||
17921 | #~ msgid "Invalid register as destination for this kind of source.Only data pointers can be used." | |
17922 | #~ msgstr "Virheellinen rekisteri kohteena tämän tyyppisestä lähteestä. Vain dataosoittimia voidaan käyttää." | |
17923 | ||
17924 | #~ msgid "Invalid Instruction" | |
17925 | #~ msgstr "Virheellinen käsky" | |
17926 | ||
17927 | #~ msgid "Cannot allocate memory" | |
17928 | #~ msgstr "Ei voida varata muistia" | |
17929 | ||
17930 | #~ msgid "Internal Error: Illegal Architecure specified" | |
17931 | #~ msgstr "Sisäinen virhe: Luvaton arkkitehtuuri määritelty" | |
17932 | ||
17933 | #~ msgid "Invalid architecture type" | |
17934 | #~ msgstr "Virheellinen arkkitehtuurityyppi" | |
17935 | ||
17936 | #~ msgid "Internal Error : Can't Hash %s : %s" | |
17937 | #~ msgstr "Sisäinen virhe: En voi sekasummata kohdetta %s: %s" |