Commit | Line | Data |
---|---|---|
a6dc81d2 NC |
1 | # Mensajes en español para gold 2.22.90. |
2 | # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. | |
34dd024a | 3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
a6dc81d2 | 4 | # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. |
34dd024a NC |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
a6dc81d2 | 8 | "Project-Id-Version: gold 2.22.90\n" |
3e01a7fd NC |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:08+0100\n" | |
a6dc81d2 | 11 | "PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:14-0500\n" |
7cf80422 | 12 | "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n" |
34dd024a | 13 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
7cf80422 | 14 | "Language: es\n" |
429d795d | 15 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
34dd024a | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
7cf80422 | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
34dd024a NC |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | ||
3e01a7fd | 20 | #: archive.cc:119 |
34dd024a NC |
21 | #, c-format |
22 | msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)" | |
7cf80422 | 23 | msgstr "%s: no existe la tabla de símbolos de archivo (ejecute ranlib)" |
34dd024a | 24 | |
3e01a7fd | 25 | #: archive.cc:204 |
34dd024a NC |
26 | #, c-format |
27 | msgid "%s: bad archive symbol table names" | |
7cf80422 | 28 | msgstr "%s: nombres de tabla de símbolos de archivo erróneos" |
34dd024a | 29 | |
3e01a7fd | 30 | #: archive.cc:236 |
34dd024a NC |
31 | #, c-format |
32 | msgid "%s: malformed archive header at %zu" | |
33 | msgstr "%s: encabezado de archivo mal formado en %zu" | |
34 | ||
3e01a7fd | 35 | #: archive.cc:256 |
34dd024a NC |
36 | #, c-format |
37 | msgid "%s: malformed archive header size at %zu" | |
7cf80422 | 38 | msgstr "%s: tamaño de encabezado de archivo mal formado en %zu" |
34dd024a | 39 | |
3e01a7fd | 40 | #: archive.cc:267 |
34dd024a NC |
41 | #, c-format |
42 | msgid "%s: malformed archive header name at %zu" | |
43 | msgstr "%s: nombre de encabezado de archivo mal formado en %zu" | |
44 | ||
3e01a7fd | 45 | #: archive.cc:297 |
34dd024a NC |
46 | #, c-format |
47 | msgid "%s: bad extended name index at %zu" | |
7cf80422 | 48 | msgstr "%s: índice de nombre extendido erróneo en %zu" |
34dd024a | 49 | |
3e01a7fd | 50 | #: archive.cc:307 |
34dd024a NC |
51 | #, c-format |
52 | msgid "%s: bad extended name entry at header %zu" | |
7cf80422 | 53 | msgstr "%s: entrada de nombre extendida errónea en el encabezado %zu" |
34dd024a | 54 | |
3e01a7fd | 55 | #: archive.cc:404 |
34dd024a NC |
56 | #, c-format |
57 | msgid "%s: short archive header at %zu" | |
58 | msgstr "%s: encabezado de archivo corto en %zu" | |
59 | ||
3e01a7fd | 60 | #: archive.cc:560 |
34dd024a NC |
61 | #, c-format |
62 | msgid "%s: member at %zu is not an ELF object" | |
63 | msgstr "%s: el miembro en %zu no es un objeto ELF" | |
64 | ||
3e01a7fd | 65 | #: archive.cc:879 |
34dd024a NC |
66 | #, c-format |
67 | msgid "%s: archive libraries: %u\n" | |
68 | msgstr "%s: bibliotecas de archivo: %u\n" | |
69 | ||
3e01a7fd | 70 | #: archive.cc:881 |
34dd024a NC |
71 | #, c-format |
72 | msgid "%s: total archive members: %u\n" | |
73 | msgstr "%s: miembros de archivo totales: %u\n" | |
74 | ||
3e01a7fd | 75 | #: archive.cc:883 |
34dd024a NC |
76 | #, c-format |
77 | msgid "%s: loaded archive members: %u\n" | |
78 | msgstr "%s: miembros de archivo cargados: %u\n" | |
79 | ||
3e01a7fd NC |
80 | #: arm.cc:1149 i386.cc:536 sparc.cc:1087 x86_64.cc:565 |
81 | msgid "** PLT" | |
82 | msgstr "** PLT" | |
83 | ||
84 | #: arm.cc:1364 i386.cc:880 powerpc.cc:1014 sparc.cc:1502 x86_64.cc:955 | |
85 | #: x86_64.cc:1265 | |
86 | #, c-format | |
87 | msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" | |
7cf80422 | 88 | msgstr "%s: no se admite la reubicación %u contra el símbolo local" |
3e01a7fd NC |
89 | |
90 | #: arm.cc:1404 powerpc.cc:1105 sparc.cc:1592 x86_64.cc:992 | |
91 | msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" | |
7cf80422 | 92 | msgstr "se requiere una reubicación dinámica no admitida; recompile con -fPIC" |
3e01a7fd NC |
93 | |
94 | #. These are relocations which should only be seen by the | |
95 | #. dynamic linker, and should never be seen here. | |
96 | #: arm.cc:1519 arm.cc:1739 arm.cc:2354 i386.cc:1002 i386.cc:1334 | |
97 | #: powerpc.cc:1223 powerpc.cc:1432 sparc.cc:1877 sparc.cc:2238 x86_64.cc:1145 | |
98 | #: x86_64.cc:1453 | |
99 | #, c-format | |
100 | msgid "%s: unexpected reloc %u in object file" | |
7cf80422 | 101 | msgstr "%s: reubicación %u inesperada en el fichero objeto" |
3e01a7fd NC |
102 | |
103 | #: arm.cc:1538 i386.cc:1171 powerpc.cc:1242 sparc.cc:1896 x86_64.cc:1279 | |
104 | #: x86_64.cc:1571 | |
105 | #, c-format | |
106 | msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s" | |
7cf80422 | 107 | msgstr "%s: no se admite la reubicación %u contra el símbolo global %s" |
3e01a7fd NC |
108 | |
109 | #: arm.cc:1804 i386.cc:1542 | |
110 | #, c-format | |
111 | msgid "%s: unsupported RELA reloc section" | |
7cf80422 | 112 | msgstr "%s: no se admite la sección de reubicación RELA" |
3e01a7fd NC |
113 | |
114 | #: arm.cc:2047 | |
115 | msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC" | |
7cf80422 | 116 | msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_MOVW_ABS_NC cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC" |
3e01a7fd NC |
117 | |
118 | #: arm.cc:2056 | |
119 | msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC" | |
7cf80422 | 120 | msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_MOVT_ABS cundo se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC" |
3e01a7fd NC |
121 | |
122 | #: arm.cc:2067 | |
123 | msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" | |
7cf80422 | 124 | msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC" |
3e01a7fd NC |
125 | |
126 | #: arm.cc:2077 | |
127 | msgid "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" | |
7cf80422 | 128 | msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_THM_MOVT_ABS cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC" |
3e01a7fd NC |
129 | |
130 | #: arm.cc:2141 | |
131 | msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL" | |
132 | msgstr "no se puede encontrar el origen de R_ARM_BASE_PREL" | |
133 | ||
134 | #: arm.cc:2169 | |
135 | msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS" | |
136 | msgstr "no se puede encontrar el origen de R_ARM_BASE_ABS" | |
137 | ||
138 | #: arm.cc:2230 i386.cc:1820 i386.cc:2521 powerpc.cc:1798 sparc.cc:2711 | |
139 | #: x86_64.cc:1935 x86_64.cc:2518 | |
140 | #, c-format | |
141 | msgid "unexpected reloc %u in object file" | |
7cf80422 | 142 | msgstr "reubicación %u inesperada en el fichero objeto" |
3e01a7fd NC |
143 | |
144 | #: arm.cc:2236 i386.cc:1852 i386.cc:1931 i386.cc:1983 i386.cc:2014 | |
145 | #: i386.cc:2076 powerpc.cc:1804 sparc.cc:2717 sparc.cc:2900 sparc.cc:2961 | |
146 | #: sparc.cc:3068 x86_64.cc:1956 x86_64.cc:2039 x86_64.cc:2094 x86_64.cc:2119 | |
147 | #, c-format | |
148 | msgid "unsupported reloc %u" | |
7cf80422 | 149 | msgstr "no se admite la reubicación %u" |
3e01a7fd NC |
150 | |
151 | #: arm.cc:2248 | |
152 | #, c-format | |
153 | msgid "relocation overflow in relocation %u" | |
7cf80422 | 154 | msgstr "desbordamiento de reubicación en la reubicación %u" |
3e01a7fd NC |
155 | |
156 | #: arm.cc:2256 | |
157 | #, c-format | |
158 | msgid "unexpected opcode while processing relocation %u" | |
7cf80422 | 159 | msgstr "código de operación inesperado al procesar la reubicación %u" |
3e01a7fd NC |
160 | |
161 | #: arm.cc:2359 i386.cc:2535 | |
162 | #, c-format | |
163 | msgid "unsupported reloc %u in object file" | |
7cf80422 | 164 | msgstr "no se admite la reubicación %u en el fichero objeto" |
3e01a7fd | 165 | |
34dd024a NC |
166 | #: binary.cc:129 |
167 | #, c-format | |
168 | msgid "cannot open %s: %s:" | |
169 | msgstr "no se puede abrir %s: %s" | |
170 | ||
171 | #: compressed_output.cc:128 | |
172 | msgid "not compressing section data: zlib error" | |
7cf80422 | 173 | msgstr "no se comprime la sección de datos: erro de zlib" |
34dd024a NC |
174 | |
175 | #: cref.cc:244 | |
176 | #, c-format | |
177 | msgid "cannot open symbol count file %s: %s" | |
7cf80422 | 178 | msgstr "no se puede abrir el fichero de cuenta de símbolos %s: %s" |
34dd024a | 179 | |
3e01a7fd | 180 | #: descriptors.cc:116 |
34dd024a NC |
181 | #, c-format |
182 | msgid "file %s was removed during the link" | |
7cf80422 | 183 | msgstr "se borró el fichero %s durante el enlace" |
34dd024a | 184 | |
3e01a7fd | 185 | #: descriptors.cc:169 |
34dd024a NC |
186 | msgid "out of file descriptors and couldn't close any" |
187 | msgstr "descriptores de fichero agotados y no se pudo cerrar alguno" | |
188 | ||
3e01a7fd | 189 | #: descriptors.cc:190 descriptors.cc:226 |
34dd024a NC |
190 | #, c-format |
191 | msgid "while closing %s: %s" | |
192 | msgstr "al cerrar %s: %s" | |
193 | ||
194 | #: dirsearch.cc:71 | |
195 | #, c-format | |
196 | msgid "%s: can not read directory: %s" | |
197 | msgstr "%s: no se puede leer el directorio: %s" | |
198 | ||
199 | #: dwarf_reader.cc:53 dwarf_reader.cc:84 | |
200 | msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted" | |
7cf80422 | 201 | msgstr "Se decodificó un LEB128 inusualmente grande, la información de depuración puede estar corrupta" |
34dd024a | 202 | |
3e01a7fd | 203 | #: dynobj.cc:164 |
34dd024a NC |
204 | #, c-format |
205 | msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u" | |
7cf80422 | 206 | msgstr "duplicado inesperado tipo %u sección: %u, %u" |
34dd024a | 207 | |
3e01a7fd | 208 | #: dynobj.cc:200 |
34dd024a NC |
209 | #, c-format |
210 | msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u" | |
7cf80422 | 211 | msgstr "enlace inesperado en la sección %u encabezado: %u != %u" |
34dd024a | 212 | |
3e01a7fd | 213 | #: dynobj.cc:236 |
34dd024a NC |
214 | #, c-format |
215 | msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u" | |
7cf80422 | 216 | msgstr "enlace de la sección DYNAMIC %u fuera de rango: %u" |
34dd024a | 217 | |
3e01a7fd | 218 | #: dynobj.cc:244 |
34dd024a NC |
219 | #, c-format |
220 | msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab" | |
7cf80422 | 221 | msgstr "sección DYNAMIC %u enlace %u no es un strtab" |
34dd024a | 222 | |
3e01a7fd | 223 | #: dynobj.cc:273 |
34dd024a NC |
224 | #, c-format |
225 | msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld" | |
226 | msgstr "valor de DT_SONAME fuera de rango: %lld >= %lld" | |
227 | ||
3e01a7fd | 228 | #: dynobj.cc:285 |
34dd024a NC |
229 | #, c-format |
230 | msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld" | |
231 | msgstr "valor de DT_NEEDED fuera de rango: %lld >= %lld" | |
232 | ||
3e01a7fd | 233 | #: dynobj.cc:298 |
34dd024a | 234 | msgid "missing DT_NULL in dynamic segment" |
7cf80422 | 235 | msgstr "falta DT_NULL en el segmento dinámico" |
34dd024a | 236 | |
3e01a7fd | 237 | #: dynobj.cc:344 |
34dd024a NC |
238 | #, c-format |
239 | msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u" | |
7cf80422 | 240 | msgstr "índice de nombre de tabla de símbolos dinámicos inválido: %u" |
34dd024a | 241 | |
3e01a7fd | 242 | #: dynobj.cc:351 |
34dd024a NC |
243 | #, c-format |
244 | msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u" | |
7cf80422 | 245 | msgstr "la sección de nombre de tabla de símbolos dinámicos tiene un tipo erróneo: %u" |
34dd024a | 246 | |
3e01a7fd | 247 | #: dynobj.cc:438 object.cc:463 object.cc:1106 |
34dd024a NC |
248 | #, c-format |
249 | msgid "bad section name offset for section %u: %lu" | |
7cf80422 | 250 | msgstr "desplazamiento de nombre de sección erróneo para la sección %u: %lu" |
34dd024a | 251 | |
3e01a7fd | 252 | #: dynobj.cc:468 |
34dd024a NC |
253 | #, c-format |
254 | msgid "duplicate definition for version %u" | |
7cf80422 | 255 | msgstr "definición duplicada para la versión %u" |
34dd024a | 256 | |
3e01a7fd | 257 | #: dynobj.cc:497 |
34dd024a NC |
258 | #, c-format |
259 | msgid "unexpected verdef version %u" | |
7cf80422 | 260 | msgstr "versión verdef %u inesperada" |
34dd024a | 261 | |
3e01a7fd | 262 | #: dynobj.cc:513 |
34dd024a NC |
263 | #, c-format |
264 | msgid "verdef vd_cnt field too small: %u" | |
7cf80422 | 265 | msgstr "campo vd_cnt verdef demasiado pequeño: %u" |
34dd024a | 266 | |
3e01a7fd | 267 | #: dynobj.cc:521 |
34dd024a NC |
268 | #, c-format |
269 | msgid "verdef vd_aux field out of range: %u" | |
270 | msgstr "campo vd_aux verder fuera de rango: %u" | |
271 | ||
3e01a7fd | 272 | #: dynobj.cc:532 |
34dd024a NC |
273 | #, c-format |
274 | msgid "verdaux vda_name field out of range: %u" | |
275 | msgstr "campo vda_name verdaux fuera de rango: %u" | |
276 | ||
3e01a7fd | 277 | #: dynobj.cc:542 |
34dd024a NC |
278 | #, c-format |
279 | msgid "verdef vd_next field out of range: %u" | |
280 | msgstr "campo vd_next verdef fuera de rango: %u" | |
281 | ||
3e01a7fd | 282 | #: dynobj.cc:576 |
34dd024a NC |
283 | #, c-format |
284 | msgid "unexpected verneed version %u" | |
7cf80422 | 285 | msgstr "versión verneed %u inesperada" |
34dd024a | 286 | |
3e01a7fd | 287 | #: dynobj.cc:585 |
34dd024a NC |
288 | #, c-format |
289 | msgid "verneed vn_aux field out of range: %u" | |
290 | msgstr "campo vn_aux verneed fuera de rango: %u" | |
291 | ||
3e01a7fd | 292 | #: dynobj.cc:599 |
34dd024a NC |
293 | #, c-format |
294 | msgid "vernaux vna_name field out of range: %u" | |
295 | msgstr "campo vna_name vernaux fuera de rango: %u" | |
296 | ||
3e01a7fd | 297 | #: dynobj.cc:610 |
34dd024a NC |
298 | #, c-format |
299 | msgid "verneed vna_next field out of range: %u" | |
300 | msgstr "campo vna_next verneed fuera de rango: %u" | |
301 | ||
3e01a7fd | 302 | #: dynobj.cc:621 |
34dd024a NC |
303 | #, c-format |
304 | msgid "verneed vn_next field out of range: %u" | |
305 | msgstr "campo vn_next verneed fuera de rango: %u" | |
306 | ||
3e01a7fd | 307 | #: dynobj.cc:670 |
34dd024a | 308 | msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size" |
7cf80422 | 309 | msgstr "el tamaño de los símbolos dinámicos no es un múltiplo del tamaño de símbolo" |
34dd024a | 310 | |
3e01a7fd | 311 | #: dynobj.cc:1435 |
34dd024a NC |
312 | #, c-format |
313 | msgid "symbol %s has undefined version %s" | |
7cf80422 | 314 | msgstr "el símbolo %s tiene la versión sin definir %s" |
34dd024a NC |
315 | |
316 | #: ehframe.h:82 | |
317 | msgid "** eh_frame_hdr" | |
318 | msgstr "** eh_frame_hdr" | |
319 | ||
320 | #: ehframe.h:353 | |
321 | msgid "** eh_frame" | |
322 | msgstr "** eh_frame" | |
323 | ||
3e01a7fd NC |
324 | #: errors.cc:81 |
325 | #, c-format | |
326 | msgid "%s: fatal error: " | |
327 | msgstr "%s: error fatal: " | |
328 | ||
329 | #: errors.cc:92 | |
330 | #, c-format | |
331 | msgid "%s: error: " | |
332 | msgstr "%s: error: " | |
333 | ||
334 | #: errors.cc:104 | |
34dd024a NC |
335 | #, c-format |
336 | msgid "%s: warning: " | |
337 | msgstr "%s: aviso: " | |
338 | ||
3e01a7fd NC |
339 | #: errors.cc:128 |
340 | #, c-format | |
341 | msgid "%s: %s: error: " | |
342 | msgstr "%s: %s: error: " | |
343 | ||
344 | #: errors.cc:144 | |
34dd024a NC |
345 | #, c-format |
346 | msgid "%s: %s: warning: " | |
347 | msgstr "%s: %s: aviso: " | |
348 | ||
3e01a7fd | 349 | #: errors.cc:167 |
34dd024a | 350 | #, c-format |
3e01a7fd NC |
351 | msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s'\n" |
352 | msgstr "%s: %s: error: referencia a '%s' sin definir\n" | |
34dd024a | 353 | |
3e01a7fd | 354 | #: errors.cc:172 |
34dd024a | 355 | #, c-format |
3e01a7fd | 356 | msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s', version '%s'\n" |
7cf80422 | 357 | msgstr "%s: %s: error: referencia a '%s' sin definir, versión '%s'\n" |
34dd024a | 358 | |
3e01a7fd | 359 | #: errors.cc:182 |
34dd024a NC |
360 | #, c-format |
361 | msgid "%s: " | |
362 | msgstr "%s: " | |
363 | ||
364 | #: expression.cc:172 | |
365 | #, c-format | |
366 | msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression" | |
7cf80422 | 367 | msgstr "se hace referencia al símbolo sin definir '%s' en la expresión" |
34dd024a NC |
368 | |
369 | #: expression.cc:209 | |
370 | msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause" | |
7cf80422 | 371 | msgstr "referencia inválida al símbolo dot fuera de la cláusula SECTIONS" |
34dd024a NC |
372 | |
373 | #. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to | |
374 | #. capture the C operator. | |
375 | #: expression.cc:278 | |
376 | msgid "unary " | |
377 | msgstr "unario " | |
378 | ||
34dd024a NC |
379 | #. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to |
380 | #. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand | |
381 | #. is section relative and the right operand is not, the result uses | |
382 | #. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with | |
383 | #. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error | |
384 | #. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if | |
385 | #. used on section relative values in a relocatable link. We always | |
386 | #. warn if used on values in different sections in a relocatable link. | |
387 | #: expression.cc:400 | |
388 | msgid "binary " | |
389 | msgstr "binario " | |
390 | ||
391 | #: expression.cc:404 | |
392 | msgid " by zero" | |
393 | msgstr " por cero" | |
394 | ||
395 | #: expression.cc:575 | |
396 | msgid "max applied to section relative value" | |
7cf80422 | 397 | msgstr "se aplicó max al valor relativo de la sección" |
34dd024a NC |
398 | |
399 | #: expression.cc:610 | |
400 | msgid "min applied to section relative value" | |
7cf80422 | 401 | msgstr "se aplicó min al valor relativo de la sección" |
34dd024a NC |
402 | |
403 | #: expression.cc:740 | |
404 | msgid "aligning to section relative value" | |
7cf80422 | 405 | msgstr "se alinea al valor relativo de la sección" |
34dd024a NC |
406 | |
407 | #: expression.cc:895 | |
408 | #, c-format | |
409 | msgid "unknown constant %s" | |
410 | msgstr "constante %s desconocida" | |
411 | ||
412 | #: expression.cc:1126 | |
413 | msgid "SEGMENT_START not implemented" | |
414 | msgstr "no se admite SEGMENT_START" | |
415 | ||
416 | #: expression.cc:1135 | |
417 | msgid "ORIGIN not implemented" | |
418 | msgstr "no se admite ORIGIN" | |
419 | ||
420 | #: expression.cc:1141 | |
421 | msgid "LENGTH not implemented" | |
422 | msgstr "no se admite LENGTH" | |
423 | ||
3e01a7fd | 424 | #: fileread.cc:65 |
34dd024a NC |
425 | #, c-format |
426 | msgid "munmap failed: %s" | |
7cf80422 | 427 | msgstr "falló munmap: %s" |
34dd024a | 428 | |
3e01a7fd | 429 | #: fileread.cc:129 |
34dd024a NC |
430 | #, c-format |
431 | msgid "%s: fstat failed: %s" | |
7cf80422 | 432 | msgstr "%s: falló fstat: %s" |
34dd024a | 433 | |
3e01a7fd | 434 | #: fileread.cc:169 |
34dd024a NC |
435 | #, c-format |
436 | msgid "could not reopen file %s" | |
437 | msgstr "no se puede reabrir el fichero %s" | |
438 | ||
3e01a7fd | 439 | #: fileread.cc:302 |
34dd024a NC |
440 | #, c-format |
441 | msgid "%s: pread failed: %s" | |
7cf80422 | 442 | msgstr "%s: falló pread: %s" |
34dd024a | 443 | |
3e01a7fd | 444 | #: fileread.cc:308 |
34dd024a NC |
445 | #, c-format |
446 | msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld" | |
7cf80422 | 447 | msgstr "%s: el fichero era demasiado pequeño: sólo se leyeron %lld de %lld bytes en %lld" |
34dd024a | 448 | |
3e01a7fd NC |
449 | #: fileread.cc:372 |
450 | #, c-format | |
451 | msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt" | |
7cf80422 | 452 | msgstr "%s: al intentar mapear %lld bytes en el desplazamiento %lld se excedió el tamaño del fichero; el fichero tal vez se corrompió" |
3e01a7fd NC |
453 | |
454 | #: fileread.cc:402 | |
34dd024a NC |
455 | #, c-format |
456 | msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s" | |
7cf80422 | 457 | msgstr "%s: falló el desplazamiento mmap %lld tamaño %lld: %s" |
34dd024a | 458 | |
3e01a7fd | 459 | #: fileread.cc:548 |
34dd024a NC |
460 | #, c-format |
461 | msgid "%s: lseek failed: %s" | |
7cf80422 | 462 | msgstr "%s: falló lseek: %s" |
34dd024a | 463 | |
3e01a7fd | 464 | #: fileread.cc:554 |
34dd024a NC |
465 | #, c-format |
466 | msgid "%s: readv failed: %s" | |
7cf80422 | 467 | msgstr "%s: falló readv: %s" |
34dd024a | 468 | |
3e01a7fd | 469 | #: fileread.cc:557 |
34dd024a NC |
470 | #, c-format |
471 | msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld" | |
7cf80422 | 472 | msgstr "%s: el fichero era demasiado pequeño: sólo se leyeron %zd de %zd bytes en %lld" |
34dd024a | 473 | |
3e01a7fd | 474 | #: fileread.cc:706 |
34dd024a NC |
475 | #, c-format |
476 | msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n" | |
ca58b19f | 477 | msgstr "%s: total de bytes mapeados para lectura: %llu\n" |
34dd024a | 478 | |
3e01a7fd | 479 | #: fileread.cc:708 |
34dd024a NC |
480 | #, c-format |
481 | msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n" | |
7cf80422 | 482 | msgstr "%s: máximo de bytes mapeados para lectura de una sola vez: %llu\n" |
34dd024a | 483 | |
3e01a7fd NC |
484 | #: fileread.cc:791 |
485 | #, c-format | |
486 | msgid "%s: stat failed: %s" | |
7cf80422 | 487 | msgstr "%s: falló stat: %s" |
3e01a7fd NC |
488 | |
489 | #: fileread.cc:849 | |
34dd024a | 490 | #, c-format |
3e01a7fd NC |
491 | msgid "cannot find %s%s" |
492 | msgstr "no se puede encontrar %s%s" | |
34dd024a | 493 | |
3e01a7fd | 494 | #: fileread.cc:880 |
34dd024a NC |
495 | #, c-format |
496 | msgid "cannot find %s" | |
497 | msgstr "no se puede encontrar %s" | |
498 | ||
3e01a7fd | 499 | #: fileread.cc:904 |
34dd024a NC |
500 | #, c-format |
501 | msgid "cannot open %s: %s" | |
502 | msgstr "no se puede abrir %s: %s" | |
503 | ||
504 | #: gold-threads.cc:103 | |
505 | #, c-format | |
506 | msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s" | |
7cf80422 | 507 | msgstr "falló pthread_mutextattr_init: %s" |
34dd024a NC |
508 | |
509 | #: gold-threads.cc:107 | |
510 | #, c-format | |
511 | msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s" | |
7cf80422 | 512 | msgstr "falló pthread_mutextattr_settype: %s" |
34dd024a NC |
513 | |
514 | #: gold-threads.cc:112 | |
515 | #, c-format | |
516 | msgid "pthread_mutex_init failed: %s" | |
7cf80422 | 517 | msgstr "falló pthread_mutex_init: %s" |
34dd024a NC |
518 | |
519 | #: gold-threads.cc:116 | |
520 | #, c-format | |
521 | msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s" | |
7cf80422 | 522 | msgstr "falló pthread_mutexattr_destroy: %s" |
34dd024a NC |
523 | |
524 | #: gold-threads.cc:123 | |
525 | #, c-format | |
526 | msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s" | |
7cf80422 | 527 | msgstr "falló pthread_mutex_destroy: %s" |
34dd024a | 528 | |
3e01a7fd | 529 | #: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:382 |
34dd024a NC |
530 | #, c-format |
531 | msgid "pthread_mutex_lock failed: %s" | |
7cf80422 | 532 | msgstr "falló pthread_mutex_lock: %s" |
34dd024a | 533 | |
3e01a7fd | 534 | #: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:394 |
34dd024a NC |
535 | #, c-format |
536 | msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s" | |
7cf80422 | 537 | msgstr "falló pthread_mutex_unlock: %s" |
34dd024a NC |
538 | |
539 | #: gold-threads.cc:220 | |
540 | #, c-format | |
541 | msgid "pthread_cond_init failed: %s" | |
7cf80422 | 542 | msgstr "falló pthread_cond_init: %s" |
34dd024a NC |
543 | |
544 | #: gold-threads.cc:227 | |
545 | #, c-format | |
546 | msgid "pthread_cond_destroy failed: %s" | |
7cf80422 | 547 | msgstr "falló pthread_cond_destroy: %s" |
34dd024a NC |
548 | |
549 | #: gold-threads.cc:236 | |
550 | #, c-format | |
551 | msgid "pthread_cond_wait failed: %s" | |
7cf80422 | 552 | msgstr "falló pthread_cond_wait: %s" |
34dd024a NC |
553 | |
554 | #: gold-threads.cc:244 | |
555 | #, c-format | |
556 | msgid "pthread_cond_signal failed: %s" | |
7cf80422 | 557 | msgstr "falló pthread_cond_signal: %s" |
34dd024a NC |
558 | |
559 | #: gold-threads.cc:252 | |
560 | #, c-format | |
561 | msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s" | |
7cf80422 | 562 | msgstr "falló pthread_cond_broadcast: %s" |
34dd024a | 563 | |
3e01a7fd NC |
564 | #: gold-threads.cc:388 |
565 | #, c-format | |
566 | msgid "pthread_once failed: %s" | |
7cf80422 | 567 | msgstr "falló pthread_once: %s" |
3e01a7fd NC |
568 | |
569 | #: gold.cc:91 | |
34dd024a NC |
570 | #, c-format |
571 | msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n" | |
572 | msgstr "%s: error interno en %s, en %s:%d\n" | |
573 | ||
3e01a7fd | 574 | #: gold.cc:173 |
34dd024a NC |
575 | msgid "no input files" |
576 | msgstr "no hay ficheros de entrada" | |
577 | ||
3e01a7fd NC |
578 | #: gold.cc:226 |
579 | msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf" | |
580 | msgstr "no se puede mezclar -r con --gc-sections o --icf" | |
581 | ||
582 | #: gold.cc:407 | |
34dd024a NC |
583 | #, c-format |
584 | msgid "cannot mix -static with dynamic object %s" | |
7cf80422 | 585 | msgstr "no se puede mezclar -static con el objeto dinámico %s" |
34dd024a | 586 | |
3e01a7fd | 587 | #: gold.cc:411 |
34dd024a NC |
588 | #, c-format |
589 | msgid "cannot mix -r with dynamic object %s" | |
7cf80422 | 590 | msgstr "no se puede mezclar -r con el objeto dinámico %s" |
34dd024a | 591 | |
3e01a7fd | 592 | #: gold.cc:415 |
34dd024a NC |
593 | #, c-format |
594 | msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s" | |
7cf80422 | 595 | msgstr "no se puede usar un formato de salida diferente a ELF con el objeto dinámico %s" |
34dd024a | 596 | |
3e01a7fd NC |
597 | #: gold.cc:427 |
598 | #, c-format | |
599 | msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r" | |
7cf80422 | 600 | msgstr "no se puede mezclar la división-pila '%s' y la no-división-pila '%s' al usar -r" |
3e01a7fd | 601 | |
34dd024a | 602 | #. FIXME: This needs to specify the location somehow. |
3e01a7fd NC |
603 | #: i386.cc:232 i386.cc:1669 sparc.cc:234 sparc.cc:2395 x86_64.cc:237 |
604 | #: x86_64.cc:1732 | |
34dd024a | 605 | msgid "missing expected TLS relocation" |
7cf80422 | 606 | msgstr "falta la reubicación TLS esperada" |
34dd024a | 607 | |
3e01a7fd | 608 | #: i386.cc:944 x86_64.cc:1068 |
34dd024a NC |
609 | #, c-format |
610 | msgid "section symbol %u has bad shndx %u" | |
7cf80422 | 611 | msgstr "el símbolo de sección %u tiene shndx %u erróneo" |
34dd024a | 612 | |
3e01a7fd | 613 | #: i386.cc:1036 i386.cc:1060 sparc.cc:1777 x86_64.cc:1176 x86_64.cc:1204 |
34dd024a NC |
614 | #, c-format |
615 | msgid "local symbol %u has bad shndx %u" | |
7cf80422 | 616 | msgstr "el símbolo local %u tiene shndx %u erróneo" |
34dd024a | 617 | |
3e01a7fd NC |
618 | #: i386.cc:1991 |
619 | msgid "both SUN and GNU model TLS relocations" | |
620 | msgstr "reubicaciones TLS tanto de modelo GNU como SUN" | |
621 | ||
622 | #: i386.cc:2730 x86_64.cc:2719 | |
34dd024a | 623 | #, c-format |
3e01a7fd | 624 | msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx" |
7cf80422 | 625 | msgstr "falló al coincidir la secuencia dividir-pila en la sección %u desplazamiento %0zx" |
34dd024a | 626 | |
3e01a7fd | 627 | #: icf.cc:616 |
34dd024a | 628 | #, c-format |
3e01a7fd | 629 | msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)" |
7cf80422 | 630 | msgstr "%s: Convergió ICF después de %u iteracion(es)" |
34dd024a | 631 | |
3e01a7fd | 632 | #: icf.cc:619 |
34dd024a | 633 | #, c-format |
3e01a7fd | 634 | msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)" |
7cf80422 | 635 | msgstr "%s: Se detiene ICF después de %u iteracion(es)" |
34dd024a | 636 | |
3e01a7fd | 637 | #: icf.cc:633 |
34dd024a | 638 | #, c-format |
3e01a7fd | 639 | msgid "Could not find symbol %s to unfold\n" |
7cf80422 | 640 | msgstr "No se puede encontrar el símbolo %s para desincorporar\n" |
34dd024a | 641 | |
3e01a7fd NC |
642 | #: incremental.cc:242 |
643 | #, c-format | |
644 | msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s" | |
7cf80422 | 645 | msgstr "el enlazado puede tardar más: no se puede realizar el enlazado incremental: %s" |
3e01a7fd NC |
646 | |
647 | #: incremental.cc:302 | |
648 | msgid "no incremental data from previous build" | |
7cf80422 | 649 | msgstr "no se encontraron datos incrementales de la compilación anterior" |
3e01a7fd NC |
650 | |
651 | #: incremental.cc:309 incremental.cc:332 | |
652 | msgid "invalid incremental build data" | |
7cf80422 | 653 | msgstr "datos de compilación incremental inválidos" |
34dd024a | 654 | |
3e01a7fd NC |
655 | #: incremental.cc:321 |
656 | msgid "different version of incremental build data" | |
7cf80422 | 657 | msgstr "versión diferente de datos de compilación incremental" |
3e01a7fd NC |
658 | |
659 | #: incremental.cc:338 | |
660 | msgid "command line changed" | |
7cf80422 | 661 | msgstr "cambió la línea de órdenes" |
3e01a7fd NC |
662 | |
663 | #: incremental.cc:362 | |
34dd024a | 664 | #, c-format |
3e01a7fd | 665 | msgid "unsupported ELF machine number %d" |
7cf80422 | 666 | msgstr "no se admite el número de máquina ELF %d" |
3e01a7fd NC |
667 | |
668 | #: incremental.cc:387 | |
669 | msgid "output is not an ELF file." | |
670 | msgstr "la salida no es un fichero ELF." | |
671 | ||
672 | #: incremental.cc:410 | |
673 | msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian" | |
674 | msgstr "no se admite el fichero: 32-bit, big-endian" | |
675 | ||
676 | #: incremental.cc:419 | |
677 | msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian" | |
678 | msgstr "no se admite el fichero: 32-bit, little-endian" | |
679 | ||
680 | #: incremental.cc:431 | |
681 | msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian" | |
682 | msgstr "no se admite el fichero: 64-bit, big-endian" | |
34dd024a | 683 | |
3e01a7fd NC |
684 | #: incremental.cc:440 |
685 | msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian" | |
686 | msgstr "no se admite el fichero: 64-bit, little-endian" | |
687 | ||
688 | #: layout.cc:1887 | |
34dd024a NC |
689 | #, c-format |
690 | msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s" | |
7cf80422 | 691 | msgstr "falló --build-id=uuid: no se puede abrir /dev/urandom: %s" |
34dd024a | 692 | |
3e01a7fd | 693 | #: layout.cc:1894 |
34dd024a NC |
694 | #, c-format |
695 | msgid "/dev/urandom: read failed: %s" | |
7cf80422 | 696 | msgstr "/dev/urandom: falló la lectura: %s" |
34dd024a | 697 | |
3e01a7fd | 698 | #: layout.cc:1896 |
34dd024a NC |
699 | #, c-format |
700 | msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes" | |
701 | msgstr "/dev/urandom: se esperaban %zu bytes, se obtuvieron %zd bytes" | |
702 | ||
3e01a7fd | 703 | #: layout.cc:1918 |
34dd024a NC |
704 | #, c-format |
705 | msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number" | |
7cf80422 | 706 | msgstr "el argumento '%s' de --build-id no es un número hexadecimal válido" |
34dd024a | 707 | |
3e01a7fd | 708 | #: layout.cc:1924 |
34dd024a NC |
709 | #, c-format |
710 | msgid "unrecognized --build-id argument '%s'" | |
711 | msgstr "no se reconoce el argumento '%s' de --build-id" | |
712 | ||
3e01a7fd | 713 | #: layout.cc:2337 |
34dd024a NC |
714 | #, c-format |
715 | msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]" | |
716 | msgstr "traslape en el segmento de carga [0x%llx -> 0x%llx] y [0x%llx -> 0x%llx]" | |
717 | ||
718 | #: mapfile.cc:70 | |
719 | #, c-format | |
720 | msgid "cannot open map file %s: %s" | |
721 | msgstr "no se puede abrir el fichero de mapeo %s: %s" | |
722 | ||
723 | #: mapfile.cc:84 | |
724 | #, c-format | |
725 | msgid "cannot close map file: %s" | |
726 | msgstr "no se puede cerrar el fichero de mapeo: %s" | |
727 | ||
728 | #: mapfile.cc:116 | |
729 | #, c-format | |
730 | msgid "" | |
731 | "Archive member included because of file (symbol)\n" | |
732 | "\n" | |
733 | msgstr "" | |
7cf80422 | 734 | "Se incluyó el miembro del archivo debido al fichero (símbolo)\n" |
34dd024a NC |
735 | "\n" |
736 | ||
737 | #: mapfile.cc:159 | |
738 | #, c-format | |
739 | msgid "" | |
740 | "\n" | |
741 | "Allocating common symbols\n" | |
742 | msgstr "" | |
743 | "\n" | |
7cf80422 | 744 | "Se asignan los símbolos comunes\n" |
34dd024a NC |
745 | |
746 | #: mapfile.cc:161 | |
747 | #, c-format | |
748 | msgid "" | |
749 | "Common symbol size file\n" | |
750 | "\n" | |
751 | msgstr "" | |
7cf80422 | 752 | "Símbolo común tamaño fichero\n" |
34dd024a NC |
753 | "\n" |
754 | ||
755 | #: mapfile.cc:195 | |
756 | #, c-format | |
757 | msgid "" | |
758 | "\n" | |
759 | "Memory map\n" | |
760 | "\n" | |
761 | msgstr "" | |
762 | "\n" | |
763 | "Mapa de la memoria\n" | |
764 | "\n" | |
765 | ||
766 | #: mapfile.cc:361 | |
767 | #, c-format | |
768 | msgid "" | |
769 | "\n" | |
770 | "Discarded input sections\n" | |
771 | "\n" | |
772 | msgstr "" | |
773 | "\n" | |
774 | "Secciones de salida descartadas\n" | |
775 | "\n" | |
776 | ||
3e01a7fd | 777 | #: merge.cc:455 |
34dd024a NC |
778 | #, c-format |
779 | msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n" | |
7cf80422 | 780 | msgstr "%s: %s constantes mezcladas tamaño: %lu; entrada: %zu; salida: %zu\n" |
34dd024a | 781 | |
3e01a7fd | 782 | #: merge.cc:478 |
34dd024a | 783 | msgid "mergeable string section length not multiple of character size" |
7cf80422 | 784 | msgstr "la longitud de la sección de cadenas mezclables no es un múltiplo del tamaño de carácter" |
34dd024a | 785 | |
3e01a7fd NC |
786 | #: merge.cc:494 |
787 | #, c-format | |
788 | msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated" | |
7cf80422 | 789 | msgstr "%s: la última entrada en la sección de cadenas mezclables '%s' no está terminada con null" |
34dd024a | 790 | |
3e01a7fd | 791 | #: merge.cc:613 |
34dd024a NC |
792 | #, c-format |
793 | msgid "%s: %s input: %zu\n" | |
794 | msgstr "%s: %s entrada: %zu\n" | |
795 | ||
3e01a7fd | 796 | #: merge.h:300 |
34dd024a NC |
797 | msgid "** merge constants" |
798 | msgstr "** mezclar constantes" | |
799 | ||
3e01a7fd | 800 | #: merge.h:422 |
34dd024a NC |
801 | msgid "** merge strings" |
802 | msgstr "** mezclar cadenas" | |
803 | ||
3e01a7fd | 804 | #: object.cc:75 |
34dd024a | 805 | msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section" |
7cf80422 | 806 | msgstr "falta la sección SHT_SYMTAB_SHNDX" |
34dd024a | 807 | |
3e01a7fd | 808 | #: object.cc:119 |
34dd024a NC |
809 | #, c-format |
810 | msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section" | |
7cf80422 | 811 | msgstr "el símbolo %u está fuera de rango para la sección SHT_SYMTAB_SHNDX" |
34dd024a | 812 | |
3e01a7fd | 813 | #: object.cc:126 |
34dd024a NC |
814 | #, c-format |
815 | msgid "extended index for symbol %u out of range: %u" | |
7cf80422 | 816 | msgstr "el índice extendido para el símbolo %u está fuera de rango: %u" |
34dd024a | 817 | |
3e01a7fd | 818 | #: object.cc:148 object.cc:2331 output.cc:4052 |
34dd024a NC |
819 | #, c-format |
820 | msgid "%s: %s" | |
821 | msgstr "%s: %s" | |
822 | ||
3e01a7fd | 823 | #: object.cc:190 |
34dd024a NC |
824 | #, c-format |
825 | msgid "section name section has wrong type: %u" | |
7cf80422 | 826 | msgstr "la sección de nombre de sección tiene tipo erróneo: %u" |
34dd024a | 827 | |
3e01a7fd | 828 | #: object.cc:546 |
34dd024a NC |
829 | #, c-format |
830 | msgid "invalid symbol table name index: %u" | |
7cf80422 | 831 | msgstr "índice de nombre de tabla de símbolos erróneo: %u" |
34dd024a | 832 | |
3e01a7fd | 833 | #: object.cc:552 |
34dd024a NC |
834 | #, c-format |
835 | msgid "symbol table name section has wrong type: %u" | |
7cf80422 | 836 | msgstr "la sección de nombre de tabla de símbolos tiene tipo erróneo: %u" |
34dd024a | 837 | |
3e01a7fd | 838 | #: object.cc:641 |
34dd024a NC |
839 | #, c-format |
840 | msgid "section group %u info %u out of range" | |
7cf80422 | 841 | msgstr "la sección grupo %u info %u está fuera de rango" |
34dd024a | 842 | |
3e01a7fd | 843 | #: object.cc:660 |
34dd024a NC |
844 | #, c-format |
845 | msgid "symbol %u name offset %u out of range" | |
7cf80422 | 846 | msgstr "el símbolo %u nombre desplazamiento %u está fuera de rango" |
34dd024a | 847 | |
3e01a7fd | 848 | #: object.cc:678 |
34dd024a NC |
849 | #, c-format |
850 | msgid "symbol %u invalid section index %u" | |
7cf80422 | 851 | msgstr "el símbolo %u tiene un índice de sección %u inválido" |
34dd024a | 852 | |
3e01a7fd | 853 | #: object.cc:723 |
34dd024a NC |
854 | #, c-format |
855 | msgid "section %u in section group %u out of range" | |
7cf80422 | 856 | msgstr "la sección %u en el grupo de sección %u está fuera de rango" |
34dd024a | 857 | |
3e01a7fd | 858 | #: object.cc:731 |
34dd024a NC |
859 | #, c-format |
860 | msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u" | |
7cf80422 | 861 | msgstr "el grupo de sección %u inválido se refiere a la sección %u anterior" |
34dd024a | 862 | |
3e01a7fd | 863 | #: object.cc:1037 reloc.cc:271 reloc.cc:838 |
34dd024a NC |
864 | #, c-format |
865 | msgid "relocation section %u has bad info %u" | |
7cf80422 | 866 | msgstr "la sección de reubicación %u tiene información %u errónea" |
34dd024a | 867 | |
3e01a7fd NC |
868 | #: object.cc:1231 |
869 | #, c-format | |
870 | msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'" | |
7cf80422 | 871 | msgstr "%s: se borra la sección sin usar de '%s' en el fichero '%s'" |
3e01a7fd NC |
872 | |
873 | #: object.cc:1257 | |
874 | #, c-format | |
875 | msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'" | |
7cf80422 | 876 | msgstr "%s: la sección de incorporación ICF '%s' en el fichero '%s' dentro de '%s' en el fichero '%s'" |
3e01a7fd NC |
877 | |
878 | #: object.cc:1454 | |
34dd024a | 879 | msgid "size of symbols is not multiple of symbol size" |
7cf80422 | 880 | msgstr "el tamaño de los símbolos no es un múltiplo del tamaño de símbolo" |
34dd024a | 881 | |
3e01a7fd | 882 | #: object.cc:1563 |
34dd024a NC |
883 | #, c-format |
884 | msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u" | |
7cf80422 | 885 | msgstr "el nombre de sección del símbolo local %u está fuera de rango: %u >= %u" |
34dd024a | 886 | |
3e01a7fd | 887 | #: object.cc:1652 |
34dd024a NC |
888 | #, c-format |
889 | msgid "unknown section index %u for local symbol %u" | |
7cf80422 | 890 | msgstr "índice de sección %u desconocido para el símbolo local %u" |
34dd024a | 891 | |
3e01a7fd | 892 | #: object.cc:1661 |
34dd024a NC |
893 | #, c-format |
894 | msgid "local symbol %u section index %u out of range" | |
7cf80422 | 895 | msgstr "el símbolo local %u índice de sección %u está fuera de rango" |
34dd024a | 896 | |
3e01a7fd | 897 | #: object.cc:2169 |
34dd024a | 898 | #, c-format |
3e01a7fd NC |
899 | msgid "%s is not supported but is required for %s in %s" |
900 | msgstr "no se admite %s pero se requiere para %s en %s" | |
34dd024a | 901 | |
3e01a7fd | 902 | #: object.cc:2273 |
34dd024a | 903 | #, c-format |
3e01a7fd | 904 | msgid "%s: unsupported ELF machine number %d" |
7cf80422 | 905 | msgstr "%s: no se admite el número de máquina ELF %d" |
34dd024a | 906 | |
3e01a7fd | 907 | #: object.cc:2283 |
34dd024a | 908 | #, c-format |
3e01a7fd NC |
909 | msgid "%s: incompatible target" |
910 | msgstr "%s: objetivo incompatible" | |
34dd024a | 911 | |
3e01a7fd | 912 | #: object.cc:2347 plugin.cc:1019 |
34dd024a NC |
913 | #, c-format |
914 | msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object" | |
7cf80422 | 915 | msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos big-endian de 32-bit" |
34dd024a | 916 | |
3e01a7fd | 917 | #: object.cc:2363 plugin.cc:1028 |
34dd024a NC |
918 | #, c-format |
919 | msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object" | |
7cf80422 | 920 | msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos little-endian de 32-bit" |
34dd024a | 921 | |
3e01a7fd | 922 | #: object.cc:2382 plugin.cc:1040 |
34dd024a NC |
923 | #, c-format |
924 | msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object" | |
7cf80422 | 925 | msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos big-endian de 64-bit" |
34dd024a | 926 | |
3e01a7fd | 927 | #: object.cc:2398 plugin.cc:1049 |
34dd024a NC |
928 | #, c-format |
929 | msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object" | |
7cf80422 | 930 | msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos little-endian de 64-bit" |
34dd024a | 931 | |
3e01a7fd | 932 | #: options.cc:156 |
34dd024a NC |
933 | #, c-format |
934 | msgid "" | |
935 | "Usage: %s [options] file...\n" | |
936 | "Options:\n" | |
937 | msgstr "" | |
938 | "Modo de empleo: %s [opciones] fichero...\n" | |
939 | "Opciones:\n" | |
940 | ||
941 | #. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the | |
942 | #. string "supported targets". | |
3e01a7fd | 943 | #: options.cc:164 |
34dd024a NC |
944 | #, c-format |
945 | msgid "%s: supported targets:" | |
946 | msgstr "%s: objetivos admitidos:" | |
947 | ||
3e01a7fd | 948 | #: options.cc:176 |
34dd024a NC |
949 | #, c-format |
950 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
951 | msgstr "Reporte bichos a %s\n" | |
952 | ||
3e01a7fd | 953 | #: options.cc:193 options.cc:203 options.cc:213 |
34dd024a NC |
954 | #, c-format |
955 | msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s" | |
7cf80422 | 956 | msgstr "%s: valor de opción inválido (se esperaba un entero): %s" |
34dd024a | 957 | |
3e01a7fd | 958 | #: options.cc:223 |
34dd024a NC |
959 | #, c-format |
960 | msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s" | |
7cf80422 | 961 | msgstr "%s: valor de opción inválido (se esperaba un número de coma flotante): %s" |
34dd024a | 962 | |
3e01a7fd | 963 | #: options.cc:232 |
34dd024a NC |
964 | #, c-format |
965 | msgid "%s: must take a non-empty argument" | |
7cf80422 | 966 | msgstr "%s: debe tomar un argumento que no esté vacío" |
34dd024a | 967 | |
3e01a7fd | 968 | #: options.cc:273 |
34dd024a NC |
969 | #, c-format |
970 | msgid "%s: must take one of the following arguments: %s" | |
971 | msgstr "%s: debe tomar uno de los siguientes argumentos: %s" | |
972 | ||
3e01a7fd | 973 | #: options.cc:300 |
34dd024a NC |
974 | #, c-format |
975 | msgid " Supported targets:\n" | |
976 | msgstr " Objetivos admitidos:\n" | |
977 | ||
3e01a7fd | 978 | #: options.cc:409 |
34dd024a NC |
979 | #, c-format |
980 | msgid "unable to parse script file %s" | |
7cf80422 | 981 | msgstr "no se puede decodificar el fichero de guión %s" |
34dd024a | 982 | |
3e01a7fd | 983 | #: options.cc:417 |
34dd024a NC |
984 | #, c-format |
985 | msgid "unable to parse version script file %s" | |
7cf80422 | 986 | msgstr "no se puede decodificar el fichero de guión de versión %s" |
34dd024a | 987 | |
3e01a7fd NC |
988 | #: options.cc:425 |
989 | #, c-format | |
990 | msgid "unable to parse dynamic-list script file %s" | |
7cf80422 | 991 | msgstr "no se puede decodificar el fichero de guión de lista dinámica %s" |
3e01a7fd NC |
992 | |
993 | #: options.cc:522 | |
994 | #, c-format | |
995 | msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)" | |
996 | msgstr "no se admite el formato '%s'; se trata como elf (formatos admitidos: elf, binary)" | |
997 | ||
998 | #: options.cc:538 | |
34dd024a NC |
999 | #, c-format |
1000 | msgid "%s: use the --help option for usage information\n" | |
7cf80422 | 1001 | msgstr "%s: use la opción --help para información de modo de empleo\n" |
34dd024a | 1002 | |
3e01a7fd | 1003 | #: options.cc:547 |
34dd024a NC |
1004 | #, c-format |
1005 | msgid "%s: %s: %s\n" | |
1006 | msgstr "%s: %s: %s\n" | |
1007 | ||
3e01a7fd | 1008 | #: options.cc:651 |
34dd024a NC |
1009 | msgid "unexpected argument" |
1010 | msgstr "argumento inesperado" | |
1011 | ||
3e01a7fd | 1012 | #: options.cc:664 options.cc:725 |
34dd024a NC |
1013 | msgid "missing argument" |
1014 | msgstr "falta un argumento" | |
1015 | ||
3e01a7fd | 1016 | #: options.cc:736 |
34dd024a | 1017 | msgid "unknown -z option" |
7cf80422 | 1018 | msgstr "opción -z desconocida" |
34dd024a | 1019 | |
3e01a7fd | 1020 | #: options.cc:935 |
34dd024a NC |
1021 | #, c-format |
1022 | msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support" | |
7cf80422 | 1023 | msgstr "se descarta --threads: %s se compiló sin soporte para hilos" |
34dd024a | 1024 | |
3e01a7fd | 1025 | #: options.cc:942 |
34dd024a NC |
1026 | #, c-format |
1027 | msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support" | |
7cf80422 | 1028 | msgstr "se descarta --thread-count: %s se compiló sin soporte para hilos" |
34dd024a | 1029 | |
3e01a7fd NC |
1030 | #: options.cc:981 |
1031 | #, c-format | |
1032 | msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s" | |
1033 | msgstr "no se puede abrir el fichero -retain-symbols-file %s: %s" | |
1034 | ||
1035 | #: options.cc:1003 | |
1036 | msgid "-shared and -static are incompatible" | |
1037 | msgstr "-shared y -static son incompatibles" | |
1038 | ||
1039 | #: options.cc:1005 | |
1040 | msgid "-shared and -pie are incompatible" | |
1041 | msgstr "-shared y -pie son incompatibles" | |
1042 | ||
1043 | #: options.cc:1008 | |
34dd024a NC |
1044 | msgid "-shared and -r are incompatible" |
1045 | msgstr "-shared y -r son incompatibles" | |
1046 | ||
3e01a7fd NC |
1047 | #: options.cc:1010 |
1048 | msgid "-pie and -r are incompatible" | |
1049 | msgstr "-pie y -r son incompatibles" | |
1050 | ||
1051 | #: options.cc:1014 | |
1052 | msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r" | |
7cf80422 | 1053 | msgstr "-retain-symbols-file aún no funciona con -r" |
3e01a7fd NC |
1054 | |
1055 | #: options.cc:1020 | |
1056 | msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r" | |
1057 | msgstr "el formato de salida binario no es compatible con -shared o -pie o -r" | |
34dd024a | 1058 | |
3e01a7fd | 1059 | #: options.cc:1026 |
34dd024a NC |
1060 | #, c-format |
1061 | msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)" | |
7cf80422 | 1062 | msgstr "el valor %g de --hash-bucket-empty-fraction está fuera de rango [0.0, 1.0]" |
34dd024a | 1063 | |
3e01a7fd NC |
1064 | #: options.cc:1031 |
1065 | msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental" | |
1066 | msgstr "Las opciones --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown requieren el uso de --incremental" | |
1067 | ||
1068 | #: options.cc:1097 | |
34dd024a NC |
1069 | msgid "May not nest groups" |
1070 | msgstr "No se deben anidar grupos" | |
1071 | ||
3e01a7fd | 1072 | #: options.cc:1109 |
34dd024a NC |
1073 | msgid "Group end without group start" |
1074 | msgstr "Fin de grupo sin inicio de grupo" | |
1075 | ||
1076 | #. I guess it's neither a long option nor a short option. | |
3e01a7fd | 1077 | #: options.cc:1174 |
34dd024a | 1078 | msgid "unknown option" |
7cf80422 | 1079 | msgstr "opción desconocida" |
34dd024a | 1080 | |
3e01a7fd | 1081 | #: options.cc:1201 |
34dd024a NC |
1082 | #, c-format |
1083 | msgid "%s: missing group end\n" | |
1084 | msgstr "%s: falta el fin de grupo\n" | |
1085 | ||
3e01a7fd | 1086 | #: options.h:571 |
34dd024a | 1087 | msgid "Report usage information" |
7cf80422 | 1088 | msgstr "Muestra la información de uso" |
34dd024a | 1089 | |
3e01a7fd | 1090 | #: options.h:573 |
34dd024a | 1091 | msgid "Report version information" |
7cf80422 | 1092 | msgstr "Muestra la información de la versión" |
34dd024a | 1093 | |
3e01a7fd | 1094 | #: options.h:575 |
34dd024a | 1095 | msgid "Report version and target information" |
7cf80422 | 1096 | msgstr "Muestra la información de la versión y el objetivo" |
34dd024a | 1097 | |
3e01a7fd NC |
1098 | #: options.h:584 options.h:635 |
1099 | msgid "Not supported" | |
1100 | msgstr "No se admite" | |
1101 | ||
1102 | #: options.h:585 options.h:636 | |
1103 | msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries" | |
1104 | msgstr "No copiar las etiquetas DT_NEEDED desde bibliotecas compartidas" | |
1105 | ||
1106 | #: options.h:588 | |
34dd024a NC |
1107 | msgid "Allow unresolved references in shared libraries" |
1108 | msgstr "Permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas" | |
1109 | ||
3e01a7fd | 1110 | #: options.h:589 |
34dd024a NC |
1111 | msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries" |
1112 | msgstr "No permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas" | |
1113 | ||
3e01a7fd NC |
1114 | #: options.h:592 |
1115 | msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used" | |
7cf80422 | 1116 | msgstr "Sólo establece DT_NEEDED para las bibliotecas compartidas si se usan" |
34dd024a | 1117 | |
3e01a7fd NC |
1118 | #: options.h:593 |
1119 | msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries" | |
1120 | msgstr "Siempre establece DT_NEEDED para las bibliotecas compartidas" | |
34dd024a | 1121 | |
3e01a7fd | 1122 | #: options.h:600 |
34dd024a NC |
1123 | msgid "Set input format" |
1124 | msgstr "Establece el formato de salida" | |
1125 | ||
3e01a7fd | 1126 | #: options.h:603 |
34dd024a NC |
1127 | msgid "-l searches for shared libraries" |
1128 | msgstr "-l busca bibliotecas compartidas" | |
1129 | ||
3e01a7fd | 1130 | #: options.h:605 |
34dd024a NC |
1131 | msgid "-l does not search for shared libraries" |
1132 | msgstr "-l no busca bibliotecas compartidas" | |
1133 | ||
3e01a7fd | 1134 | #: options.h:609 |
34dd024a | 1135 | msgid "Bind defined symbols locally" |
7cf80422 | 1136 | msgstr "Enlaza los símbolos definidos localmente" |
34dd024a | 1137 | |
3e01a7fd | 1138 | #: options.h:612 |
34dd024a | 1139 | msgid "Bind defined function symbols locally" |
7cf80422 | 1140 | msgstr "Enlaza los símbolos de función localmente" |
34dd024a | 1141 | |
3e01a7fd | 1142 | #: options.h:615 |
34dd024a NC |
1143 | msgid "Generate build ID note" |
1144 | msgstr "Genera una nota de ID de build" | |
1145 | ||
3e01a7fd | 1146 | #: options.h:616 options.h:655 |
34dd024a NC |
1147 | msgid "[=STYLE]" |
1148 | msgstr "[=ESTILO]" | |
1149 | ||
3e01a7fd | 1150 | #: options.h:619 |
34dd024a NC |
1151 | msgid "Check segment addresses for overlaps (default)" |
1152 | msgstr "Revisa las direcciones de segmento por traslapes (por defecto)" | |
1153 | ||
3e01a7fd | 1154 | #: options.h:620 |
34dd024a NC |
1155 | msgid "Do not check segment addresses for overlaps" |
1156 | msgstr "No revisa las direcciones de segmento por traslapes" | |
1157 | ||
3e01a7fd | 1158 | #: options.h:624 options.h:629 |
34dd024a NC |
1159 | msgid "Compress .debug_* sections in the output file" |
1160 | msgstr "Comprime las secciones .debug_* en el fichero de salida" | |
1161 | ||
3e01a7fd | 1162 | #: options.h:630 |
34dd024a NC |
1163 | msgid "[none]" |
1164 | msgstr "[ninguno]" | |
1165 | ||
3e01a7fd | 1166 | #: options.h:639 |
34dd024a | 1167 | msgid "Define common symbols" |
7cf80422 | 1168 | msgstr "Define símbolos comunes" |
34dd024a | 1169 | |
3e01a7fd | 1170 | #: options.h:640 |
34dd024a | 1171 | msgid "Do not define common symbols" |
7cf80422 | 1172 | msgstr "No define símbolos comunes" |
34dd024a | 1173 | |
3e01a7fd | 1174 | #: options.h:642 options.h:644 |
34dd024a NC |
1175 | msgid "Alias for -d" |
1176 | msgstr "Igual que -d" | |
1177 | ||
3e01a7fd | 1178 | #: options.h:647 |
34dd024a | 1179 | msgid "Turn on debugging" |
7cf80422 | 1180 | msgstr "Activa la depuración" |
34dd024a | 1181 | |
3e01a7fd | 1182 | #: options.h:648 |
34dd024a NC |
1183 | msgid "[all,files,script,task][,...]" |
1184 | msgstr "[all,files,script,task][,...]" | |
1185 | ||
3e01a7fd | 1186 | #: options.h:651 |
34dd024a | 1187 | msgid "Define a symbol" |
7cf80422 | 1188 | msgstr "Define un símbolo" |
34dd024a | 1189 | |
3e01a7fd | 1190 | #: options.h:651 |
34dd024a | 1191 | msgid "SYMBOL=EXPRESSION" |
7cf80422 | 1192 | msgstr "SÍMBOLO=EXPRESIÓN" |
34dd024a | 1193 | |
3e01a7fd | 1194 | #: options.h:654 |
34dd024a | 1195 | msgid "Demangle C++ symbols in log messages" |
7cf80422 | 1196 | msgstr "Desenreda los símbolos C++ en los mensajes de registro" |
34dd024a | 1197 | |
3e01a7fd | 1198 | #: options.h:658 |
34dd024a | 1199 | msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages" |
7cf80422 | 1200 | msgstr "No desenreda los símbolos C++ en los mensajes de registro" |
34dd024a | 1201 | |
3e01a7fd | 1202 | #: options.h:662 |
34dd024a | 1203 | msgid "Try to detect violations of the One Definition Rule" |
7cf80422 | 1204 | msgstr "Trata de detectar las violaciones de la Regla de Una Definición" |
34dd024a | 1205 | |
3e01a7fd NC |
1206 | #: options.h:666 |
1207 | msgid "Delete all temporary local symbols" | |
7cf80422 | 1208 | msgstr "Borra todos los símbolos locales temporales" |
3e01a7fd NC |
1209 | |
1210 | #: options.h:669 | |
1211 | msgid "Add data symbols to dynamic symbols" | |
7cf80422 | 1212 | msgstr "Agrega los símbolos de datos a los símbolos dinámicos" |
3e01a7fd NC |
1213 | |
1214 | #: options.h:672 | |
1215 | msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols" | |
7cf80422 | 1216 | msgstr "Agrega el operador de C++ new/delete a los símbolos dinámicos" |
3e01a7fd NC |
1217 | |
1218 | #: options.h:675 | |
1219 | msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols" | |
7cf80422 | 1220 | msgstr "Agrega la información de tipo C++ a los símbolos dinámicos" |
3e01a7fd NC |
1221 | |
1222 | #: options.h:678 | |
1223 | msgid "Read a list of dynamic symbols" | |
7cf80422 | 1224 | msgstr "Lee una lista de símbolos dinámicos" |
3e01a7fd NC |
1225 | |
1226 | #: options.h:678 options.h:732 options.h:766 options.h:893 options.h:921 | |
1227 | msgid "FILE" | |
1228 | msgstr "FICHERO" | |
1229 | ||
1230 | #: options.h:681 | |
34dd024a | 1231 | msgid "Set program start address" |
7cf80422 | 1232 | msgstr "Establece la dirección de inicio del programa" |
34dd024a | 1233 | |
3e01a7fd | 1234 | #: options.h:681 options.h:908 options.h:910 options.h:912 |
34dd024a | 1235 | msgid "ADDRESS" |
7cf80422 | 1236 | msgstr "DIRECCIÓN" |
34dd024a | 1237 | |
3e01a7fd NC |
1238 | #: options.h:684 |
1239 | msgid "Exclude libraries from automatic export" | |
7cf80422 | 1240 | msgstr "Excluye las bibliotecas de la exportación automática" |
3e01a7fd NC |
1241 | |
1242 | #: options.h:688 | |
34dd024a | 1243 | msgid "Export all dynamic symbols" |
7cf80422 | 1244 | msgstr "Exporta todos los símbolos dinámicos" |
34dd024a | 1245 | |
3e01a7fd NC |
1246 | #: options.h:689 |
1247 | msgid "Do not export all dynamic symbols (default)" | |
7cf80422 | 1248 | msgstr "No exporta todos los símbolos dinámicos (por defecto)" |
3e01a7fd NC |
1249 | |
1250 | #: options.h:692 | |
34dd024a | 1251 | msgid "Create exception frame header" |
7cf80422 | 1252 | msgstr "Crea un encabezado de marco de excepción" |
34dd024a | 1253 | |
3e01a7fd | 1254 | #: options.h:695 |
34dd024a NC |
1255 | msgid "Treat warnings as errors" |
1256 | msgstr "Trata los avisos como errores" | |
1257 | ||
3e01a7fd | 1258 | #: options.h:696 |
34dd024a NC |
1259 | msgid "Do not treat warnings as errors" |
1260 | msgstr "No trata los avisos como errores" | |
1261 | ||
3e01a7fd NC |
1262 | #: options.h:699 |
1263 | msgid "Call SYMBOL at unload-time" | |
1264 | msgstr "Llama a SYMBOL al momento de descarga" | |
1265 | ||
1266 | #: options.h:699 options.h:729 options.h:873 options.h:915 options.h:936 | |
1267 | #: options.h:939 | |
1268 | msgid "SYMBOL" | |
7cf80422 | 1269 | msgstr "SÍMBOLO" |
3e01a7fd NC |
1270 | |
1271 | #: options.h:702 | |
34dd024a NC |
1272 | msgid "Set shared library name" |
1273 | msgstr "Establece el nombre de la biblioteca compartida" | |
1274 | ||
3e01a7fd | 1275 | #: options.h:702 options.h:792 |
34dd024a NC |
1276 | msgid "FILENAME" |
1277 | msgstr "FICHERO" | |
1278 | ||
3e01a7fd | 1279 | #: options.h:705 |
34dd024a | 1280 | msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash" |
7cf80422 | 1281 | msgstr "Fracción mínima de las cubos vacíos en la asociación dinámica" |
34dd024a | 1282 | |
3e01a7fd | 1283 | #: options.h:706 |
34dd024a | 1284 | msgid "FRACTION" |
7cf80422 | 1285 | msgstr "FRACCIÓN" |
34dd024a | 1286 | |
3e01a7fd | 1287 | #: options.h:709 |
34dd024a | 1288 | msgid "Dynamic hash style" |
7cf80422 | 1289 | msgstr "Estilo de asociación dinámica" |
34dd024a | 1290 | |
3e01a7fd | 1291 | #: options.h:709 |
34dd024a NC |
1292 | msgid "[sysv,gnu,both]" |
1293 | msgstr "[sysv,gnu,both]" | |
1294 | ||
3e01a7fd | 1295 | #: options.h:713 |
34dd024a | 1296 | msgid "Set dynamic linker path" |
7cf80422 | 1297 | msgstr "Establece la ruta del enlazador dinámico" |
34dd024a | 1298 | |
3e01a7fd | 1299 | #: options.h:713 |
34dd024a NC |
1300 | msgid "PROGRAM" |
1301 | msgstr "PROGRAMA" | |
1302 | ||
3e01a7fd NC |
1303 | #: options.h:716 |
1304 | msgid "Work in progress; do not use" | |
1305 | msgstr "Trabajo en progreso; no usar" | |
1306 | ||
1307 | #: options.h:717 | |
1308 | msgid "Do a full build" | |
7cf80422 | 1309 | msgstr "Hace una compilación completa" |
3e01a7fd NC |
1310 | |
1311 | #: options.h:720 | |
1312 | msgid "Assume files changed" | |
1313 | msgstr "Asume que los ficheros cambiaron" | |
1314 | ||
1315 | #: options.h:723 | |
1316 | msgid "Assume files didn't change" | |
1317 | msgstr "Asume que los ficheros no cambiaron" | |
1318 | ||
1319 | #: options.h:726 | |
1320 | msgid "Use timestamps to check files (default)" | |
1321 | msgstr "Usa marcas de tiempo para verificar los ficheros (por defecto)" | |
1322 | ||
1323 | #: options.h:729 | |
1324 | msgid "Call SYMBOL at load-time" | |
1325 | msgstr "Llama a SYMBOL al momento de cargar" | |
1326 | ||
1327 | #: options.h:732 | |
34dd024a | 1328 | msgid "Read only symbol values from FILE" |
7cf80422 | 1329 | msgstr "Lee sólo valores de símbolos del FICHERO" |
34dd024a | 1330 | |
3e01a7fd | 1331 | #: options.h:735 |
34dd024a NC |
1332 | msgid "Search for library LIBNAME" |
1333 | msgstr "Busca la biblioteca NOMBREBIB" | |
1334 | ||
3e01a7fd | 1335 | #: options.h:735 |
34dd024a NC |
1336 | msgid "LIBNAME" |
1337 | msgstr "NOMBREBIB" | |
1338 | ||
3e01a7fd | 1339 | #: options.h:738 |
34dd024a | 1340 | msgid "Add directory to search path" |
7cf80422 | 1341 | msgstr "Agrega el directorio a la ruta de búsqueda" |
34dd024a | 1342 | |
3e01a7fd | 1343 | #: options.h:738 options.h:813 options.h:816 options.h:820 options.h:887 |
34dd024a NC |
1344 | msgid "DIR" |
1345 | msgstr "DIR" | |
1346 | ||
3e01a7fd | 1347 | #: options.h:741 |
34dd024a NC |
1348 | msgid "Ignored for compatibility" |
1349 | msgstr "Se descarta por compatibilidad" | |
1350 | ||
3e01a7fd | 1351 | #: options.h:741 |
34dd024a | 1352 | msgid "EMULATION" |
7cf80422 | 1353 | msgstr "EMULACIÓN" |
34dd024a | 1354 | |
3e01a7fd | 1355 | #: options.h:744 |
34dd024a | 1356 | msgid "Write map file on standard output" |
7cf80422 | 1357 | msgstr "Escribe el fichero mapa en la salida estándar" |
34dd024a | 1358 | |
3e01a7fd | 1359 | #: options.h:745 |
34dd024a NC |
1360 | msgid "Write map file" |
1361 | msgstr "Escribe un fichero mapa" | |
1362 | ||
3e01a7fd | 1363 | #: options.h:746 |
34dd024a NC |
1364 | msgid "MAPFILENAME" |
1365 | msgstr "FICHEROMAPA" | |
1366 | ||
3e01a7fd | 1367 | #: options.h:749 |
34dd024a NC |
1368 | msgid "Do not page align data" |
1369 | msgstr "No pagina los datos alineados" | |
1370 | ||
3e01a7fd | 1371 | #: options.h:751 |
34dd024a | 1372 | msgid "Do not page align data, do not make text readonly" |
7cf80422 | 1373 | msgstr "No pagina los datos alineados, no hace el texto de sólo lectura" |
34dd024a | 1374 | |
3e01a7fd | 1375 | #: options.h:752 |
34dd024a | 1376 | msgid "Page align data, make text readonly" |
7cf80422 | 1377 | msgstr "Pagina los datos alineados, hace el texto de sólo lectura" |
34dd024a | 1378 | |
3e01a7fd | 1379 | #: options.h:755 |
34dd024a NC |
1380 | msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" |
1381 | msgstr "Activa el uso de DT_RUNPATH y DT_FLAGS" | |
1382 | ||
3e01a7fd | 1383 | #: options.h:756 |
34dd024a NC |
1384 | msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" |
1385 | msgstr "Desactiva el uso de DT_RUNPATH y DT_FLAGS" | |
1386 | ||
3e01a7fd | 1387 | #: options.h:759 |
34dd024a | 1388 | msgid "Create an output file even if errors occur" |
7cf80422 | 1389 | msgstr "Crea un fichero de salida aún si ocurren errores" |
34dd024a | 1390 | |
3e01a7fd | 1391 | #: options.h:762 options.h:958 |
34dd024a | 1392 | msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" |
7cf80422 | 1393 | msgstr "Reporta símbolos sin definir (aún con --shared)" |
34dd024a | 1394 | |
3e01a7fd | 1395 | #: options.h:766 |
34dd024a NC |
1396 | msgid "Set output file name" |
1397 | msgstr "Establece el nombre del fichero de salida" | |
1398 | ||
3e01a7fd | 1399 | #: options.h:769 |
34dd024a | 1400 | msgid "Optimize output file size" |
7cf80422 | 1401 | msgstr "Optimiza el tamaño del fichero de salida" |
34dd024a | 1402 | |
3e01a7fd | 1403 | #: options.h:769 |
34dd024a NC |
1404 | msgid "LEVEL" |
1405 | msgstr "NIVEL" | |
1406 | ||
3e01a7fd | 1407 | #: options.h:772 |
34dd024a NC |
1408 | msgid "Set output format" |
1409 | msgstr "Establece el formato de salida" | |
1410 | ||
3e01a7fd | 1411 | #: options.h:772 |
34dd024a NC |
1412 | msgid "[binary]" |
1413 | msgstr "[binary]" | |
1414 | ||
3e01a7fd NC |
1415 | #: options.h:775 options.h:777 |
1416 | msgid "Create a position independent executable" | |
7cf80422 | 1417 | msgstr "Crea un ejecutable independiente de posición" |
3e01a7fd NC |
1418 | |
1419 | #: options.h:782 | |
1420 | msgid "Load a plugin library" | |
1421 | msgstr "Carga una biblioteca de plugin" | |
1422 | ||
1423 | #: options.h:782 | |
1424 | msgid "PLUGIN" | |
1425 | msgstr "PLUGIN" | |
1426 | ||
1427 | #: options.h:784 | |
1428 | msgid "Pass an option to the plugin" | |
7cf80422 | 1429 | msgstr "Pasa una opción al plugin" |
3e01a7fd NC |
1430 | |
1431 | #: options.h:784 | |
1432 | msgid "OPTION" | |
7cf80422 | 1433 | msgstr "OPCIÓN" |
3e01a7fd NC |
1434 | |
1435 | #: options.h:788 | |
34dd024a | 1436 | msgid "Preread archive symbols when multi-threaded" |
7cf80422 | 1437 | msgstr "Prelee los símbolos de archivo cuando es multi-hilos" |
34dd024a | 1438 | |
3e01a7fd | 1439 | #: options.h:791 |
34dd024a | 1440 | msgid "Print symbols defined and used for each input" |
7cf80422 | 1441 | msgstr "Muestra los símbolos definidos y usados por cada entrada" |
34dd024a | 1442 | |
3e01a7fd | 1443 | #: options.h:795 |
34dd024a NC |
1444 | msgid "Ignored for SVR4 compatibility" |
1445 | msgstr "Se descarta por compatibilidad con SVR4" | |
1446 | ||
3e01a7fd | 1447 | #: options.h:798 |
34dd024a NC |
1448 | msgid "Generate relocations in output" |
1449 | msgstr "Genera reubicaciones en la salida" | |
1450 | ||
3e01a7fd | 1451 | #: options.h:801 |
34dd024a NC |
1452 | msgid "Generate relocatable output" |
1453 | msgstr "Genera salida reubicable" | |
1454 | ||
3e01a7fd | 1455 | #: options.h:804 |
34dd024a NC |
1456 | msgid "Relax branches on certain targets" |
1457 | msgstr "Relaja ramificaciones en ciertos objetivos" | |
1458 | ||
3e01a7fd NC |
1459 | #: options.h:807 |
1460 | msgid "keep only symbols listed in this file" | |
7cf80422 | 1461 | msgstr "mantiene sólo los símbolos enlistados en este fichero" |
3e01a7fd NC |
1462 | |
1463 | #: options.h:807 | |
1464 | msgid "[file]" | |
1465 | msgstr "[fichero]" | |
1466 | ||
1467 | #: options.h:813 options.h:816 | |
34dd024a | 1468 | msgid "Add DIR to runtime search path" |
7cf80422 | 1469 | msgstr "Agrega el DIRectorio a la ruta de búsqueda de tiempo de ejecución" |
34dd024a | 1470 | |
3e01a7fd | 1471 | #: options.h:819 |
34dd024a | 1472 | msgid "Add DIR to link time shared library search path" |
7cf80422 | 1473 | msgstr "Agrega el DIRectorio a la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de enlace" |
34dd024a | 1474 | |
3e01a7fd | 1475 | #: options.h:823 |
34dd024a | 1476 | msgid "Strip all symbols" |
7cf80422 | 1477 | msgstr "Descarta todos los símbolos" |
34dd024a | 1478 | |
3e01a7fd | 1479 | #: options.h:825 |
34dd024a | 1480 | msgid "Strip debugging information" |
7cf80422 | 1481 | msgstr "Descarta la información de depuración" |
34dd024a | 1482 | |
3e01a7fd | 1483 | #: options.h:827 |
34dd024a | 1484 | msgid "Emit only debug line number information" |
7cf80422 | 1485 | msgstr "Sólo emite la información de número de línea de depuración" |
34dd024a | 1486 | |
3e01a7fd | 1487 | #: options.h:829 |
34dd024a | 1488 | msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)" |
7cf80422 | 1489 | msgstr "Descarta los símbolos de depuración que no usa gdb (por lo menos las versiones <= 6.7)" |
34dd024a | 1490 | |
3e01a7fd NC |
1491 | #: options.h:832 |
1492 | msgid "Strip LTO intermediate code sections" | |
7cf80422 | 1493 | msgstr "Descarta las secciones de código intermedio LTO" |
3e01a7fd NC |
1494 | |
1495 | #: options.h:835 | |
1496 | msgid "(ARM only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means using default size.\n" | |
7cf80422 | 1497 | msgstr "(Sólo ARM) La distancia máxima de las instrucciones en un grupo de secciones a sus cabos. Los valores negativos significan que los cabos siempre van después del grupo. 1 significa usar el tamaño por defecto.\n" |
3e01a7fd NC |
1498 | |
1499 | #: options.h:838 options.h:852 options.h:956 options.h:975 | |
1500 | msgid "SIZE" | |
7cf80422 | 1501 | msgstr "TAMAÑO" |
3e01a7fd NC |
1502 | |
1503 | #: options.h:841 | |
1504 | msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)" | |
7cf80422 | 1505 | msgstr "Usa menos memoria y más E/S de disco (sólo se incluye por compatibilidad con ld de GNU)" |
3e01a7fd NC |
1506 | |
1507 | #: options.h:845 options.h:848 | |
34dd024a NC |
1508 | msgid "Generate shared library" |
1509 | msgstr "Genera una biblioteca compartida" | |
1510 | ||
3e01a7fd NC |
1511 | #: options.h:851 |
1512 | msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split" | |
7cf80422 | 1513 | msgstr "Tamaño de la pila cuando la función -fsplit-stack llama a algo que no está dividido" |
3e01a7fd NC |
1514 | |
1515 | #: options.h:857 | |
34dd024a NC |
1516 | msgid "Do not link against shared libraries" |
1517 | msgstr "No enlaza contra bibliotecas compartidas" | |
1518 | ||
3e01a7fd NC |
1519 | #: options.h:860 |
1520 | msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' folds only ctors and dtors." | |
7cf80422 | 1521 | msgstr "Incorporación de Código Idéntico (ICF por sus siglas en inglés). '--icf=safe' sólo incorpora ctors y dtors." |
3e01a7fd NC |
1522 | |
1523 | #: options.h:866 | |
1524 | msgid "Number of iterations of ICF (default 2)" | |
7cf80422 | 1525 | msgstr "Número de iteraciones de ICF (por defecto 2)" |
3e01a7fd NC |
1526 | |
1527 | #: options.h:866 options.h:899 options.h:901 options.h:903 options.h:905 | |
1528 | msgid "COUNT" | |
1529 | msgstr "CUENTA" | |
1530 | ||
1531 | #: options.h:869 | |
1532 | msgid "List folded identical sections on stderr" | |
7cf80422 | 1533 | msgstr "Enlista las secciones idénticas incorporadas en la salida de error estándar" |
3e01a7fd NC |
1534 | |
1535 | #: options.h:870 | |
1536 | msgid "Do not list folded identical sections" | |
7cf80422 | 1537 | msgstr "No enlista las secciones idénticas incorporadas" |
3e01a7fd NC |
1538 | |
1539 | #: options.h:873 | |
1540 | msgid "Do not fold this symbol during ICF" | |
7cf80422 | 1541 | msgstr "No incorpora este símbolo durante ICF" |
3e01a7fd NC |
1542 | |
1543 | #: options.h:876 | |
1544 | msgid "Remove unused sections" | |
1545 | msgstr "Borra las secciones sin uso" | |
1546 | ||
1547 | #: options.h:877 | |
1548 | msgid "Don't remove unused sections (default)" | |
1549 | msgstr "No borra las secciones sin uso (por defecto)" | |
1550 | ||
1551 | #: options.h:880 | |
1552 | msgid "List removed unused sections on stderr" | |
7cf80422 | 1553 | msgstr "Enlista las secciones sin uso borradas en la salida de error estándar" |
3e01a7fd NC |
1554 | |
1555 | #: options.h:881 | |
1556 | msgid "Do not list removed unused sections" | |
1557 | msgstr "No enlista las secciones sin uso borradas" | |
1558 | ||
1559 | #: options.h:884 | |
34dd024a | 1560 | msgid "Print resource usage statistics" |
7cf80422 | 1561 | msgstr "Muestra las estadísticas de uso de recursos" |
34dd024a | 1562 | |
3e01a7fd | 1563 | #: options.h:887 |
34dd024a | 1564 | msgid "Set target system root directory" |
7cf80422 | 1565 | msgstr "Establece el directorio raíz del sistema objetivo" |
34dd024a | 1566 | |
3e01a7fd | 1567 | #: options.h:890 |
34dd024a NC |
1568 | msgid "Print the name of each input file" |
1569 | msgstr "Muestra el nombre de cada fichero de entrada" | |
1570 | ||
3e01a7fd | 1571 | #: options.h:893 |
34dd024a | 1572 | msgid "Read linker script" |
7cf80422 | 1573 | msgstr "Lee el guión del enlazador" |
34dd024a | 1574 | |
3e01a7fd | 1575 | #: options.h:896 |
34dd024a NC |
1576 | msgid "Run the linker multi-threaded" |
1577 | msgstr "Ejecuta el enlazador multi-hilos" | |
1578 | ||
3e01a7fd | 1579 | #: options.h:897 |
34dd024a NC |
1580 | msgid "Do not run the linker multi-threaded" |
1581 | msgstr "No ejecuta el enlazador multi-hilos" | |
1582 | ||
3e01a7fd | 1583 | #: options.h:899 |
34dd024a | 1584 | msgid "Number of threads to use" |
7cf80422 | 1585 | msgstr "Número de hilos a usar" |
34dd024a | 1586 | |
3e01a7fd | 1587 | #: options.h:901 |
34dd024a | 1588 | msgid "Number of threads to use in initial pass" |
7cf80422 | 1589 | msgstr "Número de hilos a usar en el paso inicial" |
34dd024a | 1590 | |
3e01a7fd | 1591 | #: options.h:903 |
34dd024a | 1592 | msgid "Number of threads to use in middle pass" |
7cf80422 | 1593 | msgstr "Número de hilos a usar en el paso medio" |
34dd024a | 1594 | |
3e01a7fd | 1595 | #: options.h:905 |
34dd024a | 1596 | msgid "Number of threads to use in final pass" |
7cf80422 | 1597 | msgstr "Número de hilos a usar en el paso final" |
34dd024a | 1598 | |
3e01a7fd | 1599 | #: options.h:908 |
34dd024a | 1600 | msgid "Set the address of the bss segment" |
7cf80422 | 1601 | msgstr "Establece la dirección del segmento bss" |
34dd024a | 1602 | |
3e01a7fd | 1603 | #: options.h:910 |
34dd024a | 1604 | msgid "Set the address of the data segment" |
7cf80422 | 1605 | msgstr "Establece la dirección del segmento data" |
34dd024a | 1606 | |
3e01a7fd | 1607 | #: options.h:912 |
34dd024a | 1608 | msgid "Set the address of the text segment" |
7cf80422 | 1609 | msgstr "Establece la dirección del segmento text" |
34dd024a | 1610 | |
3e01a7fd | 1611 | #: options.h:915 |
34dd024a | 1612 | msgid "Create undefined reference to SYMBOL" |
7cf80422 | 1613 | msgstr "Crea una referencia sin definir hacia el SÍMBOLO" |
34dd024a | 1614 | |
3e01a7fd | 1615 | #: options.h:918 |
34dd024a | 1616 | msgid "Synonym for --debug=files" |
7cf80422 | 1617 | msgstr "Sinónimo para --debug=files" |
34dd024a | 1618 | |
3e01a7fd | 1619 | #: options.h:921 |
34dd024a | 1620 | msgid "Read version script" |
7cf80422 | 1621 | msgstr "Lee el guión de versión" |
34dd024a | 1622 | |
3e01a7fd NC |
1623 | #: options.h:924 |
1624 | msgid "Warn about duplicate common symbols" | |
7cf80422 | 1625 | msgstr "Avisa sobre símbolos comunes duplicados" |
3e01a7fd NC |
1626 | |
1627 | #: options.h:925 | |
1628 | msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)" | |
7cf80422 | 1629 | msgstr "No avisa sobre símbolos comunes duplicados (por defecto)" |
3e01a7fd NC |
1630 | |
1631 | #: options.h:928 | |
1632 | msgid "Warn when skipping an incompatible library" | |
1633 | msgstr "Avisa cuando se salta una biblioteca incompatible" | |
1634 | ||
1635 | #: options.h:929 | |
1636 | msgid "Don't warn when skipping an incompatible library" | |
1637 | msgstr "No avisa cuando se salta una biblioteca incompatible" | |
1638 | ||
1639 | #: options.h:932 | |
34dd024a NC |
1640 | msgid "Include all archive contents" |
1641 | msgstr "Incluye todos los contenidos del archivo" | |
1642 | ||
3e01a7fd | 1643 | #: options.h:933 |
34dd024a | 1644 | msgid "Include only needed archive contents" |
7cf80422 | 1645 | msgstr "Incluye sólo los contenidos del archivo necesarios" |
34dd024a | 1646 | |
3e01a7fd | 1647 | #: options.h:936 |
34dd024a | 1648 | msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" |
7cf80422 | 1649 | msgstr "Usa funciones de envoltura para el SÍMBOLO" |
34dd024a | 1650 | |
3e01a7fd | 1651 | #: options.h:939 |
34dd024a | 1652 | msgid "Trace references to symbol" |
7cf80422 | 1653 | msgstr "Rastrea las referencias al símbolo" |
34dd024a | 1654 | |
3e01a7fd | 1655 | #: options.h:942 |
34dd024a | 1656 | msgid "Default search path for Solaris compatibility" |
7cf80422 | 1657 | msgstr "Ruta de búsqueda por defecto para compatibilidad con Solaris" |
34dd024a | 1658 | |
3e01a7fd | 1659 | #: options.h:943 |
34dd024a NC |
1660 | msgid "PATH" |
1661 | msgstr "RUTA" | |
1662 | ||
3e01a7fd | 1663 | #: options.h:946 |
34dd024a | 1664 | msgid "Start a library search group" |
7cf80422 | 1665 | msgstr "Inicia un grupo de búsqueda de bibliotecas" |
34dd024a | 1666 | |
3e01a7fd | 1667 | #: options.h:948 |
34dd024a | 1668 | msgid "End a library search group" |
7cf80422 | 1669 | msgstr "Termina un grupo de búsqueda de bibliotecas" |
34dd024a | 1670 | |
3e01a7fd | 1671 | #: options.h:953 |
34dd024a | 1672 | msgid "Sort dynamic relocs" |
7cf80422 | 1673 | msgstr "Ordena las reubicaciones dinámicas" |
34dd024a | 1674 | |
3e01a7fd | 1675 | #: options.h:954 |
34dd024a | 1676 | msgid "Do not sort dynamic relocs" |
7cf80422 | 1677 | msgstr "No ordena las reubicaciones dinámicas" |
34dd024a | 1678 | |
3e01a7fd | 1679 | #: options.h:956 |
34dd024a | 1680 | msgid "Set common page size to SIZE" |
7cf80422 | 1681 | msgstr "Establece el tamaño de página común a TAMAÑO" |
34dd024a | 1682 | |
3e01a7fd | 1683 | #: options.h:961 |
34dd024a NC |
1684 | msgid "Mark output as requiring executable stack" |
1685 | msgstr "Marca la salida para requerir pila ejecutable" | |
1686 | ||
3e01a7fd | 1687 | #: options.h:963 |
34dd024a | 1688 | msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" |
7cf80422 | 1689 | msgstr "Marca el DSO para inicializarse primero en tiempo de ejecución" |
34dd024a | 1690 | |
3e01a7fd | 1691 | #: options.h:966 |
34dd024a NC |
1692 | msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable" |
1693 | msgstr "Marca el objeto para interponer todos los DSOs pero ejecutable" | |
1694 | ||
3e01a7fd NC |
1695 | #: options.h:969 |
1696 | msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)" | |
7cf80422 | 1697 | msgstr "Marca el objeto para enlazado en tiempo de ejecución laxo (por defecto)" |
3e01a7fd NC |
1698 | |
1699 | #: options.h:972 | |
34dd024a NC |
1700 | msgid "Mark object requiring immediate process" |
1701 | msgstr "Marca el objeto para requerir proceso inmediato" | |
1702 | ||
3e01a7fd NC |
1703 | #: options.h:975 |
1704 | msgid "Set maximum page size to SIZE" | |
7cf80422 | 1705 | msgstr "Establece el tamaño máximo de página a TAMAÑO" |
3e01a7fd NC |
1706 | |
1707 | #: options.h:978 | |
1708 | msgid "Do not create copy relocs" | |
1709 | msgstr "No crea reubicaciones de copia" | |
1710 | ||
1711 | #: options.h:980 | |
34dd024a | 1712 | msgid "Mark object not to use default search paths" |
7cf80422 | 1713 | msgstr "Marca el objeto para no usar las rutas de búsqueda por defecto" |
34dd024a | 1714 | |
3e01a7fd | 1715 | #: options.h:983 |
34dd024a | 1716 | msgid "Mark DSO non-deletable at runtime" |
7cf80422 | 1717 | msgstr "Marca el DSO como no eliminable en tiempo de ejecución" |
34dd024a | 1718 | |
3e01a7fd | 1719 | #: options.h:986 |
34dd024a NC |
1720 | msgid "Mark DSO not available to dlopen" |
1721 | msgstr "Marca el DSO como no disponible para dlopen" | |
1722 | ||
3e01a7fd | 1723 | #: options.h:989 |
34dd024a NC |
1724 | msgid "Mark DSO not available to dldump" |
1725 | msgstr "Marca el DSO como no disponible para dldump" | |
1726 | ||
3e01a7fd NC |
1727 | #: options.h:992 |
1728 | msgid "Mark output as not requiring executable stack" | |
1729 | msgstr "Marca la salida para no requerir pila ejecutable" | |
1730 | ||
1731 | #: options.h:994 | |
1732 | msgid "Mark object for immediate function binding" | |
7cf80422 | 1733 | msgstr "Marca el objeto para enlace de función inmediato" |
3e01a7fd NC |
1734 | |
1735 | #: options.h:997 | |
1736 | msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime" | |
7cf80422 | 1737 | msgstr "Marca el DSO para indicar que requiere procesamiento de $ORIGIN inmediato en tiempo de ejecución" |
3e01a7fd NC |
1738 | |
1739 | #: options.h:1000 | |
34dd024a | 1740 | msgid "Where possible mark variables read-only after relocation" |
7cf80422 | 1741 | msgstr "Marca las variables como sólo lectura después de la reubicación cuando es posible" |
34dd024a | 1742 | |
3e01a7fd | 1743 | #: options.h:1001 |
34dd024a | 1744 | msgid "Don't mark variables read-only after relocation" |
7cf80422 | 1745 | msgstr "No marca las variables como sólo lectura después de la reubicación" |
34dd024a | 1746 | |
3e01a7fd | 1747 | #: output.cc:1132 |
34dd024a | 1748 | msgid "section group retained but group element discarded" |
7cf80422 | 1749 | msgstr "se retiene el grupo de sección pero se descarta el elemento de grupo" |
34dd024a | 1750 | |
3e01a7fd | 1751 | #: output.cc:1860 |
34dd024a NC |
1752 | #, c-format |
1753 | msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\"" | |
7cf80422 | 1754 | msgstr "alineación %lu inválida para la sección \"%s\"" |
34dd024a | 1755 | |
3e01a7fd NC |
1756 | #: output.cc:3573 |
1757 | #, c-format | |
1758 | msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx" | |
7cf80422 | 1759 | msgstr "el punto se mueve hacia atrás en el guión del enlazador de 0x%llx a 0x%llx" |
3e01a7fd NC |
1760 | |
1761 | #: output.cc:3576 | |
1762 | #, c-format | |
1763 | msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx" | |
7cf80422 | 1764 | msgstr "la dirección de la sección '%s' se mueve hacia atrás de 0x%llx a 0x%llx" |
3e01a7fd NC |
1765 | |
1766 | #: output.cc:3755 | |
34dd024a NC |
1767 | #, c-format |
1768 | msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment" | |
7cf80422 | 1769 | msgstr "la sección nobits %s puede no preceder a la sección progbits %s en el mismo segmento" |
34dd024a | 1770 | |
3e01a7fd | 1771 | #: output.cc:3907 output.cc:3975 |
34dd024a NC |
1772 | #, c-format |
1773 | msgid "%s: open: %s" | |
1774 | msgstr "%s: open: %s" | |
1775 | ||
3e01a7fd | 1776 | #: output.cc:3996 |
34dd024a NC |
1777 | #, c-format |
1778 | msgid "%s: mremap: %s" | |
1779 | msgstr "%s: mremap: %s" | |
1780 | ||
3e01a7fd | 1781 | #: output.cc:4005 |
34dd024a NC |
1782 | #, c-format |
1783 | msgid "%s: mmap: %s" | |
1784 | msgstr "%s: mmap: %s" | |
1785 | ||
3e01a7fd NC |
1786 | #: output.cc:4085 |
1787 | #, c-format | |
1788 | msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s" | |
7cf80422 | 1789 | msgstr "%s: mmap: falló al reservar %lu bytes para el fichero de salida: %s" |
3e01a7fd NC |
1790 | |
1791 | #: output.cc:4096 | |
34dd024a NC |
1792 | #, c-format |
1793 | msgid "%s: munmap: %s" | |
1794 | msgstr "%s: munmap: %s" | |
1795 | ||
3e01a7fd | 1796 | #: output.cc:4115 |
34dd024a NC |
1797 | #, c-format |
1798 | msgid "%s: write: unexpected 0 return-value" | |
7cf80422 | 1799 | msgstr "%s: wirte: valor de devolución 0 inesperado" |
34dd024a | 1800 | |
3e01a7fd NC |
1801 | #: output.cc:4117 |
1802 | #, c-format | |
1803 | msgid "%s: write: %s" | |
1804 | msgstr "%s: write: %s" | |
1805 | ||
1806 | #: output.cc:4132 | |
34dd024a NC |
1807 | #, c-format |
1808 | msgid "%s: close: %s" | |
1809 | msgstr "%s: close: %s" | |
1810 | ||
3e01a7fd | 1811 | #: output.h:520 |
34dd024a | 1812 | msgid "** section headers" |
7cf80422 | 1813 | msgstr "** encabezados de sección" |
34dd024a | 1814 | |
3e01a7fd | 1815 | #: output.h:565 |
34dd024a NC |
1816 | msgid "** segment headers" |
1817 | msgstr "** encabezados de segmento" | |
1818 | ||
3e01a7fd | 1819 | #: output.h:613 |
34dd024a NC |
1820 | msgid "** file header" |
1821 | msgstr "** encabezado de fichero" | |
1822 | ||
3e01a7fd | 1823 | #: output.h:833 |
34dd024a NC |
1824 | msgid "** fill" |
1825 | msgstr "** relleno" | |
1826 | ||
3e01a7fd | 1827 | #: output.h:987 |
34dd024a NC |
1828 | msgid "** string table" |
1829 | msgstr "** tabla de cadenas" | |
1830 | ||
3e01a7fd | 1831 | #: output.h:1300 |
34dd024a | 1832 | msgid "** dynamic relocs" |
7cf80422 | 1833 | msgstr "** reubicaciones dinámicas" |
34dd024a | 1834 | |
3e01a7fd | 1835 | #: output.h:1301 output.h:1637 |
34dd024a NC |
1836 | msgid "** relocs" |
1837 | msgstr "** reubicaciones" | |
1838 | ||
3e01a7fd | 1839 | #: output.h:1662 |
34dd024a NC |
1840 | msgid "** group" |
1841 | msgstr "** grupo" | |
1842 | ||
3e01a7fd | 1843 | #: output.h:1774 |
34dd024a NC |
1844 | msgid "** GOT" |
1845 | msgstr "** GOT" | |
1846 | ||
3e01a7fd | 1847 | #: output.h:1916 |
34dd024a | 1848 | msgid "** dynamic" |
7cf80422 | 1849 | msgstr "** dinámico" |
34dd024a | 1850 | |
3e01a7fd | 1851 | #: output.h:2039 |
34dd024a NC |
1852 | msgid "** symtab xindex" |
1853 | msgstr "** xindex symtab" | |
1854 | ||
3e01a7fd | 1855 | #: parameters.cc:172 |
34dd024a NC |
1856 | #, c-format |
1857 | msgid "unrecognized output format %s" | |
1858 | msgstr "no se reconoce el formato de salida %s" | |
1859 | ||
3e01a7fd NC |
1860 | #: plugin.cc:106 |
1861 | #, c-format | |
1862 | msgid "%s: could not load plugin library" | |
1863 | msgstr "%s: no se puede cargar la biblioteca de plugin" | |
34dd024a | 1864 | |
3e01a7fd NC |
1865 | #: plugin.cc:116 |
1866 | #, c-format | |
1867 | msgid "%s: could not find onload entry point" | |
1868 | msgstr "%s: no se puede encontrar el punto de entrada de carga" | |
1869 | ||
1870 | #: plugin.cc:426 | |
1871 | msgid "Input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet.\n" | |
7cf80422 | 1872 | msgstr "Aún no se admiten los ficheros de entrada agregados por plug-ins en el modo --incremental.\n" |
3e01a7fd NC |
1873 | |
1874 | #: powerpc.cc:1502 sparc.cc:2307 x86_64.cc:1632 | |
34dd024a NC |
1875 | #, c-format |
1876 | msgid "%s: unsupported REL reloc section" | |
7cf80422 | 1877 | msgstr "%s: no se admite la sección de reubicación REL" |
34dd024a | 1878 | |
3e01a7fd | 1879 | #: readsyms.cc:191 |
34dd024a NC |
1880 | #, c-format |
1881 | msgid "%s: file is empty" | |
7cf80422 | 1882 | msgstr "%s: el fichero está vacío" |
34dd024a NC |
1883 | |
1884 | #. Here we have to handle any other input file types we need. | |
3e01a7fd | 1885 | #: readsyms.cc:575 |
34dd024a NC |
1886 | #, c-format |
1887 | msgid "%s: not an object or archive" | |
1888 | msgstr "%s: no es un objeto o un archivo" | |
1889 | ||
3e01a7fd | 1890 | #: reduced_debug_output.cc:236 |
34dd024a | 1891 | msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations" |
7cf80422 | 1892 | msgstr "Las abreviaciones de depuración se extienden más allá de la sección .debug_abbrev; falló al reducir las abreviaciones de depuración" |
34dd024a | 1893 | |
3e01a7fd | 1894 | #: reduced_debug_output.cc:322 |
34dd024a | 1895 | msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info" |
7cf80422 | 1896 | msgstr "Unidad de compilación extremadamente grande en la información de depuración; falló al reducir la información de depuración" |
34dd024a | 1897 | |
3e01a7fd | 1898 | #: reduced_debug_output.cc:330 |
34dd024a | 1899 | msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info" |
7cf80422 | 1900 | msgstr "La información de depuración se extiende más allá de la sección .debug_info; falló al reducir la información de depuración" |
34dd024a | 1901 | |
3e01a7fd | 1902 | #: reduced_debug_output.cc:350 reduced_debug_output.cc:392 |
34dd024a | 1903 | msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info" |
7cf80422 | 1904 | msgstr "DIE inválido en la información de depuración; falló al reducir la información de depuración" |
34dd024a | 1905 | |
3e01a7fd | 1906 | #: reduced_debug_output.cc:373 |
34dd024a | 1907 | msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info" |
7cf80422 | 1908 | msgstr "La información de depuración se extiende más allá de la sección .debug_info; falló al reducir la información de depuración" |
34dd024a | 1909 | |
3e01a7fd | 1910 | #: reloc.cc:297 reloc.cc:858 |
34dd024a NC |
1911 | #, c-format |
1912 | msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u" | |
7cf80422 | 1913 | msgstr "la sección de reubicación %u usa la tabla de símbolos inesperada %u" |
34dd024a | 1914 | |
3e01a7fd | 1915 | #: reloc.cc:312 reloc.cc:875 |
34dd024a NC |
1916 | #, c-format |
1917 | msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u" | |
7cf80422 | 1918 | msgstr "tamaño de entidad inesperado para la sección de reubicación %u: %lu != %u" |
34dd024a | 1919 | |
3e01a7fd | 1920 | #: reloc.cc:321 reloc.cc:884 |
34dd024a NC |
1921 | #, c-format |
1922 | msgid "reloc section %u size %lu uneven" | |
7cf80422 | 1923 | msgstr "sección de reubicación %u tamaño %lu disparejo" |
34dd024a | 1924 | |
3e01a7fd NC |
1925 | #: reloc.cc:1203 |
1926 | #, c-format | |
1927 | msgid "could not convert call to '%s' to '%s'" | |
1928 | msgstr "no se puede convertir la llamada de '%s' a '%s'" | |
1929 | ||
1930 | #: reloc.cc:1343 | |
34dd024a NC |
1931 | #, c-format |
1932 | msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n" | |
7cf80422 | 1933 | msgstr "el tamaño de la sección de reubicación %zu no es un múltiplo del tamaño de reubicación %d\n" |
34dd024a NC |
1934 | |
1935 | #. We should only see externally visible symbols in the symbol | |
1936 | #. table. | |
3e01a7fd | 1937 | #: resolve.cc:191 |
34dd024a | 1938 | msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols" |
7cf80422 | 1939 | msgstr "símbolo STB_LOCAL inválido en símbolos externos" |
34dd024a NC |
1940 | |
1941 | #. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to | |
1942 | #. define a resolve method. | |
3e01a7fd | 1943 | #: resolve.cc:197 |
34dd024a | 1944 | msgid "unsupported symbol binding" |
7cf80422 | 1945 | msgstr "no se admite el enlace de símbolos" |
34dd024a | 1946 | |
3e01a7fd NC |
1947 | #. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol |
1948 | #. defined in another object. | |
1949 | #: resolve.cc:266 | |
34dd024a | 1950 | #, c-format |
3e01a7fd | 1951 | msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s" |
7cf80422 | 1952 | msgstr "%s símbolo '%s' en %s es referenciado por el DSO %s" |
34dd024a | 1953 | |
3e01a7fd NC |
1954 | #: resolve.cc:326 |
1955 | #, c-format | |
1956 | msgid "common of '%s' overriding smaller common" | |
7cf80422 | 1957 | msgstr "el común de '%s' sobreescribe un común más pequeño" |
3e01a7fd NC |
1958 | |
1959 | #: resolve.cc:331 | |
1960 | #, c-format | |
1961 | msgid "common of '%s' overidden by larger common" | |
7cf80422 | 1962 | msgstr "el común de '%s' es sobreescrito por un común más grande" |
3e01a7fd NC |
1963 | |
1964 | #: resolve.cc:336 | |
1965 | #, c-format | |
1966 | msgid "multiple common of '%s'" | |
7cf80422 | 1967 | msgstr "comunes múltiples de '%s'" |
3e01a7fd NC |
1968 | |
1969 | #: resolve.cc:442 | |
1970 | #, c-format | |
1971 | msgid "multiple definition of '%s'" | |
7cf80422 | 1972 | msgstr "definición múltiple de '%s'" |
3e01a7fd NC |
1973 | |
1974 | #: resolve.cc:481 | |
1975 | #, c-format | |
1976 | msgid "definition of '%s' overriding common" | |
7cf80422 | 1977 | msgstr "la definición de '%s' sobreescribe el común" |
34dd024a | 1978 | |
3e01a7fd | 1979 | #: resolve.cc:516 |
34dd024a | 1980 | #, c-format |
3e01a7fd | 1981 | msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition" |
7cf80422 | 1982 | msgstr "la definición de '%s' sobreescribe la definición común dinámica" |
34dd024a | 1983 | |
3e01a7fd NC |
1984 | #: resolve.cc:636 |
1985 | #, c-format | |
1986 | msgid "common '%s' overridden by previous definition" | |
7cf80422 | 1987 | msgstr "el común '%s' se sobreescribe por la definición previa" |
3e01a7fd NC |
1988 | |
1989 | #: resolve.cc:766 resolve.cc:778 | |
1990 | msgid "command line" | |
7cf80422 | 1991 | msgstr "línea de órdenes" |
3e01a7fd NC |
1992 | |
1993 | #: script-sections.cc:690 | |
34dd024a | 1994 | msgid "dot may not move backward" |
7cf80422 | 1995 | msgstr "dot tal vez mueve hacia atrás" |
34dd024a | 1996 | |
3e01a7fd | 1997 | #: script-sections.cc:757 |
34dd024a | 1998 | msgid "** expression" |
7cf80422 | 1999 | msgstr "** expresión" |
34dd024a | 2000 | |
3e01a7fd | 2001 | #: script-sections.cc:941 |
34dd024a NC |
2002 | msgid "fill value is not absolute" |
2003 | msgstr "el valor de relleno no es absoluto" | |
2004 | ||
3e01a7fd | 2005 | #: script-sections.cc:1913 |
34dd024a NC |
2006 | #, c-format |
2007 | msgid "alignment of section %s is not absolute" | |
7cf80422 | 2008 | msgstr "la alineación de la sección %s no es absoluta" |
34dd024a | 2009 | |
3e01a7fd | 2010 | #: script-sections.cc:1957 |
34dd024a NC |
2011 | #, c-format |
2012 | msgid "subalign of section %s is not absolute" | |
7cf80422 | 2013 | msgstr "la subalineación de la sección %s no es absoluta" |
34dd024a | 2014 | |
3e01a7fd | 2015 | #: script-sections.cc:1972 |
34dd024a NC |
2016 | #, c-format |
2017 | msgid "fill of section %s is not absolute" | |
7cf80422 | 2018 | msgstr "el relleno de la sección %s no es absoluto" |
34dd024a | 2019 | |
3e01a7fd | 2020 | #: script-sections.cc:2048 |
34dd024a NC |
2021 | msgid "SPECIAL constraints are not implemented" |
2022 | msgstr "no se admiten las restricciones SPECIAL" | |
2023 | ||
3e01a7fd | 2024 | #: script-sections.cc:2090 |
34dd024a | 2025 | msgid "mismatched definition for constrained sections" |
7cf80422 | 2026 | msgstr "no coincide la definición para las secciones restringidas" |
34dd024a | 2027 | |
3e01a7fd | 2028 | #: script-sections.cc:2634 |
34dd024a | 2029 | msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script" |
7cf80422 | 2030 | msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN sólo puede aparecer una vez en un guión de enlazado" |
34dd024a | 2031 | |
3e01a7fd | 2032 | #: script-sections.cc:2649 |
34dd024a | 2033 | msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script" |
7cf80422 | 2034 | msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END sólo puede aparecer una vez en un guión de enlazado" |
34dd024a | 2035 | |
3e01a7fd | 2036 | #: script-sections.cc:2654 |
34dd024a NC |
2037 | msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN" |
2038 | msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END debe seguir a DATA_SEGMENT_ALIGN" | |
2039 | ||
3e01a7fd | 2040 | #: script-sections.cc:2826 |
34dd024a | 2041 | msgid "no matching section constraint" |
7cf80422 | 2042 | msgstr "no coincide la restricción de sección" |
34dd024a | 2043 | |
3e01a7fd | 2044 | #: script-sections.cc:3151 |
34dd024a NC |
2045 | msgid "TLS sections are not adjacent" |
2046 | msgstr "las secciones TLS no son adyacentes" | |
2047 | ||
3e01a7fd | 2048 | #: script-sections.cc:3280 |
34dd024a | 2049 | msgid "allocated section not in any segment" |
7cf80422 | 2050 | msgstr "la sección alojada no está en ningún segmento" |
34dd024a | 2051 | |
3e01a7fd | 2052 | #: script-sections.cc:3309 |
34dd024a NC |
2053 | #, c-format |
2054 | msgid "no segment %s" | |
2055 | msgstr "no existe el segmento %s" | |
2056 | ||
3e01a7fd | 2057 | #: script-sections.cc:3323 |
34dd024a | 2058 | msgid "section in two PT_LOAD segments" |
7cf80422 | 2059 | msgstr "sección en dos segmentos PT_LOAD" |
34dd024a | 2060 | |
3e01a7fd | 2061 | #: script-sections.cc:3330 |
34dd024a | 2062 | msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment" |
7cf80422 | 2063 | msgstr "la sección alojada no está en ningún segmento PT_LOAD" |
34dd024a | 2064 | |
3e01a7fd | 2065 | #: script-sections.cc:3358 |
34dd024a | 2066 | msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment" |
7cf80422 | 2067 | msgstr "sólo se puede especificar dirección de carga para un segmento PT_LOAD" |
34dd024a | 2068 | |
3e01a7fd | 2069 | #: script-sections.cc:3382 |
34dd024a NC |
2070 | #, c-format |
2071 | msgid "PHDRS load address overrides section %s load address" | |
7cf80422 | 2072 | msgstr "la dirección de carga PHDRS sobreescribe la dirección de carga de la sección %s" |
34dd024a NC |
2073 | |
2074 | #. We could support this if we wanted to. | |
3e01a7fd | 2075 | #: script-sections.cc:3393 |
34dd024a | 2076 | msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported" |
7cf80422 | 2077 | msgstr "no se admite sólo usar uno de FILEHDR y PHDRS" |
34dd024a | 2078 | |
3e01a7fd | 2079 | #: script-sections.cc:3408 |
34dd024a | 2080 | msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported" |
7cf80422 | 2081 | msgstr "no se admiten las secciones cargadas en la primera página sin espacio para ficheros y encabezados de programa" |
34dd024a | 2082 | |
3e01a7fd | 2083 | #: script-sections.cc:3414 |
34dd024a | 2084 | msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported" |
7cf80422 | 2085 | msgstr "no se admite usar FILEHDR y PHDRS en más de un segmento PT_LOAD" |
34dd024a | 2086 | |
3e01a7fd | 2087 | #: script.cc:1072 |
34dd024a | 2088 | msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol" |
7cf80422 | 2089 | msgstr "uso inválido de PROVIDE para el símbolo dot" |
34dd024a | 2090 | |
3e01a7fd | 2091 | #: script.cc:2132 |
34dd024a NC |
2092 | #, c-format |
2093 | msgid "%s:%d:%d: %s" | |
2094 | msgstr "%s:%d:%d: %s" | |
2095 | ||
2096 | #. There are some options that we could handle here--e.g., | |
2097 | #. -lLIBRARY. Should we bother? | |
3e01a7fd | 2098 | #: script.cc:2297 |
34dd024a NC |
2099 | #, c-format |
2100 | msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script" | |
7cf80422 | 2101 | msgstr "%s:%d:%d se descarta la orden OPTION; OPTION sólo es válido para guiones especificados a través de -T/--script" |
34dd024a | 2102 | |
3e01a7fd | 2103 | #: script.cc:2362 |
34dd024a NC |
2104 | #, c-format |
2105 | msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script" | |
7cf80422 | 2106 | msgstr "%s:%d:%d: se descarta SEARCH_DIR; SEARCH_DIR sólo es válido para guiones especificados a través de -T/--script" |
34dd024a | 2107 | |
3e01a7fd | 2108 | #: script.cc:2606 script.cc:2620 |
34dd024a NC |
2109 | #, c-format |
2110 | msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause" | |
7cf80422 | 2111 | msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN no está en la cláusula SECTIONS" |
34dd024a | 2112 | |
3e01a7fd | 2113 | #: script.cc:2739 |
34dd024a NC |
2114 | msgid "unknown PHDR type (try integer)" |
2115 | msgstr "tipo PHDR desconocido (pruebe con entero)" | |
2116 | ||
3e01a7fd | 2117 | #: stringpool.cc:528 |
34dd024a NC |
2118 | #, c-format |
2119 | msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n" | |
2120 | msgstr "%s: entradas %s: %zu: cubos: %zu\n" | |
2121 | ||
3e01a7fd | 2122 | #: stringpool.cc:532 |
34dd024a NC |
2123 | #, c-format |
2124 | msgid "%s: %s entries: %zu\n" | |
2125 | msgstr "%s: entradas %s: %zu\n" | |
2126 | ||
3e01a7fd | 2127 | #: stringpool.cc:535 |
34dd024a NC |
2128 | #, c-format |
2129 | msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n" | |
ca58b19f | 2130 | msgstr "%s: estructuras Stringdata %s: %zu\n" |
34dd024a | 2131 | |
3e01a7fd | 2132 | #: symtab.cc:857 |
34dd024a NC |
2133 | #, c-format |
2134 | msgid "%s: reference to %s" | |
2135 | msgstr "%s: referencia a %s" | |
2136 | ||
3e01a7fd | 2137 | #: symtab.cc:859 |
34dd024a NC |
2138 | #, c-format |
2139 | msgid "%s: definition of %s" | |
7cf80422 | 2140 | msgstr "%s: definición de '%s'" |
34dd024a | 2141 | |
3e01a7fd | 2142 | #: symtab.cc:1052 |
34dd024a NC |
2143 | #, c-format |
2144 | msgid "bad global symbol name offset %u at %zu" | |
7cf80422 | 2145 | msgstr "desplazamiento de nombres de símbol global %u erróneo en %zu" |
34dd024a | 2146 | |
3e01a7fd | 2147 | #: symtab.cc:1278 |
34dd024a NC |
2148 | msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object" |
2149 | msgstr "--just-symbols no tiene sentido con un objeto compartido" | |
2150 | ||
3e01a7fd | 2151 | #: symtab.cc:1284 |
34dd024a | 2152 | msgid "too few symbol versions" |
7cf80422 | 2153 | msgstr "faltan versiones de símbolo" |
34dd024a | 2154 | |
3e01a7fd | 2155 | #: symtab.cc:1333 |
34dd024a NC |
2156 | #, c-format |
2157 | msgid "bad symbol name offset %u at %zu" | |
7cf80422 | 2158 | msgstr "desplazamiento de nombre de símbolo %u erróneno en %zu" |
34dd024a | 2159 | |
3e01a7fd | 2160 | #: symtab.cc:1396 |
34dd024a NC |
2161 | #, c-format |
2162 | msgid "versym for symbol %zu out of range: %u" | |
7cf80422 | 2163 | msgstr "versym para el símbolo %zu está fuera de rango: %u" |
34dd024a | 2164 | |
3e01a7fd | 2165 | #: symtab.cc:1404 |
34dd024a NC |
2166 | #, c-format |
2167 | msgid "versym for symbol %zu has no name: %u" | |
7cf80422 | 2168 | msgstr "versym para el símbolo %zu no tienen nombre: %u" |
34dd024a | 2169 | |
3e01a7fd | 2170 | #: symtab.cc:2549 symtab.cc:2681 |
34dd024a NC |
2171 | #, c-format |
2172 | msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x" | |
7cf80422 | 2173 | msgstr "%s: no se admitide la sección de símbolo 0x%x" |
34dd024a | 2174 | |
3e01a7fd | 2175 | #: symtab.cc:2933 |
34dd024a NC |
2176 | #, c-format |
2177 | msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n" | |
7cf80422 | 2178 | msgstr "%s: entradas de tabla de símbolos: %zu; cubos: %zu\n" |
34dd024a | 2179 | |
3e01a7fd | 2180 | #: symtab.cc:2936 |
34dd024a NC |
2181 | #, c-format |
2182 | msgid "%s: symbol table entries: %zu\n" | |
7cf80422 | 2183 | msgstr "%s: entradas de tabla de símbolo: %zu\n" |
34dd024a | 2184 | |
3e01a7fd | 2185 | #: symtab.cc:3007 |
34dd024a NC |
2186 | #, c-format |
2187 | msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):" | |
7cf80422 | 2188 | msgstr "al enlazar %s: se definió el símbolo '%s' en varios lugares (posible violación ODR):" |
34dd024a | 2189 | |
3e01a7fd NC |
2190 | #: target-reloc.h:259 |
2191 | msgid "relocation refers to discarded comdat section" | |
7cf80422 | 2192 | msgstr "la reubicación se refiere a la sección comdat descartada" |
34dd024a | 2193 | |
3e01a7fd | 2194 | #: target-reloc.h:298 |
34dd024a NC |
2195 | #, c-format |
2196 | msgid "reloc has bad offset %zu" | |
7cf80422 | 2197 | msgstr "la reubicación tiene un desplazamiento %zu erróneo" |
34dd024a | 2198 | |
3e01a7fd NC |
2199 | #: target.cc:90 |
2200 | #, c-format | |
2201 | msgid "%s: unsupported ELF file type %d" | |
2202 | msgstr "%s: no se admite el tipo de fichero ELF %d" | |
2203 | ||
2204 | #: target.cc:157 | |
2205 | #, c-format | |
2206 | msgid "linker does not include stack split support required by %s" | |
7cf80422 | 2207 | msgstr "el enlazador no incluye el soporte de división de pila requerido por %s" |
3e01a7fd | 2208 | |
34dd024a NC |
2209 | #: tls.h:59 |
2210 | msgid "TLS relocation out of range" | |
7cf80422 | 2211 | msgstr "reubicación TLS fuera de rango" |
34dd024a NC |
2212 | |
2213 | #: tls.h:73 | |
2214 | msgid "TLS relocation against invalid instruction" | |
7cf80422 | 2215 | msgstr "reubicación TLS contra una instrucción inválida" |
34dd024a NC |
2216 | |
2217 | #. This output is intended to follow the GNU standards. | |
3e01a7fd | 2218 | #: version.cc:65 |
34dd024a NC |
2219 | #, c-format |
2220 | msgid "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
2221 | msgstr "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
2222 | ||
3e01a7fd | 2223 | #: version.cc:66 |
34dd024a NC |
2224 | #, c-format |
2225 | msgid "" | |
2226 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
2227 | "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" | |
2228 | "This program has absolutely no warranty.\n" | |
2229 | msgstr "" | |
7cf80422 NC |
2230 | "Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n" |
2231 | "la Licencia Pública General de GNU versión 3 o (a su elección) una versión\n" | |
34dd024a | 2232 | "posterior.\n" |
7cf80422 | 2233 | "Este programa no tiene absolutamente ninguna garantía.\n" |
34dd024a NC |
2234 | |
2235 | #: workqueue-threads.cc:106 | |
2236 | #, c-format | |
2237 | msgid "%s failed: %s" | |
7cf80422 | 2238 | msgstr "falló %s: %s" |
34dd024a | 2239 | |
3e01a7fd | 2240 | #: x86_64.cc:2184 |
34dd024a NC |
2241 | #, c-format |
2242 | msgid "unsupported reloc type %u" | |
7cf80422 | 2243 | msgstr "no se admite el tipo de reubicación %u" |
34dd024a | 2244 | |
3e01a7fd | 2245 | #: x86_64.cc:2524 |
34dd024a NC |
2246 | #, c-format |
2247 | msgid "unsupported reloc %u against local symbol" | |
7cf80422 | 2248 | msgstr "no se admite la reubicación %u contra un símbolo local" |
3e01a7fd NC |
2249 | |
2250 | #~ msgid " applied to section relative value" | |
7cf80422 | 2251 | #~ msgstr " se aplica al valor relativo a la sección" |
3e01a7fd NC |
2252 | |
2253 | #~ msgid "cannot find -l%s" | |
2254 | #~ msgstr "no se puede encontrar -l%s" | |
2255 | ||
2256 | #~ msgid "%s: ELF file too short" | |
2257 | #~ msgstr "%s: el fichero ELF es demasiado corto" | |
2258 | ||
2259 | #~ msgid "%s: invalid ELF version 0" | |
7cf80422 | 2260 | #~ msgstr "%s: versión ELF 0 inválida" |
3e01a7fd NC |
2261 | |
2262 | #~ msgid "%s: unsupported ELF version %d" | |
7cf80422 | 2263 | #~ msgstr "%s: no se admite la versión ELF %d" |
3e01a7fd NC |
2264 | |
2265 | #~ msgid "%s: invalid ELF class 0" | |
7cf80422 | 2266 | #~ msgstr "%s: clase ELF 0 inválida" |
3e01a7fd NC |
2267 | |
2268 | #~ msgid "%s: unsupported ELF class %d" | |
2269 | #~ msgstr "%s: no se admite la clase ELF %d" | |
2270 | ||
2271 | #~ msgid "%s: invalid ELF data encoding" | |
7cf80422 | 2272 | #~ msgstr "%s: codificación de datos ELF inválida" |
3e01a7fd NC |
2273 | |
2274 | #~ msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d" | |
7cf80422 | 2275 | #~ msgstr "%s: no se admite la codificación de datos ELF %d" |
3e01a7fd NC |
2276 | |
2277 | #~ msgid "%s: lseek: %s" | |
2278 | #~ msgstr "%s: lseek: %s" | |
2279 | ||
2280 | #~ msgid "invalid assignment to dot outside of SECTIONS" | |
7cf80422 | 2281 | #~ msgstr "asignación inválida a dot fuera de SECTIONS" |
3e01a7fd NC |
2282 | |
2283 | #~ msgid "%s: undefined reference to '%s', version '%s'" | |
7cf80422 | 2284 | #~ msgstr "%s: referencia a '%s' sin definir, versión '%s'" |
3e01a7fd NC |
2285 | |
2286 | #~ msgid "%s: undefined reference to '%s'" | |
2287 | #~ msgstr "%s: referencia a '%s' sin definir" |