Commit | Line | Data |
---|---|---|
7e8ccf26 | 1 | # Finnish messages for gold. |
d5698657 | 2 | # Copyright © 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. |
7e8ccf26 | 3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
d5698657 | 4 | # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010-2011. |
7e8ccf26 NC |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
d5698657 NC |
8 | "Project-Id-Version: gold 2.21.53\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:08+0100\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-09-23 13:25+0200\n" | |
7e8ccf26 NC |
12 | "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" | |
d5698657 | 14 | "Language: fi\n" |
7e8ccf26 NC |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
19 | ||
d5698657 | 20 | #: archive.cc:119 |
7e8ccf26 NC |
21 | #, c-format |
22 | msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)" | |
23 | msgstr "%s: ei arkistosymbolitaulua (suorita ranlib)" | |
24 | ||
d5698657 | 25 | #: archive.cc:204 |
7e8ccf26 NC |
26 | #, c-format |
27 | msgid "%s: bad archive symbol table names" | |
28 | msgstr "%s: virheelliset arkistosymbolitaulunimet" | |
29 | ||
d5698657 | 30 | #: archive.cc:236 |
7e8ccf26 NC |
31 | #, c-format |
32 | msgid "%s: malformed archive header at %zu" | |
33 | msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsake siirrososoitteessa %zu" | |
34 | ||
d5698657 | 35 | #: archive.cc:256 |
7e8ccf26 NC |
36 | #, c-format |
37 | msgid "%s: malformed archive header size at %zu" | |
38 | msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsakekoko siirrososoitteessa %zu" | |
39 | ||
d5698657 | 40 | #: archive.cc:267 |
7e8ccf26 NC |
41 | #, c-format |
42 | msgid "%s: malformed archive header name at %zu" | |
43 | msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsakenimi siirrososoitteessa %zu" | |
44 | ||
d5698657 | 45 | #: archive.cc:297 |
7e8ccf26 NC |
46 | #, c-format |
47 | msgid "%s: bad extended name index at %zu" | |
48 | msgstr "%s: väärä laajennettu nimi-indeksi siirrososoitteessa %zu" | |
49 | ||
d5698657 | 50 | #: archive.cc:307 |
7e8ccf26 NC |
51 | #, c-format |
52 | msgid "%s: bad extended name entry at header %zu" | |
53 | msgstr "%s: väärä laajennettu nimimerkintä otsakeosoitteessa %zu" | |
54 | ||
d5698657 | 55 | #: archive.cc:404 |
7e8ccf26 NC |
56 | #, c-format |
57 | msgid "%s: short archive header at %zu" | |
58 | msgstr "%s: lyhyt arkisto-otsake siirrososoitteessa %zu" | |
59 | ||
d5698657 | 60 | #: archive.cc:560 |
7e8ccf26 NC |
61 | #, c-format |
62 | msgid "%s: member at %zu is not an ELF object" | |
63 | msgstr "%s: jäsen siirrososoitteessa %zu ei ole ELF-objekti" | |
64 | ||
d5698657 | 65 | #: archive.cc:879 |
7e8ccf26 NC |
66 | #, c-format |
67 | msgid "%s: archive libraries: %u\n" | |
68 | msgstr "%s: arkistokirjastot: %u\n" | |
69 | ||
d5698657 | 70 | #: archive.cc:881 |
7e8ccf26 NC |
71 | #, c-format |
72 | msgid "%s: total archive members: %u\n" | |
73 | msgstr "%s: yhteensä arkistojäseniä: %u\n" | |
74 | ||
d5698657 | 75 | #: archive.cc:883 |
7e8ccf26 NC |
76 | #, c-format |
77 | msgid "%s: loaded archive members: %u\n" | |
78 | msgstr "%s: ladattuja arkistojäseniä: %u\n" | |
79 | ||
d5698657 NC |
80 | #: arm.cc:1149 i386.cc:536 sparc.cc:1087 x86_64.cc:565 |
81 | msgid "** PLT" | |
82 | msgstr "** PLT" | |
83 | ||
84 | # Report an unsupported relocation against a local symbol. | |
85 | #: arm.cc:1364 i386.cc:880 powerpc.cc:1014 sparc.cc:1502 x86_64.cc:955 | |
86 | #: x86_64.cc:1265 | |
87 | #, c-format | |
88 | msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" | |
89 | msgstr "%s: tukematon sijoitus %u paikallista symbolia kohtaan" | |
90 | ||
91 | #: arm.cc:1404 powerpc.cc:1105 sparc.cc:1592 x86_64.cc:992 | |
92 | msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" | |
93 | msgstr "vaatii tukematonta dynaamista reloc-tietuetta, käännä uudelleen valitsimella -fPIC" | |
94 | ||
95 | #. These are relocations which should only be seen by the | |
96 | #. dynamic linker, and should never be seen here. | |
97 | #: arm.cc:1519 arm.cc:1739 arm.cc:2354 i386.cc:1002 i386.cc:1334 | |
98 | #: powerpc.cc:1223 powerpc.cc:1432 sparc.cc:1877 sparc.cc:2238 x86_64.cc:1145 | |
99 | #: x86_64.cc:1453 | |
100 | #, c-format | |
101 | msgid "%s: unexpected reloc %u in object file" | |
102 | msgstr "%s: odottamaton sijoitus %u objektitiedostossa" | |
103 | ||
104 | # Report an unsupported relocation against a global symbol. | |
105 | #: arm.cc:1538 i386.cc:1171 powerpc.cc:1242 sparc.cc:1896 x86_64.cc:1279 | |
106 | #: x86_64.cc:1571 | |
107 | #, c-format | |
108 | msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s" | |
109 | msgstr "%s: tukematon sijoitus %u yleissymbolia %s kohtaan" | |
110 | ||
111 | # Scan relocations for a section. | |
112 | #: arm.cc:1804 i386.cc:1542 | |
113 | #, c-format | |
114 | msgid "%s: unsupported RELA reloc section" | |
115 | msgstr "%s: tukematon RELA-sijoituslohko" | |
116 | ||
117 | #: arm.cc:2047 | |
118 | msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC" | |
119 | msgstr "sijoitusta R_ARM_MOVW_ABS_NC ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC" | |
120 | ||
121 | #: arm.cc:2056 | |
122 | msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC" | |
123 | msgstr "sijoitusta R_ARM_MOVT_ABS ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC" | |
124 | ||
125 | #: arm.cc:2067 | |
126 | msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" | |
127 | msgstr "sijoitusta R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC" | |
128 | ||
129 | #: arm.cc:2077 | |
130 | msgid "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" | |
131 | msgstr "sijoitusta R_ARM_THM_MOVT_ABS ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC" | |
132 | ||
133 | #: arm.cc:2141 | |
134 | msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL" | |
135 | msgstr "ei voida löytää R_ARM_BASE_PREL-alkua" | |
136 | ||
137 | #: arm.cc:2169 | |
138 | msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS" | |
139 | msgstr "ei voida löytää R_ARM_BASE_ABS-alkua" | |
140 | ||
141 | #: arm.cc:2230 i386.cc:1820 i386.cc:2521 powerpc.cc:1798 sparc.cc:2711 | |
142 | #: x86_64.cc:1935 x86_64.cc:2518 | |
143 | #, c-format | |
144 | msgid "unexpected reloc %u in object file" | |
145 | msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa" | |
146 | ||
147 | #: arm.cc:2236 i386.cc:1852 i386.cc:1931 i386.cc:1983 i386.cc:2014 | |
148 | #: i386.cc:2076 powerpc.cc:1804 sparc.cc:2717 sparc.cc:2900 sparc.cc:2961 | |
149 | #: sparc.cc:3068 x86_64.cc:1956 x86_64.cc:2039 x86_64.cc:2094 x86_64.cc:2119 | |
150 | #, c-format | |
151 | msgid "unsupported reloc %u" | |
152 | msgstr "tukematon sijoitus %u" | |
153 | ||
154 | #: arm.cc:2248 | |
155 | #, c-format | |
156 | msgid "relocation overflow in relocation %u" | |
157 | msgstr "sijoitusylivuoto sijoituksessa %u" | |
158 | ||
159 | #: arm.cc:2256 | |
160 | #, c-format | |
161 | msgid "unexpected opcode while processing relocation %u" | |
162 | msgstr "odottamaton käskykoodi käsiteltäessä sijoitusta %u" | |
163 | ||
164 | #: arm.cc:2359 i386.cc:2535 | |
165 | #, c-format | |
166 | msgid "unsupported reloc %u in object file" | |
167 | msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa" | |
168 | ||
7e8ccf26 NC |
169 | #: binary.cc:129 |
170 | #, c-format | |
171 | msgid "cannot open %s: %s:" | |
172 | msgstr "ei voi avata syötetiedostoa %s: %s:" | |
173 | ||
174 | #: compressed_output.cc:128 | |
175 | msgid "not compressing section data: zlib error" | |
176 | msgstr "ei tiivistetä lohkodataa: zlib-virhe" | |
177 | ||
178 | #: cref.cc:244 | |
179 | #, c-format | |
180 | msgid "cannot open symbol count file %s: %s" | |
181 | msgstr "ei voi avata symbolilukumäärätiedostoa %s: %s" | |
182 | ||
d5698657 | 183 | #: descriptors.cc:116 |
7e8ccf26 NC |
184 | #, c-format |
185 | msgid "file %s was removed during the link" | |
186 | msgstr "tiedosto %s poistettiin linkityksen aikana" | |
187 | ||
d5698657 | 188 | #: descriptors.cc:169 |
7e8ccf26 NC |
189 | msgid "out of file descriptors and couldn't close any" |
190 | msgstr "ei ole enää tiedostokuvaajia eikä voitu sulkea yhtään" | |
191 | ||
d5698657 | 192 | #: descriptors.cc:190 descriptors.cc:226 |
7e8ccf26 NC |
193 | #, c-format |
194 | msgid "while closing %s: %s" | |
195 | msgstr "suljetaessa tiedostokuvaajaa %s: %s" | |
196 | ||
197 | #: dirsearch.cc:71 | |
198 | #, c-format | |
199 | msgid "%s: can not read directory: %s" | |
200 | msgstr "%s: ei voi lukea hakemistoa: %s" | |
201 | ||
202 | #: dwarf_reader.cc:53 dwarf_reader.cc:84 | |
203 | msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted" | |
204 | msgstr "Epätavallisen iso LEB128 dekoodattu, vianjäljitystiedot saattavat olla vääristyneitä" | |
205 | ||
d5698657 | 206 | #: dynobj.cc:164 |
7e8ccf26 NC |
207 | #, c-format |
208 | msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u" | |
209 | msgstr "odottamaton kaksoiskappaletyyppi %u lohko: %u, %u" | |
210 | ||
d5698657 | 211 | #: dynobj.cc:200 |
7e8ccf26 NC |
212 | #, c-format |
213 | msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u" | |
214 | msgstr "odottamaton linkitys lohkossa %u otsake: %u != %u" | |
215 | ||
d5698657 | 216 | #: dynobj.cc:236 |
7e8ccf26 NC |
217 | #, c-format |
218 | msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u" | |
219 | msgstr "DYNAAMINEN lohko %u linkki lukualueen ulkopuolella: %u" | |
220 | ||
d5698657 | 221 | #: dynobj.cc:244 |
7e8ccf26 NC |
222 | #, c-format |
223 | msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab" | |
224 | msgstr "DYNAAMINEN lohko %u linkki %u ei ole ”strtab”" | |
225 | ||
d5698657 | 226 | #: dynobj.cc:273 |
7e8ccf26 NC |
227 | #, c-format |
228 | msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld" | |
229 | msgstr "DT_SONAME-arvo lukualueen ulkopuolella: %lld >= %lld" | |
230 | ||
d5698657 | 231 | #: dynobj.cc:285 |
7e8ccf26 NC |
232 | #, c-format |
233 | msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld" | |
234 | msgstr "DT_NEEDED-arvo lukualueen ulkopuolella: %lld >= %lld" | |
235 | ||
d5698657 | 236 | #: dynobj.cc:298 |
7e8ccf26 NC |
237 | msgid "missing DT_NULL in dynamic segment" |
238 | msgstr "puuttuva DT_NULL dynaamisessa segmentissä" | |
239 | ||
d5698657 | 240 | #: dynobj.cc:344 |
7e8ccf26 NC |
241 | #, c-format |
242 | msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u" | |
243 | msgstr "virheellinen dynaaminen symbolitaulunimi-indeksi: %u" | |
244 | ||
d5698657 | 245 | #: dynobj.cc:351 |
7e8ccf26 NC |
246 | #, c-format |
247 | msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u" | |
248 | msgstr "dynaamisella symbolitaulunimilohkolla on väärä tyyppi: %u" | |
249 | ||
d5698657 | 250 | #: dynobj.cc:438 object.cc:463 object.cc:1106 |
7e8ccf26 NC |
251 | #, c-format |
252 | msgid "bad section name offset for section %u: %lu" | |
253 | msgstr "väärä lohkonimisiirrososoite lohkolle %u: %lu" | |
254 | ||
d5698657 | 255 | #: dynobj.cc:468 |
7e8ccf26 NC |
256 | #, c-format |
257 | msgid "duplicate definition for version %u" | |
258 | msgstr "kaksoiskappalemäärittely versiolle %u" | |
259 | ||
d5698657 | 260 | #: dynobj.cc:497 |
7e8ccf26 NC |
261 | #, c-format |
262 | msgid "unexpected verdef version %u" | |
263 | msgstr "odottamaton verdef-versio %u" | |
264 | ||
d5698657 | 265 | #: dynobj.cc:513 |
7e8ccf26 NC |
266 | #, c-format |
267 | msgid "verdef vd_cnt field too small: %u" | |
268 | msgstr "verdef vd_cnt-kenttä liian pieni: %u" | |
269 | ||
d5698657 | 270 | #: dynobj.cc:521 |
7e8ccf26 NC |
271 | #, c-format |
272 | msgid "verdef vd_aux field out of range: %u" | |
273 | msgstr "verdef vd_aux-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u" | |
274 | ||
d5698657 | 275 | #: dynobj.cc:532 |
7e8ccf26 NC |
276 | #, c-format |
277 | msgid "verdaux vda_name field out of range: %u" | |
278 | msgstr "verdaux vda_name -kenttä lukualueen ulkopuolella: %u" | |
279 | ||
d5698657 | 280 | #: dynobj.cc:542 |
7e8ccf26 NC |
281 | #, c-format |
282 | msgid "verdef vd_next field out of range: %u" | |
d5698657 | 283 | msgstr "verdef vd_next -kenttä lukualueen ulkopuolella: %u" |
7e8ccf26 | 284 | |
d5698657 | 285 | #: dynobj.cc:576 |
7e8ccf26 NC |
286 | #, c-format |
287 | msgid "unexpected verneed version %u" | |
288 | msgstr "odottamaton verneed-versio %u" | |
289 | ||
d5698657 | 290 | #: dynobj.cc:585 |
7e8ccf26 NC |
291 | #, c-format |
292 | msgid "verneed vn_aux field out of range: %u" | |
293 | msgstr "verneed vn_aux-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u" | |
294 | ||
d5698657 | 295 | #: dynobj.cc:599 |
7e8ccf26 NC |
296 | #, c-format |
297 | msgid "vernaux vna_name field out of range: %u" | |
298 | msgstr "vernaux vna_name-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u" | |
299 | ||
d5698657 | 300 | #: dynobj.cc:610 |
7e8ccf26 NC |
301 | #, c-format |
302 | msgid "verneed vna_next field out of range: %u" | |
303 | msgstr "verneed vna_next-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u" | |
304 | ||
d5698657 | 305 | #: dynobj.cc:621 |
7e8ccf26 NC |
306 | #, c-format |
307 | msgid "verneed vn_next field out of range: %u" | |
308 | msgstr "verneed vn_next-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u" | |
309 | ||
d5698657 | 310 | #: dynobj.cc:670 |
7e8ccf26 NC |
311 | msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size" |
312 | msgstr "dynaamisten symbolien koko ei ole symbolikoon monikerta" | |
313 | ||
d5698657 | 314 | #: dynobj.cc:1435 |
7e8ccf26 NC |
315 | #, c-format |
316 | msgid "symbol %s has undefined version %s" | |
317 | msgstr "symbolilla %s on määrittelemätön versio %s" | |
318 | ||
319 | #: ehframe.h:82 | |
320 | msgid "** eh_frame_hdr" | |
321 | msgstr "** eh_frame_hdr" | |
322 | ||
323 | #: ehframe.h:353 | |
324 | msgid "** eh_frame" | |
325 | msgstr "** eh_frame" | |
326 | ||
d5698657 NC |
327 | #: errors.cc:81 |
328 | #, c-format | |
329 | msgid "%s: fatal error: " | |
330 | msgstr "%s: kohtalokas virhe: " | |
331 | ||
332 | #: errors.cc:92 | |
333 | #, c-format | |
334 | msgid "%s: error: " | |
335 | msgstr "%s: virhe: " | |
336 | ||
337 | #: errors.cc:104 | |
7e8ccf26 NC |
338 | #, c-format |
339 | msgid "%s: warning: " | |
340 | msgstr "%s: varoitus: " | |
341 | ||
d5698657 NC |
342 | #: errors.cc:128 |
343 | #, c-format | |
344 | msgid "%s: %s: error: " | |
345 | msgstr "%s: %s: virhe: " | |
346 | ||
347 | #: errors.cc:144 | |
7e8ccf26 NC |
348 | #, c-format |
349 | msgid "%s: %s: warning: " | |
350 | msgstr "%s: %s: varoitus: " | |
351 | ||
d5698657 | 352 | #: errors.cc:167 |
7e8ccf26 | 353 | #, c-format |
d5698657 NC |
354 | msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s'\n" |
355 | msgstr "%s: %s: virhe: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’\n" | |
7e8ccf26 | 356 | |
d5698657 | 357 | #: errors.cc:172 |
7e8ccf26 | 358 | #, c-format |
d5698657 NC |
359 | msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s', version '%s'\n" |
360 | msgstr "%s: %s: virhe: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’, versio ’%s’\n" | |
7e8ccf26 | 361 | |
d5698657 | 362 | #: errors.cc:182 |
7e8ccf26 NC |
363 | #, c-format |
364 | msgid "%s: " | |
365 | msgstr "%s: " | |
366 | ||
367 | #: expression.cc:172 | |
368 | #, c-format | |
369 | msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression" | |
370 | msgstr "määrittelemättömään symboliin ’%s’ viitattu lausekkeessa" | |
371 | ||
372 | #: expression.cc:209 | |
373 | msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause" | |
374 | msgstr "virheellinen viite dot-symboliin SECTIONS-lauseen ulkopuolella" | |
375 | ||
376 | #. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to | |
377 | #. capture the C operator. | |
378 | #: expression.cc:278 | |
379 | msgid "unary " | |
380 | msgstr "unaari " | |
381 | ||
7e8ccf26 NC |
382 | #. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to |
383 | #. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand | |
384 | #. is section relative and the right operand is not, the result uses | |
385 | #. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with | |
386 | #. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error | |
387 | #. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if | |
388 | #. used on section relative values in a relocatable link. We always | |
389 | #. warn if used on values in different sections in a relocatable link. | |
390 | #: expression.cc:400 | |
391 | msgid "binary " | |
392 | msgstr "binaarinen " | |
393 | ||
394 | #: expression.cc:404 | |
395 | msgid " by zero" | |
396 | msgstr " nollalla" | |
397 | ||
398 | #: expression.cc:575 | |
399 | msgid "max applied to section relative value" | |
400 | msgstr "maksimisovellettu lohkosuhteelliseen arvoon" | |
401 | ||
402 | #: expression.cc:610 | |
403 | msgid "min applied to section relative value" | |
404 | msgstr "minimisovellettu lohkosuhteelliseen arvoon" | |
405 | ||
406 | #: expression.cc:740 | |
407 | msgid "aligning to section relative value" | |
408 | msgstr "tasaus lohkosuhteelliseen arvoon" | |
409 | ||
410 | #: expression.cc:895 | |
411 | #, c-format | |
412 | msgid "unknown constant %s" | |
413 | msgstr "tuntematon vakio %s" | |
414 | ||
415 | #: expression.cc:1126 | |
416 | msgid "SEGMENT_START not implemented" | |
417 | msgstr "SEGMENT_START on toteuttamatta" | |
418 | ||
419 | #: expression.cc:1135 | |
420 | msgid "ORIGIN not implemented" | |
421 | msgstr "ORIGIN on toteuttamatta" | |
422 | ||
423 | #: expression.cc:1141 | |
424 | msgid "LENGTH not implemented" | |
425 | msgstr "LENGTH on toteuttamatta" | |
426 | ||
d5698657 | 427 | #: fileread.cc:65 |
7e8ccf26 NC |
428 | #, c-format |
429 | msgid "munmap failed: %s" | |
430 | msgstr "munmap epäonnistui: %s" | |
431 | ||
d5698657 | 432 | #: fileread.cc:129 |
7e8ccf26 NC |
433 | #, c-format |
434 | msgid "%s: fstat failed: %s" | |
435 | msgstr "%s: fstat epäonnistui: %s" | |
436 | ||
d5698657 | 437 | #: fileread.cc:169 |
7e8ccf26 NC |
438 | #, c-format |
439 | msgid "could not reopen file %s" | |
440 | msgstr "ei voitu avata uudelleen tiedostoa %s" | |
441 | ||
d5698657 | 442 | #: fileread.cc:302 |
7e8ccf26 NC |
443 | #, c-format |
444 | msgid "%s: pread failed: %s" | |
445 | msgstr "%s: pread epäonnistui: %s" | |
446 | ||
d5698657 | 447 | #: fileread.cc:308 |
7e8ccf26 NC |
448 | #, c-format |
449 | msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld" | |
450 | msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %lld / %lld tavua osoitteesta %lld" | |
451 | ||
d5698657 NC |
452 | #: fileread.cc:372 |
453 | #, c-format | |
454 | msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt" | |
455 | msgstr "%s: yritys kuvata %lld tavua siirrososoitteessa %lld ylittää tiedoston koon; tiedosto on ehkä rikkinäinen" | |
456 | ||
457 | #: fileread.cc:402 | |
7e8ccf26 NC |
458 | #, c-format |
459 | msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s" | |
460 | msgstr "%s: mmap siirrososoite %lld koko %lld epäonnistui: %s" | |
461 | ||
d5698657 | 462 | #: fileread.cc:548 |
7e8ccf26 NC |
463 | #, c-format |
464 | msgid "%s: lseek failed: %s" | |
465 | msgstr "%s: lseek epäonnistui: %s" | |
466 | ||
d5698657 | 467 | #: fileread.cc:554 |
7e8ccf26 NC |
468 | #, c-format |
469 | msgid "%s: readv failed: %s" | |
470 | msgstr "%s: readv epäonnistui: %s" | |
471 | ||
d5698657 | 472 | #: fileread.cc:557 |
7e8ccf26 NC |
473 | #, c-format |
474 | msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld" | |
475 | msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %zd / %zd tavua osoitteesta %lld" | |
476 | ||
d5698657 | 477 | #: fileread.cc:706 |
7e8ccf26 NC |
478 | #, c-format |
479 | msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n" | |
d5698657 | 480 | msgstr "%s: yhteensä tavuja kuvattu lukemista varten: %llu\n" |
7e8ccf26 | 481 | |
d5698657 | 482 | #: fileread.cc:708 |
7e8ccf26 NC |
483 | #, c-format |
484 | msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n" | |
d5698657 NC |
485 | msgstr "%s: maksimitavuja kuvattu kertalukemista varten: %llu\n" |
486 | ||
487 | #: fileread.cc:791 | |
488 | #, c-format | |
489 | msgid "%s: stat failed: %s" | |
490 | msgstr "%s: stat epäonnistui: %s" | |
7e8ccf26 | 491 | |
d5698657 | 492 | #: fileread.cc:849 |
7e8ccf26 | 493 | #, c-format |
d5698657 NC |
494 | msgid "cannot find %s%s" |
495 | msgstr "ei voi löytää kohdetta %s%s" | |
7e8ccf26 | 496 | |
d5698657 | 497 | #: fileread.cc:880 |
7e8ccf26 NC |
498 | #, c-format |
499 | msgid "cannot find %s" | |
d5698657 | 500 | msgstr "ei voi löytää kohdetta %s" |
7e8ccf26 | 501 | |
d5698657 | 502 | #: fileread.cc:904 |
7e8ccf26 NC |
503 | #, c-format |
504 | msgid "cannot open %s: %s" | |
d5698657 | 505 | msgstr "ei voi avata kohdetta %s: %s" |
7e8ccf26 NC |
506 | |
507 | #: gold-threads.cc:103 | |
508 | #, c-format | |
509 | msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s" | |
510 | msgstr "pthead_mutextattr_init epäonnistui: %s" | |
511 | ||
512 | #: gold-threads.cc:107 | |
513 | #, c-format | |
514 | msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s" | |
515 | msgstr "pthread_mutextattr_settype epäonnistui: %s" | |
516 | ||
517 | #: gold-threads.cc:112 | |
518 | #, c-format | |
519 | msgid "pthread_mutex_init failed: %s" | |
520 | msgstr "pthread_mutex_init epäonnistui: %s" | |
521 | ||
522 | #: gold-threads.cc:116 | |
523 | #, c-format | |
524 | msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s" | |
525 | msgstr "pthread_mutexattr_destroy epäonnistui: %s" | |
526 | ||
527 | #: gold-threads.cc:123 | |
528 | #, c-format | |
529 | msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s" | |
530 | msgstr "pthread_mutex_destroy epäonnistui: %s" | |
531 | ||
d5698657 | 532 | #: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:382 |
7e8ccf26 NC |
533 | #, c-format |
534 | msgid "pthread_mutex_lock failed: %s" | |
535 | msgstr "pthread_mutex_lock epäonnistui: %s" | |
536 | ||
d5698657 | 537 | #: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:394 |
7e8ccf26 NC |
538 | #, c-format |
539 | msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s" | |
540 | msgstr "pthread_mutex_unlock epäonnistui: %s" | |
541 | ||
542 | #: gold-threads.cc:220 | |
543 | #, c-format | |
544 | msgid "pthread_cond_init failed: %s" | |
545 | msgstr "pthread_cond_init epäonnistui: %s" | |
546 | ||
547 | #: gold-threads.cc:227 | |
548 | #, c-format | |
549 | msgid "pthread_cond_destroy failed: %s" | |
550 | msgstr "pthread_cond_destroy epäonnistui: %s" | |
551 | ||
552 | #: gold-threads.cc:236 | |
553 | #, c-format | |
554 | msgid "pthread_cond_wait failed: %s" | |
555 | msgstr "pthread_cond_wait epäonnistui: %s" | |
556 | ||
557 | #: gold-threads.cc:244 | |
558 | #, c-format | |
559 | msgid "pthread_cond_signal failed: %s" | |
560 | msgstr "pthread_cond_signal epäonnistui: %s" | |
561 | ||
562 | #: gold-threads.cc:252 | |
563 | #, c-format | |
564 | msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s" | |
565 | msgstr "pthread_cond_broadcast epäonnistui: %s" | |
566 | ||
d5698657 NC |
567 | #: gold-threads.cc:388 |
568 | #, c-format | |
569 | msgid "pthread_once failed: %s" | |
570 | msgstr "pthread_once epäonnistui: %s" | |
571 | ||
572 | #: gold.cc:91 | |
7e8ccf26 NC |
573 | #, c-format |
574 | msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n" | |
575 | msgstr "%s: sisäinen virhe funktiossa %s, tiedostossa %s:%d\n" | |
576 | ||
d5698657 | 577 | #: gold.cc:173 |
7e8ccf26 NC |
578 | msgid "no input files" |
579 | msgstr "ei syötetiedostoja" | |
580 | ||
d5698657 NC |
581 | #: gold.cc:226 |
582 | msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf" | |
583 | msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -r valitsimen --gc-sections tai --icf kanssa" | |
584 | ||
585 | #: gold.cc:407 | |
7e8ccf26 NC |
586 | #, c-format |
587 | msgid "cannot mix -static with dynamic object %s" | |
588 | msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -static dynaamisen objektin %s kanssa" | |
589 | ||
d5698657 | 590 | #: gold.cc:411 |
7e8ccf26 NC |
591 | #, c-format |
592 | msgid "cannot mix -r with dynamic object %s" | |
593 | msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -r dynaamisen objektin %s kanssa" | |
594 | ||
d5698657 | 595 | #: gold.cc:415 |
7e8ccf26 NC |
596 | #, c-format |
597 | msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s" | |
598 | msgstr "ei voi käyttää ei-ELF-tulostemuotoa dynaamisen objektin %s kanssa" | |
599 | ||
d5698657 NC |
600 | #: gold.cc:427 |
601 | #, c-format | |
602 | msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r" | |
603 | msgstr "ei voida sekoittaa jaettua pinoa ’%s’ ja ei-jaettua pinoa ’%s’ kun käytetään valitsinta -r" | |
604 | ||
7e8ccf26 | 605 | #. FIXME: This needs to specify the location somehow. |
d5698657 NC |
606 | #: i386.cc:232 i386.cc:1669 sparc.cc:234 sparc.cc:2395 x86_64.cc:237 |
607 | #: x86_64.cc:1732 | |
7e8ccf26 NC |
608 | msgid "missing expected TLS relocation" |
609 | msgstr "puuttuu odotettu TLS-sijoitus" | |
610 | ||
d5698657 | 611 | #: i386.cc:944 x86_64.cc:1068 |
7e8ccf26 NC |
612 | #, c-format |
613 | msgid "section symbol %u has bad shndx %u" | |
614 | msgstr "lohkosymbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u" | |
615 | ||
d5698657 | 616 | #: i386.cc:1036 i386.cc:1060 sparc.cc:1777 x86_64.cc:1176 x86_64.cc:1204 |
7e8ccf26 NC |
617 | #, c-format |
618 | msgid "local symbol %u has bad shndx %u" | |
619 | msgstr "paikallisella symbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u" | |
620 | ||
d5698657 NC |
621 | #: i386.cc:1991 |
622 | msgid "both SUN and GNU model TLS relocations" | |
623 | msgstr "sekä SUN- että GNU-mallisia TLS-sijoituksia" | |
624 | ||
625 | #: i386.cc:2730 x86_64.cc:2719 | |
7e8ccf26 | 626 | #, c-format |
d5698657 NC |
627 | msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx" |
628 | msgstr "jaetun pinon täsmääminen epäonnistui lohkossa %u siirros %0zx" | |
7e8ccf26 | 629 | |
d5698657 | 630 | #: icf.cc:616 |
7e8ccf26 | 631 | #, c-format |
d5698657 NC |
632 | msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)" |
633 | msgstr "%s: ICF lähentyi %u iteroinnin jälkeen" | |
7e8ccf26 | 634 | |
d5698657 | 635 | #: icf.cc:619 |
7e8ccf26 | 636 | #, c-format |
d5698657 NC |
637 | msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)" |
638 | msgstr "%s: ICF pysähtyi %u iteroinnin jälkeen" | |
7e8ccf26 | 639 | |
d5698657 | 640 | #: icf.cc:633 |
7e8ccf26 | 641 | #, c-format |
d5698657 NC |
642 | msgid "Could not find symbol %s to unfold\n" |
643 | msgstr "Ei voitu löytää symbolia %s paljastettavaksi\n" | |
7e8ccf26 | 644 | |
d5698657 NC |
645 | #: incremental.cc:242 |
646 | #, c-format | |
647 | msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s" | |
648 | msgstr "linkki ei ehkä enää toimi: ei voida suorittaa askelkasvatuslinkitystä: %s" | |
649 | ||
650 | #: incremental.cc:302 | |
651 | msgid "no incremental data from previous build" | |
652 | msgstr "ei askelkasvatusdataa edellisestä rakentamisesta" | |
653 | ||
654 | #: incremental.cc:309 incremental.cc:332 | |
655 | msgid "invalid incremental build data" | |
656 | msgstr "virheellinen askelkasvatusrakentamisdata" | |
657 | ||
658 | #: incremental.cc:321 | |
659 | msgid "different version of incremental build data" | |
660 | msgstr "askelkasvatusrakentamisdatan eri versio" | |
7e8ccf26 | 661 | |
d5698657 NC |
662 | #: incremental.cc:338 |
663 | msgid "command line changed" | |
664 | msgstr "komentorivi vaihtunut" | |
665 | ||
666 | #: incremental.cc:362 | |
7e8ccf26 | 667 | #, c-format |
d5698657 NC |
668 | msgid "unsupported ELF machine number %d" |
669 | msgstr "tukematon ELF-konenumero %d" | |
670 | ||
671 | #: incremental.cc:387 | |
672 | msgid "output is not an ELF file." | |
673 | msgstr "tuloste ei ole ELF-tiedosto." | |
674 | ||
675 | #: incremental.cc:410 | |
676 | msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian" | |
677 | msgstr "tukematon tiedosto: 32-bittinen, big-endian" | |
678 | ||
679 | #: incremental.cc:419 | |
680 | msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian" | |
681 | msgstr "tukematon tiedosto: 32-bittinen, little-endian" | |
7e8ccf26 | 682 | |
d5698657 NC |
683 | #: incremental.cc:431 |
684 | msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian" | |
685 | msgstr "tukematon tiedosto: 64-bittinen, big-endian" | |
686 | ||
687 | #: incremental.cc:440 | |
688 | msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian" | |
689 | msgstr "tukematon tiedosto: 64-bittinen, little-endian" | |
690 | ||
691 | #: layout.cc:1887 | |
7e8ccf26 NC |
692 | #, c-format |
693 | msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s" | |
694 | msgstr "--build-id=uuid epäonnistui: ei voitu avata merkkierikoistiedostoa /dev/urandom: %s" | |
695 | ||
d5698657 | 696 | #: layout.cc:1894 |
7e8ccf26 NC |
697 | #, c-format |
698 | msgid "/dev/urandom: read failed: %s" | |
699 | msgstr "/dev/urandom: lukeminen epäonnistui: %s" | |
700 | ||
d5698657 | 701 | #: layout.cc:1896 |
7e8ccf26 NC |
702 | #, c-format |
703 | msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes" | |
704 | msgstr "/dev/urandom: odotettiin %zu tavua, saatiin %zd tavua" | |
705 | ||
d5698657 | 706 | #: layout.cc:1918 |
7e8ccf26 NC |
707 | #, c-format |
708 | msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number" | |
709 | msgstr "--build-id argumentti ’%s’ ei ole oikea heksadesimaalinumero" | |
710 | ||
d5698657 | 711 | #: layout.cc:1924 |
7e8ccf26 NC |
712 | #, c-format |
713 | msgid "unrecognized --build-id argument '%s'" | |
714 | msgstr "tunnistamaton --build-id argumentti ’%s’" | |
715 | ||
d5698657 | 716 | #: layout.cc:2337 |
7e8ccf26 NC |
717 | #, c-format |
718 | msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]" | |
719 | msgstr "lataa segmenttilimitys [0x%llx -> 0x%llx] ja [0x%llx -> 0x%llx]" | |
720 | ||
721 | #: mapfile.cc:70 | |
722 | #, c-format | |
723 | msgid "cannot open map file %s: %s" | |
d5698657 | 724 | msgstr "ei voi avata kuvaustiedostoa %s: %s" |
7e8ccf26 NC |
725 | |
726 | #: mapfile.cc:84 | |
727 | #, c-format | |
728 | msgid "cannot close map file: %s" | |
d5698657 | 729 | msgstr "ei voi sulkea kuvaustiedostoa: %s" |
7e8ccf26 NC |
730 | |
731 | #: mapfile.cc:116 | |
732 | #, c-format | |
733 | msgid "" | |
734 | "Archive member included because of file (symbol)\n" | |
735 | "\n" | |
736 | msgstr "" | |
737 | "Arkistojäsen sisällytetty tiedoston (symboli) vuoksi\n" | |
738 | "\n" | |
739 | ||
740 | #: mapfile.cc:159 | |
741 | #, c-format | |
742 | msgid "" | |
743 | "\n" | |
744 | "Allocating common symbols\n" | |
745 | msgstr "" | |
746 | "\n" | |
747 | "Varataan yhteissymbolit\n" | |
748 | ||
749 | #: mapfile.cc:161 | |
750 | #, c-format | |
751 | msgid "" | |
752 | "Common symbol size file\n" | |
753 | "\n" | |
754 | msgstr "" | |
755 | "Yhteissymboli koko tiedosto\n" | |
756 | "\n" | |
757 | ||
758 | #: mapfile.cc:195 | |
759 | #, c-format | |
760 | msgid "" | |
761 | "\n" | |
762 | "Memory map\n" | |
763 | "\n" | |
764 | msgstr "" | |
765 | "\n" | |
d5698657 | 766 | "Muistikuvaus\n" |
7e8ccf26 NC |
767 | "\n" |
768 | ||
769 | #: mapfile.cc:361 | |
770 | #, c-format | |
771 | msgid "" | |
772 | "\n" | |
773 | "Discarded input sections\n" | |
774 | "\n" | |
775 | msgstr "" | |
776 | "\n" | |
777 | "Hylätyt syötelohkot\n" | |
778 | "\n" | |
779 | ||
d5698657 | 780 | #: merge.cc:455 |
7e8ccf26 NC |
781 | #, c-format |
782 | msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n" | |
783 | msgstr "%s: %s yhdistetty vakioiden koko: %lu; syöte: %zu; tuloste: %zu\n" | |
784 | ||
d5698657 | 785 | #: merge.cc:478 |
7e8ccf26 NC |
786 | msgid "mergeable string section length not multiple of character size" |
787 | msgstr "yhdistettävän merkkijonolohkon pituus ei ole merkkikoon monikerta" | |
788 | ||
d5698657 NC |
789 | #: merge.cc:494 |
790 | #, c-format | |
791 | msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated" | |
792 | msgstr "%s: viimeinen alkio yhdistettävässä merkkijonolohkossa ’%s’ ei ole null-päätteinen" | |
7e8ccf26 | 793 | |
d5698657 | 794 | #: merge.cc:613 |
7e8ccf26 NC |
795 | #, c-format |
796 | msgid "%s: %s input: %zu\n" | |
797 | msgstr "%s: %s syöte: %zu\n" | |
798 | ||
d5698657 | 799 | #: merge.h:300 |
7e8ccf26 NC |
800 | msgid "** merge constants" |
801 | msgstr "** yhdistä vakiot" | |
802 | ||
d5698657 | 803 | #: merge.h:422 |
7e8ccf26 NC |
804 | msgid "** merge strings" |
805 | msgstr "** yhdistä merkkijonot" | |
806 | ||
d5698657 | 807 | #: object.cc:75 |
7e8ccf26 NC |
808 | msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section" |
809 | msgstr "puuttuva SHT_SYMTAB_SHNDX-lohko" | |
810 | ||
d5698657 | 811 | #: object.cc:119 |
7e8ccf26 NC |
812 | #, c-format |
813 | msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section" | |
814 | msgstr "symboli %u lukualueen ulkopuolella lohkolle SHT_SYMTAB_SHNDX" | |
815 | ||
d5698657 | 816 | #: object.cc:126 |
7e8ccf26 NC |
817 | #, c-format |
818 | msgid "extended index for symbol %u out of range: %u" | |
819 | msgstr "laajennettu hakemisto symbolille %u lukualueen ulkopuolella: %u" | |
820 | ||
d5698657 | 821 | #: object.cc:148 object.cc:2331 output.cc:4052 |
7e8ccf26 NC |
822 | #, c-format |
823 | msgid "%s: %s" | |
824 | msgstr "%s: %s" | |
825 | ||
d5698657 | 826 | #: object.cc:190 |
7e8ccf26 NC |
827 | #, c-format |
828 | msgid "section name section has wrong type: %u" | |
829 | msgstr "lohkonimilohko on väärän tyyppinen: %u" | |
830 | ||
d5698657 | 831 | #: object.cc:546 |
7e8ccf26 NC |
832 | #, c-format |
833 | msgid "invalid symbol table name index: %u" | |
834 | msgstr "virheellinen symbolitaulunimi-indeksi: %u" | |
835 | ||
d5698657 | 836 | #: object.cc:552 |
7e8ccf26 NC |
837 | #, c-format |
838 | msgid "symbol table name section has wrong type: %u" | |
839 | msgstr "symbolitaulunimilohko on väärän tyyppinen: %u" | |
840 | ||
d5698657 | 841 | #: object.cc:641 |
7e8ccf26 NC |
842 | #, c-format |
843 | msgid "section group %u info %u out of range" | |
844 | msgstr "lohkoryhmä %u tiedot %u lukualueen ulkopuolella" | |
845 | ||
d5698657 | 846 | #: object.cc:660 |
7e8ccf26 NC |
847 | #, c-format |
848 | msgid "symbol %u name offset %u out of range" | |
849 | msgstr "symbolin %u nimisiirros %u lukualueen ulkopuolella" | |
850 | ||
d5698657 | 851 | #: object.cc:678 |
7e8ccf26 NC |
852 | #, c-format |
853 | msgid "symbol %u invalid section index %u" | |
854 | msgstr "symboli %u virheellinen lohkoindeksi %u" | |
855 | ||
d5698657 | 856 | #: object.cc:723 |
7e8ccf26 NC |
857 | #, c-format |
858 | msgid "section %u in section group %u out of range" | |
859 | msgstr "lohko %u lohkoryhmässä %u lukualueen ulkopuolella" | |
860 | ||
d5698657 | 861 | #: object.cc:731 |
7e8ccf26 NC |
862 | #, c-format |
863 | msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u" | |
864 | msgstr "virheellinen lohkoryhmä %u viittaa aikaisempaan lohkoon %u" | |
865 | ||
d5698657 | 866 | #: object.cc:1037 reloc.cc:271 reloc.cc:838 |
7e8ccf26 NC |
867 | #, c-format |
868 | msgid "relocation section %u has bad info %u" | |
d5698657 NC |
869 | msgstr "sijoituslohkolla %u on väärät tiedot %u" |
870 | ||
871 | #: object.cc:1231 | |
872 | #, c-format | |
873 | msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'" | |
874 | msgstr "%s: poistetaan käyttämättömät lohkot kohteesta ’%s’ tiedostossa ’%s’" | |
875 | ||
876 | #: object.cc:1257 | |
877 | #, c-format | |
878 | msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'" | |
879 | msgstr "%s: ICF-laskostumislohko ’%s’ tiedostossa ’%s’ kohteeseen ’%s’ tiedostossa ’%s’" | |
7e8ccf26 | 880 | |
d5698657 | 881 | #: object.cc:1454 |
7e8ccf26 NC |
882 | msgid "size of symbols is not multiple of symbol size" |
883 | msgstr "symboleiden koko ei ole symbolikoon monikerta" | |
884 | ||
d5698657 | 885 | #: object.cc:1563 |
7e8ccf26 NC |
886 | #, c-format |
887 | msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u" | |
888 | msgstr "paikallisen symbolin %u lohkonimi lukualueen ulkopuolella: %u >= %u" | |
889 | ||
d5698657 | 890 | #: object.cc:1652 |
7e8ccf26 NC |
891 | #, c-format |
892 | msgid "unknown section index %u for local symbol %u" | |
893 | msgstr "tuntematon lohkoindeksi %u paikalliselle symbolille %u" | |
894 | ||
d5698657 | 895 | #: object.cc:1661 |
7e8ccf26 NC |
896 | #, c-format |
897 | msgid "local symbol %u section index %u out of range" | |
898 | msgstr "paikallisen symbolin %u lohkoindeksi %u lukualueen ulkopuolella" | |
899 | ||
d5698657 | 900 | #: object.cc:2169 |
7e8ccf26 | 901 | #, c-format |
d5698657 NC |
902 | msgid "%s is not supported but is required for %s in %s" |
903 | msgstr "%s ei ole tuettu, mutta vaaditaan kohteelle %s kohteessa %s" | |
7e8ccf26 | 904 | |
d5698657 | 905 | #: object.cc:2273 |
7e8ccf26 | 906 | #, c-format |
d5698657 NC |
907 | msgid "%s: unsupported ELF machine number %d" |
908 | msgstr "%s: tukematon ELF-konenumero %d" | |
7e8ccf26 | 909 | |
d5698657 | 910 | #: object.cc:2283 |
7e8ccf26 | 911 | #, c-format |
d5698657 NC |
912 | msgid "%s: incompatible target" |
913 | msgstr "%s: yhteensopimaton kohde" | |
7e8ccf26 | 914 | |
d5698657 | 915 | #: object.cc:2347 plugin.cc:1019 |
7e8ccf26 NC |
916 | #, c-format |
917 | msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object" | |
918 | msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 32-bittistä big-endian-objektia" | |
919 | ||
d5698657 | 920 | #: object.cc:2363 plugin.cc:1028 |
7e8ccf26 NC |
921 | #, c-format |
922 | msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object" | |
923 | msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 32-bittistä little-endian-objektia" | |
924 | ||
d5698657 | 925 | #: object.cc:2382 plugin.cc:1040 |
7e8ccf26 NC |
926 | #, c-format |
927 | msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object" | |
928 | msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 64-bittistä big-endian-objektia" | |
929 | ||
d5698657 | 930 | #: object.cc:2398 plugin.cc:1049 |
7e8ccf26 NC |
931 | #, c-format |
932 | msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object" | |
933 | msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 64-bittistä little-endian-objektia" | |
934 | ||
d5698657 | 935 | #: options.cc:156 |
7e8ccf26 NC |
936 | #, c-format |
937 | msgid "" | |
938 | "Usage: %s [options] file...\n" | |
939 | "Options:\n" | |
940 | msgstr "" | |
941 | "Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n" | |
942 | "Valitsimet:\n" | |
943 | ||
944 | #. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the | |
945 | #. string "supported targets". | |
d5698657 | 946 | #: options.cc:164 |
7e8ccf26 NC |
947 | #, c-format |
948 | msgid "%s: supported targets:" | |
949 | msgstr "%s: tuetut kohteet:" | |
950 | ||
d5698657 | 951 | #: options.cc:176 |
7e8ccf26 NC |
952 | #, c-format |
953 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
954 | msgstr "" | |
955 | "Ilmoita virheistä (englanniksi) osoitteeseen %s\n" | |
956 | "Ilmoita suomennosvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" | |
957 | ||
d5698657 | 958 | #: options.cc:193 options.cc:203 options.cc:213 |
7e8ccf26 NC |
959 | #, c-format |
960 | msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s" | |
961 | msgstr "%s: virheellinen valitsinarvo (odotettiin kokonaislukua): %s" | |
962 | ||
d5698657 | 963 | #: options.cc:223 |
7e8ccf26 NC |
964 | #, c-format |
965 | msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s" | |
966 | msgstr "%s: virheellinen valitsinarvo (odotettiin liukulukunumeroa): %s" | |
967 | ||
d5698657 | 968 | #: options.cc:232 |
7e8ccf26 NC |
969 | #, c-format |
970 | msgid "%s: must take a non-empty argument" | |
971 | msgstr "%s: täytyy olla ei-tyhjä argumentti" | |
972 | ||
d5698657 | 973 | #: options.cc:273 |
7e8ccf26 NC |
974 | #, c-format |
975 | msgid "%s: must take one of the following arguments: %s" | |
976 | msgstr "%s: täytyy olla yksi seuraavista argumenteista: %s" | |
977 | ||
d5698657 | 978 | #: options.cc:300 |
7e8ccf26 NC |
979 | #, c-format |
980 | msgid " Supported targets:\n" | |
981 | msgstr " Tuetut kohteet:\n" | |
982 | ||
d5698657 | 983 | #: options.cc:409 |
7e8ccf26 NC |
984 | #, c-format |
985 | msgid "unable to parse script file %s" | |
986 | msgstr "ei kyetä jäsentämään skriptitiedostoa %s" | |
987 | ||
d5698657 | 988 | #: options.cc:417 |
7e8ccf26 NC |
989 | #, c-format |
990 | msgid "unable to parse version script file %s" | |
991 | msgstr "ei kyetä jäsentämään versioskriptitiedostoa %s" | |
992 | ||
d5698657 NC |
993 | #: options.cc:425 |
994 | #, c-format | |
995 | msgid "unable to parse dynamic-list script file %s" | |
996 | msgstr "ei kyetä jäsentämään dynaamisluetteloista skriptitiedostoa %s" | |
997 | ||
998 | #: options.cc:522 | |
999 | #, c-format | |
1000 | msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)" | |
1001 | msgstr "muotoa ’%s’ ei tueta; käsitellään elf-objektina (tuetut muodot: elf, binaari)" | |
1002 | ||
1003 | #: options.cc:538 | |
7e8ccf26 NC |
1004 | #, c-format |
1005 | msgid "%s: use the --help option for usage information\n" | |
1006 | msgstr "%s: käytä valitsinta --help käyttötietojen saamiseksi\n" | |
1007 | ||
d5698657 | 1008 | #: options.cc:547 |
7e8ccf26 NC |
1009 | #, c-format |
1010 | msgid "%s: %s: %s\n" | |
1011 | msgstr "%s: %s: %s\n" | |
1012 | ||
d5698657 | 1013 | #: options.cc:651 |
7e8ccf26 NC |
1014 | msgid "unexpected argument" |
1015 | msgstr "odottamaton argumentti" | |
1016 | ||
d5698657 | 1017 | #: options.cc:664 options.cc:725 |
7e8ccf26 NC |
1018 | msgid "missing argument" |
1019 | msgstr "puuttuva argumentti" | |
1020 | ||
d5698657 | 1021 | #: options.cc:736 |
7e8ccf26 NC |
1022 | msgid "unknown -z option" |
1023 | msgstr "tuntematon valitsin -z" | |
1024 | ||
d5698657 | 1025 | #: options.cc:935 |
7e8ccf26 NC |
1026 | #, c-format |
1027 | msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support" | |
1028 | msgstr "ei oteta huomioon valitsinta --threads: %s käännettiin ilman säietukea" | |
1029 | ||
d5698657 | 1030 | #: options.cc:942 |
7e8ccf26 NC |
1031 | #, c-format |
1032 | msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support" | |
1033 | msgstr "ohitetaan --thread-count: %s käännettiin ilman säietukea" | |
1034 | ||
d5698657 NC |
1035 | #: options.cc:981 |
1036 | #, c-format | |
1037 | msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s" | |
1038 | msgstr "ei kyetä avaamaan -retain-symbols-file -tiedostoa %s: %s" | |
1039 | ||
1040 | #: options.cc:1003 | |
1041 | msgid "-shared and -static are incompatible" | |
1042 | msgstr "valitsimet -shared ja -static ovat yhteensopimattomat" | |
1043 | ||
1044 | #: options.cc:1005 | |
1045 | msgid "-shared and -pie are incompatible" | |
1046 | msgstr "valitsimet -shared ja -pie ovat yhteensopimattomat" | |
1047 | ||
1048 | #: options.cc:1008 | |
7e8ccf26 NC |
1049 | msgid "-shared and -r are incompatible" |
1050 | msgstr "valitsimet -shared ja -r ovat yhteensopimattomat" | |
1051 | ||
d5698657 NC |
1052 | #: options.cc:1010 |
1053 | msgid "-pie and -r are incompatible" | |
1054 | msgstr "valitsimet -pie ja -r ovat yhteensopimattomat" | |
1055 | ||
1056 | #: options.cc:1014 | |
1057 | msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r" | |
1058 | msgstr "-retain-symbols-file ei vielä toimi valitsimen -r kanssa" | |
1059 | ||
1060 | #: options.cc:1020 | |
1061 | msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r" | |
1062 | msgstr "binaaritulostemuoto ei ole yhteensopiva valitsimien -shared, -pie tai -r kanssa" | |
7e8ccf26 | 1063 | |
d5698657 | 1064 | #: options.cc:1026 |
7e8ccf26 NC |
1065 | #, c-format |
1066 | msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)" | |
1067 | msgstr "--hash-bucket-empty-fraction arvo %g lukualueen ulkopuolella [0.0, 1.0)" | |
1068 | ||
d5698657 NC |
1069 | #: options.cc:1031 |
1070 | msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental" | |
1071 | msgstr "Valitsimet --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown vaativat valitsimen --incremental käytön" | |
1072 | ||
1073 | #: options.cc:1097 | |
7e8ccf26 NC |
1074 | msgid "May not nest groups" |
1075 | msgstr "Ei saa sisäkkäistää ryhmiä" | |
1076 | ||
d5698657 | 1077 | #: options.cc:1109 |
7e8ccf26 NC |
1078 | msgid "Group end without group start" |
1079 | msgstr "Ryhmäloppu ilman ryhmäalkua" | |
1080 | ||
1081 | #. I guess it's neither a long option nor a short option. | |
d5698657 | 1082 | #: options.cc:1174 |
7e8ccf26 NC |
1083 | msgid "unknown option" |
1084 | msgstr "tuntematon valitsin" | |
1085 | ||
d5698657 | 1086 | #: options.cc:1201 |
7e8ccf26 NC |
1087 | #, c-format |
1088 | msgid "%s: missing group end\n" | |
1089 | msgstr "%s: puuttuva ryhmäloppu\n" | |
1090 | ||
d5698657 | 1091 | #: options.h:571 |
7e8ccf26 NC |
1092 | msgid "Report usage information" |
1093 | msgstr "Ilmoita käyttötiedot" | |
1094 | ||
d5698657 | 1095 | #: options.h:573 |
7e8ccf26 NC |
1096 | msgid "Report version information" |
1097 | msgstr "Ilmoita versiotiedot" | |
1098 | ||
d5698657 | 1099 | #: options.h:575 |
7e8ccf26 NC |
1100 | msgid "Report version and target information" |
1101 | msgstr "Ilmoita versio- ja kohdetiedot" | |
1102 | ||
d5698657 NC |
1103 | #: options.h:584 options.h:635 |
1104 | msgid "Not supported" | |
1105 | msgstr "Ei tuettu" | |
1106 | ||
1107 | #: options.h:585 options.h:636 | |
1108 | msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries" | |
1109 | msgstr "Älä kopioi DT_NEEDED-tunnisteita jaettuihin kirjastoihin" | |
1110 | ||
1111 | #: options.h:588 | |
7e8ccf26 NC |
1112 | msgid "Allow unresolved references in shared libraries" |
1113 | msgstr "Salli ratkaisemattomat viitteet jaettuihin kirjastoihin" | |
1114 | ||
d5698657 | 1115 | #: options.h:589 |
7e8ccf26 NC |
1116 | msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries" |
1117 | msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä jaettuihin kirjastoihin" | |
1118 | ||
d5698657 NC |
1119 | #: options.h:592 |
1120 | msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used" | |
1121 | msgstr "Aseta DT_NEEDED jaetuille kirjastoille vain jos käytetty" | |
7e8ccf26 | 1122 | |
d5698657 NC |
1123 | #: options.h:593 |
1124 | msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries" | |
1125 | msgstr "Aina DT_NEEDED jaetuille kirjastoille" | |
7e8ccf26 | 1126 | |
d5698657 | 1127 | #: options.h:600 |
7e8ccf26 NC |
1128 | msgid "Set input format" |
1129 | msgstr "Aseta syötemuoto" | |
1130 | ||
d5698657 | 1131 | #: options.h:603 |
7e8ccf26 NC |
1132 | msgid "-l searches for shared libraries" |
1133 | msgstr "-l etsii jaettuja kirjastoja" | |
1134 | ||
d5698657 | 1135 | #: options.h:605 |
7e8ccf26 NC |
1136 | msgid "-l does not search for shared libraries" |
1137 | msgstr "-l ei etsi jaettuja kirjastoja" | |
1138 | ||
d5698657 | 1139 | #: options.h:609 |
7e8ccf26 NC |
1140 | msgid "Bind defined symbols locally" |
1141 | msgstr "Sido määritellyt symbolit paikallisesti" | |
1142 | ||
d5698657 | 1143 | #: options.h:612 |
7e8ccf26 NC |
1144 | msgid "Bind defined function symbols locally" |
1145 | msgstr "Sido määritellyt funktiosymbolit paikallisesti" | |
1146 | ||
d5698657 | 1147 | #: options.h:615 |
7e8ccf26 NC |
1148 | msgid "Generate build ID note" |
1149 | msgstr "Tuota rakentamistunnisteilmoitus" | |
1150 | ||
d5698657 | 1151 | #: options.h:616 options.h:655 |
7e8ccf26 NC |
1152 | msgid "[=STYLE]" |
1153 | msgstr "[=TYYLI]" | |
1154 | ||
d5698657 | 1155 | #: options.h:619 |
7e8ccf26 NC |
1156 | msgid "Check segment addresses for overlaps (default)" |
1157 | msgstr "Tarkista segmenttiosoitteet päällekkäisyyksien varalta (oletus)" | |
1158 | ||
d5698657 | 1159 | #: options.h:620 |
7e8ccf26 NC |
1160 | msgid "Do not check segment addresses for overlaps" |
1161 | msgstr "Älä tarkista segmenttiosoitteiden päällekkäisyyksiä" | |
1162 | ||
d5698657 | 1163 | #: options.h:624 options.h:629 |
7e8ccf26 NC |
1164 | msgid "Compress .debug_* sections in the output file" |
1165 | msgstr "Tiivistä .debug_* -lohkot tulostetiedostossa" | |
1166 | ||
d5698657 | 1167 | #: options.h:630 |
7e8ccf26 NC |
1168 | msgid "[none]" |
1169 | msgstr "[ei mitään]" | |
1170 | ||
d5698657 | 1171 | #: options.h:639 |
7e8ccf26 NC |
1172 | msgid "Define common symbols" |
1173 | msgstr "Anna yhteissymbolit" | |
1174 | ||
d5698657 | 1175 | #: options.h:640 |
7e8ccf26 NC |
1176 | msgid "Do not define common symbols" |
1177 | msgstr "Älä anna yhteissymboleja" | |
1178 | ||
d5698657 | 1179 | #: options.h:642 options.h:644 |
7e8ccf26 NC |
1180 | msgid "Alias for -d" |
1181 | msgstr "Alias valitsimelle -d" | |
1182 | ||
d5698657 | 1183 | #: options.h:647 |
7e8ccf26 NC |
1184 | msgid "Turn on debugging" |
1185 | msgstr "Käännä päälle vianjäljitys" | |
1186 | ||
d5698657 | 1187 | #: options.h:648 |
7e8ccf26 NC |
1188 | msgid "[all,files,script,task][,...]" |
1189 | msgstr "[kaikki,tiedostot,skripti,tehtävä][,...]" | |
1190 | ||
d5698657 | 1191 | #: options.h:651 |
7e8ccf26 NC |
1192 | msgid "Define a symbol" |
1193 | msgstr "Määrittele symboli" | |
1194 | ||
d5698657 | 1195 | #: options.h:651 |
7e8ccf26 NC |
1196 | msgid "SYMBOL=EXPRESSION" |
1197 | msgstr "SYMBOLI=LAUSEKE" | |
1198 | ||
d5698657 | 1199 | #: options.h:654 |
7e8ccf26 NC |
1200 | msgid "Demangle C++ symbols in log messages" |
1201 | msgstr "Elvytä C++ -symbolit lokiviesteissä" | |
1202 | ||
d5698657 | 1203 | #: options.h:658 |
7e8ccf26 NC |
1204 | msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages" |
1205 | msgstr "Älä elvytä C++ -symboleja lokiviesteissä" | |
1206 | ||
d5698657 | 1207 | #: options.h:662 |
7e8ccf26 NC |
1208 | msgid "Try to detect violations of the One Definition Rule" |
1209 | msgstr "Yritä havaita yhden määrittelysäännön rikkomukset" | |
1210 | ||
d5698657 NC |
1211 | #: options.h:666 |
1212 | msgid "Delete all temporary local symbols" | |
1213 | msgstr "Poista kaikki tilapäiset paikalliset symbolit" | |
1214 | ||
1215 | #: options.h:669 | |
1216 | msgid "Add data symbols to dynamic symbols" | |
1217 | msgstr "Lisää datasymbolit dynaamisiin symboleihin" | |
1218 | ||
1219 | #: options.h:672 | |
1220 | msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols" | |
1221 | msgstr "Lisää C++-operaattori new/delete dynaamisiin symboleihin" | |
1222 | ||
1223 | #: options.h:675 | |
1224 | msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols" | |
1225 | msgstr "Lisää C++-typeinfo dynaamisiin symboleihin" | |
1226 | ||
1227 | #: options.h:678 | |
1228 | msgid "Read a list of dynamic symbols" | |
1229 | msgstr "Lue dynaamisten symbolien luettelo" | |
1230 | ||
1231 | #: options.h:678 options.h:732 options.h:766 options.h:893 options.h:921 | |
1232 | msgid "FILE" | |
1233 | msgstr "TIEDOSTO" | |
1234 | ||
1235 | #: options.h:681 | |
7e8ccf26 NC |
1236 | msgid "Set program start address" |
1237 | msgstr "Aseta ohjelman aloitusosoite" | |
1238 | ||
d5698657 | 1239 | #: options.h:681 options.h:908 options.h:910 options.h:912 |
7e8ccf26 NC |
1240 | msgid "ADDRESS" |
1241 | msgstr "OSOITE" | |
1242 | ||
d5698657 NC |
1243 | #: options.h:684 |
1244 | msgid "Exclude libraries from automatic export" | |
1245 | msgstr "Jätä kirjastot pois automaattisesta viennistä" | |
1246 | ||
1247 | #: options.h:688 | |
7e8ccf26 NC |
1248 | msgid "Export all dynamic symbols" |
1249 | msgstr "Vie kaikki dynaamiset symbolit" | |
1250 | ||
d5698657 NC |
1251 | #: options.h:689 |
1252 | msgid "Do not export all dynamic symbols (default)" | |
1253 | msgstr "Älä vie kaikkia dynaamisia symboleita (oletus)" | |
1254 | ||
1255 | #: options.h:692 | |
7e8ccf26 NC |
1256 | msgid "Create exception frame header" |
1257 | msgstr "Luo poikkeuskehysotsake" | |
1258 | ||
d5698657 | 1259 | #: options.h:695 |
7e8ccf26 NC |
1260 | msgid "Treat warnings as errors" |
1261 | msgstr "Käsittele varoituksia virheinä" | |
1262 | ||
d5698657 | 1263 | #: options.h:696 |
7e8ccf26 NC |
1264 | msgid "Do not treat warnings as errors" |
1265 | msgstr "Älä käsittele varoituksia virheinä" | |
1266 | ||
d5698657 NC |
1267 | #: options.h:699 |
1268 | msgid "Call SYMBOL at unload-time" | |
1269 | msgstr "Kutsu SYMBOLIa sulkemishetkellä" | |
1270 | ||
1271 | #: options.h:699 options.h:729 options.h:873 options.h:915 options.h:936 | |
1272 | #: options.h:939 | |
1273 | msgid "SYMBOL" | |
1274 | msgstr "SYMBOLI" | |
1275 | ||
1276 | #: options.h:702 | |
7e8ccf26 NC |
1277 | msgid "Set shared library name" |
1278 | msgstr "Aseta jaettu kirjastonimi" | |
1279 | ||
d5698657 | 1280 | #: options.h:702 options.h:792 |
7e8ccf26 NC |
1281 | msgid "FILENAME" |
1282 | msgstr "TIEDOSTONIMI" | |
1283 | ||
d5698657 | 1284 | #: options.h:705 |
7e8ccf26 NC |
1285 | msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash" |
1286 | msgstr "Tyhjien lohkojen pienin murto-osa dynaamisessa hash-funktiossa" | |
1287 | ||
d5698657 | 1288 | #: options.h:706 |
7e8ccf26 | 1289 | msgid "FRACTION" |
d5698657 | 1290 | msgstr "MURTO-OSA" |
7e8ccf26 | 1291 | |
d5698657 | 1292 | #: options.h:709 |
7e8ccf26 NC |
1293 | msgid "Dynamic hash style" |
1294 | msgstr "Dynaaminen hash-tyyli" | |
1295 | ||
d5698657 | 1296 | #: options.h:709 |
7e8ccf26 NC |
1297 | msgid "[sysv,gnu,both]" |
1298 | msgstr "[sysv,gnu,both]" | |
1299 | ||
d5698657 | 1300 | #: options.h:713 |
7e8ccf26 NC |
1301 | msgid "Set dynamic linker path" |
1302 | msgstr "Aseta dynaaminen linkittäjäpolku" | |
1303 | ||
d5698657 | 1304 | #: options.h:713 |
7e8ccf26 NC |
1305 | msgid "PROGRAM" |
1306 | msgstr "OHJELMA" | |
1307 | ||
d5698657 NC |
1308 | #: options.h:716 |
1309 | msgid "Work in progress; do not use" | |
1310 | msgstr "Työ käynnissä; älä käytä" | |
1311 | ||
1312 | #: options.h:717 | |
1313 | msgid "Do a full build" | |
1314 | msgstr "Tee täysi rakentaminen" | |
1315 | ||
1316 | #: options.h:720 | |
1317 | msgid "Assume files changed" | |
1318 | msgstr "Otaksu tiedostojen muuttuneen" | |
1319 | ||
1320 | #: options.h:723 | |
1321 | msgid "Assume files didn't change" | |
1322 | msgstr "Otaksu, että tiedostot eivät ole muuttuneet" | |
1323 | ||
1324 | #: options.h:726 | |
1325 | msgid "Use timestamps to check files (default)" | |
1326 | msgstr "Käytä aikaleimoja tiedostojen tarkistamiseen (oletus)" | |
1327 | ||
1328 | #: options.h:729 | |
1329 | msgid "Call SYMBOL at load-time" | |
1330 | msgstr "Kutsu SYMBOLIa latausaikana" | |
1331 | ||
1332 | #: options.h:732 | |
7e8ccf26 NC |
1333 | msgid "Read only symbol values from FILE" |
1334 | msgstr "Lue vain symboliarvot TIEDOSTOsta" | |
1335 | ||
d5698657 | 1336 | #: options.h:735 |
7e8ccf26 NC |
1337 | msgid "Search for library LIBNAME" |
1338 | msgstr "Haku kirjastolle LIBNAME" | |
1339 | ||
d5698657 | 1340 | #: options.h:735 |
7e8ccf26 NC |
1341 | msgid "LIBNAME" |
1342 | msgstr "LIBNAME" | |
1343 | ||
d5698657 | 1344 | #: options.h:738 |
7e8ccf26 NC |
1345 | msgid "Add directory to search path" |
1346 | msgstr "Lisää hakemisto hakupolkuun" | |
1347 | ||
d5698657 | 1348 | #: options.h:738 options.h:813 options.h:816 options.h:820 options.h:887 |
7e8ccf26 NC |
1349 | msgid "DIR" |
1350 | msgstr "DIR" | |
1351 | ||
d5698657 | 1352 | #: options.h:741 |
7e8ccf26 NC |
1353 | msgid "Ignored for compatibility" |
1354 | msgstr "Ei oteta huomioon yhteensopivuussyistä" | |
1355 | ||
d5698657 | 1356 | #: options.h:741 |
7e8ccf26 NC |
1357 | msgid "EMULATION" |
1358 | msgstr "EMULOINTI" | |
1359 | ||
d5698657 | 1360 | #: options.h:744 |
7e8ccf26 | 1361 | msgid "Write map file on standard output" |
d5698657 | 1362 | msgstr "Kirjoita kuvaustiedosto vakiotulosteeseen" |
7e8ccf26 | 1363 | |
d5698657 | 1364 | #: options.h:745 |
7e8ccf26 | 1365 | msgid "Write map file" |
d5698657 | 1366 | msgstr "Kirjoita kuvaustiedosto" |
7e8ccf26 | 1367 | |
d5698657 | 1368 | #: options.h:746 |
7e8ccf26 | 1369 | msgid "MAPFILENAME" |
d5698657 | 1370 | msgstr "KUVAUSTIEDOSTONIMI" |
7e8ccf26 | 1371 | |
d5698657 | 1372 | #: options.h:749 |
7e8ccf26 NC |
1373 | msgid "Do not page align data" |
1374 | msgstr "Älä tasaa dataa sivun kokoisiin osiin" | |
1375 | ||
d5698657 | 1376 | #: options.h:751 |
7e8ccf26 NC |
1377 | msgid "Do not page align data, do not make text readonly" |
1378 | msgstr "Älä tasaa dataa sivun kokoisiin osiin, älä kirjoitussuojaa tekstiä" | |
1379 | ||
d5698657 | 1380 | #: options.h:752 |
7e8ccf26 NC |
1381 | msgid "Page align data, make text readonly" |
1382 | msgstr "Sivutasausdataa, tee tekstistä kirjoitussuojattu" | |
1383 | ||
d5698657 | 1384 | #: options.h:755 |
7e8ccf26 NC |
1385 | msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" |
1386 | msgstr "Ota käyttöön DT_RUNPATH-hakemistot ja DT_FLAGS-liput" | |
1387 | ||
d5698657 | 1388 | #: options.h:756 |
7e8ccf26 NC |
1389 | msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" |
1390 | msgstr "Ota pois käytöstä DT_RUNPATH-hakemistot ja DT_FLAGS-liput" | |
1391 | ||
d5698657 | 1392 | #: options.h:759 |
7e8ccf26 NC |
1393 | msgid "Create an output file even if errors occur" |
1394 | msgstr "Luo tulostetiedosto myös silloin kun tapahtuu virhe" | |
1395 | ||
d5698657 | 1396 | #: options.h:762 options.h:958 |
7e8ccf26 NC |
1397 | msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" |
1398 | msgstr "Ilmoita määrittelemättömistä symboleista (jopa valitsimella --shared)" | |
1399 | ||
d5698657 | 1400 | #: options.h:766 |
7e8ccf26 NC |
1401 | msgid "Set output file name" |
1402 | msgstr "Aseta tulostetiedostonimi" | |
1403 | ||
d5698657 | 1404 | #: options.h:769 |
7e8ccf26 NC |
1405 | msgid "Optimize output file size" |
1406 | msgstr "Optimoi tulostetiedostokoko" | |
1407 | ||
d5698657 | 1408 | #: options.h:769 |
7e8ccf26 NC |
1409 | msgid "LEVEL" |
1410 | msgstr "TASO" | |
1411 | ||
d5698657 | 1412 | #: options.h:772 |
7e8ccf26 NC |
1413 | msgid "Set output format" |
1414 | msgstr "Aseta tulostusmuoto" | |
1415 | ||
d5698657 | 1416 | #: options.h:772 |
7e8ccf26 NC |
1417 | msgid "[binary]" |
1418 | msgstr "[binaari]" | |
1419 | ||
d5698657 NC |
1420 | #: options.h:775 options.h:777 |
1421 | msgid "Create a position independent executable" | |
1422 | msgstr "Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto" | |
1423 | ||
1424 | #: options.h:782 | |
1425 | msgid "Load a plugin library" | |
1426 | msgstr "Lataa lisäosakirjasto" | |
1427 | ||
1428 | #: options.h:782 | |
1429 | msgid "PLUGIN" | |
1430 | msgstr "LISÄOSA" | |
1431 | ||
1432 | #: options.h:784 | |
1433 | msgid "Pass an option to the plugin" | |
1434 | msgstr "Välitä valitsin lisäosalle" | |
1435 | ||
1436 | #: options.h:784 | |
1437 | msgid "OPTION" | |
1438 | msgstr "VALITSIN" | |
1439 | ||
1440 | #: options.h:788 | |
7e8ccf26 NC |
1441 | msgid "Preread archive symbols when multi-threaded" |
1442 | msgstr "Ennakkoluetut arkistosymbolit monisäikeitä käytettäessä" | |
1443 | ||
d5698657 | 1444 | #: options.h:791 |
7e8ccf26 NC |
1445 | msgid "Print symbols defined and used for each input" |
1446 | msgstr "Tulosta jokaiselle syötteelle määritellyt ja käytetyt symbolit" | |
1447 | ||
d5698657 | 1448 | #: options.h:795 |
7e8ccf26 NC |
1449 | msgid "Ignored for SVR4 compatibility" |
1450 | msgstr "Älä ota huomioon SVR4-yhteensopivuutta" | |
1451 | ||
d5698657 | 1452 | #: options.h:798 |
7e8ccf26 | 1453 | msgid "Generate relocations in output" |
d5698657 | 1454 | msgstr "Tuota sijoitukset tulosteeseen" |
7e8ccf26 | 1455 | |
d5698657 | 1456 | #: options.h:801 |
7e8ccf26 | 1457 | msgid "Generate relocatable output" |
d5698657 | 1458 | msgstr "Tuota sijoitettava tuloste" |
7e8ccf26 | 1459 | |
d5698657 | 1460 | #: options.h:804 |
7e8ccf26 NC |
1461 | msgid "Relax branches on certain targets" |
1462 | msgstr "Relax-projektin haarat tietyissä kohteissa" | |
1463 | ||
d5698657 NC |
1464 | #: options.h:807 |
1465 | msgid "keep only symbols listed in this file" | |
1466 | msgstr "pidä vain tässä tiedostossa luetellut symbolit" | |
1467 | ||
1468 | #: options.h:807 | |
1469 | msgid "[file]" | |
1470 | msgstr "[tiedosto]" | |
1471 | ||
1472 | #: options.h:813 options.h:816 | |
7e8ccf26 NC |
1473 | msgid "Add DIR to runtime search path" |
1474 | msgstr "Lisää DIR ajoaikaiseen hakupolkuun" | |
1475 | ||
d5698657 | 1476 | #: options.h:819 |
7e8ccf26 NC |
1477 | msgid "Add DIR to link time shared library search path" |
1478 | msgstr "Lisää DIR linkitysaikana jaettuun kirjastohakupolkuun" | |
1479 | ||
d5698657 | 1480 | #: options.h:823 |
7e8ccf26 NC |
1481 | msgid "Strip all symbols" |
1482 | msgstr "Riisu kaikki symbolit" | |
1483 | ||
d5698657 | 1484 | #: options.h:825 |
7e8ccf26 NC |
1485 | msgid "Strip debugging information" |
1486 | msgstr "Riisu vianjäljitystiedot" | |
1487 | ||
d5698657 | 1488 | #: options.h:827 |
7e8ccf26 NC |
1489 | msgid "Emit only debug line number information" |
1490 | msgstr "Lähetä vain vianjäljitysrivinumerotiedot" | |
1491 | ||
d5698657 | 1492 | #: options.h:829 |
7e8ccf26 NC |
1493 | msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)" |
1494 | msgstr "Riisu vianjäljityssymbolit, joita gdb ei käytä (vähintään versioissa <= 6.7)" | |
1495 | ||
d5698657 NC |
1496 | #: options.h:832 |
1497 | msgid "Strip LTO intermediate code sections" | |
1498 | msgstr "Riisu LTO-keskikoodilohkot" | |
1499 | ||
1500 | #: options.h:835 | |
1501 | msgid "(ARM only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means using default size.\n" | |
1502 | msgstr "(vain ARM) Käskyjen enimmäisetäisyys niiden stub-koodeihin lohkojen ryhmässä. Negatiiviset arvot tarkoittavat, että stub-koodit ovat ryhmän jäljessä. 1 tarkoittaa oletuskokoa.\n" | |
1503 | ||
1504 | #: options.h:838 options.h:852 options.h:956 options.h:975 | |
1505 | msgid "SIZE" | |
1506 | msgstr "KOKO" | |
1507 | ||
1508 | #: options.h:841 | |
1509 | msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)" | |
1510 | msgstr "Käytä vähemmän muistia ja enemmän levysiirräntää (sisällytetty GNU ld -yhteensopivuussyistä)" | |
1511 | ||
1512 | #: options.h:845 options.h:848 | |
7e8ccf26 NC |
1513 | msgid "Generate shared library" |
1514 | msgstr "Tuota jaettu kirjasto" | |
1515 | ||
d5698657 NC |
1516 | #: options.h:851 |
1517 | msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split" | |
1518 | msgstr "Pinokoko kun -fsplit-stack -funktio kutsuu non-split -pinoa" | |
1519 | ||
1520 | #: options.h:857 | |
7e8ccf26 NC |
1521 | msgid "Do not link against shared libraries" |
1522 | msgstr "Älä linkitä jaettuihin kirjastoihin" | |
1523 | ||
d5698657 NC |
1524 | #: options.h:860 |
1525 | msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' folds only ctors and dtors." | |
1526 | msgstr "Identtinen koodilaskostuminen. ’--icf=safe’ laskostaa vain kohteet ctors ja dtors." | |
1527 | ||
1528 | #: options.h:866 | |
1529 | msgid "Number of iterations of ICF (default 2)" | |
1530 | msgstr "ICF-iterointien lukumäärä (oletus 2)" | |
1531 | ||
1532 | #: options.h:866 options.h:899 options.h:901 options.h:903 options.h:905 | |
1533 | msgid "COUNT" | |
1534 | msgstr "LASKURI" | |
1535 | ||
1536 | #: options.h:869 | |
1537 | msgid "List folded identical sections on stderr" | |
1538 | msgstr "Luettele laskostetut identtiset lohkot vakiovirheessä" | |
1539 | ||
1540 | #: options.h:870 | |
1541 | msgid "Do not list folded identical sections" | |
1542 | msgstr "Älä luettele laskostettuja identtisiä lohkoja" | |
1543 | ||
1544 | #: options.h:873 | |
1545 | msgid "Do not fold this symbol during ICF" | |
1546 | msgstr "Älä laskosta tätä symbolia ICF:n aikana" | |
1547 | ||
1548 | #: options.h:876 | |
1549 | msgid "Remove unused sections" | |
1550 | msgstr "Poista käyttämättömät lohkot" | |
1551 | ||
1552 | #: options.h:877 | |
1553 | msgid "Don't remove unused sections (default)" | |
1554 | msgstr "Älä poista käyttämättömiä lohkoja (oletus)" | |
1555 | ||
1556 | #: options.h:880 | |
1557 | msgid "List removed unused sections on stderr" | |
1558 | msgstr "Luettele poistetut käyttämättömät lohkot vakiovirheessä" | |
1559 | ||
1560 | #: options.h:881 | |
1561 | msgid "Do not list removed unused sections" | |
1562 | msgstr "Älä luettele poistettuja käyttämättömiä lohkoja" | |
1563 | ||
1564 | #: options.h:884 | |
7e8ccf26 NC |
1565 | msgid "Print resource usage statistics" |
1566 | msgstr "Tulosta resurssikäyttötilastot" | |
1567 | ||
d5698657 | 1568 | #: options.h:887 |
7e8ccf26 NC |
1569 | msgid "Set target system root directory" |
1570 | msgstr "Aseta kohdejärjestelmän juurihakemisto" | |
1571 | ||
d5698657 | 1572 | #: options.h:890 |
7e8ccf26 NC |
1573 | msgid "Print the name of each input file" |
1574 | msgstr "Tulosta jokaisen syötetiedoston nimi" | |
1575 | ||
d5698657 | 1576 | #: options.h:893 |
7e8ccf26 NC |
1577 | msgid "Read linker script" |
1578 | msgstr "Lue linkkeriskripti" | |
1579 | ||
d5698657 | 1580 | #: options.h:896 |
7e8ccf26 NC |
1581 | msgid "Run the linker multi-threaded" |
1582 | msgstr "Suorita linkkeri monisäikeisesti" | |
1583 | ||
d5698657 | 1584 | #: options.h:897 |
7e8ccf26 NC |
1585 | msgid "Do not run the linker multi-threaded" |
1586 | msgstr "Älä suorita linkkeriä monisäikeisesti" | |
1587 | ||
d5698657 | 1588 | #: options.h:899 |
7e8ccf26 NC |
1589 | msgid "Number of threads to use" |
1590 | msgstr "Käytettävien säikeiden lukumäärä" | |
1591 | ||
d5698657 | 1592 | #: options.h:901 |
7e8ccf26 NC |
1593 | msgid "Number of threads to use in initial pass" |
1594 | msgstr "Alustavassa ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä" | |
1595 | ||
d5698657 | 1596 | #: options.h:903 |
7e8ccf26 NC |
1597 | msgid "Number of threads to use in middle pass" |
1598 | msgstr "Keskimmäisessä ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä" | |
1599 | ||
d5698657 | 1600 | #: options.h:905 |
7e8ccf26 NC |
1601 | msgid "Number of threads to use in final pass" |
1602 | msgstr "Lopullisessa ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä" | |
1603 | ||
d5698657 | 1604 | #: options.h:908 |
7e8ccf26 NC |
1605 | msgid "Set the address of the bss segment" |
1606 | msgstr "Aseta bss-lohkon osoite" | |
1607 | ||
d5698657 | 1608 | #: options.h:910 |
7e8ccf26 NC |
1609 | msgid "Set the address of the data segment" |
1610 | msgstr "Aseta data-segmentin osoite" | |
1611 | ||
d5698657 | 1612 | #: options.h:912 |
7e8ccf26 NC |
1613 | msgid "Set the address of the text segment" |
1614 | msgstr "Aseta text-segmentin osoite" | |
1615 | ||
d5698657 | 1616 | #: options.h:915 |
7e8ccf26 NC |
1617 | msgid "Create undefined reference to SYMBOL" |
1618 | msgstr "Luo määrittelemätön viite SYMBOLIin" | |
1619 | ||
d5698657 | 1620 | #: options.h:918 |
7e8ccf26 NC |
1621 | msgid "Synonym for --debug=files" |
1622 | msgstr "Synonyymi valitsimelle --debug=tiedostot" | |
1623 | ||
d5698657 | 1624 | #: options.h:921 |
7e8ccf26 NC |
1625 | msgid "Read version script" |
1626 | msgstr "Lue versioskripti" | |
1627 | ||
d5698657 NC |
1628 | #: options.h:924 |
1629 | msgid "Warn about duplicate common symbols" | |
1630 | msgstr "Varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista" | |
1631 | ||
1632 | #: options.h:925 | |
1633 | msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)" | |
1634 | msgstr "Älä varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista (oletus)" | |
1635 | ||
1636 | #: options.h:928 | |
1637 | msgid "Warn when skipping an incompatible library" | |
1638 | msgstr "Varoita, kun ohitetaan yhteensopimaton kirjasto" | |
1639 | ||
1640 | #: options.h:929 | |
1641 | msgid "Don't warn when skipping an incompatible library" | |
1642 | msgstr "Älä varoita, kun ohitetaan yhteensopimaton kirjasto" | |
1643 | ||
1644 | #: options.h:932 | |
7e8ccf26 NC |
1645 | msgid "Include all archive contents" |
1646 | msgstr "Sisällytä kaikki arkistosisällöt" | |
1647 | ||
d5698657 | 1648 | #: options.h:933 |
7e8ccf26 NC |
1649 | msgid "Include only needed archive contents" |
1650 | msgstr "Sisällytä vain tarvitut arkistosisällöt" | |
1651 | ||
d5698657 | 1652 | #: options.h:936 |
7e8ccf26 NC |
1653 | msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" |
1654 | msgstr "Käytä käärinfunktioita symbolille SYMBOLI" | |
1655 | ||
d5698657 | 1656 | #: options.h:939 |
7e8ccf26 NC |
1657 | msgid "Trace references to symbol" |
1658 | msgstr "Jäljitä viitteet symboliin" | |
1659 | ||
d5698657 | 1660 | #: options.h:942 |
7e8ccf26 NC |
1661 | msgid "Default search path for Solaris compatibility" |
1662 | msgstr "Oletushakupolku Solaris-yhteensopivuutta varten" | |
1663 | ||
d5698657 | 1664 | #: options.h:943 |
7e8ccf26 NC |
1665 | msgid "PATH" |
1666 | msgstr "POLKU" | |
1667 | ||
d5698657 | 1668 | #: options.h:946 |
7e8ccf26 NC |
1669 | msgid "Start a library search group" |
1670 | msgstr "Aloita kirjastonetsimisryhmä" | |
1671 | ||
d5698657 | 1672 | #: options.h:948 |
7e8ccf26 NC |
1673 | msgid "End a library search group" |
1674 | msgstr "Lopeta kirjastonetsimisryhmä" | |
1675 | ||
d5698657 | 1676 | #: options.h:953 |
7e8ccf26 NC |
1677 | msgid "Sort dynamic relocs" |
1678 | msgstr "Lajittele dynaamiset relocs-tietueet" | |
1679 | ||
d5698657 | 1680 | #: options.h:954 |
7e8ccf26 NC |
1681 | msgid "Do not sort dynamic relocs" |
1682 | msgstr "Älä lajittele dynaamisia relocs-tietueita" | |
1683 | ||
d5698657 | 1684 | #: options.h:956 |
7e8ccf26 NC |
1685 | msgid "Set common page size to SIZE" |
1686 | msgstr "Aseta yhteissivun kooksi KOKO" | |
1687 | ||
d5698657 | 1688 | #: options.h:961 |
7e8ccf26 NC |
1689 | msgid "Mark output as requiring executable stack" |
1690 | msgstr "Merkitse tuloste vaadittuna suoritettavassa pinossa" | |
1691 | ||
7e8ccf26 | 1692 | # DSO on ilmeisesti Dynamic shared object |
d5698657 | 1693 | #: options.h:963 |
7e8ccf26 NC |
1694 | msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" |
1695 | msgstr "Merkitse dynaamisesti jaetut objektit alustettavaksi ensimmäiseksi ajoaikana" | |
1696 | ||
d5698657 | 1697 | #: options.h:966 |
7e8ccf26 NC |
1698 | msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable" |
1699 | msgstr "Merkitse objekti kaikkien dynaamisesti jaettujen objektien väliin paitsi suoritettavien" | |
1700 | ||
d5698657 NC |
1701 | #: options.h:969 |
1702 | msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)" | |
1703 | msgstr "Merkitse objekti lazy-ajoaikaista sidontaa varten (oletus)" | |
1704 | ||
1705 | #: options.h:972 | |
7e8ccf26 NC |
1706 | msgid "Mark object requiring immediate process" |
1707 | msgstr "Merkitse, että objekti vaatii välitöntä käsittelyä" | |
1708 | ||
d5698657 NC |
1709 | #: options.h:975 |
1710 | msgid "Set maximum page size to SIZE" | |
1711 | msgstr "Aseta suurimmaksi sivukooksi KOKO" | |
1712 | ||
1713 | #: options.h:978 | |
1714 | msgid "Do not create copy relocs" | |
1715 | msgstr "Älä luo kopio-relocs-tietueita" | |
1716 | ||
1717 | #: options.h:980 | |
7e8ccf26 NC |
1718 | msgid "Mark object not to use default search paths" |
1719 | msgstr "Merkitse, että objekti ei käytä oletushakupolkuja" | |
1720 | ||
d5698657 | 1721 | #: options.h:983 |
7e8ccf26 NC |
1722 | msgid "Mark DSO non-deletable at runtime" |
1723 | msgstr "Merkitse dynaamisesti jaettu objekti ei-poistettavaksi ajoaikana" | |
1724 | ||
d5698657 | 1725 | #: options.h:986 |
7e8ccf26 NC |
1726 | msgid "Mark DSO not available to dlopen" |
1727 | msgstr "Merkitse, että dynaamisesti jaettu objekti ei ole saatavilla funktiolle dlopen" | |
1728 | ||
d5698657 | 1729 | #: options.h:989 |
7e8ccf26 NC |
1730 | msgid "Mark DSO not available to dldump" |
1731 | msgstr "Merkitse, että dynaamisesti jaettu objekti ei saatavilla funktiolle dldump" | |
1732 | ||
d5698657 NC |
1733 | #: options.h:992 |
1734 | msgid "Mark output as not requiring executable stack" | |
1735 | msgstr "Merkitse, että tuloste ei vaadi suoritettavaa pinoa" | |
1736 | ||
1737 | #: options.h:994 | |
1738 | msgid "Mark object for immediate function binding" | |
1739 | msgstr "Merkitse, että objekti vaatii välitöntä funktion sidontaa" | |
1740 | ||
1741 | #: options.h:997 | |
1742 | msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime" | |
1743 | msgstr "Merkitse DSO osoittamaan, että se tarvitsee välittömän $ORIGIN-käsittelyn ajoaikaisesti" | |
1744 | ||
1745 | #: options.h:1000 | |
7e8ccf26 | 1746 | msgid "Where possible mark variables read-only after relocation" |
d5698657 | 1747 | msgstr "Missä mahdollista, merkitse muuttuja kirjoitussuojatuiksi sijoituksen jälkeen" |
7e8ccf26 | 1748 | |
d5698657 | 1749 | #: options.h:1001 |
7e8ccf26 NC |
1750 | msgid "Don't mark variables read-only after relocation" |
1751 | msgstr "Älä merkitse muuttujia kirjoitussuojatuiksi siirroksen jälkeen" | |
1752 | ||
d5698657 | 1753 | #: output.cc:1132 |
7e8ccf26 NC |
1754 | msgid "section group retained but group element discarded" |
1755 | msgstr "lohkoryhmä palautettu, mutta ryhmän elementti hylätty" | |
1756 | ||
d5698657 | 1757 | #: output.cc:1860 |
7e8ccf26 NC |
1758 | #, c-format |
1759 | msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\"" | |
1760 | msgstr "virheellinen tasaus %lu lohkolle ”%s”" | |
1761 | ||
d5698657 NC |
1762 | #: output.cc:3573 |
1763 | #, c-format | |
1764 | msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx" | |
1765 | msgstr "piste siirtyy taaksepäin linkkeriskriptissä osoitteesta 0x%llx osoitteeseen 0x%llx" | |
1766 | ||
1767 | #: output.cc:3576 | |
1768 | #, c-format | |
1769 | msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx" | |
1770 | msgstr "lohkon ’%s’ osoite siirtyy taaksepäin osoitteesta 0x%llx osoitteeseen 0x%llx" | |
1771 | ||
1772 | #: output.cc:3755 | |
7e8ccf26 NC |
1773 | #, c-format |
1774 | msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment" | |
1775 | msgstr "nobits-lohko %s ei voi edeltää progbits-lohkoa %s samassa segmentissä" | |
1776 | ||
d5698657 | 1777 | #: output.cc:3907 output.cc:3975 |
7e8ccf26 NC |
1778 | #, c-format |
1779 | msgid "%s: open: %s" | |
1780 | msgstr "%s: avaa tiedosto: %s" | |
1781 | ||
d5698657 | 1782 | #: output.cc:3996 |
7e8ccf26 NC |
1783 | #, c-format |
1784 | msgid "%s: mremap: %s" | |
1785 | msgstr "%s: mremap epäonnistui: %s" | |
1786 | ||
d5698657 | 1787 | #: output.cc:4005 |
7e8ccf26 NC |
1788 | #, c-format |
1789 | msgid "%s: mmap: %s" | |
1790 | msgstr "%s: mmap epäonnistui: %s" | |
1791 | ||
d5698657 NC |
1792 | #: output.cc:4085 |
1793 | #, c-format | |
1794 | msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s" | |
1795 | msgstr "%s: mmap: epäonnistuttiin varaamaan %lu tavua tulostetiedostolle: %s" | |
1796 | ||
1797 | #: output.cc:4096 | |
7e8ccf26 NC |
1798 | #, c-format |
1799 | msgid "%s: munmap: %s" | |
1800 | msgstr "%s: munmap epäonnistui: %s" | |
1801 | ||
d5698657 | 1802 | #: output.cc:4115 |
7e8ccf26 NC |
1803 | #, c-format |
1804 | msgid "%s: write: unexpected 0 return-value" | |
1805 | msgstr "%s: write: odottamaton 0-paluuarvo" | |
1806 | ||
d5698657 NC |
1807 | #: output.cc:4117 |
1808 | #, c-format | |
1809 | msgid "%s: write: %s" | |
1810 | msgstr "%s: write epäonnistui: %s" | |
1811 | ||
1812 | #: output.cc:4132 | |
7e8ccf26 NC |
1813 | #, c-format |
1814 | msgid "%s: close: %s" | |
1815 | msgstr "%s: close epäonnistui: %s" | |
1816 | ||
d5698657 | 1817 | #: output.h:520 |
7e8ccf26 NC |
1818 | msgid "** section headers" |
1819 | msgstr "** lohko-otsakkeet" | |
1820 | ||
d5698657 | 1821 | #: output.h:565 |
7e8ccf26 NC |
1822 | msgid "** segment headers" |
1823 | msgstr "** segmenttiotsakkeet" | |
1824 | ||
d5698657 | 1825 | #: output.h:613 |
7e8ccf26 NC |
1826 | msgid "** file header" |
1827 | msgstr "** tiedosto-otsake" | |
1828 | ||
d5698657 | 1829 | #: output.h:833 |
7e8ccf26 NC |
1830 | msgid "** fill" |
1831 | msgstr "** täyte" | |
1832 | ||
d5698657 | 1833 | #: output.h:987 |
7e8ccf26 NC |
1834 | msgid "** string table" |
1835 | msgstr "** merkkijonotaulu" | |
1836 | ||
d5698657 | 1837 | #: output.h:1300 |
7e8ccf26 NC |
1838 | msgid "** dynamic relocs" |
1839 | msgstr "** dynaamiset sijoitukset" | |
1840 | ||
d5698657 | 1841 | #: output.h:1301 output.h:1637 |
7e8ccf26 NC |
1842 | msgid "** relocs" |
1843 | msgstr "** sijoitukset" | |
1844 | ||
d5698657 | 1845 | #: output.h:1662 |
7e8ccf26 NC |
1846 | msgid "** group" |
1847 | msgstr "** ryhmä" | |
1848 | ||
d5698657 | 1849 | #: output.h:1774 |
7e8ccf26 NC |
1850 | msgid "** GOT" |
1851 | msgstr "** GOT" | |
1852 | ||
d5698657 | 1853 | #: output.h:1916 |
7e8ccf26 NC |
1854 | msgid "** dynamic" |
1855 | msgstr "** dynaaminen" | |
1856 | ||
d5698657 | 1857 | #: output.h:2039 |
7e8ccf26 NC |
1858 | msgid "** symtab xindex" |
1859 | msgstr "** symtab xindex" | |
1860 | ||
d5698657 | 1861 | #: parameters.cc:172 |
7e8ccf26 NC |
1862 | #, c-format |
1863 | msgid "unrecognized output format %s" | |
1864 | msgstr "tunnistamaton tulostemuoto %s" | |
1865 | ||
d5698657 NC |
1866 | #: plugin.cc:106 |
1867 | #, c-format | |
1868 | msgid "%s: could not load plugin library" | |
1869 | msgstr "%s: ei voitu ladata lisäosakirjastoa" | |
1870 | ||
1871 | #: plugin.cc:116 | |
1872 | #, c-format | |
1873 | msgid "%s: could not find onload entry point" | |
1874 | msgstr "%s: ei kyetty löytämään sulkemistulokohtaa" | |
1875 | ||
1876 | #: plugin.cc:426 | |
1877 | msgid "Input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet.\n" | |
1878 | msgstr "Lisäosien lisäämiä syötetiedostoja ei tueta vielä --incremental -tilassa.\n" | |
7e8ccf26 | 1879 | |
d5698657 | 1880 | #: powerpc.cc:1502 sparc.cc:2307 x86_64.cc:1632 |
7e8ccf26 NC |
1881 | #, c-format |
1882 | msgid "%s: unsupported REL reloc section" | |
1883 | msgstr "%s: tukematon REL-sijoituslohko" | |
1884 | ||
d5698657 | 1885 | #: readsyms.cc:191 |
7e8ccf26 NC |
1886 | #, c-format |
1887 | msgid "%s: file is empty" | |
1888 | msgstr "%s: tiedosto on tyhjä" | |
1889 | ||
1890 | #. Here we have to handle any other input file types we need. | |
d5698657 | 1891 | #: readsyms.cc:575 |
7e8ccf26 NC |
1892 | #, c-format |
1893 | msgid "%s: not an object or archive" | |
1894 | msgstr "%s: ei ole objekti tai arkisto" | |
1895 | ||
d5698657 | 1896 | #: reduced_debug_output.cc:236 |
7e8ccf26 NC |
1897 | msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations" |
1898 | msgstr "Vianjäljityslyhennykset laajenevat .debug_abbrev-lohkon ylitse; vianjäljityslyhenteiden vähentäminen epäonnistui" | |
1899 | ||
d5698657 | 1900 | #: reduced_debug_output.cc:322 |
7e8ccf26 NC |
1901 | msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info" |
1902 | msgstr "Äärimmäisen laaja käännösyksikkö vianjäljitystiedoissa; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui" | |
1903 | ||
d5698657 | 1904 | #: reduced_debug_output.cc:330 |
7e8ccf26 NC |
1905 | msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info" |
1906 | msgstr "Vianjäljitystiedot laajentuvat .debug_info-lohkon ylitse; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui" | |
1907 | ||
d5698657 | 1908 | #: reduced_debug_output.cc:350 reduced_debug_output.cc:392 |
7e8ccf26 NC |
1909 | msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info" |
1910 | msgstr "Virheellinen DIE vianjäljitystiedoissa; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui" | |
1911 | ||
d5698657 | 1912 | #: reduced_debug_output.cc:373 |
7e8ccf26 NC |
1913 | msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info" |
1914 | msgstr "Vianjäljitystiedot laajenevat .debug_info-lohkon ylitse; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui" | |
1915 | ||
d5698657 | 1916 | #: reloc.cc:297 reloc.cc:858 |
7e8ccf26 NC |
1917 | #, c-format |
1918 | msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u" | |
d5698657 | 1919 | msgstr "sijoituslohko %u käyttää odottomatonta symbolitaulua %u" |
7e8ccf26 | 1920 | |
d5698657 | 1921 | #: reloc.cc:312 reloc.cc:875 |
7e8ccf26 NC |
1922 | #, c-format |
1923 | msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u" | |
1924 | msgstr "odottamaton entsize reloc-lohkolle %u: %lu != %u" | |
1925 | ||
d5698657 | 1926 | #: reloc.cc:321 reloc.cc:884 |
7e8ccf26 NC |
1927 | #, c-format |
1928 | msgid "reloc section %u size %lu uneven" | |
1929 | msgstr "reloc-lohko %u koko %lu pariton" | |
1930 | ||
d5698657 NC |
1931 | #: reloc.cc:1203 |
1932 | #, c-format | |
1933 | msgid "could not convert call to '%s' to '%s'" | |
1934 | msgstr "ei voitu muuntaa kutsua kohteeseen ’%s’ kutsuksi kohteeseen ’%s’" | |
1935 | ||
1936 | #: reloc.cc:1343 | |
7e8ccf26 NC |
1937 | #, c-format |
1938 | msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n" | |
1939 | msgstr "reloc-lohkokoko %zu ei ole reloc-koon %d monikerta\n" | |
1940 | ||
1941 | #. We should only see externally visible symbols in the symbol | |
1942 | #. table. | |
d5698657 | 1943 | #: resolve.cc:191 |
7e8ccf26 NC |
1944 | msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols" |
1945 | msgstr "virheellinen STB_LOCAL-symboli ulkoisissa symboleissa" | |
1946 | ||
1947 | #. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to | |
1948 | #. define a resolve method. | |
d5698657 | 1949 | #: resolve.cc:197 |
7e8ccf26 NC |
1950 | msgid "unsupported symbol binding" |
1951 | msgstr "tukematon symbolisidos" | |
1952 | ||
d5698657 NC |
1953 | #. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol |
1954 | #. defined in another object. | |
1955 | #: resolve.cc:266 | |
7e8ccf26 | 1956 | #, c-format |
d5698657 NC |
1957 | msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s" |
1958 | msgstr "%s symboli ’%s’ kohteessa %s on DSO %s:n viittaama" | |
7e8ccf26 | 1959 | |
d5698657 NC |
1960 | #: resolve.cc:326 |
1961 | #, c-format | |
1962 | msgid "common of '%s' overriding smaller common" | |
1963 | msgstr "’%s’-yhteissymboli korvaa pienemmän yhteissymbolin" | |
1964 | ||
1965 | #: resolve.cc:331 | |
1966 | #, c-format | |
1967 | msgid "common of '%s' overidden by larger common" | |
1968 | msgstr "’%s’-yhteissymboli korvattu laajemmalla yhteissymbolilla" | |
1969 | ||
1970 | #: resolve.cc:336 | |
1971 | #, c-format | |
1972 | msgid "multiple common of '%s'" | |
1973 | msgstr "useita ’%s’-yhteissymboleja." | |
1974 | ||
1975 | #: resolve.cc:442 | |
1976 | #, c-format | |
1977 | msgid "multiple definition of '%s'" | |
1978 | msgstr "useita ’%s’-määrittelyjä" | |
1979 | ||
1980 | #: resolve.cc:481 | |
1981 | #, c-format | |
1982 | msgid "definition of '%s' overriding common" | |
1983 | msgstr "’%s’-määrittely korvaa yhteissymbolin" | |
1984 | ||
1985 | #: resolve.cc:516 | |
1986 | #, c-format | |
1987 | msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition" | |
1988 | msgstr "’%s’-määrittely korvaa dynaamisen yhteismäärittelyn" | |
7e8ccf26 | 1989 | |
d5698657 | 1990 | #: resolve.cc:636 |
7e8ccf26 | 1991 | #, c-format |
d5698657 NC |
1992 | msgid "common '%s' overridden by previous definition" |
1993 | msgstr "yhteinen ’%s’ korvattu edellisellä määrittelyllä" | |
7e8ccf26 | 1994 | |
d5698657 NC |
1995 | #: resolve.cc:766 resolve.cc:778 |
1996 | msgid "command line" | |
1997 | msgstr "komentorivi" | |
1998 | ||
1999 | #: script-sections.cc:690 | |
7e8ccf26 NC |
2000 | msgid "dot may not move backward" |
2001 | msgstr "piste ei voi siirtyä taaksepäin" | |
2002 | ||
d5698657 | 2003 | #: script-sections.cc:757 |
7e8ccf26 NC |
2004 | msgid "** expression" |
2005 | msgstr "** lauseke" | |
2006 | ||
d5698657 | 2007 | #: script-sections.cc:941 |
7e8ccf26 NC |
2008 | msgid "fill value is not absolute" |
2009 | msgstr "täytearvo ei ole absoluuttinen" | |
2010 | ||
d5698657 | 2011 | #: script-sections.cc:1913 |
7e8ccf26 NC |
2012 | #, c-format |
2013 | msgid "alignment of section %s is not absolute" | |
2014 | msgstr "lohkon %s tasaus ei ole absoluuttinen" | |
2015 | ||
d5698657 | 2016 | #: script-sections.cc:1957 |
7e8ccf26 NC |
2017 | #, c-format |
2018 | msgid "subalign of section %s is not absolute" | |
2019 | msgstr "lohkon %s alitasaus ei ole absoluuttinen" | |
2020 | ||
d5698657 | 2021 | #: script-sections.cc:1972 |
7e8ccf26 NC |
2022 | #, c-format |
2023 | msgid "fill of section %s is not absolute" | |
2024 | msgstr "lohkon %s täyte ei ole absoluuttinen" | |
2025 | ||
d5698657 | 2026 | #: script-sections.cc:2048 |
7e8ccf26 NC |
2027 | msgid "SPECIAL constraints are not implemented" |
2028 | msgstr "SPECIAL-rajoitteita ei ole toteutettu" | |
2029 | ||
d5698657 | 2030 | #: script-sections.cc:2090 |
7e8ccf26 NC |
2031 | msgid "mismatched definition for constrained sections" |
2032 | msgstr "täsmäämätön määrittely rajoitetuille lohkoille" | |
2033 | ||
2034 | # DATA_SEGMENT_ALIGN on sisäänrakennettu funktio linkittäjän skriptikielessä. | |
d5698657 | 2035 | #: script-sections.cc:2634 |
7e8ccf26 NC |
2036 | msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script" |
2037 | msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN-funktio voi esiintyä vain kerran linkkeriskriptissä" | |
2038 | ||
d5698657 | 2039 | #: script-sections.cc:2649 |
7e8ccf26 NC |
2040 | msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script" |
2041 | msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END-funktio voi esiintyä vain kerran linkkeriskriptissä" | |
2042 | ||
d5698657 | 2043 | #: script-sections.cc:2654 |
7e8ccf26 NC |
2044 | msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN" |
2045 | msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END-funktion on seurattava DATA_SEGMENT_ALIGN-funktiota" | |
2046 | ||
d5698657 | 2047 | #: script-sections.cc:2826 |
7e8ccf26 NC |
2048 | msgid "no matching section constraint" |
2049 | msgstr "ei täsmäävää lohkorajoitusta" | |
2050 | ||
d5698657 | 2051 | #: script-sections.cc:3151 |
7e8ccf26 NC |
2052 | msgid "TLS sections are not adjacent" |
2053 | msgstr "TLS-lohkot eivät ole vierekkäisiä" | |
2054 | ||
d5698657 | 2055 | #: script-sections.cc:3280 |
7e8ccf26 NC |
2056 | msgid "allocated section not in any segment" |
2057 | msgstr "varattu lohko ei ole missään segmentissä" | |
2058 | ||
d5698657 | 2059 | #: script-sections.cc:3309 |
7e8ccf26 NC |
2060 | #, c-format |
2061 | msgid "no segment %s" | |
2062 | msgstr "ei segmenttiä %s" | |
2063 | ||
d5698657 | 2064 | #: script-sections.cc:3323 |
7e8ccf26 NC |
2065 | msgid "section in two PT_LOAD segments" |
2066 | msgstr "lohko kahdessa PT_LOAD-segmentissä" | |
2067 | ||
d5698657 | 2068 | #: script-sections.cc:3330 |
7e8ccf26 NC |
2069 | msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment" |
2070 | msgstr "varattu lohko ei ole missään PT_LOAD-segmentissä" | |
2071 | ||
d5698657 | 2072 | #: script-sections.cc:3358 |
7e8ccf26 NC |
2073 | msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment" |
2074 | msgstr "voi vain antaa latausosoitteen PT_LOAD-segmentille" | |
2075 | ||
d5698657 | 2076 | #: script-sections.cc:3382 |
7e8ccf26 NC |
2077 | #, c-format |
2078 | msgid "PHDRS load address overrides section %s load address" | |
2079 | msgstr "PHDRS-komennon latausosoite korvaa lohkon %s latausosoitteen" | |
2080 | ||
2081 | #. We could support this if we wanted to. | |
d5698657 | 2082 | #: script-sections.cc:3393 |
7e8ccf26 NC |
2083 | msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported" |
2084 | msgstr "vain yhden avainsanoista FILEHDR ja PHDRS käyttämistä ei nykyisin tueta" | |
2085 | ||
d5698657 | 2086 | #: script-sections.cc:3408 |
7e8ccf26 NC |
2087 | msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported" |
2088 | msgstr "ei tueta ensimmäisellä sivulla ladattuja lohkoja ilman tilaa tiedostolle ja ohjelmaotsakkeille" | |
2089 | ||
d5698657 | 2090 | #: script-sections.cc:3414 |
7e8ccf26 NC |
2091 | msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported" |
2092 | msgstr "avainsanojen FILEHDR ja PHDRS käyttämistä useammassa kuin yhdessä PT_LOAD-segmentissä ei nykyisin tueta" | |
2093 | ||
d5698657 | 2094 | #: script.cc:1072 |
7e8ccf26 NC |
2095 | msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol" |
2096 | msgstr "virheellinen PROVIDE-käyttö dot-symbolille" | |
2097 | ||
d5698657 | 2098 | #: script.cc:2132 |
7e8ccf26 NC |
2099 | #, c-format |
2100 | msgid "%s:%d:%d: %s" | |
2101 | msgstr "%s:%d:%d: %s" | |
2102 | ||
2103 | #. There are some options that we could handle here--e.g., | |
2104 | #. -lLIBRARY. Should we bother? | |
d5698657 | 2105 | #: script.cc:2297 |
7e8ccf26 NC |
2106 | #, c-format |
2107 | msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script" | |
2108 | msgstr "%s:%d:%d: ohitetaan komento OPTION; OPTION on kelvollinen vain skripteillä, jotka määritellään valitsimilla -T/--script" | |
2109 | ||
d5698657 | 2110 | #: script.cc:2362 |
7e8ccf26 NC |
2111 | #, c-format |
2112 | msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script" | |
2113 | msgstr "%s:%d:%d: ohitetaan SEARCH_DIR; SEARCH_DIR on kelvollinen vain skripteille, jotka on määritelty valitsimien -T/--script kautta" | |
2114 | ||
d5698657 | 2115 | #: script.cc:2606 script.cc:2620 |
7e8ccf26 NC |
2116 | #, c-format |
2117 | msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause" | |
2118 | msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN-funktio ei ole SECTIONS-lauseessa" | |
2119 | ||
d5698657 | 2120 | #: script.cc:2739 |
7e8ccf26 NC |
2121 | msgid "unknown PHDR type (try integer)" |
2122 | msgstr "tuntematon PHDR-tyyppi (yritä kokonaislukua)" | |
2123 | ||
2124 | # Esimerkiksi puhelinluettelossa A-kirjaimella alkavat nimet muodostavat yhden bucketin, B-kirjaimella alkavat toisen jne. A ja B ovat hash key -avaimia. | |
d5698657 | 2125 | #: stringpool.cc:528 |
7e8ccf26 NC |
2126 | #, c-format |
2127 | msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n" | |
2128 | msgstr "%s: %s alkiota: %zu; lohkot: %zu\n" | |
2129 | ||
d5698657 | 2130 | #: stringpool.cc:532 |
7e8ccf26 NC |
2131 | #, c-format |
2132 | msgid "%s: %s entries: %zu\n" | |
2133 | msgstr "%s: %s alkiota: %zu\n" | |
2134 | ||
d5698657 | 2135 | #: stringpool.cc:535 |
7e8ccf26 NC |
2136 | #, c-format |
2137 | msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n" | |
2138 | msgstr "%s: %s Stringdata-rakenteet: %zu\n" | |
2139 | ||
2140 | # ensimmäinen argumentti on objektinimi, toinen nimi | |
d5698657 | 2141 | #: symtab.cc:857 |
7e8ccf26 NC |
2142 | #, c-format |
2143 | msgid "%s: reference to %s" | |
2144 | msgstr "%s: viite nimeen %s" | |
2145 | ||
2146 | # ensimmäinen argumentti on objektinimi, toinen nimi | |
d5698657 | 2147 | #: symtab.cc:859 |
7e8ccf26 NC |
2148 | #, c-format |
2149 | msgid "%s: definition of %s" | |
2150 | msgstr "%s: %s-määrittely" | |
2151 | ||
d5698657 | 2152 | #: symtab.cc:1052 |
7e8ccf26 NC |
2153 | #, c-format |
2154 | msgid "bad global symbol name offset %u at %zu" | |
2155 | msgstr "väärä yleissymbolinimisiirros %u osoitteessa %zu" | |
2156 | ||
d5698657 | 2157 | #: symtab.cc:1278 |
7e8ccf26 NC |
2158 | msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object" |
2159 | msgstr "--just-symbols ei tunnu järkevältä jaetuille objekteille" | |
2160 | ||
d5698657 | 2161 | #: symtab.cc:1284 |
7e8ccf26 NC |
2162 | msgid "too few symbol versions" |
2163 | msgstr "liian harvoja symboliversioita" | |
2164 | ||
d5698657 | 2165 | #: symtab.cc:1333 |
7e8ccf26 NC |
2166 | #, c-format |
2167 | msgid "bad symbol name offset %u at %zu" | |
2168 | msgstr "väärä symbolinimisiirros %u osoitteessa %zu" | |
2169 | ||
d5698657 | 2170 | #: symtab.cc:1396 |
7e8ccf26 NC |
2171 | #, c-format |
2172 | msgid "versym for symbol %zu out of range: %u" | |
2173 | msgstr "versym symbolille %zu lukualueen ulkopuolella: %u" | |
2174 | ||
d5698657 | 2175 | #: symtab.cc:1404 |
7e8ccf26 NC |
2176 | #, c-format |
2177 | msgid "versym for symbol %zu has no name: %u" | |
2178 | msgstr "versym symbolille %zu ei ole nimeä: %u" | |
2179 | ||
d5698657 | 2180 | #: symtab.cc:2549 symtab.cc:2681 |
7e8ccf26 NC |
2181 | #, c-format |
2182 | msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x" | |
2183 | msgstr "%s: tukematon symbolilohko 0x%x" | |
2184 | ||
d5698657 | 2185 | #: symtab.cc:2933 |
7e8ccf26 NC |
2186 | #, c-format |
2187 | msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n" | |
2188 | msgstr "%s: symbolitaulualkiot: %zu; lohkot: %zu\n" | |
2189 | ||
d5698657 | 2190 | #: symtab.cc:2936 |
7e8ccf26 NC |
2191 | #, c-format |
2192 | msgid "%s: symbol table entries: %zu\n" | |
2193 | msgstr "%s: symbolitaulutuloja: %zu\n" | |
2194 | ||
d5698657 | 2195 | #: symtab.cc:3007 |
7e8ccf26 NC |
2196 | #, c-format |
2197 | msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):" | |
2198 | msgstr "kun linkitetään %s: symboli ’%s’ määritellään useissa paikoissa (mahdollinen ODR-ristiriita):" | |
2199 | ||
d5698657 NC |
2200 | #: target-reloc.h:259 |
2201 | msgid "relocation refers to discarded comdat section" | |
2202 | msgstr "sijoitus viittaa hylättyyn comdat-lohkoon" | |
7e8ccf26 | 2203 | |
d5698657 | 2204 | #: target-reloc.h:298 |
7e8ccf26 NC |
2205 | #, c-format |
2206 | msgid "reloc has bad offset %zu" | |
2207 | msgstr "reloc-tietueella on väärä siirros %zu" | |
2208 | ||
d5698657 NC |
2209 | #: target.cc:90 |
2210 | #, c-format | |
2211 | msgid "%s: unsupported ELF file type %d" | |
2212 | msgstr "%s: tukematon ELF-tiedostotyyppi %d" | |
2213 | ||
2214 | #: target.cc:157 | |
2215 | #, c-format | |
2216 | msgid "linker does not include stack split support required by %s" | |
2217 | msgstr "linkkeri ei sisällä kohteen %s vaatiman pinojakamisen tukea" | |
2218 | ||
7e8ccf26 NC |
2219 | #: tls.h:59 |
2220 | msgid "TLS relocation out of range" | |
d5698657 | 2221 | msgstr "TLS-sijoitus lukualueen ulkopuolella" |
7e8ccf26 NC |
2222 | |
2223 | #: tls.h:73 | |
2224 | msgid "TLS relocation against invalid instruction" | |
d5698657 | 2225 | msgstr "TLS-sijoitus virheellistä käskyä vastaan" |
7e8ccf26 NC |
2226 | |
2227 | #. This output is intended to follow the GNU standards. | |
d5698657 | 2228 | #: version.cc:65 |
7e8ccf26 NC |
2229 | #, c-format |
2230 | msgid "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
2231 | msgstr "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
2232 | ||
d5698657 | 2233 | #: version.cc:66 |
7e8ccf26 NC |
2234 | #, c-format |
2235 | msgid "" | |
2236 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
2237 | "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" | |
2238 | "This program has absolutely no warranty.\n" | |
2239 | msgstr "" | |
2240 | "Tämä ohjelma on vapaa ohjelmisto; saat jakaa sitä GNU General Public lisenssi\n" | |
2241 | "version 3 tai (valintasi mukaan) myöhäisemman version ehtojen mukaisesti.\n" | |
2242 | "Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n" | |
2243 | ||
2244 | #: workqueue-threads.cc:106 | |
2245 | #, c-format | |
2246 | msgid "%s failed: %s" | |
2247 | msgstr "%s epäonnistui: %s" | |
2248 | ||
d5698657 | 2249 | #: x86_64.cc:2184 |
7e8ccf26 NC |
2250 | #, c-format |
2251 | msgid "unsupported reloc type %u" | |
2252 | msgstr "tukematon reloc-tietuetyyppi %u" | |
2253 | ||
d5698657 | 2254 | #: x86_64.cc:2524 |
7e8ccf26 NC |
2255 | #, c-format |
2256 | msgid "unsupported reloc %u against local symbol" | |
2257 | msgstr "tukematon reloc %u -tietue paikallista symbolia vastaan" | |
2258 | ||
d5698657 NC |
2259 | #~ msgid " applied to section relative value" |
2260 | #~ msgstr " sovellettu lohkosuhteelliseen arvoon" | |
2261 | ||
2262 | #~ msgid "cannot find -l%s" | |
2263 | #~ msgstr "ei voi löytää -l%s" | |
2264 | ||
2265 | #~ msgid "%s: ELF file too short" | |
2266 | #~ msgstr "%s: ELF-tiedosto on liian lyhyt" | |
2267 | ||
2268 | #~ msgid "%s: invalid ELF version 0" | |
2269 | #~ msgstr "%s: virheellinen ELF-versio 0" | |
2270 | ||
2271 | #~ msgid "%s: unsupported ELF version %d" | |
2272 | #~ msgstr "%s: tukematon ELF-versio %d" | |
2273 | ||
2274 | #~ msgid "%s: invalid ELF class 0" | |
2275 | #~ msgstr "%s: virheellinen ELF-luokka 0" | |
7e8ccf26 | 2276 | |
d5698657 NC |
2277 | #~ msgid "%s: unsupported ELF class %d" |
2278 | #~ msgstr "%s: tukematon ELF-luokka %d" | |
7e8ccf26 | 2279 | |
d5698657 NC |
2280 | #~ msgid "%s: invalid ELF data encoding" |
2281 | #~ msgstr "%s: virheellinen ELF-datakoodaus" | |
7e8ccf26 | 2282 | |
d5698657 NC |
2283 | #~ msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d" |
2284 | #~ msgstr "%s: tukematon ELF-datakoodaus %d" |