Remove more alloca calls
[deliverable/binutils-gdb.git] / gold / po / id.po
CommitLineData
f12e7348
NC
1# Pesan bahasa indonesia untuk gold.
2# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gold 2.19.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2008-09-09 17:16+0930\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-05-26 08:00+0700\n"
12"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
13"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: archive.cc:107
19#, c-format
20msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
21msgstr "%s: tidak ada kumpulan tabel simbol (jalankan ranlib)"
22
23#: archive.cc:189
24#, c-format
25msgid "%s: bad archive symbol table names"
26msgstr "%s: nama kumpulan tabel simbol buruk"
27
28#: archive.cc:221
29#, c-format
30msgid "%s: malformed archive header at %zu"
31msgstr "%s: kumpulan kepala salah bentuk di %zu"
32
33#: archive.cc:241
34#, c-format
35msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
36msgstr "%s: ukuran kepala kumpulan salah bentuk di %zu"
37
38#: archive.cc:252
39#, c-format
40msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
41msgstr "%s: salah bentuk nama kepala kumpulan di %zu"
42
43#: archive.cc:282
44#, c-format
45msgid "%s: bad extended name index at %zu"
46msgstr "%s: nama indeks extensi buruk di %zu"
47
48#: archive.cc:292
49#, c-format
50msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
51msgstr "%s: nama masukan ekstensi buruk di kepala %zu"
52
53#: archive.cc:389
54#, c-format
55msgid "%s: short archive header at %zu"
56msgstr "%s: kumpulan kepala pendek di %zu"
57
58#: archive.cc:530 archive.cc:545
59#, c-format
60msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
61msgstr "%s: anggota di %zu bukan sebuah objek ELF"
62
63#: archive.cc:775
64#, c-format
65msgid "%s: archive libraries: %u\n"
66msgstr "%s: kumpulan perpustakaan: %u\n"
67
68#: archive.cc:777
69#, c-format
70msgid "%s: total archive members: %u\n"
71msgstr "%s: jumlah total kumpulan: %u\n"
72
73#: archive.cc:779
74#, c-format
75msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
76msgstr "%s: dimuat anggota kumpulan: %u\n"
77
78#: binary.cc:129
79#, c-format
80msgid "cannot open %s: %s:"
81msgstr "tidak dapat membuka %s: %s:"
82
83#: compressed_output.cc:128
84msgid "not compressing section data: zlib error"
85msgstr "tidak mengkompress bagian data: zlib error"
86
87#: cref.cc:244
88#, c-format
89msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
90msgstr "tidak dapat membuka jumlah berkas simbol %s: %s"
91
92#: descriptors.cc:94
93#, c-format
94msgid "file %s was removed during the link"
95msgstr "berkas %s telah dihapus ketika penyambungan"
96
97#: descriptors.cc:133
98msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
99msgstr "diluar dari berkas deskripsi dan tidak dapat menutup apapun"
100
101#: descriptors.cc:154 descriptors.cc:189
102#, c-format
103msgid "while closing %s: %s"
104msgstr "ketika menutup %s: %s"
105
106#: dirsearch.cc:71
107#, c-format
108msgid "%s: can not read directory: %s"
109msgstr "%s: tidak dapat membaca direktori: %s"
110
111#: dwarf_reader.cc:53 dwarf_reader.cc:84
112msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
113msgstr "Besar LEB128 terurai tidak biasa, informasi penelusuran mungkin telah terkorupsi"
114
115#: dynobj.cc:169
116#, c-format
117msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u"
118msgstr "tidak terduga duplikasi daerah tipe %u: %u, %u"
119
120#: dynobj.cc:205
121#, c-format
122msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u"
123msgstr "tidak terduga sambungan dalam daerah %u kepala: %u != %u"
124
125#: dynobj.cc:241
126#, c-format
127msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u"
128msgstr "daerah DINAMIS %u sambungan diluar dari jangkauan: %u"
129
130#: dynobj.cc:249
131#, c-format
132msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab"
133msgstr "daerah DINAMIS %u sambungan %u bukan sebuah a strtab"
134
135#: dynobj.cc:278
136#, c-format
137msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld"
138msgstr "DT_SONAME nilai diluar dari jangkauan: %lld >= %lld"
139
140#: dynobj.cc:290
141#, c-format
142msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld"
143msgstr "DT_NEEDED nilai diluar dari jangkauan: %lld >= %lld"
144
145#: dynobj.cc:303
146msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
147msgstr "hilang DT_NULL dalam bagian dinamis"
148
149#: dynobj.cc:349
150#, c-format
151msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
152msgstr "nama indeks table simbol dinamis tidak valid: %u"
153
154#: dynobj.cc:356
155#, c-format
156msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
157msgstr "nama daerah tabel simbol dinamis memiliki tipe salah: %u"
158
159#: dynobj.cc:443 object.cc:376 object.cc:884
160#, c-format
161msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
162msgstr "nama daerah ofset buruk untuk daerah %u: %lu"
163
164#: dynobj.cc:472
165#, c-format
166msgid "duplicate definition for version %u"
167msgstr "duplikasi definisi untuk versi %u"
168
169#: dynobj.cc:501
170#, c-format
171msgid "unexpected verdef version %u"
172msgstr "tidak terduga verdef versi %u"
173
174#: dynobj.cc:517
175#, c-format
176msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
177msgstr "verdef vd_cnt daerah terlalu kecil: %u"
178
179#: dynobj.cc:525
180#, c-format
181msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
182msgstr "daerah verdef vd_aux diluar dari jangkauan: %u"
183
184#: dynobj.cc:536
185#, c-format
186msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
187msgstr "daerah verdaux vda_name diluar dari jangkauan: %u"
188
189#: dynobj.cc:546
190#, c-format
191msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
192msgstr "daerah verdef vd_next diluar dari jangkauan: %u"
193
194#: dynobj.cc:580
195#, c-format
196msgid "unexpected verneed version %u"
197msgstr "tidak terduga versi verneed %u"
198
199#: dynobj.cc:589
200#, c-format
201msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
202msgstr "daerah verneed vn_aux diluar dari jangkauan: %u"
203
204#: dynobj.cc:603
205#, c-format
206msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
207msgstr "daerah vernaux vna_name diluar dari jangkauan: %u"
208
209#: dynobj.cc:614
210#, c-format
211msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
212msgstr "daerah verneed vna_next diluar dari jangkauan: %u"
213
214#: dynobj.cc:625
215#, c-format
216msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
217msgstr "daerah verneed vn_next diluar dari jangkauan: %u"
218
219#: dynobj.cc:673
220msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
221msgstr "ukuran dari simbol dinamis bukan kelipatan dari ukuran simbol"
222
223#: dynobj.cc:1425
224#, c-format
225msgid "symbol %s has undefined version %s"
226msgstr "simbol %s memiliki versi %s tidak terdefinisi"
227
228#: ehframe.h:82
229msgid "** eh_frame_hdr"
230msgstr "** eh_frame_hdr"
231
232#: ehframe.h:353
233msgid "** eh_frame"
234msgstr "** eh_frame"
235
236#: errors.cc:106
237#, c-format
238msgid "%s: warning: "
239msgstr "%s: peringatan: "
240
241#: errors.cc:146
242#, c-format
243msgid "%s: %s: warning: "
244msgstr "%s: %s: peringatan: "
245
246#: errors.cc:172
247#, c-format
248msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n"
249msgstr "%s: %s: referensi tidak terdefinisi ke '%s'\n"
250
251#: errors.cc:176
252#, c-format
253msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
254msgstr "%s: %s: referensi ke '%s' tidak terdefinisi, versi '%s'\n"
255
256#: errors.cc:186
257#, c-format
258msgid "%s: "
259msgstr "%s: "
260
261#: expression.cc:172
262#, c-format
263msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
264msgstr "simbol '%s' tidak terdefinisi direferensikan dalam ekspresi"
265
266#: expression.cc:209
267msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
268msgstr "referensi tidak valid ke dot symbol diluar dari SECTIONS clause"
269
270#. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
271#. capture the C operator.
272#: expression.cc:278
273msgid "unary "
274msgstr "unary "
275
276#: expression.cc:278 expression.cc:400
277msgid " applied to section relative value"
278msgstr " diaplikasikan ke daerah nilai relatif"
279
280#. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
281#. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand
282#. is section relative and the right operand is not, the result uses
283#. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with
284#. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error
285#. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if
286#. used on section relative values in a relocatable link. We always
287#. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
288#: expression.cc:400
289msgid "binary "
290msgstr "binari "
291
292#: expression.cc:404
293msgid " by zero"
294msgstr " dengan nol"
295
296#: expression.cc:575
297msgid "max applied to section relative value"
298msgstr "maks diaplikasikan ke daerah nilai relatif"
299
300#: expression.cc:610
301msgid "min applied to section relative value"
302msgstr "min diaplikasikan ke daerah nilai relatif"
303
304#: expression.cc:740
305msgid "aligning to section relative value"
306msgstr "menyesuaikan ke daerah nilai relatif"
307
308#: expression.cc:895
309#, c-format
310msgid "unknown constant %s"
311msgstr "konstanta %s tidak diketahui"
312
313#: expression.cc:1126
314msgid "SEGMENT_START not implemented"
315msgstr "SEGMENT_START tidak diimplementasikan"
316
317#: expression.cc:1135
318msgid "ORIGIN not implemented"
319msgstr "ORIGIN tidak diimplementasikan"
320
321#: expression.cc:1141
322msgid "LENGTH not implemented"
323msgstr "LENGTH tidak diimplementasikan"
324
325#: fileread.cc:55
326#, c-format
327msgid "munmap failed: %s"
328msgstr "munmap gagal: %s"
329
330#: fileread.cc:119
331#, c-format
332msgid "%s: fstat failed: %s"
333msgstr "%s: fstat gagal: %s"
334
335#: fileread.cc:159
336#, c-format
337msgid "could not reopen file %s"
338msgstr "tidak dapat membuka kembali berkas %s"
339
340#: fileread.cc:292
341#, c-format
342msgid "%s: pread failed: %s"
343msgstr "%s: pread gagal: %s"
344
345#: fileread.cc:298
346#, c-format
347msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
348msgstr "%s: berkas terlalu pendek: hanya membaca %lld dari %lld byte di %lld"
349
350#: fileread.cc:382
351#, c-format
352msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s"
353msgstr "%s: mmap ofset %lld ukuran %lld gagal: %s"
354
355#: fileread.cc:528
356#, c-format
357msgid "%s: lseek failed: %s"
358msgstr "%s: lseek gagal: %s"
359
360#: fileread.cc:534
361#, c-format
362msgid "%s: readv failed: %s"
363msgstr "%s: readv gagal: %s"
364
365#: fileread.cc:537
366#, c-format
367msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
368msgstr "%s: berkas terlalu pendek: hanya membaca %zd dari %zd byte di %lld"
369
370#: fileread.cc:686
371#, c-format
372msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
373msgstr "%s: total byte dipetakan untuk pembacaan: %llu\n"
374
375#: fileread.cc:688
376#, c-format
377msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
378msgstr "%s: jumlah maksimal byte dipetakan untuk pembacaan di setiap waktu: %llu\n"
379
380#: fileread.cc:783
381#, c-format
382msgid "cannot find -l%s"
383msgstr "tidak dapat menemukan -l%s"
384
385#: fileread.cc:810
386#, c-format
387msgid "cannot find %s"
388msgstr "tidak dapat menemukan %s"
389
390#: fileread.cc:833
391#, c-format
392msgid "cannot open %s: %s"
393msgstr "tidak dapat membuka %s: %s"
394
395#: gold-threads.cc:103
396#, c-format
397msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s"
398msgstr "pthead_mutextattr_init gagal: %s"
399
400#: gold-threads.cc:107
401#, c-format
402msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s"
403msgstr "pthread_mutextattr_settype gagal: %s"
404
405#: gold-threads.cc:112
406#, c-format
407msgid "pthread_mutex_init failed: %s"
408msgstr "pthread_mutex_init gagal: %s"
409
410#: gold-threads.cc:116
411#, c-format
412msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s"
413msgstr "pthread_mutexattr_destroy gagal: %s"
414
415#: gold-threads.cc:123
416#, c-format
417msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s"
418msgstr "pthread_mutex_destroy gagal: %s"
419
420#: gold-threads.cc:131
421#, c-format
422msgid "pthread_mutex_lock failed: %s"
423msgstr "pthread_mutex_lock gagal: %s"
424
425#: gold-threads.cc:139
426#, c-format
427msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s"
428msgstr "pthread_mutex_unlock gagal: %s"
429
430#: gold-threads.cc:220
431#, c-format
432msgid "pthread_cond_init failed: %s"
433msgstr "pthread_cond_init gagal: %s"
434
435#: gold-threads.cc:227
436#, c-format
437msgid "pthread_cond_destroy failed: %s"
438msgstr "pthread_cond_destroy gagal: %s"
439
440#: gold-threads.cc:236
441#, c-format
442msgid "pthread_cond_wait failed: %s"
443msgstr "pthread_cond_wait gagal: %s"
444
445#: gold-threads.cc:244
446#, c-format
447msgid "pthread_cond_signal failed: %s"
448msgstr "pthread_cond_signal gagal: %s"
449
450#: gold-threads.cc:252
451#, c-format
452msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s"
453msgstr "pthread_cond_broadcast gagal: %s"
454
455#: gold.cc:83
456#, c-format
457msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
458msgstr "%s: kerusakan internal dalam %s, di %s:%d\n"
459
460#: gold.cc:130
461msgid "no input files"
462msgstr "tidak ada berkas masukan"
463
464#. We print out just the first .so we see; there may be others.
465#: gold.cc:195
466#, c-format
467msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
468msgstr "tidak dapat mencampurkan -static dengan objek dinamis %s"
469
470#: gold.cc:199
471#, c-format
472msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
473msgstr "tidak dapat mencampurkan -r dengan objek dinamis %s"
474
475#: gold.cc:203
476#, c-format
477msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
478msgstr "tidak dapat menggunakan format keluaran bukan ELF dengan objek dinamis %s"
479
480#. FIXME: This needs to specify the location somehow.
481#: i386.cc:193 i386.cc:1588 sparc.cc:211 sparc.cc:2322 x86_64.cc:208
482#: x86_64.cc:1656
483msgid "missing expected TLS relocation"
484msgstr "hilang relokasi TLS yang diduga"
485
486#: i386.cc:503 sparc.cc:1066 x86_64.cc:533
487msgid "** PLT"
488msgstr "** PLT"
489
490#: i386.cc:843 powerpc.cc:996 sparc.cc:1480 x86_64.cc:921 x86_64.cc:1230
491#, c-format
492msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
493msgstr "%s: tidak didukung relokasi %u terhadap simbol lokal"
494
495#: i386.cc:907 x86_64.cc:1033
496#, c-format
497msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
498msgstr "daerah simbol %u memiliki shndx buruk %u"
499
500#: i386.cc:965 i386.cc:1297 powerpc.cc:1204 powerpc.cc:1413 sparc.cc:1852
501#: sparc.cc:2204 x86_64.cc:1110 x86_64.cc:1418
502#, c-format
503msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
504msgstr "%s: tidak terduga relokasi %u dalam berkas objek"
505
506#: i386.cc:999 i386.cc:1023 sparc.cc:1753 x86_64.cc:1141 x86_64.cc:1169
507#, c-format
508msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
509msgstr "lokal simbol %u memiliki shndx buruk %u"
510
511#: i386.cc:1134 powerpc.cc:1223 sparc.cc:1871 x86_64.cc:1244 x86_64.cc:1536
512#, c-format
513msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
514msgstr "%s: tidak didukung relokasi %u terhadap simbol global %s"
515
516#: i386.cc:1473
517#, c-format
518msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
519msgstr "%s: tidak didukung daerah relokasi RELA"
520
521#: i386.cc:1735 i386.cc:2429 powerpc.cc:1740 sparc.cc:2637 x86_64.cc:1859
522#: x86_64.cc:2435
523#, c-format
524msgid "unexpected reloc %u in object file"
525msgstr "tidak diduga relokasi %u dalam berkas objek"
526
527#: i386.cc:1767 i386.cc:1846 i386.cc:1898 i386.cc:1929 i386.cc:1986
528#: powerpc.cc:1746 sparc.cc:2643 sparc.cc:2826 sparc.cc:2887 sparc.cc:2994
529#: x86_64.cc:1880 x86_64.cc:1963 x86_64.cc:2018 x86_64.cc:2043
530#, c-format
531msgid "unsupported reloc %u"
532msgstr "tidak diduga relokasi %u"
533
534#: i386.cc:1906
535msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
536msgstr "baik model relokasi TLS SUN dan GNU"
537
538#: i386.cc:2443
539#, c-format
540msgid "unsupported reloc %u in object file"
541msgstr "tidak diduga relokasi %u dalam berkas objek"
542
543#: layout.cc:1511
544#, c-format
545msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
546msgstr "--build-id=uuid gagal: tidak dapat membuka /dev/urandom: %s"
547
548#: layout.cc:1518
549#, c-format
550msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
551msgstr "/dev/urandom: pembacaan gagal: %s"
552
553#: layout.cc:1520
554#, c-format
555msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
556msgstr "/dev/urandom: tidak terduga %zu byte, diperoleh %zd byte"
557
558#: layout.cc:1542
559#, c-format
560msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
561msgstr "--build-id argumen '%s' bukan sebuah nomor heksa yang valid"
562
563#: layout.cc:1548
564#, c-format
565msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
566msgstr "tidak dikenal argumen --build-id '%s'"
567
568#: layout.cc:1866
569#, c-format
570msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
571msgstr "daerah pemuatan saling tumpang tindih [0x%llx -> 0x%llx] dan [0x%llx -> 0x%llx]"
572
573#: mapfile.cc:70
574#, c-format
575msgid "cannot open map file %s: %s"
576msgstr "tidak dapat membuka berkas peta %s: %s"
577
578#: mapfile.cc:84
579#, c-format
580msgid "cannot close map file: %s"
581msgstr "tidak dapat menutup berkas peta: %s"
582
583#: mapfile.cc:116
584#, c-format
585msgid ""
586"Archive member included because of file (symbol)\n"
587"\n"
588msgstr ""
589"Kumpulan anggota dimasukan karena berkas (simbol)\n"
590"\n"
591
592#: mapfile.cc:159
593#, c-format
594msgid ""
595"\n"
596"Allocating common symbols\n"
597msgstr ""
598"\n"
599"Mengalokasikan simbol umum\n"
600
601#: mapfile.cc:161
602#, c-format
603msgid ""
604"Common symbol size file\n"
605"\n"
606msgstr ""
607"Simbol umum ukuran berkas\n"
608"\n"
609
610#: mapfile.cc:195
611#, c-format
612msgid ""
613"\n"
614"Memory map\n"
615"\n"
616msgstr ""
617"\n"
618"Peta memori\n"
619"\n"
620
621#: mapfile.cc:361
622#, c-format
623msgid ""
624"\n"
625"Discarded input sections\n"
626"\n"
627msgstr ""
628"\n"
629"Mengabaikan daerah masukan\n"
630"\n"
631
632#: merge.cc:449
633#, c-format
634msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
635msgstr "%s: %s gabungan ukuran konstanta: %lu; masukan: %zu; keluaran: %zu\n"
636
637#: merge.cc:472
638msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
639msgstr "panjang daerah string dapat digabungkan bukan kelipatan dari besar karakter"
640
641#: merge.cc:488
642msgid "entry in mergeable string section not null terminated"
643msgstr "masukan dalam daerah string yang dapat digabungkan bukan diakhiri kosong"
644
645#: merge.cc:605
646#, c-format
647msgid "%s: %s input: %zu\n"
648msgstr "%s: %s masukan: %zu\n"
649
650#: merge.h:289
651msgid "** merge constants"
652msgstr "** gabungan konstanta"
653
654#: merge.h:411
655msgid "** merge strings"
656msgstr "** gabungan strings"
657
658#: object.cc:73
659msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
660msgstr "hilang daerah SHT_SYMTAB_SHNDX"
661
662#: object.cc:117
663#, c-format
664msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
665msgstr "simbol %u diluar dari jangkauan untuk daerah SHT_SYMTAB_SHNDX"
666
667#: object.cc:124
668#, c-format
669msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
670msgstr "indeks ekstensi untuk simbol %u diluar dari jangkauan: %u"
671
672#: object.cc:141
673#, c-format
674msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
675msgstr "%s: tidak didukung nomor mesin ELF %d"
676
677#: object.cc:159
678#, c-format
679msgid "%s: %s"
680msgstr "%s: %s"
681
682#: object.cc:196
683#, c-format
684msgid "section name section has wrong type: %u"
685msgstr "nama daerah nama memiliki tipe salah: %u"
686
687#: object.cc:459
688#, c-format
689msgid "invalid symbol table name index: %u"
690msgstr "nama indeks tabel simbol tidak valid: %u"
691
692#: object.cc:465
693#, c-format
694msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
695msgstr "nama daerah tabel simbol memiliki tipe salah: %u"
696
697#: object.cc:554
698#, c-format
699msgid "section group %u info %u out of range"
700msgstr "nama grup %u info %u diluar dari jangkauan"
701
702#: object.cc:573
703#, c-format
704msgid "symbol %u name offset %u out of range"
705msgstr "simbol %u nama ofset %u diluar dari jangkauan"
706
707#: object.cc:591
708#, c-format
709msgid "symbol %u invalid section index %u"
710msgstr "simbol %u tidak valid daerah indeks %u"
711
712#: object.cc:644
713#, c-format
714msgid "section %u in section group %u out of range"
715msgstr "daerah %u dalam daerah grup %u diluar dari jangkauan"
716
717#: object.cc:652
718#, c-format
719msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
720msgstr "tidak valid daerah grup %u mereferensikan ke daerah sebelumnya %u"
721
722#: object.cc:827 reloc.cc:215 reloc.cc:723
723#, c-format
724msgid "relocation section %u has bad info %u"
725msgstr "relokasi daerah %u memiliki info %u buruk"
726
727#: object.cc:1080
728msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
729msgstr "ukuran dari simbol bukan kelipatan dari ukuran simbol"
730
731#: object.cc:1187
732#, c-format
733msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
734msgstr "simbol lokal %u nama daerah diluar dari jangkauan: %u >= %u"
735
736#: object.cc:1245
737#, c-format
738msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
739msgstr "daerah indeks %u tidak diketahui untuk simbol lokal %u"
740
741#: object.cc:1254
742#, c-format
743msgid "local symbol %u section index %u out of range"
744msgstr "lokal simbol %u daerah indeks %u diluar dari daerah"
745
746#: object.cc:1619
747msgid "incompatible target"
748msgstr "target tidak kompatibel"
749
750#: object.cc:1816
751#, c-format
752msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
753msgstr "%s: tipe berkas ELF %d tidak didukung"
754
755#: object.cc:1835 object.cc:1881 object.cc:1915
756#, c-format
757msgid "%s: ELF file too short"
758msgstr "%s: berkas ELF terlalu pendek"
759
760#: object.cc:1843
761#, c-format
762msgid "%s: invalid ELF version 0"
763msgstr "%s: versi ELF 0 tidak valid"
764
765#: object.cc:1845
766#, c-format
767msgid "%s: unsupported ELF version %d"
768msgstr "%s: versi %d ELF tidak didukung"
769
770#: object.cc:1852
771#, c-format
772msgid "%s: invalid ELF class 0"
773msgstr "%s: ELF kelas 0 tidak valid"
774
775#: object.cc:1858
776#, c-format
777msgid "%s: unsupported ELF class %d"
778msgstr "%s: ELF kelas %d tidak didukung"
779
780#: object.cc:1865
781#, c-format
782msgid "%s: invalid ELF data encoding"
783msgstr "%s: pengkodean data ELF tidak valid"
784
785#: object.cc:1871
786#, c-format
787msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d"
788msgstr "%s: pengkodean data ELF %d tidak didukung"
789
790#: object.cc:1891
791#, c-format
792msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
793msgstr "%s: tidak dikonfigurasikan untuk mendukung objek 32-bit big-endian"
794
795#: object.cc:1904
796#, c-format
797msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
798msgstr "%s: tidak dikonfigurasikan untuk mendukung objek 32-bit little-endian"
799
800#: object.cc:1925
801#, c-format
802msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
803msgstr "%s: tidak dikonfigurasikan untuk mendukung objek 64-bit big-endian"
804
805#: object.cc:1938
806#, c-format
807msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
808msgstr "%s: tidak dikonfigurasikan untuk mendukung objek 64-bit little-endian"
809
810#: options.cc:142
811#, c-format
812msgid ""
813"Usage: %s [options] file...\n"
814"Options:\n"
815msgstr ""
816"Penggunaan: %s [pilihan] berkas...\n"
817"Pilihan:\n"
818
819#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
820#. string "supported targets".
821#: options.cc:150
822#, c-format
823msgid "%s: supported targets:"
824msgstr "%s: target yang didukung:"
825
826#: options.cc:162
827#, c-format
828msgid "Report bugs to %s\n"
829msgstr "Laporkan bugs ke %s\n"
830
831#: options.cc:179 options.cc:189
832#, c-format
833msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
834msgstr "%s: nilai pilihan tidak valid (diduga sebuah bilangan bulat): %s"
835
836#: options.cc:199
837#, c-format
838msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
839msgstr "%s: nilai pilihan tidak valid (diduga sebuah bilangan pecahan): %s"
840
841#: options.cc:208
842#, c-format
843msgid "%s: must take a non-empty argument"
844msgstr "%s: harus mengambil sebuah argumen tidak kosong"
845
846#: options.cc:249
847#, c-format
848msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
849msgstr "%s: harus mengambil salah satu dari argumen berikut: %s"
850
851#: options.cc:275
852#, c-format
853msgid " Supported targets:\n"
854msgstr " Target yang didukung:\n"
855
856#: options.cc:329
857#, c-format
858msgid "unable to parse script file %s"
859msgstr "tidak dapat mengambil berkas script %s"
860
861#: options.cc:337
862#, c-format
863msgid "unable to parse version script file %s"
864msgstr "tidak dapat mengambil berkas script versi %s"
865
866#: options.cc:363
867#, c-format
868msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
869msgstr "%s: gunakan pilihan --help untuk informasi penggunaan\n"
870
871#: options.cc:372
872#, c-format
873msgid "%s: %s: %s\n"
874msgstr "%s: %s: %s\n"
875
876#: options.cc:393
877#, c-format
878msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
879msgstr "format '%s' tidak didukung; memperlakukan sebagai elf (format yang didukung: elf, binari)"
880
881#: options.cc:499
882msgid "unexpected argument"
883msgstr "argumen tidak diduga"
884
885#: options.cc:512 options.cc:573
886msgid "missing argument"
887msgstr "hilang argumen"
888
889#: options.cc:584
890msgid "unknown -z option"
891msgstr "pilihan -z tidak diketahui"
892
893#: options.cc:727
894#, c-format
895msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
896msgstr "mengabaikan --threads: %s telah dikompilasi tanpa dukungan thread"
897
898#: options.cc:734
899#, c-format
900msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
901msgstr "mengabaikan --thread-count: %s telah dikompilasi tanpa bantuah thread"
902
903#: options.cc:776
904msgid "-shared and -r are incompatible"
905msgstr "-shared dan -r tidak kompatibel"
906
907#: options.cc:780
908msgid "binary output format not compatible with -shared or -r"
909msgstr "format keluaran binari tidak kompatibel dengan -shared atau -r"
910
911#: options.cc:785
912#, c-format
913msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
914msgstr "nilai --hash-bucket-empty-fraction %g diluar dari jangkauan [0.0, 1.0]"
915
916#: options.cc:852
917msgid "May not nest groups"
918msgstr "Mungkin bukan grups nest"
919
920#: options.cc:864
921msgid "Group end without group start"
922msgstr "Grup berakhir tanpa awal grup"
923
924#. I guess it's neither a long option nor a short option.
925#: options.cc:922
926msgid "unknown option"
927msgstr "pilihan tidak diketahui"
928
929#: options.cc:948
930#, c-format
931msgid "%s: missing group end\n"
932msgstr "%s: hilang grup akhir\n"
933
934#: options.h:536
935msgid "Report usage information"
936msgstr "Laporan informasi penggunaan"
937
938#: options.h:538
939msgid "Report version information"
940msgstr "Laporan informasi versi"
941
942#: options.h:540
943msgid "Report version and target information"
944msgstr "Laporan versi dan informasi target"
945
946#: options.h:549
947msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
948msgstr "Ijinkan referensi tidak terselesaikan dalam perpustakaan terbagi"
949
950#: options.h:550
951msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
952msgstr "Jangan ijinkan referensi tidak terselesaikan dalam perpustakaan terbagi"
953
954#: options.h:553
955msgid "Only set DT_NEEDED for dynamic libs if used"
956msgstr "Hanya set DT_NEEDED untuk libs dinamis jika digunakan"
957
958#: options.h:554
959msgid "Always DT_NEEDED for dynamic libs"
960msgstr "Selalu DT_NEEDED untuk libs dinamis"
961
962#: options.h:561
963msgid "Set input format"
964msgstr "Set format masukan"
965
966#: options.h:564
967msgid "-l searches for shared libraries"
968msgstr "-l mencari untuk perpustakaan terbagi"
969
970#: options.h:566
971msgid "-l does not search for shared libraries"
972msgstr "-l tidak mencari untuk perpustakaan terbagi"
973
974#: options.h:570
975msgid "Bind defined symbols locally"
976msgstr "Ikat simbol terdefinisi secara lokal"
977
978#: options.h:573
979msgid "Bind defined function symbols locally"
980msgstr "Ikan simbol fungsi terdefinisi secara lokal"
981
982#: options.h:576
983msgid "Generate build ID note"
984msgstr "Buat catatan identitas pembuatan"
985
986#: options.h:577 options.h:612
987msgid "[=STYLE]"
988msgstr "[=GAYA]"
989
990#: options.h:580
991msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
992msgstr "Periksa daerah alamat untuk tumpang tindih (baku)"
993
994#: options.h:581
995msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
996msgstr "Jangan periksa daerah alamat untuk tumpang tindih"
997
998#: options.h:585 options.h:590
999msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
1000msgstr "Kompress .debug_* daerah dalam berkas keluaran"
1001
1002#: options.h:591
1003msgid "[none]"
1004msgstr "[kosong]"
1005
1006#: options.h:596
1007msgid "Define common symbols"
1008msgstr "Definisikan simbol umum"
1009
1010#: options.h:597
1011msgid "Do not define common symbols"
1012msgstr "Jangan definisikan simbol umum"
1013
1014#: options.h:599 options.h:601
1015msgid "Alias for -d"
1016msgstr "Alias untuk -d"
1017
1018#: options.h:604
1019msgid "Turn on debugging"
1020msgstr "Aktifkan penelusuran"
1021
1022#: options.h:605
1023msgid "[all,files,script,task][,...]"
1024msgstr "[semua,berkas,skript,tugas][,...]"
1025
1026#: options.h:608
1027msgid "Define a symbol"
1028msgstr "Definisikan sebuah simbol"
1029
1030#: options.h:608
1031msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1032msgstr "SIMBOL=EKSPRESI"
1033
1034#: options.h:611
1035msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
1036msgstr "Demangle simbol C++ dalam pesan pencatatan"
1037
1038#: options.h:615
1039msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
1040msgstr "Jangan demangle simbol C++ dalam pesan pencatatan"
1041
1042#: options.h:619
1043msgid "Try to detect violations of the One Definition Rule"
1044msgstr "Coba detekasi pelanggaran dalam Definisi Satu Aturan"
1045
1046#: options.h:623
1047msgid "Set program start address"
1048msgstr "Set alamat awal aplikasi"
1049
1050#: options.h:623 options.h:766 options.h:768 options.h:770
1051msgid "ADDRESS"
1052msgstr "ALAMAT"
1053
1054#: options.h:626
1055msgid "Export all dynamic symbols"
1056msgstr "Ekpor seluruh simbol dinamis"
1057
1058#: options.h:629
1059msgid "Create exception frame header"
1060msgstr "Buat pengecualian lembar kepala"
1061
1062#: options.h:632
1063msgid "Treat warnings as errors"
1064msgstr "Perlakukan peringatan sebagai kesalahan"
1065
1066#: options.h:633
1067msgid "Do not treat warnings as errors"
1068msgstr "Jangan perlakukan peringatan sebagai kesalahan"
1069
1070#: options.h:636
1071msgid "Set shared library name"
1072msgstr "Set nama perpustakaan terbagi"
1073
1074#: options.h:636 options.h:696
1075msgid "FILENAME"
1076msgstr "NAMA BERKAS"
1077
1078#: options.h:639
1079msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
1080msgstr "Bagian minimal dari tempat kosong dalam hash dinamis"
1081
1082#: options.h:640
1083msgid "FRACTION"
1084msgstr "BAGIAN"
1085
1086#: options.h:643
1087msgid "Dynamic hash style"
1088msgstr "Gaya hash dinamis"
1089
1090#: options.h:643
1091msgid "[sysv,gnu,both]"
1092msgstr "[sysv,gnu,keduanya]"
1093
1094#: options.h:647
1095msgid "Set dynamic linker path"
1096msgstr "Set jalur penghubung dinamis"
1097
1098#: options.h:647
1099msgid "PROGRAM"
1100msgstr "APLIKASI"
1101
1102#: options.h:650
1103msgid "Read only symbol values from FILE"
1104msgstr "Hanya baca nilai simbol dari BERKAS"
1105
1106#: options.h:650 options.h:684 options.h:751 options.h:779
1107msgid "FILE"
1108msgstr "BERKAS"
1109
1110#: options.h:653
1111msgid "Search for library LIBNAME"
1112msgstr "Cari untuk perpustakaan LIBNAME"
1113
1114#: options.h:653
1115msgid "LIBNAME"
1116msgstr "LIBNAME"
1117
1118#: options.h:656
1119msgid "Add directory to search path"
1120msgstr "Tambahkan direktori ke jalur pencarian"
1121
1122#: options.h:656 options.h:714 options.h:717 options.h:721 options.h:745
1123msgid "DIR"
1124msgstr "DIR"
1125
1126#: options.h:659
1127msgid "Ignored for compatibility"
1128msgstr "Abaikan untuk kompabilitas"
1129
1130#: options.h:659
1131msgid "EMULATION"
1132msgstr "EMULASI"
1133
1134#: options.h:662
1135msgid "Write map file on standard output"
1136msgstr "Tulis berkas peta di standar keluaran"
1137
1138#: options.h:663
1139msgid "Write map file"
1140msgstr "Tulis berkas peta"
1141
1142#: options.h:664
1143msgid "MAPFILENAME"
1144msgstr "NAMABERKASPETA"
1145
1146#: options.h:667
1147msgid "Do not page align data"
1148msgstr "Jangan sesuaikan data page"
1149
1150#: options.h:669
1151msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
1152msgstr "Jangan sesuaikan data page, jangan buat teks baca-saja"
1153
1154#: options.h:670
1155msgid "Page align data, make text readonly"
1156msgstr "Sesuaikan data halaman, buat teks baca saja"
1157
1158#: options.h:673
1159msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
1160msgstr "Aktifkan penggunaan DT_RUNPATH dan DT_FLAGS"
1161
1162#: options.h:674
1163msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
1164msgstr "Nonaktifkan penggunaan DT_RUNPATH dan DT_FLAGS"
1165
1166#: options.h:677
1167msgid "Create an output file even if errors occur"
1168msgstr "Buat sebuah berkas keluaran walaupun terjadi kesalahan"
1169
1170#: options.h:680 options.h:808
1171msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
1172msgstr "Laporkan simbol tidak terdefinisi (walaupun dengan --shared)"
1173
1174#: options.h:684
1175msgid "Set output file name"
1176msgstr "Set nama berkas keluaran"
1177
1178#: options.h:687
1179msgid "Optimize output file size"
1180msgstr "Optimasi besar berkas keluaran"
1181
1182#: options.h:687
1183msgid "LEVEL"
1184msgstr "TINGKAT"
1185
1186#: options.h:690
1187msgid "Set output format"
1188msgstr "Set format keluaran"
1189
1190#: options.h:690
1191msgid "[binary]"
1192msgstr "[binari]"
1193
1194#: options.h:693
1195msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
1196msgstr "Baca terlebih dahulu kumpulan simbol ketika multi-threaded"
1197
1198#: options.h:695
1199msgid "Print symbols defined and used for each input"
1200msgstr "Tampilkan simbol didefinisikan dan digunakan untuk setiap masukan"
1201
1202#: options.h:699
1203msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
1204msgstr "Abaikan untuk kompabilitas SVR4"
1205
1206#: options.h:702
1207msgid "Generate relocations in output"
1208msgstr "Buat relokasi dalam keluaran"
1209
1210#: options.h:705
1211msgid "Generate relocatable output"
1212msgstr "Buat relokasi keluaran"
1213
1214#: options.h:708
1215msgid "Relax branches on certain targets"
1216msgstr "Percabangan relaks dalam beberapa target"
1217
1218#: options.h:714 options.h:717
1219msgid "Add DIR to runtime search path"
1220msgstr "Tambahkan DIR ke jalur pencarian waktu jalan"
1221
1222#: options.h:720
1223msgid "Add DIR to link time shared library search path"
1224msgstr "Tambahkan DIR ke jalur pencarian waktu penyambungan perpustakaan terbagi"
1225
1226#: options.h:724
1227msgid "Strip all symbols"
1228msgstr "Hapus seluruh simbol"
1229
1230#: options.h:726
1231msgid "Strip debugging information"
1232msgstr "Hapus informasi penelusuran"
1233
1234#: options.h:728
1235msgid "Emit only debug line number information"
1236msgstr "Hanya keluarkan informasi nomor baris penelusuran"
1237
1238#: options.h:730
1239msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)"
1240msgstr "Hapus simbol penelusuran yang tidak digunakan oleh gdb (paling tidak versi < 6.7)"
1241
1242#: options.h:734
1243msgid "Generate shared library"
1244msgstr "Buat perpustakaan terbagi"
1245
1246#: options.h:739
1247msgid "Do not link against shared libraries"
1248msgstr "Jangan sambungkan terhadap perpustakaan terbagi"
1249
1250#: options.h:742
1251msgid "Print resource usage statistics"
1252msgstr "Tampilkan statistik penggunaan sumber daya"
1253
1254#: options.h:745
1255msgid "Set target system root directory"
1256msgstr "Set target direktori root sistem"
1257
1258#: options.h:748
1259msgid "Print the name of each input file"
1260msgstr "Tampilkan nama dari setiap berkas masukan"
1261
1262#: options.h:751
1263msgid "Read linker script"
1264msgstr "Baca script penyambung"
1265
1266#: options.h:754
1267msgid "Run the linker multi-threaded"
1268msgstr "Jalankan penyambung multi-threaded"
1269
1270#: options.h:755
1271msgid "Do not run the linker multi-threaded"
1272msgstr "Jangan jalankan penyambung multi-threaded"
1273
1274#: options.h:757
1275msgid "Number of threads to use"
1276msgstr "Jumlah dari thread yang digunakan"
1277
1278#: options.h:757 options.h:759 options.h:761 options.h:763
1279msgid "COUNT"
1280msgstr "JUMLAH"
1281
1282#: options.h:759
1283msgid "Number of threads to use in initial pass"
1284msgstr "Jumlah dari thread yang digunakan dalam tahap awal"
1285
1286#: options.h:761
1287msgid "Number of threads to use in middle pass"
1288msgstr "Jumlah thread yang digunakan dalam tahap perantara"
1289
1290#: options.h:763
1291msgid "Number of threads to use in final pass"
1292msgstr "Jumlah dari thread yang digunakan dalam tahap akhir"
1293
1294#: options.h:766
1295msgid "Set the address of the bss segment"
1296msgstr "Set alamat dari bagian bss"
1297
1298#: options.h:768
1299msgid "Set the address of the data segment"
1300msgstr "Set alamat dari bagian data"
1301
1302#: options.h:770
1303msgid "Set the address of the text segment"
1304msgstr "Set alamat dari bagian teks"
1305
1306#: options.h:773
1307msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
1308msgstr "Buat referensi tidak terdefinisi ke SIMBOL"
1309
1310#: options.h:773 options.h:786 options.h:789
1311msgid "SYMBOL"
1312msgstr "SIMBOL"
1313
1314#: options.h:776
1315msgid "Synonym for --debug=files"
1316msgstr "Sinonim untuk --debug=berkas"
1317
1318#: options.h:779
1319msgid "Read version script"
1320msgstr "Baca versi script"
1321
1322#: options.h:782
1323msgid "Include all archive contents"
1324msgstr "Masukan seluruh isi kumpulan"
1325
1326#: options.h:783
1327msgid "Include only needed archive contents"
1328msgstr "Masukan hanya isi kumpulan yang dibutuhkan"
1329
1330#: options.h:786
1331msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
1332msgstr "Gunakan wrapper fungsi untuk SIMBOL"
1333
1334#: options.h:789
1335msgid "Trace references to symbol"
1336msgstr "Telusuri referensi ke simbol"
1337
1338#: options.h:792
1339msgid "Default search path for Solaris compatibility"
1340msgstr "Jalur pencarian baku untuk kompabilitas solaris"
1341
1342#: options.h:793
1343msgid "PATH"
1344msgstr "JALUR"
1345
1346#: options.h:796
1347msgid "Start a library search group"
1348msgstr "Awal sebuah perpustakaan grup pencarian"
1349
1350#: options.h:798
1351msgid "End a library search group"
1352msgstr "Akhir sebuah perpustakaan grup pencarian"
1353
1354#: options.h:803
1355msgid "Sort dynamic relocs"
1356msgstr "Urutkan relokasi dinamis"
1357
1358#: options.h:804
1359msgid "Do not sort dynamic relocs"
1360msgstr "Jangan urutkan relokasi dinamis"
1361
1362#: options.h:806
1363msgid "Set common page size to SIZE"
1364msgstr "Set ukuran halaman umum ke BESAR"
1365
1366#: options.h:806 options.h:813
1367msgid "SIZE"
1368msgstr "BESAR"
1369
1370#: options.h:811
1371msgid "Mark output as requiring executable stack"
1372msgstr "Tandai keluaran sebagai stack eksekusi yang dibutuhkan"
1373
1374#: options.h:813
1375msgid "Set maximum page size to SIZE"
1376msgstr "Set ukuran maksimal halaman ke UKURAN"
1377
1378#: options.h:815
1379msgid "Mark output as not requiring executable stack"
1380msgstr "Tandai keluaran sebagai tidak membutuhkan stack eksekusi"
1381
1382#: options.h:817
1383msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
1384msgstr "Tandai DSO untuk diinisialisasi terlebih dahulu di waktu jalan"
1385
1386#: options.h:820
1387msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
1388msgstr "Tandai objek untuk interpose seluruh DSO tetapi eksekusi"
1389
1390#: options.h:823
1391msgid "Mark object requiring immediate process"
1392msgstr "Tandai objek membutuhkan proses perantara"
1393
1394#: options.h:826
1395msgid "Mark object not to use default search paths"
1396msgstr "Tandai objek tidak menggunakan jalur pencarian baku"
1397
1398#: options.h:829
1399msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
1400msgstr "Tandai DSO tidak dapat dihapus di waktu jalan"
1401
1402#: options.h:832
1403msgid "Mark DSO not available to dlopen"
1404msgstr "Tandai DSO tidak tersedia di dlopen"
1405
1406#: options.h:835
1407msgid "Mark DSO not available to dldump"
1408msgstr "Tandai DSO tidak tersedia ke dldump"
1409
1410#: options.h:838
1411msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
1412msgstr "Dimana memungkinkan tanda variabel baca-saja setelah relokasi"
1413
1414#: options.h:839
1415msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
1416msgstr "Jangan tandai variabel baca-saja setelah relokasi"
1417
1418#: output.cc:1098
1419msgid "section group retained but group element discarded"
1420msgstr "daerah grup dijaga tetapi elemen grup diabaikan"
1421
1422#: output.cc:1800
1423#, c-format
1424msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
1425msgstr "alignment %lu tidak valid untuk daerah \"%s\""
1426
1427#: output.cc:3159
1428#, c-format
1429msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment"
1430msgstr "daerah nobits %s tidak boleh mengawali daerah progbits %s dalam daerah yang sama"
1431
1432#: output.cc:3329
1433#, c-format
1434msgid "%s: open: %s"
1435msgstr "%s: buka: %s"
1436
1437#: output.cc:3350
1438#, c-format
1439msgid "%s: mremap: %s"
1440msgstr "%s: mremap: %s"
1441
1442#: output.cc:3387
1443#, c-format
1444msgid "%s: lseek: %s"
1445msgstr "%s: lseek: %s"
1446
1447#: output.cc:3390 output.cc:3427
1448#, c-format
1449msgid "%s: write: %s"
1450msgstr "%s: tulis: %s"
1451
1452#: output.cc:3398
1453#, c-format
1454msgid "%s: mmap: %s"
1455msgstr "%s: mmap: %s"
1456
1457#: output.cc:3408
1458#, c-format
1459msgid "%s: munmap: %s"
1460msgstr "%s: munmap: %s"
1461
1462#: output.cc:3425
1463#, c-format
1464msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
1465msgstr "%s: tulis: tidak terduga 0 nilai-kembali"
1466
1467#: output.cc:3439
1468#, c-format
1469msgid "%s: close: %s"
1470msgstr "%s: tutup: %s"
1471
1472#: output.h:415
1473msgid "** section headers"
1474msgstr "** daerah kepala"
1475
1476#: output.h:451
1477msgid "** segment headers"
1478msgstr "** bagian kepala"
1479
1480#: output.h:490
1481msgid "** file header"
1482msgstr "** berkas kepala"
1483
1484#: output.h:696
1485msgid "** fill"
1486msgstr "** isi"
1487
1488#: output.h:850
1489msgid "** string table"
1490msgstr "** tabel string"
1491
1492#: output.h:1161
1493msgid "** dynamic relocs"
1494msgstr "** relokasi dinamis"
1495
1496#: output.h:1162 output.h:1498
1497msgid "** relocs"
1498msgstr "** relokasi"
1499
1500#: output.h:1523
1501msgid "** group"
1502msgstr "** grup"
1503
1504#: output.h:1630
1505msgid "** GOT"
1506msgstr "** GOT"
1507
1508#: output.h:1772
1509msgid "** dynamic"
1510msgstr "** dinamis"
1511
1512#: output.h:1890
1513msgid "** symtab xindex"
1514msgstr "** symtab xindex"
1515
1516#: parameters.cc:87
1517#, c-format
1518msgid "unrecognized output format %s"
1519msgstr "format keluaran tidak diketahui %s"
1520
1521#: powerpc.cc:1086 sparc.cc:1569 x86_64.cc:957
1522msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
1523msgstr "relokasi dinamis yang dibutuhkan tidak didukung; rekompilasi dengan -fPIC"
1524
1525#: powerpc.cc:1447 sparc.cc:2237 x86_64.cc:1561
1526#, c-format
1527msgid "%s: unsupported REL reloc section"
1528msgstr "%s: daerah relokasi REL tidak didukung"
1529
1530#: readsyms.cc:150
1531#, c-format
1532msgid "%s: file is empty"
1533msgstr "%s: berkas kosong"
1534
1535#. Here we have to handle any other input file types we need.
1536#: readsyms.cc:471
1537#, c-format
1538msgid "%s: not an object or archive"
1539msgstr "%s: bukan sebuah objek atau kumpulan"
1540
1541#: reduced_debug_output.cc:240
1542msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations"
1543msgstr "Kependekan debug melewati daerah .debug_abbrev; gagai untuk mengurangi kependekan penelusuran"
1544
1545#: reduced_debug_output.cc:326
1546msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info"
1547msgstr "Ekstremely satuan kompilasi besar dalam informasi penelusuran; gagal untuk mengurangi informasi penelusuran"
1548
1549#: reduced_debug_output.cc:334
1550msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info"
1551msgstr "Informasi penelusuran melewati daerah .debug_info; gagal untuk mengurangi informasi penelusuran"
1552
1553#: reduced_debug_output.cc:354 reduced_debug_output.cc:396
1554msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info"
1555msgstr "Informasi debugu dalam DIE tidak valid; gagal untuk mengurangi informasi debug"
1556
1557#: reduced_debug_output.cc:377
1558msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
1559msgstr "Informasi debug melewati daerah .debug_info; gagal mengurangi informasi penelusuran"
1560
1561#: reloc.cc:239 reloc.cc:743
1562#, c-format
1563msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
1564msgstr "daerah relokasi %u menggunakan tabel simbol tidak terduga %u"
1565
1566#: reloc.cc:254 reloc.cc:761
1567#, c-format
1568msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
1569msgstr "tidak terduga entsize untuk daerah relokasi %u: %lu != %u"
1570
1571#: reloc.cc:263 reloc.cc:770
1572#, c-format
1573msgid "reloc section %u size %lu uneven"
1574msgstr "daerah relokasi %u besar %lu tidak genap"
1575
1576#: reloc.cc:992
1577#, c-format
1578msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
1579msgstr "ukuran daerah relokasi %zu bukan kelipatan dari ukuran relokasi %d\n"
1580
1581#. We should only see externally visible symbols in the symbol
1582#. table.
1583#: resolve.cc:170
1584msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols"
1585msgstr "simbol STB_LOCAL tidak valid dalam simbol eksternal"
1586
1587#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
1588#. define a resolve method.
1589#: resolve.cc:176
1590msgid "unsupported symbol binding"
1591msgstr "pengikatan simbol tidak diduga"
1592
1593#. FIXME: Do a better job of reporting locations.
1594#: resolve.cc:367
1595#, c-format
1596msgid "%s: multiple definition of %s"
1597msgstr "%s: definisi ganda dari %s"
1598
1599#: resolve.cc:368 resolve.cc:373
1600msgid "command line"
1601msgstr "baris perintah"
1602
1603#: resolve.cc:370
1604#, c-format
1605msgid "%s: previous definition here"
1606msgstr "%s: definisi sebelumnya disini"
1607
1608#: script-sections.cc:432
1609msgid "dot may not move backward"
1610msgstr "dot tidak boleh bergerak kebelakang"
1611
1612#: script-sections.cc:498
1613msgid "** expression"
1614msgstr "** ekspresi"
1615
1616#: script-sections.cc:684
1617msgid "fill value is not absolute"
1618msgstr "nilai isi tidak absolut"
1619
1620#: script-sections.cc:1693
1621#, c-format
1622msgid "alignment of section %s is not absolute"
1623msgstr "penyesuaian dari daerah %s tidak absolut"
1624
1625#: script-sections.cc:1737
1626#, c-format
1627msgid "subalign of section %s is not absolute"
1628msgstr "subalign dari daerah %s tidak absolut"
1629
1630#: script-sections.cc:1752
1631#, c-format
1632msgid "fill of section %s is not absolute"
1633msgstr "isi dari daerah %s tidak absolut"
1634
1635#: script-sections.cc:1828
1636msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
1637msgstr "konstrain SPESIAL tidak terimplementasi"
1638
1639#: script-sections.cc:1870
1640msgid "mismatched definition for constrained sections"
1641msgstr "definisi tidak cocok untuk daerah konstrain"
1642
1643#: script-sections.cc:2395
1644msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
1645msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN hanya mungkin muncul sekali dalam script linker"
1646
1647#: script-sections.cc:2406
1648msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
1649msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END hanya mungkin muncul sekali dalam script linker"
1650
1651#: script-sections.cc:2411
1652msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
1653msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END harus mengikuti DATA_SEGMENT_ALIGN"
1654
1655#: script-sections.cc:2570
1656msgid "no matching section constraint"
1657msgstr "tidak ada kecocokan daerah konstrain"
1658
1659#: script-sections.cc:2890
1660msgid "TLS sections are not adjacent"
1661msgstr "daerah TLS tidak berurutan"
1662
1663#: script-sections.cc:3016
1664msgid "allocated section not in any segment"
1665msgstr "daerah yang dialokasikan tidka dalam bagian apapun"
1666
1667#: script-sections.cc:3048
1668#, c-format
1669msgid "no segment %s"
1670msgstr "bukan bagian %s"
1671
1672#: script-sections.cc:3058
1673msgid "section in two PT_LOAD segments"
1674msgstr "daerah dalam dua bagian PT_LOAD"
1675
1676#: script-sections.cc:3065
1677msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
1678msgstr "daerah dialokasikan tidak dalam bagian PT_LOAD apapun"
1679
1680#: script-sections.cc:3093
1681msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
1682msgstr "mungkin hanya dispesifikasikan alamat pemuatan untuk bagian PT_LOAD"
1683
1684#: script-sections.cc:3117
1685#, c-format
1686msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
1687msgstr "PHDRS alamat pemuatan memaksa daerah %s alamat pemuatan"
1688
1689#. We could support this if we wanted to.
1690#: script-sections.cc:3128
1691msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
1692msgstr "hanya menggunakan satu dari FILEHDR dan PHDRS belum didukung"
1693
1694#: script-sections.cc:3143
1695msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
1696msgstr "daerah dimuat dalam halaman pertama tanpa ruang untuk berkas dan aplikasi kepala tidak didukung"
1697
1698#: script-sections.cc:3149
1699msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
1700msgstr "menggunakan FILEHDR dan PHDRS di lebih dari sekali bagian PT_LOAD saat ini belum didukung"
1701
1702#: script.cc:1063
1703msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
1704msgstr "penggunaan tidak valid dari PROVIDE untuk simbol dot"
1705
1706#: script.cc:1065
1707msgid "invalid assignment to dot outside of SECTIONS"
1708msgstr "penempatan tidak valid untuk dot diluar dari DAERAH"
1709
1710#: script.cc:1995
1711#, c-format
1712msgid "%s:%d:%d: %s"
1713msgstr "%s:%d:%d: %s"
1714
1715#. There are some options that we could handle here--e.g.,
1716#. -lLIBRARY. Should we bother?
1717#: script.cc:2143
1718#, c-format
1719msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
1720msgstr "%s:%d:%d mengabaikan perintah OPTION; OPTION hanya valid untuk script dispesifikasikan melalui -T/--script"
1721
1722#: script.cc:2168
1723#, c-format
1724msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
1725msgstr "%s:%d:%d: mengabaikan SEARCH_DIR; SEARCH_DIR hanya valid untuk script dispesifikasikan melalui -T/--script"
1726
1727#: script.cc:2411 script.cc:2425
1728#, c-format
1729msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
1730msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN tidak dalam clause DAERAH"
1731
1732#: script.cc:2543
1733msgid "unknown PHDR type (try integer)"
1734msgstr "tipe PHDR tidak diketahui (coba bilangan bulat)"
1735
1736#: stringpool.cc:526
1737#, c-format
1738msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
1739msgstr "%s: %s masukan: %zu; buckets: %zu\n"
1740
1741#: stringpool.cc:530
1742#, c-format
1743msgid "%s: %s entries: %zu\n"
1744msgstr "%s: %s masukan: %zu\n"
1745
1746#: stringpool.cc:533
1747#, c-format
1748msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
1749msgstr "%s: %s struktur Stringdata: %zu\n"
1750
1751#: symtab.cc:623
1752#, c-format
1753msgid "%s: reference to %s"
1754msgstr "%s: referensi ke %s"
1755
1756#: symtab.cc:625
1757#, c-format
1758msgid "%s: definition of %s"
1759msgstr "%s: definisi dari %s"
1760
1761#: symtab.cc:860
1762#, c-format
1763msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
1764msgstr "ofset nama simbol global buruk %u di %zu"
1765
1766#: symtab.cc:999
1767msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
1768msgstr "--just-symbols tidak masuk akal dengan sebuah objek terbagi"
1769
1770#: symtab.cc:1005
1771msgid "too few symbol versions"
1772msgstr "terlalu sedikit versi simbol"
1773
1774#: symtab.cc:1054
1775#, c-format
1776msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
1777msgstr "ofset nama simbol buruk %u di %zu"
1778
1779#: symtab.cc:1117
1780#, c-format
1781msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
1782msgstr "versym untuk simbol %zu diluar dari jangkauan: %u"
1783
1784#: symtab.cc:1125
1785#, c-format
1786msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
1787msgstr "versym untuk symbol %zu tidak memiliki nama: %u"
1788
1789#: symtab.cc:2035 symtab.cc:2251
1790#, c-format
1791msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
1792msgstr "%s: daerah simbol tidak didukung 0x%x"
1793
1794#: symtab.cc:2409
1795#, c-format
1796msgid "%s: undefined reference to '%s', version '%s'"
1797msgstr "%s: referensi ke '%s' tidak terdefinisi, versi '%s'"
1798
1799#: symtab.cc:2414
1800#, c-format
1801msgid "%s: undefined reference to '%s'"
1802msgstr "%s: referensi ke '%s' tidak terdefinisi"
1803
1804#: symtab.cc:2498
1805#, c-format
1806msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
1807msgstr "%s: masukan tabel simbol: %zu; buckets: %zu\n"
1808
1809#: symtab.cc:2501
1810#, c-format
1811msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
1812msgstr "%s: masukan tabel simbol: %zu\n"
1813
1814#: symtab.cc:2572
1815#, c-format
1816msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
1817msgstr "ketika menyambungkan %s: simbol '%s' didefinisikan dalam beberapa tempat (mungkin penyimpangan ODR):"
1818
1819#: target-reloc.h:247
1820msgid "Relocation refers to discarded comdat section"
1821msgstr "Relokasi mereferensikan ke daerah comdat yang diabaikan"
1822
1823#: target-reloc.h:278
1824#, c-format
1825msgid "reloc has bad offset %zu"
1826msgstr "relokasi memliki ofset %zu buruk"
1827
1828#: tls.h:59
1829msgid "TLS relocation out of range"
1830msgstr "relokasi TLS diluar dari jangkauan"
1831
1832#: tls.h:73
1833msgid "TLS relocation against invalid instruction"
1834msgstr "relokasi TLS terhadap instruksi tidak valid"
1835
1836#. This output is intended to follow the GNU standards.
1837#: version.cc:64
1838#, c-format
1839msgid "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
1840msgstr "Hak Cipta 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
1841
1842#: version.cc:65
1843#, c-format
1844msgid ""
1845"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
1846"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
1847"This program has absolutely no warranty.\n"
1848msgstr ""
1849"Aplikasi ini adalah aplikasi bebas; anda boleh meredistribusikannya dibawah\n"
1850"perjanjian dari GNU General Public License versi 3 atau (menurut pilihan anda)\n"
1851" di versi selanjutnya.\n"
1852"Aplikasi ini benar benar tidak bergaransi.\n"
1853
1854#: workqueue-threads.cc:106
1855#, c-format
1856msgid "%s failed: %s"
1857msgstr "%s gagal: %s"
1858
1859#: x86_64.cc:2104
1860#, c-format
1861msgid "unsupported reloc type %u"
1862msgstr "tipe relokasi %u tidak didukung"
1863
1864#: x86_64.cc:2441
1865#, c-format
1866msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
1867msgstr "relokasi %u terhadap simbol lokal tidak didukung"
This page took 0.347918 seconds and 4 git commands to generate.