Commit | Line | Data |
---|---|---|
d5698657 | 1 | # Mensajes en español para gprof 2.21.53 |
7cf80422 | 2 | # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. |
d11fd249 | 3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
7cf80422 | 4 | # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. |
be2d1673 NC |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
d5698657 | 8 | "Project-Id-Version: gprof 2.21.53\n" |
d11fd249 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
d5698657 NC |
10 | "POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:29+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-09-25 20:49-0500\n" | |
7cf80422 | 12 | "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n" |
be2d1673 | 13 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
7cf80422 | 14 | "Language: es\n" |
be2d1673 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
7cf80422 | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
be2d1673 NC |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | ||
729ae8d2 | 19 | #: alpha.c:102 mips.c:54 |
be2d1673 NC |
20 | msgid "<indirect child>" |
21 | msgstr "<hijo indirecto>" | |
22 | ||
7f396d02 | 23 | #: alpha.c:107 mips.c:59 |
be2d1673 NC |
24 | #, c-format |
25 | msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" | |
26 | msgstr "[find_call] %s: 0x%lx a 0x%lx\n" | |
27 | ||
7f396d02 | 28 | #: alpha.c:129 |
be2d1673 NC |
29 | #, c-format |
30 | msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" | |
31 | msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <hijo_indirecto>\n" | |
32 | ||
7f396d02 | 33 | #: alpha.c:139 |
be2d1673 NC |
34 | #, c-format |
35 | msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" | |
36 | msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" | |
37 | ||
1de34e0a | 38 | #: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:107 |
be2d1673 NC |
39 | #, c-format |
40 | msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" | |
41 | msgstr "%s: %s: fin de fichero inesperado\n" | |
42 | ||
729ae8d2 | 43 | #: basic_blocks.c:196 |
be2d1673 NC |
44 | #, c-format |
45 | msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" | |
7cf80422 | 46 | msgstr "%s: aviso: se descartan las cuentas de ejecución de bloques básicos (use -l o --line)\n" |
be2d1673 NC |
47 | |
48 | #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. | |
eebf07fb | 49 | #: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299 |
be2d1673 NC |
50 | #, c-format |
51 | msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" | |
52 | msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu ejecuciones\n" | |
53 | ||
eebf07fb | 54 | #: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 |
be2d1673 NC |
55 | msgid "<unknown>" |
56 | msgstr "<desconocido>" | |
57 | ||
eebf07fb | 58 | #: basic_blocks.c:543 |
be2d1673 NC |
59 | #, c-format |
60 | msgid "" | |
61 | "\n" | |
62 | "\n" | |
63 | "Top %d Lines:\n" | |
64 | "\n" | |
65 | " Line Count\n" | |
66 | "\n" | |
67 | msgstr "" | |
68 | "\n" | |
69 | "\n" | |
7cf80422 | 70 | "%d Líneas Principales:\n" |
be2d1673 | 71 | "\n" |
7cf80422 | 72 | " Línea Cuenta\n" |
be2d1673 NC |
73 | "\n" |
74 | ||
eebf07fb | 75 | #: basic_blocks.c:567 |
729ae8d2 | 76 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
77 | msgid "" |
78 | "\n" | |
79 | "Execution Summary:\n" | |
80 | "\n" | |
81 | msgstr "" | |
82 | "\n" | |
7cf80422 | 83 | "Resumen de Ejecución:\n" |
ff3063f5 | 84 | "\n" |
be2d1673 | 85 | |
eebf07fb | 86 | #: basic_blocks.c:568 |
be2d1673 NC |
87 | #, c-format |
88 | msgid "%9ld Executable lines in this file\n" | |
7cf80422 | 89 | msgstr "%9ld Líneas ejecutables en este fichero\n" |
be2d1673 | 90 | |
eebf07fb | 91 | #: basic_blocks.c:570 |
be2d1673 NC |
92 | #, c-format |
93 | msgid "%9ld Lines executed\n" | |
7cf80422 | 94 | msgstr "%9ld Líneas ejecutadas\n" |
be2d1673 | 95 | |
eebf07fb | 96 | #: basic_blocks.c:571 |
be2d1673 NC |
97 | #, c-format |
98 | msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" | |
99 | msgstr "%9.2f Porcentaje ejecutado del fichero\n" | |
100 | ||
eebf07fb | 101 | #: basic_blocks.c:575 |
be2d1673 | 102 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
103 | msgid "" |
104 | "\n" | |
105 | "%9lu Total number of line executions\n" | |
106 | msgstr "" | |
107 | "\n" | |
7cf80422 | 108 | "%9lu Número total de ejecuciones de línea\n" |
be2d1673 | 109 | |
eebf07fb | 110 | #: basic_blocks.c:577 |
be2d1673 NC |
111 | #, c-format |
112 | msgid "%9.2f Average executions per line\n" | |
7cf80422 | 113 | msgstr "%9.2f Ejecuciones promedio por línea\n" |
be2d1673 | 114 | |
729ae8d2 | 115 | #: call_graph.c:68 |
be2d1673 NC |
116 | #, c-format |
117 | msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" | |
118 | msgstr "[cg_tally] arco desde %s hasta %s recorrido %lu veces\n" | |
119 | ||
ca58b19f | 120 | #: cg_print.c:74 |
729ae8d2 | 121 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
122 | msgid "" |
123 | "\t\t Call graph (explanation follows)\n" | |
124 | "\n" | |
125 | msgstr "" | |
7cf80422 | 126 | "\t\t Gráfico de llamadas (explicación a continuación)\n" |
ff3063f5 | 127 | "\n" |
be2d1673 | 128 | |
ca58b19f | 129 | #: cg_print.c:76 |
729ae8d2 | 130 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
131 | msgid "" |
132 | "\t\t\tCall graph\n" | |
133 | "\n" | |
134 | msgstr "" | |
7cf80422 | 135 | "\t\t\tGráfico de llamadas\n" |
ff3063f5 | 136 | "\n" |
be2d1673 | 137 | |
1de34e0a | 138 | #: cg_print.c:79 hist.c:468 |
be2d1673 | 139 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
140 | msgid "" |
141 | "\n" | |
142 | "granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" | |
143 | msgstr "" | |
144 | "\n" | |
145 | "granularidad: cada elemento de muestra cubre %ld byte(s)" | |
be2d1673 | 146 | |
ca58b19f | 147 | #: cg_print.c:83 |
1ddbd152 | 148 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
149 | msgid "" |
150 | " for %.2f%% of %.2f seconds\n" | |
151 | "\n" | |
152 | msgstr "" | |
153 | " para %.2f%% de %.2f segundos\n" | |
154 | "\n" | |
be2d1673 | 155 | |
ca58b19f | 156 | #: cg_print.c:87 |
729ae8d2 | 157 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
158 | msgid "" |
159 | " no time propagated\n" | |
160 | "\n" | |
161 | msgstr "" | |
162 | " no hay tiempo propagado\n" | |
163 | "\n" | |
be2d1673 | 164 | |
ca58b19f | 165 | #: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101 |
be2d1673 NC |
166 | msgid "called" |
167 | msgstr "llamado" | |
168 | ||
ca58b19f | 169 | #: cg_print.c:96 cg_print.c:101 |
be2d1673 NC |
170 | msgid "total" |
171 | msgstr "total" | |
172 | ||
ca58b19f | 173 | #: cg_print.c:96 |
be2d1673 NC |
174 | msgid "parents" |
175 | msgstr "padres" | |
176 | ||
ca58b19f | 177 | #: cg_print.c:98 cg_print.c:99 |
be2d1673 | 178 | msgid "index" |
7cf80422 | 179 | msgstr "índice" |
be2d1673 | 180 | |
ca58b19f | 181 | #: cg_print.c:98 |
6c37ac4d | 182 | #, c-format |
be2d1673 NC |
183 | msgid "%time" |
184 | msgstr "%tiempo" | |
185 | ||
ca58b19f | 186 | #: cg_print.c:98 cg_print.c:99 |
be2d1673 | 187 | msgid "self" |
7cf80422 | 188 | msgstr "sí mismo" |
be2d1673 | 189 | |
ca58b19f | 190 | #: cg_print.c:98 |
1ddbd152 | 191 | msgid "descendants" |
be2d1673 NC |
192 | msgstr "descendientes" |
193 | ||
1de34e0a | 194 | #: cg_print.c:99 hist.c:494 |
be2d1673 NC |
195 | msgid "name" |
196 | msgstr "nombre" | |
197 | ||
ca58b19f | 198 | #: cg_print.c:101 |
be2d1673 NC |
199 | msgid "children" |
200 | msgstr "hijos" | |
201 | ||
ca58b19f | 202 | #: cg_print.c:106 |
1ddbd152 | 203 | #, c-format |
be2d1673 | 204 | msgid "index %% time self children called name\n" |
7cf80422 | 205 | msgstr "ind %% tiempo sí_mismo hijos llamado nombre\n" |
be2d1673 | 206 | |
ca58b19f | 207 | #: cg_print.c:129 |
be2d1673 NC |
208 | #, c-format |
209 | msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n" | |
210 | msgstr " <ciclo %d como un todo> [%d]\n" | |
211 | ||
ca58b19f | 212 | #: cg_print.c:355 |
be2d1673 NC |
213 | #, c-format |
214 | msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" | |
7cf80422 | 215 | msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espontáneos>\n" |
be2d1673 | 216 | |
ca58b19f | 217 | #: cg_print.c:356 |
be2d1673 NC |
218 | #, c-format |
219 | msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" | |
7cf80422 | 220 | msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espontáneos>\n" |
be2d1673 | 221 | |
ca58b19f | 222 | #: cg_print.c:590 |
729ae8d2 | 223 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
224 | msgid "" |
225 | "Index by function name\n" | |
226 | "\n" | |
227 | msgstr "" | |
7cf80422 | 228 | "Índice por nombre de función\n" |
ff3063f5 | 229 | "\n" |
be2d1673 | 230 | |
ca58b19f | 231 | #: cg_print.c:647 cg_print.c:656 |
be2d1673 NC |
232 | #, c-format |
233 | msgid "<cycle %d>" | |
234 | msgstr "<ciclo %d>" | |
235 | ||
d11fd249 | 236 | #: corefile.c:60 |
be2d1673 NC |
237 | #, c-format |
238 | msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" | |
239 | msgstr "%s: no se puede decodificar el fichero de mapeo %s.\n" | |
240 | ||
1de34e0a | 241 | #: corefile.c:84 corefile.c:504 |
7f396d02 NC |
242 | #, c-format |
243 | msgid "%s: could not open %s.\n" | |
244 | msgstr "%s: no se puede abrir %s.\n" | |
245 | ||
ca58b19f | 246 | #: corefile.c:183 |
be2d1673 | 247 | #, c-format |
7f396d02 | 248 | msgid "%s: %s: not in executable format\n" |
7cf80422 | 249 | msgstr "%s: %s: no está en formato ejecutable\n" |
be2d1673 | 250 | |
ca58b19f | 251 | #: corefile.c:194 |
be2d1673 NC |
252 | #, c-format |
253 | msgid "%s: can't find .text section in %s\n" | |
7cf80422 | 254 | msgstr "%s: no se puede encontrar la sección .text en %s\n" |
be2d1673 | 255 | |
ca58b19f | 256 | #: corefile.c:269 |
be2d1673 NC |
257 | #, c-format |
258 | msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" | |
7cf80422 | 259 | msgstr "%s: se terminó el espacio para %lu bytes de espacio de texto\n" |
be2d1673 | 260 | |
ca58b19f | 261 | #: corefile.c:283 |
be2d1673 NC |
262 | #, c-format |
263 | msgid "%s: can't do -c\n" | |
264 | msgstr "%s: no se puede hacer -c\n" | |
265 | ||
ca58b19f | 266 | #: corefile.c:322 |
be2d1673 NC |
267 | #, c-format |
268 | msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" | |
7f396d02 | 269 | msgstr "%s: -c no se admite en la arquitectura %s\n" |
be2d1673 | 270 | |
1de34e0a | 271 | #: corefile.c:513 corefile.c:598 |
be2d1673 NC |
272 | #, c-format |
273 | msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" | |
7cf80422 | 274 | msgstr "%s: el fichero `%s' no tiene símbolos\n" |
be2d1673 | 275 | |
1de34e0a | 276 | #: corefile.c:859 |
be2d1673 NC |
277 | #, c-format |
278 | msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" | |
7cf80422 | 279 | msgstr "%s: alguien contó mal: ltab.len=%d en lugar de %ld\n" |
be2d1673 | 280 | |
d11fd249 | 281 | #: gmon_io.c:84 |
1ddbd152 | 282 | #, c-format |
6c37ac4d | 283 | msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" |
7cf80422 | 284 | msgstr "%s: el tamaño de la dirección tiene un valor inesperado de %u\n" |
1ddbd152 | 285 | |
d11fd249 | 286 | #: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415 |
be2d1673 NC |
287 | #, c-format |
288 | msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" | |
289 | msgstr "%s: el fichero es muy corto para ser un fichero gmon\n" | |
290 | ||
d11fd249 | 291 | #: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458 |
be2d1673 NC |
292 | #, c-format |
293 | msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" | |
7cf80422 | 294 | msgstr "%s: el fichero `%s' tiene una galleta mágica errónea\n" |
be2d1673 | 295 | |
d11fd249 | 296 | #: gmon_io.c:340 |
be2d1673 NC |
297 | #, c-format |
298 | msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" | |
7f396d02 | 299 | msgstr "%s: el fichero `%s' tiene la version %d que no se admite\n" |
be2d1673 | 300 | |
d11fd249 | 301 | #: gmon_io.c:370 |
be2d1673 NC |
302 | #, c-format |
303 | msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" | |
7cf80422 | 304 | msgstr "%s: %s: se encontró la marca errónea %d (¿Fichero corrupto?)\n" |
be2d1673 | 305 | |
d11fd249 | 306 | #: gmon_io.c:437 |
be2d1673 NC |
307 | #, c-format |
308 | msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" | |
7cf80422 | 309 | msgstr "%s: tasa de análisis de perfil incompatible con el primer fichero gmon\n" |
be2d1673 | 310 | |
d11fd249 | 311 | #: gmon_io.c:488 |
be2d1673 NC |
312 | #, c-format |
313 | msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" | |
314 | msgstr "%s: incompatible con el primer fichero gmon\n" | |
315 | ||
d11fd249 | 316 | #: gmon_io.c:518 |
be2d1673 NC |
317 | #, c-format |
318 | msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" | |
319 | msgstr "%s: el fichero '%s' no parece estar en el formato gmon.out\n" | |
320 | ||
d11fd249 | 321 | #: gmon_io.c:531 |
be2d1673 NC |
322 | #, c-format |
323 | msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" | |
7cf80422 | 324 | msgstr "%s: fin de fichero inesperado después de leer %d/%d binarios\n" |
be2d1673 | 325 | |
1de34e0a | 326 | #: gmon_io.c:563 |
729ae8d2 | 327 | #, c-format |
be2d1673 | 328 | msgid "time is in ticks, not seconds\n" |
7cf80422 | 329 | msgstr "el tiempo está en tics, no en segundos\n" |
be2d1673 | 330 | |
1de34e0a | 331 | #: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749 |
be2d1673 NC |
332 | #, c-format |
333 | msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" | |
7cf80422 | 334 | msgstr "%s: se desconoce cómo lidiar con el fichero de formato %d\n" |
be2d1673 | 335 | |
1de34e0a | 336 | #: gmon_io.c:579 |
be2d1673 NC |
337 | #, c-format |
338 | msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" | |
7cf80422 | 339 | msgstr "El fichero `%s' (versión %d) contiene:\n" |
be2d1673 | 340 | |
1de34e0a | 341 | #: gmon_io.c:582 |
be2d1673 | 342 | #, c-format |
1ddbd152 NC |
343 | msgid "\t%d histogram record\n" |
344 | msgstr "\t%d registro de histograma\n" | |
be2d1673 | 345 | |
1de34e0a | 346 | #: gmon_io.c:583 |
be2d1673 | 347 | #, c-format |
1ddbd152 NC |
348 | msgid "\t%d histogram records\n" |
349 | msgstr "\t%d registros de histogramas\n" | |
be2d1673 | 350 | |
1de34e0a | 351 | #: gmon_io.c:585 |
be2d1673 | 352 | #, c-format |
1ddbd152 | 353 | msgid "\t%d call-graph record\n" |
7cf80422 | 354 | msgstr "\t%d registro de gráfico de llamadas\n" |
1ddbd152 | 355 | |
1de34e0a | 356 | #: gmon_io.c:586 |
1ddbd152 NC |
357 | #, c-format |
358 | msgid "\t%d call-graph records\n" | |
7cf80422 | 359 | msgstr "\t%d registros de gráficos de llamadas\n" |
1ddbd152 | 360 | |
1de34e0a | 361 | #: gmon_io.c:588 |
1ddbd152 NC |
362 | #, c-format |
363 | msgid "\t%d basic-block count record\n" | |
7cf80422 | 364 | msgstr "\t%d registro de cuenta de bloques básicos\n" |
1ddbd152 | 365 | |
1de34e0a | 366 | #: gmon_io.c:589 |
1ddbd152 NC |
367 | #, c-format |
368 | msgid "\t%d basic-block count records\n" | |
7cf80422 | 369 | msgstr "\t%d registros de cuentas de bloques básicos\n" |
be2d1673 | 370 | |
ca58b19f | 371 | #: gprof.c:159 |
be2d1673 NC |
372 | #, c-format |
373 | msgid "" | |
ca58b19f | 374 | "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n" |
be2d1673 NC |
375 | "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" |
376 | "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" | |
377 | "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" | |
378 | "\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n" | |
379 | "\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" | |
380 | "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" | |
381 | "\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" | |
382 | "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" | |
383 | "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" | |
384 | "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" | |
ca58b19f | 385 | "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n" |
be2d1673 NC |
386 | "\t[image-file] [profile-file...]\n" |
387 | msgstr "" | |
388 | "Modo de empleo: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][nombre]] [-I dirs]\n" | |
389 | "\t[-d[num]] [-k de/a] [-m cuenta-min] [-t longitud-tabla]\n" | |
390 | "\t[--[no-]annotated-source[=nombre]] [--[no-]exec-counts[=nombre]]\n" | |
391 | "\t[--[no-]flat-profile[=nombre]] [--[no-]graph[=nombre]]\n" | |
392 | "\t[--[no-]time=nombre] [--all-lines] [--brief] [--debug[=nivel]]\n" | |
393 | "\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" | |
394 | "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" | |
395 | "\t[--file-format=nombre] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" | |
396 | "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" | |
397 | "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=long] [--traditional]\n" | |
398 | "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" | |
ca58b19f | 399 | "\t[--demangle[=ESTILO]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=nombre] [@FICHERO]\n" |
be2d1673 NC |
400 | "\t[fichero-imagen] [fichero-perfil...]\n" |
401 | ||
ca58b19f | 402 | #: gprof.c:175 |
be2d1673 NC |
403 | #, c-format |
404 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
7f396d02 | 405 | msgstr "Reporte bichos a %s\n" |
be2d1673 | 406 | |
ca58b19f | 407 | #: gprof.c:251 |
be2d1673 NC |
408 | #, c-format |
409 | msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" | |
7cf80422 | 410 | msgstr "%s: no se admite la depuración; se descarta -d\n" |
be2d1673 | 411 | |
ca58b19f | 412 | #: gprof.c:331 |
be2d1673 NC |
413 | #, c-format |
414 | msgid "%s: unknown file format %s\n" | |
415 | msgstr "%s: formato de fichero %s desconocido\n" | |
416 | ||
417 | #. This output is intended to follow the GNU standards document. | |
ca58b19f | 418 | #: gprof.c:419 |
be2d1673 NC |
419 | #, c-format |
420 | msgid "GNU gprof %s\n" | |
421 | msgstr "GNU gprof %s\n" | |
422 | ||
ca58b19f | 423 | #: gprof.c:420 |
729ae8d2 | 424 | #, c-format |
be2d1673 NC |
425 | msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" |
426 | msgstr "Basado en gprof de BSD, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" | |
427 | ||
ca58b19f | 428 | #: gprof.c:421 |
729ae8d2 | 429 | #, c-format |
be2d1673 | 430 | msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" |
7cf80422 | 431 | msgstr "Este programa es software libre. Este programa no tiene ninguna garantía en lo absoluto.\n" |
be2d1673 | 432 | |
ca58b19f | 433 | #: gprof.c:462 |
be2d1673 NC |
434 | #, c-format |
435 | msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" | |
436 | msgstr "%s: estilo de desenredo desconocido `%s'\n" | |
437 | ||
ca58b19f | 438 | #: gprof.c:482 |
be2d1673 NC |
439 | #, c-format |
440 | msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" | |
7cf80422 | 441 | msgstr "%s: Sólo se puede especificar uno de --function-ordering y --file-ordering.\n" |
be2d1673 | 442 | |
ca58b19f | 443 | #: gprof.c:534 |
be2d1673 NC |
444 | #, c-format |
445 | msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" | |
7cf80422 | 446 | msgstr "%s: perdón, el formato de fichero `prof' aún no se admite\n" |
be2d1673 | 447 | |
ca58b19f | 448 | #: gprof.c:588 |
be2d1673 NC |
449 | #, c-format |
450 | msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" | |
ca58b19f | 451 | msgstr "%s: falta el histograma en el fichero gmon.out\n" |
be2d1673 | 452 | |
ca58b19f | 453 | #: gprof.c:595 |
be2d1673 NC |
454 | #, c-format |
455 | msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" | |
7cf80422 | 456 | msgstr "%s: faltan los datos del gráfico de llamadas en el fichero gmon.out\n" |
be2d1673 | 457 | |
1de34e0a | 458 | #: hist.c:135 |
be2d1673 | 459 | #, c-format |
7f396d02 NC |
460 | msgid "" |
461 | "%s: dimension unit changed between histogram records\n" | |
462 | "%s: from '%s'\n" | |
463 | "%s: to '%s'\n" | |
464 | msgstr "" | |
7cf80422 | 465 | "%s: cambió la unidad de dimensión entre los registros de histograma\n" |
7f396d02 NC |
466 | "%s: de '%s'\n" |
467 | "%s: a '%s'\n" | |
be2d1673 | 468 | |
1de34e0a | 469 | #: hist.c:145 |
7f396d02 NC |
470 | #, c-format |
471 | msgid "" | |
472 | "%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n" | |
473 | "%s: from '%c'\n" | |
474 | "%s: to '%c'\n" | |
475 | msgstr "" | |
7cf80422 | 476 | "%s: cambió la abreviación de dimensión entre los registros de histograma\n" |
7f396d02 NC |
477 | "%s: de '%c'\n" |
478 | "%s: a '%c'\n" | |
479 | ||
1de34e0a | 480 | #: hist.c:159 |
7f396d02 NC |
481 | #, c-format |
482 | msgid "%s: different scales in histogram records" | |
483 | msgstr "%s: escalas diferentes en los registros de histogramas" | |
484 | ||
1de34e0a | 485 | #: hist.c:196 |
7f396d02 NC |
486 | #, c-format |
487 | msgid "%s: overlapping histogram records\n" | |
488 | msgstr "%s: registros de histogramas empalmados\n" | |
489 | ||
1de34e0a | 490 | #: hist.c:230 |
be2d1673 | 491 | #, c-format |
729ae8d2 | 492 | msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" |
7cf80422 | 493 | msgstr "%s: %s: fin de fichero inesperado después de leer %u de %u muestras\n" |
be2d1673 | 494 | |
1de34e0a | 495 | #: hist.c:464 |
be2d1673 NC |
496 | #, c-format |
497 | msgid "%c%c/call" | |
498 | msgstr "%c%c/llamada" | |
499 | ||
1de34e0a | 500 | #: hist.c:472 |
1ddbd152 | 501 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
502 | msgid "" |
503 | " for %.2f%% of %.2f %s\n" | |
504 | "\n" | |
505 | msgstr "" | |
506 | " para %.2f%% de %.2f %s\n" | |
507 | "\n" | |
be2d1673 | 508 | |
1de34e0a | 509 | #: hist.c:478 |
be2d1673 | 510 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
511 | msgid "" |
512 | "\n" | |
513 | "Each sample counts as %g %s.\n" | |
514 | msgstr "" | |
515 | "\n" | |
516 | "Cada muestra cuenta como %g %s.\n" | |
be2d1673 | 517 | |
1de34e0a | 518 | #: hist.c:483 |
729ae8d2 | 519 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
520 | msgid "" |
521 | " no time accumulated\n" | |
522 | "\n" | |
523 | msgstr "" | |
524 | " no hay tiempo acumulado\n" | |
525 | "\n" | |
be2d1673 | 526 | |
1de34e0a | 527 | #: hist.c:490 |
be2d1673 NC |
528 | msgid "cumulative" |
529 | msgstr "cumulativo" | |
530 | ||
1de34e0a | 531 | #: hist.c:490 |
be2d1673 | 532 | msgid "self " |
7cf80422 | 533 | msgstr "sí mismo " |
be2d1673 | 534 | |
1de34e0a | 535 | #: hist.c:490 |
be2d1673 NC |
536 | msgid "total " |
537 | msgstr "total " | |
538 | ||
1de34e0a | 539 | #: hist.c:493 |
be2d1673 NC |
540 | msgid "time" |
541 | msgstr "tiempo" | |
542 | ||
1de34e0a | 543 | #: hist.c:493 |
be2d1673 NC |
544 | msgid "calls" |
545 | msgstr "llamadas" | |
546 | ||
1de34e0a | 547 | #: hist.c:582 |
729ae8d2 | 548 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
549 | msgid "" |
550 | "\n" | |
551 | "\n" | |
552 | "\n" | |
553 | "flat profile:\n" | |
554 | msgstr "" | |
555 | "\n" | |
556 | "\n" | |
557 | "\n" | |
558 | "perfil plano:\n" | |
be2d1673 | 559 | |
1de34e0a | 560 | #: hist.c:588 |
729ae8d2 | 561 | #, c-format |
be2d1673 NC |
562 | msgid "Flat profile:\n" |
563 | msgstr "Perfil plano:\n" | |
564 | ||
1de34e0a | 565 | #: hist.c:709 |
7f396d02 NC |
566 | #, c-format |
567 | msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" | |
7cf80422 | 568 | msgstr "%s: se encontró un símbolo que cubre varios registros de histograma" |
7f396d02 NC |
569 | |
570 | #: mips.c:71 | |
ff3063f5 NC |
571 | #, c-format |
572 | msgid "[find_call] 0x%lx: jal" | |
573 | msgstr "[find_call] 0x%lx: jal" | |
574 | ||
ca58b19f | 575 | #: mips.c:99 |
ff3063f5 NC |
576 | #, c-format |
577 | msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" | |
578 | msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n" | |
579 | ||
729ae8d2 | 580 | #: source.c:162 |
be2d1673 NC |
581 | #, c-format |
582 | msgid "%s: could not locate `%s'\n" | |
583 | msgstr "%s: no se puede encontrar `%s'\n" | |
584 | ||
729ae8d2 | 585 | #: source.c:237 |
be2d1673 NC |
586 | #, c-format |
587 | msgid "*** File %s:\n" | |
588 | msgstr "*** Fichero %s:\n" | |
589 | ||
7f396d02 | 590 | #: utils.c:99 |
be2d1673 NC |
591 | #, c-format |
592 | msgid " <cycle %d>" | |
593 | msgstr " <ciclo %d>" | |
ff3063f5 | 594 | |
7f396d02 NC |
595 | #~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n" |
596 | #~ msgstr "%s: `%s' es incompatible con el primer fichero gmon\n" | |
597 | ||
ff3063f5 | 598 | #~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n" |
7cf80422 | 599 | #~ msgstr "%s: bfd_vma tiene un tamaño inesperado de %ld bytes\n" |