Commit | Line | Data |
---|---|---|
429d795d AM |
1 | # Mensajes en español para gprof 2.22.90 |
2 | # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. | |
d11fd249 | 3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
429d795d | 4 | # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. |
be2d1673 NC |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
429d795d | 8 | "Project-Id-Version: gprof 2.22.90\n" |
d11fd249 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
429d795d AM |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-10-18 14:20+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:15-0500\n" | |
12 | "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n" | |
13 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" | |
14 | "Language: es\n" | |
15 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" | |
be2d1673 | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
429d795d | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
be2d1673 NC |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | ||
729ae8d2 | 20 | #: alpha.c:102 mips.c:54 |
be2d1673 | 21 | msgid "<indirect child>" |
429d795d | 22 | msgstr "<hijo indirecto>" |
be2d1673 | 23 | |
7f396d02 | 24 | #: alpha.c:107 mips.c:59 |
be2d1673 NC |
25 | #, c-format |
26 | msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" | |
429d795d | 27 | msgstr "[find_call] %s: 0x%lx a 0x%lx\n" |
be2d1673 | 28 | |
7f396d02 | 29 | #: alpha.c:129 |
be2d1673 NC |
30 | #, c-format |
31 | msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" | |
429d795d | 32 | msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <hijo_indirecto>\n" |
be2d1673 | 33 | |
7f396d02 | 34 | #: alpha.c:139 |
be2d1673 NC |
35 | #, c-format |
36 | msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" | |
37 | msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" | |
38 | ||
a6dc81d2 | 39 | #: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107 |
be2d1673 NC |
40 | #, c-format |
41 | msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" | |
429d795d | 42 | msgstr "%s: %s: fin de fichero inesperado\n" |
be2d1673 | 43 | |
a6dc81d2 | 44 | #: basic_blocks.c:197 |
be2d1673 NC |
45 | #, c-format |
46 | msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" | |
429d795d | 47 | msgstr "%s: aviso: se descartan las cuentas de ejecución de bloques básicos (use -l o --line)\n" |
be2d1673 NC |
48 | |
49 | #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. | |
a6dc81d2 | 50 | #: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 |
be2d1673 NC |
51 | #, c-format |
52 | msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" | |
429d795d | 53 | msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu ejecuciones\n" |
be2d1673 | 54 | |
a6dc81d2 | 55 | #: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301 |
be2d1673 | 56 | msgid "<unknown>" |
429d795d | 57 | msgstr "<desconocido>" |
be2d1673 | 58 | |
a6dc81d2 | 59 | #: basic_blocks.c:544 |
be2d1673 NC |
60 | #, c-format |
61 | msgid "" | |
62 | "\n" | |
63 | "\n" | |
64 | "Top %d Lines:\n" | |
65 | "\n" | |
66 | " Line Count\n" | |
67 | "\n" | |
68 | msgstr "" | |
69 | "\n" | |
70 | "\n" | |
429d795d | 71 | "%d Líneas Principales:\n" |
be2d1673 | 72 | "\n" |
429d795d | 73 | " Línea Cuenta\n" |
be2d1673 NC |
74 | "\n" |
75 | ||
a6dc81d2 | 76 | #: basic_blocks.c:568 |
729ae8d2 | 77 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
78 | msgid "" |
79 | "\n" | |
80 | "Execution Summary:\n" | |
81 | "\n" | |
82 | msgstr "" | |
83 | "\n" | |
429d795d | 84 | "Resumen de Ejecución:\n" |
ff3063f5 | 85 | "\n" |
be2d1673 | 86 | |
a6dc81d2 | 87 | #: basic_blocks.c:569 |
be2d1673 NC |
88 | #, c-format |
89 | msgid "%9ld Executable lines in this file\n" | |
429d795d | 90 | msgstr "%9ld Líneas ejecutables en este fichero\n" |
be2d1673 | 91 | |
a6dc81d2 | 92 | #: basic_blocks.c:571 |
be2d1673 NC |
93 | #, c-format |
94 | msgid "%9ld Lines executed\n" | |
429d795d | 95 | msgstr "%9ld Líneas ejecutadas\n" |
be2d1673 | 96 | |
a6dc81d2 | 97 | #: basic_blocks.c:572 |
be2d1673 NC |
98 | #, c-format |
99 | msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" | |
429d795d | 100 | msgstr "%9.2f Porcentaje ejecutado del fichero\n" |
be2d1673 | 101 | |
a6dc81d2 | 102 | #: basic_blocks.c:576 |
be2d1673 | 103 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
104 | msgid "" |
105 | "\n" | |
106 | "%9lu Total number of line executions\n" | |
107 | msgstr "" | |
108 | "\n" | |
429d795d | 109 | "%9lu Número total de ejecuciones de línea\n" |
be2d1673 | 110 | |
a6dc81d2 | 111 | #: basic_blocks.c:578 |
be2d1673 NC |
112 | #, c-format |
113 | msgid "%9.2f Average executions per line\n" | |
429d795d | 114 | msgstr "%9.2f Ejecuciones promedio por línea\n" |
be2d1673 | 115 | |
729ae8d2 | 116 | #: call_graph.c:68 |
be2d1673 NC |
117 | #, c-format |
118 | msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" | |
429d795d | 119 | msgstr "[cg_tally] arco desde %s hasta %s recorrido %lu veces\n" |
be2d1673 | 120 | |
a6dc81d2 | 121 | #: cg_print.c:75 |
729ae8d2 | 122 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
123 | msgid "" |
124 | "\t\t Call graph (explanation follows)\n" | |
125 | "\n" | |
126 | msgstr "" | |
429d795d | 127 | "\t\t Gráfico de llamadas (explicación a continuación)\n" |
ff3063f5 | 128 | "\n" |
be2d1673 | 129 | |
a6dc81d2 | 130 | #: cg_print.c:77 |
729ae8d2 | 131 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
132 | msgid "" |
133 | "\t\t\tCall graph\n" | |
134 | "\n" | |
135 | msgstr "" | |
429d795d | 136 | "\t\t\tGráfico de llamadas\n" |
ff3063f5 | 137 | "\n" |
be2d1673 | 138 | |
429d795d | 139 | #: cg_print.c:80 hist.c:468 |
be2d1673 | 140 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
141 | msgid "" |
142 | "\n" | |
143 | "granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" | |
144 | msgstr "" | |
145 | "\n" | |
429d795d | 146 | "granularidad: cada elemento de muestra cubre %ld byte(s)" |
be2d1673 | 147 | |
a6dc81d2 | 148 | #: cg_print.c:84 |
1ddbd152 | 149 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
150 | msgid "" |
151 | " for %.2f%% of %.2f seconds\n" | |
152 | "\n" | |
153 | msgstr "" | |
429d795d | 154 | " para %.2f%% de %.2f segundos\n" |
ff3063f5 | 155 | "\n" |
be2d1673 | 156 | |
a6dc81d2 | 157 | #: cg_print.c:88 |
729ae8d2 | 158 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
159 | msgid "" |
160 | " no time propagated\n" | |
161 | "\n" | |
162 | msgstr "" | |
429d795d | 163 | " no hay tiempo propagado\n" |
ff3063f5 | 164 | "\n" |
be2d1673 | 165 | |
a6dc81d2 | 166 | #: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105 |
be2d1673 | 167 | msgid "called" |
429d795d | 168 | msgstr "llamado" |
be2d1673 | 169 | |
a6dc81d2 | 170 | #: cg_print.c:97 cg_print.c:105 |
be2d1673 | 171 | msgid "total" |
429d795d | 172 | msgstr "total" |
be2d1673 | 173 | |
a6dc81d2 | 174 | #: cg_print.c:97 |
be2d1673 | 175 | msgid "parents" |
429d795d | 176 | msgstr "padres" |
be2d1673 | 177 | |
a6dc81d2 | 178 | #: cg_print.c:99 cg_print.c:103 |
be2d1673 | 179 | msgid "index" |
429d795d | 180 | msgstr "índice" |
be2d1673 | 181 | |
a6dc81d2 NC |
182 | #: cg_print.c:101 |
183 | #, no-c-format | |
be2d1673 | 184 | msgid "%time" |
429d795d | 185 | msgstr "%tiempo" |
be2d1673 | 186 | |
a6dc81d2 | 187 | #: cg_print.c:102 |
be2d1673 | 188 | msgid "self" |
429d795d | 189 | msgstr "sí mismo" |
be2d1673 | 190 | |
a6dc81d2 | 191 | #: cg_print.c:102 |
1ddbd152 | 192 | msgid "descendants" |
429d795d | 193 | msgstr "descendientes" |
be2d1673 | 194 | |
429d795d | 195 | #: cg_print.c:103 hist.c:494 |
be2d1673 | 196 | msgid "name" |
429d795d | 197 | msgstr "nombre" |
be2d1673 | 198 | |
a6dc81d2 | 199 | #: cg_print.c:105 |
be2d1673 | 200 | msgid "children" |
429d795d | 201 | msgstr "hijos" |
be2d1673 | 202 | |
a6dc81d2 | 203 | #: cg_print.c:110 |
1ddbd152 | 204 | #, c-format |
be2d1673 | 205 | msgid "index %% time self children called name\n" |
429d795d | 206 | msgstr "ind %% tiempo sí_mismo hijos llamado nombre\n" |
be2d1673 | 207 | |
a6dc81d2 | 208 | #: cg_print.c:133 |
be2d1673 NC |
209 | #, c-format |
210 | msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n" | |
429d795d | 211 | msgstr " <ciclo %d como un todo> [%d]\n" |
be2d1673 | 212 | |
a6dc81d2 | 213 | #: cg_print.c:359 |
be2d1673 NC |
214 | #, c-format |
215 | msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" | |
429d795d | 216 | msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espontáneos>\n" |
be2d1673 | 217 | |
a6dc81d2 | 218 | #: cg_print.c:360 |
be2d1673 NC |
219 | #, c-format |
220 | msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" | |
429d795d | 221 | msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espontáneos>\n" |
be2d1673 | 222 | |
a6dc81d2 | 223 | #: cg_print.c:594 |
729ae8d2 | 224 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
225 | msgid "" |
226 | "Index by function name\n" | |
227 | "\n" | |
228 | msgstr "" | |
429d795d | 229 | "Índice por nombre de función\n" |
ff3063f5 | 230 | "\n" |
be2d1673 | 231 | |
a6dc81d2 | 232 | #: cg_print.c:651 cg_print.c:660 |
be2d1673 NC |
233 | #, c-format |
234 | msgid "<cycle %d>" | |
429d795d | 235 | msgstr "<ciclo %d>" |
be2d1673 | 236 | |
a6dc81d2 | 237 | #: corefile.c:61 |
be2d1673 NC |
238 | #, c-format |
239 | msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" | |
429d795d | 240 | msgstr "%s: no se puede decodificar el fichero de mapeo %s.\n" |
be2d1673 | 241 | |
429d795d | 242 | #: corefile.c:85 corefile.c:514 |
7f396d02 NC |
243 | #, c-format |
244 | msgid "%s: could not open %s.\n" | |
429d795d | 245 | msgstr "%s: no se puede abrir %s.\n" |
7f396d02 | 246 | |
429d795d | 247 | #: corefile.c:185 |
be2d1673 | 248 | #, c-format |
7f396d02 | 249 | msgid "%s: %s: not in executable format\n" |
429d795d | 250 | msgstr "%s: %s: no está en formato ejecutable\n" |
be2d1673 | 251 | |
429d795d | 252 | #: corefile.c:196 |
be2d1673 NC |
253 | #, c-format |
254 | msgid "%s: can't find .text section in %s\n" | |
429d795d | 255 | msgstr "%s: no se puede encontrar la sección .text en %s\n" |
be2d1673 | 256 | |
429d795d | 257 | #: corefile.c:271 |
be2d1673 NC |
258 | #, c-format |
259 | msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" | |
429d795d | 260 | msgstr "%s: se terminó el espacio para %lu bytes de espacio de texto\n" |
be2d1673 | 261 | |
429d795d | 262 | #: corefile.c:285 |
be2d1673 NC |
263 | #, c-format |
264 | msgid "%s: can't do -c\n" | |
429d795d | 265 | msgstr "%s: no se puede hacer -c\n" |
be2d1673 | 266 | |
429d795d | 267 | #: corefile.c:324 |
be2d1673 NC |
268 | #, c-format |
269 | msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" | |
429d795d | 270 | msgstr "%s: -c no se admite en la arquitectura %s\n" |
be2d1673 | 271 | |
429d795d | 272 | #: corefile.c:523 corefile.c:622 |
be2d1673 NC |
273 | #, c-format |
274 | msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" | |
429d795d | 275 | msgstr "%s: el fichero `%s' no tiene símbolos\n" |
be2d1673 | 276 | |
429d795d | 277 | #: corefile.c:884 |
be2d1673 NC |
278 | #, c-format |
279 | msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" | |
429d795d | 280 | msgstr "%s: alguien contó mal: ltab.len=%d en lugar de %ld\n" |
be2d1673 | 281 | |
d11fd249 | 282 | #: gmon_io.c:84 |
1ddbd152 | 283 | #, c-format |
6c37ac4d | 284 | msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" |
429d795d | 285 | msgstr "%s: el tamaño de la dirección tiene un valor inesperado de %u\n" |
1ddbd152 | 286 | |
d11fd249 | 287 | #: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415 |
be2d1673 NC |
288 | #, c-format |
289 | msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" | |
429d795d | 290 | msgstr "%s: el fichero es muy corto para ser un fichero gmon\n" |
be2d1673 | 291 | |
d11fd249 | 292 | #: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458 |
be2d1673 NC |
293 | #, c-format |
294 | msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" | |
429d795d | 295 | msgstr "%s: el fichero `%s' tiene una galleta mágica errónea\n" |
be2d1673 | 296 | |
d11fd249 | 297 | #: gmon_io.c:340 |
be2d1673 NC |
298 | #, c-format |
299 | msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" | |
429d795d | 300 | msgstr "%s: el fichero `%s' tiene la version %d que no se admite\n" |
be2d1673 | 301 | |
d11fd249 | 302 | #: gmon_io.c:370 |
be2d1673 NC |
303 | #, c-format |
304 | msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" | |
429d795d | 305 | msgstr "%s: %s: se encontró la marca errónea %d (¿Fichero corrupto?)\n" |
be2d1673 | 306 | |
d11fd249 | 307 | #: gmon_io.c:437 |
be2d1673 NC |
308 | #, c-format |
309 | msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" | |
429d795d | 310 | msgstr "%s: tasa de análisis de perfil incompatible con el primer fichero gmon\n" |
be2d1673 | 311 | |
d11fd249 | 312 | #: gmon_io.c:488 |
be2d1673 NC |
313 | #, c-format |
314 | msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" | |
429d795d | 315 | msgstr "%s: incompatible con el primer fichero gmon\n" |
be2d1673 | 316 | |
d11fd249 | 317 | #: gmon_io.c:518 |
be2d1673 NC |
318 | #, c-format |
319 | msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" | |
429d795d | 320 | msgstr "%s: el fichero '%s' no parece estar en el formato gmon.out\n" |
be2d1673 | 321 | |
d11fd249 | 322 | #: gmon_io.c:531 |
be2d1673 NC |
323 | #, c-format |
324 | msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" | |
429d795d | 325 | msgstr "%s: fin de fichero inesperado después de leer %d/%d binarios\n" |
be2d1673 | 326 | |
1de34e0a | 327 | #: gmon_io.c:563 |
729ae8d2 | 328 | #, c-format |
be2d1673 | 329 | msgid "time is in ticks, not seconds\n" |
429d795d | 330 | msgstr "el tiempo está en tics, no en segundos\n" |
be2d1673 | 331 | |
1de34e0a | 332 | #: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749 |
be2d1673 NC |
333 | #, c-format |
334 | msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" | |
429d795d | 335 | msgstr "%s: se desconoce cómo lidiar con el fichero de formato %d\n" |
be2d1673 | 336 | |
1de34e0a | 337 | #: gmon_io.c:579 |
be2d1673 NC |
338 | #, c-format |
339 | msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" | |
429d795d | 340 | msgstr "El fichero `%s' (versión %d) contiene:\n" |
be2d1673 | 341 | |
1de34e0a | 342 | #: gmon_io.c:582 |
be2d1673 | 343 | #, c-format |
1ddbd152 | 344 | msgid "\t%d histogram record\n" |
429d795d | 345 | msgstr "\t%d registro de histograma\n" |
be2d1673 | 346 | |
1de34e0a | 347 | #: gmon_io.c:583 |
be2d1673 | 348 | #, c-format |
1ddbd152 | 349 | msgid "\t%d histogram records\n" |
429d795d | 350 | msgstr "\t%d registros de histogramas\n" |
be2d1673 | 351 | |
1de34e0a | 352 | #: gmon_io.c:585 |
be2d1673 | 353 | #, c-format |
1ddbd152 | 354 | msgid "\t%d call-graph record\n" |
429d795d | 355 | msgstr "\t%d registro de gráfico de llamadas\n" |
1ddbd152 | 356 | |
1de34e0a | 357 | #: gmon_io.c:586 |
1ddbd152 NC |
358 | #, c-format |
359 | msgid "\t%d call-graph records\n" | |
429d795d | 360 | msgstr "\t%d registros de gráficos de llamadas\n" |
1ddbd152 | 361 | |
1de34e0a | 362 | #: gmon_io.c:588 |
1ddbd152 NC |
363 | #, c-format |
364 | msgid "\t%d basic-block count record\n" | |
429d795d | 365 | msgstr "\t%d registro de cuenta de bloques básicos\n" |
1ddbd152 | 366 | |
1de34e0a | 367 | #: gmon_io.c:589 |
1ddbd152 NC |
368 | #, c-format |
369 | msgid "\t%d basic-block count records\n" | |
429d795d | 370 | msgstr "\t%d registros de cuentas de bloques básicos\n" |
be2d1673 | 371 | |
429d795d | 372 | #: gprof.c:159 |
be2d1673 NC |
373 | #, c-format |
374 | msgid "" | |
ca58b19f | 375 | "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n" |
be2d1673 NC |
376 | "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" |
377 | "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" | |
378 | "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" | |
379 | "\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n" | |
429d795d | 380 | "\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" |
be2d1673 NC |
381 | "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" |
382 | "\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" | |
383 | "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" | |
384 | "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" | |
385 | "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" | |
ca58b19f | 386 | "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n" |
be2d1673 NC |
387 | "\t[image-file] [profile-file...]\n" |
388 | msgstr "" | |
429d795d AM |
389 | "Modo de empleo: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][nombre]] [-I dirs]\n" |
390 | "\t[-d[num]] [-k de/a] [-m cuenta-min] [-t longitud-tabla]\n" | |
391 | "\t[--[no-]annotated-source[=nombre]] [--[no-]exec-counts[=nombre]]\n" | |
392 | "\t[--[no-]flat-profile[=nombre]] [--[no-]graph[=nombre]]\n" | |
393 | "\t[--[no-]time=nombre] [--all-lines] [--brief] [--debug[=nivel]]\n" | |
394 | "\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" | |
395 | "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" | |
396 | "\t[--file-format=nombre] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" | |
be2d1673 | 397 | "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" |
429d795d | 398 | "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=long] [--traditional]\n" |
be2d1673 | 399 | "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" |
429d795d AM |
400 | "\t[--demangle[=ESTILO]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=nombre] [@FICHERO]\n" |
401 | "\t[fichero-imagen] [fichero-perfil...]\n" | |
be2d1673 | 402 | |
429d795d | 403 | #: gprof.c:175 |
be2d1673 NC |
404 | #, c-format |
405 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
429d795d | 406 | msgstr "Reporte bichos a %s\n" |
be2d1673 | 407 | |
429d795d | 408 | #: gprof.c:251 |
be2d1673 NC |
409 | #, c-format |
410 | msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" | |
429d795d | 411 | msgstr "%s: no se admite la depuración; se descarta -d\n" |
be2d1673 | 412 | |
429d795d | 413 | #: gprof.c:331 |
be2d1673 NC |
414 | #, c-format |
415 | msgid "%s: unknown file format %s\n" | |
429d795d | 416 | msgstr "%s: formato de fichero %s desconocido\n" |
be2d1673 NC |
417 | |
418 | #. This output is intended to follow the GNU standards document. | |
429d795d | 419 | #: gprof.c:419 |
be2d1673 NC |
420 | #, c-format |
421 | msgid "GNU gprof %s\n" | |
422 | msgstr "GNU gprof %s\n" | |
423 | ||
429d795d | 424 | #: gprof.c:420 |
729ae8d2 | 425 | #, c-format |
be2d1673 | 426 | msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" |
429d795d | 427 | msgstr "Basado en gprof de BSD, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" |
be2d1673 | 428 | |
429d795d | 429 | #: gprof.c:421 |
729ae8d2 | 430 | #, c-format |
be2d1673 | 431 | msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" |
429d795d | 432 | msgstr "Este programa es software libre. Este programa no tiene ninguna garantía en lo absoluto.\n" |
be2d1673 | 433 | |
429d795d | 434 | #: gprof.c:462 |
be2d1673 NC |
435 | #, c-format |
436 | msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" | |
429d795d | 437 | msgstr "%s: estilo de desenredo desconocido `%s'\n" |
be2d1673 | 438 | |
429d795d | 439 | #: gprof.c:482 |
be2d1673 NC |
440 | #, c-format |
441 | msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" | |
429d795d | 442 | msgstr "%s: Sólo se puede especificar uno de --function-ordering y --file-ordering.\n" |
be2d1673 | 443 | |
429d795d | 444 | #: gprof.c:534 |
be2d1673 NC |
445 | #, c-format |
446 | msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" | |
429d795d | 447 | msgstr "%s: perdón, el formato de fichero `prof' aún no se admite\n" |
be2d1673 | 448 | |
429d795d | 449 | #: gprof.c:588 |
be2d1673 NC |
450 | #, c-format |
451 | msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" | |
429d795d | 452 | msgstr "%s: falta el histograma en el fichero gmon.out\n" |
be2d1673 | 453 | |
429d795d | 454 | #: gprof.c:595 |
be2d1673 NC |
455 | #, c-format |
456 | msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" | |
429d795d | 457 | msgstr "%s: faltan los datos del gráfico de llamadas en el fichero gmon.out\n" |
be2d1673 | 458 | |
1de34e0a | 459 | #: hist.c:135 |
be2d1673 | 460 | #, c-format |
7f396d02 NC |
461 | msgid "" |
462 | "%s: dimension unit changed between histogram records\n" | |
463 | "%s: from '%s'\n" | |
464 | "%s: to '%s'\n" | |
465 | msgstr "" | |
429d795d | 466 | "%s: cambió la unidad de dimensión entre los registros de histograma\n" |
7f396d02 | 467 | "%s: de '%s'\n" |
429d795d | 468 | "%s: a '%s'\n" |
be2d1673 | 469 | |
1de34e0a | 470 | #: hist.c:145 |
7f396d02 NC |
471 | #, c-format |
472 | msgid "" | |
473 | "%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n" | |
474 | "%s: from '%c'\n" | |
475 | "%s: to '%c'\n" | |
476 | msgstr "" | |
429d795d | 477 | "%s: cambió la abreviación de dimensión entre los registros de histograma\n" |
7f396d02 | 478 | "%s: de '%c'\n" |
429d795d | 479 | "%s: a '%c'\n" |
7f396d02 | 480 | |
1de34e0a | 481 | #: hist.c:159 |
7f396d02 NC |
482 | #, c-format |
483 | msgid "%s: different scales in histogram records" | |
429d795d | 484 | msgstr "%s: escalas diferentes en los registros de histogramas" |
7f396d02 | 485 | |
1de34e0a | 486 | #: hist.c:196 |
7f396d02 NC |
487 | #, c-format |
488 | msgid "%s: overlapping histogram records\n" | |
429d795d | 489 | msgstr "%s: registros de histogramas empalmados\n" |
7f396d02 | 490 | |
1de34e0a | 491 | #: hist.c:230 |
be2d1673 | 492 | #, c-format |
729ae8d2 | 493 | msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" |
429d795d | 494 | msgstr "%s: %s: fin de fichero inesperado después de leer %u de %u muestras\n" |
be2d1673 | 495 | |
429d795d | 496 | #: hist.c:464 |
be2d1673 NC |
497 | #, c-format |
498 | msgid "%c%c/call" | |
429d795d | 499 | msgstr "%c%c/llamada" |
be2d1673 | 500 | |
429d795d | 501 | #: hist.c:472 |
1ddbd152 | 502 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
503 | msgid "" |
504 | " for %.2f%% of %.2f %s\n" | |
505 | "\n" | |
506 | msgstr "" | |
429d795d | 507 | " para %.2f%% de %.2f %s\n" |
ff3063f5 | 508 | "\n" |
be2d1673 | 509 | |
429d795d | 510 | #: hist.c:478 |
be2d1673 | 511 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
512 | msgid "" |
513 | "\n" | |
514 | "Each sample counts as %g %s.\n" | |
515 | msgstr "" | |
516 | "\n" | |
429d795d | 517 | "Cada muestra cuenta como %g %s.\n" |
be2d1673 | 518 | |
429d795d | 519 | #: hist.c:483 |
729ae8d2 | 520 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
521 | msgid "" |
522 | " no time accumulated\n" | |
523 | "\n" | |
524 | msgstr "" | |
429d795d | 525 | " no hay tiempo acumulado\n" |
ff3063f5 | 526 | "\n" |
be2d1673 | 527 | |
429d795d | 528 | #: hist.c:490 |
be2d1673 | 529 | msgid "cumulative" |
429d795d | 530 | msgstr "cumulativo" |
be2d1673 | 531 | |
429d795d | 532 | #: hist.c:490 |
be2d1673 | 533 | msgid "self " |
429d795d | 534 | msgstr "sí mismo " |
be2d1673 | 535 | |
429d795d | 536 | #: hist.c:490 |
be2d1673 | 537 | msgid "total " |
429d795d | 538 | msgstr "total " |
be2d1673 | 539 | |
429d795d | 540 | #: hist.c:493 |
be2d1673 | 541 | msgid "time" |
429d795d | 542 | msgstr "tiempo" |
be2d1673 | 543 | |
429d795d | 544 | #: hist.c:493 |
be2d1673 | 545 | msgid "calls" |
429d795d | 546 | msgstr "llamadas" |
be2d1673 | 547 | |
429d795d | 548 | #: hist.c:582 |
729ae8d2 | 549 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
550 | msgid "" |
551 | "\n" | |
552 | "\n" | |
553 | "\n" | |
554 | "flat profile:\n" | |
555 | msgstr "" | |
556 | "\n" | |
557 | "\n" | |
558 | "\n" | |
429d795d | 559 | "perfil plano:\n" |
be2d1673 | 560 | |
429d795d | 561 | #: hist.c:588 |
729ae8d2 | 562 | #, c-format |
be2d1673 | 563 | msgid "Flat profile:\n" |
429d795d | 564 | msgstr "Perfil plano:\n" |
be2d1673 | 565 | |
429d795d | 566 | #: hist.c:709 |
7f396d02 NC |
567 | #, c-format |
568 | msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" | |
429d795d | 569 | msgstr "%s: se encontró un símbolo que cubre varios registros de histograma" |
7f396d02 NC |
570 | |
571 | #: mips.c:71 | |
ff3063f5 NC |
572 | #, c-format |
573 | msgid "[find_call] 0x%lx: jal" | |
574 | msgstr "[find_call] 0x%lx: jal" | |
575 | ||
ca58b19f | 576 | #: mips.c:99 |
ff3063f5 NC |
577 | #, c-format |
578 | msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" | |
579 | msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n" | |
580 | ||
729ae8d2 | 581 | #: source.c:162 |
be2d1673 NC |
582 | #, c-format |
583 | msgid "%s: could not locate `%s'\n" | |
429d795d | 584 | msgstr "%s: no se puede encontrar `%s'\n" |
be2d1673 | 585 | |
729ae8d2 | 586 | #: source.c:237 |
be2d1673 NC |
587 | #, c-format |
588 | msgid "*** File %s:\n" | |
429d795d | 589 | msgstr "*** Fichero %s:\n" |
be2d1673 | 590 | |
429d795d | 591 | #: utils.c:99 |
be2d1673 NC |
592 | #, c-format |
593 | msgid " <cycle %d>" | |
429d795d AM |
594 | msgstr " <ciclo %d>" |
595 | ||
596 | #~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n" | |
597 | #~ msgstr "%s: `%s' es incompatible con el primer fichero gmon\n" | |
598 | ||
599 | #~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n" | |
600 | #~ msgstr "%s: bfd_vma tiene un tamaño inesperado de %ld bytes\n" |