Commit | Line | Data |
---|---|---|
82deb12e NC |
1 | # Spanish message for gprof 2.28.90 |
2 | # Copyright (C) 2002 - 2018 Free Software Foundation, Inc. | |
d11fd249 | 3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
429d795d | 4 | # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. |
be2d1673 NC |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
82deb12e | 8 | "Project-Id-Version: gprof 2.28.90\n" |
d11fd249 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
82deb12e NC |
10 | "POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:56+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2018-04-15 21:57+0200\n" | |
12 | "Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>\n" | |
13 | "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" | |
429d795d | 14 | "Language: es\n" |
be2d1673 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
429d795d | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
be2d1673 | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
82deb12e NC |
18 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
19 | "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" | |
be2d1673 | 20 | |
729ae8d2 | 21 | #: alpha.c:102 mips.c:54 |
be2d1673 | 22 | msgid "<indirect child>" |
82deb12e | 23 | msgstr "<subproceso indirecto>" |
be2d1673 | 24 | |
7f396d02 | 25 | #: alpha.c:107 mips.c:59 |
be2d1673 NC |
26 | #, c-format |
27 | msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" | |
429d795d | 28 | msgstr "[find_call] %s: 0x%lx a 0x%lx\n" |
be2d1673 | 29 | |
7f396d02 | 30 | #: alpha.c:129 |
be2d1673 NC |
31 | #, c-format |
32 | msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" | |
82deb12e | 33 | msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <subproceso_indirecto>\n" |
be2d1673 | 34 | |
7f396d02 | 35 | #: alpha.c:139 |
be2d1673 NC |
36 | #, c-format |
37 | msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" | |
38 | msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" | |
39 | ||
82deb12e | 40 | #: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106 |
be2d1673 NC |
41 | #, c-format |
42 | msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" | |
429d795d | 43 | msgstr "%s: %s: fin de fichero inesperado\n" |
be2d1673 | 44 | |
82deb12e | 45 | #: basic_blocks.c:196 |
be2d1673 NC |
46 | #, c-format |
47 | msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" | |
82deb12e | 48 | msgstr "%s: aviso: se descartan las cuentas de ejecución de bloques básicos (utilice -l o --line)\n" |
be2d1673 NC |
49 | |
50 | #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. | |
82deb12e | 51 | #: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299 |
be2d1673 NC |
52 | #, c-format |
53 | msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" | |
429d795d | 54 | msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu ejecuciones\n" |
be2d1673 | 55 | |
82deb12e | 56 | #: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 |
be2d1673 | 57 | msgid "<unknown>" |
429d795d | 58 | msgstr "<desconocido>" |
be2d1673 | 59 | |
82deb12e | 60 | #: basic_blocks.c:543 |
be2d1673 NC |
61 | #, c-format |
62 | msgid "" | |
63 | "\n" | |
64 | "\n" | |
65 | "Top %d Lines:\n" | |
66 | "\n" | |
67 | " Line Count\n" | |
68 | "\n" | |
69 | msgstr "" | |
70 | "\n" | |
71 | "\n" | |
429d795d | 72 | "%d Líneas Principales:\n" |
be2d1673 | 73 | "\n" |
429d795d | 74 | " Línea Cuenta\n" |
be2d1673 NC |
75 | "\n" |
76 | ||
82deb12e | 77 | #: basic_blocks.c:567 |
729ae8d2 | 78 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
79 | msgid "" |
80 | "\n" | |
81 | "Execution Summary:\n" | |
82 | "\n" | |
83 | msgstr "" | |
84 | "\n" | |
429d795d | 85 | "Resumen de Ejecución:\n" |
ff3063f5 | 86 | "\n" |
be2d1673 | 87 | |
82deb12e | 88 | #: basic_blocks.c:568 |
be2d1673 NC |
89 | #, c-format |
90 | msgid "%9ld Executable lines in this file\n" | |
429d795d | 91 | msgstr "%9ld Líneas ejecutables en este fichero\n" |
be2d1673 | 92 | |
82deb12e | 93 | #: basic_blocks.c:570 |
be2d1673 NC |
94 | #, c-format |
95 | msgid "%9ld Lines executed\n" | |
429d795d | 96 | msgstr "%9ld Líneas ejecutadas\n" |
be2d1673 | 97 | |
82deb12e | 98 | #: basic_blocks.c:571 |
be2d1673 NC |
99 | #, c-format |
100 | msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" | |
429d795d | 101 | msgstr "%9.2f Porcentaje ejecutado del fichero\n" |
be2d1673 | 102 | |
82deb12e | 103 | #: basic_blocks.c:575 |
be2d1673 | 104 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
105 | msgid "" |
106 | "\n" | |
107 | "%9lu Total number of line executions\n" | |
108 | msgstr "" | |
109 | "\n" | |
429d795d | 110 | "%9lu Número total de ejecuciones de línea\n" |
be2d1673 | 111 | |
82deb12e | 112 | #: basic_blocks.c:577 |
be2d1673 NC |
113 | #, c-format |
114 | msgid "%9.2f Average executions per line\n" | |
429d795d | 115 | msgstr "%9.2f Ejecuciones promedio por línea\n" |
be2d1673 | 116 | |
729ae8d2 | 117 | #: call_graph.c:68 |
be2d1673 NC |
118 | #, c-format |
119 | msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" | |
429d795d | 120 | msgstr "[cg_tally] arco desde %s hasta %s recorrido %lu veces\n" |
be2d1673 | 121 | |
82deb12e | 122 | #: cg_print.c:74 |
729ae8d2 | 123 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
124 | msgid "" |
125 | "\t\t Call graph (explanation follows)\n" | |
126 | "\n" | |
127 | msgstr "" | |
429d795d | 128 | "\t\t Gráfico de llamadas (explicación a continuación)\n" |
ff3063f5 | 129 | "\n" |
be2d1673 | 130 | |
82deb12e | 131 | #: cg_print.c:76 |
729ae8d2 | 132 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
133 | msgid "" |
134 | "\t\t\tCall graph\n" | |
135 | "\n" | |
136 | msgstr "" | |
429d795d | 137 | "\t\t\tGráfico de llamadas\n" |
ff3063f5 | 138 | "\n" |
be2d1673 | 139 | |
82deb12e | 140 | #: cg_print.c:79 hist.c:470 |
be2d1673 | 141 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
142 | msgid "" |
143 | "\n" | |
144 | "granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" | |
145 | msgstr "" | |
146 | "\n" | |
429d795d | 147 | "granularidad: cada elemento de muestra cubre %ld byte(s)" |
be2d1673 | 148 | |
82deb12e | 149 | #: cg_print.c:83 |
1ddbd152 | 150 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
151 | msgid "" |
152 | " for %.2f%% of %.2f seconds\n" | |
153 | "\n" | |
154 | msgstr "" | |
429d795d | 155 | " para %.2f%% de %.2f segundos\n" |
ff3063f5 | 156 | "\n" |
be2d1673 | 157 | |
82deb12e | 158 | #: cg_print.c:87 |
729ae8d2 | 159 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
160 | msgid "" |
161 | " no time propagated\n" | |
162 | "\n" | |
163 | msgstr "" | |
429d795d | 164 | " no hay tiempo propagado\n" |
ff3063f5 | 165 | "\n" |
be2d1673 | 166 | |
82deb12e | 167 | #: cg_print.c:96 cg_print.c:101 cg_print.c:104 |
be2d1673 | 168 | msgid "called" |
429d795d | 169 | msgstr "llamado" |
be2d1673 | 170 | |
82deb12e | 171 | #: cg_print.c:96 cg_print.c:104 |
be2d1673 | 172 | msgid "total" |
429d795d | 173 | msgstr "total" |
be2d1673 | 174 | |
82deb12e | 175 | #: cg_print.c:96 |
be2d1673 | 176 | msgid "parents" |
429d795d | 177 | msgstr "padres" |
be2d1673 | 178 | |
82deb12e | 179 | #: cg_print.c:98 cg_print.c:102 |
be2d1673 | 180 | msgid "index" |
429d795d | 181 | msgstr "índice" |
be2d1673 | 182 | |
82deb12e | 183 | #: cg_print.c:100 |
a6dc81d2 | 184 | #, no-c-format |
be2d1673 | 185 | msgid "%time" |
429d795d | 186 | msgstr "%tiempo" |
be2d1673 | 187 | |
82deb12e | 188 | #: cg_print.c:101 |
be2d1673 | 189 | msgid "self" |
429d795d | 190 | msgstr "sí mismo" |
be2d1673 | 191 | |
82deb12e | 192 | #: cg_print.c:101 |
1ddbd152 | 193 | msgid "descendants" |
429d795d | 194 | msgstr "descendientes" |
be2d1673 | 195 | |
82deb12e | 196 | #: cg_print.c:102 hist.c:496 |
be2d1673 | 197 | msgid "name" |
429d795d | 198 | msgstr "nombre" |
be2d1673 | 199 | |
82deb12e | 200 | #: cg_print.c:104 |
be2d1673 | 201 | msgid "children" |
82deb12e | 202 | msgstr "subprocesos" |
be2d1673 | 203 | |
82deb12e | 204 | #: cg_print.c:109 |
1ddbd152 | 205 | #, c-format |
be2d1673 | 206 | msgid "index %% time self children called name\n" |
82deb12e | 207 | msgstr "ind %% tiempo sí_mismo subprocesos llamado nombre\n" |
be2d1673 | 208 | |
82deb12e | 209 | #: cg_print.c:132 |
be2d1673 NC |
210 | #, c-format |
211 | msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n" | |
429d795d | 212 | msgstr " <ciclo %d como un todo> [%d]\n" |
be2d1673 | 213 | |
82deb12e | 214 | #: cg_print.c:358 |
be2d1673 NC |
215 | #, c-format |
216 | msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" | |
429d795d | 217 | msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espontáneos>\n" |
be2d1673 | 218 | |
82deb12e | 219 | #: cg_print.c:359 |
be2d1673 NC |
220 | #, c-format |
221 | msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" | |
429d795d | 222 | msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espontáneos>\n" |
be2d1673 | 223 | |
82deb12e | 224 | #: cg_print.c:593 |
729ae8d2 | 225 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
226 | msgid "" |
227 | "Index by function name\n" | |
228 | "\n" | |
229 | msgstr "" | |
429d795d | 230 | "Índice por nombre de función\n" |
ff3063f5 | 231 | "\n" |
be2d1673 | 232 | |
82deb12e | 233 | #: cg_print.c:650 cg_print.c:659 |
be2d1673 NC |
234 | #, c-format |
235 | msgid "<cycle %d>" | |
429d795d | 236 | msgstr "<ciclo %d>" |
be2d1673 | 237 | |
82deb12e | 238 | #: corefile.c:62 |
be2d1673 NC |
239 | #, c-format |
240 | msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" | |
82deb12e | 241 | msgstr "%s: incapaz de interpretar distribución del fichero %s.\n" |
be2d1673 | 242 | |
82deb12e | 243 | #: corefile.c:90 corefile.c:527 |
7f396d02 NC |
244 | #, c-format |
245 | msgid "%s: could not open %s.\n" | |
429d795d | 246 | msgstr "%s: no se puede abrir %s.\n" |
7f396d02 | 247 | |
82deb12e | 248 | #: corefile.c:192 |
be2d1673 | 249 | #, c-format |
7f396d02 | 250 | msgid "%s: %s: not in executable format\n" |
429d795d | 251 | msgstr "%s: %s: no está en formato ejecutable\n" |
be2d1673 | 252 | |
82deb12e | 253 | #: corefile.c:203 |
be2d1673 NC |
254 | #, c-format |
255 | msgid "%s: can't find .text section in %s\n" | |
429d795d | 256 | msgstr "%s: no se puede encontrar la sección .text en %s\n" |
be2d1673 | 257 | |
82deb12e | 258 | #: corefile.c:278 |
be2d1673 NC |
259 | #, c-format |
260 | msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" | |
82deb12e | 261 | msgstr "%s: se terminó el espacio para %lu bytes de espacio textual\n" |
be2d1673 | 262 | |
82deb12e | 263 | #: corefile.c:292 |
be2d1673 NC |
264 | #, c-format |
265 | msgid "%s: can't do -c\n" | |
429d795d | 266 | msgstr "%s: no se puede hacer -c\n" |
be2d1673 | 267 | |
82deb12e | 268 | #: corefile.c:335 |
be2d1673 NC |
269 | #, c-format |
270 | msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" | |
429d795d | 271 | msgstr "%s: -c no se admite en la arquitectura %s\n" |
be2d1673 | 272 | |
82deb12e | 273 | #: corefile.c:536 corefile.c:642 |
be2d1673 NC |
274 | #, c-format |
275 | msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" | |
429d795d | 276 | msgstr "%s: el fichero `%s' no tiene símbolos\n" |
be2d1673 | 277 | |
82deb12e NC |
278 | #: corefile.c:541 |
279 | #, c-format | |
280 | msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n" | |
281 | msgstr "%s: el fichero `%s' tiene demasiados símbolos\n" | |
282 | ||
283 | #: corefile.c:909 | |
be2d1673 NC |
284 | #, c-format |
285 | msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" | |
429d795d | 286 | msgstr "%s: alguien contó mal: ltab.len=%d en lugar de %ld\n" |
be2d1673 | 287 | |
82deb12e | 288 | #: gmon_io.c:83 |
1ddbd152 | 289 | #, c-format |
6c37ac4d | 290 | msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" |
429d795d | 291 | msgstr "%s: el tamaño de la dirección tiene un valor inesperado de %u\n" |
1ddbd152 | 292 | |
82deb12e | 293 | #: gmon_io.c:318 gmon_io.c:414 |
be2d1673 NC |
294 | #, c-format |
295 | msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" | |
429d795d | 296 | msgstr "%s: el fichero es muy corto para ser un fichero gmon\n" |
be2d1673 | 297 | |
82deb12e | 298 | #: gmon_io.c:328 gmon_io.c:457 |
be2d1673 NC |
299 | #, c-format |
300 | msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" | |
82deb12e | 301 | msgstr "%s: el fichero `%s' tiene un cookie mágico equivocado\n" |
be2d1673 | 302 | |
82deb12e | 303 | #: gmon_io.c:339 |
be2d1673 NC |
304 | #, c-format |
305 | msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" | |
82deb12e | 306 | msgstr "%s: el fichero `%s' tiene la versión %d no admitida\n" |
be2d1673 | 307 | |
82deb12e | 308 | #: gmon_io.c:369 |
be2d1673 NC |
309 | #, c-format |
310 | msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" | |
82deb12e | 311 | msgstr "%s: %s: encontrada etiqueta %d equivocada (¿fichero corrupto?)\n" |
be2d1673 | 312 | |
82deb12e | 313 | #: gmon_io.c:436 |
be2d1673 NC |
314 | #, c-format |
315 | msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" | |
82deb12e | 316 | msgstr "%s: tipo de perfilado incompatible con el primer fichero gmon\n" |
be2d1673 | 317 | |
82deb12e | 318 | #: gmon_io.c:487 |
be2d1673 NC |
319 | #, c-format |
320 | msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" | |
429d795d | 321 | msgstr "%s: incompatible con el primer fichero gmon\n" |
be2d1673 | 322 | |
82deb12e | 323 | #: gmon_io.c:517 |
be2d1673 NC |
324 | #, c-format |
325 | msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" | |
429d795d | 326 | msgstr "%s: el fichero '%s' no parece estar en el formato gmon.out\n" |
be2d1673 | 327 | |
82deb12e | 328 | #: gmon_io.c:530 |
be2d1673 NC |
329 | #, c-format |
330 | msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" | |
82deb12e | 331 | msgstr "%s: FDF inesperado tras leer %d/%d binarios\n" |
be2d1673 | 332 | |
82deb12e | 333 | #: gmon_io.c:562 |
729ae8d2 | 334 | #, c-format |
be2d1673 | 335 | msgid "time is in ticks, not seconds\n" |
429d795d | 336 | msgstr "el tiempo está en tics, no en segundos\n" |
be2d1673 | 337 | |
82deb12e | 338 | #: gmon_io.c:568 gmon_io.c:748 |
be2d1673 NC |
339 | #, c-format |
340 | msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" | |
82deb12e | 341 | msgstr "%s: se desconoce cómo tratar con el fichero de formato %d\n" |
be2d1673 | 342 | |
82deb12e | 343 | #: gmon_io.c:578 |
be2d1673 NC |
344 | #, c-format |
345 | msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" | |
429d795d | 346 | msgstr "El fichero `%s' (versión %d) contiene:\n" |
be2d1673 | 347 | |
82deb12e | 348 | #: gmon_io.c:581 |
be2d1673 | 349 | #, c-format |
1ddbd152 | 350 | msgid "\t%d histogram record\n" |
429d795d | 351 | msgstr "\t%d registro de histograma\n" |
be2d1673 | 352 | |
82deb12e | 353 | #: gmon_io.c:582 |
be2d1673 | 354 | #, c-format |
1ddbd152 | 355 | msgid "\t%d histogram records\n" |
429d795d | 356 | msgstr "\t%d registros de histogramas\n" |
be2d1673 | 357 | |
82deb12e | 358 | #: gmon_io.c:584 |
be2d1673 | 359 | #, c-format |
1ddbd152 | 360 | msgid "\t%d call-graph record\n" |
429d795d | 361 | msgstr "\t%d registro de gráfico de llamadas\n" |
1ddbd152 | 362 | |
82deb12e | 363 | #: gmon_io.c:585 |
1ddbd152 NC |
364 | #, c-format |
365 | msgid "\t%d call-graph records\n" | |
429d795d | 366 | msgstr "\t%d registros de gráficos de llamadas\n" |
1ddbd152 | 367 | |
82deb12e | 368 | #: gmon_io.c:587 |
1ddbd152 NC |
369 | #, c-format |
370 | msgid "\t%d basic-block count record\n" | |
429d795d | 371 | msgstr "\t%d registro de cuenta de bloques básicos\n" |
1ddbd152 | 372 | |
82deb12e | 373 | #: gmon_io.c:588 |
1ddbd152 NC |
374 | #, c-format |
375 | msgid "\t%d basic-block count records\n" | |
429d795d | 376 | msgstr "\t%d registros de cuentas de bloques básicos\n" |
be2d1673 | 377 | |
82deb12e | 378 | #: gprof.c:162 |
be2d1673 NC |
379 | #, c-format |
380 | msgid "" | |
ca58b19f | 381 | "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n" |
be2d1673 NC |
382 | "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" |
383 | "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" | |
384 | "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" | |
385 | "\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n" | |
82deb12e | 386 | "\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n" |
be2d1673 NC |
387 | "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" |
388 | "\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" | |
389 | "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" | |
390 | "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" | |
391 | "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" | |
ca58b19f | 392 | "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n" |
be2d1673 NC |
393 | "\t[image-file] [profile-file...]\n" |
394 | msgstr "" | |
429d795d | 395 | "Modo de empleo: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][nombre]] [-I dirs]\n" |
82deb12e | 396 | "\t[-d[num]] [-k origen/destino] [-m cuenta-min] [-t longitud-tabla]\n" |
429d795d AM |
397 | "\t[--[no-]annotated-source[=nombre]] [--[no-]exec-counts[=nombre]]\n" |
398 | "\t[--[no-]flat-profile[=nombre]] [--[no-]graph[=nombre]]\n" | |
399 | "\t[--[no-]time=nombre] [--all-lines] [--brief] [--debug[=nivel]]\n" | |
82deb12e | 400 | "\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n" |
429d795d AM |
401 | "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" |
402 | "\t[--file-format=nombre] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" | |
be2d1673 | 403 | "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" |
429d795d | 404 | "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=long] [--traditional]\n" |
be2d1673 | 405 | "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" |
429d795d | 406 | "\t[--demangle[=ESTILO]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=nombre] [@FICHERO]\n" |
82deb12e | 407 | "\t[fichero-imagen] [fichero-perfil…]\n" |
be2d1673 | 408 | |
82deb12e | 409 | #: gprof.c:178 |
be2d1673 NC |
410 | #, c-format |
411 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
82deb12e | 412 | msgstr "Comunicar defectos a %s\n" |
be2d1673 | 413 | |
82deb12e | 414 | #: gprof.c:254 |
be2d1673 NC |
415 | #, c-format |
416 | msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" | |
429d795d | 417 | msgstr "%s: no se admite la depuración; se descarta -d\n" |
be2d1673 | 418 | |
82deb12e | 419 | #: gprof.c:336 |
be2d1673 NC |
420 | #, c-format |
421 | msgid "%s: unknown file format %s\n" | |
429d795d | 422 | msgstr "%s: formato de fichero %s desconocido\n" |
be2d1673 NC |
423 | |
424 | #. This output is intended to follow the GNU standards document. | |
82deb12e | 425 | #: gprof.c:424 |
be2d1673 NC |
426 | #, c-format |
427 | msgid "GNU gprof %s\n" | |
428 | msgstr "GNU gprof %s\n" | |
429 | ||
82deb12e | 430 | #: gprof.c:425 |
729ae8d2 | 431 | #, c-format |
be2d1673 | 432 | msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" |
82deb12e | 433 | msgstr "Basado en gprof de BSD, © 1983 Regents of the University of California.\n" |
be2d1673 | 434 | |
82deb12e | 435 | #: gprof.c:426 |
729ae8d2 | 436 | #, c-format |
be2d1673 | 437 | msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" |
429d795d | 438 | msgstr "Este programa es software libre. Este programa no tiene ninguna garantía en lo absoluto.\n" |
be2d1673 | 439 | |
82deb12e | 440 | #: gprof.c:467 |
be2d1673 NC |
441 | #, c-format |
442 | msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" | |
429d795d | 443 | msgstr "%s: estilo de desenredo desconocido `%s'\n" |
be2d1673 | 444 | |
82deb12e | 445 | #: gprof.c:490 |
be2d1673 NC |
446 | #, c-format |
447 | msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" | |
82deb12e | 448 | msgstr "%s: Solo uno de --function-ordering y --file-ordering quizá está especificado.\n" |
be2d1673 | 449 | |
82deb12e | 450 | #: gprof.c:542 |
be2d1673 NC |
451 | #, c-format |
452 | msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" | |
82deb12e | 453 | msgstr "%s: disculpe, el formato de fichero `prof' aún no está admitido\n" |
be2d1673 | 454 | |
82deb12e | 455 | #: gprof.c:596 |
be2d1673 NC |
456 | #, c-format |
457 | msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" | |
429d795d | 458 | msgstr "%s: falta el histograma en el fichero gmon.out\n" |
be2d1673 | 459 | |
82deb12e | 460 | #: gprof.c:603 |
be2d1673 NC |
461 | #, c-format |
462 | msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" | |
429d795d | 463 | msgstr "%s: faltan los datos del gráfico de llamadas en el fichero gmon.out\n" |
be2d1673 | 464 | |
82deb12e | 465 | #: hist.c:134 |
be2d1673 | 466 | #, c-format |
7f396d02 NC |
467 | msgid "" |
468 | "%s: dimension unit changed between histogram records\n" | |
469 | "%s: from '%s'\n" | |
470 | "%s: to '%s'\n" | |
471 | msgstr "" | |
82deb12e NC |
472 | "%s: modificó la unidad dimensional entre registros histogramáticos\n" |
473 | "%s: desde '%s'\n" | |
474 | "%s: hasta '%s'\n" | |
be2d1673 | 475 | |
82deb12e | 476 | #: hist.c:144 |
7f396d02 NC |
477 | #, c-format |
478 | msgid "" | |
479 | "%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n" | |
480 | "%s: from '%c'\n" | |
481 | "%s: to '%c'\n" | |
482 | msgstr "" | |
82deb12e NC |
483 | "%s: modificó la abreviación de dimensión entre los registros histogramáticos\n" |
484 | "%s: desde '%c'\n" | |
485 | "%s: hasta '%c'\n" | |
7f396d02 | 486 | |
82deb12e | 487 | #: hist.c:158 |
7f396d02 NC |
488 | #, c-format |
489 | msgid "%s: different scales in histogram records" | |
82deb12e | 490 | msgstr "%s: escalas diferentes en los registros histogramáticos" |
7f396d02 | 491 | |
82deb12e | 492 | #: hist.c:195 |
7f396d02 NC |
493 | #, c-format |
494 | msgid "%s: overlapping histogram records\n" | |
82deb12e | 495 | msgstr "%s: registros de histogramas superpuestos\n" |
7f396d02 | 496 | |
82deb12e | 497 | #: hist.c:229 |
be2d1673 | 498 | #, c-format |
729ae8d2 | 499 | msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" |
429d795d | 500 | msgstr "%s: %s: fin de fichero inesperado después de leer %u de %u muestras\n" |
be2d1673 | 501 | |
82deb12e | 502 | #: hist.c:466 |
be2d1673 NC |
503 | #, c-format |
504 | msgid "%c%c/call" | |
429d795d | 505 | msgstr "%c%c/llamada" |
be2d1673 | 506 | |
82deb12e | 507 | #: hist.c:474 |
1ddbd152 | 508 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
509 | msgid "" |
510 | " for %.2f%% of %.2f %s\n" | |
511 | "\n" | |
512 | msgstr "" | |
429d795d | 513 | " para %.2f%% de %.2f %s\n" |
ff3063f5 | 514 | "\n" |
be2d1673 | 515 | |
82deb12e | 516 | #: hist.c:480 |
be2d1673 | 517 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
518 | msgid "" |
519 | "\n" | |
520 | "Each sample counts as %g %s.\n" | |
521 | msgstr "" | |
522 | "\n" | |
429d795d | 523 | "Cada muestra cuenta como %g %s.\n" |
be2d1673 | 524 | |
82deb12e | 525 | #: hist.c:485 |
729ae8d2 | 526 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
527 | msgid "" |
528 | " no time accumulated\n" | |
529 | "\n" | |
530 | msgstr "" | |
429d795d | 531 | " no hay tiempo acumulado\n" |
ff3063f5 | 532 | "\n" |
be2d1673 | 533 | |
82deb12e | 534 | #: hist.c:492 |
be2d1673 | 535 | msgid "cumulative" |
82deb12e | 536 | msgstr "acumulativo" |
be2d1673 | 537 | |
82deb12e | 538 | #: hist.c:492 |
be2d1673 | 539 | msgid "self " |
429d795d | 540 | msgstr "sí mismo " |
be2d1673 | 541 | |
82deb12e | 542 | #: hist.c:492 |
be2d1673 | 543 | msgid "total " |
429d795d | 544 | msgstr "total " |
be2d1673 | 545 | |
82deb12e | 546 | #: hist.c:495 |
be2d1673 | 547 | msgid "time" |
429d795d | 548 | msgstr "tiempo" |
be2d1673 | 549 | |
82deb12e | 550 | #: hist.c:495 |
be2d1673 | 551 | msgid "calls" |
429d795d | 552 | msgstr "llamadas" |
be2d1673 | 553 | |
82deb12e | 554 | #: hist.c:584 |
729ae8d2 | 555 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
556 | msgid "" |
557 | "\n" | |
558 | "\n" | |
559 | "\n" | |
560 | "flat profile:\n" | |
561 | msgstr "" | |
562 | "\n" | |
563 | "\n" | |
564 | "\n" | |
429d795d | 565 | "perfil plano:\n" |
be2d1673 | 566 | |
82deb12e | 567 | #: hist.c:590 |
729ae8d2 | 568 | #, c-format |
be2d1673 | 569 | msgid "Flat profile:\n" |
429d795d | 570 | msgstr "Perfil plano:\n" |
be2d1673 | 571 | |
82deb12e | 572 | #: hist.c:711 |
7f396d02 NC |
573 | #, c-format |
574 | msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" | |
429d795d | 575 | msgstr "%s: se encontró un símbolo que cubre varios registros de histograma" |
7f396d02 NC |
576 | |
577 | #: mips.c:71 | |
ff3063f5 NC |
578 | #, c-format |
579 | msgid "[find_call] 0x%lx: jal" | |
580 | msgstr "[find_call] 0x%lx: jal" | |
581 | ||
ca58b19f | 582 | #: mips.c:99 |
ff3063f5 NC |
583 | #, c-format |
584 | msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" | |
585 | msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n" | |
586 | ||
729ae8d2 | 587 | #: source.c:162 |
be2d1673 NC |
588 | #, c-format |
589 | msgid "%s: could not locate `%s'\n" | |
429d795d | 590 | msgstr "%s: no se puede encontrar `%s'\n" |
be2d1673 | 591 | |
729ae8d2 | 592 | #: source.c:237 |
be2d1673 NC |
593 | #, c-format |
594 | msgid "*** File %s:\n" | |
429d795d | 595 | msgstr "*** Fichero %s:\n" |
be2d1673 | 596 | |
82deb12e | 597 | #: utils.c:106 |
be2d1673 NC |
598 | #, c-format |
599 | msgid " <cycle %d>" | |
429d795d AM |
600 | msgstr " <ciclo %d>" |
601 | ||
602 | #~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n" | |
603 | #~ msgstr "%s: `%s' es incompatible con el primer fichero gmon\n" | |
604 | ||
605 | #~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n" | |
606 | #~ msgstr "%s: bfd_vma tiene un tamaño inesperado de %ld bytes\n" |