Commit | Line | Data |
---|---|---|
d5698657 | 1 | # Finnish messages for gprof. |
24e648d4 | 2 | # Copyright © 2007, 2009, 2011, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc. |
19aec961 | 3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
24e648d4 NC |
4 | # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2007, 2009, 2011, 2014. |
5 | # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2020. | |
331b68e8 | 6 | # |
19aec961 DJ |
7 | msgid "" |
8 | msgstr "" | |
24e648d4 | 9 | "Project-Id-Version: gprof 2.33.90\n" |
331b68e8 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
24e648d4 NC |
11 | "POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:04+0000\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2020-01-20 20:43+0200\n" | |
13 | "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" | |
19aec961 | 14 | "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" |
d5698657 | 15 | "Language: fi\n" |
19aec961 DJ |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
24e648d4 | 19 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
331b68e8 | 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
24e648d4 NC |
21 | "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" |
22 | "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,76,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" | |
19aec961 DJ |
23 | |
24 | #: alpha.c:102 mips.c:54 | |
25 | msgid "<indirect child>" | |
26 | msgstr "<epäsuora lapsi>" | |
27 | ||
28 | #: alpha.c:107 mips.c:59 | |
29 | #, c-format | |
30 | msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" | |
7cd41002 | 31 | msgstr "[etsi_kutsu] %s: 0x%lx arvoon 0x%lx\n" |
19aec961 DJ |
32 | |
33 | #: alpha.c:129 | |
34 | #, c-format | |
35 | msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" | |
7cd41002 | 36 | msgstr "[etsi_kutsu] 0x%lx: jsr%s-käsky <epäsuora_lapsi>\n" |
19aec961 DJ |
37 | |
38 | #: alpha.c:139 | |
39 | #, c-format | |
40 | msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" | |
7cd41002 | 41 | msgstr "[etsi_kutsu] 0x%lx: bsr-käsky" |
19aec961 DJ |
42 | |
43 | # ensimmäinen %s whoami, toinen %s filename | |
24e648d4 | 44 | #: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106 |
19aec961 DJ |
45 | #, c-format |
46 | msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" | |
47 | msgstr "%s: %s: tiedoston odottamaton loppu\n" | |
48 | ||
49 | # basic-block record | |
24e648d4 | 50 | #: basic_blocks.c:196 |
19aec961 DJ |
51 | #, c-format |
52 | msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" | |
53 | msgstr "%s: varoitus: ei oteta huomioon peruslohkotietueen suorituslukumäärää (käytä -l tai --line)\n" | |
54 | ||
55 | #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. | |
24e648d4 | 56 | #: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299 |
19aec961 DJ |
57 | #, c-format |
58 | msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" | |
7cd41002 | 59 | msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu suoritusta\n" |
19aec961 | 60 | |
24e648d4 | 61 | #: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 |
19aec961 DJ |
62 | msgid "<unknown>" |
63 | msgstr "<tuntematon>" | |
64 | ||
24e648d4 | 65 | #: basic_blocks.c:543 |
19aec961 DJ |
66 | #, c-format |
67 | msgid "" | |
68 | "\n" | |
69 | "\n" | |
70 | "Top %d Lines:\n" | |
71 | "\n" | |
72 | " Line Count\n" | |
73 | "\n" | |
74 | msgstr "" | |
75 | "\n" | |
76 | "\n" | |
77 | "Ensimmäiset %d riviä:\n" | |
78 | "\n" | |
79 | " Rivi Lukumäärä\n" | |
80 | "\n" | |
81 | ||
24e648d4 | 82 | #: basic_blocks.c:567 |
19aec961 DJ |
83 | #, c-format |
84 | msgid "" | |
85 | "\n" | |
86 | "Execution Summary:\n" | |
87 | "\n" | |
88 | msgstr "" | |
89 | "\n" | |
90 | "Suoritusyhteenveto:\n" | |
91 | "\n" | |
92 | ||
24e648d4 | 93 | #: basic_blocks.c:568 |
19aec961 DJ |
94 | #, c-format |
95 | msgid "%9ld Executable lines in this file\n" | |
96 | msgstr "%9ld Tämän tiedoston suoritettavat rivit\n" | |
97 | ||
24e648d4 | 98 | #: basic_blocks.c:570 |
19aec961 DJ |
99 | #, c-format |
100 | msgid "%9ld Lines executed\n" | |
101 | msgstr "%9ld Suoritetut rivit\n" | |
102 | ||
24e648d4 | 103 | #: basic_blocks.c:571 |
19aec961 DJ |
104 | #, c-format |
105 | msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" | |
24e648d4 | 106 | msgstr "%9.2f Prosenttia tiedostosta suoritettu\n" |
19aec961 | 107 | |
24e648d4 | 108 | #: basic_blocks.c:575 |
19aec961 DJ |
109 | #, c-format |
110 | msgid "" | |
111 | "\n" | |
112 | "%9lu Total number of line executions\n" | |
113 | msgstr "" | |
114 | "\n" | |
24e648d4 | 115 | "%9lu Rivin suorituksia yhteensä\n" |
19aec961 | 116 | |
24e648d4 | 117 | #: basic_blocks.c:577 |
19aec961 DJ |
118 | #, c-format |
119 | msgid "%9.2f Average executions per line\n" | |
120 | msgstr "%9.2f Keskimäärin suorituksia riviä kohden\n" | |
121 | ||
122 | #: call_graph.c:68 | |
123 | #, c-format | |
124 | msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" | |
24e648d4 | 125 | msgstr "[cg_tally] kaari %s -> %s kuljettiin %lu kertaa\n" |
19aec961 | 126 | |
24e648d4 | 127 | #: cg_print.c:74 |
19aec961 DJ |
128 | #, c-format |
129 | msgid "" | |
130 | "\t\t Call graph (explanation follows)\n" | |
131 | "\n" | |
132 | msgstr "" | |
7cd41002 | 133 | "\t\t Kutsugraafi (selitys seuraa)\n" |
19aec961 DJ |
134 | "\n" |
135 | ||
24e648d4 | 136 | #: cg_print.c:76 |
19aec961 DJ |
137 | #, c-format |
138 | msgid "" | |
139 | "\t\t\tCall graph\n" | |
140 | "\n" | |
141 | msgstr "" | |
7cd41002 | 142 | "\t\t\tKutsugraafi\n" |
19aec961 DJ |
143 | "\n" |
144 | ||
24e648d4 | 145 | #: cg_print.c:79 hist.c:470 |
19aec961 DJ |
146 | #, c-format |
147 | msgid "" | |
148 | "\n" | |
149 | "granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" | |
150 | msgstr "" | |
151 | "\n" | |
152 | "hienosyisyys: jokainen näyteosuma kattaa %ld tavua" | |
153 | ||
24e648d4 | 154 | #: cg_print.c:83 |
19aec961 DJ |
155 | #, c-format |
156 | msgid "" | |
157 | " for %.2f%% of %.2f seconds\n" | |
158 | "\n" | |
159 | msgstr "" | |
331b68e8 | 160 | " aika: %.2f%% / %.2f sekuntia\n" |
19aec961 DJ |
161 | "\n" |
162 | ||
24e648d4 | 163 | #: cg_print.c:87 |
19aec961 DJ |
164 | #, c-format |
165 | msgid "" | |
166 | " no time propagated\n" | |
167 | "\n" | |
168 | msgstr "" | |
24e648d4 | 169 | " aikaa ei kulunut\n" |
19aec961 DJ |
170 | "\n" |
171 | ||
24e648d4 | 172 | #: cg_print.c:96 cg_print.c:101 cg_print.c:104 |
19aec961 DJ |
173 | msgid "called" |
174 | msgstr "kutsuttu" | |
175 | ||
24e648d4 | 176 | #: cg_print.c:96 cg_print.c:104 |
19aec961 DJ |
177 | msgid "total" |
178 | msgstr "yhteensä" | |
179 | ||
24e648d4 | 180 | #: cg_print.c:96 |
19aec961 DJ |
181 | msgid "parents" |
182 | msgstr "vanhemmat" | |
183 | ||
24e648d4 | 184 | #: cg_print.c:98 cg_print.c:102 |
19aec961 DJ |
185 | msgid "index" |
186 | msgstr "indeksi" | |
187 | ||
188 | # Tässä on ilmeisesti virhe ja prosenttimerkin pitäisi jäädä pois. Kyseinen kohta on seuraava: | |
189 | # _("index"), _("%time"), _("self"), _("descendants"), | |
190 | # _("called"), _("self"), _("name"), _("index")); | |
24e648d4 | 191 | #: cg_print.c:100 |
ba241f2d | 192 | #, no-c-format |
19aec961 | 193 | msgid "%time" |
24e648d4 | 194 | msgstr "%aika" |
19aec961 | 195 | |
24e648d4 | 196 | #: cg_print.c:101 |
19aec961 DJ |
197 | msgid "self" |
198 | msgstr "itse" | |
199 | ||
24e648d4 | 200 | #: cg_print.c:101 |
19aec961 DJ |
201 | msgid "descendants" |
202 | msgstr "jälkeläiset" | |
203 | ||
24e648d4 | 204 | #: cg_print.c:102 hist.c:496 |
19aec961 DJ |
205 | msgid "name" |
206 | msgstr "nimi" | |
207 | ||
24e648d4 | 208 | #: cg_print.c:104 |
19aec961 DJ |
209 | msgid "children" |
210 | msgstr "lapset" | |
211 | ||
24e648d4 | 212 | #: cg_print.c:109 |
19aec961 DJ |
213 | #, c-format |
214 | msgid "index %% time self children called name\n" | |
215 | msgstr "indeksi %% aika itse lapset kutsuttu nimi\n" | |
216 | ||
24e648d4 | 217 | #: cg_print.c:132 |
19aec961 DJ |
218 | #, c-format |
219 | msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n" | |
220 | msgstr " <jakso %d kokonaisena> [%d]\n" | |
221 | ||
24e648d4 | 222 | #: cg_print.c:358 |
19aec961 DJ |
223 | #, c-format |
224 | msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" | |
225 | msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaani>\n" | |
226 | ||
24e648d4 | 227 | #: cg_print.c:359 |
19aec961 DJ |
228 | #, c-format |
229 | msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" | |
230 | msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaani>\n" | |
231 | ||
24e648d4 | 232 | #: cg_print.c:593 |
19aec961 DJ |
233 | #, c-format |
234 | msgid "" | |
235 | "Index by function name\n" | |
236 | "\n" | |
237 | msgstr "" | |
238 | "Indeksi funktionimittäin\n" | |
239 | "\n" | |
240 | ||
24e648d4 | 241 | #: cg_print.c:650 cg_print.c:659 |
19aec961 DJ |
242 | #, c-format |
243 | msgid "<cycle %d>" | |
244 | msgstr "<jakso %d>" | |
245 | ||
ba241f2d | 246 | #: corefile.c:61 |
19aec961 DJ |
247 | #, c-format |
248 | msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" | |
ba241f2d | 249 | msgstr "%s: kuvaustiedoston %s jäsentäminen epäonnistui.\n" |
19aec961 | 250 | |
24e648d4 | 251 | #: corefile.c:89 corefile.c:523 |
19aec961 DJ |
252 | #, c-format |
253 | msgid "%s: could not open %s.\n" | |
ba241f2d | 254 | msgstr "%s: tiedoston %s avaaminen epäonnistui.\n" |
19aec961 | 255 | |
24e648d4 | 256 | #: corefile.c:193 |
19aec961 DJ |
257 | #, c-format |
258 | msgid "%s: %s: not in executable format\n" | |
259 | msgstr "%s: %s: ei ole suoritustiedostomuotoinen\n" | |
260 | ||
24e648d4 | 261 | #: corefile.c:204 |
19aec961 DJ |
262 | #, c-format |
263 | msgid "%s: can't find .text section in %s\n" | |
24e648d4 | 264 | msgstr "%s: ei löydy ”.text”-lohkoa tiedostosta %s\n" |
19aec961 | 265 | |
24e648d4 | 266 | #: corefile.c:278 |
19aec961 DJ |
267 | #, c-format |
268 | msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" | |
269 | msgstr "%s: ei ollut tilaa %lu tavun tekstitilalle\n" | |
270 | ||
24e648d4 | 271 | #: corefile.c:292 |
19aec961 DJ |
272 | #, c-format |
273 | msgid "%s: can't do -c\n" | |
24e648d4 | 274 | msgstr "%s: -c ei onnistu\n" |
19aec961 | 275 | |
24e648d4 | 276 | #: corefile.c:331 |
19aec961 DJ |
277 | #, c-format |
278 | msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" | |
279 | msgstr "%s: -c ei ole tuettu arkkitehtuurissa %s\n" | |
280 | ||
24e648d4 | 281 | #: corefile.c:532 corefile.c:637 |
19aec961 DJ |
282 | #, c-format |
283 | msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" | |
7cd41002 | 284 | msgstr "%s: tiedostossa ”%s” ei ole symboleja\n" |
19aec961 | 285 | |
24e648d4 NC |
286 | #: corefile.c:537 |
287 | #, c-format | |
288 | msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n" | |
289 | msgstr "%s: tiedostossa ”%s” on liikaa symboleja\n" | |
290 | ||
291 | #: corefile.c:904 | |
19aec961 DJ |
292 | #, c-format |
293 | msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" | |
294 | msgstr "%s: joku laski väärin: ltab.len=%d eikä %ld\n" | |
295 | ||
24e648d4 | 296 | #: gmon_io.c:83 |
19aec961 DJ |
297 | #, c-format |
298 | msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" | |
24e648d4 | 299 | msgstr "%s: osoitekoon odottamaton arvo %u\n" |
19aec961 | 300 | |
24e648d4 | 301 | #: gmon_io.c:318 gmon_io.c:414 |
19aec961 DJ |
302 | #, c-format |
303 | msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" | |
24e648d4 | 304 | msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt gmon-tiedostoksi\n" |
19aec961 | 305 | |
24e648d4 | 306 | #: gmon_io.c:328 gmon_io.c:457 |
19aec961 DJ |
307 | #, c-format |
308 | msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" | |
24e648d4 | 309 | msgstr "%s: tiedostossa ”%s” on virheellinen taikaeväste\n" |
19aec961 | 310 | |
24e648d4 | 311 | #: gmon_io.c:339 |
19aec961 DJ |
312 | #, c-format |
313 | msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" | |
24e648d4 | 314 | msgstr "%s: tiedoston ”%s” versio %d on tukematon\n" |
19aec961 | 315 | |
24e648d4 | 316 | #: gmon_io.c:369 |
19aec961 DJ |
317 | #, c-format |
318 | msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" | |
319 | msgstr "%s: %s: virheellinen tunniste %d löytyi (tiedosto rikkinäinen?)\n" | |
320 | ||
24e648d4 | 321 | #: gmon_io.c:436 |
19aec961 DJ |
322 | #, c-format |
323 | msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" | |
24e648d4 | 324 | msgstr "%s: profilointinopeus yhteensopimaton ensimmäisen gmon-tiedoston kanssa\n" |
19aec961 | 325 | |
24e648d4 | 326 | #: gmon_io.c:487 |
19aec961 DJ |
327 | #, c-format |
328 | msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" | |
24e648d4 | 329 | msgstr "%s: yhteensopimaton ensimmäisen gmon-tiedoston kanssa\n" |
19aec961 | 330 | |
24e648d4 | 331 | #: gmon_io.c:517 |
19aec961 DJ |
332 | #, c-format |
333 | msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" | |
24e648d4 | 334 | msgstr "%s: tiedosto ”%s” ei vaikuta olevan gmon.out-muodossa\n" |
19aec961 | 335 | |
24e648d4 | 336 | #: gmon_io.c:530 |
19aec961 DJ |
337 | #, c-format |
338 | msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" | |
24e648d4 | 339 | msgstr "%s: odottamaton tiedoston loppu %d/%d lokeron lukemisen jälkeen\n" |
19aec961 | 340 | |
24e648d4 | 341 | #: gmon_io.c:562 |
19aec961 DJ |
342 | #, c-format |
343 | msgid "time is in ticks, not seconds\n" | |
24e648d4 | 344 | msgstr "aika askelyksikköinä, ei sekunteina\n" |
19aec961 | 345 | |
24e648d4 | 346 | #: gmon_io.c:568 gmon_io.c:748 |
19aec961 DJ |
347 | #, c-format |
348 | msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" | |
24e648d4 | 349 | msgstr "%s: ei tietoa, miten käsitellä tiedostomuotoa %d\n" |
19aec961 | 350 | |
24e648d4 | 351 | #: gmon_io.c:578 |
19aec961 DJ |
352 | #, c-format |
353 | msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" | |
7cd41002 | 354 | msgstr "Tiedosto ”%s” (versio %d) sisältää:\n" |
19aec961 | 355 | |
24e648d4 | 356 | #: gmon_io.c:581 |
19aec961 DJ |
357 | #, c-format |
358 | msgid "\t%d histogram record\n" | |
359 | msgstr "\t%d histogrammitietue\n" | |
360 | ||
24e648d4 | 361 | #: gmon_io.c:582 |
19aec961 DJ |
362 | #, c-format |
363 | msgid "\t%d histogram records\n" | |
24e648d4 | 364 | msgstr "\t%d histogrammitietuetta\n" |
19aec961 | 365 | |
24e648d4 | 366 | #: gmon_io.c:584 |
19aec961 DJ |
367 | #, c-format |
368 | msgid "\t%d call-graph record\n" | |
7cd41002 | 369 | msgstr "\t%d kutsugraafitietue\n" |
19aec961 | 370 | |
24e648d4 | 371 | #: gmon_io.c:585 |
19aec961 DJ |
372 | #, c-format |
373 | msgid "\t%d call-graph records\n" | |
24e648d4 | 374 | msgstr "\t%d kutsugraafitietuetta\n" |
19aec961 | 375 | |
24e648d4 | 376 | #: gmon_io.c:587 |
19aec961 DJ |
377 | #, c-format |
378 | msgid "\t%d basic-block count record\n" | |
379 | msgstr "\t%d peruslohkolukumäärätietue\n" | |
380 | ||
24e648d4 | 381 | #: gmon_io.c:588 |
19aec961 DJ |
382 | #, c-format |
383 | msgid "\t%d basic-block count records\n" | |
24e648d4 | 384 | msgstr "\t%d peruslohkolukumäärätietuetta\n" |
19aec961 | 385 | |
ba241f2d | 386 | #: gprof.c:162 |
19aec961 DJ |
387 | #, c-format |
388 | msgid "" | |
24e648d4 | 389 | "Usage: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][name]] [-I dirs]\n" |
19aec961 DJ |
390 | "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" |
391 | "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" | |
392 | "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" | |
393 | "\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n" | |
ba241f2d | 394 | "\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n" |
19aec961 DJ |
395 | "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" |
396 | "\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" | |
397 | "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" | |
398 | "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" | |
399 | "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" | |
331b68e8 | 400 | "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n" |
19aec961 DJ |
401 | "\t[image-file] [profile-file...]\n" |
402 | msgstr "" | |
24e648d4 NC |
403 | "Käyttö: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][nimi]] [-I hakemistot]\n" |
404 | "\t[-d[num]] [-k lähde/kohde] [-m minimilukumäärä] [-t taulupituus]\n" | |
19aec961 DJ |
405 | "\t[--[no-]annotated-source[=nimi]] [--[no-]exec-counts[=nimi]]\n" |
406 | "\t[--[no-]flat-profile[=nimi]] [--[no-]graph[=nimi]]\n" | |
407 | "\t[--[no-]time=nimi] [--all-lines] [--brief] [--debug[=taso]]\n" | |
ba241f2d | 408 | "\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n" |
19aec961 DJ |
409 | "\t[--directory-path=hakemistot] [--display-unused-functions]\n" |
410 | "\t[--file-format=nimi] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" | |
411 | "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" | |
d5698657 | 412 | "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=pituus] [--traditional]\n" |
19aec961 | 413 | "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" |
d5698657 | 414 | "\t[--demangle[=TYYLI]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=nimi] [@TIEDOSTO]\n" |
19aec961 DJ |
415 | "\t[vedostiedosto] [profiilitiedosto...]\n" |
416 | ||
ba241f2d | 417 | #: gprof.c:178 |
19aec961 DJ |
418 | #, c-format |
419 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
24e648d4 | 420 | msgstr "Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen %s\n" |
19aec961 | 421 | |
ba241f2d | 422 | #: gprof.c:254 |
19aec961 DJ |
423 | #, c-format |
424 | msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" | |
24e648d4 | 425 | msgstr "%s: vianjäljitystä ei tueta; -d:tä ei oteta huomioon\n" |
19aec961 | 426 | |
24e648d4 | 427 | #: gprof.c:340 |
19aec961 DJ |
428 | #, c-format |
429 | msgid "%s: unknown file format %s\n" | |
430 | msgstr "%s: tuntematon tiedostomuoto %s\n" | |
431 | ||
432 | #. This output is intended to follow the GNU standards document. | |
24e648d4 | 433 | #: gprof.c:428 |
19aec961 DJ |
434 | #, c-format |
435 | msgid "GNU gprof %s\n" | |
436 | msgstr "GNU gprof %s\n" | |
437 | ||
24e648d4 | 438 | #: gprof.c:429 |
19aec961 DJ |
439 | #, c-format |
440 | msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" | |
7cd41002 | 441 | msgstr "Perustuu BSD:n gprofiin, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" |
19aec961 | 442 | |
24e648d4 | 443 | #: gprof.c:430 |
19aec961 DJ |
444 | #, c-format |
445 | msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" | |
446 | msgstr "Tämä ohjelma on vapaa ohjelmisto. Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n" | |
447 | ||
24e648d4 | 448 | #: gprof.c:471 |
19aec961 DJ |
449 | #, c-format |
450 | msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" | |
7cd41002 | 451 | msgstr "%s: tuntematon eheytystyyli ”%s”\n" |
19aec961 | 452 | |
24e648d4 | 453 | #: gprof.c:494 |
19aec961 DJ |
454 | #, c-format |
455 | msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" | |
24e648d4 | 456 | msgstr "%s: Vain joko --function-ordering tai --file-ordering voidaan antaa.\n" |
19aec961 | 457 | |
24e648d4 | 458 | #: gprof.c:546 |
19aec961 DJ |
459 | #, c-format |
460 | msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" | |
24e648d4 | 461 | msgstr "%s: valitettavasti ”prof”-tiedostomuotoa ei vielä tueta\n" |
19aec961 | 462 | |
24e648d4 | 463 | #: gprof.c:600 |
19aec961 DJ |
464 | #, c-format |
465 | msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" | |
24e648d4 | 466 | msgstr "%s: gmon.out-tiedostolta puuttuu histogrammi\n" |
19aec961 | 467 | |
24e648d4 | 468 | #: gprof.c:607 |
19aec961 DJ |
469 | #, c-format |
470 | msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" | |
24e648d4 | 471 | msgstr "%s: gmon.out-tiedostolta puuttuu kutsugraafidata\n" |
19aec961 | 472 | |
24e648d4 | 473 | #: hist.c:134 |
19aec961 DJ |
474 | #, c-format |
475 | msgid "" | |
476 | "%s: dimension unit changed between histogram records\n" | |
477 | "%s: from '%s'\n" | |
478 | "%s: to '%s'\n" | |
479 | msgstr "" | |
24e648d4 NC |
480 | "%s: mittayksikkö muuttui histogrammitietueiden välillä\n" |
481 | "%s: arvosta ”%s”\n" | |
482 | "%s: arvoon ”%s”\n" | |
19aec961 | 483 | |
24e648d4 | 484 | #: hist.c:144 |
19aec961 DJ |
485 | #, c-format |
486 | msgid "" | |
487 | "%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n" | |
488 | "%s: from '%c'\n" | |
489 | "%s: to '%c'\n" | |
490 | msgstr "" | |
24e648d4 NC |
491 | "%s: mittalyhenne muuttui histogrammitietueiden välillä\n" |
492 | "%s: arvosta ”%c”\n" | |
493 | "%s: arvoon ”%c”\n" | |
19aec961 | 494 | |
24e648d4 | 495 | #: hist.c:158 |
19aec961 DJ |
496 | #, c-format |
497 | msgid "%s: different scales in histogram records" | |
24e648d4 | 498 | msgstr "%s: histogrammitietueilla on erilaiset skaalat" |
19aec961 | 499 | |
24e648d4 | 500 | #: hist.c:195 |
19aec961 DJ |
501 | #, c-format |
502 | msgid "%s: overlapping histogram records\n" | |
24e648d4 | 503 | msgstr "%s: päällekkäiset histogrammitietueet\n" |
19aec961 | 504 | |
24e648d4 | 505 | #: hist.c:229 |
19aec961 DJ |
506 | #, c-format |
507 | msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" | |
24e648d4 | 508 | msgstr "%s: %s: odottamaton tiedoston loppu, kun oli luettu %u/%u näytettä\n" |
19aec961 | 509 | |
24e648d4 | 510 | #: hist.c:466 |
19aec961 DJ |
511 | #, c-format |
512 | msgid "%c%c/call" | |
513 | msgstr "%c%c/kutsu" | |
514 | ||
24e648d4 | 515 | #: hist.c:474 |
19aec961 DJ |
516 | #, c-format |
517 | msgid "" | |
518 | " for %.2f%% of %.2f %s\n" | |
519 | "\n" | |
520 | msgstr "" | |
24e648d4 | 521 | " eli %.2f %% / %.2f %s\n" |
19aec961 DJ |
522 | "\n" |
523 | ||
24e648d4 | 524 | #: hist.c:480 |
19aec961 DJ |
525 | #, c-format |
526 | msgid "" | |
527 | "\n" | |
528 | "Each sample counts as %g %s.\n" | |
529 | msgstr "" | |
530 | "\n" | |
531 | "Jokainen näyte lasketaan arvona %g %s.\n" | |
532 | ||
24e648d4 | 533 | #: hist.c:485 |
19aec961 DJ |
534 | #, c-format |
535 | msgid "" | |
536 | " no time accumulated\n" | |
537 | "\n" | |
538 | msgstr "" | |
24e648d4 | 539 | " ei kertynyttä aikaa\n" |
19aec961 DJ |
540 | "\n" |
541 | ||
24e648d4 | 542 | #: hist.c:492 |
19aec961 | 543 | msgid "cumulative" |
24e648d4 | 544 | msgstr "kertyvä" |
19aec961 | 545 | |
24e648d4 | 546 | #: hist.c:492 |
19aec961 DJ |
547 | msgid "self " |
548 | msgstr "itse " | |
549 | ||
24e648d4 | 550 | #: hist.c:492 |
19aec961 DJ |
551 | msgid "total " |
552 | msgstr "yhteensä " | |
553 | ||
24e648d4 | 554 | #: hist.c:495 |
19aec961 DJ |
555 | msgid "time" |
556 | msgstr "aika" | |
557 | ||
24e648d4 | 558 | #: hist.c:495 |
19aec961 DJ |
559 | msgid "calls" |
560 | msgstr "kutsut" | |
561 | ||
24e648d4 | 562 | #: hist.c:584 |
19aec961 DJ |
563 | #, c-format |
564 | msgid "" | |
565 | "\n" | |
566 | "\n" | |
567 | "\n" | |
568 | "flat profile:\n" | |
569 | msgstr "" | |
570 | "\n" | |
571 | "\n" | |
572 | "\n" | |
573 | "litteä profiili:\n" | |
574 | ||
24e648d4 | 575 | #: hist.c:590 |
19aec961 DJ |
576 | #, c-format |
577 | msgid "Flat profile:\n" | |
578 | msgstr "Litteä profiili:\n" | |
579 | ||
24e648d4 | 580 | #: hist.c:711 |
19aec961 DJ |
581 | #, c-format |
582 | msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" | |
24e648d4 | 583 | msgstr "%s: löytyi symboli, joka kattaa useita histogrammitietueita" |
19aec961 DJ |
584 | |
585 | #: mips.c:71 | |
586 | #, c-format | |
587 | msgid "[find_call] 0x%lx: jal" | |
24e648d4 | 588 | msgstr "[etsi_kutsu] 0x%lx: jal" |
19aec961 | 589 | |
331b68e8 | 590 | #: mips.c:99 |
19aec961 DJ |
591 | #, c-format |
592 | msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" | |
24e648d4 | 593 | msgstr "[etsi_kutsu] 0x%lx: jalr\n" |
19aec961 DJ |
594 | |
595 | #: source.c:162 | |
596 | #, c-format | |
597 | msgid "%s: could not locate `%s'\n" | |
24e648d4 | 598 | msgstr "%s: tiedoston ”%s” paikantaminen epäonnistui\n" |
19aec961 DJ |
599 | |
600 | #: source.c:237 | |
601 | #, c-format | |
602 | msgid "*** File %s:\n" | |
603 | msgstr "*** Tiedosto %s:\n" | |
604 | ||
ba241f2d | 605 | #: utils.c:106 |
19aec961 DJ |
606 | #, c-format |
607 | msgid " <cycle %d>" | |
608 | msgstr " <jakso %d>" |