Commit | Line | Data |
---|---|---|
d5698657 | 1 | # Finnish messages for gprof. |
ba241f2d | 2 | # Copyright © 2007, 2009, 2011, 2014 Free Software Foundation, Inc. |
19aec961 | 3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
19aec961 | 4 | # Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2007. |
ba241f2d | 5 | # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009, 2011, 2014. |
331b68e8 | 6 | # |
19aec961 DJ |
7 | msgid "" |
8 | msgstr "" | |
ba241f2d | 9 | "Project-Id-Version: gprof 2.24.90\n" |
331b68e8 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
ba241f2d NC |
11 | "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2014-11-03 09:48+0200\n" | |
331b68e8 | 13 | "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" |
19aec961 | 14 | "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" |
d5698657 | 15 | "Language: fi\n" |
19aec961 DJ |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
331b68e8 | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
19aec961 DJ |
20 | "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" |
21 | ||
22 | #: alpha.c:102 mips.c:54 | |
23 | msgid "<indirect child>" | |
24 | msgstr "<epäsuora lapsi>" | |
25 | ||
26 | #: alpha.c:107 mips.c:59 | |
27 | #, c-format | |
28 | msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" | |
7cd41002 | 29 | msgstr "[etsi_kutsu] %s: 0x%lx arvoon 0x%lx\n" |
19aec961 DJ |
30 | |
31 | #: alpha.c:129 | |
32 | #, c-format | |
33 | msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" | |
7cd41002 | 34 | msgstr "[etsi_kutsu] 0x%lx: jsr%s-käsky <epäsuora_lapsi>\n" |
19aec961 DJ |
35 | |
36 | #: alpha.c:139 | |
37 | #, c-format | |
38 | msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" | |
7cd41002 | 39 | msgstr "[etsi_kutsu] 0x%lx: bsr-käsky" |
19aec961 DJ |
40 | |
41 | # ensimmäinen %s whoami, toinen %s filename | |
ba241f2d | 42 | #: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107 |
19aec961 DJ |
43 | #, c-format |
44 | msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" | |
45 | msgstr "%s: %s: tiedoston odottamaton loppu\n" | |
46 | ||
47 | # basic-block record | |
ba241f2d | 48 | #: basic_blocks.c:197 |
19aec961 DJ |
49 | #, c-format |
50 | msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" | |
51 | msgstr "%s: varoitus: ei oteta huomioon peruslohkotietueen suorituslukumäärää (käytä -l tai --line)\n" | |
52 | ||
53 | #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. | |
ba241f2d | 54 | #: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 |
19aec961 DJ |
55 | #, c-format |
56 | msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" | |
7cd41002 | 57 | msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu suoritusta\n" |
19aec961 | 58 | |
ba241f2d | 59 | #: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301 |
19aec961 DJ |
60 | msgid "<unknown>" |
61 | msgstr "<tuntematon>" | |
62 | ||
ba241f2d | 63 | #: basic_blocks.c:544 |
19aec961 DJ |
64 | #, c-format |
65 | msgid "" | |
66 | "\n" | |
67 | "\n" | |
68 | "Top %d Lines:\n" | |
69 | "\n" | |
70 | " Line Count\n" | |
71 | "\n" | |
72 | msgstr "" | |
73 | "\n" | |
74 | "\n" | |
75 | "Ensimmäiset %d riviä:\n" | |
76 | "\n" | |
77 | " Rivi Lukumäärä\n" | |
78 | "\n" | |
79 | ||
ba241f2d | 80 | #: basic_blocks.c:568 |
19aec961 DJ |
81 | #, c-format |
82 | msgid "" | |
83 | "\n" | |
84 | "Execution Summary:\n" | |
85 | "\n" | |
86 | msgstr "" | |
87 | "\n" | |
88 | "Suoritusyhteenveto:\n" | |
89 | "\n" | |
90 | ||
ba241f2d | 91 | #: basic_blocks.c:569 |
19aec961 DJ |
92 | #, c-format |
93 | msgid "%9ld Executable lines in this file\n" | |
94 | msgstr "%9ld Tämän tiedoston suoritettavat rivit\n" | |
95 | ||
ba241f2d | 96 | #: basic_blocks.c:571 |
19aec961 DJ |
97 | #, c-format |
98 | msgid "%9ld Lines executed\n" | |
99 | msgstr "%9ld Suoritetut rivit\n" | |
100 | ||
ba241f2d | 101 | #: basic_blocks.c:572 |
19aec961 DJ |
102 | #, c-format |
103 | msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" | |
104 | msgstr "%9.2f Suoritetun tiedoston prosentti\n" | |
105 | ||
ba241f2d | 106 | #: basic_blocks.c:576 |
19aec961 DJ |
107 | #, c-format |
108 | msgid "" | |
109 | "\n" | |
110 | "%9lu Total number of line executions\n" | |
111 | msgstr "" | |
112 | "\n" | |
113 | "%9lu Yhteensä suoritusrivejä\n" | |
114 | ||
ba241f2d | 115 | #: basic_blocks.c:578 |
19aec961 DJ |
116 | #, c-format |
117 | msgid "%9.2f Average executions per line\n" | |
118 | msgstr "%9.2f Keskimäärin suorituksia riviä kohden\n" | |
119 | ||
120 | #: call_graph.c:68 | |
121 | #, c-format | |
122 | msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" | |
123 | msgstr "[cg_tally] kaarisektori vanhempinimestä %s lapsinimeen %s käyty lävitse %lu kertaa\n" | |
124 | ||
ba241f2d | 125 | #: cg_print.c:75 |
19aec961 DJ |
126 | #, c-format |
127 | msgid "" | |
128 | "\t\t Call graph (explanation follows)\n" | |
129 | "\n" | |
130 | msgstr "" | |
7cd41002 | 131 | "\t\t Kutsugraafi (selitys seuraa)\n" |
19aec961 DJ |
132 | "\n" |
133 | ||
ba241f2d | 134 | #: cg_print.c:77 |
19aec961 DJ |
135 | #, c-format |
136 | msgid "" | |
137 | "\t\t\tCall graph\n" | |
138 | "\n" | |
139 | msgstr "" | |
7cd41002 | 140 | "\t\t\tKutsugraafi\n" |
19aec961 DJ |
141 | "\n" |
142 | ||
ba241f2d | 143 | #: cg_print.c:80 hist.c:471 |
19aec961 DJ |
144 | #, c-format |
145 | msgid "" | |
146 | "\n" | |
147 | "granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" | |
148 | msgstr "" | |
149 | "\n" | |
150 | "hienosyisyys: jokainen näyteosuma kattaa %ld tavua" | |
151 | ||
ba241f2d | 152 | #: cg_print.c:84 |
19aec961 DJ |
153 | #, c-format |
154 | msgid "" | |
155 | " for %.2f%% of %.2f seconds\n" | |
156 | "\n" | |
157 | msgstr "" | |
331b68e8 | 158 | " aika: %.2f%% / %.2f sekuntia\n" |
19aec961 DJ |
159 | "\n" |
160 | ||
ba241f2d | 161 | #: cg_print.c:88 |
19aec961 DJ |
162 | #, c-format |
163 | msgid "" | |
164 | " no time propagated\n" | |
165 | "\n" | |
166 | msgstr "" | |
167 | " ei aikaa kulunut\n" | |
168 | "\n" | |
169 | ||
ba241f2d | 170 | #: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105 |
19aec961 DJ |
171 | msgid "called" |
172 | msgstr "kutsuttu" | |
173 | ||
ba241f2d | 174 | #: cg_print.c:97 cg_print.c:105 |
19aec961 DJ |
175 | msgid "total" |
176 | msgstr "yhteensä" | |
177 | ||
ba241f2d | 178 | #: cg_print.c:97 |
19aec961 DJ |
179 | msgid "parents" |
180 | msgstr "vanhemmat" | |
181 | ||
ba241f2d | 182 | #: cg_print.c:99 cg_print.c:103 |
19aec961 DJ |
183 | msgid "index" |
184 | msgstr "indeksi" | |
185 | ||
186 | # Tässä on ilmeisesti virhe ja prosenttimerkin pitäisi jäädä pois. Kyseinen kohta on seuraava: | |
187 | # _("index"), _("%time"), _("self"), _("descendants"), | |
188 | # _("called"), _("self"), _("name"), _("index")); | |
ba241f2d NC |
189 | #: cg_print.c:101 |
190 | #, no-c-format | |
19aec961 DJ |
191 | msgid "%time" |
192 | msgstr "%time" | |
193 | ||
ba241f2d | 194 | #: cg_print.c:102 |
19aec961 DJ |
195 | msgid "self" |
196 | msgstr "itse" | |
197 | ||
ba241f2d | 198 | #: cg_print.c:102 |
19aec961 DJ |
199 | msgid "descendants" |
200 | msgstr "jälkeläiset" | |
201 | ||
ba241f2d | 202 | #: cg_print.c:103 hist.c:497 |
19aec961 DJ |
203 | msgid "name" |
204 | msgstr "nimi" | |
205 | ||
ba241f2d | 206 | #: cg_print.c:105 |
19aec961 DJ |
207 | msgid "children" |
208 | msgstr "lapset" | |
209 | ||
ba241f2d | 210 | #: cg_print.c:110 |
19aec961 DJ |
211 | #, c-format |
212 | msgid "index %% time self children called name\n" | |
213 | msgstr "indeksi %% aika itse lapset kutsuttu nimi\n" | |
214 | ||
ba241f2d | 215 | #: cg_print.c:133 |
19aec961 DJ |
216 | #, c-format |
217 | msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n" | |
218 | msgstr " <jakso %d kokonaisena> [%d]\n" | |
219 | ||
ba241f2d | 220 | #: cg_print.c:359 |
19aec961 DJ |
221 | #, c-format |
222 | msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" | |
223 | msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaani>\n" | |
224 | ||
ba241f2d | 225 | #: cg_print.c:360 |
19aec961 DJ |
226 | #, c-format |
227 | msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" | |
228 | msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaani>\n" | |
229 | ||
ba241f2d | 230 | #: cg_print.c:594 |
19aec961 DJ |
231 | #, c-format |
232 | msgid "" | |
233 | "Index by function name\n" | |
234 | "\n" | |
235 | msgstr "" | |
236 | "Indeksi funktionimittäin\n" | |
237 | "\n" | |
238 | ||
ba241f2d | 239 | #: cg_print.c:651 cg_print.c:660 |
19aec961 DJ |
240 | #, c-format |
241 | msgid "<cycle %d>" | |
242 | msgstr "<jakso %d>" | |
243 | ||
ba241f2d | 244 | #: corefile.c:61 |
19aec961 DJ |
245 | #, c-format |
246 | msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" | |
ba241f2d | 247 | msgstr "%s: kuvaustiedoston %s jäsentäminen epäonnistui.\n" |
19aec961 | 248 | |
ba241f2d | 249 | #: corefile.c:85 corefile.c:526 |
19aec961 DJ |
250 | #, c-format |
251 | msgid "%s: could not open %s.\n" | |
ba241f2d | 252 | msgstr "%s: tiedoston %s avaaminen epäonnistui.\n" |
19aec961 | 253 | |
ba241f2d | 254 | #: corefile.c:187 |
19aec961 DJ |
255 | #, c-format |
256 | msgid "%s: %s: not in executable format\n" | |
257 | msgstr "%s: %s: ei ole suoritustiedostomuotoinen\n" | |
258 | ||
ba241f2d | 259 | #: corefile.c:198 |
19aec961 DJ |
260 | #, c-format |
261 | msgid "%s: can't find .text section in %s\n" | |
7cd41002 | 262 | msgstr "%s: ei löydy ”.text”-lohkoa kohteesta %s\n" |
19aec961 | 263 | |
ba241f2d | 264 | #: corefile.c:273 |
19aec961 DJ |
265 | #, c-format |
266 | msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" | |
267 | msgstr "%s: ei ollut tilaa %lu tavun tekstitilalle\n" | |
268 | ||
ba241f2d | 269 | #: corefile.c:287 |
19aec961 DJ |
270 | #, c-format |
271 | msgid "%s: can't do -c\n" | |
272 | msgstr "%s: ei voi tehdä -c\n" | |
273 | ||
ba241f2d | 274 | #: corefile.c:330 |
19aec961 DJ |
275 | #, c-format |
276 | msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" | |
277 | msgstr "%s: -c ei ole tuettu arkkitehtuurissa %s\n" | |
278 | ||
ba241f2d | 279 | #: corefile.c:535 corefile.c:638 |
19aec961 DJ |
280 | #, c-format |
281 | msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" | |
7cd41002 | 282 | msgstr "%s: tiedostossa ”%s” ei ole symboleja\n" |
19aec961 | 283 | |
ba241f2d | 284 | #: corefile.c:905 |
19aec961 DJ |
285 | #, c-format |
286 | msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" | |
287 | msgstr "%s: joku laski väärin: ltab.len=%d eikä %ld\n" | |
288 | ||
331b68e8 | 289 | #: gmon_io.c:84 |
19aec961 DJ |
290 | #, c-format |
291 | msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" | |
292 | msgstr "%s: osoitekoossa on odottamaton arvo %u\n" | |
293 | ||
331b68e8 | 294 | #: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415 |
19aec961 DJ |
295 | #, c-format |
296 | msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" | |
297 | msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt, jotta se olisi gmon-tiedosto\n" | |
298 | ||
331b68e8 | 299 | #: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458 |
19aec961 DJ |
300 | #, c-format |
301 | msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" | |
7cd41002 | 302 | msgstr "%s: tiedostossa ”%s” on virheellinen maaginen pipari\n" |
19aec961 | 303 | |
331b68e8 | 304 | #: gmon_io.c:340 |
19aec961 DJ |
305 | #, c-format |
306 | msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" | |
7cd41002 | 307 | msgstr "%s: tiedostossa ”%s” on tukematon versio %d\n" |
19aec961 | 308 | |
331b68e8 | 309 | #: gmon_io.c:370 |
19aec961 DJ |
310 | #, c-format |
311 | msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" | |
312 | msgstr "%s: %s: virheellinen tunniste %d löytyi (tiedosto rikkinäinen?)\n" | |
313 | ||
331b68e8 | 314 | #: gmon_io.c:437 |
19aec961 DJ |
315 | #, c-format |
316 | msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" | |
317 | msgstr "%s: profilointinopeus ei ole yhteensopiva ensimmäisen gmon-tiedoston kanssa\n" | |
318 | ||
331b68e8 | 319 | #: gmon_io.c:488 |
19aec961 DJ |
320 | #, c-format |
321 | msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" | |
322 | msgstr "%s: ei ole yhteensopiva ensimmäisen gmon-tiedoston kanssa\n" | |
323 | ||
331b68e8 | 324 | #: gmon_io.c:518 |
19aec961 DJ |
325 | #, c-format |
326 | msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" | |
d5698657 | 327 | msgstr "%s: tiedosto ’%s’ ei vaikuta olevan ”gmon.out”-muotoinen\n" |
19aec961 | 328 | |
331b68e8 | 329 | #: gmon_io.c:531 |
19aec961 DJ |
330 | #, c-format |
331 | msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" | |
7cd41002 | 332 | msgstr "%s: odottamaton tiedoston loppumerkki ”%d/%d bins”-lukemisen jälkeen\n" |
19aec961 | 333 | |
d5698657 | 334 | #: gmon_io.c:563 |
19aec961 DJ |
335 | #, c-format |
336 | msgid "time is in ticks, not seconds\n" | |
337 | msgstr "aika on ticks-yksikköinä, ei sekunteina\n" | |
338 | ||
d5698657 | 339 | #: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749 |
19aec961 DJ |
340 | #, c-format |
341 | msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" | |
342 | msgstr "%s: ei tiedetä, kuinka tiedostomuotoa %d pitää käsitellä\n" | |
343 | ||
d5698657 | 344 | #: gmon_io.c:579 |
19aec961 DJ |
345 | #, c-format |
346 | msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" | |
7cd41002 | 347 | msgstr "Tiedosto ”%s” (versio %d) sisältää:\n" |
19aec961 | 348 | |
d5698657 | 349 | #: gmon_io.c:582 |
19aec961 DJ |
350 | #, c-format |
351 | msgid "\t%d histogram record\n" | |
352 | msgstr "\t%d histogrammitietue\n" | |
353 | ||
d5698657 | 354 | #: gmon_io.c:583 |
19aec961 DJ |
355 | #, c-format |
356 | msgid "\t%d histogram records\n" | |
357 | msgstr "\t%d histogrammitietueet\n" | |
358 | ||
d5698657 | 359 | #: gmon_io.c:585 |
19aec961 DJ |
360 | #, c-format |
361 | msgid "\t%d call-graph record\n" | |
7cd41002 | 362 | msgstr "\t%d kutsugraafitietue\n" |
19aec961 | 363 | |
d5698657 | 364 | #: gmon_io.c:586 |
19aec961 DJ |
365 | #, c-format |
366 | msgid "\t%d call-graph records\n" | |
7cd41002 | 367 | msgstr "\t%d kutsugraafitietueet\n" |
19aec961 | 368 | |
d5698657 | 369 | #: gmon_io.c:588 |
19aec961 DJ |
370 | #, c-format |
371 | msgid "\t%d basic-block count record\n" | |
372 | msgstr "\t%d peruslohkolukumäärätietue\n" | |
373 | ||
d5698657 | 374 | #: gmon_io.c:589 |
19aec961 DJ |
375 | #, c-format |
376 | msgid "\t%d basic-block count records\n" | |
377 | msgstr "\t%d peruslohkolukumäärätietueet\n" | |
378 | ||
ba241f2d | 379 | #: gprof.c:162 |
19aec961 DJ |
380 | #, c-format |
381 | msgid "" | |
331b68e8 | 382 | "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n" |
19aec961 DJ |
383 | "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" |
384 | "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" | |
385 | "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" | |
386 | "\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n" | |
ba241f2d | 387 | "\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n" |
19aec961 DJ |
388 | "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" |
389 | "\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" | |
390 | "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" | |
391 | "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" | |
392 | "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" | |
331b68e8 | 393 | "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n" |
19aec961 DJ |
394 | "\t[image-file] [profile-file...]\n" |
395 | msgstr "" | |
396 | "Käyttö: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][nimi]] [-I hakemistot]\n" | |
397 | "\t[-d[num]] [-k kohteesta/kohteeseen] [-m minimilukumäärä] [-t taulupituus]\n" | |
398 | "\t[--[no-]annotated-source[=nimi]] [--[no-]exec-counts[=nimi]]\n" | |
399 | "\t[--[no-]flat-profile[=nimi]] [--[no-]graph[=nimi]]\n" | |
400 | "\t[--[no-]time=nimi] [--all-lines] [--brief] [--debug[=taso]]\n" | |
ba241f2d | 401 | "\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n" |
19aec961 DJ |
402 | "\t[--directory-path=hakemistot] [--display-unused-functions]\n" |
403 | "\t[--file-format=nimi] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" | |
404 | "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" | |
d5698657 | 405 | "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=pituus] [--traditional]\n" |
19aec961 | 406 | "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" |
d5698657 | 407 | "\t[--demangle[=TYYLI]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=nimi] [@TIEDOSTO]\n" |
19aec961 DJ |
408 | "\t[vedostiedosto] [profiilitiedosto...]\n" |
409 | ||
ba241f2d | 410 | #: gprof.c:178 |
19aec961 DJ |
411 | #, c-format |
412 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
d5698657 NC |
413 | msgstr "" |
414 | "Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen %s\n" | |
415 | "Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>.\n" | |
19aec961 | 416 | |
ba241f2d | 417 | #: gprof.c:254 |
19aec961 DJ |
418 | #, c-format |
419 | msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" | |
7cd41002 | 420 | msgstr "%s: debuggausta ei tueta; -d:tä ei oteta huomioon\n" |
19aec961 | 421 | |
ba241f2d | 422 | #: gprof.c:334 |
19aec961 DJ |
423 | #, c-format |
424 | msgid "%s: unknown file format %s\n" | |
425 | msgstr "%s: tuntematon tiedostomuoto %s\n" | |
426 | ||
427 | #. This output is intended to follow the GNU standards document. | |
ba241f2d | 428 | #: gprof.c:422 |
19aec961 DJ |
429 | #, c-format |
430 | msgid "GNU gprof %s\n" | |
431 | msgstr "GNU gprof %s\n" | |
432 | ||
ba241f2d | 433 | #: gprof.c:423 |
19aec961 DJ |
434 | #, c-format |
435 | msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" | |
7cd41002 | 436 | msgstr "Perustuu BSD:n gprofiin, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" |
19aec961 | 437 | |
ba241f2d | 438 | #: gprof.c:424 |
19aec961 DJ |
439 | #, c-format |
440 | msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" | |
441 | msgstr "Tämä ohjelma on vapaa ohjelmisto. Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n" | |
442 | ||
ba241f2d | 443 | #: gprof.c:465 |
19aec961 DJ |
444 | #, c-format |
445 | msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" | |
7cd41002 | 446 | msgstr "%s: tuntematon eheytystyyli ”%s”\n" |
19aec961 | 447 | |
ba241f2d | 448 | #: gprof.c:488 |
19aec961 DJ |
449 | #, c-format |
450 | msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" | |
7cd41002 | 451 | msgstr "%s: Vain joko ”--function-ordering” tai ”--file-ordering” saadaan määritellä.\n" |
19aec961 | 452 | |
ba241f2d | 453 | #: gprof.c:540 |
19aec961 DJ |
454 | #, c-format |
455 | msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" | |
7cd41002 | 456 | msgstr "%s: valitettavasti tiedostomuotoa ”prof” ei vielä tueta\n" |
19aec961 | 457 | |
ba241f2d | 458 | #: gprof.c:594 |
19aec961 DJ |
459 | #, c-format |
460 | msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" | |
7cd41002 | 461 | msgstr "%s: ”gmon.out”-tiedosto puuttuu histogrammista\n" |
19aec961 | 462 | |
ba241f2d | 463 | #: gprof.c:601 |
19aec961 DJ |
464 | #, c-format |
465 | msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" | |
7cd41002 | 466 | msgstr "%s: ”gmon.out”-tiedosto puuttuu kutsugraafidatasta\n" |
19aec961 | 467 | |
d5698657 | 468 | #: hist.c:135 |
19aec961 DJ |
469 | #, c-format |
470 | msgid "" | |
471 | "%s: dimension unit changed between histogram records\n" | |
472 | "%s: from '%s'\n" | |
473 | "%s: to '%s'\n" | |
474 | msgstr "" | |
475 | "%s: mittasuhdeyksikkö muuttui histogrammitietueiden välillä\n" | |
d5698657 NC |
476 | "%s: arvosta ’%s’\n" |
477 | "%s: arvoon ’%s’\n" | |
19aec961 | 478 | |
d5698657 | 479 | #: hist.c:145 |
19aec961 DJ |
480 | #, c-format |
481 | msgid "" | |
482 | "%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n" | |
483 | "%s: from '%c'\n" | |
484 | "%s: to '%c'\n" | |
485 | msgstr "" | |
486 | "%s: mittasuhdelyhenne muuttui histogrammitietueiden välillä\n" | |
d5698657 NC |
487 | "%s: arvosta ’%c’\n" |
488 | "%s: arvoon ’%c’\n" | |
19aec961 | 489 | |
d5698657 | 490 | #: hist.c:159 |
19aec961 DJ |
491 | #, c-format |
492 | msgid "%s: different scales in histogram records" | |
493 | msgstr "%s: histogrammitietueissa on erilaiset skaalat" | |
494 | ||
d5698657 | 495 | #: hist.c:196 |
19aec961 DJ |
496 | #, c-format |
497 | msgid "%s: overlapping histogram records\n" | |
498 | msgstr "%s: histogrammitietueet menevät päällekkäin\n" | |
499 | ||
d5698657 | 500 | #: hist.c:230 |
19aec961 DJ |
501 | #, c-format |
502 | msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" | |
503 | msgstr "%s: %s: odottamaton tiedoston loppumerkki, kun oli luettu %u kaikkiaan %u näytteestä\n" | |
504 | ||
ba241f2d | 505 | #: hist.c:467 |
19aec961 DJ |
506 | #, c-format |
507 | msgid "%c%c/call" | |
508 | msgstr "%c%c/kutsu" | |
509 | ||
ba241f2d | 510 | #: hist.c:475 |
19aec961 DJ |
511 | #, c-format |
512 | msgid "" | |
513 | " for %.2f%% of %.2f %s\n" | |
514 | "\n" | |
515 | msgstr "" | |
7cd41002 | 516 | " kohteelle %.2f%% / %.2f %s\n" |
19aec961 DJ |
517 | "\n" |
518 | ||
ba241f2d | 519 | #: hist.c:481 |
19aec961 DJ |
520 | #, c-format |
521 | msgid "" | |
522 | "\n" | |
523 | "Each sample counts as %g %s.\n" | |
524 | msgstr "" | |
525 | "\n" | |
526 | "Jokainen näyte lasketaan arvona %g %s.\n" | |
527 | ||
ba241f2d | 528 | #: hist.c:486 |
19aec961 DJ |
529 | #, c-format |
530 | msgid "" | |
531 | " no time accumulated\n" | |
532 | "\n" | |
533 | msgstr "" | |
7cd41002 | 534 | " ei kerääntynyttä aikaa\n" |
19aec961 DJ |
535 | "\n" |
536 | ||
ba241f2d | 537 | #: hist.c:493 |
19aec961 DJ |
538 | msgid "cumulative" |
539 | msgstr "kumulatiivinen" | |
540 | ||
ba241f2d | 541 | #: hist.c:493 |
19aec961 DJ |
542 | msgid "self " |
543 | msgstr "itse " | |
544 | ||
ba241f2d | 545 | #: hist.c:493 |
19aec961 DJ |
546 | msgid "total " |
547 | msgstr "yhteensä " | |
548 | ||
ba241f2d | 549 | #: hist.c:496 |
19aec961 DJ |
550 | msgid "time" |
551 | msgstr "aika" | |
552 | ||
ba241f2d | 553 | #: hist.c:496 |
19aec961 DJ |
554 | msgid "calls" |
555 | msgstr "kutsut" | |
556 | ||
ba241f2d | 557 | #: hist.c:585 |
19aec961 DJ |
558 | #, c-format |
559 | msgid "" | |
560 | "\n" | |
561 | "\n" | |
562 | "\n" | |
563 | "flat profile:\n" | |
564 | msgstr "" | |
565 | "\n" | |
566 | "\n" | |
567 | "\n" | |
568 | "litteä profiili:\n" | |
569 | ||
ba241f2d | 570 | #: hist.c:591 |
19aec961 DJ |
571 | #, c-format |
572 | msgid "Flat profile:\n" | |
573 | msgstr "Litteä profiili:\n" | |
574 | ||
ba241f2d | 575 | #: hist.c:712 |
19aec961 DJ |
576 | #, c-format |
577 | msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" | |
578 | msgstr "%s: löydetty symboli, joka kattaa useita histogrammitietueita" | |
579 | ||
580 | #: mips.c:71 | |
581 | #, c-format | |
582 | msgid "[find_call] 0x%lx: jal" | |
7cd41002 | 583 | msgstr "[etsi_kutsu] 0x%lx: jal-käsky" |
19aec961 | 584 | |
331b68e8 | 585 | #: mips.c:99 |
19aec961 DJ |
586 | #, c-format |
587 | msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" | |
7cd41002 | 588 | msgstr "[etsi_kutsu] 0x%lx: jalr-käsky (epäsuora kutsu)\n" |
19aec961 DJ |
589 | |
590 | #: source.c:162 | |
591 | #, c-format | |
592 | msgid "%s: could not locate `%s'\n" | |
ba241f2d | 593 | msgstr "%s: kohteen ”%s” paikantaminen epäonnistui\n" |
19aec961 DJ |
594 | |
595 | #: source.c:237 | |
596 | #, c-format | |
597 | msgid "*** File %s:\n" | |
598 | msgstr "*** Tiedosto %s:\n" | |
599 | ||
ba241f2d | 600 | #: utils.c:106 |
19aec961 DJ |
601 | #, c-format |
602 | msgid " <cycle %d>" | |
603 | msgstr " <jakso %d>" |