Commit | Line | Data |
---|---|---|
95f0efb9 NC |
1 | # Messages français pour gprof. |
2 | # Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. | |
219576a4 | 3 | # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. |
3c62831e NC |
4 | # |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
95f0efb9 | 7 | "Project-Id-Version: gprof 2.17.90\n" |
ea8409f7 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
95f0efb9 NC |
9 | "POT-Creation-Date: 2007-05-15 16:49+0930\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2008-03-30 13:45+0000\n" | |
11 | "Last-Translator: François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>\n" | |
3c62831e NC |
12 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
13 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
95f0efb9 | 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3c62831e | 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
9598fbe5 | 16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
3c62831e | 17 | |
ea8409f7 | 18 | #: alpha.c:102 mips.c:54 |
3c62831e NC |
19 | msgid "<indirect child>" |
20 | msgstr "<rejeton indirect>" | |
21 | ||
95f0efb9 | 22 | #: alpha.c:107 mips.c:59 |
3c62831e NC |
23 | #, c-format |
24 | msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" | |
25 | msgstr "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" | |
26 | ||
95f0efb9 | 27 | #: alpha.c:129 |
3c62831e NC |
28 | #, c-format |
29 | msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" | |
30 | msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" | |
31 | ||
95f0efb9 | 32 | #: alpha.c:139 |
3c62831e NC |
33 | #, c-format |
34 | msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" | |
35 | msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" | |
36 | ||
95f0efb9 | 37 | #: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:105 |
3c62831e NC |
38 | #, c-format |
39 | msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" | |
95f0efb9 | 40 | msgstr "%s: %s: fin prématurée du fichier\n" |
3c62831e | 41 | |
ea8409f7 | 42 | #: basic_blocks.c:196 |
3c62831e NC |
43 | #, c-format |
44 | msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" | |
95f0efb9 | 45 | msgstr "%s: AVERTISSEMENT: a ignoré les compteurs d'exécution des blocs de base(utiliser -l ou --line)\n" |
3c62831e NC |
46 | |
47 | #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. | |
95f0efb9 | 48 | #: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299 |
3c62831e NC |
49 | #, c-format |
50 | msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" | |
95f0efb9 | 51 | msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu exécutions\n" |
3c62831e | 52 | |
95f0efb9 | 53 | #: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 |
3c62831e NC |
54 | msgid "<unknown>" |
55 | msgstr "<inconnu>" | |
56 | ||
95f0efb9 | 57 | #: basic_blocks.c:543 |
3c62831e NC |
58 | #, c-format |
59 | msgid "" | |
60 | "\n" | |
61 | "\n" | |
62 | "Top %d Lines:\n" | |
63 | "\n" | |
64 | " Line Count\n" | |
65 | "\n" | |
66 | msgstr "" | |
67 | "\n" | |
68 | "\n" | |
69 | "%d Lignes du haut:\n" | |
70 | "\n" | |
71 | " Ligne Compteur\n" | |
72 | "\n" | |
73 | ||
95f0efb9 | 74 | #: basic_blocks.c:567 |
ea8409f7 | 75 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
76 | msgid "" |
77 | "\n" | |
78 | "Execution Summary:\n" | |
79 | "\n" | |
80 | msgstr "" | |
81 | "\n" | |
95f0efb9 | 82 | "Sommaire d'exécution:\n" |
9ce88e60 | 83 | "\n" |
3c62831e | 84 | |
95f0efb9 | 85 | #: basic_blocks.c:568 |
3c62831e NC |
86 | #, c-format |
87 | msgid "%9ld Executable lines in this file\n" | |
95f0efb9 | 88 | msgstr "%9ld Lignes exécutables dans ce fichier\n" |
3c62831e | 89 | |
95f0efb9 | 90 | #: basic_blocks.c:570 |
3c62831e NC |
91 | #, c-format |
92 | msgid "%9ld Lines executed\n" | |
95f0efb9 | 93 | msgstr "%9ld Lignes exécutées\n" |
3c62831e | 94 | |
95f0efb9 | 95 | #: basic_blocks.c:571 |
3c62831e NC |
96 | #, c-format |
97 | msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" | |
95f0efb9 | 98 | msgstr "%9.2f Percent du fichier exécuté\n" |
3c62831e | 99 | |
95f0efb9 | 100 | #: basic_blocks.c:575 |
3c62831e | 101 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
102 | msgid "" |
103 | "\n" | |
104 | "%9lu Total number of line executions\n" | |
105 | msgstr "" | |
106 | "\n" | |
95f0efb9 | 107 | "%9lu Nombre total de lignes exécutées\n" |
3c62831e | 108 | |
95f0efb9 | 109 | #: basic_blocks.c:577 |
3c62831e NC |
110 | #, c-format |
111 | msgid "%9.2f Average executions per line\n" | |
95f0efb9 | 112 | msgstr "%9.2f Exécutions moyennes par ligne\n" |
3c62831e | 113 | |
ea8409f7 | 114 | #: call_graph.c:68 |
3c62831e NC |
115 | #, c-format |
116 | msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" | |
95f0efb9 | 117 | msgstr "[cg_tally] arc à partir de %s à %s traversés %lu fois\n" |
3c62831e | 118 | |
219576a4 | 119 | #: cg_print.c:73 |
ea8409f7 | 120 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
121 | msgid "" |
122 | "\t\t Call graph (explanation follows)\n" | |
123 | "\n" | |
124 | msgstr "" | |
125 | "\t\t Appel de graphe (les explications suivent)\n" | |
126 | "\n" | |
3c62831e | 127 | |
219576a4 | 128 | #: cg_print.c:75 |
ea8409f7 | 129 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
130 | msgid "" |
131 | "\t\t\tCall graph\n" | |
132 | "\n" | |
133 | msgstr "" | |
134 | "\t\t\tAppel de graphe\n" | |
135 | "\n" | |
3c62831e | 136 | |
95f0efb9 | 137 | #: cg_print.c:78 hist.c:466 |
3c62831e | 138 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
139 | msgid "" |
140 | "\n" | |
141 | "granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" | |
142 | msgstr "" | |
143 | "\n" | |
95f0efb9 | 144 | "granularité: chaque échantillonnage couvre %ld octet(s)" |
3c62831e | 145 | |
219576a4 | 146 | #: cg_print.c:82 |
1caa7b23 | 147 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
148 | msgid "" |
149 | " for %.2f%% of %.2f seconds\n" | |
150 | "\n" | |
151 | msgstr "" | |
152 | " pour %.2f%% of %.2f secondes\n" | |
153 | "\n" | |
3c62831e | 154 | |
219576a4 | 155 | #: cg_print.c:86 |
ea8409f7 | 156 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
157 | msgid "" |
158 | " no time propagated\n" | |
159 | "\n" | |
160 | msgstr "" | |
161 | " pas de propagation de temps\n" | |
162 | "\n" | |
3c62831e | 163 | |
219576a4 | 164 | #: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100 |
3c62831e | 165 | msgid "called" |
95f0efb9 | 166 | msgstr "appelé" |
3c62831e | 167 | |
219576a4 | 168 | #: cg_print.c:95 cg_print.c:100 |
3c62831e NC |
169 | msgid "total" |
170 | msgstr "total" | |
171 | ||
219576a4 | 172 | #: cg_print.c:95 |
3c62831e NC |
173 | msgid "parents" |
174 | msgstr "parents" | |
175 | ||
219576a4 | 176 | #: cg_print.c:97 cg_print.c:98 |
3c62831e NC |
177 | msgid "index" |
178 | msgstr "index" | |
179 | ||
219576a4 | 180 | #: cg_print.c:97 |
834d807b | 181 | #, c-format |
3c62831e | 182 | msgid "%time" |
834d807b | 183 | msgstr "%time" |
3c62831e | 184 | |
219576a4 | 185 | #: cg_print.c:97 cg_print.c:98 |
3c62831e NC |
186 | msgid "self" |
187 | msgstr "auto" | |
188 | ||
219576a4 | 189 | #: cg_print.c:97 |
1caa7b23 | 190 | msgid "descendants" |
3c62831e NC |
191 | msgstr "descendants" |
192 | ||
95f0efb9 | 193 | #: cg_print.c:98 hist.c:492 |
3c62831e NC |
194 | msgid "name" |
195 | msgstr "nom" | |
196 | ||
219576a4 | 197 | #: cg_print.c:100 |
3c62831e NC |
198 | msgid "children" |
199 | msgstr "rejetons" | |
200 | ||
219576a4 | 201 | #: cg_print.c:105 |
1caa7b23 | 202 | #, c-format |
3c62831e | 203 | msgid "index %% time self children called name\n" |
95f0efb9 | 204 | msgstr "index %% temp auto rejetons appelé nom\n" |
3c62831e | 205 | |
ea8409f7 | 206 | #: cg_print.c:128 |
3c62831e NC |
207 | #, c-format |
208 | msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n" | |
209 | msgstr " <cycle %d en entier> [%d]\n" | |
210 | ||
ea8409f7 | 211 | #: cg_print.c:354 |
3c62831e NC |
212 | #, c-format |
213 | msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" | |
95f0efb9 | 214 | msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontanés>\n" |
3c62831e | 215 | |
ea8409f7 | 216 | #: cg_print.c:355 |
3c62831e NC |
217 | #, c-format |
218 | msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" | |
95f0efb9 | 219 | msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontanés>\n" |
3c62831e | 220 | |
ea8409f7 AM |
221 | #: cg_print.c:589 |
222 | #, c-format | |
9ce88e60 NC |
223 | msgid "" |
224 | "Index by function name\n" | |
225 | "\n" | |
226 | msgstr "" | |
227 | "Index par nom de fonction\n" | |
228 | "\n" | |
3c62831e | 229 | |
ea8409f7 | 230 | #: cg_print.c:646 cg_print.c:655 |
3c62831e NC |
231 | #, c-format |
232 | msgid "<cycle %d>" | |
233 | msgstr "<cycle %d>" | |
234 | ||
95f0efb9 | 235 | #: corefile.c:59 |
3c62831e NC |
236 | #, c-format |
237 | msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" | |
238 | msgstr "%s: incapable d'analyser le fichier de projection %s.\n" | |
239 | ||
95f0efb9 | 240 | #: corefile.c:72 |
3c62831e | 241 | #, c-format |
95f0efb9 NC |
242 | msgid "%s: could not open %s.\n" |
243 | msgstr "%s: ne peut ouvrir %s.\n" | |
3c62831e | 244 | |
219576a4 | 245 | #: corefile.c:166 |
3c62831e | 246 | #, c-format |
95f0efb9 NC |
247 | msgid "%s: %s: not in executable format\n" |
248 | msgstr "%s: %s: n'est pas dans un format exécutable\n" | |
249 | ||
250 | #: corefile.c:177 | |
251 | #, c-format | |
3c62831e | 252 | msgid "%s: can't find .text section in %s\n" |
95f0efb9 | 253 | msgstr "%s: ne peut repérer la section .text dans %s\n" |
3c62831e | 254 | |
95f0efb9 | 255 | #: corefile.c:252 |
3c62831e NC |
256 | #, c-format |
257 | msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" | |
95f0efb9 | 258 | msgstr "%s: espace épuisé pour %lu octets dans l'espace texte\n" |
3c62831e | 259 | |
95f0efb9 | 260 | #: corefile.c:266 |
3c62831e NC |
261 | #, c-format |
262 | msgid "%s: can't do -c\n" | |
263 | msgstr "%s: ne peut appliquer l'option -c\n" | |
264 | ||
95f0efb9 | 265 | #: corefile.c:305 |
3c62831e NC |
266 | #, c-format |
267 | msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" | |
95f0efb9 | 268 | msgstr "%s: l'option -c n'est pas supporté l'architecture %s\n" |
3c62831e | 269 | |
95f0efb9 | 270 | #: corefile.c:470 |
3c62831e NC |
271 | #, c-format |
272 | msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" | |
95f0efb9 | 273 | msgstr "%s: fichier « %s » n'a pas de symbole\n" |
3c62831e | 274 | |
95f0efb9 | 275 | #: corefile.c:772 |
3c62831e NC |
276 | #, c-format |
277 | msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" | |
95f0efb9 | 278 | msgstr "%s: mauvais décomptage: ltab.len=%d au lieu de %ld\n" |
3c62831e | 279 | |
ea8409f7 | 280 | #: gmon_io.c:83 |
3c62831e | 281 | #, c-format |
834d807b NC |
282 | msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" |
283 | msgstr "%s: taille d'adresse a une valeur inattendue de %u\n" | |
3c62831e | 284 | |
95f0efb9 | 285 | #: gmon_io.c:320 gmon_io.c:416 |
3c62831e NC |
286 | #, c-format |
287 | msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" | |
95f0efb9 | 288 | msgstr "%s: fichier trop court pour être un fichier gmon\n" |
3c62831e | 289 | |
95f0efb9 | 290 | #: gmon_io.c:330 gmon_io.c:459 |
3c62831e NC |
291 | #, c-format |
292 | msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" | |
95f0efb9 | 293 | msgstr "%s: fichier « %s » a un nombre magique erroné\n" |
3c62831e | 294 | |
95f0efb9 | 295 | #: gmon_io.c:341 |
3c62831e NC |
296 | #, c-format |
297 | msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" | |
95f0efb9 | 298 | msgstr "%s: fichier « %s » est d'une version non supportée %d\n" |
3c62831e | 299 | |
95f0efb9 | 300 | #: gmon_io.c:371 |
3c62831e NC |
301 | #, c-format |
302 | msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" | |
95f0efb9 | 303 | msgstr "%s: %s: a repéré une étiquette erronée %d (fichier corrompu?)\n" |
3c62831e | 304 | |
95f0efb9 | 305 | #: gmon_io.c:438 |
3c62831e NC |
306 | #, c-format |
307 | msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" | |
308 | msgstr "%s: taux de profilage incompatible avec le premier fichier gmon\n" | |
309 | ||
95f0efb9 | 310 | #: gmon_io.c:489 |
3c62831e NC |
311 | #, c-format |
312 | msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" | |
313 | msgstr "%s: incompatible avec le premier fichier gmon\n" | |
314 | ||
95f0efb9 | 315 | #: gmon_io.c:516 |
3c62831e NC |
316 | #, c-format |
317 | msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" | |
95f0efb9 | 318 | msgstr "%s: fichier « %s » ne semble pas être dans le format gmon.out\n" |
3c62831e | 319 | |
95f0efb9 | 320 | #: gmon_io.c:529 |
3c62831e NC |
321 | #, c-format |
322 | msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" | |
95f0efb9 | 323 | msgstr "%s: EOF inattendu après la lecture de %d/%d bins\n" |
3c62831e | 324 | |
95f0efb9 | 325 | #: gmon_io.c:563 |
ea8409f7 | 326 | #, c-format |
3c62831e NC |
327 | msgid "time is in ticks, not seconds\n" |
328 | msgstr "temps est en tics et non pas en secondes\n" | |
329 | ||
95f0efb9 | 330 | #: gmon_io.c:569 gmon_io.c:746 |
3c62831e NC |
331 | #, c-format |
332 | msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" | |
95f0efb9 | 333 | msgstr "%s: ne sait pas comment gérer le format %d du fichier\n" |
3c62831e | 334 | |
95f0efb9 | 335 | #: gmon_io.c:576 |
3c62831e NC |
336 | #, c-format |
337 | msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" | |
95f0efb9 | 338 | msgstr "Fichier « %s » (version %d) contient:\n" |
3c62831e | 339 | |
95f0efb9 | 340 | #: gmon_io.c:579 |
3c62831e | 341 | #, c-format |
1caa7b23 NC |
342 | msgid "\t%d histogram record\n" |
343 | msgstr "\t%d enregistrement de type histogramme\n" | |
3c62831e | 344 | |
95f0efb9 | 345 | #: gmon_io.c:580 |
3c62831e | 346 | #, c-format |
1caa7b23 NC |
347 | msgid "\t%d histogram records\n" |
348 | msgstr "\t%d enregistrements de type histogramme\n" | |
3c62831e | 349 | |
95f0efb9 | 350 | #: gmon_io.c:582 |
3c62831e | 351 | #, c-format |
1caa7b23 NC |
352 | msgid "\t%d call-graph record\n" |
353 | msgstr "\t%d enregistrement de type call-graph\n" | |
354 | ||
95f0efb9 | 355 | #: gmon_io.c:583 |
1caa7b23 NC |
356 | #, c-format |
357 | msgid "\t%d call-graph records\n" | |
358 | msgstr "\t%d enregistrements de type call-graph\n" | |
359 | ||
95f0efb9 | 360 | #: gmon_io.c:585 |
1caa7b23 NC |
361 | #, c-format |
362 | msgid "\t%d basic-block count record\n" | |
95f0efb9 | 363 | msgstr "\t%d enregistrement de décomptes de bloc de base\n" |
1caa7b23 | 364 | |
95f0efb9 | 365 | #: gmon_io.c:586 |
1caa7b23 NC |
366 | #, c-format |
367 | msgid "\t%d basic-block count records\n" | |
95f0efb9 | 368 | msgstr "\t%d enregistrements de décomptes de bloc de base\n" |
3c62831e | 369 | |
95f0efb9 | 370 | #: gprof.c:158 |
3c62831e NC |
371 | #, c-format |
372 | msgid "" | |
373 | "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n" | |
374 | "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" | |
375 | "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" | |
376 | "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" | |
377 | "\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n" | |
378 | "\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" | |
379 | "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" | |
380 | "\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" | |
381 | "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" | |
382 | "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" | |
383 | "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" | |
95f0efb9 | 384 | "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [@FILE]\n" |
3c62831e NC |
385 | "\t[image-file] [profile-file...]\n" |
386 | msgstr "" | |
95f0efb9 NC |
387 | "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][nom]] [-I répertoires]\n" |
388 | "\t[-d[nombre]] [-k de/à] [-m minimum] [-t longueur-de-la-table]\n" | |
3c62831e NC |
389 | "\t[--[no-]annotated-source[=nom]] [--[no-]exec-counts[=nom]]\n" |
390 | "\t[--[no-]flat-profile[=nom]] [--[no-]graph[=nom]]\n" | |
391 | "\t[--[no-]time=nom] [--all-lines] [--brief] [--debug[=niveau]]\n" | |
392 | "\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" | |
95f0efb9 | 393 | "\t[--directory-path=répertoires] [--display-unused-functions]\n" |
3c62831e NC |
394 | "\t[--file-format=nom] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" |
395 | "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" | |
396 | "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=longueur] [--traditional]\n" | |
397 | "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" | |
95f0efb9 | 398 | "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [@FICHIER]\n" |
3c62831e NC |
399 | "\t[fichier-image] [fichier-profile...]\n" |
400 | ||
95f0efb9 | 401 | #: gprof.c:174 |
3c62831e NC |
402 | #, c-format |
403 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
95f0efb9 | 404 | msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" |
3c62831e | 405 | |
95f0efb9 | 406 | #: gprof.c:250 |
3c62831e NC |
407 | #, c-format |
408 | msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" | |
95f0efb9 | 409 | msgstr "%s: mise au point n'est pas supportée; -d ignorée\n" |
3c62831e | 410 | |
95f0efb9 | 411 | #: gprof.c:330 |
3c62831e NC |
412 | #, c-format |
413 | msgid "%s: unknown file format %s\n" | |
414 | msgstr "%s: format de fichier inconnu %s\n" | |
415 | ||
416 | #. This output is intended to follow the GNU standards document. | |
95f0efb9 | 417 | #: gprof.c:414 |
3c62831e NC |
418 | #, c-format |
419 | msgid "GNU gprof %s\n" | |
420 | msgstr "GNU gprof %s\n" | |
421 | ||
95f0efb9 | 422 | #: gprof.c:415 |
ea8409f7 | 423 | #, c-format |
3c62831e | 424 | msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" |
95f0efb9 | 425 | msgstr "Basé à partir de BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" |
3c62831e | 426 | |
95f0efb9 | 427 | #: gprof.c:416 |
ea8409f7 | 428 | #, c-format |
3c62831e | 429 | msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" |
95f0efb9 | 430 | msgstr "Ce logiciel est libre. AUCUNE garantie n'est donnée.\n" |
3c62831e | 431 | |
95f0efb9 | 432 | #: gprof.c:457 |
3c62831e NC |
433 | #, c-format |
434 | msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" | |
95f0efb9 | 435 | msgstr "%s: style d'encodage par mutilation inconnu « %s »\n" |
3c62831e | 436 | |
95f0efb9 | 437 | #: gprof.c:477 |
3c62831e NC |
438 | #, c-format |
439 | msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" | |
95f0efb9 | 440 | msgstr "%s: une seule des options --function-ordering et --file-ordering peut être spécifiée.\n" |
3c62831e | 441 | |
95f0efb9 | 442 | #: gprof.c:527 |
3c62831e NC |
443 | #, c-format |
444 | msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" | |
95f0efb9 | 445 | msgstr "%s: désolé, le format de fichier « prof » n'est pas encore supporté\n" |
3c62831e | 446 | |
95f0efb9 | 447 | #: gprof.c:581 |
3c62831e NC |
448 | #, c-format |
449 | msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" | |
450 | msgstr "%s: le fichier gmon.out n'a pas d'histogramme\n" | |
451 | ||
95f0efb9 | 452 | #: gprof.c:588 |
3c62831e NC |
453 | #, c-format |
454 | msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" | |
95f0efb9 NC |
455 | msgstr "%s: le fichier gmon.out n'a pas de données de type call-graph\n" |
456 | ||
457 | #: hist.c:133 | |
458 | #, c-format | |
459 | msgid "" | |
460 | "%s: dimension unit changed between histogram records\n" | |
461 | "%s: from '%s'\n" | |
462 | "%s: to '%s'\n" | |
463 | msgstr "" | |
464 | "%s: l'unité de dimension a changé entre les enregistrements d'histogrammes\n" | |
465 | "%s: de '%s'\n" | |
466 | "%s: à '%s'\n" | |
467 | ||
468 | #: hist.c:143 | |
469 | #, c-format | |
470 | msgid "" | |
471 | "%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n" | |
472 | "%s: from '%c'\n" | |
473 | "%s: to '%c'\n" | |
474 | msgstr "" | |
475 | "%s: l'abréviation de dimension à changé entre les enregistrements d'histogrammes\n" | |
476 | "%s: de '%c'\n" | |
477 | "%s: à '%c'\n" | |
478 | ||
479 | #: hist.c:157 | |
480 | #, c-format | |
481 | msgid "%s: different scales in histogram records" | |
482 | msgstr "%s: différentes échelles entre enregistrements de l'histogramme" | |
3c62831e | 483 | |
95f0efb9 | 484 | #: hist.c:194 |
3c62831e | 485 | #, c-format |
95f0efb9 NC |
486 | msgid "%s: overlapping histogram records\n" |
487 | msgstr "%s: recouvrement entre enregistrements de l'histogramme\n" | |
3c62831e | 488 | |
95f0efb9 | 489 | #: hist.c:228 |
3c62831e | 490 | #, c-format |
ea8409f7 | 491 | msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" |
95f0efb9 | 492 | msgstr "%s: %s: EOF inattendue après la lecture de %u de %u échantillons\n" |
3c62831e | 493 | |
95f0efb9 | 494 | #: hist.c:462 |
3c62831e NC |
495 | #, c-format |
496 | msgid "%c%c/call" | |
497 | msgstr "%c%c/appel" | |
498 | ||
95f0efb9 | 499 | #: hist.c:470 |
1caa7b23 | 500 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
501 | msgid "" |
502 | " for %.2f%% of %.2f %s\n" | |
503 | "\n" | |
504 | msgstr "" | |
505 | " pour %.2f%% of %.2f %s\n" | |
506 | "\n" | |
3c62831e | 507 | |
95f0efb9 | 508 | #: hist.c:476 |
3c62831e | 509 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
510 | msgid "" |
511 | "\n" | |
512 | "Each sample counts as %g %s.\n" | |
513 | msgstr "" | |
514 | "\n" | |
95f0efb9 | 515 | "Chaque échantillon dénombre %g %s.\n" |
3c62831e | 516 | |
95f0efb9 | 517 | #: hist.c:481 |
ea8409f7 | 518 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
519 | msgid "" |
520 | " no time accumulated\n" | |
521 | "\n" | |
522 | msgstr "" | |
523 | " pas d'accumulation de temps\n" | |
524 | "\n" | |
3c62831e | 525 | |
95f0efb9 | 526 | #: hist.c:488 |
3c62831e NC |
527 | msgid "cumulative" |
528 | msgstr "cumulatif" | |
529 | ||
95f0efb9 | 530 | #: hist.c:488 |
3c62831e NC |
531 | msgid "self " |
532 | msgstr "auto " | |
533 | ||
95f0efb9 | 534 | #: hist.c:488 |
3c62831e NC |
535 | msgid "total " |
536 | msgstr "total " | |
537 | ||
95f0efb9 | 538 | #: hist.c:491 |
3c62831e NC |
539 | msgid "time" |
540 | msgstr "temps" | |
541 | ||
95f0efb9 | 542 | #: hist.c:491 |
3c62831e NC |
543 | msgid "calls" |
544 | msgstr "appels" | |
545 | ||
95f0efb9 | 546 | #: hist.c:580 |
ea8409f7 | 547 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
548 | msgid "" |
549 | "\n" | |
550 | "\n" | |
551 | "\n" | |
552 | "flat profile:\n" | |
553 | msgstr "" | |
554 | "\n" | |
555 | "\n" | |
556 | "\n" | |
557 | "profile plat:\n" | |
3c62831e | 558 | |
95f0efb9 | 559 | #: hist.c:586 |
ea8409f7 | 560 | #, c-format |
3c62831e NC |
561 | msgid "Flat profile:\n" |
562 | msgstr "Profile plat:\n" | |
563 | ||
95f0efb9 NC |
564 | #: hist.c:705 |
565 | #, c-format | |
566 | msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" | |
567 | msgstr "%s: symbol couvrant plusieurs enregistrements de l'histogramme" | |
568 | ||
569 | #: mips.c:71 | |
0461a601 NC |
570 | #, c-format |
571 | msgid "[find_call] 0x%lx: jal" | |
572 | msgstr "[find_call] 0x%lx: jal" | |
573 | ||
95f0efb9 | 574 | #: mips.c:96 |
0461a601 NC |
575 | #, c-format |
576 | msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" | |
577 | msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n" | |
578 | ||
ea8409f7 | 579 | #: source.c:162 |
3c62831e NC |
580 | #, c-format |
581 | msgid "%s: could not locate `%s'\n" | |
95f0efb9 | 582 | msgstr "%s: n'a pu localiser « %s »\n" |
3c62831e | 583 | |
ea8409f7 | 584 | #: source.c:237 |
3c62831e NC |
585 | #, c-format |
586 | msgid "*** File %s:\n" | |
587 | msgstr "*** Fichier %s:\n" | |
588 | ||
95f0efb9 | 589 | #: utils.c:99 |
3c62831e NC |
590 | #, c-format |
591 | msgid " <cycle %d>" | |
592 | msgstr " <cycle %d>" | |
0461a601 | 593 | |
95f0efb9 NC |
594 | #~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n" |
595 | #~ msgstr "%s: « %s » est incompatible avec le premier fichier gmon\n" | |
596 | ||
0461a601 NC |
597 | #~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n" |
598 | #~ msgstr "%s: bfd_vma a une taille inattendue de %ld octetst\n" |