* elf-m10300.c (mn10300_elf_relax_section): Allow for the
[deliverable/binutils-gdb.git] / gprof / po / fr.po
CommitLineData
95f0efb9
NC
1# Messages français pour gprof.
2# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
219576a4 3# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
3c62831e
NC
4#
5msgid ""
6msgstr ""
95f0efb9 7"Project-Id-Version: gprof 2.17.90\n"
ea8409f7 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
95f0efb9
NC
9"POT-Creation-Date: 2007-05-15 16:49+0930\n"
10"PO-Revision-Date: 2008-03-30 13:45+0000\n"
11"Last-Translator: François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>\n"
3c62831e
NC
12"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
95f0efb9 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3c62831e 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9598fbe5 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
3c62831e 17
ea8409f7 18#: alpha.c:102 mips.c:54
3c62831e
NC
19msgid "<indirect child>"
20msgstr "<rejeton indirect>"
21
95f0efb9 22#: alpha.c:107 mips.c:59
3c62831e
NC
23#, c-format
24msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
25msgstr "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
26
95f0efb9 27#: alpha.c:129
3c62831e
NC
28#, c-format
29msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
30msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
31
95f0efb9 32#: alpha.c:139
3c62831e
NC
33#, c-format
34msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
35msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
36
95f0efb9 37#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:105
3c62831e
NC
38#, c-format
39msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
95f0efb9 40msgstr "%s: %s: fin prématurée du fichier\n"
3c62831e 41
ea8409f7 42#: basic_blocks.c:196
3c62831e
NC
43#, c-format
44msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
95f0efb9 45msgstr "%s: AVERTISSEMENT: a ignoré les compteurs d'exécution des blocs de base(utiliser -l ou --line)\n"
3c62831e
NC
46
47#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
95f0efb9 48#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
3c62831e
NC
49#, c-format
50msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
95f0efb9 51msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu exécutions\n"
3c62831e 52
95f0efb9 53#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
3c62831e
NC
54msgid "<unknown>"
55msgstr "<inconnu>"
56
95f0efb9 57#: basic_blocks.c:543
3c62831e
NC
58#, c-format
59msgid ""
60"\n"
61"\n"
62"Top %d Lines:\n"
63"\n"
64" Line Count\n"
65"\n"
66msgstr ""
67"\n"
68"\n"
69"%d Lignes du haut:\n"
70"\n"
71" Ligne Compteur\n"
72"\n"
73
95f0efb9 74#: basic_blocks.c:567
ea8409f7 75#, c-format
9ce88e60
NC
76msgid ""
77"\n"
78"Execution Summary:\n"
79"\n"
80msgstr ""
81"\n"
95f0efb9 82"Sommaire d'exécution:\n"
9ce88e60 83"\n"
3c62831e 84
95f0efb9 85#: basic_blocks.c:568
3c62831e
NC
86#, c-format
87msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
95f0efb9 88msgstr "%9ld Lignes exécutables dans ce fichier\n"
3c62831e 89
95f0efb9 90#: basic_blocks.c:570
3c62831e
NC
91#, c-format
92msgid "%9ld Lines executed\n"
95f0efb9 93msgstr "%9ld Lignes exécutées\n"
3c62831e 94
95f0efb9 95#: basic_blocks.c:571
3c62831e
NC
96#, c-format
97msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
95f0efb9 98msgstr "%9.2f Percent du fichier exécuté\n"
3c62831e 99
95f0efb9 100#: basic_blocks.c:575
3c62831e 101#, c-format
9ce88e60
NC
102msgid ""
103"\n"
104"%9lu Total number of line executions\n"
105msgstr ""
106"\n"
95f0efb9 107"%9lu Nombre total de lignes exécutées\n"
3c62831e 108
95f0efb9 109#: basic_blocks.c:577
3c62831e
NC
110#, c-format
111msgid "%9.2f Average executions per line\n"
95f0efb9 112msgstr "%9.2f Exécutions moyennes par ligne\n"
3c62831e 113
ea8409f7 114#: call_graph.c:68
3c62831e
NC
115#, c-format
116msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
95f0efb9 117msgstr "[cg_tally] arc à partir de %s à %s traversés %lu fois\n"
3c62831e 118
219576a4 119#: cg_print.c:73
ea8409f7 120#, c-format
9ce88e60
NC
121msgid ""
122"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
123"\n"
124msgstr ""
125"\t\t Appel de graphe (les explications suivent)\n"
126"\n"
3c62831e 127
219576a4 128#: cg_print.c:75
ea8409f7 129#, c-format
9ce88e60
NC
130msgid ""
131"\t\t\tCall graph\n"
132"\n"
133msgstr ""
134"\t\t\tAppel de graphe\n"
135"\n"
3c62831e 136
95f0efb9 137#: cg_print.c:78 hist.c:466
3c62831e 138#, c-format
9ce88e60
NC
139msgid ""
140"\n"
141"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
142msgstr ""
143"\n"
95f0efb9 144"granularité: chaque échantillonnage couvre %ld octet(s)"
3c62831e 145
219576a4 146#: cg_print.c:82
1caa7b23 147#, c-format
9ce88e60
NC
148msgid ""
149" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
150"\n"
151msgstr ""
152" pour %.2f%% of %.2f secondes\n"
153"\n"
3c62831e 154
219576a4 155#: cg_print.c:86
ea8409f7 156#, c-format
9ce88e60
NC
157msgid ""
158" no time propagated\n"
159"\n"
160msgstr ""
161" pas de propagation de temps\n"
162"\n"
3c62831e 163
219576a4 164#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100
3c62831e 165msgid "called"
95f0efb9 166msgstr "appelé"
3c62831e 167
219576a4 168#: cg_print.c:95 cg_print.c:100
3c62831e
NC
169msgid "total"
170msgstr "total"
171
219576a4 172#: cg_print.c:95
3c62831e
NC
173msgid "parents"
174msgstr "parents"
175
219576a4 176#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
3c62831e
NC
177msgid "index"
178msgstr "index"
179
219576a4 180#: cg_print.c:97
834d807b 181#, c-format
3c62831e 182msgid "%time"
834d807b 183msgstr "%time"
3c62831e 184
219576a4 185#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
3c62831e
NC
186msgid "self"
187msgstr "auto"
188
219576a4 189#: cg_print.c:97
1caa7b23 190msgid "descendants"
3c62831e
NC
191msgstr "descendants"
192
95f0efb9 193#: cg_print.c:98 hist.c:492
3c62831e
NC
194msgid "name"
195msgstr "nom"
196
219576a4 197#: cg_print.c:100
3c62831e
NC
198msgid "children"
199msgstr "rejetons"
200
219576a4 201#: cg_print.c:105
1caa7b23 202#, c-format
3c62831e 203msgid "index %% time self children called name\n"
95f0efb9 204msgstr "index %% temp auto rejetons appelé nom\n"
3c62831e 205
ea8409f7 206#: cg_print.c:128
3c62831e
NC
207#, c-format
208msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
209msgstr " <cycle %d en entier> [%d]\n"
210
ea8409f7 211#: cg_print.c:354
3c62831e
NC
212#, c-format
213msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
95f0efb9 214msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontanés>\n"
3c62831e 215
ea8409f7 216#: cg_print.c:355
3c62831e
NC
217#, c-format
218msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
95f0efb9 219msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontanés>\n"
3c62831e 220
ea8409f7
AM
221#: cg_print.c:589
222#, c-format
9ce88e60
NC
223msgid ""
224"Index by function name\n"
225"\n"
226msgstr ""
227"Index par nom de fonction\n"
228"\n"
3c62831e 229
ea8409f7 230#: cg_print.c:646 cg_print.c:655
3c62831e
NC
231#, c-format
232msgid "<cycle %d>"
233msgstr "<cycle %d>"
234
95f0efb9 235#: corefile.c:59
3c62831e
NC
236#, c-format
237msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
238msgstr "%s: incapable d'analyser le fichier de projection %s.\n"
239
95f0efb9 240#: corefile.c:72
3c62831e 241#, c-format
95f0efb9
NC
242msgid "%s: could not open %s.\n"
243msgstr "%s: ne peut ouvrir %s.\n"
3c62831e 244
219576a4 245#: corefile.c:166
3c62831e 246#, c-format
95f0efb9
NC
247msgid "%s: %s: not in executable format\n"
248msgstr "%s: %s: n'est pas dans un format exécutable\n"
249
250#: corefile.c:177
251#, c-format
3c62831e 252msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
95f0efb9 253msgstr "%s: ne peut repérer la section .text dans %s\n"
3c62831e 254
95f0efb9 255#: corefile.c:252
3c62831e
NC
256#, c-format
257msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
95f0efb9 258msgstr "%s: espace épuisé pour %lu octets dans l'espace texte\n"
3c62831e 259
95f0efb9 260#: corefile.c:266
3c62831e
NC
261#, c-format
262msgid "%s: can't do -c\n"
263msgstr "%s: ne peut appliquer l'option -c\n"
264
95f0efb9 265#: corefile.c:305
3c62831e
NC
266#, c-format
267msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
95f0efb9 268msgstr "%s: l'option -c n'est pas supporté l'architecture %s\n"
3c62831e 269
95f0efb9 270#: corefile.c:470
3c62831e
NC
271#, c-format
272msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
95f0efb9 273msgstr "%s: fichier « %s » n'a pas de symbole\n"
3c62831e 274
95f0efb9 275#: corefile.c:772
3c62831e
NC
276#, c-format
277msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
95f0efb9 278msgstr "%s: mauvais décomptage: ltab.len=%d au lieu de %ld\n"
3c62831e 279
ea8409f7 280#: gmon_io.c:83
3c62831e 281#, c-format
834d807b
NC
282msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
283msgstr "%s: taille d'adresse a une valeur inattendue de %u\n"
3c62831e 284
95f0efb9 285#: gmon_io.c:320 gmon_io.c:416
3c62831e
NC
286#, c-format
287msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
95f0efb9 288msgstr "%s: fichier trop court pour être un fichier gmon\n"
3c62831e 289
95f0efb9 290#: gmon_io.c:330 gmon_io.c:459
3c62831e
NC
291#, c-format
292msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
95f0efb9 293msgstr "%s: fichier « %s » a un nombre magique erroné\n"
3c62831e 294
95f0efb9 295#: gmon_io.c:341
3c62831e
NC
296#, c-format
297msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
95f0efb9 298msgstr "%s: fichier « %s » est d'une version non supportée %d\n"
3c62831e 299
95f0efb9 300#: gmon_io.c:371
3c62831e
NC
301#, c-format
302msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
95f0efb9 303msgstr "%s: %s: a repéré une étiquette erronée %d (fichier corrompu?)\n"
3c62831e 304
95f0efb9 305#: gmon_io.c:438
3c62831e
NC
306#, c-format
307msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
308msgstr "%s: taux de profilage incompatible avec le premier fichier gmon\n"
309
95f0efb9 310#: gmon_io.c:489
3c62831e
NC
311#, c-format
312msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
313msgstr "%s: incompatible avec le premier fichier gmon\n"
314
95f0efb9 315#: gmon_io.c:516
3c62831e
NC
316#, c-format
317msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
95f0efb9 318msgstr "%s: fichier « %s » ne semble pas être dans le format gmon.out\n"
3c62831e 319
95f0efb9 320#: gmon_io.c:529
3c62831e
NC
321#, c-format
322msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
95f0efb9 323msgstr "%s: EOF inattendu après la lecture de %d/%d bins\n"
3c62831e 324
95f0efb9 325#: gmon_io.c:563
ea8409f7 326#, c-format
3c62831e
NC
327msgid "time is in ticks, not seconds\n"
328msgstr "temps est en tics et non pas en secondes\n"
329
95f0efb9 330#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:746
3c62831e
NC
331#, c-format
332msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
95f0efb9 333msgstr "%s: ne sait pas comment gérer le format %d du fichier\n"
3c62831e 334
95f0efb9 335#: gmon_io.c:576
3c62831e
NC
336#, c-format
337msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
95f0efb9 338msgstr "Fichier « %s » (version %d) contient:\n"
3c62831e 339
95f0efb9 340#: gmon_io.c:579
3c62831e 341#, c-format
1caa7b23
NC
342msgid "\t%d histogram record\n"
343msgstr "\t%d enregistrement de type histogramme\n"
3c62831e 344
95f0efb9 345#: gmon_io.c:580
3c62831e 346#, c-format
1caa7b23
NC
347msgid "\t%d histogram records\n"
348msgstr "\t%d enregistrements de type histogramme\n"
3c62831e 349
95f0efb9 350#: gmon_io.c:582
3c62831e 351#, c-format
1caa7b23
NC
352msgid "\t%d call-graph record\n"
353msgstr "\t%d enregistrement de type call-graph\n"
354
95f0efb9 355#: gmon_io.c:583
1caa7b23
NC
356#, c-format
357msgid "\t%d call-graph records\n"
358msgstr "\t%d enregistrements de type call-graph\n"
359
95f0efb9 360#: gmon_io.c:585
1caa7b23
NC
361#, c-format
362msgid "\t%d basic-block count record\n"
95f0efb9 363msgstr "\t%d enregistrement de décomptes de bloc de base\n"
1caa7b23 364
95f0efb9 365#: gmon_io.c:586
1caa7b23
NC
366#, c-format
367msgid "\t%d basic-block count records\n"
95f0efb9 368msgstr "\t%d enregistrements de décomptes de bloc de base\n"
3c62831e 369
95f0efb9 370#: gprof.c:158
3c62831e
NC
371#, c-format
372msgid ""
373"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
374"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
375"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
376"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
377"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
378"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
379"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
380"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
381"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
382"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
383"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
95f0efb9 384"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [@FILE]\n"
3c62831e
NC
385"\t[image-file] [profile-file...]\n"
386msgstr ""
95f0efb9
NC
387"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][nom]] [-I répertoires]\n"
388"\t[-d[nombre]] [-k de/à] [-m minimum] [-t longueur-de-la-table]\n"
3c62831e
NC
389"\t[--[no-]annotated-source[=nom]] [--[no-]exec-counts[=nom]]\n"
390"\t[--[no-]flat-profile[=nom]] [--[no-]graph[=nom]]\n"
391"\t[--[no-]time=nom] [--all-lines] [--brief] [--debug[=niveau]]\n"
392"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
95f0efb9 393"\t[--directory-path=répertoires] [--display-unused-functions]\n"
3c62831e
NC
394"\t[--file-format=nom] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
395"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
396"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=longueur] [--traditional]\n"
397"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
95f0efb9 398"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [@FICHIER]\n"
3c62831e
NC
399"\t[fichier-image] [fichier-profile...]\n"
400
95f0efb9 401#: gprof.c:174
3c62831e
NC
402#, c-format
403msgid "Report bugs to %s\n"
95f0efb9 404msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
3c62831e 405
95f0efb9 406#: gprof.c:250
3c62831e
NC
407#, c-format
408msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
95f0efb9 409msgstr "%s: mise au point n'est pas supportée; -d ignorée\n"
3c62831e 410
95f0efb9 411#: gprof.c:330
3c62831e
NC
412#, c-format
413msgid "%s: unknown file format %s\n"
414msgstr "%s: format de fichier inconnu %s\n"
415
416#. This output is intended to follow the GNU standards document.
95f0efb9 417#: gprof.c:414
3c62831e
NC
418#, c-format
419msgid "GNU gprof %s\n"
420msgstr "GNU gprof %s\n"
421
95f0efb9 422#: gprof.c:415
ea8409f7 423#, c-format
3c62831e 424msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
95f0efb9 425msgstr "Basé à partir de BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
3c62831e 426
95f0efb9 427#: gprof.c:416
ea8409f7 428#, c-format
3c62831e 429msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
95f0efb9 430msgstr "Ce logiciel est libre. AUCUNE garantie n'est donnée.\n"
3c62831e 431
95f0efb9 432#: gprof.c:457
3c62831e
NC
433#, c-format
434msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
95f0efb9 435msgstr "%s: style d'encodage par mutilation inconnu « %s »\n"
3c62831e 436
95f0efb9 437#: gprof.c:477
3c62831e
NC
438#, c-format
439msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
95f0efb9 440msgstr "%s: une seule des options --function-ordering et --file-ordering peut être spécifiée.\n"
3c62831e 441
95f0efb9 442#: gprof.c:527
3c62831e
NC
443#, c-format
444msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
95f0efb9 445msgstr "%s: désolé, le format de fichier « prof » n'est pas encore supporté\n"
3c62831e 446
95f0efb9 447#: gprof.c:581
3c62831e
NC
448#, c-format
449msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
450msgstr "%s: le fichier gmon.out n'a pas d'histogramme\n"
451
95f0efb9 452#: gprof.c:588
3c62831e
NC
453#, c-format
454msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
95f0efb9
NC
455msgstr "%s: le fichier gmon.out n'a pas de données de type call-graph\n"
456
457#: hist.c:133
458#, c-format
459msgid ""
460"%s: dimension unit changed between histogram records\n"
461"%s: from '%s'\n"
462"%s: to '%s'\n"
463msgstr ""
464"%s: l'unité de dimension a changé entre les enregistrements d'histogrammes\n"
465"%s: de '%s'\n"
466"%s: à '%s'\n"
467
468#: hist.c:143
469#, c-format
470msgid ""
471"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
472"%s: from '%c'\n"
473"%s: to '%c'\n"
474msgstr ""
475"%s: l'abréviation de dimension à changé entre les enregistrements d'histogrammes\n"
476"%s: de '%c'\n"
477"%s: à '%c'\n"
478
479#: hist.c:157
480#, c-format
481msgid "%s: different scales in histogram records"
482msgstr "%s: différentes échelles entre enregistrements de l'histogramme"
3c62831e 483
95f0efb9 484#: hist.c:194
3c62831e 485#, c-format
95f0efb9
NC
486msgid "%s: overlapping histogram records\n"
487msgstr "%s: recouvrement entre enregistrements de l'histogramme\n"
3c62831e 488
95f0efb9 489#: hist.c:228
3c62831e 490#, c-format
ea8409f7 491msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
95f0efb9 492msgstr "%s: %s: EOF inattendue après la lecture de %u de %u échantillons\n"
3c62831e 493
95f0efb9 494#: hist.c:462
3c62831e
NC
495#, c-format
496msgid "%c%c/call"
497msgstr "%c%c/appel"
498
95f0efb9 499#: hist.c:470
1caa7b23 500#, c-format
9ce88e60
NC
501msgid ""
502" for %.2f%% of %.2f %s\n"
503"\n"
504msgstr ""
505" pour %.2f%% of %.2f %s\n"
506"\n"
3c62831e 507
95f0efb9 508#: hist.c:476
3c62831e 509#, c-format
9ce88e60
NC
510msgid ""
511"\n"
512"Each sample counts as %g %s.\n"
513msgstr ""
514"\n"
95f0efb9 515"Chaque échantillon dénombre %g %s.\n"
3c62831e 516
95f0efb9 517#: hist.c:481
ea8409f7 518#, c-format
9ce88e60
NC
519msgid ""
520" no time accumulated\n"
521"\n"
522msgstr ""
523" pas d'accumulation de temps\n"
524"\n"
3c62831e 525
95f0efb9 526#: hist.c:488
3c62831e
NC
527msgid "cumulative"
528msgstr "cumulatif"
529
95f0efb9 530#: hist.c:488
3c62831e
NC
531msgid "self "
532msgstr "auto "
533
95f0efb9 534#: hist.c:488
3c62831e
NC
535msgid "total "
536msgstr "total "
537
95f0efb9 538#: hist.c:491
3c62831e
NC
539msgid "time"
540msgstr "temps"
541
95f0efb9 542#: hist.c:491
3c62831e
NC
543msgid "calls"
544msgstr "appels"
545
95f0efb9 546#: hist.c:580
ea8409f7 547#, c-format
9ce88e60
NC
548msgid ""
549"\n"
550"\n"
551"\n"
552"flat profile:\n"
553msgstr ""
554"\n"
555"\n"
556"\n"
557"profile plat:\n"
3c62831e 558
95f0efb9 559#: hist.c:586
ea8409f7 560#, c-format
3c62831e
NC
561msgid "Flat profile:\n"
562msgstr "Profile plat:\n"
563
95f0efb9
NC
564#: hist.c:705
565#, c-format
566msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
567msgstr "%s: symbol couvrant plusieurs enregistrements de l'histogramme"
568
569#: mips.c:71
0461a601
NC
570#, c-format
571msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
572msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
573
95f0efb9 574#: mips.c:96
0461a601
NC
575#, c-format
576msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
577msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
578
ea8409f7 579#: source.c:162
3c62831e
NC
580#, c-format
581msgid "%s: could not locate `%s'\n"
95f0efb9 582msgstr "%s: n'a pu localiser « %s »\n"
3c62831e 583
ea8409f7 584#: source.c:237
3c62831e
NC
585#, c-format
586msgid "*** File %s:\n"
587msgstr "*** Fichier %s:\n"
588
95f0efb9 589#: utils.c:99
3c62831e
NC
590#, c-format
591msgid " <cycle %d>"
592msgstr " <cycle %d>"
0461a601 593
95f0efb9
NC
594#~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
595#~ msgstr "%s: « %s » est incompatible avec le premier fichier gmon\n"
596
0461a601
NC
597#~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n"
598#~ msgstr "%s: bfd_vma a une taille inattendue de %ld octetst\n"
This page took 0.335768 seconds and 4 git commands to generate.