gas: sparc: fix collision of registers and pseudo-ops.
[deliverable/binutils-gdb.git] / gprof / po / vi.po
CommitLineData
7353bd54 1# Vietnamese Translation for GProf.
ab7875de 2# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
afac680a 3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
ab7875de 4# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
3c892704 5# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012.
afac680a 6#
e87b2913
NC
7msgid ""
8msgstr ""
3c892704 9"Project-Id-Version: gprof-2.22.90\n"
afac680a 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
3c892704
NC
11"POT-Creation-Date: 2011-10-18 14:20+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-07-28 13:44+0700\n"
13"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
15"Language: vi\n"
e87b2913 16"MIME-Version: 1.0\n"
afac680a 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e87b2913 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7353bd54 19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
8a00d392 20"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
3c892704
NC
21"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
22"X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
23"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
e87b2913 24
f7e6ca5e 25#: alpha.c:102 mips.c:54
e87b2913
NC
26msgid "<indirect child>"
27msgstr "<con gián tiếp>"
28
d02756e7 29#: alpha.c:107 mips.c:59
e87b2913
NC
30#, c-format
31msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
7353bd54 32msgstr "[lời_gọi_tìm] %s: 0x%lx đến 0x%lx\n"
e87b2913 33
d02756e7 34#: alpha.c:129
e87b2913
NC
35#, c-format
36msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
7353bd54 37msgstr "[lời_gọi_tìm] 0x%lx: jsr%s <con gián tiếp>\n"
e87b2913 38
d02756e7 39#: alpha.c:139
e87b2913
NC
40#, c-format
41msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
7353bd54 42msgstr "[lời_gọi_tìm] 0x%lx: bsr"
e87b2913 43
3c892704 44#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107
e87b2913
NC
45#, c-format
46msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
7353bd54 47msgstr "%s: %s: kết thúc tập tin bất thường\n"
e87b2913 48
3c892704 49#: basic_blocks.c:197
e87b2913
NC
50#, c-format
51msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
3c892704 52msgstr "%s: cảnh báo : đang bỏ qua các số đếm thực hiện kiểu khối cơ bản (hãy dùng \"-l\" hay \"--line\")\n"
e87b2913
NC
53
54#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
3c892704 55#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
e87b2913
NC
56#, c-format
57msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
7353bd54 58msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu lần thực hiện\n"
e87b2913 59
3c892704 60#: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301
e87b2913 61msgid "<unknown>"
7353bd54 62msgstr "<không rõ>"
e87b2913 63
3c892704 64#: basic_blocks.c:544
e87b2913
NC
65#, c-format
66msgid ""
67"\n"
68"\n"
69"Top %d Lines:\n"
70"\n"
71" Line Count\n"
72"\n"
73msgstr ""
74"\n"
75"\n"
7353bd54 76"%d dòng đầu :\n"
e87b2913 77"\n"
7353bd54 78" Dòng\tTổng\n"
e87b2913
NC
79"\n"
80
3c892704 81#: basic_blocks.c:568
f7e6ca5e 82#, c-format
e87b2913
NC
83msgid ""
84"\n"
85"Execution Summary:\n"
86"\n"
87msgstr ""
88"\n"
89"Tóm tắt thi hành:\n"
90"\n"
91
3c892704 92#: basic_blocks.c:569
e87b2913
NC
93#, c-format
94msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
95msgstr "%9ld Dòng có thể thi hành trong tập tin này\n"
96
3c892704 97#: basic_blocks.c:571
e87b2913
NC
98#, c-format
99msgid "%9ld Lines executed\n"
7353bd54 100msgstr "%9ld Dòng đã được thi hành\n"
e87b2913 101
3c892704 102#: basic_blocks.c:572
e87b2913
NC
103#, c-format
104msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
7353bd54 105msgstr "%9.2f Phần trăm tập tin đã được thi hành\n"
e87b2913 106
3c892704 107#: basic_blocks.c:576
e87b2913
NC
108#, c-format
109msgid ""
110"\n"
111"%9lu Total number of line executions\n"
112msgstr ""
113"\n"
7353bd54 114"%9lu Tổng dòng đã được thi hành\n"
e87b2913 115
3c892704 116#: basic_blocks.c:578
e87b2913
NC
117#, c-format
118msgid "%9.2f Average executions per line\n"
7353bd54 119msgstr "%9.2f Số trung bình lần thì hành trong mỗi dòng\n"
e87b2913 120
f7e6ca5e 121#: call_graph.c:68
e87b2913
NC
122#, c-format
123msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
124msgstr "[cg_tally] hình cung từ %s đến %s được đi qua %lu lần\n"
125
3c892704 126#: cg_print.c:75
f7e6ca5e 127#, c-format
e87b2913
NC
128msgid ""
129"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
130"\n"
131msgstr ""
132"\t\t Đồ thị gọi (có giải thích sau)\n"
133"\n"
134
3c892704 135#: cg_print.c:77
f7e6ca5e 136#, c-format
e87b2913
NC
137msgid ""
138"\t\t\tCall graph\n"
139"\n"
140msgstr ""
141"\t\t\tĐồ thị gọi\n"
142"\n"
143
3c892704 144#: cg_print.c:80 hist.c:468
e87b2913
NC
145#, c-format
146msgid ""
147"\n"
148"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
149msgstr ""
150"\n"
7353bd54 151"độ hạt: mỗi lần ghé mẫu chiếm %ld byte"
e87b2913 152
3c892704 153#: cg_print.c:84
e87b2913
NC
154#, c-format
155msgid ""
156" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
157"\n"
158msgstr ""
7353bd54 159" trong %.2f%% trên %.2f giây\n"
e87b2913
NC
160"\n"
161
3c892704 162#: cg_print.c:88
f7e6ca5e 163#, c-format
e87b2913
NC
164msgid ""
165" no time propagated\n"
166"\n"
167msgstr ""
7353bd54 168" không có thời gian đã truyền bá\n"
e87b2913
NC
169"\n"
170
3c892704 171#: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105
e87b2913 172msgid "called"
7353bd54 173msgstr "đã gọi"
e87b2913 174
3c892704 175#: cg_print.c:97 cg_print.c:105
e87b2913 176msgid "total"
7353bd54 177msgstr "tổng"
e87b2913 178
3c892704 179#: cg_print.c:97
e87b2913 180msgid "parents"
7353bd54 181msgstr "cha"
e87b2913 182
3c892704 183#: cg_print.c:99 cg_print.c:103
e87b2913
NC
184msgid "index"
185msgstr "chỉ mục"
186
3c892704
NC
187#: cg_print.c:101
188#, no-c-format
e87b2913 189msgid "%time"
7353bd54 190msgstr "%time (thời gian)"
e87b2913 191
3c892704 192#: cg_print.c:102
e87b2913 193msgid "self"
7353bd54 194msgstr "bản thân"
e87b2913 195
3c892704 196#: cg_print.c:102
e87b2913
NC
197msgid "descendants"
198msgstr "con cháu"
199
3c892704 200#: cg_print.c:103 hist.c:494
e87b2913
NC
201msgid "name"
202msgstr "tên"
203
3c892704 204#: cg_print.c:105
e87b2913
NC
205msgid "children"
206msgstr "con"
207
3c892704 208#: cg_print.c:110
e87b2913
NC
209#, c-format
210msgid "index %% time self children called name\n"
7353bd54 211msgstr "chỉ mục %% thời gian bản thân con đã gọi tên\n"
e87b2913 212
3c892704 213#: cg_print.c:133
e87b2913
NC
214#, c-format
215msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
7353bd54 216msgstr " <chu kỳ toàn bộ %d> [%d]\n"
e87b2913 217
3c892704 218#: cg_print.c:359
e87b2913
NC
219#, c-format
220msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
221msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <tự sinh>\n"
222
3c892704 223#: cg_print.c:360
e87b2913
NC
224#, c-format
225msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
226msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <tự sinh>\n"
227
3c892704 228#: cg_print.c:594
f7e6ca5e 229#, c-format
e87b2913
NC
230msgid ""
231"Index by function name\n"
232"\n"
233msgstr ""
7353bd54 234"Chỉ mục theo tên hàm\n"
e87b2913
NC
235"\n"
236
3c892704 237#: cg_print.c:651 cg_print.c:660
e87b2913
NC
238#, c-format
239msgid "<cycle %d>"
240msgstr "<chu kỳ %d>"
241
3c892704 242#: corefile.c:61
e87b2913
NC
243#, c-format
244msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
7353bd54 245msgstr "%s: không thể phân tách tập tin ánh xạ %s.\n"
e87b2913 246
3c892704 247#: corefile.c:85 corefile.c:514
d02756e7
NC
248#, c-format
249msgid "%s: could not open %s.\n"
250msgstr "%s: không thể mở %s.\n"
251
3c892704 252#: corefile.c:185
e87b2913 253#, c-format
d02756e7
NC
254msgid "%s: %s: not in executable format\n"
255msgstr "%s: %s: không phải theo định dạng có thể thực hiện\n"
e87b2913 256
3c892704 257#: corefile.c:196
e87b2913
NC
258#, c-format
259msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
3c892704 260msgstr "%s: không tìm thấy phần văn bản \".text\" trong %s\n"
e87b2913 261
3c892704 262#: corefile.c:271
e87b2913
NC
263#, c-format
264msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
7353bd54 265msgstr "%s: không đủ sức chứa đối với vùng văn bản %lu byte\n"
e87b2913 266
3c892704 267#: corefile.c:285
e87b2913
NC
268#, c-format
269msgid "%s: can't do -c\n"
3c892704 270msgstr "%s: không thể làm \"-c\"\n"
e87b2913 271
3c892704 272#: corefile.c:324
e87b2913
NC
273#, c-format
274msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
3c892704 275msgstr "%s: tùy chọn \"-c\" không được hỗ trợ trên kiến trúc %s\n"
e87b2913 276
3c892704 277#: corefile.c:523 corefile.c:622
e87b2913
NC
278#, c-format
279msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
3c892704 280msgstr "%s: tập tin \"%s\" không có ký hiệu\n"
e87b2913 281
3c892704 282#: corefile.c:884
e87b2913
NC
283#, c-format
284msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
7353bd54 285msgstr "%s: sai đếm: ltab.len=%d thay cho %ld\n"
e87b2913 286
afac680a 287#: gmon_io.c:84
e87b2913
NC
288#, c-format
289msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
7353bd54 290msgstr "%s: kích cỡ địa chỉ có giá trị bất thường %u\n"
e87b2913 291
afac680a 292#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415
e87b2913
NC
293#, c-format
294msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
7353bd54 295msgstr "%s: tập tin quá ngắn cho tập tin kiểu gmon\n"
e87b2913 296
afac680a 297#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458
e87b2913
NC
298#, c-format
299msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
3c892704 300msgstr "%s: tập tin \"%s\" có cookie ma thuật sai\n"
e87b2913 301
afac680a 302#: gmon_io.c:340
e87b2913
NC
303#, c-format
304msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
3c892704 305msgstr "%s: tập tin \"%s\" có phiên bản không được hỗ trợ %d\n"
e87b2913 306
afac680a 307#: gmon_io.c:370
e87b2913
NC
308#, c-format
309msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
7353bd54 310msgstr "%s: %s: tìm thế thẻ sai %d (tập tin bị hỏng?)\n"
e87b2913 311
afac680a 312#: gmon_io.c:437
e87b2913
NC
313#, c-format
314msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
315msgstr "%s: tỷ lệ tính hiện trạng không tương thích với tập tin gmon thứ nhất\n"
316
afac680a 317#: gmon_io.c:488
e87b2913
NC
318#, c-format
319msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
320msgstr "%s: không tương thích với tập tin gmon thứ nhất\n"
321
afac680a 322#: gmon_io.c:518
e87b2913
NC
323#, c-format
324msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
3c892704 325msgstr "%s: tập tin \"%s\" có vẻ là không theo định dạng \"gmon.out\"\n"
e87b2913 326
afac680a 327#: gmon_io.c:531
e87b2913
NC
328#, c-format
329msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
7353bd54 330msgstr "%s: gặp kết thúc tập tin bất thường sau khi đọc %d/%d thùng\n"
e87b2913 331
3c892704 332#: gmon_io.c:563
f7e6ca5e 333#, c-format
e87b2913 334msgid "time is in ticks, not seconds\n"
7353bd54 335msgstr "tính thời gian theo tích, không phải theo giây\n"
e87b2913 336
3c892704 337#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749
e87b2913
NC
338#, c-format
339msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
7353bd54 340msgstr "%s: không biết xử lý định dạng tập tin %d như thế nào\n"
e87b2913 341
3c892704 342#: gmon_io.c:579
e87b2913
NC
343#, c-format
344msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
3c892704 345msgstr "Tập tin \"%s\" (phiên bản %d) chứa:\n"
e87b2913 346
3c892704 347#: gmon_io.c:582
e87b2913
NC
348#, c-format
349msgid "\t%d histogram record\n"
7353bd54 350msgstr "\t%d mục ghi biểu đồ tần xuất\n"
e87b2913 351
3c892704 352#: gmon_io.c:583
e87b2913
NC
353#, c-format
354msgid "\t%d histogram records\n"
7353bd54 355msgstr "\t%d mục ghi biểu đồ tần xuất\n"
e87b2913 356
3c892704 357#: gmon_io.c:585
e87b2913
NC
358#, c-format
359msgid "\t%d call-graph record\n"
7353bd54 360msgstr "\t%d mục ghi đồ thị gọi\n"
e87b2913 361
3c892704 362#: gmon_io.c:586
e87b2913
NC
363#, c-format
364msgid "\t%d call-graph records\n"
7353bd54 365msgstr "\t%d mục ghi đồ thị gọi\n"
e87b2913 366
3c892704 367#: gmon_io.c:588
e87b2913
NC
368#, c-format
369msgid "\t%d basic-block count record\n"
7353bd54 370msgstr "\t%d mục ghi tổng khối cơ bản\n"
e87b2913 371
3c892704 372#: gmon_io.c:589
e87b2913
NC
373#, c-format
374msgid "\t%d basic-block count records\n"
7353bd54 375msgstr "\t%d mục ghi tổng khối cơ bản\n"
e87b2913 376
8a00d392 377#: gprof.c:159
e87b2913
NC
378#, c-format
379msgid ""
8a00d392 380"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
e87b2913
NC
381"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
382"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
383"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
384"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
385"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
386"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
387"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
388"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
389"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
390"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
8a00d392 391"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
e87b2913
NC
392"\t[image-file] [profile-file...]\n"
393msgstr ""
8a00d392 394"Sử dụng: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
7353bd54
NC
395"\t[-d[số]]\n"
396"\t[-k from/to]\ttừ/đến\n"
397"\t[-m tổng_tối_thiểu]\n"
398"\t[-t độ_dài_bảng]\n"
399"\t[--[no-]annotated-source[=tên]] \t[không] có nguồn đã phụ chú\n"
400"\t[--[no-]exec-counts[=tên]]\t\t[không] có số đếm lần thực hiện\n"
401"\t[--[no-]flat-profile[=tên]] \t\t[không] có hồ sơ phẳng\n"
402"\t[--[no-]graph[=tên]]\t\t\t[không] có đồ thị\n"
403"\t[--[no-]time=tên] \t\t\t\t[không] có thời gian\n"
404"\t[--all-lines] \t\t\t\t\tmọi dòng\n"
405"\t[--brief] \t\t\t\t\t\tngắn\n"
406"\t[--debug[=cấp]]\t\t\t\tgỡ lỗi\n"
407"\t[--function-ordering] \t\t\tsắp xếp hàm\n"
408"\t[--file-ordering]\t\t\t\tsắp xếp tập tin\n"
409"\t[--directory-path=thư_mục] \tđường dẫn thư mục\n"
410"\t[--display-unused-functions]\thiển thị các hàm không dùng\n"
411"\t[--file-format=tên] \t\t\tđịnh dạng tập tin\n"
412"\t[--file-info] \t\t\t\t\tthông tin tập tin\n"
413"\t[--help] \t\t\t\t\t\ttrợ giúp\n"
414"\t[--line] \t\t\t\t\t\tdòng\n"
415"\t[--min-count=số]\t\t\t\tsố đếm tối thiểu\n"
416"\t[--no-static] \t\t\t\t\tkhông tĩnh\n"
417"\t[--print-path] \t\t\t\tđường dẫn in\n"
418"\t[--separate-files]\t\t\t\tcác tập tin riêng\n"
419"\t[--static-call-graph] \t\t\tđồ thị gọi tĩnh\n"
420"\t[--sum] \t\t\t\t\t\tcộng\n"
421"\t[--table-length=dài] \t\t\tđộ dài bảng\n"
422"\t[--traditional]\t\t\t\t\ttruyền thống\n"
423"\t[--version] \t\t\t\t\tphiên bản\n"
424"\t[--width=số] \t\t\t\t\tđộ rộng\n"
425"\t[--ignore-non-functions]\t\tbỏ qua các cái khác hàm\n"
426"\t[--demangle[=kiểu_dáng]] \t\ttháo gỡ\n"
d02756e7 427"\t[@TẬP_TIN]\n"
7353bd54 428"\t[--no-demangle]\t\t\t\tkhông tháo gỡ\n"
8a00d392 429"\t[--external-symbol-table=tên]\tbảng ký hiệu bên ngoài\n"
7353bd54
NC
430"\t[image-file] \t\t\t\t\ttập tin ảnh\n"
431"\t[profile-file...]\t\t\t\t\ttập tin hồ sơ\n"
432
8a00d392 433#: gprof.c:175
e87b2913
NC
434#, c-format
435msgid "Report bugs to %s\n"
7353bd54 436msgstr "Hãy thông báo lỗi cho %s\n"
e87b2913 437
8a00d392 438#: gprof.c:251
e87b2913
NC
439#, c-format
440msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
3c892704 441msgstr "%s: không hỗ trợ khả năng gõ lỗi nên bỏ qua tùy chọn \"-d\"\n"
e87b2913 442
8a00d392 443#: gprof.c:331
e87b2913
NC
444#, c-format
445msgid "%s: unknown file format %s\n"
7353bd54 446msgstr "%s: định dạng tập tin lạ %s\n"
e87b2913
NC
447
448#. This output is intended to follow the GNU standards document.
8a00d392 449#: gprof.c:419
e87b2913
NC
450#, c-format
451msgid "GNU gprof %s\n"
452msgstr "GNU gprof %s\n"
453
8a00d392 454#: gprof.c:420
f7e6ca5e 455#, c-format
e87b2913
NC
456msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
457msgstr ""
7353bd54
NC
458"Dựa vào phần mềm gprof của BSD\n"
459"tác quyền © năm 1983 của các Quan nhiếp chính của Trường Đại Học California (Mỹ).\n"
e87b2913 460
8a00d392 461#: gprof.c:421
f7e6ca5e 462#, c-format
e87b2913 463msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
7353bd54 464msgstr "Chương trình này là phần mềm tự do. Chương trình này không bảo hành gì cả.\n"
e87b2913 465
8a00d392 466#: gprof.c:462
e87b2913
NC
467#, c-format
468msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
3c892704 469msgstr "%s: kiểu dạng tháo gõ lạ \"%s\"\n"
e87b2913 470
8a00d392 471#: gprof.c:482
e87b2913
NC
472#, c-format
473msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
474msgstr ""
3c892704
NC
475"%s: Có thể ghi rõ chỉ một của hai đối số \"--function-ordering\" (sắp xếp hàm)\n"
476"và \"--file-ordering\" (sắp xếp tập tin).\n"
e87b2913 477
8a00d392 478#: gprof.c:534
e87b2913
NC
479#, c-format
480msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
3c892704 481msgstr "%s: tiếc là chưa hỗ trợ định dạng tập tin \"prof\"\n"
e87b2913 482
8a00d392 483#: gprof.c:588
e87b2913
NC
484#, c-format
485msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
3c892704 486msgstr "%s: tập tin \"gmon.out\" còn thiếu biểu đồ tần xuất\n"
e87b2913 487
8a00d392 488#: gprof.c:595
e87b2913
NC
489#, c-format
490msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
3c892704 491msgstr "%s: tập tin \"gmon.out\" file còn thiếu dữ liệu đồ thị gọi\n"
e87b2913 492
3c892704 493#: hist.c:135
e87b2913 494#, c-format
d02756e7
NC
495msgid ""
496"%s: dimension unit changed between histogram records\n"
497"%s: from '%s'\n"
498"%s: to '%s'\n"
499msgstr ""
500"%s: đơn vị chiều đã thay đổi giữa hai mục ghi đồ thị\n"
3c892704
NC
501"%s: từ \"%s\"\n"
502"%s: sang \"%s\"\n"
e87b2913 503
3c892704 504#: hist.c:145
d02756e7
NC
505#, c-format
506msgid ""
507"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
508"%s: from '%c'\n"
509"%s: to '%c'\n"
510msgstr ""
511"%s: cách viết tắt chiều đã thay đổi giữa hai mục ghi đồ thị\n"
3c892704
NC
512"%s: từ \"%c\"\n"
513"%s: sang \"%c\"\n"
d02756e7 514
3c892704 515#: hist.c:159
d02756e7
NC
516#, c-format
517msgid "%s: different scales in histogram records"
518msgstr "%s: tỷ lệ khác nhau trong mục ghi đồ thị"
519
3c892704 520#: hist.c:196
d02756e7
NC
521#, c-format
522msgid "%s: overlapping histogram records\n"
523msgstr "%s: mục ghi đồ thị chồng chéo lên nhau\n"
524
3c892704 525#: hist.c:230
e87b2913 526#, c-format
f7e6ca5e 527msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
7353bd54 528msgstr "%s: %s: gặp kết thúc tập tin bất thường sau khi đọc %u trên %u mẫu\n"
e87b2913 529
3c892704 530#: hist.c:464
e87b2913
NC
531#, c-format
532msgid "%c%c/call"
7353bd54 533msgstr "%c%c/lời gọi"
e87b2913 534
3c892704 535#: hist.c:472
e87b2913
NC
536#, c-format
537msgid ""
538" for %.2f%% of %.2f %s\n"
539"\n"
540msgstr ""
7353bd54 541" trong %.2f%% trên %.2f %s\n"
e87b2913
NC
542"\n"
543
3c892704 544#: hist.c:478
e87b2913
NC
545#, c-format
546msgid ""
547"\n"
548"Each sample counts as %g %s.\n"
549msgstr ""
550"\n"
551"Mỗi mẫu được tính là %g %s.\n"
552
3c892704 553#: hist.c:483
f7e6ca5e 554#, c-format
e87b2913
NC
555msgid ""
556" no time accumulated\n"
557"\n"
558msgstr ""
7353bd54 559" chưa tích lũy thời gian\n"
e87b2913
NC
560"\n"
561
3c892704 562#: hist.c:490
e87b2913
NC
563msgid "cumulative"
564msgstr "lũy tích"
565
3c892704 566#: hist.c:490
e87b2913 567msgid "self "
7353bd54 568msgstr "bản thân "
e87b2913 569
3c892704 570#: hist.c:490
e87b2913 571msgid "total "
7353bd54 572msgstr "tổng "
e87b2913 573
3c892704 574#: hist.c:493
e87b2913 575msgid "time"
7353bd54 576msgstr "thời gian"
e87b2913 577
3c892704 578#: hist.c:493
e87b2913 579msgid "calls"
7353bd54 580msgstr "lời gọi"
e87b2913 581
3c892704 582#: hist.c:582
f7e6ca5e 583#, c-format
e87b2913
NC
584msgid ""
585"\n"
586"\n"
587"\n"
588"flat profile:\n"
589msgstr ""
590"\n"
591"\n"
592"\n"
7353bd54 593"hồ sơ phẳng:\n"
e87b2913 594
3c892704 595#: hist.c:588
f7e6ca5e 596#, c-format
e87b2913 597msgid "Flat profile:\n"
7353bd54 598msgstr "Hồ sơ phẳng:\n"
e87b2913 599
3c892704 600#: hist.c:709
d02756e7
NC
601#, c-format
602msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
603msgstr "%s: tìm thấy một ký hiệu bàn đến vài mục ghi đồ thị"
604
605#: mips.c:71
e87b2913
NC
606#, c-format
607msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
7353bd54 608msgstr "[lời_gọi_tìm] 0x%lx: jal"
e87b2913 609
8a00d392 610#: mips.c:99
e87b2913
NC
611#, c-format
612msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
7353bd54 613msgstr "[lời_gọi_tìm] 0x%lx: jalr\n"
e87b2913 614
f7e6ca5e 615#: source.c:162
e87b2913
NC
616#, c-format
617msgid "%s: could not locate `%s'\n"
3c892704 618msgstr "%s: không tìm thấy \"%s\"\n"
e87b2913 619
f7e6ca5e 620#: source.c:237
e87b2913
NC
621#, c-format
622msgid "*** File %s:\n"
7353bd54 623msgstr "••• Tập tin %s:\n"
e87b2913 624
d02756e7 625#: utils.c:99
e87b2913
NC
626#, c-format
627msgid " <cycle %d>"
628msgstr " <chu kỳ %d>"
This page took 0.517849 seconds and 4 git commands to generate.