Commit | Line | Data |
---|---|---|
1de34e0a | 1 | # Finnish messages for ld |
a6dc81d2 | 2 | # Copyright © 2009, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. |
1de34e0a | 3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
c38fbd5c | 4 | # Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2007-2009. |
a6dc81d2 | 5 | # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009-2012. |
1e9cc1c2 | 6 | # |
19aec961 DJ |
7 | msgid "" |
8 | msgstr "" | |
a6dc81d2 | 9 | "Project-Id-Version: ld 2.22.90\n" |
c38fbd5c | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
a6dc81d2 NC |
11 | "POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2012-07-28 16:38+0200\n" | |
c38fbd5c | 13 | "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" |
19aec961 | 14 | "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" |
d5698657 | 15 | "Language: fi\n" |
19aec961 DJ |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" | |
20 | "X-Poedit-Language: Finnish\n" | |
21 | "X-Poedit-Country: FINLAND\n" | |
22 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
23 | ||
c38fbd5c | 24 | #: emultempl/armcoff.em:73 |
19aec961 | 25 | #, c-format |
c38fbd5c NC |
26 | msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" |
27 | msgstr " --support-old-code Tue yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa\n" | |
19aec961 | 28 | |
c38fbd5c | 29 | #: emultempl/armcoff.em:74 |
19aec961 | 30 | #, c-format |
c38fbd5c NC |
31 | msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n" |
32 | msgstr " --thumb-entry=<sym> Aseta tulokohta Thumb-symboliksi <sym>\n" | |
19aec961 | 33 | |
c38fbd5c | 34 | #: emultempl/armcoff.em:122 |
19aec961 DJ |
35 | #, c-format |
36 | msgid "Errors encountered processing file %s" | |
37 | msgstr "Löydettiin virheitä käsiteltäessä tiedostoa %s" | |
38 | ||
a6dc81d2 | 39 | #: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1812 |
19aec961 | 40 | msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" |
d5698657 | 41 | msgstr "%P: varoitus: ’--thumb-entry %s’ korvaa argumentin ’-e %s’\n" |
19aec961 | 42 | |
a6dc81d2 | 43 | #: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1817 |
c38fbd5c NC |
44 | msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" |
45 | msgstr "%P: varoitus: thumb-aloitussymbolia ”%s” ei löydy\n" | |
19aec961 | 46 | |
d5698657 | 47 | #: emultempl/pe.em:419 |
19aec961 DJ |
48 | #, c-format |
49 | msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" | |
d5698657 | 50 | msgstr " --base_file <kantatiedosto> Tuota uudelleensijoitettavien DLL:ien kantatiedosto\n" |
19aec961 | 51 | |
d5698657 | 52 | #: emultempl/pe.em:420 |
19aec961 DJ |
53 | #, c-format |
54 | msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" | |
55 | msgstr " --dll Aseta vedoskanta DLL:ien oletukseksi\n" | |
56 | ||
d5698657 | 57 | #: emultempl/pe.em:421 |
19aec961 DJ |
58 | #, c-format |
59 | msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" | |
60 | msgstr " --file-alignment <koko> Aseta tiedostotasaus\n" | |
61 | ||
d5698657 | 62 | #: emultempl/pe.em:422 |
19aec961 DJ |
63 | #, c-format |
64 | msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" | |
65 | msgstr " --heap <koko> Aseta keon aloituskoko\n" | |
66 | ||
d5698657 | 67 | #: emultempl/pe.em:423 |
19aec961 DJ |
68 | #, c-format |
69 | msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" | |
70 | msgstr " --image-base <osoite> Aseta suoritettavien tiedostojen aloitusosoite\n" | |
71 | ||
d5698657 | 72 | #: emultempl/pe.em:424 |
19aec961 DJ |
73 | #, c-format |
74 | msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" | |
75 | msgstr " --major-image-version <numero> Aseta suoritettavien tiedostojen versionumero\n" | |
76 | ||
d5698657 | 77 | #: emultempl/pe.em:425 |
19aec961 DJ |
78 | #, c-format |
79 | msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" | |
80 | msgstr " --major-os-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmäversio\n" | |
81 | ||
d5698657 | 82 | #: emultempl/pe.em:426 |
19aec961 DJ |
83 | #, c-format |
84 | msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" | |
85 | msgstr " --major-subsystem-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmän versio\n" | |
86 | ||
d5698657 | 87 | #: emultempl/pe.em:427 |
19aec961 DJ |
88 | #, c-format |
89 | msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" | |
90 | msgstr " --minor-image-version <numero> Asettaa suoritettavan tiedoston revisionumeron\n" | |
91 | ||
d5698657 | 92 | #: emultempl/pe.em:428 |
19aec961 DJ |
93 | #, c-format |
94 | msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" | |
95 | msgstr " --minor-os-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän revisionumero\n" | |
96 | ||
d5698657 | 97 | #: emultempl/pe.em:429 |
19aec961 DJ |
98 | #, c-format |
99 | msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" | |
100 | msgstr " --minor-subsystem-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmän revisionumero\n" | |
101 | ||
d5698657 | 102 | #: emultempl/pe.em:430 |
19aec961 DJ |
103 | #, c-format |
104 | msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" | |
105 | msgstr " --section-alignment <koko> Aseta lohkotasaus\n" | |
106 | ||
d5698657 | 107 | #: emultempl/pe.em:431 |
19aec961 DJ |
108 | #, c-format |
109 | msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" | |
110 | msgstr " --stack <koko> Aseta pinon aloituskoko\n" | |
111 | ||
d5698657 | 112 | #: emultempl/pe.em:432 |
19aec961 DJ |
113 | #, c-format |
114 | msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" | |
115 | msgstr " --subsystem <nimi>[:<versio>] Aseta vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmä [& versio]\n" | |
116 | ||
d5698657 | 117 | #: emultempl/pe.em:433 |
19aec961 DJ |
118 | #, c-format |
119 | msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" | |
120 | msgstr " --support-old-code Tue yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa\n" | |
121 | ||
d5698657 | 122 | #: emultempl/pe.em:434 |
1de34e0a AM |
123 | #, c-format |
124 | msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n" | |
125 | msgstr " --[no-]leading-underscore Aseta eksplisiittinen symbolin alaviivaetuliitetila\n" | |
126 | ||
d5698657 | 127 | #: emultempl/pe.em:435 |
19aec961 DJ |
128 | #, c-format |
129 | msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" | |
c38fbd5c | 130 | msgstr " --thumb-entry=<symboli> Aseta tulokohdaksi ”Thumb <symboli>”\n" |
19aec961 | 131 | |
d5698657 | 132 | #: emultempl/pe.em:437 |
19aec961 DJ |
133 | #, c-format |
134 | msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" | |
135 | msgstr " --add-stdcall-alias Vie symbolit ilman @nn:ää ja sen kanssa\n" | |
136 | ||
d5698657 | 137 | #: emultempl/pe.em:438 |
19aec961 DJ |
138 | #, c-format |
139 | msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" | |
140 | msgstr " --disable-stdcall-fixup Älä linkitä symbolia _sym symboliin _sym@nn\n" | |
141 | ||
d5698657 | 142 | #: emultempl/pe.em:439 |
19aec961 DJ |
143 | #, c-format |
144 | msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" | |
145 | msgstr " --enable-stdcall-fixup Linkitä symboli _sym symboliin _sym@nn ilman varoituksia\n" | |
146 | ||
d5698657 | 147 | #: emultempl/pe.em:440 |
19aec961 DJ |
148 | #, c-format |
149 | msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" | |
150 | msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... Jätä symbolit pois automaattisesta viennistä\n" | |
151 | ||
d5698657 | 152 | #: emultempl/pe.em:441 |
1de34e0a AM |
153 | #, c-format |
154 | msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n" | |
155 | msgstr " --exclude-all-symbols Jätä kaikki symbolit pois automaattisesta viennistä\n" | |
156 | ||
d5698657 | 157 | #: emultempl/pe.em:442 |
19aec961 DJ |
158 | #, c-format |
159 | msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" | |
160 | msgstr " --exclude-libs lib,lib,... Jätä kirjastot pois automaattisesta viennistä\n" | |
161 | ||
d5698657 | 162 | #: emultempl/pe.em:443 |
1e9cc1c2 NC |
163 | #, c-format |
164 | msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" | |
165 | msgstr " --exclude-modules-for-implib moduli,moduli,...\n" | |
166 | ||
167 | # Tämä teksti jatkuu seuraavassa merkkijonossa | |
d5698657 | 168 | #: emultempl/pe.em:444 |
1e9cc1c2 NC |
169 | #, c-format |
170 | msgid " Exclude objects, archive members from auto\n" | |
171 | msgstr " Jätä pois objektit, arkistojäsenet automaattisesta\n" | |
172 | ||
173 | # Tämä teksti on jatkoa edelliselle merkkijonolle | |
d5698657 | 174 | #: emultempl/pe.em:445 |
1e9cc1c2 NC |
175 | #, c-format |
176 | msgid " export, place into import library instead.\n" | |
177 | msgstr " viennistä, sijoita ne sen sijaan tuontikirjastoon.\n" | |
178 | ||
d5698657 | 179 | #: emultempl/pe.em:446 |
19aec961 DJ |
180 | #, c-format |
181 | msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" | |
182 | msgstr " --export-all-symbols Vie kaikki yleismuuttujat automaattisesti DLL:ään\n" | |
183 | ||
d5698657 | 184 | #: emultempl/pe.em:447 |
19aec961 DJ |
185 | #, c-format |
186 | msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" | |
187 | msgstr " --kill-at Poista @nn viedyistä symboleista\n" | |
188 | ||
d5698657 | 189 | #: emultempl/pe.em:448 |
19aec961 DJ |
190 | #, c-format |
191 | msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" | |
d5698657 | 192 | msgstr " --out-implib <tiedosto> Tuota tuontikirjasto\n" |
19aec961 | 193 | |
d5698657 | 194 | #: emultempl/pe.em:449 |
19aec961 DJ |
195 | #, c-format |
196 | msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" | |
d5698657 | 197 | msgstr " --output-def <tiedosto> Tuota .DEF-tiedosto DLL:n rakentamiseen\n" |
19aec961 | 198 | |
d5698657 | 199 | #: emultempl/pe.em:450 |
19aec961 DJ |
200 | #, c-format |
201 | msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" | |
202 | msgstr " --warn-duplicate-exports Varoita kaksoiskappalevienneistä.\n" | |
203 | ||
d5698657 | 204 | #: emultempl/pe.em:451 |
19aec961 DJ |
205 | #, c-format |
206 | msgid "" | |
207 | " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" | |
208 | " create __imp_<SYMBOL> as well.\n" | |
209 | msgstr "" | |
210 | " --compat-implib Luo taaksepäin yhteensopivat tuontikirjastot;\n" | |
211 | " luo myös __imp_<SYMBOLI>.\n" | |
212 | ||
d5698657 | 213 | #: emultempl/pe.em:453 |
19aec961 DJ |
214 | #, c-format |
215 | msgid "" | |
216 | " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" | |
217 | " unless user specifies one\n" | |
218 | msgstr "" | |
219 | " --enable-auto-image-base Valitse automaattisesti vedoskanta DLL:ille\n" | |
220 | " jollei käyttäjä määrittele sellaista\n" | |
221 | ||
d5698657 | 222 | #: emultempl/pe.em:455 |
19aec961 DJ |
223 | #, c-format |
224 | msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" | |
225 | msgstr " --disable-auto-image-base Älä valitse automaattisesti vedoskantaa. (oletus)\n" | |
226 | ||
d5698657 | 227 | #: emultempl/pe.em:456 |
19aec961 DJ |
228 | #, c-format |
229 | msgid "" | |
230 | " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n" | |
231 | " an importlib, use <string><basename>.dll\n" | |
232 | " in preference to lib<basename>.dll \n" | |
233 | msgstr "" | |
1e9cc1c2 NC |
234 | " --dll-search-prefix=<merkkijono> Kun linkitetään dynaamisesti dll:ään ilman\n" |
235 | " tuontikirjastoa, käytä ”<merkkijono><kantanimi>.dll”\n" | |
236 | " mieluimmin kuin ”lib<kantanimi>.dll” \n" | |
19aec961 | 237 | |
d5698657 | 238 | #: emultempl/pe.em:459 |
19aec961 DJ |
239 | #, c-format |
240 | msgid "" | |
d5698657 | 241 | " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n" |
19aec961 DJ |
242 | " __imp_sym for DATA references\n" |
243 | msgstr "" | |
244 | " --enable-auto-import Linkitä symboli _sym edistyksellisesti\n" | |
d5698657 | 245 | " DATA-viitteille symboliin __imp_sym\n" |
19aec961 | 246 | |
d5698657 | 247 | #: emultempl/pe.em:461 |
19aec961 DJ |
248 | #, c-format |
249 | msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" | |
250 | msgstr " --disable-auto-import Älä tuo DATA-alkioita DLL:stä automaattisesti\n" | |
251 | ||
d5698657 | 252 | #: emultempl/pe.em:462 |
19aec961 DJ |
253 | #, c-format |
254 | msgid "" | |
255 | " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" | |
256 | " adding pseudo-relocations resolved at\n" | |
257 | " runtime.\n" | |
258 | msgstr "" | |
259 | " --enable-runtime-pseudo-reloc Kierrä automaattisen tuonnin rajoitukset\n" | |
d5698657 | 260 | " lisäämällä ajoaikaisesti ratkaistavia vale-\n" |
19aec961 DJ |
261 | " uudelleensijoitusalkioita.\n" |
262 | ||
d5698657 | 263 | #: emultempl/pe.em:465 |
19aec961 DJ |
264 | #, c-format |
265 | msgid "" | |
266 | " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" | |
267 | " auto-imported DATA.\n" | |
268 | msgstr "" | |
d5698657 | 269 | " --disable-runtime-pseudo-reloc Älä lisää ajoaikaisia vale-uudelleensijoitusalkioita\n" |
19aec961 DJ |
270 | " automaattisesti tuotuun DATA:an.\n" |
271 | ||
d5698657 | 272 | #: emultempl/pe.em:467 |
19aec961 DJ |
273 | #, c-format |
274 | msgid "" | |
275 | " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" | |
276 | " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" | |
277 | msgstr "" | |
d5698657 | 278 | " --enable-extra-pe-debug Salli lavea vianjäljitystulostus kun muodostetaan\n" |
19aec961 DJ |
279 | " tai linkitetään DLL:ään (erityisesti automaattisessa tuonnissa)\n" |
280 | ||
d5698657 | 281 | #: emultempl/pe.em:470 |
19aec961 DJ |
282 | #, c-format |
283 | msgid "" | |
284 | " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" | |
285 | " greater than 2 gigabytes\n" | |
286 | msgstr "" | |
287 | " --large-address-aware Suoritettava tiedosto tukee virtuaaliosoitteita,\n" | |
288 | " jotka ovat suurempia kuin 2 gigatavua\n" | |
289 | ||
d5698657 | 290 | #: emultempl/pe.em:472 |
1e9cc1c2 NC |
291 | #, c-format |
292 | msgid "" | |
293 | " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" | |
294 | " executable image files\n" | |
295 | msgstr "" | |
296 | " --enable-long-section-names Käytä pitkiä COFF-lohkonimiä myös suoritettavissa\n" | |
297 | " vedostiedostoissa\n" | |
298 | ||
d5698657 | 299 | #: emultempl/pe.em:474 |
1e9cc1c2 NC |
300 | #, c-format |
301 | msgid "" | |
302 | " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n" | |
303 | " in object files\n" | |
304 | msgstr "" | |
305 | " --disable-long-section-names Älä koskaan käytä pitkiä COFF-lohkonimiä, ei edes\n" | |
306 | " objektitiedostoissa\n" | |
307 | ||
d5698657 | 308 | #: emultempl/pe.em:476 |
1e9cc1c2 NC |
309 | #, c-format |
310 | msgid "" | |
311 | " --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n" | |
312 | "\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n" | |
313 | msgstr "" | |
314 | " --dynamicbase\t\t\t Vedoksen perusosoite voidaan sijoittaa uudelleen\n" | |
315 | "\t\t\t\t käyttäen osoitetilan asettelun satunnaislukuhajautusta (ASLR)\n" | |
316 | ||
d5698657 | 317 | #: emultempl/pe.em:478 |
1e9cc1c2 NC |
318 | #, c-format |
319 | msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n" | |
320 | msgstr " --forceinteg\t\t Koodin eheystarkistukset ovat valvottuja\n" | |
321 | ||
d5698657 | 322 | #: emultempl/pe.em:479 |
1e9cc1c2 NC |
323 | #, c-format |
324 | msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n" | |
325 | msgstr " --nxcompat\t\t Vedos on yhteneväinen datasuorituseston kanssa\n" | |
326 | ||
d5698657 | 327 | #: emultempl/pe.em:480 |
1e9cc1c2 NC |
328 | #, c-format |
329 | msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n" | |
330 | msgstr " --no-isolation\t\t Vedos ymmärtää eristyksen, mutta ei eristä vedosta\n" | |
331 | ||
332 | # SEH on lyhenne sanoista "SE Handler" | |
d5698657 | 333 | #: emultempl/pe.em:481 |
1e9cc1c2 NC |
334 | #, c-format |
335 | msgid "" | |
336 | " --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n" | |
337 | "\t\t\t\t be called in this image\n" | |
338 | msgstr "" | |
339 | " --no-seh\t\t\t Vedos ei käytä SE-käsittelijää. SE-käsittelijää ei\n" | |
340 | "\t\t\t\t saa kutsua tässä vedoksessa\n" | |
341 | ||
d5698657 | 342 | #: emultempl/pe.em:483 |
1e9cc1c2 NC |
343 | #, c-format |
344 | msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n" | |
345 | msgstr " --no-bind\t\t\t Älä sido tätä vedosta\n" | |
346 | ||
d5698657 | 347 | #: emultempl/pe.em:484 |
1e9cc1c2 NC |
348 | #, c-format |
349 | msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n" | |
350 | msgstr " --wdmdriver\t\t Ajuri käyttää WDM-mallia\n" | |
351 | ||
d5698657 | 352 | #: emultempl/pe.em:485 |
1e9cc1c2 | 353 | #, c-format |
1de34e0a AM |
354 | msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n" |
355 | msgstr " --tsaware Vedos on tietoinen pääteikkunapalvelimesta\n" | |
1e9cc1c2 | 356 | |
d5698657 | 357 | #: emultempl/pe.em:614 |
19aec961 | 358 | msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" |
c38fbd5c | 359 | msgstr "%P: varoitus: virheellinen versionumero ”-subsystem”-valitsimessa\n" |
19aec961 | 360 | |
d5698657 | 361 | #: emultempl/pe.em:639 |
19aec961 DJ |
362 | msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" |
363 | msgstr "%P%F: Virheellinen alijärjestelmätyyppi %s\n" | |
364 | ||
d5698657 | 365 | #: emultempl/pe.em:660 |
19aec961 | 366 | msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" |
d5698657 | 367 | msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero PE-parametrille ’%s’\n" |
19aec961 | 368 | |
d5698657 | 369 | #: emultempl/pe.em:677 |
19aec961 | 370 | msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" |
d5698657 | 371 | msgstr "%P%F: outo heksadesimaalinumerotieto PE-parameterílle ’%s’\n" |
19aec961 | 372 | |
d5698657 NC |
373 | #: emultempl/pe.em:692 |
374 | msgid "%F%P: cannot open base file %s\n" | |
375 | msgstr "%F%P: Ei voi avata kantatiedostoa %s\n" | |
19aec961 | 376 | |
d5698657 | 377 | #: emultempl/pe.em:965 |
19aec961 DJ |
378 | msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" |
379 | msgstr "%P: varoitus, tiedostotasaus > lohkotasaus.\n" | |
380 | ||
d5698657 | 381 | #: emultempl/pe.em:978 |
1e9cc1c2 NC |
382 | msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n" |
383 | msgstr "%P: varoitus: --export-dynamic ei tueta PE-kohteille, tarkoititko --export-all-symbols?\n" | |
384 | ||
d5698657 | 385 | #: emultempl/pe.em:1054 emultempl/pe.em:1081 |
19aec961 DJ |
386 | #, c-format |
387 | msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" | |
388 | msgstr "Varoitus: ratkaistaan %s linkittämällä kohteeseen %s\n" | |
389 | ||
1e9cc1c2 | 390 | # enable -> disable ??? |
d5698657 | 391 | #: emultempl/pe.em:1059 emultempl/pe.em:1086 |
19aec961 | 392 | msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" |
1e9cc1c2 | 393 | msgstr "Käytä --enable-stdcall-fixup poistamaan nämä varoitukset käytöstä\n" |
19aec961 | 394 | |
d5698657 | 395 | #: emultempl/pe.em:1060 emultempl/pe.em:1087 |
19aec961 | 396 | msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" |
1e9cc1c2 | 397 | msgstr "Käytä --disable-stdcall-fixup poistamaan nämä korjaukset käytöstä\n" |
19aec961 | 398 | |
d5698657 | 399 | #: emultempl/pe.em:1106 |
19aec961 DJ |
400 | #, c-format |
401 | msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" | |
402 | msgstr "%C: Lohkosisältöä ei saada - automaattituonnin poikkeus\n" | |
403 | ||
d5698657 | 404 | #: emultempl/pe.em:1146 |
19aec961 DJ |
405 | #, c-format |
406 | msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" | |
407 | msgstr "Tieto: ratkaistaan %s linkittämällä kohteeseen %s (automaattituonti)\n" | |
408 | ||
d5698657 | 409 | #: emultempl/pe.em:1153 |
c38fbd5c NC |
410 | msgid "" |
411 | "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n" | |
1e9cc1c2 | 412 | "This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n" |
c38fbd5c NC |
413 | msgstr "" |
414 | "%P: varoitus: automaattinen tuonti on aktivoitu määrittelemättä ”--enable-auto-import”-argumenttia komentorivillä.\n" | |
1e9cc1c2 | 415 | "Tämän pitäisi toimia ellei se sisällä vakiodatarakenteita, jotka viittaavat automaattisesti tuotujen DLL:ien symboleihin.\n" |
c38fbd5c | 416 | |
a6dc81d2 NC |
417 | #: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1366 emultempl/pe.em:1573 ldcref.c:490 |
418 | #: ldcref.c:588 ldmain.c:1158 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1254 | |
419 | #: pe-dll.c:1349 | |
c38fbd5c NC |
420 | msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" |
421 | msgstr "%B%F: ei voinut lukea symboleja: %E\n" | |
422 | ||
a6dc81d2 | 423 | #: emultempl/pe.em:1242 |
19aec961 | 424 | msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" |
d5698657 | 425 | msgstr "%F%P: ei voi suorittaa PE-toimintoja ei-PE-tulostetiedostossa ’%B’.\n" |
19aec961 | 426 | |
a6dc81d2 | 427 | #: emultempl/pe.em:1616 |
19aec961 DJ |
428 | #, c-format |
429 | msgid "Errors encountered processing file %s\n" | |
430 | msgstr "Tiedostoa %s käsitellessä syntyi virheitä\n" | |
431 | ||
a6dc81d2 | 432 | #: emultempl/pe.em:1639 |
19aec961 | 433 | #, c-format |
1e9cc1c2 NC |
434 | msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n" |
435 | msgstr "Virheitä syntyi käsiteltäessä tiedostoa %s yhteistoimivuutta varten\n" | |
19aec961 | 436 | |
a6dc81d2 NC |
437 | #: emultempl/pe.em:1701 ldexp.c:581 ldlang.c:3458 ldlang.c:6992 ldlang.c:7023 |
438 | #: ldmain.c:1103 | |
19aec961 DJ |
439 | msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" |
440 | msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup epäonnistui: %E\n" | |
441 | ||
c38fbd5c | 442 | #: ldcref.c:168 |
19aec961 DJ |
443 | msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" |
444 | msgstr "%X%P: ristiviitetaulun bfd_hash_table_init epäonnistui: %E\n" | |
445 | ||
c38fbd5c | 446 | #: ldcref.c:174 |
19aec961 DJ |
447 | msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" |
448 | msgstr "%X%P: cref_hash_lookup epäonnistui: %E\n" | |
449 | ||
c38fbd5c | 450 | #: ldcref.c:184 |
19aec961 DJ |
451 | msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" |
452 | msgstr "%X%P: ristiviitemuistinvaraus epäonnistui: %E\n" | |
453 | ||
1de34e0a | 454 | #: ldcref.c:366 |
19aec961 DJ |
455 | #, c-format |
456 | msgid "" | |
457 | "\n" | |
458 | "Cross Reference Table\n" | |
459 | "\n" | |
460 | msgstr "" | |
461 | "\n" | |
462 | "Ristiviitetaulu\n" | |
463 | "\n" | |
464 | ||
1de34e0a | 465 | #: ldcref.c:367 |
19aec961 DJ |
466 | msgid "Symbol" |
467 | msgstr "Symboli" | |
468 | ||
1de34e0a | 469 | #: ldcref.c:375 |
19aec961 DJ |
470 | #, c-format |
471 | msgid "File\n" | |
472 | msgstr "Tiedosto\n" | |
473 | ||
1de34e0a | 474 | #: ldcref.c:379 |
19aec961 DJ |
475 | #, c-format |
476 | msgid "No symbols\n" | |
477 | msgstr "Ei symboleja\n" | |
478 | ||
1de34e0a | 479 | #: ldcref.c:532 |
19aec961 | 480 | msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" |
c38fbd5c | 481 | msgstr "%P: puuttuu symboli ”%T” pää-hash-taulusta\n" |
19aec961 | 482 | |
a6dc81d2 | 483 | #: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1192 ldmain.c:1199 |
19aec961 DJ |
484 | msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" |
485 | msgstr "%B%F: ei voitu lukea reloc-alkioita: %E\n" | |
486 | ||
487 | #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined | |
488 | #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is | |
489 | #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME | |
490 | #. are prohibited. We must report an error. | |
1de34e0a | 491 | #: ldcref.c:684 |
19aec961 | 492 | msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" |
c38fbd5c | 493 | msgstr "%X%C: kielletyt ristiviitteet lohkosta %s lohkoon ”%T” kohteessa %s\n" |
19aec961 | 494 | |
1e9cc1c2 | 495 | #: ldctor.c:85 |
19aec961 DJ |
496 | msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" |
497 | msgstr "%P%X: Erilaisia reloc-alkioita käytetty joukossa %s\n" | |
498 | ||
1e9cc1c2 | 499 | #: ldctor.c:103 |
19aec961 DJ |
500 | msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" |
501 | msgstr "%P%X: Erilaisia objektitiedostomuotoja koottaessa joukkoa %s\n" | |
502 | ||
1de34e0a | 503 | #: ldctor.c:281 ldctor.c:295 |
19aec961 DJ |
504 | msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" |
505 | msgstr "%P%X: %s ei tue reloc-alkiota %s joukolle %s\n" | |
506 | ||
1de34e0a | 507 | #: ldctor.c:316 |
19aec961 DJ |
508 | msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" |
509 | msgstr "%P%X: Kokoa %d ei tueta joukolle %s\n" | |
510 | ||
1de34e0a | 511 | #: ldctor.c:337 |
19aec961 DJ |
512 | msgid "" |
513 | "\n" | |
514 | "Set Symbol\n" | |
515 | "\n" | |
516 | msgstr "" | |
517 | "\n" | |
518 | "Joukko Symboli\n" | |
519 | "\n" | |
520 | ||
1de34e0a | 521 | #: ldemul.c:265 |
19aec961 DJ |
522 | #, c-format |
523 | msgid "%S SYSLIB ignored\n" | |
524 | msgstr "%S SYSLIB:ä ei oteta huomioon\n" | |
525 | ||
1de34e0a | 526 | #: ldemul.c:271 |
19aec961 DJ |
527 | #, c-format |
528 | msgid "%S HLL ignored\n" | |
529 | msgstr "%S HLL:ä ei oteta huomioon\n" | |
530 | ||
1de34e0a | 531 | #: ldemul.c:291 |
19aec961 DJ |
532 | msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" |
533 | msgstr "%P: tunnistamaton emulointitila: %s\n" | |
534 | ||
1de34e0a | 535 | #: ldemul.c:292 |
19aec961 | 536 | msgid "Supported emulations: " |
d5698657 | 537 | msgstr "Tuetut emuloinnit: " |
19aec961 | 538 | |
1de34e0a | 539 | #: ldemul.c:334 |
19aec961 DJ |
540 | #, c-format |
541 | msgid " no emulation specific options.\n" | |
542 | msgstr " ei emulointikohtaisia valitsimia.\n" | |
543 | ||
d5698657 | 544 | #: ldexp.c:314 |
1de34e0a AM |
545 | msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n" |
546 | msgstr "%P: varoitus: ”%s”:n osoite ei ole enimmäissivukoon monikerta\n" | |
547 | ||
d5698657 | 548 | #: ldexp.c:407 |
19aec961 DJ |
549 | #, c-format |
550 | msgid "%F%S %% by zero\n" | |
551 | msgstr "%F%S %% nollalla\n" | |
552 | ||
d5698657 | 553 | #: ldexp.c:417 |
19aec961 DJ |
554 | #, c-format |
555 | msgid "%F%S / by zero\n" | |
556 | msgstr "%F%S / nollalla\n" | |
557 | ||
d5698657 | 558 | #: ldexp.c:591 |
19aec961 DJ |
559 | #, c-format |
560 | msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" | |
c38fbd5c | 561 | msgstr "%X%S: lausekkeessa viitattu ratkaisemattomaan symboliin ”%s”\n" |
19aec961 | 562 | |
d5698657 | 563 | #: ldexp.c:605 |
19aec961 DJ |
564 | #, c-format |
565 | msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" | |
c38fbd5c | 566 | msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu ratkaisemattomaan symboliin ”%s”\n" |
19aec961 | 567 | |
d5698657 | 568 | #: ldexp.c:626 ldexp.c:643 ldexp.c:670 |
19aec961 DJ |
569 | #, c-format |
570 | msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" | |
c38fbd5c | 571 | msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu määrittelemättömään lohkoon ”%s”\n" |
19aec961 | 572 | |
d5698657 | 573 | #: ldexp.c:697 ldexp.c:711 |
19aec961 DJ |
574 | #, c-format |
575 | msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" | |
c38fbd5c | 576 | msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu määrittelemättömään MEMORY-alueeseen ”%s”\n" |
19aec961 | 577 | |
d5698657 | 578 | #: ldexp.c:722 |
19aec961 DJ |
579 | #, c-format |
580 | msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" | |
c38fbd5c | 581 | msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu tuntemattomaan vakioon ”%s”\n" |
19aec961 | 582 | |
d5698657 | 583 | #: ldexp.c:787 |
19aec961 DJ |
584 | #, c-format |
585 | msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" | |
586 | msgstr "%F%S ei voi ANTAA sijoitusta sijoituslaskuriin\n" | |
587 | ||
d5698657 | 588 | #: ldexp.c:805 |
19aec961 DJ |
589 | #, c-format |
590 | msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" | |
591 | msgstr "%F%S virheellinen sijoitus sijoituslaskuriin\n" | |
592 | ||
d5698657 | 593 | #: ldexp.c:808 |
19aec961 DJ |
594 | #, c-format |
595 | msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" | |
596 | msgstr "%F%S sijoitus sijoituslaskuriin virheellinen SECTION-lohkon ulkopuolella\n" | |
597 | ||
d5698657 | 598 | #: ldexp.c:821 |
19aec961 DJ |
599 | msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" |
600 | msgstr "%F%S ei voi siirtää sijoituslaskuria taaksepäin (arvosta %V arvoon %V)\n" | |
601 | ||
d5698657 | 602 | #: ldexp.c:882 |
19aec961 DJ |
603 | msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" |
604 | msgstr "%P%F:%s: hash-luonti ei onnistunut\n" | |
605 | ||
d5698657 | 606 | #: ldexp.c:1191 ldexp.c:1216 ldexp.c:1276 |
19aec961 DJ |
607 | #, c-format |
608 | msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" | |
609 | msgstr "%F%S: ei-vakio lauseke kohteelle %s\n" | |
610 | ||
d5698657 | 611 | #: ldfile.c:142 |
19aec961 DJ |
612 | #, c-format |
613 | msgid "attempt to open %s failed\n" | |
614 | msgstr "yritys avata %s ei onnistunut\n" | |
615 | ||
d5698657 | 616 | #: ldfile.c:144 |
19aec961 DJ |
617 | #, c-format |
618 | msgid "attempt to open %s succeeded\n" | |
619 | msgstr "yritettiin avata %s menestyksellisesti\n" | |
620 | ||
621 | # Binary File Descriptor | |
d5698657 | 622 | #: ldfile.c:150 |
19aec961 | 623 | msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" |
c38fbd5c | 624 | msgstr "%F%P: virheellinen BFD-kohde ”%s”\n" |
19aec961 | 625 | |
d5698657 | 626 | #: ldfile.c:267 ldfile.c:296 |
19aec961 DJ |
627 | msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" |
628 | msgstr "%P: hypättiin ei-yhteensopivan kohteen %s yli kun haettiin kohdetta %s\n" | |
629 | ||
d5698657 | 630 | #: ldfile.c:280 |
19aec961 | 631 | msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" |
c38fbd5c | 632 | msgstr "%F%P: yritettiin dynaamisen objektin ”%s” staattista linkkiä\n" |
19aec961 | 633 | |
d5698657 | 634 | #: ldfile.c:426 |
1de34e0a AM |
635 | msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n" |
636 | msgstr "%P: ei voi löytää kohdetta %s (%s): %E\n" | |
19aec961 | 637 | |
d5698657 | 638 | #: ldfile.c:429 |
1de34e0a AM |
639 | msgid "%P: cannot find %s: %E\n" |
640 | msgstr "%P: ei voi löytää kohdetta %s: %E\n" | |
19aec961 | 641 | |
d5698657 | 642 | #: ldfile.c:464 |
1de34e0a AM |
643 | msgid "%P: cannot find %s inside %s\n" |
644 | msgstr "%P: kohdetta %s ei löydy kohteen %s sisältä\n" | |
19aec961 | 645 | |
d5698657 | 646 | #: ldfile.c:467 |
1de34e0a AM |
647 | msgid "%P: cannot find %s\n" |
648 | msgstr "%P: ei löydy kohdetta %s\n" | |
649 | ||
d5698657 | 650 | #: ldfile.c:486 ldfile.c:504 |
19aec961 DJ |
651 | #, c-format |
652 | msgid "cannot find script file %s\n" | |
653 | msgstr "ei löydy skriptitiedostoa %s\n" | |
654 | ||
d5698657 | 655 | #: ldfile.c:488 ldfile.c:506 |
19aec961 DJ |
656 | #, c-format |
657 | msgid "opened script file %s\n" | |
658 | msgstr "avattiin skriptitiedosto %s\n" | |
659 | ||
d5698657 | 660 | #: ldfile.c:636 |
19aec961 DJ |
661 | msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" |
662 | msgstr "%P%F: ei voi avata linkkerin skriptitiedostoa %s: %E\n" | |
663 | ||
d5698657 | 664 | #: ldfile.c:701 |
19aec961 | 665 | msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" |
c38fbd5c | 666 | msgstr "%P%F: ei voi edustaa konetta ”%s”\n" |
19aec961 | 667 | |
a6dc81d2 | 668 | #: ldlang.c:1221 ldlang.c:1263 ldlang.c:3143 |
19aec961 DJ |
669 | msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" |
670 | msgstr "%P%F: ei voida luoda hash-taulua: %E\n" | |
671 | ||
a6dc81d2 | 672 | #: ldlang.c:1314 |
1e9cc1c2 NC |
673 | msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" |
674 | msgstr "%P:%S: varoitus: uudelleenesitelty muistialue ”%s”\n" | |
675 | ||
a6dc81d2 | 676 | #: ldlang.c:1320 |
1e9cc1c2 NC |
677 | msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n" |
678 | msgstr "%P:%S: varoitus: muistialuetta ”%s” ei ole esitelty\n" | |
679 | ||
a6dc81d2 | 680 | #: ldlang.c:1354 |
1e9cc1c2 NC |
681 | msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n" |
682 | msgstr "%F%P:%S: virhe: alias oletusmuistialueelle\n" | |
683 | ||
a6dc81d2 | 684 | #: ldlang.c:1365 |
1e9cc1c2 NC |
685 | msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" |
686 | msgstr "%F%P:%S: virhe: uudelleenmäärittely muistialuealiakselle ”%s”\n" | |
19aec961 | 687 | |
a6dc81d2 | 688 | #: ldlang.c:1372 |
1e9cc1c2 NC |
689 | msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" |
690 | msgstr "%F%P:%S: virhe: muistialuetta ”%s” aliakselle ”%s” ei ole olemassa\n" | |
19aec961 | 691 | |
a6dc81d2 | 692 | #: ldlang.c:1424 ldlang.c:1463 |
19aec961 | 693 | msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" |
c38fbd5c | 694 | msgstr "%P%F: ei onnistuttu luomaan lohkoa ”%s”: %E\n" |
19aec961 | 695 | |
a6dc81d2 | 696 | #: ldlang.c:2025 |
19aec961 DJ |
697 | #, c-format |
698 | msgid "" | |
699 | "\n" | |
700 | "Discarded input sections\n" | |
701 | "\n" | |
702 | msgstr "" | |
703 | "\n" | |
704 | "Hylätyt syötelohkot\n" | |
705 | "\n" | |
706 | ||
a6dc81d2 | 707 | #: ldlang.c:2033 |
19aec961 DJ |
708 | msgid "" |
709 | "\n" | |
710 | "Memory Configuration\n" | |
711 | "\n" | |
712 | msgstr "" | |
713 | "\n" | |
714 | "Muistiasetukset\n" | |
715 | "\n" | |
716 | ||
a6dc81d2 | 717 | #: ldlang.c:2035 |
19aec961 DJ |
718 | msgid "Name" |
719 | msgstr "Nimi" | |
720 | ||
a6dc81d2 | 721 | #: ldlang.c:2035 |
19aec961 DJ |
722 | msgid "Origin" |
723 | msgstr "Alkupiste" | |
724 | ||
a6dc81d2 | 725 | #: ldlang.c:2035 |
19aec961 DJ |
726 | msgid "Length" |
727 | msgstr "Pituus" | |
728 | ||
a6dc81d2 | 729 | #: ldlang.c:2035 |
19aec961 DJ |
730 | msgid "Attributes" |
731 | msgstr "Attribuutit" | |
732 | ||
a6dc81d2 | 733 | #: ldlang.c:2075 |
19aec961 DJ |
734 | #, c-format |
735 | msgid "" | |
736 | "\n" | |
737 | "Linker script and memory map\n" | |
738 | "\n" | |
739 | msgstr "" | |
740 | "\n" | |
741 | "Linkitysskripti ja muistikartta\n" | |
742 | "\n" | |
743 | ||
a6dc81d2 | 744 | #: ldlang.c:2141 |
19aec961 | 745 | msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" |
c38fbd5c | 746 | msgstr "%P%F: ”%s”-lohkon virheellinen käyttö\n" |
19aec961 | 747 | |
a6dc81d2 | 748 | #: ldlang.c:2150 |
19aec961 DJ |
749 | msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" |
750 | msgstr "%P%F: tulostemuoto %s ei voi edustaa lohkoa, jonka nimi on %s\n" | |
751 | ||
a6dc81d2 | 752 | #: ldlang.c:2728 |
19aec961 DJ |
753 | msgid "%B: file not recognized: %E\n" |
754 | msgstr "%B: tiedostoa ei ole tunnistettu: %E\n" | |
755 | ||
a6dc81d2 | 756 | #: ldlang.c:2729 |
19aec961 DJ |
757 | msgid "%B: matching formats:" |
758 | msgstr "%B: täsmäävät muodot:" | |
759 | ||
a6dc81d2 | 760 | #: ldlang.c:2736 |
19aec961 DJ |
761 | msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" |
762 | msgstr "%F%B: tiedostoa ei ole tunnistettu: %E\n" | |
763 | ||
a6dc81d2 | 764 | #: ldlang.c:2810 |
19aec961 DJ |
765 | msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" |
766 | msgstr "%F%B: arkiston jäsen %B ei ole objekti\n" | |
767 | ||
a6dc81d2 | 768 | #: ldlang.c:2825 ldlang.c:2839 |
19aec961 DJ |
769 | msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" |
770 | msgstr "%F%B: ei voitu lukea symboleja: %E\n" | |
771 | ||
a6dc81d2 | 772 | #: ldlang.c:3113 |
19aec961 DJ |
773 | msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" |
774 | msgstr "%P: varoitus: ei löytynyt yhtään kohdetta, joka olisi täsmännyt tavujärjestysvaatimuksen kanssa\n" | |
775 | ||
776 | # Binary File Descriptor -kohde | |
a6dc81d2 | 777 | #: ldlang.c:3127 |
19aec961 DJ |
778 | msgid "%P%F: target %s not found\n" |
779 | msgstr "%P%F: bfd-kohdetta %s ei löytynyt\n" | |
780 | ||
a6dc81d2 | 781 | #: ldlang.c:3129 |
19aec961 DJ |
782 | msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" |
783 | msgstr "%P%F: ei voi avata tulostetiedostoa %s: %E\n" | |
784 | ||
a6dc81d2 | 785 | #: ldlang.c:3135 |
19aec961 DJ |
786 | msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" |
787 | msgstr "%P%F:%s: ei voi tehdä objektitiedostoa: %E\n" | |
788 | ||
a6dc81d2 | 789 | #: ldlang.c:3139 |
19aec961 DJ |
790 | msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" |
791 | msgstr "%P%F:%s: ei voi asettaa arkkitehtuuria: %E\n" | |
792 | ||
a6dc81d2 | 793 | #: ldlang.c:3309 |
1e9cc1c2 NC |
794 | msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" |
795 | msgstr "%P: varoitus: %s sisältää tulostelohkoja; unohditko valitsimen -T?\n" | |
796 | ||
a6dc81d2 | 797 | #: ldlang.c:3350 |
19aec961 DJ |
798 | msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" |
799 | msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup ei onnistunut luomaan symbolia %s\n" | |
800 | ||
a6dc81d2 | 801 | #: ldlang.c:3368 |
19aec961 DJ |
802 | msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" |
803 | msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate ei onnistunut luomaan symbolia %s\n" | |
804 | ||
a6dc81d2 | 805 | #: ldlang.c:3764 |
c38fbd5c NC |
806 | msgid "%F%P: %s not found for insert\n" |
807 | msgstr "%F%P: kohdetta %s ei löydy sijoitusta varten\n" | |
808 | ||
a6dc81d2 | 809 | #: ldlang.c:3979 |
19aec961 DJ |
810 | msgid " load address 0x%V" |
811 | msgstr " latausosoite 0x%V" | |
812 | ||
1de34e0a | 813 | # Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. |
a6dc81d2 | 814 | #: ldlang.c:4254 |
19aec961 | 815 | msgid "%W (size before relaxing)\n" |
1e9cc1c2 | 816 | msgstr "%W (koko ennen avartamista)\n" |
19aec961 | 817 | |
a6dc81d2 | 818 | #: ldlang.c:4345 |
19aec961 DJ |
819 | #, c-format |
820 | msgid "Address of section %s set to " | |
821 | msgstr "Lohkon %s osoitteeksi asetetaan " | |
822 | ||
a6dc81d2 | 823 | #: ldlang.c:4498 |
19aec961 DJ |
824 | #, c-format |
825 | msgid "Fail with %d\n" | |
826 | msgstr "Ei onnistuttu kohteella %d\n" | |
827 | ||
a6dc81d2 | 828 | #: ldlang.c:4785 |
1e9cc1c2 NC |
829 | msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n" |
830 | msgstr "%X%P: lohko %s, joka on ladattu osoitteesta [%V,%V] menee päällekkäin lohkon %s, joka on ladattu osoitteesta [%V,%V]\n" | |
19aec961 | 831 | |
a6dc81d2 | 832 | #: ldlang.c:4801 |
1e9cc1c2 NC |
833 | msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n" |
834 | msgstr "%X%P: alueen ”%s” ylitys on %ld tavua\n" | |
c38fbd5c | 835 | |
a6dc81d2 | 836 | #: ldlang.c:4824 |
1e9cc1c2 NC |
837 | msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n" |
838 | msgstr "%X%P: osoite 0x%v kohteen %B lohkossa ”%s” ei ole alueen ”%s” sisällä\n" | |
19aec961 | 839 | |
a6dc81d2 | 840 | #: ldlang.c:4835 |
1e9cc1c2 NC |
841 | msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n" |
842 | msgstr "%X%P: kohteen %B lohko ”%s” ei mahdu alueen ”%s” sisälle\n" | |
19aec961 | 843 | |
a6dc81d2 | 844 | #: ldlang.c:4892 |
19aec961 DJ |
845 | #, c-format |
846 | msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" | |
847 | msgstr "%F%S: ei-vakio tai edelleenviiteosoitelauseke lohkolle %s\n" | |
848 | ||
a6dc81d2 | 849 | #: ldlang.c:4917 |
19aec961 DJ |
850 | msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" |
851 | msgstr "%P%X: Sisäinen virhe COFF-tiedoston jaetussa kirjastolohkossa %s\n" | |
852 | ||
a6dc81d2 | 853 | #: ldlang.c:4974 |
19aec961 | 854 | msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" |
c38fbd5c | 855 | msgstr "%P%F: virhe: ladattavalle lohkolle ”%s” ei ole määritelty muistialuetta\n" |
19aec961 | 856 | |
a6dc81d2 | 857 | #: ldlang.c:4979 |
19aec961 | 858 | msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" |
c38fbd5c | 859 | msgstr "%P: varoitus: ladattavalle lohkolle ”%s” ei ole määritelty muistialuetta\n" |
19aec961 | 860 | |
a6dc81d2 | 861 | #: ldlang.c:5001 |
19aec961 DJ |
862 | msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" |
863 | msgstr "%P: varoitus: vaihdetaan lohkon %s alkua %lu tavulla\n" | |
864 | ||
a6dc81d2 | 865 | #: ldlang.c:5078 |
19aec961 | 866 | msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" |
c38fbd5c | 867 | msgstr "%P: varoitus: pistettä siirretty taaksepäin ennen kohdetta ”%s”\n" |
19aec961 | 868 | |
1de34e0a | 869 | # Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. |
a6dc81d2 | 870 | #: ldlang.c:5244 |
19aec961 | 871 | msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" |
1e9cc1c2 | 872 | msgstr "%P%F: ei voi avartaa lohkoa: %E\n" |
19aec961 | 873 | |
a6dc81d2 | 874 | #: ldlang.c:5573 |
19aec961 DJ |
875 | msgid "%F%P: invalid data statement\n" |
876 | msgstr "%F%P: virheellinen data-lause\n" | |
877 | ||
a6dc81d2 | 878 | #: ldlang.c:5606 |
19aec961 DJ |
879 | msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" |
880 | msgstr "%F%P: virheellinen reloc-lause\n" | |
881 | ||
a6dc81d2 | 882 | #: ldlang.c:5725 |
c38fbd5c NC |
883 | msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n" |
884 | msgstr "%P%F: gc-lohkot vaativat joko alkion tai määrittelemättömän symbolin\n" | |
885 | ||
a6dc81d2 | 886 | #: ldlang.c:5750 |
19aec961 DJ |
887 | msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" |
888 | msgstr "%P%F:%s: ei voi asettaa aloitusosoitetta\n" | |
889 | ||
a6dc81d2 | 890 | #: ldlang.c:5763 ldlang.c:5782 |
19aec961 DJ |
891 | msgid "%P%F: can't set start address\n" |
892 | msgstr "%P%F: ei voi asettaa aloitusosoitetta\n" | |
893 | ||
a6dc81d2 | 894 | #: ldlang.c:5775 |
19aec961 DJ |
895 | msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" |
896 | msgstr "%P: varoitus: tulosymbolia %s ei löydy, asetaan oletukseksi %V\n" | |
897 | ||
a6dc81d2 | 898 | #: ldlang.c:5787 |
19aec961 DJ |
899 | msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" |
900 | msgstr "%P: varoitus: tulosymbolia %s ei löydy, ei aseta aloitusosoitetta\n" | |
901 | ||
a6dc81d2 | 902 | #: ldlang.c:5842 |
19aec961 DJ |
903 | msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" |
904 | msgstr "%P%F: Uudelleensijoituslinkitystä uudelleensijoituksilla muodosta %s (%B) muotoon %s (%B) ei tueta\n" | |
905 | ||
a6dc81d2 | 906 | #: ldlang.c:5852 |
19aec961 | 907 | msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" |
c38fbd5c | 908 | msgstr "%P%X: %s syötetiedoston ”%B” arkkitehtuuri ei täsmää tulosteen %s kanssa\n" |
19aec961 | 909 | |
a6dc81d2 | 910 | #: ldlang.c:5874 |
19aec961 DJ |
911 | msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" |
912 | msgstr "%P%X: ei onnistuttu yhdistää kohdekohtaista tiedostodataa %B\n" | |
913 | ||
a6dc81d2 | 914 | #: ldlang.c:5945 |
1e9cc1c2 NC |
915 | msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n" |
916 | msgstr "%B%F: Ei voitu määritellä yhteissymbolia ”%T”: %E\n" | |
917 | ||
a6dc81d2 | 918 | #: ldlang.c:5957 |
19aec961 DJ |
919 | msgid "" |
920 | "\n" | |
921 | "Allocating common symbols\n" | |
922 | msgstr "" | |
923 | "\n" | |
924 | "Varataan muistia yhteissymboleille\n" | |
925 | ||
a6dc81d2 | 926 | #: ldlang.c:5958 |
19aec961 DJ |
927 | msgid "" |
928 | "Common symbol size file\n" | |
929 | "\n" | |
930 | msgstr "" | |
931 | "Yhteissymboli koko tiedosto\n" | |
932 | "\n" | |
933 | ||
a6dc81d2 | 934 | #: ldlang.c:6104 |
19aec961 DJ |
935 | msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" |
936 | msgstr "%P%F: virheellinen syntaksi lipussa\n" | |
937 | ||
a6dc81d2 | 938 | #: ldlang.c:6566 |
19aec961 DJ |
939 | msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" |
940 | msgstr "%P%F: ei onnistuttu luomaan hash-taulua\n" | |
941 | ||
a6dc81d2 | 942 | #: ldlang.c:6589 |
1de34e0a AM |
943 | msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n" |
944 | msgstr "%P%F: %s: lisäosa ilmoitti virheestä kaikkien symbolien lukemisen jälkeen\n" | |
945 | ||
a6dc81d2 | 946 | #: ldlang.c:6905 |
19aec961 DJ |
947 | msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" |
948 | msgstr "%P%F: useita STARTUP-tiedostoja\n" | |
949 | ||
a6dc81d2 | 950 | #: ldlang.c:6951 |
19aec961 DJ |
951 | msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" |
952 | msgstr "%X%P:%S: lohkossa on sekä latausosoite että latausalue\n" | |
953 | ||
a6dc81d2 | 954 | #: ldlang.c:7138 |
1de34e0a AM |
955 | msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" |
956 | msgstr "%X%P:%S: PHDRS ja FILEHDR eivät ole tuettuja, kun edeltävät PT_LOAD-otsakkeet puuttuvat niistä\n" | |
957 | ||
a6dc81d2 | 958 | #: ldlang.c:7210 |
c38fbd5c NC |
959 | msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" |
960 | msgstr "%F%P: kohteeseen ”phdrs” ei ole liitetty lohkoja\n" | |
961 | ||
a6dc81d2 | 962 | #: ldlang.c:7248 |
19aec961 DJ |
963 | msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" |
964 | msgstr "%F%P: bfd_record_phdr ei onnistunut: %E\n" | |
965 | ||
a6dc81d2 | 966 | #: ldlang.c:7268 |
19aec961 | 967 | msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" |
c38fbd5c | 968 | msgstr "%X%P: lohko ”%s” liitetty phdr-kohteeseen ”%s”, joka ei ole olemassa\n" |
19aec961 | 969 | |
a6dc81d2 | 970 | #: ldlang.c:7677 |
19aec961 | 971 | msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" |
c38fbd5c | 972 | msgstr "%X%P: tuntematon kieli ”%s” versiotiedoissa\n" |
19aec961 | 973 | |
a6dc81d2 | 974 | #: ldlang.c:7822 |
19aec961 DJ |
975 | msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" |
976 | msgstr "%X%P: nimetöntä versiotunnistetta ei voi yhdistää muihin versiotunnisteisiin\n" | |
977 | ||
a6dc81d2 | 978 | #: ldlang.c:7831 |
19aec961 | 979 | msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" |
c38fbd5c | 980 | msgstr "%X%P: kaksoiskappaleversiotunniste ”%s”\n" |
19aec961 | 981 | |
a6dc81d2 | 982 | #: ldlang.c:7852 ldlang.c:7861 ldlang.c:7879 ldlang.c:7889 |
19aec961 | 983 | msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" |
c38fbd5c | 984 | msgstr "%X%P: kaksoiskappalelauseke ”%s” versiotiedoissa\n" |
19aec961 | 985 | |
a6dc81d2 | 986 | #: ldlang.c:7929 |
19aec961 | 987 | msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" |
c38fbd5c | 988 | msgstr "%X%P: ei voi löytää versioriippuvuutta ”%s”\n" |
19aec961 | 989 | |
a6dc81d2 | 990 | #: ldlang.c:7952 |
19aec961 DJ |
991 | msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" |
992 | msgstr "%X%P: ei voi lukea .exports-lohkon sisältöä\n" | |
993 | ||
a6dc81d2 | 994 | #: ldlang.c:8076 |
d5698657 NC |
995 | msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n" |
996 | msgstr "%P%F: tuntematon toiminto ”%s”\n" | |
997 | ||
19aec961 | 998 | # Binary File Descriptor |
1de34e0a | 999 | #: ldmain.c:239 |
19aec961 | 1000 | msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" |
c38fbd5c | 1001 | msgstr "%X%P: ei voi asettaa BFD-oletuskohteeksi arvoa ”%s”: %E\n" |
19aec961 | 1002 | |
a6dc81d2 NC |
1003 | #: ldmain.c:303 lexsup.c:1071 |
1004 | msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n" | |
1005 | msgstr "%P%F: %s: virhe ladattaessa lisäosaa\n" | |
19aec961 | 1006 | |
a6dc81d2 | 1007 | #: ldmain.c:340 |
19aec961 DJ |
1008 | msgid "using external linker script:" |
1009 | msgstr "käytetään ulkoista linkitysskriptiä:" | |
1010 | ||
a6dc81d2 | 1011 | #: ldmain.c:342 |
19aec961 DJ |
1012 | msgid "using internal linker script:" |
1013 | msgstr "käytetään sisäistä linkitysskriptiä:" | |
1014 | ||
a6dc81d2 | 1015 | #: ldmain.c:379 |
19aec961 DJ |
1016 | msgid "%P%F: no input files\n" |
1017 | msgstr "%P%F: ei syötetiedostoja\n" | |
1018 | ||
a6dc81d2 | 1019 | #: ldmain.c:383 |
19aec961 DJ |
1020 | msgid "%P: mode %s\n" |
1021 | msgstr "%P: tila %s\n" | |
1022 | ||
a6dc81d2 | 1023 | #: ldmain.c:399 |
19aec961 DJ |
1024 | msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" |
1025 | msgstr "%P%F: ei voi avata map-tiedostoa %s: %E\n" | |
1026 | ||
a6dc81d2 | 1027 | #: ldmain.c:431 |
19aec961 | 1028 | msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" |
c38fbd5c | 1029 | msgstr "%P: linkitysvirheitä löytyi, poistetaan suoritettava tiedosto ”%s”\n" |
19aec961 | 1030 | |
a6dc81d2 | 1031 | #: ldmain.c:440 |
19aec961 DJ |
1032 | msgid "%F%B: final close failed: %E\n" |
1033 | msgstr "%F%B: loppusulkeminen ei onnistunut: %E\n" | |
1034 | ||
a6dc81d2 | 1035 | #: ldmain.c:466 |
19aec961 | 1036 | msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" |
c38fbd5c | 1037 | msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion ”%s” lähdekoodia\n" |
19aec961 | 1038 | |
a6dc81d2 | 1039 | #: ldmain.c:469 |
19aec961 | 1040 | msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" |
c38fbd5c | 1041 | msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion ”%s” kohdetta\n" |
19aec961 | 1042 | |
a6dc81d2 | 1043 | #: ldmain.c:476 |
19aec961 | 1044 | msgid "%P: Error writing file `%s'\n" |
c38fbd5c | 1045 | msgstr "%P: Virhe kirjoitettaessa tiedostoa ”%s”\n" |
19aec961 | 1046 | |
a6dc81d2 | 1047 | #: ldmain.c:481 pe-dll.c:1739 |
19aec961 DJ |
1048 | #, c-format |
1049 | msgid "%P: Error closing file `%s'\n" | |
c38fbd5c | 1050 | msgstr "%P: Virhe suljettaessa tiedostoa ”%s”\n" |
19aec961 | 1051 | |
a6dc81d2 | 1052 | #: ldmain.c:498 |
19aec961 DJ |
1053 | #, c-format |
1054 | msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" | |
1055 | msgstr "%s: kokonaisaika linkityksessä: %ld.%06ld\n" | |
1056 | ||
a6dc81d2 | 1057 | #: ldmain.c:501 |
19aec961 DJ |
1058 | #, c-format |
1059 | msgid "%s: data size %ld\n" | |
1060 | msgstr "%s: data-koko %ld\n" | |
1061 | ||
a6dc81d2 | 1062 | #: ldmain.c:585 |
19aec961 DJ |
1063 | msgid "%P%F: missing argument to -m\n" |
1064 | msgstr "%P%F: puuttuva argumentti kohteelle -m\n" | |
1065 | ||
a6dc81d2 | 1066 | #: ldmain.c:633 ldmain.c:653 ldmain.c:685 |
19aec961 DJ |
1067 | msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" |
1068 | msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init ei onnistunut: %E\n" | |
1069 | ||
a6dc81d2 | 1070 | #: ldmain.c:637 ldmain.c:657 |
19aec961 DJ |
1071 | msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" |
1072 | msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup ei onnistunut: %E\n" | |
1073 | ||
a6dc81d2 | 1074 | #: ldmain.c:671 |
19aec961 DJ |
1075 | msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" |
1076 | msgstr "%X%P: virhe: retain-symbols-file-kaksoiskappale\n" | |
1077 | ||
a6dc81d2 | 1078 | #: ldmain.c:715 |
19aec961 DJ |
1079 | msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" |
1080 | msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup-lisäys ei onnistunut: %E\n" | |
1081 | ||
a6dc81d2 | 1082 | #: ldmain.c:720 |
19aec961 | 1083 | msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" |
c38fbd5c | 1084 | msgstr "%P: ”-retain-symbols-file” korvaa argumentit ”-s” ja ”-S”\n" |
19aec961 | 1085 | |
a6dc81d2 | 1086 | #: ldmain.c:820 |
19aec961 DJ |
1087 | #, c-format |
1088 | msgid "" | |
1089 | "Archive member included because of file (symbol)\n" | |
1090 | "\n" | |
1091 | msgstr "" | |
1092 | "Arkistojäsen sisällytetty tiedoston vuoksi (symboli)\n" | |
1093 | "\n" | |
1094 | ||
a6dc81d2 | 1095 | #: ldmain.c:926 |
19aec961 | 1096 | msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" |
c38fbd5c | 1097 | msgstr "%X%C: useita ”%T”-määrittelyjä\n" |
19aec961 | 1098 | |
a6dc81d2 | 1099 | #: ldmain.c:929 |
19aec961 DJ |
1100 | msgid "%D: first defined here\n" |
1101 | msgstr "%D: ensimmäinen määritelty täällä\n" | |
1102 | ||
1de34e0a | 1103 | # Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. |
a6dc81d2 | 1104 | #: ldmain.c:933 |
19aec961 | 1105 | msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" |
1e9cc1c2 | 1106 | msgstr "%P: Otetaan avartaminen pois käytöstä: se ei toimi kun määrittelyjä on useita\n" |
19aec961 | 1107 | |
a6dc81d2 | 1108 | #: ldmain.c:987 |
19aec961 | 1109 | msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" |
c38fbd5c | 1110 | msgstr "%B: varoitus: ”%T”-määrittely korvaa yhteisen\n" |
19aec961 | 1111 | |
a6dc81d2 | 1112 | #: ldmain.c:990 |
19aec961 DJ |
1113 | msgid "%B: warning: common is here\n" |
1114 | msgstr "%B: varoitus: yhteinen on täällä\n" | |
1115 | ||
a6dc81d2 | 1116 | #: ldmain.c:997 |
19aec961 | 1117 | msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" |
c38fbd5c | 1118 | msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvattu määrittelyllä\n" |
19aec961 | 1119 | |
a6dc81d2 | 1120 | #: ldmain.c:1000 |
19aec961 DJ |
1121 | msgid "%B: warning: defined here\n" |
1122 | msgstr "%B: varoitus: määritelty täällä\n" | |
1123 | ||
a6dc81d2 | 1124 | #: ldmain.c:1007 |
19aec961 | 1125 | msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" |
c38fbd5c | 1126 | msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvattu laajemmalla yhteisellä\n" |
19aec961 | 1127 | |
a6dc81d2 | 1128 | #: ldmain.c:1010 |
19aec961 DJ |
1129 | msgid "%B: warning: larger common is here\n" |
1130 | msgstr "%B: varoitus: laajempi yhteinen on täällä\n" | |
1131 | ||
a6dc81d2 | 1132 | #: ldmain.c:1014 |
19aec961 | 1133 | msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" |
c38fbd5c | 1134 | msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvaa pienemmän yhteisen\n" |
19aec961 | 1135 | |
a6dc81d2 | 1136 | #: ldmain.c:1017 |
19aec961 DJ |
1137 | msgid "%B: warning: smaller common is here\n" |
1138 | msgstr "%B: varoitus: pienempi yhteinen on täällä\n" | |
1139 | ||
a6dc81d2 | 1140 | #: ldmain.c:1021 |
19aec961 | 1141 | msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" |
c38fbd5c | 1142 | msgstr "%B: varoitus: useita ”%T”-yhteisiä\n" |
19aec961 | 1143 | |
a6dc81d2 | 1144 | #: ldmain.c:1023 |
19aec961 DJ |
1145 | msgid "%B: warning: previous common is here\n" |
1146 | msgstr "%B: varoitus: edellinen yhteinen on täällä\n" | |
1147 | ||
a6dc81d2 | 1148 | #: ldmain.c:1043 ldmain.c:1081 |
19aec961 DJ |
1149 | msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" |
1150 | msgstr "%P: varoitus: yleiskonstruktoria %s käytetty\n" | |
1151 | ||
1152 | # Binary File Descriptor | |
a6dc81d2 | 1153 | #: ldmain.c:1091 |
19aec961 DJ |
1154 | msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" |
1155 | msgstr "%P%F: BFD-taustavirhe: kohdetta BFD_RELOC_CTOR ei ole tuettu\n" | |
1156 | ||
1157 | #. We found a reloc for the symbol we are looking for. | |
a6dc81d2 | 1158 | #: ldmain.c:1145 ldmain.c:1147 ldmain.c:1149 ldmain.c:1167 ldmain.c:1212 |
19aec961 DJ |
1159 | msgid "warning: " |
1160 | msgstr "varoitus: " | |
1161 | ||
a6dc81d2 | 1162 | #: ldmain.c:1248 |
19aec961 DJ |
1163 | msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" |
1164 | msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init ei onnistunut: %E\n" | |
1165 | ||
a6dc81d2 | 1166 | #: ldmain.c:1255 |
19aec961 DJ |
1167 | msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" |
1168 | msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup ei onnistunut: %E\n" | |
1169 | ||
a6dc81d2 | 1170 | #: ldmain.c:1276 |
19aec961 | 1171 | msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" |
c38fbd5c | 1172 | msgstr "%X%C: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n" |
19aec961 | 1173 | |
a6dc81d2 | 1174 | #: ldmain.c:1279 |
19aec961 | 1175 | msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" |
c38fbd5c | 1176 | msgstr "%C: varoitus: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n" |
19aec961 | 1177 | |
a6dc81d2 | 1178 | #: ldmain.c:1285 |
19aec961 | 1179 | msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" |
c38fbd5c | 1180 | msgstr "%X%D: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n" |
19aec961 | 1181 | |
a6dc81d2 | 1182 | #: ldmain.c:1288 |
19aec961 | 1183 | msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" |
c38fbd5c | 1184 | msgstr "%D: varoitus: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n" |
19aec961 | 1185 | |
a6dc81d2 | 1186 | #: ldmain.c:1299 |
19aec961 | 1187 | msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" |
c38fbd5c | 1188 | msgstr "%X%B: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n" |
19aec961 | 1189 | |
a6dc81d2 | 1190 | #: ldmain.c:1302 |
19aec961 | 1191 | msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" |
c38fbd5c | 1192 | msgstr "%B: varoitus: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n" |
19aec961 | 1193 | |
a6dc81d2 | 1194 | #: ldmain.c:1308 |
19aec961 | 1195 | msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" |
c38fbd5c | 1196 | msgstr "%X%B: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n" |
19aec961 | 1197 | |
a6dc81d2 | 1198 | #: ldmain.c:1311 |
19aec961 | 1199 | msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" |
c38fbd5c | 1200 | msgstr "%B: varoitus: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n" |
19aec961 | 1201 | |
a6dc81d2 | 1202 | #: ldmain.c:1350 |
19aec961 DJ |
1203 | msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" |
1204 | msgstr " lisäuudelleensijoituskorvauksia ei lisätä tulosteeseen\n" | |
1205 | ||
a6dc81d2 | 1206 | #: ldmain.c:1363 |
19aec961 | 1207 | msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" |
c38fbd5c | 1208 | msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan määrittelemätön symboli ”%T”" |
19aec961 | 1209 | |
a6dc81d2 | 1210 | #: ldmain.c:1368 |
19aec961 | 1211 | msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" |
c38fbd5c | 1212 | msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan symboli ”%T” määritelty %A-lohkossa %B:ssä" |
19aec961 | 1213 | |
a6dc81d2 | 1214 | #: ldmain.c:1380 |
19aec961 | 1215 | msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" |
c38fbd5c | 1216 | msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan ”%T”" |
19aec961 | 1217 | |
a6dc81d2 | 1218 | #: ldmain.c:1397 |
d5698657 NC |
1219 | msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n" |
1220 | msgstr "%X%H: vaarallinen uudelleensijoitus: %s\n" | |
19aec961 | 1221 | |
a6dc81d2 | 1222 | #: ldmain.c:1412 |
d5698657 NC |
1223 | msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" |
1224 | msgstr "%X%H: reloc viitaa symboliin ”%T”, jota ei tulosteta\n" | |
19aec961 | 1225 | |
d5698657 | 1226 | #: ldmisc.c:151 |
19aec961 DJ |
1227 | #, c-format |
1228 | msgid "no symbol" | |
1229 | msgstr "ei symbolia" | |
1230 | ||
d5698657 | 1231 | #: ldmisc.c:248 |
19aec961 DJ |
1232 | #, c-format |
1233 | msgid "built in linker script:%u" | |
1234 | msgstr "sisäänrakennettu linkitysskripti:%u" | |
1235 | ||
d5698657 | 1236 | #: ldmisc.c:329 |
19aec961 | 1237 | msgid "%B: In function `%T':\n" |
c38fbd5c | 1238 | msgstr "%B: Funktiossa ”%T”:\n" |
19aec961 | 1239 | |
d5698657 | 1240 | #: ldmisc.c:464 |
19aec961 DJ |
1241 | msgid "%F%P: internal error %s %d\n" |
1242 | msgstr "%F%P: sisäinen virhe %s %d\n" | |
1243 | ||
d5698657 | 1244 | #: ldmisc.c:513 |
19aec961 DJ |
1245 | msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" |
1246 | msgstr "%P: sisäinen virhe: hylätään %s rivillä %d kohteessa %s\n" | |
1247 | ||
d5698657 | 1248 | #: ldmisc.c:516 |
19aec961 DJ |
1249 | msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" |
1250 | msgstr "%P: sisäinen virhe: hylätään %s rivillä %d\n" | |
1251 | ||
d5698657 | 1252 | #: ldmisc.c:518 |
19aec961 | 1253 | msgid "%P%F: please report this bug\n" |
1e9cc1c2 | 1254 | msgstr "%P%F: ilmoita tästä virheestä\n" |
19aec961 DJ |
1255 | |
1256 | #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. | |
1de34e0a | 1257 | #: ldver.c:39 |
19aec961 DJ |
1258 | #, c-format |
1259 | msgid "GNU ld %s\n" | |
1260 | msgstr "GNU ld-versio %s\n" | |
1261 | ||
1de34e0a | 1262 | #: ldver.c:43 |
19aec961 | 1263 | #, c-format |
d5698657 NC |
1264 | msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" |
1265 | msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
19aec961 | 1266 | |
1de34e0a | 1267 | #: ldver.c:44 |
19aec961 DJ |
1268 | #, c-format |
1269 | msgid "" | |
1270 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
c38fbd5c NC |
1271 | "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" |
1272 | "This program has absolutely no warranty.\n" | |
19aec961 DJ |
1273 | msgstr "" |
1274 | "Tämä ohjelma on vapaa ohjelmisto; voit jakaa sitä edelleen GNU General Public License\n" | |
c38fbd5c NC |
1275 | "version 3 tai (valintasi mukaan) myöhäisemmän version ehtojen mukaisesti.\n" |
1276 | "Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n" | |
19aec961 | 1277 | |
1de34e0a | 1278 | #: ldver.c:54 |
19aec961 DJ |
1279 | #, c-format |
1280 | msgid " Supported emulations:\n" | |
1281 | msgstr " Tuetut emuloinnit:\n" | |
1282 | ||
1de34e0a | 1283 | #: ldwrite.c:62 ldwrite.c:207 |
19aec961 DJ |
1284 | msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" |
1285 | msgstr "%P%F: bfd_new_link_order ei onnistunut\n" | |
1286 | ||
1de34e0a | 1287 | #: ldwrite.c:365 |
19aec961 DJ |
1288 | msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" |
1289 | msgstr "%F%P: ei voi luoda jaettua lohkonimeä kohteelle %s\n" | |
1290 | ||
1de34e0a | 1291 | #: ldwrite.c:377 |
19aec961 DJ |
1292 | msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" |
1293 | msgstr "%F%P: kloonilohko ei onnistunut: %E\n" | |
1294 | ||
1de34e0a | 1295 | #: ldwrite.c:418 |
19aec961 DJ |
1296 | #, c-format |
1297 | msgid "%8x something else\n" | |
1298 | msgstr "%8x jotain muuta\n" | |
1299 | ||
1de34e0a | 1300 | #: ldwrite.c:588 |
19aec961 DJ |
1301 | msgid "%F%P: final link failed: %E\n" |
1302 | msgstr "%F%P: loppulinkitys ei onnistunut: %E\n" | |
1303 | ||
a6dc81d2 | 1304 | #: lexsup.c:220 lexsup.c:374 |
19aec961 DJ |
1305 | msgid "KEYWORD" |
1306 | msgstr "AVAINSANA" | |
1307 | ||
a6dc81d2 | 1308 | #: lexsup.c:220 |
19aec961 DJ |
1309 | msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" |
1310 | msgstr "Jaettu kirjasto-ohjain HP/UX-yhteensopivuutta varten" | |
1311 | ||
a6dc81d2 | 1312 | #: lexsup.c:223 |
19aec961 | 1313 | msgid "ARCH" |
1e9cc1c2 | 1314 | msgstr "ARKISTO" |
19aec961 | 1315 | |
a6dc81d2 | 1316 | #: lexsup.c:223 |
19aec961 DJ |
1317 | msgid "Set architecture" |
1318 | msgstr "Aseta arkkitehtuuri" | |
1319 | ||
a6dc81d2 | 1320 | #: lexsup.c:225 lexsup.c:493 |
19aec961 DJ |
1321 | msgid "TARGET" |
1322 | msgstr "KOHDE" | |
1323 | ||
a6dc81d2 | 1324 | #: lexsup.c:225 |
19aec961 DJ |
1325 | msgid "Specify target for following input files" |
1326 | msgstr "Määrittele kohde seuraaville syötetiedostoille" | |
1327 | ||
a6dc81d2 NC |
1328 | #: lexsup.c:228 lexsup.c:279 lexsup.c:303 lexsup.c:316 lexsup.c:318 |
1329 | #: lexsup.c:447 lexsup.c:509 lexsup.c:572 lexsup.c:585 | |
19aec961 DJ |
1330 | msgid "FILE" |
1331 | msgstr "TIEDOSTO" | |
1332 | ||
a6dc81d2 | 1333 | #: lexsup.c:228 |
19aec961 DJ |
1334 | msgid "Read MRI format linker script" |
1335 | msgstr "Lue MRI-muotoinen linkitysskripti" | |
1336 | ||
a6dc81d2 | 1337 | #: lexsup.c:230 |
19aec961 DJ |
1338 | msgid "Force common symbols to be defined" |
1339 | msgstr "Pakota yhteissymbolit määriteltäviksi" | |
1340 | ||
a6dc81d2 | 1341 | #: lexsup.c:234 lexsup.c:553 lexsup.c:555 lexsup.c:557 lexsup.c:559 |
19aec961 DJ |
1342 | msgid "ADDRESS" |
1343 | msgstr "OSOITE" | |
1344 | ||
a6dc81d2 | 1345 | #: lexsup.c:234 |
19aec961 DJ |
1346 | msgid "Set start address" |
1347 | msgstr "Aseta alkuosoite" | |
1348 | ||
a6dc81d2 | 1349 | #: lexsup.c:236 |
19aec961 DJ |
1350 | msgid "Export all dynamic symbols" |
1351 | msgstr "Vie kaikki dynaamiset symbolit" | |
1352 | ||
a6dc81d2 | 1353 | #: lexsup.c:238 |
1e9cc1c2 NC |
1354 | msgid "Undo the effect of --export-dynamic" |
1355 | msgstr "Peru valitsimen --export-dynamic vaikutus" | |
1356 | ||
a6dc81d2 | 1357 | #: lexsup.c:240 |
19aec961 DJ |
1358 | msgid "Link big-endian objects" |
1359 | msgstr "Linkitä big-endian-objektit" | |
1360 | ||
a6dc81d2 | 1361 | #: lexsup.c:242 |
19aec961 DJ |
1362 | msgid "Link little-endian objects" |
1363 | msgstr "Linkitä little-endian-objektit" | |
1364 | ||
a6dc81d2 | 1365 | #: lexsup.c:244 lexsup.c:247 |
19aec961 DJ |
1366 | msgid "SHLIB" |
1367 | msgstr "SHLIB" | |
1368 | ||
a6dc81d2 | 1369 | #: lexsup.c:244 |
19aec961 DJ |
1370 | msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" |
1371 | msgstr "Lisäsuodatin jaetulle objektisymbolitaululle" | |
1372 | ||
a6dc81d2 | 1373 | #: lexsup.c:247 |
19aec961 DJ |
1374 | msgid "Filter for shared object symbol table" |
1375 | msgstr "Suodatin jaetulle objektisymbolitaululle" | |
1376 | ||
a6dc81d2 | 1377 | #: lexsup.c:250 |
19aec961 DJ |
1378 | msgid "Ignored" |
1379 | msgstr "Ei oteta huomioon" | |
1380 | ||
a6dc81d2 | 1381 | #: lexsup.c:252 |
19aec961 DJ |
1382 | msgid "SIZE" |
1383 | msgstr "KOKO" | |
1384 | ||
a6dc81d2 | 1385 | #: lexsup.c:252 |
19aec961 DJ |
1386 | msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" |
1387 | msgstr "Pieni datakoko (jos kokoa ei ole, sama kuin --shared)" | |
1388 | ||
a6dc81d2 | 1389 | #: lexsup.c:255 |
19aec961 DJ |
1390 | msgid "FILENAME" |
1391 | msgstr "TIEDOSTONIMI" | |
1392 | ||
a6dc81d2 | 1393 | #: lexsup.c:255 |
19aec961 DJ |
1394 | msgid "Set internal name of shared library" |
1395 | msgstr "Aseta jaetun kirjaston sisäinen nimi" | |
1396 | ||
a6dc81d2 | 1397 | #: lexsup.c:257 |
19aec961 DJ |
1398 | msgid "PROGRAM" |
1399 | msgstr "OHJELMA" | |
1400 | ||
a6dc81d2 | 1401 | #: lexsup.c:257 |
19aec961 DJ |
1402 | msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" |
1403 | msgstr "Aseta OHJELMA dynaamisena linkkerinä käytettäväksi" | |
1404 | ||
a6dc81d2 | 1405 | #: lexsup.c:260 |
19aec961 | 1406 | msgid "LIBNAME" |
1e9cc1c2 | 1407 | msgstr "KIRJASTONIMI" |
19aec961 | 1408 | |
a6dc81d2 | 1409 | #: lexsup.c:260 |
19aec961 | 1410 | msgid "Search for library LIBNAME" |
1e9cc1c2 | 1411 | msgstr "Haku kirjastolle KIRJASTONIMI" |
19aec961 | 1412 | |
a6dc81d2 | 1413 | #: lexsup.c:262 |
19aec961 DJ |
1414 | msgid "DIRECTORY" |
1415 | msgstr "HAKEMISTO" | |
1416 | ||
a6dc81d2 | 1417 | #: lexsup.c:262 |
19aec961 DJ |
1418 | msgid "Add DIRECTORY to library search path" |
1419 | msgstr "Lisää HAKEMISTO kirjaston hakupolkuun" | |
1420 | ||
a6dc81d2 | 1421 | #: lexsup.c:265 |
19aec961 DJ |
1422 | msgid "Override the default sysroot location" |
1423 | msgstr "Korvaa oletus sysroot-sijainti" | |
1424 | ||
a6dc81d2 | 1425 | #: lexsup.c:267 |
19aec961 DJ |
1426 | msgid "EMULATION" |
1427 | msgstr "EMULOINTI" | |
1428 | ||
a6dc81d2 | 1429 | #: lexsup.c:267 |
19aec961 DJ |
1430 | msgid "Set emulation" |
1431 | msgstr "Aseta emulointi" | |
1432 | ||
a6dc81d2 | 1433 | #: lexsup.c:269 |
19aec961 DJ |
1434 | msgid "Print map file on standard output" |
1435 | msgstr "Tulosta map-tiedosto vakiotulosteessa" | |
1436 | ||
a6dc81d2 | 1437 | #: lexsup.c:271 |
19aec961 DJ |
1438 | msgid "Do not page align data" |
1439 | msgstr "Älä sivuta tasausdataa" | |
1440 | ||
a6dc81d2 | 1441 | #: lexsup.c:273 |
19aec961 DJ |
1442 | msgid "Do not page align data, do not make text readonly" |
1443 | msgstr "Älä sivuta tasausdataa, älä tee tekstistä kirjoitussuojattua" | |
1444 | ||
a6dc81d2 | 1445 | #: lexsup.c:276 |
19aec961 DJ |
1446 | msgid "Page align data, make text readonly" |
1447 | msgstr "Sivuta tasausdataa, tee tekstistä kirjoitussuojattua" | |
1448 | ||
a6dc81d2 | 1449 | #: lexsup.c:279 |
19aec961 DJ |
1450 | msgid "Set output file name" |
1451 | msgstr "Aseta tulostetiedoston nimi" | |
1452 | ||
a6dc81d2 | 1453 | #: lexsup.c:281 |
19aec961 DJ |
1454 | msgid "Optimize output file" |
1455 | msgstr "Optimoi tulostetiedosto" | |
1456 | ||
a6dc81d2 | 1457 | #: lexsup.c:284 |
1de34e0a AM |
1458 | msgid "PLUGIN" |
1459 | msgstr "LISÄOSA" | |
1460 | ||
a6dc81d2 | 1461 | #: lexsup.c:284 |
1de34e0a AM |
1462 | msgid "Load named plugin" |
1463 | msgstr "Lataa lisätty lisäosa" | |
1464 | ||
a6dc81d2 | 1465 | #: lexsup.c:286 |
1de34e0a AM |
1466 | msgid "ARG" |
1467 | msgstr "ARGUMENTTI" | |
1468 | ||
a6dc81d2 | 1469 | #: lexsup.c:286 |
1de34e0a AM |
1470 | msgid "Send arg to last-loaded plugin" |
1471 | msgstr "Lähetä argumentti viimeksiladattuun lisäosaan" | |
1472 | ||
a6dc81d2 | 1473 | #: lexsup.c:288 lexsup.c:291 |
d5698657 NC |
1474 | msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility" |
1475 | msgstr "Ei oteta huomioon GCC LTO -valitsinyhteensopivuutta" | |
1476 | ||
a6dc81d2 | 1477 | #: lexsup.c:295 |
19aec961 DJ |
1478 | msgid "Ignored for SVR4 compatibility" |
1479 | msgstr "Ei oteta huomioon SVR4-yhteensopivuutta" | |
1480 | ||
a6dc81d2 | 1481 | #: lexsup.c:299 |
19aec961 | 1482 | msgid "Generate relocatable output" |
d5698657 | 1483 | msgstr "Tuota uudelleensijoitettava tuloste" |
19aec961 | 1484 | |
a6dc81d2 | 1485 | #: lexsup.c:303 |
19aec961 DJ |
1486 | msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" |
1487 | msgstr "Linkitä vain symbolit (jos hakemisto, sama kuin --rpath)" | |
1488 | ||
a6dc81d2 | 1489 | #: lexsup.c:306 |
19aec961 DJ |
1490 | msgid "Strip all symbols" |
1491 | msgstr "Riisu kaikki symbolit" | |
1492 | ||
a6dc81d2 | 1493 | #: lexsup.c:308 |
19aec961 | 1494 | msgid "Strip debugging symbols" |
1de34e0a | 1495 | msgstr "Riisu vianjäljityssymbolit" |
19aec961 | 1496 | |
a6dc81d2 | 1497 | #: lexsup.c:310 |
19aec961 DJ |
1498 | msgid "Strip symbols in discarded sections" |
1499 | msgstr "Riisu symbolit hylätyissä lohkoissa" | |
1500 | ||
a6dc81d2 | 1501 | #: lexsup.c:312 |
19aec961 DJ |
1502 | msgid "Do not strip symbols in discarded sections" |
1503 | msgstr "Älä riisu symboleja hylätyistä lohkoista" | |
1504 | ||
a6dc81d2 | 1505 | #: lexsup.c:314 |
19aec961 DJ |
1506 | msgid "Trace file opens" |
1507 | msgstr "Jäljitä tiedoston avaukset" | |
1508 | ||
a6dc81d2 | 1509 | #: lexsup.c:316 |
19aec961 DJ |
1510 | msgid "Read linker script" |
1511 | msgstr "Lue linkitysskripti" | |
1512 | ||
a6dc81d2 | 1513 | #: lexsup.c:318 |
19aec961 DJ |
1514 | msgid "Read default linker script" |
1515 | msgstr "Lue oletus linkitysskripti" | |
1516 | ||
a6dc81d2 NC |
1517 | #: lexsup.c:322 lexsup.c:340 lexsup.c:424 lexsup.c:445 lexsup.c:546 |
1518 | #: lexsup.c:575 lexsup.c:614 | |
19aec961 DJ |
1519 | msgid "SYMBOL" |
1520 | msgstr "SYMBOLI" | |
1521 | ||
a6dc81d2 | 1522 | #: lexsup.c:322 |
19aec961 DJ |
1523 | msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" |
1524 | msgstr "Aloita määrittelemättömällä viitteellä kohteeseen SYMBOLI" | |
1525 | ||
a6dc81d2 | 1526 | #: lexsup.c:325 |
19aec961 DJ |
1527 | msgid "[=SECTION]" |
1528 | msgstr "[=LOHKO]" | |
1529 | ||
a6dc81d2 | 1530 | #: lexsup.c:326 |
19aec961 DJ |
1531 | msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" |
1532 | msgstr "Älä yhdistä syöte[LOHKO | orpo]lohkoja" | |
1533 | ||
a6dc81d2 | 1534 | #: lexsup.c:328 |
19aec961 DJ |
1535 | msgid "Build global constructor/destructor tables" |
1536 | msgstr "Muodosta yleiset konstruktori/destruktoritaulut" | |
1537 | ||
a6dc81d2 | 1538 | #: lexsup.c:330 |
19aec961 DJ |
1539 | msgid "Print version information" |
1540 | msgstr "Tulosta versiotiedot" | |
1541 | ||
a6dc81d2 | 1542 | #: lexsup.c:332 |
19aec961 DJ |
1543 | msgid "Print version and emulation information" |
1544 | msgstr "Tulosta versio- ja emulointitiedot" | |
1545 | ||
a6dc81d2 | 1546 | #: lexsup.c:334 |
19aec961 DJ |
1547 | msgid "Discard all local symbols" |
1548 | msgstr "Hylkää kaikki paikalliset symbolit" | |
1549 | ||
a6dc81d2 | 1550 | #: lexsup.c:336 |
19aec961 DJ |
1551 | msgid "Discard temporary local symbols (default)" |
1552 | msgstr "Hylkää tilapäiset paikalliset symbolit (oletus)" | |
1553 | ||
a6dc81d2 | 1554 | #: lexsup.c:338 |
19aec961 DJ |
1555 | msgid "Don't discard any local symbols" |
1556 | msgstr "Älä hylkää mitään paikallisia symboleja" | |
1557 | ||
a6dc81d2 | 1558 | #: lexsup.c:340 |
19aec961 DJ |
1559 | msgid "Trace mentions of SYMBOL" |
1560 | msgstr "Jäljitä SYMBOLIn maininnat" | |
1561 | ||
a6dc81d2 | 1562 | #: lexsup.c:342 lexsup.c:511 lexsup.c:513 |
19aec961 DJ |
1563 | msgid "PATH" |
1564 | msgstr "POLKU" | |
1565 | ||
a6dc81d2 | 1566 | #: lexsup.c:342 |
19aec961 DJ |
1567 | msgid "Default search path for Solaris compatibility" |
1568 | msgstr "Oletushakupolku Solaris-yhteensopivuutta varten" | |
1569 | ||
a6dc81d2 | 1570 | #: lexsup.c:345 |
19aec961 DJ |
1571 | msgid "Start a group" |
1572 | msgstr "Käynnistä ryhmä" | |
1573 | ||
a6dc81d2 | 1574 | #: lexsup.c:347 |
19aec961 DJ |
1575 | msgid "End a group" |
1576 | msgstr "Lopeta ryhmä" | |
1577 | ||
a6dc81d2 | 1578 | #: lexsup.c:351 |
19aec961 DJ |
1579 | msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" |
1580 | msgstr "Hyväksy syötetiedostot, joiden arkkitehtuuria ei voida määritellä" | |
1581 | ||
a6dc81d2 | 1582 | #: lexsup.c:355 |
19aec961 DJ |
1583 | msgid "Reject input files whose architecture is unknown" |
1584 | msgstr "Hylkää syötetiedostot, joiden arkkitehtuuri on tuntematon" | |
1585 | ||
a6dc81d2 | 1586 | #: lexsup.c:367 |
19aec961 DJ |
1587 | msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" |
1588 | msgstr "Aseta DT_NEEDED vain seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa, jos niitä käytetään" | |
1589 | ||
a6dc81d2 | 1590 | #: lexsup.c:370 |
1de34e0a AM |
1591 | msgid "" |
1592 | "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" | |
1593 | " the command line" | |
1594 | msgstr "" | |
1595 | "Aseta aina DT_NEEDED dynaamisille kirjastoille, jotka on\n" | |
1596 | " määritelty komentorivillä" | |
19aec961 | 1597 | |
a6dc81d2 | 1598 | #: lexsup.c:374 |
19aec961 DJ |
1599 | msgid "Ignored for SunOS compatibility" |
1600 | msgstr "Ei oteta huomioon SunOS-yhteensopivuutta" | |
1601 | ||
a6dc81d2 | 1602 | #: lexsup.c:376 |
19aec961 DJ |
1603 | msgid "Link against shared libraries" |
1604 | msgstr "Linkitä käyttäen jaettuja kirjastoja" | |
1605 | ||
a6dc81d2 | 1606 | #: lexsup.c:382 |
19aec961 DJ |
1607 | msgid "Do not link against shared libraries" |
1608 | msgstr "Älä linkitä käyttäen jaettuja kirjastoja" | |
1609 | ||
a6dc81d2 | 1610 | #: lexsup.c:390 |
19aec961 DJ |
1611 | msgid "Bind global references locally" |
1612 | msgstr "Sido yleisviitteet paikallisesti" | |
1613 | ||
a6dc81d2 | 1614 | #: lexsup.c:392 |
19aec961 DJ |
1615 | msgid "Bind global function references locally" |
1616 | msgstr "Sido yleisfunktioviitteet paikallisesti" | |
1617 | ||
a6dc81d2 | 1618 | #: lexsup.c:394 |
19aec961 DJ |
1619 | msgid "Check section addresses for overlaps (default)" |
1620 | msgstr "Tarkista lohko-osoitteet päällekkäisyyksien varalta (oletus)" | |
1621 | ||
a6dc81d2 | 1622 | #: lexsup.c:397 |
19aec961 DJ |
1623 | msgid "Do not check section addresses for overlaps" |
1624 | msgstr "Älä tarkista lohko-osoitteita päällekkäisyyksien varalta" | |
1625 | ||
a6dc81d2 | 1626 | #: lexsup.c:401 |
1de34e0a AM |
1627 | msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" |
1628 | msgstr "Kopioi DT_NEEDED-linkit, jotka on mainittu seuraavien DSO-kohteiden sisällä" | |
1629 | ||
a6dc81d2 | 1630 | #: lexsup.c:405 |
1de34e0a AM |
1631 | msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" |
1632 | msgstr "Älä kopioi DT_NEEDED-linkkejä, jotka on mainittu seuraavien DSO-kohteiden sisällä" | |
1633 | ||
a6dc81d2 | 1634 | #: lexsup.c:409 |
19aec961 DJ |
1635 | msgid "Output cross reference table" |
1636 | msgstr "Tulosteristiviitetaulu" | |
1637 | ||
a6dc81d2 | 1638 | #: lexsup.c:411 |
19aec961 DJ |
1639 | msgid "SYMBOL=EXPRESSION" |
1640 | msgstr "SYMBOLI=LAUSEKE" | |
1641 | ||
a6dc81d2 | 1642 | #: lexsup.c:411 |
19aec961 DJ |
1643 | msgid "Define a symbol" |
1644 | msgstr "Määrittele symboli" | |
1645 | ||
a6dc81d2 | 1646 | #: lexsup.c:413 |
19aec961 DJ |
1647 | msgid "[=STYLE]" |
1648 | msgstr "[=TYYLI]" | |
1649 | ||
a6dc81d2 | 1650 | #: lexsup.c:413 |
19aec961 DJ |
1651 | msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" |
1652 | msgstr "Eheytä symbolinnimet [käyttäen TYYLIä]" | |
1653 | ||
a6dc81d2 | 1654 | #: lexsup.c:416 |
19aec961 | 1655 | msgid "Generate embedded relocs" |
d5698657 | 1656 | msgstr "Tuota upotettuja relocs-lohkoja" |
19aec961 | 1657 | |
a6dc81d2 | 1658 | #: lexsup.c:418 |
19aec961 DJ |
1659 | msgid "Treat warnings as errors" |
1660 | msgstr "Kohtele varoituksia virheinä" | |
1661 | ||
a6dc81d2 | 1662 | #: lexsup.c:421 |
c38fbd5c NC |
1663 | msgid "Do not treat warnings as errors (default)" |
1664 | msgstr "Älä kohtele varoituksia virheinä (oletus)" | |
1665 | ||
a6dc81d2 | 1666 | #: lexsup.c:424 |
19aec961 DJ |
1667 | msgid "Call SYMBOL at unload-time" |
1668 | msgstr "Kutsu SYMBOLIa vapautushetkellä" | |
1669 | ||
a6dc81d2 | 1670 | #: lexsup.c:426 |
19aec961 DJ |
1671 | msgid "Force generation of file with .exe suffix" |
1672 | msgstr "Pakota .exe-suffiksitiedoston luominen" | |
1673 | ||
a6dc81d2 | 1674 | #: lexsup.c:428 |
19aec961 DJ |
1675 | msgid "Remove unused sections (on some targets)" |
1676 | msgstr "Poista käyttämättömät lohkot (joissakin kohteissa)" | |
1677 | ||
a6dc81d2 | 1678 | #: lexsup.c:431 |
19aec961 DJ |
1679 | msgid "Don't remove unused sections (default)" |
1680 | msgstr "Älä poista käyttämättömiä lohkoja (oletus)" | |
1681 | ||
a6dc81d2 | 1682 | #: lexsup.c:434 |
19aec961 DJ |
1683 | msgid "List removed unused sections on stderr" |
1684 | msgstr "Luettele poistetut käyttämättömät lohkot vakiovirheessä" | |
1685 | ||
a6dc81d2 | 1686 | #: lexsup.c:437 |
19aec961 DJ |
1687 | msgid "Do not list removed unused sections" |
1688 | msgstr "Älä luettele poistettuja käyttämättömiä lohkoja" | |
1689 | ||
a6dc81d2 | 1690 | #: lexsup.c:440 |
19aec961 DJ |
1691 | msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" |
1692 | msgstr "Aseta oletus-hash-taulukoko lähelle <NUMERO>" | |
1693 | ||
a6dc81d2 | 1694 | #: lexsup.c:443 |
19aec961 DJ |
1695 | msgid "Print option help" |
1696 | msgstr "Tulosta valitsinopaste" | |
1697 | ||
a6dc81d2 | 1698 | #: lexsup.c:445 |
19aec961 DJ |
1699 | msgid "Call SYMBOL at load-time" |
1700 | msgstr "Kutsu SYMBOLIa lataushetkellä" | |
1701 | ||
a6dc81d2 | 1702 | #: lexsup.c:447 |
19aec961 DJ |
1703 | msgid "Write a map file" |
1704 | msgstr "Kirjoita map-tiedosto" | |
1705 | ||
a6dc81d2 | 1706 | #: lexsup.c:449 |
19aec961 DJ |
1707 | msgid "Do not define Common storage" |
1708 | msgstr "Älä määrittele Yhteinen-varastoa" | |
1709 | ||
a6dc81d2 | 1710 | #: lexsup.c:451 |
19aec961 DJ |
1711 | msgid "Do not demangle symbol names" |
1712 | msgstr "Älä eheytä symbolinimiä" | |
1713 | ||
a6dc81d2 | 1714 | #: lexsup.c:453 |
19aec961 DJ |
1715 | msgid "Use less memory and more disk I/O" |
1716 | msgstr "Käytä vähemmän muistia ja enemmän levyn I/O-toimintoja" | |
1717 | ||
a6dc81d2 | 1718 | #: lexsup.c:455 |
19aec961 DJ |
1719 | msgid "Do not allow unresolved references in object files" |
1720 | msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä objektitiedostoissa" | |
1721 | ||
a6dc81d2 | 1722 | #: lexsup.c:458 |
d5698657 | 1723 | msgid "Allow unresolved references in shared libraries" |
1e9cc1c2 | 1724 | msgstr "Salli ratkaisemattomia viitteitä jaetuissa kirjastoissa" |
19aec961 | 1725 | |
a6dc81d2 | 1726 | #: lexsup.c:462 |
19aec961 DJ |
1727 | msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" |
1728 | msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä jaetuissa kirjastoissa" | |
1729 | ||
a6dc81d2 | 1730 | #: lexsup.c:466 |
19aec961 DJ |
1731 | msgid "Allow multiple definitions" |
1732 | msgstr "Salli useita määrittelyjä" | |
1733 | ||
a6dc81d2 | 1734 | #: lexsup.c:468 |
19aec961 DJ |
1735 | msgid "Disallow undefined version" |
1736 | msgstr "Älä salli määrittelemätöntä versiota" | |
1737 | ||
a6dc81d2 | 1738 | #: lexsup.c:470 |
19aec961 DJ |
1739 | msgid "Create default symbol version" |
1740 | msgstr "Luo oletussymboliversio" | |
1741 | ||
a6dc81d2 | 1742 | #: lexsup.c:473 |
19aec961 DJ |
1743 | msgid "Create default symbol version for imported symbols" |
1744 | msgstr "Luo oletussymboliversio tuontisymboleille" | |
1745 | ||
a6dc81d2 | 1746 | #: lexsup.c:476 |
19aec961 DJ |
1747 | msgid "Don't warn about mismatched input files" |
1748 | msgstr "Älä varoita täsmäämättömistä syötetiedostoista" | |
1749 | ||
a6dc81d2 | 1750 | #: lexsup.c:479 |
19aec961 DJ |
1751 | msgid "Don't warn on finding an incompatible library" |
1752 | msgstr "Älä varoita yhteensopimattoman kirjaston löytymisestä" | |
1753 | ||
a6dc81d2 | 1754 | #: lexsup.c:482 |
19aec961 DJ |
1755 | msgid "Turn off --whole-archive" |
1756 | msgstr "Käännä pois --whole-archive" | |
1757 | ||
a6dc81d2 | 1758 | #: lexsup.c:484 |
19aec961 DJ |
1759 | msgid "Create an output file even if errors occur" |
1760 | msgstr "Luo tulostetiedosto myös silloin kun syntyy virheitä" | |
1761 | ||
a6dc81d2 | 1762 | #: lexsup.c:489 |
19aec961 DJ |
1763 | msgid "" |
1764 | "Only use library directories specified on\n" | |
c38fbd5c | 1765 | " the command line" |
19aec961 DJ |
1766 | msgstr "" |
1767 | "Käytä vain kirjastohakemistoja, jotka on määritelty\n" | |
c38fbd5c | 1768 | " komentorivillä" |
19aec961 | 1769 | |
a6dc81d2 | 1770 | #: lexsup.c:493 |
19aec961 DJ |
1771 | msgid "Specify target of output file" |
1772 | msgstr "Määrittele tulostetiedoston kohde" | |
1773 | ||
a6dc81d2 NC |
1774 | #: lexsup.c:496 |
1775 | msgid "Print default output format" | |
1776 | msgstr "Tulostuksen oletustulostusmuoto" | |
1777 | ||
1778 | #: lexsup.c:498 | |
19aec961 DJ |
1779 | msgid "Ignored for Linux compatibility" |
1780 | msgstr "Ei oteta huomioon Linux-yhteensopivuutta" | |
1781 | ||
a6dc81d2 | 1782 | #: lexsup.c:501 |
19aec961 DJ |
1783 | msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" |
1784 | msgstr "Pienennä muistiyleisrasite, mahdollisesti ottamalla paljon pitemmän" | |
1785 | ||
a6dc81d2 | 1786 | #: lexsup.c:504 |
1de34e0a AM |
1787 | msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" |
1788 | msgstr "Pienennä koodikokoa käyttämällä kohdekohtaisia optimointeja" | |
19aec961 | 1789 | |
1de34e0a | 1790 | # Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. |
a6dc81d2 | 1791 | #: lexsup.c:506 |
1de34e0a AM |
1792 | msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" |
1793 | msgstr "Älä käytä avartamistekniikoita koodikoon pienentämiseksi" | |
1794 | ||
a6dc81d2 | 1795 | #: lexsup.c:509 |
19aec961 DJ |
1796 | msgid "Keep only symbols listed in FILE" |
1797 | msgstr "Pidä vain symbolit, jotka on lueteltu TIEDOSTOssa" | |
1798 | ||
a6dc81d2 | 1799 | #: lexsup.c:511 |
19aec961 DJ |
1800 | msgid "Set runtime shared library search path" |
1801 | msgstr "Aseta ajoaikaisen jaetun kirjaston hakupolku" | |
1802 | ||
a6dc81d2 | 1803 | #: lexsup.c:513 |
19aec961 DJ |
1804 | msgid "Set link time shared library search path" |
1805 | msgstr "Aseta linkkausaikaisen jaetun kirjaston hakupolku" | |
1806 | ||
a6dc81d2 | 1807 | #: lexsup.c:516 |
19aec961 DJ |
1808 | msgid "Create a shared library" |
1809 | msgstr "Luo jaettu kirjasto" | |
1810 | ||
a6dc81d2 | 1811 | #: lexsup.c:520 |
19aec961 DJ |
1812 | msgid "Create a position independent executable" |
1813 | msgstr "Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto" | |
1814 | ||
a6dc81d2 | 1815 | #: lexsup.c:524 |
c38fbd5c NC |
1816 | msgid "[=ascending|descending]" |
1817 | msgstr "[=nouseva|laskeva]" | |
1818 | ||
a6dc81d2 | 1819 | #: lexsup.c:525 |
c38fbd5c NC |
1820 | msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" |
1821 | msgstr "Lajittele yhteissymbolit [määritellyn järjestyksen] mukaan" | |
19aec961 | 1822 | |
a6dc81d2 | 1823 | #: lexsup.c:530 |
19aec961 DJ |
1824 | msgid "name|alignment" |
1825 | msgstr "nimi|tasaus" | |
1826 | ||
a6dc81d2 | 1827 | #: lexsup.c:531 |
19aec961 DJ |
1828 | msgid "Sort sections by name or maximum alignment" |
1829 | msgstr "Lajittele lohkot nimen tai maksimitasauksen mukaan" | |
1830 | ||
a6dc81d2 | 1831 | #: lexsup.c:533 |
19aec961 DJ |
1832 | msgid "COUNT" |
1833 | msgstr "LUKUMÄÄRÄ" | |
1834 | ||
a6dc81d2 | 1835 | #: lexsup.c:533 |
19aec961 | 1836 | msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" |
c38fbd5c | 1837 | msgstr "Kuinka monta tunnistetta ”.dynamic”-lohkon varaamiseen" |
19aec961 | 1838 | |
a6dc81d2 | 1839 | #: lexsup.c:536 |
19aec961 DJ |
1840 | msgid "[=SIZE]" |
1841 | msgstr "[=KOKO]" | |
1842 | ||
a6dc81d2 | 1843 | #: lexsup.c:536 |
19aec961 DJ |
1844 | msgid "Split output sections every SIZE octets" |
1845 | msgstr "Halkaise tulostelohkot kaikkiin KOKO-oktetteihin" | |
1846 | ||
a6dc81d2 | 1847 | #: lexsup.c:539 |
19aec961 DJ |
1848 | msgid "[=COUNT]" |
1849 | msgstr "[=LUKUMÄÄRÄ]" | |
1850 | ||
a6dc81d2 | 1851 | #: lexsup.c:539 |
19aec961 DJ |
1852 | msgid "Split output sections every COUNT relocs" |
1853 | msgstr "Halkaise tulostelohkot kaikkiin COUNT-reloc-alkioihin" | |
1854 | ||
a6dc81d2 | 1855 | #: lexsup.c:542 |
19aec961 DJ |
1856 | msgid "Print memory usage statistics" |
1857 | msgstr "Tulosta muistikäyttötilastot" | |
1858 | ||
a6dc81d2 | 1859 | #: lexsup.c:544 |
19aec961 DJ |
1860 | msgid "Display target specific options" |
1861 | msgstr "Näytä kohdekohtaiset valitsimet" | |
1862 | ||
a6dc81d2 | 1863 | #: lexsup.c:546 |
19aec961 DJ |
1864 | msgid "Do task level linking" |
1865 | msgstr "Tee tehtävätason linkitystä" | |
1866 | ||
a6dc81d2 | 1867 | #: lexsup.c:548 |
19aec961 | 1868 | msgid "Use same format as native linker" |
1e9cc1c2 | 1869 | msgstr "Käytä samaa muotoa kuin kotoperäinen linkkeri" |
19aec961 | 1870 | |
a6dc81d2 | 1871 | #: lexsup.c:550 |
19aec961 DJ |
1872 | msgid "SECTION=ADDRESS" |
1873 | msgstr "LOHKO=OSOITE" | |
1874 | ||
a6dc81d2 | 1875 | #: lexsup.c:550 |
19aec961 DJ |
1876 | msgid "Set address of named section" |
1877 | msgstr "Aseta nimetyn lohkon osoite" | |
1878 | ||
a6dc81d2 | 1879 | #: lexsup.c:553 |
19aec961 | 1880 | msgid "Set address of .bss section" |
c38fbd5c | 1881 | msgstr "Aseta ”.bss”-lohkon osoite" |
19aec961 | 1882 | |
a6dc81d2 | 1883 | #: lexsup.c:555 |
19aec961 | 1884 | msgid "Set address of .data section" |
c38fbd5c | 1885 | msgstr "Aseta ”.data”-lohkon osoite" |
19aec961 | 1886 | |
a6dc81d2 | 1887 | #: lexsup.c:557 |
19aec961 | 1888 | msgid "Set address of .text section" |
c38fbd5c | 1889 | msgstr "Aseta ”.text”-lohkon osoite" |
19aec961 | 1890 | |
a6dc81d2 | 1891 | #: lexsup.c:559 |
1e9cc1c2 NC |
1892 | msgid "Set address of text segment" |
1893 | msgstr "Aseta text-lohkon osoite" | |
1894 | ||
a6dc81d2 | 1895 | #: lexsup.c:562 |
19aec961 DJ |
1896 | msgid "" |
1897 | "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" | |
c38fbd5c NC |
1898 | " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" |
1899 | " ignore-in-shared-libs" | |
19aec961 DJ |
1900 | msgstr "" |
1901 | "Kuinka käsitellä ratkaisemattomia symboleja. <menetelmä> on:\n" | |
c38fbd5c NC |
1902 | " ei-oteta-huomioon-kaikissa, raportoi-kaikki, ei-oteta-huomioon-objektitiedostoista,\n" |
1903 | " ei-oteta-huomioon-jaetuissa-kirjastoissa" | |
19aec961 | 1904 | |
a6dc81d2 | 1905 | #: lexsup.c:567 |
d5698657 NC |
1906 | msgid "[=NUMBER]" |
1907 | msgstr "[=NUMERO]" | |
1908 | ||
a6dc81d2 | 1909 | #: lexsup.c:568 |
19aec961 DJ |
1910 | msgid "Output lots of information during link" |
1911 | msgstr "Tulosta paljon tietoja linkityksen aikana" | |
1912 | ||
a6dc81d2 | 1913 | #: lexsup.c:572 |
19aec961 DJ |
1914 | msgid "Read version information script" |
1915 | msgstr "Lue versiotietoskripti" | |
1916 | ||
a6dc81d2 | 1917 | #: lexsup.c:575 |
19aec961 DJ |
1918 | msgid "" |
1919 | "Take export symbols list from .exports, using\n" | |
c38fbd5c | 1920 | " SYMBOL as the version." |
19aec961 | 1921 | msgstr "" |
c38fbd5c NC |
1922 | "Ota vientisymbolit ”.exports”-luettelosta, käytä\n" |
1923 | " SYMBOLIa versiona." | |
19aec961 | 1924 | |
a6dc81d2 | 1925 | #: lexsup.c:579 |
19aec961 DJ |
1926 | msgid "Add data symbols to dynamic list" |
1927 | msgstr "Lisää datasymboleja dynaamiseen luetteloon" | |
1928 | ||
a6dc81d2 | 1929 | #: lexsup.c:581 |
19aec961 | 1930 | msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" |
c38fbd5c | 1931 | msgstr "Käytä C++-operaattoria ”new/delete” dynaamiseen luetteloon" |
19aec961 | 1932 | |
a6dc81d2 | 1933 | #: lexsup.c:583 |
19aec961 | 1934 | msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" |
1e9cc1c2 | 1935 | msgstr "Käytä C++ typeinfo-luokkaa dynaamiseen luetteloon" |
19aec961 | 1936 | |
a6dc81d2 | 1937 | #: lexsup.c:585 |
19aec961 DJ |
1938 | msgid "Read dynamic list" |
1939 | msgstr "Lue dynaamista luetteloa" | |
1940 | ||
a6dc81d2 | 1941 | #: lexsup.c:587 |
19aec961 DJ |
1942 | msgid "Warn about duplicate common symbols" |
1943 | msgstr "Varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista" | |
1944 | ||
a6dc81d2 | 1945 | #: lexsup.c:589 |
19aec961 DJ |
1946 | msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" |
1947 | msgstr "Varoita, jos nähdään yleisiä konstruktoreja/destruktoreja" | |
1948 | ||
a6dc81d2 | 1949 | #: lexsup.c:592 |
19aec961 DJ |
1950 | msgid "Warn if the multiple GP values are used" |
1951 | msgstr "Varoita, jos käytetään useita GP-arvoja" | |
1952 | ||
a6dc81d2 | 1953 | #: lexsup.c:594 |
19aec961 | 1954 | msgid "Warn only once per undefined symbol" |
1e9cc1c2 | 1955 | msgstr "Varoita vain kerran määrittämättömästä symbolista" |
19aec961 | 1956 | |
a6dc81d2 | 1957 | #: lexsup.c:596 |
19aec961 DJ |
1958 | msgid "Warn if start of section changes due to alignment" |
1959 | msgstr "Varoita, jos lohkon alku muuttuu tasauksen vuoksi" | |
1960 | ||
a6dc81d2 | 1961 | #: lexsup.c:599 |
19aec961 DJ |
1962 | msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" |
1963 | msgstr "Varoita, jos jaetuilla objekteilla on DT_TEXTREL" | |
1964 | ||
a6dc81d2 | 1965 | #: lexsup.c:602 |
1e9cc1c2 NC |
1966 | msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" |
1967 | msgstr "Varoita, jos objektissa on vaihtoehtoisen ELF-koneen koodia" | |
1968 | ||
a6dc81d2 | 1969 | #: lexsup.c:606 |
19aec961 DJ |
1970 | msgid "Report unresolved symbols as warnings" |
1971 | msgstr "Raportoi ratkaisemattomat symbolit varoituksina" | |
1972 | ||
a6dc81d2 | 1973 | #: lexsup.c:609 |
19aec961 DJ |
1974 | msgid "Report unresolved symbols as errors" |
1975 | msgstr "Raportoi ratkaisemattomat symbolit virheinä" | |
1976 | ||
a6dc81d2 | 1977 | #: lexsup.c:611 |
19aec961 DJ |
1978 | msgid "Include all objects from following archives" |
1979 | msgstr "Sisällytä kaikki objektit seuraavista arkistoista" | |
1980 | ||
a6dc81d2 | 1981 | #: lexsup.c:614 |
19aec961 DJ |
1982 | msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" |
1983 | msgstr "Käytä wrapper-toimintoja SYMBOLille" | |
1984 | ||
a6dc81d2 | 1985 | #: lexsup.c:763 |
19aec961 | 1986 | msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" |
d5698657 | 1987 | msgstr "%P: tunnistamaton valitsin ’%s’\n" |
19aec961 | 1988 | |
a6dc81d2 | 1989 | #: lexsup.c:767 |
19aec961 | 1990 | msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" |
c38fbd5c | 1991 | msgstr "%P%F: käytä ”--help”-valitsinta käyttötietojen saamiseksi\n" |
19aec961 | 1992 | |
a6dc81d2 | 1993 | #: lexsup.c:785 |
19aec961 | 1994 | msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" |
c38fbd5c | 1995 | msgstr "%P%F: tunnistamaton ”-a”-valitsin ”%s”\n" |
19aec961 | 1996 | |
a6dc81d2 | 1997 | #: lexsup.c:798 |
19aec961 | 1998 | msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" |
c38fbd5c | 1999 | msgstr "%P%F: tunnistamaton ”-assert”-valitsin ”%s”\n" |
19aec961 | 2000 | |
a6dc81d2 | 2001 | #: lexsup.c:841 |
19aec961 | 2002 | msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" |
c38fbd5c | 2003 | msgstr "%F%P: tuntematon eheytystyyli ”%s”" |
19aec961 | 2004 | |
a6dc81d2 | 2005 | #: lexsup.c:907 lexsup.c:1341 |
19aec961 | 2006 | msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" |
c38fbd5c | 2007 | msgstr "%P%F: virheellinen numero ”%s”\n" |
19aec961 | 2008 | |
a6dc81d2 | 2009 | #: lexsup.c:1005 |
19aec961 | 2010 | msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" |
c38fbd5c | 2011 | msgstr "%P%F: virheellinen ”--unresolved-symbols”-valitsin: %s\n" |
19aec961 | 2012 | |
a6dc81d2 | 2013 | #: lexsup.c:1076 |
1de34e0a AM |
2014 | msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n" |
2015 | msgstr "%P%F: virheellinen ”-plugin-opt”-valitsin\n" | |
2016 | ||
19aec961 DJ |
2017 | #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command |
2018 | #. line. (Or something similar. The comma is important). | |
2019 | #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option | |
2020 | #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to | |
2021 | #. increment the optind counter. Detect this case and issue | |
2022 | #. an error message here. We cannot just make this a warning, | |
2023 | #. increment optind, and continue because getopt is too confused | |
2024 | #. and will seg-fault the next time around. | |
a6dc81d2 | 2025 | #: lexsup.c:1093 |
19aec961 | 2026 | msgid "%P%F: bad -rpath option\n" |
c38fbd5c | 2027 | msgstr "%P%F: virheellinen ”-rpath”-valitsin\n" |
19aec961 | 2028 | |
a6dc81d2 | 2029 | #: lexsup.c:1207 |
19aec961 | 2030 | msgid "%P%F: -shared not supported\n" |
c38fbd5c | 2031 | msgstr "%P%F: ”-shared” ei ole tuettu\n" |
19aec961 | 2032 | |
a6dc81d2 | 2033 | #: lexsup.c:1216 |
19aec961 | 2034 | msgid "%P%F: -pie not supported\n" |
c38fbd5c NC |
2035 | msgstr "%P%F: ”-pie” ei ole tuettu\n" |
2036 | ||
a6dc81d2 | 2037 | #: lexsup.c:1224 |
c38fbd5c NC |
2038 | msgid "descending" |
2039 | msgstr "laskeva" | |
19aec961 | 2040 | |
a6dc81d2 | 2041 | #: lexsup.c:1226 |
c38fbd5c NC |
2042 | msgid "ascending" |
2043 | msgstr "nouseva" | |
2044 | ||
a6dc81d2 | 2045 | #: lexsup.c:1229 |
c38fbd5c NC |
2046 | msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n" |
2047 | msgstr "%P%F: virheellinen yhteisen lohkon lajitteluvalitsin: %s\n" | |
2048 | ||
a6dc81d2 | 2049 | #: lexsup.c:1233 |
19aec961 DJ |
2050 | msgid "name" |
2051 | msgstr "nimi" | |
2052 | ||
a6dc81d2 | 2053 | #: lexsup.c:1235 |
19aec961 DJ |
2054 | msgid "alignment" |
2055 | msgstr "tasaus" | |
2056 | ||
a6dc81d2 | 2057 | #: lexsup.c:1238 |
19aec961 DJ |
2058 | msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" |
2059 | msgstr "%P%F: virheellinen lohkolajitteluvalitsin: %s\n" | |
2060 | ||
a6dc81d2 | 2061 | #: lexsup.c:1272 |
19aec961 | 2062 | msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" |
c38fbd5c | 2063 | msgstr "%P%F: virheellinen argumentti valitsimelle ”--section-start”\n" |
19aec961 | 2064 | |
a6dc81d2 | 2065 | #: lexsup.c:1279 |
19aec961 | 2066 | msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" |
c38fbd5c | 2067 | msgstr "%P%F: argumentteja puuttuu valitsimelle ”--section-start”\n" |
19aec961 | 2068 | |
a6dc81d2 | 2069 | #: lexsup.c:1513 |
19aec961 DJ |
2070 | msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" |
2071 | msgstr "%P%F: ryhmä loppui ennen alkamista (--help opasteeksi)\n" | |
2072 | ||
a6dc81d2 | 2073 | #: lexsup.c:1541 |
19aec961 | 2074 | msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" |
c38fbd5c | 2075 | msgstr "%P%X: ”--hash-size” tarvitsee numeerisen argumentin\n" |
19aec961 | 2076 | |
a6dc81d2 NC |
2077 | #: lexsup.c:1572 |
2078 | msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" | |
2079 | msgstr "%P%F: argumentteja -r ja -shared ei saa käyttää yhdessä\n" | |
2080 | ||
2081 | #: lexsup.c:1615 | |
2082 | msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" | |
2083 | msgstr "%P%F: argumenttia -F ei saa käyttää ilman argumenttia -shared\n" | |
2084 | ||
2085 | #: lexsup.c:1617 | |
2086 | msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" | |
2087 | msgstr "%P%F: argumenttia -f ei saa käyttää ilman argumenttia -shared\n" | |
2088 | ||
2089 | #: lexsup.c:1661 lexsup.c:1674 | |
19aec961 | 2090 | msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" |
c38fbd5c | 2091 | msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero ”%s”\n" |
19aec961 | 2092 | |
a6dc81d2 | 2093 | #: lexsup.c:1710 |
19aec961 DJ |
2094 | #, c-format |
2095 | msgid "Usage: %s [options] file...\n" | |
2096 | msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n" | |
2097 | ||
a6dc81d2 | 2098 | #: lexsup.c:1712 |
19aec961 DJ |
2099 | #, c-format |
2100 | msgid "Options:\n" | |
2101 | msgstr "Valitsimet:\n" | |
2102 | ||
a6dc81d2 | 2103 | #: lexsup.c:1790 |
19aec961 DJ |
2104 | #, c-format |
2105 | msgid " @FILE" | |
2106 | msgstr " @TIEDOSTO" | |
2107 | ||
a6dc81d2 | 2108 | #: lexsup.c:1793 |
19aec961 DJ |
2109 | #, c-format |
2110 | msgid "Read options from FILE\n" | |
2111 | msgstr "Lue valitsimet tiedostosta TIEDOSTO\n" | |
2112 | ||
2113 | #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the | |
2114 | #. format of the listings below - do not change them. | |
a6dc81d2 | 2115 | #: lexsup.c:1798 |
19aec961 DJ |
2116 | #, c-format |
2117 | msgid "%s: supported targets:" | |
2118 | msgstr "%s: tuetut kohteet:" | |
2119 | ||
a6dc81d2 | 2120 | #: lexsup.c:1806 |
19aec961 DJ |
2121 | #, c-format |
2122 | msgid "%s: supported emulations: " | |
2123 | msgstr "%s: tuetut emuloinnit: " | |
2124 | ||
a6dc81d2 | 2125 | #: lexsup.c:1811 |
19aec961 DJ |
2126 | #, c-format |
2127 | msgid "%s: emulation specific options:\n" | |
2128 | msgstr "%s: emulointikohtaiset valitsimet:\n" | |
2129 | ||
a6dc81d2 | 2130 | #: lexsup.c:1816 |
19aec961 DJ |
2131 | #, c-format |
2132 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
1de34e0a AM |
2133 | msgstr "" |
2134 | "Ilmoita virheet (englanniksi) osoitteeseen %s\n" | |
2135 | "Ilmoita käännösvirheet osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" | |
19aec961 | 2136 | |
a6dc81d2 | 2137 | #: mri.c:294 |
19aec961 DJ |
2138 | msgid "%P%F: unknown format type %s\n" |
2139 | msgstr "%P%F: tuntematon muototyyppi %s\n" | |
2140 | ||
d5698657 | 2141 | #: pe-dll.c:431 |
19aec961 DJ |
2142 | #, c-format |
2143 | msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" | |
2144 | msgstr "%XEi-tuettu PEI-arkkitehtuuri: %s\n" | |
2145 | ||
a6dc81d2 | 2146 | #: pe-dll.c:788 |
19aec961 DJ |
2147 | #, c-format |
2148 | msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" | |
2149 | msgstr "%XEi voi viedä %s: virheellinen vientinimi\n" | |
2150 | ||
a6dc81d2 | 2151 | #: pe-dll.c:845 |
19aec961 DJ |
2152 | #, c-format |
2153 | msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" | |
2154 | msgstr "%XVirhe, EXPORT-kaksoiskappale järjestysnumeroilla: %s (%d vs %d)\n" | |
2155 | ||
a6dc81d2 | 2156 | #: pe-dll.c:852 |
19aec961 DJ |
2157 | #, c-format |
2158 | msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" | |
2159 | msgstr "Varoitus, EXPORT-kaksoiskappale: %s\n" | |
2160 | ||
a6dc81d2 | 2161 | #: pe-dll.c:939 |
19aec961 DJ |
2162 | #, c-format |
2163 | msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" | |
2164 | msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symbolia ei ole määritelty\n" | |
2165 | ||
a6dc81d2 | 2166 | #: pe-dll.c:945 |
19aec961 DJ |
2167 | #, c-format |
2168 | msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" | |
1e9cc1c2 | 2169 | msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symboli on väärän tyyppinen (%d vs %d)\n" |
19aec961 | 2170 | |
a6dc81d2 | 2171 | #: pe-dll.c:952 |
19aec961 DJ |
2172 | #, c-format |
2173 | msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" | |
2174 | msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symbolia ei löydy\n" | |
2175 | ||
a6dc81d2 | 2176 | #: pe-dll.c:1066 |
19aec961 DJ |
2177 | #, c-format |
2178 | msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" | |
2179 | msgstr "%XVirhe, järjestyslukua käytetty kahdesti: %d (%s vs %s)\n" | |
2180 | ||
a6dc81d2 | 2181 | #: pe-dll.c:1456 |
19aec961 DJ |
2182 | #, c-format |
2183 | msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" | |
2184 | msgstr "%XVirhe: %d-bittinen reloc dll:ssä\n" | |
2185 | ||
a6dc81d2 | 2186 | #: pe-dll.c:1584 |
19aec961 DJ |
2187 | #, c-format |
2188 | msgid "%s: Can't open output def file %s\n" | |
2189 | msgstr "%s: Ei voi avata def-tulostetiedostoa %s\n" | |
2190 | ||
a6dc81d2 | 2191 | #: pe-dll.c:1735 |
19aec961 DJ |
2192 | #, c-format |
2193 | msgid "; no contents available\n" | |
2194 | msgstr "; sisältö ei ole saatavilla\n" | |
2195 | ||
a6dc81d2 | 2196 | #: pe-dll.c:2662 |
19aec961 | 2197 | msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" |
c38fbd5c | 2198 | msgstr "%C: muuttujaa ”%T” ei voi tuoda automaattisesti. Lue yksityiskohtaiset dokumentit ld-ohjelman --enable-auto-import-valitsimesta.\n" |
19aec961 | 2199 | |
a6dc81d2 | 2200 | #: pe-dll.c:2692 |
19aec961 DJ |
2201 | #, c-format |
2202 | msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" | |
2203 | msgstr "%XEi voi avata .lib-tiedostoa: %s\n" | |
2204 | ||
a6dc81d2 | 2205 | #: pe-dll.c:2697 |
19aec961 DJ |
2206 | #, c-format |
2207 | msgid "Creating library file: %s\n" | |
2208 | msgstr "Luodaan kirjastotiedosto: %s\n" | |
c38fbd5c | 2209 | |
a6dc81d2 | 2210 | #: pe-dll.c:2726 |
1e9cc1c2 NC |
2211 | #, c-format |
2212 | msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n" | |
2213 | msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n" | |
2214 | ||
a6dc81d2 | 2215 | #: pe-dll.c:2738 |
1e9cc1c2 NC |
2216 | #, c-format |
2217 | msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file" | |
2218 | msgstr "%X%s(%s): ei voi löytää jäsentä ei-arkistotiedostossa" | |
2219 | ||
a6dc81d2 | 2220 | #: pe-dll.c:2750 |
1e9cc1c2 NC |
2221 | #, c-format |
2222 | msgid "%X%s(%s): can't find member in archive" | |
2223 | msgstr "%X%s(%s): ei voi löytää jäsentä arkistossa" | |
2224 | ||
a6dc81d2 | 2225 | #: pe-dll.c:3189 |
1e9cc1c2 NC |
2226 | #, c-format |
2227 | msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n" | |
2228 | msgstr "%XError: ei voi käyttää pitkiä lohkonimiä tähän arkistoon\n" | |
2229 | ||
a6dc81d2 | 2230 | #: plugin.c:177 plugin.c:211 |
1de34e0a AM |
2231 | msgid "<no plugin>" |
2232 | msgstr "<ei lisäosa>" | |
2233 | ||
a6dc81d2 | 2234 | #: plugin.c:250 |
d5698657 NC |
2235 | #, c-format |
2236 | msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n" | |
2237 | msgstr "ei voitu luoda valesymbolia IR bfd: %F%E\n" | |
2238 | ||
a6dc81d2 | 2239 | #: plugin.c:343 |
d5698657 NC |
2240 | msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n" |
2241 | msgstr "%P%F: %s: ei-ELF-symboli kohteessa ELF BFD!\n" | |
2242 | ||
a6dc81d2 | 2243 | #: plugin.c:347 |
d5698657 NC |
2244 | msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n" |
2245 | msgstr "%P%F: tuntematon ELF-symbolinäkyvyys: %d!\n" | |
2246 | ||
a6dc81d2 | 2247 | #: plugin.c:586 |
d5698657 NC |
2248 | msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n" |
2249 | msgstr "%P: %B: symbolin ”%s” määrittely: %d, näkyvyys: %d, ratkaisu: %d\n" | |
2250 | ||
a6dc81d2 | 2251 | #: plugin.c:863 |
d5698657 NC |
2252 | msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n" |
2253 | msgstr "%P%F: %s: lisäosa ilmoitettu virhevaatimustiedostoon\n" | |
2254 | ||
a6dc81d2 | 2255 | #: plugin.c:934 |
d5698657 NC |
2256 | msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n" |
2257 | msgstr "%P: %s: virhe lisäosan puhdistuksessa (ohitettu)\n" | |
2258 | ||
2259 | #~ msgid "%P%F: bad -plugin option\n" | |
2260 | #~ msgstr "%P%F: virheellinen ”-plugin”-valitsin\n" | |
1de34e0a | 2261 | |
d5698657 NC |
2262 | #~ msgid "%P%X: %s: hash table failure adding symbol %s" |
2263 | #~ msgstr "%P%X: %s: hash-tauluhäiriö lisättäesä symbolia %s" | |
1de34e0a | 2264 | |
d5698657 NC |
2265 | #~ msgid "%P%X: %s: can't find IR symbol '%s'" |
2266 | #~ msgstr "%P%X: %s: ei löydy IR-symbolia ’%s’" | |
1de34e0a | 2267 | |
d5698657 NC |
2268 | #~ msgid "%P%x: %s: bad IR symbol type %d" |
2269 | #~ msgstr "%P%x: %s: väärä IR-symbolityyppi %d" | |
1de34e0a AM |
2270 | |
2271 | #~ msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n" | |
2272 | #~ msgstr "%F%P: %s (%s): Ei löydy tiedostoa: %E\n" | |
2273 | ||
2274 | #~ msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n" | |
2275 | #~ msgstr "%F%P: %s: Ei löydy tiedostoa: %E\n" | |
2276 | ||
2277 | #~ msgid "" | |
2278 | #~ "Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n" | |
2279 | #~ " following dynamic libs" | |
2280 | #~ msgstr "" | |
2281 | #~ "Aseta DT_NEEDED-tunnisteet DT_NEEDED-alkioille\n" | |
2282 | #~ " seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa" | |
2283 | ||
2284 | #~ msgid "" | |
2285 | #~ "Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n" | |
2286 | #~ " in following dynamic libs" | |
2287 | #~ msgstr "" | |
2288 | #~ "Älä aseta DT_NEEDED-tunnisteita DT_NEEDED-alkioille\n" | |
2289 | #~ " seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa" | |
1e9cc1c2 | 2290 | |
1de34e0a AM |
2291 | #~ msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" |
2292 | #~ msgstr "Aseta DT_NEEDED aina seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa" |