Commit | Line | Data |
---|---|---|
95f0efb9 | 1 | # Messages français pour ld. |
233723a4 | 2 | # Copyright © 2004, 2015 Free Software Foundation, Inc. |
d5698657 NC |
3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
4 | # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996-2011 | |
233723a4 | 5 | # Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>, 2011-2012, 2015 |
3c62831e NC |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
233723a4 | 9 | "Project-Id-Version: ld 2.24.90\n" |
d5698657 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
233723a4 | 11 | "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" |
1e1b2efc | 12 | "PO-Revision-Date: 2015-06-05 21:14+0200\n" |
d5698657 | 13 | "Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>\n" |
3c62831e | 14 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
d5698657 | 15 | "Language: fr\n" |
429d795d | 16 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
3c62831e | 17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
95f0efb9 | 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3c62831e | 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
9598fbe5 | 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
3c62831e | 21 | |
d5698657 | 22 | #: emultempl/armcoff.em:73 |
510a939b | 23 | #, c-format |
d5698657 | 24 | msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" |
233723a4 | 25 | msgstr " --support-old-code Active l'interfonctionnement avec du vieux code\n" |
3c62831e | 26 | |
d5698657 | 27 | #: emultempl/armcoff.em:74 |
510a939b | 28 | #, c-format |
d5698657 NC |
29 | msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n" |
30 | msgstr " --thumb-entry=<sym> Initialiser le point d'entrée au symbole Thumb <sym>\n" | |
3c62831e | 31 | |
d5698657 | 32 | #: emultempl/armcoff.em:122 |
3c62831e NC |
33 | #, c-format |
34 | msgid "Errors encountered processing file %s" | |
95f0efb9 | 35 | msgstr "Erreur rencontrées lors du traitement du fichier %s" |
3c62831e | 36 | |
233723a4 | 37 | #: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1827 |
3c62831e | 38 | msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" |
1e1b2efc | 39 | msgstr "%P : avertissement : « --thumb-entry %s » écrase « -e %s »\n" |
3c62831e | 40 | |
233723a4 | 41 | #: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1832 |
d5698657 | 42 | msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" |
1e1b2efc | 43 | msgstr "%P : avertissement : ne peut repérer le symbole thumb de départ %s\n" |
3c62831e | 44 | |
233723a4 | 45 | #: emultempl/pe.em:425 |
510a939b | 46 | #, c-format |
3c62831e | 47 | msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" |
233723a4 | 48 | msgstr " --base_file <fichier_de_base> Générer une fichier de base les les DLL relocalisables\n" |
3c62831e | 49 | |
233723a4 | 50 | #: emultempl/pe.em:426 |
510a939b | 51 | #, c-format |
3c62831e | 52 | msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" |
233723a4 | 53 | msgstr " --dll Initialise l'image de base au DLL par défaut\n" |
3c62831e | 54 | |
233723a4 | 55 | #: emultempl/pe.em:427 |
510a939b | 56 | #, c-format |
3c62831e | 57 | msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" |
233723a4 | 58 | msgstr " --file-alignment <taille> Initialiser l'alignement du fichier\n" |
3c62831e | 59 | |
233723a4 | 60 | #: emultempl/pe.em:428 |
510a939b | 61 | #, c-format |
3c62831e | 62 | msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" |
233723a4 | 63 | msgstr " --heap <taille> Initialiser la taille initiale du monceau\n" |
3c62831e | 64 | |
233723a4 | 65 | #: emultempl/pe.em:429 |
510a939b | 66 | #, c-format |
3c62831e | 67 | msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" |
233723a4 | 68 | msgstr " --image-base <adresse> Initialiser l'adresse de début de l'exécutable\n" |
3c62831e | 69 | |
233723a4 | 70 | #: emultempl/pe.em:430 |
510a939b | 71 | #, c-format |
3c62831e | 72 | msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" |
233723a4 | 73 | msgstr " --major-image-version <nombre> Initialiser le numéro de version de l'exécutable\n" |
3c62831e | 74 | |
233723a4 | 75 | #: emultempl/pe.em:431 |
510a939b | 76 | #, c-format |
3c62831e | 77 | msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" |
233723a4 | 78 | msgstr " --major-os-version <nombre> Initialiser le numéro minimum de version du système d'exploitation\n" |
3c62831e | 79 | |
233723a4 | 80 | #: emultempl/pe.em:432 |
510a939b | 81 | #, c-format |
3c62831e | 82 | msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" |
233723a4 | 83 | msgstr " --major-subsystem-version <nombre> Initialiser le numéro minimum de version du sous-système\n" |
3c62831e | 84 | |
233723a4 | 85 | #: emultempl/pe.em:433 |
510a939b | 86 | #, c-format |
3c62831e | 87 | msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" |
233723a4 | 88 | msgstr " --minor-image-version <nombre> Initialiser le numéro de révision de l'exécutable\n" |
3c62831e | 89 | |
233723a4 | 90 | #: emultempl/pe.em:434 |
510a939b | 91 | #, c-format |
3c62831e | 92 | msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" |
233723a4 | 93 | msgstr " --minor-os-version <nombre> Initialiser le numéro minimum de version du système d'exploitation\n" |
3c62831e | 94 | |
233723a4 | 95 | #: emultempl/pe.em:435 |
510a939b | 96 | #, c-format |
3c62831e | 97 | msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" |
233723a4 | 98 | msgstr " --minor-subsystem-version <nombre> Initialiser le numéro minimum de version du sous-système\n" |
3c62831e | 99 | |
233723a4 | 100 | #: emultempl/pe.em:436 |
510a939b | 101 | #, c-format |
3c62831e | 102 | msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" |
233723a4 | 103 | msgstr " --section-alignment <taille> Initialiser l'alignement de section\n" |
3c62831e | 104 | |
233723a4 | 105 | #: emultempl/pe.em:437 |
510a939b | 106 | #, c-format |
3c62831e | 107 | msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" |
233723a4 | 108 | msgstr " --stack <taille> Initialiser la taille initiale de la pile\n" |
3c62831e | 109 | |
233723a4 | 110 | #: emultempl/pe.em:438 |
510a939b | 111 | #, c-format |
3c62831e | 112 | msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" |
233723a4 | 113 | msgstr " --subsystem <nom>[:<version>] Initialiser le sous-système de l'OS requis [&version]\n" |
3c62831e | 114 | |
233723a4 | 115 | #: emultempl/pe.em:439 |
510a939b | 116 | #, c-format |
3c62831e | 117 | msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" |
233723a4 | 118 | msgstr " --support-old-code Supporter l'inter-réseautage avec le vieux code\n" |
3c62831e | 119 | |
233723a4 | 120 | #: emultempl/pe.em:440 |
d5698657 NC |
121 | #, c-format |
122 | msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n" | |
123 | msgstr " --[no-]leading-underscore Activer le mode préfixe utilisant le souligné comme symbole explicite\n" | |
124 | ||
233723a4 | 125 | #: emultempl/pe.em:441 |
510a939b | 126 | #, c-format |
3c62831e | 127 | msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" |
233723a4 | 128 | msgstr " --thumb-entry=<symbole> Initialiser le point d'entrée de Thumb <symbole>\n" |
3c62831e | 129 | |
233723a4 NC |
130 | #: emultempl/pe.em:442 |
131 | #, c-format | |
132 | msgid " --insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero.\n" | |
133 | msgstr " --insert-timestamp Utiliser un horodatage existant plutôt que zéro.\n" | |
134 | ||
135 | #: emultempl/pe.em:443 | |
136 | #, c-format | |
137 | msgid " This makes binaries non-deterministic\n" | |
138 | msgstr " Rend les binaires non déterministes\n" | |
139 | ||
140 | #: emultempl/pe.em:445 | |
510a939b | 141 | #, c-format |
3c62831e | 142 | msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" |
233723a4 | 143 | msgstr " --add-stdcall-alias Exporter les symboles avec et sans @nn\n" |
3c62831e | 144 | |
233723a4 | 145 | #: emultempl/pe.em:446 |
510a939b | 146 | #, c-format |
3c62831e | 147 | msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" |
233723a4 | 148 | msgstr " --disable-stdcall-fixup Ne pas lier _sym à _sym@nn\n" |
3c62831e | 149 | |
233723a4 | 150 | #: emultempl/pe.em:447 |
510a939b | 151 | #, c-format |
3c62831e | 152 | msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" |
233723a4 | 153 | msgstr " --enable-stdcall-fixup Lier _sym à _sym@nn sans avertissement\n" |
3c62831e | 154 | |
233723a4 | 155 | #: emultempl/pe.em:448 |
510a939b | 156 | #, c-format |
3c62831e | 157 | msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" |
233723a4 | 158 | msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... Exclure les symboles de l'exportation automatique\n" |
3c62831e | 159 | |
233723a4 | 160 | #: emultempl/pe.em:449 |
d5698657 NC |
161 | #, c-format |
162 | msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n" | |
163 | msgstr " --exclude-all-symbols Exclure tous les symboles de l'exportation automatique\n" | |
164 | ||
233723a4 | 165 | #: emultempl/pe.em:450 |
510a939b | 166 | #, c-format |
219576a4 | 167 | msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" |
233723a4 | 168 | msgstr " --exclude-libs bibli,... Exclure les bibliothèques lors l'exportation automatique\n" |
219576a4 | 169 | |
233723a4 | 170 | #: emultempl/pe.em:451 |
d5698657 NC |
171 | #, c-format |
172 | msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" | |
173 | msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" | |
174 | ||
233723a4 | 175 | #: emultempl/pe.em:452 |
d5698657 NC |
176 | #, c-format |
177 | msgid " Exclude objects, archive members from auto\n" | |
178 | msgstr " Exclure les objets, archiver les membres depuis auto\n" | |
179 | ||
233723a4 | 180 | #: emultempl/pe.em:453 |
d5698657 NC |
181 | #, c-format |
182 | msgid " export, place into import library instead.\n" | |
183 | msgstr " exporter, insère dans la bibliothèque importée.\n" | |
184 | ||
233723a4 | 185 | #: emultempl/pe.em:454 |
510a939b | 186 | #, c-format |
3c62831e | 187 | msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" |
233723a4 | 188 | msgstr " --export-all-symbols Exporter automatiquement tous les globaux au DLL\n" |
3c62831e | 189 | |
233723a4 | 190 | #: emultempl/pe.em:455 |
510a939b | 191 | #, c-format |
3c62831e | 192 | msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" |
233723a4 | 193 | msgstr " --kill-at Enlever les @nn des symboles exportés\n" |
3c62831e | 194 | |
233723a4 | 195 | #: emultempl/pe.em:456 |
510a939b | 196 | #, c-format |
3c62831e | 197 | msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" |
233723a4 | 198 | msgstr " --out-implib <fichier> Générer la bibliothèque d'importation\n" |
3c62831e | 199 | |
233723a4 | 200 | #: emultempl/pe.em:457 |
510a939b | 201 | #, c-format |
3c62831e | 202 | msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" |
233723a4 | 203 | msgstr " --output-def <fichier> Générer le fichier .DEF pour le DLL construit\n" |
3c62831e | 204 | |
233723a4 | 205 | #: emultempl/pe.em:458 |
510a939b | 206 | #, c-format |
3c62831e | 207 | msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" |
233723a4 | 208 | msgstr " --warn-duplicate-exports Avertir lors de l'exportation avec duplication\n" |
3c62831e | 209 | |
233723a4 | 210 | #: emultempl/pe.em:459 |
510a939b | 211 | #, c-format |
1caa7b23 NC |
212 | msgid "" |
213 | " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" | |
214 | " create __imp_<SYMBOL> as well.\n" | |
215 | msgstr "" | |
233723a4 | 216 | " --compat-implib Créer des bibliothèques d'importation avec\n" |
95f0efb9 NC |
217 | " compatibilité arrière; \n" |
218 | " créer __imp_<SYMBOL> aussi\n" | |
3c62831e | 219 | |
233723a4 | 220 | #: emultempl/pe.em:461 |
510a939b | 221 | #, c-format |
1caa7b23 NC |
222 | msgid "" |
223 | " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" | |
224 | " unless user specifies one\n" | |
225 | msgstr "" | |
233723a4 | 226 | " --enable-auto-image-base Automatiquement choisir l'image de base pour les DLL\n" |
95f0efb9 | 227 | " à moins que l'usager en ait spécifié une\n" |
3c62831e | 228 | |
233723a4 | 229 | #: emultempl/pe.em:463 |
510a939b | 230 | #, c-format |
3c62831e | 231 | msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" |
233723a4 | 232 | msgstr " --disable-auto-image-base Ne pas choisir automatiquement l'image de base (par défaut)\n" |
3c62831e | 233 | |
233723a4 | 234 | #: emultempl/pe.em:464 |
510a939b | 235 | #, c-format |
1caa7b23 | 236 | msgid "" |
41c9e29d NC |
237 | " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n" |
238 | " an importlib, use <string><basename>.dll\n" | |
1caa7b23 NC |
239 | " in preference to lib<basename>.dll \n" |
240 | msgstr "" | |
233723a4 | 241 | " --dll-search-prefix=<chaîne> Lors de l'édition dynamique de liens vers un DLL sans\n" |
95f0efb9 NC |
242 | " importlib, utiliser <chaîne><basename>.dll \n" |
243 | " de préférence à lib<basename>.dll \n" | |
1caa7b23 | 244 | |
233723a4 | 245 | #: emultempl/pe.em:467 |
510a939b | 246 | #, c-format |
1caa7b23 | 247 | msgid "" |
d5698657 | 248 | " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n" |
1caa7b23 NC |
249 | " __imp_sym for DATA references\n" |
250 | msgstr "" | |
d5698657 | 251 | " --enable-auto-import Faire de l'édition sophitiquée de liens de _sym vers \n" |
95f0efb9 | 252 | " __imp_sym pour les références DATA\n" |
3c62831e | 253 | |
233723a4 | 254 | #: emultempl/pe.em:469 |
510a939b | 255 | #, c-format |
1caa7b23 | 256 | msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" |
233723a4 | 257 | msgstr " --disable-auto-image-base Ne pas choisir des items DATA auto-importés à partir des DLLs\n" |
3c62831e | 258 | |
233723a4 | 259 | #: emultempl/pe.em:470 |
510a939b | 260 | #, c-format |
41c9e29d NC |
261 | msgid "" |
262 | " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" | |
263 | " adding pseudo-relocations resolved at\n" | |
264 | " runtime.\n" | |
265 | msgstr "" | |
233723a4 | 266 | " --dll-search-prefix=<chaîne> Traiter les limitation d'auto-importations en\n" |
95f0efb9 NC |
267 | " ajoutant des pseudo-relocalisations résolues\n" |
268 | " lors de l'exécution\n" | |
41c9e29d | 269 | |
233723a4 | 270 | #: emultempl/pe.em:473 |
510a939b | 271 | #, c-format |
41c9e29d NC |
272 | msgid "" |
273 | " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" | |
274 | " auto-imported DATA.\n" | |
275 | msgstr "" | |
233723a4 | 276 | " --enable-auto-import Ne pas ajouter de pseudo-relocalisations lors\n" |
95f0efb9 | 277 | " lors de l'exécution pour les données auto-importées\n" |
41c9e29d | 278 | |
233723a4 | 279 | #: emultempl/pe.em:475 |
510a939b | 280 | #, c-format |
1caa7b23 NC |
281 | msgid "" |
282 | " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" | |
283 | " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" | |
284 | msgstr "" | |
233723a4 | 285 | " --enable-extra-pe-debug Permettre le mode informatif durant la sortie\n" |
1caa7b23 | 286 | " de mise au point lors de la construction ou du lien\n" |
95f0efb9 | 287 | " vers un DLLs (spécialement en auto-import)\n" |
3c62831e | 288 | |
233723a4 | 289 | #: emultempl/pe.em:478 |
510a939b NC |
290 | #, c-format |
291 | msgid "" | |
292 | " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" | |
293 | " greater than 2 gigabytes\n" | |
294 | msgstr "" | |
233723a4 | 295 | " --large-address-aware Supporter des adresses virtuelles pour les exécutables\n" |
510a939b NC |
296 | " plus grande que 2 gigaoctets\n" |
297 | ||
233723a4 NC |
298 | #: emultempl/pe.em:480 |
299 | #, c-format | |
300 | msgid "" | |
301 | " --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n" | |
302 | " addresses greater than 2 gigabytes\n" | |
303 | msgstr "" | |
304 | " --disable-large-address-aware Ne pas prendre en charge des adresses virtuelles \n" | |
305 | " plus grandes que 2 gigaoctets pour les exécutables\n" | |
306 | ||
307 | #: emultempl/pe.em:482 | |
d5698657 NC |
308 | #, c-format |
309 | msgid "" | |
310 | " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" | |
311 | " executable image files\n" | |
312 | msgstr "" | |
313 | " --enable-long-section-names Utiliser de longs noms de section COFF même dans\n" | |
314 | " des fichiers images exécutables\n" | |
315 | ||
233723a4 | 316 | #: emultempl/pe.em:484 |
d5698657 NC |
317 | #, c-format |
318 | msgid "" | |
319 | " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n" | |
320 | " in object files\n" | |
321 | msgstr "" | |
322 | " --disable-long-section-names Ne jamais utiliser de longs noms de section COFF, même\n" | |
323 | " dans les fichiers objet\n" | |
324 | ||
233723a4 | 325 | #: emultempl/pe.em:486 |
d5698657 NC |
326 | #, c-format |
327 | msgid "" | |
328 | " --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n" | |
329 | "\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n" | |
330 | msgstr "" | |
331 | " --dynamicbase\t\t\t L'image de l'adresse de base devrait être translatée en utilsant\n" | |
332 | "\t\t\t\t la gestion aléatoire de l'espace mémoire(ASLR)\n" | |
333 | ||
233723a4 | 334 | #: emultempl/pe.em:488 |
d5698657 NC |
335 | #, c-format |
336 | msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n" | |
337 | msgstr " --forceinteg\t\t Les vérifications de l'intégrité du code sont imposées\n" | |
338 | ||
233723a4 | 339 | #: emultempl/pe.em:489 |
d5698657 NC |
340 | #, c-format |
341 | msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n" | |
342 | msgstr " --nxcompat\t\t L'image est compatible avec la vérification de données d'exécution\n" | |
343 | ||
233723a4 | 344 | #: emultempl/pe.em:490 |
d5698657 NC |
345 | #, c-format |
346 | msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n" | |
347 | msgstr " --no-isolation\t\t L'image autorise l'isolation mais n'isole pas l'image\n" | |
348 | ||
233723a4 | 349 | #: emultempl/pe.em:491 |
d5698657 NC |
350 | #, c-format |
351 | msgid "" | |
352 | " --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n" | |
353 | "\t\t\t\t be called in this image\n" | |
354 | msgstr "" | |
355 | " --no-seh\t\t\t L'image n'utilise pas SEH. Aucun gestionnaire de SE ne doit\n" | |
356 | "\t\t\t\t être appelé dans cette image\n" | |
357 | ||
233723a4 | 358 | #: emultempl/pe.em:493 |
d5698657 NC |
359 | #, c-format |
360 | msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n" | |
361 | msgstr " --no-bind\t\t\t Ne pas lier cette image\n" | |
362 | ||
233723a4 | 363 | #: emultempl/pe.em:494 |
d5698657 NC |
364 | #, c-format |
365 | msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n" | |
366 | msgstr " --wdmdriver\t\t Le pilote utilise le modèle WDM\n" | |
367 | ||
233723a4 | 368 | #: emultempl/pe.em:495 |
d5698657 NC |
369 | #, c-format |
370 | msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n" | |
371 | msgstr " --tsaware L'image est avisée du Server Terminal\n" | |
372 | ||
233723a4 | 373 | #: emultempl/pe.em:624 |
3c62831e | 374 | msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" |
1e1b2efc | 375 | msgstr "%P : avertissement : mauvais numéro de version dans l'option -subsystem\n" |
3c62831e | 376 | |
233723a4 | 377 | #: emultempl/pe.em:649 |
3c62831e | 378 | msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" |
1e1b2efc | 379 | msgstr "%P%F : type de sous-système invalide %s\n" |
3c62831e | 380 | |
233723a4 | 381 | #: emultempl/pe.em:670 |
3c62831e | 382 | msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" |
1e1b2efc | 383 | msgstr "%P%F : nombre hexadécimal invalide pour un paramètre PE « %s »\n" |
3c62831e | 384 | |
233723a4 | 385 | #: emultempl/pe.em:687 |
3c62831e | 386 | msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" |
1e1b2efc | 387 | msgstr "%P%F : info étrange en hexadécimal pour un paramètre PE « %s »\n" |
3c62831e | 388 | |
233723a4 | 389 | #: emultempl/pe.em:702 |
d5698657 | 390 | msgid "%F%P: cannot open base file %s\n" |
1e1b2efc | 391 | msgstr "%F%P : impossible d'ouvrir le fichier de base %s\n" |
3c62831e | 392 | |
233723a4 | 393 | #: emultempl/pe.em:981 |
3c62831e | 394 | msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" |
1e1b2efc | 395 | msgstr "%P : avertissement, alignement de fichier > alignement de section\n" |
3c62831e | 396 | |
233723a4 | 397 | #: emultempl/pe.em:994 |
d5698657 | 398 | msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n" |
1e1b2efc | 399 | msgstr "%P : avertissement : --export-dynamic n'est pas pris en charge pour les cibles PE, vouliez-vous dire --export-all-symbols?\n" |
d5698657 | 400 | |
233723a4 | 401 | #: emultempl/pe.em:1070 emultempl/pe.em:1097 |
3c62831e NC |
402 | #, c-format |
403 | msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" | |
1e1b2efc | 404 | msgstr "Avertissement : résolution de %s par un lien vers %s\n" |
3c62831e | 405 | |
233723a4 | 406 | #: emultempl/pe.em:1075 emultempl/pe.em:1102 |
3c62831e NC |
407 | msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" |
408 | msgstr "Utiliser --enable-stdcall-fixup pour inhiber les avertissements\n" | |
409 | ||
233723a4 | 410 | #: emultempl/pe.em:1076 emultempl/pe.em:1103 |
3c62831e NC |
411 | msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" |
412 | msgstr "Utiliser --disable-stdcall-fixup pour inhiber les correctifs\n" | |
413 | ||
233723a4 | 414 | #: emultempl/pe.em:1122 |
41c9e29d | 415 | #, c-format |
1caa7b23 | 416 | msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" |
1e1b2efc | 417 | msgstr "%C : Impossible d'obtenir le contenu de section - exception auto-import\n" |
1caa7b23 | 418 | |
233723a4 | 419 | #: emultempl/pe.em:1162 |
1caa7b23 | 420 | #, c-format |
219576a4 | 421 | msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" |
1e1b2efc | 422 | msgstr "Info : résolution de %s par un lien vers %s (auto-importé)\n" |
1caa7b23 | 423 | |
233723a4 | 424 | #: emultempl/pe.em:1169 |
d5698657 NC |
425 | msgid "" |
426 | "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n" | |
427 | "This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n" | |
1e1b2efc | 428 | msgstr "%P : avertissement : auto-importing a été activé sans que --enable-auto-import n'ait été spécifié dans la ligne de commande.\n" |
d5698657 | 429 | |
233723a4 NC |
430 | #: emultempl/pe.em:1176 emultempl/pe.em:1383 emultempl/pe.em:1590 ldcref.c:503 |
431 | #: ldcref.c:601 ldmain.c:1183 ldmisc.c:300 pe-dll.c:710 pe-dll.c:1276 | |
432 | #: pe-dll.c:1371 | |
d5698657 | 433 | msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" |
1e1b2efc | 434 | msgstr "%B%F : impossible de lire les symboles : %E\n" |
d5698657 | 435 | |
233723a4 | 436 | #: emultempl/pe.em:1258 |
95f0efb9 | 437 | msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" |
1e1b2efc | 438 | msgstr "%F%P : ne peut effectuer des opérations PE sur le fichier de sortie « %B » qui n'est pas PE.\n" |
3c62831e | 439 | |
233723a4 | 440 | #: emultempl/pe.em:1633 |
3c62831e NC |
441 | #, c-format |
442 | msgid "Errors encountered processing file %s\n" | |
95f0efb9 | 443 | msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s\n" |
3c62831e | 444 | |
233723a4 | 445 | #: emultempl/pe.em:1656 |
3c62831e | 446 | #, c-format |
d5698657 NC |
447 | msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n" |
448 | msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s pour l'interfonctionnement\n" | |
3c62831e | 449 | |
233723a4 | 450 | #: emultempl/pe.em:1718 ldexp.c:631 ldlang.c:3451 ldmain.c:1128 |
3c62831e | 451 | msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" |
1e1b2efc | 452 | msgstr "%P%F : bfd_link_hash_lookup en échec : %E\n" |
3c62831e | 453 | |
233723a4 | 454 | #: ldcref.c:167 |
3c62831e | 455 | msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" |
1e1b2efc | 456 | msgstr "%X%P : échec de bfd_hash_table_init sur la table cref : %E\n" |
3c62831e | 457 | |
233723a4 | 458 | #: ldcref.c:173 |
3c62831e | 459 | msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" |
1e1b2efc | 460 | msgstr "%X%P : cref_hash_lookup en échec : %E\n" |
95f0efb9 | 461 | |
233723a4 | 462 | #: ldcref.c:183 |
95f0efb9 | 463 | msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" |
1e1b2efc | 464 | msgstr "%X%P : cref alloc en échec : %E\n" |
3c62831e | 465 | |
233723a4 | 466 | #: ldcref.c:365 |
510a939b | 467 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
468 | msgid "" |
469 | "\n" | |
470 | "Cross Reference Table\n" | |
471 | "\n" | |
472 | msgstr "" | |
473 | "\n" | |
95f0efb9 | 474 | "Table de référence croisé\n" |
9ce88e60 | 475 | "\n" |
3c62831e | 476 | |
233723a4 | 477 | #: ldcref.c:366 |
3c62831e NC |
478 | msgid "Symbol" |
479 | msgstr "Symbole" | |
480 | ||
233723a4 | 481 | #: ldcref.c:374 |
510a939b | 482 | #, c-format |
3c62831e NC |
483 | msgid "File\n" |
484 | msgstr "Fichier\n" | |
485 | ||
233723a4 | 486 | #: ldcref.c:378 |
510a939b | 487 | #, c-format |
3c62831e NC |
488 | msgid "No symbols\n" |
489 | msgstr "Aucun symbol\n" | |
490 | ||
233723a4 | 491 | #: ldcref.c:545 |
510a939b | 492 | msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" |
1e1b2efc | 493 | msgstr "%P : symbole « %T » manquant dans la table de hachage principale\n" |
510a939b | 494 | |
233723a4 | 495 | #: ldcref.c:663 ldcref.c:670 ldmain.c:1217 ldmain.c:1224 |
3c62831e | 496 | msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" |
1e1b2efc | 497 | msgstr "%B%F : impossible de lire les relocalisations : %E\n" |
3c62831e NC |
498 | |
499 | #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined | |
500 | #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is | |
501 | #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME | |
502 | #. are prohibited. We must report an error. | |
233723a4 | 503 | #: ldcref.c:697 |
3c62831e | 504 | msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" |
1e1b2efc | 505 | msgstr "%X%C : référence croisée prohibé de %s vers « %T » dans %s\n" |
3c62831e | 506 | |
d5698657 | 507 | #: ldctor.c:85 |
3c62831e | 508 | msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" |
1e1b2efc | 509 | msgstr "%P%X : Différentes relocalisations utilisées dans l'ensemble %s\n" |
3c62831e | 510 | |
d5698657 | 511 | #: ldctor.c:103 |
3c62831e | 512 | msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" |
1e1b2efc | 513 | msgstr "%P%X : Différents format de fichiers objet composant l'ensemble %s\n" |
3c62831e | 514 | |
41c9e29d | 515 | #: ldctor.c:281 ldctor.c:295 |
3c62831e | 516 | msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" |
1e1b2efc | 517 | msgstr "%P%X : %s ne prend pas en charge la relocalisation %s pour l'ensemble %s\n" |
3c62831e | 518 | |
41c9e29d | 519 | #: ldctor.c:316 |
3c62831e | 520 | msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" |
1e1b2efc | 521 | msgstr "%P%X : Taille %d non prise en charge pour l'ensemble %s\n" |
3c62831e | 522 | |
233723a4 | 523 | #: ldctor.c:339 |
9ce88e60 NC |
524 | msgid "" |
525 | "\n" | |
526 | "Set Symbol\n" | |
527 | "\n" | |
528 | msgstr "" | |
529 | "\n" | |
530 | "Ensemble Symbole\n" | |
531 | "\n" | |
3c62831e | 532 | |
d5698657 | 533 | #: ldemul.c:265 |
41c9e29d | 534 | #, c-format |
3c62831e | 535 | msgid "%S SYSLIB ignored\n" |
95f0efb9 | 536 | msgstr "%S SYSLIB ignoré\n" |
3c62831e | 537 | |
d5698657 | 538 | #: ldemul.c:271 |
41c9e29d | 539 | #, c-format |
3c62831e | 540 | msgid "%S HLL ignored\n" |
95f0efb9 | 541 | msgstr "%S HLL ignoré\n" |
3c62831e | 542 | |
d5698657 | 543 | #: ldemul.c:291 |
3c62831e | 544 | msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" |
1e1b2efc | 545 | msgstr "%P : mode d'émulation non reconnu : %s\n" |
3c62831e | 546 | |
d5698657 | 547 | #: ldemul.c:292 |
3c62831e | 548 | msgid "Supported emulations: " |
1e1b2efc | 549 | msgstr "Émulations prises en charge : " |
3c62831e | 550 | |
d5698657 | 551 | #: ldemul.c:334 |
510a939b | 552 | #, c-format |
3c62831e | 553 | msgid " no emulation specific options.\n" |
95f0efb9 | 554 | msgstr " aucune option spécifique d'émulation.\n" |
3c62831e | 555 | |
233723a4 | 556 | #: ldexp.c:346 |
d5698657 | 557 | msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n" |
1e1b2efc | 558 | msgstr "%P : avertissement : l'adresse de «%s» n'est pas un multiple de la taille maximale des pages\n" |
d5698657 | 559 | |
233723a4 | 560 | #: ldexp.c:439 |
41c9e29d | 561 | #, c-format |
3c62831e | 562 | msgid "%F%S %% by zero\n" |
95f0efb9 | 563 | msgstr "%F%S %% par zéro\n" |
3c62831e | 564 | |
233723a4 | 565 | #: ldexp.c:449 |
41c9e29d | 566 | #, c-format |
3c62831e | 567 | msgid "%F%S / by zero\n" |
95f0efb9 | 568 | msgstr "%F%S / by zéro\n" |
3c62831e | 569 | |
233723a4 | 570 | #: ldexp.c:643 |
41c9e29d | 571 | #, c-format |
3c62831e | 572 | msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" |
1e1b2efc | 573 | msgstr "%X%S : symbole non résolu « %s » référencé dans l'expression\n" |
3c62831e | 574 | |
233723a4 | 575 | #: ldexp.c:658 |
41c9e29d | 576 | #, c-format |
3c62831e | 577 | msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" |
1e1b2efc | 578 | msgstr "%F%S : symbole non résolu « %s » référencé dans l'expression\n" |
3c62831e | 579 | |
233723a4 | 580 | #: ldexp.c:680 ldexp.c:698 ldexp.c:726 |
95f0efb9 NC |
581 | #, c-format |
582 | msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" | |
1e1b2efc | 583 | msgstr "%F%S : section non définie « %s » référencée dans l'expression\n" |
95f0efb9 | 584 | |
233723a4 | 585 | #: ldexp.c:756 ldexp.c:771 |
510a939b NC |
586 | #, c-format |
587 | msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" | |
1e1b2efc | 588 | msgstr "%F%S : région MÉMOIRE indéfinie « %s » référencé dans l'expression\n" |
95f0efb9 | 589 | |
233723a4 | 590 | #: ldexp.c:783 |
95f0efb9 NC |
591 | #, c-format |
592 | msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" | |
1e1b2efc | 593 | msgstr "%F%S : constante inconnue « %s » référencée dans l'expression\n" |
510a939b | 594 | |
233723a4 | 595 | #: ldexp.c:931 |
41c9e29d | 596 | #, c-format |
3c62831e NC |
597 | msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" |
598 | msgstr "%F%S ne peut FOURNIR une assignation au compteur de localisation\n" | |
599 | ||
233723a4 | 600 | #: ldexp.c:957 |
41c9e29d | 601 | #, c-format |
3c62831e NC |
602 | msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" |
603 | msgstr "%F%S affection invalide au compteur de localisation\n" | |
604 | ||
233723a4 | 605 | #: ldexp.c:961 |
41c9e29d | 606 | #, c-format |
233723a4 NC |
607 | msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n" |
608 | msgstr "%F%S affection au compteur de localisation invalide en dehors des SECTIONS\n" | |
3c62831e | 609 | |
233723a4 | 610 | #: ldexp.c:980 |
3c62831e | 611 | msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" |
95f0efb9 | 612 | msgstr "%F%S ne peut déplacer le compteur de localisation par en arrière (de %V vers %V)\n" |
3c62831e | 613 | |
233723a4 | 614 | #: ldexp.c:1035 |
3c62831e | 615 | msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" |
1e1b2efc | 616 | msgstr "%P%F : %s : la création de la table de hachage a échoué\n" |
3c62831e | 617 | |
233723a4 | 618 | #: ldexp.c:1368 ldexp.c:1394 ldexp.c:1454 |
41c9e29d | 619 | #, c-format |
95f0efb9 | 620 | msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" |
1e1b2efc | 621 | msgstr "%F%S : expression non constante pour %s\n" |
3c62831e | 622 | |
233723a4 | 623 | #: ldfile.c:132 |
3c62831e NC |
624 | #, c-format |
625 | msgid "attempt to open %s failed\n" | |
95f0efb9 | 626 | msgstr "échec de la tentative d'ouverture de %s\n" |
3c62831e | 627 | |
233723a4 | 628 | #: ldfile.c:134 |
3c62831e NC |
629 | #, c-format |
630 | msgid "attempt to open %s succeeded\n" | |
95f0efb9 | 631 | msgstr "succès de la tentative d'ouverture de %s\n" |
3c62831e | 632 | |
233723a4 | 633 | #: ldfile.c:140 |
3c62831e | 634 | msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" |
1e1b2efc | 635 | msgstr "%F%P : cible BFD invalide « %s »\n" |
3c62831e | 636 | |
233723a4 | 637 | #: ldfile.c:257 ldfile.c:286 |
3c62831e | 638 | msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" |
1e1b2efc | 639 | msgstr "%P : escamotage incompatible %s lors de la recherche de %s\n" |
3c62831e | 640 | |
233723a4 | 641 | #: ldfile.c:270 |
510a939b | 642 | msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" |
1e1b2efc | 643 | msgstr "%F%P : tentative de liaison statique de l'objet dynamique `%s'\n" |
510a939b | 644 | |
233723a4 | 645 | #: ldfile.c:408 |
d5698657 | 646 | msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n" |
1e1b2efc | 647 | msgstr "%P : ne peut pas trouver %s (%s) : %E\n" |
3c62831e | 648 | |
233723a4 | 649 | #: ldfile.c:411 |
d5698657 | 650 | msgid "%P: cannot find %s: %E\n" |
1e1b2efc | 651 | msgstr "%P : ne peut pas trouver %s : %E\n" |
3c62831e | 652 | |
233723a4 | 653 | #: ldfile.c:446 |
d5698657 | 654 | msgid "%P: cannot find %s inside %s\n" |
1e1b2efc | 655 | msgstr "%P : ne peut trouver %s à l'intérieur de %s\n" |
41c9e29d | 656 | |
233723a4 | 657 | #: ldfile.c:449 |
d5698657 | 658 | msgid "%P: cannot find %s\n" |
1e1b2efc | 659 | msgstr "%P : ne peut trouver %s\n" |
3c62831e | 660 | |
233723a4 | 661 | #: ldfile.c:471 |
3c62831e NC |
662 | #, c-format |
663 | msgid "cannot find script file %s\n" | |
233723a4 | 664 | msgstr "impossible de repérer le fichier de scripts %s\n" |
3c62831e | 665 | |
233723a4 | 666 | #: ldfile.c:473 |
3c62831e NC |
667 | #, c-format |
668 | msgid "opened script file %s\n" | |
669 | msgstr "fichier de scripts ouvert %s\n" | |
670 | ||
233723a4 | 671 | #: ldfile.c:604 |
3c62831e | 672 | msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" |
1e1b2efc | 673 | msgstr "%P%F : ne peut ouvrir le fichier de scripts de l'éditeur de liens %s : %E\n" |
3c62831e | 674 | |
233723a4 | 675 | #: ldfile.c:669 |
3c62831e | 676 | msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" |
1e1b2efc | 677 | msgstr "%P%F : ne peut représenter la machine « %s »\n" |
3c62831e | 678 | |
233723a4 | 679 | #: ldlang.c:1194 ldlang.c:1232 ldlang.c:3154 |
95f0efb9 | 680 | msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" |
1e1b2efc | 681 | msgstr "%P%F : ne peut créer une table de hachage : %E\n" |
510a939b | 682 | |
233723a4 | 683 | #: ldlang.c:1288 |
d5698657 | 684 | msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" |
1e1b2efc | 685 | msgstr "%P : %S : avertissement : redéclaration de la région mémoire « %s »\n" |
d5698657 | 686 | |
233723a4 | 687 | #: ldlang.c:1294 |
d5698657 | 688 | msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n" |
1e1b2efc | 689 | msgstr "%P : %S : avertissement : région mémoire %s non déclarée\n" |
d5698657 | 690 | |
233723a4 | 691 | #: ldlang.c:1329 |
d5698657 | 692 | msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n" |
1e1b2efc | 693 | msgstr "%F%P : %S : erreur : alias pour la région mémoire par défault\n" |
510a939b | 694 | |
233723a4 | 695 | #: ldlang.c:1340 |
d5698657 | 696 | msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" |
1e1b2efc | 697 | msgstr "%F%P : %S : erreur : redéfinition de l'alias de la région mémoire « %s »\n" |
95f0efb9 | 698 | |
233723a4 | 699 | #: ldlang.c:1347 |
d5698657 | 700 | msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" |
1e1b2efc | 701 | msgstr "%F%P : %S : erreur : la région mémoire « %s » de nom « %s » n'existe pas\n" |
d5698657 | 702 | |
233723a4 | 703 | #: ldlang.c:1406 ldlang.c:1445 |
95f0efb9 | 704 | msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" |
1e1b2efc | 705 | msgstr "%P%F : ne peut créer la section « %s » : %E\n" |
233723a4 NC |
706 | |
707 | #: ldlang.c:2000 | |
708 | #, c-format | |
709 | msgid "" | |
710 | "\n" | |
711 | "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n" | |
712 | "\n" | |
713 | msgstr "" | |
714 | "\n" | |
715 | "Bibliothèque requise inclue pour satisfaire la référence par fichier (symbole)\n" | |
716 | "\n" | |
95f0efb9 | 717 | |
233723a4 | 718 | #: ldlang.c:2068 |
95f0efb9 NC |
719 | #, c-format |
720 | msgid "" | |
721 | "\n" | |
722 | "Discarded input sections\n" | |
723 | "\n" | |
724 | msgstr "" | |
725 | "\n" | |
726 | "Sections d'entrée éliminées\n" | |
727 | "\n" | |
510a939b | 728 | |
233723a4 | 729 | #: ldlang.c:2076 |
9ce88e60 NC |
730 | msgid "" |
731 | "\n" | |
732 | "Memory Configuration\n" | |
733 | "\n" | |
734 | msgstr "" | |
735 | "\n" | |
95f0efb9 | 736 | "Configuration mémoire\n" |
9ce88e60 | 737 | "\n" |
3c62831e | 738 | |
233723a4 | 739 | #: ldlang.c:2078 |
3c62831e NC |
740 | msgid "Name" |
741 | msgstr "Nom" | |
742 | ||
233723a4 | 743 | #: ldlang.c:2078 |
3c62831e NC |
744 | msgid "Origin" |
745 | msgstr "Origine" | |
746 | ||
233723a4 | 747 | #: ldlang.c:2078 |
3c62831e NC |
748 | msgid "Length" |
749 | msgstr "Longueur" | |
750 | ||
233723a4 | 751 | #: ldlang.c:2078 |
3c62831e NC |
752 | msgid "Attributes" |
753 | msgstr "Attributs" | |
754 | ||
233723a4 | 755 | #: ldlang.c:2118 |
510a939b | 756 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
757 | msgid "" |
758 | "\n" | |
759 | "Linker script and memory map\n" | |
760 | "\n" | |
761 | msgstr "" | |
762 | "\n" | |
95f0efb9 | 763 | "Script de l'éditeurs de liens and table de projection mémoire\n" |
9ce88e60 | 764 | "\n" |
3c62831e | 765 | |
233723a4 | 766 | #: ldlang.c:2168 |
1caa7b23 | 767 | msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" |
1e1b2efc | 768 | msgstr "%P%F : Utilisation illégale de la section « %s »\n" |
3c62831e | 769 | |
233723a4 | 770 | #: ldlang.c:2177 |
3c62831e | 771 | msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" |
1e1b2efc | 772 | msgstr "%P%F : le format de sortie %s ne peut pas représenter la section %s\n" |
3c62831e | 773 | |
233723a4 | 774 | #: ldlang.c:2739 |
3c62831e | 775 | msgid "%B: file not recognized: %E\n" |
1e1b2efc | 776 | msgstr "%B : fichier non reconnue : %E\n" |
3c62831e | 777 | |
233723a4 | 778 | #: ldlang.c:2740 |
3c62831e | 779 | msgid "%B: matching formats:" |
1e1b2efc | 780 | msgstr "%B : formats concordants :" |
3c62831e | 781 | |
233723a4 | 782 | #: ldlang.c:2747 |
3c62831e | 783 | msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" |
1e1b2efc | 784 | msgstr "%F%B : fichier non reconnu : %E\n" |
3c62831e | 785 | |
233723a4 | 786 | #: ldlang.c:2821 |
1caa7b23 | 787 | msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" |
1e1b2efc | 788 | msgstr "%F%B : membre %B dans l'archive n'est pas un objet\n" |
3c62831e | 789 | |
233723a4 NC |
790 | #: ldlang.c:2836 ldlang.c:2850 |
791 | msgid "%F%B: error adding symbols: %E\n" | |
1e1b2efc | 792 | msgstr "%F%B : erreur lors de l'ajout de symboles : %E\n" |
3c62831e | 793 | |
233723a4 | 794 | #: ldlang.c:3124 |
3c62831e NC |
795 | msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" |
796 | msgstr "" | |
1e1b2efc | 797 | "%P : avertissement: le repérage des cibles qui concordent avec\n" |
233723a4 | 798 | "les types de système à octets de poids faibles ou forts requis a échoué\n" |
3c62831e | 799 | |
233723a4 | 800 | #: ldlang.c:3138 |
3c62831e | 801 | msgid "%P%F: target %s not found\n" |
1e1b2efc | 802 | msgstr "%P%F : cible %s non trouvée\n" |
3c62831e | 803 | |
233723a4 | 804 | #: ldlang.c:3140 |
3c62831e | 805 | msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" |
1e1b2efc | 806 | msgstr "%P%F : ne peut ouvrir le fichier de sortie %s : %E\n" |
3c62831e | 807 | |
233723a4 | 808 | #: ldlang.c:3146 |
3c62831e | 809 | msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" |
1e1b2efc | 810 | msgstr "%P%F : %s : ne peut créer le fichier objet : %E\n" |
3c62831e | 811 | |
233723a4 | 812 | #: ldlang.c:3150 |
3c62831e | 813 | msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" |
1e1b2efc | 814 | msgstr "%P%F : %s : ne peut initialiser l'architecture : %E\n" |
3c62831e | 815 | |
233723a4 | 816 | #: ldlang.c:3322 |
d5698657 | 817 | msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" |
1e1b2efc | 818 | msgstr "%P : avertissement : %s contient des sections de sortie; avez-vous oublié -T?\n" |
d5698657 | 819 | |
233723a4 | 820 | #: ldlang.c:3372 |
510a939b | 821 | msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" |
1e1b2efc | 822 | msgstr "%P%F : échec de bfd_hash_allocate lors de la création du symbole %s\n" |
233723a4 NC |
823 | |
824 | #: ldlang.c:3402 | |
825 | msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" | |
1e1b2efc | 826 | msgstr "%P%F : échec de bfd_hash_lookup lors de la création du symbole %s\n" |
510a939b | 827 | |
233723a4 | 828 | #: ldlang.c:3759 |
d5698657 | 829 | msgid "%F%P: %s not found for insert\n" |
1e1b2efc | 830 | msgstr "%F%P : %s pas trouvé pour insertion\n" |
d5698657 | 831 | |
233723a4 | 832 | #: ldlang.c:3974 |
3c62831e NC |
833 | msgid " load address 0x%V" |
834 | msgstr " address de chargement 0x%V" | |
835 | ||
233723a4 | 836 | #: ldlang.c:4201 |
3c62831e NC |
837 | msgid "%W (size before relaxing)\n" |
838 | msgstr "%W (taille avant relaxe)\n" | |
839 | ||
233723a4 | 840 | #: ldlang.c:4292 |
3c62831e NC |
841 | #, c-format |
842 | msgid "Address of section %s set to " | |
95f0efb9 | 843 | msgstr "Adresse de la section %s initialisé à " |
3c62831e | 844 | |
233723a4 | 845 | #: ldlang.c:4445 |
3c62831e NC |
846 | #, c-format |
847 | msgid "Fail with %d\n" | |
95f0efb9 | 848 | msgstr "Échec avec %d\n" |
3c62831e | 849 | |
233723a4 | 850 | #: ldlang.c:4733 |
d5698657 | 851 | msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n" |
1e1b2efc | 852 | msgstr "%X%P : la section %s chargée à [%V -> %V] chevauche la section %s chargée à [%V -> %V]\n" |
d5698657 | 853 | |
233723a4 | 854 | #: ldlang.c:4749 |
d5698657 | 855 | msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n" |
1e1b2efc | 856 | msgstr "%X%P : la région «%s» est débordée de %ld octets\n" |
3c62831e | 857 | |
233723a4 | 858 | #: ldlang.c:4772 |
d5698657 | 859 | msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n" |
1e1b2efc | 860 | msgstr "%X%P : l'adresse 0x%v de %B de la section «%s» n'est pas dans la région «%s»\n" |
3c62831e | 861 | |
233723a4 | 862 | #: ldlang.c:4783 |
d5698657 | 863 | msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n" |
1e1b2efc | 864 | msgstr "%X%P : %B la section «%s» ne va pas s'adapter à la région «%s»\n" |
3c62831e | 865 | |
233723a4 | 866 | #: ldlang.c:4840 |
95f0efb9 NC |
867 | #, c-format |
868 | msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" | |
1e1b2efc | 869 | msgstr "%F%S : référence d'adresse avant d'expression ou non constante pour la section %s\n" |
95f0efb9 | 870 | |
233723a4 | 871 | #: ldlang.c:4865 |
3c62831e | 872 | msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" |
1e1b2efc | 873 | msgstr "%P%X : erreur interne dans la section de bibliothèque partagée COFF %s\n" |
3c62831e | 874 | |
233723a4 | 875 | #: ldlang.c:4923 |
41c9e29d | 876 | msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" |
1e1b2efc | 877 | msgstr "%P%F : erreur : aucune région mémoire spécifiée pour la section chargeable « %s »\n" |
41c9e29d | 878 | |
233723a4 | 879 | #: ldlang.c:4928 |
41c9e29d | 880 | msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" |
1e1b2efc | 881 | msgstr "%P : avertissement : aucune région mémoire spécifiée pour la section chargeable « %s »\n" |
3c62831e | 882 | |
233723a4 | 883 | #: ldlang.c:4951 |
95f0efb9 | 884 | msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" |
1e1b2efc | 885 | msgstr "%P : avertissement : modification du début de section %s de %lu octets\n" |
3c62831e | 886 | |
233723a4 | 887 | #: ldlang.c:5040 |
95f0efb9 | 888 | msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" |
1e1b2efc | 889 | msgstr "%P : avertissement : point (.) déplacé avant « %s »\n" |
3c62831e | 890 | |
233723a4 | 891 | #: ldlang.c:5212 |
3c62831e | 892 | msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" |
1e1b2efc | 893 | msgstr "%P%F : ne peut relâcher la section : %E\n" |
3c62831e | 894 | |
233723a4 | 895 | #: ldlang.c:5557 |
3c62831e | 896 | msgid "%F%P: invalid data statement\n" |
1e1b2efc | 897 | msgstr "%F%P : déclaration invalide de données\n" |
3c62831e | 898 | |
233723a4 | 899 | #: ldlang.c:5590 |
3c62831e | 900 | msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" |
1e1b2efc | 901 | msgstr "%F%P : déclaration invalide de relocalisation\n" |
3c62831e | 902 | |
233723a4 | 903 | #: ldlang.c:5802 |
d5698657 | 904 | msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n" |
1e1b2efc | 905 | msgstr "%P%F : gc-sections requière soit une entrée, soit un symbole non définit\n" |
d5698657 | 906 | |
233723a4 | 907 | #: ldlang.c:5827 |
3c62831e | 908 | msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" |
1e1b2efc | 909 | msgstr "%P%F : %s : ne peut initialiser l'adresse de départ\n" |
3c62831e | 910 | |
233723a4 | 911 | #: ldlang.c:5840 ldlang.c:5859 |
3c62831e | 912 | msgid "%P%F: can't set start address\n" |
1e1b2efc | 913 | msgstr "%P%F : impossible d'initialiser l'adresse de départ\n" |
3c62831e | 914 | |
233723a4 | 915 | #: ldlang.c:5852 |
3c62831e | 916 | msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" |
1e1b2efc | 917 | msgstr "%P : avertissement : le symbole d'entrée %s est introuvable ; utilise par défaut %V\n" |
3c62831e | 918 | |
233723a4 | 919 | #: ldlang.c:5864 |
3c62831e | 920 | msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" |
1e1b2efc | 921 | msgstr "%P : avertissement : le symbole d'entrée %s est introuvable ; pas d'initialisation de l'adresse de départ\n" |
3c62831e | 922 | |
233723a4 | 923 | #: ldlang.c:5916 |
1caa7b23 | 924 | msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" |
1e1b2efc | 925 | msgstr "%P%F : L'édition de liens relocalisables avec une relocalisation du format %s (%B) vers le format %s (%B) n'est pas prise en charge\n" |
1caa7b23 | 926 | |
233723a4 | 927 | #: ldlang.c:5926 |
95f0efb9 | 928 | msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" |
1e1b2efc | 929 | msgstr "%P%X : architecture %s du fichier d'entrée « %B » est incompatible avec la sortie %s\n" |
219576a4 | 930 | |
233723a4 | 931 | #: ldlang.c:5948 |
510a939b | 932 | msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" |
1e1b2efc | 933 | msgstr "%E%X : échec de fusion des données spécifiques cibles du fichier %B\n" |
3c62831e | 934 | |
233723a4 | 935 | #: ldlang.c:6019 |
d5698657 | 936 | msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n" |
1e1b2efc | 937 | msgstr "%P%F : Impossible de définir le symbole commun «%T» : %E\n" |
d5698657 | 938 | |
233723a4 | 939 | #: ldlang.c:6031 |
9ce88e60 NC |
940 | msgid "" |
941 | "\n" | |
942 | "Allocating common symbols\n" | |
943 | msgstr "" | |
944 | "\n" | |
945 | "Allocation des symboles communs\n" | |
3c62831e | 946 | |
233723a4 | 947 | #: ldlang.c:6032 |
9ce88e60 NC |
948 | msgid "" |
949 | "Common symbol size file\n" | |
950 | "\n" | |
951 | msgstr "" | |
952 | "Symbole commun taille fichier\n" | |
953 | "\n" | |
3c62831e | 954 | |
233723a4 | 955 | #: ldlang.c:6178 |
3c62831e | 956 | msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" |
1e1b2efc | 957 | msgstr "%P%F : syntaxe invalide dans les fanions\n" |
3c62831e | 958 | |
233723a4 NC |
959 | #: ldlang.c:6304 |
960 | msgid "%F%P:%S: error: align with input and explicit align specified\n" | |
1e1b2efc | 961 | msgstr "%F%P : %S : erreur : alignement avec l'entrée et alignement explicite défini\n" |
233723a4 NC |
962 | |
963 | #: ldlang.c:6645 | |
510a939b | 964 | msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" |
1e1b2efc | 965 | msgstr "%P%F : Échec de création de la table de hachage\n" |
510a939b | 966 | |
233723a4 | 967 | #: ldlang.c:6668 |
d5698657 | 968 | msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n" |
1e1b2efc | 969 | msgstr "%P%F : %s : le greffon a reporté une erreur après avoir lu tous les symboles\n" |
d5698657 | 970 | |
233723a4 | 971 | #: ldlang.c:6991 |
95f0efb9 | 972 | msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" |
1e1b2efc | 973 | msgstr "%P%F : fichiers DÉPART multiples\n" |
3c62831e | 974 | |
233723a4 | 975 | #: ldlang.c:7037 |
219576a4 | 976 | msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" |
1e1b2efc | 977 | msgstr "%X%P : %S : section a à la fois une adresse de chargement et une région de chargement\n" |
219576a4 | 978 | |
233723a4 | 979 | #: ldlang.c:7162 |
d5698657 | 980 | msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" |
1e1b2efc | 981 | msgstr "%X%P : %S : PHDRS et FILEHDR ne sont pas pris en charge lorsque des entêtes prioritaires PT_LOAD ne les ont pas\n" |
d5698657 | 982 | |
233723a4 | 983 | #: ldlang.c:7235 |
d5698657 | 984 | msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" |
1e1b2efc | 985 | msgstr "%F%P : aucune section n'est assignée à phdrs\n" |
d5698657 | 986 | |
233723a4 | 987 | #: ldlang.c:7273 |
3c62831e | 988 | msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" |
1e1b2efc | 989 | msgstr "%F%P : bfd_record_phdr en échec : %E\n" |
3c62831e | 990 | |
233723a4 | 991 | #: ldlang.c:7293 |
3c62831e | 992 | msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" |
1e1b2efc | 993 | msgstr "%X%P : section « %s » affectée à phdr inexistent « %s »\n" |
3c62831e | 994 | |
233723a4 | 995 | #: ldlang.c:7705 |
3c62831e | 996 | msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" |
1e1b2efc | 997 | msgstr "%X%P : langage inconnue « %s » dans l'information de la version\n" |
3c62831e | 998 | |
233723a4 | 999 | #: ldlang.c:7850 |
1caa7b23 | 1000 | msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" |
1e1b2efc | 1001 | msgstr "%X%P : étiquette de version anonyme ne peut être combinée avec d'autres étiquettes de version\n" |
1caa7b23 | 1002 | |
233723a4 | 1003 | #: ldlang.c:7859 |
3c62831e | 1004 | msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" |
1e1b2efc | 1005 | msgstr "%X%P : duplication de l'étiquette de version « %s »\n" |
3c62831e | 1006 | |
233723a4 | 1007 | #: ldlang.c:7880 ldlang.c:7889 ldlang.c:7907 ldlang.c:7917 |
3c62831e | 1008 | msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" |
1e1b2efc | 1009 | msgstr "%X%P : duplication de l'expression « %s » dans l'information de version\n" |
3c62831e | 1010 | |
233723a4 | 1011 | #: ldlang.c:7957 |
3c62831e | 1012 | msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" |
1e1b2efc | 1013 | msgstr "%X%P : incapable de repérer les dépendences de version « %s »\n" |
3c62831e | 1014 | |
233723a4 | 1015 | #: ldlang.c:7980 |
1caa7b23 | 1016 | msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" |
1e1b2efc | 1017 | msgstr "%X%P : incapable de lire le contenu de la section .exports\n" |
3c62831e | 1018 | |
233723a4 | 1019 | #: ldlang.c:8104 |
d5698657 | 1020 | msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n" |
1e1b2efc | 1021 | msgstr "%P%F : caractéristique inconnue «%s»\n" |
d5698657 | 1022 | |
233723a4 | 1023 | #: ldmain.c:246 |
3c62831e | 1024 | msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" |
1e1b2efc | 1025 | msgstr "%X%P : impossible d'initialiser la cible par défaut de BFD à « %s » : %E\n" |
1caa7b23 | 1026 | |
233723a4 NC |
1027 | #: ldmain.c:336 |
1028 | msgid "built in linker script" | |
1029 | msgstr "construit dans le script d'édition de liens" | |
1caa7b23 | 1030 | |
233723a4 | 1031 | #: ldmain.c:346 |
0461a601 | 1032 | msgid "using external linker script:" |
1e1b2efc | 1033 | msgstr "utilisation du script externe d'édition de liens :" |
0461a601 | 1034 | |
233723a4 | 1035 | #: ldmain.c:348 |
0461a601 | 1036 | msgid "using internal linker script:" |
1e1b2efc | 1037 | msgstr "utilisation du script interne d'édition de liens :" |
3c62831e | 1038 | |
233723a4 | 1039 | #: ldmain.c:385 |
3c62831e | 1040 | msgid "%P%F: no input files\n" |
1e1b2efc | 1041 | msgstr "%P%F : aucun fichier d'entrée\n" |
3c62831e | 1042 | |
233723a4 | 1043 | #: ldmain.c:389 |
3c62831e | 1044 | msgid "%P: mode %s\n" |
1e1b2efc | 1045 | msgstr "%P : mode %s\n" |
3c62831e | 1046 | |
233723a4 | 1047 | #: ldmain.c:405 |
3c62831e | 1048 | msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" |
1e1b2efc | 1049 | msgstr "%P%F : impossible d'ouvrir le fichier de la table de projection %s : %E\n" |
3c62831e | 1050 | |
233723a4 | 1051 | #: ldmain.c:437 |
3c62831e | 1052 | msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" |
1e1b2efc | 1053 | msgstr "%P : erreurs de lien trouvés, destruction de l'exécutable « %s »\n" |
3c62831e | 1054 | |
233723a4 | 1055 | #: ldmain.c:446 |
3c62831e | 1056 | msgid "%F%B: final close failed: %E\n" |
1e1b2efc | 1057 | msgstr "%F%B : fermeture finale en échec : %E\n" |
3c62831e | 1058 | |
233723a4 | 1059 | #: ldmain.c:472 |
3c62831e | 1060 | msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" |
1e1b2efc | 1061 | msgstr "%X%P : incapable d'ouvrir la copie source de « %s »\n" |
3c62831e | 1062 | |
233723a4 | 1063 | #: ldmain.c:475 |
3c62831e | 1064 | msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" |
1e1b2efc | 1065 | msgstr "%X%P : incpapable d'ouvrir la copie destination de « %s »\n" |
3c62831e | 1066 | |
233723a4 | 1067 | #: ldmain.c:482 |
3c62831e | 1068 | msgid "%P: Error writing file `%s'\n" |
1e1b2efc | 1069 | msgstr "%P : Erreur lors de l'écriture du fichier « %s »\n" |
3c62831e | 1070 | |
233723a4 | 1071 | #: ldmain.c:487 pe-dll.c:1761 |
3c62831e NC |
1072 | #, c-format |
1073 | msgid "%P: Error closing file `%s'\n" | |
1e1b2efc | 1074 | msgstr "%P : Erreur lors de la fermeture du fichier « %s »\n" |
3c62831e | 1075 | |
233723a4 | 1076 | #: ldmain.c:504 |
3c62831e NC |
1077 | #, c-format |
1078 | msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" | |
1e1b2efc | 1079 | msgstr "%s : temps total d'édition de liens : %ld.%06ld\n" |
3c62831e | 1080 | |
233723a4 | 1081 | #: ldmain.c:507 |
3c62831e NC |
1082 | #, c-format |
1083 | msgid "%s: data size %ld\n" | |
1e1b2efc | 1084 | msgstr "%s : tailles des données %ld\n" |
3c62831e | 1085 | |
233723a4 | 1086 | #: ldmain.c:591 |
3c62831e | 1087 | msgid "%P%F: missing argument to -m\n" |
1e1b2efc | 1088 | msgstr "%P%F : argument manquant pour -m\n" |
3c62831e | 1089 | |
233723a4 | 1090 | #: ldmain.c:639 ldmain.c:656 ldmain.c:676 ldmain.c:708 |
3c62831e | 1091 | msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" |
1e1b2efc | 1092 | msgstr "%P%F : bfd_hash_table_init en échec : %E\n" |
3c62831e | 1093 | |
233723a4 | 1094 | #: ldmain.c:643 ldmain.c:660 ldmain.c:680 |
3c62831e | 1095 | msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" |
1e1b2efc | 1096 | msgstr "%P%F : bfd_hash_lookup en échec : %E\n" |
3c62831e | 1097 | |
233723a4 | 1098 | #: ldmain.c:694 |
3c62831e | 1099 | msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" |
1e1b2efc | 1100 | msgstr "%X%P : erreur : duplication dans retain-symbols-file\n" |
3c62831e | 1101 | |
233723a4 | 1102 | #: ldmain.c:738 |
3c62831e | 1103 | msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" |
1e1b2efc | 1104 | msgstr "%P%F : échec de bfd_hash_lookup lors d'une insertion : %E\n" |
3c62831e | 1105 | |
233723a4 | 1106 | #: ldmain.c:743 |
3c62831e | 1107 | msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" |
1e1b2efc | 1108 | msgstr "%P : « -retain-symbols-file » écrase les options « -s » et « -S »\n" |
3c62831e | 1109 | |
233723a4 | 1110 | #: ldmain.c:844 |
510a939b | 1111 | #, c-format |
9ce88e60 | 1112 | msgid "" |
233723a4 | 1113 | "Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n" |
9ce88e60 NC |
1114 | "\n" |
1115 | msgstr "" | |
233723a4 | 1116 | "Membre d'archive inclu pour satisfaire la référence par fichier (symbole)\n" |
9ce88e60 | 1117 | "\n" |
3c62831e | 1118 | |
233723a4 | 1119 | #: ldmain.c:951 |
3c62831e | 1120 | msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" |
1e1b2efc | 1121 | msgstr "%X%C : définitions multiples de « %T »\n" |
3c62831e | 1122 | |
233723a4 | 1123 | #: ldmain.c:954 |
3c62831e | 1124 | msgid "%D: first defined here\n" |
1e1b2efc | 1125 | msgstr "%D : défini pour la première fois ici\n" |
3c62831e | 1126 | |
233723a4 | 1127 | #: ldmain.c:958 |
3c62831e | 1128 | msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" |
1e1b2efc | 1129 | msgstr "%P : Désactivation de la relâche : il ne pourra pas travailler avec des définitions multiples\n" |
3c62831e | 1130 | |
233723a4 | 1131 | #: ldmain.c:1012 |
3c62831e | 1132 | msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" |
1e1b2efc | 1133 | msgstr "%B : avertissement : définition de « %T » écrase le commun\n" |
3c62831e | 1134 | |
233723a4 | 1135 | #: ldmain.c:1015 |
3c62831e | 1136 | msgid "%B: warning: common is here\n" |
1e1b2efc | 1137 | msgstr "%B : avertissement : le commun est ici\n" |
3c62831e | 1138 | |
233723a4 | 1139 | #: ldmain.c:1022 |
3c62831e | 1140 | msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" |
1e1b2efc | 1141 | msgstr "%B : avertissement : le commun de « %T » écrasé par définition\n" |
3c62831e | 1142 | |
233723a4 | 1143 | #: ldmain.c:1025 |
3c62831e | 1144 | msgid "%B: warning: defined here\n" |
1e1b2efc | 1145 | msgstr "%B : avertissement : défini ici\n" |
3c62831e | 1146 | |
233723a4 | 1147 | #: ldmain.c:1032 |
3c62831e | 1148 | msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" |
1e1b2efc | 1149 | msgstr "%B : avertissement : le commun de « %T » écrasé par un commun de plus grande taille\n" |
3c62831e | 1150 | |
233723a4 | 1151 | #: ldmain.c:1035 |
3c62831e | 1152 | msgid "%B: warning: larger common is here\n" |
1e1b2efc | 1153 | msgstr "%B : avertissement : le commun de plus grande taille est ici\n" |
3c62831e | 1154 | |
233723a4 | 1155 | #: ldmain.c:1039 |
3c62831e | 1156 | msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" |
1e1b2efc | 1157 | msgstr "%B : avertissement : le commun de « %T » écrasé par un commun de plus petite taille\n" |
3c62831e | 1158 | |
233723a4 | 1159 | #: ldmain.c:1042 |
3c62831e | 1160 | msgid "%B: warning: smaller common is here\n" |
1e1b2efc | 1161 | msgstr "%B : avertissement : le commun de plus petite taille est ici\n" |
3c62831e | 1162 | |
233723a4 | 1163 | #: ldmain.c:1046 |
3c62831e | 1164 | msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" |
1e1b2efc | 1165 | msgstr "%B : avertissement : communs multiples de « %T »\n" |
3c62831e | 1166 | |
233723a4 | 1167 | #: ldmain.c:1048 |
3c62831e | 1168 | msgid "%B: warning: previous common is here\n" |
1e1b2efc | 1169 | msgstr "%B : avertissement : commun précédent est ici\n" |
3c62831e | 1170 | |
233723a4 | 1171 | #: ldmain.c:1068 ldmain.c:1106 |
3c62831e | 1172 | msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" |
1e1b2efc | 1173 | msgstr "%P : avertissement : constructeur global %s est utilisé\n" |
3c62831e | 1174 | |
233723a4 | 1175 | #: ldmain.c:1116 |
3c62831e | 1176 | msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" |
1e1b2efc | 1177 | msgstr "%P%F : BFD erreur de terminaison arrière (backend) : BFD_RELOC_CTOR non pris en charge\n" |
3c62831e | 1178 | |
510a939b | 1179 | #. We found a reloc for the symbol we are looking for. |
233723a4 | 1180 | #: ldmain.c:1170 ldmain.c:1172 ldmain.c:1174 ldmain.c:1192 ldmain.c:1237 |
510a939b | 1181 | msgid "warning: " |
1e1b2efc | 1182 | msgstr "avertissement : " |
3c62831e | 1183 | |
233723a4 | 1184 | #: ldmain.c:1290 |
510a939b | 1185 | msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" |
1e1b2efc | 1186 | msgstr "%X%C : référence indéfinie vers « %T »\n" |
3c62831e | 1187 | |
233723a4 | 1188 | #: ldmain.c:1293 |
510a939b | 1189 | msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" |
1e1b2efc | 1190 | msgstr "%C : avertissement : référence indéfinie vers « %T »\n" |
3c62831e | 1191 | |
233723a4 | 1192 | #: ldmain.c:1299 |
510a939b | 1193 | msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" |
1e1b2efc | 1194 | msgstr "%X%D : encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n" |
510a939b | 1195 | |
233723a4 | 1196 | #: ldmain.c:1302 |
510a939b | 1197 | msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" |
1e1b2efc | 1198 | msgstr "%D : avertissement : encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n" |
510a939b | 1199 | |
233723a4 | 1200 | #: ldmain.c:1313 |
510a939b | 1201 | msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" |
1e1b2efc | 1202 | msgstr "%X%B : référence indéfinie vers « %T »\n" |
510a939b | 1203 | |
233723a4 | 1204 | #: ldmain.c:1316 |
510a939b | 1205 | msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" |
1e1b2efc | 1206 | msgstr "%B : avertissement : référence indéfinie vers « %T »\n" |
510a939b | 1207 | |
233723a4 | 1208 | #: ldmain.c:1322 |
510a939b | 1209 | msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" |
1e1b2efc | 1210 | msgstr "%X%B : encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n" |
3c62831e | 1211 | |
233723a4 | 1212 | #: ldmain.c:1325 |
510a939b | 1213 | msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" |
1e1b2efc | 1214 | msgstr "%B : avertissement : encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n" |
3c62831e | 1215 | |
233723a4 | 1216 | #: ldmain.c:1364 |
41c9e29d | 1217 | msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" |
95f0efb9 | 1218 | msgstr " débordement de relocalisation additionnelle omise à partir de la sortie\n" |
41c9e29d | 1219 | |
233723a4 | 1220 | #: ldmain.c:1377 |
510a939b | 1221 | msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" |
1e1b2efc | 1222 | msgstr " relocalisation tronquée pour concorder avec la taille : %s vers le symbole indéfini %T" |
3c62831e | 1223 | |
233723a4 | 1224 | #: ldmain.c:1382 |
510a939b | 1225 | msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" |
1e1b2efc | 1226 | msgstr " relocalisation tronquée pour concorder : %s vers le symbole %T défini sans la section %A dans %B" |
510a939b | 1227 | |
233723a4 | 1228 | #: ldmain.c:1394 |
510a939b | 1229 | msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" |
1e1b2efc | 1230 | msgstr " relocalisation tronquée pour concorder : %s avec %T" |
510a939b | 1231 | |
233723a4 | 1232 | #: ldmain.c:1411 |
d5698657 | 1233 | msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n" |
1e1b2efc | 1234 | msgstr "%X%H : relocalisation dangereuse : %s\n" |
3c62831e | 1235 | |
233723a4 | 1236 | #: ldmain.c:1426 |
d5698657 | 1237 | msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" |
1e1b2efc | 1238 | msgstr "%X%H : la relocalisation réfère au symbole «%T» qui n'est pas écrit\n" |
3c62831e | 1239 | |
233723a4 | 1240 | #: ldmisc.c:154 |
510a939b | 1241 | #, c-format |
3c62831e NC |
1242 | msgid "no symbol" |
1243 | msgstr "aucun symbole" | |
1244 | ||
233723a4 | 1245 | #: ldmisc.c:339 |
510a939b | 1246 | msgid "%B: In function `%T':\n" |
1e1b2efc | 1247 | msgstr "%B : Dans la fonction « %T » :\n" |
3c62831e | 1248 | |
233723a4 | 1249 | #: ldmisc.c:474 |
3c62831e | 1250 | msgid "%F%P: internal error %s %d\n" |
1e1b2efc | 1251 | msgstr "%F%P : erreur interne %s %d\n" |
3c62831e | 1252 | |
233723a4 | 1253 | #: ldmisc.c:538 |
3c62831e | 1254 | msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" |
1e1b2efc | 1255 | msgstr "%P : erreur interne : arrêt immédiat %s, ligne %d dans %s\n" |
3c62831e | 1256 | |
233723a4 | 1257 | #: ldmisc.c:541 |
3c62831e | 1258 | msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" |
1e1b2efc | 1259 | msgstr "%P : erreur interne : arrêt immédiat à %s ligne %d\n" |
3c62831e | 1260 | |
233723a4 | 1261 | #: ldmisc.c:543 |
3c62831e | 1262 | msgid "%P%F: please report this bug\n" |
1e1b2efc | 1263 | msgstr "%P%F : rapporter cette anomalie\n" |
3c62831e | 1264 | |
1caa7b23 | 1265 | #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. |
d5698657 | 1266 | #: ldver.c:39 |
3c62831e | 1267 | #, c-format |
95f0efb9 NC |
1268 | msgid "GNU ld %s\n" |
1269 | msgstr "GNU ld %s\n" | |
3c62831e | 1270 | |
d5698657 | 1271 | #: ldver.c:43 |
510a939b | 1272 | #, c-format |
233723a4 NC |
1273 | msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" |
1274 | msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
1caa7b23 | 1275 | |
d5698657 | 1276 | #: ldver.c:44 |
510a939b | 1277 | #, c-format |
1caa7b23 NC |
1278 | msgid "" |
1279 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
d5698657 NC |
1280 | "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" |
1281 | "This program has absolutely no warranty.\n" | |
1caa7b23 | 1282 | msgstr "" |
d5698657 NC |
1283 | "Ce logiciel est libre; si vous le redistribuez, vous devez le faire selon les termes\n" |
1284 | "de la licence GNU General Public License version 3 ou postérieure selon votre besoin.\n" | |
1285 | "Ce logiciel n'est couvert par aucune GARANTIE.\n" | |
1caa7b23 | 1286 | |
d5698657 | 1287 | #: ldver.c:54 |
510a939b | 1288 | #, c-format |
3c62831e | 1289 | msgid " Supported emulations:\n" |
1e1b2efc | 1290 | msgstr " Émulations prises en charge :\n" |
3c62831e | 1291 | |
233723a4 | 1292 | #: ldwrite.c:62 ldwrite.c:208 |
3c62831e | 1293 | msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" |
1e1b2efc | 1294 | msgstr "%P%F : bfd_new_link_order en échec\n" |
3c62831e | 1295 | |
233723a4 | 1296 | #: ldwrite.c:366 |
510a939b | 1297 | msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" |
1e1b2efc | 1298 | msgstr "%F%P : impossible de créer un nom de section scindé pour %s\n" |
510a939b | 1299 | |
233723a4 | 1300 | #: ldwrite.c:378 |
3c62831e | 1301 | msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" |
1e1b2efc | 1302 | msgstr "%F%P : section clone en échec : %E\n" |
3c62831e | 1303 | |
233723a4 | 1304 | #: ldwrite.c:419 |
3c62831e NC |
1305 | #, c-format |
1306 | msgid "%8x something else\n" | |
1307 | msgstr "%8x quelque chose d'autre\n" | |
1308 | ||
233723a4 | 1309 | #: ldwrite.c:589 |
3c62831e | 1310 | msgid "%F%P: final link failed: %E\n" |
1e1b2efc | 1311 | msgstr "%F%P : échec de l'édition de liens finale : %E\n" |
3c62831e | 1312 | |
233723a4 | 1313 | #: lexsup.c:104 lexsup.c:261 |
3c62831e | 1314 | msgid "KEYWORD" |
95f0efb9 | 1315 | msgstr "MOT CLÉ" |
3c62831e | 1316 | |
233723a4 | 1317 | #: lexsup.c:104 |
3c62831e | 1318 | msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" |
95f0efb9 | 1319 | msgstr "Bibliothèque partagée de contrôle pour compatibilité HP/UX" |
3c62831e | 1320 | |
233723a4 | 1321 | #: lexsup.c:107 |
3c62831e NC |
1322 | msgid "ARCH" |
1323 | msgstr "ARCH" | |
1324 | ||
233723a4 | 1325 | #: lexsup.c:107 |
3c62831e | 1326 | msgid "Set architecture" |
95f0efb9 | 1327 | msgstr "Initilisé l'architecture" |
3c62831e | 1328 | |
233723a4 | 1329 | #: lexsup.c:109 lexsup.c:380 |
3c62831e NC |
1330 | msgid "TARGET" |
1331 | msgstr "CIBLE" | |
1332 | ||
233723a4 | 1333 | #: lexsup.c:109 |
3c62831e | 1334 | msgid "Specify target for following input files" |
95f0efb9 | 1335 | msgstr "Spécifier la cible pour les règles suivantes pour les fichiers d'entrée" |
3c62831e | 1336 | |
233723a4 NC |
1337 | #: lexsup.c:112 lexsup.c:163 lexsup.c:190 lexsup.c:203 lexsup.c:205 |
1338 | #: lexsup.c:334 lexsup.c:396 lexsup.c:463 lexsup.c:476 | |
3c62831e NC |
1339 | msgid "FILE" |
1340 | msgstr "FICHIER" | |
1341 | ||
233723a4 | 1342 | #: lexsup.c:112 |
3c62831e | 1343 | msgid "Read MRI format linker script" |
95f0efb9 | 1344 | msgstr "Lecture du format MRI du script de l'éditeur de liens" |
3c62831e | 1345 | |
233723a4 | 1346 | #: lexsup.c:114 |
3c62831e | 1347 | msgid "Force common symbols to be defined" |
95f0efb9 | 1348 | msgstr "Forcer les symboles communs à être définis" |
3c62831e | 1349 | |
233723a4 NC |
1350 | #: lexsup.c:118 lexsup.c:440 lexsup.c:442 lexsup.c:444 lexsup.c:446 |
1351 | #: lexsup.c:448 lexsup.c:450 | |
3c62831e NC |
1352 | msgid "ADDRESS" |
1353 | msgstr "ADRESSE" | |
1354 | ||
233723a4 | 1355 | #: lexsup.c:118 |
3c62831e | 1356 | msgid "Set start address" |
95f0efb9 | 1357 | msgstr "Initialiser l'adresse de début" |
3c62831e | 1358 | |
233723a4 | 1359 | #: lexsup.c:120 |
3c62831e NC |
1360 | msgid "Export all dynamic symbols" |
1361 | msgstr "Exportation de tous les symboles dynamiques" | |
1362 | ||
233723a4 | 1363 | #: lexsup.c:122 |
d5698657 NC |
1364 | msgid "Undo the effect of --export-dynamic" |
1365 | msgstr "Annuler l'effet de --export-dynamic" | |
1366 | ||
233723a4 | 1367 | #: lexsup.c:124 |
3c62831e | 1368 | msgid "Link big-endian objects" |
95f0efb9 | 1369 | msgstr "Lier les objets pour les systèmes à octet de poids fort (big endian)" |
3c62831e | 1370 | |
233723a4 | 1371 | #: lexsup.c:126 |
3c62831e | 1372 | msgid "Link little-endian objects" |
95f0efb9 | 1373 | msgstr "Lier les objets pour les systèmes à octets de poids faible (little endian)" |
3c62831e | 1374 | |
233723a4 | 1375 | #: lexsup.c:128 lexsup.c:131 |
3c62831e | 1376 | msgid "SHLIB" |
95f0efb9 | 1377 | msgstr "SHLIB" |
3c62831e | 1378 | |
233723a4 | 1379 | #: lexsup.c:128 |
3c62831e | 1380 | msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" |
95f0efb9 | 1381 | msgstr "Filtre auxiliaire de la table de symboles de l'objet partagé" |
3c62831e | 1382 | |
233723a4 | 1383 | #: lexsup.c:131 |
3c62831e | 1384 | msgid "Filter for shared object symbol table" |
95f0efb9 | 1385 | msgstr "Filtre de la table de symboles de l'objet partagé" |
3c62831e | 1386 | |
233723a4 | 1387 | #: lexsup.c:134 |
3c62831e | 1388 | msgid "Ignored" |
95f0efb9 | 1389 | msgstr "Ignoré" |
3c62831e | 1390 | |
233723a4 | 1391 | #: lexsup.c:136 |
3c62831e NC |
1392 | msgid "SIZE" |
1393 | msgstr "TAILLE" | |
1394 | ||
233723a4 | 1395 | #: lexsup.c:136 |
3c62831e | 1396 | msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" |
95f0efb9 | 1397 | msgstr "Petite taille des données (si aucune taille spécifié, identique à --shared)" |
3c62831e | 1398 | |
233723a4 | 1399 | #: lexsup.c:139 |
3c62831e NC |
1400 | msgid "FILENAME" |
1401 | msgstr "NOM DE FICHIER" | |
1402 | ||
233723a4 | 1403 | #: lexsup.c:139 |
3c62831e | 1404 | msgid "Set internal name of shared library" |
95f0efb9 | 1405 | msgstr "Initialisé le nom interne de la bibliothèque partagée" |
3c62831e | 1406 | |
233723a4 | 1407 | #: lexsup.c:141 |
1caa7b23 NC |
1408 | msgid "PROGRAM" |
1409 | msgstr "PROGRAMME" | |
1410 | ||
233723a4 | 1411 | #: lexsup.c:141 |
1caa7b23 | 1412 | msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" |
95f0efb9 | 1413 | msgstr "Utiliser le PROGRAM comme éditeur de liens dynamique" |
1caa7b23 | 1414 | |
233723a4 | 1415 | #: lexsup.c:144 |
3c62831e | 1416 | msgid "LIBNAME" |
95f0efb9 | 1417 | msgstr "LIBNAME" |
3c62831e | 1418 | |
233723a4 | 1419 | #: lexsup.c:144 |
3c62831e | 1420 | msgid "Search for library LIBNAME" |
95f0efb9 | 1421 | msgstr "Recherche de la bibliothèque LIBNAME" |
3c62831e | 1422 | |
233723a4 | 1423 | #: lexsup.c:146 |
3c62831e | 1424 | msgid "DIRECTORY" |
95f0efb9 | 1425 | msgstr "RÉPERTOIRE" |
3c62831e | 1426 | |
233723a4 | 1427 | #: lexsup.c:146 |
3c62831e | 1428 | msgid "Add DIRECTORY to library search path" |
95f0efb9 | 1429 | msgstr "Ajout du RÉPERTOIRE au chemin de recherche des bibliothèques" |
3c62831e | 1430 | |
233723a4 | 1431 | #: lexsup.c:149 |
510a939b | 1432 | msgid "Override the default sysroot location" |
95f0efb9 | 1433 | msgstr "Localisation de sysroot par défaut est écrasée" |
510a939b | 1434 | |
233723a4 | 1435 | #: lexsup.c:151 |
3c62831e | 1436 | msgid "EMULATION" |
95f0efb9 | 1437 | msgstr "ÉMULATION" |
3c62831e | 1438 | |
233723a4 | 1439 | #: lexsup.c:151 |
3c62831e | 1440 | msgid "Set emulation" |
95f0efb9 | 1441 | msgstr "Initialisation de l'émuilation" |
3c62831e | 1442 | |
233723a4 | 1443 | #: lexsup.c:153 |
3c62831e NC |
1444 | msgid "Print map file on standard output" |
1445 | msgstr "Afficher le fichier de projection sur la sortie standard" | |
1446 | ||
233723a4 | 1447 | #: lexsup.c:155 |
3c62831e | 1448 | msgid "Do not page align data" |
95f0efb9 | 1449 | msgstr "Ne pas paginer l'alignement des données" |
3c62831e | 1450 | |
233723a4 | 1451 | #: lexsup.c:157 |
3c62831e | 1452 | msgid "Do not page align data, do not make text readonly" |
95f0efb9 | 1453 | msgstr "Ne pas paginer l'alignement des donnnées, ne pas faire de texte en lecture seulement" |
3c62831e | 1454 | |
233723a4 | 1455 | #: lexsup.c:160 |
41c9e29d | 1456 | msgid "Page align data, make text readonly" |
95f0efb9 | 1457 | msgstr "Données d'alignement de page, texte en mis en mode lecture seulement" |
41c9e29d | 1458 | |
233723a4 | 1459 | #: lexsup.c:163 |
3c62831e | 1460 | msgid "Set output file name" |
95f0efb9 | 1461 | msgstr "Initialisé le nom du fichier de sortie" |
3c62831e | 1462 | |
233723a4 | 1463 | #: lexsup.c:165 |
3c62831e | 1464 | msgid "Optimize output file" |
95f0efb9 | 1465 | msgstr "Optimisé le fichier de sortie" |
3c62831e | 1466 | |
233723a4 | 1467 | #: lexsup.c:168 |
d5698657 NC |
1468 | msgid "PLUGIN" |
1469 | msgstr "GREFFON" | |
1470 | ||
233723a4 | 1471 | #: lexsup.c:168 |
d5698657 NC |
1472 | msgid "Load named plugin" |
1473 | msgstr "Charger le greffon nommé" | |
1474 | ||
233723a4 | 1475 | #: lexsup.c:170 |
d5698657 NC |
1476 | msgid "ARG" |
1477 | msgstr "ARGUMENT" | |
1478 | ||
233723a4 | 1479 | #: lexsup.c:170 |
d5698657 NC |
1480 | msgid "Send arg to last-loaded plugin" |
1481 | msgstr "Envoyer l'argument au dernier greffon chargé" | |
1482 | ||
233723a4 | 1483 | #: lexsup.c:172 lexsup.c:175 |
d5698657 NC |
1484 | msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility" |
1485 | msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec l'option LTO de GCC" | |
1486 | ||
233723a4 NC |
1487 | #: lexsup.c:179 |
1488 | msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" | |
1489 | msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec l'option de l'éditeur de liens GCC" | |
1490 | ||
1491 | #: lexsup.c:182 | |
3c62831e | 1492 | msgid "Ignored for SVR4 compatibility" |
95f0efb9 | 1493 | msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec SVR4" |
3c62831e | 1494 | |
233723a4 | 1495 | #: lexsup.c:186 |
41c9e29d | 1496 | msgid "Generate relocatable output" |
95f0efb9 | 1497 | msgstr "Générer une sortie relocalisable" |
3c62831e | 1498 | |
233723a4 | 1499 | #: lexsup.c:190 |
3c62831e | 1500 | msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" |
95f0efb9 | 1501 | msgstr "Juste lier les symboles (si répertoire, identique à --rpath)" |
3c62831e | 1502 | |
233723a4 | 1503 | #: lexsup.c:193 |
3c62831e | 1504 | msgid "Strip all symbols" |
95f0efb9 | 1505 | msgstr "Élaguer tous les symboles" |
3c62831e | 1506 | |
233723a4 | 1507 | #: lexsup.c:195 |
3c62831e | 1508 | msgid "Strip debugging symbols" |
95f0efb9 | 1509 | msgstr "Élaguer tous les symboles de débug" |
3c62831e | 1510 | |
233723a4 | 1511 | #: lexsup.c:197 |
41c9e29d | 1512 | msgid "Strip symbols in discarded sections" |
95f0efb9 | 1513 | msgstr "Éliminer les symboles des sections éliminées" |
41c9e29d | 1514 | |
233723a4 | 1515 | #: lexsup.c:199 |
41c9e29d | 1516 | msgid "Do not strip symbols in discarded sections" |
95f0efb9 | 1517 | msgstr "Ne pas éliminer les symboles des sections éliminées" |
41c9e29d | 1518 | |
233723a4 | 1519 | #: lexsup.c:201 |
3c62831e NC |
1520 | msgid "Trace file opens" |
1521 | msgstr "Ouverture des fichiers de trace" | |
1522 | ||
233723a4 | 1523 | #: lexsup.c:203 |
3c62831e | 1524 | msgid "Read linker script" |
95f0efb9 NC |
1525 | msgstr "Lecture du script de l'éditeur de lien" |
1526 | ||
233723a4 | 1527 | #: lexsup.c:205 |
95f0efb9 NC |
1528 | msgid "Read default linker script" |
1529 | msgstr "Lecture du script par défaut de l'éditeur de lien" | |
3c62831e | 1530 | |
233723a4 NC |
1531 | #: lexsup.c:209 lexsup.c:227 lexsup.c:311 lexsup.c:332 lexsup.c:433 |
1532 | #: lexsup.c:466 lexsup.c:505 lexsup.c:508 | |
3c62831e NC |
1533 | msgid "SYMBOL" |
1534 | msgstr "SYMBOLE" | |
1535 | ||
233723a4 | 1536 | #: lexsup.c:209 |
3c62831e | 1537 | msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" |
95f0efb9 | 1538 | msgstr "Débuter avec une référence indéfinie au SYMBOLE" |
3c62831e | 1539 | |
233723a4 | 1540 | #: lexsup.c:212 |
1caa7b23 NC |
1541 | msgid "[=SECTION]" |
1542 | msgstr "[=SECTION]" | |
3c62831e | 1543 | |
233723a4 | 1544 | #: lexsup.c:213 |
1caa7b23 | 1545 | msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" |
95f0efb9 | 1546 | msgstr "Ne pas fusionner les sections d'entrée [SECTION | orpheline]" |
1caa7b23 | 1547 | |
233723a4 | 1548 | #: lexsup.c:215 |
3c62831e | 1549 | msgid "Build global constructor/destructor tables" |
95f0efb9 | 1550 | msgstr "Bâtir les tables de constructeurs/destructeurs globaux" |
3c62831e | 1551 | |
233723a4 | 1552 | #: lexsup.c:217 |
3c62831e NC |
1553 | msgid "Print version information" |
1554 | msgstr "Afficher les informations de version" | |
1555 | ||
233723a4 | 1556 | #: lexsup.c:219 |
3c62831e | 1557 | msgid "Print version and emulation information" |
95f0efb9 | 1558 | msgstr "Afficher les information de version et d'émulation" |
3c62831e | 1559 | |
233723a4 | 1560 | #: lexsup.c:221 |
3c62831e NC |
1561 | msgid "Discard all local symbols" |
1562 | msgstr "Ignorer tous les symboles locaux" | |
1563 | ||
233723a4 | 1564 | #: lexsup.c:223 |
1caa7b23 | 1565 | msgid "Discard temporary local symbols (default)" |
95f0efb9 | 1566 | msgstr "Ignorer tous les symboles locaux temporaires (par défaut)" |
3c62831e | 1567 | |
233723a4 | 1568 | #: lexsup.c:225 |
1caa7b23 NC |
1569 | msgid "Don't discard any local symbols" |
1570 | msgstr "Ne pas ignorer tous les symboles locaux" | |
1571 | ||
233723a4 | 1572 | #: lexsup.c:227 |
3c62831e NC |
1573 | msgid "Trace mentions of SYMBOL" |
1574 | msgstr "Tracer les mentions de SYMBOLE" | |
1575 | ||
233723a4 | 1576 | #: lexsup.c:229 lexsup.c:398 lexsup.c:400 |
3c62831e NC |
1577 | msgid "PATH" |
1578 | msgstr "CHEMIN" | |
1579 | ||
233723a4 | 1580 | #: lexsup.c:229 |
3c62831e | 1581 | msgid "Default search path for Solaris compatibility" |
95f0efb9 | 1582 | msgstr "Chemin par défaut de recherche pour la compatibilité Solaris" |
3c62831e | 1583 | |
233723a4 | 1584 | #: lexsup.c:232 |
3c62831e | 1585 | msgid "Start a group" |
95f0efb9 | 1586 | msgstr "Débuter un groupe" |
3c62831e | 1587 | |
233723a4 | 1588 | #: lexsup.c:234 |
3c62831e NC |
1589 | msgid "End a group" |
1590 | msgstr "Terminer un groupe" | |
1591 | ||
233723a4 | 1592 | #: lexsup.c:238 |
41c9e29d | 1593 | msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" |
95f0efb9 | 1594 | msgstr "Accepter les fichiers à l'entrée dont l'architecture ne peut être déterminée" |
41c9e29d | 1595 | |
233723a4 | 1596 | #: lexsup.c:242 |
41c9e29d | 1597 | msgid "Reject input files whose architecture is unknown" |
95f0efb9 | 1598 | msgstr "Rejeter les fichiers à l'entrée dont l'architecture est inconnue" |
41c9e29d | 1599 | |
233723a4 | 1600 | #: lexsup.c:254 |
510a939b | 1601 | msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" |
95f0efb9 | 1602 | msgstr "Initialiser seulement DT_NEEDED pour les bibliothèques dynamiques suivantes si utilisées" |
510a939b | 1603 | |
233723a4 | 1604 | #: lexsup.c:257 |
d5698657 NC |
1605 | msgid "" |
1606 | "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" | |
1607 | " the command line" | |
1608 | msgstr "" | |
1609 | "Toujours définir DT_NEEDED pour les bibliothèqes dynamiques mentionnées en\n" | |
1610 | " ligne de commande" | |
510a939b | 1611 | |
233723a4 | 1612 | #: lexsup.c:261 |
3c62831e | 1613 | msgid "Ignored for SunOS compatibility" |
95f0efb9 | 1614 | msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec SunOS" |
3c62831e | 1615 | |
233723a4 | 1616 | #: lexsup.c:263 |
3c62831e | 1617 | msgid "Link against shared libraries" |
95f0efb9 | 1618 | msgstr "Établir des liens vis à vis des bibliothèques partagées" |
3c62831e | 1619 | |
233723a4 | 1620 | #: lexsup.c:269 |
3c62831e | 1621 | msgid "Do not link against shared libraries" |
95f0efb9 | 1622 | msgstr "Ne pas établir de liens vis à vis des bibliothèques partagées" |
3c62831e | 1623 | |
233723a4 | 1624 | #: lexsup.c:277 |
3c62831e | 1625 | msgid "Bind global references locally" |
95f0efb9 | 1626 | msgstr "Lier les référence locales globales" |
3c62831e | 1627 | |
233723a4 | 1628 | #: lexsup.c:279 |
95f0efb9 NC |
1629 | msgid "Bind global function references locally" |
1630 | msgstr "Lier localement les référence globales à des fonctions" | |
1631 | ||
233723a4 | 1632 | #: lexsup.c:281 |
3c62831e | 1633 | msgid "Check section addresses for overlaps (default)" |
95f0efb9 | 1634 | msgstr "Vérifier les adresses de section pour le chevauchement (par défaut)" |
3c62831e | 1635 | |
233723a4 | 1636 | #: lexsup.c:284 |
3c62831e | 1637 | msgid "Do not check section addresses for overlaps" |
95f0efb9 | 1638 | msgstr "Ne pas vérifier les adresses des sections pour le chevauchement" |
3c62831e | 1639 | |
233723a4 | 1640 | #: lexsup.c:288 |
d5698657 NC |
1641 | msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" |
1642 | msgstr "Copier les liens DT_NEEDED mentionnés dans les DSO qui suivent" | |
1643 | ||
233723a4 | 1644 | #: lexsup.c:292 |
d5698657 NC |
1645 | msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" |
1646 | msgstr "Ne pas copier les liens DT_NEEDED mentionnés dans les DSO qui suivent" | |
1647 | ||
233723a4 | 1648 | #: lexsup.c:296 |
3c62831e | 1649 | msgid "Output cross reference table" |
95f0efb9 | 1650 | msgstr "Produire la table des références croisées" |
3c62831e | 1651 | |
233723a4 | 1652 | #: lexsup.c:298 |
3c62831e NC |
1653 | msgid "SYMBOL=EXPRESSION" |
1654 | msgstr "SYMBOLE=EXPRESSION" | |
1655 | ||
233723a4 | 1656 | #: lexsup.c:298 |
3c62831e | 1657 | msgid "Define a symbol" |
95f0efb9 | 1658 | msgstr "Définir un symbole" |
3c62831e | 1659 | |
233723a4 | 1660 | #: lexsup.c:300 |
3c62831e NC |
1661 | msgid "[=STYLE]" |
1662 | msgstr "[=STYLE]" | |
1663 | ||
233723a4 | 1664 | #: lexsup.c:300 |
3c62831e | 1665 | msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" |
95f0efb9 | 1666 | msgstr "Recouvrir les noms des symboles encodés par mutilisation [utilisant le STYLE]" |
3c62831e | 1667 | |
233723a4 | 1668 | #: lexsup.c:303 |
3c62831e | 1669 | msgid "Generate embedded relocs" |
95f0efb9 | 1670 | msgstr "Générer des relocalisations imbriqués" |
3c62831e | 1671 | |
233723a4 | 1672 | #: lexsup.c:305 |
510a939b NC |
1673 | msgid "Treat warnings as errors" |
1674 | msgstr "Traiter les avertissements comme des erreurs" | |
1675 | ||
233723a4 | 1676 | #: lexsup.c:308 |
d5698657 NC |
1677 | msgid "Do not treat warnings as errors (default)" |
1678 | msgstr "Ne pas traiter les avertissements comme des erreurs (défaut)" | |
1679 | ||
233723a4 | 1680 | #: lexsup.c:311 |
3c62831e | 1681 | msgid "Call SYMBOL at unload-time" |
95f0efb9 | 1682 | msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du déchargement" |
3c62831e | 1683 | |
233723a4 | 1684 | #: lexsup.c:313 |
3c62831e | 1685 | msgid "Force generation of file with .exe suffix" |
95f0efb9 | 1686 | msgstr "Force la génération de fichier avec le suffixe .exe" |
3c62831e | 1687 | |
233723a4 | 1688 | #: lexsup.c:315 |
3c62831e | 1689 | msgid "Remove unused sections (on some targets)" |
95f0efb9 | 1690 | msgstr "Enlever les sections inutilisées (sur quelques cibles)" |
3c62831e | 1691 | |
233723a4 | 1692 | #: lexsup.c:318 |
3c62831e | 1693 | msgid "Don't remove unused sections (default)" |
95f0efb9 NC |
1694 | msgstr "Ne pas enlever les sections inutilisées (par défaut)" |
1695 | ||
233723a4 | 1696 | #: lexsup.c:321 |
95f0efb9 NC |
1697 | msgid "List removed unused sections on stderr" |
1698 | msgstr "Afficher sur stderr la liste des sections inutilisées et supprimées" | |
1699 | ||
233723a4 | 1700 | #: lexsup.c:324 |
95f0efb9 NC |
1701 | msgid "Do not list removed unused sections" |
1702 | msgstr "Ne pas afficher la liste des sections inutilisées supprimées" | |
3c62831e | 1703 | |
233723a4 | 1704 | #: lexsup.c:327 |
510a939b | 1705 | msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" |
95f0efb9 | 1706 | msgstr "Initialiser la table de hachage par défaut près de <NUMÉRO>" |
510a939b | 1707 | |
233723a4 | 1708 | #: lexsup.c:330 |
3c62831e | 1709 | msgid "Print option help" |
95f0efb9 | 1710 | msgstr "Afficher l'aide-mémoire" |
3c62831e | 1711 | |
233723a4 | 1712 | #: lexsup.c:332 |
3c62831e NC |
1713 | msgid "Call SYMBOL at load-time" |
1714 | msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du chargement" | |
1715 | ||
233723a4 | 1716 | #: lexsup.c:334 |
3c62831e | 1717 | msgid "Write a map file" |
95f0efb9 | 1718 | msgstr "Écrire un fichier de projection" |
3c62831e | 1719 | |
233723a4 | 1720 | #: lexsup.c:336 |
1caa7b23 | 1721 | msgid "Do not define Common storage" |
95f0efb9 | 1722 | msgstr "Ne pas définir le stockage commun" |
1caa7b23 | 1723 | |
233723a4 | 1724 | #: lexsup.c:338 |
3c62831e | 1725 | msgid "Do not demangle symbol names" |
95f0efb9 | 1726 | msgstr "Ne pas recouvrir les noms des symboles encodés par mutilisation" |
3c62831e | 1727 | |
233723a4 | 1728 | #: lexsup.c:340 |
3c62831e | 1729 | msgid "Use less memory and more disk I/O" |
95f0efb9 | 1730 | msgstr "Utiliser moins de mémoire et plus d'espace disque" |
3c62831e | 1731 | |
233723a4 | 1732 | #: lexsup.c:342 |
510a939b | 1733 | msgid "Do not allow unresolved references in object files" |
95f0efb9 | 1734 | msgstr "Ne pas permettre les références indéfinis dans les objets partagés" |
3c62831e | 1735 | |
233723a4 | 1736 | #: lexsup.c:345 |
d5698657 | 1737 | msgid "Allow unresolved references in shared libraries" |
95f0efb9 | 1738 | msgstr "Permettre les références non résolues dans les bibliothèques partagées" |
834d807b | 1739 | |
233723a4 | 1740 | #: lexsup.c:349 |
510a939b | 1741 | msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" |
95f0efb9 | 1742 | msgstr "Ne pas permettre les références non résolues dans les bibliothèques partagés" |
41c9e29d | 1743 | |
233723a4 | 1744 | #: lexsup.c:353 |
219576a4 | 1745 | msgid "Allow multiple definitions" |
95f0efb9 | 1746 | msgstr "Autoriser des définitions multiples" |
219576a4 | 1747 | |
233723a4 | 1748 | #: lexsup.c:355 |
41c9e29d | 1749 | msgid "Disallow undefined version" |
95f0efb9 | 1750 | msgstr "Ne pas permettre de version indéfinie" |
41c9e29d | 1751 | |
233723a4 | 1752 | #: lexsup.c:357 |
510a939b | 1753 | msgid "Create default symbol version" |
95f0efb9 | 1754 | msgstr "Créer la version de symbole par défaut" |
510a939b | 1755 | |
233723a4 | 1756 | #: lexsup.c:360 |
510a939b | 1757 | msgid "Create default symbol version for imported symbols" |
95f0efb9 | 1758 | msgstr "Créer la version de symbole par défaut pour les symboles importés" |
510a939b | 1759 | |
233723a4 | 1760 | #: lexsup.c:363 |
3c62831e | 1761 | msgid "Don't warn about mismatched input files" |
95f0efb9 | 1762 | msgstr "Ne pas avertir à propos des non-concordances dans les fichiers d'entrée" |
3c62831e | 1763 | |
233723a4 | 1764 | #: lexsup.c:366 |
95f0efb9 NC |
1765 | msgid "Don't warn on finding an incompatible library" |
1766 | msgstr "Ne pas avertir lorsqu'une bibliothèque incompatible est trouvée" | |
1767 | ||
233723a4 | 1768 | #: lexsup.c:369 |
3c62831e | 1769 | msgid "Turn off --whole-archive" |
95f0efb9 | 1770 | msgstr "Désactiver --whole-archive" |
3c62831e | 1771 | |
233723a4 | 1772 | #: lexsup.c:371 |
3c62831e | 1773 | msgid "Create an output file even if errors occur" |
95f0efb9 | 1774 | msgstr "Créer un fichier de sortie même si des erreurs surviennent" |
3c62831e | 1775 | |
233723a4 | 1776 | #: lexsup.c:376 |
1caa7b23 NC |
1777 | msgid "" |
1778 | "Only use library directories specified on\n" | |
d5698657 | 1779 | " the command line" |
1caa7b23 | 1780 | msgstr "" |
d5698657 NC |
1781 | "Utiliser seulement les répertoires de bibliothèques spécifiés sur\n" |
1782 | " la ligne de commande" | |
1caa7b23 | 1783 | |
233723a4 | 1784 | #: lexsup.c:380 |
3c62831e | 1785 | msgid "Specify target of output file" |
95f0efb9 | 1786 | msgstr "Spécifier un fichier cible de sortie" |
3c62831e | 1787 | |
233723a4 NC |
1788 | #: lexsup.c:383 |
1789 | msgid "Print default output format" | |
1790 | msgstr "Afficher le format de sortie standard" | |
1791 | ||
1792 | #: lexsup.c:385 | |
3c62831e | 1793 | msgid "Ignored for Linux compatibility" |
95f0efb9 | 1794 | msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec Linux" |
3c62831e | 1795 | |
233723a4 | 1796 | #: lexsup.c:388 |
510a939b | 1797 | msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" |
95f0efb9 | 1798 | msgstr "Réduire la surcharge en mémoire, en prenant possiblement plus de temps" |
510a939b | 1799 | |
233723a4 | 1800 | #: lexsup.c:391 |
d5698657 NC |
1801 | msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" |
1802 | msgstr "Réduire la taille du code en utilisant des optimisations spécifiques à la cible" | |
1803 | ||
233723a4 | 1804 | #: lexsup.c:393 |
d5698657 NC |
1805 | msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" |
1806 | msgstr "Ne pas utiliser de technique de relaxation pour réduire la taille du code" | |
3c62831e | 1807 | |
233723a4 | 1808 | #: lexsup.c:396 |
3c62831e | 1809 | msgid "Keep only symbols listed in FILE" |
95f0efb9 | 1810 | msgstr "Conserver uniquement les symboles listés dans le FICHIER" |
3c62831e | 1811 | |
233723a4 | 1812 | #: lexsup.c:398 |
3c62831e | 1813 | msgid "Set runtime shared library search path" |
95f0efb9 | 1814 | msgstr "Initialisé le chemin de recherche des bibliothèques partagées pour l'exécution" |
3c62831e | 1815 | |
233723a4 | 1816 | #: lexsup.c:400 |
3c62831e | 1817 | msgid "Set link time shared library search path" |
95f0efb9 | 1818 | msgstr "Initialisé le chemin de recherche des bibliothèques partagées pour l'édition de liens" |
3c62831e | 1819 | |
233723a4 | 1820 | #: lexsup.c:403 |
3c62831e | 1821 | msgid "Create a shared library" |
95f0efb9 | 1822 | msgstr "Créer une bibliothèque partagée" |
3c62831e | 1823 | |
233723a4 | 1824 | #: lexsup.c:407 |
41c9e29d | 1825 | msgid "Create a position independent executable" |
95f0efb9 | 1826 | msgstr "Créer un exécutable à position indépendante" |
41c9e29d | 1827 | |
233723a4 | 1828 | #: lexsup.c:411 |
d5698657 NC |
1829 | msgid "[=ascending|descending]" |
1830 | msgstr "[=croissant|décroissant]" | |
3c62831e | 1831 | |
233723a4 | 1832 | #: lexsup.c:412 |
d5698657 NC |
1833 | msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" |
1834 | msgstr "Trier les symboles communs par taille [dans l'ordre spécifié]" | |
1835 | ||
233723a4 | 1836 | #: lexsup.c:417 |
510a939b NC |
1837 | msgid "name|alignment" |
1838 | msgstr "nom|alignement" | |
1839 | ||
233723a4 | 1840 | #: lexsup.c:418 |
510a939b NC |
1841 | msgid "Sort sections by name or maximum alignment" |
1842 | msgstr "Tries les sections par le nom ou l'alignement maximal" | |
1843 | ||
233723a4 | 1844 | #: lexsup.c:420 |
1caa7b23 | 1845 | msgid "COUNT" |
95f0efb9 | 1846 | msgstr "DÉCOMPTE" |
1caa7b23 | 1847 | |
233723a4 | 1848 | #: lexsup.c:420 |
1caa7b23 | 1849 | msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" |
95f0efb9 | 1850 | msgstr "Combien d'étiquettes réservées dans la section .dynamic" |
1caa7b23 | 1851 | |
233723a4 | 1852 | #: lexsup.c:423 |
3c62831e NC |
1853 | msgid "[=SIZE]" |
1854 | msgstr "[=TAILLE]" | |
1855 | ||
233723a4 | 1856 | #: lexsup.c:423 |
3c62831e | 1857 | msgid "Split output sections every SIZE octets" |
95f0efb9 | 1858 | msgstr "Découper à la sortie les sections à chaque NOMBRE d'octets" |
3c62831e | 1859 | |
233723a4 | 1860 | #: lexsup.c:426 |
3c62831e | 1861 | msgid "[=COUNT]" |
95f0efb9 | 1862 | msgstr "[=DÉCOMPTE]" |
3c62831e | 1863 | |
233723a4 | 1864 | #: lexsup.c:426 |
3c62831e | 1865 | msgid "Split output sections every COUNT relocs" |
95f0efb9 | 1866 | msgstr "Découper à la sortie les sections à chaque NOMBRE de relocalisations" |
3c62831e | 1867 | |
233723a4 | 1868 | #: lexsup.c:429 |
3c62831e | 1869 | msgid "Print memory usage statistics" |
95f0efb9 | 1870 | msgstr "Afficher les statistiques de l'utilisation de la mémoire" |
3c62831e | 1871 | |
233723a4 | 1872 | #: lexsup.c:431 |
3c62831e | 1873 | msgid "Display target specific options" |
95f0efb9 | 1874 | msgstr "Afficher les options spécifiques cibles" |
3c62831e | 1875 | |
233723a4 | 1876 | #: lexsup.c:433 |
3c62831e | 1877 | msgid "Do task level linking" |
95f0efb9 | 1878 | msgstr "Composer des liens au niveau de l'exécution de la tache" |
3c62831e | 1879 | |
233723a4 | 1880 | #: lexsup.c:435 |
3c62831e | 1881 | msgid "Use same format as native linker" |
95f0efb9 | 1882 | msgstr "Utiliser le même format que l'éditeur de lien natif" |
3c62831e | 1883 | |
233723a4 | 1884 | #: lexsup.c:437 |
3c62831e NC |
1885 | msgid "SECTION=ADDRESS" |
1886 | msgstr "SECTION=ADRESSE" | |
1887 | ||
233723a4 | 1888 | #: lexsup.c:437 |
3c62831e | 1889 | msgid "Set address of named section" |
95f0efb9 | 1890 | msgstr "Initialisé l'adresse de la section nommé" |
3c62831e | 1891 | |
233723a4 | 1892 | #: lexsup.c:440 |
3c62831e | 1893 | msgid "Set address of .bss section" |
95f0efb9 | 1894 | msgstr "Initialisé l'adresse de la section .bss" |
3c62831e | 1895 | |
233723a4 | 1896 | #: lexsup.c:442 |
3c62831e | 1897 | msgid "Set address of .data section" |
95f0efb9 | 1898 | msgstr "Initialisé l'adresse de la section .data" |
3c62831e | 1899 | |
233723a4 | 1900 | #: lexsup.c:444 |
3c62831e | 1901 | msgid "Set address of .text section" |
95f0efb9 | 1902 | msgstr "Initialisé l'adresse de la section .text" |
3c62831e | 1903 | |
233723a4 | 1904 | #: lexsup.c:446 |
d5698657 NC |
1905 | msgid "Set address of text segment" |
1906 | msgstr "Initialise l'adresse des segments de texte" | |
1907 | ||
233723a4 NC |
1908 | #: lexsup.c:448 |
1909 | msgid "Set address of rodata segment" | |
1910 | msgstr "Initialise l'adresse des segments de données constantes en lecture seule" | |
1911 | ||
1912 | #: lexsup.c:450 | |
1913 | msgid "Set address of ldata segment" | |
1914 | msgstr "Initialise l'adresse des segments de données (ldata)" | |
1915 | ||
1916 | #: lexsup.c:453 | |
510a939b NC |
1917 | msgid "" |
1918 | "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" | |
d5698657 NC |
1919 | " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" |
1920 | " ignore-in-shared-libs" | |
510a939b | 1921 | msgstr "" |
95f0efb9 | 1922 | "Comment traiter les symboles non résolus. <méthode> est:\n" |
d5698657 NC |
1923 | " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" |
1924 | " ignore-in-shared-libs" | |
510a939b | 1925 | |
233723a4 | 1926 | #: lexsup.c:458 |
d5698657 NC |
1927 | msgid "[=NUMBER]" |
1928 | msgstr "[=NUMERO]" | |
1929 | ||
233723a4 | 1930 | #: lexsup.c:459 |
3c62831e | 1931 | msgid "Output lots of information during link" |
95f0efb9 | 1932 | msgstr "Afficher des tas d'information durant l'édition de lien" |
3c62831e | 1933 | |
233723a4 | 1934 | #: lexsup.c:463 |
3c62831e NC |
1935 | msgid "Read version information script" |
1936 | msgstr "Lire le script des informations de version" | |
1937 | ||
233723a4 | 1938 | #: lexsup.c:466 |
3c62831e NC |
1939 | msgid "" |
1940 | "Take export symbols list from .exports, using\n" | |
d5698657 | 1941 | " SYMBOL as the version." |
3c62831e | 1942 | msgstr "" |
95f0efb9 | 1943 | "Prendre la liste des symboles exportés de .exports, en utilisant\n" |
d5698657 | 1944 | " SYMBOLE comme version." |
3c62831e | 1945 | |
233723a4 | 1946 | #: lexsup.c:470 |
95f0efb9 NC |
1947 | msgid "Add data symbols to dynamic list" |
1948 | msgstr "Ajouter les symboles de données à la liste dynamique" | |
1949 | ||
233723a4 | 1950 | #: lexsup.c:472 |
95f0efb9 NC |
1951 | msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" |
1952 | msgstr "Utiliser la liste dynamique d'opérateur C++ new/delete" | |
1953 | ||
233723a4 | 1954 | #: lexsup.c:474 |
95f0efb9 NC |
1955 | msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" |
1956 | msgstr "Utiliser la liste dynamique C++ typeinfo" | |
1957 | ||
233723a4 | 1958 | #: lexsup.c:476 |
95f0efb9 NC |
1959 | msgid "Read dynamic list" |
1960 | msgstr "Lire la liste dynamique" | |
1961 | ||
233723a4 | 1962 | #: lexsup.c:478 |
3c62831e | 1963 | msgid "Warn about duplicate common symbols" |
233723a4 | 1964 | msgstr "Avertir au sujet des symboles communs dupliqués" |
3c62831e | 1965 | |
233723a4 | 1966 | #: lexsup.c:480 |
3c62831e | 1967 | msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" |
233723a4 | 1968 | msgstr "Avertir si des constructeurs/destructeurs globaux sont détectés" |
3c62831e | 1969 | |
233723a4 | 1970 | #: lexsup.c:483 |
3c62831e | 1971 | msgid "Warn if the multiple GP values are used" |
233723a4 | 1972 | msgstr "Avertir si des valeurs GP multiples sont utilisées" |
3c62831e | 1973 | |
233723a4 | 1974 | #: lexsup.c:485 |
3c62831e | 1975 | msgid "Warn only once per undefined symbol" |
233723a4 | 1976 | msgstr "Avertir seulement une fois pour chaque symbole indéfini" |
3c62831e | 1977 | |
233723a4 | 1978 | #: lexsup.c:487 |
3c62831e | 1979 | msgid "Warn if start of section changes due to alignment" |
233723a4 | 1980 | msgstr "Avertir si le début de la section est modifié en raison de l'alignement" |
3c62831e | 1981 | |
233723a4 | 1982 | #: lexsup.c:490 |
510a939b | 1983 | msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" |
95f0efb9 | 1984 | msgstr "Avertir si l'objet partagé a DT_TEXTREL" |
1caa7b23 | 1985 | |
233723a4 | 1986 | #: lexsup.c:493 |
d5698657 NC |
1987 | msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" |
1988 | msgstr "Avertir si un objet a un un code machine ELF alternatif" | |
1989 | ||
233723a4 | 1990 | #: lexsup.c:497 |
510a939b | 1991 | msgid "Report unresolved symbols as warnings" |
95f0efb9 | 1992 | msgstr "Rapporter les symboles non résolus par avertissement" |
510a939b | 1993 | |
233723a4 | 1994 | #: lexsup.c:500 |
510a939b | 1995 | msgid "Report unresolved symbols as errors" |
95f0efb9 | 1996 | msgstr "Rapporter des symboles non résolus comme des errreurs" |
510a939b | 1997 | |
233723a4 | 1998 | #: lexsup.c:502 |
3c62831e NC |
1999 | msgid "Include all objects from following archives" |
2000 | msgstr "Inclure tous les objets des archives suivantes" | |
2001 | ||
233723a4 | 2002 | #: lexsup.c:505 |
3c62831e NC |
2003 | msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" |
2004 | msgstr "Utiliser les fonctions d'emballage pour SYMBOLE" | |
2005 | ||
233723a4 NC |
2006 | #: lexsup.c:509 |
2007 | msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning" | |
2008 | msgstr "Le SYMBOLE non résolu ne causera ni erreur ni avertissement" | |
2009 | ||
2010 | #: lexsup.c:659 | |
1caa7b23 | 2011 | msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" |
1e1b2efc | 2012 | msgstr "%P : option « %s » non reconnue\n" |
1caa7b23 | 2013 | |
233723a4 | 2014 | #: lexsup.c:663 |
1caa7b23 | 2015 | msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" |
1e1b2efc | 2016 | msgstr "%P%F : utiliser --help pour afficher l'aide-mémoire\n" |
3c62831e | 2017 | |
233723a4 | 2018 | #: lexsup.c:681 |
3c62831e | 2019 | msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" |
1e1b2efc | 2020 | msgstr "%P%F : -a option non reconnue « %s »\n" |
3c62831e | 2021 | |
233723a4 | 2022 | #: lexsup.c:694 |
3c62831e | 2023 | msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" |
1e1b2efc | 2024 | msgstr "%P%F : -assert option non reconnue « %s »\n" |
3c62831e | 2025 | |
233723a4 NC |
2026 | #: lexsup.c:735 |
2027 | msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n" | |
1e1b2efc | 2028 | msgstr "%F%P : style inconnu de recouvrement du transcodage par mutilisation « %s »\n" |
3c62831e | 2029 | |
233723a4 | 2030 | #: lexsup.c:801 lexsup.c:1239 |
3c62831e | 2031 | msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" |
1e1b2efc | 2032 | msgstr "%P%F : nombre invalide « %s »\n" |
3c62831e | 2033 | |
233723a4 | 2034 | #: lexsup.c:899 |
510a939b | 2035 | msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" |
1e1b2efc | 2036 | msgstr "%P%F : option erronée de --unresolved-symbols : %s\n" |
510a939b | 2037 | |
233723a4 | 2038 | #: lexsup.c:968 |
d5698657 | 2039 | msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n" |
1e1b2efc | 2040 | msgstr "%P%F : mauvaise option -plugin-opt\n" |
d5698657 | 2041 | |
1caa7b23 NC |
2042 | #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command |
2043 | #. line. (Or something similar. The comma is important). | |
2044 | #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option | |
2045 | #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to | |
2046 | #. increment the optind counter. Detect this case and issue | |
2047 | #. an error message here. We cannot just make this a warning, | |
2048 | #. increment optind, and continue because getopt is too confused | |
2049 | #. and will seg-fault the next time around. | |
233723a4 | 2050 | #: lexsup.c:985 |
1caa7b23 | 2051 | msgid "%P%F: bad -rpath option\n" |
1e1b2efc | 2052 | msgstr "%P%F : option -rpath non reconnue\n" |
1caa7b23 | 2053 | |
233723a4 | 2054 | #: lexsup.c:1099 |
3c62831e | 2055 | msgid "%P%F: -shared not supported\n" |
1e1b2efc | 2056 | msgstr "%P%F : -shared non pris en charge\n" |
3c62831e | 2057 | |
233723a4 | 2058 | #: lexsup.c:1108 |
41c9e29d | 2059 | msgid "%P%F: -pie not supported\n" |
1e1b2efc | 2060 | msgstr "%P%F : -pie n'est pas prise en charge\n" |
41c9e29d | 2061 | |
233723a4 | 2062 | #: lexsup.c:1116 |
d5698657 NC |
2063 | msgid "descending" |
2064 | msgstr "décroissant" | |
2065 | ||
233723a4 | 2066 | #: lexsup.c:1118 |
d5698657 NC |
2067 | msgid "ascending" |
2068 | msgstr "croissant" | |
2069 | ||
233723a4 | 2070 | #: lexsup.c:1121 |
d5698657 | 2071 | msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n" |
1e1b2efc | 2072 | msgstr "%P%F : option de trie de section invalide : %s\n" |
d5698657 | 2073 | |
233723a4 | 2074 | #: lexsup.c:1125 |
510a939b NC |
2075 | msgid "name" |
2076 | msgstr "nom" | |
2077 | ||
233723a4 | 2078 | #: lexsup.c:1127 |
510a939b NC |
2079 | msgid "alignment" |
2080 | msgstr "alignement" | |
2081 | ||
233723a4 | 2082 | #: lexsup.c:1130 |
510a939b | 2083 | msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" |
1e1b2efc | 2084 | msgstr "%P%F : option de trie de section invalide : %s\n" |
510a939b | 2085 | |
233723a4 | 2086 | #: lexsup.c:1164 |
1caa7b23 | 2087 | msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" |
1e1b2efc | 2088 | msgstr "%P%F : argument invalide pour l'option \"--section-start\"\n" |
3c62831e | 2089 | |
233723a4 | 2090 | #: lexsup.c:1171 |
1caa7b23 | 2091 | msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" |
1e1b2efc | 2092 | msgstr "%P%F : un ou plusieurs arguments manquants pour l'option \"--section-start\"\n" |
3c62831e | 2093 | |
233723a4 | 2094 | #: lexsup.c:1414 |
1caa7b23 | 2095 | msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" |
1e1b2efc | 2096 | msgstr "%P%F : fin du groupe avant son début (--help pour l'usage)\n" |
3c62831e | 2097 | |
233723a4 | 2098 | #: lexsup.c:1442 |
510a939b | 2099 | msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" |
1e1b2efc | 2100 | msgstr "%P%X : --hash-size a beoin d'un argument numérique\n" |
233723a4 NC |
2101 | |
2102 | #: lexsup.c:1473 | |
2103 | msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" | |
1e1b2efc | 2104 | msgstr "%P%F : -r et -shared ne peuvent être utilisés ensemble\n" |
233723a4 NC |
2105 | |
2106 | #: lexsup.c:1516 | |
2107 | msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" | |
1e1b2efc | 2108 | msgstr "%P%F : -F ne peut être utilisé sans -shared\n" |
3c62831e | 2109 | |
233723a4 NC |
2110 | #: lexsup.c:1518 |
2111 | msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" | |
1e1b2efc | 2112 | msgstr "%P%F : -f ne peut être utilisé sans -shared\n" |
233723a4 NC |
2113 | |
2114 | #: lexsup.c:1562 lexsup.c:1575 | |
3c62831e | 2115 | msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" |
1e1b2efc | 2116 | msgstr "%P%F : nombre hexadécimal invalide « %s »\n" |
3c62831e | 2117 | |
233723a4 | 2118 | #: lexsup.c:1611 |
3c62831e NC |
2119 | #, c-format |
2120 | msgid "Usage: %s [options] file...\n" | |
1e1b2efc | 2121 | msgstr "Usage : %s [options] fichier...\n" |
3c62831e | 2122 | |
233723a4 | 2123 | #: lexsup.c:1613 |
510a939b | 2124 | #, c-format |
3c62831e | 2125 | msgid "Options:\n" |
1e1b2efc | 2126 | msgstr "Options :\n" |
3c62831e | 2127 | |
233723a4 | 2128 | #: lexsup.c:1691 |
95f0efb9 NC |
2129 | #, c-format |
2130 | msgid " @FILE" | |
2131 | msgstr " @FICHIER" | |
2132 | ||
233723a4 | 2133 | #: lexsup.c:1694 |
95f0efb9 NC |
2134 | #, c-format |
2135 | msgid "Read options from FILE\n" | |
2136 | msgstr "Lire les options à partir du FICHIER\n" | |
2137 | ||
3c62831e NC |
2138 | #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the |
2139 | #. format of the listings below - do not change them. | |
233723a4 | 2140 | #: lexsup.c:1699 |
3c62831e NC |
2141 | #, c-format |
2142 | msgid "%s: supported targets:" | |
1e1b2efc | 2143 | msgstr "%s : cibles prises en charge :" |
3c62831e | 2144 | |
233723a4 | 2145 | #: lexsup.c:1707 |
3c62831e NC |
2146 | #, c-format |
2147 | msgid "%s: supported emulations: " | |
1e1b2efc | 2148 | msgstr "%s : émulations prises en charge : " |
3c62831e | 2149 | |
233723a4 | 2150 | #: lexsup.c:1712 |
3c62831e NC |
2151 | #, c-format |
2152 | msgid "%s: emulation specific options:\n" | |
1e1b2efc | 2153 | msgstr "%s : options spécifiques d'émulation :\n" |
3c62831e | 2154 | |
233723a4 | 2155 | #: lexsup.c:1717 |
3c62831e NC |
2156 | #, c-format |
2157 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
95f0efb9 | 2158 | msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" |
3c62831e | 2159 | |
233723a4 | 2160 | #: mri.c:294 |
3c62831e | 2161 | msgid "%P%F: unknown format type %s\n" |
1e1b2efc | 2162 | msgstr "%P%F : type de format inconnu %s\n" |
3c62831e | 2163 | |
233723a4 | 2164 | #: pe-dll.c:430 |
3c62831e NC |
2165 | #, c-format |
2166 | msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" | |
1e1b2efc | 2167 | msgstr "%XArchitecture PEI non prise en charge : %s\n" |
3c62831e | 2168 | |
233723a4 | 2169 | #: pe-dll.c:799 |
95f0efb9 NC |
2170 | #, c-format |
2171 | msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" | |
1e1b2efc | 2172 | msgstr "%XNe peut exporter %s : nom d'export invalide\n" |
95f0efb9 | 2173 | |
233723a4 | 2174 | #: pe-dll.c:851 |
3c62831e NC |
2175 | #, c-format |
2176 | msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" | |
1e1b2efc | 2177 | msgstr "%XErreur, duplicattion EXPORT avec nombre ordinal : %s (%d vs %d)\n" |
3c62831e | 2178 | |
233723a4 | 2179 | #: pe-dll.c:858 |
3c62831e NC |
2180 | #, c-format |
2181 | msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" | |
1e1b2efc | 2182 | msgstr "AVERTISSEMENT, duplication EXPORT : %s\n" |
3c62831e | 2183 | |
233723a4 | 2184 | #: pe-dll.c:961 |
3c62831e NC |
2185 | #, c-format |
2186 | msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" | |
1e1b2efc | 2187 | msgstr "%XNe peut exporter %s : symbole indéfini\n" |
3c62831e | 2188 | |
233723a4 | 2189 | #: pe-dll.c:967 |
3c62831e NC |
2190 | #, c-format |
2191 | msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" | |
1e1b2efc | 2192 | msgstr "%XNe peut exporter %s : mauvais type de symbole (%d vs %d)\n" |
3c62831e | 2193 | |
233723a4 | 2194 | #: pe-dll.c:974 |
3c62831e NC |
2195 | #, c-format |
2196 | msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" | |
1e1b2efc | 2197 | msgstr "%XNe peut exporter %s : symbole non repéré\n" |
3c62831e | 2198 | |
233723a4 | 2199 | #: pe-dll.c:1088 |
3c62831e NC |
2200 | #, c-format |
2201 | msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" | |
1e1b2efc | 2202 | msgstr "%XErreur, ordinal utilisé 2 fois : %d (%s vs %s)\n" |
3c62831e | 2203 | |
233723a4 | 2204 | #: pe-dll.c:1478 |
3c62831e NC |
2205 | #, c-format |
2206 | msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" | |
1e1b2efc | 2207 | msgstr "%XErreur : %d-bit relocalisation dans dll\n" |
3c62831e | 2208 | |
233723a4 | 2209 | #: pe-dll.c:1606 |
3c62831e NC |
2210 | #, c-format |
2211 | msgid "%s: Can't open output def file %s\n" | |
1e1b2efc | 2212 | msgstr "%s : Impossible d'ouvrir le fichier def %s\n" |
3c62831e | 2213 | |
233723a4 | 2214 | #: pe-dll.c:1757 |
510a939b | 2215 | #, c-format |
3c62831e NC |
2216 | msgid "; no contents available\n" |
2217 | msgstr "; aucun contenu disponible\n" | |
2218 | ||
233723a4 | 2219 | #: pe-dll.c:2684 |
41c9e29d | 2220 | msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" |
1e1b2efc | 2221 | msgstr "%C : variable « %T » ne peut être auto-importée. SVP lire la documentation de ld --enable-auto-import pour plus de détails.\n" |
41c9e29d | 2222 | |
233723a4 | 2223 | #: pe-dll.c:2714 |
3c62831e NC |
2224 | #, c-format |
2225 | msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" | |
1e1b2efc | 2226 | msgstr "%XImpossible d'ouvrir le fichier .lib : %s\n" |
3c62831e | 2227 | |
233723a4 | 2228 | #: pe-dll.c:2720 |
3c62831e NC |
2229 | #, c-format |
2230 | msgid "Creating library file: %s\n" | |
1e1b2efc | 2231 | msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s\n" |
95f0efb9 | 2232 | |
233723a4 | 2233 | #: pe-dll.c:2749 |
d5698657 NC |
2234 | #, c-format |
2235 | msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n" | |
1e1b2efc | 2236 | msgstr "%Xbfd_openr %s : %E\n" |
d5698657 | 2237 | |
233723a4 | 2238 | #: pe-dll.c:2761 |
d5698657 NC |
2239 | #, c-format |
2240 | msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file" | |
1e1b2efc | 2241 | msgstr "%X%s (%s) : impossible de trouver le membre dans le fichier qui n'est pas une archive" |
d5698657 | 2242 | |
233723a4 | 2243 | #: pe-dll.c:2773 |
d5698657 NC |
2244 | #, c-format |
2245 | msgid "%X%s(%s): can't find member in archive" | |
1e1b2efc | 2246 | msgstr "%X%s (%s) : impossible de trouver le membre dans l'archive" |
d5698657 | 2247 | |
233723a4 | 2248 | #: pe-dll.c:3356 |
d5698657 NC |
2249 | #, c-format |
2250 | msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n" | |
1e1b2efc | 2251 | msgstr "%XError : impossible d'utiliser de longs noms de section pour cette architecture\n" |
d5698657 | 2252 | |
233723a4 | 2253 | #: plugin.c:185 plugin.c:218 |
d5698657 NC |
2254 | msgid "<no plugin>" |
2255 | msgstr "<no plugin>" | |
2256 | ||
233723a4 NC |
2257 | #: plugin.c:199 plugin.c:814 |
2258 | msgid "%P%F: %s: error loading plugin: %s\n" | |
1e1b2efc | 2259 | msgstr "%P%F : %s : erreur lors du chargement du greffon : %s\n" |
233723a4 NC |
2260 | |
2261 | #: plugin.c:257 | |
d5698657 NC |
2262 | #, c-format |
2263 | msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n" | |
1e1b2efc | 2264 | msgstr "impossible de créer l'IR bfd factice : %F%E\n" |
d5698657 | 2265 | |
233723a4 | 2266 | #: plugin.c:350 |
d5698657 | 2267 | msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n" |
1e1b2efc | 2268 | msgstr "%P%F : %s : symbole non conforme au format ELF dans ELF BFD !\n" |
d5698657 | 2269 | |
233723a4 | 2270 | #: plugin.c:354 |
d5698657 | 2271 | msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n" |
1e1b2efc | 2272 | msgstr "%P%F : symbole de visibilité ELF inconnu : %d !\n" |
d5698657 | 2273 | |
233723a4 | 2274 | #: plugin.c:591 |
d5698657 | 2275 | msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n" |
1e1b2efc | 2276 | msgstr "%P : %B : définition du symbole « %s » : %d, visibilité: %d, résolution: %d\n" |
d5698657 | 2277 | |
233723a4 NC |
2278 | #: plugin.c:821 |
2279 | msgid "%P%F: %s: plugin error: %d\n" | |
1e1b2efc | 2280 | msgstr "%P%F : %s : erreur du greffon : %d\n" |
d5698657 | 2281 | |
233723a4 NC |
2282 | #: plugin.c:871 |
2283 | msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n" | |
1e1b2efc | 2284 | msgstr "%P%F : %s : le greffon à signalé une erreur lors de la recherche d'un fichier\n" |
1caa7b23 | 2285 | |
233723a4 NC |
2286 | #: plugin.c:936 |
2287 | msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n" | |
1e1b2efc | 2288 | msgstr "%P : %s : erreur lors du nettoyage du greffon : %d (ignoré)\n" |