Commit | Line | Data |
---|---|---|
8cc9115f NC |
1 | # Pesan Bahasa Indonesia untuk LD |
2 | # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. | |
f12e7348 | 4 | # Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009. |
8cc9115f NC |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
41327c9d | 8 | "Project-Id-Version: ld 2.20\n" |
8cc9115f | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
41327c9d NC |
10 | "POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:10+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2009-11-11 08:00+0700\n" | |
8cc9115f NC |
12 | "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" |
13 | "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" | |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | ||
18 | #: emultempl/armcoff.em:73 | |
19 | #, c-format | |
20 | msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" | |
21 | msgstr " --support-old-code Dukung antar-kerja dengan kode lama\n" | |
22 | ||
23 | #: emultempl/armcoff.em:74 | |
24 | #, c-format | |
25 | msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n" | |
26 | msgstr " --thumb-entry=<sym> Set titik masukan ke simbol Thumb <sym>\n" | |
27 | ||
28 | #: emultempl/armcoff.em:122 | |
29 | #, c-format | |
30 | msgid "Errors encountered processing file %s" | |
31 | msgstr "Error ditemui dalam pemrosesan berkas %s" | |
32 | ||
41327c9d | 33 | #: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1710 |
8cc9115f NC |
34 | msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" |
35 | msgstr "%P: peringatan: '--thumb-entry %s' memaksa '-e %s'\n" | |
36 | ||
41327c9d | 37 | #: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1715 |
8cc9115f NC |
38 | msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" |
39 | msgstr "%P: warning: tidak dapat menemukan thumb awal simbol %s\n" | |
40 | ||
41327c9d | 41 | #: emultempl/pe.em:371 |
8cc9115f NC |
42 | #, c-format |
43 | msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" | |
44 | msgstr " --base_file <basefile> Buat sebuah berkas dasar untuk DLL yang dapat direlokasikan\n" | |
45 | ||
41327c9d | 46 | #: emultempl/pe.em:372 |
8cc9115f NC |
47 | #, c-format |
48 | msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" | |
49 | msgstr " --dll Set dasar image ke default untuk DLLs\n" | |
50 | ||
41327c9d | 51 | #: emultempl/pe.em:373 |
8cc9115f NC |
52 | #, c-format |
53 | msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" | |
54 | msgstr " --file-alignment <besar> Set berkas alignment\n" | |
55 | ||
41327c9d | 56 | #: emultempl/pe.em:374 |
8cc9115f NC |
57 | #, c-format |
58 | msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" | |
59 | msgstr " --heap <besar> Set ukuran inisial dari heap\n" | |
60 | ||
41327c9d | 61 | #: emultempl/pe.em:375 |
8cc9115f NC |
62 | #, c-format |
63 | msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" | |
64 | msgstr " --image-base <alamat> Set alamat awal dari executabel\n" | |
65 | ||
41327c9d | 66 | #: emultempl/pe.em:376 |
8cc9115f NC |
67 | #, c-format |
68 | msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" | |
69 | msgstr " --major-image-version <nomor> Set nomor versi dari executabel\n" | |
70 | ||
41327c9d | 71 | #: emultempl/pe.em:377 |
8cc9115f NC |
72 | #, c-format |
73 | msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" | |
74 | msgstr " --major-os-version <nomor> Set versi minimum yang dibutuhkan oleh OS\n" | |
75 | ||
41327c9d | 76 | #: emultempl/pe.em:378 |
8cc9115f NC |
77 | #, c-format |
78 | msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" | |
79 | msgstr " --major-subsystem-version <nomor> Set minimum versi OS subsistem yang dibutuhkan\n" | |
80 | ||
41327c9d | 81 | #: emultempl/pe.em:379 |
8cc9115f NC |
82 | #, c-format |
83 | msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" | |
84 | msgstr " --minor-image-version <nomor> Set nomor revisi dari executabel\n" | |
85 | ||
41327c9d | 86 | #: emultempl/pe.em:380 |
8cc9115f NC |
87 | #, c-format |
88 | msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" | |
89 | msgstr " --minor-os-version <nomor> Set versi OS minimum yang dibutuhkan\n" | |
90 | ||
41327c9d | 91 | #: emultempl/pe.em:381 |
8cc9115f NC |
92 | #, c-format |
93 | msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" | |
94 | msgstr " --minor-subsystem-version <nomor> Set versi OS subsistem minimum yang dibutuhkan\n" | |
95 | ||
41327c9d | 96 | #: emultempl/pe.em:382 |
8cc9115f NC |
97 | #, c-format |
98 | msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" | |
99 | msgstr " --section-alignment <besar> Set daerah alignment\n" | |
100 | ||
41327c9d | 101 | #: emultempl/pe.em:383 |
8cc9115f NC |
102 | #, c-format |
103 | msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" | |
104 | msgstr " --stack <besar> Set ukuran dari inisial stack\n" | |
105 | ||
41327c9d | 106 | #: emultempl/pe.em:384 |
8cc9115f NC |
107 | #, c-format |
108 | msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" | |
109 | msgstr " --subsistem <nama>[:<versi>] Set OS subsistem yang dibutuhkan [& versi]\n" | |
110 | ||
41327c9d | 111 | #: emultempl/pe.em:385 |
8cc9115f NC |
112 | #, c-format |
113 | msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" | |
114 | msgstr " --support-old-code Dukung antar-kerja dengan kode lama\n" | |
115 | ||
41327c9d | 116 | #: emultempl/pe.em:386 |
8cc9115f NC |
117 | #, c-format |
118 | msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" | |
119 | msgstr " --thumb-entry=<simbol> Set titik masukan ke Thumb <simbol>\n" | |
120 | ||
41327c9d | 121 | #: emultempl/pe.em:388 |
8cc9115f NC |
122 | #, c-format |
123 | msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" | |
124 | msgstr " --add-stdcall-alias Expor simbol dengan dan tanpa @nn\n" | |
125 | ||
41327c9d | 126 | #: emultempl/pe.em:389 |
8cc9115f NC |
127 | #, c-format |
128 | msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" | |
129 | msgstr " --disable-stdcall-fixup Jangan hubungkan _sym ke _sym@nn\n" | |
130 | ||
41327c9d | 131 | #: emultempl/pe.em:390 |
8cc9115f NC |
132 | #, c-format |
133 | msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" | |
134 | msgstr " --enable-stdcall-fixup Hubungkan _sym ke _sym@nn tanpa peringatan\n" | |
135 | ||
41327c9d | 136 | #: emultempl/pe.em:391 |
8cc9115f NC |
137 | #, c-format |
138 | msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" | |
139 | msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude simbol dari expor otomatis\n" | |
140 | ||
41327c9d | 141 | #: emultempl/pe.em:392 |
8cc9115f NC |
142 | #, c-format |
143 | msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" | |
144 | msgstr " --exclude-libs lib,lib,... Exclude perpustakaan dari otomatis expor\n" | |
145 | ||
41327c9d NC |
146 | #: emultempl/pe.em:393 |
147 | #, c-format | |
148 | msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" | |
149 | msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" | |
150 | ||
151 | #: emultempl/pe.em:394 | |
152 | #, c-format | |
153 | msgid " Exclude objects, archive members from auto\n" | |
154 | msgstr " Abaikan objek, anggota archive dari auto\n" | |
155 | ||
156 | #: emultempl/pe.em:395 | |
157 | #, c-format | |
158 | msgid " export, place into import library instead.\n" | |
159 | msgstr " ekpor, lebih baik tempatkan kedalam perpustakan impor.\n" | |
160 | ||
161 | #: emultempl/pe.em:396 | |
8cc9115f NC |
162 | #, c-format |
163 | msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" | |
164 | msgstr " --export-all-symbols Otomatis expor seluruh global ke DLL\n" | |
165 | ||
41327c9d | 166 | #: emultempl/pe.em:397 |
8cc9115f NC |
167 | #, c-format |
168 | msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" | |
169 | msgstr " --kill-at Hapus @nn dari simbol terexpor\n" | |
170 | ||
41327c9d | 171 | #: emultempl/pe.em:398 |
8cc9115f NC |
172 | #, c-format |
173 | msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" | |
174 | msgstr " --out-implib <berkas> Buat perpustakaan impor\n" | |
175 | ||
41327c9d | 176 | #: emultempl/pe.em:399 |
8cc9115f NC |
177 | #, c-format |
178 | msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" | |
179 | msgstr " --output-def <berkas> Buat sebuah berkas .DEF untuk membuat DLL\n" | |
180 | ||
41327c9d | 181 | #: emultempl/pe.em:400 |
8cc9115f NC |
182 | #, c-format |
183 | msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" | |
184 | msgstr " --warn-duplicate-exports Peringatkan tetang duplikasi expor.\n" | |
185 | ||
41327c9d | 186 | #: emultempl/pe.em:401 |
8cc9115f NC |
187 | #, c-format |
188 | msgid "" | |
189 | " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" | |
190 | " create __imp_<SYMBOL> as well.\n" | |
191 | msgstr "" | |
192 | " --compat-implib Buat backwar kompatibel impor libs;\n" | |
193 | " buat __imp_<SIMBOL> juga.\n" | |
194 | ||
41327c9d | 195 | #: emultempl/pe.em:403 |
8cc9115f NC |
196 | #, c-format |
197 | msgid "" | |
198 | " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" | |
199 | " unless user specifies one\n" | |
200 | msgstr "" | |
201 | " --enable-auto-image-base Otomatis pilih dasar image untuk DLL\n" | |
202 | " kecuali pengguna menspesifikasikannya\n" | |
203 | ||
41327c9d | 204 | #: emultempl/pe.em:405 |
8cc9115f NC |
205 | #, c-format |
206 | msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" | |
207 | msgstr " --disable-auto-image-base Jangan auto-choose image base. (default)\n" | |
208 | ||
41327c9d | 209 | #: emultempl/pe.em:406 |
8cc9115f NC |
210 | #, c-format |
211 | msgid "" | |
212 | " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n" | |
213 | " an importlib, use <string><basename>.dll\n" | |
214 | " in preference to lib<basename>.dll \n" | |
215 | msgstr "" | |
216 | " --dll-search-prefix=<string> Ketika menghubungkan secra dinamis ke sebuah dll tanpa\n" | |
217 | " sebuah imporlib, gunakan <string><basename>.dll\n" | |
218 | " dalam kesukaan ke lib<nama dasar>.dll\n" | |
219 | ||
41327c9d | 220 | #: emultempl/pe.em:409 |
8cc9115f NC |
221 | #, c-format |
222 | msgid "" | |
223 | " --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" | |
224 | " __imp_sym for DATA references\n" | |
225 | msgstr "" | |
226 | " --enable-auto-import Lakukan penghubungan istimewa dari _sym ke\n" | |
227 | " __imp_sym untuk referensi DATA\n" | |
228 | ||
41327c9d | 229 | #: emultempl/pe.em:411 |
8cc9115f NC |
230 | #, c-format |
231 | msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" | |
232 | msgstr " --disable-auto-import Jangan auto-import DATA items dari DLL\n" | |
233 | ||
41327c9d | 234 | #: emultempl/pe.em:412 |
8cc9115f NC |
235 | #, c-format |
236 | msgid "" | |
237 | " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" | |
238 | " adding pseudo-relocations resolved at\n" | |
239 | " runtime.\n" | |
240 | msgstr "" | |
241 | " --enable-runtime-pseudo-reloc Atasi pembatasan auto-import dengan\n" | |
242 | " menambahkan pseudo-relocations diselesaikan di\n" | |
243 | " waktu-jalan.\n" | |
244 | ||
41327c9d | 245 | #: emultempl/pe.em:415 |
8cc9115f NC |
246 | #, c-format |
247 | msgid "" | |
248 | " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" | |
249 | " auto-imported DATA.\n" | |
250 | msgstr "" | |
251 | " --disable-runtime-pseudo-reloc Jangan tambahkan runtime pseudo-relocations untuk\n" | |
252 | " auto-imported DATA.\n" | |
253 | ||
41327c9d | 254 | #: emultempl/pe.em:417 |
8cc9115f NC |
255 | #, c-format |
256 | msgid "" | |
257 | " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" | |
258 | " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" | |
259 | msgstr "" | |
260 | " --enable-extra-pe-debug Aktifkan keluaran verbose debug ketika membuat\n" | |
261 | " atau menghubungkan ke DLL (lebih tepatnya auto-import)\n" | |
262 | ||
41327c9d | 263 | #: emultempl/pe.em:420 |
8cc9115f NC |
264 | #, c-format |
265 | msgid "" | |
266 | " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" | |
267 | " greater than 2 gigabytes\n" | |
268 | msgstr "" | |
269 | " --large-address-aware Executable dukung alamat maya\n" | |
270 | " lebih besar dari 2 gigabytes\n" | |
271 | ||
41327c9d NC |
272 | #: emultempl/pe.em:422 |
273 | #, c-format | |
274 | msgid "" | |
275 | " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" | |
276 | " executable image files\n" | |
277 | msgstr "" | |
278 | " --enable-long-section-names Gunakan nama daerah COFF panjang bahkan dalam\n" | |
279 | " berkas image eksekusi\n" | |
280 | ||
281 | #: emultempl/pe.em:424 | |
282 | #, c-format | |
283 | msgid "" | |
284 | " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n" | |
285 | " in object files\n" | |
286 | msgstr "" | |
287 | " --disable-long-section-names Jangan pernah menggunakan nama daerah COFF panjang,\n" | |
288 | " bahkan dalam berkas objek.\n" | |
289 | ||
290 | #: emultempl/pe.em:426 | |
291 | #, c-format | |
292 | msgid "" | |
293 | " --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n" | |
294 | "\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n" | |
295 | msgstr "" | |
296 | " --dynamicbase\t\t\t Alamat dasar image mungkin direlokasi menggunakan\n" | |
297 | "\t\t\t\t layout ruang alamat terandomisasi (ASLR)\n" | |
298 | ||
299 | #: emultempl/pe.em:428 | |
300 | #, c-format | |
301 | msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n" | |
302 | msgstr " --forceinteg\t\t Pemeriksaan integritas kode diwajibkan\n" | |
303 | ||
304 | #: emultempl/pe.em:429 | |
305 | #, c-format | |
306 | msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n" | |
307 | msgstr " --nxcompat\t\t Image yang kompatibel dengan eksekusi data prevention\n" | |
308 | ||
309 | #: emultempl/pe.em:430 | |
310 | #, c-format | |
311 | msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n" | |
312 | msgstr " --no-isolation\t\t Image memahami isolasi tetapi tidak mengisolasi image itu sendiri\n" | |
313 | ||
8cc9115f | 314 | #: emultempl/pe.em:431 |
41327c9d NC |
315 | #, c-format |
316 | msgid "" | |
317 | " --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n" | |
318 | "\t\t\t\t be called in this image\n" | |
319 | msgstr "" | |
320 | " --no-seh\t\t\t Image tidak menggunakan SEH. Tidak ada SE handler yang\n" | |
321 | "\t\t\t\t bisa dipanggil dalam image ini\n" | |
322 | ||
323 | #: emultempl/pe.em:433 | |
324 | #, c-format | |
325 | msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n" | |
326 | msgstr " --no-bind\t\t\t Jangan ikat image ini\n" | |
327 | ||
328 | #: emultempl/pe.em:434 | |
329 | #, c-format | |
330 | msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n" | |
331 | msgstr " --wdmdriver\t\t Driver menggunakan model WDM\n" | |
332 | ||
333 | #: emultempl/pe.em:435 | |
334 | #, c-format | |
335 | msgid " --tsaware \t\t Image is Terminal Server aware\n" | |
336 | msgstr " --tsaware \t\t Image memahami adanya Terminal Server\n" | |
337 | ||
338 | #: emultempl/pe.em:503 | |
8cc9115f | 339 | msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" |
f12e7348 | 340 | msgstr "%P: peringatan: nomor versi buruk dalam pilihan -subsistem\n" |
8cc9115f | 341 | |
41327c9d | 342 | #: emultempl/pe.em:534 |
8cc9115f NC |
343 | msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" |
344 | msgstr "%P%F: tipe subsistem %s tidak valid\n" | |
345 | ||
41327c9d | 346 | #: emultempl/pe.em:573 |
8cc9115f NC |
347 | msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" |
348 | msgstr "%P%F: nomor hex untuk parameter PE '%s' tidak valid\n" | |
349 | ||
41327c9d | 350 | #: emultempl/pe.em:590 |
8cc9115f NC |
351 | msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" |
352 | msgstr "%P%F: informasi hex untuk paramter PE '%s' aneh\n" | |
353 | ||
41327c9d | 354 | #: emultempl/pe.em:607 |
8cc9115f NC |
355 | #, c-format |
356 | msgid "%s: Can't open base file %s\n" | |
357 | msgstr "%s: Tidak dapat membuka berkas dasar %s\n" | |
358 | ||
41327c9d | 359 | #: emultempl/pe.em:870 |
8cc9115f NC |
360 | msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" |
361 | msgstr "%P: peringatan, berkas alignment > daerah alignment.\n" | |
362 | ||
41327c9d NC |
363 | #: emultempl/pe.em:899 |
364 | msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n" | |
365 | msgstr "%P: peringatan: --export-dynmic tidak didukung untuk target PE, apakah yang anda maksud --export-all-symbols?\n" | |
366 | ||
367 | #: emultempl/pe.em:963 emultempl/pe.em:990 | |
8cc9115f NC |
368 | #, c-format |
369 | msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" | |
370 | msgstr "Peringatan: meresolf %s dengan menghubungkan ke %s\n" | |
371 | ||
41327c9d | 372 | #: emultempl/pe.em:968 emultempl/pe.em:995 |
8cc9115f NC |
373 | msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" |
374 | msgstr "Gunakan --enable-stdcall-fixup untuk menonaktifkan peringatan ini\n" | |
375 | ||
41327c9d | 376 | #: emultempl/pe.em:969 emultempl/pe.em:996 |
8cc9115f NC |
377 | msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" |
378 | msgstr "Gunakan --disable-stdcall-fixup untuk menonaktifkan perbaikan ini\n" | |
379 | ||
41327c9d | 380 | #: emultempl/pe.em:1015 |
8cc9115f NC |
381 | #, c-format |
382 | msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" | |
383 | msgstr "%C: Tidak dpaat memperoleh isi daerah - auto-import exception\n" | |
384 | ||
41327c9d | 385 | #: emultempl/pe.em:1055 |
8cc9115f NC |
386 | #, c-format |
387 | msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" | |
388 | msgstr "Info: meresolf %s dengan menghubungkan ke %s (auto-import)\n" | |
389 | ||
41327c9d | 390 | #: emultempl/pe.em:1062 |
8cc9115f NC |
391 | msgid "" |
392 | "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n" | |
41327c9d | 393 | "This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n" |
8cc9115f NC |
394 | msgstr "" |
395 | "%P: peringatan: auto-importing telah diaktifkan tanpa --enable-auto-import dispesifikasikan di baris perintah.\n" | |
41327c9d | 396 | "Ini seharusnya bekerja kecuali ini melibatkan konstan struktur data mereferensikan simbol dari auto-imported DLL.\n" |
8cc9115f | 397 | |
41327c9d NC |
398 | #: emultempl/pe.em:1069 emultempl/pe.em:1268 emultempl/pe.em:1474 ldcref.c:488 |
399 | #: ldcref.c:586 ldmain.c:1107 ldmisc.c:285 pe-dll.c:683 pe-dll.c:1227 | |
400 | #: pe-dll.c:1324 | |
8cc9115f NC |
401 | msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" |
402 | msgstr "%B%F: tidak dapat membaca simbol: %E\n" | |
403 | ||
41327c9d | 404 | #: emultempl/pe.em:1149 |
8cc9115f NC |
405 | msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" |
406 | msgstr "%F%P: tidak dapat melakukan operasi PE di berkas keluaran bukan PE '%B'.\n" | |
407 | ||
41327c9d | 408 | #: emultempl/pe.em:1515 |
8cc9115f NC |
409 | #, c-format |
410 | msgid "Errors encountered processing file %s\n" | |
411 | msgstr "Error ditemui dalam pemrosesan berkas %s\n" | |
412 | ||
41327c9d | 413 | #: emultempl/pe.em:1538 |
8cc9115f | 414 | #, c-format |
41327c9d NC |
415 | msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n" |
416 | msgstr "Error ditemui dalam pemrosesan berkas %s untuk antar-kerja\n" | |
8cc9115f | 417 | |
41327c9d NC |
418 | #: emultempl/pe.em:1599 ldexp.c:539 ldlang.c:3276 ldlang.c:6636 ldlang.c:6667 |
419 | #: ldmain.c:1052 | |
8cc9115f NC |
420 | msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" |
421 | msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup gagal: %E\n" | |
422 | ||
423 | #: ldcref.c:168 | |
424 | msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" | |
425 | msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init dari cref tabel gagal: %E\n" | |
426 | ||
427 | #: ldcref.c:174 | |
428 | msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" | |
429 | msgstr "%X%P: cref_hash_lookup gagal: %E\n" | |
430 | ||
431 | #: ldcref.c:184 | |
432 | msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" | |
433 | msgstr "%X%P: cref alokasi gagal: %E\n" | |
434 | ||
435 | #: ldcref.c:364 | |
436 | #, c-format | |
437 | msgid "" | |
438 | "\n" | |
439 | "Cross Reference Table\n" | |
440 | "\n" | |
441 | msgstr "" | |
442 | "\n" | |
443 | "Tabel Referensi Silang\n" | |
444 | "\n" | |
445 | ||
446 | #: ldcref.c:365 | |
447 | msgid "Symbol" | |
448 | msgstr "Simbol" | |
449 | ||
450 | #: ldcref.c:373 | |
451 | #, c-format | |
452 | msgid "File\n" | |
453 | msgstr "Berkas\n" | |
454 | ||
455 | #: ldcref.c:377 | |
456 | #, c-format | |
457 | msgid "No symbols\n" | |
458 | msgstr "Tidak ada simbol\n" | |
459 | ||
460 | #: ldcref.c:530 | |
461 | msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" | |
462 | msgstr "%P: simbol `%T' hilang dari tabel hash utama\n" | |
463 | ||
41327c9d | 464 | #: ldcref.c:648 ldcref.c:655 ldmain.c:1141 ldmain.c:1148 |
8cc9115f NC |
465 | msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" |
466 | msgstr "%B%F: tidak dapat membaca relokasi: %E\n" | |
467 | ||
468 | #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined | |
469 | #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is | |
470 | #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME | |
471 | #. are prohibited. We must report an error. | |
472 | #: ldcref.c:682 | |
473 | msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" | |
474 | msgstr "%X%C: dilarang menyilang referensi dari %s ke `%T' dalam %s\n" | |
475 | ||
41327c9d | 476 | #: ldctor.c:85 |
8cc9115f NC |
477 | msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" |
478 | msgstr "%P%X: Relokasi berbeda digunakan dalam set %s\n" | |
479 | ||
41327c9d | 480 | #: ldctor.c:103 |
8cc9115f NC |
481 | msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" |
482 | msgstr "%P%X: Format berkas objek berbeda menyusun set %s\n" | |
483 | ||
41327c9d | 484 | #: ldctor.c:279 ldctor.c:293 |
8cc9115f NC |
485 | msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" |
486 | msgstr "%P%X: %s tidak melayani relokasi %s untuk set %s\n" | |
487 | ||
41327c9d | 488 | #: ldctor.c:314 |
8cc9115f NC |
489 | msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" |
490 | msgstr "%P%X: Ukuran %s tidak didukung untuk set %s\n" | |
491 | ||
41327c9d | 492 | #: ldctor.c:335 |
8cc9115f NC |
493 | msgid "" |
494 | "\n" | |
495 | "Set Symbol\n" | |
496 | "\n" | |
497 | msgstr "" | |
498 | "\n" | |
499 | "Set Simbol\n" | |
500 | "\n" | |
501 | ||
41327c9d | 502 | #: ldemul.c:239 |
8cc9115f NC |
503 | #, c-format |
504 | msgid "%S SYSLIB ignored\n" | |
505 | msgstr "%S SYSLIB diabaikan\n" | |
506 | ||
41327c9d | 507 | #: ldemul.c:245 |
8cc9115f NC |
508 | #, c-format |
509 | msgid "%S HLL ignored\n" | |
510 | msgstr "%S HLL diabaikan\n" | |
511 | ||
41327c9d | 512 | #: ldemul.c:265 |
8cc9115f NC |
513 | msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" |
514 | msgstr "%P: mode emulasi tidak dikenal: %s\n" | |
515 | ||
41327c9d | 516 | #: ldemul.c:266 |
8cc9115f NC |
517 | msgid "Supported emulations: " |
518 | msgstr "Emulasi yang didukung: " | |
519 | ||
41327c9d | 520 | #: ldemul.c:308 |
8cc9115f NC |
521 | #, c-format |
522 | msgid " no emulation specific options.\n" | |
f12e7348 | 523 | msgstr " tidak ada pilihan spesifik emulasi.\n" |
8cc9115f | 524 | |
41327c9d | 525 | #: ldexp.c:352 |
8cc9115f NC |
526 | #, c-format |
527 | msgid "%F%S %% by zero\n" | |
528 | msgstr "%F%S %% dengan nol\n" | |
529 | ||
41327c9d | 530 | #: ldexp.c:360 |
8cc9115f NC |
531 | #, c-format |
532 | msgid "%F%S / by zero\n" | |
533 | msgstr "%F%S / dengan nol\n" | |
534 | ||
41327c9d | 535 | #: ldexp.c:553 |
8cc9115f NC |
536 | #, c-format |
537 | msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" | |
538 | msgstr "%X%S: simbol tidak ditemukan `%s' direferensikan dalam expresi\n" | |
539 | ||
41327c9d | 540 | #: ldexp.c:564 |
8cc9115f NC |
541 | #, c-format |
542 | msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" | |
543 | msgstr "%F%S: simbol `%s' tidak terdefinisi direferensikan dalam ekspresi\n" | |
544 | ||
41327c9d | 545 | #: ldexp.c:585 ldexp.c:602 ldexp.c:629 |
8cc9115f NC |
546 | #, c-format |
547 | msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" | |
548 | msgstr "%F%S: daerah `%s' tidak terdefinisi direferensikan dalam ekspresi\n" | |
549 | ||
41327c9d | 550 | #: ldexp.c:656 ldexp.c:669 |
8cc9115f NC |
551 | #, c-format |
552 | msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" | |
553 | msgstr "%F%S: daerah `%s' MEMORY tidak terdefinisi direferensikan dalam ekspresi\n" | |
554 | ||
41327c9d | 555 | #: ldexp.c:680 |
8cc9115f NC |
556 | #, c-format |
557 | msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" | |
558 | msgstr "%F%S: konstan `%s' tidak diketahui direferensikan dalam ekspresi\n" | |
559 | ||
41327c9d | 560 | #: ldexp.c:741 |
8cc9115f NC |
561 | #, c-format |
562 | msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" | |
563 | msgstr "%F%S tidak dapat MENYEDIAKAN assignment ke lokasi counter\n" | |
564 | ||
41327c9d | 565 | #: ldexp.c:755 |
8cc9115f NC |
566 | #, c-format |
567 | msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" | |
568 | msgstr "%F%S assignment tidak valid ke lokasi counter\n" | |
569 | ||
41327c9d | 570 | #: ldexp.c:758 |
8cc9115f NC |
571 | #, c-format |
572 | msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" | |
573 | msgstr "%F%S assignment ke lokasi counter tidak valid diluar dari DAERAH\n" | |
574 | ||
41327c9d | 575 | #: ldexp.c:767 |
8cc9115f NC |
576 | msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" |
577 | msgstr "%F%S tidak dapat memindahkan lokasi counter backward (dari %V ke %V)\n" | |
578 | ||
41327c9d | 579 | #: ldexp.c:806 |
8cc9115f NC |
580 | msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" |
581 | msgstr "%P%F:%s: pembuatan hash gagal\n" | |
582 | ||
41327c9d | 583 | #: ldexp.c:1065 ldexp.c:1090 ldexp.c:1149 |
8cc9115f NC |
584 | #, c-format |
585 | msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" | |
586 | msgstr "%F%S: ekspresi tidak konstan untuk %s\n" | |
587 | ||
588 | #: ldfile.c:137 | |
589 | #, c-format | |
590 | msgid "attempt to open %s failed\n" | |
591 | msgstr "mencoba untuk membuka %s gagal\n" | |
592 | ||
593 | #: ldfile.c:139 | |
594 | #, c-format | |
595 | msgid "attempt to open %s succeeded\n" | |
596 | msgstr "mencoba untuk membuka %s sukses\n" | |
597 | ||
598 | #: ldfile.c:145 | |
599 | msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" | |
600 | msgstr "%F%P: target BFD `%s' tidak valid\n" | |
601 | ||
602 | #: ldfile.c:254 ldfile.c:283 | |
603 | msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" | |
604 | msgstr "%P: melewatkan tidak kompatibel %s ketika mencari untuk %s\n" | |
605 | ||
606 | #: ldfile.c:267 | |
607 | msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" | |
608 | msgstr "%F%P: mencoba menhubungkan statik dari objek dinamis `%s'\n" | |
609 | ||
610 | #: ldfile.c:379 | |
611 | msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n" | |
612 | msgstr "%F%P: %s (%s): Tidak ada berkas seperti itu: %E\n" | |
613 | ||
614 | #: ldfile.c:382 | |
615 | msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n" | |
616 | msgstr "%F%P: %s: Tidak ada berkas seperti itu: %E\n" | |
617 | ||
618 | #: ldfile.c:412 | |
619 | msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n" | |
620 | msgstr "%F%P: tidak dapat menemukan %s didalam %s\n" | |
621 | ||
622 | #: ldfile.c:415 | |
623 | msgid "%F%P: cannot find %s\n" | |
624 | msgstr "%F%P: tidak dapat menemukan %s\n" | |
625 | ||
626 | #: ldfile.c:431 ldfile.c:449 | |
627 | #, c-format | |
628 | msgid "cannot find script file %s\n" | |
629 | msgstr "tidak dapat menemukan berkas script %s\n" | |
630 | ||
631 | #: ldfile.c:433 ldfile.c:451 | |
632 | #, c-format | |
633 | msgid "opened script file %s\n" | |
634 | msgstr "membukan berkas script %s\n" | |
635 | ||
41327c9d | 636 | #: ldfile.c:586 |
8cc9115f NC |
637 | msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" |
638 | msgstr "%P%F: tidak dapat membukan berkas script penghubung %s: %E\n" | |
639 | ||
41327c9d | 640 | #: ldfile.c:651 |
8cc9115f NC |
641 | msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" |
642 | msgstr "%P%F: tidak dapat merepresent mesin `%s'\n" | |
643 | ||
41327c9d | 644 | #: ldlang.c:1142 ldlang.c:1184 ldlang.c:3006 |
8cc9115f NC |
645 | msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" |
646 | msgstr "%P%F: tidak dapat membuat tabel hash: %E\n" | |
647 | ||
41327c9d NC |
648 | #: ldlang.c:1235 |
649 | msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" | |
650 | msgstr "%P:%S: peringatan: redeklarasi dari daerah memori `%s'\n" | |
651 | ||
652 | #: ldlang.c:1241 | |
653 | msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n" | |
654 | msgstr "%P:%S: peringatan: daerah memori `%s' tidak dideklarasikan\n" | |
655 | ||
656 | #: ldlang.c:1275 | |
657 | msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n" | |
658 | msgstr "%F%P:%S: error: alias untuk daerah memori baku\n" | |
659 | ||
660 | #: ldlang.c:1286 | |
661 | msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" | |
662 | msgstr "%F%P:%S: error: redefinisi dari daerah memori alias `%s'\n" | |
8cc9115f | 663 | |
41327c9d NC |
664 | #: ldlang.c:1293 |
665 | msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" | |
666 | msgstr "%F%P:%S: error: daerah memori `%s' untuk alias `%s' tidak ada\n" | |
8cc9115f | 667 | |
41327c9d | 668 | #: ldlang.c:1345 ldlang.c:1384 |
8cc9115f NC |
669 | msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" |
670 | msgstr "%P%F: gagal membuat daerah `%s': %E\n" | |
671 | ||
41327c9d | 672 | #: ldlang.c:1927 |
8cc9115f NC |
673 | #, c-format |
674 | msgid "" | |
675 | "\n" | |
676 | "Discarded input sections\n" | |
677 | "\n" | |
678 | msgstr "" | |
679 | "\n" | |
680 | "Daerah masukan diabaikan\n" | |
681 | "\n" | |
682 | ||
41327c9d | 683 | #: ldlang.c:1935 |
8cc9115f NC |
684 | msgid "" |
685 | "\n" | |
686 | "Memory Configuration\n" | |
687 | "\n" | |
688 | msgstr "" | |
689 | "\n" | |
690 | "Konfigurasi memori\n" | |
691 | "\n" | |
692 | ||
41327c9d | 693 | #: ldlang.c:1937 |
8cc9115f NC |
694 | msgid "Name" |
695 | msgstr "Nama" | |
696 | ||
41327c9d | 697 | #: ldlang.c:1937 |
8cc9115f NC |
698 | msgid "Origin" |
699 | msgstr "Asal" | |
700 | ||
41327c9d | 701 | #: ldlang.c:1937 |
8cc9115f NC |
702 | msgid "Length" |
703 | msgstr "Panjang" | |
704 | ||
41327c9d | 705 | #: ldlang.c:1937 |
8cc9115f NC |
706 | msgid "Attributes" |
707 | msgstr "Atribut" | |
708 | ||
41327c9d | 709 | #: ldlang.c:1977 |
8cc9115f NC |
710 | #, c-format |
711 | msgid "" | |
712 | "\n" | |
713 | "Linker script and memory map\n" | |
714 | "\n" | |
715 | msgstr "" | |
716 | "\n" | |
717 | "Scrip penghubung dan peta memori\n" | |
718 | "\n" | |
719 | ||
41327c9d | 720 | #: ldlang.c:2045 |
8cc9115f NC |
721 | msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" |
722 | msgstr "%P%F: Penggunaan ilegal dari daerah `%s'\n" | |
723 | ||
41327c9d | 724 | #: ldlang.c:2054 |
8cc9115f NC |
725 | msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" |
726 | msgstr "%P%F: format keluaran %s tidak dapat merepresentasikan daerah disebut %s\n" | |
727 | ||
41327c9d | 728 | #: ldlang.c:2602 |
8cc9115f NC |
729 | msgid "%B: file not recognized: %E\n" |
730 | msgstr "%B: berkas tidak dikenali: %E\n" | |
731 | ||
41327c9d | 732 | #: ldlang.c:2603 |
8cc9115f NC |
733 | msgid "%B: matching formats:" |
734 | msgstr "%B: format cocok:" | |
735 | ||
41327c9d | 736 | #: ldlang.c:2610 |
8cc9115f NC |
737 | msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" |
738 | msgstr "%F%B: berkas tidak dikenali: %E\n" | |
739 | ||
41327c9d | 740 | #: ldlang.c:2677 |
8cc9115f NC |
741 | msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" |
742 | msgstr "%F%B: anggota %B dalam archive bukan sebuah objek\n" | |
743 | ||
41327c9d | 744 | #: ldlang.c:2688 ldlang.c:2702 |
8cc9115f NC |
745 | msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" |
746 | msgstr "%F%B: tidak dapat membaca simbol: %E\n" | |
747 | ||
41327c9d | 748 | #: ldlang.c:2976 |
8cc9115f NC |
749 | msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" |
750 | msgstr "%P: peringatan: tidak dapat menemukan target apapun yan cocok dengan endianness yang dibutuhkan\n" | |
751 | ||
41327c9d | 752 | #: ldlang.c:2990 |
8cc9115f NC |
753 | msgid "%P%F: target %s not found\n" |
754 | msgstr "%P%F: target %s tidak ditemukan\n" | |
755 | ||
41327c9d | 756 | #: ldlang.c:2992 |
8cc9115f NC |
757 | msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" |
758 | msgstr "%P%F: tidak dapat membuka berkas keluaran %s: %E\n" | |
759 | ||
41327c9d | 760 | #: ldlang.c:2998 |
8cc9115f NC |
761 | msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" |
762 | msgstr "%P%F:%s: tidak dapat membuat berkas objek: %E\n" | |
763 | ||
41327c9d | 764 | #: ldlang.c:3002 |
8cc9115f NC |
765 | msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" |
766 | msgstr "%P%F:%s: tidak dapat menset arsitektur: %E\n" | |
767 | ||
41327c9d NC |
768 | #: ldlang.c:3143 |
769 | msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" | |
770 | msgstr "%P: peringatan: %s berisi daerah keluaran; apakah anda melupakan -T?\n" | |
771 | ||
772 | #: ldlang.c:3169 | |
8cc9115f NC |
773 | msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" |
774 | msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup gagal membuat simbol %s\n" | |
775 | ||
41327c9d | 776 | #: ldlang.c:3187 |
8cc9115f NC |
777 | msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" |
778 | msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate gagal membuat simbol %s\n" | |
779 | ||
41327c9d | 780 | #: ldlang.c:3566 |
8cc9115f NC |
781 | msgid "%F%P: %s not found for insert\n" |
782 | msgstr "%F%P: %s tidak ditemukan untuk insert\n" | |
783 | ||
41327c9d | 784 | #: ldlang.c:3781 |
8cc9115f NC |
785 | msgid " load address 0x%V" |
786 | msgstr " alamat beban 0x%V" | |
787 | ||
41327c9d | 788 | #: ldlang.c:4052 |
8cc9115f NC |
789 | msgid "%W (size before relaxing)\n" |
790 | msgstr "%W (ukuran sebelum relaxing)\n" | |
791 | ||
41327c9d | 792 | #: ldlang.c:4143 |
8cc9115f NC |
793 | #, c-format |
794 | msgid "Address of section %s set to " | |
795 | msgstr "Alamat dari daerah %s diset ke " | |
796 | ||
41327c9d | 797 | #: ldlang.c:4296 |
8cc9115f NC |
798 | #, c-format |
799 | msgid "Fail with %d\n" | |
800 | msgstr "Gagal dengan %d\n" | |
801 | ||
41327c9d NC |
802 | #: ldlang.c:4579 |
803 | msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n" | |
804 | msgstr "%X%P: daerah %s dimuat di [%V,%V] daerah overlaps %s dimuat di [%V,%V]\n" | |
8cc9115f | 805 | |
41327c9d NC |
806 | #: ldlang.c:4595 |
807 | msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n" | |
808 | msgstr "%X%P: daerah `%s' overflowed dengan %ld bytes\n" | |
8cc9115f | 809 | |
41327c9d NC |
810 | #: ldlang.c:4618 |
811 | msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n" | |
812 | msgstr "%X%P: alamat 0x%v dari %B daerah `%s' tidak dalam daerah `%s'\n" | |
8cc9115f | 813 | |
41327c9d NC |
814 | #: ldlang.c:4629 |
815 | msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n" | |
816 | msgstr "%X%P: %B daerah `%s' tidak akan memenuhi dalam daerah `%s'\n" | |
8cc9115f | 817 | |
41327c9d | 818 | #: ldlang.c:4669 |
8cc9115f NC |
819 | #, c-format |
820 | msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" | |
821 | msgstr "%F%S: bukan constant atau ekspresi alamat referensi kedepan untuk daerah %s\n" | |
822 | ||
41327c9d | 823 | #: ldlang.c:4694 |
8cc9115f NC |
824 | msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" |
825 | msgstr "%P%X: Internal error di COFF daerah library terbagi %s\n" | |
826 | ||
41327c9d | 827 | #: ldlang.c:4753 |
8cc9115f NC |
828 | msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" |
829 | msgstr "%P%F: error: bukan daerah memori dispesifikasikan untuk daerah loadabel `%s'\n" | |
830 | ||
41327c9d | 831 | #: ldlang.c:4758 |
8cc9115f NC |
832 | msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" |
833 | msgstr "%P: peringatan: bukan daerah memori dispesifikasikan untuk daerah loadable `%s'\n" | |
834 | ||
41327c9d | 835 | #: ldlang.c:4780 |
8cc9115f NC |
836 | msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" |
837 | msgstr "%P: peringatan: mengubah awal dari daerah %s dengan %lu bytes\n" | |
838 | ||
41327c9d | 839 | #: ldlang.c:4862 |
8cc9115f NC |
840 | msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" |
841 | msgstr "%P: peringatan: dot dipindahkan kebelakang sebelum `%s'\n" | |
842 | ||
41327c9d | 843 | #: ldlang.c:5035 |
8cc9115f NC |
844 | msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" |
845 | msgstr "%P%F: tidak dapat relaks daerah: %E\n" | |
846 | ||
41327c9d | 847 | #: ldlang.c:5357 |
8cc9115f NC |
848 | msgid "%F%P: invalid data statement\n" |
849 | msgstr "%F%P: statemen data tidak valid\n" | |
850 | ||
41327c9d | 851 | #: ldlang.c:5390 |
8cc9115f NC |
852 | msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" |
853 | msgstr "%F%P: relokasi statement tidak valid\n" | |
854 | ||
41327c9d | 855 | #: ldlang.c:5509 |
8cc9115f NC |
856 | msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n" |
857 | msgstr "%P%F: gc-section membutuhkan baik sebuah masukan atau sebuah simbol tidak terdefinisi\n" | |
858 | ||
41327c9d | 859 | #: ldlang.c:5534 |
8cc9115f NC |
860 | msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" |
861 | msgstr "%P%F:%s: tidak dapat menset awal alamat\n" | |
862 | ||
41327c9d | 863 | #: ldlang.c:5547 ldlang.c:5566 |
8cc9115f NC |
864 | msgid "%P%F: can't set start address\n" |
865 | msgstr "%P%F: tidak dapt menset awal alamat\n" | |
866 | ||
41327c9d | 867 | #: ldlang.c:5559 |
8cc9115f NC |
868 | msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" |
869 | msgstr "%P: peringatan: tidak dapat menemukan simbol masukan %s; default ke %V\n" | |
870 | ||
41327c9d | 871 | #: ldlang.c:5571 |
8cc9115f NC |
872 | msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" |
873 | msgstr "%P: peringatan: tidak dapat menemukan simbol masukan %s; tidak menset awal alamat\n" | |
874 | ||
41327c9d | 875 | #: ldlang.c:5621 |
8cc9115f NC |
876 | msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" |
877 | msgstr "%P%F: Relocatable linking dengan relokasi dari format %s (%B) ke format %s (%B) tidak didukung\n" | |
878 | ||
41327c9d | 879 | #: ldlang.c:5631 |
8cc9115f NC |
880 | msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" |
881 | msgstr "%P%X: %s arsitektur dari berkas masukan `%b' tidak kompatibel dengan keluaran %s\n" | |
882 | ||
41327c9d | 883 | #: ldlang.c:5653 |
8cc9115f NC |
884 | msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" |
885 | msgstr "%P%X: gagal menggabungkan target spesifik data dari berkas %B\n" | |
886 | ||
41327c9d NC |
887 | #: ldlang.c:5724 |
888 | msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n" | |
889 | msgstr "%P%F: tidak dapat membaca simbol `%T': %E\n" | |
890 | ||
891 | #: ldlang.c:5736 | |
8cc9115f NC |
892 | msgid "" |
893 | "\n" | |
894 | "Allocating common symbols\n" | |
895 | msgstr "" | |
896 | "\n" | |
897 | "Mengalokasikan simbol umum\n" | |
898 | ||
41327c9d | 899 | #: ldlang.c:5737 |
8cc9115f NC |
900 | msgid "" |
901 | "Common symbol size file\n" | |
902 | "\n" | |
903 | msgstr "" | |
904 | "Simbol umum ukuran berkas\n" | |
905 | "\n" | |
906 | ||
41327c9d | 907 | #: ldlang.c:5878 |
8cc9115f NC |
908 | msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" |
909 | msgstr "%P%F: sintaks dalam tanda tidak valid\n" | |
910 | ||
41327c9d | 911 | #: ldlang.c:6270 |
8cc9115f NC |
912 | msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" |
913 | msgstr "%P%F: Gagal membuat tabel hash\n" | |
914 | ||
41327c9d | 915 | #: ldlang.c:6549 |
8cc9115f NC |
916 | msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" |
917 | msgstr "%P%F: multiple berkas STARTUP\n" | |
918 | ||
41327c9d | 919 | #: ldlang.c:6597 |
8cc9115f NC |
920 | msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" |
921 | msgstr "%X%P:%S: bagian memiliki baik alamat beban dan daerah beban\n" | |
922 | ||
41327c9d | 923 | #: ldlang.c:6844 |
8cc9115f NC |
924 | msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" |
925 | msgstr "%F%P: tidak ada daerah ditempatkan ke phdrs\n" | |
926 | ||
41327c9d | 927 | #: ldlang.c:6881 |
8cc9115f NC |
928 | msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" |
929 | msgstr "%F%P: bfd_record_phdr gagal: %E\n" | |
930 | ||
41327c9d | 931 | #: ldlang.c:6901 |
8cc9115f NC |
932 | msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" |
933 | msgstr "%X%P: daerah `%s' ditempatkan ke phdr `%s' tidak-ada\n" | |
934 | ||
41327c9d | 935 | #: ldlang.c:7299 |
8cc9115f NC |
936 | msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" |
937 | msgstr "%X%P: bahasa tidak diketahui `%s' dalam informasi versi\n" | |
938 | ||
41327c9d | 939 | #: ldlang.c:7441 |
8cc9115f NC |
940 | msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" |
941 | msgstr "%X%P: versi anonim tag tidak dapat dikombinasikan dengan versi lainnya\n" | |
942 | ||
41327c9d | 943 | #: ldlang.c:7450 |
8cc9115f NC |
944 | msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" |
945 | msgstr "%X%P: duplikasi versi tag `%s'\n" | |
946 | ||
41327c9d | 947 | #: ldlang.c:7470 ldlang.c:7479 ldlang.c:7496 ldlang.c:7506 |
8cc9115f NC |
948 | msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" |
949 | msgstr "%X%P: duplikasi ekspresi `%s' dalam informasi versi\n" | |
950 | ||
41327c9d | 951 | #: ldlang.c:7546 |
8cc9115f NC |
952 | msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" |
953 | msgstr "%X%P: tidak dapat menemukan dependensi versi `%s'\n" | |
954 | ||
41327c9d | 955 | #: ldlang.c:7568 |
8cc9115f NC |
956 | msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" |
957 | msgstr "%X%P: tidak dapat membaca isi daerah .exports\n" | |
958 | ||
959 | #: ldmain.c:233 | |
960 | msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" | |
961 | msgstr "%X%P: tidak dapat menset BFD default target ke `%s': %E\n" | |
962 | ||
41327c9d | 963 | #: ldmain.c:300 |
8cc9115f NC |
964 | msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" |
965 | msgstr "%P%F: -r dan -shared tidak boleh digunakan bersama\n" | |
966 | ||
41327c9d | 967 | #: ldmain.c:343 |
8cc9115f NC |
968 | msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" |
969 | msgstr "%P%F: -F tidak boleh digunakan tanpa -shared\n" | |
970 | ||
41327c9d | 971 | #: ldmain.c:345 |
8cc9115f NC |
972 | msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" |
973 | msgstr "%P%F: -f tidak boleh digunakan tanpa -shared\n" | |
974 | ||
41327c9d | 975 | #: ldmain.c:393 |
8cc9115f NC |
976 | msgid "using external linker script:" |
977 | msgstr "menggunakan scrip penghubung eksternal:" | |
978 | ||
41327c9d | 979 | #: ldmain.c:395 |
8cc9115f NC |
980 | msgid "using internal linker script:" |
981 | msgstr "menggunakan scrip penghubung internal:" | |
982 | ||
41327c9d | 983 | #: ldmain.c:429 |
8cc9115f NC |
984 | msgid "%P%F: no input files\n" |
985 | msgstr "%P%F: bukan berkas masukan\n" | |
986 | ||
41327c9d | 987 | #: ldmain.c:433 |
8cc9115f NC |
988 | msgid "%P: mode %s\n" |
989 | msgstr "%P: mode %s\n" | |
990 | ||
41327c9d | 991 | #: ldmain.c:449 |
8cc9115f NC |
992 | msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" |
993 | msgstr "%P%F: tidak dapat membuka berkas map %s: %E\n" | |
994 | ||
41327c9d | 995 | #: ldmain.c:481 |
8cc9115f NC |
996 | msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" |
997 | msgstr "%P: link error ditemukan, menghapus executabel `%s'\n" | |
998 | ||
41327c9d | 999 | #: ldmain.c:490 |
8cc9115f NC |
1000 | msgid "%F%B: final close failed: %E\n" |
1001 | msgstr "%F%B: penutupan akhir gagal: %E\n" | |
1002 | ||
41327c9d | 1003 | #: ldmain.c:516 |
8cc9115f NC |
1004 | msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" |
1005 | msgstr "%X%P: tidak dapat membuka untuk sumber dari penyalinan `%s'\n" | |
1006 | ||
41327c9d | 1007 | #: ldmain.c:519 |
8cc9115f NC |
1008 | msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" |
1009 | msgstr "%X%P: tidak dapat membuka untuk tujuan dari penyalinan `%s'\n" | |
1010 | ||
41327c9d | 1011 | #: ldmain.c:526 |
8cc9115f NC |
1012 | msgid "%P: Error writing file `%s'\n" |
1013 | msgstr "%P: Error menulis berkas `%s'\n" | |
1014 | ||
41327c9d | 1015 | #: ldmain.c:531 pe-dll.c:1687 |
8cc9115f NC |
1016 | #, c-format |
1017 | msgid "%P: Error closing file `%s'\n" | |
1018 | msgstr "%P: Error menutup berkas `%s'\n" | |
1019 | ||
41327c9d | 1020 | #: ldmain.c:547 |
8cc9115f NC |
1021 | #, c-format |
1022 | msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" | |
1023 | msgstr "%s: total waktu dalam link: %ld.%06ld\n" | |
1024 | ||
41327c9d | 1025 | #: ldmain.c:550 |
8cc9115f NC |
1026 | #, c-format |
1027 | msgid "%s: data size %ld\n" | |
1028 | msgstr "%s: ukuran data %ld\n" | |
1029 | ||
41327c9d | 1030 | #: ldmain.c:633 |
8cc9115f NC |
1031 | msgid "%P%F: missing argument to -m\n" |
1032 | msgstr "%P%F: hilang argumen ke -m\n" | |
1033 | ||
41327c9d | 1034 | #: ldmain.c:680 ldmain.c:699 ldmain.c:730 |
8cc9115f NC |
1035 | msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" |
1036 | msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init gagal: %E\n" | |
1037 | ||
41327c9d | 1038 | #: ldmain.c:684 ldmain.c:703 |
8cc9115f NC |
1039 | msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" |
1040 | msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup gagal: %E\n" | |
1041 | ||
41327c9d | 1042 | #: ldmain.c:717 |
8cc9115f NC |
1043 | msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" |
1044 | msgstr "%X%P: error: duplikasi retain-symbols-file\n" | |
1045 | ||
41327c9d | 1046 | #: ldmain.c:760 |
8cc9115f NC |
1047 | msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" |
1048 | msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup untuk insertion gagal: %E\n" | |
1049 | ||
41327c9d | 1050 | #: ldmain.c:765 |
8cc9115f NC |
1051 | msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" |
1052 | msgstr "%P: `-retain-symbols-file' memaksa `-s' dana `-S'\n" | |
1053 | ||
41327c9d | 1054 | #: ldmain.c:829 |
8cc9115f NC |
1055 | #, c-format |
1056 | msgid "" | |
1057 | "Archive member included because of file (symbol)\n" | |
1058 | "\n" | |
1059 | msgstr "" | |
1060 | "Anggota archive dimasukan karena berkas (simbol)\n" | |
1061 | "\n" | |
1062 | ||
41327c9d | 1063 | #: ldmain.c:899 |
8cc9115f NC |
1064 | msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" |
1065 | msgstr "%X%X: multiple definisi dari `%T'\n" | |
1066 | ||
41327c9d | 1067 | #: ldmain.c:902 |
8cc9115f NC |
1068 | msgid "%D: first defined here\n" |
1069 | msgstr "%D: pertama didefinisikan disini\n" | |
1070 | ||
41327c9d | 1071 | #: ldmain.c:906 |
8cc9115f NC |
1072 | msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" |
1073 | msgstr "%P: Menonaktifkan relaksasi: ini tidak akan bekerja dengan multiple definisi\n" | |
1074 | ||
41327c9d | 1075 | #: ldmain.c:936 |
8cc9115f NC |
1076 | msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" |
1077 | msgstr "%B: peringatan: definisi dari `%T' memaksa umum\n" | |
1078 | ||
41327c9d | 1079 | #: ldmain.c:939 |
8cc9115f NC |
1080 | msgid "%B: warning: common is here\n" |
1081 | msgstr "%B: peringatan: umum disini\n" | |
1082 | ||
41327c9d | 1083 | #: ldmain.c:946 |
8cc9115f NC |
1084 | msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" |
1085 | msgstr "%B: peringatan: umum dari `%T' dipaksa oleh definisi\n" | |
1086 | ||
41327c9d | 1087 | #: ldmain.c:949 |
8cc9115f NC |
1088 | msgid "%B: warning: defined here\n" |
1089 | msgstr "%B: peringatan: terdefinisi disini\n" | |
1090 | ||
41327c9d | 1091 | #: ldmain.c:956 |
8cc9115f NC |
1092 | msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" |
1093 | msgstr "%B: peringatan: umum dari `%T' dipaksa oleh umum lebih besar\n" | |
1094 | ||
41327c9d | 1095 | #: ldmain.c:959 |
8cc9115f NC |
1096 | msgid "%B: warning: larger common is here\n" |
1097 | msgstr "%B: peringatan: umum lebih besar disini\n" | |
1098 | ||
41327c9d | 1099 | #: ldmain.c:963 |
8cc9115f NC |
1100 | msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" |
1101 | msgstr "%B: peringatan: umum dari `%T' memaksa umum lebih kecil\n" | |
1102 | ||
41327c9d | 1103 | #: ldmain.c:966 |
8cc9115f NC |
1104 | msgid "%B: warning: smaller common is here\n" |
1105 | msgstr "%B: peringatan: umum lebih kecil disini\n" | |
1106 | ||
41327c9d | 1107 | #: ldmain.c:970 |
8cc9115f NC |
1108 | msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" |
1109 | msgstr "%B: peringatan: multiple umum dari `%T'\n" | |
1110 | ||
41327c9d | 1111 | #: ldmain.c:972 |
8cc9115f NC |
1112 | msgid "%B: warning: previous common is here\n" |
1113 | msgstr "%B: peringatan: umum sebelumnya disini\n" | |
1114 | ||
41327c9d | 1115 | #: ldmain.c:992 ldmain.c:1030 |
8cc9115f NC |
1116 | msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" |
1117 | msgstr "%P: peringatan: global konstruktor %s digunakan\n" | |
1118 | ||
41327c9d | 1119 | #: ldmain.c:1040 |
8cc9115f NC |
1120 | msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" |
1121 | msgstr "%P%F: BFD backed error: BFD_RELOC_CTOR tidak didukung\n" | |
1122 | ||
1123 | #. We found a reloc for the symbol we are looking for. | |
41327c9d | 1124 | #: ldmain.c:1094 ldmain.c:1096 ldmain.c:1098 ldmain.c:1116 ldmain.c:1161 |
8cc9115f NC |
1125 | msgid "warning: " |
1126 | msgstr "peringatan: " | |
1127 | ||
41327c9d | 1128 | #: ldmain.c:1196 |
8cc9115f NC |
1129 | msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" |
1130 | msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init gagal: %E\n" | |
1131 | ||
41327c9d | 1132 | #: ldmain.c:1203 |
8cc9115f NC |
1133 | msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" |
1134 | msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup gagal: %E\n" | |
1135 | ||
41327c9d | 1136 | #: ldmain.c:1224 |
8cc9115f NC |
1137 | msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" |
1138 | msgstr "%X%C: referensi ke `%T' tidak terdefinisi\n" | |
1139 | ||
41327c9d | 1140 | #: ldmain.c:1227 |
8cc9115f NC |
1141 | msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" |
1142 | msgstr "%C: peringatan: referensi ke `%T' tidak terdefinisi\n" | |
1143 | ||
41327c9d | 1144 | #: ldmain.c:1233 |
8cc9115f NC |
1145 | msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" |
1146 | msgstr "%X%D: lebih referensi ke `%T' tidak terdefinisi mengikuti\n" | |
1147 | ||
41327c9d | 1148 | #: ldmain.c:1236 |
8cc9115f NC |
1149 | msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" |
1150 | msgstr "%D: peringatan: lebih referensi ke `%T' tidak terdefinisi mengikuti\n" | |
1151 | ||
41327c9d | 1152 | #: ldmain.c:1247 |
8cc9115f NC |
1153 | msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" |
1154 | msgstr "%X%B: referensi ke `%T' tidak terdefinisi\n" | |
1155 | ||
41327c9d | 1156 | #: ldmain.c:1250 |
8cc9115f NC |
1157 | msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" |
1158 | msgstr "%B: peringatan: referensi ke `%T' tidak terdefinisi\n" | |
1159 | ||
41327c9d | 1160 | #: ldmain.c:1256 |
8cc9115f NC |
1161 | msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" |
1162 | msgstr "%X%B: lebih referensi ke `%T' tidak terdefinisi mengikuti\n" | |
1163 | ||
41327c9d | 1164 | #: ldmain.c:1259 |
8cc9115f NC |
1165 | msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" |
1166 | msgstr "%B: peringatan: lebih referensi ke `%T' tidak terdefinisi mengikuti\n" | |
1167 | ||
41327c9d | 1168 | #: ldmain.c:1298 |
8cc9115f NC |
1169 | msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" |
1170 | msgstr " tambahan relokasi overflow diabaikan dari keluaran\n" | |
1171 | ||
41327c9d | 1172 | #: ldmain.c:1311 |
8cc9115f NC |
1173 | msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" |
1174 | msgstr " relokasi dipotong supaya pas: %s terhadap simbol `%T' tidak terdefinisi" | |
1175 | ||
41327c9d | 1176 | #: ldmain.c:1316 |
8cc9115f NC |
1177 | msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" |
1178 | msgstr " relokasi dipotong supaya pas: %s terhadap simbol `%T' terdefinisi dalam daerah %A dalam %B" | |
1179 | ||
41327c9d | 1180 | #: ldmain.c:1328 |
8cc9115f NC |
1181 | msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" |
1182 | msgstr " relokasi dipotong supaya pas: %s terhadap `%T'" | |
1183 | ||
41327c9d | 1184 | #: ldmain.c:1345 |
8cc9115f NC |
1185 | #, c-format |
1186 | msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n" | |
1187 | msgstr "%X%C: relokasi berbahaya: %s\n" | |
1188 | ||
41327c9d | 1189 | #: ldmain.c:1360 |
8cc9115f NC |
1190 | msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" |
1191 | msgstr "%X%C: relokasi mereferensikan ke simbol `%T' dimana tidak dikeluarkan\n" | |
1192 | ||
1193 | #: ldmisc.c:148 | |
1194 | #, c-format | |
1195 | msgid "no symbol" | |
1196 | msgstr "bukan simbol" | |
1197 | ||
1198 | #: ldmisc.c:245 | |
1199 | #, c-format | |
1200 | msgid "built in linker script:%u" | |
1201 | msgstr "scrip penghubung built-in: %u" | |
1202 | ||
1203 | #: ldmisc.c:323 | |
1204 | msgid "%B: In function `%T':\n" | |
1205 | msgstr "%B: Dalam fungsi `%T':\n" | |
1206 | ||
1207 | #: ldmisc.c:445 | |
1208 | msgid "%F%P: internal error %s %d\n" | |
1209 | msgstr "%F%P: internal error %s %d\n" | |
1210 | ||
1211 | #: ldmisc.c:494 | |
1212 | msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" | |
1213 | msgstr "%P: internal error: membatalkan di %s baris %d dalam %s\n" | |
1214 | ||
1215 | #: ldmisc.c:497 | |
1216 | msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" | |
1217 | msgstr "%P: internal error: membatalkan di %s baris %d\n" | |
1218 | ||
1219 | #: ldmisc.c:499 | |
1220 | msgid "%P%F: please report this bug\n" | |
1221 | msgstr "%P%F: tolong laporkan bug ini\n" | |
1222 | ||
1223 | #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. | |
1224 | #: ldver.c:38 | |
1225 | #, c-format | |
1226 | msgid "GNU ld %s\n" | |
1227 | msgstr "GNU ld %s\n" | |
1228 | ||
1229 | #: ldver.c:42 | |
1230 | #, c-format | |
41327c9d NC |
1231 | msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" |
1232 | msgstr "Hak cipta 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
8cc9115f NC |
1233 | |
1234 | #: ldver.c:43 | |
1235 | #, c-format | |
1236 | msgid "" | |
1237 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
1238 | "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" | |
1239 | "This program has absolutely no warranty.\n" | |
1240 | msgstr "" | |
1241 | "Aplikasi ini adalah aplikasi bebas; anda boleh mendistribusikannya dibawah ketentuan dari\n" | |
1242 | "Lisensi Umum Publik GNU versi 3 atau (menurut pendapat anda) untuk versi selanjutnya.\n" | |
1243 | "Aplikasi ini tidak memiliki garansi apapun.\n" | |
1244 | ||
1245 | #: ldver.c:53 | |
1246 | #, c-format | |
1247 | msgid " Supported emulations:\n" | |
1248 | msgstr " Emulasi yang didukung:\n" | |
1249 | ||
1250 | #: ldwrite.c:56 ldwrite.c:196 | |
1251 | msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" | |
1252 | msgstr "%P%F: bfd_new_link_order gagal\n" | |
1253 | ||
1254 | #: ldwrite.c:354 | |
1255 | msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" | |
1256 | msgstr "%F%P: tidak dapat membuat nama daerah split untuk %s\n" | |
1257 | ||
1258 | #: ldwrite.c:366 | |
1259 | msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" | |
1260 | msgstr "%F%P: penyalinan daerah gagal: %E\n" | |
1261 | ||
1262 | #: ldwrite.c:404 | |
1263 | #, c-format | |
1264 | msgid "%8x something else\n" | |
1265 | msgstr "%8x sesuatu yang lain\n" | |
1266 | ||
1267 | #: ldwrite.c:574 | |
1268 | msgid "%F%P: final link failed: %E\n" | |
1269 | msgstr "%F%P: final link gagal: %E\n" | |
1270 | ||
41327c9d | 1271 | #: lexsup.c:209 lexsup.c:349 |
8cc9115f NC |
1272 | msgid "KEYWORD" |
1273 | msgstr "KATA-KUNCI" | |
1274 | ||
41327c9d | 1275 | #: lexsup.c:209 |
8cc9115f NC |
1276 | msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" |
1277 | msgstr "Perpustakaan terbagi kontrol untuk kompatibilitas HP/UX" | |
1278 | ||
41327c9d | 1279 | #: lexsup.c:212 |
8cc9115f NC |
1280 | msgid "ARCH" |
1281 | msgstr "ARS" | |
1282 | ||
41327c9d | 1283 | #: lexsup.c:212 |
8cc9115f NC |
1284 | msgid "Set architecture" |
1285 | msgstr "Set arsitektur" | |
1286 | ||
41327c9d | 1287 | #: lexsup.c:214 lexsup.c:459 |
8cc9115f NC |
1288 | msgid "TARGET" |
1289 | msgstr "TARGET" | |
1290 | ||
41327c9d | 1291 | #: lexsup.c:214 |
8cc9115f NC |
1292 | msgid "Specify target for following input files" |
1293 | msgstr "Spesifikasikan target untuk berkas masukan berikut" | |
1294 | ||
41327c9d NC |
1295 | #: lexsup.c:217 lexsup.c:268 lexsup.c:280 lexsup.c:293 lexsup.c:295 |
1296 | #: lexsup.c:413 lexsup.c:471 lexsup.c:533 lexsup.c:546 | |
8cc9115f NC |
1297 | msgid "FILE" |
1298 | msgstr "BERKAS" | |
1299 | ||
41327c9d | 1300 | #: lexsup.c:217 |
8cc9115f NC |
1301 | msgid "Read MRI format linker script" |
1302 | msgstr "Baca format MRI scrip penghubung" | |
1303 | ||
41327c9d | 1304 | #: lexsup.c:219 |
8cc9115f NC |
1305 | msgid "Force common symbols to be defined" |
1306 | msgstr "Paksa simbol umum untuk didefinisikan" | |
1307 | ||
41327c9d | 1308 | #: lexsup.c:223 lexsup.c:515 lexsup.c:517 lexsup.c:519 lexsup.c:521 |
8cc9115f NC |
1309 | msgid "ADDRESS" |
1310 | msgstr "ALAMAT" | |
1311 | ||
41327c9d | 1312 | #: lexsup.c:223 |
8cc9115f NC |
1313 | msgid "Set start address" |
1314 | msgstr "Set awal alamat" | |
1315 | ||
41327c9d | 1316 | #: lexsup.c:225 |
8cc9115f NC |
1317 | msgid "Export all dynamic symbols" |
1318 | msgstr "Expor seluruh simbol dinamis" | |
1319 | ||
41327c9d NC |
1320 | #: lexsup.c:227 |
1321 | msgid "Undo the effect of --export-dynamic" | |
1322 | msgstr "Undo effek dari --export-dynamic" | |
1323 | ||
1324 | #: lexsup.c:229 | |
8cc9115f NC |
1325 | msgid "Link big-endian objects" |
1326 | msgstr "Hubungkan objek big-endian" | |
1327 | ||
41327c9d | 1328 | #: lexsup.c:231 |
8cc9115f NC |
1329 | msgid "Link little-endian objects" |
1330 | msgstr "Hubungkan objek little-endian" | |
1331 | ||
41327c9d | 1332 | #: lexsup.c:233 lexsup.c:236 |
8cc9115f NC |
1333 | msgid "SHLIB" |
1334 | msgstr "SHLIB" | |
1335 | ||
41327c9d | 1336 | #: lexsup.c:233 |
8cc9115f NC |
1337 | msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" |
1338 | msgstr "Tambahan filter untuk simbol tabel objek terbagi" | |
1339 | ||
41327c9d | 1340 | #: lexsup.c:236 |
8cc9115f NC |
1341 | msgid "Filter for shared object symbol table" |
1342 | msgstr "Filter untuk simbol tabel objek terbagi" | |
1343 | ||
41327c9d | 1344 | #: lexsup.c:239 |
8cc9115f NC |
1345 | msgid "Ignored" |
1346 | msgstr "Diabaikan" | |
1347 | ||
41327c9d | 1348 | #: lexsup.c:241 |
8cc9115f NC |
1349 | msgid "SIZE" |
1350 | msgstr "UKURAN" | |
1351 | ||
41327c9d | 1352 | #: lexsup.c:241 |
8cc9115f NC |
1353 | msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" |
1354 | msgstr "Ukuran data kecil (jika tidak ada ukuran, sama dengan --shared)" | |
1355 | ||
41327c9d | 1356 | #: lexsup.c:244 |
8cc9115f NC |
1357 | msgid "FILENAME" |
1358 | msgstr "NAMA-BERKAS" | |
1359 | ||
41327c9d | 1360 | #: lexsup.c:244 |
8cc9115f NC |
1361 | msgid "Set internal name of shared library" |
1362 | msgstr "Set nama internal dari perpustakaan terbagi" | |
1363 | ||
41327c9d | 1364 | #: lexsup.c:246 |
8cc9115f NC |
1365 | msgid "PROGRAM" |
1366 | msgstr "APLIKASI" | |
1367 | ||
41327c9d | 1368 | #: lexsup.c:246 |
8cc9115f NC |
1369 | msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" |
1370 | msgstr "Set APLIKASI sebagai penghubung dinamis yang akan digunakan" | |
1371 | ||
41327c9d | 1372 | #: lexsup.c:249 |
8cc9115f NC |
1373 | msgid "LIBNAME" |
1374 | msgstr "NAMA-LIB" | |
1375 | ||
41327c9d | 1376 | #: lexsup.c:249 |
8cc9115f NC |
1377 | msgid "Search for library LIBNAME" |
1378 | msgstr "Cari untuk perpustakaan NAMA-LIB" | |
1379 | ||
41327c9d | 1380 | #: lexsup.c:251 |
8cc9115f NC |
1381 | msgid "DIRECTORY" |
1382 | msgstr "DIREKTORI" | |
1383 | ||
41327c9d | 1384 | #: lexsup.c:251 |
8cc9115f NC |
1385 | msgid "Add DIRECTORY to library search path" |
1386 | msgstr "Tambahkan DIREKTORI ke jalur pencarian perpustakaan" | |
1387 | ||
41327c9d | 1388 | #: lexsup.c:254 |
8cc9115f NC |
1389 | msgid "Override the default sysroot location" |
1390 | msgstr "Paksa lokasi default sysroot" | |
1391 | ||
41327c9d | 1392 | #: lexsup.c:256 |
8cc9115f NC |
1393 | msgid "EMULATION" |
1394 | msgstr "EMULASI" | |
1395 | ||
41327c9d | 1396 | #: lexsup.c:256 |
8cc9115f NC |
1397 | msgid "Set emulation" |
1398 | msgstr "Set emulasi" | |
1399 | ||
41327c9d | 1400 | #: lexsup.c:258 |
8cc9115f NC |
1401 | msgid "Print map file on standard output" |
1402 | msgstr "Tampilkan peta berkas di standar keluaran" | |
1403 | ||
41327c9d | 1404 | #: lexsup.c:260 |
8cc9115f NC |
1405 | msgid "Do not page align data" |
1406 | msgstr "Jangan page align data" | |
1407 | ||
41327c9d | 1408 | #: lexsup.c:262 |
8cc9115f NC |
1409 | msgid "Do not page align data, do not make text readonly" |
1410 | msgstr "Jangan page align data, jangan buat text baca-saja" | |
1411 | ||
41327c9d | 1412 | #: lexsup.c:265 |
8cc9115f NC |
1413 | msgid "Page align data, make text readonly" |
1414 | msgstr "Page align data, buat text baca-saja" | |
1415 | ||
41327c9d | 1416 | #: lexsup.c:268 |
8cc9115f NC |
1417 | msgid "Set output file name" |
1418 | msgstr "Set keluaran nama berkas" | |
1419 | ||
41327c9d | 1420 | #: lexsup.c:270 |
8cc9115f NC |
1421 | msgid "Optimize output file" |
1422 | msgstr "Optimisasi berkas keluaran" | |
1423 | ||
41327c9d | 1424 | #: lexsup.c:272 |
8cc9115f NC |
1425 | msgid "Ignored for SVR4 compatibility" |
1426 | msgstr "Abaikan untuk kompabilitas SVR4" | |
1427 | ||
41327c9d | 1428 | #: lexsup.c:276 |
8cc9115f NC |
1429 | msgid "Generate relocatable output" |
1430 | msgstr "Buat keluaran yang dapat direlokasikan" | |
1431 | ||
41327c9d | 1432 | #: lexsup.c:280 |
8cc9115f NC |
1433 | msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" |
1434 | msgstr "Hubungkan saja simbol (jika direktori, sama dengan --rpath)" | |
1435 | ||
41327c9d | 1436 | #: lexsup.c:283 |
8cc9115f NC |
1437 | msgid "Strip all symbols" |
1438 | msgstr "Strip seluruh simbol" | |
1439 | ||
41327c9d | 1440 | #: lexsup.c:285 |
8cc9115f NC |
1441 | msgid "Strip debugging symbols" |
1442 | msgstr "Strip debugging simbol" | |
1443 | ||
41327c9d | 1444 | #: lexsup.c:287 |
8cc9115f NC |
1445 | msgid "Strip symbols in discarded sections" |
1446 | msgstr "Strip simbol dalam daerah yang diabaikan" | |
1447 | ||
41327c9d | 1448 | #: lexsup.c:289 |
8cc9115f NC |
1449 | msgid "Do not strip symbols in discarded sections" |
1450 | msgstr "Jangan strip simbol dalam daerah yang diabaikan" | |
1451 | ||
41327c9d | 1452 | #: lexsup.c:291 |
8cc9115f NC |
1453 | msgid "Trace file opens" |
1454 | msgstr "Telusuri berkas terbuka" | |
1455 | ||
41327c9d | 1456 | #: lexsup.c:293 |
8cc9115f NC |
1457 | msgid "Read linker script" |
1458 | msgstr "Baca scrip penghubung" | |
1459 | ||
41327c9d | 1460 | #: lexsup.c:295 |
8cc9115f NC |
1461 | msgid "Read default linker script" |
1462 | msgstr "Baca default scrip penghubung" | |
1463 | ||
41327c9d NC |
1464 | #: lexsup.c:299 lexsup.c:317 lexsup.c:390 lexsup.c:411 lexsup.c:508 |
1465 | #: lexsup.c:536 lexsup.c:575 | |
8cc9115f NC |
1466 | msgid "SYMBOL" |
1467 | msgstr "SIMBOL" | |
1468 | ||
41327c9d | 1469 | #: lexsup.c:299 |
8cc9115f NC |
1470 | msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" |
1471 | msgstr "Awali dengan referensi ke SIMBOL tidak terdefinisi" | |
1472 | ||
41327c9d | 1473 | #: lexsup.c:302 |
8cc9115f NC |
1474 | msgid "[=SECTION]" |
1475 | msgstr "[=DAERAH]" | |
1476 | ||
41327c9d | 1477 | #: lexsup.c:303 |
8cc9115f NC |
1478 | msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" |
1479 | msgstr "Jangan gabungkan masukan [DAERAH | orphan] daerah" | |
1480 | ||
41327c9d | 1481 | #: lexsup.c:305 |
8cc9115f NC |
1482 | msgid "Build global constructor/destructor tables" |
1483 | msgstr "Buat tabel global konstruktor/desktruktor" | |
1484 | ||
41327c9d | 1485 | #: lexsup.c:307 |
8cc9115f NC |
1486 | msgid "Print version information" |
1487 | msgstr "Tampilkan informasi versi" | |
1488 | ||
41327c9d | 1489 | #: lexsup.c:309 |
8cc9115f NC |
1490 | msgid "Print version and emulation information" |
1491 | msgstr "Tampilkan versi dan informasi emulasi" | |
1492 | ||
41327c9d | 1493 | #: lexsup.c:311 |
8cc9115f NC |
1494 | msgid "Discard all local symbols" |
1495 | msgstr "Abaikan seluruh simbol lokal" | |
1496 | ||
41327c9d | 1497 | #: lexsup.c:313 |
8cc9115f NC |
1498 | msgid "Discard temporary local symbols (default)" |
1499 | msgstr "Abaikan simbol lokal sementara (baku)" | |
1500 | ||
41327c9d | 1501 | #: lexsup.c:315 |
8cc9115f NC |
1502 | msgid "Don't discard any local symbols" |
1503 | msgstr "Jangan abaikan simbol lokal apapun" | |
1504 | ||
41327c9d | 1505 | #: lexsup.c:317 |
8cc9115f NC |
1506 | msgid "Trace mentions of SYMBOL" |
1507 | msgstr "Telusuri SIMBOL yang disebutkan" | |
1508 | ||
41327c9d | 1509 | #: lexsup.c:319 lexsup.c:473 lexsup.c:475 |
8cc9115f NC |
1510 | msgid "PATH" |
1511 | msgstr "JALUR" | |
1512 | ||
41327c9d | 1513 | #: lexsup.c:319 |
8cc9115f NC |
1514 | msgid "Default search path for Solaris compatibility" |
1515 | msgstr "Jalur pencarian baku untuk kompabilitas Solaris" | |
1516 | ||
41327c9d | 1517 | #: lexsup.c:322 |
8cc9115f NC |
1518 | msgid "Start a group" |
1519 | msgstr "Awal dari grup" | |
1520 | ||
41327c9d | 1521 | #: lexsup.c:324 |
8cc9115f NC |
1522 | msgid "End a group" |
1523 | msgstr "Akhir dari grup" | |
1524 | ||
41327c9d | 1525 | #: lexsup.c:328 |
8cc9115f NC |
1526 | msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" |
1527 | msgstr "Terima berkas masukan dimana arsitektur tidak dapat ditentukan" | |
1528 | ||
41327c9d | 1529 | #: lexsup.c:332 |
8cc9115f NC |
1530 | msgid "Reject input files whose architecture is unknown" |
1531 | msgstr "Tolak berkas masukan dimana arsitektur tidak dikenal" | |
1532 | ||
41327c9d | 1533 | #: lexsup.c:335 |
8cc9115f NC |
1534 | msgid "" |
1535 | "Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n" | |
1536 | " following dynamic libs" | |
1537 | msgstr "" | |
1538 | "Set DT_NEEDED tags untuk DT_NEEDED masukan dalam\n" | |
1539 | " mengikuti libs dinamis berikut" | |
1540 | ||
41327c9d | 1541 | #: lexsup.c:339 |
8cc9115f NC |
1542 | msgid "" |
1543 | "Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n" | |
1544 | " in following dynamic libs" | |
1545 | msgstr "" | |
1546 | "Jangan menset DT_NEEDED tags untuk masukan DT_NEEDED\n" | |
1547 | " dalam libs dinamis berikut" | |
1548 | ||
41327c9d | 1549 | #: lexsup.c:343 |
8cc9115f NC |
1550 | msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" |
1551 | msgstr "Hanya set DT_NEEDED untuk dinamis libs berikut jika digunakan" | |
1552 | ||
41327c9d | 1553 | #: lexsup.c:346 |
8cc9115f NC |
1554 | msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" |
1555 | msgstr "Selalu menset DT_NEEDED untuk dinamis libs berikut" | |
1556 | ||
41327c9d | 1557 | #: lexsup.c:349 |
8cc9115f NC |
1558 | msgid "Ignored for SunOS compatibility" |
1559 | msgstr "Abaikan untuk kompabilitas SunOS" | |
1560 | ||
41327c9d | 1561 | #: lexsup.c:351 |
8cc9115f NC |
1562 | msgid "Link against shared libraries" |
1563 | msgstr "Hubungkan terhadap library terbagi" | |
1564 | ||
41327c9d | 1565 | #: lexsup.c:357 |
8cc9115f NC |
1566 | msgid "Do not link against shared libraries" |
1567 | msgstr "Jangan hubungkan terhadap perpustakaan terbagi" | |
1568 | ||
41327c9d | 1569 | #: lexsup.c:365 |
8cc9115f NC |
1570 | msgid "Bind global references locally" |
1571 | msgstr "Ikat referensi global secara lokal" | |
1572 | ||
41327c9d | 1573 | #: lexsup.c:367 |
8cc9115f NC |
1574 | msgid "Bind global function references locally" |
1575 | msgstr "Ikat referensi fungsi global secara lokal" | |
1576 | ||
41327c9d | 1577 | #: lexsup.c:369 |
8cc9115f NC |
1578 | msgid "Check section addresses for overlaps (default)" |
1579 | msgstr "Periksa daerah alamat untuk tumpang-tindih (baku)" | |
1580 | ||
41327c9d | 1581 | #: lexsup.c:372 |
8cc9115f NC |
1582 | msgid "Do not check section addresses for overlaps" |
1583 | msgstr "Jangan periksa daerah alamat untuk tumpang-tindih" | |
1584 | ||
41327c9d | 1585 | #: lexsup.c:375 |
8cc9115f NC |
1586 | msgid "Output cross reference table" |
1587 | msgstr "Keluarkan tabel referensi silang" | |
1588 | ||
41327c9d | 1589 | #: lexsup.c:377 |
8cc9115f NC |
1590 | msgid "SYMBOL=EXPRESSION" |
1591 | msgstr "SIMBOL=EKSPRESI" | |
1592 | ||
41327c9d | 1593 | #: lexsup.c:377 |
8cc9115f NC |
1594 | msgid "Define a symbol" |
1595 | msgstr "Definisikan sebuah simbol" | |
1596 | ||
41327c9d | 1597 | #: lexsup.c:379 |
8cc9115f NC |
1598 | msgid "[=STYLE]" |
1599 | msgstr "[=GAYA]" | |
1600 | ||
41327c9d | 1601 | #: lexsup.c:379 |
8cc9115f NC |
1602 | msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" |
1603 | msgstr "Demangle nama simbol [gunakan GAYA]" | |
1604 | ||
41327c9d | 1605 | #: lexsup.c:382 |
8cc9115f NC |
1606 | msgid "Generate embedded relocs" |
1607 | msgstr "Buat embedded relokasi" | |
1608 | ||
41327c9d | 1609 | #: lexsup.c:384 |
8cc9115f NC |
1610 | msgid "Treat warnings as errors" |
1611 | msgstr "Perlakukan peringatan sebagai error" | |
1612 | ||
41327c9d | 1613 | #: lexsup.c:387 |
8cc9115f NC |
1614 | msgid "Do not treat warnings as errors (default)" |
1615 | msgstr "Jangan perlakukan peringatan sebagai error (baku)" | |
1616 | ||
41327c9d | 1617 | #: lexsup.c:390 |
8cc9115f NC |
1618 | msgid "Call SYMBOL at unload-time" |
1619 | msgstr "Panggil SIMBOL di unload-time" | |
1620 | ||
41327c9d | 1621 | #: lexsup.c:392 |
8cc9115f NC |
1622 | msgid "Force generation of file with .exe suffix" |
1623 | msgstr "Paksa pembuatan dari berkas dengan akhiran .exe" | |
1624 | ||
41327c9d | 1625 | #: lexsup.c:394 |
8cc9115f NC |
1626 | msgid "Remove unused sections (on some targets)" |
1627 | msgstr "Hapus daerah yang tidak digunakan (di beberapa target)" | |
1628 | ||
41327c9d | 1629 | #: lexsup.c:397 |
8cc9115f NC |
1630 | msgid "Don't remove unused sections (default)" |
1631 | msgstr "Jangan hapus daerah yang tidak digunakan (baku)" | |
1632 | ||
41327c9d | 1633 | #: lexsup.c:400 |
8cc9115f NC |
1634 | msgid "List removed unused sections on stderr" |
1635 | msgstr "Tampilkan daerah tidak digunakan yang dihapus di stderr" | |
1636 | ||
41327c9d | 1637 | #: lexsup.c:403 |
8cc9115f NC |
1638 | msgid "Do not list removed unused sections" |
1639 | msgstr "Jangan tampilkan daerah tidak digunakan yang dihapus" | |
1640 | ||
41327c9d | 1641 | #: lexsup.c:406 |
8cc9115f NC |
1642 | msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" |
1643 | msgstr "Set ukuran default tabel hash mendekati ke <NOMOR>" | |
1644 | ||
41327c9d | 1645 | #: lexsup.c:409 |
8cc9115f | 1646 | msgid "Print option help" |
f12e7348 | 1647 | msgstr "Tampilkan pilihan bantuan" |
8cc9115f | 1648 | |
41327c9d | 1649 | #: lexsup.c:411 |
8cc9115f NC |
1650 | msgid "Call SYMBOL at load-time" |
1651 | msgstr "Panggil SIMBOL di load-time" | |
1652 | ||
41327c9d | 1653 | #: lexsup.c:413 |
8cc9115f NC |
1654 | msgid "Write a map file" |
1655 | msgstr "Tulis sebuah berkas peta" | |
1656 | ||
41327c9d | 1657 | #: lexsup.c:415 |
8cc9115f NC |
1658 | msgid "Do not define Common storage" |
1659 | msgstr "Jangan definisikan penyimpanan umum" | |
1660 | ||
41327c9d | 1661 | #: lexsup.c:417 |
8cc9115f NC |
1662 | msgid "Do not demangle symbol names" |
1663 | msgstr "Jangan demangle nama simbol" | |
1664 | ||
41327c9d | 1665 | #: lexsup.c:419 |
8cc9115f NC |
1666 | msgid "Use less memory and more disk I/O" |
1667 | msgstr "Gunakan sedikit memori dan lebih disk I/O" | |
1668 | ||
41327c9d | 1669 | #: lexsup.c:421 |
8cc9115f NC |
1670 | msgid "Do not allow unresolved references in object files" |
1671 | msgstr "Jangan perbolehkan referensi tidak terselesaikan dalam berkas objek" | |
1672 | ||
41327c9d | 1673 | #: lexsup.c:424 |
8cc9115f NC |
1674 | msgid "Allow unresolved references in shared libaries" |
1675 | msgstr "Ijinkan referensi tidak terselesaikan dalam perpustakaan terbagi" | |
1676 | ||
41327c9d | 1677 | #: lexsup.c:428 |
8cc9115f NC |
1678 | msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" |
1679 | msgstr "Jangan ijinkan referensi tidak terselesaikan dalam perpustakaan terbagi" | |
1680 | ||
41327c9d | 1681 | #: lexsup.c:432 |
8cc9115f NC |
1682 | msgid "Allow multiple definitions" |
1683 | msgstr "Ijinkan multiple definisi" | |
1684 | ||
41327c9d | 1685 | #: lexsup.c:434 |
8cc9115f NC |
1686 | msgid "Disallow undefined version" |
1687 | msgstr "Larang versi tidak terdefinisi" | |
1688 | ||
41327c9d | 1689 | #: lexsup.c:436 |
8cc9115f NC |
1690 | msgid "Create default symbol version" |
1691 | msgstr "Buat default versi simbol" | |
1692 | ||
41327c9d | 1693 | #: lexsup.c:439 |
8cc9115f NC |
1694 | msgid "Create default symbol version for imported symbols" |
1695 | msgstr "Buat default versi simbol untuk simbol yang diimpor" | |
1696 | ||
41327c9d | 1697 | #: lexsup.c:442 |
8cc9115f NC |
1698 | msgid "Don't warn about mismatched input files" |
1699 | msgstr "Jangan peringatkan mengenai ketidakcocokan dalam berkas masukan" | |
1700 | ||
41327c9d | 1701 | #: lexsup.c:445 |
8cc9115f NC |
1702 | msgid "Don't warn on finding an incompatible library" |
1703 | msgstr "Jangan peringatkan dalam pencarian perpustakaan tidak kompatibel" | |
1704 | ||
41327c9d | 1705 | #: lexsup.c:448 |
8cc9115f NC |
1706 | msgid "Turn off --whole-archive" |
1707 | msgstr "Tidak aktifkan --whole-archive" | |
1708 | ||
41327c9d | 1709 | #: lexsup.c:450 |
8cc9115f NC |
1710 | msgid "Create an output file even if errors occur" |
1711 | msgstr "Buat sebuah berkas keluaran walaupun error terjadi" | |
1712 | ||
41327c9d | 1713 | #: lexsup.c:455 |
8cc9115f NC |
1714 | msgid "" |
1715 | "Only use library directories specified on\n" | |
1716 | " the command line" | |
1717 | msgstr "" | |
1718 | "Hanya gunakan direktori perpustakaan yang dispesifikasikan dalam\n" | |
1719 | " baris perintah" | |
1720 | ||
41327c9d | 1721 | #: lexsup.c:459 |
8cc9115f NC |
1722 | msgid "Specify target of output file" |
1723 | msgstr "Spesifikasikan target dari berkas keluaran" | |
1724 | ||
41327c9d | 1725 | #: lexsup.c:462 |
8cc9115f NC |
1726 | msgid "Ignored for Linux compatibility" |
1727 | msgstr "Abaikan untuk kompabilitas Linux" | |
1728 | ||
41327c9d | 1729 | #: lexsup.c:465 |
8cc9115f NC |
1730 | msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" |
1731 | msgstr "Kurangi memori overheads, mungkin membutuhkan waktu lebih lama" | |
1732 | ||
41327c9d | 1733 | #: lexsup.c:468 |
8cc9115f NC |
1734 | msgid "Relax branches on certain targets" |
1735 | msgstr "Relax cabang di beberapa targets" | |
1736 | ||
41327c9d | 1737 | #: lexsup.c:471 |
8cc9115f NC |
1738 | msgid "Keep only symbols listed in FILE" |
1739 | msgstr "Jaga hanya simbol terdaftar dalam BERKAS" | |
1740 | ||
41327c9d | 1741 | #: lexsup.c:473 |
8cc9115f NC |
1742 | msgid "Set runtime shared library search path" |
1743 | msgstr "Set waktu-jalan perpustakaan terbagi jalur pencarian" | |
1744 | ||
41327c9d | 1745 | #: lexsup.c:475 |
8cc9115f NC |
1746 | msgid "Set link time shared library search path" |
1747 | msgstr "Set waktu hubung perpustakaan terbagi jalur pencarian" | |
1748 | ||
41327c9d | 1749 | #: lexsup.c:478 |
8cc9115f NC |
1750 | msgid "Create a shared library" |
1751 | msgstr "Buat sebuah perpustakaan terbagi" | |
1752 | ||
41327c9d | 1753 | #: lexsup.c:482 |
8cc9115f NC |
1754 | msgid "Create a position independent executable" |
1755 | msgstr "Buat sebuat executable bebas posisi" | |
1756 | ||
41327c9d | 1757 | #: lexsup.c:486 |
8cc9115f NC |
1758 | msgid "[=ascending|descending]" |
1759 | msgstr "[=ascending|descending]" | |
1760 | ||
41327c9d | 1761 | #: lexsup.c:487 |
8cc9115f NC |
1762 | msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" |
1763 | msgstr "Urutkan simbol umum dengan alignmen [dalam urutan yang dispesifikasikan]" | |
1764 | ||
41327c9d | 1765 | #: lexsup.c:492 |
8cc9115f NC |
1766 | msgid "name|alignment" |
1767 | msgstr "nama|alignment" | |
1768 | ||
41327c9d | 1769 | #: lexsup.c:493 |
8cc9115f NC |
1770 | msgid "Sort sections by name or maximum alignment" |
1771 | msgstr "Urutkan daerah dengan nama atau maksimal alignment" | |
1772 | ||
41327c9d | 1773 | #: lexsup.c:495 |
8cc9115f NC |
1774 | msgid "COUNT" |
1775 | msgstr "JUMLAH" | |
1776 | ||
41327c9d | 1777 | #: lexsup.c:495 |
8cc9115f NC |
1778 | msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" |
1779 | msgstr "Berapa banyak tags untuk menyimpan dalam daerah .dynamic" | |
1780 | ||
41327c9d | 1781 | #: lexsup.c:498 |
8cc9115f NC |
1782 | msgid "[=SIZE]" |
1783 | msgstr "[=UKURAN]" | |
1784 | ||
41327c9d | 1785 | #: lexsup.c:498 |
8cc9115f NC |
1786 | msgid "Split output sections every SIZE octets" |
1787 | msgstr "Bagi daerah keluaran distiap UKURAN oktet" | |
1788 | ||
41327c9d | 1789 | #: lexsup.c:501 |
8cc9115f NC |
1790 | msgid "[=COUNT]" |
1791 | msgstr "[=JUMLAH]" | |
1792 | ||
41327c9d | 1793 | #: lexsup.c:501 |
8cc9115f NC |
1794 | msgid "Split output sections every COUNT relocs" |
1795 | msgstr "Bagi daerah keluaran disetiap JUMLAH relokasi" | |
1796 | ||
41327c9d | 1797 | #: lexsup.c:504 |
8cc9115f NC |
1798 | msgid "Print memory usage statistics" |
1799 | msgstr "Tampilkan statistik penggunaan memori" | |
1800 | ||
41327c9d | 1801 | #: lexsup.c:506 |
8cc9115f | 1802 | msgid "Display target specific options" |
f12e7348 | 1803 | msgstr "Tampilkan pilihan target spesifik" |
8cc9115f | 1804 | |
41327c9d | 1805 | #: lexsup.c:508 |
8cc9115f NC |
1806 | msgid "Do task level linking" |
1807 | msgstr "Lakukan tingkat kerja penghubung" | |
1808 | ||
41327c9d | 1809 | #: lexsup.c:510 |
8cc9115f NC |
1810 | msgid "Use same format as native linker" |
1811 | msgstr "Gunakan format sama seperti penghubung asal" | |
1812 | ||
41327c9d | 1813 | #: lexsup.c:512 |
8cc9115f NC |
1814 | msgid "SECTION=ADDRESS" |
1815 | msgstr "DAERAH=ALAMAT" | |
1816 | ||
41327c9d | 1817 | #: lexsup.c:512 |
8cc9115f NC |
1818 | msgid "Set address of named section" |
1819 | msgstr "Set alamat dari nama daerah" | |
1820 | ||
41327c9d | 1821 | #: lexsup.c:515 |
8cc9115f NC |
1822 | msgid "Set address of .bss section" |
1823 | msgstr "Set alamat dari daerah .bss" | |
1824 | ||
41327c9d | 1825 | #: lexsup.c:517 |
8cc9115f NC |
1826 | msgid "Set address of .data section" |
1827 | msgstr "Set alamat dari daerah .data" | |
1828 | ||
41327c9d | 1829 | #: lexsup.c:519 |
8cc9115f NC |
1830 | msgid "Set address of .text section" |
1831 | msgstr "Set alamat daeri daerah .text" | |
1832 | ||
41327c9d NC |
1833 | #: lexsup.c:521 |
1834 | msgid "Set address of text segment" | |
1835 | msgstr "Set alamat dari bagian text" | |
1836 | ||
1837 | #: lexsup.c:524 | |
8cc9115f NC |
1838 | msgid "" |
1839 | "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" | |
1840 | " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" | |
1841 | " ignore-in-shared-libs" | |
1842 | msgstr "" | |
1843 | "Bagaimana menangani simbol tidak terselesaikan. <metode> adalah:\n" | |
1844 | " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" | |
1845 | " ignore-in-shared-libs" | |
1846 | ||
41327c9d | 1847 | #: lexsup.c:529 |
8cc9115f NC |
1848 | msgid "Output lots of information during link" |
1849 | msgstr "Keluarkan banyak informasi selama menghubungkan" | |
1850 | ||
41327c9d | 1851 | #: lexsup.c:533 |
8cc9115f NC |
1852 | msgid "Read version information script" |
1853 | msgstr "Baca informasi versi dari scrip" | |
1854 | ||
41327c9d | 1855 | #: lexsup.c:536 |
8cc9115f NC |
1856 | msgid "" |
1857 | "Take export symbols list from .exports, using\n" | |
1858 | " SYMBOL as the version." | |
1859 | msgstr "" | |
1860 | "Ambil daftar simbol expor dari .expor, menggunakan\n" | |
1861 | " SIMBOL sebagai versi." | |
1862 | ||
41327c9d | 1863 | #: lexsup.c:540 |
8cc9115f NC |
1864 | msgid "Add data symbols to dynamic list" |
1865 | msgstr "Tambahkan data simbol ke daftar dinamis" | |
1866 | ||
41327c9d | 1867 | #: lexsup.c:542 |
8cc9115f NC |
1868 | msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" |
1869 | msgstr "Gunakan C++ operator new/delete daftar dinamis" | |
1870 | ||
41327c9d | 1871 | #: lexsup.c:544 |
8cc9115f NC |
1872 | msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" |
1873 | msgstr "Gunakan C++ typeinfo daftar dinamic" | |
1874 | ||
41327c9d | 1875 | #: lexsup.c:546 |
8cc9115f NC |
1876 | msgid "Read dynamic list" |
1877 | msgstr "Baca daftar dinamis" | |
1878 | ||
41327c9d | 1879 | #: lexsup.c:548 |
8cc9115f NC |
1880 | msgid "Warn about duplicate common symbols" |
1881 | msgstr "Peringatkan mengenai duplikasi simbol umum" | |
1882 | ||
41327c9d | 1883 | #: lexsup.c:550 |
8cc9115f NC |
1884 | msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" |
1885 | msgstr "Peringatkan jika global konstruktor/destruktor terlihat" | |
1886 | ||
41327c9d | 1887 | #: lexsup.c:553 |
8cc9115f NC |
1888 | msgid "Warn if the multiple GP values are used" |
1889 | msgstr "Peringatkan jika nilai multiple GP digunakan" | |
1890 | ||
41327c9d | 1891 | #: lexsup.c:555 |
8cc9115f NC |
1892 | msgid "Warn only once per undefined symbol" |
1893 | msgstr "Peringatkan hanya sekali setiap simbol tidak terdefinisi" | |
1894 | ||
41327c9d | 1895 | #: lexsup.c:557 |
8cc9115f NC |
1896 | msgid "Warn if start of section changes due to alignment" |
1897 | msgstr "Peringatkan jika awal dari daerah berubah karena alignment" | |
1898 | ||
41327c9d | 1899 | #: lexsup.c:560 |
8cc9115f NC |
1900 | msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" |
1901 | msgstr "Peringatkan jika objek terbagi memiliki DT_TEXTREL" | |
1902 | ||
41327c9d NC |
1903 | #: lexsup.c:563 |
1904 | msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" | |
1905 | msgstr "Peringatkan jika sebuah objek memiliki kode mesin ELF alternatif" | |
1906 | ||
1907 | #: lexsup.c:567 | |
8cc9115f NC |
1908 | msgid "Report unresolved symbols as warnings" |
1909 | msgstr "Laporkan simbol tidak terselesaikan sebagai peringatan" | |
1910 | ||
41327c9d | 1911 | #: lexsup.c:570 |
8cc9115f NC |
1912 | msgid "Report unresolved symbols as errors" |
1913 | msgstr "Laporkan simbol tidak terselesaikan sebagai error" | |
1914 | ||
41327c9d | 1915 | #: lexsup.c:572 |
8cc9115f NC |
1916 | msgid "Include all objects from following archives" |
1917 | msgstr "Masukan seluruh objek dari archive berikut" | |
1918 | ||
41327c9d | 1919 | #: lexsup.c:575 |
8cc9115f NC |
1920 | msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" |
1921 | msgstr "Gunakan fungsi wrapper untuk SIMBOL" | |
1922 | ||
41327c9d | 1923 | #: lexsup.c:722 |
8cc9115f | 1924 | msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" |
f12e7348 | 1925 | msgstr "%P: pilihan tidak dikenal '%s'\n" |
8cc9115f | 1926 | |
41327c9d | 1927 | #: lexsup.c:726 |
8cc9115f | 1928 | msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" |
f12e7348 | 1929 | msgstr "%P%F: gunakan pilihan --help untuk informasi penggunaan\n" |
8cc9115f | 1930 | |
41327c9d | 1931 | #: lexsup.c:744 |
8cc9115f | 1932 | msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" |
f12e7348 | 1933 | msgstr "%P%F: pilihan -a tidak dikenal `%s'\n" |
8cc9115f | 1934 | |
41327c9d | 1935 | #: lexsup.c:757 |
8cc9115f | 1936 | msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" |
f12e7348 | 1937 | msgstr "%P%F: pilihan -assert tidak dikenal `%s'\n" |
8cc9115f | 1938 | |
41327c9d | 1939 | #: lexsup.c:800 |
8cc9115f NC |
1940 | msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" |
1941 | msgstr "%F%P: gaya demangling tidak dikenal `%s'" | |
1942 | ||
41327c9d | 1943 | #: lexsup.c:866 |
8cc9115f NC |
1944 | msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" |
1945 | msgstr "%P%F: nomor tidak valid `%s'\n" | |
1946 | ||
41327c9d | 1947 | #: lexsup.c:964 |
8cc9115f | 1948 | msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" |
f12e7348 | 1949 | msgstr "%P%F: buruk pilihan --unresolved-symbols: %s\n" |
8cc9115f NC |
1950 | |
1951 | #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command | |
1952 | #. line. (Or something similar. The comma is important). | |
1953 | #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option | |
1954 | #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to | |
1955 | #. increment the optind counter. Detect this case and issue | |
1956 | #. an error message here. We cannot just make this a warning, | |
1957 | #. increment optind, and continue because getopt is too confused | |
1958 | #. and will seg-fault the next time around. | |
41327c9d | 1959 | #: lexsup.c:1038 |
8cc9115f | 1960 | msgid "%P%F: bad -rpath option\n" |
f12e7348 | 1961 | msgstr "%P%F: pilihan -rpath buruk\n" |
8cc9115f | 1962 | |
41327c9d | 1963 | #: lexsup.c:1149 |
8cc9115f NC |
1964 | msgid "%P%F: -shared not supported\n" |
1965 | msgstr "%P%F: -shared tidak didukung\n" | |
1966 | ||
41327c9d | 1967 | #: lexsup.c:1158 |
8cc9115f NC |
1968 | msgid "%P%F: -pie not supported\n" |
1969 | msgstr "%P%F: -pie tidak didukung\n" | |
1970 | ||
41327c9d | 1971 | #: lexsup.c:1166 |
8cc9115f NC |
1972 | msgid "descending" |
1973 | msgstr "menurun" | |
1974 | ||
41327c9d | 1975 | #: lexsup.c:1168 |
8cc9115f NC |
1976 | msgid "ascending" |
1977 | msgstr "meningkat" | |
1978 | ||
41327c9d | 1979 | #: lexsup.c:1171 |
8cc9115f | 1980 | msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n" |
f12e7348 | 1981 | msgstr "%P%F: pilihan pengurutan daerah umum tidak valid: %s\n" |
8cc9115f | 1982 | |
41327c9d | 1983 | #: lexsup.c:1175 |
8cc9115f NC |
1984 | msgid "name" |
1985 | msgstr "nama" | |
1986 | ||
41327c9d | 1987 | #: lexsup.c:1177 |
8cc9115f NC |
1988 | msgid "alignment" |
1989 | msgstr "alignment" | |
1990 | ||
41327c9d | 1991 | #: lexsup.c:1180 |
8cc9115f | 1992 | msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" |
f12e7348 | 1993 | msgstr "%P%F: pilihan pengurutan daerah tidak valid: %s\n" |
8cc9115f | 1994 | |
41327c9d | 1995 | #: lexsup.c:1214 |
8cc9115f | 1996 | msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" |
f12e7348 | 1997 | msgstr "%P%F: argumen ke pilihan \"--section-start\" tidak valid\n" |
8cc9115f | 1998 | |
41327c9d | 1999 | #: lexsup.c:1221 |
8cc9115f | 2000 | msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" |
f12e7348 | 2001 | msgstr "%P%F: hilang argumen ke pilihan \"--section-start\"\n" |
8cc9115f | 2002 | |
41327c9d | 2003 | #: lexsup.c:1441 |
8cc9115f NC |
2004 | msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" |
2005 | msgstr "%P%F: mungkin bukan nest grup (--help untuk penggunaan)\n" | |
2006 | ||
41327c9d | 2007 | #: lexsup.c:1448 |
8cc9115f NC |
2008 | msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" |
2009 | msgstr "%P%F: grup berakhir sebelum init mulai (--help untuk penggunaan)\n" | |
2010 | ||
41327c9d | 2011 | #: lexsup.c:1476 |
8cc9115f NC |
2012 | msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" |
2013 | msgstr "%P%X: --hash-size membutuhkan sebuah argumen numerik\n" | |
2014 | ||
41327c9d | 2015 | #: lexsup.c:1527 lexsup.c:1540 |
8cc9115f NC |
2016 | msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" |
2017 | msgstr "%P%F: nomor hex tidak valid `%s'\n" | |
2018 | ||
41327c9d | 2019 | #: lexsup.c:1576 |
8cc9115f NC |
2020 | #, c-format |
2021 | msgid "Usage: %s [options] file...\n" | |
f12e7348 | 2022 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] berkas...\n" |
8cc9115f | 2023 | |
41327c9d | 2024 | #: lexsup.c:1578 |
8cc9115f NC |
2025 | #, c-format |
2026 | msgid "Options:\n" | |
f12e7348 | 2027 | msgstr "Pilihan:\n" |
8cc9115f | 2028 | |
41327c9d | 2029 | #: lexsup.c:1656 |
8cc9115f NC |
2030 | #, c-format |
2031 | msgid " @FILE" | |
2032 | msgstr " @BERKAS" | |
2033 | ||
41327c9d | 2034 | #: lexsup.c:1659 |
8cc9115f NC |
2035 | #, c-format |
2036 | msgid "Read options from FILE\n" | |
f12e7348 | 2037 | msgstr "Baca pilihan dari BERKAS\n" |
8cc9115f NC |
2038 | |
2039 | #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the | |
2040 | #. format of the listings below - do not change them. | |
41327c9d | 2041 | #: lexsup.c:1664 |
8cc9115f NC |
2042 | #, c-format |
2043 | msgid "%s: supported targets:" | |
2044 | msgstr "%s: target yang didukung:" | |
2045 | ||
41327c9d | 2046 | #: lexsup.c:1672 |
8cc9115f NC |
2047 | #, c-format |
2048 | msgid "%s: supported emulations: " | |
2049 | msgstr "%s: emulasi yang didukung: " | |
2050 | ||
41327c9d | 2051 | #: lexsup.c:1677 |
8cc9115f NC |
2052 | #, c-format |
2053 | msgid "%s: emulation specific options:\n" | |
f12e7348 | 2054 | msgstr "%s: pilihan spesifik emulasi:\n" |
8cc9115f | 2055 | |
41327c9d | 2056 | #: lexsup.c:1682 |
8cc9115f NC |
2057 | #, c-format |
2058 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
2059 | msgstr "Laporkan bugs ke %s\n" | |
2060 | ||
2061 | #: mri.c:291 | |
2062 | msgid "%P%F: unknown format type %s\n" | |
2063 | msgstr "%P%F: tipe format %s tidak dikenal\n" | |
2064 | ||
41327c9d | 2065 | #: pe-dll.c:415 |
8cc9115f NC |
2066 | #, c-format |
2067 | msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" | |
2068 | msgstr "%X Arsitektur PEI tidak didukung: %s\n" | |
2069 | ||
41327c9d | 2070 | #: pe-dll.c:766 |
8cc9115f NC |
2071 | #, c-format |
2072 | msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" | |
2073 | msgstr "%X Tidak dapat expor %s: nama expor tidak valid\n" | |
2074 | ||
41327c9d | 2075 | #: pe-dll.c:822 |
8cc9115f NC |
2076 | #, c-format |
2077 | msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" | |
2078 | msgstr "%XError, duplikasi EKSPOR dengan ordinals: %s (%d vs %d)\n" | |
2079 | ||
41327c9d | 2080 | #: pe-dll.c:829 |
8cc9115f NC |
2081 | #, c-format |
2082 | msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" | |
2083 | msgstr "Peringatan, duplikasi EKSPOR: %s\n" | |
2084 | ||
41327c9d | 2085 | #: pe-dll.c:916 |
8cc9115f NC |
2086 | #, c-format |
2087 | msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" | |
2088 | msgstr "%XTidak dapat ekspor %s: simbol tidak terdefinisi\n" | |
2089 | ||
41327c9d | 2090 | #: pe-dll.c:922 |
8cc9115f NC |
2091 | #, c-format |
2092 | msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" | |
2093 | msgstr "%XTidak dapat ekspor %s: tipe simbol salah (%d vs %d)\n" | |
2094 | ||
41327c9d | 2095 | #: pe-dll.c:929 |
8cc9115f NC |
2096 | #, c-format |
2097 | msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" | |
2098 | msgstr "%XTidak dapat ekspor %s: simbol tidak ditemukan\n" | |
2099 | ||
41327c9d | 2100 | #: pe-dll.c:1043 |
8cc9115f NC |
2101 | #, c-format |
2102 | msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" | |
2103 | msgstr "%XError, ordinal digunakan dua kali: %d (%s vs %s)\n" | |
2104 | ||
41327c9d | 2105 | #: pe-dll.c:1410 |
8cc9115f NC |
2106 | #, c-format |
2107 | msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" | |
2108 | msgstr "%XError: %d-bit relokasi dalam dll\n" | |
2109 | ||
41327c9d | 2110 | #: pe-dll.c:1538 |
8cc9115f NC |
2111 | #, c-format |
2112 | msgid "%s: Can't open output def file %s\n" | |
2113 | msgstr "%s: Tidak dapat membuka berkas keluaran default %s\n" | |
2114 | ||
41327c9d | 2115 | #: pe-dll.c:1683 |
8cc9115f NC |
2116 | #, c-format |
2117 | msgid "; no contents available\n" | |
2118 | msgstr "; tidak ada kontent yang tersedia\n" | |
2119 | ||
41327c9d | 2120 | #: pe-dll.c:2600 |
8cc9115f NC |
2121 | msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" |
2122 | msgstr "%C: variabel '%T' tidak dapat auto-imported. Tolong baca dokumentasi untuk ld --enable-auto-import untuk lebih lengkapnya.\n" | |
2123 | ||
41327c9d | 2124 | #: pe-dll.c:2630 |
8cc9115f NC |
2125 | #, c-format |
2126 | msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" | |
2127 | msgstr "%XTidak dapat membuka berkas .lib: %s\n" | |
2128 | ||
41327c9d | 2129 | #: pe-dll.c:2635 |
8cc9115f NC |
2130 | #, c-format |
2131 | msgid "Creating library file: %s\n" | |
2132 | msgstr "Membuat berkas library: %s\n" | |
41327c9d NC |
2133 | |
2134 | #: pe-dll.c:2664 | |
2135 | #, c-format | |
2136 | msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n" | |
2137 | msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n" | |
2138 | ||
2139 | #: pe-dll.c:2676 | |
2140 | #, c-format | |
2141 | msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file" | |
2142 | msgstr "%X%s(%s): tidak dapat menemukan anggota dalam berkas bukan-archive" | |
2143 | ||
2144 | #: pe-dll.c:2688 | |
2145 | #, c-format | |
2146 | msgid "%X%s(%s): can't find member in archive" | |
2147 | msgstr "%X%s(%s): tidak dapat menemukan anggota dalam archive" | |
2148 | ||
2149 | #: pe-dll.c:3078 | |
2150 | #, c-format | |
2151 | msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n" | |
2152 | msgstr "%XError: tidak dapat menggunakan nama daerah panjang di arsitektur ini\n" | |
2153 | ||
2154 | #~ msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" | |
2155 | #~ msgstr "%P%F: --relax dan -r tidak boleh digunakan bersama\n" |