Commit | Line | Data |
---|---|---|
8cc9115f NC |
1 | # Pesan Bahasa Indonesia untuk LD |
2 | # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. | |
429d795d | 4 | # Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. |
8cc9115f NC |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
429d795d | 8 | "Project-Id-Version: ld 2.23.90\n" |
8cc9115f | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
429d795d AM |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2014-08-13 08:00+0700\n" | |
8cc9115f NC |
12 | "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" |
13 | "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" | |
429d795d AM |
14 | "Language: id\n" |
15 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" | |
8cc9115f NC |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | ||
20 | #: emultempl/armcoff.em:73 | |
21 | #, c-format | |
22 | msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" | |
23 | msgstr " --support-old-code Dukung antar-kerja dengan kode lama\n" | |
24 | ||
25 | #: emultempl/armcoff.em:74 | |
26 | #, c-format | |
27 | msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n" | |
28 | msgstr " --thumb-entry=<sym> Set titik masukan ke simbol Thumb <sym>\n" | |
29 | ||
30 | #: emultempl/armcoff.em:122 | |
31 | #, c-format | |
32 | msgid "Errors encountered processing file %s" | |
33 | msgstr "Error ditemui dalam pemrosesan berkas %s" | |
34 | ||
429d795d | 35 | #: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1812 |
8cc9115f NC |
36 | msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" |
37 | msgstr "%P: peringatan: '--thumb-entry %s' memaksa '-e %s'\n" | |
38 | ||
429d795d | 39 | #: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1817 |
8cc9115f NC |
40 | msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" |
41 | msgstr "%P: warning: tidak dapat menemukan thumb awal simbol %s\n" | |
42 | ||
429d795d | 43 | #: emultempl/pe.em:419 |
8cc9115f NC |
44 | #, c-format |
45 | msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" | |
46 | msgstr " --base_file <basefile> Buat sebuah berkas dasar untuk DLL yang dapat direlokasikan\n" | |
47 | ||
429d795d | 48 | #: emultempl/pe.em:420 |
8cc9115f NC |
49 | #, c-format |
50 | msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" | |
51 | msgstr " --dll Set dasar image ke default untuk DLLs\n" | |
52 | ||
429d795d | 53 | #: emultempl/pe.em:421 |
8cc9115f NC |
54 | #, c-format |
55 | msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" | |
56 | msgstr " --file-alignment <besar> Set berkas alignment\n" | |
57 | ||
429d795d | 58 | #: emultempl/pe.em:422 |
8cc9115f NC |
59 | #, c-format |
60 | msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" | |
61 | msgstr " --heap <besar> Set ukuran inisial dari heap\n" | |
62 | ||
429d795d | 63 | #: emultempl/pe.em:423 |
8cc9115f NC |
64 | #, c-format |
65 | msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" | |
66 | msgstr " --image-base <alamat> Set alamat awal dari executabel\n" | |
67 | ||
429d795d | 68 | #: emultempl/pe.em:424 |
8cc9115f NC |
69 | #, c-format |
70 | msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" | |
71 | msgstr " --major-image-version <nomor> Set nomor versi dari executabel\n" | |
72 | ||
429d795d | 73 | #: emultempl/pe.em:425 |
8cc9115f NC |
74 | #, c-format |
75 | msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" | |
76 | msgstr " --major-os-version <nomor> Set versi minimum yang dibutuhkan oleh OS\n" | |
77 | ||
429d795d | 78 | #: emultempl/pe.em:426 |
8cc9115f NC |
79 | #, c-format |
80 | msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" | |
81 | msgstr " --major-subsystem-version <nomor> Set minimum versi OS subsistem yang dibutuhkan\n" | |
82 | ||
429d795d | 83 | #: emultempl/pe.em:427 |
8cc9115f NC |
84 | #, c-format |
85 | msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" | |
86 | msgstr " --minor-image-version <nomor> Set nomor revisi dari executabel\n" | |
87 | ||
429d795d | 88 | #: emultempl/pe.em:428 |
8cc9115f NC |
89 | #, c-format |
90 | msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" | |
91 | msgstr " --minor-os-version <nomor> Set versi OS minimum yang dibutuhkan\n" | |
92 | ||
429d795d | 93 | #: emultempl/pe.em:429 |
8cc9115f NC |
94 | #, c-format |
95 | msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" | |
96 | msgstr " --minor-subsystem-version <nomor> Set versi OS subsistem minimum yang dibutuhkan\n" | |
97 | ||
429d795d | 98 | #: emultempl/pe.em:430 |
8cc9115f NC |
99 | #, c-format |
100 | msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" | |
101 | msgstr " --section-alignment <besar> Set daerah alignment\n" | |
102 | ||
429d795d | 103 | #: emultempl/pe.em:431 |
8cc9115f NC |
104 | #, c-format |
105 | msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" | |
106 | msgstr " --stack <besar> Set ukuran dari inisial stack\n" | |
107 | ||
429d795d | 108 | #: emultempl/pe.em:432 |
8cc9115f NC |
109 | #, c-format |
110 | msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" | |
111 | msgstr " --subsistem <nama>[:<versi>] Set OS subsistem yang dibutuhkan [& versi]\n" | |
112 | ||
429d795d | 113 | #: emultempl/pe.em:433 |
8cc9115f NC |
114 | #, c-format |
115 | msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" | |
116 | msgstr " --support-old-code Dukung antar-kerja dengan kode lama\n" | |
117 | ||
429d795d AM |
118 | #: emultempl/pe.em:434 |
119 | #, c-format | |
120 | msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n" | |
121 | msgstr " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n" | |
122 | ||
123 | #: emultempl/pe.em:435 | |
8cc9115f NC |
124 | #, c-format |
125 | msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" | |
126 | msgstr " --thumb-entry=<simbol> Set titik masukan ke Thumb <simbol>\n" | |
127 | ||
429d795d | 128 | #: emultempl/pe.em:437 |
8cc9115f NC |
129 | #, c-format |
130 | msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" | |
131 | msgstr " --add-stdcall-alias Expor simbol dengan dan tanpa @nn\n" | |
132 | ||
429d795d | 133 | #: emultempl/pe.em:438 |
8cc9115f NC |
134 | #, c-format |
135 | msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" | |
136 | msgstr " --disable-stdcall-fixup Jangan hubungkan _sym ke _sym@nn\n" | |
137 | ||
429d795d | 138 | #: emultempl/pe.em:439 |
8cc9115f NC |
139 | #, c-format |
140 | msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" | |
141 | msgstr " --enable-stdcall-fixup Hubungkan _sym ke _sym@nn tanpa peringatan\n" | |
142 | ||
429d795d | 143 | #: emultempl/pe.em:440 |
8cc9115f NC |
144 | #, c-format |
145 | msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" | |
146 | msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude simbol dari expor otomatis\n" | |
147 | ||
429d795d AM |
148 | #: emultempl/pe.em:441 |
149 | #, c-format | |
150 | msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n" | |
151 | msgstr " --exclude-all-symbols Exclude semua simbol dari expor otomatis\n" | |
152 | ||
153 | #: emultempl/pe.em:442 | |
8cc9115f NC |
154 | #, c-format |
155 | msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" | |
156 | msgstr " --exclude-libs lib,lib,... Exclude perpustakaan dari otomatis expor\n" | |
157 | ||
429d795d | 158 | #: emultempl/pe.em:443 |
41327c9d NC |
159 | #, c-format |
160 | msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" | |
161 | msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" | |
162 | ||
429d795d | 163 | #: emultempl/pe.em:444 |
41327c9d NC |
164 | #, c-format |
165 | msgid " Exclude objects, archive members from auto\n" | |
166 | msgstr " Abaikan objek, anggota archive dari auto\n" | |
167 | ||
429d795d | 168 | #: emultempl/pe.em:445 |
41327c9d NC |
169 | #, c-format |
170 | msgid " export, place into import library instead.\n" | |
171 | msgstr " ekpor, lebih baik tempatkan kedalam perpustakan impor.\n" | |
172 | ||
429d795d | 173 | #: emultempl/pe.em:446 |
8cc9115f NC |
174 | #, c-format |
175 | msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" | |
176 | msgstr " --export-all-symbols Otomatis expor seluruh global ke DLL\n" | |
177 | ||
429d795d | 178 | #: emultempl/pe.em:447 |
8cc9115f NC |
179 | #, c-format |
180 | msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" | |
181 | msgstr " --kill-at Hapus @nn dari simbol terexpor\n" | |
182 | ||
429d795d | 183 | #: emultempl/pe.em:448 |
8cc9115f NC |
184 | #, c-format |
185 | msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" | |
186 | msgstr " --out-implib <berkas> Buat perpustakaan impor\n" | |
187 | ||
429d795d | 188 | #: emultempl/pe.em:449 |
8cc9115f NC |
189 | #, c-format |
190 | msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" | |
191 | msgstr " --output-def <berkas> Buat sebuah berkas .DEF untuk membuat DLL\n" | |
192 | ||
429d795d | 193 | #: emultempl/pe.em:450 |
8cc9115f NC |
194 | #, c-format |
195 | msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" | |
196 | msgstr " --warn-duplicate-exports Peringatkan tetang duplikasi expor.\n" | |
197 | ||
429d795d | 198 | #: emultempl/pe.em:451 |
8cc9115f NC |
199 | #, c-format |
200 | msgid "" | |
201 | " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" | |
202 | " create __imp_<SYMBOL> as well.\n" | |
203 | msgstr "" | |
204 | " --compat-implib Buat backwar kompatibel impor libs;\n" | |
205 | " buat __imp_<SIMBOL> juga.\n" | |
206 | ||
429d795d | 207 | #: emultempl/pe.em:453 |
8cc9115f NC |
208 | #, c-format |
209 | msgid "" | |
210 | " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" | |
211 | " unless user specifies one\n" | |
212 | msgstr "" | |
213 | " --enable-auto-image-base Otomatis pilih dasar image untuk DLL\n" | |
214 | " kecuali pengguna menspesifikasikannya\n" | |
215 | ||
429d795d | 216 | #: emultempl/pe.em:455 |
8cc9115f NC |
217 | #, c-format |
218 | msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" | |
219 | msgstr " --disable-auto-image-base Jangan auto-choose image base. (default)\n" | |
220 | ||
429d795d | 221 | #: emultempl/pe.em:456 |
8cc9115f NC |
222 | #, c-format |
223 | msgid "" | |
224 | " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n" | |
225 | " an importlib, use <string><basename>.dll\n" | |
226 | " in preference to lib<basename>.dll \n" | |
227 | msgstr "" | |
228 | " --dll-search-prefix=<string> Ketika menghubungkan secra dinamis ke sebuah dll tanpa\n" | |
229 | " sebuah imporlib, gunakan <string><basename>.dll\n" | |
230 | " dalam kesukaan ke lib<nama dasar>.dll\n" | |
231 | ||
429d795d | 232 | #: emultempl/pe.em:459 |
8cc9115f NC |
233 | #, c-format |
234 | msgid "" | |
429d795d | 235 | " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n" |
8cc9115f NC |
236 | " __imp_sym for DATA references\n" |
237 | msgstr "" | |
238 | " --enable-auto-import Lakukan penghubungan istimewa dari _sym ke\n" | |
239 | " __imp_sym untuk referensi DATA\n" | |
240 | ||
429d795d | 241 | #: emultempl/pe.em:461 |
8cc9115f NC |
242 | #, c-format |
243 | msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" | |
244 | msgstr " --disable-auto-import Jangan auto-import DATA items dari DLL\n" | |
245 | ||
429d795d | 246 | #: emultempl/pe.em:462 |
8cc9115f NC |
247 | #, c-format |
248 | msgid "" | |
249 | " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" | |
250 | " adding pseudo-relocations resolved at\n" | |
251 | " runtime.\n" | |
252 | msgstr "" | |
253 | " --enable-runtime-pseudo-reloc Atasi pembatasan auto-import dengan\n" | |
254 | " menambahkan pseudo-relocations diselesaikan di\n" | |
255 | " waktu-jalan.\n" | |
256 | ||
429d795d | 257 | #: emultempl/pe.em:465 |
8cc9115f NC |
258 | #, c-format |
259 | msgid "" | |
260 | " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" | |
261 | " auto-imported DATA.\n" | |
262 | msgstr "" | |
263 | " --disable-runtime-pseudo-reloc Jangan tambahkan runtime pseudo-relocations untuk\n" | |
264 | " auto-imported DATA.\n" | |
265 | ||
429d795d | 266 | #: emultempl/pe.em:467 |
8cc9115f NC |
267 | #, c-format |
268 | msgid "" | |
269 | " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" | |
270 | " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" | |
271 | msgstr "" | |
272 | " --enable-extra-pe-debug Aktifkan keluaran verbose debug ketika membuat\n" | |
273 | " atau menghubungkan ke DLL (lebih tepatnya auto-import)\n" | |
274 | ||
429d795d | 275 | #: emultempl/pe.em:470 |
8cc9115f NC |
276 | #, c-format |
277 | msgid "" | |
278 | " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" | |
279 | " greater than 2 gigabytes\n" | |
280 | msgstr "" | |
281 | " --large-address-aware Executable dukung alamat maya\n" | |
282 | " lebih besar dari 2 gigabytes\n" | |
283 | ||
429d795d | 284 | #: emultempl/pe.em:472 |
41327c9d NC |
285 | #, c-format |
286 | msgid "" | |
287 | " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" | |
288 | " executable image files\n" | |
289 | msgstr "" | |
290 | " --enable-long-section-names Gunakan nama daerah COFF panjang bahkan dalam\n" | |
291 | " berkas image eksekusi\n" | |
292 | ||
429d795d | 293 | #: emultempl/pe.em:474 |
41327c9d NC |
294 | #, c-format |
295 | msgid "" | |
296 | " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n" | |
297 | " in object files\n" | |
298 | msgstr "" | |
299 | " --disable-long-section-names Jangan pernah menggunakan nama daerah COFF panjang,\n" | |
300 | " bahkan dalam berkas objek.\n" | |
301 | ||
429d795d | 302 | #: emultempl/pe.em:476 |
41327c9d NC |
303 | #, c-format |
304 | msgid "" | |
305 | " --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n" | |
306 | "\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n" | |
307 | msgstr "" | |
308 | " --dynamicbase\t\t\t Alamat dasar image mungkin direlokasi menggunakan\n" | |
309 | "\t\t\t\t layout ruang alamat terandomisasi (ASLR)\n" | |
310 | ||
429d795d | 311 | #: emultempl/pe.em:478 |
41327c9d NC |
312 | #, c-format |
313 | msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n" | |
314 | msgstr " --forceinteg\t\t Pemeriksaan integritas kode diwajibkan\n" | |
315 | ||
429d795d | 316 | #: emultempl/pe.em:479 |
41327c9d NC |
317 | #, c-format |
318 | msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n" | |
319 | msgstr " --nxcompat\t\t Image yang kompatibel dengan eksekusi data prevention\n" | |
320 | ||
429d795d | 321 | #: emultempl/pe.em:480 |
41327c9d NC |
322 | #, c-format |
323 | msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n" | |
324 | msgstr " --no-isolation\t\t Image memahami isolasi tetapi tidak mengisolasi image itu sendiri\n" | |
325 | ||
429d795d | 326 | #: emultempl/pe.em:481 |
41327c9d NC |
327 | #, c-format |
328 | msgid "" | |
329 | " --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n" | |
330 | "\t\t\t\t be called in this image\n" | |
331 | msgstr "" | |
332 | " --no-seh\t\t\t Image tidak menggunakan SEH. Tidak ada SE handler yang\n" | |
333 | "\t\t\t\t bisa dipanggil dalam image ini\n" | |
334 | ||
429d795d | 335 | #: emultempl/pe.em:483 |
41327c9d NC |
336 | #, c-format |
337 | msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n" | |
338 | msgstr " --no-bind\t\t\t Jangan ikat image ini\n" | |
339 | ||
429d795d | 340 | #: emultempl/pe.em:484 |
41327c9d NC |
341 | #, c-format |
342 | msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n" | |
343 | msgstr " --wdmdriver\t\t Driver menggunakan model WDM\n" | |
344 | ||
429d795d | 345 | #: emultempl/pe.em:485 |
41327c9d | 346 | #, c-format |
429d795d AM |
347 | msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n" |
348 | msgstr " --tsaware Image memahami adanya Terminal Server\n" | |
41327c9d | 349 | |
429d795d | 350 | #: emultempl/pe.em:614 |
8cc9115f | 351 | msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" |
f12e7348 | 352 | msgstr "%P: peringatan: nomor versi buruk dalam pilihan -subsistem\n" |
8cc9115f | 353 | |
429d795d | 354 | #: emultempl/pe.em:639 |
8cc9115f NC |
355 | msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" |
356 | msgstr "%P%F: tipe subsistem %s tidak valid\n" | |
357 | ||
429d795d | 358 | #: emultempl/pe.em:660 |
8cc9115f NC |
359 | msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" |
360 | msgstr "%P%F: nomor hex untuk parameter PE '%s' tidak valid\n" | |
361 | ||
429d795d | 362 | #: emultempl/pe.em:677 |
8cc9115f NC |
363 | msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" |
364 | msgstr "%P%F: informasi hex untuk paramter PE '%s' aneh\n" | |
365 | ||
429d795d AM |
366 | #: emultempl/pe.em:692 |
367 | msgid "%F%P: cannot open base file %s\n" | |
368 | msgstr "%F%P: tidak dapat membuka berkas dasar %s\n" | |
8cc9115f | 369 | |
429d795d | 370 | #: emultempl/pe.em:965 |
8cc9115f NC |
371 | msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" |
372 | msgstr "%P: peringatan, berkas alignment > daerah alignment.\n" | |
373 | ||
429d795d | 374 | #: emultempl/pe.em:978 |
41327c9d NC |
375 | msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n" |
376 | msgstr "%P: peringatan: --export-dynmic tidak didukung untuk target PE, apakah yang anda maksud --export-all-symbols?\n" | |
377 | ||
429d795d | 378 | #: emultempl/pe.em:1054 emultempl/pe.em:1081 |
8cc9115f NC |
379 | #, c-format |
380 | msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" | |
381 | msgstr "Peringatan: meresolf %s dengan menghubungkan ke %s\n" | |
382 | ||
429d795d | 383 | #: emultempl/pe.em:1059 emultempl/pe.em:1086 |
8cc9115f NC |
384 | msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" |
385 | msgstr "Gunakan --enable-stdcall-fixup untuk menonaktifkan peringatan ini\n" | |
386 | ||
429d795d | 387 | #: emultempl/pe.em:1060 emultempl/pe.em:1087 |
8cc9115f NC |
388 | msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" |
389 | msgstr "Gunakan --disable-stdcall-fixup untuk menonaktifkan perbaikan ini\n" | |
390 | ||
429d795d | 391 | #: emultempl/pe.em:1106 |
8cc9115f NC |
392 | #, c-format |
393 | msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" | |
394 | msgstr "%C: Tidak dpaat memperoleh isi daerah - auto-import exception\n" | |
395 | ||
429d795d | 396 | #: emultempl/pe.em:1146 |
8cc9115f NC |
397 | #, c-format |
398 | msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" | |
399 | msgstr "Info: meresolf %s dengan menghubungkan ke %s (auto-import)\n" | |
400 | ||
429d795d | 401 | #: emultempl/pe.em:1153 |
8cc9115f NC |
402 | msgid "" |
403 | "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n" | |
41327c9d | 404 | "This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n" |
8cc9115f NC |
405 | msgstr "" |
406 | "%P: peringatan: auto-importing telah diaktifkan tanpa --enable-auto-import dispesifikasikan di baris perintah.\n" | |
41327c9d | 407 | "Ini seharusnya bekerja kecuali ini melibatkan konstan struktur data mereferensikan simbol dari auto-imported DLL.\n" |
8cc9115f | 408 | |
429d795d AM |
409 | #: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1366 emultempl/pe.em:1573 ldcref.c:490 |
410 | #: ldcref.c:588 ldmain.c:1158 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1254 | |
411 | #: pe-dll.c:1349 | |
8cc9115f NC |
412 | msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" |
413 | msgstr "%B%F: tidak dapat membaca simbol: %E\n" | |
414 | ||
429d795d | 415 | #: emultempl/pe.em:1242 |
8cc9115f NC |
416 | msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" |
417 | msgstr "%F%P: tidak dapat melakukan operasi PE di berkas keluaran bukan PE '%B'.\n" | |
418 | ||
429d795d | 419 | #: emultempl/pe.em:1616 |
8cc9115f NC |
420 | #, c-format |
421 | msgid "Errors encountered processing file %s\n" | |
422 | msgstr "Error ditemui dalam pemrosesan berkas %s\n" | |
423 | ||
429d795d | 424 | #: emultempl/pe.em:1639 |
8cc9115f | 425 | #, c-format |
41327c9d NC |
426 | msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n" |
427 | msgstr "Error ditemui dalam pemrosesan berkas %s untuk antar-kerja\n" | |
8cc9115f | 428 | |
429d795d AM |
429 | #: emultempl/pe.em:1701 ldexp.c:581 ldlang.c:3458 ldlang.c:6992 ldlang.c:7023 |
430 | #: ldmain.c:1103 | |
8cc9115f NC |
431 | msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" |
432 | msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup gagal: %E\n" | |
433 | ||
434 | #: ldcref.c:168 | |
435 | msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" | |
436 | msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init dari cref tabel gagal: %E\n" | |
437 | ||
438 | #: ldcref.c:174 | |
439 | msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" | |
440 | msgstr "%X%P: cref_hash_lookup gagal: %E\n" | |
441 | ||
442 | #: ldcref.c:184 | |
443 | msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" | |
444 | msgstr "%X%P: cref alokasi gagal: %E\n" | |
445 | ||
429d795d | 446 | #: ldcref.c:366 |
8cc9115f NC |
447 | #, c-format |
448 | msgid "" | |
449 | "\n" | |
450 | "Cross Reference Table\n" | |
451 | "\n" | |
452 | msgstr "" | |
453 | "\n" | |
454 | "Tabel Referensi Silang\n" | |
455 | "\n" | |
456 | ||
429d795d | 457 | #: ldcref.c:367 |
8cc9115f NC |
458 | msgid "Symbol" |
459 | msgstr "Simbol" | |
460 | ||
429d795d | 461 | #: ldcref.c:375 |
8cc9115f NC |
462 | #, c-format |
463 | msgid "File\n" | |
464 | msgstr "Berkas\n" | |
465 | ||
429d795d | 466 | #: ldcref.c:379 |
8cc9115f NC |
467 | #, c-format |
468 | msgid "No symbols\n" | |
469 | msgstr "Tidak ada simbol\n" | |
470 | ||
429d795d | 471 | #: ldcref.c:532 |
8cc9115f NC |
472 | msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" |
473 | msgstr "%P: simbol `%T' hilang dari tabel hash utama\n" | |
474 | ||
429d795d | 475 | #: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1192 ldmain.c:1199 |
8cc9115f NC |
476 | msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" |
477 | msgstr "%B%F: tidak dapat membaca relokasi: %E\n" | |
478 | ||
479 | #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined | |
480 | #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is | |
481 | #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME | |
482 | #. are prohibited. We must report an error. | |
429d795d | 483 | #: ldcref.c:684 |
8cc9115f NC |
484 | msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" |
485 | msgstr "%X%C: dilarang menyilang referensi dari %s ke `%T' dalam %s\n" | |
486 | ||
41327c9d | 487 | #: ldctor.c:85 |
8cc9115f NC |
488 | msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" |
489 | msgstr "%P%X: Relokasi berbeda digunakan dalam set %s\n" | |
490 | ||
41327c9d | 491 | #: ldctor.c:103 |
8cc9115f NC |
492 | msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" |
493 | msgstr "%P%X: Format berkas objek berbeda menyusun set %s\n" | |
494 | ||
429d795d | 495 | #: ldctor.c:281 ldctor.c:295 |
8cc9115f NC |
496 | msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" |
497 | msgstr "%P%X: %s tidak melayani relokasi %s untuk set %s\n" | |
498 | ||
429d795d | 499 | #: ldctor.c:316 |
8cc9115f NC |
500 | msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" |
501 | msgstr "%P%X: Ukuran %s tidak didukung untuk set %s\n" | |
502 | ||
429d795d | 503 | #: ldctor.c:337 |
8cc9115f NC |
504 | msgid "" |
505 | "\n" | |
506 | "Set Symbol\n" | |
507 | "\n" | |
508 | msgstr "" | |
509 | "\n" | |
510 | "Set Simbol\n" | |
511 | "\n" | |
512 | ||
429d795d | 513 | #: ldemul.c:265 |
8cc9115f NC |
514 | #, c-format |
515 | msgid "%S SYSLIB ignored\n" | |
516 | msgstr "%S SYSLIB diabaikan\n" | |
517 | ||
429d795d | 518 | #: ldemul.c:271 |
8cc9115f NC |
519 | #, c-format |
520 | msgid "%S HLL ignored\n" | |
521 | msgstr "%S HLL diabaikan\n" | |
522 | ||
429d795d | 523 | #: ldemul.c:291 |
8cc9115f NC |
524 | msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" |
525 | msgstr "%P: mode emulasi tidak dikenal: %s\n" | |
526 | ||
429d795d | 527 | #: ldemul.c:292 |
8cc9115f NC |
528 | msgid "Supported emulations: " |
529 | msgstr "Emulasi yang didukung: " | |
530 | ||
429d795d | 531 | #: ldemul.c:334 |
8cc9115f NC |
532 | #, c-format |
533 | msgid " no emulation specific options.\n" | |
f12e7348 | 534 | msgstr " tidak ada pilihan spesifik emulasi.\n" |
8cc9115f | 535 | |
429d795d AM |
536 | #: ldexp.c:314 |
537 | msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n" | |
538 | msgstr "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n" | |
539 | ||
540 | #: ldexp.c:407 | |
8cc9115f NC |
541 | #, c-format |
542 | msgid "%F%S %% by zero\n" | |
543 | msgstr "%F%S %% dengan nol\n" | |
544 | ||
429d795d | 545 | #: ldexp.c:417 |
8cc9115f NC |
546 | #, c-format |
547 | msgid "%F%S / by zero\n" | |
548 | msgstr "%F%S / dengan nol\n" | |
549 | ||
429d795d | 550 | #: ldexp.c:591 |
8cc9115f NC |
551 | #, c-format |
552 | msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" | |
553 | msgstr "%X%S: simbol tidak ditemukan `%s' direferensikan dalam expresi\n" | |
554 | ||
429d795d | 555 | #: ldexp.c:605 |
8cc9115f NC |
556 | #, c-format |
557 | msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" | |
558 | msgstr "%F%S: simbol `%s' tidak terdefinisi direferensikan dalam ekspresi\n" | |
559 | ||
429d795d | 560 | #: ldexp.c:626 ldexp.c:643 ldexp.c:670 |
8cc9115f NC |
561 | #, c-format |
562 | msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" | |
563 | msgstr "%F%S: daerah `%s' tidak terdefinisi direferensikan dalam ekspresi\n" | |
564 | ||
429d795d | 565 | #: ldexp.c:697 ldexp.c:711 |
8cc9115f NC |
566 | #, c-format |
567 | msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" | |
568 | msgstr "%F%S: daerah `%s' MEMORY tidak terdefinisi direferensikan dalam ekspresi\n" | |
569 | ||
429d795d | 570 | #: ldexp.c:722 |
8cc9115f NC |
571 | #, c-format |
572 | msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" | |
573 | msgstr "%F%S: konstan `%s' tidak diketahui direferensikan dalam ekspresi\n" | |
574 | ||
429d795d | 575 | #: ldexp.c:787 |
8cc9115f NC |
576 | #, c-format |
577 | msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" | |
578 | msgstr "%F%S tidak dapat MENYEDIAKAN assignment ke lokasi counter\n" | |
579 | ||
429d795d | 580 | #: ldexp.c:805 |
8cc9115f NC |
581 | #, c-format |
582 | msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" | |
583 | msgstr "%F%S assignment tidak valid ke lokasi counter\n" | |
584 | ||
429d795d | 585 | #: ldexp.c:808 |
8cc9115f NC |
586 | #, c-format |
587 | msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" | |
588 | msgstr "%F%S assignment ke lokasi counter tidak valid diluar dari DAERAH\n" | |
589 | ||
429d795d | 590 | #: ldexp.c:821 |
8cc9115f NC |
591 | msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" |
592 | msgstr "%F%S tidak dapat memindahkan lokasi counter backward (dari %V ke %V)\n" | |
593 | ||
429d795d | 594 | #: ldexp.c:882 |
8cc9115f NC |
595 | msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" |
596 | msgstr "%P%F:%s: pembuatan hash gagal\n" | |
597 | ||
429d795d | 598 | #: ldexp.c:1191 ldexp.c:1216 ldexp.c:1276 |
8cc9115f NC |
599 | #, c-format |
600 | msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" | |
601 | msgstr "%F%S: ekspresi tidak konstan untuk %s\n" | |
602 | ||
429d795d | 603 | #: ldfile.c:142 |
8cc9115f NC |
604 | #, c-format |
605 | msgid "attempt to open %s failed\n" | |
606 | msgstr "mencoba untuk membuka %s gagal\n" | |
607 | ||
429d795d | 608 | #: ldfile.c:144 |
8cc9115f NC |
609 | #, c-format |
610 | msgid "attempt to open %s succeeded\n" | |
611 | msgstr "mencoba untuk membuka %s sukses\n" | |
612 | ||
429d795d | 613 | #: ldfile.c:150 |
8cc9115f NC |
614 | msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" |
615 | msgstr "%F%P: target BFD `%s' tidak valid\n" | |
616 | ||
429d795d | 617 | #: ldfile.c:267 ldfile.c:296 |
8cc9115f NC |
618 | msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" |
619 | msgstr "%P: melewatkan tidak kompatibel %s ketika mencari untuk %s\n" | |
620 | ||
429d795d | 621 | #: ldfile.c:280 |
8cc9115f NC |
622 | msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" |
623 | msgstr "%F%P: mencoba menhubungkan statik dari objek dinamis `%s'\n" | |
624 | ||
429d795d AM |
625 | #: ldfile.c:426 |
626 | msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n" | |
627 | msgstr "%P: tidak dapat menemukan %s (%s): %E\n" | |
8cc9115f | 628 | |
429d795d AM |
629 | #: ldfile.c:429 |
630 | msgid "%P: cannot find %s: %E\n" | |
631 | msgstr "%P: tidak dapat menemukan %s: %E\n" | |
8cc9115f | 632 | |
429d795d AM |
633 | #: ldfile.c:464 |
634 | msgid "%P: cannot find %s inside %s\n" | |
635 | msgstr "%P: tidak dapat menemukan %s didalam %s\n" | |
8cc9115f | 636 | |
429d795d AM |
637 | #: ldfile.c:467 |
638 | msgid "%P: cannot find %s\n" | |
639 | msgstr "%P: tidak dapat menemukan %s\n" | |
8cc9115f | 640 | |
429d795d | 641 | #: ldfile.c:486 ldfile.c:504 |
8cc9115f NC |
642 | #, c-format |
643 | msgid "cannot find script file %s\n" | |
644 | msgstr "tidak dapat menemukan berkas script %s\n" | |
645 | ||
429d795d | 646 | #: ldfile.c:488 ldfile.c:506 |
8cc9115f NC |
647 | #, c-format |
648 | msgid "opened script file %s\n" | |
649 | msgstr "membukan berkas script %s\n" | |
650 | ||
429d795d | 651 | #: ldfile.c:636 |
8cc9115f NC |
652 | msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" |
653 | msgstr "%P%F: tidak dapat membukan berkas script penghubung %s: %E\n" | |
654 | ||
429d795d | 655 | #: ldfile.c:701 |
8cc9115f NC |
656 | msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" |
657 | msgstr "%P%F: tidak dapat merepresent mesin `%s'\n" | |
658 | ||
429d795d | 659 | #: ldlang.c:1221 ldlang.c:1263 ldlang.c:3143 |
8cc9115f NC |
660 | msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" |
661 | msgstr "%P%F: tidak dapat membuat tabel hash: %E\n" | |
662 | ||
429d795d | 663 | #: ldlang.c:1314 |
41327c9d NC |
664 | msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" |
665 | msgstr "%P:%S: peringatan: redeklarasi dari daerah memori `%s'\n" | |
666 | ||
429d795d | 667 | #: ldlang.c:1320 |
41327c9d NC |
668 | msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n" |
669 | msgstr "%P:%S: peringatan: daerah memori `%s' tidak dideklarasikan\n" | |
670 | ||
429d795d | 671 | #: ldlang.c:1354 |
41327c9d NC |
672 | msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n" |
673 | msgstr "%F%P:%S: error: alias untuk daerah memori baku\n" | |
674 | ||
429d795d | 675 | #: ldlang.c:1365 |
41327c9d NC |
676 | msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" |
677 | msgstr "%F%P:%S: error: redefinisi dari daerah memori alias `%s'\n" | |
8cc9115f | 678 | |
429d795d | 679 | #: ldlang.c:1372 |
41327c9d NC |
680 | msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" |
681 | msgstr "%F%P:%S: error: daerah memori `%s' untuk alias `%s' tidak ada\n" | |
8cc9115f | 682 | |
429d795d | 683 | #: ldlang.c:1424 ldlang.c:1463 |
8cc9115f NC |
684 | msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" |
685 | msgstr "%P%F: gagal membuat daerah `%s': %E\n" | |
686 | ||
429d795d | 687 | #: ldlang.c:2025 |
8cc9115f NC |
688 | #, c-format |
689 | msgid "" | |
690 | "\n" | |
691 | "Discarded input sections\n" | |
692 | "\n" | |
693 | msgstr "" | |
694 | "\n" | |
695 | "Daerah masukan diabaikan\n" | |
696 | "\n" | |
697 | ||
429d795d | 698 | #: ldlang.c:2033 |
8cc9115f NC |
699 | msgid "" |
700 | "\n" | |
701 | "Memory Configuration\n" | |
702 | "\n" | |
703 | msgstr "" | |
704 | "\n" | |
705 | "Konfigurasi memori\n" | |
706 | "\n" | |
707 | ||
429d795d | 708 | #: ldlang.c:2035 |
8cc9115f NC |
709 | msgid "Name" |
710 | msgstr "Nama" | |
711 | ||
429d795d | 712 | #: ldlang.c:2035 |
8cc9115f NC |
713 | msgid "Origin" |
714 | msgstr "Asal" | |
715 | ||
429d795d | 716 | #: ldlang.c:2035 |
8cc9115f NC |
717 | msgid "Length" |
718 | msgstr "Panjang" | |
719 | ||
429d795d | 720 | #: ldlang.c:2035 |
8cc9115f NC |
721 | msgid "Attributes" |
722 | msgstr "Atribut" | |
723 | ||
429d795d | 724 | #: ldlang.c:2075 |
8cc9115f NC |
725 | #, c-format |
726 | msgid "" | |
727 | "\n" | |
728 | "Linker script and memory map\n" | |
729 | "\n" | |
730 | msgstr "" | |
731 | "\n" | |
732 | "Scrip penghubung dan peta memori\n" | |
733 | "\n" | |
734 | ||
429d795d | 735 | #: ldlang.c:2141 |
8cc9115f NC |
736 | msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" |
737 | msgstr "%P%F: Penggunaan ilegal dari daerah `%s'\n" | |
738 | ||
429d795d | 739 | #: ldlang.c:2150 |
8cc9115f NC |
740 | msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" |
741 | msgstr "%P%F: format keluaran %s tidak dapat merepresentasikan daerah disebut %s\n" | |
742 | ||
429d795d | 743 | #: ldlang.c:2728 |
8cc9115f NC |
744 | msgid "%B: file not recognized: %E\n" |
745 | msgstr "%B: berkas tidak dikenali: %E\n" | |
746 | ||
429d795d | 747 | #: ldlang.c:2729 |
8cc9115f NC |
748 | msgid "%B: matching formats:" |
749 | msgstr "%B: format cocok:" | |
750 | ||
429d795d | 751 | #: ldlang.c:2736 |
8cc9115f NC |
752 | msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" |
753 | msgstr "%F%B: berkas tidak dikenali: %E\n" | |
754 | ||
429d795d | 755 | #: ldlang.c:2810 |
8cc9115f NC |
756 | msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" |
757 | msgstr "%F%B: anggota %B dalam archive bukan sebuah objek\n" | |
758 | ||
429d795d | 759 | #: ldlang.c:2825 ldlang.c:2839 |
8cc9115f NC |
760 | msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" |
761 | msgstr "%F%B: tidak dapat membaca simbol: %E\n" | |
762 | ||
429d795d | 763 | #: ldlang.c:3113 |
8cc9115f NC |
764 | msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" |
765 | msgstr "%P: peringatan: tidak dapat menemukan target apapun yan cocok dengan endianness yang dibutuhkan\n" | |
766 | ||
429d795d | 767 | #: ldlang.c:3127 |
8cc9115f NC |
768 | msgid "%P%F: target %s not found\n" |
769 | msgstr "%P%F: target %s tidak ditemukan\n" | |
770 | ||
429d795d | 771 | #: ldlang.c:3129 |
8cc9115f NC |
772 | msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" |
773 | msgstr "%P%F: tidak dapat membuka berkas keluaran %s: %E\n" | |
774 | ||
429d795d | 775 | #: ldlang.c:3135 |
8cc9115f NC |
776 | msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" |
777 | msgstr "%P%F:%s: tidak dapat membuat berkas objek: %E\n" | |
778 | ||
429d795d | 779 | #: ldlang.c:3139 |
8cc9115f NC |
780 | msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" |
781 | msgstr "%P%F:%s: tidak dapat menset arsitektur: %E\n" | |
782 | ||
429d795d | 783 | #: ldlang.c:3309 |
41327c9d NC |
784 | msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" |
785 | msgstr "%P: peringatan: %s berisi daerah keluaran; apakah anda melupakan -T?\n" | |
786 | ||
429d795d | 787 | #: ldlang.c:3350 |
8cc9115f NC |
788 | msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" |
789 | msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup gagal membuat simbol %s\n" | |
790 | ||
429d795d | 791 | #: ldlang.c:3368 |
8cc9115f NC |
792 | msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" |
793 | msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate gagal membuat simbol %s\n" | |
794 | ||
429d795d | 795 | #: ldlang.c:3764 |
8cc9115f NC |
796 | msgid "%F%P: %s not found for insert\n" |
797 | msgstr "%F%P: %s tidak ditemukan untuk insert\n" | |
798 | ||
429d795d | 799 | #: ldlang.c:3979 |
8cc9115f NC |
800 | msgid " load address 0x%V" |
801 | msgstr " alamat beban 0x%V" | |
802 | ||
429d795d | 803 | #: ldlang.c:4254 |
8cc9115f NC |
804 | msgid "%W (size before relaxing)\n" |
805 | msgstr "%W (ukuran sebelum relaxing)\n" | |
806 | ||
429d795d | 807 | #: ldlang.c:4345 |
8cc9115f NC |
808 | #, c-format |
809 | msgid "Address of section %s set to " | |
810 | msgstr "Alamat dari daerah %s diset ke " | |
811 | ||
429d795d | 812 | #: ldlang.c:4498 |
8cc9115f NC |
813 | #, c-format |
814 | msgid "Fail with %d\n" | |
815 | msgstr "Gagal dengan %d\n" | |
816 | ||
429d795d | 817 | #: ldlang.c:4785 |
41327c9d NC |
818 | msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n" |
819 | msgstr "%X%P: daerah %s dimuat di [%V,%V] daerah overlaps %s dimuat di [%V,%V]\n" | |
8cc9115f | 820 | |
429d795d | 821 | #: ldlang.c:4801 |
41327c9d NC |
822 | msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n" |
823 | msgstr "%X%P: daerah `%s' overflowed dengan %ld bytes\n" | |
8cc9115f | 824 | |
429d795d | 825 | #: ldlang.c:4824 |
41327c9d NC |
826 | msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n" |
827 | msgstr "%X%P: alamat 0x%v dari %B daerah `%s' tidak dalam daerah `%s'\n" | |
8cc9115f | 828 | |
429d795d | 829 | #: ldlang.c:4835 |
41327c9d NC |
830 | msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n" |
831 | msgstr "%X%P: %B daerah `%s' tidak akan memenuhi dalam daerah `%s'\n" | |
8cc9115f | 832 | |
429d795d | 833 | #: ldlang.c:4892 |
8cc9115f NC |
834 | #, c-format |
835 | msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" | |
836 | msgstr "%F%S: bukan constant atau ekspresi alamat referensi kedepan untuk daerah %s\n" | |
837 | ||
429d795d | 838 | #: ldlang.c:4917 |
8cc9115f NC |
839 | msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" |
840 | msgstr "%P%X: Internal error di COFF daerah library terbagi %s\n" | |
841 | ||
429d795d | 842 | #: ldlang.c:4974 |
8cc9115f NC |
843 | msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" |
844 | msgstr "%P%F: error: bukan daerah memori dispesifikasikan untuk daerah loadabel `%s'\n" | |
845 | ||
429d795d | 846 | #: ldlang.c:4979 |
8cc9115f NC |
847 | msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" |
848 | msgstr "%P: peringatan: bukan daerah memori dispesifikasikan untuk daerah loadable `%s'\n" | |
849 | ||
429d795d | 850 | #: ldlang.c:5001 |
8cc9115f NC |
851 | msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" |
852 | msgstr "%P: peringatan: mengubah awal dari daerah %s dengan %lu bytes\n" | |
853 | ||
429d795d | 854 | #: ldlang.c:5078 |
8cc9115f NC |
855 | msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" |
856 | msgstr "%P: peringatan: dot dipindahkan kebelakang sebelum `%s'\n" | |
857 | ||
429d795d | 858 | #: ldlang.c:5244 |
8cc9115f NC |
859 | msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" |
860 | msgstr "%P%F: tidak dapat relaks daerah: %E\n" | |
861 | ||
429d795d | 862 | #: ldlang.c:5573 |
8cc9115f NC |
863 | msgid "%F%P: invalid data statement\n" |
864 | msgstr "%F%P: statemen data tidak valid\n" | |
865 | ||
429d795d | 866 | #: ldlang.c:5606 |
8cc9115f NC |
867 | msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" |
868 | msgstr "%F%P: relokasi statement tidak valid\n" | |
869 | ||
429d795d | 870 | #: ldlang.c:5725 |
8cc9115f NC |
871 | msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n" |
872 | msgstr "%P%F: gc-section membutuhkan baik sebuah masukan atau sebuah simbol tidak terdefinisi\n" | |
873 | ||
429d795d | 874 | #: ldlang.c:5750 |
8cc9115f NC |
875 | msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" |
876 | msgstr "%P%F:%s: tidak dapat menset awal alamat\n" | |
877 | ||
429d795d | 878 | #: ldlang.c:5763 ldlang.c:5782 |
8cc9115f NC |
879 | msgid "%P%F: can't set start address\n" |
880 | msgstr "%P%F: tidak dapt menset awal alamat\n" | |
881 | ||
429d795d | 882 | #: ldlang.c:5775 |
8cc9115f NC |
883 | msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" |
884 | msgstr "%P: peringatan: tidak dapat menemukan simbol masukan %s; default ke %V\n" | |
885 | ||
429d795d | 886 | #: ldlang.c:5787 |
8cc9115f NC |
887 | msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" |
888 | msgstr "%P: peringatan: tidak dapat menemukan simbol masukan %s; tidak menset awal alamat\n" | |
889 | ||
429d795d | 890 | #: ldlang.c:5842 |
8cc9115f NC |
891 | msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" |
892 | msgstr "%P%F: Relocatable linking dengan relokasi dari format %s (%B) ke format %s (%B) tidak didukung\n" | |
893 | ||
429d795d | 894 | #: ldlang.c:5852 |
8cc9115f NC |
895 | msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" |
896 | msgstr "%P%X: %s arsitektur dari berkas masukan `%b' tidak kompatibel dengan keluaran %s\n" | |
897 | ||
429d795d | 898 | #: ldlang.c:5874 |
8cc9115f NC |
899 | msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" |
900 | msgstr "%P%X: gagal menggabungkan target spesifik data dari berkas %B\n" | |
901 | ||
429d795d | 902 | #: ldlang.c:5945 |
41327c9d NC |
903 | msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n" |
904 | msgstr "%P%F: tidak dapat membaca simbol `%T': %E\n" | |
905 | ||
429d795d | 906 | #: ldlang.c:5957 |
8cc9115f NC |
907 | msgid "" |
908 | "\n" | |
909 | "Allocating common symbols\n" | |
910 | msgstr "" | |
911 | "\n" | |
912 | "Mengalokasikan simbol umum\n" | |
913 | ||
429d795d | 914 | #: ldlang.c:5958 |
8cc9115f NC |
915 | msgid "" |
916 | "Common symbol size file\n" | |
917 | "\n" | |
918 | msgstr "" | |
919 | "Simbol umum ukuran berkas\n" | |
920 | "\n" | |
921 | ||
429d795d | 922 | #: ldlang.c:6104 |
8cc9115f NC |
923 | msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" |
924 | msgstr "%P%F: sintaks dalam tanda tidak valid\n" | |
925 | ||
429d795d | 926 | #: ldlang.c:6566 |
8cc9115f NC |
927 | msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" |
928 | msgstr "%P%F: Gagal membuat tabel hash\n" | |
929 | ||
429d795d AM |
930 | #: ldlang.c:6589 |
931 | msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n" | |
932 | msgstr "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n" | |
933 | ||
934 | #: ldlang.c:6905 | |
8cc9115f NC |
935 | msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" |
936 | msgstr "%P%F: multiple berkas STARTUP\n" | |
937 | ||
429d795d | 938 | #: ldlang.c:6951 |
8cc9115f NC |
939 | msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" |
940 | msgstr "%X%P:%S: bagian memiliki baik alamat beban dan daerah beban\n" | |
941 | ||
429d795d AM |
942 | #: ldlang.c:7138 |
943 | msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" | |
944 | msgstr "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" | |
945 | ||
946 | #: ldlang.c:7210 | |
8cc9115f NC |
947 | msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" |
948 | msgstr "%F%P: tidak ada daerah ditempatkan ke phdrs\n" | |
949 | ||
429d795d | 950 | #: ldlang.c:7248 |
8cc9115f NC |
951 | msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" |
952 | msgstr "%F%P: bfd_record_phdr gagal: %E\n" | |
953 | ||
429d795d | 954 | #: ldlang.c:7268 |
8cc9115f NC |
955 | msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" |
956 | msgstr "%X%P: daerah `%s' ditempatkan ke phdr `%s' tidak-ada\n" | |
957 | ||
429d795d | 958 | #: ldlang.c:7677 |
8cc9115f NC |
959 | msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" |
960 | msgstr "%X%P: bahasa tidak diketahui `%s' dalam informasi versi\n" | |
961 | ||
429d795d | 962 | #: ldlang.c:7822 |
8cc9115f NC |
963 | msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" |
964 | msgstr "%X%P: versi anonim tag tidak dapat dikombinasikan dengan versi lainnya\n" | |
965 | ||
429d795d | 966 | #: ldlang.c:7831 |
8cc9115f NC |
967 | msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" |
968 | msgstr "%X%P: duplikasi versi tag `%s'\n" | |
969 | ||
429d795d | 970 | #: ldlang.c:7852 ldlang.c:7861 ldlang.c:7879 ldlang.c:7889 |
8cc9115f NC |
971 | msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" |
972 | msgstr "%X%P: duplikasi ekspresi `%s' dalam informasi versi\n" | |
973 | ||
429d795d | 974 | #: ldlang.c:7929 |
8cc9115f NC |
975 | msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" |
976 | msgstr "%X%P: tidak dapat menemukan dependensi versi `%s'\n" | |
977 | ||
429d795d | 978 | #: ldlang.c:7952 |
8cc9115f NC |
979 | msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" |
980 | msgstr "%X%P: tidak dapat membaca isi daerah .exports\n" | |
981 | ||
429d795d AM |
982 | #: ldlang.c:8076 |
983 | msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n" | |
984 | msgstr "%X%P: tipe feature `%s' tidak dikenal\n" | |
985 | ||
986 | #: ldmain.c:239 | |
8cc9115f NC |
987 | msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" |
988 | msgstr "%X%P: tidak dapat menset BFD default target ke `%s': %E\n" | |
989 | ||
429d795d AM |
990 | #: ldmain.c:303 lexsup.c:1071 |
991 | msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n" | |
992 | msgstr "%P%F: %s: error loading plugin\n" | |
8cc9115f | 993 | |
429d795d | 994 | #: ldmain.c:340 |
8cc9115f NC |
995 | msgid "using external linker script:" |
996 | msgstr "menggunakan scrip penghubung eksternal:" | |
997 | ||
429d795d | 998 | #: ldmain.c:342 |
8cc9115f NC |
999 | msgid "using internal linker script:" |
1000 | msgstr "menggunakan scrip penghubung internal:" | |
1001 | ||
429d795d | 1002 | #: ldmain.c:379 |
8cc9115f NC |
1003 | msgid "%P%F: no input files\n" |
1004 | msgstr "%P%F: bukan berkas masukan\n" | |
1005 | ||
429d795d | 1006 | #: ldmain.c:383 |
8cc9115f NC |
1007 | msgid "%P: mode %s\n" |
1008 | msgstr "%P: mode %s\n" | |
1009 | ||
429d795d | 1010 | #: ldmain.c:399 |
8cc9115f NC |
1011 | msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" |
1012 | msgstr "%P%F: tidak dapat membuka berkas map %s: %E\n" | |
1013 | ||
429d795d | 1014 | #: ldmain.c:431 |
8cc9115f NC |
1015 | msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" |
1016 | msgstr "%P: link error ditemukan, menghapus executabel `%s'\n" | |
1017 | ||
429d795d | 1018 | #: ldmain.c:440 |
8cc9115f NC |
1019 | msgid "%F%B: final close failed: %E\n" |
1020 | msgstr "%F%B: penutupan akhir gagal: %E\n" | |
1021 | ||
429d795d | 1022 | #: ldmain.c:466 |
8cc9115f NC |
1023 | msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" |
1024 | msgstr "%X%P: tidak dapat membuka untuk sumber dari penyalinan `%s'\n" | |
1025 | ||
429d795d | 1026 | #: ldmain.c:469 |
8cc9115f NC |
1027 | msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" |
1028 | msgstr "%X%P: tidak dapat membuka untuk tujuan dari penyalinan `%s'\n" | |
1029 | ||
429d795d | 1030 | #: ldmain.c:476 |
8cc9115f NC |
1031 | msgid "%P: Error writing file `%s'\n" |
1032 | msgstr "%P: Error menulis berkas `%s'\n" | |
1033 | ||
429d795d | 1034 | #: ldmain.c:481 pe-dll.c:1739 |
8cc9115f NC |
1035 | #, c-format |
1036 | msgid "%P: Error closing file `%s'\n" | |
1037 | msgstr "%P: Error menutup berkas `%s'\n" | |
1038 | ||
429d795d | 1039 | #: ldmain.c:498 |
8cc9115f NC |
1040 | #, c-format |
1041 | msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" | |
1042 | msgstr "%s: total waktu dalam link: %ld.%06ld\n" | |
1043 | ||
429d795d | 1044 | #: ldmain.c:501 |
8cc9115f NC |
1045 | #, c-format |
1046 | msgid "%s: data size %ld\n" | |
1047 | msgstr "%s: ukuran data %ld\n" | |
1048 | ||
429d795d | 1049 | #: ldmain.c:585 |
8cc9115f NC |
1050 | msgid "%P%F: missing argument to -m\n" |
1051 | msgstr "%P%F: hilang argumen ke -m\n" | |
1052 | ||
429d795d | 1053 | #: ldmain.c:633 ldmain.c:653 ldmain.c:685 |
8cc9115f NC |
1054 | msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" |
1055 | msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init gagal: %E\n" | |
1056 | ||
429d795d | 1057 | #: ldmain.c:637 ldmain.c:657 |
8cc9115f NC |
1058 | msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" |
1059 | msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup gagal: %E\n" | |
1060 | ||
429d795d | 1061 | #: ldmain.c:671 |
8cc9115f NC |
1062 | msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" |
1063 | msgstr "%X%P: error: duplikasi retain-symbols-file\n" | |
1064 | ||
429d795d | 1065 | #: ldmain.c:715 |
8cc9115f NC |
1066 | msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" |
1067 | msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup untuk insertion gagal: %E\n" | |
1068 | ||
429d795d | 1069 | #: ldmain.c:720 |
8cc9115f NC |
1070 | msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" |
1071 | msgstr "%P: `-retain-symbols-file' memaksa `-s' dana `-S'\n" | |
1072 | ||
429d795d | 1073 | #: ldmain.c:820 |
8cc9115f NC |
1074 | #, c-format |
1075 | msgid "" | |
1076 | "Archive member included because of file (symbol)\n" | |
1077 | "\n" | |
1078 | msgstr "" | |
1079 | "Anggota archive dimasukan karena berkas (simbol)\n" | |
1080 | "\n" | |
1081 | ||
429d795d | 1082 | #: ldmain.c:926 |
8cc9115f NC |
1083 | msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" |
1084 | msgstr "%X%X: multiple definisi dari `%T'\n" | |
1085 | ||
429d795d | 1086 | #: ldmain.c:929 |
8cc9115f NC |
1087 | msgid "%D: first defined here\n" |
1088 | msgstr "%D: pertama didefinisikan disini\n" | |
1089 | ||
429d795d | 1090 | #: ldmain.c:933 |
8cc9115f NC |
1091 | msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" |
1092 | msgstr "%P: Menonaktifkan relaksasi: ini tidak akan bekerja dengan multiple definisi\n" | |
1093 | ||
429d795d | 1094 | #: ldmain.c:987 |
8cc9115f NC |
1095 | msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" |
1096 | msgstr "%B: peringatan: definisi dari `%T' memaksa umum\n" | |
1097 | ||
429d795d | 1098 | #: ldmain.c:990 |
8cc9115f NC |
1099 | msgid "%B: warning: common is here\n" |
1100 | msgstr "%B: peringatan: umum disini\n" | |
1101 | ||
429d795d | 1102 | #: ldmain.c:997 |
8cc9115f NC |
1103 | msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" |
1104 | msgstr "%B: peringatan: umum dari `%T' dipaksa oleh definisi\n" | |
1105 | ||
429d795d | 1106 | #: ldmain.c:1000 |
8cc9115f NC |
1107 | msgid "%B: warning: defined here\n" |
1108 | msgstr "%B: peringatan: terdefinisi disini\n" | |
1109 | ||
429d795d | 1110 | #: ldmain.c:1007 |
8cc9115f NC |
1111 | msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" |
1112 | msgstr "%B: peringatan: umum dari `%T' dipaksa oleh umum lebih besar\n" | |
1113 | ||
429d795d | 1114 | #: ldmain.c:1010 |
8cc9115f NC |
1115 | msgid "%B: warning: larger common is here\n" |
1116 | msgstr "%B: peringatan: umum lebih besar disini\n" | |
1117 | ||
429d795d | 1118 | #: ldmain.c:1014 |
8cc9115f NC |
1119 | msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" |
1120 | msgstr "%B: peringatan: umum dari `%T' memaksa umum lebih kecil\n" | |
1121 | ||
429d795d | 1122 | #: ldmain.c:1017 |
8cc9115f NC |
1123 | msgid "%B: warning: smaller common is here\n" |
1124 | msgstr "%B: peringatan: umum lebih kecil disini\n" | |
1125 | ||
429d795d | 1126 | #: ldmain.c:1021 |
8cc9115f NC |
1127 | msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" |
1128 | msgstr "%B: peringatan: multiple umum dari `%T'\n" | |
1129 | ||
429d795d | 1130 | #: ldmain.c:1023 |
8cc9115f NC |
1131 | msgid "%B: warning: previous common is here\n" |
1132 | msgstr "%B: peringatan: umum sebelumnya disini\n" | |
1133 | ||
429d795d | 1134 | #: ldmain.c:1043 ldmain.c:1081 |
8cc9115f NC |
1135 | msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" |
1136 | msgstr "%P: peringatan: global konstruktor %s digunakan\n" | |
1137 | ||
429d795d | 1138 | #: ldmain.c:1091 |
8cc9115f NC |
1139 | msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" |
1140 | msgstr "%P%F: BFD backed error: BFD_RELOC_CTOR tidak didukung\n" | |
1141 | ||
1142 | #. We found a reloc for the symbol we are looking for. | |
429d795d | 1143 | #: ldmain.c:1145 ldmain.c:1147 ldmain.c:1149 ldmain.c:1167 ldmain.c:1212 |
8cc9115f NC |
1144 | msgid "warning: " |
1145 | msgstr "peringatan: " | |
1146 | ||
429d795d | 1147 | #: ldmain.c:1248 |
8cc9115f NC |
1148 | msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" |
1149 | msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init gagal: %E\n" | |
1150 | ||
429d795d | 1151 | #: ldmain.c:1255 |
8cc9115f NC |
1152 | msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" |
1153 | msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup gagal: %E\n" | |
1154 | ||
429d795d | 1155 | #: ldmain.c:1276 |
8cc9115f NC |
1156 | msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" |
1157 | msgstr "%X%C: referensi ke `%T' tidak terdefinisi\n" | |
1158 | ||
429d795d | 1159 | #: ldmain.c:1279 |
8cc9115f NC |
1160 | msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" |
1161 | msgstr "%C: peringatan: referensi ke `%T' tidak terdefinisi\n" | |
1162 | ||
429d795d | 1163 | #: ldmain.c:1285 |
8cc9115f NC |
1164 | msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" |
1165 | msgstr "%X%D: lebih referensi ke `%T' tidak terdefinisi mengikuti\n" | |
1166 | ||
429d795d | 1167 | #: ldmain.c:1288 |
8cc9115f NC |
1168 | msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" |
1169 | msgstr "%D: peringatan: lebih referensi ke `%T' tidak terdefinisi mengikuti\n" | |
1170 | ||
429d795d | 1171 | #: ldmain.c:1299 |
8cc9115f NC |
1172 | msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" |
1173 | msgstr "%X%B: referensi ke `%T' tidak terdefinisi\n" | |
1174 | ||
429d795d | 1175 | #: ldmain.c:1302 |
8cc9115f NC |
1176 | msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" |
1177 | msgstr "%B: peringatan: referensi ke `%T' tidak terdefinisi\n" | |
1178 | ||
429d795d | 1179 | #: ldmain.c:1308 |
8cc9115f NC |
1180 | msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" |
1181 | msgstr "%X%B: lebih referensi ke `%T' tidak terdefinisi mengikuti\n" | |
1182 | ||
429d795d | 1183 | #: ldmain.c:1311 |
8cc9115f NC |
1184 | msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" |
1185 | msgstr "%B: peringatan: lebih referensi ke `%T' tidak terdefinisi mengikuti\n" | |
1186 | ||
429d795d | 1187 | #: ldmain.c:1350 |
8cc9115f NC |
1188 | msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" |
1189 | msgstr " tambahan relokasi overflow diabaikan dari keluaran\n" | |
1190 | ||
429d795d | 1191 | #: ldmain.c:1363 |
8cc9115f NC |
1192 | msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" |
1193 | msgstr " relokasi dipotong supaya pas: %s terhadap simbol `%T' tidak terdefinisi" | |
1194 | ||
429d795d | 1195 | #: ldmain.c:1368 |
8cc9115f NC |
1196 | msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" |
1197 | msgstr " relokasi dipotong supaya pas: %s terhadap simbol `%T' terdefinisi dalam daerah %A dalam %B" | |
1198 | ||
429d795d | 1199 | #: ldmain.c:1380 |
8cc9115f NC |
1200 | msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" |
1201 | msgstr " relokasi dipotong supaya pas: %s terhadap `%T'" | |
1202 | ||
429d795d AM |
1203 | #: ldmain.c:1397 |
1204 | msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n" | |
1205 | msgstr "%X%H: relokasi berbahaya: %s\n" | |
8cc9115f | 1206 | |
429d795d AM |
1207 | #: ldmain.c:1412 |
1208 | msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" | |
1209 | msgstr "%X%H: relokasi mereferensikan ke simbol `%T' dimana tidak dikeluarkan\n" | |
8cc9115f | 1210 | |
429d795d | 1211 | #: ldmisc.c:151 |
8cc9115f NC |
1212 | #, c-format |
1213 | msgid "no symbol" | |
1214 | msgstr "bukan simbol" | |
1215 | ||
429d795d | 1216 | #: ldmisc.c:248 |
8cc9115f NC |
1217 | #, c-format |
1218 | msgid "built in linker script:%u" | |
1219 | msgstr "scrip penghubung built-in: %u" | |
1220 | ||
429d795d | 1221 | #: ldmisc.c:329 |
8cc9115f NC |
1222 | msgid "%B: In function `%T':\n" |
1223 | msgstr "%B: Dalam fungsi `%T':\n" | |
1224 | ||
429d795d | 1225 | #: ldmisc.c:464 |
8cc9115f NC |
1226 | msgid "%F%P: internal error %s %d\n" |
1227 | msgstr "%F%P: internal error %s %d\n" | |
1228 | ||
429d795d | 1229 | #: ldmisc.c:513 |
8cc9115f NC |
1230 | msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" |
1231 | msgstr "%P: internal error: membatalkan di %s baris %d dalam %s\n" | |
1232 | ||
429d795d | 1233 | #: ldmisc.c:516 |
8cc9115f NC |
1234 | msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" |
1235 | msgstr "%P: internal error: membatalkan di %s baris %d\n" | |
1236 | ||
429d795d | 1237 | #: ldmisc.c:518 |
8cc9115f NC |
1238 | msgid "%P%F: please report this bug\n" |
1239 | msgstr "%P%F: tolong laporkan bug ini\n" | |
1240 | ||
1241 | #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. | |
429d795d | 1242 | #: ldver.c:39 |
8cc9115f NC |
1243 | #, c-format |
1244 | msgid "GNU ld %s\n" | |
1245 | msgstr "GNU ld %s\n" | |
1246 | ||
429d795d | 1247 | #: ldver.c:43 |
8cc9115f | 1248 | #, c-format |
429d795d AM |
1249 | msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" |
1250 | msgstr "Hak cipta 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
8cc9115f | 1251 | |
429d795d | 1252 | #: ldver.c:44 |
8cc9115f NC |
1253 | #, c-format |
1254 | msgid "" | |
1255 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
1256 | "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" | |
1257 | "This program has absolutely no warranty.\n" | |
1258 | msgstr "" | |
1259 | "Aplikasi ini adalah aplikasi bebas; anda boleh mendistribusikannya dibawah ketentuan dari\n" | |
1260 | "Lisensi Umum Publik GNU versi 3 atau (menurut pendapat anda) untuk versi selanjutnya.\n" | |
1261 | "Aplikasi ini tidak memiliki garansi apapun.\n" | |
1262 | ||
429d795d | 1263 | #: ldver.c:54 |
8cc9115f NC |
1264 | #, c-format |
1265 | msgid " Supported emulations:\n" | |
1266 | msgstr " Emulasi yang didukung:\n" | |
1267 | ||
429d795d | 1268 | #: ldwrite.c:62 ldwrite.c:207 |
8cc9115f NC |
1269 | msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" |
1270 | msgstr "%P%F: bfd_new_link_order gagal\n" | |
1271 | ||
429d795d | 1272 | #: ldwrite.c:365 |
8cc9115f NC |
1273 | msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" |
1274 | msgstr "%F%P: tidak dapat membuat nama daerah split untuk %s\n" | |
1275 | ||
429d795d | 1276 | #: ldwrite.c:377 |
8cc9115f NC |
1277 | msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" |
1278 | msgstr "%F%P: penyalinan daerah gagal: %E\n" | |
1279 | ||
429d795d | 1280 | #: ldwrite.c:418 |
8cc9115f NC |
1281 | #, c-format |
1282 | msgid "%8x something else\n" | |
1283 | msgstr "%8x sesuatu yang lain\n" | |
1284 | ||
429d795d | 1285 | #: ldwrite.c:588 |
8cc9115f NC |
1286 | msgid "%F%P: final link failed: %E\n" |
1287 | msgstr "%F%P: final link gagal: %E\n" | |
1288 | ||
429d795d | 1289 | #: lexsup.c:220 lexsup.c:374 |
8cc9115f NC |
1290 | msgid "KEYWORD" |
1291 | msgstr "KATA-KUNCI" | |
1292 | ||
429d795d | 1293 | #: lexsup.c:220 |
8cc9115f NC |
1294 | msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" |
1295 | msgstr "Perpustakaan terbagi kontrol untuk kompatibilitas HP/UX" | |
1296 | ||
429d795d | 1297 | #: lexsup.c:223 |
8cc9115f NC |
1298 | msgid "ARCH" |
1299 | msgstr "ARS" | |
1300 | ||
429d795d | 1301 | #: lexsup.c:223 |
8cc9115f NC |
1302 | msgid "Set architecture" |
1303 | msgstr "Set arsitektur" | |
1304 | ||
429d795d | 1305 | #: lexsup.c:225 lexsup.c:493 |
8cc9115f NC |
1306 | msgid "TARGET" |
1307 | msgstr "TARGET" | |
1308 | ||
429d795d | 1309 | #: lexsup.c:225 |
8cc9115f NC |
1310 | msgid "Specify target for following input files" |
1311 | msgstr "Spesifikasikan target untuk berkas masukan berikut" | |
1312 | ||
429d795d AM |
1313 | #: lexsup.c:228 lexsup.c:279 lexsup.c:303 lexsup.c:316 lexsup.c:318 |
1314 | #: lexsup.c:447 lexsup.c:509 lexsup.c:572 lexsup.c:585 | |
8cc9115f NC |
1315 | msgid "FILE" |
1316 | msgstr "BERKAS" | |
1317 | ||
429d795d | 1318 | #: lexsup.c:228 |
8cc9115f NC |
1319 | msgid "Read MRI format linker script" |
1320 | msgstr "Baca format MRI scrip penghubung" | |
1321 | ||
429d795d | 1322 | #: lexsup.c:230 |
8cc9115f NC |
1323 | msgid "Force common symbols to be defined" |
1324 | msgstr "Paksa simbol umum untuk didefinisikan" | |
1325 | ||
429d795d | 1326 | #: lexsup.c:234 lexsup.c:553 lexsup.c:555 lexsup.c:557 lexsup.c:559 |
8cc9115f NC |
1327 | msgid "ADDRESS" |
1328 | msgstr "ALAMAT" | |
1329 | ||
429d795d | 1330 | #: lexsup.c:234 |
8cc9115f NC |
1331 | msgid "Set start address" |
1332 | msgstr "Set awal alamat" | |
1333 | ||
429d795d | 1334 | #: lexsup.c:236 |
8cc9115f NC |
1335 | msgid "Export all dynamic symbols" |
1336 | msgstr "Expor seluruh simbol dinamis" | |
1337 | ||
429d795d | 1338 | #: lexsup.c:238 |
41327c9d NC |
1339 | msgid "Undo the effect of --export-dynamic" |
1340 | msgstr "Undo effek dari --export-dynamic" | |
1341 | ||
429d795d | 1342 | #: lexsup.c:240 |
8cc9115f NC |
1343 | msgid "Link big-endian objects" |
1344 | msgstr "Hubungkan objek big-endian" | |
1345 | ||
429d795d | 1346 | #: lexsup.c:242 |
8cc9115f NC |
1347 | msgid "Link little-endian objects" |
1348 | msgstr "Hubungkan objek little-endian" | |
1349 | ||
429d795d | 1350 | #: lexsup.c:244 lexsup.c:247 |
8cc9115f NC |
1351 | msgid "SHLIB" |
1352 | msgstr "SHLIB" | |
1353 | ||
429d795d | 1354 | #: lexsup.c:244 |
8cc9115f NC |
1355 | msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" |
1356 | msgstr "Tambahan filter untuk simbol tabel objek terbagi" | |
1357 | ||
429d795d | 1358 | #: lexsup.c:247 |
8cc9115f NC |
1359 | msgid "Filter for shared object symbol table" |
1360 | msgstr "Filter untuk simbol tabel objek terbagi" | |
1361 | ||
429d795d | 1362 | #: lexsup.c:250 |
8cc9115f NC |
1363 | msgid "Ignored" |
1364 | msgstr "Diabaikan" | |
1365 | ||
429d795d | 1366 | #: lexsup.c:252 |
8cc9115f NC |
1367 | msgid "SIZE" |
1368 | msgstr "UKURAN" | |
1369 | ||
429d795d | 1370 | #: lexsup.c:252 |
8cc9115f NC |
1371 | msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" |
1372 | msgstr "Ukuran data kecil (jika tidak ada ukuran, sama dengan --shared)" | |
1373 | ||
429d795d | 1374 | #: lexsup.c:255 |
8cc9115f NC |
1375 | msgid "FILENAME" |
1376 | msgstr "NAMA-BERKAS" | |
1377 | ||
429d795d | 1378 | #: lexsup.c:255 |
8cc9115f NC |
1379 | msgid "Set internal name of shared library" |
1380 | msgstr "Set nama internal dari perpustakaan terbagi" | |
1381 | ||
429d795d | 1382 | #: lexsup.c:257 |
8cc9115f NC |
1383 | msgid "PROGRAM" |
1384 | msgstr "APLIKASI" | |
1385 | ||
429d795d | 1386 | #: lexsup.c:257 |
8cc9115f NC |
1387 | msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" |
1388 | msgstr "Set APLIKASI sebagai penghubung dinamis yang akan digunakan" | |
1389 | ||
429d795d | 1390 | #: lexsup.c:260 |
8cc9115f NC |
1391 | msgid "LIBNAME" |
1392 | msgstr "NAMA-LIB" | |
1393 | ||
429d795d | 1394 | #: lexsup.c:260 |
8cc9115f NC |
1395 | msgid "Search for library LIBNAME" |
1396 | msgstr "Cari untuk perpustakaan NAMA-LIB" | |
1397 | ||
429d795d | 1398 | #: lexsup.c:262 |
8cc9115f NC |
1399 | msgid "DIRECTORY" |
1400 | msgstr "DIREKTORI" | |
1401 | ||
429d795d | 1402 | #: lexsup.c:262 |
8cc9115f NC |
1403 | msgid "Add DIRECTORY to library search path" |
1404 | msgstr "Tambahkan DIREKTORI ke jalur pencarian perpustakaan" | |
1405 | ||
429d795d | 1406 | #: lexsup.c:265 |
8cc9115f NC |
1407 | msgid "Override the default sysroot location" |
1408 | msgstr "Paksa lokasi default sysroot" | |
1409 | ||
429d795d | 1410 | #: lexsup.c:267 |
8cc9115f NC |
1411 | msgid "EMULATION" |
1412 | msgstr "EMULASI" | |
1413 | ||
429d795d | 1414 | #: lexsup.c:267 |
8cc9115f NC |
1415 | msgid "Set emulation" |
1416 | msgstr "Set emulasi" | |
1417 | ||
429d795d | 1418 | #: lexsup.c:269 |
8cc9115f NC |
1419 | msgid "Print map file on standard output" |
1420 | msgstr "Tampilkan peta berkas di standar keluaran" | |
1421 | ||
429d795d | 1422 | #: lexsup.c:271 |
8cc9115f NC |
1423 | msgid "Do not page align data" |
1424 | msgstr "Jangan page align data" | |
1425 | ||
429d795d | 1426 | #: lexsup.c:273 |
8cc9115f NC |
1427 | msgid "Do not page align data, do not make text readonly" |
1428 | msgstr "Jangan page align data, jangan buat text baca-saja" | |
1429 | ||
429d795d | 1430 | #: lexsup.c:276 |
8cc9115f NC |
1431 | msgid "Page align data, make text readonly" |
1432 | msgstr "Page align data, buat text baca-saja" | |
1433 | ||
429d795d | 1434 | #: lexsup.c:279 |
8cc9115f NC |
1435 | msgid "Set output file name" |
1436 | msgstr "Set keluaran nama berkas" | |
1437 | ||
429d795d | 1438 | #: lexsup.c:281 |
8cc9115f NC |
1439 | msgid "Optimize output file" |
1440 | msgstr "Optimisasi berkas keluaran" | |
1441 | ||
429d795d AM |
1442 | #: lexsup.c:284 |
1443 | msgid "PLUGIN" | |
1444 | msgstr "PLUGIN" | |
1445 | ||
1446 | #: lexsup.c:284 | |
1447 | msgid "Load named plugin" | |
1448 | msgstr "Load named plugin" | |
1449 | ||
1450 | #: lexsup.c:286 | |
1451 | msgid "ARG" | |
1452 | msgstr "ARG" | |
1453 | ||
1454 | #: lexsup.c:286 | |
1455 | msgid "Send arg to last-loaded plugin" | |
1456 | msgstr "Send arg to last-loaded plugin" | |
1457 | ||
1458 | #: lexsup.c:288 lexsup.c:291 | |
1459 | msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility" | |
1460 | msgstr "Abaikan untuk kompabilitas Linux GCC LTO option" | |
1461 | ||
1462 | #: lexsup.c:295 | |
8cc9115f NC |
1463 | msgid "Ignored for SVR4 compatibility" |
1464 | msgstr "Abaikan untuk kompabilitas SVR4" | |
1465 | ||
429d795d | 1466 | #: lexsup.c:299 |
8cc9115f NC |
1467 | msgid "Generate relocatable output" |
1468 | msgstr "Buat keluaran yang dapat direlokasikan" | |
1469 | ||
429d795d | 1470 | #: lexsup.c:303 |
8cc9115f NC |
1471 | msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" |
1472 | msgstr "Hubungkan saja simbol (jika direktori, sama dengan --rpath)" | |
1473 | ||
429d795d | 1474 | #: lexsup.c:306 |
8cc9115f NC |
1475 | msgid "Strip all symbols" |
1476 | msgstr "Strip seluruh simbol" | |
1477 | ||
429d795d | 1478 | #: lexsup.c:308 |
8cc9115f NC |
1479 | msgid "Strip debugging symbols" |
1480 | msgstr "Strip debugging simbol" | |
1481 | ||
429d795d | 1482 | #: lexsup.c:310 |
8cc9115f NC |
1483 | msgid "Strip symbols in discarded sections" |
1484 | msgstr "Strip simbol dalam daerah yang diabaikan" | |
1485 | ||
429d795d | 1486 | #: lexsup.c:312 |
8cc9115f NC |
1487 | msgid "Do not strip symbols in discarded sections" |
1488 | msgstr "Jangan strip simbol dalam daerah yang diabaikan" | |
1489 | ||
429d795d | 1490 | #: lexsup.c:314 |
8cc9115f NC |
1491 | msgid "Trace file opens" |
1492 | msgstr "Telusuri berkas terbuka" | |
1493 | ||
429d795d | 1494 | #: lexsup.c:316 |
8cc9115f NC |
1495 | msgid "Read linker script" |
1496 | msgstr "Baca scrip penghubung" | |
1497 | ||
429d795d | 1498 | #: lexsup.c:318 |
8cc9115f NC |
1499 | msgid "Read default linker script" |
1500 | msgstr "Baca default scrip penghubung" | |
1501 | ||
429d795d AM |
1502 | #: lexsup.c:322 lexsup.c:340 lexsup.c:424 lexsup.c:445 lexsup.c:546 |
1503 | #: lexsup.c:575 lexsup.c:614 | |
8cc9115f NC |
1504 | msgid "SYMBOL" |
1505 | msgstr "SIMBOL" | |
1506 | ||
429d795d | 1507 | #: lexsup.c:322 |
8cc9115f NC |
1508 | msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" |
1509 | msgstr "Awali dengan referensi ke SIMBOL tidak terdefinisi" | |
1510 | ||
429d795d | 1511 | #: lexsup.c:325 |
8cc9115f NC |
1512 | msgid "[=SECTION]" |
1513 | msgstr "[=DAERAH]" | |
1514 | ||
429d795d | 1515 | #: lexsup.c:326 |
8cc9115f NC |
1516 | msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" |
1517 | msgstr "Jangan gabungkan masukan [DAERAH | orphan] daerah" | |
1518 | ||
429d795d | 1519 | #: lexsup.c:328 |
8cc9115f NC |
1520 | msgid "Build global constructor/destructor tables" |
1521 | msgstr "Buat tabel global konstruktor/desktruktor" | |
1522 | ||
429d795d | 1523 | #: lexsup.c:330 |
8cc9115f NC |
1524 | msgid "Print version information" |
1525 | msgstr "Tampilkan informasi versi" | |
1526 | ||
429d795d | 1527 | #: lexsup.c:332 |
8cc9115f NC |
1528 | msgid "Print version and emulation information" |
1529 | msgstr "Tampilkan versi dan informasi emulasi" | |
1530 | ||
429d795d | 1531 | #: lexsup.c:334 |
8cc9115f NC |
1532 | msgid "Discard all local symbols" |
1533 | msgstr "Abaikan seluruh simbol lokal" | |
1534 | ||
429d795d | 1535 | #: lexsup.c:336 |
8cc9115f NC |
1536 | msgid "Discard temporary local symbols (default)" |
1537 | msgstr "Abaikan simbol lokal sementara (baku)" | |
1538 | ||
429d795d | 1539 | #: lexsup.c:338 |
8cc9115f NC |
1540 | msgid "Don't discard any local symbols" |
1541 | msgstr "Jangan abaikan simbol lokal apapun" | |
1542 | ||
429d795d | 1543 | #: lexsup.c:340 |
8cc9115f NC |
1544 | msgid "Trace mentions of SYMBOL" |
1545 | msgstr "Telusuri SIMBOL yang disebutkan" | |
1546 | ||
429d795d | 1547 | #: lexsup.c:342 lexsup.c:511 lexsup.c:513 |
8cc9115f NC |
1548 | msgid "PATH" |
1549 | msgstr "JALUR" | |
1550 | ||
429d795d | 1551 | #: lexsup.c:342 |
8cc9115f NC |
1552 | msgid "Default search path for Solaris compatibility" |
1553 | msgstr "Jalur pencarian baku untuk kompabilitas Solaris" | |
1554 | ||
429d795d | 1555 | #: lexsup.c:345 |
8cc9115f NC |
1556 | msgid "Start a group" |
1557 | msgstr "Awal dari grup" | |
1558 | ||
429d795d | 1559 | #: lexsup.c:347 |
8cc9115f NC |
1560 | msgid "End a group" |
1561 | msgstr "Akhir dari grup" | |
1562 | ||
429d795d | 1563 | #: lexsup.c:351 |
8cc9115f NC |
1564 | msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" |
1565 | msgstr "Terima berkas masukan dimana arsitektur tidak dapat ditentukan" | |
1566 | ||
429d795d | 1567 | #: lexsup.c:355 |
8cc9115f NC |
1568 | msgid "Reject input files whose architecture is unknown" |
1569 | msgstr "Tolak berkas masukan dimana arsitektur tidak dikenal" | |
1570 | ||
429d795d | 1571 | #: lexsup.c:367 |
8cc9115f NC |
1572 | msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" |
1573 | msgstr "Hanya set DT_NEEDED untuk dinamis libs berikut jika digunakan" | |
1574 | ||
429d795d AM |
1575 | #: lexsup.c:370 |
1576 | msgid "" | |
1577 | "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" | |
1578 | " the command line" | |
1579 | msgstr "" | |
1580 | "Selalu set DT_NEEDED untuk perpustakaan dinamis disebutkan dalam\n" | |
1581 | " baris perintah" | |
8cc9115f | 1582 | |
429d795d | 1583 | #: lexsup.c:374 |
8cc9115f NC |
1584 | msgid "Ignored for SunOS compatibility" |
1585 | msgstr "Abaikan untuk kompabilitas SunOS" | |
1586 | ||
429d795d | 1587 | #: lexsup.c:376 |
8cc9115f NC |
1588 | msgid "Link against shared libraries" |
1589 | msgstr "Hubungkan terhadap library terbagi" | |
1590 | ||
429d795d | 1591 | #: lexsup.c:382 |
8cc9115f NC |
1592 | msgid "Do not link against shared libraries" |
1593 | msgstr "Jangan hubungkan terhadap perpustakaan terbagi" | |
1594 | ||
429d795d | 1595 | #: lexsup.c:390 |
8cc9115f NC |
1596 | msgid "Bind global references locally" |
1597 | msgstr "Ikat referensi global secara lokal" | |
1598 | ||
429d795d | 1599 | #: lexsup.c:392 |
8cc9115f NC |
1600 | msgid "Bind global function references locally" |
1601 | msgstr "Ikat referensi fungsi global secara lokal" | |
1602 | ||
429d795d | 1603 | #: lexsup.c:394 |
8cc9115f NC |
1604 | msgid "Check section addresses for overlaps (default)" |
1605 | msgstr "Periksa daerah alamat untuk tumpang-tindih (baku)" | |
1606 | ||
429d795d | 1607 | #: lexsup.c:397 |
8cc9115f NC |
1608 | msgid "Do not check section addresses for overlaps" |
1609 | msgstr "Jangan periksa daerah alamat untuk tumpang-tindih" | |
1610 | ||
429d795d AM |
1611 | #: lexsup.c:401 |
1612 | msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" | |
1613 | msgstr "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" | |
1614 | ||
1615 | #: lexsup.c:405 | |
1616 | msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" | |
1617 | msgstr "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" | |
1618 | ||
1619 | #: lexsup.c:409 | |
8cc9115f NC |
1620 | msgid "Output cross reference table" |
1621 | msgstr "Keluarkan tabel referensi silang" | |
1622 | ||
429d795d | 1623 | #: lexsup.c:411 |
8cc9115f NC |
1624 | msgid "SYMBOL=EXPRESSION" |
1625 | msgstr "SIMBOL=EKSPRESI" | |
1626 | ||
429d795d | 1627 | #: lexsup.c:411 |
8cc9115f NC |
1628 | msgid "Define a symbol" |
1629 | msgstr "Definisikan sebuah simbol" | |
1630 | ||
429d795d | 1631 | #: lexsup.c:413 |
8cc9115f NC |
1632 | msgid "[=STYLE]" |
1633 | msgstr "[=GAYA]" | |
1634 | ||
429d795d | 1635 | #: lexsup.c:413 |
8cc9115f NC |
1636 | msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" |
1637 | msgstr "Demangle nama simbol [gunakan GAYA]" | |
1638 | ||
429d795d | 1639 | #: lexsup.c:416 |
8cc9115f NC |
1640 | msgid "Generate embedded relocs" |
1641 | msgstr "Buat embedded relokasi" | |
1642 | ||
429d795d | 1643 | #: lexsup.c:418 |
8cc9115f NC |
1644 | msgid "Treat warnings as errors" |
1645 | msgstr "Perlakukan peringatan sebagai error" | |
1646 | ||
429d795d | 1647 | #: lexsup.c:421 |
8cc9115f NC |
1648 | msgid "Do not treat warnings as errors (default)" |
1649 | msgstr "Jangan perlakukan peringatan sebagai error (baku)" | |
1650 | ||
429d795d | 1651 | #: lexsup.c:424 |
8cc9115f NC |
1652 | msgid "Call SYMBOL at unload-time" |
1653 | msgstr "Panggil SIMBOL di unload-time" | |
1654 | ||
429d795d | 1655 | #: lexsup.c:426 |
8cc9115f NC |
1656 | msgid "Force generation of file with .exe suffix" |
1657 | msgstr "Paksa pembuatan dari berkas dengan akhiran .exe" | |
1658 | ||
429d795d | 1659 | #: lexsup.c:428 |
8cc9115f NC |
1660 | msgid "Remove unused sections (on some targets)" |
1661 | msgstr "Hapus daerah yang tidak digunakan (di beberapa target)" | |
1662 | ||
429d795d | 1663 | #: lexsup.c:431 |
8cc9115f NC |
1664 | msgid "Don't remove unused sections (default)" |
1665 | msgstr "Jangan hapus daerah yang tidak digunakan (baku)" | |
1666 | ||
429d795d | 1667 | #: lexsup.c:434 |
8cc9115f NC |
1668 | msgid "List removed unused sections on stderr" |
1669 | msgstr "Tampilkan daerah tidak digunakan yang dihapus di stderr" | |
1670 | ||
429d795d | 1671 | #: lexsup.c:437 |
8cc9115f NC |
1672 | msgid "Do not list removed unused sections" |
1673 | msgstr "Jangan tampilkan daerah tidak digunakan yang dihapus" | |
1674 | ||
429d795d | 1675 | #: lexsup.c:440 |
8cc9115f NC |
1676 | msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" |
1677 | msgstr "Set ukuran default tabel hash mendekati ke <NOMOR>" | |
1678 | ||
429d795d | 1679 | #: lexsup.c:443 |
8cc9115f | 1680 | msgid "Print option help" |
f12e7348 | 1681 | msgstr "Tampilkan pilihan bantuan" |
8cc9115f | 1682 | |
429d795d | 1683 | #: lexsup.c:445 |
8cc9115f NC |
1684 | msgid "Call SYMBOL at load-time" |
1685 | msgstr "Panggil SIMBOL di load-time" | |
1686 | ||
429d795d | 1687 | #: lexsup.c:447 |
8cc9115f NC |
1688 | msgid "Write a map file" |
1689 | msgstr "Tulis sebuah berkas peta" | |
1690 | ||
429d795d | 1691 | #: lexsup.c:449 |
8cc9115f NC |
1692 | msgid "Do not define Common storage" |
1693 | msgstr "Jangan definisikan penyimpanan umum" | |
1694 | ||
429d795d | 1695 | #: lexsup.c:451 |
8cc9115f NC |
1696 | msgid "Do not demangle symbol names" |
1697 | msgstr "Jangan demangle nama simbol" | |
1698 | ||
429d795d | 1699 | #: lexsup.c:453 |
8cc9115f NC |
1700 | msgid "Use less memory and more disk I/O" |
1701 | msgstr "Gunakan sedikit memori dan lebih disk I/O" | |
1702 | ||
429d795d | 1703 | #: lexsup.c:455 |
8cc9115f NC |
1704 | msgid "Do not allow unresolved references in object files" |
1705 | msgstr "Jangan perbolehkan referensi tidak terselesaikan dalam berkas objek" | |
1706 | ||
429d795d AM |
1707 | #: lexsup.c:458 |
1708 | msgid "Allow unresolved references in shared libraries" | |
8cc9115f NC |
1709 | msgstr "Ijinkan referensi tidak terselesaikan dalam perpustakaan terbagi" |
1710 | ||
429d795d | 1711 | #: lexsup.c:462 |
8cc9115f NC |
1712 | msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" |
1713 | msgstr "Jangan ijinkan referensi tidak terselesaikan dalam perpustakaan terbagi" | |
1714 | ||
429d795d | 1715 | #: lexsup.c:466 |
8cc9115f NC |
1716 | msgid "Allow multiple definitions" |
1717 | msgstr "Ijinkan multiple definisi" | |
1718 | ||
429d795d | 1719 | #: lexsup.c:468 |
8cc9115f NC |
1720 | msgid "Disallow undefined version" |
1721 | msgstr "Larang versi tidak terdefinisi" | |
1722 | ||
429d795d | 1723 | #: lexsup.c:470 |
8cc9115f NC |
1724 | msgid "Create default symbol version" |
1725 | msgstr "Buat default versi simbol" | |
1726 | ||
429d795d | 1727 | #: lexsup.c:473 |
8cc9115f NC |
1728 | msgid "Create default symbol version for imported symbols" |
1729 | msgstr "Buat default versi simbol untuk simbol yang diimpor" | |
1730 | ||
429d795d | 1731 | #: lexsup.c:476 |
8cc9115f NC |
1732 | msgid "Don't warn about mismatched input files" |
1733 | msgstr "Jangan peringatkan mengenai ketidakcocokan dalam berkas masukan" | |
1734 | ||
429d795d | 1735 | #: lexsup.c:479 |
8cc9115f NC |
1736 | msgid "Don't warn on finding an incompatible library" |
1737 | msgstr "Jangan peringatkan dalam pencarian perpustakaan tidak kompatibel" | |
1738 | ||
429d795d | 1739 | #: lexsup.c:482 |
8cc9115f NC |
1740 | msgid "Turn off --whole-archive" |
1741 | msgstr "Tidak aktifkan --whole-archive" | |
1742 | ||
429d795d | 1743 | #: lexsup.c:484 |
8cc9115f NC |
1744 | msgid "Create an output file even if errors occur" |
1745 | msgstr "Buat sebuah berkas keluaran walaupun error terjadi" | |
1746 | ||
429d795d | 1747 | #: lexsup.c:489 |
8cc9115f NC |
1748 | msgid "" |
1749 | "Only use library directories specified on\n" | |
1750 | " the command line" | |
1751 | msgstr "" | |
1752 | "Hanya gunakan direktori perpustakaan yang dispesifikasikan dalam\n" | |
1753 | " baris perintah" | |
1754 | ||
429d795d | 1755 | #: lexsup.c:493 |
8cc9115f NC |
1756 | msgid "Specify target of output file" |
1757 | msgstr "Spesifikasikan target dari berkas keluaran" | |
1758 | ||
429d795d AM |
1759 | #: lexsup.c:496 |
1760 | msgid "Print default output format" | |
1761 | msgstr "Print default output format" | |
1762 | ||
1763 | #: lexsup.c:498 | |
8cc9115f NC |
1764 | msgid "Ignored for Linux compatibility" |
1765 | msgstr "Abaikan untuk kompabilitas Linux" | |
1766 | ||
429d795d | 1767 | #: lexsup.c:501 |
8cc9115f NC |
1768 | msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" |
1769 | msgstr "Kurangi memori overheads, mungkin membutuhkan waktu lebih lama" | |
1770 | ||
429d795d AM |
1771 | #: lexsup.c:504 |
1772 | msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" | |
1773 | msgstr "Kurangi ukuran kode dengan menggunakan optimisasi target spesifik" | |
1774 | ||
1775 | #: lexsup.c:506 | |
1776 | msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" | |
1777 | msgstr "Do not use relaxation techniques to reduce code size" | |
8cc9115f | 1778 | |
429d795d | 1779 | #: lexsup.c:509 |
8cc9115f NC |
1780 | msgid "Keep only symbols listed in FILE" |
1781 | msgstr "Jaga hanya simbol terdaftar dalam BERKAS" | |
1782 | ||
429d795d | 1783 | #: lexsup.c:511 |
8cc9115f NC |
1784 | msgid "Set runtime shared library search path" |
1785 | msgstr "Set waktu-jalan perpustakaan terbagi jalur pencarian" | |
1786 | ||
429d795d | 1787 | #: lexsup.c:513 |
8cc9115f NC |
1788 | msgid "Set link time shared library search path" |
1789 | msgstr "Set waktu hubung perpustakaan terbagi jalur pencarian" | |
1790 | ||
429d795d | 1791 | #: lexsup.c:516 |
8cc9115f NC |
1792 | msgid "Create a shared library" |
1793 | msgstr "Buat sebuah perpustakaan terbagi" | |
1794 | ||
429d795d | 1795 | #: lexsup.c:520 |
8cc9115f NC |
1796 | msgid "Create a position independent executable" |
1797 | msgstr "Buat sebuat executable bebas posisi" | |
1798 | ||
429d795d | 1799 | #: lexsup.c:524 |
8cc9115f NC |
1800 | msgid "[=ascending|descending]" |
1801 | msgstr "[=ascending|descending]" | |
1802 | ||
429d795d | 1803 | #: lexsup.c:525 |
8cc9115f NC |
1804 | msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" |
1805 | msgstr "Urutkan simbol umum dengan alignmen [dalam urutan yang dispesifikasikan]" | |
1806 | ||
429d795d | 1807 | #: lexsup.c:530 |
8cc9115f NC |
1808 | msgid "name|alignment" |
1809 | msgstr "nama|alignment" | |
1810 | ||
429d795d | 1811 | #: lexsup.c:531 |
8cc9115f NC |
1812 | msgid "Sort sections by name or maximum alignment" |
1813 | msgstr "Urutkan daerah dengan nama atau maksimal alignment" | |
1814 | ||
429d795d | 1815 | #: lexsup.c:533 |
8cc9115f NC |
1816 | msgid "COUNT" |
1817 | msgstr "JUMLAH" | |
1818 | ||
429d795d | 1819 | #: lexsup.c:533 |
8cc9115f NC |
1820 | msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" |
1821 | msgstr "Berapa banyak tags untuk menyimpan dalam daerah .dynamic" | |
1822 | ||
429d795d | 1823 | #: lexsup.c:536 |
8cc9115f NC |
1824 | msgid "[=SIZE]" |
1825 | msgstr "[=UKURAN]" | |
1826 | ||
429d795d | 1827 | #: lexsup.c:536 |
8cc9115f NC |
1828 | msgid "Split output sections every SIZE octets" |
1829 | msgstr "Bagi daerah keluaran distiap UKURAN oktet" | |
1830 | ||
429d795d | 1831 | #: lexsup.c:539 |
8cc9115f NC |
1832 | msgid "[=COUNT]" |
1833 | msgstr "[=JUMLAH]" | |
1834 | ||
429d795d | 1835 | #: lexsup.c:539 |
8cc9115f NC |
1836 | msgid "Split output sections every COUNT relocs" |
1837 | msgstr "Bagi daerah keluaran disetiap JUMLAH relokasi" | |
1838 | ||
429d795d | 1839 | #: lexsup.c:542 |
8cc9115f NC |
1840 | msgid "Print memory usage statistics" |
1841 | msgstr "Tampilkan statistik penggunaan memori" | |
1842 | ||
429d795d | 1843 | #: lexsup.c:544 |
8cc9115f | 1844 | msgid "Display target specific options" |
f12e7348 | 1845 | msgstr "Tampilkan pilihan target spesifik" |
8cc9115f | 1846 | |
429d795d | 1847 | #: lexsup.c:546 |
8cc9115f NC |
1848 | msgid "Do task level linking" |
1849 | msgstr "Lakukan tingkat kerja penghubung" | |
1850 | ||
429d795d | 1851 | #: lexsup.c:548 |
8cc9115f NC |
1852 | msgid "Use same format as native linker" |
1853 | msgstr "Gunakan format sama seperti penghubung asal" | |
1854 | ||
429d795d | 1855 | #: lexsup.c:550 |
8cc9115f NC |
1856 | msgid "SECTION=ADDRESS" |
1857 | msgstr "DAERAH=ALAMAT" | |
1858 | ||
429d795d | 1859 | #: lexsup.c:550 |
8cc9115f NC |
1860 | msgid "Set address of named section" |
1861 | msgstr "Set alamat dari nama daerah" | |
1862 | ||
429d795d | 1863 | #: lexsup.c:553 |
8cc9115f NC |
1864 | msgid "Set address of .bss section" |
1865 | msgstr "Set alamat dari daerah .bss" | |
1866 | ||
429d795d | 1867 | #: lexsup.c:555 |
8cc9115f NC |
1868 | msgid "Set address of .data section" |
1869 | msgstr "Set alamat dari daerah .data" | |
1870 | ||
429d795d | 1871 | #: lexsup.c:557 |
8cc9115f NC |
1872 | msgid "Set address of .text section" |
1873 | msgstr "Set alamat daeri daerah .text" | |
1874 | ||
429d795d | 1875 | #: lexsup.c:559 |
41327c9d NC |
1876 | msgid "Set address of text segment" |
1877 | msgstr "Set alamat dari bagian text" | |
1878 | ||
429d795d | 1879 | #: lexsup.c:562 |
8cc9115f NC |
1880 | msgid "" |
1881 | "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" | |
1882 | " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" | |
1883 | " ignore-in-shared-libs" | |
1884 | msgstr "" | |
1885 | "Bagaimana menangani simbol tidak terselesaikan. <metode> adalah:\n" | |
1886 | " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" | |
1887 | " ignore-in-shared-libs" | |
1888 | ||
429d795d AM |
1889 | #: lexsup.c:567 |
1890 | msgid "[=NUMBER]" | |
1891 | msgstr "[=NUMBER]" | |
1892 | ||
1893 | #: lexsup.c:568 | |
8cc9115f NC |
1894 | msgid "Output lots of information during link" |
1895 | msgstr "Keluarkan banyak informasi selama menghubungkan" | |
1896 | ||
429d795d | 1897 | #: lexsup.c:572 |
8cc9115f NC |
1898 | msgid "Read version information script" |
1899 | msgstr "Baca informasi versi dari scrip" | |
1900 | ||
429d795d | 1901 | #: lexsup.c:575 |
8cc9115f NC |
1902 | msgid "" |
1903 | "Take export symbols list from .exports, using\n" | |
1904 | " SYMBOL as the version." | |
1905 | msgstr "" | |
1906 | "Ambil daftar simbol expor dari .expor, menggunakan\n" | |
1907 | " SIMBOL sebagai versi." | |
1908 | ||
429d795d | 1909 | #: lexsup.c:579 |
8cc9115f NC |
1910 | msgid "Add data symbols to dynamic list" |
1911 | msgstr "Tambahkan data simbol ke daftar dinamis" | |
1912 | ||
429d795d | 1913 | #: lexsup.c:581 |
8cc9115f NC |
1914 | msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" |
1915 | msgstr "Gunakan C++ operator new/delete daftar dinamis" | |
1916 | ||
429d795d | 1917 | #: lexsup.c:583 |
8cc9115f NC |
1918 | msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" |
1919 | msgstr "Gunakan C++ typeinfo daftar dinamic" | |
1920 | ||
429d795d | 1921 | #: lexsup.c:585 |
8cc9115f NC |
1922 | msgid "Read dynamic list" |
1923 | msgstr "Baca daftar dinamis" | |
1924 | ||
429d795d | 1925 | #: lexsup.c:587 |
8cc9115f NC |
1926 | msgid "Warn about duplicate common symbols" |
1927 | msgstr "Peringatkan mengenai duplikasi simbol umum" | |
1928 | ||
429d795d | 1929 | #: lexsup.c:589 |
8cc9115f NC |
1930 | msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" |
1931 | msgstr "Peringatkan jika global konstruktor/destruktor terlihat" | |
1932 | ||
429d795d | 1933 | #: lexsup.c:592 |
8cc9115f NC |
1934 | msgid "Warn if the multiple GP values are used" |
1935 | msgstr "Peringatkan jika nilai multiple GP digunakan" | |
1936 | ||
429d795d | 1937 | #: lexsup.c:594 |
8cc9115f NC |
1938 | msgid "Warn only once per undefined symbol" |
1939 | msgstr "Peringatkan hanya sekali setiap simbol tidak terdefinisi" | |
1940 | ||
429d795d | 1941 | #: lexsup.c:596 |
8cc9115f NC |
1942 | msgid "Warn if start of section changes due to alignment" |
1943 | msgstr "Peringatkan jika awal dari daerah berubah karena alignment" | |
1944 | ||
429d795d | 1945 | #: lexsup.c:599 |
8cc9115f NC |
1946 | msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" |
1947 | msgstr "Peringatkan jika objek terbagi memiliki DT_TEXTREL" | |
1948 | ||
429d795d | 1949 | #: lexsup.c:602 |
41327c9d NC |
1950 | msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" |
1951 | msgstr "Peringatkan jika sebuah objek memiliki kode mesin ELF alternatif" | |
1952 | ||
429d795d | 1953 | #: lexsup.c:606 |
8cc9115f NC |
1954 | msgid "Report unresolved symbols as warnings" |
1955 | msgstr "Laporkan simbol tidak terselesaikan sebagai peringatan" | |
1956 | ||
429d795d | 1957 | #: lexsup.c:609 |
8cc9115f NC |
1958 | msgid "Report unresolved symbols as errors" |
1959 | msgstr "Laporkan simbol tidak terselesaikan sebagai error" | |
1960 | ||
429d795d | 1961 | #: lexsup.c:611 |
8cc9115f NC |
1962 | msgid "Include all objects from following archives" |
1963 | msgstr "Masukan seluruh objek dari archive berikut" | |
1964 | ||
429d795d | 1965 | #: lexsup.c:614 |
8cc9115f NC |
1966 | msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" |
1967 | msgstr "Gunakan fungsi wrapper untuk SIMBOL" | |
1968 | ||
429d795d | 1969 | #: lexsup.c:763 |
8cc9115f | 1970 | msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" |
f12e7348 | 1971 | msgstr "%P: pilihan tidak dikenal '%s'\n" |
8cc9115f | 1972 | |
429d795d | 1973 | #: lexsup.c:767 |
8cc9115f | 1974 | msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" |
f12e7348 | 1975 | msgstr "%P%F: gunakan pilihan --help untuk informasi penggunaan\n" |
8cc9115f | 1976 | |
429d795d | 1977 | #: lexsup.c:785 |
8cc9115f | 1978 | msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" |
f12e7348 | 1979 | msgstr "%P%F: pilihan -a tidak dikenal `%s'\n" |
8cc9115f | 1980 | |
429d795d | 1981 | #: lexsup.c:798 |
8cc9115f | 1982 | msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" |
f12e7348 | 1983 | msgstr "%P%F: pilihan -assert tidak dikenal `%s'\n" |
8cc9115f | 1984 | |
429d795d | 1985 | #: lexsup.c:841 |
8cc9115f NC |
1986 | msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" |
1987 | msgstr "%F%P: gaya demangling tidak dikenal `%s'" | |
1988 | ||
429d795d | 1989 | #: lexsup.c:907 lexsup.c:1341 |
8cc9115f NC |
1990 | msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" |
1991 | msgstr "%P%F: nomor tidak valid `%s'\n" | |
1992 | ||
429d795d | 1993 | #: lexsup.c:1005 |
8cc9115f | 1994 | msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" |
f12e7348 | 1995 | msgstr "%P%F: buruk pilihan --unresolved-symbols: %s\n" |
8cc9115f | 1996 | |
429d795d AM |
1997 | #: lexsup.c:1076 |
1998 | msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n" | |
1999 | msgstr "%P%F: pilihan -plugin-opt buruk\n" | |
2000 | ||
8cc9115f NC |
2001 | #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command |
2002 | #. line. (Or something similar. The comma is important). | |
2003 | #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option | |
2004 | #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to | |
2005 | #. increment the optind counter. Detect this case and issue | |
2006 | #. an error message here. We cannot just make this a warning, | |
2007 | #. increment optind, and continue because getopt is too confused | |
2008 | #. and will seg-fault the next time around. | |
429d795d | 2009 | #: lexsup.c:1093 |
8cc9115f | 2010 | msgid "%P%F: bad -rpath option\n" |
f12e7348 | 2011 | msgstr "%P%F: pilihan -rpath buruk\n" |
8cc9115f | 2012 | |
429d795d | 2013 | #: lexsup.c:1207 |
8cc9115f NC |
2014 | msgid "%P%F: -shared not supported\n" |
2015 | msgstr "%P%F: -shared tidak didukung\n" | |
2016 | ||
429d795d | 2017 | #: lexsup.c:1216 |
8cc9115f NC |
2018 | msgid "%P%F: -pie not supported\n" |
2019 | msgstr "%P%F: -pie tidak didukung\n" | |
2020 | ||
429d795d | 2021 | #: lexsup.c:1224 |
8cc9115f NC |
2022 | msgid "descending" |
2023 | msgstr "menurun" | |
2024 | ||
429d795d | 2025 | #: lexsup.c:1226 |
8cc9115f NC |
2026 | msgid "ascending" |
2027 | msgstr "meningkat" | |
2028 | ||
429d795d | 2029 | #: lexsup.c:1229 |
8cc9115f | 2030 | msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n" |
f12e7348 | 2031 | msgstr "%P%F: pilihan pengurutan daerah umum tidak valid: %s\n" |
8cc9115f | 2032 | |
429d795d | 2033 | #: lexsup.c:1233 |
8cc9115f NC |
2034 | msgid "name" |
2035 | msgstr "nama" | |
2036 | ||
429d795d | 2037 | #: lexsup.c:1235 |
8cc9115f NC |
2038 | msgid "alignment" |
2039 | msgstr "alignment" | |
2040 | ||
429d795d | 2041 | #: lexsup.c:1238 |
8cc9115f | 2042 | msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" |
f12e7348 | 2043 | msgstr "%P%F: pilihan pengurutan daerah tidak valid: %s\n" |
8cc9115f | 2044 | |
429d795d | 2045 | #: lexsup.c:1272 |
8cc9115f | 2046 | msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" |
f12e7348 | 2047 | msgstr "%P%F: argumen ke pilihan \"--section-start\" tidak valid\n" |
8cc9115f | 2048 | |
429d795d | 2049 | #: lexsup.c:1279 |
8cc9115f | 2050 | msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" |
f12e7348 | 2051 | msgstr "%P%F: hilang argumen ke pilihan \"--section-start\"\n" |
8cc9115f | 2052 | |
429d795d | 2053 | #: lexsup.c:1513 |
8cc9115f NC |
2054 | msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" |
2055 | msgstr "%P%F: grup berakhir sebelum init mulai (--help untuk penggunaan)\n" | |
2056 | ||
429d795d | 2057 | #: lexsup.c:1541 |
8cc9115f NC |
2058 | msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" |
2059 | msgstr "%P%X: --hash-size membutuhkan sebuah argumen numerik\n" | |
2060 | ||
429d795d AM |
2061 | #: lexsup.c:1572 |
2062 | msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" | |
2063 | msgstr "%P%F: -r dan -shared tidak boleh digunakan bersama\n" | |
2064 | ||
2065 | #: lexsup.c:1615 | |
2066 | msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" | |
2067 | msgstr "%P%F: -F tidak boleh digunakan tanpa -shared\n" | |
2068 | ||
2069 | #: lexsup.c:1617 | |
2070 | msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" | |
2071 | msgstr "%P%F: -f tidak boleh digunakan tanpa -shared\n" | |
2072 | ||
2073 | #: lexsup.c:1661 lexsup.c:1674 | |
8cc9115f NC |
2074 | msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" |
2075 | msgstr "%P%F: nomor hex tidak valid `%s'\n" | |
2076 | ||
429d795d | 2077 | #: lexsup.c:1710 |
8cc9115f NC |
2078 | #, c-format |
2079 | msgid "Usage: %s [options] file...\n" | |
f12e7348 | 2080 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] berkas...\n" |
8cc9115f | 2081 | |
429d795d | 2082 | #: lexsup.c:1712 |
8cc9115f NC |
2083 | #, c-format |
2084 | msgid "Options:\n" | |
f12e7348 | 2085 | msgstr "Pilihan:\n" |
8cc9115f | 2086 | |
429d795d | 2087 | #: lexsup.c:1790 |
8cc9115f NC |
2088 | #, c-format |
2089 | msgid " @FILE" | |
2090 | msgstr " @BERKAS" | |
2091 | ||
429d795d | 2092 | #: lexsup.c:1793 |
8cc9115f NC |
2093 | #, c-format |
2094 | msgid "Read options from FILE\n" | |
f12e7348 | 2095 | msgstr "Baca pilihan dari BERKAS\n" |
8cc9115f NC |
2096 | |
2097 | #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the | |
2098 | #. format of the listings below - do not change them. | |
429d795d | 2099 | #: lexsup.c:1798 |
8cc9115f NC |
2100 | #, c-format |
2101 | msgid "%s: supported targets:" | |
2102 | msgstr "%s: target yang didukung:" | |
2103 | ||
429d795d | 2104 | #: lexsup.c:1806 |
8cc9115f NC |
2105 | #, c-format |
2106 | msgid "%s: supported emulations: " | |
2107 | msgstr "%s: emulasi yang didukung: " | |
2108 | ||
429d795d | 2109 | #: lexsup.c:1811 |
8cc9115f NC |
2110 | #, c-format |
2111 | msgid "%s: emulation specific options:\n" | |
f12e7348 | 2112 | msgstr "%s: pilihan spesifik emulasi:\n" |
8cc9115f | 2113 | |
429d795d | 2114 | #: lexsup.c:1816 |
8cc9115f NC |
2115 | #, c-format |
2116 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
2117 | msgstr "Laporkan bugs ke %s\n" | |
2118 | ||
429d795d | 2119 | #: mri.c:294 |
8cc9115f NC |
2120 | msgid "%P%F: unknown format type %s\n" |
2121 | msgstr "%P%F: tipe format %s tidak dikenal\n" | |
2122 | ||
429d795d | 2123 | #: pe-dll.c:431 |
8cc9115f NC |
2124 | #, c-format |
2125 | msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" | |
2126 | msgstr "%X Arsitektur PEI tidak didukung: %s\n" | |
2127 | ||
429d795d | 2128 | #: pe-dll.c:788 |
8cc9115f NC |
2129 | #, c-format |
2130 | msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" | |
2131 | msgstr "%X Tidak dapat expor %s: nama expor tidak valid\n" | |
2132 | ||
429d795d | 2133 | #: pe-dll.c:845 |
8cc9115f NC |
2134 | #, c-format |
2135 | msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" | |
2136 | msgstr "%XError, duplikasi EKSPOR dengan ordinals: %s (%d vs %d)\n" | |
2137 | ||
429d795d | 2138 | #: pe-dll.c:852 |
8cc9115f NC |
2139 | #, c-format |
2140 | msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" | |
2141 | msgstr "Peringatan, duplikasi EKSPOR: %s\n" | |
2142 | ||
429d795d | 2143 | #: pe-dll.c:939 |
8cc9115f NC |
2144 | #, c-format |
2145 | msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" | |
2146 | msgstr "%XTidak dapat ekspor %s: simbol tidak terdefinisi\n" | |
2147 | ||
429d795d | 2148 | #: pe-dll.c:945 |
8cc9115f NC |
2149 | #, c-format |
2150 | msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" | |
2151 | msgstr "%XTidak dapat ekspor %s: tipe simbol salah (%d vs %d)\n" | |
2152 | ||
429d795d | 2153 | #: pe-dll.c:952 |
8cc9115f NC |
2154 | #, c-format |
2155 | msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" | |
2156 | msgstr "%XTidak dapat ekspor %s: simbol tidak ditemukan\n" | |
2157 | ||
429d795d | 2158 | #: pe-dll.c:1066 |
8cc9115f NC |
2159 | #, c-format |
2160 | msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" | |
2161 | msgstr "%XError, ordinal digunakan dua kali: %d (%s vs %s)\n" | |
2162 | ||
429d795d | 2163 | #: pe-dll.c:1456 |
8cc9115f NC |
2164 | #, c-format |
2165 | msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" | |
2166 | msgstr "%XError: %d-bit relokasi dalam dll\n" | |
2167 | ||
429d795d | 2168 | #: pe-dll.c:1584 |
8cc9115f NC |
2169 | #, c-format |
2170 | msgid "%s: Can't open output def file %s\n" | |
2171 | msgstr "%s: Tidak dapat membuka berkas keluaran default %s\n" | |
2172 | ||
429d795d | 2173 | #: pe-dll.c:1735 |
8cc9115f NC |
2174 | #, c-format |
2175 | msgid "; no contents available\n" | |
2176 | msgstr "; tidak ada kontent yang tersedia\n" | |
2177 | ||
429d795d | 2178 | #: pe-dll.c:2662 |
8cc9115f NC |
2179 | msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" |
2180 | msgstr "%C: variabel '%T' tidak dapat auto-imported. Tolong baca dokumentasi untuk ld --enable-auto-import untuk lebih lengkapnya.\n" | |
2181 | ||
429d795d | 2182 | #: pe-dll.c:2692 |
8cc9115f NC |
2183 | #, c-format |
2184 | msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" | |
2185 | msgstr "%XTidak dapat membuka berkas .lib: %s\n" | |
2186 | ||
429d795d | 2187 | #: pe-dll.c:2697 |
8cc9115f NC |
2188 | #, c-format |
2189 | msgid "Creating library file: %s\n" | |
2190 | msgstr "Membuat berkas library: %s\n" | |
41327c9d | 2191 | |
429d795d | 2192 | #: pe-dll.c:2726 |
41327c9d NC |
2193 | #, c-format |
2194 | msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n" | |
2195 | msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n" | |
2196 | ||
429d795d | 2197 | #: pe-dll.c:2738 |
41327c9d NC |
2198 | #, c-format |
2199 | msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file" | |
2200 | msgstr "%X%s(%s): tidak dapat menemukan anggota dalam berkas bukan-archive" | |
2201 | ||
429d795d | 2202 | #: pe-dll.c:2750 |
41327c9d NC |
2203 | #, c-format |
2204 | msgid "%X%s(%s): can't find member in archive" | |
2205 | msgstr "%X%s(%s): tidak dapat menemukan anggota dalam archive" | |
2206 | ||
429d795d | 2207 | #: pe-dll.c:3189 |
41327c9d NC |
2208 | #, c-format |
2209 | msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n" | |
2210 | msgstr "%XError: tidak dapat menggunakan nama daerah panjang di arsitektur ini\n" | |
2211 | ||
429d795d AM |
2212 | #: plugin.c:177 plugin.c:211 |
2213 | msgid "<no plugin>" | |
2214 | msgstr "<no plugin>" | |
2215 | ||
2216 | #: plugin.c:250 | |
2217 | #, c-format | |
2218 | msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n" | |
2219 | msgstr "tidak dapat membuat dummy IR bfd: %F%E\n" | |
2220 | ||
2221 | #: plugin.c:343 | |
2222 | msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n" | |
2223 | msgstr "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n" | |
2224 | ||
2225 | #: plugin.c:347 | |
2226 | msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n" | |
2227 | msgstr "%P%F: visibilitas simbol ELF tidak diketahui: %d!\n" | |
2228 | ||
2229 | #: plugin.c:586 | |
2230 | msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n" | |
2231 | msgstr "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n" | |
2232 | ||
2233 | #: plugin.c:863 | |
2234 | msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n" | |
2235 | msgstr "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n" | |
2236 | ||
2237 | #: plugin.c:934 | |
2238 | msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n" | |
2239 | msgstr "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n" | |
2240 | ||
2241 | #~ msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n" | |
2242 | #~ msgstr "%F%P: %s (%s): Tidak ada berkas seperti itu: %E\n" | |
2243 | ||
2244 | #~ msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n" | |
2245 | #~ msgstr "%F%P: %s: Tidak ada berkas seperti itu: %E\n" | |
2246 | ||
2247 | #~ msgid "" | |
2248 | #~ "Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n" | |
2249 | #~ " following dynamic libs" | |
2250 | #~ msgstr "" | |
2251 | #~ "Set DT_NEEDED tags untuk DT_NEEDED masukan dalam\n" | |
2252 | #~ " mengikuti libs dinamis berikut" | |
2253 | ||
2254 | #~ msgid "" | |
2255 | #~ "Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n" | |
2256 | #~ " in following dynamic libs" | |
2257 | #~ msgstr "" | |
2258 | #~ "Jangan menset DT_NEEDED tags untuk masukan DT_NEEDED\n" | |
2259 | #~ " dalam libs dinamis berikut" | |
2260 | ||
2261 | #~ msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" | |
2262 | #~ msgstr "Selalu menset DT_NEEDED untuk dinamis libs berikut" | |
2263 | ||
2264 | #~ msgid "Relax branches on certain targets" | |
2265 | #~ msgstr "Relax cabang di beberapa targets" | |
2266 | ||
2267 | #~ msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" | |
2268 | #~ msgstr "%P%F: mungkin bukan nest grup (--help untuk penggunaan)\n" | |
2269 | ||
41327c9d NC |
2270 | #~ msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" |
2271 | #~ msgstr "%P%F: --relax dan -r tidak boleh digunakan bersama\n" |