Fix compile time warnings building the binutils with gcc 7.1.1.
[deliverable/binutils-gdb.git] / ld / po / id.po
CommitLineData
8cc9115f
NC
1# Pesan Bahasa Indonesia untuk LD
2# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
f12e7348 4# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009.
8cc9115f
NC
5#
6msgid ""
7msgstr ""
41327c9d 8"Project-Id-Version: ld 2.20\n"
8cc9115f 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
41327c9d
NC
10"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:10+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-11-11 08:00+0700\n"
8cc9115f
NC
12"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
13"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: emultempl/armcoff.em:73
19#, c-format
20msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
21msgstr " --support-old-code Dukung antar-kerja dengan kode lama\n"
22
23#: emultempl/armcoff.em:74
24#, c-format
25msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
26msgstr " --thumb-entry=<sym> Set titik masukan ke simbol Thumb <sym>\n"
27
28#: emultempl/armcoff.em:122
29#, c-format
30msgid "Errors encountered processing file %s"
31msgstr "Error ditemui dalam pemrosesan berkas %s"
32
41327c9d 33#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1710
8cc9115f
NC
34msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
35msgstr "%P: peringatan: '--thumb-entry %s' memaksa '-e %s'\n"
36
41327c9d 37#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1715
8cc9115f
NC
38msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
39msgstr "%P: warning: tidak dapat menemukan thumb awal simbol %s\n"
40
41327c9d 41#: emultempl/pe.em:371
8cc9115f
NC
42#, c-format
43msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
44msgstr " --base_file <basefile> Buat sebuah berkas dasar untuk DLL yang dapat direlokasikan\n"
45
41327c9d 46#: emultempl/pe.em:372
8cc9115f
NC
47#, c-format
48msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
49msgstr " --dll Set dasar image ke default untuk DLLs\n"
50
41327c9d 51#: emultempl/pe.em:373
8cc9115f
NC
52#, c-format
53msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
54msgstr " --file-alignment <besar> Set berkas alignment\n"
55
41327c9d 56#: emultempl/pe.em:374
8cc9115f
NC
57#, c-format
58msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
59msgstr " --heap <besar> Set ukuran inisial dari heap\n"
60
41327c9d 61#: emultempl/pe.em:375
8cc9115f
NC
62#, c-format
63msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
64msgstr " --image-base <alamat> Set alamat awal dari executabel\n"
65
41327c9d 66#: emultempl/pe.em:376
8cc9115f
NC
67#, c-format
68msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
69msgstr " --major-image-version <nomor> Set nomor versi dari executabel\n"
70
41327c9d 71#: emultempl/pe.em:377
8cc9115f
NC
72#, c-format
73msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
74msgstr " --major-os-version <nomor> Set versi minimum yang dibutuhkan oleh OS\n"
75
41327c9d 76#: emultempl/pe.em:378
8cc9115f
NC
77#, c-format
78msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
79msgstr " --major-subsystem-version <nomor> Set minimum versi OS subsistem yang dibutuhkan\n"
80
41327c9d 81#: emultempl/pe.em:379
8cc9115f
NC
82#, c-format
83msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
84msgstr " --minor-image-version <nomor> Set nomor revisi dari executabel\n"
85
41327c9d 86#: emultempl/pe.em:380
8cc9115f
NC
87#, c-format
88msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
89msgstr " --minor-os-version <nomor> Set versi OS minimum yang dibutuhkan\n"
90
41327c9d 91#: emultempl/pe.em:381
8cc9115f
NC
92#, c-format
93msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
94msgstr " --minor-subsystem-version <nomor> Set versi OS subsistem minimum yang dibutuhkan\n"
95
41327c9d 96#: emultempl/pe.em:382
8cc9115f
NC
97#, c-format
98msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
99msgstr " --section-alignment <besar> Set daerah alignment\n"
100
41327c9d 101#: emultempl/pe.em:383
8cc9115f
NC
102#, c-format
103msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
104msgstr " --stack <besar> Set ukuran dari inisial stack\n"
105
41327c9d 106#: emultempl/pe.em:384
8cc9115f
NC
107#, c-format
108msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
109msgstr " --subsistem <nama>[:<versi>] Set OS subsistem yang dibutuhkan [& versi]\n"
110
41327c9d 111#: emultempl/pe.em:385
8cc9115f
NC
112#, c-format
113msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
114msgstr " --support-old-code Dukung antar-kerja dengan kode lama\n"
115
41327c9d 116#: emultempl/pe.em:386
8cc9115f
NC
117#, c-format
118msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
119msgstr " --thumb-entry=<simbol> Set titik masukan ke Thumb <simbol>\n"
120
41327c9d 121#: emultempl/pe.em:388
8cc9115f
NC
122#, c-format
123msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
124msgstr " --add-stdcall-alias Expor simbol dengan dan tanpa @nn\n"
125
41327c9d 126#: emultempl/pe.em:389
8cc9115f
NC
127#, c-format
128msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
129msgstr " --disable-stdcall-fixup Jangan hubungkan _sym ke _sym@nn\n"
130
41327c9d 131#: emultempl/pe.em:390
8cc9115f
NC
132#, c-format
133msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
134msgstr " --enable-stdcall-fixup Hubungkan _sym ke _sym@nn tanpa peringatan\n"
135
41327c9d 136#: emultempl/pe.em:391
8cc9115f
NC
137#, c-format
138msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
139msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude simbol dari expor otomatis\n"
140
41327c9d 141#: emultempl/pe.em:392
8cc9115f
NC
142#, c-format
143msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
144msgstr " --exclude-libs lib,lib,... Exclude perpustakaan dari otomatis expor\n"
145
41327c9d
NC
146#: emultempl/pe.em:393
147#, c-format
148msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
149msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
150
151#: emultempl/pe.em:394
152#, c-format
153msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
154msgstr " Abaikan objek, anggota archive dari auto\n"
155
156#: emultempl/pe.em:395
157#, c-format
158msgid " export, place into import library instead.\n"
159msgstr " ekpor, lebih baik tempatkan kedalam perpustakan impor.\n"
160
161#: emultempl/pe.em:396
8cc9115f
NC
162#, c-format
163msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
164msgstr " --export-all-symbols Otomatis expor seluruh global ke DLL\n"
165
41327c9d 166#: emultempl/pe.em:397
8cc9115f
NC
167#, c-format
168msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
169msgstr " --kill-at Hapus @nn dari simbol terexpor\n"
170
41327c9d 171#: emultempl/pe.em:398
8cc9115f
NC
172#, c-format
173msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
174msgstr " --out-implib <berkas> Buat perpustakaan impor\n"
175
41327c9d 176#: emultempl/pe.em:399
8cc9115f
NC
177#, c-format
178msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
179msgstr " --output-def <berkas> Buat sebuah berkas .DEF untuk membuat DLL\n"
180
41327c9d 181#: emultempl/pe.em:400
8cc9115f
NC
182#, c-format
183msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
184msgstr " --warn-duplicate-exports Peringatkan tetang duplikasi expor.\n"
185
41327c9d 186#: emultempl/pe.em:401
8cc9115f
NC
187#, c-format
188msgid ""
189" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
190" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
191msgstr ""
192" --compat-implib Buat backwar kompatibel impor libs;\n"
193" buat __imp_<SIMBOL> juga.\n"
194
41327c9d 195#: emultempl/pe.em:403
8cc9115f
NC
196#, c-format
197msgid ""
198" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
199" unless user specifies one\n"
200msgstr ""
201" --enable-auto-image-base Otomatis pilih dasar image untuk DLL\n"
202" kecuali pengguna menspesifikasikannya\n"
203
41327c9d 204#: emultempl/pe.em:405
8cc9115f
NC
205#, c-format
206msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
207msgstr " --disable-auto-image-base Jangan auto-choose image base. (default)\n"
208
41327c9d 209#: emultempl/pe.em:406
8cc9115f
NC
210#, c-format
211msgid ""
212" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
213" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
214" in preference to lib<basename>.dll \n"
215msgstr ""
216" --dll-search-prefix=<string> Ketika menghubungkan secra dinamis ke sebuah dll tanpa\n"
217" sebuah imporlib, gunakan <string><basename>.dll\n"
218" dalam kesukaan ke lib<nama dasar>.dll\n"
219
41327c9d 220#: emultempl/pe.em:409
8cc9115f
NC
221#, c-format
222msgid ""
223" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
224" __imp_sym for DATA references\n"
225msgstr ""
226" --enable-auto-import Lakukan penghubungan istimewa dari _sym ke\n"
227" __imp_sym untuk referensi DATA\n"
228
41327c9d 229#: emultempl/pe.em:411
8cc9115f
NC
230#, c-format
231msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
232msgstr " --disable-auto-import Jangan auto-import DATA items dari DLL\n"
233
41327c9d 234#: emultempl/pe.em:412
8cc9115f
NC
235#, c-format
236msgid ""
237" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
238" adding pseudo-relocations resolved at\n"
239" runtime.\n"
240msgstr ""
241" --enable-runtime-pseudo-reloc Atasi pembatasan auto-import dengan\n"
242" menambahkan pseudo-relocations diselesaikan di\n"
243" waktu-jalan.\n"
244
41327c9d 245#: emultempl/pe.em:415
8cc9115f
NC
246#, c-format
247msgid ""
248" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
249" auto-imported DATA.\n"
250msgstr ""
251" --disable-runtime-pseudo-reloc Jangan tambahkan runtime pseudo-relocations untuk\n"
252" auto-imported DATA.\n"
253
41327c9d 254#: emultempl/pe.em:417
8cc9115f
NC
255#, c-format
256msgid ""
257" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
258" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
259msgstr ""
260" --enable-extra-pe-debug Aktifkan keluaran verbose debug ketika membuat\n"
261" atau menghubungkan ke DLL (lebih tepatnya auto-import)\n"
262
41327c9d 263#: emultempl/pe.em:420
8cc9115f
NC
264#, c-format
265msgid ""
266" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
267" greater than 2 gigabytes\n"
268msgstr ""
269" --large-address-aware Executable dukung alamat maya\n"
270" lebih besar dari 2 gigabytes\n"
271
41327c9d
NC
272#: emultempl/pe.em:422
273#, c-format
274msgid ""
275" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
276" executable image files\n"
277msgstr ""
278" --enable-long-section-names Gunakan nama daerah COFF panjang bahkan dalam\n"
279" berkas image eksekusi\n"
280
281#: emultempl/pe.em:424
282#, c-format
283msgid ""
284" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
285" in object files\n"
286msgstr ""
287" --disable-long-section-names Jangan pernah menggunakan nama daerah COFF panjang,\n"
288" bahkan dalam berkas objek.\n"
289
290#: emultempl/pe.em:426
291#, c-format
292msgid ""
293" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
294"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n"
295msgstr ""
296" --dynamicbase\t\t\t Alamat dasar image mungkin direlokasi menggunakan\n"
297"\t\t\t\t layout ruang alamat terandomisasi (ASLR)\n"
298
299#: emultempl/pe.em:428
300#, c-format
301msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
302msgstr " --forceinteg\t\t Pemeriksaan integritas kode diwajibkan\n"
303
304#: emultempl/pe.em:429
305#, c-format
306msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
307msgstr " --nxcompat\t\t Image yang kompatibel dengan eksekusi data prevention\n"
308
309#: emultempl/pe.em:430
310#, c-format
311msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
312msgstr " --no-isolation\t\t Image memahami isolasi tetapi tidak mengisolasi image itu sendiri\n"
313
8cc9115f 314#: emultempl/pe.em:431
41327c9d
NC
315#, c-format
316msgid ""
317" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
318"\t\t\t\t be called in this image\n"
319msgstr ""
320" --no-seh\t\t\t Image tidak menggunakan SEH. Tidak ada SE handler yang\n"
321"\t\t\t\t bisa dipanggil dalam image ini\n"
322
323#: emultempl/pe.em:433
324#, c-format
325msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
326msgstr " --no-bind\t\t\t Jangan ikat image ini\n"
327
328#: emultempl/pe.em:434
329#, c-format
330msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
331msgstr " --wdmdriver\t\t Driver menggunakan model WDM\n"
332
333#: emultempl/pe.em:435
334#, c-format
335msgid " --tsaware \t\t Image is Terminal Server aware\n"
336msgstr " --tsaware \t\t Image memahami adanya Terminal Server\n"
337
338#: emultempl/pe.em:503
8cc9115f 339msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
f12e7348 340msgstr "%P: peringatan: nomor versi buruk dalam pilihan -subsistem\n"
8cc9115f 341
41327c9d 342#: emultempl/pe.em:534
8cc9115f
NC
343msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
344msgstr "%P%F: tipe subsistem %s tidak valid\n"
345
41327c9d 346#: emultempl/pe.em:573
8cc9115f
NC
347msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
348msgstr "%P%F: nomor hex untuk parameter PE '%s' tidak valid\n"
349
41327c9d 350#: emultempl/pe.em:590
8cc9115f
NC
351msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
352msgstr "%P%F: informasi hex untuk paramter PE '%s' aneh\n"
353
41327c9d 354#: emultempl/pe.em:607
8cc9115f
NC
355#, c-format
356msgid "%s: Can't open base file %s\n"
357msgstr "%s: Tidak dapat membuka berkas dasar %s\n"
358
41327c9d 359#: emultempl/pe.em:870
8cc9115f
NC
360msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
361msgstr "%P: peringatan, berkas alignment > daerah alignment.\n"
362
41327c9d
NC
363#: emultempl/pe.em:899
364msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
365msgstr "%P: peringatan: --export-dynmic tidak didukung untuk target PE, apakah yang anda maksud --export-all-symbols?\n"
366
367#: emultempl/pe.em:963 emultempl/pe.em:990
8cc9115f
NC
368#, c-format
369msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
370msgstr "Peringatan: meresolf %s dengan menghubungkan ke %s\n"
371
41327c9d 372#: emultempl/pe.em:968 emultempl/pe.em:995
8cc9115f
NC
373msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
374msgstr "Gunakan --enable-stdcall-fixup untuk menonaktifkan peringatan ini\n"
375
41327c9d 376#: emultempl/pe.em:969 emultempl/pe.em:996
8cc9115f
NC
377msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
378msgstr "Gunakan --disable-stdcall-fixup untuk menonaktifkan perbaikan ini\n"
379
41327c9d 380#: emultempl/pe.em:1015
8cc9115f
NC
381#, c-format
382msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
383msgstr "%C: Tidak dpaat memperoleh isi daerah - auto-import exception\n"
384
41327c9d 385#: emultempl/pe.em:1055
8cc9115f
NC
386#, c-format
387msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
388msgstr "Info: meresolf %s dengan menghubungkan ke %s (auto-import)\n"
389
41327c9d 390#: emultempl/pe.em:1062
8cc9115f
NC
391msgid ""
392"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
41327c9d 393"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
8cc9115f
NC
394msgstr ""
395"%P: peringatan: auto-importing telah diaktifkan tanpa --enable-auto-import dispesifikasikan di baris perintah.\n"
41327c9d 396"Ini seharusnya bekerja kecuali ini melibatkan konstan struktur data mereferensikan simbol dari auto-imported DLL.\n"
8cc9115f 397
41327c9d
NC
398#: emultempl/pe.em:1069 emultempl/pe.em:1268 emultempl/pe.em:1474 ldcref.c:488
399#: ldcref.c:586 ldmain.c:1107 ldmisc.c:285 pe-dll.c:683 pe-dll.c:1227
400#: pe-dll.c:1324
8cc9115f
NC
401msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
402msgstr "%B%F: tidak dapat membaca simbol: %E\n"
403
41327c9d 404#: emultempl/pe.em:1149
8cc9115f
NC
405msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
406msgstr "%F%P: tidak dapat melakukan operasi PE di berkas keluaran bukan PE '%B'.\n"
407
41327c9d 408#: emultempl/pe.em:1515
8cc9115f
NC
409#, c-format
410msgid "Errors encountered processing file %s\n"
411msgstr "Error ditemui dalam pemrosesan berkas %s\n"
412
41327c9d 413#: emultempl/pe.em:1538
8cc9115f 414#, c-format
41327c9d
NC
415msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
416msgstr "Error ditemui dalam pemrosesan berkas %s untuk antar-kerja\n"
8cc9115f 417
41327c9d
NC
418#: emultempl/pe.em:1599 ldexp.c:539 ldlang.c:3276 ldlang.c:6636 ldlang.c:6667
419#: ldmain.c:1052
8cc9115f
NC
420msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
421msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup gagal: %E\n"
422
423#: ldcref.c:168
424msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
425msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init dari cref tabel gagal: %E\n"
426
427#: ldcref.c:174
428msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
429msgstr "%X%P: cref_hash_lookup gagal: %E\n"
430
431#: ldcref.c:184
432msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
433msgstr "%X%P: cref alokasi gagal: %E\n"
434
435#: ldcref.c:364
436#, c-format
437msgid ""
438"\n"
439"Cross Reference Table\n"
440"\n"
441msgstr ""
442"\n"
443"Tabel Referensi Silang\n"
444"\n"
445
446#: ldcref.c:365
447msgid "Symbol"
448msgstr "Simbol"
449
450#: ldcref.c:373
451#, c-format
452msgid "File\n"
453msgstr "Berkas\n"
454
455#: ldcref.c:377
456#, c-format
457msgid "No symbols\n"
458msgstr "Tidak ada simbol\n"
459
460#: ldcref.c:530
461msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
462msgstr "%P: simbol `%T' hilang dari tabel hash utama\n"
463
41327c9d 464#: ldcref.c:648 ldcref.c:655 ldmain.c:1141 ldmain.c:1148
8cc9115f
NC
465msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
466msgstr "%B%F: tidak dapat membaca relokasi: %E\n"
467
468#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
469#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
470#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
471#. are prohibited. We must report an error.
472#: ldcref.c:682
473msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
474msgstr "%X%C: dilarang menyilang referensi dari %s ke `%T' dalam %s\n"
475
41327c9d 476#: ldctor.c:85
8cc9115f
NC
477msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
478msgstr "%P%X: Relokasi berbeda digunakan dalam set %s\n"
479
41327c9d 480#: ldctor.c:103
8cc9115f
NC
481msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
482msgstr "%P%X: Format berkas objek berbeda menyusun set %s\n"
483
41327c9d 484#: ldctor.c:279 ldctor.c:293
8cc9115f
NC
485msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
486msgstr "%P%X: %s tidak melayani relokasi %s untuk set %s\n"
487
41327c9d 488#: ldctor.c:314
8cc9115f
NC
489msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
490msgstr "%P%X: Ukuran %s tidak didukung untuk set %s\n"
491
41327c9d 492#: ldctor.c:335
8cc9115f
NC
493msgid ""
494"\n"
495"Set Symbol\n"
496"\n"
497msgstr ""
498"\n"
499"Set Simbol\n"
500"\n"
501
41327c9d 502#: ldemul.c:239
8cc9115f
NC
503#, c-format
504msgid "%S SYSLIB ignored\n"
505msgstr "%S SYSLIB diabaikan\n"
506
41327c9d 507#: ldemul.c:245
8cc9115f
NC
508#, c-format
509msgid "%S HLL ignored\n"
510msgstr "%S HLL diabaikan\n"
511
41327c9d 512#: ldemul.c:265
8cc9115f
NC
513msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
514msgstr "%P: mode emulasi tidak dikenal: %s\n"
515
41327c9d 516#: ldemul.c:266
8cc9115f
NC
517msgid "Supported emulations: "
518msgstr "Emulasi yang didukung: "
519
41327c9d 520#: ldemul.c:308
8cc9115f
NC
521#, c-format
522msgid " no emulation specific options.\n"
f12e7348 523msgstr " tidak ada pilihan spesifik emulasi.\n"
8cc9115f 524
41327c9d 525#: ldexp.c:352
8cc9115f
NC
526#, c-format
527msgid "%F%S %% by zero\n"
528msgstr "%F%S %% dengan nol\n"
529
41327c9d 530#: ldexp.c:360
8cc9115f
NC
531#, c-format
532msgid "%F%S / by zero\n"
533msgstr "%F%S / dengan nol\n"
534
41327c9d 535#: ldexp.c:553
8cc9115f
NC
536#, c-format
537msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
538msgstr "%X%S: simbol tidak ditemukan `%s' direferensikan dalam expresi\n"
539
41327c9d 540#: ldexp.c:564
8cc9115f
NC
541#, c-format
542msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
543msgstr "%F%S: simbol `%s' tidak terdefinisi direferensikan dalam ekspresi\n"
544
41327c9d 545#: ldexp.c:585 ldexp.c:602 ldexp.c:629
8cc9115f
NC
546#, c-format
547msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
548msgstr "%F%S: daerah `%s' tidak terdefinisi direferensikan dalam ekspresi\n"
549
41327c9d 550#: ldexp.c:656 ldexp.c:669
8cc9115f
NC
551#, c-format
552msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
553msgstr "%F%S: daerah `%s' MEMORY tidak terdefinisi direferensikan dalam ekspresi\n"
554
41327c9d 555#: ldexp.c:680
8cc9115f
NC
556#, c-format
557msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
558msgstr "%F%S: konstan `%s' tidak diketahui direferensikan dalam ekspresi\n"
559
41327c9d 560#: ldexp.c:741
8cc9115f
NC
561#, c-format
562msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
563msgstr "%F%S tidak dapat MENYEDIAKAN assignment ke lokasi counter\n"
564
41327c9d 565#: ldexp.c:755
8cc9115f
NC
566#, c-format
567msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
568msgstr "%F%S assignment tidak valid ke lokasi counter\n"
569
41327c9d 570#: ldexp.c:758
8cc9115f
NC
571#, c-format
572msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
573msgstr "%F%S assignment ke lokasi counter tidak valid diluar dari DAERAH\n"
574
41327c9d 575#: ldexp.c:767
8cc9115f
NC
576msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
577msgstr "%F%S tidak dapat memindahkan lokasi counter backward (dari %V ke %V)\n"
578
41327c9d 579#: ldexp.c:806
8cc9115f
NC
580msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
581msgstr "%P%F:%s: pembuatan hash gagal\n"
582
41327c9d 583#: ldexp.c:1065 ldexp.c:1090 ldexp.c:1149
8cc9115f
NC
584#, c-format
585msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
586msgstr "%F%S: ekspresi tidak konstan untuk %s\n"
587
588#: ldfile.c:137
589#, c-format
590msgid "attempt to open %s failed\n"
591msgstr "mencoba untuk membuka %s gagal\n"
592
593#: ldfile.c:139
594#, c-format
595msgid "attempt to open %s succeeded\n"
596msgstr "mencoba untuk membuka %s sukses\n"
597
598#: ldfile.c:145
599msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
600msgstr "%F%P: target BFD `%s' tidak valid\n"
601
602#: ldfile.c:254 ldfile.c:283
603msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
604msgstr "%P: melewatkan tidak kompatibel %s ketika mencari untuk %s\n"
605
606#: ldfile.c:267
607msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
608msgstr "%F%P: mencoba menhubungkan statik dari objek dinamis `%s'\n"
609
610#: ldfile.c:379
611msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
612msgstr "%F%P: %s (%s): Tidak ada berkas seperti itu: %E\n"
613
614#: ldfile.c:382
615msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
616msgstr "%F%P: %s: Tidak ada berkas seperti itu: %E\n"
617
618#: ldfile.c:412
619msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
620msgstr "%F%P: tidak dapat menemukan %s didalam %s\n"
621
622#: ldfile.c:415
623msgid "%F%P: cannot find %s\n"
624msgstr "%F%P: tidak dapat menemukan %s\n"
625
626#: ldfile.c:431 ldfile.c:449
627#, c-format
628msgid "cannot find script file %s\n"
629msgstr "tidak dapat menemukan berkas script %s\n"
630
631#: ldfile.c:433 ldfile.c:451
632#, c-format
633msgid "opened script file %s\n"
634msgstr "membukan berkas script %s\n"
635
41327c9d 636#: ldfile.c:586
8cc9115f
NC
637msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
638msgstr "%P%F: tidak dapat membukan berkas script penghubung %s: %E\n"
639
41327c9d 640#: ldfile.c:651
8cc9115f
NC
641msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
642msgstr "%P%F: tidak dapat merepresent mesin `%s'\n"
643
41327c9d 644#: ldlang.c:1142 ldlang.c:1184 ldlang.c:3006
8cc9115f
NC
645msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
646msgstr "%P%F: tidak dapat membuat tabel hash: %E\n"
647
41327c9d
NC
648#: ldlang.c:1235
649msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
650msgstr "%P:%S: peringatan: redeklarasi dari daerah memori `%s'\n"
651
652#: ldlang.c:1241
653msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
654msgstr "%P:%S: peringatan: daerah memori `%s' tidak dideklarasikan\n"
655
656#: ldlang.c:1275
657msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
658msgstr "%F%P:%S: error: alias untuk daerah memori baku\n"
659
660#: ldlang.c:1286
661msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
662msgstr "%F%P:%S: error: redefinisi dari daerah memori alias `%s'\n"
8cc9115f 663
41327c9d
NC
664#: ldlang.c:1293
665msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
666msgstr "%F%P:%S: error: daerah memori `%s' untuk alias `%s' tidak ada\n"
8cc9115f 667
41327c9d 668#: ldlang.c:1345 ldlang.c:1384
8cc9115f
NC
669msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
670msgstr "%P%F: gagal membuat daerah `%s': %E\n"
671
41327c9d 672#: ldlang.c:1927
8cc9115f
NC
673#, c-format
674msgid ""
675"\n"
676"Discarded input sections\n"
677"\n"
678msgstr ""
679"\n"
680"Daerah masukan diabaikan\n"
681"\n"
682
41327c9d 683#: ldlang.c:1935
8cc9115f
NC
684msgid ""
685"\n"
686"Memory Configuration\n"
687"\n"
688msgstr ""
689"\n"
690"Konfigurasi memori\n"
691"\n"
692
41327c9d 693#: ldlang.c:1937
8cc9115f
NC
694msgid "Name"
695msgstr "Nama"
696
41327c9d 697#: ldlang.c:1937
8cc9115f
NC
698msgid "Origin"
699msgstr "Asal"
700
41327c9d 701#: ldlang.c:1937
8cc9115f
NC
702msgid "Length"
703msgstr "Panjang"
704
41327c9d 705#: ldlang.c:1937
8cc9115f
NC
706msgid "Attributes"
707msgstr "Atribut"
708
41327c9d 709#: ldlang.c:1977
8cc9115f
NC
710#, c-format
711msgid ""
712"\n"
713"Linker script and memory map\n"
714"\n"
715msgstr ""
716"\n"
717"Scrip penghubung dan peta memori\n"
718"\n"
719
41327c9d 720#: ldlang.c:2045
8cc9115f
NC
721msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
722msgstr "%P%F: Penggunaan ilegal dari daerah `%s'\n"
723
41327c9d 724#: ldlang.c:2054
8cc9115f
NC
725msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
726msgstr "%P%F: format keluaran %s tidak dapat merepresentasikan daerah disebut %s\n"
727
41327c9d 728#: ldlang.c:2602
8cc9115f
NC
729msgid "%B: file not recognized: %E\n"
730msgstr "%B: berkas tidak dikenali: %E\n"
731
41327c9d 732#: ldlang.c:2603
8cc9115f
NC
733msgid "%B: matching formats:"
734msgstr "%B: format cocok:"
735
41327c9d 736#: ldlang.c:2610
8cc9115f
NC
737msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
738msgstr "%F%B: berkas tidak dikenali: %E\n"
739
41327c9d 740#: ldlang.c:2677
8cc9115f
NC
741msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
742msgstr "%F%B: anggota %B dalam archive bukan sebuah objek\n"
743
41327c9d 744#: ldlang.c:2688 ldlang.c:2702
8cc9115f
NC
745msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
746msgstr "%F%B: tidak dapat membaca simbol: %E\n"
747
41327c9d 748#: ldlang.c:2976
8cc9115f
NC
749msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
750msgstr "%P: peringatan: tidak dapat menemukan target apapun yan cocok dengan endianness yang dibutuhkan\n"
751
41327c9d 752#: ldlang.c:2990
8cc9115f
NC
753msgid "%P%F: target %s not found\n"
754msgstr "%P%F: target %s tidak ditemukan\n"
755
41327c9d 756#: ldlang.c:2992
8cc9115f
NC
757msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
758msgstr "%P%F: tidak dapat membuka berkas keluaran %s: %E\n"
759
41327c9d 760#: ldlang.c:2998
8cc9115f
NC
761msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
762msgstr "%P%F:%s: tidak dapat membuat berkas objek: %E\n"
763
41327c9d 764#: ldlang.c:3002
8cc9115f
NC
765msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
766msgstr "%P%F:%s: tidak dapat menset arsitektur: %E\n"
767
41327c9d
NC
768#: ldlang.c:3143
769msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
770msgstr "%P: peringatan: %s berisi daerah keluaran; apakah anda melupakan -T?\n"
771
772#: ldlang.c:3169
8cc9115f
NC
773msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
774msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup gagal membuat simbol %s\n"
775
41327c9d 776#: ldlang.c:3187
8cc9115f
NC
777msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
778msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate gagal membuat simbol %s\n"
779
41327c9d 780#: ldlang.c:3566
8cc9115f
NC
781msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
782msgstr "%F%P: %s tidak ditemukan untuk insert\n"
783
41327c9d 784#: ldlang.c:3781
8cc9115f
NC
785msgid " load address 0x%V"
786msgstr " alamat beban 0x%V"
787
41327c9d 788#: ldlang.c:4052
8cc9115f
NC
789msgid "%W (size before relaxing)\n"
790msgstr "%W (ukuran sebelum relaxing)\n"
791
41327c9d 792#: ldlang.c:4143
8cc9115f
NC
793#, c-format
794msgid "Address of section %s set to "
795msgstr "Alamat dari daerah %s diset ke "
796
41327c9d 797#: ldlang.c:4296
8cc9115f
NC
798#, c-format
799msgid "Fail with %d\n"
800msgstr "Gagal dengan %d\n"
801
41327c9d
NC
802#: ldlang.c:4579
803msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
804msgstr "%X%P: daerah %s dimuat di [%V,%V] daerah overlaps %s dimuat di [%V,%V]\n"
8cc9115f 805
41327c9d
NC
806#: ldlang.c:4595
807msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
808msgstr "%X%P: daerah `%s' overflowed dengan %ld bytes\n"
8cc9115f 809
41327c9d
NC
810#: ldlang.c:4618
811msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
812msgstr "%X%P: alamat 0x%v dari %B daerah `%s' tidak dalam daerah `%s'\n"
8cc9115f 813
41327c9d
NC
814#: ldlang.c:4629
815msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
816msgstr "%X%P: %B daerah `%s' tidak akan memenuhi dalam daerah `%s'\n"
8cc9115f 817
41327c9d 818#: ldlang.c:4669
8cc9115f
NC
819#, c-format
820msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
821msgstr "%F%S: bukan constant atau ekspresi alamat referensi kedepan untuk daerah %s\n"
822
41327c9d 823#: ldlang.c:4694
8cc9115f
NC
824msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
825msgstr "%P%X: Internal error di COFF daerah library terbagi %s\n"
826
41327c9d 827#: ldlang.c:4753
8cc9115f
NC
828msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
829msgstr "%P%F: error: bukan daerah memori dispesifikasikan untuk daerah loadabel `%s'\n"
830
41327c9d 831#: ldlang.c:4758
8cc9115f
NC
832msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
833msgstr "%P: peringatan: bukan daerah memori dispesifikasikan untuk daerah loadable `%s'\n"
834
41327c9d 835#: ldlang.c:4780
8cc9115f
NC
836msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
837msgstr "%P: peringatan: mengubah awal dari daerah %s dengan %lu bytes\n"
838
41327c9d 839#: ldlang.c:4862
8cc9115f
NC
840msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
841msgstr "%P: peringatan: dot dipindahkan kebelakang sebelum `%s'\n"
842
41327c9d 843#: ldlang.c:5035
8cc9115f
NC
844msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
845msgstr "%P%F: tidak dapat relaks daerah: %E\n"
846
41327c9d 847#: ldlang.c:5357
8cc9115f
NC
848msgid "%F%P: invalid data statement\n"
849msgstr "%F%P: statemen data tidak valid\n"
850
41327c9d 851#: ldlang.c:5390
8cc9115f
NC
852msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
853msgstr "%F%P: relokasi statement tidak valid\n"
854
41327c9d 855#: ldlang.c:5509
8cc9115f
NC
856msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
857msgstr "%P%F: gc-section membutuhkan baik sebuah masukan atau sebuah simbol tidak terdefinisi\n"
858
41327c9d 859#: ldlang.c:5534
8cc9115f
NC
860msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
861msgstr "%P%F:%s: tidak dapat menset awal alamat\n"
862
41327c9d 863#: ldlang.c:5547 ldlang.c:5566
8cc9115f
NC
864msgid "%P%F: can't set start address\n"
865msgstr "%P%F: tidak dapt menset awal alamat\n"
866
41327c9d 867#: ldlang.c:5559
8cc9115f
NC
868msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
869msgstr "%P: peringatan: tidak dapat menemukan simbol masukan %s; default ke %V\n"
870
41327c9d 871#: ldlang.c:5571
8cc9115f
NC
872msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
873msgstr "%P: peringatan: tidak dapat menemukan simbol masukan %s; tidak menset awal alamat\n"
874
41327c9d 875#: ldlang.c:5621
8cc9115f
NC
876msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
877msgstr "%P%F: Relocatable linking dengan relokasi dari format %s (%B) ke format %s (%B) tidak didukung\n"
878
41327c9d 879#: ldlang.c:5631
8cc9115f
NC
880msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
881msgstr "%P%X: %s arsitektur dari berkas masukan `%b' tidak kompatibel dengan keluaran %s\n"
882
41327c9d 883#: ldlang.c:5653
8cc9115f
NC
884msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
885msgstr "%P%X: gagal menggabungkan target spesifik data dari berkas %B\n"
886
41327c9d
NC
887#: ldlang.c:5724
888msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
889msgstr "%P%F: tidak dapat membaca simbol `%T': %E\n"
890
891#: ldlang.c:5736
8cc9115f
NC
892msgid ""
893"\n"
894"Allocating common symbols\n"
895msgstr ""
896"\n"
897"Mengalokasikan simbol umum\n"
898
41327c9d 899#: ldlang.c:5737
8cc9115f
NC
900msgid ""
901"Common symbol size file\n"
902"\n"
903msgstr ""
904"Simbol umum ukuran berkas\n"
905"\n"
906
41327c9d 907#: ldlang.c:5878
8cc9115f
NC
908msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
909msgstr "%P%F: sintaks dalam tanda tidak valid\n"
910
41327c9d 911#: ldlang.c:6270
8cc9115f
NC
912msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
913msgstr "%P%F: Gagal membuat tabel hash\n"
914
41327c9d 915#: ldlang.c:6549
8cc9115f
NC
916msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
917msgstr "%P%F: multiple berkas STARTUP\n"
918
41327c9d 919#: ldlang.c:6597
8cc9115f
NC
920msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
921msgstr "%X%P:%S: bagian memiliki baik alamat beban dan daerah beban\n"
922
41327c9d 923#: ldlang.c:6844
8cc9115f
NC
924msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
925msgstr "%F%P: tidak ada daerah ditempatkan ke phdrs\n"
926
41327c9d 927#: ldlang.c:6881
8cc9115f
NC
928msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
929msgstr "%F%P: bfd_record_phdr gagal: %E\n"
930
41327c9d 931#: ldlang.c:6901
8cc9115f
NC
932msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
933msgstr "%X%P: daerah `%s' ditempatkan ke phdr `%s' tidak-ada\n"
934
41327c9d 935#: ldlang.c:7299
8cc9115f
NC
936msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
937msgstr "%X%P: bahasa tidak diketahui `%s' dalam informasi versi\n"
938
41327c9d 939#: ldlang.c:7441
8cc9115f
NC
940msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
941msgstr "%X%P: versi anonim tag tidak dapat dikombinasikan dengan versi lainnya\n"
942
41327c9d 943#: ldlang.c:7450
8cc9115f
NC
944msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
945msgstr "%X%P: duplikasi versi tag `%s'\n"
946
41327c9d 947#: ldlang.c:7470 ldlang.c:7479 ldlang.c:7496 ldlang.c:7506
8cc9115f
NC
948msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
949msgstr "%X%P: duplikasi ekspresi `%s' dalam informasi versi\n"
950
41327c9d 951#: ldlang.c:7546
8cc9115f
NC
952msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
953msgstr "%X%P: tidak dapat menemukan dependensi versi `%s'\n"
954
41327c9d 955#: ldlang.c:7568
8cc9115f
NC
956msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
957msgstr "%X%P: tidak dapat membaca isi daerah .exports\n"
958
959#: ldmain.c:233
960msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
961msgstr "%X%P: tidak dapat menset BFD default target ke `%s': %E\n"
962
41327c9d 963#: ldmain.c:300
8cc9115f
NC
964msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
965msgstr "%P%F: -r dan -shared tidak boleh digunakan bersama\n"
966
41327c9d 967#: ldmain.c:343
8cc9115f
NC
968msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
969msgstr "%P%F: -F tidak boleh digunakan tanpa -shared\n"
970
41327c9d 971#: ldmain.c:345
8cc9115f
NC
972msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
973msgstr "%P%F: -f tidak boleh digunakan tanpa -shared\n"
974
41327c9d 975#: ldmain.c:393
8cc9115f
NC
976msgid "using external linker script:"
977msgstr "menggunakan scrip penghubung eksternal:"
978
41327c9d 979#: ldmain.c:395
8cc9115f
NC
980msgid "using internal linker script:"
981msgstr "menggunakan scrip penghubung internal:"
982
41327c9d 983#: ldmain.c:429
8cc9115f
NC
984msgid "%P%F: no input files\n"
985msgstr "%P%F: bukan berkas masukan\n"
986
41327c9d 987#: ldmain.c:433
8cc9115f
NC
988msgid "%P: mode %s\n"
989msgstr "%P: mode %s\n"
990
41327c9d 991#: ldmain.c:449
8cc9115f
NC
992msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
993msgstr "%P%F: tidak dapat membuka berkas map %s: %E\n"
994
41327c9d 995#: ldmain.c:481
8cc9115f
NC
996msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
997msgstr "%P: link error ditemukan, menghapus executabel `%s'\n"
998
41327c9d 999#: ldmain.c:490
8cc9115f
NC
1000msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
1001msgstr "%F%B: penutupan akhir gagal: %E\n"
1002
41327c9d 1003#: ldmain.c:516
8cc9115f
NC
1004msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
1005msgstr "%X%P: tidak dapat membuka untuk sumber dari penyalinan `%s'\n"
1006
41327c9d 1007#: ldmain.c:519
8cc9115f
NC
1008msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
1009msgstr "%X%P: tidak dapat membuka untuk tujuan dari penyalinan `%s'\n"
1010
41327c9d 1011#: ldmain.c:526
8cc9115f
NC
1012msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
1013msgstr "%P: Error menulis berkas `%s'\n"
1014
41327c9d 1015#: ldmain.c:531 pe-dll.c:1687
8cc9115f
NC
1016#, c-format
1017msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
1018msgstr "%P: Error menutup berkas `%s'\n"
1019
41327c9d 1020#: ldmain.c:547
8cc9115f
NC
1021#, c-format
1022msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
1023msgstr "%s: total waktu dalam link: %ld.%06ld\n"
1024
41327c9d 1025#: ldmain.c:550
8cc9115f
NC
1026#, c-format
1027msgid "%s: data size %ld\n"
1028msgstr "%s: ukuran data %ld\n"
1029
41327c9d 1030#: ldmain.c:633
8cc9115f
NC
1031msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
1032msgstr "%P%F: hilang argumen ke -m\n"
1033
41327c9d 1034#: ldmain.c:680 ldmain.c:699 ldmain.c:730
8cc9115f
NC
1035msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
1036msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init gagal: %E\n"
1037
41327c9d 1038#: ldmain.c:684 ldmain.c:703
8cc9115f
NC
1039msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
1040msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup gagal: %E\n"
1041
41327c9d 1042#: ldmain.c:717
8cc9115f
NC
1043msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
1044msgstr "%X%P: error: duplikasi retain-symbols-file\n"
1045
41327c9d 1046#: ldmain.c:760
8cc9115f
NC
1047msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
1048msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup untuk insertion gagal: %E\n"
1049
41327c9d 1050#: ldmain.c:765
8cc9115f
NC
1051msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
1052msgstr "%P: `-retain-symbols-file' memaksa `-s' dana `-S'\n"
1053
41327c9d 1054#: ldmain.c:829
8cc9115f
NC
1055#, c-format
1056msgid ""
1057"Archive member included because of file (symbol)\n"
1058"\n"
1059msgstr ""
1060"Anggota archive dimasukan karena berkas (simbol)\n"
1061"\n"
1062
41327c9d 1063#: ldmain.c:899
8cc9115f
NC
1064msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
1065msgstr "%X%X: multiple definisi dari `%T'\n"
1066
41327c9d 1067#: ldmain.c:902
8cc9115f
NC
1068msgid "%D: first defined here\n"
1069msgstr "%D: pertama didefinisikan disini\n"
1070
41327c9d 1071#: ldmain.c:906
8cc9115f
NC
1072msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
1073msgstr "%P: Menonaktifkan relaksasi: ini tidak akan bekerja dengan multiple definisi\n"
1074
41327c9d 1075#: ldmain.c:936
8cc9115f
NC
1076msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
1077msgstr "%B: peringatan: definisi dari `%T' memaksa umum\n"
1078
41327c9d 1079#: ldmain.c:939
8cc9115f
NC
1080msgid "%B: warning: common is here\n"
1081msgstr "%B: peringatan: umum disini\n"
1082
41327c9d 1083#: ldmain.c:946
8cc9115f
NC
1084msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
1085msgstr "%B: peringatan: umum dari `%T' dipaksa oleh definisi\n"
1086
41327c9d 1087#: ldmain.c:949
8cc9115f
NC
1088msgid "%B: warning: defined here\n"
1089msgstr "%B: peringatan: terdefinisi disini\n"
1090
41327c9d 1091#: ldmain.c:956
8cc9115f
NC
1092msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
1093msgstr "%B: peringatan: umum dari `%T' dipaksa oleh umum lebih besar\n"
1094
41327c9d 1095#: ldmain.c:959
8cc9115f
NC
1096msgid "%B: warning: larger common is here\n"
1097msgstr "%B: peringatan: umum lebih besar disini\n"
1098
41327c9d 1099#: ldmain.c:963
8cc9115f
NC
1100msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
1101msgstr "%B: peringatan: umum dari `%T' memaksa umum lebih kecil\n"
1102
41327c9d 1103#: ldmain.c:966
8cc9115f
NC
1104msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
1105msgstr "%B: peringatan: umum lebih kecil disini\n"
1106
41327c9d 1107#: ldmain.c:970
8cc9115f
NC
1108msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
1109msgstr "%B: peringatan: multiple umum dari `%T'\n"
1110
41327c9d 1111#: ldmain.c:972
8cc9115f
NC
1112msgid "%B: warning: previous common is here\n"
1113msgstr "%B: peringatan: umum sebelumnya disini\n"
1114
41327c9d 1115#: ldmain.c:992 ldmain.c:1030
8cc9115f
NC
1116msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
1117msgstr "%P: peringatan: global konstruktor %s digunakan\n"
1118
41327c9d 1119#: ldmain.c:1040
8cc9115f
NC
1120msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
1121msgstr "%P%F: BFD backed error: BFD_RELOC_CTOR tidak didukung\n"
1122
1123#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
41327c9d 1124#: ldmain.c:1094 ldmain.c:1096 ldmain.c:1098 ldmain.c:1116 ldmain.c:1161
8cc9115f
NC
1125msgid "warning: "
1126msgstr "peringatan: "
1127
41327c9d 1128#: ldmain.c:1196
8cc9115f
NC
1129msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
1130msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init gagal: %E\n"
1131
41327c9d 1132#: ldmain.c:1203
8cc9115f
NC
1133msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
1134msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup gagal: %E\n"
1135
41327c9d 1136#: ldmain.c:1224
8cc9115f
NC
1137msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
1138msgstr "%X%C: referensi ke `%T' tidak terdefinisi\n"
1139
41327c9d 1140#: ldmain.c:1227
8cc9115f
NC
1141msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
1142msgstr "%C: peringatan: referensi ke `%T' tidak terdefinisi\n"
1143
41327c9d 1144#: ldmain.c:1233
8cc9115f
NC
1145msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
1146msgstr "%X%D: lebih referensi ke `%T' tidak terdefinisi mengikuti\n"
1147
41327c9d 1148#: ldmain.c:1236
8cc9115f
NC
1149msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
1150msgstr "%D: peringatan: lebih referensi ke `%T' tidak terdefinisi mengikuti\n"
1151
41327c9d 1152#: ldmain.c:1247
8cc9115f
NC
1153msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
1154msgstr "%X%B: referensi ke `%T' tidak terdefinisi\n"
1155
41327c9d 1156#: ldmain.c:1250
8cc9115f
NC
1157msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
1158msgstr "%B: peringatan: referensi ke `%T' tidak terdefinisi\n"
1159
41327c9d 1160#: ldmain.c:1256
8cc9115f
NC
1161msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
1162msgstr "%X%B: lebih referensi ke `%T' tidak terdefinisi mengikuti\n"
1163
41327c9d 1164#: ldmain.c:1259
8cc9115f
NC
1165msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
1166msgstr "%B: peringatan: lebih referensi ke `%T' tidak terdefinisi mengikuti\n"
1167
41327c9d 1168#: ldmain.c:1298
8cc9115f
NC
1169msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
1170msgstr " tambahan relokasi overflow diabaikan dari keluaran\n"
1171
41327c9d 1172#: ldmain.c:1311
8cc9115f
NC
1173msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
1174msgstr " relokasi dipotong supaya pas: %s terhadap simbol `%T' tidak terdefinisi"
1175
41327c9d 1176#: ldmain.c:1316
8cc9115f
NC
1177msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
1178msgstr " relokasi dipotong supaya pas: %s terhadap simbol `%T' terdefinisi dalam daerah %A dalam %B"
1179
41327c9d 1180#: ldmain.c:1328
8cc9115f
NC
1181msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
1182msgstr " relokasi dipotong supaya pas: %s terhadap `%T'"
1183
41327c9d 1184#: ldmain.c:1345
8cc9115f
NC
1185#, c-format
1186msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n"
1187msgstr "%X%C: relokasi berbahaya: %s\n"
1188
41327c9d 1189#: ldmain.c:1360
8cc9115f
NC
1190msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
1191msgstr "%X%C: relokasi mereferensikan ke simbol `%T' dimana tidak dikeluarkan\n"
1192
1193#: ldmisc.c:148
1194#, c-format
1195msgid "no symbol"
1196msgstr "bukan simbol"
1197
1198#: ldmisc.c:245
1199#, c-format
1200msgid "built in linker script:%u"
1201msgstr "scrip penghubung built-in: %u"
1202
1203#: ldmisc.c:323
1204msgid "%B: In function `%T':\n"
1205msgstr "%B: Dalam fungsi `%T':\n"
1206
1207#: ldmisc.c:445
1208msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
1209msgstr "%F%P: internal error %s %d\n"
1210
1211#: ldmisc.c:494
1212msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
1213msgstr "%P: internal error: membatalkan di %s baris %d dalam %s\n"
1214
1215#: ldmisc.c:497
1216msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
1217msgstr "%P: internal error: membatalkan di %s baris %d\n"
1218
1219#: ldmisc.c:499
1220msgid "%P%F: please report this bug\n"
1221msgstr "%P%F: tolong laporkan bug ini\n"
1222
1223#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
1224#: ldver.c:38
1225#, c-format
1226msgid "GNU ld %s\n"
1227msgstr "GNU ld %s\n"
1228
1229#: ldver.c:42
1230#, c-format
41327c9d
NC
1231msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
1232msgstr "Hak cipta 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
8cc9115f
NC
1233
1234#: ldver.c:43
1235#, c-format
1236msgid ""
1237"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
1238"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
1239"This program has absolutely no warranty.\n"
1240msgstr ""
1241"Aplikasi ini adalah aplikasi bebas; anda boleh mendistribusikannya dibawah ketentuan dari\n"
1242"Lisensi Umum Publik GNU versi 3 atau (menurut pendapat anda) untuk versi selanjutnya.\n"
1243"Aplikasi ini tidak memiliki garansi apapun.\n"
1244
1245#: ldver.c:53
1246#, c-format
1247msgid " Supported emulations:\n"
1248msgstr " Emulasi yang didukung:\n"
1249
1250#: ldwrite.c:56 ldwrite.c:196
1251msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
1252msgstr "%P%F: bfd_new_link_order gagal\n"
1253
1254#: ldwrite.c:354
1255msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
1256msgstr "%F%P: tidak dapat membuat nama daerah split untuk %s\n"
1257
1258#: ldwrite.c:366
1259msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
1260msgstr "%F%P: penyalinan daerah gagal: %E\n"
1261
1262#: ldwrite.c:404
1263#, c-format
1264msgid "%8x something else\n"
1265msgstr "%8x sesuatu yang lain\n"
1266
1267#: ldwrite.c:574
1268msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
1269msgstr "%F%P: final link gagal: %E\n"
1270
41327c9d 1271#: lexsup.c:209 lexsup.c:349
8cc9115f
NC
1272msgid "KEYWORD"
1273msgstr "KATA-KUNCI"
1274
41327c9d 1275#: lexsup.c:209
8cc9115f
NC
1276msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
1277msgstr "Perpustakaan terbagi kontrol untuk kompatibilitas HP/UX"
1278
41327c9d 1279#: lexsup.c:212
8cc9115f
NC
1280msgid "ARCH"
1281msgstr "ARS"
1282
41327c9d 1283#: lexsup.c:212
8cc9115f
NC
1284msgid "Set architecture"
1285msgstr "Set arsitektur"
1286
41327c9d 1287#: lexsup.c:214 lexsup.c:459
8cc9115f
NC
1288msgid "TARGET"
1289msgstr "TARGET"
1290
41327c9d 1291#: lexsup.c:214
8cc9115f
NC
1292msgid "Specify target for following input files"
1293msgstr "Spesifikasikan target untuk berkas masukan berikut"
1294
41327c9d
NC
1295#: lexsup.c:217 lexsup.c:268 lexsup.c:280 lexsup.c:293 lexsup.c:295
1296#: lexsup.c:413 lexsup.c:471 lexsup.c:533 lexsup.c:546
8cc9115f
NC
1297msgid "FILE"
1298msgstr "BERKAS"
1299
41327c9d 1300#: lexsup.c:217
8cc9115f
NC
1301msgid "Read MRI format linker script"
1302msgstr "Baca format MRI scrip penghubung"
1303
41327c9d 1304#: lexsup.c:219
8cc9115f
NC
1305msgid "Force common symbols to be defined"
1306msgstr "Paksa simbol umum untuk didefinisikan"
1307
41327c9d 1308#: lexsup.c:223 lexsup.c:515 lexsup.c:517 lexsup.c:519 lexsup.c:521
8cc9115f
NC
1309msgid "ADDRESS"
1310msgstr "ALAMAT"
1311
41327c9d 1312#: lexsup.c:223
8cc9115f
NC
1313msgid "Set start address"
1314msgstr "Set awal alamat"
1315
41327c9d 1316#: lexsup.c:225
8cc9115f
NC
1317msgid "Export all dynamic symbols"
1318msgstr "Expor seluruh simbol dinamis"
1319
41327c9d
NC
1320#: lexsup.c:227
1321msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
1322msgstr "Undo effek dari --export-dynamic"
1323
1324#: lexsup.c:229
8cc9115f
NC
1325msgid "Link big-endian objects"
1326msgstr "Hubungkan objek big-endian"
1327
41327c9d 1328#: lexsup.c:231
8cc9115f
NC
1329msgid "Link little-endian objects"
1330msgstr "Hubungkan objek little-endian"
1331
41327c9d 1332#: lexsup.c:233 lexsup.c:236
8cc9115f
NC
1333msgid "SHLIB"
1334msgstr "SHLIB"
1335
41327c9d 1336#: lexsup.c:233
8cc9115f
NC
1337msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
1338msgstr "Tambahan filter untuk simbol tabel objek terbagi"
1339
41327c9d 1340#: lexsup.c:236
8cc9115f
NC
1341msgid "Filter for shared object symbol table"
1342msgstr "Filter untuk simbol tabel objek terbagi"
1343
41327c9d 1344#: lexsup.c:239
8cc9115f
NC
1345msgid "Ignored"
1346msgstr "Diabaikan"
1347
41327c9d 1348#: lexsup.c:241
8cc9115f
NC
1349msgid "SIZE"
1350msgstr "UKURAN"
1351
41327c9d 1352#: lexsup.c:241
8cc9115f
NC
1353msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
1354msgstr "Ukuran data kecil (jika tidak ada ukuran, sama dengan --shared)"
1355
41327c9d 1356#: lexsup.c:244
8cc9115f
NC
1357msgid "FILENAME"
1358msgstr "NAMA-BERKAS"
1359
41327c9d 1360#: lexsup.c:244
8cc9115f
NC
1361msgid "Set internal name of shared library"
1362msgstr "Set nama internal dari perpustakaan terbagi"
1363
41327c9d 1364#: lexsup.c:246
8cc9115f
NC
1365msgid "PROGRAM"
1366msgstr "APLIKASI"
1367
41327c9d 1368#: lexsup.c:246
8cc9115f
NC
1369msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
1370msgstr "Set APLIKASI sebagai penghubung dinamis yang akan digunakan"
1371
41327c9d 1372#: lexsup.c:249
8cc9115f
NC
1373msgid "LIBNAME"
1374msgstr "NAMA-LIB"
1375
41327c9d 1376#: lexsup.c:249
8cc9115f
NC
1377msgid "Search for library LIBNAME"
1378msgstr "Cari untuk perpustakaan NAMA-LIB"
1379
41327c9d 1380#: lexsup.c:251
8cc9115f
NC
1381msgid "DIRECTORY"
1382msgstr "DIREKTORI"
1383
41327c9d 1384#: lexsup.c:251
8cc9115f
NC
1385msgid "Add DIRECTORY to library search path"
1386msgstr "Tambahkan DIREKTORI ke jalur pencarian perpustakaan"
1387
41327c9d 1388#: lexsup.c:254
8cc9115f
NC
1389msgid "Override the default sysroot location"
1390msgstr "Paksa lokasi default sysroot"
1391
41327c9d 1392#: lexsup.c:256
8cc9115f
NC
1393msgid "EMULATION"
1394msgstr "EMULASI"
1395
41327c9d 1396#: lexsup.c:256
8cc9115f
NC
1397msgid "Set emulation"
1398msgstr "Set emulasi"
1399
41327c9d 1400#: lexsup.c:258
8cc9115f
NC
1401msgid "Print map file on standard output"
1402msgstr "Tampilkan peta berkas di standar keluaran"
1403
41327c9d 1404#: lexsup.c:260
8cc9115f
NC
1405msgid "Do not page align data"
1406msgstr "Jangan page align data"
1407
41327c9d 1408#: lexsup.c:262
8cc9115f
NC
1409msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
1410msgstr "Jangan page align data, jangan buat text baca-saja"
1411
41327c9d 1412#: lexsup.c:265
8cc9115f
NC
1413msgid "Page align data, make text readonly"
1414msgstr "Page align data, buat text baca-saja"
1415
41327c9d 1416#: lexsup.c:268
8cc9115f
NC
1417msgid "Set output file name"
1418msgstr "Set keluaran nama berkas"
1419
41327c9d 1420#: lexsup.c:270
8cc9115f
NC
1421msgid "Optimize output file"
1422msgstr "Optimisasi berkas keluaran"
1423
41327c9d 1424#: lexsup.c:272
8cc9115f
NC
1425msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
1426msgstr "Abaikan untuk kompabilitas SVR4"
1427
41327c9d 1428#: lexsup.c:276
8cc9115f
NC
1429msgid "Generate relocatable output"
1430msgstr "Buat keluaran yang dapat direlokasikan"
1431
41327c9d 1432#: lexsup.c:280
8cc9115f
NC
1433msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
1434msgstr "Hubungkan saja simbol (jika direktori, sama dengan --rpath)"
1435
41327c9d 1436#: lexsup.c:283
8cc9115f
NC
1437msgid "Strip all symbols"
1438msgstr "Strip seluruh simbol"
1439
41327c9d 1440#: lexsup.c:285
8cc9115f
NC
1441msgid "Strip debugging symbols"
1442msgstr "Strip debugging simbol"
1443
41327c9d 1444#: lexsup.c:287
8cc9115f
NC
1445msgid "Strip symbols in discarded sections"
1446msgstr "Strip simbol dalam daerah yang diabaikan"
1447
41327c9d 1448#: lexsup.c:289
8cc9115f
NC
1449msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
1450msgstr "Jangan strip simbol dalam daerah yang diabaikan"
1451
41327c9d 1452#: lexsup.c:291
8cc9115f
NC
1453msgid "Trace file opens"
1454msgstr "Telusuri berkas terbuka"
1455
41327c9d 1456#: lexsup.c:293
8cc9115f
NC
1457msgid "Read linker script"
1458msgstr "Baca scrip penghubung"
1459
41327c9d 1460#: lexsup.c:295
8cc9115f
NC
1461msgid "Read default linker script"
1462msgstr "Baca default scrip penghubung"
1463
41327c9d
NC
1464#: lexsup.c:299 lexsup.c:317 lexsup.c:390 lexsup.c:411 lexsup.c:508
1465#: lexsup.c:536 lexsup.c:575
8cc9115f
NC
1466msgid "SYMBOL"
1467msgstr "SIMBOL"
1468
41327c9d 1469#: lexsup.c:299
8cc9115f
NC
1470msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
1471msgstr "Awali dengan referensi ke SIMBOL tidak terdefinisi"
1472
41327c9d 1473#: lexsup.c:302
8cc9115f
NC
1474msgid "[=SECTION]"
1475msgstr "[=DAERAH]"
1476
41327c9d 1477#: lexsup.c:303
8cc9115f
NC
1478msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
1479msgstr "Jangan gabungkan masukan [DAERAH | orphan] daerah"
1480
41327c9d 1481#: lexsup.c:305
8cc9115f
NC
1482msgid "Build global constructor/destructor tables"
1483msgstr "Buat tabel global konstruktor/desktruktor"
1484
41327c9d 1485#: lexsup.c:307
8cc9115f
NC
1486msgid "Print version information"
1487msgstr "Tampilkan informasi versi"
1488
41327c9d 1489#: lexsup.c:309
8cc9115f
NC
1490msgid "Print version and emulation information"
1491msgstr "Tampilkan versi dan informasi emulasi"
1492
41327c9d 1493#: lexsup.c:311
8cc9115f
NC
1494msgid "Discard all local symbols"
1495msgstr "Abaikan seluruh simbol lokal"
1496
41327c9d 1497#: lexsup.c:313
8cc9115f
NC
1498msgid "Discard temporary local symbols (default)"
1499msgstr "Abaikan simbol lokal sementara (baku)"
1500
41327c9d 1501#: lexsup.c:315
8cc9115f
NC
1502msgid "Don't discard any local symbols"
1503msgstr "Jangan abaikan simbol lokal apapun"
1504
41327c9d 1505#: lexsup.c:317
8cc9115f
NC
1506msgid "Trace mentions of SYMBOL"
1507msgstr "Telusuri SIMBOL yang disebutkan"
1508
41327c9d 1509#: lexsup.c:319 lexsup.c:473 lexsup.c:475
8cc9115f
NC
1510msgid "PATH"
1511msgstr "JALUR"
1512
41327c9d 1513#: lexsup.c:319
8cc9115f
NC
1514msgid "Default search path for Solaris compatibility"
1515msgstr "Jalur pencarian baku untuk kompabilitas Solaris"
1516
41327c9d 1517#: lexsup.c:322
8cc9115f
NC
1518msgid "Start a group"
1519msgstr "Awal dari grup"
1520
41327c9d 1521#: lexsup.c:324
8cc9115f
NC
1522msgid "End a group"
1523msgstr "Akhir dari grup"
1524
41327c9d 1525#: lexsup.c:328
8cc9115f
NC
1526msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
1527msgstr "Terima berkas masukan dimana arsitektur tidak dapat ditentukan"
1528
41327c9d 1529#: lexsup.c:332
8cc9115f
NC
1530msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
1531msgstr "Tolak berkas masukan dimana arsitektur tidak dikenal"
1532
41327c9d 1533#: lexsup.c:335
8cc9115f
NC
1534msgid ""
1535"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
1536" following dynamic libs"
1537msgstr ""
1538"Set DT_NEEDED tags untuk DT_NEEDED masukan dalam\n"
1539" mengikuti libs dinamis berikut"
1540
41327c9d 1541#: lexsup.c:339
8cc9115f
NC
1542msgid ""
1543"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
1544" in following dynamic libs"
1545msgstr ""
1546"Jangan menset DT_NEEDED tags untuk masukan DT_NEEDED\n"
1547" dalam libs dinamis berikut"
1548
41327c9d 1549#: lexsup.c:343
8cc9115f
NC
1550msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
1551msgstr "Hanya set DT_NEEDED untuk dinamis libs berikut jika digunakan"
1552
41327c9d 1553#: lexsup.c:346
8cc9115f
NC
1554msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
1555msgstr "Selalu menset DT_NEEDED untuk dinamis libs berikut"
1556
41327c9d 1557#: lexsup.c:349
8cc9115f
NC
1558msgid "Ignored for SunOS compatibility"
1559msgstr "Abaikan untuk kompabilitas SunOS"
1560
41327c9d 1561#: lexsup.c:351
8cc9115f
NC
1562msgid "Link against shared libraries"
1563msgstr "Hubungkan terhadap library terbagi"
1564
41327c9d 1565#: lexsup.c:357
8cc9115f
NC
1566msgid "Do not link against shared libraries"
1567msgstr "Jangan hubungkan terhadap perpustakaan terbagi"
1568
41327c9d 1569#: lexsup.c:365
8cc9115f
NC
1570msgid "Bind global references locally"
1571msgstr "Ikat referensi global secara lokal"
1572
41327c9d 1573#: lexsup.c:367
8cc9115f
NC
1574msgid "Bind global function references locally"
1575msgstr "Ikat referensi fungsi global secara lokal"
1576
41327c9d 1577#: lexsup.c:369
8cc9115f
NC
1578msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
1579msgstr "Periksa daerah alamat untuk tumpang-tindih (baku)"
1580
41327c9d 1581#: lexsup.c:372
8cc9115f
NC
1582msgid "Do not check section addresses for overlaps"
1583msgstr "Jangan periksa daerah alamat untuk tumpang-tindih"
1584
41327c9d 1585#: lexsup.c:375
8cc9115f
NC
1586msgid "Output cross reference table"
1587msgstr "Keluarkan tabel referensi silang"
1588
41327c9d 1589#: lexsup.c:377
8cc9115f
NC
1590msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1591msgstr "SIMBOL=EKSPRESI"
1592
41327c9d 1593#: lexsup.c:377
8cc9115f
NC
1594msgid "Define a symbol"
1595msgstr "Definisikan sebuah simbol"
1596
41327c9d 1597#: lexsup.c:379
8cc9115f
NC
1598msgid "[=STYLE]"
1599msgstr "[=GAYA]"
1600
41327c9d 1601#: lexsup.c:379
8cc9115f
NC
1602msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
1603msgstr "Demangle nama simbol [gunakan GAYA]"
1604
41327c9d 1605#: lexsup.c:382
8cc9115f
NC
1606msgid "Generate embedded relocs"
1607msgstr "Buat embedded relokasi"
1608
41327c9d 1609#: lexsup.c:384
8cc9115f
NC
1610msgid "Treat warnings as errors"
1611msgstr "Perlakukan peringatan sebagai error"
1612
41327c9d 1613#: lexsup.c:387
8cc9115f
NC
1614msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
1615msgstr "Jangan perlakukan peringatan sebagai error (baku)"
1616
41327c9d 1617#: lexsup.c:390
8cc9115f
NC
1618msgid "Call SYMBOL at unload-time"
1619msgstr "Panggil SIMBOL di unload-time"
1620
41327c9d 1621#: lexsup.c:392
8cc9115f
NC
1622msgid "Force generation of file with .exe suffix"
1623msgstr "Paksa pembuatan dari berkas dengan akhiran .exe"
1624
41327c9d 1625#: lexsup.c:394
8cc9115f
NC
1626msgid "Remove unused sections (on some targets)"
1627msgstr "Hapus daerah yang tidak digunakan (di beberapa target)"
1628
41327c9d 1629#: lexsup.c:397
8cc9115f
NC
1630msgid "Don't remove unused sections (default)"
1631msgstr "Jangan hapus daerah yang tidak digunakan (baku)"
1632
41327c9d 1633#: lexsup.c:400
8cc9115f
NC
1634msgid "List removed unused sections on stderr"
1635msgstr "Tampilkan daerah tidak digunakan yang dihapus di stderr"
1636
41327c9d 1637#: lexsup.c:403
8cc9115f
NC
1638msgid "Do not list removed unused sections"
1639msgstr "Jangan tampilkan daerah tidak digunakan yang dihapus"
1640
41327c9d 1641#: lexsup.c:406
8cc9115f
NC
1642msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
1643msgstr "Set ukuran default tabel hash mendekati ke <NOMOR>"
1644
41327c9d 1645#: lexsup.c:409
8cc9115f 1646msgid "Print option help"
f12e7348 1647msgstr "Tampilkan pilihan bantuan"
8cc9115f 1648
41327c9d 1649#: lexsup.c:411
8cc9115f
NC
1650msgid "Call SYMBOL at load-time"
1651msgstr "Panggil SIMBOL di load-time"
1652
41327c9d 1653#: lexsup.c:413
8cc9115f
NC
1654msgid "Write a map file"
1655msgstr "Tulis sebuah berkas peta"
1656
41327c9d 1657#: lexsup.c:415
8cc9115f
NC
1658msgid "Do not define Common storage"
1659msgstr "Jangan definisikan penyimpanan umum"
1660
41327c9d 1661#: lexsup.c:417
8cc9115f
NC
1662msgid "Do not demangle symbol names"
1663msgstr "Jangan demangle nama simbol"
1664
41327c9d 1665#: lexsup.c:419
8cc9115f
NC
1666msgid "Use less memory and more disk I/O"
1667msgstr "Gunakan sedikit memori dan lebih disk I/O"
1668
41327c9d 1669#: lexsup.c:421
8cc9115f
NC
1670msgid "Do not allow unresolved references in object files"
1671msgstr "Jangan perbolehkan referensi tidak terselesaikan dalam berkas objek"
1672
41327c9d 1673#: lexsup.c:424
8cc9115f
NC
1674msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
1675msgstr "Ijinkan referensi tidak terselesaikan dalam perpustakaan terbagi"
1676
41327c9d 1677#: lexsup.c:428
8cc9115f
NC
1678msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
1679msgstr "Jangan ijinkan referensi tidak terselesaikan dalam perpustakaan terbagi"
1680
41327c9d 1681#: lexsup.c:432
8cc9115f
NC
1682msgid "Allow multiple definitions"
1683msgstr "Ijinkan multiple definisi"
1684
41327c9d 1685#: lexsup.c:434
8cc9115f
NC
1686msgid "Disallow undefined version"
1687msgstr "Larang versi tidak terdefinisi"
1688
41327c9d 1689#: lexsup.c:436
8cc9115f
NC
1690msgid "Create default symbol version"
1691msgstr "Buat default versi simbol"
1692
41327c9d 1693#: lexsup.c:439
8cc9115f
NC
1694msgid "Create default symbol version for imported symbols"
1695msgstr "Buat default versi simbol untuk simbol yang diimpor"
1696
41327c9d 1697#: lexsup.c:442
8cc9115f
NC
1698msgid "Don't warn about mismatched input files"
1699msgstr "Jangan peringatkan mengenai ketidakcocokan dalam berkas masukan"
1700
41327c9d 1701#: lexsup.c:445
8cc9115f
NC
1702msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
1703msgstr "Jangan peringatkan dalam pencarian perpustakaan tidak kompatibel"
1704
41327c9d 1705#: lexsup.c:448
8cc9115f
NC
1706msgid "Turn off --whole-archive"
1707msgstr "Tidak aktifkan --whole-archive"
1708
41327c9d 1709#: lexsup.c:450
8cc9115f
NC
1710msgid "Create an output file even if errors occur"
1711msgstr "Buat sebuah berkas keluaran walaupun error terjadi"
1712
41327c9d 1713#: lexsup.c:455
8cc9115f
NC
1714msgid ""
1715"Only use library directories specified on\n"
1716" the command line"
1717msgstr ""
1718"Hanya gunakan direktori perpustakaan yang dispesifikasikan dalam\n"
1719" baris perintah"
1720
41327c9d 1721#: lexsup.c:459
8cc9115f
NC
1722msgid "Specify target of output file"
1723msgstr "Spesifikasikan target dari berkas keluaran"
1724
41327c9d 1725#: lexsup.c:462
8cc9115f
NC
1726msgid "Ignored for Linux compatibility"
1727msgstr "Abaikan untuk kompabilitas Linux"
1728
41327c9d 1729#: lexsup.c:465
8cc9115f
NC
1730msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
1731msgstr "Kurangi memori overheads, mungkin membutuhkan waktu lebih lama"
1732
41327c9d 1733#: lexsup.c:468
8cc9115f
NC
1734msgid "Relax branches on certain targets"
1735msgstr "Relax cabang di beberapa targets"
1736
41327c9d 1737#: lexsup.c:471
8cc9115f
NC
1738msgid "Keep only symbols listed in FILE"
1739msgstr "Jaga hanya simbol terdaftar dalam BERKAS"
1740
41327c9d 1741#: lexsup.c:473
8cc9115f
NC
1742msgid "Set runtime shared library search path"
1743msgstr "Set waktu-jalan perpustakaan terbagi jalur pencarian"
1744
41327c9d 1745#: lexsup.c:475
8cc9115f
NC
1746msgid "Set link time shared library search path"
1747msgstr "Set waktu hubung perpustakaan terbagi jalur pencarian"
1748
41327c9d 1749#: lexsup.c:478
8cc9115f
NC
1750msgid "Create a shared library"
1751msgstr "Buat sebuah perpustakaan terbagi"
1752
41327c9d 1753#: lexsup.c:482
8cc9115f
NC
1754msgid "Create a position independent executable"
1755msgstr "Buat sebuat executable bebas posisi"
1756
41327c9d 1757#: lexsup.c:486
8cc9115f
NC
1758msgid "[=ascending|descending]"
1759msgstr "[=ascending|descending]"
1760
41327c9d 1761#: lexsup.c:487
8cc9115f
NC
1762msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
1763msgstr "Urutkan simbol umum dengan alignmen [dalam urutan yang dispesifikasikan]"
1764
41327c9d 1765#: lexsup.c:492
8cc9115f
NC
1766msgid "name|alignment"
1767msgstr "nama|alignment"
1768
41327c9d 1769#: lexsup.c:493
8cc9115f
NC
1770msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
1771msgstr "Urutkan daerah dengan nama atau maksimal alignment"
1772
41327c9d 1773#: lexsup.c:495
8cc9115f
NC
1774msgid "COUNT"
1775msgstr "JUMLAH"
1776
41327c9d 1777#: lexsup.c:495
8cc9115f
NC
1778msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
1779msgstr "Berapa banyak tags untuk menyimpan dalam daerah .dynamic"
1780
41327c9d 1781#: lexsup.c:498
8cc9115f
NC
1782msgid "[=SIZE]"
1783msgstr "[=UKURAN]"
1784
41327c9d 1785#: lexsup.c:498
8cc9115f
NC
1786msgid "Split output sections every SIZE octets"
1787msgstr "Bagi daerah keluaran distiap UKURAN oktet"
1788
41327c9d 1789#: lexsup.c:501
8cc9115f
NC
1790msgid "[=COUNT]"
1791msgstr "[=JUMLAH]"
1792
41327c9d 1793#: lexsup.c:501
8cc9115f
NC
1794msgid "Split output sections every COUNT relocs"
1795msgstr "Bagi daerah keluaran disetiap JUMLAH relokasi"
1796
41327c9d 1797#: lexsup.c:504
8cc9115f
NC
1798msgid "Print memory usage statistics"
1799msgstr "Tampilkan statistik penggunaan memori"
1800
41327c9d 1801#: lexsup.c:506
8cc9115f 1802msgid "Display target specific options"
f12e7348 1803msgstr "Tampilkan pilihan target spesifik"
8cc9115f 1804
41327c9d 1805#: lexsup.c:508
8cc9115f
NC
1806msgid "Do task level linking"
1807msgstr "Lakukan tingkat kerja penghubung"
1808
41327c9d 1809#: lexsup.c:510
8cc9115f
NC
1810msgid "Use same format as native linker"
1811msgstr "Gunakan format sama seperti penghubung asal"
1812
41327c9d 1813#: lexsup.c:512
8cc9115f
NC
1814msgid "SECTION=ADDRESS"
1815msgstr "DAERAH=ALAMAT"
1816
41327c9d 1817#: lexsup.c:512
8cc9115f
NC
1818msgid "Set address of named section"
1819msgstr "Set alamat dari nama daerah"
1820
41327c9d 1821#: lexsup.c:515
8cc9115f
NC
1822msgid "Set address of .bss section"
1823msgstr "Set alamat dari daerah .bss"
1824
41327c9d 1825#: lexsup.c:517
8cc9115f
NC
1826msgid "Set address of .data section"
1827msgstr "Set alamat dari daerah .data"
1828
41327c9d 1829#: lexsup.c:519
8cc9115f
NC
1830msgid "Set address of .text section"
1831msgstr "Set alamat daeri daerah .text"
1832
41327c9d
NC
1833#: lexsup.c:521
1834msgid "Set address of text segment"
1835msgstr "Set alamat dari bagian text"
1836
1837#: lexsup.c:524
8cc9115f
NC
1838msgid ""
1839"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
1840" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1841" ignore-in-shared-libs"
1842msgstr ""
1843"Bagaimana menangani simbol tidak terselesaikan. <metode> adalah:\n"
1844" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1845" ignore-in-shared-libs"
1846
41327c9d 1847#: lexsup.c:529
8cc9115f
NC
1848msgid "Output lots of information during link"
1849msgstr "Keluarkan banyak informasi selama menghubungkan"
1850
41327c9d 1851#: lexsup.c:533
8cc9115f
NC
1852msgid "Read version information script"
1853msgstr "Baca informasi versi dari scrip"
1854
41327c9d 1855#: lexsup.c:536
8cc9115f
NC
1856msgid ""
1857"Take export symbols list from .exports, using\n"
1858" SYMBOL as the version."
1859msgstr ""
1860"Ambil daftar simbol expor dari .expor, menggunakan\n"
1861" SIMBOL sebagai versi."
1862
41327c9d 1863#: lexsup.c:540
8cc9115f
NC
1864msgid "Add data symbols to dynamic list"
1865msgstr "Tambahkan data simbol ke daftar dinamis"
1866
41327c9d 1867#: lexsup.c:542
8cc9115f
NC
1868msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
1869msgstr "Gunakan C++ operator new/delete daftar dinamis"
1870
41327c9d 1871#: lexsup.c:544
8cc9115f
NC
1872msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
1873msgstr "Gunakan C++ typeinfo daftar dinamic"
1874
41327c9d 1875#: lexsup.c:546
8cc9115f
NC
1876msgid "Read dynamic list"
1877msgstr "Baca daftar dinamis"
1878
41327c9d 1879#: lexsup.c:548
8cc9115f
NC
1880msgid "Warn about duplicate common symbols"
1881msgstr "Peringatkan mengenai duplikasi simbol umum"
1882
41327c9d 1883#: lexsup.c:550
8cc9115f
NC
1884msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
1885msgstr "Peringatkan jika global konstruktor/destruktor terlihat"
1886
41327c9d 1887#: lexsup.c:553
8cc9115f
NC
1888msgid "Warn if the multiple GP values are used"
1889msgstr "Peringatkan jika nilai multiple GP digunakan"
1890
41327c9d 1891#: lexsup.c:555
8cc9115f
NC
1892msgid "Warn only once per undefined symbol"
1893msgstr "Peringatkan hanya sekali setiap simbol tidak terdefinisi"
1894
41327c9d 1895#: lexsup.c:557
8cc9115f
NC
1896msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
1897msgstr "Peringatkan jika awal dari daerah berubah karena alignment"
1898
41327c9d 1899#: lexsup.c:560
8cc9115f
NC
1900msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
1901msgstr "Peringatkan jika objek terbagi memiliki DT_TEXTREL"
1902
41327c9d
NC
1903#: lexsup.c:563
1904msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
1905msgstr "Peringatkan jika sebuah objek memiliki kode mesin ELF alternatif"
1906
1907#: lexsup.c:567
8cc9115f
NC
1908msgid "Report unresolved symbols as warnings"
1909msgstr "Laporkan simbol tidak terselesaikan sebagai peringatan"
1910
41327c9d 1911#: lexsup.c:570
8cc9115f
NC
1912msgid "Report unresolved symbols as errors"
1913msgstr "Laporkan simbol tidak terselesaikan sebagai error"
1914
41327c9d 1915#: lexsup.c:572
8cc9115f
NC
1916msgid "Include all objects from following archives"
1917msgstr "Masukan seluruh objek dari archive berikut"
1918
41327c9d 1919#: lexsup.c:575
8cc9115f
NC
1920msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
1921msgstr "Gunakan fungsi wrapper untuk SIMBOL"
1922
41327c9d 1923#: lexsup.c:722
8cc9115f 1924msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
f12e7348 1925msgstr "%P: pilihan tidak dikenal '%s'\n"
8cc9115f 1926
41327c9d 1927#: lexsup.c:726
8cc9115f 1928msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
f12e7348 1929msgstr "%P%F: gunakan pilihan --help untuk informasi penggunaan\n"
8cc9115f 1930
41327c9d 1931#: lexsup.c:744
8cc9115f 1932msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
f12e7348 1933msgstr "%P%F: pilihan -a tidak dikenal `%s'\n"
8cc9115f 1934
41327c9d 1935#: lexsup.c:757
8cc9115f 1936msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
f12e7348 1937msgstr "%P%F: pilihan -assert tidak dikenal `%s'\n"
8cc9115f 1938
41327c9d 1939#: lexsup.c:800
8cc9115f
NC
1940msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
1941msgstr "%F%P: gaya demangling tidak dikenal `%s'"
1942
41327c9d 1943#: lexsup.c:866
8cc9115f
NC
1944msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
1945msgstr "%P%F: nomor tidak valid `%s'\n"
1946
41327c9d 1947#: lexsup.c:964
8cc9115f 1948msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
f12e7348 1949msgstr "%P%F: buruk pilihan --unresolved-symbols: %s\n"
8cc9115f
NC
1950
1951#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
1952#. line. (Or something similar. The comma is important).
1953#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
1954#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
1955#. increment the optind counter. Detect this case and issue
1956#. an error message here. We cannot just make this a warning,
1957#. increment optind, and continue because getopt is too confused
1958#. and will seg-fault the next time around.
41327c9d 1959#: lexsup.c:1038
8cc9115f 1960msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
f12e7348 1961msgstr "%P%F: pilihan -rpath buruk\n"
8cc9115f 1962
41327c9d 1963#: lexsup.c:1149
8cc9115f
NC
1964msgid "%P%F: -shared not supported\n"
1965msgstr "%P%F: -shared tidak didukung\n"
1966
41327c9d 1967#: lexsup.c:1158
8cc9115f
NC
1968msgid "%P%F: -pie not supported\n"
1969msgstr "%P%F: -pie tidak didukung\n"
1970
41327c9d 1971#: lexsup.c:1166
8cc9115f
NC
1972msgid "descending"
1973msgstr "menurun"
1974
41327c9d 1975#: lexsup.c:1168
8cc9115f
NC
1976msgid "ascending"
1977msgstr "meningkat"
1978
41327c9d 1979#: lexsup.c:1171
8cc9115f 1980msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
f12e7348 1981msgstr "%P%F: pilihan pengurutan daerah umum tidak valid: %s\n"
8cc9115f 1982
41327c9d 1983#: lexsup.c:1175
8cc9115f
NC
1984msgid "name"
1985msgstr "nama"
1986
41327c9d 1987#: lexsup.c:1177
8cc9115f
NC
1988msgid "alignment"
1989msgstr "alignment"
1990
41327c9d 1991#: lexsup.c:1180
8cc9115f 1992msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
f12e7348 1993msgstr "%P%F: pilihan pengurutan daerah tidak valid: %s\n"
8cc9115f 1994
41327c9d 1995#: lexsup.c:1214
8cc9115f 1996msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
f12e7348 1997msgstr "%P%F: argumen ke pilihan \"--section-start\" tidak valid\n"
8cc9115f 1998
41327c9d 1999#: lexsup.c:1221
8cc9115f 2000msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
f12e7348 2001msgstr "%P%F: hilang argumen ke pilihan \"--section-start\"\n"
8cc9115f 2002
41327c9d 2003#: lexsup.c:1441
8cc9115f
NC
2004msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
2005msgstr "%P%F: mungkin bukan nest grup (--help untuk penggunaan)\n"
2006
41327c9d 2007#: lexsup.c:1448
8cc9115f
NC
2008msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
2009msgstr "%P%F: grup berakhir sebelum init mulai (--help untuk penggunaan)\n"
2010
41327c9d 2011#: lexsup.c:1476
8cc9115f
NC
2012msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
2013msgstr "%P%X: --hash-size membutuhkan sebuah argumen numerik\n"
2014
41327c9d 2015#: lexsup.c:1527 lexsup.c:1540
8cc9115f
NC
2016msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
2017msgstr "%P%F: nomor hex tidak valid `%s'\n"
2018
41327c9d 2019#: lexsup.c:1576
8cc9115f
NC
2020#, c-format
2021msgid "Usage: %s [options] file...\n"
f12e7348 2022msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] berkas...\n"
8cc9115f 2023
41327c9d 2024#: lexsup.c:1578
8cc9115f
NC
2025#, c-format
2026msgid "Options:\n"
f12e7348 2027msgstr "Pilihan:\n"
8cc9115f 2028
41327c9d 2029#: lexsup.c:1656
8cc9115f
NC
2030#, c-format
2031msgid " @FILE"
2032msgstr " @BERKAS"
2033
41327c9d 2034#: lexsup.c:1659
8cc9115f
NC
2035#, c-format
2036msgid "Read options from FILE\n"
f12e7348 2037msgstr "Baca pilihan dari BERKAS\n"
8cc9115f
NC
2038
2039#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
2040#. format of the listings below - do not change them.
41327c9d 2041#: lexsup.c:1664
8cc9115f
NC
2042#, c-format
2043msgid "%s: supported targets:"
2044msgstr "%s: target yang didukung:"
2045
41327c9d 2046#: lexsup.c:1672
8cc9115f
NC
2047#, c-format
2048msgid "%s: supported emulations: "
2049msgstr "%s: emulasi yang didukung: "
2050
41327c9d 2051#: lexsup.c:1677
8cc9115f
NC
2052#, c-format
2053msgid "%s: emulation specific options:\n"
f12e7348 2054msgstr "%s: pilihan spesifik emulasi:\n"
8cc9115f 2055
41327c9d 2056#: lexsup.c:1682
8cc9115f
NC
2057#, c-format
2058msgid "Report bugs to %s\n"
2059msgstr "Laporkan bugs ke %s\n"
2060
2061#: mri.c:291
2062msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
2063msgstr "%P%F: tipe format %s tidak dikenal\n"
2064
41327c9d 2065#: pe-dll.c:415
8cc9115f
NC
2066#, c-format
2067msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
2068msgstr "%X Arsitektur PEI tidak didukung: %s\n"
2069
41327c9d 2070#: pe-dll.c:766
8cc9115f
NC
2071#, c-format
2072msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
2073msgstr "%X Tidak dapat expor %s: nama expor tidak valid\n"
2074
41327c9d 2075#: pe-dll.c:822
8cc9115f
NC
2076#, c-format
2077msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
2078msgstr "%XError, duplikasi EKSPOR dengan ordinals: %s (%d vs %d)\n"
2079
41327c9d 2080#: pe-dll.c:829
8cc9115f
NC
2081#, c-format
2082msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
2083msgstr "Peringatan, duplikasi EKSPOR: %s\n"
2084
41327c9d 2085#: pe-dll.c:916
8cc9115f
NC
2086#, c-format
2087msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
2088msgstr "%XTidak dapat ekspor %s: simbol tidak terdefinisi\n"
2089
41327c9d 2090#: pe-dll.c:922
8cc9115f
NC
2091#, c-format
2092msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
2093msgstr "%XTidak dapat ekspor %s: tipe simbol salah (%d vs %d)\n"
2094
41327c9d 2095#: pe-dll.c:929
8cc9115f
NC
2096#, c-format
2097msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
2098msgstr "%XTidak dapat ekspor %s: simbol tidak ditemukan\n"
2099
41327c9d 2100#: pe-dll.c:1043
8cc9115f
NC
2101#, c-format
2102msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
2103msgstr "%XError, ordinal digunakan dua kali: %d (%s vs %s)\n"
2104
41327c9d 2105#: pe-dll.c:1410
8cc9115f
NC
2106#, c-format
2107msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
2108msgstr "%XError: %d-bit relokasi dalam dll\n"
2109
41327c9d 2110#: pe-dll.c:1538
8cc9115f
NC
2111#, c-format
2112msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
2113msgstr "%s: Tidak dapat membuka berkas keluaran default %s\n"
2114
41327c9d 2115#: pe-dll.c:1683
8cc9115f
NC
2116#, c-format
2117msgid "; no contents available\n"
2118msgstr "; tidak ada kontent yang tersedia\n"
2119
41327c9d 2120#: pe-dll.c:2600
8cc9115f
NC
2121msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
2122msgstr "%C: variabel '%T' tidak dapat auto-imported. Tolong baca dokumentasi untuk ld --enable-auto-import untuk lebih lengkapnya.\n"
2123
41327c9d 2124#: pe-dll.c:2630
8cc9115f
NC
2125#, c-format
2126msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
2127msgstr "%XTidak dapat membuka berkas .lib: %s\n"
2128
41327c9d 2129#: pe-dll.c:2635
8cc9115f
NC
2130#, c-format
2131msgid "Creating library file: %s\n"
2132msgstr "Membuat berkas library: %s\n"
41327c9d
NC
2133
2134#: pe-dll.c:2664
2135#, c-format
2136msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
2137msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
2138
2139#: pe-dll.c:2676
2140#, c-format
2141msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
2142msgstr "%X%s(%s): tidak dapat menemukan anggota dalam berkas bukan-archive"
2143
2144#: pe-dll.c:2688
2145#, c-format
2146msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
2147msgstr "%X%s(%s): tidak dapat menemukan anggota dalam archive"
2148
2149#: pe-dll.c:3078
2150#, c-format
2151msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
2152msgstr "%XError: tidak dapat menggunakan nama daerah panjang di arsitektur ini\n"
2153
2154#~ msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
2155#~ msgstr "%P%F: --relax dan -r tidak boleh digunakan bersama\n"
This page took 0.469301 seconds and 4 git commands to generate.