*** empty log message ***
[deliverable/binutils-gdb.git] / ld / po / ja.po
CommitLineData
1de34e0a
AM
1# Japanese messages for GNU ld
2# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: ld 2.20.90\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:34+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-11-14 17:53+0900\n"
12"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19#: emultempl/armcoff.em:73
20#, c-format
21msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
22msgstr " --support-old-code 古いコードの相互利用をサポートする\n"
23
24#: emultempl/armcoff.em:74
25#, c-format
26msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
27msgstr " --thumb-entry=<sym> エントリポイントを Thumb シンボル <sym> に設定する\n"
28
29#: emultempl/armcoff.em:122
30#, c-format
31msgid "Errors encountered processing file %s"
32msgstr "ファイル %s を処理中にエラーに遭遇しました"
33
34#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1812
35msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
36msgstr "%P: 警告: '--thumb-entry %s' は '-e %s' を上書きします\n"
37
38# thumb となっているが公式には Thumb なので先頭を大文字にしています
39#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1817
40msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
41msgstr "%P: 警告: Thumb 開始シンボル %s が見つかりません\n"
42
43#: emultempl/pe.em:418
44#, c-format
45msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
46msgstr ""
47
48#: emultempl/pe.em:419
49#, c-format
50msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
51msgstr ""
52
53#: emultempl/pe.em:420
54#, c-format
55msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
56msgstr " --file-alignment <size> ファイル整列を設定する\n"
57
58#: emultempl/pe.em:421
59#, c-format
60msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
61msgstr " --heap <size> ヒープの初期サイズを設定する\n"
62
63#: emultempl/pe.em:422
64#, c-format
65msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
66msgstr " --image-base <address> 実行ファイルの開始アドレスを設定する\n"
67
68#: emultempl/pe.em:423
69#, c-format
70msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
71msgstr " --major-image-version <number> 実行ファイルのバージョン番号を設定する\n"
72
73#: emultempl/pe.em:424
74#, c-format
75msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
76msgstr " --major-os-version <number> 最小の要求される OS バージョンを設定する\n"
77
78#: emultempl/pe.em:425
79#, c-format
80msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
81msgstr " --major-subsystem-version <number> 最小の要求される OS サブシステムバージョンを設定する\n"
82
83#: emultempl/pe.em:426
84#, c-format
85msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
86msgstr " --minor-image-version <number> 実行ファイルのリビジョン番号を設定する\n"
87
88#: emultempl/pe.em:427
89#, c-format
90msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
91msgstr " --minor-os-version <number> 最小の要求される OS リビジョンを設定する\n"
92
93#: emultempl/pe.em:428
94#, c-format
95msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
96msgstr " --minor-subsystem-version <number> 最小の要求される OS 子サブシステムリビジョンを設定する\n"
97
98#: emultempl/pe.em:429
99#, c-format
100msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
101msgstr " --section-alignment <size> セクション整列を設定する\n"
102
103#: emultempl/pe.em:430
104#, c-format
105msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
106msgstr " --stack <size> インラインスタックの大きさを設定する\n"
107
108#: emultempl/pe.em:431
109#, c-format
110msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
111msgstr " --subsystem <name>[:<version>] 要求される OS のサブシステム [およびバージョン] を設定する\n"
112
113#: emultempl/pe.em:432
114#, c-format
115msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
116msgstr " --support-old-code 古いコードの相互利用をサポートする\n"
117
118#: emultempl/pe.em:433
119#, c-format
120msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
121msgstr " --[no-]leading-underscore シンボルの下線 (_) 接頭辞モードを明示的に設定する\n"
122
123#: emultempl/pe.em:434
124#, c-format
125msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
126msgstr " --thumb-entry=<symbol> エントリポイントを Thumb の <symbol> に設定する\n"
127
128#: emultempl/pe.em:436
129#, c-format
130msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
131msgstr " --add-stdcall-alias シンボルを @nn 付きと @nn 無しとでエクスポートする\n"
132
133#: emultempl/pe.em:437
134#, c-format
135msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
136msgstr " --disable-stdcall-fixup _sym から _sym@nn へのリンクを行わない\n"
137
138#: emultempl/pe.em:438
139#, c-format
140msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
141msgstr " --enable-stdcall-fixup _sym を _sym@nn へ警告なしにリンクする\n"
142
143#: emultempl/pe.em:439
144#, c-format
145msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
146msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... シンボルを自動エクスポートから除外する\n"
147
148#: emultempl/pe.em:440
149#, c-format
150msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
151msgstr " --exclude-all-symbols 全てのシンボルを自動エクスポートから除外する\n"
152
153#: emultempl/pe.em:441
154#, c-format
155msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
156msgstr " --exclude-libs lib,lib,... ライブラリを自動エクスポートから除外する\n"
157
158#: emultempl/pe.em:442
159#, c-format
160msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
161msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
162
163#: emultempl/pe.em:443
164#, c-format
165msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
166msgstr ""
167
168#: emultempl/pe.em:444
169#, c-format
170msgid " export, place into import library instead.\n"
171msgstr ""
172
173#: emultempl/pe.em:445
174#, c-format
175msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
176msgstr " --export-all-symbols 全てのグローバルシンボルを DLL に対して自動的にエクスポートする\n"
177
178#: emultempl/pe.em:446
179#, c-format
180msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
181msgstr " --kill-at エクスポートされたシンボルから @nn を削除する\n"
182
183#: emultempl/pe.em:447
184#, c-format
185msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
186msgstr " --out-implib <file> インポートライブラリを生成する\n"
187
188#: emultempl/pe.em:448
189#, c-format
190msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
191msgstr " --output-def <file> 構築した DLL から .DEF ファイルを生成する\n"
192
193#: emultempl/pe.em:449
194#, c-format
195msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
196msgstr " --warn-duplicate-exports 重複したエクスポートに関して警告する\n"
197
198#: emultempl/pe.em:450
199#, c-format
200msgid ""
201" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
202" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
203msgstr ""
204" --compat-implib 後方互換性のためのインポートライブラリを作成し、\n"
205" __imp_<SYMBOL> も作成する\n"
206
207#: emultempl/pe.em:452
208#, c-format
209msgid ""
210" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
211" unless user specifies one\n"
212msgstr ""
213" --enable-auto-image-base 利用者が指定しない限り DLL のイメージベースを\n"
214" 自動的に選択する\n"
215
216#: emultempl/pe.em:454
217#, c-format
218msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
219msgstr " --disable-auto-image-base イメージベースを自動選択しない (デフォルト)\n"
220
221#: emultempl/pe.em:455
222#, c-format
223msgid ""
224" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
225" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
226" in preference to lib<basename>.dll \n"
227msgstr ""
228" --dll-search-prefix=<string> インポートライブラリが無い dll を動的にリンクする時、\n"
229" lib<basename>.dll の代わりに <string><basename>.dll\n"
230" を使用する\n"
231
232#: emultempl/pe.em:458
233#, c-format
234msgid ""
235" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
236" __imp_sym for DATA references\n"
237msgstr " --enable-auto-import DATA 参照時に _sym を __imp_sym にリンクする\n"
238
239#: emultempl/pe.em:460
240#, c-format
241msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
242msgstr " --disable-auto-import DLL から DATA 項目を自動インポートしない\n"
243
244#: emultempl/pe.em:461
245#, c-format
246msgid ""
247" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
248" adding pseudo-relocations resolved at\n"
249" runtime.\n"
250msgstr ""
251" --enable-runtime-pseudo-reloc 実行時に疑似再配置による名前解決を行うことで\n"
252" 自動インポートの制限を回避をする\n"
253
254#: emultempl/pe.em:464
255#, c-format
256msgid ""
257" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
258" auto-imported DATA.\n"
259msgstr ""
260" --disable-runtime-pseudo-reloc DATA の自動インポートに対する実行時疑似再配置\n"
261" を行わない\n"
262
263#: emultempl/pe.em:466
264#, c-format
265msgid ""
266" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
267" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
268msgstr ""
269" --enable-extra-pe-debug DLL のビルドまたはリンク時に冗長なデバッグ出力\n"
270" を行う (特に自動インポート)\n"
271
272#: emultempl/pe.em:469
273#, c-format
274msgid ""
275" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
276" greater than 2 gigabytes\n"
277msgstr ""
278" --large-address-aware 実行ファイルが 2GB 以上の仮想アドレスを\n"
279" サポートするようにする\n"
280
281#: emultempl/pe.em:471
282#, c-format
283msgid ""
284" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
285" executable image files\n"
286msgstr ""
287" --enable-long-section-names 実行可能なイメージファイルの中でも長い COFF\n"
288" セクション名を使用する\n"
289
290#: emultempl/pe.em:473
291#, c-format
292msgid ""
293" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
294" in object files\n"
295msgstr ""
296" --disable-long-section-names オブジェクトファイル内でも長い COFF セクション\n"
297" 名を使用しない\n"
298
299#: emultempl/pe.em:475
300#, c-format
301msgid ""
302" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
303"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n"
304msgstr ""
305
306#: emultempl/pe.em:477
307#, c-format
308msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
309msgstr " --forceinteg\t\t コードの完全性チェックを強制する\n"
310
311#: emultempl/pe.em:478
312#, c-format
313msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
314msgstr ""
315
316#: emultempl/pe.em:479
317#, c-format
318msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
319msgstr ""
320
321#: emultempl/pe.em:480
322#, c-format
323msgid ""
324" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
325"\t\t\t\t be called in this image\n"
326msgstr ""
327
328#: emultempl/pe.em:482
329#, c-format
330msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
331msgstr ""
332
333#: emultempl/pe.em:483
334#, c-format
335msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
336msgstr ""
337
338#: emultempl/pe.em:484
339#, c-format
340msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
341msgstr ""
342
343#: emultempl/pe.em:613
344msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
345msgstr "%P: 警告: -subsystem オプションのバージョン番号に誤りがあります\n"
346
347#: emultempl/pe.em:638
348msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
349msgstr "%P%F: 無効な子システム型 %s です\n"
350
351#: emultempl/pe.em:659
352msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
353msgstr "%P%F: PE パラメータ '%s' に対する無効な十六進数です\n"
354
355#: emultempl/pe.em:676
356msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
357msgstr "%P%F: PE パラメータ '%s' に対しておかしな十六進情報があります\n"
358
359#: emultempl/pe.em:693
360#, c-format
361msgid "%s: Can't open base file %s\n"
362msgstr "%s: ベースファイル %s を開けません\n"
363
364#: emultempl/pe.em:969
365msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
366msgstr "%P: 警告: ファイル引数 > セクション引数 となっています\n"
367
368#: emultempl/pe.em:982
369msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
370msgstr "%P: 警告: PE ターゲットに対して --export-dynamic はサポートされていません。--export-all-symbols を行いたいのではないですか?\n"
371
372#: emultempl/pe.em:1058 emultempl/pe.em:1085
373#, c-format
374msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
375msgstr "警告: %2$s にリンクすることによって %1$s を解決しています\n"
376
377#: emultempl/pe.em:1063 emultempl/pe.em:1090
378msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
379msgstr "これらの警告を無効にするためには --enable-stdcall-fixup を使用してください\n"
380
381#: emultempl/pe.em:1064 emultempl/pe.em:1091
382msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
383msgstr "これらの修正を無効にするためには --disable-stdcall-fixup を使用してください\n"
384
385#: emultempl/pe.em:1110
386#, c-format
387msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
388msgstr "%C: セクションの中身を取得できません - 自動インポート例外です\n"
389
390#: emultempl/pe.em:1150
391#, c-format
392msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
393msgstr "情報: %2$s にリンクすることによって %1$s を解決しています (自動インポート)\n"
394
395#: emultempl/pe.em:1157
396msgid ""
397"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
398"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
399msgstr ""
400"%P: 警告: --enable-auto-import のコマンドライン指定無しで自動インポートが有効になりました。\n"
401"自動インポートされた DLL にシンボルを参照する定数データ構造が含まれない限りこれは動作します。\n"
402
403#: emultempl/pe.em:1164 emultempl/pe.em:1369 emultempl/pe.em:1575 ldcref.c:490
404#: ldcref.c:588 ldmain.c:1183 ldmisc.c:286 pe-dll.c:705 pe-dll.c:1253
405#: pe-dll.c:1348
406msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
407msgstr "%B%F: シンボルを読み込むことができませんでした: %E\n"
408
409#: emultempl/pe.em:1245
410msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
411msgstr "%F%P: PE ではない出力ファイル '%B' に対して PE 操作は行えません。\n"
412
413#: emultempl/pe.em:1616
414#, c-format
415msgid "Errors encountered processing file %s\n"
416msgstr "ファイル %s を処理中にエラーが発生しました\n"
417
418#: emultempl/pe.em:1639
419#, c-format
420msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
421msgstr "相互利用のためにファイル %s を処理中にエラーが発生しました\n"
422
423#: emultempl/pe.em:1701 ldexp.c:542 ldlang.c:3323 ldlang.c:3358 ldlang.c:6804
424#: ldlang.c:6835 ldmain.c:1128
425msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
426msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup に失敗しました: %E\n"
427
428#: ldcref.c:168
429msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
430msgstr "%X%P: cref テーブルの bfd_hash_table_init に失敗しました: %E\n"
431
432#: ldcref.c:174
433msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
434msgstr "%X%P: cref_hash_lookup に失敗しました: %E\n"
435
436#: ldcref.c:184
437msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
438msgstr "%X%P: cref のメモリ確保に失敗しました: %E\n"
439
440#: ldcref.c:366
441#, c-format
442msgid ""
443"\n"
444"Cross Reference Table\n"
445"\n"
446msgstr ""
447"\n"
448"相互参照テーブル\n"
449"\n"
450
451#: ldcref.c:367
452msgid "Symbol"
453msgstr "シンボル"
454
455#: ldcref.c:375
456#, c-format
457msgid "File\n"
458msgstr "ファイル\n"
459
460#: ldcref.c:379
461#, c-format
462msgid "No symbols\n"
463msgstr "シンボル無し\n"
464
465#: ldcref.c:532
466msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
467msgstr ""
468
469#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1217 ldmain.c:1224
470msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
471msgstr "%B%F: 再配置を読み込めませんでした: %E\n"
472
473#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
474#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
475#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
476#. are prohibited. We must report an error.
477#: ldcref.c:684
478msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
479msgstr "%1$X%2$C: %5$s 内で %3$s から `%4$T' への相互参照は禁止されています\n"
480
481#: ldctor.c:85
482msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
483msgstr ""
484
485#: ldctor.c:103
486msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
487msgstr ""
488
489#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
490msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
491msgstr ""
492
493#: ldctor.c:316
494msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
495msgstr ""
496
497#: ldctor.c:337
498msgid ""
499"\n"
500"Set Symbol\n"
501"\n"
502msgstr ""
503
504#: ldemul.c:265
505#, c-format
506msgid "%S SYSLIB ignored\n"
507msgstr "%S SYSLIB は無視されました\n"
508
509#: ldemul.c:271
510#, c-format
511msgid "%S HLL ignored\n"
512msgstr "%S HLL は無視されました\n"
513
514#: ldemul.c:291
515msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
516msgstr "%P: 認識できないエミュレーションモードです: %s\n"
517
518#: ldemul.c:292
519msgid "Supported emulations: "
520msgstr "サポートされているエミュレーションモード: "
521
522#: ldemul.c:334
523#, c-format
524msgid " no emulation specific options.\n"
525msgstr ""
526
527#: ldexp.c:313
528msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
529msgstr "%P: 警告: `%s' のアドレスが最大ページサイズの倍数ではありません\n"
530
531#: ldexp.c:351
532#, c-format
533msgid "%F%S %% by zero\n"
534msgstr "%F%S 0 による剰余演算\n"
535
536#: ldexp.c:359
537#, c-format
538msgid "%F%S / by zero\n"
539msgstr "%F%S 0 による除算\n"
540
541#: ldexp.c:552
542#, c-format
543msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
544msgstr ""
545
546#: ldexp.c:564
547#, c-format
548msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
549msgstr ""
550
551#: ldexp.c:585 ldexp.c:602 ldexp.c:629
552#, c-format
553msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
554msgstr ""
555
556#: ldexp.c:656 ldexp.c:670
557#, c-format
558msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
559msgstr ""
560
561#: ldexp.c:681
562#, c-format
563msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
564msgstr ""
565
566#: ldexp.c:743
567#, c-format
568msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
569msgstr ""
570
571#: ldexp.c:757
572#, c-format
573msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
574msgstr ""
575
576#: ldexp.c:760
577#, c-format
578msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
579msgstr ""
580
581#: ldexp.c:773
582msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
583msgstr ""
584
585#: ldexp.c:812
586msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
587msgstr "%P%F:%s: ハッシュ作成に失敗しました\n"
588
589#: ldexp.c:1119 ldexp.c:1144 ldexp.c:1204
590#, c-format
591msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
592msgstr ""
593
594#: ldfile.c:141
595#, c-format
596msgid "attempt to open %s failed\n"
597msgstr ""
598
599#: ldfile.c:143
600#, c-format
601msgid "attempt to open %s succeeded\n"
602msgstr "%s を開くのに成功しました\n"
603
604#: ldfile.c:149
605msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
606msgstr "%F%P: 無効な BFD ターゲット `%s' です\n"
607
608#: ldfile.c:266 ldfile.c:295
609msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
610msgstr "%1$P: %3$s を探索しているときに互換性のない %2$s をスキップしました\n"
611
612#: ldfile.c:279
613msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
614msgstr "%F%P: 動的オブジェクト `%s' に対する静的リンクが試みられました\n"
615
616#: ldfile.c:332 ldmain.c:832
617msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
618msgstr ""
619
620#: ldfile.c:447
621msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
622msgstr "%P: %s (%s) が見つかりません: %E\n"
623
624#: ldfile.c:450
625msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
626msgstr "%P: %s が見つかりません: %E\n"
627
628#: ldfile.c:485
629msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
630msgstr "%1$P: %3$s 内に %2$s が見つかりません\n"
631
632#: ldfile.c:488
633msgid "%P: cannot find %s\n"
634msgstr "%P: %s が見つかりません\n"
635
636#: ldfile.c:507 ldfile.c:525
637#, c-format
638msgid "cannot find script file %s\n"
639msgstr "スクリプトファイル %s が見つかりません\n"
640
641#: ldfile.c:509 ldfile.c:527
642#, c-format
643msgid "opened script file %s\n"
644msgstr "スクリプトファイル %s が開かれました\n"
645
646#: ldfile.c:657
647msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
648msgstr "%P%F: リンカスクリプトファイル %s を開けません: %E\n"
649
650#: ldfile.c:722
651msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
652msgstr ""
653
654#: ldlang.c:1160 ldlang.c:1202 ldlang.c:3048
655msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
656msgstr "%P%F: ハッシュテーブルを作成できません: %E\n"
657
658#: ldlang.c:1253
659msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
660msgstr "%P:%S: 警告: メモリ領域 `%s' が再宣言されています\n"
661
662#: ldlang.c:1259
663msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
664msgstr "%P:%S: メモリ領域 `%s' が宣言されていません\n"
665
666#: ldlang.c:1293
667msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
668msgstr ""
669
670#: ldlang.c:1304
671msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
672msgstr ""
673
674#: ldlang.c:1311
675msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
676msgstr ""
677
678#: ldlang.c:1363 ldlang.c:1402
679msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
680msgstr "%P%F: セクション `%s' の作成に失敗しました: %E\n"
681
682#: ldlang.c:1958
683#, c-format
684msgid ""
685"\n"
686"Discarded input sections\n"
687"\n"
688msgstr ""
689"\n"
690"宣言された入力セクション\n"
691"\n"
692
693#: ldlang.c:1966
694msgid ""
695"\n"
696"Memory Configuration\n"
697"\n"
698msgstr ""
699"\n"
700"メモリ設定\n"
701"\n"
702
703#: ldlang.c:1968
704msgid "Name"
705msgstr ""
706
707#: ldlang.c:1968
708msgid "Origin"
709msgstr ""
710
711#: ldlang.c:1968
712msgid "Length"
713msgstr ""
714
715#: ldlang.c:1968
716msgid "Attributes"
717msgstr ""
718
719#: ldlang.c:2008
720#, c-format
721msgid ""
722"\n"
723"Linker script and memory map\n"
724"\n"
725msgstr ""
726"\n"
727"リンカスクリプトおよびメモリマップ\n"
728"\n"
729
730#: ldlang.c:2074
731msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
732msgstr "%P%F: `%s' セクションの不正な利用です\n"
733
734#: ldlang.c:2083
735msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
736msgstr ""
737
738#: ldlang.c:2636
739msgid "%B: file not recognized: %E\n"
740msgstr "%B: ファイルが認識できませんでした: %E\n"
741
742#: ldlang.c:2637
743msgid "%B: matching formats:"
744msgstr ""
745
746#: ldlang.c:2644
747msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
748msgstr "%F%B: ファイルが認識できませんでした: %E\n"
749
750#: ldlang.c:2715
751msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
752msgstr "%F%B: 書庫内のメンバ %B はオブジェクトではありません\n"
753
754#: ldlang.c:2730 ldlang.c:2744
755msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
756msgstr "%F%B: シンボルを読み込めませんでした: %E\n"
757
758#: ldlang.c:3018
759msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
760msgstr ""
761
762#: ldlang.c:3032
763msgid "%P%F: target %s not found\n"
764msgstr "%P%F: ターゲット %s が見つかりませんでした\n"
765
766#: ldlang.c:3034
767msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
768msgstr "%P%F: 出力ファイル %s が開けません: %E\n"
769
770#: ldlang.c:3040
771msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
772msgstr "%P%F:%s: オブジェクトファイルを作成できません: %E\n"
773
774#: ldlang.c:3044
775msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
776msgstr "%P%F:%s: アーキテクチャを設定できません: %E\n"
777
778#: ldlang.c:3185
779msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
780msgstr "%P: 警告: %s には出力セクションが含まれます。-T オプションを忘れていませんか?\n"
781
782#: ldlang.c:3215
783msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
784msgstr "%P%F: シンボル %s 作成時に bfd_hash_lookup が失敗しました\n"
785
786#: ldlang.c:3233
787msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
788msgstr "%P%F: シンボル %s 作成時に bfd_hash_allocate が失敗しました\n"
789
790#: ldlang.c:3688
791msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
792msgstr ""
793
794#: ldlang.c:3903
795msgid " load address 0x%V"
796msgstr ""
797
798#: ldlang.c:4179
799msgid "%W (size before relaxing)\n"
800msgstr ""
801
802#: ldlang.c:4270
803#, c-format
804msgid "Address of section %s set to "
805msgstr ""
806
807#: ldlang.c:4423
808#, c-format
809msgid "Fail with %d\n"
810msgstr ""
811
812#: ldlang.c:4710
813msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
814msgstr ""
815
816#: ldlang.c:4726
817msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
818msgstr "%X%P: 領域 `%s' が %ld バイト溢れました\n"
819
820#: ldlang.c:4749
821msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
822msgstr ""
823
824#: ldlang.c:4760
825msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
826msgstr ""
827
828#: ldlang.c:4816
829#, c-format
830msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
831msgstr ""
832
833#: ldlang.c:4841
834msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
835msgstr "%P%X: COFF 共有ライブラリのセクション %s で内部エラーが発生しました\n"
836
837#: ldlang.c:4900
838msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
839msgstr ""
840
841#: ldlang.c:4905
842msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
843msgstr ""
844
845#: ldlang.c:4927
846msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
847msgstr ""
848
849#: ldlang.c:5004
850msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
851msgstr ""
852
853#: ldlang.c:5170
854msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
855msgstr ""
856
857#: ldlang.c:5497
858msgid "%F%P: invalid data statement\n"
859msgstr ""
860
861#: ldlang.c:5530
862msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
863msgstr ""
864
865#: ldlang.c:5648
866msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
867msgstr ""
868
869#: ldlang.c:5673
870msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
871msgstr "%P%F:%s: 開始アドレスを設定できません\n"
872
873#: ldlang.c:5686 ldlang.c:5705
874msgid "%P%F: can't set start address\n"
875msgstr "%P%F: 開始アドレスを設定できません\n"
876
877#: ldlang.c:5698
878msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
879msgstr ""
880
881#: ldlang.c:5710
882msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
883msgstr ""
884
885#: ldlang.c:5760
886msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
887msgstr ""
888
889#: ldlang.c:5770
890msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
891msgstr ""
892
893#: ldlang.c:5792
894msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
895msgstr ""
896
897#: ldlang.c:5863
898msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
899msgstr "%P%F: 共通シンボル `%T' を定義できませんでした: %E\n"
900
901#: ldlang.c:5875
902msgid ""
903"\n"
904"Allocating common symbols\n"
905msgstr ""
906"\n"
907"割り当てている共通シンボル\n"
908
909#: ldlang.c:5876
910msgid ""
911"Common symbol size file\n"
912"\n"
913msgstr ""
914
915#: ldlang.c:6022
916msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
917msgstr ""
918
919#: ldlang.c:6415
920msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
921msgstr "%P%F: ハッシュ表の作成に失敗しました\n"
922
923#: ldlang.c:6430
924msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
925msgstr "%P%F: %s: 全てのシンボル読み込み後にプラグインがエラーを報告しました\n"
926
927#: ldlang.c:6717
928msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
929msgstr "%P%F: 複数の STARTUP ファイルがあります\n"
930
931#: ldlang.c:6765
932msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
933msgstr ""
934
935#: ldlang.c:6950
936msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
937msgstr ""
938
939#: ldlang.c:7022
940msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
941msgstr ""
942
943#: ldlang.c:7060
944msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
945msgstr ""
946
947#: ldlang.c:7080
948msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
949msgstr ""
950
951#: ldlang.c:7481
952msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
953msgstr "%X%P: バージョン情報内に不明な言語 `%s' があります\n"
954
955#: ldlang.c:7626
956msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
957msgstr ""
958
959#: ldlang.c:7635
960msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
961msgstr "%X%P: バージョンタグ `%s' が重複しています\n"
962
963#: ldlang.c:7656 ldlang.c:7665 ldlang.c:7683 ldlang.c:7693
964msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
965msgstr ""
966
967#: ldlang.c:7733
968msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
969msgstr ""
970
971#: ldlang.c:7756
972msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
973msgstr "%X%P: .exports セクションの中身を読み込めません\n"
974
975#: ldmain.c:239
976msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
977msgstr "%X%P: BFD デフォルトターゲットを `%s' に設定できません: %E\n"
978
979#: ldmain.c:307
980msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
981msgstr "%P%F: -r および -shared は同時に使用できません\n"
982
983#: ldmain.c:350
984msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
985msgstr "%P%F: -F は -shared 無しでは使用できません\n"
986
987#: ldmain.c:352
988msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
989msgstr "%P%F: -f は -shared 無しでは使用できません\n"
990
991#: ldmain.c:400
992msgid "using external linker script:"
993msgstr "外部リンカスクリプトを使用しています:"
994
995#: ldmain.c:402
996msgid "using internal linker script:"
997msgstr "内部リンカスクリプトを使用しています:"
998
999#: ldmain.c:436
1000msgid "%P%F: no input files\n"
1001msgstr "%P%F: 入力ファイルがありません\n"
1002
1003#: ldmain.c:440
1004msgid "%P: mode %s\n"
1005msgstr "%P: モード %s\n"
1006
1007#: ldmain.c:456
1008msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
1009msgstr "%P%F: マップファイル %s を開けません: %E\n"
1010
1011#: ldmain.c:485
1012msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n"
1013msgstr ""
1014
1015#: ldmain.c:494
1016msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
1017msgstr "%P: リンクエラーが発生しました。実行ファイル `%s' を削除しています\n"
1018
1019#: ldmain.c:503
1020msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
1021msgstr "%F%B: 最後のクローズに失敗しました: %E\n"
1022
1023#: ldmain.c:529
1024msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
1025msgstr ""
1026
1027#: ldmain.c:532
1028msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
1029msgstr ""
1030
1031#: ldmain.c:539
1032msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
1033msgstr "%P: ファイル `%s' を書き込み中にエラーが発生しました\n"
1034
1035#: ldmain.c:544 pe-dll.c:1729
1036#, c-format
1037msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
1038msgstr "%P: ファイル `%s' を閉じている途中でエラーが発生しました\n"
1039
1040#: ldmain.c:560
1041#, c-format
1042msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
1043msgstr "%s: リンクにかかった総時間: %ld.%06ld\n"
1044
1045#: ldmain.c:563
1046#, c-format
1047msgid "%s: data size %ld\n"
1048msgstr "%s: データサイズ %ld\n"
1049
1050#: ldmain.c:646
1051msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
1052msgstr "%P%F: -m に対する引数がありません\n"
1053
1054#: ldmain.c:694 ldmain.c:714 ldmain.c:746 plugin.c:772
1055msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
1056msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init に失敗しました: %E\n"
1057
1058#: ldmain.c:698 ldmain.c:718
1059msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
1060msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup に失敗しました: %E\n"
1061
1062#: ldmain.c:732
1063msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
1064msgstr ""
1065
1066#: ldmain.c:776
1067msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
1068msgstr ""
1069
1070#: ldmain.c:781
1071msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
1072msgstr "%P: `-retain-symbols-file' は `-s' および `-S' を上書きします\n"
1073
1074#: ldmain.c:895
1075#, c-format
1076msgid ""
1077"Archive member included because of file (symbol)\n"
1078"\n"
1079msgstr ""
1080
1081#: ldmain.c:975
1082msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
1083msgstr "%X%C: `%T' が複数定義されています\n"
1084
1085#: ldmain.c:978
1086msgid "%D: first defined here\n"
1087msgstr "%D: ここで最初に定義されています\n"
1088
1089#: ldmain.c:982
1090msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
1091msgstr ""
1092
1093#: ldmain.c:1012
1094msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
1095msgstr ""
1096
1097#: ldmain.c:1015
1098msgid "%B: warning: common is here\n"
1099msgstr ""
1100
1101#: ldmain.c:1022
1102msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
1103msgstr ""
1104
1105#: ldmain.c:1025
1106msgid "%B: warning: defined here\n"
1107msgstr ""
1108
1109#: ldmain.c:1032
1110msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
1111msgstr ""
1112
1113#: ldmain.c:1035
1114msgid "%B: warning: larger common is here\n"
1115msgstr ""
1116
1117#: ldmain.c:1039
1118msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
1119msgstr ""
1120
1121#: ldmain.c:1042
1122msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
1123msgstr ""
1124
1125#: ldmain.c:1046
1126msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
1127msgstr ""
1128
1129#: ldmain.c:1048
1130msgid "%B: warning: previous common is here\n"
1131msgstr ""
1132
1133#: ldmain.c:1068 ldmain.c:1106
1134msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
1135msgstr ""
1136
1137#: ldmain.c:1116
1138msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
1139msgstr ""
1140
1141#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
1142#: ldmain.c:1170 ldmain.c:1172 ldmain.c:1174 ldmain.c:1192 ldmain.c:1237
1143msgid "warning: "
1144msgstr ""
1145
1146#: ldmain.c:1273
1147msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
1148msgstr ""
1149
1150#: ldmain.c:1280
1151msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
1152msgstr ""
1153
1154#: ldmain.c:1301
1155msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
1156msgstr ""
1157
1158#: ldmain.c:1304
1159msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
1160msgstr ""
1161
1162#: ldmain.c:1310
1163msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
1164msgstr ""
1165
1166#: ldmain.c:1313
1167msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
1168msgstr ""
1169
1170#: ldmain.c:1324
1171msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
1172msgstr ""
1173
1174#: ldmain.c:1327
1175msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
1176msgstr ""
1177
1178#: ldmain.c:1333
1179msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
1180msgstr ""
1181
1182#: ldmain.c:1336
1183msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
1184msgstr ""
1185
1186#: ldmain.c:1375
1187msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
1188msgstr ""
1189
1190#: ldmain.c:1388
1191msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
1192msgstr ""
1193
1194#: ldmain.c:1393
1195msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
1196msgstr ""
1197
1198#: ldmain.c:1405
1199msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
1200msgstr ""
1201
1202#: ldmain.c:1422
1203#, c-format
1204msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n"
1205msgstr "%X%C: 危険な再配置です: %s\n"
1206
1207#: ldmain.c:1437
1208msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
1209msgstr ""
1210
1211#: ldmisc.c:149
1212#, c-format
1213msgid "no symbol"
1214msgstr "シンボルがありません"
1215
1216#: ldmisc.c:246
1217#, c-format
1218msgid "built in linker script:%u"
1219msgstr ""
1220
1221#: ldmisc.c:324
1222msgid "%B: In function `%T':\n"
1223msgstr "%B: 関数 `%T' 内:\n"
1224
1225#: ldmisc.c:451
1226msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
1227msgstr "%F%P: 内部エラー %s %d\n"
1228
1229#: ldmisc.c:500
1230msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
1231msgstr ""
1232
1233#: ldmisc.c:503
1234msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
1235msgstr ""
1236
1237#: ldmisc.c:505
1238msgid "%P%F: please report this bug\n"
1239msgstr "%P%F: このバグを報告してください\n"
1240
1241#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
1242#: ldver.c:39
1243#, c-format
1244msgid "GNU ld %s\n"
1245msgstr ""
1246
1247#: ldver.c:43
1248#, c-format
1249msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
1250msgstr ""
1251
1252#: ldver.c:44
1253#, c-format
1254msgid ""
1255"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
1256"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
1257"This program has absolutely no warranty.\n"
1258msgstr ""
1259
1260#: ldver.c:54
1261#, c-format
1262msgid " Supported emulations:\n"
1263msgstr ""
1264
1265#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:207
1266msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
1267msgstr ""
1268
1269#: ldwrite.c:365
1270msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
1271msgstr ""
1272
1273#: ldwrite.c:377
1274msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
1275msgstr ""
1276
1277#: ldwrite.c:418
1278#, c-format
1279msgid "%8x something else\n"
1280msgstr ""
1281
1282#: ldwrite.c:588
1283msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
1284msgstr ""
1285
1286#: lexsup.c:219 lexsup.c:368
1287msgid "KEYWORD"
1288msgstr ""
1289
1290#: lexsup.c:219
1291msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
1292msgstr ""
1293
1294#: lexsup.c:222
1295msgid "ARCH"
1296msgstr ""
1297
1298#: lexsup.c:222
1299msgid "Set architecture"
1300msgstr ""
1301
1302#: lexsup.c:224 lexsup.c:487
1303msgid "TARGET"
1304msgstr ""
1305
1306#: lexsup.c:224
1307msgid "Specify target for following input files"
1308msgstr ""
1309
1310#: lexsup.c:227 lexsup.c:278 lexsup.c:296 lexsup.c:309 lexsup.c:311
1311#: lexsup.c:441 lexsup.c:501 lexsup.c:563 lexsup.c:576
1312msgid "FILE"
1313msgstr ""
1314
1315#: lexsup.c:227
1316msgid "Read MRI format linker script"
1317msgstr ""
1318
1319#: lexsup.c:229
1320msgid "Force common symbols to be defined"
1321msgstr ""
1322
1323#: lexsup.c:233 lexsup.c:545 lexsup.c:547 lexsup.c:549 lexsup.c:551
1324msgid "ADDRESS"
1325msgstr ""
1326
1327#: lexsup.c:233
1328msgid "Set start address"
1329msgstr ""
1330
1331#: lexsup.c:235
1332msgid "Export all dynamic symbols"
1333msgstr ""
1334
1335#: lexsup.c:237
1336msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
1337msgstr ""
1338
1339#: lexsup.c:239
1340msgid "Link big-endian objects"
1341msgstr ""
1342
1343#: lexsup.c:241
1344msgid "Link little-endian objects"
1345msgstr ""
1346
1347#: lexsup.c:243 lexsup.c:246
1348msgid "SHLIB"
1349msgstr ""
1350
1351#: lexsup.c:243
1352msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
1353msgstr ""
1354
1355#: lexsup.c:246
1356msgid "Filter for shared object symbol table"
1357msgstr ""
1358
1359#: lexsup.c:249
1360msgid "Ignored"
1361msgstr ""
1362
1363#: lexsup.c:251
1364msgid "SIZE"
1365msgstr ""
1366
1367#: lexsup.c:251
1368msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
1369msgstr ""
1370
1371#: lexsup.c:254
1372msgid "FILENAME"
1373msgstr ""
1374
1375#: lexsup.c:254
1376msgid "Set internal name of shared library"
1377msgstr ""
1378
1379#: lexsup.c:256
1380msgid "PROGRAM"
1381msgstr ""
1382
1383#: lexsup.c:256
1384msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
1385msgstr ""
1386
1387#: lexsup.c:259
1388msgid "LIBNAME"
1389msgstr ""
1390
1391#: lexsup.c:259
1392msgid "Search for library LIBNAME"
1393msgstr ""
1394
1395#: lexsup.c:261
1396msgid "DIRECTORY"
1397msgstr ""
1398
1399#: lexsup.c:261
1400msgid "Add DIRECTORY to library search path"
1401msgstr ""
1402
1403#: lexsup.c:264
1404msgid "Override the default sysroot location"
1405msgstr ""
1406
1407#: lexsup.c:266
1408msgid "EMULATION"
1409msgstr ""
1410
1411#: lexsup.c:266
1412msgid "Set emulation"
1413msgstr ""
1414
1415#: lexsup.c:268
1416msgid "Print map file on standard output"
1417msgstr ""
1418
1419#: lexsup.c:270
1420msgid "Do not page align data"
1421msgstr ""
1422
1423#: lexsup.c:272
1424msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
1425msgstr ""
1426
1427#: lexsup.c:275
1428msgid "Page align data, make text readonly"
1429msgstr ""
1430
1431#: lexsup.c:278
1432msgid "Set output file name"
1433msgstr ""
1434
1435#: lexsup.c:280
1436msgid "Optimize output file"
1437msgstr ""
1438
1439#: lexsup.c:283
1440msgid "PLUGIN"
1441msgstr ""
1442
1443#: lexsup.c:283
1444msgid "Load named plugin"
1445msgstr ""
1446
1447#: lexsup.c:285
1448msgid "ARG"
1449msgstr ""
1450
1451#: lexsup.c:285
1452msgid "Send arg to last-loaded plugin"
1453msgstr ""
1454
1455#: lexsup.c:288
1456msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
1457msgstr ""
1458
1459#: lexsup.c:292
1460msgid "Generate relocatable output"
1461msgstr ""
1462
1463#: lexsup.c:296
1464msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
1465msgstr ""
1466
1467#: lexsup.c:299
1468msgid "Strip all symbols"
1469msgstr ""
1470
1471#: lexsup.c:301
1472msgid "Strip debugging symbols"
1473msgstr ""
1474
1475#: lexsup.c:303
1476msgid "Strip symbols in discarded sections"
1477msgstr ""
1478
1479#: lexsup.c:305
1480msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
1481msgstr ""
1482
1483#: lexsup.c:307
1484msgid "Trace file opens"
1485msgstr ""
1486
1487#: lexsup.c:309
1488msgid "Read linker script"
1489msgstr ""
1490
1491#: lexsup.c:311
1492msgid "Read default linker script"
1493msgstr ""
1494
1495#: lexsup.c:315 lexsup.c:333 lexsup.c:418 lexsup.c:439 lexsup.c:538
1496#: lexsup.c:566 lexsup.c:605
1497msgid "SYMBOL"
1498msgstr ""
1499
1500#: lexsup.c:315
1501msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
1502msgstr ""
1503
1504#: lexsup.c:318
1505msgid "[=SECTION]"
1506msgstr ""
1507
1508#: lexsup.c:319
1509msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
1510msgstr ""
1511
1512#: lexsup.c:321
1513msgid "Build global constructor/destructor tables"
1514msgstr ""
1515
1516#: lexsup.c:323
1517msgid "Print version information"
1518msgstr ""
1519
1520#: lexsup.c:325
1521msgid "Print version and emulation information"
1522msgstr ""
1523
1524#: lexsup.c:327
1525msgid "Discard all local symbols"
1526msgstr ""
1527
1528#: lexsup.c:329
1529msgid "Discard temporary local symbols (default)"
1530msgstr ""
1531
1532#: lexsup.c:331
1533msgid "Don't discard any local symbols"
1534msgstr ""
1535
1536#: lexsup.c:333
1537msgid "Trace mentions of SYMBOL"
1538msgstr ""
1539
1540#: lexsup.c:335 lexsup.c:503 lexsup.c:505
1541msgid "PATH"
1542msgstr ""
1543
1544#: lexsup.c:335
1545msgid "Default search path for Solaris compatibility"
1546msgstr ""
1547
1548#: lexsup.c:338
1549msgid "Start a group"
1550msgstr ""
1551
1552#: lexsup.c:340
1553msgid "End a group"
1554msgstr ""
1555
1556#: lexsup.c:344
1557msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
1558msgstr ""
1559
1560#: lexsup.c:348
1561msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
1562msgstr ""
1563
1564#: lexsup.c:361
1565msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
1566msgstr ""
1567
1568#: lexsup.c:364
1569msgid ""
1570"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
1571" the command line"
1572msgstr ""
1573
1574#: lexsup.c:368
1575msgid "Ignored for SunOS compatibility"
1576msgstr ""
1577
1578#: lexsup.c:370
1579msgid "Link against shared libraries"
1580msgstr ""
1581
1582#: lexsup.c:376
1583msgid "Do not link against shared libraries"
1584msgstr ""
1585
1586#: lexsup.c:384
1587msgid "Bind global references locally"
1588msgstr ""
1589
1590#: lexsup.c:386
1591msgid "Bind global function references locally"
1592msgstr ""
1593
1594#: lexsup.c:388
1595msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
1596msgstr ""
1597
1598#: lexsup.c:391
1599msgid "Do not check section addresses for overlaps"
1600msgstr ""
1601
1602#: lexsup.c:395
1603msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1604msgstr ""
1605
1606#: lexsup.c:399
1607msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1608msgstr ""
1609
1610#: lexsup.c:403
1611msgid "Output cross reference table"
1612msgstr ""
1613
1614#: lexsup.c:405
1615msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1616msgstr ""
1617
1618#: lexsup.c:405
1619msgid "Define a symbol"
1620msgstr ""
1621
1622#: lexsup.c:407
1623msgid "[=STYLE]"
1624msgstr ""
1625
1626#: lexsup.c:407
1627msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
1628msgstr ""
1629
1630#: lexsup.c:410
1631msgid "Generate embedded relocs"
1632msgstr ""
1633
1634#: lexsup.c:412
1635msgid "Treat warnings as errors"
1636msgstr ""
1637
1638#: lexsup.c:415
1639msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
1640msgstr ""
1641
1642#: lexsup.c:418
1643msgid "Call SYMBOL at unload-time"
1644msgstr ""
1645
1646#: lexsup.c:420
1647msgid "Force generation of file with .exe suffix"
1648msgstr ""
1649
1650#: lexsup.c:422
1651msgid "Remove unused sections (on some targets)"
1652msgstr ""
1653
1654#: lexsup.c:425
1655msgid "Don't remove unused sections (default)"
1656msgstr ""
1657
1658#: lexsup.c:428
1659msgid "List removed unused sections on stderr"
1660msgstr ""
1661
1662#: lexsup.c:431
1663msgid "Do not list removed unused sections"
1664msgstr ""
1665
1666#: lexsup.c:434
1667msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
1668msgstr ""
1669
1670#: lexsup.c:437
1671msgid "Print option help"
1672msgstr ""
1673
1674#: lexsup.c:439
1675msgid "Call SYMBOL at load-time"
1676msgstr ""
1677
1678#: lexsup.c:441
1679msgid "Write a map file"
1680msgstr ""
1681
1682#: lexsup.c:443
1683msgid "Do not define Common storage"
1684msgstr ""
1685
1686#: lexsup.c:445
1687msgid "Do not demangle symbol names"
1688msgstr ""
1689
1690#: lexsup.c:447
1691msgid "Use less memory and more disk I/O"
1692msgstr ""
1693
1694#: lexsup.c:449
1695msgid "Do not allow unresolved references in object files"
1696msgstr ""
1697
1698#: lexsup.c:452
1699msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
1700msgstr ""
1701
1702#: lexsup.c:456
1703msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
1704msgstr ""
1705
1706#: lexsup.c:460
1707msgid "Allow multiple definitions"
1708msgstr ""
1709
1710#: lexsup.c:462
1711msgid "Disallow undefined version"
1712msgstr ""
1713
1714#: lexsup.c:464
1715msgid "Create default symbol version"
1716msgstr ""
1717
1718#: lexsup.c:467
1719msgid "Create default symbol version for imported symbols"
1720msgstr ""
1721
1722#: lexsup.c:470
1723msgid "Don't warn about mismatched input files"
1724msgstr ""
1725
1726#: lexsup.c:473
1727msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
1728msgstr ""
1729
1730#: lexsup.c:476
1731msgid "Turn off --whole-archive"
1732msgstr ""
1733
1734#: lexsup.c:478
1735msgid "Create an output file even if errors occur"
1736msgstr ""
1737
1738#: lexsup.c:483
1739msgid ""
1740"Only use library directories specified on\n"
1741" the command line"
1742msgstr ""
1743
1744#: lexsup.c:487
1745msgid "Specify target of output file"
1746msgstr ""
1747
1748#: lexsup.c:490
1749msgid "Ignored for Linux compatibility"
1750msgstr ""
1751
1752#: lexsup.c:493
1753msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
1754msgstr ""
1755
1756#: lexsup.c:496
1757msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
1758msgstr ""
1759
1760#: lexsup.c:498
1761msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
1762msgstr ""
1763
1764#: lexsup.c:501
1765msgid "Keep only symbols listed in FILE"
1766msgstr ""
1767
1768#: lexsup.c:503
1769msgid "Set runtime shared library search path"
1770msgstr ""
1771
1772#: lexsup.c:505
1773msgid "Set link time shared library search path"
1774msgstr ""
1775
1776#: lexsup.c:508
1777msgid "Create a shared library"
1778msgstr ""
1779
1780#: lexsup.c:512
1781msgid "Create a position independent executable"
1782msgstr ""
1783
1784#: lexsup.c:516
1785msgid "[=ascending|descending]"
1786msgstr ""
1787
1788#: lexsup.c:517
1789msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
1790msgstr ""
1791
1792#: lexsup.c:522
1793msgid "name|alignment"
1794msgstr ""
1795
1796#: lexsup.c:523
1797msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
1798msgstr ""
1799
1800#: lexsup.c:525
1801msgid "COUNT"
1802msgstr ""
1803
1804#: lexsup.c:525
1805msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
1806msgstr ""
1807
1808#: lexsup.c:528
1809msgid "[=SIZE]"
1810msgstr ""
1811
1812#: lexsup.c:528
1813msgid "Split output sections every SIZE octets"
1814msgstr ""
1815
1816#: lexsup.c:531
1817msgid "[=COUNT]"
1818msgstr ""
1819
1820#: lexsup.c:531
1821msgid "Split output sections every COUNT relocs"
1822msgstr ""
1823
1824#: lexsup.c:534
1825msgid "Print memory usage statistics"
1826msgstr ""
1827
1828#: lexsup.c:536
1829msgid "Display target specific options"
1830msgstr ""
1831
1832#: lexsup.c:538
1833msgid "Do task level linking"
1834msgstr ""
1835
1836#: lexsup.c:540
1837msgid "Use same format as native linker"
1838msgstr ""
1839
1840#: lexsup.c:542
1841msgid "SECTION=ADDRESS"
1842msgstr ""
1843
1844#: lexsup.c:542
1845msgid "Set address of named section"
1846msgstr "named セクションのアドレスを設定する"
1847
1848#: lexsup.c:545
1849msgid "Set address of .bss section"
1850msgstr ".bss セクションのアドレスを設定する"
1851
1852#: lexsup.c:547
1853msgid "Set address of .data section"
1854msgstr ".data セクションのアドレスを設定する"
1855
1856#: lexsup.c:549
1857msgid "Set address of .text section"
1858msgstr ".text セクションのアドレスを設定する"
1859
1860#: lexsup.c:551
1861msgid "Set address of text segment"
1862msgstr "text セグメントのアドレスを設定する"
1863
1864#: lexsup.c:554
1865msgid ""
1866"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
1867" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1868" ignore-in-shared-libs"
1869msgstr ""
1870"解決されなかったシンボルをどのように扱うかを指定する。 <method> は以下の通り:\n"
1871" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1872" ignore-in-shared-libs"
1873
1874#: lexsup.c:559
1875msgid "Output lots of information during link"
1876msgstr "リンク中に多数の情報を表示する"
1877
1878#: lexsup.c:563
1879msgid "Read version information script"
1880msgstr "バージョン情報スクリプトを読み込む"
1881
1882#: lexsup.c:566
1883msgid ""
1884"Take export symbols list from .exports, using\n"
1885" SYMBOL as the version."
1886msgstr ""
1887
1888#: lexsup.c:570
1889msgid "Add data symbols to dynamic list"
1890msgstr ""
1891
1892#: lexsup.c:572
1893msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
1894msgstr ""
1895
1896#: lexsup.c:574
1897msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
1898msgstr ""
1899
1900#: lexsup.c:576
1901msgid "Read dynamic list"
1902msgstr "動的リストを読み込む"
1903
1904#: lexsup.c:578
1905msgid "Warn about duplicate common symbols"
1906msgstr ""
1907
1908#: lexsup.c:580
1909msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
1910msgstr "大域コンストラクタ/デストラクタが見つかったときに警告する"
1911
1912#: lexsup.c:583
1913msgid "Warn if the multiple GP values are used"
1914msgstr "複数の GP 値が使用されているときに警告する"
1915
1916#: lexsup.c:585
1917msgid "Warn only once per undefined symbol"
1918msgstr "定義されていないシンボルがあるごとに一回のみ警告する"
1919
1920#: lexsup.c:587
1921msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
1922msgstr "整列によりセクションの開始が変更されたときに警告する"
1923
1924#: lexsup.c:590
1925msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
1926msgstr "共有オブジェクトに DT_TEXTREL が含まれるときに警告する"
1927
1928#: lexsup.c:593
1929msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
1930msgstr ""
1931
1932#: lexsup.c:597
1933msgid "Report unresolved symbols as warnings"
1934msgstr "解決できないシンボルを警告として報告する"
1935
1936#: lexsup.c:600
1937msgid "Report unresolved symbols as errors"
1938msgstr "解決できないシンボルをエラーとして報告する"
1939
1940#: lexsup.c:602
1941msgid "Include all objects from following archives"
1942msgstr "これ以降の書庫からは全てのオブジェクトを含める"
1943
1944#: lexsup.c:605
1945msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
1946msgstr ""
1947
1948#: lexsup.c:754
1949msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
1950msgstr "%P: 認識できないオプション '%s' です\n"
1951
1952#: lexsup.c:758
1953msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
1954msgstr "%P%F: 使用法に関する情報については --help オプションを使用してください\n"
1955
1956#: lexsup.c:776
1957msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
1958msgstr ""
1959
1960#: lexsup.c:789
1961msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
1962msgstr ""
1963
1964#: lexsup.c:832
1965msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
1966msgstr "%F%P: 不明な名前復元 (demangle) 形式 `%s' です"
1967
1968#: lexsup.c:898
1969msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
1970msgstr "%P%F: 無効な数値 `%s' です\n"
1971
1972#: lexsup.c:996
1973msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
1974msgstr "%P%F: 誤った --unresolved-symbols オプションです: %s\n"
1975
1976#: lexsup.c:1059
1977msgid "%P%F: bad -plugin option\n"
1978msgstr "%P%F: 誤った -plugin オプションです\n"
1979
1980#: lexsup.c:1063
1981msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
1982msgstr "%P%F: 誤った -plugin-opt オプションです\n"
1983
1984#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
1985#. line. (Or something similar. The comma is important).
1986#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
1987#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
1988#. increment the optind counter. Detect this case and issue
1989#. an error message here. We cannot just make this a warning,
1990#. increment optind, and continue because getopt is too confused
1991#. and will seg-fault the next time around.
1992#: lexsup.c:1080
1993msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
1994msgstr "%P%F: 誤った -rpath オプションです\n"
1995
1996#: lexsup.c:1194
1997msgid "%P%F: -shared not supported\n"
1998msgstr "%P%F: -shared はサポートされていません\n"
1999
2000#: lexsup.c:1203
2001msgid "%P%F: -pie not supported\n"
2002msgstr "%P%F: -pie はサポートされていません\n"
2003
2004#: lexsup.c:1211
2005msgid "descending"
2006msgstr "descending"
2007
2008#: lexsup.c:1213
2009msgid "ascending"
2010msgstr "ascending"
2011
2012#: lexsup.c:1216
2013msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
2014msgstr ""
2015
2016#: lexsup.c:1220
2017msgid "name"
2018msgstr ""
2019
2020#: lexsup.c:1222
2021msgid "alignment"
2022msgstr ""
2023
2024#: lexsup.c:1225
2025msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
2026msgstr ""
2027
2028#: lexsup.c:1259
2029msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
2030msgstr ""
2031
2032#: lexsup.c:1266
2033msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
2034msgstr ""
2035
2036#: lexsup.c:1490
2037msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
2038msgstr ""
2039
2040#: lexsup.c:1518
2041msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
2042msgstr ""
2043
2044#: lexsup.c:1547
2045msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n"
2046msgstr "%P%F: %s: プラグインの読み込み中にエラーが発生しました\n"
2047
2048#: lexsup.c:1578 lexsup.c:1591
2049msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
2050msgstr "%P%F: 無効な十六進数 `%s' です\n"
2051
2052#: lexsup.c:1627
2053#, c-format
2054msgid "Usage: %s [options] file...\n"
2055msgstr "使用法: %s [options] file...\n"
2056
2057#: lexsup.c:1629
2058#, c-format
2059msgid "Options:\n"
2060msgstr "オプション:\n"
2061
2062#: lexsup.c:1707
2063#, c-format
2064msgid " @FILE"
2065msgstr ""
2066
2067#: lexsup.c:1710
2068#, c-format
2069msgid "Read options from FILE\n"
2070msgstr "オプションを FILE から読み込む\n"
2071
2072#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
2073#. format of the listings below - do not change them.
2074#: lexsup.c:1715
2075#, c-format
2076msgid "%s: supported targets:"
2077msgstr "%s: supported targets:"
2078
2079#: lexsup.c:1723
2080#, c-format
2081msgid "%s: supported emulations: "
2082msgstr "%s: supported emulations: "
2083
2084#: lexsup.c:1728
2085#, c-format
2086msgid "%s: emulation specific options:\n"
2087msgstr "%s: emulation specific options:\n"
2088
2089#: lexsup.c:1733
2090#, c-format
2091msgid "Report bugs to %s\n"
2092msgstr ""
2093"バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n"
2094"翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してください。\n"
2095
2096#: mri.c:292
2097msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
2098msgstr ""
2099
2100#: pe-dll.c:430
2101#, c-format
2102msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
2103msgstr ""
2104
2105#: pe-dll.c:788
2106#, c-format
2107msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
2108msgstr ""
2109
2110#: pe-dll.c:844
2111#, c-format
2112msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
2113msgstr ""
2114
2115#: pe-dll.c:851
2116#, c-format
2117msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
2118msgstr ""
2119
2120#: pe-dll.c:938
2121#, c-format
2122msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
2123msgstr ""
2124
2125#: pe-dll.c:944
2126#, c-format
2127msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
2128msgstr ""
2129
2130#: pe-dll.c:951
2131#, c-format
2132msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
2133msgstr ""
2134
2135#: pe-dll.c:1065
2136#, c-format
2137msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
2138msgstr ""
2139
2140#: pe-dll.c:1446
2141#, c-format
2142msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
2143msgstr ""
2144
2145#: pe-dll.c:1574
2146#, c-format
2147msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
2148msgstr ""
2149
2150#: pe-dll.c:1725
2151#, c-format
2152msgid "; no contents available\n"
2153msgstr ""
2154
2155#: pe-dll.c:2652
2156msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
2157msgstr ""
2158
2159#: pe-dll.c:2682
2160#, c-format
2161msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
2162msgstr ""
2163
2164#: pe-dll.c:2687
2165#, c-format
2166msgid "Creating library file: %s\n"
2167msgstr ""
2168
2169#: pe-dll.c:2716
2170#, c-format
2171msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
2172msgstr ""
2173
2174#: pe-dll.c:2728
2175#, c-format
2176msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
2177msgstr ""
2178
2179#: pe-dll.c:2740
2180#, c-format
2181msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
2182msgstr ""
2183
2184#: pe-dll.c:3177
2185#, c-format
2186msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
2187msgstr ""
2188
2189#: plugin.c:178 plugin.c:212
2190msgid "<no plugin>"
2191msgstr ""
2192
2193#: plugin.c:308
2194msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!"
2195msgstr ""
2196
2197#: plugin.c:800
2198msgid "%P%X: %s: hash table failure adding symbol %s"
2199msgstr ""
2200
2201#: plugin.c:833
2202msgid "%P%X: %s: can't find IR symbol '%s'"
2203msgstr ""
2204
2205#: plugin.c:836
2206msgid "%P%x: %s: bad IR symbol type %d"
2207msgstr ""
This page took 0.101769 seconds and 4 git commands to generate.