Commit | Line | Data |
---|---|---|
3c62831e | 1 | # Swedish messages for ld. |
07e8e623 NC |
2 | # Copyright © 2001, 2002, 2004, 2017 Free Software Foundation, Inc. |
3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. | |
0a159ef8 | 4 | # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2004. |
07e8e623 | 5 | # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2017. |
3c62831e NC |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
07e8e623 NC |
9 | "Project-Id-Version: ld 2.24.90\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" | |
11 | "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" | |
6aa1df2d | 12 | "PO-Revision-Date: 2017-01-14 01:05+0100\n" |
07e8e623 NC |
13 | "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | |
15 | "Language: sv\n" | |
3c62831e | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
07e8e623 | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3c62831e | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
07e8e623 NC |
19 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
21 | "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" | |
3c62831e | 22 | |
0a159ef8 | 23 | #: emultempl/armcoff.em:73 |
07e8e623 NC |
24 | #, c-format |
25 | msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" | |
26 | msgstr " --support-old-code Stöd interaktion med gammal kod\n" | |
3c62831e | 27 | |
07e8e623 NC |
28 | #: emultempl/armcoff.em:74 |
29 | #, c-format | |
30 | msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n" | |
31 | msgstr " --thumb-entry=<sym> Ställ in ingångspunkten till att vara Thumb-symbol <sym>\n" | |
32 | ||
33 | #: emultempl/armcoff.em:122 | |
3c62831e NC |
34 | #, c-format |
35 | msgid "Errors encountered processing file %s" | |
07e8e623 | 36 | msgstr "Fel inträffade vid bearbetning av filen %s" |
3c62831e | 37 | |
07e8e623 | 38 | #: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1827 |
3c62831e | 39 | msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" |
07e8e623 | 40 | msgstr "%P: varning: ”--thumb-entry %s” åsidosätter ”-e %s”\n" |
3c62831e | 41 | |
07e8e623 NC |
42 | #: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1832 |
43 | msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" | |
6aa1df2d | 44 | msgstr "%P: varning: kan inte hitta Thumb-startsymbol %s\n" |
3c62831e | 45 | |
07e8e623 NC |
46 | #: emultempl/pe.em:425 |
47 | #, c-format | |
3c62831e NC |
48 | msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" |
49 | msgstr "" | |
07e8e623 | 50 | " --base_file <basfil> Generera en basfil för\n" |
219576a4 | 51 | " omlokaliseringsbara DLL:er\n" |
3c62831e | 52 | |
07e8e623 NC |
53 | #: emultempl/pe.em:426 |
54 | #, c-format | |
3c62831e | 55 | msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" |
219576a4 | 56 | msgstr "" |
07e8e623 | 57 | " --dll Ställ in bildbas till standard för\n" |
219576a4 | 58 | " DLL:er\n" |
3c62831e | 59 | |
07e8e623 NC |
60 | #: emultempl/pe.em:427 |
61 | #, c-format | |
3c62831e | 62 | msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" |
07e8e623 | 63 | msgstr " --file-alignment <storlek> Ställ in filjustering\n" |
3c62831e | 64 | |
07e8e623 NC |
65 | #: emultempl/pe.em:428 |
66 | #, c-format | |
3c62831e | 67 | msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" |
07e8e623 | 68 | msgstr " --heap <storlek> Ställ in initial storlek på högen\n" |
3c62831e | 69 | |
07e8e623 NC |
70 | #: emultempl/pe.em:429 |
71 | #, c-format | |
3c62831e | 72 | msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" |
07e8e623 | 73 | msgstr " --image-base <adress> Ställ in startadressen för det körbara\n" |
3c62831e | 74 | |
07e8e623 NC |
75 | #: emultempl/pe.em:430 |
76 | #, c-format | |
3c62831e | 77 | msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" |
07e8e623 | 78 | msgstr " --major-image-version <nummer> Ställ in versionsnummer för det körbara\n" |
3c62831e | 79 | |
07e8e623 NC |
80 | #: emultempl/pe.em:431 |
81 | #, c-format | |
3c62831e | 82 | msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" |
07e8e623 | 83 | msgstr " --major-os-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga OS-version\n" |
3c62831e | 84 | |
07e8e623 NC |
85 | #: emultempl/pe.em:432 |
86 | #, c-format | |
3c62831e NC |
87 | msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" |
88 | msgstr "" | |
07e8e623 | 89 | " --major-subsystem-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga\n" |
219576a4 | 90 | " OS-undersystemsversion\n" |
3c62831e | 91 | |
07e8e623 NC |
92 | #: emultempl/pe.em:433 |
93 | #, c-format | |
3c62831e NC |
94 | msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" |
95 | msgstr "" | |
07e8e623 NC |
96 | " --minor-image-version <nummer> Ställ in underrevisionsnummer för\n" |
97 | " det körbara\n" | |
3c62831e | 98 | |
07e8e623 NC |
99 | #: emultempl/pe.em:434 |
100 | #, c-format | |
3c62831e | 101 | msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" |
07e8e623 | 102 | msgstr " --minor-os-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga OS-revision\n" |
3c62831e | 103 | |
07e8e623 NC |
104 | #: emultempl/pe.em:435 |
105 | #, c-format | |
3c62831e NC |
106 | msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" |
107 | msgstr "" | |
07e8e623 | 108 | " --minor-subsystem-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga\n" |
219576a4 | 109 | " OS-undersystemsrevision\n" |
3c62831e | 110 | |
07e8e623 NC |
111 | #: emultempl/pe.em:436 |
112 | #, c-format | |
3c62831e | 113 | msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" |
07e8e623 | 114 | msgstr " --section-alignment <storlek> Ställ in sektionsjustering\n" |
3c62831e | 115 | |
07e8e623 NC |
116 | #: emultempl/pe.em:437 |
117 | #, c-format | |
3c62831e | 118 | msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" |
07e8e623 | 119 | msgstr " --stack <storlek> Ställ in storlek på initiala stacken\n" |
3c62831e | 120 | |
07e8e623 NC |
121 | #: emultempl/pe.em:438 |
122 | #, c-format | |
3c62831e NC |
123 | msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" |
124 | msgstr "" | |
07e8e623 NC |
125 | " --subsystem <namn>[:<version>] Ställ in nödvändigt OS-undersystem\n" |
126 | " [och nödvändig version]\n" | |
3c62831e | 127 | |
07e8e623 NC |
128 | #: emultempl/pe.em:439 |
129 | #, c-format | |
3c62831e | 130 | msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" |
07e8e623 NC |
131 | msgstr " --support-old-code Stöd interaktion med gammal kod\n" |
132 | ||
133 | #: emultempl/pe.em:440 | |
134 | #, c-format | |
135 | msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n" | |
136 | msgstr " --[no-]leading-underscore Ställ in uttryckligt understrecksprefixläge för symboler\n" | |
3c62831e | 137 | |
07e8e623 NC |
138 | #: emultempl/pe.em:441 |
139 | #, c-format | |
3c62831e NC |
140 | msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" |
141 | msgstr "" | |
07e8e623 | 142 | " --thumb-entry=<symbol> Ställ in ingångspunkten till att\n" |
6aa1df2d | 143 | " vara Thumb-<symbol>\n" |
3c62831e | 144 | |
07e8e623 NC |
145 | #: emultempl/pe.em:442 |
146 | #, c-format | |
147 | msgid " --insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero.\n" | |
6aa1df2d | 148 | msgstr " --insert-timestamp Använd en riktig tidsstämpel istället för noll.\n" |
07e8e623 NC |
149 | |
150 | #: emultempl/pe.em:443 | |
151 | #, c-format | |
152 | msgid " This makes binaries non-deterministic\n" | |
153 | msgstr " Detta gör binärer icke-deterministiska\n" | |
154 | ||
155 | #: emultempl/pe.em:445 | |
156 | #, c-format | |
3c62831e NC |
157 | msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" |
158 | msgstr " --add-stdcall-alias Exportera symboler med och utan @nn\n" | |
159 | ||
07e8e623 NC |
160 | #: emultempl/pe.em:446 |
161 | #, c-format | |
3c62831e | 162 | msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" |
07e8e623 | 163 | msgstr " --disable-stdcall-fixup Länka inte _sym till _sym@nn\n" |
3c62831e | 164 | |
07e8e623 NC |
165 | #: emultempl/pe.em:447 |
166 | #, c-format | |
3c62831e | 167 | msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" |
07e8e623 | 168 | msgstr " --enable-stdcall-fixup Länka _sym till _sym@nn utan varningar\n" |
3c62831e | 169 | |
07e8e623 NC |
170 | #: emultempl/pe.em:448 |
171 | #, c-format | |
3c62831e | 172 | msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" |
219576a4 | 173 | msgstr "" |
07e8e623 | 174 | " --exclude-symbols sym,sym,… Exkludera symboler från automatisk\n" |
219576a4 | 175 | " export\n" |
3c62831e | 176 | |
07e8e623 NC |
177 | #: emultempl/pe.em:449 |
178 | #, c-format | |
179 | msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n" | |
180 | msgstr " --exclude-all-symbols Exkludera alla symboler från automatisk export\n" | |
181 | ||
182 | #: emultempl/pe.em:450 | |
183 | #, c-format | |
219576a4 NC |
184 | msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" |
185 | msgstr "" | |
07e8e623 | 186 | " --exclude-libs bibl,bibl,… Exkludera bibliotek från automatisk\n" |
219576a4 NC |
187 | " export\n" |
188 | ||
07e8e623 NC |
189 | #: emultempl/pe.em:451 |
190 | #, c-format | |
191 | msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" | |
192 | msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" | |
193 | ||
194 | #: emultempl/pe.em:452 | |
195 | #, c-format | |
196 | msgid " Exclude objects, archive members from auto\n" | |
197 | msgstr " Exkludera objekt, arkivmedlemmar från auto\n" | |
198 | ||
199 | #: emultempl/pe.em:453 | |
200 | #, c-format | |
201 | msgid " export, place into import library instead.\n" | |
202 | msgstr " export, placera i ett import-bibliotek istället.\n" | |
203 | ||
204 | #: emultempl/pe.em:454 | |
205 | #, c-format | |
3c62831e | 206 | msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" |
219576a4 NC |
207 | msgstr "" |
208 | " --export-all-symbols Exportera automatiskt alla symboler\n" | |
209 | " till DLL\n" | |
3c62831e | 210 | |
07e8e623 NC |
211 | #: emultempl/pe.em:455 |
212 | #, c-format | |
3c62831e | 213 | msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" |
07e8e623 | 214 | msgstr " --kill-at Ta bort @nn från exporterade symboler\n" |
3c62831e | 215 | |
07e8e623 NC |
216 | #: emultempl/pe.em:456 |
217 | #, c-format | |
3c62831e NC |
218 | msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" |
219 | msgstr " --out-implib <fil> Generera importbibliotek\n" | |
220 | ||
07e8e623 NC |
221 | #: emultempl/pe.em:457 |
222 | #, c-format | |
3c62831e | 223 | msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" |
07e8e623 | 224 | msgstr " --output-def <fil> Generera en .DEF-fil för byggd DLL\n" |
3c62831e | 225 | |
07e8e623 NC |
226 | #: emultempl/pe.em:458 |
227 | #, c-format | |
3c62831e | 228 | msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" |
07e8e623 | 229 | msgstr " --warn-duplicate-exports Varna för dubbla exporter.\n" |
3c62831e | 230 | |
07e8e623 NC |
231 | #: emultempl/pe.em:459 |
232 | #, c-format | |
b9a743c8 NC |
233 | msgid "" |
234 | " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" | |
235 | " create __imp_<SYMBOL> as well.\n" | |
236 | msgstr "" | |
07e8e623 NC |
237 | " --compat-implib Skapa bakåtkompatibla importbibliotek;\n" |
238 | " och skapa även __imp_<SYMBOL>.\n" | |
3c62831e | 239 | |
07e8e623 NC |
240 | #: emultempl/pe.em:461 |
241 | #, c-format | |
b9a743c8 NC |
242 | msgid "" |
243 | " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" | |
244 | " unless user specifies one\n" | |
245 | msgstr "" | |
07e8e623 NC |
246 | " --enable-auto-image-base Välj automatiskt bildbas för DLL:er\n" |
247 | " såvida inte användaren anger en\n" | |
3c62831e | 248 | |
07e8e623 NC |
249 | #: emultempl/pe.em:463 |
250 | #, c-format | |
3c62831e | 251 | msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" |
219576a4 | 252 | msgstr "" |
07e8e623 | 253 | " --disable-auto-image-base Välj inte bildbas automatiskt\n" |
219576a4 | 254 | " (standard).\n" |
3c62831e | 255 | |
07e8e623 NC |
256 | #: emultempl/pe.em:464 |
257 | #, c-format | |
b9a743c8 | 258 | msgid "" |
0a159ef8 NC |
259 | " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n" |
260 | " an importlib, use <string><basename>.dll\n" | |
b9a743c8 NC |
261 | " in preference to lib<basename>.dll \n" |
262 | msgstr "" | |
07e8e623 NC |
263 | " --dll-search-prefix=<sträng> Använd <sträng><basnamn>.dll istället\n" |
264 | " för lib<basnamn>.dll vid dynamisk\n" | |
265 | " länkning utan ett importbibliotek\n" | |
b9a743c8 | 266 | |
07e8e623 NC |
267 | #: emultempl/pe.em:467 |
268 | #, c-format | |
b9a743c8 | 269 | msgid "" |
07e8e623 | 270 | " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n" |
b9a743c8 NC |
271 | " __imp_sym for DATA references\n" |
272 | msgstr "" | |
07e8e623 NC |
273 | " --enable-auto-import Utför sofistikerad länkning av _sym till\n" |
274 | " __imp_sym för DATA-referenser\n" | |
3c62831e | 275 | |
07e8e623 NC |
276 | #: emultempl/pe.em:469 |
277 | #, c-format | |
b9a743c8 NC |
278 | msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" |
279 | msgstr "" | |
07e8e623 | 280 | " --disable-auto-import Importera inte DATA-objekt från DLL:er\n" |
b9a743c8 | 281 | " automatiskt\n" |
3c62831e | 282 | |
07e8e623 NC |
283 | #: emultempl/pe.em:470 |
284 | #, c-format | |
0a159ef8 NC |
285 | msgid "" |
286 | " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" | |
287 | " adding pseudo-relocations resolved at\n" | |
288 | " runtime.\n" | |
289 | msgstr "" | |
07e8e623 NC |
290 | " --enable-runtime-pseudo-reloc Kringgå begränsningar i automatisk\n" |
291 | " import genom att lägga till\n" | |
292 | " pseudoomlokaliseringar som löses under\n" | |
293 | " körtid.\n" | |
0a159ef8 | 294 | |
07e8e623 NC |
295 | #: emultempl/pe.em:473 |
296 | #, c-format | |
0a159ef8 NC |
297 | msgid "" |
298 | " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" | |
299 | " auto-imported DATA.\n" | |
300 | msgstr "" | |
07e8e623 NC |
301 | " --disable-runtime-pseudo-reloc Lägg inte till pseudoomlokaliseringar\n" |
302 | " för automatisk importerad DATA under\n" | |
303 | " körtid.\n" | |
0a159ef8 | 304 | |
07e8e623 NC |
305 | #: emultempl/pe.em:475 |
306 | #, c-format | |
b9a743c8 NC |
307 | msgid "" |
308 | " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" | |
309 | " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" | |
3c62831e | 310 | msgstr "" |
07e8e623 NC |
311 | " --enable-extra-pe-debug Använd utförlig felsökningsutdata vid\n" |
312 | " bygge av eller länkning till DLL:er\n" | |
313 | " (särskilt automatisk import)\n" | |
314 | ||
315 | #: emultempl/pe.em:478 | |
316 | #, c-format | |
317 | msgid "" | |
318 | " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" | |
319 | " greater than 2 gigabytes\n" | |
320 | msgstr "" | |
6aa1df2d | 321 | " --large-address-aware Exekverbar fil har stöd för virtuella adresser\n" |
07e8e623 NC |
322 | " större än 2 gigabyte\n" |
323 | ||
324 | #: emultempl/pe.em:480 | |
325 | #, c-format | |
326 | msgid "" | |
327 | " --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n" | |
328 | " addresses greater than 2 gigabytes\n" | |
329 | msgstr "" | |
330 | " --disable-large-address-aware Exekverbara har inte stöd för virtuella\n" | |
331 | " adresser större än 2 gigabyte\n" | |
332 | ||
333 | #: emultempl/pe.em:482 | |
334 | #, c-format | |
335 | msgid "" | |
336 | " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" | |
337 | " executable image files\n" | |
338 | msgstr "" | |
6aa1df2d | 339 | " --enable-long-section-names Använd långa COFF-sektionsnamn även i\n" |
07e8e623 NC |
340 | " exekverbara avbildningsfiler\n" |
341 | ||
342 | #: emultempl/pe.em:484 | |
343 | #, c-format | |
344 | msgid "" | |
345 | " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n" | |
346 | " in object files\n" | |
347 | msgstr "" | |
6aa1df2d | 348 | " --disable-long-section-names Använd aldrig långa COFF-sektionsnamn, inte\n" |
07e8e623 NC |
349 | " ens i objektfiler\n" |
350 | ||
351 | #: emultempl/pe.em:486 | |
352 | #, c-format | |
353 | msgid "" | |
354 | " --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n" | |
355 | "\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n" | |
356 | msgstr "" | |
6aa1df2d | 357 | " --dynamicbase\t\t\t Bildbasadress kan omlokaliseras via\n" |
07e8e623 NC |
358 | "\t\t\t\t layoutrandomisering av adressrymd (ASLR)\n" |
359 | ||
360 | #: emultempl/pe.em:488 | |
361 | #, c-format | |
362 | msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n" | |
363 | msgstr " --forceinteg\t\t Kodintegritetskontroller är påtvingade\n" | |
364 | ||
365 | #: emultempl/pe.em:489 | |
366 | #, c-format | |
367 | msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n" | |
368 | msgstr " --nxcompat\t\t Bild är kompatibel med förhindrande av dataexekvering\n" | |
369 | ||
370 | #: emultempl/pe.em:490 | |
371 | #, c-format | |
372 | msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n" | |
373 | msgstr " --no-isolation\t\t Bild förstår isolering men isolera inte bilden\n" | |
374 | ||
375 | #: emultempl/pe.em:491 | |
376 | #, c-format | |
377 | msgid "" | |
378 | " --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n" | |
379 | "\t\t\t\t be called in this image\n" | |
380 | msgstr "" | |
381 | " --no-seh\t\t\t Bild använder inte SEH. Ingen SE-hanterare får\n" | |
6aa1df2d | 382 | "\t\t\t\t anropas i denna bild\n" |
3c62831e | 383 | |
07e8e623 NC |
384 | #: emultempl/pe.em:493 |
385 | #, c-format | |
386 | msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n" | |
387 | msgstr " --no-bind\t\t\t Bind inte denna bild\n" | |
388 | ||
389 | #: emultempl/pe.em:494 | |
390 | #, c-format | |
391 | msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n" | |
392 | msgstr " --wdmdriver\t\t Drivrutin använder WDM-modellen\n" | |
393 | ||
394 | #: emultempl/pe.em:495 | |
395 | #, c-format | |
396 | msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n" | |
397 | msgstr " --tsaware Bild är Terminal Server-medveten\n" | |
398 | ||
399 | #: emultempl/pe.em:624 | |
3c62831e NC |
400 | msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" |
401 | msgstr "%P: varning: felaktigt nummer i flaggan -subsystem\n" | |
402 | ||
07e8e623 | 403 | #: emultempl/pe.em:649 |
3c62831e NC |
404 | msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" |
405 | msgstr "%P%F: ogiltig typ av undersystem %s\n" | |
406 | ||
07e8e623 | 407 | #: emultempl/pe.em:670 |
3c62831e | 408 | msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" |
07e8e623 | 409 | msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal för PE-parametern ”%s”\n" |
3c62831e | 410 | |
07e8e623 | 411 | #: emultempl/pe.em:687 |
3c62831e | 412 | msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" |
07e8e623 | 413 | msgstr "%P%F: konstig hexadecimal information för PE-parametern ”%s”\n" |
3c62831e | 414 | |
07e8e623 NC |
415 | #: emultempl/pe.em:702 |
416 | msgid "%F%P: cannot open base file %s\n" | |
417 | msgstr "%F%P: kan inte öppna basfil %s\n" | |
3c62831e | 418 | |
07e8e623 | 419 | #: emultempl/pe.em:981 |
3c62831e NC |
420 | msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" |
421 | msgstr "%P: varning, filjusteringen > sektionsjusteringen.\n" | |
422 | ||
07e8e623 NC |
423 | #: emultempl/pe.em:994 |
424 | msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n" | |
425 | msgstr "%P: varning: --export-dynamic stöds inte för PE-mål, menade du --export-all-symbols?\n" | |
426 | ||
427 | #: emultempl/pe.em:1070 emultempl/pe.em:1097 | |
3c62831e NC |
428 | #, c-format |
429 | msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" | |
07e8e623 | 430 | msgstr "Varning: löser upp %s genom att länka till %s\n" |
3c62831e | 431 | |
07e8e623 | 432 | #: emultempl/pe.em:1075 emultempl/pe.em:1102 |
3c62831e | 433 | msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" |
07e8e623 | 434 | msgstr "Använd --enable-stdcall-fixup för att stänga av dessa varningar\n" |
3c62831e | 435 | |
07e8e623 | 436 | #: emultempl/pe.em:1076 emultempl/pe.em:1103 |
3c62831e | 437 | msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" |
07e8e623 | 438 | msgstr "Använd --disable-stdcall-fixup för att stänga av dessa korrigeringar\n" |
3c62831e | 439 | |
07e8e623 | 440 | #: emultempl/pe.em:1122 |
0a159ef8 | 441 | #, c-format |
b9a743c8 | 442 | msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" |
07e8e623 | 443 | msgstr "%C: Kan inte få tag i sektionsinnehåll - undantag i automatisk import\n" |
b9a743c8 | 444 | |
07e8e623 | 445 | #: emultempl/pe.em:1162 |
b9a743c8 | 446 | #, c-format |
219576a4 | 447 | msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" |
07e8e623 | 448 | msgstr "Info: löser upp %s genom att länka till %s (automatisk import)\n" |
b9a743c8 | 449 | |
07e8e623 NC |
450 | #: emultempl/pe.em:1169 |
451 | msgid "" | |
452 | "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n" | |
453 | "This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n" | |
454 | msgstr "" | |
455 | "%P: varning: autoimportering har aktiverats utan att --enable-auto-import angavs på kommandoraden.\n" | |
6aa1df2d | 456 | "Detta bör fungera om det inte involverar konstanta datastrukturer som refererar till symboler från autoimporterade DLL:er.\n" |
07e8e623 NC |
457 | |
458 | #: emultempl/pe.em:1176 emultempl/pe.em:1383 emultempl/pe.em:1590 ldcref.c:503 | |
459 | #: ldcref.c:601 ldmain.c:1183 ldmisc.c:300 pe-dll.c:710 pe-dll.c:1276 | |
460 | #: pe-dll.c:1371 | |
461 | msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" | |
462 | msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler: %E\n" | |
3c62831e | 463 | |
07e8e623 NC |
464 | #: emultempl/pe.em:1258 |
465 | msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" | |
466 | msgstr "%F%P: kan inte utföra PE-operationer på utdatafil som inte är PE ”%B”.\n" | |
467 | ||
468 | #: emultempl/pe.em:1633 | |
3c62831e NC |
469 | #, c-format |
470 | msgid "Errors encountered processing file %s\n" | |
471 | msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s\n" | |
472 | ||
07e8e623 | 473 | #: emultempl/pe.em:1656 |
3c62831e | 474 | #, c-format |
07e8e623 NC |
475 | msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n" |
476 | msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s för interaktion\n" | |
3c62831e | 477 | |
07e8e623 | 478 | #: emultempl/pe.em:1718 ldexp.c:631 ldlang.c:3451 ldmain.c:1128 |
3c62831e NC |
479 | msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" |
480 | msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup misslyckades: %E\n" | |
481 | ||
07e8e623 | 482 | #: ldcref.c:167 |
3c62831e NC |
483 | msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" |
484 | msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init av korsreferenstabellen misslyckades: %E\n" | |
485 | ||
07e8e623 | 486 | #: ldcref.c:173 |
3c62831e NC |
487 | msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" |
488 | msgstr "%X%P: cref_hash_lookup misslyckades: %E\n" | |
489 | ||
07e8e623 NC |
490 | #: ldcref.c:183 |
491 | msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" | |
492 | msgstr "%X%P: cref-allokering misslyckades: %E\n" | |
493 | ||
494 | #: ldcref.c:365 | |
495 | #, c-format | |
b9a743c8 NC |
496 | msgid "" |
497 | "\n" | |
498 | "Cross Reference Table\n" | |
499 | "\n" | |
500 | msgstr "" | |
501 | "\n" | |
502 | "Korsreferenstabell\n" | |
503 | "\n" | |
3c62831e | 504 | |
07e8e623 | 505 | #: ldcref.c:366 |
3c62831e NC |
506 | msgid "Symbol" |
507 | msgstr "Symbol" | |
508 | ||
07e8e623 NC |
509 | #: ldcref.c:374 |
510 | #, c-format | |
3c62831e NC |
511 | msgid "File\n" |
512 | msgstr "Fil\n" | |
513 | ||
07e8e623 NC |
514 | #: ldcref.c:378 |
515 | #, c-format | |
3c62831e NC |
516 | msgid "No symbols\n" |
517 | msgstr "Inga symboler\n" | |
518 | ||
07e8e623 | 519 | #: ldcref.c:545 |
3c62831e | 520 | msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" |
6aa1df2d | 521 | msgstr "%P: symbolen ”%T” saknas från hashtabellen\n" |
3c62831e | 522 | |
07e8e623 | 523 | #: ldcref.c:663 ldcref.c:670 ldmain.c:1217 ldmain.c:1224 |
3c62831e | 524 | msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" |
07e8e623 | 525 | msgstr "%B%F: kunde inte läsa omlokaliseringar: %E\n" |
3c62831e NC |
526 | |
527 | #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined | |
528 | #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is | |
529 | #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME | |
530 | #. are prohibited. We must report an error. | |
07e8e623 | 531 | #: ldcref.c:697 |
3c62831e | 532 | msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" |
07e8e623 | 533 | msgstr "%X%C: förbjuden korsreferens från %s till ”%T” i %s\n" |
3c62831e | 534 | |
07e8e623 | 535 | #: ldctor.c:85 |
3c62831e | 536 | msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" |
07e8e623 | 537 | msgstr "%P%X: Olika omlokaliseringar använda i gruppen %s\n" |
3c62831e | 538 | |
07e8e623 | 539 | #: ldctor.c:103 |
3c62831e | 540 | msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" |
07e8e623 | 541 | msgstr "%P%X: Olika objektfilformat utgör gruppen %s\n" |
3c62831e | 542 | |
0a159ef8 | 543 | #: ldctor.c:281 ldctor.c:295 |
3c62831e | 544 | msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" |
07e8e623 | 545 | msgstr "%P%X: %s stöder inte omlokaliseringen %s för gruppen %s\n" |
3c62831e | 546 | |
0a159ef8 | 547 | #: ldctor.c:316 |
3c62831e | 548 | msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" |
07e8e623 | 549 | msgstr "%P%X: Storleken %d för gruppen %s stöds inte\n" |
3c62831e | 550 | |
07e8e623 | 551 | #: ldctor.c:339 |
b9a743c8 NC |
552 | msgid "" |
553 | "\n" | |
554 | "Set Symbol\n" | |
555 | "\n" | |
556 | msgstr "" | |
557 | "\n" | |
558 | "Grupp Symbol\n" | |
559 | "\n" | |
3c62831e | 560 | |
07e8e623 | 561 | #: ldemul.c:265 |
0a159ef8 | 562 | #, c-format |
3c62831e NC |
563 | msgid "%S SYSLIB ignored\n" |
564 | msgstr "%S SYSLIB ignorerades\n" | |
565 | ||
07e8e623 | 566 | #: ldemul.c:271 |
0a159ef8 | 567 | #, c-format |
3c62831e NC |
568 | msgid "%S HLL ignored\n" |
569 | msgstr "%S HLL ignorerades\n" | |
570 | ||
07e8e623 | 571 | #: ldemul.c:291 |
3c62831e | 572 | msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" |
07e8e623 | 573 | msgstr "%P: okänt emuleringsläge: %s\n" |
3c62831e | 574 | |
07e8e623 | 575 | #: ldemul.c:292 |
3c62831e | 576 | msgid "Supported emulations: " |
07e8e623 | 577 | msgstr "Emuleringar som stöds: " |
3c62831e | 578 | |
07e8e623 NC |
579 | #: ldemul.c:334 |
580 | #, c-format | |
3c62831e NC |
581 | msgid " no emulation specific options.\n" |
582 | msgstr " inga emuleringsspecifika flaggor.\n" | |
583 | ||
07e8e623 NC |
584 | #: ldexp.c:346 |
585 | msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n" | |
586 | msgstr "%P: varning: adress för ”%s” är inte en multipel av maximal sidstorlek\n" | |
3c62831e | 587 | |
07e8e623 | 588 | #: ldexp.c:439 |
0a159ef8 | 589 | #, c-format |
3c62831e NC |
590 | msgid "%F%S %% by zero\n" |
591 | msgstr "%F%S %% med noll\n" | |
592 | ||
07e8e623 | 593 | #: ldexp.c:449 |
0a159ef8 | 594 | #, c-format |
3c62831e NC |
595 | msgid "%F%S / by zero\n" |
596 | msgstr "%F%S / med noll\n" | |
597 | ||
07e8e623 | 598 | #: ldexp.c:643 |
0a159ef8 | 599 | #, c-format |
3c62831e | 600 | msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" |
07e8e623 | 601 | msgstr "%X%S: oupplösningsbara symbolen ”%s” refererades i uttrycket\n" |
3c62831e | 602 | |
07e8e623 | 603 | #: ldexp.c:658 |
0a159ef8 | 604 | #, c-format |
3c62831e | 605 | msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" |
07e8e623 NC |
606 | msgstr "%F%S: odefinierade symbolen ”%s” refererades i uttrycket\n" |
607 | ||
608 | #: ldexp.c:680 ldexp.c:698 ldexp.c:726 | |
609 | #, c-format | |
610 | msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" | |
611 | msgstr "%F%S: odefinierade sektionen ”%s” refererades till i uttryck\n" | |
612 | ||
613 | #: ldexp.c:756 ldexp.c:771 | |
614 | #, c-format | |
615 | msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" | |
6aa1df2d | 616 | msgstr "%F%S: odefinierad MINNES-region ”%s” refererades till i uttryck\n" |
07e8e623 NC |
617 | |
618 | #: ldexp.c:783 | |
619 | #, c-format | |
620 | msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" | |
621 | msgstr "%F%S: okänd konstant ”%s” refererades till i uttryck\n" | |
3c62831e | 622 | |
07e8e623 | 623 | #: ldexp.c:931 |
0a159ef8 | 624 | #, c-format |
3c62831e | 625 | msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" |
07e8e623 | 626 | msgstr "%F%S kan inte TILLHANDAHÅLLA tilldelning till platsräknare\n" |
3c62831e | 627 | |
07e8e623 | 628 | #: ldexp.c:957 |
0a159ef8 | 629 | #, c-format |
3c62831e | 630 | msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" |
07e8e623 | 631 | msgstr "%F%S ogiltig tilldelning till platsräknare\n" |
3c62831e | 632 | |
07e8e623 | 633 | #: ldexp.c:961 |
0a159ef8 | 634 | #, c-format |
07e8e623 NC |
635 | msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n" |
636 | msgstr "%F%S tilldelning till platsräknare ogiltig utanför SEKTIONER\n" | |
3c62831e | 637 | |
07e8e623 | 638 | #: ldexp.c:980 |
3c62831e | 639 | msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" |
07e8e623 | 640 | msgstr "%F%S kan inte flytta platsräknare bakåt (från %V till %V)\n" |
3c62831e | 641 | |
07e8e623 | 642 | #: ldexp.c:1035 |
3c62831e NC |
643 | msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" |
644 | msgstr "%P%F:%s: skapande av hash misslyckades\n" | |
645 | ||
07e8e623 | 646 | #: ldexp.c:1368 ldexp.c:1394 ldexp.c:1454 |
0a159ef8 | 647 | #, c-format |
07e8e623 NC |
648 | msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" |
649 | msgstr "%F%S: icke-konstant uttryck för %s\n" | |
3c62831e | 650 | |
07e8e623 | 651 | #: ldfile.c:132 |
3c62831e NC |
652 | #, c-format |
653 | msgid "attempt to open %s failed\n" | |
07e8e623 | 654 | msgstr "försök att öppna %s misslyckades\n" |
3c62831e | 655 | |
07e8e623 | 656 | #: ldfile.c:134 |
3c62831e NC |
657 | #, c-format |
658 | msgid "attempt to open %s succeeded\n" | |
07e8e623 | 659 | msgstr "försök att öppna %s lyckades\n" |
3c62831e | 660 | |
07e8e623 | 661 | #: ldfile.c:140 |
3c62831e | 662 | msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" |
07e8e623 | 663 | msgstr "%F%P: ogiltigt BFD-mål ”%s”\n" |
3c62831e | 664 | |
07e8e623 | 665 | #: ldfile.c:257 ldfile.c:286 |
3c62831e | 666 | msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" |
07e8e623 | 667 | msgstr "%P: hoppar över inkompatibel %s vid sökning av %s\n" |
3c62831e | 668 | |
07e8e623 NC |
669 | #: ldfile.c:270 |
670 | msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" | |
671 | msgstr "%F%P: försökte länka dynamiskt objekt ”%s” statiskt\n" | |
3c62831e | 672 | |
07e8e623 NC |
673 | #: ldfile.c:408 |
674 | msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n" | |
675 | msgstr "%P: kan inte hitta %s (%s): %E\n" | |
3c62831e | 676 | |
07e8e623 NC |
677 | #: ldfile.c:411 |
678 | msgid "%P: cannot find %s: %E\n" | |
679 | msgstr "%P: kan inte hitta %s: %E\n" | |
0a159ef8 | 680 | |
07e8e623 NC |
681 | #: ldfile.c:446 |
682 | msgid "%P: cannot find %s inside %s\n" | |
683 | msgstr "%P: kan inte hitta %s inuti %s\n" | |
3c62831e | 684 | |
07e8e623 NC |
685 | #: ldfile.c:449 |
686 | msgid "%P: cannot find %s\n" | |
687 | msgstr "%P: kan inte hitta %s\n" | |
688 | ||
689 | #: ldfile.c:471 | |
3c62831e NC |
690 | #, c-format |
691 | msgid "cannot find script file %s\n" | |
692 | msgstr "kan inte hitta skriptfilen %s\n" | |
693 | ||
07e8e623 | 694 | #: ldfile.c:473 |
3c62831e NC |
695 | #, c-format |
696 | msgid "opened script file %s\n" | |
07e8e623 | 697 | msgstr "öppnade skriptfilen %s\n" |
3c62831e | 698 | |
07e8e623 | 699 | #: ldfile.c:604 |
3c62831e | 700 | msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" |
07e8e623 | 701 | msgstr "%P%F: kan inte öppna länkskriptfilen %s: %E\n" |
3c62831e | 702 | |
07e8e623 NC |
703 | #: ldfile.c:669 |
704 | msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" | |
705 | msgstr "%P%F: kan inte representera maskinen ”%s”\n" | |
3c62831e | 706 | |
07e8e623 NC |
707 | #: ldlang.c:1194 ldlang.c:1232 ldlang.c:3154 |
708 | msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" | |
709 | msgstr "%P%F: kan inte skapa hashtabell: %E\n" | |
3c62831e | 710 | |
07e8e623 NC |
711 | #: ldlang.c:1288 |
712 | msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" | |
713 | msgstr "%P:%S: varning: omdeklaration av minnesregion ”%s”\n" | |
3c62831e | 714 | |
07e8e623 NC |
715 | #: ldlang.c:1294 |
716 | msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n" | |
717 | msgstr "%P:%S: varning: minnesregion ”%s” har inte deklarerats\n" | |
718 | ||
719 | #: ldlang.c:1329 | |
720 | msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n" | |
721 | msgstr "%F%P:%S: fel: alias för standard minnesområde\n" | |
722 | ||
723 | #: ldlang.c:1340 | |
724 | msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" | |
6aa1df2d | 725 | msgstr "%F%P: %S: fel: omdefinition av alias för minnesområde ”%s”\n" |
07e8e623 NC |
726 | |
727 | #: ldlang.c:1347 | |
728 | msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" | |
6aa1df2d | 729 | msgstr "%F%P:%S: fel: minnesområde ”%s” för alias ”%s” existerar inte\n" |
07e8e623 NC |
730 | |
731 | #: ldlang.c:1406 ldlang.c:1445 | |
732 | msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" | |
733 | msgstr "%P%F: misslyckades att skapa sektion ”%s”: %E\n" | |
734 | ||
735 | #: ldlang.c:2000 | |
736 | #, c-format | |
737 | msgid "" | |
738 | "\n" | |
739 | "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n" | |
740 | "\n" | |
741 | msgstr "" | |
742 | "\n" | |
743 | "As-needed-bibliotek inkluderat för att tillfredsställa referens av fil (symbol)\n" | |
744 | "\n" | |
745 | ||
746 | #: ldlang.c:2068 | |
747 | #, c-format | |
748 | msgid "" | |
749 | "\n" | |
750 | "Discarded input sections\n" | |
751 | "\n" | |
752 | msgstr "" | |
753 | "\n" | |
754 | "Överhoppade indatasektioner\n" | |
755 | "\n" | |
756 | ||
757 | #: ldlang.c:2076 | |
b9a743c8 NC |
758 | msgid "" |
759 | "\n" | |
760 | "Memory Configuration\n" | |
761 | "\n" | |
762 | msgstr "" | |
763 | "\n" | |
764 | "Minneskonfiguration\n" | |
765 | "\n" | |
3c62831e | 766 | |
07e8e623 | 767 | #: ldlang.c:2078 |
3c62831e NC |
768 | msgid "Name" |
769 | msgstr "Namn" | |
770 | ||
07e8e623 | 771 | #: ldlang.c:2078 |
3c62831e | 772 | msgid "Origin" |
07e8e623 | 773 | msgstr "Början" |
3c62831e | 774 | |
07e8e623 | 775 | #: ldlang.c:2078 |
3c62831e | 776 | msgid "Length" |
07e8e623 | 777 | msgstr "Längd" |
3c62831e | 778 | |
07e8e623 | 779 | #: ldlang.c:2078 |
3c62831e NC |
780 | msgid "Attributes" |
781 | msgstr "Attribut" | |
782 | ||
07e8e623 NC |
783 | #: ldlang.c:2118 |
784 | #, c-format | |
b9a743c8 NC |
785 | msgid "" |
786 | "\n" | |
787 | "Linker script and memory map\n" | |
788 | "\n" | |
789 | msgstr "" | |
790 | "\n" | |
07e8e623 | 791 | "Länkskript och minnestabell\n" |
b9a743c8 | 792 | "\n" |
3c62831e | 793 | |
07e8e623 | 794 | #: ldlang.c:2168 |
b9a743c8 | 795 | msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" |
07e8e623 | 796 | msgstr "%P%F: Otillåten användning av sektionen ”%s”\n" |
3c62831e | 797 | |
07e8e623 | 798 | #: ldlang.c:2177 |
3c62831e NC |
799 | msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" |
800 | msgstr "%P%F: utdataformatet %s kan inte representera sektionen kallad %s\n" | |
801 | ||
07e8e623 | 802 | #: ldlang.c:2739 |
3c62831e | 803 | msgid "%B: file not recognized: %E\n" |
07e8e623 | 804 | msgstr "%B: filen inte igenkänd: %E\n" |
3c62831e | 805 | |
07e8e623 | 806 | #: ldlang.c:2740 |
3c62831e NC |
807 | msgid "%B: matching formats:" |
808 | msgstr "%B: matchande format:" | |
809 | ||
07e8e623 | 810 | #: ldlang.c:2747 |
3c62831e | 811 | msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" |
07e8e623 | 812 | msgstr "%F%B: filen inte igenkänd: %E\n" |
3c62831e | 813 | |
07e8e623 | 814 | #: ldlang.c:2821 |
b9a743c8 | 815 | msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" |
07e8e623 | 816 | msgstr "%F%B: medlem %B i arkivet är inte ett objekt\n" |
3c62831e | 817 | |
07e8e623 NC |
818 | #: ldlang.c:2836 ldlang.c:2850 |
819 | msgid "%F%B: error adding symbols: %E\n" | |
820 | msgstr "%F%B: fel då symboler lades till: %E\n" | |
3c62831e | 821 | |
07e8e623 | 822 | #: ldlang.c:3124 |
3c62831e | 823 | msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" |
6aa1df2d | 824 | msgstr "%P: varning: kunde inte hitta några mål som matchar kravet på byteordning\n" |
3c62831e | 825 | |
07e8e623 | 826 | #: ldlang.c:3138 |
3c62831e | 827 | msgid "%P%F: target %s not found\n" |
07e8e623 | 828 | msgstr "%P%F: målet %s hittades inte\n" |
3c62831e | 829 | |
07e8e623 | 830 | #: ldlang.c:3140 |
3c62831e | 831 | msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" |
07e8e623 | 832 | msgstr "%P%F: kan inte öppna utdatafilen %s: %E\n" |
3c62831e | 833 | |
07e8e623 | 834 | #: ldlang.c:3146 |
3c62831e NC |
835 | msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" |
836 | msgstr "%P%F:%s: kan inte skapa objektfilen: %E\n" | |
837 | ||
07e8e623 | 838 | #: ldlang.c:3150 |
3c62831e | 839 | msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" |
07e8e623 NC |
840 | msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in arkitektur: %E\n" |
841 | ||
842 | #: ldlang.c:3322 | |
843 | msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" | |
844 | msgstr "%P: varning: %s innehåller utdatasektioner; glömde du -T?\n" | |
845 | ||
846 | #: ldlang.c:3372 | |
847 | msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" | |
848 | msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate misslyckades att skapa symbol %s\n" | |
3c62831e | 849 | |
07e8e623 NC |
850 | #: ldlang.c:3402 |
851 | msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" | |
852 | msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup misslyckades med att skapa symbol %s\n" | |
3c62831e | 853 | |
07e8e623 NC |
854 | #: ldlang.c:3759 |
855 | msgid "%F%P: %s not found for insert\n" | |
856 | msgstr "%F%P: %s hittades inte vid infogning\n" | |
857 | ||
858 | #: ldlang.c:3974 | |
3c62831e | 859 | msgid " load address 0x%V" |
07e8e623 | 860 | msgstr " inläsningsadress 0x%V" |
3c62831e | 861 | |
07e8e623 | 862 | #: ldlang.c:4201 |
3c62831e NC |
863 | msgid "%W (size before relaxing)\n" |
864 | msgstr "%W (storlek innan avslappning)\n" | |
865 | ||
07e8e623 | 866 | #: ldlang.c:4292 |
3c62831e NC |
867 | #, c-format |
868 | msgid "Address of section %s set to " | |
07e8e623 | 869 | msgstr "Adressen på sektionen %s ställd till " |
3c62831e | 870 | |
07e8e623 | 871 | #: ldlang.c:4445 |
3c62831e NC |
872 | #, c-format |
873 | msgid "Fail with %d\n" | |
874 | msgstr "Misslyckas med %d\n" | |
875 | ||
07e8e623 NC |
876 | #: ldlang.c:4733 |
877 | msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n" | |
878 | msgstr "%X%P: sektion %s laddad vid [%V,%V] överlappar med sektion %s laddad vid [%V,%V]\n" | |
879 | ||
880 | #: ldlang.c:4749 | |
881 | msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n" | |
882 | msgstr "%X%P: region ”%s” fick %ld byte överspill\n" | |
883 | ||
884 | #: ldlang.c:4772 | |
885 | msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n" | |
886 | msgstr "%X%P: adress 0x%v i %B-sektion ”%s” är inte inom området ”%s”\n" | |
3c62831e | 887 | |
07e8e623 NC |
888 | #: ldlang.c:4783 |
889 | msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n" | |
890 | msgstr "" | |
891 | "%X%P: %B-sektion ”%s” kommer inte att få plats i region ”%s”\n" | |
892 | "\n" | |
3c62831e | 893 | |
07e8e623 NC |
894 | #: ldlang.c:4840 |
895 | #, c-format | |
896 | msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" | |
897 | msgstr "%F%S: icke-konstant eller framåtrefererande adressuttryck för sektion %s\n" | |
3c62831e | 898 | |
07e8e623 | 899 | #: ldlang.c:4865 |
3c62831e NC |
900 | msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" |
901 | msgstr "%P%X: Internt fel i delat COFF-bibliotek sektion %s\n" | |
902 | ||
07e8e623 | 903 | #: ldlang.c:4923 |
0a159ef8 | 904 | msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" |
07e8e623 | 905 | msgstr "%P%F: fel: inget minnesområde angivet för inläsbara sektionen ”%s”\n" |
0a159ef8 | 906 | |
07e8e623 | 907 | #: ldlang.c:4928 |
0a159ef8 | 908 | msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" |
07e8e623 | 909 | msgstr "%P: varning: inget minnesområde angivet för inläsbara sektionen ”%s”\n" |
3c62831e | 910 | |
07e8e623 NC |
911 | #: ldlang.c:4951 |
912 | msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" | |
913 | msgstr "%P: varning: ändrar start på sektion %s med %lu byte\n" | |
3c62831e | 914 | |
07e8e623 NC |
915 | #: ldlang.c:5040 |
916 | msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" | |
917 | msgstr "%P: varning: punkt flyttad bakåt före ”%s”\n" | |
3c62831e | 918 | |
07e8e623 | 919 | #: ldlang.c:5212 |
3c62831e NC |
920 | msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" |
921 | msgstr "%P%F: kan inte slappna av sektion: %E\n" | |
922 | ||
07e8e623 | 923 | #: ldlang.c:5557 |
3c62831e NC |
924 | msgid "%F%P: invalid data statement\n" |
925 | msgstr "%F%P: ogiltig datasats\n" | |
926 | ||
07e8e623 | 927 | #: ldlang.c:5590 |
3c62831e NC |
928 | msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" |
929 | msgstr "%F%P: ogiltig omlokaliseringssats\n" | |
930 | ||
07e8e623 NC |
931 | #: ldlang.c:5802 |
932 | msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n" | |
933 | msgstr "%P%F: gc-sektioner kräver antingen en post eller en odefinierad symbol\n" | |
934 | ||
935 | #: ldlang.c:5827 | |
3c62831e | 936 | msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" |
07e8e623 | 937 | msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in startadress\n" |
3c62831e | 938 | |
07e8e623 | 939 | #: ldlang.c:5840 ldlang.c:5859 |
3c62831e | 940 | msgid "%P%F: can't set start address\n" |
07e8e623 | 941 | msgstr "%P%F: kan inte ställa in startadress\n" |
3c62831e | 942 | |
07e8e623 | 943 | #: ldlang.c:5852 |
3c62831e | 944 | msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" |
07e8e623 | 945 | msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingångssymbolen %s; använder som standard %V\n" |
3c62831e | 946 | |
07e8e623 | 947 | #: ldlang.c:5864 |
3c62831e | 948 | msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" |
07e8e623 | 949 | msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingångssymbolen %s; ställer inte in startadress\n" |
3c62831e | 950 | |
07e8e623 | 951 | #: ldlang.c:5916 |
b9a743c8 | 952 | msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" |
6aa1df2d | 953 | msgstr "%P%F: Omlokaliseringsbar länkning med omlokaliseringar från formatet %s (%B) till formatet %s (%B) stöds inte\n" |
07e8e623 NC |
954 | |
955 | #: ldlang.c:5926 | |
956 | msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" | |
957 | msgstr "%P%X: %s-arkitekturen i indatafilen ”%B” är inkompatibel med %s-utdata\n" | |
b9a743c8 | 958 | |
07e8e623 NC |
959 | #: ldlang.c:5948 |
960 | msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" | |
961 | msgstr "%P%X: misslyckades med att slå samman målspecifik data från fil %B\n" | |
219576a4 | 962 | |
07e8e623 NC |
963 | #: ldlang.c:6019 |
964 | msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n" | |
6aa1df2d | 965 | msgstr "%P%F: Kunde inte definiera generell symbol ”%T”: %E\n" |
3c62831e | 966 | |
07e8e623 | 967 | #: ldlang.c:6031 |
b9a743c8 NC |
968 | msgid "" |
969 | "\n" | |
970 | "Allocating common symbols\n" | |
971 | msgstr "" | |
972 | "\n" | |
973 | "Allokerar gemensamma symboler\n" | |
3c62831e | 974 | |
07e8e623 | 975 | #: ldlang.c:6032 |
b9a743c8 NC |
976 | msgid "" |
977 | "Common symbol size file\n" | |
978 | "\n" | |
979 | msgstr "" | |
980 | "Gemensam symbol storlek fil\n" | |
981 | "\n" | |
3c62831e | 982 | |
07e8e623 | 983 | #: ldlang.c:6178 |
3c62831e NC |
984 | msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" |
985 | msgstr "%P%F: ogiltig syntax i flaggor\n" | |
986 | ||
07e8e623 NC |
987 | #: ldlang.c:6304 |
988 | msgid "%F%P:%S: error: align with input and explicit align specified\n" | |
989 | msgstr "%F%P:%S: fel: justering med indata och uttrycklig justering angiven\n" | |
990 | ||
991 | #: ldlang.c:6645 | |
992 | msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" | |
993 | msgstr "%P%F: Misslyckades med att skapa hashtabell\n" | |
994 | ||
995 | #: ldlang.c:6668 | |
996 | msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n" | |
997 | msgstr "%P%F: %s: instick rapporterade fel efter att alla symboler lästs in\n" | |
998 | ||
999 | #: ldlang.c:6991 | |
1000 | msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" | |
1001 | msgstr "%P%F: flera samtidiga STARTUP-filer\n" | |
3c62831e | 1002 | |
07e8e623 | 1003 | #: ldlang.c:7037 |
219576a4 | 1004 | msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" |
07e8e623 | 1005 | msgstr "%X%P:%S: sektionen har både en inläsningsadress och ett minnesinläsningsområde\n" |
219576a4 | 1006 | |
07e8e623 NC |
1007 | #: ldlang.c:7162 |
1008 | msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" | |
6aa1df2d | 1009 | msgstr "%X%P:%S: PHDRS och FILEHDR stöds inte när föregående PT_LOAD-huvuden saknar dem\n" |
07e8e623 NC |
1010 | |
1011 | #: ldlang.c:7235 | |
1012 | msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" | |
1013 | msgstr "%F%P: inga sektioner tilldelade till phdrs\n" | |
1014 | ||
1015 | #: ldlang.c:7273 | |
3c62831e NC |
1016 | msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" |
1017 | msgstr "%F%P: bfd_record_phdr misslyckades: %E\n" | |
1018 | ||
07e8e623 | 1019 | #: ldlang.c:7293 |
3c62831e | 1020 | msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" |
6aa1df2d | 1021 | msgstr "%X%P: sektionen ”%s” är tilldelad till icke-existerande phdr ”%s”\n" |
3c62831e | 1022 | |
07e8e623 | 1023 | #: ldlang.c:7705 |
3c62831e | 1024 | msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" |
07e8e623 | 1025 | msgstr "%X%P: okänt språk i ”%s” i versionsinformation\n" |
3c62831e | 1026 | |
07e8e623 | 1027 | #: ldlang.c:7850 |
b9a743c8 NC |
1028 | msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" |
1029 | msgstr "%X%P: anonym versionstagg kan inte kombineras med andra versionstaggar\n" | |
1030 | ||
07e8e623 | 1031 | #: ldlang.c:7859 |
3c62831e | 1032 | msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" |
07e8e623 | 1033 | msgstr "%X%P: dubbel versionstagg ”%s”\n" |
3c62831e | 1034 | |
07e8e623 | 1035 | #: ldlang.c:7880 ldlang.c:7889 ldlang.c:7907 ldlang.c:7917 |
3c62831e | 1036 | msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" |
07e8e623 | 1037 | msgstr "%X%P: dubbelt uttryck ”%s” i versionsinformation\n" |
3c62831e | 1038 | |
07e8e623 | 1039 | #: ldlang.c:7957 |
3c62831e | 1040 | msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" |
07e8e623 | 1041 | msgstr "%X%P: kan inte hitta versionsberoende ”%s”\n" |
3c62831e | 1042 | |
07e8e623 | 1043 | #: ldlang.c:7980 |
b9a743c8 | 1044 | msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" |
07e8e623 | 1045 | msgstr "%X%P: kan inte läsa innehållet i .exports-sektionen\n" |
3c62831e | 1046 | |
07e8e623 NC |
1047 | #: ldlang.c:8104 |
1048 | msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n" | |
1049 | msgstr "%X%P: okänd funktion ”%s”\n" | |
3c62831e | 1050 | |
07e8e623 NC |
1051 | #: ldmain.c:246 |
1052 | msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" | |
6aa1df2d | 1053 | msgstr "%X%P: kan inte ställa in BFD-standardmålet till ”%s”: %E\n" |
b9a743c8 | 1054 | |
07e8e623 NC |
1055 | #: ldmain.c:336 |
1056 | msgid "built in linker script" | |
1057 | msgstr "inbyggt länkskript" | |
b9a743c8 | 1058 | |
07e8e623 | 1059 | #: ldmain.c:346 |
ff3063f5 | 1060 | msgid "using external linker script:" |
07e8e623 | 1061 | msgstr "använder externt länkskript:" |
3c62831e | 1062 | |
07e8e623 | 1063 | #: ldmain.c:348 |
ff3063f5 | 1064 | msgid "using internal linker script:" |
07e8e623 | 1065 | msgstr "använder internt länkskript:" |
ff3063f5 | 1066 | |
07e8e623 | 1067 | #: ldmain.c:385 |
3c62831e NC |
1068 | msgid "%P%F: no input files\n" |
1069 | msgstr "%P%F: inga indatafiler\n" | |
1070 | ||
07e8e623 | 1071 | #: ldmain.c:389 |
3c62831e | 1072 | msgid "%P: mode %s\n" |
07e8e623 | 1073 | msgstr "%P: läge %s\n" |
3c62831e | 1074 | |
07e8e623 | 1075 | #: ldmain.c:405 |
3c62831e | 1076 | msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" |
07e8e623 | 1077 | msgstr "%P%F: kan inte öppna tabellfil %s: %E\n" |
3c62831e | 1078 | |
07e8e623 | 1079 | #: ldmain.c:437 |
3c62831e | 1080 | msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" |
07e8e623 | 1081 | msgstr "%P: länkfel hittades, tar bort den körbara filen ”%s”\n" |
3c62831e | 1082 | |
07e8e623 | 1083 | #: ldmain.c:446 |
3c62831e | 1084 | msgid "%F%B: final close failed: %E\n" |
07e8e623 | 1085 | msgstr "%F%B: avslutande stängning misslyckades: %E\n" |
3c62831e | 1086 | |
07e8e623 | 1087 | #: ldmain.c:472 |
3c62831e | 1088 | msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" |
6aa1df2d | 1089 | msgstr "%X%P: kan inte öppna för källan till kopian ”%s”\n" |
3c62831e | 1090 | |
07e8e623 | 1091 | #: ldmain.c:475 |
3c62831e | 1092 | msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" |
07e8e623 | 1093 | msgstr "%X%P: kan inte öppna för mål av kopian ”%s”\n" |
3c62831e | 1094 | |
07e8e623 | 1095 | #: ldmain.c:482 |
3c62831e | 1096 | msgid "%P: Error writing file `%s'\n" |
07e8e623 | 1097 | msgstr "%P: Fel vid skrivning av filen ”%s”\n" |
3c62831e | 1098 | |
07e8e623 | 1099 | #: ldmain.c:487 pe-dll.c:1761 |
3c62831e NC |
1100 | #, c-format |
1101 | msgid "%P: Error closing file `%s'\n" | |
07e8e623 | 1102 | msgstr "%P: Fel vid stängning av filen ”%s”\n" |
3c62831e | 1103 | |
07e8e623 | 1104 | #: ldmain.c:504 |
3c62831e NC |
1105 | #, c-format |
1106 | msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" | |
07e8e623 | 1107 | msgstr "%s: total tid i länkning: %ld.%06ld\n" |
3c62831e | 1108 | |
07e8e623 | 1109 | #: ldmain.c:507 |
3c62831e NC |
1110 | #, c-format |
1111 | msgid "%s: data size %ld\n" | |
1112 | msgstr "%s: datastorlek %ld\n" | |
1113 | ||
07e8e623 | 1114 | #: ldmain.c:591 |
3c62831e NC |
1115 | msgid "%P%F: missing argument to -m\n" |
1116 | msgstr "%P%F: argument saknas till -m\n" | |
1117 | ||
07e8e623 | 1118 | #: ldmain.c:639 ldmain.c:656 ldmain.c:676 ldmain.c:708 |
3c62831e NC |
1119 | msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" |
1120 | msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n" | |
1121 | ||
07e8e623 | 1122 | #: ldmain.c:643 ldmain.c:660 ldmain.c:680 |
3c62831e NC |
1123 | msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" |
1124 | msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n" | |
1125 | ||
07e8e623 | 1126 | #: ldmain.c:694 |
3c62831e NC |
1127 | msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" |
1128 | msgstr "%X%P: fel: dubbel retain-symbols-file\n" | |
1129 | ||
07e8e623 | 1130 | #: ldmain.c:738 |
3c62831e | 1131 | msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" |
07e8e623 | 1132 | msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup för ingång misslyckades: %E\n" |
3c62831e | 1133 | |
07e8e623 | 1134 | #: ldmain.c:743 |
3c62831e | 1135 | msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" |
07e8e623 | 1136 | msgstr "%P: ”-retain-symbols-file” åsidosätter ”-s” och ”-S”\n" |
3c62831e | 1137 | |
07e8e623 NC |
1138 | #: ldmain.c:844 |
1139 | #, c-format | |
b9a743c8 | 1140 | msgid "" |
07e8e623 | 1141 | "Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n" |
b9a743c8 NC |
1142 | "\n" |
1143 | msgstr "" | |
07e8e623 | 1144 | "Arkivmedlem inkluderad för att tillfredsställa referens från fil (symbol)\n" |
b9a743c8 | 1145 | "\n" |
3c62831e | 1146 | |
07e8e623 | 1147 | #: ldmain.c:951 |
3c62831e | 1148 | msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" |
6aa1df2d | 1149 | msgstr "%X%C: flera definitioner av ”%T”\n" |
3c62831e | 1150 | |
07e8e623 | 1151 | #: ldmain.c:954 |
3c62831e | 1152 | msgid "%D: first defined here\n" |
07e8e623 | 1153 | msgstr "%D: först definierad här\n" |
3c62831e | 1154 | |
07e8e623 | 1155 | #: ldmain.c:958 |
3c62831e | 1156 | msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" |
07e8e623 | 1157 | msgstr "%P: Stänger av avslappning: det kommer inte att fungera med flera definitioner\n" |
3c62831e | 1158 | |
07e8e623 | 1159 | #: ldmain.c:1012 |
3c62831e | 1160 | msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" |
07e8e623 | 1161 | msgstr "%B: varning: definitioner av ”%T” åsidosätter gemensam\n" |
3c62831e | 1162 | |
07e8e623 | 1163 | #: ldmain.c:1015 |
3c62831e | 1164 | msgid "%B: warning: common is here\n" |
07e8e623 | 1165 | msgstr "%B: varning: gemensam är här\n" |
3c62831e | 1166 | |
07e8e623 | 1167 | #: ldmain.c:1022 |
3c62831e | 1168 | msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" |
07e8e623 | 1169 | msgstr "%B: varning: gemensam i ”%T” åsidosattes av definition\n" |
3c62831e | 1170 | |
07e8e623 | 1171 | #: ldmain.c:1025 |
3c62831e | 1172 | msgid "%B: warning: defined here\n" |
07e8e623 | 1173 | msgstr "%B: varning: definierad här\n" |
3c62831e | 1174 | |
07e8e623 | 1175 | #: ldmain.c:1032 |
3c62831e | 1176 | msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" |
07e8e623 | 1177 | msgstr "%B: varning: gemensam i ”%T” åsidosattes av större gemensam\n" |
3c62831e | 1178 | |
07e8e623 | 1179 | #: ldmain.c:1035 |
3c62831e | 1180 | msgid "%B: warning: larger common is here\n" |
07e8e623 | 1181 | msgstr "%B: varning: större gemensam är här\n" |
3c62831e | 1182 | |
07e8e623 | 1183 | #: ldmain.c:1039 |
3c62831e | 1184 | msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" |
07e8e623 | 1185 | msgstr "%B: varning: gemensam i ”%T” åsidosätter mindre gemensam\n" |
3c62831e | 1186 | |
07e8e623 | 1187 | #: ldmain.c:1042 |
3c62831e | 1188 | msgid "%B: warning: smaller common is here\n" |
07e8e623 | 1189 | msgstr "%B: varning: mindre gemensam är här\n" |
3c62831e | 1190 | |
07e8e623 | 1191 | #: ldmain.c:1046 |
3c62831e | 1192 | msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" |
07e8e623 | 1193 | msgstr "%B: varning: flera gemensamma i ”%T”\n" |
3c62831e | 1194 | |
07e8e623 | 1195 | #: ldmain.c:1048 |
3c62831e | 1196 | msgid "%B: warning: previous common is here\n" |
07e8e623 | 1197 | msgstr "%B: varning: föregående gemensam är här\n" |
3c62831e | 1198 | |
07e8e623 | 1199 | #: ldmain.c:1068 ldmain.c:1106 |
3c62831e | 1200 | msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" |
07e8e623 | 1201 | msgstr "%P: varning: global konstruktor %s användes\n" |
3c62831e | 1202 | |
07e8e623 | 1203 | #: ldmain.c:1116 |
3c62831e | 1204 | msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" |
07e8e623 | 1205 | msgstr "%P%F: Fel i BFD-backend: BFD_RELOC_CTOR stöds inte\n" |
3c62831e | 1206 | |
07e8e623 NC |
1207 | #. We found a reloc for the symbol we are looking for. |
1208 | #: ldmain.c:1170 ldmain.c:1172 ldmain.c:1174 ldmain.c:1192 ldmain.c:1237 | |
1209 | msgid "warning: " | |
1210 | msgstr "varning: " | |
3c62831e | 1211 | |
07e8e623 NC |
1212 | #: ldmain.c:1290 |
1213 | msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" | |
1214 | msgstr "%X%C: odefinierad referens till ”%T”\n" | |
3c62831e | 1215 | |
07e8e623 NC |
1216 | #: ldmain.c:1293 |
1217 | msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" | |
1218 | msgstr "%C: varning: odefinierad referens till ”%T”\n" | |
3c62831e | 1219 | |
07e8e623 NC |
1220 | #: ldmain.c:1299 |
1221 | msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" | |
1222 | msgstr "%X%D: flera odefinierade referenser till ”%T” följer\n" | |
3c62831e | 1223 | |
07e8e623 NC |
1224 | #: ldmain.c:1302 |
1225 | msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" | |
1226 | msgstr "%D: varning: flera odefinierade referenser till ”%T” följer\n" | |
3c62831e | 1227 | |
07e8e623 NC |
1228 | #: ldmain.c:1313 |
1229 | msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" | |
1230 | msgstr "%X%B: odefinierad referens till ”%T”\n" | |
3c62831e | 1231 | |
07e8e623 NC |
1232 | #: ldmain.c:1316 |
1233 | msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" | |
1234 | msgstr "%B: varning: odefinierad referens till ”%T”\n" | |
3c62831e | 1235 | |
07e8e623 NC |
1236 | #: ldmain.c:1322 |
1237 | msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" | |
1238 | msgstr "%X%B: flera odefinierade referenser till ”%T” följer\n" | |
1239 | ||
1240 | #: ldmain.c:1325 | |
1241 | msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" | |
1242 | msgstr "%B: varning: flera odefinierade referenser till ”%T” följer\n" | |
1243 | ||
1244 | #: ldmain.c:1364 | |
0a159ef8 | 1245 | msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" |
07e8e623 | 1246 | msgstr " ytterligare omlokaliseringsspill utelämnade från utdatan\n" |
0a159ef8 | 1247 | |
07e8e623 NC |
1248 | #: ldmain.c:1377 |
1249 | msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" | |
1250 | msgstr " omlokalisering trunkerad för att passa: %s mot odefinierad symbol ”%T”" | |
3c62831e | 1251 | |
07e8e623 NC |
1252 | #: ldmain.c:1382 |
1253 | msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" | |
1254 | msgstr " omlokalisering trunkerad för att passa: %s mot symbol ”%T” definierad i %A-sektion i %B" | |
3c62831e | 1255 | |
07e8e623 NC |
1256 | #: ldmain.c:1394 |
1257 | msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" | |
1258 | msgstr " omlokalisering trunkerad för att passa: %s mot ”%T”" | |
3c62831e | 1259 | |
07e8e623 NC |
1260 | #: ldmain.c:1411 |
1261 | msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n" | |
1262 | msgstr "%X%H: farlig omlokalisering: %s\n" | |
3c62831e | 1263 | |
07e8e623 NC |
1264 | #: ldmain.c:1426 |
1265 | msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" | |
1266 | msgstr "%X%H: omlokalisering refererar symbol ”%T” som inte skrivs ut\n" | |
3c62831e | 1267 | |
07e8e623 NC |
1268 | #: ldmisc.c:154 |
1269 | #, c-format | |
1270 | msgid "no symbol" | |
1271 | msgstr "ingen symbol" | |
3c62831e | 1272 | |
07e8e623 NC |
1273 | #: ldmisc.c:339 |
1274 | msgid "%B: In function `%T':\n" | |
1275 | msgstr "%B: I funktionen ”%T”:\n" | |
3c62831e | 1276 | |
07e8e623 | 1277 | #: ldmisc.c:474 |
3c62831e NC |
1278 | msgid "%F%P: internal error %s %d\n" |
1279 | msgstr "%F%P: internt fel %s %d\n" | |
1280 | ||
07e8e623 | 1281 | #: ldmisc.c:538 |
3c62831e NC |
1282 | msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" |
1283 | msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d i %s\n" | |
1284 | ||
07e8e623 | 1285 | #: ldmisc.c:541 |
3c62831e NC |
1286 | msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" |
1287 | msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d\n" | |
1288 | ||
07e8e623 | 1289 | #: ldmisc.c:543 |
3c62831e NC |
1290 | msgid "%P%F: please report this bug\n" |
1291 | msgstr "%P%F: rapportera detta fel\n" | |
1292 | ||
b9a743c8 | 1293 | #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. |
0a159ef8 | 1294 | #: ldver.c:39 |
3c62831e | 1295 | #, c-format |
07e8e623 NC |
1296 | msgid "GNU ld %s\n" |
1297 | msgstr "GNU ld %s\n" | |
b9a743c8 | 1298 | |
0a159ef8 | 1299 | #: ldver.c:43 |
07e8e623 NC |
1300 | #, c-format |
1301 | msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
1302 | msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
b9a743c8 | 1303 | |
0a159ef8 | 1304 | #: ldver.c:44 |
07e8e623 | 1305 | #, c-format |
b9a743c8 NC |
1306 | msgid "" |
1307 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
07e8e623 NC |
1308 | "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" |
1309 | "This program has absolutely no warranty.\n" | |
b9a743c8 | 1310 | msgstr "" |
07e8e623 NC |
1311 | "Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n" |
1312 | "i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) senare version.\n" | |
1313 | "Detta program har inga som helst garantier.\n" | |
1314 | "\n" | |
3c62831e | 1315 | |
07e8e623 NC |
1316 | #: ldver.c:54 |
1317 | #, c-format | |
3c62831e | 1318 | msgid " Supported emulations:\n" |
07e8e623 | 1319 | msgstr " Emuleringar som stöds:\n" |
3c62831e | 1320 | |
07e8e623 | 1321 | #: ldwrite.c:62 ldwrite.c:208 |
3c62831e NC |
1322 | msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" |
1323 | msgstr "%P%F: bfd_new_link_order misslyckades\n" | |
1324 | ||
07e8e623 NC |
1325 | #: ldwrite.c:366 |
1326 | msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" | |
1327 | msgstr "%F%P: kan inte skapa delat sektionsnamn för %s\n" | |
1328 | ||
1329 | #: ldwrite.c:378 | |
3c62831e NC |
1330 | msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" |
1331 | msgstr "%F%P: klonsektion misslyckades: %E\n" | |
1332 | ||
07e8e623 | 1333 | #: ldwrite.c:419 |
3c62831e NC |
1334 | #, c-format |
1335 | msgid "%8x something else\n" | |
07e8e623 | 1336 | msgstr "%8x någonting annat\n" |
3c62831e | 1337 | |
07e8e623 | 1338 | #: ldwrite.c:589 |
3c62831e | 1339 | msgid "%F%P: final link failed: %E\n" |
07e8e623 | 1340 | msgstr "%F%P: avslutande länkning misslyckades: %E\n" |
3c62831e | 1341 | |
07e8e623 | 1342 | #: lexsup.c:104 lexsup.c:261 |
3c62831e NC |
1343 | msgid "KEYWORD" |
1344 | msgstr "NYCKELORD" | |
1345 | ||
07e8e623 | 1346 | #: lexsup.c:104 |
3c62831e | 1347 | msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" |
07e8e623 | 1348 | msgstr "Styrning av delade bibliotek för kompatibilitet med HP/UX" |
3c62831e | 1349 | |
07e8e623 | 1350 | #: lexsup.c:107 |
3c62831e NC |
1351 | msgid "ARCH" |
1352 | msgstr "ARK" | |
1353 | ||
07e8e623 | 1354 | #: lexsup.c:107 |
3c62831e | 1355 | msgid "Set architecture" |
07e8e623 | 1356 | msgstr "Ställ in arkitektur" |
3c62831e | 1357 | |
07e8e623 | 1358 | #: lexsup.c:109 lexsup.c:380 |
3c62831e | 1359 | msgid "TARGET" |
07e8e623 | 1360 | msgstr "MÅL" |
3c62831e | 1361 | |
07e8e623 | 1362 | #: lexsup.c:109 |
3c62831e | 1363 | msgid "Specify target for following input files" |
07e8e623 | 1364 | msgstr "Ange mål för följande indatafiler" |
3c62831e | 1365 | |
07e8e623 NC |
1366 | #: lexsup.c:112 lexsup.c:163 lexsup.c:190 lexsup.c:203 lexsup.c:205 |
1367 | #: lexsup.c:334 lexsup.c:396 lexsup.c:463 lexsup.c:476 | |
3c62831e NC |
1368 | msgid "FILE" |
1369 | msgstr "FIL" | |
1370 | ||
07e8e623 | 1371 | #: lexsup.c:112 |
3c62831e | 1372 | msgid "Read MRI format linker script" |
07e8e623 | 1373 | msgstr "Läs länkskript i MRI-format" |
3c62831e | 1374 | |
07e8e623 | 1375 | #: lexsup.c:114 |
3c62831e NC |
1376 | msgid "Force common symbols to be defined" |
1377 | msgstr "Tvinga gemensamma symboler att vara definierade" | |
1378 | ||
07e8e623 NC |
1379 | #: lexsup.c:118 lexsup.c:440 lexsup.c:442 lexsup.c:444 lexsup.c:446 |
1380 | #: lexsup.c:448 lexsup.c:450 | |
3c62831e NC |
1381 | msgid "ADDRESS" |
1382 | msgstr "ADRESS" | |
1383 | ||
07e8e623 | 1384 | #: lexsup.c:118 |
3c62831e | 1385 | msgid "Set start address" |
07e8e623 | 1386 | msgstr "Ställ in startadress" |
3c62831e | 1387 | |
07e8e623 | 1388 | #: lexsup.c:120 |
3c62831e NC |
1389 | msgid "Export all dynamic symbols" |
1390 | msgstr "Exportera alla dynamiska symboler" | |
1391 | ||
07e8e623 NC |
1392 | #: lexsup.c:122 |
1393 | msgid "Undo the effect of --export-dynamic" | |
1394 | msgstr "Gör effekten av --export-dynamic ogjord" | |
1395 | ||
1396 | #: lexsup.c:124 | |
3c62831e | 1397 | msgid "Link big-endian objects" |
07e8e623 | 1398 | msgstr "Länka objekt som är big-endian" |
3c62831e | 1399 | |
07e8e623 | 1400 | #: lexsup.c:126 |
3c62831e | 1401 | msgid "Link little-endian objects" |
07e8e623 | 1402 | msgstr "Länka objekt som är little-endian" |
3c62831e | 1403 | |
07e8e623 | 1404 | #: lexsup.c:128 lexsup.c:131 |
3c62831e NC |
1405 | msgid "SHLIB" |
1406 | msgstr "DELBIBL" | |
1407 | ||
07e8e623 | 1408 | #: lexsup.c:128 |
3c62831e | 1409 | msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" |
07e8e623 | 1410 | msgstr "Yttre filter för symboltabell över delade objekt" |
3c62831e | 1411 | |
07e8e623 | 1412 | #: lexsup.c:131 |
3c62831e | 1413 | msgid "Filter for shared object symbol table" |
07e8e623 | 1414 | msgstr "Filter för symboltabell över delade objekt" |
3c62831e | 1415 | |
07e8e623 | 1416 | #: lexsup.c:134 |
3c62831e NC |
1417 | msgid "Ignored" |
1418 | msgstr "Ignorerad" | |
1419 | ||
07e8e623 | 1420 | #: lexsup.c:136 |
3c62831e NC |
1421 | msgid "SIZE" |
1422 | msgstr "STORLEK" | |
1423 | ||
07e8e623 | 1424 | #: lexsup.c:136 |
3c62831e NC |
1425 | msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" |
1426 | msgstr "Liten datastorlek (om ingen storlek, samma som --shared)" | |
1427 | ||
07e8e623 | 1428 | #: lexsup.c:139 |
3c62831e NC |
1429 | msgid "FILENAME" |
1430 | msgstr "FILNAMN" | |
1431 | ||
07e8e623 | 1432 | #: lexsup.c:139 |
3c62831e | 1433 | msgid "Set internal name of shared library" |
07e8e623 | 1434 | msgstr "Ställ in internt namn på delat bibliotek" |
3c62831e | 1435 | |
07e8e623 | 1436 | #: lexsup.c:141 |
b9a743c8 NC |
1437 | msgid "PROGRAM" |
1438 | msgstr "PROGRAM" | |
1439 | ||
07e8e623 | 1440 | #: lexsup.c:141 |
b9a743c8 | 1441 | msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" |
07e8e623 | 1442 | msgstr "Ställ in PROGRAM som den dynamiska länkare som ska användas" |
b9a743c8 | 1443 | |
07e8e623 | 1444 | #: lexsup.c:144 |
3c62831e NC |
1445 | msgid "LIBNAME" |
1446 | msgstr "BIBLNAMN" | |
1447 | ||
07e8e623 | 1448 | #: lexsup.c:144 |
3c62831e | 1449 | msgid "Search for library LIBNAME" |
07e8e623 | 1450 | msgstr "Sök efter biblioteket BIBLNAMN" |
3c62831e | 1451 | |
07e8e623 | 1452 | #: lexsup.c:146 |
3c62831e NC |
1453 | msgid "DIRECTORY" |
1454 | msgstr "KATALOG" | |
1455 | ||
07e8e623 | 1456 | #: lexsup.c:146 |
3c62831e | 1457 | msgid "Add DIRECTORY to library search path" |
07e8e623 NC |
1458 | msgstr "Lägg till KATALOG till bibliotekssökvägen" |
1459 | ||
1460 | #: lexsup.c:149 | |
1461 | msgid "Override the default sysroot location" | |
1462 | msgstr "Åsidosätt standard sysroot-plats" | |
3c62831e | 1463 | |
07e8e623 | 1464 | #: lexsup.c:151 |
3c62831e NC |
1465 | msgid "EMULATION" |
1466 | msgstr "EMULERING" | |
1467 | ||
07e8e623 | 1468 | #: lexsup.c:151 |
3c62831e | 1469 | msgid "Set emulation" |
07e8e623 | 1470 | msgstr "Ställ in emulering" |
3c62831e | 1471 | |
07e8e623 | 1472 | #: lexsup.c:153 |
3c62831e | 1473 | msgid "Print map file on standard output" |
07e8e623 | 1474 | msgstr "Visa tabellfil på standard ut" |
3c62831e | 1475 | |
07e8e623 | 1476 | #: lexsup.c:155 |
3c62831e | 1477 | msgid "Do not page align data" |
07e8e623 | 1478 | msgstr "Justera inte data efter jämna sidor" |
3c62831e | 1479 | |
07e8e623 | 1480 | #: lexsup.c:157 |
3c62831e | 1481 | msgid "Do not page align data, do not make text readonly" |
07e8e623 | 1482 | msgstr "Justera inte data efter jämna sidor, gör inte texten endast läsbar" |
3c62831e | 1483 | |
07e8e623 | 1484 | #: lexsup.c:160 |
0a159ef8 | 1485 | msgid "Page align data, make text readonly" |
07e8e623 | 1486 | msgstr "Sidjustera data, gör texten endast läsbar" |
0a159ef8 | 1487 | |
07e8e623 | 1488 | #: lexsup.c:163 |
3c62831e | 1489 | msgid "Set output file name" |
07e8e623 | 1490 | msgstr "Ställ in utdatafilnamnet" |
3c62831e | 1491 | |
07e8e623 | 1492 | #: lexsup.c:165 |
3c62831e NC |
1493 | msgid "Optimize output file" |
1494 | msgstr "Optimera utdatafil" | |
1495 | ||
07e8e623 NC |
1496 | #: lexsup.c:168 |
1497 | msgid "PLUGIN" | |
1498 | msgstr "INSTICK" | |
1499 | ||
1500 | #: lexsup.c:168 | |
1501 | msgid "Load named plugin" | |
1502 | msgstr "Läs in namngivet instick" | |
1503 | ||
1504 | #: lexsup.c:170 | |
1505 | msgid "ARG" | |
1506 | msgstr "ARG" | |
1507 | ||
1508 | #: lexsup.c:170 | |
1509 | msgid "Send arg to last-loaded plugin" | |
1510 | msgstr "Skicka argument till senast inlästa instick" | |
1511 | ||
1512 | #: lexsup.c:172 lexsup.c:175 | |
1513 | msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility" | |
1514 | msgstr "Ignorerad för flaggkompatibilitet med GCC LTO" | |
1515 | ||
1516 | #: lexsup.c:179 | |
1517 | msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" | |
1518 | msgstr "Ignorerad för flaggkompatibilitet med GCC-länkare" | |
1519 | ||
1520 | #: lexsup.c:182 | |
3c62831e | 1521 | msgid "Ignored for SVR4 compatibility" |
07e8e623 | 1522 | msgstr "Ignorerad för kompatibilitet med SVR4" |
3c62831e | 1523 | |
07e8e623 | 1524 | #: lexsup.c:186 |
0a159ef8 | 1525 | msgid "Generate relocatable output" |
3c62831e NC |
1526 | msgstr "Generera omlokaliseringsbar utdata" |
1527 | ||
07e8e623 | 1528 | #: lexsup.c:190 |
3c62831e | 1529 | msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" |
07e8e623 | 1530 | msgstr "Länka bara symboler (om katalog, samma som --rpath)" |
3c62831e | 1531 | |
07e8e623 | 1532 | #: lexsup.c:193 |
3c62831e NC |
1533 | msgid "Strip all symbols" |
1534 | msgstr "Ta bort alla symboler" | |
1535 | ||
07e8e623 | 1536 | #: lexsup.c:195 |
3c62831e | 1537 | msgid "Strip debugging symbols" |
07e8e623 | 1538 | msgstr "Ta bort felsökningssymboler" |
3c62831e | 1539 | |
07e8e623 | 1540 | #: lexsup.c:197 |
0a159ef8 NC |
1541 | msgid "Strip symbols in discarded sections" |
1542 | msgstr "Ta bort symboler i kastade sektioner" | |
1543 | ||
07e8e623 | 1544 | #: lexsup.c:199 |
0a159ef8 NC |
1545 | msgid "Do not strip symbols in discarded sections" |
1546 | msgstr "Ta inte bort symboler i kastade sektioner" | |
1547 | ||
07e8e623 | 1548 | #: lexsup.c:201 |
3c62831e | 1549 | msgid "Trace file opens" |
07e8e623 | 1550 | msgstr "Spåra filöppningar" |
3c62831e | 1551 | |
07e8e623 | 1552 | #: lexsup.c:203 |
3c62831e | 1553 | msgid "Read linker script" |
07e8e623 NC |
1554 | msgstr "Läs länkskript" |
1555 | ||
1556 | #: lexsup.c:205 | |
1557 | msgid "Read default linker script" | |
1558 | msgstr "Läs in standardlänkskript" | |
3c62831e | 1559 | |
07e8e623 NC |
1560 | #: lexsup.c:209 lexsup.c:227 lexsup.c:311 lexsup.c:332 lexsup.c:433 |
1561 | #: lexsup.c:466 lexsup.c:505 lexsup.c:508 | |
3c62831e NC |
1562 | msgid "SYMBOL" |
1563 | msgstr "SYMBOL" | |
1564 | ||
07e8e623 | 1565 | #: lexsup.c:209 |
3c62831e | 1566 | msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" |
07e8e623 | 1567 | msgstr "Börja med odefinierad referens till SYMBOL" |
3c62831e | 1568 | |
07e8e623 | 1569 | #: lexsup.c:212 |
b9a743c8 NC |
1570 | msgid "[=SECTION]" |
1571 | msgstr "[=SEKTION]" | |
1572 | ||
07e8e623 | 1573 | #: lexsup.c:213 |
b9a743c8 | 1574 | msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" |
07e8e623 | 1575 | msgstr "Slå inte samman [SEKTION | föräldralösa] sektioner" |
3c62831e | 1576 | |
07e8e623 | 1577 | #: lexsup.c:215 |
3c62831e NC |
1578 | msgid "Build global constructor/destructor tables" |
1579 | msgstr "Bygg globala konstruktors-/destruktorstabeller" | |
1580 | ||
07e8e623 | 1581 | #: lexsup.c:217 |
3c62831e NC |
1582 | msgid "Print version information" |
1583 | msgstr "Visa versionsinformation" | |
1584 | ||
07e8e623 | 1585 | #: lexsup.c:219 |
3c62831e NC |
1586 | msgid "Print version and emulation information" |
1587 | msgstr "Visa versions- och emuleringsinformation" | |
1588 | ||
07e8e623 | 1589 | #: lexsup.c:221 |
3c62831e NC |
1590 | msgid "Discard all local symbols" |
1591 | msgstr "Kasta alla lokala symboler" | |
1592 | ||
07e8e623 | 1593 | #: lexsup.c:223 |
b9a743c8 | 1594 | msgid "Discard temporary local symbols (default)" |
07e8e623 | 1595 | msgstr "Kasta temporära lokala symboler (standard)" |
3c62831e | 1596 | |
07e8e623 | 1597 | #: lexsup.c:225 |
b9a743c8 | 1598 | msgid "Don't discard any local symbols" |
07e8e623 | 1599 | msgstr "Kasta inte några lokala symboler" |
b9a743c8 | 1600 | |
07e8e623 | 1601 | #: lexsup.c:227 |
3c62831e | 1602 | msgid "Trace mentions of SYMBOL" |
07e8e623 | 1603 | msgstr "Spåra omnämningar av SYMBOL" |
3c62831e | 1604 | |
07e8e623 | 1605 | #: lexsup.c:229 lexsup.c:398 lexsup.c:400 |
3c62831e | 1606 | msgid "PATH" |
07e8e623 | 1607 | msgstr "SÖKVÄG" |
3c62831e | 1608 | |
07e8e623 | 1609 | #: lexsup.c:229 |
3c62831e | 1610 | msgid "Default search path for Solaris compatibility" |
07e8e623 | 1611 | msgstr "Standardsökväg för Solaris-kompatibilitet" |
3c62831e | 1612 | |
07e8e623 | 1613 | #: lexsup.c:232 |
3c62831e NC |
1614 | msgid "Start a group" |
1615 | msgstr "Starta en grupp" | |
1616 | ||
07e8e623 | 1617 | #: lexsup.c:234 |
3c62831e NC |
1618 | msgid "End a group" |
1619 | msgstr "Sluta en grupp" | |
1620 | ||
07e8e623 | 1621 | #: lexsup.c:238 |
0a159ef8 | 1622 | msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" |
07e8e623 | 1623 | msgstr "Acceptera indatafiler vars arkitektur inte kan avgöras" |
0a159ef8 | 1624 | |
07e8e623 | 1625 | #: lexsup.c:242 |
0a159ef8 | 1626 | msgid "Reject input files whose architecture is unknown" |
07e8e623 | 1627 | msgstr "Avvisa indatafiler vars arkitektur är okänd" |
0a159ef8 | 1628 | |
07e8e623 NC |
1629 | #: lexsup.c:254 |
1630 | msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" | |
1631 | msgstr "Ställ endast in DT_NEEDED för följande dynamiska bibliotek om använda" | |
1632 | ||
1633 | #: lexsup.c:257 | |
1634 | msgid "" | |
1635 | "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" | |
1636 | " the command line" | |
1637 | msgstr "" | |
1638 | "Ställ alltid in DT_NEEDED för dynamiska bibliotek som nämns på\n" | |
1639 | " kommandoraden" | |
1640 | ||
1641 | #: lexsup.c:261 | |
3c62831e | 1642 | msgid "Ignored for SunOS compatibility" |
07e8e623 | 1643 | msgstr "Ignorerad för SunOS-kompatibilitet" |
3c62831e | 1644 | |
07e8e623 | 1645 | #: lexsup.c:263 |
3c62831e | 1646 | msgid "Link against shared libraries" |
07e8e623 | 1647 | msgstr "Länka mot delade bibliotek" |
3c62831e | 1648 | |
07e8e623 | 1649 | #: lexsup.c:269 |
3c62831e | 1650 | msgid "Do not link against shared libraries" |
07e8e623 | 1651 | msgstr "Länka inte mot delade bibliotek" |
3c62831e | 1652 | |
07e8e623 | 1653 | #: lexsup.c:277 |
3c62831e NC |
1654 | msgid "Bind global references locally" |
1655 | msgstr "Bind globala referenser lokalt" | |
1656 | ||
07e8e623 NC |
1657 | #: lexsup.c:279 |
1658 | msgid "Bind global function references locally" | |
1659 | msgstr "Bind globala funktionsreferenser lokalt" | |
1660 | ||
1661 | #: lexsup.c:281 | |
3c62831e | 1662 | msgid "Check section addresses for overlaps (default)" |
07e8e623 | 1663 | msgstr "Kontrollera sektionsadresser för överlappningar (standard)" |
3c62831e | 1664 | |
07e8e623 | 1665 | #: lexsup.c:284 |
3c62831e | 1666 | msgid "Do not check section addresses for overlaps" |
07e8e623 NC |
1667 | msgstr "Kontrollera inte sektionsadresser för överlappningar" |
1668 | ||
1669 | #: lexsup.c:288 | |
1670 | msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" | |
1671 | msgstr "Kopiera DT_NEEDED-länkar som nämns inuti DSO:er som följer" | |
1672 | ||
1673 | #: lexsup.c:292 | |
1674 | msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" | |
1675 | msgstr "Kopiera inte DT_NEEDED-länkar som nämns inuti DSO:er som följer" | |
3c62831e | 1676 | |
07e8e623 | 1677 | #: lexsup.c:296 |
3c62831e NC |
1678 | msgid "Output cross reference table" |
1679 | msgstr "Skapa korsreferenstabell" | |
1680 | ||
07e8e623 | 1681 | #: lexsup.c:298 |
3c62831e NC |
1682 | msgid "SYMBOL=EXPRESSION" |
1683 | msgstr "SYMBOL=UTTRYCK" | |
1684 | ||
07e8e623 | 1685 | #: lexsup.c:298 |
3c62831e NC |
1686 | msgid "Define a symbol" |
1687 | msgstr "Definiera en symbol" | |
1688 | ||
07e8e623 | 1689 | #: lexsup.c:300 |
3c62831e NC |
1690 | msgid "[=STYLE]" |
1691 | msgstr "[=STIL]" | |
1692 | ||
07e8e623 | 1693 | #: lexsup.c:300 |
3c62831e | 1694 | msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" |
07e8e623 | 1695 | msgstr "Avkoda symbolnamn [använd STIL]" |
3c62831e | 1696 | |
07e8e623 | 1697 | #: lexsup.c:303 |
3c62831e | 1698 | msgid "Generate embedded relocs" |
07e8e623 | 1699 | msgstr "Generera inbäddade omlokaliseringar" |
3c62831e | 1700 | |
07e8e623 NC |
1701 | #: lexsup.c:305 |
1702 | msgid "Treat warnings as errors" | |
1703 | msgstr "Behandla varningar som fel" | |
1704 | ||
1705 | #: lexsup.c:308 | |
1706 | msgid "Do not treat warnings as errors (default)" | |
1707 | msgstr "Behandla inte varningar som fel (standard)" | |
1708 | ||
1709 | #: lexsup.c:311 | |
3c62831e NC |
1710 | msgid "Call SYMBOL at unload-time" |
1711 | msgstr "Anropa SYMBOL vid urladdning" | |
1712 | ||
07e8e623 | 1713 | #: lexsup.c:313 |
3c62831e | 1714 | msgid "Force generation of file with .exe suffix" |
07e8e623 | 1715 | msgstr "Tvinga generering av fil med ändelsen .exe" |
3c62831e | 1716 | |
07e8e623 | 1717 | #: lexsup.c:315 |
3c62831e | 1718 | msgid "Remove unused sections (on some targets)" |
07e8e623 | 1719 | msgstr "Ta bort oanvända sektioner (på vissa mål)" |
3c62831e | 1720 | |
07e8e623 | 1721 | #: lexsup.c:318 |
3c62831e | 1722 | msgid "Don't remove unused sections (default)" |
07e8e623 | 1723 | msgstr "Ta inte bort oanvända sektioner (standard)" |
3c62831e | 1724 | |
07e8e623 NC |
1725 | #: lexsup.c:321 |
1726 | msgid "List removed unused sections on stderr" | |
1727 | msgstr "Lista borttagna oanvända sektioner via standard fel" | |
1728 | ||
1729 | #: lexsup.c:324 | |
1730 | msgid "Do not list removed unused sections" | |
1731 | msgstr "Lista inte borttagna oanvända sektioner" | |
3c62831e | 1732 | |
0a159ef8 | 1733 | #: lexsup.c:327 |
07e8e623 | 1734 | msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" |
6aa1df2d | 1735 | msgstr "Ställ in standardstorlek för hashtabell nära <NUMMER>" |
07e8e623 NC |
1736 | |
1737 | #: lexsup.c:330 | |
1738 | msgid "Print option help" | |
1739 | msgstr "Visa hjälp om flaggor" | |
1740 | ||
1741 | #: lexsup.c:332 | |
3c62831e | 1742 | msgid "Call SYMBOL at load-time" |
07e8e623 | 1743 | msgstr "Anropa SYMBOL vid inläsning" |
3c62831e | 1744 | |
07e8e623 | 1745 | #: lexsup.c:334 |
3c62831e NC |
1746 | msgid "Write a map file" |
1747 | msgstr "Skriv en tabellfil" | |
1748 | ||
07e8e623 | 1749 | #: lexsup.c:336 |
b9a743c8 NC |
1750 | msgid "Do not define Common storage" |
1751 | msgstr "Definiera inte gemensam lagring" | |
1752 | ||
07e8e623 | 1753 | #: lexsup.c:338 |
3c62831e NC |
1754 | msgid "Do not demangle symbol names" |
1755 | msgstr "Avkoda inte symbolnamn" | |
1756 | ||
07e8e623 | 1757 | #: lexsup.c:340 |
3c62831e | 1758 | msgid "Use less memory and more disk I/O" |
07e8e623 | 1759 | msgstr "Använd mindre minne och mer disk-I/O" |
3c62831e | 1760 | |
07e8e623 NC |
1761 | #: lexsup.c:342 |
1762 | msgid "Do not allow unresolved references in object files" | |
1763 | msgstr "Tillåt inte oupplösta symboler i objektfiler" | |
3c62831e | 1764 | |
07e8e623 NC |
1765 | #: lexsup.c:345 |
1766 | msgid "Allow unresolved references in shared libraries" | |
1767 | msgstr "Tillåt oupplösta symboler i delade bibliotek" | |
3c62831e | 1768 | |
07e8e623 NC |
1769 | #: lexsup.c:349 |
1770 | msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" | |
1771 | msgstr "Tillåt inte oupplösta symboler i delade bibliotek" | |
0a159ef8 | 1772 | |
07e8e623 | 1773 | #: lexsup.c:353 |
219576a4 | 1774 | msgid "Allow multiple definitions" |
07e8e623 | 1775 | msgstr "Tillåt flera defintioner" |
219576a4 | 1776 | |
07e8e623 | 1777 | #: lexsup.c:355 |
0a159ef8 | 1778 | msgid "Disallow undefined version" |
07e8e623 NC |
1779 | msgstr "Tillåt inte odefinierad version" |
1780 | ||
1781 | #: lexsup.c:357 | |
1782 | msgid "Create default symbol version" | |
1783 | msgstr "Skapa standardsymbolversion" | |
1784 | ||
1785 | #: lexsup.c:360 | |
1786 | msgid "Create default symbol version for imported symbols" | |
1787 | msgstr "Skapa standardsymbolversion för importerade symboler" | |
0a159ef8 | 1788 | |
07e8e623 | 1789 | #: lexsup.c:363 |
3c62831e NC |
1790 | msgid "Don't warn about mismatched input files" |
1791 | msgstr "Varna inte om opassande indatafiler" | |
1792 | ||
07e8e623 NC |
1793 | #: lexsup.c:366 |
1794 | msgid "Don't warn on finding an incompatible library" | |
6aa1df2d | 1795 | msgstr "Varna inte om ett inkompatibelt bibliotek hittas" |
07e8e623 NC |
1796 | |
1797 | #: lexsup.c:369 | |
3c62831e | 1798 | msgid "Turn off --whole-archive" |
07e8e623 | 1799 | msgstr "Slå av ---whole-archive" |
3c62831e | 1800 | |
07e8e623 | 1801 | #: lexsup.c:371 |
3c62831e | 1802 | msgid "Create an output file even if errors occur" |
07e8e623 | 1803 | msgstr "Skapa en utdatafil även om fel förekommer" |
3c62831e | 1804 | |
07e8e623 | 1805 | #: lexsup.c:376 |
b9a743c8 NC |
1806 | msgid "" |
1807 | "Only use library directories specified on\n" | |
07e8e623 | 1808 | " the command line" |
b9a743c8 | 1809 | msgstr "" |
07e8e623 NC |
1810 | "Använd endast bibliotekskataloger som anges\n" |
1811 | " på kommandoraden" | |
b9a743c8 | 1812 | |
07e8e623 | 1813 | #: lexsup.c:380 |
3c62831e | 1814 | msgid "Specify target of output file" |
07e8e623 NC |
1815 | msgstr "Ange mål för utdatafil" |
1816 | ||
1817 | #: lexsup.c:383 | |
1818 | msgid "Print default output format" | |
1819 | msgstr "Skriv ut standardutskriftsformat" | |
3c62831e | 1820 | |
07e8e623 | 1821 | #: lexsup.c:385 |
3c62831e | 1822 | msgid "Ignored for Linux compatibility" |
07e8e623 NC |
1823 | msgstr "Ignorerad för kompatibilitet med Linux" |
1824 | ||
1825 | #: lexsup.c:388 | |
1826 | msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" | |
1827 | msgstr "Reducera minnesanvändning, kan ta längre tid" | |
1828 | ||
1829 | #: lexsup.c:391 | |
1830 | msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" | |
1831 | msgstr "Reducera kodstorlek genom att använda målspecifika optimeringar" | |
3c62831e | 1832 | |
07e8e623 NC |
1833 | #: lexsup.c:393 |
1834 | msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" | |
1835 | msgstr "Använd inte lättnadstekniker för att reducera kodstorlek" | |
3c62831e | 1836 | |
07e8e623 | 1837 | #: lexsup.c:396 |
3c62831e | 1838 | msgid "Keep only symbols listed in FILE" |
07e8e623 | 1839 | msgstr "Behåll endast symboler angivna i FIL" |
3c62831e | 1840 | |
07e8e623 | 1841 | #: lexsup.c:398 |
3c62831e | 1842 | msgid "Set runtime shared library search path" |
07e8e623 | 1843 | msgstr "Ställ in körtidssökväg för delade bibliotek" |
3c62831e | 1844 | |
07e8e623 | 1845 | #: lexsup.c:400 |
3c62831e | 1846 | msgid "Set link time shared library search path" |
07e8e623 | 1847 | msgstr "Ställ in länkningstidssökväg för delade bibliotek" |
3c62831e | 1848 | |
07e8e623 | 1849 | #: lexsup.c:403 |
3c62831e NC |
1850 | msgid "Create a shared library" |
1851 | msgstr "Skapa ett delat bibliotek" | |
1852 | ||
07e8e623 | 1853 | #: lexsup.c:407 |
0a159ef8 | 1854 | msgid "Create a position independent executable" |
07e8e623 NC |
1855 | msgstr "Skapa en positionsoberoende körbar fil" |
1856 | ||
1857 | #: lexsup.c:411 | |
1858 | msgid "[=ascending|descending]" | |
1859 | msgstr "[=ascending|descending]" | |
1860 | ||
1861 | #: lexsup.c:412 | |
1862 | msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" | |
6aa1df2d | 1863 | msgstr "Sortera gemensamma symboler efter justering [i angiven ordning]" |
0a159ef8 | 1864 | |
07e8e623 NC |
1865 | #: lexsup.c:417 |
1866 | msgid "name|alignment" | |
1867 | msgstr "name|alignment" | |
3c62831e | 1868 | |
07e8e623 NC |
1869 | #: lexsup.c:418 |
1870 | msgid "Sort sections by name or maximum alignment" | |
1871 | msgstr "Sortera sektioner efter namn eller maximal justering" | |
1872 | ||
1873 | #: lexsup.c:420 | |
b9a743c8 NC |
1874 | msgid "COUNT" |
1875 | msgstr "ANTAL" | |
1876 | ||
07e8e623 | 1877 | #: lexsup.c:420 |
b9a743c8 | 1878 | msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" |
07e8e623 | 1879 | msgstr "Hur många taggar som ska reserveras i .dynamic-sektion" |
b9a743c8 | 1880 | |
07e8e623 | 1881 | #: lexsup.c:423 |
3c62831e NC |
1882 | msgid "[=SIZE]" |
1883 | msgstr "[=STORLEK]" | |
1884 | ||
07e8e623 | 1885 | #: lexsup.c:423 |
3c62831e NC |
1886 | msgid "Split output sections every SIZE octets" |
1887 | msgstr "Dela utdatasektioner var STORLEK oktett" | |
1888 | ||
07e8e623 | 1889 | #: lexsup.c:426 |
3c62831e NC |
1890 | msgid "[=COUNT]" |
1891 | msgstr "[=ANTAL]" | |
1892 | ||
07e8e623 | 1893 | #: lexsup.c:426 |
3c62831e NC |
1894 | msgid "Split output sections every COUNT relocs" |
1895 | msgstr "Dela utdatasektioner var ANTAL omlokalisering" | |
1896 | ||
07e8e623 | 1897 | #: lexsup.c:429 |
3c62831e | 1898 | msgid "Print memory usage statistics" |
07e8e623 | 1899 | msgstr "Visa statistik över minnesanvändning" |
3c62831e | 1900 | |
07e8e623 | 1901 | #: lexsup.c:431 |
3c62831e | 1902 | msgid "Display target specific options" |
07e8e623 | 1903 | msgstr "Visa målspecifika flaggor" |
3c62831e | 1904 | |
07e8e623 | 1905 | #: lexsup.c:433 |
3c62831e | 1906 | msgid "Do task level linking" |
07e8e623 | 1907 | msgstr "Utför länkning på uppgiftsnivå" |
3c62831e | 1908 | |
07e8e623 | 1909 | #: lexsup.c:435 |
3c62831e | 1910 | msgid "Use same format as native linker" |
07e8e623 | 1911 | msgstr "Använd samma format som inhemska länkaren" |
3c62831e | 1912 | |
07e8e623 | 1913 | #: lexsup.c:437 |
3c62831e NC |
1914 | msgid "SECTION=ADDRESS" |
1915 | msgstr "SEKTION=ADRESS" | |
1916 | ||
07e8e623 | 1917 | #: lexsup.c:437 |
3c62831e | 1918 | msgid "Set address of named section" |
07e8e623 | 1919 | msgstr "Ställ in adress på namngiven sektion" |
3c62831e | 1920 | |
07e8e623 | 1921 | #: lexsup.c:440 |
3c62831e | 1922 | msgid "Set address of .bss section" |
07e8e623 | 1923 | msgstr "Ställ in adress på .bss-sektion" |
3c62831e | 1924 | |
07e8e623 | 1925 | #: lexsup.c:442 |
3c62831e | 1926 | msgid "Set address of .data section" |
07e8e623 | 1927 | msgstr "Ställ in adress på .data-sektion" |
3c62831e | 1928 | |
07e8e623 | 1929 | #: lexsup.c:444 |
3c62831e | 1930 | msgid "Set address of .text section" |
07e8e623 NC |
1931 | msgstr "Ställ in adress på .text-sektion" |
1932 | ||
1933 | #: lexsup.c:446 | |
1934 | msgid "Set address of text segment" | |
1935 | msgstr "Ställ in adress för textsegment" | |
1936 | ||
1937 | #: lexsup.c:448 | |
1938 | msgid "Set address of rodata segment" | |
1939 | msgstr "Ställ in adress för rodata-segment" | |
1940 | ||
1941 | #: lexsup.c:450 | |
1942 | msgid "Set address of ldata segment" | |
1943 | msgstr "Ställ in adress för ldata-segment" | |
1944 | ||
1945 | #: lexsup.c:453 | |
1946 | msgid "" | |
1947 | "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" | |
1948 | " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" | |
1949 | " ignore-in-shared-libs" | |
1950 | msgstr "" | |
1951 | "Hur oupplösta symboler ska hanteras. <metod> är:\n" | |
1952 | " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" | |
1953 | " ignore-in-shared-libs" | |
1954 | ||
1955 | #: lexsup.c:458 | |
1956 | msgid "[=NUMBER]" | |
1957 | msgstr "[=NUMMER]" | |
3c62831e | 1958 | |
07e8e623 | 1959 | #: lexsup.c:459 |
3c62831e | 1960 | msgid "Output lots of information during link" |
07e8e623 | 1961 | msgstr "Visa mycket information under länkning" |
3c62831e | 1962 | |
07e8e623 | 1963 | #: lexsup.c:463 |
3c62831e | 1964 | msgid "Read version information script" |
07e8e623 | 1965 | msgstr "Läs skript med versionsinformation" |
3c62831e | 1966 | |
07e8e623 | 1967 | #: lexsup.c:466 |
3c62831e NC |
1968 | msgid "" |
1969 | "Take export symbols list from .exports, using\n" | |
07e8e623 | 1970 | " SYMBOL as the version." |
3c62831e | 1971 | msgstr "" |
07e8e623 NC |
1972 | "Plocka lista med exportsymboler från .exports och\n" |
1973 | " använd SYMBOL som version." | |
1974 | ||
1975 | #: lexsup.c:470 | |
1976 | msgid "Add data symbols to dynamic list" | |
6aa1df2d | 1977 | msgstr "Lägg till datasymboler till dynamisk lista" |
07e8e623 NC |
1978 | |
1979 | #: lexsup.c:472 | |
1980 | msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" | |
1981 | msgstr "Använd C++-operator new/delete dynamisk lista" | |
1982 | ||
1983 | #: lexsup.c:474 | |
1984 | msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" | |
1985 | msgstr "Använd C++-typinformation dynamisk lista" | |
3c62831e | 1986 | |
07e8e623 NC |
1987 | #: lexsup.c:476 |
1988 | msgid "Read dynamic list" | |
1989 | msgstr "Läs in dynamisk lista" | |
1990 | ||
1991 | #: lexsup.c:478 | |
3c62831e | 1992 | msgid "Warn about duplicate common symbols" |
07e8e623 | 1993 | msgstr "Varna för dubbla gemensamma symboler" |
3c62831e | 1994 | |
07e8e623 | 1995 | #: lexsup.c:480 |
3c62831e NC |
1996 | msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" |
1997 | msgstr "Varna om globala konstruktorer/destruktorer hittas" | |
1998 | ||
07e8e623 | 1999 | #: lexsup.c:483 |
3c62831e | 2000 | msgid "Warn if the multiple GP values are used" |
07e8e623 | 2001 | msgstr "Varna om flera GP-värden används" |
3c62831e | 2002 | |
07e8e623 | 2003 | #: lexsup.c:485 |
3c62831e | 2004 | msgid "Warn only once per undefined symbol" |
07e8e623 | 2005 | msgstr "Varna endast en gång per odefinierad symbol" |
3c62831e | 2006 | |
07e8e623 | 2007 | #: lexsup.c:487 |
3c62831e | 2008 | msgid "Warn if start of section changes due to alignment" |
07e8e623 | 2009 | msgstr "Varna om början på sektionen ändras på grund av justering" |
3c62831e | 2010 | |
07e8e623 NC |
2011 | #: lexsup.c:490 |
2012 | msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" | |
2013 | msgstr "Varna om delat objekt har DT_TEXTREL" | |
b9a743c8 | 2014 | |
07e8e623 NC |
2015 | #: lexsup.c:493 |
2016 | msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" | |
2017 | msgstr "Varna om objekt har alternativ ELF-maskinkod" | |
2018 | ||
2019 | #: lexsup.c:497 | |
2020 | msgid "Report unresolved symbols as warnings" | |
2021 | msgstr "Rapportera oupplösta symboler som varning" | |
2022 | ||
2023 | #: lexsup.c:500 | |
2024 | msgid "Report unresolved symbols as errors" | |
2025 | msgstr "Rapportera oupplösta symboler som fel" | |
2026 | ||
2027 | #: lexsup.c:502 | |
3c62831e | 2028 | msgid "Include all objects from following archives" |
07e8e623 | 2029 | msgstr "Inkludera alla objekt från följande arkiv" |
3c62831e | 2030 | |
07e8e623 | 2031 | #: lexsup.c:505 |
3c62831e | 2032 | msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" |
07e8e623 | 2033 | msgstr "Använd inkapslingsfunktioner för SYMBOL" |
3c62831e | 2034 | |
07e8e623 NC |
2035 | #: lexsup.c:509 |
2036 | msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning" | |
2037 | msgstr "Oupplöst SYMBOL kommer inte att orsaka fel eller varning" | |
3c62831e | 2038 | |
07e8e623 | 2039 | #: lexsup.c:659 |
b9a743c8 | 2040 | msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" |
07e8e623 | 2041 | msgstr "%P: okänd flagga ”%s”\n" |
b9a743c8 | 2042 | |
07e8e623 | 2043 | #: lexsup.c:663 |
b9a743c8 | 2044 | msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" |
07e8e623 | 2045 | msgstr "%P%F: använd flaggan --help för användningsinformation\n" |
3c62831e | 2046 | |
07e8e623 | 2047 | #: lexsup.c:681 |
3c62831e | 2048 | msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" |
07e8e623 | 2049 | msgstr "%P%F: okänd -a-flagga ”%s”\n" |
3c62831e | 2050 | |
07e8e623 | 2051 | #: lexsup.c:694 |
3c62831e | 2052 | msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" |
07e8e623 | 2053 | msgstr "%P%F: okänd -assert-flagga ”%s”\n" |
3c62831e | 2054 | |
07e8e623 NC |
2055 | #: lexsup.c:735 |
2056 | msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n" | |
2057 | msgstr "%F%P: okänd avkodningsstil ”%s”\n" | |
3c62831e | 2058 | |
07e8e623 | 2059 | #: lexsup.c:801 lexsup.c:1239 |
3c62831e | 2060 | msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" |
07e8e623 NC |
2061 | msgstr "%P%F: ogiltigt tal ”%s”\n" |
2062 | ||
2063 | #: lexsup.c:899 | |
2064 | msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" | |
2065 | msgstr "%P%F: okänd --unresolved-symbols-flagga %s\n" | |
2066 | ||
2067 | #: lexsup.c:968 | |
2068 | msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n" | |
6aa1df2d | 2069 | msgstr "%P%F: okänd -plugin-opt-flagga\n" |
3c62831e | 2070 | |
b9a743c8 NC |
2071 | #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command |
2072 | #. line. (Or something similar. The comma is important). | |
2073 | #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option | |
2074 | #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to | |
2075 | #. increment the optind counter. Detect this case and issue | |
2076 | #. an error message here. We cannot just make this a warning, | |
2077 | #. increment optind, and continue because getopt is too confused | |
2078 | #. and will seg-fault the next time around. | |
07e8e623 | 2079 | #: lexsup.c:985 |
b9a743c8 | 2080 | msgid "%P%F: bad -rpath option\n" |
07e8e623 | 2081 | msgstr "%P%F: okänd -rpath-flagga\n" |
b9a743c8 | 2082 | |
07e8e623 | 2083 | #: lexsup.c:1099 |
3c62831e | 2084 | msgid "%P%F: -shared not supported\n" |
07e8e623 | 2085 | msgstr "%P%F: -shared stöds inte\n" |
3c62831e | 2086 | |
07e8e623 | 2087 | #: lexsup.c:1108 |
0a159ef8 | 2088 | msgid "%P%F: -pie not supported\n" |
07e8e623 NC |
2089 | msgstr "%P%F: -pie stöds inte\n" |
2090 | ||
2091 | #: lexsup.c:1116 | |
2092 | msgid "descending" | |
2093 | msgstr "fallande" | |
0a159ef8 | 2094 | |
07e8e623 NC |
2095 | #: lexsup.c:1118 |
2096 | msgid "ascending" | |
2097 | msgstr "stigande" | |
2098 | ||
2099 | #: lexsup.c:1121 | |
2100 | msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n" | |
2101 | msgstr "%P%F: ogiltigt sorteringsalternativ för generell sektion: %s\n" | |
2102 | ||
2103 | #: lexsup.c:1125 | |
2104 | msgid "name" | |
2105 | msgstr "namn" | |
2106 | ||
2107 | #: lexsup.c:1127 | |
2108 | msgid "alignment" | |
2109 | msgstr "justering" | |
2110 | ||
2111 | #: lexsup.c:1130 | |
2112 | msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" | |
6aa1df2d | 2113 | msgstr "%P%F: ogiltigt alternativ för sektionssortering: %s\n" |
07e8e623 NC |
2114 | |
2115 | #: lexsup.c:1164 | |
b9a743c8 | 2116 | msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" |
07e8e623 | 2117 | msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan ”--section-start”\n" |
3c62831e | 2118 | |
07e8e623 | 2119 | #: lexsup.c:1171 |
b9a743c8 | 2120 | msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" |
07e8e623 | 2121 | msgstr "%P%F: argument saknas till flaggan ”--section-start”\n" |
3c62831e | 2122 | |
07e8e623 | 2123 | #: lexsup.c:1414 |
b9a743c8 | 2124 | msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" |
07e8e623 | 2125 | msgstr "%P%F: gruppen slutade innan den började (--help för användning)\n" |
3c62831e | 2126 | |
07e8e623 NC |
2127 | #: lexsup.c:1442 |
2128 | msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" | |
2129 | msgstr "%P%X: --hash-size behöver ett numeriskt argument\n" | |
3c62831e | 2130 | |
07e8e623 NC |
2131 | #: lexsup.c:1473 |
2132 | msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" | |
2133 | msgstr "%P%F: -r och -shared kan inte användas tillsammans\n" | |
2134 | ||
2135 | #: lexsup.c:1516 | |
2136 | msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" | |
2137 | msgstr "%P%F: -F kan inte användas utan -shared\n" | |
2138 | ||
2139 | #: lexsup.c:1518 | |
2140 | msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" | |
2141 | msgstr "%P%F: -f kan inte användas utan -shared\n" | |
2142 | ||
2143 | #: lexsup.c:1562 lexsup.c:1575 | |
3c62831e | 2144 | msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" |
07e8e623 | 2145 | msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal ”%s”\n" |
3c62831e | 2146 | |
07e8e623 | 2147 | #: lexsup.c:1611 |
3c62831e NC |
2148 | #, c-format |
2149 | msgid "Usage: %s [options] file...\n" | |
07e8e623 | 2150 | msgstr "Användning: %s [flaggor] fil…\n" |
3c62831e | 2151 | |
07e8e623 NC |
2152 | #: lexsup.c:1613 |
2153 | #, c-format | |
3c62831e | 2154 | msgid "Options:\n" |
6aa1df2d | 2155 | msgstr "Flaggor:\n" |
3c62831e | 2156 | |
07e8e623 NC |
2157 | #: lexsup.c:1691 |
2158 | #, c-format | |
2159 | msgid " @FILE" | |
2160 | msgstr " @FIL" | |
2161 | ||
2162 | #: lexsup.c:1694 | |
2163 | #, c-format | |
2164 | msgid "Read options from FILE\n" | |
2165 | msgstr "Inläsningsflaggor från FIL\n" | |
2166 | ||
3c62831e NC |
2167 | #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the |
2168 | #. format of the listings below - do not change them. | |
07e8e623 | 2169 | #: lexsup.c:1699 |
3c62831e NC |
2170 | #, c-format |
2171 | msgid "%s: supported targets:" | |
07e8e623 | 2172 | msgstr "%s: mål som stöds:" |
3c62831e | 2173 | |
07e8e623 | 2174 | #: lexsup.c:1707 |
3c62831e NC |
2175 | #, c-format |
2176 | msgid "%s: supported emulations: " | |
07e8e623 | 2177 | msgstr "%s: emuleringar som stöds: " |
3c62831e | 2178 | |
07e8e623 | 2179 | #: lexsup.c:1712 |
3c62831e NC |
2180 | #, c-format |
2181 | msgid "%s: emulation specific options:\n" | |
2182 | msgstr "%s: emuleringsspecifika flaggor:\n" | |
2183 | ||
07e8e623 | 2184 | #: lexsup.c:1717 |
3c62831e NC |
2185 | #, c-format |
2186 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
2187 | msgstr "" | |
2188 | "Rapportera fel till %s\n" | |
6aa1df2d | 2189 | "Rapportera fel i översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n" |
3c62831e | 2190 | |
07e8e623 | 2191 | #: mri.c:294 |
3c62831e | 2192 | msgid "%P%F: unknown format type %s\n" |
07e8e623 | 2193 | msgstr "%P%F: okänd formattyp %s\n" |
3c62831e | 2194 | |
07e8e623 | 2195 | #: pe-dll.c:430 |
3c62831e NC |
2196 | #, c-format |
2197 | msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" | |
07e8e623 NC |
2198 | msgstr "%XPEI-arkitekturen stöds inte: %s\n" |
2199 | ||
2200 | #: pe-dll.c:799 | |
2201 | #, c-format | |
2202 | msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" | |
2203 | msgstr "%XKan inte exportera %s: ogiltigt exportnamn\n" | |
3c62831e | 2204 | |
07e8e623 | 2205 | #: pe-dll.c:851 |
3c62831e NC |
2206 | #, c-format |
2207 | msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" | |
2208 | msgstr "%XFel, dubbel EXPORT med ordinaler: %s (%d gentemot %d)\n" | |
2209 | ||
07e8e623 | 2210 | #: pe-dll.c:858 |
3c62831e NC |
2211 | #, c-format |
2212 | msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" | |
2213 | msgstr "Varning, dubbel EXPORT: %s\n" | |
2214 | ||
07e8e623 | 2215 | #: pe-dll.c:961 |
3c62831e NC |
2216 | #, c-format |
2217 | msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" | |
07e8e623 | 2218 | msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen är inte definierad\n" |
3c62831e | 2219 | |
07e8e623 | 2220 | #: pe-dll.c:967 |
3c62831e NC |
2221 | #, c-format |
2222 | msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" | |
07e8e623 | 2223 | msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen är av fel typ (%d gentemot %d)\n" |
3c62831e | 2224 | |
07e8e623 | 2225 | #: pe-dll.c:974 |
3c62831e NC |
2226 | #, c-format |
2227 | msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" | |
2228 | msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen hittades inte\n" | |
2229 | ||
07e8e623 | 2230 | #: pe-dll.c:1088 |
3c62831e NC |
2231 | #, c-format |
2232 | msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" | |
07e8e623 | 2233 | msgstr "%XFel, ordinalen användes två gånger: %d (%s gentemot %s)\n" |
3c62831e | 2234 | |
07e8e623 | 2235 | #: pe-dll.c:1478 |
3c62831e NC |
2236 | #, c-format |
2237 | msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" | |
2238 | msgstr "%XFel: %d-bitars omlokalisering i dll\n" | |
2239 | ||
07e8e623 | 2240 | #: pe-dll.c:1606 |
3c62831e NC |
2241 | #, c-format |
2242 | msgid "%s: Can't open output def file %s\n" | |
07e8e623 | 2243 | msgstr "%s: Kan inte öppna utdatadefinitionsfilen %s\n" |
3c62831e | 2244 | |
07e8e623 NC |
2245 | #: pe-dll.c:1757 |
2246 | #, c-format | |
3c62831e | 2247 | msgid "; no contents available\n" |
07e8e623 | 2248 | msgstr "; inget innehåll är tillgängligt\n" |
3c62831e | 2249 | |
07e8e623 | 2250 | #: pe-dll.c:2684 |
0a159ef8 | 2251 | msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" |
07e8e623 | 2252 | msgstr "%C: variabeln ”%T” kan inte importeras automatiskt. Läs dokumentationen för ld:s --enable-auto-import för detaljer.\n" |
0a159ef8 | 2253 | |
07e8e623 | 2254 | #: pe-dll.c:2714 |
3c62831e NC |
2255 | #, c-format |
2256 | msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" | |
07e8e623 | 2257 | msgstr "%XKan inte öppna .lib-filen: %s\n" |
3c62831e | 2258 | |
07e8e623 | 2259 | #: pe-dll.c:2720 |
3c62831e NC |
2260 | #, c-format |
2261 | msgid "Creating library file: %s\n" | |
2262 | msgstr "Skapar biblioteksfil: %s\n" | |
b9a743c8 | 2263 | |
07e8e623 NC |
2264 | #: pe-dll.c:2749 |
2265 | #, c-format | |
2266 | msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n" | |
2267 | msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n" | |
2268 | ||
2269 | #: pe-dll.c:2761 | |
2270 | #, c-format | |
2271 | msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file" | |
2272 | msgstr "%X%s(%s): kan inte hitta medlem i icke-arkivfil" | |
2273 | ||
2274 | #: pe-dll.c:2773 | |
2275 | #, c-format | |
2276 | msgid "%X%s(%s): can't find member in archive" | |
2277 | msgstr "%X%s(%s): kan inte hitta medlem i arkiv" | |
2278 | ||
2279 | #: pe-dll.c:3356 | |
2280 | #, c-format | |
2281 | msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n" | |
2282 | msgstr "%XError: kan inte använda långa sektionsnamn för denna ark\n" | |
2283 | ||
2284 | #: plugin.c:185 plugin.c:218 | |
2285 | msgid "<no plugin>" | |
2286 | msgstr "<inget instick>" | |
2287 | ||
2288 | #: plugin.c:199 plugin.c:814 | |
2289 | msgid "%P%F: %s: error loading plugin: %s\n" | |
2290 | msgstr "%P%F: %s: Fel vid inläsning av instick: %s\n" | |
2291 | ||
2292 | #: plugin.c:257 | |
2293 | #, c-format | |
2294 | msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n" | |
2295 | msgstr "kunde inte skapa låtsas IR-bfd: %F%E\n" | |
2296 | ||
2297 | #: plugin.c:350 | |
2298 | msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n" | |
2299 | msgstr "%P%F: %s: icke-ELF-symbol i ELF BFD!\n" | |
2300 | ||
2301 | #: plugin.c:354 | |
2302 | msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n" | |
2303 | msgstr "%P%F: okänd synlighet för ELF-symbol: %d!\n" | |
2304 | ||
2305 | #: plugin.c:591 | |
2306 | msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n" | |
2307 | msgstr "%P: %B: symbol ”%s” definition: %d, synlighet: %d, upplösning %d\n" | |
2308 | ||
2309 | #: plugin.c:821 | |
2310 | msgid "%P%F: %s: plugin error: %d\n" | |
2311 | msgstr "%P%F: %s: insticksfel: %d\n" | |
2312 | ||
2313 | #: plugin.c:871 | |
2314 | msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n" | |
2315 | msgstr "%P%F: %s: instick rapporterade fel vid anspråk på fil\n" | |
2316 | ||
2317 | #: plugin.c:936 | |
2318 | msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n" | |
6aa1df2d | 2319 | msgstr "%P: %s fel vid insticksuppstädning: %d (överhoppat)\n" |
07e8e623 NC |
2320 | |
2321 | #~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" | |
2322 | #~ msgstr " --support-old-code Stöd interaktion med gammal kod\n" | |
2323 | ||
0a159ef8 | 2324 | #~ msgid "" |
07e8e623 | 2325 | #~ " --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" |
0a159ef8 NC |
2326 | #~ " __imp_sym for DATA references\n" |
2327 | #~ msgstr "" | |
07e8e623 NC |
2328 | #~ " --enable-auto-import Utför sofistikerad länkning av _sym till\n" |
2329 | #~ " __imp_sym för DATA-referenser\n" | |
0a159ef8 | 2330 | |
07e8e623 NC |
2331 | #~ msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" |
2332 | #~ msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler; %E\n" | |
0a159ef8 | 2333 | |
07e8e623 NC |
2334 | #~ msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n" |
2335 | #~ msgstr "%F%P: %s använder odefinierad sektion %s\n" | |
0a159ef8 | 2336 | |
07e8e623 NC |
2337 | #~ msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n" |
2338 | #~ msgstr "%F%P: %s framåtreferens av sektionen %s\n" | |
b9a743c8 | 2339 | |
07e8e623 NC |
2340 | #~ msgid "%F%S non constant expression for %s\n" |
2341 | #~ msgstr "%F%S ickekonstant uttryck för %s\n" | |
b9a743c8 | 2342 | |
07e8e623 NC |
2343 | #~ msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n" |
2344 | #~ msgstr "%F%P: kan inte öppna %s för %s: %E\n" | |
b9a743c8 | 2345 | |
07e8e623 NC |
2346 | #~ msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n" |
2347 | #~ msgstr "%F%P: kan inte öppna %s: %E\n" | |
b9a743c8 | 2348 | |
07e8e623 NC |
2349 | #~ msgid "%P%F: target architecture respecified\n" |
2350 | #~ msgstr "%P%F: målarkitekturen specifierades om\n" | |
2351 | ||
2352 | #~ msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n" | |
2353 | #~ msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbla \"%s\"-sektionssymbolen \"%s\"\n" | |
2354 | ||
2355 | #~ msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" | |
2356 | #~ msgstr "%X%P: området %s är fullt (%B-sektion %s)\n" | |
2357 | ||
2358 | #~ msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n" | |
2359 | #~ msgstr "%P: inget [COMMON]-kommando, använder standardalternativet .bss\n" | |
2360 | ||
2361 | #~ msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n" | |
2362 | #~ msgstr "%P%F: -r och --mpc860c0 kan inte användas tillsammans\n" | |
2363 | ||
2364 | #~ msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" | |
2365 | #~ msgstr "%P%F: --relax och -r kan inte användas tillsammans\n" | |
2366 | ||
2367 | #~ msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" | |
2368 | #~ msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n" | |
2369 | ||
2370 | #~ msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" | |
2371 | #~ msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n" | |
2372 | ||
2373 | #~ msgid "%P%X: generated" | |
2374 | #~ msgstr "%P%X: genererad" | |
2375 | ||
2376 | #~ msgid "%B%F: could not read symbols\n" | |
2377 | #~ msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler\n" | |
2378 | ||
2379 | #~ msgid ": In function `%T':\n" | |
2380 | #~ msgstr ": I funktionen \"%T\":\n" | |
2381 | ||
2382 | #~ msgid "Allow no undefined symbols" | |
2383 | #~ msgstr "Tillåt inga odefinierade symboler" | |
2384 | ||
2385 | #~ msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)" | |
2386 | #~ msgstr "Tillåt odefinierade symboler i delade objekt (standardalternativet)" | |
2387 | ||
2388 | #~ msgid "Relax branches on certain targets" | |
2389 | #~ msgstr "Slappna av greningar på vissa mål" | |
2390 | ||
2391 | #~ msgid "[=WORDS]" | |
2392 | #~ msgstr "[=ORD]" | |
2393 | ||
2394 | #~ msgid "" | |
2395 | #~ "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n" | |
2396 | #~ "\t\t\t\tdefault 5) words of a page" | |
b9a743c8 | 2397 | #~ msgstr "" |
07e8e623 NC |
2398 | #~ "Ändra problematiska greningar i sista ORD (1-10,\n" |
2399 | #~ "\t\t\t\tstandardvärde 5) orden på en sida" | |
2400 | ||
2401 | #~ msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" | |
2402 | #~ msgstr "%P%F: får inte nästla grupper (--help för användning)\n" | |
2403 | ||
2404 | #~ msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n" | |
2405 | #~ msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan \"mpc860c0\"\n" | |
2406 | ||
2407 | #~ msgid " create __imp_<SYMBOL> as well.\n" | |
2408 | #~ msgstr " skapa även __imp_<SYMBOL>.\n" | |
2409 | ||
2410 | #~ msgid " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll witout an\n" | |
2411 | #~ msgstr " --dll-search-prefix=<sträng> Använd hellre <sträng><basnamn>.dll\n" | |
2412 | ||
2413 | #~ msgid " importlib, use <string><basename>.dll \n" | |
2414 | #~ msgstr " än lib<basnamn>.dll vid dynamisk\n" | |
b9a743c8 NC |
2415 | |
2416 | #~ msgid "Archive member included" | |
2417 | #~ msgstr "Inkluderade arkivmedlem" | |
2418 | ||
2419 | #~ msgid "Don't merge orphan sections with the same name" | |
07e8e623 | 2420 | #~ msgstr "Slå inte samman föräldralösa sektioner med samma namn" |