Add support for AIX -blibpath and -bnolibpath.
[deliverable/binutils-gdb.git] / ld / po / tr.po
CommitLineData
9fc877ed
NC
1# Binutils Ld Turkish Translation
2# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
6ad738c5
NC
7"Project-Id-Version: ld 2.12-pre020121\n"
8"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n"
9"PO-Revision-Date: 2002-02-17 10:48EET\n"
9fc877ed
NC
10"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
11"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
6ad738c5 13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9fc877ed
NC
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
16
6ad738c5 17#: emultempl/armcoff.em:71
9fc877ed 18msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
6ad738c5 19msgstr " --support-old-code Eski yazılım ile beraber çalışmayı destekler\n"
9fc877ed 20
6ad738c5 21#: emultempl/armcoff.em:72
9fc877ed 22msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
6ad738c5 23msgstr " --thumb-entry=<sem> Giriş noktasını Thumb sembolü <sem> olarak atar\n"
9fc877ed 24
6ad738c5 25#: emultempl/armcoff.em:141
9fc877ed
NC
26#, c-format
27msgid "Errors encountered processing file %s"
6ad738c5 28msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu"
9fc877ed 29
6ad738c5 30#: emultempl/armcoff.em:207 emultempl/pe.em:1414
9fc877ed 31msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
6ad738c5 32msgstr "%P: uyarı: '--thumb-entry %s', '-e %s' seçeneğini etkisizleştiriyor\n"
9fc877ed 33
6ad738c5 34#: emultempl/armcoff.em:212 emultempl/pe.em:1419
9fc877ed 35msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
6ad738c5 36msgstr "%P: uyarı: thumb başlangıç sembolü %s bulunamadı\n"
9fc877ed 37
6ad738c5 38#: emultempl/pe.em:315
9fc877ed
NC
39msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
40msgstr ""
6ad738c5
NC
41" --base_file <temeldosya> Yerdeğiştirebilen DLL'ler için temeldosya\n"
42" oluşturur.\n"
9fc877ed 43
6ad738c5 44#: emultempl/pe.em:316
9fc877ed
NC
45msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
46msgstr ""
6ad738c5 47" --dll DLL'ler için görüntü temelini öntanımlıya\n"
9fc877ed
NC
48" ayarlar.\n"
49
6ad738c5 50#: emultempl/pe.em:317
9fc877ed 51msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
6ad738c5 52msgstr " --file-alignment <boyut> Dosya hizalamasını ayarlar\n"
9fc877ed 53
6ad738c5 54#: emultempl/pe.em:318
9fc877ed 55msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
6ad738c5 56msgstr " --heap <boy> Yığının ilk boyunu ayarlar.\n"
9fc877ed 57
6ad738c5 58#: emultempl/pe.em:319
9fc877ed 59msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
6ad738c5 60msgstr " --image-base <adres> Uygulamanın başlangıç adresini ayarlar\n"
9fc877ed 61
6ad738c5 62#: emultempl/pe.em:320
9fc877ed 63msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
6ad738c5 64msgstr " --major-image-version <numara> Uygulamanın sürüm numarasını ayarlar\n"
9fc877ed 65
6ad738c5 66#: emultempl/pe.em:321
9fc877ed 67msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
6ad738c5 68msgstr " --major-os-version <numara> OS için en alt gerekli sürümü belirler\n"
9fc877ed 69
6ad738c5 70#: emultempl/pe.em:322
9fc877ed
NC
71msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
72msgstr ""
6ad738c5
NC
73" --major-subsystem-version <numara> OS alt sistem sürümü için en küçük gerekli\n"
74" sürüm sayısını belirler\n"
9fc877ed 75
6ad738c5 76#: emultempl/pe.em:323
9fc877ed 77msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
6ad738c5 78msgstr " --minor-image-version <numara> Uygulamanın değişim sayısını ayarlar\n"
9fc877ed 79
6ad738c5 80#: emultempl/pe.em:324
9fc877ed 81msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
6ad738c5 82msgstr " --minor-os-version <numara> Gerekli en alt OS değişimini belirler\n"
9fc877ed 83
6ad738c5 84#: emultempl/pe.em:325
9fc877ed
NC
85msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
86msgstr ""
6ad738c5
NC
87" --minor-subsystem-version <numara> Gerekli en alt OS alt sistem değişim\n"
88" sayısını belirler\n"
9fc877ed 89
6ad738c5 90#: emultempl/pe.em:326
9fc877ed 91msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
6ad738c5 92msgstr " --section-alignment <boy> Bölüm hizalamasını ayarlar\n"
9fc877ed 93
6ad738c5 94#: emultempl/pe.em:327
9fc877ed 95msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
6ad738c5 96msgstr " --stack <boy> Yığıtın ilk boyunu belirler\n"
9fc877ed 97
6ad738c5 98#: emultempl/pe.em:328
9fc877ed 99msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
6ad738c5 100msgstr " --subsystem <isim>[:<sürüm>] Gerekli OS, altsistem ve sürümü belirler\n"
9fc877ed 101
6ad738c5 102#: emultempl/pe.em:329
9fc877ed 103msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
6ad738c5 104msgstr " --support-old-code Eski kod ile beraber çalışmayı destekler\n"
9fc877ed 105
6ad738c5 106#: emultempl/pe.em:330
9fc877ed 107msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
6ad738c5 108msgstr " --thumb-entry=<sembol> Giriş noktasını Thumb <sembol> olarak atar\n"
9fc877ed 109
6ad738c5 110#: emultempl/pe.em:332
9fc877ed 111msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
6ad738c5 112msgstr " --add-stdcall-alias Sembolleri @nn ile ve @nn'siz ihraç eder\n"
9fc877ed 113
6ad738c5 114#: emultempl/pe.em:333
9fc877ed 115msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
6ad738c5 116msgstr " --disable-stdcall-fixup _sym'i _sym@nn'e bağlamaz\n"
9fc877ed 117
6ad738c5 118#: emultempl/pe.em:334
9fc877ed 119msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
6ad738c5 120msgstr " --enable-stdcall-fixup _sym'i _sym@nn'e uyarı vermeksizin bağlar\n"
9fc877ed 121
6ad738c5 122#: emultempl/pe.em:335
9fc877ed 123msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
6ad738c5 124msgstr " --exclude-symbols sem,sem,... Sembolleri otomatik ihraçtan ayrı tutar\n"
9fc877ed 125
6ad738c5 126#: emultempl/pe.em:336
9fc877ed 127msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
6ad738c5 128msgstr " --export-all-symbols Bütün evrenselleri DLL'e ihraç eder\n"
9fc877ed 129
6ad738c5 130#: emultempl/pe.em:337
9fc877ed 131msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
6ad738c5 132msgstr " --kill-at İhraç edilen sembollerden @nn'i çıkarır\n"
9fc877ed 133
6ad738c5 134#: emultempl/pe.em:338
9fc877ed 135msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
6ad738c5 136msgstr " --out-implib <dosya> İthal kitaplığı oluşturur\n"
9fc877ed 137
6ad738c5 138#: emultempl/pe.em:339
9fc877ed
NC
139msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
140msgstr ""
6ad738c5
NC
141" --output-def <dosya> Oluşturulmuş DLL için .DEF dosyası\n"
142" oluşturur\n"
9fc877ed 143
6ad738c5 144#: emultempl/pe.em:340
9fc877ed 145msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
6ad738c5 146msgstr " --warn-duplicate-exports Birden fazla ihraçlarda uyarı verir\n"
9fc877ed 147
6ad738c5
NC
148#: emultempl/pe.em:341
149msgid ""
150" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
151" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
152msgstr ""
153" --compat-implib Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı ve\n"
154" __imp_<SEMBOL> oluşturur.\n"
9fc877ed 155
6ad738c5
NC
156#: emultempl/pe.em:343
157msgid ""
158" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
159" unless user specifies one\n"
160msgstr ""
161" --enable-auto-image-base Kullanıcılar bir görüntü temeli seçmezse\n"
162" DLL'ler için otomatik görüntü temeli seçer\n"
9fc877ed 163
6ad738c5 164#: emultempl/pe.em:345
9fc877ed
NC
165msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
166msgstr ""
6ad738c5
NC
167" --disable-auto-image-base Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n"
168" (öntanımlı).\n"
9fc877ed 169
6ad738c5
NC
170#: emultempl/pe.em:346
171msgid ""
172" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without an\n"
173" importlib, use <string><basename>.dll \n"
174" in preference to lib<basename>.dll \n"
175msgstr ""
176" --dll-search-prefix=<dizge> Bir dll'e ithal kitaplığı olmaksızın\n"
177" dinamik bağlanma esnasında\n"
178" lib<temeladı>.dll yerine\n"
179" <dizge><temeladı>.dll'i tercih eder\n"
9fc877ed 180
6ad738c5
NC
181#: emultempl/pe.em:349
182msgid ""
183" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to \n"
184" __imp_sym for DATA references\n"
9fc877ed 185msgstr ""
6ad738c5
NC
186" --enable-auto-import VERİ (DATA) başvuruları için _sym'in\n"
187" __imp_sym'e ileri düzey bağlamasını yapar\n"
9fc877ed 188
6ad738c5
NC
189#: emultempl/pe.em:351
190msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
191msgstr " --disable-auto-image-base Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n"
9fc877ed 192
6ad738c5
NC
193#: emultempl/pe.em:352
194msgid ""
195" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
196" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
197msgstr ""
198" --enable-extra-pe-debug DLL'leri oluşturur veya DLL'lere\n"
199" bağlanırken detaylı hata ayıklama\n"
200" çıktısını etkinleştirir. (özellikle\n"
201" otomatik ithallerde)\n"
202
203#: emultempl/pe.em:421
9fc877ed 204msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
6ad738c5 205msgstr "%P: uyarı: -subsystem seçeneğinde hatalı sürüm sayısı\n"
9fc877ed 206
6ad738c5 207#: emultempl/pe.em:457
9fc877ed 208msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
6ad738c5 209msgstr "%P%F: geçersiz altsistem türü %s\n"
9fc877ed 210
6ad738c5 211#: emultempl/pe.em:472
9fc877ed 212msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
6ad738c5 213msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için geçersiz onaltılık sayı\n"
9fc877ed 214
6ad738c5 215#: emultempl/pe.em:490
9fc877ed 216msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
6ad738c5 217msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için garip onaltılık bilgi\n"
9fc877ed 218
6ad738c5 219#: emultempl/pe.em:529
9fc877ed
NC
220#, c-format
221msgid "%s: Can't open base file %s\n"
6ad738c5 222msgstr "%s: %s temel dosyası açılamadı\n"
9fc877ed 223
6ad738c5 224#: emultempl/pe.em:731
9fc877ed 225msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
6ad738c5 226msgstr "%P: uyarı, dosya hizalaması > bölüm hizalaması.\n"
9fc877ed 227
6ad738c5 228#: emultempl/pe.em:815 emultempl/pe.em:841
9fc877ed
NC
229#, c-format
230msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
6ad738c5 231msgstr "Uyarı: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor\n"
9fc877ed 232
6ad738c5 233#: emultempl/pe.em:820 emultempl/pe.em:846
9fc877ed 234msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
6ad738c5 235msgstr "Bu uyarıları etkisizleşirmek için --enable-stdcall-fixup kullanın\n"
9fc877ed 236
6ad738c5 237#: emultempl/pe.em:821 emultempl/pe.em:847
9fc877ed 238msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
6ad738c5
NC
239msgstr "Bu düzeltmeleri etkisizleştirmek için --disable-stdcall-fixup kullanın\n"
240
241#: emultempl/pe.em:872
242msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
243msgstr "%C: Bölüm içerikleri alınamadı - otomatik ithal hatası\n"
244
245#: emultempl/pe.em:880
246msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
247msgstr ""
248"%C: '%T' değişkeni oto-ithal edilemez. Lütfen ld için dökümantasyonu okuyun.\n"
249" detay için --enable-auto-import kullanın.\n"
250
251#: emultempl/pe.em:908
252#, c-format
253msgid "Warning: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
254msgstr "Uyarı: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor (oto-ithal)\n"
9fc877ed 255
6ad738c5 256#: emultempl/pe.em:989
9fc877ed 257msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n"
6ad738c5 258msgstr "%F%P: PE dosyası olmayan dosya üzerinde PE işlemleri.\n"
9fc877ed 259
6ad738c5 260#: emultempl/pe.em:1218
9fc877ed
NC
261#, c-format
262msgid "Errors encountered processing file %s\n"
6ad738c5 263msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu\n"
9fc877ed 264
6ad738c5 265#: emultempl/pe.em:1241
9fc877ed
NC
266#, c-format
267msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
6ad738c5 268msgstr "%s dosyası beraber çalışma için işlenirken hata oluştu"
9fc877ed 269
6ad738c5
NC
270#: emultempl/pe.em:1297 ldlang.c:2050 ldlang.c:4441 ldlang.c:4474
271#: ldmain.c:1067
9fc877ed 272msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
6ad738c5 273msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup başarısız: %E\n"
9fc877ed
NC
274
275#: ldcref.c:158
276msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
6ad738c5 277msgstr "%X%P: cref tablosunda bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"
9fc877ed
NC
278
279#: ldcref.c:164
280msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
6ad738c5 281msgstr "%X%P: cref_hash_lookup başarısız: %E\n"
9fc877ed
NC
282
283#: ldcref.c:235
284msgid "\nCross Reference Table\n\n"
6ad738c5 285msgstr "\nÇapraz Başvuru Tablosu\n\n"
9fc877ed
NC
286
287#: ldcref.c:236
288msgid "Symbol"
289msgstr "Sembol"
290
291#: ldcref.c:244
292msgid "File\n"
293msgstr "Dosya\n"
294
295#: ldcref.c:248
296msgid "No symbols\n"
297msgstr "Sembol yok\n"
298
6ad738c5 299#: ldcref.c:400
9fc877ed 300msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
6ad738c5 301msgstr "%P: `%T' sembolü ana hash tablosunda yok\n"
9fc877ed 302
6ad738c5 303#: ldcref.c:465
9fc877ed 304msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
6ad738c5 305msgstr "%B%F: semboller okunamadı; %E\n"
9fc877ed 306
6ad738c5 307#: ldcref.c:469 ldmain.c:1133 ldmain.c:1137
9fc877ed 308msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
6ad738c5 309msgstr "%B%F: semboller okunamadı: %E\n"
9fc877ed 310
6ad738c5 311#: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1183 ldmain.c:1190
9fc877ed 312msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
6ad738c5 313msgstr "%B%F: yer değişimleri okunamadı: %E\n"
9fc877ed
NC
314
315#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
316#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
317#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
318#. are prohibited. We must report an error.
6ad738c5 319#: ldcref.c:563
9fc877ed 320msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
6ad738c5 321msgstr "%1$X%2$C: %5$s içinde %3$s'den `%4$T'e yasak çapraz başvuru\n"
9fc877ed 322
6ad738c5 323#: ldctor.c:88
9fc877ed 324msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
6ad738c5 325msgstr "%P%X: %s kümesinde farklı yerdeğişimler kullanılmış\n"
9fc877ed 326
6ad738c5 327#: ldctor.c:106
9fc877ed 328msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
6ad738c5 329msgstr "%P%X: %s kümesi farklı nesne dosyası biçemleri içeriyor\n"
9fc877ed 330
6ad738c5 331#: ldctor.c:288 ldctor.c:302
9fc877ed 332msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
6ad738c5 333msgstr "%1$P%2$X: %3$s %5$s %4$s yerdeğişimlerini desteklemiyor\n"
9fc877ed 334
6ad738c5 335#: ldctor.c:323
9fc877ed 336msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
6ad738c5 337msgstr "%1$P%2$X: %4$s kümesi için desteklenmeyen boy %3$d\n"
9fc877ed 338
6ad738c5 339#: ldctor.c:344
9fc877ed 340msgid "\nSet Symbol\n\n"
6ad738c5 341msgstr "\nKüme Sembol\n\n"
9fc877ed 342
6ad738c5 343#: ldemul.c:225
9fc877ed 344msgid "%S SYSLIB ignored\n"
6ad738c5 345msgstr "%S SYSLIB yoksayıldı\n"
9fc877ed 346
6ad738c5 347#: ldemul.c:232
9fc877ed 348msgid "%S HLL ignored\n"
6ad738c5 349msgstr "%S HLL yoksayıldı\n"
9fc877ed 350
6ad738c5 351#: ldemul.c:253
9fc877ed 352msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
6ad738c5 353msgstr "%P: bilinmeyen öykünüm kipi: %s\n"
9fc877ed 354
6ad738c5 355#: ldemul.c:254
9fc877ed 356msgid "Supported emulations: "
6ad738c5 357msgstr "Desteklenen öykünümler: "
9fc877ed 358
6ad738c5 359#: ldemul.c:298
9fc877ed 360msgid " no emulation specific options.\n"
6ad738c5 361msgstr " öykünüme özel seçenek yok.\n"
9fc877ed 362
6ad738c5 363#: ldexp.c:163
9fc877ed 364msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
6ad738c5 365msgstr "%F%P: %s tanımsız %s bölümünü kullanıyor\n"
9fc877ed 366
6ad738c5 367#: ldexp.c:165
9fc877ed 368msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
6ad738c5 369msgstr "%F%P: %s %s bölümüne ileriye başvuru\n"
9fc877ed 370
6ad738c5 371#: ldexp.c:277
9fc877ed 372msgid "%F%S %% by zero\n"
6ad738c5 373msgstr "%F%S %% sıfırla\n"
9fc877ed 374
6ad738c5 375#: ldexp.c:284
9fc877ed 376msgid "%F%S / by zero\n"
6ad738c5 377msgstr "%F%S sıfırla bölme\n"
9fc877ed 378
6ad738c5 379#: ldexp.c:408
9fc877ed 380msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
6ad738c5 381msgstr "%X%S: ifadede çözümlenemeyen `%s' sembolüne başvuru var\n"
9fc877ed 382
6ad738c5 383#: ldexp.c:427
9fc877ed 384msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
6ad738c5 385msgstr "%F%S: ifadede tanımlanmamış `%s' sembolüne başvuru var\n"
9fc877ed 386
6ad738c5 387#: ldexp.c:611
9fc877ed 388msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
6ad738c5 389msgstr "%F%S yer sayacına atama YAPILAMAZ\n"
9fc877ed 390
6ad738c5 391#: ldexp.c:621
9fc877ed 392msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
6ad738c5 393msgstr "%F%S yer sayacına hatalı atama\n"
9fc877ed 394
6ad738c5 395#: ldexp.c:625
9fc877ed 396msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
6ad738c5 397msgstr "%F%S yer sayacına atama BÖLÜM'ün dışında geçersiz\n"
9fc877ed 398
6ad738c5 399#: ldexp.c:634
9fc877ed 400msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
6ad738c5 401msgstr "%F%S yer sayacı geri gidemez (%V'den %V'e)\n"
9fc877ed 402
6ad738c5 403#: ldexp.c:661
9fc877ed 404msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
6ad738c5 405msgstr "%P%F:%s: hash oluşturulması başarısız\n"
9fc877ed 406
6ad738c5 407#: ldexp.c:963
9fc877ed 408msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
6ad738c5 409msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n"
9fc877ed 410
6ad738c5 411#: ldexp.c:993
9fc877ed 412msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
6ad738c5 413msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n"
9fc877ed 414
6ad738c5 415#: ldfile.c:105
9fc877ed
NC
416#, c-format
417msgid "attempt to open %s failed\n"
6ad738c5 418msgstr "%s açılamadı\n"
9fc877ed 419
6ad738c5 420#: ldfile.c:107
9fc877ed
NC
421#, c-format
422msgid "attempt to open %s succeeded\n"
6ad738c5 423msgstr "%s açılabildi\n"
9fc877ed 424
6ad738c5 425#: ldfile.c:113
9fc877ed 426msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
6ad738c5 427msgstr "%F%P: hatalı BFD hedefi `%s'\n"
9fc877ed 428
6ad738c5 429#: ldfile.c:137
9fc877ed 430msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
6ad738c5 431msgstr "%1$P: %3$s için arama yapılırken uyumsuz %2$s atlandı\n"
9fc877ed 432
6ad738c5 433#: ldfile.c:229
9fc877ed 434msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
6ad738c5 435msgstr "%1$F%2$P: %4$s için %3$s açılamadı: %5$E\n"
9fc877ed 436
6ad738c5 437#: ldfile.c:232
9fc877ed 438msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n"
6ad738c5 439msgstr "%F%P: %s açılamadı: %E\n"
9fc877ed 440
6ad738c5 441#: ldfile.c:262
9fc877ed 442msgid "%F%P: cannot find %s\n"
6ad738c5 443msgstr "%F%P: %s bulunamadı\n"
9fc877ed 444
6ad738c5 445#: ldfile.c:281 ldfile.c:297
9fc877ed
NC
446#, c-format
447msgid "cannot find script file %s\n"
6ad738c5 448msgstr "%s betik dosyası bulunamadı\n"
9fc877ed 449
6ad738c5 450#: ldfile.c:283 ldfile.c:299
9fc877ed
NC
451#, c-format
452msgid "opened script file %s\n"
6ad738c5 453msgstr "%s betik dosyası açıldı\n"
9fc877ed 454
6ad738c5 455#: ldfile.c:348
9fc877ed 456msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
6ad738c5 457msgstr "%P%F: %s bağlayıcı betik dosyası açılamadı: %E\n"
9fc877ed 458
6ad738c5 459#: ldfile.c:386
9fc877ed
NC
460msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n"
461msgstr "%P%F: bilinmeyen platform: %s\n"
462
6ad738c5 463#: ldfile.c:402
9fc877ed 464msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
6ad738c5 465msgstr "%P%F: hedef platform yeniden belirtilmiş\n"
9fc877ed 466
6ad738c5 467#: ldfile.c:456
9fc877ed 468msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
6ad738c5 469msgstr "%P%F: `%s' makinası gösterilemiyor\n"
9fc877ed 470
6ad738c5 471#: ldlang.c:771
9fc877ed 472msgid "\nMemory Configuration\n\n"
6ad738c5 473msgstr "\nBellek Ayarları\n\n"
9fc877ed 474
6ad738c5 475#: ldlang.c:773
9fc877ed 476msgid "Name"
6ad738c5 477msgstr "İsim"
9fc877ed 478
6ad738c5 479#: ldlang.c:773
9fc877ed
NC
480msgid "Origin"
481msgstr "Orijin"
482
6ad738c5 483#: ldlang.c:773
9fc877ed
NC
484msgid "Length"
485msgstr "Uzunluk"
486
6ad738c5 487#: ldlang.c:773
9fc877ed 488msgid "Attributes"
6ad738c5 489msgstr "Özellikler"
9fc877ed 490
6ad738c5 491#: ldlang.c:815
9fc877ed 492msgid "\nLinker script and memory map\n\n"
6ad738c5 493msgstr "\nBağlayıcı betiği ve bellek eşlemesi\n\n"
9fc877ed 494
6ad738c5
NC
495#: ldlang.c:832
496msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
497msgstr "%P%F: `%s' bölümünün geçersiz kullanımı\n"
9fc877ed 498
6ad738c5 499#: ldlang.c:842
9fc877ed 500msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
6ad738c5 501msgstr "%P%F: %s çıktı biçemi %s adındaki bölümü temsil edemez\n"
9fc877ed 502
6ad738c5 503#: ldlang.c:1004
9fc877ed 504msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n"
6ad738c5 505msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü yoksayıldı\n"
9fc877ed 506
6ad738c5 507#: ldlang.c:1007
9fc877ed 508msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
6ad738c5 509msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü `%s' sembolü yoksayıldı\n"
9fc877ed 510
6ad738c5 511#: ldlang.c:1021
9fc877ed 512msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
6ad738c5 513msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümünün boyutu farklı\n"
9fc877ed 514
6ad738c5 515#: ldlang.c:1069
9fc877ed 516msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
6ad738c5 517msgstr "%P%F: Hash tablosu oluşturulamadı\n"
9fc877ed 518
6ad738c5 519#: ldlang.c:1484
9fc877ed
NC
520msgid "%B: file not recognized: %E\n"
521msgstr "%B: Bilinmeyen dosya: %E\n"
522
6ad738c5 523#: ldlang.c:1485
9fc877ed 524msgid "%B: matching formats:"
6ad738c5 525msgstr "%B: eşleşen biçemler:"
9fc877ed 526
6ad738c5 527#: ldlang.c:1492
9fc877ed
NC
528msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
529msgstr "%F%B: bilinmeyen dosya: %E\n"
530
6ad738c5
NC
531#: ldlang.c:1548
532msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
533msgstr "%F%B: arşivdeki %B nesnesi nesne değil\n"
9fc877ed 534
6ad738c5 535#: ldlang.c:1559 ldlang.c:1573
9fc877ed 536msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
6ad738c5 537msgstr "%F%B: semboller okunamadı: %E\n"
9fc877ed 538
6ad738c5 539#: ldlang.c:1834
9fc877ed 540msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
6ad738c5 541msgstr "%P: uyarı: küçük/büyük sonlu gerekliliğini karşılayan hedef bulunamadı\n"
9fc877ed 542
6ad738c5 543#: ldlang.c:1847
9fc877ed 544msgid "%P%F: target %s not found\n"
6ad738c5 545msgstr "%P%F: %s hedefi bulunamadı\n"
9fc877ed 546
6ad738c5 547#: ldlang.c:1849
9fc877ed 548msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
6ad738c5 549msgstr "%P%F: %s çıktı dosyası açılamadı: %E\n"
9fc877ed 550
6ad738c5 551#: ldlang.c:1859
9fc877ed 552msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
6ad738c5 553msgstr "%P%F:%s: nesne dosyası oluşturulamadı: %E\n"
9fc877ed 554
6ad738c5 555#: ldlang.c:1863
9fc877ed 556msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
6ad738c5 557msgstr "%P%F:%s: platform türü atanamadı: %E\n"
9fc877ed 558
6ad738c5 559#: ldlang.c:1867
9fc877ed 560msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n"
6ad738c5 561msgstr "%P%F: bağ hash tablosu oluşturulamadı: %E\n"
9fc877ed 562
6ad738c5 563#: ldlang.c:2169
9fc877ed 564msgid " load address 0x%V"
6ad738c5 565msgstr " yükleme adresi 0x%V"
9fc877ed 566
6ad738c5 567#: ldlang.c:2299
9fc877ed 568msgid "%W (size before relaxing)\n"
6ad738c5 569msgstr "%W (gevşetmeden önceki boyut)\n"
9fc877ed 570
6ad738c5 571#: ldlang.c:2381
9fc877ed
NC
572#, c-format
573msgid "Address of section %s set to "
6ad738c5 574msgstr "%s bölümünün adresi atanmış"
9fc877ed 575
6ad738c5 576#: ldlang.c:2535
9fc877ed
NC
577#, c-format
578msgid "Fail with %d\n"
6ad738c5 579msgstr "%d hatası verildi\n"
9fc877ed 580
6ad738c5 581#: ldlang.c:2777
9fc877ed 582msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
6ad738c5 583msgstr "%X%P: %s bölümü [%V -> %V] %s bölümü [%V -> %V] ile örtüşüyor\n"
9fc877ed 584
6ad738c5 585#: ldlang.c:2806
9fc877ed 586msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
6ad738c5 587msgstr "%1$X%2$P: %5$s %4$B bölümünde 0x%3$v adresi %6$s kapsamı içinde değil\n"
9fc877ed 588
6ad738c5 589#: ldlang.c:2814
9fc877ed 590msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
6ad738c5 591msgstr "%X%P: %s bölümü dolu (%B %s bölümü)\n"
9fc877ed 592
6ad738c5 593#: ldlang.c:2864
9fc877ed 594msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
6ad738c5 595msgstr "%P%X: %s COFF paylaşımlı kitaplık bölümünde iç hata\n"
9fc877ed 596
6ad738c5 597#: ldlang.c:2906
9fc877ed 598msgid "%P: warning: no memory region specified for section `%s'\n"
6ad738c5 599msgstr "%P: uyarı: `%s' bölümü için bellek bölümü belirtilmemiş\n"
9fc877ed 600
6ad738c5 601#: ldlang.c:2921
9fc877ed 602msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n"
6ad738c5 603msgstr "%P: uyarı: %s bölümünün başlangıcı %u bayt değiştirildi\n"
9fc877ed 604
6ad738c5 605#: ldlang.c:2935
9fc877ed 606msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n"
6ad738c5 607msgstr "%F%S: %s bölümü için sabit olmayan adres açılımı\n"
9fc877ed 608
6ad738c5 609#: ldlang.c:2999
9fc877ed 610msgid "%X%P: use an absolute load address or a load memory region, not both\n"
6ad738c5 611msgstr "%X%P: kesin bir yükleme adresi ve bellek bölümü yüklemek aynı anda kullanılamaz\n"
9fc877ed 612
6ad738c5 613#: ldlang.c:3114
9fc877ed 614msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
6ad738c5 615msgstr "%P%F: bölüm gevşetilemedi: %E\n"
9fc877ed 616
6ad738c5 617#: ldlang.c:3273
9fc877ed 618msgid "%F%P: invalid data statement\n"
6ad738c5 619msgstr "%F%P: geçersiz veri deyimi\n"
9fc877ed 620
6ad738c5 621#: ldlang.c:3310
9fc877ed 622msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
6ad738c5 623msgstr "%F%P: geçersiz yerdeğişim deyimi\n"
9fc877ed 624
6ad738c5 625#: ldlang.c:3448
9fc877ed 626msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
6ad738c5 627msgstr "%P%F:%s: başlangıç adresi atanamadı\n"
9fc877ed 628
6ad738c5 629#: ldlang.c:3461 ldlang.c:3478
9fc877ed 630msgid "%P%F: can't set start address\n"
6ad738c5 631msgstr "%P%F: başlangıç adresi atanamadı\n"
9fc877ed 632
6ad738c5 633#: ldlang.c:3473
9fc877ed 634msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
6ad738c5 635msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; öntanımlı %V kullanılıyor\n"
9fc877ed 636
6ad738c5 637#: ldlang.c:3483
9fc877ed 638msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
6ad738c5 639msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; başlangıç adresi atanmıyor\n"
9fc877ed 640
6ad738c5 641#: ldlang.c:3525
9fc877ed 642msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
6ad738c5 643msgstr "%1$P: uyarı: `%3$B' girdi dosyasının platformu %2$s, %4$s çıktısıyla uyumlu değil\n"
9fc877ed 644
6ad738c5
NC
645#: ldlang.c:3538
646msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
647msgstr "%P%F: %s (%B) biçeminden yerdeğişimlerle %s (%B) biçemine yerdeğiştirebilen bağlanma desteklenmiyor\n"
648
649#: ldlang.c:3558
9fc877ed 650msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
6ad738c5 651msgstr "%E%X: %B dosyasındaki hedefe özel veri birleştirilemedi\n"
9fc877ed 652
6ad738c5 653#: ldlang.c:3647
9fc877ed 654msgid "\nAllocating common symbols\n"
6ad738c5 655msgstr "\nOrtak sembollere bellek ayrılıyor\n"
9fc877ed 656
6ad738c5 657#: ldlang.c:3648
9fc877ed
NC
658msgid "Common symbol size file\n\n"
659msgstr "Ortak sembol boy dosya\n\n"
660
661#. This message happens when using the
662#. svr3.ifile linker script, so I have
663#. disabled it.
6ad738c5 664#: ldlang.c:3730
9fc877ed 665msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
6ad738c5 666msgstr "%P: [ORTAK] komutu yok, öntanımlı .bss kullanılıyor\n"
9fc877ed 667
6ad738c5 668#: ldlang.c:3789
9fc877ed 669msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
6ad738c5 670msgstr "%P%F: bayraklarda geçersiz sözdizimi\n"
9fc877ed 671
6ad738c5 672#: ldlang.c:4390
9fc877ed 673msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n"
6ad738c5 674msgstr "%P%Fbirden fazla BAŞLANGIÇ dosyası\n"
9fc877ed 675
6ad738c5 676#: ldlang.c:4658
9fc877ed 677msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
6ad738c5 678msgstr "%F%P: bfd_record_phdr başarısız: %E\n"
9fc877ed 679
6ad738c5 680#: ldlang.c:4677
9fc877ed 681msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
6ad738c5 682msgstr "%X%P: `%s' bölümü var olmayan phdr `%s'a atanmış\n"
9fc877ed 683
6ad738c5 684#: ldlang.c:5003
9fc877ed 685msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
6ad738c5 686msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde bilinmeyen `%s' dili\n"
9fc877ed 687
6ad738c5
NC
688#: ldlang.c:5055
689msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
690msgstr "%X%P: anonim sürüm etiketi diğer sürüm etiketleri ile birleştirilemez\n"
691
692#: ldlang.c:5062
9fc877ed 693msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
6ad738c5 694msgstr "%X%P: birden fazla sürüm etiketi `%s'\n"
9fc877ed 695
6ad738c5 696#: ldlang.c:5075 ldlang.c:5088
9fc877ed 697msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
6ad738c5 698msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde birden fazla `%s' ifadesi\n"
9fc877ed 699
6ad738c5 700#: ldlang.c:5130
9fc877ed 701msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
6ad738c5 702msgstr "%X%P: sürüm bağımlılığı `%s' karşılanamadı\n"
9fc877ed 703
6ad738c5
NC
704#: ldlang.c:5152
705msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
706msgstr "%X%P: .exports bölümünün içeriği okunamadı\n"
9fc877ed 707
6ad738c5 708#: ldmain.c:195
9fc877ed 709msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
6ad738c5 710msgstr "%X%P: BFD öntanımlı hedefi `%s' olarak atanamadı: %E\n"
9fc877ed 711
6ad738c5 712#: ldmain.c:284
9fc877ed 713msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
6ad738c5 714msgstr "%P%F: -r ve --mpc860c0 beraber kullanılamaz\n"
9fc877ed 715
6ad738c5 716#: ldmain.c:286
9fc877ed 717msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
6ad738c5 718msgstr "%P%F: --relax ve -r beraber kullanılamaz\n"
9fc877ed 719
6ad738c5 720#: ldmain.c:288
9fc877ed 721msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
6ad738c5
NC
722msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n"
723
724#: ldmain.c:294
725msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
726msgstr "%P%F: -F, -shared olmaksızın kullanılamaz\n"
9fc877ed 727
6ad738c5
NC
728#: ldmain.c:296
729msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
730msgstr "%P%F: -f, -shared olmaksızın kullanılamaz\n"
9fc877ed 731
6ad738c5
NC
732#: ldmain.c:334
733#, c-format
734msgid "using %s linker script:\n"
735msgstr "iç bağlayıcı betiği %s kullanılıyor:\n"
736
737#: ldmain.c:369
9fc877ed 738msgid "%P%F: no input files\n"
6ad738c5 739msgstr "%P%F: girdi dosyası yok\n"
9fc877ed 740
6ad738c5 741#: ldmain.c:374
9fc877ed
NC
742msgid "%P: mode %s\n"
743msgstr "%P: %s kipi\n"
744
6ad738c5 745#: ldmain.c:391
9fc877ed 746msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
6ad738c5 747msgstr "%P%F: Eşleme dosyası %s açılamadı: %E\n"
9fc877ed 748
6ad738c5 749#: ldmain.c:438
9fc877ed 750msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
6ad738c5 751msgstr "%P: bağlama hataları bulundu, `%s' uygulaması siliniyor\n"
9fc877ed 752
6ad738c5 753#: ldmain.c:449
9fc877ed 754msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
6ad738c5 755msgstr "%F%B: son kapatma başarısız: %E\n"
9fc877ed 756
6ad738c5 757#: ldmain.c:473
9fc877ed 758msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
6ad738c5 759msgstr "%X%P: `%s' kopyasının kaynağı açılamadı\n"
9fc877ed 760
6ad738c5 761#: ldmain.c:475
9fc877ed 762msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
6ad738c5 763msgstr "%X%P: `%s' kopyası için hedef açılamadı\n"
9fc877ed 764
6ad738c5 765#: ldmain.c:481
9fc877ed 766msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
6ad738c5 767msgstr "%P: `%s' dosyası yazılırken hata oluştu\n"
9fc877ed 768
6ad738c5 769#: ldmain.c:487 pe-dll.c:1442
9fc877ed
NC
770#, c-format
771msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
6ad738c5 772msgstr "%P: `%s' dosyası kapatılırken hata oluştu\n"
9fc877ed 773
6ad738c5 774#: ldmain.c:504
9fc877ed
NC
775#, c-format
776msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
6ad738c5 777msgstr "%s: Bağlanmada geçen toplam süre: %ld.%06ld\n"
9fc877ed 778
6ad738c5 779#: ldmain.c:507
9fc877ed
NC
780#, c-format
781msgid "%s: data size %ld\n"
782msgstr "%s: veri boyu %ld\n"
783
6ad738c5 784#: ldmain.c:548
9fc877ed 785msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
6ad738c5 786msgstr "%P%F: -m için argüman eksik\n"
9fc877ed 787
6ad738c5 788#: ldmain.c:676 ldmain.c:697 ldmain.c:728
9fc877ed 789msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
6ad738c5 790msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"
9fc877ed 791
6ad738c5 792#: ldmain.c:681 ldmain.c:700
9fc877ed 793msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
6ad738c5 794msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
9fc877ed 795
6ad738c5 796#: ldmain.c:715
9fc877ed
NC
797msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
798msgstr "%X%P: hata: duplicate retain-symbols-file\n"
799
6ad738c5 800#: ldmain.c:759
9fc877ed 801msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
6ad738c5 802msgstr "%P%F: yerleştirme için bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
9fc877ed 803
6ad738c5 804#: ldmain.c:764
9fc877ed 805msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
6ad738c5 806msgstr "%P: `-retain-symbols-file' seçeneği `-s' and `-S' seçeneklerinin yerine geçer\n"
9fc877ed 807
6ad738c5
NC
808#: ldmain.c:840
809msgid "Archive member included because of file (symbol)\n\n"
810msgstr "Arşiv üyesi dosya yüzünden (sembol) içerildi\n\n"
9fc877ed 811
6ad738c5 812#: ldmain.c:911
9fc877ed 813msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
6ad738c5 814msgstr "%X%C: `%T' için birden fazla tanım\n"
9fc877ed 815
6ad738c5 816#: ldmain.c:914
9fc877ed 817msgid "%D: first defined here\n"
6ad738c5 818msgstr "%D: ilk burada tanımlanmış\n"
9fc877ed 819
6ad738c5 820#: ldmain.c:918
9fc877ed 821msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
6ad738c5 822msgstr "%P: Gevşetme etkisizleştirildi: çoklu tanımlarla beraber çalışmaz\n"
9fc877ed 823
6ad738c5 824#: ldmain.c:949
9fc877ed 825msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
6ad738c5 826msgstr "%B: uyarı: `%T' tanımı genelin yerine geçiyor\n"
9fc877ed 827
6ad738c5 828#: ldmain.c:952
9fc877ed 829msgid "%B: warning: common is here\n"
6ad738c5 830msgstr "%B: uyarı: genel burada\n"
9fc877ed 831
6ad738c5 832#: ldmain.c:959
9fc877ed 833msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
6ad738c5 834msgstr "%B: uyarı: tanım, `%T'nin genelinin yerine geçti\n"
9fc877ed 835
6ad738c5 836#: ldmain.c:962
9fc877ed 837msgid "%B: warning: defined here\n"
6ad738c5 838msgstr "%B: uyarı: burada tanımlanmış\n"
9fc877ed 839
6ad738c5 840#: ldmain.c:969
9fc877ed 841msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
6ad738c5 842msgstr "%B: uyarı: Daha büyük genel, `%T'nin genelinin yerine geçti\n"
9fc877ed 843
6ad738c5 844#: ldmain.c:972
9fc877ed 845msgid "%B: warning: larger common is here\n"
6ad738c5 846msgstr "%B: uyarı: daha büyük genel burada\n"
9fc877ed 847
6ad738c5 848#: ldmain.c:976
9fc877ed 849msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
6ad738c5 850msgstr "%B: uyarı: `%T'nin geneli daha küçük genelin yerine geçti\n"
9fc877ed 851
6ad738c5 852#: ldmain.c:979
9fc877ed 853msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
6ad738c5 854msgstr "%B: uyarı: daha küçük genel burada\n"
9fc877ed 855
6ad738c5 856#: ldmain.c:983
9fc877ed 857msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
6ad738c5 858msgstr "%B: uyarı: `%T'nin birden fazla geneli var\n"
9fc877ed 859
6ad738c5 860#: ldmain.c:985
9fc877ed 861msgid "%B: warning: previous common is here\n"
6ad738c5 862msgstr "%B: uyarı: bir önceki genel burada\n"
9fc877ed 863
6ad738c5 864#: ldmain.c:1006 ldmain.c:1045
9fc877ed 865msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
6ad738c5 866msgstr "%P: uyarı: evrensel kurucu %s kullanıldı\n"
9fc877ed 867
6ad738c5 868#: ldmain.c:1055
9fc877ed 869msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
6ad738c5 870msgstr "%P%F: BFD arkayüz hatası: BFD_RELOC_CTOR desteklenmiyor\n"
9fc877ed 871
6ad738c5 872#: ldmain.c:1239
9fc877ed 873msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
6ad738c5 874msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"
9fc877ed 875
6ad738c5 876#: ldmain.c:1246
9fc877ed 877msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
6ad738c5 878msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
9fc877ed 879
6ad738c5 880#: ldmain.c:1266
9fc877ed 881msgid "%C: undefined reference to `%T'\n"
6ad738c5 882msgstr "%C: `%T'ye tanımsız başvuru\n"
9fc877ed 883
6ad738c5 884#: ldmain.c:1272
9fc877ed 885msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n"
6ad738c5 886msgstr "%D: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n"
9fc877ed 887
6ad738c5 888#: ldmain.c:1279
9fc877ed 889msgid "%B: undefined reference to `%T'\n"
6ad738c5 890msgstr "%B: `%T'ye tanımsız başvuru\n"
9fc877ed 891
6ad738c5 892#: ldmain.c:1285
9fc877ed 893msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n"
6ad738c5 894msgstr "%B: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n"
9fc877ed 895
6ad738c5 896#: ldmain.c:1305 ldmain.c:1326 ldmain.c:1345
9fc877ed 897msgid "%P%X: generated"
6ad738c5 898msgstr "%P%X: oluşturuldu"
9fc877ed 899
6ad738c5 900#: ldmain.c:1308
9fc877ed 901msgid " relocation truncated to fit: %s %T"
6ad738c5 902msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s %T"
9fc877ed 903
6ad738c5 904#: ldmain.c:1329
9fc877ed
NC
905#, c-format
906msgid "dangerous relocation: %s\n"
6ad738c5 907msgstr "tehlikeli yerdeğişim: %s\n"
9fc877ed 908
6ad738c5 909#: ldmain.c:1348
9fc877ed 910msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
6ad738c5 911msgstr " yer değişim, çıktılanmayan `%T' sembolüne referans veriyor\n"
9fc877ed 912
6ad738c5 913#: ldmisc.c:176
9fc877ed
NC
914msgid "no symbol"
915msgstr "sembol yok"
916
6ad738c5 917#: ldmisc.c:240
9fc877ed
NC
918#, c-format
919msgid "built in linker script:%u"
6ad738c5 920msgstr "yerleşik bağlayıcı betiği:%u"
9fc877ed 921
6ad738c5 922#: ldmisc.c:290 ldmisc.c:294
9fc877ed 923msgid "%B%F: could not read symbols\n"
6ad738c5 924msgstr "%B%F: semboller okunamadı\n"
9fc877ed
NC
925
926#. We use abfd->filename in this initial line,
927#. in case filename is a .h file or something
928#. similarly unhelpful.
6ad738c5 929#: ldmisc.c:330
9fc877ed 930msgid "%B: In function `%T':\n"
6ad738c5 931msgstr "%B: `%T' İşlevinde:\n"
9fc877ed 932
6ad738c5 933#: ldmisc.c:439
9fc877ed 934msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
6ad738c5 935msgstr "%F%P: iç hata %s %d\n"
9fc877ed 936
6ad738c5 937#: ldmisc.c:489
9fc877ed 938msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
6ad738c5 939msgstr "%1$P: iç hata: %4$s içinde %3$d satırı %2$s'da durduruldu\n"
9fc877ed 940
6ad738c5 941#: ldmisc.c:492
9fc877ed 942msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
6ad738c5 943msgstr "%P: iç hata: %s'da, %d satırında durduruldu\n"
9fc877ed 944
6ad738c5 945#: ldmisc.c:494
9fc877ed 946msgid "%P%F: please report this bug\n"
6ad738c5 947msgstr "%P%F: lütfen bu yazılım hatasını bildirin\n"
9fc877ed 948
6ad738c5
NC
949#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
950#: ldver.c:38
9fc877ed 951#, c-format
6ad738c5
NC
952msgid "GNU ld version %s\n"
953msgstr "GNU ld sürüm %s\n"
954
955#: ldver.c:42
956msgid "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
957msgstr "Telif Hakkı 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
958
959#: ldver.c:43
960msgid ""
961"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
962"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
963msgstr ""
964"Bu, bir serbest yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında değişiklik\n"
965"yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n"
966"Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n"
9fc877ed 967
6ad738c5 968#: ldver.c:52
9fc877ed 969msgid " Supported emulations:\n"
6ad738c5 970msgstr " Desteklenen öykünümler:\n"
9fc877ed
NC
971
972#: ldwrite.c:59 ldwrite.c:195
973msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
6ad738c5 974msgstr "%P%F: bfd_new_link_order başarısız\n"
9fc877ed
NC
975
976#: ldwrite.c:321
977msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
6ad738c5 978msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n"
9fc877ed
NC
979
980#: ldwrite.c:360
981#, c-format
982msgid "%8x something else\n"
6ad738c5 983msgstr "%8x başka bir şey\n"
9fc877ed
NC
984
985#: ldwrite.c:543
986msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
6ad738c5 987msgstr "%F%P: son bağlama başarısız: %E\n"
9fc877ed 988
6ad738c5 989#: lexsup.c:175 lexsup.c:270
9fc877ed 990msgid "KEYWORD"
6ad738c5 991msgstr "ANAHTARSÖZ"
9fc877ed 992
6ad738c5 993#: lexsup.c:175
9fc877ed 994msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
6ad738c5 995msgstr "HP/UX uyumluluğu için paylaşımlı kitaplık kontrolü"
9fc877ed 996
6ad738c5 997#: lexsup.c:178
9fc877ed
NC
998msgid "ARCH"
999msgstr "PLATFORM"
1000
6ad738c5 1001#: lexsup.c:178
9fc877ed
NC
1002msgid "Set architecture"
1003msgstr "Platformu belirler"
1004
6ad738c5 1005#: lexsup.c:180 lexsup.c:337
9fc877ed
NC
1006msgid "TARGET"
1007msgstr "HEDEF"
1008
6ad738c5 1009#: lexsup.c:180
9fc877ed 1010msgid "Specify target for following input files"
6ad738c5 1011msgstr "Aşağıdaki girdi dosyaları için hedef belirler"
9fc877ed 1012
6ad738c5
NC
1013#: lexsup.c:182 lexsup.c:223 lexsup.c:235 lexsup.c:244 lexsup.c:315
1014#: lexsup.c:344 lexsup.c:384
9fc877ed
NC
1015msgid "FILE"
1016msgstr "DOSYA"
1017
6ad738c5 1018#: lexsup.c:182
9fc877ed 1019msgid "Read MRI format linker script"
6ad738c5 1020msgstr "MRI biçeminde bağlayıcı betiği okur"
9fc877ed 1021
6ad738c5 1022#: lexsup.c:184
9fc877ed 1023msgid "Force common symbols to be defined"
6ad738c5 1024msgstr "genel sembollerin tanımlı olmasını şart koşar"
9fc877ed 1025
6ad738c5 1026#: lexsup.c:188 lexsup.c:374 lexsup.c:376 lexsup.c:378
9fc877ed
NC
1027msgid "ADDRESS"
1028msgstr "ADRES"
1029
6ad738c5 1030#: lexsup.c:188
9fc877ed 1031msgid "Set start address"
6ad738c5 1032msgstr "Başlangıç adresini atar"
9fc877ed 1033
6ad738c5 1034#: lexsup.c:190
9fc877ed 1035msgid "Export all dynamic symbols"
6ad738c5 1036msgstr "Bütün dinamik sembolleri ihraç eder"
9fc877ed 1037
6ad738c5 1038#: lexsup.c:192
9fc877ed 1039msgid "Link big-endian objects"
6ad738c5 1040msgstr "Büyük sonlu nesneleri bağlar"
9fc877ed 1041
6ad738c5 1042#: lexsup.c:194
9fc877ed 1043msgid "Link little-endian objects"
6ad738c5 1044msgstr "Küçük-sonlu nesneleri bağlar"
9fc877ed 1045
6ad738c5 1046#: lexsup.c:196 lexsup.c:199
9fc877ed
NC
1047msgid "SHLIB"
1048msgstr "SHLIB"
1049
6ad738c5 1050#: lexsup.c:196
9fc877ed 1051msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
6ad738c5 1052msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için ikincil filtre"
9fc877ed 1053
6ad738c5 1054#: lexsup.c:199
9fc877ed 1055msgid "Filter for shared object symbol table"
6ad738c5 1056msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için filtre"
9fc877ed 1057
6ad738c5 1058#: lexsup.c:201
9fc877ed 1059msgid "Ignored"
6ad738c5 1060msgstr "Gözardı edilmiş"
9fc877ed 1061
6ad738c5 1062#: lexsup.c:203
9fc877ed
NC
1063msgid "SIZE"
1064msgstr "BOYUT"
1065
6ad738c5 1066#: lexsup.c:203
9fc877ed 1067msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
6ad738c5 1068msgstr "Küçük veri boyu (eğer boy belirtilmemişse, --shared ile aynı)"
9fc877ed 1069
6ad738c5 1070#: lexsup.c:206
9fc877ed 1071msgid "FILENAME"
6ad738c5 1072msgstr "DOSYAİSMİ"
9fc877ed 1073
6ad738c5 1074#: lexsup.c:206
9fc877ed 1075msgid "Set internal name of shared library"
6ad738c5 1076msgstr "Paylaşımlı kitaplığın iç adını belirler"
9fc877ed 1077
6ad738c5
NC
1078#: lexsup.c:208
1079msgid "PROGRAM"
1080msgstr "YAZILIM"
1081
1082#: lexsup.c:208
1083msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
1084msgstr "YAZILIM'ı kullanılacak dinamik bağlayıcı olarak atar"
1085
1086#: lexsup.c:210
9fc877ed 1087msgid "LIBNAME"
6ad738c5 1088msgstr "KİTAPLIKADI"
9fc877ed 1089
6ad738c5 1090#: lexsup.c:210
9fc877ed 1091msgid "Search for library LIBNAME"
6ad738c5 1092msgstr "KİTAPLIKADI kitaplığını arar"
9fc877ed 1093
6ad738c5 1094#: lexsup.c:212
9fc877ed 1095msgid "DIRECTORY"
6ad738c5 1096msgstr "DİZİN"
9fc877ed 1097
6ad738c5 1098#: lexsup.c:212
9fc877ed 1099msgid "Add DIRECTORY to library search path"
6ad738c5 1100msgstr "DİZİN'i kitaplık arama yoluna ekler"
9fc877ed 1101
6ad738c5 1102#: lexsup.c:214
9fc877ed 1103msgid "EMULATION"
6ad738c5 1104msgstr "ÖYKÜNÜM"
9fc877ed 1105
6ad738c5 1106#: lexsup.c:214
9fc877ed 1107msgid "Set emulation"
6ad738c5 1108msgstr "Öykünümü belirler"
9fc877ed 1109
6ad738c5 1110#: lexsup.c:216
9fc877ed 1111msgid "Print map file on standard output"
6ad738c5 1112msgstr "Eşleme dosyasını standart çıktıya yazdırır"
9fc877ed 1113
6ad738c5 1114#: lexsup.c:218
9fc877ed
NC
1115msgid "Do not page align data"
1116msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz"
1117
6ad738c5 1118#: lexsup.c:220
9fc877ed
NC
1119msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
1120msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz, metni saltokunur yapmaz"
1121
6ad738c5 1122#: lexsup.c:223
9fc877ed 1123msgid "Set output file name"
6ad738c5 1124msgstr "Çıktı dosyası adını belirler"
9fc877ed 1125
6ad738c5 1126#: lexsup.c:225
9fc877ed 1127msgid "Optimize output file"
6ad738c5 1128msgstr "Çıktı dosyasını eniyiler"
9fc877ed 1129
6ad738c5 1130#: lexsup.c:227
9fc877ed 1131msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
6ad738c5 1132msgstr "SVR4 uyumluluğu için yoksayıldı"
9fc877ed 1133
6ad738c5 1134#: lexsup.c:231
9fc877ed 1135msgid "Generate relocateable output"
6ad738c5 1136msgstr "Yerdeğişimli çıktı oluşturur"
9fc877ed 1137
6ad738c5 1138#: lexsup.c:235
9fc877ed 1139msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
6ad738c5 1140msgstr "Yalnız sembolleri bağlar (eğer dizin ise, --rpath ile aynı)"
9fc877ed 1141
6ad738c5 1142#: lexsup.c:238
9fc877ed 1143msgid "Strip all symbols"
6ad738c5 1144msgstr "Bütün sembolleri soyar"
9fc877ed 1145
6ad738c5 1146#: lexsup.c:240
9fc877ed 1147msgid "Strip debugging symbols"
6ad738c5 1148msgstr "Hata ayıklama sembollerini soyar"
9fc877ed 1149
6ad738c5 1150#: lexsup.c:242
9fc877ed 1151msgid "Trace file opens"
6ad738c5 1152msgstr "İzleme dosyası açılır"
9fc877ed 1153
6ad738c5 1154#: lexsup.c:244
9fc877ed 1155msgid "Read linker script"
6ad738c5 1156msgstr "Bağlama betiği okunur"
9fc877ed 1157
6ad738c5
NC
1158#: lexsup.c:246 lexsup.c:262 lexsup.c:301 lexsup.c:313 lexsup.c:368
1159#: lexsup.c:387 lexsup.c:407
9fc877ed
NC
1160msgid "SYMBOL"
1161msgstr "SEMBOL"
1162
6ad738c5 1163#: lexsup.c:246
9fc877ed 1164msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
6ad738c5 1165msgstr "SEMBOL'e tanımsız başvuru ile başlıyor"
9fc877ed 1166
6ad738c5
NC
1167#: lexsup.c:248
1168msgid "[=SECTION]"
1169msgstr "[=BÖLÜM]"
9fc877ed 1170
6ad738c5
NC
1171#: lexsup.c:248
1172msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
1173msgstr "Girdide [BÖLÜM | öksüz] bölümlerini katıştırmaz"
1174
1175#: lexsup.c:250
9fc877ed 1176msgid "Build global constructor/destructor tables"
6ad738c5 1177msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştirici tabloları hazırlar"
9fc877ed 1178
6ad738c5 1179#: lexsup.c:252
9fc877ed 1180msgid "Print version information"
6ad738c5 1181msgstr "Sürüm bilgisini gösterir"
9fc877ed 1182
6ad738c5 1183#: lexsup.c:254
9fc877ed 1184msgid "Print version and emulation information"
6ad738c5 1185msgstr "Sürüm ve öykünüm bilgisini gösterir"
9fc877ed 1186
6ad738c5 1187#: lexsup.c:256
9fc877ed 1188msgid "Discard all local symbols"
6ad738c5 1189msgstr "Bütün yerel sembolleri siler"
9fc877ed 1190
6ad738c5
NC
1191#: lexsup.c:258
1192msgid "Discard temporary local symbols (default)"
1193msgstr "Geçici yerel sembolleri siler (öntanımlı)"
9fc877ed 1194
6ad738c5
NC
1195#: lexsup.c:260
1196msgid "Don't discard any local symbols"
1197msgstr "Hiçbir yerel sembolü silmez"
1198
1199#: lexsup.c:262
9fc877ed 1200msgid "Trace mentions of SYMBOL"
6ad738c5 1201msgstr "SEMBOL'ün geçtiği yerleri takip eder"
9fc877ed 1202
6ad738c5 1203#: lexsup.c:264 lexsup.c:346 lexsup.c:348
9fc877ed
NC
1204msgid "PATH"
1205msgstr "YOL"
1206
6ad738c5 1207#: lexsup.c:264
9fc877ed 1208msgid "Default search path for Solaris compatibility"
6ad738c5 1209msgstr "Solaris uyumluluğu için öntanımlı arama yolu"
9fc877ed 1210
6ad738c5 1211#: lexsup.c:266
9fc877ed 1212msgid "Start a group"
6ad738c5 1213msgstr "Grup başlatır"
9fc877ed 1214
6ad738c5 1215#: lexsup.c:268
9fc877ed 1216msgid "End a group"
6ad738c5 1217msgstr "Grup sonlandırır"
9fc877ed 1218
6ad738c5 1219#: lexsup.c:270
9fc877ed 1220msgid "Ignored for SunOS compatibility"
6ad738c5 1221msgstr "SunOS uyumluluğu için yoksayıldı"
9fc877ed 1222
6ad738c5 1223#: lexsup.c:272
9fc877ed 1224msgid "Link against shared libraries"
6ad738c5 1225msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanır"
9fc877ed 1226
6ad738c5 1227#: lexsup.c:278
9fc877ed 1228msgid "Do not link against shared libraries"
6ad738c5 1229msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanmaz"
9fc877ed 1230
6ad738c5 1231#: lexsup.c:286
9fc877ed 1232msgid "Bind global references locally"
6ad738c5 1233msgstr "Evrensel başvuruları yerel bağlar"
9fc877ed 1234
6ad738c5 1235#: lexsup.c:288
9fc877ed 1236msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
6ad738c5 1237msgstr "(öntanımlı) Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol eder"
9fc877ed 1238
6ad738c5 1239#: lexsup.c:290
9fc877ed 1240msgid "Do not check section addresses for overlaps"
6ad738c5 1241msgstr "Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol etmez"
9fc877ed 1242
6ad738c5 1243#: lexsup.c:293
9fc877ed 1244msgid "Output cross reference table"
6ad738c5 1245msgstr "Çapraz başvuru tablosunu çıktılar"
9fc877ed 1246
6ad738c5 1247#: lexsup.c:295
9fc877ed 1248msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
6ad738c5 1249msgstr "SEMBOL=İFADE"
9fc877ed 1250
6ad738c5 1251#: lexsup.c:295
9fc877ed 1252msgid "Define a symbol"
6ad738c5 1253msgstr "Sembol tanımlar"
9fc877ed 1254
6ad738c5 1255#: lexsup.c:297
9fc877ed
NC
1256msgid "[=STYLE]"
1257msgstr "[=TARZ]"
1258
6ad738c5 1259#: lexsup.c:297
9fc877ed 1260msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
6ad738c5 1261msgstr "[TARZ kullanarak] sembol isimlerini düzeltir"
9fc877ed 1262
6ad738c5 1263#: lexsup.c:299
9fc877ed 1264msgid "Generate embedded relocs"
6ad738c5 1265msgstr "Gömülü yerdeğişimler oluşturur"
9fc877ed 1266
6ad738c5 1267#: lexsup.c:301
9fc877ed 1268msgid "Call SYMBOL at unload-time"
6ad738c5 1269msgstr "Boşaltma zamanında SEMBOL'ü çağırır"
9fc877ed 1270
6ad738c5 1271#: lexsup.c:303
9fc877ed 1272msgid "Force generation of file with .exe suffix"
6ad738c5 1273msgstr "Dosyanın .exe soneki ile oluşturulmasını sağlar"
9fc877ed 1274
6ad738c5 1275#: lexsup.c:305
9fc877ed 1276msgid "Remove unused sections (on some targets)"
6ad738c5 1277msgstr "(Bazı hedeflerde) kullanılmayan bölümleri siler"
9fc877ed 1278
6ad738c5 1279#: lexsup.c:308
9fc877ed 1280msgid "Don't remove unused sections (default)"
6ad738c5 1281msgstr "(öntanımlı) Kullanılmayan bölümleri silmez"
9fc877ed 1282
6ad738c5 1283#: lexsup.c:311
9fc877ed 1284msgid "Print option help"
6ad738c5 1285msgstr "Seçenek yardımını gösterir"
9fc877ed 1286
6ad738c5 1287#: lexsup.c:313
9fc877ed 1288msgid "Call SYMBOL at load-time"
6ad738c5 1289msgstr "Yükleme sırasında SEMBOL'ü çağırır"
9fc877ed 1290
6ad738c5 1291#: lexsup.c:315
9fc877ed 1292msgid "Write a map file"
6ad738c5 1293msgstr "Eşleme dosyası yazdırır"
9fc877ed 1294
6ad738c5
NC
1295#: lexsup.c:317
1296msgid "Do not define Common storage"
1297msgstr "Ortak depo'yu tanımlamaz"
1298
1299#: lexsup.c:319
9fc877ed 1300msgid "Do not demangle symbol names"
6ad738c5 1301msgstr "Sembol isimlerini düzeltmez"
9fc877ed 1302
6ad738c5 1303#: lexsup.c:321
9fc877ed 1304msgid "Use less memory and more disk I/O"
6ad738c5 1305msgstr "Daha az bellek ve daha fazla disk I/O kullanır"
9fc877ed 1306
6ad738c5 1307#: lexsup.c:323
9fc877ed 1308msgid "Allow no undefined symbols"
6ad738c5 1309msgstr "Tanımsız sembollere izin vermez"
9fc877ed 1310
6ad738c5 1311#: lexsup.c:325
9fc877ed 1312msgid "Allow undefined symbols in shared objects"
6ad738c5 1313msgstr "Paylaşımlı nesnelerde tanımsız sembollere izin verir"
9fc877ed 1314
6ad738c5 1315#: lexsup.c:327
9fc877ed 1316msgid "Don't warn about mismatched input files"
6ad738c5 1317msgstr "Eşleşmeyen girdi dosyaları hakkında uyarmaz"
9fc877ed 1318
6ad738c5 1319#: lexsup.c:329
9fc877ed 1320msgid "Turn off --whole-archive"
6ad738c5 1321msgstr "--whole-archive seçeneğini etkisizleştirir"
9fc877ed 1322
6ad738c5 1323#: lexsup.c:331
9fc877ed 1324msgid "Create an output file even if errors occur"
6ad738c5 1325msgstr "Hatalar oluşsa bile bir çıktı dosyası oluşturur"
9fc877ed 1326
6ad738c5
NC
1327#: lexsup.c:335
1328msgid ""
1329"Only use library directories specified on\n"
1330"\t\t\t\tthe command line"
1331msgstr ""
1332"Yalnızca komut satırında belirtilen\n"
1333"\t\t\t\tkitaplık dizinlerini kullanır"
1334
1335#: lexsup.c:337
9fc877ed 1336msgid "Specify target of output file"
6ad738c5 1337msgstr "Çıktı dosyasının hedefini belirler"
9fc877ed 1338
6ad738c5 1339#: lexsup.c:339
9fc877ed 1340msgid "Ignored for Linux compatibility"
6ad738c5 1341msgstr "Linux uyumluluğu için yoksayıldı"
9fc877ed 1342
6ad738c5 1343#: lexsup.c:341
9fc877ed 1344msgid "Relax branches on certain targets"
6ad738c5 1345msgstr "Bazı hedeflerde dalları gevşetir"
9fc877ed 1346
6ad738c5 1347#: lexsup.c:344
9fc877ed 1348msgid "Keep only symbols listed in FILE"
6ad738c5 1349msgstr "Yalnızca DOSYA'da belirtilen sembolleri tutar"
9fc877ed 1350
6ad738c5 1351#: lexsup.c:346
9fc877ed 1352msgid "Set runtime shared library search path"
6ad738c5 1353msgstr "Çalışma zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler"
9fc877ed 1354
6ad738c5 1355#: lexsup.c:348
9fc877ed 1356msgid "Set link time shared library search path"
6ad738c5 1357msgstr "Bağlama zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler"
9fc877ed 1358
6ad738c5 1359#: lexsup.c:350
9fc877ed 1360msgid "Create a shared library"
6ad738c5 1361msgstr "Paylaşımlı kitaplık oluşturur"
9fc877ed 1362
6ad738c5 1363#: lexsup.c:354
9fc877ed 1364msgid "Sort common symbols by size"
6ad738c5
NC
1365msgstr "Ortak sembolleri boyuta göre sıralar"
1366
1367#: lexsup.c:358
1368msgid "COUNT"
1369msgstr "SAYI"
1370
1371#: lexsup.c:358
1372msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
1373msgstr "Bir .dynamic bölümde tutulacak etiket sayısı"
9fc877ed 1374
6ad738c5 1375#: lexsup.c:360
9fc877ed
NC
1376msgid "[=SIZE]"
1377msgstr "[=BOYUT]"
1378
6ad738c5 1379#: lexsup.c:360
9fc877ed 1380msgid "Split output sections every SIZE octets"
6ad738c5 1381msgstr "Her BOYUT sekizliğinde çıktı bölümlerini ayırır"
9fc877ed 1382
6ad738c5 1383#: lexsup.c:362
9fc877ed
NC
1384msgid "[=COUNT]"
1385msgstr "[=SAYI]"
1386
6ad738c5 1387#: lexsup.c:362
9fc877ed 1388msgid "Split output sections every COUNT relocs"
6ad738c5 1389msgstr "Her SAYI yerdeğişiminde çıktı bölümlerini ayırır"
9fc877ed 1390
6ad738c5 1391#: lexsup.c:364
9fc877ed 1392msgid "Print memory usage statistics"
6ad738c5 1393msgstr "Bellek kullanım istatistiklerini gösterir"
9fc877ed 1394
6ad738c5 1395#: lexsup.c:366
9fc877ed 1396msgid "Display target specific options"
6ad738c5 1397msgstr "Hedefe özel seçenekleri gösterir"
9fc877ed 1398
6ad738c5 1399#: lexsup.c:368
9fc877ed 1400msgid "Do task level linking"
6ad738c5 1401msgstr "Görev seviyesinde bağlama yapar"
9fc877ed 1402
6ad738c5 1403#: lexsup.c:370
9fc877ed 1404msgid "Use same format as native linker"
6ad738c5 1405msgstr "Yerel bağlayıcı ile aynı biçemi kullanır"
9fc877ed 1406
6ad738c5 1407#: lexsup.c:372
9fc877ed 1408msgid "SECTION=ADDRESS"
6ad738c5 1409msgstr "BÖLÜM=ADRES"
9fc877ed 1410
6ad738c5 1411#: lexsup.c:372
9fc877ed 1412msgid "Set address of named section"
6ad738c5 1413msgstr "İsimli bölümün adresini belirler"
9fc877ed 1414
6ad738c5 1415#: lexsup.c:374
9fc877ed 1416msgid "Set address of .bss section"
6ad738c5 1417msgstr ".bss bölümünün adresini belirler"
9fc877ed 1418
6ad738c5 1419#: lexsup.c:376
9fc877ed 1420msgid "Set address of .data section"
6ad738c5 1421msgstr ".data bölümünün adresini belirler"
9fc877ed 1422
6ad738c5 1423#: lexsup.c:378
9fc877ed 1424msgid "Set address of .text section"
6ad738c5 1425msgstr ".text bölümünün adresini belirler"
9fc877ed 1426
6ad738c5 1427#: lexsup.c:380
9fc877ed 1428msgid "Output lots of information during link"
6ad738c5 1429msgstr "Bağlama esnasında ek bilgi gösterir"
9fc877ed 1430
6ad738c5 1431#: lexsup.c:384
9fc877ed 1432msgid "Read version information script"
6ad738c5 1433msgstr "Sürüm bilgisi betiğini okur"
9fc877ed 1434
6ad738c5 1435#: lexsup.c:387
9fc877ed
NC
1436msgid ""
1437"Take export symbols list from .exports, using\n"
1438"\t\t\t\tSYMBOL as the version."
1439msgstr ""
6ad738c5
NC
1440"İhraç sembolleri listesini .exports'dan alır, sürüm olarak\n"
1441"\t\t\t\tSEMBOL değerini kullanır."
9fc877ed 1442
6ad738c5 1443#: lexsup.c:390
9fc877ed 1444msgid "Warn about duplicate common symbols"
6ad738c5 1445msgstr "Tekrarlanmış ortak semboller hakkında uyarı verir"
9fc877ed 1446
6ad738c5 1447#: lexsup.c:392
9fc877ed 1448msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
6ad738c5 1449msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştiriciler bulunursa uyarı verir"
9fc877ed 1450
6ad738c5 1451#: lexsup.c:395
9fc877ed 1452msgid "Warn if the multiple GP values are used"
6ad738c5 1453msgstr "Çoklu GP değerleri kullanılırsa uyarı verir"
9fc877ed 1454
6ad738c5 1455#: lexsup.c:397
9fc877ed 1456msgid "Warn only once per undefined symbol"
6ad738c5 1457msgstr "Her tanımsız sembol için bir defa uyarı verir"
9fc877ed 1458
6ad738c5 1459#: lexsup.c:399
9fc877ed 1460msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
6ad738c5 1461msgstr "Hizalama sebebi ile bölüm başlangıcı değişirse uyarı verir"
9fc877ed 1462
6ad738c5
NC
1463#: lexsup.c:402
1464msgid "Treat warnings as errors"
1465msgstr "Uyarıları hata olarak işler"
1466
1467#: lexsup.c:405
9fc877ed 1468msgid "Include all objects from following archives"
6ad738c5 1469msgstr "Aşağıdaki arşivlerdeki tüm nesneleri içerir"
9fc877ed 1470
6ad738c5 1471#: lexsup.c:407
9fc877ed 1472msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
6ad738c5 1473msgstr "SEMBOL için sarmalama işlevleri kullanır"
9fc877ed 1474
6ad738c5 1475#: lexsup.c:409
9fc877ed 1476msgid "[=WORDS]"
6ad738c5 1477msgstr "[=SÖZCÜKLER]"
9fc877ed 1478
6ad738c5 1479#: lexsup.c:409
9fc877ed
NC
1480msgid ""
1481"Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
1482"\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
1483msgstr ""
6ad738c5
NC
1484"Bir sayfanın son SÖZCÜKLER sözcüklerindeki (1-10,\n"
1485"\t\t\t\töntanımlı 5) problemli dalları değiştirir"
9fc877ed 1486
6ad738c5
NC
1487#: lexsup.c:575
1488msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
1489msgstr "%P: bilinmeyen `%s' seçeneği\n"
1490
1491#: lexsup.c:577
1492msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
1493msgstr "%P%F: kullanım bilgisi için --help seçeneğini kullanın\n"
9fc877ed 1494
6ad738c5 1495#: lexsup.c:596
9fc877ed 1496msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
6ad738c5 1497msgstr "%P%F: bilinmeyen -a seçeneği `%s'\n"
9fc877ed 1498
6ad738c5 1499#: lexsup.c:609
9fc877ed 1500msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
6ad738c5 1501msgstr "%P%F: bilinmeyen -assert seçeneği `%s'\n"
9fc877ed 1502
6ad738c5 1503#: lexsup.c:652
9fc877ed 1504msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
6ad738c5 1505msgstr "%F%P: bilinmeyen düzeltme tarzı `%s'"
9fc877ed 1506
6ad738c5 1507#: lexsup.c:712
9fc877ed 1508msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
6ad738c5
NC
1509msgstr "%P%F: geçersiz sayı `%s'\n"
1510
1511#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
1512#. line. (Or something similar. The comma is important).
1513#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
1514#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
1515#. increment the optind counter. Detect this case and issue
1516#. an error message here. We cannot just make this a warning,
1517#. increment optind, and continue because getopt is too confused
1518#. and will seg-fault the next time around.
1519#: lexsup.c:810
1520msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
1521msgstr "%P%F: hatalı -rpath seçeneği\n"
1522
1523#: lexsup.c:908
9fc877ed
NC
1524msgid "%P%F: -shared not supported\n"
1525msgstr "%P%F: -shared desteklenmiyor\n"
1526
6ad738c5
NC
1527#: lexsup.c:940
1528msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
1529msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine geçersiz argüman verilmiş\n"
9fc877ed 1530
6ad738c5
NC
1531#: lexsup.c:946
1532msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
1533msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine eksik argüman(lar) verilmiş\n"
9fc877ed 1534
6ad738c5
NC
1535#: lexsup.c:1095
1536msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
1537msgstr "%P%F: gruplar yuvalanamaz (yardım için --help)\n"
9fc877ed 1538
6ad738c5
NC
1539#: lexsup.c:1102
1540msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
1541msgstr "%P%F: grup başlamadan bitti (yardım için --help)\n"
9fc877ed 1542
6ad738c5
NC
1543#: lexsup.c:1116
1544msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
1545msgstr "%P%F: \"mpc860c0\" seçeneğine geçersiz argüman\n"
9fc877ed 1546
6ad738c5 1547#: lexsup.c:1171
9fc877ed 1548msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
6ad738c5 1549msgstr "%P%F: geçersiz onaltılık sayı `%s'\n"
9fc877ed 1550
6ad738c5 1551#: lexsup.c:1183
9fc877ed
NC
1552#, c-format
1553msgid "Usage: %s [options] file...\n"
6ad738c5 1554msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
9fc877ed 1555
6ad738c5 1556#: lexsup.c:1185
9fc877ed 1557msgid "Options:\n"
6ad738c5 1558msgstr "Seçenekler:\n"
9fc877ed
NC
1559
1560#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
1561#. format of the listings below - do not change them.
6ad738c5 1562#: lexsup.c:1268
9fc877ed
NC
1563#, c-format
1564msgid "%s: supported targets:"
1565msgstr "%s: desteklenen hedefler:"
1566
6ad738c5 1567#: lexsup.c:1276
9fc877ed
NC
1568#, c-format
1569msgid "%s: supported emulations: "
6ad738c5 1570msgstr "%s: desteklenen öykünümler: "
9fc877ed 1571
6ad738c5 1572#: lexsup.c:1281
9fc877ed
NC
1573#, c-format
1574msgid "%s: emulation specific options:\n"
6ad738c5 1575msgstr "%s: öykünüme özel seçenekler:\n"
9fc877ed 1576
6ad738c5 1577#: lexsup.c:1285
9fc877ed
NC
1578#, c-format
1579msgid "Report bugs to %s\n"
1580msgstr ""
6ad738c5
NC
1581"Yazılım hatalarını %s adresine,\n"
1582"çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine gönderin\n"
9fc877ed 1583
6ad738c5 1584#: mri.c:334
9fc877ed 1585msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
6ad738c5 1586msgstr "%P%F: bilinmeyen biçem türü %s\n"
9fc877ed 1587
6ad738c5 1588#: pe-dll.c:316
9fc877ed
NC
1589#, c-format
1590msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
1591msgstr "%XDesteklenmeyen PEI platformu: %s\n"
1592
6ad738c5 1593#: pe-dll.c:650
9fc877ed
NC
1594#, c-format
1595msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
6ad738c5 1596msgstr "%XHata, %s (%d yerine %d) onlukları ile tekrarlanmış İHRAÇ\n"
9fc877ed 1597
6ad738c5 1598#: pe-dll.c:657
9fc877ed
NC
1599#, c-format
1600msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
6ad738c5 1601msgstr "Uyarı, tekrarlanmış İHRAÇ: %s\n"
9fc877ed 1602
6ad738c5 1603#: pe-dll.c:721
9fc877ed
NC
1604#, c-format
1605msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
6ad738c5 1606msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol tanımsız\n"
9fc877ed 1607
6ad738c5 1608#: pe-dll.c:727
9fc877ed
NC
1609#, c-format
1610msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
6ad738c5 1611msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol hatalı türde (%d yerine %d)\n"
9fc877ed 1612
6ad738c5 1613#: pe-dll.c:734
9fc877ed
NC
1614#, c-format
1615msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
6ad738c5 1616msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol bulunamadı\n"
9fc877ed 1617
6ad738c5 1618#: pe-dll.c:849
9fc877ed
NC
1619#, c-format
1620msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
6ad738c5 1621msgstr "%XHata, %d (%s yerine %s) onluğu iki defa kullanılmış\n"
9fc877ed 1622
6ad738c5 1623#: pe-dll.c:1160
9fc877ed
NC
1624#, c-format
1625msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
6ad738c5 1626msgstr "%XHata: dll'de %d-bitlik yerdeğişim\n"
9fc877ed 1627
6ad738c5 1628#: pe-dll.c:1295
9fc877ed
NC
1629#, c-format
1630msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
6ad738c5 1631msgstr "%s: %s tanım dosyası açılamadı\n"
9fc877ed 1632
6ad738c5 1633#: pe-dll.c:1438
9fc877ed 1634msgid "; no contents available\n"
6ad738c5 1635msgstr "; içerik yok\n"
9fc877ed 1636
6ad738c5 1637#: pe-dll.c:2107
9fc877ed
NC
1638#, c-format
1639msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
6ad738c5 1640msgstr "%X.lib dosyası açılamadı: %s\n"
9fc877ed 1641
6ad738c5 1642#: pe-dll.c:2112
9fc877ed
NC
1643#, c-format
1644msgid "Creating library file: %s\n"
6ad738c5 1645msgstr "Kitaplık dosyası oluşturuluyor: %s\n"
This page took 0.14708 seconds and 4 git commands to generate.