Commit | Line | Data |
---|---|---|
9fc877ed NC |
1 | # Binutils Ld Turkish Translation |
2 | # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001. | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
6ad738c5 NC |
7 | "Project-Id-Version: ld 2.12-pre020121\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2002-02-17 10:48EET\n" | |
9fc877ed NC |
10 | "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n" |
11 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" | |
12 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
6ad738c5 | 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
9fc877ed NC |
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
15 | "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" | |
16 | ||
6ad738c5 | 17 | #: emultempl/armcoff.em:71 |
9fc877ed | 18 | msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" |
6ad738c5 | 19 | msgstr " --support-old-code Eski yazılım ile beraber çalışmayı destekler\n" |
9fc877ed | 20 | |
6ad738c5 | 21 | #: emultempl/armcoff.em:72 |
9fc877ed | 22 | msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n" |
6ad738c5 | 23 | msgstr " --thumb-entry=<sem> Giriş noktasını Thumb sembolü <sem> olarak atar\n" |
9fc877ed | 24 | |
6ad738c5 | 25 | #: emultempl/armcoff.em:141 |
9fc877ed NC |
26 | #, c-format |
27 | msgid "Errors encountered processing file %s" | |
6ad738c5 | 28 | msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu" |
9fc877ed | 29 | |
6ad738c5 | 30 | #: emultempl/armcoff.em:207 emultempl/pe.em:1414 |
9fc877ed | 31 | msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" |
6ad738c5 | 32 | msgstr "%P: uyarı: '--thumb-entry %s', '-e %s' seçeneğini etkisizleştiriyor\n" |
9fc877ed | 33 | |
6ad738c5 | 34 | #: emultempl/armcoff.em:212 emultempl/pe.em:1419 |
9fc877ed | 35 | msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" |
6ad738c5 | 36 | msgstr "%P: uyarı: thumb başlangıç sembolü %s bulunamadı\n" |
9fc877ed | 37 | |
6ad738c5 | 38 | #: emultempl/pe.em:315 |
9fc877ed NC |
39 | msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" |
40 | msgstr "" | |
6ad738c5 NC |
41 | " --base_file <temeldosya> Yerdeğiştirebilen DLL'ler için temeldosya\n" |
42 | " oluşturur.\n" | |
9fc877ed | 43 | |
6ad738c5 | 44 | #: emultempl/pe.em:316 |
9fc877ed NC |
45 | msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" |
46 | msgstr "" | |
6ad738c5 | 47 | " --dll DLL'ler için görüntü temelini öntanımlıya\n" |
9fc877ed NC |
48 | " ayarlar.\n" |
49 | ||
6ad738c5 | 50 | #: emultempl/pe.em:317 |
9fc877ed | 51 | msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" |
6ad738c5 | 52 | msgstr " --file-alignment <boyut> Dosya hizalamasını ayarlar\n" |
9fc877ed | 53 | |
6ad738c5 | 54 | #: emultempl/pe.em:318 |
9fc877ed | 55 | msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" |
6ad738c5 | 56 | msgstr " --heap <boy> Yığının ilk boyunu ayarlar.\n" |
9fc877ed | 57 | |
6ad738c5 | 58 | #: emultempl/pe.em:319 |
9fc877ed | 59 | msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" |
6ad738c5 | 60 | msgstr " --image-base <adres> Uygulamanın başlangıç adresini ayarlar\n" |
9fc877ed | 61 | |
6ad738c5 | 62 | #: emultempl/pe.em:320 |
9fc877ed | 63 | msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" |
6ad738c5 | 64 | msgstr " --major-image-version <numara> Uygulamanın sürüm numarasını ayarlar\n" |
9fc877ed | 65 | |
6ad738c5 | 66 | #: emultempl/pe.em:321 |
9fc877ed | 67 | msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" |
6ad738c5 | 68 | msgstr " --major-os-version <numara> OS için en alt gerekli sürümü belirler\n" |
9fc877ed | 69 | |
6ad738c5 | 70 | #: emultempl/pe.em:322 |
9fc877ed NC |
71 | msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" |
72 | msgstr "" | |
6ad738c5 NC |
73 | " --major-subsystem-version <numara> OS alt sistem sürümü için en küçük gerekli\n" |
74 | " sürüm sayısını belirler\n" | |
9fc877ed | 75 | |
6ad738c5 | 76 | #: emultempl/pe.em:323 |
9fc877ed | 77 | msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" |
6ad738c5 | 78 | msgstr " --minor-image-version <numara> Uygulamanın değişim sayısını ayarlar\n" |
9fc877ed | 79 | |
6ad738c5 | 80 | #: emultempl/pe.em:324 |
9fc877ed | 81 | msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" |
6ad738c5 | 82 | msgstr " --minor-os-version <numara> Gerekli en alt OS değişimini belirler\n" |
9fc877ed | 83 | |
6ad738c5 | 84 | #: emultempl/pe.em:325 |
9fc877ed NC |
85 | msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" |
86 | msgstr "" | |
6ad738c5 NC |
87 | " --minor-subsystem-version <numara> Gerekli en alt OS alt sistem değişim\n" |
88 | " sayısını belirler\n" | |
9fc877ed | 89 | |
6ad738c5 | 90 | #: emultempl/pe.em:326 |
9fc877ed | 91 | msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" |
6ad738c5 | 92 | msgstr " --section-alignment <boy> Bölüm hizalamasını ayarlar\n" |
9fc877ed | 93 | |
6ad738c5 | 94 | #: emultempl/pe.em:327 |
9fc877ed | 95 | msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" |
6ad738c5 | 96 | msgstr " --stack <boy> Yığıtın ilk boyunu belirler\n" |
9fc877ed | 97 | |
6ad738c5 | 98 | #: emultempl/pe.em:328 |
9fc877ed | 99 | msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" |
6ad738c5 | 100 | msgstr " --subsystem <isim>[:<sürüm>] Gerekli OS, altsistem ve sürümü belirler\n" |
9fc877ed | 101 | |
6ad738c5 | 102 | #: emultempl/pe.em:329 |
9fc877ed | 103 | msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" |
6ad738c5 | 104 | msgstr " --support-old-code Eski kod ile beraber çalışmayı destekler\n" |
9fc877ed | 105 | |
6ad738c5 | 106 | #: emultempl/pe.em:330 |
9fc877ed | 107 | msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" |
6ad738c5 | 108 | msgstr " --thumb-entry=<sembol> Giriş noktasını Thumb <sembol> olarak atar\n" |
9fc877ed | 109 | |
6ad738c5 | 110 | #: emultempl/pe.em:332 |
9fc877ed | 111 | msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" |
6ad738c5 | 112 | msgstr " --add-stdcall-alias Sembolleri @nn ile ve @nn'siz ihraç eder\n" |
9fc877ed | 113 | |
6ad738c5 | 114 | #: emultempl/pe.em:333 |
9fc877ed | 115 | msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" |
6ad738c5 | 116 | msgstr " --disable-stdcall-fixup _sym'i _sym@nn'e bağlamaz\n" |
9fc877ed | 117 | |
6ad738c5 | 118 | #: emultempl/pe.em:334 |
9fc877ed | 119 | msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" |
6ad738c5 | 120 | msgstr " --enable-stdcall-fixup _sym'i _sym@nn'e uyarı vermeksizin bağlar\n" |
9fc877ed | 121 | |
6ad738c5 | 122 | #: emultempl/pe.em:335 |
9fc877ed | 123 | msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" |
6ad738c5 | 124 | msgstr " --exclude-symbols sem,sem,... Sembolleri otomatik ihraçtan ayrı tutar\n" |
9fc877ed | 125 | |
6ad738c5 | 126 | #: emultempl/pe.em:336 |
9fc877ed | 127 | msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" |
6ad738c5 | 128 | msgstr " --export-all-symbols Bütün evrenselleri DLL'e ihraç eder\n" |
9fc877ed | 129 | |
6ad738c5 | 130 | #: emultempl/pe.em:337 |
9fc877ed | 131 | msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" |
6ad738c5 | 132 | msgstr " --kill-at İhraç edilen sembollerden @nn'i çıkarır\n" |
9fc877ed | 133 | |
6ad738c5 | 134 | #: emultempl/pe.em:338 |
9fc877ed | 135 | msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" |
6ad738c5 | 136 | msgstr " --out-implib <dosya> İthal kitaplığı oluşturur\n" |
9fc877ed | 137 | |
6ad738c5 | 138 | #: emultempl/pe.em:339 |
9fc877ed NC |
139 | msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" |
140 | msgstr "" | |
6ad738c5 NC |
141 | " --output-def <dosya> Oluşturulmuş DLL için .DEF dosyası\n" |
142 | " oluşturur\n" | |
9fc877ed | 143 | |
6ad738c5 | 144 | #: emultempl/pe.em:340 |
9fc877ed | 145 | msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" |
6ad738c5 | 146 | msgstr " --warn-duplicate-exports Birden fazla ihraçlarda uyarı verir\n" |
9fc877ed | 147 | |
6ad738c5 NC |
148 | #: emultempl/pe.em:341 |
149 | msgid "" | |
150 | " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" | |
151 | " create __imp_<SYMBOL> as well.\n" | |
152 | msgstr "" | |
153 | " --compat-implib Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı ve\n" | |
154 | " __imp_<SEMBOL> oluşturur.\n" | |
9fc877ed | 155 | |
6ad738c5 NC |
156 | #: emultempl/pe.em:343 |
157 | msgid "" | |
158 | " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" | |
159 | " unless user specifies one\n" | |
160 | msgstr "" | |
161 | " --enable-auto-image-base Kullanıcılar bir görüntü temeli seçmezse\n" | |
162 | " DLL'ler için otomatik görüntü temeli seçer\n" | |
9fc877ed | 163 | |
6ad738c5 | 164 | #: emultempl/pe.em:345 |
9fc877ed NC |
165 | msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" |
166 | msgstr "" | |
6ad738c5 NC |
167 | " --disable-auto-image-base Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n" |
168 | " (öntanımlı).\n" | |
9fc877ed | 169 | |
6ad738c5 NC |
170 | #: emultempl/pe.em:346 |
171 | msgid "" | |
172 | " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without an\n" | |
173 | " importlib, use <string><basename>.dll \n" | |
174 | " in preference to lib<basename>.dll \n" | |
175 | msgstr "" | |
176 | " --dll-search-prefix=<dizge> Bir dll'e ithal kitaplığı olmaksızın\n" | |
177 | " dinamik bağlanma esnasında\n" | |
178 | " lib<temeladı>.dll yerine\n" | |
179 | " <dizge><temeladı>.dll'i tercih eder\n" | |
9fc877ed | 180 | |
6ad738c5 NC |
181 | #: emultempl/pe.em:349 |
182 | msgid "" | |
183 | " --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to \n" | |
184 | " __imp_sym for DATA references\n" | |
9fc877ed | 185 | msgstr "" |
6ad738c5 NC |
186 | " --enable-auto-import VERİ (DATA) başvuruları için _sym'in\n" |
187 | " __imp_sym'e ileri düzey bağlamasını yapar\n" | |
9fc877ed | 188 | |
6ad738c5 NC |
189 | #: emultempl/pe.em:351 |
190 | msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" | |
191 | msgstr " --disable-auto-image-base Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n" | |
9fc877ed | 192 | |
6ad738c5 NC |
193 | #: emultempl/pe.em:352 |
194 | msgid "" | |
195 | " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" | |
196 | " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" | |
197 | msgstr "" | |
198 | " --enable-extra-pe-debug DLL'leri oluşturur veya DLL'lere\n" | |
199 | " bağlanırken detaylı hata ayıklama\n" | |
200 | " çıktısını etkinleştirir. (özellikle\n" | |
201 | " otomatik ithallerde)\n" | |
202 | ||
203 | #: emultempl/pe.em:421 | |
9fc877ed | 204 | msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" |
6ad738c5 | 205 | msgstr "%P: uyarı: -subsystem seçeneğinde hatalı sürüm sayısı\n" |
9fc877ed | 206 | |
6ad738c5 | 207 | #: emultempl/pe.em:457 |
9fc877ed | 208 | msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" |
6ad738c5 | 209 | msgstr "%P%F: geçersiz altsistem türü %s\n" |
9fc877ed | 210 | |
6ad738c5 | 211 | #: emultempl/pe.em:472 |
9fc877ed | 212 | msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" |
6ad738c5 | 213 | msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için geçersiz onaltılık sayı\n" |
9fc877ed | 214 | |
6ad738c5 | 215 | #: emultempl/pe.em:490 |
9fc877ed | 216 | msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" |
6ad738c5 | 217 | msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için garip onaltılık bilgi\n" |
9fc877ed | 218 | |
6ad738c5 | 219 | #: emultempl/pe.em:529 |
9fc877ed NC |
220 | #, c-format |
221 | msgid "%s: Can't open base file %s\n" | |
6ad738c5 | 222 | msgstr "%s: %s temel dosyası açılamadı\n" |
9fc877ed | 223 | |
6ad738c5 | 224 | #: emultempl/pe.em:731 |
9fc877ed | 225 | msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" |
6ad738c5 | 226 | msgstr "%P: uyarı, dosya hizalaması > bölüm hizalaması.\n" |
9fc877ed | 227 | |
6ad738c5 | 228 | #: emultempl/pe.em:815 emultempl/pe.em:841 |
9fc877ed NC |
229 | #, c-format |
230 | msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" | |
6ad738c5 | 231 | msgstr "Uyarı: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor\n" |
9fc877ed | 232 | |
6ad738c5 | 233 | #: emultempl/pe.em:820 emultempl/pe.em:846 |
9fc877ed | 234 | msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" |
6ad738c5 | 235 | msgstr "Bu uyarıları etkisizleşirmek için --enable-stdcall-fixup kullanın\n" |
9fc877ed | 236 | |
6ad738c5 | 237 | #: emultempl/pe.em:821 emultempl/pe.em:847 |
9fc877ed | 238 | msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" |
6ad738c5 NC |
239 | msgstr "Bu düzeltmeleri etkisizleştirmek için --disable-stdcall-fixup kullanın\n" |
240 | ||
241 | #: emultempl/pe.em:872 | |
242 | msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" | |
243 | msgstr "%C: Bölüm içerikleri alınamadı - otomatik ithal hatası\n" | |
244 | ||
245 | #: emultempl/pe.em:880 | |
246 | msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" | |
247 | msgstr "" | |
248 | "%C: '%T' değişkeni oto-ithal edilemez. Lütfen ld için dökümantasyonu okuyun.\n" | |
249 | " detay için --enable-auto-import kullanın.\n" | |
250 | ||
251 | #: emultempl/pe.em:908 | |
252 | #, c-format | |
253 | msgid "Warning: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" | |
254 | msgstr "Uyarı: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor (oto-ithal)\n" | |
9fc877ed | 255 | |
6ad738c5 | 256 | #: emultempl/pe.em:989 |
9fc877ed | 257 | msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n" |
6ad738c5 | 258 | msgstr "%F%P: PE dosyası olmayan dosya üzerinde PE işlemleri.\n" |
9fc877ed | 259 | |
6ad738c5 | 260 | #: emultempl/pe.em:1218 |
9fc877ed NC |
261 | #, c-format |
262 | msgid "Errors encountered processing file %s\n" | |
6ad738c5 | 263 | msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu\n" |
9fc877ed | 264 | |
6ad738c5 | 265 | #: emultempl/pe.em:1241 |
9fc877ed NC |
266 | #, c-format |
267 | msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" | |
6ad738c5 | 268 | msgstr "%s dosyası beraber çalışma için işlenirken hata oluştu" |
9fc877ed | 269 | |
6ad738c5 NC |
270 | #: emultempl/pe.em:1297 ldlang.c:2050 ldlang.c:4441 ldlang.c:4474 |
271 | #: ldmain.c:1067 | |
9fc877ed | 272 | msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" |
6ad738c5 | 273 | msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup başarısız: %E\n" |
9fc877ed NC |
274 | |
275 | #: ldcref.c:158 | |
276 | msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" | |
6ad738c5 | 277 | msgstr "%X%P: cref tablosunda bfd_hash_table_init başarısız: %E\n" |
9fc877ed NC |
278 | |
279 | #: ldcref.c:164 | |
280 | msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" | |
6ad738c5 | 281 | msgstr "%X%P: cref_hash_lookup başarısız: %E\n" |
9fc877ed NC |
282 | |
283 | #: ldcref.c:235 | |
284 | msgid "\nCross Reference Table\n\n" | |
6ad738c5 | 285 | msgstr "\nÇapraz Başvuru Tablosu\n\n" |
9fc877ed NC |
286 | |
287 | #: ldcref.c:236 | |
288 | msgid "Symbol" | |
289 | msgstr "Sembol" | |
290 | ||
291 | #: ldcref.c:244 | |
292 | msgid "File\n" | |
293 | msgstr "Dosya\n" | |
294 | ||
295 | #: ldcref.c:248 | |
296 | msgid "No symbols\n" | |
297 | msgstr "Sembol yok\n" | |
298 | ||
6ad738c5 | 299 | #: ldcref.c:400 |
9fc877ed | 300 | msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" |
6ad738c5 | 301 | msgstr "%P: `%T' sembolü ana hash tablosunda yok\n" |
9fc877ed | 302 | |
6ad738c5 | 303 | #: ldcref.c:465 |
9fc877ed | 304 | msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" |
6ad738c5 | 305 | msgstr "%B%F: semboller okunamadı; %E\n" |
9fc877ed | 306 | |
6ad738c5 | 307 | #: ldcref.c:469 ldmain.c:1133 ldmain.c:1137 |
9fc877ed | 308 | msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" |
6ad738c5 | 309 | msgstr "%B%F: semboller okunamadı: %E\n" |
9fc877ed | 310 | |
6ad738c5 | 311 | #: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1183 ldmain.c:1190 |
9fc877ed | 312 | msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" |
6ad738c5 | 313 | msgstr "%B%F: yer değişimleri okunamadı: %E\n" |
9fc877ed NC |
314 | |
315 | #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined | |
316 | #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is | |
317 | #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME | |
318 | #. are prohibited. We must report an error. | |
6ad738c5 | 319 | #: ldcref.c:563 |
9fc877ed | 320 | msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" |
6ad738c5 | 321 | msgstr "%1$X%2$C: %5$s içinde %3$s'den `%4$T'e yasak çapraz başvuru\n" |
9fc877ed | 322 | |
6ad738c5 | 323 | #: ldctor.c:88 |
9fc877ed | 324 | msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" |
6ad738c5 | 325 | msgstr "%P%X: %s kümesinde farklı yerdeğişimler kullanılmış\n" |
9fc877ed | 326 | |
6ad738c5 | 327 | #: ldctor.c:106 |
9fc877ed | 328 | msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" |
6ad738c5 | 329 | msgstr "%P%X: %s kümesi farklı nesne dosyası biçemleri içeriyor\n" |
9fc877ed | 330 | |
6ad738c5 | 331 | #: ldctor.c:288 ldctor.c:302 |
9fc877ed | 332 | msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" |
6ad738c5 | 333 | msgstr "%1$P%2$X: %3$s %5$s %4$s yerdeğişimlerini desteklemiyor\n" |
9fc877ed | 334 | |
6ad738c5 | 335 | #: ldctor.c:323 |
9fc877ed | 336 | msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" |
6ad738c5 | 337 | msgstr "%1$P%2$X: %4$s kümesi için desteklenmeyen boy %3$d\n" |
9fc877ed | 338 | |
6ad738c5 | 339 | #: ldctor.c:344 |
9fc877ed | 340 | msgid "\nSet Symbol\n\n" |
6ad738c5 | 341 | msgstr "\nKüme Sembol\n\n" |
9fc877ed | 342 | |
6ad738c5 | 343 | #: ldemul.c:225 |
9fc877ed | 344 | msgid "%S SYSLIB ignored\n" |
6ad738c5 | 345 | msgstr "%S SYSLIB yoksayıldı\n" |
9fc877ed | 346 | |
6ad738c5 | 347 | #: ldemul.c:232 |
9fc877ed | 348 | msgid "%S HLL ignored\n" |
6ad738c5 | 349 | msgstr "%S HLL yoksayıldı\n" |
9fc877ed | 350 | |
6ad738c5 | 351 | #: ldemul.c:253 |
9fc877ed | 352 | msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" |
6ad738c5 | 353 | msgstr "%P: bilinmeyen öykünüm kipi: %s\n" |
9fc877ed | 354 | |
6ad738c5 | 355 | #: ldemul.c:254 |
9fc877ed | 356 | msgid "Supported emulations: " |
6ad738c5 | 357 | msgstr "Desteklenen öykünümler: " |
9fc877ed | 358 | |
6ad738c5 | 359 | #: ldemul.c:298 |
9fc877ed | 360 | msgid " no emulation specific options.\n" |
6ad738c5 | 361 | msgstr " öykünüme özel seçenek yok.\n" |
9fc877ed | 362 | |
6ad738c5 | 363 | #: ldexp.c:163 |
9fc877ed | 364 | msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n" |
6ad738c5 | 365 | msgstr "%F%P: %s tanımsız %s bölümünü kullanıyor\n" |
9fc877ed | 366 | |
6ad738c5 | 367 | #: ldexp.c:165 |
9fc877ed | 368 | msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n" |
6ad738c5 | 369 | msgstr "%F%P: %s %s bölümüne ileriye başvuru\n" |
9fc877ed | 370 | |
6ad738c5 | 371 | #: ldexp.c:277 |
9fc877ed | 372 | msgid "%F%S %% by zero\n" |
6ad738c5 | 373 | msgstr "%F%S %% sıfırla\n" |
9fc877ed | 374 | |
6ad738c5 | 375 | #: ldexp.c:284 |
9fc877ed | 376 | msgid "%F%S / by zero\n" |
6ad738c5 | 377 | msgstr "%F%S sıfırla bölme\n" |
9fc877ed | 378 | |
6ad738c5 | 379 | #: ldexp.c:408 |
9fc877ed | 380 | msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" |
6ad738c5 | 381 | msgstr "%X%S: ifadede çözümlenemeyen `%s' sembolüne başvuru var\n" |
9fc877ed | 382 | |
6ad738c5 | 383 | #: ldexp.c:427 |
9fc877ed | 384 | msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" |
6ad738c5 | 385 | msgstr "%F%S: ifadede tanımlanmamış `%s' sembolüne başvuru var\n" |
9fc877ed | 386 | |
6ad738c5 | 387 | #: ldexp.c:611 |
9fc877ed | 388 | msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" |
6ad738c5 | 389 | msgstr "%F%S yer sayacına atama YAPILAMAZ\n" |
9fc877ed | 390 | |
6ad738c5 | 391 | #: ldexp.c:621 |
9fc877ed | 392 | msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" |
6ad738c5 | 393 | msgstr "%F%S yer sayacına hatalı atama\n" |
9fc877ed | 394 | |
6ad738c5 | 395 | #: ldexp.c:625 |
9fc877ed | 396 | msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" |
6ad738c5 | 397 | msgstr "%F%S yer sayacına atama BÖLÜM'ün dışında geçersiz\n" |
9fc877ed | 398 | |
6ad738c5 | 399 | #: ldexp.c:634 |
9fc877ed | 400 | msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" |
6ad738c5 | 401 | msgstr "%F%S yer sayacı geri gidemez (%V'den %V'e)\n" |
9fc877ed | 402 | |
6ad738c5 | 403 | #: ldexp.c:661 |
9fc877ed | 404 | msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" |
6ad738c5 | 405 | msgstr "%P%F:%s: hash oluşturulması başarısız\n" |
9fc877ed | 406 | |
6ad738c5 | 407 | #: ldexp.c:963 |
9fc877ed | 408 | msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" |
6ad738c5 | 409 | msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n" |
9fc877ed | 410 | |
6ad738c5 | 411 | #: ldexp.c:993 |
9fc877ed | 412 | msgid "%F%S non constant expression for %s\n" |
6ad738c5 | 413 | msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n" |
9fc877ed | 414 | |
6ad738c5 | 415 | #: ldfile.c:105 |
9fc877ed NC |
416 | #, c-format |
417 | msgid "attempt to open %s failed\n" | |
6ad738c5 | 418 | msgstr "%s açılamadı\n" |
9fc877ed | 419 | |
6ad738c5 | 420 | #: ldfile.c:107 |
9fc877ed NC |
421 | #, c-format |
422 | msgid "attempt to open %s succeeded\n" | |
6ad738c5 | 423 | msgstr "%s açılabildi\n" |
9fc877ed | 424 | |
6ad738c5 | 425 | #: ldfile.c:113 |
9fc877ed | 426 | msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" |
6ad738c5 | 427 | msgstr "%F%P: hatalı BFD hedefi `%s'\n" |
9fc877ed | 428 | |
6ad738c5 | 429 | #: ldfile.c:137 |
9fc877ed | 430 | msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" |
6ad738c5 | 431 | msgstr "%1$P: %3$s için arama yapılırken uyumsuz %2$s atlandı\n" |
9fc877ed | 432 | |
6ad738c5 | 433 | #: ldfile.c:229 |
9fc877ed | 434 | msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n" |
6ad738c5 | 435 | msgstr "%1$F%2$P: %4$s için %3$s açılamadı: %5$E\n" |
9fc877ed | 436 | |
6ad738c5 | 437 | #: ldfile.c:232 |
9fc877ed | 438 | msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n" |
6ad738c5 | 439 | msgstr "%F%P: %s açılamadı: %E\n" |
9fc877ed | 440 | |
6ad738c5 | 441 | #: ldfile.c:262 |
9fc877ed | 442 | msgid "%F%P: cannot find %s\n" |
6ad738c5 | 443 | msgstr "%F%P: %s bulunamadı\n" |
9fc877ed | 444 | |
6ad738c5 | 445 | #: ldfile.c:281 ldfile.c:297 |
9fc877ed NC |
446 | #, c-format |
447 | msgid "cannot find script file %s\n" | |
6ad738c5 | 448 | msgstr "%s betik dosyası bulunamadı\n" |
9fc877ed | 449 | |
6ad738c5 | 450 | #: ldfile.c:283 ldfile.c:299 |
9fc877ed NC |
451 | #, c-format |
452 | msgid "opened script file %s\n" | |
6ad738c5 | 453 | msgstr "%s betik dosyası açıldı\n" |
9fc877ed | 454 | |
6ad738c5 | 455 | #: ldfile.c:348 |
9fc877ed | 456 | msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" |
6ad738c5 | 457 | msgstr "%P%F: %s bağlayıcı betik dosyası açılamadı: %E\n" |
9fc877ed | 458 | |
6ad738c5 | 459 | #: ldfile.c:386 |
9fc877ed NC |
460 | msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n" |
461 | msgstr "%P%F: bilinmeyen platform: %s\n" | |
462 | ||
6ad738c5 | 463 | #: ldfile.c:402 |
9fc877ed | 464 | msgid "%P%F: target architecture respecified\n" |
6ad738c5 | 465 | msgstr "%P%F: hedef platform yeniden belirtilmiş\n" |
9fc877ed | 466 | |
6ad738c5 | 467 | #: ldfile.c:456 |
9fc877ed | 468 | msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" |
6ad738c5 | 469 | msgstr "%P%F: `%s' makinası gösterilemiyor\n" |
9fc877ed | 470 | |
6ad738c5 | 471 | #: ldlang.c:771 |
9fc877ed | 472 | msgid "\nMemory Configuration\n\n" |
6ad738c5 | 473 | msgstr "\nBellek Ayarları\n\n" |
9fc877ed | 474 | |
6ad738c5 | 475 | #: ldlang.c:773 |
9fc877ed | 476 | msgid "Name" |
6ad738c5 | 477 | msgstr "İsim" |
9fc877ed | 478 | |
6ad738c5 | 479 | #: ldlang.c:773 |
9fc877ed NC |
480 | msgid "Origin" |
481 | msgstr "Orijin" | |
482 | ||
6ad738c5 | 483 | #: ldlang.c:773 |
9fc877ed NC |
484 | msgid "Length" |
485 | msgstr "Uzunluk" | |
486 | ||
6ad738c5 | 487 | #: ldlang.c:773 |
9fc877ed | 488 | msgid "Attributes" |
6ad738c5 | 489 | msgstr "Özellikler" |
9fc877ed | 490 | |
6ad738c5 | 491 | #: ldlang.c:815 |
9fc877ed | 492 | msgid "\nLinker script and memory map\n\n" |
6ad738c5 | 493 | msgstr "\nBağlayıcı betiği ve bellek eşlemesi\n\n" |
9fc877ed | 494 | |
6ad738c5 NC |
495 | #: ldlang.c:832 |
496 | msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" | |
497 | msgstr "%P%F: `%s' bölümünün geçersiz kullanımı\n" | |
9fc877ed | 498 | |
6ad738c5 | 499 | #: ldlang.c:842 |
9fc877ed | 500 | msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" |
6ad738c5 | 501 | msgstr "%P%F: %s çıktı biçemi %s adındaki bölümü temsil edemez\n" |
9fc877ed | 502 | |
6ad738c5 | 503 | #: ldlang.c:1004 |
9fc877ed | 504 | msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n" |
6ad738c5 | 505 | msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü yoksayıldı\n" |
9fc877ed | 506 | |
6ad738c5 | 507 | #: ldlang.c:1007 |
9fc877ed | 508 | msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n" |
6ad738c5 | 509 | msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü `%s' sembolü yoksayıldı\n" |
9fc877ed | 510 | |
6ad738c5 | 511 | #: ldlang.c:1021 |
9fc877ed | 512 | msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n" |
6ad738c5 | 513 | msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümünün boyutu farklı\n" |
9fc877ed | 514 | |
6ad738c5 | 515 | #: ldlang.c:1069 |
9fc877ed | 516 | msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" |
6ad738c5 | 517 | msgstr "%P%F: Hash tablosu oluşturulamadı\n" |
9fc877ed | 518 | |
6ad738c5 | 519 | #: ldlang.c:1484 |
9fc877ed NC |
520 | msgid "%B: file not recognized: %E\n" |
521 | msgstr "%B: Bilinmeyen dosya: %E\n" | |
522 | ||
6ad738c5 | 523 | #: ldlang.c:1485 |
9fc877ed | 524 | msgid "%B: matching formats:" |
6ad738c5 | 525 | msgstr "%B: eşleşen biçemler:" |
9fc877ed | 526 | |
6ad738c5 | 527 | #: ldlang.c:1492 |
9fc877ed NC |
528 | msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" |
529 | msgstr "%F%B: bilinmeyen dosya: %E\n" | |
530 | ||
6ad738c5 NC |
531 | #: ldlang.c:1548 |
532 | msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" | |
533 | msgstr "%F%B: arşivdeki %B nesnesi nesne değil\n" | |
9fc877ed | 534 | |
6ad738c5 | 535 | #: ldlang.c:1559 ldlang.c:1573 |
9fc877ed | 536 | msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" |
6ad738c5 | 537 | msgstr "%F%B: semboller okunamadı: %E\n" |
9fc877ed | 538 | |
6ad738c5 | 539 | #: ldlang.c:1834 |
9fc877ed | 540 | msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" |
6ad738c5 | 541 | msgstr "%P: uyarı: küçük/büyük sonlu gerekliliğini karşılayan hedef bulunamadı\n" |
9fc877ed | 542 | |
6ad738c5 | 543 | #: ldlang.c:1847 |
9fc877ed | 544 | msgid "%P%F: target %s not found\n" |
6ad738c5 | 545 | msgstr "%P%F: %s hedefi bulunamadı\n" |
9fc877ed | 546 | |
6ad738c5 | 547 | #: ldlang.c:1849 |
9fc877ed | 548 | msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" |
6ad738c5 | 549 | msgstr "%P%F: %s çıktı dosyası açılamadı: %E\n" |
9fc877ed | 550 | |
6ad738c5 | 551 | #: ldlang.c:1859 |
9fc877ed | 552 | msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" |
6ad738c5 | 553 | msgstr "%P%F:%s: nesne dosyası oluşturulamadı: %E\n" |
9fc877ed | 554 | |
6ad738c5 | 555 | #: ldlang.c:1863 |
9fc877ed | 556 | msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" |
6ad738c5 | 557 | msgstr "%P%F:%s: platform türü atanamadı: %E\n" |
9fc877ed | 558 | |
6ad738c5 | 559 | #: ldlang.c:1867 |
9fc877ed | 560 | msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n" |
6ad738c5 | 561 | msgstr "%P%F: bağ hash tablosu oluşturulamadı: %E\n" |
9fc877ed | 562 | |
6ad738c5 | 563 | #: ldlang.c:2169 |
9fc877ed | 564 | msgid " load address 0x%V" |
6ad738c5 | 565 | msgstr " yükleme adresi 0x%V" |
9fc877ed | 566 | |
6ad738c5 | 567 | #: ldlang.c:2299 |
9fc877ed | 568 | msgid "%W (size before relaxing)\n" |
6ad738c5 | 569 | msgstr "%W (gevşetmeden önceki boyut)\n" |
9fc877ed | 570 | |
6ad738c5 | 571 | #: ldlang.c:2381 |
9fc877ed NC |
572 | #, c-format |
573 | msgid "Address of section %s set to " | |
6ad738c5 | 574 | msgstr "%s bölümünün adresi atanmış" |
9fc877ed | 575 | |
6ad738c5 | 576 | #: ldlang.c:2535 |
9fc877ed NC |
577 | #, c-format |
578 | msgid "Fail with %d\n" | |
6ad738c5 | 579 | msgstr "%d hatası verildi\n" |
9fc877ed | 580 | |
6ad738c5 | 581 | #: ldlang.c:2777 |
9fc877ed | 582 | msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" |
6ad738c5 | 583 | msgstr "%X%P: %s bölümü [%V -> %V] %s bölümü [%V -> %V] ile örtüşüyor\n" |
9fc877ed | 584 | |
6ad738c5 | 585 | #: ldlang.c:2806 |
9fc877ed | 586 | msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" |
6ad738c5 | 587 | msgstr "%1$X%2$P: %5$s %4$B bölümünde 0x%3$v adresi %6$s kapsamı içinde değil\n" |
9fc877ed | 588 | |
6ad738c5 | 589 | #: ldlang.c:2814 |
9fc877ed | 590 | msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" |
6ad738c5 | 591 | msgstr "%X%P: %s bölümü dolu (%B %s bölümü)\n" |
9fc877ed | 592 | |
6ad738c5 | 593 | #: ldlang.c:2864 |
9fc877ed | 594 | msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" |
6ad738c5 | 595 | msgstr "%P%X: %s COFF paylaşımlı kitaplık bölümünde iç hata\n" |
9fc877ed | 596 | |
6ad738c5 | 597 | #: ldlang.c:2906 |
9fc877ed | 598 | msgid "%P: warning: no memory region specified for section `%s'\n" |
6ad738c5 | 599 | msgstr "%P: uyarı: `%s' bölümü için bellek bölümü belirtilmemiş\n" |
9fc877ed | 600 | |
6ad738c5 | 601 | #: ldlang.c:2921 |
9fc877ed | 602 | msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n" |
6ad738c5 | 603 | msgstr "%P: uyarı: %s bölümünün başlangıcı %u bayt değiştirildi\n" |
9fc877ed | 604 | |
6ad738c5 | 605 | #: ldlang.c:2935 |
9fc877ed | 606 | msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n" |
6ad738c5 | 607 | msgstr "%F%S: %s bölümü için sabit olmayan adres açılımı\n" |
9fc877ed | 608 | |
6ad738c5 | 609 | #: ldlang.c:2999 |
9fc877ed | 610 | msgid "%X%P: use an absolute load address or a load memory region, not both\n" |
6ad738c5 | 611 | msgstr "%X%P: kesin bir yükleme adresi ve bellek bölümü yüklemek aynı anda kullanılamaz\n" |
9fc877ed | 612 | |
6ad738c5 | 613 | #: ldlang.c:3114 |
9fc877ed | 614 | msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" |
6ad738c5 | 615 | msgstr "%P%F: bölüm gevşetilemedi: %E\n" |
9fc877ed | 616 | |
6ad738c5 | 617 | #: ldlang.c:3273 |
9fc877ed | 618 | msgid "%F%P: invalid data statement\n" |
6ad738c5 | 619 | msgstr "%F%P: geçersiz veri deyimi\n" |
9fc877ed | 620 | |
6ad738c5 | 621 | #: ldlang.c:3310 |
9fc877ed | 622 | msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" |
6ad738c5 | 623 | msgstr "%F%P: geçersiz yerdeğişim deyimi\n" |
9fc877ed | 624 | |
6ad738c5 | 625 | #: ldlang.c:3448 |
9fc877ed | 626 | msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" |
6ad738c5 | 627 | msgstr "%P%F:%s: başlangıç adresi atanamadı\n" |
9fc877ed | 628 | |
6ad738c5 | 629 | #: ldlang.c:3461 ldlang.c:3478 |
9fc877ed | 630 | msgid "%P%F: can't set start address\n" |
6ad738c5 | 631 | msgstr "%P%F: başlangıç adresi atanamadı\n" |
9fc877ed | 632 | |
6ad738c5 | 633 | #: ldlang.c:3473 |
9fc877ed | 634 | msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" |
6ad738c5 | 635 | msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; öntanımlı %V kullanılıyor\n" |
9fc877ed | 636 | |
6ad738c5 | 637 | #: ldlang.c:3483 |
9fc877ed | 638 | msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" |
6ad738c5 | 639 | msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; başlangıç adresi atanmıyor\n" |
9fc877ed | 640 | |
6ad738c5 | 641 | #: ldlang.c:3525 |
9fc877ed | 642 | msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" |
6ad738c5 | 643 | msgstr "%1$P: uyarı: `%3$B' girdi dosyasının platformu %2$s, %4$s çıktısıyla uyumlu değil\n" |
9fc877ed | 644 | |
6ad738c5 NC |
645 | #: ldlang.c:3538 |
646 | msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" | |
647 | msgstr "%P%F: %s (%B) biçeminden yerdeğişimlerle %s (%B) biçemine yerdeğiştirebilen bağlanma desteklenmiyor\n" | |
648 | ||
649 | #: ldlang.c:3558 | |
9fc877ed | 650 | msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n" |
6ad738c5 | 651 | msgstr "%E%X: %B dosyasındaki hedefe özel veri birleştirilemedi\n" |
9fc877ed | 652 | |
6ad738c5 | 653 | #: ldlang.c:3647 |
9fc877ed | 654 | msgid "\nAllocating common symbols\n" |
6ad738c5 | 655 | msgstr "\nOrtak sembollere bellek ayrılıyor\n" |
9fc877ed | 656 | |
6ad738c5 | 657 | #: ldlang.c:3648 |
9fc877ed NC |
658 | msgid "Common symbol size file\n\n" |
659 | msgstr "Ortak sembol boy dosya\n\n" | |
660 | ||
661 | #. This message happens when using the | |
662 | #. svr3.ifile linker script, so I have | |
663 | #. disabled it. | |
6ad738c5 | 664 | #: ldlang.c:3730 |
9fc877ed | 665 | msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n" |
6ad738c5 | 666 | msgstr "%P: [ORTAK] komutu yok, öntanımlı .bss kullanılıyor\n" |
9fc877ed | 667 | |
6ad738c5 | 668 | #: ldlang.c:3789 |
9fc877ed | 669 | msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" |
6ad738c5 | 670 | msgstr "%P%F: bayraklarda geçersiz sözdizimi\n" |
9fc877ed | 671 | |
6ad738c5 | 672 | #: ldlang.c:4390 |
9fc877ed | 673 | msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n" |
6ad738c5 | 674 | msgstr "%P%Fbirden fazla BAŞLANGIÇ dosyası\n" |
9fc877ed | 675 | |
6ad738c5 | 676 | #: ldlang.c:4658 |
9fc877ed | 677 | msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" |
6ad738c5 | 678 | msgstr "%F%P: bfd_record_phdr başarısız: %E\n" |
9fc877ed | 679 | |
6ad738c5 | 680 | #: ldlang.c:4677 |
9fc877ed | 681 | msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" |
6ad738c5 | 682 | msgstr "%X%P: `%s' bölümü var olmayan phdr `%s'a atanmış\n" |
9fc877ed | 683 | |
6ad738c5 | 684 | #: ldlang.c:5003 |
9fc877ed | 685 | msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" |
6ad738c5 | 686 | msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde bilinmeyen `%s' dili\n" |
9fc877ed | 687 | |
6ad738c5 NC |
688 | #: ldlang.c:5055 |
689 | msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" | |
690 | msgstr "%X%P: anonim sürüm etiketi diğer sürüm etiketleri ile birleştirilemez\n" | |
691 | ||
692 | #: ldlang.c:5062 | |
9fc877ed | 693 | msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" |
6ad738c5 | 694 | msgstr "%X%P: birden fazla sürüm etiketi `%s'\n" |
9fc877ed | 695 | |
6ad738c5 | 696 | #: ldlang.c:5075 ldlang.c:5088 |
9fc877ed | 697 | msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" |
6ad738c5 | 698 | msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde birden fazla `%s' ifadesi\n" |
9fc877ed | 699 | |
6ad738c5 | 700 | #: ldlang.c:5130 |
9fc877ed | 701 | msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" |
6ad738c5 | 702 | msgstr "%X%P: sürüm bağımlılığı `%s' karşılanamadı\n" |
9fc877ed | 703 | |
6ad738c5 NC |
704 | #: ldlang.c:5152 |
705 | msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" | |
706 | msgstr "%X%P: .exports bölümünün içeriği okunamadı\n" | |
9fc877ed | 707 | |
6ad738c5 | 708 | #: ldmain.c:195 |
9fc877ed | 709 | msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" |
6ad738c5 | 710 | msgstr "%X%P: BFD öntanımlı hedefi `%s' olarak atanamadı: %E\n" |
9fc877ed | 711 | |
6ad738c5 | 712 | #: ldmain.c:284 |
9fc877ed | 713 | msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n" |
6ad738c5 | 714 | msgstr "%P%F: -r ve --mpc860c0 beraber kullanılamaz\n" |
9fc877ed | 715 | |
6ad738c5 | 716 | #: ldmain.c:286 |
9fc877ed | 717 | msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" |
6ad738c5 | 718 | msgstr "%P%F: --relax ve -r beraber kullanılamaz\n" |
9fc877ed | 719 | |
6ad738c5 | 720 | #: ldmain.c:288 |
9fc877ed | 721 | msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" |
6ad738c5 NC |
722 | msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n" |
723 | ||
724 | #: ldmain.c:294 | |
725 | msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" | |
726 | msgstr "%P%F: -F, -shared olmaksızın kullanılamaz\n" | |
9fc877ed | 727 | |
6ad738c5 NC |
728 | #: ldmain.c:296 |
729 | msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" | |
730 | msgstr "%P%F: -f, -shared olmaksızın kullanılamaz\n" | |
9fc877ed | 731 | |
6ad738c5 NC |
732 | #: ldmain.c:334 |
733 | #, c-format | |
734 | msgid "using %s linker script:\n" | |
735 | msgstr "iç bağlayıcı betiği %s kullanılıyor:\n" | |
736 | ||
737 | #: ldmain.c:369 | |
9fc877ed | 738 | msgid "%P%F: no input files\n" |
6ad738c5 | 739 | msgstr "%P%F: girdi dosyası yok\n" |
9fc877ed | 740 | |
6ad738c5 | 741 | #: ldmain.c:374 |
9fc877ed NC |
742 | msgid "%P: mode %s\n" |
743 | msgstr "%P: %s kipi\n" | |
744 | ||
6ad738c5 | 745 | #: ldmain.c:391 |
9fc877ed | 746 | msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" |
6ad738c5 | 747 | msgstr "%P%F: Eşleme dosyası %s açılamadı: %E\n" |
9fc877ed | 748 | |
6ad738c5 | 749 | #: ldmain.c:438 |
9fc877ed | 750 | msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" |
6ad738c5 | 751 | msgstr "%P: bağlama hataları bulundu, `%s' uygulaması siliniyor\n" |
9fc877ed | 752 | |
6ad738c5 | 753 | #: ldmain.c:449 |
9fc877ed | 754 | msgid "%F%B: final close failed: %E\n" |
6ad738c5 | 755 | msgstr "%F%B: son kapatma başarısız: %E\n" |
9fc877ed | 756 | |
6ad738c5 | 757 | #: ldmain.c:473 |
9fc877ed | 758 | msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" |
6ad738c5 | 759 | msgstr "%X%P: `%s' kopyasının kaynağı açılamadı\n" |
9fc877ed | 760 | |
6ad738c5 | 761 | #: ldmain.c:475 |
9fc877ed | 762 | msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" |
6ad738c5 | 763 | msgstr "%X%P: `%s' kopyası için hedef açılamadı\n" |
9fc877ed | 764 | |
6ad738c5 | 765 | #: ldmain.c:481 |
9fc877ed | 766 | msgid "%P: Error writing file `%s'\n" |
6ad738c5 | 767 | msgstr "%P: `%s' dosyası yazılırken hata oluştu\n" |
9fc877ed | 768 | |
6ad738c5 | 769 | #: ldmain.c:487 pe-dll.c:1442 |
9fc877ed NC |
770 | #, c-format |
771 | msgid "%P: Error closing file `%s'\n" | |
6ad738c5 | 772 | msgstr "%P: `%s' dosyası kapatılırken hata oluştu\n" |
9fc877ed | 773 | |
6ad738c5 | 774 | #: ldmain.c:504 |
9fc877ed NC |
775 | #, c-format |
776 | msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" | |
6ad738c5 | 777 | msgstr "%s: Bağlanmada geçen toplam süre: %ld.%06ld\n" |
9fc877ed | 778 | |
6ad738c5 | 779 | #: ldmain.c:507 |
9fc877ed NC |
780 | #, c-format |
781 | msgid "%s: data size %ld\n" | |
782 | msgstr "%s: veri boyu %ld\n" | |
783 | ||
6ad738c5 | 784 | #: ldmain.c:548 |
9fc877ed | 785 | msgid "%P%F: missing argument to -m\n" |
6ad738c5 | 786 | msgstr "%P%F: -m için argüman eksik\n" |
9fc877ed | 787 | |
6ad738c5 | 788 | #: ldmain.c:676 ldmain.c:697 ldmain.c:728 |
9fc877ed | 789 | msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" |
6ad738c5 | 790 | msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n" |
9fc877ed | 791 | |
6ad738c5 | 792 | #: ldmain.c:681 ldmain.c:700 |
9fc877ed | 793 | msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" |
6ad738c5 | 794 | msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n" |
9fc877ed | 795 | |
6ad738c5 | 796 | #: ldmain.c:715 |
9fc877ed NC |
797 | msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" |
798 | msgstr "%X%P: hata: duplicate retain-symbols-file\n" | |
799 | ||
6ad738c5 | 800 | #: ldmain.c:759 |
9fc877ed | 801 | msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" |
6ad738c5 | 802 | msgstr "%P%F: yerleştirme için bfd_hash_lookup başarısız: %E\n" |
9fc877ed | 803 | |
6ad738c5 | 804 | #: ldmain.c:764 |
9fc877ed | 805 | msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" |
6ad738c5 | 806 | msgstr "%P: `-retain-symbols-file' seçeneği `-s' and `-S' seçeneklerinin yerine geçer\n" |
9fc877ed | 807 | |
6ad738c5 NC |
808 | #: ldmain.c:840 |
809 | msgid "Archive member included because of file (symbol)\n\n" | |
810 | msgstr "Arşiv üyesi dosya yüzünden (sembol) içerildi\n\n" | |
9fc877ed | 811 | |
6ad738c5 | 812 | #: ldmain.c:911 |
9fc877ed | 813 | msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" |
6ad738c5 | 814 | msgstr "%X%C: `%T' için birden fazla tanım\n" |
9fc877ed | 815 | |
6ad738c5 | 816 | #: ldmain.c:914 |
9fc877ed | 817 | msgid "%D: first defined here\n" |
6ad738c5 | 818 | msgstr "%D: ilk burada tanımlanmış\n" |
9fc877ed | 819 | |
6ad738c5 | 820 | #: ldmain.c:918 |
9fc877ed | 821 | msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" |
6ad738c5 | 822 | msgstr "%P: Gevşetme etkisizleştirildi: çoklu tanımlarla beraber çalışmaz\n" |
9fc877ed | 823 | |
6ad738c5 | 824 | #: ldmain.c:949 |
9fc877ed | 825 | msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" |
6ad738c5 | 826 | msgstr "%B: uyarı: `%T' tanımı genelin yerine geçiyor\n" |
9fc877ed | 827 | |
6ad738c5 | 828 | #: ldmain.c:952 |
9fc877ed | 829 | msgid "%B: warning: common is here\n" |
6ad738c5 | 830 | msgstr "%B: uyarı: genel burada\n" |
9fc877ed | 831 | |
6ad738c5 | 832 | #: ldmain.c:959 |
9fc877ed | 833 | msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" |
6ad738c5 | 834 | msgstr "%B: uyarı: tanım, `%T'nin genelinin yerine geçti\n" |
9fc877ed | 835 | |
6ad738c5 | 836 | #: ldmain.c:962 |
9fc877ed | 837 | msgid "%B: warning: defined here\n" |
6ad738c5 | 838 | msgstr "%B: uyarı: burada tanımlanmış\n" |
9fc877ed | 839 | |
6ad738c5 | 840 | #: ldmain.c:969 |
9fc877ed | 841 | msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" |
6ad738c5 | 842 | msgstr "%B: uyarı: Daha büyük genel, `%T'nin genelinin yerine geçti\n" |
9fc877ed | 843 | |
6ad738c5 | 844 | #: ldmain.c:972 |
9fc877ed | 845 | msgid "%B: warning: larger common is here\n" |
6ad738c5 | 846 | msgstr "%B: uyarı: daha büyük genel burada\n" |
9fc877ed | 847 | |
6ad738c5 | 848 | #: ldmain.c:976 |
9fc877ed | 849 | msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" |
6ad738c5 | 850 | msgstr "%B: uyarı: `%T'nin geneli daha küçük genelin yerine geçti\n" |
9fc877ed | 851 | |
6ad738c5 | 852 | #: ldmain.c:979 |
9fc877ed | 853 | msgid "%B: warning: smaller common is here\n" |
6ad738c5 | 854 | msgstr "%B: uyarı: daha küçük genel burada\n" |
9fc877ed | 855 | |
6ad738c5 | 856 | #: ldmain.c:983 |
9fc877ed | 857 | msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" |
6ad738c5 | 858 | msgstr "%B: uyarı: `%T'nin birden fazla geneli var\n" |
9fc877ed | 859 | |
6ad738c5 | 860 | #: ldmain.c:985 |
9fc877ed | 861 | msgid "%B: warning: previous common is here\n" |
6ad738c5 | 862 | msgstr "%B: uyarı: bir önceki genel burada\n" |
9fc877ed | 863 | |
6ad738c5 | 864 | #: ldmain.c:1006 ldmain.c:1045 |
9fc877ed | 865 | msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" |
6ad738c5 | 866 | msgstr "%P: uyarı: evrensel kurucu %s kullanıldı\n" |
9fc877ed | 867 | |
6ad738c5 | 868 | #: ldmain.c:1055 |
9fc877ed | 869 | msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" |
6ad738c5 | 870 | msgstr "%P%F: BFD arkayüz hatası: BFD_RELOC_CTOR desteklenmiyor\n" |
9fc877ed | 871 | |
6ad738c5 | 872 | #: ldmain.c:1239 |
9fc877ed | 873 | msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" |
6ad738c5 | 874 | msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n" |
9fc877ed | 875 | |
6ad738c5 | 876 | #: ldmain.c:1246 |
9fc877ed | 877 | msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" |
6ad738c5 | 878 | msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n" |
9fc877ed | 879 | |
6ad738c5 | 880 | #: ldmain.c:1266 |
9fc877ed | 881 | msgid "%C: undefined reference to `%T'\n" |
6ad738c5 | 882 | msgstr "%C: `%T'ye tanımsız başvuru\n" |
9fc877ed | 883 | |
6ad738c5 | 884 | #: ldmain.c:1272 |
9fc877ed | 885 | msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n" |
6ad738c5 | 886 | msgstr "%D: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n" |
9fc877ed | 887 | |
6ad738c5 | 888 | #: ldmain.c:1279 |
9fc877ed | 889 | msgid "%B: undefined reference to `%T'\n" |
6ad738c5 | 890 | msgstr "%B: `%T'ye tanımsız başvuru\n" |
9fc877ed | 891 | |
6ad738c5 | 892 | #: ldmain.c:1285 |
9fc877ed | 893 | msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n" |
6ad738c5 | 894 | msgstr "%B: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n" |
9fc877ed | 895 | |
6ad738c5 | 896 | #: ldmain.c:1305 ldmain.c:1326 ldmain.c:1345 |
9fc877ed | 897 | msgid "%P%X: generated" |
6ad738c5 | 898 | msgstr "%P%X: oluşturuldu" |
9fc877ed | 899 | |
6ad738c5 | 900 | #: ldmain.c:1308 |
9fc877ed | 901 | msgid " relocation truncated to fit: %s %T" |
6ad738c5 | 902 | msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s %T" |
9fc877ed | 903 | |
6ad738c5 | 904 | #: ldmain.c:1329 |
9fc877ed NC |
905 | #, c-format |
906 | msgid "dangerous relocation: %s\n" | |
6ad738c5 | 907 | msgstr "tehlikeli yerdeğişim: %s\n" |
9fc877ed | 908 | |
6ad738c5 | 909 | #: ldmain.c:1348 |
9fc877ed | 910 | msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" |
6ad738c5 | 911 | msgstr " yer değişim, çıktılanmayan `%T' sembolüne referans veriyor\n" |
9fc877ed | 912 | |
6ad738c5 | 913 | #: ldmisc.c:176 |
9fc877ed NC |
914 | msgid "no symbol" |
915 | msgstr "sembol yok" | |
916 | ||
6ad738c5 | 917 | #: ldmisc.c:240 |
9fc877ed NC |
918 | #, c-format |
919 | msgid "built in linker script:%u" | |
6ad738c5 | 920 | msgstr "yerleşik bağlayıcı betiği:%u" |
9fc877ed | 921 | |
6ad738c5 | 922 | #: ldmisc.c:290 ldmisc.c:294 |
9fc877ed | 923 | msgid "%B%F: could not read symbols\n" |
6ad738c5 | 924 | msgstr "%B%F: semboller okunamadı\n" |
9fc877ed NC |
925 | |
926 | #. We use abfd->filename in this initial line, | |
927 | #. in case filename is a .h file or something | |
928 | #. similarly unhelpful. | |
6ad738c5 | 929 | #: ldmisc.c:330 |
9fc877ed | 930 | msgid "%B: In function `%T':\n" |
6ad738c5 | 931 | msgstr "%B: `%T' İşlevinde:\n" |
9fc877ed | 932 | |
6ad738c5 | 933 | #: ldmisc.c:439 |
9fc877ed | 934 | msgid "%F%P: internal error %s %d\n" |
6ad738c5 | 935 | msgstr "%F%P: iç hata %s %d\n" |
9fc877ed | 936 | |
6ad738c5 | 937 | #: ldmisc.c:489 |
9fc877ed | 938 | msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" |
6ad738c5 | 939 | msgstr "%1$P: iç hata: %4$s içinde %3$d satırı %2$s'da durduruldu\n" |
9fc877ed | 940 | |
6ad738c5 | 941 | #: ldmisc.c:492 |
9fc877ed | 942 | msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" |
6ad738c5 | 943 | msgstr "%P: iç hata: %s'da, %d satırında durduruldu\n" |
9fc877ed | 944 | |
6ad738c5 | 945 | #: ldmisc.c:494 |
9fc877ed | 946 | msgid "%P%F: please report this bug\n" |
6ad738c5 | 947 | msgstr "%P%F: lütfen bu yazılım hatasını bildirin\n" |
9fc877ed | 948 | |
6ad738c5 NC |
949 | #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. |
950 | #: ldver.c:38 | |
9fc877ed | 951 | #, c-format |
6ad738c5 NC |
952 | msgid "GNU ld version %s\n" |
953 | msgstr "GNU ld sürüm %s\n" | |
954 | ||
955 | #: ldver.c:42 | |
956 | msgid "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
957 | msgstr "Telif Hakkı 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
958 | ||
959 | #: ldver.c:43 | |
960 | msgid "" | |
961 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
962 | "the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" | |
963 | msgstr "" | |
964 | "Bu, bir serbest yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında değişiklik\n" | |
965 | "yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n" | |
966 | "Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n" | |
9fc877ed | 967 | |
6ad738c5 | 968 | #: ldver.c:52 |
9fc877ed | 969 | msgid " Supported emulations:\n" |
6ad738c5 | 970 | msgstr " Desteklenen öykünümler:\n" |
9fc877ed NC |
971 | |
972 | #: ldwrite.c:59 ldwrite.c:195 | |
973 | msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" | |
6ad738c5 | 974 | msgstr "%P%F: bfd_new_link_order başarısız\n" |
9fc877ed NC |
975 | |
976 | #: ldwrite.c:321 | |
977 | msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" | |
6ad738c5 | 978 | msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n" |
9fc877ed NC |
979 | |
980 | #: ldwrite.c:360 | |
981 | #, c-format | |
982 | msgid "%8x something else\n" | |
6ad738c5 | 983 | msgstr "%8x başka bir şey\n" |
9fc877ed NC |
984 | |
985 | #: ldwrite.c:543 | |
986 | msgid "%F%P: final link failed: %E\n" | |
6ad738c5 | 987 | msgstr "%F%P: son bağlama başarısız: %E\n" |
9fc877ed | 988 | |
6ad738c5 | 989 | #: lexsup.c:175 lexsup.c:270 |
9fc877ed | 990 | msgid "KEYWORD" |
6ad738c5 | 991 | msgstr "ANAHTARSÖZ" |
9fc877ed | 992 | |
6ad738c5 | 993 | #: lexsup.c:175 |
9fc877ed | 994 | msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" |
6ad738c5 | 995 | msgstr "HP/UX uyumluluğu için paylaşımlı kitaplık kontrolü" |
9fc877ed | 996 | |
6ad738c5 | 997 | #: lexsup.c:178 |
9fc877ed NC |
998 | msgid "ARCH" |
999 | msgstr "PLATFORM" | |
1000 | ||
6ad738c5 | 1001 | #: lexsup.c:178 |
9fc877ed NC |
1002 | msgid "Set architecture" |
1003 | msgstr "Platformu belirler" | |
1004 | ||
6ad738c5 | 1005 | #: lexsup.c:180 lexsup.c:337 |
9fc877ed NC |
1006 | msgid "TARGET" |
1007 | msgstr "HEDEF" | |
1008 | ||
6ad738c5 | 1009 | #: lexsup.c:180 |
9fc877ed | 1010 | msgid "Specify target for following input files" |
6ad738c5 | 1011 | msgstr "Aşağıdaki girdi dosyaları için hedef belirler" |
9fc877ed | 1012 | |
6ad738c5 NC |
1013 | #: lexsup.c:182 lexsup.c:223 lexsup.c:235 lexsup.c:244 lexsup.c:315 |
1014 | #: lexsup.c:344 lexsup.c:384 | |
9fc877ed NC |
1015 | msgid "FILE" |
1016 | msgstr "DOSYA" | |
1017 | ||
6ad738c5 | 1018 | #: lexsup.c:182 |
9fc877ed | 1019 | msgid "Read MRI format linker script" |
6ad738c5 | 1020 | msgstr "MRI biçeminde bağlayıcı betiği okur" |
9fc877ed | 1021 | |
6ad738c5 | 1022 | #: lexsup.c:184 |
9fc877ed | 1023 | msgid "Force common symbols to be defined" |
6ad738c5 | 1024 | msgstr "genel sembollerin tanımlı olmasını şart koşar" |
9fc877ed | 1025 | |
6ad738c5 | 1026 | #: lexsup.c:188 lexsup.c:374 lexsup.c:376 lexsup.c:378 |
9fc877ed NC |
1027 | msgid "ADDRESS" |
1028 | msgstr "ADRES" | |
1029 | ||
6ad738c5 | 1030 | #: lexsup.c:188 |
9fc877ed | 1031 | msgid "Set start address" |
6ad738c5 | 1032 | msgstr "Başlangıç adresini atar" |
9fc877ed | 1033 | |
6ad738c5 | 1034 | #: lexsup.c:190 |
9fc877ed | 1035 | msgid "Export all dynamic symbols" |
6ad738c5 | 1036 | msgstr "Bütün dinamik sembolleri ihraç eder" |
9fc877ed | 1037 | |
6ad738c5 | 1038 | #: lexsup.c:192 |
9fc877ed | 1039 | msgid "Link big-endian objects" |
6ad738c5 | 1040 | msgstr "Büyük sonlu nesneleri bağlar" |
9fc877ed | 1041 | |
6ad738c5 | 1042 | #: lexsup.c:194 |
9fc877ed | 1043 | msgid "Link little-endian objects" |
6ad738c5 | 1044 | msgstr "Küçük-sonlu nesneleri bağlar" |
9fc877ed | 1045 | |
6ad738c5 | 1046 | #: lexsup.c:196 lexsup.c:199 |
9fc877ed NC |
1047 | msgid "SHLIB" |
1048 | msgstr "SHLIB" | |
1049 | ||
6ad738c5 | 1050 | #: lexsup.c:196 |
9fc877ed | 1051 | msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" |
6ad738c5 | 1052 | msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için ikincil filtre" |
9fc877ed | 1053 | |
6ad738c5 | 1054 | #: lexsup.c:199 |
9fc877ed | 1055 | msgid "Filter for shared object symbol table" |
6ad738c5 | 1056 | msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için filtre" |
9fc877ed | 1057 | |
6ad738c5 | 1058 | #: lexsup.c:201 |
9fc877ed | 1059 | msgid "Ignored" |
6ad738c5 | 1060 | msgstr "Gözardı edilmiş" |
9fc877ed | 1061 | |
6ad738c5 | 1062 | #: lexsup.c:203 |
9fc877ed NC |
1063 | msgid "SIZE" |
1064 | msgstr "BOYUT" | |
1065 | ||
6ad738c5 | 1066 | #: lexsup.c:203 |
9fc877ed | 1067 | msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" |
6ad738c5 | 1068 | msgstr "Küçük veri boyu (eğer boy belirtilmemişse, --shared ile aynı)" |
9fc877ed | 1069 | |
6ad738c5 | 1070 | #: lexsup.c:206 |
9fc877ed | 1071 | msgid "FILENAME" |
6ad738c5 | 1072 | msgstr "DOSYAİSMİ" |
9fc877ed | 1073 | |
6ad738c5 | 1074 | #: lexsup.c:206 |
9fc877ed | 1075 | msgid "Set internal name of shared library" |
6ad738c5 | 1076 | msgstr "Paylaşımlı kitaplığın iç adını belirler" |
9fc877ed | 1077 | |
6ad738c5 NC |
1078 | #: lexsup.c:208 |
1079 | msgid "PROGRAM" | |
1080 | msgstr "YAZILIM" | |
1081 | ||
1082 | #: lexsup.c:208 | |
1083 | msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" | |
1084 | msgstr "YAZILIM'ı kullanılacak dinamik bağlayıcı olarak atar" | |
1085 | ||
1086 | #: lexsup.c:210 | |
9fc877ed | 1087 | msgid "LIBNAME" |
6ad738c5 | 1088 | msgstr "KİTAPLIKADI" |
9fc877ed | 1089 | |
6ad738c5 | 1090 | #: lexsup.c:210 |
9fc877ed | 1091 | msgid "Search for library LIBNAME" |
6ad738c5 | 1092 | msgstr "KİTAPLIKADI kitaplığını arar" |
9fc877ed | 1093 | |
6ad738c5 | 1094 | #: lexsup.c:212 |
9fc877ed | 1095 | msgid "DIRECTORY" |
6ad738c5 | 1096 | msgstr "DİZİN" |
9fc877ed | 1097 | |
6ad738c5 | 1098 | #: lexsup.c:212 |
9fc877ed | 1099 | msgid "Add DIRECTORY to library search path" |
6ad738c5 | 1100 | msgstr "DİZİN'i kitaplık arama yoluna ekler" |
9fc877ed | 1101 | |
6ad738c5 | 1102 | #: lexsup.c:214 |
9fc877ed | 1103 | msgid "EMULATION" |
6ad738c5 | 1104 | msgstr "ÖYKÜNÜM" |
9fc877ed | 1105 | |
6ad738c5 | 1106 | #: lexsup.c:214 |
9fc877ed | 1107 | msgid "Set emulation" |
6ad738c5 | 1108 | msgstr "Öykünümü belirler" |
9fc877ed | 1109 | |
6ad738c5 | 1110 | #: lexsup.c:216 |
9fc877ed | 1111 | msgid "Print map file on standard output" |
6ad738c5 | 1112 | msgstr "Eşleme dosyasını standart çıktıya yazdırır" |
9fc877ed | 1113 | |
6ad738c5 | 1114 | #: lexsup.c:218 |
9fc877ed NC |
1115 | msgid "Do not page align data" |
1116 | msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz" | |
1117 | ||
6ad738c5 | 1118 | #: lexsup.c:220 |
9fc877ed NC |
1119 | msgid "Do not page align data, do not make text readonly" |
1120 | msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz, metni saltokunur yapmaz" | |
1121 | ||
6ad738c5 | 1122 | #: lexsup.c:223 |
9fc877ed | 1123 | msgid "Set output file name" |
6ad738c5 | 1124 | msgstr "Çıktı dosyası adını belirler" |
9fc877ed | 1125 | |
6ad738c5 | 1126 | #: lexsup.c:225 |
9fc877ed | 1127 | msgid "Optimize output file" |
6ad738c5 | 1128 | msgstr "Çıktı dosyasını eniyiler" |
9fc877ed | 1129 | |
6ad738c5 | 1130 | #: lexsup.c:227 |
9fc877ed | 1131 | msgid "Ignored for SVR4 compatibility" |
6ad738c5 | 1132 | msgstr "SVR4 uyumluluğu için yoksayıldı" |
9fc877ed | 1133 | |
6ad738c5 | 1134 | #: lexsup.c:231 |
9fc877ed | 1135 | msgid "Generate relocateable output" |
6ad738c5 | 1136 | msgstr "Yerdeğişimli çıktı oluşturur" |
9fc877ed | 1137 | |
6ad738c5 | 1138 | #: lexsup.c:235 |
9fc877ed | 1139 | msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" |
6ad738c5 | 1140 | msgstr "Yalnız sembolleri bağlar (eğer dizin ise, --rpath ile aynı)" |
9fc877ed | 1141 | |
6ad738c5 | 1142 | #: lexsup.c:238 |
9fc877ed | 1143 | msgid "Strip all symbols" |
6ad738c5 | 1144 | msgstr "Bütün sembolleri soyar" |
9fc877ed | 1145 | |
6ad738c5 | 1146 | #: lexsup.c:240 |
9fc877ed | 1147 | msgid "Strip debugging symbols" |
6ad738c5 | 1148 | msgstr "Hata ayıklama sembollerini soyar" |
9fc877ed | 1149 | |
6ad738c5 | 1150 | #: lexsup.c:242 |
9fc877ed | 1151 | msgid "Trace file opens" |
6ad738c5 | 1152 | msgstr "İzleme dosyası açılır" |
9fc877ed | 1153 | |
6ad738c5 | 1154 | #: lexsup.c:244 |
9fc877ed | 1155 | msgid "Read linker script" |
6ad738c5 | 1156 | msgstr "Bağlama betiği okunur" |
9fc877ed | 1157 | |
6ad738c5 NC |
1158 | #: lexsup.c:246 lexsup.c:262 lexsup.c:301 lexsup.c:313 lexsup.c:368 |
1159 | #: lexsup.c:387 lexsup.c:407 | |
9fc877ed NC |
1160 | msgid "SYMBOL" |
1161 | msgstr "SEMBOL" | |
1162 | ||
6ad738c5 | 1163 | #: lexsup.c:246 |
9fc877ed | 1164 | msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" |
6ad738c5 | 1165 | msgstr "SEMBOL'e tanımsız başvuru ile başlıyor" |
9fc877ed | 1166 | |
6ad738c5 NC |
1167 | #: lexsup.c:248 |
1168 | msgid "[=SECTION]" | |
1169 | msgstr "[=BÖLÜM]" | |
9fc877ed | 1170 | |
6ad738c5 NC |
1171 | #: lexsup.c:248 |
1172 | msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" | |
1173 | msgstr "Girdide [BÖLÜM | öksüz] bölümlerini katıştırmaz" | |
1174 | ||
1175 | #: lexsup.c:250 | |
9fc877ed | 1176 | msgid "Build global constructor/destructor tables" |
6ad738c5 | 1177 | msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştirici tabloları hazırlar" |
9fc877ed | 1178 | |
6ad738c5 | 1179 | #: lexsup.c:252 |
9fc877ed | 1180 | msgid "Print version information" |
6ad738c5 | 1181 | msgstr "Sürüm bilgisini gösterir" |
9fc877ed | 1182 | |
6ad738c5 | 1183 | #: lexsup.c:254 |
9fc877ed | 1184 | msgid "Print version and emulation information" |
6ad738c5 | 1185 | msgstr "Sürüm ve öykünüm bilgisini gösterir" |
9fc877ed | 1186 | |
6ad738c5 | 1187 | #: lexsup.c:256 |
9fc877ed | 1188 | msgid "Discard all local symbols" |
6ad738c5 | 1189 | msgstr "Bütün yerel sembolleri siler" |
9fc877ed | 1190 | |
6ad738c5 NC |
1191 | #: lexsup.c:258 |
1192 | msgid "Discard temporary local symbols (default)" | |
1193 | msgstr "Geçici yerel sembolleri siler (öntanımlı)" | |
9fc877ed | 1194 | |
6ad738c5 NC |
1195 | #: lexsup.c:260 |
1196 | msgid "Don't discard any local symbols" | |
1197 | msgstr "Hiçbir yerel sembolü silmez" | |
1198 | ||
1199 | #: lexsup.c:262 | |
9fc877ed | 1200 | msgid "Trace mentions of SYMBOL" |
6ad738c5 | 1201 | msgstr "SEMBOL'ün geçtiği yerleri takip eder" |
9fc877ed | 1202 | |
6ad738c5 | 1203 | #: lexsup.c:264 lexsup.c:346 lexsup.c:348 |
9fc877ed NC |
1204 | msgid "PATH" |
1205 | msgstr "YOL" | |
1206 | ||
6ad738c5 | 1207 | #: lexsup.c:264 |
9fc877ed | 1208 | msgid "Default search path for Solaris compatibility" |
6ad738c5 | 1209 | msgstr "Solaris uyumluluğu için öntanımlı arama yolu" |
9fc877ed | 1210 | |
6ad738c5 | 1211 | #: lexsup.c:266 |
9fc877ed | 1212 | msgid "Start a group" |
6ad738c5 | 1213 | msgstr "Grup başlatır" |
9fc877ed | 1214 | |
6ad738c5 | 1215 | #: lexsup.c:268 |
9fc877ed | 1216 | msgid "End a group" |
6ad738c5 | 1217 | msgstr "Grup sonlandırır" |
9fc877ed | 1218 | |
6ad738c5 | 1219 | #: lexsup.c:270 |
9fc877ed | 1220 | msgid "Ignored for SunOS compatibility" |
6ad738c5 | 1221 | msgstr "SunOS uyumluluğu için yoksayıldı" |
9fc877ed | 1222 | |
6ad738c5 | 1223 | #: lexsup.c:272 |
9fc877ed | 1224 | msgid "Link against shared libraries" |
6ad738c5 | 1225 | msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanır" |
9fc877ed | 1226 | |
6ad738c5 | 1227 | #: lexsup.c:278 |
9fc877ed | 1228 | msgid "Do not link against shared libraries" |
6ad738c5 | 1229 | msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanmaz" |
9fc877ed | 1230 | |
6ad738c5 | 1231 | #: lexsup.c:286 |
9fc877ed | 1232 | msgid "Bind global references locally" |
6ad738c5 | 1233 | msgstr "Evrensel başvuruları yerel bağlar" |
9fc877ed | 1234 | |
6ad738c5 | 1235 | #: lexsup.c:288 |
9fc877ed | 1236 | msgid "Check section addresses for overlaps (default)" |
6ad738c5 | 1237 | msgstr "(öntanımlı) Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol eder" |
9fc877ed | 1238 | |
6ad738c5 | 1239 | #: lexsup.c:290 |
9fc877ed | 1240 | msgid "Do not check section addresses for overlaps" |
6ad738c5 | 1241 | msgstr "Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol etmez" |
9fc877ed | 1242 | |
6ad738c5 | 1243 | #: lexsup.c:293 |
9fc877ed | 1244 | msgid "Output cross reference table" |
6ad738c5 | 1245 | msgstr "Çapraz başvuru tablosunu çıktılar" |
9fc877ed | 1246 | |
6ad738c5 | 1247 | #: lexsup.c:295 |
9fc877ed | 1248 | msgid "SYMBOL=EXPRESSION" |
6ad738c5 | 1249 | msgstr "SEMBOL=İFADE" |
9fc877ed | 1250 | |
6ad738c5 | 1251 | #: lexsup.c:295 |
9fc877ed | 1252 | msgid "Define a symbol" |
6ad738c5 | 1253 | msgstr "Sembol tanımlar" |
9fc877ed | 1254 | |
6ad738c5 | 1255 | #: lexsup.c:297 |
9fc877ed NC |
1256 | msgid "[=STYLE]" |
1257 | msgstr "[=TARZ]" | |
1258 | ||
6ad738c5 | 1259 | #: lexsup.c:297 |
9fc877ed | 1260 | msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" |
6ad738c5 | 1261 | msgstr "[TARZ kullanarak] sembol isimlerini düzeltir" |
9fc877ed | 1262 | |
6ad738c5 | 1263 | #: lexsup.c:299 |
9fc877ed | 1264 | msgid "Generate embedded relocs" |
6ad738c5 | 1265 | msgstr "Gömülü yerdeğişimler oluşturur" |
9fc877ed | 1266 | |
6ad738c5 | 1267 | #: lexsup.c:301 |
9fc877ed | 1268 | msgid "Call SYMBOL at unload-time" |
6ad738c5 | 1269 | msgstr "Boşaltma zamanında SEMBOL'ü çağırır" |
9fc877ed | 1270 | |
6ad738c5 | 1271 | #: lexsup.c:303 |
9fc877ed | 1272 | msgid "Force generation of file with .exe suffix" |
6ad738c5 | 1273 | msgstr "Dosyanın .exe soneki ile oluşturulmasını sağlar" |
9fc877ed | 1274 | |
6ad738c5 | 1275 | #: lexsup.c:305 |
9fc877ed | 1276 | msgid "Remove unused sections (on some targets)" |
6ad738c5 | 1277 | msgstr "(Bazı hedeflerde) kullanılmayan bölümleri siler" |
9fc877ed | 1278 | |
6ad738c5 | 1279 | #: lexsup.c:308 |
9fc877ed | 1280 | msgid "Don't remove unused sections (default)" |
6ad738c5 | 1281 | msgstr "(öntanımlı) Kullanılmayan bölümleri silmez" |
9fc877ed | 1282 | |
6ad738c5 | 1283 | #: lexsup.c:311 |
9fc877ed | 1284 | msgid "Print option help" |
6ad738c5 | 1285 | msgstr "Seçenek yardımını gösterir" |
9fc877ed | 1286 | |
6ad738c5 | 1287 | #: lexsup.c:313 |
9fc877ed | 1288 | msgid "Call SYMBOL at load-time" |
6ad738c5 | 1289 | msgstr "Yükleme sırasında SEMBOL'ü çağırır" |
9fc877ed | 1290 | |
6ad738c5 | 1291 | #: lexsup.c:315 |
9fc877ed | 1292 | msgid "Write a map file" |
6ad738c5 | 1293 | msgstr "Eşleme dosyası yazdırır" |
9fc877ed | 1294 | |
6ad738c5 NC |
1295 | #: lexsup.c:317 |
1296 | msgid "Do not define Common storage" | |
1297 | msgstr "Ortak depo'yu tanımlamaz" | |
1298 | ||
1299 | #: lexsup.c:319 | |
9fc877ed | 1300 | msgid "Do not demangle symbol names" |
6ad738c5 | 1301 | msgstr "Sembol isimlerini düzeltmez" |
9fc877ed | 1302 | |
6ad738c5 | 1303 | #: lexsup.c:321 |
9fc877ed | 1304 | msgid "Use less memory and more disk I/O" |
6ad738c5 | 1305 | msgstr "Daha az bellek ve daha fazla disk I/O kullanır" |
9fc877ed | 1306 | |
6ad738c5 | 1307 | #: lexsup.c:323 |
9fc877ed | 1308 | msgid "Allow no undefined symbols" |
6ad738c5 | 1309 | msgstr "Tanımsız sembollere izin vermez" |
9fc877ed | 1310 | |
6ad738c5 | 1311 | #: lexsup.c:325 |
9fc877ed | 1312 | msgid "Allow undefined symbols in shared objects" |
6ad738c5 | 1313 | msgstr "Paylaşımlı nesnelerde tanımsız sembollere izin verir" |
9fc877ed | 1314 | |
6ad738c5 | 1315 | #: lexsup.c:327 |
9fc877ed | 1316 | msgid "Don't warn about mismatched input files" |
6ad738c5 | 1317 | msgstr "Eşleşmeyen girdi dosyaları hakkında uyarmaz" |
9fc877ed | 1318 | |
6ad738c5 | 1319 | #: lexsup.c:329 |
9fc877ed | 1320 | msgid "Turn off --whole-archive" |
6ad738c5 | 1321 | msgstr "--whole-archive seçeneğini etkisizleştirir" |
9fc877ed | 1322 | |
6ad738c5 | 1323 | #: lexsup.c:331 |
9fc877ed | 1324 | msgid "Create an output file even if errors occur" |
6ad738c5 | 1325 | msgstr "Hatalar oluşsa bile bir çıktı dosyası oluşturur" |
9fc877ed | 1326 | |
6ad738c5 NC |
1327 | #: lexsup.c:335 |
1328 | msgid "" | |
1329 | "Only use library directories specified on\n" | |
1330 | "\t\t\t\tthe command line" | |
1331 | msgstr "" | |
1332 | "Yalnızca komut satırında belirtilen\n" | |
1333 | "\t\t\t\tkitaplık dizinlerini kullanır" | |
1334 | ||
1335 | #: lexsup.c:337 | |
9fc877ed | 1336 | msgid "Specify target of output file" |
6ad738c5 | 1337 | msgstr "Çıktı dosyasının hedefini belirler" |
9fc877ed | 1338 | |
6ad738c5 | 1339 | #: lexsup.c:339 |
9fc877ed | 1340 | msgid "Ignored for Linux compatibility" |
6ad738c5 | 1341 | msgstr "Linux uyumluluğu için yoksayıldı" |
9fc877ed | 1342 | |
6ad738c5 | 1343 | #: lexsup.c:341 |
9fc877ed | 1344 | msgid "Relax branches on certain targets" |
6ad738c5 | 1345 | msgstr "Bazı hedeflerde dalları gevşetir" |
9fc877ed | 1346 | |
6ad738c5 | 1347 | #: lexsup.c:344 |
9fc877ed | 1348 | msgid "Keep only symbols listed in FILE" |
6ad738c5 | 1349 | msgstr "Yalnızca DOSYA'da belirtilen sembolleri tutar" |
9fc877ed | 1350 | |
6ad738c5 | 1351 | #: lexsup.c:346 |
9fc877ed | 1352 | msgid "Set runtime shared library search path" |
6ad738c5 | 1353 | msgstr "Çalışma zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler" |
9fc877ed | 1354 | |
6ad738c5 | 1355 | #: lexsup.c:348 |
9fc877ed | 1356 | msgid "Set link time shared library search path" |
6ad738c5 | 1357 | msgstr "Bağlama zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler" |
9fc877ed | 1358 | |
6ad738c5 | 1359 | #: lexsup.c:350 |
9fc877ed | 1360 | msgid "Create a shared library" |
6ad738c5 | 1361 | msgstr "Paylaşımlı kitaplık oluşturur" |
9fc877ed | 1362 | |
6ad738c5 | 1363 | #: lexsup.c:354 |
9fc877ed | 1364 | msgid "Sort common symbols by size" |
6ad738c5 NC |
1365 | msgstr "Ortak sembolleri boyuta göre sıralar" |
1366 | ||
1367 | #: lexsup.c:358 | |
1368 | msgid "COUNT" | |
1369 | msgstr "SAYI" | |
1370 | ||
1371 | #: lexsup.c:358 | |
1372 | msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" | |
1373 | msgstr "Bir .dynamic bölümde tutulacak etiket sayısı" | |
9fc877ed | 1374 | |
6ad738c5 | 1375 | #: lexsup.c:360 |
9fc877ed NC |
1376 | msgid "[=SIZE]" |
1377 | msgstr "[=BOYUT]" | |
1378 | ||
6ad738c5 | 1379 | #: lexsup.c:360 |
9fc877ed | 1380 | msgid "Split output sections every SIZE octets" |
6ad738c5 | 1381 | msgstr "Her BOYUT sekizliğinde çıktı bölümlerini ayırır" |
9fc877ed | 1382 | |
6ad738c5 | 1383 | #: lexsup.c:362 |
9fc877ed NC |
1384 | msgid "[=COUNT]" |
1385 | msgstr "[=SAYI]" | |
1386 | ||
6ad738c5 | 1387 | #: lexsup.c:362 |
9fc877ed | 1388 | msgid "Split output sections every COUNT relocs" |
6ad738c5 | 1389 | msgstr "Her SAYI yerdeğişiminde çıktı bölümlerini ayırır" |
9fc877ed | 1390 | |
6ad738c5 | 1391 | #: lexsup.c:364 |
9fc877ed | 1392 | msgid "Print memory usage statistics" |
6ad738c5 | 1393 | msgstr "Bellek kullanım istatistiklerini gösterir" |
9fc877ed | 1394 | |
6ad738c5 | 1395 | #: lexsup.c:366 |
9fc877ed | 1396 | msgid "Display target specific options" |
6ad738c5 | 1397 | msgstr "Hedefe özel seçenekleri gösterir" |
9fc877ed | 1398 | |
6ad738c5 | 1399 | #: lexsup.c:368 |
9fc877ed | 1400 | msgid "Do task level linking" |
6ad738c5 | 1401 | msgstr "Görev seviyesinde bağlama yapar" |
9fc877ed | 1402 | |
6ad738c5 | 1403 | #: lexsup.c:370 |
9fc877ed | 1404 | msgid "Use same format as native linker" |
6ad738c5 | 1405 | msgstr "Yerel bağlayıcı ile aynı biçemi kullanır" |
9fc877ed | 1406 | |
6ad738c5 | 1407 | #: lexsup.c:372 |
9fc877ed | 1408 | msgid "SECTION=ADDRESS" |
6ad738c5 | 1409 | msgstr "BÖLÜM=ADRES" |
9fc877ed | 1410 | |
6ad738c5 | 1411 | #: lexsup.c:372 |
9fc877ed | 1412 | msgid "Set address of named section" |
6ad738c5 | 1413 | msgstr "İsimli bölümün adresini belirler" |
9fc877ed | 1414 | |
6ad738c5 | 1415 | #: lexsup.c:374 |
9fc877ed | 1416 | msgid "Set address of .bss section" |
6ad738c5 | 1417 | msgstr ".bss bölümünün adresini belirler" |
9fc877ed | 1418 | |
6ad738c5 | 1419 | #: lexsup.c:376 |
9fc877ed | 1420 | msgid "Set address of .data section" |
6ad738c5 | 1421 | msgstr ".data bölümünün adresini belirler" |
9fc877ed | 1422 | |
6ad738c5 | 1423 | #: lexsup.c:378 |
9fc877ed | 1424 | msgid "Set address of .text section" |
6ad738c5 | 1425 | msgstr ".text bölümünün adresini belirler" |
9fc877ed | 1426 | |
6ad738c5 | 1427 | #: lexsup.c:380 |
9fc877ed | 1428 | msgid "Output lots of information during link" |
6ad738c5 | 1429 | msgstr "Bağlama esnasında ek bilgi gösterir" |
9fc877ed | 1430 | |
6ad738c5 | 1431 | #: lexsup.c:384 |
9fc877ed | 1432 | msgid "Read version information script" |
6ad738c5 | 1433 | msgstr "Sürüm bilgisi betiğini okur" |
9fc877ed | 1434 | |
6ad738c5 | 1435 | #: lexsup.c:387 |
9fc877ed NC |
1436 | msgid "" |
1437 | "Take export symbols list from .exports, using\n" | |
1438 | "\t\t\t\tSYMBOL as the version." | |
1439 | msgstr "" | |
6ad738c5 NC |
1440 | "İhraç sembolleri listesini .exports'dan alır, sürüm olarak\n" |
1441 | "\t\t\t\tSEMBOL değerini kullanır." | |
9fc877ed | 1442 | |
6ad738c5 | 1443 | #: lexsup.c:390 |
9fc877ed | 1444 | msgid "Warn about duplicate common symbols" |
6ad738c5 | 1445 | msgstr "Tekrarlanmış ortak semboller hakkında uyarı verir" |
9fc877ed | 1446 | |
6ad738c5 | 1447 | #: lexsup.c:392 |
9fc877ed | 1448 | msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" |
6ad738c5 | 1449 | msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştiriciler bulunursa uyarı verir" |
9fc877ed | 1450 | |
6ad738c5 | 1451 | #: lexsup.c:395 |
9fc877ed | 1452 | msgid "Warn if the multiple GP values are used" |
6ad738c5 | 1453 | msgstr "Çoklu GP değerleri kullanılırsa uyarı verir" |
9fc877ed | 1454 | |
6ad738c5 | 1455 | #: lexsup.c:397 |
9fc877ed | 1456 | msgid "Warn only once per undefined symbol" |
6ad738c5 | 1457 | msgstr "Her tanımsız sembol için bir defa uyarı verir" |
9fc877ed | 1458 | |
6ad738c5 | 1459 | #: lexsup.c:399 |
9fc877ed | 1460 | msgid "Warn if start of section changes due to alignment" |
6ad738c5 | 1461 | msgstr "Hizalama sebebi ile bölüm başlangıcı değişirse uyarı verir" |
9fc877ed | 1462 | |
6ad738c5 NC |
1463 | #: lexsup.c:402 |
1464 | msgid "Treat warnings as errors" | |
1465 | msgstr "Uyarıları hata olarak işler" | |
1466 | ||
1467 | #: lexsup.c:405 | |
9fc877ed | 1468 | msgid "Include all objects from following archives" |
6ad738c5 | 1469 | msgstr "Aşağıdaki arşivlerdeki tüm nesneleri içerir" |
9fc877ed | 1470 | |
6ad738c5 | 1471 | #: lexsup.c:407 |
9fc877ed | 1472 | msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" |
6ad738c5 | 1473 | msgstr "SEMBOL için sarmalama işlevleri kullanır" |
9fc877ed | 1474 | |
6ad738c5 | 1475 | #: lexsup.c:409 |
9fc877ed | 1476 | msgid "[=WORDS]" |
6ad738c5 | 1477 | msgstr "[=SÖZCÜKLER]" |
9fc877ed | 1478 | |
6ad738c5 | 1479 | #: lexsup.c:409 |
9fc877ed NC |
1480 | msgid "" |
1481 | "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n" | |
1482 | "\t\t\t\tdefault 5) words of a page" | |
1483 | msgstr "" | |
6ad738c5 NC |
1484 | "Bir sayfanın son SÖZCÜKLER sözcüklerindeki (1-10,\n" |
1485 | "\t\t\t\töntanımlı 5) problemli dalları değiştirir" | |
9fc877ed | 1486 | |
6ad738c5 NC |
1487 | #: lexsup.c:575 |
1488 | msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" | |
1489 | msgstr "%P: bilinmeyen `%s' seçeneği\n" | |
1490 | ||
1491 | #: lexsup.c:577 | |
1492 | msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" | |
1493 | msgstr "%P%F: kullanım bilgisi için --help seçeneğini kullanın\n" | |
9fc877ed | 1494 | |
6ad738c5 | 1495 | #: lexsup.c:596 |
9fc877ed | 1496 | msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" |
6ad738c5 | 1497 | msgstr "%P%F: bilinmeyen -a seçeneği `%s'\n" |
9fc877ed | 1498 | |
6ad738c5 | 1499 | #: lexsup.c:609 |
9fc877ed | 1500 | msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" |
6ad738c5 | 1501 | msgstr "%P%F: bilinmeyen -assert seçeneği `%s'\n" |
9fc877ed | 1502 | |
6ad738c5 | 1503 | #: lexsup.c:652 |
9fc877ed | 1504 | msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" |
6ad738c5 | 1505 | msgstr "%F%P: bilinmeyen düzeltme tarzı `%s'" |
9fc877ed | 1506 | |
6ad738c5 | 1507 | #: lexsup.c:712 |
9fc877ed | 1508 | msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" |
6ad738c5 NC |
1509 | msgstr "%P%F: geçersiz sayı `%s'\n" |
1510 | ||
1511 | #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command | |
1512 | #. line. (Or something similar. The comma is important). | |
1513 | #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option | |
1514 | #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to | |
1515 | #. increment the optind counter. Detect this case and issue | |
1516 | #. an error message here. We cannot just make this a warning, | |
1517 | #. increment optind, and continue because getopt is too confused | |
1518 | #. and will seg-fault the next time around. | |
1519 | #: lexsup.c:810 | |
1520 | msgid "%P%F: bad -rpath option\n" | |
1521 | msgstr "%P%F: hatalı -rpath seçeneği\n" | |
1522 | ||
1523 | #: lexsup.c:908 | |
9fc877ed NC |
1524 | msgid "%P%F: -shared not supported\n" |
1525 | msgstr "%P%F: -shared desteklenmiyor\n" | |
1526 | ||
6ad738c5 NC |
1527 | #: lexsup.c:940 |
1528 | msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" | |
1529 | msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine geçersiz argüman verilmiş\n" | |
9fc877ed | 1530 | |
6ad738c5 NC |
1531 | #: lexsup.c:946 |
1532 | msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" | |
1533 | msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine eksik argüman(lar) verilmiş\n" | |
9fc877ed | 1534 | |
6ad738c5 NC |
1535 | #: lexsup.c:1095 |
1536 | msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" | |
1537 | msgstr "%P%F: gruplar yuvalanamaz (yardım için --help)\n" | |
9fc877ed | 1538 | |
6ad738c5 NC |
1539 | #: lexsup.c:1102 |
1540 | msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" | |
1541 | msgstr "%P%F: grup başlamadan bitti (yardım için --help)\n" | |
9fc877ed | 1542 | |
6ad738c5 NC |
1543 | #: lexsup.c:1116 |
1544 | msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n" | |
1545 | msgstr "%P%F: \"mpc860c0\" seçeneğine geçersiz argüman\n" | |
9fc877ed | 1546 | |
6ad738c5 | 1547 | #: lexsup.c:1171 |
9fc877ed | 1548 | msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" |
6ad738c5 | 1549 | msgstr "%P%F: geçersiz onaltılık sayı `%s'\n" |
9fc877ed | 1550 | |
6ad738c5 | 1551 | #: lexsup.c:1183 |
9fc877ed NC |
1552 | #, c-format |
1553 | msgid "Usage: %s [options] file...\n" | |
6ad738c5 | 1554 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n" |
9fc877ed | 1555 | |
6ad738c5 | 1556 | #: lexsup.c:1185 |
9fc877ed | 1557 | msgid "Options:\n" |
6ad738c5 | 1558 | msgstr "Seçenekler:\n" |
9fc877ed NC |
1559 | |
1560 | #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the | |
1561 | #. format of the listings below - do not change them. | |
6ad738c5 | 1562 | #: lexsup.c:1268 |
9fc877ed NC |
1563 | #, c-format |
1564 | msgid "%s: supported targets:" | |
1565 | msgstr "%s: desteklenen hedefler:" | |
1566 | ||
6ad738c5 | 1567 | #: lexsup.c:1276 |
9fc877ed NC |
1568 | #, c-format |
1569 | msgid "%s: supported emulations: " | |
6ad738c5 | 1570 | msgstr "%s: desteklenen öykünümler: " |
9fc877ed | 1571 | |
6ad738c5 | 1572 | #: lexsup.c:1281 |
9fc877ed NC |
1573 | #, c-format |
1574 | msgid "%s: emulation specific options:\n" | |
6ad738c5 | 1575 | msgstr "%s: öykünüme özel seçenekler:\n" |
9fc877ed | 1576 | |
6ad738c5 | 1577 | #: lexsup.c:1285 |
9fc877ed NC |
1578 | #, c-format |
1579 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
1580 | msgstr "" | |
6ad738c5 NC |
1581 | "Yazılım hatalarını %s adresine,\n" |
1582 | "çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine gönderin\n" | |
9fc877ed | 1583 | |
6ad738c5 | 1584 | #: mri.c:334 |
9fc877ed | 1585 | msgid "%P%F: unknown format type %s\n" |
6ad738c5 | 1586 | msgstr "%P%F: bilinmeyen biçem türü %s\n" |
9fc877ed | 1587 | |
6ad738c5 | 1588 | #: pe-dll.c:316 |
9fc877ed NC |
1589 | #, c-format |
1590 | msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" | |
1591 | msgstr "%XDesteklenmeyen PEI platformu: %s\n" | |
1592 | ||
6ad738c5 | 1593 | #: pe-dll.c:650 |
9fc877ed NC |
1594 | #, c-format |
1595 | msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" | |
6ad738c5 | 1596 | msgstr "%XHata, %s (%d yerine %d) onlukları ile tekrarlanmış İHRAÇ\n" |
9fc877ed | 1597 | |
6ad738c5 | 1598 | #: pe-dll.c:657 |
9fc877ed NC |
1599 | #, c-format |
1600 | msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" | |
6ad738c5 | 1601 | msgstr "Uyarı, tekrarlanmış İHRAÇ: %s\n" |
9fc877ed | 1602 | |
6ad738c5 | 1603 | #: pe-dll.c:721 |
9fc877ed NC |
1604 | #, c-format |
1605 | msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" | |
6ad738c5 | 1606 | msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol tanımsız\n" |
9fc877ed | 1607 | |
6ad738c5 | 1608 | #: pe-dll.c:727 |
9fc877ed NC |
1609 | #, c-format |
1610 | msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" | |
6ad738c5 | 1611 | msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol hatalı türde (%d yerine %d)\n" |
9fc877ed | 1612 | |
6ad738c5 | 1613 | #: pe-dll.c:734 |
9fc877ed NC |
1614 | #, c-format |
1615 | msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" | |
6ad738c5 | 1616 | msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol bulunamadı\n" |
9fc877ed | 1617 | |
6ad738c5 | 1618 | #: pe-dll.c:849 |
9fc877ed NC |
1619 | #, c-format |
1620 | msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" | |
6ad738c5 | 1621 | msgstr "%XHata, %d (%s yerine %s) onluğu iki defa kullanılmış\n" |
9fc877ed | 1622 | |
6ad738c5 | 1623 | #: pe-dll.c:1160 |
9fc877ed NC |
1624 | #, c-format |
1625 | msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" | |
6ad738c5 | 1626 | msgstr "%XHata: dll'de %d-bitlik yerdeğişim\n" |
9fc877ed | 1627 | |
6ad738c5 | 1628 | #: pe-dll.c:1295 |
9fc877ed NC |
1629 | #, c-format |
1630 | msgid "%s: Can't open output def file %s\n" | |
6ad738c5 | 1631 | msgstr "%s: %s tanım dosyası açılamadı\n" |
9fc877ed | 1632 | |
6ad738c5 | 1633 | #: pe-dll.c:1438 |
9fc877ed | 1634 | msgid "; no contents available\n" |
6ad738c5 | 1635 | msgstr "; içerik yok\n" |
9fc877ed | 1636 | |
6ad738c5 | 1637 | #: pe-dll.c:2107 |
9fc877ed NC |
1638 | #, c-format |
1639 | msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" | |
6ad738c5 | 1640 | msgstr "%X.lib dosyası açılamadı: %s\n" |
9fc877ed | 1641 | |
6ad738c5 | 1642 | #: pe-dll.c:2112 |
9fc877ed NC |
1643 | #, c-format |
1644 | msgid "Creating library file: %s\n" | |
6ad738c5 | 1645 | msgstr "Kitaplık dosyası oluşturuluyor: %s\n" |