Commit | Line | Data |
---|---|---|
94750c06 NC |
1 | # Turkish translations for GNU ld messages. |
2 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. | |
882cb63e | 3 | # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. |
3673a93e | 4 | # Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001,2003. |
94750c06 | 5 | # Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>, 2017. |
9fc877ed NC |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
94750c06 NC |
9 | "Project-Id-Version: ld 2.28.90\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" | |
11 | "POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:56+0200\n" | |
12 | "PO-Revision-Date: 2017-09-30 07:33+0000\n" | |
13 | "Last-Translator: Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>\n" | |
9fc877ed | 14 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" |
94750c06 | 15 | "Language: tr\n" |
9fc877ed | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
6ad738c5 | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
9fc877ed | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
94750c06 NC |
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
20 | "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" | |
21 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" | |
22 | "X-POOTLE-MTIME: 1506756819.000000\n" | |
9fc877ed | 23 | |
3673a93e | 24 | #: emultempl/armcoff.em:72 |
882cb63e | 25 | #, c-format |
94750c06 NC |
26 | msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" |
27 | msgstr " --support-old-code Eski kod ile birlikte çalışmayı destekle\n" | |
9fc877ed | 28 | |
3673a93e | 29 | #: emultempl/armcoff.em:73 |
882cb63e | 30 | #, c-format |
94750c06 NC |
31 | msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n" |
32 | msgstr " --thumb-entry=<sem> Giriş noktasını Thumb sembolü <sem> olarak ayarla\n" | |
9fc877ed | 33 | |
3673a93e | 34 | #: emultempl/armcoff.em:121 |
9fc877ed NC |
35 | #, c-format |
36 | msgid "Errors encountered processing file %s" | |
6ad738c5 | 37 | msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu" |
9fc877ed | 38 | |
94750c06 | 39 | #: emultempl/armcoff.em:191 emultempl/pe.em:2062 |
9fc877ed | 40 | msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" |
6ad738c5 | 41 | msgstr "%P: uyarı: '--thumb-entry %s', '-e %s' seçeneğini etkisizleştiriyor\n" |
9fc877ed | 42 | |
94750c06 NC |
43 | #: emultempl/armcoff.em:196 emultempl/pe.em:2067 |
44 | msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" | |
6ad738c5 | 45 | msgstr "%P: uyarı: thumb başlangıç sembolü %s bulunamadı\n" |
9fc877ed | 46 | |
94750c06 | 47 | #: emultempl/pe.em:430 |
882cb63e | 48 | #, c-format |
9fc877ed NC |
49 | msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" |
50 | msgstr "" | |
6ad738c5 NC |
51 | " --base_file <temeldosya> Yerdeğiştirebilen DLL'ler için temeldosya\n" |
52 | " oluşturur.\n" | |
9fc877ed | 53 | |
94750c06 | 54 | #: emultempl/pe.em:431 |
882cb63e | 55 | #, c-format |
9fc877ed NC |
56 | msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" |
57 | msgstr "" | |
6ad738c5 | 58 | " --dll DLL'ler için görüntü temelini öntanımlıya\n" |
9fc877ed NC |
59 | " ayarlar.\n" |
60 | ||
94750c06 | 61 | #: emultempl/pe.em:432 |
882cb63e | 62 | #, c-format |
9fc877ed | 63 | msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" |
6ad738c5 | 64 | msgstr " --file-alignment <boyut> Dosya hizalamasını ayarlar\n" |
9fc877ed | 65 | |
94750c06 | 66 | #: emultempl/pe.em:433 |
882cb63e | 67 | #, c-format |
9fc877ed | 68 | msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" |
6ad738c5 | 69 | msgstr " --heap <boy> Yığının ilk boyunu ayarlar.\n" |
9fc877ed | 70 | |
94750c06 | 71 | #: emultempl/pe.em:434 |
882cb63e | 72 | #, c-format |
9fc877ed | 73 | msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" |
6ad738c5 | 74 | msgstr " --image-base <adres> Uygulamanın başlangıç adresini ayarlar\n" |
9fc877ed | 75 | |
94750c06 | 76 | #: emultempl/pe.em:435 |
882cb63e | 77 | #, c-format |
9fc877ed | 78 | msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" |
6ad738c5 | 79 | msgstr " --major-image-version <numara> Uygulamanın sürüm numarasını ayarlar\n" |
9fc877ed | 80 | |
94750c06 | 81 | #: emultempl/pe.em:436 |
882cb63e | 82 | #, c-format |
9fc877ed | 83 | msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" |
6ad738c5 | 84 | msgstr " --major-os-version <numara> OS için en alt gerekli sürümü belirler\n" |
9fc877ed | 85 | |
94750c06 | 86 | #: emultempl/pe.em:437 |
882cb63e | 87 | #, c-format |
9fc877ed NC |
88 | msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" |
89 | msgstr "" | |
6ad738c5 NC |
90 | " --major-subsystem-version <numara> OS alt sistem sürümü için en küçük gerekli\n" |
91 | " sürüm sayısını belirler\n" | |
9fc877ed | 92 | |
94750c06 | 93 | #: emultempl/pe.em:438 |
882cb63e | 94 | #, c-format |
9fc877ed | 95 | msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" |
6ad738c5 | 96 | msgstr " --minor-image-version <numara> Uygulamanın değişim sayısını ayarlar\n" |
9fc877ed | 97 | |
94750c06 | 98 | #: emultempl/pe.em:439 |
882cb63e | 99 | #, c-format |
9fc877ed | 100 | msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" |
6ad738c5 | 101 | msgstr " --minor-os-version <numara> Gerekli en alt OS değişimini belirler\n" |
9fc877ed | 102 | |
94750c06 | 103 | #: emultempl/pe.em:440 |
882cb63e | 104 | #, c-format |
9fc877ed NC |
105 | msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" |
106 | msgstr "" | |
6ad738c5 NC |
107 | " --minor-subsystem-version <numara> Gerekli en alt OS alt sistem değişim\n" |
108 | " sayısını belirler\n" | |
9fc877ed | 109 | |
94750c06 | 110 | #: emultempl/pe.em:441 |
882cb63e | 111 | #, c-format |
9fc877ed | 112 | msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" |
6ad738c5 | 113 | msgstr " --section-alignment <boy> Bölüm hizalamasını ayarlar\n" |
9fc877ed | 114 | |
94750c06 | 115 | #: emultempl/pe.em:442 |
882cb63e | 116 | #, c-format |
9fc877ed | 117 | msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" |
6ad738c5 | 118 | msgstr " --stack <boy> Yığıtın ilk boyunu belirler\n" |
9fc877ed | 119 | |
94750c06 | 120 | #: emultempl/pe.em:443 |
882cb63e | 121 | #, c-format |
9fc877ed | 122 | msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" |
6ad738c5 | 123 | msgstr " --subsystem <isim>[:<sürüm>] Gerekli OS, altsistem ve sürümü belirler\n" |
9fc877ed | 124 | |
94750c06 | 125 | #: emultempl/pe.em:444 |
882cb63e | 126 | #, c-format |
9fc877ed | 127 | msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" |
6ad738c5 | 128 | msgstr " --support-old-code Eski kod ile beraber çalışmayı destekler\n" |
9fc877ed | 129 | |
94750c06 NC |
130 | #: emultempl/pe.em:445 |
131 | #, c-format | |
132 | msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n" | |
133 | msgstr " --[no-]leading-underscore Açık simge alt çizgi önek modunu ayarla\n" | |
134 | ||
135 | #: emultempl/pe.em:446 | |
882cb63e | 136 | #, c-format |
9fc877ed | 137 | msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" |
6ad738c5 | 138 | msgstr " --thumb-entry=<sembol> Giriş noktasını Thumb <sembol> olarak atar\n" |
9fc877ed | 139 | |
94750c06 NC |
140 | #: emultempl/pe.em:447 |
141 | #, c-format | |
142 | msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n" | |
143 | msgstr "" | |
144 | ||
145 | #: emultempl/pe.em:448 | |
146 | #, c-format | |
147 | msgid " This makes binaries non-deterministic\n" | |
148 | msgstr " Bu, ikili dosyaları belirsiz yapar\n" | |
149 | ||
150 | #: emultempl/pe.em:450 | |
882cb63e | 151 | #, c-format |
9fc877ed | 152 | msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" |
6ad738c5 | 153 | msgstr " --add-stdcall-alias Sembolleri @nn ile ve @nn'siz ihraç eder\n" |
9fc877ed | 154 | |
94750c06 | 155 | #: emultempl/pe.em:451 |
882cb63e | 156 | #, c-format |
9fc877ed | 157 | msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" |
6ad738c5 | 158 | msgstr " --disable-stdcall-fixup _sym'i _sym@nn'e bağlamaz\n" |
9fc877ed | 159 | |
94750c06 | 160 | #: emultempl/pe.em:452 |
882cb63e | 161 | #, c-format |
9fc877ed | 162 | msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" |
6ad738c5 | 163 | msgstr " --enable-stdcall-fixup _sym'i _sym@nn'e uyarı vermeksizin bağlar\n" |
9fc877ed | 164 | |
94750c06 | 165 | #: emultempl/pe.em:453 |
882cb63e | 166 | #, c-format |
9fc877ed | 167 | msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" |
6ad738c5 | 168 | msgstr " --exclude-symbols sem,sem,... Sembolleri otomatik ihraçtan ayrı tutar\n" |
9fc877ed | 169 | |
94750c06 NC |
170 | #: emultempl/pe.em:454 |
171 | #, c-format | |
172 | msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n" | |
173 | msgstr " --exclude-all-symbols Tüm sembolleri otomatik dışa aktarmadan çıkar\n" | |
174 | ||
175 | #: emultempl/pe.em:455 | |
882cb63e | 176 | #, c-format |
e09f4395 NC |
177 | msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" |
178 | msgstr " --exclude-libs lib,lib,... Kitaplıkları otomatik ihraçtan ayrı tutar\n" | |
179 | ||
94750c06 NC |
180 | #: emultempl/pe.em:456 |
181 | #, c-format | |
182 | msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" | |
183 | msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" | |
184 | ||
185 | #: emultempl/pe.em:457 | |
186 | #, c-format | |
187 | msgid " Exclude objects, archive members from auto\n" | |
188 | msgstr " Nesneleri, arşiv elemanlarını otomatik\n" | |
189 | ||
190 | #: emultempl/pe.em:458 | |
191 | #, c-format | |
192 | msgid " export, place into import library instead.\n" | |
193 | msgstr " dışa aktarmadan çıkar, onun yerine içe aktarma kitaplığına koy.\n" | |
194 | ||
195 | #: emultempl/pe.em:459 | |
882cb63e | 196 | #, c-format |
9fc877ed | 197 | msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" |
6ad738c5 | 198 | msgstr " --export-all-symbols Bütün evrenselleri DLL'e ihraç eder\n" |
9fc877ed | 199 | |
94750c06 | 200 | #: emultempl/pe.em:460 |
882cb63e | 201 | #, c-format |
9fc877ed | 202 | msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" |
6ad738c5 | 203 | msgstr " --kill-at İhraç edilen sembollerden @nn'i çıkarır\n" |
9fc877ed | 204 | |
94750c06 | 205 | #: emultempl/pe.em:461 |
882cb63e | 206 | #, c-format |
9fc877ed NC |
207 | msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" |
208 | msgstr "" | |
6ad738c5 NC |
209 | " --output-def <dosya> Oluşturulmuş DLL için .DEF dosyası\n" |
210 | " oluşturur\n" | |
9fc877ed | 211 | |
94750c06 NC |
212 | #: emultempl/pe.em:462 |
213 | #, fuzzy, c-format | |
214 | #| msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" | |
215 | msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n" | |
6ad738c5 | 216 | msgstr " --warn-duplicate-exports Birden fazla ihraçlarda uyarı verir\n" |
9fc877ed | 217 | |
94750c06 | 218 | #: emultempl/pe.em:463 |
882cb63e | 219 | #, c-format |
6ad738c5 NC |
220 | msgid "" |
221 | " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" | |
222 | " create __imp_<SYMBOL> as well.\n" | |
223 | msgstr "" | |
224 | " --compat-implib Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı ve\n" | |
225 | " __imp_<SEMBOL> oluşturur.\n" | |
9fc877ed | 226 | |
94750c06 NC |
227 | #: emultempl/pe.em:465 |
228 | #, fuzzy, c-format | |
229 | #| msgid "" | |
230 | #| " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" | |
231 | #| " unless user specifies one\n" | |
6ad738c5 | 232 | msgid "" |
94750c06 NC |
233 | " --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n" |
234 | " (optionally starting with address) unless\n" | |
235 | " specifically set with --image-base\n" | |
6ad738c5 NC |
236 | msgstr "" |
237 | " --enable-auto-image-base Kullanıcılar bir görüntü temeli seçmezse\n" | |
238 | " DLL'ler için otomatik görüntü temeli seçer\n" | |
9fc877ed | 239 | |
94750c06 | 240 | #: emultempl/pe.em:468 |
882cb63e | 241 | #, c-format |
9fc877ed NC |
242 | msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" |
243 | msgstr "" | |
6ad738c5 NC |
244 | " --disable-auto-image-base Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n" |
245 | " (öntanımlı).\n" | |
9fc877ed | 246 | |
94750c06 | 247 | #: emultempl/pe.em:469 |
882cb63e | 248 | #, c-format |
6ad738c5 | 249 | msgid "" |
3673a93e NC |
250 | " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n" |
251 | " an importlib, use <string><basename>.dll\n" | |
6ad738c5 NC |
252 | " in preference to lib<basename>.dll \n" |
253 | msgstr "" | |
254 | " --dll-search-prefix=<dizge> Bir dll'e ithal kitaplığı olmaksızın\n" | |
255 | " dinamik bağlanma esnasında\n" | |
256 | " lib<temeladı>.dll yerine\n" | |
257 | " <dizge><temeladı>.dll'i tercih eder\n" | |
9fc877ed | 258 | |
94750c06 | 259 | #: emultempl/pe.em:472 |
882cb63e | 260 | #, c-format |
6ad738c5 | 261 | msgid "" |
94750c06 | 262 | " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n" |
6ad738c5 | 263 | " __imp_sym for DATA references\n" |
9fc877ed | 264 | msgstr "" |
94750c06 NC |
265 | " --enable-auto-import VERİ başvuruları için _sym'i\n" |
266 | " __imp_sym'e ile düzey bağla\n" | |
9fc877ed | 267 | |
94750c06 | 268 | #: emultempl/pe.em:474 |
882cb63e | 269 | #, c-format |
6ad738c5 NC |
270 | msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" |
271 | msgstr " --disable-auto-image-base Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n" | |
9fc877ed | 272 | |
94750c06 | 273 | #: emultempl/pe.em:475 |
882cb63e | 274 | #, c-format |
3673a93e NC |
275 | msgid "" |
276 | " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" | |
277 | " adding pseudo-relocations resolved at\n" | |
278 | " runtime.\n" | |
279 | msgstr "" | |
280 | " --enable-runtime-pseudo-reloc Çalışma zamanında çözümlenen sanal \n" | |
281 | " yerdeğişimler ekleyerek otomatik ithal \n" | |
282 | " sınırlamalarını aşar.\n" | |
283 | ||
94750c06 | 284 | #: emultempl/pe.em:478 |
882cb63e | 285 | #, c-format |
3673a93e NC |
286 | msgid "" |
287 | " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" | |
288 | " auto-imported DATA.\n" | |
289 | msgstr "" | |
290 | " --disable-runtime-pseudo-reloc Otomatik ithal edilen VERİ (DATA) için\n" | |
291 | " çalışma zamanı sanal yerdeğişim eklemez.\n" | |
292 | ||
94750c06 | 293 | #: emultempl/pe.em:480 |
882cb63e | 294 | #, c-format |
6ad738c5 NC |
295 | msgid "" |
296 | " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" | |
297 | " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" | |
298 | msgstr "" | |
299 | " --enable-extra-pe-debug DLL'leri oluşturur veya DLL'lere\n" | |
300 | " bağlanırken detaylı hata ayıklama\n" | |
301 | " çıktısını etkinleştirir. (özellikle\n" | |
302 | " otomatik ithallerde)\n" | |
303 | ||
94750c06 NC |
304 | #: emultempl/pe.em:483 |
305 | #, c-format | |
882cb63e AM |
306 | msgid "" |
307 | " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" | |
308 | " greater than 2 gigabytes\n" | |
309 | msgstr "" | |
94750c06 NC |
310 | " --large-address-aware İkili dosya 2 gigabayttan büyük sanal\n" |
311 | " adresleri destekler\n" | |
312 | ||
313 | #: emultempl/pe.em:485 | |
314 | #, c-format | |
315 | msgid "" | |
316 | " --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n" | |
317 | " addresses greater than 2 gigabytes\n" | |
318 | msgstr "" | |
319 | " --disable-large-address-aware İkili dosya 2 gigabayttan büyük\n" | |
320 | " sanal adresleri desteklemez\n" | |
321 | ||
322 | #: emultempl/pe.em:487 | |
323 | #, c-format | |
324 | msgid "" | |
325 | " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" | |
326 | " executable image files\n" | |
327 | msgstr "" | |
328 | " --enable-long-section-names Çalıştırılabilir imaj dosyalarında bile COFF\n" | |
329 | " bölüm isimlerini kullan\n" | |
330 | ||
331 | #: emultempl/pe.em:489 | |
332 | #, c-format | |
333 | msgid "" | |
334 | " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n" | |
335 | " in object files\n" | |
336 | msgstr "" | |
337 | " --disable-long-section-names Uzun COFF bölüm isimlerini asla kullanma,\n" | |
338 | " obje dosyalarında bile\n" | |
339 | ||
340 | #: emultempl/pe.em:491 | |
341 | #, c-format | |
342 | msgid "" | |
343 | " --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n" | |
344 | "\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n" | |
345 | msgstr "" | |
346 | " --dynamicbase\t\t\t Imaj taban adresi, adres uzayı duzen randomizasyonu (ASLR)\n" | |
347 | "\t\t\t\t kullanılarak yeniden konumlandırılabilir\n" | |
348 | ||
349 | #: emultempl/pe.em:493 | |
350 | #, c-format | |
351 | msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n" | |
352 | msgstr " --forceinteg\t\t Kod bütünlüğü kontrolleri zorlanır\n" | |
353 | ||
354 | #: emultempl/pe.em:494 | |
355 | #, c-format | |
356 | msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n" | |
357 | msgstr " --nxcompat\t\t Imaj veri yürütme engelleme ile uyumludur\n" | |
358 | ||
359 | #: emultempl/pe.em:495 | |
360 | #, c-format | |
361 | msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n" | |
362 | msgstr "" | |
363 | ||
364 | #: emultempl/pe.em:496 | |
365 | #, c-format | |
366 | msgid "" | |
367 | " --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n" | |
368 | "\t\t\t\t be called in this image\n" | |
369 | msgstr "" | |
370 | " --no-seh\t\t\t Imaj SEH kullanmaz. Bu imajda hiç SE işleyici\n" | |
371 | "\t\t\t\t çağrılmamış olabilir\n" | |
372 | ||
373 | #: emultempl/pe.em:498 | |
374 | #, c-format | |
375 | msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n" | |
376 | msgstr " --no-bind\t\t\t Bu imajı bağlama\n" | |
377 | ||
378 | #: emultempl/pe.em:499 | |
379 | #, c-format | |
380 | msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n" | |
381 | msgstr " --wdmdriver\t\t Sürücü WDM modelini kullanıyor\n" | |
382 | ||
383 | #: emultempl/pe.em:500 | |
384 | #, c-format | |
385 | msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n" | |
386 | msgstr " --tsaware Imaj, Terminal Sunucudan haberdar\n" | |
387 | ||
388 | #: emultempl/pe.em:501 | |
389 | #, c-format | |
390 | msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n" | |
391 | msgstr "" | |
882cb63e | 392 | |
94750c06 | 393 | #: emultempl/pe.em:629 |
9fc877ed | 394 | msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" |
6ad738c5 | 395 | msgstr "%P: uyarı: -subsystem seçeneğinde hatalı sürüm sayısı\n" |
9fc877ed | 396 | |
94750c06 | 397 | #: emultempl/pe.em:654 |
9fc877ed | 398 | msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" |
6ad738c5 | 399 | msgstr "%P%F: geçersiz altsistem türü %s\n" |
9fc877ed | 400 | |
94750c06 | 401 | #: emultempl/pe.em:675 |
9fc877ed | 402 | msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" |
6ad738c5 | 403 | msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için geçersiz onaltılık sayı\n" |
9fc877ed | 404 | |
94750c06 | 405 | #: emultempl/pe.em:692 |
9fc877ed | 406 | msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" |
6ad738c5 | 407 | msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için garip onaltılık bilgi\n" |
9fc877ed | 408 | |
94750c06 NC |
409 | #: emultempl/pe.em:708 |
410 | msgid "%F%P: cannot open base file %s\n" | |
411 | msgstr "%F%P: temel dosya %s açılamıyor\n" | |
9fc877ed | 412 | |
94750c06 | 413 | #: emultempl/pe.em:1004 |
9fc877ed | 414 | msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" |
6ad738c5 | 415 | msgstr "%P: uyarı, dosya hizalaması > bölüm hizalaması.\n" |
9fc877ed | 416 | |
94750c06 NC |
417 | #: emultempl/pe.em:1017 |
418 | msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n" | |
419 | msgstr "%P: uyarı: --export-dynamic PE hedefleri için desteklenmiyor, --export-all-symbols mu demek istediniz?\n" | |
420 | ||
421 | #: emultempl/pe.em:1069 | |
9fc877ed NC |
422 | #, c-format |
423 | msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" | |
6ad738c5 | 424 | msgstr "Uyarı: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor\n" |
9fc877ed | 425 | |
94750c06 | 426 | #: emultempl/pe.em:1074 |
9fc877ed | 427 | msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" |
6ad738c5 | 428 | msgstr "Bu uyarıları etkisizleşirmek için --enable-stdcall-fixup kullanın\n" |
9fc877ed | 429 | |
94750c06 | 430 | #: emultempl/pe.em:1075 |
9fc877ed | 431 | msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" |
6ad738c5 NC |
432 | msgstr "Bu düzeltmeleri etkisizleştirmek için --disable-stdcall-fixup kullanın\n" |
433 | ||
94750c06 | 434 | #: emultempl/pe.em:1143 |
3673a93e | 435 | #, c-format |
6ad738c5 NC |
436 | msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" |
437 | msgstr "%C: Bölüm içerikleri alınamadı - otomatik ithal hatası\n" | |
438 | ||
94750c06 | 439 | #: emultempl/pe.em:1206 |
6ad738c5 | 440 | #, c-format |
e09f4395 NC |
441 | msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" |
442 | msgstr "Bilgi: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor (oto-ithal)\n" | |
9fc877ed | 443 | |
94750c06 NC |
444 | #: emultempl/pe.em:1213 |
445 | msgid "" | |
446 | "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n" | |
447 | "This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n" | |
448 | msgstr "" | |
449 | "%P: uyarı: oto-içe aktarma, --enable-auto-import komut satırında belirtilmeden etkinleştirildi.\n" | |
450 | "Otomatik olarak içe aktarılan DLL'lerin simgelerini referans alan sabit veri yapılarını içermediği sürece bu çalışmalıdır.\n" | |
451 | ||
452 | #: emultempl/pe.em:1223 emultempl/pe.em:1618 emultempl/pe.em:1825 ldcref.c:517 | |
453 | #: ldcref.c:628 ldmain.c:1193 ldmisc.c:302 pe-dll.c:722 pe-dll.c:1301 | |
454 | #: pe-dll.c:1396 | |
455 | msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" | |
456 | msgstr "%B%F: semboller okunamadı: %E\n" | |
457 | ||
458 | #: emultempl/pe.em:1337 | |
459 | msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored.\n" | |
460 | msgstr "" | |
9fc877ed | 461 | |
94750c06 NC |
462 | #: emultempl/pe.em:1487 |
463 | msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" | |
464 | msgstr "%F%P: PE olamayan çıktı dosyası '%B' üzerinde PE işlemleri yapılamaz.\n" | |
465 | ||
466 | #: emultempl/pe.em:1868 | |
9fc877ed NC |
467 | #, c-format |
468 | msgid "Errors encountered processing file %s\n" | |
6ad738c5 | 469 | msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu\n" |
9fc877ed | 470 | |
94750c06 | 471 | #: emultempl/pe.em:1891 |
9fc877ed | 472 | #, c-format |
94750c06 NC |
473 | msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n" |
474 | msgstr "%s dosyası beraber çalışma için işlenirken hata oluştu\n" | |
9fc877ed | 475 | |
94750c06 | 476 | #: emultempl/pe.em:1953 ldexp.c:740 ldlang.c:3396 ldmain.c:1160 |
9fc877ed | 477 | msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" |
6ad738c5 | 478 | msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup başarısız: %E\n" |
9fc877ed | 479 | |
94750c06 | 480 | #: ldcref.c:170 |
9fc877ed | 481 | msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" |
6ad738c5 | 482 | msgstr "%X%P: cref tablosunda bfd_hash_table_init başarısız: %E\n" |
9fc877ed | 483 | |
94750c06 | 484 | #: ldcref.c:176 |
9fc877ed | 485 | msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" |
6ad738c5 | 486 | msgstr "%X%P: cref_hash_lookup başarısız: %E\n" |
9fc877ed | 487 | |
94750c06 NC |
488 | #: ldcref.c:186 |
489 | msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" | |
490 | msgstr "%X%P: cref alloc başarısız: %E\n" | |
491 | ||
492 | #: ldcref.c:371 | |
882cb63e | 493 | #, c-format |
e09f4395 NC |
494 | msgid "" |
495 | "\n" | |
496 | "Cross Reference Table\n" | |
497 | "\n" | |
498 | msgstr "" | |
499 | "\n" | |
500 | "Çapraz Başvuru Tablosu\n" | |
501 | "\n" | |
9fc877ed | 502 | |
94750c06 | 503 | #: ldcref.c:372 |
9fc877ed NC |
504 | msgid "Symbol" |
505 | msgstr "Sembol" | |
506 | ||
94750c06 | 507 | #: ldcref.c:380 |
882cb63e | 508 | #, c-format |
9fc877ed NC |
509 | msgid "File\n" |
510 | msgstr "Dosya\n" | |
511 | ||
94750c06 | 512 | #: ldcref.c:384 |
882cb63e | 513 | #, c-format |
9fc877ed NC |
514 | msgid "No symbols\n" |
515 | msgstr "Sembol yok\n" | |
516 | ||
94750c06 | 517 | #: ldcref.c:565 |
882cb63e AM |
518 | msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" |
519 | msgstr "%P: `%T' sembolü ana hash tablosunda yok\n" | |
520 | ||
94750c06 | 521 | #: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1255 ldmain.c:1262 |
9fc877ed | 522 | msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" |
6ad738c5 | 523 | msgstr "%B%F: yer değişimleri okunamadı: %E\n" |
9fc877ed NC |
524 | |
525 | #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined | |
526 | #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is | |
527 | #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME | |
528 | #. are prohibited. We must report an error. | |
94750c06 | 529 | #: ldcref.c:724 |
9fc877ed | 530 | msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" |
6ad738c5 | 531 | msgstr "%1$X%2$C: %5$s içinde %3$s'den `%4$T'e yasak çapraz başvuru\n" |
9fc877ed | 532 | |
94750c06 | 533 | #: ldctor.c:83 |
9fc877ed | 534 | msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" |
6ad738c5 | 535 | msgstr "%P%X: %s kümesinde farklı yerdeğişimler kullanılmış\n" |
9fc877ed | 536 | |
94750c06 | 537 | #: ldctor.c:101 |
9fc877ed | 538 | msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" |
6ad738c5 | 539 | msgstr "%P%X: %s kümesi farklı nesne dosyası biçemleri içeriyor\n" |
9fc877ed | 540 | |
94750c06 | 541 | #: ldctor.c:279 ldctor.c:300 |
9fc877ed | 542 | msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" |
6ad738c5 | 543 | msgstr "%1$P%2$X: %3$s %5$s %4$s yerdeğişimlerini desteklemiyor\n" |
9fc877ed | 544 | |
94750c06 NC |
545 | #: ldctor.c:295 |
546 | #, fuzzy | |
547 | #| msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" | |
548 | msgid "%P%X: Special section %s does not support reloc %s for set %s\n" | |
549 | msgstr "%1$P%2$X: %3$s %5$s %4$s yerdeğişimlerini desteklemiyor\n" | |
550 | ||
551 | #: ldctor.c:321 | |
9fc877ed | 552 | msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" |
6ad738c5 | 553 | msgstr "%1$P%2$X: %4$s kümesi için desteklenmeyen boy %3$d\n" |
9fc877ed | 554 | |
94750c06 | 555 | #: ldctor.c:344 |
e09f4395 NC |
556 | msgid "" |
557 | "\n" | |
558 | "Set Symbol\n" | |
559 | "\n" | |
560 | msgstr "" | |
561 | "\n" | |
562 | "Küme Sembol\n" | |
563 | "\n" | |
9fc877ed | 564 | |
94750c06 | 565 | #: ldemul.c:263 |
3673a93e | 566 | #, c-format |
9fc877ed | 567 | msgid "%S SYSLIB ignored\n" |
6ad738c5 | 568 | msgstr "%S SYSLIB yoksayıldı\n" |
9fc877ed | 569 | |
94750c06 | 570 | #: ldemul.c:269 |
3673a93e | 571 | #, c-format |
9fc877ed | 572 | msgid "%S HLL ignored\n" |
6ad738c5 | 573 | msgstr "%S HLL yoksayıldı\n" |
9fc877ed | 574 | |
94750c06 | 575 | #: ldemul.c:289 |
9fc877ed | 576 | msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" |
6ad738c5 | 577 | msgstr "%P: bilinmeyen öykünüm kipi: %s\n" |
9fc877ed | 578 | |
94750c06 | 579 | #: ldemul.c:290 |
9fc877ed | 580 | msgid "Supported emulations: " |
6ad738c5 | 581 | msgstr "Desteklenen öykünümler: " |
9fc877ed | 582 | |
94750c06 | 583 | #: ldemul.c:332 |
882cb63e | 584 | #, c-format |
9fc877ed | 585 | msgid " no emulation specific options.\n" |
6ad738c5 | 586 | msgstr " öykünüme özel seçenek yok.\n" |
9fc877ed | 587 | |
94750c06 NC |
588 | #: ldexp.c:286 |
589 | msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" | |
590 | msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate %s sembolünü oluşturamadı\n" | |
591 | ||
592 | #: ldexp.c:318 | |
593 | msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" | |
594 | msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup %s sembolünü oluşturamadı\n" | |
595 | ||
596 | #: ldexp.c:470 | |
597 | msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n" | |
598 | msgstr "%P: uyarı: `%s'in adresi azami sayfa boyutunun bir katı değil\n" | |
599 | ||
600 | #: ldexp.c:548 | |
3673a93e | 601 | #, c-format |
9fc877ed | 602 | msgid "%F%S %% by zero\n" |
6ad738c5 | 603 | msgstr "%F%S %% sıfırla\n" |
9fc877ed | 604 | |
94750c06 | 605 | #: ldexp.c:557 |
3673a93e | 606 | #, c-format |
9fc877ed | 607 | msgid "%F%S / by zero\n" |
6ad738c5 | 608 | msgstr "%F%S sıfırla bölme\n" |
9fc877ed | 609 | |
94750c06 | 610 | #: ldexp.c:752 |
3673a93e | 611 | #, c-format |
9fc877ed | 612 | msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" |
6ad738c5 | 613 | msgstr "%X%S: ifadede çözümlenemeyen `%s' sembolüne başvuru var\n" |
9fc877ed | 614 | |
94750c06 | 615 | #: ldexp.c:767 |
3673a93e | 616 | #, c-format |
9fc877ed | 617 | msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" |
6ad738c5 | 618 | msgstr "%F%S: ifadede tanımlanmamış `%s' sembolüne başvuru var\n" |
9fc877ed | 619 | |
94750c06 NC |
620 | #: ldexp.c:789 ldexp.c:807 ldexp.c:835 |
621 | #, c-format | |
622 | msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" | |
623 | msgstr "%F%S: ifadede tanımlanmamış `%s' bölümüne başvuru var\n" | |
624 | ||
625 | #: ldexp.c:867 ldexp.c:883 | |
626 | #, c-format | |
882cb63e | 627 | msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" |
94750c06 NC |
628 | msgstr "%F%S: ifadede tanımlanmamış `%s' bellek alanına başvuru var\n" |
629 | ||
630 | #: ldexp.c:895 | |
631 | #, c-format | |
632 | msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" | |
633 | msgstr "%F%S: ifadede bilinmeyen `%s' sabitine başvuru var\n" | |
882cb63e | 634 | |
94750c06 | 635 | #: ldexp.c:1056 |
3673a93e | 636 | #, c-format |
9fc877ed | 637 | msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" |
6ad738c5 | 638 | msgstr "%F%S yer sayacına atama YAPILAMAZ\n" |
9fc877ed | 639 | |
94750c06 | 640 | #: ldexp.c:1089 |
3673a93e | 641 | #, c-format |
9fc877ed | 642 | msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" |
6ad738c5 | 643 | msgstr "%F%S yer sayacına hatalı atama\n" |
9fc877ed | 644 | |
94750c06 | 645 | #: ldexp.c:1093 |
3673a93e | 646 | #, c-format |
94750c06 NC |
647 | msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n" |
648 | msgstr "%F%S BÖLÜMLER dışında yer sayacına atama yapılamaz\n" | |
9fc877ed | 649 | |
94750c06 | 650 | #: ldexp.c:1112 |
9fc877ed | 651 | msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" |
6ad738c5 | 652 | msgstr "%F%S yer sayacı geri gidemez (%V'den %V'e)\n" |
9fc877ed | 653 | |
94750c06 | 654 | #: ldexp.c:1171 |
9fc877ed | 655 | msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" |
6ad738c5 | 656 | msgstr "%P%F:%s: hash oluşturulması başarısız\n" |
9fc877ed | 657 | |
94750c06 | 658 | #: ldexp.c:1529 ldexp.c:1555 ldexp.c:1615 |
3673a93e | 659 | #, c-format |
94750c06 NC |
660 | msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" |
661 | msgstr "%F%S: %s için sabit olmayan ifade\n" | |
9fc877ed | 662 | |
94750c06 NC |
663 | #: ldexp.c:1641 ldlang.c:1235 ldlang.c:3170 |
664 | msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" | |
665 | msgstr "%P%F: hash tablosu oluşturulamadı: %E\n" | |
9fc877ed | 666 | |
94750c06 | 667 | #: ldfile.c:132 |
9fc877ed NC |
668 | #, c-format |
669 | msgid "attempt to open %s failed\n" | |
6ad738c5 | 670 | msgstr "%s açılamadı\n" |
9fc877ed | 671 | |
94750c06 | 672 | #: ldfile.c:134 |
9fc877ed NC |
673 | #, c-format |
674 | msgid "attempt to open %s succeeded\n" | |
6ad738c5 | 675 | msgstr "%s açılabildi\n" |
9fc877ed | 676 | |
94750c06 | 677 | #: ldfile.c:140 |
9fc877ed | 678 | msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" |
6ad738c5 | 679 | msgstr "%F%P: hatalı BFD hedefi `%s'\n" |
9fc877ed | 680 | |
94750c06 | 681 | #: ldfile.c:265 ldfile.c:295 |
9fc877ed | 682 | msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" |
6ad738c5 | 683 | msgstr "%1$P: %3$s için arama yapılırken uyumsuz %2$s atlandı\n" |
9fc877ed | 684 | |
94750c06 | 685 | #: ldfile.c:278 |
882cb63e | 686 | msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" |
94750c06 | 687 | msgstr "%F%P: dinamik `%s' nesnesinin statik bağı denendı\n" |
9fc877ed | 688 | |
94750c06 NC |
689 | #: ldfile.c:405 |
690 | msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n" | |
691 | msgstr "%P: %s (%s) bulunamadı: %E\n" | |
882cb63e | 692 | |
94750c06 NC |
693 | #: ldfile.c:408 |
694 | msgid "%P: cannot find %s: %E\n" | |
695 | msgstr "%P: %s bulunamadı: %E\n" | |
9fc877ed | 696 | |
94750c06 NC |
697 | #: ldfile.c:443 |
698 | msgid "%P: cannot find %s inside %s\n" | |
699 | msgstr "%P: %s, %s içinde bulunamadı\n" | |
3673a93e | 700 | |
94750c06 NC |
701 | #: ldfile.c:446 |
702 | msgid "%P: cannot find %s\n" | |
703 | msgstr "%P: %s bulunamadı\n" | |
9fc877ed | 704 | |
94750c06 | 705 | #: ldfile.c:468 |
9fc877ed NC |
706 | #, c-format |
707 | msgid "cannot find script file %s\n" | |
6ad738c5 | 708 | msgstr "%s betik dosyası bulunamadı\n" |
9fc877ed | 709 | |
94750c06 | 710 | #: ldfile.c:470 |
9fc877ed NC |
711 | #, c-format |
712 | msgid "opened script file %s\n" | |
6ad738c5 | 713 | msgstr "%s betik dosyası açıldı\n" |
9fc877ed | 714 | |
94750c06 | 715 | #: ldfile.c:601 |
9fc877ed | 716 | msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" |
6ad738c5 | 717 | msgstr "%P%F: %s bağlayıcı betik dosyası açılamadı: %E\n" |
9fc877ed | 718 | |
94750c06 | 719 | #: ldfile.c:666 |
9fc877ed | 720 | msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" |
6ad738c5 | 721 | msgstr "%P%F: `%s' makinası gösterilemiyor\n" |
9fc877ed | 722 | |
94750c06 NC |
723 | #: ldlang.c:1319 |
724 | msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" | |
725 | msgstr "%P:%S: uyarı: bellek bölümü `%s'nin yeniden bildirimi\n" | |
882cb63e | 726 | |
94750c06 NC |
727 | #: ldlang.c:1325 |
728 | msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n" | |
729 | msgstr "%P:%S: uyarı: bellek bölümü `%s' bildirilmemiş\n" | |
882cb63e | 730 | |
94750c06 NC |
731 | #: ldlang.c:1362 |
732 | msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n" | |
733 | msgstr "%F%P:%S: hata: varsayılan bellek alanı için takma ad\n" | |
734 | ||
735 | #: ldlang.c:1373 | |
736 | msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" | |
737 | msgstr "%F%P:%S: hata: bellek alanı takma adı `%s'in yeniden tanımlanması\n" | |
738 | ||
739 | #: ldlang.c:1380 | |
740 | msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" | |
741 | msgstr "%F%P:%S: hata: bellek alanı `%s', `%s' takma adı için bulunmuyor\n" | |
742 | ||
743 | #: ldlang.c:1439 ldlang.c:1478 | |
744 | msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" | |
745 | msgstr "%P%F: `%s' bölümü oluşturulamadı: %E\n" | |
746 | ||
747 | #: ldlang.c:1999 | |
748 | msgid "" | |
749 | "\n" | |
750 | "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n" | |
751 | "\n" | |
752 | msgstr "" | |
753 | "\n" | |
754 | "Dosya (sembol) tarafından başvuruyu karşılamak için gerektiğinde kitaplık dahil edildi\n" | |
755 | "\n" | |
756 | ||
757 | #: ldlang.c:2065 | |
758 | #, c-format | |
759 | msgid "" | |
760 | "\n" | |
761 | "Discarded input sections\n" | |
762 | "\n" | |
763 | msgstr "" | |
764 | "\n" | |
765 | "Girdi bölümleri çıkarıldı\n" | |
766 | "\n" | |
882cb63e | 767 | |
94750c06 | 768 | #: ldlang.c:2073 |
e09f4395 NC |
769 | msgid "" |
770 | "\n" | |
771 | "Memory Configuration\n" | |
772 | "\n" | |
773 | msgstr "" | |
774 | "\n" | |
775 | "Bellek Ayarları\n" | |
776 | "\n" | |
9fc877ed | 777 | |
94750c06 | 778 | #: ldlang.c:2075 |
9fc877ed | 779 | msgid "Name" |
6ad738c5 | 780 | msgstr "İsim" |
9fc877ed | 781 | |
94750c06 | 782 | #: ldlang.c:2075 |
9fc877ed NC |
783 | msgid "Origin" |
784 | msgstr "Orijin" | |
785 | ||
94750c06 | 786 | #: ldlang.c:2075 |
9fc877ed NC |
787 | msgid "Length" |
788 | msgstr "Uzunluk" | |
789 | ||
94750c06 | 790 | #: ldlang.c:2075 |
9fc877ed | 791 | msgid "Attributes" |
6ad738c5 | 792 | msgstr "Özellikler" |
9fc877ed | 793 | |
94750c06 | 794 | #: ldlang.c:2115 |
882cb63e | 795 | #, c-format |
e09f4395 NC |
796 | msgid "" |
797 | "\n" | |
798 | "Linker script and memory map\n" | |
799 | "\n" | |
800 | msgstr "" | |
801 | "\n" | |
802 | "Bağlayıcı betiği ve bellek eşlemesi\n" | |
803 | "\n" | |
9fc877ed | 804 | |
94750c06 | 805 | #: ldlang.c:2168 |
6ad738c5 NC |
806 | msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" |
807 | msgstr "%P%F: `%s' bölümünün geçersiz kullanımı\n" | |
9fc877ed | 808 | |
94750c06 NC |
809 | #: ldlang.c:2177 |
810 | #, fuzzy | |
811 | #| msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" | |
812 | msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s: %E\n" | |
6ad738c5 | 813 | msgstr "%P%F: %s çıktı biçemi %s adındaki bölümü temsil edemez\n" |
9fc877ed | 814 | |
94750c06 | 815 | #: ldlang.c:2757 |
9fc877ed NC |
816 | msgid "%B: file not recognized: %E\n" |
817 | msgstr "%B: Bilinmeyen dosya: %E\n" | |
818 | ||
94750c06 | 819 | #: ldlang.c:2758 |
9fc877ed | 820 | msgid "%B: matching formats:" |
6ad738c5 | 821 | msgstr "%B: eşleşen biçemler:" |
9fc877ed | 822 | |
94750c06 | 823 | #: ldlang.c:2765 |
9fc877ed NC |
824 | msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" |
825 | msgstr "%F%B: bilinmeyen dosya: %E\n" | |
826 | ||
94750c06 | 827 | #: ldlang.c:2837 |
6ad738c5 NC |
828 | msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" |
829 | msgstr "%F%B: arşivdeki %B nesnesi nesne değil\n" | |
9fc877ed | 830 | |
94750c06 NC |
831 | #: ldlang.c:2852 ldlang.c:2866 |
832 | msgid "%F%B: error adding symbols: %E\n" | |
833 | msgstr "%F%B: semboller eklenirken hata: %E\n" | |
9fc877ed | 834 | |
94750c06 | 835 | #: ldlang.c:3140 |
9fc877ed | 836 | msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" |
6ad738c5 | 837 | msgstr "%P: uyarı: küçük/büyük sonlu gerekliliğini karşılayan hedef bulunamadı\n" |
9fc877ed | 838 | |
94750c06 | 839 | #: ldlang.c:3154 |
9fc877ed | 840 | msgid "%P%F: target %s not found\n" |
6ad738c5 | 841 | msgstr "%P%F: %s hedefi bulunamadı\n" |
9fc877ed | 842 | |
94750c06 | 843 | #: ldlang.c:3156 |
9fc877ed | 844 | msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" |
6ad738c5 | 845 | msgstr "%P%F: %s çıktı dosyası açılamadı: %E\n" |
9fc877ed | 846 | |
94750c06 | 847 | #: ldlang.c:3162 |
9fc877ed | 848 | msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" |
6ad738c5 | 849 | msgstr "%P%F:%s: nesne dosyası oluşturulamadı: %E\n" |
9fc877ed | 850 | |
94750c06 | 851 | #: ldlang.c:3166 |
9fc877ed | 852 | msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" |
6ad738c5 | 853 | msgstr "%P%F:%s: platform türü atanamadı: %E\n" |
9fc877ed | 854 | |
94750c06 NC |
855 | #: ldlang.c:3325 |
856 | msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" | |
857 | msgstr "%P: uyarı: %s çıktı bölümleri içeriyor; -T yi unuttunuz mu?\n" | |
9fc877ed | 858 | |
94750c06 | 859 | #: ldlang.c:3465 |
882cb63e | 860 | #, fuzzy |
94750c06 NC |
861 | #| msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" |
862 | msgid "%P%X: required symbol `%s' not defined\n" | |
863 | msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol tanımsız\n" | |
882cb63e | 864 | |
94750c06 NC |
865 | #: ldlang.c:3755 |
866 | msgid "%F%P: %s not found for insert\n" | |
867 | msgstr "%F%P: %s ekleme içinde bulunamadı\n" | |
882cb63e | 868 | |
94750c06 | 869 | #: ldlang.c:3998 |
9fc877ed | 870 | msgid " load address 0x%V" |
6ad738c5 | 871 | msgstr " yükleme adresi 0x%V" |
9fc877ed | 872 | |
94750c06 | 873 | #: ldlang.c:4234 |
9fc877ed | 874 | msgid "%W (size before relaxing)\n" |
6ad738c5 | 875 | msgstr "%W (gevşetmeden önceki boyut)\n" |
9fc877ed | 876 | |
94750c06 | 877 | #: ldlang.c:4327 |
9fc877ed NC |
878 | #, c-format |
879 | msgid "Address of section %s set to " | |
6ad738c5 | 880 | msgstr "%s bölümünün adresi atanmış" |
9fc877ed | 881 | |
94750c06 | 882 | #: ldlang.c:4489 |
9fc877ed NC |
883 | #, c-format |
884 | msgid "Fail with %d\n" | |
6ad738c5 | 885 | msgstr "%d hatası verildi\n" |
9fc877ed | 886 | |
94750c06 NC |
887 | #: ldlang.c:4759 |
888 | #, fuzzy | |
889 | #| msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" | |
890 | msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n" | |
891 | msgstr "%X%P:%S: bölümün hem bir yükleme adresi, hem de bir yükleme bölgesi var\n" | |
892 | ||
893 | #: ldlang.c:4765 | |
894 | #, fuzzy | |
895 | #| msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" | |
896 | msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n" | |
897 | msgstr "%X%P:%S: bölümün hem bir yükleme adresi, hem de bir yükleme bölgesi var\n" | |
898 | ||
899 | #: ldlang.c:4816 | |
900 | #, fuzzy | |
901 | #| msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" | |
902 | msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n" | |
6ad738c5 | 903 | msgstr "%X%P: %s bölümü [%V -> %V] %s bölümü [%V -> %V] ile örtüşüyor\n" |
9fc877ed | 904 | |
94750c06 NC |
905 | #: ldlang.c:4859 |
906 | #, fuzzy | |
907 | #| msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" | |
908 | msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n" | |
909 | msgstr "%X%P: %s bölümü [%V -> %V] %s bölümü [%V -> %V] ile örtüşüyor\n" | |
910 | ||
911 | #: ldlang.c:4880 | |
912 | msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n" | |
913 | msgstr "%X%P: alan `%s' %ld bayt taştı\n" | |
914 | ||
915 | #: ldlang.c:4902 | |
916 | #, fuzzy | |
917 | #| msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" | |
918 | msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n" | |
6ad738c5 | 919 | msgstr "%1$X%2$P: %5$s %4$B bölümünde 0x%3$v adresi %6$s kapsamı içinde değil\n" |
9fc877ed | 920 | |
94750c06 NC |
921 | #: ldlang.c:4913 |
922 | msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n" | |
923 | msgstr "%X%P: %B bölüm `%s', `%s' bölümüne sığmayacak\n" | |
924 | ||
925 | #: ldlang.c:4970 | |
926 | #, c-format | |
927 | msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" | |
928 | msgstr "%F%S: %s bölümü için sabit olmayan veya ileri başvuru adres ifadesi\n" | |
9fc877ed | 929 | |
94750c06 | 930 | #: ldlang.c:4995 |
9fc877ed | 931 | msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" |
6ad738c5 | 932 | msgstr "%P%X: %s COFF paylaşımlı kitaplık bölümünde iç hata\n" |
9fc877ed | 933 | |
94750c06 | 934 | #: ldlang.c:5053 |
3673a93e NC |
935 | msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" |
936 | msgstr "%P%F: hata: `%s' yüklenebilir bölümü için bellek bölümü belirtilmemiş\n" | |
937 | ||
94750c06 | 938 | #: ldlang.c:5058 |
3673a93e NC |
939 | msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" |
940 | msgstr "%P: uyarı: `%s' yüklenebilir bölümü için bellek bölümü belirtilmemiş\n" | |
9fc877ed | 941 | |
94750c06 NC |
942 | #: ldlang.c:5081 |
943 | msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" | |
944 | msgstr "%P: uyarı: %s bölümünün başlangıcı %lu bayt değiştirildi\n" | |
9fc877ed | 945 | |
94750c06 NC |
946 | #: ldlang.c:5170 |
947 | msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" | |
948 | msgstr "%P: uyarı: nokta `%s'ten önce geri taşındı\n" | |
9fc877ed | 949 | |
94750c06 | 950 | #: ldlang.c:5345 |
9fc877ed | 951 | msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" |
6ad738c5 | 952 | msgstr "%P%F: bölüm gevşetilemedi: %E\n" |
9fc877ed | 953 | |
94750c06 | 954 | #: ldlang.c:5697 |
9fc877ed | 955 | msgid "%F%P: invalid data statement\n" |
6ad738c5 | 956 | msgstr "%F%P: geçersiz veri deyimi\n" |
9fc877ed | 957 | |
94750c06 | 958 | #: ldlang.c:5730 |
9fc877ed | 959 | msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" |
6ad738c5 | 960 | msgstr "%F%P: geçersiz yerdeğişim deyimi\n" |
9fc877ed | 961 | |
94750c06 NC |
962 | #: ldlang.c:6064 |
963 | msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n" | |
964 | msgstr "" | |
965 | ||
966 | #: ldlang.c:6089 | |
9fc877ed | 967 | msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" |
6ad738c5 | 968 | msgstr "%P%F:%s: başlangıç adresi atanamadı\n" |
9fc877ed | 969 | |
94750c06 | 970 | #: ldlang.c:6102 ldlang.c:6121 |
9fc877ed | 971 | msgid "%P%F: can't set start address\n" |
6ad738c5 | 972 | msgstr "%P%F: başlangıç adresi atanamadı\n" |
9fc877ed | 973 | |
94750c06 | 974 | #: ldlang.c:6114 |
9fc877ed | 975 | msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" |
6ad738c5 | 976 | msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; öntanımlı %V kullanılıyor\n" |
9fc877ed | 977 | |
94750c06 | 978 | #: ldlang.c:6126 |
9fc877ed | 979 | msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" |
6ad738c5 | 980 | msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; başlangıç adresi atanmıyor\n" |
9fc877ed | 981 | |
94750c06 | 982 | #: ldlang.c:6180 |
6ad738c5 NC |
983 | msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" |
984 | msgstr "%P%F: %s (%B) biçeminden yerdeğişimlerle %s (%B) biçemine yerdeğiştirebilen bağlanma desteklenmiyor\n" | |
985 | ||
94750c06 NC |
986 | #: ldlang.c:6190 |
987 | msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" | |
988 | msgstr "%P%X: girdi dosyası `%B'nin %s mimarisi %s çıktısı ile uyumsuz\n" | |
e09f4395 | 989 | |
94750c06 | 990 | #: ldlang.c:6212 |
882cb63e | 991 | msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" |
94750c06 | 992 | msgstr "%P%X: hedefe özel veri dosyası %B birleştirilemedi\n" |
9fc877ed | 993 | |
94750c06 NC |
994 | #: ldlang.c:6283 |
995 | msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n" | |
996 | msgstr "%P%F: Genel sembol `%T' tanımlanamadı: %E\n" | |
997 | ||
998 | #: ldlang.c:6295 | |
e09f4395 NC |
999 | msgid "" |
1000 | "\n" | |
1001 | "Allocating common symbols\n" | |
1002 | msgstr "" | |
1003 | "\n" | |
1004 | "Ortak sembollere bellek ayrılıyor\n" | |
9fc877ed | 1005 | |
94750c06 | 1006 | #: ldlang.c:6296 |
e09f4395 NC |
1007 | msgid "" |
1008 | "Common symbol size file\n" | |
1009 | "\n" | |
1010 | msgstr "" | |
1011 | "Ortak sembol boy dosya\n" | |
1012 | "\n" | |
9fc877ed | 1013 | |
94750c06 NC |
1014 | #: ldlang.c:6479 |
1015 | #, fuzzy | |
1016 | #| msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" | |
1017 | msgid "%P%F: invalid character %c (%d) in flags\n" | |
6ad738c5 | 1018 | msgstr "%P%F: bayraklarda geçersiz sözdizimi\n" |
9fc877ed | 1019 | |
94750c06 NC |
1020 | #: ldlang.c:6606 |
1021 | msgid "%F%P:%S: error: align with input and explicit align specified\n" | |
1022 | msgstr "%F%P:%S: hata: girdi ile hiza ve açık hiza belirtildi\n" | |
1023 | ||
1024 | #: ldlang.c:7006 | |
882cb63e AM |
1025 | msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" |
1026 | msgstr "%P%F: Hash tablosu oluşturulamadı\n" | |
1027 | ||
94750c06 NC |
1028 | #: ldlang.c:7029 |
1029 | msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n" | |
1030 | msgstr "%P%F: %s: eklenti tüm semboller okunduktan sonra hata raporladı\n" | |
1031 | ||
1032 | #: ldlang.c:7404 | |
1033 | msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" | |
1034 | msgstr "%P%F: birden fazla STARTUP dosyası\n" | |
9fc877ed | 1035 | |
94750c06 | 1036 | #: ldlang.c:7450 |
e09f4395 NC |
1037 | msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" |
1038 | msgstr "%X%P:%S: bölümün hem bir yükleme adresi, hem de bir yükleme bölgesi var\n" | |
1039 | ||
94750c06 NC |
1040 | #: ldlang.c:7565 |
1041 | msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" | |
1042 | msgstr "%X%P:%S: Önceki PT_LOAD başlıklarında olmadığında PHDRS ve FILEHDR desteklenmez\n" | |
1043 | ||
1044 | #: ldlang.c:7638 | |
1045 | msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" | |
1046 | msgstr "%F%P: phdrs'e hiç bölüm atanmadı\n" | |
1047 | ||
1048 | #: ldlang.c:7676 | |
9fc877ed | 1049 | msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" |
6ad738c5 | 1050 | msgstr "%F%P: bfd_record_phdr başarısız: %E\n" |
9fc877ed | 1051 | |
94750c06 | 1052 | #: ldlang.c:7696 |
9fc877ed | 1053 | msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" |
6ad738c5 | 1054 | msgstr "%X%P: `%s' bölümü var olmayan phdr `%s'a atanmış\n" |
9fc877ed | 1055 | |
94750c06 | 1056 | #: ldlang.c:8118 |
9fc877ed | 1057 | msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" |
6ad738c5 | 1058 | msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde bilinmeyen `%s' dili\n" |
9fc877ed | 1059 | |
94750c06 | 1060 | #: ldlang.c:8263 |
6ad738c5 NC |
1061 | msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" |
1062 | msgstr "%X%P: anonim sürüm etiketi diğer sürüm etiketleri ile birleştirilemez\n" | |
1063 | ||
94750c06 | 1064 | #: ldlang.c:8272 |
9fc877ed | 1065 | msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" |
6ad738c5 | 1066 | msgstr "%X%P: birden fazla sürüm etiketi `%s'\n" |
9fc877ed | 1067 | |
94750c06 | 1068 | #: ldlang.c:8293 ldlang.c:8302 ldlang.c:8320 ldlang.c:8330 |
9fc877ed | 1069 | msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" |
6ad738c5 | 1070 | msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde birden fazla `%s' ifadesi\n" |
9fc877ed | 1071 | |
94750c06 | 1072 | #: ldlang.c:8370 |
9fc877ed | 1073 | msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" |
6ad738c5 | 1074 | msgstr "%X%P: sürüm bağımlılığı `%s' karşılanamadı\n" |
9fc877ed | 1075 | |
94750c06 | 1076 | #: ldlang.c:8393 |
6ad738c5 NC |
1077 | msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" |
1078 | msgstr "%X%P: .exports bölümünün içeriği okunamadı\n" | |
9fc877ed | 1079 | |
94750c06 NC |
1080 | #: ldlang.c:8431 |
1081 | #, fuzzy | |
1082 | msgid "%F%P: invalid origin for memory region %s\n" | |
1083 | msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü yoksayıldı\n" | |
6ad738c5 | 1084 | |
94750c06 | 1085 | #: ldlang.c:8440 |
882cb63e | 1086 | #, fuzzy |
94750c06 NC |
1087 | msgid "%F%P: invalid length for memory region %s\n" |
1088 | msgstr "%P%F: bilinmeyen -assert seçeneği `%s'\n" | |
882cb63e | 1089 | |
94750c06 NC |
1090 | #: ldlang.c:8550 |
1091 | msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n" | |
1092 | msgstr "%X%P: bilinmeyen özellik `%s'\n" | |
9fc877ed | 1093 | |
94750c06 NC |
1094 | #: ldmain.c:250 |
1095 | msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" | |
1096 | msgstr "%X%P: BFD öntanımlı hedefi `%s' olarak atanamadı: %E\n" | |
1097 | ||
1098 | #: ldmain.c:349 | |
1099 | msgid "built in linker script" | |
1100 | msgstr "yerleşik bağlayıcı betiği" | |
9fc877ed | 1101 | |
94750c06 | 1102 | #: ldmain.c:359 |
e09f4395 NC |
1103 | msgid "using external linker script:" |
1104 | msgstr "dış bağlayıcı betiği kullanılıyor:" | |
6ad738c5 | 1105 | |
94750c06 | 1106 | #: ldmain.c:361 |
e09f4395 NC |
1107 | msgid "using internal linker script:" |
1108 | msgstr "iç bağlayıcı betiği kullanılıyor:" | |
1109 | ||
94750c06 | 1110 | #: ldmain.c:411 |
9fc877ed | 1111 | msgid "%P%F: no input files\n" |
6ad738c5 | 1112 | msgstr "%P%F: girdi dosyası yok\n" |
9fc877ed | 1113 | |
94750c06 | 1114 | #: ldmain.c:415 |
9fc877ed NC |
1115 | msgid "%P: mode %s\n" |
1116 | msgstr "%P: %s kipi\n" | |
1117 | ||
94750c06 | 1118 | #: ldmain.c:431 |
9fc877ed | 1119 | msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" |
6ad738c5 | 1120 | msgstr "%P%F: Eşleme dosyası %s açılamadı: %E\n" |
9fc877ed | 1121 | |
94750c06 | 1122 | #: ldmain.c:480 |
9fc877ed | 1123 | msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" |
6ad738c5 | 1124 | msgstr "%P: bağlama hataları bulundu, `%s' uygulaması siliniyor\n" |
9fc877ed | 1125 | |
94750c06 | 1126 | #: ldmain.c:489 |
9fc877ed | 1127 | msgid "%F%B: final close failed: %E\n" |
6ad738c5 | 1128 | msgstr "%F%B: son kapatma başarısız: %E\n" |
9fc877ed | 1129 | |
94750c06 NC |
1130 | #: ldmain.c:516 |
1131 | #, fuzzy | |
1132 | #| msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" | |
1133 | msgid "%P%F: unable to open for source of copy `%s'\n" | |
6ad738c5 | 1134 | msgstr "%X%P: `%s' kopyasının kaynağı açılamadı\n" |
9fc877ed | 1135 | |
94750c06 NC |
1136 | #: ldmain.c:519 |
1137 | #, fuzzy | |
1138 | #| msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" | |
1139 | msgid "%P%F: unable to open for destination of copy `%s'\n" | |
6ad738c5 | 1140 | msgstr "%X%P: `%s' kopyası için hedef açılamadı\n" |
9fc877ed | 1141 | |
94750c06 | 1142 | #: ldmain.c:526 |
9fc877ed | 1143 | msgid "%P: Error writing file `%s'\n" |
6ad738c5 | 1144 | msgstr "%P: `%s' dosyası yazılırken hata oluştu\n" |
9fc877ed | 1145 | |
94750c06 | 1146 | #: ldmain.c:531 pe-dll.c:1786 |
9fc877ed NC |
1147 | #, c-format |
1148 | msgid "%P: Error closing file `%s'\n" | |
6ad738c5 | 1149 | msgstr "%P: `%s' dosyası kapatılırken hata oluştu\n" |
9fc877ed | 1150 | |
882cb63e | 1151 | #: ldmain.c:548 |
9fc877ed NC |
1152 | #, c-format |
1153 | msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" | |
6ad738c5 | 1154 | msgstr "%s: Bağlanmada geçen toplam süre: %ld.%06ld\n" |
9fc877ed | 1155 | |
882cb63e | 1156 | #: ldmain.c:551 |
9fc877ed NC |
1157 | #, c-format |
1158 | msgid "%s: data size %ld\n" | |
1159 | msgstr "%s: veri boyu %ld\n" | |
1160 | ||
94750c06 | 1161 | #: ldmain.c:635 |
9fc877ed | 1162 | msgid "%P%F: missing argument to -m\n" |
6ad738c5 | 1163 | msgstr "%P%F: -m için argüman eksik\n" |
9fc877ed | 1164 | |
94750c06 | 1165 | #: ldmain.c:685 ldmain.c:702 ldmain.c:722 ldmain.c:754 |
9fc877ed | 1166 | msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" |
6ad738c5 | 1167 | msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n" |
9fc877ed | 1168 | |
94750c06 | 1169 | #: ldmain.c:689 ldmain.c:706 ldmain.c:726 |
9fc877ed | 1170 | msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" |
6ad738c5 | 1171 | msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n" |
9fc877ed | 1172 | |
94750c06 | 1173 | #: ldmain.c:740 |
9fc877ed NC |
1174 | msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" |
1175 | msgstr "%X%P: hata: duplicate retain-symbols-file\n" | |
1176 | ||
94750c06 | 1177 | #: ldmain.c:784 |
9fc877ed | 1178 | msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" |
6ad738c5 | 1179 | msgstr "%P%F: yerleştirme için bfd_hash_lookup başarısız: %E\n" |
9fc877ed | 1180 | |
94750c06 | 1181 | #: ldmain.c:789 |
9fc877ed | 1182 | msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" |
6ad738c5 | 1183 | msgstr "%P: `-retain-symbols-file' seçeneği `-s' and `-S' seçeneklerinin yerine geçer\n" |
9fc877ed | 1184 | |
94750c06 | 1185 | #: ldmain.c:883 |
e09f4395 | 1186 | msgid "" |
94750c06 | 1187 | "Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n" |
e09f4395 NC |
1188 | "\n" |
1189 | msgstr "" | |
94750c06 | 1190 | "Arşiv üyesi dosya yüzünden (sembol) dahil edildi\n" |
e09f4395 | 1191 | "\n" |
9fc877ed | 1192 | |
94750c06 | 1193 | #: ldmain.c:989 |
9fc877ed | 1194 | msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" |
6ad738c5 | 1195 | msgstr "%X%C: `%T' için birden fazla tanım\n" |
9fc877ed | 1196 | |
94750c06 | 1197 | #: ldmain.c:992 |
9fc877ed | 1198 | msgid "%D: first defined here\n" |
6ad738c5 | 1199 | msgstr "%D: ilk burada tanımlanmış\n" |
9fc877ed | 1200 | |
94750c06 | 1201 | #: ldmain.c:996 |
9fc877ed | 1202 | msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" |
6ad738c5 | 1203 | msgstr "%P: Gevşetme etkisizleştirildi: çoklu tanımlarla beraber çalışmaz\n" |
9fc877ed | 1204 | |
94750c06 | 1205 | #: ldmain.c:1048 |
9fc877ed | 1206 | msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" |
6ad738c5 | 1207 | msgstr "%B: uyarı: `%T' tanımı genelin yerine geçiyor\n" |
9fc877ed | 1208 | |
94750c06 | 1209 | #: ldmain.c:1051 |
9fc877ed | 1210 | msgid "%B: warning: common is here\n" |
6ad738c5 | 1211 | msgstr "%B: uyarı: genel burada\n" |
9fc877ed | 1212 | |
94750c06 | 1213 | #: ldmain.c:1058 |
9fc877ed | 1214 | msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" |
6ad738c5 | 1215 | msgstr "%B: uyarı: tanım, `%T'nin genelinin yerine geçti\n" |
9fc877ed | 1216 | |
94750c06 | 1217 | #: ldmain.c:1061 |
9fc877ed | 1218 | msgid "%B: warning: defined here\n" |
6ad738c5 | 1219 | msgstr "%B: uyarı: burada tanımlanmış\n" |
9fc877ed | 1220 | |
94750c06 | 1221 | #: ldmain.c:1068 |
9fc877ed | 1222 | msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" |
6ad738c5 | 1223 | msgstr "%B: uyarı: Daha büyük genel, `%T'nin genelinin yerine geçti\n" |
9fc877ed | 1224 | |
94750c06 | 1225 | #: ldmain.c:1071 |
9fc877ed | 1226 | msgid "%B: warning: larger common is here\n" |
6ad738c5 | 1227 | msgstr "%B: uyarı: daha büyük genel burada\n" |
9fc877ed | 1228 | |
94750c06 | 1229 | #: ldmain.c:1075 |
9fc877ed | 1230 | msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" |
6ad738c5 | 1231 | msgstr "%B: uyarı: `%T'nin geneli daha küçük genelin yerine geçti\n" |
9fc877ed | 1232 | |
94750c06 | 1233 | #: ldmain.c:1078 |
9fc877ed | 1234 | msgid "%B: warning: smaller common is here\n" |
6ad738c5 | 1235 | msgstr "%B: uyarı: daha küçük genel burada\n" |
9fc877ed | 1236 | |
94750c06 | 1237 | #: ldmain.c:1082 |
9fc877ed | 1238 | msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" |
6ad738c5 | 1239 | msgstr "%B: uyarı: `%T'nin birden fazla geneli var\n" |
9fc877ed | 1240 | |
94750c06 | 1241 | #: ldmain.c:1084 |
9fc877ed | 1242 | msgid "%B: warning: previous common is here\n" |
6ad738c5 | 1243 | msgstr "%B: uyarı: bir önceki genel burada\n" |
9fc877ed | 1244 | |
94750c06 | 1245 | #: ldmain.c:1102 ldmain.c:1138 |
9fc877ed | 1246 | msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" |
6ad738c5 | 1247 | msgstr "%P: uyarı: evrensel kurucu %s kullanıldı\n" |
9fc877ed | 1248 | |
94750c06 | 1249 | #: ldmain.c:1148 |
9fc877ed | 1250 | msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" |
6ad738c5 | 1251 | msgstr "%P%F: BFD arkayüz hatası: BFD_RELOC_CTOR desteklenmiyor\n" |
9fc877ed | 1252 | |
882cb63e | 1253 | #. We found a reloc for the symbol we are looking for. |
94750c06 | 1254 | #: ldmain.c:1220 ldmain.c:1222 ldmain.c:1224 ldmain.c:1232 ldmain.c:1275 |
882cb63e | 1255 | msgid "warning: " |
94750c06 | 1256 | msgstr "uyarı: " |
9fc877ed | 1257 | |
94750c06 | 1258 | #: ldmain.c:1328 |
882cb63e | 1259 | msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" |
94750c06 | 1260 | msgstr "%X%C: `%T'ye tanımsız başvuru\n" |
882cb63e | 1261 | |
94750c06 | 1262 | #: ldmain.c:1331 |
882cb63e | 1263 | msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" |
94750c06 | 1264 | msgstr "%C: uyarı: `%T'ye tanımsız başvuru\n" |
9fc877ed | 1265 | |
94750c06 | 1266 | #: ldmain.c:1337 |
882cb63e | 1267 | msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" |
94750c06 | 1268 | msgstr "%X%D: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n" |
9fc877ed | 1269 | |
94750c06 | 1270 | #: ldmain.c:1340 |
882cb63e | 1271 | msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" |
94750c06 | 1272 | msgstr "%D: uyarı: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n" |
882cb63e | 1273 | |
94750c06 | 1274 | #: ldmain.c:1351 |
882cb63e | 1275 | msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" |
94750c06 | 1276 | msgstr "%X%B: `%T'ye tanımsız başvuru\n" |
882cb63e | 1277 | |
94750c06 | 1278 | #: ldmain.c:1354 |
882cb63e | 1279 | msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" |
94750c06 | 1280 | msgstr "%B: uyarı: `%T'ye tanımsız başvuru\n" |
9fc877ed | 1281 | |
94750c06 | 1282 | #: ldmain.c:1360 |
882cb63e | 1283 | msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" |
94750c06 | 1284 | msgstr "%X%B: `%T'ye daha fazla geçersiz başvuru aşağıda\n" |
882cb63e | 1285 | |
94750c06 | 1286 | #: ldmain.c:1363 |
882cb63e | 1287 | msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" |
94750c06 | 1288 | msgstr "%B: uyarı: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n" |
9fc877ed | 1289 | |
94750c06 | 1290 | #: ldmain.c:1400 |
3673a93e NC |
1291 | msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" |
1292 | msgstr " ek yerdeğişim taşmaları çıktıya gönderilmedi\n" | |
1293 | ||
94750c06 | 1294 | #: ldmain.c:1413 |
882cb63e | 1295 | msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" |
94750c06 | 1296 | msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s tanımlanmayan sembol `%T'e karşı" |
882cb63e | 1297 | |
94750c06 | 1298 | #: ldmain.c:1419 |
882cb63e AM |
1299 | #, fuzzy |
1300 | msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" | |
6ad738c5 | 1301 | msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s %T" |
9fc877ed | 1302 | |
94750c06 | 1303 | #: ldmain.c:1432 |
882cb63e | 1304 | msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" |
94750c06 | 1305 | msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s `%T'e karşı" |
882cb63e | 1306 | |
94750c06 NC |
1307 | #: ldmain.c:1448 |
1308 | msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n" | |
1309 | msgstr "%X%H: tehlikeli yer değişim: %s\n" | |
9fc877ed | 1310 | |
94750c06 NC |
1311 | #: ldmain.c:1462 |
1312 | msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" | |
1313 | msgstr "%X%H: yer değişim, çıktılanmayan `%T' sembolüne başvuruyor\n" | |
9fc877ed | 1314 | |
94750c06 | 1315 | #: ldmisc.c:153 |
882cb63e | 1316 | #, c-format |
9fc877ed NC |
1317 | msgid "no symbol" |
1318 | msgstr "sembol yok" | |
1319 | ||
94750c06 | 1320 | #: ldmisc.c:341 |
882cb63e | 1321 | msgid "%B: In function `%T':\n" |
94750c06 | 1322 | msgstr "%B: `%T' fonksiyonunda:\n" |
9fc877ed | 1323 | |
94750c06 | 1324 | #: ldmisc.c:476 |
9fc877ed | 1325 | msgid "%F%P: internal error %s %d\n" |
6ad738c5 | 1326 | msgstr "%F%P: iç hata %s %d\n" |
9fc877ed | 1327 | |
94750c06 NC |
1328 | #: ldmisc.c:540 |
1329 | #, fuzzy | |
1330 | #| msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" | |
1331 | msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n" | |
6ad738c5 | 1332 | msgstr "%1$P: iç hata: %4$s içinde %3$d satırı %2$s'da durduruldu\n" |
9fc877ed | 1333 | |
94750c06 NC |
1334 | #: ldmisc.c:543 |
1335 | #, fuzzy | |
1336 | #| msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" | |
1337 | msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n" | |
6ad738c5 | 1338 | msgstr "%P: iç hata: %s'da, %d satırında durduruldu\n" |
9fc877ed | 1339 | |
94750c06 | 1340 | #: ldmisc.c:545 |
9fc877ed | 1341 | msgid "%P%F: please report this bug\n" |
6ad738c5 | 1342 | msgstr "%P%F: lütfen bu yazılım hatasını bildirin\n" |
9fc877ed | 1343 | |
6ad738c5 | 1344 | #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. |
94750c06 | 1345 | #: ldver.c:37 |
9fc877ed | 1346 | #, c-format |
94750c06 NC |
1347 | msgid "GNU ld %s\n" |
1348 | msgstr "GNU ld %s\n" | |
6ad738c5 | 1349 | |
94750c06 | 1350 | #: ldver.c:41 |
882cb63e | 1351 | #, fuzzy, c-format |
94750c06 | 1352 | msgid "Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.\n" |
e09f4395 | 1353 | msgstr "Telif Hakkı 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" |
6ad738c5 | 1354 | |
94750c06 | 1355 | #: ldver.c:42 |
882cb63e | 1356 | #, c-format |
6ad738c5 NC |
1357 | msgid "" |
1358 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
94750c06 NC |
1359 | "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" |
1360 | "This program has absolutely no warranty.\n" | |
6ad738c5 | 1361 | msgstr "" |
94750c06 NC |
1362 | "Bu, bir özgür yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı sürüm 3 veya (isteğinize bağlı)\n" |
1363 | "daha sonraki bir sürüm koşulları altında değişiklik yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz.\n" | |
6ad738c5 | 1364 | "Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n" |
9fc877ed | 1365 | |
882cb63e AM |
1366 | #: ldver.c:52 |
1367 | #, c-format | |
9fc877ed | 1368 | msgid " Supported emulations:\n" |
6ad738c5 | 1369 | msgstr " Desteklenen öykünümler:\n" |
9fc877ed | 1370 | |
94750c06 | 1371 | #: ldwrite.c:60 ldwrite.c:206 |
9fc877ed | 1372 | msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" |
6ad738c5 | 1373 | msgstr "%P%F: bfd_new_link_order başarısız\n" |
9fc877ed | 1374 | |
94750c06 | 1375 | #: ldwrite.c:364 |
882cb63e | 1376 | msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" |
94750c06 | 1377 | msgstr "%F%P: %s için ayırma bölüm ismi oluşturulamadı\n" |
882cb63e | 1378 | |
94750c06 | 1379 | #: ldwrite.c:376 |
9fc877ed | 1380 | msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" |
6ad738c5 | 1381 | msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n" |
9fc877ed | 1382 | |
94750c06 | 1383 | #: ldwrite.c:414 |
9fc877ed NC |
1384 | #, c-format |
1385 | msgid "%8x something else\n" | |
6ad738c5 | 1386 | msgstr "%8x başka bir şey\n" |
9fc877ed | 1387 | |
94750c06 | 1388 | #: ldwrite.c:584 |
9fc877ed | 1389 | msgid "%F%P: final link failed: %E\n" |
6ad738c5 | 1390 | msgstr "%F%P: son bağlama başarısız: %E\n" |
9fc877ed | 1391 | |
94750c06 | 1392 | #: lexsup.c:102 lexsup.c:276 |
9fc877ed | 1393 | msgid "KEYWORD" |
6ad738c5 | 1394 | msgstr "ANAHTARSÖZ" |
9fc877ed | 1395 | |
94750c06 | 1396 | #: lexsup.c:102 |
9fc877ed | 1397 | msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" |
6ad738c5 | 1398 | msgstr "HP/UX uyumluluğu için paylaşımlı kitaplık kontrolü" |
9fc877ed | 1399 | |
94750c06 | 1400 | #: lexsup.c:105 |
9fc877ed NC |
1401 | msgid "ARCH" |
1402 | msgstr "PLATFORM" | |
1403 | ||
94750c06 | 1404 | #: lexsup.c:105 |
9fc877ed NC |
1405 | msgid "Set architecture" |
1406 | msgstr "Platformu belirler" | |
1407 | ||
94750c06 | 1408 | #: lexsup.c:107 lexsup.c:398 |
9fc877ed NC |
1409 | msgid "TARGET" |
1410 | msgstr "HEDEF" | |
1411 | ||
94750c06 | 1412 | #: lexsup.c:107 |
9fc877ed | 1413 | msgid "Specify target for following input files" |
6ad738c5 | 1414 | msgstr "Aşağıdaki girdi dosyaları için hedef belirler" |
9fc877ed | 1415 | |
94750c06 NC |
1416 | #: lexsup.c:110 lexsup.c:167 lexsup.c:171 lexsup.c:202 lexsup.c:215 |
1417 | #: lexsup.c:217 lexsup.c:352 lexsup.c:416 lexsup.c:483 lexsup.c:496 | |
9fc877ed NC |
1418 | msgid "FILE" |
1419 | msgstr "DOSYA" | |
1420 | ||
94750c06 | 1421 | #: lexsup.c:110 |
9fc877ed | 1422 | msgid "Read MRI format linker script" |
6ad738c5 | 1423 | msgstr "MRI biçeminde bağlayıcı betiği okur" |
9fc877ed | 1424 | |
94750c06 | 1425 | #: lexsup.c:112 |
9fc877ed | 1426 | msgid "Force common symbols to be defined" |
6ad738c5 | 1427 | msgstr "genel sembollerin tanımlı olmasını şart koşar" |
9fc877ed | 1428 | |
94750c06 NC |
1429 | #: lexsup.c:117 |
1430 | msgid "Force group members out of groups" | |
1431 | msgstr "" | |
1432 | ||
1433 | #: lexsup.c:119 lexsup.c:460 lexsup.c:462 lexsup.c:464 lexsup.c:466 | |
1434 | #: lexsup.c:468 lexsup.c:470 | |
9fc877ed NC |
1435 | msgid "ADDRESS" |
1436 | msgstr "ADRES" | |
1437 | ||
94750c06 | 1438 | #: lexsup.c:119 |
9fc877ed | 1439 | msgid "Set start address" |
6ad738c5 | 1440 | msgstr "Başlangıç adresini atar" |
9fc877ed | 1441 | |
94750c06 | 1442 | #: lexsup.c:121 |
9fc877ed | 1443 | msgid "Export all dynamic symbols" |
6ad738c5 | 1444 | msgstr "Bütün dinamik sembolleri ihraç eder" |
9fc877ed | 1445 | |
94750c06 NC |
1446 | #: lexsup.c:123 |
1447 | msgid "Undo the effect of --export-dynamic" | |
1448 | msgstr "--export-dynamic in etkisini geri al" | |
1449 | ||
1450 | #: lexsup.c:125 | |
9fc877ed | 1451 | msgid "Link big-endian objects" |
6ad738c5 | 1452 | msgstr "Büyük sonlu nesneleri bağlar" |
9fc877ed | 1453 | |
94750c06 | 1454 | #: lexsup.c:127 |
9fc877ed | 1455 | msgid "Link little-endian objects" |
6ad738c5 | 1456 | msgstr "Küçük-sonlu nesneleri bağlar" |
9fc877ed | 1457 | |
94750c06 | 1458 | #: lexsup.c:129 lexsup.c:132 |
9fc877ed NC |
1459 | msgid "SHLIB" |
1460 | msgstr "SHLIB" | |
1461 | ||
94750c06 | 1462 | #: lexsup.c:129 |
9fc877ed | 1463 | msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" |
6ad738c5 | 1464 | msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için ikincil filtre" |
9fc877ed | 1465 | |
94750c06 | 1466 | #: lexsup.c:132 |
9fc877ed | 1467 | msgid "Filter for shared object symbol table" |
6ad738c5 | 1468 | msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için filtre" |
9fc877ed | 1469 | |
94750c06 | 1470 | #: lexsup.c:135 |
9fc877ed | 1471 | msgid "Ignored" |
6ad738c5 | 1472 | msgstr "Gözardı edilmiş" |
9fc877ed | 1473 | |
94750c06 | 1474 | #: lexsup.c:137 |
9fc877ed NC |
1475 | msgid "SIZE" |
1476 | msgstr "BOYUT" | |
1477 | ||
94750c06 | 1478 | #: lexsup.c:137 |
9fc877ed | 1479 | msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" |
6ad738c5 | 1480 | msgstr "Küçük veri boyu (eğer boy belirtilmemişse, --shared ile aynı)" |
9fc877ed | 1481 | |
94750c06 | 1482 | #: lexsup.c:140 |
9fc877ed | 1483 | msgid "FILENAME" |
6ad738c5 | 1484 | msgstr "DOSYAİSMİ" |
9fc877ed | 1485 | |
94750c06 | 1486 | #: lexsup.c:140 |
9fc877ed | 1487 | msgid "Set internal name of shared library" |
6ad738c5 | 1488 | msgstr "Paylaşımlı kitaplığın iç adını belirler" |
9fc877ed | 1489 | |
94750c06 | 1490 | #: lexsup.c:142 |
6ad738c5 NC |
1491 | msgid "PROGRAM" |
1492 | msgstr "YAZILIM" | |
1493 | ||
94750c06 | 1494 | #: lexsup.c:142 |
6ad738c5 NC |
1495 | msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" |
1496 | msgstr "YAZILIM'ı kullanılacak dinamik bağlayıcı olarak atar" | |
1497 | ||
94750c06 NC |
1498 | #: lexsup.c:145 |
1499 | msgid "Produce an executable with no program interpreter header" | |
1500 | msgstr "" | |
1501 | ||
1502 | #: lexsup.c:148 | |
9fc877ed | 1503 | msgid "LIBNAME" |
6ad738c5 | 1504 | msgstr "KİTAPLIKADI" |
9fc877ed | 1505 | |
94750c06 | 1506 | #: lexsup.c:148 |
9fc877ed | 1507 | msgid "Search for library LIBNAME" |
6ad738c5 | 1508 | msgstr "KİTAPLIKADI kitaplığını arar" |
9fc877ed | 1509 | |
94750c06 | 1510 | #: lexsup.c:150 |
9fc877ed | 1511 | msgid "DIRECTORY" |
6ad738c5 | 1512 | msgstr "DİZİN" |
9fc877ed | 1513 | |
94750c06 | 1514 | #: lexsup.c:150 |
9fc877ed | 1515 | msgid "Add DIRECTORY to library search path" |
6ad738c5 | 1516 | msgstr "DİZİN'i kitaplık arama yoluna ekler" |
9fc877ed | 1517 | |
94750c06 | 1518 | #: lexsup.c:153 |
882cb63e | 1519 | msgid "Override the default sysroot location" |
94750c06 | 1520 | msgstr "Varsayılan sysroot konumunun üzerine yaz" |
882cb63e | 1521 | |
94750c06 | 1522 | #: lexsup.c:155 |
9fc877ed | 1523 | msgid "EMULATION" |
6ad738c5 | 1524 | msgstr "ÖYKÜNÜM" |
9fc877ed | 1525 | |
94750c06 | 1526 | #: lexsup.c:155 |
9fc877ed | 1527 | msgid "Set emulation" |
6ad738c5 | 1528 | msgstr "Öykünümü belirler" |
9fc877ed | 1529 | |
94750c06 | 1530 | #: lexsup.c:157 |
9fc877ed | 1531 | msgid "Print map file on standard output" |
6ad738c5 | 1532 | msgstr "Eşleme dosyasını standart çıktıya yazdırır" |
9fc877ed | 1533 | |
94750c06 | 1534 | #: lexsup.c:159 |
9fc877ed NC |
1535 | msgid "Do not page align data" |
1536 | msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz" | |
1537 | ||
94750c06 | 1538 | #: lexsup.c:161 |
9fc877ed NC |
1539 | msgid "Do not page align data, do not make text readonly" |
1540 | msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz, metni saltokunur yapmaz" | |
1541 | ||
94750c06 | 1542 | #: lexsup.c:164 |
3673a93e NC |
1543 | msgid "Page align data, make text readonly" |
1544 | msgstr "Veriyi sayfaya hizalar, metni saltokunur yapar" | |
1545 | ||
94750c06 | 1546 | #: lexsup.c:167 |
9fc877ed | 1547 | msgid "Set output file name" |
6ad738c5 | 1548 | msgstr "Çıktı dosyası adını belirler" |
9fc877ed | 1549 | |
94750c06 | 1550 | #: lexsup.c:169 |
9fc877ed | 1551 | msgid "Optimize output file" |
6ad738c5 | 1552 | msgstr "Çıktı dosyasını eniyiler" |
9fc877ed | 1553 | |
94750c06 NC |
1554 | #: lexsup.c:171 |
1555 | #, fuzzy | |
1556 | #| msgid "Create a shared library" | |
1557 | msgid "Generate import library" | |
1558 | msgstr "Paylaşımlı kitaplık oluşturur" | |
1559 | ||
1560 | #: lexsup.c:174 | |
1561 | msgid "PLUGIN" | |
1562 | msgstr "EKLENTI" | |
1563 | ||
1564 | #: lexsup.c:174 | |
1565 | msgid "Load named plugin" | |
1566 | msgstr "İsimli eklenti yükle" | |
1567 | ||
1568 | #: lexsup.c:176 | |
1569 | #, fuzzy | |
1570 | #| msgid "TARGET" | |
1571 | msgid "ARG" | |
1572 | msgstr "HEDEF" | |
1573 | ||
1574 | #: lexsup.c:176 | |
1575 | msgid "Send arg to last-loaded plugin" | |
1576 | msgstr "Argümanı son yüklenen eklentiye gönder" | |
1577 | ||
1578 | #: lexsup.c:178 lexsup.c:181 | |
1579 | msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility" | |
1580 | msgstr "GCC LTO seçenek uyumlulu için yoksayıldı" | |
1581 | ||
1582 | #: lexsup.c:185 | |
1583 | msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" | |
1584 | msgstr "GCC bağlayıcı seçenek uyumluluğu için yoksayıldı" | |
1585 | ||
1586 | #: lexsup.c:188 lexsup.c:191 | |
1587 | #, fuzzy | |
1588 | #| msgid "Ignored for Linux compatibility" | |
1589 | msgid "Ignored for gold option compatibility" | |
1590 | msgstr "Linux uyumluluğu için yoksayıldı" | |
1591 | ||
1592 | #: lexsup.c:194 | |
9fc877ed | 1593 | msgid "Ignored for SVR4 compatibility" |
6ad738c5 | 1594 | msgstr "SVR4 uyumluluğu için yoksayıldı" |
9fc877ed | 1595 | |
94750c06 | 1596 | #: lexsup.c:198 |
3673a93e | 1597 | msgid "Generate relocatable output" |
6ad738c5 | 1598 | msgstr "Yerdeğişimli çıktı oluşturur" |
9fc877ed | 1599 | |
94750c06 | 1600 | #: lexsup.c:202 |
9fc877ed | 1601 | msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" |
6ad738c5 | 1602 | msgstr "Yalnız sembolleri bağlar (eğer dizin ise, --rpath ile aynı)" |
9fc877ed | 1603 | |
94750c06 | 1604 | #: lexsup.c:205 |
9fc877ed | 1605 | msgid "Strip all symbols" |
6ad738c5 | 1606 | msgstr "Bütün sembolleri soyar" |
9fc877ed | 1607 | |
94750c06 | 1608 | #: lexsup.c:207 |
9fc877ed | 1609 | msgid "Strip debugging symbols" |
6ad738c5 | 1610 | msgstr "Hata ayıklama sembollerini soyar" |
9fc877ed | 1611 | |
94750c06 | 1612 | #: lexsup.c:209 |
3673a93e NC |
1613 | msgid "Strip symbols in discarded sections" |
1614 | msgstr "Atılan bölümlerdeki sembolleri soyar" | |
1615 | ||
94750c06 | 1616 | #: lexsup.c:211 |
3673a93e NC |
1617 | msgid "Do not strip symbols in discarded sections" |
1618 | msgstr "Atılan bölümlerdeki sembolleri soymaz" | |
1619 | ||
94750c06 | 1620 | #: lexsup.c:213 |
9fc877ed | 1621 | msgid "Trace file opens" |
6ad738c5 | 1622 | msgstr "İzleme dosyası açılır" |
9fc877ed | 1623 | |
94750c06 | 1624 | #: lexsup.c:215 |
9fc877ed | 1625 | msgid "Read linker script" |
6ad738c5 | 1626 | msgstr "Bağlama betiği okunur" |
9fc877ed | 1627 | |
94750c06 NC |
1628 | #: lexsup.c:217 |
1629 | msgid "Read default linker script" | |
1630 | msgstr "Varsayılan bağlayıcı betiğini oku" | |
1631 | ||
1632 | #: lexsup.c:221 lexsup.c:224 lexsup.c:242 lexsup.c:326 lexsup.c:350 | |
1633 | #: lexsup.c:453 lexsup.c:486 lexsup.c:525 lexsup.c:528 | |
9fc877ed NC |
1634 | msgid "SYMBOL" |
1635 | msgstr "SEMBOL" | |
1636 | ||
94750c06 | 1637 | #: lexsup.c:221 |
9fc877ed | 1638 | msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" |
6ad738c5 | 1639 | msgstr "SEMBOL'e tanımsız başvuru ile başlıyor" |
9fc877ed | 1640 | |
94750c06 NC |
1641 | #: lexsup.c:224 |
1642 | msgid "Require SYMBOL be defined in the final output" | |
1643 | msgstr "" | |
1644 | ||
1645 | #: lexsup.c:227 | |
6ad738c5 NC |
1646 | msgid "[=SECTION]" |
1647 | msgstr "[=BÖLÜM]" | |
9fc877ed | 1648 | |
94750c06 | 1649 | #: lexsup.c:228 |
6ad738c5 NC |
1650 | msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" |
1651 | msgstr "Girdide [BÖLÜM | öksüz] bölümlerini katıştırmaz" | |
1652 | ||
94750c06 | 1653 | #: lexsup.c:230 |
9fc877ed | 1654 | msgid "Build global constructor/destructor tables" |
6ad738c5 | 1655 | msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştirici tabloları hazırlar" |
9fc877ed | 1656 | |
94750c06 | 1657 | #: lexsup.c:232 |
9fc877ed | 1658 | msgid "Print version information" |
6ad738c5 | 1659 | msgstr "Sürüm bilgisini gösterir" |
9fc877ed | 1660 | |
94750c06 | 1661 | #: lexsup.c:234 |
9fc877ed | 1662 | msgid "Print version and emulation information" |
6ad738c5 | 1663 | msgstr "Sürüm ve öykünüm bilgisini gösterir" |
9fc877ed | 1664 | |
94750c06 | 1665 | #: lexsup.c:236 |
9fc877ed | 1666 | msgid "Discard all local symbols" |
6ad738c5 | 1667 | msgstr "Bütün yerel sembolleri siler" |
9fc877ed | 1668 | |
94750c06 | 1669 | #: lexsup.c:238 |
6ad738c5 NC |
1670 | msgid "Discard temporary local symbols (default)" |
1671 | msgstr "Geçici yerel sembolleri siler (öntanımlı)" | |
9fc877ed | 1672 | |
94750c06 | 1673 | #: lexsup.c:240 |
6ad738c5 NC |
1674 | msgid "Don't discard any local symbols" |
1675 | msgstr "Hiçbir yerel sembolü silmez" | |
1676 | ||
94750c06 | 1677 | #: lexsup.c:242 |
9fc877ed | 1678 | msgid "Trace mentions of SYMBOL" |
6ad738c5 | 1679 | msgstr "SEMBOL'ün geçtiği yerleri takip eder" |
9fc877ed | 1680 | |
94750c06 | 1681 | #: lexsup.c:244 lexsup.c:418 lexsup.c:420 |
9fc877ed NC |
1682 | msgid "PATH" |
1683 | msgstr "YOL" | |
1684 | ||
94750c06 | 1685 | #: lexsup.c:244 |
9fc877ed | 1686 | msgid "Default search path for Solaris compatibility" |
6ad738c5 | 1687 | msgstr "Solaris uyumluluğu için öntanımlı arama yolu" |
9fc877ed | 1688 | |
94750c06 | 1689 | #: lexsup.c:247 |
9fc877ed | 1690 | msgid "Start a group" |
6ad738c5 | 1691 | msgstr "Grup başlatır" |
9fc877ed | 1692 | |
94750c06 | 1693 | #: lexsup.c:249 |
9fc877ed | 1694 | msgid "End a group" |
6ad738c5 | 1695 | msgstr "Grup sonlandırır" |
9fc877ed | 1696 | |
94750c06 | 1697 | #: lexsup.c:253 |
3673a93e NC |
1698 | msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" |
1699 | msgstr "Mimarisi belirlenemeyen girdi dosyalarını kabul eder" | |
1700 | ||
94750c06 | 1701 | #: lexsup.c:257 |
3673a93e NC |
1702 | msgid "Reject input files whose architecture is unknown" |
1703 | msgstr "Mimarisi belirlenemeyen girdi dosyalarını reddeder" | |
1704 | ||
94750c06 | 1705 | #: lexsup.c:269 |
882cb63e | 1706 | msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" |
94750c06 | 1707 | msgstr "Kullanılırsa aşağıdaki dinamik kitaplıklar için sadece DT_NEEDED ayarla" |
882cb63e | 1708 | |
94750c06 NC |
1709 | #: lexsup.c:272 |
1710 | msgid "" | |
1711 | "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" | |
1712 | " the command line" | |
882cb63e | 1713 | msgstr "" |
94750c06 NC |
1714 | "Komut satırında bahsedilen dinamik kitaplıklar için DT_NEEDED'i\n" |
1715 | " daima ayarla" | |
882cb63e | 1716 | |
94750c06 | 1717 | #: lexsup.c:276 |
9fc877ed | 1718 | msgid "Ignored for SunOS compatibility" |
6ad738c5 | 1719 | msgstr "SunOS uyumluluğu için yoksayıldı" |
9fc877ed | 1720 | |
94750c06 | 1721 | #: lexsup.c:278 |
9fc877ed | 1722 | msgid "Link against shared libraries" |
6ad738c5 | 1723 | msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanır" |
9fc877ed | 1724 | |
94750c06 | 1725 | #: lexsup.c:284 |
9fc877ed | 1726 | msgid "Do not link against shared libraries" |
6ad738c5 | 1727 | msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanmaz" |
9fc877ed | 1728 | |
94750c06 | 1729 | #: lexsup.c:292 |
9fc877ed | 1730 | msgid "Bind global references locally" |
6ad738c5 | 1731 | msgstr "Evrensel başvuruları yerel bağlar" |
9fc877ed | 1732 | |
94750c06 NC |
1733 | #: lexsup.c:294 |
1734 | msgid "Bind global function references locally" | |
1735 | msgstr "Genel fonksiyon başvurularını yerel olarak bağla" | |
1736 | ||
1737 | #: lexsup.c:296 | |
9fc877ed | 1738 | msgid "Check section addresses for overlaps (default)" |
6ad738c5 | 1739 | msgstr "(öntanımlı) Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol eder" |
9fc877ed | 1740 | |
94750c06 | 1741 | #: lexsup.c:299 |
9fc877ed | 1742 | msgid "Do not check section addresses for overlaps" |
6ad738c5 | 1743 | msgstr "Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol etmez" |
9fc877ed | 1744 | |
94750c06 NC |
1745 | #: lexsup.c:303 |
1746 | msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" | |
1747 | msgstr "" | |
1748 | ||
1749 | #: lexsup.c:307 | |
1750 | msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" | |
1751 | msgstr "" | |
1752 | ||
1753 | #: lexsup.c:311 | |
9fc877ed | 1754 | msgid "Output cross reference table" |
6ad738c5 | 1755 | msgstr "Çapraz başvuru tablosunu çıktılar" |
9fc877ed | 1756 | |
94750c06 | 1757 | #: lexsup.c:313 |
9fc877ed | 1758 | msgid "SYMBOL=EXPRESSION" |
6ad738c5 | 1759 | msgstr "SEMBOL=İFADE" |
9fc877ed | 1760 | |
94750c06 | 1761 | #: lexsup.c:313 |
9fc877ed | 1762 | msgid "Define a symbol" |
6ad738c5 | 1763 | msgstr "Sembol tanımlar" |
9fc877ed | 1764 | |
94750c06 | 1765 | #: lexsup.c:315 |
9fc877ed NC |
1766 | msgid "[=STYLE]" |
1767 | msgstr "[=TARZ]" | |
1768 | ||
94750c06 | 1769 | #: lexsup.c:315 |
9fc877ed | 1770 | msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" |
6ad738c5 | 1771 | msgstr "[TARZ kullanarak] sembol isimlerini düzeltir" |
9fc877ed | 1772 | |
94750c06 | 1773 | #: lexsup.c:318 |
9fc877ed | 1774 | msgid "Generate embedded relocs" |
6ad738c5 | 1775 | msgstr "Gömülü yerdeğişimler oluşturur" |
9fc877ed | 1776 | |
94750c06 | 1777 | #: lexsup.c:320 |
882cb63e AM |
1778 | msgid "Treat warnings as errors" |
1779 | msgstr "Uyarıları hata olarak işler" | |
1780 | ||
94750c06 NC |
1781 | #: lexsup.c:323 |
1782 | msgid "Do not treat warnings as errors (default)" | |
1783 | msgstr "Uyarıları hata olarak işleme (varsayılan)" | |
1784 | ||
1785 | #: lexsup.c:326 | |
9fc877ed | 1786 | msgid "Call SYMBOL at unload-time" |
6ad738c5 | 1787 | msgstr "Boşaltma zamanında SEMBOL'ü çağırır" |
9fc877ed | 1788 | |
94750c06 | 1789 | #: lexsup.c:328 |
9fc877ed | 1790 | msgid "Force generation of file with .exe suffix" |
6ad738c5 | 1791 | msgstr "Dosyanın .exe soneki ile oluşturulmasını sağlar" |
9fc877ed | 1792 | |
94750c06 | 1793 | #: lexsup.c:330 |
9fc877ed | 1794 | msgid "Remove unused sections (on some targets)" |
6ad738c5 | 1795 | msgstr "(Bazı hedeflerde) kullanılmayan bölümleri siler" |
9fc877ed | 1796 | |
94750c06 | 1797 | #: lexsup.c:333 |
9fc877ed | 1798 | msgid "Don't remove unused sections (default)" |
6ad738c5 | 1799 | msgstr "(öntanımlı) Kullanılmayan bölümleri silmez" |
9fc877ed | 1800 | |
94750c06 NC |
1801 | #: lexsup.c:336 |
1802 | msgid "List removed unused sections on stderr" | |
1803 | msgstr "Kaldırılan kullanılmayan bölümleri standart hatada listele" | |
1804 | ||
1805 | #: lexsup.c:339 | |
1806 | msgid "Do not list removed unused sections" | |
1807 | msgstr "Kaldırılan kullanılmayan bölümleri listeleme" | |
1808 | ||
1809 | #: lexsup.c:342 | |
1810 | msgid "Keep exported symbols when removing unused sections" | |
882cb63e AM |
1811 | msgstr "" |
1812 | ||
94750c06 NC |
1813 | #: lexsup.c:345 |
1814 | msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" | |
1815 | msgstr "Varsayılan hash tablosu boyutunu <SAYI> olarak ayarla" | |
1816 | ||
1817 | #: lexsup.c:348 | |
9fc877ed | 1818 | msgid "Print option help" |
6ad738c5 | 1819 | msgstr "Seçenek yardımını gösterir" |
9fc877ed | 1820 | |
94750c06 | 1821 | #: lexsup.c:350 |
9fc877ed | 1822 | msgid "Call SYMBOL at load-time" |
6ad738c5 | 1823 | msgstr "Yükleme sırasında SEMBOL'ü çağırır" |
9fc877ed | 1824 | |
94750c06 | 1825 | #: lexsup.c:352 |
9fc877ed | 1826 | msgid "Write a map file" |
6ad738c5 | 1827 | msgstr "Eşleme dosyası yazdırır" |
9fc877ed | 1828 | |
94750c06 | 1829 | #: lexsup.c:354 |
6ad738c5 NC |
1830 | msgid "Do not define Common storage" |
1831 | msgstr "Ortak depo'yu tanımlamaz" | |
1832 | ||
94750c06 | 1833 | #: lexsup.c:356 |
9fc877ed | 1834 | msgid "Do not demangle symbol names" |
6ad738c5 | 1835 | msgstr "Sembol isimlerini düzeltmez" |
9fc877ed | 1836 | |
94750c06 | 1837 | #: lexsup.c:358 |
9fc877ed | 1838 | msgid "Use less memory and more disk I/O" |
6ad738c5 | 1839 | msgstr "Daha az bellek ve daha fazla disk I/O kullanır" |
9fc877ed | 1840 | |
94750c06 | 1841 | #: lexsup.c:360 |
882cb63e | 1842 | msgid "Do not allow unresolved references in object files" |
94750c06 | 1843 | msgstr "Nesne dosyalarında çözümlenmemiş başvurulara izin verme" |
9fc877ed | 1844 | |
94750c06 NC |
1845 | #: lexsup.c:363 |
1846 | msgid "Allow unresolved references in shared libraries" | |
1847 | msgstr "Paylaşılan kitaplıklarda çözümlenmemiş başvurulara izin ver" | |
3673a93e | 1848 | |
94750c06 | 1849 | #: lexsup.c:367 |
882cb63e | 1850 | msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" |
94750c06 | 1851 | msgstr "Paylaşılan kitaplıklarda çözümlenmemiş başvurulara izin verme" |
9fc877ed | 1852 | |
94750c06 | 1853 | #: lexsup.c:371 |
e09f4395 NC |
1854 | msgid "Allow multiple definitions" |
1855 | msgstr "Birden fazla tanıma izin verir" | |
1856 | ||
94750c06 | 1857 | #: lexsup.c:373 |
3673a93e NC |
1858 | msgid "Disallow undefined version" |
1859 | msgstr "Tanımsız sürüme izin vermez" | |
1860 | ||
94750c06 | 1861 | #: lexsup.c:375 |
882cb63e AM |
1862 | msgid "Create default symbol version" |
1863 | msgstr "" | |
1864 | ||
94750c06 | 1865 | #: lexsup.c:378 |
882cb63e | 1866 | msgid "Create default symbol version for imported symbols" |
94750c06 | 1867 | msgstr "İçe aktarılan semboller için varsayılan sembol sürümünü oluştur" |
882cb63e | 1868 | |
94750c06 | 1869 | #: lexsup.c:381 |
9fc877ed | 1870 | msgid "Don't warn about mismatched input files" |
6ad738c5 | 1871 | msgstr "Eşleşmeyen girdi dosyaları hakkında uyarmaz" |
9fc877ed | 1872 | |
94750c06 NC |
1873 | #: lexsup.c:384 |
1874 | msgid "Don't warn on finding an incompatible library" | |
1875 | msgstr "Uyumsuz bir kitaplığın bulunması konusunda uyarma" | |
1876 | ||
1877 | #: lexsup.c:387 | |
9fc877ed | 1878 | msgid "Turn off --whole-archive" |
6ad738c5 | 1879 | msgstr "--whole-archive seçeneğini etkisizleştirir" |
9fc877ed | 1880 | |
94750c06 | 1881 | #: lexsup.c:389 |
9fc877ed | 1882 | msgid "Create an output file even if errors occur" |
6ad738c5 | 1883 | msgstr "Hatalar oluşsa bile bir çıktı dosyası oluşturur" |
9fc877ed | 1884 | |
94750c06 | 1885 | #: lexsup.c:394 |
6ad738c5 NC |
1886 | msgid "" |
1887 | "Only use library directories specified on\n" | |
94750c06 | 1888 | " the command line" |
6ad738c5 | 1889 | msgstr "" |
94750c06 NC |
1890 | "Sadece komut satırında belirtilen kitaplık\n" |
1891 | " dizinlerini kullan" | |
6ad738c5 | 1892 | |
94750c06 | 1893 | #: lexsup.c:398 |
9fc877ed | 1894 | msgid "Specify target of output file" |
6ad738c5 | 1895 | msgstr "Çıktı dosyasının hedefini belirler" |
9fc877ed | 1896 | |
94750c06 NC |
1897 | #: lexsup.c:401 |
1898 | msgid "Print default output format" | |
1899 | msgstr "Varsayılan çıktı biçimini yazdır" | |
1900 | ||
1901 | #: lexsup.c:403 | |
1902 | msgid "Print current sysroot" | |
1903 | msgstr "" | |
1904 | ||
1905 | #: lexsup.c:405 | |
9fc877ed | 1906 | msgid "Ignored for Linux compatibility" |
6ad738c5 | 1907 | msgstr "Linux uyumluluğu için yoksayıldı" |
9fc877ed | 1908 | |
94750c06 | 1909 | #: lexsup.c:408 |
882cb63e | 1910 | msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" |
94750c06 | 1911 | msgstr "Bellek kullanım miktarını düşür, muhtemelen daha uzun sürer" |
882cb63e | 1912 | |
94750c06 NC |
1913 | #: lexsup.c:411 |
1914 | msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" | |
1915 | msgstr "Hedefe özel iyileştirmeler kullanarak kod boyutunu azalt" | |
9fc877ed | 1916 | |
94750c06 NC |
1917 | #: lexsup.c:413 |
1918 | msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" | |
1919 | msgstr "Kod boyutunu azaltmak için rahatlama tekniklerini kullanma" | |
1920 | ||
1921 | #: lexsup.c:416 | |
9fc877ed | 1922 | msgid "Keep only symbols listed in FILE" |
6ad738c5 | 1923 | msgstr "Yalnızca DOSYA'da belirtilen sembolleri tutar" |
9fc877ed | 1924 | |
94750c06 | 1925 | #: lexsup.c:418 |
9fc877ed | 1926 | msgid "Set runtime shared library search path" |
6ad738c5 | 1927 | msgstr "Çalışma zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler" |
9fc877ed | 1928 | |
94750c06 | 1929 | #: lexsup.c:420 |
9fc877ed | 1930 | msgid "Set link time shared library search path" |
6ad738c5 | 1931 | msgstr "Bağlama zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler" |
9fc877ed | 1932 | |
94750c06 | 1933 | #: lexsup.c:423 |
9fc877ed | 1934 | msgid "Create a shared library" |
6ad738c5 | 1935 | msgstr "Paylaşımlı kitaplık oluşturur" |
9fc877ed | 1936 | |
94750c06 | 1937 | #: lexsup.c:427 |
3673a93e NC |
1938 | msgid "Create a position independent executable" |
1939 | msgstr "Yerden bağımsız uygulama oluşturur" | |
1940 | ||
94750c06 NC |
1941 | #: lexsup.c:431 |
1942 | msgid "[=ascending|descending]" | |
1943 | msgstr "[=artan|azalan]" | |
6ad738c5 | 1944 | |
94750c06 NC |
1945 | #: lexsup.c:432 |
1946 | msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" | |
1947 | msgstr "Genel sembolleri hizalamaya göre sırala [belirtilen sırada]" | |
1948 | ||
1949 | #: lexsup.c:437 | |
882cb63e | 1950 | msgid "name|alignment" |
94750c06 | 1951 | msgstr "isim|hizalama" |
882cb63e | 1952 | |
94750c06 | 1953 | #: lexsup.c:438 |
882cb63e | 1954 | msgid "Sort sections by name or maximum alignment" |
94750c06 | 1955 | msgstr "Bölümleri isme veya azami hizalamaya göre sırala" |
882cb63e | 1956 | |
94750c06 | 1957 | #: lexsup.c:440 |
6ad738c5 NC |
1958 | msgid "COUNT" |
1959 | msgstr "SAYI" | |
1960 | ||
94750c06 | 1961 | #: lexsup.c:440 |
6ad738c5 NC |
1962 | msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" |
1963 | msgstr "Bir .dynamic bölümde tutulacak etiket sayısı" | |
9fc877ed | 1964 | |
94750c06 | 1965 | #: lexsup.c:443 |
9fc877ed NC |
1966 | msgid "[=SIZE]" |
1967 | msgstr "[=BOYUT]" | |
1968 | ||
94750c06 | 1969 | #: lexsup.c:443 |
9fc877ed | 1970 | msgid "Split output sections every SIZE octets" |
6ad738c5 | 1971 | msgstr "Her BOYUT sekizliğinde çıktı bölümlerini ayırır" |
9fc877ed | 1972 | |
94750c06 | 1973 | #: lexsup.c:446 |
9fc877ed NC |
1974 | msgid "[=COUNT]" |
1975 | msgstr "[=SAYI]" | |
1976 | ||
94750c06 | 1977 | #: lexsup.c:446 |
9fc877ed | 1978 | msgid "Split output sections every COUNT relocs" |
6ad738c5 | 1979 | msgstr "Her SAYI yerdeğişiminde çıktı bölümlerini ayırır" |
9fc877ed | 1980 | |
94750c06 | 1981 | #: lexsup.c:449 |
9fc877ed | 1982 | msgid "Print memory usage statistics" |
6ad738c5 | 1983 | msgstr "Bellek kullanım istatistiklerini gösterir" |
9fc877ed | 1984 | |
94750c06 | 1985 | #: lexsup.c:451 |
9fc877ed | 1986 | msgid "Display target specific options" |
6ad738c5 | 1987 | msgstr "Hedefe özel seçenekleri gösterir" |
9fc877ed | 1988 | |
94750c06 | 1989 | #: lexsup.c:453 |
9fc877ed | 1990 | msgid "Do task level linking" |
6ad738c5 | 1991 | msgstr "Görev seviyesinde bağlama yapar" |
9fc877ed | 1992 | |
94750c06 | 1993 | #: lexsup.c:455 |
9fc877ed | 1994 | msgid "Use same format as native linker" |
6ad738c5 | 1995 | msgstr "Yerel bağlayıcı ile aynı biçemi kullanır" |
9fc877ed | 1996 | |
94750c06 | 1997 | #: lexsup.c:457 |
9fc877ed | 1998 | msgid "SECTION=ADDRESS" |
6ad738c5 | 1999 | msgstr "BÖLÜM=ADRES" |
9fc877ed | 2000 | |
94750c06 | 2001 | #: lexsup.c:457 |
9fc877ed | 2002 | msgid "Set address of named section" |
6ad738c5 | 2003 | msgstr "İsimli bölümün adresini belirler" |
9fc877ed | 2004 | |
94750c06 | 2005 | #: lexsup.c:460 |
9fc877ed | 2006 | msgid "Set address of .bss section" |
6ad738c5 | 2007 | msgstr ".bss bölümünün adresini belirler" |
9fc877ed | 2008 | |
94750c06 | 2009 | #: lexsup.c:462 |
9fc877ed | 2010 | msgid "Set address of .data section" |
6ad738c5 | 2011 | msgstr ".data bölümünün adresini belirler" |
9fc877ed | 2012 | |
94750c06 | 2013 | #: lexsup.c:464 |
9fc877ed | 2014 | msgid "Set address of .text section" |
6ad738c5 | 2015 | msgstr ".text bölümünün adresini belirler" |
9fc877ed | 2016 | |
94750c06 NC |
2017 | #: lexsup.c:466 |
2018 | msgid "Set address of text segment" | |
2019 | msgstr "text bölümünün adresini ayarla" | |
2020 | ||
2021 | #: lexsup.c:468 | |
2022 | msgid "Set address of rodata segment" | |
2023 | msgstr "rodata bölümünün adresini ayarla" | |
2024 | ||
2025 | #: lexsup.c:470 | |
2026 | msgid "Set address of ldata segment" | |
2027 | msgstr "ldata bölümünün adresini ayarla" | |
2028 | ||
2029 | #: lexsup.c:473 | |
882cb63e AM |
2030 | msgid "" |
2031 | "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" | |
94750c06 NC |
2032 | " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" |
2033 | " ignore-in-shared-libs" | |
882cb63e | 2034 | msgstr "" |
94750c06 NC |
2035 | "Çözümlenemeyen semboller nasıl işlenecek. <metod> :\n" |
2036 | " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" | |
2037 | " ignore-in-shared-libs" | |
882cb63e | 2038 | |
94750c06 NC |
2039 | #: lexsup.c:478 |
2040 | msgid "[=NUMBER]" | |
2041 | msgstr "[=SAYI]" | |
2042 | ||
2043 | #: lexsup.c:479 | |
9fc877ed | 2044 | msgid "Output lots of information during link" |
6ad738c5 | 2045 | msgstr "Bağlama esnasında ek bilgi gösterir" |
9fc877ed | 2046 | |
94750c06 | 2047 | #: lexsup.c:483 |
9fc877ed | 2048 | msgid "Read version information script" |
6ad738c5 | 2049 | msgstr "Sürüm bilgisi betiğini okur" |
9fc877ed | 2050 | |
94750c06 | 2051 | #: lexsup.c:486 |
9fc877ed NC |
2052 | msgid "" |
2053 | "Take export symbols list from .exports, using\n" | |
94750c06 | 2054 | " SYMBOL as the version." |
9fc877ed | 2055 | msgstr "" |
94750c06 NC |
2056 | "SEMBOLü sürüm olarak kullanrak dışa aktarma\n" |
2057 | " sembol listesini .exports tan al." | |
2058 | ||
2059 | #: lexsup.c:490 | |
2060 | msgid "Add data symbols to dynamic list" | |
2061 | msgstr "Dinamik listeye veri sembolleri ekle" | |
2062 | ||
2063 | #: lexsup.c:492 | |
2064 | msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" | |
2065 | msgstr "C++ işleci new/delete dinamik listesini kullan" | |
2066 | ||
2067 | #: lexsup.c:494 | |
2068 | msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" | |
2069 | msgstr "C++ typeinfo dinamik listesi kullan" | |
9fc877ed | 2070 | |
882cb63e | 2071 | #: lexsup.c:496 |
94750c06 NC |
2072 | msgid "Read dynamic list" |
2073 | msgstr "Dinamik listeyi oku" | |
2074 | ||
2075 | #: lexsup.c:498 | |
9fc877ed | 2076 | msgid "Warn about duplicate common symbols" |
6ad738c5 | 2077 | msgstr "Tekrarlanmış ortak semboller hakkında uyarı verir" |
9fc877ed | 2078 | |
94750c06 | 2079 | #: lexsup.c:500 |
9fc877ed | 2080 | msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" |
6ad738c5 | 2081 | msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştiriciler bulunursa uyarı verir" |
9fc877ed | 2082 | |
94750c06 | 2083 | #: lexsup.c:503 |
9fc877ed | 2084 | msgid "Warn if the multiple GP values are used" |
6ad738c5 | 2085 | msgstr "Çoklu GP değerleri kullanılırsa uyarı verir" |
9fc877ed | 2086 | |
94750c06 | 2087 | #: lexsup.c:505 |
9fc877ed | 2088 | msgid "Warn only once per undefined symbol" |
6ad738c5 | 2089 | msgstr "Her tanımsız sembol için bir defa uyarı verir" |
9fc877ed | 2090 | |
94750c06 | 2091 | #: lexsup.c:507 |
9fc877ed | 2092 | msgid "Warn if start of section changes due to alignment" |
6ad738c5 | 2093 | msgstr "Hizalama sebebi ile bölüm başlangıcı değişirse uyarı verir" |
9fc877ed | 2094 | |
94750c06 | 2095 | #: lexsup.c:510 |
882cb63e | 2096 | msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" |
94750c06 | 2097 | msgstr "Paylaşılan nesne DT_TEXTREL içeriyorsa uyar" |
882cb63e | 2098 | |
94750c06 NC |
2099 | #: lexsup.c:513 |
2100 | msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" | |
2101 | msgstr "Nesne alternatif ELF makine kodu içeriyorsa uyar" | |
2102 | ||
2103 | #: lexsup.c:517 | |
882cb63e | 2104 | msgid "Report unresolved symbols as warnings" |
94750c06 | 2105 | msgstr "Çözümlenemeyen sembolleri uyarı olarak raporla" |
6ad738c5 | 2106 | |
94750c06 | 2107 | #: lexsup.c:520 |
882cb63e | 2108 | msgid "Report unresolved symbols as errors" |
94750c06 | 2109 | msgstr "Çözümlenemeyen sembolleri hata olarak raporla" |
882cb63e | 2110 | |
94750c06 | 2111 | #: lexsup.c:522 |
9fc877ed | 2112 | msgid "Include all objects from following archives" |
6ad738c5 | 2113 | msgstr "Aşağıdaki arşivlerdeki tüm nesneleri içerir" |
9fc877ed | 2114 | |
94750c06 | 2115 | #: lexsup.c:525 |
9fc877ed | 2116 | msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" |
6ad738c5 | 2117 | msgstr "SEMBOL için sarmalama işlevleri kullanır" |
9fc877ed | 2118 | |
94750c06 NC |
2119 | #: lexsup.c:529 |
2120 | msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning" | |
2121 | msgstr "Çözümlenemeyen SEMBOL bir hata veya uyarıya sebep olmayacak" | |
2122 | ||
2123 | #: lexsup.c:531 | |
2124 | msgid "Push state of flags governing input file handling" | |
2125 | msgstr "" | |
2126 | ||
2127 | #: lexsup.c:534 | |
2128 | msgid "Pop state of flags governing input file handling" | |
2129 | msgstr "" | |
2130 | ||
2131 | #: lexsup.c:537 | |
2132 | msgid "Report target memory usage" | |
2133 | msgstr "" | |
2134 | ||
2135 | #: lexsup.c:539 | |
2136 | msgid "=MODE" | |
2137 | msgstr "" | |
2138 | ||
2139 | #: lexsup.c:539 | |
2140 | msgid "Control how orphan sections are handled." | |
2141 | msgstr "" | |
2142 | ||
2143 | #: lexsup.c:705 | |
2144 | #, fuzzy | |
2145 | #| msgid "%P%F: missing argument to -m\n" | |
2146 | msgid "%P: %s: missing argument\n" | |
2147 | msgstr "%P%F: -m için argüman eksik\n" | |
2148 | ||
2149 | #: lexsup.c:710 | |
6ad738c5 NC |
2150 | msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" |
2151 | msgstr "%P: bilinmeyen `%s' seçeneği\n" | |
2152 | ||
94750c06 | 2153 | #: lexsup.c:715 |
6ad738c5 NC |
2154 | msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" |
2155 | msgstr "%P%F: kullanım bilgisi için --help seçeneğini kullanın\n" | |
9fc877ed | 2156 | |
94750c06 | 2157 | #: lexsup.c:734 |
9fc877ed | 2158 | msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" |
6ad738c5 | 2159 | msgstr "%P%F: bilinmeyen -a seçeneği `%s'\n" |
9fc877ed | 2160 | |
94750c06 | 2161 | #: lexsup.c:747 |
9fc877ed | 2162 | msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" |
6ad738c5 | 2163 | msgstr "%P%F: bilinmeyen -assert seçeneği `%s'\n" |
9fc877ed | 2164 | |
94750c06 NC |
2165 | #: lexsup.c:791 |
2166 | msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n" | |
2167 | msgstr "%F%P: bilinmeyen düzeltme tarzı `%s'\n" | |
9fc877ed | 2168 | |
94750c06 | 2169 | #: lexsup.c:861 lexsup.c:1330 |
9fc877ed | 2170 | msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" |
6ad738c5 NC |
2171 | msgstr "%P%F: geçersiz sayı `%s'\n" |
2172 | ||
94750c06 | 2173 | #: lexsup.c:962 |
882cb63e | 2174 | msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" |
94750c06 NC |
2175 | msgstr "%P%F: hatalı --unresolved-symbols seçeneği: %s\n" |
2176 | ||
2177 | #: lexsup.c:1039 | |
2178 | msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n" | |
2179 | msgstr "%P%F: hatalı -plugin-opt seçeneği\n" | |
882cb63e | 2180 | |
6ad738c5 NC |
2181 | #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command |
2182 | #. line. (Or something similar. The comma is important). | |
2183 | #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option | |
2184 | #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to | |
2185 | #. increment the optind counter. Detect this case and issue | |
2186 | #. an error message here. We cannot just make this a warning, | |
2187 | #. increment optind, and continue because getopt is too confused | |
2188 | #. and will seg-fault the next time around. | |
94750c06 NC |
2189 | #: lexsup.c:1056 |
2190 | #, fuzzy | |
2191 | #| msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" | |
2192 | msgid "%P%F: unrecognised option: %s\n" | |
2193 | msgstr "%P: bilinmeyen `%s' seçeneği\n" | |
2194 | ||
2195 | #: lexsup.c:1059 lexsup.c:1299 | |
2196 | #, fuzzy | |
2197 | #| msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" | |
2198 | msgid "%P%F: -r and %s may not be used together\n" | |
2199 | msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n" | |
2200 | ||
2201 | #: lexsup.c:1166 | |
2202 | msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" | |
2203 | msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n" | |
6ad738c5 | 2204 | |
94750c06 | 2205 | #: lexsup.c:1177 |
9fc877ed NC |
2206 | msgid "%P%F: -shared not supported\n" |
2207 | msgstr "%P%F: -shared desteklenmiyor\n" | |
2208 | ||
94750c06 NC |
2209 | #: lexsup.c:1183 |
2210 | #, fuzzy | |
2211 | #| msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" | |
2212 | msgid "%P%F: -r and -pie may not be used together\n" | |
2213 | msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n" | |
2214 | ||
2215 | #: lexsup.c:1188 | |
3673a93e NC |
2216 | msgid "%P%F: -pie not supported\n" |
2217 | msgstr "%P%F: -pie desteklenmiyor\n" | |
2218 | ||
94750c06 NC |
2219 | #: lexsup.c:1194 |
2220 | msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n" | |
2221 | msgstr "" | |
2222 | ||
2223 | #: lexsup.c:1200 | |
2224 | msgid "descending" | |
2225 | msgstr "azalan" | |
2226 | ||
2227 | #: lexsup.c:1202 | |
2228 | msgid "ascending" | |
2229 | msgstr "artan" | |
2230 | ||
2231 | #: lexsup.c:1205 | |
2232 | msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n" | |
2233 | msgstr "%P%F: geçersiz genel bölüm sıralama seçeneği: %s\n" | |
2234 | ||
2235 | #: lexsup.c:1209 | |
882cb63e AM |
2236 | msgid "name" |
2237 | msgstr "İsim" | |
2238 | ||
94750c06 | 2239 | #: lexsup.c:1211 |
882cb63e | 2240 | msgid "alignment" |
94750c06 | 2241 | msgstr "hizalama" |
882cb63e | 2242 | |
94750c06 | 2243 | #: lexsup.c:1214 |
882cb63e | 2244 | msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" |
94750c06 | 2245 | msgstr "%P%F: geçersiz bölüm sıralama seçeneği: %s\n" |
882cb63e | 2246 | |
94750c06 | 2247 | #: lexsup.c:1248 |
6ad738c5 NC |
2248 | msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" |
2249 | msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine geçersiz argüman verilmiş\n" | |
9fc877ed | 2250 | |
94750c06 | 2251 | #: lexsup.c:1255 |
6ad738c5 NC |
2252 | msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" |
2253 | msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine eksik argüman(lar) verilmiş\n" | |
9fc877ed | 2254 | |
94750c06 | 2255 | #: lexsup.c:1505 |
6ad738c5 NC |
2256 | msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" |
2257 | msgstr "%P%F: grup başlamadan bitti (yardım için --help)\n" | |
9fc877ed | 2258 | |
94750c06 | 2259 | #: lexsup.c:1533 |
882cb63e | 2260 | msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" |
94750c06 NC |
2261 | msgstr "%P%X: --hash-size sayısal argüman gerektirir\n" |
2262 | ||
2263 | #: lexsup.c:1545 | |
2264 | msgid "%P%F: no state pushed before popping\n" | |
2265 | msgstr "" | |
2266 | ||
2267 | #: lexsup.c:1568 | |
2268 | #, fuzzy | |
2269 | #| msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" | |
2270 | msgid "%P%F: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n" | |
2271 | msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine geçersiz argüman verilmiş\n" | |
2272 | ||
2273 | #: lexsup.c:1576 | |
2274 | msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n" | |
882cb63e | 2275 | msgstr "" |
9fc877ed | 2276 | |
94750c06 NC |
2277 | #: lexsup.c:1644 |
2278 | msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" | |
2279 | msgstr "%P%F: -F, -shared olmaksızın kullanılamaz\n" | |
2280 | ||
2281 | #: lexsup.c:1646 | |
2282 | msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" | |
2283 | msgstr "%P%F: -f, -shared olmaksızın kullanılamaz\n" | |
2284 | ||
2285 | #: lexsup.c:1687 lexsup.c:1700 | |
9fc877ed | 2286 | msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" |
6ad738c5 | 2287 | msgstr "%P%F: geçersiz onaltılık sayı `%s'\n" |
9fc877ed | 2288 | |
94750c06 NC |
2289 | #: lexsup.c:1730 |
2290 | #, c-format | |
2291 | msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n" | |
2292 | msgstr "" | |
2293 | ||
2294 | #: lexsup.c:1732 | |
2295 | #, fuzzy, c-format | |
2296 | #| msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" | |
2297 | msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n" | |
2298 | msgstr "" | |
2299 | " --dll DLL'ler için görüntü temelini öntanımlıya\n" | |
2300 | " ayarlar.\n" | |
2301 | ||
2302 | #: lexsup.c:1734 | |
2303 | #, c-format | |
2304 | msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n" | |
2305 | msgstr "" | |
2306 | ||
2307 | #: lexsup.c:1736 | |
2308 | #, c-format | |
2309 | msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n" | |
2310 | msgstr "" | |
2311 | ||
2312 | #: lexsup.c:1738 | |
2313 | #, c-format | |
2314 | msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n" | |
2315 | msgstr "" | |
2316 | ||
2317 | #: lexsup.c:1740 | |
2318 | #, c-format | |
2319 | msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n" | |
2320 | msgstr "" | |
2321 | ||
2322 | #: lexsup.c:1742 | |
2323 | #, c-format | |
2324 | msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n" | |
2325 | msgstr "" | |
2326 | ||
2327 | #: lexsup.c:1744 | |
2328 | #, c-format | |
2329 | msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv, gnu or both\n" | |
2330 | msgstr "" | |
2331 | ||
2332 | #: lexsup.c:1746 | |
2333 | #, c-format | |
2334 | msgid "" | |
2335 | " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n" | |
2336 | "\t\t\t Specify a library to use for auditing dependencies\n" | |
2337 | msgstr "" | |
2338 | ||
2339 | #: lexsup.c:1749 | |
2340 | #, c-format | |
2341 | msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n" | |
2342 | msgstr "" | |
2343 | ||
2344 | #: lexsup.c:1751 | |
2345 | #, c-format | |
2346 | msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n" | |
2347 | msgstr "" | |
2348 | ||
2349 | #: lexsup.c:1753 | |
2350 | #, c-format | |
2351 | msgid "" | |
2352 | " -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n" | |
2353 | "\t\t\t loaded objects\n" | |
2354 | msgstr "" | |
2355 | ||
2356 | #: lexsup.c:1756 | |
2357 | #, fuzzy, c-format | |
2358 | #| msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" | |
2359 | msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n" | |
2360 | msgstr " --heap <boy> Yığının ilk boyunu ayarlar.\n" | |
2361 | ||
2362 | #: lexsup.c:1758 | |
2363 | #, c-format | |
2364 | msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n" | |
2365 | msgstr "" | |
2366 | ||
2367 | #: lexsup.c:1760 | |
2368 | #, c-format | |
2369 | msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n" | |
2370 | msgstr "" | |
2371 | ||
2372 | #: lexsup.c:1762 | |
2373 | #, c-format | |
2374 | msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n" | |
2375 | msgstr "" | |
2376 | ||
2377 | #: lexsup.c:1764 | |
2378 | #, c-format | |
2379 | msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n" | |
2380 | msgstr "" | |
2381 | ||
2382 | #: lexsup.c:1766 | |
2383 | #, c-format | |
2384 | msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n" | |
2385 | msgstr "" | |
2386 | ||
2387 | #: lexsup.c:1768 | |
2388 | #, c-format | |
2389 | msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n" | |
2390 | msgstr "" | |
2391 | ||
2392 | #: lexsup.c:1770 | |
2393 | #, c-format | |
2394 | msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n" | |
2395 | msgstr "" | |
2396 | ||
2397 | #: lexsup.c:1772 | |
2398 | #, c-format | |
2399 | msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n" | |
2400 | msgstr "" | |
2401 | ||
2402 | #: lexsup.c:1774 | |
2403 | #, c-format | |
2404 | msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n" | |
2405 | msgstr "" | |
2406 | ||
2407 | #: lexsup.c:1776 | |
2408 | #, c-format | |
2409 | msgid "" | |
2410 | " -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n" | |
2411 | "\t\t\t\tprocessing at runtime\n" | |
2412 | msgstr "" | |
2413 | ||
2414 | #: lexsup.c:1780 | |
2415 | #, c-format | |
2416 | msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n" | |
2417 | msgstr "" | |
2418 | ||
2419 | #: lexsup.c:1782 | |
2420 | #, c-format | |
2421 | msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n" | |
2422 | msgstr "" | |
2423 | ||
2424 | #: lexsup.c:1785 | |
2425 | #, c-format | |
2426 | msgid " -z relro Create RELRO program header\n" | |
2427 | msgstr "" | |
2428 | ||
2429 | #: lexsup.c:1787 | |
2430 | #, c-format | |
2431 | msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n" | |
2432 | msgstr "" | |
2433 | ||
2434 | #: lexsup.c:1790 | |
2435 | #, c-format | |
2436 | msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n" | |
2437 | msgstr "" | |
2438 | ||
2439 | #: lexsup.c:1792 | |
2440 | #, c-format | |
2441 | msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n" | |
2442 | msgstr "" | |
2443 | ||
2444 | #: lexsup.c:1794 | |
2445 | #, fuzzy, c-format | |
2446 | #| msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" | |
2447 | msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n" | |
2448 | msgstr " --stack <boy> Yığıtın ilk boyunu belirler\n" | |
2449 | ||
2450 | #: lexsup.c:1796 | |
2451 | #, c-format | |
2452 | msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in shared object as error\n" | |
2453 | msgstr "" | |
2454 | ||
2455 | #: lexsup.c:1798 | |
2456 | #, c-format | |
2457 | msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in shared object as error\n" | |
2458 | msgstr "" | |
2459 | ||
2460 | #: lexsup.c:1800 | |
2461 | #, c-format | |
2462 | msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in shared object as error\n" | |
2463 | msgstr "" | |
2464 | ||
2465 | #: lexsup.c:1807 | |
2466 | #, c-format | |
2467 | msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n" | |
2468 | msgstr "" | |
2469 | ||
2470 | #: lexsup.c:1809 | |
2471 | #, c-format | |
2472 | msgid "" | |
2473 | " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n" | |
2474 | " Compress DWARF debug sections using zlib\n" | |
2475 | msgstr "" | |
2476 | ||
2477 | #: lexsup.c:1813 | |
2478 | #, fuzzy, c-format | |
2479 | #| msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" | |
2480 | msgid " Default: zlib-gabi\n" | |
2481 | msgstr "" | |
2482 | " --dll DLL'ler için görüntü temelini öntanımlıya\n" | |
2483 | " ayarlar.\n" | |
2484 | ||
2485 | #: lexsup.c:1816 | |
2486 | #, fuzzy, c-format | |
2487 | #| msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" | |
2488 | msgid " Default: none\n" | |
2489 | msgstr "" | |
2490 | " --dll DLL'ler için görüntü temelini öntanımlıya\n" | |
2491 | " ayarlar.\n" | |
2492 | ||
2493 | #: lexsup.c:1819 | |
2494 | #, c-format | |
2495 | msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n" | |
2496 | msgstr "" | |
2497 | ||
2498 | #: lexsup.c:1821 | |
2499 | #, c-format | |
2500 | msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n" | |
2501 | msgstr "" | |
2502 | ||
2503 | #: lexsup.c:1823 | |
2504 | #, fuzzy, c-format | |
2505 | #| msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" | |
2506 | msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files.\n" | |
2507 | msgstr " --kill-at İhraç edilen sembollerden @nn'i çıkarır\n" | |
2508 | ||
2509 | #: lexsup.c:1825 | |
2510 | #, fuzzy, c-format | |
2511 | #| msgid "Allow multiple definitions" | |
2512 | msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n" | |
2513 | msgstr "Birden fazla tanıma izin verir" | |
2514 | ||
2515 | #: lexsup.c:1827 | |
2516 | #, fuzzy, c-format | |
2517 | #| msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" | |
2518 | msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n" | |
2519 | msgstr " --stack <boy> Yığıtın ilk boyunu belirler\n" | |
2520 | ||
2521 | #: lexsup.c:1829 | |
2522 | #, c-format | |
2523 | msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n" | |
2524 | msgstr "" | |
2525 | ||
2526 | #: lexsup.c:1836 | |
2527 | #, c-format | |
2528 | msgid "" | |
2529 | " --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n" | |
2530 | " --no-ld-generated-unwind-info\n" | |
2531 | " Don't generate exception handling info for PLT\n" | |
2532 | msgstr "" | |
2533 | ||
2534 | #: lexsup.c:1848 | |
2535 | #, fuzzy, c-format | |
2536 | #| msgid "Set emulation" | |
2537 | msgid "ELF emulations:\n" | |
2538 | msgstr "Öykünümü belirler" | |
2539 | ||
2540 | #: lexsup.c:1866 | |
9fc877ed NC |
2541 | #, c-format |
2542 | msgid "Usage: %s [options] file...\n" | |
6ad738c5 | 2543 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n" |
9fc877ed | 2544 | |
94750c06 | 2545 | #: lexsup.c:1868 |
882cb63e | 2546 | #, c-format |
9fc877ed | 2547 | msgid "Options:\n" |
6ad738c5 | 2548 | msgstr "Seçenekler:\n" |
9fc877ed | 2549 | |
94750c06 NC |
2550 | #: lexsup.c:1946 |
2551 | #, c-format | |
2552 | msgid " @FILE" | |
2553 | msgstr " @DOSYA" | |
2554 | ||
2555 | #: lexsup.c:1949 | |
2556 | #, c-format | |
2557 | msgid "Read options from FILE\n" | |
2558 | msgstr "Seçenekleri DOSYAdan oku\n" | |
2559 | ||
9fc877ed NC |
2560 | #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the |
2561 | #. format of the listings below - do not change them. | |
94750c06 | 2562 | #: lexsup.c:1954 |
9fc877ed NC |
2563 | #, c-format |
2564 | msgid "%s: supported targets:" | |
2565 | msgstr "%s: desteklenen hedefler:" | |
2566 | ||
94750c06 | 2567 | #: lexsup.c:1962 |
9fc877ed NC |
2568 | #, c-format |
2569 | msgid "%s: supported emulations: " | |
6ad738c5 | 2570 | msgstr "%s: desteklenen öykünümler: " |
9fc877ed | 2571 | |
94750c06 | 2572 | #: lexsup.c:1967 |
9fc877ed NC |
2573 | #, c-format |
2574 | msgid "%s: emulation specific options:\n" | |
6ad738c5 | 2575 | msgstr "%s: öykünüme özel seçenekler:\n" |
9fc877ed | 2576 | |
94750c06 | 2577 | #: lexsup.c:1974 |
9fc877ed NC |
2578 | #, c-format |
2579 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
2580 | msgstr "" | |
6ad738c5 | 2581 | "Yazılım hatalarını %s adresine,\n" |
882cb63e | 2582 | "çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildirin.\n" |
9fc877ed | 2583 | |
94750c06 | 2584 | #: mri.c:295 |
9fc877ed | 2585 | msgid "%P%F: unknown format type %s\n" |
6ad738c5 | 2586 | msgstr "%P%F: bilinmeyen biçem türü %s\n" |
9fc877ed | 2587 | |
94750c06 NC |
2588 | #: pe-dll.c:442 |
2589 | #, fuzzy | |
2590 | #| msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" | |
2591 | msgid "%P%X: Unsupported PEI architecture: %s\n" | |
9fc877ed NC |
2592 | msgstr "%XDesteklenmeyen PEI platformu: %s\n" |
2593 | ||
94750c06 NC |
2594 | #: pe-dll.c:811 |
2595 | #, fuzzy | |
2596 | #| msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" | |
2597 | msgid "%P%X: Cannot export %s: invalid export name\n" | |
2598 | msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol tanımsız\n" | |
2599 | ||
2600 | #: pe-dll.c:863 | |
2601 | #, fuzzy, c-format | |
2602 | #| msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" | |
2603 | msgid "%P%X: Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" | |
6ad738c5 | 2604 | msgstr "%XHata, %s (%d yerine %d) onlukları ile tekrarlanmış İHRAÇ\n" |
9fc877ed | 2605 | |
94750c06 NC |
2606 | #: pe-dll.c:870 |
2607 | #, fuzzy, c-format | |
2608 | #| msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" | |
2609 | msgid "%P: Warning, duplicate EXPORT: %s\n" | |
6ad738c5 | 2610 | msgstr "Uyarı, tekrarlanmış İHRAÇ: %s\n" |
9fc877ed | 2611 | |
94750c06 NC |
2612 | #: pe-dll.c:980 |
2613 | #, fuzzy, c-format | |
2614 | #| msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" | |
2615 | msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol not defined\n" | |
6ad738c5 | 2616 | msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol tanımsız\n" |
9fc877ed | 2617 | |
94750c06 NC |
2618 | #: pe-dll.c:986 |
2619 | #, fuzzy, c-format | |
2620 | #| msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" | |
2621 | msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" | |
6ad738c5 | 2622 | msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol hatalı türde (%d yerine %d)\n" |
9fc877ed | 2623 | |
94750c06 NC |
2624 | #: pe-dll.c:993 |
2625 | #, fuzzy, c-format | |
2626 | #| msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" | |
2627 | msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol not found\n" | |
6ad738c5 | 2628 | msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol bulunamadı\n" |
9fc877ed | 2629 | |
94750c06 NC |
2630 | #: pe-dll.c:1107 |
2631 | #, fuzzy, c-format | |
2632 | #| msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" | |
2633 | msgid "%P%X: Error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" | |
6ad738c5 | 2634 | msgstr "%XHata, %d (%s yerine %s) onluğu iki defa kullanılmış\n" |
9fc877ed | 2635 | |
94750c06 | 2636 | #: pe-dll.c:1143 |
9fc877ed | 2637 | #, c-format |
94750c06 NC |
2638 | msgid "%P%X: Error: export ordinal too large: %d\n" |
2639 | msgstr "" | |
2640 | ||
2641 | #: pe-dll.c:1503 | |
2642 | #, fuzzy, c-format | |
2643 | #| msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" | |
2644 | msgid "%P%X: Error: %d-bit reloc in dll\n" | |
6ad738c5 | 2645 | msgstr "%XHata: dll'de %d-bitlik yerdeğişim\n" |
9fc877ed | 2646 | |
94750c06 NC |
2647 | #: pe-dll.c:1631 |
2648 | #, fuzzy, c-format | |
2649 | #| msgid "%s: Can't open output def file %s\n" | |
2650 | msgid "%P: Can't open output def file %s\n" | |
6ad738c5 | 2651 | msgstr "%s: %s tanım dosyası açılamadı\n" |
9fc877ed | 2652 | |
94750c06 | 2653 | #: pe-dll.c:1782 |
882cb63e | 2654 | #, c-format |
9fc877ed | 2655 | msgid "; no contents available\n" |
6ad738c5 | 2656 | msgstr "; içerik yok\n" |
9fc877ed | 2657 | |
94750c06 NC |
2658 | #: pe-dll.c:2701 |
2659 | #, fuzzy | |
2660 | #| msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" | |
2661 | msgid "%P%X%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" | |
3673a93e NC |
2662 | msgstr "" |
2663 | "%C: '%T' değişkeni oto-ithal edilemez. Lütfen ld için dökümantasyonu okuyun.\n" | |
2664 | " detay için --enable-auto-import kullanın.\n" | |
2665 | ||
94750c06 NC |
2666 | #: pe-dll.c:2729 |
2667 | #, fuzzy, c-format | |
2668 | #| msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" | |
2669 | msgid "%P%X: Can't open .lib file: %s\n" | |
6ad738c5 | 2670 | msgstr "%X.lib dosyası açılamadı: %s\n" |
9fc877ed | 2671 | |
94750c06 | 2672 | #: pe-dll.c:2735 |
9fc877ed NC |
2673 | #, c-format |
2674 | msgid "Creating library file: %s\n" | |
6ad738c5 | 2675 | msgstr "Kitaplık dosyası oluşturuluyor: %s\n" |
882cb63e | 2676 | |
94750c06 NC |
2677 | #: pe-dll.c:2764 |
2678 | #, fuzzy | |
2679 | #| msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n" | |
2680 | msgid "%P%X: bfd_openr %s: %E\n" | |
2681 | msgstr "%F%P: %s açılamadı: %E\n" | |
2682 | ||
2683 | #: pe-dll.c:2776 | |
2684 | msgid "%P%X: %s(%s): can't find member in non-archive file" | |
2685 | msgstr "" | |
2686 | ||
2687 | #: pe-dll.c:2788 | |
2688 | msgid "%P%X: %s(%s): can't find member in archive" | |
2689 | msgstr "" | |
2690 | ||
2691 | #: pe-dll.c:3414 | |
2692 | msgid "%P%X: Error: can't use long section names on this arch\n" | |
2693 | msgstr "" | |
2694 | ||
2695 | #: plugin.c:231 plugin.c:277 | |
2696 | msgid "<no plugin>" | |
2697 | msgstr "<eklenti yok>" | |
2698 | ||
2699 | #: plugin.c:246 plugin.c:1017 | |
2700 | msgid "%P%F: %s: error loading plugin: %s\n" | |
2701 | msgstr "%P%F: %s: eklenti yüklenirken hata: %s\n" | |
2702 | ||
2703 | #: plugin.c:253 | |
2704 | msgid "%P: %s: duplicated plugin\n" | |
2705 | msgstr "" | |
2706 | ||
2707 | #: plugin.c:339 | |
2708 | #, c-format | |
2709 | msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n" | |
2710 | msgstr "boş IR bfd oluşturulamadı: %F%E\n" | |
2711 | ||
2712 | #: plugin.c:427 | |
2713 | msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n" | |
2714 | msgstr "%P%F: %s: ELF BFD de ELF olmayan sembol!\n" | |
2715 | ||
2716 | #: plugin.c:431 | |
2717 | msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n" | |
2718 | msgstr "%P%F: bilinmeyen ELF sembol görünürlüğü: %d!\n" | |
2719 | ||
2720 | #: plugin.c:542 | |
2721 | #, fuzzy | |
2722 | #| msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" | |
2723 | msgid "%P%F: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n" | |
2724 | msgstr "%1$P%2$X: %4$s kümesi için desteklenmeyen boy %3$d\n" | |
2725 | ||
2726 | #: plugin.c:786 | |
2727 | msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n" | |
2728 | msgstr "%P: %B: sembol `%s' tanım: %d, görünürlük: %d, çözünürlük: %d\n" | |
2729 | ||
2730 | #: plugin.c:1024 | |
2731 | msgid "%P%F: %s: plugin error: %d\n" | |
2732 | msgstr "%P%F: %s: eklenti hatası: %d\n" | |
2733 | ||
2734 | #: plugin.c:1083 | |
2735 | msgid "%P%F: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n" | |
2736 | msgstr "" | |
2737 | ||
2738 | #: plugin.c:1115 | |
2739 | msgid "%P%F: plugin failed to allocate memory for input: %s\n" | |
2740 | msgstr "" | |
2741 | ||
2742 | #: plugin.c:1148 | |
2743 | msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n" | |
2744 | msgstr "%P%F: %s: eklenti, dosyayı talep etmede hata bildirdi\n" | |
2745 | ||
2746 | #: plugin.c:1258 | |
2747 | msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n" | |
2748 | msgstr "%P: %s: eklenti temizliğinde hata: %d (yoksayıldı)\n" | |
2749 | ||
2750 | #~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" | |
2751 | #~ msgstr " --support-old-code Eski yazılım ile beraber çalışmayı destekler\n" | |
2752 | ||
2753 | #~ msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" | |
2754 | #~ msgstr " --out-implib <dosya> İthal kitaplığı oluşturur\n" | |
2755 | ||
2756 | #~ msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" | |
2757 | #~ msgstr "%B%F: semboller okunamadı; %E\n" | |
2758 | ||
2759 | #~ msgid "%F%S non constant expression for %s\n" | |
2760 | #~ msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n" | |
2761 | ||
2762 | #, fuzzy | |
2763 | #~ msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n" | |
2764 | #~ msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n" | |
2765 | ||
2766 | #, fuzzy | |
2767 | #~ msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n" | |
2768 | #~ msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n" | |
2769 | ||
2770 | #~ msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" | |
2771 | #~ msgstr "%X%P: %s bölümü dolu (%B %s bölümü)\n" | |
2772 | ||
2773 | #~ msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" | |
2774 | #~ msgstr "%P%F: --relax ve -r beraber kullanılamaz\n" | |
2775 | ||
2776 | #, fuzzy | |
2777 | #~ msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n" | |
2778 | #~ msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n" | |
2779 | ||
2780 | #~ msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" | |
2781 | #~ msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n" | |
2782 | ||
2783 | #~ msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" | |
2784 | #~ msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n" | |
2785 | ||
2786 | #~ msgid "%P%X: generated" | |
2787 | #~ msgstr "%P%X: oluşturuldu" | |
2788 | ||
2789 | #~ msgid "%B%F: could not read symbols\n" | |
2790 | #~ msgstr "%B%F: semboller okunamadı\n" | |
2791 | ||
2792 | #~ msgid "Relax branches on certain targets" | |
2793 | #~ msgstr "Bazı hedeflerde dalları gevşetir" | |
2794 | ||
2795 | #~ msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" | |
2796 | #~ msgstr "%P%F: gruplar yuvalanamaz (yardım için --help)\n" | |
2797 | ||
882cb63e AM |
2798 | #~ msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n" |
2799 | #~ msgstr "%F%P: %s tanımsız %s bölümünü kullanıyor\n" | |
2800 | ||
2801 | #~ msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n" | |
2802 | #~ msgstr "%F%P: %s %s bölümüne ileriye başvuru\n" | |
2803 | ||
2804 | #~ msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n" | |
2805 | #~ msgstr "%1$F%2$P: %4$s için %3$s açılamadı: %5$E\n" | |
2806 | ||
882cb63e AM |
2807 | #~ msgid "%P%F: target architecture respecified\n" |
2808 | #~ msgstr "%P%F: hedef platform yeniden belirtilmiş\n" | |
2809 | ||
2810 | #~ msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n" | |
2811 | #~ msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü `%s' sembolü yoksayıldı\n" | |
2812 | ||
2813 | #~ msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n" | |
2814 | #~ msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümünün boyutu farklı\n" | |
2815 | ||
2816 | #~ msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n" | |
2817 | #~ msgstr "%P: [ORTAK] komutu yok, öntanımlı .bss kullanılıyor\n" | |
2818 | ||
2819 | #~ msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n" | |
2820 | #~ msgstr "%P%F: -r ve --mpc860c0 beraber kullanılamaz\n" | |
2821 | ||
2822 | #~ msgid "Allow no undefined symbols" | |
2823 | #~ msgstr "Tanımsız sembollere izin vermez" | |
2824 | ||
2825 | #~ msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)" | |
2826 | #~ msgstr "Paylaşımlı nesnelerde tanımsız sembollere izin verir (öntanımlı)" | |
2827 | ||
2828 | #~ msgid "[=WORDS]" | |
2829 | #~ msgstr "[=SÖZCÜKLER]" | |
2830 | ||
2831 | #~ msgid "" | |
2832 | #~ "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n" | |
2833 | #~ "\t\t\t\tdefault 5) words of a page" | |
2834 | #~ msgstr "" | |
2835 | #~ "Bir sayfanın son SÖZCÜKLER sözcüklerindeki (1-10,\n" | |
2836 | #~ "\t\t\t\töntanımlı 5) problemli dalları değiştirir" | |
2837 | ||
2838 | #~ msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n" | |
2839 | #~ msgstr "%P%F: \"mpc860c0\" seçeneğine geçersiz argüman\n" |