(mbtoh): Replace input parameter to u-media-dual-expand and u-media-dual-btoh
[deliverable/binutils-gdb.git] / ld / po / tr.po
CommitLineData
9fc877ed
NC
1# Binutils Ld Turkish Translation
2# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
e09f4395
NC
7"Project-Id-Version: ld 2.12.91\n"
8"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:58-0400\n"
9"PO-Revision-Date: 2002-09-07 10:48EET\n"
9fc877ed
NC
10"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
11"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
6ad738c5 13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9fc877ed
NC
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
16
6ad738c5 17#: emultempl/armcoff.em:71
9fc877ed 18msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
6ad738c5 19msgstr " --support-old-code Eski yazılım ile beraber çalışmayı destekler\n"
9fc877ed 20
6ad738c5 21#: emultempl/armcoff.em:72
9fc877ed 22msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
6ad738c5 23msgstr " --thumb-entry=<sem> Giriş noktasını Thumb sembolü <sem> olarak atar\n"
9fc877ed 24
6ad738c5 25#: emultempl/armcoff.em:141
9fc877ed
NC
26#, c-format
27msgid "Errors encountered processing file %s"
6ad738c5 28msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu"
9fc877ed 29
e09f4395 30#: emultempl/armcoff.em:207 emultempl/pe.em:1422
9fc877ed 31msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
6ad738c5 32msgstr "%P: uyarı: '--thumb-entry %s', '-e %s' seçeneğini etkisizleştiriyor\n"
9fc877ed 33
e09f4395 34#: emultempl/armcoff.em:212 emultempl/pe.em:1427
9fc877ed 35msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
6ad738c5 36msgstr "%P: uyarı: thumb başlangıç sembolü %s bulunamadı\n"
9fc877ed 37
e09f4395 38#: emultempl/pe.em:317
9fc877ed
NC
39msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
40msgstr ""
6ad738c5
NC
41" --base_file <temeldosya> Yerdeğiştirebilen DLL'ler için temeldosya\n"
42" oluşturur.\n"
9fc877ed 43
e09f4395 44#: emultempl/pe.em:318
9fc877ed
NC
45msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
46msgstr ""
6ad738c5 47" --dll DLL'ler için görüntü temelini öntanımlıya\n"
9fc877ed
NC
48" ayarlar.\n"
49
e09f4395 50#: emultempl/pe.em:319
9fc877ed 51msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
6ad738c5 52msgstr " --file-alignment <boyut> Dosya hizalamasını ayarlar\n"
9fc877ed 53
e09f4395 54#: emultempl/pe.em:320
9fc877ed 55msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
6ad738c5 56msgstr " --heap <boy> Yığının ilk boyunu ayarlar.\n"
9fc877ed 57
e09f4395 58#: emultempl/pe.em:321
9fc877ed 59msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
6ad738c5 60msgstr " --image-base <adres> Uygulamanın başlangıç adresini ayarlar\n"
9fc877ed 61
e09f4395 62#: emultempl/pe.em:322
9fc877ed 63msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
6ad738c5 64msgstr " --major-image-version <numara> Uygulamanın sürüm numarasını ayarlar\n"
9fc877ed 65
e09f4395 66#: emultempl/pe.em:323
9fc877ed 67msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
6ad738c5 68msgstr " --major-os-version <numara> OS için en alt gerekli sürümü belirler\n"
9fc877ed 69
e09f4395 70#: emultempl/pe.em:324
9fc877ed
NC
71msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
72msgstr ""
6ad738c5
NC
73" --major-subsystem-version <numara> OS alt sistem sürümü için en küçük gerekli\n"
74" sürüm sayısını belirler\n"
9fc877ed 75
e09f4395 76#: emultempl/pe.em:325
9fc877ed 77msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
6ad738c5 78msgstr " --minor-image-version <numara> Uygulamanın değişim sayısını ayarlar\n"
9fc877ed 79
e09f4395 80#: emultempl/pe.em:326
9fc877ed 81msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
6ad738c5 82msgstr " --minor-os-version <numara> Gerekli en alt OS değişimini belirler\n"
9fc877ed 83
e09f4395 84#: emultempl/pe.em:327
9fc877ed
NC
85msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
86msgstr ""
6ad738c5
NC
87" --minor-subsystem-version <numara> Gerekli en alt OS alt sistem değişim\n"
88" sayısını belirler\n"
9fc877ed 89
e09f4395 90#: emultempl/pe.em:328
9fc877ed 91msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
6ad738c5 92msgstr " --section-alignment <boy> Bölüm hizalamasını ayarlar\n"
9fc877ed 93
e09f4395 94#: emultempl/pe.em:329
9fc877ed 95msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
6ad738c5 96msgstr " --stack <boy> Yığıtın ilk boyunu belirler\n"
9fc877ed 97
e09f4395 98#: emultempl/pe.em:330
9fc877ed 99msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
6ad738c5 100msgstr " --subsystem <isim>[:<sürüm>] Gerekli OS, altsistem ve sürümü belirler\n"
9fc877ed 101
e09f4395 102#: emultempl/pe.em:331
9fc877ed 103msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
6ad738c5 104msgstr " --support-old-code Eski kod ile beraber çalışmayı destekler\n"
9fc877ed 105
e09f4395 106#: emultempl/pe.em:332
9fc877ed 107msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
6ad738c5 108msgstr " --thumb-entry=<sembol> Giriş noktasını Thumb <sembol> olarak atar\n"
9fc877ed 109
e09f4395 110#: emultempl/pe.em:334
9fc877ed 111msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
6ad738c5 112msgstr " --add-stdcall-alias Sembolleri @nn ile ve @nn'siz ihraç eder\n"
9fc877ed 113
e09f4395 114#: emultempl/pe.em:335
9fc877ed 115msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
6ad738c5 116msgstr " --disable-stdcall-fixup _sym'i _sym@nn'e bağlamaz\n"
9fc877ed 117
e09f4395 118#: emultempl/pe.em:336
9fc877ed 119msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
6ad738c5 120msgstr " --enable-stdcall-fixup _sym'i _sym@nn'e uyarı vermeksizin bağlar\n"
9fc877ed 121
e09f4395 122#: emultempl/pe.em:337
9fc877ed 123msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
6ad738c5 124msgstr " --exclude-symbols sem,sem,... Sembolleri otomatik ihraçtan ayrı tutar\n"
9fc877ed 125
e09f4395
NC
126#: emultempl/pe.em:338
127msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
128msgstr " --exclude-libs lib,lib,... Kitaplıkları otomatik ihraçtan ayrı tutar\n"
129
130#: emultempl/pe.em:339
9fc877ed 131msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
6ad738c5 132msgstr " --export-all-symbols Bütün evrenselleri DLL'e ihraç eder\n"
9fc877ed 133
e09f4395 134#: emultempl/pe.em:340
9fc877ed 135msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
6ad738c5 136msgstr " --kill-at İhraç edilen sembollerden @nn'i çıkarır\n"
9fc877ed 137
e09f4395 138#: emultempl/pe.em:341
9fc877ed 139msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
6ad738c5 140msgstr " --out-implib <dosya> İthal kitaplığı oluşturur\n"
9fc877ed 141
e09f4395 142#: emultempl/pe.em:342
9fc877ed
NC
143msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
144msgstr ""
6ad738c5
NC
145" --output-def <dosya> Oluşturulmuş DLL için .DEF dosyası\n"
146" oluşturur\n"
9fc877ed 147
e09f4395 148#: emultempl/pe.em:343
9fc877ed 149msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
6ad738c5 150msgstr " --warn-duplicate-exports Birden fazla ihraçlarda uyarı verir\n"
9fc877ed 151
e09f4395 152#: emultempl/pe.em:344
6ad738c5
NC
153msgid ""
154" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
155" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
156msgstr ""
157" --compat-implib Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı ve\n"
158" __imp_<SEMBOL> oluşturur.\n"
9fc877ed 159
e09f4395 160#: emultempl/pe.em:346
6ad738c5
NC
161msgid ""
162" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
163" unless user specifies one\n"
164msgstr ""
165" --enable-auto-image-base Kullanıcılar bir görüntü temeli seçmezse\n"
166" DLL'ler için otomatik görüntü temeli seçer\n"
9fc877ed 167
e09f4395 168#: emultempl/pe.em:348
9fc877ed
NC
169msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
170msgstr ""
6ad738c5
NC
171" --disable-auto-image-base Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n"
172" (öntanımlı).\n"
9fc877ed 173
e09f4395 174#: emultempl/pe.em:349
6ad738c5
NC
175msgid ""
176" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without an\n"
177" importlib, use <string><basename>.dll \n"
178" in preference to lib<basename>.dll \n"
179msgstr ""
180" --dll-search-prefix=<dizge> Bir dll'e ithal kitaplığı olmaksızın\n"
181" dinamik bağlanma esnasında\n"
182" lib<temeladı>.dll yerine\n"
183" <dizge><temeladı>.dll'i tercih eder\n"
9fc877ed 184
e09f4395 185#: emultempl/pe.em:352
6ad738c5
NC
186msgid ""
187" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to \n"
188" __imp_sym for DATA references\n"
9fc877ed 189msgstr ""
6ad738c5
NC
190" --enable-auto-import VERİ (DATA) başvuruları için _sym'in\n"
191" __imp_sym'e ileri düzey bağlamasını yapar\n"
9fc877ed 192
e09f4395 193#: emultempl/pe.em:354
6ad738c5
NC
194msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
195msgstr " --disable-auto-image-base Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n"
9fc877ed 196
e09f4395 197#: emultempl/pe.em:355
6ad738c5
NC
198msgid ""
199" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
200" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
201msgstr ""
202" --enable-extra-pe-debug DLL'leri oluşturur veya DLL'lere\n"
203" bağlanırken detaylı hata ayıklama\n"
204" çıktısını etkinleştirir. (özellikle\n"
205" otomatik ithallerde)\n"
206
e09f4395 207#: emultempl/pe.em:424
9fc877ed 208msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
6ad738c5 209msgstr "%P: uyarı: -subsystem seçeneğinde hatalı sürüm sayısı\n"
9fc877ed 210
e09f4395 211#: emultempl/pe.em:460
9fc877ed 212msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
6ad738c5 213msgstr "%P%F: geçersiz altsistem türü %s\n"
9fc877ed 214
e09f4395 215#: emultempl/pe.em:475
9fc877ed 216msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
6ad738c5 217msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için geçersiz onaltılık sayı\n"
9fc877ed 218
e09f4395 219#: emultempl/pe.em:493
9fc877ed 220msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
6ad738c5 221msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için garip onaltılık bilgi\n"
9fc877ed 222
e09f4395 223#: emultempl/pe.em:532
9fc877ed
NC
224#, c-format
225msgid "%s: Can't open base file %s\n"
6ad738c5 226msgstr "%s: %s temel dosyası açılamadı\n"
9fc877ed 227
e09f4395 228#: emultempl/pe.em:738
9fc877ed 229msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
6ad738c5 230msgstr "%P: uyarı, dosya hizalaması > bölüm hizalaması.\n"
9fc877ed 231
e09f4395 232#: emultempl/pe.em:822 emultempl/pe.em:848
9fc877ed
NC
233#, c-format
234msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
6ad738c5 235msgstr "Uyarı: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor\n"
9fc877ed 236
e09f4395 237#: emultempl/pe.em:827 emultempl/pe.em:853
9fc877ed 238msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
6ad738c5 239msgstr "Bu uyarıları etkisizleşirmek için --enable-stdcall-fixup kullanın\n"
9fc877ed 240
e09f4395 241#: emultempl/pe.em:828 emultempl/pe.em:854
9fc877ed 242msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
6ad738c5
NC
243msgstr "Bu düzeltmeleri etkisizleştirmek için --disable-stdcall-fixup kullanın\n"
244
e09f4395 245#: emultempl/pe.em:879
6ad738c5
NC
246msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
247msgstr "%C: Bölüm içerikleri alınamadı - otomatik ithal hatası\n"
248
e09f4395 249#: emultempl/pe.em:887
6ad738c5
NC
250msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
251msgstr ""
252"%C: '%T' değişkeni oto-ithal edilemez. Lütfen ld için dökümantasyonu okuyun.\n"
253" detay için --enable-auto-import kullanın.\n"
254
e09f4395 255#: emultempl/pe.em:916
6ad738c5 256#, c-format
e09f4395
NC
257msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
258msgstr "Bilgi: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor (oto-ithal)\n"
9fc877ed 259
e09f4395 260#: emultempl/pe.em:997
9fc877ed 261msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n"
6ad738c5 262msgstr "%F%P: PE dosyası olmayan dosya üzerinde PE işlemleri.\n"
9fc877ed 263
e09f4395 264#: emultempl/pe.em:1226
9fc877ed
NC
265#, c-format
266msgid "Errors encountered processing file %s\n"
6ad738c5 267msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu\n"
9fc877ed 268
e09f4395 269#: emultempl/pe.em:1249
9fc877ed
NC
270#, c-format
271msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
6ad738c5 272msgstr "%s dosyası beraber çalışma için işlenirken hata oluştu"
9fc877ed 273
e09f4395
NC
274#: emultempl/pe.em:1305 ldlang.c:2065 ldlang.c:4608 ldlang.c:4641
275#: ldmain.c:1061
9fc877ed 276msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
6ad738c5 277msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup başarısız: %E\n"
9fc877ed
NC
278
279#: ldcref.c:158
280msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
6ad738c5 281msgstr "%X%P: cref tablosunda bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"
9fc877ed
NC
282
283#: ldcref.c:164
284msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
6ad738c5 285msgstr "%X%P: cref_hash_lookup başarısız: %E\n"
9fc877ed
NC
286
287#: ldcref.c:235
e09f4395
NC
288msgid ""
289"\n"
290"Cross Reference Table\n"
291"\n"
292msgstr ""
293"\n"
294"Çapraz Başvuru Tablosu\n"
295"\n"
9fc877ed
NC
296
297#: ldcref.c:236
298msgid "Symbol"
299msgstr "Sembol"
300
301#: ldcref.c:244
302msgid "File\n"
303msgstr "Dosya\n"
304
305#: ldcref.c:248
306msgid "No symbols\n"
307msgstr "Sembol yok\n"
308
6ad738c5 309#: ldcref.c:400
9fc877ed 310msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
6ad738c5 311msgstr "%P: `%T' sembolü ana hash tablosunda yok\n"
9fc877ed 312
6ad738c5 313#: ldcref.c:465
9fc877ed 314msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
6ad738c5 315msgstr "%B%F: semboller okunamadı; %E\n"
9fc877ed 316
e09f4395 317#: ldcref.c:469 ldmain.c:1127 ldmain.c:1131
9fc877ed 318msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
6ad738c5 319msgstr "%B%F: semboller okunamadı: %E\n"
9fc877ed 320
e09f4395 321#: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1177 ldmain.c:1184
9fc877ed 322msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
6ad738c5 323msgstr "%B%F: yer değişimleri okunamadı: %E\n"
9fc877ed
NC
324
325#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
326#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
327#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
328#. are prohibited. We must report an error.
6ad738c5 329#: ldcref.c:563
9fc877ed 330msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
6ad738c5 331msgstr "%1$X%2$C: %5$s içinde %3$s'den `%4$T'e yasak çapraz başvuru\n"
9fc877ed 332
6ad738c5 333#: ldctor.c:88
9fc877ed 334msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
6ad738c5 335msgstr "%P%X: %s kümesinde farklı yerdeğişimler kullanılmış\n"
9fc877ed 336
6ad738c5 337#: ldctor.c:106
9fc877ed 338msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
6ad738c5 339msgstr "%P%X: %s kümesi farklı nesne dosyası biçemleri içeriyor\n"
9fc877ed 340
6ad738c5 341#: ldctor.c:288 ldctor.c:302
9fc877ed 342msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
6ad738c5 343msgstr "%1$P%2$X: %3$s %5$s %4$s yerdeğişimlerini desteklemiyor\n"
9fc877ed 344
6ad738c5 345#: ldctor.c:323
9fc877ed 346msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
6ad738c5 347msgstr "%1$P%2$X: %4$s kümesi için desteklenmeyen boy %3$d\n"
9fc877ed 348
6ad738c5 349#: ldctor.c:344
e09f4395
NC
350msgid ""
351"\n"
352"Set Symbol\n"
353"\n"
354msgstr ""
355"\n"
356"Küme Sembol\n"
357"\n"
9fc877ed 358
6ad738c5 359#: ldemul.c:225
9fc877ed 360msgid "%S SYSLIB ignored\n"
6ad738c5 361msgstr "%S SYSLIB yoksayıldı\n"
9fc877ed 362
6ad738c5 363#: ldemul.c:232
9fc877ed 364msgid "%S HLL ignored\n"
6ad738c5 365msgstr "%S HLL yoksayıldı\n"
9fc877ed 366
6ad738c5 367#: ldemul.c:253
9fc877ed 368msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
6ad738c5 369msgstr "%P: bilinmeyen öykünüm kipi: %s\n"
9fc877ed 370
6ad738c5 371#: ldemul.c:254
9fc877ed 372msgid "Supported emulations: "
6ad738c5 373msgstr "Desteklenen öykünümler: "
9fc877ed 374
6ad738c5 375#: ldemul.c:298
9fc877ed 376msgid " no emulation specific options.\n"
6ad738c5 377msgstr " öykünüme özel seçenek yok.\n"
9fc877ed 378
e09f4395 379#: ldexp.c:174
9fc877ed 380msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
6ad738c5 381msgstr "%F%P: %s tanımsız %s bölümünü kullanıyor\n"
9fc877ed 382
e09f4395 383#: ldexp.c:176
9fc877ed 384msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
6ad738c5 385msgstr "%F%P: %s %s bölümüne ileriye başvuru\n"
9fc877ed 386
e09f4395 387#: ldexp.c:304
9fc877ed 388msgid "%F%S %% by zero\n"
6ad738c5 389msgstr "%F%S %% sıfırla\n"
9fc877ed 390
e09f4395 391#: ldexp.c:311
9fc877ed 392msgid "%F%S / by zero\n"
6ad738c5 393msgstr "%F%S sıfırla bölme\n"
9fc877ed 394
e09f4395 395#: ldexp.c:463
9fc877ed 396msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
6ad738c5 397msgstr "%X%S: ifadede çözümlenemeyen `%s' sembolüne başvuru var\n"
9fc877ed 398
e09f4395 399#: ldexp.c:483
9fc877ed 400msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
6ad738c5 401msgstr "%F%S: ifadede tanımlanmamış `%s' sembolüne başvuru var\n"
9fc877ed 402
e09f4395 403#: ldexp.c:685
9fc877ed 404msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
6ad738c5 405msgstr "%F%S yer sayacına atama YAPILAMAZ\n"
9fc877ed 406
e09f4395 407#: ldexp.c:695
9fc877ed 408msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
6ad738c5 409msgstr "%F%S yer sayacına hatalı atama\n"
9fc877ed 410
e09f4395 411#: ldexp.c:699
9fc877ed 412msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
6ad738c5 413msgstr "%F%S yer sayacına atama BÖLÜM'ün dışında geçersiz\n"
9fc877ed 414
e09f4395 415#: ldexp.c:708
9fc877ed 416msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
6ad738c5 417msgstr "%F%S yer sayacı geri gidemez (%V'den %V'e)\n"
9fc877ed 418
e09f4395 419#: ldexp.c:735
9fc877ed 420msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
6ad738c5 421msgstr "%P%F:%s: hash oluşturulması başarısız\n"
9fc877ed 422
e09f4395 423#: ldexp.c:1037 ldexp.c:1071
9fc877ed 424msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
6ad738c5 425msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n"
9fc877ed 426
e09f4395 427#: ldexp.c:1126
9fc877ed 428msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
6ad738c5 429msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n"
9fc877ed 430
6ad738c5 431#: ldfile.c:105
9fc877ed
NC
432#, c-format
433msgid "attempt to open %s failed\n"
6ad738c5 434msgstr "%s açılamadı\n"
9fc877ed 435
6ad738c5 436#: ldfile.c:107
9fc877ed
NC
437#, c-format
438msgid "attempt to open %s succeeded\n"
6ad738c5 439msgstr "%s açılabildi\n"
9fc877ed 440
6ad738c5 441#: ldfile.c:113
9fc877ed 442msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
6ad738c5 443msgstr "%F%P: hatalı BFD hedefi `%s'\n"
9fc877ed 444
e09f4395 445#: ldfile.c:142
9fc877ed 446msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
6ad738c5 447msgstr "%1$P: %3$s için arama yapılırken uyumsuz %2$s atlandı\n"
9fc877ed 448
e09f4395 449#: ldfile.c:234
9fc877ed 450msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
6ad738c5 451msgstr "%1$F%2$P: %4$s için %3$s açılamadı: %5$E\n"
9fc877ed 452
e09f4395 453#: ldfile.c:237
9fc877ed 454msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n"
6ad738c5 455msgstr "%F%P: %s açılamadı: %E\n"
9fc877ed 456
e09f4395 457#: ldfile.c:267
9fc877ed 458msgid "%F%P: cannot find %s\n"
6ad738c5 459msgstr "%F%P: %s bulunamadı\n"
9fc877ed 460
e09f4395 461#: ldfile.c:286 ldfile.c:302
9fc877ed
NC
462#, c-format
463msgid "cannot find script file %s\n"
6ad738c5 464msgstr "%s betik dosyası bulunamadı\n"
9fc877ed 465
e09f4395 466#: ldfile.c:288 ldfile.c:304
9fc877ed
NC
467#, c-format
468msgid "opened script file %s\n"
6ad738c5 469msgstr "%s betik dosyası açıldı\n"
9fc877ed 470
e09f4395 471#: ldfile.c:353
9fc877ed 472msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
6ad738c5 473msgstr "%P%F: %s bağlayıcı betik dosyası açılamadı: %E\n"
9fc877ed 474
e09f4395 475#: ldfile.c:391
9fc877ed
NC
476msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n"
477msgstr "%P%F: bilinmeyen platform: %s\n"
478
e09f4395 479#: ldfile.c:407
9fc877ed 480msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
6ad738c5 481msgstr "%P%F: hedef platform yeniden belirtilmiş\n"
9fc877ed 482
e09f4395 483#: ldfile.c:461
9fc877ed 484msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
6ad738c5 485msgstr "%P%F: `%s' makinası gösterilemiyor\n"
9fc877ed 486
e09f4395
NC
487#: ldlang.c:784
488msgid ""
489"\n"
490"Memory Configuration\n"
491"\n"
492msgstr ""
493"\n"
494"Bellek Ayarları\n"
495"\n"
9fc877ed 496
e09f4395 497#: ldlang.c:786
9fc877ed 498msgid "Name"
6ad738c5 499msgstr "İsim"
9fc877ed 500
e09f4395 501#: ldlang.c:786
9fc877ed
NC
502msgid "Origin"
503msgstr "Orijin"
504
e09f4395 505#: ldlang.c:786
9fc877ed
NC
506msgid "Length"
507msgstr "Uzunluk"
508
e09f4395 509#: ldlang.c:786
9fc877ed 510msgid "Attributes"
6ad738c5 511msgstr "Özellikler"
9fc877ed 512
e09f4395
NC
513#: ldlang.c:828
514msgid ""
515"\n"
516"Linker script and memory map\n"
517"\n"
518msgstr ""
519"\n"
520"Bağlayıcı betiği ve bellek eşlemesi\n"
521"\n"
9fc877ed 522
e09f4395 523#: ldlang.c:845
6ad738c5
NC
524msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
525msgstr "%P%F: `%s' bölümünün geçersiz kullanımı\n"
9fc877ed 526
e09f4395 527#: ldlang.c:855
9fc877ed 528msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
6ad738c5 529msgstr "%P%F: %s çıktı biçemi %s adındaki bölümü temsil edemez\n"
9fc877ed 530
e09f4395 531#: ldlang.c:1016
9fc877ed 532msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n"
6ad738c5 533msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü yoksayıldı\n"
9fc877ed 534
e09f4395 535#: ldlang.c:1019
9fc877ed 536msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
6ad738c5 537msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü `%s' sembolü yoksayıldı\n"
9fc877ed 538
e09f4395 539#: ldlang.c:1033
9fc877ed 540msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
6ad738c5 541msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümünün boyutu farklı\n"
9fc877ed 542
e09f4395 543#: ldlang.c:1084
9fc877ed 544msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
6ad738c5 545msgstr "%P%F: Hash tablosu oluşturulamadı\n"
9fc877ed 546
e09f4395 547#: ldlang.c:1503
9fc877ed
NC
548msgid "%B: file not recognized: %E\n"
549msgstr "%B: Bilinmeyen dosya: %E\n"
550
e09f4395 551#: ldlang.c:1504
9fc877ed 552msgid "%B: matching formats:"
6ad738c5 553msgstr "%B: eşleşen biçemler:"
9fc877ed 554
e09f4395 555#: ldlang.c:1511
9fc877ed
NC
556msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
557msgstr "%F%B: bilinmeyen dosya: %E\n"
558
e09f4395 559#: ldlang.c:1567
6ad738c5
NC
560msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
561msgstr "%F%B: arşivdeki %B nesnesi nesne değil\n"
9fc877ed 562
e09f4395 563#: ldlang.c:1578 ldlang.c:1592
9fc877ed 564msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
6ad738c5 565msgstr "%F%B: semboller okunamadı: %E\n"
9fc877ed 566
e09f4395 567#: ldlang.c:1853
9fc877ed 568msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
6ad738c5 569msgstr "%P: uyarı: küçük/büyük sonlu gerekliliğini karşılayan hedef bulunamadı\n"
9fc877ed 570
e09f4395 571#: ldlang.c:1866
9fc877ed 572msgid "%P%F: target %s not found\n"
6ad738c5 573msgstr "%P%F: %s hedefi bulunamadı\n"
9fc877ed 574
e09f4395 575#: ldlang.c:1868
9fc877ed 576msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
6ad738c5 577msgstr "%P%F: %s çıktı dosyası açılamadı: %E\n"
9fc877ed 578
e09f4395 579#: ldlang.c:1878
9fc877ed 580msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
6ad738c5 581msgstr "%P%F:%s: nesne dosyası oluşturulamadı: %E\n"
9fc877ed 582
e09f4395 583#: ldlang.c:1882
9fc877ed 584msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
6ad738c5 585msgstr "%P%F:%s: platform türü atanamadı: %E\n"
9fc877ed 586
e09f4395 587#: ldlang.c:1886
9fc877ed 588msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n"
6ad738c5 589msgstr "%P%F: bağ hash tablosu oluşturulamadı: %E\n"
9fc877ed 590
e09f4395 591#: ldlang.c:2235
9fc877ed 592msgid " load address 0x%V"
6ad738c5 593msgstr " yükleme adresi 0x%V"
9fc877ed 594
e09f4395 595#: ldlang.c:2375
9fc877ed 596msgid "%W (size before relaxing)\n"
6ad738c5 597msgstr "%W (gevşetmeden önceki boyut)\n"
9fc877ed 598
e09f4395 599#: ldlang.c:2462
9fc877ed
NC
600#, c-format
601msgid "Address of section %s set to "
6ad738c5 602msgstr "%s bölümünün adresi atanmış"
9fc877ed 603
e09f4395 604#: ldlang.c:2623
9fc877ed
NC
605#, c-format
606msgid "Fail with %d\n"
6ad738c5 607msgstr "%d hatası verildi\n"
9fc877ed 608
e09f4395 609#: ldlang.c:2868
9fc877ed 610msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
6ad738c5 611msgstr "%X%P: %s bölümü [%V -> %V] %s bölümü [%V -> %V] ile örtüşüyor\n"
9fc877ed 612
e09f4395 613#: ldlang.c:2897
9fc877ed 614msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
6ad738c5 615msgstr "%1$X%2$P: %5$s %4$B bölümünde 0x%3$v adresi %6$s kapsamı içinde değil\n"
9fc877ed 616
e09f4395 617#: ldlang.c:2905
9fc877ed 618msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
6ad738c5 619msgstr "%X%P: %s bölümü dolu (%B %s bölümü)\n"
9fc877ed 620
e09f4395 621#: ldlang.c:2955
9fc877ed 622msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
6ad738c5 623msgstr "%P%X: %s COFF paylaşımlı kitaplık bölümünde iç hata\n"
9fc877ed 624
e09f4395 625#: ldlang.c:2999
9fc877ed 626msgid "%P: warning: no memory region specified for section `%s'\n"
6ad738c5 627msgstr "%P: uyarı: `%s' bölümü için bellek bölümü belirtilmemiş\n"
9fc877ed 628
e09f4395 629#: ldlang.c:3014
9fc877ed 630msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n"
6ad738c5 631msgstr "%P: uyarı: %s bölümünün başlangıcı %u bayt değiştirildi\n"
9fc877ed 632
e09f4395 633#: ldlang.c:3028
9fc877ed 634msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n"
6ad738c5 635msgstr "%F%S: %s bölümü için sabit olmayan adres açılımı\n"
9fc877ed 636
e09f4395 637#: ldlang.c:3203
9fc877ed 638msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
6ad738c5 639msgstr "%P%F: bölüm gevşetilemedi: %E\n"
9fc877ed 640
e09f4395 641#: ldlang.c:3398
9fc877ed 642msgid "%F%P: invalid data statement\n"
6ad738c5 643msgstr "%F%P: geçersiz veri deyimi\n"
9fc877ed 644
e09f4395 645#: ldlang.c:3435
9fc877ed 646msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
6ad738c5 647msgstr "%F%P: geçersiz yerdeğişim deyimi\n"
9fc877ed 648
e09f4395 649#: ldlang.c:3574
9fc877ed 650msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
6ad738c5 651msgstr "%P%F:%s: başlangıç adresi atanamadı\n"
9fc877ed 652
e09f4395 653#: ldlang.c:3587 ldlang.c:3605
9fc877ed 654msgid "%P%F: can't set start address\n"
6ad738c5 655msgstr "%P%F: başlangıç adresi atanamadı\n"
9fc877ed 656
e09f4395 657#: ldlang.c:3599
9fc877ed 658msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
6ad738c5 659msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; öntanımlı %V kullanılıyor\n"
9fc877ed 660
e09f4395 661#: ldlang.c:3610
9fc877ed 662msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
6ad738c5 663msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; başlangıç adresi atanmıyor\n"
9fc877ed 664
e09f4395 665#: ldlang.c:3660
6ad738c5
NC
666msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
667msgstr "%P%F: %s (%B) biçeminden yerdeğişimlerle %s (%B) biçemine yerdeğiştirebilen bağlanma desteklenmiyor\n"
668
e09f4395
NC
669#: ldlang.c:3669
670msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
671msgstr "%1$P: uyarı: `%3$B' girdi dosyasının platformu %2$s, %4$s çıktısıyla uyumlu değil\n"
672
673#: ldlang.c:3690
9fc877ed 674msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
6ad738c5 675msgstr "%E%X: %B dosyasındaki hedefe özel veri birleştirilemedi\n"
9fc877ed 676
e09f4395
NC
677#: ldlang.c:3779
678msgid ""
679"\n"
680"Allocating common symbols\n"
681msgstr ""
682"\n"
683"Ortak sembollere bellek ayrılıyor\n"
9fc877ed 684
e09f4395
NC
685#: ldlang.c:3780
686msgid ""
687"Common symbol size file\n"
688"\n"
689msgstr ""
690"Ortak sembol boy dosya\n"
691"\n"
9fc877ed
NC
692
693#. This message happens when using the
694#. svr3.ifile linker script, so I have
695#. disabled it.
e09f4395 696#: ldlang.c:3858
9fc877ed 697msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
6ad738c5 698msgstr "%P: [ORTAK] komutu yok, öntanımlı .bss kullanılıyor\n"
9fc877ed 699
e09f4395 700#: ldlang.c:3917
9fc877ed 701msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
6ad738c5 702msgstr "%P%F: bayraklarda geçersiz sözdizimi\n"
9fc877ed 703
e09f4395 704#: ldlang.c:4532
9fc877ed 705msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n"
6ad738c5 706msgstr "%P%Fbirden fazla BAŞLANGIÇ dosyası\n"
9fc877ed 707
e09f4395
NC
708#: ldlang.c:4575
709msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
710msgstr "%X%P:%S: bölümün hem bir yükleme adresi, hem de bir yükleme bölgesi var\n"
711
712#: ldlang.c:4825
9fc877ed 713msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
6ad738c5 714msgstr "%F%P: bfd_record_phdr başarısız: %E\n"
9fc877ed 715
e09f4395 716#: ldlang.c:4844
9fc877ed 717msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
6ad738c5 718msgstr "%X%P: `%s' bölümü var olmayan phdr `%s'a atanmış\n"
9fc877ed 719
e09f4395 720#: ldlang.c:5143
9fc877ed 721msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
6ad738c5 722msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde bilinmeyen `%s' dili\n"
9fc877ed 723
e09f4395 724#: ldlang.c:5195
6ad738c5
NC
725msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
726msgstr "%X%P: anonim sürüm etiketi diğer sürüm etiketleri ile birleştirilemez\n"
727
e09f4395 728#: ldlang.c:5202
9fc877ed 729msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
6ad738c5 730msgstr "%X%P: birden fazla sürüm etiketi `%s'\n"
9fc877ed 731
e09f4395 732#: ldlang.c:5215 ldlang.c:5228
9fc877ed 733msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
6ad738c5 734msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde birden fazla `%s' ifadesi\n"
9fc877ed 735
e09f4395 736#: ldlang.c:5270
9fc877ed 737msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
6ad738c5 738msgstr "%X%P: sürüm bağımlılığı `%s' karşılanamadı\n"
9fc877ed 739
e09f4395 740#: ldlang.c:5292
6ad738c5
NC
741msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
742msgstr "%X%P: .exports bölümünün içeriği okunamadı\n"
9fc877ed 743
e09f4395 744#: ldmain.c:198
9fc877ed 745msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
6ad738c5 746msgstr "%X%P: BFD öntanımlı hedefi `%s' olarak atanamadı: %E\n"
9fc877ed 747
e09f4395 748#: ldmain.c:290
9fc877ed 749msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
6ad738c5 750msgstr "%P%F: -r ve --mpc860c0 beraber kullanılamaz\n"
9fc877ed 751
e09f4395 752#: ldmain.c:292
9fc877ed 753msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
6ad738c5 754msgstr "%P%F: --relax ve -r beraber kullanılamaz\n"
9fc877ed 755
e09f4395 756#: ldmain.c:294
9fc877ed 757msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
6ad738c5
NC
758msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n"
759
e09f4395 760#: ldmain.c:300
6ad738c5
NC
761msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
762msgstr "%P%F: -F, -shared olmaksızın kullanılamaz\n"
9fc877ed 763
e09f4395 764#: ldmain.c:302
6ad738c5
NC
765msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
766msgstr "%P%F: -f, -shared olmaksızın kullanılamaz\n"
9fc877ed 767
e09f4395
NC
768#: ldmain.c:341
769msgid "using external linker script:"
770msgstr "dış bağlayıcı betiği kullanılıyor:"
6ad738c5 771
e09f4395
NC
772#: ldmain.c:343
773msgid "using internal linker script:"
774msgstr "iç bağlayıcı betiği kullanılıyor:"
775
776#: ldmain.c:377
9fc877ed 777msgid "%P%F: no input files\n"
6ad738c5 778msgstr "%P%F: girdi dosyası yok\n"
9fc877ed 779
e09f4395 780#: ldmain.c:382
9fc877ed
NC
781msgid "%P: mode %s\n"
782msgstr "%P: %s kipi\n"
783
e09f4395 784#: ldmain.c:399
9fc877ed 785msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
6ad738c5 786msgstr "%P%F: Eşleme dosyası %s açılamadı: %E\n"
9fc877ed 787
e09f4395 788#: ldmain.c:432
9fc877ed 789msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
6ad738c5 790msgstr "%P: bağlama hataları bulundu, `%s' uygulaması siliniyor\n"
9fc877ed 791
e09f4395 792#: ldmain.c:443
9fc877ed 793msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
6ad738c5 794msgstr "%F%B: son kapatma başarısız: %E\n"
9fc877ed 795
e09f4395 796#: ldmain.c:467
9fc877ed 797msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
6ad738c5 798msgstr "%X%P: `%s' kopyasının kaynağı açılamadı\n"
9fc877ed 799
e09f4395 800#: ldmain.c:469
9fc877ed 801msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
6ad738c5 802msgstr "%X%P: `%s' kopyası için hedef açılamadı\n"
9fc877ed 803
e09f4395 804#: ldmain.c:475
9fc877ed 805msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
6ad738c5 806msgstr "%P: `%s' dosyası yazılırken hata oluştu\n"
9fc877ed 807
e09f4395 808#: ldmain.c:481 pe-dll.c:1463
9fc877ed
NC
809#, c-format
810msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
6ad738c5 811msgstr "%P: `%s' dosyası kapatılırken hata oluştu\n"
9fc877ed 812
e09f4395 813#: ldmain.c:498
9fc877ed
NC
814#, c-format
815msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
6ad738c5 816msgstr "%s: Bağlanmada geçen toplam süre: %ld.%06ld\n"
9fc877ed 817
e09f4395 818#: ldmain.c:501
9fc877ed
NC
819#, c-format
820msgid "%s: data size %ld\n"
821msgstr "%s: veri boyu %ld\n"
822
e09f4395 823#: ldmain.c:542
9fc877ed 824msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
6ad738c5 825msgstr "%P%F: -m için argüman eksik\n"
9fc877ed 826
e09f4395 827#: ldmain.c:670 ldmain.c:691 ldmain.c:722
9fc877ed 828msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
6ad738c5 829msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"
9fc877ed 830
e09f4395 831#: ldmain.c:675 ldmain.c:694
9fc877ed 832msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
6ad738c5 833msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
9fc877ed 834
e09f4395 835#: ldmain.c:709
9fc877ed
NC
836msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
837msgstr "%X%P: hata: duplicate retain-symbols-file\n"
838
e09f4395 839#: ldmain.c:753
9fc877ed 840msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
6ad738c5 841msgstr "%P%F: yerleştirme için bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
9fc877ed 842
e09f4395 843#: ldmain.c:758
9fc877ed 844msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
6ad738c5 845msgstr "%P: `-retain-symbols-file' seçeneği `-s' and `-S' seçeneklerinin yerine geçer\n"
9fc877ed 846
e09f4395
NC
847#: ldmain.c:834
848msgid ""
849"Archive member included because of file (symbol)\n"
850"\n"
851msgstr ""
852"Arşiv üyesi dosya yüzünden (sembol) içerildi\n"
853"\n"
9fc877ed 854
e09f4395 855#: ldmain.c:905
9fc877ed 856msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
6ad738c5 857msgstr "%X%C: `%T' için birden fazla tanım\n"
9fc877ed 858
e09f4395 859#: ldmain.c:908
9fc877ed 860msgid "%D: first defined here\n"
6ad738c5 861msgstr "%D: ilk burada tanımlanmış\n"
9fc877ed 862
e09f4395 863#: ldmain.c:912
9fc877ed 864msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
6ad738c5 865msgstr "%P: Gevşetme etkisizleştirildi: çoklu tanımlarla beraber çalışmaz\n"
9fc877ed 866
e09f4395 867#: ldmain.c:943
9fc877ed 868msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
6ad738c5 869msgstr "%B: uyarı: `%T' tanımı genelin yerine geçiyor\n"
9fc877ed 870
e09f4395 871#: ldmain.c:946
9fc877ed 872msgid "%B: warning: common is here\n"
6ad738c5 873msgstr "%B: uyarı: genel burada\n"
9fc877ed 874
e09f4395 875#: ldmain.c:953
9fc877ed 876msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
6ad738c5 877msgstr "%B: uyarı: tanım, `%T'nin genelinin yerine geçti\n"
9fc877ed 878
e09f4395 879#: ldmain.c:956
9fc877ed 880msgid "%B: warning: defined here\n"
6ad738c5 881msgstr "%B: uyarı: burada tanımlanmış\n"
9fc877ed 882
e09f4395 883#: ldmain.c:963
9fc877ed 884msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
6ad738c5 885msgstr "%B: uyarı: Daha büyük genel, `%T'nin genelinin yerine geçti\n"
9fc877ed 886
e09f4395 887#: ldmain.c:966
9fc877ed 888msgid "%B: warning: larger common is here\n"
6ad738c5 889msgstr "%B: uyarı: daha büyük genel burada\n"
9fc877ed 890
e09f4395 891#: ldmain.c:970
9fc877ed 892msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
6ad738c5 893msgstr "%B: uyarı: `%T'nin geneli daha küçük genelin yerine geçti\n"
9fc877ed 894
e09f4395 895#: ldmain.c:973
9fc877ed 896msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
6ad738c5 897msgstr "%B: uyarı: daha küçük genel burada\n"
9fc877ed 898
e09f4395 899#: ldmain.c:977
9fc877ed 900msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
6ad738c5 901msgstr "%B: uyarı: `%T'nin birden fazla geneli var\n"
9fc877ed 902
e09f4395 903#: ldmain.c:979
9fc877ed 904msgid "%B: warning: previous common is here\n"
6ad738c5 905msgstr "%B: uyarı: bir önceki genel burada\n"
9fc877ed 906
e09f4395 907#: ldmain.c:1000 ldmain.c:1039
9fc877ed 908msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
6ad738c5 909msgstr "%P: uyarı: evrensel kurucu %s kullanıldı\n"
9fc877ed 910
e09f4395 911#: ldmain.c:1049
9fc877ed 912msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
6ad738c5 913msgstr "%P%F: BFD arkayüz hatası: BFD_RELOC_CTOR desteklenmiyor\n"
9fc877ed 914
e09f4395 915#: ldmain.c:1233
9fc877ed 916msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
6ad738c5 917msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"
9fc877ed 918
e09f4395 919#: ldmain.c:1240
9fc877ed 920msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
6ad738c5 921msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
9fc877ed 922
e09f4395 923#: ldmain.c:1260
9fc877ed 924msgid "%C: undefined reference to `%T'\n"
6ad738c5 925msgstr "%C: `%T'ye tanımsız başvuru\n"
9fc877ed 926
e09f4395 927#: ldmain.c:1266
9fc877ed 928msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n"
6ad738c5 929msgstr "%D: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n"
9fc877ed 930
e09f4395 931#: ldmain.c:1273
9fc877ed 932msgid "%B: undefined reference to `%T'\n"
6ad738c5 933msgstr "%B: `%T'ye tanımsız başvuru\n"
9fc877ed 934
e09f4395 935#: ldmain.c:1279
9fc877ed 936msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n"
6ad738c5 937msgstr "%B: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n"
9fc877ed 938
e09f4395 939#: ldmain.c:1299 ldmain.c:1320 ldmain.c:1339
9fc877ed 940msgid "%P%X: generated"
6ad738c5 941msgstr "%P%X: oluşturuldu"
9fc877ed 942
e09f4395 943#: ldmain.c:1302
9fc877ed 944msgid " relocation truncated to fit: %s %T"
6ad738c5 945msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s %T"
9fc877ed 946
e09f4395 947#: ldmain.c:1323
9fc877ed
NC
948#, c-format
949msgid "dangerous relocation: %s\n"
6ad738c5 950msgstr "tehlikeli yerdeğişim: %s\n"
9fc877ed 951
e09f4395 952#: ldmain.c:1342
9fc877ed 953msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
6ad738c5 954msgstr " yer değişim, çıktılanmayan `%T' sembolüne referans veriyor\n"
9fc877ed 955
e09f4395 956#: ldmisc.c:157
9fc877ed
NC
957msgid "no symbol"
958msgstr "sembol yok"
959
e09f4395 960#: ldmisc.c:221
9fc877ed
NC
961#, c-format
962msgid "built in linker script:%u"
6ad738c5 963msgstr "yerleşik bağlayıcı betiği:%u"
9fc877ed 964
e09f4395 965#: ldmisc.c:271 ldmisc.c:275
9fc877ed 966msgid "%B%F: could not read symbols\n"
6ad738c5 967msgstr "%B%F: semboller okunamadı\n"
9fc877ed
NC
968
969#. We use abfd->filename in this initial line,
970#. in case filename is a .h file or something
971#. similarly unhelpful.
e09f4395 972#: ldmisc.c:311
9fc877ed 973msgid "%B: In function `%T':\n"
6ad738c5 974msgstr "%B: `%T' İşlevinde:\n"
9fc877ed 975
e09f4395 976#: ldmisc.c:463
9fc877ed 977msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
6ad738c5 978msgstr "%F%P: iç hata %s %d\n"
9fc877ed 979
e09f4395 980#: ldmisc.c:513
9fc877ed 981msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
6ad738c5 982msgstr "%1$P: iç hata: %4$s içinde %3$d satırı %2$s'da durduruldu\n"
9fc877ed 983
e09f4395 984#: ldmisc.c:516
9fc877ed 985msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
6ad738c5 986msgstr "%P: iç hata: %s'da, %d satırında durduruldu\n"
9fc877ed 987
e09f4395 988#: ldmisc.c:518
9fc877ed 989msgid "%P%F: please report this bug\n"
6ad738c5 990msgstr "%P%F: lütfen bu yazılım hatasını bildirin\n"
9fc877ed 991
6ad738c5
NC
992#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
993#: ldver.c:38
9fc877ed 994#, c-format
6ad738c5
NC
995msgid "GNU ld version %s\n"
996msgstr "GNU ld sürüm %s\n"
997
998#: ldver.c:42
e09f4395
NC
999msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
1000msgstr "Telif Hakkı 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
6ad738c5
NC
1001
1002#: ldver.c:43
1003msgid ""
1004"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
1005"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
1006msgstr ""
1007"Bu, bir serbest yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında değişiklik\n"
1008"yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n"
1009"Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n"
9fc877ed 1010
6ad738c5 1011#: ldver.c:52
9fc877ed 1012msgid " Supported emulations:\n"
6ad738c5 1013msgstr " Desteklenen öykünümler:\n"
9fc877ed
NC
1014
1015#: ldwrite.c:59 ldwrite.c:195
1016msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
6ad738c5 1017msgstr "%P%F: bfd_new_link_order başarısız\n"
9fc877ed 1018
e09f4395 1019#: ldwrite.c:325
9fc877ed 1020msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
6ad738c5 1021msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n"
9fc877ed 1022
e09f4395 1023#: ldwrite.c:364
9fc877ed
NC
1024#, c-format
1025msgid "%8x something else\n"
6ad738c5 1026msgstr "%8x başka bir şey\n"
9fc877ed 1027
e09f4395 1028#: ldwrite.c:547
9fc877ed 1029msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
6ad738c5 1030msgstr "%F%P: son bağlama başarısız: %E\n"
9fc877ed 1031
e09f4395 1032#: lexsup.c:172 lexsup.c:267
9fc877ed 1033msgid "KEYWORD"
6ad738c5 1034msgstr "ANAHTARSÖZ"
9fc877ed 1035
e09f4395 1036#: lexsup.c:172
9fc877ed 1037msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
6ad738c5 1038msgstr "HP/UX uyumluluğu için paylaşımlı kitaplık kontrolü"
9fc877ed 1039
e09f4395 1040#: lexsup.c:175
9fc877ed
NC
1041msgid "ARCH"
1042msgstr "PLATFORM"
1043
e09f4395 1044#: lexsup.c:175
9fc877ed
NC
1045msgid "Set architecture"
1046msgstr "Platformu belirler"
1047
e09f4395 1048#: lexsup.c:177 lexsup.c:336
9fc877ed
NC
1049msgid "TARGET"
1050msgstr "HEDEF"
1051
e09f4395 1052#: lexsup.c:177
9fc877ed 1053msgid "Specify target for following input files"
6ad738c5 1054msgstr "Aşağıdaki girdi dosyaları için hedef belirler"
9fc877ed 1055
e09f4395
NC
1056#: lexsup.c:179 lexsup.c:220 lexsup.c:232 lexsup.c:241 lexsup.c:312
1057#: lexsup.c:343 lexsup.c:383
9fc877ed
NC
1058msgid "FILE"
1059msgstr "DOSYA"
1060
e09f4395 1061#: lexsup.c:179
9fc877ed 1062msgid "Read MRI format linker script"
6ad738c5 1063msgstr "MRI biçeminde bağlayıcı betiği okur"
9fc877ed 1064
e09f4395 1065#: lexsup.c:181
9fc877ed 1066msgid "Force common symbols to be defined"
6ad738c5 1067msgstr "genel sembollerin tanımlı olmasını şart koşar"
9fc877ed 1068
e09f4395 1069#: lexsup.c:185 lexsup.c:373 lexsup.c:375 lexsup.c:377
9fc877ed
NC
1070msgid "ADDRESS"
1071msgstr "ADRES"
1072
e09f4395 1073#: lexsup.c:185
9fc877ed 1074msgid "Set start address"
6ad738c5 1075msgstr "Başlangıç adresini atar"
9fc877ed 1076
e09f4395 1077#: lexsup.c:187
9fc877ed 1078msgid "Export all dynamic symbols"
6ad738c5 1079msgstr "Bütün dinamik sembolleri ihraç eder"
9fc877ed 1080
e09f4395 1081#: lexsup.c:189
9fc877ed 1082msgid "Link big-endian objects"
6ad738c5 1083msgstr "Büyük sonlu nesneleri bağlar"
9fc877ed 1084
e09f4395 1085#: lexsup.c:191
9fc877ed 1086msgid "Link little-endian objects"
6ad738c5 1087msgstr "Küçük-sonlu nesneleri bağlar"
9fc877ed 1088
e09f4395 1089#: lexsup.c:193 lexsup.c:196
9fc877ed
NC
1090msgid "SHLIB"
1091msgstr "SHLIB"
1092
e09f4395 1093#: lexsup.c:193
9fc877ed 1094msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
6ad738c5 1095msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için ikincil filtre"
9fc877ed 1096
e09f4395 1097#: lexsup.c:196
9fc877ed 1098msgid "Filter for shared object symbol table"
6ad738c5 1099msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için filtre"
9fc877ed 1100
e09f4395 1101#: lexsup.c:198
9fc877ed 1102msgid "Ignored"
6ad738c5 1103msgstr "Gözardı edilmiş"
9fc877ed 1104
e09f4395 1105#: lexsup.c:200
9fc877ed
NC
1106msgid "SIZE"
1107msgstr "BOYUT"
1108
e09f4395 1109#: lexsup.c:200
9fc877ed 1110msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
6ad738c5 1111msgstr "Küçük veri boyu (eğer boy belirtilmemişse, --shared ile aynı)"
9fc877ed 1112
e09f4395 1113#: lexsup.c:203
9fc877ed 1114msgid "FILENAME"
6ad738c5 1115msgstr "DOSYAİSMİ"
9fc877ed 1116
e09f4395 1117#: lexsup.c:203
9fc877ed 1118msgid "Set internal name of shared library"
6ad738c5 1119msgstr "Paylaşımlı kitaplığın iç adını belirler"
9fc877ed 1120
e09f4395 1121#: lexsup.c:205
6ad738c5
NC
1122msgid "PROGRAM"
1123msgstr "YAZILIM"
1124
e09f4395 1125#: lexsup.c:205
6ad738c5
NC
1126msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
1127msgstr "YAZILIM'ı kullanılacak dinamik bağlayıcı olarak atar"
1128
e09f4395 1129#: lexsup.c:207
9fc877ed 1130msgid "LIBNAME"
6ad738c5 1131msgstr "KİTAPLIKADI"
9fc877ed 1132
e09f4395 1133#: lexsup.c:207
9fc877ed 1134msgid "Search for library LIBNAME"
6ad738c5 1135msgstr "KİTAPLIKADI kitaplığını arar"
9fc877ed 1136
e09f4395 1137#: lexsup.c:209
9fc877ed 1138msgid "DIRECTORY"
6ad738c5 1139msgstr "DİZİN"
9fc877ed 1140
e09f4395 1141#: lexsup.c:209
9fc877ed 1142msgid "Add DIRECTORY to library search path"
6ad738c5 1143msgstr "DİZİN'i kitaplık arama yoluna ekler"
9fc877ed 1144
e09f4395 1145#: lexsup.c:211
9fc877ed 1146msgid "EMULATION"
6ad738c5 1147msgstr "ÖYKÜNÜM"
9fc877ed 1148
e09f4395 1149#: lexsup.c:211
9fc877ed 1150msgid "Set emulation"
6ad738c5 1151msgstr "Öykünümü belirler"
9fc877ed 1152
e09f4395 1153#: lexsup.c:213
9fc877ed 1154msgid "Print map file on standard output"
6ad738c5 1155msgstr "Eşleme dosyasını standart çıktıya yazdırır"
9fc877ed 1156
e09f4395 1157#: lexsup.c:215
9fc877ed
NC
1158msgid "Do not page align data"
1159msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz"
1160
e09f4395 1161#: lexsup.c:217
9fc877ed
NC
1162msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
1163msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz, metni saltokunur yapmaz"
1164
e09f4395 1165#: lexsup.c:220
9fc877ed 1166msgid "Set output file name"
6ad738c5 1167msgstr "Çıktı dosyası adını belirler"
9fc877ed 1168
e09f4395 1169#: lexsup.c:222
9fc877ed 1170msgid "Optimize output file"
6ad738c5 1171msgstr "Çıktı dosyasını eniyiler"
9fc877ed 1172
e09f4395 1173#: lexsup.c:224
9fc877ed 1174msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
6ad738c5 1175msgstr "SVR4 uyumluluğu için yoksayıldı"
9fc877ed 1176
e09f4395 1177#: lexsup.c:228
9fc877ed 1178msgid "Generate relocateable output"
6ad738c5 1179msgstr "Yerdeğişimli çıktı oluşturur"
9fc877ed 1180
e09f4395 1181#: lexsup.c:232
9fc877ed 1182msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
6ad738c5 1183msgstr "Yalnız sembolleri bağlar (eğer dizin ise, --rpath ile aynı)"
9fc877ed 1184
e09f4395 1185#: lexsup.c:235
9fc877ed 1186msgid "Strip all symbols"
6ad738c5 1187msgstr "Bütün sembolleri soyar"
9fc877ed 1188
e09f4395 1189#: lexsup.c:237
9fc877ed 1190msgid "Strip debugging symbols"
6ad738c5 1191msgstr "Hata ayıklama sembollerini soyar"
9fc877ed 1192
e09f4395 1193#: lexsup.c:239
9fc877ed 1194msgid "Trace file opens"
6ad738c5 1195msgstr "İzleme dosyası açılır"
9fc877ed 1196
e09f4395 1197#: lexsup.c:241
9fc877ed 1198msgid "Read linker script"
6ad738c5 1199msgstr "Bağlama betiği okunur"
9fc877ed 1200
e09f4395
NC
1201#: lexsup.c:243 lexsup.c:259 lexsup.c:298 lexsup.c:310 lexsup.c:367
1202#: lexsup.c:386 lexsup.c:406
9fc877ed
NC
1203msgid "SYMBOL"
1204msgstr "SEMBOL"
1205
e09f4395 1206#: lexsup.c:243
9fc877ed 1207msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
6ad738c5 1208msgstr "SEMBOL'e tanımsız başvuru ile başlıyor"
9fc877ed 1209
e09f4395 1210#: lexsup.c:245
6ad738c5
NC
1211msgid "[=SECTION]"
1212msgstr "[=BÖLÜM]"
9fc877ed 1213
e09f4395 1214#: lexsup.c:245
6ad738c5
NC
1215msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
1216msgstr "Girdide [BÖLÜM | öksüz] bölümlerini katıştırmaz"
1217
e09f4395 1218#: lexsup.c:247
9fc877ed 1219msgid "Build global constructor/destructor tables"
6ad738c5 1220msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştirici tabloları hazırlar"
9fc877ed 1221
e09f4395 1222#: lexsup.c:249
9fc877ed 1223msgid "Print version information"
6ad738c5 1224msgstr "Sürüm bilgisini gösterir"
9fc877ed 1225
e09f4395 1226#: lexsup.c:251
9fc877ed 1227msgid "Print version and emulation information"
6ad738c5 1228msgstr "Sürüm ve öykünüm bilgisini gösterir"
9fc877ed 1229
e09f4395 1230#: lexsup.c:253
9fc877ed 1231msgid "Discard all local symbols"
6ad738c5 1232msgstr "Bütün yerel sembolleri siler"
9fc877ed 1233
e09f4395 1234#: lexsup.c:255
6ad738c5
NC
1235msgid "Discard temporary local symbols (default)"
1236msgstr "Geçici yerel sembolleri siler (öntanımlı)"
9fc877ed 1237
e09f4395 1238#: lexsup.c:257
6ad738c5
NC
1239msgid "Don't discard any local symbols"
1240msgstr "Hiçbir yerel sembolü silmez"
1241
e09f4395 1242#: lexsup.c:259
9fc877ed 1243msgid "Trace mentions of SYMBOL"
6ad738c5 1244msgstr "SEMBOL'ün geçtiği yerleri takip eder"
9fc877ed 1245
e09f4395 1246#: lexsup.c:261 lexsup.c:345 lexsup.c:347
9fc877ed
NC
1247msgid "PATH"
1248msgstr "YOL"
1249
e09f4395 1250#: lexsup.c:261
9fc877ed 1251msgid "Default search path for Solaris compatibility"
6ad738c5 1252msgstr "Solaris uyumluluğu için öntanımlı arama yolu"
9fc877ed 1253
e09f4395 1254#: lexsup.c:263
9fc877ed 1255msgid "Start a group"
6ad738c5 1256msgstr "Grup başlatır"
9fc877ed 1257
e09f4395 1258#: lexsup.c:265
9fc877ed 1259msgid "End a group"
6ad738c5 1260msgstr "Grup sonlandırır"
9fc877ed 1261
e09f4395 1262#: lexsup.c:267
9fc877ed 1263msgid "Ignored for SunOS compatibility"
6ad738c5 1264msgstr "SunOS uyumluluğu için yoksayıldı"
9fc877ed 1265
e09f4395 1266#: lexsup.c:269
9fc877ed 1267msgid "Link against shared libraries"
6ad738c5 1268msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanır"
9fc877ed 1269
e09f4395 1270#: lexsup.c:275
9fc877ed 1271msgid "Do not link against shared libraries"
6ad738c5 1272msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanmaz"
9fc877ed 1273
e09f4395 1274#: lexsup.c:283
9fc877ed 1275msgid "Bind global references locally"
6ad738c5 1276msgstr "Evrensel başvuruları yerel bağlar"
9fc877ed 1277
e09f4395 1278#: lexsup.c:285
9fc877ed 1279msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
6ad738c5 1280msgstr "(öntanımlı) Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol eder"
9fc877ed 1281
e09f4395 1282#: lexsup.c:287
9fc877ed 1283msgid "Do not check section addresses for overlaps"
6ad738c5 1284msgstr "Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol etmez"
9fc877ed 1285
e09f4395 1286#: lexsup.c:290
9fc877ed 1287msgid "Output cross reference table"
6ad738c5 1288msgstr "Çapraz başvuru tablosunu çıktılar"
9fc877ed 1289
e09f4395 1290#: lexsup.c:292
9fc877ed 1291msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
6ad738c5 1292msgstr "SEMBOL=İFADE"
9fc877ed 1293
e09f4395 1294#: lexsup.c:292
9fc877ed 1295msgid "Define a symbol"
6ad738c5 1296msgstr "Sembol tanımlar"
9fc877ed 1297
e09f4395 1298#: lexsup.c:294
9fc877ed
NC
1299msgid "[=STYLE]"
1300msgstr "[=TARZ]"
1301
e09f4395 1302#: lexsup.c:294
9fc877ed 1303msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
6ad738c5 1304msgstr "[TARZ kullanarak] sembol isimlerini düzeltir"
9fc877ed 1305
e09f4395 1306#: lexsup.c:296
9fc877ed 1307msgid "Generate embedded relocs"
6ad738c5 1308msgstr "Gömülü yerdeğişimler oluşturur"
9fc877ed 1309
e09f4395 1310#: lexsup.c:298
9fc877ed 1311msgid "Call SYMBOL at unload-time"
6ad738c5 1312msgstr "Boşaltma zamanında SEMBOL'ü çağırır"
9fc877ed 1313
e09f4395 1314#: lexsup.c:300
9fc877ed 1315msgid "Force generation of file with .exe suffix"
6ad738c5 1316msgstr "Dosyanın .exe soneki ile oluşturulmasını sağlar"
9fc877ed 1317
e09f4395 1318#: lexsup.c:302
9fc877ed 1319msgid "Remove unused sections (on some targets)"
6ad738c5 1320msgstr "(Bazı hedeflerde) kullanılmayan bölümleri siler"
9fc877ed 1321
e09f4395 1322#: lexsup.c:305
9fc877ed 1323msgid "Don't remove unused sections (default)"
6ad738c5 1324msgstr "(öntanımlı) Kullanılmayan bölümleri silmez"
9fc877ed 1325
e09f4395 1326#: lexsup.c:308
9fc877ed 1327msgid "Print option help"
6ad738c5 1328msgstr "Seçenek yardımını gösterir"
9fc877ed 1329
e09f4395 1330#: lexsup.c:310
9fc877ed 1331msgid "Call SYMBOL at load-time"
6ad738c5 1332msgstr "Yükleme sırasında SEMBOL'ü çağırır"
9fc877ed 1333
e09f4395 1334#: lexsup.c:312
9fc877ed 1335msgid "Write a map file"
6ad738c5 1336msgstr "Eşleme dosyası yazdırır"
9fc877ed 1337
e09f4395 1338#: lexsup.c:314
6ad738c5
NC
1339msgid "Do not define Common storage"
1340msgstr "Ortak depo'yu tanımlamaz"
1341
e09f4395 1342#: lexsup.c:316
9fc877ed 1343msgid "Do not demangle symbol names"
6ad738c5 1344msgstr "Sembol isimlerini düzeltmez"
9fc877ed 1345
e09f4395 1346#: lexsup.c:318
9fc877ed 1347msgid "Use less memory and more disk I/O"
6ad738c5 1348msgstr "Daha az bellek ve daha fazla disk I/O kullanır"
9fc877ed 1349
e09f4395 1350#: lexsup.c:320
9fc877ed 1351msgid "Allow no undefined symbols"
6ad738c5 1352msgstr "Tanımsız sembollere izin vermez"
9fc877ed 1353
e09f4395 1354#: lexsup.c:322
9fc877ed 1355msgid "Allow undefined symbols in shared objects"
6ad738c5 1356msgstr "Paylaşımlı nesnelerde tanımsız sembollere izin verir"
9fc877ed 1357
e09f4395
NC
1358#: lexsup.c:324
1359msgid "Allow multiple definitions"
1360msgstr "Birden fazla tanıma izin verir"
1361
1362#: lexsup.c:326
9fc877ed 1363msgid "Don't warn about mismatched input files"
6ad738c5 1364msgstr "Eşleşmeyen girdi dosyaları hakkında uyarmaz"
9fc877ed 1365
e09f4395 1366#: lexsup.c:328
9fc877ed 1367msgid "Turn off --whole-archive"
6ad738c5 1368msgstr "--whole-archive seçeneğini etkisizleştirir"
9fc877ed 1369
e09f4395 1370#: lexsup.c:330
9fc877ed 1371msgid "Create an output file even if errors occur"
6ad738c5 1372msgstr "Hatalar oluşsa bile bir çıktı dosyası oluşturur"
9fc877ed 1373
e09f4395 1374#: lexsup.c:334
6ad738c5
NC
1375msgid ""
1376"Only use library directories specified on\n"
1377"\t\t\t\tthe command line"
1378msgstr ""
1379"Yalnızca komut satırında belirtilen\n"
1380"\t\t\t\tkitaplık dizinlerini kullanır"
1381
e09f4395 1382#: lexsup.c:336
9fc877ed 1383msgid "Specify target of output file"
6ad738c5 1384msgstr "Çıktı dosyasının hedefini belirler"
9fc877ed 1385
e09f4395 1386#: lexsup.c:338
9fc877ed 1387msgid "Ignored for Linux compatibility"
6ad738c5 1388msgstr "Linux uyumluluğu için yoksayıldı"
9fc877ed 1389
e09f4395 1390#: lexsup.c:340
9fc877ed 1391msgid "Relax branches on certain targets"
6ad738c5 1392msgstr "Bazı hedeflerde dalları gevşetir"
9fc877ed 1393
e09f4395 1394#: lexsup.c:343
9fc877ed 1395msgid "Keep only symbols listed in FILE"
6ad738c5 1396msgstr "Yalnızca DOSYA'da belirtilen sembolleri tutar"
9fc877ed 1397
e09f4395 1398#: lexsup.c:345
9fc877ed 1399msgid "Set runtime shared library search path"
6ad738c5 1400msgstr "Çalışma zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler"
9fc877ed 1401
e09f4395 1402#: lexsup.c:347
9fc877ed 1403msgid "Set link time shared library search path"
6ad738c5 1404msgstr "Bağlama zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler"
9fc877ed 1405
e09f4395 1406#: lexsup.c:349
9fc877ed 1407msgid "Create a shared library"
6ad738c5 1408msgstr "Paylaşımlı kitaplık oluşturur"
9fc877ed 1409
e09f4395 1410#: lexsup.c:353
9fc877ed 1411msgid "Sort common symbols by size"
6ad738c5
NC
1412msgstr "Ortak sembolleri boyuta göre sıralar"
1413
e09f4395 1414#: lexsup.c:357
6ad738c5
NC
1415msgid "COUNT"
1416msgstr "SAYI"
1417
e09f4395 1418#: lexsup.c:357
6ad738c5
NC
1419msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
1420msgstr "Bir .dynamic bölümde tutulacak etiket sayısı"
9fc877ed 1421
e09f4395 1422#: lexsup.c:359
9fc877ed
NC
1423msgid "[=SIZE]"
1424msgstr "[=BOYUT]"
1425
e09f4395 1426#: lexsup.c:359
9fc877ed 1427msgid "Split output sections every SIZE octets"
6ad738c5 1428msgstr "Her BOYUT sekizliğinde çıktı bölümlerini ayırır"
9fc877ed 1429
e09f4395 1430#: lexsup.c:361
9fc877ed
NC
1431msgid "[=COUNT]"
1432msgstr "[=SAYI]"
1433
e09f4395 1434#: lexsup.c:361
9fc877ed 1435msgid "Split output sections every COUNT relocs"
6ad738c5 1436msgstr "Her SAYI yerdeğişiminde çıktı bölümlerini ayırır"
9fc877ed 1437
e09f4395 1438#: lexsup.c:363
9fc877ed 1439msgid "Print memory usage statistics"
6ad738c5 1440msgstr "Bellek kullanım istatistiklerini gösterir"
9fc877ed 1441
e09f4395 1442#: lexsup.c:365
9fc877ed 1443msgid "Display target specific options"
6ad738c5 1444msgstr "Hedefe özel seçenekleri gösterir"
9fc877ed 1445
e09f4395 1446#: lexsup.c:367
9fc877ed 1447msgid "Do task level linking"
6ad738c5 1448msgstr "Görev seviyesinde bağlama yapar"
9fc877ed 1449
e09f4395 1450#: lexsup.c:369
9fc877ed 1451msgid "Use same format as native linker"
6ad738c5 1452msgstr "Yerel bağlayıcı ile aynı biçemi kullanır"
9fc877ed 1453
e09f4395 1454#: lexsup.c:371
9fc877ed 1455msgid "SECTION=ADDRESS"
6ad738c5 1456msgstr "BÖLÜM=ADRES"
9fc877ed 1457
e09f4395 1458#: lexsup.c:371
9fc877ed 1459msgid "Set address of named section"
6ad738c5 1460msgstr "İsimli bölümün adresini belirler"
9fc877ed 1461
e09f4395 1462#: lexsup.c:373
9fc877ed 1463msgid "Set address of .bss section"
6ad738c5 1464msgstr ".bss bölümünün adresini belirler"
9fc877ed 1465
e09f4395 1466#: lexsup.c:375
9fc877ed 1467msgid "Set address of .data section"
6ad738c5 1468msgstr ".data bölümünün adresini belirler"
9fc877ed 1469
e09f4395 1470#: lexsup.c:377
9fc877ed 1471msgid "Set address of .text section"
6ad738c5 1472msgstr ".text bölümünün adresini belirler"
9fc877ed 1473
e09f4395 1474#: lexsup.c:379
9fc877ed 1475msgid "Output lots of information during link"
6ad738c5 1476msgstr "Bağlama esnasında ek bilgi gösterir"
9fc877ed 1477
e09f4395 1478#: lexsup.c:383
9fc877ed 1479msgid "Read version information script"
6ad738c5 1480msgstr "Sürüm bilgisi betiğini okur"
9fc877ed 1481
e09f4395 1482#: lexsup.c:386
9fc877ed
NC
1483msgid ""
1484"Take export symbols list from .exports, using\n"
1485"\t\t\t\tSYMBOL as the version."
1486msgstr ""
6ad738c5
NC
1487"İhraç sembolleri listesini .exports'dan alır, sürüm olarak\n"
1488"\t\t\t\tSEMBOL değerini kullanır."
9fc877ed 1489
e09f4395 1490#: lexsup.c:389
9fc877ed 1491msgid "Warn about duplicate common symbols"
6ad738c5 1492msgstr "Tekrarlanmış ortak semboller hakkında uyarı verir"
9fc877ed 1493
e09f4395 1494#: lexsup.c:391
9fc877ed 1495msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
6ad738c5 1496msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştiriciler bulunursa uyarı verir"
9fc877ed 1497
e09f4395 1498#: lexsup.c:394
9fc877ed 1499msgid "Warn if the multiple GP values are used"
6ad738c5 1500msgstr "Çoklu GP değerleri kullanılırsa uyarı verir"
9fc877ed 1501
e09f4395 1502#: lexsup.c:396
9fc877ed 1503msgid "Warn only once per undefined symbol"
6ad738c5 1504msgstr "Her tanımsız sembol için bir defa uyarı verir"
9fc877ed 1505
e09f4395 1506#: lexsup.c:398
9fc877ed 1507msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
6ad738c5 1508msgstr "Hizalama sebebi ile bölüm başlangıcı değişirse uyarı verir"
9fc877ed 1509
e09f4395 1510#: lexsup.c:401
6ad738c5
NC
1511msgid "Treat warnings as errors"
1512msgstr "Uyarıları hata olarak işler"
1513
e09f4395 1514#: lexsup.c:404
9fc877ed 1515msgid "Include all objects from following archives"
6ad738c5 1516msgstr "Aşağıdaki arşivlerdeki tüm nesneleri içerir"
9fc877ed 1517
e09f4395 1518#: lexsup.c:406
9fc877ed 1519msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
6ad738c5 1520msgstr "SEMBOL için sarmalama işlevleri kullanır"
9fc877ed 1521
e09f4395 1522#: lexsup.c:408
9fc877ed 1523msgid "[=WORDS]"
6ad738c5 1524msgstr "[=SÖZCÜKLER]"
9fc877ed 1525
e09f4395 1526#: lexsup.c:408
9fc877ed
NC
1527msgid ""
1528"Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
1529"\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
1530msgstr ""
6ad738c5
NC
1531"Bir sayfanın son SÖZCÜKLER sözcüklerindeki (1-10,\n"
1532"\t\t\t\töntanımlı 5) problemli dalları değiştirir"
9fc877ed 1533
e09f4395 1534#: lexsup.c:574
6ad738c5
NC
1535msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
1536msgstr "%P: bilinmeyen `%s' seçeneği\n"
1537
e09f4395 1538#: lexsup.c:576
6ad738c5
NC
1539msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
1540msgstr "%P%F: kullanım bilgisi için --help seçeneğini kullanın\n"
9fc877ed 1541
e09f4395 1542#: lexsup.c:595
9fc877ed 1543msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
6ad738c5 1544msgstr "%P%F: bilinmeyen -a seçeneği `%s'\n"
9fc877ed 1545
e09f4395 1546#: lexsup.c:608
9fc877ed 1547msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
6ad738c5 1548msgstr "%P%F: bilinmeyen -assert seçeneği `%s'\n"
9fc877ed 1549
e09f4395 1550#: lexsup.c:651
9fc877ed 1551msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
6ad738c5 1552msgstr "%F%P: bilinmeyen düzeltme tarzı `%s'"
9fc877ed 1553
e09f4395 1554#: lexsup.c:711
9fc877ed 1555msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
6ad738c5
NC
1556msgstr "%P%F: geçersiz sayı `%s'\n"
1557
1558#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
1559#. line. (Or something similar. The comma is important).
1560#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
1561#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
1562#. increment the optind counter. Detect this case and issue
1563#. an error message here. We cannot just make this a warning,
1564#. increment optind, and continue because getopt is too confused
1565#. and will seg-fault the next time around.
e09f4395 1566#: lexsup.c:812
6ad738c5
NC
1567msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
1568msgstr "%P%F: hatalı -rpath seçeneği\n"
1569
e09f4395 1570#: lexsup.c:910
9fc877ed
NC
1571msgid "%P%F: -shared not supported\n"
1572msgstr "%P%F: -shared desteklenmiyor\n"
1573
e09f4395 1574#: lexsup.c:942
6ad738c5
NC
1575msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
1576msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine geçersiz argüman verilmiş\n"
9fc877ed 1577
e09f4395 1578#: lexsup.c:948
6ad738c5
NC
1579msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
1580msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine eksik argüman(lar) verilmiş\n"
9fc877ed 1581
e09f4395 1582#: lexsup.c:1097
6ad738c5
NC
1583msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
1584msgstr "%P%F: gruplar yuvalanamaz (yardım için --help)\n"
9fc877ed 1585
e09f4395 1586#: lexsup.c:1104
6ad738c5
NC
1587msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
1588msgstr "%P%F: grup başlamadan bitti (yardım için --help)\n"
9fc877ed 1589
e09f4395 1590#: lexsup.c:1118
6ad738c5
NC
1591msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
1592msgstr "%P%F: \"mpc860c0\" seçeneğine geçersiz argüman\n"
9fc877ed 1593
e09f4395 1594#: lexsup.c:1173
9fc877ed 1595msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
6ad738c5 1596msgstr "%P%F: geçersiz onaltılık sayı `%s'\n"
9fc877ed 1597
e09f4395 1598#: lexsup.c:1185
9fc877ed
NC
1599#, c-format
1600msgid "Usage: %s [options] file...\n"
6ad738c5 1601msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
9fc877ed 1602
e09f4395 1603#: lexsup.c:1187
9fc877ed 1604msgid "Options:\n"
6ad738c5 1605msgstr "Seçenekler:\n"
9fc877ed
NC
1606
1607#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
1608#. format of the listings below - do not change them.
e09f4395 1609#: lexsup.c:1270
9fc877ed
NC
1610#, c-format
1611msgid "%s: supported targets:"
1612msgstr "%s: desteklenen hedefler:"
1613
e09f4395 1614#: lexsup.c:1278
9fc877ed
NC
1615#, c-format
1616msgid "%s: supported emulations: "
6ad738c5 1617msgstr "%s: desteklenen öykünümler: "
9fc877ed 1618
e09f4395 1619#: lexsup.c:1283
9fc877ed
NC
1620#, c-format
1621msgid "%s: emulation specific options:\n"
6ad738c5 1622msgstr "%s: öykünüme özel seçenekler:\n"
9fc877ed 1623
e09f4395 1624#: lexsup.c:1287
9fc877ed
NC
1625#, c-format
1626msgid "Report bugs to %s\n"
1627msgstr ""
6ad738c5
NC
1628"Yazılım hatalarını %s adresine,\n"
1629"çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine gönderin\n"
9fc877ed 1630
6ad738c5 1631#: mri.c:334
9fc877ed 1632msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
6ad738c5 1633msgstr "%P%F: bilinmeyen biçem türü %s\n"
9fc877ed 1634
e09f4395 1635#: pe-dll.c:321
9fc877ed
NC
1636#, c-format
1637msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
1638msgstr "%XDesteklenmeyen PEI platformu: %s\n"
1639
e09f4395 1640#: pe-dll.c:671
9fc877ed
NC
1641#, c-format
1642msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
6ad738c5 1643msgstr "%XHata, %s (%d yerine %d) onlukları ile tekrarlanmış İHRAÇ\n"
9fc877ed 1644
e09f4395 1645#: pe-dll.c:678
9fc877ed
NC
1646#, c-format
1647msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
6ad738c5 1648msgstr "Uyarı, tekrarlanmış İHRAÇ: %s\n"
9fc877ed 1649
e09f4395 1650#: pe-dll.c:742
9fc877ed
NC
1651#, c-format
1652msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
6ad738c5 1653msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol tanımsız\n"
9fc877ed 1654
e09f4395 1655#: pe-dll.c:748
9fc877ed
NC
1656#, c-format
1657msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
6ad738c5 1658msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol hatalı türde (%d yerine %d)\n"
9fc877ed 1659
e09f4395 1660#: pe-dll.c:755
9fc877ed
NC
1661#, c-format
1662msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
6ad738c5 1663msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol bulunamadı\n"
9fc877ed 1664
e09f4395 1665#: pe-dll.c:870
9fc877ed
NC
1666#, c-format
1667msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
6ad738c5 1668msgstr "%XHata, %d (%s yerine %s) onluğu iki defa kullanılmış\n"
9fc877ed 1669
e09f4395 1670#: pe-dll.c:1181
9fc877ed
NC
1671#, c-format
1672msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
6ad738c5 1673msgstr "%XHata: dll'de %d-bitlik yerdeğişim\n"
9fc877ed 1674
e09f4395 1675#: pe-dll.c:1316
9fc877ed
NC
1676#, c-format
1677msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
6ad738c5 1678msgstr "%s: %s tanım dosyası açılamadı\n"
9fc877ed 1679
e09f4395 1680#: pe-dll.c:1459
9fc877ed 1681msgid "; no contents available\n"
6ad738c5 1682msgstr "; içerik yok\n"
9fc877ed 1683
e09f4395 1684#: pe-dll.c:2128
9fc877ed
NC
1685#, c-format
1686msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
6ad738c5 1687msgstr "%X.lib dosyası açılamadı: %s\n"
9fc877ed 1688
e09f4395 1689#: pe-dll.c:2133
9fc877ed
NC
1690#, c-format
1691msgid "Creating library file: %s\n"
6ad738c5 1692msgstr "Kitaplık dosyası oluşturuluyor: %s\n"
This page took 0.396492 seconds and 4 git commands to generate.