Commit | Line | Data |
---|---|---|
9fc877ed NC |
1 | # Binutils Ld Turkish Translation |
2 | # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001. | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
e09f4395 NC |
7 | "Project-Id-Version: ld 2.12.91\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:58-0400\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2002-09-07 10:48EET\n" | |
9fc877ed NC |
10 | "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n" |
11 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" | |
12 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
6ad738c5 | 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
9fc877ed NC |
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
15 | "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" | |
16 | ||
6ad738c5 | 17 | #: emultempl/armcoff.em:71 |
9fc877ed | 18 | msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" |
6ad738c5 | 19 | msgstr " --support-old-code Eski yazılım ile beraber çalışmayı destekler\n" |
9fc877ed | 20 | |
6ad738c5 | 21 | #: emultempl/armcoff.em:72 |
9fc877ed | 22 | msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n" |
6ad738c5 | 23 | msgstr " --thumb-entry=<sem> Giriş noktasını Thumb sembolü <sem> olarak atar\n" |
9fc877ed | 24 | |
6ad738c5 | 25 | #: emultempl/armcoff.em:141 |
9fc877ed NC |
26 | #, c-format |
27 | msgid "Errors encountered processing file %s" | |
6ad738c5 | 28 | msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu" |
9fc877ed | 29 | |
e09f4395 | 30 | #: emultempl/armcoff.em:207 emultempl/pe.em:1422 |
9fc877ed | 31 | msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" |
6ad738c5 | 32 | msgstr "%P: uyarı: '--thumb-entry %s', '-e %s' seçeneğini etkisizleştiriyor\n" |
9fc877ed | 33 | |
e09f4395 | 34 | #: emultempl/armcoff.em:212 emultempl/pe.em:1427 |
9fc877ed | 35 | msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" |
6ad738c5 | 36 | msgstr "%P: uyarı: thumb başlangıç sembolü %s bulunamadı\n" |
9fc877ed | 37 | |
e09f4395 | 38 | #: emultempl/pe.em:317 |
9fc877ed NC |
39 | msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" |
40 | msgstr "" | |
6ad738c5 NC |
41 | " --base_file <temeldosya> Yerdeğiştirebilen DLL'ler için temeldosya\n" |
42 | " oluşturur.\n" | |
9fc877ed | 43 | |
e09f4395 | 44 | #: emultempl/pe.em:318 |
9fc877ed NC |
45 | msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" |
46 | msgstr "" | |
6ad738c5 | 47 | " --dll DLL'ler için görüntü temelini öntanımlıya\n" |
9fc877ed NC |
48 | " ayarlar.\n" |
49 | ||
e09f4395 | 50 | #: emultempl/pe.em:319 |
9fc877ed | 51 | msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" |
6ad738c5 | 52 | msgstr " --file-alignment <boyut> Dosya hizalamasını ayarlar\n" |
9fc877ed | 53 | |
e09f4395 | 54 | #: emultempl/pe.em:320 |
9fc877ed | 55 | msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" |
6ad738c5 | 56 | msgstr " --heap <boy> Yığının ilk boyunu ayarlar.\n" |
9fc877ed | 57 | |
e09f4395 | 58 | #: emultempl/pe.em:321 |
9fc877ed | 59 | msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" |
6ad738c5 | 60 | msgstr " --image-base <adres> Uygulamanın başlangıç adresini ayarlar\n" |
9fc877ed | 61 | |
e09f4395 | 62 | #: emultempl/pe.em:322 |
9fc877ed | 63 | msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" |
6ad738c5 | 64 | msgstr " --major-image-version <numara> Uygulamanın sürüm numarasını ayarlar\n" |
9fc877ed | 65 | |
e09f4395 | 66 | #: emultempl/pe.em:323 |
9fc877ed | 67 | msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" |
6ad738c5 | 68 | msgstr " --major-os-version <numara> OS için en alt gerekli sürümü belirler\n" |
9fc877ed | 69 | |
e09f4395 | 70 | #: emultempl/pe.em:324 |
9fc877ed NC |
71 | msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" |
72 | msgstr "" | |
6ad738c5 NC |
73 | " --major-subsystem-version <numara> OS alt sistem sürümü için en küçük gerekli\n" |
74 | " sürüm sayısını belirler\n" | |
9fc877ed | 75 | |
e09f4395 | 76 | #: emultempl/pe.em:325 |
9fc877ed | 77 | msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" |
6ad738c5 | 78 | msgstr " --minor-image-version <numara> Uygulamanın değişim sayısını ayarlar\n" |
9fc877ed | 79 | |
e09f4395 | 80 | #: emultempl/pe.em:326 |
9fc877ed | 81 | msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" |
6ad738c5 | 82 | msgstr " --minor-os-version <numara> Gerekli en alt OS değişimini belirler\n" |
9fc877ed | 83 | |
e09f4395 | 84 | #: emultempl/pe.em:327 |
9fc877ed NC |
85 | msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" |
86 | msgstr "" | |
6ad738c5 NC |
87 | " --minor-subsystem-version <numara> Gerekli en alt OS alt sistem değişim\n" |
88 | " sayısını belirler\n" | |
9fc877ed | 89 | |
e09f4395 | 90 | #: emultempl/pe.em:328 |
9fc877ed | 91 | msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" |
6ad738c5 | 92 | msgstr " --section-alignment <boy> Bölüm hizalamasını ayarlar\n" |
9fc877ed | 93 | |
e09f4395 | 94 | #: emultempl/pe.em:329 |
9fc877ed | 95 | msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" |
6ad738c5 | 96 | msgstr " --stack <boy> Yığıtın ilk boyunu belirler\n" |
9fc877ed | 97 | |
e09f4395 | 98 | #: emultempl/pe.em:330 |
9fc877ed | 99 | msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" |
6ad738c5 | 100 | msgstr " --subsystem <isim>[:<sürüm>] Gerekli OS, altsistem ve sürümü belirler\n" |
9fc877ed | 101 | |
e09f4395 | 102 | #: emultempl/pe.em:331 |
9fc877ed | 103 | msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" |
6ad738c5 | 104 | msgstr " --support-old-code Eski kod ile beraber çalışmayı destekler\n" |
9fc877ed | 105 | |
e09f4395 | 106 | #: emultempl/pe.em:332 |
9fc877ed | 107 | msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" |
6ad738c5 | 108 | msgstr " --thumb-entry=<sembol> Giriş noktasını Thumb <sembol> olarak atar\n" |
9fc877ed | 109 | |
e09f4395 | 110 | #: emultempl/pe.em:334 |
9fc877ed | 111 | msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" |
6ad738c5 | 112 | msgstr " --add-stdcall-alias Sembolleri @nn ile ve @nn'siz ihraç eder\n" |
9fc877ed | 113 | |
e09f4395 | 114 | #: emultempl/pe.em:335 |
9fc877ed | 115 | msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" |
6ad738c5 | 116 | msgstr " --disable-stdcall-fixup _sym'i _sym@nn'e bağlamaz\n" |
9fc877ed | 117 | |
e09f4395 | 118 | #: emultempl/pe.em:336 |
9fc877ed | 119 | msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" |
6ad738c5 | 120 | msgstr " --enable-stdcall-fixup _sym'i _sym@nn'e uyarı vermeksizin bağlar\n" |
9fc877ed | 121 | |
e09f4395 | 122 | #: emultempl/pe.em:337 |
9fc877ed | 123 | msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" |
6ad738c5 | 124 | msgstr " --exclude-symbols sem,sem,... Sembolleri otomatik ihraçtan ayrı tutar\n" |
9fc877ed | 125 | |
e09f4395 NC |
126 | #: emultempl/pe.em:338 |
127 | msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" | |
128 | msgstr " --exclude-libs lib,lib,... Kitaplıkları otomatik ihraçtan ayrı tutar\n" | |
129 | ||
130 | #: emultempl/pe.em:339 | |
9fc877ed | 131 | msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" |
6ad738c5 | 132 | msgstr " --export-all-symbols Bütün evrenselleri DLL'e ihraç eder\n" |
9fc877ed | 133 | |
e09f4395 | 134 | #: emultempl/pe.em:340 |
9fc877ed | 135 | msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" |
6ad738c5 | 136 | msgstr " --kill-at İhraç edilen sembollerden @nn'i çıkarır\n" |
9fc877ed | 137 | |
e09f4395 | 138 | #: emultempl/pe.em:341 |
9fc877ed | 139 | msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" |
6ad738c5 | 140 | msgstr " --out-implib <dosya> İthal kitaplığı oluşturur\n" |
9fc877ed | 141 | |
e09f4395 | 142 | #: emultempl/pe.em:342 |
9fc877ed NC |
143 | msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" |
144 | msgstr "" | |
6ad738c5 NC |
145 | " --output-def <dosya> Oluşturulmuş DLL için .DEF dosyası\n" |
146 | " oluşturur\n" | |
9fc877ed | 147 | |
e09f4395 | 148 | #: emultempl/pe.em:343 |
9fc877ed | 149 | msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" |
6ad738c5 | 150 | msgstr " --warn-duplicate-exports Birden fazla ihraçlarda uyarı verir\n" |
9fc877ed | 151 | |
e09f4395 | 152 | #: emultempl/pe.em:344 |
6ad738c5 NC |
153 | msgid "" |
154 | " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" | |
155 | " create __imp_<SYMBOL> as well.\n" | |
156 | msgstr "" | |
157 | " --compat-implib Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı ve\n" | |
158 | " __imp_<SEMBOL> oluşturur.\n" | |
9fc877ed | 159 | |
e09f4395 | 160 | #: emultempl/pe.em:346 |
6ad738c5 NC |
161 | msgid "" |
162 | " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" | |
163 | " unless user specifies one\n" | |
164 | msgstr "" | |
165 | " --enable-auto-image-base Kullanıcılar bir görüntü temeli seçmezse\n" | |
166 | " DLL'ler için otomatik görüntü temeli seçer\n" | |
9fc877ed | 167 | |
e09f4395 | 168 | #: emultempl/pe.em:348 |
9fc877ed NC |
169 | msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" |
170 | msgstr "" | |
6ad738c5 NC |
171 | " --disable-auto-image-base Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n" |
172 | " (öntanımlı).\n" | |
9fc877ed | 173 | |
e09f4395 | 174 | #: emultempl/pe.em:349 |
6ad738c5 NC |
175 | msgid "" |
176 | " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without an\n" | |
177 | " importlib, use <string><basename>.dll \n" | |
178 | " in preference to lib<basename>.dll \n" | |
179 | msgstr "" | |
180 | " --dll-search-prefix=<dizge> Bir dll'e ithal kitaplığı olmaksızın\n" | |
181 | " dinamik bağlanma esnasında\n" | |
182 | " lib<temeladı>.dll yerine\n" | |
183 | " <dizge><temeladı>.dll'i tercih eder\n" | |
9fc877ed | 184 | |
e09f4395 | 185 | #: emultempl/pe.em:352 |
6ad738c5 NC |
186 | msgid "" |
187 | " --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to \n" | |
188 | " __imp_sym for DATA references\n" | |
9fc877ed | 189 | msgstr "" |
6ad738c5 NC |
190 | " --enable-auto-import VERİ (DATA) başvuruları için _sym'in\n" |
191 | " __imp_sym'e ileri düzey bağlamasını yapar\n" | |
9fc877ed | 192 | |
e09f4395 | 193 | #: emultempl/pe.em:354 |
6ad738c5 NC |
194 | msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" |
195 | msgstr " --disable-auto-image-base Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n" | |
9fc877ed | 196 | |
e09f4395 | 197 | #: emultempl/pe.em:355 |
6ad738c5 NC |
198 | msgid "" |
199 | " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" | |
200 | " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" | |
201 | msgstr "" | |
202 | " --enable-extra-pe-debug DLL'leri oluşturur veya DLL'lere\n" | |
203 | " bağlanırken detaylı hata ayıklama\n" | |
204 | " çıktısını etkinleştirir. (özellikle\n" | |
205 | " otomatik ithallerde)\n" | |
206 | ||
e09f4395 | 207 | #: emultempl/pe.em:424 |
9fc877ed | 208 | msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" |
6ad738c5 | 209 | msgstr "%P: uyarı: -subsystem seçeneğinde hatalı sürüm sayısı\n" |
9fc877ed | 210 | |
e09f4395 | 211 | #: emultempl/pe.em:460 |
9fc877ed | 212 | msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" |
6ad738c5 | 213 | msgstr "%P%F: geçersiz altsistem türü %s\n" |
9fc877ed | 214 | |
e09f4395 | 215 | #: emultempl/pe.em:475 |
9fc877ed | 216 | msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" |
6ad738c5 | 217 | msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için geçersiz onaltılık sayı\n" |
9fc877ed | 218 | |
e09f4395 | 219 | #: emultempl/pe.em:493 |
9fc877ed | 220 | msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" |
6ad738c5 | 221 | msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için garip onaltılık bilgi\n" |
9fc877ed | 222 | |
e09f4395 | 223 | #: emultempl/pe.em:532 |
9fc877ed NC |
224 | #, c-format |
225 | msgid "%s: Can't open base file %s\n" | |
6ad738c5 | 226 | msgstr "%s: %s temel dosyası açılamadı\n" |
9fc877ed | 227 | |
e09f4395 | 228 | #: emultempl/pe.em:738 |
9fc877ed | 229 | msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" |
6ad738c5 | 230 | msgstr "%P: uyarı, dosya hizalaması > bölüm hizalaması.\n" |
9fc877ed | 231 | |
e09f4395 | 232 | #: emultempl/pe.em:822 emultempl/pe.em:848 |
9fc877ed NC |
233 | #, c-format |
234 | msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" | |
6ad738c5 | 235 | msgstr "Uyarı: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor\n" |
9fc877ed | 236 | |
e09f4395 | 237 | #: emultempl/pe.em:827 emultempl/pe.em:853 |
9fc877ed | 238 | msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" |
6ad738c5 | 239 | msgstr "Bu uyarıları etkisizleşirmek için --enable-stdcall-fixup kullanın\n" |
9fc877ed | 240 | |
e09f4395 | 241 | #: emultempl/pe.em:828 emultempl/pe.em:854 |
9fc877ed | 242 | msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" |
6ad738c5 NC |
243 | msgstr "Bu düzeltmeleri etkisizleştirmek için --disable-stdcall-fixup kullanın\n" |
244 | ||
e09f4395 | 245 | #: emultempl/pe.em:879 |
6ad738c5 NC |
246 | msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" |
247 | msgstr "%C: Bölüm içerikleri alınamadı - otomatik ithal hatası\n" | |
248 | ||
e09f4395 | 249 | #: emultempl/pe.em:887 |
6ad738c5 NC |
250 | msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" |
251 | msgstr "" | |
252 | "%C: '%T' değişkeni oto-ithal edilemez. Lütfen ld için dökümantasyonu okuyun.\n" | |
253 | " detay için --enable-auto-import kullanın.\n" | |
254 | ||
e09f4395 | 255 | #: emultempl/pe.em:916 |
6ad738c5 | 256 | #, c-format |
e09f4395 NC |
257 | msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" |
258 | msgstr "Bilgi: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor (oto-ithal)\n" | |
9fc877ed | 259 | |
e09f4395 | 260 | #: emultempl/pe.em:997 |
9fc877ed | 261 | msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n" |
6ad738c5 | 262 | msgstr "%F%P: PE dosyası olmayan dosya üzerinde PE işlemleri.\n" |
9fc877ed | 263 | |
e09f4395 | 264 | #: emultempl/pe.em:1226 |
9fc877ed NC |
265 | #, c-format |
266 | msgid "Errors encountered processing file %s\n" | |
6ad738c5 | 267 | msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu\n" |
9fc877ed | 268 | |
e09f4395 | 269 | #: emultempl/pe.em:1249 |
9fc877ed NC |
270 | #, c-format |
271 | msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" | |
6ad738c5 | 272 | msgstr "%s dosyası beraber çalışma için işlenirken hata oluştu" |
9fc877ed | 273 | |
e09f4395 NC |
274 | #: emultempl/pe.em:1305 ldlang.c:2065 ldlang.c:4608 ldlang.c:4641 |
275 | #: ldmain.c:1061 | |
9fc877ed | 276 | msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" |
6ad738c5 | 277 | msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup başarısız: %E\n" |
9fc877ed NC |
278 | |
279 | #: ldcref.c:158 | |
280 | msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" | |
6ad738c5 | 281 | msgstr "%X%P: cref tablosunda bfd_hash_table_init başarısız: %E\n" |
9fc877ed NC |
282 | |
283 | #: ldcref.c:164 | |
284 | msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" | |
6ad738c5 | 285 | msgstr "%X%P: cref_hash_lookup başarısız: %E\n" |
9fc877ed NC |
286 | |
287 | #: ldcref.c:235 | |
e09f4395 NC |
288 | msgid "" |
289 | "\n" | |
290 | "Cross Reference Table\n" | |
291 | "\n" | |
292 | msgstr "" | |
293 | "\n" | |
294 | "Çapraz Başvuru Tablosu\n" | |
295 | "\n" | |
9fc877ed NC |
296 | |
297 | #: ldcref.c:236 | |
298 | msgid "Symbol" | |
299 | msgstr "Sembol" | |
300 | ||
301 | #: ldcref.c:244 | |
302 | msgid "File\n" | |
303 | msgstr "Dosya\n" | |
304 | ||
305 | #: ldcref.c:248 | |
306 | msgid "No symbols\n" | |
307 | msgstr "Sembol yok\n" | |
308 | ||
6ad738c5 | 309 | #: ldcref.c:400 |
9fc877ed | 310 | msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" |
6ad738c5 | 311 | msgstr "%P: `%T' sembolü ana hash tablosunda yok\n" |
9fc877ed | 312 | |
6ad738c5 | 313 | #: ldcref.c:465 |
9fc877ed | 314 | msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" |
6ad738c5 | 315 | msgstr "%B%F: semboller okunamadı; %E\n" |
9fc877ed | 316 | |
e09f4395 | 317 | #: ldcref.c:469 ldmain.c:1127 ldmain.c:1131 |
9fc877ed | 318 | msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" |
6ad738c5 | 319 | msgstr "%B%F: semboller okunamadı: %E\n" |
9fc877ed | 320 | |
e09f4395 | 321 | #: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1177 ldmain.c:1184 |
9fc877ed | 322 | msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" |
6ad738c5 | 323 | msgstr "%B%F: yer değişimleri okunamadı: %E\n" |
9fc877ed NC |
324 | |
325 | #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined | |
326 | #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is | |
327 | #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME | |
328 | #. are prohibited. We must report an error. | |
6ad738c5 | 329 | #: ldcref.c:563 |
9fc877ed | 330 | msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" |
6ad738c5 | 331 | msgstr "%1$X%2$C: %5$s içinde %3$s'den `%4$T'e yasak çapraz başvuru\n" |
9fc877ed | 332 | |
6ad738c5 | 333 | #: ldctor.c:88 |
9fc877ed | 334 | msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" |
6ad738c5 | 335 | msgstr "%P%X: %s kümesinde farklı yerdeğişimler kullanılmış\n" |
9fc877ed | 336 | |
6ad738c5 | 337 | #: ldctor.c:106 |
9fc877ed | 338 | msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" |
6ad738c5 | 339 | msgstr "%P%X: %s kümesi farklı nesne dosyası biçemleri içeriyor\n" |
9fc877ed | 340 | |
6ad738c5 | 341 | #: ldctor.c:288 ldctor.c:302 |
9fc877ed | 342 | msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" |
6ad738c5 | 343 | msgstr "%1$P%2$X: %3$s %5$s %4$s yerdeğişimlerini desteklemiyor\n" |
9fc877ed | 344 | |
6ad738c5 | 345 | #: ldctor.c:323 |
9fc877ed | 346 | msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" |
6ad738c5 | 347 | msgstr "%1$P%2$X: %4$s kümesi için desteklenmeyen boy %3$d\n" |
9fc877ed | 348 | |
6ad738c5 | 349 | #: ldctor.c:344 |
e09f4395 NC |
350 | msgid "" |
351 | "\n" | |
352 | "Set Symbol\n" | |
353 | "\n" | |
354 | msgstr "" | |
355 | "\n" | |
356 | "Küme Sembol\n" | |
357 | "\n" | |
9fc877ed | 358 | |
6ad738c5 | 359 | #: ldemul.c:225 |
9fc877ed | 360 | msgid "%S SYSLIB ignored\n" |
6ad738c5 | 361 | msgstr "%S SYSLIB yoksayıldı\n" |
9fc877ed | 362 | |
6ad738c5 | 363 | #: ldemul.c:232 |
9fc877ed | 364 | msgid "%S HLL ignored\n" |
6ad738c5 | 365 | msgstr "%S HLL yoksayıldı\n" |
9fc877ed | 366 | |
6ad738c5 | 367 | #: ldemul.c:253 |
9fc877ed | 368 | msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" |
6ad738c5 | 369 | msgstr "%P: bilinmeyen öykünüm kipi: %s\n" |
9fc877ed | 370 | |
6ad738c5 | 371 | #: ldemul.c:254 |
9fc877ed | 372 | msgid "Supported emulations: " |
6ad738c5 | 373 | msgstr "Desteklenen öykünümler: " |
9fc877ed | 374 | |
6ad738c5 | 375 | #: ldemul.c:298 |
9fc877ed | 376 | msgid " no emulation specific options.\n" |
6ad738c5 | 377 | msgstr " öykünüme özel seçenek yok.\n" |
9fc877ed | 378 | |
e09f4395 | 379 | #: ldexp.c:174 |
9fc877ed | 380 | msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n" |
6ad738c5 | 381 | msgstr "%F%P: %s tanımsız %s bölümünü kullanıyor\n" |
9fc877ed | 382 | |
e09f4395 | 383 | #: ldexp.c:176 |
9fc877ed | 384 | msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n" |
6ad738c5 | 385 | msgstr "%F%P: %s %s bölümüne ileriye başvuru\n" |
9fc877ed | 386 | |
e09f4395 | 387 | #: ldexp.c:304 |
9fc877ed | 388 | msgid "%F%S %% by zero\n" |
6ad738c5 | 389 | msgstr "%F%S %% sıfırla\n" |
9fc877ed | 390 | |
e09f4395 | 391 | #: ldexp.c:311 |
9fc877ed | 392 | msgid "%F%S / by zero\n" |
6ad738c5 | 393 | msgstr "%F%S sıfırla bölme\n" |
9fc877ed | 394 | |
e09f4395 | 395 | #: ldexp.c:463 |
9fc877ed | 396 | msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" |
6ad738c5 | 397 | msgstr "%X%S: ifadede çözümlenemeyen `%s' sembolüne başvuru var\n" |
9fc877ed | 398 | |
e09f4395 | 399 | #: ldexp.c:483 |
9fc877ed | 400 | msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" |
6ad738c5 | 401 | msgstr "%F%S: ifadede tanımlanmamış `%s' sembolüne başvuru var\n" |
9fc877ed | 402 | |
e09f4395 | 403 | #: ldexp.c:685 |
9fc877ed | 404 | msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" |
6ad738c5 | 405 | msgstr "%F%S yer sayacına atama YAPILAMAZ\n" |
9fc877ed | 406 | |
e09f4395 | 407 | #: ldexp.c:695 |
9fc877ed | 408 | msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" |
6ad738c5 | 409 | msgstr "%F%S yer sayacına hatalı atama\n" |
9fc877ed | 410 | |
e09f4395 | 411 | #: ldexp.c:699 |
9fc877ed | 412 | msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" |
6ad738c5 | 413 | msgstr "%F%S yer sayacına atama BÖLÜM'ün dışında geçersiz\n" |
9fc877ed | 414 | |
e09f4395 | 415 | #: ldexp.c:708 |
9fc877ed | 416 | msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" |
6ad738c5 | 417 | msgstr "%F%S yer sayacı geri gidemez (%V'den %V'e)\n" |
9fc877ed | 418 | |
e09f4395 | 419 | #: ldexp.c:735 |
9fc877ed | 420 | msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" |
6ad738c5 | 421 | msgstr "%P%F:%s: hash oluşturulması başarısız\n" |
9fc877ed | 422 | |
e09f4395 | 423 | #: ldexp.c:1037 ldexp.c:1071 |
9fc877ed | 424 | msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" |
6ad738c5 | 425 | msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n" |
9fc877ed | 426 | |
e09f4395 | 427 | #: ldexp.c:1126 |
9fc877ed | 428 | msgid "%F%S non constant expression for %s\n" |
6ad738c5 | 429 | msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n" |
9fc877ed | 430 | |
6ad738c5 | 431 | #: ldfile.c:105 |
9fc877ed NC |
432 | #, c-format |
433 | msgid "attempt to open %s failed\n" | |
6ad738c5 | 434 | msgstr "%s açılamadı\n" |
9fc877ed | 435 | |
6ad738c5 | 436 | #: ldfile.c:107 |
9fc877ed NC |
437 | #, c-format |
438 | msgid "attempt to open %s succeeded\n" | |
6ad738c5 | 439 | msgstr "%s açılabildi\n" |
9fc877ed | 440 | |
6ad738c5 | 441 | #: ldfile.c:113 |
9fc877ed | 442 | msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" |
6ad738c5 | 443 | msgstr "%F%P: hatalı BFD hedefi `%s'\n" |
9fc877ed | 444 | |
e09f4395 | 445 | #: ldfile.c:142 |
9fc877ed | 446 | msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" |
6ad738c5 | 447 | msgstr "%1$P: %3$s için arama yapılırken uyumsuz %2$s atlandı\n" |
9fc877ed | 448 | |
e09f4395 | 449 | #: ldfile.c:234 |
9fc877ed | 450 | msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n" |
6ad738c5 | 451 | msgstr "%1$F%2$P: %4$s için %3$s açılamadı: %5$E\n" |
9fc877ed | 452 | |
e09f4395 | 453 | #: ldfile.c:237 |
9fc877ed | 454 | msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n" |
6ad738c5 | 455 | msgstr "%F%P: %s açılamadı: %E\n" |
9fc877ed | 456 | |
e09f4395 | 457 | #: ldfile.c:267 |
9fc877ed | 458 | msgid "%F%P: cannot find %s\n" |
6ad738c5 | 459 | msgstr "%F%P: %s bulunamadı\n" |
9fc877ed | 460 | |
e09f4395 | 461 | #: ldfile.c:286 ldfile.c:302 |
9fc877ed NC |
462 | #, c-format |
463 | msgid "cannot find script file %s\n" | |
6ad738c5 | 464 | msgstr "%s betik dosyası bulunamadı\n" |
9fc877ed | 465 | |
e09f4395 | 466 | #: ldfile.c:288 ldfile.c:304 |
9fc877ed NC |
467 | #, c-format |
468 | msgid "opened script file %s\n" | |
6ad738c5 | 469 | msgstr "%s betik dosyası açıldı\n" |
9fc877ed | 470 | |
e09f4395 | 471 | #: ldfile.c:353 |
9fc877ed | 472 | msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" |
6ad738c5 | 473 | msgstr "%P%F: %s bağlayıcı betik dosyası açılamadı: %E\n" |
9fc877ed | 474 | |
e09f4395 | 475 | #: ldfile.c:391 |
9fc877ed NC |
476 | msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n" |
477 | msgstr "%P%F: bilinmeyen platform: %s\n" | |
478 | ||
e09f4395 | 479 | #: ldfile.c:407 |
9fc877ed | 480 | msgid "%P%F: target architecture respecified\n" |
6ad738c5 | 481 | msgstr "%P%F: hedef platform yeniden belirtilmiş\n" |
9fc877ed | 482 | |
e09f4395 | 483 | #: ldfile.c:461 |
9fc877ed | 484 | msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" |
6ad738c5 | 485 | msgstr "%P%F: `%s' makinası gösterilemiyor\n" |
9fc877ed | 486 | |
e09f4395 NC |
487 | #: ldlang.c:784 |
488 | msgid "" | |
489 | "\n" | |
490 | "Memory Configuration\n" | |
491 | "\n" | |
492 | msgstr "" | |
493 | "\n" | |
494 | "Bellek Ayarları\n" | |
495 | "\n" | |
9fc877ed | 496 | |
e09f4395 | 497 | #: ldlang.c:786 |
9fc877ed | 498 | msgid "Name" |
6ad738c5 | 499 | msgstr "İsim" |
9fc877ed | 500 | |
e09f4395 | 501 | #: ldlang.c:786 |
9fc877ed NC |
502 | msgid "Origin" |
503 | msgstr "Orijin" | |
504 | ||
e09f4395 | 505 | #: ldlang.c:786 |
9fc877ed NC |
506 | msgid "Length" |
507 | msgstr "Uzunluk" | |
508 | ||
e09f4395 | 509 | #: ldlang.c:786 |
9fc877ed | 510 | msgid "Attributes" |
6ad738c5 | 511 | msgstr "Özellikler" |
9fc877ed | 512 | |
e09f4395 NC |
513 | #: ldlang.c:828 |
514 | msgid "" | |
515 | "\n" | |
516 | "Linker script and memory map\n" | |
517 | "\n" | |
518 | msgstr "" | |
519 | "\n" | |
520 | "Bağlayıcı betiği ve bellek eşlemesi\n" | |
521 | "\n" | |
9fc877ed | 522 | |
e09f4395 | 523 | #: ldlang.c:845 |
6ad738c5 NC |
524 | msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" |
525 | msgstr "%P%F: `%s' bölümünün geçersiz kullanımı\n" | |
9fc877ed | 526 | |
e09f4395 | 527 | #: ldlang.c:855 |
9fc877ed | 528 | msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" |
6ad738c5 | 529 | msgstr "%P%F: %s çıktı biçemi %s adındaki bölümü temsil edemez\n" |
9fc877ed | 530 | |
e09f4395 | 531 | #: ldlang.c:1016 |
9fc877ed | 532 | msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n" |
6ad738c5 | 533 | msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü yoksayıldı\n" |
9fc877ed | 534 | |
e09f4395 | 535 | #: ldlang.c:1019 |
9fc877ed | 536 | msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n" |
6ad738c5 | 537 | msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü `%s' sembolü yoksayıldı\n" |
9fc877ed | 538 | |
e09f4395 | 539 | #: ldlang.c:1033 |
9fc877ed | 540 | msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n" |
6ad738c5 | 541 | msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümünün boyutu farklı\n" |
9fc877ed | 542 | |
e09f4395 | 543 | #: ldlang.c:1084 |
9fc877ed | 544 | msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" |
6ad738c5 | 545 | msgstr "%P%F: Hash tablosu oluşturulamadı\n" |
9fc877ed | 546 | |
e09f4395 | 547 | #: ldlang.c:1503 |
9fc877ed NC |
548 | msgid "%B: file not recognized: %E\n" |
549 | msgstr "%B: Bilinmeyen dosya: %E\n" | |
550 | ||
e09f4395 | 551 | #: ldlang.c:1504 |
9fc877ed | 552 | msgid "%B: matching formats:" |
6ad738c5 | 553 | msgstr "%B: eşleşen biçemler:" |
9fc877ed | 554 | |
e09f4395 | 555 | #: ldlang.c:1511 |
9fc877ed NC |
556 | msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" |
557 | msgstr "%F%B: bilinmeyen dosya: %E\n" | |
558 | ||
e09f4395 | 559 | #: ldlang.c:1567 |
6ad738c5 NC |
560 | msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" |
561 | msgstr "%F%B: arşivdeki %B nesnesi nesne değil\n" | |
9fc877ed | 562 | |
e09f4395 | 563 | #: ldlang.c:1578 ldlang.c:1592 |
9fc877ed | 564 | msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" |
6ad738c5 | 565 | msgstr "%F%B: semboller okunamadı: %E\n" |
9fc877ed | 566 | |
e09f4395 | 567 | #: ldlang.c:1853 |
9fc877ed | 568 | msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" |
6ad738c5 | 569 | msgstr "%P: uyarı: küçük/büyük sonlu gerekliliğini karşılayan hedef bulunamadı\n" |
9fc877ed | 570 | |
e09f4395 | 571 | #: ldlang.c:1866 |
9fc877ed | 572 | msgid "%P%F: target %s not found\n" |
6ad738c5 | 573 | msgstr "%P%F: %s hedefi bulunamadı\n" |
9fc877ed | 574 | |
e09f4395 | 575 | #: ldlang.c:1868 |
9fc877ed | 576 | msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" |
6ad738c5 | 577 | msgstr "%P%F: %s çıktı dosyası açılamadı: %E\n" |
9fc877ed | 578 | |
e09f4395 | 579 | #: ldlang.c:1878 |
9fc877ed | 580 | msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" |
6ad738c5 | 581 | msgstr "%P%F:%s: nesne dosyası oluşturulamadı: %E\n" |
9fc877ed | 582 | |
e09f4395 | 583 | #: ldlang.c:1882 |
9fc877ed | 584 | msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" |
6ad738c5 | 585 | msgstr "%P%F:%s: platform türü atanamadı: %E\n" |
9fc877ed | 586 | |
e09f4395 | 587 | #: ldlang.c:1886 |
9fc877ed | 588 | msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n" |
6ad738c5 | 589 | msgstr "%P%F: bağ hash tablosu oluşturulamadı: %E\n" |
9fc877ed | 590 | |
e09f4395 | 591 | #: ldlang.c:2235 |
9fc877ed | 592 | msgid " load address 0x%V" |
6ad738c5 | 593 | msgstr " yükleme adresi 0x%V" |
9fc877ed | 594 | |
e09f4395 | 595 | #: ldlang.c:2375 |
9fc877ed | 596 | msgid "%W (size before relaxing)\n" |
6ad738c5 | 597 | msgstr "%W (gevşetmeden önceki boyut)\n" |
9fc877ed | 598 | |
e09f4395 | 599 | #: ldlang.c:2462 |
9fc877ed NC |
600 | #, c-format |
601 | msgid "Address of section %s set to " | |
6ad738c5 | 602 | msgstr "%s bölümünün adresi atanmış" |
9fc877ed | 603 | |
e09f4395 | 604 | #: ldlang.c:2623 |
9fc877ed NC |
605 | #, c-format |
606 | msgid "Fail with %d\n" | |
6ad738c5 | 607 | msgstr "%d hatası verildi\n" |
9fc877ed | 608 | |
e09f4395 | 609 | #: ldlang.c:2868 |
9fc877ed | 610 | msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" |
6ad738c5 | 611 | msgstr "%X%P: %s bölümü [%V -> %V] %s bölümü [%V -> %V] ile örtüşüyor\n" |
9fc877ed | 612 | |
e09f4395 | 613 | #: ldlang.c:2897 |
9fc877ed | 614 | msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" |
6ad738c5 | 615 | msgstr "%1$X%2$P: %5$s %4$B bölümünde 0x%3$v adresi %6$s kapsamı içinde değil\n" |
9fc877ed | 616 | |
e09f4395 | 617 | #: ldlang.c:2905 |
9fc877ed | 618 | msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" |
6ad738c5 | 619 | msgstr "%X%P: %s bölümü dolu (%B %s bölümü)\n" |
9fc877ed | 620 | |
e09f4395 | 621 | #: ldlang.c:2955 |
9fc877ed | 622 | msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" |
6ad738c5 | 623 | msgstr "%P%X: %s COFF paylaşımlı kitaplık bölümünde iç hata\n" |
9fc877ed | 624 | |
e09f4395 | 625 | #: ldlang.c:2999 |
9fc877ed | 626 | msgid "%P: warning: no memory region specified for section `%s'\n" |
6ad738c5 | 627 | msgstr "%P: uyarı: `%s' bölümü için bellek bölümü belirtilmemiş\n" |
9fc877ed | 628 | |
e09f4395 | 629 | #: ldlang.c:3014 |
9fc877ed | 630 | msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n" |
6ad738c5 | 631 | msgstr "%P: uyarı: %s bölümünün başlangıcı %u bayt değiştirildi\n" |
9fc877ed | 632 | |
e09f4395 | 633 | #: ldlang.c:3028 |
9fc877ed | 634 | msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n" |
6ad738c5 | 635 | msgstr "%F%S: %s bölümü için sabit olmayan adres açılımı\n" |
9fc877ed | 636 | |
e09f4395 | 637 | #: ldlang.c:3203 |
9fc877ed | 638 | msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" |
6ad738c5 | 639 | msgstr "%P%F: bölüm gevşetilemedi: %E\n" |
9fc877ed | 640 | |
e09f4395 | 641 | #: ldlang.c:3398 |
9fc877ed | 642 | msgid "%F%P: invalid data statement\n" |
6ad738c5 | 643 | msgstr "%F%P: geçersiz veri deyimi\n" |
9fc877ed | 644 | |
e09f4395 | 645 | #: ldlang.c:3435 |
9fc877ed | 646 | msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" |
6ad738c5 | 647 | msgstr "%F%P: geçersiz yerdeğişim deyimi\n" |
9fc877ed | 648 | |
e09f4395 | 649 | #: ldlang.c:3574 |
9fc877ed | 650 | msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" |
6ad738c5 | 651 | msgstr "%P%F:%s: başlangıç adresi atanamadı\n" |
9fc877ed | 652 | |
e09f4395 | 653 | #: ldlang.c:3587 ldlang.c:3605 |
9fc877ed | 654 | msgid "%P%F: can't set start address\n" |
6ad738c5 | 655 | msgstr "%P%F: başlangıç adresi atanamadı\n" |
9fc877ed | 656 | |
e09f4395 | 657 | #: ldlang.c:3599 |
9fc877ed | 658 | msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" |
6ad738c5 | 659 | msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; öntanımlı %V kullanılıyor\n" |
9fc877ed | 660 | |
e09f4395 | 661 | #: ldlang.c:3610 |
9fc877ed | 662 | msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" |
6ad738c5 | 663 | msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; başlangıç adresi atanmıyor\n" |
9fc877ed | 664 | |
e09f4395 | 665 | #: ldlang.c:3660 |
6ad738c5 NC |
666 | msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" |
667 | msgstr "%P%F: %s (%B) biçeminden yerdeğişimlerle %s (%B) biçemine yerdeğiştirebilen bağlanma desteklenmiyor\n" | |
668 | ||
e09f4395 NC |
669 | #: ldlang.c:3669 |
670 | msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" | |
671 | msgstr "%1$P: uyarı: `%3$B' girdi dosyasının platformu %2$s, %4$s çıktısıyla uyumlu değil\n" | |
672 | ||
673 | #: ldlang.c:3690 | |
9fc877ed | 674 | msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n" |
6ad738c5 | 675 | msgstr "%E%X: %B dosyasındaki hedefe özel veri birleştirilemedi\n" |
9fc877ed | 676 | |
e09f4395 NC |
677 | #: ldlang.c:3779 |
678 | msgid "" | |
679 | "\n" | |
680 | "Allocating common symbols\n" | |
681 | msgstr "" | |
682 | "\n" | |
683 | "Ortak sembollere bellek ayrılıyor\n" | |
9fc877ed | 684 | |
e09f4395 NC |
685 | #: ldlang.c:3780 |
686 | msgid "" | |
687 | "Common symbol size file\n" | |
688 | "\n" | |
689 | msgstr "" | |
690 | "Ortak sembol boy dosya\n" | |
691 | "\n" | |
9fc877ed NC |
692 | |
693 | #. This message happens when using the | |
694 | #. svr3.ifile linker script, so I have | |
695 | #. disabled it. | |
e09f4395 | 696 | #: ldlang.c:3858 |
9fc877ed | 697 | msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n" |
6ad738c5 | 698 | msgstr "%P: [ORTAK] komutu yok, öntanımlı .bss kullanılıyor\n" |
9fc877ed | 699 | |
e09f4395 | 700 | #: ldlang.c:3917 |
9fc877ed | 701 | msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" |
6ad738c5 | 702 | msgstr "%P%F: bayraklarda geçersiz sözdizimi\n" |
9fc877ed | 703 | |
e09f4395 | 704 | #: ldlang.c:4532 |
9fc877ed | 705 | msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n" |
6ad738c5 | 706 | msgstr "%P%Fbirden fazla BAŞLANGIÇ dosyası\n" |
9fc877ed | 707 | |
e09f4395 NC |
708 | #: ldlang.c:4575 |
709 | msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" | |
710 | msgstr "%X%P:%S: bölümün hem bir yükleme adresi, hem de bir yükleme bölgesi var\n" | |
711 | ||
712 | #: ldlang.c:4825 | |
9fc877ed | 713 | msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" |
6ad738c5 | 714 | msgstr "%F%P: bfd_record_phdr başarısız: %E\n" |
9fc877ed | 715 | |
e09f4395 | 716 | #: ldlang.c:4844 |
9fc877ed | 717 | msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" |
6ad738c5 | 718 | msgstr "%X%P: `%s' bölümü var olmayan phdr `%s'a atanmış\n" |
9fc877ed | 719 | |
e09f4395 | 720 | #: ldlang.c:5143 |
9fc877ed | 721 | msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" |
6ad738c5 | 722 | msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde bilinmeyen `%s' dili\n" |
9fc877ed | 723 | |
e09f4395 | 724 | #: ldlang.c:5195 |
6ad738c5 NC |
725 | msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" |
726 | msgstr "%X%P: anonim sürüm etiketi diğer sürüm etiketleri ile birleştirilemez\n" | |
727 | ||
e09f4395 | 728 | #: ldlang.c:5202 |
9fc877ed | 729 | msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" |
6ad738c5 | 730 | msgstr "%X%P: birden fazla sürüm etiketi `%s'\n" |
9fc877ed | 731 | |
e09f4395 | 732 | #: ldlang.c:5215 ldlang.c:5228 |
9fc877ed | 733 | msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" |
6ad738c5 | 734 | msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde birden fazla `%s' ifadesi\n" |
9fc877ed | 735 | |
e09f4395 | 736 | #: ldlang.c:5270 |
9fc877ed | 737 | msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" |
6ad738c5 | 738 | msgstr "%X%P: sürüm bağımlılığı `%s' karşılanamadı\n" |
9fc877ed | 739 | |
e09f4395 | 740 | #: ldlang.c:5292 |
6ad738c5 NC |
741 | msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" |
742 | msgstr "%X%P: .exports bölümünün içeriği okunamadı\n" | |
9fc877ed | 743 | |
e09f4395 | 744 | #: ldmain.c:198 |
9fc877ed | 745 | msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" |
6ad738c5 | 746 | msgstr "%X%P: BFD öntanımlı hedefi `%s' olarak atanamadı: %E\n" |
9fc877ed | 747 | |
e09f4395 | 748 | #: ldmain.c:290 |
9fc877ed | 749 | msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n" |
6ad738c5 | 750 | msgstr "%P%F: -r ve --mpc860c0 beraber kullanılamaz\n" |
9fc877ed | 751 | |
e09f4395 | 752 | #: ldmain.c:292 |
9fc877ed | 753 | msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" |
6ad738c5 | 754 | msgstr "%P%F: --relax ve -r beraber kullanılamaz\n" |
9fc877ed | 755 | |
e09f4395 | 756 | #: ldmain.c:294 |
9fc877ed | 757 | msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" |
6ad738c5 NC |
758 | msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n" |
759 | ||
e09f4395 | 760 | #: ldmain.c:300 |
6ad738c5 NC |
761 | msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" |
762 | msgstr "%P%F: -F, -shared olmaksızın kullanılamaz\n" | |
9fc877ed | 763 | |
e09f4395 | 764 | #: ldmain.c:302 |
6ad738c5 NC |
765 | msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" |
766 | msgstr "%P%F: -f, -shared olmaksızın kullanılamaz\n" | |
9fc877ed | 767 | |
e09f4395 NC |
768 | #: ldmain.c:341 |
769 | msgid "using external linker script:" | |
770 | msgstr "dış bağlayıcı betiği kullanılıyor:" | |
6ad738c5 | 771 | |
e09f4395 NC |
772 | #: ldmain.c:343 |
773 | msgid "using internal linker script:" | |
774 | msgstr "iç bağlayıcı betiği kullanılıyor:" | |
775 | ||
776 | #: ldmain.c:377 | |
9fc877ed | 777 | msgid "%P%F: no input files\n" |
6ad738c5 | 778 | msgstr "%P%F: girdi dosyası yok\n" |
9fc877ed | 779 | |
e09f4395 | 780 | #: ldmain.c:382 |
9fc877ed NC |
781 | msgid "%P: mode %s\n" |
782 | msgstr "%P: %s kipi\n" | |
783 | ||
e09f4395 | 784 | #: ldmain.c:399 |
9fc877ed | 785 | msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" |
6ad738c5 | 786 | msgstr "%P%F: Eşleme dosyası %s açılamadı: %E\n" |
9fc877ed | 787 | |
e09f4395 | 788 | #: ldmain.c:432 |
9fc877ed | 789 | msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" |
6ad738c5 | 790 | msgstr "%P: bağlama hataları bulundu, `%s' uygulaması siliniyor\n" |
9fc877ed | 791 | |
e09f4395 | 792 | #: ldmain.c:443 |
9fc877ed | 793 | msgid "%F%B: final close failed: %E\n" |
6ad738c5 | 794 | msgstr "%F%B: son kapatma başarısız: %E\n" |
9fc877ed | 795 | |
e09f4395 | 796 | #: ldmain.c:467 |
9fc877ed | 797 | msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" |
6ad738c5 | 798 | msgstr "%X%P: `%s' kopyasının kaynağı açılamadı\n" |
9fc877ed | 799 | |
e09f4395 | 800 | #: ldmain.c:469 |
9fc877ed | 801 | msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" |
6ad738c5 | 802 | msgstr "%X%P: `%s' kopyası için hedef açılamadı\n" |
9fc877ed | 803 | |
e09f4395 | 804 | #: ldmain.c:475 |
9fc877ed | 805 | msgid "%P: Error writing file `%s'\n" |
6ad738c5 | 806 | msgstr "%P: `%s' dosyası yazılırken hata oluştu\n" |
9fc877ed | 807 | |
e09f4395 | 808 | #: ldmain.c:481 pe-dll.c:1463 |
9fc877ed NC |
809 | #, c-format |
810 | msgid "%P: Error closing file `%s'\n" | |
6ad738c5 | 811 | msgstr "%P: `%s' dosyası kapatılırken hata oluştu\n" |
9fc877ed | 812 | |
e09f4395 | 813 | #: ldmain.c:498 |
9fc877ed NC |
814 | #, c-format |
815 | msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" | |
6ad738c5 | 816 | msgstr "%s: Bağlanmada geçen toplam süre: %ld.%06ld\n" |
9fc877ed | 817 | |
e09f4395 | 818 | #: ldmain.c:501 |
9fc877ed NC |
819 | #, c-format |
820 | msgid "%s: data size %ld\n" | |
821 | msgstr "%s: veri boyu %ld\n" | |
822 | ||
e09f4395 | 823 | #: ldmain.c:542 |
9fc877ed | 824 | msgid "%P%F: missing argument to -m\n" |
6ad738c5 | 825 | msgstr "%P%F: -m için argüman eksik\n" |
9fc877ed | 826 | |
e09f4395 | 827 | #: ldmain.c:670 ldmain.c:691 ldmain.c:722 |
9fc877ed | 828 | msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" |
6ad738c5 | 829 | msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n" |
9fc877ed | 830 | |
e09f4395 | 831 | #: ldmain.c:675 ldmain.c:694 |
9fc877ed | 832 | msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" |
6ad738c5 | 833 | msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n" |
9fc877ed | 834 | |
e09f4395 | 835 | #: ldmain.c:709 |
9fc877ed NC |
836 | msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" |
837 | msgstr "%X%P: hata: duplicate retain-symbols-file\n" | |
838 | ||
e09f4395 | 839 | #: ldmain.c:753 |
9fc877ed | 840 | msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" |
6ad738c5 | 841 | msgstr "%P%F: yerleştirme için bfd_hash_lookup başarısız: %E\n" |
9fc877ed | 842 | |
e09f4395 | 843 | #: ldmain.c:758 |
9fc877ed | 844 | msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" |
6ad738c5 | 845 | msgstr "%P: `-retain-symbols-file' seçeneği `-s' and `-S' seçeneklerinin yerine geçer\n" |
9fc877ed | 846 | |
e09f4395 NC |
847 | #: ldmain.c:834 |
848 | msgid "" | |
849 | "Archive member included because of file (symbol)\n" | |
850 | "\n" | |
851 | msgstr "" | |
852 | "Arşiv üyesi dosya yüzünden (sembol) içerildi\n" | |
853 | "\n" | |
9fc877ed | 854 | |
e09f4395 | 855 | #: ldmain.c:905 |
9fc877ed | 856 | msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" |
6ad738c5 | 857 | msgstr "%X%C: `%T' için birden fazla tanım\n" |
9fc877ed | 858 | |
e09f4395 | 859 | #: ldmain.c:908 |
9fc877ed | 860 | msgid "%D: first defined here\n" |
6ad738c5 | 861 | msgstr "%D: ilk burada tanımlanmış\n" |
9fc877ed | 862 | |
e09f4395 | 863 | #: ldmain.c:912 |
9fc877ed | 864 | msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" |
6ad738c5 | 865 | msgstr "%P: Gevşetme etkisizleştirildi: çoklu tanımlarla beraber çalışmaz\n" |
9fc877ed | 866 | |
e09f4395 | 867 | #: ldmain.c:943 |
9fc877ed | 868 | msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" |
6ad738c5 | 869 | msgstr "%B: uyarı: `%T' tanımı genelin yerine geçiyor\n" |
9fc877ed | 870 | |
e09f4395 | 871 | #: ldmain.c:946 |
9fc877ed | 872 | msgid "%B: warning: common is here\n" |
6ad738c5 | 873 | msgstr "%B: uyarı: genel burada\n" |
9fc877ed | 874 | |
e09f4395 | 875 | #: ldmain.c:953 |
9fc877ed | 876 | msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" |
6ad738c5 | 877 | msgstr "%B: uyarı: tanım, `%T'nin genelinin yerine geçti\n" |
9fc877ed | 878 | |
e09f4395 | 879 | #: ldmain.c:956 |
9fc877ed | 880 | msgid "%B: warning: defined here\n" |
6ad738c5 | 881 | msgstr "%B: uyarı: burada tanımlanmış\n" |
9fc877ed | 882 | |
e09f4395 | 883 | #: ldmain.c:963 |
9fc877ed | 884 | msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" |
6ad738c5 | 885 | msgstr "%B: uyarı: Daha büyük genel, `%T'nin genelinin yerine geçti\n" |
9fc877ed | 886 | |
e09f4395 | 887 | #: ldmain.c:966 |
9fc877ed | 888 | msgid "%B: warning: larger common is here\n" |
6ad738c5 | 889 | msgstr "%B: uyarı: daha büyük genel burada\n" |
9fc877ed | 890 | |
e09f4395 | 891 | #: ldmain.c:970 |
9fc877ed | 892 | msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" |
6ad738c5 | 893 | msgstr "%B: uyarı: `%T'nin geneli daha küçük genelin yerine geçti\n" |
9fc877ed | 894 | |
e09f4395 | 895 | #: ldmain.c:973 |
9fc877ed | 896 | msgid "%B: warning: smaller common is here\n" |
6ad738c5 | 897 | msgstr "%B: uyarı: daha küçük genel burada\n" |
9fc877ed | 898 | |
e09f4395 | 899 | #: ldmain.c:977 |
9fc877ed | 900 | msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" |
6ad738c5 | 901 | msgstr "%B: uyarı: `%T'nin birden fazla geneli var\n" |
9fc877ed | 902 | |
e09f4395 | 903 | #: ldmain.c:979 |
9fc877ed | 904 | msgid "%B: warning: previous common is here\n" |
6ad738c5 | 905 | msgstr "%B: uyarı: bir önceki genel burada\n" |
9fc877ed | 906 | |
e09f4395 | 907 | #: ldmain.c:1000 ldmain.c:1039 |
9fc877ed | 908 | msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" |
6ad738c5 | 909 | msgstr "%P: uyarı: evrensel kurucu %s kullanıldı\n" |
9fc877ed | 910 | |
e09f4395 | 911 | #: ldmain.c:1049 |
9fc877ed | 912 | msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" |
6ad738c5 | 913 | msgstr "%P%F: BFD arkayüz hatası: BFD_RELOC_CTOR desteklenmiyor\n" |
9fc877ed | 914 | |
e09f4395 | 915 | #: ldmain.c:1233 |
9fc877ed | 916 | msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" |
6ad738c5 | 917 | msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n" |
9fc877ed | 918 | |
e09f4395 | 919 | #: ldmain.c:1240 |
9fc877ed | 920 | msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" |
6ad738c5 | 921 | msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n" |
9fc877ed | 922 | |
e09f4395 | 923 | #: ldmain.c:1260 |
9fc877ed | 924 | msgid "%C: undefined reference to `%T'\n" |
6ad738c5 | 925 | msgstr "%C: `%T'ye tanımsız başvuru\n" |
9fc877ed | 926 | |
e09f4395 | 927 | #: ldmain.c:1266 |
9fc877ed | 928 | msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n" |
6ad738c5 | 929 | msgstr "%D: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n" |
9fc877ed | 930 | |
e09f4395 | 931 | #: ldmain.c:1273 |
9fc877ed | 932 | msgid "%B: undefined reference to `%T'\n" |
6ad738c5 | 933 | msgstr "%B: `%T'ye tanımsız başvuru\n" |
9fc877ed | 934 | |
e09f4395 | 935 | #: ldmain.c:1279 |
9fc877ed | 936 | msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n" |
6ad738c5 | 937 | msgstr "%B: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n" |
9fc877ed | 938 | |
e09f4395 | 939 | #: ldmain.c:1299 ldmain.c:1320 ldmain.c:1339 |
9fc877ed | 940 | msgid "%P%X: generated" |
6ad738c5 | 941 | msgstr "%P%X: oluşturuldu" |
9fc877ed | 942 | |
e09f4395 | 943 | #: ldmain.c:1302 |
9fc877ed | 944 | msgid " relocation truncated to fit: %s %T" |
6ad738c5 | 945 | msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s %T" |
9fc877ed | 946 | |
e09f4395 | 947 | #: ldmain.c:1323 |
9fc877ed NC |
948 | #, c-format |
949 | msgid "dangerous relocation: %s\n" | |
6ad738c5 | 950 | msgstr "tehlikeli yerdeğişim: %s\n" |
9fc877ed | 951 | |
e09f4395 | 952 | #: ldmain.c:1342 |
9fc877ed | 953 | msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" |
6ad738c5 | 954 | msgstr " yer değişim, çıktılanmayan `%T' sembolüne referans veriyor\n" |
9fc877ed | 955 | |
e09f4395 | 956 | #: ldmisc.c:157 |
9fc877ed NC |
957 | msgid "no symbol" |
958 | msgstr "sembol yok" | |
959 | ||
e09f4395 | 960 | #: ldmisc.c:221 |
9fc877ed NC |
961 | #, c-format |
962 | msgid "built in linker script:%u" | |
6ad738c5 | 963 | msgstr "yerleşik bağlayıcı betiği:%u" |
9fc877ed | 964 | |
e09f4395 | 965 | #: ldmisc.c:271 ldmisc.c:275 |
9fc877ed | 966 | msgid "%B%F: could not read symbols\n" |
6ad738c5 | 967 | msgstr "%B%F: semboller okunamadı\n" |
9fc877ed NC |
968 | |
969 | #. We use abfd->filename in this initial line, | |
970 | #. in case filename is a .h file or something | |
971 | #. similarly unhelpful. | |
e09f4395 | 972 | #: ldmisc.c:311 |
9fc877ed | 973 | msgid "%B: In function `%T':\n" |
6ad738c5 | 974 | msgstr "%B: `%T' İşlevinde:\n" |
9fc877ed | 975 | |
e09f4395 | 976 | #: ldmisc.c:463 |
9fc877ed | 977 | msgid "%F%P: internal error %s %d\n" |
6ad738c5 | 978 | msgstr "%F%P: iç hata %s %d\n" |
9fc877ed | 979 | |
e09f4395 | 980 | #: ldmisc.c:513 |
9fc877ed | 981 | msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" |
6ad738c5 | 982 | msgstr "%1$P: iç hata: %4$s içinde %3$d satırı %2$s'da durduruldu\n" |
9fc877ed | 983 | |
e09f4395 | 984 | #: ldmisc.c:516 |
9fc877ed | 985 | msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" |
6ad738c5 | 986 | msgstr "%P: iç hata: %s'da, %d satırında durduruldu\n" |
9fc877ed | 987 | |
e09f4395 | 988 | #: ldmisc.c:518 |
9fc877ed | 989 | msgid "%P%F: please report this bug\n" |
6ad738c5 | 990 | msgstr "%P%F: lütfen bu yazılım hatasını bildirin\n" |
9fc877ed | 991 | |
6ad738c5 NC |
992 | #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. |
993 | #: ldver.c:38 | |
9fc877ed | 994 | #, c-format |
6ad738c5 NC |
995 | msgid "GNU ld version %s\n" |
996 | msgstr "GNU ld sürüm %s\n" | |
997 | ||
998 | #: ldver.c:42 | |
e09f4395 NC |
999 | msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" |
1000 | msgstr "Telif Hakkı 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
6ad738c5 NC |
1001 | |
1002 | #: ldver.c:43 | |
1003 | msgid "" | |
1004 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
1005 | "the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" | |
1006 | msgstr "" | |
1007 | "Bu, bir serbest yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında değişiklik\n" | |
1008 | "yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n" | |
1009 | "Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n" | |
9fc877ed | 1010 | |
6ad738c5 | 1011 | #: ldver.c:52 |
9fc877ed | 1012 | msgid " Supported emulations:\n" |
6ad738c5 | 1013 | msgstr " Desteklenen öykünümler:\n" |
9fc877ed NC |
1014 | |
1015 | #: ldwrite.c:59 ldwrite.c:195 | |
1016 | msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" | |
6ad738c5 | 1017 | msgstr "%P%F: bfd_new_link_order başarısız\n" |
9fc877ed | 1018 | |
e09f4395 | 1019 | #: ldwrite.c:325 |
9fc877ed | 1020 | msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" |
6ad738c5 | 1021 | msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n" |
9fc877ed | 1022 | |
e09f4395 | 1023 | #: ldwrite.c:364 |
9fc877ed NC |
1024 | #, c-format |
1025 | msgid "%8x something else\n" | |
6ad738c5 | 1026 | msgstr "%8x başka bir şey\n" |
9fc877ed | 1027 | |
e09f4395 | 1028 | #: ldwrite.c:547 |
9fc877ed | 1029 | msgid "%F%P: final link failed: %E\n" |
6ad738c5 | 1030 | msgstr "%F%P: son bağlama başarısız: %E\n" |
9fc877ed | 1031 | |
e09f4395 | 1032 | #: lexsup.c:172 lexsup.c:267 |
9fc877ed | 1033 | msgid "KEYWORD" |
6ad738c5 | 1034 | msgstr "ANAHTARSÖZ" |
9fc877ed | 1035 | |
e09f4395 | 1036 | #: lexsup.c:172 |
9fc877ed | 1037 | msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" |
6ad738c5 | 1038 | msgstr "HP/UX uyumluluğu için paylaşımlı kitaplık kontrolü" |
9fc877ed | 1039 | |
e09f4395 | 1040 | #: lexsup.c:175 |
9fc877ed NC |
1041 | msgid "ARCH" |
1042 | msgstr "PLATFORM" | |
1043 | ||
e09f4395 | 1044 | #: lexsup.c:175 |
9fc877ed NC |
1045 | msgid "Set architecture" |
1046 | msgstr "Platformu belirler" | |
1047 | ||
e09f4395 | 1048 | #: lexsup.c:177 lexsup.c:336 |
9fc877ed NC |
1049 | msgid "TARGET" |
1050 | msgstr "HEDEF" | |
1051 | ||
e09f4395 | 1052 | #: lexsup.c:177 |
9fc877ed | 1053 | msgid "Specify target for following input files" |
6ad738c5 | 1054 | msgstr "Aşağıdaki girdi dosyaları için hedef belirler" |
9fc877ed | 1055 | |
e09f4395 NC |
1056 | #: lexsup.c:179 lexsup.c:220 lexsup.c:232 lexsup.c:241 lexsup.c:312 |
1057 | #: lexsup.c:343 lexsup.c:383 | |
9fc877ed NC |
1058 | msgid "FILE" |
1059 | msgstr "DOSYA" | |
1060 | ||
e09f4395 | 1061 | #: lexsup.c:179 |
9fc877ed | 1062 | msgid "Read MRI format linker script" |
6ad738c5 | 1063 | msgstr "MRI biçeminde bağlayıcı betiği okur" |
9fc877ed | 1064 | |
e09f4395 | 1065 | #: lexsup.c:181 |
9fc877ed | 1066 | msgid "Force common symbols to be defined" |
6ad738c5 | 1067 | msgstr "genel sembollerin tanımlı olmasını şart koşar" |
9fc877ed | 1068 | |
e09f4395 | 1069 | #: lexsup.c:185 lexsup.c:373 lexsup.c:375 lexsup.c:377 |
9fc877ed NC |
1070 | msgid "ADDRESS" |
1071 | msgstr "ADRES" | |
1072 | ||
e09f4395 | 1073 | #: lexsup.c:185 |
9fc877ed | 1074 | msgid "Set start address" |
6ad738c5 | 1075 | msgstr "Başlangıç adresini atar" |
9fc877ed | 1076 | |
e09f4395 | 1077 | #: lexsup.c:187 |
9fc877ed | 1078 | msgid "Export all dynamic symbols" |
6ad738c5 | 1079 | msgstr "Bütün dinamik sembolleri ihraç eder" |
9fc877ed | 1080 | |
e09f4395 | 1081 | #: lexsup.c:189 |
9fc877ed | 1082 | msgid "Link big-endian objects" |
6ad738c5 | 1083 | msgstr "Büyük sonlu nesneleri bağlar" |
9fc877ed | 1084 | |
e09f4395 | 1085 | #: lexsup.c:191 |
9fc877ed | 1086 | msgid "Link little-endian objects" |
6ad738c5 | 1087 | msgstr "Küçük-sonlu nesneleri bağlar" |
9fc877ed | 1088 | |
e09f4395 | 1089 | #: lexsup.c:193 lexsup.c:196 |
9fc877ed NC |
1090 | msgid "SHLIB" |
1091 | msgstr "SHLIB" | |
1092 | ||
e09f4395 | 1093 | #: lexsup.c:193 |
9fc877ed | 1094 | msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" |
6ad738c5 | 1095 | msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için ikincil filtre" |
9fc877ed | 1096 | |
e09f4395 | 1097 | #: lexsup.c:196 |
9fc877ed | 1098 | msgid "Filter for shared object symbol table" |
6ad738c5 | 1099 | msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için filtre" |
9fc877ed | 1100 | |
e09f4395 | 1101 | #: lexsup.c:198 |
9fc877ed | 1102 | msgid "Ignored" |
6ad738c5 | 1103 | msgstr "Gözardı edilmiş" |
9fc877ed | 1104 | |
e09f4395 | 1105 | #: lexsup.c:200 |
9fc877ed NC |
1106 | msgid "SIZE" |
1107 | msgstr "BOYUT" | |
1108 | ||
e09f4395 | 1109 | #: lexsup.c:200 |
9fc877ed | 1110 | msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" |
6ad738c5 | 1111 | msgstr "Küçük veri boyu (eğer boy belirtilmemişse, --shared ile aynı)" |
9fc877ed | 1112 | |
e09f4395 | 1113 | #: lexsup.c:203 |
9fc877ed | 1114 | msgid "FILENAME" |
6ad738c5 | 1115 | msgstr "DOSYAİSMİ" |
9fc877ed | 1116 | |
e09f4395 | 1117 | #: lexsup.c:203 |
9fc877ed | 1118 | msgid "Set internal name of shared library" |
6ad738c5 | 1119 | msgstr "Paylaşımlı kitaplığın iç adını belirler" |
9fc877ed | 1120 | |
e09f4395 | 1121 | #: lexsup.c:205 |
6ad738c5 NC |
1122 | msgid "PROGRAM" |
1123 | msgstr "YAZILIM" | |
1124 | ||
e09f4395 | 1125 | #: lexsup.c:205 |
6ad738c5 NC |
1126 | msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" |
1127 | msgstr "YAZILIM'ı kullanılacak dinamik bağlayıcı olarak atar" | |
1128 | ||
e09f4395 | 1129 | #: lexsup.c:207 |
9fc877ed | 1130 | msgid "LIBNAME" |
6ad738c5 | 1131 | msgstr "KİTAPLIKADI" |
9fc877ed | 1132 | |
e09f4395 | 1133 | #: lexsup.c:207 |
9fc877ed | 1134 | msgid "Search for library LIBNAME" |
6ad738c5 | 1135 | msgstr "KİTAPLIKADI kitaplığını arar" |
9fc877ed | 1136 | |
e09f4395 | 1137 | #: lexsup.c:209 |
9fc877ed | 1138 | msgid "DIRECTORY" |
6ad738c5 | 1139 | msgstr "DİZİN" |
9fc877ed | 1140 | |
e09f4395 | 1141 | #: lexsup.c:209 |
9fc877ed | 1142 | msgid "Add DIRECTORY to library search path" |
6ad738c5 | 1143 | msgstr "DİZİN'i kitaplık arama yoluna ekler" |
9fc877ed | 1144 | |
e09f4395 | 1145 | #: lexsup.c:211 |
9fc877ed | 1146 | msgid "EMULATION" |
6ad738c5 | 1147 | msgstr "ÖYKÜNÜM" |
9fc877ed | 1148 | |
e09f4395 | 1149 | #: lexsup.c:211 |
9fc877ed | 1150 | msgid "Set emulation" |
6ad738c5 | 1151 | msgstr "Öykünümü belirler" |
9fc877ed | 1152 | |
e09f4395 | 1153 | #: lexsup.c:213 |
9fc877ed | 1154 | msgid "Print map file on standard output" |
6ad738c5 | 1155 | msgstr "Eşleme dosyasını standart çıktıya yazdırır" |
9fc877ed | 1156 | |
e09f4395 | 1157 | #: lexsup.c:215 |
9fc877ed NC |
1158 | msgid "Do not page align data" |
1159 | msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz" | |
1160 | ||
e09f4395 | 1161 | #: lexsup.c:217 |
9fc877ed NC |
1162 | msgid "Do not page align data, do not make text readonly" |
1163 | msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz, metni saltokunur yapmaz" | |
1164 | ||
e09f4395 | 1165 | #: lexsup.c:220 |
9fc877ed | 1166 | msgid "Set output file name" |
6ad738c5 | 1167 | msgstr "Çıktı dosyası adını belirler" |
9fc877ed | 1168 | |
e09f4395 | 1169 | #: lexsup.c:222 |
9fc877ed | 1170 | msgid "Optimize output file" |
6ad738c5 | 1171 | msgstr "Çıktı dosyasını eniyiler" |
9fc877ed | 1172 | |
e09f4395 | 1173 | #: lexsup.c:224 |
9fc877ed | 1174 | msgid "Ignored for SVR4 compatibility" |
6ad738c5 | 1175 | msgstr "SVR4 uyumluluğu için yoksayıldı" |
9fc877ed | 1176 | |
e09f4395 | 1177 | #: lexsup.c:228 |
9fc877ed | 1178 | msgid "Generate relocateable output" |
6ad738c5 | 1179 | msgstr "Yerdeğişimli çıktı oluşturur" |
9fc877ed | 1180 | |
e09f4395 | 1181 | #: lexsup.c:232 |
9fc877ed | 1182 | msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" |
6ad738c5 | 1183 | msgstr "Yalnız sembolleri bağlar (eğer dizin ise, --rpath ile aynı)" |
9fc877ed | 1184 | |
e09f4395 | 1185 | #: lexsup.c:235 |
9fc877ed | 1186 | msgid "Strip all symbols" |
6ad738c5 | 1187 | msgstr "Bütün sembolleri soyar" |
9fc877ed | 1188 | |
e09f4395 | 1189 | #: lexsup.c:237 |
9fc877ed | 1190 | msgid "Strip debugging symbols" |
6ad738c5 | 1191 | msgstr "Hata ayıklama sembollerini soyar" |
9fc877ed | 1192 | |
e09f4395 | 1193 | #: lexsup.c:239 |
9fc877ed | 1194 | msgid "Trace file opens" |
6ad738c5 | 1195 | msgstr "İzleme dosyası açılır" |
9fc877ed | 1196 | |
e09f4395 | 1197 | #: lexsup.c:241 |
9fc877ed | 1198 | msgid "Read linker script" |
6ad738c5 | 1199 | msgstr "Bağlama betiği okunur" |
9fc877ed | 1200 | |
e09f4395 NC |
1201 | #: lexsup.c:243 lexsup.c:259 lexsup.c:298 lexsup.c:310 lexsup.c:367 |
1202 | #: lexsup.c:386 lexsup.c:406 | |
9fc877ed NC |
1203 | msgid "SYMBOL" |
1204 | msgstr "SEMBOL" | |
1205 | ||
e09f4395 | 1206 | #: lexsup.c:243 |
9fc877ed | 1207 | msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" |
6ad738c5 | 1208 | msgstr "SEMBOL'e tanımsız başvuru ile başlıyor" |
9fc877ed | 1209 | |
e09f4395 | 1210 | #: lexsup.c:245 |
6ad738c5 NC |
1211 | msgid "[=SECTION]" |
1212 | msgstr "[=BÖLÜM]" | |
9fc877ed | 1213 | |
e09f4395 | 1214 | #: lexsup.c:245 |
6ad738c5 NC |
1215 | msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" |
1216 | msgstr "Girdide [BÖLÜM | öksüz] bölümlerini katıştırmaz" | |
1217 | ||
e09f4395 | 1218 | #: lexsup.c:247 |
9fc877ed | 1219 | msgid "Build global constructor/destructor tables" |
6ad738c5 | 1220 | msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştirici tabloları hazırlar" |
9fc877ed | 1221 | |
e09f4395 | 1222 | #: lexsup.c:249 |
9fc877ed | 1223 | msgid "Print version information" |
6ad738c5 | 1224 | msgstr "Sürüm bilgisini gösterir" |
9fc877ed | 1225 | |
e09f4395 | 1226 | #: lexsup.c:251 |
9fc877ed | 1227 | msgid "Print version and emulation information" |
6ad738c5 | 1228 | msgstr "Sürüm ve öykünüm bilgisini gösterir" |
9fc877ed | 1229 | |
e09f4395 | 1230 | #: lexsup.c:253 |
9fc877ed | 1231 | msgid "Discard all local symbols" |
6ad738c5 | 1232 | msgstr "Bütün yerel sembolleri siler" |
9fc877ed | 1233 | |
e09f4395 | 1234 | #: lexsup.c:255 |
6ad738c5 NC |
1235 | msgid "Discard temporary local symbols (default)" |
1236 | msgstr "Geçici yerel sembolleri siler (öntanımlı)" | |
9fc877ed | 1237 | |
e09f4395 | 1238 | #: lexsup.c:257 |
6ad738c5 NC |
1239 | msgid "Don't discard any local symbols" |
1240 | msgstr "Hiçbir yerel sembolü silmez" | |
1241 | ||
e09f4395 | 1242 | #: lexsup.c:259 |
9fc877ed | 1243 | msgid "Trace mentions of SYMBOL" |
6ad738c5 | 1244 | msgstr "SEMBOL'ün geçtiği yerleri takip eder" |
9fc877ed | 1245 | |
e09f4395 | 1246 | #: lexsup.c:261 lexsup.c:345 lexsup.c:347 |
9fc877ed NC |
1247 | msgid "PATH" |
1248 | msgstr "YOL" | |
1249 | ||
e09f4395 | 1250 | #: lexsup.c:261 |
9fc877ed | 1251 | msgid "Default search path for Solaris compatibility" |
6ad738c5 | 1252 | msgstr "Solaris uyumluluğu için öntanımlı arama yolu" |
9fc877ed | 1253 | |
e09f4395 | 1254 | #: lexsup.c:263 |
9fc877ed | 1255 | msgid "Start a group" |
6ad738c5 | 1256 | msgstr "Grup başlatır" |
9fc877ed | 1257 | |
e09f4395 | 1258 | #: lexsup.c:265 |
9fc877ed | 1259 | msgid "End a group" |
6ad738c5 | 1260 | msgstr "Grup sonlandırır" |
9fc877ed | 1261 | |
e09f4395 | 1262 | #: lexsup.c:267 |
9fc877ed | 1263 | msgid "Ignored for SunOS compatibility" |
6ad738c5 | 1264 | msgstr "SunOS uyumluluğu için yoksayıldı" |
9fc877ed | 1265 | |
e09f4395 | 1266 | #: lexsup.c:269 |
9fc877ed | 1267 | msgid "Link against shared libraries" |
6ad738c5 | 1268 | msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanır" |
9fc877ed | 1269 | |
e09f4395 | 1270 | #: lexsup.c:275 |
9fc877ed | 1271 | msgid "Do not link against shared libraries" |
6ad738c5 | 1272 | msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanmaz" |
9fc877ed | 1273 | |
e09f4395 | 1274 | #: lexsup.c:283 |
9fc877ed | 1275 | msgid "Bind global references locally" |
6ad738c5 | 1276 | msgstr "Evrensel başvuruları yerel bağlar" |
9fc877ed | 1277 | |
e09f4395 | 1278 | #: lexsup.c:285 |
9fc877ed | 1279 | msgid "Check section addresses for overlaps (default)" |
6ad738c5 | 1280 | msgstr "(öntanımlı) Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol eder" |
9fc877ed | 1281 | |
e09f4395 | 1282 | #: lexsup.c:287 |
9fc877ed | 1283 | msgid "Do not check section addresses for overlaps" |
6ad738c5 | 1284 | msgstr "Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol etmez" |
9fc877ed | 1285 | |
e09f4395 | 1286 | #: lexsup.c:290 |
9fc877ed | 1287 | msgid "Output cross reference table" |
6ad738c5 | 1288 | msgstr "Çapraz başvuru tablosunu çıktılar" |
9fc877ed | 1289 | |
e09f4395 | 1290 | #: lexsup.c:292 |
9fc877ed | 1291 | msgid "SYMBOL=EXPRESSION" |
6ad738c5 | 1292 | msgstr "SEMBOL=İFADE" |
9fc877ed | 1293 | |
e09f4395 | 1294 | #: lexsup.c:292 |
9fc877ed | 1295 | msgid "Define a symbol" |
6ad738c5 | 1296 | msgstr "Sembol tanımlar" |
9fc877ed | 1297 | |
e09f4395 | 1298 | #: lexsup.c:294 |
9fc877ed NC |
1299 | msgid "[=STYLE]" |
1300 | msgstr "[=TARZ]" | |
1301 | ||
e09f4395 | 1302 | #: lexsup.c:294 |
9fc877ed | 1303 | msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" |
6ad738c5 | 1304 | msgstr "[TARZ kullanarak] sembol isimlerini düzeltir" |
9fc877ed | 1305 | |
e09f4395 | 1306 | #: lexsup.c:296 |
9fc877ed | 1307 | msgid "Generate embedded relocs" |
6ad738c5 | 1308 | msgstr "Gömülü yerdeğişimler oluşturur" |
9fc877ed | 1309 | |
e09f4395 | 1310 | #: lexsup.c:298 |
9fc877ed | 1311 | msgid "Call SYMBOL at unload-time" |
6ad738c5 | 1312 | msgstr "Boşaltma zamanında SEMBOL'ü çağırır" |
9fc877ed | 1313 | |
e09f4395 | 1314 | #: lexsup.c:300 |
9fc877ed | 1315 | msgid "Force generation of file with .exe suffix" |
6ad738c5 | 1316 | msgstr "Dosyanın .exe soneki ile oluşturulmasını sağlar" |
9fc877ed | 1317 | |
e09f4395 | 1318 | #: lexsup.c:302 |
9fc877ed | 1319 | msgid "Remove unused sections (on some targets)" |
6ad738c5 | 1320 | msgstr "(Bazı hedeflerde) kullanılmayan bölümleri siler" |
9fc877ed | 1321 | |
e09f4395 | 1322 | #: lexsup.c:305 |
9fc877ed | 1323 | msgid "Don't remove unused sections (default)" |
6ad738c5 | 1324 | msgstr "(öntanımlı) Kullanılmayan bölümleri silmez" |
9fc877ed | 1325 | |
e09f4395 | 1326 | #: lexsup.c:308 |
9fc877ed | 1327 | msgid "Print option help" |
6ad738c5 | 1328 | msgstr "Seçenek yardımını gösterir" |
9fc877ed | 1329 | |
e09f4395 | 1330 | #: lexsup.c:310 |
9fc877ed | 1331 | msgid "Call SYMBOL at load-time" |
6ad738c5 | 1332 | msgstr "Yükleme sırasında SEMBOL'ü çağırır" |
9fc877ed | 1333 | |
e09f4395 | 1334 | #: lexsup.c:312 |
9fc877ed | 1335 | msgid "Write a map file" |
6ad738c5 | 1336 | msgstr "Eşleme dosyası yazdırır" |
9fc877ed | 1337 | |
e09f4395 | 1338 | #: lexsup.c:314 |
6ad738c5 NC |
1339 | msgid "Do not define Common storage" |
1340 | msgstr "Ortak depo'yu tanımlamaz" | |
1341 | ||
e09f4395 | 1342 | #: lexsup.c:316 |
9fc877ed | 1343 | msgid "Do not demangle symbol names" |
6ad738c5 | 1344 | msgstr "Sembol isimlerini düzeltmez" |
9fc877ed | 1345 | |
e09f4395 | 1346 | #: lexsup.c:318 |
9fc877ed | 1347 | msgid "Use less memory and more disk I/O" |
6ad738c5 | 1348 | msgstr "Daha az bellek ve daha fazla disk I/O kullanır" |
9fc877ed | 1349 | |
e09f4395 | 1350 | #: lexsup.c:320 |
9fc877ed | 1351 | msgid "Allow no undefined symbols" |
6ad738c5 | 1352 | msgstr "Tanımsız sembollere izin vermez" |
9fc877ed | 1353 | |
e09f4395 | 1354 | #: lexsup.c:322 |
9fc877ed | 1355 | msgid "Allow undefined symbols in shared objects" |
6ad738c5 | 1356 | msgstr "Paylaşımlı nesnelerde tanımsız sembollere izin verir" |
9fc877ed | 1357 | |
e09f4395 NC |
1358 | #: lexsup.c:324 |
1359 | msgid "Allow multiple definitions" | |
1360 | msgstr "Birden fazla tanıma izin verir" | |
1361 | ||
1362 | #: lexsup.c:326 | |
9fc877ed | 1363 | msgid "Don't warn about mismatched input files" |
6ad738c5 | 1364 | msgstr "Eşleşmeyen girdi dosyaları hakkında uyarmaz" |
9fc877ed | 1365 | |
e09f4395 | 1366 | #: lexsup.c:328 |
9fc877ed | 1367 | msgid "Turn off --whole-archive" |
6ad738c5 | 1368 | msgstr "--whole-archive seçeneğini etkisizleştirir" |
9fc877ed | 1369 | |
e09f4395 | 1370 | #: lexsup.c:330 |
9fc877ed | 1371 | msgid "Create an output file even if errors occur" |
6ad738c5 | 1372 | msgstr "Hatalar oluşsa bile bir çıktı dosyası oluşturur" |
9fc877ed | 1373 | |
e09f4395 | 1374 | #: lexsup.c:334 |
6ad738c5 NC |
1375 | msgid "" |
1376 | "Only use library directories specified on\n" | |
1377 | "\t\t\t\tthe command line" | |
1378 | msgstr "" | |
1379 | "Yalnızca komut satırında belirtilen\n" | |
1380 | "\t\t\t\tkitaplık dizinlerini kullanır" | |
1381 | ||
e09f4395 | 1382 | #: lexsup.c:336 |
9fc877ed | 1383 | msgid "Specify target of output file" |
6ad738c5 | 1384 | msgstr "Çıktı dosyasının hedefini belirler" |
9fc877ed | 1385 | |
e09f4395 | 1386 | #: lexsup.c:338 |
9fc877ed | 1387 | msgid "Ignored for Linux compatibility" |
6ad738c5 | 1388 | msgstr "Linux uyumluluğu için yoksayıldı" |
9fc877ed | 1389 | |
e09f4395 | 1390 | #: lexsup.c:340 |
9fc877ed | 1391 | msgid "Relax branches on certain targets" |
6ad738c5 | 1392 | msgstr "Bazı hedeflerde dalları gevşetir" |
9fc877ed | 1393 | |
e09f4395 | 1394 | #: lexsup.c:343 |
9fc877ed | 1395 | msgid "Keep only symbols listed in FILE" |
6ad738c5 | 1396 | msgstr "Yalnızca DOSYA'da belirtilen sembolleri tutar" |
9fc877ed | 1397 | |
e09f4395 | 1398 | #: lexsup.c:345 |
9fc877ed | 1399 | msgid "Set runtime shared library search path" |
6ad738c5 | 1400 | msgstr "Çalışma zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler" |
9fc877ed | 1401 | |
e09f4395 | 1402 | #: lexsup.c:347 |
9fc877ed | 1403 | msgid "Set link time shared library search path" |
6ad738c5 | 1404 | msgstr "Bağlama zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler" |
9fc877ed | 1405 | |
e09f4395 | 1406 | #: lexsup.c:349 |
9fc877ed | 1407 | msgid "Create a shared library" |
6ad738c5 | 1408 | msgstr "Paylaşımlı kitaplık oluşturur" |
9fc877ed | 1409 | |
e09f4395 | 1410 | #: lexsup.c:353 |
9fc877ed | 1411 | msgid "Sort common symbols by size" |
6ad738c5 NC |
1412 | msgstr "Ortak sembolleri boyuta göre sıralar" |
1413 | ||
e09f4395 | 1414 | #: lexsup.c:357 |
6ad738c5 NC |
1415 | msgid "COUNT" |
1416 | msgstr "SAYI" | |
1417 | ||
e09f4395 | 1418 | #: lexsup.c:357 |
6ad738c5 NC |
1419 | msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" |
1420 | msgstr "Bir .dynamic bölümde tutulacak etiket sayısı" | |
9fc877ed | 1421 | |
e09f4395 | 1422 | #: lexsup.c:359 |
9fc877ed NC |
1423 | msgid "[=SIZE]" |
1424 | msgstr "[=BOYUT]" | |
1425 | ||
e09f4395 | 1426 | #: lexsup.c:359 |
9fc877ed | 1427 | msgid "Split output sections every SIZE octets" |
6ad738c5 | 1428 | msgstr "Her BOYUT sekizliğinde çıktı bölümlerini ayırır" |
9fc877ed | 1429 | |
e09f4395 | 1430 | #: lexsup.c:361 |
9fc877ed NC |
1431 | msgid "[=COUNT]" |
1432 | msgstr "[=SAYI]" | |
1433 | ||
e09f4395 | 1434 | #: lexsup.c:361 |
9fc877ed | 1435 | msgid "Split output sections every COUNT relocs" |
6ad738c5 | 1436 | msgstr "Her SAYI yerdeğişiminde çıktı bölümlerini ayırır" |
9fc877ed | 1437 | |
e09f4395 | 1438 | #: lexsup.c:363 |
9fc877ed | 1439 | msgid "Print memory usage statistics" |
6ad738c5 | 1440 | msgstr "Bellek kullanım istatistiklerini gösterir" |
9fc877ed | 1441 | |
e09f4395 | 1442 | #: lexsup.c:365 |
9fc877ed | 1443 | msgid "Display target specific options" |
6ad738c5 | 1444 | msgstr "Hedefe özel seçenekleri gösterir" |
9fc877ed | 1445 | |
e09f4395 | 1446 | #: lexsup.c:367 |
9fc877ed | 1447 | msgid "Do task level linking" |
6ad738c5 | 1448 | msgstr "Görev seviyesinde bağlama yapar" |
9fc877ed | 1449 | |
e09f4395 | 1450 | #: lexsup.c:369 |
9fc877ed | 1451 | msgid "Use same format as native linker" |
6ad738c5 | 1452 | msgstr "Yerel bağlayıcı ile aynı biçemi kullanır" |
9fc877ed | 1453 | |
e09f4395 | 1454 | #: lexsup.c:371 |
9fc877ed | 1455 | msgid "SECTION=ADDRESS" |
6ad738c5 | 1456 | msgstr "BÖLÜM=ADRES" |
9fc877ed | 1457 | |
e09f4395 | 1458 | #: lexsup.c:371 |
9fc877ed | 1459 | msgid "Set address of named section" |
6ad738c5 | 1460 | msgstr "İsimli bölümün adresini belirler" |
9fc877ed | 1461 | |
e09f4395 | 1462 | #: lexsup.c:373 |
9fc877ed | 1463 | msgid "Set address of .bss section" |
6ad738c5 | 1464 | msgstr ".bss bölümünün adresini belirler" |
9fc877ed | 1465 | |
e09f4395 | 1466 | #: lexsup.c:375 |
9fc877ed | 1467 | msgid "Set address of .data section" |
6ad738c5 | 1468 | msgstr ".data bölümünün adresini belirler" |
9fc877ed | 1469 | |
e09f4395 | 1470 | #: lexsup.c:377 |
9fc877ed | 1471 | msgid "Set address of .text section" |
6ad738c5 | 1472 | msgstr ".text bölümünün adresini belirler" |
9fc877ed | 1473 | |
e09f4395 | 1474 | #: lexsup.c:379 |
9fc877ed | 1475 | msgid "Output lots of information during link" |
6ad738c5 | 1476 | msgstr "Bağlama esnasında ek bilgi gösterir" |
9fc877ed | 1477 | |
e09f4395 | 1478 | #: lexsup.c:383 |
9fc877ed | 1479 | msgid "Read version information script" |
6ad738c5 | 1480 | msgstr "Sürüm bilgisi betiğini okur" |
9fc877ed | 1481 | |
e09f4395 | 1482 | #: lexsup.c:386 |
9fc877ed NC |
1483 | msgid "" |
1484 | "Take export symbols list from .exports, using\n" | |
1485 | "\t\t\t\tSYMBOL as the version." | |
1486 | msgstr "" | |
6ad738c5 NC |
1487 | "İhraç sembolleri listesini .exports'dan alır, sürüm olarak\n" |
1488 | "\t\t\t\tSEMBOL değerini kullanır." | |
9fc877ed | 1489 | |
e09f4395 | 1490 | #: lexsup.c:389 |
9fc877ed | 1491 | msgid "Warn about duplicate common symbols" |
6ad738c5 | 1492 | msgstr "Tekrarlanmış ortak semboller hakkında uyarı verir" |
9fc877ed | 1493 | |
e09f4395 | 1494 | #: lexsup.c:391 |
9fc877ed | 1495 | msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" |
6ad738c5 | 1496 | msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştiriciler bulunursa uyarı verir" |
9fc877ed | 1497 | |
e09f4395 | 1498 | #: lexsup.c:394 |
9fc877ed | 1499 | msgid "Warn if the multiple GP values are used" |
6ad738c5 | 1500 | msgstr "Çoklu GP değerleri kullanılırsa uyarı verir" |
9fc877ed | 1501 | |
e09f4395 | 1502 | #: lexsup.c:396 |
9fc877ed | 1503 | msgid "Warn only once per undefined symbol" |
6ad738c5 | 1504 | msgstr "Her tanımsız sembol için bir defa uyarı verir" |
9fc877ed | 1505 | |
e09f4395 | 1506 | #: lexsup.c:398 |
9fc877ed | 1507 | msgid "Warn if start of section changes due to alignment" |
6ad738c5 | 1508 | msgstr "Hizalama sebebi ile bölüm başlangıcı değişirse uyarı verir" |
9fc877ed | 1509 | |
e09f4395 | 1510 | #: lexsup.c:401 |
6ad738c5 NC |
1511 | msgid "Treat warnings as errors" |
1512 | msgstr "Uyarıları hata olarak işler" | |
1513 | ||
e09f4395 | 1514 | #: lexsup.c:404 |
9fc877ed | 1515 | msgid "Include all objects from following archives" |
6ad738c5 | 1516 | msgstr "Aşağıdaki arşivlerdeki tüm nesneleri içerir" |
9fc877ed | 1517 | |
e09f4395 | 1518 | #: lexsup.c:406 |
9fc877ed | 1519 | msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" |
6ad738c5 | 1520 | msgstr "SEMBOL için sarmalama işlevleri kullanır" |
9fc877ed | 1521 | |
e09f4395 | 1522 | #: lexsup.c:408 |
9fc877ed | 1523 | msgid "[=WORDS]" |
6ad738c5 | 1524 | msgstr "[=SÖZCÜKLER]" |
9fc877ed | 1525 | |
e09f4395 | 1526 | #: lexsup.c:408 |
9fc877ed NC |
1527 | msgid "" |
1528 | "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n" | |
1529 | "\t\t\t\tdefault 5) words of a page" | |
1530 | msgstr "" | |
6ad738c5 NC |
1531 | "Bir sayfanın son SÖZCÜKLER sözcüklerindeki (1-10,\n" |
1532 | "\t\t\t\töntanımlı 5) problemli dalları değiştirir" | |
9fc877ed | 1533 | |
e09f4395 | 1534 | #: lexsup.c:574 |
6ad738c5 NC |
1535 | msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" |
1536 | msgstr "%P: bilinmeyen `%s' seçeneği\n" | |
1537 | ||
e09f4395 | 1538 | #: lexsup.c:576 |
6ad738c5 NC |
1539 | msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" |
1540 | msgstr "%P%F: kullanım bilgisi için --help seçeneğini kullanın\n" | |
9fc877ed | 1541 | |
e09f4395 | 1542 | #: lexsup.c:595 |
9fc877ed | 1543 | msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" |
6ad738c5 | 1544 | msgstr "%P%F: bilinmeyen -a seçeneği `%s'\n" |
9fc877ed | 1545 | |
e09f4395 | 1546 | #: lexsup.c:608 |
9fc877ed | 1547 | msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" |
6ad738c5 | 1548 | msgstr "%P%F: bilinmeyen -assert seçeneği `%s'\n" |
9fc877ed | 1549 | |
e09f4395 | 1550 | #: lexsup.c:651 |
9fc877ed | 1551 | msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" |
6ad738c5 | 1552 | msgstr "%F%P: bilinmeyen düzeltme tarzı `%s'" |
9fc877ed | 1553 | |
e09f4395 | 1554 | #: lexsup.c:711 |
9fc877ed | 1555 | msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" |
6ad738c5 NC |
1556 | msgstr "%P%F: geçersiz sayı `%s'\n" |
1557 | ||
1558 | #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command | |
1559 | #. line. (Or something similar. The comma is important). | |
1560 | #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option | |
1561 | #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to | |
1562 | #. increment the optind counter. Detect this case and issue | |
1563 | #. an error message here. We cannot just make this a warning, | |
1564 | #. increment optind, and continue because getopt is too confused | |
1565 | #. and will seg-fault the next time around. | |
e09f4395 | 1566 | #: lexsup.c:812 |
6ad738c5 NC |
1567 | msgid "%P%F: bad -rpath option\n" |
1568 | msgstr "%P%F: hatalı -rpath seçeneği\n" | |
1569 | ||
e09f4395 | 1570 | #: lexsup.c:910 |
9fc877ed NC |
1571 | msgid "%P%F: -shared not supported\n" |
1572 | msgstr "%P%F: -shared desteklenmiyor\n" | |
1573 | ||
e09f4395 | 1574 | #: lexsup.c:942 |
6ad738c5 NC |
1575 | msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" |
1576 | msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine geçersiz argüman verilmiş\n" | |
9fc877ed | 1577 | |
e09f4395 | 1578 | #: lexsup.c:948 |
6ad738c5 NC |
1579 | msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" |
1580 | msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine eksik argüman(lar) verilmiş\n" | |
9fc877ed | 1581 | |
e09f4395 | 1582 | #: lexsup.c:1097 |
6ad738c5 NC |
1583 | msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" |
1584 | msgstr "%P%F: gruplar yuvalanamaz (yardım için --help)\n" | |
9fc877ed | 1585 | |
e09f4395 | 1586 | #: lexsup.c:1104 |
6ad738c5 NC |
1587 | msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" |
1588 | msgstr "%P%F: grup başlamadan bitti (yardım için --help)\n" | |
9fc877ed | 1589 | |
e09f4395 | 1590 | #: lexsup.c:1118 |
6ad738c5 NC |
1591 | msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n" |
1592 | msgstr "%P%F: \"mpc860c0\" seçeneğine geçersiz argüman\n" | |
9fc877ed | 1593 | |
e09f4395 | 1594 | #: lexsup.c:1173 |
9fc877ed | 1595 | msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" |
6ad738c5 | 1596 | msgstr "%P%F: geçersiz onaltılık sayı `%s'\n" |
9fc877ed | 1597 | |
e09f4395 | 1598 | #: lexsup.c:1185 |
9fc877ed NC |
1599 | #, c-format |
1600 | msgid "Usage: %s [options] file...\n" | |
6ad738c5 | 1601 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n" |
9fc877ed | 1602 | |
e09f4395 | 1603 | #: lexsup.c:1187 |
9fc877ed | 1604 | msgid "Options:\n" |
6ad738c5 | 1605 | msgstr "Seçenekler:\n" |
9fc877ed NC |
1606 | |
1607 | #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the | |
1608 | #. format of the listings below - do not change them. | |
e09f4395 | 1609 | #: lexsup.c:1270 |
9fc877ed NC |
1610 | #, c-format |
1611 | msgid "%s: supported targets:" | |
1612 | msgstr "%s: desteklenen hedefler:" | |
1613 | ||
e09f4395 | 1614 | #: lexsup.c:1278 |
9fc877ed NC |
1615 | #, c-format |
1616 | msgid "%s: supported emulations: " | |
6ad738c5 | 1617 | msgstr "%s: desteklenen öykünümler: " |
9fc877ed | 1618 | |
e09f4395 | 1619 | #: lexsup.c:1283 |
9fc877ed NC |
1620 | #, c-format |
1621 | msgid "%s: emulation specific options:\n" | |
6ad738c5 | 1622 | msgstr "%s: öykünüme özel seçenekler:\n" |
9fc877ed | 1623 | |
e09f4395 | 1624 | #: lexsup.c:1287 |
9fc877ed NC |
1625 | #, c-format |
1626 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
1627 | msgstr "" | |
6ad738c5 NC |
1628 | "Yazılım hatalarını %s adresine,\n" |
1629 | "çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine gönderin\n" | |
9fc877ed | 1630 | |
6ad738c5 | 1631 | #: mri.c:334 |
9fc877ed | 1632 | msgid "%P%F: unknown format type %s\n" |
6ad738c5 | 1633 | msgstr "%P%F: bilinmeyen biçem türü %s\n" |
9fc877ed | 1634 | |
e09f4395 | 1635 | #: pe-dll.c:321 |
9fc877ed NC |
1636 | #, c-format |
1637 | msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" | |
1638 | msgstr "%XDesteklenmeyen PEI platformu: %s\n" | |
1639 | ||
e09f4395 | 1640 | #: pe-dll.c:671 |
9fc877ed NC |
1641 | #, c-format |
1642 | msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" | |
6ad738c5 | 1643 | msgstr "%XHata, %s (%d yerine %d) onlukları ile tekrarlanmış İHRAÇ\n" |
9fc877ed | 1644 | |
e09f4395 | 1645 | #: pe-dll.c:678 |
9fc877ed NC |
1646 | #, c-format |
1647 | msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" | |
6ad738c5 | 1648 | msgstr "Uyarı, tekrarlanmış İHRAÇ: %s\n" |
9fc877ed | 1649 | |
e09f4395 | 1650 | #: pe-dll.c:742 |
9fc877ed NC |
1651 | #, c-format |
1652 | msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" | |
6ad738c5 | 1653 | msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol tanımsız\n" |
9fc877ed | 1654 | |
e09f4395 | 1655 | #: pe-dll.c:748 |
9fc877ed NC |
1656 | #, c-format |
1657 | msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" | |
6ad738c5 | 1658 | msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol hatalı türde (%d yerine %d)\n" |
9fc877ed | 1659 | |
e09f4395 | 1660 | #: pe-dll.c:755 |
9fc877ed NC |
1661 | #, c-format |
1662 | msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" | |
6ad738c5 | 1663 | msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol bulunamadı\n" |
9fc877ed | 1664 | |
e09f4395 | 1665 | #: pe-dll.c:870 |
9fc877ed NC |
1666 | #, c-format |
1667 | msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" | |
6ad738c5 | 1668 | msgstr "%XHata, %d (%s yerine %s) onluğu iki defa kullanılmış\n" |
9fc877ed | 1669 | |
e09f4395 | 1670 | #: pe-dll.c:1181 |
9fc877ed NC |
1671 | #, c-format |
1672 | msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" | |
6ad738c5 | 1673 | msgstr "%XHata: dll'de %d-bitlik yerdeğişim\n" |
9fc877ed | 1674 | |
e09f4395 | 1675 | #: pe-dll.c:1316 |
9fc877ed NC |
1676 | #, c-format |
1677 | msgid "%s: Can't open output def file %s\n" | |
6ad738c5 | 1678 | msgstr "%s: %s tanım dosyası açılamadı\n" |
9fc877ed | 1679 | |
e09f4395 | 1680 | #: pe-dll.c:1459 |
9fc877ed | 1681 | msgid "; no contents available\n" |
6ad738c5 | 1682 | msgstr "; içerik yok\n" |
9fc877ed | 1683 | |
e09f4395 | 1684 | #: pe-dll.c:2128 |
9fc877ed NC |
1685 | #, c-format |
1686 | msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" | |
6ad738c5 | 1687 | msgstr "%X.lib dosyası açılamadı: %s\n" |
9fc877ed | 1688 | |
e09f4395 | 1689 | #: pe-dll.c:2133 |
9fc877ed NC |
1690 | #, c-format |
1691 | msgid "Creating library file: %s\n" | |
6ad738c5 | 1692 | msgstr "Kitaplık dosyası oluşturuluyor: %s\n" |