Commit | Line | Data |
---|---|---|
207d428d NC |
1 | # Italian translation for opcodes. |
2 | # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. | |
4 | # Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2011. | |
5 | # | |
207d428d NC |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: opcodes-2.21.53\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-10-17 09:53+0200\n" | |
12 | "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n" | |
13 | "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" | |
14 | "Language: it\n" | |
429d795d | 15 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
207d428d NC |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1)\n" | |
20 | ||
21 | #: alpha-opc.c:155 | |
22 | msgid "branch operand unaligned" | |
23 | msgstr "operando di diramazione non allineato" | |
24 | ||
25 | #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187 | |
26 | msgid "jump hint unaligned" | |
27 | msgstr "suggerimento di salto non allineato" | |
28 | ||
29 | #: arc-dis.c:77 | |
30 | msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" | |
31 | msgstr "Riferimento limm non consentito nell'ultima istruzione.\n" | |
32 | ||
33 | #: arc-opc.c:386 | |
34 | msgid "unable to fit different valued constants into instruction" | |
35 | msgstr "impossibile adattare costanti di valore diverso nell'istruzione" | |
36 | ||
37 | #: arc-opc.c:395 | |
38 | msgid "auxiliary register not allowed here" | |
39 | msgstr "qui non è ammesso il registro ausiliario" | |
40 | ||
41 | #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418 | |
42 | msgid "attempt to set readonly register" | |
43 | msgstr "tentativo di impostazione di un registro in sola lettura" | |
44 | ||
45 | #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423 | |
46 | msgid "attempt to read writeonly register" | |
47 | msgstr "tentativo di lettura di un registro in sola scrittura" | |
48 | ||
49 | #: arc-opc.c:428 | |
50 | #, c-format | |
51 | msgid "invalid register number `%d'" | |
52 | msgstr "numero di registro non valido \"%d\"" | |
53 | ||
54 | #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673 | |
55 | msgid "too many long constants" | |
56 | msgstr "troppe costanti long" | |
57 | ||
58 | #: arc-opc.c:668 | |
59 | msgid "too many shimms in load" | |
60 | msgstr "troppi shimm in load" | |
61 | ||
62 | #. Do we have a limm already? | |
63 | #: arc-opc.c:781 | |
64 | msgid "impossible store" | |
65 | msgstr "memorizzazione impossibile" | |
66 | ||
67 | #: arc-opc.c:814 | |
68 | msgid "st operand error" | |
69 | msgstr "errore dell'operando st" | |
70 | ||
71 | #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860 | |
72 | msgid "address writeback not allowed" | |
73 | msgstr "il writeback dell'indirizzo non è permesso" | |
74 | ||
75 | #: arc-opc.c:822 | |
76 | msgid "store value must be zero" | |
77 | msgstr "il valore di memoria deve essere zero" | |
78 | ||
79 | #: arc-opc.c:847 | |
80 | msgid "invalid load/shimm insn" | |
81 | msgstr "insn load/shimm non valido" | |
82 | ||
83 | #: arc-opc.c:856 | |
84 | msgid "ld operand error" | |
85 | msgstr "errore dell'operando ld" | |
86 | ||
87 | #: arc-opc.c:943 | |
88 | msgid "jump flags, but no .f seen" | |
89 | msgstr "flag di salto, ma .f non presente" | |
90 | ||
91 | #: arc-opc.c:946 | |
92 | msgid "jump flags, but no limm addr" | |
93 | msgstr "flag di salto, ma indirizzo limm non presente" | |
94 | ||
95 | #: arc-opc.c:949 | |
96 | msgid "flag bits of jump address limm lost" | |
97 | msgstr "persi i bit di flag dell'indirizzo limm di salto" | |
98 | ||
99 | #: arc-opc.c:952 | |
100 | msgid "attempt to set HR bits" | |
101 | msgstr "tentativo di impostare i bit HR" | |
102 | ||
103 | #: arc-opc.c:955 | |
104 | msgid "bad jump flags value" | |
105 | msgstr "valore dei flag di salto errato" | |
106 | ||
107 | #: arc-opc.c:988 | |
108 | msgid "branch address not on 4 byte boundary" | |
109 | msgstr "indirizzo di diramazione fuori del limite di 4 byte" | |
110 | ||
111 | #: arc-opc.c:1024 | |
112 | msgid "must specify .jd or no nullify suffix" | |
113 | msgstr "deve essere specificato .jd o un suffisso non invalidante" | |
114 | ||
115 | #: arm-dis.c:1994 | |
116 | msgid "<illegal precision>" | |
117 | msgstr "<precisione non consentita>" | |
118 | ||
119 | #. XXX - should break 'option' at following delimiter. | |
120 | #: arm-dis.c:4376 | |
121 | #, c-format | |
122 | msgid "Unrecognised register name set: %s\n" | |
123 | msgstr "Set di nomi di registro non riconosciuto: %s\n" | |
124 | ||
125 | #. XXX - should break 'option' at following delimiter. | |
126 | #: arm-dis.c:4384 | |
127 | #, c-format | |
128 | msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" | |
129 | msgstr "Opzione del disassemblatore non riconosciuta: %s\n" | |
130 | ||
131 | #: arm-dis.c:4976 | |
132 | #, c-format | |
133 | msgid "" | |
134 | "\n" | |
135 | "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" | |
136 | "the -M switch:\n" | |
137 | msgstr "" | |
138 | "\n" | |
139 | "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per ARM possono essere\n" | |
140 | "usate con l'opzione -M:\n" | |
141 | ||
142 | #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:135 | |
143 | #, c-format | |
144 | msgid "undefined" | |
145 | msgstr "indefinito" | |
146 | ||
147 | #: avr-dis.c:197 | |
148 | #, c-format | |
149 | msgid "Internal disassembler error" | |
150 | msgstr "Errore interno del disassemblatore" | |
151 | ||
152 | #: avr-dis.c:250 | |
153 | #, c-format | |
154 | msgid "unknown constraint `%c'" | |
155 | msgstr "vincolo sconosciuto \"%c\"" | |
156 | ||
157 | #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201 | |
158 | #: iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 m32r-ibld.c:201 | |
159 | #: mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201 xc16x-ibld.c:201 | |
160 | #: xstormy16-ibld.c:201 | |
161 | #, c-format | |
162 | msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" | |
163 | msgstr "operando fuori dall'intervallo (%ld non è tra %ld e %ld)" | |
164 | ||
165 | #: cgen-asm.c:358 | |
166 | #, c-format | |
167 | msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" | |
168 | msgstr "operando fuori dall'intervallo (%lu non è tra %lu e %lu)" | |
169 | ||
170 | #: d30v-dis.c:255 | |
171 | #, c-format | |
172 | msgid "<unknown register %d>" | |
173 | msgstr "<registro sconosciuto %d>" | |
174 | ||
175 | #. Can't happen. | |
176 | #: dis-buf.c:60 | |
177 | #, c-format | |
178 | msgid "Unknown error %d\n" | |
179 | msgstr "Errore sconosciuto %d\n" | |
180 | ||
181 | #: dis-buf.c:69 | |
182 | #, c-format | |
183 | msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" | |
184 | msgstr "L'indirizzo 0x%s è fuori dai limiti.\n" | |
185 | ||
186 | #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879 | |
187 | msgid "Register number is not valid" | |
188 | msgstr "Il numero di registro non è valido" | |
189 | ||
190 | #: fr30-asm.c:95 | |
191 | msgid "Register must be between r0 and r7" | |
192 | msgstr "Il registro deve essere tra r0 e r7" | |
193 | ||
194 | #: fr30-asm.c:97 | |
195 | msgid "Register must be between r8 and r15" | |
196 | msgstr "Il registro deve essere tra r8 e r15" | |
197 | ||
198 | #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910 | |
199 | msgid "Register list is not valid" | |
200 | msgstr "L'elenco dei registri non è valido" | |
201 | ||
202 | #: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459 | |
203 | #: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 | |
204 | #: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276 | |
205 | #, c-format | |
206 | msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" | |
207 | msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'analisi.\n" | |
208 | ||
209 | #: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510 | |
210 | #: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 | |
211 | #: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327 | |
212 | msgid "missing mnemonic in syntax string" | |
213 | msgstr "Mnemonico mancante nella stringa di sintassi" | |
214 | ||
215 | #. We couldn't parse it. | |
216 | #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449 | |
217 | #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701 | |
218 | #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649 | |
219 | #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539 | |
220 | #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774 | |
221 | #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518 | |
222 | #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565 | |
223 | #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981 | |
224 | #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627 | |
225 | #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762 | |
226 | #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555 | |
227 | #: xstormy16-asm.c:662 | |
228 | msgid "unrecognized instruction" | |
229 | msgstr "istruzione non riconosciuta" | |
230 | ||
231 | #: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692 | |
232 | #: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 | |
233 | #: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509 | |
234 | #, c-format | |
235 | msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" | |
236 | msgstr "errore di sintassi (carattere atteso \"%c\", trovato \"%c\")" | |
237 | ||
238 | #: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702 | |
239 | #: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 | |
240 | #: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519 | |
241 | #, c-format | |
242 | msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" | |
243 | msgstr "errore di sintassi (carattere atteso \"%c\", trovata fine dell'istruzione)" | |
244 | ||
245 | #: fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 iq2000-asm.c:732 | |
246 | #: lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 | |
247 | #: openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649 xstormy16-asm.c:549 | |
248 | msgid "junk at end of line" | |
249 | msgstr "spazzatura alla fine della riga" | |
250 | ||
251 | #: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:844 | |
252 | #: lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 | |
253 | #: openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:661 | |
254 | msgid "unrecognized form of instruction" | |
255 | msgstr "forma dell'istruzione non riconosciuta" | |
256 | ||
257 | #: fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 iq2000-asm.c:858 | |
258 | #: lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 | |
259 | #: openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775 xstormy16-asm.c:675 | |
260 | #, c-format | |
261 | msgid "bad instruction `%.50s...'" | |
262 | msgstr "istruzione errata \"%.50s...\"" | |
263 | ||
264 | #: fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 iq2000-asm.c:861 | |
265 | #: lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 | |
266 | #: openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778 xstormy16-asm.c:678 | |
267 | #, c-format | |
268 | msgid "bad instruction `%.50s'" | |
269 | msgstr "istruzione errata \"%.50s\"" | |
270 | ||
271 | #. Default text to print if an instruction isn't recognized. | |
272 | #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41 | |
273 | #: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277 mt-dis.c:41 | |
274 | #: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 | |
275 | msgid "*unknown*" | |
276 | msgstr "*sconosciuta*" | |
277 | ||
278 | #: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 | |
279 | #: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 | |
280 | #: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420 xstormy16-dis.c:168 | |
281 | #, c-format | |
282 | msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" | |
283 | msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la stampa dell'insn.\n" | |
284 | ||
285 | #: fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 iq2000-ibld.c:164 | |
286 | #: lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 mep-ibld.c:164 | |
287 | #: mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 xstormy16-ibld.c:164 | |
288 | #, c-format | |
289 | msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" | |
290 | msgstr "operando fuori dall'intervallo (%ld non è tra %ld e %lu)" | |
291 | ||
292 | #: fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 iq2000-ibld.c:185 | |
293 | #: lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 mep-ibld.c:185 | |
294 | #: mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 xstormy16-ibld.c:185 | |
295 | #, c-format | |
296 | msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" | |
297 | msgstr "operando fuori dall'intervallo (0x%lx non è tra 0 e 0x%lx)" | |
298 | ||
299 | #: fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604 iq2000-ibld.c:710 | |
300 | #: lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662 mep-ibld.c:1205 | |
301 | #: mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749 xstormy16-ibld.c:675 | |
302 | #, c-format | |
303 | msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" | |
304 | msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la generazione dell'insn.\n" | |
305 | ||
306 | #: fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679 iq2000-ibld.c:885 | |
307 | #: lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799 mep-ibld.c:1804 | |
308 | #: mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969 xstormy16-ibld.c:821 | |
309 | #, c-format | |
310 | msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" | |
311 | msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la decodifica dell'insn.\n" | |
312 | ||
313 | #: fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753 iq2000-ibld.c:1016 | |
314 | #: lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912 mep-ibld.c:2274 | |
315 | #: mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190 xstormy16-ibld.c:931 | |
316 | #, c-format | |
317 | msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" | |
318 | msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la ricezione dell'operando int.\n" | |
319 | ||
320 | #: fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809 iq2000-ibld.c:1129 | |
321 | #: lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007 mep-ibld.c:2726 | |
322 | #: mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393 xstormy16-ibld.c:1023 | |
323 | #, c-format | |
324 | msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" | |
325 | msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la ricezione dell'operando vma.\n" | |
326 | ||
327 | #: fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868 iq2000-ibld.c:1249 | |
328 | #: lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108 mep-ibld.c:3139 | |
329 | #: mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597 xstormy16-ibld.c:1122 | |
330 | #, c-format | |
331 | msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" | |
332 | msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'impostazione dell'operando int.\n" | |
333 | ||
334 | #: fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917 iq2000-ibld.c:1359 | |
335 | #: lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199 mep-ibld.c:3542 | |
336 | #: mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791 xstormy16-ibld.c:1211 | |
337 | #, c-format | |
338 | msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" | |
339 | msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'impostazione dell'operando vma.\n" | |
340 | ||
341 | #: frv-asm.c:608 | |
342 | msgid "missing `]'" | |
343 | msgstr "\"]\" mancante" | |
344 | ||
345 | #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 | |
346 | msgid "Special purpose register number is out of range" | |
347 | msgstr "Il numero del registro di uso speciale è fuori dall'intervallo" | |
348 | ||
349 | #: frv-asm.c:908 | |
350 | msgid "Value of A operand must be 0 or 1" | |
351 | msgstr "Il valore dell'operando A deve essere 0 o 1" | |
352 | ||
353 | #: frv-asm.c:944 | |
354 | msgid "register number must be even" | |
355 | msgstr "il numero di registro deve essere pari" | |
356 | ||
357 | #. -- assembler routines inserted here. | |
358 | #. -- asm.c | |
359 | #: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 | |
360 | #: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 | |
361 | #: m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 | |
362 | #: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54 | |
363 | msgid "missing `)'" | |
364 | msgstr "\")\" mancante" | |
365 | ||
366 | #: h8300-dis.c:314 | |
367 | #, c-format | |
368 | msgid "Hmmmm 0x%x" | |
369 | msgstr "Hmmmm 0x%x" | |
370 | ||
371 | #: h8300-dis.c:695 | |
372 | #, c-format | |
373 | msgid "Don't understand 0x%x \n" | |
374 | msgstr "0x%x non è chiaro \n" | |
375 | ||
376 | #: h8500-dis.c:124 | |
377 | #, c-format | |
378 | msgid "can't cope with insert %d\n" | |
379 | msgstr "impossibile occuparsi di insert %d\n" | |
380 | ||
381 | #. Couldn't understand anything. | |
382 | #: h8500-dis.c:324 | |
383 | #, c-format | |
384 | msgid "%02x\t\t*unknown*" | |
385 | msgstr "%02x\t\t*sconosciuto*" | |
386 | ||
387 | #: i386-dis.c:10774 | |
388 | msgid "<internal disassembler error>" | |
389 | msgstr "<errore interno del disassemblatore>" | |
390 | ||
391 | #: i386-dis.c:11071 | |
392 | #, c-format | |
393 | msgid "" | |
394 | "\n" | |
395 | "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n" | |
396 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" | |
397 | msgstr "" | |
398 | "\n" | |
399 | "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per i386/x86-64 possono essere usate\n" | |
400 | "con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n" | |
401 | ||
402 | #: i386-dis.c:11075 | |
403 | #, c-format | |
404 | msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" | |
405 | msgstr " x86-64 Disassembla in modalità 64bit\n" | |
406 | ||
407 | #: i386-dis.c:11076 | |
408 | #, c-format | |
409 | msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" | |
410 | msgstr " i386 Disassembla in modalità 32bit\n" | |
411 | ||
412 | #: i386-dis.c:11077 | |
413 | #, c-format | |
414 | msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" | |
415 | msgstr " i8086 Disassembla in modalità 16bit\n" | |
416 | ||
417 | #: i386-dis.c:11078 | |
418 | #, c-format | |
419 | msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" | |
420 | msgstr " att Visualizza le istruzioni con la sintassi AT&T\n" | |
421 | ||
422 | #: i386-dis.c:11079 | |
423 | #, c-format | |
424 | msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" | |
425 | msgstr " intel Visualizza le istruzioni con la sintassi Intel\n" | |
426 | ||
427 | #: i386-dis.c:11080 | |
428 | #, c-format | |
429 | msgid "" | |
430 | " att-mnemonic\n" | |
431 | " Display instruction in AT&T mnemonic\n" | |
432 | msgstr "" | |
433 | " att-mnemonic\n" | |
434 | " Visualizza le istruzioni con lo mnemonico AT&T\n" | |
435 | ||
436 | #: i386-dis.c:11082 | |
437 | #, c-format | |
438 | msgid "" | |
439 | " intel-mnemonic\n" | |
440 | " Display instruction in Intel mnemonic\n" | |
441 | msgstr "" | |
442 | " intel-mnemonic\n" | |
443 | " Visualizza le istruzioni con lo mnemonico Intel\n" | |
444 | ||
445 | #: i386-dis.c:11084 | |
446 | #, c-format | |
447 | msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" | |
448 | msgstr " addr64 Assume 64bit come dimensione degli indirizzi\n" | |
449 | ||
450 | #: i386-dis.c:11085 | |
451 | #, c-format | |
452 | msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" | |
453 | msgstr " addr32 Assume 32bit come dimensione degli indirizzi\n" | |
454 | ||
455 | #: i386-dis.c:11086 | |
456 | #, c-format | |
457 | msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" | |
458 | msgstr " addr16 Assume 16bit come dimensione degli indirizzi\n" | |
459 | ||
460 | #: i386-dis.c:11087 | |
461 | #, c-format | |
462 | msgid " data32 Assume 32bit data size\n" | |
463 | msgstr " data32 Assume 32bit come dimensione dei dati\n" | |
464 | ||
465 | #: i386-dis.c:11088 | |
466 | #, c-format | |
467 | msgid " data16 Assume 16bit data size\n" | |
468 | msgstr " data16 Assume 16bit come dimensione dei dati\n" | |
469 | ||
470 | #: i386-dis.c:11089 | |
471 | #, c-format | |
472 | msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" | |
473 | msgstr " suffix Visualizza sempre il suffisso dell'istruzione con la sintassi AT&T\n" | |
474 | ||
475 | #: i386-gen.c:467 ia64-gen.c:307 | |
476 | #, c-format | |
477 | msgid "%s: Error: " | |
478 | msgstr "%s: errore: " | |
479 | ||
480 | #: i386-gen.c:599 | |
481 | #, c-format | |
482 | msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n" | |
483 | msgstr "%s: %d: campo di bit sconosciuto: %s\n" | |
484 | ||
485 | #: i386-gen.c:601 | |
486 | #, c-format | |
487 | msgid "Unknown bitfield: %s\n" | |
488 | msgstr "Campo di bit sconosciuto: %s\n" | |
489 | ||
490 | #: i386-gen.c:657 | |
491 | #, c-format | |
492 | msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n" | |
493 | msgstr "%s: %d: \")\" mancante nel campo di bit: %s\n" | |
494 | ||
495 | #: i386-gen.c:922 | |
496 | #, c-format | |
497 | msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" | |
498 | msgstr "impossibile trovare i386-opc.tbl per la lettura, errno = %s\n" | |
499 | ||
500 | #: i386-gen.c:1053 | |
501 | #, c-format | |
502 | msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" | |
503 | msgstr "impossibile trovare i386-reg.tbl per la lettura, errno = %s\n" | |
504 | ||
505 | #: i386-gen.c:1130 | |
506 | #, c-format | |
507 | msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" | |
508 | msgstr "impossibile creare i386-init.h, errno = %s\n" | |
509 | ||
510 | #: i386-gen.c:1219 ia64-gen.c:2820 | |
511 | #, c-format | |
512 | msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" | |
513 | msgstr "impossibile cambiare la directory a \"%s\", errno = %s\n" | |
514 | ||
515 | #: i386-gen.c:1226 | |
516 | #, c-format | |
517 | msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" | |
518 | msgstr "%d bit inutilizzati in i386_cpu_flags.\n" | |
519 | ||
520 | #: i386-gen.c:1233 | |
521 | #, c-format | |
522 | msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" | |
523 | msgstr "%d bit inutilizzati in i386_operand_type.\n" | |
524 | ||
525 | #: i386-gen.c:1247 | |
526 | #, c-format | |
527 | msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" | |
528 | msgstr "impossibile creare i386-tbl.h, errno = %s\n" | |
529 | ||
530 | #: ia64-gen.c:320 | |
531 | #, c-format | |
532 | msgid "%s: Warning: " | |
533 | msgstr "%s: attenzione: " | |
534 | ||
535 | #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737 | |
536 | #, c-format | |
537 | msgid "multiple note %s not handled\n" | |
538 | msgstr "note multiple %s non gestite\n" | |
539 | ||
540 | #: ia64-gen.c:617 | |
541 | msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" | |
542 | msgstr "impossibile trovare ia64-ic.tbl per la lettura\n" | |
543 | ||
544 | #: ia64-gen.c:819 | |
545 | #, c-format | |
546 | msgid "can't find %s for reading\n" | |
547 | msgstr "impossibile trovare %s per la lettura\n" | |
548 | ||
549 | #: ia64-gen.c:1043 | |
550 | #, c-format | |
551 | msgid "" | |
552 | "most recent format '%s'\n" | |
553 | "appears more restrictive than '%s'\n" | |
554 | msgstr "" | |
555 | "il formato più recente \"%s\"\n" | |
556 | "appare più restrittivo di \"%s\"\n" | |
557 | ||
558 | #: ia64-gen.c:1054 | |
559 | #, c-format | |
560 | msgid "overlapping field %s->%s\n" | |
561 | msgstr "campo sovrapposto %s->%s\n" | |
562 | ||
563 | #: ia64-gen.c:1251 | |
564 | #, c-format | |
565 | msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" | |
566 | msgstr "sovrascrittura della nota %d con la nota %d (IC:%s)\n" | |
567 | ||
568 | #: ia64-gen.c:1456 | |
569 | #, c-format | |
570 | msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" | |
571 | msgstr "non si conosce come specificare la dipendenza %% %s\n" | |
572 | ||
573 | #: ia64-gen.c:1478 | |
574 | #, c-format | |
575 | msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" | |
576 | msgstr "Non si conosce come specificare la dipendenza # %s\n" | |
577 | ||
578 | #: ia64-gen.c:1517 | |
579 | #, c-format | |
580 | msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" | |
581 | msgstr "IC:%s [%s] non ha terminali o sottoclassi\n" | |
582 | ||
583 | #: ia64-gen.c:1520 | |
584 | #, c-format | |
585 | msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" | |
586 | msgstr "IC:%s non ha terminali o sottoclassi\n" | |
587 | ||
588 | #: ia64-gen.c:1529 | |
589 | #, c-format | |
590 | msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" | |
eda81062 | 591 | msgstr "nessun insn mappato direttamente sull'IC terminale %s [%s]" |
207d428d NC |
592 | |
593 | #: ia64-gen.c:1532 | |
594 | #, c-format | |
595 | msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" | |
eda81062 | 596 | msgstr "nessun insn mappato direttamente sull'IC terminale %s\n" |
207d428d NC |
597 | |
598 | #: ia64-gen.c:1543 | |
599 | #, c-format | |
600 | msgid "class %s is defined but not used\n" | |
601 | msgstr "la classe %s è definita ma non usata\n" | |
602 | ||
603 | #: ia64-gen.c:1556 | |
604 | #, c-format | |
605 | msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n" | |
606 | msgstr "Attenzione: la risorsa %s (%s) non ha impedimenti\n" | |
607 | ||
608 | #: ia64-gen.c:1559 | |
609 | #, c-format | |
610 | msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n" | |
611 | msgstr "Attenzione: la risorsa %s (%s) non ha impedimenti o registri\n" | |
612 | ||
613 | #: ia64-gen.c:1563 | |
614 | #, c-format | |
615 | msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" | |
616 | msgstr "la risorsa %s (%s) non ha registri\n" | |
617 | ||
618 | #: ia64-gen.c:2455 | |
619 | #, c-format | |
620 | msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" | |
621 | msgstr "la nota IC %d nell'opcode %s (IC:%s) è in conflitto con la risorsa %s con nota %d\n" | |
622 | ||
623 | #: ia64-gen.c:2483 | |
624 | #, c-format | |
625 | msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" | |
626 | msgstr "la nota IC %d per l'opcode %s (IC:%s) è in conflitto con la risorsa %s con nota %d\n" | |
627 | ||
628 | #: ia64-gen.c:2497 | |
629 | #, c-format | |
630 | msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" | |
631 | msgstr "l'opcode %s non ha una classe (operandi %d %d %d)\n" | |
632 | ||
633 | #. We've been passed a w. Return with an error message so that | |
634 | #. cgen will try the next parsing option. | |
635 | #: ip2k-asm.c:81 | |
636 | msgid "W keyword invalid in FR operand slot." | |
637 | msgstr "Parola chiave w non valida nello slot FR dell'operando." | |
638 | ||
639 | #. Invalid offset present. | |
640 | #: ip2k-asm.c:106 | |
641 | msgid "offset(IP) is not a valid form" | |
642 | msgstr "l'offset(IP) non è valido" | |
643 | ||
644 | #. Found something there in front of (DP) but it's out | |
645 | #. of range. | |
646 | #: ip2k-asm.c:154 | |
647 | msgid "(DP) offset out of range." | |
648 | msgstr "offset (DP) fuori dall'intervallo." | |
649 | ||
650 | #. Found something there in front of (SP) but it's out | |
651 | #. of range. | |
652 | #: ip2k-asm.c:195 | |
653 | msgid "(SP) offset out of range." | |
654 | msgstr "offset (SP) fuori dall'intervallo." | |
655 | ||
656 | #: ip2k-asm.c:211 | |
657 | msgid "illegal use of parentheses" | |
658 | msgstr "uso non consentito delle parentesi" | |
659 | ||
660 | #: ip2k-asm.c:218 | |
661 | msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" | |
662 | msgstr "operando fuori dall'intervallo (non è tra 1 e 255)" | |
663 | ||
664 | #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. | |
665 | #: ip2k-asm.c:242 | |
666 | msgid "parse_addr16: invalid opindex." | |
667 | msgstr "parse_addr16: indice dell'operando non valido." | |
668 | ||
669 | #: ip2k-asm.c:296 | |
670 | msgid "Byte address required. - must be even." | |
671 | msgstr "Richiesto l'indirizzo in byte. - Deve essere pari." | |
672 | ||
673 | #: ip2k-asm.c:305 | |
674 | msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." | |
675 | msgstr "cgen_parse_address ha restituito un simbolo. È richiesto un letterale." | |
676 | ||
677 | #: ip2k-asm.c:360 | |
678 | msgid "percent-operator operand is not a symbol" | |
679 | msgstr "l'operando dell'operatore percentuale non è un simbolo" | |
680 | ||
681 | #: ip2k-asm.c:413 | |
682 | msgid "Attempt to find bit index of 0" | |
683 | msgstr "Tentativo di trovare un indice di bit pari a 0" | |
684 | ||
685 | #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 | |
686 | msgid "immediate value cannot be register" | |
687 | msgstr "il valore dell'immediato non può essere registro" | |
688 | ||
689 | #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70 | |
690 | msgid "immediate value out of range" | |
691 | msgstr "valore dell'immediato fuori dall'intervallo" | |
692 | ||
693 | #: iq2000-asm.c:182 | |
694 | msgid "21-bit offset out of range" | |
695 | msgstr "l'offset a 21 bit è fuori dall'intervallo" | |
696 | ||
697 | #: lm32-asm.c:166 | |
698 | msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)" | |
699 | msgstr "atteso indirizzo relativo del puntatore globale: gp(simbolo)" | |
700 | ||
701 | #: lm32-asm.c:196 | |
702 | msgid "expecting got relative address: got(symbol)" | |
703 | msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: got(simbolo)" | |
704 | ||
705 | #: lm32-asm.c:226 | |
706 | msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)" | |
707 | msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: gotoffhi16(simbolo)" | |
708 | ||
709 | #: lm32-asm.c:256 | |
710 | msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)" | |
711 | msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: gotofflo16(simbolo)" | |
712 | ||
713 | #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582 | |
714 | #, c-format | |
715 | msgid "unknown\t0x%04lx" | |
716 | msgstr "sconosciuto\t0x%04lx" | |
717 | ||
718 | #: m10200-dis.c:328 | |
719 | #, c-format | |
720 | msgid "unknown\t0x%02lx" | |
721 | msgstr "sconosciuto\t0x%02lx" | |
722 | ||
723 | #: m32c-asm.c:117 | |
724 | msgid "imm:6 immediate is out of range" | |
725 | msgstr "imm:6 l'immediato è fuori dall'intervallo" | |
726 | ||
727 | #: m32c-asm.c:145 | |
728 | #, c-format | |
729 | msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" | |
730 | msgstr "%dsp8() accetta un indirizzo simbolico, non un numero" | |
731 | ||
732 | #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253 | |
733 | msgid "dsp:8 immediate is out of range" | |
734 | msgstr "dsp:8 immediato fuori dall'intervallo" | |
735 | ||
736 | #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188 | |
737 | msgid "Immediate is out of range -8 to 7" | |
738 | msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -8 a 7" | |
739 | ||
740 | #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213 | |
741 | msgid "Immediate is out of range -7 to 8" | |
742 | msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -7 a 8" | |
743 | ||
744 | #: m32c-asm.c:281 | |
745 | #, c-format | |
746 | msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" | |
747 | msgstr "%dsp16() accetta un indirizzo simbolico, non un numero" | |
748 | ||
749 | #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373 | |
750 | msgid "dsp:16 immediate is out of range" | |
751 | msgstr "dsp:16 l'immediato è fuori dall'intervallo" | |
752 | ||
753 | #: m32c-asm.c:399 | |
754 | msgid "dsp:20 immediate is out of range" | |
755 | msgstr "dsp:20 l'immediato è fuori dall'intervallo" | |
756 | ||
757 | #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445 | |
758 | msgid "dsp:24 immediate is out of range" | |
759 | msgstr "dsp:24 l'immediato è fuori dall'intervallo" | |
760 | ||
761 | #: m32c-asm.c:478 | |
762 | msgid "immediate is out of range 1-2" | |
763 | msgstr "l'immediato è fuori dall'intervallo 1-2" | |
764 | ||
765 | #: m32c-asm.c:496 | |
766 | msgid "immediate is out of range 1-8" | |
767 | msgstr "l'immediato è fuori dall'intervallo 1-8" | |
768 | ||
769 | #: m32c-asm.c:514 | |
770 | msgid "immediate is out of range 0-7" | |
771 | msgstr "l'immediato è fuori dall'intervallo 0-7" | |
772 | ||
773 | #: m32c-asm.c:550 | |
774 | msgid "immediate is out of range 2-9" | |
775 | msgstr "l'immediato è fuori dall'intervallo 2-9" | |
776 | ||
777 | #: m32c-asm.c:568 | |
778 | msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" | |
779 | msgstr "Il numero del bit per indicizzare il registro generale è fuori dall'intervallo 0-15" | |
780 | ||
781 | #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662 | |
782 | msgid "bit,base is out of range" | |
783 | msgstr "bit o base fuori dall'intervallo" | |
784 | ||
785 | #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666 | |
786 | msgid "bit,base out of range for symbol" | |
787 | msgstr "bit o base fuori dall'intervallo per il simbolo" | |
788 | ||
789 | #: m32c-asm.c:802 | |
790 | msgid "not a valid r0l/r0h pair" | |
791 | msgstr "non è una coppia r0l/r0h valida" | |
792 | ||
793 | #: m32c-asm.c:832 | |
794 | msgid "Invalid size specifier" | |
795 | msgstr "Specificatore di dimensione non valido" | |
796 | ||
797 | #: m68k-dis.c:1281 | |
798 | #, c-format | |
799 | msgid "<function code %d>" | |
800 | msgstr "<codice funzione %d>" | |
801 | ||
802 | #: m68k-dis.c:1440 | |
803 | #, c-format | |
804 | msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" | |
805 | msgstr "<errore interno nella tabella degli opcode: %s %s>\n" | |
806 | ||
807 | #: m88k-dis.c:679 | |
808 | #, c-format | |
809 | msgid "# <dis error: %08lx>" | |
810 | msgstr "# <errore dis: %08lx>" | |
811 | ||
812 | #: mep-asm.c:129 | |
813 | msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" | |
814 | msgstr "Per questo opcode è ammesso solo $tp o $13" | |
815 | ||
816 | #: mep-asm.c:143 | |
817 | msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" | |
818 | msgstr "Per questo opcode è ammesso solo $sp o $15" | |
819 | ||
820 | #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504 | |
821 | #, c-format | |
822 | msgid "invalid %function() here" | |
823 | msgstr "qui %function() non è valida" | |
824 | ||
825 | #: mep-asm.c:336 | |
826 | msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767" | |
827 | msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -32768 a 32767" | |
828 | ||
829 | #: mep-asm.c:356 | |
830 | msgid "Immediate is out of range 0 to 65535" | |
831 | msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da 0 a 65535" | |
832 | ||
833 | #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562 | |
834 | msgid "Immediate is out of range -512 to 511" | |
835 | msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -512 a 511" | |
836 | ||
837 | #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563 | |
838 | msgid "Immediate is out of range -128 to 127" | |
839 | msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -128 a 127" | |
840 | ||
841 | #: mep-asm.c:558 | |
842 | msgid "Value is not aligned enough" | |
843 | msgstr "Il valore non è abbastanza allineato" | |
844 | ||
845 | #: mips-dis.c:845 | |
846 | msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" | |
847 | msgstr "# errore interno, sequenza di estensione incompleta (+)" | |
848 | ||
849 | #: mips-dis.c:1011 | |
850 | #, c-format | |
851 | msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" | |
852 | msgstr "# errore interno, sequenza di estensione non definita (+%c)" | |
853 | ||
854 | #: mips-dis.c:1371 | |
855 | #, c-format | |
856 | msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" | |
857 | msgstr "# errore interno, modificatore non definito (%c)" | |
858 | ||
859 | #: mips-dis.c:1975 | |
860 | #, c-format | |
861 | msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" | |
862 | msgstr "# errore interno del disassemblatore, modificatore non riconosciuto (%c)" | |
863 | ||
864 | #: mips-dis.c:2213 | |
865 | #, c-format | |
866 | msgid "" | |
867 | "\n" | |
868 | "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" | |
869 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" | |
870 | msgstr "" | |
871 | "\n" | |
872 | "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per MIPS possono essere usate\n" | |
873 | "con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n" | |
874 | ||
875 | #: mips-dis.c:2217 | |
876 | #, c-format | |
877 | msgid "" | |
878 | "\n" | |
879 | " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n" | |
880 | " Default: based on binary being disassembled.\n" | |
881 | msgstr "" | |
882 | "\n" | |
883 | " gpr-names=ABI Stampa i nomi dei registri d'uso generale\n" | |
884 | " secondo l'ABI specificato.\n" | |
885 | " Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n" | |
886 | ||
887 | #: mips-dis.c:2221 | |
888 | #, c-format | |
889 | msgid "" | |
890 | "\n" | |
891 | " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n" | |
892 | " Default: numeric.\n" | |
893 | msgstr "" | |
894 | "\n" | |
895 | " fpr-names=ABI Stampa i nomi dei registri in virgola\n" | |
896 | " mobile secondo l'ABI specificato.\n" | |
897 | " Default: numerico.\n" | |
898 | ||
899 | #: mips-dis.c:2225 | |
900 | #, c-format | |
901 | msgid "" | |
902 | "\n" | |
903 | " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n" | |
904 | " specified architecture.\n" | |
905 | " Default: based on binary being disassembled.\n" | |
906 | msgstr "" | |
907 | "\n" | |
908 | " cp0-names=ARCH Stampa i nomi dei registri CP0 secondo\n" | |
909 | " l'architettura specificata.\n" | |
910 | " Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n" | |
911 | ||
912 | #: mips-dis.c:2230 | |
913 | #, c-format | |
914 | msgid "" | |
915 | "\n" | |
916 | " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" | |
917 | "\t\t\t architecture.\n" | |
918 | " Default: based on binary being disassembled.\n" | |
919 | msgstr "" | |
920 | "\n" | |
921 | " hwr-names=ARCH Stampa i nomi dei registri HWR\n" | |
922 | "\t\t\t secondo l'architettura specificata.\n" | |
923 | " Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n" | |
924 | ||
925 | #: mips-dis.c:2235 | |
926 | #, c-format | |
927 | msgid "" | |
928 | "\n" | |
929 | " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n" | |
930 | " specified ABI.\n" | |
931 | msgstr "" | |
932 | "\n" | |
933 | " reg-names=ABI Stampa i nomi dei registri d'uso generale e in\n" | |
934 | " virgola mobile secondo l'ABI specificato.\n" | |
935 | ||
936 | #: mips-dis.c:2239 | |
937 | #, c-format | |
938 | msgid "" | |
939 | "\n" | |
940 | " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n" | |
941 | " specified architecture.\n" | |
942 | msgstr "" | |
943 | "\n" | |
944 | " reg-names=ARCH Stampa i nomi dei registri CP0 e HWR secondo\n" | |
945 | " l'architettura specificata.\n" | |
946 | ||
947 | #: mips-dis.c:2243 | |
948 | #, c-format | |
949 | msgid "" | |
950 | "\n" | |
951 | " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n" | |
952 | " " | |
953 | msgstr "" | |
954 | "\n" | |
955 | " Per \"ABI\" sono supportati i seguenti valori per le opzioni di cui sopra:\n" | |
956 | " " | |
957 | ||
958 | #: mips-dis.c:2248 mips-dis.c:2256 mips-dis.c:2258 | |
959 | #, c-format | |
960 | msgid "\n" | |
961 | msgstr "\n" | |
962 | ||
963 | #: mips-dis.c:2250 | |
964 | #, c-format | |
965 | msgid "" | |
966 | "\n" | |
967 | " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" | |
968 | " " | |
969 | msgstr "" | |
970 | "\n" | |
971 | " Per \"ARCH\" sono supportati i seguenti valori per le opzioni di cui sopra:\n" | |
972 | " " | |
973 | ||
974 | #: mmix-dis.c:35 | |
975 | #, c-format | |
976 | msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" | |
977 | msgstr "Caso errato %d (%s) in %s:%d\n" | |
978 | ||
979 | #: mmix-dis.c:45 | |
980 | #, c-format | |
981 | msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" | |
982 | msgstr "Errore interno: codice senza debug (caso di test mancante): %s:%d" | |
983 | ||
984 | #: mmix-dis.c:54 | |
985 | msgid "(unknown)" | |
986 | msgstr "(sconosciuto)" | |
987 | ||
988 | #: mmix-dis.c:512 | |
989 | #, c-format | |
990 | msgid "*unknown operands type: %d*" | |
991 | msgstr "*operando di tipo sconosciuto: %d*" | |
992 | ||
993 | #: msp430-dis.c:328 | |
994 | msgid "Illegal as emulation instr" | |
995 | msgstr "Non consentita come istruzione di emulazione" | |
996 | ||
997 | #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section. | |
998 | #: msp430-dis.c:379 | |
999 | msgid "Illegal as 2-op instr" | |
1000 | msgstr "Non consentita come istruzione a 2 operandi" | |
1001 | ||
1002 | #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 | |
1003 | msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." | |
1004 | msgstr "Operando fuori dall'intervallo. Deve essere tra -32768 e 32767." | |
1005 | ||
1006 | #: mt-asm.c:149 | |
1007 | msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" | |
1008 | msgstr "Grosso problema in parse_imm16." | |
1009 | ||
1010 | #: mt-asm.c:157 | |
1011 | msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" | |
1012 | msgstr "L'operando dell'operatore percentuale non è un simbolo" | |
1013 | ||
1014 | #: mt-asm.c:395 | |
1015 | msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." | |
1016 | msgstr "operando non valido, il tipo corrispondente può solo avere valori 0,1,2." | |
1017 | ||
1018 | #. I and Z are output operands and can`t be immediate | |
1019 | #. A is an address and we can`t have the address of | |
1020 | #. an immediate either. We don't know how much to increase | |
1021 | #. aoffsetp by since whatever generated this is broken | |
1022 | #. anyway! | |
1023 | #: ns32k-dis.c:533 | |
1024 | #, c-format | |
1025 | msgid "$<undefined>" | |
1026 | msgstr "$<indefinito>" | |
1027 | ||
1028 | #: ppc-dis.c:234 | |
1029 | #, c-format | |
1030 | msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n" | |
1031 | msgstr "attenzione: opzione sconosciuta -M%s ignorata\n" | |
1032 | ||
1033 | #: ppc-dis.c:523 | |
1034 | #, c-format | |
1035 | msgid "" | |
1036 | "\n" | |
1037 | "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n" | |
1038 | "the -M switch:\n" | |
1039 | msgstr "" | |
1040 | "\n" | |
1041 | "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per PPC possono essere usate\n" | |
1042 | "con l'opzione -M:\n" | |
1043 | ||
1044 | #: ppc-opc.c:879 ppc-opc.c:907 | |
1045 | msgid "invalid conditional option" | |
1046 | msgstr "opzione condizionale non valida" | |
1047 | ||
1048 | #: ppc-opc.c:909 | |
1049 | msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" | |
1050 | msgstr "tentativo di impostare il bit y quando viene usato il modificatore + o -" | |
1051 | ||
1052 | #: ppc-opc.c:941 | |
1053 | msgid "invalid mask field" | |
1054 | msgstr "campo di maschera non valido" | |
1055 | ||
1056 | #: ppc-opc.c:967 | |
1057 | msgid "ignoring invalid mfcr mask" | |
1058 | msgstr "maschera mfcr non valida ignorata" | |
1059 | ||
1060 | #: ppc-opc.c:1017 ppc-opc.c:1052 | |
1061 | msgid "illegal bitmask" | |
1062 | msgstr "maschera di bit non consentita" | |
1063 | ||
1064 | #: ppc-opc.c:1172 | |
1065 | msgid "index register in load range" | |
1066 | msgstr "registro indice nell'intervallo load" | |
1067 | ||
1068 | #: ppc-opc.c:1188 | |
1069 | msgid "source and target register operands must be different" | |
1070 | msgstr "gli operandi del registro sorgente e obiettivo devono essere diversi" | |
1071 | ||
1072 | #: ppc-opc.c:1203 | |
1073 | msgid "invalid register operand when updating" | |
1074 | msgstr "operando del registro non valido durante l'aggiornamento" | |
1075 | ||
1076 | #: ppc-opc.c:1282 | |
1077 | msgid "invalid sprg number" | |
1078 | msgstr "numero di registro di uso speciale (sprg) non valido" | |
1079 | ||
1080 | #: ppc-opc.c:1452 | |
1081 | msgid "invalid constant" | |
1082 | msgstr "costante non valida" | |
1083 | ||
1084 | #: s390-dis.c:301 | |
1085 | #, c-format | |
1086 | msgid "" | |
1087 | "\n" | |
1088 | "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" | |
1089 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" | |
1090 | msgstr "" | |
1091 | "\n" | |
1092 | "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per S/390 possono essere usate\n" | |
1093 | "con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n" | |
1094 | ||
1095 | #: s390-dis.c:305 | |
1096 | #, c-format | |
1097 | msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n" | |
1098 | msgstr " esa Disassembla in modalità architettura ESA\n" | |
1099 | ||
1100 | #: s390-dis.c:306 | |
1101 | #, c-format | |
1102 | msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n" | |
1103 | msgstr " zarch Disassembla in modalità architettura z/Architecture\n" | |
1104 | ||
1105 | #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144 | |
1106 | #: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857 | |
1107 | msgid "<illegal instruction>" | |
1108 | msgstr "<istruzione non consentita>" | |
1109 | ||
1110 | #: sparc-dis.c:283 | |
1111 | #, c-format | |
1112 | msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" | |
1113 | msgstr "Errore interno: sparc-opcode.h errato: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" | |
1114 | ||
1115 | #: sparc-dis.c:294 | |
1116 | #, c-format | |
1117 | msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" | |
1118 | msgstr "Errore interno: sparc-opcode.h errato: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" | |
1119 | ||
1120 | #: sparc-dis.c:344 | |
1121 | #, c-format | |
1122 | msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" | |
1123 | msgstr "Errore interno: sparc-opcode.h errato: \"%s\" == \"%s\"\n" | |
1124 | ||
1125 | #. Mark as non-valid instruction. | |
1126 | #: sparc-dis.c:1015 | |
1127 | msgid "unknown" | |
1128 | msgstr "sconosciuta" | |
1129 | ||
1130 | #: v850-dis.c:372 | |
1131 | #, c-format | |
1132 | msgid "unknown operand shift: %x\n" | |
1133 | msgstr "scorrimento dell'operando sconosciuto: %x\n" | |
1134 | ||
1135 | #: v850-dis.c:384 | |
1136 | #, c-format | |
1137 | msgid "unknown reg: %d\n" | |
1138 | msgstr "registro sconosciuto: %d\n" | |
1139 | ||
1140 | #. The functions used to insert and extract complicated operands. | |
1141 | #. Note: There is a conspiracy between these functions and | |
1142 | #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages | |
1143 | #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a | |
1144 | #. specific command line option is given to GAS. | |
1145 | #: v850-opc.c:55 | |
1146 | msgid "displacement value is not in range and is not aligned" | |
1147 | msgstr "il valore di sostituzione non è nell'intervallo e non è allineato" | |
1148 | ||
1149 | #: v850-opc.c:56 | |
1150 | msgid "displacement value is out of range" | |
1151 | msgstr "il valore di sostituzione è fuori dall'intervallo" | |
1152 | ||
1153 | #: v850-opc.c:57 | |
1154 | msgid "displacement value is not aligned" | |
1155 | msgstr "il valore di sostituzione non è allineato" | |
1156 | ||
1157 | #: v850-opc.c:59 | |
1158 | msgid "immediate value is out of range" | |
1159 | msgstr "il valore dell'immediato è fuori dall'intervallo" | |
1160 | ||
1161 | #: v850-opc.c:60 | |
1162 | msgid "branch value out of range" | |
1163 | msgstr "Valore di diramazione fuori dall'intervallo" | |
1164 | ||
1165 | #: v850-opc.c:61 | |
1166 | msgid "branch value not in range and to odd offset" | |
1167 | msgstr "valore di diramazione fuori dall'intervallo e su un offset dispari" | |
1168 | ||
1169 | #: v850-opc.c:62 | |
1170 | msgid "branch to odd offset" | |
1171 | msgstr "diramazione su un offset dispari" | |
1172 | ||
1173 | #: v850-opc.c:497 | |
1174 | msgid "invalid register for stack adjustment" | |
1175 | msgstr "registro non valido per la regolazione dello stack" | |
1176 | ||
1177 | #: v850-opc.c:518 | |
1178 | msgid "invalid register name" | |
1179 | msgstr "Nome di registro non valido" | |
1180 | ||
1181 | #: xc16x-asm.c:66 | |
1182 | msgid "Missing '#' prefix" | |
1183 | msgstr "Prefisso \"#\" mancante" | |
1184 | ||
1185 | #: xc16x-asm.c:82 | |
1186 | msgid "Missing '.' prefix" | |
1187 | msgstr "Prefisso \".\" mancante" | |
1188 | ||
1189 | #: xc16x-asm.c:98 | |
1190 | msgid "Missing 'pof:' prefix" | |
1191 | msgstr "Prefisso \"pof:\" mancante" | |
1192 | ||
1193 | #: xc16x-asm.c:114 | |
1194 | msgid "Missing 'pag:' prefix" | |
1195 | msgstr "Prefisso \"pag:\" mancante" | |
1196 | ||
1197 | #: xc16x-asm.c:130 | |
1198 | msgid "Missing 'sof:' prefix" | |
1199 | msgstr "Prefisso \"sof:\" mancante" | |
1200 | ||
1201 | #: xc16x-asm.c:146 | |
1202 | msgid "Missing 'seg:' prefix" | |
1203 | msgstr "Prefisso \"seg:\" mancante" | |
1204 | ||
1205 | #: xstormy16-asm.c:71 | |
1206 | msgid "Bad register in preincrement" | |
1207 | msgstr "Registro errato nel preincremento" | |
1208 | ||
1209 | #: xstormy16-asm.c:76 | |
1210 | msgid "Bad register in postincrement" | |
1211 | msgstr "Registro errato nel postincremento" | |
1212 | ||
1213 | #: xstormy16-asm.c:78 | |
1214 | msgid "Bad register name" | |
1215 | msgstr "Nome di registro errato" | |
1216 | ||
1217 | #: xstormy16-asm.c:82 | |
1218 | msgid "Label conflicts with register name" | |
1219 | msgstr "L'etichetta è in conflitto con il nome di registro" | |
1220 | ||
1221 | #: xstormy16-asm.c:86 | |
1222 | msgid "Label conflicts with `Rx'" | |
1223 | msgstr "L'etichetta è in conflitto con \"Rx\"" | |
1224 | ||
1225 | #: xstormy16-asm.c:88 | |
1226 | msgid "Bad immediate expression" | |
1227 | msgstr "Espressione di immediati errata" | |
1228 | ||
1229 | #: xstormy16-asm.c:109 | |
1230 | msgid "No relocation for small immediate" | |
1231 | msgstr "Nessuna rilocazione per immediati small" | |
1232 | ||
1233 | #: xstormy16-asm.c:119 | |
1234 | msgid "Small operand was not an immediate number" | |
1235 | msgstr "L'operando small non era un numero immediato" | |
1236 | ||
1237 | #: xstormy16-asm.c:157 | |
1238 | msgid "Operand is not a symbol" | |
1239 | msgstr "L'operando non è un simbolo" | |
1240 | ||
1241 | #: xstormy16-asm.c:165 | |
1242 | msgid "Syntax error: No trailing ')'" | |
1243 | msgstr "Errore di sintassi: nessun \")\" di chiusura" |