Commit | Line | Data |
---|---|---|
f90c58d5 | 1 | # Serbian translation of opcodes. |
4ee4189f | 2 | # Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc. |
f90c58d5 | 3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
4ee4189f | 4 | # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016–2020. |
f90c58d5 NC |
5 | msgid "" |
6 | msgstr "" | |
4ee4189f | 7 | "Project-Id-Version: opcodes-2.33.90\n" |
f90c58d5 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
4ee4189f NC |
9 | "POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:02+0000\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2020-05-30 06:25+0200\n" | |
f90c58d5 NC |
11 | "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" | |
13 | "Language: sr\n" | |
f90c58d5 NC |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |
4ee4189f NC |
18 | "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" |
19 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" | |
20 | ||
21 | #: aarch64-asm.c:809 | |
22 | msgid "specified register cannot be read from" | |
23 | msgstr "не могу да читам из наведеног регистра" | |
24 | ||
25 | #: aarch64-asm.c:818 | |
26 | msgid "specified register cannot be written to" | |
27 | msgstr "не могу да пишем у наведени регистар" | |
f90c58d5 NC |
28 | |
29 | #. Invalid option. | |
4ee4189f | 30 | #: aarch64-dis.c:93 arc-dis.c:801 arm-dis.c:11361 |
f90c58d5 | 31 | #, c-format |
4ee4189f NC |
32 | msgid "unrecognised disassembler option: %s" |
33 | msgstr "непозната опција разложитеља: %s" | |
f90c58d5 | 34 | |
4ee4189f | 35 | #: aarch64-dis.c:3521 |
f90c58d5 NC |
36 | #, c-format |
37 | msgid "" | |
38 | "\n" | |
39 | "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n" | |
40 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" | |
41 | msgstr "" | |
42 | "\n" | |
43 | "Следеће опције разложитеља специфичне за „AARCH64“ су подржане за коришћење\n" | |
44 | "са прекидачем „-M“ (више опција треба да се раздвајају зарезима):\n" | |
45 | ||
4ee4189f | 46 | #: aarch64-dis.c:3525 |
f90c58d5 NC |
47 | #, c-format |
48 | msgid "" | |
49 | "\n" | |
50 | " no-aliases Don't print instruction aliases.\n" | |
51 | msgstr "" | |
52 | "\n" | |
53 | " no-aliases Не исписује алијасе инструкције.\n" | |
54 | ||
4ee4189f | 55 | #: aarch64-dis.c:3528 |
f90c58d5 NC |
56 | #, c-format |
57 | msgid "" | |
58 | "\n" | |
59 | " aliases Do print instruction aliases.\n" | |
60 | msgstr "" | |
61 | "\n" | |
62 | " aliases Исписује алијасе инструкције.\n" | |
63 | ||
4ee4189f NC |
64 | #: aarch64-dis.c:3531 |
65 | #, c-format | |
66 | msgid "" | |
67 | "\n" | |
68 | " no-notes Don't print instruction notes.\n" | |
69 | msgstr "" | |
70 | "\n" | |
71 | " no-notes Не исписује напомене инструкције.\n" | |
72 | ||
73 | #: aarch64-dis.c:3534 | |
74 | #, c-format | |
75 | msgid "" | |
76 | "\n" | |
77 | " notes Do print instruction notes.\n" | |
78 | msgstr "" | |
79 | "\n" | |
80 | " notes Исписује напомене инструкције.\n" | |
81 | ||
82 | #: aarch64-dis.c:3538 | |
f90c58d5 NC |
83 | #, c-format |
84 | msgid "" | |
85 | "\n" | |
86 | " debug_dump Temp switch for debug trace.\n" | |
87 | msgstr "" | |
88 | "\n" | |
89 | " debug_dump Временски прекидач за праћење прочишћавања.\n" | |
90 | ||
4ee4189f NC |
91 | #: aarch64-dis.c:3542 mips-dis.c:2778 mips-dis.c:2788 mips-dis.c:2791 |
92 | #: nfp-dis.c:2981 riscv-dis.c:556 | |
f90c58d5 NC |
93 | #, c-format |
94 | msgid "\n" | |
95 | msgstr "\n" | |
96 | ||
4ee4189f | 97 | #: aarch64-opc.c:1346 |
f90c58d5 NC |
98 | msgid "immediate value" |
99 | msgstr "вредност непосредног" | |
100 | ||
4ee4189f | 101 | #: aarch64-opc.c:1356 |
f90c58d5 NC |
102 | msgid "immediate offset" |
103 | msgstr "померај непосредног" | |
104 | ||
4ee4189f | 105 | #: aarch64-opc.c:1366 |
f90c58d5 NC |
106 | msgid "register number" |
107 | msgstr "број регистра" | |
108 | ||
4ee4189f | 109 | #: aarch64-opc.c:1376 |
f90c58d5 NC |
110 | msgid "register element index" |
111 | msgstr "индекс елемента регистра" | |
112 | ||
4ee4189f | 113 | #: aarch64-opc.c:1386 |
f90c58d5 NC |
114 | msgid "shift amount" |
115 | msgstr "износ помака" | |
116 | ||
4ee4189f NC |
117 | #: aarch64-opc.c:1398 |
118 | msgid "multiplier" | |
119 | msgstr "множилац" | |
120 | ||
121 | #: aarch64-opc.c:1471 | |
122 | msgid "reg pair must start from even reg" | |
123 | msgstr "пар израза мора почети на парном изразу" | |
124 | ||
125 | #: aarch64-opc.c:1477 | |
126 | msgid "reg pair must be contiguous" | |
127 | msgstr "пар израза мора бити непрекидан" | |
128 | ||
129 | #: aarch64-opc.c:1491 | |
f90c58d5 NC |
130 | msgid "extraneous register" |
131 | msgstr "страни регистар" | |
132 | ||
4ee4189f | 133 | #: aarch64-opc.c:1497 |
f90c58d5 NC |
134 | msgid "missing register" |
135 | msgstr "недостаје регистар" | |
136 | ||
4ee4189f | 137 | #: aarch64-opc.c:1508 |
f90c58d5 NC |
138 | msgid "stack pointer register expected" |
139 | msgstr "очекиван је регистар показивача спремника" | |
140 | ||
4ee4189f NC |
141 | #: aarch64-opc.c:1533 |
142 | msgid "z0-z15 expected" | |
143 | msgstr "очекивано је „z0-z15“" | |
144 | ||
145 | #: aarch64-opc.c:1534 | |
146 | msgid "z0-z7 expected" | |
147 | msgstr "очекивано је „z0-z7“" | |
148 | ||
149 | #: aarch64-opc.c:1560 | |
150 | msgid "invalid register list" | |
151 | msgstr "неисправан списак регистра" | |
152 | ||
153 | #: aarch64-opc.c:1574 | |
154 | msgid "p0-p7 expected" | |
155 | msgstr "очекивано је „p0-p7“" | |
156 | ||
157 | #: aarch64-opc.c:1600 aarch64-opc.c:1608 | |
f90c58d5 NC |
158 | msgid "unexpected address writeback" |
159 | msgstr "неочекивано повратно писање адресе" | |
160 | ||
4ee4189f | 161 | #: aarch64-opc.c:1619 |
f90c58d5 NC |
162 | msgid "address writeback expected" |
163 | msgstr "очекивано је повратно писање адресе" | |
164 | ||
4ee4189f | 165 | #: aarch64-opc.c:1666 |
f90c58d5 NC |
166 | msgid "negative or unaligned offset expected" |
167 | msgstr "очекиван је негативан или непоравнат померај" | |
168 | ||
4ee4189f | 169 | #: aarch64-opc.c:1723 |
f90c58d5 NC |
170 | msgid "invalid register offset" |
171 | msgstr "неисправан померај регистра" | |
172 | ||
4ee4189f | 173 | #: aarch64-opc.c:1745 |
f90c58d5 NC |
174 | msgid "invalid post-increment amount" |
175 | msgstr "неисправан износ пост-увећања" | |
176 | ||
4ee4189f | 177 | #: aarch64-opc.c:1761 aarch64-opc.c:2269 |
f90c58d5 NC |
178 | msgid "invalid shift amount" |
179 | msgstr "неисправан износ помака" | |
180 | ||
4ee4189f | 181 | #: aarch64-opc.c:1774 |
f90c58d5 NC |
182 | msgid "invalid extend/shift operator" |
183 | msgstr "неисправан оператор проширења/помака" | |
184 | ||
4ee4189f NC |
185 | #: aarch64-opc.c:1820 aarch64-opc.c:2072 aarch64-opc.c:2107 aarch64-opc.c:2126 |
186 | #: aarch64-opc.c:2134 aarch64-opc.c:2222 aarch64-opc.c:2399 aarch64-opc.c:2499 | |
187 | #: aarch64-opc.c:2512 | |
f90c58d5 NC |
188 | msgid "immediate out of range" |
189 | msgstr "непосредни је ван опсега" | |
190 | ||
4ee4189f NC |
191 | #: aarch64-opc.c:1842 aarch64-opc.c:1884 aarch64-opc.c:1946 aarch64-opc.c:1980 |
192 | msgid "invalid addressing mode" | |
193 | msgstr "непознат режим адресирања" | |
194 | ||
195 | #: aarch64-opc.c:1938 | |
196 | msgid "index register xzr is not allowed" | |
197 | msgstr "регистар индекса „xzr“ није допуштен" | |
198 | ||
199 | #: aarch64-opc.c:2060 aarch64-opc.c:2082 aarch64-opc.c:2302 aarch64-opc.c:2310 | |
200 | #: aarch64-opc.c:2376 aarch64-opc.c:2405 | |
f90c58d5 NC |
201 | msgid "invalid shift operator" |
202 | msgstr "неисправан оператор помака" | |
203 | ||
4ee4189f NC |
204 | #: aarch64-opc.c:2066 |
205 | msgid "shift amount must be 0 or 12" | |
206 | msgstr "износ помака мора бити 0 или 12" | |
f90c58d5 | 207 | |
4ee4189f NC |
208 | #: aarch64-opc.c:2089 |
209 | msgid "shift amount must be a multiple of 16" | |
210 | msgstr "износ помака мора бити множилац од 16" | |
f90c58d5 | 211 | |
4ee4189f | 212 | #: aarch64-opc.c:2101 |
f90c58d5 NC |
213 | msgid "negative immediate value not allowed" |
214 | msgstr "негативна вредност непосредног није дозвољена" | |
215 | ||
4ee4189f | 216 | #: aarch64-opc.c:2233 |
f90c58d5 NC |
217 | msgid "immediate zero expected" |
218 | msgstr "очекиван је непосредни нула" | |
219 | ||
4ee4189f NC |
220 | #: aarch64-opc.c:2247 |
221 | msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270" | |
222 | msgstr "очекивано је да заокрет буде 0, 90, 180 или 270" | |
223 | ||
224 | #: aarch64-opc.c:2258 | |
225 | msgid "rotate expected to be 90 or 270" | |
226 | msgstr "очекивано је да заокрет буде 90 или 270" | |
227 | ||
228 | #: aarch64-opc.c:2318 | |
f90c58d5 NC |
229 | msgid "shift is not permitted" |
230 | msgstr "помак није допуштен" | |
231 | ||
4ee4189f | 232 | #: aarch64-opc.c:2343 |
f90c58d5 NC |
233 | msgid "invalid value for immediate" |
234 | msgstr "неисправна вредност за непосредног" | |
235 | ||
4ee4189f NC |
236 | #: aarch64-opc.c:2368 |
237 | msgid "shift amount must be 0 or 16" | |
238 | msgstr "износ помака мора бити 0 или 16" | |
f90c58d5 | 239 | |
4ee4189f | 240 | #: aarch64-opc.c:2389 |
f90c58d5 NC |
241 | msgid "floating-point immediate expected" |
242 | msgstr "очекиван је непосредни са покретним зарезом" | |
243 | ||
4ee4189f NC |
244 | #: aarch64-opc.c:2423 |
245 | msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants" | |
246 | msgstr "износ помака није допуштен за 8-битне константе" | |
247 | ||
248 | #: aarch64-opc.c:2433 | |
249 | msgid "shift amount must be 0 or 8" | |
250 | msgstr "износ помака мора бити 0 или 8" | |
251 | ||
252 | #: aarch64-opc.c:2446 | |
253 | msgid "immediate too big for element size" | |
254 | msgstr "непосредни је превелик за величину елеммента" | |
255 | ||
256 | #: aarch64-opc.c:2453 | |
257 | msgid "invalid arithmetic immediate" | |
258 | msgstr "неисправан непосредни аритметике" | |
259 | ||
260 | #: aarch64-opc.c:2467 | |
261 | msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0" | |
262 | msgstr "вредност покретног зареза мора бити 0.5 или 1.0" | |
263 | ||
264 | #: aarch64-opc.c:2477 | |
265 | msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0" | |
266 | msgstr "вредност покретног зареза мора бити 0.5 или 2.0" | |
267 | ||
268 | #: aarch64-opc.c:2487 | |
269 | msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0" | |
270 | msgstr "вредност покретног зареза мора бити 0.0 или 1.0" | |
271 | ||
272 | #: aarch64-opc.c:2518 | |
273 | msgid "invalid replicated MOV immediate" | |
274 | msgstr "неисправан реплицирани „MOV“ непосредни" | |
275 | ||
276 | #: aarch64-opc.c:2639 | |
f90c58d5 NC |
277 | msgid "extend operator expected" |
278 | msgstr "очекиван је проширени оператор" | |
279 | ||
4ee4189f | 280 | #: aarch64-opc.c:2652 |
f90c58d5 NC |
281 | msgid "missing extend operator" |
282 | msgstr "недостаје проширени оператор" | |
283 | ||
4ee4189f | 284 | #: aarch64-opc.c:2658 |
f90c58d5 | 285 | msgid "'LSL' operator not allowed" |
4ee4189f | 286 | msgstr "„LSL“ оператор није допуштен" |
f90c58d5 | 287 | |
4ee4189f | 288 | #: aarch64-opc.c:2679 |
f90c58d5 NC |
289 | msgid "W register expected" |
290 | msgstr "„W“ регистар је очекиван" | |
291 | ||
4ee4189f | 292 | #: aarch64-opc.c:2690 |
f90c58d5 NC |
293 | msgid "shift operator expected" |
294 | msgstr "очекиван је оператор помака" | |
295 | ||
4ee4189f | 296 | #: aarch64-opc.c:2697 |
f90c58d5 | 297 | msgid "'ROR' operator not allowed" |
4ee4189f NC |
298 | msgstr "„ROR“ оператор није допуштен" |
299 | ||
300 | #: aarch64-opc.c:3711 | |
301 | msgid "reading from a write-only register" | |
302 | msgstr "читам из регистра само за писање" | |
303 | ||
304 | #: aarch64-opc.c:3713 | |
305 | msgid "writing to a read-only register" | |
306 | msgstr "пишем у регистар само за читање" | |
307 | ||
308 | #: aarch64-opc.c:4880 | |
309 | msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one" | |
310 | msgstr "инструкција је отворила нови низ зависности а да није завршила претходни" | |
311 | ||
312 | #: aarch64-opc.c:4900 | |
313 | msgid "previous `movprfx' sequence not closed" | |
314 | msgstr "претходни „movprfx“ низ није затворен" | |
315 | ||
316 | #: aarch64-opc.c:4919 | |
317 | msgid "SVE instruction expected after `movprfx'" | |
318 | msgstr "инструкција „SVE“ је очекивана након „movprfx“" | |
319 | ||
320 | #: aarch64-opc.c:4932 | |
321 | msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected" | |
322 | msgstr "очекивана је „SVE movprfx“ сагласна инструкција" | |
323 | ||
324 | #: aarch64-opc.c:5019 | |
325 | msgid "predicated instruction expected after `movprfx'" | |
326 | msgstr "предвиђена инструкција је очекивана након „movprfx“" | |
327 | ||
328 | #: aarch64-opc.c:5031 | |
329 | msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'" | |
330 | msgstr "стапање предиката је очекивано услед претходећег „movprfx“" | |
331 | ||
332 | #: aarch64-opc.c:5043 | |
333 | msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'" | |
334 | msgstr "регистрар предиката се разликује од оног у претходећем „movprfx“" | |
335 | ||
336 | #: aarch64-opc.c:5062 | |
337 | msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction" | |
338 | msgstr "регистар излаза претходеће „movprfx“ није коришћен у текућој инструкцији" | |
339 | ||
340 | #: aarch64-opc.c:5075 | |
341 | msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output" | |
342 | msgstr "регистар излаза претходеће „movprfx“ је очекиван као излаз" | |
343 | ||
344 | #: aarch64-opc.c:5087 | |
345 | msgid "output register of preceding `movprfx' used as input" | |
346 | msgstr "регистар излаза претходеће „movprfx“ је коришћен као улаз" | |
347 | ||
348 | #: aarch64-opc.c:5103 | |
349 | msgid "register size not compatible with previous `movprfx'" | |
350 | msgstr "величина регистра није сагласна са претходним „movprfx“" | |
f90c58d5 | 351 | |
4ee4189f | 352 | #: alpha-opc.c:154 |
f90c58d5 NC |
353 | msgid "branch operand unaligned" |
354 | msgstr "операнд гране није поравнат" | |
355 | ||
4ee4189f | 356 | #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186 |
f90c58d5 NC |
357 | msgid "jump hint unaligned" |
358 | msgstr "погодак скока није поравнат" | |
359 | ||
4ee4189f NC |
360 | #: arc-dis.c:379 |
361 | msgid "" | |
362 | "\n" | |
363 | "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n" | |
364 | "Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n" | |
365 | "\t\t\t\t" | |
366 | msgstr "" | |
367 | "\n" | |
368 | "Упозорење: рашчлањивање може бити погрешно услед погођеног избора класе опкода.\n" | |
369 | "Користите „-M<class[,class]>“ да изаберете исправан разред опкода.\n" | |
370 | "\t\t\t\t" | |
371 | ||
372 | #: arc-dis.c:844 | |
373 | #, c-format | |
374 | msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s" | |
375 | msgstr "непозната опција процесора разложитеља: %s" | |
376 | ||
377 | #: arc-dis.c:1411 | |
378 | #, c-format | |
379 | msgid "" | |
380 | "\n" | |
381 | "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n" | |
382 | "with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" | |
383 | msgstr "" | |
384 | "\n" | |
385 | "Следеће опције разложитеља специфичне за „ARC“ су подржане за коришћење\n" | |
386 | "са прекидачем „-M“ (више опција треба да се раздвајају зарезима):\n" | |
387 | ||
388 | #: arc-dis.c:1423 | |
389 | #, c-format | |
390 | msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n" | |
391 | msgstr " dsp Препознаје „DSP“ инструкције.\n" | |
392 | ||
393 | #: arc-dis.c:1425 | |
394 | #, c-format | |
395 | msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n" | |
396 | msgstr " spfp Препознаје „FPX SP“ инструкције.\n" | |
397 | ||
398 | #: arc-dis.c:1427 | |
399 | #, c-format | |
400 | msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n" | |
401 | msgstr " dpfp Препознаје „FPX DP“ инструкције.\n" | |
402 | ||
403 | #: arc-dis.c:1429 | |
404 | #, c-format | |
405 | msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n" | |
406 | msgstr " quarkse_em Препознаје „FPU QuarkSE-EM“ инструкције.\n" | |
f90c58d5 | 407 | |
4ee4189f NC |
408 | #: arc-dis.c:1431 |
409 | #, c-format | |
410 | msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n" | |
411 | msgstr " fpuda Препознаје двоструко припомогнуте „FPU“ инструкције.\n" | |
f90c58d5 | 412 | |
4ee4189f NC |
413 | #: arc-dis.c:1433 |
414 | #, c-format | |
415 | msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n" | |
416 | msgstr " fpus Препознаје „FPU“ инструкције једноструке тачности.\n" | |
f90c58d5 | 417 | |
4ee4189f NC |
418 | #: arc-dis.c:1435 |
419 | #, c-format | |
420 | msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n" | |
421 | msgstr " fpud Препознаје „FPU“ инструкције двоструке тачности.\n" | |
f90c58d5 | 422 | |
4ee4189f NC |
423 | #: arc-dis.c:1437 |
424 | #, c-format | |
425 | msgid " nps400 Recognize NPS400 instructions.\n" | |
426 | msgstr " nps400 Препознаје „NPS400“ инструкције.\n" | |
f90c58d5 | 427 | |
4ee4189f | 428 | #: arc-dis.c:1439 |
f90c58d5 | 429 | #, c-format |
4ee4189f NC |
430 | msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n" |
431 | msgstr " hex Користи само хексадецимални број за исписивање непосредних.\n" | |
432 | ||
433 | #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90 | |
434 | msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register" | |
435 | msgstr "„LP_COUNT“ регистар се не може користити као регистар одредишта" | |
436 | ||
437 | #: arc-opc.c:88 | |
438 | msgid "cannot use odd number destination register" | |
439 | msgstr "не могу користити одредишни регистар непарног броја" | |
440 | ||
441 | #: arc-opc.c:101 | |
442 | msgid "cannot use odd number source register" | |
443 | msgstr "не могу користити изворни регистар непарног броја" | |
444 | ||
445 | #: arc-opc.c:114 | |
446 | msgid "operand is not zero" | |
447 | msgstr "операнд није нула" | |
448 | ||
449 | #: arc-opc.c:173 | |
450 | msgid "register R30 is a limm indicator" | |
451 | msgstr "регистр „R30“ је указивач ограничења" | |
452 | ||
453 | #: arc-opc.c:175 | |
454 | msgid "register out of range" | |
455 | msgstr "регистар је ван опсега" | |
456 | ||
457 | #: arc-opc.c:194 | |
458 | msgid "register must be R0" | |
459 | msgstr "регистар мора бити „R0“" | |
f90c58d5 | 460 | |
4ee4189f NC |
461 | #: arc-opc.c:212 |
462 | msgid "register must be R1" | |
463 | msgstr "регистар мора бити „R1“" | |
f90c58d5 | 464 | |
4ee4189f NC |
465 | #: arc-opc.c:229 |
466 | msgid "register must be R2" | |
467 | msgstr "регистар мора бити „R2“" | |
f90c58d5 | 468 | |
4ee4189f NC |
469 | #: arc-opc.c:246 |
470 | msgid "register must be R3" | |
471 | msgstr "регистар мора бити „R3“" | |
f90c58d5 | 472 | |
4ee4189f NC |
473 | #: arc-opc.c:263 |
474 | msgid "register must be SP" | |
475 | msgstr "регистар мора бити „SP“" | |
f90c58d5 | 476 | |
4ee4189f NC |
477 | #: arc-opc.c:280 |
478 | msgid "register must be GP" | |
479 | msgstr "регистар мора бити „GP“" | |
f90c58d5 | 480 | |
4ee4189f NC |
481 | #: arc-opc.c:297 |
482 | msgid "register must be PCL" | |
483 | msgstr "регистар мора бити „PCL“" | |
f90c58d5 | 484 | |
4ee4189f NC |
485 | #: arc-opc.c:314 |
486 | msgid "register must be BLINK" | |
487 | msgstr "регистар мора бити „BLINK“" | |
488 | ||
489 | #: arc-opc.c:331 | |
490 | msgid "register must be ILINK1" | |
491 | msgstr "регистар мора бити „ILINK1“" | |
492 | ||
493 | #: arc-opc.c:348 | |
494 | msgid "register must be ILINK2" | |
495 | msgstr "регистар мора бити „ILINK2“" | |
496 | ||
497 | #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file. | |
498 | #: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:724 | |
499 | msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15" | |
500 | msgstr "регистар мора бити „r0-r3“ или „r12-r15“" | |
501 | ||
502 | #: arc-opc.c:506 | |
503 | msgid "accepted values are from -1 to 6" | |
504 | msgstr "очекиване вредности су од -1 до 6" | |
505 | ||
506 | #: arc-opc.c:535 | |
507 | msgid "first register of the range should be r13" | |
508 | msgstr "први регистар опсега треба бити „r13“" | |
509 | ||
510 | #: arc-opc.c:537 | |
511 | msgid "last register of the range doesn't fit" | |
512 | msgstr "последњи регистар опсега не може да стане" | |
513 | ||
514 | #: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572 | |
515 | msgid "invalid register number, should be fp" | |
516 | msgstr "неисправан број регистра, треба бити „fp“" | |
517 | ||
518 | #: arc-opc.c:594 | |
519 | msgid "invalid register number, should be blink" | |
520 | msgstr "неисправан број регистра, треба бити „blink“" | |
521 | ||
522 | #: arc-opc.c:616 | |
523 | msgid "invalid register number, should be pcl" | |
524 | msgstr "неисправан број регистра, треба бити „pcl“" | |
525 | ||
526 | #: arc-opc.c:772 | |
527 | msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8" | |
528 | msgstr "неисправна величина, треба бити 1, 2, 4 или 8" | |
529 | ||
530 | #: arc-opc.c:817 | |
531 | msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4" | |
532 | msgstr "неисправан непосредни, мора бит 1, 2 или 4" | |
f90c58d5 NC |
533 | |
534 | #: arc-opc.c:856 | |
4ee4189f NC |
535 | msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate" |
536 | msgstr "неисправна вредност за „CMEM ld/st“ непосредног" | |
537 | ||
538 | #: arc-opc.c:883 | |
539 | msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64." | |
540 | msgstr "неисправан положај, треба бити 0, 16, 32, 48 или 64." | |
541 | ||
542 | #: arc-opc.c:917 | |
543 | msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128." | |
544 | msgstr "неисправан положај, треба бити 16, 32, 64 или 128." | |
545 | ||
546 | #: arc-opc.c:939 | |
547 | msgid "invalid size value must be on range 1-64." | |
548 | msgstr "неисправна вредност величине мора бити у опсегу 1-64." | |
549 | ||
550 | #: arc-opc.c:970 | |
551 | msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24" | |
552 | msgstr "неисправан положај, треба бити 0, 8, 16 или 24" | |
553 | ||
554 | #: arc-opc.c:995 | |
555 | msgid "invalid size, value must be " | |
556 | msgstr "неисправна величина, вредност мора бити " | |
f90c58d5 | 557 | |
4ee4189f NC |
558 | #: arc-opc.c:1069 |
559 | msgid "value out of range 1 - 256" | |
560 | msgstr "вредност је ван опсега 1 – 256" | |
f90c58d5 | 561 | |
4ee4189f NC |
562 | #: arc-opc.c:1078 |
563 | msgid "value must be power of 2" | |
564 | msgstr "величина мора бити степен 2" | |
f90c58d5 | 565 | |
4ee4189f NC |
566 | #: arc-opc.c:1131 |
567 | msgid "value must be in the range 0 to 28" | |
568 | msgstr "вредност мор бити у опсегу од 0 до 28" | |
f90c58d5 | 569 | |
4ee4189f NC |
570 | #: arc-opc.c:1153 |
571 | msgid "value must be in the range 1 to " | |
572 | msgstr "вредност мор бити у опсегу од 1 до " | |
f90c58d5 | 573 | |
4ee4189f NC |
574 | #: arc-opc.c:1183 |
575 | msgid "value must be in the range 0 to 240" | |
576 | msgstr "вредност мор бити у опсегу од 0 до 240" | |
f90c58d5 | 577 | |
4ee4189f NC |
578 | #: arc-opc.c:1185 |
579 | msgid "value must be a multiple of 16" | |
580 | msgstr "вредност мора бити множилац од 16" | |
f90c58d5 | 581 | |
4ee4189f NC |
582 | #: arc-opc.c:1205 |
583 | msgid "invalid address type for operand" | |
584 | msgstr "неисправна врста адресе за операнд" | |
f90c58d5 | 585 | |
4ee4189f NC |
586 | #: arc-opc.c:1239 |
587 | msgid "value must be in the range 0 to 31" | |
588 | msgstr "вредност мор бити у опсегу од 0 до 31" | |
589 | ||
590 | #: arc-opc.c:1264 | |
591 | msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124." | |
592 | msgstr "неисправан положај, треба да буде: 0,4,8,...или 124." | |
593 | ||
594 | #: arm-dis.c:5105 | |
595 | msgid "Select raw register names" | |
596 | msgstr "Бира сирове називе регистра" | |
597 | ||
598 | #: arm-dis.c:5107 | |
599 | msgid "Select register names used by GCC" | |
600 | msgstr "Бира називе регистра које користи „GCC“" | |
601 | ||
602 | #: arm-dis.c:5109 | |
603 | msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation" | |
604 | msgstr "Бира називе регистра коришћене у „ISA“ документацији „ARM“-а" | |
605 | ||
606 | #: arm-dis.c:5111 | |
607 | msgid "Assume all insns are Thumb insns" | |
608 | msgstr "Претпоставља да су сви инснси „Thumb“ инснси" | |
609 | ||
610 | #: arm-dis.c:5112 | |
611 | msgid "Examine preceding label to determine an insn's type" | |
612 | msgstr "Происпитује претходећи натпис да одреди врсту „insn“-а" | |
613 | ||
614 | #: arm-dis.c:5113 | |
615 | msgid "Select register names used in the APCS" | |
616 | msgstr "Бира називе регистра који се користе у „APCS“-у" | |
617 | ||
618 | #: arm-dis.c:5115 | |
619 | msgid "Select register names used in the ATPCS" | |
620 | msgstr "Бира називе регистра који се користе у „ATPCS“-у" | |
621 | ||
622 | #: arm-dis.c:5117 | |
623 | msgid "Select special register names used in the ATPCS" | |
624 | msgstr "Бира посебне називе регистра који се користе у „ATPCS“-у" | |
625 | ||
626 | #: arm-dis.c:8286 | |
f90c58d5 NC |
627 | msgid "<illegal precision>" |
628 | msgstr "<неисправна тачност>" | |
629 | ||
4ee4189f | 630 | #: arm-dis.c:11352 |
f90c58d5 | 631 | #, c-format |
4ee4189f NC |
632 | msgid "unrecognised register name set: %s" |
633 | msgstr "непознат назив регистра је подешен: %s" | |
f90c58d5 | 634 | |
4ee4189f | 635 | #: arm-dis.c:12066 |
f90c58d5 NC |
636 | #, c-format |
637 | msgid "" | |
638 | "\n" | |
639 | "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" | |
640 | "the -M switch:\n" | |
641 | msgstr "" | |
642 | "\n" | |
643 | "Следеће опције разложитеља специфичне за „ARM“ су подржане за коришћење са\n" | |
644 | "прекидачем „-M“:\n" | |
645 | ||
646 | #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136 | |
647 | #, c-format | |
648 | msgid "undefined" | |
649 | msgstr "неодређено" | |
650 | ||
4ee4189f | 651 | #: avr-dis.c:218 |
f90c58d5 | 652 | #, c-format |
4ee4189f NC |
653 | msgid "internal disassembler error" |
654 | msgstr "унутрашња грешка разложитеља" | |
f90c58d5 | 655 | |
4ee4189f | 656 | #: avr-dis.c:272 |
f90c58d5 NC |
657 | #, c-format |
658 | msgid "unknown constraint `%c'" | |
659 | msgstr "непознато ограничење „%c“" | |
660 | ||
4ee4189f NC |
661 | #: bpf-asm.c:97 |
662 | msgid "expected 16, 32 or 64 in" | |
663 | msgstr "очекивах 16, 32 или 64 у" | |
664 | ||
665 | #: bpf-asm.c:181 epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264 | |
666 | #: ip2k-asm.c:512 iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585 | |
667 | #: m32r-asm.c:329 mep-asm.c:1288 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:580 xc16x-asm.c:377 | |
668 | #: xstormy16-asm.c:277 | |
669 | #, c-format | |
670 | msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing" | |
671 | msgstr "унутрашња грешка: непознато поље %d приликом обраде" | |
672 | ||
673 | #: bpf-asm.c:233 epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316 | |
674 | #: ip2k-asm.c:564 iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637 | |
675 | #: m32r-asm.c:381 mep-asm.c:1340 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:632 xc16x-asm.c:429 | |
676 | #: xstormy16-asm.c:329 | |
677 | msgid "missing mnemonic in syntax string" | |
678 | msgstr "недостаје мнемоник у нисци синтаксе" | |
679 | ||
680 | #. We couldn't parse it. | |
681 | #: bpf-asm.c:368 bpf-asm.c:372 bpf-asm.c:461 bpf-asm.c:568 epiphany-asm.c:643 | |
682 | #: epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843 fr30-asm.c:498 | |
683 | #: fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451 frv-asm.c:1455 | |
684 | #: frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703 ip2k-asm.c:792 | |
685 | #: ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651 iq2000-asm.c:740 | |
686 | #: iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541 lm32-asm.c:630 | |
687 | #: lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776 m32c-asm.c:1865 | |
688 | #: m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520 m32r-asm.c:609 m32r-asm.c:716 | |
689 | #: mep-asm.c:1475 mep-asm.c:1479 mep-asm.c:1568 mep-asm.c:1675 mt-asm.c:783 | |
690 | #: mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983 or1k-asm.c:767 or1k-asm.c:771 | |
691 | #: or1k-asm.c:860 or1k-asm.c:967 xc16x-asm.c:564 xc16x-asm.c:568 | |
692 | #: xc16x-asm.c:657 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:464 xstormy16-asm.c:468 | |
693 | #: xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664 | |
694 | msgid "unrecognized instruction" | |
695 | msgstr "непозната инструкција" | |
696 | ||
697 | #: bpf-asm.c:415 epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498 | |
698 | #: ip2k-asm.c:746 iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819 | |
699 | #: m32r-asm.c:563 mep-asm.c:1522 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:814 xc16x-asm.c:611 | |
700 | #: xstormy16-asm.c:511 | |
701 | #, c-format | |
702 | msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" | |
703 | msgstr "грешка синтаксе (очекивах знак „%c“, нађох „%c“)" | |
704 | ||
705 | #: bpf-asm.c:425 epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508 | |
706 | #: ip2k-asm.c:756 iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829 | |
707 | #: m32r-asm.c:573 mep-asm.c:1532 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:824 xc16x-asm.c:621 | |
708 | #: xstormy16-asm.c:521 | |
709 | #, c-format | |
710 | msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" | |
711 | msgstr "грешка синтаксе (очекивах знак „%c“, нађох крај инструкције)" | |
712 | ||
713 | #: bpf-asm.c:455 epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538 | |
714 | #: ip2k-asm.c:786 iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859 | |
715 | #: m32r-asm.c:603 mep-asm.c:1562 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:854 xc16x-asm.c:651 | |
716 | #: xstormy16-asm.c:551 | |
717 | msgid "junk at end of line" | |
718 | msgstr "ђубре на крају реда" | |
719 | ||
720 | #: bpf-asm.c:567 epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650 | |
721 | #: ip2k-asm.c:898 iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971 | |
722 | #: m32r-asm.c:715 mep-asm.c:1674 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:966 xc16x-asm.c:763 | |
723 | #: xstormy16-asm.c:663 | |
724 | msgid "unrecognized form of instruction" | |
725 | msgstr "непознат облик инструкције" | |
726 | ||
727 | #: bpf-asm.c:581 epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 | |
728 | #: ip2k-asm.c:912 iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 | |
729 | #: m32r-asm.c:729 mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:980 xc16x-asm.c:777 | |
730 | #: xstormy16-asm.c:677 | |
731 | #, c-format | |
732 | msgid "bad instruction `%.50s...'" | |
733 | msgstr "лоша инструкција „%.50s...“" | |
734 | ||
735 | #: bpf-asm.c:584 epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667 | |
736 | #: ip2k-asm.c:915 iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988 | |
737 | #: m32r-asm.c:732 mep-asm.c:1691 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:983 xc16x-asm.c:780 | |
738 | #: xstormy16-asm.c:680 | |
739 | #, c-format | |
740 | msgid "bad instruction `%.50s'" | |
741 | msgstr "лоша инструкција „%.50s“" | |
742 | ||
743 | #: bpf-desc.c:1441 | |
744 | #, c-format | |
745 | msgid "internal error: bpf_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
746 | msgstr "унутрашња грешка: bpf_cgen_rebuild_tables: сукобљене „insn-chunk-bitsize“ вредности: %d наспрам %d" | |
747 | ||
748 | #: bpf-desc.c:1524 | |
749 | #, c-format | |
750 | msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
751 | msgstr "унутрашња грешка: bpf_cgen_cpu_open: неподржан аргумент „%d“" | |
752 | ||
753 | #: bpf-desc.c:1543 | |
754 | #, c-format | |
755 | msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
756 | msgstr "унутрашња грешка: bpf_cgen_cpu_open: нису наведене крајњости" | |
757 | ||
758 | #. Default text to print if an instruction isn't recognized. | |
759 | #: bpf-dis.c:41 epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 | |
760 | #: iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 | |
761 | #: mmix-dis.c:293 mt-dis.c:41 nds32-dis.c:64 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 | |
762 | #: xstormy16-dis.c:41 | |
763 | msgid "*unknown*" | |
764 | msgstr "*непознато*" | |
765 | ||
766 | #: bpf-dis.c:203 epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397 | |
767 | #: ip2k-dis.c:289 iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892 | |
768 | #: m32r-dis.c:280 mep-dis.c:1188 mt-dis.c:291 or1k-dis.c:184 xc16x-dis.c:421 | |
769 | #: xstormy16-dis.c:169 | |
770 | #, c-format | |
771 | msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn" | |
772 | msgstr "унутрашња грешка: непознато поље %d приликом исписивања инсн-а" | |
773 | ||
774 | #: bpf-ibld.c:164 epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 | |
775 | #: ip2k-ibld.c:164 iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 | |
776 | #: m32r-ibld.c:164 mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 | |
777 | #: xc16x-ibld.c:164 xstormy16-ibld.c:164 | |
778 | #, c-format | |
779 | msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" | |
780 | msgstr "операнд је ван опсега (%ld није између %ld и %lu)" | |
781 | ||
782 | #: bpf-ibld.c:185 epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 | |
783 | #: ip2k-ibld.c:185 iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 | |
784 | #: m32r-ibld.c:185 mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185 | |
785 | #: xc16x-ibld.c:185 xstormy16-ibld.c:185 | |
786 | #, c-format | |
787 | msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" | |
788 | msgstr "операнд је ван опсега (0x%lx није између 0 и 0x%lx)" | |
789 | ||
790 | #: bpf-ibld.c:201 cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 | |
791 | #: frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 | |
792 | #: m32c-ibld.c:201 m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 | |
793 | #: or1k-ibld.c:201 xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201 | |
f90c58d5 NC |
794 | #, c-format |
795 | msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" | |
796 | msgstr "операнд је ван опсега (%ld није између %ld и %ld)" | |
797 | ||
4ee4189f NC |
798 | #: bpf-ibld.c:625 epiphany-ibld.c:880 fr30-ibld.c:735 frv-ibld.c:861 |
799 | #: ip2k-ibld.c:612 iq2000-ibld.c:718 lm32-ibld.c:639 m32c-ibld.c:1736 | |
800 | #: m32r-ibld.c:670 mep-ibld.c:1213 mt-ibld.c:754 or1k-ibld.c:742 | |
801 | #: xc16x-ibld.c:757 xstormy16-ibld.c:683 | |
802 | #, c-format | |
803 | msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn" | |
804 | msgstr "унутрашња грешка: непознато поље %d приликом изградње инсн-а" | |
805 | ||
806 | #: bpf-ibld.c:709 epiphany-ibld.c:1175 fr30-ibld.c:941 frv-ibld.c:1179 | |
807 | #: ip2k-ibld.c:688 iq2000-ibld.c:894 lm32-ibld.c:744 m32c-ibld.c:2898 | |
808 | #: m32r-ibld.c:808 mep-ibld.c:1813 mt-ibld.c:975 or1k-ibld.c:910 | |
809 | #: xc16x-ibld.c:978 xstormy16-ibld.c:830 | |
810 | #, c-format | |
811 | msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn" | |
812 | msgstr "унутрашња грешка: непознато поље %d приликом декодирања инсн-а" | |
813 | ||
814 | #: bpf-ibld.c:778 epiphany-ibld.c:1319 fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458 | |
815 | #: ip2k-ibld.c:763 iq2000-ibld.c:1026 lm32-ibld.c:834 m32c-ibld.c:3516 | |
816 | #: m32r-ibld.c:922 mep-ibld.c:2284 mt-ibld.c:1176 or1k-ibld.c:1015 | |
817 | #: xc16x-ibld.c:1200 xstormy16-ibld.c:941 | |
818 | #, c-format | |
819 | msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand" | |
820 | msgstr "унутрашња грешка: непознато поље %d приликом добављања инт операнда" | |
821 | ||
822 | #: bpf-ibld.c:829 epiphany-ibld.c:1445 fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 | |
823 | #: ip2k-ibld.c:820 iq2000-ibld.c:1140 lm32-ibld.c:906 m32c-ibld.c:4116 | |
824 | #: m32r-ibld.c:1018 mep-ibld.c:2737 mt-ibld.c:1359 or1k-ibld.c:1102 | |
825 | #: xc16x-ibld.c:1404 xstormy16-ibld.c:1034 | |
826 | #, c-format | |
827 | msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand" | |
828 | msgstr "унутрашња грешка: непознато поље %d приликом добављања вма операнда" | |
829 | ||
830 | #: bpf-ibld.c:887 epiphany-ibld.c:1578 fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1987 | |
831 | #: ip2k-ibld.c:880 iq2000-ibld.c:1261 lm32-ibld.c:985 m32c-ibld.c:4704 | |
832 | #: m32r-ibld.c:1120 mep-ibld.c:3151 mt-ibld.c:1549 or1k-ibld.c:1196 | |
833 | #: xc16x-ibld.c:1609 xstormy16-ibld.c:1134 | |
834 | #, c-format | |
835 | msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand" | |
836 | msgstr "унутрашња грешка: непознато поље %d приликом подешавања инт операнда" | |
837 | ||
838 | #: bpf-ibld.c:935 epiphany-ibld.c:1701 fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2245 | |
839 | #: ip2k-ibld.c:930 iq2000-ibld.c:1372 lm32-ibld.c:1054 m32c-ibld.c:5282 | |
840 | #: m32r-ibld.c:1212 mep-ibld.c:3555 mt-ibld.c:1729 or1k-ibld.c:1280 | |
841 | #: xc16x-ibld.c:1804 xstormy16-ibld.c:1224 | |
842 | #, c-format | |
843 | msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand" | |
844 | msgstr "унутрашња грешка: непознато поље %d приликом подешавања вма операнда" | |
845 | ||
846 | #: cgen-asm.c:373 | |
f90c58d5 NC |
847 | #, c-format |
848 | msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" | |
849 | msgstr "операнд је ван опсега (%lu није између %lu и %lu)" | |
850 | ||
4ee4189f NC |
851 | #: d30v-dis.c:232 |
852 | #, c-format | |
853 | msgid "illegal id (%d)" | |
854 | msgstr "неисправан иб (%d)" | |
855 | ||
856 | #: d30v-dis.c:259 | |
f90c58d5 NC |
857 | #, c-format |
858 | msgid "<unknown register %d>" | |
859 | msgstr "<непознат регистар %d>" | |
860 | ||
861 | #. Can't happen. | |
4ee4189f | 862 | #: dis-buf.c:61 |
f90c58d5 NC |
863 | #, c-format |
864 | msgid "Unknown error %d\n" | |
865 | msgstr "Непозната грешка %d\n" | |
866 | ||
4ee4189f | 867 | #: dis-buf.c:70 |
f90c58d5 NC |
868 | #, c-format |
869 | msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" | |
870 | msgstr "Адреса 0х%s је изван граница.\n" | |
871 | ||
872 | #: epiphany-asm.c:68 | |
873 | msgid "register unavailable for short instructions" | |
874 | msgstr "регистар није доступан за кратке инструкције" | |
875 | ||
876 | #: epiphany-asm.c:115 | |
877 | msgid "register name used as immediate value" | |
878 | msgstr "назив регистра је коришћен као вредност непосредног" | |
879 | ||
880 | #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate. | |
881 | #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234 | |
882 | msgid "register source in immediate move" | |
883 | msgstr "извор регистра у померају непосредног" | |
884 | ||
885 | #: epiphany-asm.c:187 | |
886 | msgid "byte relocation unsupported" | |
887 | msgstr "премештање бајта није подржано" | |
888 | ||
889 | #. -- assembler routines inserted here. | |
890 | #. -- asm.c | |
891 | #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 | |
892 | #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 | |
893 | #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 | |
894 | #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 | |
4ee4189f | 895 | #: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54 |
f90c58d5 NC |
896 | msgid "missing `)'" |
897 | msgstr "недостаје )" | |
898 | ||
899 | #: epiphany-asm.c:270 | |
900 | msgid "ABORT: unknown operand" | |
901 | msgstr "ПРЕКИДАМ: непознат операнд" | |
902 | ||
903 | #: epiphany-asm.c:296 | |
904 | msgid "Not a pc-relative address." | |
905 | msgstr "Није адреса која се односи на пц." | |
906 | ||
4ee4189f | 907 | #: epiphany-desc.c:2109 |
f90c58d5 | 908 | #, c-format |
4ee4189f NC |
909 | msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
910 | msgstr "унутрашња грешка: epiphany_cgen_rebuild_tables: сукобљене „insn-chunk-bitsize“ вредности: %d наспрам %d" | |
f90c58d5 | 911 | |
4ee4189f | 912 | #: epiphany-desc.c:2192 |
f90c58d5 | 913 | #, c-format |
4ee4189f NC |
914 | msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
915 | msgstr "унутрашња грешка: epiphany_cgen_cpu_open: неподржан аргумент „%d“" | |
f90c58d5 | 916 | |
4ee4189f | 917 | #: epiphany-desc.c:2211 |
f90c58d5 | 918 | #, c-format |
4ee4189f NC |
919 | msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
920 | msgstr "унутрашња грешка: epiphany_cgen_cpu_open: нису наведене крајњости" | |
f90c58d5 NC |
921 | |
922 | #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879 | |
923 | msgid "Register number is not valid" | |
924 | msgstr "Број регистра није исправан" | |
925 | ||
926 | #: fr30-asm.c:95 | |
927 | msgid "Register must be between r0 and r7" | |
928 | msgstr "Регистар мора бити између r0 и r7" | |
929 | ||
930 | #: fr30-asm.c:97 | |
931 | msgid "Register must be between r8 and r15" | |
932 | msgstr "Регистар мора бити између r8 и r15" | |
933 | ||
934 | #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910 | |
935 | msgid "Register list is not valid" | |
936 | msgstr "Списак регистра није исправан" | |
937 | ||
4ee4189f NC |
938 | #: fr30-desc.c:1586 |
939 | #, c-format | |
940 | msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
941 | msgstr "унутрашња грешка: fr30_cgen_rebuild_tables: сукобљене „insn-chunk-bitsize“ вредности: %d наспрам %d" | |
942 | ||
943 | #: fr30-desc.c:1669 | |
944 | #, c-format | |
945 | msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
946 | msgstr "унутрашња грешка: fr30_cgen_cpu_open: неподржан аргумент „%d“" | |
947 | ||
948 | #: fr30-desc.c:1688 | |
949 | #, c-format | |
950 | msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
951 | msgstr "унутрашња грешка: fr30_cgen_cpu_open: нису наведене крајњости" | |
952 | ||
f90c58d5 NC |
953 | #: frv-asm.c:608 |
954 | msgid "missing `]'" | |
955 | msgstr "недостаје ]" | |
956 | ||
957 | #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 | |
958 | msgid "Special purpose register number is out of range" | |
959 | msgstr "Број регистра посебне намене је ван опсега" | |
960 | ||
961 | #: frv-asm.c:908 | |
962 | msgid "Value of A operand must be 0 or 1" | |
963 | msgstr "Вредност операнда A мора бити 0 или 1" | |
964 | ||
965 | #: frv-asm.c:944 | |
966 | msgid "register number must be even" | |
967 | msgstr "број регистра мора бити паран" | |
968 | ||
4ee4189f | 969 | #: frv-desc.c:6326 |
f90c58d5 | 970 | #, c-format |
4ee4189f NC |
971 | msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
972 | msgstr "унутрашња грешка: frv_cgen_rebuild_tables: сукобљене „insn-chunk-bitsize“ вредности: %d наспрам %d" | |
f90c58d5 | 973 | |
4ee4189f | 974 | #: frv-desc.c:6409 |
f90c58d5 | 975 | #, c-format |
4ee4189f NC |
976 | msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
977 | msgstr "унутрашња грешка: frv_cgen_cpu_open: неподржан аргумент „%d“" | |
978 | ||
979 | #: frv-desc.c:6428 | |
980 | #, c-format | |
981 | msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
982 | msgstr "унутрашња грешка: frv_cgen_cpu_open: нису наведене крајњости" | |
983 | ||
984 | #: frv-opc.c:459 | |
985 | #, c-format | |
986 | msgid "internal error: bad vliw->next_slot value" | |
987 | msgstr "унутрашња грешка: лоша „vliw->next_slot“ вредност" | |
f90c58d5 | 988 | |
4ee4189f | 989 | #: frv-opc.c:769 |
f90c58d5 | 990 | #, c-format |
4ee4189f NC |
991 | msgid "internal error: bad major code" |
992 | msgstr "унутрашња грешка: лош главни код" | |
f90c58d5 | 993 | |
4ee4189f | 994 | #: frv-opc.c:819 |
f90c58d5 | 995 | #, c-format |
4ee4189f NC |
996 | msgid "internal error: bad insn unit" |
997 | msgstr "унутрашња грешка: лоша инсн јединица" | |
f90c58d5 | 998 | |
4ee4189f NC |
999 | #: h8300-dis.c:63 |
1000 | #, c-format | |
1001 | msgid "internal error, h8_disassemble_init" | |
1002 | msgstr "унутрашња грешка, „h8_disassemble_init“" | |
1003 | ||
1004 | #: h8300-dis.c:315 | |
1005 | #, c-format | |
1006 | msgid "Hmmmm 0x%x" | |
1007 | msgstr "Hmmmm 0x%x" | |
1008 | ||
1009 | #: h8300-dis.c:692 | |
1010 | #, c-format | |
1011 | msgid "Don't understand 0x%x \n" | |
1012 | msgstr "Не разумем 0x%x \n" | |
1013 | ||
1014 | #: i386-dis.c:11062 | |
f90c58d5 NC |
1015 | msgid "<internal disassembler error>" |
1016 | msgstr "<унутрашња грешка разложитеља>" | |
1017 | ||
4ee4189f | 1018 | #: i386-dis.c:11360 |
f90c58d5 NC |
1019 | #, c-format |
1020 | msgid "" | |
1021 | "\n" | |
1022 | "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n" | |
1023 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" | |
1024 | msgstr "" | |
1025 | "\n" | |
1026 | "Следеће опције разложитеља специфичне за „i386/x86-64“ су подржане за коришћење\n" | |
1027 | "са прекидачем „-M“ (више опција треба да се раздвајају зарезима):\n" | |
1028 | ||
4ee4189f | 1029 | #: i386-dis.c:11364 |
f90c58d5 NC |
1030 | #, c-format |
1031 | msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" | |
1032 | msgstr " x86-64 Разлаже у режиму 64-бита\n" | |
1033 | ||
4ee4189f | 1034 | #: i386-dis.c:11365 |
f90c58d5 NC |
1035 | #, c-format |
1036 | msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" | |
1037 | msgstr " i386 Разлаже у режиму 32-бита\n" | |
1038 | ||
4ee4189f | 1039 | #: i386-dis.c:11366 |
f90c58d5 NC |
1040 | #, c-format |
1041 | msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" | |
1042 | msgstr " i8086 Разлаже у режиму 16-бита\n" | |
1043 | ||
4ee4189f | 1044 | #: i386-dis.c:11367 |
f90c58d5 NC |
1045 | #, c-format |
1046 | msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" | |
1047 | msgstr " att Приказује инструкцију у синтакси „AT&T“-ја\n" | |
1048 | ||
4ee4189f | 1049 | #: i386-dis.c:11368 |
f90c58d5 NC |
1050 | #, c-format |
1051 | msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" | |
1052 | msgstr " intel Приказује инструкцију у синтакси Интела\n" | |
1053 | ||
4ee4189f | 1054 | #: i386-dis.c:11369 |
f90c58d5 NC |
1055 | #, c-format |
1056 | msgid "" | |
1057 | " att-mnemonic\n" | |
1058 | " Display instruction in AT&T mnemonic\n" | |
1059 | msgstr "" | |
1060 | " att-mnemonic\n" | |
1061 | " Приказује инструкцију у мнемонику „AT&T“-а\n" | |
1062 | ||
4ee4189f | 1063 | #: i386-dis.c:11371 |
f90c58d5 NC |
1064 | #, c-format |
1065 | msgid "" | |
1066 | " intel-mnemonic\n" | |
1067 | " Display instruction in Intel mnemonic\n" | |
1068 | msgstr "" | |
1069 | " intel-mnemonic\n" | |
1070 | " Приказује инструкцију у мнемонику Интела\n" | |
1071 | ||
4ee4189f | 1072 | #: i386-dis.c:11373 |
f90c58d5 NC |
1073 | #, c-format |
1074 | msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" | |
1075 | msgstr " addr64 Претпоставља величину адресе од 64 бита\n" | |
1076 | ||
4ee4189f | 1077 | #: i386-dis.c:11374 |
f90c58d5 NC |
1078 | #, c-format |
1079 | msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" | |
1080 | msgstr " addr32 Претпоставља величину адресе од 32 бита\n" | |
1081 | ||
4ee4189f | 1082 | #: i386-dis.c:11375 |
f90c58d5 NC |
1083 | #, c-format |
1084 | msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" | |
1085 | msgstr " addr16 Претпоставља величину адресе од 16 бита\n" | |
1086 | ||
4ee4189f | 1087 | #: i386-dis.c:11376 |
f90c58d5 NC |
1088 | #, c-format |
1089 | msgid " data32 Assume 32bit data size\n" | |
1090 | msgstr " data32 Претпоставља величину података од 32 бита\n" | |
1091 | ||
4ee4189f | 1092 | #: i386-dis.c:11377 |
f90c58d5 NC |
1093 | #, c-format |
1094 | msgid " data16 Assume 16bit data size\n" | |
1095 | msgstr " data16 Претпоставља величину података од 16 бита\n" | |
1096 | ||
4ee4189f | 1097 | #: i386-dis.c:11378 |
f90c58d5 NC |
1098 | #, c-format |
1099 | msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" | |
1100 | msgstr " suffix Увек приказује суфикс инструкције у синтакси „AT&T“-ја\n" | |
1101 | ||
4ee4189f | 1102 | #: i386-dis.c:11379 |
f90c58d5 | 1103 | #, c-format |
4ee4189f NC |
1104 | msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n" |
1105 | msgstr " amd64 Приказује инструкцију у „AMD64 ISA“\n" | |
1106 | ||
1107 | #: i386-dis.c:11380 | |
1108 | #, c-format | |
1109 | msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n" | |
1110 | msgstr " intel64 Приказује инструкције у „Intel64 ISA“\n" | |
1111 | ||
1112 | #: i386-dis.c:11943 | |
1113 | msgid "64-bit address is disabled" | |
1114 | msgstr "64-битна адреса је искључена" | |
1115 | ||
1116 | #: i386-gen.c:754 | |
1117 | #, c-format | |
1118 | msgid "%s: error: " | |
1119 | msgstr "%s: грешка: " | |
f90c58d5 | 1120 | |
4ee4189f | 1121 | #: i386-gen.c:917 |
f90c58d5 | 1122 | #, c-format |
4ee4189f NC |
1123 | msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n" |
1124 | msgstr "%s: %d: непознато поље бита: %s\n" | |
f90c58d5 | 1125 | |
4ee4189f | 1126 | #: i386-gen.c:919 |
f90c58d5 | 1127 | #, c-format |
4ee4189f NC |
1128 | msgid "unknown bitfield: %s\n" |
1129 | msgstr "непознато поље бита: %s\n" | |
f90c58d5 | 1130 | |
4ee4189f | 1131 | #: i386-gen.c:982 |
f90c58d5 | 1132 | #, c-format |
4ee4189f NC |
1133 | msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n" |
1134 | msgstr "%s: %d: недостаје ) у пољу бита: %s\n" | |
f90c58d5 | 1135 | |
4ee4189f | 1136 | #: i386-gen.c:1083 |
f90c58d5 | 1137 | #, c-format |
4ee4189f NC |
1138 | msgid "unknown broadcast operand: %s\n" |
1139 | msgstr "непознат операнд емитовања: %s\n" | |
f90c58d5 | 1140 | |
4ee4189f | 1141 | #: i386-gen.c:1538 |
f90c58d5 NC |
1142 | #, c-format |
1143 | msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" | |
1144 | msgstr "не могу да нађем „i386-reg.tbl“ за читање, грешка = %s\n" | |
1145 | ||
4ee4189f | 1146 | #: i386-gen.c:1616 |
f90c58d5 NC |
1147 | #, c-format |
1148 | msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" | |
1149 | msgstr "не могу да направим „i386-init.h“, грешка = %s\n" | |
1150 | ||
4ee4189f | 1151 | #: i386-gen.c:1706 ia64-gen.c:2829 |
f90c58d5 NC |
1152 | #, c-format |
1153 | msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" | |
1154 | msgstr "не могу да пређем у директоријум „%s“, гршка = %s\n" | |
1155 | ||
4ee4189f NC |
1156 | #: i386-gen.c:1720 i386-gen.c:1725 |
1157 | #, c-format | |
1158 | msgid "CpuMax != %d!\n" | |
1159 | msgstr "CpuMax != %d!\n" | |
1160 | ||
1161 | #: i386-gen.c:1729 | |
f90c58d5 NC |
1162 | #, c-format |
1163 | msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" | |
1164 | msgstr "%d некоришћена бита у „i386_cpu_flags“.\n" | |
1165 | ||
4ee4189f | 1166 | #: i386-gen.c:1744 |
f90c58d5 NC |
1167 | #, c-format |
1168 | msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" | |
1169 | msgstr "%d некоришћена бита у „i386_operand_type“.\n" | |
1170 | ||
4ee4189f | 1171 | #: i386-gen.c:1758 |
f90c58d5 NC |
1172 | #, c-format |
1173 | msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" | |
1174 | msgstr "не могу да направим „i386-tbl.h“, грешка = %s\n" | |
1175 | ||
4ee4189f NC |
1176 | #: ia64-gen.c:306 |
1177 | #, c-format | |
1178 | msgid "%s: Error: " | |
1179 | msgstr "%s: Грешка: " | |
1180 | ||
1181 | #: ia64-gen.c:319 | |
f90c58d5 NC |
1182 | #, c-format |
1183 | msgid "%s: Warning: " | |
1184 | msgstr "%s: Упозорење: " | |
1185 | ||
4ee4189f | 1186 | #: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736 |
f90c58d5 NC |
1187 | #, c-format |
1188 | msgid "multiple note %s not handled\n" | |
1189 | msgstr "нисам одрадио више белешки „%s“\n" | |
1190 | ||
4ee4189f | 1191 | #: ia64-gen.c:616 |
f90c58d5 NC |
1192 | msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" |
1193 | msgstr "не могу да нађем „ia64-ic.tbl“ за читање\n" | |
1194 | ||
4ee4189f | 1195 | #: ia64-gen.c:818 |
f90c58d5 NC |
1196 | #, c-format |
1197 | msgid "can't find %s for reading\n" | |
1198 | msgstr "не могу да нађем „%s“ за читање\n" | |
1199 | ||
4ee4189f | 1200 | #: ia64-gen.c:1050 |
f90c58d5 NC |
1201 | #, c-format |
1202 | msgid "" | |
1203 | "most recent format '%s'\n" | |
1204 | "appears more restrictive than '%s'\n" | |
1205 | msgstr "" | |
1206 | "најновији формат „%s“\n" | |
1207 | "изгледа ограниченији него „%s“\n" | |
1208 | ||
4ee4189f | 1209 | #: ia64-gen.c:1061 |
f90c58d5 NC |
1210 | #, c-format |
1211 | msgid "overlapping field %s->%s\n" | |
1212 | msgstr "преклапам поље %s—>%s\n" | |
1213 | ||
4ee4189f | 1214 | #: ia64-gen.c:1258 |
f90c58d5 NC |
1215 | #, c-format |
1216 | msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" | |
1217 | msgstr "преписујем белешку %d белешком %d (IC:%s)\n" | |
1218 | ||
4ee4189f | 1219 | #: ia64-gen.c:1465 |
f90c58d5 NC |
1220 | #, c-format |
1221 | msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" | |
1222 | msgstr "не знам како да наведем %% зависност „%s“\n" | |
1223 | ||
4ee4189f | 1224 | #: ia64-gen.c:1487 |
f90c58d5 NC |
1225 | #, c-format |
1226 | msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" | |
1227 | msgstr "Не знам како да наведем # зависност „%s“\n" | |
1228 | ||
4ee4189f | 1229 | #: ia64-gen.c:1526 |
f90c58d5 NC |
1230 | #, c-format |
1231 | msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" | |
1232 | msgstr "„IC:%s“ [%s] нема терминале или под-класе\n" | |
1233 | ||
4ee4189f | 1234 | #: ia64-gen.c:1529 |
f90c58d5 NC |
1235 | #, c-format |
1236 | msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" | |
1237 | msgstr "„IC:%s“ нема терминале или под-класе\n" | |
1238 | ||
4ee4189f | 1239 | #: ia64-gen.c:1538 |
f90c58d5 NC |
1240 | #, c-format |
1241 | msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" | |
4ee4189f | 1242 | msgstr "ниједна инструкција није мапирана директно у терминал „IC %s“ [%s]" |
f90c58d5 | 1243 | |
4ee4189f | 1244 | #: ia64-gen.c:1541 |
f90c58d5 NC |
1245 | #, c-format |
1246 | msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" | |
4ee4189f | 1247 | msgstr "ниједна инструкција није мапирана директно у терминал „IC %s“\n" |
f90c58d5 | 1248 | |
4ee4189f | 1249 | #: ia64-gen.c:1552 |
f90c58d5 NC |
1250 | #, c-format |
1251 | msgid "class %s is defined but not used\n" | |
1252 | msgstr "класа „%s“ је дефинисана али се не користи\n" | |
1253 | ||
4ee4189f | 1254 | #: ia64-gen.c:1565 |
f90c58d5 NC |
1255 | #, c-format |
1256 | msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n" | |
1257 | msgstr "Упозорење: „rsrc“ „%s“ (%s) нема „chks“\n" | |
1258 | ||
4ee4189f | 1259 | #: ia64-gen.c:1568 |
f90c58d5 NC |
1260 | #, c-format |
1261 | msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n" | |
1262 | msgstr "Упозорење: „rsrc“ „%s“ (%s) нема „chks“ или „regs“\n" | |
1263 | ||
4ee4189f | 1264 | #: ia64-gen.c:1572 |
f90c58d5 NC |
1265 | #, c-format |
1266 | msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" | |
1267 | msgstr "„rsrc“ „%s“ (%s) нема „regs“\n" | |
1268 | ||
4ee4189f | 1269 | #: ia64-gen.c:2464 |
f90c58d5 NC |
1270 | #, c-format |
1271 | msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" | |
1272 | msgstr "ИЦ белешка %d у опкоду „%s“ (IC:%s) се сукобљава са извориштем „%s“ белешка %d\n" | |
1273 | ||
4ee4189f | 1274 | #: ia64-gen.c:2492 |
f90c58d5 NC |
1275 | #, c-format |
1276 | msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" | |
1277 | msgstr "ИЦ белешка %d за опкод „%s“ (IC:%s) се сукобљава са извориштем „%s“ белешка %d\n" | |
1278 | ||
4ee4189f | 1279 | #: ia64-gen.c:2506 |
f90c58d5 NC |
1280 | #, c-format |
1281 | msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" | |
1282 | msgstr "опкод „%s“ нема класу (опције %d %d %d)\n" | |
1283 | ||
1284 | #. We've been passed a w. Return with an error message so that | |
1285 | #. cgen will try the next parsing option. | |
1286 | #: ip2k-asm.c:81 | |
1287 | msgid "W keyword invalid in FR operand slot." | |
1288 | msgstr "„W“ кључна реч је неисправна у урезу „FR“ операнда." | |
1289 | ||
1290 | #. Invalid offset present. | |
1291 | #: ip2k-asm.c:106 | |
1292 | msgid "offset(IP) is not a valid form" | |
1293 | msgstr "померај(ИП) није исправан облик" | |
1294 | ||
1295 | #. Found something there in front of (DP) but it's out | |
1296 | #. of range. | |
1297 | #: ip2k-asm.c:154 | |
1298 | msgid "(DP) offset out of range." | |
4ee4189f | 1299 | msgstr "(DP) померај је ван опсега." |
f90c58d5 NC |
1300 | |
1301 | #. Found something there in front of (SP) but it's out | |
1302 | #. of range. | |
1303 | #: ip2k-asm.c:195 | |
1304 | msgid "(SP) offset out of range." | |
4ee4189f | 1305 | msgstr "(SP) померај је ван опсега." |
f90c58d5 NC |
1306 | |
1307 | #: ip2k-asm.c:211 | |
1308 | msgid "illegal use of parentheses" | |
1309 | msgstr "неисправна употреба заграда" | |
1310 | ||
1311 | #: ip2k-asm.c:218 | |
1312 | msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" | |
1313 | msgstr "операнд је ван опсега (није између 1 и 255)" | |
1314 | ||
1315 | #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. | |
1316 | #: ip2k-asm.c:242 | |
1317 | msgid "parse_addr16: invalid opindex." | |
1318 | msgstr "„parse_addr16“: неисправан индекс опције." | |
1319 | ||
1320 | #: ip2k-asm.c:296 | |
1321 | msgid "Byte address required. - must be even." | |
1322 | msgstr "Затражена је адреса бајта. — мора бити парна." | |
1323 | ||
1324 | #: ip2k-asm.c:305 | |
1325 | msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." | |
1326 | msgstr "„cgen_parse_address“ је дао симбол. Потребна је дословност." | |
1327 | ||
1328 | #: ip2k-asm.c:360 | |
1329 | msgid "percent-operator operand is not a symbol" | |
1330 | msgstr "„percent-operator“ операнд није симбол" | |
1331 | ||
1332 | #: ip2k-asm.c:413 | |
1333 | msgid "Attempt to find bit index of 0" | |
1334 | msgstr "Покушавам да нађем индекс бита 0" | |
1335 | ||
4ee4189f NC |
1336 | #: ip2k-desc.c:1015 |
1337 | #, c-format | |
1338 | msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
1339 | msgstr "унутрашња грешка: ip2k_cgen_rebuild_tables: сукобљене „insn-chunk-bitsize“ вредности: %d наспрам %d" | |
1340 | ||
1341 | #: ip2k-desc.c:1098 | |
1342 | #, c-format | |
1343 | msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
1344 | msgstr "унутрашња грешка: ip2k_cgen_cpu_open: неподржан аргумент „%d“" | |
1345 | ||
1346 | #: ip2k-desc.c:1117 | |
1347 | #, c-format | |
1348 | msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
1349 | msgstr "унутрашња грешка: ip2k_cgen_cpu_open: нису наведене крајњости" | |
1350 | ||
f90c58d5 NC |
1351 | #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 |
1352 | msgid "immediate value cannot be register" | |
1353 | msgstr "вредност непосредног не може бити регистар" | |
1354 | ||
1355 | #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70 | |
1356 | msgid "immediate value out of range" | |
1357 | msgstr "вредност непосредног је ван опсега" | |
1358 | ||
1359 | #: iq2000-asm.c:182 | |
1360 | msgid "21-bit offset out of range" | |
1361 | msgstr "Померај 21 бита је ван опсега" | |
1362 | ||
4ee4189f NC |
1363 | #: iq2000-desc.c:2020 |
1364 | #, c-format | |
1365 | msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
1366 | msgstr "унутрашња грешка: iq2000_cgen_rebuild_tables: сукобљене „insn-chunk-bitsize“ вредности: %d наспрам %d" | |
1367 | ||
1368 | #: iq2000-desc.c:2103 | |
1369 | #, c-format | |
1370 | msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
1371 | msgstr "унутрашња грешка: iq2000_cgen_cpu_open: неподржан аргумент „%d“" | |
1372 | ||
1373 | #: iq2000-desc.c:2122 | |
1374 | #, c-format | |
1375 | msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
1376 | msgstr "унутрашња грешка: iq2000_cgen_cpu_open: нису наведене крајњости" | |
1377 | ||
f90c58d5 NC |
1378 | #: lm32-asm.c:166 |
1379 | msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)" | |
1380 | msgstr "очекујем „gp“ односну адресу: gp(symbol)" | |
1381 | ||
1382 | #: lm32-asm.c:196 | |
1383 | msgid "expecting got relative address: got(symbol)" | |
1384 | msgstr "очекујем „got“ односну адресу: got(symbol)" | |
1385 | ||
1386 | #: lm32-asm.c:226 | |
1387 | msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)" | |
1388 | msgstr "очекујем „got“ односну адресу: gotoffhi16(symbol)" | |
1389 | ||
1390 | #: lm32-asm.c:256 | |
1391 | msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)" | |
1392 | msgstr "очекујем „got“ односну адресу: gotofflo16(symbol)" | |
1393 | ||
4ee4189f NC |
1394 | #: lm32-desc.c:1002 |
1395 | #, c-format | |
1396 | msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
1397 | msgstr "унутрашња грешка: lm32_cgen_rebuild_tables: сукобљене „insn-chunk-bitsize“ вредности: %d наспрам %d" | |
1398 | ||
1399 | #: lm32-desc.c:1085 | |
1400 | #, c-format | |
1401 | msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
1402 | msgstr "унутрашња грешка: lm32_cgen_cpu_open: неподржан аргумент „%d“" | |
1403 | ||
1404 | #: lm32-desc.c:1104 | |
1405 | #, c-format | |
1406 | msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
1407 | msgstr "унутрашња грешка: lm32_cgen_cpu_open: нису наведене крајњости" | |
1408 | ||
1409 | #: m10200-dis.c:151 m10300-dis.c:574 | |
f90c58d5 NC |
1410 | #, c-format |
1411 | msgid "unknown\t0x%04lx" | |
1412 | msgstr "непознато 0x%04lx" | |
1413 | ||
4ee4189f | 1414 | #: m10200-dis.c:321 |
f90c58d5 NC |
1415 | #, c-format |
1416 | msgid "unknown\t0x%02lx" | |
1417 | msgstr "непознато 0x%02lx" | |
1418 | ||
1419 | #: m32c-asm.c:117 | |
1420 | msgid "imm:6 immediate is out of range" | |
1421 | msgstr "имм:6 непосредни је ван опсега" | |
1422 | ||
1423 | #: m32c-asm.c:145 | |
1424 | #, c-format | |
1425 | msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" | |
1426 | msgstr "„%dsp8()“ узима симболичку адресу, а не број" | |
1427 | ||
1428 | #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253 | |
1429 | msgid "dsp:8 immediate is out of range" | |
1430 | msgstr "дсп:8 непосредни је ван опсега" | |
1431 | ||
1432 | #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188 | |
1433 | msgid "Immediate is out of range -8 to 7" | |
1434 | msgstr "Непосредни је ван опсега од -8 до 7" | |
1435 | ||
1436 | #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213 | |
1437 | msgid "Immediate is out of range -7 to 8" | |
1438 | msgstr "Непосредни је ван опсега од -7 до 8" | |
1439 | ||
1440 | #: m32c-asm.c:281 | |
1441 | #, c-format | |
1442 | msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" | |
1443 | msgstr "„%dsp16()“ узима симболичку адресу, а не број" | |
1444 | ||
1445 | #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373 | |
1446 | msgid "dsp:16 immediate is out of range" | |
1447 | msgstr "дсп:16 непосредни је ван опсега" | |
1448 | ||
1449 | #: m32c-asm.c:399 | |
1450 | msgid "dsp:20 immediate is out of range" | |
1451 | msgstr "дсп:20 непосредни је ван опсега" | |
1452 | ||
1453 | #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445 | |
1454 | msgid "dsp:24 immediate is out of range" | |
1455 | msgstr "дсп:24 непосредни је ван опсега" | |
1456 | ||
1457 | #: m32c-asm.c:478 | |
1458 | msgid "immediate is out of range 1-2" | |
1459 | msgstr "непосредни је ван опсега 1-2" | |
1460 | ||
1461 | #: m32c-asm.c:496 | |
1462 | msgid "immediate is out of range 1-8" | |
1463 | msgstr "непосредни је ван опсега 1-8" | |
1464 | ||
1465 | #: m32c-asm.c:514 | |
1466 | msgid "immediate is out of range 0-7" | |
1467 | msgstr "непосредни је ван опсега 0-7" | |
1468 | ||
1469 | #: m32c-asm.c:550 | |
1470 | msgid "immediate is out of range 2-9" | |
1471 | msgstr "непосредни је ван опсега 2-9" | |
1472 | ||
1473 | #: m32c-asm.c:568 | |
1474 | msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" | |
1475 | msgstr "Број бита за индексирање општег регистра је ван опсега 0-15" | |
1476 | ||
1477 | #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662 | |
1478 | msgid "bit,base is out of range" | |
1479 | msgstr "бит,основа је ван опсега" | |
1480 | ||
1481 | #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666 | |
1482 | msgid "bit,base out of range for symbol" | |
1483 | msgstr "бит,основа је ван опсега за симбол" | |
1484 | ||
1485 | #: m32c-asm.c:802 | |
1486 | msgid "not a valid r0l/r0h pair" | |
1487 | msgstr "није исправан пар „r0l/r0h“" | |
1488 | ||
1489 | #: m32c-asm.c:832 | |
1490 | msgid "Invalid size specifier" | |
1491 | msgstr "Неисправан одредник величине" | |
1492 | ||
4ee4189f NC |
1493 | #: m32c-desc.c:63033 |
1494 | #, c-format | |
1495 | msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
1496 | msgstr "унутрашња грешка: m32_cgen_rebuild_tables: сукобљене „insn-chunk-bitsize“ вредности: %d наспрам %d" | |
1497 | ||
1498 | #: m32c-desc.c:63116 | |
1499 | #, c-format | |
1500 | msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
1501 | msgstr "унутрашња грешка: m32_cgen_cpu_open: неподржан аргумент „%d“" | |
1502 | ||
1503 | #: m32c-desc.c:63135 | |
1504 | #, c-format | |
1505 | msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
1506 | msgstr "унутрашња грешка: m32_cgen_cpu_open: нису наведене крајњости" | |
1507 | ||
1508 | #: m32r-desc.c:1365 | |
1509 | #, c-format | |
1510 | msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
1511 | msgstr "унутрашња грешка: m32r_cgen_rebuild_tables: сукобљене „insn-chunk-bitsize“ вредности: %d наспрам %d" | |
1512 | ||
1513 | #: m32r-desc.c:1448 | |
1514 | #, c-format | |
1515 | msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
1516 | msgstr "унутрашња грешка: m32r_cgen_cpu_open: неподржан аргумент „%d“" | |
1517 | ||
1518 | #: m32r-desc.c:1467 | |
1519 | #, c-format | |
1520 | msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
1521 | msgstr "унутрашња грешка: m32r_cgen_cpu_open: нису наведене крајњости" | |
1522 | ||
1523 | #: m68k-dis.c:1294 | |
f90c58d5 NC |
1524 | #, c-format |
1525 | msgid "<function code %d>" | |
1526 | msgstr "<код функције %d>" | |
1527 | ||
4ee4189f | 1528 | #: m68k-dis.c:1457 |
f90c58d5 NC |
1529 | #, c-format |
1530 | msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" | |
1531 | msgstr "<унутрашња грешка у табели опкода: %s %s>\n" | |
1532 | ||
f90c58d5 NC |
1533 | #: mep-asm.c:129 |
1534 | msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" | |
1535 | msgstr "Само „$tp“ или „$13“ је дозвољено за овај опкод" | |
1536 | ||
1537 | #: mep-asm.c:143 | |
1538 | msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" | |
1539 | msgstr "Само „$sp“ или „$15“ је дозвољено за овај опкод" | |
1540 | ||
1541 | #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504 | |
1542 | #, c-format | |
1543 | msgid "invalid %function() here" | |
1544 | msgstr "неисправна је „%function()“ овде" | |
1545 | ||
1546 | #: mep-asm.c:336 | |
1547 | msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767" | |
1548 | msgstr "Непосредни је ван опсега од -32768 до 32767" | |
1549 | ||
1550 | #: mep-asm.c:356 | |
1551 | msgid "Immediate is out of range 0 to 65535" | |
1552 | msgstr "Непосредни је ван опсега од 0 до 65535" | |
1553 | ||
1554 | #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562 | |
1555 | msgid "Immediate is out of range -512 to 511" | |
1556 | msgstr "Непосредни је ван опсега од -512 до 511" | |
1557 | ||
1558 | #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563 | |
1559 | msgid "Immediate is out of range -128 to 127" | |
1560 | msgstr "Непосредни је ван опсега од -128 до 127" | |
1561 | ||
1562 | #: mep-asm.c:558 | |
1563 | msgid "Value is not aligned enough" | |
1564 | msgstr "Вредност није довољно поравната" | |
1565 | ||
4ee4189f | 1566 | #: mep-desc.c:6226 |
f90c58d5 | 1567 | #, c-format |
4ee4189f NC |
1568 | msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
1569 | msgstr "унутрашња грешка: mep_cgen_rebuild_tables: сукобљене „insn-chunk-bitsize“ вредности: %d наспрам %d" | |
f90c58d5 | 1570 | |
4ee4189f | 1571 | #: mep-desc.c:6309 |
f90c58d5 | 1572 | #, c-format |
4ee4189f NC |
1573 | msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
1574 | msgstr "унутрашња грешка: mep_cgen_cpu_open: неподржан аргумент „%d“" | |
f90c58d5 | 1575 | |
4ee4189f | 1576 | #: mep-desc.c:6328 |
f90c58d5 | 1577 | #, c-format |
4ee4189f NC |
1578 | msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
1579 | msgstr "унутрашња грешка: mep_cgen_cpu_open: нису наведене крајњости" | |
f90c58d5 | 1580 | |
4ee4189f | 1581 | #: mips-dis.c:1805 mips-dis.c:2031 |
f90c58d5 | 1582 | #, c-format |
4ee4189f NC |
1583 | msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'" |
1584 | msgstr "# унутрашња грешка, неодређени операнд у „%s %s“" | |
f90c58d5 | 1585 | |
4ee4189f NC |
1586 | #: mips-dis.c:2620 |
1587 | msgid "Use canonical instruction forms.\n" | |
1588 | msgstr "Користи облике прописне инструкције.\n" | |
1589 | ||
1590 | #: mips-dis.c:2622 | |
1591 | msgid "Recognize MSA instructions.\n" | |
1592 | msgstr "Препознаје „MSA“ инструкције.\n" | |
1593 | ||
1594 | #: mips-dis.c:2624 | |
1595 | msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n" | |
1596 | msgstr "Препознаје „ASE“ инструкције виртуелизације.\n" | |
1597 | ||
1598 | #: mips-dis.c:2626 | |
f90c58d5 | 1599 | msgid "" |
4ee4189f NC |
1600 | "Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n" |
1601 | " instructions.\n" | |
f90c58d5 | 1602 | msgstr "" |
4ee4189f NC |
1603 | "Препознаје „eXtended Physical Address (XPA) ASE“\n" |
1604 | " инструкције.\n" | |
f90c58d5 | 1605 | |
4ee4189f NC |
1606 | #: mips-dis.c:2629 |
1607 | msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n" | |
1608 | msgstr "Препознаје „Global INValidate (GINV) ASE“ инструкције.\n" | |
1609 | ||
1610 | #: mips-dis.c:2633 | |
1611 | msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n" | |
1612 | msgstr "Препознаје „Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE“ инструкције.\n" | |
1613 | ||
1614 | #: mips-dis.c:2637 | |
1615 | msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM) instructions.\n" | |
1616 | msgstr "Препознаје „Loongson Content Address Memory (CAM)“ инструкције.\n" | |
1617 | ||
1618 | #: mips-dis.c:2641 | |
1619 | msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT) instructions.\n" | |
1620 | msgstr "Препознаје „Loongson EXTensions (EXT)“ инструкције.\n" | |
1621 | ||
1622 | #: mips-dis.c:2645 | |
1623 | msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions.\n" | |
1624 | msgstr "Препознаје „Loongson EXTensions R2 (EXT2)“ инструкције.\n" | |
1625 | ||
1626 | #: mips-dis.c:2648 | |
f90c58d5 | 1627 | msgid "" |
4ee4189f NC |
1628 | "Print GPR names according to specified ABI.\n" |
1629 | " Default: based on binary being disassembled.\n" | |
f90c58d5 | 1630 | msgstr "" |
4ee4189f NC |
1631 | "Исписује „GPR“ називе у складу са наведеним „ABI“-јем.\n" |
1632 | " Основно: у зависности од разложеног бинарног.\n" | |
f90c58d5 | 1633 | |
4ee4189f | 1634 | #: mips-dis.c:2651 |
f90c58d5 | 1635 | msgid "" |
4ee4189f NC |
1636 | "Print FPR names according to specified ABI.\n" |
1637 | " Default: numeric.\n" | |
f90c58d5 | 1638 | msgstr "" |
4ee4189f NC |
1639 | "Исписује „FPR“ називе у складу са наведеним „ABI“-јем.\n" |
1640 | " Основно: број.\n" | |
f90c58d5 | 1641 | |
4ee4189f | 1642 | #: mips-dis.c:2654 |
f90c58d5 | 1643 | msgid "" |
4ee4189f NC |
1644 | "Print CP0 register names according to specified architecture.\n" |
1645 | " Default: based on binary being disassembled.\n" | |
f90c58d5 | 1646 | msgstr "" |
4ee4189f NC |
1647 | "Исписује „CP0“ називе регистра у складу са наведеном архитектуром.\n" |
1648 | " Основно: у зависности од разложеног бинарног.\n" | |
f90c58d5 | 1649 | |
4ee4189f | 1650 | #: mips-dis.c:2658 |
f90c58d5 | 1651 | msgid "" |
4ee4189f NC |
1652 | "Print HWR names according to specified architecture.\n" |
1653 | " Default: based on binary being disassembled.\n" | |
f90c58d5 | 1654 | msgstr "" |
4ee4189f NC |
1655 | "Исписује „HWR“ називе у складу са наведеном архитектуром.\n" |
1656 | " Основно: у зависности од разложеног бинарног.\n" | |
f90c58d5 | 1657 | |
4ee4189f NC |
1658 | #: mips-dis.c:2661 |
1659 | msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n" | |
1660 | msgstr "Исписује „GPR“ и „FPR“ називе у складу са наведеним „ABI“-јем.\n" | |
1661 | ||
1662 | #: mips-dis.c:2663 | |
f90c58d5 | 1663 | msgid "" |
4ee4189f NC |
1664 | "Print CP0 register and HWR names according to specified\n" |
1665 | " architecture." | |
f90c58d5 | 1666 | msgstr "" |
4ee4189f NC |
1667 | "Исписује „CP0“ регистар и „HWR“ називе у складу са наведеном\n" |
1668 | " архитектуром." | |
f90c58d5 | 1669 | |
4ee4189f | 1670 | #: mips-dis.c:2749 |
f90c58d5 NC |
1671 | #, c-format |
1672 | msgid "" | |
1673 | "\n" | |
4ee4189f NC |
1674 | "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" |
1675 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" | |
1676 | "\n" | |
f90c58d5 NC |
1677 | msgstr "" |
1678 | "\n" | |
4ee4189f NC |
1679 | "Следеће опције разложитеља специфичне за „MIPS“ су подржане за коришћење\n" |
1680 | "са прекидачем „-M“ (више опција треба да се раздвајају зарезима):\n" | |
1681 | "\n" | |
f90c58d5 | 1682 | |
4ee4189f | 1683 | #: mips-dis.c:2783 |
f90c58d5 NC |
1684 | #, c-format |
1685 | msgid "" | |
1686 | "\n" | |
4ee4189f | 1687 | " For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n" |
f90c58d5 NC |
1688 | " " |
1689 | msgstr "" | |
1690 | "\n" | |
4ee4189f | 1691 | " За опције изнад, следеће опције су подржане за „%s“:\n" |
f90c58d5 NC |
1692 | " " |
1693 | ||
4ee4189f | 1694 | #: mmix-dis.c:33 |
f90c58d5 | 1695 | #, c-format |
4ee4189f NC |
1696 | msgid "bad case %d (%s) in %s:%d" |
1697 | msgstr "лош случај %d (%s) у „%s:%d“" | |
f90c58d5 | 1698 | |
4ee4189f | 1699 | #: mmix-dis.c:42 |
f90c58d5 | 1700 | #, c-format |
4ee4189f NC |
1701 | msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d" |
1702 | msgstr "унутрашње: не-прочишћени код (недостаје случај теста): %s:%d" | |
f90c58d5 | 1703 | |
4ee4189f | 1704 | #: mmix-dis.c:52 |
f90c58d5 NC |
1705 | msgid "(unknown)" |
1706 | msgstr "(непознато)" | |
1707 | ||
4ee4189f NC |
1708 | #: mmix-dis.c:247 mmix-dis.c:255 |
1709 | msgid "*illegal*" | |
1710 | msgstr "*неисправно*" | |
1711 | ||
1712 | #: mmix-dis.c:529 | |
f90c58d5 NC |
1713 | #, c-format |
1714 | msgid "*unknown operands type: %d*" | |
1715 | msgstr "*непозната врста операнда: %d*" | |
1716 | ||
4ee4189f NC |
1717 | #: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106 |
1718 | #, c-format | |
1719 | msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d" | |
1720 | msgstr "унутрашња грешка: „immediate()“ је позвано са неисправним бројем бајта %d" | |
1721 | ||
1722 | #: msp430-dis.c:59 | |
1723 | #, c-format | |
1724 | msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available" | |
1725 | msgstr "Упозорење: разложитељ је непоуздан – недовољно доступних бајтова" | |
1726 | ||
1727 | #: msp430-dis.c:65 | |
1728 | #, c-format | |
1729 | msgid "Error: read from memory failed" | |
1730 | msgstr "Грешка: читање из меморије није успело" | |
1731 | ||
1732 | #: msp430-dis.c:499 | |
1733 | msgid "Warning: illegal as emulation instr" | |
1734 | msgstr "Упозорењ: неисправно као инструкција емулације" | |
f90c58d5 NC |
1735 | |
1736 | #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section. | |
4ee4189f NC |
1737 | #: msp430-dis.c:591 |
1738 | msgid "Warning: illegal as 2-op instr" | |
1739 | msgstr "Упозорење: неисправно као 2-оп инструкција" | |
f90c58d5 | 1740 | |
4ee4189f NC |
1741 | #: msp430-dis.c:1002 |
1742 | msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode" | |
1743 | msgstr "Упозорење: непознат режим „CALLA“ адресирања" | |
f90c58d5 | 1744 | |
4ee4189f | 1745 | #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345 |
f90c58d5 | 1746 | #, c-format |
4ee4189f NC |
1747 | msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected" |
1748 | msgstr "Упозорење: откривена је резервисана употреба „A/L“ и „B/W“ битова" | |
f90c58d5 NC |
1749 | |
1750 | #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 | |
1751 | msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." | |
1752 | msgstr "Операнд је ван опсега. Мора бити између -32768 и 32767." | |
1753 | ||
1754 | #: mt-asm.c:149 | |
1755 | msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" | |
1756 | msgstr "Веееелики проблем у „parse_imm16“!" | |
1757 | ||
1758 | #: mt-asm.c:157 | |
1759 | msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" | |
1760 | msgstr "„percent-operator“-ов операнд није симбол" | |
1761 | ||
1762 | #: mt-asm.c:395 | |
1763 | msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." | |
1764 | msgstr "неисправан операнд. врста може имати само вредности 0,1,2." | |
1765 | ||
4ee4189f NC |
1766 | #: mt-desc.c:1146 |
1767 | #, c-format | |
1768 | msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
1769 | msgstr "унутрашња грешка: mt_cgen_rebuild_tables: сукобљене „insn-chunk-bitsize“ вредности: %d наспрам %d" | |
1770 | ||
1771 | #: mt-desc.c:1229 | |
1772 | #, c-format | |
1773 | msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
1774 | msgstr "унутрашња грешка: mt_cgen_cpu_open: неподржан аргумент „%d“" | |
1775 | ||
1776 | #: mt-desc.c:1248 | |
1777 | #, c-format | |
1778 | msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
1779 | msgstr "унутрашња грешка: mt_cgen_cpu_open: нису наведене крајњости" | |
1780 | ||
1781 | #: nds32-asm.c:1760 | |
1782 | #, c-format | |
1783 | msgid "internal error: unknown operand, %s" | |
1784 | msgstr "унутрашња грешка: непознат операнд, „%s“" | |
1785 | ||
1786 | #: nds32-asm.c:2396 | |
1787 | #, c-format | |
1788 | msgid "internal error: don't know how to handle parsing results" | |
1789 | msgstr "унутрашња грешка: немам појма шта даље са резултатима обраде" | |
1790 | ||
1791 | #: nds32-asm.c:2404 | |
1792 | #, c-format | |
1793 | msgid "internal error: unknown hardware resource" | |
1794 | msgstr "унутрашња грешка: непознати хардверски ресурси" | |
1795 | ||
1796 | #: nfp-dis.c:927 | |
1797 | msgid "<invalid_instruction>:" | |
1798 | msgstr "<неисправна_инструкција>:" | |
1799 | ||
1800 | #: nfp-dis.c:1331 | |
1801 | msgid ", <invalid CRC operator>, " | |
1802 | msgstr ", <неисправан „CRC“ оператор>, " | |
1803 | ||
1804 | #: nfp-dis.c:1683 | |
1805 | msgid "<invalid branch>[" | |
1806 | msgstr "<неисправна грана>[" | |
1807 | ||
1808 | #: nfp-dis.c:2052 nfp-dis.c:2323 | |
1809 | #, c-format | |
1810 | msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]" | |
1811 | msgstr "<неисправна мета наредбе %d:%d:%d>[]" | |
1812 | ||
1813 | #: nfp-dis.c:2063 nfp-dis.c:2334 | |
1814 | #, c-format | |
1815 | msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]" | |
1816 | msgstr "<неисправна радња наредбе %d:%d:%d>[]" | |
1817 | ||
1818 | #: nfp-dis.c:2555 | |
1819 | msgid "File has no ME-Config section." | |
1820 | msgstr "Датотека нема одељак „ME“-Подешавања." | |
1821 | ||
1822 | #: nfp-dis.c:2569 | |
1823 | msgid "File has invalid ME-Config section." | |
1824 | msgstr "Датотека има неисправан одељак „ME“-Подешавања." | |
1825 | ||
1826 | #: nfp-dis.c:2711 | |
1827 | #, c-format | |
1828 | msgid "Error processing section %u " | |
1829 | msgstr "Грешка обраде одељка %u " | |
1830 | ||
1831 | #: nfp-dis.c:2740 | |
1832 | #, c-format | |
1833 | msgid "Invalid NFP option: %s" | |
1834 | msgstr "Неисправна „NFP“ опција: %s" | |
1835 | ||
1836 | #: nfp-dis.c:2972 | |
1837 | #, c-format | |
1838 | msgid "" | |
1839 | "\n" | |
1840 | "The following NFP specific disassembler options are supported for use\n" | |
1841 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" | |
1842 | msgstr "" | |
1843 | "\n" | |
1844 | "Следеће опције разложитеља специфичне за „NFP“ су подржане за коришћење\n" | |
1845 | "са прекидачем „-M“ (више опција треба да се раздвајају зарезима):\n" | |
1846 | ||
1847 | #: nfp-dis.c:2976 | |
1848 | #, c-format | |
1849 | msgid "" | |
1850 | "\n" | |
1851 | " no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n" | |
1852 | " ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n" | |
1853 | " ctx8\t\t Force 8-context mode, takes precedence." | |
1854 | msgstr "" | |
1855 | "\n" | |
1856 | " no-pc\t\t Не исписује префикс бројача прогама.\n" | |
1857 | " ctx4\t\t Приморава разложитеља да користи 4-контекстни режим.\n" | |
1858 | " ctx8\t\t Приморава 8-контекстни режим, таје предност." | |
1859 | ||
1860 | #: nios2-dis.c:135 | |
1861 | #, c-format | |
1862 | msgid "out of memory" | |
1863 | msgstr "нема више меморије" | |
1864 | ||
1865 | #: nios2-dis.c:263 | |
1866 | #, c-format | |
1867 | msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'" | |
1868 | msgstr "унутрашња грешка: оштећен описник опкода за „%s %s“" | |
1869 | ||
f90c58d5 NC |
1870 | #. I and Z are output operands and can`t be immediate |
1871 | #. A is an address and we can`t have the address of | |
1872 | #. an immediate either. We don't know how much to increase | |
1873 | #. aoffsetp by since whatever generated this is broken | |
1874 | #. anyway! | |
4ee4189f | 1875 | #: ns32k-dis.c:535 |
f90c58d5 NC |
1876 | #, c-format |
1877 | msgid "$<undefined>" | |
1878 | msgstr "$<неодређено>" | |
1879 | ||
4ee4189f NC |
1880 | #: or1k-asm.c:55 |
1881 | msgid "relocation invalid for store" | |
1882 | msgstr "премештај је неисправан за спремиште" | |
1883 | ||
1884 | #: or1k-asm.c:56 | |
1885 | msgid "internal relocation type invalid" | |
1886 | msgstr "унутрашња врста премештаја је неисправна" | |
1887 | ||
1888 | #: or1k-desc.c:2213 | |
1889 | #, c-format | |
1890 | msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
1891 | msgstr "унутрашња грешка: or1k_cgen_rebuild_tables: сукобљене „insn-chunk-bitsize“ вредности: %d наспрам %d" | |
1892 | ||
1893 | #: or1k-desc.c:2296 | |
1894 | #, c-format | |
1895 | msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
1896 | msgstr "унутрашња грешка: or1k_cgen_cpu_open: неподржан аргумент „%d“" | |
1897 | ||
1898 | #: or1k-desc.c:2315 | |
1899 | #, c-format | |
1900 | msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
1901 | msgstr "унутрашња грешка: or1k_cgen_cpu_open: нису наведене крајњости" | |
1902 | ||
1903 | #: ppc-dis.c:376 | |
f90c58d5 | 1904 | #, c-format |
4ee4189f NC |
1905 | msgid "warning: ignoring unknown -M%s option" |
1906 | msgstr "упозорење: занемарујем непознату опцију „-M%s“" | |
f90c58d5 | 1907 | |
4ee4189f | 1908 | #: ppc-dis.c:957 |
f90c58d5 NC |
1909 | #, c-format |
1910 | msgid "" | |
1911 | "\n" | |
1912 | "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n" | |
1913 | "the -M switch:\n" | |
1914 | msgstr "" | |
1915 | "\n" | |
1916 | "Следеће опције разложитеља специфичне за „PPC“ су подржане за коришћење са\n" | |
1917 | "прекидачем „-M“:\n" | |
1918 | ||
4ee4189f | 1919 | #: ppc-opc.c:51 ppc-opc.c:74 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:130 |
f90c58d5 NC |
1920 | msgid "invalid register" |
1921 | msgstr "неисправан регистар" | |
1922 | ||
4ee4189f | 1923 | #: ppc-opc.c:396 |
f90c58d5 NC |
1924 | msgid "invalid conditional option" |
1925 | msgstr "неисправна условна опција" | |
1926 | ||
4ee4189f | 1927 | #: ppc-opc.c:399 |
f90c58d5 NC |
1928 | msgid "invalid counter access" |
1929 | msgstr "неисправан приступ бројача" | |
1930 | ||
4ee4189f NC |
1931 | #: ppc-opc.c:463 |
1932 | msgid "BO value implies no branch hint, when using + or - modifier" | |
1933 | msgstr "„BO“ вредност подразумева без поготка гране, када користим + или - измењивач" | |
1934 | ||
1935 | #: ppc-opc.c:468 | |
f90c58d5 NC |
1936 | msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" |
1937 | msgstr "покуђавам да подесим „y“ бит када користим + или - измењивач" | |
1938 | ||
4ee4189f NC |
1939 | #: ppc-opc.c:470 |
1940 | msgid "attempt to set 'at' bits when using + or - modifier" | |
1941 | msgstr "покуђавам да подесим „at“ битове када користим + или - измењивач" | |
1942 | ||
1943 | #: ppc-opc.c:658 | |
1944 | msgid "invalid R operand" | |
1945 | msgstr "неисправан „R“ операнд" | |
1946 | ||
1947 | #: ppc-opc.c:713 | |
f90c58d5 NC |
1948 | msgid "invalid mask field" |
1949 | msgstr "неисправно поље маске" | |
1950 | ||
4ee4189f NC |
1951 | #: ppc-opc.c:736 |
1952 | msgid "invalid mfcr mask" | |
1953 | msgstr "неисправна „mfcr“ маска" | |
1954 | ||
1955 | #: ppc-opc.c:812 | |
1956 | msgid "illegal L operand value" | |
1957 | msgstr "неисправна вредност „L“ операнда" | |
f90c58d5 | 1958 | |
4ee4189f NC |
1959 | #: ppc-opc.c:851 |
1960 | msgid "incompatible L operand value" | |
1961 | msgstr "несагласна вредност „L“ операнда" | |
1962 | ||
1963 | #: ppc-opc.c:891 ppc-opc.c:926 | |
f90c58d5 NC |
1964 | msgid "illegal bitmask" |
1965 | msgstr "неисправна битмаска" | |
1966 | ||
4ee4189f | 1967 | #: ppc-opc.c:1013 |
f90c58d5 NC |
1968 | msgid "address register in load range" |
1969 | msgstr "регистар адресе у опсегу учитавања" | |
1970 | ||
4ee4189f | 1971 | #: ppc-opc.c:1079 |
f90c58d5 NC |
1972 | msgid "index register in load range" |
1973 | msgstr "регистар индекса у опсегу учитавања" | |
1974 | ||
4ee4189f | 1975 | #: ppc-opc.c:1108 ppc-opc.c:1194 |
f90c58d5 NC |
1976 | msgid "source and target register operands must be different" |
1977 | msgstr "операнди изворног и циљног регистра морају бити различити" | |
1978 | ||
4ee4189f | 1979 | #: ppc-opc.c:1139 |
f90c58d5 NC |
1980 | msgid "invalid register operand when updating" |
1981 | msgstr "неисправан операнд регистра приликом освежавања" | |
1982 | ||
4ee4189f | 1983 | #: ppc-opc.c:1257 |
f90c58d5 NC |
1984 | msgid "illegal immediate value" |
1985 | msgstr "неисправна вредност непосредног" | |
1986 | ||
4ee4189f NC |
1987 | #: ppc-opc.c:1362 |
1988 | msgid "invalid bat number" | |
1989 | msgstr "неисправан бат број" | |
1990 | ||
1991 | #: ppc-opc.c:1397 | |
f90c58d5 NC |
1992 | msgid "invalid sprg number" |
1993 | msgstr "неисправан спрг број" | |
1994 | ||
4ee4189f NC |
1995 | #: ppc-opc.c:1434 |
1996 | msgid "invalid tbr number" | |
1997 | msgstr "неисправан тбр број" | |
1998 | ||
1999 | #: ppc-opc.c:1581 | |
f90c58d5 NC |
2000 | msgid "invalid constant" |
2001 | msgstr "неисправна константа" | |
2002 | ||
4ee4189f NC |
2003 | #: ppc-opc.c:1683 ppc-opc.c:1706 ppc-opc.c:1729 ppc-opc.c:1752 |
2004 | msgid "UIMM = 00000 is illegal" | |
2005 | msgstr "„UIMM = 00000“ је неисправно" | |
2006 | ||
2007 | #: ppc-opc.c:1775 | |
2008 | msgid "UIMM values >7 are illegal" | |
2009 | msgstr "„UIMM“ вредности >7 су неисправне" | |
2010 | ||
2011 | #: ppc-opc.c:1798 | |
2012 | msgid "UIMM values >15 are illegal" | |
2013 | msgstr "„UIMM“ вредности >15 су неисправне" | |
2014 | ||
2015 | #: ppc-opc.c:1821 | |
2016 | msgid "GPR odd is illegal" | |
2017 | msgstr "непарно „GPR“ је неисправно" | |
2018 | ||
2019 | #: ppc-opc.c:1844 ppc-opc.c:1867 | |
2020 | msgid "invalid offset" | |
2021 | msgstr "неисправан померај" | |
2022 | ||
2023 | #: ppc-opc.c:1890 | |
2024 | msgid "invalid Ddd value" | |
2025 | msgstr "неисправна „Ddd“ вредност" | |
2026 | ||
2027 | #: riscv-dis.c:68 | |
2028 | #, c-format | |
2029 | msgid "unrecognized disassembler option: %s" | |
2030 | msgstr "непозната опција разложитеља: %s" | |
2031 | ||
2032 | #: riscv-dis.c:346 | |
2033 | #, c-format | |
2034 | msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" | |
2035 | msgstr "# унутрашња грешка, неодређени измењивач (%c)" | |
2036 | ||
2037 | #: riscv-dis.c:545 | |
f90c58d5 NC |
2038 | #, c-format |
2039 | msgid "" | |
2040 | "\n" | |
4ee4189f | 2041 | "The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n" |
f90c58d5 NC |
2042 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
2043 | msgstr "" | |
2044 | "\n" | |
4ee4189f | 2045 | "Следеће опције разложитеља специфичне за „RISC-V-“ су подржане за коришћење\n" |
f90c58d5 NC |
2046 | "са прекидачем „-M“ (више опција треба да се раздвајају зарезима):\n" |
2047 | ||
4ee4189f | 2048 | #: riscv-dis.c:549 |
f90c58d5 | 2049 | #, c-format |
4ee4189f NC |
2050 | msgid "" |
2051 | "\n" | |
2052 | " numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n" | |
2053 | msgstr "" | |
2054 | "\n" | |
2055 | " numeric Исписује бројчане називе регистра, радије него „ABI“ називе.\n" | |
f90c58d5 | 2056 | |
4ee4189f | 2057 | #: riscv-dis.c:552 |
f90c58d5 | 2058 | #, c-format |
4ee4189f NC |
2059 | msgid "" |
2060 | "\n" | |
2061 | " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n" | |
2062 | " than into pseudoinstructions.\n" | |
2063 | msgstr "" | |
2064 | "\n" | |
2065 | " no-aliases Разлаже само у прописне инструкције, радије него\n" | |
2066 | " у псеудоинструкције.\n" | |
f90c58d5 | 2067 | |
4ee4189f NC |
2068 | #: rx-dis.c:139 rx-dis.c:163 rx-dis.c:171 rx-dis.c:179 rx-dis.c:187 |
2069 | msgid "<invalid register number>" | |
2070 | msgstr "<неисправан број регистра>" | |
2071 | ||
2072 | #: rx-dis.c:147 rx-dis.c:195 | |
2073 | msgid "<invalid condition code>" | |
2074 | msgstr "<неисправан код услова>" | |
2075 | ||
2076 | #: rx-dis.c:155 | |
2077 | msgid "<invalid flag>" | |
2078 | msgstr "<неисправн азаставица>" | |
2079 | ||
2080 | #: rx-dis.c:203 | |
2081 | msgid "<invalid opsize>" | |
2082 | msgstr "<неисправна оп_величина>" | |
f90c58d5 | 2083 | |
4ee4189f NC |
2084 | #: rx-dis.c:211 |
2085 | msgid "<invalid size>" | |
2086 | msgstr "<неисправна величина>" | |
2087 | ||
2088 | #: s12z-dis.c:258 s12z-dis.c:315 s12z-dis.c:326 | |
2089 | msgid "<illegal reg num>" | |
2090 | msgstr "<неисправан број регистра>" | |
2091 | ||
2092 | #: s12z-dis.c:389 | |
2093 | msgid "<bad>" | |
2094 | msgstr "<лоше>" | |
2095 | ||
2096 | #: s12z-dis.c:400 | |
2097 | msgid ".<bad>" | |
2098 | msgstr ".<лоше>" | |
2099 | ||
2100 | #: s390-dis.c:42 | |
2101 | msgid "Disassemble in ESA architecture mode" | |
2102 | msgstr "Разлаже у режиму „ESA“ архитектуре" | |
2103 | ||
2104 | #: s390-dis.c:43 | |
2105 | msgid "Disassemble in z/Architecture mode" | |
2106 | msgstr "Разлаже у режиму z/Архитектуре" | |
2107 | ||
2108 | #: s390-dis.c:44 | |
2109 | msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits" | |
2110 | msgstr "Исписује непознате инструкције у складу са дужином из прва два бита" | |
2111 | ||
2112 | #: s390-dis.c:76 | |
f90c58d5 | 2113 | #, c-format |
4ee4189f NC |
2114 | msgid "unknown S/390 disassembler option: %s" |
2115 | msgstr "непозната опција „S/390“ разложитеља: %s" | |
f90c58d5 | 2116 | |
4ee4189f | 2117 | #: s390-dis.c:416 |
f90c58d5 | 2118 | #, c-format |
4ee4189f NC |
2119 | msgid "" |
2120 | "\n" | |
2121 | "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" | |
2122 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" | |
2123 | msgstr "" | |
2124 | "\n" | |
2125 | "Следеће опције разложитеља специфичне за „S/390“ су подржане за коришћење\n" | |
2126 | "са прекидачем „-M“ (више опција треба да се раздвајају зарезима):\n" | |
2127 | ||
2128 | #: score-dis.c:661 score-dis.c:879 score-dis.c:1040 score-dis.c:1146 | |
2129 | #: score-dis.c:1154 score-dis.c:1161 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858 | |
2130 | msgid "<illegal instruction>" | |
2131 | msgstr "<неисправна инструкција>" | |
2132 | ||
2133 | #: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318 | |
2134 | #, c-format | |
2135 | msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" | |
2136 | msgstr "унутрашња грешка: лоше „sparc-opcode.h“: „%s“, %#.8lx, %#.8lx\n" | |
f90c58d5 | 2137 | |
4ee4189f | 2138 | #: sparc-dis.c:377 |
f90c58d5 | 2139 | #, c-format |
4ee4189f NC |
2140 | msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" |
2141 | msgstr "унутрашња грешка: лоше „sparc-opcode.h“: „%s“ == „%s“\n" | |
f90c58d5 NC |
2142 | |
2143 | #. Mark as non-valid instruction. | |
4ee4189f | 2144 | #: sparc-dis.c:1095 |
f90c58d5 NC |
2145 | msgid "unknown" |
2146 | msgstr "непознато" | |
2147 | ||
4ee4189f NC |
2148 | #: v850-dis.c:190 |
2149 | msgid "<invalid s-reg number>" | |
2150 | msgstr "<неисправан „s-reg“ број>" | |
2151 | ||
2152 | #: v850-dis.c:206 | |
2153 | msgid "<invalid reg number>" | |
2154 | msgstr "<неисправан „reg“ број>" | |
2155 | ||
2156 | #: v850-dis.c:222 | |
2157 | msgid "<invalid v-reg number>" | |
2158 | msgstr "<неисправан „v-reg“ број>" | |
2159 | ||
2160 | #: v850-dis.c:236 | |
2161 | msgid "<invalid CC-reg number>" | |
2162 | msgstr "<неисправан „CC--reg“ број>" | |
2163 | ||
2164 | #: v850-dis.c:250 | |
2165 | msgid "<invalid float-CC-reg number>" | |
2166 | msgstr "<neispravan „float-CC-reg“ broj>" | |
2167 | ||
2168 | #: v850-dis.c:264 | |
2169 | msgid "<invalid cacheop number>" | |
2170 | msgstr "<неисправан „casheop“ број>" | |
2171 | ||
2172 | #: v850-dis.c:275 | |
2173 | msgid "<invalid prefop number>" | |
2174 | msgstr "<неисправан „prefop“ број>" | |
2175 | ||
2176 | #: v850-dis.c:510 | |
f90c58d5 | 2177 | #, c-format |
4ee4189f NC |
2178 | msgid "unknown operand shift: %x" |
2179 | msgstr "непознат помак операнда: %x" | |
f90c58d5 | 2180 | |
4ee4189f | 2181 | #: v850-dis.c:526 |
f90c58d5 | 2182 | #, c-format |
4ee4189f NC |
2183 | msgid "unknown reg: %d" |
2184 | msgstr "непознат регистар: %d" | |
f90c58d5 NC |
2185 | |
2186 | #. The functions used to insert and extract complicated operands. | |
2187 | #. Note: There is a conspiracy between these functions and | |
2188 | #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages | |
2189 | #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a | |
2190 | #. specific command line option is given to GAS. | |
2191 | #: v850-opc.c:53 | |
2192 | msgid "displacement value is not in range and is not aligned" | |
2193 | msgstr "вредност размештања није у опсегу и није поравната" | |
2194 | ||
2195 | #: v850-opc.c:54 | |
2196 | msgid "displacement value is out of range" | |
2197 | msgstr "вредност размештања је ван опсега" | |
2198 | ||
2199 | #: v850-opc.c:55 | |
2200 | msgid "displacement value is not aligned" | |
2201 | msgstr "вредност размештања није поравната" | |
2202 | ||
2203 | #: v850-opc.c:57 | |
2204 | msgid "immediate value is out of range" | |
2205 | msgstr "вредност непосредног је ван опсега" | |
2206 | ||
2207 | #: v850-opc.c:58 | |
2208 | msgid "branch value out of range" | |
2209 | msgstr "вредност гране је ван опсега" | |
2210 | ||
2211 | #: v850-opc.c:59 | |
2212 | msgid "branch value not in range and to odd offset" | |
2213 | msgstr "вредност гране није у опсегу и непарном померају" | |
2214 | ||
2215 | #: v850-opc.c:60 | |
2216 | msgid "branch to odd offset" | |
2217 | msgstr "грана у непарном померају" | |
2218 | ||
2219 | #: v850-opc.c:61 | |
2220 | msgid "position value is out of range" | |
2221 | msgstr "вредност положаја је ван опсега" | |
2222 | ||
2223 | #: v850-opc.c:62 | |
2224 | msgid "width value is out of range" | |
2225 | msgstr "вредност ширине је ван опсега" | |
2226 | ||
2227 | #: v850-opc.c:63 | |
2228 | msgid "SelID is out of range" | |
2229 | msgstr "СелИД је ван опсега" | |
2230 | ||
2231 | #: v850-opc.c:64 | |
2232 | msgid "vector8 is out of range" | |
2233 | msgstr "вектор8 је ван опсега" | |
2234 | ||
2235 | #: v850-opc.c:65 | |
2236 | msgid "vector5 is out of range" | |
2237 | msgstr "вектор5 је ван опсега" | |
2238 | ||
2239 | #: v850-opc.c:66 | |
2240 | msgid "imm10 is out of range" | |
2241 | msgstr "имм10 је ван опсега" | |
2242 | ||
2243 | #: v850-opc.c:67 | |
2244 | msgid "SR/SelID is out of range" | |
2245 | msgstr "СР/СелИД је ван опсега" | |
2246 | ||
2247 | #: v850-opc.c:512 | |
2248 | msgid "invalid register for stack adjustment" | |
2249 | msgstr "неисправан регистар за поравнање спремника" | |
2250 | ||
2251 | #: v850-opc.c:532 | |
2252 | msgid "invalid register name" | |
2253 | msgstr "неисправан назив регистра" | |
2254 | ||
4ee4189f NC |
2255 | #: wasm32-dis.c:88 |
2256 | msgid "Disassemble \"register\" names" | |
2257 | msgstr "Разлаже „register“ називе" | |
2258 | ||
2259 | #: wasm32-dis.c:89 | |
2260 | msgid "Name well-known globals" | |
2261 | msgstr "Називу добро познати општи" | |
2262 | ||
2263 | #: wasm32-dis.c:537 | |
2264 | #, c-format | |
2265 | msgid "" | |
2266 | "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n" | |
2267 | "with the -M switch:\n" | |
2268 | msgstr "" | |
2269 | "Следеће опције разложитеља специфичне за „WebAssembly“ су подржане за коришћење са\n" | |
2270 | "прекидачем „-M“:\n" | |
2271 | ||
f90c58d5 NC |
2272 | #: xc16x-asm.c:66 |
2273 | msgid "Missing '#' prefix" | |
2274 | msgstr "Недостаје префикс „#“" | |
2275 | ||
2276 | #: xc16x-asm.c:82 | |
2277 | msgid "Missing '.' prefix" | |
2278 | msgstr "Недостаје префикс „.“" | |
2279 | ||
2280 | #: xc16x-asm.c:98 | |
2281 | msgid "Missing 'pof:' prefix" | |
2282 | msgstr "Недостаје префикс „pof:“" | |
2283 | ||
2284 | #: xc16x-asm.c:114 | |
2285 | msgid "Missing 'pag:' prefix" | |
2286 | msgstr "Недостаје префикс „pag:“" | |
2287 | ||
2288 | #: xc16x-asm.c:130 | |
2289 | msgid "Missing 'sof:' prefix" | |
2290 | msgstr "Недостаје префикс „sof:“" | |
2291 | ||
2292 | #: xc16x-asm.c:146 | |
2293 | msgid "Missing 'seg:' prefix" | |
2294 | msgstr "Недостаје префикс „seg:“" | |
2295 | ||
4ee4189f NC |
2296 | #: xc16x-desc.c:3349 |
2297 | #, c-format | |
2298 | msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
2299 | msgstr "унутрашња грешка: xc16x_cgen_rebuild_tables: сукобљене „insn-chunk-bitsize“ вредности: %d наспрам %d" | |
2300 | ||
2301 | #: xc16x-desc.c:3432 | |
2302 | #, c-format | |
2303 | msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
2304 | msgstr "унутрашња грешка: xc16x_cgen_cpu_open: неподржан аргумент „%d“" | |
2305 | ||
2306 | #: xc16x-desc.c:3451 | |
2307 | #, c-format | |
2308 | msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
2309 | msgstr "унутрашња грешка: xc16x_cgen_cpu_open: нису наведене крајњости" | |
2310 | ||
f90c58d5 NC |
2311 | #: xstormy16-asm.c:71 |
2312 | msgid "Bad register in preincrement" | |
2313 | msgstr "Лош регистар у предувећању" | |
2314 | ||
2315 | #: xstormy16-asm.c:76 | |
2316 | msgid "Bad register in postincrement" | |
2317 | msgstr "Лош регистар у постувећању" | |
2318 | ||
2319 | #: xstormy16-asm.c:78 | |
2320 | msgid "Bad register name" | |
2321 | msgstr "Лош назив регистра" | |
2322 | ||
2323 | #: xstormy16-asm.c:82 | |
2324 | msgid "Label conflicts with register name" | |
2325 | msgstr "Натпис се сукобљава са називом регистра" | |
2326 | ||
2327 | #: xstormy16-asm.c:86 | |
2328 | msgid "Label conflicts with `Rx'" | |
2329 | msgstr "Натпис се сукобљава са „Rx“-ом" | |
2330 | ||
2331 | #: xstormy16-asm.c:88 | |
2332 | msgid "Bad immediate expression" | |
2333 | msgstr "Лош израз непосредног" | |
2334 | ||
2335 | #: xstormy16-asm.c:109 | |
2336 | msgid "No relocation for small immediate" | |
2337 | msgstr "Нема премештања за малог непосредног" | |
2338 | ||
2339 | #: xstormy16-asm.c:119 | |
2340 | msgid "Small operand was not an immediate number" | |
2341 | msgstr "Мали операнд није био број непосредног" | |
2342 | ||
2343 | #: xstormy16-asm.c:157 | |
2344 | msgid "Operand is not a symbol" | |
2345 | msgstr "Операнд није симбол" | |
2346 | ||
2347 | #: xstormy16-asm.c:165 | |
2348 | msgid "Syntax error: No trailing ')'" | |
2349 | msgstr "Грешка синтаксе: Нема пратеће )" | |
4ee4189f NC |
2350 | |
2351 | #: xstormy16-desc.c:1317 | |
2352 | #, c-format | |
2353 | msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
2354 | msgstr "унутрашња грешка: xstormy16_cgen_rebuild_tables: сукобљене „insn-chunk-bitsize“ вредности: %d наспрам %d" | |
2355 | ||
2356 | #: xstormy16-desc.c:1400 | |
2357 | #, c-format | |
2358 | msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
2359 | msgstr "унутрашња грешка: xstormy16_cgen_cpu_open: неподржан аргумент „%d“" | |
2360 | ||
2361 | #: xstormy16-desc.c:1419 | |
2362 | #, c-format | |
2363 | msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
2364 | msgstr "унутрашња грешка: xstormy16_cgen_cpu_open: нису наведене крајњости" | |
2365 | ||
2366 | #~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" | |
2367 | #~ msgstr "Неисправна лимм упута у последњој инструкцији!\n" | |
2368 | ||
2369 | #~ msgid "unable to fit different valued constants into instruction" | |
2370 | #~ msgstr "не могу да уклопим другачије вредноване константе у инструкцији" | |
2371 | ||
2372 | #~ msgid "auxiliary register not allowed here" | |
2373 | #~ msgstr "помоћни регистар није дозвољен овде" | |
2374 | ||
2375 | #~ msgid "too many long constants" | |
2376 | #~ msgstr "превише дугих константи" | |
2377 | ||
2378 | #~ msgid "too many shimms in load" | |
2379 | #~ msgstr "превише „shimms“-ија у учитавању" | |
2380 | ||
2381 | #~ msgid "impossible store" | |
2382 | #~ msgstr "немогућ смештај" | |
2383 | ||
2384 | #~ msgid "st operand error" | |
2385 | #~ msgstr "грешка ст операнда" | |
2386 | ||
2387 | #~ msgid "address writeback not allowed" | |
2388 | #~ msgstr "повратно писање адресе није дозвољено" | |
2389 | ||
2390 | #~ msgid "invalid load/shimm insn" | |
2391 | #~ msgstr "неисправна „load/shimm“ инструкција" | |
2392 | ||
2393 | #~ msgid "ld operand error" | |
2394 | #~ msgstr "грешка лд операнда" | |
2395 | ||
2396 | #~ msgid "jump flags, but no .f seen" | |
2397 | #~ msgstr "заставице скока, али не видех „.f“" | |
2398 | ||
2399 | #~ msgid "jump flags, but no limm addr" | |
2400 | #~ msgstr "заставице скока, али нема лимм адресе" | |
2401 | ||
2402 | #~ msgid "flag bits of jump address limm lost" | |
2403 | #~ msgstr "лимм губитак битова заставице адресе скока" | |
2404 | ||
2405 | #~ msgid "attempt to set HR bits" | |
2406 | #~ msgstr "покушавам да подесим ХР бите" | |
2407 | ||
2408 | #~ msgid "bad jump flags value" | |
2409 | #~ msgstr "лоша вредност заставица скока" | |
2410 | ||
2411 | #~ msgid "branch address not on 4 byte boundary" | |
2412 | #~ msgstr "адреса гране није на граници 4 бајта" | |
2413 | ||
2414 | #~ msgid "must specify .jd or no nullify suffix" | |
2415 | #~ msgstr "морате навести „.jd“ или суфикс не нулирања" | |
2416 | ||
2417 | #~ msgid "Internal disassembler error" | |
2418 | #~ msgstr "Унутрашња грешка разложитеља" | |
2419 | ||
2420 | #~ msgid "can't cope with insert %d\n" | |
2421 | #~ msgstr "не могу да умножим са уметком %d\n" | |
2422 | ||
2423 | #~ msgid "%02x\t\t*unknown*" | |
2424 | #~ msgstr "%02x\t\t*непознато*" | |
2425 | ||
2426 | #~ msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" | |
2427 | #~ msgstr "не могу да нађем „i386-opc.tbl“ за читање, грешка = %s\n" | |
2428 | ||
2429 | #~ msgid "# <dis error: %08lx>" | |
2430 | #~ msgstr "# <грешка дис-а: %08lx>" | |
2431 | ||
2432 | #~ msgid "" | |
2433 | #~ "\n" | |
2434 | #~ " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n" | |
2435 | #~ " specified architecture.\n" | |
2436 | #~ " Default: based on binary being disassembled.\n" | |
2437 | #~ msgstr "" | |
2438 | #~ "\n" | |
2439 | #~ " cp0-names=АРХТ Исписује називе ЦП0 регистра у складу\n" | |
2440 | #~ " са наведеном архитектуром.\n" | |
2441 | #~ " Основно: у зависности од разложеног бинарног.\n" | |
2442 | ||
2443 | #~ msgid "" | |
2444 | #~ "\n" | |
2445 | #~ " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" | |
2446 | #~ " " | |
2447 | #~ msgstr "" | |
2448 | #~ "\n" | |
2449 | #~ " За опције изнад, следеће опције су подржане за „АРХТ“:\n" | |
2450 | #~ " " | |
2451 | ||
2452 | #~ msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" | |
2453 | #~ msgstr "Унутрашња грешка: лоше „sparc-opcode.h“: „%s“, %#.8lx, %#.8lx\n" |