Handle symbolic link when copying source file
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / fr.po
... / ...
CommitLineData
1# translation of binutils to French
2# Messages français pour GNU concernant binutils.
3# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
4# This file is distributed under the same license as the binutils package.
5# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
6# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2015.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: binutils-2.24.90\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
12"PO-Revision-Date: 2015-09-20 21:13+0200\n"
13"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
14"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
15"Language: fr\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20
21#: addr2line.c:81
22#, c-format
23msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
24msgstr "Usage: %s [option(s)] [adresse(s)]\n"
25
26#: addr2line.c:82
27#, c-format
28msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
29msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n"
30
31#: addr2line.c:83
32#, c-format
33msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
34msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n"
35
36#: addr2line.c:84
37#, c-format
38msgid ""
39" The options are:\n"
40" @<file> Read options from <file>\n"
41" -a --addresses Show addresses\n"
42" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
43" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
44" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
45" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
46" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
47" -s --basenames Strip directory names\n"
48" -f --functions Show function names\n"
49" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
50" -h --help Display this information\n"
51" -v --version Display the program's version\n"
52"\n"
53msgstr ""
54"Les options sont:\n"
55" @<fichier> Lire les options dans <fichier>\n"
56" -a --addresses Montrer les adresses\n"
57" -b --target=<nombfd> Sélectionner le format du fichier binaire\n"
58" -e --exe=<executable> Sélectionner le nom du fichier d'entrée (a.out par défaut)\n"
59" -i --inlines Dérouler les fonctions enlignes\n"
60" -j --section=<nom> Lire des offsets relatifs aux sections plutôt que des adresses\n"
61" -p --pretty-print Rend la sortie plus lisible pour des humains\n"
62" -s --basenames Élaguer les noms de répertoires\n"
63" -f --functions Afficher les noms de fonctions\n"
64" -C --demangle[=style] Décoder les noms de fonction\n"
65" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
66" -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
67"\n"
68
69#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969
70#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656
71#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653
72#: windmc.c:228 windres.c:687
73#, c-format
74msgid "Report bugs to %s\n"
75msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
76
77#. Note for translators: This printf is used to join the
78#. function name just printed above to the line number/
79#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
80#.
81#. foo at 123:bar.c
82#: addr2line.c:297
83#, c-format
84msgid " at "
85msgstr " à "
86
87#. Note for translators: This printf is used to join the
88#. line number/file name pair that has just been printed with
89#. the line number/file name pair that is going to be printed
90#. by the next iteration of the while loop. Eg:
91#.
92#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
93#: addr2line.c:338
94#, c-format
95msgid " (inlined by) "
96msgstr " (en ligne par) "
97
98#: addr2line.c:371
99#, c-format
100msgid "%s: cannot get addresses from archive"
101msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive"
102
103#: addr2line.c:388
104#, c-format
105msgid "%s: cannot find section %s"
106msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s"
107
108#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479
109#, c-format
110msgid "unknown demangling style `%s'"
111msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »"
112
113#: ar.c:253
114#, c-format
115msgid "no entry %s in archive\n"
116msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n"
117
118#: ar.c:267
119#, c-format
120msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
121msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
122
123#: ar.c:273
124#, c-format
125msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
126msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
127
128#: ar.c:281
129#, c-format
130msgid " %s -M [<mri-script]\n"
131msgstr " %s -M [<script-mri]\n"
132
133#: ar.c:282
134#, c-format
135msgid " commands:\n"
136msgstr " commandes:\n"
137
138#: ar.c:283
139#, c-format
140msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
141msgstr " d - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
142
143#: ar.c:284
144#, c-format
145msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
146msgstr " m[ab] - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n"
147
148#: ar.c:285
149#, c-format
150msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
151msgstr " p - afficher le contenu des fichiers trouvés dans l'archive\n"
152
153#: ar.c:286
154#, c-format
155msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
156msgstr " q[f] - ajout rapide du ou des fichier(s) à l'archive\n"
157
158#: ar.c:287
159#, c-format
160msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
161msgstr " r[ab][f][u] - remplacer le(s) fichier(s) existants ou insérer les nouveaux dans l'archive\n"
162
163#: ar.c:288
164#, c-format
165msgid " s - act as ranlib\n"
166msgstr " s - se comporte comme ranlib\n"
167
168#: ar.c:289
169#, c-format
170msgid " t - display contents of archive\n"
171msgstr " t - afficher le contenu de l'archive\n"
172
173#: ar.c:290
174#, c-format
175msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
176msgstr " x[o] - extraire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
177
178#: ar.c:291
179#, c-format
180msgid " command specific modifiers:\n"
181msgstr " modificateurs spécifiques de commandes :\n"
182
183#: ar.c:292
184#, c-format
185msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
186msgstr " [a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n"
187
188#: ar.c:293
189#, c-format
190msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
191msgstr " [b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n"
192
193#: ar.c:296
194#, c-format
195msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
196msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
197
198#: ar.c:298
199#, c-format
200msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
201msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid\n"
202
203#: ar.c:303
204#, c-format
205msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
206msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n"
207
208#: ar.c:305
209#, c-format
210msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
211msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
212
213#: ar.c:308
214#, c-format
215msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
216msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n"
217
218#: ar.c:309
219#, c-format
220msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
221msgstr " [f] - tronquer les noms des fichiers insérés\n"
222
223#: ar.c:310
224#, c-format
225msgid " [P] - use full path names when matching\n"
226msgstr " [P] - utiliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
227
228#: ar.c:311
229#, c-format
230msgid " [o] - preserve original dates\n"
231msgstr " [o] - préserver les dates d'origine\n"
232
233#: ar.c:312
234#, c-format
235msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
236msgstr " [u] - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n"
237
238#: ar.c:313
239#, c-format
240msgid " generic modifiers:\n"
241msgstr " modificateurs génériques :\n"
242
243#: ar.c:314
244#, c-format
245msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
246msgstr " [c] - ne pas avertir si la bibliothèque doit être créée\n"
247
248#: ar.c:315
249#, c-format
250msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
251msgstr " [s] - créer un index d'archive (voir ranlib)\n"
252
253#: ar.c:316
254#, c-format
255msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
256msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n"
257
258#: ar.c:317
259#, c-format
260msgid " [T] - make a thin archive\n"
261msgstr " [T] - créer une archive légère\n"
262
263#: ar.c:318
264#, c-format
265msgid " [v] - be verbose\n"
266msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n"
267
268#: ar.c:319
269#, c-format
270msgid " [V] - display the version number\n"
271msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n"
272
273#: ar.c:320
274#, c-format
275msgid " @<file> - read options from <file>\n"
276msgstr " @<fichier_def> lire les options à partir du <fichier>\n"
277
278#: ar.c:321
279#, c-format
280msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
281msgstr " --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
282
283#: ar.c:323
284#, c-format
285msgid " optional:\n"
286msgstr " les options sont :\n"
287
288#: ar.c:324
289#, c-format
290msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
291msgstr " -plugin <p> - charge le greffon spécifié\n"
292
293#: ar.c:345
294#, c-format
295msgid "Usage: %s [options] archive\n"
296msgstr "Usage: %s [options] archive\n"
297
298#: ar.c:346
299#, c-format
300msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
301msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n"
302
303#: ar.c:347
304#, c-format
305msgid ""
306" The options are:\n"
307" @<file> Read options from <file>\n"
308msgstr ""
309" Les options sont :\n"
310" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
311
312#: ar.c:350
313#, c-format
314msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
315msgstr " --plugin <nom> Utilise le greffon spécifié\n"
316
317#: ar.c:354
318#, c-format
319msgid ""
320" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
321" -U Use an actual symbol map timestamp\n"
322msgstr ""
323" -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
324" -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles\n"
325
326#: ar.c:358
327#, c-format
328msgid ""
329" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
330" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
331msgstr ""
332" -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles\n"
333" -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
334
335#: ar.c:361
336#, c-format
337msgid ""
338" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
339" -h --help Print this help message\n"
340" -v --version Print version information\n"
341msgstr ""
342" -t Met à jour l'horodatage de la carte des symboles de l'archive\n"
343" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
344" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
345
346#: ar.c:485
347msgid "two different operation options specified"
348msgstr "deux opérations différentes spécifiées"
349
350#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654
351#, c-format
352msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
353msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n"
354
355#: ar.c:761
356msgid "no operation specified"
357msgstr "aucune opération spécifiée"
358
359#: ar.c:764
360msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
361msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
362
363#: ar.c:767
364msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
365msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »."
366
367#: ar.c:770
368msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
369msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)"
370
371#: ar.c:781
372msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
373msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »."
374
375#: ar.c:784
376msgid "Value for `N' must be positive."
377msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
378
379#: ar.c:798
380msgid "`x' cannot be used on thin archives."
381msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères."
382
383#: ar.c:845
384#, c-format
385msgid "internal error -- this option not implemented"
386msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée"
387
388#: ar.c:914
389#, c-format
390msgid "creating %s"
391msgstr "création de %s"
392
393#: ar.c:945
394#, c-format
395msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
396msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger"
397
398#: ar.c:951
399#, c-format
400msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
401msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal"
402
403#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294
404#, c-format
405msgid "internal stat error on %s"
406msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
407
408#: ar.c:1002 ar.c:1070
409#, c-format
410msgid "%s is not a valid archive"
411msgstr "%s n'est pas une archive valide"
412
413#: ar.c:1128
414msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
415msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive"
416
417#: ar.c:1271
418#, c-format
419msgid "No member named `%s'\n"
420msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n"
421
422#: ar.c:1321
423#, c-format
424msgid "no entry %s in archive %s!"
425msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !"
426
427#: ar.c:1460
428#, c-format
429msgid "%s: no archive map to update"
430msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour"
431
432#: arsup.c:89
433#, c-format
434msgid "No entry %s in archive.\n"
435msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n"
436
437#: arsup.c:114
438#, c-format
439msgid "Can't open file %s\n"
440msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n"
441
442#: arsup.c:164
443#, c-format
444msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
445msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n"
446
447#: arsup.c:181
448#, c-format
449msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
450msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n"
451
452#: arsup.c:190
453#, c-format
454msgid "%s: file %s is not an archive\n"
455msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n"
456
457#: arsup.c:230
458#, c-format
459msgid "%s: no output archive specified yet\n"
460msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n"
461
462#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419
463#, c-format
464msgid "%s: no open output archive\n"
465msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n"
466
467#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400
468#, c-format
469msgid "%s: can't open file %s\n"
470msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n"
471
472#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477
473#, c-format
474msgid "%s: can't find module file %s\n"
475msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n"
476
477#: arsup.c:428
478#, c-format
479msgid "Current open archive is %s\n"
480msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n"
481
482#: arsup.c:452
483#, c-format
484msgid "%s: no open archive\n"
485msgstr "%s: aucune archive ouverte\n"
486
487#: binemul.c:39
488#, c-format
489msgid " No emulation specific options\n"
490msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n"
491
492#. Macros for common output.
493#: binemul.h:49
494#, c-format
495msgid " emulation options: \n"
496msgstr " options d'émulation : \n"
497
498#: bucomm.c:164
499#, c-format
500msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
501msgstr "impossible de fixer la cible BFD par défaut à « %s » : %s"
502
503#: bucomm.c:176
504#, c-format
505msgid "%s: Matching formats:"
506msgstr "%s: Formats concordants :"
507
508#: bucomm.c:191
509#, c-format
510msgid "Supported targets:"
511msgstr "Cibles supportés :"
512
513#: bucomm.c:193
514#, c-format
515msgid "%s: supported targets:"
516msgstr "%s: cibles supportées :"
517
518#: bucomm.c:211
519#, c-format
520msgid "Supported architectures:"
521msgstr "Architectures supportées :"
522
523#: bucomm.c:213
524#, c-format
525msgid "%s: supported architectures:"
526msgstr "%s: architectures supportées :"
527
528#: bucomm.c:229
529msgid "big endian"
530msgstr "poids fort"
531
532#: bucomm.c:230
533msgid "little endian"
534msgstr "poids faible"
535
536#: bucomm.c:231
537msgid "endianness unknown"
538msgstr "endianness inconnue"
539
540#: bucomm.c:252
541#, c-format
542msgid ""
543"%s\n"
544" (header %s, data %s)\n"
545msgstr ""
546"%s\n"
547" (en-tête %s, données %s)\n"
548
549#: bucomm.c:408
550#, c-format
551msgid "BFD header file version %s\n"
552msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n"
553
554#: bucomm.c:562
555#, c-format
556msgid "%s: bad number: %s"
557msgstr "%s: mauvais numéro : %s"
558
559#: bucomm.c:579 strings.c:408
560#, c-format
561msgid "'%s': No such file"
562msgstr "« %s »: pas de tel fichier"
563
564#: bucomm.c:581 strings.c:410
565#, c-format
566msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
567msgstr "Attention : ne peut localiser « %s ». Raison : %s"
568
569#: bucomm.c:585
570#, c-format
571msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
572msgstr "Attention : « %s » n'est pas un fichier ordinaire"
573
574#: bucomm.c:587
575#, c-format
576msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
577msgstr "Attention : « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande"
578
579#: coffdump.c:107
580#, c-format
581msgid "#lines %d "
582msgstr "# de lignes %d "
583
584#: coffdump.c:130
585#, c-format
586msgid "size %d "
587msgstr "taille %d "
588
589#: coffdump.c:135
590#, c-format
591msgid "section definition at %x size %x\n"
592msgstr "définition de section à %x taille %x\n"
593
594#: coffdump.c:141
595#, c-format
596msgid "pointer to"
597msgstr "pointeur vers"
598
599#: coffdump.c:146
600#, c-format
601msgid "array [%d] of"
602msgstr "tableau [%d] de"
603
604#: coffdump.c:151
605#, c-format
606msgid "function returning"
607msgstr "fonction retournant"
608
609#: coffdump.c:155
610#, c-format
611msgid "arguments"
612msgstr "arguments"
613
614#: coffdump.c:159
615#, c-format
616msgid "code"
617msgstr "code"
618
619#: coffdump.c:165
620#, c-format
621msgid "structure definition"
622msgstr "définition de structure"
623
624#: coffdump.c:171
625#, c-format
626msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
627msgstr "référence de structure vers struct INCONNUE"
628
629#: coffdump.c:173
630#, c-format
631msgid "structure ref to %s"
632msgstr "référence de structure vers %s"
633
634#: coffdump.c:176
635#, c-format
636msgid "enum ref to %s"
637msgstr "référence d'enum vers %s"
638
639#: coffdump.c:179
640#, c-format
641msgid "enum definition"
642msgstr "définition d'enum"
643
644#: coffdump.c:252
645#, c-format
646msgid "Stack offset %x"
647msgstr "Décalage de pile %x"
648
649#: coffdump.c:255
650#, c-format
651msgid "Memory section %s+%x"
652msgstr "Section mémoire %s+%x"
653
654#: coffdump.c:258
655#, c-format
656msgid "Register %d"
657msgstr "Registre %d"
658
659#: coffdump.c:261
660#, c-format
661msgid "Struct Member offset %x"
662msgstr "Décalage %x du membre Struct"
663
664#: coffdump.c:264
665#, c-format
666msgid "Enum Member offset %x"
667msgstr "Décalage %x du membre Enum"
668
669#: coffdump.c:267
670#, c-format
671msgid "Undefined symbol"
672msgstr "Symbole non défini"
673
674#: coffdump.c:334
675#, c-format
676msgid "List of symbols"
677msgstr "Liste des symboles"
678
679#: coffdump.c:341
680#, c-format
681msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
682msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d"
683
684#: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177
685#, c-format
686msgid "Type"
687msgstr "Type"
688
689#: coffdump.c:350
690#, c-format
691msgid "Where"
692msgstr "Où"
693
694#: coffdump.c:354
695#, c-format
696msgid "Visible"
697msgstr "Visible"
698
699#: coffdump.c:370
700msgid "List of blocks "
701msgstr "Liste des blocs "
702
703#: coffdump.c:383
704#, c-format
705msgid "vars %d"
706msgstr "vars %d"
707
708#: coffdump.c:386
709#, c-format
710msgid "blocks"
711msgstr "blocs"
712
713#: coffdump.c:404
714#, c-format
715msgid "List of source files"
716msgstr "Liste des fichiers source"
717
718#: coffdump.c:410
719#, c-format
720msgid "Source file %s"
721msgstr "Fichier source %s"
722
723#: coffdump.c:424
724#, c-format
725msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
726msgstr "section %s %d %d adresse %x taille %x nombre %d nrelocs %d"
727
728#: coffdump.c:449
729#, c-format
730msgid "#sources %d"
731msgstr "#sources %d"
732
733#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
734#, c-format
735msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
736msgstr "Usage: %s [options] fichier\n"
737
738#: coffdump.c:463
739#, c-format
740msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
741msgstr "Afficher une interprétation humainement lisible du fichier objet COFF\n"
742
743#: coffdump.c:464
744#, c-format
745msgid ""
746" The options are:\n"
747" @<file> Read options from <file>\n"
748" -h --help Display this information\n"
749" -v --version Display the program's version\n"
750"\n"
751msgstr ""
752"Les options sont:\n"
753" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
754" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
755" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
756"\n"
757
758#: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710
759msgid "no input file specified"
760msgstr "Aucun fichier spécifié à l'entrée"
761
762#: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281
763#, c-format
764msgid "Report bugs to %s.\n"
765msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
766
767#: debug.c:647
768msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
769msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant"
770
771#: debug.c:726
772msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
773msgstr "debug_start_source: aucun appel à debug_set_filename"
774
775#: debug.c:780
776msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
777msgstr "debug_record_function: aucun appel à debug_set_filename"
778
779#: debug.c:832
780msgid "debug_record_parameter: no current function"
781msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante"
782
783#: debug.c:864
784msgid "debug_end_function: no current function"
785msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante"
786
787#: debug.c:870
788msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
789msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés"
790
791#: debug.c:898
792msgid "debug_start_block: no current block"
793msgstr "debug_start_block: aucun bloc courant"
794
795#: debug.c:934
796msgid "debug_end_block: no current block"
797msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant"
798
799#: debug.c:941
800msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
801msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur"
802
803#: debug.c:964
804msgid "debug_record_line: no current unit"
805msgstr "debug_record_line: aucune unité courante"
806
807#. FIXME
808#: debug.c:1017
809msgid "debug_start_common_block: not implemented"
810msgstr "debug_start_common_block: pas implémenté"
811
812#. FIXME
813#: debug.c:1028
814msgid "debug_end_common_block: not implemented"
815msgstr "debug_end_common_block: pas implémenté"
816
817#. FIXME.
818#: debug.c:1112
819msgid "debug_record_label: not implemented"
820msgstr "debug_record_label: pas implémenté"
821
822#: debug.c:1134
823msgid "debug_record_variable: no current file"
824msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant"
825
826#: debug.c:1662
827msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
828msgstr "debug_make_undefined_type: type non supporté"
829
830#: debug.c:1839
831msgid "debug_name_type: no current file"
832msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant"
833
834#: debug.c:1884
835msgid "debug_tag_type: no current file"
836msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant"
837
838#: debug.c:1892
839msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
840msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle"
841
842#: debug.c:1929
843#, c-format
844msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
845msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n"
846
847#: debug.c:1951
848msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
849msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante"
850
851#: debug.c:2054
852#, c-format
853msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
854msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n"
855
856#: debug.c:2481
857msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
858msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré"
859
860#: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975
861#, c-format
862msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
863msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d"
864
865#: dlltool.c:1016
866#, c-format
867msgid "Can't open def file: %s"
868msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s"
869
870#: dlltool.c:1021
871#, c-format
872msgid "Processing def file: %s"
873msgstr "Traitement du fichier de définition : %s"
874
875#: dlltool.c:1025
876msgid "Processed def file"
877msgstr "Traitement complété du fichier de définition"
878
879#: dlltool.c:1049
880#, c-format
881msgid "Syntax error in def file %s:%d"
882msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
883
884#: dlltool.c:1086
885#, c-format
886msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
887msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »."
888
889#: dlltool.c:1104
890#, c-format
891msgid "NAME: %s base: %x"
892msgstr "NOM: %s base: %x"
893
894#: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128
895msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
896msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM"
897
898#: dlltool.c:1125
899#, c-format
900msgid "LIBRARY: %s base: %x"
901msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x"
902
903#: dlltool.c:1282
904#, c-format
905msgid "VERSION %d.%d\n"
906msgstr "VERSION %d.%d\n"
907
908#: dlltool.c:1330
909#, c-format
910msgid "run: %s %s"
911msgstr "run: %s %s"
912
913#: dlltool.c:1370 resrc.c:288
914#, c-format
915msgid "wait: %s"
916msgstr "en attente: %s"
917
918#: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293
919#, c-format
920msgid "subprocess got fatal signal %d"
921msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
922
923#: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300
924#, c-format
925msgid "%s exited with status %d"
926msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
927
928#: dlltool.c:1412
929#, c-format
930msgid "Sucking in info from %s section in %s"
931msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
932
933#: dlltool.c:1552
934#, c-format
935msgid "Excluding symbol: %s"
936msgstr "Exclusion de symbole : %s"
937
938#: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025
939#, c-format
940msgid "%s: no symbols"
941msgstr "%s: aucun symbole"
942
943#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
944#: dlltool.c:1678
945#, c-format
946msgid "Done reading %s"
947msgstr "Lecture complétée %s"
948
949#: dlltool.c:1688
950#, c-format
951msgid "Unable to open object file: %s: %s"
952msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s"
953
954#: dlltool.c:1691
955#, c-format
956msgid "Scanning object file %s"
957msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
958
959#: dlltool.c:1708
960#, c-format
961msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
962msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s"
963
964#: dlltool.c:1810
965msgid "Adding exports to output file"
966msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
967
968#: dlltool.c:1862
969msgid "Added exports to output file"
970msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
971
972#: dlltool.c:2004
973#, c-format
974msgid "Generating export file: %s"
975msgstr "Génération du fichier d'exports : %s"
976
977#: dlltool.c:2009
978#, c-format
979msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
980msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s"
981
982#: dlltool.c:2012
983#, c-format
984msgid "Opened temporary file: %s"
985msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s"
986
987#: dlltool.c:2189
988msgid "failed to read the number of entries from base file"
989msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base"
990
991#: dlltool.c:2237
992msgid "Generated exports file"
993msgstr "Fichier d'exports généré"
994
995#: dlltool.c:2447
996#, c-format
997msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
998msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
999
1000#: dlltool.c:2451
1001#, c-format
1002msgid "Creating stub file: %s"
1003msgstr "Création du fichier stub : %s"
1004
1005#: dlltool.c:2922
1006#, c-format
1007msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
1008msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
1009
1010#: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012
1011#, c-format
1012msgid "failed to open temporary head file: %s"
1013msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s"
1014
1015#: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081
1016#, c-format
1017msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
1018msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s"
1019
1020#: dlltool.c:3095
1021#, c-format
1022msgid "failed to open temporary tail file: %s"
1023msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s"
1024
1025#: dlltool.c:3152
1026#, c-format
1027msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
1028msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s"
1029
1030#: dlltool.c:3174
1031#, c-format
1032msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
1033msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s"
1034
1035#: dlltool.c:3178
1036#, c-format
1037msgid "Creating library file: %s"
1038msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s"
1039
1040#: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276
1041#, c-format
1042msgid "cannot delete %s: %s"
1043msgstr "ne peut détruire %s : %s"
1044
1045#: dlltool.c:3281
1046msgid "Created lib file"
1047msgstr "Fichier de bibliothèque créé"
1048
1049#: dlltool.c:3493
1050#, c-format
1051msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
1052msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s"
1053
1054#: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523
1055#, c-format
1056msgid "%s is not a library"
1057msgstr "%s n'est pas une bibliothèque"
1058
1059#: dlltool.c:3541
1060#, c-format
1061msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
1062msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus"
1063
1064#: dlltool.c:3552
1065#, c-format
1066msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
1067msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)"
1068
1069#: dlltool.c:3776
1070#, c-format
1071msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
1072msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d"
1073
1074#: dlltool.c:3782
1075#, c-format
1076msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
1077msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s"
1078
1079#: dlltool.c:3887
1080msgid "Processing definitions"
1081msgstr "Traitement des définitions"
1082
1083#: dlltool.c:3919
1084msgid "Processed definitions"
1085msgstr "Définitions traitées"
1086
1087#. xgetext:c-format
1088#: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477
1089#, c-format
1090msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
1091msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n"
1092
1093#. xgetext:c-format
1094#: dlltool.c:3928
1095#, c-format
1096msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
1097msgstr " -m --machine <machine> Créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n"
1098
1099#: dlltool.c:3929
1100#, c-format
1101msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1102msgstr " possibilités pour <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1103
1104#: dlltool.c:3930
1105#, c-format
1106msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
1107msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n"
1108
1109#: dlltool.c:3931
1110#, c-format
1111msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
1112msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n"
1113
1114#: dlltool.c:3932
1115#, c-format
1116msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
1117msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n"
1118
1119#: dlltool.c:3933
1120#, c-format
1121msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1122msgstr " -a --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
1123
1124#: dlltool.c:3934
1125#, c-format
1126msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
1127msgstr " -D --dllname <nom> Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n"
1128
1129#: dlltool.c:3935
1130#, c-format
1131msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
1132msgstr " -d --input-def <fichier_def> Nom du fichier .def à lire\n"
1133
1134#: dlltool.c:3936
1135#, c-format
1136msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
1137msgstr " -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n"
1138
1139#: dlltool.c:3937
1140#, c-format
1141msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1142msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
1143
1144#: dlltool.c:3938
1145#, c-format
1146msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
1147msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement la liste des symboles\n"
1148
1149#: dlltool.c:3939
1150#, c-format
1151msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
1152msgstr " --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n"
1153
1154#: dlltool.c:3940
1155#, c-format
1156msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
1157msgstr " --no-default-excludes Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
1158
1159#: dlltool.c:3941
1160#, c-format
1161msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
1162msgstr " -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
1163
1164#: dlltool.c:3942
1165#, c-format
1166msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
1167msgstr " -x --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n"
1168
1169#: dlltool.c:3943
1170#, c-format
1171msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
1172msgstr " -c --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n"
1173
1174#: dlltool.c:3944
1175#, c-format
1176msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
1177msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n"
1178
1179#: dlltool.c:3945
1180#, c-format
1181msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
1182msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
1183
1184#: dlltool.c:3946
1185#, c-format
1186msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
1187msgstr " --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
1188
1189#: dlltool.c:3947
1190#, c-format
1191msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
1192msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n"
1193
1194#: dlltool.c:3948
1195#, c-format
1196msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
1197msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n"
1198
1199#: dlltool.c:3949
1200#, c-format
1201msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
1202msgstr " -k --kill-at Stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
1203
1204#: dlltool.c:3950
1205#, c-format
1206msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
1207msgstr " -A --add-stdcall-alias Ajouter des alias sans @<n>\n"
1208
1209#: dlltool.c:3951
1210#, c-format
1211msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
1212msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n"
1213
1214#: dlltool.c:3952
1215#, c-format
1216msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
1217msgstr " -S --as <nom> Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
1218
1219#: dlltool.c:3953
1220#, c-format
1221msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
1222msgstr " -f --as-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
1223
1224#: dlltool.c:3954
1225#, c-format
1226msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
1227msgstr " -C --compat-implib Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n"
1228
1229#: dlltool.c:3955
1230#, c-format
1231msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
1232msgstr " -n --no-delete Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n"
1233
1234#: dlltool.c:3956
1235#, c-format
1236msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1237msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n"
1238
1239#: dlltool.c:3957
1240#, c-format
1241msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1242msgstr " -I --identify <implib> Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n"
1243
1244#: dlltool.c:3958
1245#, c-format
1246msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1247msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n"
1248
1249#: dlltool.c:3959
1250#, c-format
1251msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
1252msgstr " -v --verbose Mode bavard\n"
1253
1254#: dlltool.c:3960
1255#, c-format
1256msgid " -V --version Display the program version.\n"
1257msgstr " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
1258
1259#: dlltool.c:3961
1260#, c-format
1261msgid " -h --help Display this information.\n"
1262msgstr " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
1263
1264#: dlltool.c:3962
1265#, c-format
1266msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
1267msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
1268
1269#: dlltool.c:3964
1270#, c-format
1271msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
1272msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n"
1273
1274#: dlltool.c:3965
1275#, c-format
1276msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
1277msgstr " -L --linker <nom> Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
1278
1279#: dlltool.c:3966
1280#, c-format
1281msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
1282msgstr " -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
1283
1284#: dlltool.c:4113
1285#, c-format
1286msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1287msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »."
1288
1289#: dlltool.c:4161
1290#, c-format
1291msgid "Unable to open base-file: %s"
1292msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s"
1293
1294#: dlltool.c:4196
1295#, c-format
1296msgid "Machine '%s' not supported"
1297msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
1298
1299#: dlltool.c:4276
1300#, c-format
1301msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1302msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »."
1303
1304#: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207
1305#, c-format
1306msgid "Tried file: %s"
1307msgstr "Essai avec le fichier : %s"
1308
1309#: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214
1310#, c-format
1311msgid "Using file: %s"
1312msgstr "Utilisation du fichier : %s"
1313
1314#: dllwrap.c:297
1315#, c-format
1316msgid "Keeping temporary base file %s"
1317msgstr "Conservation temporaire du fichier de base %s"
1318
1319#: dllwrap.c:299
1320#, c-format
1321msgid "Deleting temporary base file %s"
1322msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s"
1323
1324#: dllwrap.c:313
1325#, c-format
1326msgid "Keeping temporary exp file %s"
1327msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s"
1328
1329#: dllwrap.c:315
1330#, c-format
1331msgid "Deleting temporary exp file %s"
1332msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s"
1333
1334#: dllwrap.c:328
1335#, c-format
1336msgid "Keeping temporary def file %s"
1337msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s"
1338
1339#: dllwrap.c:330
1340#, c-format
1341msgid "Deleting temporary def file %s"
1342msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s"
1343
1344#: dllwrap.c:411
1345#, c-format
1346msgid "pwait returns: %s"
1347msgstr "pwait retourne : %s"
1348
1349#: dllwrap.c:478
1350#, c-format
1351msgid " Generic options:\n"
1352msgstr " Options génériques :\n"
1353
1354#: dllwrap.c:479
1355#, c-format
1356msgid " @<file> Read options from <file>\n"
1357msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
1358
1359#: dllwrap.c:480
1360#, c-format
1361msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
1362msgstr " --quiet, -q Travailler silencieusement\n"
1363
1364#: dllwrap.c:481
1365#, c-format
1366msgid " --verbose, -v Verbose\n"
1367msgstr " --verbose, -v Travailler en mode bavard\n"
1368
1369#: dllwrap.c:482
1370#, c-format
1371msgid " --version Print dllwrap version\n"
1372msgstr " --version Afficher la version du dllwrap\n"
1373
1374#: dllwrap.c:483
1375#, c-format
1376msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
1377msgstr " --implib <outname> Identique à --output-lib\n"
1378
1379#: dllwrap.c:484
1380#, c-format
1381msgid " Options for %s:\n"
1382msgstr " Options pour %s:\n"
1383
1384#: dllwrap.c:485
1385#, c-format
1386msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1387msgstr " --driver-name <pilote> Par défaut « gcc »\n"
1388
1389#: dllwrap.c:486
1390#, c-format
1391msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1392msgstr " --driver-flags <fanion> Écraser les fanions par défaut de ld\n"
1393
1394#: dllwrap.c:487
1395#, c-format
1396msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1397msgstr " --dlltool-name <outil-dll> Par défaut « dlltool »\n"
1398
1399#: dllwrap.c:488
1400#, c-format
1401msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
1402msgstr " --entry <entrée> Spécifier un autre point d'entrée pour la DLL\n"
1403
1404#: dllwrap.c:489
1405#, c-format
1406msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
1407msgstr " --image-base <base> Spécifier l'adresse de base de l'image\n"
1408
1409#: dllwrap.c:490
1410#, c-format
1411msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1412msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n"
1413
1414#: dllwrap.c:491
1415#, c-format
1416msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
1417msgstr " --dry-run Afficher ce qui doit être exécuté\n"
1418
1419#: dllwrap.c:492
1420#, c-format
1421msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
1422msgstr " --mno-cygwin Créer une DLL de type Mingw\n"
1423
1424#: dllwrap.c:493
1425#, c-format
1426msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
1427msgstr " Options relayées à DLLTOOL :\n"
1428
1429#: dllwrap.c:494
1430#, c-format
1431msgid " --machine <machine>\n"
1432msgstr " --machine <machine>\n"
1433
1434#: dllwrap.c:495
1435#, c-format
1436msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1437msgstr " --output-exp <nom-de-sortie> Générer un fichier d'exports.\n"
1438
1439#: dllwrap.c:496
1440#, c-format
1441msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1442msgstr " --output-lib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'entrée.\n"
1443
1444#: dllwrap.c:497
1445#, c-format
1446msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1447msgstr " --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
1448
1449#: dllwrap.c:498
1450#, c-format
1451msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
1452msgstr " --dllname <nom> Nom de la dll d'entrée à mettre dans le fichier lib de sortie.\n"
1453
1454#: dllwrap.c:499
1455#, c-format
1456msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
1457msgstr " --def <fichier_def> Nom du fichier d'entrée .def\n"
1458
1459#: dllwrap.c:500
1460#, c-format
1461msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1462msgstr " --output-def <fichier_def> Nom du fichier de sortie .def\n"
1463
1464#: dllwrap.c:501
1465#, c-format
1466msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1467msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles dans le fichier .def\n"
1468
1469#: dllwrap.c:502
1470#, c-format
1471msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
1472msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement les symboles .drectve\n"
1473
1474#: dllwrap.c:503
1475#, c-format
1476msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1477msgstr " --exclude-symbols <liste> Exclure la <liste> de .def\n"
1478
1479#: dllwrap.c:504
1480#, c-format
1481msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
1482msgstr " --no-default-excludes Ignorer les symboles d'exclusion par défaut\n"
1483
1484#: dllwrap.c:505
1485#, c-format
1486msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1487msgstr " --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
1488
1489#: dllwrap.c:506
1490#, c-format
1491msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
1492msgstr " --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n"
1493
1494#: dllwrap.c:507
1495#, c-format
1496msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
1497msgstr " --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n"
1498
1499#: dllwrap.c:508
1500#, c-format
1501msgid " -U Add underscores to .lib\n"
1502msgstr " -U Ajouter des soulignés au fichier .lib\n"
1503
1504#: dllwrap.c:509
1505#, c-format
1506msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
1507msgstr " -k Stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
1508
1509#: dllwrap.c:510
1510#, c-format
1511msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
1512msgstr " --add-stdcall-alias Ajouter les alias sans @<n>\n"
1513
1514#: dllwrap.c:511
1515#, c-format
1516msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
1517msgstr " --as <nom> Utiliser <nom> comme assembleur\n"
1518
1519#: dllwrap.c:512
1520#, c-format
1521msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
1522msgstr " --nodelete Conserver les fichiers temporaires.\n"
1523
1524#: dllwrap.c:513
1525#, c-format
1526msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
1527msgstr " --no-leading-underscore Point d'entrée sans souligné\n"
1528
1529#: dllwrap.c:514
1530#, c-format
1531msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
1532msgstr " --leading-underscore Point d'entrée avec souligné.\n"
1533
1534#: dllwrap.c:515
1535#, c-format
1536msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1537msgstr " Le reste est passé sans modification au pilote du langage\n"
1538
1539#: dllwrap.c:799
1540msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1541msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname"
1542
1543#: dllwrap.c:828
1544msgid ""
1545"no export definition file provided.\n"
1546"Creating one, but that may not be what you want"
1547msgstr ""
1548"aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n"
1549"Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez."
1550
1551#: dllwrap.c:1017
1552#, c-format
1553msgid "DLLTOOL name : %s\n"
1554msgstr "nom OUTILDLL : %s\n"
1555
1556#: dllwrap.c:1018
1557#, c-format
1558msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1559msgstr "options OUTILDLL : %s\n"
1560
1561#: dllwrap.c:1019
1562#, c-format
1563msgid "DRIVER name : %s\n"
1564msgstr "nom PILOTE : %s\n"
1565
1566#: dllwrap.c:1020
1567#, c-format
1568msgid "DRIVER options : %s\n"
1569msgstr "options PILOTE : %s\n"
1570
1571#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215
1572msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
1573msgstr "opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n"
1574
1575#: dwarf.c:413
1576#, c-format
1577msgid " Extended opcode %d: "
1578msgstr " Code op étendu %d: "
1579
1580#: dwarf.c:418
1581#, c-format
1582msgid ""
1583"End of Sequence\n"
1584"\n"
1585msgstr ""
1586"Fin de séquence\n"
1587"\n"
1588
1589#: dwarf.c:424
1590#, c-format
1591msgid "set Address to 0x%s\n"
1592msgstr "Adresse initialisée à 0x%s\n"
1593
1594#: dwarf.c:430
1595#, c-format
1596msgid "define new File Table entry\n"
1597msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
1598
1599#: dwarf.c:431 dwarf.c:2777
1600#, c-format
1601msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1602msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
1603
1604#: dwarf.c:445
1605msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
1606msgstr "DW_LNE_define_file: Mauvaise longueur d'opcode\n"
1607
1608#: dwarf.c:449
1609#, c-format
1610msgid "set Discriminator to %s\n"
1611msgstr "« Discriminator » initialisé à %s\n"
1612
1613#: dwarf.c:524
1614#, c-format
1615msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
1616msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n"
1617
1618#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1619#. the limited range of the unsigned char data type used
1620#. for op_code.
1621#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
1622#: dwarf.c:541
1623#, c-format
1624msgid "user defined: "
1625msgstr "défini par l'usager : "
1626
1627#: dwarf.c:543
1628#, c-format
1629msgid "UNKNOWN: "
1630msgstr "INCONNU : "
1631
1632#: dwarf.c:544
1633#, c-format
1634msgid "length %d ["
1635msgstr "longueur %d ["
1636
1637#: dwarf.c:561 dwarf.c:599
1638msgid "<no .debug_str section>"
1639msgstr "<aucune section .debug_str>"
1640
1641#: dwarf.c:565
1642#, c-format
1643msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
1644msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %s\n"
1645
1646#: dwarf.c:567
1647msgid "<offset is too big>"
1648msgstr "<décalage trop grand>"
1649
1650#: dwarf.c:585
1651msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
1652msgstr "<aucune section .debug_str_offsets.dwo>"
1653
1654#: dwarf.c:586
1655msgid "<no .debug_str_offsets section>"
1656msgstr "<aucune section .debug_str_offsets>"
1657
1658#: dwarf.c:592
1659#, c-format
1660msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
1661msgstr "décalage DW_FORM_GNU_str_index trop grand : %s\n"
1662
1663#: dwarf.c:594
1664msgid "<index offset is too big>"
1665msgstr "<index de décalage trop grand>"
1666
1667#: dwarf.c:598
1668msgid "<no .debug_str.dwo section>"
1669msgstr "<aucune section .debug_str.dwo>"
1670
1671#: dwarf.c:605
1672#, c-format
1673msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
1674msgstr "décalage indirecte DW_FORM_GNU_strp trop grand : %s\n"
1675
1676#: dwarf.c:607
1677msgid "<indirect index offset is too big>"
1678msgstr "<décalage d'index indirect trop grand>"
1679
1680#: dwarf.c:619
1681msgid "<no .debug_addr section>"
1682msgstr "<aucune section .debug_addr>"
1683
1684#: dwarf.c:623
1685#, c-format
1686msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
1687msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %s\n"
1688
1689#. Report the missing single zero which ends the section.
1690#: dwarf.c:788
1691msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
1692msgstr "section .debug_abbrev pas terminée par un zéro\n"
1693
1694#: dwarf.c:802
1695#, c-format
1696msgid "Unknown TAG value: %lx"
1697msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %lx"
1698
1699#: dwarf.c:822
1700#, c-format
1701msgid "Unknown FORM value: %lx"
1702msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx"
1703
1704#: dwarf.c:836
1705#, c-format
1706msgid " %s byte block: "
1707msgstr " %s bloc d'octets : "
1708
1709#: dwarf.c:1188
1710#, c-format
1711msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
1712msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)"
1713
1714#: dwarf.c:1210
1715#, c-format
1716msgid "size: %s "
1717msgstr "taille : %s "
1718
1719#: dwarf.c:1213
1720#, c-format
1721msgid "offset: %s "
1722msgstr "offset : %s "
1723
1724#: dwarf.c:1233
1725#, c-format
1726msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
1727msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown"
1728
1729#: dwarf.c:1257
1730#, c-format
1731msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
1732msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)"
1733
1734#: dwarf.c:1377
1735#, c-format
1736msgid "(User defined location op)"
1737msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)"
1738
1739#: dwarf.c:1379
1740#, c-format
1741msgid "(Unknown location op)"
1742msgstr "(Op de localisation inconnu)"
1743
1744#: dwarf.c:1473
1745msgid "corrupt attribute\n"
1746msgstr "attribut corrompu\n"
1747
1748#: dwarf.c:1488
1749msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
1750msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n"
1751
1752#: dwarf.c:1614
1753msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
1754msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
1755
1756#: dwarf.c:1665
1757#, c-format
1758msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
1759msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s"
1760
1761#: dwarf.c:1676
1762#, c-format
1763msgid " (indexed string: 0x%s): %s"
1764msgstr " (chaîne indexée: 0x%s): %s"
1765
1766#: dwarf.c:1684
1767#, c-format
1768msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)"
1769msgstr " (chaîne indirecte alt, décalage: 0x%s)"
1770
1771#: dwarf.c:1707
1772#, c-format
1773msgid " (addr_index: 0x%s): %s"
1774msgstr " (addr_index: 0x%s): %s"
1775
1776#: dwarf.c:1713
1777#, c-format
1778msgid "Unrecognized form: %lu\n"
1779msgstr "Forme non reconnue : %lu\n"
1780
1781#: dwarf.c:1815
1782#, c-format
1783msgid "(not inlined)"
1784msgstr "(pas en ligne)"
1785
1786#: dwarf.c:1818
1787#, c-format
1788msgid "(inlined)"
1789msgstr "(en ligne)"
1790
1791#: dwarf.c:1821
1792#, c-format
1793msgid "(declared as inline but ignored)"
1794msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
1795
1796#: dwarf.c:1824
1797#, c-format
1798msgid "(declared as inline and inlined)"
1799msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)"
1800
1801#: dwarf.c:1827
1802#, c-format
1803msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
1804msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnue : %s)"
1805
1806#: dwarf.c:1869
1807#, c-format
1808msgid "(implementation defined: %s)"
1809msgstr "(défini par l'implémentation : %s)"
1810
1811#: dwarf.c:1872
1812#, c-format
1813msgid "(Unknown: %s)"
1814msgstr "(Inconnu : %s)"
1815
1816#: dwarf.c:1911
1817#, c-format
1818msgid "(user defined type)"
1819msgstr "(défini par l'utilisateur)"
1820
1821#: dwarf.c:1913
1822#, c-format
1823msgid "(unknown type)"
1824msgstr "(type inconnu)"
1825
1826#: dwarf.c:1926
1827#, c-format
1828msgid "(unknown accessibility)"
1829msgstr "(accessibilité inconnue)"
1830
1831#: dwarf.c:1938
1832#, c-format
1833msgid "(unknown visibility)"
1834msgstr "(visibilité inconnue)"
1835
1836#: dwarf.c:1949
1837#, c-format
1838msgid "(unknown virtuality)"
1839msgstr "(virtualité inconnue)"
1840
1841#: dwarf.c:1961
1842#, c-format
1843msgid "(unknown case)"
1844msgstr "(cas inconnu)"
1845
1846#: dwarf.c:1975
1847#, c-format
1848msgid "(user defined)"
1849msgstr "(défini par l'utilisateur)"
1850
1851#: dwarf.c:1977
1852#, c-format
1853msgid "(unknown convention)"
1854msgstr "(convention inconnue)"
1855
1856#: dwarf.c:1985
1857#, c-format
1858msgid "(undefined)"
1859msgstr "(non défini)"
1860
1861#: dwarf.c:2008
1862#, c-format
1863msgid " (location list)"
1864msgstr " (liste de localisations)"
1865
1866#: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335
1867#, c-format
1868msgid " [without DW_AT_frame_base]"
1869msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
1870
1871#: dwarf.c:2046
1872#, c-format
1873msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
1874msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset %lx est trop grand.\n"
1875
1876#: dwarf.c:2056
1877#, c-format
1878msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
1879msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld"
1880
1881#: dwarf.c:2098
1882#, c-format
1883msgid "Unknown AT value: %lx"
1884msgstr "Valeur AT inconnue : %lx"
1885
1886#: dwarf.c:2171
1887#, c-format
1888msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
1889msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n"
1890
1891#: dwarf.c:2183
1892#, c-format
1893msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
1894msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n"
1895
1896#: dwarf.c:2191
1897#, c-format
1898msgid "No comp units in %s section ?"
1899msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?"
1900
1901#: dwarf.c:2200
1902#, c-format
1903msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
1904msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées"
1905
1906#: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086
1907#: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884
1908#: dwarf.c:6321
1909#, c-format
1910msgid ""
1911"Contents of the %s section:\n"
1912"\n"
1913msgstr ""
1914"Contenu de la section %s :\n"
1915"\n"
1916
1917#: dwarf.c:2221
1918#, c-format
1919msgid "Unable to locate %s section!\n"
1920msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n"
1921
1922#: dwarf.c:2309
1923#, c-format
1924msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
1925msgstr " Unité de compilation à l'offset 0x%s :\n"
1926
1927#: dwarf.c:2311
1928#, c-format
1929msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
1930msgstr " Longueur: 0x%s (%s)\n"
1931
1932#: dwarf.c:2314
1933#, c-format
1934msgid " Version: %d\n"
1935msgstr " Version: %d\n"
1936
1937#: dwarf.c:2315
1938#, c-format
1939msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
1940msgstr " Décalage abrégé: 0x%s\n"
1941
1942#: dwarf.c:2317
1943#, c-format
1944msgid " Pointer Size: %d\n"
1945msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
1946
1947#: dwarf.c:2322
1948#, c-format
1949msgid " Signature: 0x%s\n"
1950msgstr " Signature: 0x%s\n"
1951
1952#: dwarf.c:2325
1953#, c-format
1954msgid " Type Offset: 0x%s\n"
1955msgstr " Offset de type: 0x%s\n"
1956
1957#: dwarf.c:2333
1958#, c-format
1959msgid " Section contributions:\n"
1960msgstr " Contributions de section:\n"
1961
1962#: dwarf.c:2334
1963#, c-format
1964msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
1965msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
1966
1967#: dwarf.c:2337
1968#, c-format
1969msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
1970msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
1971
1972#: dwarf.c:2340
1973#, c-format
1974msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
1975msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
1976
1977#: dwarf.c:2343
1978#, c-format
1979msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
1980msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
1981
1982#: dwarf.c:2352
1983#, c-format
1984msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
1985msgstr "L'information de débogage est corrompue, la longueur du CU à %s s'étend au delà de la fin de la section (longueur = %s)\n"
1986
1987#: dwarf.c:2365
1988#, c-format
1989msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
1990msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n"
1991
1992#: dwarf.c:2375
1993#, c-format
1994msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
1995msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%lx) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n"
1996
1997#: dwarf.c:2421
1998#, c-format
1999msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
2000msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n"
2001
2002#: dwarf.c:2431
2003#, c-format
2004msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
2005msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n"
2006
2007#: dwarf.c:2435
2008msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
2009msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n"
2010
2011#: dwarf.c:2454
2012#, c-format
2013msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
2014msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu"
2015
2016#: dwarf.c:2458
2017#, c-format
2018msgid " <%d><%lx>: ...\n"
2019msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
2020
2021#: dwarf.c:2477
2022#, c-format
2023msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
2024msgstr "DIE à l'offset %lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n"
2025
2026#: dwarf.c:2634
2027msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
2028msgstr "La ligne d'information semble corrompue – la section est trop petite\n"
2029
2030#: dwarf.c:2647
2031msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
2032msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3 et 4 de DWARF est actuellement supportée.\n"
2033
2034#: dwarf.c:2660
2035msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
2036msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n"
2037
2038#: dwarf.c:2687
2039#, c-format
2040msgid ""
2041"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
2042"\n"
2043msgstr ""
2044"Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n"
2045"\n"
2046
2047#: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854
2048#, c-format
2049msgid " Offset: 0x%lx\n"
2050msgstr " Offset: 0x%lx\n"
2051
2052#: dwarf.c:2728
2053#, c-format
2054msgid " Length: %ld\n"
2055msgstr " Longueur: %ld\n"
2056
2057#: dwarf.c:2729
2058#, c-format
2059msgid " DWARF Version: %d\n"
2060msgstr " Version DWARF: %d\n"
2061
2062#: dwarf.c:2730
2063#, c-format
2064msgid " Prologue Length: %d\n"
2065msgstr " Longueur du prologue: %d\n"
2066
2067#: dwarf.c:2731
2068#, c-format
2069msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
2070msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n"
2071
2072#: dwarf.c:2733
2073#, c-format
2074msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
2075msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n"
2076
2077#: dwarf.c:2734
2078#, c-format
2079msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
2080msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n"
2081
2082#: dwarf.c:2735
2083#, c-format
2084msgid " Line Base: %d\n"
2085msgstr " Ligne de base: %d\n"
2086
2087#: dwarf.c:2736
2088#, c-format
2089msgid " Line Range: %d\n"
2090msgstr " Ligne d'étendue: %d\n"
2091
2092#: dwarf.c:2737
2093#, c-format
2094msgid " Opcode Base: %d\n"
2095msgstr " Code op Base: %d\n"
2096
2097#: dwarf.c:2744
2098#, c-format
2099msgid ""
2100"\n"
2101" Opcodes:\n"
2102msgstr ""
2103"\n"
2104" Codes op:\n"
2105
2106#: dwarf.c:2747
2107#, c-format
2108msgid " Opcode %d has %d args\n"
2109msgstr " Code op %d a %d arguments\n"
2110
2111#: dwarf.c:2753
2112#, c-format
2113msgid ""
2114"\n"
2115" The Directory Table is empty.\n"
2116msgstr ""
2117"\n"
2118" La table des répertoires est vide.\n"
2119
2120#: dwarf.c:2756
2121#, c-format
2122msgid ""
2123"\n"
2124" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
2125msgstr ""
2126"\n"
2127" La table des répertoires (décalage 0x%lx) :\n"
2128
2129#: dwarf.c:2772
2130#, c-format
2131msgid ""
2132"\n"
2133" The File Name Table is empty.\n"
2134msgstr ""
2135"\n"
2136" La table des noms de fichiers est vide.\n"
2137
2138#: dwarf.c:2775
2139#, c-format
2140msgid ""
2141"\n"
2142" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
2143msgstr ""
2144"\n"
2145" La table des noms de fichiers (décalage 0x%lx) :\n"
2146
2147#: dwarf.c:2801
2148msgid "Corrupt file name table entry\n"
2149msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n"
2150
2151#: dwarf.c:2815
2152#, c-format
2153msgid " No Line Number Statements.\n"
2154msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n"
2155
2156#: dwarf.c:2818
2157#, c-format
2158msgid " Line Number Statements:\n"
2159msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n"
2160
2161#: dwarf.c:2839
2162#, c-format
2163msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
2164msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s"
2165
2166#: dwarf.c:2853
2167#, c-format
2168msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
2169msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s[%d]"
2170
2171#: dwarf.c:2861
2172#, c-format
2173msgid " and Line by %s to %d\n"
2174msgstr " et Ligne de %s à %d\n"
2175
2176#: dwarf.c:2871
2177#, c-format
2178msgid " Copy\n"
2179msgstr " Copie\n"
2180
2181#: dwarf.c:2881
2182#, c-format
2183msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
2184msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s\n"
2185
2186#: dwarf.c:2894
2187#, c-format
2188msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
2189msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]\n"
2190
2191#: dwarf.c:2905
2192#, c-format
2193msgid " Advance Line by %s to %d\n"
2194msgstr " Avancer la ligne de %s à %d\n"
2195
2196#: dwarf.c:2913
2197#, c-format
2198msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
2199msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de fichiers\n"
2200
2201#: dwarf.c:2921
2202#, c-format
2203msgid " Set column to %s\n"
2204msgstr " Initialisé la colonne à %s\n"
2205
2206#: dwarf.c:2929
2207#, c-format
2208msgid " Set is_stmt to %s\n"
2209msgstr " Initialisé is_stmt avec %s\n"
2210
2211#: dwarf.c:2934
2212#, c-format
2213msgid " Set basic block\n"
2214msgstr " Initialisé le bloc de base\n"
2215
2216#: dwarf.c:2944
2217#, c-format
2218msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
2219msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s\n"
2220
2221#: dwarf.c:2957
2222#, c-format
2223msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
2224msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s[%d]\n"
2225
2226#: dwarf.c:2968
2227#, c-format
2228msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
2229msgstr " Avancer le compteur PC d'une taille fixe %s à 0x%s\n"
2230
2231#: dwarf.c:2974
2232#, c-format
2233msgid " Set prologue_end to true\n"
2234msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n"
2235
2236#: dwarf.c:2978
2237#, c-format
2238msgid " Set epilogue_begin to true\n"
2239msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
2240
2241#: dwarf.c:2984
2242#, c-format
2243msgid " Set ISA to %s\n"
2244msgstr " Initialiser ISA à %s\n"
2245
2246#: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377
2247#, c-format
2248msgid " Unknown opcode %d with operands: "
2249msgstr " opcode %d inconnu avec les opérandes :"
2250
2251#: dwarf.c:3026
2252#, c-format
2253msgid ""
2254"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
2255"\n"
2256msgstr ""
2257"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
2258"\n"
2259
2260#: dwarf.c:3143
2261#, c-format
2262msgid "CU: %s:\n"
2263msgstr "CU: %s:\n"
2264
2265#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156
2266#, c-format
2267msgid "File name Line number Starting address\n"
2268msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début\n"
2269
2270#: dwarf.c:3152
2271#, c-format
2272msgid "CU: %s/%s:\n"
2273msgstr "CU: %s/%s:\n"
2274
2275#: dwarf.c:3266
2276#, c-format
2277msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
2278msgstr "INCONNU (%u) : longueur %d\n"
2279
2280#: dwarf.c:3308
2281#, c-format
2282msgid ""
2283"\n"
2284" [Use file table entry %d]\n"
2285msgstr ""
2286"\n"
2287" [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n"
2288
2289#: dwarf.c:3314
2290#, c-format
2291msgid ""
2292"\n"
2293" [Use directory table entry %d]\n"
2294msgstr ""
2295"\n"
2296" [Utiliser l'entrée %d de la table des répertoires]\n"
2297
2298#: dwarf.c:3373
2299#, c-format
2300msgid " Set ISA to %lu\n"
2301msgstr " Initialiser ISA à %lu\n"
2302
2303#: dwarf.c:3518
2304msgid "no info"
2305msgstr "aucune info"
2306
2307#: dwarf.c:3519
2308msgid "type"
2309msgstr "type"
2310
2311#: dwarf.c:3520
2312msgid "variable"
2313msgstr "variable"
2314
2315#: dwarf.c:3521
2316msgid "function"
2317msgstr "fonction"
2318
2319#: dwarf.c:3522
2320msgid "other"
2321msgstr "autre"
2322
2323#: dwarf.c:3523
2324msgid "unused5"
2325msgstr "inutilisé5"
2326
2327#: dwarf.c:3524
2328msgid "unused6"
2329msgstr "inutilisé6"
2330
2331#: dwarf.c:3525
2332msgid "unused7"
2333msgstr "inutilisé7"
2334
2335#: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636
2336#, c-format
2337msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
2338msgstr "L'offset « .debug_info » de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n"
2339
2340#: dwarf.c:3586
2341msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
2342msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n"
2343
2344#: dwarf.c:3593
2345#, c-format
2346msgid " Length: %ld\n"
2347msgstr " Longueur: %ld\n"
2348
2349#: dwarf.c:3595
2350#, c-format
2351msgid " Version: %d\n"
2352msgstr " Version: %d\n"
2353
2354#: dwarf.c:3597
2355#, c-format
2356msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
2357msgstr " Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n"
2358
2359#: dwarf.c:3599
2360#, c-format
2361msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
2362msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n"
2363
2364#: dwarf.c:3603
2365#, c-format
2366msgid ""
2367"\n"
2368" Offset Kind Name\n"
2369msgstr ""
2370"\n"
2371" Décalage Genre Nom\n"
2372
2373#: dwarf.c:3605
2374#, c-format
2375msgid ""
2376"\n"
2377" Offset\tName\n"
2378msgstr ""
2379"\n"
2380" Décalage\tNom\n"
2381
2382#: dwarf.c:3632
2383msgid "s"
2384msgstr "s"
2385
2386#: dwarf.c:3632
2387msgid "g"
2388msgstr "g"
2389
2390#: dwarf.c:3690
2391#, c-format
2392msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
2393msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n"
2394
2395#: dwarf.c:3696
2396#, c-format
2397msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
2398msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
2399
2400#: dwarf.c:3704
2401#, c-format
2402msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
2403msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %s\n"
2404
2405#: dwarf.c:3713
2406#, c-format
2407msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
2408msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %s\n"
2409
2410#: dwarf.c:3725
2411#, c-format
2412msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
2413msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %s\n"
2414
2415#: dwarf.c:3846
2416#, c-format
2417msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
2418msgstr "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 de %s est actuellement supportée.\n"
2419
2420#: dwarf.c:3856
2421#, c-format
2422msgid " Version: %d\n"
2423msgstr " Version: %d\n"
2424
2425#: dwarf.c:3857
2426#, c-format
2427msgid " Offset size: %d\n"
2428msgstr " Taille décalage: %d\n"
2429
2430#: dwarf.c:3861
2431#, c-format
2432msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
2433msgstr " Décalage dans .debug_line: 0x%lx\n"
2434
2435#: dwarf.c:3875
2436#, c-format
2437msgid " Extension opcode arguments:\n"
2438msgstr " Arguments opcode d'extension :\n"
2439
2440#: dwarf.c:3883
2441#, c-format
2442msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
2443msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x n'a pas argument\n"
2444
2445#: dwarf.c:3886
2446#, c-format
2447msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
2448msgstr " Arguments DW_MACRO_GNU_%02x : "
2449
2450#: dwarf.c:3912
2451#, c-format
2452msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
2453msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n"
2454
2455#: dwarf.c:3929
2456msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
2457msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n"
2458
2459#: dwarf.c:3950
2460msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
2461msgstr "DW_MACRO_GNU_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n"
2462
2463#: dwarf.c:3956
2464#, c-format
2465msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
2466msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n"
2467
2468#: dwarf.c:3959
2469#, c-format
2470msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
2471msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n"
2472
2473#: dwarf.c:3967
2474#, c-format
2475msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
2476msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
2477
2478#: dwarf.c:3975
2479#, c-format
2480msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
2481msgstr " DW_MACRO_GNU_define – n° ligne : %d macro : %s\n"
2482
2483#: dwarf.c:3984
2484#, c-format
2485msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
2486msgstr " DW_MACRO_GNU_undef – n° ligne : %d macro : %s\n"
2487
2488#: dwarf.c:3993
2489#, c-format
2490msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
2491msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
2492
2493#: dwarf.c:4002
2494#, c-format
2495msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
2496msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
2497
2498#: dwarf.c:4008
2499#, c-format
2500msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
2501msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include – décalage : 0x%lx\n"
2502
2503#: dwarf.c:4016
2504#, c-format
2505msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
2506msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
2507
2508#: dwarf.c:4024
2509#, c-format
2510msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
2511msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
2512
2513#: dwarf.c:4030
2514#, c-format
2515msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
2516msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt – décalage : 0x%lx\n"
2517
2518#: dwarf.c:4037
2519#, c-format
2520msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
2521msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n"
2522
2523#: dwarf.c:4049
2524#, c-format
2525msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
2526msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
2527
2528#: dwarf.c:4052
2529#, c-format
2530msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
2531msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
2532
2533#: dwarf.c:4100
2534#, c-format
2535msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
2536msgstr " Numéro d'étiquette (0x%lx)\n"
2537
2538#: dwarf.c:4109
2539msgid "has children"
2540msgstr "a des rejetons"
2541
2542#: dwarf.c:4109
2543msgid "no children"
2544msgstr "aucun rejeton"
2545
2546#: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312
2547#: dwarf.c:4320
2548#, c-format
2549msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
2550msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n"
2551
2552#: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939
2553#, c-format
2554msgid "<End of list>\n"
2555msgstr "<Fin de liste>\n"
2556
2557#: dwarf.c:4176
2558#, c-format
2559msgid "(base address)\n"
2560msgstr "(adresse de départ)\n"
2561
2562#: dwarf.c:4212
2563msgid " (start == end)"
2564msgstr " (début == fin)"
2565
2566#: dwarf.c:4214
2567msgid " (start > end)"
2568msgstr " (début > fin)"
2569
2570#: dwarf.c:4281
2571#, c-format
2572msgid "(base address selection entry)\n"
2573msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n"
2574
2575#: dwarf.c:4305
2576#, c-format
2577msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
2578msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n"
2579
2580#: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837
2581#, c-format
2582msgid ""
2583"\n"
2584"The %s section is empty.\n"
2585msgstr ""
2586"\n"
2587"La section %s est vide.\n"
2588
2589#: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843
2590#, c-format
2591msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
2592msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n"
2593
2594#: dwarf.c:4434
2595msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
2596msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n"
2597
2598#: dwarf.c:4438
2599#, c-format
2600msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
2601msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n"
2602
2603#: dwarf.c:4445
2604#, c-format
2605msgid " Offset Begin End Expression\n"
2606msgstr " Décalage Début Fin Expression\n"
2607
2608#: dwarf.c:4481
2609#, c-format
2610msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
2611msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
2612
2613#: dwarf.c:4485
2614#, c-format
2615msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
2616msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
2617
2618#: dwarf.c:4493
2619#, c-format
2620msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
2621msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n"
2622
2623#: dwarf.c:4507
2624#, c-format
2625msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
2626msgstr "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n"
2627
2628#: dwarf.c:4644
2629msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
2630msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n"
2631
2632#: dwarf.c:4648
2633#, c-format
2634msgid " Length: %ld\n"
2635msgstr " Longueur %ld\n"
2636
2637#: dwarf.c:4650
2638#, c-format
2639msgid " Version: %d\n"
2640msgstr " Version: %d\n"
2641
2642#: dwarf.c:4651
2643#, c-format
2644msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
2645msgstr " Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n"
2646
2647#: dwarf.c:4653
2648#, c-format
2649msgid " Pointer Size: %d\n"
2650msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
2651
2652#: dwarf.c:4654
2653#, c-format
2654msgid " Segment Size: %d\n"
2655msgstr " Taille des segments: %d\n"
2656
2657#: dwarf.c:4660
2658#, c-format
2659msgid "Invalid address size in %s section!\n"
2660msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n"
2661
2662#: dwarf.c:4670
2663msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
2664msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n"
2665
2666#: dwarf.c:4675
2667#, c-format
2668msgid ""
2669"\n"
2670" Address Length\n"
2671msgstr ""
2672"\n"
2673" Adresse Longueur\n"
2674
2675#: dwarf.c:4677
2676#, c-format
2677msgid ""
2678"\n"
2679" Address Length\n"
2680msgstr ""
2681"\n"
2682" Adresse Longueur\n"
2683
2684#: dwarf.c:4760
2685#, c-format
2686msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
2687msgstr " Pour l'unité de compilation à l'offset 0x%s :\n"
2688
2689#: dwarf.c:4763
2690#, c-format
2691msgid "\tIndex\tAddress\n"
2692msgstr "\tIndex\tAdresse\n"
2693
2694#: dwarf.c:4770
2695#, c-format
2696msgid "\t%d:\t"
2697msgstr "\t%d:\t"
2698
2699#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
2700#. which removes references to range lists from the primary .o file.
2701#: dwarf.c:4856
2702#, c-format
2703msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
2704msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info.\n"
2705
2706#: dwarf.c:4881
2707#, c-format
2708msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
2709msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n"
2710
2711#: dwarf.c:4885
2712#, c-format
2713msgid " Offset Begin End\n"
2714msgstr " Décalage Début Fin\n"
2715
2716#: dwarf.c:4905
2717#, c-format
2718msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2719msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
2720
2721#: dwarf.c:4912
2722#, c-format
2723msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2724msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
2725
2726#: dwarf.c:4957
2727msgid "(start == end)"
2728msgstr "(début == fin)"
2729
2730#: dwarf.c:4959
2731msgid "(start > end)"
2732msgstr "(début > fin)"
2733
2734#: dwarf.c:5229
2735msgid "bad register: "
2736msgstr "mauvais registre : "
2737
2738#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
2739#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072
2740#, c-format
2741msgid "Contents of the %s section:\n"
2742msgstr "Contenu de la section %s :\n"
2743
2744#: dwarf.c:6033
2745#, c-format
2746msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
2747msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n"
2748
2749#: dwarf.c:6035
2750#, c-format
2751msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
2752msgstr "numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n"
2753
2754#: dwarf.c:6076
2755#, c-format
2756msgid "Truncated header in the %s section.\n"
2757msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n"
2758
2759#: dwarf.c:6081
2760#, c-format
2761msgid "Version %ld\n"
2762msgstr "Version %ld\n"
2763
2764#: dwarf.c:6087
2765#, c-format
2766msgid "Unsupported version %lu.\n"
2767msgstr "Version %lu non supportée.\n"
2768
2769#: dwarf.c:6091
2770msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
2771msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n"
2772
2773#: dwarf.c:6093
2774msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
2775msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n"
2776
2777#: dwarf.c:6095
2778msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
2779msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n"
2780
2781#: dwarf.c:6097
2782msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
2783msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n"
2784
2785#: dwarf.c:6115
2786#, c-format
2787msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
2788msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n"
2789
2790#: dwarf.c:6130
2791#, c-format
2792msgid ""
2793"\n"
2794"CU table:\n"
2795msgstr ""
2796"\n"
2797"Table CU:\n"
2798
2799#: dwarf.c:6136
2800#, c-format
2801msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
2802msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
2803
2804#: dwarf.c:6141
2805#, c-format
2806msgid ""
2807"\n"
2808"TU table:\n"
2809msgstr ""
2810"\n"
2811"Table TU:\n"
2812
2813#: dwarf.c:6148
2814#, c-format
2815msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
2816msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
2817
2818#: dwarf.c:6155
2819#, c-format
2820msgid ""
2821"\n"
2822"Address table:\n"
2823msgstr ""
2824"\n"
2825"Table d'adresses :\n"
2826
2827#: dwarf.c:6164
2828#, c-format
2829msgid "%lu\n"
2830msgstr "%lu\n"
2831
2832#: dwarf.c:6167
2833#, c-format
2834msgid ""
2835"\n"
2836"Symbol table:\n"
2837msgstr ""
2838"\n"
2839"Table des symboles :\n"
2840
2841#: dwarf.c:6200
2842msgid "static"
2843msgstr "static"
2844
2845#: dwarf.c:6200
2846msgid "global"
2847msgstr "global"
2848
2849#: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249
2850msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
2851msgstr "Erreur interne : à cours d'espace dans le pool shndx.\n"
2852
2853#: dwarf.c:6322
2854#, c-format
2855msgid " Version: %d\n"
2856msgstr " Version: %d\n"
2857
2858#: dwarf.c:6324
2859#, c-format
2860msgid " Number of columns: %d\n"
2861msgstr " Nombre de colonnes: %d\n"
2862
2863#: dwarf.c:6325
2864#, c-format
2865msgid " Number of used entries: %d\n"
2866msgstr " Nombre d'entrées utilisées: %d\n"
2867
2868#: dwarf.c:6326
2869#, c-format
2870msgid ""
2871" Number of slots: %d\n"
2872"\n"
2873msgstr ""
2874" Nombre d'emplacements: %d\n"
2875"\n"
2876
2877#: dwarf.c:6331
2878#, c-format
2879msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
2880msgstr "La section %s est trop petite pour une table de hachage à %d entrées\n"
2881
2882#: dwarf.c:6351
2883#, c-format
2884msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
2885msgstr " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
2886
2887#: dwarf.c:6358
2888#, c-format
2889msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
2890msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n"
2891
2892#: dwarf.c:6398
2893#, c-format
2894msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
2895msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n"
2896
2897#: dwarf.c:6405
2898#, c-format
2899msgid " Offset table\n"
2900msgstr " Table des décalages\n"
2901
2902#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
2903msgid "signature"
2904msgstr "signature"
2905
2906#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
2907msgid "dwo_id"
2908msgstr "dwo_id"
2909
2910#: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489
2911#, c-format
2912msgid " [%3d] 0x%s"
2913msgstr " [%3d] 0x%s"
2914
2915#: dwarf.c:6469
2916#, c-format
2917msgid " Size table\n"
2918msgstr " Table des tailles\n"
2919
2920#: dwarf.c:6511
2921#, c-format
2922msgid " Unsupported version\n"
2923msgstr " Version non supportée\n"
2924
2925#: dwarf.c:6576
2926#, c-format
2927msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
2928msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n"
2929
2930#: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784
2931#, c-format
2932msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
2933msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n"
2934
2935#: elfcomm.c:42
2936#, c-format
2937msgid "%s: Error: "
2938msgstr "%s: ERREUR: "
2939
2940#: elfcomm.c:56
2941#, c-format
2942msgid "%s: Warning: "
2943msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
2944
2945#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330
2946#, c-format
2947msgid "Unhandled data length: %d\n"
2948msgstr "Taille de données non traitées : %d\n"
2949
2950#: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485
2951#: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492
2952#: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539
2953#: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171
2954#: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978
2955msgid "Out of memory\n"
2956msgstr "Mémoire épuisée\n"
2957
2958#: elfcomm.c:456
2959#, c-format
2960msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
2961msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n"
2962
2963#: elfcomm.c:475
2964#, c-format
2965msgid "%s: the archive index is empty\n"
2966msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n"
2967
2968#: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510
2969#, c-format
2970msgid "%s: failed to read archive index\n"
2971msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n"
2972
2973#: elfcomm.c:492
2974#, c-format
2975msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n"
2976msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir %ld entrées de %d octets mais la taille est seulement de %ld\n"
2977
2978#: elfcomm.c:502
2979msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
2980msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n"
2981
2982#: elfcomm.c:522
2983msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
2984msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n"
2985
2986#: elfcomm.c:535
2987#, c-format
2988msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
2989msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symboles\n"
2990
2991#: elfcomm.c:543
2992msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
2993msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n"
2994
2995#: elfcomm.c:551
2996#, c-format
2997msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
2998msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n"
2999
3000#: elfcomm.c:561
3001#, c-format
3002msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
3003msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n"
3004
3005#: elfcomm.c:594
3006#, c-format
3007msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
3008msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n"
3009
3010#: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477
3011#, c-format
3012msgid "%s: failed to read archive header\n"
3013msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n"
3014
3015#: elfcomm.c:620
3016#, c-format
3017msgid "%s has no archive index\n"
3018msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n"
3019
3020#: elfcomm.c:631
3021msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
3022msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n"
3023
3024#: elfcomm.c:639
3025#, c-format
3026msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
3027msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n"
3028
3029#: elfcomm.c:713
3030msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
3031msgstr "Les membres de l'archive utilisent des noms longs mais aucune table de noms longs a été trouvée\n"
3032
3033#: elfcomm.c:785
3034#, c-format
3035msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
3036msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n"
3037
3038#: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483
3039#, c-format
3040msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
3041msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n"
3042
3043#: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774
3044#: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050
3045#: readelf.c:13313 readelf.c:13316
3046msgid "<corrupt>"
3047msgstr "<corrompu>"
3048
3049#: elfedit.c:71
3050#, c-format
3051msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
3052msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF – ne commence pas par les octets magiques\n"
3053
3054#: elfedit.c:79
3055#, c-format
3056msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
3057msgstr "%s: EI_VERSION non supportée : %d n'est pas %d\n"
3058
3059#: elfedit.c:95
3060#, c-format
3061msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
3062msgstr "%s: EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
3063
3064#: elfedit.c:106
3065#, c-format
3066msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
3067msgstr "%s: e_machine sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
3068
3069#: elfedit.c:117
3070#, c-format
3071msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
3072msgstr "%s: e_type sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
3073
3074#: elfedit.c:128
3075#, c-format
3076msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
3077msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
3078
3079#: elfedit.c:161
3080#, c-format
3081msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
3082msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF : %s\n"
3083
3084#: elfedit.c:194
3085#, c-format
3086msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
3087msgstr "EI_CLASS non supportée : %d\n"
3088
3089#: elfedit.c:227
3090msgid ""
3091"This executable has been built without support for a\n"
3092"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
3093msgstr ""
3094"Cet exécutable a été construit sans support pour des\n"
3095"types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n"
3096
3097#: elfedit.c:268
3098#, c-format
3099msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
3100msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n"
3101
3102#: elfedit.c:275
3103#, c-format
3104msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
3105msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n"
3106
3107#: elfedit.c:329 readelf.c:14469
3108#, c-format
3109msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
3110msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n"
3111
3112#: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506
3113#, c-format
3114msgid "%s: bad archive file name\n"
3115msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n"
3116
3117#: elfedit.c:389 elfedit.c:481
3118#, c-format
3119msgid "Input file '%s' is not readable\n"
3120msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n"
3121
3122#: elfedit.c:413
3123#, c-format
3124msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
3125msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n"
3126
3127#: elfedit.c:452 readelf.c:14601
3128#, c-format
3129msgid "'%s': No such file\n"
3130msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n"
3131
3132#: elfedit.c:454 readelf.c:14603
3133#, c-format
3134msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
3135msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n"
3136
3137#: elfedit.c:461 readelf.c:14610
3138#, c-format
3139msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
3140msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n"
3141
3142#: elfedit.c:487 readelf.c:14623
3143#, c-format
3144msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
3145msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n"
3146
3147#: elfedit.c:545
3148#, c-format
3149msgid "Unknown OSABI: %s\n"
3150msgstr "OSABI inconnu : %s\n"
3151
3152#: elfedit.c:566
3153#, c-format
3154msgid "Unknown machine type: %s\n"
3155msgstr "Type de machine inconnu : %s\n"
3156
3157#: elfedit.c:585
3158#, c-format
3159msgid "Unknown machine type: %d\n"
3160msgstr "Type de machine inconnu : %d\n"
3161
3162#: elfedit.c:604
3163#, c-format
3164msgid "Unknown type: %s\n"
3165msgstr "Type inconnu : %s\n"
3166
3167#: elfedit.c:635
3168#, c-format
3169msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
3170msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n"
3171
3172#: elfedit.c:637
3173#, c-format
3174msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
3175msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n"
3176
3177#: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615
3178#, c-format
3179msgid " The options are:\n"
3180msgstr " Les options sont :\n"
3181
3182#: elfedit.c:639
3183#, c-format
3184msgid ""
3185" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
3186" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
3187" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
3188" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
3189" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
3190" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
3191" -h --help Display this information\n"
3192" -v --version Display the version number of %s\n"
3193msgstr ""
3194" --input-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en entrée\n"
3195" --output-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en sortie\n"
3196" --input-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier d'entrée\n"
3197" --output-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier de sortie\n"
3198" --input-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en entrée\n"
3199" --output-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en sortie\n"
3200" -h --help Afficher ces informations\n"
3201" -v --version Afficher la version de %s\n"
3202
3203#: emul_aix.c:45
3204#, c-format
3205msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
3206msgstr " [-g] - petite archive de 32 bits\n"
3207
3208#: emul_aix.c:46
3209#, c-format
3210msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
3211msgstr " [-X32] - ignore les objets de 64 bits\n"
3212
3213#: emul_aix.c:47
3214#, c-format
3215msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
3216msgstr " [-X64] - ignore les objets de 32 bits\n"
3217
3218#: emul_aix.c:48
3219#, c-format
3220msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
3221msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n"
3222
3223#: ieee.c:311
3224msgid "unexpected end of debugging information"
3225msgstr "fin inattendue des informations de débug"
3226
3227#: ieee.c:398
3228msgid "invalid number"
3229msgstr "numéro invalide"
3230
3231#: ieee.c:451
3232msgid "invalid string length"
3233msgstr "longueur de chaîne invalide"
3234
3235#: ieee.c:506 ieee.c:547
3236msgid "expression stack overflow"
3237msgstr "débordement de pile de l'expression"
3238
3239#: ieee.c:526
3240msgid "unsupported IEEE expression operator"
3241msgstr "opérateur d'expression IEEE non supporté"
3242
3243#: ieee.c:541
3244msgid "unknown section"
3245msgstr "section inconnue"
3246
3247#: ieee.c:562
3248msgid "expression stack underflow"
3249msgstr "sous dépilage de l'expression"
3250
3251#: ieee.c:576
3252msgid "expression stack mismatch"
3253msgstr "non concordance de l'expression dans la pile"
3254
3255#: ieee.c:613
3256msgid "unknown builtin type"
3257msgstr "type de construit interne inconnu"
3258
3259#: ieee.c:758
3260msgid "BCD float type not supported"
3261msgstr "type de numérotation flottante BCD inconnue"
3262
3263#: ieee.c:895
3264msgid "unexpected number"
3265msgstr "numéro inattendu"
3266
3267#: ieee.c:902
3268msgid "unexpected record type"
3269msgstr "type d'enregistrement inattendu"
3270
3271#: ieee.c:935
3272msgid "blocks left on stack at end"
3273msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin"
3274
3275#: ieee.c:1208
3276msgid "unknown BB type"
3277msgstr "type BB inconnu"
3278
3279#: ieee.c:1217
3280msgid "stack overflow"
3281msgstr "débordement de la pile"
3282
3283#: ieee.c:1240
3284msgid "stack underflow"
3285msgstr "sous dépilage de la pile"
3286
3287#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
3288msgid "illegal variable index"
3289msgstr "variable d'index illégale"
3290
3291#: ieee.c:1400
3292msgid "illegal type index"
3293msgstr "type d'index illégal"
3294
3295#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
3296msgid "unknown TY code"
3297msgstr "code TY inconnu"
3298
3299#: ieee.c:1429
3300msgid "undefined variable in TY"
3301msgstr "variable non définie dans TY"
3302
3303#. Pascal file name. FIXME.
3304#: ieee.c:1841
3305msgid "Pascal file name not supported"
3306msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté"
3307
3308#: ieee.c:1889
3309msgid "unsupported qualifier"
3310msgstr "qualificateur non supporté"
3311
3312#: ieee.c:2158
3313msgid "undefined variable in ATN"
3314msgstr "variable non définie dans ATN"
3315
3316#: ieee.c:2201
3317msgid "unknown ATN type"
3318msgstr "type ATN inconnu"
3319
3320#. Reserved for FORTRAN common.
3321#: ieee.c:2323
3322msgid "unsupported ATN11"
3323msgstr "ATN11 non supporté"
3324
3325#. We have no way to record this information. FIXME.
3326#: ieee.c:2350
3327msgid "unsupported ATN12"
3328msgstr "ATN12 non supporté"
3329
3330#: ieee.c:2410
3331msgid "unexpected string in C++ misc"
3332msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++"
3333
3334#: ieee.c:2423
3335msgid "bad misc record"
3336msgstr "mauvais enregistrement misc"
3337
3338#: ieee.c:2464
3339msgid "unrecognized C++ misc record"
3340msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++"
3341
3342#: ieee.c:2579
3343msgid "undefined C++ object"
3344msgstr "objet indéfini en C++"
3345
3346#: ieee.c:2613
3347msgid "unrecognized C++ object spec"
3348msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++"
3349
3350#: ieee.c:2649
3351msgid "unsupported C++ object type"
3352msgstr "type d'objet non supporté en C++"
3353
3354#: ieee.c:2659
3355msgid "C++ base class not defined"
3356msgstr "classe de base non définie en C++"
3357
3358#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
3359msgid "C++ object has no fields"
3360msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++"
3361
3362#: ieee.c:2690
3363msgid "C++ base class not found in container"
3364msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++"
3365
3366#: ieee.c:2797
3367msgid "C++ data member not found in container"
3368msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++"
3369
3370#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
3371msgid "unknown C++ visibility"
3372msgstr "visibilité C++ inconnue"
3373
3374#: ieee.c:2872
3375msgid "bad C++ field bit pos or size"
3376msgstr "mauvais champ de bit pos ou taille en C++"
3377
3378#: ieee.c:2964
3379msgid "bad type for C++ method function"
3380msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++"
3381
3382#: ieee.c:2974
3383msgid "no type information for C++ method function"
3384msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++"
3385
3386#: ieee.c:3013
3387msgid "C++ static virtual method"
3388msgstr "méthode statique virtuelle en C++"
3389
3390#: ieee.c:3108
3391msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
3392msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue"
3393
3394#: ieee.c:3147
3395msgid "undefined C++ vtable"
3396msgstr "vtable C++ non définie"
3397
3398#: ieee.c:3216
3399msgid "C++ default values not in a function"
3400msgstr "valeurs par défaut C++ ne sont pas dans une fonction"
3401
3402#: ieee.c:3256
3403msgid "unrecognized C++ default type"
3404msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu"
3405
3406#: ieee.c:3287
3407msgid "reference parameter is not a pointer"
3408msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur"
3409
3410#: ieee.c:3370
3411msgid "unrecognized C++ reference type"
3412msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue"
3413
3414#: ieee.c:3452
3415msgid "C++ reference not found"
3416msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++"
3417
3418#: ieee.c:3460
3419msgid "C++ reference is not pointer"
3420msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++"
3421
3422#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
3423msgid "missing required ASN"
3424msgstr "ASN requis est absent"
3425
3426#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
3427msgid "missing required ATN65"
3428msgstr "ATN65 requis est absent"
3429
3430#: ieee.c:3543
3431msgid "bad ATN65 record"
3432msgstr "mauvais enregistrement ATN65"
3433
3434#: ieee.c:4171
3435#, c-format
3436msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
3437msgstr "débordement numérique IEEE : Ox"
3438
3439#: ieee.c:4215
3440#, c-format
3441msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
3442msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE : %u\n"
3443
3444#: ieee.c:5213
3445#, c-format
3446msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
3447msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n"
3448
3449#: ieee.c:5247
3450#, c-format
3451msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
3452msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n"
3453
3454#: ieee.c:5281
3455#, c-format
3456msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
3457msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n"
3458
3459#: mclex.c:241
3460msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
3461msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés."
3462
3463#: nlmconv.c:273 srconv.c:1825
3464msgid "input and output files must be different"
3465msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents"
3466
3467#: nlmconv.c:320
3468msgid "input file named both on command line and with INPUT"
3469msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT"
3470
3471#: nlmconv.c:329
3472msgid "no input file"
3473msgstr "aucun fichier d'entrée"
3474
3475#: nlmconv.c:359
3476msgid "no name for output file"
3477msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie"
3478
3479#: nlmconv.c:373
3480msgid "warning: input and output formats are not compatible"
3481msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles"
3482
3483#: nlmconv.c:403
3484msgid "make .bss section"
3485msgstr "générer la section .bss"
3486
3487#: nlmconv.c:413
3488msgid "make .nlmsections section"
3489msgstr "générer la section .nlmsections"
3490
3491#: nlmconv.c:441
3492msgid "set .bss vma"
3493msgstr "initialiser le vma de la section .bss"
3494
3495#: nlmconv.c:448
3496msgid "set .data size"
3497msgstr "initialiser la taille de la section .data"
3498
3499#: nlmconv.c:628
3500#, c-format
3501msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
3502msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation"
3503
3504#: nlmconv.c:648
3505msgid "set start address"
3506msgstr "initialiser l'adresse de départ"
3507
3508#: nlmconv.c:697
3509#, c-format
3510msgid "warning: START procedure %s not defined"
3511msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie"
3512
3513#: nlmconv.c:699
3514#, c-format
3515msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
3516msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie"
3517
3518#: nlmconv.c:701
3519#, c-format
3520msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
3521msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie"
3522
3523#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
3524msgid "custom section"
3525msgstr "section « custom »"
3526
3527#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
3528msgid "help section"
3529msgstr "section d'aide"
3530
3531#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
3532msgid "message section"
3533msgstr "section message"
3534
3535#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
3536msgid "module section"
3537msgstr "section module"
3538
3539#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
3540msgid "rpc section"
3541msgstr "section rpc"
3542
3543#. There is no place to record this information.
3544#: nlmconv.c:833
3545#, c-format
3546msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
3547msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les bibliothèques partagées ne peuvent avoir des données non initialisées"
3548
3549#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
3550msgid "shared section"
3551msgstr "section partagée"
3552
3553#: nlmconv.c:862
3554msgid "warning: No version number given"
3555msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni"
3556
3557#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
3558#, c-format
3559msgid "%s: read: %s"
3560msgstr "%s: lu: %s"
3561
3562#: nlmconv.c:924
3563msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
3564msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M"
3565
3566#: nlmconv.c:1100
3567#, c-format
3568msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
3569msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier_entrée [fichier_sortie]]\n"
3570
3571#: nlmconv.c:1101
3572#, c-format
3573msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
3574msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n"
3575
3576#: nlmconv.c:1102
3577#, c-format
3578msgid ""
3579" The options are:\n"
3580" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
3581" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
3582" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
3583" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
3584" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
3585" @<file> Read options from <file>.\n"
3586" -h --help Display this information\n"
3587" -v --version Display the program's version\n"
3588msgstr ""
3589"Les options sont:\n"
3590" -I --input-target=<nombfd> Sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n"
3591" -O --output-target=<nombfd> Sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n"
3592" -T --header-file=<fichier> Lire les informations NLM du <fichier>\n"
3593" -l --linker=<lien> Utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n"
3594" -d --debug Afficher la ligne de commande sur stderr\n"
3595" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
3596" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
3597" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
3598
3599#: nlmconv.c:1143
3600#, c-format
3601msgid "support not compiled in for %s"
3602msgstr "soutien non compilé pour %s"
3603
3604#: nlmconv.c:1180
3605msgid "make section"
3606msgstr "section make"
3607
3608#: nlmconv.c:1194
3609msgid "set section size"
3610msgstr "initialisation de la taille de la section"
3611
3612#: nlmconv.c:1200
3613msgid "set section alignment"
3614msgstr "initialisation de l'alignement de la section"
3615
3616#: nlmconv.c:1204
3617msgid "set section flags"
3618msgstr "initialisation des fanions de la section"
3619
3620#: nlmconv.c:1215
3621msgid "set .nlmsections size"
3622msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections"
3623
3624#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
3625msgid "set .nlmsection contents"
3626msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection"
3627
3628#: nlmconv.c:1795
3629msgid "stub section sizes"
3630msgstr "taille de la section stub"
3631
3632#: nlmconv.c:1842
3633msgid "writing stub"
3634msgstr "écriture du stub"
3635
3636#: nlmconv.c:1926
3637#, c-format
3638msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
3639msgstr "réadressage relatif sur PC non résolu de %s"
3640
3641#: nlmconv.c:1990
3642#, c-format
3643msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
3644msgstr "débordement lors du réadressage de %s"
3645
3646#: nlmconv.c:2117
3647#, c-format
3648msgid "%s: execution of %s failed: "
3649msgstr "%s: échec d'exécution de %s :"
3650
3651#: nlmconv.c:2132
3652#, c-format
3653msgid "Execution of %s failed"
3654msgstr "Échec d'exécution de %s"
3655
3656#: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636
3657#, c-format
3658msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
3659msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier(s)]\n"
3660
3661#: nm.c:227
3662#, c-format
3663msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
3664msgstr "Afficher les symboles des [fichier(s)] (a.out par défaut).\n"
3665
3666#: nm.c:228
3667#, c-format
3668msgid ""
3669" The options are:\n"
3670" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
3671" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
3672" -B Same as --format=bsd\n"
3673" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
3674" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
3675" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3676" or `gnat'\n"
3677" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
3678" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
3679" --defined-only Display only defined symbols\n"
3680" -e (ignored)\n"
3681" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
3682" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
3683" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
3684" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
3685" line number for each symbol\n"
3686" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
3687" -o Same as -A\n"
3688" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
3689" -P, --portability Same as --format=posix\n"
3690" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
3691msgstr ""
3692"Les options sont :\n"
3693" -a, --debug-syms Afficher seulement les symboles de débug\n"
3694" -A, --print-file-name Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n"
3695" -B Identique à --format=bsd\n"
3696" -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n"
3697" du niveau usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n"
3698" (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 », «java» ou «gnat»\n"
3699" --no-demangle Ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n"
3700" -D, --dynamic Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n"
3701" --defined-only Afficher seulement les symboles définis\n"
3702" -e (ignoré)\n"
3703" -f, --format=FORMAT Utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n"
3704" « sysv » ou « posix ».\n"
3705" -g, --extern-only Afficher seulement les symboles externes\n"
3706" -l, --line-numbers Utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n"
3707" et un numéro de ligne pour chaque symbole\n"
3708" -n, --numeric-sort Trier les symboles numériquement par adresse\n"
3709" -o Identique à -A\n"
3710" -p, --no-sort Ne pas trier les symboles\n"
3711" -P, --portability Identique à --format=posix\n"
3712" -r, --reverse-sort Trier en ordre inverse\n"
3713
3714#: nm.c:251
3715#, c-format
3716msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
3717msgstr " --plugin NOM Charge le greffon spécifié\n"
3718
3719#: nm.c:254
3720#, c-format
3721msgid ""
3722" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
3723" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
3724" --size-sort Sort symbols by size\n"
3725" --special-syms Include special symbols in the output\n"
3726" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
3727" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
3728" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
3729" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
3730" -X 32_64 (ignored)\n"
3731" @FILE Read options from FILE\n"
3732" -h, --help Display this information\n"
3733" -V, --version Display this program's version number\n"
3734"\n"
3735msgstr ""
3736" -S, --print-size Afficher la taille des symboles définis\n"
3737" -s, --print-armap Inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n"
3738" --size-sort Trier les symboles par leur taille\n"
3739" --special-syms Inclure les symboles spéciaux sur la sortie\n"
3740" --synthetic Afficher aussi les symboles synthétiques\n"
3741" -t, --radix=BASE Utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n"
3742" --target=NOM_BFD Spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n"
3743" -u, --undefined-only Afficher seulement les symboles indéfinis\n"
3744" -X 32_64 (ignoré)\n"
3745" @FICHIER Lire les options à partir du FICHIER\n"
3746" -h, --help Afficher l'aide-mémoire\n"
3747" -V, --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
3748"\n"
3749
3750#: nm.c:302
3751#, c-format
3752msgid "%s: invalid radix"
3753msgstr "%s: base numérique invalide"
3754
3755#: nm.c:326
3756#, c-format
3757msgid "%s: invalid output format"
3758msgstr "%s: format de sortie invalide"
3759
3760#: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304
3761#, c-format
3762msgid "<processor specific>: %d"
3763msgstr "<spécificités du processor>: %d"
3764
3765#: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323
3766#, c-format
3767msgid "<OS specific>: %d"
3768msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
3769
3770#: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326
3771#, c-format
3772msgid "<unknown>: %d"
3773msgstr "<inconnu>: %d"
3774
3775#: nm.c:391
3776#, c-format
3777msgid ""
3778"\n"
3779"Archive index:\n"
3780msgstr ""
3781"\n"
3782"Indexe de l'archive :\n"
3783
3784#: nm.c:1260
3785#, c-format
3786msgid ""
3787"\n"
3788"\n"
3789"Undefined symbols from %s:\n"
3790"\n"
3791msgstr ""
3792"\n"
3793"\n"
3794"Symboles indéfinis dans %s :\n"
3795"\n"
3796
3797#: nm.c:1262
3798#, c-format
3799msgid ""
3800"\n"
3801"\n"
3802"Symbols from %s:\n"
3803"\n"
3804msgstr ""
3805"\n"
3806"\n"
3807"Symboles de %s :\n"
3808"\n"
3809
3810#: nm.c:1264 nm.c:1315
3811#, c-format
3812msgid ""
3813"Name Value Class Type Size Line Section\n"
3814"\n"
3815msgstr ""
3816"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
3817"\n"
3818
3819#: nm.c:1267 nm.c:1318
3820#, c-format
3821msgid ""
3822"Name Value Class Type Size Line Section\n"
3823"\n"
3824msgstr ""
3825"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
3826"\n"
3827
3828#: nm.c:1311
3829#, c-format
3830msgid ""
3831"\n"
3832"\n"
3833"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
3834"\n"
3835msgstr ""
3836"\n"
3837"\n"
3838"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
3839"\n"
3840
3841#: nm.c:1313
3842#, c-format
3843msgid ""
3844"\n"
3845"\n"
3846"Symbols from %s[%s]:\n"
3847"\n"
3848msgstr ""
3849"\n"
3850"\n"
3851"Symboles de %s[%s]:\n"
3852"\n"
3853
3854#: nm.c:1405
3855#, c-format
3856msgid "Print width has not been initialized (%d)"
3857msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)"
3858
3859#: nm.c:1642
3860msgid "Only -X 32_64 is supported"
3861msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
3862
3863#: nm.c:1671
3864msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
3865msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
3866
3867#: nm.c:1672
3868msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
3869msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
3870
3871#: nm.c:1700
3872#, c-format
3873msgid "data size %ld"
3874msgstr "taille des données %ld"
3875
3876#: objcopy.c:487 srconv.c:1733
3877#, c-format
3878msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
3879msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
3880
3881#: objcopy.c:488
3882#, c-format
3883msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
3884msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
3885
3886#: objcopy.c:490
3887#, c-format
3888msgid ""
3889" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
3890" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
3891" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
3892" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
3893" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
3894" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
3895msgstr ""
3896" -I --input-target <nombfd> Assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n"
3897" -O --output-target <nombfd> Créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n"
3898" -B --binary-architecture <arch> Sélectionner l'architecture du fichier de sortie si pas d'architecture en entrée\n"
3899" -F --target <nombfd> Initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n"
3900" --debugging Convertir les informations de débug, si possible\n"
3901" -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n"
3902
3903#: objcopy.c:498 objcopy.c:623
3904#, c-format
3905msgid ""
3906" -D --enable-deterministic-archives\n"
3907" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
3908" -U --disable-deterministic-archives\n"
3909" Disable -D behavior\n"
3910msgstr ""
3911" -D --enable-deterministic-archives\n"
3912" Produire une sortie déterministe en élaguant les archives (par défaut)\n"
3913" -U --disable-deterministic-archives\n"
3914" Désactiver le comportement -D\n"
3915
3916#: objcopy.c:504 objcopy.c:629
3917#, c-format
3918msgid ""
3919" -D --enable-deterministic-archives\n"
3920" Produce deterministic output when stripping archives\n"
3921" -U --disable-deterministic-archives\n"
3922" Disable -D behavior (default)\n"
3923msgstr ""
3924" -D --enable-deterministic-archives\n"
3925" Produire une sortie déterministe en élaguant les archives\n"
3926" -U --disable-deterministic-archives\n"
3927" Désactiver le comportement -D (par défaut)\n"
3928
3929#: objcopy.c:509
3930#, c-format
3931msgid ""
3932" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
3933" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
3934" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
3935" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
3936" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
3937" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
3938" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
3939" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
3940" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
3941" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
3942" relocations\n"
3943" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
3944" --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
3945" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
3946" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
3947" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
3948" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
3949" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
3950" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
3951" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
3952" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
3953" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
3954" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
3955" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
3956" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
3957" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
3958" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
3959" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
3960" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
3961" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
3962" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
3963" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
3964" Add <incr> to the start address\n"
3965" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
3966" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
3967" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
3968" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
3969" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
3970" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
3971" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
3972" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
3973" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
3974" Warn if a named section does not exist\n"
3975" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
3976" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
3977" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
3978" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
3979" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
3980" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
3981" Handle long section names in Coff objects.\n"
3982" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
3983" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
3984" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
3985" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
3986" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
3987" listed in <file>\n"
3988" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
3989" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
3990" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
3991" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
3992" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
3993" in <file>\n"
3994" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
3995" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
3996" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
3997" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
3998" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
3999" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
4000" --writable-text Mark the output text as writable\n"
4001" --readonly-text Make the output text write protected\n"
4002" --pure Mark the output file as demand paged\n"
4003" --impure Mark the output file as impure\n"
4004" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
4005" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
4006" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
4007" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
4008" section name\n"
4009" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
4010" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
4011" <commit>\n"
4012" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
4013" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
4014" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
4015" <commit>\n"
4016" --subsystem <name>[:<version>]\n"
4017" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
4018" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
4019" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
4020" -v --verbose List all object files modified\n"
4021" @<file> Read options from <file>\n"
4022" -V --version Display this program's version number\n"
4023" -h --help Display this output\n"
4024" --info List object formats & architectures supported\n"
4025msgstr ""
4026" -j --only-section <nom> Copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n"
4027" --add-gnu-debuglink=<fichier> Ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n"
4028" -R --remove-section <nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
4029" -S --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
4030" -g --strip-debug Retirer tous les symboles et sections de débug\n"
4031" --strip-dwo Retirer toutes les sections DWO\n"
4032" --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n"
4033" -N --strip-symbol <nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n"
4034" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
4035" Ne pas copier le symbole <nom> à moins qu'il soit\n"
4036" nécessaire au réadressage\n"
4037" --only-keep-debug Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n"
4038" --extract-dwo Ne copier que les sections DWO\n"
4039" --extract-symbol Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n"
4040" -K --keep-symbol <nom> Ne pas élaguer le symbole <nom>\n"
4041" --keep-file-symbols Ne pas élaguer les symboles du fichier\n"
4042" --localize-hidden Transforme tous les symboles ELF cachés en symboles locaux\n"
4043" -L --localize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole local\n"
4044" --globalize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole global\n"
4045" -G --keep-global-symbol <nom> Localiser tous les symboles sauf celui ayant pour <nom>\n"
4046" -W --weaken-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole faible\n"
4047" --weaken Marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n"
4048" -w --wildcard Accepte le joker dans la comparaison des symboles\n"
4049" -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
4050" -X --discard-locals Retirer tous les symboles générés par le compilateur\n"
4051" -i --interleave [<nombre>] Copier seulement N octets tous les <nombre> octets\n"
4052" --interleave-width <nombre> Indiquer la valeur N pour --interleave\n"
4053" -b --byte <numéro> Sélectionner l'octet <numéro> dans chaque bloc intercalé\n"
4054" --gap-fill <valeur> Remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n"
4055" --pad-to <adresse> Remplir la dernière section jusqu'à l'<adresse>\n"
4056" --set-start <adresse> Utiliser l'<adresse> de départ\n"
4057" {--change-start|--adjust-start} <incrément>\n"
4058" Ajouter l'<incrément> à l'adresse de départ\n"
4059" {--change-addresses|--adjust-vma} <incrément>\n"
4060" Ajouter l'<incrément> aux adresses LMA, VMA et de départ\n"
4061" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
4062" Modifier LMA et VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
4063" --change-section-lma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
4064" Modifier LMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
4065" --change-section-vma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
4066" Modifier VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
4067" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
4068" Avertir si le nom de la section n'existe pas\n"
4069" --set-section-flags <nom>=<fanions>\n"
4070" Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n"
4071" --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n"
4072" --dump-section <nom>=<fichier>Écrire le contenu de la section <nom> dans le <fichier>\n"
4073" --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] Renommer l'<ancienne> section en la <nouvelle>\n"
4074" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
4075" Traiter les noms de section longs dans les objets Coff\n"
4076" --change-leading-char Forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n"
4077" --remove-leading-char Retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n"
4078" --reverse-bytes=<num> Inverser <num> octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n"
4079" --redefine-sym <ancien>=<nouveau>\n"
4080" Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n"
4081" --redefined-syms <fichier> --redefine-sym pour toutes les paires de symboles\n"
4082" listées dans <fichier>\n"
4083" --srec-len <nombre> Restreindre la longueur des Srecords générés\n"
4084" --srec-forceS3 Restreindre le type de Srecords générés à S3\n"
4085" --strip-symbols <fichier> -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
4086" --strip-unneeded-symbols <fichier>\n"
4087" --strip-unneeded-symbols pour tous les symboles listés dans <fichier>\n"
4088" --keep-symbols <fichier> -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
4089" --localize-symbols <fichier> -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
4090" --globalize-symbols <fichier> --globalize-symbol pour tous dans <fichier>\n"
4091" --keep-global-symbols <fichier>\n"
4092" -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
4093" --weaken-symbols <fichier> -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
4094" --alt-machine-code <index> Utiliser le code machine alternatif dans la sortie\n"
4095" --writable-text Marquer le texte de sortie comme modifiable\n"
4096" --readonly-text Marquer le texte de sortie comme étant protégé contre l'écriture\n"
4097" --pure Marquer le fichier de sortie comme «demand paged»\n"
4098" --impure Marquer le fichier de sortie comme impure\n"
4099" --prefix-symbols <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de symbole\n"
4100" --prefix-sections <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n"
4101" --prefix-alloc-sections <préfixe>\n"
4102" Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n"
4103" allouable\n"
4104" --file-alignment <num> Fixer l'alignement du fichier PE à <num>\n"
4105" --heap <reserve>[,<commit>] Fixer le tas PE réservé/engagé à <reserve>/\n"
4106" <commit>\n"
4107" --image-base <adresse> Fixer la base de l'image PE à <adresse>\n"
4108" --section-alignment <num> Fixer l'alignement de section PE à <num>\n"
4109" --stack <reserve>[,<commit>] Fixer la pile PE réservée/engagée à <reserve>/\n"
4110" <commit>\n"
4111" --subsystem <nom>[:<version>]\n"
4112" Fixer le sous-système PE à <nom> [& <version>]\n"
4113" --compress-debug-sections Compresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
4114" --decompress-debug-sections Décompresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
4115" -v --verbose Afficher la liste de tous les objets modifiés\n"
4116" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
4117" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
4118" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
4119" --info Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n"
4120
4121#: objcopy.c:613
4122#, c-format
4123msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
4124msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)\n"
4125
4126#: objcopy.c:614
4127#, c-format
4128msgid " Removes symbols and sections from files\n"
4129msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n"
4130
4131#: objcopy.c:616
4132#, c-format
4133msgid ""
4134" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
4135" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
4136" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
4137" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
4138msgstr ""
4139" -I --input-target=<nombfd> Assumer que le format du fichier d'entrée est <nombdf>\n"
4140" -O --output-target=<nombfd> Créer un fichier de sortie ayant le format <nombfd>\n"
4141" -F --target=<nombfd> Utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n"
4142" -p --preserve-dates Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n"
4143
4144#: objcopy.c:634
4145#, c-format
4146msgid ""
4147" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
4148" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
4149" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
4150" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
4151" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
4152" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
4153" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
4154" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
4155" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
4156" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
4157" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
4158" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
4159" -v --verbose List all object files modified\n"
4160" -V --version Display this program's version number\n"
4161" -h --help Display this output\n"
4162" --info List object formats & architectures supported\n"
4163" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
4164msgstr ""
4165" -R --remove-section=<nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
4166" -s --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
4167" -g -S -d --strip-debug Retirer tous les symboles de débug\n"
4168" --strip-dwo Retirer toutes les sections DWO\n"
4169" --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n"
4170" --only-keep-debug Retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n"
4171" -N --strip-symbol <nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n"
4172" -K --keep-symbol <nom> Copier seulement le symbole <nom>\n"
4173" --keep-file-symbols Ne pas retirer le(s) symbole(s) de fichier\n"
4174" -w --wildcard Permettre tous les symboles dans la comparaison\n"
4175" -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
4176" -X --discard-locals Retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n"
4177" -v --verbose Afficher tous les fichiers objets modifiés\n"
4178" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
4179" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
4180" --info Lister les formats des objets et les architectures supportés\n"
4181" -o <fichier> Placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
4182
4183#: objcopy.c:706
4184#, c-format
4185msgid "unrecognized section flag `%s'"
4186msgstr "fanion de section non reconnu « %s »"
4187
4188#: objcopy.c:707
4189#, c-format
4190msgid "supported flags: %s"
4191msgstr "fanions supportés : %s"
4192
4193#: objcopy.c:763
4194#, c-format
4195msgid "error: %s both copied and removed"
4196msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés"
4197
4198#: objcopy.c:769
4199#, c-format
4200msgid "error: %s both sets and alters VMA"
4201msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA"
4202
4203#: objcopy.c:775
4204#, c-format
4205msgid "error: %s both sets and alters LMA"
4206msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA"
4207
4208#: objcopy.c:869
4209#, c-format
4210msgid "cannot open '%s': %s"
4211msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s"
4212
4213#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701
4214#, c-format
4215msgid "%s: fread failed"
4216msgstr "%s: fread en échec"
4217
4218#: objcopy.c:945
4219#, c-format
4220msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
4221msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne"
4222
4223#: objcopy.c:1063
4224#, c-format
4225msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
4226msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »"
4227
4228#: objcopy.c:1292
4229#, c-format
4230msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
4231msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage"
4232
4233#: objcopy.c:1375
4234#, c-format
4235msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
4236msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
4237
4238#: objcopy.c:1379
4239#, c-format
4240msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
4241msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
4242
4243#: objcopy.c:1407
4244#, c-format
4245msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
4246msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)"
4247
4248#: objcopy.c:1485
4249#, c-format
4250msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
4251msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne"
4252
4253#: objcopy.c:1488
4254#, c-format
4255msgid "%s:%d: missing new symbol name"
4256msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant"
4257
4258#: objcopy.c:1498
4259#, c-format
4260msgid "%s:%d: premature end of file"
4261msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré"
4262
4263#: objcopy.c:1524
4264#, c-format
4265msgid "stat returns negative size for `%s'"
4266msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »"
4267
4268#: objcopy.c:1536
4269#, c-format
4270msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
4271msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n"
4272
4273#: objcopy.c:1593
4274msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
4275msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée"
4276
4277#: objcopy.c:1602
4278#, c-format
4279msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
4280msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n"
4281
4282#: objcopy.c:1651
4283#, c-format
4284msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
4285msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire."
4286
4287#: objcopy.c:1659
4288#, c-format
4289msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
4290msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »"
4291
4292#: objcopy.c:1662
4293#, c-format
4294msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
4295msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »"
4296
4297#: objcopy.c:1725
4298#, c-format
4299msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
4300msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignement de la section (0x%s)"
4301
4302#: objcopy.c:1783
4303#, c-format
4304msgid "can't add section '%s'"
4305msgstr "ne peut créer la section « %s »"
4306
4307#: objcopy.c:1797
4308#, c-format
4309msgid "can't create section `%s'"
4310msgstr "ne peut créer la section « %s »"
4311
4312#: objcopy.c:1847
4313#, c-format
4314msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
4315msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas"
4316
4317#: objcopy.c:1855
4318msgid "can't dump section - it has no contents"
4319msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu"
4320
4321#: objcopy.c:1863
4322msgid "can't dump section - it is empty"
4323msgstr "ne peut vidanger la section – elle est vide"
4324
4325#: objcopy.c:1872
4326msgid "could not open section dump file"
4327msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section"
4328
4329#: objcopy.c:1881
4330msgid "could not retrieve section contents"
4331msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section"
4332
4333#: objcopy.c:1895
4334#, c-format
4335msgid "%s: debuglink section already exists"
4336msgstr "%s: la section debuglink existe déjà"
4337
4338#: objcopy.c:1907
4339#, c-format
4340msgid "cannot create debug link section `%s'"
4341msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »"
4342
4343#: objcopy.c:2001
4344msgid "Can't fill gap after section"
4345msgstr "ne peut remplir le vide après la section"
4346
4347#: objcopy.c:2025
4348msgid "can't add padding"
4349msgstr "ne peut ajouter du remplissage"
4350
4351#: objcopy.c:2121
4352#, c-format
4353msgid "cannot fill debug link section `%s'"
4354msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »"
4355
4356#: objcopy.c:2184
4357msgid "error copying private BFD data"
4358msgstr "erreur de copie des données privées BFD"
4359
4360#: objcopy.c:2195
4361#, c-format
4362msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
4363msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs"
4364
4365#: objcopy.c:2199
4366msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
4367msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue"
4368
4369#: objcopy.c:2203
4370msgid "ignoring the alternative value"
4371msgstr "ignore la valeur alternative"
4372
4373#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277
4374#, c-format
4375msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
4376msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)"
4377
4378#: objcopy.c:2307
4379msgid "Unable to recognise the format of file"
4380msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier"
4381
4382#: objcopy.c:2434
4383#, c-format
4384msgid "error: the input file '%s' is empty"
4385msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide"
4386
4387#: objcopy.c:2578
4388#, c-format
4389msgid "Multiple renames of section %s"
4390msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
4391
4392#: objcopy.c:2629
4393msgid "error in private header data"
4394msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées"
4395
4396#: objcopy.c:2706
4397msgid "failed to create output section"
4398msgstr "incapable de créer la section de sortie"
4399
4400#: objcopy.c:2720
4401msgid "failed to set size"
4402msgstr "incapable d'initialiser la taille"
4403
4404#: objcopy.c:2739
4405msgid "failed to set vma"
4406msgstr "incapable d'initialiser le vma"
4407
4408#: objcopy.c:2764
4409msgid "failed to set alignment"
4410msgstr "incapable d'initialiser l'alignement"
4411
4412#: objcopy.c:2798
4413msgid "failed to copy private data"
4414msgstr "erreur de copie des données privées"
4415
4416#: objcopy.c:2895
4417msgid "relocation count is negative"
4418msgstr "le compteur de relocation est négatif"
4419
4420#. User must pad the section up in order to do this.
4421#: objcopy.c:2977
4422#, c-format
4423msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
4424msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d"
4425
4426#: objcopy.c:3169
4427msgid "can't create debugging section"
4428msgstr "ne peut créer la section de débug"
4429
4430#: objcopy.c:3182
4431msgid "can't set debugging section contents"
4432msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug"
4433
4434#: objcopy.c:3190
4435#, c-format
4436msgid "don't know how to write debugging information for %s"
4437msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
4438
4439#: objcopy.c:3351
4440msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
4441msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé"
4442
4443#: objcopy.c:3423
4444#, c-format
4445msgid "%s: bad version in PE subsystem"
4446msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE"
4447
4448#: objcopy.c:3453
4449#, c-format
4450msgid "unknown PE subsystem: %s"
4451msgstr "sous-système PE inconnu : %s"
4452
4453#: objcopy.c:3514
4454msgid "byte number must be non-negative"
4455msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
4456
4457#: objcopy.c:3520
4458#, c-format
4459msgid "architecture %s unknown"
4460msgstr "architecture %s inconnue"
4461
4462#: objcopy.c:3528
4463msgid "interleave must be positive"
4464msgstr "l'intercalage doit être positif"
4465
4466#: objcopy.c:3537
4467msgid "interleave width must be positive"
4468msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive"
4469
4470#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922
4471#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969
4472#, c-format
4473msgid "bad format for %s"
4474msgstr "mauvais format pour %s"
4475
4476#: objcopy.c:3683
4477#, c-format
4478msgid "cannot open: %s: %s"
4479msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
4480
4481#: objcopy.c:3859
4482#, c-format
4483msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
4484msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x"
4485
4486#: objcopy.c:4020
4487#, c-format
4488msgid "unknown long section names option '%s'"
4489msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »"
4490
4491#: objcopy.c:4038
4492msgid "unable to parse alternative machine code"
4493msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif"
4494
4495#: objcopy.c:4087
4496msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
4497msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire"
4498
4499#: objcopy.c:4090
4500#, c-format
4501msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
4502msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée"
4503
4504#: objcopy.c:4105
4505#, c-format
4506msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
4507msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable"
4508
4509#: objcopy.c:4111
4510#, c-format
4511msgid "%s: invalid commit value for --heap"
4512msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable"
4513
4514#: objcopy.c:4136
4515#, c-format
4516msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
4517msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable"
4518
4519#: objcopy.c:4142
4520#, c-format
4521msgid "%s: invalid commit value for --stack"
4522msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable"
4523
4524#: objcopy.c:4171
4525msgid "interleave start byte must be set with --byte"
4526msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte"
4527
4528#: objcopy.c:4174
4529msgid "byte number must be less than interleave"
4530msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
4531
4532#: objcopy.c:4177
4533msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
4534msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`"
4535
4536#: objcopy.c:4206
4537#, c-format
4538msgid "unknown input EFI target: %s"
4539msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s"
4540
4541#: objcopy.c:4237
4542#, c-format
4543msgid "unknown output EFI target: %s"
4544msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s"
4545
4546#: objcopy.c:4250
4547#, c-format
4548msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
4549msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser « %s ». Message d'erreur système : %s"
4550
4551#: objcopy.c:4262
4552#, c-format
4553msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
4554msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)"
4555
4556#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306
4557#, c-format
4558msgid "%s %s%c0x%s never used"
4559msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé"
4560
4561#: objdump.c:198
4562#, c-format
4563msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
4564msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n"
4565
4566#: objdump.c:199
4567#, c-format
4568msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
4569msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n"
4570
4571#: objdump.c:200
4572#, c-format
4573msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
4574msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n"
4575
4576#: objdump.c:201
4577#, c-format
4578msgid ""
4579" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
4580" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
4581" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
4582" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
4583" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
4584" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
4585" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
4586" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
4587" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
4588" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
4589" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
4590" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
4591" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
4592" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
4593" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
4594" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
4595" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
4596" =addr,=cu_index]\n"
4597" Display DWARF info in the file\n"
4598" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
4599" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
4600" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
4601" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
4602" @<file> Read options from <file>\n"
4603" -v, --version Display this program's version number\n"
4604" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
4605" -H, --help Display this information\n"
4606msgstr ""
4607" -a, --archive-headers Afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n"
4608" -f, --file-headers Afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n"
4609" -p, --private-headers Afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n"
4610" -P, --private=OPT,OPT... Afficher les contenus spécifiques au format de l'objet\n"
4611" -h, --[section-]headers Afficher le contenu des en-têtes de section\n"
4612" -x, --all-headers Afficher le contenu de tous les en-têtes\n"
4613" -d, --disassemble Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n"
4614" -D, --disassemble-all Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n"
4615" -S, --source Inter-mêler le code source avec le désassemblage\n"
4616" -s, --full-contents Afficher le contenu complet de toutes les sections demandées\n"
4617" -g, --debugging Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n"
4618" -e, --debugging-tags Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n"
4619" -G, --stabs Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n"
4620" -W[lLiaprmfFsoRt] ou\n"
4621" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
4622" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
4623" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
4624" =addr,=cu_index]\n"
4625" Afficher les informations DWARF dans le fichier\n"
4626" -t, --syms Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n"
4627" -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n"
4628" -r, --reloc Afficher les entrées de réadressage du fichier\n"
4629" -R, --dynamic-reloc Afficher les entrées dynamiques de réadressage du fichier\n"
4630" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
4631" -v, --version Afficher la version du logiciel\n"
4632" -i, --info Afficher les formats objets et les architectures supportées\n"
4633" -H, --help Afficher cette information\n"
4634
4635#: objdump.c:234
4636#, c-format
4637msgid ""
4638"\n"
4639" The following switches are optional:\n"
4640msgstr ""
4641"\n"
4642" Les commutateurs suivants sont optionnels :\n"
4643
4644#: objdump.c:235
4645#, c-format
4646msgid ""
4647" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
4648" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
4649" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
4650" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
4651" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
4652" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
4653" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
4654" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
4655" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
4656" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
4657" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
4658" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
4659" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
4660" or `gnat'\n"
4661" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
4662" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
4663" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
4664" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
4665" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
4666" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
4667" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
4668" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
4669" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
4670" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
4671" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
4672msgstr ""
4673" -b, --target=NOMBFD spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n"
4674" -m, --architecture=MACHINE spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n"
4675" -j, --section=NOM afficher seulement les informations de la section du NOM\n"
4676" -M, --disassembler-options=OPT relayer l'OPTion au désassembleur\n"
4677" -EB --endian=big assumer le format « big endian » lors du désassemblage\n"
4678" -EL --endian=little assumer le format « little endian » lors du désassemblage\n"
4679" --file-start-context inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n"
4680" -I, --include=RÉPERTOIRE ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n"
4681" -l, --line-numbers inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n"
4682" -F, --file-offsets inclure les offsets dans le fichier dans les informations affichées\n"
4683" -C, --demangle[=STYLE] décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n"
4684" Le STYLE, si spécifié, peut être « auto », « gnu »,\n"
4685" « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n"
4686" ou « gnat »\n"
4687" -w, --wide formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
4688" -z, --disassemble-zeroes ne pas escamoter les blocs de zéros lors du désassemblage\n"
4689" --start-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n"
4690" --stop-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n"
4691" --prefix-addresses afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n"
4692" --[no-]show-raw-insn afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n"
4693" --insn-width=LARGEUR afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n"
4694" --adjust-vma=DÉCALAGE ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichées des sections\n"
4695" --special-syms inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n"
4696" --prefix=PRÉFIXE ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n"
4697" --prefix-strip=NIVEAU supprimer des répertoires au début de -S\n"
4698
4699#: objdump.c:261
4700#, c-format
4701msgid ""
4702" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
4703" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
4704" or deeper\n"
4705" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
4706"\n"
4707msgstr ""
4708" --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
4709" --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
4710" --dwarf-check Réaliser des contrôles de cohérence interne de dwarf. \n"
4711"\n"
4712
4713#: objdump.c:275
4714#, c-format
4715msgid ""
4716"\n"
4717"Options supported for -P/--private switch:\n"
4718msgstr ""
4719"\n"
4720"Options supportées par -P/--private :\n"
4721
4722#: objdump.c:428
4723#, c-format
4724msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
4725msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée"
4726
4727#: objdump.c:532
4728#, c-format
4729msgid "Sections:\n"
4730msgstr "Sections :\n"
4731
4732#: objdump.c:535 objdump.c:539
4733#, c-format
4734msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
4735msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn"
4736
4737#: objdump.c:541
4738#, c-format
4739msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
4740msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn"
4741
4742#: objdump.c:545
4743#, c-format
4744msgid " Flags"
4745msgstr " Fanions"
4746
4747#: objdump.c:588
4748#, c-format
4749msgid "%s: not a dynamic object"
4750msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
4751
4752#: objdump.c:1014 objdump.c:1038
4753#, c-format
4754msgid " (File Offset: 0x%lx)"
4755msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)"
4756
4757#: objdump.c:1680
4758#, c-format
4759msgid "disassemble_fn returned length %d"
4760msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d"
4761
4762#: objdump.c:1994
4763#, c-format
4764msgid ""
4765"\n"
4766"Disassembly of section %s:\n"
4767msgstr ""
4768"\n"
4769"Déassemblage de la section %s :\n"
4770
4771#: objdump.c:2171
4772#, c-format
4773msgid "can't use supplied machine %s"
4774msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s"
4775
4776#: objdump.c:2190
4777#, c-format
4778msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
4779msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
4780
4781#: objdump.c:2270 objdump.c:2287
4782#, c-format
4783msgid ""
4784"\n"
4785"Can't get contents for section '%s'.\n"
4786msgstr ""
4787"\n"
4788"Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n"
4789
4790#: objdump.c:2432
4791#, c-format
4792msgid ""
4793"No %s section present\n"
4794"\n"
4795msgstr ""
4796"Aucune section %s présente\n"
4797"\n"
4798
4799#: objdump.c:2441
4800#, c-format
4801msgid "reading %s section of %s failed: %s"
4802msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s"
4803
4804#: objdump.c:2485
4805#, c-format
4806msgid ""
4807"Contents of %s section:\n"
4808"\n"
4809msgstr ""
4810"Contenu de la section %s :\n"
4811"\n"
4812
4813#: objdump.c:2616
4814#, c-format
4815msgid "architecture: %s, "
4816msgstr "architecture: %s, "
4817
4818#: objdump.c:2619
4819#, c-format
4820msgid "flags 0x%08x:\n"
4821msgstr "fanions 0x%08x:\n"
4822
4823#: objdump.c:2633
4824#, c-format
4825msgid ""
4826"\n"
4827"start address 0x"
4828msgstr ""
4829"\n"
4830"adresse de départ 0x"
4831
4832#: objdump.c:2659
4833msgid "option -P/--private not supported by this file"
4834msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier"
4835
4836#: objdump.c:2683
4837#, c-format
4838msgid "target specific dump '%s' not supported"
4839msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté"
4840
4841#: objdump.c:2747
4842#, c-format
4843msgid "Contents of section %s:"
4844msgstr "Contenu de la section %s :"
4845
4846#: objdump.c:2749
4847#, c-format
4848msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
4849msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)"
4850
4851#: objdump.c:2755
4852msgid "Reading section failed"
4853msgstr "Lecture de la section a échouée"
4854
4855#: objdump.c:2858
4856#, c-format
4857msgid "no symbols\n"
4858msgstr "aucun symbole\n"
4859
4860#: objdump.c:2865
4861#, c-format
4862msgid "no information for symbol number %ld\n"
4863msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n"
4864
4865#: objdump.c:2868
4866#, c-format
4867msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
4868msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n"
4869
4870#: objdump.c:3206
4871#, c-format
4872msgid ""
4873"\n"
4874"%s: file format %s\n"
4875msgstr ""
4876"\n"
4877"%s: format de fichier %s\n"
4878
4879#: objdump.c:3268
4880#, c-format
4881msgid "%s: printing debugging information failed"
4882msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug"
4883
4884#: objdump.c:3359
4885#, c-format
4886msgid "In archive %s:\n"
4887msgstr "Dans l'archive %s :\n"
4888
4889#: objdump.c:3361
4890#, c-format
4891msgid "In nested archive %s:\n"
4892msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n"
4893
4894#: objdump.c:3494
4895msgid "error: the start address should be before the end address"
4896msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin"
4897
4898#: objdump.c:3499
4899msgid "error: the stop address should be after the start address"
4900msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début"
4901
4902#: objdump.c:3511
4903msgid "error: prefix strip must be non-negative"
4904msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif"
4905
4906#: objdump.c:3516
4907msgid "error: instruction width must be positive"
4908msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive"
4909
4910#: objdump.c:3525
4911msgid "unrecognized -E option"
4912msgstr "option -E non reconnue"
4913
4914#: objdump.c:3536
4915#, c-format
4916msgid "unrecognized --endian type `%s'"
4917msgstr "type --endian « %s » non reconnu"
4918
4919#: od-macho.c:62
4920#, c-format
4921msgid ""
4922"For Mach-O files:\n"
4923" header Display the file header\n"
4924" section Display the segments and sections commands\n"
4925" map Display the section map\n"
4926" load Display the load commands\n"
4927" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
4928" codesign Display code signature\n"
4929" seg_split_info Display segment split info\n"
4930msgstr ""
4931"Pour les fichier Mach-O :\n"
4932" header Afficher l'en-tête du fichier\n"
4933" section Afficher les commandes de segments et de sections\n"
4934" map Afficher la section de correspondance\n"
4935" load Afficher les commandes de chargement\n"
4936" dysymtab Afficher la table de symboles dynamiques\n"
4937" codesign Afficher la signature du code\n"
4938" seg_split_info Afficher les informations de segment scindé\n"
4939
4940#: od-macho.c:265
4941msgid "Mach-O header:\n"
4942msgstr "En-tête Mach-O :\n"
4943
4944#: od-macho.c:266
4945#, c-format
4946msgid " magic : %08lx\n"
4947msgstr " magique : %08lx\n"
4948
4949#: od-macho.c:267
4950#, c-format
4951msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
4952msgstr " cputype : %08lx (%s)\n"
4953
4954#: od-macho.c:269
4955#, c-format
4956msgid " cpusubtype: %08lx\n"
4957msgstr " cpusubtype: %08lx\n"
4958
4959#: od-macho.c:270
4960#, c-format
4961msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
4962msgstr " filetype : %08lx (%s)\n"
4963
4964#: od-macho.c:273
4965#, c-format
4966msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
4967msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n"
4968
4969#: od-macho.c:274
4970#, c-format
4971msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
4972msgstr " sizeofcmds: %08lx\n"
4973
4974#: od-macho.c:275
4975#, c-format
4976msgid " flags : %08lx ("
4977msgstr " fanions : %08lx ("
4978
4979#: od-macho.c:277
4980msgid ")\n"
4981msgstr ")\n"
4982
4983#: od-macho.c:278
4984#, c-format
4985msgid " reserved : %08x\n"
4986msgstr " réservé : %08x\n"
4987
4988#: od-macho.c:288
4989msgid "Segments and Sections:\n"
4990msgstr "Segments et Sections :\n"
4991
4992#: od-macho.c:289
4993msgid " #: Segment name Section name Address\n"
4994msgstr " #: Nom du segment Nom de section Adresse\n"
4995
4996#: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817
4997#, c-format
4998msgid " [bad block length]\n"
4999msgstr " [mauvaise longueur de bloc]\n"
5000
5001#: od-macho.c:688
5002#, c-format
5003msgid " %u index entries:\n"
5004msgstr " %u entrées d'index:\n"
5005
5006#: od-macho.c:701
5007#, c-format
5008msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
5009msgstr " entrée d'index %u: type %08x, décalage: %08x\n"
5010
5011#: od-macho.c:772
5012#, c-format
5013msgid " version: %08x\n"
5014msgstr " version: %08x\n"
5015
5016#: od-macho.c:773
5017#, c-format
5018msgid " flags: %08x\n"
5019msgstr " fanions: %08x\n"
5020
5021#: od-macho.c:774
5022#, c-format
5023msgid " hash offset: %08x\n"
5024msgstr " décalage hachage: %08x\n"
5025
5026#: od-macho.c:776
5027#, c-format
5028msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
5029msgstr " décalage ident: %08x (- %08x)\n"
5030
5031#: od-macho.c:778
5032#, c-format
5033msgid " identity: %s\n"
5034msgstr " identité: %s\n"
5035
5036#: od-macho.c:779
5037#, c-format
5038msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
5039msgstr " nbre d'emplacements spéciaux: %08x (à l'offset %08x)\n"
5040
5041#: od-macho.c:782
5042#, c-format
5043msgid " nbr code slots: %08x\n"
5044msgstr " nbre d'emplacements code: %08x\n"
5045
5046#: od-macho.c:783
5047#, c-format
5048msgid " code limit: %08x\n"
5049msgstr " limite code: %08x\n"
5050
5051#: od-macho.c:784
5052#, c-format
5053msgid " hash size: %02x\n"
5054msgstr " taille hachage: %02x\n"
5055
5056#: od-macho.c:785
5057#, c-format
5058msgid " hash type: %02x (%s)\n"
5059msgstr " type hachage: %02x (%s)\n"
5060
5061#: od-macho.c:788
5062#, c-format
5063msgid " spare1: %02x\n"
5064msgstr " réserve1: %02x\n"
5065
5066#: od-macho.c:789
5067#, c-format
5068msgid " page size: %02x\n"
5069msgstr " taille page: %02x\n"
5070
5071#: od-macho.c:790
5072#, c-format
5073msgid " spare2: %08x\n"
5074msgstr " réserve2: %08x\n"
5075
5076#: od-macho.c:792
5077#, c-format
5078msgid " scatter offset: %08x\n"
5079msgstr " offset dispersion: %08x\n"
5080
5081#: od-macho.c:804
5082#, c-format
5083msgid " [truncated block]\n"
5084msgstr " [bloc tronqué]\n"
5085
5086#: od-macho.c:812
5087#, c-format
5088msgid " magic : %08x (%s)\n"
5089msgstr " magique : %08x (%s)\n"
5090
5091#: od-macho.c:814
5092#, c-format
5093msgid " length: %08x\n"
5094msgstr " longueur: %08x\n"
5095
5096#: od-macho.c:845
5097msgid "cannot read code signature data"
5098msgstr "impossible de lire les données de signature"
5099
5100#: od-macho.c:873
5101msgid "cannot read segment split info"
5102msgstr "impossible de lire les info de scindage du segment"
5103
5104#: od-macho.c:879
5105msgid "segment split info is not nul terminated"
5106msgstr "les info de scindage du segment ne sont pas terminées par zéro"
5107
5108#: od-macho.c:887
5109#, c-format
5110msgid " 32 bit pointers:\n"
5111msgstr " pointeurs 32 bits :\n"
5112
5113#: od-macho.c:890
5114#, c-format
5115msgid " 64 bit pointers:\n"
5116msgstr " pointeurs 64 bits :\n"
5117
5118#: od-macho.c:893
5119#, c-format
5120msgid " PPC hi-16:\n"
5121msgstr " PPC hi-16:\n"
5122
5123#: od-macho.c:896
5124#, c-format
5125msgid " Unhandled location type %u\n"
5126msgstr " Type de localisation %u non supporté\n"
5127
5128#: od-xcoff.c:77
5129#, c-format
5130msgid ""
5131"For XCOFF files:\n"
5132" header Display the file header\n"
5133" aout Display the auxiliary header\n"
5134" sections Display the section headers\n"
5135" syms Display the symbols table\n"
5136" relocs Display the relocation entries\n"
5137" lineno Display the line number entries\n"
5138" loader Display loader section\n"
5139" except Display exception table\n"
5140" typchk Display type-check section\n"
5141" traceback Display traceback tags\n"
5142" toc Display toc symbols\n"
5143" ldinfo Display loader info in core files\n"
5144msgstr ""
5145"Pour les fichiers XCOFF :\n"
5146" header Afficher l'en-tête du fichier\n"
5147" aout Afficher l'en-tête auxiliaire\n"
5148" sections Afficher l'en-tête de section\n"
5149" syms Afficher la table des symboles\n"
5150" relocs Afficher les entrées de réadressage\n"
5151" lineno Afficher les numéros de lignes des entrées\n"
5152" loader Afficher la section du chargeur\n"
5153" except Afficher la table des exceptions\n"
5154" typchk Afficher la section de contrôle du type\n"
5155" traceback Afficher les balises traceback\n"
5156" toc Afficher la table des matières des symboles\n"
5157" ldinfo Afficher les infos du chargeur dans le fichier core\n"
5158
5159#: od-xcoff.c:419
5160#, c-format
5161msgid " nbr sections: %d\n"
5162msgstr " nombre de sections: %d\n"
5163
5164#: od-xcoff.c:420
5165#, c-format
5166msgid " time and date: 0x%08x - "
5167msgstr " heure et date: 0x%08x - "
5168
5169#: od-xcoff.c:422
5170#, c-format
5171msgid "not set\n"
5172msgstr "non définie\n"
5173
5174#: od-xcoff.c:429
5175#, c-format
5176msgid " symbols off: 0x%08x\n"
5177msgstr " off symboles: 0x%08x\n"
5178
5179#: od-xcoff.c:430
5180#, c-format
5181msgid " nbr symbols: %d\n"
5182msgstr " nombre de symboles: %d\n"
5183
5184#: od-xcoff.c:431
5185#, c-format
5186msgid " opt hdr sz: %d\n"
5187msgstr " taille en-tête option: %d\n"
5188
5189#: od-xcoff.c:432
5190#, c-format
5191msgid " flags: 0x%04x "
5192msgstr " fanions: 0x%04x "
5193
5194#: od-xcoff.c:446
5195#, c-format
5196msgid "Auxiliary header:\n"
5197msgstr "En-tête auxiliaire:\n"
5198
5199#: od-xcoff.c:449
5200#, c-format
5201msgid " No aux header\n"
5202msgstr " Pas d'en-tête auxiliaire\n"
5203
5204#: od-xcoff.c:454
5205#, c-format
5206msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
5207msgstr "attention: taille de l'en-tête optionnel trop grande (> %d)\n"
5208
5209#: od-xcoff.c:460
5210msgid "cannot read auxhdr"
5211msgstr "impossible de lire auxhdr"
5212
5213#: od-xcoff.c:525
5214#, c-format
5215msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
5216msgstr "En-têtes de sections (à %u+%u=0x%08x jusque 0x%08x):\n"
5217
5218#: od-xcoff.c:530
5219#, c-format
5220msgid " No section header\n"
5221msgstr " Pas d'en-tête de section\n"
5222
5223#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
5224msgid "cannot read section header"
5225msgstr "impossible de lire l'en-tête de section"
5226
5227#: od-xcoff.c:561
5228#, c-format
5229msgid " Flags: %08x "
5230msgstr " Fanions: %08x "
5231
5232#: od-xcoff.c:569
5233#, c-format
5234msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
5235msgstr "débordement – nreloc: %u, nlnno: %u\n"
5236
5237#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
5238msgid "cannot read section headers"
5239msgstr "impossible de lire les en-têtes de sections"
5240
5241#: od-xcoff.c:649
5242msgid "cannot read strings table length"
5243msgstr "impossible de lire la longueur de la table des chaînes"
5244
5245#: od-xcoff.c:665
5246msgid "cannot read strings table"
5247msgstr "impossible de lire la table des chaînes"
5248
5249#: od-xcoff.c:673
5250msgid "cannot read symbol table"
5251msgstr "impossible de lire la table des symboles"
5252
5253#: od-xcoff.c:688
5254msgid "cannot read symbol entry"
5255msgstr "impossible de lire une entrée de symbole"
5256
5257#: od-xcoff.c:723
5258msgid "cannot read symbol aux entry"
5259msgstr "impossible de lire une entrée auxiliaire de symbole"
5260
5261#: od-xcoff.c:745
5262#, c-format
5263msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
5264msgstr "Table des symboles (strtable à 0x%08x)"
5265
5266#: od-xcoff.c:750
5267#, c-format
5268msgid ""
5269":\n"
5270" No symbols\n"
5271msgstr ""
5272":\n"
5273" Aucun symbole\n"
5274
5275#: od-xcoff.c:756
5276#, c-format
5277msgid " (no strings):\n"
5278msgstr " (aucune chaîne):\n"
5279
5280#: od-xcoff.c:758
5281#, c-format
5282msgid " (strings size: %08x):\n"
5283msgstr " (taille des chaînes: %08x):\n"
5284
5285#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
5286#: od-xcoff.c:772
5287#, c-format
5288msgid " # sc value section type aux name/off\n"
5289msgstr " # sc valeur section type aux nom/off\n"
5290
5291#. Section length, number of relocs and line number.
5292#: od-xcoff.c:824
5293#, c-format
5294msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
5295msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
5296
5297#. Section length and number of relocs.
5298#: od-xcoff.c:831
5299#, c-format
5300msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
5301msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
5302
5303#: od-xcoff.c:894
5304#, c-format
5305msgid "offset: %08x"
5306msgstr "offset: %08x"
5307
5308#: od-xcoff.c:937
5309#, c-format
5310msgid "Relocations for %s (%u)\n"
5311msgstr "Réadressages pour %s (%u)\n"
5312
5313#: od-xcoff.c:940
5314msgid "cannot read relocations"
5315msgstr "ne peut lire les réadressages"
5316
5317#: od-xcoff.c:953
5318msgid "cannot read relocation entry"
5319msgstr "ne peut lire une entrée de réadressage"
5320
5321#: od-xcoff.c:993
5322#, c-format
5323msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
5324msgstr "Numéros de lignes pour %s (%u)\n"
5325
5326#: od-xcoff.c:996
5327msgid "cannot read line numbers"
5328msgstr "ne peut lire les numéros de lignes"
5329
5330#. Line number, symbol index and physical address.
5331#: od-xcoff.c:1000
5332#, c-format
5333msgid "lineno symndx/paddr\n"
5334msgstr "nºligne symndx/paddr\n"
5335
5336#: od-xcoff.c:1008
5337msgid "cannot read line number entry"
5338msgstr "ne peut lire une entrée de numéro de ligne"
5339
5340#: od-xcoff.c:1051
5341#, c-format
5342msgid "no .loader section in file\n"
5343msgstr "pas de section .loader dans le fichier\n"
5344
5345#: od-xcoff.c:1057
5346#, c-format
5347msgid "section .loader is too short\n"
5348msgstr "la section .loader est trop courte\n"
5349
5350#: od-xcoff.c:1064
5351#, c-format
5352msgid "Loader header:\n"
5353msgstr "En-tête du chargeur :\n"
5354
5355#: od-xcoff.c:1066
5356#, c-format
5357msgid " version: %u\n"
5358msgstr " version: %u\n"
5359
5360#: od-xcoff.c:1069
5361#, c-format
5362msgid " Unhandled version\n"
5363msgstr "Version non supportée\n"
5364
5365#: od-xcoff.c:1074
5366#, c-format
5367msgid " nbr symbols: %u\n"
5368msgstr " nombre de symboles: %u\n"
5369
5370#: od-xcoff.c:1076
5371#, c-format
5372msgid " nbr relocs: %u\n"
5373msgstr " nombre réadressages: %u\n"
5374
5375#. Import string table length.
5376#: od-xcoff.c:1078
5377#, c-format
5378msgid " import strtab len: %u\n"
5379msgstr " longueur import strtab: %u\n"
5380
5381#: od-xcoff.c:1081
5382#, c-format
5383msgid " nbr import files: %u\n"
5384msgstr " nombre fichiers import: %u\n"
5385
5386#: od-xcoff.c:1083
5387#, c-format
5388msgid " import file off: %u\n"
5389msgstr " offset fichier import: %u\n"
5390
5391#: od-xcoff.c:1085
5392#, c-format
5393msgid " string table len: %u\n"
5394msgstr " longueur table chaînes: %u\n"
5395
5396#: od-xcoff.c:1087
5397#, c-format
5398msgid " string table off: %u\n"
5399msgstr " offset table chaînes: %u\n"
5400
5401#: od-xcoff.c:1090
5402#, c-format
5403msgid "Dynamic symbols:\n"
5404msgstr "Symboles dynamiques:\n"
5405
5406#: od-xcoff.c:1097
5407#, c-format
5408msgid " %4u %08x %3u "
5409msgstr " %4u %08x %3u "
5410
5411#: od-xcoff.c:1110
5412#, c-format
5413msgid " %3u %3u "
5414msgstr " %3u %3u "
5415
5416#: od-xcoff.c:1119
5417#, c-format
5418msgid "(bad offset: %u)"
5419msgstr "(mauvais offset: %u)"
5420
5421#: od-xcoff.c:1126
5422#, c-format
5423msgid "Dynamic relocs:\n"
5424msgstr "Réadressages dynamiques:\n"
5425
5426#: od-xcoff.c:1166
5427#, c-format
5428msgid "Import files:\n"
5429msgstr "Fichiers import:\n"
5430
5431#: od-xcoff.c:1198
5432#, c-format
5433msgid "no .except section in file\n"
5434msgstr "pas de section .except dans le fichier\n"
5435
5436#: od-xcoff.c:1206
5437#, c-format
5438msgid "Exception table:\n"
5439msgstr "Table des exceptions :\n"
5440
5441#: od-xcoff.c:1241
5442#, c-format
5443msgid "no .typchk section in file\n"
5444msgstr "pas de section .typchk dans le fichier\n"
5445
5446#: od-xcoff.c:1248
5447#, c-format
5448msgid "Type-check section:\n"
5449msgstr "Section de contrôle de type:\n"
5450
5451#: od-xcoff.c:1295
5452#, c-format
5453msgid " address beyond section size\n"
5454msgstr " adresse au delà de la taille de la section\n"
5455
5456#: od-xcoff.c:1305
5457#, c-format
5458msgid " tags at %08x\n"
5459msgstr " balises à %08x\n"
5460
5461#: od-xcoff.c:1383
5462#, c-format
5463msgid " number of CTL anchors: %u\n"
5464msgstr " nombre d'ancrages CTL: %u\n"
5465
5466#: od-xcoff.c:1402
5467#, c-format
5468msgid " Name (len: %u): "
5469msgstr " Nom (long: %u): "
5470
5471#: od-xcoff.c:1405
5472#, c-format
5473msgid "[truncated]\n"
5474msgstr "[tronqué]\n"
5475
5476#: od-xcoff.c:1424
5477#, c-format
5478msgid " (end of tags at %08x)\n"
5479msgstr " (fin des balises à %08x)\n"
5480
5481#: od-xcoff.c:1427
5482#, c-format
5483msgid " no tags found\n"
5484msgstr " pas de balise trouvée\n"
5485
5486#: od-xcoff.c:1431
5487#, c-format
5488msgid " Truncated .text section\n"
5489msgstr " Section .text tronquée\n"
5490
5491#: od-xcoff.c:1516
5492#, c-format
5493msgid "TOC:\n"
5494msgstr "TOC:\n"
5495
5496#: od-xcoff.c:1559
5497#, c-format
5498msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
5499msgstr "Nombre entrées: %-8u Taille: %08x (%u)\n"
5500
5501#: od-xcoff.c:1643
5502msgid "cannot read header"
5503msgstr "ne peut lire l'en-tête"
5504
5505#: od-xcoff.c:1651
5506#, c-format
5507msgid "File header:\n"
5508msgstr "En-tête du fichier :\n"
5509
5510#: od-xcoff.c:1652
5511#, c-format
5512msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
5513msgstr " magique: 0x%04x (0%04o) "
5514
5515#: od-xcoff.c:1656
5516#, c-format
5517msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
5518msgstr "(WRMAGIC: segments textes accessibles en écriture)"
5519
5520#: od-xcoff.c:1659
5521#, c-format
5522msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
5523msgstr "(ROMAGIC: segments textes partageables en lecture seule)"
5524
5525#: od-xcoff.c:1662
5526#, c-format
5527msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
5528msgstr "(TOCMAGIC: segments textes et TOC en lecture seule)"
5529
5530#: od-xcoff.c:1665
5531#, c-format
5532msgid "unknown magic"
5533msgstr "magique inconnue"
5534
5535#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
5536#, c-format
5537msgid " Unhandled magic\n"
5538msgstr " Magique non supportée\n"
5539
5540#: od-xcoff.c:1737
5541msgid "cannot read loader info table"
5542msgstr "impossible de lire la table d'info du chargeur"
5543
5544#: od-xcoff.c:1769
5545#, c-format
5546msgid ""
5547"\n"
5548"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
5549msgstr ""
5550"\n"
5551"la vidange de ldinfo n'est pas supportée dans les environnements 32 bits\n"
5552
5553#: od-xcoff.c:1787
5554msgid "cannot core read header"
5555msgstr "ne peut lire l'en-tête core"
5556
5557#: od-xcoff.c:1794
5558#, c-format
5559msgid "Core header:\n"
5560msgstr "En-tête core :\n"
5561
5562#: od-xcoff.c:1795
5563#, c-format
5564msgid " version: 0x%08x "
5565msgstr " version: 0x%08x "
5566
5567#: od-xcoff.c:1799
5568#, c-format
5569msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
5570msgstr "(format dumpx – aix4.3 / 32 bits)"
5571
5572#: od-xcoff.c:1802
5573#, c-format
5574msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
5575msgstr "(format dumpxx – aix5.0 / 64 bits)"
5576
5577#: od-xcoff.c:1805
5578#, c-format
5579msgid "unknown format"
5580msgstr "format inconnue"
5581
5582#: rclex.c:197
5583msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
5584msgstr "valeur erronée pour le pragma code_page.\n"
5585
5586#: rdcoff.c:198
5587#, c-format
5588msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
5589msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x"
5590
5591#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
5592#, c-format
5593msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
5594msgstr "bfd_coff_get_syment en échec : %s"
5595
5596#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
5597#, c-format
5598msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
5599msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec : %s"
5600
5601#: rdcoff.c:786
5602#, c-format
5603msgid "%ld: .bf without preceding function"
5604msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède"
5605
5606#: rdcoff.c:836
5607#, c-format
5608msgid "%ld: unexpected .ef\n"
5609msgstr "%ld: .ef inattendu\n"
5610
5611#: rddbg.c:88
5612#, c-format
5613msgid "%s: no recognized debugging information"
5614msgstr "%s: aucune information de débug reconnue"
5615
5616#: rddbg.c:402
5617#, c-format
5618msgid "Last stabs entries before error:\n"
5619msgstr "Dernières entrées à inclure avant erreur :\n"
5620
5621#: readelf.c:277
5622msgid "<none>"
5623msgstr "<aucun>"
5624
5625#: readelf.c:278
5626msgid "<no-name>"
5627msgstr "<sans-nom>"
5628
5629#: readelf.c:318
5630#, c-format
5631msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
5632msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n"
5633
5634#: readelf.c:333
5635#, c-format
5636msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
5637msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%lx octets pour %s\n"
5638
5639#: readelf.c:343
5640#, c-format
5641msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
5642msgstr "Incapable de lire 0x%lx octets de %s\n"
5643
5644#: readelf.c:678
5645msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
5646msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n"
5647
5648#: readelf.c:699 readelf.c:797
5649msgid "32-bit relocation data"
5650msgstr "données de réadressage 32 bits"
5651
5652#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837
5653msgid "out of memory parsing relocs\n"
5654msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n"
5655
5656#: readelf.c:729 readelf.c:826
5657msgid "64-bit relocation data"
5658msgstr "données de réadressage 64 bits"
5659
5660#: readelf.c:953
5661#, c-format
5662msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
5663msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n"
5664
5665#: readelf.c:955
5666#, c-format
5667msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
5668msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n"
5669
5670#: readelf.c:960
5671#, c-format
5672msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
5673msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n"
5674
5675#: readelf.c:962
5676#, c-format
5677msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
5678msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n"
5679
5680#: readelf.c:970
5681#, c-format
5682msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
5683msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n"
5684
5685#: readelf.c:972
5686#, c-format
5687msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
5688msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n"
5689
5690#: readelf.c:977
5691#, c-format
5692msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
5693msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n"
5694
5695#: readelf.c:979
5696#, c-format
5697msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
5698msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n"
5699
5700#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499
5701#, c-format
5702msgid "unrecognized: %-7lx"
5703msgstr "non reconnue: %-7lx"
5704
5705#: readelf.c:1352
5706#, c-format
5707msgid "<unknown addend: %lx>"
5708msgstr "<ajout inconnu: %lx>"
5709
5710#: readelf.c:1359
5711#, c-format
5712msgid " bad symbol index: %08lx"
5713msgstr " mauvais index de symbole: %08lx"
5714
5715#: readelf.c:1445
5716#, c-format
5717msgid "<string table index: %3ld>"
5718msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>"
5719
5720#: readelf.c:1447
5721#, c-format
5722msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
5723msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>"
5724
5725#: readelf.c:1858
5726#, c-format
5727msgid "Processor Specific: %lx"
5728msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
5729
5730#: readelf.c:1882
5731#, c-format
5732msgid "Operating System specific: %lx"
5733msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
5734
5735#: readelf.c:1886 readelf.c:3315
5736#, c-format
5737msgid "<unknown>: %lx"
5738msgstr "<inconnu>: %lx"
5739
5740#: readelf.c:1899
5741msgid "NONE (None)"
5742msgstr "NONE (Aucun)"
5743
5744#: readelf.c:1900
5745msgid "REL (Relocatable file)"
5746msgstr "REL (Fichier de réadressage)"
5747
5748#: readelf.c:1901
5749msgid "EXEC (Executable file)"
5750msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
5751
5752#: readelf.c:1902
5753msgid "DYN (Shared object file)"
5754msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
5755
5756#: readelf.c:1903
5757msgid "CORE (Core file)"
5758msgstr "CORE (fichier core)"
5759
5760#: readelf.c:1907
5761#, c-format
5762msgid "Processor Specific: (%x)"
5763msgstr "Spécificités du processeur: (%x)"
5764
5765#: readelf.c:1909
5766#, c-format
5767msgid "OS Specific: (%x)"
5768msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
5769
5770#: readelf.c:1911
5771#, c-format
5772msgid "<unknown>: %x"
5773msgstr "<inconnu>: %x"
5774
5775#: readelf.c:1923
5776msgid "None"
5777msgstr "Aucun"
5778
5779#: readelf.c:2096
5780#, c-format
5781msgid "<unknown>: 0x%x"
5782msgstr "<inconnu>: 0x%x"
5783
5784#: readelf.c:2313
5785msgid ", <unknown>"
5786msgstr ", <inconnu>"
5787
5788#: readelf.c:2600 readelf.c:8067
5789msgid "unknown"
5790msgstr "inconnu"
5791
5792#: readelf.c:2601
5793msgid "unknown mac"
5794msgstr "mac inconnue"
5795
5796#: readelf.c:2665
5797msgid ", relocatable"
5798msgstr ", relocalisable"
5799
5800#: readelf.c:2668
5801msgid ", relocatable-lib"
5802msgstr ", relocalisable-lib"
5803
5804#: readelf.c:2754
5805msgid ", unknown v850 architecture variant"
5806msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue"
5807
5808#: readelf.c:2818
5809msgid ", unknown CPU"
5810msgstr ", CPU inconnu"
5811
5812#: readelf.c:2833
5813msgid ", unknown ABI"
5814msgstr ", ABI inconnu"
5815
5816#: readelf.c:2856 readelf.c:2888
5817msgid ", unknown ISA"
5818msgstr ", ISA inconnu"
5819
5820#: readelf.c:3034
5821msgid ": architecture variant: "
5822msgstr ": variante d'architecture : "
5823
5824#: readelf.c:3053
5825msgid ": unknown"
5826msgstr ": inconnu"
5827
5828#: readelf.c:3057
5829msgid ": unknown extra flag bits also present"
5830msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents"
5831
5832#: readelf.c:3103
5833msgid "Standalone App"
5834msgstr "Tâche autonome"
5835
5836#: readelf.c:3112
5837msgid "Bare-metal C6000"
5838msgstr "C6000 brut de fonderie"
5839
5840#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981
5841#, c-format
5842msgid "<unknown: %x>"
5843msgstr "<inconnu: %x>"
5844
5845#. This message is probably going to be displayed in a 15
5846#. character wide field, so put the hex value first.
5847#: readelf.c:3596
5848#, c-format
5849msgid "%08x: <unknown>"
5850msgstr "%08x: <inconnu>"
5851
5852#: readelf.c:3653
5853#, c-format
5854msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
5855msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n"
5856
5857#: readelf.c:3654
5858#, c-format
5859msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
5860msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n"
5861
5862#: readelf.c:3655
5863#, c-format
5864msgid ""
5865" Options are:\n"
5866" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
5867" -h --file-header Display the ELF file header\n"
5868" -l --program-headers Display the program headers\n"
5869" --segments An alias for --program-headers\n"
5870" -S --section-headers Display the sections' header\n"
5871" --sections An alias for --section-headers\n"
5872" -g --section-groups Display the section groups\n"
5873" -t --section-details Display the section details\n"
5874" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
5875" -s --syms Display the symbol table\n"
5876" --symbols An alias for --syms\n"
5877" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
5878" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
5879" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
5880" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
5881" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
5882" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
5883" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
5884" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
5885" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
5886" -x --hex-dump=<number|name>\n"
5887" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
5888" -p --string-dump=<number|name>\n"
5889" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
5890" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
5891" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
5892" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
5893" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5894" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5895" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5896" =addr,=cu_index]\n"
5897" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
5898msgstr ""
5899"Les options sont :\n"
5900" -a --all Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
5901" -h --file-header Afficher l'en-tête du fichier ELF\n"
5902" -l --program-headers Afficher les en-têtes du programme\n"
5903" --segments Un alias pour --program-headers\n"
5904" -S --section-headers Afficher les en-têtes des sections\n"
5905" --sections Un alias pour --section-headers\n"
5906" -g --section-groups Afficher les groupes de section\n"
5907" -t --section-details Afficher les détails de la section\n"
5908" -e --headers Équivalent à: -h -l -S\n"
5909" -s --syms Afficher la table des symboles\n"
5910" --symbols Un alias pour --syms\n"
5911" --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n"
5912" -n --notes Afficher les notes du core (si présentes)\n"
5913" -r --relocs Afficher les réadressages (si présents)\n"
5914" -u --unwind Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n"
5915" -d --dynamic Afficher le segment dynamique (si présent)\n"
5916" -V --version-info Afficher les sections de version (si présentes)\n"
5917" -A --arch-specific Afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n"
5918" -c --archive-index Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n"
5919" -D --use-dynamic Utiliser les informations de la section\n"
5920" dynamique lors de l'affichage des symboles\n"
5921" -x --hex-dump=<numéro|nom>\n"
5922" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n"
5923" -p --string-dump=<numéro|nom>\n"
5924" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaînes\n"
5925" -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n"
5926" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets relocalisés\n"
5927" -w[lLiaprmfFsoRt] ou\n"
5928" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5929" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5930" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5931" =addr,=cu_index]\n"
5932" Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n"
5933
5934#: readelf.c:3688
5935#, c-format
5936msgid ""
5937" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
5938" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
5939" or deeper\n"
5940msgstr ""
5941" --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
5942" --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
5943
5944#: readelf.c:3693
5945#, c-format
5946msgid ""
5947" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
5948" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
5949msgstr ""
5950" -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n"
5951" Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n"
5952
5953#: readelf.c:3697
5954#, c-format
5955msgid ""
5956" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
5957" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
5958" @<file> Read options from <file>\n"
5959" -H --help Display this information\n"
5960" -v --version Display the version number of readelf\n"
5961msgstr ""
5962" -I --histogram Afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n"
5963" -W --wide Permettre d'afficher plus de 80 caractères\n"
5964" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
5965" -H --help Afficher l'aide-mémoire\n"
5966" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
5967
5968#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691
5969msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
5970msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n"
5971
5972#: readelf.c:3934
5973#, c-format
5974msgid "Invalid option '-%c'\n"
5975msgstr "Option invalide « -%c »\n"
5976
5977#: readelf.c:3949
5978msgid "Nothing to do.\n"
5979msgstr "Rien à faire.\n"
5980
5981#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710
5982msgid "none"
5983msgstr "aucun"
5984
5985#: readelf.c:3978
5986msgid "2's complement, little endian"
5987msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
5988
5989#: readelf.c:3979
5990msgid "2's complement, big endian"
5991msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
5992
5993#: readelf.c:3997
5994msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
5995msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n"
5996
5997#: readelf.c:4007
5998#, c-format
5999msgid "ELF Header:\n"
6000msgstr "En-tête ELF:\n"
6001
6002#: readelf.c:4008
6003#, c-format
6004msgid " Magic: "
6005msgstr " Magique: "
6006
6007#: readelf.c:4012
6008#, c-format
6009msgid " Class: %s\n"
6010msgstr " Classe: %s\n"
6011
6012#: readelf.c:4014
6013#, c-format
6014msgid " Data: %s\n"
6015msgstr " Données: %s\n"
6016
6017#: readelf.c:4016
6018#, c-format
6019msgid " Version: %d %s\n"
6020msgstr " Version: %d %s\n"
6021
6022#: readelf.c:4021
6023#, c-format
6024msgid "<unknown: %lx>"
6025msgstr "<inconnu: %lx>"
6026
6027#: readelf.c:4023
6028#, c-format
6029msgid " OS/ABI: %s\n"
6030msgstr " OS/ABI: %s\n"
6031
6032#: readelf.c:4025
6033#, c-format
6034msgid " ABI Version: %d\n"
6035msgstr " Version ABI: %d\n"
6036
6037#: readelf.c:4027
6038#, c-format
6039msgid " Type: %s\n"
6040msgstr " Type: %s\n"
6041
6042#: readelf.c:4029
6043#, c-format
6044msgid " Machine: %s\n"
6045msgstr " Machine: %s\n"
6046
6047#: readelf.c:4031
6048#, c-format
6049msgid " Version: 0x%lx\n"
6050msgstr " Version: 0x%lx\n"
6051
6052#: readelf.c:4034
6053#, c-format
6054msgid " Entry point address: "
6055msgstr " Adresse du point d'entrée: "
6056
6057#: readelf.c:4036
6058#, c-format
6059msgid ""
6060"\n"
6061" Start of program headers: "
6062msgstr ""
6063"\n"
6064" Début des en-têtes de programme : "
6065
6066#: readelf.c:4038
6067#, c-format
6068msgid ""
6069" (bytes into file)\n"
6070" Start of section headers: "
6071msgstr ""
6072" (octets dans le fichier)\n"
6073" Début des en-têtes de section : "
6074
6075#: readelf.c:4040
6076#, c-format
6077msgid " (bytes into file)\n"
6078msgstr " (octets dans le fichier)\n"
6079
6080#: readelf.c:4042
6081#, c-format
6082msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
6083msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n"
6084
6085#: readelf.c:4045
6086#, c-format
6087msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
6088msgstr " Taille de cet en-tête: %ld (octets)\n"
6089
6090#: readelf.c:4047
6091#, c-format
6092msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
6093msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %ld (octets)\n"
6094
6095#: readelf.c:4049
6096#, c-format
6097msgid " Number of program headers: %ld"
6098msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %ld"
6099
6100#: readelf.c:4056
6101#, c-format
6102msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
6103msgstr " Taille des en-têtes de section: %ld (octets)\n"
6104
6105#: readelf.c:4058
6106#, c-format
6107msgid " Number of section headers: %ld"
6108msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %ld"
6109
6110#: readelf.c:4063
6111#, c-format
6112msgid " Section header string table index: %ld"
6113msgstr " Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld"
6114
6115#: readelf.c:4070
6116#, c-format
6117msgid " <corrupt: out of range>"
6118msgstr " <corrompu: hors limites>"
6119
6120#: readelf.c:4104 readelf.c:4138
6121msgid "program headers"
6122msgstr "En-têtes de programme"
6123
6124#: readelf.c:4205
6125msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
6126msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme"
6127
6128#: readelf.c:4208
6129#, c-format
6130msgid ""
6131"\n"
6132"There are no program headers in this file.\n"
6133msgstr ""
6134"\n"
6135"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
6136
6137#: readelf.c:4214
6138#, c-format
6139msgid ""
6140"\n"
6141"Elf file type is %s\n"
6142msgstr ""
6143"\n"
6144"Type de fichier ELF est %s\n"
6145
6146#: readelf.c:4215
6147#, c-format
6148msgid "Entry point "
6149msgstr "Point d'entrée "
6150
6151#: readelf.c:4217
6152#, c-format
6153msgid ""
6154"\n"
6155"There are %d program headers, starting at offset "
6156msgstr ""
6157"\n"
6158"Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage"
6159
6160#: readelf.c:4229 readelf.c:4231
6161#, c-format
6162msgid ""
6163"\n"
6164"Program Headers:\n"
6165msgstr ""
6166"\n"
6167"En-têtes de programme :\n"
6168
6169#: readelf.c:4235
6170#, c-format
6171msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
6172msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
6173
6174#: readelf.c:4238
6175#, c-format
6176msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
6177msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
6178
6179#: readelf.c:4242
6180#, c-format
6181msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
6182msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n"
6183
6184#: readelf.c:4244
6185#, c-format
6186msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
6187msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n"
6188
6189#: readelf.c:4337
6190msgid "more than one dynamic segment\n"
6191msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
6192
6193#: readelf.c:4356
6194msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
6195msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n"
6196
6197#: readelf.c:4371
6198msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
6199msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n"
6200
6201#: readelf.c:4374
6202msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
6203msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique.\n"
6204
6205#: readelf.c:4382
6206msgid "Unable to find program interpreter name\n"
6207msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
6208
6209#: readelf.c:4389
6210msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
6211msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n"
6212
6213#: readelf.c:4393
6214msgid "Unable to read program interpreter name\n"
6215msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n"
6216
6217#: readelf.c:4396
6218#, c-format
6219msgid ""
6220"\n"
6221" [Requesting program interpreter: %s]"
6222msgstr ""
6223"\n"
6224" [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]"
6225
6226#: readelf.c:4408
6227#, c-format
6228msgid ""
6229"\n"
6230" Section to Segment mapping:\n"
6231msgstr ""
6232"\n"
6233" Correspondance section/segment :\n"
6234
6235#: readelf.c:4409
6236#, c-format
6237msgid " Segment Sections...\n"
6238msgstr " Sections de segment...\n"
6239
6240#: readelf.c:4445
6241msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
6242msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n"
6243
6244#: readelf.c:4461
6245#, c-format
6246msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
6247msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n"
6248
6249#: readelf.c:4476 readelf.c:4519
6250msgid "section headers"
6251msgstr "En-têtes de section"
6252
6253#: readelf.c:4568 readelf.c:4648
6254msgid "sh_entsize is zero\n"
6255msgstr "sh_entsize est zéro\n"
6256
6257#: readelf.c:4576 readelf.c:4656
6258msgid "Invalid sh_entsize\n"
6259msgstr "sh_entsize incorrect\n"
6260
6261#: readelf.c:4581 readelf.c:4661
6262msgid "symbols"
6263msgstr "symboles"
6264
6265#: readelf.c:4593 readelf.c:4672
6266msgid "symbol table section indicies"
6267msgstr "indices de section de la table des symboles"
6268
6269#: readelf.c:4933
6270#, c-format
6271msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
6272msgstr "INCONNU (%*.*lx)"
6273
6274#: readelf.c:4955
6275msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
6276msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n"
6277
6278#: readelf.c:4958
6279#, c-format
6280msgid ""
6281"\n"
6282"There are no sections in this file.\n"
6283msgstr ""
6284"\n"
6285"Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
6286
6287#: readelf.c:4964
6288#, c-format
6289msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
6290msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
6291
6292#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713
6293#: readelf.c:7674 readelf.c:9875
6294msgid "string table"
6295msgstr "table de chaînes"
6296
6297#: readelf.c:5052
6298#, fuzzy
6299msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
6300msgstr "La section %d a une sh_entsize de %x invalide"
6301
6302#: readelf.c:5054
6303#, c-format
6304msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n"
6305msgstr "(Utilise la taille attendue %d pour le reste de cette vidange)\n"
6306
6307#: readelf.c:5075
6308msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
6309msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
6310
6311#: readelf.c:5087
6312msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
6313msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
6314
6315#: readelf.c:5093
6316msgid "dynamic strings"
6317msgstr "chaînes dynamiques"
6318
6319#: readelf.c:5100
6320msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
6321msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
6322
6323#: readelf.c:5178
6324#, c-format
6325msgid ""
6326"\n"
6327"Section Headers:\n"
6328msgstr ""
6329"\n"
6330"En-têtes de section :\n"
6331
6332#: readelf.c:5180
6333#, c-format
6334msgid ""
6335"\n"
6336"Section Header:\n"
6337msgstr ""
6338"\n"
6339"En-têtes de section :\n"
6340
6341#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208
6342#, c-format
6343msgid " [Nr] Name\n"
6344msgstr " [Nr] Nom\n"
6345
6346#: readelf.c:5187
6347#, c-format
6348msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
6349msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n"
6350
6351#: readelf.c:5191
6352#, c-format
6353msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
6354msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
6355
6356#: readelf.c:5198
6357#, c-format
6358msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
6359msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n"
6360
6361#: readelf.c:5202
6362#, c-format
6363msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
6364msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
6365
6366#: readelf.c:5209
6367#, c-format
6368msgid " Type Address Offset Link\n"
6369msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n"
6370
6371#: readelf.c:5210
6372#, c-format
6373msgid " Size EntSize Info Align\n"
6374msgstr " Taille TaillEntrée Info Alignement\n"
6375
6376#: readelf.c:5214
6377#, c-format
6378msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
6379msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n"
6380
6381#: readelf.c:5215
6382#, c-format
6383msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
6384msgstr " Taille TaillEntrée Fanion Lien Info Alignement\n"
6385
6386#: readelf.c:5220
6387#, c-format
6388msgid " Flags\n"
6389msgstr " Fanions\n"
6390
6391#: readelf.c:5298
6392#, c-format
6393msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
6394msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n"
6395
6396#: readelf.c:5398
6397#, c-format
6398msgid ""
6399"Key to Flags:\n"
6400" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
6401" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
6402" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
6403msgstr ""
6404"Clé des fanions :\n"
6405" W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n"
6406" I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
6407" O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
6408
6409#: readelf.c:5403
6410#, c-format
6411msgid ""
6412"Key to Flags:\n"
6413" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
6414" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
6415" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
6416msgstr ""
6417"Clé des fanions :\n"
6418" W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n"
6419" I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
6420" O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
6421
6422#: readelf.c:5425
6423#, c-format
6424msgid "[<unknown>: 0x%x] "
6425msgstr "[<inconnu>: 0x%x] "
6426
6427#: readelf.c:5451
6428#, c-format
6429msgid ""
6430"\n"
6431"There are no sections to group in this file.\n"
6432msgstr ""
6433"\n"
6434"Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n"
6435
6436#: readelf.c:5458
6437msgid "Section headers are not available!\n"
6438msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n"
6439
6440#: readelf.c:5483
6441#, c-format
6442msgid ""
6443"\n"
6444"There are no section groups in this file.\n"
6445msgstr ""
6446"\n"
6447"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
6448
6449#: readelf.c:5521
6450#, c-format
6451msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
6452msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n"
6453
6454#: readelf.c:5535
6455#, c-format
6456msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
6457msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n"
6458
6459#: readelf.c:5541 readelf.c:5552
6460#, c-format
6461msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
6462msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n"
6463
6464#: readelf.c:5591
6465msgid "section data"
6466msgstr "données de section"
6467
6468#: readelf.c:5602
6469#, c-format
6470msgid ""
6471"\n"
6472"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
6473msgstr ""
6474"\n"
6475"%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n"
6476
6477#: readelf.c:5605
6478#, c-format
6479msgid " [Index] Name\n"
6480msgstr " [Index] Nom\n"
6481
6482#: readelf.c:5619
6483#, c-format
6484msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
6485msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n"
6486
6487#: readelf.c:5628
6488#, c-format
6489msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
6490msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n"
6491
6492#: readelf.c:5641
6493#, c-format
6494msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
6495msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n"
6496
6497#: readelf.c:5708
6498msgid "dynamic section image fixups"
6499msgstr "embellissement de l'image de section dynamique"
6500
6501#: readelf.c:5720
6502#, c-format
6503msgid ""
6504"\n"
6505"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
6506msgstr ""
6507"\n"
6508"Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%d: %s - ident: %lx\n"
6509
6510#: readelf.c:5723
6511#, c-format
6512msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
6513msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n"
6514
6515#: readelf.c:5755
6516msgid "dynamic section image relocations"
6517msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique"
6518
6519#: readelf.c:5759
6520#, c-format
6521msgid ""
6522"\n"
6523"Image relocs\n"
6524msgstr ""
6525"\n"
6526"Relocalisations d'image\n"
6527
6528#: readelf.c:5761
6529#, c-format
6530msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
6531msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n"
6532
6533#: readelf.c:5816
6534msgid "dynamic string section"
6535msgstr "section de chaînes dynamiques"
6536
6537#: readelf.c:5917
6538#, c-format
6539msgid ""
6540"\n"
6541"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
6542msgstr ""
6543"\n"
6544"section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n"
6545
6546#: readelf.c:5932
6547#, c-format
6548msgid ""
6549"\n"
6550"There are no dynamic relocations in this file.\n"
6551msgstr ""
6552"\n"
6553"Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n"
6554
6555#: readelf.c:5956
6556#, c-format
6557msgid ""
6558"\n"
6559"Relocation section "
6560msgstr ""
6561"\n"
6562"Section de réadressage "
6563
6564#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730
6565#, c-format
6566msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
6567msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
6568
6569#: readelf.c:6013
6570#, c-format
6571msgid ""
6572"\n"
6573"There are no relocations in this file.\n"
6574msgstr ""
6575"\n"
6576"Il n'y a pas de réadressage dans ce fichier.\n"
6577
6578#: readelf.c:6153
6579#, c-format
6580msgid "\tUnknown version.\n"
6581msgstr "\tVersion inconnue.\n"
6582
6583#: readelf.c:6206 readelf.c:6577
6584msgid "unwind table"
6585msgstr "table de déroulage"
6586
6587#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955
6588#, c-format
6589msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
6590msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n"
6591
6592#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682
6593#, c-format
6594msgid ""
6595"\n"
6596"There are no unwind sections in this file.\n"
6597msgstr ""
6598"\n"
6599"Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n"
6600
6601#: readelf.c:6373
6602#, c-format
6603msgid ""
6604"\n"
6605"Could not find unwind info section for "
6606msgstr ""
6607"\n"
6608"N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour "
6609
6610#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728
6611#, c-format
6612msgid "'%s'"
6613msgstr "« %s »"
6614
6615#: readelf.c:6385
6616msgid "unwind info"
6617msgstr "info déroulage"
6618
6619#: readelf.c:6388 readelf.c:6727
6620#, c-format
6621msgid ""
6622"\n"
6623"Unwind section "
6624msgstr ""
6625"\n"
6626"Section de déroulage "
6627
6628#: readelf.c:6849
6629msgid "unwind data"
6630msgstr "données déroulage"
6631
6632#: readelf.c:6908
6633#, c-format
6634msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
6635msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n"
6636
6637#: readelf.c:7023
6638#, c-format
6639msgid "[Truncated opcode]\n"
6640msgstr "[Opcode tronqué]\n"
6641
6642#: readelf.c:7067 readelf.c:7267
6643#, c-format
6644msgid "Refuse to unwind"
6645msgstr "Refus de dérouler"
6646
6647#: readelf.c:7090
6648#, c-format
6649msgid " [Reserved]"
6650msgstr " [Réservé]"
6651
6652#: readelf.c:7118
6653#, c-format
6654msgid " finish"
6655msgstr " terminé"
6656
6657#: readelf.c:7123 readelf.c:7209
6658#, c-format
6659msgid "[Spare]"
6660msgstr "[Réserve]"
6661
6662#: readelf.c:7230 readelf.c:7366
6663#, c-format
6664msgid " [unsupported opcode]"
6665msgstr " [opcode non supporté]"
6666
6667#: readelf.c:7315
6668#, c-format
6669msgid "pop frame {"
6670msgstr "pop frame {"
6671
6672#: readelf.c:7326
6673msgid "[pad]"
6674msgstr "[pad]"
6675
6676#: readelf.c:7355
6677#, c-format
6678msgid "sp = sp + %ld"
6679msgstr "sp = sp + %ld"
6680
6681#: readelf.c:7421
6682#, c-format
6683msgid " Personality routine: "
6684msgstr " Routine de personnalité : "
6685
6686#: readelf.c:7453
6687#, c-format
6688msgid " [Truncated data]\n"
6689msgstr " [Données tronquées]\n"
6690
6691#: readelf.c:7476
6692#, c-format
6693msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
6694msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n"
6695
6696#: readelf.c:7479
6697#, c-format
6698msgid " Compact model index: %d\n"
6699msgstr " Index de modèle compact %d\n"
6700
6701#: readelf.c:7504
6702msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
6703msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n"
6704
6705#: readelf.c:7505
6706#, c-format
6707msgid " [reserved]\n"
6708msgstr " [réservé]\n"
6709
6710#: readelf.c:7518
6711#, c-format
6712msgid " Restore stack from frame pointer\n"
6713msgstr " Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n"
6714
6715#: readelf.c:7520
6716#, c-format
6717msgid " Stack increment %d\n"
6718msgstr " Incrément de pile %d\n"
6719
6720#: readelf.c:7521
6721#, c-format
6722msgid " Registers restored: "
6723msgstr " Registres rétablis : "
6724
6725#: readelf.c:7526
6726#, c-format
6727msgid " Return register: %s\n"
6728msgstr " Registre de retour : %s\n"
6729
6730#: readelf.c:7530
6731#, c-format
6732msgid " [reserved (%d)]\n"
6733msgstr " [réservé (%d)]\n"
6734
6735#: readelf.c:7534
6736#, c-format
6737msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table"
6738msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage"
6739
6740#: readelf.c:7573
6741#, c-format
6742msgid "corrupt index table entry: %x\n"
6743msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n"
6744
6745#: readelf.c:7616
6746#, c-format
6747msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
6748msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n"
6749
6750#: readelf.c:7654
6751#, c-format
6752msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table"
6753msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage"
6754
6755#: readelf.c:7688
6756#, c-format
6757msgid ""
6758"\n"
6759"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
6760msgstr ""
6761"\n"
6762"Index de table de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
6763
6764#: readelf.c:7730
6765#, c-format
6766msgid ""
6767"\n"
6768"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
6769msgstr ""
6770"\n"
6771"Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n"
6772
6773#: readelf.c:7741
6774#, c-format
6775msgid "NONE"
6776msgstr "AUCUNE"
6777
6778#: readelf.c:7766
6779#, c-format
6780msgid "Interface Version: %s"
6781msgstr "Version de l'interface: %s"
6782
6783#: readelf.c:7768
6784#, fuzzy
6785#| msgid "<corrupt: %ld>\n"
6786msgid "<corrupt: %"
6787msgstr "<corrompu: %ld>\n"
6788
6789#: readelf.c:7781
6790#, c-format
6791msgid "Time Stamp: %s"
6792msgstr "Horodatage: %s"
6793
6794#: readelf.c:7959 readelf.c:8005
6795msgid "dynamic section"
6796msgstr "section dynamique"
6797
6798#: readelf.c:8083
6799#, c-format
6800msgid ""
6801"\n"
6802"There is no dynamic section in this file.\n"
6803msgstr ""
6804"\n"
6805"Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n"
6806
6807#: readelf.c:8121
6808msgid "Unable to seek to end of file!\n"
6809msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier !\n"
6810
6811#: readelf.c:8134
6812msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
6813msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n"
6814
6815#: readelf.c:8167
6816msgid "Unable to seek to end of file\n"
6817msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n"
6818
6819#: readelf.c:8174
6820msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
6821msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n"
6822
6823#: readelf.c:8180
6824msgid "dynamic string table"
6825msgstr "table dynamique de chaînes"
6826
6827#: readelf.c:8217
6828msgid "symbol information"
6829msgstr "information de symbole"
6830
6831#: readelf.c:8242
6832#, c-format
6833msgid ""
6834"\n"
6835"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
6836msgstr ""
6837"\n"
6838"Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées :\n"
6839
6840#: readelf.c:8245
6841#, c-format
6842msgid " Tag Type Name/Value\n"
6843msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n"
6844
6845#: readelf.c:8281
6846#, c-format
6847msgid "Auxiliary library"
6848msgstr "Bibliothèque auxiliaire"
6849
6850#: readelf.c:8285
6851#, c-format
6852msgid "Filter library"
6853msgstr "Bibliothèque de filtre"
6854
6855#: readelf.c:8289
6856#, c-format
6857msgid "Configuration file"
6858msgstr "Fichier de configuration"
6859
6860#: readelf.c:8293
6861#, c-format
6862msgid "Dependency audit library"
6863msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances"
6864
6865#: readelf.c:8297
6866#, c-format
6867msgid "Audit library"
6868msgstr "Bibliothèque des audits"
6869
6870#: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371
6871#, c-format
6872msgid "Flags:"
6873msgstr "Fanions:"
6874
6875#: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373
6876#, c-format
6877msgid " None\n"
6878msgstr "Aucun\n"
6879
6880#: readelf.c:8554
6881#, c-format
6882msgid "Shared library: [%s]"
6883msgstr "Bibliothèque partagée: [%s]"
6884
6885#: readelf.c:8557
6886#, c-format
6887msgid " program interpreter"
6888msgstr " programme interpréteur"
6889
6890#: readelf.c:8561
6891#, c-format
6892msgid "Library soname: [%s]"
6893msgstr "Bibliothèque soname: [%s]"
6894
6895#: readelf.c:8565
6896#, c-format
6897msgid "Library rpath: [%s]"
6898msgstr "Bibliothèque rpath: [%s]"
6899
6900#: readelf.c:8569
6901#, c-format
6902msgid "Library runpath: [%s]"
6903msgstr "Bibliothèque runpath:[%s]"
6904
6905#: readelf.c:8602
6906#, c-format
6907msgid " (bytes)\n"
6908msgstr " (octets)\n"
6909
6910#: readelf.c:8632
6911#, c-format
6912msgid "Not needed object: [%s]\n"
6913msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n"
6914
6915#: readelf.c:8732
6916msgid "| <unknown>"
6917msgstr "| <inconnu>"
6918
6919#: readelf.c:8765
6920#, c-format
6921msgid ""
6922"\n"
6923"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
6924msgstr ""
6925"\n"
6926"Section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n"
6927
6928#: readelf.c:8768
6929#, c-format
6930msgid " Addr: 0x"
6931msgstr " Adr: 0x"
6932
6933#: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028
6934#, c-format
6935msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
6936msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %u (%s)\n"
6937
6938#: readelf.c:8778
6939msgid "version definition section"
6940msgstr "section de définition de version"
6941
6942#: readelf.c:8811
6943#, c-format
6944msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
6945msgstr " %#06x: Rev: %d Fanions: %s"
6946
6947#: readelf.c:8814
6948#, c-format
6949msgid " Index: %d Cnt: %d "
6950msgstr " Index: %d Compteur: %d "
6951
6952#: readelf.c:8829
6953#, c-format
6954msgid "Name: %s\n"
6955msgstr "Nom: %s\n"
6956
6957#: readelf.c:8831
6958#, c-format
6959msgid "Name index: %ld\n"
6960msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
6961
6962#: readelf.c:8852
6963#, c-format
6964msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
6965msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n"
6966
6967#: readelf.c:8855
6968#, c-format
6969msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
6970msgstr " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
6971
6972#: readelf.c:8860
6973#, c-format
6974msgid " Version def aux past end of section\n"
6975msgstr " Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n"
6976
6977#: readelf.c:8866
6978#, c-format
6979msgid " Version definition past end of section\n"
6980msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n"
6981
6982#: readelf.c:8881
6983#, c-format
6984msgid ""
6985"\n"
6986"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
6987msgstr ""
6988"\n"
6989"Version nécessitant la section « %s » contenant %u entrées :\n"
6990
6991#: readelf.c:8884
6992#, c-format
6993msgid " Addr: 0x"
6994msgstr " Adr: 0x"
6995
6996#: readelf.c:8895
6997msgid "Version Needs section"
6998msgstr "Section de version « Needs »"
6999
7000#: readelf.c:8923
7001#, c-format
7002msgid " %#06x: Version: %d"
7003msgstr " %#06x: Version: %d"
7004
7005#: readelf.c:8926
7006#, c-format
7007msgid " File: %s"
7008msgstr " Fichier: %s"
7009
7010#: readelf.c:8928
7011#, c-format
7012msgid " File: %lx"
7013msgstr " Fichier: %lx"
7014
7015#: readelf.c:8930
7016#, c-format
7017msgid " Cnt: %d\n"
7018msgstr " Compteur: %d\n"
7019
7020#: readelf.c:8954
7021#, c-format
7022msgid " %#06x: Name: %s"
7023msgstr " %#06x: Nom: %s"
7024
7025#: readelf.c:8957
7026#, c-format
7027msgid " %#06x: Name index: %lx"
7028msgstr " %#06x: Nom de l'index: %lx"
7029
7030#: readelf.c:8960
7031#, c-format
7032msgid " Flags: %s Version: %d\n"
7033msgstr " Fanions: %s Version: %d\n"
7034
7035#: readelf.c:8972
7036msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
7037msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n"
7038
7039#: readelf.c:8978
7040msgid "Missing Version Needs information\n"
7041msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n"
7042
7043#: readelf.c:9016
7044msgid "version string table"
7045msgstr "table chaîne de version"
7046
7047#: readelf.c:9023
7048#, c-format
7049msgid ""
7050"\n"
7051"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
7052msgstr ""
7053"\n"
7054"La version de section « %s » des symboles contient %d entrée :\n"
7055
7056#: readelf.c:9026
7057#, c-format
7058msgid " Addr: "
7059msgstr " Adr: "
7060
7061#: readelf.c:9037
7062msgid "version symbol data"
7063msgstr "données de symbole de version"
7064
7065#: readelf.c:9065
7066msgid " 0 (*local*) "
7067msgstr " 0 (*local*) "
7068
7069#: readelf.c:9069
7070msgid " 1 (*global*) "
7071msgstr " 1 (*global*) "
7072
7073#: readelf.c:9080
7074msgid "invalid index into symbol array\n"
7075msgstr "mauvais index dans la table\n"
7076
7077#: readelf.c:9114 readelf.c:9941
7078msgid "version need"
7079msgstr "version « need »"
7080
7081#: readelf.c:9125
7082msgid "version need aux (2)"
7083msgstr "version « need aux » (2)"
7084
7085#: readelf.c:9146 readelf.c:9208
7086msgid "*invalid*"
7087msgstr "*invalide*"
7088
7089#: readelf.c:9176 readelf.c:10019
7090msgid "version def"
7091msgstr "définition de version"
7092
7093#: readelf.c:9202 readelf.c:10041
7094msgid "version def aux"
7095msgstr "définition de version « aux »"
7096
7097#: readelf.c:9237
7098#, c-format
7099msgid ""
7100"\n"
7101"No version information found in this file.\n"
7102msgstr ""
7103"\n"
7104"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
7105
7106#: readelf.c:9433
7107#, c-format
7108msgid "<localentry>: %d"
7109msgstr "<entréelocale>: %d"
7110
7111#: readelf.c:9467
7112#, c-format
7113msgid "<other>: %x"
7114msgstr "<autre>: %x"
7115
7116#: readelf.c:9531
7117msgid "Unable to read in dynamic data\n"
7118msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n"
7119
7120#: readelf.c:9581
7121#, c-format
7122msgid " <corrupt: %14ld>"
7123msgstr " <corrompu: %14ld>"
7124
7125#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754
7126msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
7127msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n"
7128
7129#: readelf.c:9630 readelf.c:9682
7130msgid "Failed to read in number of buckets\n"
7131msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
7132
7133#: readelf.c:9636
7134msgid "Failed to read in number of chains\n"
7135msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
7136
7137#: readelf.c:9738
7138msgid "Failed to determine last chain length\n"
7139msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n"
7140
7141#: readelf.c:9782
7142#, c-format
7143msgid ""
7144"\n"
7145"Symbol table for image:\n"
7146msgstr ""
7147"\n"
7148"Table de symbole de l'image :\n"
7149
7150#: readelf.c:9784 readelf.c:9802
7151#, c-format
7152msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
7153msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n"
7154
7155#: readelf.c:9786 readelf.c:9804
7156#, c-format
7157msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
7158msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n"
7159
7160#: readelf.c:9800
7161#, c-format
7162msgid ""
7163"\n"
7164"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
7165msgstr ""
7166"\n"
7167"Table de symbole de l'image « .gnu.hash » :\n"
7168
7169#: readelf.c:9844
7170#, c-format
7171msgid ""
7172"\n"
7173"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
7174msgstr ""
7175"\n"
7176"Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n"
7177
7178#: readelf.c:9849
7179#, c-format
7180msgid ""
7181"\n"
7182"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
7183msgstr ""
7184"\n"
7185"Table de symboles « %s » contient %lu entrées :\n"
7186
7187#: readelf.c:9854
7188#, c-format
7189msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
7190msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
7191
7192#: readelf.c:9856
7193#, c-format
7194msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
7195msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
7196
7197#: readelf.c:9911
7198msgid "version data"
7199msgstr "données de version"
7200
7201#: readelf.c:9960
7202msgid "version need aux (3)"
7203msgstr "version « need aux » (3)"
7204
7205#: readelf.c:9994
7206msgid "bad dynamic symbol\n"
7207msgstr "mauvais symbole dynamique\n"
7208
7209#: readelf.c:10066
7210#, c-format
7211msgid ""
7212"\n"
7213"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
7214msgstr ""
7215"\n"
7216"L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
7217
7218#: readelf.c:10078
7219#, c-format
7220msgid ""
7221"\n"
7222"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
7223msgstr ""
7224"\n"
7225"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets) :\n"
7226
7227#: readelf.c:10080 readelf.c:10151
7228#, c-format
7229msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
7230msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n"
7231
7232#: readelf.c:10149
7233#, c-format
7234msgid ""
7235"\n"
7236"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
7237msgstr ""
7238"\n"
7239"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquets) :\n"
7240
7241#: readelf.c:10216
7242#, c-format
7243msgid ""
7244"\n"
7245"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
7246msgstr ""
7247"\n"
7248"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées :\n"
7249
7250#: readelf.c:10219
7251#, c-format
7252msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
7253msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n"
7254
7255#: readelf.c:10228
7256#, c-format
7257msgid "<corrupt: %19ld>"
7258msgstr "<corrompu: %19ld>"
7259
7260#: readelf.c:10328
7261msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
7262msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF"
7263
7264#: readelf.c:10364
7265msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
7266msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF"
7267
7268#: readelf.c:10543
7269#, c-format
7270msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
7271msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n"
7272
7273#: readelf.c:10899
7274#, c-format
7275msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
7276msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n"
7277
7278#: readelf.c:10907
7279#, c-format
7280msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
7281msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n"
7282
7283#: readelf.c:10916
7284#, c-format
7285msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
7286msgstr "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la section %s\n"
7287
7288#: readelf.c:10938
7289#, c-format
7290msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
7291msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans le réadressage %ld de la section %s\n"
7292
7293#: readelf.c:10984
7294#, c-format
7295msgid ""
7296"\n"
7297"Assembly dump of section %s\n"
7298msgstr ""
7299"\n"
7300"Vidange de la section assembleur %s\n"
7301
7302#: readelf.c:11005
7303#, c-format
7304msgid ""
7305"\n"
7306"Section '%s' has no data to dump.\n"
7307msgstr ""
7308"\n"
7309"La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n"
7310
7311#: readelf.c:11011
7312msgid "section contents"
7313msgstr "contenus de la section"
7314
7315#: readelf.c:11030
7316#, c-format
7317msgid ""
7318"\n"
7319"String dump of section '%s':\n"
7320msgstr ""
7321"\n"
7322"Vidange textuelle de la section « %s » :\n"
7323
7324#: readelf.c:11048
7325#, c-format
7326msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
7327msgstr " Note : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
7328
7329#: readelf.c:11079
7330#, c-format
7331msgid " No strings found in this section."
7332msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section."
7333
7334#: readelf.c:11101
7335#, c-format
7336msgid ""
7337"\n"
7338"Hex dump of section '%s':\n"
7339msgstr ""
7340"\n"
7341"Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n"
7342
7343#: readelf.c:11125
7344#, c-format
7345msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
7346msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
7347
7348#: readelf.c:11259
7349#, c-format
7350msgid "%s section data"
7351msgstr "données de section %s"
7352
7353#: readelf.c:11339
7354#, c-format
7355msgid ""
7356"\n"
7357"Section '%s' has no debugging data.\n"
7358msgstr ""
7359"\n"
7360"La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n"
7361
7362#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
7363#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
7364#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
7365#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
7366#: readelf.c:11348
7367#, c-format
7368msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
7369msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n"
7370
7371#: readelf.c:11393
7372#, c-format
7373msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
7374msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n"
7375
7376#: readelf.c:11421
7377#, c-format
7378msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
7379msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
7380
7381#: readelf.c:11462
7382#, c-format
7383msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
7384msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
7385
7386#: readelf.c:11512
7387msgid "corrupt tag\n"
7388msgstr "étiquette corrompue\n"
7389
7390#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070
7391#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359
7392#, c-format
7393msgid "None\n"
7394msgstr "Aucun\n"
7395
7396#: readelf.c:11689
7397#, c-format
7398msgid "Application\n"
7399msgstr "Application\n"
7400
7401#: readelf.c:11690
7402#, c-format
7403msgid "Realtime\n"
7404msgstr "Temps réel\n"
7405
7406#: readelf.c:11691
7407#, c-format
7408msgid "Microcontroller\n"
7409msgstr "Microcontrôlleur\n"
7410
7411#: readelf.c:11692
7412#, c-format
7413msgid "Application or Realtime\n"
7414msgstr "Application ou temps réel\n"
7415
7416#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142
7417#: readelf.c:12217 readelf.c:12238
7418#, c-format
7419msgid "8-byte\n"
7420msgstr "8-octet\n"
7421
7422#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241
7423#, c-format
7424msgid "4-byte\n"
7425msgstr "4-octet\n"
7426
7427#: readelf.c:11708 readelf.c:11727
7428#, c-format
7429msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
7430msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n"
7431
7432#: readelf.c:11722
7433#, c-format
7434msgid "8-byte, except leaf SP\n"
7435msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n"
7436
7437#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256
7438#, c-format
7439msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
7440msgstr "fanion = %d, vendeur = %s\n"
7441
7442#: readelf.c:11744
7443#, c-format
7444msgid "True\n"
7445msgstr "Vrai\n"
7446
7447#: readelf.c:11810
7448#, c-format
7449msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
7450msgstr "fanion = %d, vendeur = <corrompu>\n"
7451
7452#: readelf.c:11811
7453msgid "corrupt vendor attribute\n"
7454msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n"
7455
7456#: readelf.c:11844 readelf.c:12001
7457#, c-format
7458msgid "Hard or soft float\n"
7459msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
7460
7461#: readelf.c:11847
7462#, c-format
7463msgid "Hard float\n"
7464msgstr "Flottant matériel\n"
7465
7466#: readelf.c:11850 readelf.c:12010
7467#, c-format
7468msgid "Soft float\n"
7469msgstr "Flottant logiciel\n"
7470
7471#: readelf.c:11853
7472#, c-format
7473msgid "Single-precision hard float\n"
7474msgstr "Flottant matériel simple précision\n"
7475
7476#: readelf.c:11870 readelf.c:11902
7477#, c-format
7478msgid "Any\n"
7479msgstr "Au choix\n"
7480
7481#: readelf.c:11873
7482#, c-format
7483msgid "Generic\n"
7484msgstr "Générique\n"
7485
7486#: readelf.c:11892
7487msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
7488msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrompu"
7489
7490#: readelf.c:11908
7491#, c-format
7492msgid "Memory\n"
7493msgstr "Mémoire\n"
7494
7495#: readelf.c:12004
7496#, c-format
7497msgid "Hard float (double precision)\n"
7498msgstr "Flottant matériel (double précision)\n"
7499
7500#: readelf.c:12007
7501#, c-format
7502msgid "Hard float (single precision)\n"
7503msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n"
7504
7505#: readelf.c:12013
7506#, c-format
7507msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
7508msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
7509
7510#: readelf.c:12034
7511#, c-format
7512msgid "Any MSA or not\n"
7513msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n"
7514
7515#: readelf.c:12037
7516#, c-format
7517msgid "128-bit MSA\n"
7518msgstr "MSA 128 bits\n"
7519
7520#: readelf.c:12103
7521#, c-format
7522msgid "Not used\n"
7523msgstr "Pas utilisé\n"
7524
7525#: readelf.c:12106
7526#, c-format
7527msgid "2 bytes\n"
7528msgstr "2 octets\n"
7529
7530#: readelf.c:12109
7531#, c-format
7532msgid "4 bytes\n"
7533msgstr "4 octets\n"
7534
7535#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244
7536#, c-format
7537msgid "16-byte\n"
7538msgstr "16-octets\n"
7539
7540#: readelf.c:12160
7541#, c-format
7542msgid "DSBT addressing not used\n"
7543msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n"
7544
7545#: readelf.c:12163
7546#, c-format
7547msgid "DSBT addressing used\n"
7548msgstr "Adressage DSBT utilisé\n"
7549
7550#: readelf.c:12178
7551#, c-format
7552msgid "Data addressing position-dependent\n"
7553msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n"
7554
7555#: readelf.c:12181
7556#, c-format
7557msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
7558msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n"
7559
7560#: readelf.c:12184
7561#, c-format
7562msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
7563msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n"
7564
7565#: readelf.c:12199
7566#, c-format
7567msgid "Code addressing position-dependent\n"
7568msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n"
7569
7570#: readelf.c:12202
7571#, c-format
7572msgid "Code addressing position-independent\n"
7573msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n"
7574
7575#: readelf.c:12334
7576#, c-format
7577msgid "MSP430\n"
7578msgstr "MSP430\n"
7579
7580#: readelf.c:12335
7581#, c-format
7582msgid "MSP430X\n"
7583msgstr "MSP430X\n"
7584
7585#: readelf.c:12347 readelf.c:12360
7586#, c-format
7587msgid "Small\n"
7588msgstr "Petit\n"
7589
7590#: readelf.c:12348 readelf.c:12361
7591#, c-format
7592msgid "Large\n"
7593msgstr "Grand\n"
7594
7595#: readelf.c:12362
7596#, c-format
7597msgid "Restricted Large\n"
7598msgstr "Grand restreint\n"
7599
7600#: readelf.c:12368
7601#, c-format
7602msgid " <unknown tag %d>: "
7603msgstr " <étiquette %d inconnue>: "
7604
7605#: readelf.c:12411
7606msgid "attributes"
7607msgstr "attributs"
7608
7609#: readelf.c:12432
7610#, c-format
7611msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
7612msgstr "ERREUR: longueur erronée de section (%d > %d)\n"
7613
7614#: readelf.c:12438
7615#, c-format
7616msgid "Attribute Section: %s\n"
7617msgstr "Section d'Attribut: %s\n"
7618
7619#: readelf.c:12463
7620#, c-format
7621msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
7622msgstr "ERREUR: longueur erronée de la sous-section (%d > %d)\n"
7623
7624#: readelf.c:12475
7625#, c-format
7626msgid "File Attributes\n"
7627msgstr "Attributs du fichier\n"
7628
7629#: readelf.c:12478
7630#, c-format
7631msgid "Section Attributes:"
7632msgstr "Attributs de Section:"
7633
7634#: readelf.c:12481
7635#, c-format
7636msgid "Symbol Attributes:"
7637msgstr "Attributs de Symbols:"
7638
7639#: readelf.c:12496
7640#, c-format
7641msgid "Unknown tag: %d\n"
7642msgstr "Tag inconnu: %d\n"
7643
7644#: readelf.c:12515
7645#, c-format
7646msgid " Unknown section contexts\n"
7647msgstr " Contexte de section inconnu\n"
7648
7649#: readelf.c:12523
7650#, c-format
7651msgid "Unknown format '%c'\n"
7652msgstr "Format inconnu « %c »\n"
7653
7654#: readelf.c:12581 readelf.c:12603
7655msgid "<unknown>"
7656msgstr "<inconnu>"
7657
7658#: readelf.c:12698 readelf.c:13266
7659msgid "liblist section data"
7660msgstr "données de section liblist"
7661
7662#: readelf.c:12701
7663#, c-format
7664msgid ""
7665"\n"
7666"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
7667msgstr ""
7668"\n"
7669"La section « .liblist » contient %lu entrées :\n"
7670
7671#: readelf.c:12703
7672msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
7673msgstr " Bibliothèqye Horodatage Checksum Version Fanions\n"
7674
7675#: readelf.c:12729
7676#, c-format
7677msgid "<corrupt: %9ld>"
7678msgstr "<corrompu: %9ld>"
7679
7680#: readelf.c:12734
7681msgid " NONE"
7682msgstr " AUCUN"
7683
7684#: readelf.c:12785
7685msgid "options"
7686msgstr "options"
7687
7688#: readelf.c:12816
7689#, c-format
7690msgid ""
7691"\n"
7692"Section '%s' contains %d entries:\n"
7693msgstr ""
7694"\n"
7695"Section « %s » contient %d entrées :\n"
7696
7697#: readelf.c:12977
7698msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
7699msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n"
7700
7701#: readelf.c:12994 readelf.c:13009
7702msgid "conflict"
7703msgstr "conflit"
7704
7705#: readelf.c:13019
7706#, c-format
7707msgid ""
7708"\n"
7709"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
7710msgstr ""
7711"\n"
7712"La section « .conflict » contient %lu entrées :\n"
7713
7714#: readelf.c:13021
7715msgid " Num: Index Value Name"
7716msgstr " Nombre: Index Valeur Nom"
7717
7718#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193
7719#, c-format
7720msgid "<corrupt: %14ld>"
7721msgstr "<corrompu: %14ld>"
7722
7723#: readelf.c:13055
7724msgid "Global Offset Table data"
7725msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)"
7726
7727#: readelf.c:13059
7728#, c-format
7729msgid ""
7730"\n"
7731"Primary GOT:\n"
7732msgstr ""
7733"\n"
7734"TOG principale :\n"
7735
7736#: readelf.c:13060
7737#, c-format
7738msgid " Canonical gp value: "
7739msgstr " Valeur gp canonique: "
7740
7741#: readelf.c:13064 readelf.c:13164
7742#, c-format
7743msgid " Reserved entries:\n"
7744msgstr " Entrées réservées:\n"
7745
7746#: readelf.c:13065
7747#, c-format
7748msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
7749msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n"
7750
7751#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166
7752#: readelf.c:13175
7753msgid "Address"
7754msgstr "Adresse"
7755
7756#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100
7757msgid "Access"
7758msgstr "Accès"
7759
7760#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166
7761#: readelf.c:13176
7762msgid "Initial"
7763msgstr "Initial"
7764
7765#: readelf.c:13069
7766#, c-format
7767msgid " Lazy resolver\n"
7768msgstr " Résolution différée\n"
7769
7770#: readelf.c:13075
7771#, c-format
7772msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
7773msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n"
7774
7775#: readelf.c:13081
7776#, c-format
7777msgid " Local entries:\n"
7778msgstr " Entrées locales:\n"
7779
7780#: readelf.c:13097
7781#, c-format
7782msgid " Global entries:\n"
7783msgstr " Entrées globales:\n"
7784
7785#: readelf.c:13102 readelf.c:13177
7786msgid "Sym.Val."
7787msgstr "Val.Sym."
7788
7789#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
7790#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
7791msgid "Ndx"
7792msgstr "Ndx"
7793
7794#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
7795msgid "Name"
7796msgstr "Nom"
7797
7798#: readelf.c:13159
7799msgid "Procedure Linkage Table data"
7800msgstr "Données table de liaisons des procédures"
7801
7802#: readelf.c:13165
7803#, c-format
7804msgid " %*s %*s Purpose\n"
7805msgstr " %*s %*s Purpose\n"
7806
7807#: readelf.c:13168
7808#, c-format
7809msgid " PLT lazy resolver\n"
7810msgstr " Solveur différé de la PLT\n"
7811
7812#: readelf.c:13170
7813#, c-format
7814msgid " Module pointer\n"
7815msgstr " Pointeur du module\n"
7816
7817#: readelf.c:13173
7818#, c-format
7819msgid " Entries:\n"
7820msgstr " Entrées:\n"
7821
7822#: readelf.c:13218
7823msgid "NDS32 elf flags section"
7824msgstr "section de fanions elf NDS32"
7825
7826#: readelf.c:13274
7827msgid "liblist string table"
7828msgstr "table de chaînes liblist"
7829
7830#: readelf.c:13284
7831#, c-format
7832msgid ""
7833"\n"
7834"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
7835msgstr ""
7836"\n"
7837"La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrées :\n"
7838
7839#: readelf.c:13288
7840msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
7841msgstr " Bibliothèque Horodatage Checksum Version Fanions"
7842
7843#: readelf.c:13338
7844msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
7845msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)"
7846
7847#: readelf.c:13340
7848msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
7849msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
7850
7851#: readelf.c:13342
7852msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
7853msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)"
7854
7855#: readelf.c:13344
7856msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
7857msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
7858
7859#: readelf.c:13346
7860msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
7861msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)"
7862
7863#: readelf.c:13348
7864msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
7865msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
7866
7867#: readelf.c:13350
7868msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
7869msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
7870
7871#: readelf.c:13352
7872msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
7873msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
7874
7875#: readelf.c:13354
7876msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
7877msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)"
7878
7879#: readelf.c:13356
7880msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
7881msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)"
7882
7883#: readelf.c:13358
7884msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
7885msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)"
7886
7887#: readelf.c:13360
7888msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
7889msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)"
7890
7891#: readelf.c:13362
7892msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
7893msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)"
7894
7895#: readelf.c:13364
7896msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
7897msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)"
7898
7899#: readelf.c:13366
7900msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
7901msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)"
7902
7903#: readelf.c:13368
7904msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
7905msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)"
7906
7907#: readelf.c:13370
7908msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
7909msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)"
7910
7911#: readelf.c:13372
7912msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
7913msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)"
7914
7915#: readelf.c:13374
7916msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
7917msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)"
7918
7919#: readelf.c:13376
7920msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
7921msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)"
7922
7923#: readelf.c:13378
7924msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
7925msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)"
7926
7927#: readelf.c:13380
7928msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
7929msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)"
7930
7931#: readelf.c:13382
7932msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
7933msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel AArch)"
7934
7935#: readelf.c:13384
7936msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
7937msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel AArch)"
7938
7939#: readelf.c:13386
7940msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
7941msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
7942
7943#: readelf.c:13388
7944msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
7945msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
7946
7947#: readelf.c:13390
7948msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
7949msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
7950
7951#: readelf.c:13392
7952msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
7953msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
7954
7955#: readelf.c:13394
7956msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
7957msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
7958
7959#: readelf.c:13396
7960msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
7961msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
7962
7963#: readelf.c:13398
7964msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
7965msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)"
7966
7967#: readelf.c:13400
7968msgid "NT_FILE (mapped files)"
7969msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)"
7970
7971#: readelf.c:13408
7972msgid "NT_VERSION (version)"
7973msgstr "NT_VERSION (version)"
7974
7975#: readelf.c:13410
7976msgid "NT_ARCH (architecture)"
7977msgstr "NT_ARCH (architecture)"
7978
7979#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672
7980#: readelf.c:13749
7981#, c-format
7982msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
7983msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
7984
7985#: readelf.c:13432
7986#, c-format
7987msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
7988msgstr " Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n"
7989
7990#: readelf.c:13440
7991#, c-format
7992msgid " Malformed note - too short for header\n"
7993msgstr " Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n"
7994
7995#: readelf.c:13449
7996#, c-format
7997msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
7998msgstr " Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n"
7999
8000#: readelf.c:13461
8001#, c-format
8002msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
8003msgstr " Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n"
8004
8005#: readelf.c:13465
8006#, c-format
8007msgid " Page size: "
8008msgstr " Taille de page: "
8009
8010#: readelf.c:13469
8011#, c-format
8012msgid " %*s%*s%*s\n"
8013msgstr " %*s%*s%*s\n"
8014
8015#: readelf.c:13470
8016msgid "Start"
8017msgstr "Début"
8018
8019#: readelf.c:13471
8020msgid "End"
8021msgstr "Fin"
8022
8023#: readelf.c:13472
8024msgid "Page Offset"
8025msgstr "Décalage de page"
8026
8027#: readelf.c:13480
8028#, c-format
8029msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
8030msgstr " Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n"
8031
8032#: readelf.c:13513
8033msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
8034msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)"
8035
8036#: readelf.c:13515
8037msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
8038msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)"
8039
8040#: readelf.c:13517
8041msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
8042msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)"
8043
8044#: readelf.c:13519
8045msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
8046msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)"
8047
8048#: readelf.c:13537
8049#, c-format
8050msgid " Build ID: "
8051msgstr " ID construction: "
8052
8053#: readelf.c:13576
8054#, c-format
8055msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
8056msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
8057
8058#: readelf.c:13585
8059#, c-format
8060msgid " Version: "
8061msgstr " Version: "
8062
8063#. NetBSD core "procinfo" structure.
8064#: readelf.c:13604
8065msgid "NetBSD procinfo structure"
8066msgstr "structure proinfo NetBSD"
8067
8068#: readelf.c:13631 readelf.c:13645
8069msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
8070msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
8071
8072#: readelf.c:13633 readelf.c:13647
8073msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
8074msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
8075
8076#: readelf.c:13666
8077msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
8078msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)"
8079
8080#: readelf.c:13699
8081#, c-format
8082msgid " Provider: %s\n"
8083msgstr " Fournisseur: %s\n"
8084
8085#: readelf.c:13700
8086#, c-format
8087msgid " Name: %s\n"
8088msgstr " Nom: %s\n"
8089
8090#: readelf.c:13701
8091#, c-format
8092msgid " Location: "
8093msgstr " Emplacement: "
8094
8095#: readelf.c:13703
8096#, c-format
8097msgid ", Base: "
8098msgstr ", Base: "
8099
8100#: readelf.c:13705
8101#, c-format
8102msgid ", Semaphore: "
8103msgstr ", Sémaphore: "
8104
8105#: readelf.c:13708
8106#, c-format
8107msgid " Arguments: %s\n"
8108msgstr " Arguments: %s\n"
8109
8110#: readelf.c:13721
8111msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
8112msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)"
8113
8114#: readelf.c:13723
8115msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
8116msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)"
8117
8118#: readelf.c:13725
8119msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
8120msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)"
8121
8122#: readelf.c:13729
8123msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
8124msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)"
8125
8126#: readelf.c:13731
8127msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
8128msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)"
8129
8130#: readelf.c:13735
8131msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
8132msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)"
8133
8134#: readelf.c:13737
8135msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
8136msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)"
8137
8138#: readelf.c:13739
8139msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
8140msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)"
8141
8142#: readelf.c:13741
8143msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
8144msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)"
8145
8146#: readelf.c:13743
8147msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
8148msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)"
8149
8150#: readelf.c:13763
8151#, c-format
8152msgid " Creation date : %.17s\n"
8153msgstr " Date création : %.17s\n"
8154
8155#: readelf.c:13764
8156#, c-format
8157msgid " Last patch date: %.17s\n"
8158msgstr " Date dernier correctif: %.17s\n"
8159
8160#: readelf.c:13765
8161#, c-format
8162msgid " Module name : %s\n"
8163msgstr " Nom du module : %s\n"
8164
8165#: readelf.c:13766
8166#, c-format
8167msgid " Module version : %s\n"
8168msgstr " Version du module: %s\n"
8169
8170#: readelf.c:13769
8171#, c-format
8172msgid " Invalid size\n"
8173msgstr " Taille invalide\n"
8174
8175#: readelf.c:13772
8176#, c-format
8177msgid " Language: %s\n"
8178msgstr " Langage: %s\n"
8179
8180#: readelf.c:13776
8181#, c-format
8182msgid " Floating Point mode: "
8183msgstr " Mode virgule flottante: "
8184
8185#: readelf.c:13781
8186#, c-format
8187msgid " Link time: "
8188msgstr " Heure du lien: "
8189
8190#: readelf.c:13787
8191#, c-format
8192msgid " Patch time: "
8193msgstr " Heure correctif: "
8194
8195#: readelf.c:13793
8196#, c-format
8197msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
8198msgstr " Id majeur: %u, id mineur: %u\n"
8199
8200#: readelf.c:13796
8201#, c-format
8202msgid " Last modified : "
8203msgstr " Dernière modification: "
8204
8205#: readelf.c:13799
8206#, c-format
8207msgid ""
8208"\n"
8209" Link flags : "
8210msgstr ""
8211"\n"
8212" Fanions de lien : "
8213
8214#: readelf.c:13802
8215#, c-format
8216msgid " Header flags: 0x%08x\n"
8217msgstr " Fanions en-tête: 0x%08x\n"
8218
8219#: readelf.c:13804
8220#, c-format
8221msgid " Image id : %s\n"
8222msgstr " Id image : %s\n"
8223
8224#: readelf.c:13808
8225#, c-format
8226msgid " Image name: %s\n"
8227msgstr " Nom image : %s\n"
8228
8229#: readelf.c:13811
8230#, c-format
8231msgid " Global symbol table name: %s\n"
8232msgstr " Nom table symboles globale: %s\n"
8233
8234#: readelf.c:13814
8235#, c-format
8236msgid " Image id: %s\n"
8237msgstr " Id image: %s\n"
8238
8239#: readelf.c:13817
8240#, c-format
8241msgid " Linker id: %s\n"
8242msgstr " Id lieur: %s\n"
8243
8244#: readelf.c:13894
8245msgid "notes"
8246msgstr "notes"
8247
8248#: readelf.c:13900
8249#, c-format
8250msgid ""
8251"\n"
8252"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
8253msgstr ""
8254"\n"
8255"Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08lx avec une longueur de 0x%08lx:\n"
8256
8257#: readelf.c:13902
8258#, c-format
8259msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
8260msgstr " %-20s %10s\tDescription\n"
8261
8262#: readelf.c:13902
8263msgid "Owner"
8264msgstr "Propriétaire"
8265
8266#: readelf.c:13902
8267msgid "Data size"
8268msgstr "Taille des données"
8269
8270#: readelf.c:13919 readelf.c:13940
8271#, c-format
8272msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
8273msgstr "Note corrompue: seuls %d octets restants, pas assez pour une note compète\n"
8274
8275#: readelf.c:13959
8276#, c-format
8277msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
8278msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset 0x%lx\n"
8279
8280#: readelf.c:13961
8281#, c-format
8282msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
8283msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%08lx, taille de descriptions: 0x%08lx\n"
8284
8285#: readelf.c:14059
8286#, c-format
8287msgid "No note segments present in the core file.\n"
8288msgstr "Aucune note de segment présente dans le fichier core.\n"
8289
8290#: readelf.c:14156
8291msgid ""
8292"This instance of readelf has been built without support for a\n"
8293"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
8294msgstr ""
8295"Cette instance de readelf a été construite sans soutien pour des\n"
8296"types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n"
8297
8298#: readelf.c:14203
8299#, c-format
8300msgid "%s: Failed to read file header\n"
8301msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
8302
8303#: readelf.c:14217
8304#, c-format
8305msgid ""
8306"\n"
8307"File: %s\n"
8308msgstr ""
8309"\n"
8310"Fichier: %s\n"
8311
8312#: readelf.c:14389
8313#, c-format
8314msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
8315msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n"
8316
8317#: readelf.c:14395
8318#, c-format
8319msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
8320msgstr "Index de l'archive %s: (%ld entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n"
8321
8322#: readelf.c:14413
8323#, c-format
8324msgid "Contents of binary %s at offset "
8325msgstr "Contenu du binaire %s au décalage "
8326
8327#: readelf.c:14423
8328#, c-format
8329msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
8330msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n"
8331
8332#: readelf.c:14437
8333#, c-format
8334msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
8335msgstr "%s: %ld octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
8336
8337#: readelf.c:14442
8338#, c-format
8339msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
8340msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n"
8341
8342#: readelf.c:14525 readelf.c:14617
8343#, c-format
8344msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
8345msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n"
8346
8347#: readelf.c:14543
8348#, c-format
8349msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
8350msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n"
8351
8352#: readelf.c:14556
8353#, c-format
8354msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
8355msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n"
8356
8357#: readelf.c:14635
8358#, c-format
8359msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
8360msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n"
8361
8362#: rename.c:122
8363#, c-format
8364msgid "%s: cannot set time: %s"
8365msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s"
8366
8367#. We have to clean up here.
8368#: rename.c:157 rename.c:195
8369#, c-format
8370msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
8371msgstr "incapable de renommer « %s » pour la raison : %s"
8372
8373#: rename.c:203
8374#, c-format
8375msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
8376msgstr "incapable de copier le fichier « %s » pour la raison : %s"
8377
8378#: resbin.c:120
8379#, c-format
8380msgid "%s: not enough binary data"
8381msgstr "%s: pas assez de données binaires"
8382
8383#: resbin.c:136
8384msgid "null terminated unicode string"
8385msgstr "chaîne unicode terminée par un null"
8386
8387#: resbin.c:163 resbin.c:169
8388msgid "resource ID"
8389msgstr "IDentificateur de ressource"
8390
8391#: resbin.c:208
8392msgid "cursor"
8393msgstr "curseur"
8394
8395#: resbin.c:239 resbin.c:246
8396msgid "menu header"
8397msgstr "en-tête de menu"
8398
8399#: resbin.c:255
8400msgid "menuex header"
8401msgstr "en-tête menuex"
8402
8403#: resbin.c:259
8404msgid "menuex offset"
8405msgstr "décalage menuex"
8406
8407#: resbin.c:264
8408#, c-format
8409msgid "unsupported menu version %d"
8410msgstr "version de menu non supportée %d"
8411
8412#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
8413msgid "menuitem header"
8414msgstr "en-tête d'item du menu"
8415
8416#: resbin.c:396
8417msgid "menuitem"
8418msgstr "item du menu"
8419
8420#: resbin.c:433 resbin.c:461
8421msgid "dialog header"
8422msgstr "en-tête de dialogue"
8423
8424#: resbin.c:451
8425#, c-format
8426msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
8427msgstr "version DIALOGEX inattendue %d"
8428
8429#: resbin.c:496
8430msgid "dialog font point size"
8431msgstr "taille en point de fonte de dialogue"
8432
8433#: resbin.c:504
8434msgid "dialogex font information"
8435msgstr "information de fonte de type dialogex"
8436
8437#: resbin.c:530 resbin.c:548
8438msgid "dialog control"
8439msgstr "contrôle de dialogue"
8440
8441#: resbin.c:540
8442msgid "dialogex control"
8443msgstr "contrôle dialogex"
8444
8445#: resbin.c:569
8446msgid "dialog control end"
8447msgstr "fin de contrôle du dialogue"
8448
8449#: resbin.c:581
8450msgid "dialog control data"
8451msgstr "données de contrôle du dialogue"
8452
8453#: resbin.c:621
8454msgid "stringtable string length"
8455msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes"
8456
8457#: resbin.c:631
8458msgid "stringtable string"
8459msgstr "chaîne de la table des chaînes"
8460
8461#: resbin.c:661
8462msgid "fontdir header"
8463msgstr "en-tête fontdir"
8464
8465#: resbin.c:675
8466msgid "fontdir"
8467msgstr "fontdir"
8468
8469#: resbin.c:692
8470msgid "fontdir device name"
8471msgstr "nom du périphérique fontdir"
8472
8473#: resbin.c:698
8474msgid "fontdir face name"
8475msgstr "nom de la sélection du répertoire de polices"
8476
8477#: resbin.c:738
8478msgid "accelerator"
8479msgstr "accélérateur"
8480
8481#: resbin.c:797
8482msgid "group cursor header"
8483msgstr "en-tête du groupe de curseurs"
8484
8485#: resbin.c:801 resrc.c:1350
8486#, c-format
8487msgid "unexpected group cursor type %d"
8488msgstr "type de groupe de curseur %d inattendu"
8489
8490#: resbin.c:816
8491msgid "group cursor"
8492msgstr "groupe de curseur"
8493
8494#: resbin.c:852
8495msgid "group icon header"
8496msgstr "en-tête du groupe d'icônes"
8497
8498#: resbin.c:856 resrc.c:1297
8499#, c-format
8500msgid "unexpected group icon type %d"
8501msgstr "type de groupe d'icône %d inattendu"
8502
8503#: resbin.c:871
8504msgid "group icon"
8505msgstr "groupe d'icônes"
8506
8507#: resbin.c:935 resbin.c:1169
8508msgid "unexpected version string"
8509msgstr "chaîne de version inattendue"
8510
8511#: resbin.c:966
8512#, c-format
8513msgid "version length %d does not match resource length %lu"
8514msgstr "longueur de la version %d ne concorde pas avec la longueur de la ressource %lu"
8515
8516#: resbin.c:970
8517#, c-format
8518msgid "unexpected version type %d"
8519msgstr "type de version inattendu %d"
8520
8521#: resbin.c:982
8522#, c-format
8523msgid "unexpected fixed version information length %ld"
8524msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %ld"
8525
8526#: resbin.c:985
8527msgid "fixed version info"
8528msgstr "information fixe de version"
8529
8530#: resbin.c:989
8531#, c-format
8532msgid "unexpected fixed version signature %lu"
8533msgstr "signature de version fixe inattendue %lu"
8534
8535#: resbin.c:993
8536#, c-format
8537msgid "unexpected fixed version info version %lu"
8538msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu"
8539
8540#: resbin.c:1022
8541msgid "version var info"
8542msgstr "information de variable de version"
8543
8544#: resbin.c:1039
8545#, c-format
8546msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
8547msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo %ld inattendue"
8548
8549#: resbin.c:1056
8550msgid "version stringtable"
8551msgstr "version stringtable"
8552
8553#: resbin.c:1064
8554#, c-format
8555msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
8556msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld"
8557
8558#: resbin.c:1081
8559msgid "version string"
8560msgstr "chaîne de version"
8561
8562#: resbin.c:1096
8563#, c-format
8564msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
8565msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld"
8566
8567#: resbin.c:1103
8568#, c-format
8569msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
8570msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld"
8571
8572#: resbin.c:1129
8573#, c-format
8574msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
8575msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld"
8576
8577#: resbin.c:1148
8578msgid "version varfileinfo"
8579msgstr "version varfileinfo"
8580
8581#: resbin.c:1163
8582#, c-format
8583msgid "unexpected version value length %ld"
8584msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld"
8585
8586#: rescoff.c:123
8587msgid "filename required for COFF input"
8588msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF"
8589
8590#: rescoff.c:140
8591#, c-format
8592msgid "%s: no resource section"
8593msgstr "%s: aucune section ressource"
8594
8595#: rescoff.c:172
8596#, c-format
8597msgid "%s: %s: address out of bounds"
8598msgstr "%s: %s: adresse est hors limite"
8599
8600#: rescoff.c:189
8601msgid "directory"
8602msgstr "répertoire"
8603
8604#: rescoff.c:217
8605msgid "named directory entry"
8606msgstr "nom du répertoire d'entrée"
8607
8608#: rescoff.c:226
8609msgid "directory entry name"
8610msgstr "nom de l'entrée du répertoire"
8611
8612#: rescoff.c:246
8613msgid "named subdirectory"
8614msgstr "nom de sous-répertoire"
8615
8616#: rescoff.c:254
8617msgid "named resource"
8618msgstr "nom de ressource"
8619
8620#: rescoff.c:269
8621msgid "ID directory entry"
8622msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire"
8623
8624#: rescoff.c:286
8625msgid "ID subdirectory"
8626msgstr "IDentificateur de sous-répertoire"
8627
8628#: rescoff.c:294
8629msgid "ID resource"
8630msgstr "IDentificateur ressource"
8631
8632#: rescoff.c:319
8633msgid "resource type unknown"
8634msgstr "type de ressource inconnue"
8635
8636#: rescoff.c:322
8637msgid "data entry"
8638msgstr "aucune donnée"
8639
8640#: rescoff.c:330
8641msgid "resource data"
8642msgstr "donnée ressource"
8643
8644#: rescoff.c:335
8645msgid "resource data size"
8646msgstr "taille de données ressources"
8647
8648#: rescoff.c:430
8649msgid "filename required for COFF output"
8650msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF"
8651
8652#: rescoff.c:714
8653msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
8654msgstr "ne peut obtenir le type de réadressage BFD_RELOC_RVA"
8655
8656#: resrc.c:257 resrc.c:328
8657#, c-format
8658msgid "can't open temporary file `%s': %s"
8659msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s » : %s"
8660
8661#: resrc.c:263
8662#, c-format
8663msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
8664msgstr "ne peut rediriger stdout: « %s »: %s"
8665
8666#: resrc.c:324
8667#, c-format
8668msgid "can't execute `%s': %s"
8669msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s"
8670
8671#: resrc.c:333
8672#, c-format
8673msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
8674msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n"
8675
8676#: resrc.c:340
8677#, c-format
8678msgid "can't popen `%s': %s"
8679msgstr "ne peut ouvrir un tube par popen() « %s » : %s"
8680
8681#: resrc.c:342
8682#, c-format
8683msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
8684msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n"
8685
8686#: resrc.c:408
8687#, c-format
8688msgid "Tried `%s'\n"
8689msgstr "Essayé « %s »\n"
8690
8691#: resrc.c:419
8692#, c-format
8693msgid "Using `%s'\n"
8694msgstr "Utilisation de « %s »\n"
8695
8696#: resrc.c:603
8697msgid "preprocessing failed."
8698msgstr "échec du pré-traitement."
8699
8700#: resrc.c:634
8701#, c-format
8702msgid "%s: unexpected EOF"
8703msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré"
8704
8705#: resrc.c:683
8706#, c-format
8707msgid "%s: read of %lu returned %lu"
8708msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu"
8709
8710#: resrc.c:722 resrc.c:1497
8711#, c-format
8712msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
8713msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s » : %s"
8714
8715#: resrc.c:773
8716#, c-format
8717msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
8718msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur"
8719
8720#: resrc.c:805 resrc.c:1205
8721#, c-format
8722msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
8723msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s"
8724
8725#: resrc.c:931
8726msgid "help ID requires DIALOGEX"
8727msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX"
8728
8729#: resrc.c:933
8730msgid "control data requires DIALOGEX"
8731msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX"
8732
8733#: resrc.c:961
8734#, c-format
8735msgid "stat failed on font file `%s': %s"
8736msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de police « %s » : %s"
8737
8738#: resrc.c:1174
8739#, c-format
8740msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
8741msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône"
8742
8743#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
8744#, c-format
8745msgid "stat failed on file `%s': %s"
8746msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s » : %s"
8747
8748#: resrc.c:1957
8749#, c-format
8750msgid "can't open `%s' for output: %s"
8751msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie : %s"
8752
8753#: size.c:79
8754#, c-format
8755msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
8756msgstr " Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n"
8757
8758#: size.c:80
8759#, c-format
8760msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
8761msgstr " Si aucun fichier d'entrée est spécifié, a.out est utilisé\n"
8762
8763#: size.c:81
8764#, c-format
8765msgid ""
8766" The options are:\n"
8767" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
8768" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
8769" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
8770" --common Display total size for *COM* syms\n"
8771" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
8772" @<file> Read options from <file>\n"
8773" -h --help Display this information\n"
8774" -v --version Display the program's version\n"
8775"\n"
8776msgstr ""
8777" Les options sont :\n"
8778" -A|-B --format={sysv|berkeley} Sélection le style de sortie (par défaut %s)\n"
8779" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n"
8780" -t --totals Afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n"
8781" --common Afficher la taille total pour les symboles *COM*\n"
8782" --target=<nombfd> Sélectionner le format de fichier binaire\n"
8783" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
8784" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
8785" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
8786"\n"
8787
8788#: size.c:160
8789#, c-format
8790msgid "invalid argument to --format: %s"
8791msgstr "argument invalide pour --format : %s"
8792
8793#: size.c:187
8794#, c-format
8795msgid "Invalid radix: %s\n"
8796msgstr "Base numérique invalide : %s\n"
8797
8798#: srconv.c:1734
8799#, c-format
8800msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
8801msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n"
8802
8803#: srconv.c:1735
8804#, c-format
8805msgid ""
8806" The options are:\n"
8807" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
8808" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
8809" -d --debug Display information about what is being done\n"
8810" @<file> Read options from <file>\n"
8811" -h --help Display this information\n"
8812" -v --version Print the program's version number\n"
8813msgstr ""
8814"Les options sont :\n"
8815" -q --quick (obsolète – ignoré)\n"
8816" -n --noprescan Ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n"
8817" -d --debug Afficher des informations à propos de ce qui est fait\n"
8818" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
8819" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
8820" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
8821
8822#: srconv.c:1881
8823#, c-format
8824msgid "unable to open output file %s"
8825msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s"
8826
8827#: stabs.c:328 stabs.c:1717
8828msgid "numeric overflow"
8829msgstr "débordement numérique"
8830
8831#: stabs.c:338
8832#, c-format
8833msgid "Bad stab: %s\n"
8834msgstr "Mauvaise inclusion (« stab ») : %s\n"
8835
8836#: stabs.c:346
8837#, c-format
8838msgid "Warning: %s: %s\n"
8839msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n"
8840
8841#: stabs.c:456
8842#, c-format
8843msgid "N_LBRAC not within function\n"
8844msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n"
8845
8846#: stabs.c:495
8847#, c-format
8848msgid "Too many N_RBRACs\n"
8849msgstr "Trop de N_RBRAC\n"
8850
8851#: stabs.c:727
8852msgid "unknown C++ encoded name"
8853msgstr "nom encode C++ inconnu"
8854
8855#. Complain and keep going, so compilers can invent new
8856#. cross-reference types.
8857#: stabs.c:1262
8858msgid "unrecognized cross reference type"
8859msgstr "type de référence croisée non reconnue"
8860
8861#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
8862#. about dealing with it rather than just calling error_type?
8863#: stabs.c:1809
8864msgid "missing index type"
8865msgstr "type d'index manquant"
8866
8867#: stabs.c:2129
8868msgid "unknown virtual character for baseclass"
8869msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base"
8870
8871#: stabs.c:2147
8872msgid "unknown visibility character for baseclass"
8873msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base"
8874
8875#: stabs.c:2337
8876msgid "unnamed $vb type"
8877msgstr "type $vb inconnu"
8878
8879#: stabs.c:2343
8880msgid "unrecognized C++ abbreviation"
8881msgstr "abréviation C++ inconnue"
8882
8883#: stabs.c:2419
8884msgid "unknown visibility character for field"
8885msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ"
8886
8887#: stabs.c:2679
8888msgid "const/volatile indicator missing"
8889msgstr "indicateur de const/volatile manquant"
8890
8891#: stabs.c:2921
8892#, c-format
8893msgid "No mangling for \"%s\"\n"
8894msgstr "Pas de mutilation pour « %s »\n"
8895
8896#: stabs.c:3221
8897msgid "Undefined N_EXCL"
8898msgstr "N_EXCL indéfini"
8899
8900#: stabs.c:3301
8901#, c-format
8902msgid "Type file number %d out of range\n"
8903msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n"
8904
8905#: stabs.c:3306
8906#, c-format
8907msgid "Type index number %d out of range\n"
8908msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n"
8909
8910#: stabs.c:3385
8911#, c-format
8912msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
8913msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n"
8914
8915#: stabs.c:3677
8916#, c-format
8917msgid "bad mangled name `%s'\n"
8918msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n"
8919
8920#: stabs.c:3772
8921#, c-format
8922msgid "no argument types in mangled string\n"
8923msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n"
8924
8925#: stabs.c:5122
8926#, c-format
8927msgid "Demangled name is not a function\n"
8928msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n"
8929
8930#: stabs.c:5164
8931#, c-format
8932msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
8933msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n"
8934
8935#: stabs.c:5236
8936#, c-format
8937msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
8938msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n"
8939
8940#: stabs.c:5288
8941#, c-format
8942msgid "Failed to print demangled template\n"
8943msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n"
8944
8945#: stabs.c:5368
8946#, c-format
8947msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
8948msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n"
8949
8950#: stabs.c:5417
8951#, c-format
8952msgid "Unexpected demangled varargs\n"
8953msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n"
8954
8955#: stabs.c:5424
8956#, c-format
8957msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
8958msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n"
8959
8960#: strings.c:185 strings.c:244
8961#, c-format
8962msgid "invalid integer argument %s"
8963msgstr "argument en valeur entière invalide %s"
8964
8965#: strings.c:247
8966#, c-format
8967msgid "invalid minimum string length %d"
8968msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide"
8969
8970#: strings.c:637
8971#, c-format
8972msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
8973msgstr "Afficher les chaînes imprimables des [fichier(s)] (stdin par défaut)\n"
8974
8975#: strings.c:638
8976#, c-format
8977msgid ""
8978" The options are:\n"
8979" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
8980" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
8981" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
8982" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
8983" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
8984" -o An alias for --radix=o\n"
8985" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
8986" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
8987" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
8988" @<file> Read options from <file>\n"
8989" -h --help Display this information\n"
8990" -v -V --version Print the program's version number\n"
8991msgstr ""
8992" Les options sont :\n"
8993" -a - --all Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n"
8994" -f --print-file-name Afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n"
8995" -n --bytes=[nombre] Localiser et afficher toute séquence terminée par NULL d'au\n"
8996" -<nombre> moins [nombre] caractères (par défaut 4).\n"
8997" -t --radix={o,d,x} Afficher la localisation de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n"
8998" -o Un alias pour --radix=o\n"
8999" -T --target=<NOMBFD> Spécifier le format du fichier binaire\n"
9000" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Sélectionner la taille des caractères et le\n"
9001" système de poids fort ou faible :\n"
9002" s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n"
9003" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
9004" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
9005" -v -V --version Afficher la version du logiciel\n"
9006
9007#: sysdump.c:66
9008msgid "*undefined*"
9009msgstr "*non défini*"
9010
9011#: sysdump.c:137
9012#, c-format
9013msgid "SUM IS %x\n"
9014msgstr "SOMME EST %x\n"
9015
9016#: sysdump.c:503
9017#, c-format
9018msgid "GOT A %x\n"
9019msgstr "OBTENU %x\n"
9020
9021#: sysdump.c:521
9022#, c-format
9023msgid "WANTED %x!!\n"
9024msgstr "REQUIS %x !!\n"
9025
9026#: sysdump.c:539
9027msgid "SYMBOL INFO"
9028msgstr "INFO SYMBOLE"
9029
9030#: sysdump.c:557
9031msgid "DERIVED TYPE"
9032msgstr "TYPE DÉRIVÉ"
9033
9034#: sysdump.c:614
9035msgid "MODULE***\n"
9036msgstr "MODULE***\n"
9037
9038#: sysdump.c:647
9039#, c-format
9040msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
9041msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n"
9042
9043#: sysdump.c:648
9044#, c-format
9045msgid ""
9046" The options are:\n"
9047" -h --help Display this information\n"
9048" -v --version Print the program's version number\n"
9049msgstr ""
9050"Les options sont :\n"
9051" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
9052" -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
9053
9054#: sysdump.c:715
9055#, c-format
9056msgid "cannot open input file %s"
9057msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s"
9058
9059#: version.c:36
9060#, c-format
9061msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
9062msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
9063
9064#: version.c:37
9065#, c-format
9066msgid ""
9067"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
9068"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
9069"This program has absolutely no warranty.\n"
9070msgstr ""
9071"Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n"
9072"version 3 de la licence GNU General Public License ou (à votre discrétion)\n"
9073"de toute version ultérieure. Aucune garantie n'est donnée sur ce programme.\n"
9074
9075#: windmc.c:190
9076#, c-format
9077msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
9078msgstr "ne peut créer le fichier « %s » « %s » pour la sortie.\n"
9079
9080#: windmc.c:198
9081#, c-format
9082msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
9083msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier]\n"
9084
9085#: windmc.c:200
9086#, c-format
9087msgid ""
9088" The options are:\n"
9089" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
9090" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
9091" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
9092" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
9093" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
9094" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
9095" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
9096" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
9097" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
9098" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
9099" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
9100" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
9101" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
9102" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
9103" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
9104" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
9105" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
9106" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
9107msgstr ""
9108" Les options sont :\n"
9109" -a --ascii_in Lit le fichier d'entrée en ASCII\n"
9110" -A --ascii_out Écrit les messages binaires en ASCII\n"
9111" -b --binprefix Le nom de fichier .bin est préfixé par .mc filename_ pour être univoque.\n"
9112" -c --customflag Utilise les fanions personnels pour les messages\n"
9113" -C --codepage_in=<val> Choisi le codepage lors de la lecture du fichier texte mc\n"
9114" -d --decimal_values Affiche les valeurs du fichier texte en décimal\n"
9115" -e --extension=<extension> Choisi l'extension de l'en-tête utilisée pour exporter l'en-tête du fichier\n"
9116" -F --target <cible> Spécifie l'ordre des octets (endianess) de la sortie.\n"
9117" -h --headerdir=<répertoire> Choisi le répertoire pour exporter les en-têtes\n"
9118" -u --unicode_in Lit le fichier d'entrée en UTF16\n"
9119" -U --unicode_out Écrit les messages binaires en UFT16\n"
9120" -m --maxlength=<val> Fixe la longueur maximum des messages\n"
9121" -n --nullterminate Ajoute automatiquement un zéro à la fin des chaînes\n"
9122" -o --hresult_use Utilise la définition de HRESULT au lieu de la définition du code de statut\n"
9123" -O --codepage_out=<val> Choisi le codepage pour écrire les fichiers textes\n"
9124" -r --rcdir=<répertoire> Choisi le répertoire où exporter les fichiers rc\n"
9125" -x --xdbg=<répertoire> Où créer le fichier include .dbg du C qui établit\n"
9126" la correspondance entre les ID des messages et leurs noms symboliques.\n"
9127
9128#: windmc.c:220
9129#, c-format
9130msgid ""
9131" -H --help Print this help message\n"
9132" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
9133" -V --version Print version information\n"
9134msgstr ""
9135" -H --help Afficher l'aide-mémoire\n"
9136" -v --verbose Bavard – il vous dit ce qu'il fait\n"
9137" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
9138
9139#: windmc.c:261 windres.c:403
9140#, c-format
9141msgid "%s: warning: "
9142msgstr "%s: avertissement: "
9143
9144#: windmc.c:262
9145#, c-format
9146msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
9147msgstr "Un codepage a été spécifié inverse « %s » et UTF16.\n"
9148
9149#: windmc.c:263
9150#, c-format
9151msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
9152msgstr "\tles paramètres de codepage sont ignorés.\n"
9153
9154#: windmc.c:307
9155msgid "try to add a ill language."
9156msgstr "tentative d'ajouter un mauvais langage."
9157
9158#: windmc.c:1116
9159#, c-format
9160msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
9161msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en entrée.\n"
9162
9163#: windmc.c:1124
9164#, c-format
9165msgid "unable to read contents of %s"
9166msgstr "incapable de lire le contenu de %s"
9167
9168#: windmc.c:1136
9169msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
9170msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n"
9171
9172#: windres.c:213
9173#, c-format
9174msgid "can't open %s `%s': %s"
9175msgstr "ne peut ouvrir %s « %s » : %s"
9176
9177#: windres.c:382
9178#, c-format
9179msgid ": expected to be a directory\n"
9180msgstr ": espérait un répertoire\n"
9181
9182#: windres.c:394
9183#, c-format
9184msgid ": expected to be a leaf\n"
9185msgstr ": espérait une feuille\n"
9186
9187#: windres.c:405
9188#, c-format
9189msgid ": duplicate value\n"
9190msgstr ": valeur dupliquée\n"
9191
9192#: windres.c:555
9193#, c-format
9194msgid "unknown format type `%s'"
9195msgstr "type de format inconnu « %s »"
9196
9197#: windres.c:556
9198#, c-format
9199msgid "%s: supported formats:"
9200msgstr "%s: formats supportés:"
9201
9202#. Otherwise, we give up.
9203#: windres.c:639
9204#, c-format
9205msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
9206msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J"
9207
9208#: windres.c:651
9209#, c-format
9210msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
9211msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n"
9212
9213#: windres.c:653
9214#, c-format
9215msgid ""
9216" The options are:\n"
9217" -i --input=<file> Name input file\n"
9218" -o --output=<file> Name output file\n"
9219" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
9220" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
9221" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
9222" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
9223" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
9224" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
9225" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
9226" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
9227" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
9228" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
9229" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
9230" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
9231" the preprocessor output\n"
9232" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
9233msgstr ""
9234" Les options sont :\n"
9235" -i --input=<fichier> Nommer le fichier d'entrée\n"
9236" -o --output=<fichier> Nommer le fichier de sortie\n"
9237" -J --input-format=<format> Spécifier le format d'entrée\n"
9238" -O --output-format=<format> Spécifier le format de sortie\n"
9239" -F --target=<cible> Spécifier la cible COFF\n"
9240" --preprocessor=<programme> Programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n"
9241" --preprocessor-arg=<arg> Argument supplémentaire à passer au pré processeur\n"
9242" -I --include-dir=<répertoire> Inclure le répertoire lors du pré-traitement du fichier rc\n"
9243" -D --define <sym>[=<val>] Définir le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
9244" -U --undefine <sym> Annuler le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
9245" -v --verbose Utiliser le mode bavard\n"
9246" -c --codepage=<codepage> Indique le code de page par défaut\n"
9247" -l --language=<val> Initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n"
9248" --use-temp-file Utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n"
9249" popen de la sortie du pré-processeur\n"
9250" --no-use-temp-file Utiliser popen (par défaut)\n"
9251
9252#: windres.c:671
9253#, c-format
9254msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
9255msgstr " --yydebug Activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n"
9256
9257#: windres.c:674
9258#, c-format
9259msgid ""
9260" -r Ignored for compatibility with rc\n"
9261" @<file> Read options from <file>\n"
9262" -h --help Print this help message\n"
9263" -V --version Print version information\n"
9264msgstr ""
9265"Les options sont:\n"
9266" -r Ignoré pour la compatibilité avec rc\n"
9267" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
9268" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
9269" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
9270
9271#: windres.c:679
9272#, c-format
9273msgid ""
9274"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
9275"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
9276"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
9277msgstr ""
9278"FORMAT est soit rc, res ou coff, et est déduit à partir de l'extension\n"
9279"du nom de fichier, si non spécifié. Un nom simple de fichier comme fichier d'entrée\n"
9280"L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n"
9281"La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n"
9282
9283#: windres.c:842
9284msgid "invalid codepage specified.\n"
9285msgstr "mauvais codepage spécifié.\n"
9286
9287#: windres.c:857
9288msgid "invalid option -f\n"
9289msgstr "option invalide -f\n"
9290
9291#: windres.c:862
9292msgid "No filename following the -fo option.\n"
9293msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n"
9294
9295#: windres.c:951
9296#, c-format
9297msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
9298msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -J à la place.\n"
9299
9300#: windres.c:1064
9301msgid "no resources"
9302msgstr "aucune ressource"
9303
9304#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
9305#, c-format
9306msgid "string_hash_lookup failed: %s"
9307msgstr "échec de string_hash_lookup: %s"
9308
9309#: wrstabs.c:637
9310#, c-format
9311msgid "stab_int_type: bad size %u"
9312msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u"
9313
9314#: wrstabs.c:1393
9315#, c-format
9316msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
9317msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
9318
9319#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
9320#~ msgstr "Mauvaise taille dans print_dwarf_vma"
9321
9322#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
9323#~ msgstr "L'information de la section %s semble corrompue – la section est trop petite\n"
9324
9325#~ msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
9326#~ msgstr "note corrompue repérée au décalage %lx dans les notes du core\n"
9327
9328#~ msgid "Binary %s contains:\n"
9329#~ msgstr "Le binaire %s contient:\n"
9330
9331#~ msgid "(%s"
9332#~ msgstr "(%s"
9333
9334#~ msgid ",%s"
9335#~ msgstr ",%s"
9336
9337#~ msgid ",%s)\n"
9338#~ msgstr ",%s)\n"
9339
9340#~ msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
9341#~ msgstr " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
9342
9343#~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n"
9344#~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n"
9345
9346#~ msgid " o_entry: 0x%08x\n"
9347#~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n"
9348
9349#~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n"
9350#~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n"
9351
9352#~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n"
9353#~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n"
9354
9355#~ msgid " o_sntext: 0x%04x\n"
9356#~ msgstr " o_sntext: 0x%04x\n"
9357
9358#~ msgid " o_sndata: 0x%04x\n"
9359#~ msgstr " o_sndata: 0x%04x\n"
9360
9361#~ msgid " o_sntoc: 0x%04x\n"
9362#~ msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n"
9363
9364#~ msgid " o_snloader: 0x%04x\n"
9365#~ msgstr " o_snloader: 0x%04x\n"
9366
9367#~ msgid " o_snbss: 0x%04x\n"
9368#~ msgstr " o_snbss: 0x%04x\n"
9369
9370#~ msgid " o_algntext: %u\n"
9371#~ msgstr " o_algntext: %u\n"
9372
9373#~ msgid " o_algndata: %u\n"
9374#~ msgstr " o_algndata: %u\n"
9375
9376#~ msgid " o_modtype: 0x%04x"
9377#~ msgstr " o_modtype: 0x%04x"
9378
9379#~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n"
9380#~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n"
9381
9382#~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n"
9383#~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n"
9384
9385#~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
9386#~ msgstr " # Nom paddr vaddr taille scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
9387
9388#~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
9389#~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
9390
9391#~ msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
9392#~ msgstr " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
9393
9394#~ msgid " scnsym: %-8u"
9395#~ msgstr " scnsym: %-8u"
9396
9397#~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
9398#~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
9399
9400#~ msgid " typ: "
9401#~ msgstr " typ: "
9402
9403#~ msgid " cl: "
9404#~ msgstr " cl: "
9405
9406#~ msgid "fname: %.14s"
9407#~ msgstr "fname: %.14s"
9408
9409#~ msgid " %s"
9410#~ msgstr " %s"
9411
9412#~ msgid " lnno: %u\n"
9413#~ msgstr " lnno: %u\n"
9414
9415#~ msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n"
9416#~ msgstr "vaddr sgn mod sz type symndx symbole\n"
9417
9418#~ msgid "%08x %c %c %-2u "
9419#~ msgstr "%08x %c %c %-2u "
9420
9421#~ msgid " %-6u "
9422#~ msgstr " %-6u "
9423
9424#~ msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n"
9425#~ msgstr " # valeur sc IFEW ty classe fichier pa nom\n"
9426
9427#~ msgid " vaddr sec sz typ sym\n"
9428#~ msgstr " vaddr sec sz typ sym\n"
9429
9430#~ msgid " %08x %3u %c%c %2u "
9431#~ msgstr " %08x %3u %c%c %2u "
9432
9433#~ msgid ".text"
9434#~ msgstr ".text"
9435
9436#~ msgid ".data"
9437#~ msgstr ".data"
9438
9439#~ msgid ".bss"
9440#~ msgstr ".bss"
9441
9442#~ msgid "%u"
9443#~ msgstr "%u"
9444
9445#~ msgid "lang reason sym/addr\n"
9446#~ msgstr "lang raison sym/adr\n"
9447
9448#~ msgid " %02x %02x "
9449#~ msgstr " %02x %02x "
9450
9451#~ msgid "@%08x"
9452#~ msgstr "@%08x"
9453
9454#~ msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n"
9455#~ msgstr "offset lon lang-id general-hash langage-hash\n"
9456
9457#~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
9458#~ msgstr " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
9459
9460#~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
9461#~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
9462
9463#~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
9464#~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
9465
9466#~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
9467#~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
9468
9469#~ msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
9470#~ msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
9471
9472#~ msgid " parminfo: 0x%08x\n"
9473#~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
9474
9475#~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
9476#~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
9477
9478#~ msgid " CTL[%u]: %08x\n"
9479#~ msgstr " CTL[%u]: %08x\n"
9480
9481#~ msgid " alloca reg: %u\n"
9482#~ msgstr " alloca reg: %u\n"
9483
9484#~ msgid "relocs"
9485#~ msgstr "réadressages"
9486
9487#~ msgid "symtab shndx"
9488#~ msgstr "symtab shndx"
9489
9490#~ msgid " 0x%02x "
9491#~ msgstr " 0x%02x "
9492
9493#~ msgid " sp = sp + %d"
9494#~ msgstr " sp = sp + %d"
9495
9496#~ msgid "liblist"
9497#~ msgstr "liblist"
9498
9499#~ msgid "GOT"
9500#~ msgstr "TOG"
9501
9502#~ msgid "PLT GOT"
9503#~ msgstr "PLT TOG"
9504
9505#~ msgid ""
9506#~ "\n"
9507#~ "PLT GOT:\n"
9508#~ "\n"
9509#~ msgstr ""
9510#~ "\n"
9511#~ "PLT TOG:\n"
9512#~ "\n"
9513
9514#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
9515#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
9516
9517#~ msgid "NT_VMS_TITLE"
9518#~ msgstr "NT_VMS_TITLE"
9519
9520#~ msgid "NT_VMS_LINKTIME"
9521#~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME"
9522
9523#~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN"
9524#~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN"
9525
9526#~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME"
9527#~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME"
9528
9529#~ msgid " FP mode: 0x%016"
9530#~ msgstr " Mode FP: 0x%016"
9531
9532#~ msgid " Manip date : "
9533#~ msgstr " Date manip : "
9534
9535#~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
9536#~ msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [--plugin <nom>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
9537
9538#~ msgid "illegal option -- %c"
9539#~ msgstr "option illégale -- %c"
9540
9541#~ msgid ""
9542#~ "\n"
9543#~ "<%s>\n"
9544#~ "\n"
9545#~ msgstr ""
9546#~ "\n"
9547#~ "<%s>\n"
9548#~ "\n"
9549
9550#~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
9551#~ msgstr "Usage: %s <fichier-d-entrée> fichier-de-sortie\n"
9552
9553#~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
9554#~ msgstr "Affiche les octets de stdin sous forme hexadécimale.\n"
9555
9556#~ msgid " %d\t"
9557#~ msgstr " %d\t"
9558
9559#~ msgid ""
9560#~ "%s\n"
9561#~ "\n"
9562#~ msgstr ""
9563#~ "%s\n"
9564#~ "\n"
9565
9566#~ msgid " %d\t"
9567#~ msgstr " %d\t"
9568
9569#~ msgid "%s:\n"
9570#~ msgstr "%s:\n"
9571
9572#~ msgid ""
9573#~ "\n"
9574#~ "./%s:[++]\n"
9575#~ msgstr ""
9576#~ "\n"
9577#~ "./%s:[++]\n"
9578
9579#~ msgid ""
9580#~ "\n"
9581#~ "%s/%s:\n"
9582#~ msgstr ""
9583#~ "\n"
9584#~ "%s/%s:\n"
9585
9586#~ msgid "%-35s %11d %#18lx\n"
9587#~ msgstr "%-35s %11d %#18lx\n"
9588
9589#~ msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n"
9590#~ msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n"
9591
9592#~ msgid "%s %11d %#18lx\n"
9593#~ msgstr "%s %11d %#18lx\n"
9594
9595#~ msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n"
9596#~ msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n"
9597
9598#~ msgid " %ld %s [%s]\n"
9599#~ msgstr " %ld %s [%s]\n"
9600
9601#~ msgid " %-18s %s\n"
9602#~ msgstr " %-18s %s\n"
9603
9604#~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
9605#~ msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n"
9606
9607#~ msgid "target `%s' ignored."
9608#~ msgstr "cible «%s» ignorée."
9609
9610#~ msgid " Pg"
9611#~ msgstr " Pg"
9612
9613#~ msgid " (%ld)"
9614#~ msgstr " (%ld)"
9615
9616#~ msgid "0x%02x "
9617#~ msgstr "0x%02x "
9618
9619#~ msgid " vsp = vsp - %d"
9620#~ msgstr " vsp = vsp - %d"
9621
9622#~ msgid " vsp = r%d"
9623#~ msgstr " vsp = r%d"
9624
9625#~ msgid "[unsupported two-byte opcode]"
9626#~ msgstr "[opcode sur deux octets non supporté]"
9627
9628#~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
9629#~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
9630
9631#~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
9632#~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
9633
9634#~ msgid "%s %s: %s"
9635#~ msgstr "%s %s: %s"
9636
9637#~ msgid "%s:%d: %s\n"
9638#~ msgstr "%s:%d: %s\n"
This page took 0.05339 seconds and 4 git commands to generate.