Handle symbolic link when copying source file
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / id.po
... / ...
CommitLineData
1# Pesan Bahasa Indonesia untuk binutils
2# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008,2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: binutils 2.20\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:08+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-11-11 11:00+0700\n"
12"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
13"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: addr2line.c:76
19#, c-format
20msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
21msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [alamat]\n"
22
23#: addr2line.c:77
24#, c-format
25msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
26msgstr " Mengubah alamat kedalam pasangan nomor baris / nama berkas.\n"
27
28#: addr2line.c:78
29#, c-format
30msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
31msgstr " Jika tidak ada alamat yang dispesifikasikan dalam baris perintah, mereka akan dibaca dari stdin\n"
32
33#: addr2line.c:79
34#, c-format
35msgid ""
36" The options are:\n"
37" @<file> Read options from <file>\n"
38" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
39" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
40" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
41" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
42" -s --basenames Strip directory names\n"
43" -f --functions Show function names\n"
44" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
45" -h --help Display this information\n"
46" -v --version Display the program's version\n"
47"\n"
48msgstr ""
49" Pilihan adalah:\n"
50" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
51" -b --target=<bfdname> Set format berkas binary\n"
52" -e --exe=executable> Set nama berkas masukan (baku a.out)\n"
53" -i --inlines Buka fungsi inline\n"
54" -j --section=<nama> Baca section-relative ofset daripada alamat\n"
55" -s --basenames Strip nama direktori\n"
56" -f --functions Tampilkan nama fungsi\n"
57" -C --demangle[=style] Demangle nama fungsi\n"
58" -h --help Tampilkan informasi ini\n"
59" -v --version Tampilkan versi aplikasi\n"
60"\n"
61
62#: addr2line.c:94 ar.c:295 coffdump.c:469 dlltool.c:3832 dllwrap.c:510
63#: nlmconv.c:1113 objcopy.c:563 objcopy.c:598 readelf.c:2922 size.c:99
64#: srconv.c:1741 strings.c:676 sysdump.c:653 windmc.c:233 windres.c:698
65#, c-format
66msgid "Report bugs to %s\n"
67msgstr "Laporkan bugs ke %s\n"
68
69#: addr2line.c:281
70#, c-format
71msgid "%s: cannot get addresses from archive"
72msgstr "%s: tidak dapat memperoleh alamat dari archive"
73
74#: addr2line.c:298
75#, c-format
76msgid "%s: cannot find section %s"
77msgstr "%s: tidak dapat menemukan daerah %s"
78
79#: addr2line.c:364 nm.c:1554 objdump.c:3229
80#, c-format
81msgid "unknown demangling style `%s'"
82msgstr "gaya demangling `%s' tidak diketahui"
83
84#: ar.c:218
85#, c-format
86msgid "no entry %s in archive\n"
87msgstr "tidak ada masukan %s dalam archive\n"
88
89#: ar.c:236
90#, c-format
91msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
92msgstr "Penggunaan: %s [pilihan emulasi] [--plugin <nama>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nama-anggota] [jumlah] berkas-archive berkas...\n"
93
94#: ar.c:238
95#, c-format
96msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
97msgstr "Penggunaan: %s [pilihan emulasi] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nama-anggota] [jumlah] berkas-archive berkas...\n"
98
99#: ar.c:243
100#, c-format
101msgid " %s -M [<mri-script]\n"
102msgstr " %s -M [<mri-scrip]\n"
103
104#: ar.c:244
105#, c-format
106msgid " commands:\n"
107msgstr " perintah:\n"
108
109#: ar.c:245
110#, c-format
111msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
112msgstr " d - hapus berkas dari archive\n"
113
114#: ar.c:246
115#, c-format
116msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
117msgstr " m[ab] - pindahkan berkas dalam archive\n"
118
119#: ar.c:247
120#, c-format
121msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
122msgstr " p - tampilkan berkas ditemukan dalam archive\n"
123
124#: ar.c:248
125#, c-format
126msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
127msgstr " q[f] - tambahkan berkas cepat kedalam archive\n"
128
129#: ar.c:249
130#, c-format
131msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
132msgstr " r[ab][f][u] - gantikan telah ada atau masukan berkas baru kedalam archive\n"
133
134#: ar.c:250
135#, c-format
136msgid " t - display contents of archive\n"
137msgstr " t - tampilkan isi dari archive\n"
138
139#: ar.c:251
140#, c-format
141msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
142msgstr " x[o] - ekstrak berkas dari archive\n"
143
144#: ar.c:252
145#, c-format
146msgid " command specific modifiers:\n"
147msgstr " modifikasi spesifik perintah:\n"
148
149#: ar.c:253
150#, c-format
151msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
152msgstr " [a] - tempatkan berkas setelah [nama-anggota]\n"
153
154#: ar.c:254
155#, c-format
156msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
157msgstr " [b] - tempatkan berkas sebelum [nama-anggota] (sama seperti [i])\n"
158
159#: ar.c:255
160#, c-format
161msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
162msgstr " [D] - gunakan nol untuk penanda waktu dan uids/gids\n"
163
164#: ar.c:256
165#, c-format
166msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
167msgstr " [N] - gunakan instance [jumlah] dari nama\n"
168
169#: ar.c:257
170#, c-format
171msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
172msgstr " [f] - potong masukan nama berkas\n"
173
174#: ar.c:258
175#, c-format
176msgid " [P] - use full path names when matching\n"
177msgstr " [P] - gunakan nama jalur lengkap ketika mencocokan\n"
178
179#: ar.c:259
180#, c-format
181msgid " [o] - preserve original dates\n"
182msgstr " [o] - jaga tanggal asli\n"
183
184#: ar.c:260
185#, c-format
186msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
187msgstr " [u] - hanya gantikan berkas yang lebih baru dari isi archive sekarang\n"
188
189#: ar.c:261
190#, c-format
191msgid " generic modifiers:\n"
192msgstr " pemodifikasi umum:\n"
193
194#: ar.c:262
195#, c-format
196msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
197msgstr " [c] - jangan peringatkan jika perpustakaan harus dibuat\n"
198
199#: ar.c:263
200#, c-format
201msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
202msgstr " [s] - buat sebuah indeks archive (cf. ranlib)\n"
203
204#: ar.c:264
205#, c-format
206msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
207msgstr " [S] - jangan buah sebuah tabel simbol\n"
208
209#: ar.c:265
210#, c-format
211msgid " [T] - make a thin archive\n"
212msgstr " [T] - buat sebuah archive tipis\n"
213
214#: ar.c:266
215#, c-format
216msgid " [v] - be verbose\n"
217msgstr " [v] - verbose\n"
218
219#: ar.c:267
220#, c-format
221msgid " [V] - display the version number\n"
222msgstr " [V] - tampilkan nomor versi\n"
223
224#: ar.c:268
225#, c-format
226msgid " @<file> - read options from <file>\n"
227msgstr " @<berkas> - baca pilihan dari <berkas>\n"
228
229#: ar.c:270
230#, c-format
231msgid " optional:\n"
232msgstr " pilihan adalah:\n"
233
234#: ar.c:271
235#, c-format
236msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
237msgstr " --plugin <p> - muat plugin yang dispesifikasikan\n"
238
239#: ar.c:278
240#, c-format
241msgid "Usage: %s [options] archive\n"
242msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] archive\n"
243
244#: ar.c:279
245#, c-format
246msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
247msgstr " Buat sebuah indeks untuk mempercepat akses ke archive\n"
248
249#: ar.c:280
250#, c-format
251msgid ""
252" The options are:\n"
253" @<file> Read options from <file>\n"
254msgstr ""
255" Pilihan adalah:\n"
256" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
257
258#: ar.c:283
259#, c-format
260msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
261msgstr " --plugin <nama> Muat plugin yang dispesifikasikan\n"
262
263#: ar.c:286
264#, c-format
265msgid ""
266" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
267" -h --help Print this help message\n"
268" -v --version Print version information\n"
269msgstr ""
270" -t Update archive peta simbol tanda-waktu\n"
271" -h --help Tampilkan pesan bantuan ini\n"
272" -v --version Tampilkan informasi versi\n"
273
274#: ar.c:512 nm.c:1626
275#, c-format
276msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
277msgstr "maaf - aplikasi ini telah dibuat tanpa dukungan plugin\n"
278
279#: ar.c:539
280msgid "two different operation options specified"
281msgstr "dua pilihan operasi berbeda dispesifikasikan"
282
283#: ar.c:620
284#, c-format
285msgid "illegal option -- %c"
286msgstr "pilihan tidak legal -- %c"
287
288#: ar.c:663
289msgid "no operation specified"
290msgstr "tidak ada operasi yang dispesifikasikan"
291
292#: ar.c:666
293msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
294msgstr "`u' hanya berarti dengan pilihan `r'."
295
296#: ar.c:669
297msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
298msgstr "`u' hanya berarti dengan pilihan `D'."
299
300#: ar.c:677
301msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
302msgstr "`N' hanya berarti dengan pilihan `x' dan `d'."
303
304#: ar.c:680
305msgid "Value for `N' must be positive."
306msgstr "Nilai untuk `N' harus positif."
307
308#: ar.c:692
309msgid "`x' cannot be used on thin archives."
310msgstr "`x' tidak dapat digunakan dalam archive tipis."
311
312#: ar.c:733
313#, c-format
314msgid "internal error -- this option not implemented"
315msgstr "internal error -- pilihan ini tidak terimplementasi"
316
317#: ar.c:802
318#, c-format
319msgid "creating %s"
320msgstr "membuat %s"
321
322#: ar.c:851 ar.c:906 ar.c:1234 objcopy.c:2026
323#, c-format
324msgid "internal stat error on %s"
325msgstr "internal stat error di %s"
326
327#: ar.c:855
328#, c-format
329msgid ""
330"\n"
331"<%s>\n"
332"\n"
333msgstr ""
334"\n"
335"<%s>\n"
336"\n"
337
338#: ar.c:871 ar.c:939
339#, c-format
340msgid "%s is not a valid archive"
341msgstr "%s bukan sebuah archive valid"
342
343#: ar.c:1139
344#, c-format
345msgid "No member named `%s'\n"
346msgstr "Tidak ada anggota bernama `%s'\n"
347
348#: ar.c:1189
349#, c-format
350msgid "no entry %s in archive %s!"
351msgstr "tidak ada masukan %s dalam archive %s!"
352
353#: ar.c:1328
354#, c-format
355msgid "%s: no archive map to update"
356msgstr "%s: tidak ada peta archive untuk update"
357
358#: arsup.c:89
359#, c-format
360msgid "No entry %s in archive.\n"
361msgstr "Tidak ada masukan %s dalam archive.\n"
362
363#: arsup.c:114
364#, c-format
365msgid "Can't open file %s\n"
366msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s\n"
367
368#: arsup.c:164
369#, c-format
370msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
371msgstr "%s: Tidak dapat membuat keluaran archive %s\n"
372
373#: arsup.c:181
374#, c-format
375msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
376msgstr "%s: Tidak dapat membuak masukan archive %s\n"
377
378#: arsup.c:190
379#, c-format
380msgid "%s: file %s is not an archive\n"
381msgstr "%s: berkas %s bukan sebuah archive\n"
382
383#: arsup.c:230
384#, c-format
385msgid "%s: no output archive specified yet\n"
386msgstr "%s: belum ada keluaran archive yang dispesifikasikan\n"
387
388#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
389#, c-format
390msgid "%s: no open output archive\n"
391msgstr "%s: tidak ada keluaran archive\n"
392
393#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
394#, c-format
395msgid "%s: can't open file %s\n"
396msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n"
397
398#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
399#, c-format
400msgid "%s: can't find module file %s\n"
401msgstr "%s: tidak dapat menemukan berkas module %s\n"
402
403#: arsup.c:425
404#, c-format
405msgid "Current open archive is %s\n"
406msgstr "Open archive sekarang adalah %s\n"
407
408#: arsup.c:449
409#, c-format
410msgid "%s: no open archive\n"
411msgstr "%s: tidak ada open archive\n"
412
413#: bin2c.c:59
414#, c-format
415msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
416msgstr "Penggunaan: %s < input_file > output_file\n"
417
418#: bin2c.c:60
419#, c-format
420msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
421msgstr "Tampilkan bytes dari stdin dalam format hex.\n"
422
423#: binemul.c:38
424#, c-format
425msgid " No emulation specific options\n"
426msgstr " Tidak ada pilihan spesifik emulasi\n"
427
428#. Macros for common output.
429#: binemul.h:43
430#, c-format
431msgid " emulation options: \n"
432msgstr " pilihan emulasi: \n"
433
434#: bucomm.c:157
435#, c-format
436msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
437msgstr "tidak dapat menset default target BFD ke `%s': %s"
438
439#: bucomm.c:168
440#, c-format
441msgid "%s: Matching formats:"
442msgstr "%s: Format yang cocok:"
443
444#: bucomm.c:183
445#, c-format
446msgid "Supported targets:"
447msgstr "Target yang didukung:"
448
449#: bucomm.c:185
450#, c-format
451msgid "%s: supported targets:"
452msgstr "%s: target yang didukung:"
453
454#: bucomm.c:202
455#, c-format
456msgid "Supported architectures:"
457msgstr "Arsitektur yang didukung:"
458
459#: bucomm.c:204
460#, c-format
461msgid "%s: supported architectures:"
462msgstr "%s: arsitektur yang didukung:"
463
464#: bucomm.c:398
465#, c-format
466msgid "BFD header file version %s\n"
467msgstr "versi berkas header BFD %s\n"
468
469#: bucomm.c:547
470#, c-format
471msgid "%s: bad number: %s"
472msgstr "%s: nomor buruk: %s"
473
474#: bucomm.c:564 strings.c:422
475#, c-format
476msgid "'%s': No such file"
477msgstr "'%s': Tidak ada berkas seperti itu"
478
479#: bucomm.c:566 strings.c:424
480#, c-format
481msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
482msgstr "Peringatan: Tidak dapat menemukan '%s'. alasan: %s"
483
484#: bucomm.c:570
485#, c-format
486msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
487msgstr "Peringatan: '%s' bukan sebuah berkas biasa"
488
489#: coffdump.c:106
490#, c-format
491msgid "#lines %d "
492msgstr "#baris %d "
493
494#: coffdump.c:460 sysdump.c:646
495#, c-format
496msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
497msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] in-berkas\n"
498
499#: coffdump.c:461
500#, c-format
501msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
502msgstr " Tampilkan dalam interpretasi yang mudah dipahami dari sebuah berkas objek SYSROFF\n"
503
504#: coffdump.c:462
505#, c-format
506msgid ""
507" The options are:\n"
508" @<file> Read options from <file>\n"
509" -h --help Display this information\n"
510" -v --version Display the program's version\n"
511"\n"
512msgstr ""
513" Pilihan adalah:\n"
514" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
515" -h --help Tampilkan informasi ini\n"
516" -v --version Tampilkan versi aplikasi\n"
517"\n"
518
519#: coffdump.c:531 srconv.c:1831 sysdump.c:710
520msgid "no input file specified"
521msgstr "tidak ada berkas masukan yang dispesifikasikan"
522
523#: cxxfilt.c:119 nm.c:264 objdump.c:251
524#, c-format
525msgid "Report bugs to %s.\n"
526msgstr "Laporkan bugs ke %s.\n"
527
528#: debug.c:647
529msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
530msgstr "debug_add_to_current_namespace: tidak ada berkas sekarang"
531
532#: debug.c:726
533msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
534msgstr "debug_start_source: tidak ada debug_set_filename call"
535
536#: debug.c:782
537msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
538msgstr "debug_record_function: tidak ada debug_set_filename call"
539
540#: debug.c:834
541msgid "debug_record_parameter: no current function"
542msgstr "debug_record_parameter: tidak ada fungsi sekarang"
543
544#: debug.c:866
545msgid "debug_end_function: no current function"
546msgstr "debug_end_function: tidak ada fungsi sekarang"
547
548#: debug.c:872
549msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
550msgstr "debug_end_function: beberapa blok tidak ditutup"
551
552#: debug.c:900
553msgid "debug_start_block: no current block"
554msgstr "debug_start_block: tidak ada blok sekarang"
555
556#: debug.c:936
557msgid "debug_end_block: no current block"
558msgstr "debug_end_block: tidak ada block sekarang"
559
560#: debug.c:943
561msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
562msgstr "debug_end_block: mencoba menutup tingkat teratas blok"
563
564#: debug.c:966
565msgid "debug_record_line: no current unit"
566msgstr "debug_record_line: tidak ada satuan sekarang"
567
568#. FIXME
569#: debug.c:1019
570msgid "debug_start_common_block: not implemented"
571msgstr "debug_start_common_block: tidak terimplementasi"
572
573#. FIXME
574#: debug.c:1030
575msgid "debug_end_common_block: not implemented"
576msgstr "debug_end_common_block: tidak terimplementasi"
577
578#. FIXME.
579#: debug.c:1114
580msgid "debug_record_label: not implemented"
581msgstr "debug_record_label: tidak terimplementasi"
582
583#: debug.c:1136
584msgid "debug_record_variable: no current file"
585msgstr "debug_record_variabel: tidak ada berkas sekarang"
586
587#: debug.c:1664
588msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
589msgstr "debug_make_undefined_type: kind tidak didukung"
590
591#: debug.c:1841
592msgid "debug_name_type: no current file"
593msgstr "debug_name_type: tidak ada berkas sekarang"
594
595#: debug.c:1886
596msgid "debug_tag_type: no current file"
597msgstr "debug_tag_type: tidak ada berkas sekarang"
598
599#: debug.c:1894
600msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
601msgstr "debug_tag_type: ekstra tag dicoba"
602
603#: debug.c:1931
604#, c-format
605msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
606msgstr "Peringatan: mengubah ukuran tipe dari %d ke %d\n"
607
608#: debug.c:1953
609msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
610msgstr "debug_find_named_type:: tidak ada satuan kompilasi sekarang"
611
612#: debug.c:2056
613#, c-format
614msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
615msgstr "debug_get_real_type: circular informasi debug untuk %s\n"
616
617#: debug.c:2483
618msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
619msgstr "debug_write_type: tipe tidak legal ditemui"
620
621#: dlltool.c:884 dlltool.c:910 dlltool.c:941
622#, c-format
623msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
624msgstr "Internal error: tipe mesin tidak diketahui: %d"
625
626#: dlltool.c:982
627#, c-format
628msgid "Can't open def file: %s"
629msgstr "Tidak dapat membuka berkas def: %s"
630
631#: dlltool.c:987
632#, c-format
633msgid "Processing def file: %s"
634msgstr "Memproses berkas def: %s"
635
636#: dlltool.c:991
637msgid "Processed def file"
638msgstr "Berkas def telah diproses"
639
640#: dlltool.c:1015
641#, c-format
642msgid "Syntax error in def file %s:%d"
643msgstr "Sintaks error dalam berkas def %s: %d"
644
645#: dlltool.c:1050
646#, c-format
647msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
648msgstr "%s: Path komponen stripped dari nama gambar, '%s'."
649
650#: dlltool.c:1068
651#, c-format
652msgid "NAME: %s base: %x"
653msgstr "NAMA: %s dasar: %x"
654
655#: dlltool.c:1071 dlltool.c:1087
656msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
657msgstr "Tida dapat memiliki PERPUSTAKAAN dan NAMA"
658
659#: dlltool.c:1084
660#, c-format
661msgid "LIBRARY: %s base: %x"
662msgstr "PERPUSTAKAAN: %s dasar: %x"
663
664#: dlltool.c:1320 resrc.c:293
665#, c-format
666msgid "wait: %s"
667msgstr "tunggu: %s"
668
669#: dlltool.c:1325 dllwrap.c:410 resrc.c:298
670#, c-format
671msgid "subprocess got fatal signal %d"
672msgstr "subproses mendapat sinyal fatal %d"
673
674#: dlltool.c:1331 dllwrap.c:417 resrc.c:305
675#, c-format
676msgid "%s exited with status %d"
677msgstr "%s keluar dengan status %d"
678
679#: dlltool.c:1362
680#, c-format
681msgid "Sucking in info from %s section in %s"
682msgstr "Suckin dalam info dari %s daerah dalam %s"
683
684#: dlltool.c:1487
685#, c-format
686msgid "Excluding symbol: %s"
687msgstr "Mengabaikan simbol: %s"
688
689#: dlltool.c:1576 dlltool.c:1587 nm.c:1001 nm.c:1012
690#, c-format
691msgid "%s: no symbols"
692msgstr "%s: tidak ada simbol"
693
694#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
695#: dlltool.c:1613
696#, c-format
697msgid "Done reading %s"
698msgstr "Selesai membaca %s"
699
700#: dlltool.c:1623
701#, c-format
702msgid "Unable to open object file: %s"
703msgstr "Tidak dapat membuka berkas objek: %s"
704
705#: dlltool.c:1626
706#, c-format
707msgid "Scanning object file %s"
708msgstr "Menskan berkas objek %s"
709
710#: dlltool.c:1641
711#, c-format
712msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
713msgstr "Tidak dapat menghasilkan mcore-elf dll dari berkas archive: %s"
714
715#: dlltool.c:1741
716msgid "Adding exports to output file"
717msgstr "Menambahkan ekspor ke berkas keluaran"
718
719#: dlltool.c:1789
720msgid "Added exports to output file"
721msgstr "Menambahkan ekspor ke berkas keluaran"
722
723#: dlltool.c:1930
724#, c-format
725msgid "Generating export file: %s"
726msgstr "Menghasilkan berkas ekspor: %s"
727
728#: dlltool.c:1935
729#, c-format
730msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
731msgstr "Tidak dapat membuka berkas perakit sementara: %s"
732
733#: dlltool.c:1938
734#, c-format
735msgid "Opened temporary file: %s"
736msgstr "Berkas sementara terbuka: %s"
737
738#: dlltool.c:2113
739msgid "failed to read the number of entries from base file"
740msgstr "Gagal untuk membaca jumlah dari masukan dari berkas dasar"
741
742#: dlltool.c:2161
743msgid "Generated exports file"
744msgstr "Menghasilkan berkas ekspor"
745
746#: dlltool.c:2370
747#, c-format
748msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
749msgstr "bfd_open gagal membuka berkas stub: %s"
750
751#: dlltool.c:2373
752#, c-format
753msgid "Creating stub file: %s"
754msgstr "Membuat berkas stub: %s"
755
756#: dlltool.c:2837 dlltool.c:2906
757#, c-format
758msgid "failed to open temporary head file: %s"
759msgstr "gagal membuka berkas sementara head: %s"
760
761#: dlltool.c:2979
762#, c-format
763msgid "failed to open temporary tail file: %s"
764msgstr "gagal membuka berkas sementara tail: %s"
765
766#: dlltool.c:3052
767#, c-format
768msgid "Can't open .lib file: %s"
769msgstr "Tidak dapat membuka berkas .lib: %s"
770
771#: dlltool.c:3055
772#, c-format
773msgid "Creating library file: %s"
774msgstr "Membuat berkas perpustakaan: %s"
775
776#: dlltool.c:3146 dlltool.c:3152
777#, c-format
778msgid "cannot delete %s: %s"
779msgstr "tidak dapat menghapus %s: %s"
780
781#: dlltool.c:3157
782msgid "Created lib file"
783msgstr "Membuat berkas lib"
784
785#: dlltool.c:3369 dlltool.c:3391
786#, c-format
787msgid "%s is not a library"
788msgstr "%s bukan sebuah perpustakaan"
789
790#: dlltool.c:3409
791#, c-format
792msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
793msgstr "Impor perpustakaan `%s' yang dispesifikasikan oleh dua atau lebih dlls"
794
795#: dlltool.c:3420
796#, c-format
797msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
798msgstr "Tidak dapat menentukan nama dll untuk `%s' (bukan sebuah perpustakaan impor?)"
799
800#: dlltool.c:3641
801#, c-format
802msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
803msgstr "Peringatan, mengabaikan duplikasi EXPORT %s %d,%d"
804
805#: dlltool.c:3647
806#, c-format
807msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
808msgstr "Error, duplikasi EXPORT dengan ordinals: %s"
809
810#: dlltool.c:3752
811msgid "Processing definitions"
812msgstr "Memproses definisi"
813
814#: dlltool.c:3784
815msgid "Processed definitions"
816msgstr "Definisi telah terproses"
817
818#. xgetext:c-format
819#: dlltool.c:3791 dllwrap.c:471
820#, c-format
821msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
822msgstr "Penggunaan %s <pilihan> <berkas-objek>\n"
823
824#. xgetext:c-format
825#: dlltool.c:3793
826#, c-format
827msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
828msgstr " -m --machine <mesin> Buat sebagai DLL untuk <mesin>. [baku: %s]\n"
829
830#: dlltool.c:3794
831#, c-format
832msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
833msgstr " <mesin> mungkin: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
834
835#: dlltool.c:3795
836#, c-format
837msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
838msgstr " -e --output-expt <outname> Hasilkan sebuah berkas ekspor.\n"
839
840#: dlltool.c:3796
841#, c-format
842msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
843msgstr " -l --output-lib <outname> Hasilkan sebuah perpustakaan antar-muka.\n"
844
845#: dlltool.c:3797
846#, c-format
847msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
848msgstr " -y --output-delaylib <outname> Buat perpustakaan impor-tertunda.\n"
849
850#: dlltool.c:3798
851#, c-format
852msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
853msgstr " -a --add-indirect Tambahkan dll tidak langsung ke berkas ekspor.\n"
854
855#: dlltool.c:3799
856#, c-format
857msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
858msgstr " -D --dllname <nama> Nama dari masukan dll ke put dalam antar-muka lib.\n"
859
860#: dlltool.c:3800
861#, c-format
862msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
863msgstr " -d --input-def <deffile> Nama dari berkas .def yang akan dibaca.\n"
864
865#: dlltool.c:3801
866#, c-format
867msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
868msgstr " -z --output-def <deffile> Nama dari berkas .def yang akan dibuat.\n"
869
870#: dlltool.c:3802
871#, c-format
872msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
873msgstr " --export-all-symbols Ekspor seluruh simbol ke .def\n"
874
875#: dlltool.c:3803
876#, c-format
877msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
878msgstr " --no-export-all-symbols Hanya ekspor simbol yang terdaftar\n"
879
880#: dlltool.c:3804
881#, c-format
882msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
883msgstr " --exclude-symbols <list> Jangan ekspor <daftar>\n"
884
885#: dlltool.c:3805
886#, c-format
887msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
888msgstr " --no-default-excludes Hapus default exclude symbols\n"
889
890#: dlltool.c:3806
891#, c-format
892msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
893msgstr " -b --base-file <basefile> Baca berkas dasar yang dihasilkan linker.\n"
894
895#: dlltool.c:3807
896#, c-format
897msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
898msgstr " -x --no-idata4 Jangan hasilkan daerah idata$4.\n"
899
900#: dlltool.c:3808
901#, c-format
902msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
903msgstr " -c --no-idata5 Jangan hasilkan daerah idata$5.\n"
904
905#: dlltool.c:3809
906#, c-format
907msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
908msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Gunakan awalan nol idata$4 dan idata$5.\n"
909
910#: dlltool.c:3810
911#, c-format
912msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
913msgstr " -U --add-underscore Tambahkan garis-bawah ke semua simbol dalam antar-muka perpustakaan.\n"
914
915#: dlltool.c:3811
916#, c-format
917msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
918msgstr " --add-stdcall-underscore Tambahkan garis-bawah ke stdcall simbol dalam antar-muka perpustakaan.\n"
919
920#: dlltool.c:3812
921#, c-format
922msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
923msgstr " -k --kill-at Matikan @<n> dari nama terekspor.\n"
924
925#: dlltool.c:3813
926#, c-format
927msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
928msgstr " -A --add-stdcall-alias Tambahkan alias tanpa @<n>.\n"
929
930#: dlltool.c:3814
931#, c-format
932msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
933msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Tambahkan alias dengan <prefix>.\n"
934
935#: dlltool.c:3815
936#, c-format
937msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
938msgstr " -S --as <nama> Gunakan <nama> untuk perakit.\n"
939
940#: dlltool.c:3816
941#, c-format
942msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
943msgstr " -f --as-flags <flags> Lewatkan <flags> ke perakit.\n"
944
945#: dlltool.c:3817
946#, c-format
947msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
948msgstr " -C --compat-implib Buat kompabilitaas kebelakang impor perpustakaan.\n"
949
950#: dlltool.c:3818
951#, c-format
952msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
953msgstr " -n --no-delete Simpan berkas sementara (ulang untuk ekstra preservation).\n"
954
955#: dlltool.c:3819
956#, c-format
957msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
958msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Gunakan <prefix untuk mengkonstruksi nama berkas sementara.\n"
959
960#: dlltool.c:3820
961#, c-format
962msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
963msgstr " -I --identify <implib> Laporakan nama dari DLL yang berasosiasi dengan <implib>.\n"
964
965#: dlltool.c:3821
966#, c-format
967msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
968msgstr " --identify-strict Menyebabkan --identify untuk melaporkan kesalahan ketika ada DLL ganda.\n"
969
970#: dlltool.c:3822
971#, c-format
972msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
973msgstr " -v --verbose Verbose.\n"
974
975#: dlltool.c:3823
976#, c-format
977msgid " -V --version Display the program version.\n"
978msgstr " -V --version Tampilkan versi dari aplikasi.\n"
979
980#: dlltool.c:3824
981#, c-format
982msgid " -h --help Display this information.\n"
983msgstr " -h --help Tampilkan informasi ini.\n"
984
985#: dlltool.c:3825
986#, c-format
987msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
988msgstr " @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>.\n"
989
990#: dlltool.c:3827
991#, c-format
992msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
993msgstr " -M --mcore-elf <outname> Proses mcore-elf berkas objek kedalam <outname>.\n"
994
995#: dlltool.c:3828
996#, c-format
997msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
998msgstr " -L --linker <nama> Gunakan <nama> sebagai linker.\n"
999
1000#: dlltool.c:3829
1001#, c-format
1002msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
1003msgstr " -F --linker-flags <flags> Lewatkan <flags> ke linker.\n"
1004
1005#: dlltool.c:3966
1006#, c-format
1007msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1008msgstr "Jalur komponen dihapus dari dllname, '%s'."
1009
1010#: dlltool.c:4014
1011#, c-format
1012msgid "Unable to open base-file: %s"
1013msgstr "Tidak dapat membuka berkas-dasar: %s"
1014
1015#: dlltool.c:4049
1016#, c-format
1017msgid "Machine '%s' not supported"
1018msgstr "Mesin '%s' tidak didukung"
1019
1020#: dlltool.c:4118
1021#, c-format
1022msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1023msgstr "Peringatan, tipe mesin (%d) tidak didukung untuk delayimport."
1024
1025#: dlltool.c:4186 dllwrap.c:201
1026#, c-format
1027msgid "Tried file: %s"
1028msgstr "Berkas yang dicoba: %s"
1029
1030#: dlltool.c:4193 dllwrap.c:208
1031#, c-format
1032msgid "Using file: %s"
1033msgstr "Menggunakan berkas: %s"
1034
1035#: dllwrap.c:291
1036#, c-format
1037msgid "Keeping temporary base file %s"
1038msgstr "Menjaga berkas dasaar sementara %s"
1039
1040#: dllwrap.c:293
1041#, c-format
1042msgid "Deleting temporary base file %s"
1043msgstr "Menghapus berkas dasar sementara %s"
1044
1045#: dllwrap.c:307
1046#, c-format
1047msgid "Keeping temporary exp file %s"
1048msgstr "Menjaga berkas eks sementara %s"
1049
1050#: dllwrap.c:309
1051#, c-format
1052msgid "Deleting temporary exp file %s"
1053msgstr "Menghapus berkas eksp sementara %s"
1054
1055#: dllwrap.c:322
1056#, c-format
1057msgid "Keeping temporary def file %s"
1058msgstr "Menjaga berkas def sementara %s"
1059
1060#: dllwrap.c:324
1061#, c-format
1062msgid "Deleting temporary def file %s"
1063msgstr "Menghapus berkas de sementara %s"
1064
1065#: dllwrap.c:472
1066#, c-format
1067msgid " Generic options:\n"
1068msgstr " Pilihan umum:\n"
1069
1070#: dllwrap.c:473
1071#, c-format
1072msgid " @<file> Read options from <file>\n"
1073msgstr " @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
1074
1075#: dllwrap.c:474
1076#, c-format
1077msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
1078msgstr " --quiet, -q Kerja secara tenang\n"
1079
1080#: dllwrap.c:475
1081#, c-format
1082msgid " --verbose, -v Verbose\n"
1083msgstr " --verbose, -v Verbose\n"
1084
1085#: dllwrap.c:476
1086#, c-format
1087msgid " --version Print dllwrap version\n"
1088msgstr " --version Tampilkan versi dllwrap\n"
1089
1090#: dllwrap.c:477
1091#, c-format
1092msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
1093msgstr " --implib <outname> Sinonim untuk --output-lib\n"
1094
1095#: dllwrap.c:478
1096#, c-format
1097msgid " Options for %s:\n"
1098msgstr " Pilihan untuk %s:\n"
1099
1100#: dllwrap.c:479
1101#, c-format
1102msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1103msgstr " --driver-name <driver> Baku ke \"gcc\"\n"
1104
1105#: dllwrap.c:480
1106#, c-format
1107msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1108msgstr " --driver-flags <flags> Override baku Id flags\n"
1109
1110#: dllwrap.c:481
1111#, c-format
1112msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1113msgstr " --dlltool-name <dlltool> Baku ku \"dlltool\"\n"
1114
1115#: dllwrap.c:482
1116#, c-format
1117msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
1118msgstr " --entry <masukan> Spesifikasikan alternatif titik masukan DLL\n"
1119
1120#: dllwrap.c:483
1121#, c-format
1122msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
1123msgstr " --image-base <base> Spesifikasikan alamat dasar image\n"
1124
1125#: dllwrap.c:484
1126#, c-format
1127msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1128msgstr " --target <mesin> i386-cygwin32 atau i386-mingw32\n"
1129
1130#: dllwrap.c:485
1131#, c-format
1132msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
1133msgstr " --dry-run Tampilkan apa yang dibutuhkan untuk berjalan\n"
1134
1135#: dllwrap.c:486
1136#, c-format
1137msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
1138msgstr " --mno-cygwin Buat Mingw DLL\n"
1139
1140#: dllwrap.c:487
1141#, c-format
1142msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
1143msgstr " Pilihan dilewatkan ke DLLTOOL:\n"
1144
1145#: dllwrap.c:488
1146#, c-format
1147msgid " --machine <machine>\n"
1148msgstr " --machine <mesin>\n"
1149
1150#: dllwrap.c:489
1151#, c-format
1152msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1153msgstr " --output-exp <outname> Hasilkan berkas ekspor.\n"
1154
1155#: dllwrap.c:490
1156#, c-format
1157msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1158msgstr " --output-lib <outname> Hasilkan perpustakaan masukan.\n"
1159
1160#: dllwrap.c:491
1161#, c-format
1162msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1163msgstr " --add-indirect Tambahkan dll tidak langsung ke berkas ekspor.\n"
1164
1165#: dllwrap.c:492
1166#, c-format
1167msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
1168msgstr " --dllname <nama> Nama dari masukan dll ke put dalam lib keluaran.\n"
1169
1170#: dllwrap.c:493
1171#, c-format
1172msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
1173msgstr " --def <deffile> Nama berkas masukan .def\n"
1174
1175#: dllwrap.c:494
1176#, c-format
1177msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1178msgstr " --output-def <deffile> Nama berkas keluaran .def\n"
1179
1180#: dllwrap.c:495
1181#, c-format
1182msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1183msgstr " --export-all-symbols Ekspor seluruh simbol ke .def\n"
1184
1185#: dllwrap.c:496
1186#, c-format
1187msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
1188msgstr " --no-export-all-symbols Hanya ekspor .drectve simbols\n"
1189
1190#: dllwrap.c:497
1191#, c-format
1192msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1193msgstr " --exclude-symbols <list> Exclude <list> dari .def\n"
1194
1195#: dllwrap.c:498
1196#, c-format
1197msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
1198msgstr " --no-default-excludes Zap default exclude simbol\n"
1199
1200#: dllwrap.c:499
1201#, c-format
1202msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1203msgstr " --base-file <basefile> Baca linker yang dihasilkan berkas dasar\n"
1204
1205#: dllwrap.c:500
1206#, c-format
1207msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
1208msgstr " --no-idata4 Jangan hasilkan daerah idata$4\n"
1209
1210#: dllwrap.c:501
1211#, c-format
1212msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
1213msgstr " --no-idata5 Jangan hasilkan daerah idata$4\n"
1214
1215#: dllwrap.c:502
1216#, c-format
1217msgid " -U Add underscores to .lib\n"
1218msgstr " -U Tambahkan garis-bawah ke .lib\n"
1219
1220#: dllwrap.c:503
1221#, c-format
1222msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
1223msgstr " -k Non-aktifkan @<n> dari nama terekspor\n"
1224
1225#: dllwrap.c:504
1226#, c-format
1227msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
1228msgstr " --add-stdcall-alias Tambahkan alias tanpa @<n>\n"
1229
1230#: dllwrap.c:505
1231#, c-format
1232msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
1233msgstr " --as <nama> Gunakan <nama> untuk perakit\n"
1234
1235#: dllwrap.c:506
1236#, c-format
1237msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
1238msgstr " --nodelete Simpan berkas sementara.\n"
1239
1240#: dllwrap.c:507
1241#, c-format
1242msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1243msgstr " Sisanya dilewatkan tidak termodifikasi ke driver bahasa\n"
1244
1245#: dllwrap.c:781
1246msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1247msgstr "Harus menyediakan paling tidak satu dari pilihan -o atau --dllname"
1248
1249#: dllwrap.c:810
1250msgid ""
1251"no export definition file provided.\n"
1252"Creating one, but that may not be what you want"
1253msgstr ""
1254"tidak ada berkas definisi ekspor yang diberikan.\n"
1255"Membuat satu, tetapi itu mungkin bukan apa yang anda inginkan"
1256
1257#: dllwrap.c:969
1258#, c-format
1259msgid "DLLTOOL name : %s\n"
1260msgstr "nama DLLTOOL : %s\n"
1261
1262#: dllwrap.c:970
1263#, c-format
1264msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1265msgstr "pilihan DLLTOOL : %s\n"
1266
1267#: dllwrap.c:971
1268#, c-format
1269msgid "DRIVER name : %s\n"
1270msgstr "nama DRIVER : %s\n"
1271
1272#: dllwrap.c:972
1273#, c-format
1274msgid "DRIVER options : %s\n"
1275msgstr "pilihan DRIVER : %s\n"
1276
1277#: dwarf.c:101 dwarf.c:145 readelf.c:355 readelf.c:520
1278#, c-format
1279msgid "Unhandled data length: %d\n"
1280msgstr "Panjang data tidak tertangani: %d\n"
1281
1282#: dwarf.c:294 dwarf.c:2625
1283msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
1284msgstr "baris eksten terbentuk buruk op ditemui!\n"
1285
1286#: dwarf.c:301
1287#, c-format
1288msgid " Extended opcode %d: "
1289msgstr " Eksten opkode %d: "
1290
1291#: dwarf.c:306
1292#, c-format
1293msgid ""
1294"End of Sequence\n"
1295"\n"
1296msgstr ""
1297"Akhir dari Urutan\n"
1298"\n"
1299
1300#: dwarf.c:312
1301#, c-format
1302msgid "set Address to 0x%lx\n"
1303msgstr "set Alamat ke 0x%lx\n"
1304
1305#: dwarf.c:317
1306#, c-format
1307msgid " define new File Table entry\n"
1308msgstr " definisikan masukan Berkas Tabel baru\n"
1309
1310#: dwarf.c:318 dwarf.c:2240
1311#, c-format
1312msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1313msgstr " Masukan\tDir\tWaktu\tUkuran\tNama\n"
1314
1315#: dwarf.c:320
1316#, c-format
1317msgid " %d\t"
1318msgstr " %d\t"
1319
1320#: dwarf.c:323 dwarf.c:325 dwarf.c:327 dwarf.c:2252 dwarf.c:2254 dwarf.c:2256
1321#, c-format
1322msgid "%lu\t"
1323msgstr "%lu\t"
1324
1325#: dwarf.c:328
1326#, c-format
1327msgid ""
1328"%s\n"
1329"\n"
1330msgstr ""
1331"%s\n"
1332"\n"
1333
1334#: dwarf.c:332
1335#, c-format
1336msgid "set Discriminator to %lu\n"
1337msgstr "set Pembeda ke %lu\n"
1338
1339#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1340#. the limited range of the unsigned char data type used
1341#. for op_code.
1342#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
1343#: dwarf.c:374
1344#, c-format
1345msgid "user defined: length %d\n"
1346msgstr "terdefinisi oleh pengguna: panjang %d\n"
1347
1348#: dwarf.c:376 dwarf.c:2656
1349#, c-format
1350msgid "UNKNOWN: length %d\n"
1351msgstr "TIDAK DIKETAHUI: panjang %d\n"
1352
1353#: dwarf.c:389
1354msgid "<no .debug_str section>"
1355msgstr "<tidak ada daerah .debug_str>"
1356
1357#: dwarf.c:395
1358#, c-format
1359msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
1360msgstr "DW_FORM_strp ofset terlalu besar: %lx\n"
1361
1362#: dwarf.c:396
1363msgid "<offset is too big>"
1364msgstr "<ofset terlalu besar>"
1365
1366#: dwarf.c:629
1367#, c-format
1368msgid "Unknown TAG value: %lx"
1369msgstr "Nilai TAG tidak diketahui: %lx"
1370
1371#: dwarf.c:665
1372#, c-format
1373msgid "Unknown FORM value: %lx"
1374msgstr "Nilai FORM tidak diketahui: %lx"
1375
1376#: dwarf.c:674
1377#, c-format
1378msgid " %lu byte block: "
1379msgstr " %lu byte blok: "
1380
1381#: dwarf.c:1092
1382#, c-format
1383msgid "(User defined location op)"
1384msgstr "(Lokasi definisi oleh pengguna op)"
1385
1386#: dwarf.c:1094
1387#, c-format
1388msgid "(Unknown location op)"
1389msgstr "(Lokasi op tidak diketahui)"
1390
1391#: dwarf.c:1142
1392msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
1393msgstr "Internal error: versi DWARF bukan 2 atau 3.\n"
1394
1395#: dwarf.c:1241
1396msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
1397msgstr "DW_FORM_data8 tidak didukung ketika sizeof (unsigned long) != 8\n"
1398
1399#: dwarf.c:1290
1400#, c-format
1401msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
1402msgstr " (indirect string, ofset: 0x%lx): %s"
1403
1404#: dwarf.c:1299
1405#, c-format
1406msgid "Unrecognized form: %lu\n"
1407msgstr "Bentuk tidak dikenali: %lu\n"
1408
1409#: dwarf.c:1383
1410#, c-format
1411msgid "(not inlined)"
1412msgstr "(tidak inline)"
1413
1414#: dwarf.c:1386
1415#, c-format
1416msgid "(inlined)"
1417msgstr "(inline)"
1418
1419#: dwarf.c:1389
1420#, c-format
1421msgid "(declared as inline but ignored)"
1422msgstr "(terdeklarasi sebagai inline tetapi diabaikan)"
1423
1424#: dwarf.c:1392
1425#, c-format
1426msgid "(declared as inline and inlined)"
1427msgstr "(terdeklarasi sebagai inline dan diinline)"
1428
1429#: dwarf.c:1395
1430#, c-format
1431msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
1432msgstr " (Nilai atribut inline tidak diketahui: %lx)"
1433
1434#: dwarf.c:1556
1435#, c-format
1436msgid "(location list)"
1437msgstr "(daftar lokasi)"
1438
1439#: dwarf.c:1575 dwarf.c:3257
1440#, c-format
1441msgid " [without DW_AT_frame_base]"
1442msgstr " [tanpa DW_AT_frame_base]"
1443
1444#: dwarf.c:1587
1445#, c-format
1446msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
1447msgstr "Ofset %lx yang digunakan sebagai nilai untuk DW_AT_import atribut dari DIE di ofset %lx terlalu besar.\n"
1448
1449#: dwarf.c:1761
1450#, c-format
1451msgid "Unknown AT value: %lx"
1452msgstr "Nilai AT tidak diketahui: %lx"
1453
1454#: dwarf.c:1828
1455#, c-format
1456msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n"
1457msgstr "Nilai panjang terpesan (%lx) ditemukan di daerah %s\n"
1458
1459#: dwarf.c:1839
1460#, c-format
1461msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n"
1462msgstr "Panjang satuan terkorupsi (%lx) ditemukan di daerah %s\n"
1463
1464#: dwarf.c:1846
1465#, c-format
1466msgid "No comp units in %s section ?"
1467msgstr "Tidak ada satuan comp dalam daerah %s?"
1468
1469#: dwarf.c:1855
1470#, c-format
1471msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
1472msgstr "Tidak cukup memori untuk informasi debug dari masukan %u"
1473
1474#: dwarf.c:1863 dwarf.c:2858 dwarf.c:2952 dwarf.c:3026 dwarf.c:3143
1475#: dwarf.c:3292 dwarf.c:3350 dwarf.c:3546
1476#, c-format
1477msgid ""
1478"Contents of the %s section:\n"
1479"\n"
1480msgstr ""
1481"Isi dari daerah %s:\n"
1482"\n"
1483
1484#: dwarf.c:1871
1485#, c-format
1486msgid "Unable to locate %s section!\n"
1487msgstr "Tidak dapat mengalokasikan daerah %s!\n"
1488
1489#: dwarf.c:1934
1490#, c-format
1491msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
1492msgstr " Kompilasi dari Unit @ ofset 0x%lx:\n"
1493
1494#: dwarf.c:1935
1495#, c-format
1496msgid " Length: 0x%lx (%s)\n"
1497msgstr " Panjang: 0x%lx (%s)\n"
1498
1499#: dwarf.c:1937
1500#, c-format
1501msgid " Version: %d\n"
1502msgstr " Versi: %d\n"
1503
1504#: dwarf.c:1938
1505#, c-format
1506msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
1507msgstr " Ofset Kependekan: %ld\n"
1508
1509#: dwarf.c:1939
1510#, c-format
1511msgid " Pointer Size: %d\n"
1512msgstr " Ukuran Pointer: %d\n"
1513
1514#: dwarf.c:1945
1515#, c-format
1516msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n"
1517msgstr "Informasi debug terkorupsi, panjang dari CU di %lx eksten diluar akhir dari daerah (panjang = %lx)\n"
1518
1519#: dwarf.c:1954
1520#, c-format
1521msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
1522msgstr "CU di ofset %lx berisi nomor versi yang terkorupsi atau tidak didukung: %d.\n"
1523
1524#: dwarf.c:1964
1525#, c-format
1526msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
1527msgstr "Informasi debug terkorupsi, ofset kependekan (%lx) lebih besar dari daerah kependekan ukuran (%lx)\n"
1528
1529#: dwarf.c:1998
1530#, c-format
1531msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
1532msgstr "Palsu penanda akhir-dari-siblings terdeteksi di ofset %lx dalam daerah .debug_info\n"
1533
1534#: dwarf.c:2002
1535msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
1536msgstr "Tidak ada peringatan lebih lanjut mengenai penanda palsu akhir-dari-sibling ditekan\n"
1537
1538#: dwarf.c:2009
1539#, c-format
1540msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
1541msgstr " <%d><%lx>: Nomor Kependekan: %lu"
1542
1543#: dwarf.c:2026
1544#, c-format
1545msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
1546msgstr "DIE di ofset %lx mereferensikan nomor kependekan %lu dimana itu tidak ada\n"
1547
1548#: dwarf.c:2032
1549#, c-format
1550msgid " (%s)\n"
1551msgstr " (%s)\n"
1552
1553#: dwarf.c:2123
1554#, c-format
1555msgid ""
1556"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
1557"\n"
1558msgstr ""
1559"Isi mentah dari isi debug dari daerah %s:\n"
1560"\n"
1561
1562#: dwarf.c:2161
1563#, c-format
1564msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
1565msgstr "Informasi dalam daerah %s kelihatannya telah terkorupsi - daerah terlalu kecil\n"
1566
1567#: dwarf.c:2171 dwarf.c:2459
1568msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
1569msgstr "Hanya DWARF versi 2 dan 3 baris info yang saat ini didukung.\n"
1570
1571#: dwarf.c:2192
1572#, c-format
1573msgid " Offset: 0x%lx\n"
1574msgstr " Ofset: 0x%lx\n"
1575
1576#: dwarf.c:2193
1577#, c-format
1578msgid " Length: %ld\n"
1579msgstr " Panjang: %ld\n"
1580
1581#: dwarf.c:2194
1582#, c-format
1583msgid " DWARF Version: %d\n"
1584msgstr " Versi DWARF: %d\n"
1585
1586#: dwarf.c:2195
1587#, c-format
1588msgid " Prologue Length: %d\n"
1589msgstr " Panjang Prologue: %d\n"
1590
1591#: dwarf.c:2196
1592#, c-format
1593msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
1594msgstr " Panjang Instruksi Minimal: %d\n"
1595
1596#: dwarf.c:2197
1597#, c-format
1598msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
1599msgstr " Nilai inisial dari 'is_stmt': %d\n"
1600
1601#: dwarf.c:2198
1602#, c-format
1603msgid " Line Base: %d\n"
1604msgstr " Dasar Baris: %d\n"
1605
1606#: dwarf.c:2199
1607#, c-format
1608msgid " Line Range: %d\n"
1609msgstr " Jangkauan Baris: %d\n"
1610
1611#: dwarf.c:2200
1612#, c-format
1613msgid " Opcode Base: %d\n"
1614msgstr " Dasar Opkode: %d\n"
1615
1616#: dwarf.c:2209
1617#, c-format
1618msgid ""
1619"\n"
1620" Opcodes:\n"
1621msgstr ""
1622"\n"
1623" Opkode:\n"
1624
1625#: dwarf.c:2212
1626#, c-format
1627msgid " Opcode %d has %d args\n"
1628msgstr " Opkode %d memiliki %d args\n"
1629
1630#: dwarf.c:2218
1631#, c-format
1632msgid ""
1633"\n"
1634" The Directory Table is empty.\n"
1635msgstr ""
1636"\n"
1637" Tabel Direktori kosong.\n"
1638
1639#: dwarf.c:2221
1640#, c-format
1641msgid ""
1642"\n"
1643" The Directory Table:\n"
1644msgstr ""
1645"\n"
1646" Tabel Direktori:\n"
1647
1648#: dwarf.c:2225
1649#, c-format
1650msgid " %s\n"
1651msgstr " %s\n"
1652
1653#: dwarf.c:2236
1654#, c-format
1655msgid ""
1656"\n"
1657" The File Name Table is empty.\n"
1658msgstr ""
1659"\n"
1660" Tabel Nama Berkas kosong.\n"
1661
1662#: dwarf.c:2239
1663#, c-format
1664msgid ""
1665"\n"
1666" The File Name Table:\n"
1667msgstr ""
1668"\n"
1669" Tabel Nama Berkas:\n"
1670
1671#: dwarf.c:2247
1672#, c-format
1673msgid " %d\t"
1674msgstr " %d\t"
1675
1676#: dwarf.c:2258
1677#, c-format
1678msgid "%s\n"
1679msgstr "%s\n"
1680
1681#. Now display the statements.
1682#: dwarf.c:2266
1683#, c-format
1684msgid ""
1685"\n"
1686" Line Number Statements:\n"
1687msgstr ""
1688"\n"
1689" Pernyataan Nomor Baris:\n"
1690
1691#: dwarf.c:2282
1692#, c-format
1693msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
1694msgstr " Opkode spesial %d: advance Alamat dengan %lu ke 0x%lx"
1695
1696#: dwarf.c:2286
1697#, c-format
1698msgid " and Line by %d to %d\n"
1699msgstr " dan Baris dengan %d ke %d\n"
1700
1701#: dwarf.c:2296
1702#, c-format
1703msgid " Copy\n"
1704msgstr " Salin\n"
1705
1706#: dwarf.c:2304
1707#, c-format
1708msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
1709msgstr " Lanjut PC dengan %lu ke 0x%lx\n"
1710
1711#: dwarf.c:2312
1712#, c-format
1713msgid " Advance Line by %d to %d\n"
1714msgstr " Lanjut Baris dengan %d ke %d\n"
1715
1716#: dwarf.c:2319
1717#, c-format
1718msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
1719msgstr " Set Nama Berkas ke masukan %d dalam Tabel Nama Berkas\n"
1720
1721#: dwarf.c:2327
1722#, c-format
1723msgid " Set column to %lu\n"
1724msgstr " Set kolom ke %lu\n"
1725
1726#: dwarf.c:2334
1727#, c-format
1728msgid " Set is_stmt to %d\n"
1729msgstr " Set is_stmt ke %d\n"
1730
1731#: dwarf.c:2339
1732#, c-format
1733msgid " Set basic block\n"
1734msgstr " Set basik blok\n"
1735
1736#: dwarf.c:2347
1737#, c-format
1738msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
1739msgstr " Lanjut PC dengan konstan %lu ke 0x%lx\n"
1740
1741#: dwarf.c:2355
1742#, c-format
1743msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
1744msgstr " Lanjut PC dengan jumlah tetap %lu ke 0x%lx\n"
1745
1746#: dwarf.c:2360
1747#, c-format
1748msgid " Set prologue_end to true\n"
1749msgstr " Set prologue_end ke true\n"
1750
1751#: dwarf.c:2364
1752#, c-format
1753msgid " Set epilogue_begin to true\n"
1754msgstr " Set epilogue_begin ke true\n"
1755
1756#: dwarf.c:2370 dwarf.c:2734
1757#, c-format
1758msgid " Set ISA to %lu\n"
1759msgstr " Set ISA ke %lu\n"
1760
1761#: dwarf.c:2374 dwarf.c:2738
1762#, c-format
1763msgid " Unknown opcode %d with operands: "
1764msgstr " Opkode %d tidak dikenal dengan operan: "
1765
1766#: dwarf.c:2407
1767#, c-format
1768msgid ""
1769"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
1770"\n"
1771msgstr ""
1772"Dump terdekode dari isi debug dari daerah %s:\n"
1773"\n"
1774
1775#: dwarf.c:2449
1776msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
1777msgstr "Baris infor sepertinya terkorupsi - daerah terlalu kecil\n"
1778
1779#: dwarf.c:2568
1780#, c-format
1781msgid "CU: %s:\n"
1782msgstr "CU: %s:\n"
1783
1784#: dwarf.c:2569 dwarf.c:2582
1785#, c-format
1786msgid "File name Line number Starting address\n"
1787msgstr "Nama Berkas Nomor Baris Awal alamat\n"
1788
1789#: dwarf.c:2575
1790#, c-format
1791msgid "CU: %s/%s:\n"
1792msgstr "CU: %s/%s:\n"
1793
1794#: dwarf.c:2580 dwarf.c:2652
1795#, c-format
1796msgid "%s:\n"
1797msgstr "%s:\n"
1798
1799#. If directory index is 0, that means current directory.
1800#: dwarf.c:2685
1801#, c-format
1802msgid ""
1803"\n"
1804"./%s:[++]\n"
1805msgstr ""
1806"\n"
1807"./%s:[++]\n"
1808
1809#. The directory index starts counting at 1.
1810#: dwarf.c:2691
1811#, c-format
1812msgid ""
1813"\n"
1814"%s/%s:\n"
1815msgstr ""
1816"\n"
1817"%s/%s:\n"
1818
1819#: dwarf.c:2776
1820#, c-format
1821msgid "%-35s %11d %#18lx\n"
1822msgstr "%-35s %11d %#18lx\n"
1823
1824#: dwarf.c:2781
1825#, c-format
1826msgid "%s %11d %#18lx\n"
1827msgstr "%s %11d %#18lx\n"
1828
1829#: dwarf.c:2811 dwarf.c:3088 dwarf.c:3510
1830#, c-format
1831msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
1832msgstr "Tidak dapat meload/parse daerah .debug_info, jadi tidak dapat meninterpretasikan daerah %s.\n"
1833
1834#: dwarf.c:2892 dwarf.c:3395
1835#, c-format
1836msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
1837msgstr ".debug_info ofset dari 0x%lx dalam daerah %s tidak menunjuk ke header CU.\n"
1838
1839#: dwarf.c:2906
1840msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
1841msgstr "Hanya DWARF 2 dan 3 pubnames yang saat ini didukung\n"
1842
1843#: dwarf.c:2913
1844#, c-format
1845msgid " Length: %ld\n"
1846msgstr " Panjang: %ld\n"
1847
1848#: dwarf.c:2915
1849#, c-format
1850msgid " Version: %d\n"
1851msgstr " Versi: %d\n"
1852
1853#: dwarf.c:2917
1854#, c-format
1855msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
1856msgstr " Ofset dalam daerah .debug_info: 0x%lx\n"
1857
1858#: dwarf.c:2919
1859#, c-format
1860msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
1861msgstr " Ukuran dari daerah dalam .debug_info: %ld\n"
1862
1863#: dwarf.c:2922
1864#, c-format
1865msgid ""
1866"\n"
1867" Offset\tName\n"
1868msgstr ""
1869"\n"
1870" Ofset\tNama\n"
1871
1872#: dwarf.c:2973
1873#, c-format
1874msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
1875msgstr " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
1876
1877#: dwarf.c:2979
1878#, c-format
1879msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
1880msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
1881
1882#: dwarf.c:2987
1883#, c-format
1884msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
1885msgstr " DW_MACINFO_define - lineno : %d makro : %s\n"
1886
1887#: dwarf.c:2996
1888#, c-format
1889msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
1890msgstr " DW_MACINFO_undef - lineno : %d makro : %s\n"
1891
1892#: dwarf.c:3008
1893#, c-format
1894msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
1895msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstan : %d string : %s\n"
1896
1897#: dwarf.c:3037
1898#, c-format
1899msgid " Number TAG\n"
1900msgstr " Nomor TAG\n"
1901
1902#: dwarf.c:3043
1903#, c-format
1904msgid " %ld %s [%s]\n"
1905msgstr " %ld %s [%s]\n"
1906
1907#: dwarf.c:3046
1908msgid "has children"
1909msgstr "memiliki anak"
1910
1911#: dwarf.c:3046
1912msgid "no children"
1913msgstr "tidak memiliki anak"
1914
1915#: dwarf.c:3049
1916#, c-format
1917msgid " %-18s %s\n"
1918msgstr " %-18s %s\n"
1919
1920#: dwarf.c:3082 dwarf.c:3288 dwarf.c:3504
1921#, c-format
1922msgid ""
1923"\n"
1924"The %s section is empty.\n"
1925msgstr ""
1926"\n"
1927"Daerah %s ini kosong.\n"
1928
1929#. FIXME: Should we handle this case?
1930#: dwarf.c:3132
1931msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
1932msgstr "Daftar lokasi dalam daerah .debug_info tidak dalam urutan meningkat!\n"
1933
1934#: dwarf.c:3135
1935msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
1936msgstr "Tidak ada daftar lokasi dalam daerah .debug_info!\n"
1937
1938#: dwarf.c:3140
1939#, c-format
1940msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
1941msgstr "Daftar lokasi dalam daerah %s dimulai di 0x%lx\n"
1942
1943#: dwarf.c:3144
1944#, c-format
1945msgid " Offset Begin End Expression\n"
1946msgstr " Ofset Awal Akhir Pernyataan\n"
1947
1948#: dwarf.c:3175
1949#, c-format
1950msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
1951msgstr "Disana ada hole [0x%lx - 0x%lx] dalam daerah .debug_loc.\n"
1952
1953#: dwarf.c:3179
1954#, c-format
1955msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
1956msgstr "Disana ada tumpang tindih [0x%lx - 0x%lx] dalam daerah .debug_loc\n"
1957
1958#: dwarf.c:3187
1959#, c-format
1960msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
1961msgstr "Ofset 0x%lx lebih besar dari ukuran daerah .debug_loc.\n"
1962
1963#: dwarf.c:3196 dwarf.c:3231 dwarf.c:3241
1964#, c-format
1965msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
1966msgstr "Daftar lokasi dimulai di ofset 0x%lx tidak diakhiri.\n"
1967
1968#: dwarf.c:3215 dwarf.c:3597
1969#, c-format
1970msgid "<End of list>\n"
1971msgstr "<Akhir dari daftar>\n"
1972
1973#: dwarf.c:3225
1974#, c-format
1975msgid "(base address)\n"
1976msgstr "(alamat dasar)\n"
1977
1978#: dwarf.c:3260
1979msgid " (start == end)"
1980msgstr " (awal == akhir)"
1981
1982#: dwarf.c:3262
1983msgid " (start > end)"
1984msgstr " (awal > akhir)"
1985
1986#: dwarf.c:3272
1987#, c-format
1988msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
1989msgstr "Disana ada %ld byte tidak digunakan diakhir dari daerah %s\n"
1990
1991#: dwarf.c:3406
1992msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
1993msgstr "Hanya DWARF 2 dan 3 yang saat ini didukung.\n"
1994
1995#: dwarf.c:3410
1996#, c-format
1997msgid " Length: %ld\n"
1998msgstr " Panjang: %ld\n"
1999
2000#: dwarf.c:3411
2001#, c-format
2002msgid " Version: %d\n"
2003msgstr " Versi: %d\n"
2004
2005#: dwarf.c:3412
2006#, c-format
2007msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
2008msgstr " Ofset kedalam .debug_info: 0x%lx\n"
2009
2010#: dwarf.c:3413
2011#, c-format
2012msgid " Pointer Size: %d\n"
2013msgstr " Ukuran Penunjuk: %d\n"
2014
2015#: dwarf.c:3414
2016#, c-format
2017msgid " Segment Size: %d\n"
2018msgstr " Ukuran Segmen: %d\n"
2019
2020#: dwarf.c:3423
2021msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
2022msgstr "Ukuran penunjuk + Ukuran segmen bukan kelipatan dari dua.\n"
2023
2024#: dwarf.c:3428
2025#, c-format
2026msgid ""
2027"\n"
2028" Address Length\n"
2029msgstr ""
2030"\n"
2031" Alamat Panjang\n"
2032
2033#: dwarf.c:3430
2034#, c-format
2035msgid ""
2036"\n"
2037" Address Length\n"
2038msgstr ""
2039"\n"
2040" Alamat Panjang\n"
2041
2042#: dwarf.c:3520
2043msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
2044msgstr "Tidak ada daftar jangkauan dalam daerah .debug_info!\n"
2045
2046#: dwarf.c:3543
2047#, c-format
2048msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
2049msgstr "Daftar jangkauan dalam daerah %s dimulai dari 0x%lx\n"
2050
2051#: dwarf.c:3547
2052#, c-format
2053msgid " Offset Begin End\n"
2054msgstr " Ofset Awal Akhir\n"
2055
2056#: dwarf.c:3568
2057#, c-format
2058msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2059msgstr "Disana terdapat sebuah lubang [0x%lx -0x%lx] dalam daerah %s.\n"
2060
2061#: dwarf.c:3572
2062#, c-format
2063msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2064msgstr "Disana terdapat sebuah tumpang tindih [0x%lx - 0x%lx] dalam daerah %s.\n"
2065
2066#: dwarf.c:3615
2067msgid "(start == end)"
2068msgstr "(awal == akhir)"
2069
2070#: dwarf.c:3617
2071msgid "(start > end)"
2072msgstr "(awal > akhir)"
2073
2074#: dwarf.c:3853
2075msgid "bad register: "
2076msgstr "register buruk: "
2077
2078#: dwarf.c:3855
2079#, c-format
2080msgid "Contents of the %s section:\n"
2081msgstr "Isi dari daerah %s:\n"
2082
2083#: dwarf.c:4619
2084#, c-format
2085msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
2086msgstr " DW_CFA_??? (Definisi oleh pengguna memanggil frame op: %#x)\n"
2087
2088#: dwarf.c:4621
2089#, c-format
2090msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
2091msgstr "tidak didukung atau tidak dikenal Dwarf Call Frame nomor Instruksi: %#x\n"
2092
2093#: dwarf.c:4645
2094#, c-format
2095msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
2096msgstr "Menampilkan isi debug dari daerah %s belum didukung.\n"
2097
2098#: dwarf.c:4687
2099#, c-format
2100msgid "%s: Error: "
2101msgstr "%s: Error: "
2102
2103#: dwarf.c:4698
2104#, c-format
2105msgid "%s: Warning: "
2106msgstr "%s: Peringatan: "
2107
2108#: dwarf.c:4796 dwarf.c:4862
2109#, c-format
2110msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
2111msgstr "Pilihan debug '%s' tidak dikenal\n"
2112
2113#: emul_aix.c:43
2114#, c-format
2115msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
2116msgstr " [-g] - 32 bit archive kecil\n"
2117
2118#: emul_aix.c:44
2119#, c-format
2120msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
2121msgstr " [-X32] - abaikan objek 64 bit\n"
2122
2123#: emul_aix.c:45
2124#, c-format
2125msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
2126msgstr " [-X64] - abaikan objek 32 bit\n"
2127
2128#: emul_aix.c:46
2129#, c-format
2130msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
2131msgstr " [-X32_64] - terima objek 32 dan 64 bit\n"
2132
2133#: ieee.c:309
2134msgid "unexpected end of debugging information"
2135msgstr "tidak terduga akhir dari informasi debug"
2136
2137#: ieee.c:396
2138msgid "invalid number"
2139msgstr "nomor tidak valid"
2140
2141#: ieee.c:449
2142msgid "invalid string length"
2143msgstr "panjang string tidak valid"
2144
2145#: ieee.c:504 ieee.c:545
2146msgid "expression stack overflow"
2147msgstr "ekspresi stack overflow"
2148
2149#: ieee.c:524
2150msgid "unsupported IEEE expression operator"
2151msgstr "operator ekspresi IEEE tidak didukung"
2152
2153#: ieee.c:539
2154msgid "unknown section"
2155msgstr "daerah tidak dikenal"
2156
2157#: ieee.c:560
2158msgid "expression stack underflow"
2159msgstr "ekspresi stack underflow"
2160
2161#: ieee.c:574
2162msgid "expression stack mismatch"
2163msgstr "ekspresi stack tidak cocok"
2164
2165#: ieee.c:611
2166msgid "unknown builtin type"
2167msgstr "tipe builtin tidak dikenal"
2168
2169#: ieee.c:756
2170msgid "BCD float type not supported"
2171msgstr "tipe pecahan BCD tidak didukung"
2172
2173#: ieee.c:893
2174msgid "unexpected number"
2175msgstr "nomor tidak terduga"
2176
2177#: ieee.c:900
2178msgid "unexpected record type"
2179msgstr "tipe rekaman tidak terduga"
2180
2181#: ieee.c:933
2182msgid "blocks left on stack at end"
2183msgstr "sisa blok pada stack di akhir"
2184
2185#: ieee.c:1206
2186msgid "unknown BB type"
2187msgstr "tipe BB tidak diketahui"
2188
2189#: ieee.c:1215
2190msgid "stack overflow"
2191msgstr "stack overflow"
2192
2193#: ieee.c:1238
2194msgid "stack underflow"
2195msgstr "stack underflow"
2196
2197#: ieee.c:1350 ieee.c:1420 ieee.c:2118
2198msgid "illegal variable index"
2199msgstr "variabel indeks tidak legal"
2200
2201#: ieee.c:1398
2202msgid "illegal type index"
2203msgstr "tipe indeks tidak legal"
2204
2205#: ieee.c:1408 ieee.c:1445
2206msgid "unknown TY code"
2207msgstr "kode TY tidak dikenal"
2208
2209#: ieee.c:1427
2210msgid "undefined variable in TY"
2211msgstr "variabel dalam TY tidak dikenal"
2212
2213#. Pascal file name. FIXME.
2214#: ieee.c:1839
2215msgid "Pascal file name not supported"
2216msgstr "Nama berkas Pascal tidak didukung"
2217
2218#: ieee.c:1887
2219msgid "unsupported qualifier"
2220msgstr "kualifier tidak didukung"
2221
2222#: ieee.c:2156
2223msgid "undefined variable in ATN"
2224msgstr "variabel dalam ATN tidak terdefinisi"
2225
2226#: ieee.c:2199
2227msgid "unknown ATN type"
2228msgstr "tipe ATN tidak didukung"
2229
2230#. Reserved for FORTRAN common.
2231#: ieee.c:2321
2232msgid "unsupported ATN11"
2233msgstr "ATN11 tidak didukung"
2234
2235#. We have no way to record this information. FIXME.
2236#: ieee.c:2348
2237msgid "unsupported ATN12"
2238msgstr "ATN12 tidak didukung"
2239
2240#: ieee.c:2408
2241msgid "unexpected string in C++ misc"
2242msgstr "string dalam misc C++ tidak terduga"
2243
2244#: ieee.c:2421
2245msgid "bad misc record"
2246msgstr "rekaman misc buruk"
2247
2248#: ieee.c:2462
2249msgid "unrecognized C++ misc record"
2250msgstr "rekaman misc C++ tidak dikenal"
2251
2252#: ieee.c:2577
2253msgid "undefined C++ object"
2254msgstr "objek C++ tidak terdefinisi"
2255
2256#: ieee.c:2611
2257msgid "unrecognized C++ object spec"
2258msgstr "spesifikasi objek C++ tidak dikenal"
2259
2260#: ieee.c:2647
2261msgid "unsupported C++ object type"
2262msgstr "tipe objek C++ tidak didukung"
2263
2264#: ieee.c:2657
2265msgid "C++ base class not defined"
2266msgstr "C++ kelas dasar tidak terdefinisi"
2267
2268#: ieee.c:2669 ieee.c:2774
2269msgid "C++ object has no fields"
2270msgstr "C++ objek tidak memiliki field"
2271
2272#: ieee.c:2688
2273msgid "C++ base class not found in container"
2274msgstr "C++ kelas dasar tidak ditemukan dalam kontainer"
2275
2276#: ieee.c:2795
2277msgid "C++ data member not found in container"
2278msgstr "C++ data anggota tidak ditemukan dalam kontainer"
2279
2280#: ieee.c:2836 ieee.c:2986
2281msgid "unknown C++ visibility"
2282msgstr "visibility C++ tidak diketahui"
2283
2284#: ieee.c:2870
2285msgid "bad C++ field bit pos or size"
2286msgstr "C++ bit field posisi atau ukuran buruk"
2287
2288#: ieee.c:2962
2289msgid "bad type for C++ method function"
2290msgstr "tipe untuk fungsi metode C++ buruk"
2291
2292#: ieee.c:2972
2293msgid "no type information for C++ method function"
2294msgstr "tidak ada informasi untuk C++ fungsi metode"
2295
2296#: ieee.c:3011
2297msgid "C++ static virtual method"
2298msgstr "C++ static virtual metode"
2299
2300#: ieee.c:3106
2301msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
2302msgstr "tidak dikenal C++ objek overhead spec"
2303
2304#: ieee.c:3145
2305msgid "undefined C++ vtable"
2306msgstr "vtabel C++ tidak terdefinisi"
2307
2308#: ieee.c:3214
2309msgid "C++ default values not in a function"
2310msgstr "nilai baku C++ tidak dalam sebuah fungsi"
2311
2312#: ieee.c:3254
2313msgid "unrecognized C++ default type"
2314msgstr "tipe baku C++ tidak dikenal"
2315
2316#: ieee.c:3285
2317msgid "reference parameter is not a pointer"
2318msgstr "parameter referensi bukan sebuah penunjuk"
2319
2320#: ieee.c:3368
2321msgid "unrecognized C++ reference type"
2322msgstr "tipe referensi C++ tidak dikenal"
2323
2324#: ieee.c:3450
2325msgid "C++ reference not found"
2326msgstr "referensi C++ tidak ditemukan"
2327
2328#: ieee.c:3458
2329msgid "C++ reference is not pointer"
2330msgstr "referensi C++ bukan sebuah penunjuk"
2331
2332#: ieee.c:3484 ieee.c:3492
2333msgid "missing required ASN"
2334msgstr "hilang ASN yang dibutuhkan"
2335
2336#: ieee.c:3519 ieee.c:3527
2337msgid "missing required ATN65"
2338msgstr "hilang ATN65 yang dibutuhkan"
2339
2340#: ieee.c:3541
2341msgid "bad ATN65 record"
2342msgstr "rekaman ATN65 buruk"
2343
2344#: ieee.c:4169
2345#, c-format
2346msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
2347msgstr "numerik IEEE overflow; 0x"
2348
2349#: ieee.c:4213
2350#, c-format
2351msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
2352msgstr "panjang string IEEE overflow: %u\n"
2353
2354#: ieee.c:5210
2355#, c-format
2356msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
2357msgstr "ukuran tipe bilangan bulat %u IEEE tidak didukung\n"
2358
2359#: ieee.c:5244
2360#, c-format
2361msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
2362msgstr "ukuran tipe bilangan pecahan %u IEEE tidak didukung\n"
2363
2364#: ieee.c:5278
2365#, c-format
2366msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
2367msgstr "ukuran tipe kompleks %u IEEE tidak didukung\n"
2368
2369#: mclex.c:241
2370msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
2371msgstr "Duplikasi simbol dimasukan dalam daftar keyword."
2372
2373#: nlmconv.c:273 srconv.c:1822
2374msgid "input and output files must be different"
2375msgstr "berkas masukan dan keluaran harus berbeda"
2376
2377#: nlmconv.c:320
2378msgid "input file named both on command line and with INPUT"
2379msgstr "nama kedua berkas masukan di baris perintah dan dengan INPUT"
2380
2381#: nlmconv.c:329
2382msgid "no input file"
2383msgstr "tidak ada berkas masukan"
2384
2385#: nlmconv.c:359
2386msgid "no name for output file"
2387msgstr "tidak ada nama untuk berkas keluaran"
2388
2389#: nlmconv.c:373
2390msgid "warning: input and output formats are not compatible"
2391msgstr "peringatan: format masukan dan keluaran tidak kompatibel"
2392
2393#: nlmconv.c:403
2394msgid "make .bss section"
2395msgstr "buat daerah .bss"
2396
2397#: nlmconv.c:413
2398msgid "make .nlmsections section"
2399msgstr "buat daerah .nlmsections"
2400
2401#: nlmconv.c:441
2402msgid "set .bss vma"
2403msgstr "set vma .bss"
2404
2405#: nlmconv.c:448
2406msgid "set .data size"
2407msgstr "set ukuran .data"
2408
2409#: nlmconv.c:628
2410#, c-format
2411msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
2412msgstr "peringatan: simbol %s diimpor tetapi tidak dalam daftar impor"
2413
2414#: nlmconv.c:648
2415msgid "set start address"
2416msgstr "set awal alamat"
2417
2418#: nlmconv.c:697
2419#, c-format
2420msgid "warning: START procedure %s not defined"
2421msgstr "peringatan: AWAL prosedur %s tidak terdefinisi"
2422
2423#: nlmconv.c:699
2424#, c-format
2425msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
2426msgstr "peringatan: KELUAR prosedur %s tidak terdefinisi"
2427
2428#: nlmconv.c:701
2429#, c-format
2430msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
2431msgstr "peringatan: PERIKSA prosedur %s tidak terdefinisi"
2432
2433#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
2434msgid "custom section"
2435msgstr "daerah kustom"
2436
2437#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
2438msgid "help section"
2439msgstr "daerah bantuan"
2440
2441#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
2442msgid "message section"
2443msgstr "daerah pesan"
2444
2445#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
2446msgid "module section"
2447msgstr "daerah modul"
2448
2449#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
2450msgid "rpc section"
2451msgstr "daerah rpc"
2452
2453#. There is no place to record this information.
2454#: nlmconv.c:833
2455#, c-format
2456msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
2457msgstr "%s: peringatan: perpustakaan terbagi tidak dapat memiliki data tidak terinisialisasi"
2458
2459#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
2460msgid "shared section"
2461msgstr "daerah terbagi"
2462
2463#: nlmconv.c:862
2464msgid "warning: No version number given"
2465msgstr "peringatan: Tidak ada nomor versi yang diberikan"
2466
2467#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
2468#, c-format
2469msgid "%s: read: %s"
2470msgstr "%s: baca: %s"
2471
2472#: nlmconv.c:924
2473msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
2474msgstr "peringatan: FULLMAP tidak didukung: coba ld -M"
2475
2476#: nlmconv.c:1100
2477#, c-format
2478msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
2479msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas-masuk [berkas-keluar]]\n"
2480
2481#: nlmconv.c:1101
2482#, c-format
2483msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
2484msgstr " Ubah sebuah berkas objek ke sebuah NetWare Loadable Modul\n"
2485
2486#: nlmconv.c:1102
2487#, c-format
2488msgid ""
2489" The options are:\n"
2490" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
2491" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
2492" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
2493" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
2494" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
2495" @<file> Read options from <file>.\n"
2496" -h --help Display this information\n"
2497" -v --version Display the program's version\n"
2498msgstr ""
2499" Pilihan adalah:\n"
2500" -I --input-target=<bfdname> Set format berkas masukan binari\n"
2501" -O --output-target=<bfdname> Set format berkas keluaran binari\n"
2502" -T --header-file=<file> Baca <berkas> untuk informasi header NLM\n"
2503" -l --linker=<linker> Gunakan <linker> untuk linking apapun\n"
2504" -d --debug Tampilkan di stderr baris perintah linker\n"
2505" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>.\n"
2506" -h --help Tampilkan informasi ini\n"
2507" -v --version Tampilkan versi aplikasi\n"
2508
2509#: nlmconv.c:1143
2510#, c-format
2511msgid "support not compiled in for %s"
2512msgstr "dukungan tidak dikompile untuk %s"
2513
2514#: nlmconv.c:1180
2515msgid "make section"
2516msgstr "buat daerah"
2517
2518#: nlmconv.c:1194
2519msgid "set section size"
2520msgstr "set ukuran daerah"
2521
2522#: nlmconv.c:1200
2523msgid "set section alignment"
2524msgstr "set alignmen daerah"
2525
2526#: nlmconv.c:1204
2527msgid "set section flags"
2528msgstr "set tanda daerah"
2529
2530#: nlmconv.c:1215
2531msgid "set .nlmsections size"
2532msgstr "set ukuran .nlmsections"
2533
2534#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
2535msgid "set .nlmsection contents"
2536msgstr "set isi .nlmsection"
2537
2538#: nlmconv.c:1795
2539msgid "stub section sizes"
2540msgstr "ukuran stub daerah"
2541
2542#: nlmconv.c:1842
2543msgid "writing stub"
2544msgstr "menulis stub"
2545
2546#: nlmconv.c:1926
2547#, c-format
2548msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
2549msgstr "tidak terselesaikan PC relatif relokasi terhadap %s"
2550
2551#: nlmconv.c:1990
2552#, c-format
2553msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
2554msgstr "overflow ketika menyesuaikan relokasi terhadap %s"
2555
2556#: nlmconv.c:2117
2557#, c-format
2558msgid "%s: execution of %s failed: "
2559msgstr "%s: eksekusi dari %s gagal: "
2560
2561#: nlmconv.c:2132
2562#, c-format
2563msgid "Execution of %s failed"
2564msgstr "Eksekusi dari %s gagal"
2565
2566#: nm.c:220 size.c:78 strings.c:659
2567#, c-format
2568msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
2569msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas]\n"
2570
2571#: nm.c:221
2572#, c-format
2573msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
2574msgstr " Daftar simbol dalam [berkas] (a.out secara baku).\n"
2575
2576#: nm.c:222
2577#, c-format
2578msgid ""
2579" The options are:\n"
2580" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
2581" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
2582" -B Same as --format=bsd\n"
2583" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
2584" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
2585" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
2586" or `gnat'\n"
2587" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
2588" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
2589" --defined-only Display only defined symbols\n"
2590" -e (ignored)\n"
2591" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
2592" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
2593" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
2594" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
2595" line number for each symbol\n"
2596" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
2597" -o Same as -A\n"
2598" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
2599" -P, --portability Same as --format=posix\n"
2600" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
2601msgstr ""
2602" Pilihan adalah:\n"
2603" -a, --debug-syms Tampilkan debugger-only simbol\n"
2604" -A, --print-file-name Tampilkan nama dari berkas masukan sebelum setiap simbol\n"
2605" -B Sama seperti --format=bsd\n"
2606" -C, --demangle[=STYLE] Dekode tingkat-bawah nama simbol dalam nama tingkat-pengguna\n"
2607" STYLE, jika dispesifikasikan, dapat berupa `auto'(baku),\n"
2608" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
2609" atau `gnat'\n"
2610" --no-demangle Jangan demangle tingkat-bawah nama simbol\n"
2611" -D, --dynamic Tampilkan simbol dinamis daripada normal simbol\n"
2612" --defined-only Tampilkan hanya simbol terdefinisi\n"
2613" -e (diabaikan)\n"
2614" -f, --format=FORMAT Gunakan format keluaran FORMAT. FORMAT dapat berupa `bsd',\n"
2615" `sysv' atau `posix'. Baku adalah `bsd'\n"
2616" -g, --extern-only Tampilkan hanya simbol eksternal\n"
2617" -l, --line-numbers Gunakan informasi debug untuk mencari sebuah nama berkas dan\n"
2618" nomor baris untuk setiap simbol\n"
2619" -n, --numeric-sort Urutkan simbol secara numerik dengan alamat\n"
2620" -o Sama seperti -A\n"
2621" -p, --no-sort Jangan urutkan simbol\n"
2622" -P, --portability Sama seperti --format=posix\n"
2623" -r, --reverse-sort Balik sense dari sort\n"
2624
2625#: nm.c:245
2626#, c-format
2627msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
2628msgstr " --plugin NAMA Muat plugin yang dispesifikasikan\n"
2629
2630#: nm.c:248
2631#, c-format
2632msgid ""
2633" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
2634"\t\t -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
2635" --size-sort Sort symbols by size\n"
2636" --special-syms Include special symbols in the output\n"
2637" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
2638" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
2639" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
2640" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
2641" -X 32_64 (ignored)\n"
2642" @FILE Read options from FILE\n"
2643" -h, --help Display this information\n"
2644" -V, --version Display this program's version number\n"
2645"\n"
2646msgstr ""
2647" -S, --print-size Tampilkan ukuran dari simbol yang terdefinisi\n"
2648"\t\t -s, --print-armap Masukan indeks untuk simbol dari anggota archive\n"
2649" --size-sort Urutkan simbol berdasarkan ukuran\n"
2650" --special-syms Masukan simbol berdasarkan ukuran\n"
2651" --synthetic Tampilkan synthetic simbol juga\n"
2652" -t, --radix=RADIX Gunakan RADIX untuk menampilkan nilai simbol\n"
2653" --target=BFDNAME Spesifikasikan format objek target sebagai BFDNAME\n"
2654" -u, --undefined-only Tampilkan hanya simbol tidak terdefinisi\n"
2655" -X 32_64 (diabaikan)\n"
2656" @BERKAS Baca pilihan dari BERKAS\n"
2657" -h, --help Tampilkan informasi ini\n"
2658" -V, --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n"
2659"\n"
2660
2661#: nm.c:292
2662#, c-format
2663msgid "%s: invalid radix"
2664msgstr "%s: radix tidak valid"
2665
2666#: nm.c:316
2667#, c-format
2668msgid "%s: invalid output format"
2669msgstr "%s: format keluaran tidak valid"
2670
2671#: nm.c:337 readelf.c:6917 readelf.c:6962
2672#, c-format
2673msgid "<processor specific>: %d"
2674msgstr "<prosesor spesifik>: %d"
2675
2676#: nm.c:339 readelf.c:6926 readelf.c:6980
2677#, c-format
2678msgid "<OS specific>: %d"
2679msgstr "<OS spesifik>: %d"
2680
2681#: nm.c:341 readelf.c:6929 readelf.c:6983
2682#, c-format
2683msgid "<unknown>: %d"
2684msgstr "<tidak diketahui>: %d"
2685
2686#: nm.c:381
2687#, c-format
2688msgid ""
2689"\n"
2690"Archive index:\n"
2691msgstr ""
2692"\n"
2693"Indeks archive:\n"
2694
2695#: nm.c:1242
2696#, c-format
2697msgid ""
2698"\n"
2699"\n"
2700"Undefined symbols from %s:\n"
2701"\n"
2702msgstr ""
2703"\n"
2704"\n"
2705"Simbol tidak terdefinisi dari %s:\n"
2706"\n"
2707
2708#: nm.c:1244
2709#, c-format
2710msgid ""
2711"\n"
2712"\n"
2713"Symbols from %s:\n"
2714"\n"
2715msgstr ""
2716"\n"
2717"\n"
2718"Simbol dari %s:\n"
2719"\n"
2720
2721#: nm.c:1246 nm.c:1297
2722#, c-format
2723msgid ""
2724"Name Value Class Type Size Line Section\n"
2725"\n"
2726msgstr ""
2727"Nama Nilai Kelas Tipe Ukuran Baris Daerah\n"
2728"\n"
2729
2730#: nm.c:1249 nm.c:1300
2731#, c-format
2732msgid ""
2733"Name Value Class Type Size Line Section\n"
2734"\n"
2735msgstr ""
2736"Nama Nilai Kelas Tipe Ukuran Baris Daerah\n"
2737"\n"
2738
2739#: nm.c:1293
2740#, c-format
2741msgid ""
2742"\n"
2743"\n"
2744"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
2745"\n"
2746msgstr ""
2747"\n"
2748"\n"
2749"Simbol tidak terdefinisi dari %s[%s]:\n"
2750"\n"
2751
2752#: nm.c:1295
2753#, c-format
2754msgid ""
2755"\n"
2756"\n"
2757"Symbols from %s[%s]:\n"
2758"\n"
2759msgstr ""
2760"\n"
2761"\n"
2762"Simbol dari %s[%s]:\n"
2763"\n"
2764
2765#: nm.c:1387
2766#, c-format
2767msgid "Print width has not been initialized (%d)"
2768msgstr "Tampilkan lebar yang belum terinisialisasi (%d)"
2769
2770#: nm.c:1615
2771msgid "Only -X 32_64 is supported"
2772msgstr "Hanya -X 32_64 yang didukung"
2773
2774#: nm.c:1643
2775msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
2776msgstr "Gunakan --size-sort dan --undefined-only pilihan secara bersamaan"
2777
2778#: nm.c:1644
2779msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
2780msgstr "tidak akan menghasilkan keluaran, karena simbol tidak terdefinisi tidak memiliki ukuran."
2781
2782#: nm.c:1672
2783#, c-format
2784msgid "data size %ld"
2785msgstr "ukuran data %ld"
2786
2787#: objcopy.c:463 srconv.c:1730
2788#, c-format
2789msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
2790msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] berkas-masukan [berkas-keluaran]\n"
2791
2792#: objcopy.c:464
2793#, c-format
2794msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
2795msgstr " Menyalin sebuah berkas binari, kemungkinan mengubahnya dalam proses ini\n"
2796
2797#: objcopy.c:465 objcopy.c:572
2798#, c-format
2799msgid " The options are:\n"
2800msgstr " Pilihan adalah:\n"
2801
2802#: objcopy.c:466
2803#, c-format
2804msgid ""
2805" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
2806" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
2807" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
2808" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
2809" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
2810" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
2811" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
2812" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
2813" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
2814" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
2815" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
2816" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
2817" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
2818" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
2819" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
2820" relocations\n"
2821" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
2822" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
2823" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
2824" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
2825" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
2826" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
2827" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
2828" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
2829" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
2830" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
2831" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
2832" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
2833" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
2834" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
2835" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
2836" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
2837" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
2838" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
2839" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
2840" Add <incr> to the start address\n"
2841" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
2842" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
2843" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
2844" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
2845" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
2846" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
2847" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
2848" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
2849" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
2850" Warn if a named section does not exist\n"
2851" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
2852" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
2853" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
2854" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
2855" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
2856" Handle long section names in Coff objects.\n"
2857" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
2858" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
2859" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
2860" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
2861" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
2862" listed in <file>\n"
2863" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
2864" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
2865" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
2866" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
2867" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
2868" in <file>\n"
2869" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
2870" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
2871" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
2872" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
2873" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
2874" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
2875" --writable-text Mark the output text as writable\n"
2876" --readonly-text Make the output text write protected\n"
2877" --pure Mark the output file as demand paged\n"
2878" --impure Mark the output file as impure\n"
2879" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
2880" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
2881" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
2882" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
2883" section name\n"
2884" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
2885" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
2886" <commit>\n"
2887" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
2888" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
2889" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
2890" <commit>\n"
2891" --subsystem <name>[:<version>]\n"
2892" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
2893"] -v --verbose List all object files modified\n"
2894" @<file> Read options from <file>\n"
2895" -V --version Display this program's version number\n"
2896" -h --help Display this output\n"
2897" --info List object formats & architectures supported\n"
2898msgstr ""
2899" -I --input-target <bfdname> Asumsikan berkas masukan berada dalam format <bfdname>\n"
2900" -O --output-target <bfdname> Buat sebuah berkas keluaran dalam format <bfdname>\n"
2901" -B --binary-architecture <arch> Set arsitektur dari berkas keluaran, ketika masukan adalah binari\n"
2902" -F --target <bfdname> Set kedua format masukan dan keluaran ke <bfdname>\n"
2903" --debugging Ubah informasi debug, jika memungkinkan\n"
2904" -p --preserve-dates Salin modifikasi/akses penanda-waktu ke keluaran\n"
2905" -j --only-section <name> Salin hanya bagian <nama> kedalam keluaran\n"
2906" --add-gnu-debuglink=<berkas> Tambahkan bagian .gnu_debuglink linking ke <berkas>\n"
2907" -R --remove-section <nama> Hapus bagian <nama> dari keluaran\n"
2908" -S --strip-all Hapus seluruh informasi simbol dan relokasi\n"
2909" -g --strip-debug Hapus seluruh debug simbol dan bagian\n"
2910" --strip-unneeded Hapus seluruh simbol tidak dibutuhkan oleh relokasi\n"
2911" -N --strip-simbol <nama> Jangan menyalin simbol <nama>\n"
2912" --strip-unneeded-symbol <nama>\n"
2913" Jangan menyalin simbol <nama> kecuali dibutuhkan oleh\n"
2914" relokasi\n"
2915" --only-keep-debug Strip seluruhnya kecuali informasi debug\n"
2916" --extract-symbol Hapus isi bagian tetapi simpan simbol\n"
2917" -K --keep-symbol <nama> Jangan strip simbol <nama>\n"
2918" --keep-file-symbols Jangan strip file simbol\n"
2919" --localize-hidden Ubah seluruh ELF simbol tersembunyi ke lokal\n"
2920" -L --localize-symbol <nama> Paksa simbol <nama> untuk ditandai sebagai lokal\n"
2921" --globalize-symbol <nama> Paksa simbol <nama> untuk ditandai sebagai global\n"
2922" -G --keep-global-symbol <nama> Lokalisasi seluruh simbol kecuali <nama>\n"
2923" -W --weaken-symbol <nama> Paksa simbol <nama> untuk ditandai sebagai lemah\n"
2924" --weaken Paksa seluruh simbol global untuk ditandai sebagai lemah\n"
2925" -w --wildcard Ijinkan wildcard dalam perbandingan simbol\n"
2926" -x --discard-all Hapus seluruh simbol bukan-global\n"
2927" -i --interleave <nomor> Salin hanya satu dari setiap <nomor> bytes\n"
2928" -b --byte <nomor> Pilih byte <nomor> dalam setiap interleaved blok\n"
2929" --gap-fill <nilai> Isi gap diantara bagian dengan <nilai>\n"
2930" --pad-to <alamat> Pad bagian terakhir sampai ke alamat <addr>\n"
2931" --set-start <alamat> Set awal dari alamat ke <alamat>\n"
2932" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
2933" Tambahkan <incr> ke awal dari alamat\n"
2934" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
2935" Tambahkan <incr> ke LMA, VMA, dan awal alamat\n"
2936" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nama>{=|+|-}<nilai>\n"
2937" Ubah LMA dan VMA dari bagian <nama> dengan <nilai>\n"
2938" --change-section-lma <nama>{=|+|-}<nilai>\n"
2939" Ubah LMA bagian <nama> dengan <nilai>\n"
2940" --change-section-vma <nama>{=|+|-}<nilai>\n"
2941" Ubah VMA bagian <nama> dengan <nilai>\n"
2942" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
2943" Peringatkan jika sebuah bagian bernama tidak ada\n"
2944" --set-section-flags <nama>=<flags>\n"
2945" Set bagian <nama> properti ke <tanda>\n"
2946" --add-section <nama>=<file> Tambahkan bagian <nama> ditemukan dalam <berkas> ke keluaran\n"
2947" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Ubah nama bagian <lama> ke <baru>\n"
2948" --change-leading-char Paksa format keluaran gaya awal karakter\n"
2949" --remove-leading-char Hapus awal karakter dari global simbol\n"
2950" --reverse-bytes=<num> Balik <nomor> bytes dalam satu waktu, dalam bagian keluara dengan isi\n"
2951" --redefine-sym <lama>=<baru> Redefinisikan nama simbol <lama> ke <baru>\n"
2952" --redefine-syms <file> --redefine-sym untuk seluruh pasangan simbol\n"
2953" terdaftar dalam <berkas>\n"
2954" --srec-len <nomor> Batasi panjang dari Srecords yang dihasilkan\n"
2955" --srec-forceS3 Batasi tipe dari Srecord yang dihasilkan ke S3\n"
2956" --strip-symbols <berkas> -N untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n"
2957" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
2958" --strip-unneeded-symbol untuk seluruh simbol terdaftar\n"
2959" dalam <berkas>\n"
2960" --keep-symbols <berkas> -K untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n"
2961" --localize-symbols <berkas> -L untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n"
2962" --globalize-symbols <berkas> --globalize-symbol untuk seluruh dalam <berkas>\n"
2963" --keep-global-symbols <berkas>-G untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n"
2964" --weaken-symbols <berkas> -W untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n"
2965" --alt-machine-code <indeks> Gunakan arsitektur target <indeks> mesin\n"
2966" --writeable-text Tandai teks keluaran sebagai dapat-ditulis\n"
2967" --readonly-text Tandai teks keluaran sebagai tulis-terproteksi\n"
2968" --pure Tandai berkas keluaran sebagai demand paged\n"
2969" --impure Tandai berkas keluaran sebagai impure\n"
2970" --prefix-symbols <prefix> Tambahkan <awalan> ke awal dari setiap simbol nama\n"
2971" --prefix-sections <prefix> Tambahkan <awalan> ke awal dari setiap nama bagian\n"
2972" --prefix-alloc-section <prefix>\n"
2973" Tambahkan <awalan> ke awal dari setiap alokasi\n"
2974" nama bagian\n"
2975" --file-alignment <num> Set PE berkas alignment ke <num>\n"
2976" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap ke <reserve>/\n"
2977" <commit>\n"
2978" --image-base <alamat> Set PE dasar image ke <address>\n"
2979" --section-alignment <num> Set PE daerah alignment ke <num>\n"
2980" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack ke <reserve>/\n"
2981" <commit>\n"
2982" --subsystem <name>[:<version>]\n"
2983" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
2984" -v --verbose Daftar seluruh berkas objek termodifikasi\n"
2985" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
2986" -V --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n"
2987" -h --help Tampilkan keluaran ini\n"
2988" --info Daftar objek format dan arsitektur yang didukung\n"
2989
2990#: objcopy.c:570
2991#, c-format
2992msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
2993msgstr "Penggunaan: %s <pilihan> berkas-masukan\n"
2994
2995#: objcopy.c:571
2996#, c-format
2997msgid " Removes symbols and sections from files\n"
2998msgstr " Hapus simbol dan daerah dari berkas\n"
2999
3000#: objcopy.c:573
3001#, c-format
3002msgid ""
3003" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
3004" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
3005" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
3006" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
3007" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
3008" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
3009" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
3010" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
3011" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
3012" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
3013" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
3014" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
3015" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
3016" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
3017" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
3018" -v --verbose List all object files modified\n"
3019" -V --version Display this program's version number\n"
3020" -h --help Display this output\n"
3021" --info List object formats & architectures supported\n"
3022" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
3023msgstr ""
3024" -I --input-target=<bfdname> Asumsikan berkas masukan adalah dalam format <bfdname>\n"
3025" -O --output-target=<bfdname> Buah sebuah berkas keluaran dalam format <bfdname>\n"
3026" -F --target=<bfdname> Set kedua format masukan dan keluaran ke <bfdname>\n"
3027" -p --preserve-dates Salin penanda-waktu modifikasi/akses ke keluaran\n"
3028" -R --remove-section=<nama> Hapus bagian <nama> dari keluaran\n"
3029" -s --strip-all Hapus seluruh informasi simbol dan relokasi\n"
3030" -g -S -d --strip-debug Hapus seluruh debug simbol dan section\n"
3031" --strip-unneeded Hapus seluruh simbol tidak dibutuhkan oleh relokasi\n"
3032" --only-keep-debug Strip seluruh tetapi simpan informasi debug\n"
3033" -N --strip-symbol=<nama> Jangan salin simbol <nama>\n"
3034" -K --keep-symbol=<nama> Jangan strip simbol <nama>\n"
3035" --keep-file-symbols Jangan strip berkas simbol\n"
3036" -w --wildcard Ijinkan wildcard dalam perbandingan simbol\n"
3037" -x --discard-all Hapus seluruh simbol bukan-global\n"
3038" -X --discard-locals Hapus simbol apapun yang dihasilkan kompiler\n"
3039" -v --verbose Daftar seluruh berkas objek yang termodifikasi\n"
3040" -V --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n"
3041" -h --help Tampilkan bantuan ini\n"
3042" --info Daftar format dan arsitektur objek yang didukung\n"
3043" -o <berkas> Tempatkan keluaran ter-strip kedalam <berkas>\n"
3044
3045#: objcopy.c:646
3046#, c-format
3047msgid "unrecognized section flag `%s'"
3048msgstr "tanda `%s' daerah tidak dikenal"
3049
3050#: objcopy.c:647
3051#, c-format
3052msgid "supported flags: %s"
3053msgstr "tanda yang didukung: %s"
3054
3055#: objcopy.c:748
3056#, c-format
3057msgid "cannot open '%s': %s"
3058msgstr "tidak dapat membuka '%s': %s"
3059
3060#: objcopy.c:751 objcopy.c:3335
3061#, c-format
3062msgid "%s: fread failed"
3063msgstr "%s: fread gagal"
3064
3065#: objcopy.c:824
3066#, c-format
3067msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
3068msgstr "%s:%d: Mengabaikan sampah ditemukan di baris ini"
3069
3070#: objcopy.c:1120
3071#, c-format
3072msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
3073msgstr "bukan stripping simbol `%s' karena ini dinamakan dalam sebuah relokasi"
3074
3075#: objcopy.c:1203
3076#, c-format
3077msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
3078msgstr "%s: Multiple redefinisi dari simbol \"%s\""
3079
3080#: objcopy.c:1207
3081#, c-format
3082msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
3083msgstr "%s: Simbol \"%s\" adalah target dari lebih satu redefinisi"
3084
3085#: objcopy.c:1235
3086#, c-format
3087msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
3088msgstr "tidak dapat membuka berkas redefinisi %s (error: %s)"
3089
3090#: objcopy.c:1313
3091#, c-format
3092msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
3093msgstr "%s:%d: sampah ditemukan diakhir dari baris"
3094
3095#: objcopy.c:1316
3096#, c-format
3097msgid "%s:%d: missing new symbol name"
3098msgstr "%s:%d: hilang nama simbol baru"
3099
3100#: objcopy.c:1326
3101#, c-format
3102msgid "%s:%d: premature end of file"
3103msgstr "%s:%d: prematur akhir dari berkas"
3104
3105#: objcopy.c:1352
3106#, c-format
3107msgid "stat returns negative size for `%s'"
3108msgstr "stat mengembalikan ukuran negatif untuk `%s'"
3109
3110#: objcopy.c:1364
3111#, c-format
3112msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
3113msgstr "salin dari `%s' [tidak dikenal] ke `%s' [tidak dikenal]\n"
3114
3115#: objcopy.c:1419
3116msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
3117msgstr "Tidak dapat mengubah endianness dari berkas masukan"
3118
3119#: objcopy.c:1428
3120#, c-format
3121msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
3122msgstr "salin dari `%s' [%s] ke `%s' [%s]\n"
3123
3124#: objcopy.c:1473
3125#, c-format
3126msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
3127msgstr "Tidak dapat mengenali format dari berkas masukan `%s'"
3128
3129#: objcopy.c:1476
3130#, c-format
3131msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
3132msgstr "Peringatan: Berkas keluaran tidak dapat merepresentasikan arsitektur `%s'"
3133
3134#: objcopy.c:1539
3135#, c-format
3136msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
3137msgstr "peringatan: penyelarasan berkas (0x%s) > penyelarasan daerah (0x%s)"
3138
3139#: objcopy.c:1598
3140#, c-format
3141msgid "can't add section '%s'"
3142msgstr "tidak dapat menambahkan daerah '%s'"
3143
3144#: objcopy.c:1607
3145#, c-format
3146msgid "can't create section `%s'"
3147msgstr "tidak dapat membuat daerah `%s'"
3148
3149#: objcopy.c:1653
3150#, c-format
3151msgid "cannot create debug link section `%s'"
3152msgstr "tidak dapat membuat debug link daerah `%s'"
3153
3154#: objcopy.c:1746
3155msgid "Can't fill gap after section"
3156msgstr "Tidak dapat mengisi gap setelah daerah"
3157
3158#: objcopy.c:1770
3159msgid "can't add padding"
3160msgstr "tidak dapat menambahkan padding"
3161
3162#: objcopy.c:1861
3163#, c-format
3164msgid "cannot fill debug link section `%s'"
3165msgstr "tidak dapat mengisi debug link section `%s'"
3166
3167#: objcopy.c:1924
3168msgid "error copying private BFD data"
3169msgstr "error menyalin private BFD data"
3170
3171#: objcopy.c:1935
3172#, c-format
3173msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
3174msgstr "target ini tidak mendukung %lu alternatif kode mesin"
3175
3176#: objcopy.c:1939
3177msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
3178msgstr "membuat nomor itu sebagai sebuah nilai e_machine absolut"
3179
3180#: objcopy.c:1943
3181msgid "ignoring the alternative value"
3182msgstr "mengabaikan nilai alternatif"
3183
3184#: objcopy.c:1974 objcopy.c:2009
3185#, c-format
3186msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
3187msgstr "tidak dapat membuat tempdir untuk archive menyalin (error: %s)"
3188
3189#: objcopy.c:2070
3190msgid "Unable to recognise the format of file"
3191msgstr "Tidak dapat mengenali format dari berkas"
3192
3193#: objcopy.c:2167
3194#, c-format
3195msgid "error: the input file '%s' is empty"
3196msgstr "error: berkas masukan '%s' kosong"
3197
3198#: objcopy.c:2299
3199#, c-format
3200msgid "Multiple renames of section %s"
3201msgstr "Multiple pergantian nama dari daerah %s"
3202
3203#: objcopy.c:2350
3204msgid "error in private header data"
3205msgstr "error dalam private header data"
3206
3207#: objcopy.c:2428
3208msgid "failed to create output section"
3209msgstr "gagal untuk membuat daerah keluaran"
3210
3211#: objcopy.c:2442
3212msgid "failed to set size"
3213msgstr "gagal untuk menset ukuran"
3214
3215#: objcopy.c:2456
3216msgid "failed to set vma"
3217msgstr "gagal untuk menset vma"
3218
3219#: objcopy.c:2481
3220msgid "failed to set alignment"
3221msgstr "gagal untuk menset alignmen"
3222
3223#: objcopy.c:2515
3224msgid "failed to copy private data"
3225msgstr "gagal untuk menyalin private data"
3226
3227#: objcopy.c:2597
3228msgid "relocation count is negative"
3229msgstr "jumlah relokasi negatif"
3230
3231#. User must pad the section up in order to do this.
3232#: objcopy.c:2658
3233#, c-format
3234msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
3235msgstr "tidak dapat membalik bytes: panjang dari daerah %s harus secara genap terbagi oleh %d"
3236
3237#: objcopy.c:2842
3238msgid "can't create debugging section"
3239msgstr "tidak dapat membuat daerah debug"
3240
3241#: objcopy.c:2855
3242msgid "can't set debugging section contents"
3243msgstr "tidak dapat menset isi daerah debug"
3244
3245#: objcopy.c:2863
3246#, c-format
3247msgid "don't know how to write debugging information for %s"
3248msgstr "tidak tahu bagaimana menulis informasi debug untuk %s"
3249
3250#: objcopy.c:3005
3251msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
3252msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara untuk menjaga salinan terstrip"
3253
3254#: objcopy.c:3077
3255#, c-format
3256msgid "%s: bad version in PE subsystem"
3257msgstr "%s: versi dalam subsistem PE buruk"
3258
3259#: objcopy.c:3107
3260#, c-format
3261msgid "unknown PE subsystem: %s"
3262msgstr "subsistem PE tidak diketahui: %s"
3263
3264#: objcopy.c:3167
3265msgid "byte number must be non-negative"
3266msgstr "nomor byte harus tidak negatif"
3267
3268#: objcopy.c:3177
3269msgid "interleave must be positive"
3270msgstr "interleave harus positif"
3271
3272#: objcopy.c:3197 objcopy.c:3205
3273#, c-format
3274msgid "%s both copied and removed"
3275msgstr "%s kedua disalin dan dihapus"
3276
3277#: objcopy.c:3306 objcopy.c:3380 objcopy.c:3480 objcopy.c:3511 objcopy.c:3535
3278#: objcopy.c:3539 objcopy.c:3559
3279#, c-format
3280msgid "bad format for %s"
3281msgstr "format buruk untuk %s"
3282
3283#: objcopy.c:3330
3284#, c-format
3285msgid "cannot open: %s: %s"
3286msgstr "tidak dapat membuka %s: %s"
3287
3288#: objcopy.c:3449
3289#, c-format
3290msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
3291msgstr "Peringatan: memotong gap-fill dari 0x%s ke 0x%x"
3292
3293#: objcopy.c:3610
3294#, c-format
3295msgid "unknown long section names option '%s'"
3296msgstr "pilihan nama daerah panjang '%s' tidak diketahui"
3297
3298#: objcopy.c:3628
3299msgid "unable to parse alternative machine code"
3300msgstr "tidak dapat memparse kode mesin alternatif"
3301
3302#: objcopy.c:3673
3303msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
3304msgstr "nomor dari byte untuk membalik harus positif dan genap"
3305
3306#: objcopy.c:3676
3307#, c-format
3308msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
3309msgstr "Peringatan: mengabaikan sebelumnya --reverse-byte nilai dari %d"
3310
3311#: objcopy.c:3691
3312#, c-format
3313msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
3314msgstr "%s: nilai reservasi untuk --heap tidak valid"
3315
3316#: objcopy.c:3697
3317#, c-format
3318msgid "%s: invalid commit value for --heap"
3319msgstr "%s: nilai komitmen untuk --heap tidak valid"
3320
3321#: objcopy.c:3722
3322#, c-format
3323msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
3324msgstr "%s: nilai reservasi untuk --stack tidak valid"
3325
3326#: objcopy.c:3728
3327#, c-format
3328msgid "%s: invalid commit value for --stack"
3329msgstr "%s: nilai komitmen untuk --stack tidak valid"
3330
3331#: objcopy.c:3757
3332msgid "byte number must be less than interleave"
3333msgstr "byte number harus lebih kecil dari interleave"
3334
3335#: objcopy.c:3784
3336#, c-format
3337msgid "unknown input EFI target: %s"
3338msgstr "target masukan EFI tidak diketahui: %s"
3339
3340#: objcopy.c:3815
3341#, c-format
3342msgid "unknown output EFI target: %s"
3343msgstr "target keluaran EFI tidak diketahui: %s"
3344
3345#: objcopy.c:3840
3346#, c-format
3347msgid "architecture %s unknown"
3348msgstr "arsitektur %s tidak dikenal"
3349
3350#: objcopy.c:3844
3351msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
3352msgstr "Peringatan: target masukan 'binary' dibutuhkan untuk parameter arsitektur binari."
3353
3354#: objcopy.c:3845
3355#, c-format
3356msgid " Argument %s ignored"
3357msgstr " Argumen %s diabaikan"
3358
3359#: objcopy.c:3851
3360#, c-format
3361msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
3362msgstr "peringatan: tidak dapat mengalokasikan '%s'. Pesan error sistem: %s"
3363
3364#: objcopy.c:3862
3365#, c-format
3366msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
3367msgstr "peringatan: tidak dapat membuat berkas sementara ketika menyalin '%s', (error: %s)"
3368
3369#: objcopy.c:3890 objcopy.c:3904
3370#, c-format
3371msgid "%s %s%c0x%s never used"
3372msgstr "%s %s%c0x%s tidak pernah digunakan"
3373
3374#: objdump.c:187
3375#, c-format
3376msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
3377msgstr "Penggunaan: %s <pilihan> <berkas>\n"
3378
3379#: objdump.c:188
3380#, c-format
3381msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
3382msgstr " Menampilkan informasi dari objek <berkas>.\n"
3383
3384#: objdump.c:189
3385#, c-format
3386msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
3387msgstr " Paling tidak satu dari switch berikut harus diberikan:\n"
3388
3389#: objdump.c:190
3390#, c-format
3391msgid ""
3392" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
3393" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
3394" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
3395" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
3396" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
3397" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
3398" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
3399" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
3400" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
3401" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
3402" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
3403" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
3404" -W[lLiaprmfFsoR] or\n"
3405" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
3406" Display DWARF info in the file\n"
3407" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
3408" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
3409" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
3410" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
3411" @<file> Read options from <file>\n"
3412" -v, --version Display this program's version number\n"
3413" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
3414" -H, --help Display this information\n"
3415msgstr ""
3416" -a, --archive-headers Tampilkan informasi archive header\n"
3417" -f, --file-headers Tampilkan isi dari seluruh berkas header\n"
3418" -p, --private-headers Tampilkan format objek spesifik isi berkas header\n"
3419" -h, --[section-]headers Tampilkan isi dari daerah header\n"
3420" -x, --all-headers Tampilkan isi dari seluruh header\n"
3421" -d, --disassemble Tampilkan isi rakitan dari daerah executable\n"
3422" -D, --disassemble-all Tampilkan isi rakitan dari seluruh bagian\n"
3423" -S, --source Campur kode program dengan pembongkaran\n"
3424" -s, --full-contents Tampilkan isi penuh dari seluruh bagian yang diminta\n"
3425" -g, --debugging Tampilkan informasi debug dalam berkas objek\n"
3426" -e, --debugging-tags Tampilkan informasi debug menggunakan gaya ctags\n"
3427" -G, --stabs Tampilkan (dalam bentuk mentah) informasi STABS apapun dalam berkas\n"
3428" -W, --dwarf Tampilkan informasi DWARF dalam berkas\n"
3429" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
3430" Tampilkan informasi DWARF yang ada dalam berkas\n"
3431" -t, --syms Tampilkan isi dari tabel simbol\n"
3432" -T, --dynamic-syms Tampilkan isi dari tabel simbol dinamis\n"
3433" -r, --reloc Tampilkan masukan relokasi dalam berkas\n"
3434" -R, --dynamic-reloc Tampilkan masukan relokasi dinamis dalam berkas\n"
3435" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
3436" -v, --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n"
3437" -i, --info Daftar format dan arsitektur objek yang didukung\n"
3438" -H, --help Tampilkan informasi ini\n"
3439
3440#: objdump.c:217
3441#, c-format
3442msgid ""
3443"\n"
3444" The following switches are optional:\n"
3445msgstr ""
3446"\n"
3447" Switch berikut adalah opsional:\n"
3448
3449#: objdump.c:218
3450#, c-format
3451msgid ""
3452" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
3453" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
3454" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
3455" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
3456" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
3457" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
3458" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
3459" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
3460" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
3461" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
3462" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
3463" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
3464" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3465" or `gnat'\n"
3466" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
3467" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
3468" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
3469" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
3470" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
3471" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
3472" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
3473" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
3474" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
3475" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
3476" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
3477"\n"
3478msgstr ""
3479" -b, --target=BFDNAME Spesifikasikan format objek target sebagai BFDNAME\n"
3480" -m, --architecture=MESIN Spesifikasikan target arsitektur sebagai MESIN\n"
3481" -j, --section=NAMA Hanya tampilkan informasi untuk daerah NAMA\n"
3482" -M, --disassembler-options=OPT Lewatkan teks OPT ke pembongkar\n"
3483" -EB --endian=big Asumsikan format big endian ketika membongkar\n"
3484" -EL --endian=little Asumsikan format little endian ketika membongkar\n"
3485" --file-start-context Masukan konteks dari awal dari berkas (dengan -S)\n"
3486" -I, --include=DIR Tambahkan ke daftar pencarian DIR untuk berkas sumber\n"
3487" -l, --line-numbers Masukan nomor baris dan nama berkas dalam keluaran\n"
3488" -F, --file-offsets Masukan berkas ofset ketika menampilkan informasi\n"
3489" -C, --dimangle[=GAYA] Dekode mangled/proses nama simbol\n"
3490" GAYA, jika dispesifikasikan, dapat berupa `auto', `gnu',\n"
3491" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3492" atau `gnat'\n"
3493" -w, --wide Format keluaran untuk lebih dari 80 kolom\n"
3494" -z, --disassemble-zeroes Jangan lewati blok dari nol ketika membongkar\n"
3495" --start-address=ALAMAT Hanya proses data yang alamatnya >= ALAMAT\n"
3496" --stop-address=ALAMAT Hanya proses data yang alamatnya <= ALAMAT\n"
3497" --prefix-addresses Tampilkan alamat lengkap disamping pembongkaran\n"
3498" --[no-]show-raw-insn Tampilkan heksa disamping simbol terbongkar\n"
3499" --adjust-vma=OFFSET Tambahkan OFFSET ke seluruh alamat daerah yang ditampilkan\n"
3500" --special-syms Masukan simbol spesial dalam simbol dumps\n"
3501" --prefix=AWALAN Tambahkan AWALAH ke jalur absolut untuk -S\n"
3502" --prefix-strip=TINGKAT Hapus nama direktori awal untuk -S\n"
3503"\n"
3504
3505#: objdump.c:433
3506#, c-format
3507msgid "Sections:\n"
3508msgstr "Daerah:\n"
3509
3510#: objdump.c:436 objdump.c:440
3511#, c-format
3512msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
3513msgstr "Idx Nama Ukuran VMA LMA Berkas off Algn"
3514
3515#: objdump.c:442
3516#, c-format
3517msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
3518msgstr "Idx Nama Ukuran VMA LMA Berkas off Algn"
3519
3520#: objdump.c:446
3521#, c-format
3522msgid " Flags"
3523msgstr " Tanda"
3524
3525#: objdump.c:448
3526#, c-format
3527msgid " Pg"
3528msgstr " Pg"
3529
3530#: objdump.c:491
3531#, c-format
3532msgid "%s: not a dynamic object"
3533msgstr "%s: bukan sebuah objek dinamis"
3534
3535#: objdump.c:916 objdump.c:940
3536#, c-format
3537msgid " (File Offset: 0x%lx)"
3538msgstr " (Berkas Ofset: 0x%lx)"
3539
3540#: objdump.c:1885
3541#, c-format
3542msgid ""
3543"\n"
3544"Disassembly of section %s:\n"
3545msgstr ""
3546"\n"
3547"Pembongkaran dari daerah %s:\n"
3548
3549#: objdump.c:2058
3550#, c-format
3551msgid "Can't use supplied machine %s"
3552msgstr "Tidak dapat menggunakan mesin %s yang diberikan"
3553
3554#: objdump.c:2077
3555#, c-format
3556msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
3557msgstr "Tidak dapat membongkar untuk arsitektur %s\n"
3558
3559#: objdump.c:2168
3560#, c-format
3561msgid ""
3562"\n"
3563"Can't get contents for section '%s'.\n"
3564msgstr ""
3565"\n"
3566"Tidak dapat memperoleh isi dari daerah '%s'.\n"
3567
3568#: objdump.c:2179
3569#, c-format
3570msgid ""
3571"\n"
3572"Can't uncompress section '%s'.\n"
3573msgstr ""
3574"\n"
3575"Tidak dapat mengekstrak daerah '%s'.\n"
3576
3577#: objdump.c:2307
3578#, c-format
3579msgid ""
3580"No %s section present\n"
3581"\n"
3582msgstr ""
3583"Tidak ada %s daerah ada\n"
3584"\n"
3585
3586#: objdump.c:2316
3587#, c-format
3588msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
3589msgstr "Membaca daerah %s dari %s gagal: %s"
3590
3591#: objdump.c:2360
3592#, c-format
3593msgid ""
3594"Contents of %s section:\n"
3595"\n"
3596msgstr ""
3597"Isi dari daerah %s:\n"
3598"\n"
3599
3600#: objdump.c:2491
3601#, c-format
3602msgid "architecture: %s, "
3603msgstr "arsitektur: %s, "
3604
3605#: objdump.c:2494
3606#, c-format
3607msgid "flags 0x%08x:\n"
3608msgstr "tanda 0x%08x:\n"
3609
3610#: objdump.c:2508
3611#, c-format
3612msgid ""
3613"\n"
3614"start address 0x"
3615msgstr ""
3616"\n"
3617"awal alamat 0x"
3618
3619#: objdump.c:2571
3620#, c-format
3621msgid "Contents of section %s:"
3622msgstr "Isi dari daerah %s:"
3623
3624#: objdump.c:2573
3625#, c-format
3626msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
3627msgstr " (Awal dari berkas ofset: 0x%lx)"
3628
3629#: objdump.c:2680
3630#, c-format
3631msgid "no symbols\n"
3632msgstr "tidak ada simbol\n"
3633
3634#: objdump.c:2687
3635#, c-format
3636msgid "no information for symbol number %ld\n"
3637msgstr "tidak ada informasi untuk nomor simbol %ld\n"
3638
3639#: objdump.c:2690
3640#, c-format
3641msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
3642msgstr "tidak dapat menentukan tipe dari nomor simbol %ld\n"
3643
3644#: objdump.c:2970
3645#, c-format
3646msgid ""
3647"\n"
3648"%s: file format %s\n"
3649msgstr ""
3650"\n"
3651"%s: format berkas %s\n"
3652
3653#: objdump.c:3028
3654#, c-format
3655msgid "%s: printing debugging information failed"
3656msgstr "%s: menampilkan informasi debug gagal"
3657
3658#: objdump.c:3128
3659#, c-format
3660msgid "In archive %s:\n"
3661msgstr "Dalam archive %s:\n"
3662
3663#: objdump.c:3244
3664msgid "error: the start address should be before the end address"
3665msgstr "error: awal dari alamat seharusnya sebelum akhir dari alamat"
3666
3667#: objdump.c:3249
3668msgid "error: the stop address should be after the start address"
3669msgstr "error: stop alamat seharusnya setelah awal alamat"
3670
3671#: objdump.c:3261
3672msgid "error: prefix strip must be non-negative"
3673msgstr "error: awalan strip harus tidak negatif"
3674
3675#: objdump.c:3266
3676msgid "error: instruction width must be positive"
3677msgstr "error: panjang instruksi harus positif"
3678
3679#: objdump.c:3275
3680msgid "unrecognized -E option"
3681msgstr "pilihan -E tidak dikenal"
3682
3683#: objdump.c:3286
3684#, c-format
3685msgid "unrecognized --endian type `%s'"
3686msgstr "tipe --endian `%s' tidak dikenal"
3687
3688#: rclex.c:197
3689msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
3690msgstr "nilai yang dispesifikasikan untuk prama code_page tidak valid.\n"
3691
3692#: rdcoff.c:198
3693#, c-format
3694msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
3695msgstr "parse_coff_type: Tipe kode 0x%x buruk"
3696
3697#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
3698#, c-format
3699msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
3700msgstr "bfd_coff_get_syment gagal: %s"
3701
3702#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
3703#, c-format
3704msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
3705msgstr "bfd_coff_get_auxent gagal: %s"
3706
3707#: rdcoff.c:786
3708#, c-format
3709msgid "%ld: .bf without preceding function"
3710msgstr "%ld: .bf tanpa fungsi yang mengawali"
3711
3712#: rdcoff.c:836
3713#, c-format
3714msgid "%ld: unexpected .ef\n"
3715msgstr "%ld: tidak diduga .ef\n"
3716
3717#: rddbg.c:88
3718#, c-format
3719msgid "%s: no recognized debugging information"
3720msgstr "%s: tidak dikenali informasi debug"
3721
3722#: rddbg.c:402
3723#, c-format
3724msgid "Last stabs entries before error:\n"
3725msgstr "Akhir masukan stab sebelum error:\n"
3726
3727#: readelf.c:297
3728#, c-format
3729msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
3730msgstr "Tidak dapat mencari ke 0x%lx untuk %s\n"
3731
3732#: readelf.c:312
3733#, c-format
3734msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
3735msgstr "Kehabisan alokasi dari memori 0x%lx bytes untuk %s\n"
3736
3737#: readelf.c:322
3738#, c-format
3739msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
3740msgstr "Tidak dapat membaca dalam 0x%lx bytes dari %s\n"
3741
3742#: readelf.c:640
3743msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
3744msgstr "Tidak tahu mengenai relokasi di arsitektur mesin ini\n"
3745
3746#: readelf.c:660 readelf.c:688 readelf.c:754 readelf.c:782
3747msgid "relocs"
3748msgstr "relokasi"
3749
3750#: readelf.c:671 readelf.c:699 readelf.c:765 readelf.c:793
3751msgid "out of memory parsing relocs\n"
3752msgstr "kehabisan memori parsing relokasi\n"
3753
3754#: readelf.c:898
3755#, c-format
3756msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
3757msgstr " Ofset Info Tipe Sim. Nilai Nama Simbol + Addend\n"
3758
3759#: readelf.c:900
3760#, c-format
3761msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
3762msgstr " Ofset Info Tipe Nilai.Sim Nama Sim + Addend\n"
3763
3764#: readelf.c:905
3765#, c-format
3766msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
3767msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim Nama Simbol\n"
3768
3769#: readelf.c:907
3770#, c-format
3771msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
3772msgstr " Ofset Info Tipe Nilai.Sim Nama Sim.\n"
3773
3774#: readelf.c:915
3775#, c-format
3776msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
3777msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Simbol Nama Simbol + Addend\n"
3778
3779#: readelf.c:917
3780#, c-format
3781msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
3782msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim. Nama Sim. + Addend\n"
3783
3784#: readelf.c:922
3785#, c-format
3786msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
3787msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Simbol Nama Simbol\n"
3788
3789#: readelf.c:924
3790#, c-format
3791msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
3792msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim. Nama Sim.\n"
3793
3794#: readelf.c:1211 readelf.c:1370 readelf.c:1378
3795#, c-format
3796msgid "unrecognized: %-7lx"
3797msgstr "tidak dikenal: %-7lx"
3798
3799#: readelf.c:1236
3800#, c-format
3801msgid "<unknown addend: %lx>"
3802msgstr "<tidak dikenal addend: %lx>"
3803
3804#: readelf.c:1328
3805#, c-format
3806msgid "<string table index: %3ld>"
3807msgstr "<string tabel indeks: %3ld>"
3808
3809#: readelf.c:1330
3810#, c-format
3811msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
3812msgstr "<korup indeks tabel string: %3ld>"
3813
3814#: readelf.c:1703
3815#, c-format
3816msgid "Processor Specific: %lx"
3817msgstr "Prosesor Spesifik: %lx"
3818
3819#: readelf.c:1727
3820#, c-format
3821msgid "Operating System specific: %lx"
3822msgstr "Sistem Operasi spesifik: %lx"
3823
3824#: readelf.c:1731 readelf.c:2613
3825#, c-format
3826msgid "<unknown>: %lx"
3827msgstr "<tidak diketahui>: %lx"
3828
3829#: readelf.c:1744
3830msgid "NONE (None)"
3831msgstr "KOSONG (Kosong)"
3832
3833#: readelf.c:1745
3834msgid "REL (Relocatable file)"
3835msgstr "REL (Berkas dapat direlokasi)"
3836
3837#: readelf.c:1746
3838msgid "EXEC (Executable file)"
3839msgstr "EXEC (Berkas dapat dieksekusi)"
3840
3841#: readelf.c:1747
3842msgid "DYN (Shared object file)"
3843msgstr "DYN (Berkas objek terbagi)"
3844
3845#: readelf.c:1748
3846msgid "CORE (Core file)"
3847msgstr "CORE (Berkas core)"
3848
3849#: readelf.c:1752
3850#, c-format
3851msgid "Processor Specific: (%x)"
3852msgstr "Prosesor Spesifik: (%x)"
3853
3854#: readelf.c:1754
3855#, c-format
3856msgid "OS Specific: (%x)"
3857msgstr "OS Spesifik: (%x)"
3858
3859#: readelf.c:1756 readelf.c:2830
3860#, c-format
3861msgid "<unknown>: %x"
3862msgstr "<tidak dikenal>: %x"
3863
3864#: readelf.c:1768
3865msgid "None"
3866msgstr "Kosong"
3867
3868#: readelf.c:1879
3869#, c-format
3870msgid "<unknown>: 0x%x"
3871msgstr "<tidak dikenal>: 0x%x"
3872
3873#: readelf.c:2136
3874msgid "unknown"
3875msgstr "tidak dikenal"
3876
3877#: readelf.c:2137
3878msgid "unknown mac"
3879msgstr "tidak dikenal mac"
3880
3881#: readelf.c:2450
3882msgid "Standalone App"
3883msgstr "Standalone App"
3884
3885#: readelf.c:2453 readelf.c:3159 readelf.c:3175
3886#, c-format
3887msgid "<unknown: %x>"
3888msgstr "<tidak dikenal: %x>"
3889
3890#: readelf.c:2878
3891#, c-format
3892msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
3893msgstr "Penggunaan: readelf <pilihan> berkas-elf\n"
3894
3895#: readelf.c:2879
3896#, c-format
3897msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
3898msgstr " Menampilkan informasi mengenai isi dari berkas format ELF\n"
3899
3900#: readelf.c:2880
3901#, c-format
3902msgid ""
3903" Options are:\n"
3904" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
3905" -h --file-header Display the ELF file header\n"
3906" -l --program-headers Display the program headers\n"
3907" --segments An alias for --program-headers\n"
3908" -S --section-headers Display the sections' header\n"
3909" --sections An alias for --section-headers\n"
3910" -g --section-groups Display the section groups\n"
3911" -t --section-details Display the section details\n"
3912" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
3913" -s --syms Display the symbol table\n"
3914" --symbols An alias for --syms\n"
3915" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
3916" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
3917" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
3918" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
3919" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
3920" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
3921" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
3922" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
3923" -x --hex-dump=<number|name>\n"
3924" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
3925" -p --string-dump=<number|name>\n"
3926" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
3927" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
3928" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
3929" -w[lLiaprmfFsoR] or\n"
3930" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
3931" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
3932msgstr ""
3933" Pilihan adalah:\n"
3934" -a --all Sama dengan: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
3935" -h --file-header Tampilkan ELF file header\n"
3936" -l --program-headers Tampilkan program header\n"
3937" --segments Sebuah alias untuk --program-headers\n"
3938" -S --section-headers Tampilkan section headers\n"
3939" --sections Sebuah alias untuk --section-headers\n"
3940" -g --section-groups Tampilkan section groups\n"
3941" -t --section-details Tampilkan detail daerah\n"
3942" -e --headers Sama dengan: -h -l -S\n"
3943" -s --syms Tampilkan tabel simbol\n"
3944" --symbols Sebuah alias untuk --syms\n"
3945" -n --notes Tampilkan core notes (jika ada)\n"
3946" -r --relocs Tampilkan relokasi (jika ada)\n"
3947" -u --unwind Tampilkan informasi unwind (jika ada)\n"
3948" -d --dynamic Tampilkan daerah dinamis (jika ada)\n"
3949" -V --version-info Tampilkan daerah versi (jika ada)\n"
3950" -A --arch-specific Tampilkan informasi spesifik arsitektur (jika ada).\n"
3951" -c --archive-index Tampilkan simbol/berkas indeks dalam sebuah archive\n"
3952" -D --use-dynamic Gunakan informasi daerah dinamis ketika menampilkan simbol\n"
3953" -x --hex-dump=<nomor|nama>\n"
3954" Dump isi dari daerah <nomor|nama> sebagai bytes\n"
3955" -p --string-dump=<nomor|nama>\n"
3956" Dump isi dari daerah <nomor|nama> sebagai strings\n"
3957" -R --relocated-dump=<nomor|nama>\n"
3958" Dump isi dari daerah <nomor|nama> sebagai bytes yang direlokasi\n"
3959" -w[lLiaprmfFsoR] atau\n"
3960" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
3961" Tampilkan isi dari daerah debug DWARF2\n"
3962
3963#: readelf.c:2910
3964#, c-format
3965msgid ""
3966" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
3967" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
3968msgstr ""
3969" -i --instruction-dump=<nomor|nama>\n"
3970" Bongkar isi dari daerah <nomor|nama>\n"
3971
3972#: readelf.c:2914
3973#, c-format
3974msgid ""
3975" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
3976" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
3977" @<file> Read options from <file>\n"
3978" -H --help Display this information\n"
3979" -v --version Display the version number of readelf\n"
3980msgstr ""
3981" -I --histogram Tampilkan histogram dari daftar panjang bucket\n"
3982" -W --wide Ijinkan lebar keluaran untuk melebihi 80 karakter\n"
3983" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
3984" -H --help Tampilkan informasi ini\n"
3985" -v --version Tampilkan nomor versi dari readelf\n"
3986
3987#: readelf.c:2942 readelf.c:2970 readelf.c:2974 readelf.c:11443
3988msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
3989msgstr "Kehabisan memori mengalokasikan permintaan dump tabel.\n"
3990
3991#: readelf.c:3129
3992#, c-format
3993msgid "Invalid option '-%c'\n"
3994msgstr "Pilihan tidak valid '-%c'\n"
3995
3996#: readelf.c:3143
3997msgid "Nothing to do.\n"
3998msgstr "Tidak ada yang dilakukan.\n"
3999
4000#: readelf.c:3155 readelf.c:3171 readelf.c:6440
4001msgid "none"
4002msgstr "kosong"
4003
4004#: readelf.c:3172
4005msgid "2's complement, little endian"
4006msgstr "2's komplemen, little endian"
4007
4008#: readelf.c:3173
4009msgid "2's complement, big endian"
4010msgstr "2's komplemen, big endian"
4011
4012#: readelf.c:3191
4013msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
4014msgstr "Bukan sebuah berkas ELF - ini memiliki magic bytes yang salah di awal\n"
4015
4016#: readelf.c:3201
4017#, c-format
4018msgid "ELF Header:\n"
4019msgstr "ELF Header:\n"
4020
4021#: readelf.c:3202
4022#, c-format
4023msgid " Magic: "
4024msgstr " Magik: "
4025
4026#: readelf.c:3206
4027#, c-format
4028msgid " Class: %s\n"
4029msgstr " Kelas: %s\n"
4030
4031#: readelf.c:3208
4032#, c-format
4033msgid " Data: %s\n"
4034msgstr " Data: %s\n"
4035
4036#: readelf.c:3210
4037#, c-format
4038msgid " Version: %d %s\n"
4039msgstr " Versi: %d %s\n"
4040
4041#: readelf.c:3217
4042#, c-format
4043msgid " OS/ABI: %s\n"
4044msgstr " OS/ABI: %s\n"
4045
4046#: readelf.c:3219
4047#, c-format
4048msgid " ABI Version: %d\n"
4049msgstr " Versi ABI: %d\n"
4050
4051#: readelf.c:3221
4052#, c-format
4053msgid " Type: %s\n"
4054msgstr " Tipe: %s\n"
4055
4056#: readelf.c:3223
4057#, c-format
4058msgid " Machine: %s\n"
4059msgstr " Mesin: %s\n"
4060
4061#: readelf.c:3225
4062#, c-format
4063msgid " Version: 0x%lx\n"
4064msgstr " Versi: 0x%lx\n"
4065
4066#: readelf.c:3228
4067#, c-format
4068msgid " Entry point address: "
4069msgstr " Alamat titik masuk: "
4070
4071#: readelf.c:3230
4072#, c-format
4073msgid ""
4074"\n"
4075" Start of program headers: "
4076msgstr ""
4077"\n"
4078" Awal dari aplikasi headers: "
4079
4080#: readelf.c:3232
4081#, c-format
4082msgid ""
4083" (bytes into file)\n"
4084" Start of section headers: "
4085msgstr ""
4086" (bytes kedalam berkas)\n"
4087" Awal dari header bagian: "
4088
4089#: readelf.c:3234
4090#, c-format
4091msgid " (bytes into file)\n"
4092msgstr " (bytes kedalam berkas)\n"
4093
4094#: readelf.c:3236
4095#, c-format
4096msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
4097msgstr " Tanda: 0x%lx%s\n"
4098
4099#: readelf.c:3239
4100#, c-format
4101msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
4102msgstr " Ukuran dari header ini: %ld (bytes)\n"
4103
4104#: readelf.c:3241
4105#, c-format
4106msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
4107msgstr " Ukuran dari aplikasi header: %ld (bytes)\n"
4108
4109#: readelf.c:3243
4110#, c-format
4111msgid " Number of program headers: %ld\n"
4112msgstr " Jumlah dari aplikasi header: %ld\n"
4113
4114#: readelf.c:3245
4115#, c-format
4116msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
4117msgstr " Ukuran dari header daerah: %ld (bytes)\n"
4118
4119#: readelf.c:3247
4120#, c-format
4121msgid " Number of section headers: %ld"
4122msgstr " Jumlah dari header daerah: %ld"
4123
4124#: readelf.c:3252
4125#, c-format
4126msgid " Section header string table index: %ld"
4127msgstr " Indeks tabel string daerah header: %ld"
4128
4129#: readelf.c:3289 readelf.c:3322
4130msgid "program headers"
4131msgstr "aplikasi header"
4132
4133#: readelf.c:3360 readelf.c:3658 readelf.c:3699 readelf.c:3758 readelf.c:3823
4134#: readelf.c:4494 readelf.c:4518 readelf.c:5770 readelf.c:5815 readelf.c:6014
4135#: readelf.c:7087 readelf.c:7101 readelf.c:7611 readelf.c:7627 readelf.c:7670
4136#: readelf.c:7695 readelf.c:9642 readelf.c:9834 readelf.c:10362
4137#: readelf.c:10736 readelf.c:10750 readelf.c:11109
4138msgid "Out of memory\n"
4139msgstr "Kehabisan memori\n"
4140
4141#: readelf.c:3387
4142#, c-format
4143msgid ""
4144"\n"
4145"There are no program headers in this file.\n"
4146msgstr ""
4147"\n"
4148"Tidak ada aplikasi header dalam berkas ini.\n"
4149
4150#: readelf.c:3393
4151#, c-format
4152msgid ""
4153"\n"
4154"Elf file type is %s\n"
4155msgstr ""
4156"\n"
4157"Tipe berkas ELF adalah %s\n"
4158
4159#: readelf.c:3394
4160#, c-format
4161msgid "Entry point "
4162msgstr "Titik masukan "
4163
4164#: readelf.c:3396
4165#, c-format
4166msgid ""
4167"\n"
4168"There are %d program headers, starting at offset "
4169msgstr ""
4170"\n"
4171"Tidak ada %d aplikasi header, dimulai di ofset "
4172
4173#: readelf.c:3408 readelf.c:3410
4174#, c-format
4175msgid ""
4176"\n"
4177"Program Headers:\n"
4178msgstr ""
4179"\n"
4180"Aplikasi header:\n"
4181
4182#: readelf.c:3414
4183#, c-format
4184msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
4185msgstr " Tipe Ofset AlamatMaya AlamatPisik UkuranBerkas UkuranMemori Flg Align\n"
4186
4187#: readelf.c:3417
4188#, c-format
4189msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
4190msgstr " Tipe Ofset AlamatMaya AlamatPisik UkuranBerkas UkuranMemori Flg Align\n"
4191
4192#: readelf.c:3421
4193#, c-format
4194msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
4195msgstr " Tipe Ofset AlamatMaya AlamatPisik\n"
4196
4197#: readelf.c:3423
4198#, c-format
4199msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
4200msgstr " UkuranBerkas UkuranMemori Tanda Align\n"
4201
4202#: readelf.c:3516
4203msgid "more than one dynamic segment\n"
4204msgstr "lebih dari satu argumen dinamis\n"
4205
4206#: readelf.c:3532
4207msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
4208msgstr "tidak ada daerah .dinamis dalam segmen dinamis\n"
4209
4210#: readelf.c:3547
4211msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
4212msgstr "daerah dinamis tidak berisi dalam segmen dinamis\n"
4213
4214#: readelf.c:3550
4215msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
4216msgstr "daerah dinmasi bukan daerah pertama dalam segmen dinamis\n"
4217
4218#: readelf.c:3558
4219msgid "Unable to find program interpreter name\n"
4220msgstr "Tidak dapat menemukan nama aplikasi interpretasi\n"
4221
4222#: readelf.c:3565
4223msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
4224msgstr "Internal error: gagal membuat string format untuk menampilkan aplikasi interpretasi\n"
4225
4226#: readelf.c:3569
4227msgid "Unable to read program interpreter name\n"
4228msgstr "Tidak dapat membaca nama aplikasi interpretasi\n"
4229
4230#: readelf.c:3572
4231#, c-format
4232msgid ""
4233"\n"
4234" [Requesting program interpreter: %s]"
4235msgstr ""
4236"\n"
4237" [Meminta aplikasi interpretasi: %s]"
4238
4239#: readelf.c:3584
4240#, c-format
4241msgid ""
4242"\n"
4243" Section to Segment mapping:\n"
4244msgstr ""
4245"\n"
4246" Pemetaan daerah ke segmen:\n"
4247
4248#: readelf.c:3585
4249#, c-format
4250msgid " Segment Sections...\n"
4251msgstr " Daerah Segmen...\n"
4252
4253#: readelf.c:3620
4254msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
4255msgstr "Tidak dapat menginterpretasikan alamat maya tanpa aplikasi header.\n"
4256
4257#: readelf.c:3636
4258#, c-format
4259msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
4260msgstr "Alamat maya 0x%lx tidak dapat dilokasikan dalam segmen PT_LOAD apapun.\n"
4261
4262#: readelf.c:3650 readelf.c:3691
4263msgid "section headers"
4264msgstr "header daerah"
4265
4266#: readelf.c:3735 readelf.c:3800
4267msgid "symbols"
4268msgstr "simbol"
4269
4270#: readelf.c:3745 readelf.c:3810
4271msgid "symtab shndx"
4272msgstr "simtab shndx"
4273
4274#: readelf.c:4070 readelf.c:4478
4275#, c-format
4276msgid ""
4277"\n"
4278"There are no sections in this file.\n"
4279msgstr ""
4280"\n"
4281"Tidak ada daerah dalam berkas ini.\n"
4282
4283#: readelf.c:4076
4284#, c-format
4285msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
4286msgstr "Tidak ada header daerah %d, dimulai di ofset 0x%lx:\n"
4287
4288#: readelf.c:4096 readelf.c:4595 readelf.c:4821 readelf.c:5116 readelf.c:5524
4289#: readelf.c:7421
4290msgid "string table"
4291msgstr "tabel string"
4292
4293#: readelf.c:4163
4294#, c-format
4295msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
4296msgstr "Daerah %d memiliki sh_entsize %lx tidak valid (diduga %lx)\n"
4297
4298#: readelf.c:4183
4299msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
4300msgstr "Berkas berisi multiple tabel simbol dinamis\n"
4301
4302#: readelf.c:4196
4303msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
4304msgstr "Berkas berisi multiple tabel string dinamis\n"
4305
4306#: readelf.c:4201
4307msgid "dynamic strings"
4308msgstr "string dinamis"
4309
4310#: readelf.c:4208
4311msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
4312msgstr "Berksa berisi multiple simtab shndx tabel\n"
4313
4314#: readelf.c:4259
4315#, c-format
4316msgid ""
4317"\n"
4318"Section Headers:\n"
4319msgstr ""
4320"\n"
4321"Header Daerah:\n"
4322
4323#: readelf.c:4261
4324#, c-format
4325msgid ""
4326"\n"
4327"Section Header:\n"
4328msgstr ""
4329"\n"
4330"Header Daerah:\n"
4331
4332#: readelf.c:4267 readelf.c:4278 readelf.c:4289
4333#, c-format
4334msgid " [Nr] Name\n"
4335msgstr " [Nr] Nama\n"
4336
4337#: readelf.c:4268
4338#, c-format
4339msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
4340msgstr " Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Lk Inf Al\n"
4341
4342#: readelf.c:4272
4343#, c-format
4344msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
4345msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Flg Lk Inf Al\n"
4346
4347#: readelf.c:4279
4348#, c-format
4349msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
4350msgstr " Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Lk Inf Al\n"
4351
4352#: readelf.c:4283
4353#, c-format
4354msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
4355msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Flg Lk Inf Al\n"
4356
4357#: readelf.c:4290
4358#, c-format
4359msgid " Type Address Offset Link\n"
4360msgstr " Tipe Alamat Ofset Link\n"
4361
4362#: readelf.c:4291
4363#, c-format
4364msgid " Size EntSize Info Align\n"
4365msgstr " Ukuran UkuranMasuk Info Align\n"
4366
4367#: readelf.c:4295
4368#, c-format
4369msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
4370msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset\n"
4371
4372#: readelf.c:4296
4373#, c-format
4374msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
4375msgstr " Ukuran UkuranMasuk Tanda Link Info Align\n"
4376
4377#: readelf.c:4301
4378#, c-format
4379msgid " Flags\n"
4380msgstr " Tanda\n"
4381
4382#: readelf.c:4435
4383#, c-format
4384msgid ""
4385"Key to Flags:\n"
4386" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
4387" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
4388" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
4389msgstr ""
4390"Kunci ke Tanda:\n"
4391" W (tulis), A (alokasi), X (execute), M (gabung), S (strings)\n"
4392" I (info), L (urutan penggabungan), G (grup), x (tidak diketahui)\n"
4393" O (ekstra pemrosesan OS dibutuhkan) o (OS spesifik), p (prosesor spesifik)\n"
4394
4395#: readelf.c:4453
4396#, c-format
4397msgid "[<unknown>: 0x%x]"
4398msgstr "[<tidak diketahui>: 0x%x]"
4399
4400#: readelf.c:4485
4401msgid "Section headers are not available!\n"
4402msgstr "Header Daerah tidak tersedia!\n"
4403
4404#: readelf.c:4509
4405#, c-format
4406msgid ""
4407"\n"
4408"There are no section groups in this file.\n"
4409msgstr ""
4410"\n"
4411"Tidak ada daerah grup dalam berkas ini.\n"
4412
4413#: readelf.c:4546
4414#, c-format
4415msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
4416msgstr "sh_link buruk dalam daerah grup `%s'\n"
4417
4418#: readelf.c:4565
4419#, c-format
4420msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
4421msgstr "sh_info buruk dalah daerah grup `%s'\n"
4422
4423#: readelf.c:4603
4424msgid "section data"
4425msgstr "daerah data"
4426
4427#: readelf.c:4615
4428#, c-format
4429msgid " [Index] Name\n"
4430msgstr " [Indeks] Nama\n"
4431
4432#: readelf.c:4629
4433#, c-format
4434msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
4435msgstr "daerah [%5u] dalah daerah grup [%5u] > daerah maksimal [%5u]\n"
4436
4437#: readelf.c:4638
4438#, c-format
4439msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
4440msgstr "daerah [%5u] dalam daerah grup [%5u] telah dalam daerah grup [%5u]\n"
4441
4442#: readelf.c:4651
4443#, c-format
4444msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
4445msgstr "daerah 0 dalam grup dearah [%5u]\n"
4446
4447#: readelf.c:4746
4448#, c-format
4449msgid ""
4450"\n"
4451"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
4452msgstr ""
4453"\n"
4454"'%s' relokasi daerah di ofset 0x%lx berisi %ld bytes:\n"
4455
4456#: readelf.c:4758
4457#, c-format
4458msgid ""
4459"\n"
4460"There are no dynamic relocations in this file.\n"
4461msgstr ""
4462"\n"
4463"Tidak ada relokasi dinamis dalam berkas ini.\n"
4464
4465#: readelf.c:4782
4466#, c-format
4467msgid ""
4468"\n"
4469"Relocation section "
4470msgstr ""
4471"\n"
4472"Daerah relokasi "
4473
4474#: readelf.c:4787 readelf.c:5192 readelf.c:5206 readelf.c:5539
4475#, c-format
4476msgid "'%s'"
4477msgstr "'%s'"
4478
4479#: readelf.c:4789 readelf.c:5208 readelf.c:5541
4480#, c-format
4481msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
4482msgstr " di ofset 0x%lx berisi %lu masukan:\n"
4483
4484#: readelf.c:4840
4485#, c-format
4486msgid ""
4487"\n"
4488"There are no relocations in this file.\n"
4489msgstr ""
4490"\n"
4491"Disana tidak ada relokasi dalam berkas ini.\n"
4492
4493#: readelf.c:5022 readelf.c:5390
4494msgid "unwind table"
4495msgstr "tabel unwind"
4496
4497#: readelf.c:5063 readelf.c:5471
4498#, c-format
4499msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
4500msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n"
4501
4502#: readelf.c:5124 readelf.c:5532 readelf.c:5585
4503#, c-format
4504msgid ""
4505"\n"
4506"There are no unwind sections in this file.\n"
4507msgstr ""
4508"\n"
4509"Disana tidak ada daerah unwind dalam berkas ini.\n"
4510
4511#: readelf.c:5187
4512#, c-format
4513msgid ""
4514"\n"
4515"Could not find unwind info section for "
4516msgstr ""
4517"\n"
4518"Tidak dapat menemukan informasi unwind daerah untuk "
4519
4520#: readelf.c:5199
4521msgid "unwind info"
4522msgstr "informasi unwind"
4523
4524#: readelf.c:5201 readelf.c:5538
4525#, c-format
4526msgid ""
4527"\n"
4528"Unwind section "
4529msgstr ""
4530"\n"
4531"Daerah unwind "
4532
4533#: readelf.c:5751 readelf.c:5796
4534msgid "dynamic section"
4535msgstr "daerah dinamis"
4536
4537#: readelf.c:5873
4538#, c-format
4539msgid ""
4540"\n"
4541"There is no dynamic section in this file.\n"
4542msgstr ""
4543"\n"
4544"Disana tidak ada daerah dinamis dalam berkas ini.\n"
4545
4546#: readelf.c:5911
4547msgid "Unable to seek to end of file!\n"
4548msgstr "Tidak dapat mencari ke akhir dari berkas!\n"
4549
4550#: readelf.c:5924
4551msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
4552msgstr "Tidak dapat menentukan jumlah dari simbol untuk diload\n"
4553
4554#: readelf.c:5959
4555msgid "Unable to seek to end of file\n"
4556msgstr "Tidak dapat mencari ke akhir dari berkas\n"
4557
4558#: readelf.c:5966
4559msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
4560msgstr "Tidak dapat menentukan panjang dari tabel dinamis string\n"
4561
4562#: readelf.c:5971
4563msgid "dynamic string table"
4564msgstr "tabel string dinamis"
4565
4566#: readelf.c:6007
4567msgid "symbol information"
4568msgstr "informasi simbol"
4569
4570#: readelf.c:6032
4571#, c-format
4572msgid ""
4573"\n"
4574"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
4575msgstr ""
4576"\n"
4577"Daerah dinamis di ofset 0x%lx berisi %u masukan:\n"
4578
4579#: readelf.c:6035
4580#, c-format
4581msgid " Tag Type Name/Value\n"
4582msgstr " Tanda Tipe Nama/Nilai\n"
4583
4584#: readelf.c:6071
4585#, c-format
4586msgid "Auxiliary library"
4587msgstr "Auxiliary library"
4588
4589#: readelf.c:6075
4590#, c-format
4591msgid "Filter library"
4592msgstr "Filter library"
4593
4594#: readelf.c:6079
4595#, c-format
4596msgid "Configuration file"
4597msgstr "Berkas konfigurasi"
4598
4599#: readelf.c:6083
4600#, c-format
4601msgid "Dependency audit library"
4602msgstr "Dependensi audit perpustakaan"
4603
4604#: readelf.c:6087
4605#, c-format
4606msgid "Audit library"
4607msgstr "Perpustakaan audit"
4608
4609#: readelf.c:6105 readelf.c:6133 readelf.c:6161
4610#, c-format
4611msgid "Flags:"
4612msgstr "Tanda:"
4613
4614#: readelf.c:6108 readelf.c:6136 readelf.c:6163
4615#, c-format
4616msgid " None\n"
4617msgstr " Kosong\n"
4618
4619#: readelf.c:6284
4620#, c-format
4621msgid "Shared library: [%s]"
4622msgstr "Perpustakaan terbagi: [%s]"
4623
4624#: readelf.c:6287
4625#, c-format
4626msgid " program interpreter"
4627msgstr " aplikasi interpretasi"
4628
4629#: readelf.c:6291
4630#, c-format
4631msgid "Library soname: [%s]"
4632msgstr "Perpustakaan soname: [%s]"
4633
4634#: readelf.c:6295
4635#, c-format
4636msgid "Library rpath: [%s]"
4637msgstr "Perpustakaan rpath: [%s]"
4638
4639#: readelf.c:6299
4640#, c-format
4641msgid "Library runpath: [%s]"
4642msgstr "Perpustakaan runpath: [%s]"
4643
4644#: readelf.c:6362
4645#, c-format
4646msgid "Not needed object: [%s]\n"
4647msgstr "Objek tidak dibutuhkan: [%s]\n"
4648
4649#: readelf.c:6487
4650#, c-format
4651msgid ""
4652"\n"
4653"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
4654msgstr ""
4655"\n"
4656"Definisi versi daerah '%s' berisi %u masukan:\n"
4657
4658#: readelf.c:6490
4659#, c-format
4660msgid " Addr: 0x"
4661msgstr " Alamat: 0x"
4662
4663#: readelf.c:6492 readelf.c:6594 readelf.c:6715
4664#, c-format
4665msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
4666msgstr " Ofset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
4667
4668#: readelf.c:6500
4669msgid "version definition section"
4670msgstr "daerah definisi versi"
4671
4672#: readelf.c:6529
4673#, c-format
4674msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
4675msgstr " %#06x: Rev: %d Tanda: %s"
4676
4677#: readelf.c:6532
4678#, c-format
4679msgid " Index: %d Cnt: %d "
4680msgstr " Indeks: %d Cnt: %d "
4681
4682#: readelf.c:6543
4683#, c-format
4684msgid "Name: %s\n"
4685msgstr "Nama: %s\n"
4686
4687#: readelf.c:6545
4688#, c-format
4689msgid "Name index: %ld\n"
4690msgstr "Nama indeks: %ld\n"
4691
4692#: readelf.c:6562
4693#, c-format
4694msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
4695msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n"
4696
4697#: readelf.c:6565
4698#, c-format
4699msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
4700msgstr " %#06x: Parent %d, nama indeks: %ld\n"
4701
4702#: readelf.c:6569
4703#, c-format
4704msgid " Version def aux past end of section\n"
4705msgstr " Versi def aux melewati akhir dari daerah\n"
4706
4707#: readelf.c:6574
4708#, c-format
4709msgid " Version definition past end of section\n"
4710msgstr " Versi definisi melewati akhir dari daerah\n"
4711
4712#: readelf.c:6589
4713#, c-format
4714msgid ""
4715"\n"
4716"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
4717msgstr ""
4718"\n"
4719"Versi membutuhkan daerah '%s' berisi %u masukan:\n"
4720
4721#: readelf.c:6592
4722#, c-format
4723msgid " Addr: 0x"
4724msgstr " Alamat: 0x"
4725
4726#: readelf.c:6602
4727msgid "version need section"
4728msgstr "versi membutuhkan daerah"
4729
4730#: readelf.c:6627
4731#, c-format
4732msgid " %#06x: Version: %d"
4733msgstr " %#06x: Versi: %d"
4734
4735#: readelf.c:6630
4736#, c-format
4737msgid " File: %s"
4738msgstr " Berkas: %s"
4739
4740#: readelf.c:6632
4741#, c-format
4742msgid " File: %lx"
4743msgstr " Berkas: %lx"
4744
4745#: readelf.c:6634
4746#, c-format
4747msgid " Cnt: %d\n"
4748msgstr " Cnt: %d\n"
4749
4750#: readelf.c:6654
4751#, c-format
4752msgid " %#06x: Name: %s"
4753msgstr " %#06x: Nama: %s"
4754
4755#: readelf.c:6657
4756#, c-format
4757msgid " %#06x: Name index: %lx"
4758msgstr " %#06x: Nama indeks: %lx"
4759
4760#: readelf.c:6660
4761#, c-format
4762msgid " Flags: %s Version: %d\n"
4763msgstr " Tanda: %s Versi: %d\n"
4764
4765#: readelf.c:6667
4766#, c-format
4767msgid " Version need aux past end of section\n"
4768msgstr " Versi membutuhkan aux melewati akhir dari daerah\n"
4769
4770#: readelf.c:6672
4771#, c-format
4772msgid " Version need past end of section\n"
4773msgstr " Versi membutuhkan melewati akhir dari daerah\n"
4774
4775#: readelf.c:6706
4776msgid "version string table"
4777msgstr "tabel versi tring"
4778
4779#: readelf.c:6710
4780#, c-format
4781msgid ""
4782"\n"
4783"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
4784msgstr ""
4785"\n"
4786"Versi simbol daerah '%s' berisi %d masukan:\n"
4787
4788#: readelf.c:6713
4789#, c-format
4790msgid " Addr: "
4791msgstr " Alamat: "
4792
4793#: readelf.c:6723
4794msgid "version symbol data"
4795msgstr "versi simbol data"
4796
4797#: readelf.c:6750
4798msgid " 0 (*local*) "
4799msgstr " 0 (*local*) "
4800
4801#: readelf.c:6754
4802msgid " 1 (*global*) "
4803msgstr " 1 (*global*) "
4804
4805#: readelf.c:6791 readelf.c:7488
4806msgid "version need"
4807msgstr "versi membutuhkan"
4808
4809#: readelf.c:6801
4810msgid "version need aux (2)"
4811msgstr "versi membutuhkan aux (2)"
4812
4813#: readelf.c:6816 readelf.c:6871
4814msgid "*invalid*"
4815msgstr "*tidak valid*"
4816
4817#: readelf.c:6846 readelf.c:7553
4818msgid "version def"
4819msgstr "versi def"
4820
4821#: readelf.c:6866 readelf.c:7568
4822msgid "version def aux"
4823msgstr "versi def aux"
4824
4825#: readelf.c:6900
4826#, c-format
4827msgid ""
4828"\n"
4829"No version information found in this file.\n"
4830msgstr ""
4831"\n"
4832"Tidak ada informasi versi ditemukan dalam berkas ini.\n"
4833
4834#: readelf.c:7034
4835#, c-format
4836msgid "<other>: %x"
4837msgstr "<yang lain>: %x"
4838
4839#: readelf.c:7093
4840msgid "Unable to read in dynamic data\n"
4841msgstr "Tidak dapat membaca dalam data dinamis\n"
4842
4843#: readelf.c:7184 readelf.c:7234 readelf.c:7258 readelf.c:7288 readelf.c:7312
4844msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
4845msgstr "Tidak dapat mencari awal dari informasi dinamis\n"
4846
4847#: readelf.c:7190 readelf.c:7240
4848msgid "Failed to read in number of buckets\n"
4849msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari buckets\n"
4850
4851#: readelf.c:7196
4852msgid "Failed to read in number of chains\n"
4853msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari rantai\n"
4854
4855#: readelf.c:7296
4856msgid "Failed to determine last chain length\n"
4857msgstr "Gagal untuk menentukan akhir dari panjang rantai\n"
4858
4859#: readelf.c:7340
4860#, c-format
4861msgid ""
4862"\n"
4863"Symbol table for image:\n"
4864msgstr ""
4865"\n"
4866"Tabel simbol untuk gambar:\n"
4867
4868#: readelf.c:7342 readelf.c:7360
4869#, c-format
4870msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
4871msgstr " Num Buc: Nilai Ukuran Tipe Bind Vis Ndx Nama\n"
4872
4873#: readelf.c:7344 readelf.c:7362
4874#, c-format
4875msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
4876msgstr " Num Buc: Nilai Ukuran Tipe Bind Vis Ndx Nama\n"
4877
4878#: readelf.c:7358
4879#, c-format
4880msgid ""
4881"\n"
4882"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
4883msgstr ""
4884"\n"
4885"Tabel simbol dari `.gnu.hash' untuk image:\n"
4886
4887#: readelf.c:7397
4888#, c-format
4889msgid ""
4890"\n"
4891"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
4892msgstr ""
4893"\n"
4894"Tabel simbol '%s' berisi %lu masukan:\n"
4895
4896#: readelf.c:7401
4897#, c-format
4898msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
4899msgstr " Jumlah: Nilai Ukuran TIpe Bind Vis Ndx Nama\n"
4900
4901#: readelf.c:7403
4902#, c-format
4903msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
4904msgstr " Jumlah: Nilai Ukuran Tipe Bind Vis Ndx Nama\n"
4905
4906#: readelf.c:7459
4907msgid "version data"
4908msgstr "versi data"
4909
4910#: readelf.c:7501
4911msgid "version need aux (3)"
4912msgstr "versi membutuhkan aux (3)"
4913
4914#: readelf.c:7528
4915msgid "bad dynamic symbol\n"
4916msgstr "simbol dinamis buruk\n"
4917
4918#: readelf.c:7592
4919#, c-format
4920msgid ""
4921"\n"
4922"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
4923msgstr ""
4924"\n"
4925"Informasi simbol dinamis tidak tersedia untuk menampilkan simbol.\n"
4926
4927#: readelf.c:7604
4928#, c-format
4929msgid ""
4930"\n"
4931"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
4932msgstr ""
4933"\n"
4934"Histogram untuk daftar panjang bucket (total dari %lu buckets):\n"
4935
4936#: readelf.c:7606 readelf.c:7676
4937#, c-format
4938msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
4939msgstr " Panjang Nomor %% dari total Coverage\n"
4940
4941#: readelf.c:7674
4942#, c-format
4943msgid ""
4944"\n"
4945"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
4946msgstr ""
4947"\n"
4948"Histogram untuk `.gnu.hash' daftar panjang bucket (total dari %lu bucket):\n"
4949
4950#: readelf.c:7740
4951#, c-format
4952msgid ""
4953"\n"
4954"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
4955msgstr ""
4956"\n"
4957"Segmen info dinamis di ofset 0x%lx berisi %d masukan:\n"
4958
4959#: readelf.c:7743
4960#, c-format
4961msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
4962msgstr " Jumlah: Nama BoundTo Tanda\n"
4963
4964#: readelf.c:7834
4965msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
4966msgstr "Tipe relokasi MN10300 tidak tertangani ditemukan setelah relokasi SYM_DIFF"
4967
4968#: readelf.c:7982
4969#, c-format
4970msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
4971msgstr "Hilang pengetahuan dari 32-bit tipe relokasi yang digunakan dalam daerah DWARF dari mesin nomor %d\n"
4972
4973#: readelf.c:8251
4974#, c-format
4975msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
4976msgstr "tidak dapat mengaplikasikan tipe relokasi %d tidak didukung ke daerah %s\n"
4977
4978#: readelf.c:8259
4979#, c-format
4980msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
4981msgstr "melewati relokasi ofset 0x%lx tidak valid dalam daerah %s\n"
4982
4983#: readelf.c:8283
4984#, c-format
4985msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
4986msgstr "melewati tipe simbol %s tidak terduga dalam relokasi ke %ld dalam daerah %s\n"
4987
4988#: readelf.c:8315
4989#, c-format
4990msgid ""
4991"\n"
4992"Assembly dump of section %s\n"
4993msgstr ""
4994"\n"
4995"Daerah perakitan dump dari %s\n"
4996
4997#: readelf.c:8336
4998#, c-format
4999msgid ""
5000"\n"
5001"Section '%s' has no data to dump.\n"
5002msgstr ""
5003"\n"
5004"Daerah '%s' tidak memiliki data untuk di dump.\n"
5005
5006#: readelf.c:8342
5007msgid "section contents"
5008msgstr "daerah isi"
5009
5010#: readelf.c:8362
5011#, c-format
5012msgid ""
5013"\n"
5014"String dump of section '%s':\n"
5015msgstr ""
5016"\n"
5017"String dump dari daerah '%s':\n"
5018
5019#: readelf.c:8380
5020#, c-format
5021msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
5022msgstr " Catatan: Daerah ini memiliki relokasi terhadatnya, tetapi ini BELUM pernah diaplikasikan ke dump ini.\n"
5023
5024#: readelf.c:8409
5025#, c-format
5026msgid " No strings found in this section."
5027msgstr " Tidak ada string yang ditemukan dalam daerah ini."
5028
5029#: readelf.c:8431
5030#, c-format
5031msgid ""
5032"\n"
5033"Hex dump of section '%s':\n"
5034msgstr ""
5035"\n"
5036"Hex dump dari daerah '%s':\n"
5037
5038#: readelf.c:8455
5039#, c-format
5040msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
5041msgstr " CATATAN: Daerah ini memiliki relokasi terhadap ini, tetapi ini BELUM diaplikasikan ke dump ini.\n"
5042
5043#: readelf.c:8593
5044#, c-format
5045msgid "%s section data"
5046msgstr "daerah data %s"
5047
5048#: readelf.c:8658
5049#, c-format
5050msgid ""
5051"\n"
5052"Section '%s' has no debugging data.\n"
5053msgstr ""
5054"\n"
5055"Daerah '%s' tidak memiliki data debugging.\n"
5056
5057#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
5058#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
5059#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
5060#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
5061#: readelf.c:8667
5062#, c-format
5063msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
5064msgstr "daerah '%s' memiliki tipe NOBITS - isinya tidak dapat diharapkan.\n"
5065
5066#: readelf.c:8702
5067#, c-format
5068msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
5069msgstr "Daerah debug tidak dikenal: %s\n"
5070
5071#: readelf.c:8730
5072#, c-format
5073msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
5074msgstr "Daerah '%s' tidak didump karena ini tidak ada!\n"
5075
5076#: readelf.c:8771
5077#, c-format
5078msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
5079msgstr "Daerah %d tidak didump karena ini tidak ada!\n"
5080
5081#: readelf.c:9285
5082msgid "attributes"
5083msgstr "atribut"
5084
5085#: readelf.c:9306
5086#, c-format
5087msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
5088msgstr "ERROR: Panjang daerah buruk (%d > %d)\n"
5089
5090#: readelf.c:9337
5091#, c-format
5092msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
5093msgstr "ERROR: panjang subsection buruk (%d > %d)\n"
5094
5095#: readelf.c:9396
5096#, c-format
5097msgid "Unknown format '%c'\n"
5098msgstr "Format '%c' tidak diketahui\n"
5099
5100#: readelf.c:9549 readelf.c:10065
5101msgid "liblist"
5102msgstr "liblist"
5103
5104#: readelf.c:9636
5105msgid "options"
5106msgstr "pilihan"
5107
5108#: readelf.c:9666
5109#, c-format
5110msgid ""
5111"\n"
5112"Section '%s' contains %d entries:\n"
5113msgstr ""
5114"\n"
5115"Daerah '%s' berisi %d masukan:\n"
5116
5117#: readelf.c:9827
5118msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
5119msgstr "daftar konflik ditemukan tanpa sebuah tabel simbol dinamis\n"
5120
5121#: readelf.c:9843 readelf.c:9857
5122msgid "conflict"
5123msgstr "konflik"
5124
5125#: readelf.c:9867
5126#, c-format
5127msgid ""
5128"\n"
5129"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
5130msgstr ""
5131"\n"
5132"Daerah '.conflict' berisi %lu masukan:\n"
5133
5134#: readelf.c:9869
5135msgid " Num: Index Value Name"
5136msgstr " Num: Indeks Nilai Nama"
5137
5138#: readelf.c:9901
5139msgid "GOT"
5140msgstr "GOT"
5141
5142#: readelf.c:9902
5143#, c-format
5144msgid ""
5145"\n"
5146"Primary GOT:\n"
5147msgstr ""
5148"\n"
5149"GOT Utama:\n"
5150
5151#: readelf.c:9903
5152#, c-format
5153msgid " Canonical gp value: "
5154msgstr " Kanonikal nilai gp: "
5155
5156#: readelf.c:9907 readelf.c:9998
5157#, c-format
5158msgid " Reserved entries:\n"
5159msgstr " Masukan terpesan:\n"
5160
5161#: readelf.c:9908
5162#, c-format
5163msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
5164msgstr " %*s %10s %*s Tujuan\n"
5165
5166#: readelf.c:9924
5167#, c-format
5168msgid " Local entries:\n"
5169msgstr " Masukan lokal:\n"
5170
5171#: readelf.c:9925
5172#, c-format
5173msgid " %*s %10s %*s\n"
5174msgstr " %*s %10s %*s\n"
5175
5176#: readelf.c:9940
5177#, c-format
5178msgid " Global entries:\n"
5179msgstr " Masukan global:\n"
5180
5181#: readelf.c:9941
5182#, c-format
5183msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
5184msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
5185
5186#: readelf.c:9996
5187msgid "PLT GOT"
5188msgstr "PLT GOT"
5189
5190#: readelf.c:9997
5191#, c-format
5192msgid ""
5193"\n"
5194"PLT GOT:\n"
5195"\n"
5196msgstr ""
5197"\n"
5198"PLT GOT:\n"
5199"\n"
5200
5201#: readelf.c:9999
5202#, c-format
5203msgid " %*s %*s Purpose\n"
5204msgstr " %*s %*s Tujuan\n"
5205
5206#: readelf.c:10007
5207#, c-format
5208msgid " Entries:\n"
5209msgstr " Masukan:\n"
5210
5211#: readelf.c:10008
5212#, c-format
5213msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
5214msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
5215
5216#: readelf.c:10072
5217msgid "liblist string table"
5218msgstr "liblist tabel string"
5219
5220#: readelf.c:10082
5221#, c-format
5222msgid ""
5223"\n"
5224"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
5225msgstr ""
5226"\n"
5227"Daftar perpustakaan daerah '%s' berisi %lu masukan:\n"
5228
5229#: readelf.c:10135
5230msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
5231msgstr "NT_AUXV (auxiliary vector)"
5232
5233#: readelf.c:10137
5234msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
5235msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus struktur)"
5236
5237#: readelf.c:10139
5238msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
5239msgstr "NT_FPREGSET (register bilangan pecahan)"
5240
5241#: readelf.c:10141
5242msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
5243msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo struktur)"
5244
5245#: readelf.c:10143
5246msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
5247msgstr "NT_TASKSTRUCT (struktur tugas)"
5248
5249#: readelf.c:10145
5250msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
5251msgstr "NT_PRXFPREG (struktur user_xfpregs)"
5252
5253#: readelf.c:10147
5254msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
5255msgstr "NT_PPC_VMX (register ppc Altivec)"
5256
5257#: readelf.c:10149
5258msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
5259msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)"
5260
5261#: readelf.c:10151
5262msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
5263msgstr "NT_PSTATUS (struktur pstatus)"
5264
5265#: readelf.c:10153
5266msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
5267msgstr "NT_FPREGS (register bilangan pecahan)"
5268
5269#: readelf.c:10155
5270msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
5271msgstr "NT_PSINFO (struktur psinfo)"
5272
5273#: readelf.c:10157
5274msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
5275msgstr "NT_LWPSTATUS (struktur lwpstatus_t)"
5276
5277#: readelf.c:10159
5278msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
5279msgstr "NT_LWPSINFO (struktur lwpsinfo_t)"
5280
5281#: readelf.c:10161
5282msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
5283msgstr "NT_WIN32PSTATUS (struktur win32_pstatus)"
5284
5285#: readelf.c:10169
5286msgid "NT_VERSION (version)"
5287msgstr "NT_VERSION (versi)"
5288
5289#: readelf.c:10171
5290msgid "NT_ARCH (architecture)"
5291msgstr "NT_ARCH (arsitektur)"
5292
5293#: readelf.c:10176 readelf.c:10199 readelf.c:10221
5294#, c-format
5295msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
5296msgstr "Tipe catatan tidak dikenal: (0x%08x)"
5297
5298#: readelf.c:10188
5299msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
5300msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (Tanda versi ABI)"
5301
5302#: readelf.c:10190
5303msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
5304msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
5305
5306#: readelf.c:10192
5307msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
5308msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik ID pembuatan bitstring)"
5309
5310#: readelf.c:10194
5311msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
5312msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versi emas)"
5313
5314#. NetBSD core "procinfo" structure.
5315#: readelf.c:10211
5316msgid "NetBSD procinfo structure"
5317msgstr "NetBSD struktur procinfo"
5318
5319#: readelf.c:10238 readelf.c:10252
5320msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
5321msgstr "PT_GETREGS (struktur reg)"
5322
5323#: readelf.c:10240 readelf.c:10254
5324msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
5325msgstr "PT_GETFPREGS (struktur fpreg)"
5326
5327#: readelf.c:10260
5328#, c-format
5329msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
5330msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
5331
5332#: readelf.c:10316
5333msgid "notes"
5334msgstr "catatan"
5335
5336#: readelf.c:10322
5337#, c-format
5338msgid ""
5339"\n"
5340"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
5341msgstr ""
5342"\n"
5343"Catatan di ofset 0x%08lx dengan panjang 0x%08lx:\n"
5344
5345#: readelf.c:10324
5346#, c-format
5347msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
5348msgstr " Pemilik\t\tBesar Data\tDeskripsi\n"
5349
5350#: readelf.c:10343
5351#, c-format
5352msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
5353msgstr "catatan terkorupsi ditemukan di ofset %lx kedalam core notes\n"
5354
5355#: readelf.c:10345
5356#, c-format
5357msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
5358msgstr " tipe: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
5359
5360#: readelf.c:10443
5361#, c-format
5362msgid "No note segments present in the core file.\n"
5363msgstr "Tidak ada catatan segmen hadir dalam berkas inti.\n"
5364
5365#: readelf.c:10527
5366msgid ""
5367"This instance of readelf has been built without support for a\n"
5368"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
5369msgstr ""
5370"Instance ini dari readelf telah dibuat tanpa dukungan untuk\n"
5371"tipe data 64 bit dan jadi ini tidak dapat membaca berkas ELF 64 bit.\n"
5372
5373#: readelf.c:10574
5374#, c-format
5375msgid "%s: Failed to read file header\n"
5376msgstr "%s: Gagal untuk membaca berkas header\n"
5377
5378#: readelf.c:10587
5379#, c-format
5380msgid ""
5381"\n"
5382"File: %s\n"
5383msgstr ""
5384"\n"
5385"Berkas: %s\n"
5386
5387#: readelf.c:10802
5388#, c-format
5389msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
5390msgstr "%s: gagal untuk mencari header archive pertama\n"
5391
5392#: readelf.c:10811 readelf.c:11076 readelf.c:11246
5393#, c-format
5394msgid "%s: failed to read archive header\n"
5395msgstr "%s: gagal untuk membaca header archive\n"
5396
5397#: readelf.c:10836
5398#, c-format
5399msgid "%s: the archive index is empty\n"
5400msgstr "%s: indeks archive kosong\n"
5401
5402#: readelf.c:10844 readelf.c:10867
5403#, c-format
5404msgid "%s: failed to read archive index\n"
5405msgstr "%s: gagal untuk membaca archive indeks\n"
5406
5407#: readelf.c:10853
5408#, c-format
5409msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
5410msgstr "%s: archive indeks seharusnya memiliki %ld masukan, tetapi ukuran dalam header terlalu kecil\n"
5411
5412#: readelf.c:10860
5413msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
5414msgstr "Kehabisan memeri ketika mencoba membaca indeks simbol archive\n"
5415
5416#: readelf.c:10877
5417msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
5418msgstr "Kehabisan memori ketika mencoba mengubak indeks simbol archive\n"
5419
5420#: readelf.c:10889
5421#, c-format
5422msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
5423msgstr "%s: archive memiliki sebuah indeks tetapi bukan simbol\n"
5424
5425#: readelf.c:10896
5426msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
5427msgstr "Kehabisan memori ketika mencoba untuk membaca indeks tabel simbol archive\n"
5428
5429#: readelf.c:10902
5430#, c-format
5431msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
5432msgstr "%s: gagal untuk membaca indeks simbol tabel archive\n"
5433
5434#: readelf.c:10910
5435#, c-format
5436msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
5437msgstr "%s: gagal untuk melewati simbol tabel archive\n"
5438
5439#: readelf.c:10921
5440#, c-format
5441msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
5442msgstr "%s: gagal untuk membaca archive header dari indeks archive berikut\n"
5443
5444#: readelf.c:10926
5445#, c-format
5446msgid "%s has no archive index\n"
5447msgstr "%s tidak memiliki indeks archive\n"
5448
5449#: readelf.c:10937
5450msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
5451msgstr "Kehabisan memori membaca nama simbol panjang dalam archive\n"
5452
5453#: readelf.c:10945
5454#, c-format
5455msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
5456msgstr "%s: gagal untuk membaca nama simbol panjang tabel string\n"
5457
5458#: readelf.c:11070
5459#, c-format
5460msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
5461msgstr "%s: gagal untuk mencari nama berkas selanjutnya\n"
5462
5463#: readelf.c:11081 readelf.c:11252
5464#, c-format
5465msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
5466msgstr "%s tidak menemukan header archive yang valid\n"
5467
5468#: readelf.c:11162
5469#, c-format
5470msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
5471msgstr "%s: tidak dapat mendeump indeks sebagai kosong telah ditemukan\n"
5472
5473#: readelf.c:11168
5474#, c-format
5475msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
5476msgstr "Indeks dari archive %s: (%ld masukan, 0x%lx bytes dalam tabel simbol)\n"
5477
5478#: readelf.c:11186
5479#, c-format
5480msgid "Binary %s contains:\n"
5481msgstr "Binari %s berisi:\n"
5482
5483#: readelf.c:11194
5484#, c-format
5485msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
5486msgstr "%s: akhir dari simbel tabel dicapai sebelum akhir dari indeks\n"
5487
5488#: readelf.c:11205
5489#, c-format
5490msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
5491msgstr "%s: simbol tetap berada dalam tabel simbol indeks, tetapi tanpa masukan yang berhubunga dalam tabel indeks\n"
5492
5493#: readelf.c:11210
5494#, c-format
5495msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
5496msgstr "%s: gagal untuk seek back ke awal dari berkas objek dalam archive\n"
5497
5498#: readelf.c:11238
5499#, c-format
5500msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
5501msgstr "%s: gagal untuk mencari header archive selanjutnya\n"
5502
5503#: readelf.c:11266 readelf.c:11275
5504#, c-format
5505msgid "%s: bad archive file name\n"
5506msgstr "%s: nama berkas archive buruk\n"
5507
5508#: readelf.c:11294 readelf.c:11370
5509#, c-format
5510msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
5511msgstr "Berkas masukan '%s' tidak dapat dibaca.\n"
5512
5513#: readelf.c:11316
5514#, c-format
5515msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
5516msgstr "%s: gagal untuk mencari anggota archive.\n"
5517
5518#: readelf.c:11354
5519#, c-format
5520msgid "'%s': No such file\n"
5521msgstr "'%s': Tidak ada berkas seperti itu\n"
5522
5523#: readelf.c:11356
5524#, c-format
5525msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
5526msgstr "Tidak dapat menemukan '%s'. Pesan error sistem: %s\n"
5527
5528#: readelf.c:11363
5529#, c-format
5530msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
5531msgstr "'%s' bukan sebuah berkas biasa\n"
5532
5533#: readelf.c:11376
5534#, c-format
5535msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
5536msgstr "%s: Gagal membaca berkas nomor magik\n"
5537
5538#: readelf.c:11388
5539#, c-format
5540msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
5541msgstr "Berkas %s bukan sebuah archive jadi indeksnya tidak dapat ditampilkan.\n"
5542
5543#: rename.c:124
5544#, c-format
5545msgid "%s: cannot set time: %s"
5546msgstr "%s: tidak dapat menset waktu: %s"
5547
5548#. We have to clean up here.
5549#: rename.c:159 rename.c:197
5550#, c-format
5551msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
5552msgstr "tidak dapat mengubah nama '%s'; alasan: %s"
5553
5554#: rename.c:205
5555#, c-format
5556msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
5557msgstr "tidak dapat menyalin berkas '%s'; alasan: %s"
5558
5559#: resbin.c:120
5560#, c-format
5561msgid "%s: not enough binary data"
5562msgstr "%s: tidak cukup data binari"
5563
5564#: resbin.c:136
5565msgid "null terminated unicode string"
5566msgstr "kosong diakhir string unicode"
5567
5568#: resbin.c:163 resbin.c:169
5569msgid "resource ID"
5570msgstr "ID sumber daya"
5571
5572#: resbin.c:208
5573msgid "cursor"
5574msgstr "kursor"
5575
5576#: resbin.c:239 resbin.c:246
5577msgid "menu header"
5578msgstr "menu header"
5579
5580#: resbin.c:255
5581msgid "menuex header"
5582msgstr "menuex header"
5583
5584#: resbin.c:259
5585msgid "menuex offset"
5586msgstr "menuex ofset"
5587
5588#: resbin.c:264
5589#, c-format
5590msgid "unsupported menu version %d"
5591msgstr "versi menu %d tidak didukung"
5592
5593#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
5594msgid "menuitem header"
5595msgstr "menuitem header"
5596
5597#: resbin.c:396
5598msgid "menuitem"
5599msgstr "menuitem"
5600
5601#: resbin.c:433 resbin.c:461
5602msgid "dialog header"
5603msgstr "header dialog"
5604
5605#: resbin.c:451
5606#, c-format
5607msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
5608msgstr "versi %d DIALOGEX tidak terduga"
5609
5610#: resbin.c:496
5611msgid "dialog font point size"
5612msgstr "dialog ukuran titik font"
5613
5614#: resbin.c:504
5615msgid "dialogex font information"
5616msgstr "informasi font dialogex"
5617
5618#: resbin.c:530 resbin.c:548
5619msgid "dialog control"
5620msgstr "kontrol dialog"
5621
5622#: resbin.c:540
5623msgid "dialogex control"
5624msgstr "kontrol dialogex"
5625
5626#: resbin.c:569
5627msgid "dialog control end"
5628msgstr "akhir kontrol dialog"
5629
5630#: resbin.c:581
5631msgid "dialog control data"
5632msgstr "kontrol data dialog"
5633
5634#: resbin.c:621
5635msgid "stringtable string length"
5636msgstr "panjang string stringtabel"
5637
5638#: resbin.c:631
5639msgid "stringtable string"
5640msgstr "stringtabel string"
5641
5642#: resbin.c:661
5643msgid "fontdir header"
5644msgstr "fontdir header"
5645
5646#: resbin.c:675
5647msgid "fontdir"
5648msgstr "fontdir"
5649
5650#: resbin.c:692
5651msgid "fontdir device name"
5652msgstr "fontdir nama perangkat"
5653
5654#: resbin.c:698
5655msgid "fontdir face name"
5656msgstr "fontdir nama muka"
5657
5658#: resbin.c:738
5659msgid "accelerator"
5660msgstr "akselerator"
5661
5662#: resbin.c:797
5663msgid "group cursor header"
5664msgstr "grup kursor header"
5665
5666#: resbin.c:801 resrc.c:1355
5667#, c-format
5668msgid "unexpected group cursor type %d"
5669msgstr "tipe kursor %d grup tidak terduga"
5670
5671#: resbin.c:816
5672msgid "group cursor"
5673msgstr "grup kursor"
5674
5675#: resbin.c:852
5676msgid "group icon header"
5677msgstr "grup ikon header"
5678
5679#: resbin.c:856 resrc.c:1302
5680#, c-format
5681msgid "unexpected group icon type %d"
5682msgstr "tipe ikon grup %d tidak terduga"
5683
5684#: resbin.c:871
5685msgid "group icon"
5686msgstr "grup ikon"
5687
5688#: resbin.c:935 resbin.c:1151
5689msgid "unexpected version string"
5690msgstr "string versi tidak terduga"
5691
5692#: resbin.c:966
5693#, c-format
5694msgid "version length %d does not match resource length %lu"
5695msgstr "panjang versi %d tidak cocok dengan panjang sumber daya %lu"
5696
5697#: resbin.c:970
5698#, c-format
5699msgid "unexpected version type %d"
5700msgstr "tipe versi %d tidak terduga"
5701
5702#: resbin.c:982
5703#, c-format
5704msgid "unexpected fixed version information length %ld"
5705msgstr "panjang informasi versi %ld tetap tidak terduga"
5706
5707#: resbin.c:985
5708msgid "fixed version info"
5709msgstr "info versi tetap"
5710
5711#: resbin.c:989
5712#, c-format
5713msgid "unexpected fixed version signature %lu"
5714msgstr "tanda tangan versi %lu tetap tidak terduga"
5715
5716#: resbin.c:993
5717#, c-format
5718msgid "unexpected fixed version info version %lu"
5719msgstr "info versi %lu versi tetap tidak terduga"
5720
5721#: resbin.c:1022
5722msgid "version var info"
5723msgstr "info var versi"
5724
5725#: resbin.c:1039
5726#, c-format
5727msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
5728msgstr "nilai panjang %ld stringfileinfo tidak terduga"
5729
5730#: resbin.c:1049
5731#, c-format
5732msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
5733msgstr "nilai panjang %ld versi stringtabel tidak terduga"
5734
5735#: resbin.c:1083
5736#, c-format
5737msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
5738msgstr "versi panjang string %ld != %ld + %ld tidak terduga"
5739
5740#: resbin.c:1094
5741#, c-format
5742msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
5743msgstr "versi panjang string %ld < %ld tidak terduga"
5744
5745#: resbin.c:1111
5746#, c-format
5747msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
5748msgstr "nilai panjang varfileinfo %ld tidak terduga"
5749
5750#: resbin.c:1130
5751msgid "version varfileinfo"
5752msgstr "versi varfileinfo"
5753
5754#: resbin.c:1145
5755#, c-format
5756msgid "unexpected version value length %ld"
5757msgstr "nilai panjang versi %ld tidak terduga"
5758
5759#: rescoff.c:124
5760msgid "filename required for COFF input"
5761msgstr "nama berkas dibutuhkan untuk masukan COFF"
5762
5763#: rescoff.c:141
5764#, c-format
5765msgid "%s: no resource section"
5766msgstr "%s: daerah tidak ada sumber daya"
5767
5768#: rescoff.c:173
5769#, c-format
5770msgid "%s: %s: address out of bounds"
5771msgstr "%s: %s: alamat diluar dari ikatan"
5772
5773#: rescoff.c:190
5774msgid "directory"
5775msgstr "direktori"
5776
5777#: rescoff.c:218
5778msgid "named directory entry"
5779msgstr "nama dari masukan direktori"
5780
5781#: rescoff.c:227
5782msgid "directory entry name"
5783msgstr "nama masukan direktori"
5784
5785#: rescoff.c:247
5786msgid "named subdirectory"
5787msgstr "nama subdirektori"
5788
5789#: rescoff.c:255
5790msgid "named resource"
5791msgstr "nama sumber daya"
5792
5793#: rescoff.c:270
5794msgid "ID directory entry"
5795msgstr "ID masukan direktori"
5796
5797#: rescoff.c:287
5798msgid "ID subdirectory"
5799msgstr "ID subdirektori"
5800
5801#: rescoff.c:295
5802msgid "ID resource"
5803msgstr "ID sumber daya"
5804
5805#: rescoff.c:320
5806msgid "resource type unknown"
5807msgstr "tipe sumber daya tidak dikenal"
5808
5809#: rescoff.c:323
5810msgid "data entry"
5811msgstr "masukan data"
5812
5813#: rescoff.c:331
5814msgid "resource data"
5815msgstr "sumber daya data"
5816
5817#: rescoff.c:336
5818msgid "resource data size"
5819msgstr "ukuran data sumber daya"
5820
5821#: rescoff.c:431
5822msgid "filename required for COFF output"
5823msgstr "nama berkas dibutuhkan untuk output COFF"
5824
5825#: rescoff.c:715
5826msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
5827msgstr "tidak dapat memperoleh tipe relokasi BFD_RELOC_RVA"
5828
5829#: resrc.c:262 resrc.c:333
5830#, c-format
5831msgid "can't open temporary file `%s': %s"
5832msgstr "tida dapat membuka berkas sementara `%s': %s"
5833
5834#: resrc.c:268
5835#, c-format
5836msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
5837msgstr "tidak dapat meredirek stdout: `%s': %s"
5838
5839#: resrc.c:284
5840#, c-format
5841msgid "%s %s: %s"
5842msgstr "%s %s: %s"
5843
5844#: resrc.c:329
5845#, c-format
5846msgid "can't execute `%s': %s"
5847msgstr "tidak dapat menjalankan `%s': %s"
5848
5849#: resrc.c:338
5850#, c-format
5851msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
5852msgstr "Menggunakan berkas sementara `%s' untuk membaca keluaran preprosesor\n"
5853
5854#: resrc.c:345
5855#, c-format
5856msgid "can't popen `%s': %s"
5857msgstr "tidak dapat popen `%s': %s"
5858
5859#: resrc.c:347
5860#, c-format
5861msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
5862msgstr "Menggunakan popen untuk membaca keluaran preprosesor\n"
5863
5864#: resrc.c:413
5865#, c-format
5866msgid "Tried `%s'\n"
5867msgstr "Mencoba `%s'\n"
5868
5869#: resrc.c:424
5870#, c-format
5871msgid "Using `%s'\n"
5872msgstr "Menggunakan `%s'\n"
5873
5874#: resrc.c:608
5875msgid "preprocessing failed."
5876msgstr "preprosesing gagal."
5877
5878#: resrc.c:631
5879#, c-format
5880msgid "%s:%d: %s\n"
5881msgstr "%s:%d: %s\n"
5882
5883#: resrc.c:639
5884#, c-format
5885msgid "%s: unexpected EOF"
5886msgstr "%s: tidak terduga EOF"
5887
5888#: resrc.c:688
5889#, c-format
5890msgid "%s: read of %lu returned %lu"
5891msgstr "%s: membaca dari %lu dikembalikan %lu"
5892
5893#: resrc.c:727 resrc.c:1502
5894#, c-format
5895msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
5896msgstr "stat gagal dalam berkas bitmap `%s': %s"
5897
5898#: resrc.c:778
5899#, c-format
5900msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
5901msgstr "berkas kursor `%s' tidak berisi data kursor"
5902
5903#: resrc.c:810 resrc.c:1210
5904#, c-format
5905msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
5906msgstr "%s: fseek ke %lu gagal: %s"
5907
5908#: resrc.c:936
5909msgid "help ID requires DIALOGEX"
5910msgstr "help ID membutuhkan DIALOGEX"
5911
5912#: resrc.c:938
5913msgid "control data requires DIALOGEX"
5914msgstr "kontrol data membutuhkan DIALOGEX"
5915
5916#: resrc.c:966
5917#, c-format
5918msgid "stat failed on font file `%s': %s"
5919msgstr "stat gagal dalam berkas font `%s': %s"
5920
5921#: resrc.c:1179
5922#, c-format
5923msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
5924msgstr "berkas ikon `%s' tidak berisi data ikon"
5925
5926#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
5927#, c-format
5928msgid "stat failed on file `%s': %s"
5929msgstr "stat gagal di berkas `%s': %s"
5930
5931#: resrc.c:1940
5932#, c-format
5933msgid "can't open `%s' for output: %s"
5934msgstr "tidak dapat membuka `%s' untuk keluaran: %s"
5935
5936#: size.c:79
5937#, c-format
5938msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
5939msgstr " Menampilkan ukuran dari daerah didalam berkas binari\n"
5940
5941#: size.c:80
5942#, c-format
5943msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
5944msgstr " Jika tidak ada berkas masukan yang dispesifikasikan, a.out diasumsikan\n"
5945
5946#: size.c:81
5947#, c-format
5948msgid ""
5949" The options are:\n"
5950" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
5951" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
5952" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
5953" --common Display total size for *COM* syms\n"
5954" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
5955" @<file> Read options from <file>\n"
5956" -h --help Display this information\n"
5957" -v --version Display the program's version\n"
5958"\n"
5959msgstr ""
5960" Pilihan adalah:\n"
5961" -A|-B --format={sysv|berkeley} Pilih gaya keluaran (baku adalah %s)\n"
5962" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Tampilkan nomor dalam oktal, desimal atau heksadesimal\n"
5963" -t --totals Tampilkan jumlah total (Berkeley saja)\n"
5964" --common Tampilkan jumlah total untuk *COM* syms\n"
5965" --target=<bfdname> Set format berkas binari\n"
5966" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
5967" -h --help Tampilkan informasi ini\n"
5968" -v --version Tampilkan versi aplikasi\n"
5969"\n"
5970
5971#: size.c:160
5972#, c-format
5973msgid "invalid argument to --format: %s"
5974msgstr "argumen tidak valid ke --format: %s"
5975
5976#: size.c:187
5977#, c-format
5978msgid "Invalid radix: %s\n"
5979msgstr "Radix tidak valid: %s\n"
5980
5981#: srconv.c:1731
5982#, c-format
5983msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
5984msgstr "Mengubah sebuah berkas objek COFF kedalam sebuah berkas objek SYSROFF\n"
5985
5986#: srconv.c:1732
5987#, c-format
5988msgid ""
5989" The options are:\n"
5990" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
5991" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
5992" -d --debug Display information about what is being done\n"
5993" @<file> Read options from <file>\n"
5994" -h --help Display this information\n"
5995" -v --version Print the program's version number\n"
5996msgstr ""
5997" Pilihan adalah:\n"
5998" -q --quick (Kadaluarsaa - diabaikan)\n"
5999" -n --noprescan Jangan lakukan sebuah scan untuk mengubah common menjadi def\n"
6000" -d --debug Tampilkan informasi mengenai apa yang sedang dikerjakan\n"
6001" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
6002" -h --help Tampilkan informasi ini\n"
6003" -v --version Tampilkan nomor versi aplikasi\n"
6004
6005#: srconv.c:1878
6006#, c-format
6007msgid "unable to open output file %s"
6008msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran %s"
6009
6010#: stabs.c:328 stabs.c:1726
6011msgid "numeric overflow"
6012msgstr "numerik overflow"
6013
6014#: stabs.c:338
6015#, c-format
6016msgid "Bad stab: %s\n"
6017msgstr "Bad stab: %s\n"
6018
6019#: stabs.c:346
6020#, c-format
6021msgid "Warning: %s: %s\n"
6022msgstr "Peringatan: %s: %s\n"
6023
6024#: stabs.c:456
6025#, c-format
6026msgid "N_LBRAC not within function\n"
6027msgstr "N_LBRAC tidak dalam fungsi\n"
6028
6029#: stabs.c:495
6030#, c-format
6031msgid "Too many N_RBRACs\n"
6032msgstr "Terlalu banyak N_RBRAC\n"
6033
6034#: stabs.c:736
6035msgid "unknown C++ encoded name"
6036msgstr "nama C++ terenkode tidak dikenal"
6037
6038#. Complain and keep going, so compilers can invent new
6039#. cross-reference types.
6040#: stabs.c:1271
6041msgid "unrecognized cross reference type"
6042msgstr "tipe referensi silang tidak dikenal"
6043
6044#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
6045#. about dealing with it rather than just calling error_type?
6046#: stabs.c:1818
6047msgid "missing index type"
6048msgstr "hilang tipe indeks"
6049
6050#: stabs.c:2134
6051msgid "unknown virtual character for baseclass"
6052msgstr "karakter maya untuk baseclass tidak dikenal"
6053
6054#: stabs.c:2152
6055msgid "unknown visibility character for baseclass"
6056msgstr "karakter visibel untuk baseclass tidak dikenal"
6057
6058#: stabs.c:2338
6059msgid "unnamed $vb type"
6060msgstr "unnamed tipe $vb"
6061
6062#: stabs.c:2344
6063msgid "unrecognized C++ abbreviation"
6064msgstr "kependekan C++ tidak dikenal"
6065
6066#: stabs.c:2420
6067msgid "unknown visibility character for field"
6068msgstr "karakter visibel untuk field tidak dikenal"
6069
6070#: stabs.c:2672
6071msgid "const/volatile indicator missing"
6072msgstr "const/volatile indikator hilang"
6073
6074#: stabs.c:2908
6075#, c-format
6076msgid "No mangling for \"%s\"\n"
6077msgstr "Tidak ada mangling untuk \"%s\"\n"
6078
6079#: stabs.c:3208
6080msgid "Undefined N_EXCL"
6081msgstr "Tidak terdefinisi N_EXCL"
6082
6083#: stabs.c:3288
6084#, c-format
6085msgid "Type file number %d out of range\n"
6086msgstr "Tipe nomor berkas %d diluar dari jangkauan\n"
6087
6088#: stabs.c:3293
6089#, c-format
6090msgid "Type index number %d out of range\n"
6091msgstr "Tipe nomor indeks %d diluar dari jangkauan\n"
6092
6093#: stabs.c:3372
6094#, c-format
6095msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
6096msgstr "Tipe XCOFF %d tidak dikenal\n"
6097
6098#: stabs.c:3664
6099#, c-format
6100msgid "bad mangled name `%s'\n"
6101msgstr "nama mangled `%s' buruk\n"
6102
6103#: stabs.c:3759
6104#, c-format
6105msgid "no argument types in mangled string\n"
6106msgstr "tidak ada tipe argumen dalam string mangle\n"
6107
6108#: stabs.c:5113
6109#, c-format
6110msgid "Demangled name is not a function\n"
6111msgstr "Nama demangle bukan sebuah fungsi\n"
6112
6113#: stabs.c:5155
6114#, c-format
6115msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
6116msgstr "Tipe tidak terduga dalam daftar argumen v3 demangling\n"
6117
6118#: stabs.c:5222
6119#, c-format
6120msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
6121msgstr "Komponen %d demangle tidak dikenal\n"
6122
6123#: stabs.c:5274
6124#, c-format
6125msgid "Failed to print demangled template\n"
6126msgstr "Gagal untuk menampilkan template demangle\n"
6127
6128#: stabs.c:5354
6129#, c-format
6130msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
6131msgstr "Tidak dapat memperoleh demangle tipe builtin\n"
6132
6133#: stabs.c:5403
6134#, c-format
6135msgid "Unexpected demangled varargs\n"
6136msgstr "varags demangled tidak terduga\n"
6137
6138#: stabs.c:5410
6139#, c-format
6140msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
6141msgstr "tipe builting demangle tidak dikenal\n"
6142
6143#: strings.c:201 strings.c:260
6144#, c-format
6145msgid "invalid integer argument %s"
6146msgstr "argumen integer tidak valid %s"
6147
6148#: strings.c:263
6149#, c-format
6150msgid "invalid minimum string length %d"
6151msgstr "panjang string minimal %d tidak valid"
6152
6153#: strings.c:660
6154#, c-format
6155msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
6156msgstr " Menampilkan string yang dapat dicetak dalam [berkas] (stdin secara baku)\n"
6157
6158#: strings.c:661
6159#, c-format
6160msgid ""
6161" The options are:\n"
6162" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
6163" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
6164" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
6165" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
6166" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
6167" -o An alias for --radix=o\n"
6168" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
6169" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
6170" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
6171" @<file> Read options from <file>\n"
6172" -h --help Display this information\n"
6173" -v -V --version Print the program's version number\n"
6174msgstr ""
6175" Pilihan adalah:\n"
6176" -a --all Periksa seluruh berkas, tidak hanya daerah data\n"
6177" -f --print-file-name Tampilkan nama dari berkas sebelum setiap string\n"
6178" -n --bytes=[nomor] Lokasikan dan tampilkan urutan NUL-terakhiri apapun dari di\n"
6179" -<nomor> akhir [nomor] karakter (baku 4).\n"
6180" -t --radix={o,d,x} Tampilkan lokasi dari string dalam basis 8, 10 atau 16\n"
6181" -o Sebuah alias untuk --radix=o\n"
6182" -T --target=<BFDNAME> Spesifikasikan format berkas binari\n"
6183" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Pilih ukuran karakter dan tipe endian:\n"
6184" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
6185" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
6186" -h --help Tampilkan informasi ini\n"
6187" -v -V --version Tampilkan nomor versi aplikasi\n"
6188
6189#: sysdump.c:647
6190#, c-format
6191msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
6192msgstr "Menampilkan sebuah interpretasi mudah dibaca dari sebuah berkas objek SYSROFF\n"
6193
6194#: sysdump.c:648
6195#, c-format
6196msgid ""
6197" The options are:\n"
6198" -h --help Display this information\n"
6199" -v --version Print the program's version number\n"
6200msgstr ""
6201" Pilihan adalah:\n"
6202" -h --help Tampilkan informasi ini\n"
6203" -v --version Tampilkan nomor versi aplikasi\n"
6204
6205#: sysdump.c:715
6206#, c-format
6207msgid "cannot open input file %s"
6208msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan %s"
6209
6210#: version.c:35
6211#, c-format
6212msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
6213msgstr "Hak Cipta 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
6214
6215#: version.c:36
6216#, c-format
6217msgid ""
6218"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
6219"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
6220"This program has absolutely no warranty.\n"
6221msgstr ""
6222"Aplikasi ini adalah software bebas; anda boleh meredistribusikannya dibawah ijin dari\n"
6223"Lisensi GNU General Public versi 3 atau (menurut pilihan anda) mungkin versi selanjutnya.\n"
6224"Aplikasi ini tidak memiliki garansi apapun.\n"
6225
6226#: windmc.c:195
6227#, c-format
6228msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n"
6229msgstr "tidak dapat membuat berkas %s, %s' untuk keluaran.\n"
6230
6231#: windmc.c:203
6232#, c-format
6233msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
6234msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas-masukan]\n"
6235
6236#: windmc.c:205
6237#, c-format
6238msgid ""
6239" The options are:\n"
6240" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
6241" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
6242" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
6243" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
6244" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
6245" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
6246" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
6247" -F --target <target> Specify output target for endianess.\n"
6248" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
6249" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
6250" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
6251" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
6252" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
6253" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
6254" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
6255" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
6256" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
6257" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
6258msgstr ""
6259" Pilihan adalah:\n"
6260" -a --ascii_in Baca berkas masukan sebagai berkas ASCII\n"
6261" -A --ascii_out Tulis pesan binari sebagai ASCII\n"
6262" -b --binprefix nama berkas .bin diawali sebagai nama berkas .mc supaya unik.\n"
6263" -c --customflag Set tanda kustom untuk pesan\n"
6264" -C --codepage_in=<val> Set kode halaman ketika membaca mc berkas teks\n"
6265" -d --decimal_values Tampilkan nilai ke berkas teks desimal\n"
6266" -e --extension=<extension> Set header extension digunakan dalam menekspor berkas header\n"
6267" -F --target <target> Spesifikasikan target keluaran untuk tipe endian.\n"
6268" -h --headerdir=<direktori> Set direktori ekspor untuk header\n"
6269" -u --unicode_in Baca berkas masukan sebagai berkas UTF16\n"
6270" -U --unicode_out Tulis pesan binari sebagai UTF16\n"
6271" -m --maxlength=<nilai> Set maksimal panjang pesan yang diijinkan\n"
6272" -n --nullterminate Otomatis tambahkan sebuah nol ke string\n"
6273" -o --hresult_use Gunakan definisi HRESULT daripada kode status definisi\n"
6274" -O --codepage_out=<nilai> Set kode halaman digunakn untuk menulis berkas teks\n"
6275" -r --rcdir=<direktori> Set direktori ekspor untuk berkas rc\n"
6276" -x --xdbg=<direktori> Dimana untuk membuat berkas .dbg C include\n"
6277" yang memetakan pesan ID ke nama simboliknya.\n"
6278
6279#: windmc.c:225
6280#, c-format
6281msgid ""
6282" -H --help Print this help message\n"
6283" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
6284" -V --version Print version information\n"
6285msgstr ""
6286" -H --help Tampilkan pesan bantuan ini\n"
6287" -v --verbose Verbose - Beritahu anda apa yang sedang dikerjakan\n"
6288" -V --version Tampilkan informasi versi\n"
6289
6290#: windmc.c:296 windres.c:415
6291#, c-format
6292msgid "%s: warning: "
6293msgstr "%s: peringatan: "
6294
6295#: windmc.c:297
6296#, c-format
6297msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n"
6298msgstr "Sebuah kode halaman telah dispesifikasikan perpindahan ,%s' dan UTF16.\n"
6299
6300#: windmc.c:298
6301#, c-format
6302msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
6303msgstr "\tkonfigurasi kode halaman diabaikan.\n"
6304
6305#: windmc.c:342
6306msgid "try to add a ill language."
6307msgstr "coba tambahkan sebuah bahasa sakit."
6308
6309#: windmc.c:1151
6310#, c-format
6311msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
6312msgstr "tidak dapat membuka berkas, %s' untuk masukan.\n"
6313
6314#: windmc.c:1159
6315#, c-format
6316msgid "unable to read contents of %s"
6317msgstr "tidak dapat membaca isi dari %s"
6318
6319#: windmc.c:1171
6320msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
6321msgstr "berkas masukan tidak dapat terlihat sebagai UTF16.\n"
6322
6323#: windres.c:220
6324#, c-format
6325msgid "can't open %s `%s': %s"
6326msgstr "tidak dapat membuka %s `%s': %s"
6327
6328#: windres.c:394
6329#, c-format
6330msgid ": expected to be a directory\n"
6331msgstr ": diduga sebuah direktori\n"
6332
6333#: windres.c:406
6334#, c-format
6335msgid ": expected to be a leaf\n"
6336msgstr ": diduga sebuah daun\n"
6337
6338#: windres.c:417
6339#, c-format
6340msgid ": duplicate value\n"
6341msgstr ": nilai terduplikasi\n"
6342
6343#: windres.c:567
6344#, c-format
6345msgid "unknown format type `%s'"
6346msgstr "tipe format `%s' tidak diketahui"
6347
6348#: windres.c:568
6349#, c-format
6350msgid "%s: supported formats:"
6351msgstr "%s: format yang didukung:"
6352
6353#. Otherwise, we give up.
6354#: windres.c:651
6355#, c-format
6356msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
6357msgstr "tidak dapat menentukan tipe dari berkas `%s'; gunakan pilihan -J"
6358
6359#: windres.c:663
6360#, c-format
6361msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
6362msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas-masukan] [berkas-keluaran]\n"
6363
6364#: windres.c:665
6365#, c-format
6366msgid ""
6367" The options are:\n"
6368" -i --input=<file> Name input file\n"
6369" -o --output=<file> Name output file\n"
6370" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
6371" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
6372" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
6373" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
6374" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
6375" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
6376" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
6377" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
6378" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
6379" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
6380" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
6381" the preprocessor output\n"
6382" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
6383msgstr ""
6384" Pilihan adalah:\n"
6385" -i --input=<berkas> Nama berkas masukan\n"
6386" -o --output=<berkas> Nama berkas keluaran\n"
6387" -J --input-format=<format> Spesifikasikan format masukan\n"
6388" -O --output-format=<format> Spesifikasikan format keluaran\n"
6389" -F --target=<target> Spesifikasikan target COFF\n"
6390" --preprocessor=<program> Aplikasi yang digunakan untuk memproses berkas rc\n"
6391" -I --include-dir=<dir> Masukan direktori ketika memproses berkas rc\n"
6392" -D --define <sym>[=<val>] Definisikan SYM ketika memproses berkas rc\n"
6393" -U --undefine <sym> Undefine SYM ketika memproses berkas rc\n"
6394" -v --verbose Verbose - beritahu anda apa yang sedang dikerjakan\n"
6395" -c --codepage=<codepage> Spesifikasikan kode halaman baku\n"
6396" -l --language=<val> Set bahasa ketika membaca berkas rc\n"
6397" --use-temp-file Gunakan sebuah berkas sementara daripada popen untuk membaca\n"
6398" keluaran preprosesor\n"
6399" --no-use-temp-file Use popen (baku)\n"
6400
6401#: windres.c:682
6402#, c-format
6403msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
6404msgstr " --yydebug Aktifkan parse debugging\n"
6405
6406#: windres.c:685
6407#, c-format
6408msgid ""
6409" -r Ignored for compatibility with rc\n"
6410" @<file> Read options from <file>\n"
6411" -h --help Print this help message\n"
6412" -V --version Print version information\n"
6413msgstr ""
6414" -r Mengabaikan untuk kompabilitas dengan rc\n"
6415" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
6416" -h --help Tampilkan pesan bantuan ini\n"
6417" -V --version Tampilkan informasi versi\n"
6418
6419#: windres.c:690
6420#, c-format
6421msgid ""
6422"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
6423"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
6424"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
6425msgstr ""
6426"FORMAR adalah salah satu dari rc, res, atau coff,, dan dideduksi dari nama berkas\n"
6427"ekstensi jika tidak dispesifikasikan. Sebuah nama berkas tunggal adalah sebuah berkas masukan.\n"
6428"Tidak ada berkas-masukan adalah stdin, default rc. Tidak ada berkas-keluaraan adalah stdout, default rc.\n"
6429
6430#: windres.c:848
6431msgid "invalid codepage specified.\n"
6432msgstr "kode halaman yang dispesifikasikan tidak valid.\n"
6433
6434#: windres.c:863
6435msgid "invalid option -f\n"
6436msgstr "pilihan -f tidak valid\n"
6437
6438#: windres.c:868
6439msgid "No filename following the -fo option.\n"
6440msgstr "Tidak ada nama berkas yang mengikuti pilihan -fo.\n"
6441
6442#: windres.c:927
6443#, c-format
6444msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
6445msgstr "Pilihan -I kadaluarsa untuk konfigurasi format masukan, tolong gunakan -J lebih baik.\n"
6446
6447#: windres.c:1037
6448msgid "no resources"
6449msgstr "tidak ada sumber daya"
6450
6451#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916
6452#, c-format
6453msgid "string_hash_lookup failed: %s"
6454msgstr "string_hash_lookup gagal: %s"
6455
6456#: wrstabs.c:636
6457#, c-format
6458msgid "stab_int_type: bad size %u"
6459msgstr "stab_int_type: ukuran %u buruk"
6460
6461#: wrstabs.c:1394
6462#, c-format
6463msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
6464msgstr "%s: peringatan: ukuran tidak diketahui untuk field `%s' dalam struktur"
6465
6466#~ msgid ""
6467#~ "The section %s contains:\n"
6468#~ "\n"
6469#~ msgstr ""
6470#~ "Daerah %s berisi:\n"
6471#~ "\n"
6472
6473#~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
6474#~ msgstr "Daftar jangkauan dalam daerah .debug_info tidak dalam urutan meningkat!\n"
6475
6476#~ msgid "The section %s contains:\n"
6477#~ msgstr "Daerah %s berisi:\n"
6478
6479#~ msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n"
6480#~ msgstr "%s: gagal untuk membaca archive header dari nama simbol panjang berikut\n"
6481
6482#~ msgid "%s: failed to read file name\n"
6483#~ msgstr "%s: gagal untuk membaca nama berkas\n"
6484
6485#~ msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
6486#~ msgstr "%s: ofset tabel string archive tidak valid %lu\n"
This page took 0.043777 seconds and 4 git commands to generate.