Fix uninitialized value access when very first GDB command entered is <RET>
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / sv.po
... / ...
CommitLineData
1# Swedish messages for binutils.
2# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3# Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: binutils 2.14rel030712\n"
8"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:56+0930\n"
9"PO-Revision-Date: 2004-10-08 17:18+0200\n"
10"Last-Translator: Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>\n"
11"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16#: addr2line.c:74
17#, c-format
18msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
19msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n"
20
21#: addr2line.c:75
22msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
23msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n"
24
25#: addr2line.c:76
26msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
27msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n"
28
29#: addr2line.c:77
30msgid ""
31" The options are:\n"
32" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
33" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
34" -s --basenames Strip directory names\n"
35" -f --functions Show function names\n"
36" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
37" -h --help Display this information\n"
38" -v --version Display the program's version\n"
39"\n"
40msgstr ""
41" Flaggorna är:\n"
42" -b --target=<bfdnamn> Välj format på binärfilen\n"
43" -e --exe=<körfil> Ange infilens namn (standard är a.out)\n"
44" -s --basenames Visa inte katalognamn\n"
45" -f --functions Visa funktionsnamn\n"
46" -C --demangle[=stil] Avkoda manglade funktionsnamn\n"
47" -h --help Visa denna hjälp\n"
48" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
49"\n"
50
51#: addr2line.c:89 ar.c:297 coffdump.c:479 nlmconv.c:1121 objcopy.c:484
52#: objcopy.c:518 readelf.c:2649 size.c:104 srconv.c:1962 strings.c:673
53#: sysdump.c:774 windres.c:702
54#, c-format
55msgid "Report bugs to %s\n"
56msgstr ""
57"Rapportera fel till %s\n"
58"Rapportera synpunkter på översättningen till sv@li.org\n"
59
60#: addr2line.c:245
61#, c-format
62msgid "%s: can not get addresses from archive"
63msgstr "%s: kommer inte åt adresserna i arkivet"
64
65#: addr2line.c:317 nm.c:433 objdump.c:2693
66#, c-format
67msgid "unknown demangling style `%s'"
68msgstr "okänd avkodningsstil \"%s\""
69
70#: ar.c:238
71#, c-format
72msgid "no entry %s in archive\n"
73msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
74
75#: ar.c:255
76#, c-format
77msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
78msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil...\n"
79
80#: ar.c:258
81#, c-format
82msgid " %s -M [<mri-script]\n"
83msgstr " %s -M [<mri-skript]\n"
84
85#: ar.c:259
86msgid " commands:\n"
87msgstr " kommandon:\n"
88
89#: ar.c:260
90msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
91msgstr " d - radera fil(er) i arkivet\n"
92
93#: ar.c:261
94msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
95msgstr " m[ab] - flytta fil(er) i arkivet\n"
96
97#: ar.c:262
98msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
99msgstr " p - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n"
100
101#: ar.c:263
102msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
103msgstr " q[f] - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n"
104
105#: ar.c:264
106msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
107msgstr " r[ab][f][u] - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n"
108
109#: ar.c:265
110msgid " t - display contents of archive\n"
111msgstr " t - visa innehållet i arkivet\n"
112
113#: ar.c:266
114msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
115msgstr " x[o] - hämta fil(er) från arkivet\n"
116
117#: ar.c:267
118msgid " command specific modifiers:\n"
119msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n"
120
121#: ar.c:268
122msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
123msgstr " [a] - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n"
124
125#: ar.c:269
126msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
127msgstr " [b] - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n"
128
129#: ar.c:270
130msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
131msgstr " [N] - använd förekomst [nummer] av namn\n"
132
133#: ar.c:271
134msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
135msgstr " [f] - korta av infogade filnamn\n"
136
137#: ar.c:272
138msgid " [P] - use full path names when matching\n"
139msgstr " [P] - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n"
140
141#: ar.c:273
142msgid " [o] - preserve original dates\n"
143msgstr " [o] - bevara ursprungliga datum\n"
144
145#: ar.c:274
146msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
147msgstr " [u] - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n"
148
149#: ar.c:275
150msgid " generic modifiers:\n"
151msgstr " generella modifierare:\n"
152
153#: ar.c:276
154msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
155msgstr " [c] - varna inte om biblioteket måste skapas\n"
156
157#: ar.c:277
158msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
159msgstr " [s] - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n"
160
161#: ar.c:278
162msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
163msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n"
164
165#: ar.c:279
166msgid " [v] - be verbose\n"
167msgstr " [v] - beskriv utförligt\n"
168
169#: ar.c:280
170msgid " [V] - display the version number\n"
171msgstr " [V] - visa versionsinformation\n"
172
173#: ar.c:287
174#, c-format
175msgid "Usage: %s [options] archive\n"
176msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n"
177
178#: ar.c:288
179msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
180msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n"
181
182#: ar.c:289
183msgid ""
184" The options are:\n"
185" -h --help Print this help message\n"
186" -V --version Print version information\n"
187msgstr ""
188" Flaggorna är:\n"
189" --help Visa denna hjälp\n"
190" --version Visa versionsinformation\n"
191
192#: ar.c:512
193msgid "two different operation options specified"
194msgstr "två olika kommandoflaggor gavs"
195
196#: ar.c:587
197#, c-format
198msgid "illegal option -- %c"
199msgstr "otillåten flagga -- %c"
200
201#: ar.c:619
202msgid "no operation specified"
203msgstr "ingen kommandoflagga gavs"
204
205#: ar.c:622
206msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
207msgstr "\"u\" är bara meningsfull tillsammans med \"r\"."
208
209#: ar.c:632
210msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
211msgstr "\"N\" är bara meningsfull tillsammans med \"x\" eller \"d\"."
212
213#: ar.c:635
214msgid "Value for `N' must be positive."
215msgstr "Argumentet till \"N\" måste vara positivt."
216
217#: ar.c:718
218#, c-format
219msgid "internal error -- this option not implemented"
220msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad"
221
222#: ar.c:837 ar.c:888 ar.c:1333 objcopy.c:1579
223#, c-format
224msgid "internal stat error on %s"
225msgstr "internt stat-fel för %s"
226
227#: ar.c:841
228#, c-format
229msgid ""
230"\n"
231"<member %s>\n"
232"\n"
233msgstr ""
234"\n"
235"<medlem %s>\n"
236"\n"
237
238#: ar.c:857 ar.c:925
239#, c-format
240msgid "%s is not a valid archive"
241msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv"
242
243#: ar.c:893
244#, c-format
245msgid "stat returns negative size for %s"
246msgstr "stat returnerar negativ storlek på %s"
247
248#: ar.c:1020
249#, c-format
250msgid "%s is not an archive"
251msgstr "%s är inte ett arkiv"
252
253#: ar.c:1027
254#, c-format
255msgid "creating %s"
256msgstr "skapar %s"
257
258#: ar.c:1233
259#, c-format
260msgid "No member named `%s'\n"
261msgstr "Ingen medlem heter \"%s\"\n"
262
263#: ar.c:1285
264#, c-format
265msgid "no entry %s in archive %s!"
266msgstr "ingen post %s i arkiv %s!"
267
268# archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden
269#: ar.c:1422
270#, c-format
271msgid "%s: no archive map to update"
272msgstr "%s: inget index att uppdatera"
273
274#: arsup.c:86
275#, c-format
276msgid "No entry %s in archive.\n"
277msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n"
278
279#: arsup.c:117
280#, c-format
281msgid "Can't open file %s\n"
282msgstr "Kan inte öppna fil %s\n"
283
284#: arsup.c:172
285#, c-format
286msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
287msgstr "%s: Kan inte öppna utdataakrivet %s\n"
288
289#: arsup.c:189
290#, c-format
291msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
292msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n"
293
294#: arsup.c:198
295#, c-format
296msgid "%s: file %s is not an archive\n"
297msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n"
298
299#: arsup.c:241
300#, c-format
301msgid "%s: no output archive specified yet\n"
302msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n"
303
304#: arsup.c:262 arsup.c:301 arsup.c:343 arsup.c:364 arsup.c:430
305#, c-format
306msgid "%s: no open output archive\n"
307msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n"
308
309#: arsup.c:273 arsup.c:385 arsup.c:411
310#, c-format
311msgid "%s: can't open file %s\n"
312msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n"
313
314# module file är detsamma som member
315#: arsup.c:328 arsup.c:407 arsup.c:489
316#, c-format
317msgid "%s: can't find module file %s\n"
318msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n"
319
320#: arsup.c:439
321#, c-format
322msgid "Current open archive is %s\n"
323msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n"
324
325#: arsup.c:464
326#, c-format
327msgid "%s: no open archive\n"
328msgstr "%s: inget öppet arkiv\n"
329
330#: binemul.c:39
331#, c-format
332msgid " No emulation specific options\n"
333msgstr " Inga emuleringsspecifika flaggor\n"
334
335#. Macros for common output.
336#: binemul.h:52
337#, c-format
338msgid " emulation options: \n"
339msgstr " emuleringsflaggor:\n"
340
341#: bucomm.c:113
342#, c-format
343msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
344msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till \"%s\": %s"
345
346#: bucomm.c:125
347#, c-format
348msgid "%s: Matching formats:"
349msgstr "%s: Passande format:"
350
351#: bucomm.c:142
352msgid "Supported targets:"
353msgstr "Mål som hanteras:"
354
355#: bucomm.c:144
356#, c-format
357msgid "%s: supported targets:"
358msgstr "%s: mål som hanteras:"
359
360#: bucomm.c:162
361msgid "Supported architectures:"
362msgstr "Arkitekturer som hanteras:"
363
364#: bucomm.c:164
365#, c-format
366msgid "%s: supported architectures:"
367msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:"
368
369#: bucomm.c:360
370#, c-format
371msgid "BFD header file version %s\n"
372msgstr "BFD-huvudfil version %s\n"
373
374#: bucomm.c:467
375#, c-format
376msgid "%s: bad number: %s"
377msgstr "%s: felaktigt tal: %s"
378
379#: coffdump.c:107
380#, c-format
381msgid "#lines %d "
382msgstr "#rader %d "
383
384#: coffdump.c:471 sysdump.c:767
385#, c-format
386msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
387msgstr "Användning: %s [flaggor] infil\n"
388
389#: coffdump.c:472
390msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
391msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n"
392
393#: coffdump.c:473
394msgid ""
395" The options are:\n"
396" -h --help Display this information\n"
397" -v --version Display the program's version\n"
398"\n"
399msgstr ""
400" Flaggorna är:\n"
401" -h --help Visa denna hjälp\n"
402" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
403"\n"
404
405#: coffdump.c:541 srconv.c:2052 sysdump.c:831
406msgid "no input file specified"
407msgstr "ingen infil valdes"
408
409#: debug.c:654
410msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
411msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuell fil"
412
413#: debug.c:737
414msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
415msgstr "debug_start_source: inget anrop till debug_set_filename"
416
417#: debug.c:796
418msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
419msgstr "debug_record_function: inget anrop till debug_set_filename"
420
421#: debug.c:852
422msgid "debug_record_parameter: no current function"
423msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuell funktion"
424
425#: debug.c:886
426msgid "debug_end_function: no current function"
427msgstr "debug_end_function: ingen aktuell funktion"
428
429#: debug.c:892
430msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
431msgstr "debug_end_function: några block avslutades inte"
432
433#: debug.c:922
434msgid "debug_start_block: no current block"
435msgstr "debug_start_block: inget aktuellt block"
436
437#: debug.c:960
438msgid "debug_end_block: no current block"
439msgstr "debug_end_block: inget aktuellt block"
440
441#: debug.c:967
442msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
443msgstr "debug_end_block: försök gjordes att avsluta yttersta blocket"
444
445#: debug.c:993
446msgid "debug_record_line: no current unit"
447msgstr "debug_record_line: ingen aktuell kompileringsenhet"
448
449#. FIXME
450#: debug.c:1047
451msgid "debug_start_common_block: not implemented"
452msgstr "debug_start_common_block: inte implementerat"
453
454#. FIXME
455#: debug.c:1059
456msgid "debug_end_common_block: not implemented"
457msgstr "debug_end_common_block: inte implementerat"
458
459#. FIXME.
460#: debug.c:1153
461msgid "debug_record_label: not implemented"
462msgstr "debug_record_label: inte implementerat"
463
464#: debug.c:1179
465msgid "debug_record_variable: no current file"
466msgstr "debug_record_variable: ingen aktuell fil"
467
468#: debug.c:1762
469msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
470msgstr "debug_make_undefined_type: sorten hanteras inte"
471
472#: debug.c:1963
473msgid "debug_name_type: no current file"
474msgstr "debug_name_type: ingen aktuell fil"
475
476#: debug.c:2011
477msgid "debug_tag_type: no current file"
478msgstr "debug_tag_type: ingen aktuell fil"
479
480#: debug.c:2019
481msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
482msgstr "debug_tag_type: försök gjordes att sätta en extra tagg"
483
484#: debug.c:2058
485#, c-format
486msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
487msgstr "Varning: ändrar datatypens storlek från %d till %d\n"
488
489#: debug.c:2082
490msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
491msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuell kompileringsenhet"
492
493#: debug.c:2189
494#, c-format
495msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
496msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n"
497
498#: debug.c:2650
499msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
500msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ"
501
502#: dlltool.c:812 dlltool.c:837 dlltool.c:863
503#, c-format
504msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
505msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d"
506
507#: dlltool.c:900
508#, c-format
509msgid "Can't open def file: %s"
510msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s"
511
512#: dlltool.c:905
513#, c-format
514msgid "Processing def file: %s"
515msgstr "Bearbetar def-fil: %s"
516
517#: dlltool.c:909
518msgid "Processed def file"
519msgstr "Def-filen är bearbetad"
520
521#: dlltool.c:935
522#, c-format
523msgid "Syntax error in def file %s:%d"
524msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d"
525
526#: dlltool.c:974
527#, c-format
528msgid "NAME: %s base: %x"
529msgstr "NAME: %s bas: %x"
530
531#: dlltool.c:977 dlltool.c:996
532msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
533msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME"
534
535#: dlltool.c:993
536#, c-format
537msgid "LIBRARY: %s base: %x"
538msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
539
540#: dlltool.c:1251 resrc.c:271
541#, c-format
542msgid "wait: %s"
543msgstr "wait: %s"
544
545#: dlltool.c:1256 dllwrap.c:430 resrc.c:276
546#, c-format
547msgid "subprocess got fatal signal %d"
548msgstr "subprocessen fick fatal signal %d"
549
550#: dlltool.c:1262 dllwrap.c:437 resrc.c:283
551#, c-format
552msgid "%s exited with status %d"
553msgstr "%s avslutade med status %d"
554
555#: dlltool.c:1294
556#, c-format
557msgid "Sucking in info from %s section in %s"
558msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s"
559
560#: dlltool.c:1423
561#, c-format
562msgid "Excluding symbol: %s"
563msgstr "Undantar symbol: %s"
564
565#: dlltool.c:1518 dlltool.c:1529 nm.c:1004 nm.c:1015
566#, c-format
567msgid "%s: no symbols"
568msgstr "%s: inga symboler"
569
570#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
571#: dlltool.c:1556
572#, c-format
573msgid "Done reading %s"
574msgstr "Klar med att läsa %s"
575
576#: dlltool.c:1567
577#, c-format
578msgid "Unable to open object file: %s"
579msgstr "Kan inte öppna objektfil: %s"
580
581#: dlltool.c:1570
582#, c-format
583msgid "Scanning object file %s"
584msgstr "Avläser objektfil %s"
585
586#: dlltool.c:1585
587#, c-format
588msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
589msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s"
590
591#: dlltool.c:1677
592msgid "Adding exports to output file"
593msgstr "Lägger till exporter till utfilen"
594
595#: dlltool.c:1724
596msgid "Added exports to output file"
597msgstr "La till exporter till utfilen"
598
599#: dlltool.c:1848
600#, c-format
601msgid "Generating export file: %s"
602msgstr "Genererar exportfil: %s"
603
604#: dlltool.c:1853
605#, c-format
606msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
607msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s"
608
609#: dlltool.c:1856
610#, c-format
611msgid "Opened temporary file: %s"
612msgstr "Öppnade temporär fil: %s"
613
614#: dlltool.c:2086
615msgid "Generated exports file"
616msgstr "Genererade exportfil"
617
618#: dlltool.c:2378
619#, c-format
620msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
621msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfil: %s"
622
623#: dlltool.c:2381
624#, c-format
625msgid "Creating stub file: %s"
626msgstr "Skapar stubbfil: %s"
627
628#: dlltool.c:2766
629#, c-format
630msgid "failed to open temporary head file: %s"
631msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s"
632
633#: dlltool.c:2825
634#, c-format
635msgid "failed to open temporary tail file: %s"
636msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s"
637
638#: dlltool.c:2892
639#, c-format
640msgid "Can't open .lib file: %s"
641msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s"
642
643#: dlltool.c:2895
644#, c-format
645msgid "Creating library file: %s"
646msgstr "Skapar biblioteksfil: %s"
647
648#: dlltool.c:2951
649#, c-format
650msgid "cannot delete %s: %s"
651msgstr "kan inte radera %s: %s"
652
653#: dlltool.c:2955
654msgid "Created lib file"
655msgstr "Skapade biblioteksfilen"
656
657#: dlltool.c:3062
658#, c-format
659msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
660msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d"
661
662#: dlltool.c:3068
663#, c-format
664msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
665msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s"
666
667#: dlltool.c:3191
668msgid "Processing definitions"
669msgstr "Bearbetar definitioner"
670
671#: dlltool.c:3223
672msgid "Processed definitions"
673msgstr "Definitionerna är bearbetade"
674
675#. xgetext:c-format
676#: dlltool.c:3234 dllwrap.c:495
677#, c-format
678msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
679msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n"
680
681#. xgetext:c-format
682#: dlltool.c:3236
683#, c-format
684msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
685msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n"
686
687#: dlltool.c:3237
688msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
689msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
690
691#: dlltool.c:3238
692msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
693msgstr " -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n"
694
695#: dlltool.c:3239
696msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
697msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n"
698
699#: dlltool.c:3240
700msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
701msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
702
703#: dlltool.c:3241
704msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
705msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n"
706
707#: dlltool.c:3242
708msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
709msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n"
710
711#: dlltool.c:3243
712msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
713msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n"
714
715#: dlltool.c:3244
716msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
717msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
718
719# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken
720# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
721# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
722# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
723#: dlltool.c:3245
724msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
725msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n"
726
727# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken
728# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
729# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
730# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
731#: dlltool.c:3246
732msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
733msgstr " --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n"
734
735#: dlltool.c:3247
736msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
737msgstr " --no-default-excludes Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n"
738
739#: dlltool.c:3248
740msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
741msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkgenererade basfilen.\n"
742
743#: dlltool.c:3249
744msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
745msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n"
746
747#: dlltool.c:3250
748msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
749msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n"
750
751#: dlltool.c:3251
752msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n"
753msgstr " -U --add-underscore Sätt dit understreck på symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
754
755#: dlltool.c:3252
756msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
757msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n"
758
759#: dlltool.c:3253
760msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
761msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>.\n"
762
763#: dlltool.c:3254
764msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
765msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n"
766
767#: dlltool.c:3255
768msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
769msgstr " -f --as-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till assembleraren.\n"
770
771#: dlltool.c:3256
772msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
773msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n"
774
775#: dlltool.c:3257
776msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
777msgstr " -n --no-delete Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n"
778
779#: dlltool.c:3258
780msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
781msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n"
782
783#: dlltool.c:3259
784msgid " -V --version Display the program version.\n"
785msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n"
786
787#: dlltool.c:3260
788msgid " -h --help Display this information.\n"
789msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n"
790
791#: dlltool.c:3262
792msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
793msgstr " -M --mcore-elf <utnamn> Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n"
794
795#: dlltool.c:3263
796msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
797msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n"
798
799# Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för lång.
800#: dlltool.c:3264
801msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
802msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n"
803
804#: dlltool.c:3418
805#, c-format
806msgid "Unable to open base-file: %s"
807msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s"
808
809#: dlltool.c:3450
810#, c-format
811msgid "Machine '%s' not supported"
812msgstr "Maskin \"%s\" hanteras inte"
813
814#: dlltool.c:3553 dllwrap.c:214
815#, c-format
816msgid "Tried file: %s"
817msgstr "Provade fil: %s"
818
819#: dlltool.c:3560 dllwrap.c:221
820#, c-format
821msgid "Using file: %s"
822msgstr "Använder fil: %s"
823
824#: dllwrap.c:308
825#, c-format
826msgid "Keeping temporary base file %s"
827msgstr "Behåller temporär basfil %s"
828
829#: dllwrap.c:310
830#, c-format
831msgid "Deleting temporary base file %s"
832msgstr "Tar bort temporär basfil %s"
833
834#: dllwrap.c:324
835#, c-format
836msgid "Keeping temporary exp file %s"
837msgstr "Behåller temporär exportfil %s"
838
839#: dllwrap.c:326
840#, c-format
841msgid "Deleting temporary exp file %s"
842msgstr "Tar bort temporär exportfil %s"
843
844#: dllwrap.c:339
845#, c-format
846msgid "Keeping temporary def file %s"
847msgstr "Behåller temporär def-fil %s"
848
849#: dllwrap.c:341
850#, c-format
851msgid "Deleting temporary def file %s"
852msgstr "Tar bort temporär def-fil %s"
853
854#: dllwrap.c:496
855msgid " Generic options:\n"
856msgstr " Generella flaggor:\n"
857
858#: dllwrap.c:497
859msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
860msgstr " --quiet, -q Arbeta under tystnad\n"
861
862#: dllwrap.c:498
863msgid " --verbose, -v Verbose\n"
864msgstr " --verbose, -v Utförlig\n"
865
866#: dllwrap.c:499
867msgid " --version Print dllwrap version\n"
868msgstr " --version Visa versionsinformation för dllwrap\n"
869
870#: dllwrap.c:500
871msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
872msgstr " --implib <utnamn> Synonym för --output-lib\n"
873
874#: dllwrap.c:501
875#, c-format
876msgid " Options for %s:\n"
877msgstr " Flaggor för %s:\n"
878
879#: dllwrap.c:502
880msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
881msgstr " --driver-name <enhet> Förvald till \"gcc\"\n"
882
883#: dllwrap.c:503
884msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
885msgstr " --driver-flags <flaggor> Förbigå förvalda flaggor för ld\n"
886
887#: dllwrap.c:504
888msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
889msgstr " --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till \"dlltool\"\n"
890
891#: dllwrap.c:505
892msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
893msgstr " --entry <ingång> Ge alternativ ingångspunkt i DLL:en\n"
894
895#: dllwrap.c:506
896msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
897msgstr " --image-base <bas> Ge avbildens basadress\n"
898
899#: dllwrap.c:507
900msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
901msgstr " --target <maskin> i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n"
902
903#: dllwrap.c:508
904msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
905msgstr " --dry-run Visa endast vad som behöver göras, verkställ inte\n"
906
907#: dllwrap.c:509
908msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
909msgstr " --mno-cygwin Skapa Mingw-DLL\n"
910
911#: dllwrap.c:510
912msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
913msgstr " Flaggor som skickas till DLLVERKTYG:\n"
914
915#: dllwrap.c:511
916msgid " --machine <machine>\n"
917msgstr " --machine <maskin>\n"
918
919#: dllwrap.c:512
920msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
921msgstr " --output-exp <utnamn> Generera exportfil.\n"
922
923#: dllwrap.c:513
924msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
925msgstr " --output-lib <utnamn> Generera indatabibliotek.\n"
926
927#: dllwrap.c:514
928msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
929msgstr " --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
930
931#: dllwrap.c:515
932msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
933msgstr " --dllname <namn> Namn på indata-dll som ska infogas i utdatabiblioteket.\n"
934
935#: dllwrap.c:516
936msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
937msgstr " --def <deffil> Välj .def-infil\n"
938
939#: dllwrap.c:517
940msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
941msgstr " --output-def <deffil> Välj .def-utfil\n"
942
943#: dllwrap.c:518
944msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
945msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
946
947#: dllwrap.c:519
948msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
949msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast .drectve-symboler\n"
950
951#: dllwrap.c:520
952msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
953msgstr " --exclude-symbols <lista> Undanta symbolerna i <lista> från .def\n"
954
955#: dllwrap.c:521
956msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
957msgstr " --no-default-excludes Bortse från förvalt undantagna symboler\n"
958
959#: dllwrap.c:522
960msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
961msgstr " --base-file <basfil> Läs den länkgenererad basfil\n"
962
963#: dllwrap.c:523
964msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
965msgstr " --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion\n"
966
967#: dllwrap.c:524
968msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
969msgstr " --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion\n"
970
971#: dllwrap.c:525
972msgid " -U Add underscores to .lib\n"
973msgstr " -U Sätt dit understreck i .lib\n"
974
975#: dllwrap.c:526
976msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
977msgstr " -k Utplåna @<n> från exporterade namn\n"
978
979#: dllwrap.c:527
980msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
981msgstr " --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>\n"
982
983#: dllwrap.c:528
984msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
985msgstr " --as <namn> Använd <namn> som assemblerare\n"
986
987#: dllwrap.c:529
988msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
989msgstr " --nodelete Behåll temporära filer.\n"
990
991#: dllwrap.c:530
992msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
993msgstr " Övriga flaggor skickas oförändrade till programspråksenheten\n"
994
995#: dllwrap.c:802
996msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
997msgstr "Du måste ange minst en av flaggorna -o och --dllname"
998
999#: dllwrap.c:830
1000msgid ""
1001"no export definition file provided.\n"
1002"Creating one, but that may not be what you want"
1003msgstr ""
1004"ingen export-definitionsfil gavs.\n"
1005"En sådan skapas, men det är kanske inte vad du vill"
1006
1007# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
1008# kolonet på alla 4 strängar.
1009#: dllwrap.c:992
1010#, c-format
1011msgid "DLLTOOL name : %s\n"
1012msgstr "DLLVERKTYG namn : %s\n"
1013
1014# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
1015# kolonet på alla 4 strängar.
1016#: dllwrap.c:993
1017#, c-format
1018msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1019msgstr "DLLVERKTYG flaggor: %s\n"
1020
1021# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
1022# kolonet på alla 4 strängar.
1023#: dllwrap.c:994
1024#, c-format
1025msgid "DRIVER name : %s\n"
1026msgstr "ENHET namn : %s\n"
1027
1028# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
1029# kolonet på alla 4 strängar.
1030#: dllwrap.c:995
1031#, c-format
1032msgid "DRIVER options : %s\n"
1033msgstr "ENHET flaggor : %s\n"
1034
1035#: emul_aix.c:58
1036#, c-format
1037msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
1038msgstr " [-g] - 32-bitars litet arkiv\n"
1039
1040#: emul_aix.c:59
1041msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
1042msgstr " [-X32] - ignorerar 64-bitarsobjekt\n"
1043
1044#: emul_aix.c:60
1045msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
1046msgstr " [-X64] - ignorerar 32-bitarsobject\n"
1047
1048#: emul_aix.c:61
1049msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
1050msgstr " [-X32_64] - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n"
1051
1052#: ieee.c:326
1053msgid "unexpected end of debugging information"
1054msgstr "oväntat slut på felsökningsinformationen"
1055
1056#: ieee.c:421
1057msgid "invalid number"
1058msgstr "ogiltigt tal"
1059
1060#: ieee.c:480
1061msgid "invalid string length"
1062msgstr "ogiltig stränglängd"
1063
1064#: ieee.c:537 ieee.c:578
1065msgid "expression stack overflow"
1066msgstr "överspill i uttrycksstacken"
1067
1068#: ieee.c:557
1069msgid "unsupported IEEE expression operator"
1070msgstr "IEEE-uttrycksoperator som inte hanteras"
1071
1072#: ieee.c:572
1073msgid "unknown section"
1074msgstr "okänd sektion"
1075
1076#: ieee.c:593
1077msgid "expression stack underflow"
1078msgstr "underspill i uttrycksstacken"
1079
1080#: ieee.c:607
1081msgid "expression stack mismatch"
1082msgstr "felbalanserad uttrycksstack"
1083
1084#: ieee.c:646
1085msgid "unknown builtin type"
1086msgstr "okänd inbyggd typ"
1087
1088#: ieee.c:791
1089msgid "BCD float type not supported"
1090msgstr "flyttalstypen BCD hanteras inte"
1091
1092#: ieee.c:937
1093msgid "unexpected number"
1094msgstr "oväntat tal"
1095
1096#: ieee.c:944
1097msgid "unexpected record type"
1098msgstr "oväntad posttyp"
1099
1100#: ieee.c:977
1101msgid "blocks left on stack at end"
1102msgstr "block kvar på stacken på slutet"
1103
1104#: ieee.c:1242
1105msgid "unknown BB type"
1106msgstr "okänd BB-typ"
1107
1108#: ieee.c:1251
1109msgid "stack overflow"
1110msgstr "överspill i stacken"
1111
1112#: ieee.c:1276
1113msgid "stack underflow"
1114msgstr "underspill i stacken"
1115
1116#: ieee.c:1390 ieee.c:1462 ieee.c:2161
1117msgid "illegal variable index"
1118msgstr "otillåtet variabelindex"
1119
1120#: ieee.c:1440
1121msgid "illegal type index"
1122msgstr "otillåtet typindex"
1123
1124#: ieee.c:1450 ieee.c:1487
1125msgid "unknown TY code"
1126msgstr "okänd TY-kod"
1127
1128#: ieee.c:1469
1129msgid "undefined variable in TY"
1130msgstr "odefinierad variabel i TY"
1131
1132#. Pascal file name. FIXME.
1133#: ieee.c:1880
1134msgid "Pascal file name not supported"
1135msgstr "Pascalfilnamn hanteras inte"
1136
1137#: ieee.c:1928
1138msgid "unsupported qualifier"
1139msgstr "bestämningen hanteras inte"
1140
1141#: ieee.c:2199
1142msgid "undefined variable in ATN"
1143msgstr "odefinierad variabel i ATN"
1144
1145#: ieee.c:2242
1146msgid "unknown ATN type"
1147msgstr "okänd ATN-typ"
1148
1149#. Reserved for FORTRAN common.
1150#: ieee.c:2364
1151msgid "unsupported ATN11"
1152msgstr "ATN11 hanteras inte"
1153
1154#. We have no way to record this information. FIXME.
1155#: ieee.c:2391
1156msgid "unsupported ATN12"
1157msgstr "ATN12 hanteras inte"
1158
1159#: ieee.c:2451
1160msgid "unexpected string in C++ misc"
1161msgstr "oväntad sträng i C++-misc"
1162
1163#: ieee.c:2464
1164msgid "bad misc record"
1165msgstr "felaktig misc-post"
1166
1167#: ieee.c:2507
1168msgid "unrecognized C++ misc record"
1169msgstr "okänd C++-misc-post"
1170
1171#: ieee.c:2624
1172msgid "undefined C++ object"
1173msgstr "odefinierat C++-objekt"
1174
1175#: ieee.c:2658
1176msgid "unrecognized C++ object spec"
1177msgstr "okänd C++-objektspecifikation"
1178
1179#: ieee.c:2694
1180msgid "unsupported C++ object type"
1181msgstr "C++-objekttypen hanteras inte"
1182
1183#: ieee.c:2704
1184msgid "C++ base class not defined"
1185msgstr "odefinierad C++-basklass"
1186
1187#: ieee.c:2716 ieee.c:2821
1188msgid "C++ object has no fields"
1189msgstr "C++-objektet har inga fält"
1190
1191#: ieee.c:2735
1192msgid "C++ base class not found in container"
1193msgstr "Hittade inte C++-basklassen i behållaren"
1194
1195#: ieee.c:2842
1196msgid "C++ data member not found in container"
1197msgstr "Hittade inte C++-datamedlemmen i behållaren"
1198
1199#: ieee.c:2883 ieee.c:3033
1200msgid "unknown C++ visibility"
1201msgstr "okänd C++-synlighet"
1202
1203#: ieee.c:2917
1204msgid "bad C++ field bit pos or size"
1205msgstr "C++-fältets bit-position eller bit-storlek är felaktig"
1206
1207#: ieee.c:3009
1208msgid "bad type for C++ method function"
1209msgstr "felaktig typ på C++-metodfunktion"
1210
1211#: ieee.c:3019
1212msgid "no type information for C++ method function"
1213msgstr "ingen typinformation om C++-metodfunktion"
1214
1215#: ieee.c:3058
1216msgid "C++ static virtual method"
1217msgstr "statisk virtuell C++-metod"
1218
1219#: ieee.c:3153
1220msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
1221msgstr "okänd C++-objektöversiktsspec"
1222
1223#: ieee.c:3192
1224msgid "undefined C++ vtable"
1225msgstr "odefinierad C++-v-tabell"
1226
1227#: ieee.c:3263
1228msgid "C++ default values not in a function"
1229msgstr "C++-standardvärden inte inom en funktion"
1230
1231#: ieee.c:3303
1232msgid "unrecognized C++ default type"
1233msgstr "okänd C++-standardtyp"
1234
1235#: ieee.c:3334
1236msgid "reference parameter is not a pointer"
1237msgstr "referensparametern är inte en pekare"
1238
1239#: ieee.c:3419
1240msgid "unrecognized C++ reference type"
1241msgstr "okänd C++-referenstyp"
1242
1243#: ieee.c:3501
1244msgid "C++ reference not found"
1245msgstr "hittade inte C++-referensen"
1246
1247#: ieee.c:3509
1248msgid "C++ reference is not pointer"
1249msgstr "C++-referensen är ingen pekare"
1250
1251#: ieee.c:3538 ieee.c:3546
1252msgid "missing required ASN"
1253msgstr "saknar nödvändig ASN"
1254
1255#: ieee.c:3576 ieee.c:3584
1256msgid "missing required ATN65"
1257msgstr "saknar nödvändig ATN65"
1258
1259#: ieee.c:3598
1260msgid "bad ATN65 record"
1261msgstr "felaktig ATN65-post"
1262
1263#: ieee.c:4286
1264msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
1265msgstr "IEEE numeriskt överspill: 0x"
1266
1267#: ieee.c:4332
1268#, c-format
1269msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
1270msgstr "IEEE överspill i stränglängden: %u\n"
1271
1272#: ieee.c:5382
1273#, c-format
1274msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
1275msgstr "IEEE klarar inte heltalstyper av storlek %u\n"
1276
1277#: ieee.c:5418
1278#, c-format
1279msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
1280msgstr "IEEE klarar inte flyttalstyper av storlek %u\n"
1281
1282#: ieee.c:5454
1283#, c-format
1284msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
1285msgstr "IEEE klarar inte komplextyper av storlek %u\n"
1286
1287#: nlmconv.c:282 srconv.c:2043
1288msgid "input and output files must be different"
1289msgstr "in- och ut- måste vara olika filer"
1290
1291#: nlmconv.c:329
1292msgid "input file named both on command line and with INPUT"
1293msgstr "infil är vald både på kommandoraden och via INPUT"
1294
1295#: nlmconv.c:338
1296msgid "no input file"
1297msgstr "ingen infil"
1298
1299#: nlmconv.c:368
1300msgid "no name for output file"
1301msgstr "inget namn på utfilen"
1302
1303#: nlmconv.c:382
1304msgid "warning: input and output formats are not compatible"
1305msgstr "varning: formaten för in- och utdata är inte kompatibla"
1306
1307#: nlmconv.c:411
1308msgid "make .bss section"
1309msgstr "skapa .bss-sektion"
1310
1311#: nlmconv.c:420
1312msgid "make .nlmsections section"
1313msgstr "skapa .nlmsections-sektion"
1314
1315#: nlmconv.c:422
1316msgid "set .nlmsections flags"
1317msgstr "sätt flaggor i .nlmsections"
1318
1319#: nlmconv.c:450
1320msgid "set .bss vma"
1321msgstr "sätt vma i .bss"
1322
1323#: nlmconv.c:457
1324msgid "set .data size"
1325msgstr "sätt storlek på .data"
1326
1327#: nlmconv.c:637
1328#, c-format
1329msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
1330msgstr "varning: symbolen %s importerades men finns inte med i importlistan"
1331
1332#: nlmconv.c:657
1333msgid "set start address"
1334msgstr "sätt startadress"
1335
1336#: nlmconv.c:706
1337#, c-format
1338msgid "warning: START procedure %s not defined"
1339msgstr "varning: START-procedur %s är inte definierad"
1340
1341#: nlmconv.c:708
1342#, c-format
1343msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
1344msgstr "varning: EXIT-procedur %s är inte definierad"
1345
1346#: nlmconv.c:710
1347#, c-format
1348msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
1349msgstr "varning: CHECK-procedur %s är inte definierad"
1350
1351#: nlmconv.c:731 nlmconv.c:920
1352msgid "custom section"
1353msgstr "anpassningsbar sektion"
1354
1355#: nlmconv.c:752 nlmconv.c:949
1356msgid "help section"
1357msgstr "hjälpsektion"
1358
1359#: nlmconv.c:774 nlmconv.c:967
1360msgid "message section"
1361msgstr "meddelandesektion"
1362
1363#: nlmconv.c:790 nlmconv.c:1000
1364msgid "module section"
1365msgstr "modulsektion"
1366
1367#: nlmconv.c:810 nlmconv.c:1016
1368msgid "rpc section"
1369msgstr "rpc-section"
1370
1371#. There is no place to record this information.
1372#: nlmconv.c:846
1373#, c-format
1374msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
1375msgstr "%s: varning: delade bibliotek kan inte ha oinitierad data"
1376
1377#: nlmconv.c:867 nlmconv.c:1035
1378msgid "shared section"
1379msgstr "delad sektion"
1380
1381#: nlmconv.c:875
1382msgid "warning: No version number given"
1383msgstr "varning: Inget versionsnummer givet"
1384
1385#: nlmconv.c:915 nlmconv.c:944 nlmconv.c:962 nlmconv.c:1011 nlmconv.c:1030
1386#, c-format
1387msgid "%s: read: %s"
1388msgstr "%s: läsfel: %s"
1389
1390#: nlmconv.c:937
1391msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M"
1392msgstr "varning: MAP och FULLMAP hanteras inte; prova med ld -M"
1393
1394#: nlmconv.c:1109
1395#, c-format
1396msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
1397msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil [utfil]]\n"
1398
1399#: nlmconv.c:1110
1400msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
1401msgstr " Konvertera en objektfil till en laddbar NetWare-modul\n"
1402
1403#: nlmconv.c:1111
1404msgid ""
1405" The options are:\n"
1406" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
1407" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
1408" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
1409" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
1410" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
1411" -h --help Display this information\n"
1412" -v --version Display the program's version\n"
1413msgstr ""
1414" Flaggorna är:\n"
1415" -I --input-target=<bfdnamn> Sätt formatet på inbinärfilen\n"
1416" -O --output-target=<bfdnamn> Sätt formatet på utbinärfilen\n"
1417" -T --header-file=<fil> Läs NLM-huvuden från <fil>\n"
1418" -l --linker=<länkare> Använd <länkare> för att länka\n"
1419" -d --debug Visa länkkommandot på standard error\n"
1420" -h --help Visa denna hjälp\n"
1421" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
1422
1423#: nlmconv.c:1153
1424#, c-format
1425msgid "support not compiled in for %s"
1426msgstr "hantering av %s uteslöts vid kompileringen"
1427
1428#: nlmconv.c:1193
1429msgid "make section"
1430msgstr "skapa sektion"
1431
1432#: nlmconv.c:1207
1433msgid "set section size"
1434msgstr "sätt sektionsstorlek"
1435
1436#: nlmconv.c:1213
1437msgid "set section alignment"
1438msgstr "sätt sektionsjustering"
1439
1440#: nlmconv.c:1217
1441msgid "set section flags"
1442msgstr "sätt sektionsflaggor"
1443
1444#: nlmconv.c:1228
1445msgid "set .nlmsections size"
1446msgstr "sätt storlek på .nlmsections"
1447
1448#: nlmconv.c:1316 nlmconv.c:1324 nlmconv.c:1333 nlmconv.c:1338
1449msgid "set .nlmsection contents"
1450msgstr "sätt inehåll i .nlmsection"
1451
1452#: nlmconv.c:1839
1453msgid "stub section sizes"
1454msgstr "stubbsektionsstorlek"
1455
1456#: nlmconv.c:1888
1457msgid "writing stub"
1458msgstr "skriver stubbe"
1459
1460# FIXME
1461#: nlmconv.c:1977
1462#, c-format
1463msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
1464msgstr "ouppklarad programräknarrelativ relokering mot %s"
1465
1466# FIXME
1467#: nlmconv.c:2041
1468#, c-format
1469msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
1470msgstr "överspill vid justeringen av relokering mot %s"
1471
1472#: nlmconv.c:2158
1473#, c-format
1474msgid "%s: execution of %s failed: "
1475msgstr "%s: lyckades inte köra %s: "
1476
1477#: nlmconv.c:2173
1478#, c-format
1479msgid "Execution of %s failed"
1480msgstr "Lyckades inte köra %s"
1481
1482#: nm.c:283 size.c:85 strings.c:657
1483#, c-format
1484msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
1485msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n"
1486
1487#: nm.c:284
1488msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
1489msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n"
1490
1491#: nm.c:285
1492msgid ""
1493" The options are:\n"
1494" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
1495" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
1496" -B Same as --format=bsd\n"
1497" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
1498" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
1499" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
1500" or `gnat'\n"
1501" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
1502" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
1503" --defined-only Display only defined symbols\n"
1504" -e (ignored)\n"
1505" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
1506" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
1507" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
1508" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
1509" line number for each symbol\n"
1510" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
1511" -o Same as -A\n"
1512" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
1513" -P, --portability Same as --format=posix\n"
1514" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
1515" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
1516" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
1517" --size-sort Sort symbols by size\n"
1518" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
1519" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
1520" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
1521" -X 32_64 (ignored)\n"
1522" -h, --help Display this information\n"
1523" -V, --version Display this program's version number\n"
1524"\n"
1525msgstr ""
1526" Flaggorna är:\n"
1527" -a, --debug-syms Visa endast felsökningssymboler\n"
1528" -A, --print-file-name Skriv infilens namn före varje symbol\n"
1529" -B Samma som --format=bsd\n"
1530" -C, --demangle[=STIL] Omkoda manglade symbolnamn till användarform\n"
1531" STIL kan vara \"auto\" (förval), \"gnu\", \"lucid\",\n"
1532" \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\", \"java\",\n"
1533" eller \"gnat\"\n"
1534" --no-demangle Avkoda inte manglade symbolnamn\n"
1535" -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n"
1536" --defined-only Visa endast definierade symboler\n"
1537" -e (ignorerad)\n"
1538" -f, --format=FORMAT Använd FORMAT som utdataformat. FORMAT kan vara\n"
1539" \"bsd\", \"sysv\" eller \"posix\". Förvalet är \"bsd\"\n"
1540" -g, --extern-only Visa endast externa symboler\n"
1541" -l, --line-numbers Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n"
1542" filnamn och radnummer för varje symbol\n"
1543" -n, --numeric-sort Sortera symboler numeriskt efter adress\n"
1544" -o Samma som -A\n"
1545" -p, --no-sort Sortera inte symbolerna\n"
1546" -P, --portability Samma som --format=posix\n"
1547" -r, --reverse-sort Sortera baklänges\n"
1548" -S, --print-size Skriv ut storleken på definierade symboler\n"
1549" -s, --print-armap Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n"
1550" --size-sort Sortera symboler efter storlek\n"
1551" -t, --radix=BAS Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n"
1552" --target=BFD-NAMN Välj BFD-NAMN som målobjektets format\n"
1553" -u, --undefined-only Visa endast odefinierade symboler\n"
1554" -X 32_64 (ignorerad)\n"
1555" -h, --help Visa denna hjälptext\n"
1556" -V, --version Visa programmets versionsinformation\n"
1557"\n"
1558
1559#: nm.c:319 objdump.c:250
1560#, c-format
1561msgid "Report bugs to %s.\n"
1562msgstr ""
1563"Rapportera fel till %s.\n"
1564"Rapportera synpunkter på översättningen till sv@li.org.\n"
1565
1566#: nm.c:352
1567#, c-format
1568msgid "%s: invalid radix"
1569msgstr "%s: ogiltig talbas"
1570
1571#: nm.c:377
1572#, c-format
1573msgid "%s: invalid output format"
1574msgstr "%s: ogiltigt utdataformat"
1575
1576#: nm.c:494
1577msgid "Only -X 32_64 is supported"
1578msgstr "Endast -X 32_64 hanteras"
1579
1580#: nm.c:514
1581msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
1582msgstr "Användning av --size-sort och --undifined-only samtidigt"
1583
1584#: nm.c:515
1585msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
1586msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek"
1587
1588#: nm.c:543
1589#, c-format
1590msgid "data size %ld"
1591msgstr "datastorlek %ld"
1592
1593#: nm.c:568 readelf.c:5809 readelf.c:5845
1594#, c-format
1595msgid "<processor specific>: %d"
1596msgstr "<processorspecifik>: %d"
1597
1598#: nm.c:570 readelf.c:5811 readelf.c:5857
1599#, c-format
1600msgid "<OS specific>: %d"
1601msgstr "<OS-specifik>: %d"
1602
1603#: nm.c:572 readelf.c:5813 readelf.c:5860
1604#, c-format
1605msgid "<unknown>: %d"
1606msgstr "<okänd>: %d"
1607
1608#: nm.c:1376
1609#, c-format
1610msgid ""
1611"\n"
1612"\n"
1613"Undefined symbols from %s:\n"
1614"\n"
1615msgstr ""
1616"\n"
1617"\n"
1618"Odefinierade symboler från %s:\n"
1619"\n"
1620
1621#: nm.c:1378
1622#, c-format
1623msgid ""
1624"\n"
1625"\n"
1626"Symbols from %s:\n"
1627"\n"
1628msgstr ""
1629"\n"
1630"\n"
1631"Symboler från %s:\n"
1632"\n"
1633
1634#: nm.c:1380 nm.c:1438
1635msgid ""
1636"Name Value Class Type Size Line Section\n"
1637"\n"
1638msgstr ""
1639"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
1640"\n"
1641
1642#: nm.c:1383 nm.c:1441
1643msgid ""
1644"Name Value Class Type Size Line Section\n"
1645"\n"
1646msgstr ""
1647"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
1648"\n"
1649
1650#: nm.c:1434
1651#, c-format
1652msgid ""
1653"\n"
1654"\n"
1655"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
1656"\n"
1657msgstr ""
1658"\n"
1659"\n"
1660"Odefinierade symboler från %s[%s]:\n"
1661"\n"
1662
1663#: nm.c:1436
1664#, c-format
1665msgid ""
1666"\n"
1667"\n"
1668"Symbols from %s[%s]:\n"
1669"\n"
1670msgstr ""
1671"\n"
1672"\n"
1673"Symboler från %s[%s]:\n"
1674"\n"
1675
1676#: nm.c:1658
1677msgid ""
1678"\n"
1679"Archive index:\n"
1680msgstr ""
1681"\n"
1682"Arkivindex:\n"
1683
1684#: objcopy.c:414 srconv.c:1952
1685#, c-format
1686msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
1687msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n"
1688
1689#: objcopy.c:415
1690msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
1691msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n"
1692
1693#: objcopy.c:416 objcopy.c:495
1694msgid " The options are:\n"
1695msgstr " Flaggorna är:\n"
1696
1697#: objcopy.c:417
1698msgid ""
1699" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
1700" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
1701" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
1702" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
1703" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
1704" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
1705" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
1706" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
1707" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
1708" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
1709" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
1710" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
1711" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
1712" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
1713" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
1714" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
1715" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
1716" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
1717" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
1718" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
1719" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
1720" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
1721" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
1722" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
1723" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
1724" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
1725" Add <incr> to the start address\n"
1726" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
1727" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
1728" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
1729" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
1730" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
1731" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
1732" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
1733" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
1734" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
1735" Warn if a named section does not exist\n"
1736" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
1737" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
1738" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
1739" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
1740" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
1741" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
1742" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
1743" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
1744" listed in <file>\n"
1745" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
1746" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
1747" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
1748" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
1749" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
1750" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
1751" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
1752" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
1753" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
1754" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
1755" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
1756" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
1757" section name\n"
1758" -v --verbose List all object files modified\n"
1759" -V --version Display this program's version number\n"
1760" -h --help Display this output\n"
1761" --info List object formats & architectures supported\n"
1762msgstr ""
1763" -I --input-target <bfd-namn> Antag infilens format till <bfd-namn>\n"
1764" -O --output-target <bfd-namn> Skapa utfilen i format <bfd-namn>\n"
1765" -B --binary-architecture <ark> Välj arkitektur för utfil när indata är binär\n"
1766" -F --target <bfd-namn> Sätt både in- och utformatet till <bfd-namn>\n"
1767" --debugging Konvertera felsökningsinfo, om möjligt\n"
1768" -p --preserve-dates Kopiera ändrings/åtkomsttider till utdatan\n"
1769" -j --only-section <namn> Kopiera endast sektion <namn> till utdatan\n"
1770" --add-gnu-debuglink=<fil> Lägg till .gnu_debuglink-sektion till <fil>\n"
1771" -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdatan\n"
1772" -S --strip-all Rensa bort all symbol- och relokeringsinfo\n"
1773" -g --strip-debug Rensa bort alla felsökssymboler och -sektioner\n"
1774" --strip-unneeded Rensa bort alla symboler som inte behövs för\n"
1775" relokeringen\n"
1776" -N --strip-symbol <namn> Kopiera inte symbol <namn>\n"
1777" -K --keep-symbol <namn> Kopiera endast symbol <namn>\n"
1778" -L --localize-symbol <namn> Markera symbol <namn> som lokal\n"
1779" -G --keep-global-symbol <namn> Gör alla symboler lokala, förutom <namn>\n"
1780" -W --weaken-symbol <namn> Markera symbol <namn> som vek\n"
1781" --weaken Markera alla globala symboler som veka\n"
1782" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n"
1783" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
1784" -i --interleave <antal> Kopiera endast en av varje <antal> byte\n"
1785" -b --byte <nr> Välj ut <nr>:e byten i varje intervall\n"
1786" --gap-fill <tal> Fyll luckor mellan sektionerna med <tal>\n"
1787" --pad-to <adr> Fyll ut efter sista sektionen fram till <adr>\n"
1788" --set-start <adr> Sätt startadressen till <adr>\n"
1789" {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n"
1790" Lägg till <ökn> till startadressen\n"
1791" {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n"
1792" Lägg till <ökn> till LMA, VMA och startadr.\n"
1793" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <namn>{=|+|-}<tal>\n"
1794" Ändra LMA och VMA på sektion <namn> med <tal>\n"
1795" --change-section-lma <namn>{=|+|-}<tal>\n"
1796" Ändra LMA på sektion <namn> med <tal>\n"
1797" --change-section-vma <namn>{=|+|-}<tal>\n"
1798" Ändra VMA på sektion <namn> med <tal>\n"
1799" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
1800" Varna (inte/[no-]) om en sektion inte finns\n"
1801" --set-section-flags <namn>=<flaggor>\n"
1802" Sätt sektion <namn>s attribut till <flaggor>\n"
1803" --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> i <fil> till utdatan\n"
1804" --rename-section <gam>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gam> till <ny>\n"
1805" --change-leading-char Framtvinga utformatets inledande teckentyp\n"
1806" --remove-leading-char Ta bort inledningstecken från globala symboler\n"
1807" --redefine-sym <gam>=<ny> Definiera om symbolnamn <gam> till <ny>\n"
1808" --redefine-syms <fil> --redefine-sym för alla symbolpar i <fil>\n"
1809" --srec-len <nr> Begränsa längden på genererade S-poster\n"
1810" --srec-forceS3 Begränsa typen av genererade S-poster till S3\n"
1811" --strip-symbols <fil> -N för alla symboler som listas i <fil>\n"
1812" --keep-symbols <fil> -K för alla symboler som listas i <fil>\n"
1813" --localize-symbols <fil> -L för alla symboler som listas i <fil>\n"
1814" --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler som listas i <fil>\n"
1815" --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler som listas i <fil>\n"
1816" --alt-machine-code <index> Använd alternativ maskinkod för utdata\n"
1817" --prefix-symbols <prefix> Börja varje symbolnamn med <prefix>\n"
1818" --prefix-sections <prefix> Börja varje sektionsnamn med <prefix>\n"
1819" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
1820" Börja varje allokerbar sektions namn med\n"
1821" <prefix>\n"
1822" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n"
1823" -V --version Visa programmets versionsinformation\n"
1824" -h --help Visa denna hjälp\n"
1825" --info Lista objektformat & arkitekturer som stöds\n"
1826
1827#: objcopy.c:493
1828#, c-format
1829msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
1830msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n"
1831
1832#: objcopy.c:494
1833msgid " Removes symbols and sections from files\n"
1834msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n"
1835
1836#: objcopy.c:496
1837msgid ""
1838" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
1839" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
1840" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
1841" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
1842" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
1843" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
1844" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
1845" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
1846" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
1847" -K --keep-symbol=<name> Only copy symbol <name>\n"
1848" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
1849" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
1850" -v --verbose List all object files modified\n"
1851" -V --version Display this program's version number\n"
1852" -h --help Display this output\n"
1853" --info List object formats & architectures supported\n"
1854" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
1855msgstr ""
1856" -I --input-target=<bfd-namn> Antag infilens format till <bfd-namn>\n"
1857" -O --output-target=<bfd-namn> Skapa utfilen i format <bfd-namn>\n"
1858" -F --target=<bfd-namn> Sätt både in- och utformatet till <bfd-namn>\n"
1859" -p --preserve-dates Kopiera ändrings/åtkomsttider till utdatan\n"
1860" -R --remove-section=<namn> Ta bort sektion <namn> från utdatan\n"
1861" -s --strip-all Rensa bort all symbol- och relokeringsinfo\n"
1862" -g -S -d --strip-debug Rensa bort alla felsökssymboler & -sektioner\n"
1863" --strip-unneeded Rensa bort alla symboler som inte är\n"
1864" nödvändiga för relokeringen\n"
1865" -N --strip-symbol=<namn> Kopiera inte symbol <namn>\n"
1866" -K --keep-symbol=<namn> Kopiera endast symbol <namn>\n"
1867" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n"
1868" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
1869" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n"
1870" -V --version Visa programmets versionsinformation\n"
1871" -h --help Visa denna hjälp\n"
1872" --info Lista objektformat & arkitekturer som stöds\n"
1873" -o <fil> Spara den rensade utdatan i <fil>\n"
1874
1875#: objcopy.c:567
1876#, c-format
1877msgid "unrecognized section flag `%s'"
1878msgstr "okänd sektionsflagga \"%s\""
1879
1880#: objcopy.c:568
1881#, c-format
1882msgid "supported flags: %s"
1883msgstr "flaggor som hanteras: %s"
1884
1885#: objcopy.c:645 objcopy.c:2526
1886#, c-format
1887msgid "cannot stat: %s: %s"
1888msgstr "kan inte ta status: %s: %s"
1889
1890#: objcopy.c:652 objcopy.c:2544
1891#, c-format
1892msgid "cannot open: %s: %s"
1893msgstr "kan inte öppna: %s: %s"
1894
1895#: objcopy.c:655 objcopy.c:2548
1896#, c-format
1897msgid "%s: fread failed"
1898msgstr "%s: fread misslyckades"
1899
1900#: objcopy.c:728
1901#, c-format
1902msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s"
1903msgstr "Ignorerar skräp hittat på rad %d i %s"
1904
1905#: objcopy.c:979
1906#, c-format
1907msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
1908msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol \"%s\""
1909
1910#: objcopy.c:983
1911#, c-format
1912msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
1913msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till \"%s\""
1914
1915#: objcopy.c:1010
1916#, c-format
1917msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
1918msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" med symbolomdefinieringar (fel: %s)"
1919
1920#: objcopy.c:1088
1921#, c-format
1922msgid "%s: garbage at end of line %d"
1923msgstr "%s: skräp i slutet på rad %d"
1924
1925#: objcopy.c:1091
1926#, c-format
1927msgid "%s: missing new symbol name at line %d"
1928msgstr "%s: nytt symbolnamn saknas på rad %d"
1929
1930#: objcopy.c:1101
1931#, c-format
1932msgid "%s: premature end of file at line %d"
1933msgstr "%s: för tidigt filslut på rad %d"
1934
1935#: objcopy.c:1147
1936msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
1937msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)"
1938
1939#: objcopy.c:1155
1940#, c-format
1941msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
1942msgstr "kopierar från %s(%s) till %s(%s)\n"
1943
1944#: objcopy.c:1182
1945#, c-format
1946msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
1947msgstr "Varning: Utfilen kan inte representera arkitektur %s"
1948
1949#: objcopy.c:1211
1950#, c-format
1951msgid "can't create section `%s': %s"
1952msgstr "kan inte skapa sektion \"%s\": %s"
1953
1954#: objcopy.c:1304
1955#, c-format
1956msgid "Can't fill gap after %s: %s"
1957msgstr "Kan inte fylla luckan efter %s: %s"
1958
1959#: objcopy.c:1329
1960#, c-format
1961msgid "Can't add padding to %s: %s"
1962msgstr "Kan inte fylla ut efter %s: %s"
1963
1964#: objcopy.c:1485
1965#, c-format
1966msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
1967msgstr "%s: fel vid kopiering av privat BFD-data: %s"
1968
1969#: objcopy.c:1498
1970msgid "unknown alternate machine code, ignored"
1971msgstr "okänd alternativ maskinkod, ignorerad"
1972
1973#: objcopy.c:1531 objcopy.c:1561
1974#, c-format
1975msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
1976msgstr "kan inte skapa katalog %s för arkivkopiering (fel: %s)"
1977
1978#: objcopy.c:1749
1979#, c-format
1980msgid "Multiple renames of section %s"
1981msgstr "Flera namnbyten på sektion %s"
1982
1983#: objcopy.c:1840
1984msgid "making"
1985msgstr "tillverkning"
1986
1987#: objcopy.c:1849
1988msgid "size"
1989msgstr "storlek"
1990
1991#: objcopy.c:1863
1992msgid "vma"
1993msgstr "vma"
1994
1995#: objcopy.c:1888
1996msgid "alignment"
1997msgstr "justering"
1998
1999#: objcopy.c:1896
2000msgid "flags"
2001msgstr "flaggor"
2002
2003#: objcopy.c:1918
2004msgid "private data"
2005msgstr "privat data"
2006
2007#: objcopy.c:1926
2008#, c-format
2009msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
2010msgstr "%s: sektion \"%s\": fel på %s: %s"
2011
2012#: objcopy.c:2199
2013#, c-format
2014msgid "%s: can't create debugging section: %s"
2015msgstr "%s: kan inte skapa felsökningssektion: %s"
2016
2017#: objcopy.c:2214
2018#, c-format
2019msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
2020msgstr "%s: kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen: %s"
2021
2022#: objcopy.c:2223
2023#, c-format
2024msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
2025msgstr "%s: vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s"
2026
2027#: objcopy.c:2346
2028#, c-format
2029msgid "%s: cannot stat: %s"
2030msgstr "%s: kan inte ta status: %s"
2031
2032#: objcopy.c:2400
2033msgid "byte number must be non-negative"
2034msgstr "bytenummer får inte vara negativt"
2035
2036#: objcopy.c:2410
2037msgid "interleave must be positive"
2038msgstr "intervallstorleken måste vara positiv"
2039
2040#: objcopy.c:2430 objcopy.c:2438
2041#, c-format
2042msgid "%s both copied and removed"
2043msgstr "%s både kopierad och borttagen"
2044
2045#: objcopy.c:2523 objcopy.c:2593 objcopy.c:2693 objcopy.c:2724 objcopy.c:2748
2046#: objcopy.c:2752 objcopy.c:2772
2047#, c-format
2048msgid "bad format for %s"
2049msgstr "felaktigt format på %s"
2050
2051#: objcopy.c:2662
2052#, c-format
2053msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
2054msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x"
2055
2056#: objcopy.c:2818
2057msgid "alternate machine code index must be positive"
2058msgstr "index för alternativ maskinkod måste vara positivt"
2059
2060#: objcopy.c:2856
2061msgid "byte number must be less than interleave"
2062msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet"
2063
2064#: objcopy.c:2883
2065#, c-format
2066msgid "architecture %s unknown"
2067msgstr "arkitektur %s är okänd"
2068
2069#: objcopy.c:2887
2070msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
2071msgstr "Varning: indata måste ha formatet 'binary' för binärarkitektursparametrar."
2072
2073#: objcopy.c:2888
2074#, c-format
2075msgid " Argument %s ignored"
2076msgstr " Argument %s ignorerat"
2077
2078#: objcopy.c:2894
2079#, c-format
2080msgid "Cannot stat: %s: %s"
2081msgstr "Kan inte ta status: %s: %s"
2082
2083#: objcopy.c:2934 objcopy.c:2948
2084#, c-format
2085msgid "%s %s%c0x%s never used"
2086msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig"
2087
2088#: objdump.c:197
2089#, c-format
2090msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
2091msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n"
2092
2093#: objdump.c:198
2094msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
2095msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n"
2096
2097#: objdump.c:199
2098msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
2099msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n"
2100
2101#: objdump.c:200
2102msgid ""
2103" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
2104" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
2105" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
2106" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
2107" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
2108" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
2109" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
2110" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
2111" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
2112" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
2113" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
2114" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
2115" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
2116" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
2117" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
2118" -v, --version Display this program's version number\n"
2119" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
2120" -H, --help Display this information\n"
2121msgstr ""
2122" -a, --archive-headers Visa information från arkivhuvuden\n"
2123" -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n"
2124" -p, --private-headers Visa innehållet i objektformatspecifika filhuvuden\n"
2125" -h, --[section-]headers Visa innehållet i sektionshuvuden\n"
2126" -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n"
2127" -d, --disassemble Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n"
2128" -D, --disassemble-all Visa disassemblering av alla sektioner\n"
2129" -S, --source Varva källkod med disassemblering\n"
2130" -s, --full-contents Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n"
2131" -g, --debugging Visa felsökningsinformation från objektfilen\n"
2132" -G, --stabs Visa (oformaterat) eventuell STABS-info från filen\n"
2133" -t, --syms Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n"
2134" -T, --dynamic-syms Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n"
2135" -r, --reloc Visa relokeringsposterna i filen\n"
2136" -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska relokeringsposterna i filen\n"
2137" -v, --version Visa programmets versionsinformation\n"
2138" -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n"
2139" -H, --help Visa denna hjälp\n"
2140
2141#: objdump.c:222
2142msgid ""
2143"\n"
2144" The following switches are optional:\n"
2145msgstr ""
2146"\n"
2147" Följande flaggor är frivilliga:\n"
2148
2149#: objdump.c:223
2150msgid ""
2151" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
2152" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
2153" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
2154" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
2155" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
2156" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
2157" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
2158" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
2159" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
2160" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
2161" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
2162" or `gnat'\n"
2163" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
2164" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
2165" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
2166" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
2167" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
2168" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
2169" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
2170"\n"
2171msgstr ""
2172" -b, --target=BFDNAMN Välj BFDNAMN som målobjektets format\n"
2173" -m, --architecture=MASKIN Välj målarkitektur MASKIN\n"
2174" -j, --section=NAMN Visa endast information om sektion NAMN\n"
2175" -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n"
2176" -EB --endian=big Antag big endian-format vid disassemblering\n"
2177" -EL --endian=little Antag little endian-format vid disassemblering\n"
2178" --file-start-context Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n"
2179" -l, --line-numbers Ta med radnummer och filnamn i utdatan\n"
2180" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade symbolnamn\n"
2181" STIL, om givet, kan vara: \"auto\", \"gnu\",\n"
2182" \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\"\n"
2183" \"java\" eller `gnat'\n"
2184" -w, --wide Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n"
2185" -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n"
2186" disassemblering\n"
2187" --start-address=ADR Behandla endast data på adresser >= ADR\n"
2188" --stop-address=ADR Behandla endast data på adresser <= ADR\n"
2189" --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler.\n"
2190" --[no-]show-raw-insn Visa hex.-kod jämte disassemblering\n"
2191" --adjust-vma=OFFSET Lägg till OFFSET till alla visade sektionsadresser\n"
2192"\n"
2193
2194#: objdump.c:391
2195msgid "Sections:\n"
2196msgstr "Sektioner:\n"
2197
2198#: objdump.c:394 objdump.c:398
2199msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
2200msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just"
2201
2202#: objdump.c:400
2203msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
2204msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just"
2205
2206#: objdump.c:404
2207msgid " Flags"
2208msgstr " Flaggor"
2209
2210#: objdump.c:406
2211msgid " Pg"
2212msgstr " Sid"
2213
2214#: objdump.c:451
2215#, c-format
2216msgid "%s: not a dynamic object"
2217msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt"
2218
2219#: objdump.c:1144
2220msgid "Out of virtual memory"
2221msgstr "Slut på virtuellt minne"
2222
2223#: objdump.c:1574
2224#, c-format
2225msgid "Can't use supplied machine %s"
2226msgstr "Kan inte använda den tillhandahållna maskinen %s"
2227
2228#: objdump.c:1592
2229#, c-format
2230msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
2231msgstr "Kan inte disassemblera för arkitektur %s\n"
2232
2233#: objdump.c:1682
2234#, c-format
2235msgid "Disassembly of section %s:\n"
2236msgstr "Disassemblering av sektion %s:\n"
2237
2238#: objdump.c:1847
2239#, c-format
2240msgid ""
2241"No %s section present\n"
2242"\n"
2243msgstr ""
2244"Det finns ingen %s-sektion\n"
2245"\n"
2246
2247#: objdump.c:1854
2248#, c-format
2249msgid "%s has no %s section"
2250msgstr "%s har ingen %s-sektion"
2251
2252#: objdump.c:1868
2253#, c-format
2254msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
2255msgstr "Lyckades inte läsa %s-sektionen i %s: %s"
2256
2257#: objdump.c:1880
2258#, c-format
2259msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
2260msgstr "Lyckades inte läsa %s-sektionen i %s: %s\n"
2261
2262#: objdump.c:1923
2263#, c-format
2264msgid ""
2265"Contents of %s section:\n"
2266"\n"
2267msgstr ""
2268"Innehåll i %s-sektionen:\n"
2269"\n"
2270
2271#: objdump.c:2021
2272#, c-format
2273msgid "architecture: %s, "
2274msgstr "arkitektur: %s, "
2275
2276#: objdump.c:2024
2277#, c-format
2278msgid "flags 0x%08x:\n"
2279msgstr "flaggor 0x%08x:\n"
2280
2281#: objdump.c:2038
2282msgid ""
2283"\n"
2284"start address 0x"
2285msgstr ""
2286"\n"
2287"startadress 0x"
2288
2289#: objdump.c:2071
2290#, c-format
2291msgid ""
2292"\n"
2293"%s: file format %s\n"
2294msgstr ""
2295"\n"
2296"%s: filformat %s\n"
2297
2298#: objdump.c:2111
2299#, c-format
2300msgid "%s: printing debugging information failed"
2301msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen"
2302
2303#: objdump.c:2190
2304#, c-format
2305msgid "In archive %s:\n"
2306msgstr "I arkiv %s:\n"
2307
2308#: objdump.c:2249
2309#, c-format
2310msgid "Contents of section %s:\n"
2311msgstr "Innehåll i %s-sektionen:\n"
2312
2313#: objdump.c:2369
2314msgid "no symbols\n"
2315msgstr "inga symboler\n"
2316
2317#: objdump.c:2718
2318msgid "unrecognized -E option"
2319msgstr "okänd -E-flagga"
2320
2321#: objdump.c:2729
2322#, c-format
2323msgid "unrecognized --endian type `%s'"
2324msgstr "okänd --endian-typ \"%s\""
2325
2326#: rdcoff.c:206
2327#, c-format
2328msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
2329msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x"
2330
2331#: rdcoff.c:424 rdcoff.c:532 rdcoff.c:731
2332#, c-format
2333msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
2334msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s"
2335
2336#: rdcoff.c:440 rdcoff.c:751
2337#, c-format
2338msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
2339msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s"
2340
2341#: rdcoff.c:818
2342#, c-format
2343msgid "%ld: .bf without preceding function"
2344msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion"
2345
2346#: rdcoff.c:868
2347#, c-format
2348msgid "%ld: unexpected .ef\n"
2349msgstr "%ld: oväntad .ef\n"
2350
2351#: rddbg.c:91
2352#, c-format
2353msgid "%s: no recognized debugging information"
2354msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation"
2355
2356#: rddbg.c:415
2357msgid "Last stabs entries before error:\n"
2358msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n"
2359
2360#: readelf.c:455
2361#, c-format
2362msgid "%s: Error: "
2363msgstr "%s: Fel: "
2364
2365#: readelf.c:466
2366#, c-format
2367msgid "%s: Warning: "
2368msgstr "%s: Varning: "
2369
2370#: readelf.c:488
2371#, c-format
2372msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n"
2373msgstr "Kan inte uppsöka %2$s på 0x%1$x\n"
2374
2375#: readelf.c:499
2376#, c-format
2377msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n"
2378msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%x byte för %s\n"
2379
2380#: readelf.c:507
2381#, c-format
2382msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n"
2383msgstr "Kan inte läsa in 0x%x byte %s\n"
2384
2385#: readelf.c:560 readelf.c:614 readelf.c:798 readelf.c:833
2386#, c-format
2387msgid "Unhandled data length: %d\n"
2388msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n"
2389
2390#: readelf.c:924
2391msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
2392msgstr "Vet inget om relokering på denna maskinarkitektur\n"
2393
2394#: readelf.c:946 readelf.c:975 readelf.c:1021 readelf.c:1049
2395msgid "relocs"
2396msgstr "relokeringar"
2397
2398#: readelf.c:957 readelf.c:986 readelf.c:1031 readelf.c:1059
2399msgid "out of memory parsing relocs"
2400msgstr "slut på minne vid tolkning av relokeringar"
2401
2402#: readelf.c:1112
2403msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
2404msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
2405
2406#: readelf.c:1114
2407msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
2408msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn + Tillägg\n"
2409
2410#: readelf.c:1119
2411msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
2412msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n"
2413
2414#: readelf.c:1121
2415msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
2416msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n"
2417
2418#: readelf.c:1129
2419msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
2420msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
2421
2422#: readelf.c:1131
2423msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
2424msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
2425
2426#: readelf.c:1136
2427msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
2428msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
2429
2430#: readelf.c:1138
2431msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
2432msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
2433
2434#: readelf.c:1414 readelf.c:1416 readelf.c:1492 readelf.c:1494 readelf.c:1503
2435#: readelf.c:1505
2436#, c-format
2437msgid "unrecognized: %-7lx"
2438msgstr "okänd: %-7lx"
2439
2440#: readelf.c:1466
2441#, c-format
2442msgid "<string table index %3ld>"
2443msgstr "<strängtabellsindex %3ld>"
2444
2445#: readelf.c:1743
2446#, c-format
2447msgid "Processor Specific: %lx"
2448msgstr "processorspecifik: %lx"
2449
2450#: readelf.c:1762
2451#, c-format
2452msgid "Operating System specific: %lx"
2453msgstr "operativsystemsspecifik: %lx"
2454
2455#: readelf.c:1765 readelf.c:2417
2456#, c-format
2457msgid "<unknown>: %lx"
2458msgstr "<okänd>: %lx"
2459
2460#: readelf.c:1779
2461msgid "NONE (None)"
2462msgstr "NONE (ingen)"
2463
2464#: readelf.c:1780
2465msgid "REL (Relocatable file)"
2466msgstr "REL (relokeringsbar fil)"
2467
2468#: readelf.c:1781
2469msgid "EXEC (Executable file)"
2470msgstr "EXEC (exekverbar fil)"
2471
2472#: readelf.c:1782
2473msgid "DYN (Shared object file)"
2474msgstr "DYN (delad objektfil)"
2475
2476#: readelf.c:1783
2477msgid "CORE (Core file)"
2478msgstr "CORE (minnesfil)"
2479
2480#: readelf.c:1787
2481#, c-format
2482msgid "Processor Specific: (%x)"
2483msgstr "processorspecifik: (%x)"
2484
2485#: readelf.c:1789
2486#, c-format
2487msgid "OS Specific: (%x)"
2488msgstr "OS-specifik: (%x)"
2489
2490#: readelf.c:1791 readelf.c:1898 readelf.c:2574
2491#, c-format
2492msgid "<unknown>: %x"
2493msgstr "<okänd>: %x"
2494
2495#: readelf.c:1804
2496msgid "None"
2497msgstr "ingen"
2498
2499#: readelf.c:2616
2500msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
2501msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n"
2502
2503#: readelf.c:2617
2504msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
2505msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n"
2506
2507#: readelf.c:2618
2508msgid ""
2509" Options are:\n"
2510" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
2511" -h --file-header Display the ELF file header\n"
2512" -l --program-headers Display the program headers\n"
2513" --segments An alias for --program-headers\n"
2514" -S --section-headers Display the sections' header\n"
2515" --sections An alias for --section-headers\n"
2516" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
2517" -s --syms Display the symbol table\n"
2518" --symbols An alias for --syms\n"
2519" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
2520" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
2521" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
2522" -d --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n"
2523" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
2524" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
2525" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
2526" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
2527" -w[liaprmfFso] or\n"
2528" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
2529" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
2530msgstr ""
2531" Flaggor är:\n"
2532" -a --all Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
2533" -h --file-header Visa ELF-filens huvud\n"
2534" -l --program-headers Visa programhuvuden\n"
2535" --segments Synonym för --program-headers\n"
2536" -S --section-headers Visa sektionernas huvuden\n"
2537" --sections Synonym för --section-headers\n"
2538" -e --headers Samma som: -h -l -S\n"
2539" -s --syms Visa symboltabellen\n"
2540" --symbols Synonym för --syms\n"
2541" -n --notes Visa kommentarer från minnesutskriften (om de finns)\n"
2542" -r --relocs Visa relokeringsinformationen (om den finns)\n"
2543" -u --unwind Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n"
2544" -d --dynamic Visa det dynamiska segmentet (om det finns)\n"
2545" -V --version-info Visa versionssektioner (om de finns)\n"
2546" -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om den finns)\n"
2547" -D --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n"
2548" -x --hex-dump=<nummer> Visa innehållet i sektion <nummer>\n"
2549" -w[liaprmfFso] eller\n"
2550" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
2551" Visa innehållet i DWARF2-felsökningssektioner\n"
2552
2553#: readelf.c:2640
2554msgid ""
2555" -i --instruction-dump=<number>\n"
2556" Disassemble the contents of section <number>\n"
2557msgstr ""
2558" -i --instruction-dump=<nummer>\n"
2559" Disassemblera innehållet i sektion <nummer>\n"
2560
2561#: readelf.c:2644
2562msgid ""
2563" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
2564" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
2565" -H --help Display this information\n"
2566" -v --version Display the version number of readelf\n"
2567msgstr ""
2568" -I --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n"
2569" -W --wide Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n"
2570" -H --help Visa denna hjälp\n"
2571" -v --version Visa versionsinformation för readelf\n"
2572
2573#: readelf.c:2666 readelf.c:10765
2574msgid "Out of memory allocating dump request table."
2575msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter."
2576
2577#: readelf.c:2830 readelf.c:2906
2578#, c-format
2579msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
2580msgstr "Okänt felsökningsargument \"%s\"\n"
2581
2582#: readelf.c:2940
2583#, c-format
2584msgid "Invalid option '-%c'\n"
2585msgstr "Ogiltig flagga \"-%c\"\n"
2586
2587#: readelf.c:2953
2588msgid "Nothing to do.\n"
2589msgstr "Inget att göra.\n"
2590
2591#: readelf.c:2966 readelf.c:2983 readelf.c:5366
2592msgid "none"
2593msgstr "ingen"
2594
2595#: readelf.c:2970 readelf.c:2987 readelf.c:3018
2596#, c-format
2597msgid "<unknown: %x>"
2598msgstr "<okänd: %x>"
2599
2600#: readelf.c:2984
2601msgid "2's complement, little endian"
2602msgstr "2-komplement, little endian"
2603
2604#: readelf.c:2985
2605msgid "2's complement, big endian"
2606msgstr "2-komplement, big endian"
2607
2608#: readelf.c:3015
2609msgid "Standalone App"
2610msgstr "Självständigt program"
2611
2612#: readelf.c:3034
2613msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
2614msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n"
2615
2616#: readelf.c:3042
2617msgid "ELF Header:\n"
2618msgstr "ELF-huvud:\n"
2619
2620#: readelf.c:3043
2621msgid " Magic: "
2622msgstr " Magi: "
2623
2624# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
2625#: readelf.c:3047
2626#, c-format
2627msgid " Class: %s\n"
2628msgstr " Klass: %s\n"
2629
2630# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
2631#: readelf.c:3049
2632#, c-format
2633msgid " Data: %s\n"
2634msgstr " Data: %s\n"
2635
2636# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
2637#: readelf.c:3051
2638#, c-format
2639msgid " Version: %d %s\n"
2640msgstr " Version: %d %s\n"
2641
2642# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
2643#: readelf.c:3058
2644#, c-format
2645msgid " OS/ABI: %s\n"
2646msgstr " OS/ABI: %s\n"
2647
2648# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
2649#: readelf.c:3060
2650#, c-format
2651msgid " ABI Version: %d\n"
2652msgstr " ABI-version: %d\n"
2653
2654# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
2655#: readelf.c:3062
2656#, c-format
2657msgid " Type: %s\n"
2658msgstr " Typ: %s\n"
2659
2660# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
2661#: readelf.c:3064
2662#, c-format
2663msgid " Machine: %s\n"
2664msgstr " Maskin: %s\n"
2665
2666# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
2667#: readelf.c:3066
2668#, c-format
2669msgid " Version: 0x%lx\n"
2670msgstr " Version: 0x%lx\n"
2671
2672# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
2673#: readelf.c:3069
2674msgid " Entry point address: "
2675msgstr " Ingångsadress: "
2676
2677# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
2678#: readelf.c:3071
2679msgid ""
2680"\n"
2681" Start of program headers: "
2682msgstr ""
2683"\n"
2684" Start för programhuvuden: "
2685
2686# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
2687#: readelf.c:3073
2688msgid ""
2689" (bytes into file)\n"
2690" Start of section headers: "
2691msgstr ""
2692" (byte in i filen)\n"
2693" Start för sektionshuvuden: "
2694
2695#: readelf.c:3075
2696msgid " (bytes into file)\n"
2697msgstr " (byte in i filen)\n"
2698
2699# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
2700#: readelf.c:3077
2701#, c-format
2702msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
2703msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n"
2704
2705# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
2706#: readelf.c:3080
2707#, c-format
2708msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
2709msgstr " Detta huvuds storlek: %ld (byte)\n"
2710
2711# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
2712#: readelf.c:3082
2713#, c-format
2714msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
2715msgstr " Programhuvudenas storlek: %ld (byte)\n"
2716
2717# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
2718#: readelf.c:3084
2719#, c-format
2720msgid " Number of program headers: %ld\n"
2721msgstr " Antal programhuvuden: %ld\n"
2722
2723# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
2724#: readelf.c:3086
2725#, c-format
2726msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
2727msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %ld (byte)\n"
2728
2729# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
2730#: readelf.c:3088
2731#, c-format
2732msgid " Number of section headers: %ld"
2733msgstr " Antal sektionshuvuden: %ld"
2734
2735# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
2736#: readelf.c:3093
2737#, c-format
2738msgid " Section header string table index: %ld"
2739msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %ld"
2740
2741#: readelf.c:3127 readelf.c:3163
2742msgid "program headers"
2743msgstr "programhuvuden"
2744
2745#: readelf.c:3203 readelf.c:3480 readelf.c:3526 readelf.c:3589 readelf.c:3656
2746#: readelf.c:4715 readelf.c:4758 readelf.c:4948 readelf.c:5917 readelf.c:5931
2747#: readelf.c:10411
2748msgid "Out of memory\n"
2749msgstr "Slut på minne\n"
2750
2751#: readelf.c:3231
2752msgid ""
2753"\n"
2754"There are no program headers in this file.\n"
2755msgstr ""
2756"\n"
2757"Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n"
2758
2759#: readelf.c:3237
2760#, c-format
2761msgid ""
2762"\n"
2763"Elf file type is %s\n"
2764msgstr ""
2765"\n"
2766"Elf-filtyp är %s\n"
2767
2768#: readelf.c:3238
2769msgid "Entry point "
2770msgstr "Ingångspunkt "
2771
2772#: readelf.c:3240
2773#, c-format
2774msgid ""
2775"\n"
2776"There are %d program headers, starting at offset "
2777msgstr ""
2778"\n"
2779"Det finns %d programhuvuden, med början på offset "
2780
2781# BUGG: plural-s
2782#: readelf.c:3252 readelf.c:3254
2783msgid ""
2784"\n"
2785"Program Headers:\n"
2786msgstr ""
2787"\n"
2788"Programhuvuden:\n"
2789
2790#: readelf.c:3258
2791msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
2792msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n"
2793
2794#: readelf.c:3261
2795msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
2796msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n"
2797
2798#: readelf.c:3265
2799msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
2800msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n"
2801
2802#: readelf.c:3267
2803msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
2804msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n"
2805
2806#: readelf.c:3360
2807msgid "more than one dynamic segment\n"
2808msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n"
2809
2810#: readelf.c:3368
2811msgid "Unable to find program interpreter name\n"
2812msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n"
2813
2814#: readelf.c:3375
2815#, c-format
2816msgid ""
2817"\n"
2818" [Requesting program interpreter: %s]"
2819msgstr ""
2820"\n"
2821" [Begär programtolkare: %s]"
2822
2823#: readelf.c:3387
2824msgid ""
2825"\n"
2826" Section to Segment mapping:\n"
2827msgstr ""
2828"\n"
2829" Sektion till segment-avbildning:\n"
2830
2831#: readelf.c:3388
2832msgid " Segment Sections...\n"
2833msgstr " Segmentsektioner...\n"
2834
2835#: readelf.c:3437
2836msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
2837msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n"
2838
2839#: readelf.c:3453
2840#, c-format
2841msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
2842msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n"
2843
2844#: readelf.c:3471 readelf.c:3517
2845msgid "section headers"
2846msgstr "sektionshuvuden"
2847
2848#: readelf.c:3565 readelf.c:3632
2849msgid "symbols"
2850msgstr "symboler"
2851
2852#: readelf.c:3576 readelf.c:3643
2853msgid "symtab shndx"
2854msgstr "symtab shndx"
2855
2856#: readelf.c:3745
2857msgid ""
2858"\n"
2859"There are no sections in this file.\n"
2860msgstr ""
2861"\n"
2862"Det finns inga sektioner i denna fil.\n"
2863
2864#: readelf.c:3751
2865#, c-format
2866msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
2867msgstr "Det finns %d sektionshuvuden, med början på offset 0x%lx:\n"
2868
2869#: readelf.c:3768 readelf.c:4098 readelf.c:4433 readelf.c:6070
2870msgid "string table"
2871msgstr "strängtabell"
2872
2873#: readelf.c:3793
2874msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
2875msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n"
2876
2877#: readelf.c:3805
2878msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
2879msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n"
2880
2881#: readelf.c:3811
2882msgid "dynamic strings"
2883msgstr "dynamiska strängar"
2884
2885#: readelf.c:3817
2886msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
2887msgstr "Filen innehåller flera symtab-shndx-tabeller\n"
2888
2889#: readelf.c:3855
2890msgid ""
2891"\n"
2892"Section Headers:\n"
2893msgstr ""
2894"\n"
2895"Sektionshuvuden:\n"
2896
2897#: readelf.c:3857
2898msgid ""
2899"\n"
2900"Section Header:\n"
2901msgstr ""
2902"\n"
2903"Sektionshuvud:\n"
2904
2905#: readelf.c:3861
2906msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
2907msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
2908
2909#: readelf.c:3864
2910msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
2911msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
2912
2913#: readelf.c:3867
2914msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
2915msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Offset\n"
2916
2917#: readelf.c:3868
2918msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
2919msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n"
2920
2921#: readelf.c:3963
2922msgid ""
2923"Key to Flags:\n"
2924" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
2925" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
2926" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
2927msgstr ""
2928"Nyckel till flaggorna:\n"
2929" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar)\n"
2930" I (info), L (länkordning), G (grupp), x (okänd)\n"
2931" O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n"
2932
2933#: readelf.c:4031
2934#, c-format
2935msgid ""
2936"\n"
2937"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
2938msgstr ""
2939"\n"
2940"\"%s\" relokeringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n"
2941
2942#: readelf.c:4043
2943msgid ""
2944"\n"
2945"There are no dynamic relocations in this file.\n"
2946msgstr ""
2947"\n"
2948"Det finns inga dynamiska relokeringar i denna fil.\n"
2949
2950#: readelf.c:4070
2951msgid ""
2952"\n"
2953"Relocation section "
2954msgstr ""
2955"\n"
2956"Omrelokeringssektion "
2957
2958#: readelf.c:4075 readelf.c:4496 readelf.c:4510
2959#, c-format
2960msgid "'%s'"
2961msgstr "\"%s\""
2962
2963#: readelf.c:4077 readelf.c:4512
2964#, c-format
2965msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
2966msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
2967
2968#: readelf.c:4115
2969msgid ""
2970"\n"
2971"There are no relocations in this file.\n"
2972msgstr ""
2973"\n"
2974"Det finns inga relokeringar i denna fil.\n"
2975
2976#: readelf.c:4299
2977msgid "unwind table"
2978msgstr "tillbakarullningstabell"
2979
2980#: readelf.c:4350 readelf.c:4362 readelf.c:8499 readelf.c:8511
2981#, c-format
2982msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
2983msgstr "Hoppar över oväntad symboltyp %u\n"
2984
2985#: readelf.c:4370
2986#, c-format
2987msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
2988msgstr "Hoppar över oväntad relokeringstyp %s\n"
2989
2990#: readelf.c:4415 readelf.c:4440
2991msgid ""
2992"\n"
2993"There are no unwind sections in this file.\n"
2994msgstr ""
2995"\n"
2996"Det finns inga tillbakarullningssektioner i denna fil.\n"
2997
2998# BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken.
2999#: readelf.c:4491
3000msgid ""
3001"\n"
3002"Could not find unwind info section for "
3003msgstr ""
3004"\n"
3005"Kunde inte hitta tillbakarullningssektion till "
3006
3007#: readelf.c:4503
3008msgid "unwind info"
3009msgstr "tillbakarullningsinfo"
3010
3011#: readelf.c:4505
3012msgid ""
3013"\n"
3014"Unwind section "
3015msgstr ""
3016"\n"
3017"Tillbakarullningssektion "
3018
3019#: readelf.c:4699 readelf.c:4742
3020msgid "dynamic segment"
3021msgstr "dynamiskt segment"
3022
3023#: readelf.c:4820
3024msgid ""
3025"\n"
3026"There is no dynamic segment in this file.\n"
3027msgstr ""
3028"\n"
3029"Det finns inget dynamiskt segment i denna fil.\n"
3030
3031#: readelf.c:4854
3032msgid "Unable to seek to end of file!"
3033msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen!"
3034
3035#: readelf.c:4865
3036msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
3037msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n"
3038
3039#: readelf.c:4895
3040msgid "Unable to seek to end of file\n"
3041msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen\n"
3042
3043#: readelf.c:4901
3044msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
3045msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska strängtabellen\n"
3046
3047#: readelf.c:4906
3048msgid "dynamic string table"
3049msgstr "dynamisk strängtabell"
3050
3051#: readelf.c:4941
3052msgid "symbol information"
3053msgstr "symbolinformation"
3054
3055#: readelf.c:4965
3056#, c-format
3057msgid ""
3058"\n"
3059"Dynamic segment at offset 0x%lx contains %ld entries:\n"
3060msgstr ""
3061"\n"
3062"Dynamiskt segment på offset 0x%lx innehåller %ld poster:\n"
3063
3064#: readelf.c:4968
3065msgid " Tag Type Name/Value\n"
3066msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n"
3067
3068#: readelf.c:5004
3069msgid "Auxiliary library"
3070msgstr "yttre bibliotek"
3071
3072#: readelf.c:5008
3073msgid "Filter library"
3074msgstr "filterbibliotek"
3075
3076#: readelf.c:5012
3077msgid "Configuration file"
3078msgstr "konfigurationsfil"
3079
3080#: readelf.c:5016
3081msgid "Dependency audit library"
3082msgstr "beroendövervakningsbibliotek"
3083
3084#: readelf.c:5020
3085msgid "Audit library"
3086msgstr "övervakningsbibliotek"
3087
3088#: readelf.c:5038 readelf.c:5066 readelf.c:5094
3089msgid "Flags:"
3090msgstr "flaggor:"
3091
3092#: readelf.c:5041 readelf.c:5069 readelf.c:5096
3093msgid " None\n"
3094msgstr " inga\n"
3095
3096#: readelf.c:5217
3097#, c-format
3098msgid "Shared library: [%s]"
3099msgstr "delat bibliotek: [%s]"
3100
3101#: readelf.c:5220
3102msgid " program interpreter"
3103msgstr " programtolk"
3104
3105#: readelf.c:5224
3106#, c-format
3107msgid "Library soname: [%s]"
3108msgstr "biblioteks so-namn: [%s]"
3109
3110#: readelf.c:5228
3111#, c-format
3112msgid "Library rpath: [%s]"
3113msgstr "bibliotekets rpath: [%s]"
3114
3115#: readelf.c:5232
3116#, c-format
3117msgid "Library runpath: [%s]"
3118msgstr "bibliotekets runpath: [%s]"
3119
3120#: readelf.c:5296
3121#, c-format
3122msgid "Not needed object: [%s]\n"
3123msgstr "onödigt objekt: [%s]\n"
3124
3125#: readelf.c:5412
3126#, c-format
3127msgid ""
3128"\n"
3129"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
3130msgstr ""
3131"\n"
3132"Versiondefinitionssektion \"%s\" innehåller %ld poster:\n"
3133
3134#: readelf.c:5415
3135msgid " Addr: 0x"
3136msgstr " Adr: 0x"
3137
3138#: readelf.c:5417 readelf.c:5612
3139#, c-format
3140msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n"
3141msgstr " Offset: %#08lx Länk: %lx (%s)\n"
3142
3143#: readelf.c:5424
3144msgid "version definition section"
3145msgstr "versiondefinitionssektion"
3146
3147#: readelf.c:5450
3148#, c-format
3149msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
3150msgstr " %#06x: Rev: %d Flaggor: %s"
3151
3152#: readelf.c:5453
3153#, c-format
3154msgid " Index: %d Cnt: %d "
3155msgstr " Index: %d Ant: %d "
3156
3157#: readelf.c:5464
3158#, c-format
3159msgid "Name: %s\n"
3160msgstr "Namn: %s\n"
3161
3162#: readelf.c:5466
3163#, c-format
3164msgid "Name index: %ld\n"
3165msgstr "Namnindex: %ld\n"
3166
3167#: readelf.c:5481
3168#, c-format
3169msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
3170msgstr " %#06x: Förälder %d: %s\n"
3171
3172#: readelf.c:5484
3173#, c-format
3174msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
3175msgstr " %#06x: Förälder %d, namnindex: %ld\n"
3176
3177#: readelf.c:5503
3178#, c-format
3179msgid ""
3180"\n"
3181"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
3182msgstr ""
3183"\n"
3184"Versionbehovssektion \"%s\" innehåller %ld poster:\n"
3185
3186#: readelf.c:5506
3187msgid " Addr: 0x"
3188msgstr " Adr: 0x"
3189
3190#: readelf.c:5508
3191#, c-format
3192msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
3193msgstr " Offset: %#08lx Länk till sektion: %ld (%s)\n"
3194
3195#: readelf.c:5514
3196msgid "version need section"
3197msgstr "versionsbehovssektion"
3198
3199#: readelf.c:5536
3200#, c-format
3201msgid " %#06x: Version: %d"
3202msgstr " %#06x: Version: %d"
3203
3204#: readelf.c:5539
3205#, c-format
3206msgid " File: %s"
3207msgstr " Fil: %s"
3208
3209#: readelf.c:5541
3210#, c-format
3211msgid " File: %lx"
3212msgstr " Fil: %lx"
3213
3214#: readelf.c:5543
3215#, c-format
3216msgid " Cnt: %d\n"
3217msgstr " Ant: %d\n"
3218
3219#: readelf.c:5561
3220#, c-format
3221msgid " %#06x: Name: %s"
3222msgstr " %#06x: Namn: %s"
3223
3224#: readelf.c:5564
3225#, c-format
3226msgid " %#06x: Name index: %lx"
3227msgstr " %#06x: Namnindex: %lx"
3228
3229#: readelf.c:5567
3230#, c-format
3231msgid " Flags: %s Version: %d\n"
3232msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n"
3233
3234#: readelf.c:5603
3235msgid "version string table"
3236msgstr "versionssträngtabell"
3237
3238#: readelf.c:5607
3239#, c-format
3240msgid ""
3241"\n"
3242"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
3243msgstr ""
3244"\n"
3245"Versionsymbolssektion \"%s\" innehåller %d poster:\n"
3246
3247#: readelf.c:5610
3248msgid " Addr: "
3249msgstr " Adr: "
3250
3251#: readelf.c:5622
3252msgid "version symbol data"
3253msgstr "versionsymbolsdata"
3254
3255#: readelf.c:5649
3256msgid " 0 (*local*) "
3257msgstr " 0 (*lokal*) "
3258
3259#: readelf.c:5653
3260msgid " 1 (*global*) "
3261msgstr " 1 (*global*) "
3262
3263#: readelf.c:5689 readelf.c:6129
3264msgid "version need"
3265msgstr "versionsbehov"
3266
3267#: readelf.c:5699
3268msgid "version need aux (2)"
3269msgstr "yttre versionsbehov (2)"
3270
3271#: readelf.c:5741 readelf.c:6192
3272msgid "version def"
3273msgstr "versionsdef."
3274
3275#: readelf.c:5760 readelf.c:6207
3276msgid "version def aux"
3277msgstr "yttre versionsdef."
3278
3279#: readelf.c:5791
3280msgid ""
3281"\n"
3282"No version information found in this file.\n"
3283msgstr ""
3284"\n"
3285"Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n"
3286
3287#: readelf.c:5923
3288msgid "Unable to read in dynamic data\n"
3289msgstr "Kan inte läsa in den dynamiska datan\n"
3290
3291#: readelf.c:5967
3292msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
3293msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen"
3294
3295#: readelf.c:5973
3296msgid "Failed to read in number of buckets\n"
3297msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n"
3298
3299#: readelf.c:5979
3300msgid "Failed to read in number of chains\n"
3301msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n"
3302
3303#: readelf.c:5999
3304msgid ""
3305"\n"
3306"Symbol table for image:\n"
3307msgstr ""
3308"\n"
3309"Symboltabell för avbilden:\n"
3310
3311#: readelf.c:6001
3312msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
3313msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
3314
3315#: readelf.c:6003
3316msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
3317msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
3318
3319#: readelf.c:6048
3320#, c-format
3321msgid ""
3322"\n"
3323"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
3324msgstr ""
3325"\n"
3326"Symboltabell \"%s\" innehåller %lu poster:\n"
3327
3328#: readelf.c:6052
3329msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
3330msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
3331
3332#: readelf.c:6054
3333msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
3334msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
3335
3336#: readelf.c:6101
3337msgid "version data"
3338msgstr "versionsdata"
3339
3340#: readelf.c:6142
3341msgid "version need aux (3)"
3342msgstr "yttre versionsbehov (3)"
3343
3344#: readelf.c:6167
3345msgid "bad dynamic symbol"
3346msgstr "felaktig dynamisk symbol"
3347
3348#: readelf.c:6230
3349msgid ""
3350"\n"
3351"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
3352msgstr ""
3353"\n"
3354"Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n"
3355
3356#: readelf.c:6242
3357#, c-format
3358msgid ""
3359"\n"
3360"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
3361msgstr ""
3362"\n"
3363"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %d hinkar):\n"
3364
3365#: readelf.c:6244
3366#, c-format
3367msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
3368msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n"
3369
3370#: readelf.c:6249 readelf.c:6268 readelf.c:9898 readelf.c:10090
3371msgid "Out of memory"
3372msgstr "Slut på minne"
3373
3374#: readelf.c:6317
3375#, c-format
3376msgid ""
3377"\n"
3378"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
3379msgstr ""
3380"\n"
3381"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n"
3382
3383#: readelf.c:6320
3384msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
3385msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n"
3386
3387#: readelf.c:6373
3388#, c-format
3389msgid ""
3390"\n"
3391"Assembly dump of section %s\n"
3392msgstr ""
3393"\n"
3394"Disassembleringsutskrift av sektion %s\n"
3395
3396#: readelf.c:6396
3397#, c-format
3398msgid ""
3399"\n"
3400"Section '%s' has no data to dump.\n"
3401msgstr ""
3402"\n"
3403"Sektion \"%s\" har ingen data att skriva ut.\n"
3404
3405#: readelf.c:6401
3406#, c-format
3407msgid ""
3408"\n"
3409"Hex dump of section '%s':\n"
3410msgstr ""
3411"\n"
3412"Hexadecimal utskrift av sektion \"%s\":\n"
3413
3414#: readelf.c:6406
3415msgid "section data"
3416msgstr "sektionsdata"
3417
3418#: readelf.c:6555
3419msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
3420msgstr "felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n"
3421
3422#: readelf.c:6562
3423#, c-format
3424msgid " Extended opcode %d: "
3425msgstr " Utökad op-kod %d: "
3426
3427#: readelf.c:6567
3428msgid ""
3429"End of Sequence\n"
3430"\n"
3431msgstr ""
3432"Slut på sekvensen\n"
3433"\n"
3434
3435#: readelf.c:6573
3436#, c-format
3437msgid "set Address to 0x%lx\n"
3438msgstr "sätt Adress till 0x%lx\n"
3439
3440#: readelf.c:6578
3441msgid " define new File Table entry\n"
3442msgstr " definiera ny filtabellspost\n"
3443
3444#: readelf.c:6579 readelf.c:6726
3445msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
3446msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n"
3447
3448#: readelf.c:6581
3449#, c-format
3450msgid " %d\t"
3451msgstr " %d\t"
3452
3453#: readelf.c:6584 readelf.c:6586 readelf.c:6588 readelf.c:6738 readelf.c:6740
3454#: readelf.c:6742
3455#, c-format
3456msgid "%lu\t"
3457msgstr "%lu\t"
3458
3459#: readelf.c:6589
3460#, c-format
3461msgid ""
3462"%s\n"
3463"\n"
3464msgstr ""
3465"%s\n"
3466"\n"
3467
3468#: readelf.c:6593
3469#, c-format
3470msgid "UNKNOWN: length %d\n"
3471msgstr "OKÄND: längd %d\n"
3472
3473#: readelf.c:6621
3474#, c-format
3475msgid ""
3476"\n"
3477"Dump of debug contents of section %s:\n"
3478"\n"
3479msgstr ""
3480"\n"
3481"Utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
3482"\n"
3483
3484#: readelf.c:6649
3485msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
3486msgstr "Radinformationen verkar vara trasig - sektionen är för liten\n"
3487
3488#: readelf.c:6658
3489msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
3490msgstr "Endast DWARF 2 och 3 radinfo hanteras för närvarande.\n"
3491
3492#: readelf.c:6679
3493#, c-format
3494msgid " Length: %ld\n"
3495msgstr " längd: %ld\n"
3496
3497#: readelf.c:6680
3498#, c-format
3499msgid " DWARF Version: %d\n"
3500msgstr " DWARF version: %d\n"
3501
3502#: readelf.c:6681
3503#, c-format
3504msgid " Prologue Length: %d\n"
3505msgstr " prologlängd: %d\n"
3506
3507#: readelf.c:6682
3508#, c-format
3509msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
3510msgstr " minsta instruktionslängd: %d\n"
3511
3512# BUGG: Ska det inte vara `' på engelska?
3513#: readelf.c:6683
3514#, c-format
3515msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
3516msgstr " initialvärde på \"is_stmt\": %d\n"
3517
3518#: readelf.c:6684
3519#, c-format
3520msgid " Line Base: %d\n"
3521msgstr " radbas: %d\n"
3522
3523#: readelf.c:6685
3524#, c-format
3525msgid " Line Range: %d\n"
3526msgstr " radomfång: %d\n"
3527
3528#: readelf.c:6686
3529#, c-format
3530msgid " Opcode Base: %d\n"
3531msgstr " op-kodbas: %d\n"
3532
3533#: readelf.c:6695
3534msgid ""
3535"\n"
3536" Opcodes:\n"
3537msgstr ""
3538"\n"
3539" Op-koder:\n"
3540
3541#: readelf.c:6698
3542#, c-format
3543msgid " Opcode %d has %d args\n"
3544msgstr " Op-kod %d har %d argument\n"
3545
3546#: readelf.c:6704
3547msgid ""
3548"\n"
3549" The Directory Table is empty.\n"
3550msgstr ""
3551"\n"
3552" Katalogtabellen är tom.\n"
3553
3554#: readelf.c:6707
3555msgid ""
3556"\n"
3557" The Directory Table:\n"
3558msgstr ""
3559"\n"
3560" Katalogtabellen:\n"
3561
3562#: readelf.c:6711
3563#, c-format
3564msgid " %s\n"
3565msgstr " %s\n"
3566
3567#: readelf.c:6722
3568msgid ""
3569"\n"
3570" The File Name Table is empty.\n"
3571msgstr ""
3572"\n"
3573" Filnamnstabellen är tom.\n"
3574
3575#: readelf.c:6725
3576msgid ""
3577"\n"
3578" The File Name Table:\n"
3579msgstr ""
3580"\n"
3581" Filnamnstabellen:\n"
3582
3583#: readelf.c:6733
3584#, c-format
3585msgid " %d\t"
3586msgstr " %d\t"
3587
3588#: readelf.c:6744
3589#, c-format
3590msgid "%s\n"
3591msgstr "%s\n"
3592
3593#. Now display the statements.
3594#: readelf.c:6752
3595msgid ""
3596"\n"
3597" Line Number Statements:\n"
3598msgstr ""
3599"\n"
3600" Radnummersatser:\n"
3601
3602#: readelf.c:6768
3603#, c-format
3604msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
3605msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %d till 0x%lx"
3606
3607#: readelf.c:6772
3608#, c-format
3609msgid " and Line by %d to %d\n"
3610msgstr " och radnumret med %d till %d\n"
3611
3612#: readelf.c:6783
3613msgid " Copy\n"
3614msgstr " Kopiera\n"
3615
3616#: readelf.c:6790
3617#, c-format
3618msgid " Advance PC by %d to %lx\n"
3619msgstr " Öka programräknaren med %d till %lx\n"
3620
3621#: readelf.c:6798
3622#, c-format
3623msgid " Advance Line by %d to %d\n"
3624msgstr " Öka radnumret med %d till %d\n"
3625
3626#: readelf.c:6805
3627#, c-format
3628msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
3629msgstr " Sätt filnamnet till post %d i filnamnstabellen\n"
3630
3631#: readelf.c:6813
3632#, c-format
3633msgid " Set column to %d\n"
3634msgstr " Sätt kolumnen till %d\n"
3635
3636#: readelf.c:6820
3637#, c-format
3638msgid " Set is_stmt to %d\n"
3639msgstr " Sätt is_stmt till %d\n"
3640
3641#: readelf.c:6825
3642msgid " Set basic block\n"
3643msgstr " Sätt basblocket\n"
3644
3645#: readelf.c:6833
3646#, c-format
3647msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
3648msgstr " Öka programräknaren med konstant %d till 0x%lx\n"
3649
3650#: readelf.c:6841
3651#, c-format
3652msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
3653msgstr " Öka programräknaren med fastlängdsantal %d till 0x%lx\n"
3654
3655#: readelf.c:6846
3656msgid " Set prologue_end to true\n"
3657msgstr " Sätt prologue_end till sann\n"
3658
3659#: readelf.c:6850
3660msgid " Set epilogue_begin to true\n"
3661msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n"
3662
3663#: readelf.c:6856
3664#, c-format
3665msgid " Set ISA to %d\n"
3666msgstr " Sätt ISA till %d\n"
3667
3668#: readelf.c:6860
3669#, c-format
3670msgid " Unknown opcode %d with operands: "
3671msgstr " Okänd op-kod %d med operand: "
3672
3673#: readelf.c:6891 readelf.c:7371 readelf.c:7443
3674#, c-format
3675msgid ""
3676"Contents of the %s section:\n"
3677"\n"
3678msgstr ""
3679"%s-sektionens innehåll:\n"
3680"\n"
3681
3682#: readelf.c:6931
3683msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
3684msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n"
3685
3686#: readelf.c:6938
3687#, c-format
3688msgid " Length: %ld\n"
3689msgstr " längd: %ld\n"
3690
3691#: readelf.c:6940
3692#, c-format
3693msgid " Version: %d\n"
3694msgstr " version: %d\n"
3695
3696#: readelf.c:6942
3697#, c-format
3698msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n"
3699msgstr " offset i .debug_info-sektionen: %ld\n"
3700
3701#: readelf.c:6944
3702#, c-format
3703msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
3704msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n"
3705
3706#: readelf.c:6947
3707msgid ""
3708"\n"
3709" Offset\tName\n"
3710msgstr ""
3711"\n"
3712" Offset\tNamn\n"
3713
3714#: readelf.c:7042
3715#, c-format
3716msgid "Unknown TAG value: %lx"
3717msgstr "Okänt TAG-värde: %lx"
3718
3719#: readelf.c:7156
3720#, c-format
3721msgid "Unknown AT value: %lx"
3722msgstr "Okänt AT-värde: %lx"
3723
3724#: readelf.c:7193
3725#, c-format
3726msgid "Unknown FORM value: %lx"
3727msgstr "Okänt FORM-värde: %lx"
3728
3729#: readelf.c:7392
3730#, c-format
3731msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
3732msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n"
3733
3734#: readelf.c:7397
3735msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
3736msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
3737
3738#: readelf.c:7405
3739#, c-format
3740msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
3741msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n"
3742
3743#: readelf.c:7413
3744#, c-format
3745msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
3746msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n"
3747
3748#: readelf.c:7424
3749#, c-format
3750msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
3751msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n"
3752
3753#: readelf.c:7452
3754msgid " Number TAG\n"
3755msgstr " Nummer TAGG\n"
3756
3757#: readelf.c:7458
3758#, c-format
3759msgid " %ld %s [%s]\n"
3760msgstr " %ld %s [%s]\n"
3761
3762#: readelf.c:7461
3763msgid "has children"
3764msgstr "har barn"
3765
3766#: readelf.c:7461
3767msgid "no children"
3768msgstr "inga barn"
3769
3770#: readelf.c:7465
3771#, c-format
3772msgid " %-18s %s\n"
3773msgstr " %-18s %s\n"
3774
3775#: readelf.c:7486
3776#, c-format
3777msgid " %lu byte block: "
3778msgstr " %lu byte-block: "
3779
3780#: readelf.c:7814
3781msgid "(User defined location op)"
3782msgstr "(användardefinierad plats-op)"
3783
3784#: readelf.c:7816
3785msgid "(Unknown location op)"
3786msgstr "(okänd plats-op)"
3787
3788#: readelf.c:7855
3789msgid "debug_loc section data"
3790msgstr "debug_loc-sektionsdata"
3791
3792#: readelf.c:7887
3793msgid ""
3794"\n"
3795"The .debug_loc section is empty.\n"
3796msgstr ""
3797"\n"
3798".debug_loc-sektionen är tom.\n"
3799
3800#: readelf.c:7891
3801msgid ""
3802"Contents of the .debug_loc section:\n"
3803"\n"
3804msgstr ""
3805"Innehåll i .debug_loc-sektionen:\n"
3806"\n"
3807
3808# Expression är en maskinkodsinstruktion
3809#: readelf.c:7892
3810msgid ""
3811"\n"
3812" Offset Begin End Expression\n"
3813msgstr ""
3814"\n"
3815" Offset Start Slut Instruktion\n"
3816
3817#: readelf.c:7968
3818msgid "debug_str section data"
3819msgstr "debug_str sektionsdata"
3820
3821#: readelf.c:7987
3822msgid "<no .debug_str section>"
3823msgstr "<ingen .debug_str-sektion>"
3824
3825#: readelf.c:7990
3826msgid "<offset is too big>"
3827msgstr "<offseten är för stor>"
3828
3829#: readelf.c:8009
3830msgid ""
3831"\n"
3832"The .debug_str section is empty.\n"
3833msgstr ""
3834"\n"
3835".debug_str-sektionen är tom.\n"
3836
3837#: readelf.c:8013
3838msgid ""
3839"Contents of the .debug_str section:\n"
3840"\n"
3841msgstr ""
3842"Innehåll i .debug_str-sektionen:\n"
3843"\n"
3844
3845#: readelf.c:8088
3846msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
3847msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2 eller 3.\n"
3848
3849#: readelf.c:8203
3850#, c-format
3851msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
3852msgstr " (indirekt sträng, offset: 0x%lx): %s"
3853
3854#: readelf.c:8212
3855#, c-format
3856msgid "Unrecognized form: %d\n"
3857msgstr "Okänd formtyp: %d\n"
3858
3859#: readelf.c:8226
3860msgid "(not inlined)"
3861msgstr "(inte inlajnad)"
3862
3863#: readelf.c:8229
3864msgid "(inlined)"
3865msgstr "(inlajnad)"
3866
3867#: readelf.c:8232
3868msgid "(declared as inline but ignored)"
3869msgstr "(deklarerad som inlajn men ignorerad)"
3870
3871#: readelf.c:8235
3872msgid "(declared as inline and inlined)"
3873msgstr "(deklarerad som inlajn och inlajnad)"
3874
3875#: readelf.c:8238
3876#, c-format
3877msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
3878msgstr " (okänt inlajnattributvärde: %lx)"
3879
3880#: readelf.c:8419 readelf.c:8646
3881#, c-format
3882msgid ""
3883"The section %s contains:\n"
3884"\n"
3885msgstr ""
3886"Sektion %s innehåller:\n"
3887"\n"
3888
3889#: readelf.c:8535
3890#, c-format
3891msgid " Compilation Unit @ %lx:\n"
3892msgstr " Kompileringsenhet @ %lx:\n"
3893
3894#: readelf.c:8536
3895#, c-format
3896msgid " Length: %ld\n"
3897msgstr " längd: %ld\n"
3898
3899#: readelf.c:8537
3900#, c-format
3901msgid " Version: %d\n"
3902msgstr " version: %d\n"
3903
3904#: readelf.c:8538
3905#, c-format
3906msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
3907msgstr " förk.-offset: %ld\n"
3908
3909#: readelf.c:8539
3910#, c-format
3911msgid " Pointer Size: %d\n"
3912msgstr " pekarstorlek: %d\n"
3913
3914#: readelf.c:8543
3915msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
3916msgstr "Endast DWARF 2 och 3 felsökningsinformation hanteras för närvarande.\n"
3917
3918#: readelf.c:8563
3919msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
3920msgstr "Kan inte hitta någon .debug_abbrev-sektion!\n"
3921
3922#: readelf.c:8569
3923msgid "debug_abbrev section data"
3924msgstr "debug_abbrev sektionsdata"
3925
3926#: readelf.c:8606
3927#, c-format
3928msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
3929msgstr "Kan inte hitta post %lu i förkortningstabellen\n"
3930
3931#: readelf.c:8611
3932#, c-format
3933msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
3934msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu (%s)\n"
3935
3936#: readelf.c:8691
3937msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
3938msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n"
3939
3940#: readelf.c:8695
3941#, c-format
3942msgid " Length: %ld\n"
3943msgstr " längd: %ld\n"
3944
3945#: readelf.c:8696
3946#, c-format
3947msgid " Version: %d\n"
3948msgstr " version: %d\n"
3949
3950#: readelf.c:8697
3951#, c-format
3952msgid " Offset into .debug_info: %lx\n"
3953msgstr " offset i .debug_info: %lx\n"
3954
3955#: readelf.c:8698
3956#, c-format
3957msgid " Pointer Size: %d\n"
3958msgstr " pekarstorlek: %d\n"
3959
3960#: readelf.c:8699
3961#, c-format
3962msgid " Segment Size: %d\n"
3963msgstr " segmentstorlek: %d\n"
3964
3965#: readelf.c:8701
3966msgid ""
3967"\n"
3968" Address Length\n"
3969msgstr ""
3970"\n"
3971" adresslängd\n"
3972
3973#: readelf.c:8903
3974#, c-format
3975msgid "The section %s contains:\n"
3976msgstr "Sektion %s innehåller:\n"
3977
3978#: readelf.c:9538
3979#, c-format
3980msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
3981msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n"
3982
3983#: readelf.c:9634
3984#, c-format
3985msgid ""
3986"\n"
3987"Section '%s' has no debugging data.\n"
3988msgstr ""
3989"\n"
3990"Sektion \"%s\" innehåller ingen felsökningsdata.\n"
3991
3992#: readelf.c:9639 readelf.c:9701
3993msgid "debug section data"
3994msgstr "felsökningssektionsdata"
3995
3996#: readelf.c:9655
3997#, c-format
3998msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
3999msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n"
4000
4001#: readelf.c:9729
4002msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n"
4003msgstr "Några sektioner skrevs inte ut eftersom de inte existerar!\n"
4004
4005#: readelf.c:9806 readelf.c:10170
4006msgid "liblist"
4007msgstr "bibliotekslista"
4008
4009#: readelf.c:9891
4010msgid "options"
4011msgstr "flaggor"
4012
4013#: readelf.c:9922
4014#, c-format
4015msgid ""
4016"\n"
4017"Section '%s' contains %d entries:\n"
4018msgstr ""
4019"\n"
4020"Sektion \"%s\" innehåller %d poster:\n"
4021
4022#: readelf.c:10083
4023msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
4024msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell"
4025
4026#: readelf.c:10101 readelf.c:10117
4027msgid "conflict"
4028msgstr "konflikt"
4029
4030#: readelf.c:10127
4031#, c-format
4032msgid ""
4033"\n"
4034"Section '.conflict' contains %ld entries:\n"
4035msgstr ""
4036"\n"
4037"Sektion \".conflict\" innehåller %ld poster:\n"
4038
4039#: readelf.c:10129
4040msgid " Num: Index Value Name"
4041msgstr " Num: Index Värde Namn"
4042
4043#: readelf.c:10178
4044msgid "liblist string table"
4045msgstr "liblist-strängtabell"
4046
4047#: readelf.c:10187
4048#, c-format
4049msgid ""
4050"\n"
4051"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
4052msgstr ""
4053"\n"
4054"Bibliotekslistsektion \"%s\" innehåller %lu poster:\n"
4055
4056#: readelf.c:10236
4057msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
4058msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
4059
4060#: readelf.c:10237
4061msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
4062msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)"
4063
4064#: readelf.c:10238
4065msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
4066msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
4067
4068#: readelf.c:10239
4069msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
4070msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
4071
4072#: readelf.c:10240
4073msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
4074msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
4075
4076#: readelf.c:10241
4077msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
4078msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
4079
4080#: readelf.c:10242
4081msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
4082msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)"
4083
4084#: readelf.c:10243
4085msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
4086msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
4087
4088#: readelf.c:10244
4089msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
4090msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
4091
4092#: readelf.c:10245
4093msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
4094msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
4095
4096#: readelf.c:10246
4097msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
4098msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
4099
4100#: readelf.c:10248 readelf.c:10272
4101#, c-format
4102msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
4103msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)"
4104
4105#. NetBSD core "procinfo" structure.
4106#: readelf.c:10262
4107msgid "NetBSD procinfo structure"
4108msgstr "NetBSD processinfo-struktur"
4109
4110#: readelf.c:10289 readelf.c:10303
4111msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
4112msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
4113
4114#: readelf.c:10291 readelf.c:10305
4115msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
4116msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
4117
4118#: readelf.c:10311
4119#, c-format
4120msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
4121msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
4122
4123#: readelf.c:10365
4124msgid "notes"
4125msgstr "kommentarer"
4126
4127#: readelf.c:10371
4128#, c-format
4129msgid ""
4130"\n"
4131"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
4132msgstr ""
4133"\n"
4134"Kommentarer på offset 0x%08lx av längd 0x%08lx:\n"
4135
4136#: readelf.c:10373
4137msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
4138msgstr " Ägare\t\tData-storlek\tBeskrivning\n"
4139
4140#: readelf.c:10392
4141#, c-format
4142msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
4143msgstr "fann trasig kommentar på offset %x i minnesutskriftskommentarerna\n"
4144
4145#: readelf.c:10394
4146#, c-format
4147msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
4148msgstr " typ: %x, namnstorlek: %08lx, beskrivningsstorlek: %08lx\n"
4149
4150#: readelf.c:10476
4151msgid "No note segments present in the core file.\n"
4152msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n"
4153
4154#: readelf.c:10560
4155msgid ""
4156"This instance of readelf has been built without support for a\n"
4157"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
4158msgstr ""
4159"Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n"
4160"datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n"
4161
4162#: readelf.c:10606
4163#, c-format
4164msgid "Cannot stat input file %s.\n"
4165msgstr "Kan inte ta status på infil %s.\n"
4166
4167#: readelf.c:10613
4168#, c-format
4169msgid "Input file %s not found.\n"
4170msgstr "Infil %s finns inte.\n"
4171
4172#: readelf.c:10619
4173#, c-format
4174msgid "%s: Failed to read file header\n"
4175msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n"
4176
4177#: readelf.c:10633
4178#, c-format
4179msgid ""
4180"\n"
4181"File: %s\n"
4182msgstr ""
4183"\n"
4184"Fil: %s\n"
4185
4186#: rename.c:132
4187#, c-format
4188msgid "%s: cannot set time: %s"
4189msgstr "%s: kan inte sätta tiden: %s"
4190
4191#. We have to clean up here.
4192#: rename.c:171 rename.c:204
4193#, c-format
4194msgid "%s: rename: %s"
4195msgstr "%s: kan inte byta namn: %s"
4196
4197#: rename.c:212
4198#, c-format
4199msgid "%s: simple_copy: %s"
4200msgstr "%s: kopieringsfel: %s"
4201
4202#: resbin.c:134
4203#, c-format
4204msgid "%s: not enough binary data"
4205msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata"
4206
4207#: resbin.c:153
4208msgid "null terminated unicode string"
4209msgstr "nollterminerad unicode-sträng"
4210
4211#: resbin.c:183 resbin.c:189
4212msgid "resource ID"
4213msgstr "resurs-ID"
4214
4215#: resbin.c:233
4216msgid "cursor"
4217msgstr "markör"
4218
4219#: resbin.c:267 resbin.c:274
4220msgid "menu header"
4221msgstr "menyhuvud"
4222
4223#: resbin.c:284
4224msgid "menuex header"
4225msgstr "meny-ext.-huvud"
4226
4227#: resbin.c:288
4228msgid "menuex offset"
4229msgstr "meny-ext.-offset"
4230
4231#: resbin.c:295
4232#, c-format
4233msgid "unsupported menu version %d"
4234msgstr "menyversion %d hanteras inte"
4235
4236#: resbin.c:323 resbin.c:338 resbin.c:404
4237msgid "menuitem header"
4238msgstr "menyobjektshuvud"
4239
4240#: resbin.c:434
4241msgid "menuitem"
4242msgstr "menyobjekt"
4243
4244#: resbin.c:475 resbin.c:503
4245msgid "dialog header"
4246msgstr "dialoghuvud"
4247
4248#: resbin.c:493
4249#, c-format
4250msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
4251msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d"
4252
4253#: resbin.c:538
4254msgid "dialog font point size"
4255msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog"
4256
4257#: resbin.c:546
4258msgid "dialogex font information"
4259msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation"
4260
4261#: resbin.c:572 resbin.c:590
4262msgid "dialog control"
4263msgstr "dialogkontroll"
4264
4265#: resbin.c:582
4266msgid "dialogex control"
4267msgstr "dioalog-ext.kontroll"
4268
4269#: resbin.c:611
4270msgid "dialog control end"
4271msgstr "dialogkontrollsslut"
4272
4273#: resbin.c:623
4274msgid "dialog control data"
4275msgstr "dialogkontrollsdata"
4276
4277#: resbin.c:666
4278msgid "stringtable string length"
4279msgstr "längd på sträng i strängtabellen"
4280
4281#: resbin.c:676
4282msgid "stringtable string"
4283msgstr "sträng i strängtabellen"
4284
4285#: resbin.c:709
4286msgid "fontdir header"
4287msgstr "typsnittskatalogens huvud"
4288
4289#: resbin.c:722
4290msgid "fontdir"
4291msgstr "typsnittskatalog"
4292
4293#: resbin.c:738
4294msgid "fontdir device name"
4295msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn"
4296
4297#: resbin.c:744
4298msgid "fontdir face name"
4299msgstr "typsnittskatalogens formnamn"
4300
4301#: resbin.c:787
4302msgid "accelerator"
4303msgstr "accelererare"
4304
4305#: resbin.c:851
4306msgid "group cursor header"
4307msgstr "gruppmarkörshuvud"
4308
4309#: resbin.c:855
4310#, c-format
4311msgid "unexpected group cursor type %d"
4312msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d"
4313
4314#: resbin.c:870
4315msgid "group cursor"
4316msgstr "gruppmarkör"
4317
4318#: resbin.c:909
4319msgid "group icon header"
4320msgstr "gruppikonshuvud"
4321
4322#: resbin.c:913
4323#, c-format
4324msgid "unexpected group icon type %d"
4325msgstr "oväntad gruppikonstyp %d"
4326
4327#: resbin.c:928
4328msgid "group icon"
4329msgstr "gruppikon"
4330
4331#: resbin.c:999 resbin.c:1218
4332msgid "unexpected version string"
4333msgstr "oväntad versionssträng"
4334
4335#: resbin.c:1033
4336#, c-format
4337msgid "version length %d does not match resource length %lu"
4338msgstr "versionslängd %d överensstämmer inte med resurslängd %lu"
4339
4340#: resbin.c:1037
4341#, c-format
4342msgid "unexpected version type %d"
4343msgstr "oväntad versionstyp %d"
4344
4345#: resbin.c:1049
4346#, c-format
4347msgid "unexpected fixed version information length %d"
4348msgstr "oväntad längd %d på fast versionsinformation"
4349
4350#: resbin.c:1052
4351msgid "fixed version info"
4352msgstr "fast versionsinfo"
4353
4354#: resbin.c:1056
4355#, c-format
4356msgid "unexpected fixed version signature %lu"
4357msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu"
4358
4359#: resbin.c:1060
4360#, c-format
4361msgid "unexpected fixed version info version %lu"
4362msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation"
4363
4364#: resbin.c:1089
4365msgid "version var info"
4366msgstr "variabel versionsinfo"
4367
4368#: resbin.c:1106
4369#, c-format
4370msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
4371msgstr "oväntad längd %d på värde för strängfilsinfo"
4372
4373#: resbin.c:1116
4374#, c-format
4375msgid "unexpected version stringtable value length %d"
4376msgstr "oväntad längd %d på värde för versionssträngtabell"
4377
4378#: resbin.c:1150
4379#, c-format
4380msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
4381msgstr "oväntad längd %d != %d + %d på versionssträng"
4382
4383#: resbin.c:1161
4384#, c-format
4385msgid "unexpected version string length %d < %d"
4386msgstr "oväntad längd %d < %d på versionssträng"
4387
4388#: resbin.c:1178
4389#, c-format
4390msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
4391msgstr "oväntad längd %d på värde för var.filinfo"
4392
4393#: resbin.c:1197
4394msgid "version varfileinfo"
4395msgstr "versionsvar.filinfo"
4396
4397#: resbin.c:1212
4398#, c-format
4399msgid "unexpected version value length %d"
4400msgstr "oväntad längd %d på värde för version"
4401
4402#: rescoff.c:128
4403msgid "filename required for COFF input"
4404msgstr "filnamn krävs för COFF-indata"
4405
4406#: rescoff.c:145
4407#, c-format
4408msgid "%s: no resource section"
4409msgstr "%s: ingen resurssektion"
4410
4411#: rescoff.c:152
4412msgid "can't read resource section"
4413msgstr "kan inte läsa resurssektionen"
4414
4415#: rescoff.c:178
4416#, c-format
4417msgid "%s: %s: address out of bounds"
4418msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen"
4419
4420#: rescoff.c:197
4421msgid "directory"
4422msgstr "katalog"
4423
4424#: rescoff.c:225
4425msgid "named directory entry"
4426msgstr "namngiven katalogpost"
4427
4428#: rescoff.c:234
4429msgid "directory entry name"
4430msgstr "katalogpostnamn"
4431
4432#: rescoff.c:254
4433msgid "named subdirectory"
4434msgstr "namngiven underkatalog"
4435
4436#: rescoff.c:262
4437msgid "named resource"
4438msgstr "namngiven resurs"
4439
4440#: rescoff.c:277
4441msgid "ID directory entry"
4442msgstr "ID-katalogpost"
4443
4444#: rescoff.c:294
4445msgid "ID subdirectory"
4446msgstr "ID-underkatalog"
4447
4448#: rescoff.c:302
4449msgid "ID resource"
4450msgstr "ID-resurs"
4451
4452#: rescoff.c:328
4453msgid "resource type unknown"
4454msgstr "okänd resurstyp"
4455
4456#: rescoff.c:331
4457msgid "data entry"
4458msgstr "datapost"
4459
4460#: rescoff.c:339
4461msgid "resource data"
4462msgstr "resursdata"
4463
4464#: rescoff.c:344
4465msgid "resource data size"
4466msgstr "storlek på resursdata"
4467
4468#: rescoff.c:439
4469msgid "filename required for COFF output"
4470msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata"
4471
4472#: rescoff.c:738
4473msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
4474msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-relokeringstyp"
4475
4476#: resrc.c:240 resrc.c:312
4477#, c-format
4478msgid "can't open temporary file `%s': %s"
4479msgstr "kan inte öppna temporärfil \"%s\": %s"
4480
4481#: resrc.c:246
4482#, c-format
4483msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
4484msgstr "kan inte omdirigera standard ut: \"%s\": %s"
4485
4486#: resrc.c:262
4487#, c-format
4488msgid "%s %s: %s"
4489msgstr "%s %s: %s"
4490
4491#: resrc.c:308
4492#, c-format
4493msgid "can't execute `%s': %s"
4494msgstr "kan inte exekvera \"%s\": %s"
4495
4496#: resrc.c:317
4497#, c-format
4498msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
4499msgstr "Läser utdata från förbehandlaren via temporärfil \"%s\"\n"
4500
4501#: resrc.c:324
4502#, c-format
4503msgid "can't popen `%s': %s"
4504msgstr "kan inte anropa popen \"%s\": %s"
4505
4506#: resrc.c:326
4507msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
4508msgstr "Läser utdata från förbehandlaren via popen\n"
4509
4510#: resrc.c:369
4511#, c-format
4512msgid "Tried `%s'\n"
4513msgstr "Provade \"%s\"\n"
4514
4515#: resrc.c:380
4516#, c-format
4517msgid "Using `%s'\n"
4518msgstr "Använder \"%s\"\n"
4519
4520#: resrc.c:542
4521#, c-format
4522msgid "%s:%d: %s\n"
4523msgstr "%s:%d: %s\n"
4524
4525#: resrc.c:551
4526#, c-format
4527msgid "%s: unexpected EOF"
4528msgstr "%s: oväntat filslut"
4529
4530#: resrc.c:608
4531#, c-format
4532msgid "%s: read of %lu returned %lu"
4533msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu"
4534
4535#: resrc.c:650 resrc.c:905 resrc.c:1178 resrc.c:1332
4536#, c-format
4537msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
4538msgstr "stat misslyckades på bildfil \"%s\": %s"
4539
4540#: resrc.c:703
4541#, c-format
4542msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
4543msgstr "markörfil \"%s\" innehåller inte markördata"
4544
4545#: resrc.c:735 resrc.c:1049
4546#, c-format
4547msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
4548msgstr "%s: fseek till %lu misslyckades: %s"
4549
4550#: resrc.c:873
4551msgid "help ID requires DIALOGEX"
4552msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX"
4553
4554#: resrc.c:875
4555msgid "control data requires DIALOGEX"
4556msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX"
4557
4558#: resrc.c:1018
4559#, c-format
4560msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
4561msgstr "ikonfil \"%s\" innehåller inte ikondata"
4562
4563#: resrc.c:1537
4564#, c-format
4565msgid "can't open `%s' for output: %s"
4566msgstr "kan inte öppna \"%s\" för utmatning: %s"
4567
4568#: size.c:86
4569msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
4570msgstr " Visa storleken på sektioner i binärfiler\n"
4571
4572#: size.c:87
4573msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
4574msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n"
4575
4576#: size.c:88
4577#, c-format
4578msgid ""
4579" The options are:\n"
4580" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
4581" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
4582" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
4583" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
4584" -h --help Display this information\n"
4585" -v --version Display the program's version\n"
4586"\n"
4587msgstr ""
4588" Flaggorna är:\n"
4589" -A|-B --format={sysv|berkeley} Välj utdatastil (standard är %s)\n"
4590" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visa tal oktalt, decimalt eller hexadecimalt\n"
4591" -t --totals Visa samanlagd storlek (endast Berkeley)\n"
4592" --target=<bfdnamn> Välj binärfilens format\n"
4593" -h --help Visa denna hjälp\n"
4594" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
4595"\n"
4596
4597#: size.c:160
4598#, c-format
4599msgid "invalid argument to --format: %s"
4600msgstr "ogiltigt argument till --format: %s"
4601
4602#: size.c:187
4603#, c-format
4604msgid "Invalid radix: %s\n"
4605msgstr "Ogiltig talbas: %s\n"
4606
4607#: srconv.c:1953
4608msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
4609msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n"
4610
4611#: srconv.c:1954
4612msgid ""
4613" The options are:\n"
4614" -q --quick (Obsolete - ignoerd)\n"
4615" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
4616" -d --debug Display information about what is being done\n"
4617" -h --help Display this information\n"
4618" -v --version Print the program's version number\n"
4619msgstr ""
4620" Flaggorna är:\n"
4621" -q --quick (Utgått - ignoreras)\n"
4622" -n --noprescan Gör inte sök-och-ersätt från commons till defs\n"
4623" -d --debug Visa information om vad som händer\n"
4624" -h --help Visa denna hjälp\n"
4625" -v --version Visa programets versionsinformation\n"
4626
4627#: srconv.c:2099
4628#, c-format
4629msgid "unable to open output file %s"
4630msgstr "kan inte öppna utfil %s"
4631
4632#: stabs.c:346 stabs.c:1755
4633msgid "numeric overflow"
4634msgstr "numeriskt överspill"
4635
4636#: stabs.c:357
4637#, c-format
4638msgid "Bad stab: %s\n"
4639msgstr "Felaktig stab: %s\n"
4640
4641#: stabs.c:367
4642#, c-format
4643msgid "Warning: %s: %s\n"
4644msgstr "Varning: %s: %s\n"
4645
4646#: stabs.c:488
4647msgid "N_LBRAC not within function\n"
4648msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n"
4649
4650#: stabs.c:527
4651msgid "Too many N_RBRACs\n"
4652msgstr "För många N_RBRAC:s\n"
4653
4654#: stabs.c:773
4655msgid "unknown C++ encoded name"
4656msgstr "okänt C++-kodat namn"
4657
4658#. Complain and keep going, so compilers can invent new
4659#. cross-reference types.
4660#: stabs.c:1293
4661msgid "unrecognized cross reference type"
4662msgstr "okänd korsreferenstyp"
4663
4664#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
4665#. about dealing with it rather than just calling error_type?
4666#: stabs.c:1847
4667msgid "missing index type"
4668msgstr "utebliven indextyp"
4669
4670#: stabs.c:2174
4671msgid "unknown virtual character for baseclass"
4672msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass"
4673
4674#: stabs.c:2192
4675msgid "unknown visibility character for baseclass"
4676msgstr "okänt synlighetstecken för basklass"
4677
4678#: stabs.c:2384
4679msgid "unnamed $vb type"
4680msgstr "$vb-typ utan namn"
4681
4682#: stabs.c:2390
4683msgid "unrecognized C++ abbreviation"
4684msgstr "okänd C++-förkortning"
4685
4686#: stabs.c:2470
4687msgid "unknown visibility character for field"
4688msgstr "okänt synlighetstecken för fält"
4689
4690#: stabs.c:2726
4691msgid "const/volatile indicator missing"
4692msgstr "const/volatile-indikator saknas"
4693
4694#: stabs.c:2967
4695#, c-format
4696msgid "No mangling for \"%s\"\n"
4697msgstr "Ingen kodning av \"%s\"\n"
4698
4699#: stabs.c:3281
4700msgid "Undefined N_EXCL"
4701msgstr "Odefinierad N_EXCL"
4702
4703#: stabs.c:3369
4704#, c-format
4705msgid "Type file number %d out of range\n"
4706msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n"
4707
4708#: stabs.c:3374
4709#, c-format
4710msgid "Type index number %d out of range\n"
4711msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n"
4712
4713#: stabs.c:3461
4714#, c-format
4715msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
4716msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n"
4717
4718#: stabs.c:3762
4719#, c-format
4720msgid "bad mangled name `%s'\n"
4721msgstr "felaktigt manglat namn \"%s\"\n"
4722
4723#: stabs.c:3859
4724msgid "no argument types in mangled string\n"
4725msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n"
4726
4727#: strings.c:208
4728#, c-format
4729msgid "invalid number %s"
4730msgstr "ogiltigt tal %s"
4731
4732#: strings.c:647
4733#, c-format
4734msgid "invalid integer argument %s"
4735msgstr "ogiltigt heltalsargument %s"
4736
4737#: strings.c:658
4738msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
4739msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n"
4740
4741#: strings.c:659
4742msgid ""
4743" The options are:\n"
4744" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
4745" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
4746" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
4747" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
4748" -t --radix={o,x,d} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
4749" -o An alias for --radix=o\n"
4750" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
4751" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
4752" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
4753" -h --help Display this information\n"
4754" -v --version Print the program's version number\n"
4755msgstr ""
4756" Flaggorna är:\n"
4757" -a - --all Undersök hela filen, inte bara datasektionen\n"
4758" -f --print-file-name Skriv filens namn före varje sträng\n"
4759" -n --bytes=[antal] Hitta och skriv ut varje NUL-terminerad sekvens\n"
4760" -<antal> med minst [antal] tecken (standard 4).\n"
4761" -t --radix={o,d,x} Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n"
4762" -o Synonym för --radix=o\n"
4763" -T --target=<BFDNAMN> Välj binärfilens format\n"
4764" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och typ av endian:\n"
4765" s=7-bit, S=8-bit, {b,l}=16-bit, {B,L}=32-bit\n"
4766" -h --help Visa denna hjälp\n"
4767" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
4768
4769#: sysdump.c:768
4770msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
4771msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n"
4772
4773#: sysdump.c:769
4774msgid ""
4775" The options are:\n"
4776" -h --help Display this information\n"
4777" -v --version Print the program's version number\n"
4778msgstr ""
4779" Flaggorna är:\n"
4780" -h --help Visa denna hjälp\n"
4781" -v --version Visa programment versionsinformation\n"
4782
4783#: sysdump.c:836
4784#, c-format
4785msgid "cannot open input file %s"
4786msgstr "kan inte öppna infil %s"
4787
4788#: version.c:36
4789msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
4790msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
4791
4792#: version.c:37
4793msgid ""
4794"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
4795"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
4796msgstr ""
4797"Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n"
4798"i GNU General Public License. Detta program har inga som helst garantier.\n"
4799
4800#: windres.c:205
4801#, c-format
4802msgid "can't open %s `%s': %s"
4803msgstr "kan inte öppna %s \"%s\": %s"
4804
4805#: windres.c:384
4806msgid ": expected to be a directory\n"
4807msgstr ": förväntades vara en katalog\n"
4808
4809#: windres.c:396
4810msgid ": expected to be a leaf\n"
4811msgstr ": förväntades vara ett löv\n"
4812
4813#: windres.c:405
4814#, c-format
4815msgid "%s: warning: "
4816msgstr "%s: varning: "
4817
4818#: windres.c:407
4819msgid ": duplicate value\n"
4820msgstr ": dublett av värdet\n"
4821
4822#: windres.c:569
4823#, c-format
4824msgid "unknown format type `%s'"
4825msgstr "okänd formattyp \"%s\""
4826
4827#: windres.c:570
4828#, c-format
4829msgid "%s: supported formats:"
4830msgstr "%s: format som hanteras:"
4831
4832#. Otherwise, we give up.
4833#: windres.c:655
4834#, c-format
4835msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option"
4836msgstr "kan inte fastställa filtyp på \"%s\"; använd flagga -I"
4837
4838#: windres.c:669
4839#, c-format
4840msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
4841msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n"
4842
4843#: windres.c:671
4844msgid ""
4845" The options are:\n"
4846" -i --input=<file> Name input file\n"
4847" -o --output=<file> Name output file\n"
4848" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
4849" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
4850" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
4851" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
4852" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
4853" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
4854" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
4855" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
4856" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
4857" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
4858" the preprocessor output\n"
4859" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
4860msgstr ""
4861" Flaggorna är:\n"
4862" -i --input=<fil> Välj infil\n"
4863" -o --output=<fil> Välj utfil\n"
4864" -J --input-format=<format> Välj indataformat\n"
4865" -O --output-format=<format> Välj utdataformat\n"
4866" -F --target=<mål> Välj COFF-mål\n"
4867" --preprocessor=<program> Program att förbehandla rc-filen med\n"
4868" -I --include-dir=<katalog> Inkludera ur katalog när rc-filen förbehandlas\n"
4869" -D --define <sym>[=<värde>] Definiera SYM när rc-filen förbehandlas\n"
4870" -U --undefine <sym> Odefiniera SYM när rc-filen förbehandlas\n"
4871" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n"
4872" -l --language=<värde> Välj språk när rc-filen läses\n"
4873" --use-temp-file Använd en tempfil istället för popen för att\n"
4874" läsa utdata från förbehandlaren\n"
4875" --no-use-temp-file Använd popen (standard)\n"
4876
4877#: windres.c:687
4878msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
4879msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n"
4880
4881#: windres.c:690
4882msgid ""
4883" -r Ignored for compatibility with rc\n"
4884" -h --help Print this help message\n"
4885" -V --version Print version information\n"
4886msgstr ""
4887" -r Ignorerad, för kompabilitet med rc\n"
4888" -h --help Visa denna hjälp\n"
4889" -V --version Visa versionsinformation\n"
4890
4891#: windres.c:694
4892msgid ""
4893"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
4894"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
4895"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
4896msgstr ""
4897"FORMAT är ett av rc, res eller coff, och härleds från filändelsen\n"
4898"om det inte anges. Ett ensamt filnamn är en infil. Ingen infil\n"
4899"betyder standard in, med formatet rc. Ingen utfil betyder standard ut,\n"
4900"med formatet rc.\n"
4901
4902#: windres.c:833
4903msgid "invalid option -f\n"
4904msgstr "ogiltig flagga -f\n"
4905
4906#: windres.c:838
4907msgid "No filename following the -fo option.\n"
4908msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n"
4909
4910#: windres.c:896
4911msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
4912msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n"
4913
4914#: windres.c:1014
4915msgid "no resources"
4916msgstr "inga resurser"
4917
4918#: wrstabs.c:395 wrstabs.c:2055
4919#, c-format
4920msgid "string_hash_lookup failed: %s"
4921msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s"
4922
4923#: wrstabs.c:695
4924#, c-format
4925msgid "stab_int_type: bad size %u"
4926msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u"
4927
4928#: wrstabs.c:1495
4929#, c-format
4930msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
4931msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält \"%s\" i strukturen"
This page took 0.043602 seconds and 4 git commands to generate.